Голдин Ина: другие произведения.

В ожидании Фортинбраса

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В маленьком городе Эльсиноре закрывались магазины. Наступал тихий скучный вечер. Гамлет носком кроссовки пнул банку от "кока-колы", затянулся и сказал: - Вот, значит, пришили они папашу.


Ина Голдин

В ожидании Фортинбраса

   В маленьком городе Эльсиноре закрывались магазины. Наступал тихий скучный вечер. Гамлет носком кроссовки пнул банку от "кока-колы", затянулся и сказал:
   - Вот, значит, пришили они папашу.
   Горацио отобрал у него косяк, втянул дым в тощую грудь и долго держал. Сказал, выдохнув:
   - Не долби мозги.
   Они сидели на каменной скамейке недалеко от торгового центра. На улицах не было ни кошки.
   - Чтоб я сдох, - сказал Гамлет. - Он мне сам сказал.
   - А-га... - Горацио проследил за растворяющейся в воздухе струйкой дыма. Все происходящее интересовало его умеренно.
   - Вот там, - Гамлет кивнул на возвышающийся на горизонте замок Кронборг. Башни покраснели от заката. - Я там ночью по укреплениям гулял. Ну и этот, старик, приходит и говорит...
   - По укреплениям ночью гулял, - кивнул Горацио. - Папашу видел. Это, что я тебе из Амстердама тогда привез? А говорил - не вставляет "Белая вдова", не вставляет...
   - Вот я тебе сейчас вставлю, - рассердился Гамлет.
   - Давай, дорогой, сделай мне больно, - сказал Горацио без энтузиазма.
   - Не курил я не хрена. Ты слушай меня. Я его видел - вот как тебя сейчас... ну чего ты крестишься, верующий, что ли? Пришел и говорит - твоя мать с дядей меня взяли и замочили.
   - Не, - сказал Горацио. - Не пойдет. В жизни он с тобой не разговаривал, а после смерти проперло?
   - А чего, - обиделся Гамлет. Подумал:
   - Может, ему после смерти вообще делать нечего.
   - Может, он над тобой прикололся.
   - Он же мертвый! Чего ему прикалываться.
   Этот аргумент озадачил Горацио. Итальянец замолчал, сделал особо глубокую затяжку, тихонько сказал "у-у" и на какое-то время стал вещью в себе. Когда его вынесло на поверхность реки забвения, он раздумчиво сказал:
   - Вообще, твоя мамаша, она кого хочешь замочит.
   - Ты мою мать не трогай, - разозлился Гамлет.
   - А я трогаю, что ли? - мерзковато захихикал Горацио. - Ее твой дядя трогает. Вовсю.. Гамлет засветил ему в челюсть. Итальянец слетел со скамейки. Всхлипнул:
   - Фильо ди путтана!
   Гамлету сразу стало его жалко. Горацио казался совсем маленьким и щуплым - особенно по сравнению с ним, датчанином. К тому же он был его лучшим другом.
   Друг посидел на асфальте, выплюнул зуб и сказал:
   - Ну допустим. Ну убили. А тебе-то что?
   - В каком смысле - что? Они подложили ему крысиный яд. В пиво. Вот что он мне сказал. Представляешь?
   - Баварское пиво? - спросил Горацио тоном следователя.
   - Датское, - вздохнул Гамлет.
   - И так и так гадость, - меланхолично сказал Горацио, затушил "бычок" и зашарил во внутреннем кармане кожаной куртки. - А ты б, может, сам его пришил. Попозже.
   - Слушай, ты их рожаешь, что ли? - изумился Гамлет, увидев, что Горацио снова затягивается. Тот удовлетворенно кивнул и отдал косяк. Гамлет лег спиной на скамейку и выпустил дым в темнеющее небо. Он думал о том, что наверняка убил бы отца - когда-нибудь.
   - Старый череп меня достал, - сообщил он Горацио. - Когда я был маленьким, он меня порол ремнем. С пряжкой. Что это за дрянь?
   - "Шива".
   Гамлет снова сел.
   - Ты это... Если увидишь Фортинбраса - дурь выкидывай. Сразу.
   - Ага, - сказал Горацио, который понятия не имел, кто такой Фортинбрас. - Ой... по-моему, у меня растет третий глаз.
   - Зато он платил за университет, - сказал Гамлет. - А дядя Клавдий хрен мне даст денег. Он все тратит на "Виагру".
   - Да ну тебя! - вскочил Горацио. - Ты же здесь не останешься! Здесь со скуки помереть можно. Поехали обратно в Сорбонну, а?
   Он повернулся к Гамлету затылком, пытаясь разглядеть друга третьим глазом. Пока изображение оставалось мутным.
   - Вот я и говорю, - очень спокойно проговорил Гамлет. - Дядя Клавдий убил моего отца и пошлет меня работать на бензозаправку. Поэтому я ему отомщу.
   Горацио не ответил. Он молчал, уставившись на что-то. Гамлет повернулся, проследив за его взглядом. По улице шла девушка в короткой юбке, длинном черном плаще и с сине-розовыми волосами. Дойдя до них, она затормозила:
   - Какие люди в датском королевстве!
   - Панк не умер, - вздохнул Гамлет. - Привет, Офелия.
   - Офелия , - повторил Горацио. - Офелия.
   - И чего вы здесь забыли?
   - Мы приехали на похороны, - скорбно сказал Гамлет.
   - В смысле, на свадьбу, - влез Горацио.
   - Классные были похороны, - сказала Офелия. - Веселые. У вас чего-нибудь есть, ребята?
   Горацио торопливо полез в карман за самокруткой.
   - А если Фортинбрас появится? - сказал Гамлет.
   - Сплюнь, - скривилась Офелия и вытащила зажигалку. Какое-то время все трое дымили в тишине.
   - Знаешь, Офелия, - сказал Гамлет, - моего отца убили.
   - Это весь Эльсинор знает, - фыркнула Офелия. - Он всем рассказывает. Каждую ночь выходит на стену Кронборга. Слоняется и стонет. Твой дядя подсыпал ему мышьяк в коньяк... или что-то в этом роде.
   - Крысиный яд, - сказал Гамлет. - В пиво.
   - Извини, - сказала Офелия.
   У Гамлета зазвонил мобильник.
   - Это мама, - сказал он. - Спрашивает, где меня носит. Зайду-ка я домой.
   - Ага, - сказал Горацио. - Прихвати чего-нибудь. Может, пивка...
   - Только с крысиным ядом не бери, - сказала Офелия, и оба расхохотались.
   Гамлет грустно поднялся со скамейки и ушел, подволакивая ноги.
  
   - Застегни, пожалуйста, - попросила Гертруда.
   Гамлет подошел к ней и не без труда застегнул на молнию ее лицо. Гертруда тряхнула волосами, прикрывая застежку на затылке. С лица сыпалась пудра цвета загара. Из-за густо нанесенных под глазами черных теней казалось, что ее взгляд несется на двух вороньих крыльях.
   Она была красива.
   - Зачем ты это носишь мама? - спросил Гамлет. - Боишься, что люди увидят тебя настоящую? Боишься, что они могут подумать?
   - Какое мне дело до того, что подумают люди? - раздраженно отозвалась Гертруда. - Я боюсь, что увижу саму себя. Когда я снимаю лицо на ночь, мне приходится закрывать зеркала. Господи, я стара. Слишком стара для всего этого.
   - И вовсе нет, - сказал Гамлет, садясь у ее ног.
   - Милый мой, хороший мой сынок, - заулыбалась Гертруда и погладила его по волосам. - Знаешь, в роддоме мне сказали, что у тебя врожденный Эдипов комплекс. Они не хотели, чтоб я забирала тебя домой. Но разве я могла оставить моего мальчика?
   - Мама, - сказал Гамлет, - зачем вы убили отца?
   Гертруда нахмурилась.
   - Ты опять под кайфом?
   - Он рассказал мне. Он всем рассказывает. Там, в замке, по ночам...
   - Вот трепло, - Гертруда в расстройстве мазнула лаком по пальцу. - Теперь весь Эльсинор будет знать!
   - Эльсинор - дыра...
   - Посмотри мне в глаза. Опять под кайфом. Гамлет, если ты не прекратишь это, то угодишь в тюрьму.
   - Дания - тюрьма, - пожал он плечами.
   - Господи, поверить не могу! Этот козел расхаживает по Кронборгу и разбалтывает все о нашей личной жизни! Даже после смерти он не даст мне покоя! Но тебя-то зачем туда понесло?
   - Кронборг - единственное место на этом острове, где не слышно, как вы с дядей Клавдием скрипите кроватью...
   - Дядя Клавдий - необходимость, - Гертруда закончила красить ногти в рубиновый цвет и подула на них. - Ты мужчина, ты не знаешь, что значит необходимость.
   - Бренность, имя тебе - женщина! Мой отец...
   - Твой отец хотел, чтоб я оставила тебя в роддоме.
   - Но ведь крысиный яд - это ужасно! - с пылом воскликнул Гамлет. Он вскочил и заходил по комнате.
   - На самом деле это был отбеливатель, - сообщила Гертруда, роясь в комоде в поисках помады. - Твой отец загнулся от обычного отбеливателя для белья. Ха-ха! Я пошутила, сынок.
   - Раньше ты любовников убивала, - вздохнул Гамлет. - Вспомни хоть бедного Йорика. А папу-то зачем?
   - Я же сказала, сынок: слишком стара для всего этого. И если ты дальше будешь носиться с этими идеями, дядя Клавдий засадит тебя в психушку.
   - Посмотрю я на дядю Клавдия, когда придет Фортинбрас, - предрек Гамлет.
   - Хватит уже поминать Фортинбраса! Вот что: мы идем в бар. Не хочешь пойти с нами?
   - Меня друзья ждут.
   - Гамлет, миленький, у тебя же нет друзей.
   - Неправда! - крикнул он. - У меня есть Горацио!
   - Сынок, помнишь, что сказал доктор насчет воображаемых приятелей?
   - Есть у нас что-нибудь выпить? Без отбеливателя?
   - Знаешь, Гамлет, - печально сказала Гертруда, - мама тебя очень любит.
   Гамлет нашел на кухне картонку с пивом. Она была не распечатана, и он заключил, что бояться нечего.
   - Я пошел, - сказал он, остановившись у двери с картонкой под мышкой.
   - Куда?
   - На улицу.
  
   - Я сбежала из дома, - сказала Офелия и закинула ногу на ногу. Все трое сидели на кладбищенской ограде. - Еду в Христианию.
   - Круто! - восхитился Горацио. - Поехали вместе.
   - Опять, - сказал Гамлет.
   - Я стащила денег у отца. Если он меня поймает, - Офелия чиркнула ребром ладони по горлу.
   - Конечно, поймает, - сказал Гамлет. Полоний, отец Офелии, был когда-то агентом датской секретной службы. Теперь он служил шофером у дяди Клавдия. - Всегда ловил.
   - Вы нехороший, вы нехороший, - обиделась Офелия. Гамлет спрыгнул с ограды и оказался в разверстой могиле. Ругался, пока Горацио, скользя ботинками по расшвырянной земле, не подал ему руку и не вытащил его отсюда.
   - Фу,, - сказал Гамлет, сев на траву у могилы. - Почему здесь так воняет? Какая-то в державе датской гниль?
   - Не, - сказала Офелия. - Просто тут все время могилы раскапывают. Ищут Череп Йорика.
   - Что за хрень?
   - Вы чего, про Череп Йорика не знаете?
   - Расскажи, - шепотом попросил Горацио.
   - Там долбаная куча денег. Заначка тех ребят, которые ограбили Датский Королевский банк. Их потом перестреляли. Они притащили деньги сюда и спрятали все в могиле старого Йорика. Прямо в черепе. Кто его найдет, может сразу сваливать на Гавайи.
   - Может, лучше в Аргентину? - предложил Горацио.
   Гамлет поднялся:
   - Да лажа это все. Череп Йорика всю жизнь стоит у мамы на туалетном столике. Она там держит бессмертники. Говорит, это икебана.
   - Что ж ты так обламываешь, - огорчилась Офелия.
   - Я знаю, - сказал Гамлет. - Уж я-то знаю. Это ведь моя мать его убила.
   Они пошли вдоль заросшего вереском кладбища, переступая через плиты. Стало уже совсем темно; кое-где у могил вспыхивали блуждающие огоньки. Было спокойно и уютно. Гамлет про себя подивился - и чего отцу здесь не лежится.
   Они выбрели на одинокую дорогу. С другой стороны дороги начинался лес.
   - Эй! - вдруг обрадовалась Офелия и несколько раз подпрыгнула, хлопнув в ладоши . - Посмотрите!
   В придорожных кустах стоял старый ободранный "Вольво". Колеса и руль с него давно сняли, приборную доску разворошили, и в окна без стекол виднелись порезанные сидения.
   - На абордаж! - Офелия припустила к машине и запрыгнула на пассажирское кресло. Горацио с гордым видом влез на место водителя.
   - Детский сад, - вздохнул Гамлет. Он забрался на заднее сидение и посмотрел в заросшее паутиной окно.
   - Куда вам, синьора? - чопорно спросил Горацио.
   - В Христианию, - распорядилась Офелия, задрав ноги на приборную доску. .
   Итальянец кивнул и взялся за воображаемый руль. Заиграло старое треснутое радио.
   Офелия обернулась и увидела, что Гамлет всхлипывает, закрыв лицо руками.
   - Ты чего? - она неловко перебралась на заднее сиденье, путаясь в собственном плаще.
   - Уйди в монастырь, - глухо сказал Гамлет, - к чему тебе плодить грешников.
   - Everybody must get stone! - надрывался Боб Дилан.
   Офелия потянулась к Гамлету, обняла, он уткнулся мокрым лицом в ее груди.
   Через некоторое время Горацио оторвался от созерцания дороги и обнаружил, что в Христианию едет он один. Итальянец рванул дверцу машины, выскочил. Побежал прочь, в лесок. Гамлет завозился в объятиях Офелии; нога его запуталась в ее длинном плаще.
   - А? - сказала Офелия.
   Он высвободил ногу. Плащ порвался с треском. Гамлет выпрыгнул из машины, хлопнула дверь. Офелия осталась в одиночестве. Среди деревьев было душно и влажно, летало незаснувшее мошкарье.
   - Чего ты, - сказал Гамлет. Горацио сидел, оперевшись спиной о дерево, и глядел в землю.
   - Ва фанкулло, - сказал он хмуро.
   - Ну чего ты.
   - Идите вы, - сказал он. - Развлекайтесь.
   - А пиво будешь? - вспомнил Гамлет. - Пиво же еще осталось. Она тебе нравится, что ли?
   - Пиво, - презрительно сказал Горацио. - Пиво!
   Но тем не менее встал и пошел с Гамлетом обратно к "вольво" . У машины Офелия танцевала, не заметив, что радио больше не играет.
   - - Он лежал в гробу с открытым лицом,
   Веселей, веселей, веселей,
   И пролито много слез по нем... - пела она.
   - Я поведу, - сказал Гамлет. Горацио молча сел на пассажирское сиденье.
   В этот момент на дороге появился человек в белом костюме - до того белом, что тот светился в темноте, как маяк.
   - Зашибись, - сказала Офелия, прекратив танец. - У меня сегодня день встреч, что ли?
   Человек приблизился. Его глаза прикрывали огромные черные очки.
   - У отца стащил, - прокомментировала Офелия. - Эй, Лаэрт, тебя все-таки выперли из колледжа?
   - А что это вы тут делаете? - спросил Лаэрт.
  
   - Все они там, - говорил Лаэрт, трагически развалившись на заднем сиденье "Вольво" и прикрыв глаза рукой, - просто зажравшиеся буржуа, которые воображают себя свободными художниками... Я просто не мог больше существовать в этом удушливом климате...
   Гамлет с Офелией возвели глаза к небу.
   - Слушай, расслабься, - сказал Горацио. - Peace and love, друг, peace and love.
   Он положил на приборную доску лист бумаги, и теперь равнял дорожки порошка, белого, как костюм Лаэрта.
   - Этот парень - просто долбаная фабрика, - с гордостью сказал Гамлет.
   - Слушай, мне нравится твой костюм, - сказал итальянец Лаэрту. - Просто суперский прикид. Будешь?
   - Короче, тебя опять вышибли, - сказала Офелия. - Знаешь, что предок с тобой сделает?
   - У тебя-то как дела? - спросил Лаэрт у Гамлета.
   - У него отца замочили, - сказал Горацио.
   - Жесть, - потрясенно сказал Лаэрт, понемногу отходивший от жаргона Колледжа Искусств. - Мафия?
   - Клавдий, - ответила за Гамлета Офелия. - Тот еще ч-чудак. Когда я была маленькая, он играл со мной в плохие игры.
   На минуту все замолчали.
   - Достойно ли смиряться с ударами судьбы, - вслух подумал Гамлет, - иль надо оказать сопротивленье?
   -Так, тебе хватит, - сказал Горацио.
   Вдалеке мелькнули огоньки и вроде бы пропали; но какое-то время спустя на заброшенную дорогу вырулила машина. Гамлет внутренне поежился, узнав один из "Мерседесов" дяди Клавдия. Машина остановилась у обочины, из нее, кряхтя, вылез шофер и пошел к ним.
   - Гамлет! - послышалось снаружи. - Господин Гамлет, вы здесь?
   - Песец! - Лаэрт съехал на пол. - Это отец!
   - Вот хрень, теперь он прислал за мной шпиона!
   Горацио пригнул Офелию к сиденью и прикрыл своим телом. К машине шел Полоний.
   - Молодой Гамлет! - закричал он. - Ваш новый папаша наливается в пабе, празднует повышение! Послал меня за вами, зовет выпить стаканчик.Говорит, вы на телефон не отвечаете.
   - У меня батарейка села! - громко соврал Гамлет. - Выпить стаканчик! Говорил я, он и меня хочет отравить!
   -Поехали отсюда, - нервно сказала Офелия из-под локтя Горацио.
   -Н-не заводится! - сквозь зубы пробормотал Гамлет.
   - А кто с вами в машине? - Полоний приближался, то и дело спотыкаясь; было уже совсем темно и он не видел дороги.
   Лаэрт прикрыл голову руками.
   - Мой друг Горацио, - крикнул Гамлет.
   - И что это вы делаете с вашим другом Горацио так поздно в этом непотребном месте? А там не Офелия с вами? Офелия! Ну все, голубушка, ты дождалась!
   - Дави его, - придавленно потребовала девушка, - дави!
   С коротким ревом машина завелась и рванула с места. Взвыло радио.
   - Держитесь, - успел сказать Гамлет. Он сильней надавил на педаль и провел прямо на Полония. Тот не успел удивиться; тело его ударилось о лобовое стекло, перелетело через автомобиль, тяжело стукнувшись о крышу, и распласталось на земле. Гамлет не оглянулся. Он вел еще долго, вцепившись в руль и сжав зубы, пока не остановился, тяжело дыша.
   - One more cup of coffee for I go
   To the valley below... - пело радио.
   - По-моему, мы кого-то сбили, - проговорил Горацио, которому в общем было наплевать.
   - Крысу, - мрачно сказал Гамлет. - Мы переехали крысу.
   Лаэрт, облегченно вздыхая, выкарабкался с пола.
  
   Кронборг ночью выглядел зловеще.Шпили двух башен остро вырисовывались на темноте; о стонах и криках, шедших из казематов, не хотелось думать.Переполненная днем стоянка для туристских автобусов теперь пустовала. Они постояли там, переминаясь с ноги на ногу. Гамлет сказал:
   - Не видно.
   - Говорят, у совы отец был хлебник, - пробормотала Офелия. - Господи, мы знаем, кто мы такие, но не знаем, чем можем стать!
   Офелия нервичала. Она не хотела оставлять машину; кровь на заднем стекле не так уж и мешала. У нее было предчувствие, что с этой троицей она никогда не попадет в Христианию.
   Лаэрт сорвал ромашку и сказал:
   - Пошли наверх?
   Они забрались на башню. Вдалеке затуманенными огнями светилась Швеция. У Гамлета заиграл мобильник. Тот его будто и не слышал; он гадал на отобранной у Лаэрта ромашке, далеко уйдя от внешнего мира, и только губы тихонько шевелились: "быть - не быть - быть"...
   Воспользовавшись этим его состоянием, Горацио предложил Офелии руку, и они пошли танцевать в вышине над почти уснувшим Эльсинором, под чуть механические трели финской польки.
   Гамлет оторвал последний лепесток (вышло "быть") и, опомнившись, вытащил мобильный. Мелодия прервалась.
   - Опять он обламывает, - недовольно сказала Офелия, подошла к краю башни и стала смотреть вдаль.
   Горацио было хорошо. Он любил Офелию и собирался ей признаться; ему, правда, было неловко делать это при Гамлете. Но, повернувшись, он увидел задумчивый профиль Гамлета, размышляющего над проблемами бытия, и почувствовал, что и его любит тоже; и не знает уже, кому признаваться. А тут еще этот Лаэрт в завораживающем белом костюме,
   - А Копенгаген где? - спросила Офелия.
   - Вон там, - показал очнувшийся Гамлет.
   Офелии пришла в голову идея. Она залезла на ограждение башни, вцепившись в него двумя руками.
   - На хрена я буду с вами связываться? Вы тут ... торчите, вам фиолетово, что человеку надо уехать. Я сама полечу!
   - Тут же далеко! - испугался Лаэрт.- Не долетишь! Давай лучше на пароме.
   - Реально, - сказал Гамлет, - далеко.
   Офелия начала осторожно подниматься.
   - Ну ты хоть вернешься? - занервничал Лаэрт.
   - Я тебе долбаную открытку пошлю! - засмеялась Офелия. Балансируя на ограждении, она помахала всем и изящно, будто девушка-вампир, прыгнула и полетела в темноту.
   - Ну ладно, - в конце концов сказал Лаэрт. - Она ведь обещала вернуться.
   - Вот блин, - сказал Гамлет.
   А Горацио вдруг заплакал, и плакал долго.
  
   - Ладно, - сказал Гамлет, когда они остановились у дверей единственного открытого в Эльсиноре бара. - Дальше я пойду один.
   - Вы проиграете этот заклад, мой принц, - сказал Горацио. Лаэрт поглядел на него странно.
   - Короче, - сказал Гамлет, - ждите тут.
   Бар был полон. Его мать и Клавдий сидели в углу, пили вино и заедали оливками и куриными ребрышками, и было видно, что Гертруде скучно до смерти.
   - Сынок! - оживилась она, когда Гамлет протолкался к ним через толпу. - Почему ты не отвечаешь на звонки?
   - Мобильный сел, - мрачно сказал Гамлет, смерив Клавдия черным взглядом. Клавдий выглядел богатым и очень противным.
   - Мы заказали тебе вина, - сказал он, протягивая Гамлету кружку. - А где мой шофер?
   - Ему нельзя, он за рулем. - Гамлет, где Полоний? - уже настойчивее спросил Клавдий.
   Гамлет схватил с блюда копченое куриное ребрышко и запихал в рот.
   - Дядя Клавдий как раз согласился дать тебе денег на университет, - сказала Гертруда, умоляюще глядя на любовника.
   Тот кивнул.
   - Ты пей, пей, - сказал он Гамлету.
   - А вы знаете, - Гамлет прожевал ребрышко, - моя мама убила всех своих любовников. Всех! Я даже знаю, где спрятаны трупы. У меня была маленькая красная лопатка, и я помогал закапывать, правда, мама?
   - Правда, дорогой, - отозвалась Гертруда. - Только дяде Клавдию это неинтересно.
   Она нервно потянулась к бокалу, но там уже ничего не было. Гамлет дал ей свой.
   - Не пей вина, Гертруда, - поморщился Клавдий. - С утра наливаешься. А твоему сыну не в университет надо. Я тебе говорил, куда ему надо.
   - А вы видели череп на мамином туалетном столике? - не унимался Гамлет. - Это Йорик. Зря, мам, ты его так, он был классный.
   - Дорогая, - сказал слегка раздраженный и слегка встревоженный Клавдий, - ты говорила, что это папье-маше!
   Гамлет прыснул и едва не подавился куриной костью.
   - Так она вам ничего не рассказывала. Вы ее совсем не знаете.
   - Не обращай внимания, - торопливо сказала Гертруда, - у него Эдипов комплекс, ты же знаешь.
   - Держу пари, вы и настоящего лица ее никогда не видели.
   - Гамлет! - скандализованно воскликнула Гертруда. - Ты уши мне кинжалами пронзаешь! О, пощади!
   Он вытянул руку и рванул молнию на затылке матери. Накладное лицо упало на блюдо с оливками.
   Образовалась тишина. Клавдий глядел на Гертруду; та пораженно рассматривала свое отражение в зрачках любовника. Подбежавший было к столику официант на цыпочках отошел, сообразив, что момент неподходящий.
   Гертруда, с выражением дикого ужаса на лице, поднесла руку ко рту и вдруг упала замертво, опрокинув стул. Клавдий вскочил. Пока он делал Гертруде искусственное дыхание, Гамлет поменял его стакан на свой и встал, скрестив руки на груди и невозмутимо наблюдая за сценой.
   - Гаденыш! - проревел Клавдий, поднимаясь с пола. - Ты убил свою мать!
   - Да ведь это вы ее отравили, - пожал плечами Гамлет. - Ну тут одно из двух: или вы ее, или она вас.
   Клавдий покачал головой, глядя на распростертое на полу тело любовницы. Ему очень хотелось пить; он механически взял стакан и осушил его в один миг. Лицо его тут же исказилось, и в судорогах он упал на пол.
   - Вот, блудодей, убийца окаянный! - прокомментировал Гамлет. - Пей свой напиток! Вот тебе твой жемчуг! Ступай за матерью моей! Смотреть надо, что людям подаете, - сказал он уже в адрес суетящегося мэтрдотеля
   За окном завыли сирены. Гамлет развернулся и очень спокойно вышел из бара.
  
   Горацио с Лаэртом на улице не было. Гамлет огляделся, перешел на другую сторону и стоял там, пока в подъехавшую "Скорую" не отгрузили трупы. Тогда он вздохнул и зашагал, одинокий, по улице, залитой лунным светом.
   Он пришел туда, где они оставили машину. На крыше "Вольво", заляпанной кровью, сидели две вороны.
   - Он на ужине, - сказала одна.
   - Не на том, где он ест, а на том, где его едят, - уточнила вторая.
   Гамлет шуганул птиц и сел за оторванный руль, размышляя, куда бы ему поехать. У него была своя маленькая идейка насчет того, куда и зачем смылись Лаэрт с Горацио. А он еще хотел взять этого паршивца в Амстердам...
   У "Вольво" не было зеркала заднего вида, оттого Гамлет не заметил, как сзади подъехала полицейская машина. Из нее вышли двое полицейских. Приблизились, козырнули.
   - Офицер полиции Розенкранц, - представился один.
   - Офицер полиции Гильденстерн, - представился второй. - Не могли бы вы выйти из машины?
   Гамлет нехотя вылез, прислонился к дверце и сунул руки в карманы.
   - Могу я узнать ваше имя? - спросил Розенкранц.
   - Я Гамлет Датчанин, - ответил он и носком правой кроссовки почесал левую лодыжку.
   - С вами в машине кто-то есть? - спросил Гильденстерн.
   - Мои воображаемые друзья, - пожал плечами Гамлет.
   - Боюсь, мы должны вас арестовать.
   - За хранение.
   - И распространение.
   - Откройте, пожалуйста, багажник.
   Гамлет нарочито медленно прошел к багажнику и открыл его.
   - Ты только посмотри, - сказал Розенкранц, доставая политиэтиленовый пакет с килограммом травы.
   - Нет, ты на это посмотри, - показал ему Гильденстерн маленький мешочек с кокаином.
   - Это не мое! - взвыл Гамлет в негодовании, праведном, потому что все и вправду было не его. "Долбаный итальянец, ну покажись мне только!"
   - Я хотел бы заявить об убийстве, - сказал он. - Мой дядя убил моего отца и пытался отравить меня.
   Но Розенкранц и Гильденстерн ткнули его носом в капот и надели наручники.
   - Вы имеете право хранить молчание, - сказал Розенкранц.
   - Все, что вы скажете, может быть использовано против вас, - добавил Гильденстерн.
   Угрюмого Гамлета усадили в полицейскую машину.
   - Желаете сделать заявление?
   - Нет уж, - сказал он. - Дальше- тишина. Пока я не поговорю с адвокатом.
   Розенкранц с Гильденстерном синхронно хлопнули дверями и умчались. Луна на секунду спряталась за облаками, вывалилась обратно в чистое небо и продолжала освещать ночной Эльсинор. Закаркали вороны и вдруг умолкли; и все замерло в ожидании Фортинбраса.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
В.Чернованова "Посланница.Наследие Велены" А.Одувалова "Опасное притяжение" А.Буревой "Одержимый.Страж Империи" Е.Гордеева "Естественный отбор" О.Говда "Беспокойное наследство" М.Далин "Слуги Зла" В.Кувшинов "Пирамиды астрала" М.Абина, Д.Ткаченко "Я демон!Что это меняет?" Е.Малиновская "Частная магическая практика.Сны и явь" Е.Лифантьева "Орк.Воин и лекарь" В.Корн "Артуа.Золото вайхов" О.Шалюкова "Заговор теней" П.Корнев "Там, где тепло" И.Эльтерус, Е.Белецкая "Вечер Черных Звезд" Ю.Фирсанова "Месть богини" А.Спесивцев "Есаул из будущего.Казачий Потоп" М.Николаева "Академия для Королевы" М.Лероев "Про Ляльку и Гришку"(детск.) Т.Коростышевская "Внучка бабы Яги" Н.Кузьмина "Наследница драконов:Добыча" В.Афанасьев "Стальная опора" А.Шевченко "Последний рейдер" А.Уралов "Долгий дозор" Я.Алексеева "Охотящиеся в ночи" Ю.Славачевская, М.Рыбицкая "Зачем вы, девочки, красивых любите..." Е.Звездная "Академия Ранмарн" Ю.Иванович "Миры доставки-4.Торжество справедливости"

Как попасть в этoт список

Сайт - "Художники"
Доска об'явлений "Книги"