Визирь: Что-то скучно, султан. Танцовщицы надоели. Отрубить кому-нибудь голову?
Султан: Визирь, тебе бы только головы рубить!
Визирь: Конечно, наищедрейший! Я - головы рублю, ты - награждаешь.
Султан: Хочешь развлечься, отруби голову глашатаю, надоел: чем занимается непонятно, а проблем от него!
Глашатай (ГЛ): Не вели казнить, вели слово молвить!
С великими богатствами вернулись наместники твои с походов дальних. Ожидают у шатра, дабы предстать пред султаном!
Визирь: Вижу, с большим прибытком вернулись наместники.
Первым пусть хвастает добычей наместник - распорядитель и планировщик казны султановой, немалого богатства нашего.
(Экономисты): В походах дальних нашли мы диво дивное, султан.
Глаза мои не могут наглядеться на них. И в каждой есть своя изюминка.
Одна способна вмиг посчитать, сколько золота пожаловать каждому из наших воинов, не забыв про ратные подвиги каждого из них.
Другой же по силам все тяготы бизнес-планирования. Диву даешься, как в ее умелых руках снижаются наши расходы, а доходы каждый раз растут, наполняя казну звонкими монетами.
За казной же без устали следит Третья, видно грезит она бюджетами.
А уж эти красавицы так и норовят обсчитать какого-нибудь зазевавшегося заказчика, глаз да глаз за ними нужен!
Визирь: Да будут твои глаза всегда зрячими, наместник. А теперь хотелось бы узнать, что скажет гений счета и учета. Султан тебя слушает, наместник.
(Бухгалтерия):Радуйся, султан. Каждая дева в этой радуге - неповторима.
Вот ... - свет очей наших. Эта девушка может балансировать. Все будет выверено и учтено. В нашем хозяйстве.
А ... - луч в нашем оконце. А эта красавица все по полочкам разложит, никому не покажет.
Без шуток - ... - нашей души вдохновенье. Работает по крупному. Основные ценности считает, а ненужное - не выбрасывает. Нет. В металлолом превращает. Как джин - волшебница.
Понимаешь ... - это кутюрье...
Глашатай: Слушай, не ругайся, э!
(Бухгалтерия): А что я такого сказал, э! Кутюрье - эта девушка, которая одевает, а потом красиво раздевает.
Да, еще ... - душевная девушка, ничего ей не жалко, все раздает. И материалы-то у неё давальческие.
Конечно ...) - это тепло наше. Солнышко свет дает, земля воду дает. За все платить приходится. А она считает и за нас платит.
Не забыть ...) Её глаза ночи освещают. Каждому воину доход посчитает, налог изымет и в казну султанову перечислит.
Эти ... - красавицы для отдыха. Они отпуск спонсируют. А когда воин заболеет и на лекарства деньги дадут. Ну, может, что еще скомпенсируют.
Вот, султан, какие красавицы.
Визирь: Что ж, сладкие речи, послушать желает султан и хранителя знаний да запасов государственных, что также чаянья народа до ушей султана доносит.
(снабженцы и соц. отдел): С любовью выращенный цветник представляю тебе, султан. И каждый цветок в нем - особенный.
... Вот строгая и надежная Хранительница сокровищ и запасов твоих. Не забалуешь у нее и лишнего не выпросишь.
А результаты умов наших хранятся у ...ой) - девы прекрасной, где каждому свитку найдено свое место.
Вот ... - наша красавица, умеет из горы камней найти изумруд, а заплатить как за жемчуг.
А ... - распространитель мудрых мыслей твоих и советников твоих среди подданных страны нашей,
... - вся в поиске, а как найдет, так строго проследит, чтоб воины твои поближе сходили, побольше взяли, и поменьше устали.
...ой) ох как нелегко, но без нее никак. Не щадя себя защищает слабая женщина народ твой от произвола, все желания и трудности его освещает тебе, а слабых духом поддерживает.
Такие замечательные цветы взрастили мы на земле твоей, султан.
Визирь: А теперь пусть бахвалится за отвечающих за законы да наезды от противников наших, да за сговоры с друзьями по общим делам.
(правовая и техрегулирование): И тебе испослать, великий султан. Долго и трудно в пустой породе найти камни драгоценные, но исполнена воля твоя и вот алмазы пред тобой.
Крепче камня охраняют договоры наши с друзьями и недругами ...), да и ...) сильны как львицы и хитроумны как змеи в казуистике законов всех сопредельных стран и охраняют девы эти покой твой от наветов и жадности врагов наших.
Так же зорки глаза ...)к твоим людям, ибо кадры решают все, и до последнего водоноса все дела и помыслы подданных у них записаны и учтены.,
И все они вплоть до ополченцев состоят на воинском учете у ...).
И как прекрасны ..., так и мир вокруг делается чище и прекрасней от дел их - и природный и рукотворный.
Вот какие драгоценности от сердца отрываю.
Визирь: Что ж, верноподданные наместники, порадовали вы султана нашего дарами, прекраснейшие из женщин оказались кладезем богатств, и в довольствии султан наш решил отдариться вам.
Глашатай: Слушайте и не говорите, что не слышали:
Султан наш ..ИМЯ..-паша ибн ..ОТЧЕСТВО.. слово говорить будет!
Султан: Позволяю тебе говорить наше слово!
Глашатай: Я, голос султана, говорю вам, народ "назв предпр":
И решили мы в дэй-пад-абур или восьмой день, как говорят в Европе, месяца фарвардин осыпать милостями луноликий народ наш.
Ибо и до наших солнечных долин из-за снежных гор донеслись вести, что день этот должен быть посвящен девам прекрасным, женам мудрым и дочерям ласковым.
И в мудрости нашей повелеваем мы одарить вас, великолепных творений создателя, дабы отметить не только красу вашу, что собой озаряет мир поднебесный, но и ум и знания ваши, что смущают солнце на лазурном небе, а также доброту и покорность подобные золотой луне в бархатной тьме благоуханной ночи.
Сказано за день до дэй-пад-абур месяца фарвардин султаном ..имя..-паша ибн ..отчество.. .
С праздником вас!
Визирь: Подать дары султана!
Помощники выносят подарки и вручают по очереди:
--
экономистам;
--
бухгалтерии;
--
СМТО и соц. отд.;
--
юристам и ОТР
Глашатай: (Султану) Разреши, луноликий?
Султан кивает.
Глашатай: Султан наш всемилостивейший, желает разделить праздничную трапезу с вами, источники благосостояния государства