Гомонов, Шахов: другие произведения.

Тень Уробороса (Лицедеи). Книга третья "Аутодафе". Части 4, 5 и Эпилог

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
  • Аннотация:
    Специально для тех читателей, у кого медленный Интернет, - роман по частям...


  <=== ЧАСТИ ПЕРВОЙ КНИГИ
  
  <=== ЧАСТИ ВТОРОЙ КНИГИ
  
ЧАСТИ 1-3 ТРЕТЬЕЙ КНИГИ
  
  
Книга 3. "Аутодафе"
  
ТЕРРИТОРИЯ СНА
(4 часть)
  
1. Прорыв
   Сектор в районе орбиты Сатурна, начало октября 1002 года
   Дождавшись анализа собственной крови, в очередной раз показавшего, что заражения нет, я прошел через дезинфектор, снял обеззараженный костюм и, оставшись в обычной одежде, отправился в "совещательную" каюту.
   Крейсер "Ричард III" поделили между медиками и управленцами. Медчасть занимали больные и выздоравливающие пассажиры, а с ними -- врачи. Фаина часо посмеивалась над происходящим, поминая то пир во время чумы, то библейский Потоп.
   Но как бы то ни было, мы вырвались из плена! Информационная блокада слетела, когда в той "башне" обнаружили и отключили систему, поддерживавшую над аэропортом Мемори купол оптико-энергетической защиты.
   Почти тут же на связь с нами вышли Эвелина Смелова с Калиостро-старшим, однако же и спекулаты быстро спохватились, узнав о провале операции. "Ричарду III" пришлось продемонстрировать мощь боевых эмиттеров, чтобы уйти от преследования, а на высоте тысячи ста километров от Земли к нам примкнули челноки-"оборотни". Они внезапно вынырнули из невидимости и отшибли от нас остатки враждебных катеров. На одном из челноков оказались Дик Калиостро и его коллега из ВПРУ Москвы Полина Буш-Яновская. При стыковке с нашим крейсером они перешли к нам, а Калиостро принял командование, дав Джоконде возможность немного отдохнуть.
   Я уже не удивлялся тому, что первым делом все справлялись о здоровье Хаммона. Итак, спекулаты охотились на человека, которого звали "как древнего царя"; непосвященные вроде меня испытывали очень странное чувство: мы были готовы на все, лишь бы обеспечить безопасность Хаммона, и я назвал бы это ощущение рефлекторным, подобным тому, как отдергиваешь руку от внезапного жара. А вот управленцы хранили молчание, хотя явно что-то знали о его личности.
   Вот и теперь я должен был явиться в каюту для совещаний, где меня ждал майор Калиостро -- наверное, чтобы получить от меня отчет о состоянии выздоравливающего Тут-Анна. Беспокоиться было нечего: он бодро шел на поправку, я же особенно постарался, чтобы он поменьше думал о выпивке.
   В большой круглой каюте, поделенной пополам длинным, изогнутым в форме буквы S -- от стены до стены -- столом, всё базировалось на контрасте черного и серебристого. В черной "капле" прямо в полу светился круглый белый глазок, а в потолке, что зеркально повторял все, как было внизу, в серебристой, дающей львиную долю освещения, "капле" притаилась черная дыра. Из-за этого помещение напоминало гигантскую эмблему Инь-Ян.
   Я вошел, но меня увидели не сразу, и мне удалось услышать обрывок разговора Дика, Буш-Яновской и Джоконды.
   -- Мы не можем отправить с ним "синтов", -- терпеливо объяснял Калиостро, глядя на рыжеволосую Полину. -- Пройдя через ТДМ, "синты" выходят из строя. Мало того. Мы даже не знаем, возможно ли там что-то сделать...
   Тут Джоконда заметила мое появление и тронула Дика за руку. Он тут же смолк.
   На столе, красноречиво повествуя о недавних горячих прениях, в беспорядке валялись какие-то бумаги, стояли чашки с остатками кофе, громоздились диски-информнакопители, а в пепельнице высилась гора окурков.
   Представляя нам с Вертинской майора Буш-Яновскую, Фанни успела шепнуть мне на ухо, что это подруга ее детства, равно как... Но после этого она запнулась и смущенно добавила: "Как и детства Ясны Энгельгардт, ты ее, вероятно, тоже скоро увидишь". Но я понял, кого она имела в виду в самом начале и отчего смутилась. В какое-то мгновение грудь и правда сжало болью, а память охотно выпустила из глубоких недр забвения образ Сэндэл на фоне беспечных пейзажей далекого теперь во времени и пространстве Эсефа. А ведь я так старался зачеркнуть, вымарать все это...
   Буш-Яновская тогда нахмурилась, недовольная тем, что я излишне долго задержал на ней взгляд: она ведь не знала, что я вовсе не изучаю ее, а просто думаю о чем-то своем, уставившись в ее сторону и не видя.
   Несмотря на то, что воздух каюты Инь-Ян хорошо очистили перед моих приходом, одежда Калиостро невыносимо пропахла табачным дымом. Когда мы приветственно пожали друг другу руки, запах "прилип" и ко мне. Зеленовато-синие глаза Дика стеклянно блестели, выдавая бессонную ночь.
   -- Чем ты нас порадуешь?
   -- Если тебя интересует, по обыкновению, Хаммон, то у него положительная динамика. Сегодня он выдал мне сентенцию: "Чем больше я пью спиртного, тем больше у меня трясутся руки. Чем больше у меня трясутся руки, тем больше спиртного я проливаю. Чем больше я проливаю, тем меньше я выпиваю. Значит, чтобы пить меньше, надо пить больше".
   Дик и Джоконда засмеялись, а Полина угрюмо насупилась.
   -- Начитался же где-то, чертов софист! -- Калиостро покачал головой.
   -- Это уже остаточные явления. Теперь он говорит об алкоголе без фанатизма. И...
   -- Крис, да я не о нем хотел узнать...
   -- Не о нем?
   -- Не о нем. Меня сейчас интересует клеомедянин. Не помню, как его зовут...
   -- Эфий, -- подсказал я. -- Нашептанный.
   -- Неважно, впрочем, как его зовут, -- Дик приглашающее протянул руку, указывая на длинное кожаное кресло, повторяющее изгибы стола, к которому присоединялось. -- Садись. Главное, чтобы этот клеомедянин был по-прежнему здоров. Он здоров?
   -- Абсолютно. Мы с Лизой перевели его в отдельную каюту... -- тут я кое о чем вспомнил: -- Да, а нельзя ли приставить к нему толмача? С ним совершенно невозможно объясняться...
   -- Какой, к чертям, толмач... -- поморщился Калиостро. -- Он из коренных клеомедян, а с ними в Содружестве прежде никогда не контактировали. Я даже не знаю, подозревал ли кто-нибудь об их существовании... Ок, к делу. Нужен образец крови этого Эфия. Через 16 с небольшим часов наш крейсер догонит судно, на котором с Земли эвакуировали руководство Лаборатории. Там и Тьерри, и Алан Палладас...
   -- Там даже этот псих, Савский, -- не вытерпев, пробурчала Буш-Яновская.
   -- Там даже этот псих-Савский, -- согласился Дик, и глазом не моргнув. -- Моя пумпочка, ты всегда такая милая, дружелюбная и всегда так по-доброму отзываешься о людях...
   Но Полина упрямо повторила:
   -- Савский -- придурок, каких не видел свет.
   -- Да черт с ним, с Савским твоим. Образец крови Эфия будет нужен Тьерри и Палладасу. Насколько мне известно, они сейчас работают над созданием противочумной вакцины или... э-э-э... сыворотки. Не разбираюсь в этих тонкостях. Мне велено передать приказ Вертинской, но раз уж она сейчас отсыпается, мы дернули тебя. Приготовь образцы, ок?
   Я кивнул. Несмотря на усталость, Дик выглядел бодрым и даже веселым. Если мои ощущения меня не подводили -- а они не подводили -- его радостный настрой был связан с возвращением одного странствующего монаха-фаустянина, которого поторопились счесть умершим безвозвратно.
   -- Приготовлю. Дик, а где будет цель нашего назначения?
   -- Гм...
   -- Это что, военная тайна? Тогда будем считать, что...
   -- Да нет, не тайна. Просто до конца еще не решено. Однако все склоняется к тому, что это будет одно малообитаемое местечко, куда совсем недавно проложили "тоннель"... Планета Сон в одной из солнечных систем Малого Магелланова Облака. У черта на куличках, как ты понимаешь.
   -- Я не знаю, где у черта кулички, но представляю, где Магелланово Облако.
   -- Редкостно мерзкая планетка, -- хмуро ввернула Полина, допивая холодный кофе. -- Туда не эвакуировать, а в ссылку отправлять надо.
   -- А что в ней мерзкого? -- удивился Дик. -- Там вроде эти... как их?.. дрюни бегают.
   -- Бегают, бегают.
   Все это время Джоконда молчала, не проронила она ни слова и теперь. И даже лицо ее, обычно прячущееся под маской нежной улыбчивости, теперь было равнодушным. Она стала прятаться от меня еще тщательнее, чем после того, как я узнал ее секрет, когда она навещала меня в изоляторе контрразведчиков.
   Мой ретранслятор тихим сигналом напомнил о начале дежурства в "чумном блоке", как прозвали военные нашу часть.
   -- Мне идти пора. К нам не приглашаю. Майор Буш-Яновская, позвольте задать вопрос?
   -- Мне?!
   Она уставилась на меня со смешанными чувствами -- было и негодование, было и удивление в ее взгляде. Похоже, она испытывала ко мне личную неприязнь.
   -- Почему вы говорите, что Савский -- псих и придурок?
   -- Да, пумпочка, ответь, почему ты считаешь академика Савского психом и придурком?
   -- Забыли добавить, что еще я его считаю шарлатаном! Под видом изучения особенностей человеческого организма он дергает из бюджета огромные суммы на "изучение" какой-то несуществующей оккультистской ереси вроде состояния вне тела, знаете ли. Астрал! Матка Боска, уму непостижимо. Астрал! В наше время...
   -- Ну конечно, он шарлатан! -- вдруг проворковала Джо, в темно-карих глазах которой заплясали буйные огоньки пламени адских жаровен. -- Каждому ступидоне* известно, что астральных проекций, людей-псиоников и параллельных вселенных не существует в природе!
   _________________
   * дураку (искаж. итал.)
  
   С этими словами она грациозно подхватила меня под локоть и танцующим движением вывела из каюты. Дик не успел и слова молвить, как мы уже шагали по коридору. Он лишь развел руками на пороге и вернулся к Буш-Яновской. Угадывать, как та повела себя в ответ на резкость Джоконды, я поленился.
   -- Полина, конечно, милейшая женщина, -- призналась Джо, отпуская мою руку, -- но иногда мне хочется ее задушить... носками Порко...
   Я не ожидал таких шуточек от нее, застегнутой на все-все пуговицы, важной и неприступной, но мне почему-то стало в тот миг приятно. Она сделала то, чего никогда прежде не делала. Сделала исключение. Для меня.
   -- Знаете, Кристиан, в последнее время я чувствую себя среди людей даже не эльфийкой из сказки, а кем-то наподобие гуманоида с неизвестной планеты. Я ловлю себя на том, что не понимаю их ценностей. Мне не смешно там, где все смеются. Я не получаю удовольствия от того, от чего принято его получать. И вообще меня всегда до глубины души потрясала формула "бороться за мир во всем мире". Скажите как доктор, Кристиан, со мной что-то не так? Мне обратиться к вашему коллеге-психиатру с просьбой промыть мне мозги и зазомбировать их на правильные реакции?
   Она полушутила-полуоткровенничала. Но в любом случае такое красноречие госпожи Бароччи изумляло меня. Не знаю, откуда она сама, но с Луны на нее, похоже, что-то упало сегодня ночью. Зыбкий белый свет сеялся на нас сверху, из-за него лицо Джо казалось еще бледнее и утомленнее.
   -- Псионикам нельзя промывать и зомбировать мозги. Не то они потом наделают дел.
   -- Вам смешно...
   -- Да нет. Просто вы сейчас необычная.
   Она отвела взгляд и прикусила нижнюю губу.
   -- А я ведь очень увлекалась психологией, Кристиан... Еще до того, как обнаружились эти мои псионические задатки, я штудировала книги по психологии, педагогике, психиатрии. Мне нравилось работать с детьми, они так непосредственны, что это не мешает чистоте наблюдений. Я и с госпожой Калиостро в свое время согласилась сотрудничать лишь из-за перспективы расширить диапазон своих познаний в этой области. Никогда, понимаете? -- никогда я не думала, что мне придется убивать не понарошку...
   -- Джо, у вас ведь проходили занятия по нейтрализации блокирующего гена, я прав? И на тренинге ваша особенность никак не проявилась?
   -- На тренинге ты не убиваешь никого. Вы ведь не убивали во время спаррингов там... у себя, -- Джо показала вверх с таким значительным видом, будто имела в виду не Фауст, а Царствие Небесное. -- Просто надо войти в ключевое состояние, чтобы аннигиляционный ген не среагировал на убийство. Это как самогипноз. Приборы четко фиксируют выброс нужных гормонов, энцефалографические данные и еще многие параметры.
   -- Не знал, что все так сложно...
   -- А я не знала, что так и не смогу переломить себя, если дойдет до дела...
   -- Я ведь уже говорил вам, что это прекрасно. Но... а вот что вы чувствуете в тот момент, когда не можете убить?
   -- Вы не опоздаете?
   -- Нет, но если не хотите отвечать...
   -- Я отвечу. Когда передо мной оказался тот человек, которого я должна была убить тогда, у "башни", мне вдруг представился он же, только маленьким и беззащитным ребенком, таким же, в которыми я когда-то работала в инкубаторах. И никакой самогипноз не помогает мне избавиться от этого наваждения.
   Меня поразило это откровение. Сами вчерашние дети, мы никогда не задумываемся о том, что делаем. Не дано нам это!
   -- Не надо избавляться. Если бы я мог, я бы сделал так, чтобы все люди представляли друг друга беззащитными детьми и чтобы это останавливало их от самого страшного шага.
   Она смотрела на меня почти со слезами: глаза ее потяжелели.
   -- Вы знаете, о чем говорите... -- прошептала Джо. -- Вас покалечили... Вас покалечили... А мне нужно будет уйти из этой организации. Потом, после войны. Я не для этого создана, мне здесь не место. Но не теперь, не теперь. Отступить сейчас -- это трусость.
   И я почему-то легко вообразил ее гордой римлянкой, с обнаженным мечом идущей на верную смерть плечом к плечу с легионерами. Такая могла бы...
   -- Госпо... Джо, когда я вошел в каюту -- вы говорили о Хаммоне, верно? О "синтах", выходящих из строя, о ТДМ...
   -- Мне ответить честно?
   -- Я был бы вам очень обязан.
   -- Если честно, то я не имею права разглашать это.
   -- Я понимаю. Что, настолько все худо?
   -- Даже не настаивайте, Кристиан. Я отказываюсь говорить на эту тему. Категорически отказываюсь.
   Узнаю старые добрые спецслужбы! С властями не поспоришь. Я знаю, что с Хаммоном связано что-то важное, но вот кто он сам? Один из спекулатов? Тогда с ним перестали бы возиться после того, как был разоблачен разговорчивый Оскольд Льи. Он много и увлеченно рассказывал о жизни того мира, откуда он явился к нам -- мира, так и не пережившего последнюю мировую войну, но при этом почему-то не ставшего лучше.
   Выйти в открытый космос они не могли. Оскольд объяснял это своими словами: "Изобрели много всего, а как будто что-то не пускает туда!"
   На его Земле было около восемнадцати миллиардов жителей. Вся суша оказалась заселенной, все ресурсы выкачали, пресную воду испортили. Планета задыхалась в чаду. Мир нуждался в новых территориях, но где их найти, если законы вселенной ополчились против желаний обывателей и не пускали человечество на поиски?
   -- А почему же у вас не ввели контроль рождаемости? -- удивилась Вертинская. -- Ведь восемнадцать миллиардов -- куда это годится? Вы что, заселили пустыни и полюсы?
   -- Какой еще контроль! -- отмахнулся Оскольд. -- Такое делается только сообща, а у нас все друг дружку боятся и ненавидят хуже, чем враг врага. Все всех подозревают в коварных планах посягательства на территорию. "Если мы не будем размножаться быстрее соседей, то соседи задавят нас численностью, переплюнут, поработят и сотрут нашу нацию с лица Земли!" И все время идет соревнование "кто больше". Как здесь контролровать? В нашей стране давно запрещены всякие контрацептивы и процедуры внутриутробного обследования...
   -- Процедуры чего?! Ах, да, я все время забываю, что у вас все по-дико... по-другому...
   -- Да говорите как есть, госпожа Вертинская! -- рассмеялся Оскольд, искренне потешаясь над ее растерянностью. -- Против вас мы и есть дикари. Разве что на том же языке разговариваем, усредненном общемировом... А в остальном... Охо-хо... Друг немного мне порассказал тогда о планах руководства. Так вот, вас задавят не выдающимися боевыми умениями и не навороченной военной техникой: технику они заимствуют у вас же, просто внедряясь в ваши ряды обманным сходством. А задавить вас намерены массой.
   Двойника в нашем мире у Оскольда не оказалось, и ему велели принять облик андроида.
   -- И что же за... гм... нация ведет с нами войну? -- не выдержал и полюбопытствовал доктор Ситич, который спустя некоторое время смягчился по отношению к захваченному в плен спекулату.
   -- Не нация, а Евразийский Альянс. Это вроде религии, внедренной в политику. Сложно всё, мне трудно это объяснить. Я жил и никогда не задумывался, как это преподнести тем, кто не знает, потому что там знали все, потому что жили в этом все. А вам я не знаю как сказать.
   Я расслышал тогда в его голосе непритворную грусть. Он был белой вороной среди своих соотечественников. Да и кем может быть пацифист, родившийся там, где агрессия в порядке вещей? А с нами ему было хорошо. Однажды он признался, что рад был бы, если бы его оставили здесь: "У вас будто мои мечты стали явью"...
   ...Итак, мы раскланялись с Джокондой и уже хотели было разойтись каждый в своем направлении, как вдруг на весь крейсер пронзительно зазвучало предупреждение о том, что к нам приближается неизвестное судно...
  
2. Летучий Голландец
  
   Мимо заводи, мимо беспечных купальщиков, по рельсам да на высокой насыпи, по мосту над рекой... И все это -- там, за окном... Далеко. Недоступно. Там жизнь, а здесь...
   Тоскливо смотрела Ника на мелькающие пейзажи. Поезд из старых фильмов Наследия, с деревянными скамьями, с бьющимися мутными стеклами, грохочущий, несуразный, провонявший углем и дымом, увозил их с Домиником в неизвестность.
   Мальчик сидел у нее на коленях и с любопытством вертел головой. А состав все мчал и мчал. Боль угасала, наконец позволив Нике задремать. Когда она очнулась, поезда уже не было. Доминик обнимал ее за шею и заливисто смеялся, и так не хотелось идти в это высокое темное здание, увешанное табличками. Кто-то очень циничный, обладающий черным юмором, сочинял надписи на них, и они развлекли Нику.
   "Борьба за место под солнцем = борьбе за участок на кладбище!"
   "Бессмертие -- это болезнь, но все почему-то быстро выздоравливают"...
   Доминик захныкал, уставший от долгого путешествия. Зарецкая пробовала укачать его, но он вырывался.
   -- Смотри, какая дверь!
   И они приняли заглядывать во все подряд комнаты чудовищного многоэтажного лабиринта, и оттого Ника быстро забыла путь обратно, заплутала. Вскоре мальчик снова смеялся, наглядевшись на обитателей темных коридоров. От вида этих чудовищ Нике становилось плохо, но она знала, что ей нужно найти какую-то особенную, свою комнату. А таблички, вкривь и вкось воткнутые в стены, словно лезвия в масло, по-прежнему издевались над заблудившимися посетителями. Нику отправляли от одной инстанции к другой, и много времени ей приходилось стоять в длинных очередях -- затем лишь, чтобы ее в очередной раз послали к другим чиновникам. Чем дальше, тем больше бегало вокруг суетливых, занятых своими делами существ. Они проносились мимо, размахивая ворохом бумаг, они не слушали и не слышали вопросов.
   Но вот сердце екнуло. Зарецкая узнала вход в свою комнату. Его преграждала двустворчатая резная дверь из мореного дуба. Дверь наблюдала за Никой и Домиником в тусклый глазок на уровне среднего человеческого роста. В косяк, подобно оставленному до поры тесаку, была небрежно воткнута металлическая табличка: "Оставь снаружи свой череп, всяк сюда входящий!" -- а под нею топорщилась еще одна, маленькая: "Воспользуйтесь вешалкой для шляп!" Никакой при этом вешалки не наблюдалось в коридоре, и Нике отчего-то стало смешно.
   -- Подожди меня на скамейке, любовь моя, -- сказала Ника, ссаживая сына со своих рук на строгую черную скамейку у входа в загадочную комнату. -- Я вернусь к тебе, только посмотрю. Но тебе туда не нужно!
   Вешалка стояла внутри. На ней и правда висело что-то, похожее на шляпу, а кроме того, примотанная тонким шлангом, сбоку торчала использованная капельница. Воздух пропах едкими медикаментами, где-то вдалеке, в открытом боксе, кто-то звякал стекляшками и металлом.
   И вот выскочила навстречу Нике коренастая румяная медсестра в синей шапочке.
   -- Ах, ты уже тут! Ну и отлично! Всё, давай, проходи, я давно тебя жду. Эй, она здесь, включайте!
   Не успела Ника удивиться панибратству медсестры, как в боксах, расположенных по периметру громадной прихожей, забулькало, заклокотало, закипело.
   И тут она вспомнила о сыне, оставленном за дверью в коридоре, хотя туман, поползший из щелей, начал поглощать ее память, год за годом, день за днем, и все труднее уцепиться за что-то... Это все, Доминика ей больше не увидеть. Страшная мысль отпугнула туман, Ника схватила медсестру за рукав и дрожащим голосом стала просить о последнем прощании с тем, кто не должен был сюда входить... Ведь она не знала, не успела... не...
   -- Ну что ты ревешь? Что ты ревешь? -- весело откликнулась та. -- Прощайся, конечно, есть у тебя время, есть!
   И тоска стиснула горло Ники.
   -- Мама! -- сказал Доминик и побежал к ней, хотя не должен был еще ни говорить, ни бегать.
   Ника подхватила сына и задохнулась от душившего ее горя. Больше никогда не увидеть ей того, что останется по эту сторону дверей. И Доминика тоже. Он останется здесь совсем один. А младенец собирал непослушными пальчиками слезы с ее щек и вопросительно заглядывал в лицо ясными, как солнце, глазами.
   Ника обернулась. Отверстие в двери уже клубилось чем-то красноватым и мрачным.
   -- Прошу вас, очнитесь! Очнитесь, прошу вас!
   Она оттолкнула от себя дверь, завертелась на месте, рухнула в невесть откуда взявшийся под ногами омут.
   Над их с Домиником постелью стоял киберпилот. Это он так методично будил ее, исполняя приказ. Истощенный, замученный ребенок тихонько скулил у нее под боком, уже не пытаясь воззвать к умирающей матери.
   -- Прямо по курсу крейсер с опознавательными знаками Земли. Велите связаться с ним, госпожа?
   Мало что поняла Зарецкая из сказанного "синтом", но она уловила слово "Земля", которым бредила уже вторую неделю.
   -- Да... -- шепнула Ника и снова ушла в небытие.
  
* * *
  
   Стыковку с запросившим помощи катером сделали через десять минут после первого сигнала тревоги. У швартовочного люка собрались вооруженные вэошники, руководство и еще несколько медиков из моей части. Предполагалось, что мы со спецбригадой медиков под охраной военных войдем в катер-незнакомец, пилот которого успел сообщить, что это судно Фауста и что у него на борту содержатся тяжело больные люди. Идти с нами вызвались Джо и ее свита.
   Корабли соединились. Надо сказать, сначала Дик хотел впустить фаустянский катер внутрь крейсера, но осторожные майор Буш-Яновская и Фаина посоветовали ему не делать этого, и Калиостро согласился с их доводами. Да и я уже не очень доверял своим сородичам; поэтому теперь, идя по длинному коридору, перекинувшемуся от нас к нежданным гостям, я усиленно подавлял тревогу, предчувствие чего-то неладного, и мне казалось, что монахи Иерарха притаились в каждом уголке того катера и ждут лишь того мгновения, когда мы окажемся их заложниками. И внушительное сопровождение, признаться, утешало не слишком.
   Встретил нас киберпилот фаустянского судна.
   -- На катере женщина. Она приказала при первой же возможности выйти на землян. У нее есть что-то важное для одного из них...
   Мне показалось, что я повредился в слухе. Откуда на Фаусте могут быть женщины?
   "Синт" повел нас в каюту с больной пассажиркой. По пути он сообщил, что по его наблюдениям она очень плоха и совершенно бесстрастно выслушал огрызнувшегося Чезаре, который буркнул, дескать, это уже медикам разбираться, очень она плоха или не очень. Джоконда бросила пару слов на их родном языке, и Чез умолк.
   Сначала мне показалось, что незнакомка одна в каюте, но стоило приблизиться, как из-за ее плеча высунулась маленькая ручонка и кто-то тихо, с безнадежным всхлипом вздохнул рядом с нею. Женщина была без сознания. Она представляла собой обтянутый кожей остов. Обладатель ручонки закопошился, и я увидел ребенка. Все мы были в белых защитных комбинезонах и шлемах, поэтому малыш испугался. Он подобрал губы, подбородок его мелко задрожал и глаза стали огромными от ужаса. Тогда-то я и узнал его по этому страху: несколько месяцев назад именно мне довелось окрестить этого мальчика Луисом. Правда, тогда я и не предполагал, что у будущего монаха есть мать.
   Женщина издала слабый стон, но не очнулась, точно что-то ее держало по ту сторону границы яви и сна. Мы все бросились приводить ее в чувство, однако тщетно. Реанимирующая система, к которой мы с ассистентами за пару секунд подключили больную, помогла не слишком.
   -- Она умирает, -- шепнула Мария, инфекционист.
   Краем глаза я увидел, как в раскрывшиеся двери вошла Джоконда. По ее лицу скользнуло что-то отчаянное, стоило ей увидеть тихо, по-взрослому, плачущего младенца.
   -- Ребенку тут не место, Джо. Пока мы тут с его матерью, вы могли бы перенести маленького в стерильный бокс на крейсере?
   -- Да... Давайте мне, -- на мгновение закусив губу, ответила госпожа Бароччи.
   Я склонился взять мальчика на руки, и тут же лежавшая трупом мать впилась костлявыми пальцами мне в рукава, а из ее горла вырвался истошный хрип: "Не смейте! Не троньте его!"
   Приборы, только что классифицировавшие ее состояние как близкое к коме, ожили и выдали совсем другие параметры. Я едва освободился от ее хватки, глядя в темные провалы глаз и стараясь влить в нее покой, прогнав тревогу. Незнакомка обмякла. Зрачки в глубине глазниц засветились болью и надеждой:
   -- Не бросайте его, доктор! Вы хороший человек, помогите ему...
   Эта ее слабая попытка подкупить меня лестью, из последних сил убедить спасти ребенка заставила тяжело вздохнуть даже видавшую виды Марию, которая замерла у изголовья, напряженно следя за показаниями реанимационной установки.
   -- Все, все, -- заговорила она и стала оттягивать от меня гостью с Фауста, чтобы уложить обратно. -- С малышом вашим все будет хорошо, не бросим мы его! И с вами...
   Но улегшаяся было незнакомка снова рванулась вверх и ухватила меня за плечо:
   -- Доктор! Очень важно! Если вам удастся отыскать человека по имени... имени... Эли-нор, то... -- она стала совсем бескровной, серой и со страшным свистом втянула воздух в грудь, -- то вы передайте ему... монах сказал... передайте, что ворота закры... а-а-ах-х-х-х...
   Она прогнулась, мучимая спазмом всех мышц. Конвульсии стиснули ее дважды, а потом агония кончилась, и больная провалилась в кому.
   Мы бились над ней еще минуты три. Внезапно я ощутил, как мягкое, незримое, похожее на сквознячок, проскользнуло у меня между пальцами и унеслось прочь, свободное. На руках у Джо закричал пригревшийся было Луис. На месте его матери передо мной лежало подключенное множеством проводков к приборам нечто пустое и уже ненужное.
   Я впервые увидел весь процесс смерти -- не глазами убийцы, а взглядом врача. Кто-то из ассистентов сунул мне в руку бумажную простыню, чтобы накрыть труп.
   -- Смотрите, -- шепнула Джо, показывая мне на внезапно затихшего малыша. Казалось, он смотрит на кого-то и щурит глаза, словно кто-то нежно гладит его по голове и щекам; пару секунд спустя он мирно заснул с улыбкой на губах. -- Надо идти.
   --Да, идемте.
   Она вышла первой. Мы отсоединили умершую, переложили ее на каталку и отправились следом за "Черными эльфами". Марчелло и Витторио смотрели на ребенка не без интереса, а вот Чезаре быстрым шагом шел впереди всей нашей процессии и не оглядывался. Джо приостановилась, дожидаясь меня.
   -- О каких воротах шла речь, Кристиан?
   -- Даже не представляю, -- честно сознался я. -- На Фаусте никогда не было женщин...
   -- Нужно будет установить, кто она такая...
   Тут изголодавшийся младенец опять проснулся, яростно схватил ртом ткань костюма Джоконды и зачмокал.
   -- Знаете, я не отдам его в ваш зачумленный сектор. Он будет жить в моей каюте, а няню отыщем среди аэропортовских "синтов". Но в первую очередь надо срочно придумать, чем его накормить...
   -- Последняя задача -- самая простая. Это у нас найдется...
   Мы ускорили шаг, догоняя Чеза.
   На "Ричарде III" нас ждали с нетерпением, тем более что мы на всякий случай не пользовались связью и они до последнего оставались в неведении.
   -- У нас труп, -- вполголоса доложил я Дику и, перехватив его стремительный взгляд на выходящих из стыковочного тоннеля, поправился: -- не из наших.
   -- Уф! А причина смерти?..
   -- Доберемся до Тьерри и тогда проведем вскрытие.
   Тут я заметил, как странно, оцепеневшими зрачками смотрит на Джоконду с Луисом Фаина. Она, казалось, стала каменной.
   -- Приготовьте теплую воду и еду для ребенка, -- не обратив на нее внимания, велела Джо собравшимся в отсеке "синтам" из обслуги аэропорта.
   -- Что это за ребенок? -- настороженно уточнил Дик.
   -- Думаю, что сын покойной, да будут справедливы к ней мировые течения...
   -- И он будет жить у меня в каюте, -- безапелляционно добавила Джоконда.
   -- Его зовут Луисом. Я крестил его... на Фаусте.
   Госпожа Бароччи внимательно взглянула на меня, но ничего не сказала. На Фанни страшно было смотреть. Она онемела, пальцы, которыми она сжала большую черную папку, сильно дрожали. Но спросить ее, в чем дело, я не успел. У нас у всех сразу появилось еще больше работы, чем прежде, и в следующий раз я увидел Луиса лишь через несколько часов, когда мы нагнали "Цезарь", в котором эвакуировали сотрудников Лаборатории.
   Теперь он был вымыт, сыт и румян; безмятежно и крепко спал, привольно разбросав сжатые в кулачки руки, а личико его светилось. Джоконда казалась и радостной, и сильно озабоченной.
   -- Все анализы хорошие, гемоглобин низковат. В остальном он абсолютно здоров. Самое главное, что нет никаких инфекций...
   -- Я и не сомневалась, -- она поправила на нем одеяло. -- А что стряслось с его матерью? Мои парни допросили киберпилота, но не узнали ничего сверх того, что на Фаусте поднялось восстание и что с Ничьей земли на взгорье Каворат во время большой драки сбежала эта женщина, потребовала увезти ее оттуда. Но что послужило причиной смерти? Ранение?
   -- Это ранение не могло стать причиной смерти. Я только что оттуда, с осмотра. На спине под лопаткой у нее поверхностная рана от ожога. Уходит под мышку. Края раны гиперемированы, местами очаги некротии... характерная картина для ранения плазменным лучом.
   -- Что же она хотела сказать вам о каких-то непонятных воротах, Кристиан? Назвала ваше имя!
   Я развел руками. Тут двери каюты резко разъехались, и внутрь вломился Чезаре Ломброни. Не обратив на меня никакого внимания, он что-то протараторил на итальянском языке. Джоконда подобралась и перевела для меня:
   -- Кристиан, на нас напали. Вызовите сиделку для Луиса. Это Нинель, она бывшая стюардесса, а мы с вами понадобимся в общей каюте, поэтому поспешите.
   Нинель оказалась высокорослым "синтом" с такой же приветливой улыбкой, как у самй госпожи Бароччи. Она послушно уселась возле ванночки, временно приспособленной в качестве кроватки для малыша. Я ощутил, что сейчас Луису наконец хорошо, что страшное постепенно отходит в недоступные для обиходной памяти глубины сознания. Прикрыв глаза, я обратился к Создателю с просьбой оберегать этого ребенка в наше с Джокондой отсутствие, а потом направился в каюту "Инь-Ян". Над мальчиком распростерлись незримые крылья благословения монаха, и я знал, что они останутся там еще несколько часов.
   В общей каюте собралось все командование. Одновременно со мной подошла и Лиза Вертинская. "Черные эльфы" сидели в сторонке на трансформировавшихся из стенной панели стульях. Витторио ускоренно грыз орешки, фонтанируя скорлупой, словно бешеная белка после зимней спячки. Марчелло и Чезаре, не отрываясь, следили за голограммой, которая транслировала сейчас то, что происходило за пределами нашего крейсера.
   На расстоянии тридцати километров от нас держался вражеский военный катер. Как и мы, он завис на месте, выставив щиты и полностью потеряв возможность двигаться. Перестрелка напоминала старинную дуэль на пистолетах, разве только дуэлянты по окончании патронов могли бы еще по разу кинуть друг в друга незаряженными стволами наудачу. Когда Калиостро потребовал увеличить изображение противника, на борту судна высветилась эмблема Содружества: катер создали на Земле, а затем он попал в руки спекулатов.
   Они же, не выходя на связь, не ставя ультиматумов, не приказывая сдаться, поливали "Ричард III" огнем. Об этом мы узнавали исключительно из данных на приборах, визуализировавших взрывы зарядов, отторгнутых мощным защитным полем крейсера.
   -- Полина, ты что скажешь как специалист?
   Сумрачно окинув Дика взглядом сверху вниз, невысокая росточком Буш-Яновская развернула параллельную голограмму, на которой задрожала трехмерная схема вражеского катера.
   -- Катер системы SDX-78 выпущен в 978 году по заказу отдела обороны в Неваде. Особо уязвимы головная часть, -- Полина выстрелила указкой в названное место на голограмме, -- и собственно орудийный отсек. При этом в глухой обороне, как сейчас, SDX недоступен в течение пяти часов. Нам попросту не хватит арсенала проковырять их...
   -- А им? -- уточнила Фанни. -- Им хватит, чтоб проковырять нас, Поль?
   -- Пока, если судить по тактике, они просто валяют дурака, оттягивая время до прибытия более серьезной техники. И очевидна цель: не дать нам объединиться с экипажем "Цезаря", но и не погубить ни один из крейсеров. То есть, скоро им придут на подмогу.
   Было видно, что майор прекрасно разбирается в этом вопросе. И она продолжала:
   -- Вероятно, у них какой-то козырь вроде капсул-невидимок в качестве миньонов...
   -- Баллиста у них, -- вдруг подала голос Джоконда.
   -- Ну-у-у... в теории оно конечно может и так быть... Но вряд ли баллиста... Во-первых...
   Вместо контраргумента госпожа Бароччи увеличила действующую голограмму так, что она затмила схему катера. И на ней стало прекрасно видно, как из купола ОЭЗ, словно ящер из яйца, вылезает тяжелая трехъярусная баллиста, и катер врага, сбросив ступор обороны, прячется под оставленный ею купол, держась за нею.
   -- А теперь будет весело... -- заметил Дик. -- Я на мостик, майор со мной. Джо, следишь за развитием событий...
  
3. Бой
   Медленно разворачивался, отводя назад пять "лепестков", первый ярус "Громовержца". Второй пульсировал энергией, а последний, третий, самый крупный, раскинул крылья-зеркала, и те принялись жадно впитывать и преобразовывать в заряд свет далекого Солнца.
   Чудовищная каракатица неуклюже развернулась, прицеливаясь в пространство, и только чуткие приборы способны были заметить то, что избрала противником стотысячетонная баллиста. В вечной космической ночи на расстоянии тридцати километров от нее замер громадный крейсер, прикрытый нейтрализующим щитом, из-за которого сильно понижалась видимость. Но обмануть технику такой махине было сложно.
   Обмануть Мора было еще сложнее. Он видел то, чего не видели ни люди, ни "синты" его экипажа. Он видел то, что не смог бы засечь ни один прибор, когда-либо изобретенный человеком.
   И сейчас все представало перед внутренним видением Мора совсем не таким, каким казалось физическому зрению.
   Баллиста "Громовержец" наконец-то дернулась, искажая пространство перед собой в диапазоне ста восьмидесяти градусов развертки. Для Мора она была огромным черным пятном, в центре которого пульсировал живой, но плененный огонь.
   Волна невидимой энергии подобно разъяренному пьянице, выдергивающему скатерть из-под посуды, пожирала километр за километром и смела бы любую преграду на своем пути.
   И вдруг над крейсером врага, жалкой звездочкой мерцавшим на фоне дальних звезд космоса, распахнулись призрачные крылья цвета молнии. Тая в бездне вакуума, они обняли судно и соскользнули с него.
   Тут же рухнул замертво управляющий баллистой лейтенант; тело его извивалось в конвульсиях обратной трансформации, и свидетели ужасного представления поневоле отвернулись.
   Мор проводил взглядом дымчатый силуэт, который несся вслед за волной к крейсеру. Еще недавно силуэт этот являлся сутью погибшего лейтенанта. Крейсер ныне уже не походил на маленькую звездочку. Он казался шаром, переливающимся всеми цветами радуги, а за ним клубилась желтоватая грозовая туча.
   -- Ты! -- указав на ближайшего "синта", выкрикнул Мор. -- За пульт! Остальным -- убрать труп!
   -- Это "синт"! -- робко возразил командующему Адмирал. -- Его нельзя туда...
   Мор не удостоил его ответом. Горящими глазами проследил он за тем, как бездушный андроид всходит на мостик и касается пальцами сенсоров пульта, перезаряжая баллисту. Адмиралу почудилось, что повелитель что-то проворчал, недобрым словом помянув неведомого лекаря. А может, правда почудилось? С Мором реальность всегда переплеталась с иллюзиями, и немногим дано было переносить его постоянное присутствие.
   Вот и теперь он снова лег в объятья своего странного кресла-трона, от которого во все стороны, как щупальца спрута, тянулись шланги. Лег -- и словно умер. Опустел.
   Цунами тем временем врезалось в крейсер, и его отнесло еще на полсотни километров. Однако после первого удара больших потерь "Ричард III" не понес: вращаясь на манер древнего веретена, он успел обрасти еще одной парой "крыльев". А "Громовержец" начал перезарядку, управляемый рукой андроида.
   И тело Мора издало разъяренный вопль, тогда как сознание впитало картину происходящего на вражеском судне.
   Сорванная первой волной защита давно растворилась в безвоздушном пространстве. Несколько ракет вида нелепого, раритетного крейсер выпустил напоследок, но они не были самонаводящимися, и Мор постарался, чтобы они сразу же потеряли цель.
   Но!
   Отнюдь не вооружение крейсера было помехой для быстрой победы над землянами. И нащупать настоящую помеху -- молодого мужчину, который черпал сейчас силы ниоткуда и держал жизнь каждого из обитателей крейсера, что называется, "на кончиках пальцев" -- было невозможно. Какая-то незнакомая, ни на вкус, ни на цвет, энергия окружала "лекаря", благословляла его, защищала его, стояла на страже. Это была чужая сущность, неизведанная доселе гением Мора. Это была женщина, и понять, как работают ее приемы, Мор покуда не мог.
   Он вернулся на катер и, продолжая возлежать на своем троне, приоткрыл глаза.
   -- Псионик! -- прошипел он, невидимым взором уставившись на Адмирала. -- Псионик невероятной силы -- откуда он?!
   -- Что, господин?
   Мор не расслышал его вопроса и продолжал размышления вслух:
   -- Я проверял, среди них не было псиоников такого уровня подготовки!
   -- Я не понимаю, о чем вы говорите, господин Мор... -- сокрушенно признался Адмирал.
   Тот взглянул на голограмму, на приборы, заметил андроида, безвольно лежащего на командном мостике.
   -- А с этим что?
   Адмирал готов был провалиться сквозь пол:
   -- Господин командующий, я докладывал вам, что "синты" не способны на убийство в любом его проявлении.
   Мор хлестнул Адмирала обжигающим взглядом:
   -- Об этом мы с вами поговорим позже, Адмирал. Деактивировать баллисту, обстрел продолжить в прежнем режиме!
   На этот раз он "уснул" в большим усилием. Болезненно-бледное лицо его подергивалось, потом челюсть ослабла.
   Адмирал вызвал нового лейтенанта-баллиста, который, словно только того и ждал -- взлетел к пульту в надежде, что Мор увидит и оценит его геройство. Но Мора интересовало совсем другое.
   В сторону полностью лишенного силовой оболочки "Ричарда III" мчалось пять лучей. А на крейсере снова собираются с силами, и нельзя дать им вырваться, нельзя отпустить живым проклятого лекаря, который должен был остаться похороненным на Фаусте еще несколько месяцев назад!
   -- КО МНЕ!!! -- взревел Мор, умозрительно впиваясь в противника.
   Он уже видел, как серебристый силуэт отрывается навстречу ему, как отступает угрожающая туча и падает на колени, хватаясь за грудь, обездуховленное тело фаустянина. Мор знал, как подавить врага, он сейчас же принял облик Желтого Всадника, несущегося на вспененном коне.
   -- КО МНЕ!
   И содрогались миры невидимого от его рева. И новая, уже нематериальная волна всколыхнула пространство, направленная к призванному фаустянскому монаху дабы распылить его сущность в небытии на глазах у хохочущего гиганта на огненном коне размером с Юпитер.
   Но Мор отвлекся и проглядел главное. Возле баллисты из невидимости выпрыгнули три капсулы-хамелеона. Мгновение -- и она превратилась в космический мусор, странно полыхнув в вакууме и тут же погаснув. Вспышка сорвала ОЭЗ с катера, и, обнаружив его, хамелеоны моментально накинулись на добычу, как обозленные пчелы на неловкого пасечника.
   Выпущенная Мором волна смерти, грозная и неукротимая, нависла над серебристым силуэтом фаустянина. Тот лишь вскинул в руке призрачную секиру, готовясь принять последний удар, но тут из ниоткуда перед ним упал прозрачный щит размером с крейсер -- это восстановился купол вокруг "Ричарда III". А прямо из обшивки судна в космос выпрыгнула бесплотная черная кошка, способная потягаться ростом с молодым быком. Шерсть ее искрилась, и она напала на волну точно на клубок бабушкиных ниток. Перенацеленная волна выпустила гроздь молний, но и они потонули в теле разыгравшейся хищницы.
   Фаустянин, контроль над которым был утрачен, тут же вернулся назад. И теперь Мору наконец стало видно "Цезаря", в свите которого состояли капсулы-невидимки, старательно обстреливавшие разоблаченный катер Адмирала. Несколько модулей уже отшибло, и они, кувыркаясь, летели умирать прочь от основного судна, экипаж которого отчаянно спасал то, что пока еще уцелело. Тогда-то Мор и вспомнил о своем теле!
   -- Господин командующий!
   Мор открыл глаза и коротко бросил:
   -- Отходим! Нам не устоять.
   Спустя час после вынужденного бегства с преследованием у них с Адмиралом состоялся тяжелый разговор. Тот чувствовал себя виноватым и даже не искал оправданий.
   -- До Альфы и Омеги оставался всего шаг, но из-за вашего просчета, Адмирал, нам придется вернуться на Землю для того, чтобы поддержать боевой дух наших солдат...
   -- Этого больше не повторится, господин Мор! -- отчеканил Адмирал, задирая подбородок и вытягиваясь по струнке перед Желтым Всадником.
   -- Я очень рассчитываю на это, -- тонко улыбнулся Мор, поглаживая длинные, ниспадающие на плечи пряди серых волос. -- Очень надеюсь, что вы меня больше не подведете и что мы наконец заполучим этих двоих. Только после этого войну можно будет считать завершенной. В нашу пользу, Адмирал.
   -- Но, осмелюсь спросить, кто из них все-таки Омега? Возможно, целесообразнее заслать к ним...
   Мор отмахнулся:
   -- "Зашлю" -- больше не работает. Вы же видели, сколько проверок они исхитрились придумать, да и если бы не так, то вывезти двоих незаметно наши люди не смогут. Биороботы сами не знают об Омеге, и попасться с ним -- это все равно что показать пальцем.
   -- Я видел, как "Цезарь" включил защитное поле перед "Ричардом". Наш последний залп прошел впустую... -- повинился пристыженный Адмирал, понимая, что Мор не намерен откровенничать с ним после такого досадного промаха; а ведь все были идеально подготовлены! Но кто же знал, что у баллиста в самый ответственный момент откажет сердце. -- В следующий раз, господин командующий, я проведу предварительный медосмотр тех, кто будет задействован в операции.
   -- Медосмотр? Зачем? -- удивился тот, уже всем видом намекая, что утомлен присутствием нерадивого собеседника.
   -- Чтобы исключить сердечные приступы и прочие неожиданности, как это случилось сегодня...
   Мор рассмеялся:
   -- Ох, Адмирал! До чего же вы счастливый и несведущий человек! Что ж, я объясню вам на прощание. На "Ричарде Третьем" откуда-то взялся псионик невиданной силы. Он вредил нам в течение всего боя. Это не лекаришко-эмпат, тот совсем зеленый новичок. Он мешал мне, это да. Но до того псионика ему далеко. Еще там пять агентов этого засекреченного, хм... подразделения. Но и они на такое неспособны. Это вообще не человек, вообразите себе, Адмирал. Я не знаю, что он такое и откуда взялся.
   -- Может, он или Альфа, или Омега? -- предположил Адмирал.
   -- Да будет вам! Уж они-то точно люди, самые обычные при этом, заурядные.
   -- Тогда как понимать?..
   -- Вам не нужно понимать, Адмирал. Вам нужно действовать. Понимать буду я. Вы свободны.
   Адмирал отвесил неглубокий поклон перед диктатором и удалился готовить людей к скорой высадке.
   -- Проклятые монахи... -- Мор налил себе вина; хмуро отпив пару глотков, он уставился в стену. -- Как им только в голову пришло солгать мне о смерти лекаря... Что ж...
  
4. Академик Савский
  
   Дик с Полиной, а за ними и Фанни вбежали в каюту Инь-Ян. Их глазам предстала такая картина: в черной части эмблемы прямо на полу сидела Джо и сосредоточенно промакивала медицинскими салфетками грудь бесчувственного Элинора. Кровавые комки летели во все стороны, как на хирургической операции. Стоя на белой "капле" и навалившись на стол, за всем этим наблюдали "Черные эльфы".
   -- Что это было? -- воскликнул Калиостро.
   Джоконда одарила его мимолетным взглядом и спокойно ответила:
   -- Чезаре выпускал Баст. Она частично поглотила воздействие баллисты, -- а после этих слов опять занялась полубессознательным Кристианом.
   -- Почему он в крови? Тебе помочь? -- вызвалась Фанни.
   -- Да. Пригласите кого-нибудь из врачей. Он немного контужен, но пусть все-таки его осмотрят...
   -- Контужен?! Но как? -- не утерпела Буш-Яновская.
   Чезаре угрюмо отвернулся и стал запаковывать кейс, в который несколько минут назад сиганула отработавшая пантера.
   -- Как-как! -- тихо проворчал он, передразнивая майора. -- В голову, как все психи.
   -- Да будет тебе! -- со смехом ответил ему Марчелло. -- Не будь смешным!
   -- Э, заткнись, слышишь! -- Чез вскинул руку и перешел на итальянский речитатив; после этого обращать на них внимание перестали.
   -- Мы соединились с "Цезарем", Джо. Сейчас они прокинут стыковочный тоннель, и мы выйдем к ним...
   -- Хорошо, Дик, я поняла.
  Когда несколько человек с "Ричарда III" добрались до "Цезаря", их встретили Ясна Энгельгардт и несколько "амазонок" из московского спецотдела.
   -- У-у-у, ну всё-о-о-о... -- протянул Калиостро, с тоской поглядывая на обрадовавшихся встрече девиц. Невзирая на устав, давние приятельницы-сослуживицы -- и хмурая Полина не составила исключения -- кинулись обниматься и целоваться друг с другом. Вместо ответа Дику Элинор только улыбнулся. -- Это надо-о-олго... Хей, ромалэ, черт подери...
   В какие-то секунды стыковочная камера наполнилась хаосом, и энтропия продолжала нарастать. Вмешаться в процесс означало умножить беспорядок, поэтому Дик, Кристиан и "Черные эльфы" стояли в стороне, ожидая, когда все это закончится.
   -- На тебя смотреть больно, Крис, -- воспользовавшись случаем, сообщил Калиостро, чуть склонив голову к уху Элинора -- не ради секретности, просто из-за воплей и визгов он рисковал бы остаться неуслышанным. -- Ты хотя бы иногда спишь?
   -- А ты? -- парировал доктор, и под глазом его, выдавая иронию, слегка дрогнула мышца.
   -- Засчитано, -- прищелкнул языком майор СО. -- Но что за обморок приключился с тобой? Вы мне с Джо голову не морочьте, рассказывай, как есть...
   -- Это не обморок, -- (Полина наконец стала отбиваться от объятий подруг и уже предприняла попытки навести порядок.) -- И если бы не Чезаре, я рисковал бы не очнуться...
   Улыбка соскользнула с лица Дика, как и не бывало. Он умолк, озадаченно поежившись.
   -- Ну, вы закончили, или, может, прямо тут поляну накроем? -- подал голос раздраженный Чезаре Ломброни. -- Ля фиги ступиди маледетти!*
   ___________________
   * Вот проклятые глупые бабы! (искаж. итал.)
  
   -- Да не переживайте, наши светила науки все еще совещаются, и нам спешить некуда! -- со смехом ответила Энгельгардт, меж тем не без интереса поглядывая на новое лицо в этой компании. -- А вы и есть фаустянин Кристиан Элинор?
   Тот улыбнулся и первым протянул ей руку, чем, сам того не ведая, вызвал уважение всех "амазонок".
   -- Яська, ты уж веди нас к этим... совещающимся, -- сказала Фанни. -- Совещаются они, видите ли! Нас только что чуть в мелкодисперсную пыль не растерли в этом раритетном крейсере, а они совещаются! Я так подозреваю, мой папаня все еще там, с ними?
   -- Где же ему быть?
   -- Ну тогда понятно, почему они до сих пор совещаются! Он всегда не прочь почесать языком. Оп-ля, кого я вижу! И Лизун нас догнала!
   Из стыковочной секции выскочила запыхавшаяся Вертинская и лицо ее перекосило от удвления тем, что все до сих пор здесь.
   Тем временем командир "Цезаря", вынужденно присутствовавший на совещании ученых мужей, поскольку там происходила голографическая трансляция переговоров с руководством, принял доклады пилотов с капсул-хамелеонов, по очереди сообщивших об отступлении противника, и ответил отрицательно на их вопрос, продолжать ли преследование.
   -- Вы нужны здесь. Отбой.
   Во главе стола возвышался величественный мужчина преклонных лет, чуть седоватый, но без единой морщины на орлином лице. На таких людях обычно задерживают внимание: гордый хищный профиль, серые глаза исподлобья, нос крючком, узкие губы и выступающий, с ямкой, подбородок равно хорошо представлялись на лице как средневекового паладина. Так и горца-абрека с древних гравюр прошлой эпохи. Его взор вцеплялся в человека, словно ястреб в куропатку, но страха не вызывал, не вызывал он также стеснения либо неприязни, а "виной" тому была добрая искренняя улыбка и лукавые искорки в глубине зрачков.
   Именно так он и "вцепился" по очереди в каждого вошедшего гостя с крейсера "Ричард III" и остановился на высоком статном молодом человеке с собранными в хвост русыми волосами. На одежде длинноволосого -- судя по форме, медика нью-йоркской Лаборатории -- виднелись следы крови: вероятно, доктор был недавно ранен в грудь, и эту догадку подтверждал изможденный вид и потухшие глаза.
   -- Вау! Счастье-то какое! -- умилился хмельной, по обыкновению, Тьерри Шелл. -- А мы только что беседовали с твоим отцом!
   -- И что он сказал? -- поинтересовался Дик, усаживаясь за стол напротив эксперта и биохимика.
   -- Что их катера уже вышли из гиперпространственного коридора и вот-вот достигнут Сна... Крис, мать твою, нам еще живой и здоровый хирург нужен! Это кто же тебя так разукрасил?!
   -- Да... я сам... - отмахнулся Элинор, с трудом отводя взгляд от лица "паладина".
   -- Ага, значит, вы там открыли новую форму устрашения врага! Пхы-р-р-р-ф-ф! -- подражая лошади, смачно фыркнул Шелл. -- Выскакиваете навстречу спекулатам с перекошенными мордами и делаете в режиме он-лайн зверское харакири. Даю язык на отсечение, они обгадятся от ужаса и тут же разбегутся! О'кей, мистер, с тобой мы еще побеседуем. Но все-таки хочу выразить вам с Лизбет громадную благодарность за то, что выстояли и никого не потеряли из пациентов...
   -- Кстати, о пациентах! -- Калиостро извлек из кейса небольшую коробку, от которой сразу же повалил пар; крышка ее побелела, покрывшись в тепле инеем. -- Здесь две пробирки с образцом крови клеомедянина. Как я понимаю, это тебе, -- он подвинул коробку Палладасу, и тот насмешливо кивнул: мол, правильно понимаешь. -- А теперь предлагаю для обоюдного удобства переместить "Цезаря" к нам, как раз будете соседствовать с фаустянским звездолетом.
   -- Ну что ж, коли вы так любезны и гостеприимны... -- поднимаясь из-за стола, подал голос "паладин".
   Походка его напоминала о шаге ягуара, та же пластика движений и вкрадчивость.
   -- Позвольте представить, господа, -- заговорил и Алан. -- Перед вами академик Михаил Савский.
   Все взгляды обратились на "паладина", а он возьми да и подмигни Полине. Та, смутившись, опустила глаза и насупилась. Савский быстро подошел к стоявшему рядом с "Черными эльфами" Кристиану Элинору.
   -- Вы, насколько я понимаю, фаустянский монах Зил Элинор? -- голосом сочным и густым уточнил академик.
   -- Кристиан Элинор, сэр, -- подсказала Вертинская. -- Разрешите выразить почтение! Я читала многие ваши монографии и...
   -- Мы обязательно поговорим об этом, госпожа Вертинская, -- (Лиза чуть не упала в обморок от счастья: "Он меня знает! Он знает мою фамилию!") -- но пока я не забыл, мне надо кое-что передать вашему коллеге.
   Элинор изумленно и растерянно улыбнулся:
   -- Мне?!
   -- Да, вам, -- Савский извлек из кармана пиджака крошечный диск-информнакопитель и протянул Кристиану. -- Здесь результат моей многолетней работы. Увлекался, поинмаете...
   -- Вообще Джоконда уверяла меня, что мой отец на вашем катере, -- тем временем говорил Дик, и Джо хмурилась, досадуя на свою оплошность. -- Я чуть не обрадовался.
   Джоконда вскинула голову, отбросила за плечо прядь волос и с упрямым видом возразила:
   -- По-видимому, я перепутала господина Калиостро с господином Савским...
   -- Они поразительно похожи! -- сыронизировал поддатый Тьерри Шелл. -- Я их тоже всегда путаю.
   -- Что? -- отдав диск Элинору и краем уха услышав разговор за спиной, обернулся Савский.
   -- Мы, Майкл, говорим о твоем сходстве с Фредериком Калиостро. Я даже иногда грешным делом подумываю: уж не близнецы ли вы, трагически разлученные в Инкубаторе?
   Академик недоуменно уставился на балагурящего эксперта, и Джоконда не выдержала. Задернувшись занавесом неприступности, она властно приказала:
   -- Синьоры, довольно уже, пожалуйста!
   Смех оборвался.
   -- Я решила, что синьор Калиостро находится на "Цезаре", потому что только он может обладать пси-способностями такого масштаба, какой представился мне сегодня во время боя. И теперь я в полном замешательстве, не сказать грубее. Значит, это были вы, господин Савский?
   Михаил Савский не спешил отвечать. Он долго и внимательно смотрел на нее прежде чем открыть рот.
   -- Увы, госпожа Бароччи. К сожалению, я не псионик. У меня отличная для моих лет память - тут уж не удержусь и похвастаю. Но мне даже представить сложно, что умеете вы или, допустим, ваши подчиненные. Что не дано, то не дано...
   -- Тогда я даже не представляю, кто нам помог в бою. Синьоры, нам противостоит очень опасный враг-псионик. Он обладает огромным спектром умений -- я думаю, в отличие от большинства своих соратников -- и с некоторыми из этих его умений я была незнакома до сегодняшнего дня. Даже понаслышке! Мы были бы побеждены сегодня, если бы не человек с вашего звездолета. Я говорю "с вашего", потому что на "Ричарде Третьем" такого псионика нет.
   Тьерри с Палладасом пожали плечами и углубились в разговор с Лизой, которая шепотом посвящала их в происходящее на крейсере, точнее, на той половине, которую среди управленцев принято было называть "чумным сектором".
   И когда все уже выходили, Савский подал Джоконде знак немного помедлить, и они пристроились за спиной Элинора, замыкавшего кавалькаду. Тот брел, в задумчивости ощупывая в кармане переданный академиком информнакопитель.
   -- Все дело в том, юная леди, -- бубнящим шепотом озвучил свою идею Савский и удовлетворенно улыбнулся, когда понял, что Кристиан тоже навострил уши, делая при этом вид, будто ему нет дела до чужих бесед, -- что сила такого рода выплескивается лишь при одном непременном условии. И уж, конечно, воспроизвести это в одиночку не смог бы даже многоуважаемый господин Калиостро-старший.
   -- При каком условии? -- с нетерпением шепнула Джо.
   -- При условии, что объединяются силы истинной Инь и истинного Янь...
   -- Как это -- истинных?
   -- Предназначенных друг другу и никем не заменимых друг для друга. Были времена, когда применялось простое испытание, нужное для того, чтобы выявить настоящих попутчиков...
   От него не ускользнуло, как вспыхнули румянцем смуглые скулы красавицы-"эльфийки", не остался без внимания и мимолетный взгляд, который она успела бросить в сторону доктора. Савский только усмехнулся, тронул ее за руку на прощание и уже хотел было уйти вперед, однако Джоконда перехватила его кисть:
   -- Вы знаете, что вас прозвали Шаманом, синьор?
   Академик запрокинул голову и звучно, с довольным видом, рассмеялся:
   -- Как не знать! А еще шарлатаном и очковтирателем.
   Джо гневно нахмурилась:
   -- Глупость человеческая, вы сами знаете, синьор - безгранична. Я же говорю о людях, которые с восхищением отзываются о ваших заслугах. Вы и есть Шаман.
   Савский с шутливой церемонностью поклонился в ответ на комплимент.
   -- Благодарю, юная леди. Но будьте уверены: я не шутил, говоря о том, что настоящие попутчик с попутчицей способны опрокинуть Землю, перестроить мироздание и сотворить миллиарды миллиардов новых миров. Не я это придумал -- сама Природа так распорядилась. Природа-Распорядительница. Но сейчас мне все-таки нужно бежать, вы меня простите: ждут, ждут!
   Он галантно поцеловал ее руку и на этот раз обогнал нескольких человек впереди, присоединяясь к коллегам.
   Джоконда еще раз с опаской исподтишка поглядела на Кристиана, но, кажется, тот был слишком увлечен своими мыслями и замучен усталостью, чтобы расслышать их разговор с академиком. Вот и прекрасно!
  
5. Хроники былого
  
   Такого я от себя не ожидал никогда и ни при каких обстоятельствах! После сурового выговора от Тьерри ("Врач, который не бережет себя ради пациентов - хреновый врач!") и нагоняя от Вертинской ("Еще не хватало, чтобы медики бросались в перестрелку!" я поплелся отсыпаться в свою каюту на "зачумленной территории" и по дороге заглянул проведать малыша Луиса.
   Явно утомленный компанией нудноватого "синта", младенец обрадовался мне, однако глаза его искали кого-то еще и, не находя, становились тоскливыми и беспомощными.
   -- Прости, -- садясь на пол у кровати, сказал я ему, -- но у нас не получилось отстоять ее. Поверь, я многое отдал бы, чтобы вернуть ее тебе, но так не бывает. Прости...
   Покуда няня планомерно перечисляла мне всё, чем они занимались с Луисом в отсутствие Джоконды, я, сам того не замечая, положил голову на край постели и отключился под монотонное бормотание.
   Мне приснился Желтый Всадник. Он был то рядом -- рукой подать, -- то очень далеко, становясь при этом громадным и вытесняя весь мир. И тогда у меня ныло в груди, словно своим мечом он ковырял свежую рану.
   Разбудил меня захныкавший Луис. В каюте было темно. Подскочившая к ребенку нянька объяснила, что госпожа Бароччи заглядывала, видела меня, приказала не будить и исчезла, выйдя буквально на цыпочках. Вот она, няня, и не будила, а вот младенцу не прикажешь вести себя тихо.
   -- Всё в порядке, Нинель. Я уже ухожу. Передай госпоже Бароччи, что я прошу у нее прощения за то, что вторгся.
   Руки и ноги затекли от неудобной позы так, что едва разогнулись, да и шея не желала поворачиваться, при каждом шаге упрекая тянущей болью.
   У меня ведь было запланировано что-то важное... Сонный мозг не желал вспоминать, намекая -- а не продолжить ли прерванное занятие? Но стоило мне нащупать в кармане диск Савского, как сон улетучился сам собой.
   Почему этот странный, но бесспорно интересный человек выделил меня? И еще, кажется, у него есть что-то общее с моим наставником, отцом Агриппой. А что может значить фраза об истинных попутчиках в ответ на сомнения Джоконды? Если бы я не старался реалистично смотреть на вещи, то мне показалось бы, что свое послание в равной мере с Джокондой он адресовал и мне. Конечно, если позволить себе помечтать, я был бы рад оказаться для нее, как он выразился, "предназначенным и незаменимым". Но надо знать свое место. Где я -- и где госпожа Бароччи. Я уже нарушал субординацию, и дважды наступать на грабли мне что-то не хочется. То, что я знаю тайну Джоконды, не дает мне права рассчитывать на ее благосклонность... б-р-р-р! Что-то я уже совсем запутался. Короче говоря, проверять свои опасения не стану, и долой весь этот бред. Мы на Фаусте научаемся подчинять себе свое тело и разум в тринадцать лет, так не самое ли время научиться справляться с чувствами в двадцать пять?
   Я остановился перед заблокированными дверями медицинского сектора. Не исключено, что Савский ошибся, даже скорее всего он именно ошибся, этот гениальный Шаман. Вдруг скрытым псиоником является тот же Хаммон -- зря, что ли, с ним все так носятся? Вдруг я попросту недосмотрел? Да нет, не может такого быть. Шила в мешке не утаишь. А если таинственный псионик -- Эфий, Нашептанный? А что, уже то, что он не по зубам чуме и способен входить в "третье состояние", покидая тело, делает его далеко не таким простеньким дикарем, как считает большинство обитателей нашего крейсера. И все же приходится признать, что ни то, ни другое не делает его псиоником, как эмпатические задатки и умение передвигаться вне тела не делают псиоником и меня. Получается, что это или Фанни, или кто-то из ребят Джоконды, или... она сама? И если последнее, то Савский прав?
   Я не выдержал и застонал, настолько перетрудился мой мозг, разбираясь во всех этих перипетиях.
   -- Всё. Не сегодня! -- сказал я двери и приложил ладонь к сенсорам.
   В стерильном боксе мне, как всегда, пришлось натянуть защитный костюм. Затем я отправился дальше, гоня прочь все намеки на какие-либо мысли. Тем не менее диск Савского сам жег карман, и мое состояние никого не интересовало. Даже когда я повалился -- в чем был, разве что шлем снял -- в постель, раздумья о диске прогнали из головы остатки сна.
   -- Добро! -- сказал я, резко садясь и уже ничуть не смущаясь задушевной беседой с собственным альтер-эго: после таких событий, как сегодня, шизофрения -- самый гуманный финал из всех возможных для меня. -- Я посмотрю этот диск, но потом, если ты не утихомиришься, угощу тебя снотворным!
   Интересно, что сказала бы Лиза или кто-нибудь из дежурного медперсонала, услышь они доносящиеся из моей каюты откровения?
   Я нашел свою линзу, впихнул ее в глаз -- а в глазах и без того было ощущение насыпанного под веки песка -- и включил компьютер. А потом стал читать, очень быстро позабыв о былой сонливости.
   "Александр-Кристиан Харрис (урожд. Александр Гроссман) родился в России в 1996 году прошлой эры. О настоящих его родителях сведения не сохранились. Он был усыновлен проживающими в Мюнхене русскими эмигрантами -- Ольгой и Андреем Серапионовыми (Helga & Andrew Serapionoff, фамилия которых, как подмечает сам Харрис, восходит к значению "посвященные Серапису", древнеегипетскому богобыку, олицетворявшему одну из ипостасей Осириса). Получил блестящее европейское образование, но пошел по военной стезе.
   В связи с усилившимися в обществе начала XXI века антисемитскими и антиславянскими веяниями, во избежание карьерных преград Александр Гроссман был вынужден сменить фамилию, причем не на "Серапионов", как можно было бы ожидать, а на Харрис. Семья Харрисов, выходцем из которой был его хороший друг, однокашник Грегори, поспособствовала тому, чтобы Александр смог беспрепятственно продолжать учебу и службу в их стране и под их фамилией, отводящей глаза слишком подозрительных бюрократов-чинуш. Тогда же он получил и второе имя -- Кристиан, вскоре вытеснившее первое.
   До поры до времени никто не догадывался об истинных целях этого молодого и упорного военного. Он проделал гигантский путь от рядового до звания полковника, участвовал во всех возможных походах, побывал во множестве стран. Но, как выясняется из его разрозненных заметок, в самое главное место, намеченное им, попасть не удавалось. С Китаем уже вовсю выясняла отношения Россия, и тогдашний Тибет был чем-то вроде нейтральной зоны. Да и особого интереса к территории, столь важной для Кристиана Харриса, Штаты не проявляли. Ему оставалось ждать пенсии и отправляться туда туристом, что, конечно же, лишило бы его многих преимуществ. Так, например, во время увольнительной он смог приехать на Тибет и, как пишет он сам, даже встретиться с далай-ламой, но ему недвусмысленно намекнули, что снаряжать исследовательскую экспедицию в горы близ Лхасы, долины Города Богов, и пускать туда археологов никто не позволит: это будет осквернение священного места паломничества. И даже несмотря на то, что далай-лама показался Харрису человеком с энциклопедическими познаниями и трезвомыслящим, убедить его окружение было бы невозможно. И уклончивые намеки далай-ламы на некую древнюю культуру, легенда о которой переходит в их народе от посвященного к посвященному с самых древних времен, только растравил интерес молодого военного.
   В одной из спецопераций в пустыне Египта при отходе в холмистый район страны близ Луксора окруженный отряд пехотинцев, возглавляемый сержантом Харрисом, был перебит. Сам Харрис, тяжело раненый, сумел спастись, скрывшись в древних развалинах. К своему удивлению, то, что он предполагал обнаружить на Тибете, сержант нашел в разрушенной пирамиде!
   Спасенный отрядом будущего генерала Чейфера, он поделился своим открытием с командиром. С этих пор Луис Чейфер и Кристиан Харрис стали соратниками.
   Во время Третьей мировой (ныне известной как Завершающая) войны ему и семье Чейфера удалось бежать в Лхасу. Война почти не коснулась этих мест, а от радиоактивных осадков население Города Богов и беженцы укрывались в горах, некогда оберегаемых буддистами как непререкаемая святыня.
   Позднее Харрис все-таки находит не только узловой трансдематериализатор, подобный уже известному египетскому, схему-карту которых он составит на закате своей жизни, но и множество свидетельств существования протоцивилизации, оплот которой погиб несколько десятков тысяч лет назад, а граждане ассимилировались с малоразвитыми жителями теплых зон планеты, тем самым поспособствовав эволюции разума дикарей, которым прежде незачем было развиваться в благополучных климатических зонах.
   Поделиться великим открытием остатков цивилизации ори -- народа материкового Оритана -- Харрису к тому времени было уже не с кем: выжившие и уцелевшие люди быстро деградировали, интересы их опустились до животного уровня. Единомышленники Кристиана Харриса, в том числе семья Чейферов, сохранившие цивилизованность, вынужденно отступили глубже в горы. Много позже последователи сына Луиса Чейфера, Квентина, все-таки сделают общедоступным открытие (или повторное открытие?) их родоначальника -- аннигиляционный ген, способный укротить в человеке тягу к убийству себе подобных.
   Как отнесся к изобретению сам Харрис? Предположительно -- скептически. Во всяком случае, в его записях хранится единственное упоминание о нем: "Ничто не заставит людей стать гуманнее хоть на йоту - ни кнут, ни пряник. Будут изобретаться все новые, еще более изощренные методы, как подмять под себя своего ближнего. Только осознанный отказ от самой возможности убивать может изменить человека в лучшую сторону. Но это утопия".
   Еще на Земле Кристиан Харрис начал объединять представителей различных религиозных конфессий. Не обделенный красноречием и мощной харизмой, бывший полковник сухопутных войск страны, почти стертой с лица планеты, равно как и большинство других стран, над которыми разразился термоядерный смерч, сумел убедить их, что время войн за веру минуло и если они хотят помочь человеческой культуре выжить, то должны выбросить на помойку всю шелуху, которая была причиной различий, и оставить сердцевину. А сердцевина оказалась одинаковой для всех, и когда это наконец-то дошло до упрямцев, многие пошли за Харрисом. Они и стали первыми монахами Фауста -- относительно пригодной для жизни планеты в дальнем уголке Галактики, вращающейся вокруг звезды, которая входит в созвездие Жертвенник. Именно туда совершил вылазку Кристиан Харрис в свои преклонные годы. Разумеется, эта вылазка была осуществлена посредством ТДМ. Став основателем цивилизации Фауста, Харрис оставил после себя очень много важных сведений. В частности -- карты перемещений при помощи трансдематериализатора, описание принципа его работы, способы тренировки человеческого духа и тела, куда входили также методы распознавания души при новом воплощении, и многое другое, о чем в его записях содержатся лишь краткие намеки. Все это ныне тщательно оберегается от посторонних Хранителями -- тайной кастой монахов Фауста, которая не подчиняется даже Иерарху. Цитадель этой касты -- монастырь Хеала в Тиабару. Незадолго до смерти Основатель поведал первым монахам ордена Хранителей некоторые факты ставшего ему известным будущего; через них он оставил множество распоряжений касательно своего возвращения после тысячелетнего отдыха и посланий-подсказок для себя самого, будущего, который придет с опустевшим сознанием и незамутненной памятью.
   Умер Кристиан Харрис на Фаусте в 2079 году старой эры (по земному летоисчислению) в возрасте 83 лет".
   -- Любое учение, -- пробормотал я, вынимая линзу, прикрывая глаза и откидываясь на подушку, -- рано или поздно обречено на деградацию... Что же они сделали с великими открытиями, эти адепты, носители, продолжатели!..
   Мне стало тошно до слез. Всё, всё, что делал этот человек, было напрасной потерей времени и сил! Всё скатилось к прежнему уровню дикости... в отличие, как ни странно, от тех, кто воспользовался раскритикованным открытием Квентина Чейфера -- аннигиляционным геном. А у нас... А ведь у нас немного оставалось до законов инквизиции и сжигания на кострах. Что ж, выходит, правда -- был бы палач, а еретик всегда найдется?!
   Может, то же самое, что сейчас я, чувствовали потерявшие свою родину ори, в бессилии наблюдая, как со временем искажаются и гибнут их ценности? Может быть, именно потому они укрыли от алчных взоров самое важное, то, что в ненасытных руках снова могло привести к уничтожению цивилизации? Что ж, в нынешних обстоятельствах это уже и неважно. Сейчас мы потеряли самое главное -- Землю, а это значит, что все силы будут брошены на то, чтобы отстоять ее, а потом уже все остальное...
  
6. Планета Сон и ее обитатели
  
  
   До гиперпространственного скачка оставалось меньше пятнадцати часов, и Тьерри решил провести их с пользой для дела. То есть установить причину смерти женщины-фаустянки (а я всё никак не могу привыкнуть к этому словосочетанию).
   Из-за того, что Главный Компьютер Содружества пострадал в одной из стычек со спекулатами, Джоконде не удалось установить личность умершей, хотя, возможно, в файлах ГК ее имя никогда и не значилось, как и мое.
   -- Да, Крис, ты был прав: не рана вызвала ее смерть, -- согласился Тьерри, разглядывая ожог, захлестывавший лопатку мертвой. -- Похоже, ее кто-то пытался лечить. Видишь эти темные пятна вокруг рубца? И такие же были на одежде, на этом кошмарном рубище, я бы сказал, а не на одежде... Антиожоговый гель из стандартного аптечного набора. Такой найдется на каждом звездолете. И органы без изменений... Ну разве что... Вот, видишь. Обрати на это внимание, я потом расскажу тебе что-то интересное.
   -- А желудок, Тьер?
   -- Что желудок?
   -- Вот явные признаки гастрита, уже переходящего в язву.
   Тьерри отмахнулся:
   -- Тоже ерунда. От язвы в начальной стадии тоже еще никто не помер. Вот у меня, кстати, язва...
   -- Я удивилась бы, если бы ее у тебя не было! -- проворчала Лиза, возясь с микроскопом.
   -- Ну так правильно! Питание черт знает какое...
   Вертинская громко фыркнула, а я подавил улыбку. Надо сказать, все-таки сегодня Шелл был не навеселе.
   -- Установлено, -- проговорила наконец Лиза: -- при жизни у обследуемой наличествовало критическое истощение Т-клеток...
   Шелл наклонился над лицом покойницы и молча показал мне маленькую белесую язвочку на внутренней стороне ее нижней губы.
   -- ...и септицемия. Видимо, ожог все же послужил очагом воспаления. Тем хуже, на фоне такого иммунодефицита...
   -- Так я и думал, -- ответил Тьерри. -- И еще герпетические проявления. Без сомнения вторичный структурный иммунодефицит. После ранения у нее начался генерализованный сепсис. Иммунный ответ был очень слабым, температура не поднялась выше субфебрильной. Обычно два-три дня без лечения -- и все, финиш. Ума не приложу, как ей удалось столько времени продержаться в живых?
   Лиза возмущенно посмотрела на него, стиснула зубы, но все-таки не удержалась:
   -- Хоть ты, Тьер, и гений, но та-а-акой ду-у-урак!
   Шелл изумленно оглянулся на нее, потом уставился на меня.
   -- Не понял... -- сказал он. -- А в чем вообще дело?!
   Вертинская в раздражении побросала инструменты на поддон стерилизатора, вспыхнула, как рубин, и вылетела прочь из бокса.
   -- Ты что-нибудь понял, Крис?
   Я пожал плечами, хоть и понял. По моей мимике Тьер догадался об этом:
   -- И что я не так сказал?
   Медленно застегнув молнию пластикового мешка для транспортировки трупов, я ответил:
   -- Мне кажется, Лиза оскорбилась за нее, когда ты с пренебрежительным оттенком спросил, как она продержалась в живых...
   -- Ну, спросил, да. Не пренебрежительно, и где там можно было оскорбиться?
   -- С умирающей был ребенок, -- подсказал я, но эксперт снова не понял намека:
   -- И что?
   -- Вот из-за того, что "и что?", Лиза обиделась.
   Шелл сдернул перчатки и возмущенно взмахнул отекшими белыми руками:
   -- Совсем свихнулась! Мое дело преступников ловить, то есть болезни диагностировать, а не сантиментам умиляться, fucking shit!
   Я задвинул ящик в морозильную камеру. Спорить мне не хотелось. В голову пришли мысли об осиротевшем Луисе: уж слишком настойчиво сталкивала нас с ним судьба. Сначала я крестил его, затем перед смертью его мать попросила именно меня позаботиться о нем, а недавно "синт" Нинель заметила, что мальчик принимает за своих только меня и Джоконду.
   -- Как ты считаешь, Тьер, опекунский совет ОПКР согласится отдать ее сына мне на воспитание?
   Шелл почесал затылок сквозь ткань шапочки.
   -- Ну ты и спросил... Как будто я каждый день занимаюсь процедурами усыновлений... Я не знаю даже, существует ли теперь эта самая ОПКР... А ты это серьезно?
   -- Да. Меня попросила его мать, и я ей пообещал...
   -- Мать... А сам-то ты хочешь его опекать, или только из-за обещаний?
   -- Хочу. Я и крестил его. На Фаусте.
   -- Ну что, похвально. Ладно, поживем -- увидим.
   Он снова покачал головой, и мы вошли в дезинфектор. Но кое-что не давало мне покоя.
   -- Слушай, Тьер. Вот причину смерти ты установил. А причину причины? Из-за чего мог так снизиться иммунитет?
   -- Как говорили древние врачи, -- усмехнулся Тьер, терпеливо перенося удары прохладных струй со всех сторон, -- все болезни -- от нервов... Крис, а ты что, серьезно не врубился? Перед тобой было всё: и улики, и мотивы! Не понял?
   Тьерри любил говорить, что у врачей много общего с сыщиками.
   -- Эх ты! Интерн! О'кей, так и быть, объясню, а ты учись, пока я живой и трезвый. Помнишь, я сказал тебе "обрати на это внимание"?
   Я помнил, как он мне это сказал, но не понял, что было не так. Шелл снова безнадежно махнул на меня рукой.
   -- Ладно, черт с тобой, интерн, все равно не догадаешься. Нынешние учебники про это не пишут за ненадобностью, а практического опыта у тебя еще с гулькин нос, прости. В общем, этот твой крестник был рожден естественным способом.
   И он стал одеваться во все чистое. Я стоял, будто громом пораженный.
   -- Господи Всевышний, да зачем же это понадобилось?!
   -- Уволь, на этот вопрос я тебе не отвечу.
   -- Тьер... она прилетела с Фауста!
   -- Да хоть с Кассиопеи! -- невозмутимо откликнулся эксперт. -- При чем тут твой Фауст?
   -- При том, что у нас всегда пользовались только инкубаторами и никто не знал своих родителей, а уж чтобы это делала женщина, да еще и архаическим способом...
   -- Ну вот, сам же себя и опроверг! Смотри сколько оговорок: пользовались инкубаторами, а женщин не было -- раз. А тут женщина налицо. Родителей не знали -- два. А тут ребенок с матерью. Само собой напрашивается допущение, что и естественный способ деторождения вполне мог быть допустим вашими лицемерами-патриархами...
   -- Иерархами...
   -- Ну, иерархами, какая, к чертям, разница? Ты уж извини, парень, но в гнилом обществе тебе пришлось жить. И я вообще удивляюсь, как с твоими свободомысленными замашками тебя не сожгли на костре.
   Я смолчал. Как ни обидно слышать такое о родине, но Шелл был совершенно прав. Тем временем он продолжал:
   -- Ее организм пережил сильный стресс, равный стрессу от перенесенной тяжелой болезни. Чего стоил один только гормональный всплеск: не мне тебя учить, как это влияет на организм. Будь при этом должный уход, забота, медикаменты, да элементарные витамины, у нее был бы шанс выкарабкаться. Но, мнится мне, у вас там много заботились о вере и мало -- о носителях этой веры. А презренная женщина -- о, так она вообще отработанный материал в глазах этих ваших "архов". Потом, со слов киберпилота, случился бунт -- удивляюсь, как столько ждали! -- и мамаша бежала с младенцем под обстрелом. Последнее перышко сломало спину верблюда. И что случилось, то случилось. Обращайся в ОПКР, тащи с собой свидетелей, которые подтвердят, что именно тебя она просила позаботиться о ребенке, и оформляй опеку. Лиза говорит, что мальчишка принял тебя, так что еще нужно?
   Его бы устами, да мед пить. Понаслушался я об этой ОПКР. Несговорчивые и подозрительные, члены опекунского совета способны и у ангела отыскать черные перья, а я, чего уж лукавить, и вовсе в ангелы не вышел...
  
* * *
  
   Планета Сон, октябрь 1002 года
   И в сказку облачился наш мир после высадки на Сон! Вот какой представлялась мне Земля эпохи динозавров: громадные, как деревья, хвощи, заросли причудливых, похожих на зонтики, растений, желтовато-рыжее небо вечного заката, плавно сменяемого ночной тьмой и прохладой, и молчаливое море. Здесь всегда пахло листвой, теплом и водорослями. И ни в какое сравнение со Сном не шел суетливый Эсеф...
   Мы высадились вдали от построек на специально подготовленную площадку и вскоре обнаружили себя в окружении сотен дрюнь, сбежавшихся поглазеть на очередных гостей. Самые нетерпеливые столпились возле нас и лезли под руки, вибрируя нежными серыми тельцами и слегка подмурлыкивая в предвкушении ласки.
   -- Ну, эти точно залюбят до смерти! -- засмеялся Дик, настойчиво отодвигая ногой одно самое упрямое животное. Но дрюня намеков не понимала и с такой же настойчивостью придвигалась обратно.
   -- А вы думали, на курорт едем? -- немедленно откликнулась Полина Буш-Яновская. -- Этих дряней тут тьма тьмущая.
   Чезаре с готовностью щелкнул своим плазменником:
   -- Мадонна Миа, как я люблю сафари!
   -- Чез! Стоп!
   Резкий окрик Джоконды привел в замешательство не только Чеза, но и Марчелло с Витторио, которые уже чаяли принять участие в забавах Чезаре.
   -- Да я только парочку! -- сказал тот растерянно.
   -- Я сказала -- нет. Ми спиего, Чез?
   -- Понятно... -- буркнул он под нос, пряча оружие. Ломброни походил на капризного ребенка, которому взрослые отказали в мороженом. При каждом взгляде на пробегающую дрюню глаза его вспыхивали и круглели, как у кошки перед клеткой с лабораторными мышами.
   -- Нельзя в них стрелять. Эти тварюшки не знают насилия, -- пояснила Фанни, когда мы уже двинулись к ожидавшим нас флайерам.
   -- Пф! Ну надо же! -- фыркнул Тьерри, подпрыгивая под весом громадного чемодана с личными хирургическими инструментами, который не доверял никому и повсюду таскал с собой, перебрасывая с одного плеча на другое -- такая вот причуда знаменитого эксперта Шелла. -- Как будто не нашим Конструктором созданы эти тварюшки! Бывают же счастливые в нашем мире!
   -- За все всегда приходится расплачиваться, -- гнула свое Полина. -- Значит, что-то у этих дрюнь плохо, только мы пока об этом не знаем.
   Все уже начали подниматься во флайеры, когда Джо с Луисом на руках вдруг развернулась и присела перед дрюней на корточки.
   -- Смотри, малыш. Вот животное, которому нужна только ласка. Его нельзя обижать. Если обидеть дрюню, она умрет, запомни это!
   Мальчик, ничего, естественно, не понявший из ее речи, с интересном разглядывал моргающую морду, которая таращилась на него то одним оранжевым глазом, то другим, потом радостно взвизгнул, подался всем телом вперед и потрогал дрюню за нос. У той от счастья потекли слюни. Когда наш флайер поднялся, эта дрюня еще долго бежала вслед за его тенью, отбрасываемой на песок.
   Материк обживался землянами очень быстро. К нашему прилету был выстроен уже целый город и пригородный поселок -- для медиков. Правда, ко дню высадки все чумные пациенты были уже здоровы, и вскоре мы с чистой совестью отправили их в город, по отведенным для них квартирам.
   Работа Палладаса и группы его коллег завершилась созданием поливакцины. Ее необходимо было апробировать на крупных теплокровных животных, и поначалу биохимик предполагал использовать в качестве подопытных пару-тройку дрюнь. Однако очень быстро выяснилось, что организм этих существ абсолютно не подходит для такого эксперимента. Они не могли заболеть ни одной из земных болезней и не болели сами. Если они и умирали, то лишь в одном случае -- по какой-то причине оставшись в одиночестве. И поскольку других животных на Сне не было, группа Палладаса рискнула после испытаний на крысах перейти сразу на добровольцев из своих рядов. И никто не удивился, когда в добровольцы вызвался сам создатель вакцины.
   -- Вот это, Алан, ты зря! -- заметил Дик, узнав о решении тестя. -- Результаты будут недостоверны...
   -- Почему?! -- удивился Палладас. -- Это хорошая прививка! В течение года она защищает от целого спектра самых серьезных человеческих заболеваний! Спасибо скажите клеомедянину!
   -- Прививка-то хорошая, но... -- хихикнула Фанни, -- но твоя кандидатура никуда не годится. Ты уже столько влил в себя всякой гадости за эти годы, что поди разберись, вакцина это работает или какой-нибудь хлористый аммоний на основе цианистого калия. Тебя разве чем проймешь? Зараза к заразе не пристанет!
   -- Вот стерва! -- беззлобно ругнулся биохимик под хохот окружающих. -- Ну и стервозу же я породил на свою голову!
   Вслед за нами на Сон прибыло еще семь партий эвакуированных землян, и теперь на планете насчитывалось около полутора миллионов гражданских эмигрантов и тысяч сто военных; летчиков ВО в расчет можно было не брать: они постоянно курсировали в качестве сопровождения и дольше нескольких дней на Сне не оставались.
   В Содружестве, особенно на Земле, уже шла широкомасштабная война между спекулатами и Управлением. В помощь землянам свои военные силы выдвинул Колумб, приняли участие также и те отделы ВПРУ Эсефа, что вышли из подчинения своего начальства, некогда вставшего вслед за дипломатом Максимилианом Антаресом на сторону оппозиции. Полностью задушенный спекулатами Клеомед, как и ожидалось, угрюмо отмалчивался. Не было никаких сведений и о моей родине, Фаусте. Судя по отрывочным сведениям из уст киберпилота, после восстания монахов уцелели там немногие. А если вспомнить последние слова матери Луиса о неких воротах, то, быть может, имелось в виду, что во время бунта противники Иерарха сумели разрушить отправляющий портал ТДМ, и теперь легкий доступ для спекулатов перекрыт?
   Выиграв бой -- первый этап войны, когда никто из нас еще не догадывался о заражении и, захваченный врасплох, сдал позиции -- спекулаты были еще несказанно далеки от победы в самом сражении. Иммунная система включилась в действие.
   Мне казалось, их главнокомандующий отдает себе в этом отчет. Ему было нужно что-то иное, нежели банальный захват территории, сказками о котором так просто припудривать мозги глупых обывателей. Они любят ощущать себя высшими созданиями и любят глумиться над "расово неполноценными", пусть эти расово неполноценные в тысячу раз умнее, культурнее, здоровее и привлекательнее внешне, чем они. Ведь это все уже было в истории! Но обыватели потому и глупы, что им не кажется патологическим кретинизмом многократное падение в одну и ту же яму с помоями, пусть всякий раз накрытую другими ветками.
   А вскоре на Сне начали происходить вещи, которым стоит посвятить отдельную главу.
  
7. Заложники иллюзий
  
   Планета Сон, два месяца спустя
   Поселенцы не уставали восхищаться красотами и климатом реликтовой планеты. Некоторые всерьез поговаривали о том, чтобы остаться здесь навсегда независимо от исхода войны. Но не всем верилось в идиллическую картинку Сна. Чезаре Ломброни выглядел еще более настороженным, чем когда-либо.
   -- Проклятье! -- нет-нет да и прорывалось у него. -- Я все время жду от этой планетенки какой-нибудь подлости!
   Не менее угрюмой была и Полина Буш-Яновская. Когда Дик укомплектовывал отряд управленцев для возвращения на Землю, она настояла, чтобы ее зачислили в первую же волну. И уговоры мужа, Валентина, нисколько не поколебали ее решения.
   В глубине души мне тоже было неспокойно. Чтобы заглушить тревогу, я часто навещал Луиса в городе и вообще старался держать их с Джокондой в поле зрения.
   А еще мы неожиданно для самих себя сдружились с Хаммоном и Эфием. Клеомедянин наконец-то перестал дичиться и даже начал осваивать наш язык, но иногда страхи по-прежнему прорывались наружу, особенно при виде какого-нибудь технического приспособления. В этом случае Нашептанный тыкал в него пальцем, прятался за нас и в ужасе повторял:
   -- Тегинантьеста? Тегинантьеста?
   -- Нет, нет! -- смеялся Хаммон -- единственный, кто понимал речь Эфия, и единственный, чью речь без запинки понимал тот: -- Это не злые духи, Нашептанный! Это строительное сооружение, понимаешь? Оно переносит грузы и поднимает их наверх. Его придумали люди.
   -- Ук? -- сразу же с настойчивостью переспрашивал Эфий, вертя головой.
   Хаммону приходилось показывать на кого-нибудь из строителей:
   -- Вот он. Он придумал.
   И первое время, удовлетворенный ответом, клеомедянин подходил к указанному человеку, падал перед ним ниц и, не обращая внимания на его крайнюю степень изумления, бормотал восхищенную оду гениальному творцу. Постепенно к его выходкам привыкли все и уже не обращали на Эфия никакого внимания, даже если он приезжал в центр города верхом на дрюне, мылся в фонтане и ложился загорать прямо посреди площади. Его считали кем-то вроде городского дурачка. Мне же было невероятно интересно наблюдать за ним и Хаммоном. В Эфии мне виделся я сам шестилетней давности -- я был так же смешон и нелеп тогда на Эсефе. А вот попытка добиться от Хаммона, кто он и откуда, терпела непременное фиаско. И я понял, что ему запретили об этом говорить. Попытки переиграть его хитростью успехом не увенчались, он лишь грозил мне пальцем. В общем, его от и до научили противостоять таким любопытным, как я.
   Убедившись, что фауна планеты действительно не блещет разнообразием, мы расслабились. Переселенцы свободно гуляли по лесу, бродили вдоль журчащего ручья, извилисто ниспадавшего с пологого холма, сидели на берегу моря и плавали. И все как один задавали недоуменный вопрос: почему это место не обжили раньше. Один Тьерри дал циничный, но близкий к правильному ответ: "Да чтобы не загадили тут все!", а Фредерик Калиостро добавил, что до недавних пор Сон в самом деле носил статус заповедника, и только безвыходное положение заставило правительство временно нарушить принятый в отношении Сна закон Конвенции.
   До поры до времени все шло гладко. Но однажды, когда группы, сформированные майорами Калиостро и Буш-Яновской уже отбыли в Солнечную систему, случилась беда.
   Эфий примчался из леса во все лопатки, взмыленный и перепуганный:
   -- Тегинантьеста! -- вопил он, забыв договоренность общаться знакомыми словами из кванторлингвы. -- Там! Там! Тегинантьеста убил кьелофиар... дрюня! Убил совсем -- мёртво!
   На его крики сбежалось полпоселка медиков, и это еще хорошо, что клеомедянина не понесло в город.
   -- Поехали, покажешь, -- без лишних расспросов приказал Савский, тут же запрыгивая на гравицикл. -- Господа, а вы покуда вызовите нам в сопровождение кого-нибудь из военных...
   Я тут же нажал горячую кнопку своего ретранслятора и услышал мягко картавящий голос Джо: "Да, Кристиан?"
   -- Нужна помощь, пришлешь кого-нибудь для сопровождения в лес? Жду в поселке.
   -- Сейчас будут.
   Чезаре, Марчелло и Витторио появились минут через пять, не больше. На гравицикле Марчелло место пустовало, и я запрыгнул сзади него, пристегивая к поясу аптечку.
   -- Вот это правильно! -- одобрил он, оглядываясь через плечо. -- Аптечка -- самое важное. Ну там... голову пришить на место кому-нибудь...
   -- Куда едем? -- перебил его Чезаре.
   -- На запад, надо догнать господина Савского с Эфием.
   Когда три наших гравицикла уже неслись по узкой лесной тропе, то поднимаясь на холм, то ныряя в низины, Витторио весело прокричал клеомедянину:
   -- Так что, говоришь, в джунглях завелась дрюня-маньяк?
   -- Тегинантьеста! -- тут же отозвался Эфий. -- Там! Мёртво дрюня.
   -- Злой дух вселился в мертвую дрюню, -- похохатывая, "перевел" Марчелло. -- Что-то в этом роде я и предполагал. Хей, Порко! Ты проспорил нам с Чезом по пятисотке!
   Витторио по-итальянски посоветовал Марчелло приложиться к своей пятой точке, и Чез, не оборачиваясь, легонько съездил ему локтем под дых. Выглядел он сурово и всем своим видом глаголил: "Я ведь вас предупреждал, глупцы!"
   Ехать пришлось долго, и мы стали удивляться, как это Эфий пешком успевает уйти так далеко от города, а потом еще и вернуться.
   -- Я не ходал ногой! -- объяснил он, и никто из "эльфов" не понял, что это значит; Савский же обернулся и пристально посмотрел на меня. -- Я леж на поляне и спать...
   -- Тьфу! -- Чезаре затормозил так резко, что их с Витторио занесло, а мы с Марчелло едва не въехали в них сбоку. -- У этого болвана во сне разыгралось его иммагинационе морбоза*, а мы, как последние буффоне**, помчали проверять бред!
   _______________________________
   * Больное воображение (искаж. итал.)
   ** Шуты, дураки (искаж. итал.)
  
   -- Нет! Я видеть!
   Савский развернул гравицикл и подъехал посоветоваться.
   -- Господин Ломброни, я вас понимаю, но несмотря на это -- надо отработать эту версию.
   Чезаре фыркнул, рыкнул что-то непереводимое (отчего Витторио захихикал, а Марчелло воздел очи к небесам и стал похож на одного знакомого монаха, который пел у нас на правом клиросе в Хеала) и снова включил скорость.
   -- Марчелло, догони, пожалуйста, Савского, -- попросил я.
   Что люблю в "Черных эльфах" -- это отсутствие лишних вопросов. Вильнув, мы обогнали Чеза и Витторио, получили несколько пощечин ветками, и через пару секунд Марчелло оказался коленом к колену с Савским, в своем костюме для путешествий, пробковой шляпе и лихо трепещущем за спиной шейном платке похожим на авантюриста-археолога их старых фильмов.
   -- Вы же уже поняли, что это может оказаться в другой части географии? -- спросил я. -- Он забирался туда не в физическом виде...
   -- Я понял, понял, -- отозвался академик. -- Но проедем, пока возможно.
   -- Есть способ проще.
   -- Да?
   -- Да. Вернуться, дождаться, когда он успокоится, и попробовать совершить с ним прогулку. Вы понимаете, о чем я...
   -- Давайте все-таки рискнем, а потом, если ничего не получится, сделаем, как говорите вы.
   Я кивнул, и мы вернулись на прежнее место -- замыкать нашу кавалькаду.
   Вскоре за нами увязался табун дрюнь. Бросив свое занятие -- поедание листвы -- они помчались за гравициклами, радостно курлыкая и роняя из пастей недожеванную зелень. Неслись они, комично маяча из стороны в сторону, как переполошенные куры, и шлепали раздвоенными культями лап по влажной почве. Некоторые поскальзывались, падали, но тут же нагоняли остальных. И все-таки состязание с техникой оказалось им не под силу. Утомившись, животные прекратили преследование.
   И вот тропа кончилась. Мы снова остановились, а Эфий показывал пальцами на заросли, стеной перегородившие нам путь.
   -- Так, баста! Парень, это не дело! Покажи-ка нам это место на карте, и мы отправим туда флайер, да и нон це проблема! -- сказал Чезаре, разворачивая в воздухе голограмму, от которой Эфий отшатнулся, как от прокаженного, и едва не опрокинул гравицикл с Савским в придачу.
   -- Жаль уходить ни с чем... -- вздохнул академик. -- А ведь там и впрямь что-то стоящее внимания!
   -- Дрюня-людоед? -- уточнил Витторио и, пользуясь перерывом, начал торопливо щелкать свои орешки.
   -- Это вряд ли, -- Савский не заметил или не пожелал заметить иронии Малареды. -- По морфологии своей дрюни травоядны.
   -- О-ла, синьор Савский, все это чрезвычайно познавательно, и тем не менее я настаиваю, чтобы парень показал мне точку на карте, а больше тут ничего не нужно говорить!
   Мы с Савским принялись уговаривать клеомедянина в меру своих способностей и даже преуспели, потому что через несколько минут он хоть и не без ужаса, но осмелился посмотреть на повисшую у нас над головой полупрозрачную картину леса.
   -- Смотри, Эфий! -- Савский развел руками. -- Вот этот лес, вот весь он, находится еще и вот здесь...
   -- Как так мог?
   -- Это изобрел он, -- быстро ввернул я, показывая на Савского, и Эфий мгновенно проникся к нему глубочайшим почтением.
   -- Ну так вот, Эфий, -- подмигнув мне, продолжал академик, -- ты просто посмотри на лес и постарайся вспомнить, где именно ты увидел то, что тебя напугало... этих, как их... тенги...тьенси...
   Эфий тяжело вздохнул. Долго и вдумчиво смотрел он на карту, которую Чезаре специально для него то уменьшал, то увеличивал в масштабе, то высвечивал уже проделанный нами путь, а заодно и наше изображение.
   -- Не мешай! -- Марчелло крепко стукнул по рукам Витторио, уставшего от заминки и пожелавшего вмешаться с подсказкой. -- Дай ему сосредоточиться!
   Поразмышляв, Эфий расстроено отступил.
   -- Не нашел... -- разочарованно прокомментировал Савский.
   -- Тысяча чертей! -- отозвался Чезаре. -- Всё, едем в город! Вот идиот клеомедянский!
   И мы вернулись назад несолоно хлебавши. Я сразу пошел в больницу и поднялся к себе.
   -- Доктор Элинор! Хорошо, что я вас встретила! Мне сказали, что вы уехали!
   Это была Альмерта Хоуп, психолог, прибывшая на Сон с последней волной переселенцев. В личном деле указывалось, что ей тридцать лет, но по внешности ей трудно было дать больше двадцати, и по поведению тоже. На всех коллег она смотрела снизу вверх -- не то из-за небольшого роста, не то из-за большой неуверенности. Одним словом, трудно было представить менее подходящую кандидатуру на роль психоаналитика.
   -- Мне нужно с вами посоветоваться. Я знаю, что вы эмпат...
   Я развел руками. Она так это заявила, что мне оставалось лишь пригласить ее в свой кабинет.
   -- Доктор Элинор...
   -- Кристиан.
   -- О'кей, тогда -- Альмерта! -- (Мы пожали друг другу руки.) -- Кристиан, вчера вечером одна из жительниц привела ко мне на консультацию свою дочь. Девочке восемь с половиной лет, нормальный, здоровый и жизнерадостный ребенок. Мы поговорили, и ничего странного я за нею не заметила. Но мать утверждает, что с недавних пор девочку начали мучить кошмары. Она кричит по ночам, просыпается в холодном поту, а предложения побродить за городом в лесу стали вызывать у нее панику. Я посоветовала им дрюнетерапию...
   -- Как?
   -- Дрюнетерапию. Завести дрюню. Эти животные благотворно влияют на психику. Но это не выход. Что-то с ней действительно не в порядке. Девочка не сталкивалась со спекулатами, и родители старались не обсуждать при ней мировые события. Конечно, ей могла попасться на глаза какая-нибудь передача или кто-то из детей...
   Она замялась.
   -- Так что хотите вы? Что я должен сделать?
   -- М-м-может, вы побеседуете с нею? Я не смею настаивать, но ведь вы не просто хирург...
   -- Где они живут?
   Альмерта включила схему города и показала, где мне искать эту семью.
   -- Я предупрежу их о вашем приходе.
   Я сполоснулся под душем, надел все свежее, а потом, воспользовавшись рабочим гравициклом, поехал в город. По дороге я заглянул к Эфию, чтобы прихватить его с собой к Хаммону.
   -- Тут-Анн, спроси у него, сможет ли он спокойно рассказать о том, что там видел?
   Они обменялись несколькими фразами. Говоря с клеомедянином, Хаммон чаще "попадал" артикуляцией в звуки, чем когда общался с носителями кванторлингвы, но бывали и случаи, когда и на языке Эфия речь уже заканчивалась, а губы Тут-Анна продолжали двигаться. Вот как сейчас.
   -- Говорит, что может, -- обернувшись ко мне, подытожил их переговоры Хаммон.
   -- Спроси, что там было?
   -- Он уже сказал. Говорит, что было много дрюнь, а потом на поляну вышли громадные чудовища и растерзали целую стаю.
   -- А как выглядели эти чудовища?
   Вместо ответа Эфий закрыл лицо обеими ладонями и сжался. Я выключил запись. Для представления отчета этого, конечно, мало, но все же не ничего.
   -- Кристи, а что, ваши старшие ошиблись, и тут все-таки живут какие-то опасные твари? -- Хаммон удержал меня, схватив за рукав.
   -- Я не знаю. Просто не ходи в лес в одиночку, да и за Эфием пригляди, а то, похоже, он повадился спать на поляне.
   -- Ну дела!
   Джоконду я застал выходящей из дома. За ней следовал Чезаре. Увидев меня, он потемнел, нахмурился и резко свернул в сторону.
   -- О, Крис! Добрый вечер! -- улыбнулась она. -- Чезаре доложил мне о вашей поездке...
   -- Вот здесь, Джо, я записал кое-что с его слов, -- я подал ей информнакопитель. -- Передай это господину Калиостро, он...
   -- Синьор Калиостро отправился вслед за сыном в Солнечную систему...
   -- А... Ну ладно. Джо, я съезжу сейчас по одному поручению, а потом мы с тобой попробуем добраться до увиденного Эфием нашим проверенным способом. Не возражаешь?
   -- Это было бы белиссимо. Чез, а Чез...О, и где же он?
   Я нарочно не сказал, куда повернул увидевший меня Ломброни. Из принципа. Мне хотелось, чтобы Джоконда посмотрела запись без едких комментариев своего мрачного помощника.
   Район, где проживала та семья, располагался в красивой местности. Дома здесь строились сообразно ландшафту, удачно вписываясь в ланшафт. Здания располагались друг за другом ярусами, на возвышенности, и дорога к ним кружила серпантином. Отсюда открывался головокружительно чудесный вид на далекую бухту моря в полуобъятиях зеленеющих гор.
   Девочку звали Барбарой. К моему приезду она уже вернулась из школы и ужинала со своими родителями. Запуганной и нервной Барбара не выглядела. Увидев одежду медика, хозяева встретили меня радушно и предложили присоединиться к столу, но я вежливо отказался.
   Это была обычная квартира на третьем этаже многоэтажной постройки. Ее обитатели были оптимистами: в надежде на очень скорое возвращение они не стали утруждать себя обстановкой, снабдив помещение лишь самым необходимым и функциональным, и только комната дочери, которая хорошо просматривалась в открытую дверь из общей столовой, выглядела уютной. Там на полу валялись игрушки, в углу висело голографическое изображение бегущей дрюни, а на верхней части кровати-трансформера сидела большая игрушечная собака.
   -- Могу я подождать Барбару в ее комнате?
   -- Да, конечно. Она сейчас придет.
   Я прошел на детскую половину и увидел, что ошибся: на голограмме была не дрюня, а уменьшенная во много раз стереокопия одной из разновидностей древних ящеров -- динозавров. Я плохо разбираюсь в палеонтологии, но моих дилетантских познаний хватило на то, чтобы усвоить одну закономерность: почти все передвигавшиеся на задних лапах динозавры были хищниками, а четвероногие -- вегетарианцами. Судя по частоколу острых зубов, динозавр на голограмме являлся плотоядным.
   -- Теперь у меня есть Джуль! -- возникая на пороге, объявила Барбара, русоволосая синеглазая пышка с ярким румянцем во всю щеку.
   -- Джуль, значит...
   -- Ах-ха! Собака! -- она указала на второй этаж своей кровати. -- Как у наших соседей из Нью-Йорка. Только у них Джуль электронный, а у меня -- игрушечный. Он сторожит мой сон! Это папа сказал.
   -- А от кого он сторожит твой сон? -- я снял игрушку и подал ей.
   -- Ни от кого! -- лукаво прищурилась девочка.
   -- Ну не притворяйся. Я ведь поговорил с твоим доктором, и она...
   Барбара беззаботно отмахнулась:
   -- А! Эта доктор Хоуп! Она сама боится всего на свете!
   Девочка была не так проста. И ведь с нею не поспоришь: мои ощущения подсказывали то же самое. Из Альмерты Хоуп такой же психолог, как из меня шеф-повар.
   -- Ну хорошо, Барбара, а кого, на твой взгляд, боюсь я?
   -- Ты? Ну, не знаю... -- она внимательно поглядела мне в глаза. -- Может, самого себя?
   -- Ты почти угадала, -- (Барбара прикрыла рот ладошкой и захихикала.) -- Но давай для пользы дела будем считать, что я не боюсь даже самого себя? Твоя мама сказала, что тебе снятся страшные сны. Ты знаешь правило?
   -- Какое правило?
   -- Если рассказать кому-то свой страшный сон, он перестанет сниться.
   -- Ладно... сейчас вспомню... -- она зажмурилась и смешно наморщила лицо, а я незаметно включил запись. -- Мне снятся динозавры. Только они не такие, -- (кивок в сторону голограммы), -- а большие. Каждый из них может заглянуть в это окно, стоя на земле.
   -- И во сне они заглядывают сюда?
   Она опустила глаза и тихо ответила:
   -- Да.
   -- И ты убегаешь?
   -- Убегаю из комнаты, но они лезут в окна, я выскакиваю за дверь, но она никак не закрывается. Я пытаюсь бежать по лестнице, чтобы позвать миссис и мистера Лестеров с шестого этажа, а ноги меня не слушаются. И динозавры сотрясают весь дом, топают, как слоны...
   -- Ты много знаешь о динозаврах?
   -- Я всё знаю о динозаврах! -- гордо ответила Барбара и торжественно отодвинула стенную панель.
   Моему взору открылись полки с многочисленными дисками о динозаврах, заставленные рисунками с динозаврами, книгами про динозавров и динозаврами-игрушками. Там не хватало одного: костей динозавров.
   -- А почему они так интересуют тебя?
   Барбара задумалась. Когда я уже почти перестал ждать ответа, она заговорила:
   -- Когда я была совсем... ну-у, совсем маленькой, понимаете?.. я всегда летом на закате видела одну картинку...
   -- Именно летом на закате?
   -- Очень жарким летом на закате.
   Я тоже вспомнил о своих детских фантазиях, которые были связаны со временем суток, с погодой, с тем, наконец, как пах воздух. И, признаться, это были захватывающие ощущения.
   -- Я видела закат над густым лесом, в точности, как этот. Там было так жарко, что хотелось лечь в тень и уснуть. И еще я видела, как вдали из зарослей поднимается голова на длинной шее. А потом тетя подарила мне вон ту книгу.
   -- А как ты относишься к дрюням?
   -- Они смешные, -- Барбара скорчила презабавную рожицу.
   -- Ты их не боишься?
   Она заливисто расхохоталась, а потом толкнула меня пальцев в лоб:
   -- Это же дрю-ю-ю-юни, ты что, дурной?
   -- А разве они не похожи на динозавров? Маленькие динозавры, как ты знаешь, тоже существовали...
   -- Эти ощипанные страусы похожи на ощипанных страусов! -- без тени сомнения авторитетно резюмировала Барбара. -- А динозавры -- это ящеры. Рептилии, понимаешь? Как аллигаторы. Они все были хладнокровные, а дрюни -- теплокровные!
   -- Ты действительно много о них знаешь! -- не скрывая уважения, заметил я. -- И с каких пор тебе стали сниться эти страшные сны?
   -- Не помню. Сколько-то времени назад. Не знаю.
   -- И ты стала бояться динозавров, верно?
   -- Вот пристал! Да не боюсь я их! Они все вымерли давным-давно, даже тебя еще не было на свете!
   -- Тогда как ты думаешь, отчего именно динозавры преследовали тебя во сне?
   Барбара подумала и очень резонно ответила:
   -- Считаешь, если бы я так же хорошо разбиралась в муравьях, меня не стали бы преследовать муравьи?
   После разговора с девочкой я выписал ей легких успокоительных и отдал рецепт ее родителям.
   -- У нее что-то серьезное, мистер Элинор? -- с опаской спросила мать. -- Это... какие-то отклонения?
   -- Ну почему сразу отклонения? Такой железной логике, как у нее, смогут позавидовать академики. Я воздержусь от выводов, но если вас интересует лично мое мнение, то думаю, что все дело в переезде. Ей было очень тяжело покидать Землю и привыкать здесь. Постепенно она освоится, а мы просто слегка ей поможем. Пусть принимает вот эти травяные настойки, а серьезных препаратов ей не нужно. И... отвлеките вы ее от этих динозавров!
   Сговорились они, что ли? Эфию мерещатся какие-то непонятные монстры в лесу, к Барбаре во сне динозавры лезут через окно. Ну почему бы ей не интересоваться мотыльками или колибри?
   Я снова заехал к Джоконде, но "синт" Нинель доложила, что хозяйка сейчас в Управлении.
   Здешнее ВПРУ было построено на скорую руку исключительно для временного пользования. На равнине соорудили коробку в десять этажей, окружив ею внутренний двор, где под куполом ОЭЗ теснилась резервная спецтехника.
   Когда я вошел в кабинет Джо, там была и Фанни. Склонившись над столом и почти соприкасаясь головами, они что-то разглядывали и переговаривались.
   -- В общем, все плохо, -- подытожила Фаина и оглянулась на меня. -- Привет, Крис! Ну и задачку подкинул нам твой Эфий!
   -- Вот о нем я и зашел сказать. Не хочешь ли поучаствовать в эксперименте?
  
* * *
  
   Не так давно я понял, что прежде перемещался только по самому первому слою, по "поверхности" того непонятного и неизученного мира, куда можно попасть вне тела. Поводом для такого заключения послужил один случай.
   Мы уже с месяц жили на этой планете, когда однажды ночью, перед сном, я помимо своей воли был выкинут в "третье состояние", но соскользнул куда-то глубже, где всё было не так, как я привык. Все было серым и безвкусным, и даже нельзя описать словами то, как было там. Но это все ерунда в сравнении с тем, что стало происходить со мной. Даже и вспоминать не хочу о тех мучениях, которым подвергся в те минуты, похожие на века. Вынырнув из "пыточной" и отдышавшись, я зарекся любопытствовать впредь и навсегда. А на другой день после этого события меня ждал еще один неприятный сюрприз: поведение женщин в отношении меня изменилось до неузнаваемости, и это не только не льстило, но и раздражало. Я держался подальше от самых навязчивых, пока все не прошло, а случилось это лишь к вечеру.
   Под навигацией Джоконды, которая следила за нашими передвижениями там, мы с Эфием отправились искать участок, где он видел своих "тегинантьеста". Фанни тоже присутствовала, но просто как наблюдатель.
   Чем дальше, тем быстрее мы передвигались по тропе. Вот тот же поворот между двумя пнями, вот переломанные нами при вираже ветки, а вот здесь мы стояли, разглядывая карту Чеза. Но Эфий и не думал останавливаться. Похоже было, что он не слишком отличал это состояние от физического, и вскоре мне наскучил такой темп, тогда как я точно знал, что можно передвигаться во много раз быстрее, стоит лишь пожелать. Я оторвался от земли. Увидев меня, клеомедянин замер в ужасе, а Джоконда, которую слышали мы оба, засмеялась.
   "Крис, он не понимает. Позови его!"
   "Неужели я могу так же?!"
   "Как видишь, понимает! Да, Нашептанный, ты тоже так можешь, и это гораздо быстрее!"
   Эфий попробовал повторить мои пируэты, и у него получилось. Вскоре мы наперегонки неслись над лесом, и я иногда напоминал ему, чтобы он, увлекшись, не сбился с пути. Клеомедянин ликовал.
   Однако всю его радостность сняло как рукой, когда мы подлетели к тому роковому месту.
   Это была поляна посреди джунглей. Вокруг нее топорщились гигантские хвощи, и некоторые из них были переломаны, будто сквозь них ломилось нечто большое и очень тупое. Но сильное.
   Хорошо сосредоточившись, я заставил себя увидеть тень, некогда отброшенную этим безмозглым големом. Едва уловимая тень своими очертаниями напоминала существ, которых я видел на стеллажах у Барбары.
   Эфий указал куда-то вниз, под ноги, и мы опустились на землю. Тусклого свечения, исходящего от ночного неба, где во всей своей красе распростерлась спираль галактики Млечный Путь, оказалось достаточно, чтобы разглядеть вмятины от огромных трехпалых лап.
   Клеомедянин закачался из стороны в сторону, потом я услышал, что он тихо ноет что-то себе под нос, и вдруг сквозь воздух начало проступать изображение, напоминающее голограмму. Эфий закрыл лицо и застонал. Призраки проходили сквозь него. Это были пасущиеся дрюни, а лес пока еще оставался целым. Потом послышался хруст веток. Дрюни подняли головы. Из зарослей, ломая хвощи и кустарник, выломились три гигантских ящера с кинжалоподобными зубами.
   "Tyrannosaurus rex!" -- прозвучал в голове озадаченный голос Джоконды.
   "Чудовища!" -- простонал ей в ответ Эфий.
   Немного удивившись, дрюни быстро опомнились и, радостно взвизгнув, кинулись за лаской... навстречу своей смерти.
   Что было потом, рассказывать излишне. Эфий даже не смог удержать эту картинку, его сознание отказывалось вспоминать подробности. Он упал наземь и расплакался, как сделал бы это в физическом теле.
   "Они сожрут нас!" -- причитал он.
   "Возвращайтесь! -- тяжело вздохнув, прошелестела Джоконда. -- Возвращайтесь! Всё ясно: мы с дрюнями здесь не одни"...
  
* * *
  
   -- Это называется -- из огня да в полымя, -- сказал Михаил Савский. -- Но ведь было несколько серьезных экспедиций, флору и фауну тщательно проверили, здесь жили одни дрюни! Вот надо же, "слона-то я и не приметил!"
   -- Кого? -- переспросил Чезаре.
   -- Это из литературы Наследия, не обращайте внимания, вам не нужно.
   Чез презрительно фыркнул. Эфий сидел, забившись в кресло и поджав колени под самый подбородок. Кажется, с Чезаре они сейчас олицетворяли полярные настроения: клеомедянин чувствовал себя жертвой, а "эльф" готов был порвать кого-нибудь в клочки.
   -- Пока я отдам распоряжение, чтобы все забыли о загородных прогулках и держались ближе к черте города, -- произнесла Джоконда, все еще обессиленная после нашего эксперимента. -- Военные будут патрулировать прилежащие окрестности.
   Мы с Фанни слушали их молча. Лишь после совещания я рассказал ей о той девочке, Барбаре.
   --В ней нет ни следа пси-способностей. Откуда она могла предвидеть появление этих ящеров, мне непонятно...
   Фанни сложила руки на груди:
   -- Н-да... Человеческая психика всегда останется загадкой...
  
* * *
  
   Три с половиной недели прошли спокойно. Никаких появлений динозавров в округе, никаких кровавых пиршеств или отпечатков лап на почве. Дрюни чувствовали себя вполне привольно, правда, расстраивались, когда их отлавливали в черте города и вывозили обратно в лес, чтобы они не мешали движению транспорта и не докучали жителям. Исключения делали только для одомашненных дрюнь.
   Маленький Луис совершенно поправился. Он уже легко отличал "своих" и "чужих", сильно подрос, хорошо ползал и, держась руками за что-нибудь, резво вставал на ноги. Джоконда замечала за ним одну только странность: Луис часто плакал во сне. Узнав историю его появления у нас, Альмерта Хоуп тут же воскликнула: "Ну а что же вы хотите?! После таких несчастий он и не может быть другим!"
   Доходили до нас и вести их тех районов Содружества, где шли отчаянные бои. После первых же поражений многочисленные, но дурно организованные спекулаты окончательно утратили боевой дух. Наша разведка докладывала, что среди них уже поползли разговоры о поражении. В неблагополучные подразделения тут же мчался их главнокомандующий Мор и пламенными речами возвращал своих солдат в строй. Ради воспитания в них здоровой агрессии он поощрял всевозможные развлечения. Так, например, если спекулатам удавалось захватить кого-то из коренных -- неважно, был он бойцом сопротивления или обывателем, женщиной или мужчиной -- пленного отправляли в некие резервации, откуда живым не выходил никто. Эти меры действовали: испробовав крови и вкус чужих страданий, захватчики озлоблялись, оживлялись и воевали успешнее. Бродили слухи, что двойник Лоры Лаунгвальд, бывшей руководительницы московского ВПРУ, заполучив в свое распоряжение саму Лору Лаунгвальд, давно разжалованную и до последнего времени пребывавшую в Карцере за свои преступления, так отвел на ней душу, замучив до смерти, что стал писать просьбы главнокомандующему, упрашивая назначить его еще в какой-нибудь параллельный мир, чтобы найти других двойников. Такие слухи постепенно обрастали нелепыми подробностями и становились байками и анекдотами.
   Спекулаты же черного юмора не понимали. Какие анекдоты могут быть на войне? Что за насмешки над врагом, который не собирается шутить? Что за детские выходки -- скай-трансляции с огромными карикатурами на спекулатов в небе над оккупированной Землей? И почему живые еще пленники, видя эти карикатуры, начинали бурно радоваться и аплодировать, даже если двойники набрасывались на них с побоями, а то и уничтожали на месте? Нет, не понять этого спекулатам...
   Но вернусь к событиям на Сне, откуда я усиленно отпрашивался, потому что хотел быть более полезным там, где страдают от ран и гибнут наши люди. Меня убеждали, что я, да и любой медик, прилетевший сюда, на вес золота и ни о каком переназначении не может быть и речи. Мне по очереди отказали Джоконда, Дик, его отец и Эвелина Смелова. Их не волновало, что как хирург я на Сне практически не нужен и что заниматься мне приходится чем угодно, только не своей прямой специальностью.
   -- А ты как думал, интерн? -- посмеивался Шелл. -- Мы все здесь уже давно фельдшеры, а не узкоспециальные врачи. Так что прими это и уймись!
   -- Я принесу больше пользы в сопротивленческих рядах...
   -- Какое похвальное рвение! Не суетись, интерн, не суетись. Помереть всегда успеешь... еще раз... а то и не раз. Не хочу ничего слышать!
   И то, что стряслось через несколько дней у нас на Сне, убедило меня, что я больше нужен здесь, как и любой здоровый взрослый житель, умеющий держать в руках оружие, либо обороняться без него.
   После четырех недель относительного спокойствия вновь качнулся невидимый маятник. Снова кто-то истреблял несчастных дрюнь, и теперь они стали пугливее. Увидев людей, они уже не бросались навстречу, как прежде, а настороженно изучали, пытаясь угадать намерения чужаков.
   На этот раз кровавые следы обнаружились уже в двадцати километрах от города. При всем при том теперь угроза надвинулась и со стороны моря: растерзанных, но не съеденных дрюнь стали находить в песке на берегу. И опять -- никаких гигантских следов возле трупов, никаких отметин гигантских клыков на теле жертв.
   -- Не понимаю, может, это наш прилет стимулирует здесь начало эволюции? -- предположила Фанни во время одного из выездов к месту происшествия. -- Может, черт возьми, тут сейчас бешеными темпами повторяется то, что у нас тянулось на протяжении сотен миллионов лет? Сначала появились эти зубастые образины, потом их вытеснили твари поменьше... А ведь так, глядишь, и до хомо эректуса недалеко! И там уже точно конец дрюням: хомы эректусы, -- она значительно поглядела на Чезаре, вызвав хохот его напарников, -- ужасно не любят конкуренции. Вид хомов эректусов будто создан для того, чтобы вытеснить к собачьим чертям все остальные виды. Как? Лихая теория?
   -- Лихая, лихая, -- согласилась Джо, поднимаясь с колен и вытирая испачканные перчатки пучком травы. -- Но только теория. У homo erectus нет ядовитых зубов, и он не отравляет добычу. Смотри, -- она указала на шею мертвой дрюни, перемазанную слизью, сочившейся из четырех узких ранок. Тело животного уцелело, только приняло лиловый оттенок и вспухло от яда. -- Это похоже на укус ядовитой рептилии или пресмыкающегося. К примеру, змеи. Многие змеи кусают крупную жертву не чтобы сразу убить ее, а чтобы парализовать нервную систему. А после многочисленные ферменты, которые содержатся в яде, разрушают белки и свертывают кровь в ее организме. Это чтобы змее потом было проще усвоить пищу. Она ведь не может приготовить ее на огне...
   -- Вы еще арахнидов забыли упомянуть, госпожа Бароччи! -- напомнил Савский.
   Джоконда поднесла три пальца к ранкам на шее и, замерив расстояние от отверстия до отверстия, подняла руку, демонстрируя размах:
   -- Да, синьоры, не завидую я нам, если теперь по окрестностям нашего города носятся арахниды со жвалами вот такого размера!
   -- Я не завидую нам и в том случае, если по окрестностям ползают змеи с пастями такого размера, -- покачал головой академик. -- Господа "эльфы", давайте запакуем труп и отвезем его в лабораторию к господину Шеллу. Может быть, он даст нам окончательный ответ?
   В городе ввели комендантский час. Были известны случаи исчезновения людей, нарушавших запреты и покидавших населенные места без сопровождения военных. Теперь город постоянно патрулировали с воздуха и по земле, спутники вели беспрерывное наблюдение за нашим квадратом, а несколько субмарин караулили подходы к бухте со стороны открытого моря. И до поры до времени царило затишье.
   Тьерри препарировал мертвую дрюню, Вертинская исследовала яд, но они так и не пришли к однозначному выводу, что именно убило бедное животное.
   -- Я бы вообще не сказала, что это яд. Это яд только по проявлениям, а по содержанию -- тот же самый воздух, ничуть не ядовитее.
   Но вот спустя несколько дней Джоконда получила записи со спутника. Она срочно вызвала к себе Шелла и Савского. Закрывшись в ее кабинете, они втроем изучали материал.
   -- Джоконда связывается с нашим руководством... -- бесцветным и пустым голосом на одной ноте промямлил Тьерри, глядя мимо собравшихся в конференц-зале коллег. -- Будет ходатайствовать о том, чтобы нам позволили перебазироваться на какую-нибудь другую планету...
   Сквознячком пронесся встревоженный шепот. Эксперт негромко стукнул кулаком по столу:
   -- Тише! Я не могу разглашать то, что видел. Хоть у меня и нет от вас тайн, но это не моя тайна. И вы все сейчас тоже поклянетесь держать при себе даже то, что услышали только что от меня. Паника в миллионном городе нам не нужна.
   -- А возможно перебраться к другим эмигрантам? -- спросила Альмерта и тут же сильно покраснела под обратившимися на нее взглядами.
   -- Это решать не нам, -- отрезал Шелл. -- Наше дело маленькое. Но Великим Конструктором заклинаю: не вздумайте покидать дома вечером и ночью! Не забывайте повсюду носить с собой табельное оружие. А то вчера, к примеру, вы, Альмерта, разгуливали по больничному поселку с пустыми руками. Неужели госпожа Бароччи старалась зря, когда требовала для всех нас эти чертовы плазменники?
   -- Между прочим, Тьер, -- вмешалась Вертинская, -- своими недомолвками ты вселяешь только больший страх. А страх -- это парадный вход для всех недугов. Распахнутые перед болезнями врата!
   Что-то ёкнуло во мне при этих Лизиных словах, но я не понял, какая именно фраза подвела меня к порогу озарения. Мысли мои забурлили, и я пропустил половину их спора. Да и нечего было пропускать: судя по разгневанному лику Вертинской, Тьер не только не пошел на попятную, но и сделал попытку поставить ее на место. Ее! Ту, которая могла запросто обозвать его глупцом, высказать все, что думает о нем, -- и притом остаться самой верной и бессменной его ассистенткой!
   Вечером я по уже устоявшейся привычке приехал в город пообщаться с Луисом. Джоконды, к счастью, дома не оказалось. К счастью -- потому что в ином случае нам пришлось бы прятать друг от друга глаза из-за всей этой опостылевшей секретности.
   Мы с няней-"синтом" вывели мальчика погулять пока светло, и я, забыв обо всех на свете страстях и кошмарах, наблюдал за его возней в палисаднике. С Луисом не нужно было никакой дрюнетерапии: все дурное мгновенно отпрыгивало на задний план, стоило ему просто засмеяться или побубнить на своем "языке".
   Когда на темнеющем небе проступили первые звезды, я отправил Нинель и Луиса домой. Нужно было добраться назад до наступления комендантского часа, да к тому же я не хотел пересечься с Джокондой.
   Смеркалось очень быстро. Какие-то четверть часа -- и вот в темно-лиловом небе уже переливается чуть сплющенная спираль такого близкого Млечного Пути, а правее выползает из-за горизонта кучный рой Большого Магелланова Облака. Мы были так далеки от наших родных мест, что сложно и вообразить. А когда-то мне казалось, что Земля относительно Фауста находится где-то на краю Вселенной, на самых ее задворках, и весь остальной мир вращается вокруг планеты монастырей!
   Я выехал за пределы города и уже приближался к поселку, когда необычный для этих мест звук заставил меня остановиться и прислушаться. Когда-то давно, проживая жизнь Кристиана Харриса, я слышал такие звуки едва ли не каждый день. Это были автоматные очереди, приглушенные расстоянием, но достаточно четкие, чтобы я их распознал. Кажется, я мог бы определить даже систему автомата, из которого только что стреляли, если бы само присутствие такого древнего оружия здесь не было нонсенсом.
   А если это эксперименты спекулатов, прознавших о нас? Да, страх -- это парадный вход для всех недугов...
   И только я зацепился за Лизину фразу, как увидел на площади перед больницей одиноко стоявшего человека. Млечный Путь освещал его ярче полной земной Луны, и я сразу узнал фигуру прохожего. Подкатившая радость встречи загасила последний сполох здравого смысла в моей голове. Я спрыгнул с гравицикла и кинулся к нему:
   -- Квай! Какими судьбами, друг?!
   Он только перестал покачиваться, напрягся, но не повернул головы.
   -- Ты что, ранен, Квай?
   Я схватил его за плечо и дернул, разворачивая к себе. Квай медленно обернулся, а потом ощерил рот в страшной улыбке. На меня смотрели белесые глаза мертвой рыбы.
   -- А-а-а-р-р! -- проурчал тот, кого я принял за Квая или кто был когда-то Кваем, и кособоко двинулся ко мне.
   И тут же отовсюду на площадь высыпали фаустянские монахи -- не менее кособокие, с такими же бессмысленными глазами и раз навсегда заданными движениями. От всех несло мертвечиной.
   Тогда Квай напал на меня...
  
* * *
  
   Михаил Савский вытащил линзу и потер усталые глаза. Хотелось прогуляться у моря, но какое там: через семь минут в городе начнется комендантский час... Придется лечь и заставить себя уснуть. Да, иногда и сон в тягость, если насильно!
   Едва он вытянулся на кровати в позе мумии фараона, через распахнутое окно в комнату влетел резкий шум. Академик вскочил и по пояс высунулся на улицу, улегшись на подоконник. Шум доносился с прибольничной площади.
   Схватив плазменник, Савский со всех ног помчался вниз, на бегу вызывая Джоконду и коменданта города. Из квартир выскакивали соседи-врачи и в испуге спрашивали, что происходит. Увидев несущегося сломя голову Савского, они присоединялись к нему и бежали следом.
   Со стороны города к площади тем временем подлетал военный флайер. Когда луч его прожектора упал в самую гущу драки, Савский с коллегами увидели крупного светлошерстого волка, который в припадке дикой ярости сражался со странными, похожими на зомби и такими же зловонными, людьми. Они колотили его палками, крючьями, кто-то из них размахивал нунчаками, но зверь вертелся бешеным веретеном и почти не пропускал ударов.
   -- Сейчас! -- прицеливаясь в волка, прохрипел пересохшим горлом охранник больничного поселка. -- Черт! Что это с оптикой? -- он в недоумении уставился на прицел, а Савский оттолкнул ствол вниз:
   -- Не вздумайте! -- и бросился в свару. -- Уходи! -- закричал он израненному волку, перехватывая на себя его врагов.
   Невольные зрители этой схватки изумились уровню подготовки, с которым Савский выносил странных нападавших. Не всякий управленец мог бы похвастаться таким, не говоря уже о простых смертных-гражданских. И лишь окончательно оттеснив зомби от зверя, который при первой же возможности юркнул в темноту между домами, прячась от слепящего прожектора, Савский стал стрелять. И всем, кто видел сейчас зверя посредством техники, мерещилось, будто она, техника, вышла из строя. Потому что никакого волка оптика не показывала.
   -- Всё, сметайте их! -- закричал наконец Савский и побежал назад.
   Едва на флайере открыли огонь по бесчисленной толпе мертвецов, за домами застрочили автоматные очереди.
   -- Сборище умалишенных... -- пробормотал Палладас, а затем, пригибаясь, ринулся к Савскому, чтобы отвести в сторону. -- Ну-ка, коллеги, все быстро по домам! Эй, сдурели? Да объявите же кто-нибудь этим олухам, что им тут делать нечего!
   Словно услышав его, кто-то завопил по общей связи на весь поселок, пересыпая слова щедрой бранью:
   -- Гражданским ... в дома, так вас в ... на ...
   -- Алан, там Крис! -- вырываясь, объявил Савский.
   -- Где?!
   Тот указал пальцем в темноту, и в тот же миг из-за дома, едва волоча ноги и шатаясь, весь окровавленный выскочил Элинор. Фаустянин на ходу подхватил с земли выбитый у него в самом начале схватки плазменник и, полностью игнорируя вопли матерящихся военных, стал палить в сторону автоматчиков.
   -- Да, мать твою, уйди ты оттуда! -- в два голоса надрывались Палладас и неизвестный вэошник с флайера над ними.
   -- Пусти, Алан! --Савский дернул плечом, сбросил с себя биохимика, в два прыжка настиг вошедшего в раж Элинора и силком утащил его с площади.
   -- Что ты творишь, бешеный?! -- набросились на Кристиана Алан и Тьерри.
   Но тот смотрел на них мутноватыми, ничего не соображающими глазами и какой-то рваной тряпкой зажимал рану на бедре.
   -- Тебя там что, покусали?
   -- Это еще кто кого! -- вместо Элинора ответил Савский.
   -- Вы -- монах? -- одурманенным голосом спросил его Кристиан, не воспринимая нападок эксперта и биохимика.
   -- Пойдем, Крис! Пойдем! Тут уже без тебя разберутся, будь уверен! -- сдержанно улыбался академик, волоча его под руку.
   -- Вы-ы-ы... монах! -- протянул Элинор со смехом. -- Только монах Фауста может знать движения Гнева Дракона! Как я сразу не понял, что вы -- монах?
   -- А ты -- псих! -- рявкнул Тьерри, открывая перед ними двери больницы.
   -- Доктор Вилкинсон не возражал! -- Элинор выглядел пьяным и смеялся невпопад. -- Постойте!
   -- Что ещё?!
   -- Голова... хи-хи! Кружится...
   -- После такой-то кровопотери -- еще бы!
   Кристиан еще раз хохотнул и клюнул носом в плечо Савского.
   -- Ну, каталку, что ли! -- придерживая раненого, невозмутимо сказал тот.
   -- Лизбет, готовь реанимацию. "Кто-кто"! Жан Кокто! Этот сукин сын чуть снова себя не угробил! Ох и устрою же я ему когда-нибудь, есть предел и моему терпению! Лизбет, возможно, понадобится плазмопротектор... О'кей, о'кей! Бегом!
   Савский аккуратно опустил на каталку бесчувственного Элинора и, глядя вслед врачам, тихо проговорил:
   -- Да, только фаустянский монах знает Гнев Дракона... И только Иерарху доступна Защита Покровителя!
  
* * *
  
   У меня все еще плохо получалось связывать одну мысль с другой, и я начал заставлять себя выковыривать воспоминания из разных уголков сознания.
   Итак. Я увидел Квая Шуха и обрадовался. Было? Было! Потом... О, Создатель, зачем я это вспомнил?! Потом Квай Шух обернулся, и выяснилось, что он мертвый, мертвее не бывает. Было? Да было, было... А затем на меня набросилась фаустянская нежить, когда-то бывшая монахами. Может быть, окажись они живыми, я бы уже не смог теперь ничего больше рассказывать, а так они двигались как неповоротливые американские тараканы. Что, впрочем, не помешало им выбить у меня из рук плазменник. И тогда я во второй раз в жизни испытал поразительное чувство, будто во мне взъярился дикий зверь. Пропали все иные стремления, кроме одного: во что бы то ни стало порвать врага.
   Больше яне помню ничего из того периода. Только позже, очнувшись в темном проулке между домами, весь мокрый от крови, но ведомый прежним зовом незавершенной миссии, я встал и помчался на шум. Меня заносило и швыряло от стены в стене, в груди будто взорвалась бомба, голова звенела, но было ли все это мне преградой?
   Потом на меня орали (кто-то), я отвечал (что-то), шел (куда-то) и задавал вопросы господину Савскому (зачем-то).
   И всё.
   А теперь попробуем ответить на вопросы в скобках, и тогда, быть может, я определю, где сейчас нахожусь. Однако борьба с собой привела к обратному результату: я не смог поднять веки, ужасно устал и уснул.
   Солнце разбудило меня в палате хирургического отделения. Вот это да! И что же все это означает?
   Рядом со мной подмигивала сенсорами реанимационная установка, а сам я распростерся на кровати для тяжелых больных. Голова была ясной, а тело -- легким, просто вставай да иди. Но у меня не получилось даже двинуть пальцем. Не иначе как Тьерри вкатил мне ночью плазмопротектор? Именно этот препарат первые несколько часов после введения создает эффект парализации. ("Ну, теперь-то хоть не гоняться за этимбешеным по всей палате!") Это еще откуда? Я определенно что-то пропустил...
   Но все это уже неважно, потому что с тех пор я точно знал, что происходит на сне, что случилось на Фаусте и кто такой академик Савский.
   -- Ау! -- осторожно сказал я, не без оснований ожидая, что мне прилетит чем-нибудь сверху в подарок от Тьера, которого, судя по всему, я вчера довел до белого каления.
   Молчание.
   -- Ау! -- повторил я погромче и, не дождавшись никого, крикнул сколь мог сильно: -- Есть тут кто-нибудь?!
   -- А-а-а! -- послышался радостный голос Вертинской, а потом в поле зрения возникла и она сама. -- Наконец-то проснулся наш герой-любовник!
   -- Кто-о-о? -- опешил я.
   Лиза хохотнула:
   -- Пока тебя вчера, так сказать, реанимировали, ты лез целоваться ко всем без исключения ассистенткам, потом ко мне, потом...
   -- Го-о-о-осподи Всевышний!
   -- Ага, а потом взглянуть на тебя пришла госпожа Бароччи, и...
   -- Не продолжай!
   -- И ты...
   -- Не надо!
   -- Ладно. Говоря короче, в целях твоей же безопасности Тьер распорядился закачать в тебя плазмопротектор. Все равно потеря крови у тебя была нешуточная. Спасибо хоть артерия уцелела!
   -- Ты мне скажи, там всех этих призраков успели положить?
   -- Призраков? Ты имеешь в виду упырюк и непонятных типов с автоматами?
   -- Угу.
   -- Их всех с флайера покрошили. Даже десяти минут не прошло. Некоторые теперь на вскрытии у Тьерри, но большинство отправили в морг.
   -- Позови Джоконду.
   -- Да ладно, она на тебя не сердится! -- засмеялась Вертинская. -- Ну, побуянил, с кем не бывает! Тьер, были времена, как напьется, так начинает песни на всю Лабораторию горланить. Да не всякие, а из серии "Недолго мучилась старушка"... Ты хотя бы по уважительной причине чудил...
   -- Мне поговорить с Джокондой нужно. Я знаю, что происходит на этой планете, кто все эти существа и почему нам теперь не нужно отсюда эвакуироваться.
   На лице Лизы отразилось недоверие. Потом она подняла бровь, продолжая сверлить меня испытующим взглядом.
   -- Давай же, давай, Лиз! Пока действует плазмопротектор. Сама же знаешь, что будет, когда оттаю.
   -- Ну да, на стенку полезешь, -- очень оптимистично заверила она. -- Ладно, убедил.
   Она включила ретранслятор и коротко, без лишних объяснений, попросила Джоконду приехать в больницу.
   -- Надеюсь, в долгу-то хоть не останешься, герой-любовник? Мне потом расскажешь? А то я страх как не люблю всяких недомолвок, ты так и знай!
   -- Это нужно будет рассказать всем, иначе мы тут долго не протянем.
   Удовлетворенная ответом, Лиза ушла.
   Появление Джоконды я угадал по запаху духов. Странно, что прежде я никогда не обращал на них особенного внимания.
   Ни единой черточкой, взглядом или словом не выдала она того, что помнит мои ночные безобразия. И все-таки я попробовал извиниться перед нею за непристойное поведение.
   -- Чепуха, забудьте, -- холодно отрезала Джо, хотя мы уже со времени прилета на Сон перешли на "ты". -- Говоря откровенно, если бы не вы, вчера могло бы погибнуть много народа...
   -- Джо, я знаю, что творится на этой планете.
   -- Лиза уже передала мне эту новость. Надеюсь, она окажется более или менее убедительной. Начинай...те.
   Я засмеялся. Лицо Джоконды выразило недоумение.
   -- Джо, а признайся, что тебя больше разозлило -- что я приставал к ассистенткам Вертинской и Шелла, или что я приставал к тебе?
   Она вспыхнула, готовая влепить мне пощечину, но сдержалась, остановленная моим жалким видом. Закусив губу, переварила ярость и вдруг... улыбнулась:
   -- Что ты приставал ко мне... что ты посмел приставать ко мне после того, как приставал к ассистенткам! Но тебя прощает то, что ты это делал в горячке и раскаиваешься.
   -- Я?! А, ну да, раскаиваюсь, конечно! Не нужно смотреть на меня так подозрительно, я действительно раскаиваюсь... наверное... Всё, договорились, в следующий раз я пристану к тебе до ассистенток!
   На этот раз мы засмеялись уже дуэтом, и я понял, что окончательно прощен.
   -- В общем-то, в разгадке всего происходящего "виновата" Вертинская. Это она сказала: "Страх -- это парадный вход для всех недугов". Джо, на этой планете нет никакой каверзы. Не везде во вселенной эволюция движется по одной и той же схеме, где один пожирает другого, как у нас. Может, мы вообще экспериментальная ошибка, которую за давностью лет просто пожалели уничтожать, решив, что мы с успехом можем это сделать и сами. Помнишь, как удивлялся Тьер, когда вскрыл отравленную дрюню?
   -- Яд был странный?
   -- Да, яда не было. Но я не о яде, а о строении самой дрюни.
   -- А, вот что... Ну да, припоминаю. Он удивлялся, что у нее нет репродуктивных органов...
   -- Вот! А для таких способов,к ак деление и почкование, организм дрюни слишком сложен. Она не рептилия, не птица и не млекопитающее, хотя отчасти похожа на них на всех. Так вот, дрюни -- существа не грубоматериальные. Дрюни -- идеальные создания в исконном смысле этого слова. Планета Сон никогда не знала этапов развития, подобных земным. На ней существую микроорганизмы, но они существуют в замкнутой на самих себя системе. Здесь, как видишь, есть буйная растительность, и ей тоже хватает места. И здесь есть дрюни. Если цель жизни во Вселенной -- дарить любовь, принимать любовь и источать любовь, то Сон -- главное доказательство такого смысла бытия.
   -- Подожди, ты хочешь сказать, дрюни искусственны? Кто-то создает их, чтобы они "источали любовь"?
   -- Не "кто-то", а сами же дрюни! Они не искусственны, они идеальны. Это заключено в особенностях самой планеты -- безусловно живого существа. Дрюни никогда не знали насилия и не испытывали страха. И еще -- ты видела когда-нибудь детеныша дрюни?
   -- Нет. Их никто не видел, но это ведь не значит, что их не существует!
   -- Они не бывают маленькими. Когда в популяции начинает не хватать особей, а значит, ласки на всех, планета тут же восполняет недостаток. И это происходило всегда, пока здесь не появились люди...
   -- И все-таки люди уже давно посещают Сон! -- возразила Джо.
   -- Да, немногочисленными группами и недолго. Господин Калиостро сказал, что до последнего времени Сон носил статус заповедной зоны...
   -- Ты хочешь сказать, что после некоторого количества прибывших произошел сбой?
   -- Не сбой. Принцип работы всё тот же. Да как, собственно, и на Земле, только там своя программа, и за миллиард лет эволюции биологической жизни лишь одному существу однажды пришла в голову мысль о том, что планета нас слышит и что мы сами можем управлять своими помыслами...
   -- Ты сейчас о синьоре Вернадском из ученых Наследия?
   -- Точно! И ему очень долго не верили. Но самой ноосфере, разумеется, нет никакого дела до того, верят в нее или нет. Просто на Земле все происходит не так отчетливо, как здесь.
   -- Так что же произошло, если не сбой? -- ее глаза оживленно блестели, и в ту минуту я пожалел, что ничего не помню о своих ночных подвигах.
   -- Психика дрюнь не ведает страха. Само развитие жизни здесь не предполагало борьбы за выживание. Такое ощущение, будто какой-то экспериментатор создал этот мир, чтобы отдохнуть от бесконечной черноты, страданий и злобы других подопытных миров. И ту прилетаем мы, каждый со своим комплектом страхов, сомнений, мечущихся мыслей, зависти, обид и амбиций. Поначалу планета не реагирует на нас, но вскоре мы умудряемся создать в местной ноосфере свой собственный участок -- и получаем по полной программе, причем от самих себя. Сначала я пошел по неверному пути, когда подумал, что девочке Барбаре снятся провидческие кошмары. Зависимость была обратной. Стресс из-за переезда, потеря родины, новый незнакомый мир -- словом, одни страхи. В итоге они настолько переполнили ее сознание, что выплеснулись наружу. И с этого момента началась материализация. Мы все питаемся собственными кошмарами.
   -- Гм... Пожалуй, я догадываюсь, из чьей фантазии забрались к нам вчерашние автоматчики... Но неужели, Кристиан, ты так боишься своих сородичей, что вообразил их такими монстрами?
   Ее слова вогнали меня в глубокую печаль. Ведь кроме всего, что я уже сказал, мне стало понятно и еще кое-что о моих собратьях-фаустянах. Ко всему прочему действие плазмопротектора стало ослабевать. Теперь я мог пошевелиться, но постепенно нарастающая боль намекала не делать этого.
   -- Фаустянские мертвецы -- это не мой кошмар, Джо... Но теперь я точно знаю, что все мои друзья умерли, и понял, о чем говорила мать Луиса, когда упомянула некие ворота. Она имела в виду именно врата. Врата, впустившие спекулатов в этот мир, понимаешь? Наверное, Луис вместе с матерью видел эти стычки и сцена убийства отпечаталась в его памяти. А после смерти матери в нем поселился страх. Он не понимает этого сознанием. Теперь он просто боится потерять тебя, или меня, или нас обоих. Во сне кошмары повторяются для него снова и снова, вот он и плачет, не просыпаясь...
   -- Значит, нам пора уходить отсюда. Иммунитет планеты изгоняет нас отсюда, как инфекцию.
   -- Но мы ведь не инфекция! Нет, иммунитет планеты совершенно лоялен. Все беды -- от нас самих.
   -- Ты морщишься. Тебе больно? -- вскочила она со стула.
   -- Пока терпимо. Мы не должны признавать себя инфекцией, иначе это будет приговор, который мы подпишем себе и совершим самоубийство. Но от людей нельзя скрывать ни единого слова из сказанного мной сейчас. Чем больше жителей города поймут и поверят, тем больше шансов остановить создание злобных големов. Я не рассчитываю, что поверят все. Но для сферы разума этой планеты достаточно большинства, а остальное как-нибудь утроится.
   -- И ты думаешь, после этого все сразу перестанут испытывать страхи, с которыми чуть ли не родились? Мечтатель!
   -- Нет, не думаю. Но тревожность снизится. Врачи ведь тоже не станут сидеть сложа руки и примут меры. Когда Барбара стала принимать успокоительное, кошмары с динозаврами прекратились. Но полтора миллиона человек -- не шутка, вот почему кольцо големов вокруг нас быстро начало сжиматься. Мне кажется, будет достаточно просто информации и успокоительных...
   Боль дергала уже все тело, и я даже не ожидал того, что она столь быстро захватит права.
   Джоконда вскочила, намереваясь привести Лизу, но я успел остановить ее. Она опомнилась и выслушала мои наставления о том, что нужно делать. Обезболивающее подействовало плавно.
   -- Джо, ну а все-таки, что такого наснимал спутник, из-за чего ты чуть было не попросила нас эвакуировать отсюда?
   -- О, нет! Не хватало только множить кошмары!
   -- Ну, Джо, если я чего-то и боюсь в этой жизни, то это мысли, что прошедшая ночь не повторится, когда я буду в трезвом уме и здравой памяти!
   Она усмехнулась:
   -- Не беспокойся, помнить там нечего. Неужели ты считаешь, что со мной можно что-то проделать помимо моей воли? То, что ты торжественно облобызал мой шарфик, вряд ли является самым выдающимся событием твоей жизни. Поэтому можешь не бояться. А то еще навлечешь на наш город толпу сексуальных маньяков...
   Говоря все это, Джоконда не сопротивлялась, когда я тянул ее к себе все ближе и ближе. Наконец ее тирада закончилась, и мы уже чуть ли не касались друг друга носами. Это было смешно.
   -- И что? -- спросила она.
   -- И всё, -- отозвался я и, снова не встретив никаких возражений, поцеловал ее в губы. -- Вот теперь за кошмары можешь быть спокойна.
   Джо улыбнулась, провела рукой по моей голове и сказала:
   -- Ну хорошо. Спутник заснял страшные черные тени, очень невнятные, похожие и на людей, и на змей, и на пауков...
   -- Эфий! -- оборвав ее на полуслове, вскрикнул я. -- Ну конечно это клеомедянин с его бесконечными "тегинантьеста", кто ж еще?! Нет, из порочного круга пора выходить! В связи с тем, что я сейчас больше похож на отбивную котлету, нежели на героя-любовника или сексуального маньяка, тебе следует набраться терпения и...
   -- Ну ты и наглец! -- восхитилась Джоконда.
   -- ...и все-таки поставить в известность жителей города!
   -- У меня один вопрос к тебе как к доктору. Обезболивающее действует исключительно на боль? Оно ничего больше не подавляет и не парализует?
   Я понял, что она задумала какую-то каверзу, но отвертеться не получилось, и пришлось говорить правду, что только на боль. Если бы я знал, как она использует эту информацию против меня, то прикинулся бы не только парализованным, но и немым. Джоконда пересела ко мне и целовала до того, что когда я наконец смог соображать и разгадал ее хитрость, было уже поздно.
   -- А это, -- поднимаясь, с прохладцей сказала она, -- вендетта за твою гипертрофированную самонадеянность, несчастный ты лекаришко! Вот теперь лежи и мучайся!
   -- Нашла чем отомстить! -- парировал я. -- Да нас с тринадцати лет...
   -- Ну-ну! -- удаляясь, подмигнула Джо.
   И ведь она оказалась права: после ее ухода мучиться мне пришлось не один час.
  
АЛЬФА И ОМЕГА
  
(5 часть)
  
1. Последний Хранитель
  
   Фауст, январь 973 года (за 29 лет до войны со спекулатами)
   -- Брат Сабелиус, там вернулся брат Агриппа...
   Целитель Сабелиус тут же опустил ворох свежих простыней на стол и поблагодарил послушника за добрую весть.
   -- Пусть ученики разберут их сами, -- сказал он второму целителю, Роцитасу, после чего направился к выходу.
   -- Брат Сабелиус, вы сегодня уезжаете? -- уточнил Роцитас, почти не отрываясь от своих записей.
   -- Я побеседую с братом Агриппой и узнаю.
   -- Хорошо.
   Сабелиус вышел из лекарской и долго следовал по темному коридору. Навстречу ему не раз выглядывали караульные, но, узнав, приветствовали и отступали в свои временные кельи, и казалось, будто они исчезают, проходя сквозь каменные стены.
   Наконец коридор вывел его к тесной винтовой лестнице, круто убегавшей куда-то вверх. Со стороны монастыря Хеала лестница выводила к давно не используемому -- по крайней мере, так настоятельно внушалось послушникам -- ходу. Это был самый короткий путь из подземной вотчины целителей. Существовали и другие, но куда более запутанные, а некоторые уже несколько столетий назад превратились в тупики: проходы нарочно завалили камнями или перегородили многослойной кирпичной кладкой. Много тайн хранит в себе монастырь Хеала! А на поверхности -- всего-навсего постройка в два крыла с башнями на краях, да галерея, ведущая из центральной части в молельню и часовню.
   Тело радостно откликнулось на представившуюся возможность размяться. Сабелиус взлетел наверх по неровным ступенькам и сам не заметил, как проделал все это.
   Агриппа дожидался его в галерее. Спрятав руки в обшлагах рукавов, он наблюдал за состязавшимися на пустыре юными послушниками. С Сабелиусом они поприветствовали друг друга короткой улыбкой и молча досмотрели до финала поединка. Они были похожи, эти два тридцатитрехлетних человека, да и нечему здесь удивляться: несмотря на то, что никто из монахов Фауста не знал своих родителей, многие из них приходились друг другу родными братьями. Это неизбежно, если помнить о скудости оставшегося в инкубаторах Фауста генетического материала.
   Агриппа был еще молодым наставником. Он стремился в магистрат, и у него были все шансы получить желаемую степень. В Епархии его уже почитали за своего, и сам Иерарх Эпцимар выделял хеальца своим вниманием. Эпцимару было уже далеко за семьдесят, и он готовил себе в преемники назначенного с самого рождения на этот сан амбициозного и умного Кана Эндомиона. Магистр Эндомион тоже происходил из когорты монахов Хеала, но окружающие недолюбливали его за чрезмерную высоколобость, граничащую с религиозным фанатизмом. Казалось, еще полшага -- и Эндомион содеет что-то великое, но страшное. Но Иерархом мог стать только тот, кого избрали им еще до рождения, кто даже задумывался с расчетом на саккос и палицу правления, кто увидел свет в монастыре Хеала.
   -- Готов к поездке, Сабелиус? -- наконец спросил Агриппа, поворачиваясь к целителю.
   -- Готов. А что тебе сказали в Епархии насчет моей кандидатуры?
   -- Ничего особенного. Получили все необходимые разрешения от правительства Внешнего Круга... Почему ты так смотришь?
   Сабелиус смущенно улыбнулся и покачал головой:
   -- Ничего. Немного не по себе, но это из-за того, что в первый раз. Как там всё во Внешнем Круге, Агриппа?
   -- В иных местах суетливо. И много тех, кого здесь мало.
   -- Тех, кого мы крестим серебряным макросом?
   -- Да, но только там они живут не в отдельном монастыре, где немногие ведают об их существовании. Во Внешнем Мире они повсюду.
   -- Интересно будет взглянуть, -- в Сабелиусе проснулся исследователь. -- Впервые за свои тридцать три года я лечу посмотреть мир.
   -- Это значимый возраст, Сабелиус! -- многозначительно заметил Агриппа. -- Но я огорчу тебя: некогда будет нам смотреть на мир. Нам выделили немного, три седьмицы. Этого хватит только на то, чтобы мне управиться с делами Епархии, тебе -- с поручением ордена, и вернуться назад.
   -- Когда мы вылетаем?
   -- Прежде всего, ты -- именно ты -- должен пройти аудиенцию у магистра Ирзахеля.
   Сабелиус засмеялся:
   -- А "смотреть на мир" -- это хорошее определение, Агриппа!
   -- О чем ты? -- не понял Агриппа, всегда отличавшийся законопослушанием, целомудрием и кротостью нрава.
   Сабелиус же в душе был бабником и поэтому своих мыслей объяснять ему не стал, чтобы не портить.
   -- Ну что ж, тогда я к магистру, брат мой.
   Сложив руки перед грудью, они поклонились друг другу и разошлись в разные стороны.
   Магистр Ирзахель ждал явления будущего вестника с некоторой тревогой. Сам о том не подозревая, Сабелиус был трижды проверен Хранителями. Он ни разу не повелся на каверзные провокации специально подосланных монахов и тем самым доказал, что достоин выполнить столь ответственную миссию. И все-таки боязно было восьмидесятилетнему магистру доверить завет такого масштаба юнцу, страшило, что вот-вот уйдет тайна во внешний мир вместе с целителем Сабелиусом, доселе хранимая веками...
   Брат Сабелиус вошел в келью магистра и огляделся. Несмотря на привилегии, благочинный Ирзахель никогда не испытывал особенной нужды в удобствах. Его комната была самым неуютным местом на Фаусте -- по крайней мере, так показалось к Сабелиусу, который никогда не отказался бы от услаждения плоти. Целителя больше влекло ко всем проявлениям жизни, а Ирзахель еще задолго до смерти и вполне добровольно погрузил себя в склеп. Да что там Сабелиусу -- смиренному Агриппе было не по себе в этих стенах!
   Магистр окинул суровым взглядом высокорослого монаха с твердым, решительным лицом и умными проницательными глазами. Ох, молод! Преступно, неприлично молод и ровно в той же степени полон всего витального и непокорного. Разве таким должен быть последний Хранитель? Разве такому разумно доверять то, что лелеяли сотни умов на протяжении тысячи лет -- завещание Основателя, этого величайшего пророка и мыслителя, легенды Фауста?!
   -- Присаживайся, брат Сабелиус. Присаживайся и прочти-ка вот эти записи, -- наконец-то решился Ирзахель, ведь слово Основателя -- закон, а оно гласило, что выполнить это поручение должен будет целитель Сабелиус, монах из Хеала (разве не пророческий дар -- за тысячу лет узнать о том, что тогда-то и тогда-то родится этот Сабелиус?). -- А затем я поведаю тебе изустно. И не спеши, запоминай каждую мелочь: ошибки быть не должно!
   И склонился Сабелиус над древними записями -- великой драгоценностью Хранителей из Хеала.
  
* * *
  
   Земля, январь 973 года (за 29 лет до войны со спекулатами)
   -- Как же это надевается? -- с непритворной растерянностью вслух размышлял Агриппа. -- Я ведь никогда не носил мирской одежды...
   Сабелиус насмешливо следил за его борьбой с незнакомым гардеробом. Сам он при первой же возможности избавил себя от опостылевшей белой рясы, которая вечно путалась в ногах, пачкалась о дорожную грязь дождливого Фауста и доставляла множество других, пусть мелких, но досадных неприятностей. Нет, одежда мужчин Внешнего Круга куда более приспособлена для жизни!
   -- Брат Сабелиус! Помоги, во имя троих пророков! -- взмолился наконец Агриппа. -- Иначе я надену что-нибудь неправильно, и мы станем посмешищем.
   Целитель отпустил беззлобную шутку в адрес друга и мгновенно одернул, поправил, перевернул и застегнул то, с чем не смог справиться Агриппа. Тот посмотрел на себя в зеркало и осуждающе покачал головой:
   -- Не по мне это, о, брат Сабелиус! Ты уж прости, но не по духу мне эта мнимая красота...
   -- Я заметил, что не по духу, о, брат Агриппа! -- со смехом ответил целитель. -- Но так и быть -- уж прощаю.
   В общественных местах Агриппа смущался так, точно был голым. Ему казалось, что все смотрят на него и тычут пальцем. И надежды Сабелиуса на то, что спутник привыкнет к новому облику, вскоре иссякли.
   Когда они поднялись на борт самолета, Агриппа постарался забиться к иллюминатору и лишь после этого перевел дух.
   -- Между прочим, брат Агриппа, сейчас мы летим на родину католической религии.
   -- Воистину! Инквизиция, крестовые походы, охота на ведьм, Варфоломеевская ночь, -- тут же, навскидку, уныло перечислил Агриппа, -- вот что такое католическая религия...
   -- Да, но ты посмотришь, какая прекрасная у них архитектура! Какая живопись и скульптура! А каких гениев рождала эта земля, брат Агриппа! Один мазок кисти Леонардо искупает грехи всех негодяев от религии!
   -- Нет веры, правильнее той, которую подарил нам Основатель! -- затверженно произнес будущий магистр.
   -- О-о-о! Брат Агриппа, да тебе бы в руки колотушку!
   -- Разве ты знаешь религию лучше нашей, о, брат Сабелиус?!
   Агриппа с удивлением уставился на своего спутника. Сабелиус пожал плечами:
   -- Не знаю... Ни лучше, ни хуже не знаю... По-моему, создатель веры всегда лучше самой веры. Потому что она ведь не статуя из куска мрамора. Ее всегда можно переиначить так, как это удобнее. И у каждого она своя.
   -- Ты сомневаешься в гении Основателя? -- ужаснулся Агриппа, когда наконец понял, к чему клонит Сабелиус.
   -- В противном случае, брат Агриппа, мы бы с тобой сейчас никуда не летели...
   Тот перевел дух, и вскоре взгляд его снова приобрел смирение. Сабелиуса посвятили во что-то такое, чего ему, Агриппе, знать не положено.
   -- Хорошо, я смолкну, -- согласился он. -- Тебе известно больше, чем мне, готов признать. На том и покончим с нашим спором.
   Римский аэропорт встретил их обычной для Земли суетой. В нем не было ничего от былой помпезности города цезарей или сурового величия Средневековья -- люди как люди, всех рас и национальностей, беззаботные и болтливые. И еще много высоких современных зданий.
   Сабелиус провожал оценивающими взглядами симпатичных женщин, и -- от Агриппы не ускользнуло -- сам был провожаем заинтересованными взорами жительниц Внешнего Мира. А ведь жительницы Внешнего Мира -- вовсе не те немногочисленные монашенки из дальнего монастыря в городе Кубулум, отрешившиеся даже от той аскетической жизни, которая была доступна монахам-мужчинам. С самого рождения и до самой смерти им внушали, что не бывает ничего лучшего, нежели служение монастырю, а все постороннее, возникающее в их умах -- грех или болезнь, которую нужно лечить молитвами. Необходимость в создании женских особей на Фаусте возникла два столетия назад, когда генетический материал в инкубаторе при Епархии стал заканчиваться, а признать это перед Внешним Кругом гордые фаустяне не пожелали. С разрешения тогдашнего Владыки-иерарха, Эстаария, который прославился тем, что при нем выстроили светлый монастырь Рэстурин, была предпринята попытка создать "сестер по вере". Женщин создали, но на более решительный шаг Иерарх-революционер Эстаарий не решился: он понимал, что при знакомстве "сестер" с "братьями" последние с непривычки могут учинить беспорядки, коли в них взыграет ретивое. И несчастные коротали свой век, не видя белого света за стенами кубулумского монастыря. Вспомнившему о них Агриппе вдруг подумалось, что Сабелиус не так уж и не прав в своих кощунственных размышлениях о вере.
   -- Брат Сабелиус, -- усаживаясь во флайер рейсом до Сан-Марино, на борту которого переливалась эмблема с тремя средневековыми башнями, обратился Агриппа к своему попутчику, -- ты мне вот что скажи: были при Основателе женщины на Фаусте, или все-таки он заповедал избегать их?
   -- Агриппа, друг, сам посуди: Инкубатор изобрели много веков спустя после смерти Основателя. На Фауст это изобретение попало еще позже. Каким образом, скажи мне, монахи продолжали бы свое существование? А потом... Я уж и не знаю, у кого из последователей внимание на межполовых различиях заострилось до болезненности -- до такой степени, что теперь у нас принято считать, что воин и мирянин, Основатель был девственником.
   Лицо Агриппы вытянулось:
   -- Ну уж это ересь -- сомневаться в его чистоте, брат Сабелиус!
   Сабелиус расхохотался:
   -- Ему не было дела до этого вопроса, брат Агриппа. И в голове у него был порядок, чего не скажешь о некоторых его учениках. Он привел на Фауст всех желающих идти с ним, а это были и женщины, и мужчины, и семьи с детьми. А впоследствии женщин с Фауста вытеснили.
   -- Изгнали?
   -- Зачем же? Просто они все умерли в срок естественным образом, и следующее поколение знало о них понаслышке, а через полторы сотни лет память о них стерлась.
   Это открытие, как и прежние, снова неприятно поразило Агриппу, но, крепкий духом, он принял его к сведению и постепенно достроил собственную картину мира. Время сделало его мягче и терпимее к человеческим слабостям, но больше никогда в жизни не ставил он одно верование превыше другого.
   Такси везло их от самого флайеропорта, и уже через несколько километров открылся вид на долину и знаменитую гору Титано. Где-то далеко в туманно-голубой дымке пряталась Адриатика, а Сан-Марино переливался мишурой, оставшейся после недавних зимних празднеств. Машина проскочила мимо невысоких коттеджей нижнего города, окруженных садовыми деревьями. Нужный дом стоял чуть особняком, у подножья Титано, с видом на каменные стены крепости Гуаита Ла Рокка, одной из трех цитаделей на вершине горы. Он был самым старым в Сан-Марино, если, конечно, не считать средневековых фортов, и вместо легкого фруктового садика с беседками из винограда на приусадебном участке росли хмурые ели, высокие туи, самшит, лавровишни и плетущиеся кустарниковые розы. Южную сторону постройки оплетал мелколиственный плющ, взбираясь на крышу из красной черепицы. Невысокая изящная изгородь и главные ворота были выкованы в виде вьющихся ветвей и причудливых цветов.
   Агриппа позвонил, и кто-то открыл им калитку рядом с воротами. От нее к парадному входу вела узенькая аллейка, у самого дома сливавшаяся с круглой площадкой, на которой парковалось несколько разноцветных автомобилей.
   -- Красиво здесь, -- сказал Сабелиус, поднимаясь по каменным ступенькам на крыльцо, охраняемое двумя остроконечными тисами.
   Дверь открыло бездушное существо, одетое в элегантный, но очень официозный костюм, с невозмутимым лицом и равнодушным взглядом.
   -- Как вас представить? -- спросило оно мужским голосом, церемонно вытягивая вдоль туловища руки в белых перчатках.
   -- Нам назначено господином Лоутоном-Калиостро, -- сказал Агриппа. -- Мы прибыли немного раньше, поскольку наш рейс перенесли на час раньше. Уточните, пожалуйста, у хозяина, нам подождать указанного срока здесь, или...
   -- Или! -- донеслось из-за двери вместе с музыкой.
   "Синт" ретировался, уступив место довольно молодому мужчине. Фаустяне узнали в нем хозяина дома, господина Фредерика Лоутона-Калиостро, которого видели на изображении. Он внимательно посмотрел на монахов серыми, непрозрачными, как кусочки гранита, глазами и посторонился:
   -- Прошу в дом, господа.
   Агриппа пропустил Сабелиуса вперед и оглянулся на дворик, куда именно в тот момент въезжала еще одна машина. Было похоже, что в доме отмечали какой-то праздник, а припаркованные автомобили принадлежат гостям.
   -- Сыну сегодня исполнилось три года, -- сказал Фредерик, поймав врезавшуюся в него девчонку с длинными локонами и отправив ее в нужное русло -- толпу ребятишек, которые, ничего не замечая вокруг, с криками неслись мимо. -- Риккардо! Рикки, пойди сюда!
   От веселой стайки детворы отделился мальчик с ярко-синими глазами и темными волосами. Но он не побежал к отцу напрямую, а стал перепрыгивать или обходить по периметру белые плитки на полу, стараясь ступать только на коричневые. Калиостро с улыбкой дождался его и поднял на руки:
   -- Риккардо, познакомься с нашими гостями. Они прилетели с Фауста и хотят поздравить тебя с днем рождения.
   Мальчик повернулся к Сабелиусу, и монах подмигнул ему. Рикки улыбнулся.
   -- Ну все, беги.
   Отец поставил его на ноги, слегка хлопнул пониже спины, подгоняя, а потом распрямился:
   -- Я вас слушаю, а потом приглашаю к столу.
   -- Господин Калиостро, -- произнес Сабелиус, -- я уполномочен произнести одно имя, дабы вы не отнеслись скептически к тому, что я должен вам поведать.
   -- Какое имя?
   -- Коорэ.
   Господин Калиостро слегка изменился в лице, бросил взгляд на своего сына, как раз съезжавшего по перилам вслед за той расшалившейся девочкой с локонами.
   -- Не может быть... -- пробормотал он. -- Я что-то не учел? -- и в следующую минуту растерянность схлынула. -- Прошу вас!
   Фредерик раскрыл дверь в свой кабинет.
   Агриппа не двинулся с места, и туда вошел один Сабелиус. Калиостро понимающе кивнул.
   Понимая, что разговор Сабелиуса с хозяином дома коротким не будет, Агриппа медленно вышел на широкий балкон с северной стороны. Над Гуаита Ла Рокка в глубоком лазурном небе кружила стайка неизвестных птиц, а воздух пах морем и какими-то цветами.
   И тут уединение Агриппы прервал мелодичный женский голос:
   -- Господин священник!
   Фаустянин обернулся. По лестнице к нему поднималась женщина лет тридцати пяти, пышнотелая, с бойкими карими глазами и невообразимо сложной прической. Агриппа поклонился ей.
   -- Санта Мария! Что же вы стоите здесь в одиночестве? Мне, право, даже неловко, как хозяйке! Спускайтесь к столу, вы непременно должны попробовать мою сегодняшнюю пиццу!
   Агриппу бросило в жар: неужели он так узнаваем даже в мирской одежде? Но он решил не сдаваться сразу и осторожно осведомился:
   -- Почему вы решили, будто я священник, госпожа Калиостро?
   Женщина растерялась, захлопотала:
   -- А разве это не так? Ой, простите ради пресвятой девы! Все дело в том, что я уже давно хочу, чтобы Рикки был окрещен, вот и решила, что Фред наконец-то снизошел до моих просьб и пригласил священника для беседы... Без обид -- просто внешне вы очень похожи на настоящего священника.
   От ее стрекота у Агриппы закололо в висках, и он пошел к столу лишь затем, чтобы она поскорее потеряла к нему всякий интерес и переключилась на кого-нибудь другого.
   -- Называйте меня Маргарет, господин... э-э-э? простите?..
   -- Агриппа, -- ответил Агриппа.
   -- Так вы все-таки священник?! -- она резко встала и повернулась к нему.
   -- Я не священник. Я монах с Фауста.
   -- Грандиозно! Идемте, я познакомлю вас с сестрой! Софи моя старшая сестра, она живет в Сан-Франциско, но ради племянника приехала к нам. Вот она!
   Фаустянин увидел сидящую за столом красавицу, и если бы Маргарет не представила ее старшей сестрой, то Агриппа решил бы, что из них двоих Софи младшая. Он слегка растерялся и смог вымолвить только то, что пришло в голову:
   -- Ваше имя, госпожа Калиостро, означает "мудрая".
   Она кивнула и величаво улыбнулась, похожая на царицу. Как непринужденно лежала на подлокотнике кресла ее точеная рука, как сияли кристальной синевой глубокие умные глаза!
   -- Присаживайтесь, господин Агриппа, -- молвила она, показав место за столом напротив себя. -- Что нового на Фаусте?
   Агриппа сидел, как на иголках. Он очень переживал за то, справится ли брат Сабелиус со своей миссией...
  
* * *
  
   -- ...и тогда вам нужно будет отдать его труп Агриппе, чтобы он увез его назад на Фауст и сделал то, во что его вскорости посвятят Хранители, -- закончил рассказ Сабелиус.
   -- Кто же автор этого сценария? -- с восхищением уточнил Фредерик Калиостро.
   -- Он сам.
   Калиостро не скрывал того, что впечатлен.
   -- Значит, Рикки не станет псиоником, а правой рукой Софи будет Джоконда Бароччи? Что ж, я знаю одних Бароччи из Рима... Возможно, это ее будущие родители. Но откуда такое точное пророчество -- имена, даты? Откуда столь мелкие подробности и почему всё обрывается на смерти этого мальчика и нет предсказания, что с ним и с нами будет дальше?
   Сабелиус пожал плечами:
   -- Основатель был вообще очень странным человеком. Никто не в состоянии понять его до конца. Например, он оставил записи, но они разрозненны, обрывочны, хранились в разных местах и полностью никому не попадались до сих пор. Магистр Ирзахель сообщил, что об этом своем пророчестве Основатель говорил так: "Я видел", а не "Я предвижу"... Может быть, он знал всё только до смерти этого монаха, а остальное по каким-то причинам оказалось ему недоступно?
   -- Да, но почему? Это что, какая-то петля време... -- Фредерик осекся, озаренный какой-то догадкой. -- Пожалуй, в этом есть какой-то смысл... Временной парадокс. Прошлое... настоящее... будущее... Но как же ловко он замкнул всё на себя! Хорошо, я подумаю, как лучше распорядиться всей этой информацией... и вами, господин Сабелиус. Но коль скоро вы с вашим спутником очутились в наших краях, то не окажете ли честь нашей семье? Моя супруга спит и видит крещение Риккардо.
   -- Мы будем благодарны вам за доверие, -- улыбнулся монах, поднимаясь из кресла. -- Ваш сын -- замечательный мальчик, господин Калиостро.
  
* * *
  
   Сан-Марино, спустя неделю
   Второй раз в Дом-у-горы фаустяне прибыли из гостиницы, разодетые в католические сутаны. Сабелиус морщился, а вот Агриппа чувствовал себя гораздо уютнее, чем в повседневной одежде землян.
   -- Это что? -- брат Сабелиус поднял перед глазами наполненную склянку.
   -- Святая вода, -- Агриппа отобрал ее у сородича и уложил в саквояж к бумажному варианту Священного Писания и большому древнему распятию.
   -- А для чего она нужна?
   -- Ты безграмотен, брат Сабелиус? Где ты отсутствовал на занятиях по катехизису?!
   Сабелиус насупился и проворчал:
   -- Катехизис! Я и слова-то такого не знаю...
   -- Ты серьезно?!
   -- А ты поверил? Брат Агриппа, неужели тебе трудно объяснить, зачем нужны все эти приспособления?
   -- Всё это нужно для католического обряда крещения! Но я не уверен, что мы имеем право его проводить.
   -- Насколько мне известно, здешняя церковь позволяет монахам Фауста проводить все без исключения обряды, в том числе и католические... Католицизм -- это ведь одно из течений, вошедших в фаустянское вероисповедание. Да что я тебе объясняю, такому воцерковленному и образованному!
   -- Вот именно оттого, что я такой воцерковленный и образованный, я и сомневаюсь в том, что мы с тобой имеем право...
   -- Всё, Агриппа! Оставь это. Оставь сомнения. Они знают, что делают, и наше дело -- проявить уважение.
   Через полчаса фаустяне снова поднимались по ступенькам крыльца дома Калиостро. Гости уже собрались, многие вели съемки события, дети, как обычно, шумели и шалили, а виновник торжества казался чуть подавленным и тревожно глядел на священников. Он не понимал, что с ним собираются делать, а тут ко всему прочему еще и нервозная суетливость матери, загонявшей сегодня всю домашнюю прислугу. Рикки немного утешало то, что отец был настроен шутливо, а тетка -- невозмутимо, однако неизвестность держала малыша в напряжении. Все прошло в то мгновение, когда Сабелиус снова подмигнул ему. Рикки в ответ показал язык. Агриппа выпучил на них глаза и приоткрыл рот, боясь, что все гости сейчас чопорно покинут место кощунственного фарса, но его опасения оказались напрасными. Для собравшихся это было не более чем представление, а священники выглядели приглашенными лицедеями. Так в свое время публика воспринимала появление на сцене мольеровских актеров, переодетых в сутаны. Гости засмеялись, послышались рукоплескания.
   -- Вот это да! -- заметила Маргарет Калиостро, тронув сестру за локоть. -- Какие у Рикки синие глаза -- в точности как у Софи! А вот от меня ему не досталось ровным счетом ничего!
   Сабелиус посмотрел на Софи Калиостро и невольно согласился, а вот она сама выказала недовольство и попросила начать обряд, да побыстрее.
   Всё прошло хорошо, страхи Агриппы развеялись, никто не упрекнул его в том, что он занят не своим делом и занимается святотатством. Калиостро-младший получил обещанную за хорошее поведение конфету, а Фредерик Калиостро снова пригласил Сабелиуса в свой кабинет. Их не было минут пять. Агриппа молча слушал трескотню Маргарет и украдкой поглядывал на часы: эти пять минут показались ему дантовой пыткой.
   Вернувшийся Сабелиус был еще более странным, чем прежде. Но теперь вместо любознательного весельчака рядом с Агриппой возник равнодушный ко всему меланхолик, которого не увлекало больше ничего. Сабелиуса будто подменили.
   -- Ты окончательно выполнил свое задание? -- спросил Агриппа по дороге во флайеропорт.
   -- Задание? А, конечно, выполнил!
   В том случае, если вопросы Агриппы не содержали в себе скрытых ответов, Сабелиус терялся, предпочитал молчать либо отвечал не в тему. И так весь обратный путь.
   Агриппа решился и попросил у магистра Ирзахеля короткой аудиенции. Там он покаялся в том, что им пришлось провести обряд (на что магистр ответил, что ничего греховного в его деянии не было), а потом высказал сокровенные мысли:
   -- Отче, мнится мне, эти земляне что-то проделали с памятью брата Сабелиуса. По-моему, он не помнит, для чего мы летали на Землю, не помнит своей встречи с господином Калиостро...
   Хранитель серьезно выслушал Агриппу и покачал головой:
   -- То, что ты описываешь, сын мой, больше походит на серьезное заболевание. Пусть его осмотрят другие целители и решат, как с ним поступить.
   Тем не менее Сабелиусу становилось все хуже и хуже. Он не узнавал старых друзей, терялся в переходах из монастыря в подземелья целителей, не посещал молебны, не медитировал, не тренировал тело, не оперировал. У него ухудшался и ухудшался аппетит. Целители подтвердили: да, он болен, но неведомо чем. Попытались лечить, но тщетно. Через месяц после возвращения с Земли брат Сабелиус скончался и был похоронен на монастырском кладбище.
   А через пять лет, в одно из первых чисел мая, этот мир покинул и старец, Хранитель Ирзахель. И тогда же белый свет увидел младенец, нареченный Зилом. При крещении магистром Агриппой он получил второе имя -- Элинор, что предполагало его восхождение на пост Иерарха, когда придет срок.
   Ирзахель с умиротворением испустил дух через минуту после того, как ему сказали:
   -- Этот мальчик родился, отче!
  
* * *
  
   Сан-Марино, январь 973 года
   Когда фаустяне покинули Дом-у-горы, дверь кабинета отворилась. Из нее вышел Фредерик Калиостро и, обернувшись на брата Сабелиуса, вновь одетого мирянином, с улыбкой произнес:
   -- Ну что ж, добро пожаловать на Землю, господин Савский!
  
2. Как возлюбить врага
  
   Планета Сон, ноябрь 1002 года
   -- Вот теперь, пожалуй, всё...
   Академик слегка поклонился -- так, легким кивком головы и движением плеч. Я сделал попытку представить его в целительской белой рясе с широким капюшоном и едва сдержал улыбку.
   -- Так вы узнали, кем был ваш двойник, которого отправили с отцом Агриппой и который умер на Фаусте?
   Михаил Савский засмеялся:
   -- Да конечно! Мы в первую же встречу договорились об этом с Фредериком Калиостро и его свояченицей. Просто нужна была неделя на подготовку, и они вполне правдоподобно совместили ее с подготовкой к крещению Риккардо. Мой двойник, умерший на Фаусте -- это бракованный белковый робот. Ему изменили внешность, только и всего. А магистр Ирзахель приказал тем целителям, которые были тайными членами ордена, зафиксировать смерть "синта" как смерть брата Сабелиуса.
   Я промолчал. Дальше не было ничего. Тот замкнутый круг, где монах с Фауста Зил Элинор вновь открывает то, что было открыто Александром-Кристианом Харрисом, а до него -- древнейшей цивилизацией ори, так и остался замкнутым кругом, петлей времени, где Дик, Фаина и Зил вечно пропадали и возвращались обратно. А новый Зил, которому неспроста вернули имя Основателя после смерти и воскрешения, был выдворен прочь из этой петли. Но что должен сделать этот Зил с новым именем и новой судьбой? Савский теперь уже не в силах помочь мне ответом: его миссия завершилась несколько месяцев назад, когда он отдал мне, хирургу Кристиану Элинору, свои записи об Основателе Фауста.
   Хорошенько покопавшись в себе, я сделал вывод, что ни за что не стал бы прикладывать столько сил по спасению одного из своих будущих воплощений, если бы это не было продиктовано жесткой необходимостью. И если уж Основатель так педантично вмешивался в каждую мелочь моей жизни, как это рассказывает бывший монах Сабелиус-Савский, то Харрис возлагал на меня вполне определенные надежды. Расчет был верным: тысяча лет -- вот примерный "испытательный срок" для всякой эпохи. Дальше апологеты начинают подтачивать и разваливать ее, а истинное просветление заменяется оголтелым фанатизмом. Всё это он, назвавший себя странным именем "Коорэ" знал не понаслышке. Основатель хотел в критический момент противопоставить зашедшему в тупик старому строю кого-то, кто справится с этим. Не желая рисковать чьей-то жизнью и исходом дела ("Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам!"), Харрис завещал на эту роль самого себя.
   Ну что ж, хоть я и бреду вслепую по лабиринту, впереди наконец появился первый ориентир -- чье-то призывное мычание...
   Савский ждал, что я ему отвечу. Мне захотелось пройтись по палате, чтобы голова заработала получше, и, взяв костыли, я заковылял от окна к койке.
   -- Отец Сабелиус...
   -- Ого! Какое непривычное обращение! Я за последние тридцать лет отвык даже от имени, а уж отцом меня не зовут даже Иришка и Рэй -- так, папаней, разве что...
   -- Вы говорите, магистр-Хранитель особенно напирал на фразу в записях Харриса: "Победить страх и сложить свою голову у ног великой женщины". Как вы считаете, что он имел в виду? Это какое-то иносказательное наставление будущей инкарнации или просто думы?
   Савский охотно кивнул:
   -- Я тоже много размышлял об этом, Кристиан. До сих пор все известные записи Основателя касались прошлого, так, быть может, и эта -- не исключение?
   -- Смерть в Бруклине?
   -- К примеру. А слово "великая", исказившись в веках, означает попросту "известная"?
   Я пятерней вцепился себе в волосы и хорошенько дернул прядь, заставляя голову соображать поживее.
   -- Только это не решило проблему, господин Савский, а лишь преумножило ее, а Харрис этой фразой давал подсказку в решении. Боюсь, речь идет об иной женщине...
   -- Отвлекитесь, брат Кристиан! -- в "отместку" мне сказал академик. -- Истинный ответ всегда посещает внезапно. А пока попробую вас развлечь. Вот вам пробный номер журнала, который начали издавать в нашем городе. Почитайте! Отвечаю: вам понравится.
   И он положил на одеяло новый экземпляр издания.
   -- Выздоравливайте. Я еще навещу вас.
   -- Спасибо. В смысле -- за все спасибо. И за журнал в том числе.
   -- Ладно, ладно! -- отмахнулся он и с кошачьей грацией выскользнул за дверь.
   Я раскрыл журнал. Вот что бывает, когда люди пишут не ради выгоды, а от души! Что ни статья, то маленький шедевр. Чего стоил только фельетон "Кто же всех заглотит?", основанный на реальных городских событиях, где мой старый знакомый, дрессировщик Хью Иглз, столкнувшись на берегу с остаточным явлением материализации чьих-то кошмаров -- непонятным существом с щупальцами в присосках, складчатой серой кожей, когтями и клыками (все было описано очень подробно и сочно), -- не только не растерялся, но и устроил незадачливому мутанту настоящий разнос. Войдя в раж, мистер Иглз издал душераздирающий цирковой клич, способный взорвать барабанные перепонки у любого хищника, и по своей странной привычке нападать с голыми руками ринулся на перетрусившего Ктулху (так назвали его острословы, начитавшиеся какого-то древнего автора). Осьминогообразное чудище напугалось уже одного только крика дрессировщика, не говоря уже о его перекошенной физиономии и растопыренных пальцев. Мистеру Хью Иглзу не довелось даже вытащить плазменник: Ктулху развоплотился, не успев доковылять на своих присосках до кромки воды. Лично зная господина Иглза, я мог поверить, что журналист если что-то и присочинил, то не слишком много, а вот монстр развоплотился как раз вовремя, потому что в состоянии объевшегося поганками берсеркера наш дрессировщик рвал пасти даже тиграм. Непонятно было другое: что понесло их троих -- Хью. Ктулху и журналиста -- навстречу друг другу, когда походы за город были в строгом порядке запрещены?
   Потом в рубрике "Непознанное" я нашел опубликованное письмо одной из жительниц города. Она рассказывала, что во сне к ней спустилась невидимая для всех, кроме нее одной, женщина в зеленой мантии. Незнакомка говорила с ней и поведала, что эту планету создали они, эски*, как уголок отдохновения от вечной борьбы со всяким темным началом во Вселенной, и что поначалу им очень не понравилось, что некая чересчур юная раса с Третьей планеты в одной заштатной солнечной системе вдруг добралась до их курортной зоны и чуть не натворила там бед.
   ______________________________________
   * Эски -- высшие существа, персонажи из многологии писателя Наследия В.Контровского "Рукопись памяти", "Тропой неведомых миров" и "Криптоистория Третьей планеты"
  
   Правда, якобы добавила "эскиня", их решение избавиться от неприятного соседства было отменено, когда юная раса собственными силами решила проблему. "Это говорит о том, что у вас еще есть шансы!" -- такими словами завершила свой визит зеленая незнакомка и так закончилось письмо горожанки.
   -- Что ж, это обнадеживает! -- в тон "эскине" сказал я и продолжил чтение.
   А дальше шло повествование о политической обстановке. Хотя и его без колебаний можно было поместить в разделе "Юмор".
  
* * *
  
   Земля, январь 1003 года
   Все провинившиеся схлопотали гауптвахту или были разогнаны по карцерам, чтобы не портить благополучие общей картины жизни подразделения. К приезду главнокомандующего готовились долго, тщательно, с естественной для таких мероприятий строгостью и маразмом. Так, например, в седьмом взводе западной части воздушных войск проездом побывало друг за другом трое офицеров из штаба армии, и к прилету каждого из них начальство гнало "синтов" и рядовых драить судна. Все три раза штабные заставляли их передраивать заново сверкающие безупречной чистотой катера. Падающее духом войско надо было чем-то занять, отвлечь, поэтому командование всех уровней старалось в полную силу фантазии.
   Злые языки поговаривали, что когда на один из тех злополучных катеров заявился главнокомандующий Мор, его вели под руки, дабы он не поскользнулся. Еще ходил слух, будто в последнее время Мор одержим единственной идеей -- получить сведения о том, где находится группа землян, которые вылетели в сентябре ушедшего года из аэропорта Мемори в Нью-Йорке и бесследно исчезли после двух неудачных попыток перехвата. Главнокомандующий настаивал на том, чтобы военачальники напряглись и спланировали операцию по захвату в заложники кого-нибудь из высших чинов землян Содружества.
   И вот теперь визит Мора ждали на территории Берлина. Готовились. И не знали, что моральное разложение в рядах армии спекулатов достигло уже и столицы Германии.
   А началось все с Москвы. То ли сам воздух там был каким-то специфическим, то ли вибрации земли подспудно и не очень положительно воздействовали на сознание оккупантов, но дисциплина в северо-восточных подразделениях армии спекулатов начала ощутимо страдать.
   Перво-наперво к одному из подмосковных заводских складов в районе Звягинцево подъехали фургоны без опознавательных знаков. Совершенно непонятно, кому и для чего понадобились в таком количестве "окуляры модели робота NVS-465 и NVS-466", но фургоны отъехали, груженные под завяз. Можно себе представить, что почувствовали дружинники на въезде в город, когда после требования открыть фургон на них высыпалось несколько тысяч искусственных глаз, а сверху эту кучу припорошило мелкими деталями устройства для крепления всех этих "окуляров". Груз, естественно, арестовали, но на второй же день все фургоны до единого разворовали. Злоумышленников изловили при неудачной попытке сбыть товар друг другу, а поскольку они менялись вслепую, то перестрелка между ними состоялась нешуточная. В интересах следствия трибунала имена расхитителей было решено не предавать огласке. И это -- лишь один из дурацких случаев, ставших достоянием спекулатской общественности.
   Второй иллюстрацией развала дисциплины оказалось нападение спекулатов с территории Германии на спекулатов с территории России. Бои шли три месяца, пока невольные наблюдатели -- оккупанты, разместившиеся в других странах -- не кинулись за Мором, который в то время безуспешно рыскал со своим "мистическим корпусом" по Галактике в поисках ему одному известных Альфы и Омеги. Когда он причалил на Землю, к войне уже успели подключиться "союзники", и все они дружно перебили немалое количество друг друга, абсолютно позабыв о сверхзадаче -- дожать этих странных жителей Содружества, которые, вместо того чтобы сражаться не на жизнь, а на смерть, попросту отступили в сторону и, эмигрировав в разные точки Млечного Пути, заняли выжидательную позицию. Редкие мелкие стычки -- не в счет.
   Мор брызгал слюной, отправлял под трибунал, гонял и наказывал, не покладая рук. Дисциплина ненадолго восстанавливалась, но стоило ему уехать -- все начиналось снова. Ведь невдомек было главнокомандующему, что ему ответили тем же приемом, да по тому же месту. За всеми этими безобразиями, безусловно, стояли агенты сил сопротивления.
   Когда тактику и стратегию спекулатов изучили, в их ряды, используя все то же сходство, которое прежде помогло незаметно для землян внедриться им самим, влились провокаторы и манипуляторы "спецов", разведчики и контры, а также несколько "черных эльфов" из разных квадро-структур.
   Так, например, в подразделениях России развлекались Полина Буш-Яновская и Оскар Басманов. Именно они мутили воду, убеждая спекулатов в необходимости обеспечить свое будущее, для чего просто необходимо очистить склады остановившихся предприятий и перепродать награбленное "деловым партнерам".
   Своих подшефных натравили на российских те агенты, которые сидели в германских подразделениях -- Стефания Каприччо и Армана Зегенд. При этом они общались с остальными коллегами из Управления, для чего создали секретный канал связи. Наблюдая за ходом сражений, они комментировали его для будущей истории, а заодно делали ставки на победителя, обменивались анекдотами и устраивали прочие глупости во избежание скуки. А своим солдатам они говорили, что пора расширить экономическое пространство и что эти жалкие спекулаты, захватившие Россию, захапали себе слишком жирный кусок, а он должен был достаться избранным, то есть им самим.
   Раззадоренные агенты в других странах так увлеклись, что начали подключаться к игре. В союзники России Феликс Лагранж подкинул своих французских спекулатов, а Юнь Вэй -- американских. Союзниками Германии Заносси Такака мастерски уговорила стать спекулатов из Японии.
   Кончилось все тем, что о происходящем "за кадром" узнала Софи Калиостро. Ей показалось, что агенты потеряли не только совесть, но и чувство опасности и что азарт может пойти им во вред. Она вызвала всех до одного, отчитала и велела залечь на дно, потому что Фредерик Калиостро накануне предупредил ее о скором визите Мора в Берлин.
   -- Господа аналитики, провокаторы и манипуляторы, назовите ваши основные обязанности! Верно: заниматься деморализацией противника на дому. Вот это и является вашей первоочередной задачей.
   Огорченные, разжигатели войны поутихли и, пока было время, озаботились тем, чтобы подвести под монастырь ответственных за все спекулатских военачальников.
   -- Ну кто же им виноват, дон Калиостро, что они так плохо учили историю? -- не слишком натурально оправдывались Басманов и Лагранж перед своим шефом. -- Вот жаль, что Фаине Палладе не удалось поучаствовать в вакханалии! Ей-богу, как провокатору, это Фанни понравилось бы!
   -- Ну уж нет! -- запротестовал Калиостро-старший. -- Тотализатор в особо крупных масштабах нам не нужен!
   -- А я уже хотел у нас опричнину ввести... -- вращая цепочку на пальце, посетовал Оскар. -- Не зря же ребята Стефании настроили у нас под Москвой концлагерей для своих приятелей... Тут капитуляция, Мор прилететь должен, они всё бросили, добро пропадает...
   -- Оскару очень к лицу была бы песья голова, шеф! -- поддержал напарника Феликс.
   -- И к фамилии тоже! Майор Буш-Яновская была не против. А госпожа Калиостро взяла и всё нам испортила... Как теперь жить?
   -- С вами, ребята, конечно, весело, но дела не ждут, -- усмехнувшись, ответил отец Дика. -- Просто знайте меру. Отбой, до связи.
   -- Обязательно будем знать меру! -- поклялся Басманов, косясь на голограмму Лагранжа.
   -- О-ля-ля! -- закивал Лагранж голограмме Басманова. -- Мы меру знаем! Вот еще несколько миллионов засранцев вытравим отсюда -- и сразу станем знать меру! Будем тихими, законопослушными, начнем вечерами смотреть сериалы и гулять под солнечными зонтиками.
   Они до тех пор считали, что папа Дика уже давно отключил связь, пока перед ними не развернулось полотно "Иван Грозный убивает своего сына".
   -- Это намек?.. -- уточнил Феликс Лагранж, вытаращившись на своего коллегу из России.
   -- Это несомненно намек... -- подтвердил Оскар Басманов.
   -- ...намек продолжать в том же духе! -- хором проговорили оба и продолжили в том же духе.
   Теперь, когда идеолог первой войны в истории новой эпохи собрался прибыть на Землю, горстка одичавших спекулатов напряглась, чтобы изобразить хорошую мину при плохой игре. Из России им прислали декорации фасадов -- настоящие постройки в Берлине раздолбали в перестрелках. Америка поддержала их запасами продовольствия -- правда, бутафорского, из Голливуда. Китай расщедрился и пополнил недостачу в рядах не кем-нибудь, а "синтами", для чего их, никогда не державших в руках оружия и теряющих сознание при виде капли крови, обрядили в военную форму. Словом, проделали всё, кто во что горазд, и на том успокоились.
   Стефания и Армана держались в среднем звене офицерского состава. С одной стороны, это давало им возможность быть услышанными. С другой -- снимало всякую ответственность за содеянное. Недаром вся эта операция, спланированная правительством Содружества, носила название "Серый кардинал". Однако накануне прилета Мора Эвелина Смелова насторожилась. Стефании с Армане, несколько месяцев назад поморочивших головы спекулатов идеями "высшей расы" и избранности, велено было выхлопотать себе отпуск и убраться подальше от опасности, ведь непредсказуемому главнокомандующему вполне могла прийти мысль устроить чистку в рядах, и не исключено, что под метлу заодно со спекулатами попадут замаскированные агенты.
   Синьорина Каприччо и фрау Зегенд отсалютовали госпоже Смеловой и направились просить об увольнительной.
   -- Я не могу вам отказать, -- сообщил им ставленник Мора в штабе Берлина. -- Вы зарекомендовали себя как лучшие офицеры и своей дисциплинированностью заслужили право на небольшой, заметьте: небольшой! -- отпуск.
   -- Бессмертен Мор! -- рявкнули в один голос оба образца дисциплинированности, щелкая каблуками.
   Стефания с Арманой уже вовсю загорали на пляжах Красного моря, когда Мор наконец добрался до столицы Германии.
   Жизнь Берлина замерла. Все проспекты, наскоро очищенные от обломков и покореженной техники, были перекрыты, а в час приезда высокого гостя снайперы заняли крыши всех уцелевших после войны небоскребов. Дрезденская картинная галерея по приказу новых бургомистров транслировала в небеса веками хранимые в запасниках шедевры художников Наследия, которые было видно на территории всей Германии. И под скай-трансляцию картины Арнольда Бёклина "Война" флайер главнокомандующего и огромная свита из охранников и приближенных влетели в город.
   Выстроившиеся вдоль пустых дорог толпы спекулатов приветственно заорали и принялись размахивать желтыми флажками, петь гимн, скандировать бравые слоганы и прочая, и прочая. Всё напоминало бы обычный приезд какой-то "шишки", если бы на улицах Берлина (да и на Земле вообще) не отсутствовало два непременных общественных звена -- дети и старики. Когда эвакуировались коренные жители, власти Содружества вывезли всех без исключения гражданских в отдаленные места Галактики. Ну а среди завоевателей детей и пожилых, само собой, быть не могло. И поэтому город смотрелся, мягко говоря, неестественно, как компьютерная игрушка средней руки или закрытая военная зона, потому что вместо стариков и детей рядом с жителями стояли тупыми болванчиками ничего не понимающие "синты" из Китая -- все на одно лицо, да еще и разодетые в военную форму.
   Несколько оголтелых приверженцев Мора построили своих солдат так, чтобы сверху на площади можно было прочесть составленные из них буквы: "Бессмертен великий Мор!"
   От кутерьмы в двух районах города обрушилось несколько фальшивых русских фасадов, и ставленник главнокомандующего в Берлине бегал с выпученными глазами и недобрым словом поминал каких-то неведомых гастарбайтеров. Понять, кто это такие, не смогли даже лучшие дешифровальщики Содружества, однако достаточно было уже и того, что российскими декорациями задавило три взвода и четыре единицы техники. Архитектурные макеты не пощадили даже старших офицеров, которые не ожидали от них такого подвоха и попросту не успели, вопреки обыкновению, унести ноги из опасной зоны.
   Напуганный чрезвычайным происшествием с липовыми фасадами, ставленник отловил кого-то из бургомистров и распорядился в срочном порядке убрать отовсюду муляжи голливудской пищи.
   -- Не хватало еще, чтобы господин главнокомандующий или кто-то из его приближенных у нас отравились! Всем головы долой! Убрать! -- верещал он, умудренный опытом и не понаслышке знавший, что если уж пришла беда, то открывай ворота: коль скоро случился конфуз с одним элементом показухи, жди неприятностей и от другого. -- И ко всем чертям списать этих бракованных "синтов"! Они даже приветствия орать не научились! Безобразие!
   Но было поздно. Прямо среди честной толпы подпорченные "синты" начали выходить из строя. От перевозбуждения их заклинивало, они, искря глазами, падали, дымились, обугливались, а временами даже поджигали собой транспаранты. Мор со своего флайера не мог не заметить этого. Он приказал пилоту остановиться. Зависнув в воздухе, они с Адмиралом молча следили за творящимися внизу беспорядками: как "синтов" тушили, как утаскивали с глаз долой...
   -- Что с ними, Адмирал? -- недоумевая, спросил Мор.
   Тот развел руками:
   -- Вирус паранойи, как я осмелюсь предположить, господин главнокомандующий...
   -- Если бы я не верил своим глазам, я разжаловал бы вас за дезинформацию. Пусть командование проведет чистку в своих рядах и исключит всех идиотов.
   -- Я отдам необходимые распоряжения на сей счет, господин Мор, -- заверил Адмирал. -- Но в таком случае исключить им придется всех, и в первую очередь самих себя.
   -- Нам не удержать Землю с такой тупой ордой... -- сокрушенно констатировал Желтый Всадник. -- Но нам нужно продержаться хотя бы до тех пор, когда я отыщу эмигрантов из Мемори!
   -- А удастся ли нам вернуться обратно без зеркала фаустянских монахов?
   -- Адмирал, вы непроходимо глупы. Я уже не раз повторял, что с Альфой и Омегой можно проникнуть в любую вселенную любого порядка. Альфа и Омега есть начало и конец всего. И никакие монахи с зеркалами будут нам тогда не нужны. Мы сами станем сверх любых богов и самого мироустройства! И вас я тоже не обижу, хоть вы и дурак, Адмирал.
   Впечатленный размахом замыслов господина Мора, Адмирал умолк и ретировался.
   Затем был закрытый банкет для специально приглашенных лиц, с которого Мор уехал через двенадцать минут после начала торжества.
   Изрядно поднабравшись, штабные начальники принялись бродить от столика к столику и затевать беседы.
   Адмирал, глядя в точку, тупо пил. Он даже не сразу услышал, что там болтает Мистик, руководитель отдела, отвечающего за поиски объектов навязчивой идеи Мора. Мистик был пьян в дужину. Он чертовски устал мотаться за чокнутым Мором по всей Галактике и выслушивать его исступленный бред.
   -- Слуш-те, Адмирал, -- кинул он пробный шар, пользуясь тем, что на подобных мероприятиях все заняты собой, а не прослушкой, -- а вам не кажется, что мы... как бы это сказать?.. тратим свое время неизвестно на что?
   Адмирал хрюкнул, безвольно вздернул и уронил плечи, а затем продолжил прерванное занятие -- опять присосался к трубочке в коктейле.
   -- И ить вот что обидно, -- развивал мысль пошатывающийся на высоком стульчике Мистик, ослабляя застежку мантии и выпуская наружу галстук-бант, -- ну были бы у него цели, как у всех порядочных психов... Эскалибур там... или Чаша Грааля... на худой конец власть над миром...
   -- Так и подсуньте ему эти чертовы Альфу с Омегой! -- огрызнулся Адмирал.
   -- Знать бы еще, что оно такое и с чем его едят! Мы должны рассчитывать и вычислять исключительно ту долю информации, в которую он нас посвящает. Потом он идет в свое кресло, долго там отлеживается и сообщает, где и в чем мы ошиблись при расчетах.
   -- Значит, вы не знаете?
   Глаза Адмирала, выбравшись из магнетического плена переносицы, разъехались по местам и сузились в коварные щелочки. Мистик догадался, что сболтнул лишнего, и сразу протрезвел на несколько промилей:
   -- Так уж сразу и не знаем! Просто надо больше данных, больше информации о...
   -- Дармоеды... -- безучастно махнул рукой Адмирал, надеясь тем самым прогнать занудливого Мистика. -- Всегда знал, что этот ваш мистический корпус с этой вашей глупой эмблемой -- чистой воды шарлатанство! Говорю ж: пока он вам верит, ловите момент. Подыщите, что надо, и отдайте ему под любым соусом!
   -- Думаете, мы дураки?
   -- Безусловно!
   -- Это вы уже оскорбляете! -- вспыхнул Мистик.
   -- И что с того? Драться полезете? -- Адмирал захрустел листом салата, а глаза его снова собрались в кучу у переносицы. -- Сделаете с меня куклу и натыкаете иголок? Или будете швыряться проклятиями? Шарлатаны!
   Мистик проследил за уничтожаемым салатом и мстительно ухмыльнулся:
   -- Между прочим, местный салат -- генетически модифицированный продукт. Вот у вас уже, кажется, рога растут!
   И, не задерживаясь, он скрылся из поля зрения Адмирала, который даже к такому известию отнесся с философией:
   -- Ну вот вырастут -- я вас всех, сволочей, забодаю!
  
* * *
  
   Планета Сон, январь 1003 года
   Фанни закрыла третий номер журнала, вообразив в красках и лицах то, что описывалось в веселой статейке со слов разведчиков Управления. Журналисты старались и расписывали жизнь Мора в материалах с продолжениями, глумясь на полную катушку.
   -- Все это, конечно, хи-хи и ха-ха, -- согласилась Паллада с Джокондой, -- но, если этот шизик все-таки найдет нас здесь, то, думаю, смешно станет не нам. Он ведь всерьез считает, что некие Альфа и Омега, способные обеспечить его лучшим средством передвижения, находятся у нас!
   -- Не шизик, а параноик, -- поправил ее Тьерри Шелл. -- И, может, действительно находятся? Мы же не знаем, что это такое.
   Они оба уставились на Джо, но там отсматривала что-то с линзы. В кабинете воцарилась тишина: Паллада и Шелл ждали резюмирующего слова Бароччи.
   -- Да, я слышала вас, -- в конце концов заявила Джо. -- Что я могу сказать? Насчет Альфы я, пожалуй, еще в силах догадаться: уверена, речь о Хаммоне. Похищение его действительно было бы равносильно потере шахматного короля. Но что это за Омега и где ее искать -- вот тут я теряюсь не меньше мистического корпуса Мора... Это может быть кто угодно.
   -- Даже я? -- расцвел Тьерри, поигрывая бровями.
   -- По общности интересов с Альфой? -- подмигнув, хихикнула Фанни и многозначительно щелкнула пальцем по горлу.
   -- Смешно, -- согласился эксперт. -- И все-таки так оно и есть. Это могу быть я, можешь быть ты, Джоконда, может быть тот мальчик, с которым она нянчится -- в сущности, что мы о нем знаем?
   -- Медом им тут намазано, что ли, альфам этим вместе с омегами...
   Не слушая их, Джоконда что-то записала.
   -- Фанни, мне с тобой надо поговорить. С глазу на глаз.
   Шелл понятливо кивнул, шаркнул ногой и церемонно удалился. Женщины подождали, пока за ним закроется дверь, и вцепились друг в друга взглядами.
   -- Через три с половиной часа здесь будет твой муж, -- сказала, закуривая, Джоконда. Глаза Фанни оживились и заиграли радостью -- при том, что сама она осталась невозмутимее Джо. -- Да, я тоже рада.
   -- Не сомневаюсь! -- язвительно подколола ее язвительная гречанка, но та сделала вид, будто не заметила издевки.
   -- Он распорядился, чтобы ты лично занялась проверкой того полигона, ну, ты знаешь...
   -- Ах, да! Та имитация какого-то уродливейшего помещения, которые я когда-либо видела в своей жизни! Хотя нет! Каюсь: "зеркальный ящик" ВПРУ куда уродливее...
   -- Его нужно расчистить и подготовить к эксплуатации. Он понадобится уже сегодня ночью. Займись этим прямо сейчас.
   -- Хорошо. Давай людей -- и я поехала.
   Через сорок минут Паллада и несколько человек из СО и ВО были на месте. Они сняли купол оптико-энергетической защиты, и перед ними возникли серые стены бесформенной постройки -- новой, но заброшенной, пустой, но захламленной. Постройка находилась в маленькой долине за чертой города, подступы к ней охранялись несколькими блокпостами, на которых непременно присутствовал кто-то из провокаторов Управления, чтобы отводить глаза случайно забредшим в эти края и возвращать их в исходную точку.
   -- Интересно, и какого рожна собираются тут делать? -- задумчиво проговорила лейтенант Студецкая, попинывая раскиданные по полу металлические бобины от проволоки, какие-то гайки, болты и прочий производственный мусор. -- И что здесь вообще можно делать?
   -- Темно, как в заднице! -- согласился с ней кто-то из парней-вэошников.
   -- Надо рассовать всю эту чепуху по стеллажам и наладить тут освещение, -- останавливаясь над грудой каких-то темных угловатых предметов, сказала Фанни. -- А вот это уже интересно...
   Это были сваленные в кучу автоматы. Их бросили здесь после нападения на город фаустянских зомби и неведомых стрелков.
   -- Хм! А я думала, что их утилизировали, -- Студецкая подняла один и стала разглядывать со всех сторон с видом знатока оружия. -- И что за коллекцию раскурочили, чтобы добыть эту древнюю штуку?
   Паллада брезгливо извлекла автомат у нее из рук и бросила его к остальным:
   -- Так, приступаем к расчистке. У нас два часа.
  
3. Репетиция
  
   Планета Сон, январь 1003 года
   -- Прости меня за беспардонность, но не займешься ли ты сегодня Луисом?
   Я смотрел на голограмму Джо и удивлялся странности ее просьбы. Как будто я занимался Луисом не по собственному желанию и как будто Джоконда этого не знала!
   Догадавшись о причине моей растерянности, она исправила фразу:
   -- Ты не так понял. Я хотела попросить, чтобы ты остался сегодня в моей квартире. Я сменю тебя утром. Главное, чтобы ночью с Луисом находился человек, а не "синт", иначе он не уснет.
   -- Вот в чем дело! Ну конечно я приеду. М-м-м... Джо?
   -- Да?
   -- Что случилось?
   -- Ничего.
   -- Джо, ну пожалуйста, не пытайся что-то от меня утаить, у тебя никогда это не получалось.
   Она досадливо нахмурилась:
   -- Вы много на себя берете, синьор Элинор! Вам так не кажется?
   -- Не больше, чем способен унести. Ты приглашаешь меня, а сама появишься только утром. Ночами ты всегда дома, значит, на этот раз случилось что-то необычное, нарушающее твой обычный распорядок жизни. А то, что ты огрызаешься...
   -- Синьор Элинор! Немедленно оставьте этот тон!
   -- ...только подтверждает мои умозаключения. Так что случилось?
   Она долго грызла меня взглядом, но не выдержала, и по ее лицу скользнула улыбка, такая же нежная и ни к чему не обязывающая, как всегда:
   -- О, Мадонна миа! Кристиан, когда же ты перестанешь пытаться заглянуть под крышки всех кипящих кастрюль?
   -- Только когда эти кастрюли закончатся.
   -- Сегодня на Сон прилетит Дик Калиостро.
   -- Отлично! И теперь это возведено в степень высочайшей государственной секретности? Не ожидал я этого от Дика!
   -- Ничего не возведено ни в какие степени. За время его отсутствия накопилось очень много важных вопросов, я должна обговорить с ним... В общем, надеюсь, ты не хочешь, чтобы я сейчас отчитывалась перед тобой тем, о чем пойдет речь? Опасаюсь, что ты уснешь, не услышав и четверти информации.
   Я почему-то не совсем поверил в ее искренность. Было что-то, что она пыталась утаить. Но я не стал перегибать палку и кивнул:
   -- Можешь на меня рассчитывать, Джо. Я дождусь тебя утром. В больнице я отдежурил вчера, поэтому сегодня совершенно свободен.
   -- Я знала, что ты не подведешь. Грациа, Кристиан!
   Мне показалось, что и эти слова она подменила, уж слишком сияли ее глаза. Я не понимал, для чего их заставляют кривить душой и скрывать настоящее настроение, вместо истинных слов произносить избитые, суррогатные и пустые предложения, улыбаться, когда все внутри клокочет, или улыбаться не так, как хотелось бы улыбнуться в минуту радости, а холодно и равнодушно. Что за дурная игра -- политика?
   Решив поддразнить Джоконду, я ответил:
   -- Но за услугу я, возможно, потребую специфического вознаграждения.
   Однако она поспешно отключилась, и ее изображение растаяло в воздухе. Сделала вид, будто не услышала начала моей фразы.
   Стоит заметить, Джоконда не очень-то спешила на встречу с Диком. Он приехал в город, и даже я успел пожать ему руку и перекинуться с ним парой слов, а ее все не было. Калиостро выглядел каким-то задерганным и уставшим. Он вымученно улыбался нам с Фанни, но думал о чем-то другом. Она шепнула ему на ухо пару слов, и тогда Дик согласно кивнул.
   Едва начало темнеть, я поехал к Луису. Что-то кольнуло в груди, когда по дороге я увидел, что Хаммон спускается с крыльца своего дома в сопровождении вэошников и Марчелло Спинотти и садится в автомобиль-стрелу "Черных эльфов" Джоконды. Этот укол был связан с предчувствием. Джоконда неспроста сослалась на сумасшедшую занятость и на то, что Луис не заснет без ее или моего присутствия. Понятно, что ей хотелось быть уверенной: я даже случайно не окажусь у нее на дороге, когда она будет выполнять какое-то таинственное поручение правительства. Но ее надеждам не суждено было оправдаться. Теперь я точно знал, что их с Диком затея связана с Фараоном.
   Луис очень соскучился и, радостно взвизгивая, стал вырываться мне навстречу из рук Нинель. Мы играли с ним весь вечер, до упаду, и оба заснули прямо на полу, среди раскиданных игрушек. Няня накрыла мальчика одеялом, меня -- покрывалом и тихо ушла к себе.
   Я проснулся посреди ночи от легкого толчка в грудь. Было очень тихо, в окно миллиардами огней вливался Млечный Путь. Даже не представляя, что могло помешать мне спать, я поднял Луиса с ковра и переложил его в кровать. Он лишь вздохнул и повернулся поудобнее.
   До рассвета оставалось еще часа три. Я постоял у окна, но тревога не улеглась и после этого. И все время в голову лезли мысли об Эфии, юном клеомедянине, который в ту минуту, должно быть, видел десятый сон. Может быть, мне нужно подъехать к нему? Эфий выглядел не болезненным, но хрупким. Кто знает, вдруг ему требуется помощь врача, и я это почувствовал -- ведь он знает, что я обладаю той же способностью, что и он, а потому доверяет больше, чем другим.
   Я попытался вызвать Джоконду, но она была недоступна. "Синт" возникла в комнате, безмолвно ожидая моих указаний, а я не знал, что предпринять.
   -- Нинель, я позову тебя снова, когда решу, как поступить.
   Она с покорностью кивнула и удалилась. Я сел в кресло, запрокинул голову на валик и закрыл глаза. Словно только того и ожидая, тело онемело, внутри него загудело, потом полыхнул яркий свет -- и вот я уже взмыл над домом Джоконды. На коньке крыши прикорнул, по-кошачьи свернувшись клубком, серебристый силуэт Эфия. Именно клеомедянин все это время не давал мне покоя своим незримым присутствием. Почуяв мое приближение, он с перепугу взлетел вверх, а я последовал за ним. Вскоре Эфий пришел в себя, успокоился и позвал за собой. Но стоило ему взглянуть сверху на город миллионов огней, как он снова забился в панике, боясь упасть и разбиться. Я понял, что клеомедянин совершенно не разделяет качества той и этой реальности, в его понимании законы грубого мира распространяются и на "третье" состояние.
   "Веди, не бойся! Не упадешь", -- подумал я, и он меня услышал.
   Мы выбрались за город. "Кто здесь?" -- мелькнула чья-то заполошная мысль, но я увернулся от нее и догнал Эфия. Возможно, мысль принадлежала кому-то на одном из блокпостов.
   Вскоре мы очутились в долине. Эфий принялся кружить над одним и тем же местом, указывая руками вниз. Через пару витков вслед за ним я наконец понял: земля под нами выглядит странно. Она походила на ковер с повторяющимся рисунком: всякий кустик был точной копией соседнего, камни и бугры тоже распределялись как по схеме. И, пытаясь опуститься, мы беспрестанно натыкались на сопротивление воздуха.
   "Что это?" -- спрашивал клеомедянин.
   В "третьем" состоянии вообще трудно думать логически и совмещать ровное течение мыслей с возможностью осязать все вокруг, единомоментно и насквозь, не пользуясь при этом услугами такого физического приспособления, как мозг. Проще сказать, не трудно, а почти невозможно. И потому я вернулся в комнату, где "заснул" рядом с кроваткой Луиса.
   То, что мы с Эфием увидели и почувствовали в долине, очень походило на купол ОЭЗ. Другого объяснения у меня не было. Повторяющийся рисунок ландшафта -- обманка для спутника-шпиона, потому что с большого расстояния заметить небольшие погрешности в графике невозможно. Купол был такой величины, будто под ним спрятали пару жилых домов.
   Сопоставить прилет Дика, его озабоченный вид, отсутствие Джоконды и отъезд Хаммона со странным, тщательно охраняемым на блокпостах объектом под куполом ОЭЗ было несложно. Но задача не решалась: я не знал, какую роль во всем этом играет Фараон, которого вывезли так спешно и под такой охраной нынешним вечером.
   Браслет легонько уколол запястье сигналом вызова: ночью я всегда переводил его в тактильный режим, чтобы меня будил не звук, а ощущение. Так проще проснуться.
   -- Я на линии.
   -- Я заметила. Приезжай, ты нужен, -- лаконично приказала Вертинская.
   Возле корпуса хирургии-травматологии наблюдалась непонятная суета. Я увидел Дика и подъехал к нему:
   -- Что произошло?
   -- Боевые потери, -- отозвался мрачный Калиостро. -- Так не вовремя ему приспичило снять шлем...
   -- Кому "ему"?
   Тут мимо нас промчалась Вертинская и на ходу бросила в мой адрес:
   -- Крис, бегом за мной!
   Я бросился за нею в стерилизационную. По дороге Лиза успела объяснить, что во время учебного боя один из вэошников-новичков неурочно отстегнул защитный шлем и схлопотал резиновым зарядом точно в ухо. Тьерри отсыпался после суточного дежурства, беспокоить его Вертинская не стала, равно как и всю вчерашнюю бригаду, поэтому отдуваться предстояло нам двоим и нашим ассистентам.
   Травма оказалась сообразной той суете, которую подняли вокруг раненого. Молодому парню из ВО разворотило правое ушное отверстие. Отогематома выросла такая, что у него перекосилось лицо. Повязки быстро промокали от крови, и только я сменил их две, пока мы везли его до операционной, не говоря уже о прежних попытках коллег пострадавшего остановить кровотечение.
   Зевающий анестезиолог дал наркоз, и мы с Лизой стали вскрывать гематому, вспухшую вокруг хряща. Давление у раненого никак не стабилизировалось, Вертинская стала нервной, шипела на ассистентов сквозь зубы и осторожничала. А я знал: если Лиза осторожничает, значит, положение не из легких. Но спустя час все было позади.
   -- Крис, а сейчас сделаем с тобой мирингопластику, -- значительно подобрев, сказала она. -- Ее ты точно еще не делал! Поэтому, как говорит Тьер, "учись, интерн"!
   -- Слышать будет?
   -- Вот перепонку ему восстановим -- и будем надеяться...
   Когда мы вышли из операционной, на улице светало. Я с удовольствием снял с себя окровавленную одежду и встал под душ.
   Значит, под ОЭЗ-куполом вэошники -- а раненого парня я совершенно ясно видел в сопровождении Хаммона нынешним вечером -- проводили какие-то учения со стрельбой резиновыми патронами. Очень интересно, зачем им для этого понадобилось присутствие Фараона. Он совершенно не похож на военного.
   Придется прошибать головой глухую стену -- расспрашивать Джоконду.
   К себе я не поехал, вернулся к Луису. Ее самой, конечно, еще не было. Разумеется, все они сейчас в местном Управлении, где же еще!
   Джоконда приехала, когда солнце поднялось высоко над морем, и несказанно удивилась, застав меня у себя в квартире. Мы с Луисом завтракали, как ни в чем не бывало. Вернее, завтракал он, размазывая утреннюю кашу по стульчику, столику и любимым игрушкам. Он весело хохотал, я заговаривал ему зубы -- все пять недавно проклюнувшихся зубов -- а няня с ворчанием восстанавливала утраченный порядок.
   -- Итак, внимание -- вопрос: что я тут делаю в девять часов утра?
   Двинув бровями и чуть склонив голову к плечу, Джоконда молча согласилась. Я передал бразды правления тут же угомонившейся Нинель и подошел к Джо.
   -- Тогда нам следует поговорить.
   Джоконда усмехнулась:
   -- Ты не находишь, что для начала мне следует позавтракать?
   -- Нет! -- непреклонно возразил я, отбирая у нее чашку в тот самый момент, когда она уже собиралась налить себе кофе. -- Для начала нам следует уединиться в твоем кабинете и кое-что обсудить.
   Она развела руками, мол, ничего не поделаешь, и покорно пошла впереди меня. В кабинете мы уселись по разные стороны стола друг против друга.
   -- Что вы делали с солдатами и Фараоном в долине, в помещении, закрытом куполом ОЭЗ?
   Я нарочно выстроил фразу так, будто мне уже и без нее известно всё. Но Джоконда не повела и бровью, только взгляд ее стал внимательнее, как у психиатра, внезапно обнаружившего у пациента признаки малоизученного отклонения.
   -- Еще раз -- можно? -- переспросила она после паузы.
   -- Давай без спектаклей, Джо? Ты ведь понимаешь, что эта информация не уйдет дальше меня? Какой смысл изображать передо мной пленного на допросе?
   Джоконда прищурилась.
   -- То есть ты сразу же подумал о недоверии к твоей персоне? -- вкрадчивым и зловещим тоном, уже давно не способным повлиять на меня, переспросила она.
   -- Ты знаешь, вот как-то так... промелькнула крамольная мыслишка ненароком...
   -- И зря промелькнула!
   -- О-о-о, как ты меня успокоила!
   -- Я и не обязана тебя успокаивать. Не слишком ли большого мнения ты о себе?
   -- Тогда почему бы не...
   -- Потому что у всех еще чересчур свежи воспоминания о событиях на развалинах Бруклина, синьор Элинор! -- скороговоркой выпалила Джо, а из карих глаз ее, почерневших от ярости, сыпались электрические искры. -- И то, что произошло на площади перед здешней больницей -- тоже! Но на этот раз, если тебе станет известно то, что ты так упорно стараешься достать из меня, ты подпишешь смертный приговор не только себе.
   Я замер. Она испугалась собственных слов и отпрянула, невольно прикоснувшись пальцами к губам. Мы смотрели друг на друга, и я понял: только что она сказала худшее из того, что могла сказать.
   -- Спасибо, Джо. Славно поговорили.
   -- Не обижайся, пожалуйста!
   -- Я не обижаюсь, с чего ты взяла? Все отлично. Мне пора.
   Она встала и пошла за мной.
   -- Кристиан, я не хотела тебя обидеть. Это так и есть, клянусь Мадонной!
   Я улыбнулся еще ласковее нее:
   -- Я не обиделся, Джо. Ты очень доступно объяснила, почему я не должен знать того, что знает половина нашего города. Ведь никто, кроме меня, не сможет после этого поставить весь мир на порог Апокалипсиса!
   -- Знаешь, Кристиан, а я бы на твоем месте гордилась. Потому что это действительно так, тебе это будет по плечу. Ты сам не понимаешь, насколько правильно выразился сейчас!
   -- Джо, по-моему, ты сегодня переработала. Говорю тебе как доктор. До встречи.
   Она была прекрасна, как никогда. Солнце в окне охватывало нимбом ее пышноволосую голову, усталые глаза светились одновременно и раскаянием, и возмущением, а на щеках проступил румянец. И не уходить мне хотелось, а подхватить ее на руки, закружить, поцеловать, как тогда, в палате. Джо поняла это, сделала шаг навстречу, но тут (как всегда, подло) засигналил вызовом ее ретранслятор. Она безнадежно развела руками, мы засмеялись и каждый пошел по своим делам.
  
* * *
  
   На самом деле под куполом ОЭЗ, скрывавшим имитацию заводского склада, ночью происходило вот что.
   Когда погасли почти все огни города, в долину Грёз съехалось несколько машин. Из них вышли люди, человек тридцать, большинство из них были военными. Дождались черной "стрелы" -- автомобиля квадро-структуры Джоконды Бароччи. В прибыли все "эльфы", в том числе Фанни, а кроме "эльфов" -- Риккардо Калиостро и Хаммон.
   За две недели до этого Дик пообщался с отцом, теткой, Эвелиной Смеловой и Ольгой Самшит. Речь шла о Фараоне.
   -- Абсолютно понятно, госпожа Президент, что отправить с ним в качестве телохранителей взвод киборгов мы не можем, -- выступила Эвелина. -- "Синтетика" выходит из строя. И тем более вряд ли возможно перепрограммировать их на убийство: закон "не убий" встроен в каждую их хромосому.
   -- А если выпустить партию роботов, способных убивать? -- полувопросительно произнесла Ольга Самшит, в задумчивости водя карандашом по бумаге перед собой.
   -- Это не спасет. После телепортации они по неизвестным обстоятельствам выходят из строя. Нашим ученым так и не удается установить точную причину поломки, существует лишь несколько гипотез, но опираться на гипотезы в таком деле мы не можем.
   -- Что ж за гипотезы?
   -- Например, вот одна из них: когда их распыляет на атомы, связи в их организме распадаются, а при обратном восстановлении не могут восстановиться в нужном порядке. Вот здесь -- доклад инженеров-кибернетиков, подробно объясняющий причины таких поломок.
   Эвелина твердым движением подвинула к госпоже Самшит свой информнакопитель.
   Калиостро молча сидели поодаль, смотрели на голограмму совещающихся руководителей и до поры до времени в обсуждение не вмешивались.
   Ольга просмотрела отчет кибернетиков. Став мрачнее грозовой тучи, она пожевала губы и постучала пальцами по столу.
   -- Эту проблему надо решать как можно скорее. Война заканчивается, сил у нашего противника всё меньше, и в конце концов откладывать в долгий ящик возвращение этого человека будет нельзя. Ученые выяснили, как это произошло, господа? Господин Калиостро, слово вам.
   Фредерик коротко кивнул и подошел ближе к голограмме президента.
   -- По всем известному закону телепортации, тело, попавшее на диск трансдематериализатора, становится объектом некоего пространственно-временного парадокса. Оно "обрушивается" в мир самого себя подобно тому, как пожирает себя звезда, которая становится черной дырой. Но при нормальном ходе телепортации это занимает очень непродолжительное время, и тело возвращается на диск (или в точку, которую установил портативный ТДМ). Там, в так называемом мире причины, проходит лишь мгновение, никто не успевает даже заметить, что объект куда-то исчезал. Таким образом, выпущенная в спину нашего гостья очередь зарядов настигнет его, как только здесь, у нас, он коснется ТДМ, а значит, будет автоматически переброшен в свой мир.
   -- И что бы вы предложили, сэр? -- уточнила Самшит.
   -- Сопровождать Хаммона должны люди.
   -- Вот как?
   -- Да. В полной защите, вооруженные, они закроют его собой и дадут ему шанс скрыться.
   -- И как они потом вернутся?
   -- Никак, -- понурил голову Фредерик Калиостро. -- Даже если они выживут в перестрелке, шанса вернуться у них не будет.
   Самшит перевела взгляд на Эвелину Смелову, а потом на генерала Софи Калиостро. Обе сидели с каменными лицами и смотрели ей в глаза, но выдвигать спасительные идеи не собирались.
   -- Что вам для этого понадобится, господин Калиостро? -- упавшим голосом спросила наконец президент.
   -- Немногое, -- ответил создатель "Черных эльфов" и стал перечислять по пунктам.
   Акция, проведенная впоследствии на Сне, была по сути тренировкой. Еще во время застройки города по приказу Фредерика Калиостро в долине Грёз возвели подобие завода, на котором работал Хаммон. Внутреннюю, "складскую" часть помещения оборудовали со слов незваного гостя, стараясь соблюдать максимальное сходство с оригинальным планом -- со слов самого Хаммона. Но проводить репетиции без санкции Ольги Самшит не стали, и объект законсервировали до лучших времен. Связанный всевозможными договорами и предупреждениями, Фараон залег на дно и даже бросил пить, чтобы ненароком не проболтаться тому же доктору Элинору, который с недавних пор стал проявлять особенный интерес к тайнам, окружающим персону гостя.
   Оружие, которое осталось после нападения автоматчиков-призраков, пригодилось для испытаний, но его переконструировали для стрельбы резиновыми патронами. Такие игрушки были в ходу во время "показух" на Колумбе, и потому защитное обмундирование позаимствовали у тамошних коллег.
   Но только кто же знал, что вояка, изображавший самого Хаммона, снимет в жарком помещении душный шлем, зазевается, прослушает команду к повтору нападения и не успеет надеть его обратно?! Когда настоящий Фараон увидел, что может произойти с ним при возвращении, причем вовсе не от резиновой пули, ему изрядно поплохело. Ведь в отличие от участников эксперимента он окажется у себя дома вовсе не в защитной броньке, а в том, в чем пришел на работу.
   -- Ничего у нас не получится, -- констатировал Дик, погружая на носилки раненого вэошника. -- Это, Джо, какой-то порочный план. С ним мы проблему не решим.
   Джоконда отошла в сторону, так ничего и не ответив майору Калиостро. Фараон молча сопел.
   -- Завтра попробуем еще! -- решил Чезаре, впервые переступив через мнение своей начальницы.
   Марчелло и Витторио сразу же одернули его на родном языке, а Джоконда сделала вид, что ничего не слышала. Все понимали, что даже если заставить людьми весь диск, в той ситуации, которую расписывал Хаммон, погибнут все. А со смертью самого Хаммона прекратит жизнь и вселенная, где они живут, только и всего.
   -- А если бы мне остаться здесь? -- робко поинтересовался Хаммон.
   Дик приобнял его за плечи и тихо сказал:
   -- Ты, конечно, прости, но сколько -- в среднем -- живут мужчины твоего мира?
   Вспоминая, Хаммон призадумался.
   -- Ежели ничего не путаю, то как-то говорили -- лет пятьдесят шесть. Но у меня в роду все жили до семидесяти! -- встряхнувшись, предупредил он.
   -- Спасибо. Если ты останешься, ты подаришь нам целых двадцать пять лет, начиная с сегодняшнего дня! Наш мир просто схлопнется в миг твоей смерти. Сразу и безоговорочно. Черная дыра сожрет самое себя, -- и Калиостро указал ему на эмблему управленческой Лаборатории на рукаве подъехавшей к ним Лизы Вертинской, где светящийся в темноте змей кусал собственный хвост. -- Вот это и будет самым настоящим концом света, а вовсе не трубящие ангелы, вскипающие реки и чудовище, которое выползает из морских вод с блудной девкой на спине. Зато... гм... опомниться мы не успеем, что правда, то правда...
   -- Вот это да-а-а... -- в ужасе прошептал Фараон. -- Вот это я натворил...
   -- Именно так, -- поддакнула Фанни. -- Хотя, по большому счету, тебе-то что, верно? Для тебя время не изменилось.
   -- Прекрати, Фанни...
   Джо поморщилась.
   -- Разве не так? -- вздернула бровь гречанка. -- Он только о себе и думает.
   -- Госпожа Паллада, это неправда! Я думаю о вас, тем более я подружился со многими из жителей этого мира...
   -- Если бы ты думал, ты бы не бухал, как последний алкаш. И не лез туда, куда не просят!
   Джоконда не выдержала:
   -- Агент Паллада! Немедленно молчать! Что вы теперь измените?
   Калиостро вернулся от раненого и успокаивающе пожал кисть жены:
   -- Фанни, не нужно. Мы все всё понимаем, но в этой ситуации криком делу не поможешь.
   -- А вот я предлагаю! -- отчаянно заявила она. -- Предлагаю отправить живым щитом нашего пленного спекулата. Этого Оскольда Льи! Как там встарь говорилось? Пусть искупит настоящим поступком преступления своих сограждан!
   Но никто из них не ведал, что ничьим планам сбыться не суждено. За передвижениями эскадры, в составе которой прилетел на Сон майор Калиостро, проследили шпионы главнокомандующего Мора. И теперь Желтый Всадник точно знал, где скрываются эмигранты из аэропорта Мемори.
  
4. Потоп
  
   Планета Колумб, середина февраля 1003 года
   Комната опустела: офицеры разошлись по местам, и впервые за многие месяцы Софи и Фредерик остались один на один, и не голографическими проекциями себя, а по-настоящему.
   -- Поздравляю нас, Фред, -- сказала генерал Калиостро. -- Значит, не зря мы с тобой возились когда-то с нашими псиониками. Вот они подросли и сказали свое слово в этой войне. И спецотдел, и разведчики... Мы не зря жили.
   Фредерик слышал гордость в ее тоне, но все же он деликатно исправил ее последнюю фразу:
   -- И не зря проживем еще, Софи.
   -- Да, дорогой зять, верно!
   Менее чем за год нашествие спекулатов удалось купировать и задавить. И если враг пытался взять массой и нахрапом, то сопротивление воспользовалось умом и хитростью. Многочисленные сводки сходились в одном: наибольшее приложение сил к уничтожению противника оказал сам противник. Остатки разрозненной орды было изгнано с Земли, куда постепенно возвращалось коренное население. Несмотря на разрушения во многих городах, жизнь восстанавливалась. А война захлебнулась.
   -- Разреши посмотреть подольше на женщину, которая совсем не изменилась за те годы, что я ее знаю, -- улыбнулся Калиостро.
   -- За сорок лет? Ты бессовестно мне льстишь, Фред!
   -- Нет. Твой взгляд не замутился, всё те же глаза сиамской кошки. Твой шаг тверд. Твой голос звучит как музыка. Я не вижу в тебе никаких изменений к худшему. Передо мной ты, та самая Софи Калиостро, которой я поцеловал руку, впервые увидев жену генерала Паккарта в обществе моей невесты Маргарет...
   -- Да... -- мечтательно протянула Софи. -- Как давно это было... И кто бы только мог предположить, что твой тринадцатый выкинет штучку, подобную тем, какие ты устраивал когда-то своему Учителю...
   -- Я ни секунды не сожалею. Дик -- лучшее, что сопровождает эту мою жизнь. В прошлый раз было так, в этот -- иначе, но они все равно повстречались.
   Она покивала.
   -- Знаешь... -- после некоторой заминки генерал продолжила: -- Я очень хотела бы посмотреть в действии ваш хваленый трансдематериализатор, но мне не терпится посетить колонию на Сне...
   -- Да, ты говорила. Кстати, флайер готов, -- Фред не сводил с нее восхищенного взгляда. -- Конечно, мне было бы куда спокойнее видеть тебя среди твоих пальм в Сан-Франциско...
   -- О, вот что-что, а это всегда успеется! -- по ее губам пробежала краткая усмешка. -- Летим со мной?
   Он покачал головой:
   -- Ты же знаешь, что мне нужно успеть сделать в ближайшее время. Какой тут Сон... в прямом и переносном...
   -- Да... и еще эта проблема с Хаммоном. У меня нехорошее предчувствие, -- вдруг призналась Софи. -- Все-таки возраст... Не знаю, что ждет меня и как скоро, но будет лучше, если я повидаюсь с Рикки.
   Она встала из-за стола и закрыла кейс. Фред следил за ее движениями.
   -- Предчувствие, сестренка, для нас с тобой -- дело обычное.
   -- Лучше бы я предчувствовала что-нибудь другое. Например, что в этой жизни у Коорэ и Саэти все сложится, что они успеют... Но нет...
   -- Зато у них отличные шансы на потом, -- оптимистично возразил отец Дика, обнимая свояченицу на прощание.
   -- Да, едва не забыла, -- она подняла голову с плеча Фреда. -- Отпусти со мной этого мальчика из твоей структуры, Феликса Лагранжа. Уж очень он хочет на Сон, и опасается, что ты его не отпустишь. Я пообещала замолвить словечко. Согласись, он заслужил отпуск после тех художеств, которые они учудили с Басмановым и Буш-Яновской...
   -- Если уж выдавать отпуска по заслугам, я должен распустить на отдых половину своих псиоников, а Смелова -- добрую четверть офицеров Управления...
   Софи забавно, совсем по-девичьи, поморщила нос, делая просительную мину:
   -- Не будь занудой, дорогой зять. Тебе ничего не стоит отпустить Феликса, признайся.
   Такой ее не увидит и не услышит никто, кроме него. Фред знал это совершенно точно. Железная донна Калиостро лишь с ним могла позволить себе становиться обычной женщиной. И он согласился:
   -- Пусть летит. Но на обратном пути, очень тебя прошу, не пускай их с Фаиной в один звездолет, если вы хотите долететь назад без приключений.
   -- Я подумаю над этим.
   Старшая из сестер Калиостро отступила, продолжая касаться его груди ладонями, пристально посмотрела ему в лицо, словно что-то запоминая, и, более не прощаясь, стремительно покинула комнату.
  
* * *
  
   Выход из гиперпространственного тоннеля в Малом Магеллановом облаке, спустя 2 недели
   Окруженный капсулами-невидимками, большой и неповоротливый военный катер "Гертруда" медленно выплыл из тоннеля, проколовшего пространство. Позади высилась галактическая спираль, справа -- шар Большого Облака. То, что на расстоянии казалось плотным скоплением звезд Малого Облака, теперь, вблизи, выглядело совершенно иначе, будто все светила разметало в разные стороны, а вместо них надуло межзвездную пыль и кучу мелких астероидов, готовых тоже стать пылью в перспективе нескольких сотен миллионов лет.
   Софи стояла на обзорнике и любовалась невероятной картиной. Она не таила истинных чувств -- эстетического наслаждения и восторга.
   -- Послушайте, господин Лагранж, а зачем вы все-таки летите на Сон?
   Белокурый красавец-француз из квадро-структуры Фреда Калиостро встряхнул головой:
   -- Смотрите, мадам. Месяц назад мне прислали это Фаина и Джоконда...
   Феликс активировал небольшой голографический снимок, где у Джоконды на руках сидел маленький ребенок с удивительно ясными глазенками и льняными волосами. Он был очень милым обаятельным существом, и вся голограмма будто светилась от его улыбки.
   Софи удивилась:
   -- Если бы рядом с ним не было Джо, я решила бы, что он -- это вы в детстве.
   -- В том-то все и дело, мадам! -- воскликнул Лагранж. -- Фаине пришло в голову, что осиротевший ребенок с Фауста имеет большое сходство со мной. Точнее, не со мной даже, а со всей нашей породой, уж так нами распорядилась природа, что все мужчины семьи Лагранж были на одно лицо... -- он помрачнел, и генерал Калиостро вспомнила, что из всех своих домочадцев после эпидемий в живых остался только Феликс. -- Пару лет назад мой бедный братишка встречался с одной девушкой из Москвы...
   -- Доминик?
   -- Да, Доминик, пусть будут справедливы к нему законы вселенной... И мальчик, которого они там, на Сне, назвали Луисом, мог каким-то непостижимым образом родиться у Ники. Мне нужно опознать труп матери мальчика. Джоконда отправила мне съемки Шелла и Вертинской на вскрытии, но я не смог узнать в мертвой хохотушку Нику. Ох, а ведь Доминик говорил о ее исчезновении, да и Джо упоминала, что осматривала место, откуда бесследно пропала Ника Зарецкая... Но этот труп... -- Феликс содрогнулся. -- Я ни за что не мог бы себе представить ее такой. Может быть, это просто какая-то ошибка? Люди так меняются?
   Софи кивнула.
   -- Это было бы хорошо, если бы вы, Лагранж, опознали ее и взяли на воспитание племянника. Это была бы память о вашем брате...
   -- Я буду внимателен. Все-таки съемка искажает...
   -- Госпожа Калиостро! -- прогремел голос командира корабля. -- Будьте добры пройти в сервисный центр. Получено важное сообщение.
  
* * *
  
   Целая армада кораблей спекулатов, оставшихся под командованием Мора, приближалась к планете Сон. В зоне видимости патрульными катерами судна стали уходить в оптическую маскировку. Командование замыкающего армаду и не предполагало, что с тыла его маневр успели заметить на "Гертруде", только что нежданно для спекулатов вынырнувшей из гиперпространственного тоннеля в окружении капсул-невидимок.
   Спекулаты замерли, ожидая команды Мора к нападению.
  
* * *
  
   Планета Сон, конец февраля 1003 года
   Я и не подозревал, что в этом райском уголке бывают землетрясения. Еще ночью город ликовал из-за известия о скором возвращении домой, и праздник охватил весь следующий день. Радовались даже пациенты. Почувствовав, что суета не закончится еще долго, я решил побыть один на берегу моря. Там хотя бы тихо, а если кто и нарушит мой покой, то это будут безмолвные ласковые дрюни.
   Наша бухта на закате была особенно красива. Я улегся на живот и, пересыпая дивный блестящий песок из горсти в горсть, провожал заходящее за горы солнце. Ветерок лениво шевелил пучки сухой травы у кромки берега и прибрежной долины. Мимо протопало несколько дрюнь, и я притворился спящим. Не добудившись меня, создания Сна разочарованно пошли дальше.
   Сейчас видимый издали город навевал мне какие-то почти неуловимые, будто сказочные грезы, воспоминания, и я не был уверен, истинные они или выдуманные. Сквозь картину схожих, выстроенных по единому проекту многоэтажных зданий проступали иные очертания из моей фантазии. Над ними светило такое же солнце, так же собирались на горизонте пуховые горы облаков, но сами дома были великолепны. И душа сжималась от невнятной тоски по чему-то навсегда ушедшему, упущенному, забытому. Не оттого вовсе, что ничего лучше не встречалось в моей нынешней жизни. Это была тоска по мгновению, когда я вот так же смотрел на тот Город и в суматохе дней не признавал его исключительности. И я жалел, что уже никогда не вернусь туда и не посмотрю на него теми же глазами, с тем же сердцем и душой...
   Табун дрюнь возвращался караваном. Я хотел уже повторить свой трюк, как вдруг почувствовал, будто земля чуть подпрыгнула подо мной. Дрюни остановились, вытянули шеи и стали тревожно озираться, вращая головами. Все-таки соседство людей успело научить их осторожности.
   Над городом заметались флайеры. Наверное, постройки тряхнуло куда более ощутимо, чем меня. Я заметил, что в бухте начался отлив.
   Ожил мой ретранслятор и проявился обликом и голосом голографической Джоконды:
   -- Кристиан, где ты? Синоптические спутники только что передали снимки зарождения волны в эпицентре землетрясения. Это огромная волна, Кристиан. Через четыре часа она будет здесь. Эвакуироваться нужно прямо сейчас. Тьерри и Лиза ждут тебя в клинике, они уже выехали туда. Готовьте пациентов, вот-вот прибудут флайеры.
   Вода отступала и отступала, обнажая дно, покрытое блестящими в последних лучах солнца водорослями и галькой. Было в этом что-то гипнотизирующее, приковывающее к месту.
   Дрюни подбежали и стали бодаться бархатными носами, выгоняя меня с берега. Я понял, что теперь они уже не ищут ласки. Это были какие-то другие, сильно эволюционировавшие дрюни, которые знали вкус опасности и, повинуясь инстинкту, пытались спастись и заодно спасти находившегося рядом человека. Когда-то я читал что-то подобное о поведении земных дельфинов...
   Минут через двадцать я был в поселке врачей и помогал вывозить из отделений наших пациентов. В одну из очередностей мне достался солдат с забинтованным ухом. Он удивленно таращился по сторонам и кричал:
   -- Что тут, так вас всех, происходит?! Что происходит?!
   Ответов он не слышал, а кричал все громче. Наконец я выхватил у кого-то из младшего медсостава карандаш с листком бумаги и нацарапал ему ответ: "Землетрясение, цунами". Раненый тотчас успокоился, как будто землетрясение с цунами входил в ежедневный распорядок его дня, и степенно сложил руки на коленках, предоставив нам возможность катить его кресло в нужном направлении. Вот что значит правдиво информировать население!
   -- Говорят, может перехлестнуть через весь континент! -- торопливо сообщила мне Вертинская, когда мы в один из заходов шли бок о бок по больничному коридору в палаты тяжелых больных. -- Савский сказал, что всё это странно. Дескать, про эту планету давно известно, что на ней никогда не было катаклизмов.
   Эта фраза, сказанная вроде бы ни к чему, зародила во мне одно очень нехорошее подозрение. Что если некто очень сильный, способный повлиять на информационное поле планеты, взбаламутил его и свел на нет все наши многомесячные старания?
   Через час наступили густые сумерки, усложняя нам работу. Но руководство организовало эвакуацию профессионально, и мы успевали. Тысячи флайеров мелькали над городом. Спутник постоянно транслировал в небо то, что фиксировал в океане. Гигантская волна росла, затмевая горизонт.
   У нас оставалось меньше двух часов.
   И тут в темнеющем небе ярко вспыхнула и тут же погасла неизвестная звезда...
  
* * *
  
   Выход из гиперпространственного тоннеля в Малом Магеллановом Облаке, катер "Гертруда"
   -- Есть еще и выбор... -- еле слышно произнесла Софи, глядя на виртуальное поле, где красной точкой обозначалось последнее из ушедших в невидимость суден спекулатов. -- Сколько же вас там?
   Лагранж поднялся к ней на мостик.
   -- Мадам, мы можем отойти под прикрытие тоннеля и зафиксироваться при входе. В этом случае они не успеют заметить ни нас, ни сопровождение.
   -- Я знаю. И тогда они возьмут Сон врасплох.
   -- Да, скорее всего.
   Они оба смолчали о втором варианте действий, при котором "Гертруда" делает залп по засеченному катеру армады, но при этом, естественно, теряет невидимость. "Хамелеоны" из сопровождения кинутся на спекулатов, как борзые на медведя, но первый же ответный удар всей армады сметет "Гертруду", не оставив никаких шансов на выживание экипажа. Спекулаты будут рассекречены, но только ценой жизни всех находящихся на катере землян. Предупредить же дозорных Сна, оставаясь под ОЭЗ, тоже невозможно.
   ...А время бежало.
   -- Это будет достаточно яркая вспышка, чтобы ее заметил наш патруль над планетой, -- помолчав, высказался Феликс.
   -- Вы готовы на это? -- спокойно переспросила Софи.
   -- Внешняя связь экранирована. У нас есть связь только с капсулами-невидимками. Выбор небогат...
   -- Он существует всегда. Вот времени у нас нет...
   -- В конце концов, мадам, на этой планете живет мой возможный племянник!
   -- И мой тоже...
   -- Манификь! Вот это значит, что нам есть за что побороться, госпожа Калиостро!
   -- Я горжусь вами, Лагранж.
   -- Это не стоит громких слов -- я при исполнении, -- и Феликс встал рядом с нею.
   Софи включила общую внутрисистемную связь и объявила пилотам капсул-невидимок:
   -- После залпа "Гертруды" осуществить атаку на противника в заданном секторе!
   В ответ понеслись короткие отзывы о готовности выполнить ее приказ. На огромном виртуальном дисплее возникли метки наведения прицела. Перекрестье сошлось на красной точке.
   Прощаясь, Софи взяла Лагранжа за руку. "Эльф" продолжал смотреть в сторону лейтенанта, который в ожидании последней команды замер над пультом. И команда последовала.
   -- Огонь, -- спокойно, не повышая голоса, вымолвила генерал Калиостро и успела почувствовать, как слегка похолодела и напряглась рука Феликса в ее ладони. "Бедный мальчик!" -- мелькнула мысль, пока лейтенант исполнял приказание.
   Срывая с себя маскировку, "Гертруда" выдала мощный залп и в одно мгновение ока испепелила цель. Готовые к нападению, судна спекулатов тут же перекинулись на агрессора и тоже потеряли невидимость. Они занимали три сектора на дисплеях капсул-невидимок -- все пространство было покрыто красными точками. Общего огня хватило на то, чтобы разом покончить с существованием "Гертруды", но план, основанный на тактике внезапности, сорвался. Фронтально и с флангов на спекулатов набросились невидимки -- миньоны погибшего катера госпожи Калиостро, с тыла -- патрульные катера и четыре крейсера эмигрантов Сна. Сторонники Мора упустили возможность первого хода, на который так рассчитывал главнокомандующий.
  
* * *
  
   "Цезарь" поднялся с космодрома Сна последним. Если бы было светло, цунами можно было бы увидеть с берега невооруженным глазом, и вздыбившаяся волна закрыла бы полнеба.
   Узнав о том, что все эвакуированные поднялись в воздух, каждый из нас почувствовал облегчение... на три минуты. Ровно через три минуты после взлета нашему командованию сообщили о нападении и о том, что все силы уже брошены для сопротивления. Между тем с катера, на котором находились Дик, Фанни и Джо нам, врачам, на "Цезарь" пришел сигнал о неестественной гибели двух человек из офицерского состава:
   -- Они без всяких на то причин упали и умерли! -- говорила какая-то женщина.
   И я понял, чьим кошмаром была гигантская волна...
   Прямо под нами огни города вдруг погасли. Стало мутно и темно. Никто уже не транслировал нам то, что свершалось внизу, потому что вверху было еще страшнее.
   Я попробовал связаться с Джокондой, но на вызовы она не реагировала. Меня заколотила от бессилия. Без Джо я не смогу ничего поделать!
   -- Крис, что? Что? Ну, говори! -- трясла меня Вертинская.
   -- Лиза. Мне нужно, чтобы ты проследила за мной. Пусть мне не мешают!
   -- Что ты собираешься делать?
   Я ринулся в первую попавшуюся по дороге каюту, Лиза -- следом.
   -- Господа, перейдите в свободную каюту! -- слышал я ее командный голос.
   "Цезарь" вздрагивал от залпов врага, стремящегося пробить нашу ОЭЗ.
   То, что, единственное, имело смысл делать с этим противником, у меня от переизбытка событий никак не получалось совершить. Тело гудело и вибрировало от напряжения. Я вылетал, но меня забрасывало назад в него.
   "Джо! Услышь меня и помоги! Ты мне сейчас нужна, как никогда! Отвлекись и помоги мне!" -- заклинал я, гонясь в полной темноте за их катером, и наконец почувствовал ее присутствие.
   Сразу пришел свет. Я словно прозрел, стал слышать и обрел способность действовать, как в физическом мире.
   Сотни и сотни кораблей, рассеянных в черноте безмолвия, поливая друг друга огнем, едва заметно перемещались, многие вспыхивали, становясь затем обломками. Я видел дымчатые человеческие силуэты, в панике мечущиеся вокруг меня, испуганные от непонимания того, что и ними произошло, или от нежелания понять и принять это.
   "Действуй! -- проговорило мое сознание голосом Джоконды. -- Я веду, держу фокус, действуй!"
   Найти его было несложно: к нему меня притягивало, точно магнитом, а его -- ко мне. На этот раз он принял облик гигантского клубка змей, по очереди вышвыривавших головы в сторону наших звездолетов.
   Я ощутил каждую человеческую жизнь из тех полутора миллионов, которые были на Сне. Я ощутил и жизни тех, кто сейчас бился на нашей стороне. Мне казалось, от меня протянулось к ним множество серебристых нитей и я могу управлять теперь каждым из этих людей, могу оберегать каждого и вижу картину боя целиком. Это походило на самую сложную операцию из тех, которые мне когда-либо приходилось проводить с Лизой или Тьером. Ни на секунду нельзя было утратить сосредоточение. Все должны были действовать синхронно и так, как поведу их я.
   Пока одна часть наших войск перехватывала внимание спекулатов на себя, все капсулы-невидимки уходили врассыпную, занимали стратегически выгодные позиции и наглухо закрывались оптической защитой, аккумулируя силы для следующего удара. Когда я понимал, что оборона отвлекающих катеров ослабла, то, набросив на них не видимые простому глазу щиты, позволял им отступить, а из невидимости выскакивали безжалостно жалящие капсулы, ударяя внезапно и непредсказуемо. При этом все считали, что действуют самостоятельно, подчиняясь приказам командования. Фанни, Джоконда и "Черные эльфы" сейчас внушали командованию, будто так оно и есть. Я чувствовал себя монстром-кукловодом на сцене вселенских масштабов, и это вдохновляло больше, чем улыбка бесшабашной фортуны. Если на каком-то участке я замечал утечку сил, то все внимание переключал туда. Мне казалось, я могу всё. И в те минуты было именно так, как мне казалось: я мог всё.
   Но самым главным было то, что после моего вмешательства Мор утратил возможность вырывать из нас жизни. Он бесновался, но ничего не мог поделать. Он искал какого-то супер-псионика, не веря в то, что это могут осуществить обычные люди, стоило им правильно распределить силы и позволить действовать эмпату.
   Я увидел его, а тогда Мор увидел меня. Разъяренный, он кинулся навстречу на своем полыхающем коне, закрывая собой всё пространство. Наверное, один его вид мог убить на месте. Мор был нестерпимо огромен. Столь огромен, сколь может позволить себе презренно маленький, жалкий и неуверенный в себе человек. Планета Сон наградила нас за то, что мы старались обращаться с нею, как с живой. Она подсказала мне напоследок, чего до безумия боится наш самый страшный враг. Нужно было только успеть переключиться, освободить всех от управляющих серебристых нитей и перехватить его внимание. Вот только прежде я никогда не делал того, что собирался сделать сейчас -- не менял свою форму в "тонком" мире.
  
5. Великая женщина
  
   Мор высчитал, на каком из суден находится досадный противник, помешавший ему и прежде, и теперь. На сей раз лекарь должен умереть.
   Главнокомандующий быстро записал координаты крейсера "Цезарь", вскочил с кресла и кинул обрывок листка под нос офицеру у пусковой панели:
   -- Ведите прицельный огонь. Приказ для всех.
   И волной прокатилась по армаде команда уничтожить крейсер.
   Сам Мор помчал навстречу своему врагу, никем, кроме него, не видимый. Целая туча управленческих катеров-истребителей закрыла "Цезарь", воссоздав перед ним энергетический щит, в котором вязли и угасали заряды, выпущенные эмиттерами спекулатов. Желтый Всадник прошипел проклятье: он понял, как это случилось. В его руке вспыхнул вынутый из ножен гигантский меч.
   Силуэт лекаря пропал, а вместо него из ниоткуда поднялась, растянулась и стала расти вверх и вширь исполинская волна, сотканная из звезд Млечного Пути.
   В ужасе осадил Мор своего коня. Вмиг лишился возможности мыслить и рассуждать. Перед ним воплощался кошмар всей его жизни, и страх, скрытый в каждом атоме его сущности, взорвал вселенные Желтого Всадника изнутри. Физическое тело Мора на глазах у Адмирала выгнулось в любимом кресле и стало корчиться в жестоких конвульсиях, а из горла доносился густой хрип и захлебывающееся бульканье.
   Всадник съежился до обычных размеров и помчал назад, чтобы воссоединиться с плотью, найти приют, открыть глаза и собраться с духом.
   По чьему-то приказу, отзеркалившему его собственный, вся огневая мощь кораблей Содружества сфокусировалась на судне Адмирала. Совокупная вспышка, которую не успели отразить остатки разбросанных по секторам спекулатов, -- и возвращаться Мору стало уже некуда.
   В отчаянии Желтый Всадник ринулся было к пассажирскому флангу. Еще ничего не кончено, пока Альфа и Омега пребывают на одном и том же плане мироздания. Война не проиграна. Парадокс, вероятность которого всегда была на нуле, сейчас мог спасти Мора и вернуть ему утраченную победу. А что тело? Тело -- дело наживное...
   Но пространство снова всколыхнулось. Волна за его спиной исчезла и воскресла впереди, отсекая от пассажиров. Конь захрапел, поднявшись на дыбы.
   Мор бросился наутек, не оглядываясь на преследователя, но точно зная, что за ним, пересекая звездные системы и межзвездные пространства, с нереальной для любого существа из плоти и крови скоростью катится беспощадная волна. Теперь найти укрытие можно было только одним способом, и лекарь о нем не знал.
   Огненный конь мчал к Фаусту -- маленькой дождливой планетке монастырей, некогда впустившей Мора в этот мир.
  
* * *
  
   Фауст, 200 километров к югу от разгромленной и сгоревшей Епархии
   Это было последнее прибежище моего врага. Я боялся одного: в отличие от Мора у меня еще осталось физическое тело, и если кто-нибудь или что-нибудь побеспокоит его, я буду помимо воли возвращен обратно, а торжествующий Желтый Всадник снова канет в глубинах космоса, чтобы накопить силы для следующей каверзы.
   Посреди ночи Фауст с небес походил на унылое кладбище. Тучи слегка отливали призрачным голубоватым светом, а землю, видимую в редких прогалинах между ними, морщинами покрывали многочисленные русла речушек, и они тоже поблескивали таинственными бликами. Некоторые постройки до сих пор дымились, зачерняя небо.
   Столкнувшись с мором, мы закружились и стремительно, сквозь густой туман, пали вниз.
   Повсюду торчали щербатые каменные колонны, очень древние и сырые. Плесень разъела их до трещин и не оставила до сих пор. Она лохмотьями свисала с гнилых или поросших мхом перекрытий мрачной постройки, в которой еще угадывалось былое величие храма. Руины уныло взирали на нашу схватку с Желтым всадником. Теперь нападал он.
   Конь тяжело и надсадно грохотал подковами по расколотым плитам. Казалось, что и я, и Мор, и его скакун вдруг чудесным образом обрели плоть.
   В моей руке по обыкновению переливалась ледяными искрами секира, а Желтый Всадник разил мечом, громко вскрикивая при каждом выдохе, когда врубался горящим лезвием в лед. Он был в доспехах, а я -- в черной рясе, подпоясанный бечевой. Он был верховым, а я -- пешим. И где-то там, за гранью чувствований, за пределами "я здесь и сейчас" мелькала рассудочная мысль о том, что шансы на победу имеет лишь он. Тогда-то я и почувствовал звериную ярость, которая прежде накатывала на меня два раза и отнимала воспоминания об исходе поединка. Однако теперь моя память осталась со мной.
   Конь испуганно всхрапнул и шарахнулся в сторону. Мор не сумел удержаться в стременах. С ужасным лязгом рухнул он на камни, проклиная ни в чем не повинное животное. В то же время я не понимал слов, а улавливал только суть. Мир прекратил быть цветным, мои глаза ловили только движение врага, мое обоняние наслаждалось запахом ужаса, который я внушал Мору, мое осязание притупилось, и даже серьезная рана, буде таковая была бы мне нанесена Вадником, не сбила бы меня с пути. Мор догадался об этом. Его меч делал промах за промахом а вот я все чаще сшибал его с ног, выматывая до изнеможения. И некогда страшный Желтый Всаник из моих юношеских кошмаров стал спасаться бегством.
   Мы скакали по беспорядочно разбросанным плитам, по ямам заброшенных фонтанов, перебегали из помещения в помещение по галереям или по ветхим крышам. Мор давно уже отшвырнул свой меч, чтобы спастись, но и вооруженный секирой я догонял его без особенного труда. Вместо дыхания у меня из горла вырывался рычащий хрип. Желтый Всадник выбивался из сил, а я только начинал входить в азарт.
   И тут случилось то, что должно было произойти рано или поздно: у нас под ногами обвалилось одно из перекрытий.
   Мор упал на левый бок, перевернулся на спину и принялся отползать, перебирая пятками и ладонями. Шпоры высекали из камня искры и оставляли царапины, а плащ волочился по грязи и черной плесени, путаясь у него в ногах. Его вид был жалок, но воспаленные глаза чумного больного таили огонек коварства.
   Я встряхнулся, поднял голову и увидел вырубленную прямо в скале статую-барельеф сидящей женщины. Она была больше любого человека раз в двадцать, и на лице ее темнела глубочайшая скорбь. Я понял, что мы оказались в древнем склепе, а статуя женщины -- это надгробье на могиле какого-то очень важного человека. Под ее ногами возвышалось нечто вроде ступени или алтаря.
   -- "...И сложить голову у ног великой женщины!", -- вдруг провозгласил Мор, поворачиваясь ко мне с усмешкой и прикладывая висок к мокрому камню. -- Всё сбылось, лекарь! Всё, как ты когда-то предсказал. Руби мне голову, ты победил. Это итог. Это плаха.
   Я восторжествовал. Сейчас я избавлю от него весь мир. И больше никогда эти проклятые глаза не будут искриться радостью загонщика, приманившего жертву в ловушку, а тонкие губы не смогут ухмыляться вызовом поверженного!
   Медленно занеся над головой секиру, я встретился взглядом с каменными глазами изваяния и узнал его. Это была доктор Кейт Чейфер, воистину великая женщина, которую Александр-Кристиан Харрис молча любил всю свою жизнь. И тут я вспомнил Джоконду, ее проклятый дар -- неспособность убить человека.
   Мору нужно тело. Новое тело. И если я сейчас отрублю ему голову, то стану им -- отныне и до конца своих дней.
   Я со всей силы всадил лезвие секиры в зазор между камнями рядом с головой Мора и улыбнулся в ответ на его недоумевающий взгляд.
   -- Проваливай в свой мир. Ты не враг, ты жалкий вирус, и я обещаю, что всю свою жизнь буду гнать тебя с дороги, где бы ты ни был!
   Он вскочил, бросил за спину перекошенный на сторону грязный плащ и зааплодировал:
   -- Как красиво! Как великодушно, лекарь! Да вот только жить нам всем осталось очень недолго. Спроси у Хаммона, когда вернешься. Что? Ах да, ты уже спрашивал, как я мог забыть! Ну так я скажу по старой дружбе то, что ему приказали утаивать от тебя. Этот старик явился сюда из мира причины, и все мы -- лишь частицы внутри старого алкаша. И он знать о нас не знал, великий творец нашего мира, пока волей судьбы и своего трижды распроклятого любопытства не был закинут сюда телепортом. А выбраться назад он не сможет. Ты спроси, спроси его, почему! Я хотел помочь, но вы слишком глупы, чтобы быть достойными этой помощи. Прощай, малыш Коорэ. С победой тебя. Встретимся в аду!
   Ступенька под ногами статуи вдруг упала вниз, и Мор низвергнулся в могилу Основателя Фауста, исчезнув навсегда.
   Перед глазами стало темно, словно я прыгнул вслед за ним.
   Потом вернулось ощущение тела. Зашевелились мысли -- не оголенное, чистое сознание, а просто холостой выхлоп деятельного рассудка. Трудно было даже двинуть конечностями. А еще меня тряс озноб.
   Вертинская молча сидела надо мной и, по-видимому, давно. Когда я открыл глаза, она с облегчением перевела дух.
   -- Ты можешь отвечать, Крис?
   -- Угу, -- промычал я, не разжимая трясущихся губ.
   -- Мы победили их, Крис! Хвала Конструктору, мы пробились!
   Я кивнул. Да уж, мы победили. Так победили, что можно уже принимать соболезнования...
   Ведь я точно знал, что монолог Мора был правдив -- разве что кроме фразы о помощи.
  
6. Звезды последней ночи
  
   Хаммон рассказал мне всё, когда мы встретились на его катере после гиперпространственного сна. Вернее, не рассказал -- подтвердил.
   -- Где находится твой завод?
   -- Тайный Кийар, подземная часть. Считалось, что это секретный объект стратегического назначения, но ходят слухи, что без мистики там не обошлось... Умные люди предпочитают держаться оттуда подальше, а вот я устроился туда работать...
   -- Кто твои работодатели?
   -- Малоприятные люди. Сдается, что они приняли меня по той простой причине, что я одинокий. Там давно всё нечисто, но мне было нечего терять... Я же не знал про вас...
   -- Значит, происшествие с ухом рядового Ашани -- это результат пробных тренировок по твоему спасению?
   Он опустил голову:
   -- Так и есть.
   -- И что же, у них ничего не получилось?
   -- Как видишь. Там некуда убежать. Задание невыполнимо: надо уложить двадцать человек набежавшей охраны и как-то исхитриться, чтобы преодолеть три пропускных пункта. Тех, кто пытался меня прикрыть, выносили махом. Смотри, Калиостро даже сделал программу. На игру похожа.
   Фараон включил компьютер. Посреди каюты развернулась голограмма с изображением склада. И тут же отовсюду стали выскакивать и стрелять какие-то люди. Хаммон, тем временем надевший на себя костюм для погружения в гель, развел руками:
   -- Сейчас покажу. Кровь в жилах стынет, хоть и знаю, что всё это невзаправду.
   И он полез в емкость.
   -- Фараон, подожди!
   -- Да нет же, ты посмотри, сам убедишься!
   Я отстал. Пауза отключилась, и главный персонаж побежал между стеллажей, собирая на себя целые прицепы охранников. В углу голограммы высветилась физиономия Дика и сообщила: "Дурацкая инста, я бы здесь не играл!" Герой Хаммона запрыгнул на диск ТДМ, изображение потемнело. В другом углу появилась сначала рожица вращающего глазами смайлика, а затем физиономия Питера Маркуса, коллеги Калиостро. "Это, типа, смена локаций? Не прикольно! -- компьютерный Пит поморщился. -- Сейчас так не делают!" В ответ ему снова появился Дик, погрозил ему плохо прорисованным кулаком и ответил: "Вали туда, где делают прикольнее!"
   -- Они веселятся! Они еще веселятся! -- возмутился главный герой голосом Хаммона.
   На это Пит ответил: "Ди, да выстави ты ему "god mode"!"
   Пошел отсчет. Окруженный группой военных во главе с лечащим персонажем, Фараон снова вступил на диск. Едва они очутились все в той же локации, где началась игра-тренажер, на группу налетело множество врагов. Как ни старались защитники, как ни лечил доктор, все полегли вместе с главным героем.
   Хаммон грустно выбрался из геля и, раздевшись, уселся на краю резервуара:
   -- Вот так. Там дальше еще появляются лица рыжей майорши, которая всегда на всех ругается, и помощника госпожи Бароччи. Для того, вроде, чтобы не так грустно было все это видеть...
   -- Ты вернешься, Фараон, -- сказал я. -- Только не говори Джоконде, что я уже всё знаю. И вообще никому не говори.
   -- Да как же я вернусь? Меня же убьют!
   -- Не убьют, -- я поднялся из кресла.
   -- Десять человек не смогли...
   -- Здесь достаточно одного.
   Хаммон внимательно посмотрел мне в глаза:
   -- Ты -- шутишь. Да?
   -- Нет. Здесь справится один.
   -- И кто этот один? Сам Святой Доэтэрий?
   -- Кто такой Святой Доэтэрий?
   -- Нет, лучше ты скажи, кто такой этот один?
   -- Я.
   Он крякнул и покачал головой:
   -- Ты рехнулся. Не знаю, как ты собираешься это делать. Ваши корифеи просчитали, что если кто отправится со мной, обратно без меня он вернуться не смо-о-о-ожет! Понимаешь? Не смо-жет! Точка.
   Я уже знал об этом.
   -- Пусть тебя не мучают сомнения, Фараон. Будь уверен, я всё продумал. Выход есть, и он очень прост.
   -- Ты уж не обижайся, Кристи... но не внушает мне уверенности твоя комплекция. Вон какие здоровяки со мной отправлялись -- и те без надобности в этой перестрелке. А ты, такой... гм... стройный... кхе-кхе... да против двадцати автоматчиков...
   -- Слушай, как мы поступим. После возвращения на Землю тебя, как я слышал, намерены поселить в Каире, так? Я выберусь к тебе. Мы отведем глаза тем, кто будет за тобой присматривать -- оставь это мне. Нам останется только проникнуть в Пирамиду Путешествий и оказаться в твоем мире.
   На том мы и порешили.
  
* * *
  
   Нью-Йорк, 20 марта 1003 года
   Со стороны Гудзона дул промозглый ветер. И снова небеса напоминали мне о Фаусте с его серыми безрадостными днями. В низких облаках мотало ворон, переполошенных выстрелами, крикливых. ВПРУ Земли и "Черные эльфы" прощались с погибшими во время войны. В числе потерь была и тетя Дика, генерал Калиостро, и напарник Фанни из их квадро-структуры, Феликс Лагранж.
   Впервые я видел сразу все тринадцать групп пси-агентов во главе со своим создателем. Фредерик Калиостро был по-английски спокоен, подтянут и элегантен. Но я точно знал, что происходит сейчас у него в душе. Может быть, у господина Калиостро не было желания, а может, не хватило сил закрыться от меня. Для всех остальных он был прежним железобетонным Фредом.
   Его сын и не пытался скрыть свое горе. Он стоял рядом с приспущенными флагами Содружества и ВПРУ и на него невозможно было смотреть: Дик казался теперь старше своих лет, выглядел смертельно больным, а глаза его померкли навсегда. Отец изредка прикасался к его плечу, но Калиостро-младший этого не замечал.
   И еще я впервые в жизни увидел плачущую Джоконду. Никакие уставы на свете уже не могли заставить ее спрятать истинные чувства. Трое подчиненных, Чез, Марчелло и Витторио, как-то неловко, словно извиняясь перед окружающими, пытались загородить ее собой, и хуже всего было Чезаре.
   Рядом со мной тихо переговаривались рыжеволосая Полина Буш-Яновская, Фаина Паллада и Оскар Басманов. После смерти Феликса квадро-структура Фреда Калиостро осталась неполной.
   -- Несчастная семья, -- сказала Полина. -- Все погибли...
   -- Да, -- вздохнул Басманов. -- Из Лагранжей не осталось никого...
   Тут вмешалась Фанни:
   -- Джоконда считает, что Луис -- сын его покойного брата Доминика. Но Феликс так и не успел опознать погибшую...
   -- Мать Луиса? -- переспросил Оскар.
   -- Да.
   -- Но как-то можно отыскать тех, кто ее опознает? -- Полина понизила голос.
   Фанни развела руками.
   Потом, после панихиды, я видел, как Фанни подошла к Дику, молча обняла его и отвела в сторону; как они о чем-то разговаривали, а после вместе сели в подъехавший к ним автомобиль Калиостро-старшего. Это был последний раз, когда я видел их.
   Мне очень захотелось проведать Эфия. Он пережил с нами войну, однако так и не понял ее смысла -- если в войнах вообще есть смысл. Клеомедянин теперь проходил интенсивное обучение и был на седьмом небе от счастья. Он признавался, что и мечтать не смел среди своих сородичей о том, что будет жить в таком мире.
   -- Ты все еще кладешь книги под подушку?
   Эфий стеснительно кивнул. Мы засмеялись. Он до сих пор верил, что если положить книгу на ночь под подушку, ее содержание через сон попадет прямо в голову и всё запомнится. Разубедить в этом его не смог даже Хаммон. Эфий уже знал, что так не будет, но все равно продолжал в том же духе. На всякий случай.
   -- Ты куда-то едешь, Кри, -- (он называл меня Кри).
   -- Да. Еду.
   -- Это правильно. Одна места сидеть скучна. До встречи, Кри.
   -- Будь здоров.
   -- Буду. И ты будь. Злые духи нет.
   -- Нет.
   Клеомедянин радостно засмеялся:
   -- Злые духи нет! Но коза, -- добавил он, со значительностью воздевая палец, -- коза всё равно поклонный зверь!
   -- Священное животное, -- подсказал я, обнимая бывшего пастуха на прощание.
   -- Священное животное, да! Будь здоров! Злые духи нет!
   Кивнув, я отступил за дверь. Если бы мне знать тогда!.. Но совершенно точно, что судьба есть судьба и сделанного не воротишь. Даже машина времени породила бы бесчисленное множество альтернативных реальностей, которые и без нее множатся каждое мгновение, с каждым поворотом головы или шагом любого из нас, жителей этой Вселенной. Однако я ничего не знал и не хотел знать о тех "я", поддавшихся соблазну и ушедших в параллельный мир вероятностей, снявших с себя всякую ответственность и молча возложивших ее на плечи какого-нибудь отряда, который в итоге отправили с Фараоном. Возможно, там, в альтернативном Нью-Йорке они, эти "я", счастливы и строят свою жизнь так, как считают нужным. Может быть, кто-то из них стал вместилищем для жалкой душонки Мора, Желтого Всадника из кошмаров наивного фаустянского монаха Зила Элинора. Мы сами ежесекундно творим свое завтра.
   Я предупредил Тьера, что мне будет нужно отлучиться. Он не возражал. У нас в Лаборатории накопилось много работы, но он пошел мне навстречу.
   Через полчаса я уже взял билет на самолет до Каира. Назначенный день вылета -- 21 марта. То есть завтра.
   Сумка быстро заполнилась самыми необходимыми вещами, но мне было надо еще кое-что, главное. Получить его я мог у единственного человека, и там же мне предстояло пройти через последнее, самое трудное прощание.
   Такси привезло меня к гостинице.
   -- ...Я так рада, господин Элинор!..
   Последняя фраза наконец добралась до моего сознания. Я отстранился от Луиса и взглянул на "синта".
   -- Что, Нинель? Прости, я тебя прослушал.
   -- Я говорю, что госпожа Бароччи распорядилась оставить няней Луиса меня. Хотя ей предлагали на выбор самые лучшие модели специализированных роботов -- из Инкубатора! Знаете, что она сказала? "Нинель прошла с нами всё, и я хочу, чтобы она оставалась у Луиса и дальше". Я так благодарна ей за доверие, господин Элинор! Ох! Вы вот только что слышали? Прямо сейчас? Луис сказал первое слово! Он смотрел на вас и сказал вам...
   -- Молчи, Нинель! -- оборвал ее я. Мне было бы невыносимо услышать это еще раз, тем более в ее исполнении. -- Я рад за тебя и согласен с госпожой Бароччи, но можно ли попросить тебя оставить нас с Луисом вдвоем?
   -- О, конечно!
   Она с умилением хохотнула, сделала малышу ручкой и выскочила за дверь.
   -- Прости, Луис. Вот видишь, получается так. Если бы я смог опекать тебя, то попросил бы, чтобы тебе присвоили фамилию Лагранж. Это славная фамилия, ты гордился бы ею по праву...
   -- Я попрошу, -- ответила Джоконда, которая, беззвучно возникнув в дверях, слушала меня. -- Ты прощаешься. Значит, тебе рассказали. Я так и знала...
   Джо произносила это с неподвижным лицом, будто ее парализовало, и глядела поверх моего правого плеча, как "смотрят" слепые люди. Мне нечем было возразить. Она опустила голову и подошла к нам. Луис радостно, всем телом, запрыгал у меня на руках и потянулся к ней.
   -- Ты был бы последним, кто узнал о происхождении Фараона. Я позаботилась об этом. Кто проговорился? -- рука Джо сжалась в кулак.
   -- Я сам догадался... Почти сам...
   -- О чем теперь говорить! Хотя нет! Я сейчас сообщу госпоже Смеловой... нет, господину Калиостро...
   -- Джо!
   -- Да! И тебя никуда не отпустят!
   -- Джо! Не надо меня пугать громкими именами. И ты сама знаешь, что не сделаешь этого.
   Она взяла мальчика и посмотрела на меня почти со злостью.
   -- Час назад я разговаривала с ОПКР, ходатайствуя, чтобы Луиса отдали на воспитание тебе. А ты от него отрекаешься, да?
   Я промолчал, понимая, что перечить ей сейчас бессмысленно, как любой взволнованной женщине. Джо заметалась по комнате, и Луис, поначалу просто удивлявшийся ее тону -- он привык к тому, что ее голос мурлыкающе-ласков и мелодичен, -- теперь заплакал.
   -- Ты его пугаешь, Джо.
   Джоконда поцеловала малыша и позвала няню. Луис тянулся к нам, однако умелая Нинель быстро переключила его внимание на себя, а мы с Джо вышли в гостиную комнату номера.
   -- Я знала, что если ты узнаешь о Хаммоне, то сотворишь черт знает что!
   -- Всё будет правильно, снова встанет на свои места.
   -- Только... какой ценой? -- она с болью посмотрела мне в лицо; ее рука дрогнула было в невольном желании коснуться меня, но велением рассудка Джо подавила его.
   -- Пусть это будет не цена, а подарок. Ты могла бы считать так? Человек ведь может сделать подарок тем, кого любит?
   -- Подарок, а не жертву!
   -- Это не жертва. Никто не погибнет.
   -- Поехали, -- решительно сказала Джоконда.
   Я не понимал, куда она везет меня, пока не увидел издалека бруклинские развалины.
   В небе уже проступил смутный серпик месяца, а подмороженная почва похрустывала под колесами автомобиля.
   Вскоре Джо остановилась, и мы шли пешком ровно до того места, где год назад меня прошил смертельный луч.
   -- Это было здесь, -- сказала она. -- Я просто не успела. Чуть-чуть не успела.
   -- О чем ты?
   -- Об этом...
   И у меня в руке оказался пульт для создания купола ОЭЗ. То, что я собирался выпрашивать у Джоконды хитростью.
   -- Пусть он поможет тебе хотя бы теперь.
   -- Ты догадалась?
   -- Да, но слишком поздно. Я не думаю, что он спасет. ОЭЗ может просто не включиться в том мире -- и тогда всё. Но ты ведь за ним пришел к нам...
   -- Я хотел попрощаться. С Луисом, с тобой...
   -- Так прощайся.
   Она отвернулась, чтобы я не увидел ее слез. Сделала вид, что разглядывает едва видимый в сгущающихся туманных сумерках контур сломанного моста и тусклые огни далекого города. Мне стало неловко. Я не думал, что она догадается, не предвидел, что привезет меня сюда, отдаст пульт и скажет эти слова. Я вообще придумал себе другую, как показывает жизнь, Джоконду. Приучил себя о многом не то что не говорить, а даже и не думать. Но сейчас промолчать было нельзя. Джоконда была именно такой, какой ее знало мое сердце.
   -- Я найду способ вернуться к вам. Не бывает так, чтобы выход отсутствовал...
   -- О чем ты говоришь!
   -- Я уверен.
   -- Тебя -- элементарно! -- пристрелят, как только вы окажетесь в мире Фараона. Понимаешь? Купол может не сработать.
   -- Он сработает.
   -- Вас обоих могут убить, ты это понимаешь?
   -- Это мы еще увидим.
   -- Самонадеянный болван!
   -- Джо, поехали отсюда... Здесь холодно.
   -- Он замерз! Нет, вы посмотрите на этого болвана -- он замерз! Собирается лезть под пули -- и замерз, как вам это нравится?!
   Джоконда в сердцах отлупила мне всю руку от плеча до самой кисти. Пока мы шли к машине, пока ехали, я услышал от нее невероятное количество ругательств на итальянском, английском и кванторлингве. Она иссякла только возле гостиницы, в которой я снимал номер. И только потому, что больше не знала никаких языков, на которых можно было бы бранить меня еще.
   Мы поднялись ко мне. Увидев собранную сумку, Джо сникла и отвернулась.
   -- Я ненавижу тебя, Кристиан Элинор, проклятый безумный фаустянский монах!
   -- А я не знал, что ты располагаешь таким богатым запасом ругательств...
   Она ответила на мой поцелуй, но все-таки повторила:
   -- Я ненавижу тебя с первого взгляда, когда пришла в зеркальный ящик контрразведчиков на твой допрос! Я знала, что ты принесешь мне беду!
   Ее пальцы расстегивали на мне куртку, рубашку, она то злилась, то боролась со слезами. У меня не получалось забрать у нее тревогу и боль. Она не отдавала. Я поднял ее на руки -- мне всегда хотелось сделать это -- пронес через весь номер в спальню и осторожно положил на кровать.
   -- Во сколько твой самолет? -- Джо сжалась и взглянула на часы.
   -- В половине девятого.
   -- Утра?
   -- Да.
   Она перевела дух и откинула голову в подушки:
   -- Разбуди меня. Я поеду с тобой.
   -- Куда?
   -- Не знаю! Не спрашивай, не зли меня! Хоть куда! Замолчи! Я не могу, я не хочу думать о том, что случится завтра утром!
   -- Хорошо.
   -- Да. И теперь я буду думать о тебе...
   В последнее мгновение Джоконда предупредительно выставила ладонь, упершись мне в грудь, и со смущением сказала:
   -- Мне нужно предупредить тебя... Я... -- она покраснела и засмеялась, -- как сказать? Я не слишком опытна во всем этом... в том смысле, что на своем личном опыте никогда... В общем... вот...
   Это признание вызвало у меня невольную улыбку: Джо думала, я этого не знаю. Но, дабы не смущать сильнее, я шепнул, что буду учитывать ее большую тайну и не причиню ей боли.
   -- Тогда учти еще одно, -- Джоконда приподнялась и шепнула мне на ухо: -- Я благословляю тебя на возвращение. Каждый день, каждый час, каждую минуту твоей жизни я благословляю на возвращение. Я буду думать о тебе, и пусть это выведет тебя оттуда, как нить Ариадны.
   До самого утра мы не покидали друг друга.
   -- Я знаю теперь, что чувствует приговоренный к казни, -- сказала она в тот час, когда и тьма уже не тьма, и свет не свет. -- Сердце ноет и колотится, и всё кажется бредом, происходящим не с ним, а с кем-то другим, ведь с ним, с ним самим такого быть не может, не может! Никто не может прийти и вот так отнять у него жизнь, но он точно знает, что это произойдет... У него будет право на последнее желание, но желаний уже не останется. Каждый вздох он начнет считать величайшей ценностью и ни один не согласится променять на всё золото мира, если ему предложат...
   И я тоже понимал теперь приговоренных к казни, но молчал. Каждый миг этой ночи впитывался в мое сердце навсегда, а дышать было больно и сладостно.
   -- Не давай мне заснуть, Кристиан. Теперь уже поздно тратить время на сон, и нам уже скоро ехать. Обещай...
   Я ничего не обещал. Усталая, Джоконда заплакала, притихла и вроде бы на секунду, как думала она, закрыла глаза. Мне осталось только провести рукой по ее волосам. Джо тяжело всхлипнула и уснула еще крепче.
   А моё время пришло.
   -- Как ты проснешься после долгого сна, так и я вернусь после ухода. Может быть, вернусь.
   Над спящей Джокондой, которую я оставил за спиной, поклявшись самому себе не оглядываться, раскинулось два невидимых обычному глазу серебристых крыла -- последнее благословение монаха.
  
7. Пирамида Путешествий
  
   Местность близ Луксора, 21 марта 1003 года
   Она была прекрасна. Ее грани сияли в лучах разъяренного светила, и перламутр нежным морем разливался по ближним холмам. Наверное, и это предвидел тысячу лет назад Александр-Кристиан Харрис. Наверное, он вернул себя в этот мир, став нынешним мной, чтобы сделать то, что должен был сделать, и провел через весь извилистый лабиринт своего Пути, чтобы я добровольно и уверенно принял то, что суждено. Кто знает... Теперь я могу лишь догадываться об этом...
   Хаммон пыхтел, кряхтел, но не отставал ни на шаг. С самого Луксора над нами кружил, временами издавая протяжный звонкий не то крик, не то свист, печальный египетский сокол. Луис Чейфер всегда говорил, что это хороший знак, и насколько он был прав, нам предстояло убедиться вот-вот.
   -- Теперь мне надо переодеться, -- я шагнул в небольшое углубление под нависающим из скалы камнем.
   Фараон с интересом заглянул в мою сумку, из которой я вытащил запасную одежду и походную аптечку с минимизированным инструментарием. На его лице проступило разочарование:
   -- Ты что, вообще не взял оружие? Как же мы там?
   -- Оно нам не понадобится. А если бы понадобилось, то вряд ли даже плазменник помог бы против двадцати заряженных автоматов. Поэтому успокойся и просто иди за мной.
   Он с сомнением поджал губы:
   -- Я, конечно, много чего слышал о вас, монахах... Всё-то вам по плечу. Но против лома нет приема. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я. А на тебе даже броника нет. И этот парень смеялся, читая фельетон о дрессировщике Иглзе! Ты на себя в зеркало смотрел?
   Я пристегнул аптечку к поясному ремню и вышел из-под камня. Теперь моя одежда почти сливалась по цвету с оттенками ландшафта. Если верить Фараону, то на его родине пески того же цвета, а это значит, что покровительственная окраска может пригодиться, когда мы будем уносить ноги из Тайного Кийара. Похожий костюм я взял и для Хаммона, вот только ему придется надеть его после переброски.
   -- Ничего не бойся, Фараон. Хуже, чем ты натворил, быть не может. Не волнуйся, чаще щупай пульс и кушай витамины -- этим ты окажешь неоценимую услугу здешнему миру.
   -- Тебе бы только отшучиваться!
   -- Зато не ныть. Идем.
   -- Тогда с Новым годом! -- буркнул он, поднимаясь с камня.
   -- Что?
   -- Ну, какое сегодня число?
   -- Двадцать первое...
   -- И что это, по-твоему?
   -- День весеннего равноденствия.
   -- Сам ты... весеннего равноденствия! Это Новый год!
   -- Хорошо. Потом расскажешь. А сейчас быстро сделай умное лицо, мы в зоне видимости камер наблюдения.
   -- Вот гад, а! -- гыкнул Фараон.
   Мы поднялись с ним по гладким, отполированным до перламутрового блеска ступеням.
   Возле единственного входа уже толпилась группа экскурсантов во главе с гидом. Я подошел к гиду и попросился послушать его лекции. Он не возражал. Хаммон вытащил из кармана носовой платок и принялся обмахивать им лицо, иногда промокая пот: если терморегулянты в нашей одежде поддерживали нормальную температуру, то незащищенное лицо и руки страдали от солнечного гнева в полную силу.
   -- Нас к порталу-то подведут? -- шепнул он мне.
   -- Подведут.
   Нас пропустили без лишних вопросов.
   Мы с Фараоном, отчаянно жалующимся на духоту и тесноту Пирамиды, постепенно отстали и очутились в самом хвосте группы. Рассказ экскурсовода мы не слушали.
   В зале с ТДМ я пультом Джоконды включил над нами оптико-энергетическую защиту. Теперь мы перестали быть видимыми, но двигаться могли только во внутренних пределах купола.
   -- Чудеса! -- восторгался Фараон, когда все, давно забыв о нашем существовании, прошли мимо, и зал опустел. -- Прямо как в сказке!
   А мне вспомнилась передача о планете Сон, которую я успел понять и полюбить. Мало что, да попросту руины остались от города, где мы совсем недавно жили. Волна прокатилась до середины материка и, остановленная горами, отхлынула в океан. Береговая линия неузнаваемо изменилась. Остовы домов почти все ушли под воду. Диктор называл наш город Новой Атлантидой и говорил, что, быть может, через много тысяч лет люди цивилизации, которая сменит нашу, наткнутся на то, что останется к тому времени на Сне. Они будут гадать и спорить, сделано это разумными существами или создано игрой стихии. А дрюни будут все так же бегать по первозданным лесам и радоваться их прилету.
   Когда зал опустел, я сказал Хаммону: "Пора!" -- и отключил купол.
   -- Теперь еще раз. Мы входим в круг, и я тут же включаю ОЭЗ, а потом портал закидывает нас в твой мир. Но что бы ни случилось, ты продолжаешь стоять на месте и ждать. Пули отрикошетят от защиты, а для глаз охраны ты будешь недоступен. Они подумают, что ты исчез навсегда в неизвестном мире, и вскоре разойдутся. А мы выйдем.
   -- Кристи, ну а что, если я сам? Без тебя?
   -- Ты появился тут без одежды?
   -- В чем мама родила! -- гордо ответил он. -- Все ваши девчонки были под впечатлением!
   -- Ну так можешь быть уверен, что и туда ты не сможешь забрать отсюда ничего...
   -- А с чего ты взял, что сам попадешь?
   -- Это тоже гипотезы наших теоретиков. Некто одушевленный увлекается тобой в твой мир.
   -- Значит, может быть и не так? Я могу прыгнуть обратно и в одиночестве, если гипотеза неправильна?
   Я не хотел об этом думать, но пришлось признать, что в таком случае у нас тоже будет своеобразное (только недолгое) развлечение, подобного которому не видел еще никто.
   Мы подошли вплотную к ТДМ.
   -- Подожди, -- сказал я Фараону. -- Не будем рисковать. Вдруг портал сработает мгновенно, как в твоем мире? Давай сначала зайду и приготовлюсь я, а потом запрыгнешь ко мне ты.
   -- Договорились, -- сглотнул Хаммон; его щеки стали пунцовыми, по лицу тек пот, и еще он заметно дрожал от страха.
   Я вскочил на диск и сжал в ладони пульт от купола защиты. Где-то глубоко под полом загудели катящиеся шары.
   -- Давай!
   Он утерся рукавом и заскочил ко мне. В то же мгновение я активировал ОЭЗ, в то же мгновение все залил яркий свет.
   Голые скалы. Палящее солнце. Я жду своего извечного врага на огненном коне, но его нет. Я стою не на плато, а на балюстраде вырубленного прямо в скалах древнего замка, и на руку мне садится, складывая острые крылья, печальный сокол, слетевший с небес.
   А внизу жил обычной суетой большой красивый город, но мне не удалось рассмотреть его: свет вновь ослепил меня.
  
8. Альфа и Омега
  
   Мир Тут-Анна Хаммона, тоже день весеннего равноденствия
   Я готов был увидеть что угодно и кого угодно, только не это.
   Вокруг нас был не подвальный склад неведомого завода, а буйные джунгли. И стояли мы не на диске, а прямо на земле, в центре кольца из крупных белых валунов. Снаружи, за валунами, суетились полуголые смуглые люди, украшенные татуировками и перьями. Нас они не видели из-за оптической защиты, под куполом которой мы стояли.
   -- Мы где? -- спросил я, оглядываясь на Хаммона.
   Фараон тоже озирался:
   -- Что-то не пойму...
   Я заметил, что одет он очень странно -- во всяком случае, совсем не в то, в чем был на диске Пирамиды Путешествий, -- и потер ткань его рукава в пальцах:
   -- Это твоя одежда, Фараон?
   -- Ох ты ж! Моя! -- он радостно погладил себя по груди и по плечам, но потом лицо его снова вытянулось от разочарования. -- А вот местность я не узнаю... Не было там никакой сельвы вокруг, одни пески!
   -- А кто тогда эти люди?
   -- На дикарей похожи...
   -- То, что дикари, я вижу. Но...
   И тут я все понял. Догадка хлестнула меня, будто пощечина с размаху. Ноги сами собой подогнулись, я сел на землю, слыша хохот Желтого Всадника, победившего в сражении после проигранного боя:
   -- Как я тебя поздравляю, Коорэ! Ты не единожды, ты дважды самонадеянный болван! Я мог бы и не стараться так, как старался, чтоб заманить тебя в ловушку! Портал и без тебя перебросил бы Альфу сюда, и он в любом случае должен был оказаться в безопасности. Но не это главное. Главное -- это самое малое звено, которое в финале причинно-следственной цепи становится самым великим и замыкает круг. Это Омега, и ты ее с присущей тебе дурью упустил. Это клеомедянин Эфий. В присутствии Альфы и Омеги ты мог бы беспрепятственно путешествовать по всем без исключения мирам, видеть и оценивать все связи, собрать себя во всей своей многовариантности воедино. И всегда возвращаться к исходной точке ты тоже мог бы! Но ты слишком глуп, чтобы дойти до этого своим умишком. Поэтому живи тут и всегда помни того, кто так над тобой посмеялся!
   -- Кристи! Кристи! Очнись ты уже, Кристи! Вот наказание-то на мою голову! Кристи, чего дальше-то делать будем?
   Я поднял голову и сквозь пелену в глазах различил склонившегося ко мне Фараона. А дикари, завершив танцем некий ритуал, грянулись ниц и, похоже, стали молиться. Делали это они совсем по-земному, и мой разум напрочь отказывался верить в то, что вокруг меня чуждый мир.
   -- Я не знаю.
   Мне тяжело было проронить эти слова. Они ставили крест на всём, что у меня когда-то было и могло быть. И у меня уже не хватило бы оптимизма, чтобы предречь благоприятный исход. Если бы нам пришлось, рискуя жизнью, выходить из подземелий Тайного Кийара -- на что и был рассчитан мой план -- если бы мне даже пришлось пожертвовать собой во время перестрелки или преследования, я не возроптал бы. Потому что это было бы не зря. И теперь я действительно не знал, что делать дальше.
   -- Вот те на! И правда -- с Новым годом, уважаемые мэтры, мы приехали! И что, так и будем с тобой стоять под этим зонтиком, пока не сядут батарейки?
   -- Здесь нет батареек, -- машинально ответил я.
   -- Значит, тут и заночуем?
   Не поднимаясь с земли, я вяло нажал сенсор на пульте. Защита пропала.
   В толпе дикарей прокатился вздох. Смолкли даже тамтамы или барабаны. Разрисованные люди замерли, как по команде, а виной всему было наше внезапное появление.
   -- Та! Та! -- вдруг заорал кто-то из них, показывая на нас, и все с еще большей прытью рухнули лицами в траву. -- Та-а-вэста станэ а!
   -- Та-а-вэста станэ а! -- повторили за ним десятки голосов.
   -- Та-а-морцо лидо ута! -- не сдавался он.
   -- Та-а-морцо лидо ута!
   -- Устэн! Та устэн!
   -- Устэн! Та устэн!
   -- Ахчу! А-морцо лидо ахчу!
   Я оттолкнулся рукой от земли и выпрямился в рост. Голова закружилась и загудела с того самого момента, когда исчез купол защиты. И я не мог понять, по какой причине появилось недомогание. Меня тошнило, шатало, а каждый шаг давался с трудом. Судя по походке, Фараон чувствовал себя не лучше.
   Снаружи кромлеха на поляне молилось множество смуглокожих женщин, мужчин, стариков, подростков и детей. А в центре толпы на украшенных цветами носилках лежал мальчик лет четырнадцати или пятнадцати.
   -- Хоронят его, что ли? -- не понял Хаммон, но я ощутил, что лежащий на носилках жив.
   Вдали от круга камней мне стало куда легче, сгинули багровые пятна перед глазами, прошла тошнота, головокружение, перестали подламываться ноги.
   С отчаянным воплем, одним звериным броском на четвереньках, от носилок в нашу сторону прыгнула немолодая женщина. Обхватив руками мои колени, она повисла на них, не давая двинуться, как вериги наших пенитенциариев. Что-то прося, она причитала, указывала на лежащего мальчика и сверкала заплаканными черными глазами.
   -- Это его мамаша, -- подсказал Фараон. -- Похоже, нас приняли за богов, и она хочет, чтобы ты воскресил пацана...
   Я осторожно отодвинул женщину от себя и пошел к носилкам.
   Мальчик был хорошо сложен, пухлогуб, уже не ребенок, но еще и не юноша. В нем чувствовалась порода -- наверняка это был родственник вождя, если не сын, недаром ведь о нем высыпало молиться все племя. Мальчик пребывал в обмороке, и только редкое, сбивчивое дыхание подсказывало, что жизнь все еще теплится в нем. Интуиция подсказала мне, что я имею дело с сильным ядом животного происхождения, причем ядом самым страшным, нейротоксической направленности, какой бывает у земных кобр или пауков-каракуртов. Но интуиции мало, и я стал быстро осматривать тело отравленного, чтобы найти входные отверстия от зубов или жала.
   На правой икре были две ранки, и желтовато-прозрачная сукровица текла только из верхней. Мальчику повезло: змея укусила его сбоку, не четырьмя зубами, а яд был впрыснут и подавно из одного. Я обмакнул стек в жидкость на ране, а потом опустил его в классификатор ядов, который тут же показал мою правоту. Нейротоксин, и сильный. Нейтрализовать его знахарскими методами было бы невозможно.
   Я поднял голову и сразу же встретился взглядом с затейливо разодетым мужчиной примерно моего возраста. Несмотря на жару, на нем в качестве плаща красовалась черная блестящая шкура какого-то крупного зверя из семейства кошачьих, шлем имел вид черепа без нижней челюсти, и этот череп некогда принадлежал гигантскому хищнику -- возможно, обладателю шкуры, использованной как плащ. Меня поразило его лицо, напомнившее мне нашего Шамана, академика Михаила Савского, который однажды навсегда покинул планету монастырей. Вот только не было в его взгляде благородства и доброты, свойственной бывшему монаху-целителю Сабелиусу. А еще что-то неуловимое роднило человека-в-шкуре и с мальчиком, которого укусила змея -- после того, как я увидел сверкающие ненавистью глаза и бормочущие проклятья губы, то подозреваю, что змея укусила беднягу не просто так. Своим появлением мы с Фараоном порушили все планы человека-в-шкуре.
   Защищаться от проклятий и долго раздумывать не было времени. Он был силен, я почувствовал это сразу, но теперь было поздно.
   Руки делали свое дело. Я присоединил мальчика к контролирующим приборам, которые в уменьшенном виде до этого лежали в моей походной аптечке, незатейливо прицепленной к поясному ремню. Появление большого из малого тоже вызвало у дикарей бурную реакцию и доказало наше с молчаливо наблюдающим Фараоном "божественное происхождение". Затем ввел сыворотку. Откачивать яд уже не имело смысла, он распространился почти по всему организму и поразил нервную систему. Теперь, если мальчик выживет, он будет нуждаться в долгом лечении и вполне может остаться калекой. Жаль. Я знал, что слишком близко принимать к сердцу трагедии пациентов нельзя, иначе очень трудно их лечить, ибо делать это нужно с сильной волей и холодным рассудком, но в этом случае мне с трудом удалось уговорить себя не вмешиваться в их внутренние дела. Мальчик был жертвой, это не подвергалось мной сомнению, а без пяти минут убийцей -- человек-в-шкуре. Причем, если присмотреться, во внешности жертвы и палача угадывалось некое фамильное сходство, поэтому тут речь могла идти о борьбе за власть: если они братья и действительно сыновья вождя, то старший просто убирал помеху со своей дороги.
   Две минуты истекли. Я пристально смотрел на приборы, показывающие, как стабилизируется его состояние, выравнивается пульс. Яд прекращал действие. Мальчик уснул, и на лбу его выступила испарина.
   -- Его, -- я указал матери на больного, -- нужно лечить. Лечить! -- развёл руками и сделал несколько пассов, которые, на мой взгляд, куда доходчивее объяснили бы ей мои слова, чем подробная демонстрация приборов и медикаментов.
   -- Араго лидо ахчу? -- спросила она шепотом, дрожа и не веря своему счастью. -- Араго морцо дат?
   Невольно уловив смысл ее слов, я подтвердил:
   -- Да, он будет жить. Но его нужно лечить. Мне лечить. Долго. Понимаете? Лечить...
   -- Дюлата-ута Араго? -- она показала на меня. -- Йэ дюлата-ута Араго? Атэ?
   -- Отнесите его домой. Я пойду с вами. С вами. Я.
   Племя оживилось. Несколько мускулистых юношей подхватили носилки на плечи, остальные дикари окружили нас с Хаммоном, и в этом сопровождении мы двинулись в сельву.
   -- А теперь расскажи мне о вашем Новом годе, -- попросил я тогда Фараона.
  
Конец 3 книги
  
  
ЭПИЛОГ
  
   Вот уже много лет я живу в сельве отшельником. Попытки хотя бы в "третьем" состоянии разведать, где на соседнем материке находится действующий портал в Агизской пустыне, не привели ни к чему: да, я увидел установку, но в ней не хватало составляющих. Охранялся ТДМ тщательно, да и люди, владеющие корпорацией, где некогда работал Фараон, были очень непросты, как и шаман, тот самый человек-в-шкуре.
   Араго, сын вождя, выздоровел полностью. О былом укусе напоминали только два белых шрама на ноге и немого деформированная правая икра. Он сменил своего отца после его смерти через десять лет. Когда Араго стал главой племени, шаман, его родной старший брат, покинул сородичей и ушел к соседям.
   Хаммон перебрался в город на этом же континенте. Звал он с собой и меня, но я решил остаться в сельве. Что нового я увидел бы в городе? И чем здешние горожане могли быть интереснее моих дикарей?
   А в голове часто, так часто повторялся смех и слова Желтого Всадника: "Ты мог бы беспрепятственно путешествовать по всем без исключения мирам"... Да, воссоздавая себя во мне, Александр-Кристиан Харрис даже не предполагал, что может совершить такой чудовищный просчет. Вероятно, он не мог и представить, что я усмотрю свое-его предназначение в глупейшем за всю историю человечества акте медленного самоубийства, ведь чем по сути, как не суицидом, было мое нынешнее затворничество без права вернуться Домой?
   Мне оставалось только ждать. Ждать неизвестно чего, неизвестно кого и неизвестно когда. Надеяться, нащупывать под ногами дно и ступать по нему в поисках сокровенного брода.
   И лишь один день в году был дарован мне как прощение за роковую ошибку. Один-единственный день, совпавший там и здесь, -- весеннего равноденствия, когда солнце начинает отбирать назад свои права и воскрешает землю из ледяной летаргии.
   Вот уже много лет, невидимый для всех, я оказываюсь на Земле, на том самом месте возле бруклинских развалин. И она всегда ждет меня там, с самого утра, в любую погоду, кутаясь в длинный черный плащ и вглядываясь в небо. В этот день она неизменно свободна, и никто не смеет беспокоить ее по работе. Когда я присоединяюсь к ней, мы уходим оттуда. Она меня не видит и не слышит, но рассказывает мне о жизни, а взгляд ее, как тогда, останавливается чуть выше моего плеча.
   Затем мы едем к ней домой -- они с Луисом поселились близ Манхэттена, недалеко от Дика Калиостро и Фаины Паллады. На стене в зале светится большое изображение: она, двухгодовалый Луис у нее на руках и рядом -- Дик. И нет радости ни в ее лице, ни в лице Дика, только улыбается нам белокурый малыш.
   -- Это и видела Фанни в своем пророчестве, -- однажды сказала Джо, опуская голову. -- Этот снимок делала она. Настроив на нас фокус, она охнула: все было в точности так, как ей привиделось летом 1001 года... Правда, ей казалось, что это предвестье ее собственной гибели. Но у них все хорошо, как и должно быть. Только Дик теперь всегда будто без души... Мне жаль его, но я не в силах помочь...
   Джоконда не стареет. Она меняется, но не стареет. С каждым прожитым годом ее красота приобретает что-то новое. Творя ее портрет, жизнь не жалеет на нее лучших красок.
   Взрослеет только Луис, которого она всегда в этот день просит провести время с нами (а после его удивленного взгляда поправляет саму себя: "Со мной!"). Они смеются, и я смеюсь с ними, все время забывая, что ни он, ни она не видят и не слышат меня.
   -- Не уходи, -- на исходе дня говорит Джо.
   -- Я не ухожу, мам! -- отвечает Луис и гладит ее по руке.
   Грустно, закрываясь ладонью, она смеется, качает головой.
   Я знаю, что должен найти способ подать ей знак. Хорошо бы, если она перестала ждать, стряхнула с плеч мой призрак и начала другую жизнь. Но все мои попытки бесплодны. Как бы ни учился я в мире Хаммона, все мои навыки оказывались бесплодными в родной Вселенной.
   Ближе к двенадцати она желает Луису спокойного сна и безошибочно оборачивается ко мне.
   -- Не пытайся уговаривать меня, -- шепчет Джо, когда мы поднимаемся к ней; может быть, она просто догадывается о моих устремлениях. -- Не гони меня, потому что я свободна и делаю так, как хочу. Иначе быть не может. Не может! Но хотя бы сегодня разбуди меня, когда будешь уходить...
   Она прикрывает глаза и вздыхает, словно чувствуя мой поцелуй и объятья.
   -- Если ты разбудишь меня, вернется то 21 марта. Я проснусь, и ты будешь рядом, и не будет никакого Хаммона, все останется в кошмарном сне, который просто чтобы проучить нас, неблагодарных, ненадолго материализовала мудрая планета Сон... Разбуди меня. Кристиан!
   Я смотрю, как она засыпает, глажу ее по голове, перебираю густые пряди. Во сне Джоконда всхлипывает, как тогда, а я оставляю над нею серебристые крылья благословения монаха.
   И в первую секунду после полуночи возвращаюсь в мир Фараона, чтобы все остальное время ждать одного-единственного дня, ради которого стоит длить свое существование и надеяться...
  
  
ВСЁ!
  
(Первая редакция -- зима 1998 года, последняя редакция -- весна 2009 года, 15 апреля)
  
  
___________________________________________
(с) Сергей Гомонов, Василий Шахов "Тень Уробороса (Лицедеи)"


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
С.Гатаулин "Вирусапиенс" Е.Звездная "Хелл.Обучение наемницы" Е.Малиновская "Демон-хранитель. Сделка" А.Флим "Я - лорд звездной империи" А.Кувайкова "Друзей не выбирают. Эпизод 1" А.Вербицкий "Испытания на прочность" И.Сафина "Принц для роскошной женщины" А.Илларионова "Оборотни Его Величества" М.Князев "Полный набор-5. Бог Дракон" А.Баренберг "Вторым делом самолеты. Выйти из тени Сталина!" В.Гвор "Прорыв выживших. Враждебные земли" Ю.Скуркис "Роковое наследие" А.Радов "Изгой: Начало пути" В.Горъ "Граф-3. Клинок его Величества" В.Хватов "Ядерная осень" А.Валерьев "Объект Родина" В.Коротин "Броненосцы победы" Я.Денисенко "Закон сильного" О.Виноградова "Непристойное предложение" М.Михеев "Путь домой" Е.Никольская "Мой огненный и снежный зверь" О.Шовкуненко "Оружейник-2. Бой без правил" В.Поляков "Чернокнижник" О.Говда "Рыцарь" Ю.Иванович "Лиходеи Апокалипсиса" Н.Кузьмина "Летящая против ветра" В.Поселягин "Я - истребитель"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"