Гаврилик Юлия Сергеевна: другие произведения.

Мы - семья

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:

  Комедия в трех действиях
  
  Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А:
  
  Р и к а р д о М о н т е р о, глава семейства
  Х у л и я М о н т е р о, жена его
  А м и л и я А л ь д е р о, дочь их
  Ф е р н а н д о А л ь д е р о, муж её
  П а у л а А л ь д е р о, дочь их
  М а р к о с В а д а, друг её
  С и л ь в и я М а к р о н е, подруга Амилии
  
  
  
  ДЕЙСТВИЕ 1
  
  Венеция
  
  (Италия, Венеция.)
  
  Явление 1
  Амилия, Фернандо
  
  (Комната Амилии и Фернандо. Повсюду разбросаны вещи.)
  
  А м и л и я
  (смотрит на улицу через окно, поворачивается к мужу)
  Всё! Хватит! Надоело!
  Весь город под воду ушёл!
  Так жить мне больно надоело.
  Гондолы эти... вёсла... и паром.
  Завтра же переезжаем к моей маме в Кротоне.
  Ты как? Со мной?
  
  Ф е р н а н д о
  В Кротоне? на подошве каблука?
  
  А м и л и я
  Ну да!
  
  Ф е р н а н д о
  Пусть будет так, как хочешь ты.
  Но позволь, двух дней не пробыла,
  а уж не то!
  К родителям ты хочешь?!
  
  А м и л и я
  Знаешь, ведь не я сама сюда пришла,
  ведь ты заставил, ты привёз.
  Вот если б я сама приехала сюда,
  я прожала б здесь
  две недели!
  Здесь красиво, но не то,
  как ты уже сказал: не то.
  
  Ф е р н а н д о
  И что же будем делать?
  
  А м и л и я
  Решать обоим.
  
  Ф е р н а н д о
  (прикрикнув)
  Так давай решать!
  
  А м и л и я
  (пугается)
  Давай, поедем к моей маме.
  Там не то, чтобы красиво,
  Там тепло!
  
  Ф е р н а н д о
  Опять ты за своё!
  
  А м и л и я
  А что? Уж больше вариантов нет!
  
  Ф е р н а н д о
  Или ты просто не находишь?
  
  А м и л и я
  Может и есть, но что-т не ищется в моей-то голове.
  
  Ф е р н а н д о
  Ай-яй-яй.
  
  А м и л и я
  Всё! Выезжаем завтра! а сегодня,
  надо бы собрать вещички.
  Сделай это поскорей,
  у меня голова что-т немного приболела.
  
  (Амилия ложится на кровать, Фернандо выходит из комнаты.)
  
  Явление 2
  Амилия, Фернандо
  
  Ф е р н а н д о
  Фух! Ну и денёк! Альдеро?! в Кротоне?
  Да никогда!
  (стучит два раза по двери)
  
  (голос Амилии)
  Да-да.
  
  Ф е р н а н д о
  (с повышением голоса)
  Да это я!
  (запинаясь, робко)
  Тут... тут упало что-то.
  
  А м и л и я
  Ах! Какой растяпа!
  
  Ф е р н а н д о
  Ничего!
  
  А м и л и я
  Фернандо! Не побей сервиз, который моя мама,
  на наш день свадьбы подарила.
  Он дороже стоит, чем ваша голова!..
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Был бы я умней немного,
  давно бы пожелал этому сервизу счастливого полёта.
  Ведь куплен он, за мои каких-то два гроша!
  А думает она, что это мать ей подарила!
  Вот беда!..
  
  А м и л и я
  Фернандо! С кем ты говоришь?
  Постой!
  Не сошёл ли ты с ума?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ещё чуть-чуть... наверно да...
  
  А м и л и я
  Голубчик! Милый! Подойди!
  Уж больно говорить охота!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Голубчик? Милый? Что эт с ней?
  (подходит к Амилии)
  Ну и о чём хотела мне сказать?
  
  А м и л и я
  Вот тут, пока болела голова,
  пришла идея мне на ум одна.
  
  Ф е р н а н д о
  В чём суть идеи?
  В чём беда?
  
  А м и л и я
  (с испугом)
  Ах, да! Я тут забыла кое-что...
  Где наша Паула?
  Где доченька моя?
  
  Ф е р н а н д о
  Так... в комнате у себя она...
  
  А м и л и я
  Да-да...
  Сейчас-сейчас...
  (уходит)
  
  Ф е р н а н д о
  Чего хотела мне сказать она, не понял.
  Может просто позвала?
  Однак совсем с ума сошла!
  
  Явление 3
  Те же и Паула
  
  А м и л и я
  Паула! Доченька моя!
  Забыла я тебе сказать однажды, что
  все мы завтра уезжаем в страну-сказку навсегда.
  Ты тоже соберись, возьми любимую игрушку,
  да спать ложись.
  А завтра, утром рано, мы поедем, прям туда!
  А по дороге ты увидишь...
  
  П а у л а
  (смеётся)
  Большого слона?
  
  А м и л и я
  Может и да.
  Всё, ложись, ложись, родная.
  
   П а у л а
  Спокойной ночи, мама!
  
  А м и л и я
  Сладких снов тебе, голубушка моя!
  (выходит из комнаты, мужу)
  Ну что, пора и нам ложиться спать,
  ведь завтра предстоят великие дела!
  
   Ф е р н а н д о
  (со вздохом)
  Ага...
  
  (Уходят в свою комнату.)
  
  Явление 4
  Амилия, Фернандо
  
  (Утро, чуть свет падает на кровать супругов.)
  
  А м и л и я
  (Лежит на кровати, просыпается, потягивается)
  Ах! Ещё чуть-чуть поспать бы, но нельзя...
  Вот, вчера, я помню, вечер,
  мы собрались куда-то. Но куда?
  
  Ф е р н а н д о
  (просыпается)
  Дорогая! Ты пила?
  Весь день кричала на меня,
  что едем к твоей маме!
  А сегодня? Куд-куда?!
  Нет... ну больше так нельзя...
  
  А м и л и я
  Ты как со мною говоришь,
  Не поняла я что-то?!.
  К маме?.. Ах! ну да.
  Я совсем забыла.
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Какая милая жена!
  Когда спит, конечно.
  А проснётся! то беда!
  Как говорит один народ:
  хавайся у бульбу! один чёрт!
  
  А м и л и я
  (встает с постели, отдёргивает шторы)
  Ах! как красиво! Любо глянуть!
  Какая чистота кругом!
  И покосили нашу травку,
   которая на весь двор растет.
  
  Ф е р н а н д о
  Уж лучше б там была б парковка!
  
  А м и л и я
  Не понимаешь раз в цветах,
  то лучше помолчи!
  
  Ф е р н а н д о
  Какие там цветы?
  Траву цветами не зовут!
  Жаль, коров мы не разводим,
  им было бы полезно!
  
  А м и л и я
  Это ты о чём?
  
  Ф е р н а н д о
  (запинаясь, робко)
  Да так... к слову тут пришлось...
  
  А м и л и я
  Тебе не нравятся мои цветы?
  Ах ты, нахал, какой!
  
  Ф е р н а н д о
  (встаёт)
  Какой нахал? И кто махал?
  Да никому я не махал!
  
  А м и л и я
  Да он ещё глухой видать!
  
  Ф е р н а н д о
  Ты лучше сборами займись.
  Или опять забыла?
  
  А м и л и я
  Да никого я не забила!
  По крайней мере,
  пока ещё.
  
  Ф е р н а н д о
  Ой, ну и ну!
  Пора мне убираться и, наверно, собираться,
  в Кротоне.
  
  А м и л и я
  Да-да... Поди-поди...
  
  Ф е р н а н д о
  (дразнясь)
  Поду... поду...
  
  (Амилия недовольным взглядом проводит Фернандо до двери.)
  
  Явление 5
  Фернандо
  
  Ф е р н а н д о
  Ох уж и жена моя!
  Ну всегда к словам предрётся,
  только чтоб права была!
  А о других подумала?
  Зачем?
  Главное, чтоб нравилось самой.
  Возомнилась королевой!
  Командует тут мной!:
  иди туда! подай мне это!
  Тьфу!
  на лавиту эту.
  А главное, придумала она,
  что буд-то едем,
  а собираюсь я!
  Оно мне надо?
  Я лучше вон,
  на кровати полежу!
  И пусть что скажет мне -
  держись тогда!
  
  Явление 6
  Амилия
  
  А м и л и я
  Ну и мужья пошли сейчас!
  Толку никакого нет!
  Только на диване и умеют,
  что лежать,
  а дом, а дети, а работа!
  Всё на жён умеют оставлять.
  А ты, крутись, как белка в колесе:
  горничной работу дай,
  слугами займись.
  Эх!
  Чтоб они у нас были!:
  горничные, слуги, лакеи -
  чтоб двери открывать.
  А так, действительно,
  и постирать, и накормить,
  и дом прибрать,
  себя принарядить,
  дочку нашу спать укласть
  и на танцы убежать.
  Пойду я, в дорогу Паулу собирать,
  надеюсь, муж уже собрался.
  
  Явление 7
  Амилия, Паула, Фернандо
  
  А м и л и я
  Паула! Ты уже собралась?
  Ах какая умничка моя!
  
  П а у л а
  Мама, давай мы не поедем никуда.
  Здесь ведь все мои друзья,
  и мама папина,
  бабушка моя.
  
  А м и л и я
  Надо, дорогая, надо.
  Ладно, иди, погуляй пока.
  А потом тебя я позову
  и мы поедем.
  
  П а у л а
  Не хочу!
  
  А м и л и я
  Ах! ну перестань...
  Ф е р н а н д о
  Ребёнок дело говорит.
  Зачем нам ехать?
  И куда?
  
  А м и л и я
  Вот скажи на милость мне.
  Когда ты видел в последний раз
  мою сестру, кузину, мать?!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Уж лучше бы тебя не видел...
  (в голос)
  Отца и дядю, двоюродную тётю...
  дальше перечислять?
  
  А м и л и я
  (хмуро)
  Довольно! Перестань!
  Иди оденься попреличней,
  чтоб не было стыдно за тебя.
  
  Ф е р н а н д о
  Что с тобою говорить?
  
  А м и л и я
  Вот и не надо. Дело делай.
  
  Ф е р н а н д о
  Ну уж нет!
  
  А м и л и я
  Разговорчики!
  
  Ф е р н а н д о
  А нет...
  
  А м и л и я
  Вот так-то лучше.
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну что я говорил?
  Командирша...
  Ей командовать полком!
  
  А м и л и я
  Пока что хватит роты.
  
  Ф е р н а н д о
  Где я тебе её возьму?
  А... ты всё слышала!
  Разведчик.
  
  А м и л и я
  Ну а то! Иди!
  
  Ф е р н а н д о
  Иду.
  
   Явление 8
  Паула, Маркос
  
  П а у л а
  Маркос, я сегодня уезжаю.
  
  М а р к о с
  А куда?
  
  П а у л а
  Не знаю...
  наверно, к бабушке своей.
  
  М а р к о с
  Так она же здесь!
  
  П а у л а
  Нет, ко второй, и к деду тоже.
  
  М а р к о с
  И как надолго?
  
  П а у л а
  Навсегда.
  
  М а р к о с
  А что я буду делать тут один?
  В смысле без тебя?
  
  П а у л а
  (протягивает игрушку)
  Вот, держи!
  
  М а р к о с
  Это же твоя любимая игрушка!
  
  П а у л а
  А теперь твоя.
  
  М а р к о с
  Спасибо, ты так добра.
  
  П а у л а
  Пустяки... Всё для тебя...
  Приезжай к нам в гости этим летом,
  буду ждать.
  
  М а р к о с
  Хорошо, конечно,
  ты ведь тоже будешь приезжать?
  
  П а у л а
  Конечно да! Мы ведь друзья?
  
  М а р к о с
  Ещё какие, навсегда!
  
  П а у л а
  Ну, всё, пока.
  
  М а р к о с
  Вот не хочу тебя я отпускать.
  
  П а у л а
  Пока...
  
  М а р к о с
  (со вздохом)
  До скорой встречи!
  
   Явление 9
  (Амилия, Сильвия)
  
  А м и л и я
  Сильвия! Подруга! Уезжаю я!
  
  С и л ь в и я
  Сбылась мечта?
  
  А м и л и я
  Завтра сбудется.
  Увижу всю родню,
  шикарный стол накрою.
  
  С и л ь в и я
  Не спеши!
  До завтра подожди...
  Напридумаешь ещё.
  
  А м и л и я
  Верно сказано.
  
  С и л ь в и я
  А то!
  
  А м и л и я
  Ну, подруга, по чуть-чуть.
  
  С и л ь в и я
  Ну, разве что совсем.
  
  А м и л и я
  Ай, Сильвия! Не надо!
  Фейс контроль не тебе же проходить!
  
  (Смеются.)
  
  С и л ь в и я
  Ладненько, Амилька, побегу, дела.
  
  А м и л и я
  Давай, пока.
  
  С и л ь в и я
  Арриведерчи.
  
  А м и л и я
  Чао-какао!
  
  Явление 10
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Сидят в гостиной за круглым столом, у каждого чашка чая.)
  
  Ф е р н а н д о
  Пока не поздно...
  
  А м и л и я
  Нет!
  
  П а у л а
  Ну, мама!
  
  А м и л и я
  Говорю же, нет!
  
  Ф е р н а н д о
  Ладно, пойдёмте, я такси уж заказал,
  ждет, небось.
  
  А м и л и я
  Никуда не денется оно, такси твоё!
  
  Ф е р н а н д о
  Так мы едем? И ли как?
  
  А м и л и я
  А как ты думаешь?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Никак!
  
  (Звонок в дверь.):
  Альдеро? Прибыло такси.
  
  Ф е р н а н д о
  Спасибо. Уже идём.
  (показывает головой на дверь)
  
  А м и л и я
  Ну, вот теперь...
  И в добрый путь!
  
  (Все выходят, садятся в такси с хмурым видом. После долгой паузы.)
  
  П а у л а
  В аэропорт!
  
  (Все смеются и обнимаются.)
  
  ДЕЙСТВИЕ 2
  
  Аэропорты
  
  Явление 1
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Италия, аэропорт Венеции.)
  
  А м и л и я
  (к Пауле)
  Дочка, подожди!
  Далеко не уходи, потеряешься еще,
  лучше сядь и посиди.
  А папа наш билеты купит.
  (к Фернандо)
  А муж мой нам билеты купит!
  
  Ф е р н а н д о
  (с недовольным видом и кривляясь, уходит за билетами)
  Вот так всегда!
  Чуть только что, так сразу я:
  сумки собери, за билетами сходи!
  Да не просто ведь сходи.
  Купи!
  А кто бы денег дал?!
  В кармане последние копейки!
  (с сомнением)
  И интересно ведь, за какие я шиши,
  билеты буду покупать?
  (останавливается, осматривается)
  Кого бы мне здесь обокрасть?
  Послушайте!
  Ну, так действительно нельзя,
  денег нет, соответственно,
  билетов тоже нет...
  Хе! И что же делать?
  Амилия меня прибьет!
  Только бы закончился
  весь этот кошмар!
  Но где же денег взять?
  До вылета всего лишь час!
  Ах! не успею!
  Кредит в банке, что ли взять?
  Вариант: все рассказать.
  Уж лучше первое! Отнюдь!
  Домой поеду.
  Солярку продавать!
  
  (Фернандо уезжает домой.)
  
  А м и л и я
  Чего ж так долго папы нет?
  Паула!
  Ты папу случаем не видишь?
  
  П а у л а
  Нет, не вижу.
  (смеется)
  Убежал.
  
  А м и л и я
  Куда?
  Пойдем к кассе.
  Там посмотрим.
  
  (Уходят.)
  
  А м и л и я
  (На ходу роется в сумке, тихо)
  Где его черти носят?
  О! Телефон я не нашла,
  зато деньги у меня.
  А интересно, Фернандо билеты покупает,
  или действительно сбежал?
  (к Пауле)
  Давай сейчас билеты купим,
  а папа к нам потом примкнет.
  
  Явление 2
  Амилия, Фернандо
  
  (Спустя 2 часа.)
  
  Ф е р н а н д о
  Так. Деньги у меня.
  Билеты покупать... Туда.
  А где Амилия? Который час?
  А телефон? Нет ну где мой телефон?
  Неужели забыл дома? Что за напасть?
  К билетной кассе. Быстро!
  Все о ней и Пауле узнавать.
  
  (Спустя 15 минут.)
  
  Ф е р н а н д о
  Вот это класс!
  Моя жена сбежала с дочкой!
  Может и мне куда сбежать?
  Вылетаю первым рейсом!
  Может, еще успею их догнать...
  
  Явление 3
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Италия, аэропорт Кротоне.)
  
  А м и л и я
  А папа наш, действительно сбежал.
  Вот только интересно знать:
  куда? и где его теперь искать?
  Вот так приключения.
  Может его здесь подождать?
  Вдруг вылетел следующим рейсом?
  Если так, то ждать осталось час,
  а если нет, то время зря потратим...
  (смотрит по сторонам)
  Во всяком случае, тут есть кафе:
  час посидим, потом посмотрим.
  (к Пауле)
  Паула, дочка! Мороженое хочешь?
  Пойдем в кафе, заодно и папу подождем.
  
  (Спустя час.)
  
  Ф е р н а н д о
  Ах, вот вы где!
  Я весь уж обыскался!
  И там их нет, и там,
  в кафе сидят!
  притарабанив весь кругляк!
  
  А м и л и я
  А ты где был?
  Где носили черти?
  
  Ф е р н а н д о
  Я вас искал.
  
  А м и л и я
  А мы тебя!
  
  Ф е р н а н д о
  Интересная случилась западня...
  Ведь, как я понял,
  деньги были у тебя,
  за билетами послала ты меня,
  а сама в Кротоне смылась с дочкой.
  А я искал в аэропорту!
  по всей Венеции тебя!
  
  А м и л и я
  Чуть-чуть внимательнее будь.
  Можешь купить очки
  и что-нибудь для головы
  и серого вещества,
  какого нету у тебя.
  Ты нас искал!
  а дочка плачет:
  "где папа наш?"
  а спрашивается лишь
  где твой телефон?
  В подземном переходе, что ль продал?
  купил билет, а сдачу потерял?
  
  Ф е р н а н д о
  Какая сдача? Что несешь?
  Я дома был!
  
  А м и л и я
  И что ж там делал?
  
  Ф е р н а н д о
  Тайник я ваш искал, мадам.
  Ты ж деньги прячешь в майках, кофтах.
  Ну а вот я на козе в ЮАР слетал,
  там золото добывают,
  знаешь?
  шахту раскопал,
  одну две горсти взял
  и обратно к вам,
  уже в Кротоне.
  
  А м и л и я
  Оленей видел, значит,
  козел ты бородатый!
  А сразу ты сказать не мог, что...
  
  Ф е р н а н д о
  Хватит!
  Слава Богу,
  я жив, здоров, и вас нашел,
  и хоть зануда ты, но моя жена,
  (к Пауле)
  а ты мне дочка,
  (к обеим)
  и никогда я больше вас не потеряю,
  точка!
  (пауза)
  Ну вот, такси подъехало,
  (открывает дверь, к Амилии)
  садись, жена,
  (к Пауле)
  присаживайся, дочка.
  (тихо, к Амилии)
  А ты, с родителями "знакомить" будешь,
  может хоть немного постарели,
  а то прошлым летом они лишь загорели.
  (садится в машину, таксисту)
  Чего стоим?
  Поехали скорей!
  Может у тещи хоть гаспачо стынет!
  
  ДЕЙСТВИЕ 3
  
  Кротоне
  
  Явление 1
  Хулия, Фернандо, Рикардо
  
  (На пороге в дом.)
  
  Х у л и я
  Ба! Кто к нам приехал?!
  Каким вы ветром здесь?
  
  Ф е р н а н д о
  Случайным, впрочем, мы уже уходим.
  (с улыбкой разворачивается и сразу же воображает Амилию и "получает подзатыльник", поворачивается обратно, с ироничной улыбкой, путаясь)
  Попутным ветром, специальным.
  (делает шаг вперед и ставит чемоданы)
  Здрасьте!
  
  Р и к а р д о
  Фернандо, здравствуй! Как дела?
  Ты что, один?
  А где Амилия и Паула?
  
  Ф е р н а н д о
  Добрый день, Рикардо!
  Ваша дочь с соседями болтает.
  
  Р и к а р д о
  А Паула где?
  
  Ф е р н а н д о
  Там и она же.
  
  Р и к а р д о
  Ну что же, проходи.
  Надеюсь, нас они не бросят и к ужину домой придут.
  
  Ф е р н а н д о
  И я о том же!
  (смотрит на Хулию, тихо)
  Надо было дома оставаться!
  Мне жены одной хватает,
  а тут еще его жена!
  
  (Проходят в гостиную.)
  
  Р и к а р д о
  Рассказывай, Фернандо, как долетели,
  происшествий никаких?
  
  Ф е р н а н д о
  Нет-нет, ну что вы, ведь я жив!
  
  Р и к а р д о
  Шутник, Фернандо!
  
  Ф е р н а н д о
  А то не знали!
  
  (Смеются.)
  
  (тихо)
  М-да...
  
  Х у л и я
  Что интересного видали в небе?
  
  Ф е р н а н д о
  В небе интересно все, от крыс летающих,
  до чертиков на облаках.
  
  Х у л и я
  Чертики и грызуны на облаках?!
  
  Р и к а р д о
  Хулия! Не задавай глупых вопросов!
  Пусть наш гость с дороги отдохнет, чаек попьет,
  а потом можешь сыграть и в журналиста.
  
  Х у л и я
  Да, я так и сделаю!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Не хватало мне и яда в чае!
  (к Рикардо)
  Отнюдь!
  Как-нибудь без чая обойдусь.
  
  Р и к а р д о
  Как знаешь.
  
  Ф е р н а н д о
  Пойду я лучше, прогуляюсь, ждите к вечеру,
  с семьей вернусь.
  (уходит)
  
  Явление 2
  Фернандо, Амилия, Паула
  
  (Спустя полчаса.)
  
  Ф е р н а н д о
  Долго ли гулять изволите, сеньора?
  
  А м и л и я
  Как заговорил!
  Купить чего-то к чаю надо?
  
  Ф е р н а н д о
  Ну, может быть.
  (потихоньку отходит, как будто собирается уходить)
  Ну, может быть.
  
  А м и л и я
  Ты был у родителей?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Облом!
  (к Амилии)
  Да-да, я был, у них все хорошо,
  сказали, заняты немного,
  так что вечером придем.
  
  А м и л и я
  Что прямо так они сказали?
  
  Ф е р н а н д о
  (теряясь)
  Ну, в общем, да.
  
  А м и л и я
  Отлично!
  Пойдем в центральный парк!
  Там, говорят, жутко весело!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну, на счет жутко я уверен,
  но весело...
  
  А м и л и я
  Что-что?
  
  Ф е р н а н д о
  Да-да, пойдем,
  Паулу на качелях покатаем.
  (тихо)
  Как будто во дворе качелей нет.
  И надо было мне такое ляпнуть?!
  (к Амилии)
  А кстати, где она сама?
  
  А м и л и я
  Во дворе, с мальчишками играет.
  
  Ф е р н а н д о
  Точно!
  (пауза)
  Ну что, пошли?
  
  А м и л и я
  (к Пауле, зовет)
  Паула, доченька, ты где?
  Пойдем, по парку прогуляемся немного.
  
  П а у л а
  (прибегает)
  Ну, мам, мы ведь только что оттуда!
  
  Ф е р н а н д о
  (к Амилии)
  Откуда?
  
  А м и л и я
  (испуганно смеется)
  А, это Паула шутит.
  Так ведь, дочка?
  
  П а у л а
  (настойчиво)
  Мама, нет.
  
  Ф е р н а н д о
  Ну-ка, где вы тут ходили?
  
  А м и л и я
  (со вздохом)
  Ладно, черт с тобой!
  Пошли домой!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну да, конечно, черт со мной!
  Неужели красавица-принцесса?
  (к Амилии)
  Пошли-пошли,
  родители уж заждались, поди.
  
  Явление 3
  Амилия, Хулия, Рикардо, Фернандо, Паула
  А м и л и я
  Мама, здравствуй!
  Как дела?
  
  Х у л и я
  Да все как обычно, дочка.
  Живем как все:
  работа, дом, и дом - работа.
  Ничего такого, в прочем,
  о чем можно было б рассказать.
  А вы-то как?
  Как долетели?
  Посадка гладка была или не очень?
  
  А м и л и я
  Ах, мама, не знаю, как сказать,
  приехали вот в гости, измотались все.
  
  Х у л и я
  Надо бы вам отдохнуть с дороги.
  Амилия, поди наверх, приляг, поспи часок,
  и Паулита пусть тоже отдохнет.
  
  А м и л и я
  Да, спасибо, пожалуй, я пойду.
  (к Пауле)
  Доченька, пойдем, поспим немного.
  Ладно?
  
  Х у л и я
  (обнимает Паулу)
  Бедное дитя, умаялась совсем,
  все эти перелеты,
  без скандала, наверное, не обошлось.
  
  А м и л и я
  В прочем, как всегда.
  
  Х у л и я
  Ну да, конечно, вы ведь такие разные,
  но дочка просто загляденье:
  и красива, и мила, умна,
  уже и друг наверно есть.
  Ну ладно, идите,
  отдохните с полчаса.
  
  (Амилия и Паула уходят.)
  
  Рикардо! Отнеси чемоданы в комнату.
  
  Р и к а р д о
  Куда?
  Х у л и я
  Наверх.
  
  Ф е р н а н д о
  Нет-нет, я сам.
  
  Х у л и я
  Там что, золото?
  
  Ф е р н а н д о
  Нет, нету у меня его,
  просто дело вот в чем:
  мужа, вы, Рикардо, своего,
  не жалеете совсем -
  два чемодана (как поднять!)
  перетащить на второй этаж пожилому человеку!..
  
  Х у л и я
  Ну ладно, ладно, все уж, хватит,
  замучил ты меня совсем,
  делай сам, как знаешь,
  больше в "чемоданские дела" я не вмешаюсь,
  будь спокоен.
  Пойду, на стол накрою,
  сегодня будет "ужин при свечах".
  
  (Фернандо уходит на второй этаж, а Хулия уходит на кухню.)
  
  Р и к а р д о
  Что-то темно в гостиной стало.
  (включает свет, но он не загорается)
  И правда, ужин будет
  при свечах.
  (уходит к Хулии)
  
  Явление 4
  Амилия, Хулия, Рикардо, Фернандо, Паула
  
  (В гостиной накрыт стол и повсюду стоят свечи.)
  
  Р и к а р д о
  Ну, вот мы и все в сборе.
  Хулия сказала через полчаса собраться,
  а спали два часа.
  
  А м и л и я
  Устали, папа, надо было отдохнуть,
  к тому же,
  можно было бы и разбудить,
  если так уж срочно.
  
  Х у л и я
  Нет-нет, не срочно,
  у меня как раз курица в духовке запекалась,
  так что, успокойся,
  все нормально,
  можно было бы еще поспать немножко.
  
  Р и к а р д о
  Уж больше было бы нельзя!
  Что ж делать будем ночью?
  
  Х у л и я
  (с иронией)
  Что делать будем?
  Танцевать!
  
  Р и к а р д о
  (к Фернандо)
  Ладно, рассказывай, Фернандо,
  как с бизнесом у тебя дела?
  Работы много?
  
  Ф е р н а н д о
  Да не очень.
  В принципе,
  работа процветает,
  с каждым днем посетителей все больше,
  кажется,
  людям нравится новая "лапша".
  
  Х у л и я
  А...
  
  Ф е р н а н д о
  (перебивает)
  Ресторанный бизнес у меня.
  
  Х у л и я
  (кивает головой)
  
  Р и к а р д о
  Это хорошо...
  
  Ф е р н а н д о
  (перебивает)
  Работать трудно,
  но результат того ведь стоил:
  в Венеции два ресторана,
  в Бари есть один,
  собираюсь строиться в Кротоне,
  надеюсь, своего добьюсь.
  Работа прибыльная,
  но не без хлопот,
  всегда бывают конкуренты
  (как без них!),
  суют свой длинный нос
  и работники налоговых инспекций,
  проверки всякие,
  на неделе раз по две.
  Думаю, может вы, Рикардо,
  войдете ко мне в дело,
  здесь, в Кротоне,
  будет у меня еще один помощник,
  вместе ж веселей,
  да и дела пойдут быстрей,
  уверен,
  клиентов будет больше,
  а особенно, если Амилия
  будет их лозунгами завлекать,
  что-то вроде:
  "Buongiorno, nave d'oro!",
  она же у нас мастер!
  
  А м и л и я
  Фернандо! Какой мастер?
  О чем ты говоришь?
  Получила образование десять лет назад
  рекламного агента,
  так все, думаешь,
  что лозунгами сразу запаслась?
  Как раз-то нет...
  А вот ты зам придумал лозунг.
  
  Х у л и я
  Как интересно...
  
  Ф е р н а н д о
  Очень!
  
  Р и к а р д о
  Все это конечно хорошо,
  и я бы с радостью, нет, правда,
  сам ведь знаешь, преподаватель я,
  философия, наука - это я,
  а всякие маркетинги, финансы, бизнес,
  экономика - не то.
  Свое призвание в жизни я нашел,
  зачем менять что-либо,
   когда все хорошо?
  
  Ф е р н а н д о
  Да, кто ж еще, если не вы,
  научит студентов-лоботрясов
  на латыни говорить?
  Мертвый же язык!
  Я лучше б выучил китайский!
  
  А м и л и я
  Вот и учи!
  
  Ф е р н а н д о
  Амилия! Молчишь? Молчи!
  Не перебивай!
  
  Р и к а р д о
  Нет-нет, Фернандо, все нормально,
  правильно Амилия ведь говорит,
  хочешь выучить китайский, так учи,
  ведь учиться никогда не поздно,
  никогда не поздно также разумом делиться
  или прощения просить.
  
  Ф е р н а н д о
  Вы философ!
  Да против языка я ничего и не имею,
  просто, странно как-то,
  этот язык уже почти никто не знает,
  скоро про него совсем забудут!
  
  Р и к а р д о
  Да, может быть и так,
  любая версия имеет право быть.
  Но пока я жив,
  буду передавать свой опыт младшим,
  может,
  кто-нибудь из них продолжит изучать латынь,
  тогда,
  выживет язык, и будет дальше жить.
  
  А м и л и я
  Конечно, папа, так и будет!
  Не все студенты ведь балбесы,
  обязательно кто-нибудь из них продолжит изучать,
  и может,
  станет таким же, как и ты:
  философом, ученым.
  
  Х у л и я
  Таким как он никто не станет!
  Рикардо мудрый,
  всю жизнь латыни посвятил,
  может,
  и Паулиту чему-нибудь научит.
  
  Р и к а р д о
  Если захочет, то научим,
  а нет - навязывать мнение свое не станем,
  ведь жизнь одна,
  и каждый вправе выбирать,
  как, где и с кем ему ее прожить.
  
  П а у л а
  (встает из-за стола, подходит к Рикардо и тянется на руки)
  Дедушка!
  Ты у меня самый лучший!
  
  Р и к а р д о
  (берет на руки Паулу и гладит по голове)
  Ах, детка!
  Уже готова к школе?
  Вот увидишь, там тебе понравится.
  
  П а у л а
  Конечно!
  Потому что я хочу стать такой как ты,
  а для этого надо много учиться.
  Скорей бы первое сентября!
  
  Р и к а р д о
  Нет, детка, жить не спеши, успеешь еще
  и подрасти и в школу пойти,
  надо жить сегодняшним днем,
  делая ошибки, слушая советы старших,
  потому что на ошибках учатся.
  Ну, а мечтать, конечно, можно:
  "Вот я вырасту и буду..."
  
  П а у л а
  Э...
  
  Р и к а р д о
  Паулита, потом подумаешь,
  вырастешь когда,
  а я буду помогать учиться.
  Ты согласна?
  
  П а у л а
  (улыбается)
  Ага!
  
  А м и л и я
  Мама, ну а ты как?
  На работе как дела?
  
  Х у л и я
  Тут всего и не расскажешь:
  отчеты, цифры, бумаги, учеты,
  в общем, рутина одна,
  и так каждый день.
  Ф е р н а н д о
  Я лучше бы латынь учил
  или слушал лекции по философии,
  чем работал на такой работе!
  (пауза)
  Бухгалтер!
  Ужас!
  
  Х у л и я
  Ресторан!
  (пауза)
  Кошмар!
  
  (Фернандо и Хулия смотрят недоуменным взглядом друг на друга, а Рикардо, Амилия и Паула смеются.)
  
  Р и к а р д о
  Какие же мы, все-таки, разные,
  но одна вещь нас будет объединять всегда.
  
  Ф е р н а н д о
  (с интересом)
  Какая?
  
  Р и к а р д о
  На планете 7 млрд. человек
  и среди нас нет чужака:
  мы все произошли от Бога.
  Мы - семья.
  
  
  
  ***конец***
   02/12/2011 - 02/11/2012
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Емельянов "Мир Карика 8. Братство обмана"(ЛитРПГ) Д.Панасенко "Бойня"(Постапокалипсис) Е.Решетов "Игра наяву 2. Вкус крови."(ЛитРПГ) Стипа "А потом прилетели эльфы..."(Антиутопия) А.Вичурин "Байт I. Ловушка для творца"(Киберпанк) О.Обская "Непростительно красива, или Лекарство Его Высочества"(Любовное фэнтези) М.Тайгер "Выжившие"(Постапокалипсис) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) А.Ардова "Брак по-драконьи. Новый Год в академии магии"(Любовное фэнтези) Н.Лакомка "(не) люби меня"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"