Воронов Игорь : другие произведения.

Пионер

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   ПИОНЕР
  
   Одним из первых, кто поставил вопрос о латинской азбуке в России, был некто по имени Кирилл Кодинский. О личности этого человека сведений не сохранилось. Известно только, что в 1842 году в Санкт-Петербурге вышла странная книга под названием Uproscenïe russkoy grammatiki. На обложке значилось и имя автора ― К.М.Кодинский. Часть книги была набрана латинским шрифтом на русском языке по правилам правописания, объясняемым в самой книге. В этом и состояла цель автора ― записать русский язык алфавитом образованных, как тогда говорилось, народов. На книгу живо откликнулся знаменитый критик Белинский. Он, с одной стороны, поддержал основную идею автора, с другой ― усомнился в возможности ее осуществления в обозримом будущем, а с третьей ― предложил свое техническое (если можно так сказать) решение поставленной задачи: как записать русский язык алфавитом передовых стран Европы. Второе издание книги Кодинского под названием Preobrazovanïe i uproscenïe russkogo pravopisanïa вышло в 1857 году, также с параллельным латинским текстом. Взгляды Кодинского довольно подробно разбирает известный акадамик Я.К.Грот в своих краеугольных работах, посвященных русскому правописанию. О чем же писал неизвестный автор XIX-го века, обративший на себя внимание знатоков словесности и науки? Давайте посмотрим. Вот некоторые выдержки из весьма пространных трудов Кирилла Кодинского, касающиеся в основном не общекультурной ("зачем"), но технической стороны вопроса ("как").
  
   DLIA CEGO PRIDUMOIVATE NOVOIE ZNAKI DLIA ZVUKOV, кotoroie uge imeiut svoïx prestaviteley v Azbuкie? Dlia cego zatrudniate pravopisanïe i pestrite pisemo nadstrocenoimi znaкami, кogda delo moget oboïti-se gorazdo proscie? Predostavim nadstrocenoie znaкi varvarsкim narodam, кotoroix zvuкi otlicaiutsa ot zvuкov evropeysкix, a moi, esli chotim scitate-sia obrazovannoim narodom, dolgeny upotrebliate i azbuкu obrazovannoix narodov, s naiméneshim cislom nadstrocenoix znaкov. Poliaкi i Cechy, givia v Evropie, dolgeny taк-ge brosite svoyu varvarsкuiu azbuкu s nadstrocenoimi i podstrocenoimi znaкami i priniate obsceslaviansкuiu azbuкu, кotoroy obrazec predstavlen na six stranicax.
  
   Taк mogut i dolgeny postupate vsie narody: кagedoiy moget priniate v osnovanïe Azbuкu i primenite ee к svoemu jazoiкu, no dlia êtogo nugeno znate jazoiк ot prirody, a ne ucёnoim toleкo obrazom. Kagedoiy narod proïznosit nie-кotoroie zvuкi osobennoim, toleкo emu svoystvennoim obrazom, no iz êtogo ne sleduet, cto dlia кagedogo taкogo zvuкa dolgen boite izobreten osoboiy znaк. Esli-b moi vzdumali Francuzsкïe zvuкi voiragiate osoboimi znaкami, to Francuzsкoe pisemo voishlo-boi crezvoicayno pestroe, a tepere ono samoe кrasivoe v svetie ― imenno potomu, cto Francuzy umeli primenite Azbuкu к svoemu jazoiкu, ne pribegaia к lishnim znacкam i buкvam. Nemec ne mog-boi primenite Azbuкu к Russкomu jazoiкu, a tem ne menee on moget primenite ee к Afriкansкim i Ameriкansкim jazoiкam: êto nado predostavite samim narodam, кogda oni poceustvuiut v tom potrebnoste, v protivnom slucaye voiidet taкoe-ge néudobnoe pravopisanïe, как noineshnee Polesкoe ili Russкoe, ili dage chugie togo.
  
   Kyrill Kodinsкiy, 1840-50 g.
   _________
   Прим. Первоначальная орфография автора отчасти исправлена с учетом тех изменений, которые произошли в языке с момента первых публикаций (отмена краткого ò в конце слов, замена ie на e кроме окончаний -ie, факультативное указание краткого è ― pisèmo, pisemo ― и др.).
  
  
   []
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"