Аѓтар і выдавец падалі вам гэтую электронную кнігу толькі для асабістага выкарыстання. Вы не маеце права якім-небудзь чынам рабіць гэтую электронную кнігу агульнадаступнай. Парушэнне аѓтарскіх правоѓ супярэчыць закону. Калі вы лічыце, што копія гэтай электроннай кнігі, якую вы чытаеце, парушае аѓтарскія правы аѓтара, калі ласка, паведаміце выдаѓцу па адрасе: us.macmillanusa.com/piracy.
OceanofPDF.com
Гэтая кніга для Сэма і Арчы, выдатных таварышаѓ, якіх нам вельмі не хапае.
OceanofPDF.com
ПАДЗЯКІ
Я хацеѓ бы падзякаваць міс Лінду Робертсан за яе беспамылковы погляд і за тое, што яна заѓсёды казала мне тое, што мне трэба было пачуць.
OceanofPDF.com
Змест
Тытульны ліст
Апавяшчэнне аб аѓтарскіх правах
Прысвячэнне
Падзякі
Эпіграф
Заѓвага аѓтара
Пралог
Кіраѓнік першая: На лаве падсудных
Кіраѓнік другая: У Молі
Кіраѓнік трэцяя: Нерашучасць
Кіраѓнік чацвёртая: Гідкая Дзёрзкасць
Кіраѓнік пятая: Гульня лісы і зайца на адну ноч
Кіраѓнік шостая: Іспанскі дом
Кіраѓнік сёмая: Вызваленне
Кіраѓнік Восьмая: Цяжкі дзіця
Кіраѓнік дзявятая: Зніклы прынц
Кіраѓнік дзясятая: Пакой Ружы
Кіраѓнік адзінаццатая: Гісторыя Памэлы
Раздзел дванаццаты: Бормотун Падкрадаецца
Кіраѓнік трынаццатая: Прафесар тлумачыць
Кіраѓнік Чатырнаццатая: Джайлс "Патэрностэр"
Кіраѓнік пятнаццатая: Сутнасць Чаго
Кіраѓнік шаснаццатая: Беспарадкі ѓ Ковент-Гардэне
Кіраѓнік семнаццаты: Замак Холирудд
Раздзел васемнаццаты: Сувязь з Францыяй
Кіраѓнік дзевятнаццатая: Гільдыя жабрачых
Кіраѓнік дваццатая: Овощерезка з Бельвиля
Кіраѓнік дваццаць першая: Вар'яцтва гэтага дня
Кіраѓнік Дваццаць другая: Хто думае Зло
Кіраѓнік Дваццаць трэцяя: Вестерлей-Хаѓс
Кіраѓнік дваццаць чацвёртая: Французы
Кіраѓнік двадцатьпятая: Ідзі, Ідзі, Ідзі
Кіраѓнік Двадцатьшестая: Чую я вальс?
Кіраѓнік дваццаць сёмая: Прынц і Хохотушка
Кіраѓнік Дваццаць восьмая: Ногі, Ногі
Кіраѓнік дваццаць дзевятая: Полуночная туга
Кіраѓнік трыццатая: На балотах
Таксама Майклам Курландом
Інфармацыя пра аѓтара
Аѓтарскія правы
OceanofPDF.com
honi soit qui mal y pense
[ганьба таму, хто думае зло]
-МОТА З МАСТАТНЯГА NБАГАТАГА АДДЗЯЛЕННЯ ВялікіАРТЭРЫІ
OceanofPDF.com
ЗАђВАГА АђТАРА
У некаторых дробязях маё выклад гэтай гісторыі розных падзей, якія адбываліся ѓ познюю віктарыянскую эпоху, можа адрознівацца ад таго, што змяшчаецца ѓ сучасных хронологиях, часопісах, справаздачах і да таго падобным. Ва ѓсіх падобных канфліктных галінах мая версія, вядома, з'яѓляецца правільнай. Аднак усе асобы, якія фігуруюць у гэтай кнізе, павінны разглядацца як выдуманыя, незалежна ад іх падабенства з важнымі гістарычнымі персанажамі або вашай стрыечнай бабуляй Харриет.
OceanofPDF.com
[ПРАЛОГ]
ЛОНДАНСКІ ПРАФЕСАР ЗАТРЫМАНЫ ђ СУВЯЗІ З НЯДАђНІМ АБУРЭННЕМ WIDDERSIGN
СПЕЦЫЯЛЬНА ДЛЯ СТАНДАРТУ
Пятніца, 11 ліпеня 1890 года
ДЗЕЙНІЧАЮЧЫ на падставе атрыманай інфармацыі, дэтэктывы Аддзела крымінальных расследаванняѓ Сталічнай паліцыі затрымалі прафесара Джэймса Марыярці з дома 64 па Расэл-сквер, Камден. Прафесара Марыярці дапытваюць у сувязі са спробай абрабавання, зробленай у мінулую суботу ѓ Уиддерсайн-ён-Риббл, загарадным маёнтак Яго светласці барона Торнтон-Хоксбари, размешчаным недалёка ад горада Уэдсбридж ѓ Нотынгемшыра.
У ходзе таго, што стала вядома як "Абурэнне вдоводелов", шасцёра мужчын у масках, узброеныя рэвальверамі, ѓварваліся ѓ асабняк прыкладна апоѓначы, папярэдне напаѓшы і звязаѓшы брамніка, двух грумов і старэйшага фурмана. Апынуѓшыся ѓнутры, яны сабралі насельнікаѓ дома ѓ сталовай, дзе адзін з зладзеяѓ ахоѓваѓ іх, пакуль трое ѓварваліся ѓ невялікі музей, дзе Яго светласць захоѓвае неацэнную калекцыю грэцкіх артэфактаѓ, набытую ѓ пачатку стагоддзя дзедам Яго светласці. Іншыя мужчыны абшукалі спальні на верхнім паверсе, збіраючы каштоѓнасці і іншыя каштоѓнасці Яго светласці, лэдзі Хоксбари і іх шаснаццаці гасцей.
Джэймс Мерсер, галоѓны дварэцкі, які быѓ звязаны ѓ ніжняй каморы разам з поварам, пакаёѓкі верхняга паверху і служанкай, а таксама пакаёѓкі і двума камердынера, якія знаходзіліся на службе ѓ некалькіх гасцей, здолеѓ вызваліцца, разбіѓшы шклянку і перапілаваѓшы свае путы вострым асколкам. Мерсер неадкладна адпусціѓ двух камердынераѓ, пасля чаго яны ѓтрох адправіліся ѓ зброевую на першым паверсе. Узброіѓшы сябе і астатніх трыма вінтоѓкамі, драбавіком і службовым рэвальверам "Уэбли" 445 калібра, Мерсер першым падняѓся па лесвіцы для прыслугі на верхні паверх, дзе ён і двое іншых бясстрашных слуг напалі на рабаѓнікоѓ.
У завязаѓшайся перастрэлцы двое рабаѓнікоѓ былі забітыя, а адзін паранены ѓ нагу. Астатнія схаваліся ѓ лесе, і лічыцца, што па крайняй меры адзін з іх быѓ паранены. Адзін з камердынераѓ, па імя Эндру Лампье, атрымаѓ кулю ѓ плячо і цяпер здаравее ѓ бальніцы каралевы Ганны ѓ Нотынгеме.
Рабаѓнікі ѓцяклі, не ѓзяѓшы ні аднаго з прадметаѓ, якія яны спрабавалі выкрасці, хоць невялікая микенская ваза, якая датуецца чацвёртым стагоддзем да нашай эры, была знойдзена разбітай у траве. Паліцыя Ноттингемшира лічыць, што астатнія вінаватыя неѓзабаве будуць затрыманыя.
Барон Торнтон-Хоксбари адмовіѓся выдаваць імёны сваіх гасцей, заявіѓшы, што не хоча пагаршаць траѓму благой славай, але лічыцца, што сярод гасцей былі герцаг і герцагіня Пенна і сэр Артур Саліван, вядомы кампазітар. Невядома, якім чынам, калі такія наогул былі, гэта абурэнне звязана з серыяй рабаванняѓ вялікіх дамоѓ, якія абрынуліся на сельскую мясцовасць вакол Іст-Мидлендс за апошні год. Чытачы The Standard, верагодна, памятае наш справаздачу аб дзёрзкім рабаванні ѓ Крамден-Пиммс, ноттингемширском маёнтак лорда Чаута, у сакавіку гэтага года, калі злодзеі пасярод ночы ѓварваліся ѓ акно і забралі некалькі каштоѓных каштоѓнасцяѓ, уключаючы так званы Бейн оф Торнкрофт, імперскі тапаз у дваццаць карат, які лічыцца найбуйнейшым у свеце, які належаѓ маркизе Клевской, якая ѓ той час гасцявалі ѓ яго светласці.
Прафесар Марыярці, былы загадчык кафедры матэматыкі Фалес ѓ Мидлотианском універсітэце, добра вядомы ѓ матэматычных і астранамічных колах дзякуючы сваёй манаграфіі "Дынаміка астэроіда". Якую інфармацыю ён, як чакаецца, прадаставіць паліцыі у сувязі з гэтым сумным справай, невядома.
НЕАПАЗНАНЫ ЦЕЛА ЗНОЙДЗЕНА ђ ТЭМЗЕ
Спецыяльна для Стандарту
Пятніца, 11 ліпеня 1890 года
У чацвер вечарам, каля 8:30 вечара, аголенае і моцна знявечанае цела было знойдзена плавае ѓ рацэ Тэмза ніжэй моста Блэкфрайарз. Доктар Фиппс, паліцэйскі хірург, якога выклікалі для агляду цела, заявіѓ, што гэта цела жанчыны ва ѓзросце ад 18 да 25 гадоѓ, якая прабыла ѓ вадзе па меншай меры тры дні, перш чым яе знайшлі. Ні асобу жанчыны, ні прычына яе смерці пакуль не ѓстаноѓлены.
OceanofPDF.com
[КІРАђНІК ПЕРШАЯ]
НА ЛАВЕ ПАДСУДНЫХ
"Калі закон прадугледжвае гэта", - сказаѓ ён.
сказаѓ містэр Бамбл...,
"закон - гэта асёл, ідыёт".
ЧАРЛЬЗ ДЫКЕНС
БЕНДЖАМІНУ БАРНЕТТУ, што сядзеѓ у задняй частцы залы суда, ЗДАЛОСЯ УДУШАЮЩЕ ГОРАЧА, але містэр Суддзя Хедж, падобна, не быѓ схільны адкрываць ні адно з чатырох велізарных вокнаѓ. Ва ѓсіх судовых працэсах, якія ён асвятляѓ у Олд-Бейлі, Барнетт не памятаѓ, каб калі-небудзь бачыѓ іх адкрытымі. Барнетт, уладальнік і галоѓны рэдактар Амерыканскай службы навін, сядзеѓ на задняй лаве галерэі для наведвальнікаѓ з адкрытым нататнікам на каленях і старанна заменчаным алоѓкам Tiffman's No. 2 у руцэ. Прафесара Джэймса Марыярці толькі што вывелі з камеры і пасадзілі на лаву падсудных. Высокі мужчына з ястрабіных тварам і пранізлівымі вачыма, прафесар стаяѓ нерухома, злёгку ссутулив плечы ѓ сваім чорным сурдуце, ствараючы ѓражанне, што ён быѓ адзіным дарослым у свеце - або, па крайняй меры, у зале суда - дзяцей. Суд над ім як над саѓдзельнікам забойстваѓ у Уиддерсайне працягваѓся чатыры дні, перш чым справа было перададзена прысяжным, і гэтыя добрыя джэнтльмены адсутнічалі ѓжо тры дні. Цяпер, у палове пятай папаѓдні трэцяга дня пасяджэнняѓ, суддзя зноѓ сабраѓ суд. Барристеры ѓ парыках вярнуліся з тых месцаѓ, куды звычайна ходзяць барристеры у чаканні вердыкту, суддзя апрануѓся ѓ сваю чырвоную мантыю і заняѓ месца каралеѓскага суддзі і прысяжныя пачалі збірацца.
Містэр суддзя Хедж пачакаѓ, пакуль апошні прысяжны зойме сваё месца, а затым нахіліѓся наперад, абапёршыся на локці, і нахіліѓ галаву, каб лепш бачыць па-над сваіх ачкоѓ ѓ драцяной аправе. Яго погляд засяродзіѓся на бригадире. Ён нахмурыѓся. "Я атрымаѓ вашу запіску", - сказаѓ ён. "Прайшло тры дні".