Home! Home! Sweet, sweet home! There's no place like home, There's no place like home!
John Howard Payne, 1823
Когда ледяная буря накрыла город, сковала улицы гололёдом, порвала провода и погрузила город во мрак, а в квартире стало темно и холодно, родители перевезли Талика к бабушке. Нет, не к нам, а, как говорила мама Талика, к "настоящей" бабушке: у них со светом было все в порядке. Талик первый раз ночевала вне дома. Сперва она не очень понимала, что происходит, потом, когда ее стали укладывать спать на новом месте, она заволновалась. Стала возмущенно говорить "ба-бу-ба-ба", стала объяснять, что к бабушке ходят в гости, а ночевать надо дома, что там все знакомое, что должен быть порядок, и у каждого должно быть свое собственное место. Маме пришлось забрать ее к себе в кровать, где она заснула, крепко вцепившись маме в руку. Хоть мама оставалась настоящей. Через день электричество восстановили, и Талика перевезли обратно. Она очень обрадовалась, ползала по дому, осматривала предметы, как бы здоровалась с ними. Довольная проверкой, легко дала себя уложить спать. Засыпала она умиротворенной: дом ей понравился.
Только все равно осталась грусть по тому, настоящему дому, который она покинула навсегда два дня назад.