Глухарев Михаил Леонидович: другие произведения.

Остерегайтесь клетчатого!

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:


   ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ КЛЕТЧАТОГО!
  
   Бездарная пьеса, придуманная широко известным в узких кругах плагиатором Арнольдом фон Фароном в ночь на пятницу, 13-е
  
  
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
  
   КОРОВЬЕВ, субъект в чём-то клетчатом и в треснутом пенсне.
   АЗАЗЕЛЛО, рыжий и клыкастый хулиган.
   БЕГЕМОТ, огромных размеров чёрный котище, бегающий на задних лапах.
   ВОЛАНД, профессор чёрной магии.
   ФОЙЕРЛОХ, немецкий еврей.
  
   Действие происходит в приватизированной квартире и частично на лестничной площадке.
  
  
   СЦЕНА 1
  
   Поднимается занавес. Левая половина сцены - это лестничная площадка. Правая - приватизированная квартира, отремонтированная по евростандарту. Хозяин квартиры, ФОЙЕРЛОХ, сидит за столом и протирает очки. Раздаётся звонок в дверь.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Обращаясь к залу). Как же так? Ведь у меня же вместо гонга должен звучать ремикс "Лунной сонаты".
  
   Корчит гримасу, пожимает плечами, идёт к двери, спотыкается, падает, встаёт, отряхивается. Гонг повторяется. ФОЙЕРЛОХ подходит к двери, смотрит в глазок, нечаянно стукается лбом о дверь и едва не теряет сознание. За дверью КОРОВЬЕВ. Он давит кнопку звонка и переминается с ноги на ногу.
  
   ФОЙЕРЛОХ. Это кто?
  
   КОРОВЬЕВ. Водопроводчик к Вашим услугам, милейший!
  
   ФОЙЕРЛОХ. Не вызывали водопроводчиков!
  
   КОРОВЬЕВ. Разве я водопроводчик? Помилуйте, любезнейший, Вы ослышались или разыгрываете меня! Я говорю, электрики к Вашим услугам, электрики!
  
   ФОЙЕРЛОХ. А я и электриков не вызывал. На кой оно мне надо, так подумать?
  
   КОРОВЬЕВ. Как же так, милейший? А звоночек, стало быть, вам кто починит? У него, согласитесь, довольно-таки неожиданный для вас позывной сигнал. Какой-то трень-брень вместо музыки.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Обращаясь к залу). Читает мои мысли как будто! Ай, правда ведь! (К КОРОВЬЕВУ). А чем докажете, что Вы электрик, а не грабитель?
  
   КОРОВЬЕВ. Ручками моими очумелыми. Исправлю щиток - и увидите, что я электрик, на все руки мастер. А насчёт грабителя... Среди электриков, милейший, тоже попадаются грабители. Вы со мной согласны?
  
   ФОЙЕРЛОХ (Пожимает плечами). По-моему, логично.
  
   Открывает дверь, впускает КОРОВЬЕВА.
  
   КОРОВЬЕВ (Осматриваясь). Я вам сразу скажу, милейший, чтобы вы не считали меня скрытным или скупым на слова, а главное - завистливым: современная у вас квартирочка, но тесная.
  
   ФОЙЕРЛОХ. Ну, не могу же я увеличить размеры жилого помещения.
  
   КОРОВЬЕВ. Самое несложное из всего! Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемый господин, до чёрт знает каких пределов. Я, впрочем, знавал людей, не имевших никакого представления не только о пятом измерении, но и вообще не имевших ни о чём никакого представления, и тем не менее проделывавших совершеннейшие чудеса...
  
   ФОЙЕРЛОХ. Да бросьте вы трепаться!
  
   КОРОВЬЕВ (Опомнившись). Слушаю-с! Повиную-с! Перестаю трепаться! Ага, ага. Где тут у вас стремяночка?
  
   ФОЙЕРЛОХ (Усмехаясь). Вам сойдёт и табуреточка.
  
   Ставит маленькую табуреточку у ног КОРОВЬЕВА.
  
   КОРОВЬЕВ. Приятно, что вы такого мнения о моём росте, но электрикам по закону стремяночка полагается. Неужто я за свой нищенский оклад обязан стоять на табуреточке, идя на поводу у клиента? (Кривляется). С вас бы тогда это, как говорится, на четверть литра... поправиться... бывшему кооператору!
  
   ФОЙЕРЛОХ. Пошёл к чёрту! Вот я нажалуюсь твоёму начальству!
  
   КОРОВЬЕВ (Изощрённо жестикулируя). Всенепременно! Нажалуетесь и правильно сделаете. Я бы тоже нажаловался, будь я на вашем месте.
  
   Становится на табуреточку.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Бормочет). Ну, до чего я терпеть не могу эту молодёжь взбалмошную!
  
   Захлопывает дверь.
  
   КОРОВЬЕВ (Рассматривая щиток через испорченное пенсне). Чудовищная конструкция! Похоже, стиральную машину подключали сюда ПТУшники. Ах, милейший мой господин, уважаемейший Адольф Рудольфович! Эти ПТУшники - ограниченный контингент. Не в смысле количества, а в смысле характера мышления. На уме у них только эта грязная, зловонная американская порнография. Вот они и втыкают всё, что втыкается, во всё, что не боится втыкания. Этот вот проводок (Хватается пальцем за белый провод) никогда не втыкается вон в ту дырку. Сейчас мы его вынем оттудова.
  
   С силой дёргает за провод, и весь щиток обрушивается на пол. Свет гаснет.
  
  
   СЦЕНА 2
  
   ФОЙЕРЛОХ (В ужасе). Что вы сделали! Вы!.. вы... вы жулик и хулиган! Немедленно вон из моего дома!
  
   КОРОВЬЕВ. Ах, что вы, что вы, Адольф Рудольфович, говорите! Обижаете, между прочим. Я немедленно исправлю, всё, что испортил по столь чудовищному недоразумению. Мессир, не будете ли вы так добры зажечь мне свечку, а?
  
   Вспыхивает свечка. Её держит в руках ВОЛАНД, появившийся неизвестно откуда. Он стоит позади ФОЙЕРЛОХА.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Оглядываясь испуганно). Вы кто такой?
  
   ВОЛАНД. Помилуйте, Адольф Рудольфович! Кто ж меня не знает теперь? Профессор чёрной магии Воланд - вот, кто я. Чему вы удивляетесь? Не может быть, чтобы вы, человек, имеющий высшее образование, не слыхали обо мне хотя бы краем уха.
  
   ФОЙЕРЛОХ. Да век воли не видать! Что вам двоим от меня нужно?
  
   ВОЛАНД. Разве нам от вас что-то нужно? Ты как считаешь, Коровьев, нужно нам что-нибудь от этого прохиндея?
  
   КОРОВЬЕВ. Положительно ничего. Ах, мессир! Ну, стану ли я молчать, если мне от человека что-то понадобится! Пришёл я щиток починить и, сами видите, ничего не требую взамен.
  
   ВОЛАНД. Так что же, в таком случае, говорит этот человек?
  
   КОРОВЬЕВ (Звучно, на весь зал). А он попросту соврал! (Обращаясь к ФОЙЕРЛОХУ). Поздравляю Вас, голубчик Адольф Рудольфович, соврамши!
  
   Раскланивается, расшаркивается, не удерживает равновесия, падает. У табуретки в результате всего отваливается ножка.
  
   ФОЙЕРЛОХ (В ужасе). Вы!.. Вы...
  
   КОРОВЬЕВ. Я! Именно я! Так точно-с! Какие будут указания?
  
   Встаёт, вульгарно потирает правую ягодицу.
  
   ВОЛАНД. Фагот, а ты не ушибся?
  
   КОРОВЬЕВ. Благодарствую, мессир. Вы - единственный из присутствующих, кто побеспокоился о моих мученических косточках. Не то, что некоторые, которых интересует лишь то, цела ли их допотопная мебель.
  
   ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО (Из-за кулис). Извини, Шурик! Забыл спросить, как твоё самочувствие.
  
   КОРОВЬЕВ (Поднимая табуретку и ставя её на три ножки). Спасибо тебе, Азазелло. За хороший ренейм. Вообще-то я не Шурик. Отродясь не назывался Александром, отродясь не назывался.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Испуганно оглядываясь). Послушайте, да... да к-кто в моём доме, черти б меня взяли!
  
   ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО. Как-как вы сказали? Черти чтоб взяли? Ну уж нет уж, благодарю покорно! Не таких, как вы, берёмся перевоспитывать. Разве Бегемоту придётесь вы по нутру. Эй, Бегемот! Как тебе этот?
  
   Из-за кулис же раздаётся ГОЛОС БЕГЕМОТА.
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. Не спрашивай, друг мой Азазелло! Я готов уши оторвать этому пижону за жестокое обращение с животными.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Злобно, раздражённо). Да кто в моей квартире, наконец!
  
   КОРОВЬЕВ. Я, милейший!
  
   Встаёт ногами на табуретку. Она выдерживает. КОРОВЬЕВ кривляется, прыгает под потолок, задерживаясь в воздухе и опускаясь медленно.
  
   ВОЛАНД. И я, глубокоуважаемый Адольф Рудольфович, нахожусь в вашей квартире, если угодно.
  
   ГОЛОС АЗАЗЕЛЛО. И я, чтоб тебе подохнуть, скотина!
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. А меня здесь нет. Считайте меня молчаливой галлюцинацией.
  
   КОРОВЬЕВ (Продолжая прыгать). То-то, молчаливой, чёрт тебя побери! Болтаешь без умолку.
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. Молчу! Молчу.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Поднимая указательный палец вверх). А-а! Сейчас я покажу вам всем! Те двое... Они у меня в комнате засели! Ну, сейчас я вам!.. Сейчас я им!..
  
   Убегает за кулисы.
  
   ВОЛАНД. Ну-ну.
  
   КОРОВЬЕВ (Продолжая прыгать). Мессир! По-моему, он сошёл с ума.
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. По-моему, несчастному старику не с чего сходить, любезный Фагот.
  
   ФОЙЕРЛОХ возвращается, запыхавшийся.
  
   ФОЙЕРЛОХ. Там никого нет! Где эти двое! Отвечать! Отвечать, сволочи!
  
   ВОЛАНД. Какие двое?
  
   КОРОВЬЕВ (Прыгая). Какие двое?
  
   ГОЛОСА АЗАЗЕЛЛО и БЕГЕМОТА (Хором). Какие двое?
  
   ФОЙЕРЛОХ (Восклицает). Эти! Которые сейчас хором кричат!
  
   КОРОВЬЕВ (Прыгая). Э-э! Да это гонг спятил. Он и разговаривает разными голосами сразу.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Недоумённо разводя руками). Гонг?
  
   КОРОВЬЕВ (Прыгая). Гонг. Гонг! А я ведь Вам говорил, что я мастер на все руки. Вы думали, я сорвал вам щиток, а я его починил. По-чи-нил! Как смешно! Ха! Ха! Ха! Теперь гонг будет разговаривать с вами по-человечески, Адольф Рудольфови-и-и-и-и-ч! Будет валяться на полу и разговаривать. Как смешно! Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Ха-ха-х... а-а-а!
  
   У табуретки обламывается вторая ножка. КОРОВЬЕВ шлёпается прямо на ВОЛАНДА. Пламя свечки гаснет, на выдерживая натиска воздушных и прочих телесных масс.
  
  
   СЦЕНА 3
  
   Вспыхивают две свечки: одна - в руках Воланда, вторая - в руках Азазелло.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Обращаясь к Азазелло, дрожа). Т-ты... Откуда?
  
   АЗАЗЕЛЛО (Грозно). Я тебе не "ты", тварь поганая!
  
   ФОЙЕРЛОХ (Возмущённо). Я? Я тварь? Я личность! Я представитель... представитель российской интеллигенции! Я... я будущий депутат городского парламента...
  
   АЗАЗЕЛЛО (Презрительно). Ты? Ты такой же депутат, как я - архиерей!
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. Ты не похож на архиерея, Азазелло!
  
   АЗАЗЕЛЛО. Я об этом и говорю.
  
   КОРОВЬЕВ ставит табурет на две ножки, становится на него и начинает приседать, вытягивая вперёд руки.
  
   ВОЛАНД. Вы удивлены, господин Фоейрлох? Напрасно. Этот шут гороховый на табуретке - это Коровьев, он же Фагот, он же переводчик, он же кооператор, он же электрик, в конце концов. А это - Азазелло. Неужели вы ни сном ни духом обо мне и моей свите?
  
   КОРОВЬЕВ (Приседает, отсчитывает). Раз-два. Три-ч'тыре. Три-ч'тыре. Раз-два.
  
   ФОЙЕРЛОХ (Смотрит безумными глазами). Последнюю свиту в семнадцатом году ликвидировали как класс.
  
   ВОЛАНД. Ох, как вы лихо замахнулись, право слово! Небось, не знаете, что такое свита. Свита, Адольф Рудольфович, - это не класс.
  
   ГОЛОС БЕГЕМОТА. Подумаешь, теоретик и практик марксизма! Лично я предпочитаю теорию социальной стратификации. Она ни к чему не обязывает различные слои общества, не предполагает стратовой борьбы, не обещает жизни при коммуниз...
  
   ВОЛАНД. Бегемот! Немедленно прекрати эту словесную пачкотню!
  
   БЕГЕМОТ (Выходя из-за кулис). Мои слова, мессир, представляют собой отнюдь не пачкотню, как вы соизволили выразиться в... э-э... в отсутствии дамы, а самое что ни на есть здравое и безобидное рассуждение специалиста по вопросу...
  
   ВОЛАНД. Можешь не продолжать. Я всё это слышал уже, дай Бог памяти, тыщу раз...
  
   БЕГЕМОТ. Мессир! Вы оговорились! Кто должен дать вам памяти? Какой Бог?
  
   ВОЛАНД (В бешенстве). Я не это! Я не то! Я не так! Я хотел сказать...
  
   КОРОВЬЕВ (Приседая). Вы хотели сказать: чёрт его знает, сколько раз. Два, три, ч'тыре...
  
   ВОЛАНД. Именно. Именно.
  
   ФОЙЕРЛОХ (В исступлении). О, проклятие! Что здесь за кот у нас шляется на задних лапах, да ещё и говорит по-людски!
  
   КОРОВЬЕВ (Приседая). Это опять-таки случай так называемого вранья. Кота здесь нет.
  
   ВОЛАНД. Да. Уж кого-кого, а кота здесь в помине нет.
  
   БЕГЕМОТ. Никак нету, мессир. Пусть Пушкин ему кота в мешке приносит.
  
   АЗАЗЕЛЛО. Между прочим этот (указывает на ФОЙЕРЛОХА) мне уже порядком надоел. Врёт да врёт беспрерывно то про депутатов, то про классы, то про котов. Может, я прирежу его, а, мессир? Хороший закусон будет на послезавтрашнюю пьянку!
  
   Достаёт из кармана нож.
  
   ФОЙЕРЛОХ. Ах ты, гад, убийца проклятый! Ты недостреленный каннибал! Ну, я тебя! Погоди! Я тебя в милицию сведу!
  
   С силой убирает табуретку из-под ног КОРОВЬЕВА. Тот падает. ФОЙЕРЛОХ размахивается табуреткой и пытается опустить её на голову АЗАЗЕЛЛО. Тот выбрасывает навстречу табуретке руку с ножом. Табуретка - пополам.
  
   АЗАЗЕЛЛО. Ага-а!
  
   БЕГЕМОТ (Поглаживая усы передними лапами). Ага, ага. Смотреть противно.
  
   ВОЛАНД. Сопротивление бесполезно.
  
   КОРОВЬЕВ (Принимает упор лёжа, отжимается от пола). Раз-два, три-ч'тыре. Бесполезно, милейший! Три-ч'тыре, раз-дв... ой, батюшки! Два...
  
   ФОЙЕРЛОХ. Вы сговорились!
  
   Идёт по сцене, шатаясь в разные стороны, и падает беспомощно.
  
   КОРОВЬЕВ (Вставая на ноги, отряхиваясь). Ах! Хозяина хватил инфаркт!
  
   ВОЛАНД. Ничего страшного. Спектакль подействовал, хозяин нейтрализован на время, он очнётся когда-нибудь. Только нам до этого момента желательно отсюда свалить.
  
   АЗАЗЕЛЛО (Вынимая клыки изо рта). Свалим, как пить дать.
  
   БЕГЕМОТ (Снимая кошачий костюм). Обязательно свалим. Знаешь, Петрович, не хочу больше играть кота Бегемота. Придумай мне для следующего спектакля роль какого-нибудь гномика.
  
   АЗАЗЕЛЛО (Снимая рыжий парик). Эге! Гномика. А где прикажешь брать Белоснежку?
  
   КОРОВЬЕВ (Пряча пенсне в нагрудный карман клетчатого пиджака). А королеву злую - где брать?
  
   БЕГЕМОТ. Но ведь карлика на роль кота нашли - найдёте и женщин на женские роли. В крайнем случае, вырядим в платья Пырю и Сына - всем они мужики, а груди хоть под лифчик прячь.
  
   КОРОВЬЕВ. И ноги у них...
  
   АЗАЗЕЛЛО. И мозги никудышные - ну, чем не женщины?..
  
   ВОЛАНД. Довольно! Заболтались мы тут. Пока этот пострадавший очухивается, приступаем к работе. Ты Шурик, и ты, Гарик, берите тёщины драгоценности. Они в дальней комнате, в сейфе за шкафом. Шкаф отодвигать придётся, так что берегите себя. А я сейчас полезу в сортир за долларами.
  
   БЕГЕМОТ. Он что, доллары в сортире прячет?
  
   ВОЛАНД. Да. В вентиляции.
  
   БЕГЕМОТ. Ого-го-го-го! Видал я скупердяев, но этот, по-моему, эталон.
  
   ВОЛАНД (Бегемоту). А ты, Костя, иди да занимайся бытовой техникой. Видеомагнитофон, камеру, ноутбук - всё тащи. Сумку там найдёшь...
  
   БЕГЕМОТ, АЗАЗЕЛЛО, КОРОВЬЕВ (Хором). Слушаем вас, мессир Петрович!
  
   ВОЛАНД. Всё! Приступили к делу! Быстро!
  
  
   ЗАНАВЕС.
  
  
   P. S. Автор этой бездарной пародии Арнольд фон Фарон пропал в ту же пятницу. В последний раз его видели завсегдатаи какого-то не то кафе, не то бара. Видели в том самом кафе или баре, как фон Фарон приобрёл кружку пива. Как долго он распивал её и пил ли вообще, никто определённо сказать не может.
  
   Неизвестно также, кто был барменом в тот день. (Бармены меняются там постоянно: сегодня приходят - завтра увольняются). Злые языки утверждают, что тогдашний бармен носил застиранный, мятый клетчатый костюм и смотрел через пенсне. Ещё говорят, что пенсне в тот день упало с его лица на пол, и стёкла в нём толи треснули, толи вообще вылетели. Я не верю этим нелепым слухам. А вы?

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Н.Муратова (Н.Мунтян) "Подари мне белые сны" Л.Астахова "Наемник зимы" В.Контровский "Вкрадчивый шепот Демона" М.Куприянова "Анделор. Власть последнего Хранителя" С.Фортунская "Повесть о Ладе, или Зачарованная княжна" И.Эльтеррус "Безумие Бардов" Т.Рябинина "Полет бабочки. Восстановить стертое" А.Гальперин "Лезвие власти" В.Романов "Разум чудовища" В.Еловенко "Мы - силы" Д.Казаков "Ледяной клинок" А.Май "Год Т" Р.Афанасьев "Стервятники Звездных Дорог" В.Бодров "Кровь титанов. Кольцо из чистого дерева" В.Школьникова "Выбор наместницы"

Сайт - "Художники"