|
|
||
С тех пор как завелись у нас знатоки искусства, само искусство пошло к чёрту. |
Ольга Вербовая как профанация современного литературного процесса. С тех пор как завелись у нас знатоки искусства, само искусство пошло к чёрту. Рихард Вагнер. С Ольгой Вербовой я столкнулся впервые во время весеннего конкурса Буквицы, найдя её комментарий к своей работе с констатацией "красивости" и приведшим меня в недоумение вопросом , правильно ли она поняла, что стихи о том-то и о том-то. Стихи, разумеется, были "не о том", я попробовал отшутиться и забыть, но, как оказалось, зря. Вскоре обнаружил и в комментариях к части остальных участников её настойчивую просьбу объяснить, о чём, собственно, пытался сказать автор. Это заставило меня нервно поёжиться и утвердиться в мысли, что правильно говорят - простота хуже воровства. Некоторые из авторов, как и я пытались отшутиться, некоторые, приняв подкупающую наивность за чистую монету, вступили с Ольгой в диалог, а некоторые - фыркая, отмахивались. То тут, то там натыкаясь на её новые комментарии, я подумал, что же заставляет других авторов вести этот, казалось бы, "глухой" диалог с "простушкой", выдающей на гора свои прямолинейные банальности? И тут, неожиданно появляется не что иное, как критический обзор Ольги Вербовой к летнему конкурсу стихов. Понятно, думаю себе, очередной провокатор-интересант, искусная маска. Начинаю читать и, о Боже, нахожу бесподобное в своей примитивности деление произведений на "красивые", "умные" и "непонятные". Захотелось взять виртуальный молоток и вдарить автору промеж глаз. Еле успокоившись, заставил себя дочитать данный разбор до конца, закрыл его с твёрдой уверенностью больше к нему не прикасаться. Но почему-то то и дело возвращался почитать комментарии, заходил на Ольгину страницу познакомиться с содержанием и, наконец, но не сразу, т.е. не за один раз, решился написать данный текст. Почему, спросите вы меня, зачем тебе это было нужно, если ещё недавно, наткнувшись в комментах на сетование Ольги о том, что её "не больно то и читают", подумалось: неужели не понимает, что просто игнорируют? И причём здесь этот досадный частный случай к современному литературному процессу вообще? Стоило ли терять своё время? Не мелок ли воробей, чтобы с пушкой? А давайте ка посмотрим. Интернет пугает своей открытостью. Достаточно иметь в него доступ, плюс хотя бы немного наглости, и ты уже никто иной, как поэт, писатель, критик, журналист, политолог. На худой конец, просто "тролль". Безнаказанно влезаешь под "чёрным" ником куда хочешь, тусуешься на всю катушку в "падонковском" угаре своего больного эго. Ни старой системы с эволюционным процессом отбора к печати, ни тебе редактуры и ценза, ни системы продаж и раскрутки в традиционном виде. Разместил то, что наболело, тебя прочитал десяток-другой людей, вот и ощущение, что услышан, что востребован. И понеслась родимая. Сам себе художник, сам себе издат. Открытость, легкодоступность, уязвимость наводят на мысль о несерьёзности литературного процесса в сети. Скольким читателям на самом деле известны литературные интернет-проекты? Сколько традиционных издательств пристально следит за процессами на этих сайтах? В конце концов, что из современной литературы востребовано читателем, кто такой этот самый читатель? Посмотрите на статистику жанровой представленности на Самиздате, на соотношение тем литературных конкурсов, на список того, что именно ищут издательства на нашем ресурсе. Посмотрите и сделайте выводы. Так я и относился к интернет-издату, пока вдруг не родилась следующая мысль: а не является ли отпугивающая, негативная его сторона определённым слепком с литературного процесса в реале, и это с одной стороны, а с другой - не означает ли доступность и открытость не что иное как большую либеральность виртуальной литературы перед реальной в современных условиях? Подумайте, мы ведь полностью свободны в своём творчестве. Мы не зависим от тиражей и окупаемости, пиара и общественного мнения, государственно-политического устройства, рамок издательств, объединённости, читателя, даже от массового вкуса. Более того, мы с вами находимся на пике современного литературного процесса, мы и есть современная литература со всей той накипью, пеной и мыльными пузырями, но и с возможно востребованной когда-либо настоящностью. Такого великолепного разнообразия литературы, представленного в сети, вы никогда не сможете найти ни в одном книжном магазине. Время, конечно, расставит всё по своим местам, что, собственно, до лампочки, ибо мы свободны и от расстановки по местам временем чего бы то ни было тоже, но: дураки, особенно дураки воинственные, то есть считающие, что им есть, что сказать, пытающиеся пронести свою убогость в массы, раздражают прямо сейчас, раздражают невыносимо, причём даже таких случайных в интернет-литературе дилетантов, как я. Не хочется прослыть хищным кровопийцей, бегающим с топором и криками "ату его, ату", но на этот раз изменю своим принципам и буду совершенно нелицеприятен и беспощаден в своих оценках. Страничка Ольги Вербовой содержит более сотни с четвертью произведений общим объёмом в две тысячи пятьсот килобайт. По посещаемости она может конкурировать, например, с такими страницами как конкурсный раздел "Буквицы". Там представлена и проза в лице коротких и не очень рассказов, критических статей к различным конкурсам, сказок, и поэзия разной направленности, песни, пару околонаучных публицистических эссе, пьеса, и даже подборка фотографий с образцами достижений в авторском рукоделии. Но что конкретно находится на этой странице, что автор пытается сказать, каким способом? Буду двигаться, пожалуй, в том же порядке, в котором происходило моё знакомство с творчеством Ольги, дабы показать, так скажем, общую представленность. Итак, начнём с вышеупомянутого обзора стихов летней "Буквицы" как яркого примера критической прозы автора. Надо сказать, что он построен, как и ряд других обзоров, в форме обращения или письма к некой Тане. Приём стар, как сама литература, но встаёт вопрос: для чего? О! Мне почему-то кажется, что ни для чего иного как для пущей интимности, доверительности. Видимо, это и стало одним из аргументов тех, кто посчитал, что Ольга Вербовая сознательно создала маску эдакой "простушки". Причина? Обязательно вернусь к этой теме в будущем, пока же продолжу. Сразу же бросается в глаза следующий перл, от которого сам собой открывается рот: ...в стихи труднее втиснуть аморальный посыл, чем в рассказы. Хотя умную мысль - тоже. Но некоторым авторам это удаётся. То есть автор: а) на полном серьёзе считает стихи чем-то особенным, сложным, классическим, не вписывающимся в общую картину бытия (подход старого и набожного пехотного генерала); или б) глупостями интеллигенции не от мира сего (из разряда - а ещё очки нацепил). Вторым перлом, вгоняющим в ступор, было то самое деление, о котором я уже упоминал выше. Но если в простой жизни обыватель делится на умных и красивых, то для стихов Ольга придумала ещё и третью группу - непонятных. Видимо, для оправдания обывателя в собственных глазах. Что же, по этой замечательной классификации относится к стихам красивым? ...стихи-описания: о природе, об исторических событиях, о любви. В общем, те, которые можно назвать красивыми стихами, но искать в них мудрую философскую мысль - глупо. Ну, то есть стихи-блондинки. Действительно, ведь Есенин, когда писал: "Клён ты мой опавший, клён заледенелый...", описывал красоту клёна, особых мыслей не вкладывая. Или ваш покорный слуга, сравнивая проявление своих чувств с шевелением неказистой антенной космического спутника, просто извращался. А настоящие стихи "об исторических событиях" это, конечно - "не верю я, что Ленин не был в родной Удмуртии моей..." В общем, очередная глупость, как и следующая, о поучительности стихов умных: Они, конечно, могут быть не такими красивыми, как первые, но в них непременно есть что-то поучительное. Ну, и стихи непонятные: Их рифмы могут быть шекспировскими, а также в них может быть скрыт глубочайший смысл, но чтобы уловить его (и вообще, понять, о чём стих), нужны глубокие знания в области психологии. То есть "без стакана не разберёшься". Ольга на полном серьёзе продвигает такую мысль: если творчество автора непонятно читателю, то это случилось не по вине читателя, а потому что этот автор-извращенец пользовался одному его подсознательному уровню известным языком. Очень удобная для плебса позиция. Ничего не напоминает? Отобрать, поделить, написать понятные для народа книги, раздавить бульдозерами, сжечь. Я не вкладываю эти слова в уста Ольги Вербовой, я пытаюсь сказать, что уровень мышления один и тот же. Правда, надо отдать должное автору, она допускает "смешение стилей" в произведении, в этом случае она по-прежнему продолжает рассматривать его как умный стих. А красивое обрамление мысли - большой плюс. Теперь, собственно, её размышления о конкурсных стихах. Такое впечатление, что мыслей-то и не было, то есть лично я - ничего не разглядел. А что было? Подгонка каждого стиха под известную классификацию с редкими ремарками "понравилось", "красиво", "не поняла", словно человек, ничего не понимающий в энтомологии, рассматривает коллекцию бабочек: вау, какая красивая, а это, наверное, махаон, фу, какой мерзкий грязный мотылёк, а это ещё что за хрень, совсем без крыльев! Кроме того, похоже, что Ольга пыталась найти в стихах какую-то полезную информацию, как в энциклопедии: ...меня очень порадовала та достоверность, с которой автор описывает подробности. Например, в учебнике истории не написано, что корабль Нельсона назывался "Виктория", что адьютанта звали Харди, и про этот разговор, в котором Харди сказал, что потоплено пятнадцать кораблей, а Нельсон сказал: "Неплохо, но я надеялся, что их будет двадцать". Иногда, словно обрадовавшись, что разбирается в данной тематике, Ольга тоном ведущей рубрики вещает очередной штамп: Хороший стих, актуальный для деспотических режимов. Диссидентов боятся, потому и говорят: молчать. Тот, кто погряз во лжи и лицемерии, страшится правды, которая может открыть людям глаза на их истинную сущность. И если не брать в расчёт встречающихся то тут, то там выдающихся по своей глупости откровений, вроде: Типичные "белые стихи", или: А где стих-то? Рифмы-то нет. то, в общем-то, и не поспоришь с нашим критиком, потому что спорить, по существу, не о чем. Типичный комментарий Ольги Вербовой: На первый взгляд, это можно было бы отнести к "красивый стихам", если бы не философский смысл. По духу стихотворения сразу понятно, что любовь остыла, а без неё и счастья-то нет - одна иллюзия. А иллюзия не греет, поэтому "останутся хладными щёки". Думаю, правильно делают те, которые не признают ночных ласк без любви. Вот и автор справедливо полагает, что без неё даже удовольствие будет не то. Вот так, ближе к народу, с "мудрыми" сентенциями сермяжной правды, со страшилками из народного жизненного опыта. Такой маленький интимный междусобойчик вечных подружек: - а Надька-то, Надька-то, шлюха... Так ей и надо, по делом стерве... И ещё на два часа однотипной беседы. Но показателен не сам критический обзор, а комментарии к нему, где Ольга открывает нам полный спектр примитивности, причём даже в том случае, если эта примитивность не её собственная, а только средство общения с читателем или свойство этого потенциального читателя, её целевой группы. Хочу остановиться на комментарии к стихам Лии Черняковой "Не по-русски" и их последующей переписке. Это сами стихи: Выход опаснее чем игра Я говорю на суахили В такт октябрю словами сухими Вслед главарю черной земли Времени нет - мы на мели Всех кто без имени - замели, Всех, кто наголову выше - обрили, Разве мы так договорились? Так и смеюсь глазами сухими Выдать боюсь на суахили, Дети Рахили и дети Ра, Вас, расношерстая детвора, Рано ушедшая со двора С первым рассветом, сказавшим "Пора". Разве мне вынести это, хилой, Как же мне вырасти из суахили. Расы и распри, красная кровь. Раз, еще раз - разрываю строй. Два - выжимаю из тела страх. Выход опаснее чем игра. Выдох - я вас не хочу терять, Тайный мой брат и моя сестра, Дети Рахили и дети Ра. А это обзор Ольги Вербовой: И снова я не до конца поняла Лию. Нет, кое-что я всё-таки поняла. По всей видимости, речь здесь идёт об исходе евреев из Египта, где их долгие века держали в рабстве. Разумеется, выход здесь будет опаснее, чем игра. Но что мне нравится в этом стихотворении, так это то, что лирическая героиня не заносится, не пылает "благородными" националистическими чувствами, а уравнивает "детей Рахили и детей Ра", всей душой желая мира между двумя расами. Поэтому я записала этот стих не просто в красивые, но ещё и в умные. А вот чего я не поняла, так это странного названия - "Не по-русски". Насколько я помню, Россия не имела к этому событию никакого отношения. Или же автор таким образом желает пристыдить "ярых патриотов", которые кричат "Россия для русских", и хвалит тех, кто не поддался этому психозу? Откуда этот притянутый за уши вопрос про псевдопатриотов, этот штамп про мир между двумя расами, прямолинейное восприятие аннотации к стихам? Чтобы вывести автора на разговор? От скудости воображения? От недообразованности? Неужели человек средней эрудированности может искренне спросить, причём здесь Россия? Или русская культура существует обособленно от общечеловеческой? Или настолько промыты в последнее время мозги этой судьбоносной исключительностью, своим особым путём и прочим бредом? Опять "маска простака" и опять не на пользу Ольге. Автор повёлся, стал терпеливо отвечать на банальности критика. Видимо, принял близко к сердцу желание Ольги разобраться, понять. Та же обнаглела, стала более развязна: Я как читатель понимаю только то, что автор позволяет понять... ... в седьмом классе нас заставили прочитать 'Тараса Бульбу' - б-р-р-р! Я ещё стыдилась того, что мне повесть не понравилась, и что сравнивала осаду польского города с блокадой Ленинграда. И там, и там мирных жителей морили голодом. А учительница из кожи лезла вон, чтобы выставить Тараса героем. "Жизненная" история была приведена здесь, видимо, для демонстрации незаурядности рассказчика. Последовала попытка братания: ...Ваш стих содержал явную и прозрачную мысль о том, что все люди - братья. Тем более, я сама ещё давно написала рассказ 'Пока народ един...' - на похожую тему. А рыбак рыбака, как говорится, видит издалека. Ещё несколько комментариев из переписки с другими авторами. Скромное мнение Ольги о своей работе: ...это не критика. Так, одна подружка пишет другой: прикинь, стих классный прочитала, закачаешься! Или наоборот: прочитала стишок, такая фигня. Промывание косточек, одним словом.
Но могу Вас утешить - я не вхожу в состав жюри конкурса. Поэтому оценивать в любом случае будут более (!!!) опытные критики.О позитиве в литературе: А для чего она, безнадёга, вообще пишется? Чтобы читателю захотелось повеситься??? Знаю, что бывают грустные стихи высшего качества, но именно грустные, а не полностью безнадёжные. О пределе дозволенности в литературе: Я, конечно, прекрасно понимаю, что поэзия более демократична, чем проза, но демократия и анархия - не одно и то же. Поэту позволено гораздо больше, чем прозаику, но отнюдь не всё. Грамотность - она и в поэзии хороша. Так же как соблюдение этических стандартов (в том смысле, чтобы избегать явно аморальных призывов). О поэтах, пишущих непонятные стихи: Эх, спросить бы товарища Лорку, что он имел в виду. Поэт, который пишет непонятные стихи, либо сам не в силах разобраться в собственных чувствах, либо морочит голову, как капризный ребёнок, и поди разберись, чего ему не хватает. Либо у читателя со знаниями психологии плоховато. Что-то одно из трёх. И снова к Лие, про знание библейских историй, не придавая значения неточностям и пониманию того, зачем они создавались: ...про взаимоотношение отцов и детей хорошо помню про Ноя (того самого, что ковчег делал). Напился как-то пьяным и завалился спать нагим под куст. Один из сыновей, Хам, увидев его, начал смеяться, и Ной, вместо того, чтобы, протрезвев, устыдиться своего поведения да подумать о том, какой пример подаёт детям, проклял Хама и его потомство. Праведник хоть куда! А эту историю вообще не помню. Что там Авраам хотел сделать с Исааком? А что там у Лота? И заключительный аккорд. На рассказ Лии о том, что на самом деле Авраам хотел сделать с Исааком и что там у Лота: Как-то не сходится с заповедью "возлюбить ближнего как самого себя"...Тем более, что Исаак не какой-нибудь там неверный, а свой человек.
Так я что-то не поняла: убивать-то можно или нет? С одной стороны, Бог дал жизнь - только Богу её и отнимать. А с другой - папаша, убей своего сыночка, потому что Я, видите ли, так хочу. Истинно верующий бы понял, что его экзаменуют на знание заповедей.Совсем девки стыд потеряли. Доканали и свой человек Исаак (второй по счёту после Авраама праотец иудеев), и панибратские отношения с Богом, и незнание того, что заповеди от Бога Моисей ещё к тому времени не получил, и последняя сентенция о дочерях Лота. Поражает уверенность мастера, с которой он "давно не брал в руки шашек". Вы думаете, критические обзоры прозы чем-то отличаются в лучшую сторону? Я тоже так думал. Можете ознакомиться в свободное время, сравнить. А вот теперь о той самой пресловутой "маске простачка", от которой сама Ольга упорно открещивается. Видимо, эта маска существует. Целью, для которой она была создана, можно назвать провокационную политику её носителя. Ольга вызывает собеседников на разговор, полемику, чат, споры, видимость процесса. Это своеобразный пиар автора. Возможно, это же служит и причиной возникновения маски, а, возможно, лишь средством что-то понять, чему-то научиться, в чём-то разобраться. Настоящей же причиной в данном случае будет прикрытие маской своей неуклюжести, некомпетентности. Но, тогда, в любом случае эта маска только помешает. "Простота наивная" - не всегда лучший способ привлечь собеседника, она отталкивает. Ты рискуешь привлечь совершенно не тех, кто тебе нужен, и цели не добиться. Более того, скрытый, как ты думаешь, маской, тебе начинает казаться, что ты неуязвим, ты начинаешь вести себя агрессивно, навязывать свои глупости, позабыв о том, что "простак". Делайте выводы. На очереди поэзия Ольги Вербовой. Чего далеко ходить? Возьмём за пример стихи, представленные на текущий конкурс. Итак, Читать про Любовь чужую Если бы чилийская писательница Исабель Альенде разместила в Самиздате свой роман "Любовь и Тьма", я бы написала ей это в комментариях. (Не забыть бы перевести на испанский). Читать про Любовь чужую, Листая жадно страницы, Про верную и большую, Что мне не могла и сниться. Увидеть мгновения счастья, Какие судьба дарила Боровшимся с Тьмы всевластьем Франциско с его Ириной. Смириться уже нет мочи С реальностью сумасшедшей. И хочется выть по-волчьи От Тьмы, без Любви прошедшей. Не стану я звать Любовью Ту фальшь, когда двое в браке, Но душами чужды двое. Нет, это часть Тьмы и Мрака. Любить - значит всей душою Себя отдавать друг другу, Быть рядом любой порою, Пройти вместе через вьюгу. Любви я такой не знала, Хоть к ней всей душой стремилась. Зачем книгу я читала? - Скажите Вы мне на милость!.. А может, ещё не вечер, И зря я судьбу ругаю. Быть может, нежданно встречу Любовь, о какой мечтаю. Если пользоваться классификацией самой Ольги, то её стихотворение умное, ибо содержит одну-единственную мысль, видимо почерпнутую из указанного в аннотации какого-то женского романа (на дороге-то не валяется). Причём, мысль высокофилософскую (как минимум степень надо иметь, чтоб осознать). Причём, "какой-то" роман притянут за уши, то есть остаётся "каким-то". Но стихи ещё и красивые, потому как о "любви настоящей", а в настоящей любви ничего некрасивого быть не может. В любом случае, стихи непонятными не назовёшь, что должно быть особенно приятно автору. Я даже не буду разбирать его малохудожественные, на мой взгляд, особенности, рифмы там всякие, для ритма вставленные слова и прочую ерунду. Не хочу. Не интересно. Зато вместо этого сделаю одно лирическое отступление. Я прекрасно понимаю, как стихотворение Ольги попало на конкурс. Это может сделать любой зарегистрированный пользователь Самиздата. Совершенно прозрачны причины, по которым её "критический" обзор был размещён на страничке того же конкурса. Политика устроителей такова, что приветствуется любой конструктивный посыл, даже довольно сомнительного качества, чтобы только сделать как можно более свободным, представительным и интересным сам литературный процесс, что, в принципе, совпадает и с моим мнением, как это уже можно было понять из начала данной статьи. А что я совершенно не понимаю, как нашёлся один из членов жюри конкурса, который посчитал достойным отдать вышеприведённому стихотворению свой голос. По какой-такой причине? Не хочется думать, что это было сделано специально, для привлечения определённого читательского слоя с соответствующим примитивным, банальным, прямолинейным уровнем запросов. Хотел разобрать и Ольгину пьесу с глупым, из пальца высосанным сюжетом, примитивным действием, примитивными диалогами, написанными примитивным языком. Плоские рассказы в прозе, длинные и не очень, с таким же ужасным языком и сюжетами. Хотел сказать пару слов о псевдонаучном эссе с шикарным названием "Геополитика не наука, а эмоции" и не менее шикарной аннотацией: "О какой науке может идти речь, если каждый "тянет одеяло на себя"?" О том, что середина эссе написана бойким энциклопедическим языком (по-видимому была "содрана" из источников), что совершенно неправильно употребляется значение терминов ("фашизм", "наука" и т.д.), что почему-то совершенно позабыты росийские западники, славянофилы, евразийцы, и, наконец, что вывод сделан как-то "правильно", в духе современной российской агитационной машины. Хотел, но перехотел. Всё это и многое другое каждый может найти сам, на страничке Ольги Вербовой, ничего существенного, объёмного не содержащей, кроме определённой тенденции профанации современного литературного процесса. Примеров той профанации, надеюсь, я привёл уже предостаточно. Ну, что ж, осталось лишь подытожить сей опус. Наверное, многие замечали, как серьёзно относятся некоторые сетевые читатели или авторы, особенно новички, к разного рода критическим разборам. Я уже не говорю о той серьёзности, с которой они относятся к своему творчеству. По неопытности может показаться, что человек вещающий наделён какими-то дополнительными полномочиями и несёт в себе непреложную истину. Разумеется, в интернете это не так. Нигде это не так. Деятельность Ольги Вербовой многие приняли за чистую монету, многие, поддавшись на вкрадчивую простоту, вступили с ней в диалог, не понимая, что это общение не только пагубно сказывается на их творческом развитии, не может ничего принести с собой, но, в первую очередь, наносит урон самой Ольге, которая, ограничив себя своими же узкими рамками, продолжает вариться на медленном огне своей примитивной зацикленности. Банальность может родить отторжение или другую банальность. Но, уж коли мы договорились считать себя на острие современного литературного процесса, нужно понимать, что, прежде всего, необходимо оставаться серьёзными именно к тому, что ты делаешь, всё же остальное учиться просеивать, а фальшивое - решительно отметать. Не помогут никакие запреты и прочие модерации, кроме своей внутренней. Свободы творчества вам, друзья, и плодотворного общения! 30.07.09
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"