Понимаю, что надо бы написать нечто остроумное, и именно поэтому в голову не приходит ровным счетом ничего. Как выйдет, так и выйдет.
Зовут меня Екатерина Александровна Хованович, живу я в Москве и давным-давно уже перевожу с испанского и португальского языков. Несколько лет назад выиграла грант Сороса на (или за) перевод бразильского романа (Моасир Скляр "Кентавр в саду"), который в прошлом, 2002, году был наконец издан. Переводила стихи Габриэлы Мистраль, рассказы Кортасара... Много чего переводила. И многое осталось неопубликованным, поэтому-то я и решила попробовать "восстановить справедливость" самостоятельно, а вам, читатели, решать, оставить тут кавычки или стоит убрать их. Пока помещаю два рассказа для пробы, а там посмотрим. Надеюсь на отзывы. Да что там! Надеюсь, что кто-нибудь прочтет.