|
|
||
Это не то чтобы перевод. Я зарифмовала кем-то сделанный подстрочник (Спасибо Светлане Герш за предоставленные материалы :) |
TOMBE LA NEIGE В ночь снегопада Ты ко мне не держишь путь В ночь снегопада Черный креп опутал грудь Шлейф траурной ткани Уткан слез сверканьем И, как заклинанье, Птиц голос печальный Ты ко мне не держишь путь, Одинокий бег минут. Но в ночь снегопада Белый снег кружит рядом В ночь снегопада Ты ко мне не держишь путь В ночь снегопада Белый цвет не даст уснуть И грусть пребудет между Льдом и пустотою Снег счастье укроет Под белой одеждой Ты ко мне не держишь путь Одинокий бег минут. Но в ночь снегопада Белый снег кружит рядом Песня в исполнении Сальваторе Адамо ЗДЕСЬ
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"