Финн Таня : другие произведения.

Арена. глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава 5
  
   Серый полумрак грядущего утра делал Пустошь одноцветной. Только горизонт наливался голубым светом - знак, что Юм скоро взойдёт.
   Магический круг из заговорённой крупы уже совсем погас. Он превратился просто в горсть дешёвой каши. Поперёк полоски из крупы лежала ещё одна многоножка. Тело её казалось странно плоским, словно из твари выпустили весь воздух.
   - Вторая, - сухо заметил мужчина. - Первая оказалась умнее и пошла в обход. Эта полезла через мой круг.
   Над телом глупой многоножки, чёрным, плоским, поднимался сизый дымок. Он просачивался между пластинок брони, и растворялся в воздухе.
   - Жаль, - габби глянул на тело, и отвернулся. - Теперь она ни на что не годится.
   - Отведи меня в замок, - повторила Мальва. - Пожалуйста. Я найду деньги. Нас тут съедят!
   Мужчина оглядел её с головы до ног, словно только сейчас увидел.
   - Тебя. Не нас.
   - А я пойду за тобой следом, - с решимостью отчаяния выпалила Мальва. - Куда ты, туда и я! Все твари будут наши!
   На смуглом лице габби отразилось сомнение. Он пощупал мешочек с икрой многоножки.
   - Хочешь, чтобы я использовал тебя как приманку, девица?
   - Я хочу, чтобы ты довёл меня до первого человеческого поселения. - Мальва уже поняла, что он не хочет её есть. Судя по тому, как он брезгливо отёр горлышко фляжки, ему противно даже смотреть на неё. - Если эти твари лезут на меня...
   - Вот именно, - ледяным голосом сказал тот. - Почему они к тебе лезут? Что ты сделала?
   - Ничего! Я ничего не делала!
   Он задумчиво поправил ножны на боку, где висел длинный нож, больше похожий на меч. Мальва поперхнулась. Он может не есть её. Просто перережет горло, и уйдёт.
   - Я немного понимаю в магии, - сказал он с расстановкой. - На тебе разрушающее заклятие. Это значит, что ты будешь умирать медленно. Ты будешь есть, пить, ходить, а тело твоё станет распадаться. Пустынные твари чуют смерть.
   - Нет! - взвизгнула Мальва. Не может быть. Он лжёт. Не может этого быть. - Нет никакого заклятия!
   - Ты живой мертвец, девочка. Смерть уже наступает тебе на пятки.
   Она смотрела на него. В глазах плыло, мир раскачивался и кружился, в ушах звучал похоронный звон. Не может быть.
   - Что же делать? - собственный голос показался ей слабым писком.
   Габби пожал плечами. Лицо его было равнодушно.
   - Можно попробовать снять заклятие. Если найти того мага, который это сделал...
   - Найти мага? - Мальва всхлипнула. Маги были недоступными существами.
   Единственный маг, которого она видела в жизни, был старичок из ближайшего отделения цензората. Он приезжал в замок барона, чтобы передать господину Берт'Райну свиток из канцелярии, и произвести инспекцию. Ему устроили пышный приём, а госпожа Мелисса надела своё лучшее платье. Старичок безразлично семенил по замку, рассеянно слушал заливавшегося соловьём господина барона, и только изредка кивал.
   Мистрис Николетта сказала потом, что маг подтвердил право госпожи Мелиссы на несколько фамильных заклинаний, хранящихся в свитках. И заодно проверил, как соблюдают в замке Форт'Райн королевский указ. "А если нашёл бы того, кто колдует без разрешения, - зловеще произнесла, понизив голос, старшая кухарка, - того бы господин маг прибил на месте! Стал бы он возиться с такой шушерой, как мы. Ещё в город нас тащить..." И Мальва ей поверила. Она пряталась в тёмном уголке за ширмой, когда маг в сопровождении господина барона проходил мимо, и увидела, как старик повернул голову, и взглянул прямо на неё. А глаза у него были неожиданно молодые и безжалостные, как у хозяйского беркута.
   - Мне конец, - пробормотала Мальва. Она раскачивалась, сидя на земле. Пальцы её машинально дёргали корешки куста. - Мне конец.
   Мужчина ещё раз задумчиво провёл пальцами по мешочку с яйцами многоножки.
   - Я могу отвести тебя.
   Она посмотрела на него. Внутри жгло - то ли от выпитой огненной жидкости, то ли от смертельного заклятья. Перед глазами всё расплывалось. Видно, поэтому габби показался ей почти неотличимым от человека.
   - Все твари, которых ты притянешь - мои. Вся добыча - моя.
   - Хорошо, - прошептала она.
   - Это не всё. Твари оплатят только дорогу. Я обещаю довести тебя до людей живой. Это стоит очень дорого. Ты согласна заплатить?
   Мальва задумалась лишь на мгновение. Что ей терять? Она вот-вот рассыплется на куски.
   - Да. Я согласна.
   Габби еле заметно усмехнулся.
   - Это может быть слишком много для тебя.
   - Я согласна.
   - Тогда пошли. Нечего время терять.
   - А мои башмаки? Ты их не возьмёшь?
   - Оставь себе.
   Габби закидал песком давно погасший костёр. Поднял с камня котелок, вычистил его и прицепил за спину. Не глядя на Мальву, перешагнул полоску крупы, на которой уже суетились мелкие жучки, обрадованные нежданным пиршеством, и лёгким шагом двинулся туда, где разгоралась синяя заря.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"