Хан Вальдэ : другие произведения.

Вредные подарки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказ, о столкновении двух полярный культурно-традицонных доктрин, в антураже столь любимой мной псевдо-британской колониалистике. Повесть была опубликованна в журнале "Реальность Фантастики" 2010 (5)

  Это место не переставало его занимать. Даже не удивлять, а просто навевать странную тоску, густо замешанную на непонятной, едва уловимой тревоге. Словно в приторной карамели чувствовалась острая свежесть мяты.
   Наверняка дело было не только в пейзаже, хотя и он был более чем странен. По обе стороны от мощеной квадратными плитами дороги, вставали высокие стены древних дворцов, храмов и амфитеатров. Черно-красный камень с зелеными разводами был украшен поражающими по своей выразительности барельефами. На древнем полотне танцевали женщины в развивающихся одеждах, сражались и умирали воины в причудливых доспехах, плясали многорукие демоны. Стремительную геометрию квадратных колонн обвивал вездесущий плющ-огневик, который цвел тут все лето, украшая эти руины оранжевыми цветами величиной с кулак.
   Но странной была не древность величественных стен и резных арок. Прямо у подножия каменных старожил ютились соломенные хижины, изредка попадались более основательные дома, сложенные из бревен и крытые дерном. Именно это странное соседство и порождало то необъяснимое ощущение. Нелепица, где столь "большое" соседствовало со столь "малым".
   Наблюдателя, мучимого непонятным чувством, звали Эрнест Истдейл. Был он молод, хорошо сложен, достаточно рассудителен, но в меру гонорлив, достойно воспитан, но руку имел тяжелую, а словарный запас регулярно пополнял в сержантском собрании. Эти-то качества и позволили ему так скоро получить в свое командование две кварты стрелков.
   Эрнест носил такую же, как и его солдаты, темно-зеленую куртку "нежданного стрелка" и древесного цвета брюки, на голове имелся, лихо скошенный, черный берет с вышитым на нем белым сапогом. На плече висела новенькая винтовка "радьярд", а у бедра добрый палаш. Лишь по плетеному эполету, украшенному вензелем мирванского монарха, его можно было отличить от подчиненных, топавших позади.
   Стрелки шли по дороге через поселение аборигенов. Те же, привыкшие к мирванским войскам, не обращали на них ровно никакого внимания и занимались каждый своим делом. Вился дым от костров, слышался детский смех, женщины несли воду в глиняных кувшинах.
   У подножия статуи, изображающей пышнотелую женщину, обладательницу шести рук, сидел старик, и провожал отряд немигающим взглядом. Как и другие жители поселка, он имел смуглую кожу и черные глаза, был невелик ростом и тонок в кости, но наряд отличал его от односельчан. В деревне все, и мужчины и женщины, носили одинаковые одеяния - ворох покрывал, обмотанных вокруг тела причудливым образом. Старик же носил длинную, до колен, рубаху и чиненные много раз сандалии. Рубаха выцвела, но еще можно было угадать орнамент и немудреную вышивку.
   Кряхтя, старик попытался встать - не вышло, еще попытка - и снова фиаско. Вдруг его колени прогнулись в обратную сторону, под дряблой кожей на обнаженных икрах вздулись мышцы, и он легко оказался на ногах. Но видать это потребовало от него немалых усилий. Старик, тяжело дыша, прислонился к каменному бедру статуи.
   Эрнест уже несколько раз видел, как местные проделывают эти свои штуки, но все же это зрелище заставило пугливых мурашек пробежать по его спине.
   Вот среди хижин начали появляться каменные дома, некоторые из руин носили признаки жизни. Между серых нарядов аборигенов то и дело мелькали красные мундиры гарнизонных вояк и песочные жилеты осевших колонистов. Тут обретались те из приезжих, кто по тем или иным причинам не смог поселиться в мирванской части городка.
  Старик остался далеко позади, когда отряд стрелков приблизился к небольшой заставе. Над башенкой, по парапету которой лениво прогуливались двое солдат, развивался пурпурный с золотом флаг Мирванской Монархии.
   "Прибыли!", - не без облегчения шепнул Истдейл.
   Отряд остановился у заставы, из приземистой караулки навстречу им вышел унтер-офицер, на ходу пристегивая саблю к портупее. Он был одет в красный мундир армии Его Величества, и застиранные лосины, заправленные в сапоги. Козырек офицерского шако клюнул воздух, приветствуя стрелков.
   - Лейтенант 22-ой бикварты "Нежданных стрелков", Эрнест Истдейл, - представился командир стрелков.
   - Унтер-офицер Марш. Позвольте ваши предписания.
   Когда все необходимые бумаги были вручены, цифры сверены и персоны определены стрелков пропустили за кордон.
   Они вышли на шестиугольную площадь. Отсюда начинались, пока что малолюдные, кварталы мирванских колонистов. Убогих хижин не было и в помине, а люди не походили на тюки с тряпьем. Вокруг прогуливалась публика в сюртуках и мундирах, изредка мелькали дамские шляпки. Дома, чьи фасады выходили на площадь, украсили вывески магазинов и лавочек, гостиницы и салона для джентльменов. Колонисты перестраивали руины по образу далекой родины, обживая их и предавая им более цивилизованный облик. Маленький кусочек Мирвана среди заболоченных дебрей южного Бархазара - рай для уроженца стольной Миры.
   Эрнест повеселел, даже солдаты заметно прибодрились, предчувствуя скорый отдых. Три дня пути порядком утомили стрелков.
   На север от блок-поста, над крышами домов высились квадратные шпили форта "Лорд Фирвуд". На юге, востоке и западе внешняя стена отделяла территорию форта от городских улочек, на севере же вставал лес. В правильном пентагоне каменных укреплений находилось одно большое здание, сложенное из внушительных блоков, все того же черно-красного камня. В нем на разных этажах располагались казармы, склады, столовая, апартаменты генерал-коменданта, оружейная и даже небольшая молельня-капеланнарий оборудованная для солдатских нужд. Во внутреннем дворе стояли лишь конюшни, да пару временных амбаров.
   От площади к форту вела широкая улица, по ней и направились стрелки.
   Миновав придирчивую (не в пример Маршу с первого кордона) охрану, бикварта Эрнеста оказалась во внутреннем дворе. Слева от ворот маршировала пехотная рота, оттачивая маневр. Поодаль сверкали саблями на занятии по фехтованию. Под дощатым навесом спрятались три полновесные "Виктории", тяжелые мортиры на массивных, украшенных резьбой лафетах. Но внимание Истдейла привлекла другая картина.
   По правую руку от ворот, в углу между внешней стеной и длинным зданием конюшни в ходу были совсем другие упражнения. Трое солдат в черных кожаных куртках, держа в руках деревянные сабли и топорики, атаковали кудлатого зверя. Тот превосходил любого из нападающих в росте (головы на три, не меньше) и походил на большую серую обезьяну - благодаря длинным ручищам и массивным, коротким ногам. Голову же покрывали странные, похожие на шлем, роговые наросты, так, что лишь глаза сверкали из темной прорези. Одежды на звере не было, не считая некоего подобия юбки из кожаных ремней.
   Покрытый мехом верзила достаточно проворно размахивал кулаками-кувалдами, а вокруг, словно макаки, скакали трое людей, уворачиваясь от страшных лап. Но вот чудовищу удалось схватить одного из солдат. Эрнест на миг испугался того, что монстр сломает несчастному шею или размозжит его голову о камни. Но странная обезьяна размахнулась человеком и лишь подбросила в воздух, но снова поймала,- так родитель играет с ребенком.
   - Томас, вас только что изволили схарчить. Покиньте поле битвы, - раздалось подле ристалища.
   Эти слова принадлежали человеку, доселе осторонь наблюдавшему за схваткой. Как и дерущиеся солдаты, он носил одежду из мягкой и уже порядком потершейся кожи, вместо головного убора был наброшен капюшон. На его плече имелась эмблема - полыхающий корабль, широкий пояс украшала ладная сабля в лакированных ножнах - офицер, значит.
   - Специальные Инженеры, - хрипло шепнул Эрнесту капрал Макманус. - Смотри-ка, с перевертышем тренируются.
   И хотя Истдейлу самому было жутко интересно поглазеть на эту схватку, он сказал:
   - Будет пялиться. За мной.
   Бикварта исчезла в недрах цитадели.
   Сдав отряд гарнизонному квартирмейстеру, Эрнест отправился искать генерал-коменданта. Но часовые у дверей канцелярии сказали, что господина командующего сейчас нет, и посоветовали искать в первой столовой. Слово "столовая" угрюмый часовой особенно выделил голосом.
   Потратив четверть часа на поиски, Истдейл уразумел причины привратника. Он нашел большой зал, некогда служивший одной из столовых, сейчас же помещение занимали раненые, лежащие прямо на полу. Воздух был полон тихими стонами раненных и доверительным шепотом капелланов. Пахло лекарствами, кровью и близкой смертью. Эрнест заприметил белый султан над генеральской двуголкой. Тот, заложив руки за спину, с мрачным видом прохаживался между рядами раненых. Справа от него, что-то втолковывая, шел офицер с эполетами майора, на его правую руку была наложена шина.
   Майор бросил быстрый взгляд на вошедшего, и коротко кивнул - сейчас мол, обожди. Долго ждать не пришлось - Генерал, закончив свой скорбный обход, покинул зал, через двери в противоположной входу стене.
   - Лейтенант 22-ой бикварты "Нежданных стрелков", Эрнест Истдейл, - отчеканил мирванец, вытянувшись перед наблюдательным майором.
   - Скороходы прибыли! - улыбнулся офицер и махнул рукой - без официоза, мол, - майор Якоб Кемпбелл.
   Майор Кемпбелл не отличался ростом, едва доставая до плеча Эрнеста, но имел крепкое сложение борца-профессионала. Рыжие бакенбарды, крупные черты лица и прямой взор делали его похожим на кабацкого забияку.
  - Я имею депеши для господина генерала, - Эрнест вынул из кожаного планшета несколько пакетов серой бумаги. - И для вас, господин майор, - добавил он, прочитав имена получателей.
  - То, что адресовано сэру Артуру оставьте в его канцелярии, - сэр Якоб взломал черный сургуч на адресованном ему конверте. - Вы, лейтенант, прибыли в мое распоряжение, так, что мне вас и вводить в курс всех дел. Пройдемте, - сказал "забияка" не отрываясь от беглого чтения.
   Эрнест на миг замешкался.
   - Господин майор, разрешите спросить...
   - Это? - Кемпбелл обвел зал кислым взором. - Это все, что осталось от гарнизона форта "Роял", три сотни тяжело раненных. Если бы не драгуны, вовремя вышедшие в тыл осаждающим, не выжил бы никто. Экспедит-рота графа Блэкфилда вернулась к нам в виде груди голов на ветхой телеге.
   Рассказывая это, он даже скривился. Истдейл ненароком глянул на раненую руку майора - где это его так, не при "Рояле", часом?
   Кемпбелл проследил за взглядом стрелка и улыбнулся.
   - Это я с лошади упал. Штабное ранение, так сказать.
   Они шли коридорами цитадели. У дверей складских помещений и казарм несли караул солдаты-мирванцы, но изредка попадались и местные, - так называемые коркозы, точнее те из аборигенов, кто решил служить короне и прошел специальную подготовку. Эти не носили мундиров, их одежду составляли кожаные жилеты, с вышитым на груди гербом Мирвана, и юбки из ремней (такую Эрнест уже видел во дворе), на голове повязан красный платок. Почти все имели длинные вислые усы, а вот головы брили наголо. Кроме коротких ножей оружия при них не было. Коркозы уступали мирванцам в росте, да и сложением похвастаться не могли.
   - Советую вам сменить палаши на оружие более подходящее для этих мест, - сказал сэр Кемпбелл и поманил к себе одного из солдат идущего по коридору. - Ваше оружие, пехотинец.
   Солдат беспрекословно отдал майору тяжелый тесак, доселе висевший на его поясе. Лезвие расширялось к острию, спускаясь от костяной рукояти - фехтовать таким невозможно, а вот мяснику с соседнего рынка такой предмет пригодился бы.
   - Это кукри оружие используемое дикарями с полуострова Ниндази, - Якоб взвесил клинок на ладони и протянул его Эрнесту.
   Стрелку клинок не понравился - гарды нет, баланс вынесен чуть ли не на острие. Неблагородное оружие.
   - Это приказ, милорд? - спросил Истдейл, имея в виду рекомендации майора.
   - Да, - он вернул кукри пехотинцу и отпустил того восвояси. - Лейтенант, в этих лесах вам не с кем скрестить добрые клинки. В стане противника нет фехтовальщиков, мастеров парада и виртуозов терции, но вот звериной силы и адской ярости им не занимать. Для того, что бы остановить атакующего дикаря, сабельного удара маловато, уколов они подчас вовсе не чувствуют в пылу драки.
   - Как прикажете, сэр, - ответил Эрнест.
   - Из этих же соображений, получите в арсенале новые винтовки. Гарнизонные оружейники увеличили калибр "радьярда". Грохочет как корабельная карронада, да и в плечо при выстреле бьет, будто Адская Ослица лягает, но броненосцев разит как положено.
   - Будет исполнено, господин майор.
   - У вас, мистер Истдейл, будет много работы. В этих лесах использование лошадей практически невозможно: во-первых, противник чует их за версту, а во-вторых, наши животные боятся местных жителей пуще любого хищника. Стоит аборигену приблизиться, и лошадь становиться неуправляемой.
   Они прошли открытой галерей, что на уровне второго этажа опоясывала пирамиду цитадели. Отсюда открывалась поразительная картина: у подножия крепости черепичными гребнями торчали крыши домов колонистов, дальше, за периметром, виднелись ломаные линии руин (лачуг отсюда было не видать), словно мемориальные камни на старом погосте, а еще дальше непроницаемой стеной вставал лес - непролазные джунгли.
   - Так что, Нежданные Стрелки, вы будете нашим главным средством коммуникации.
   Эрнесту вспомнились слова капитана Джеймса Корнуэлла командующего ротой Крылатые Лисицы: "Мы не умеем так хорошо сражаться в строю как инфантерия, не так хорошо рубимся как уланы. Мы не берем города и не стяжаем славы кавалерийского авангарда! (голос Корнуэлла гремел над плацем) Единственное, что мы умеем делать лучше других - бегать! Через леса и вязкие пески, по острым камням и раскаленным саванам. Появляясь там, где нас не ждут враги, и где мы так нужны друзьям. Мы - Нежданные Стрелки".
   Бравый капитан был прав. В скороходы зачисляли двужильных ребят, как правило горцев, способных без отдыха покрывать огромные расстояния. Но наравне с выносливостью в стрелках ценилась так же твердая рука и меткий глаз. Не раз неожиданное нападение скороходов пугало вражескую армию атакой с той стороны, откуда атаки никто не ожидал, потому, что ее просто не могло там быть.
   - Во славу короны! - Эрнест ухитрился лихо щелкнуть каблуками не сбавляя хода.
   Кемпбелл покосился на молодого офицера, но ничего не сказал.
   - Сегодня отдыхайте, получайте оружие, осмотритесь, но в аборигенский квартал не углубляйтесь. Вас как скороходов в перемещениях не ограничиваю. Завтра же с рассветом ко мне, и будьте готовы к переходу.
   - Слушаюсь, милорд, - Эрнест взял "под козырек"
   Стрелков разместили в просторной келье, что находилась в северной части цитадели. Из ромбовидных окон открывался вид на зеленое море трепещущих крон и далекие голубые горы. После жизни в палатках, на продуваемых всеми ветрами эсканских равнинах, комнатушка казалась роскошными апартаментами. Дюжина деревянных коек (восемь заняты стрелками), возле каждой небольшой рундучок, в углу оружейный щит, да небольшой портрет его величества на стене - вот и все убранство
   Обед они уже пропустили и Эрнест, пользуясь дозволением майора, решил выйти в город. Накормить стрелков, в конце концов, они заслужили вечер в доброй харчевне, а главное он хотел осмотреть прилегавшие к периметру территории, улочки и переходы. "Надо знать, где нам предстоит бегать", - подумал он.
   - Господин лейтенант, - прервали размышления Истдейла.
   В дверях стоял невысокий, смуглокожий человек - абориген. В отличие от солдат-коркозов этот был одет в красный мундир Мирвана (но без рукавов, обнажая крепкие, мускулистые руки) и короткие, до колен, лосины, вместо ножа на поясе гостя висел кукри, а на груди имелся белый шеврон капрала. На первый взгляд казалось, что они с Эрнестом сверстники.
   - Лейтенант Истдейл, - Эрнест напустил на себя внимательно-оценивающую личину, какую обычно принимал Лис Корнуэлл.
   Видать, подействовало. Капрал подтянулся и выпалил:
   - Капрал его величества Бабур Кунха! Приказан вам в провожатые на сегодня, - у него обнаружился потешный акцент, Бабур смягчал гласные и растягивал окончания слов.
   - Вольно, капрал, - разрешил Эрнест. - Вы очень кстати, проведите нас в гарнизонный арсенал.
   Пока бикварта следовала за провожатым, Кунха помалкивал, изредка поглядывая на Эрнеста. Оценивал?
   Позже, уже в оружейной, стрелки примеривались к новому снаряжению.
   - Тяжеловата, - сказал сержант Даффи, помощник Истдейла, примеряясь к новому ружью.
   - Поначалу всем "Папаша Рад" тяжел. Но зато когда увидишь, как он перевертышу мозги выносит - залюбуешься, - сказал круглолицый капрал-шеф, ведающий арсеналом, и зачем-то подмигнул Кунхе.
   Тот немного стушевался.
   Капрал-шеф подобрал для командира Нежданных Стрелков добрый тесак, с вороненым лезвием и белой, как снег, рукояткой из кости какого-то местного животного. Новое оружие заняло свое место на портупее. Истдейл обнажил свой старый палаш, верно служивший ему доселе не один год. На прямом клинке, ближе к витому эфесу, имелась надпись " Мы - дорожная пыль" - девиз всех Нежданных Стрелков. Со вздохом сожаления мирванец вернул палаш в ножны.
   А вот его стрелкам новое оружие пришлось по душе, они громко обсуждали достоинства новоприобретения, со свистом рассекали воздух широкими клинками и строили кровожадные планы относительно противника.
   "Горцы...", - беззлобно констатировал Эрнест. Для него самого оставалось загадкой, каким образом эта шайка скороходов признала в нем, отпрыске благородного (пусть и не очень богатого) рода, своего командира. По первам стрелки, конечно, проверяли новоиспеченного офицера на прочность: на дно ранца несколько булыжников подложили, сапоги подменили, да всего и не упомнишь. Эрнест испытания прошел, доносить на своих солдат не стал, но наказал от души. Скороходы его методы все же оценили, и с тех пор в его бикварте воцарились тишь да благодать.
   - Капрал, - обратился он к Кунхе, - покажите мне место в городе, где мои стрелки смогут поесть и отдохнуть.
   - Лейтенант, милорд, все это можно сделать и в форте, - начал Кунха. - К вашим услугам...
   - Мне бы хотелось осмотреть город, пока есть такая возможность, - мягко прервал коркоза Эрнест.
   - Да, сэр.
   Они шли по знакомой улице, бегущей от форта к заставе. Мимо гулко прокатился рикша. Небольшую повозку, в которой сидели дама в кружевах и офицер-сапер в горчичном мундире, без видимых усилий тянул щуплый коркоз. Абориген был узкоплеч, с впалой грудью и гусиной шеей, но имел неестественно развитые ноги атлета, заканчивающиеся похожими на копыта ступнями о трех больших пальцах. Эти чудо-ноги унесли всю троицу за угол.
   Эрнест проводил рикшу изумленным взглядом.
   - Вы... вы так тоже... можете? - неожиданно, даже для себя самого, вдруг спросил мирванец.
   - Так могут все Благословенные, - с едва уловимым оттенком гордости в голосе ответил Бабур.
   - Благословенные? - переспросил Эрнест.
   - Наш народ называется корк-о-оз, что означает Одаренные или Благословенные, - пояснил Кунха. - Ведь Боги наделили нас великим даром, отметили своей милостью.
   - А как вы нас называете? - почти в шутку спросил Эрнест.
   - Не могу знать, милорд! - а вот у Кунхи щелкнуть каблуками на ходу не вышло.
   - Между нами капрал, говорите, - все же Истдейлу было занятно.
   - Зун-ажер-вик, - наконец собрался с духом Бабур.
   - Великолепно, но как это переводиться?
   - Я не смею! - Кунха округлил глаза, а его лицо стало еще темнее.
   - Капрал, мне приказать? - словно затвор щелкнул.
   - Обделенные, незаметные, - капрал пытался найти подходящее слово. - Куцые вот, - наконец нашелся коркозский солдат.
   Эрнест ничего не ответил.
   Они уже миновали заставу и шли по улице "смешанного квартала". У входа в небольшую лавку трое крепких коркозов, отдуваясь, разгружали телегу. Лавочник, почтенный человек лет сорока, одетый в белую рубашку и жилет лазурной саржи, сквозь пенсне изучал накладные. Изредка хозяин магазинчика пускал клубы дыма из изящной костяной трубки.
   "Куда уж нам, обделенным", - с легким пренебрежением подумал командир стрелков.
   Они оказались возле приземистого строения, узкие окошки находились почти вровень с землей, а на плоской крыше расположилась крытая тентом терраса (сейчас правда пустовавшая). Над квадратным порталом двери имелась табличка на мирванском -
  "Гавань Патрика".
   Истдейл несколько удивился. Как правило, харчевни и трактиры называли как-то поэкзотичней, так сказать с местным колоритом. В северных городах-гарнизонах, где выпало побывать Эрнесту, коркозские трактирщики и содержатели постоялых дворов очень хорошо зарабатывали на воинах короны. Такие заведения были одновременно и кабаком и трактиром, а нередко и борделем.
   Когда он спустился по каменной лесенке, в три вытершихся ступени, и оказался в просторном зале с низким потолком, причина странного названия этого места стала ясна. За стойкой склонился над счетными книгами тучный мирванец. Рыжими бакенбардами он напоминал майора Кемпбелла, но заметно превосходил того объемами. Хитрые зеленые глазки трактирщика, под цвет жилета, оторвались от столбцов цифр и оценивающе-радушно (или наоборот?) посмотрели на вошедших солдат.
   - Приветствую благородных рыцарей! - пророкотал трактирщик. - Чем могу?
   Он смог, и бикварта (про Кунху милостиво не забыли) уничтожила четыре фаршированные тушки молоденьких тапиров, трех куропаток в лимонном соусе, бадейку сладкого перца, и неисчислимое количество имбирного пива (цены на другие напитки оказались слишком кусачи для солдатского кошелька).
   Сытые и раздобревшие, Нежданные Стрелки затянули лирическую "За холмами далеко", а Эрнест откинулся на табурете, прислонившись спиной к колоне. Он не очень любил подобные застолья с солдатами, но иногда принимал в них участие, для поддержания репутации "хорошего парня, даром, что благородного". Но никогда не позволял себе пить наравне с горцами, во-первых все равно этих ушкуйников не перепьешь, а во-вторых надо держать марку.
   Хозяин заведения выставил перед стрелками очередной штоф, а Истдейлу отчего-то вздумалось спросить его:
   - Скажите, уважаемый, сильная конкуренция в этих местах?
   - Да не очень, в Среднем Городе, между кордоном и хибарами перевертышей, то бишь, три заведения: мое (он обвел рукой зал), "салон" вдовы Бедар и клоповник старого мерзавца Генриха Шпеера, но то дешевая забегаловка для пропившихся рядовых, с кислым пивом и подгнившей козлятиной.
   - Что, местные распивочных не держат? - удивился Эрнест.
   - Нет, этих бездельников коммерция не интересует, я знаете ли, против ничего не имею. Грузчиками там, или чернорабочими они иногда подряжаются, дрова из лесу таскают, тапиров и другую дичь приносят. Варвары, что с них взять, - сказал Патрик и вернулся к своим счетам.
   Эрнест чувствовал некую неловкость после того как трактирщик при Кунхе назвал его соплеменников варварами.
   - Вам должно быть неприятно слышать, как он отозвался о ваших соотечественниках, - обратился Истдейл к коркозу, и тут же мысленно обругал себя за это.
   "Ну конечно неприятно, а ты как думаешь!"
   - Нисколько, - вдруг сказал Кунха.
   Брови Эрнеста красноречиво поползли на лоб.
   - Видите ли, милорд, я из северных коркозов, племя Улыбающегося Бога. Те же кто живет тут, в форте "Фирвуд", это племена Три Дерева, Белые Камни и Саблезубые - дичь. Как говорят у вас - провинция, - что-то еще слышалось в его голосе.
   Сержант Даффи, сидящий слева от Эрнеста, скептически хмыкнул. Признаться, Истдейлу суждения Бабура Кунхи так же показались несколько странными. Для жителя мирванской монархии не было разницы между горцем, островитянином или жителем столицы, все они были гражданами Мирвана, а значит, являлись частью одного народа.
   - Северные племена сильно отличаются от тех, кто живет в долине реки Межевой, - продолжал Кунха.
   Скороходы грянули "Правит Мирвания морями и полями", это был тот самый момент, когда Эрнест предпочитал оставить своих подчиненных.
   - Сержант, - обратился Истдейл к подчиненному.
   - Милорд? - хмельная поволока мигом слетела с глаз Даффи.
   - Я оставляю вас, но, что бы к утру... - он строго посмотрел на горца.
   - Будет исполнено, - Трой "взял под козырек".
   После он, пользуясь тем, что Кунха хорошо знал окрестности, наскоро исследовал Средний Город. Заглядывал в подворотни, запоминал ориентиры, изучал сеть прямых, как стрела улиц, составляя свою собственную карту подходов и путей. С расспросами коркоза решил повременить, ограничился болтовней ни о чем (в рамках приличия и субординации, разумеется). Но, внимательный мирванец заметил, что местные жители изредка поглядывали на Кунху. Из под густых черных бровей нет-нет, да и сверкнет пристальный взор. Сулили ли эти взгляды недоброе, Эрнест так и не смог определить, мимика аборигенов не всегда была ему понятна.
   "Ну и Пекло с ними! Недосуг", - решил для себя Истдейл, и отложил эти мысли на будущее.
   Сочные тени руин разрисовали древние мостовые в неровную полоску - садилось солнце. Пора было возвращаться, негоже первый же свой вечер в гарнизоне пропустить ужин в офицерской трапезной. Но еще добрых часа полтора у Эрнеста было, и он решил задать себе задачку - выйти к кордону мирванского квартала без помощи Бабура.
   Заплутал.
   Вернулся на знакомый перекресток.
   Еще разок.
   Глухой тупик, заваленный плотницким мусором, чурбанчики, кора, лопнувшие доски и гора стружка у стены.
   - Господин лейтенант, позвольте мне, - услужливый, но не заискивающий голос капрала.
   С третьего раза нежданный стрелок все же вышел к башенкам кордона.
   Ответственный Кунха довел Истдейла до дверей их кельи и только после этого был отпущен.
   Сверкнул пуговицами парадный мундир, доселе ждавший своего часа в офицерском ранце, в пару ему появился новенький, черный как смоль берет, с золоченым "сапогом" кокарды. Право, не являться же пред очи генерал-коменданта в пыльной куртке! Повседневная форма была аккуратно сложена, с ней же остался и новоприобретенный кукри - Эрнест рассудил, что в благородное собрание надлежит взять благородное оружие. Пока он приводил себя в порядок, светило окончательно спряталось за джунглями и на форт опустились мягкие сумерки.
   В трапезной было светло и немного шумно. В углу квартет музыкантов играл лирическую "Вечерний замок" Георга Фростярда, флейта как раз уступила главенство скрипке, фоном для тонкозвучных товарок выступали две виолончели. Длинный стол уже был накрыт, на белоснежной скатерти теснились салаты и дичь, соленья и подносы с экзотическими фруктами. Красными башнями вставали квадратные бутылки в соломенном оплетье. Но стулья вдоль этой гастрономической роскоши пустовали. Три десятка офицеров, кавалеристы, канониры, саперы, - все ждали появления хозяина форта.
   Эрнест заприметил майора Кемпбелла. Тот беседовал с давешним инженером, - тем, что руководил учебной схваткой во дворе (в этот раз он был одет в черный форменный сюртук, вместо кожи полевой формы). Оба расположились в глубоких креслах у окна, между ними стоял приземистый столик с каменной столешницей, на котором дымились оставленные трубки.
   Но вот из-за портьеры появился генерал-комендант. Все присутствующие, как один, вскинулись, приветствуя командира.
   - Лейтенант, позвольте провести вас к вашему месту.
   Это был помощник столового распорядителя, невысокий парень, одетый в фиолетовый камзолс серебристой ливреей. Благодаря ему Эрнест нашел отведенное ему кресло.
   - Долгая лета королю! - громко возвестил генерал Гатлинг.
  Первый тост, здравницу его Величеству, надлежало пить стоя.
  Эрнест опустился на свое место и принялся за угощение. Его соседями по столу оказались: тучный артиллерист в чине капитана (справа) и пехотный лейтенант (по левую руку). Пехотинец оказался субъектом малоприятным, цедил слова сквозь зубы и кривил тонкогубый рот. Эрнест вскоре оставил того кипятиться в собственной желчи и остаток времени провел за беседой с артиллеристом, словоохотливым и неглупым человеком.
   Но вот комендант тронул губы салфеткой и встал, означив тем самым конец ужина. Вслед за ним поднялись и все остальные.
  Эрнест раскланялся с капитаном Грином (давешним артиллеристом), пообещав составить тому компанию в набеге на "Салон вдовы Бедар", и собирался было уже покинуть офицерскую трапезную, но был перехвачен.
  - Мистер Истдейл, - обратил на себя внимание майор Кемпбелл.
  - Милорд.
  - Не откажете старому крючкотвору в компании?
  Якоб безбожно кривил душой, так как был едва ли старше сорока пяти лет.
  - Почту за честь, милорд, - ответил Эрнест.
  "С чего бы это?", - подумал стрелок.
  - Прогуляемся, - предложил он.
  Они шли по давешней галерее.
  - Как вам тут? - спросил майор, глядя куда-то за горизонт, а может и дальше.
  - Красиво, - ответил Эрнест. - И странно, - признался он.
  - Странно? - переспросил Кемпбелл, приподняв бровь.
  - Прошу меня простить, милорд, я не смогу описать это чувство.
  - Пустое, мистер Истдейл. В этих местах, какие только мысли и чувства не посещают нас, мирванцев, - неожиданно Якоб отечески положил руку на плечо стрелка.
  Эрнесту стоило немалого усилия, что бы не вздрогнуть при этом. Очень уж неожиданным оказался этот дружеский жест. Он даже вспомнил, что в армии Панары (земля им всем пухом) старшие по званию иногда вступали в противоестественную связь со своими молодыми подчиненными, пользуясь служебным положением.
   "Вот и хорошо, что мы их разгромили!", - подумал Эрнест, и отмел противные мысли. То, что возможно с декаданствующими постимпериалистами (говорят, они лягушек едят, и на собственных сестрах женятся) абсолютно нереально в отношении офицера Мирвана!
  - Господин майор, - набрался смелости Эрнест.
  - Слушаю.
  - Перед отбытием сюда, я конечно расспрашивал, читал, но все же, вы тут пробыли достаточно долго - расскажите, будьте любезны, что тут... такое, - не нашел слов командир стрелков.
   На небе зажигались звезды, вокруг цитадели сновали невидимые летучие мыши, слышались трели ночных насекомых. В форте властвовала ночь.
   Якоб Кемпбелл прикусил костяной мундштук трубки, но забивать ее не стал.
  - Вы знаете, как себя называют коркозы? - в ответ спросил майор.
  - Избранные, - продемонстрировал осведомленность Эрнест.
  - Совершенно верно. Мы же называем их перевертышами или полиморфами. Помнится нянька пугала меня вервольфами, чудовищами которые умеют принимать облик человека. Здесь же, наоборот - люди научились менять себя. Вы должно быть уже видели кое-что из их трюков, - он вынул трубку и постучал ею о ладонь. - Они называют себя избранными потому как верят, что это их боги наделили своих слуг даром превращения.
  - А как на самом деле?
  - А на самом деле никто не знает как оно на самом деле, - скаламбурил офицер. - Видный ученый Франциск де Кордова (к слову, гостил в нашем форте) выдвинул теорию, согласно которой коркозы пошли другим путем эфолюции.
  - Эволюции, - механически поправил майора Эрнест.
  - Да, вы правы, я оговорился.
  - Но почему же они тогда столь бедно живут? С их-то возможностями! - изумился стрелок.
  - Именно благодаря этому дару они и оказались в таком положении.
   Истдейл всем своим видом показал, что ему нужны более подробные разъяснения.
  - Мистер Истдейл, вы обратили внимание, что те из племен, что живущие к северу не столь дикие, хотя и развили свои умения меньше южан?
   Эрнест вспомнил, как бикварта шла через лачуги местных жителей.
  - Чем в большей степени племя развило в себе умения перевертышей, тем меньше оно нуждается в прогрессе и технологиях. Охотник легко прокормит семью, даже в одиночку, ведь теперь он не уступает тигру ни силой, ни скоростью, да и об оружии ему думать не надо - когти, рога и клыки к его услугам. Ему не надо шить одежду, он отрастит себе мех как у медведя. И так во всем. Мирванцы, для того, что бы выжить придумывали новое оружие, возделывали землю, развивали общество. У коркозов же в этом нет необходимости.
  - Так и до животных недалеко, - проронил несколько потрясенный Истдейл.
  - Вы недалеки от истины, мой юный Эрнест, - Якоб покачал головой. - Постепенно коркозы забывают речь, культуру, их религия упрощается, общественный строй становится примитивней. Некоторые верят, что эти руины, - он обвел рукой невидимый во тьме город, - некогда были построены ими. Что когда-то коркозы были развитым народом с богатой культурой, а потом под действием своего Дара, попросту начали деградировать.
   Многое стало ясно Эрнесту. Вот почему аборигены тут много более отсталые, нежели их соплеменники с севера - они избранней! Северянам приходилось торговать, возделывать землю, развивать ремесла (точнее держать их на том же уровне), но и их ждало то же самое.
  - Если бы вы видали, какие... люди живут за рекой, - напомнил о себе майор. - Хотя, боюсь, что такой случай вам представиться, очень скоро - как бы пожалеть не пришлось.
  Он снова прикусил трубку.
  - Поутру вам надлежит выступать.
   Эрнест подобрался, этнографическая лекция была окончена, пора было переходить к делу.
  - Отправитесь на юго-восток, по тракту (кстати, мы его расчистили), необходимо встретить посла южных коркозов. Посылаем вас, так как конных, дабы избежать конфуза, отрядить никак не возможно, - говорил офицер. - Держаться достойно, но вежливо, посол субъект пренеприятный, по дикарски заносчивый и видящий в нас злых оккупантов, угнетающих его великий народ. Зовут его Абилаш Дуга.
  - Варварский лидер? - спросил Эрнест, ему было сложно представить полудикого перевертыша в роли вдохновителя масс.
  - Он северянин. Ушел на юг приобщаться к самости и избранности коркозов, там он и понял "свою великую миссию", - в его словах звучал едкий сарказм. - Ваша задача эскортировать его в "Фирвуд". Удачи вам, Истдейл.
  - Слушаюсь, милорд.
  
  * * *
  
   Стрелки шли по дороге, с обеих сторон которой вставали залитые утренним солнцем джунгли. Пели невидимые в листве птицы, изредка дорогу перебегали группки нахальных рыжих обезьян, а над головой теплый купол близкого неба лил лазурь. Прогулка!
  - Господин Эрнест, скажите, чем мы прогневили Небеса? За, что карают они нас так? - в шутку спросил Даффи.
  Эрнест лишь улыбнулся в ответ.
   Стрелки шли бодро и весело. Ничто не напоминало о хмельных подвигах горцев прошлой ночью, - как и было приказано, все как один, к утру были в состоянии боевой готовности. Рядовой Уильям О"Двайер, носящий прозвище "Три гроша", за то, что однажды смог выторговать для стрелков таксу в три медных шиллинга у бандерши, достал из ранца старенькую флейту. Стрелки встретили начинание товарища громкими криками одобрения, несмотря на то, что О"Двайер умел играть только две мелодии. Но Истдейл рассудил по другому - мост через реку Межевую они оставили позади более двух часов назад, и хотя эти места считались спокойными, музыка показалась Эрнесту излишней.
  - Отставить, Грош, - приказал лейтенант.
  Уильям разочарованно вернул инструмент на место.
  - Сэр! - окликнул командира капрал Макманус.
   Между собой они называли его Филином, за потрясающий слух и сверхъестественное чутье на засады и ловушки.
  Бикварта остановилась, бойцы напряженно вслушивались в лесные звуки.
  - Что там? - зашептал в ухо капралу Эрнест.
  - По дороге кто-то приближается, - ответил стрелок.
  Истдейл поднял руку, стрелки по трое попрятались в разлапистом кустарнике, что рос вдоль дороги. Из зарослей послышались щелчки взводимых ружейных замков. Истдейл и сержант Даффи продолжали стоять на пыльной дороге.
  Пять минут напряженного ожидания и вот из-за поворота показалась фигура. Даффи икнул и едва слышно попросил у Неба заступничества, взамен обещал никогда более не сквернословить. Сперва показалось, что по дороге двигается нескладный гигант, более трех метров в высоту, с массивным низом, но худосочным корпусом. Стрелки даже попятились на несколько шагов. Но когда пришелец покинул густую тень древесной кроны, стало видно, что первое впечатление обмануло солдат.
   По дороге двигалось гориллоподобное существо, очень похожее на того, что Эрнест и его люди видели во дворе форта, только это имело мех черно-подпалой масти, оно было украшено белыми лентами и большими цветами, на могучих запястьях имелись золотые браслеты. Какой бы то ни было, одеждой косматый пришелец пренебрег.
   Сгорбившись, существо (а по сути коркоз-перевертыш) несло на загривке щуплого человека - его-то и приняли мирванцы за торс чудища. Человек носил длинную окладистую бороду и схваченные на лбу лентой длинные волосы. Одет человек был в просторную домотканую рубаху (на этот раз Эрнест вспомнил старика, которого видел когда стрелки вошли в город), всю расшитую цветами и ярким орнаментом (стариковскому одеянию было далеко до платья этого наездника).
   Следом за наездником из-за поворота показались еще трое "обезьян". Собрав волю в кулак (пока оная имелась в наличии, и не растворилась, оставив хозяина коченеть от страха) и шумно проглотив горькую слюну, Эрнест сделал шаг навстречу звероподобной кавалькаде.
  - Приветствуем вас, господа! - как можно отчетливее выговаривая слова, сказал мирванский офицер.
  - Вы прибыли встречать меня? - ответил наездник, на чистом мирванском. - Я Абилаш Дуга, - произнес, будто титул назвал.
  - Позвольте представиться - лейтенант "Нежданных Стрелков" Эрнест Истдейл, - сказал он. - Мне поручено проводить вас в форт "Фирвуд".
  - Давайте же не терять нашего времени, - сказал Дуга и добавил, что-то на неизвестном Эрнесту языке.
  Коркоз повел лобастой головой, и, что-то гортанно пророкотал.
  - И скажите вашим людям, пусть не прячутся. Мы давно вас обнаружили, - высокомерно произнес Абилаш.
  Истдейл коротко кивнул сержанту, тот отрывисто свистнул, и из зарослей показались зеленые куртки стрелков.
   "Как же! Давно они нас заметили", - с сарказмом подумал Эрнест. - "Захоти мы, всех бы вас перестреляли. Если, конечно, пули вас берут".
  Дуга бросил презрительный взгляд на ружья солдат и, фыркнув, повернулся к Эрнесту.
  - Пусть ваши люди идут впереди, чтобы не отставали, - полу-попросил Дуга, - вам, Обделенным, трудно ходить своими ногами, - я знаю, вы используете для передвижений бессловесных животных, - на его лице отразилась скорбь и сопереживание.
   "То-то я смотрю, ты на своих двоих бежишь, аж вон подпрыгиваешь", - зло подумал Эрнест. Этот заносчивый дикарь начинал надоедать.
   Стрелки выстроились по двое и зашагали обратно к форту. Горцы явно нервничали, оставив у себя за спиной четверых монстров, даром что под косматыми шкурами на самом-то деле были люди. Что бы хоть как-то успокоить своих подчиненных Эрнест зашагал рядом с везущим посла коркозом.
  Процессия двигалась на север.
  - Мне жаль вас, - неожиданно сказал Дуга.
  - Не стоит, - сдержанно ответил Эрнест, вступать в разговор с дикарем ему не хотелось.
  - Сами себя сжигаете на костре, где дрова это ваши же заблуждения, - как ни в чем небывало продолжил коркоз. - И моих соотечественников сжечь хотите!
  - Это еще с чего бы? - вырвалось у Эрнеста.
  "Тесное общение с горцами не прошло даром", - пожурил себя Истдейл за грубую речь.
  - Ваша тяга к прогрессу. Вы, мирванцы, умерщвляете душу! - громко говорил Дуга.
  - Каким образом, мы, мирванцы, убиваем чью-либо душу, паче вашу?
  - Вы ставите главными целями Неважное, Проходящее, тем самым отдаляясь от Абсолюта, уничтожаете Высшую Духовность, - он взмахнул рукой.
  - А, что такое Высшая Духовность? - Эрнесту казалось, что его собеседник не вполне вменяем.
  - То, что вы давно потеряли, и хотите отнять у нас! - "пояснил" Абилаш.
  - И откуда вы нас так хорошо знаете? - с почти нескрываемым сарказмом спросил Истдейл.
  - Я был слугой мирванского ученого, когда был юн. Прожил семь лет в Кэтллейке, и посещал там утренние занятия вместе с мирванскими детьми - тогдашний хозяин приказал.
  - Учились за его счет, - неприкрытый укол.
  - И познал суть Чудовища Прогресса! - укол пропал зря, оставшись непонятым. - Вас необходимо остановить и освободить!
  Высокопарность его слога утомляла.
  - Ваш драгоценный прогресс - это не более чем погоня за комфортом, удобства тела, а значит это ложные ценности.
  - Желание облегчить труд крестьянина это ложная цель? - изумился Эрнест.
  - Да, она не принимает в расчет его душу, суть более важную!
  - Пусть лучше его дети голодают, старики умрут, зато он будет сидеть перед алтарем и "думать о душе"?
  - Вот видите, как вы рассуждаете?! - взвился Дуга, ударив пятками своего "коня".
  - Вы так и не ответили на мой вопрос, - ненавязчиво перебил Абилаша мирванец. - Так что же это такое - Высшая Духовность?
  - Высшая Духовность - это столкновение человека с тем, что важность некоего внутреннего и неочевидного измерения начинает проявлять себя. Как у нас - Избранных! - гордо закончил он.
  В этот момент сержант Даффи уронил в пыль свое ружье.
  - Прошу простить, служба, - откланялся Эрнест и бросился к стрелку.
  Перед тем как громко и во всеуслышание отчитать нерадивого солдата за кривые руки, Эрнест шепнул тому слова благодарности. Остаток пути Эрнест преодолел бок о бок с горцами.
  
  * * *
  
   У заставы, что отделяла мирванский квартал от Среднего Города, их встречала целая делегация. Майор Кемпбелл на вороном коне (единственный всадник, как выяснится позже, скакун был глух от рождения, не чуял запахов и крайне плохо видел, что и позволило использовать его при встрече), с полдюжины офицеров и три десятка солдат. Да каких солдат! Каждый не меньше шести футов росту, широченные плечи, сверкающие штыки колют послеобеденное небо, и жаром горит на солнце позолота гвардейских киверов.
   "Смотри, Избранный!", - злорадно подумал Эрнест. "Не ослепни только".
   Так же на площади перед кордоном собралась небольшая толпа праздных зевак, большей частью аборигенов в одеждах-обмотках.
   Оба всадника, один на благородном животном, а другой на человеке,(человеке ли?) съехались в церемониальном приветствии. Взаимный обмен любезностями и посланцы коркозов прошли под невысоким барбаканом.
   Эрнест свою работу сделал, доставил дикарских (прошу прощения, Отмеченных Богами. Ехидно поправил сам себя стрелок) послов в "Фирвуд". Посему он приказал своей бикварте ждать, пока последний гвардеец не скроется за поворотом, дабы не создавать толчеи у кордона.
   Не успела еще осесть пыль, как сержант Даффи, поднял что-то с земли, как раз в том месте, где и происходила встреча. Он держал в руке черствую лепешку, посеревшую от пыли. На диске хлебца были отчетливо видны следы нескольких укусов.
  - Коркозский деликатес, - показал стрелкам свою находку Трой. - Если хорошо попасть, то убить можно, - он постучал лепешкой по лбу, демонстрируя тем самым, насколько она твердая.
  - Стыдись! Оставил высокого посла без ужина! - засмеялся Уильям.
   В ответ тот запустил в Уильяма лепешкой - не попал. Вот так, хохоча и перебрасывая друг дружке найденный хлеб, стрелки прошли за кордон.
  - Привет, Скороходы! - раздалось справа.
   Со стороны неприметной подворотни к бикварте шел командир специальных инженеров. Как и в тот раз, во дворе форта, он был одет в кожаную полевую куртку. Капюшон был откинут и Эрнест смог хорошенько его рассмотреть. Средних лет, поджарый, инженер имел пышную каштановую шевелюру и носил острую бородку клинышком. Будучи из тех людей, что непостижимым образом вселяли расположение к себе, вроде бы ничего для этого и не предпринимая.
  Стрелки вытянулись в салюте.
  - Сэр Лайон Винтерс, - инженер учтиво склонил голову и, не дожидаясь ответного представления, спросил:
  - Как вы нашли общество посла, мистер Истдейл?
  "Ненавязчивый юморок диверсантов", - иронично подумал Эрнест -"продемонстрировать, как они во всем и всегда осведомлены. Вы не впечатлили меня, сэр (баронет?) Винтерс".
  - Нашел его... - замялся Эрнест.
   Позади него стрелки подавились смехом, уж они-то всю дорогу шептались, обсуждая родителей Дуги (обезьяну-маму и тапира-папу) и, срамные, иногда совсем уж фантастические подробности этого мезальянса.
  - Нашел его достойным представителем народа коркозов, - закончил Эрнест фразу.
  Разумеется, на языке скорохода вертелись куда более обидные формулировки, но делиться своими мыслями с инженером он не спешил.
  - Не стоит, мистер Истдейл, - широко и приветливо улыбнулся Лайон. - В большинстве своем коркозы куда более приятные люди.
  - Хочется верить, - в ответ улыбнулся Истдейл.
  Внезапно Винтерс сделался очень серьезным, добродушность исчезла, ее место заняло внимательное сосредоточение.
  - Что это? - он смотрел куда-то за спину Истдейла.
  Лайон быстро прошел к стрелкам и отобрал у Даффи черствую лепешку.
  - Где вы это взяли? - резко спросил он у Эрнеста.
  - Это выпало из дорожной сумки Абилаша Дуги, - несколько растерянно ответил командир скороходов.
  - Уверенны?
  - Да, милорд, - кивнул Эрнест.
  - Я вынужден вас оставить, мистер Истдейл, - быстро сказал Винтерс. - Томас! Закончите сами, - бросил он куда-то в подворотню, из которой недавно появился сам.
   Сунув лепешку за пазуху, он совсем не аристократично припустил по улице, левой рукой придерживая саблю.
  - Чего это он? - тихо спросил Даффи.
  - Не знаю, Трой, - честно признался лейтенант. - Хватит топтаться, живо строиться и марш в форт!
  
  * * *
  
   Не успели стрелки сапог снять, как в их расположение ворвался нарочный. Нисколько не запыхавшийся Кунха, грянул уставным басом:
  - Господин лейтенант, вас вызывает майор Кемпбелл. Срочно - добавил он.
   Эрнест молча встал и пошел к выходу.
   Когда солдаты оказались в полутемном коридоре, Истдейл обратился к шагающему рядом Бабуру:
  - Я хотел спросить вас, Кунха, да все не к месту было как-то.
   - Спрашивайте, милорд, - своим потешным выговором полупропел Кунха.
  - Странная одежда жителей "Фирвуда", я имею в виду коркозов, запамятовал названия племен. То есть я видел старика в рубахе, такие же носят (разве что вышивка отличается) северяне, даже вы носите почти мирванскую одежду.
  - Сейчас я вам поясню, - кивком Кунха дал понять, что суть вопроса ухватил. - Одежды уроженцев этих мест, как вы уже наверняка заметили, состоит из кусков материи, лент, не имеет ни пуговиц ни застежек - это для того, что бы во время изменения одежда не мешала, не рвалась и не портилась. А когда вернешься в свой обычный облик - не оказаться голым.
   Лейтенант хотел спросить еще что-то, но они уже пришли.
  Часовые у дверей майорской канцелярии без вопросов пропустили Истдейла, распахнув перед ним тяжелые створки дверей.
   Кабинет был залит охрой катящегося к закату солнца. Большой стеклянный ихтианариум стоящий на массивном столике прямо посреди комнаты, бросал во все стороны радужные блики. Создавалось впечатление, будто находишься в пещере с фосфорисцирующим озерцом. Дрожащие солнечные зайчики бегали по картинам, изображавшим сцены морских сражений, где гигантский галеон "Кромвель" крушил вражескую эскадру, скакали по знамени Мирвана, висевшему на стене и дробились на клинках парадного оружия.
   Вокруг большого стола, выполненного в виде полумесяца (мореный дуб и отделка из вестэбботской сосны, дорогое удовольствие), суетился майор Кемпбелл. В углу, прячась в тенях глубокого кресла, молча курил Лайон Винтерс.
  - Эрнест! - заметил вошедшего Якоб. - Ты мне нужен.
  - Служу его величеству, - по привычке ответил скороход.
  - Будешь развлекать Абилаша Дугу!
  "Провалиться мне в седьмое пекло!", - раздосадовано подумал Эрнест.
  - Мне нужно срочно поговорить с генерал-комендантом, а он как раз принимает посла, - Кемпбелл тянул Эрнеста к выходу взяв того под локоть.
   Быстро пройдя коридорами цитадели, мирванцы оказались в зале офицерской трапезной. На этот раз здесь собралось много штатских: светский управляющий "Фирвуда" (так сказать, глава мирванского квартала, ведающий всем, что не касалось армии) с супругой и дочерью, далее представитель негоциантского дома "Пегас", сам лорд Ричард Хайкасл (прибыл в эти леса ловить каких-то жучков-бабочек) и семья промышленников Гольдмайнеров, что развернули в окрестностях форта несколько дел.
   Возле крытого скатертью стола, где высились многоярусные подставки под кондитерские шедевры, стоял генерал-комендант с приклеенной улыбкой и деланным вниманием. Рядом с ним, стремительно поглощая эклеры и лимонные пирожные, нашелся и высокий посол. К слову, без своего лохматого "коня" посол оказался щуплым человечком с немытыми ногами.
  - Уважаемый Абилаш! - радушно воскликнул Якоб. - Мое почтение.
  - Здравствуй, Якоп, - несколько переврал имя майора Дуга.
  По всему видать, они были знакомы.
  - Боюсь, мне придется просить господина генерала уделить мне несколько минут, - Кемпбелл был сама любезность. - Милорд, могу ли я отвлечь вас?
  - Сэр Кемпбелл, я вас слушаю, - комендант обнаружил глубокий и чистый голос.
  Майор жестом предложил командиру пройти.
  Пропустив генерала к выходу, Якоб обратился к коркозу:
  - Дабы не оставлять вас в одиночестве, вот вам прекрасный собеседник. Вы, кажется, знакомы? - майор имел в виду Эрнеста.
  - Лейтенант... - Дуга всем видом давал понять, что такие мелочи как лейтенантские фамилии в его занятой голове не задерживаются.
  - Посол, - Эрнест тоже не стал называть того по имени.
  - Вот это-то все и мешает вам понимать то, что действительно важно, - Абилаш обвел рукой зал. - Это и надо забрать у вас, что бы освободить.
  - Вы хотите отнять у нас обеды? - издевка.
  - Ваш так называемый прогресс.
  - Печатный станок, лекарства и порох?
  - Да это не дает вам развивать душу.
  - Но вы же сами ходите в шелке и шерсти, едите сладости и спите на перине! - воскликнул Эрнест. - И вы же хотите отнять это у других?
  - Да я пользуюсь всем этим, но для меня это не ценно! А ваша мирванизация - это план демонов и преисподней!
  - О Небеса, а это вам-то чем мешает? - вот сейчас Эрнест окончательно убедился, что беседует с умалишенным. - Там, где прошли мирванские полки неизменно начинался экономический подъем, развивались ремесла, культура. Народы делали рывок вперед.
  - Этот рывок должен иметь высшую цель!
  - Цель - спасение людей от чумы, например.
  - Я против одного пути - вашего пути. По мере наступления однополярного мира мы становимся менее суеверны, в нашу исконность приникают чужие воззрения.
  - Но если новые воззрения позволяют детям не умирать с голоду?
  - Мы веками жили в этих землях, наши предки жили именно так. Что же нам теперь - наплевать на них?
  Эрнест вспомнил рассказы отца: его прадед Бернард Истдейл порол своих крестьян, вешал неугодных, похищал фермерских дочек и чинил другой беспредел.
  "Должен ли и я поступать как Бернард, лишь потому, что он мой предок?" - задал себе риторический вопрос Истдейл.
  - Ваша цивилизация отрывает народы от своих корней, - заявил, как отрезал Дуга.
  - Цивилизация сама по себе не делает человека хуже или лучше. Она не сделает человека терпимей или миролюбивей, но позволит тому, кто может быть добрым - быть им. Вы же, боретесь за местечковость, за жизнь даже самых варварских обычаев.
   Тут очень вовремя к ним подошел лорд Хайкасл с молодой дамой под ручку, его занимала жизнь коркозов. Своими расспросами, адресованными послу, он спас Эрнеста от продолжения этого разговора и стрелок под шумок выскользнул из зала.
  В коридоре к нему обратился часовой.
  - Господин Кемпбелл приказал: как освободитесь - не медля к генералу.
  Эрнест проверил, все ли пуговицы застегнуты, подтянул перевязь и отправился за провожатым.
  
  * * *
  
   Как бы выразился капитан Корнуэлл - "Тут пахнет либо скорым продвижением, либо быстрой и, возможно, мучительной смертью", - имея в виду внимание начальства к скромному служаке. Запахи эти витали в кабинете генерала, где по струнке вытянулся Эрнест.
   Только Лайон Винтерс спешно покинул кабинет, едва не сбив Истдейла с ног, как в просторном зале остались сэр Артур Гатлинг и майор Кемпбелл. Комендант что-то спешно писал, скрипя пером. Майор чуть не прожег стрелка взглядом и сразу перешел к делу:
   - Поднимай бикварту, Эрнест! Выступаете через четверть часа.
   Истдейл глянул в окно. Там безраздельно властвовала ночь.
   - Понимаю, что темень, но ты должен спешить. Отправишься на юг, в форт "Блейдъярд", передашь депешу коменданту Бейлли, он там руководит постройкой укреплений. Это приказ - немедленно идти сюда, в "Фирвуд", - комендант дописал бумагу и протянул ее Эрнесту.
   - Ступайте, Истдейл, к утру вы должны быть на месте. От вашей скорости могут зависеть жизни наших солдат.
   - Мы - дорожная пыль, милорд, - девизом стрелков ответил Эрнест и вышел.
   Он пулей пронесся по коридорам, моля Небеса о том, что бы его горцы были на месте и не расползлись под шумок.
   "Если они без разрешения ушли, я с них шкуру спущу", - думал Эрнест и был на полном серьезе готов воплотить жестокий замысел в жизнь.
   Скороходам повезло, все они оказались в их келье, занимаясь своими делами - точили клинки, кто-то пришивал пуговицу, резались в карты и пили крепчайший кофе.
   - Стройся! - с порога рявкнул Эрнест.
   В мгновения ока горцы уже стояли вдоль стены.
   - Проверить снаряжение, выступаем немедленно.
   Несколько скороходов покосились в сторону окна, справедливо недоумевая приказу. Но все же никто не осмелился открыть рта.
   Уже в коридоре, когда стрелки были полностью собраны, бикварта натолкнулась на сонного Кунху, трущего глаз и волочащего ранец за кожаную лямку.
   - Мне приказано вас сопровождать, - начал он.
   - Темп держать сможете?
   - Сделаю все от меня зависящее.
  
  * * *
  
   Быстрой рысью бикварта Нежданных Стрелков двигалась по ночной улочке Среднего Города. В авангарде Филин, за ним в шахматном порядке, держа наперевес заряженные "радьярды", мерно дыша, бежали остальные.
   Темные шпили древних руин вставали по обе стороны, подпирая звездное небо, а между украшенными резьбой контрфорсами приютились ветхие жилища коркозов. И вдруг Эрнест понял, что за чувство одолевало его в этом месте - чувство упадка чего-то великого, олицетворенного этими развалинами, того, что от возведения таких колоссов скатилось к прозябанию в жалких хижинах. Он, мирванец, нашел это страшным и трагичным.
   Отряд вырвался из мрачных стен на лесную дорогу, что стрелой неслась на дикий юг. Карта, которую получил Эрнест, говорила, что тракт должен вывести их прямиком к тому месту, где граф Бейли заложил форт.
  Прошло несколько часов, первый блиц-марш подошел к концу, теперь можно было отдохнуть, и отряд перешел на скорую ходьбу.
   Где-то за джунглями несмело занималась заря.
   Филин вскинул руку, и стрелки разом встали, только Кунха по инерции сделал еще несколько шагов.
   Кудлатая тень с ревом метнулось из кустов. Нечто большое, распласталось в воздухе, вытянувшись в гигантском прыжке. В унисон грохнули "радьярды" четырех скороходов. Тяжелые свинцовые шары разрывали шкуру и ломали кости, пятная мех багрянцем.
   Но прервать этот полет дружный залп, увы, не смог. Рядовой Данн О"дохерти, шедший ближе всего к обочине, рухнул, погребенный под тушей. Горец жутко завопил, придавленный бьющейся в конвульсиях тварью.
   Когда стрелки оттащили издохшего врага, оказалось, что это простой тигр. Раньше их много водилось в окрестных лесах.
  - Голод, - мрачно резюмировал Кунха. - Местные дичь почти всю выбили, вот он и напал - отчаялся, бедняга.
  - Бедняга этот Данну чуть потроха не вынул, - зло сказал Шилинг, перевязывая шипящего от боли О"дохерти.
  У стрелка, что стал жертвой нападения зверя, было в лохмотья разорвано правое бедро, грудь и плечи избороздили глубокие рваные раны.
  - Жить будет? - спросил Эрнест.
  - Должен, но идти, не сможет, милорд, - Грош поднял внимательные глаза на своего командира.
  - Носилки, живо, - Истдейл указал на двух солдат.
  Стрелки, выхватив свои тесаки, бросились к обочине рубить жерди для носилок.
   Отдавая приказы, Эрнест говорил нарочито тихо, стараясь скрыть дрожь в голосе. Его мелко трясло (хорошо хоть в предрассветных сумерках этого было не видать), ноги стали словно ватные, и едва-едва подташнивало от пережитого страха. Слишком уж неожиданно напал тигр, вроде как и предвидел Эрнест нечто подобное, а вот поди ж ты.
  Горцы споро уложили Данна на носилки, перезарядили ружья и были готовы продолжать путь.
   - Вторым аллюром, марш! - скомандовал Эрнест, к этому времени он уже успел окончательно совладать с собой.
   Бикварта набирала скорость.
   Солнце успело подняться довольно высоко, когда сержант сообщил Истдейлу, что впереди определенно есть люди, пахнет смолой и ржут кони. Это был "Блейдъярд", никак иначе.
   Дорога вывела стрелков к опушке большой поляны. Землю все еще покрывал слой пепла, чтобы очистить место под укрепления, джунгли в этом мете выжигали. Незамкнутое кольцо высокого частокола вставало метрах в тридцати от деревьев. За зубчатой оградой виднелись сторожевые вышки, тоже деревянные, над крышей одной из них (сложенной из разлапистых листьев какого-то местного дерева) понуро висел на шесте флаг гордого Мирвана.
   Наконец стрелков заметили - на башенке, заспанный часовой ударил в звонкий медный колокол.
  - Бегущий лев! - громко крикнул Эрнест.
  Часовой вопросительно поглядел на кого-то у подножия своей вышки и махнул рукой.
   Отряд скороходов вошел в форт через недостроенную часть укреплений, в будущем тут предполагалось возвести бревенчатый барбакан. Во внутреннем дворе, обращенные в сторону дыры в частоколе стояли две легкие пушки, у колес лафета дремали канониры.
   Бикварту встретил долговязый капитан, его красный мундир был порядком загажен, а правая рука забинтована.
  "Недавно из переделки?", - подумалось стрелку.
  - Нежданные Стрелки "Фирвуда", - Эрнест протянул капитану вверения. - У меня срочная депеша для колонела Бейли.
  - Они имеют отдыхать, - скрипнул капитан, едва взглянув на бумаги.
  - В таком случаем его необходимо побеспокоить, - с нажимом произнес Эрнест.
  Капитан, мгновение поколебавшись, сказал.
  - Ожидайте. Мистер Фернхем, проведите стрелков, - сказал он куда-то себе за плечо.
  Эрнест прождал около получаса в темной клети, будущей приемной канцелярии, его стрелки остались снаружи. Виконт Георг Бейли оказался крепким мужчиной лет пятидесяти, с высокими залысинами и пышными седеющими усами.
  - Колонел, - Эрнест вскочил с грубого табурета. - У меня приказ от генерал-коменданта, сэра Артура.
  Бейли взломал сургуч на почтовом тубусе.
  - Бросить форт и уходить на север? - вслух (нечаянно, разумеется) удивился сэр Грегори.
  Вопрос не был адресован Эрнесту и тот промолчал.
  - Капитан Сомерс! - громко позвал Бейли.
  В комнату вошел давешний долговязый капитан.
  - Трубите сбор, мы покидаем "Блейдярд".
  В скором времени форт наполнился звуками команд, песней рожков и ржанием коней. Нежданные Стрелки в общих сборах участия не принимали, сидели себе в углу на штабеле бревен, приготовленных для частокола.
  - В лесу! - это закричал часовой на вышке.
  Филин, не дожидаясь приказа, взлетел на бревенчатый парапет и вскинул ладонь, защищая глаза от солнца.
  - Кто-то бродит у опушки, - бросит он через плечо. - И еще вон там.
  - Сколько? - прокричал сквозь шум Эрнест.
   Ответ стрелка утонул в звонкой пучине полкового рожка - трубили тревогу. Но Истдейл уже стоял на шатком парапете, тянущегося вдоль частокола с внутренней стороны. Во внутреннем дворе канониры хлопотали вокруг своих пушек, засыпая в литые стволы крупную шрапнель.
   Недостроенный участок стены спешно перекрыли телегами. Форт, будто чудовищный деревянный дикобраз ощетинился со стен ружейными дулами. "Блейдъярд" затаился в напряженном ожидании.
   Эрнест смотрел на недалекую чащу поверх лакированного ствола "радьярда" ища цель. Но цели все не было, и он украдкой огляделся. Слева от него оказалась вся его бикварта, а справа горели багрянцем красные мундиры пехотинцев Мирвана. Истдейл увидел, как из-под кожаного шако ближайшего к нему солдата появилась крупная капля пота и, быстро пробежав по гладко выбритой щеке, спряталась за воротником мундира. Солдат громко сглотнул слюну и быстрым движением вытер пот, заливающий глаза. Да, было жарко, светило вошло в зенит, и воздух наполнился тяжелой, пахнущей палыми листьями влагой.
   Из сплошной стены раскидистого кустарника, вьющихся растений и высоченного подлеска на пепел выжженной поляны разом выскочило с полдюжины фигур и, не теряя ни минуты, ринулись к форту.
  - Целься! - грянуло над частоколом, и команда Эрнеста вторила этому голосу.
   Вздымая тучи пепла к форту на четвереньках, отталкиваясь от земли мощными лапами, неслись коренастые существа. Лишь лица, перекошенные от напряжения и ярости, смуглые лица аборигенов выдавали в них людей. Будто приклеенные, усатые лики нелепо смотрелись на покрытых где чешуей, а где жестким, рыжим мехом телам. Рельефные бицепсы были схвачены полосами грязно-белой ткани с косточками-висюльками грубо пришитыми к ней.
  Эрнеста передернуло.
  - Огонь!
   Деревянные стены заволокло едким, серым дымом, что вырвался из сотни ружей. Тяжелая отдача ударила в плечо, заставив Эрнеста едва слышно выругаться, и вспомнить предупреждения Кемпбелла.
   Все шестеро бегущих коркозов кубарем покатились по земле, в одночасье сраженные тяжелыми круглыми пулями. Солдаты же деловито взялись за длинные шомпола, перезаряжая свое оружие.
  - Истдейл! - крикнули снизу, со двора.
  Это капитан Сомерс, задрав голову, звал командира стрелков.
  - Колонел приказывает вас к себе, - прокричал долговязый офицер.
   Эрнест спрыгнул на бревна-заготовки и, сбежав по ним как по лесенке, оказался подле Сомерса.
  Колонел Бейли как раз спустился с вышки, что островерхим шпилем венчала главное здание форта.
  - Мистер Истдейл, срочно возвращайтесь в "Фирвуд", пока враг готовит вторую волну, сообщите, что подозрения оправдались, с юга намечается прорыв крупных сил коркозов.
  - Прорыв? - невпопад переспросил Эрнест.
  - Нападающие принадлежали к племени Вождя Дхинга, а их деревни расположены более недели пути на юг отсюда - выходит, в окрестных лесах собираются (или уже собрались) воины многих племен. Я не могу вывести войска за стены, нас нагонят на марше, где шансов на победу у нас практически не будет. Так, что делайте свою работу Истдейл, отправляйтесь к Гатлингу.
   Без оглядки на субординацию, речь колонела прервал все тот же рожок - возвестив о новой опасности. Колонел Бейли лишь скрипнул зубами, а Сомерс и скороход стремглав бросились к укреплениям.
   Успели вовремя, как раз из давешних дебрей на простор выбирались рослые и широкоплечие избранные. Эти точь-в-точь походили на кудлатого коркоза, что упражнялся с инженерами Винтерса. Короткие ноги, но длинные, могучие руки. Грудь и голову закрывали лепестки черного, лоснящегося панциря, отчего аборигены смахивали на огромных жуков. Броненосцы (именно так называли их мирванские солдаты) были сплошь увешанные потемневшим от времени золотом, у кого массивный браслет тускло сверкал на лодыжке, у кого имелся массивный пояс из больших, квадратных медальонов.
   Легенды о древних сокровищах, что ждут своего героя в покинутых храмах юга, выходит, оказались правдой.
  Трое, пятеро, дюжина, почти два десятка огромных чудовищ встали у границы леса. Раздался истошный визг и ломаная линия нападающих бросилась в атаку.
  - Целься! - вновь послышалось над фортом.
  "Безумцы! Самоубийцы! На, что они надеются?", - подумал Эрнест, задерживая дыхание для выстрела.
  - Огонь!
   И вновь грянул гром ружейного залпа. Сквозь едкую пелену порохового дыма Эрнест успел увидеть, как от хитиновых панцирей брызнули мелкие осколки и редкие капли крови. Четверо броненосцев упали, остальные же едва замедлили бег.
   Снизу ему подали заряженного "радьярда". Вскидывая ружье, Эрнест заметил, что Филин так и не сделал своего выстрела. Но вот нежданный стрелок мягко нажал на спуск, и свинцовый шарик угодил ровно в прорезь между лепестками-забралом на голове одного из коркозов. Туша рухнула и забилась в пыли, по-звериному завывая.
  Солдат смачно чмокнул свое ружье в деревянное ложе и отправил "радьярда" вниз - на перезарядку.
  Гарнизон едва успел сделать еще один жидкий залп, что унес жизнь одного броненосца.
   Живой таран врезался в палисад. Бревна брызнули щепой, но частокол устоял. За острый край стены ухватилась волосатая лапища, из толстых пальцев на глазах вырастали черные когти. Могучим рывком коркоз забросил себя на стену, как раз в том месте, где стоял Эрнест со своей биквартой. Прямо перед стрелком возник огромный зверь, панцирь его был пробит в десятке мест. Из черных дыр, оставленных мирванским залпом, текла густая кровь. Командир скороходов попятился, поднимая ружье чтобы заслонится от удара когтистой длани, и сверзился со стены на штабель бревен.
  Эрнест скатился по необструганным чурбанам на песок внутреннего двора. При падении сознание на миг покинуло скорохода, но быстро опомнилось и вернулось к владельцу.
  Вставая, Эрнест видел как на телеги, что преградили свободный участок укреплений, взлетел броненосец (и как они такие резвые, при своих-то размерах?). Почти одновременно грянул раскатистый рокот двух корронад, что поджидали врага у баррикады. Картечь практически разорвала Избранного, отшвырнув исковерканный труп обратно за стены.
  С парапета летели люди, одетые в красные мундиры. Сразу двое гигантов взобрались на стену форта, расшвыривая солдат, разрывая плоть когтями, ломая кости ручищами. Но, наконец, опомнились мирванцы, что находились во дворе, даже команды не потребовалось. Как один, пехотинцы вскинули увенчанные гранеными штыками ружья и спустили курки. Свинцовый дождь смыл броненосцев со стены, оставив бревенчатый парапет залитым кровью (преимущественно мирванской).
   Над клыками частокола появилась обтекаемая голова броненосца. Появилась, охнула-всхлипнула и отделилась от мощного тела. Зазубренный кукри сержанта Даффи (не иначе Небо вело его руку) описав размашистую дугу прервало жизнь перевертыша.
  - К воротам! - раздался властный окрик. Кажется, это был голос Сомерса.
   Баррикада таяла на глазах. С проворностью портовых швырял, броненосцы разрушали завал. Пушкари в спешке заряжали орудия. Молодой канонир тихо подвывал от страха, остервенело работая банником и поминутно озираясь на завал, где ревели перевертыши.
   Вот первый броненосец в три прыжка преодолел остатки баррикады и расстояние до пушек. В мгновение ока канониры были разорваны, лишь тот самый молодой пушкарь, бросив длинный банник в стволе, удрал за угол приземистого барака. Раздалось несколько выстрелов тех немногих из солдат кто успел перезарядить ружья, остальные же выставили вперед штыки. Оба перевертыша почти одновременно врезались в строй красных мундиров, оставляя по себе тела покалеченных солдат, раздавленных и изломанных.
  - Коли! Коли тварей! - истово орал Сомерс.
   Капитан несся со всех ног, размахивая тесаком, стремясь обойти сражавшихся сбоку и зайти в тыл гигантам-полиморфам. Истдейл же застыл там, где стоял. Картина идущих сквозь строй броненосцев, казалось, лишила его решимости драться. Но вот первый перевертыш рухнул, скрылся под накатившей красной волной мирванцев. Сомерс таки изловчился подобраться к широкой спине коркоза и подрубил вражье колено - вот и второй отправился на свои избранные небеса.
  - Уходят! - крикнул сержант, все еще стоявший на парапете.
  Десять броненосцев спешили по выжженной земле, чтобы скрыться в зарослях, столько же издохло на подступах к стенам форта и за ними.
   Эрнест огляделся. Парапет южной стены, внутренний двор и пространство вокруг пушек были залиты кровью. Вдруг Истдейлу очень захотелось во что бы то ни стало, выполнить приказ колонела Бейли - со всех ног броситься отсюда как можно дальше, пока ужасные чудища не вернулись.
  - Милорд, - Трой прервал паникерские размышления Эрнеста, - Крота и Бабура Кунху убили, Грош ранен. Остальные в порядке.
  - Спасибо Даффи, - несколько нервно кивнул Истдейл.
  Заприметив капитана Сомерса, Эрнест быстро нагнал того и спросил:
  - Каковы потери?
  - Почти полсотни мертвых и столько же тяжело раненных. Дешево отделались, - бесцветным голосом сообщил капитан.
  - Дешево? - Эрнест оглянулся на поле битвы, где трудились солдаты, снося увечных в барак.
  Сомерс лишь кивнул, заиграв желваками на челюсти.
  - Третью атаку мы еще как-то переживем, - спустя несколько минут подвел пессимистический итог колонел. - А вот в четвертый раз их будет втрое больше, тут нам и конец.
  - Почему? - устало спросил Эрнест, всеми силами старавшийся не показать, как ему страшно.
  - Тактика дикарей - идут волнами, пробуя крепость обороны, наращивая количество воинов. Зачем так поступают - не знаю. Но размен в их пользу, а мы даже не знаем, сколько их ждет своего часа в этих дебрях.
  "Напомнить ему о приказе идти к Гатлингу?", - подумалось Эрнесту. Додумать приятную мысль он не успел.
  - Идите господа, готовьте людей. Последний бой будет за цитадель, - приказал Бейли.
   С этим приказом рухнула последняя надежда на его спасение, и скороход поплелся к выходу.
  На улице солдаты тянули пушки к воротам цитадели. Стены пустели, во дворе царила атмосфера молчаливой деятельности. Эрнест шел к своей бикварте.
   "Ну и Пекло с вами всеми!", - зло подумал Эрнест. "Умру как герой, за отечество!", - искал он утешение в героике, которой еще не был окончательно чужд. Он вспомнил одну из многих речей опаленного сотней сражений капитана Корнуэла, которую тот однажды произнес перед новичками:
   "Вы хотите стать бойцами? Вы жаждете побед, триумфа и почестей? Подумайте, какую цену вы готовы сложить за это! И не приведи Небо вам упасть - а вы непременно упадете, как все до вас, и каждый после. Найдите эту цену, а за ней и цель. Потому как без этой Цели, однажды лежа в крови и грязи вы вдруг поймете - все кончилось, я просто ошибся однажды"... Он много чего еще говорил, но Эрнест не помнил продолжения.
   Апатия обреченности отступила, осталась простая и понятная злость - "Когда уже эти вонючие, полные глистов и болячек дикари, наконец, решатся?!"
  - Лейтенант! Смотрите! - закричал Даффи.
   На низкий гребень баррикады взобрался человек. Лица отсюда было не разобрать, его скрывал темный капюшон, а вот кожу форменной куртки Эрнест узнал. По одному, вслед за своим командиром, на баррикаду восходили специальные инженеры. Последним в форт вошел гигант-перевертыш, тот самый из "Фирвуда". На широченных плечах он нес кожаные тюки, обмотанные бечевкой.
   Не справившись с эмоциями, Эрнест бросился к майору.
  - Сэр Лайон! Как я рад... То есть вы так вовремя!
  - Я тоже рад, мистер Истдейл, - спокойно улыбнулся Винтерс. - Вы, поди, совсем заскучали в этой глухомани.
  "Воистину!", - думал Эрнест. - "Небо слышит лишь тех, кто кричит от ярости, и глухо к мольбам о пощаде".
  - Отведите меня к колонелу, для него, да и для вас есть у меня милый презент.
  Инженер подозвал подчиненного, тот вел перед собой странного человека. Руки его были связаны, а на голову надет черный мешок.
  - Ваш приятель! - Лайон картинно стянул с головы пленного капюшон. - Абилаш Дуга.
  Смуглый коркоз зажмурился от яркого дневного света и тихо заругался.
  - Будем меняться, ваши жизни за жизнь высокого посла, - с этими словами они пошли к цитадели.
  Коротко сэр Винтерс изложил собравшимся офицерам (среди которых, разумеется, присутствовал и некий скороход) свой план: обменять пленного Дугу на жизни оставшихся в форте солдат. Если вожди коркозов откажутся от предложения - Дугу сожгут на костре, от чего тот попадет в их, коркозскую, Преисподнюю.
  - Но если мы его убьем, нам всем конец, - предположил Эрнест.
   Мысль о неожиданном спасении грела душу куда сильнее мечтаний о геройской кончине.
  - Возможно, - ответил Винтерс. - Но маловероятно. Он Избранный, да еще и знающий наш язык и порядки. Коркозы варвары, но не настолько глупы, чтобы из-за кучки куцых (нас с вами) жертвовать Дугой.
  - А если он сам предпочтет смерть? - задал вопрос Сомерс.
  - А вот это невозможно! - ухмыльнулся Лайон. - Уж поверьте мне.
  - Вы уверены в своем плане и, тем не менее, захватили с собой свои игрушки, - наконец открыл рот колонел.
  Бейли имел в виду богатый пиротехнический арсенал, что привезли с собой инженеры.
  - Лишним не будет. Да и нам не мешает продемонстрировать серьезность своих намерений.
  - В таком случае я вашу диспозицию одобряю, - сказал колонел.
  - Великолепно! - взмахнул рукой Винтерс. - Господа, прошу вас во двор, будем испрошать переговоров с коркозами.
  Пока они шли, Винтерс неожиданно спросил стрелка:
  - Эрнест, вы случаем не родственник капитана Рудольфа Истдейла, виконта Уилоугроу?
  - Нет, я из Истдейлов, что в Южном Квентингтоне. Мой отец - баронет Генри Истдейл, профессор медицины.
  - Болячка Генри! - воскликнул сэр Лайон.
  - "Язва Генри", милорд, - поправил того Эрнест.
  - Прошу прощения так ее называют солдаты. Ваш отец - выдающийся человек, мистер Истдейл.
  Эрнест поблагодарил того за комплимент сдержанным поклоном.
  - Позвольте и мне спросить вас, - решился он.
  - Я в вашем распоряжении.
  - Как вы узнали, что нам нужна помощь, как смогли так быстро подготовиться и дойти сюда?
  - Помните тот хлебец, что нашли ваши стрелки? - спросил инженер, а Эрнест кивнул. - Ему-то мы и обязаны (провидение Небес, не иначе!). У коркозов система договоров отличается от мирванской, - он улыбнулся. - Когда вождям необходимо заключить союз, они пекут лепешку и надкусывают ее. Если другая сторона согласна с условиями договора, она так же отведает хлеба. Как правило, этот способ используют для заключения военных альянсов. Когда вы нашли лепешку, что выпала из сумы посла, я все понял и доложил Гатлингу, по всему было видать, что племена собираются не просто так.
  - И вы послали нас?
  - Да, мы надеялись, что гарнизон "Блайдъярда" успеет отойти, но на всякий случай решили разыграть карту посла. Как видите, не зря.
  - Но как вы успели так быстро прийти? - удивился Эрнест.
  - Конечно до вас, скороходов, нам далеко, - Лайон смиренно потупился. - Но и мы ноги переставлять умеем. Впрочем, я вышел почти сразу после вас.
  Эрнест нахмурился.
  - Но, сэр Лайон, если коркозы замышляли атаку, зачем же Дуга приехал к нам, в "Фирвуд"? - спросил стрелок.
  - По чести говоря, я не знаю его точных мотивов. Скорее всего, для усыпления бдительности. Возможно, наделся, что его, как посла, не тронут. Вероятно и другое - Дуга хотел спровоцировать нас, и выставить нападение на "Блейдъярд" в качестве ответа на мирванскую агрессию по отношению к послу.
  - Как-то уж слишком изощренно для простого избранного, - скептически заметил Эрнест.
  - Не скажите, такой ход привлек бы на сторону южан многие племена с предгорий, что существенно сместило бы чашу весов в их сторону, - майор бросил взгляд на пленника. - Хотя образ самоотверженного мученика с господином послом действительно не вяжется.
  Они вышли во двор, посередь которого стоял их, мирванский, перевертыш. Ноги его стали еще короче, превратились в короткие опоры, руки же, напротив, увеличились до пугающей длинны и заканчивались огромными ладонями похожими на лопаты. У ног полиморфа пирамидкой лежали круглые бомбы.
  - Начинайте, - скомандовал Лайон.
  Один из инженеров (мирванец в кожаном мундире) взял шар снаряда и поджег фитиль, отдавая бомбу ожидающему коркозу. Перевертыш широко размахнулся руками-лопастями и пустил круглый снаряд в небо - через несколько мгновений раздался взрыв.
  - Еще немного, - крикнул с вышки другой инженер.
  Коркоз хрюкнул-рыкнул и во второй раз швырнул заряд.
  - Вот так хорошо, - раздалось сверху.
  - Постращаем их немного, - пояснил Винтерс.
   В чащу были отправлены более десятка снарядов, после чего Лайон поднялся на стену и, сложив ладони рупором, прокричал, что-то на местном языке. Все это время Абилаш Дуга с отрешенным видом смотрел себе под ноги.
   Инженер кричал так еще с четверть часа, но вот из леса появились четверо коркозов. Сейчас они не отличались от простых людей: набедренные повязки, украшения, дикарские прически.
   Навстречу варварским послам вышли Винтерс, колонел и Сомерс, да еще двое подчиненных Лайона конвоировали Дугу. А со стен за встречей наблюдали заряженные "радьярды" - все, кто остался на ногах, прикрывали офицеров, что вознамерились выторговать их жизни.
  Встреча была не долгой, видать стороны быстро пришли к согласию и разошлись. Пока послы мирванского форта возвращались обратно, на стенах царила гробовая тишина, даже дышать никто не смел. Процессия проследовала в центр двора и колонел возвестил:
  - Они принимают условия.
  Над "Блейдярдом" пронесся дружный вздох облегчения.
  - Мы должны бросить все, что есть в форте, включая пушки и убираться, - поведал стрелкам Винтерс. - Дугу отдадим, когда минуем мост через Межевую.
  - Они не попытаются отбить его, когда мы будем в дороге? - спросил Истдейл.
  - Мы предупредили, что успеем выпотрошить его раньше чем первый броненосец приблизится к колонне на расстояние выстрела.
  Вокруг кипела жизнь. Люди, чудом выскочившие из смердящей пасти смерти, споро строились, готовясь к длительному переходу.
  - Колонел сжигает важные бумаги, - вдруг сказал подошедший Сомерс. - Мы выступаем через десять минут.
  - Пойдем в конце, - предложил Лайон.
  Эрнест кивнул.
   Смешанный отряд нежданных стрелков и специальных инженеров наблюдал, как солдаты покидают форт. Что-то непонятное шевельнусь в душе Истдейла. Он был рад тому, что встретит завтрашний рассвет, а не сложит тут голову, но все же, его одолевала странная тоска. Как будто огонек цивилизации прямо на его глазах тух, уступая мраку дикости, царившему вокруг.
  - Не переживай Эрнест, - прозорливый майор будто прочел его мысли. - Цивилизация не пришла сюда на штыках солдат, значит не время. Пускай. Много позже, когда от избранных останутся лишь стаи диких животных, что будут бродить по этим джунглям - цивилизация вернется, но уже в ружьях охотников-следопытов и на телегах крестьян-колонистов. А эти точно потеснят кого угодно, не сразу конечно, но увидишь, именно так оно и будет.
  Стрелок кивнул.
   Последний солдат покинул форт и за колонной двинулись поредевшая бикварта Нежданных Стрелков.
   А бедняге-форту предстояло остаться и быть разграбленным. Эрнест в последний раз оглянулся на место, чуть было не ставшее его могилой. Смотреть было неприятно, и он отвернулся, шагая по дороге на север.
  
  Февраль-март 2009
  Автор Вальдэ Хан
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"