Голдин Ина : другие произведения.

Запоздалый обзор

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Итак, дамы и господа, учитывая, что ваша покорная слуга безбожно занята, она пригласила посудить за себя оперативников из Комитета Охраны Речи. Младред переведен в редактуру недавно, да и сам еще довольно молод, поэтому он подчас придирается к запятым и бывает чересчур строг. Старред повидал очень многое, уже не вздрагивает, когда на улице идет дождь и рота красноармейцев, поэтому он настроен благосклонее и оценивает в основном содержимое. Надеюсь, что они смогут написать этот обзор, не утащив никого на нары читать Розенталя.
  
  
  
  Старред (далее - С) Итак, мой юный коллега, вы ознакомились с составом дела?
  Младред (далее - М). Я начал читать рассказ "Академия каверз"... и уже в первом абзаце заметил вопиющие нарушения. Вот скажите, шеф, зачем это объяснение:
  "Водой запастись я не удосужился, а в дороге без неё нельзя. Потому что, согласно физиологии, её надо употреблять... В общем там измеряется в литрах. Точного объёма я не помнил, а вот мой организм в этом плане оказался более щепетильным. Он стал требовать от хозяина новых вливаний, я захотел пить".
  Неужели и без того не понятно, что в дороге нельзя без воды? Зачем поминать физиологию? К чему это в рассказе?
  С. Подождите, коллега. Не судите текст по одному абзацу. Что там дальше?
  М. А дальше, шеф, весьма странный стиль, очевидно, предполагающий иронию. Вот только ирония эта кажется вымученной и штампованной. Почему нужно называть магазин "островком потребления", женщин - "слабой половиной человечества", а доставание кошелька - "выемкой налички из недр авоськи"? Автор стремится показать нам свой большой словарный запас?
  С. Думаю, автор полагает, что нам станет смешно. Что ж, у всех разное чувство юмора... Продолжайте.
  М. Читаю... Штампы, шеф, штампы. "Роковой момент", "райская музыка", "неумолимая лавина"... Впрочем, это всего лишь мелкие правонарушение. А вот за такой канцелярит у нас дают два года строгого режима:
  "Настроения не прибавил ещё и тот факт", "Дама, олицетворяющая собой власть на местах", "моё состояние не располагало к душевным беседам. Наоборот, оно требовало разоблачений и закрепления хоть кого-нибудь на позорном столбе..." Можно цитировать и дальше. Столько отглагольных существительных, что я усомнился, не взял ли вместо рассказа нечаянно должностную инструкцию. Но на нашей с вами должности, шеф, инструкции так не пишут...
  С. Меня больше беспокоит, коллега, что мы до сих пор не добрались до действия. Сцена в магазине занимает слишком много места для экспозиции. Все это можно было бы набросать двумя-тремя фразами... Где же поворотный момент?
  М. Вот он, шеф. Герой наступил на грабли, после чего "потерял ориентацию" и "сделал несколько бесконтрольных шагов"... нет, за умышленный канцелярит я его все-таки засажу!
  С. Не отвлекайтесь, коллега.
  М. Кажется, начинается действие. Герой оказывается в "Академии каверз" и находит себе компаньона - клубок ниток. Этот компаньон, насколько я понял - единственный живой и симпатичный герой в этом рассказе.
  С. Да, меня он сразу очаровал. И там, где дело касается клубка, оживает и сам текст.
  М. А вообще рассказ довольно невнятен. Вот первое занятие в Академии Каверз, вот герой вызывает ежика-матершинника... кхм, извините, шеф, с помощью не слишком приличного заклинания вызывает монстра, вот все куда-то бегут, вот герой уничтожает монстра и оказывается снова в сельмаге. И финал - этот господин, хотя и желал сбежать из академии, решает туда вернуться.
  С. Ну, по крайней мере, в рассказе есть динамика и вполне логичное завершение. Ну, что вы думаете, коллега?
  М. Нору Галь в руки - и пусть на нарах года три почитает...
  С. Ну-ну, мы не в суде, мы всего лишь на конкурсе. Хотя конечно, автору стоило бы до прихода на конкурс, избавиться от авторского юморка, канцеляритов и штампов. Судя по клубку, симпатичных героев он лепить умеет. Вот пусть этим и займется... Давайте перейдем к следующему рассказу.
  М. Следующий - "Чубчик и Ляма". Ну что вам сказать? Приметы молодого автора налицо. Неуклюжие фразы, вот, например, в самом начале: "Второй обитатель комнаты и одновременно собеседник Лямкина, Лёша Чупиков по прозвищу Чубчик, хоть и выглядел мелким и субтильным пай-мальчиком, но по его спокойному и уверенному голосу сразу становилось ясно - кто здесь на самом деле главный". И длинно, и в синтаксисе неполадки. "[...] ехидно сказал Боровиков, вернее, произносил-то слова Мишка, но вот фразы и интонации принадлежали явно не ему, а чьей-то другой магической субстанции души, которая сейчас и находилась в его теле, и это точно была не Зинка!" Тут я окончательно потерял нить - кто кому что сказал? Зато на удивление мало запятых в неположенном месте. Правда, штраф автору все равно придется платить, хотя бы за это: "Причём, бывший клён вовсе не выглядел удручённым",
  С. Зато в рассказе есть ритм, есть загадка, и, в отличие от прошлого текста, этот начинается сразу с места в карьер.
  М. Именно! Никакой экспозиции, и непонятно, почему двенадцатилетние дети живут в "общежитии". Это, между прочим, противозаконно...
  С. Коллега, успокойтесь, это не в нашей юрисдикции. Продолжим лучше о тексте.
  М. Если о тексте - то у меня сильные подозрения на подачу информации в диалоге, хотя явных доказательств нет... Да и сами диалоги надуманные, некоторые фразы двенадцатилетние дети вряд ли произнесут.
  С. В книгах моего детства еще и не такие произносили! Вы, коллега, слишком молоды, чтоб помнить "Пионерскую правду", в которой печатали подобные рассказы. Там обязательно были "мы с Мишкой", которые занимались похожими экспериментами... которые так же плачевно заканчивались. Вот вы как хотите, а я этому рассказу поставил бы высокую оценку хотя бы за ностальгию, которую он во мне пробудил...
  М (ехидно). Смотрите не прослезитесь, шеф... Давайте-ка перейдем к следующему делу.
  С. "Терра инкогнита"... Писано явно кем-то из Коллегии авторов. У этих товарищей часто проявляется мания величия, и они любят порассуждать о магии слова... Скажите честно, коллега, вы поняли о чем это?
  М. Кхм. Ну, по крайней мере, написано довольно грамотно. Но сдается мне, что это был очередной стилистический эксперимент Коллегии Авторов, который они нам подсунули, чтобы поиздеваться.
  С. Вот здесь должен с вами согласиться. Видна рука специалиста, который водит за нос и КОР, и читателей. Сверьте-ка на досуге стиль по картотеке, так, на всякий случай. Как бы чего не вышло...
  М. Будет сделано, шеф. Следующий?
  С. "Осенний полет на задумчивой птице" мне скорее понравился. Герои тут живые и необычные - в кои-то веки не эльфы и не гномы. И дядька, и Ильме прописаны хорошо. Да и конфликт внутренний у героя имеется, и кризис подросткового возраста - все вполне жизненно...
  М (угрюмо). Вот только за "тся" вместо "ться" нужно сажать... " Ему лучше было бы родится тихоней", "Чему можно выучится в такой толпе?" - уж точно не грамоте...
  С. Ну что вы заладили - сажать, сажать! Хотя это в самом деле некрасиво.
  М. Не просто некрасиво, а три месяца строгого режима и штраф... К тому же я не нашел сюжета. Опять из текстэкспертизы привезти забыли? Ребенка забрали в школу, ребенку не нравилось, потом понравилось, ребенок нашел жениха-алкоголика для бывшей подруги...
  С. Это такой жанр, роман воспитания, тут сюжет необязателен. Меня вот больше беспокоит то, как автор представляет себе женское счастье - с заявившимся в дом не слишком трезвым товарищем... Но в целом текст вполне приятен, вы не находите, коллега?
  М (со вздохом). Как скажете, шеф.
  С. Так, а дальше у нас - "Ростань". Кажется, рассказ писался на белорусской почве, вот вам и "Панове"... Беларусь, кстати, прекрасный выбор, можно написать отличную восточно-европейскую готику... Чего там только нет: Дикая охота, черная пани Барбара, королева ужей... Начало многообещающее...
  " ...Темным мороком нависали над речным обрывом грозные каменные глыбы. Две ярко-оранжевые палатки под кромкою леса испуганно жались друг к другу. Посреди поляны догорал костер. Глухая полночь обступала непролазными хащами, тянулась издали черными ветвями. Егор откатил в сторонку подгоревшую бульбу, подложил в огонь толстую ветку и, понизив голос, начал обещанный сказ"...
  М (с сомнением). Что ж, попытка стилизации, внедрение местной лексики - все это, конечно, ненаказуемо... Хотя "сказ" в тексте о вполне современных студентах выглядит странно. Но объясните мне, шеф, каким образом "данное книгохранилище" и "эксклюзивные материалы" сочетаются в речи профессора с возвышенным самопожертвованием служителей, "ценою своих жизней сохранивших для потомков бесценные фолианты". "Ценою", заметьте, не какой-то там пошлой "ценой". Видимо, ценою эксклюзивною...
  С. Коллега, перестаньте ерничать... Автор молод, неопытен...
  М. Вот два годика почитает Розенталя и выйдет на свободу уже гораздо более опытным.
  С. Вы слишком кровожадны. Постойте, тут что-то назревает...
  М. Назревает пока лишь древняя легенда, "рассказ в рассказе". Не самый лучший метод подачи информации в диалоге, хотя и законный... Боже, шеф!
  С. Что такое?
  М. Автор убил кошку! Вот это уже подсудное дело! Нельзя убивать животных в текстах! Это не только пошло, но и жестоко! Требую ордера на арест!
  С. Помилуйте, коллега, здесь же четкая сюжетная необходимость, это смягчающие обстоятельства!
  (Младред уходит курить, совершенно растроенный убийством кошечки, и возвращается только через полчаса).
  М. Я очень надеюсь, что убийство животного было чем-то оправдано... Пока вижу только профессора, говорящего канцеляритом. Мне жаль, если автор в самом деле учился от таких профессоров. Это может ожесточить сердце. Так, а где же сюжет? Шеф, надо позвонить в текстэкспертизу и сказать, что они забыли передать нам сюжет...
  С. Постойте, вот же он. Видите, Яся влюбляется в учителя...
  М. А, все ясно. Он окажется колдуном.
  С. Посмотрим, посмотрим, не забегайте вперед. Что еще?
  М. Диалоги студентов вполне читаемы, в них веришь, но лично я запутался в героях - кто Егор, кто Василь...
  С. Зато нечистый замок отлично описан, поневоле пугаешься. А, вот и пропаж Яси, и учитель - видите, коллега, это вовсе не тот колдун, а запутавшийся ученый, который ставит Егора перед моральным выбором... Получается, как видите, открытый финал. Чем плохо?
  М. Пафосом, шеф. Излишним пафосом.
  С. Вам не угодишь. Меня вот скорее смутило то, что такое могло произойти где угодно, хоть в Восточной Европе, хоть в Западной. Готику видно невооруженным глазом, но Беларусь как будто и ни при чем... Хотя за замок автору - жирный плюс.
  М (мрачно). А за кису - жирный минус и заведение дела в редактуре за издевательства над животным в рассказе.
  С. Ну-ну... Вот в следующей работе - "День открытых дверей" - кажется, никого не убивают. Зато похищают молодую танцовщицу.
  М. Да в конце концов, мы в Охране речи работаем или в уголовном розыске? И кто же ее похитил?
  С. Ректор некой Академии магического правопорядка.
  М. Час от часу не легче! А зачем?
  С. Чтобы сделать студенткой своей академии. Девушка, видите ли, не поняла своего счастья... А дальше начинается смесь сериала "Баффи" и "Властелина колец" в вольном ролевом переложении. Тут вам и оборотни, и эльфы, и гномы...
  М. А вампиры?
  С. Обижаете. Вампирша - соседка героини по комнате.
  М. Я не смотрел "Баффи", видимо, поэтому не понимаю, зачем все они сгрудились вокруг главной героини.
  С. Их цель - сделать так, чтобы ей не захотелось возвращаться в свой мир. И в конце рассказа она таки остается в Академии.
  М. Это что же получается, Стокгольмский синдром в версии для девочек-подростков?
  С. Ну, насчет синдрома вы слегка преувеличили, но я согласен, что рассказ предназначен именно для девочек-подростков. А мы с вами, коллега, для этого слишком стары...
  М. Да и пола другого.
  С. Так что можно смело переходить к следующему делу: "Школа бабок Ежек".
  М (поперхнувшись). Многообещающее название.
  С. Не пугайтесь, все не так плохо. Начало рассказа, правда, безнадежно затянуто. Создается впечатление, будто автор недавно съездил в Прагу и непременно хотел о ней написать. Но вот с момента поступления героини в школу все идет отлично. Героини вполне живые, дипломная работа задает конфликт на весь рассказ. И соперничество между девушками вполне естественное. Знаете, что мне это напомнило? Фильм "Девчата". Ваше поколение, наверное, и не знает такого... Да и юмор здесь, в отличие от многих других текстов, вполне уместен. Вспомните хотя бы зеркало.
  М (под нос). Никогда не считал Пфайфер красавицей.
  С. Одним словом, первую часть текста отрезать - и получится прекрасное советское кино про девушек-чародеек. Но вы, коллега, обязательно к чему-нибудь придеретесь...
  М. Не придерусь, а выявлю правонарушения. Несогласованное причастие - есть ("давно вышедших замуж и обзаведшимися детьми"); несогласование подлежащего со сказуемым - есть ("солнце радовала"); неверное употребление предлога, пожалуйста ("упирался разросшимися ветками за дверной проем" - или "упираться в", или "цепляться за"). И что это за местный чешский Апокалипсис? "С ужасом посмотрела в окно и ничего не обнаружила". Совсем ничего?
  С. Ну полно, полно. Переходим к следующему. А следующий рассказ у нас - про любовь. И про усилия, на которые мы готовы ради любви. "Красная лилия".
  М. Итак, место действия - средневековая фэнтезийная школа в вакууме...
  С. Но замечу, коллега, что вакуум этот очень хорошо обставлен. Не удивлюсь, если мы с вами еще увидим роман об этом мире.
  С. Характеры героев с первого взгляда кажутся разработанными, но если присмотреться - они очень однобокие. Влюбленный герой, герой-бабник, толстяк и обжора, высокомерный и недоступный молодой маг... Это не характеры, это типажи для компьютерной игры.
  М. Может быть, оттуда автор и почерпнул идею своего рассказа?
  С. Возможно, но в тексте рассказ оживает. В момент финального колдовства за героя нешуточно переживаешь, думаешь - получится или не получится? Ну и дожидаемся, наконец, ответа в финале. Последняя фраза получается ударной - это хорошо. Пусть антураж взят то ли из игр, то ли из "Гарри Поттера", у автора явно есть задатки. И борьба за любовь у подростков не кажется надуманной...
  М. Я всегда знал, шеф, что в глубине души вы очень сентиментальны.
  С. И это говорит мне человек, который только что плакал над кошкой... Что вы скажете о тексте?
  М. Скажу, что он читаемый. Конечно, и он не без нарушений, но для такого рассказа даже удивляет низкий уровень канцелярита и живость диалога. Короче говоря, состава преступления я не обнаружил. Думаю, можно переходить к следующему. Это "Огр в коробке".
  С. Мужайтесь, коллега. Это (понижает голос) постмодернизм.
  М. Что, опять? Везде подстмодернисты. Куда только смотрит редактура... Вернее, куда мы смотрим, шеф?
  С. В данном случае - в текст. Так, мало того, что это постмодернизм, это еще и потуга на юмор. Не слишком удачная...
  М. Сейчас это называется "стеб", шеф. Автор просто решил слегка посмеяться над темой конкурса. Неподсудно.
  С. Кажется, содержание этого рассказа лучше всего отражено в эпиграфе. "Рамамба Хару Мамбуру", что бы это ни значило.
  М. На том и остановимся. Шеф, а почему вдруг потемнело?
  С. А это наступили "Сумерки". Посмотрите на наш следующий рассказ, "Тень семилистника". Он написан в лучших традициях Стефани Майер.
  М. Мне кажется, вы ошибаетесь, шеф, здесь нет вампиров...
  С. Зато здесь есть девочка-подросток, любовь-ненависть, оставшийся от родителей медальон, таинственный артефакт... Ну хорошо, забудем про Майер. Вспомним сериал "Зачарованные".
  М. Да и стиль довольно "подростковый", хотя и ровный. А еще... вы знаете, что мне это напоминает? Дело о краже на картонной фабрике, когда оказалось, что весь картон украли молодые авторы - для своих героев...
  С. Да, есть что-то похожее. Но зато сюжетных провисаний нет как класса, есть ритм, конфликт, разрешение конфликта...
  М. Довольно странное разрешение. Так можно или нет вернуть человека с Темной стороны? А еще я не понял, умереть и уйти на Темную сторону - это одно и то же? И если нет, что тогда произошло с мамой героини? Ну и потом - каким образом самоубийство могло вернуть их обратно? Понятно, что девушка делает единственно возможный "добрый" выбор и поэтому должна остаться на Светлой стороне - но при чем сестра? И почему их выбросило обратно? Одним словом, вопросы, вопросы...
  С. Зато обратите внимание, коллега, вы так зачитались, что забыли про запятые! Значит, в рассказе действительно что-то есть... К тому же все закончилось хорошо. В отличие от следующего рассказа.
  М (нехорошо оживляясь). Убийство главного героя? Шеф, это явно по нашей части...
  С. Нет, героя не убили, он сам убил... и уничтожил собственную душу. Это рассказ о том, что месть - блюдо, которого лучше не есть совсем.
  М. Хм... Мне кажется, что это перевод.
  С. Оттого, что имена и атмосфера, да и сюжетные ходы - погоня за неуклюжим и несчастным главным героем - все напоминает скорее западную фэнтези. Например, Джорджа нашего Мартина. Тут вам и натурализм, тут и много смертей, и таинственные злодеи, и дворцовые перевороты, и месть... Коллега, чем это вы заняты?
  М. Пытаюсь определить стиль. По-моему, писал профессиональный автор.
  С. Боюсь, если отдать текст на текстэкспертизу, нам скажут, что для профессионального автора начало слишком затянуто и слегка заштамповано - ох уж эта школьная травля... Но я понимаю ваши чувства. Написано хорошо, и стиль уже зрелый. Да и моральные терзания героя похожи на правду. Я не удивился бы, увидев этот рассказ в печати.
  М. Что интересно, рассказ, кажется, вычитан. В наши дни это небывалое явление. Хотя в последних абзацах слишком много слова "знал". И непонятно, что в условном Средневековье делают витамины...
  С. Это не так страшно. Хуже, что мораль в конце дана открытым текстом, это не идет на пользу ни одному рассказу. Ну довольно, переходим к следующему делу. Я думаю, вам оно понравится. Главный герой там - кошка. И никто не причиняет ей вреда.
  М. Да, конечно, издевайтесь надо мной, шеф... Я подозреваю, кстати, что читатель не сразу должен догадаться, что речь идет о кошке. С виду - обычная героиня подросткового рассказа, каких тысячи. Что до языка... Опять запятые в неположенных местах, а некоторые фразы непозволительно длинные:
  "Обычно смех и гомон, кучки студентов разных сущностей снуют по коридорам в поисках нужной аудитории, а сейчас в коридорах пустота, тут и там раздаются шуршащие звуки, гулко стучат молотки, временами звякает пила - это Академики, местные аналоги домовых, воспользовавшись незапланированными выходными, решили навести порядок".
  Пока я добрался до конца, я уже забыл, что было в начале... А еще у автора украли дефис: "Давай ка быстро пробежимся", "силы то побереги". Да и других ошибок много ("снизу до верху", "Ну! И вали!"), не говоря уже о совершенно произвольной расстановке "не" с наречиями и прилагательными.
  С. Конечно, текст довольно простенький, да и конфликт, который нужно разрешить, тоже. Но вы знаете, этот рассказ мне кажется - иного слова не подберу - задорным. Да и кошка с собакой симпатичные. Ничего особенного, но что-то в этом есть. Даже придираться не хочется.
  М. Говорите за себя (продолжает рыться в ошибках). Я тут уже набрал на порядочный срок...
  С. Отвлекитесь, давайте почитаем дальше. Итак, "Цветы и камни". Я ведь, кажется, уже видел этот текст - и абсолютно ничего не помню. Ах да, это рассказ про нимфу, которая не поступила, подружилась с троллем, который тоже не поступил, и вместе они сдали вступительные экзамены. Думаю, абитуриентам будет интересно.
  М. Автор опытный, рассказ читается быстро, язык гладкий, без явных нарушений. Мне понравилось описание мыслей в голове тролля.
  С. А мне - домовенок. Создавать запоминающихся персонажей - особое искусство.
  М. Но сам текст оставим абитуриентам и первокурсникам. Что дальше?
  С. "Пестрая банда".
  М. Не банда, а контрабанда. Посмотрите, сколько незнакомых слов уже в первых абзацах: пинар, сомми, тери, ларти... Явно кто-то привез из-за кордона и распространяет, надо позвонить куда следует...
  С. Подождите звонить. Рассказ-то хороший, несмотря на тери и ларти. Маг, который не хочет поступать в Академию - оригинальный ход. И все-таки они его уговорили и приняли в компанию. Свобода, равенство и братство. И тут все поступили, молодцы. А дальше - школьные будни, опять с намеком на молодежные сериалы, но написано уже гораздо лучше. Конфликт вполне школьный - отомстить за злую шутку. Другой злой шуткой, соответственно. От героев хотя и тянет за версту книжным духом, но выписаны они неплохо, диалоги забавны, для старшего подросткового возраста - самое то. Шутка сыграна, а сообразительные герои получили еще и денежку, и определенную репутацию у преподавательского состава. Финал рассказа наводит на мысль, что это только первое приключение "Пестрой банды"... Короче говоря, вполне читаемая вещь, хоть сейчас в печать. Ну давайте, коллега, выслушаем ваши придирки.
  М. Да за кого вы меня принимаете, шеф? Не буду придираться к хорошему тексту - и точка.
  С. Смотрите, следующее дело - детектив. Должно быть интересно!
  М. Гм... авторского юмора здесь в избытке, но это - дело вкуса.
  С. Вы просто слишком серьезны, коллега. А для детектива все необходимые составляющие есть, интрига хорошо закручена. Правда, пока я добрался до конца, то уже устал от слишком вычурного стиля автора и множества деталей.
  М. Понимаю вас. Вы имеете в виду фразы типа этой: "Тщательно подавляемая злоба вырвалась из профессора злобным бульканьем сбегающего из кастрюли молока". Через это и в самом деле трудно продираться.
  С. Что еще?
  М. Вы только посмотрите, как автору нравится его герой, этот Мордред Хамский. Такое впечатление, что рассказ написан, чтоб им полюбоваться.
  С. И, как в классике жанра, он отказывается сотрудничать с полицией и уходит в частники.
  М. Ну как же, не дай бог, такое сияние поблекнет в мрачных коридорах полицейского участка...
  С. Это далеко не первый автор, который любуется своим героем-детективом. Зато расследование завершилось удачно, преступник наказан. А процентр раскрываемости у этого Эванса наверняка лучше, чем в нашем отделе...
  М. На том и порешим. Смотрите, шеф! Нам осталось всего три дела!
  С. Вы хотите сказать - рассказа. Да, но вот этот: "Все, что мне досталось", такой длинный, что я его с трудом одолел...
  М. А о чем он, шеф?
  С. Вкратце - о том, можно ли променять магию на малиновое варенье. Автор не дает однозначного ответа.
  М. А начинается с того, что женщина подбирает на улице мальчика, сбежавшего из школы. Шеф, а не позвонить ли нам коллегам из отдела нравов?
  С. Не позвонить, это не то, что вы думаете. У них с мальчиком сейчас состоится философская дискуссия о том, почему можно отказаться от магии. Потом за мальчиком придет его магистр, и дискуссия продолжится уже с магистром.
  М. И все?
  С. Почти. Беседа происходит в очень уютной атмосфере - мальчика забирают с холодной улицы и ведут в теплый дом, где в стаканчике зеленеет луковица, а на картинах цветут цветы и растут яблоки. Описание дома, надо сказать, автору удалось.
  М. Удалось бы, если б не такие фразы: "Алиса извлекла из бездонных недр посудного шкафа и водрузила на стол радостно-лиловую, в тон тапкам, пятигранную призму с ручками, при ближайшем рассмотрении оказавшуюся поставленными друг на друга чашками столь оригинальной формы"; " Комната, представленная как гостиная, размеров была, как и вся квартира, очень скромных и напоминала скорее сильно захламлённый кабинет или студию, кажется, так оно называется у художников"; "Внутри кроме заявленной самой по себе мало аппетитной субстанции в избытке обнаружились грибы"... В этом нагромождении слов не только грибы могут завестись!
  С. Да, пожалуй, сокращение пошло бы этому рассказу на пользу. Ну ничего, следующий, "Классный час", гораздо короче. Собственно, будь он еще короче, ничего бы не изменилось. Это не рассказ, а социальная реклама или агитка. Причем беднягу домовика здесь приписали просто ради магии - обычно такие рассказы пишутся о старушках, на которых кричат любимые внуки, а потом плачут, устыдившись, когда бабушка надевает ордена. Я таких рассказов читал, кажется, десятки.
  М. Да, но шеф... В наше время о таких домовиках и бабушках и правда часто забывают. Пусть это похоже на ролик "позвоните родителям", не мешает напоминать о таких скромных существах, на которых мы и внимания не обращаем. Я бы за социальный посыл поставил автору плюс.
  С. Ну хорошо. Как раньше говорили - зато про войну. А вот и последний рассказ, дорогой мой коллега.
  М. Какое странное название: "Звездное пламя пахнет корицей". Как у сетевого дневника молоденькой девушки.
  С. А сам рассказ хорош. Сюжет есть, композиция выстроена, загадка, "опасный поворот" в конце рассказа - у этого текста есть все, что надо.
  М. Да, вот только автор, похоже, попытался втиснуть мир, созданный для романа, в один рассказ. Отсюда и множество терминов на латыни и с большой буквы, и подача информации, замаскированная под пересказ книги...
  С. Но ее, по крайней мере, постарались замаскировать, и вышло довольно удачно. А термины на латыни, любому, кто хоть немного ее знает, понять их не составит труда. Зато атмосфера создана - автор отправляет нас куда-то в альтернативную эпоху Возрождения...
  М. Интересно, а доктор Вильгельм Рентген тоже жил в эту альтернативную эпоху? Потому что в конце рассказа автор поминает "рентгеновские лучи", и это, шеф, всю созданную атмосферу разбивает.
  С. Да-а... никогда еще Штирлиц не был так близок к провалу.
  М. Шеф, не увлекайтесь цитированием. Давайте вернемся к рассказу. Как вам главный герой?
  С. Ну как-как... Дракон, комсомолец и просто красавец... гм, прошу прощения.
  М. Очень пафосный красавец, шеф, вы не находите? Как он рассуждает в течение целого абзаца, спасать или не спасать девушку от изнасилования. Очевидно, что автор хочет показать нам этакого циника с благородной душой и добрым сердцем. Очень... классический герой, если не сказать хуже. Кстати, то же самое можно сказать и о героине...
  С. Батенька, да где вы в современной фэнтези найдете что-нибудь неклассическое? Меня вот больше раздражает пафос, с которым он о себе рассуждает...
  М. Ну что вы, шеф. Он же должен показать, что он не просто житель Нижнего города, а Кто-то Очень Важный.
  С. Ну-ну, не ехидничайте. Он ведь действительно оказался очень важной персоной. Помог спасти незадачливого принца, оживил барышню, да и происхождение у него не самое простое...
  М. Ну хорошо, не буду придираться. Тем более, что язык у этого рассказа - вполне читаемый и гладкий. Что нельзя сказать обо всех авторах этого конкурса... Такой рассказ можно спокойно сдавать в печать. Правда, на полках он затеряется в тысяче похожих текстов, но читатель у него обязательно найдется...
  С. Коллега, скажите лучше, что вам понравилось?
  М. Гм. Однозначно - летающая крепость. Она весьма оживляет рассказ. Ну и поставленная на научную основу магия. Вообще, шеф, написать об этом мире не рассказ, а роман - и возможно, такое я бы даже почитал. У камина, поедая пирожок с корицей...
  С. Спасибо, что напомнили, коллега. Обзор мы с вами закончили, время пожелать авторам творческих успехов и пойти пообедать...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"