Господь-Бог создал мир "Словом", и в истории человечества те, кто владел "Словом", тот и направлял общество, манипулировал общественным сознанием и формировал пути общественного развития.
Слова способны создавать и изменять мир. Язык, давая имя, словесное определение вещам, явлениям, поступкам, формирует наше сознание и наше видение мира, а то, что нельзя выразить словами, как бы не существует. Безымянные - значит не существующие.
Эскимосы, живущие в снегах, имеют огромное количество слов, описывающих снег в самых различных его состояниях. В американском английском доминирует словарь активного действия. Во французском, словарь чувственного восприятия мира превышает все, что есть в других языках. В русском языке больше всего слов, определяющих оттенки различных психологических состояний. Термин "достоевщина" мог возникнуть только в русском языке с его огромным вниманием к внутреннему миру человека.
В то же время любой язык содержит неясности, противоречия, парадоксы, и текучесть, изменяемость языка делает единственное возможное прочтение невозможным. В сложной динамике отношений между людьми одна и та же фраза может иметь несколько смыслов, часто противоречивых.
В отличие от языка математики, который прошел большой путь от линейного осмысления мира к трехмерному, а затем и к многомерному описанию мира, язык слов как способ описания и понимания мира сохранился в том виде, каким он был две тысячи лет назад, во времена Аристотеля.
Его теория языка была построена на линейной логике, принципе "да-нет", "это существует или не существует". Идеи, люди или явления могут быть или не быть, существует выбор между правдой и неправдой. Таким образом, язык аннулирует противоречивость явлений, поступков, мыслей. Право на существование имеет только одна мысль, явление или объект, истина не может быть противоречивой - "это не логично".
Вся природа построена на сложном переплетении и взаимодействии элементов. Логика же, выстраивая линейную конструкцию, представляет его в двух измерениях и создает абстрактные представления не отражающие глубину и сложность реального, многомерного мира. Этот биполярный принцип доведен до абсолюта в языке на котором человек говорит с компьютером, да-нет, 1-0.
Словесная система, т.е. система описания мира, не изменившись со времен Аристотеля, упрощает наше видение, в котором нерасторжимая органика всех жизненных процессов, находящихся в постоянном изменении, предстает в виде элементарного, статичного дуализма - хорошо-плохо, добро-зло, любовь-ненависть, мозг-тело, мысли-чувства, интеллект-эмоции, сознательное-бессознательное. Все имеет две стороны, в то время как любое явление имеет неисчислимое количество сторон.
Но даже две стороны для многих слишком много. Президент Никсон жаловался на своих советников, представлявших ему две стороны проблемы. По-английски эта идея звучит по-другому, "On one hand or on another hand", с одной руки или с другой руки, и в шутку настаивал на том, чтобы ему подобрали одноруких советников.
Современный английский обогатился за последние 150 лет огромным количеством слов, его словарь составляет более миллиона. Но это особый язык, отличающийся от других высоким уровнем утилитарности понятий.
Специфика американского английского начала формироваться в период роста машинного производства, которое потребовало приспособления языка к новым условиям. Он должен был стать ясным и конкретным, как и мир машин. Машина построена на стандарте, и язык, на котором говорит обслуживающий ее работник, также должен быть стандартным. В рабочем процессе импровизация, характерная для живого языка, должна быть сведена к абсолютному минимуму.
Формальный язык, отсекая импровизацию, упрощает язык до словесных формул, трафаретов, а трафареты, блокируя возможность спонтанной, эмоциональной реакции, вводят отношения в рациональное русло, снимают конфликты.
Появление нового стандартного языка предвидел Жан-Жак Руссо, говоривший, что "когда весь язык будет формализован, прекратятся конфликты между людьми."
Новый, формальный язык начал создаваться в период интенсивного роста индустриальной экономики в Британии, но наибольшее развитие получил в США и был назван "Standard English", стандартный английский.
В индустриальном обществе стандартизация языка была не только необходимостью машинного производства, в нем нуждалась также все более усложняющаяся структура общественных отношений. Формальный язык был принят в политике, государственном аппарате и оказал определенное влияние на повседневную речь.
Еще более 2000 лет тому назад Платон советовал управляющей элите контролировать язык, вводя в него новые словесные клише и идиомы, они должны были скрыть явления нежелательные для власти. Манипулируя языком, власть имущие смогут контролировать общественное сознание.
Новояз, новый язык, язык политически корректный, впервые появился в Советской России и употреблялся не только политической номенклатурой, но всем населением страны, так как все аспекты жизни были политизированы. Новояз превратился в мощный инструмент контроля массового сознания.
Во второй половине двадцатого века политически правильный язык появился и в США, где получил название "politically correct language".В американском обиходе его принято называть "political babble", политические пузыри.
Рядом с политически корректным языком существует также "academese", использующийся в академической сфере. Язык средств информации называют - "news talk"". Язык психологического сервиса - "psychobabble", психологические пузыри, не раскрывает реальные, чаще всего социальные причины психических и психологических аномалий, а закрывает доступ сознания к реальным проблемам жизни.
Как бы иронически публика ни относилась к новым формам языка, называя их словесными пузырями или словесным мусором, "language junk", воспринимая их лишь как звуковой фон, бессмысленный шум, в экономическом обществе действие важнее слов, но "слова могут стать действием, когда они производят много шума.", отмечал социолог и лингвист Самсон Леон.
Язык, на котором говорит Америка, это язык действия. Существительные и прилагательные трансформируются в глаголы - to clerk, to room, to deputize, to locate, to enthuse, to corner. В нем нет места мудрствованиям, философствованию, обобщениям, как в Европе, он упрощает все формы понимания реальности до практического, утилитарного уровня.. Мудрость в этом языке определяется как смекалка: businesswise - деловая мудрость, kitchenwise - кухонная мудрость, streetwise - уличная мудрость.
С усложнением деловой жизни и социальной инфраструктуры повседневный английский обогащался языком техники и науки, так как экономика начала строится на основе новых технологий. В 80-е годы прошлого века появились компьютерные языки, которые назвали "машинными языками", языки общения человека с машиной-компьютером. Специалисты машинных языков превратились в представителей нового, высшего разума и приравнивались к особой, более высокой расе, их называли "computer wizards", мудрецы компьютера.
Для людей, не приобщенным к высшей мудрости, начали издаваться пособия с характерными названиями - инструкции для идиотов, "FoxPro for idiots", "Excel for idiots", "Microsoft for idiots". Терминология, используемая в общении с компьютером, превратилась в часть повседневного языка из которого стали исчезать те его формы в которых отражалась сложность и богатство непосредственного общения. Общение престало быть средством самовыражения, пониманием себя, других, мира, оно сменилось передачей и получением практической информации
Традиционный язык сложился в результате многообразных и многослойных связей человека с окружающим его миром, он был глубоко субъективен и требовал постоянной импровизации. Он использовал широкую палитру красок, в нем была глубина, множество недосказанностей, в восприятии людей присутствовало духовное, метафизическое начало, так как религия была основным источником знания в течение тысячелетий. Главной функцией традиционного языка было познание мира, общества, человека. Функция же стандартного языка не познание, а создание и передача информации, и тот, кто им владеет, владеет знанием, а знание - это сила, знание - это власть.