Федурина Ирина Викторовна : другие произведения.

Китайские приключения бабушки и внучки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вы были когда-нибудь в Поднебесной? Как, вы не были в Поднебесной и ничего не знаете об особенностях отдыха с маленькими детьми в этой стране? А может быть, вы вообще ничего не знаете о Китае? Тогда вам сюда.

  
  Вот и закончился китайский отпуск. Завтра мы уезжаем в Россию. Если бы мы только знали, каким кошмаром окажется для нас эта дорога, то триста раз все бы уточнили, проверили, записали контакты, то есть продумали бы все те моменты, которые вызывают сомнения, чтобы подстраховаться. Но доверять людям - особенность русского менталитета; хоть и сказал кто-то, что оптимизм - это знамя революций, наш оптимизм оказался знаменем глупости и недальновидности. Поверьте, даже ни одной мысли не возникло, что отъезд пойдет не так, как его запланировали в агенстве. За свою безалаберность мы расплатились нервами, слезами и, думаю, седыми волосами.
  В дорогу отправлялись вчетвером: мы с Женей, моей трехлетней внучкой, и Борис со Светланой. Это была приятная пожилая пара, с которой мы подружились на отдыхе. Мы специально просили гида из санатория, где мы отдыхали, приобрести билеты на нижние полки, так как одним из-за старости, а другим по причине слишком малого возраста ехать наверху (в китайском плацкартном вагоне не два, а три лежащих места для пассажиров, и одно находится под самым потолком) тяжело.
  И здесь нас ждал первый неприятный сюрприз: выезжать мы должны были из соседнего города, расположенного в двухстах километрах от нашего. Мы расстроились, но Витя, так называл себя на русский манер наш китайский турагент, твердо заверил, что всю дорогу до поезда в Россию нас будут сопровождать гиды. Глупые, мы невольно поддались его природному дару убеждения.
  Провожала нас юная переводчица Лу-Лу, маленькая, хорошенькая и милая китаянка, которая очень переживала за нас. Девушка держала Женю, с которой подружилась, за руку, покупала в вокзальном магазинчике ей сувениры и, прощаясь на перроне, все время нам повторяла:
  - Когда выйдете из вагона, на столбах увидите букву А. Не переживайте, что потеряетесь: все люди пойдут в том направлении. Сразу у выхода из вокзала вас будет ждать машина с гидом, которая повезет вас дальше.
  - Отлично, - потер ладони Борис, - а перекусить мы успеем?
  - Конечно, - ответила Лу-Лу, - вокзал для поездов дальнего следования огромный, там есть не только кафе и рестораны, но и Макдональдс.
  - Бабушка, а мы купим картошечку? И пирожок с вишневой начинкой? - сразу оживилась Женя, которая уже заскучала: ей неинтересно было слушать разговоры взрослых.
  - Конечно, Женечка, обязательно. Мы еще и продукты в дорогу купим. Что тебе понравится, то и купим.
  Мне бы тогда услышать неуверенность в голосе Лу-Лу, насторожиться. Но нет. Свойственная русским туристам беспечность овладела и моим разумом. Я просто предположила, что Лу-Лу жаль расставаться с нами, что она понимает, как сложно пожилым иностранным туристам, да еще и с ребенком, путешествовать самостоятельно по Китаю, вот и волнуется.
  Все равно ситуация была нестандартная, но Лу-Лу так убеждала нас не переживать, что мы успокоились. Откуда же нам было знать, что есть два выхода А, и расстояние между ними равняется семи минутам езды на машине. Возможно, Лу-Лу и сама об этом не знала, она была еще совсем молоденькой девушкой, а Виктор, у которого надо было все уточнить, в последний день куда-то исчез.
  Ехать мы должны были на скоростном электропоезде около двух часов. Внутри он напоминал российский аэроэкспресс, и шел так же быстро. Время в пути пролетело незаметно: мы со Светой разговаривали, Женя рисовала, а Борис дремал. Когда поезд остановился, мы вышли из вагона и глазами поискали выход А, увидели его сразу и направились вслед за потоком людей. Благополучно преодолели контроль (в Китае зайти на вокзал и покинуть его можно только по билету, поэтому нас заранее предупредили сохранять его до конца пути) и оказались у выхода.
  Мы стали оглядываться в поисках гида, ибо привыкли, что нас встречают сразу по приезде. Однако вокруг не было даже намека на кого-то, кто бы ждал русских туристов.
  - Кажется, нас никто не встречает, - сказал Борис.
  - Не волнуйтесь, - стала успокаивать всех Света, - наверное, просто опаздывает гид. Немножко подождем.
  - А если мы вышли не там, где надо? - предположила я.
  - Тогда все равно нас разыщут. Они же знают особенности своего вокзала, если не увидят туристов в назначенном месте, станут звонить и выяснять, где мы.
  Мы отошли в уголок, чтобы не загораживать дорогу бесконечной лавине людей, и стали ждать. Прошло пять минут - никто к нам не подошел. Потом еще пять. И еще. Мы стояли уже около двадцати минут, но гида не было. Мы смотрели то на входную дверь, то на путь А, через который мы вышли к этому месту. Турникет каждую минуту 'выплевывал' новые порции пассажиров, а наша маленькая группа так сильно отличалась от окружающих, что привлекала внимание.
   Из своей норки начал выползать страх. Пока незаметный, слабенький, но порождающий невеселые мысли: 'А вдруг из санатория не предупредили, что мы должны приехать. А если нас бросили?'
  - Что будем делать? - спросила Света. Выглядела она невозмутимой, но почему-то все время шевелила пальцами, которые лежали на локте мужа.
  - Не знаю, - растерянно ответила я. В глазах уже рябило от мельтешения темных загорелых костяшек, которые невольно притягивали мой взгляд. 'Кажется, такое явление называется синдромом навязчивых движений', - совершенно не к месту мелькнула и пропала мысль.
  - Может быть, попробуем позвонить?
  - Куда? На деревню к дедушке? - мои слова прозвучали неожиданно грубо. Света и Борис недоуменно посмотрели на меня. Я и сама испытывала неловкость, но раздражение на свою и чужую бестолковость было сильнее голоса разума. Мое внимание опять привлекли беспрестанно мелькающие пальцы.
  Паника. Моя грубость, навязчивые движения Светы - это были первые признаки паники. Она постепенно стала овладевать нами. Из-за своей беспечности мы не догадались взять координаты санатория, да и с российского телефона я в этой поездке почему-то позвонить не могла: то ли тариф подключила неправильно, то ли еще какая напасть приключилась, но почему-то не могла - и все.
  Вообще на китайских курортах со связью проблем нет: в каждом магазине стоят стационарные телефоны с надписью 'Звонок в Россию', с которых за небольшую плату можно было позвонить домой. В отелях есть вай-фай. Но в чужом городе, далеком от моря, на вокзале...
   Света и Борис молчали и чувствовали себя виноватыми, так как вообще отключили свои телефоны: на их счетах давно закончились деньги. Они полагались на меня, как на самую опытную путешественницу в этой компании.
  - Давайте вместе подумаем, куда мы можем позвонить и как? Света, у вас есть хоть один номер телефона, не важно, местный или русский? - я старалась унять дрожь и говорить спокойно. Страх незаметно все больше охватывал меня.
  - Есть только номер русского туроператора, Лины. А как звонить будем, наши сотовые бесполезны?
  Я задумалась в поисках выхода, а в душе все клокотало. Рядом, крепко держась за мою руку, стояла Женечка. Кажется, она понимала, что мы оказались в сложной ситуации, и молчала. 'Господи, только бы не расплакаться', - успокаивала себя я, лихорадочно глядя по сторонам. Вдруг я увидела на стойке дежурного стационарный телефонный аппарат. Всколыхнулась надежда.
  - Попробую спросить там, - и показала глазами Свете, что я имела в виду.
  - О, и правда! Может, это выход.
  Я приблизилась к окошку дежурного. Мы уже стояли не менее получаса, поэтому мужчина без слов понял, что произошла неприятная история. Он сразу протянул мне телефонную трубку, как только я показала на нее рукой. Я старательно набирала код России, потом номер телефона туроператора - звонок не получался. Из трубки все время доносился птичий щебет автоответчика, видимо, говорившего, что номер набран неправильно. Рядом стояли пожилые супруги и молча, с надеждой, смотрели на меня.
  - Ничего не получается, - я хотела положить трубку на корпус телефона, но промахнулась. Рука дрожала. - Нужно знать еще код этой местности, а у меня его нет.
  Конечно, можно было спросить код у дежурного, но как это сделать, я тоже не знала: он не владел никаким языком, кроме китайского, а я, наоборот, не знала его.
  - Господи, что же нам делать?
  В голове крутилась только одна мысль: я в чужой стране с маленьким ребенком, нас бросили где-то в центре Китая, и как выйти из этой ситуации, я не знала. Мое состояние выдал судорожный вздох.
  - Бабушка, у тебя что болит? - сразу вскинула голову Женечка.
  - Ничего, солнышко, все в порядке, - я погладила внучку по косичкам и поцеловала в светлый пробор. И этот родной запах неожиданно немного успокоил меня и направил мои мысли в другую сторону.
  - Нужен китайский сотовый телефон, - осенило меня.
  Мы стали осматриваться в поисках доброй души, все с любопытством нас оглядывали, но шли мимо, даже светловолосого ребенка с голубыми глазами никто не фотографировал. Впрочем, ничего удивительного, судя по нескончаемому людскому потоку, протекающему мимо нас, этот город был значительно больше того, в котором отдыхали мы. К иностранным туристам горожане уже привыкли.
   И здесь пришло спасение в виде двух подружек. Девушки остановились невдалеке, пошептались, возбужденно хихикнув, и одна из них обратилась ко мне по-английски,
  - Help?
  Мы обрадовались. Это английское слово знают во всем мире и взрослые, и дети.
  - Yes, I need a phone, - как только я выпалила эти слова, смешливая девушка сразу протянула мне телефон.
  О чудо, мы друг друга поняли!
  Я с аппарата китаянки снова попыталась позвонить в Россию. Опять ничего не получилось, на том конце провода металлический голос уведомлял, что звонок невозможен. Я извинилась и вернула девушке сотовый. Та что-то еще говорила по-английски, но я была так расстроена, что совершенно ее не понимала. Мозг отказывался думать о чем-то постороннем, у него была одна цель: найти выход.
  Ситуация казалась совершенно неразрешимой. Время идет, мало того, что остались без ужина, теперь мы начали бояться, что можем опоздать на поезд. Женечка стояла рядом, держа за руку уже Свету, и, как будто понимая, что мы все в очень тяжелом положении, не капризничала и не жаловалась.
  - А может быть, машина ждет нас на улице. Конечно, это сомнительно, если нас должны были встретить, значит, должны и искать. Но давайте проверим, - предложил Борис.
  Мы взяли чемоданы и вышли из здания вокзала.
  Лучше бы мы этого не делали! Стало еще хуже. Вокруг нас на невообразимом пространстве простирался современный город. У меня было стойкое ощущение, что мы находимся в космосе на другой планете. Огромные здания из стекла и бетона тянулись вверх, и где-то далеко в небе мигали красные сигнальные огни. Над головами по верхним дорогам с шумом проносились поезда метро, вокруг - ни одного деревца, ни одного пятачка зеленой травы. Возможно, где-то в других местах города были парки, цветники и другие зоны зеленого отдыха, но здесь, у вокзала, мир казался совершенно нереальным, фантастическим.
  Повсюду уже зажглась вечерняя иллюминация, все сияло, сверкало, переливалось во влажном и теплом воздухе. Каждый столб был опутан проводами с фонариками разной формы: на одном светились звездочки, на другом - спиральки, на третьем - традиционные красные шары.
  В центре привокзальной площади расположился огромный фонтан. Мощные струи воды уступами взвивались в небо и с шумом падали с высоты. Мы как завороженные стояли и смотрели на это невероятное зрелище. Какая мощная демонстрация цивилизации!
  - Бабушка, как красиво! - воскликнула Женя. - Смотри, фонарики!
  - Куда мы попали? - с изумлением воскликнула Света. - Мы снимаемся в фантастическом фильме?
  Меня же мало что сейчас трогало. Я постоянно думала, что нам делать. Огромный город вокруг с его шумом, звуками и огнями вызывал глухое раздражение, а не восторг.
  Потоки транспорта шли в разных направлениях, казалось, что у вокзала расходятся не четыре дороги, как обычно, а множество. Вполне естественно, что отыскать ту машину, которая должна была забрать нас, оказалось невозможным. Мы постояли пару минут и решили вернуться в здание вокзала: там был хотя бы один шанс, что нас заберут, а на улице - ни одного.
  Мы опять остановились в уголке - кучка расстроенных русских туристов, голодных, забытых, а может, и никому не нужных. Я снова стала перебирать туристические бумаги, надеясь найти там какую-нибудь подсказку. И вдруг! Эврика! На листочке, который нам дал китайский гид в Маньчжурии перед отправкой на курорт, я обнаруживаю его номер.
  - Нужен опять телефон, воскликнула я, - срочно. Я попробую дозвониться в Маньчжурию, для этого звонка код не нужен.
   И здесь произошло еще одно чудо: мы снова увидели ту девушку, которая ранее сочувственно пыталась нам помочь. Что она делала спустя почти час на вокзале, нам было неизвестно, может, встречала кого-нибудь, но для нас это было спасение. Света сорвалась с места, взяла китаянку за руку и привела ее ко мне. Я попросила у нее телефон. Когда я набирала номер, руки у меня дрожали, пальцы все время попадали не на те цифры. Я сбрасывала и начинала снова. 'Успокойся, успокойся', - уговаривала я себя, но разве можно сдержаться, когда нервы совсем на пределе. Наконец я набрала номер - и, О счастье! раздались обычные гудки связи. На другом конце провода я услышала мужской голос.
  - Саша, это вы? - мне ответили по-русски. - Господи, как я рада, что до вас дозвонилась, спасите нас! - закричала я в трубку.
  - Что случилось? - поинтересовались у меня, и здесь я сорвалась.
  Захлебываясь слезами, постоянно всхлипывая, я начала рассказывать нашу ситуацию. Говорила сбивчиво, отчаянно, перескакивала с места на место, но меня не перебивали, а лишь иногда уточняли ту или иную деталь.
  - Не волнуйтесь, - проговорил Саша, - я сейчас попробую дозвониться до санатория и уточнить, почему вас не встретила машина с гидом и где она сейчас находится. Это ваш телефон?
  - Нет, не мой, мне его одолжила на время местная девушка. Она стоит рядом со мной.
  - Попросите ее никуда не уходить, я вам сейчас перезвоню по этому номеру.
  Возбужденные от удачи, еще не верящие, что нас спасут, мы кое-как объяснились с китаянкой и больше жестами, чем словами, попросили ее, чтобы она осталась рядом с нами и подождала, пока не зазвонит телефон. Саша, действительно, перезвонил буквально пару минут спустя. Как он так быстро разрешил этот вопрос, находясь на другом конце Китая, я не знаю, но я ему до сих пор благодарна за помощь и поддержку в трудную минуту.
  Мы вернули девушке ее телефон и, благодарные и совершенно счастливые, попытались заплатить за звонок, но она со смехом отвела мою руку с деньгами, покачала головой и убежала. Мы еще некоторое время слышали, как она рассказывает о нас своей подружке и все время смеется.
  Вскоре примчался шофер, забрал наши вещи, и повел к машине. Шли долго, почти бежали. Девушка-гид сидела в автомобиле. Оказалось, машина с человеком, который должен был сопровождать нас, ждала, только у другого входа А, и вместо того, чтобы разыскивать русских туристов, которые не появились в назначенное время, эта девушка, (так и хочется назвать ее плохим словом) просто сидела в салоне.
  Увидев нас, она широко улыбнулась, как лучшим друзьям, приехавшим в гости, но не извинилась, и, кажется, совершенно не испытала раскаяния, даже хорошенькая Женечка ее не умилила. Абсолютно холодная и невозмутимая, она сидела рядом в машине, разговаривая с кем-то по телефону, весело смеялась, как будто не было двух часов ожидания, не было потерянных туристов, и, вообще, все нормально, все ок.
  Мы еще долго ехали по улицам города, прибыли на вокзал почти вплотную перед отправлением состава. Сев, наконец-то в поезд, голодные, злые, смертельно уставшие, мы получили еще одну неприятность: ехали мы обратно не в обычном вагоне, а в специальном. В нем две трети пространства было закрыто шторой: там находилось постельное белье и всякие другие хозяйственные вещи проводников. Но нам было уже все безразлично. Главное - мы едем домой!
  Мы с Женей устроились в своем купе, и я сразу достала скудную еду, чтобы накормить ребенка, а потом уложить спать, так как было уже очень поздно. Находясь на вокзале, мы настолько перенервничали, что нам даже в голову не пришло запастись какой-нибудь едой на ужин. У нас осталась от обеда одна куриная ножка и несколько соломинок картошки фри. Была еще упаковка булочек и красивые цветные яйца, которые мы купили в китайском магазинчике еще до отъезда. Но яйца оказались совсем несъедобными, пришлось их выкинуть и есть то, что было. Женя видимо так проголодалась, что не стала капризничать: она ела холодную курицу и повторяла:
  - Бабушка, как вкусно, я такую курочку еще никогда не ела!
  Потом я налила ей чай, благо термос с горячей водой в вагоне был, и достала пампушки, которые, о горе! оказались с красной бобовой начинкой. Их Женечка, когда попробовала в первый раз, назвала 'Бр-р-р'. Но сейчас никакого 'бр-р-р' уже не было. Женя уплетала этот хлеб с таким удовольствием и аппетитом, что и я не удержалась, взяла на пробу одну булочку, а потом еще и еще. Оказывается, вполне съедобно и даже очень. А внучка ела и все приговаривала:
  - Бабушка, как вкусно! Это самый вкусный ужин в моей жизни!
  ***
  Мы в России.
  Она нас встретила безрадостно: несмотря на середину лета, день был серый, холодный, солнце спряталось за тучами, моросил мелкий частый дождик.
  Но мне было хорошо, как же мне было хорошо! В крови бушевал адреналин, Хотелось ходить по улице, подставляя лицо под ласковую домашнюю морось, и слушать русскую речь, и разговаривать, и дышать, дышать...
  Однако со мной был ребенок, поэтому насладиться нашим, русским воздухом мне было не суждено. Мы сидели с Женей в привокзальном кафе, пили из пластиковых стаканчиков обжигающий черный чай с лимоном и ели пирожки с капустой, румяные, жирные и невероятно вкусные. И эти пирожки, мимо которых, возможно, в обычной жизни мы бы прошли, не задумываясь, казались нам восхитительным лакомством.
  Прихлебывая чай и глядя в окно, я невольно вспомнила слова великого классика: 'И дым Отечества нам сладок и приятен'. Когда-то эти слова А. Грибоедова казались мне пафосными, написанными ради красного словца. Только теперь я вдруг поняла, что ни один человек не сможет их по-настоящему понять и прочувствовать, пока не пройдет через такие испытания, какие довелось пережить нам с Женей в чужой стране.
  Как говорит народная мудрость, каждому овощу - свое место на грядке, а мне от себя захотелось вдруг добавить: каждому человеку - свое знание, а каждому знанию - свое время.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"