Farshid : другие произведения.

Эссе о Шамане из шестой палаты

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сочинение по своему содержанию автор квалифицирует как реалистическое эссе о душах, заблудившихся в лабиринтах судьбы.

  ЭССЕ О ШАМАНЕ ИЗ ШЕСТОЙ ПАЛАТЫ
  
  Моему другу, Попову М. Л. с искренней признательностью посвящается!
  
  От автора:
  
  Я решил написать об одном архиважном эпизоде, пережитом мною на днях. Эпизод этот, судя по своему значению, если не станет вехой, подытоживающей все суетливые годы, прожитые мной до этого в беготне, то, несомненно, оставит глубокий след на всей оставшейся моей жизни. Мне бы очень не хотелось, чтоб нижеследующий мой рассказ кем-то из читателей случайно был принят за художественный текст, хотя он помещен на странице автора как мемуары. Его можно воспринять в качестве мрачной зарисовки эпизода из жизни людей, волею рокового случая злобно выброшенных за чертой обычного бытия. Сочинение по своему содержанию я бы назвал как реалистическое эссе о душах, заблудившихся в лабиринтах судьбы (точнее, - неудавшегося жизнеустроения).
  Знакомство автора с героем эссе - Шаманом, однако, на этом фоне составляет счастливое исключение. Точнее - это дело приятного случая в мрачном омуте сплошных мук; бесцветная улыбка судьбы людям, оказавшимся волею жестокого стечения обстоятельств в тисках несчастья. Поэтому, мечтать о таких случаях, даже с учётом фатальности их свершения, никому не советую. Речь идёт о последствиях инсульта и связанных с ними проблемах, из-за чего мы невольно оказались в одном отделении, а затем в одной палате в больнице...
  *
  Следует отметить, что разработке данного эссе предшествовала небольшая корреспонденция, имевшая место в виде отрывочной переписки между автором и героем его эссе. Переписка велась непосредственно после нашего выхода из больницы, и служит фактографическим подтверждением событийной канве моего произведения. Прозорливый читатель, склонный к аналитическому мышлению, причитая фрагменты этой корреспонденции, легко может представить себе душевное состояние людей, поражённых инсультом, в послебольничный период . Стоит провести два письма, в которых отражены моменты душевного переживания, но внимание корреспондентов акцентировано на теме об эссе:
  1) От кого: Михаил П-в <...>
  Кому: farshid@yandex.ru
  Когда: 27 апреля 2011, в 14:17
  Приветствую, уважаемый Хаким,
  С большой радостью прочел Твое письмо. Правда, не сообщил, как твое самочувствие (рука в частности). У меня особых изменений нет (к сожалению), но будем верить в лучшее.
  Кас. [касательно] "Палаты Љ 6" - тема, конечно, впечатляющая, особенно в смысле проявления характера отдельного индивида. Стресс-ситуация, в итоге проявляется все, то, что обычно скрыто "под шкуркой" тоже. Подобное наблюдал я в армии и в своих походах (давних) в горах, особенно в Тянь-Шане, где мне довелось покомандовать группой в дальнем походе.
  Большой привет жене.
  С наилучшими пожеланиями,
  Шаман
  
  2)
  От кого: Михаил П-в <...>
  Кому: farshid
  Когда: 14 мая 2011 в 12:30
  Приветствую, Многоуважаемый Хаким!
  С большой радостью в душе и сердце прочел твое письмо.
  Кстати, ты порой мне льстишь и пугаешь, ибо обращаясь ко мне, пишешь "Ты" с большой буквы, приравнивая меня к Всевышнему (только при обращении к Нему используют "высокий стиль"), а я, увы, многогрешен. (ну это так, шутка).
  Кас. [касательно] эссе, тут дело не в Шамане, а в "теме" вообще. Если отбросить некоторую гнусность бытия там, то в смысле ситуаций и характеров было много интересного. Для отображения в стиле (хотя бы) Куприна нужен талант, острый глаз и глубокое видение мира. У тебя же все это имеется.
  С пожеланиями счастья и здоровья,
  Шаман
  *
  На эту корреспонденцию я ответил несколько грустно:
  Здравствуй, дорогой Михаил Леонидович!
  Твоё вдохновляющее письмо получил, приложение сейчас открою. Спасибо за всё! Касательно перехода на "Вы", тут всё замещено - только в хорошем смысле.
  Прости, что я не так в духе, и не так радостно воспринимаю всё! Есть некоторые проблемы у нас здесь, мимо которых нельзя пройти: ту бабу злыдню надо выгнать из той нашей квартиры, где мы жили при встрече с тобой, ей надо купить комнату, [...]
  Я свою работу про тебя: "Эссе о шамане из 6-й палаты" ещё не закончил, точнее - ещё не начал: не дают мне работать, сосредоточиться - ежедневно мне надо бегать то в поликлинику, то туда, то сюда...
  Хорошо, что вышел на связь. Вдохновил. Своим привет от бедного афганца-инвалида, (14.05.11г. в 13:11.)
  *
  Моё эссе изложено в свободном стиле, строго не придерживаясь конкретной жанровой позиции. В моём произведении можно заметить осознанный отказ автора от жанровой приверженности, воздержание от литературной "схоластики", держащей (по мнению автора) свободомыслие в определённых стилистических либо тематических рамках. Выбор такой позиции продиктован исключительностью затронутой темы: автор пишет о феномене недосягаемых. И его первоочередная задача в этом плане - раскрыть существо дела: объяснить суть случившегося, описать психологическое состояние человека, столкнувшегося с таким аномальным случаем. Ведь, загадка феномена недосягаемых кроится, по мнению автора, в тайне непостижимости самого феномена. Его надо распознать. С людьми, подверженными аномальным явлениям, происходят странные вещи, а в их поведениях могут быть отражены симптомы, распознание которых могут привести к разгадке таинственности феномена недосягаемых. С этой позиции для автора не столько важен уровень художественной обработки факта, сколько ценна точность описания этого феномена и особенности его проявления. Новизна и, если хотите, - уникальность выбранной темы, полагаю, как раз в этом и заключается. Представляя свой авторский проект широкой публике, автор свою заслугу видит не в демонстрации степени зрелости собственной фантазии. Это - удел фантазёров. Моя же заслуга должна быть отражена в адекватности изложения своего видения, восприятия случившегося (феномена) действительному положению вещей. Ибо речь идёт об адекватности точной передачи (описании) действительности (феномена) соразмерно аналитической нужде соответствующей отрасти знания. Отсюда моё произведение, в лучшем случае, можно воспринимать как сентиментальную зарисовку о приходе беды, и тонкое описание коварства фатальности в отношении отдельных лиц, отличающихся своей особой чувствительностью во всём и вся:
  - и в видении жизни и её восприятии,
  - и во встраивании собственных позиций к обществу и связанным с ним реалиям, которые имеют живое преломление в первую очередь в идеологии, культуре, политике, реальных и релятивистских отношениях, включая межконфессиональные, межкультурные и межличностные отношения.
  И, последнее. При выборе названия эссе вдруг промелькнула мыслишка, заставившая меня врасплох: а не вызывает ли моё эссе ассоциацию заимствования темы у Чехова? Эта мыслишка меня сильно заботила, когда вспомнил о той записочке, которую мой друг, Шаман, оставил мне, когда его выписали из больницы: эл. почта - (э. почту своего друга автор по определённым соображениям убрал из текста.), палата Љ 6 ЦРБ (как у А. П. Чехова). Интрига, пожалуй, остаётся в силе.
  
  (Начало. Продолжение следует)
  
  Хаким Фаршид
  Москва, апрель-май 2011 года.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"