Аннотация: Ужасы, мистика, психологический детектив? Просто новелла.
Шкатулка желаний
The Wish Box
Ray J. Robbio
Некоторые из людей обладают способностью точно определять момент, когда их жизнь круто меняется к худшему. Пайпер помнит тот день, тот самый момент, с невероятной точностью, хотя и было это много лет тому назад. Да, если бы кто-то мог ее выслушать, она бы вспомнила все, что с ней произошло. Даже медсестра, которая приносила ей еду, иногда заслушивалась ее рассказами, по крайней мере, на некоторое время.
Но этот день отличался от других. Странно, но кто-то пришел навестить ее. И, к удивлению Пайпер, хотел выслушать ее историю! Сестра проводила мужчину по длинному коридору, мимо массивных белых стен и запертых дверей.
- Итак, мистер Кент, - говорила сестра, пока они шли, - я нахожусь всего лишь в другом конце коридора. Мисс Йохансон весьма расстроена, как вам известно, и я не хочу, чтобы у нее случился нервный срыв. В последний раз, когда это произошло, одна из сестер попала в лазарет со сломанным запястьем.
- Я понимаю, - сказал Филип.
Так по коридору они подошли к комнате Пайпер. Филип не мог представить себя запертым здесь. Всё бесцветно, все безлики. Только изредка откуда-то доносятся стенания больных. Какая ж тут реабилитация, подумал он.
- Сэр, положите сюда ремень, туфли и все металлические предметы, - сестра протянула ему металлический контейнер.
- Могу я оставить с собой эту папку? - спросил Филип, поднимая ее.
- Да, но не давайте ей, - обронила сестра, открывая засов на стальном окне, расположенном в центре двери. Филип заглянул в комнату. Пайпер сидела лицом к маленькому окну; оно располагалось довольно высоко и пропускало немного света. Она сидела в кресле-качалке. В домашних тапочках.
- Все в порядке, сэр? - спросила сестра и открыла дверь.
- Угу, да, - ответил Филип. Он распрямился, откашлялся, поправил галстук и обхватил папку обеими руками.
Сестра открыла дверь с громким скрежетом, разнесшемуся по всему коридору. Филип осторожно переступил порог. Сестра протиснулась мимо него и подошла к Пайпер.
- К вам гость, дорогая, - сказала она, но ответа не получила.
- Она в вашем распоряжении, доктор Кент, - она повернулась и указала на кнопку звонка, вделанную в стену. - Нажмите сюда, если вам что-нибудь понадобится. - Филип услышал, как она закрыла за собой дверь. От этого звука по его спине пробежал холодок . он принялся разглядывать сидевшую перед ним женщину.
Согласно карточке, Пайпер было двадцать два года. У нее были длинные черные волосы, скрывавшие плечи и спинку кресла. Он подошел ближе и заметил, что лицо ее было невероятно красивым и опрятным, без единой морщинки. Филип присел на ее кровать и снова откашлялся.
- Мисс Йохансон? Пайпер?
Она повернула к нему голову.
- Привет, - произнесла она радостно, что было странно в ее положении.
Филип улыбнулся: Меня зовут доктор Кент. Я из Организации по изучению паранормальных явлений штата Род Айленд. Мне хотелось бы поговорить с вами о шкатулке.
Пайпер посмотрела на него с любопытством, как будто не поверила его желанию.
- Если вы хотите узнать, где она, то зря теряете время. Об этом я ничего не знаю.
- О, нет. Мне интересна ее история, а не местонахождение, - сказал он, как можно более убедительно.
- Я пересказывала эту историю тысячу раз - вы просто можете почитать. Я-то сама вам зачем?
- Да, Пайпер, я прочел все, что можно, но у меня есть ощущение, что я не вижу полной картины. Я надеялся, что вы поможете кое-что разъяснить.
Пайпер вздохнула и вновь обратилась к окну.
- С чего мне начать? - скупо спросила она.
- Что, если с начала? - улыбнулся Филип.
- Вы бывали в Уикфорде, мистер Кент?
- Доводилось. Там когда-то у нас был катер. Место красивое.
- Да, оно мне тоже очень нравилось. Мы с мамой ездили туда из Ковентри, раз в месяц, по крайней мере, сидели неподалеку от доков, гуляли, заходили в магазины, принадлежавших моим родителям. Большинство зданий старые, с примесью истории. Нам нравилось смешаться с толпой туристов, прогуливаясь по мощеным тротуарам.
В центре города был антикварный магазин, думаю, он и сейчас там. Большего всего я любила заходить туда. Когда входишь, чувство такое, будто перемещаешься в прошлое.
Она умолкла и посмотрела на Филипа.
- Расскажи о нем, - Филип улыбнулся. Пайпер откинулась на спинку кресла и закрыла глаза.
- Это был удар по чувствам. Старые вещи буквально повсюду. Посмотришь направо, - там стопы книг от пола до потолка, любого года издания. Каждую из них я просматривала, гадая, кто мог читать ее сто лет назад. Я листала излохмаченные страницы, вникала в старые надписи и погружалась в живую историю. Слева - картины и фотографии. Я изумленно просматривала их, теряясь в догадках, кто были эти люди и где они жили. Я сходила с ума. Я могла чувствовать, что чувствовали они, видеть то, что видели они, слышать то, что они слышали. Я знаю, это похоже на сумасшествие, но одно только прикосновение к тем вещам вселяло чувство знакомства с этими людьми.
Она посмотрела на Филипа, ожидая увидеть недоверие на его лице, - но его совсем не было.
- Пожалуйста, продолжайте, - сказал Филип.
В глубине магазина находились всякого рода безделушки и мебель. Столовое серебро, блюда, стекло, горшки, сковороды, не знаю уж, как их там называют. Все было настолько старое, как будто из раскопок археологов. Старинные комоды, сундуки, предметы туалета. Я открывала ящики в надежде найти что-нибудь давно спрятанное и забытое. Мама была очень терпелива, зная, как я любила возиться там. И обычно я находила привлекательные для меня одну-две вещички. У нас было мало денег, поэтому обычно я их прятала под одним из сундуков, в надежде, что там их никто не заметит. В тот самый день я направилась к сундуку, чтобы достать свою коллекцию и полюбоваться ей. И вот тут я ее нашла.
- Шкатулку? - спросил Филип.
- Да, шкатулку. Я не помнила, чтобы я ее туда прятала, и я решила, что кто-то случайно ее туда отпихнул. И только гораздо позже я поняла, что не я нашла ее, - она нашла меня.
Еще раз она взглянула на Филипа, ожидая увидеть признаки неверия. Но он сидел, полностью погруженный в ее рассказ.
- Это была обычная деревянная коробка, где-то шесть дюймов в длину и четыре - в глубину. На ней была простая металлическая застежка и небольшие кожаные полосы по бокам. Прикоснувшись к ней, я почувствовала тепло внутри. Она была пуста, но меня притягивали ее совершенство и простота. Я сразу поняла, что шкатулка должна быть моей. Я упрашивала маму заплатить десять долларов, которые она стоила, но она не соглашалась, пока владелец магазина не предложил наполнить коробку доверху всем, что я не пожелаю. Тогда мама согласилась. Я трепетала от счастья! Я положила в нее открытки восемнадцатого века и пару старинных ложек. Очень прилично за десять долларов, думала я. Но я ошибалась.
- Расскажи мне о желаниях, Пайпер, - попросил Филип.
Тот вечер я провела в своей комнате, разглядывая мои приобретения. Я играла с ложками, читала "полученные" письма. Я чувствовала, что живу в очень далеком прошлом. Нечаянно я уронила шкатулку на пол. Когда нагнулась, чтобы поднять ее, заметила, что на дне шкатулки открылась маленькая ниша. Внутри ее лежал бумажный листок:
Я бесценная шкатулка.
Загадай желание, - смотри -
Все исполнится, как скажешь,
Но за это заплати.
Я перечитывала послание снова и снова, заинтригованная его смыслом.
- Сколько вам было лет, Пайпер? - перебил ее Филип.
- Мне было десять лет. Само собой, я очень хотела иметь свою собственную "лампу Алладина". Я решила начать с малого. Написала, что мне нужно двадцать пять центов. Да, всего лишь. Я положила листок в шкатулку и отправилась спать. Это походило на ночь перед Рождеством! Вряд ли я хорошо спала в ту ночь, но на утро я бросилась к коробке и открыла ее.
- И? - спросил Филип. - Монета была там?
- Нет. Исчезла и записка. Шкатулка была пуста. Я впала в отчаяние. Решила, что это была шутка, дошедшая до меня из глубины веков. Но, к моему изумлению, я получила монету в тот же день. Мой дедушка пришел к нам в гости и, как обычно, посадил меня к себе на колени. Однако, на этот раз он, разыгрывая волшебника, вытащил монету из-за моего уха. Да, для меня это было настоящее волшебство. Шкатулка желаний не шутила! К несчастью, это был последний раз, когда я видела дедушку - в полдень он умер. У него случился сердечный приступ в нашей гостиной. Бабушка сильно сдала. Было очень тяжело смотреть на нее на похоронах. Я никогда раньше не видела, чтобы она плакала. Я тоже разревелась.
- И тогда вы решили загадать второе желание? - спросил Филип.
- Да. В ту ночь после похорон я написала, что не хочу, чтобы моя бабушка так страдала. И опять положила записку в шкатулку. На следующее утро записка исчезла. Когда я спускалась по лестнице, ничего особенного не заметила. Мама все так же сидела и плакала. Я подошла к ней и обняла: "Не волнуйся, мам, все будет хорошо. Бабушка больше не будет страдать". Мама посмотрела на меня с испугом. Тогда-то я и узнала, что ночью бабушка умерла. Гораздо позднее мне сказали, что она наложила на себя руки.
- Именно тогда вы стали осознавать, что с шкатулкой что-то не так?
- М-м-м, я была молода и не смогла увидеть связь. Я положила шкатулку в шкаф и не трогала ее пару лет. Вспомнила о ней только в восьмом классе. Мальчик по имени Джо Комли пригласил меня на рождественскую вечеринку. Я очень волновалась, как и любая другая девочка на моем месте. В магазине я выбрала новое платье, сделала маникюр, мама помогала мне подготовиться. На вечеринке у меня появилась соперница Эшли Домико, и дело закончилось потасовкой в ванной комнате, где она сунула мою голову в раковину и испортила прическу. Я в слезах, с мокрыми волосами, выбежала из ванной. Эшли взяла Джои под руку и стала целовать его прямо у меня на глазах. Все смеялись надо мной. Я позвонила маме, и она увезла меня. Дома я упала на кровать, совершенно расстроенная событиями того вечера. Тогда я вспомнила о шкатулке желаний. Я полезла в шкаф, чтобы отыскать ее.
Пайпер сделала паузу, посмотрела на меня и улыбнулась:
- Никогда не используйте шкатулку в гневе.
Я пожелала, чтобы Эшли исчезла. Ну, она и исчезла. В тот же вечер ее похитили недалеко от дома, когда она возвращалась домой. Помню, в школе было проведено собрание, где говорили о безопасности. А я знала, что исчезла она по моей вине.
- Могло это быть просто совпадением? - предположил Филип.
- Поверьте, не было совпадения. Вечером я решила исправить положение. Написала желание, чтобы она вернулась. На следующее утро ее нашли мертвой в канаве в полумиле от ее дома.
- Может быть, вы все переосмысливаете глубже, чем есть на самом деле, Пайпер.
- Мистер Кент, вы не понимаете. Там, где другие видят совпадение, я вижу реальность. Эта шкатулка есть зло. Поэтому я здесь.
- Из вашей карточки следует, - сказал Филип, открывая папку, и, надев очки, - вас поместили сюда после того, как вы признались в убийстве вашей матери, а потом обвинили в этом шкатулку.
Его слова явно потрясли Пайпер:
- Я не убивала маму.
- Тогда, что же было?
- Любовник моей мамы оскорблял ее физически и морально. Я все слышала из своей спальни. Последний вечер был особенно ужасен. Я слышала звон разбитого стекла, крики мамы, оскорбления ее друга. Я думаю, он ударил по стене, или что-нибудь в этом роде, но дверь шкафа раскрылась и я увидела шкатулку. Она дразнила меня. Она хотела, чтобы я прибегла к ее помощи. Крышка была уже открыта, как будто призывая меня загадать желание. Но я не хотела повторения драм. Я видела, что случалось прежде, поэтому взяла ее и написала последнее желание: "Я не хочу больше видеть эту шкатулку". Затем закрыла ее, растворила окно и вышвырнула ее.
Пайпер повернулась и снова посмотрела на Филипа; из ее глаз бежали слезы:
- Ну и как видите, мое желание исполнилось.
- Так значит, не вы убили вашу маму.
- Нет. Не убивала. Я думала, что мне нужно закопать шкатулку, чтобы никто больше не мог найти ее. Я побежала вниз по лестнице и увидела маму, лежащую на полу с ножом в груди. Я подбежала к ней и вытащила нож как раз в тот момент, когда полиция вломилась в дом. Я кричала, что они должны отыскать шкатулку. Что она есть зло. Сказала им, что это ее друг убил ее. Они не слушали меня. Вот так я сюда и попала.
- Пайпер, вам известно, они нашли шкатулку? - спросил Филип.
- Я не знаю. Они ничего мне не говорили.
- Пайпер, я нашел ее.
Пайпер с ужасом посмотрела на Филипа.
- Вы нашли ее? - нервно спросила она.
- Да. Я нашел ее в антикварной лавке в Коннектикуте.
- Вы... вы не принесли ее с собой, нет? - взмолилась она.
- Нет, но я думаю, вы знаете, что я нашел в ней.
- В ней осталось мое желание?
- Да. Но не то желание, о котором вы мне сказали, - Филип сказал ровным тоном, вытащил клочок бумаги из кармана и протянул его ей.
Она медленно развернула листок и увидела строку, написанную ее рукой: "Хочу, чтобы моя мать умерла".
Она в ужасе разглядывала записку, и Филип поднялся, чтобы уйти. Он нажал на кнопку звонка, сестра открыла дверь. Они шли обратно по коридору и слышали крик Пайпер:
- Это шкатулка! Она есть зло! Я ничего не сделала! Вы должны поверить мне!
- Это, знаете ли, ужасно, - говорил Филип, пока они шли вместе, - в чем наш разум может убедить нас, если для этого есть достаточная мотивация. Понятно, что в наших злодеяниях легче обвинить других, пусть даже это будет простая деревянная коробка.
The Wish Box by Ray J Robbio
Some people have the ability to pinpoint, without hesitation, the moment their life took a turn for the worse. Piper remembers that day, that moment, with incredible detail although it was many years ago. In fact, if there were any visitors for her to talk to, she would recount everything that happened to her. Even the nurse that brought her meals would sometimes get sucked in to listening to Piper's story, for a brief moment anyway.
But this day was different from the others. Someone had, incredibly, come to see her. And, to Piper's surprise, wanted to hear her story! The nurse led the man down the long hallway past the solid white walls and locked doors.
"Now Mr. Kent," the nurse said while they walked, "remember, I am only a hallway away. Miss Johansson is deeply disturbed, as you well know, and I don't need her getting agitated. The last time that happened, it sent one of my nurses to the infirmary with a broken wrist."
"I understand," said Phillip.
They continued down the hall until they reached Piper's room. Phillip couldn't imagine being kept in a place like this. No color, no personality. Only the occasional moans of the other patients could be heard. Hardly a place for rehabilitation, he thought.
"Sir, I need your belt, your shoes, and any metal objects you may have," the nurse said holding out a metal container to him.
"Can I keep this folder with me?" he asked holding it up.
"Yes, just keep it away from her," the nurse said as she lifted the latch on the steel covered window in the center of the door. Phillip looked in the room. There Piper sat, facing the light spilling into the white room through small window on the far wall. She sat in her rocking chair moving it back and forth with her slipper covered feet.
"You ready sir?" the nurse asked as she unlocked the door.
"Um, yeah," Phillip responded. He stood up, cleared his throat, straightened his tie and gripped the folder with both hands.
The door creaked loudly as she swung it open, echoing down the hallway. Phillip stepped in the room, just beyond the threshold of the doorway. The nurse pushed past him and approached Piper.
"You have a visitor dear," she said. She waited a moment for a response, which she never received.
"She's all yours Dr. Kent." The nurse pointed out the buzzer on the wall. "Press this if you need anything." Phillip heard her close the door behind him. For some reason, the sound of the door slamming sent a chill down his spine. He turned his attention to the woman sitting before him.
According to the reports, Piper was twenty two years old. He could see her long, black hair draping over her shoulders and down the back of the chair. As he moved closer, he noticed her face was incredibly beautiful, with not a blemish or a wrinkle to be found. Phillip sat quietly on her bed and cleared his throat again.
"Miss Johansson?" he asked, "Piper?"
She turned her head towards him.
"Hi," she said, with an amazing amount of happiness in her voice for someone living under such conditions.
Phillip smiled. "My name is Dr. Kent. I'm from the Rhode Island Organization of Paranormal Studies. I was wondering if I could talk to you about the box."
Piper looked at him curiously, as if she didn't believe his intentions.
"If you're going to ask me where it is, you're wasting your time, I have no idea."
"Oh, no. I'm more interested in its history, not its whereabouts," he said, trying to be reassuring.
"I've told this story a thousand times, you can just read about it. Why come see me in person?" she asked.
"Well, Piper, I have read everything there is to read about it, but somehow I feel that I'm not getting the full picture. I was hoping you could shed some light on it for me."
Piper sighed, and turned to look out the window again.
"Where would you like me to start?" she said begrudgingly.
Phillip smiled, "How about at the beginning?"
________________________________________
"Have you ever been to Wickford, Mr. Kent?" she asked.
"Yes, I have. We used to have a boat down there. It's a beautiful place."
"Well, I loved it there. My mom and I would drive down from Coventry at least once a month and sit by the docks, walk around, and venture into the many mom and pop stores. Most of the buildings were old, giving it a historical look, and we loved to mingle with the tourists walking down the stone sidewalks.
"In the center of town was an antique shop, I think it's still there. It was my favorite place to stop. Walking through the door, I felt like I was stepping back in time."
She stopped and looked at Phillip.
"Tell me about it," he said smiling. Piper leaned back in the chair and closed her eyes.
"It was an assault on the senses. There were items in every available space. I would look right and see books piled from floor to ceiling, from all different years. I would pick up each one, all the time wondering who had read them a hundred years before. I would flip through their tattered pages, take in the inscriptions, and get lost in the living history. On my left were pictures and photographs. It was amazing to sift through them, even more amazing to imagine who these people were, and where they lived. My senses would go wild. I could feel what they felt, see what they saw, and hear what they heard. I know it sounds crazy, but just touching these items made me feel like I knew about them."
She turned her head towards Phillip, looking for the skepticism on his face, but found none.
"Please, go on," Phillip said.
"Further into the store, they had trinkets and furniture of all kinds. Silverware, dishes, glasses, pots, pans, you name it. All had a used look to them, as if they had been unearthed from some archeological dig site somewhere. There were old dressers, vanities, and hutches. I would open each drawer, hoping to find some previously unknown hidden treasure from years before. My mom was very patient, knowing that I loved spending time there, and usually I would find one or two items that I was attracted to in some way. We didn't have much money, so usually I would stash the items I liked under one of the hutches, hoping no one would see them. On this particular day I made my way back to the hutch and reached under it to view the collection I had accumulated, and that's when I found it."
"The box?" Phillip asked.
"Yes, the box. I didn't remember putting it under there, and I assumed someone had mistakenly kicked it under the hutch. It wasn't until later that I realized I didn't find the box, it found me."
She again looked at Phillip, waiting for some sign that he didn't believe her. Instead he sat there, wrapped up in what she was saying.
"It was a normal, wooden box, probably six inches across and four inches deep. There was a simple metal latch that kept it closed, and small, leather straps on either side. I felt a warmth inside just by touching it. It was empty, but I was drawn to it by its beauty and simplicity. In an instant I knew I had to have it. I begged my mom to spend the ten dollars it cost, but it wasn't until the owner said that the ten dollars included whatever I could fill it with, that my mom agreed. I was thrilled! I filled it with some postcards from the eighteen hundreds and a couple of old spoons. Well worth the ten dollars, I thought. Well, I was wrong."