Hitech Алекс : другие произведения.

То, что забыто

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Когда враги окружают со всех сторон, ему приходится вспомнить то, что давным-давно забыто и похоронено. Сказка написана для проекта "Заповедник сказок" № 168, тема проекта - "День сластёны неугомонной".

Заповедник Сказок
Сказка написана для проекта «Заповедник сказок».
Выпуск № 168, тема «День сластёны неугомонной».



То, что забыто

— Господин майор, капитан Джекин по вашему приказанию прибыл!

— Вольно, капитан. Без чинов. Обращайтесь ко мне просто Карл.

Майор был худощавым мужчиной в возрасте примерно тридцати лет, выше среднего роста. В его волосах серебрилась ранняя седина. Словно вырубленный из гранита квадратный подбородок, свёрнутый на бок нос, лицо, перерубленное наискось шрамом, и серо-голубые стальные глаза довершали образ человека, с которым совершенно не захочется столкнуться в тёмное время суток.

Туго натянутое полотнище палатки подрагивало от артиллерийской канонады.

— Не буду вас обманывать, капитан. Положение очень тяжёлое. Мы попали в окружение, от своих нас отделяют четыре километра занятой ребятами из той фирмы территории.

Майор повернулся к висящей на стене карте:

— Вот тут, тут и тут размещены артиллерийские батареи, которые нам удалось обнаружить. Здесь, здесь и здесь, — танки. Вот тут сапёрная бригада ударными темпами возводит полевую оборону, — быстротвердеющий бетон, блиндажи, доты, огневые точки, анфиладный огонь в несколько ярусов, пулемётные и пушечные гнёзда.

Я присмотрелся. Перешеек между котлом, в котором мы оказались, и дружественными силами уже сейчас выглядел труднопроходимым адом. Если противник сумеет насытить свои окопы техникой, прорваться мы не сможем.

— Они ещё не подтянули противовоздушную оборону, – ответил на мой невысказанный вопрос майор. – Завтра вот на эту ветку придёт эшелон со средствами ПВО, но пока что у них есть только то, что они сумели притащить с пехотой и теми частями бронетехники, которые успели добраться до перешейка.

— То есть у нас есть эта ночь.

— Да, для прорыва — только эта ночь, – подтвердил майор.

— И я вам нужен…

— Потому что мы верим, что вы сумеете обеспечить прорыв.

Мы с майором посмотрели друг на друга. Наконец, он произнёс:

— Пора вспомнить прошлое, сынок. Пора вспомнить то, что давно забыто и похоронено.

Я взвешивал за и против, отлично понимая, что вариантов у меня нет.

— Ладно, – мои пальцы начали расстёгивать форменный китель. – Мне потребуется маскхалат.

— У нас есть гилли-костюмы для снайперов…

— Они совсем не подходят. Добудьте мне пару простыней, ножницы и швейный набор. И мой вещмешок принесите.

— Будет сделано. – Майор высунулся из палатки и отдал короткое распоряжение. – Что-нибудь ещё?

— Мне нужно поесть перед отправлением. Что-нибудь с большим количеством сахара.

Майор вынул из своего вещмешка бережно завёрнутую в какие-то тряпки трёхлитровую банку варенья и протянул её мне. Я сорвал крышку, жадно припал к стеклянному ободку, потянул в себя тёплый сироп. Ох, не скажет мне спасибо моя поджелудочная!.. Увы, для моей задумки необходимы гигантские количества сахара в крови.

— Принесли твой вещмешок, сынок.

Я оторвался от наполовину опустевшей банки, пошарил в глубине вещмешка и вытянул наружу свой старый, ещё довоенный комбинезон. Широкая тряпичная полоса легла на моё плечо, как влитая. Я поёрзал, привыкая к ощущению тяжести на спине.

— Вот простыни.

— Сделайте прорези здесь, здесь и здесь, сметайте их по краям и вырежьте большой кусок здесь, – указал я и снова принялся за варенье. – Будьте готовы по моему сигналу начинать движение на соединение с основными силами вот по этому маршруту, – по карте пролегла липкая красная полоса. – Сигналом будет полный безвыходной обречённости вопль из окопов противника. Я обеспечу вам чистый коридор шириной где-то в километр. Ну, как «чистый»… Возможно, с ребятами из той фирмы от страха случится какая-нибудь неприятность, так что вы уж смотрите под ноги и не вляпайтесь.

— Ты собираешься их напугать?

— Я собираюсь вселить в их сердца инфернальный, хтонический ужас, – честно ответил я, отставляя пустую банку варенья и влезая в наскоро смётанный маскхалат из простыней. – Я сумею. У меня уже был опыт.

— Удачи тебе, сынок.

Я посмотрел майору в глаза.

— Вы верите в меня, Карл? Ты веришь в меня, отец?

— Иначе я бы не позволил туда отправиться, – ответил Карл. – Вперёд, Джекин Карлсон1. Вперёд, мой сын!

Мой большой палец вдавил кнопку на животе. За спиной начал раскручиваться винт, готовясь поднять меня в воздух.

— Спокойствие, только спокойствие! Сейчас будет проказничать самое лучшее в мире приведение с моторчиком, дикое, но симпатичное!




1 Прототип Карлсона — мистер Джекин Дж. О'Мэллей из комикса «Барнаби», толстенький коротышка, который умел летать благодаря крылышкам на спине. Назад…







Заповедник Сказок








 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"