Ганин Илья Александрович : другие произведения.

Боковые истории к Королевским Клеткам

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Маленькие истории из будущего "Королевских клеток". Оценки и комментарии - в основной текст, пожалуйста. Могут дополняться - в зависимости от отзывов.

  ----------------------------------------------------
  - Старший мастер-сержант Самир Хаттаф. Мы повелеваем тебе передать реликвии государства своему заместителю и освобождаем тебя от службы... Садись дядька Самир. Садись и слушай.
  Рефлексы старого служаки сделали свое дело. Несмотря на все рвущиеся из груди 'Да как же так?! Да за что же?!', Самир плюхнулся на табурет.
  - Ни с кем о том не говоря, поедешь ты, дядька Самир, в порт Мювальд. Там найдешь хозяйку баржи 'Ласточка', Миллику Меррим. Помер у нее этой зимой отец, так что наймешься к ней охранником-помощником... Хоть ей самой доплачивай, хоть охранника, ежели наняла, прибей - чего хочешь делай, но наймись. Вот это тебе выходное-походное пособие...
  
  Король отдал ему в руки мешочек - вроде и не очень большой, но очень увесистый. Золото, вместо серебра-то! Самир очень удивился - там было не меньше ста корон!
  - Тут - сто пятьдесят корон. Сам поймешь - зачем да почему. К концу лета, коли все нормально пойдет, придет к ней старый твой ученик да знакомец, Миркем Делям... Рот закрой, знакомый - и старый. Сразу ты его узнаешь. Имя запомни. Миркем Делям - хозяйке так и скажешь, прислал, мол с поклоном, ничего не забыл. Выглядеть он будет, ну прям как я. Только одет, как все люди. Все, давай дядька Самир, поторапливайся, навигация через две недели начинается, не упусти. Там все поймешь.
  
  Только добравшись до Мювальда и найдя на второй день (Мальдонаины рыбаки!) баржу, а там, волею Альдоная, и хозяйку баржи, Самир Хаттаф перестал обижаться на Ричарда Ативернского.
  Перестал в тот самый момент, когда от надстройки с очень знакомым выражением настойчивой сосредоточенности на лице к нему заковылял крепкий, кудрявый блондинистый малыш, чуть помладше года. С серо-зелеными глазами Ричарда.
  Старый сержант втихаря смахнул с глаз слезы и про себя поблагодарил своего Короля. Который, как когда-то его отец, доверил старику Хаттафу своего сына.
  В порядке все будет с сыном Короля. Дядька... Дед Самир так сказал.
  
  ----------------------------------------------------
  Лилиан возникла в покоях Алисии как карающая Немезида - внезапно, гневно и очень активно. Первое, с чего она начала, это со штор - Лилиан Иртон сорвала их, причем, кажется, вместе с карнизом.. После них в окно отправились все пузырьки и плошки. Резко посвежело. Выставив служанок и закрыв двери, она приступила к осмотру. Слабые попытки что-то возразить были не то что проигнорированы - даже не замечены.
  - Один вопрос.
  Лиля закончила осмотр Алисии, и начала смешивать мазь в каких-то своих стальных мисках. Алисия, красная от стыда, сжала губы. По комнате от нее полз мерзкий запах, в котором даже компоненты было невозможно идентифицировать. Лилиан Иртон он не смутил совершенно.
  - Зачем? - она вынула бутылку и начала готовить промывание. - Что - понятно. Как - понятно. Зачем?
  - Это важно?
  - Да. Чтобы не повторялось. Ноги шире. Сразу говорю, будет больно.
  - М-м-м!!! Оно и так не может повториться!..
  - Я не про это конкретно, все вы поняли. Повторяю вопрос. Зачем?
  Лиля мыла, чистила и собиралась мазать. Терпеливая у неё свекровь. К сожалению...
  - Ну, додержали. На всю терпячку.... Зачем, а?
  Начала мазать.
  - Ну давайте уже, рассказывайте. Тут никого нет, ваша же ведьма всех лично выгнала.
  - И я ей это вспомню! Велю выпороть!
  - Не надо, она о вас действительно беспокоится... Ближе к краю, я помогу. Сейчас будет неприятно, но.... Так, стоит. Да, так и задумано, писаем пока таким способом. Увы, будет пока больно.
  - О месте она беспокоится! Ой-й-й...
  - Нормально, нормально. А день бы подержали - еще и с этим бы разбирались, вот это бы уже могло и не выйти. Ложитесь обратно, мазь восстановим, катетер пока сниму. Не вижу и в сохранении места ничего плохого, но вообще-то она пошла на прямое нарушение вашего запрета... Так. Вам сказочно повезло - заражения крови нет, все восстановится где-то за десятинку. Пока это просто большое воспаление.
  Лиля бросила лязгнувший шпатель в лоток. Красная от стыда и гнева свекровь опустила ноги с кровати и поправила юбки.
  - Ну? Вы же понимаете, суть мне кристально ясна. Невозможно родить и... Кстати, 'непорочное' зачатие - бывает. А вот родить - извините. Причем это было сделано чем-то слишком твердым и острым. Нож или что-то в этом духе. Так что вопрос один - зачем, он же кто конкретно вот это сделал? Я вся государственная тайна, так что ничего нового. Я даже знаю 'кто' причиной вашей скрытности - по составу участников все понятно. Муж ваш молчал и поддерживал, кто бы ему мог поручить и почему?
  Свекровь смотрела куда-то в угол... Впрочем, свекровь ли?
  - Август... - прошептала она не оборачиваясь.
  - Чего?! - Лиля всего ждала, но такого! - Отец туда полез с грязным ножом?! Убью дебила.
  - Нет!!! - и Алисия разрыдалась.
  Хотя комбинация слов 'Алисия Иртон' и 'разрыдалась' была фантастической, так случилось.
  - Он приедет.... А вдруг.... А я.... Я сама.
  Господи Альдонай, есть ли на свете что-то, чего не сделает влюбленная женщина? Есть ли такая дурь, на которую даже она не пойдет?!
  
  Лиля утешала Алисию и думала, как бы это намекнуть 'папе', что не надо разочаровывать девушку. Особенно - такую. Намекнуть, по возможности, без удара в лоб. Впрочем, вот это все несколько объясняло осторожные 'заходы' в последних письмах Августа Брокленда. Хотя можно было уверенно считать, что такого он не предполагал.
  
  Выйдя к ожидавшим за двойной дверью служанкам, Лиля распорядилась привезти все необходимое их госпоже в её гостевой покой. И увезла... э-э-э... свекровь к себе. Так оно попроще будет.
  
  ----------------------------------------------------
  Каждая ошибка в подборе персонала заканчивается плохо. Некоторые - прохлопанным отчетом, некоторые... Бу-уэ-э.
  Лиля некоторое время отдыхала от спазма. Твою мать. Кухарка с этими её 'несолидно госпоже есть одну кашу!'. Чего ее потянуло на эту квашеную черемшу, или как ее там? Полчаса уже... Она вытерла рот, сполоснула его, выплюнув воду в 'ночную вазу'. Кислый вкус остался. Скотина. Запорю! Уволю!
  
  Решительным шагом разгневанная госпожа ворвалась на кухню.
  - Рута!!! Я из-за тебя, грязная ты .... .....! Чтоб.... !!!
  Персонал с интересом слушал.
  - Что вы уставились мимо меня?! Я вам что - столб?! - ей вдруг стало до слез обидно.
  - На меня они уставились, алчные простолюдины. - пробурчал сзади голос мужа. - На меня. Да помню я, помню...
  С не очень-то грустным видом муж выгреб из всех мест камзола (и не только) деньги и начал раздавать служанкам, кухарям, лакеям... Те, ухмыляясь неподобающе, подходили за своей долей.
  - Прибавить бы... - граф Иртон отвесил нахалу подзатыльник.
  - Ый! - почему-то кухарь не обиделся.
  - Могу и еще добавить... Ты вообще иди отсюда, тебе не положено. - он обогнул Фрайги и дошел до кухарки, которая улыбаясь протянула руку. Джесс со вздохом снял перстень - из тех что попроще - и отдал ей.
  - Что это?!
  - Традиция, дорогая. - Джесс мимоходом поцеловал её в ухо и приобняв встал рядом. - Твоим, само собой, тоже дадим. И?!
  - Доброго здоровья чаду господина графа!!! - рявкнул персонал.
  - Ну, хоть что-то. - ухмыльнулся граф Иртон и уже не скрывая улыбки повернулся к Лилиан. - Лилиан.
  Он встал на колено и поцеловал ей руку.
  - Тебе - что захочешь, хозяйка и мать. Сын ли, дочь ли...
  - Я... беременна?! - дошло до Лили.
  - Бывает. - философски заметила кухарка, как старшая в помещении, когда граф поймал сомлевшую жену на руки. - Огурчиков засолю, пожалуй, полкадушечки... По рецепту госпожи, самое то, говорят. А яблочки моченые уже, поди, и поспели.
  - Так, бездельники! Покои мне и госпоже - на первом этаже!!!
  - Сей момент, господин граф!!
  Слуги разбежались по местам.
  
  ----------------------------------------------------
  Принцессы не плачут. Всего-то второй день со дня побега, а эти слова уже как-то плохо действовали.
  Она готовилась, честно. Нашла скромное платье, запасла немного хлеба, даже сапожки себе нашла... Забыла расседлать лошадь, и теперь спокойная лошадка храпела и не давала ей сесть - что-то у нее со спиной. Впрочем, как забыла - побоялась, что не сумеет оседлать... И ночь в лесу оказалась не скучной, а страшной. Там все время что-то гукало, шуршало, а она все время вздрагивала. И замерзла очень. Теперь лошадку она вела в поводу, хорошо, что нашелся ручей, и они обе попили... Наверное, надо будет лошадку пасти - на какой-нибудь полянке?
  Надо добраться до селения и попробовать продать что-то из украшений. Вот брошку - совершенно не жалко. А потом купить хлеба и попросить разобраться с лошадью... Она привыкнет. Что угодно лучше, чем замуж за это исчадие ада, короля Ричарда! С его ужасными рвами у приграничных постов, с циничными приказчиками ативернских купцов, с... Все знают - это он виновник всех бед несчастного Уэльстера! Но как он мог, как он мог потребовать её в жены! Отец совсем болен, наверное поэтому и согласился. Она хотела упасть ему в ноги - все же он так и не принял её. Но она не сдастся.
  
  Вот только ноги уже болели. И хотелось кушать. С этой мыслью принцесса Рамина решительно вышла на полянку и также решительно споткнулась - полянка только казалась ровной. Лошадка всхрапнула и дернула мордой, выворачивая ей руку.
  - ОЙ!
  - Помочь, благородная девица?
  - Ах!
  Под дубом на границе полянки лежали сапоги. Потертые, добротные кавалерийские сапоги. Ну и весь остальной с комфортом устроившийся человек. Довольно высокий, в недорогом камзоле, шляпе, с кинжалом на поясе. Наверное горожанин? Или охотник? Вообще, мог бы и встать! Но - она не принцесса. Не принцесса. Запоминаем.
  - Добрый человек, я очень устала, ты не поможешь мне с лошадью?
  - Отчего ж не помочь?
  Человек легко подхватился и подошел к ней. Высокий блондин с серо-зелеными глазами, приятный. Только немного грустный. Он оказался просто кладезем добродетелей - успокоил лошадку, снял седло и протер ей спину, дал ей напиться из фляги и согласился проводить до селения.
  - Добрый человек, а как тебя зовут?
  - Рик. А тебя?
  - Рамина.
  - Как уэльстерскую принцессу?
  Она обругала себя за глупость.
  - Да, получается так.
  - Куда путь держишь?
  - Э-э-э... - она призадумалась, но решила, что план от этого не пострадает. - В Альтвер.
  - Ты уверена? Это довольно далеко. Через пол-страны, считай.
  - Да. Уверена. А далеко - это сколько?
  - Ну, если лошадка твоя не просто подержаться - десятинок шесть.
  - Ой. - Она точно не дойдет...
  - Знаешь, у меня есть мысль. Я тут сейчас неподалеку живу, у друзей. Они тебя приютят.
  - У них постоялый двор?
  - Нет, у них свой дом.
  
  По дороге она мучилась мыслью, что с одинокими путницами, если верить её воспитательницам, случались Ужасные Обстоятельства. Но других-то спутников не было...
  - А что ты делаешь у друзей?
  - Друг уехал на время, и попросил меня последить за его женой. Она в тягости, и одну её оставлять не след. Сейчас вышли прогуляться, не мозолить же ей глаза?
  - А почему ты? Разве у неё нет... - вообще-то слуги, как она знала, есть не у всех, так что насколько такой вопрос уместен?
  - Слуг? Есть. Но она мало кого слушается - вот и пришлось мне приехать. Друг беспокоится.
  - А куда уехал твой друг?
  - Учить дочку охотиться и ходить по лесу. Он решил проверить, выучилась ли она это делать.
  Ей бы тоже не помешало.
  - А это сложно?
  - Кому как. Она уже довольно давно учится...
  - А как их зовут, твоих друзей?
  - Их зовут Джесс и Лилиан.
  - Я, наверное, слишком много спрашиваю?
  - Ну, ты же опасаешься, что спрашивать начну я?
  Какой догадливый Рик.
  
  Через час, когда она уже совсем согрелась, на лесной тропинке они встретили странную процессию: дорого, но просто одетая женщина - крупная блондинка в положении, с яркими зелеными глазами и толстой косой, в удобном расшитом жилете и за ней даже более крупная решительно настроенная женщина в вирманском платье и крепкий парень с мешком и свертками. На поясе у парня были шпага и кинжал.
  - Лилиан! Смотри, кто встретился мне в лесу! - сказал ее спутник глядя прямо в глаза женщине. - Девушку зовут Рамина.
  - Рада знакомству! - женщина тепло улыбнулась ей.
  - Фрайгерсон, - спросил Рик, приглядываясь к парню. - А ты захватил три котелка? Или только два?
  - А зачем три?!
  - Ну, вдруг два прогорят?.. Даже не знаю, чего ты еще не потащил с собой.
  - Там только нужные вещи!
  - О, да...
  - Вы, наверное устали? - перехватила инициативу Лилиан. - Мы возвращаемся с прогулки, надеюсь что Джайлс еще не успел удрать от своих нянь. Идемте с нами.
  - Мадам, их трое. С одним-то трехлетним ребенком они должны справиться?
  - Вот это меня и пугает...
  
  За разговорами они дошли до сначала - лесной дороги, потом - до полей, а потом за холмом у перелеска она увидела... Сначала ей показалось, что солнце где-то не там, потом она увидела что это - замок! Только он очень блестел, как будто драгоценный камень.
  - Ой! Какой красивый!
  - Ну вот. Это и есть дом моих друзей... Он очень уютный, знаешь.
  Она остановилась.
  - Рик. А как ФАМИЛИЯ твоих друзей?
  - Иртон. - вежливо ответил ей Рик. - Граф и графиня Иртон.
  - Коннетабль Ативерны и...
  - Ну да. Пойдем - место, обед и знающие люди у них уж точно найдутся.
  Она смотрела на него и сердце её трепетало в ужасе. 'Его жена мало кого слушается... Вот и попросил'. И Лилиан - крупная блондинка в сопровождении вирманки... И благородного офицера...
  - А как же зовут тебя?!
  - Меня, - спокойно сказал её спутник. - Чаще всего называют 'Ваше Величество'. Но Ричард - вполне подходит.
  Сердце, казалось, выпрыгивало из груди. Ноги подогнулись - но тот самый Фрайги не дал ей упасть.
  - Мы не едим принцесс на этой неделе. - сказала Лилиан, графиня Иртон, по прозвищу 'Стальная'. - Идемте, Ваше Высочество. Вашу свиту, думаю, мой муж и дочь пригонят сюда к вечеру, а вы к тому времени отдохнете и освоитесь.
  - Обещаем - сказал король Ричард. - Что они не будут шутить про Наши гастрономические пристрастия. Слишком часто, по крайней мере. Идемте, Ваше Высочество. Кстати, совет - перед побегом неплохо не только выучить карту - из личного опыта - но и привязаться к местности. В целом же, поверьте профессионалу, начало было неплохое.
  
  В отчаянии и ужасе, она как сомнабула спустилась с холма вниз, и прошла замощенный двор с большой клумбой. Пара горничных отвела ее в скромные, но и правда уютные покои на втором этаже, с окнами, выходящими в сад. Окно было открыто, в саду зрели яблоки.
  - Вашему Высочеству нужно помочь с туалетом?
  - Часовые тоже поучаствуют? - съязвила она
  - Какие часовые, Ваше Высочество?
  Она подошла к двери и резко распахнула её. За дверью никого не было.
  - Обычные посты охраны, Ваше Высочество, стоят на выходе из замка. - вежливо сообщила ей сзади одна из горничных.
  - Спят на выходе из замка... - тихонько пробурчала вторая.
  - Так что мы можем только помочь вам одеться и проводить в малую столовую.
  - К сожалению, по мерке вам мы платья не найдем, но можем почистить ваше. К обеду здесь принято умываться. Исключений не делается ни для кого.
  
  Она шла на обед как на казнь - высоко подняв голову, приготовившись к позору и насилию.
  - Ваше Высочество. - король поприветствовал её и жестом пригласил садиться. - Кстати. Если пожелаете вернуться или скрыться, предупредите сразу - чтобы не приводить сюда вашу свиту. Они точно будут против.
  - Я дам вам сопровождение до Альтверы, если хотите, но сразу предупреждаю, большие корабли появляются там раз в две-три десятинки. А город маленький и скучный, вы точно станете поводом для пересудов. - сказала Лилиан Иртон. - Кушать будете?
  Она даже не знала, что сказать. Есть очень хотелось. Но было страшно, в голове роились даже не мысли - а какие-то обрывки страхов.
  - 'И ужасное зелье лишило её воли и предало прекрасное тело на поругание мерзкому магу. Скрюченные пальцы прикоснулись к лебединой шее и медленно стали опускаться все ниже, к перламутровой ложбине....' - с непередаваемым выражением продекламировал король Ричард. - Не перепутал? Там дальше очень длинно, сложно и подробно, я не все твердо помню. Если надо - пошлю за свитком и прочитаю. Впрочем, сразу скажу, я и рядом не обладаю такими... возможностями. Кстати, герцог там какой-то странный.
  Она покраснела как краб на решетке. Этот роман категорически не одобрялся духовником и наставницами, а потому и она и ее подружки (причем ей казалось, что и служанки их тоже) знали его практически наизусть. Особенно те части, где... После этого стало как-то глупо отказываться от обеда.
  - Могу ли я спросить. - сказала она для поддержания беседы после первой перемены блюд. - Почему Ваше Величество считает, что моя свита будет против моего возвращения.
  - К тому, Ваше Высочество, есть несколько причин. - сказал король, ловко разрезавший какую-то рыбу. - Первая - тогда они будут вынуждены объяснить королю Гардвейгу, почему нарушен с таким трудом заключенный им договор. Вторая - тогда все их собственные планы пойдут прахом... Подождите-ка. Вы, кажется, ожидали чего-то другого?
  - Мой отец с трудом заключил договор?!
  - А вам сказали что-то другое? То есть понятно, что я ужасный монстр - но договор-то?
  Она чуть не плакала. Неужели отец её... продал?!
  - Ваше Величество, на правах хозяйки, - решительно вмешалась графиня Иртон. - Дайте ребенку спокойно поесть.
  - Как скажете, мадам. Хотя ребенку уже почти пятнадцать.
  - Не отменяет. Кушайте, дорогая. У Его Величества и моего мужа иногда откровенно солдатская манера мрачно шутить, но нельзя не отметить - на честь дам они никогда не посягали. Опасаться вам тут совершенно нечего.
  Король, кажется, собирался что-то еще сказать - но улыбнулся и вернулся к рыбе. Она уткнулась в тарелку. Оказалось - вкусно.
  
  - Хорошенькая. - заметила Лилиан Иртон, когда принцессу проводили отдохнуть.
  - Да, у Гардвейга всегда был неплохой вкус. Кажется, это дочь его пятой жены.
  - Это ради неё вы просили нас приехать в это имение?
  - Ну, еще библиотека, прекрасный повод десятинку не видеть Ланье... На побег я не рассчитывал.
  - Как вовремя она сбежала.
  - Возможно... Лилиан у Нас есть просьба.
  - Да, Ваше Величество?
  - Поможете успокоить девушку? И одеть.
  - Несомненно, Ваше Величество...
  - Помоги нам Альдонай - расходы за Наш счет.
  - Время у нас есть?
  - Думаю, да.
  - Платья пошьем, когда приедем в столицу, а тут попробуем адаптировать её гардероб. Завтра прибудет Миранда, полагаю, они, как близкие по возрасту, легко сойдутся.
  - Чувствую, как у меня отрастает седая борода....
  - Хорошо, что не синяя.
  - Синяя?
  - Не обращайте внимания, Ваше Величество. Личная шутка.
  
  Вечером она спросила у горничных, может ли она поговорить с Его Величеством. Горничная поклонилась, куда-то убежала и пришла через полчаса, сказав, что король в библиотеке, и, если Ее Высочество желает...
  Её Высочество НЕ желала, но неизвестность была еще страшнее.
  - Ваше Высочество, - приветствовал её король. - Садитесь, просим.
  Не очень большой зал был забит книгами и свитками, которые лежали, стояли, валялись на полках вдвое выше человеческого роста. Полки и шкафы темного дерева были сделаны в два яруса, и почти к самому верху шла лестница. В углу потрескивал камин - больше для уюта, чем для тепла. У камина стояли два кресла.
  - Удивительное место. - король слез с лестницы. - Обожаю его. С тех пор, как графиня и граф переехали сюда, книжники, по-моему, тащат сюда все, на чем написаны буквы. А графиня это покупает...
  Очевидно 'Стальная Графиня' могла себе позволить и не такое.
  - Ваше Величество! Могу ли я задать вопрос?
  - Вы только что это сделали... Задавайте, конечно. Кстати, мы были на 'ты'?
  - Как вы узнали где меня ждать?! - выпалила она и зажмурилась. Ничего не случилось.
  - Тебя сопровождали. Почти сразу. Кстати, свита хватилась тебя только через три часа. Так что побег в целом удался.
  - Кто сопровождал?!
  - Завтра познакомитесь. Кстати, в донесении Миранда обещала вернуть тебе брошь.
  Рамина схватилась за карман. О, Господи, обронила!!! Какая же она дура!
  - Рамина, давай не будем ходить вокруг да около? Ситуация такова - есть договор, весьма непростой, который скрепляется твоим замужеством. Судя по всему, перед тобой я был обвинен во всех смертных грехах и пороках. Рогов у меня нет - можешь потрогать. Хвоста тоже. Состояние страны ты не могла не видеть за время поездки. Тебя выход замуж по какой-то причине страшит? Или ты просто злишься, что тебя не спросили? Садись, нам стоит поговорить.
  Она села в предложенное кресло у камина. Спинка у кресла была непривычная - скошенная, пухлая, обтянутая кожей. Оказалось очень уютно. Камин потрескивал. Король сел в соседнее кресло, посмотрел на нее и спросил:
  - Что-нибудь горячее? Вина?
  - Спасибо, не нужно.
  - Думать приятнее с книгой. Тебе найти... что-нибудь? - она снова покраснела.
  - Нет, спасибо.
  - Прости за назойливость, но я подумал, что основной текст договора тебе стоит знать. - король взял со столика топку аккуратно обрезанных листов и протянул ей. - Торговые и военные приложения тебя не касаются - а оригинал, коли будут сомнения, я покажу тебе в столице.
  Она взяла и постаралась сосредоточиться. За следующие пятнадцать минут она потеряла всякую надежду - договор отдавал её третьим пунктом и... даже не оговаривал условий её содержания. 'Приличествующее положению'. Она достаточно слышала разговоров в свите о брачных соглашениях, чтобы понимать насколько это развязывало мужу руки. Кстати, 'провинции и лены, города и дороги' передавались не как приданое. Она шла в придачу... Как лошадь.
  - Судя по отсутствию рыданий и имен - нет того, без сомнения, Единственного и Прекрасного?
  Она помотала головой.
  - Существенное облегчение. Обсудим детали? Гардвейг тебя 'сдал' практически без условий - но я-то не он. Мы можем договориться.
  - А есть смысл спрашивать меня? - горько спросила она, прощаясь с иллюзиями.
  - Есть. - серьезно сказал король Ричард. - У моего - не сказать августейшего собрата, но почти коллеги, конунга Эрика Эрквига, есть на этот счет занимательная теория...
  
  Её Высочество Рамина, принцесса Уэльстерская, выйдя к свите в одиннадцать пополудни в сопровождении графини Иртон, изволила призвать к себе двух фрейлин, трех пажей, четырех своих служанок, нескольких конюхов и лакеев и сообщила всем остальным, что она более не нуждается в их услугах, за очевидной их нерадивостью. Развернулась и удалилась во внутренние покои замка. Развед-взвод второй роты Пятого Его Величества пехотного полка и взвод гвардейцев Первой Роты всем видом намекнули растерянной свите, что дорога на столицу примерно в часе езды. А тут им больше делать нечего, ибо земли имеют статус 'Ограниченного перемещения'.
  
  Присутствовавший при сем Крестовик кивнул своим 'ребятам' - самое время было начинать искать провокаторов и выяснять: кому же это так мешало замужество принцессы Рамины, что они спровоцировали и прикрыли ее побег? Его Величество решили немного помочь будущему тестю - в счет, так сказать, будущих изменений в управлении рядом территорий. А фрейлин и персонал принцессы проверять будем попозже. Сначала ведь что надо? Правильно, контакты отсечь....
  
  ----------------------------------------------------
  Не, ну... дед служил, батя служил, братовья опять же. И он пошел.
  Второй пехотный. Первый ряд, с братовьями встал. Нормально служил, ну.
  
  Как батя с полка ушел, барон Валь сказал - 'Я сам погляжу!', так до взводного дослужился к двадцати. Нормально все было. Домой съездил, маменьке показался. Батя, обратно, посмотрел, спросил - как взвод? А как взвод - нормально всё. Свои.
  
  Полковник вызвал его в начале весны и буркнул:
  - В Лавери поедешь. Взвод передавай Таверу.
  Он аж задохнулся.
  - Как же это, Ваша Милость?!
  - Так вот! - рыкнул барон Валь, по кличке Медведь. И уже спокойнее добавил - Король приказал. Самых, пишет, сильных надо десяток. С принцессой в Эльвану поедешь. Можа, и вернуться разрешит. Все, Бык, собирайся давай.
  
  Ну, поехал, чего. Явился к капитану Первой Роты, доложился. Тот глянул, поднял брови и спросил только:
  - Ты какой по счету сын барона Самьера?
  - Третий...
  - Ладно, шевалье Самьер. Второй взвод. Отъезд через три недели. Капитан пока не прибыл, заместителю представишься. Иди, устраивайся.
  Пошел. Какие-то чудики вокруг прыгали, в дверь типа не пускали. Отодвинул.
  
  На пятую тренировку, полевую она приехала. Парни-то ничего были, разных полков. Он как раз их в строй поставил, показал чего да как. В прошлый раз, значит, пятый пехотный учил по следу идти, а в этот, значит, он.
  
  Она на рыжей молнии-аварце перепрыгнула ворота лагеря, сияя улыбкой, синевой глаз, взмахнув черной гривой полусобраных волос. Он и пропал.
  
  Она прыгнула через ворота и увидела дивное - огромный мужик двумя! щитами первого ряда !! отбивал тяжелые двуручники четырех человек и еще бурчал:
  - Чо ты за спину заносишь?! Выше держи, сверху роняй. Слабо! Резче, резче вниз досылай.
  
  А потом мужик повернулся и оказался парнем лет двадцати. С кудрявыми темно-русыми волосами. Увидел ее и заморгал зелеными глазищами.
  - Парень, да у тебя ресницы как у коровы! - подколола она его уже скорее по инерции. Рядом с ним она ощутила себя тоненькой тростиночкой.
  - Так ведь это, не корова. Бык я, значит... шевалье Самьер, дама. - Он шевельнул плечиком, размером с ее талию.
  Она расхохоталась, и он вообще перестал вокруг смотреть.
  - Я не дама. Я виконтесса Иртон, капитан второго взвода Первой Роты.
  Его капитан. Он потоптался, и пошел за ней.
  
  Ехали нормально, чего. Ну и болота, подумаешь. Он с парнями карету тогда вытащил. Придурки какие-то в Авестере наехали. Ну, как наехали - так и отъехали, чего. Многовато их было, конечно. Многовато. Но капитан все грамотно сделала, людей не кинула, заранее готовилась, командовала спокойно. А он в первом ряду встал, все как обычно. Чего она, чего спасибо-то?
  
  Их было почти двести. Двести, баронского ополчения, на их полусотню, не считая слуг. А он и его полувзвод встали вокруг холма и выстояли. Он просто стоял как столетний дуб и махал двуручником как метлой, не замечая веса доспехов, а два десятка приданных арбалетчиков расстреливали идиотов как мишени. А когда бароны откатились, он повернулся к ней и сказал:
  - Нам попить бы, Ваше Сиятельство.
  
  Ночью она пришла к нему даже не думая о последствиях и матушкиных наставлениях. Он оказался... осторожным. И очень теплым. Она уснула прямо на нем и выспалась, как когда-то в детстве, у мамы в кровати. Принцесса Анжелина ничего ей не сказала, только вздохнула.
  
  Она была такая маленькая, такая... такая. Вот.
  
  Назад плыли на её корабле. Капитан, хромой старый вирманец, даже и вопросов не задавал. Бык не запомнил ничего, кроме нее.
  
  - Ох, Мири, - вздохнула мама. - Точно?
  - Точно, мама.
  - Отец будет недоволен.
  - Сбегу! - и, сразу, без перехода, в слезы - Мама, я не понимаю! Я ничего не понимаю! Он молчит. Он всегда молчит! А мне только с ним теперь спокойно! Мама!
  Что сказать? И сказать нечего.
  
  - А... а... потрогать можно?
  - Давай. - он тихонечко положил ей руку на живот. Рука - почти во весь ее животик. Ничего вроде там и нет. А уже есть. Чудно.
  
  - Дорогая, я не идиот - давить на командира и должно быть бессмысленно, но есть все-таки приличия. Ты не хуже меня знаешь... - против ожидания, Джеррисон не психанул. - Что тут речь не только о ней, но и о её детях... Думаю, мы вполне договоримся с графом, но пока эту женитьбу надо хотя-бы отложить года на два... Ой, не морщись. Сколько таких очень взрослых детей - ты знаешь...
  
  Он не сразу понял, что ему говорят. Чего?! Что значит - 'Не женись'?! Переговорщиков он выкинул из окна. Первый вынес раму, второй вылетел в окно свободно. Потом вышел, кажется забыв открыть дверь. Какую-то лошадь огрел кулаком, а этого болвана-вирманина от входа просто донес до их покоев и вышиб его щитом дверь. Она выбежала в платье. Во как - оказывается, бывает. Выкинул вирманина нафиг и унес ее к себе. Уроды. Всех поломаю.
  
  Джесс заслонил Лилиан собой, но даже из-за его спины было вполне заметно, как почти двухметровый громила латником-вирманином вышиб тяжелую дубовую дверь и вломился, внеся на себе еще трех человек - похоже, груза он даже не замечал. Он ревел что-то вроде:
  - Суки бешеные, кошки драные, всех поломаю, капитан моя где?!
  Мири вырвалась и повисла у него на шее. Он стряхнул с себя стражу, как бык собак, и унес ее, прижимая к себе как маленького ребенка.
  
  Уроды. Ничо - у него пусть живет. Приданое. Подумаешь. Батя взял без приданого, и он справится, ничо. Мои, оба. Я сказал. Братухи не бросят, маманя сразу не убьет. Ничо, и так живут.
  
  Капитан-полковник Первой Роты, когда ему доложили об инциденте, сказал, что из четырех человек, которых Бык слышит в драке, во дворце находится один, и именно его Бык и намерен защищать. И отбивать непонятно для кого руку виконтессы Иртон с ожидаемыми размерами потерь ему представляется неправильным.
  
  Перед тещей пришлось извиняться. Неудобно получилось, руку он вирманину сломал, дверь, опять же...
  - Ну, - заметил Джесс при 'официальном' знакомстве философски, - Нельзя не отметить, силен.
  Будущая теща про него самого вообще ничего не спросила. Только посмотрела ему в глаза и сказала:
  - Матушке отпиши, что нам с ней надо будет поговорить.
  - Мама, я ей уже написала.
  Он на всякий случай покивал, теща вздохнула, на чем официальная часть и завершилась. Братья Капитана моментально этим воспользовались, устроив на нем салочки, как белки возле дуба. Смешные.
  
  Батя приехал, ругался маненько. Не, ну. Зато жена. Маменька, опять же, вроде и ничего.
  
  Осенью, за три дня до торжеств, они с мужем смотрели, как Реми Самьер собирает с кузнецами подарок ее заводов к свадьбе - удивительной красоты стальной куст, с цветами, листьями, птицами и насекомыми. Ну, как 'с кузнецами' - они давали ему деталь, а он пальцами как клещами намертво зажимал крепления. Просто поразмяться. На плечах у него, как сычики на пне, сидели Джайлс с Августом и ухали от восторга.
  - Почему они на нем сидят постоянно?
  - Могу только предположить, дорогой. Сидя на нем, они чувствуют, что ничего плохого с ними в принципе не может случиться...

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"