Францен Олег Александрович: другие произведения.

Род, народ, огород...

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Номинация "Земля Отцов" конкурса "Вера, Надежда, Любовь-2018", группа 1.

   Каждая работа чем-то меня зацепила. Выстраивание по ранжиру меняет оценку, так что не буду сейчас об этом.

   Гуляев В.Г. Что такое Род? Народ!
   Род автора народился в двух соседних сёлах на Оби, поэтому логично, что есть история родового двугнездья и родословная. Текст - чемпион по концентрации фактического материала. Сообщено, что работа продолжается. По-моему, надо подумать о разнoй подаче. Если я, потенциальный читатель, живу там и сам знаю многое местное, то могу, в принципе, довольствоваться вот этими сжатыми, сухими сведениями. Но если я, как оно и есть, живу далеко, к тому же в бетонной коробке, то хочу, вместо части имён и цифр, словесные картинки. Вот Васильева Т.Н., начиная такую тему, показала женскую баню, чем немедленно возбудила мой интерес, поскольку тут у меня скучная одинокая ванная. Ну, не обязательно посылать меня в баню. Можно ведь показать сцены на Оби, эпизоды из жизни общин, отдельных людей.
   Нужна дополнительная вычитка. Так, прапрадед родился после прадеда, это не для документальной номинации.

   Калугина Л. Исход: из горожанок в крестьянки.
   В первых строках, где устанавливался контакт со мной, читателем, я был введен в недоумение: "наступивших моей жизни". Но дальше наладилось. Меня удовлетворило, что названы не только аргументы за постоянную жизнь вне города, но и препятствия, которые зачастую не преодолеваются. Я поверил, что Лена, в ее конкретной ситуации, правильно делает - тем более, с ней оказался наш фантастический автор Голиков А.В. У меня появились мысли по укреплению этого явления (я уже не про Голикова, а вообще). Общение в Интернете можно использовать как оргзародыш для лоббирования. Ситуация позволяет начать разговоры в инстанциях не с "дайте". Есть уже польза от энтузиастов: сохраняют и строят на селе; производят продукцию; местные, даже без особого контакта, видят, что можно жить и там лучше, у молодых повод подумать, точно ли надо рваться в город. Работа на возрождение села. И поддержка энтузиастов - это увеличение пользы от них.
   Но вернусь опять в начало: "осознанно понижаем уровень своего достатка и финансовых возможностей". А ведь показано, что с городской пенсией в деревне да местным хозяйствованием - наоборот. Добавлю сдачу квартиры... При желании противоречие можно сгладить (уточнение, перенос акцента). И есть кардинальный вариант: отказаться от понятия "дауншифтер" и за ним стоящего. Отмежевать вольную жизнь на наших огородах от таковой на ихних пляжах, которые явно непригодны для обработки крестьянами из городских.

   Миксюсь. Земля моя...
   И стала Миксюсь (она же Олеся, дочка светловолосой, зеленоглазой Ларисы) приезжать в Бурятию - потому что там корни с отцовской стороны, потому что полюбились места и люди. А ведь в детстве хотела буквально стереть в своей внешности восточные признаки. М-да, эти противоречивые человеческие цели, похожесть и выделение; не просто понять, что к чему... Со временем возникло спокойное "наше русское", "наше бурятское" и, наконец, "у нас с Егором растет маленький русский бурятик Вовка".
   В очерке много интересного и хорошо описанного. Но я не понял обозначенную недосказанность заголовка. Там действительно что-то есть, или многоточие поставлено по неясному ощущению автора? Если второе, то не лучше ли воздержаться от этого знака. Кстати, и просто "Земля моя", по-моему, не очень... Для вариантов много чего подойдет, начиная с красивого растения, которое показано, конечно, и на фото, и в тексте: "А ещё Бурятия - это море багульника. Сиреневый и лиловый, с весны до глубокой осени он заполняет склоны гор, просторы степей и леса".

   Голышев Г. Деды.
   Точнее, деды и внуки, которые посвящают время дачным прелестям и друг другу. Три деда - участники Великой Отечественной, что существенно сказывается на воспитательном процессе. Автор показывает всё куда интереснее, чем выглядит слово "процесс". Я увидел лес на три стороны и пшеничное поле, страшного пса у сторожа, людей с разными характерами, военные игры, рыбалку и прочее. Понравилось, что есть юмор и что он "тихий", ведь другой для другой оперы. Но итоговое выруливание подпортило: в лоб моралите. Если автор примет эту критику, то не сложно будет завершить иначе, а зависшую информацию, которую жалко терять, можно вплести в повествование.

   Винокур Р. Второй Фронт - глазами рядового Берни Даймэнда.
   Перевод мемуаров этого рядового. Интересные мемуары. А как они соотносятся с номинацией? Потомок россиян помогает Земле Отцов на втором фронте? Хм... Он указывает как анкетный факт, что родители из России, но нет ничего о том, что он увязывает свои действия с Россией. Мотив Земли Отцов точно создает Роман Винокур, хвала и честь ему за это. Из его предисловия к переводу понятно: уехал в США. Значит, было из-за чего - и всё же, и всё же... Роман сохраняет связь со своей первой родиной. А выйдя в США на двоюродного дядю, с которым не было контакта, на этого Берни, разговаривает с ним и о том, что родственники сражались с нацизмом с двух сторон. Как сражались и многие люди наших стран. Эта конкурсная работа показывает веру Романа в то, что Земля Отцов и новая родина и далее будут вместе в хороших делах. Хорошо бы!

   Беляев Н.В. Сканируя старые плёнки.
   Повествование сфокусировано на том, что же там видно на пленках, которые запечатлели зрительную память о городе. С учетом этих довольно жестких рамок, считаю - нормально написано. Вместе с тем, полезно было бы, по-моему, хотя бы намекнуть, что за город.

   Кручинина О.В. Размышления о вере и религии.
   Да, критический взгляд может быть полезен и здесь. Есть люди, которые так не смотрят, но готовы узнать, как смотрят другие, и подумать. И есть люди, которым ничего этого не надо, разговор с ними на эту тему портит нервную систему, и они вправе закрываться, если не нарушают законов общества. В связи с этим: заголовок может ввести в заблуждение, человек будет ожидать чего-то благостного, а тут резко критическое, и не следует ли сразу дать понять, что ожидает.
   У меня впечатление, что небезынтересный текст на сложную и деликатную тему, который действительно побуждает подумать, все-таки недостаточно отлежавшийся, и автору нaдо свою критику через какое-то время еще посмотреть критически, в том числе оправданность особо резких выражений, например о том, как именно предлагает себя религия.
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) П.Роман "Земли чудовищ: падение небес"(Боевое фэнтези) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) Д.Куликов "Пчелиный Рой. Уплаченный долг"(Постапокалипсис) LitaWolf "Жена по обмену. Вернуть любой ценой"(Любовное фэнтези) А.Мороз "Эпоха справедливости. Книга вторая. Рассвет."(Постапокалипсис) К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) О.Дремлющий "Тектум. Дебют Легенды"(ЛитРПГ) С.Волкова "Игрушка Верховного Мага"(Любовное фэнтези) Д.Панасенко "Бойня"(Постапокалипсис)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"