Хиль Де Брук: другие произведения.

Возвращение из страны фей

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Новогодняя сказка о том, как мальчик нашел свою маму, которую все считали погибшей много лет назад.

  Давным-давно в маленьком городке одного королевства жил-был мальчик по имени Терри. Так его называли мальчишки со двора, служанки и дворники, так обращались учителя маленькой приходской школы, где он постигал науки, учился чтению и письму и иногда подстраивал пакости ученым мужам. По рождению же его нарекли Терривальдом Биригнемом, и род его, если и не был самым древним и богатым в городе, то уж глубокоуважаемым, несомненно, считался.
   У мальчика не было родителей, они погибли, когда он был совсем еще маленьким. Терри не смог бы вспомнить, как те выглядели, даже если б очень сильно постарался. Перед смертью, правда, мать, прекрасная Брунгильда, взяла клятву со старшей сестры заботиться о мальчике и воспитывать его как своего родного отпрыска. Велинда слово держала, она забрала дитя из опустевшего дома прямо с люлькой, села в карету и увезла на окраину города. Там она прожила недолго, вышла замуж и переехала в имение супруга вместе с малышом. Терри рос день ото дня, получал хорошее образование и всегда был сыт, в отличие от грязных бродяжек, что часто просили милостыню у стен городской ратуши. Ему не на что было жаловаться.
   Маленький русоволосый мальчик с большими серыми глазами в обрамлении пушистых ресниц был удивительно похож на покойного отца и ко всему прочему - на Мартена, супруга черноволосой красавицы Велинды. Няньки заламывали руки от умиления, наблюдая со стороны, как он играет с рыжим щенком садовника или мастерит из деревяшек игрушки вместе с плотником Дарто. Мачеха, не потерявшая за прошедшие годы своего былого очарования, только хмурила лоб и старалась как можно быстрее убраться в свои покои, чтобы не наблюдать подобные сцены.
  Терри исполнилось восемь в этом году. Он стал совсем большим и мог теперь гулять за пределами владений, позволяя себе ненадолго убегать с просматриваемого пространства в манящие неизвестностью улочки, закоулки и тупички. Все вокруг казалось неизведанным, манило, умоляло открыть новые земли и облазить их сверху до низу, и мальчик не мог отказать таким настойчивым просьбам. Ему доставалось от отчима и мачехи, его журил управляющий Верлен, старый седовласый ворчун с крючковатым носом, который вполне мог себе оказаться и злым колдуном, таким жутким он иногда казался Терри. Приходилось терпеть и стараться не подать старику виду о своих догадках, когда тот драл его за ухо. Ухо потом распухало и болело, но мальчик походкой гордой мыши проскальзывал в свою комнату и до ужина листал красочные книжки о похождениях благородных рыцарей, спасении принцесс и жестоких ведьмах, которые творили всяческие гадости тем и другим. Он мечтал поскорее вырасти и стать таким же сильным и ловким, как те рыцари, только никак не мог взять в толк, зачем же обязательно убивать дракона. Эти сильные и свободолюбивые существа, наделенные изворотливым разумом, способные изрыгать пламя и подниматься в воздух высоко-высоко, поражали юный разум Терри.
  Дни стали короче, снег белым покрывалом застелил улицы и крыши домов, спрятал под собой деревья и городские скульптуры. Близился праздник Нового года, и жители уже принялись наряжать елки красочными стеклянными фигурками, конфетами, мишурой и маленькими фигурными светильничками. Терри с замиранием сердца ждал последней ночи в этом году, когда добрые феи спустятся на землю и одарят всех детей, которые вели себя хорошо, щедрыми подарками.
  Занятия сегодня закончились пораньше. Мальчик остановился перед большой пушистой елкой, что давно поставили на центральной площади и нарядили, и вдохнул морозный воздух. Вдруг чья-то рука ударила его по плечу.
  - Кто последний, тот вонючка! - крикнул рыжий Рэй, ровесник Терри, убегая далеко вперед. Только снег из-под пяток летел.
  Следом за ним пронесся Визли, розовощекий толстяк в овечьей шубке.
  - Сам вонючка! Догоню - поколочу! - насупился Терри и кинулся за ними, придерживая лямку рюкзака одной рукой.
  - Догони, попробуй! - бросил через плечо улепетывающий Рэй. Его щеки горели даже сквозь добрую россыпь веснушек, во рту в верхней челюсти не хватало одного зуба, старый выпал, а новый еще не вырос.
  - Терри съели звери! Терри плачется тетке, когда у него отбирают печеньки! - заголосил за ним Визли, дразня мальчика и стараясь не отставать от рыжего заводилы.
  - Неправда! - Терри стало обидно, и он припустил еще быстрей. - Я уже взрослый! Я никому не плачусь!
  - Плачешься!
  - Нет!
  - Как девчонка ревешь!
  - Не реву!
  - Да! Терри ревет как девчонка! Терри - маленькая плаксивая девчонка! Визли, смотри, он сейчас пустит сопли!
  Розовощекий толстяк громко засмеялся, а Терри, наконец, догнал парнишку, что был на полголовы выше его, и, вцепившись в ворот курточки, повалил того на снег. Он не хотел бросаться в драку, но не удержался на ногах, а дальше отступать было некуда.
  - Я не девчонка! И я не плачусь тетке! - закричал он, подымаясь на повергнутом враге.
  Рэй стал кидаться в него снегом, загребал варежками и бросал прямо с земли. Терри только закрывал лицо руками, снежинки попали ему в глаза, пришлось зажмуриться, и тут же мир перевернулся с ног на голову. Теперь рыжий хулиган оказался сверху и упоенно стал забрасывать комья снега мальчишке за шиворот.
  - Давай! Да! Еще сыпь! - поддерживал его Визли, держась в стороне. - А что если с него штаны стащить?! Пусть все увидят, что Терри Бирингем на самом деле девчонка!
  - Нет! Пусти! Слезь с меня! - мальчику с трудом удалось сбросить с себя более рослого одногодку. Тот вскочил и уже готовил к атаке снежный ком.
  Терри, ежась от холода, поднялся на ноги и утер нос рукавом. Никакая он не девчонка и еще покажет им, что правда на его стороне. Да только одержать верх в потасовке не удалось. Его соперники, увидав вдруг что-то за его спиной, в ужасе бросились наутек. Они кричали: "Ведьма! Ведьма, бежим скорей отсюда!"
  Мальчик озадаченно огляделся вокруг. Улицы и дома были ему незнакомы, кажется, он убежал слишком далеко от того места, где находилась его школа. Здесь он никогда прежде не бывал. Заставить себя оглянуться и посмотреть, что же так напугало драчунов, оказалось, это не так просто, но Терри справился с нахлынувшим страхом и повернулся к опасности лицом, мысленно представляя себя отважным рыцарем на белом коне да с верным мечом у пояса. У его меча обязательно должно было быть имя, ведь все благородные мужи называли свои мечи громкими и звучными именами.
  Напротив него стояла темная фигура, почти целиком скрытая под полами старого, потрепанного годами и путешествиями плаща. Поверх плаща вокруг шеи этой фигуры был замотан широкий вязаный шарф, ноги обуты в уродливые стертые сапоги. Перед Терри была древняя старуха, он скорее догадался об этом, чем увидел. Она опиралась на крючковатую палку с себя ростом и тянула морщинистую руку, покрытую бородавками и язвами, прямо к нему. Женщина пыталась что-то произнести, но ее голос был настолько хриплым и надтреснутым, что мальчик не разобрал ни слова. А даже если бы и разобрал, все равно не решился заговорить с путницей.
  - Аааа!!!! Ведьма!! - закричал он истошно и бросился наутек, не разбирая дороги.
  Ноги несли его прочь от жуткой старухи, сердце колотилось испуганным воробушком от страха, что та гонится за ним, чтобы поймать и превратить в лягушку или что похуже. Улицы сменялись перед глазами испуганного мальчишки, он метался по ним, пока не оказался на площади перед городской ратушей. Это место он хорошо знал, в двадцати шагах отсюда находилась его школа, а если свернуть от нее вправо, обогнуть старый заброшенный колодец и повернуть налево, то дальше можно идти, никуда не сворачивая, и попасть прямиком к родному дому.
  На пороге его ждал рассерженный Верлен. Он держал руки за спиной, чуть наклонившись вперед, и грозно смотрел из-под пышных седых бровей на запыхавшегося Терри.
  - Маленький хулиган опять дрался? Где ты порвал курточку, Терри? - говорил он тоном заправского инквизитора. - Ты ведь знаешь, что твоя мать накажет тебя, когда увидит, что ты испортил очередной ее подарок?
  Мальчик виновато выдохнул и, сжав кулаки, выпалил скороговоркой:
  - Там была ведьма! Настоящая жуткая ведьма, и она хотела меня превратить в лягушку или... или в девчонку! Я побежал от нее, упал и порвал куртку. Мне очень жаль, я больше так не буду, - он буравил взглядом пол и кусал губы, не смея поднять голову и ожидая, что управляющий снова возьмется его драть за ухо.
  - Иди в свою комнату и не высовывайся из нее до ужина! - сказал седой Верлен и отошел в сторону, дав возможность Терри тут же припустить вверх по лестнице.
  Едва оказавшись на пороге просторной светлой комнаты, располагавшейся под самой крышей и позволявшей ему ночью любоваться на звезды, дружелюбно заглядывающие в окошко пологой стены, мальчик бросил на пол заснеженный портфель, скинул ботиночки и куртку. Мачеха Велинда, которую он сам, да и вся прислуга в доме, называл мамой, наверняка, станет ругаться. Но раз она все равно будет огорчена испорченной вещью, хуже уже не будет. Он обязательно уберет все и постарается замести следы от растаявшего снега на дорогом ковре. Накроет мокрое место большим плюшевым медведем или перенесет туда железную дорогу вместе с поездом и домиком, а может, выстроит плацдарм для игрушечных солдатиков. Так в любом случае будет лучше. Пусть Велинда лучше ругает его за разбросанные игрушки, чем за грязь на ковре.
  Расправившись с холодной одежкой, Терри шмыгнул под кровать. Он искал. В руки ему попадались коробки с цветными карандашами, старые книжки с рисунками без буков, которые он засунул туда около года назад и больше не доставал, потому что научился читать и стал слишком большим для таких сказок. То, что ему было нужно, никак не находилось, но мальчишка не отчаивался, и вскоре в его руках оказалась еще одна коробка. Облегченно выдохнув, от того что она все-таки нашлась, Терри выполз из-под кровати, сжимая картонный ящик обеими руками как самую великую драгоценность. Стер с ее поверхности толстый слой пыли ладошкой, сдул то, что осталось, и снял крышку. В этой коробке хранились старые рисунки юного Терривальда. Пока мальчик не умел читать и писать, он зарисовывал все, что казалось ему интересным и запоминающимся. Мачеха грозилась выкинуть все его художества, увидав среди них поистине жуткие картинки, и ему пришлось спрятать их подальше. Этим подальше оказался самый глубокий, поросший слоем паутины и пыли угол подкроватья. Там могли обитать монстры, и мальчику пришлось вооружиться кухонным ножом и свечкой, а еще с недюжинным запасом смелости, чтобы водрузить коробку с рисунками в надежное место. Велинда ни за что в жизни не полезла бы туда, а служанки и вовсе не удосуживались проверкой содержимого подкроватья.
  Терри, затаив дыхание, выкладывал на ковер свои детские рисунки, один за другим, пока не увидел на дне коробки то, что так поразило и напугало его год назад. Он взялся двумя руками за листок бумаги, извлекая его на свет. На рисунке была изображена скрюченная фигура - кривой рот, большой крючковатый нос с огромной бородавкой, рука с длинными изогнутыми ногтями. Та же самая ведьма, что гналась за ним сегодня. Терри нисколько не сомневался, что она так и было, иначе зачем ей вообще там появляться, чтобы уйти ни с чем? Нет, ведьмы просто так никогда не появляются. Они сеют зло и накладывают проклятья, их лучше обходить стороной и ни в коем случае не разговаривать с ними, чтобы не навлечь беду. Терри очень повезло, он сумел удрать.
  Мальчик уже встречал ее в прошлом году. Это случилось за несколько дней до празднований, потом она появлялась перед его школой, и еще несколько раз караулила под окном, протягивая свою жуткую руку в его сторону. Терри прятался, прижимаясь к стене под окошком, боялся выходить из комнаты и шевелиться. Велинда вызывала лекаря и заставляла его пить горькие лекарства, решив, что у мальчика горячка и бред. В то, что под домом его стережет злая ведьма, никто в доме верить не хотел. Тогда он и стал зарисовывать эту старуху, чтобы доказать, что действительно видел ее, а не выдумал. Из-за рисунков Велинда разозлилась еще больше.
  Терри вынимал из коробки листочки с нарисованной ведьмой. Три, пять, десять... В те дни он рисовал только ее и только черным, как будто остальной мир и краски перестали для него существовать. А потом случился Новый год, и жуткая карга будто растворилась, перестала ему являться и пытаться заговорить. Терри смутно припоминал, что встречал ее еще раньше, за год до этого. И еще за год, и прежде за год - все время в одно и то же время. За несколько дней до праздника.
  Испугавшись, что кто-нибудь может войти и застать его над этими рисунками, Терри сгреб все в охапку, запихал обратно и сунул коробку на его прежнее место, заставив остальными вещами. Он забрался под одеяло, свернулся калачиком и вскоре сам не заметил, как уснул.
  
  - Должен доложить вам, моя госпожа, что мальчик снова видел ведьму.
  Верлен учтиво склонил голову, выражая почтение хозяйке дома и супруге Мартена Велинде. Верлен поступил на службу в дом Бирингемов будучи совсем молодым, с тех пор минуло много лет, родители Велинды и Брунгильды умерли от старости, а старшая дочь забрала его в свою новую семью прислуживать и держать в порядке хозяйство мужа.
  - Ты в этом уверен? - спросила она, повернувшись от вышитого золотой и серебряной нитью гобелена.
  Помимо драгоценных нитей в нем присутствовали и шелковые, разных цветов и оттенков. Само полотно изображало легендарное сражение одного из дальних предков Мартена - красивый мужчина на вороном коне поражал копьем трехголового дракона. Такой подарок любящая жена приготовила своему мужу на празднование Нового года.
  - Он чуткий мальчик и не умеет врать, - посетовал старик, виновато пожав плечами.
  - Вели послать за лекарем, пусть приготовит ему лекарство, и проследи, чтобы Терривальд принимал его каждый день, - приказала женщина и снова отвернулась к картине, любуясь ее блеском в свете заходящего солнца.
  - Слушаюсь, - поклонился Верлен и поспешил скрыться из виду, выполняя наказ.
  Велинда была так же красива, как и восемь лет назад. Белоснежная кожа, густые черные волосы, собранные в косы и уложенные в причудливый узор на голове, алые губы и точеный стан. Она носила платья, шитые по ее личным выкройкам в лучшей мастерской города, корсеты, украшенные самоцветами и жемчугами, и туфли, стук каблуков от которых разносился по залам так далеко, что все ее слуги знали, когда не стоит сидеть без дела и лучше поскорее браться за работу, чтоб не получить нагоняй. Покойная Брунгильда ни в чем не уступала ей в красоте и даже больше. Стоило сестрам показаться вместе, все внимание вмиг приковывалось к младшей. Она была милее, веселее, ее смех звучал как пение ручейка, а большие глаза в обрамлении пушистых ресниц влюбляли в себя с одного только взгляда. Они были похожи как две капли воды, несмотря на то, что родились с разницей в два года. Велинда оберегала младшую сестру с самых ранних лет, дула на синяки, когда та неловко падала на камни, кормила кашей с ложки. Но все вокруг и даже отец любили Брунгильду больше всего на свете, души не чаяли, и старшая сестра поневоле мирилась с этим до тех пор, пока обе они не полюбили одного человека.
  Его звали Саймон, он был горяч, отважен и одинаково учтив с обеими. У него был брат Мартен, и оба с радостью звали девушек на балы, которые в ту пору новый король давал часто и не скупился на приготовления к ним. Мартен добивался внимания Велинды, Саймон стал ухаживать за младшей сестрой, но старшая не теряла надежды и продолжала отсылать подарки от Мартена обратно. Вскоре Саймон и прекрасная Брунгильда объявили о помолвке, свадьбу сыграли пышную, а спустя девять месяцев на свет появился маленький Терривальд, унаследовавший черты своего отца и похожего на него брата. Старшая сестра, не в силах видеть счастливые лица молодых родителей, поселившихся в их доме, съехала в имение отца, что располагалось на окраине города, у самой черты дремучего леса, где по слухам горожан пряталась от расправы старая злая ведьма.
  Там она и жила до тех пор, пока не забрала на попечение оставшегося после жуткой трагедии дитя. Отца сестер свалил приступ, мать не вынесла такого горя и наложила на себя руки, а Велинда, оставшись с ребенком на руках, приняла предложение от Мартена, став его супругой. Мартен был добрым и заботливым мужем, она купалась в роскоши и многое могла себе позволить, но в сердце продолжала любить только Саймона, храня эту тайну от всех.
  
  В дверь постучали, затем в образовавшуюся щель просунулась кудрявая голова в белом, застиранном чепчике. Терри только выше натянул на себя одеяло, спрятавшись в него с головой. Будто это могло спасти его от ежедневных пыток.
  - Маленький господин Терривальд! - заголосила рыжая служанка с конопатым лицом, просочившись в комнату с подносом наперевед. - Вам пора принимать лекарство и собираться в школу! Меня старый Верлин наругает, если вы не будете пить лекарство.
  - Бубубуубу, - принялся бубнить себе под нос Терри, заткнув уши пальцами. Под одеялом стало душно и жарко, но он не собирался так просто сдаваться.
  - Терри, я ведь тебе не враг, - сказала служанка, сев на край постели.
  Поднос она поставила на столик, взяв с него стакан с мутной белесой жидкостью, горькой и невкусной. Мальчик должен был выпивать каждое утро стакан этой гадости, чтобы его не мучили видения, только ведьма продолжала ему являться, а язык во рту наоборот отказывался слушаться, да и мысли в голове путались. Иногда Терри говорил полную абракадабру на уроках, вместо того, что на самом деле хотел сказать. Ему не хотелось возвращаться туда, над ним там опять все будут смеяться и дразнить.
  - Верлен велел следить, чтобы ты обязательно выпивал это лекарство, - говорила служанка, которую звали Мэг, продолжая сидеть в его ногах.
  - Бубубуубубу...
  Дышать стало совсем нечем.
  - Ты пьешь его уже пять дней и тебе не становиться лучше, - продолжала она, положив одну руку на его ногу. - Я не знаю, что подмешивает лекарь в эту смесь, но я не так глупа, как думает старый хрыч, и вижу, что тебе, малыш, от него только хуже. Если б я не видела, как ты пешком под стол ходил, то решила б, что уродился дурачком.
  - Я не дурачок! - не выдержал Терри и сел на постели, отбросив с себя плотное одеяло.
  Дышать сразу стало легко.
  - Я знаю, что ты не дурачок, глупенький, и хочу тебе помочь, - служанка наклонилась к нему и приложила палец к губам. - Шшш... Говори тише, чтобы нас никто не смог услышать, - мальчик охотно закивал, хоть и не знал, что задумала рыжая Мэг. - Я выпью это лекарство за тебя, а затем скажусь больной, чтобы никто ничего не заподозрил. А ты, когда вернешься со школы, будешь вести себя так, как вел все эти пять дней. Договорись?
  Терри снова закивал, все еще не веря в помощь служанки, но та в подтверждение своих слов поднесла ко рту стакан и выпила до дна.
  - Вот так, ты хороший мальчик. А теперь собирайся в школу. Да поживей, пока я не передумала и не пожаловалась на тебя твоей матери. Как думаешь, кому поверят? Мне или тебе? - сказав так, она подмигнула и ушла, забрав с собой поднос и пустой стакан.
  Терривальд собрался так быстро, как только мог, и побежал на занятия, которые уже должны были начаться. Он опоздал на самую малость, но зато внятно отвечал на все вопросы, какие ему задавали, и остальные мальчишки, даже задира Рэй, вынуждены были приберечь свои смешки до следующего раза.
  Едва Терри покинул здание школы и направился к дому, он понял, что ему совсем не хочется оказаться под неусыпным взором седого управляющего Верлена и его прислужников, готовых наябедничать на любой промах мальчишки. Он решил немного погулять по округе и незаметно для себя оказался на городской площади. Большая пушистая елка блестела разноцветными огоньками, стеклянные игрушки разных размеров и расцветок отражали солнечный свет и превращали установленное для праздника дерево в сверкающее произведение искусства. На зеленых лапах искрились снежинки, оставшиеся от последнего снегопада, к земле подобно лианам иноземных деревьев спускались сотни, а может быть и тысячи тонких лент серпантина и мишуры.
  Мальчик сам не понял, как ему пришло в голову забраться к самому стволу огромной ели. Раздвинув ветви, он примостился на дощатый ящик, обтянутый блестящей бумагой и украшенный праздничным бантом. В этом месте его никто не мог найти, хотя сам Терри прекрасно видел все, что происходило по ту сторону елки. Видел, как гоняются друг за другом озорники Рэй и Визли, как плетется куда-то с большой корзиной согнутая старушка в большом пуховом платке. Как пританцовывает совсем взрослая ученица из его школы рядом со своим другом.
  Вдруг перед самым лицом Терри появился огромный крючковатый нос. Мальчишка чуть не задохнулся и отшатнулся назад, но ствол дерева упирался в его спину и не давал убежать. Ведьма возникла из ниоткуда и смотрела на него в упор. Как только она вообще разглядела его в этом елочном укрытии? Выходит, не такое уж оно надежное. Или старуха учуяла его по запаху. Терри читал, что некоторые ведьмы способны на это.
  - Уходи! Я тебя не боюсь, - сказал он, набрав воздуха в грудь. Если станет ее бояться, она все поймет и съест его. Или превратит в лягушку. - Тебя нет на самом деле, ты мне видишься!
  - Я тебе не вижусь, - проговорила ведьма в ответ.
  Сейчас ее голос был не таким скрипучим, и бородавка на носу стала меньше, будто старуха скинула десяток лет, а то и все два.
  - Зачем ты следишь за мной? Ты хочешь меня съесть?
  Терри очень рисковал, с ведьмами нельзя ни в коем случае заговаривать, они могут высосать душу, они все могут, если поддаться на их разговоры и не сбежать вовремя. Но бежать мальчику было некуда. Пока он будет выбираться из-под пышных лап елки, ведьма схватит его за шкирку как котенка и унесет с собой.
  - Нет, я не хочу тебя съесть, - ответила старуха и зачем-то добавила. - Ты стал совсем большой... и такой красивый, - она протянула руку к лицу мальчика, словно хотела его погладить, но тот резко вжался всем телом в ель и зажмурился, заставив ее прекратить.
   - Зачем тогда ты меня преследуешь?! - сказал отважно Терри, решив быть сильным и смелым, готовый погибнуть как настоящий рыцарь, а не как плаксивая девчонка, над которой все будут смеяться. - Из-за тебя мама заставляет меня пить горькие микстуры, от которых у меня каша в голове и язык такой тяжелый, что не помещается в рот. Я не хочу больше пить эту гадость! Я хочу, чтобы ты ушла и никогда больше не приходила!
  Старуха поджала губы и сдвинула брови, как будто слова мальчика насторожили и обидели ее.
  - Я не могу причинить тебе зла, даже если бы очень захотела, - проговорила она, взвешивая каждое слово. - Я не буду пытаться дотронуться до тебя, если ты сам этого не попросишь, просто посижу здесь, рядом и расскажу тебе одну историю, маленький Терривальд Бирингем.
  - Откуда ты знаешь мое имя?
  - Я знаю о тебе меньше, чем мне хотелось бы, и это - то немногое, что у меня есть. Выслушай меня внимательно и постарайся поверить, у меня осталось очень мало времени. Завтра в полночь я вновь покину тебя и вернусь в мир фей, где обречена томиться двенадцать месяцев до того дня, когда все злые чары слабеют. Это позволяет мне приблизиться к тебе, увидеть и надеяться, что ты найдешь в себе смелость не сбежать снова, завидев мое жуткое обличье. Восемь лет назад, когда ты родился, я не знала горестей и бед, не могла нарадоваться на чудную кроху, сжимавшую мой палец всей пятерней. Твой родной отец и я были самыми счастливыми людьми на свете, но потом случилось то, чего никто не мог предугадать. Моя старшая сестра ворвалась в наш дом на закате, зависть и ревность изъели ее сердце, будто червь сладкое яблоко. В руках она держала цветы, таких красивых цветов я никогда не видела прежде. Твой отец встретил ее на пороге и хотел взять букет, чтобы поставить в вазу, но Велинда наотрез отказала ему, сообщив, что эти цветы предназначены только для меня. Я качала тебя на руках и не могла понять, почему моя сестра так настаивает на этом. Только Саймон вырвал из рук сестры этот букет и тут же упал замертво, а я с ужасом поняла, что она все это время была в замшевых перчатках, несмотря на то, что осень выдалась теплой. Я знаю, что Велинда не хотела убивать моего мужа, она любила его и не могла смириться с тем, что Саймон выбрал не ее... - старуха замолчала, в уголках ее глаз заблестели настоящие слезы. Терри слушал ее так внимательно, как только мог, и ему было страшно поверить в то, о чем говорила жуткая ведьма, преследовавшая его последние дни. - Горю моему не было предела, но и этого ей показалось мало. Живя у леса, сестра нашла там старую колдунью и стала ее ученицей, а после смерти этой женщины, заняла ее место. Она наложила на меня проклятье, из-за которого я должна была быть заточена в королевстве фей навечно. Велинда, конечно же, знала о том, что перед празднованием Нового года всякая злая магия слабеет, а стены, отделяющие наш мир от мира фей, истончаются и позволяют заточенным там приходить сюда. Ненадолго, всего семь дней в году, но это была моя возможность повидать моего мальчика. И тогда Велинда сказала, что я смогу являться тебе только в обличие уродливой карги, и может быть, если мой сын узнает меня и поверит в мой рассказ, чары развеются, а я смогу снова стать прежней.
  - Ты... моя мама? - недоверчиво спросил Терри, перестав испытывать страх перед старухой в черном плаще.
  Та сунула руку за пазуху и извлекала на свет белый кусок ткани, обшитый по краям кружевом, и протянула его мальчику. Тот быстро схватил его и развернул перед собой. У одного края было красным вышито его полное имя - Терривальд Бирингем. И маленькое сердечко под ним.
  - Это одеяльце, в которое ты был завернут в тот день. Больше Велинда ничего не позволила мне взять с собой, - сказала старуха, и по ее морщинистой сухой щеке покатилась слеза. - Я не надеюсь, что ты поверишь мне, но завтра в полночь я вынуждена буду вернуться в страну фей и до следующего Нового года не увижу тебя.
  Она отдалилась от елки, и силуэт ее вдруг испарился в воздухе. Терри спрятал одеяло под рубашку, чтобы оно не вывалилось, когда он станет дома снимать с себя верхнюю одежду, и побежал прочь от городской площади.
  Весь вечер и следующий день мальчик раздумывал над словами старой женщины, пока не понял, что нужно спешить. Он не мог точно сказать, верит ли ей, ему хотелось поверить, в то, что его мама не умерла на самом деле и все это время пыталась его отыскать. Но это означало бы и то, что придется признать вину своей мачехи, сотворившей с его настоящими родителями зло. Терри побежал к городской площади, чтобы отыскать старую ведьму, он спешил, хоть солнце лишь скрылось за горизонт и в округе еще даже не успело стемнеть. Повсюду горели разноцветные огоньки, люди еще не скрылись в своих домах, чтобы встретить с семьей самый главный и долгожданный праздник года, и мальчик во все глаза высматривал знакомый согбенный силуэт среди толпы горожан. Велинда наверняка его хватится и пошлет за ним слуг. Она будет ругаться, но сейчас Терри больше всего хотел увидеть большой крючковатый нос и черный поношенный плащ.
  Он обошел площадь трижды, но так и не нашел являющуюся ему ведьму. Слезы отчаянья брызнули из глаз, и мальчик сел прямо на снег, совсем по-детски всхлипывая и утирая лицо ладошкой.
  - Ты искал меня, малыш Терри? - услышал он за своей спиной уже знакомый голос и тут же вскочил на ноги.
  - Да! Я хотел сказать, что верю тебе и хочу, чтобы ты больше никуда не исчезала. Если ты вернешься в свою страну фей, то я больше не увижу тебя до следующего Нового года? Да?
  Пожилая женщина, а теперь она выглядела так, будто сбросила еще десяток лет, печально кивнула и погладила мальчика по шапке русых волос.
  - Я не в силах противиться наложенному на меня заклятью, - отозвалась она.
  - Но я же тебе верю... Почему ты все еще старая?! - Терри не понимал.
  - Я не знаю.
  - Тогда забери меня с собой!
  - Это исключено, в стране фей ты состаришься и умрешь быстрее, чем зазвонят колокола на башне старой ратуши.
  Колокола должны были зазвонить в полночь, а до нее оставалось несколько часов. Те же часы отделяли и его от возможности видеть свою маму каждый день. Он прижался всем телом к старой женщине в плаще, и та обняла его в ответ. Решение пришло само собой, Терри схватил ее за руку и, крикнув: "Пойдем", потащил в сторону дома. Она опиралась на палку, но уже не всем телом, как в первую их встречу, мальчик спешил. Так они добрались до главных ворот и попали внутрь. Управляющий Верлен опешил, увидав на пороге рядом с отпрыском главы семейства уродливую нищенку. В центре гостиной красовалась не менее пышная елка, служанки суетливо бегали с подносами, блюдами и тряпками, наводя последний лоск перед боем колоколов. Странная спутница Терривальда заинтересовала их не меньше ворчливого старика, девушки сбились в стайку под лестницей и стали перешептываться, с любопытством выглядывая по одной из своего укрытия.
  - Что это за безобразие, маленький Терривальд?! Что вы себе позволяете?! - вскипел Верлен, не зная, то ли звать охранника, то ли самому выставить грязную оборванку. - Если ваша мать узнает, она...
  - Эта оборванка и есть моя настоящая мать, - крикнул уверенно мальчик, встав на ее защиту. - Моя мачеха Велинда заколдовала ее и убила моего отца, - уже тише сказал он.
  - Что?! - это говорил его отчим Мартен, спустившийся в это время по лестнице в зал.
  Старуха вышла вперед навстречу ему и рассказала ту же самую историю, что поведала прежде Терри. Детское одеяло мальчика служило тому доказательством, но муж Велинды не мог в одночасье признать, что его супруга все это время успешно скрывала от него правду.
  Входная дверь распахнулась, впустив вернувшуюся с прогулки хозяйку дома вместе с морозным воздухом, и ее ожидал не радушный прием. Увидав рядом с мужем и ребенком нищенку в драном плаще, Велинда сразу все поняла. Все ее усилия, все заботы пошли прахом. Все рухнуло в одночасье, когда юный Терривальд притащил в дом зачарованную Брунгильду. Он предал ее точно так же, как и его отец когда-то.
  - Велинда, супруга моя, неужели то, что говорит эта женщина - правда? - первым заговорил с ней Мартен. Он не решался подойти ближе и стоял поодаль, сцепив руки в кулаки. - Это ты убила моего кровного брата и наложила проклятье на его жену и мать моего племянника Терри?!
  - Расколдуй ее сейчас же или больше никогда меня не увидишь! - закричал мальчик.
  - Нет! - отрезала Велинда, отступая назад.
  - Вспомни, сестра, мы ведь когда-то любили друг друга, - говорила старуха. - Ради нашего прошлого, ради Терри, ради памяти Саймона... давай забудем о прошлых ссорах и неурядицах и начнем все заново. Я прощаю тебя, Велинда.... - она шагнула навстречу с раскрытыми объятиями.
  - Она убила моего брата! Нет ей прощенья! Пусть выметается из моего дома, пока я не приказал ее бросить на растерзание псам! - бросил с ненавистью Мартен.
  - Неееет!!! - та зашипела и вытянула руку перед собой, будто защищаясь. - Ты всегда забирала у меня все! Любовь и внимание родителей, Саймона... а теперь ты отнимаешь у меня Терривальда и жизнь!
  - Я не собираюсь с тобой враждовать, сестра. Я хочу попытаться сохранить хотя бы то, что у нас осталось.
  Велинда, оказавшаяся самой настоящей ведьмой, захохотала. И смех ее был пугающим и леденящим душу.
  - Глупая! Заклятье разрушено, твой сын узнал тебя и принял, страна фей больше не властна над тобой, но теперь твое место займу я! - так сказала она, и ее тело, в один миг окутал черный вихрь.
  Он рос на глазах, грозя вовлечь в воздуховорот все вокруг, а затем вылетел через трубу, забрав с собой Велинду и ее тайного помощника Верлена. Старая женщина в лохмотьях на глазах у ошарашенных слуг выпрямилась, стала выше и помолодела, мальчик тут же бросился к ней на руки. Ошарашенные слуги взорвались овациями, праздник отмечали шумно и весело. Мартен с радостью принял вернувшуюся из мертвых родственницу, но больше всех радовался Терри, ведь он теперь точно знал, что никакая жуткая старуха не станет караулить его под окном, чтобы съесть, а его настоящая мама жива и больше никуда не денется.
  И жили они с тех пор долго и счастливо, а о пропавшей злодейке Велинде больше никто и слухом не слыхивал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Б.Ту "10.000 реинкарнаций спустя"(Уся (Wuxia)) А.Вильде "Эрион"(Постапокалипсис) Н.Самсонова "Отбор не приговор"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Вольный стрелок"(Боевая фантастика) М.Ртуть "Попала, или Муж под кроватью"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Сержант Десанта."(Боевая фантастика) А.Минаева "Академия Алой короны. Обучение"(Боевое фэнтези) О.Обская "Возмутительно желанна, или Соблазн Его Величества"(Любовное фэнтези) А.Верт "Нет сигнала"(Научная фантастика) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"