Фрид Траум : другие произведения.

Ангел маленький в Бутоне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   0x01 graphic
   Картины Н.К.Рериха
   Название
   Бутон розы
   Год
   1891
   Серия
   Альбом с наклеенными рисунками (Album No. 2383). ГТГ, арх. гр., ! 2383. Размер альбома 21,4 х 31,6 см. (1890-е годы) (не авт. серия)
   Где находится
   Государственная Третьяковская галерея. Россия. Москва
   Материалы, размеры
   Бумага, гуашь. 11 х 9,8 см.
   Источник
   Николай Рерих. Великая симфония жизни (автомонография). Сост. Ларкина Т.В. (http://bog2031.ru) http://bog2031.ru
  
  
   Ангел маленький в Бутоне,
   Стебель ныне без Листов,
   Пламень Ярый в Полудрёме -
   Гость Иных Плоти Миров...
  
   Красота разнообразна,
   Стиль отличен у Цветов,
   в Большинстве целесообразна -
   есть и Те, кто вне Рядов...
  
   Одинокие Икары
   получив на Время "Кров",
   не находят Себе Пары -
   Кто имел бы туже "Кровь" ...
  
   В Суете житейских Буден,
   среди Сонма Майи Снов,
   много схожих Эгу Судеб,
   что не ведают Любовь...
  
   Зябко Сердцу, одиноко,
   за "Колючками" Души,
   Боль не зреет Людей Око -
   веря бренной Ума Лжи...
  
   Становясь Рабом Желаний,
   под Луною на Земле,
   скор Предел таких Мечтаний -
   без Созвучия в Челе...
  
   "Суррогаты" Звёзд Великих
   Тени, жалкие" во Сне
   закрывают "Маской" Лики -
   скрыть пытаясь что на Дне...
  
   Чаще Злоба, Безразличье,
   о Других и о Себе.
   Смрад "гасящее" Обличье -
   о проигранной Борьбе...
  
   Очень много Бездуховных,
   на "Добра" и "Зла" Войне,
   Чьих "Святых" или "Греховных"
   чтут на каждой Стороне...
  
   Образумьтесь ЧелоВеки,
   разрушая общий Дом,
   Божества теряем Вехи -
   нет Печальнее сих Догм...
  
   Скоро близится Развязка
   на одной пока Дуге,
   перед Нею будет "Встряска" -
   Хлад иль Пламень в "Очаге"?
  
   Трудно Искре одинокой,
   но и Выгода в Тройне,
   с "Жизнью" прочих однобокой -
   Цель внутри Её не вне...
  
   Бесконечны Духа Дали,
   в Слоях Хлада иль в Огне,
   среди Радости, Печали -
   Победитель коль в Войне...
  
   Роза ярая не вянет
   на Свету или во Мгле,
   так же, как Руси Славяне -
   "Индикатор" на Земле...
  
   Пока Сердце Любви полно
   зря яриться Хаос Дна,
   Груз Кармы не сдавит Лоно -
   "утопив" в Тенетах Сна...
  
   Дух бескрайний, бесконечный,
   сколько было малых "Я",
   где утрачен Ритм Сердечный -
   не поверивших в Себя...
  
   Ждать лишь только остаётся,
   Выбор есть Эгу всегда,
   Время вспять не обернётся,
   но Повторы иногда...
  
   Различаются по Форме,
   Светлы или же Темны,
   так относятся к "Реформе"
   "Дети" Солнца и Луны...
  
   Не раскрылась ещё Роза,
   подрасти должен Бутон,
   ибо Жизни ярой Проза -
   есть всего лишь Майи Сон...
  
   Сколь Их, Цепи бескрайни,
   зреем лишь одно Звено,
   у которого Две Грани -
   Даль Небесная и Дно...
  
   Вот Бутон - Корня не видно,
   где-то там внизу Исток,
   сколько Душ-Стеблей погибло -
   прежде чем явился Бог...
  
   Спит Великий, нет Сознанья,
   Время видно не пришло,
   не о том пока Желанья -
   Майи Сны "Добро" и "Зло"...
  
   Не смотрите на Колючки,
   если в Сердце есть Любовь,
   Будней серых сгинут Тучки -
   засияет Чело вновь...
  
   День Грядущий наступает,
   Мир меняется Земной,
   как Бутон Розы скрывает -
   Вход на План Красы Иной...
  
   Так и будет - нужно Верить,
   Суть понявши Бытия,
   Духу все открыты Двери -
   для Познания Себя...
  
Фрид Траум "за Гранью"
17.03.2024 г. по 23.03.2024 г.
  
  
  
   ОСТАВИЛ
   Я приготовился выйти в дорогу.
   Все, что было моим, я оставил.
   Вы это возьмете, друзья.
   Сейчас в последний раз обойду
   дом мой. Еще один раз
   вещи я осмотрю. На изображенья
   друзей я взгляну еще один раз.
   В последний раз. Я уже знаю,
   что здесь ничто мое не осталось.
   Вещи и все, что стесняло меня,
   я отдаю добровольно. Без них
   мне будет свободней. К тому,
   Кто меня призывает освобожденным,
   я обращусь. Теперь еще раз
   я по дому пройду. Осмотрю еще раз
   все то, от чего освобожден я.
   Свободен и волен и помышлением
   тверд. Изображенья друзей и вид
   моих бывших вещей меня
   не смущает. Иду. Я спешу.
   Но один раз, еще один раз
   последний я обойду все, что
   оставил.
   1918
  
   Рерих Н. Цветы Мории. - Берлин, Слово, 1921.
  
  
   Значение слов по Ефремовой:
   Полудремота - Состояние, близкое к дремоте.
   Дремота - 1. Состояние, близкое ко сну (обычно предшествующее сну). // перен. Покой, неподвижность, оцепенение (природы). 2. перен. Застой, бездействие; вялость, пассивность.
   Разнообразный - 1. Состоящий из неодинаковых, не сходных друг с другом лиц, предметов. 2. Преисполненный разнообразия по каким-л. признакам. // Неоднородный по содержанию, проявлению, форме, виду.
   Стиль - Совокупность черт, признаков, характеризующих искусство определенного времени и направления со стороны идейного содержания и художественной формы. // Совокупность характерных признаков, свойственных чему-л., отличающих что-л.
   Целесообразный - 1. Причинно обусловленный, оправданный. 2. Соответствующий определенной цели. // перен. Разумный, практически полезный.
   Сонм - Толпа, собрание, множество. // Скопление, множество кого-нибудь.
   Ведать - 1. Знать, иметь сведения. // Представлять, сознавать, отдавать отчет (обычно с отрицанием). // Иметь представление, понятие о ком-л., чем-л., быть осведомленным в чем-л. (обычно с отрицанием). 2. перех. Испытывать, чувствовать, переживать.
   Зябко - Испытывая холод, прячась от холода.
   Колючка - 1. Шип, острие (у растений). // Любое колющееся мелкое острие. 2. перен. То же, что: колкость.
   Созвучие - 1. Гармоническое сочетание двух или нескольких тонов (в музыке). 2. Совпадение, сходство звуков речи. // Повторение в стихе сходных гласных звуков, а также сходное звучание концов строк в стихосложении; ассонанс, рифма. 3. перен. Внутреннее сходство, соответствие.
   Суррогат - Продукт, предмет, обладающий лишь некоторыми свойствами заменяемого, лишь по некоторому сходству являющийся заменителем натурального.
   Обличье - 1. разг. Лицо , наружность, внешний вид человека. 2. устар. Маска. // перен. Облик, внешний вид, присущие кому-л., чему-л.
   Гасить - 1. перен. Делать что-л. менее отчетливым, заметным, ярким. // перен. разг. Прекращать, ослаблять действие чего-л. 2. перен. Делать неслышным; заглушать.
   Образумиться - Стать благоразумным, рассудительным
   Вехи - Важные, основные моменты, этапы в развитии чего-л.
   Догма - Положение, принимаемое на веру за непреложную истину, неизменную при любых обстоятельствах.
   Развязка - перен. Завершение чего-л., заключительная часть чего-л.; конец, разрешающий или распутывающий предшествующие обстоятельства.
   Встряска - 1. разг. Резкое сотрясение от толчка, толчков. 2. перен. разг. Неожиданное и сильное переживание, душевное потрясение. // Подъем духа, оживление, вызванные какими-л. событиями, впечатлениями и т.п. 3. разг.-сниж. Наказание.
   Очаг - 1. Устройство для разведения и поддержания огня; печь. // Углубление в полу или возвышенное место на полу для разведения и поддержания огня. 2. Употр. как символ родного дома, семьи (обычно с определением: свой, семейный, домашний). 3. перен. Источник, место, откуда распространяется что-л.; центр, средоточие чего-л.
   Индикатор - 1. Прибор, устройство, отражающие изменение параметра какого-л. процесса или состояния, характерного для какого-л. объекта наблюдения. 2. Вещество, меняющее некоторые физико-химические свойства среды (цвет, люминесценцию и т.п.) в присутствии в ней определенных компонентов (кислот, нитратов, ртути и т.п.). 3. перен. Кто-л., изменением своего состояния, поведения свидетельствующий о развитии каких-л. процессов.
   Лоно - 1. устар. Грудь (как символ материнства, нежности, ласки), чрево, чресла женщины. // перен. То, что является приютом, прибежищем для кого-л., чего-л. 2. перен. То, что окружает кого-л., что-л. (о поверхности воды, недрах земли и т.п.).
   Яриться - 1. Находиться в состоянии ярости. 2. перен. Проявляться в полной мере, в полной силе; бушевать (о стихиях, явлениях природы).
   Реформа - Преобразования, осуществляемые в целях улучшения.
  
   Википедия
   https://ru.m.wikipedia.org/wiki/
   Мы с тобой одной крови (англ. we be of one blood, thou and i) - неполная цитата воззвания из Книги джунглей английского писателя Редьярда Киплинга (в переводе Нины Дарузес). Мы одной крови (в переводе Е. М. Чистяковой-Вэр). Полная фраза звучит как мы с тобой одной крови - ты и я!.
  
   Значение слова по словарю Брокгауза и Ефрона:
   Тенета - охотничьи сети, связанные из бечевы, толщина которой находится в зависимости от величины зверя, для добывания которых они предназначаются.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"