Уолден Марк
Афтершок (H.I.V.E. Книга 7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   Глава первая
  
  Двадцать лет назад.
  Когда нарядная старушка вышла из ресторана, она не заметила, что за ней наблюдают из тёмного переулка напротив. Женщина плотнее запахнула длинное пальто и пошла по улице, не обращая внимания на маленькую, растрепанную фигурку, следовавшую за ней. Девушка была одета в грязные джинсы и потёртый свитер, казавшийся на несколько размеров больше её, длинные тёмные волосы спадали на её заляпанное грязью лицо. Она догнала женщину, но старалась не спешить, боясь привлечь внимание. Приблизившись, она слегка взмахнула запястьем, и в её руке, словно из воздуха, появился нож. Девушка ускорила шаг и наконец перешла на бег лишь в паре метров от своей цели. Нож промелькнул в воздухе, аккуратно разрезав ремешок женской сумочки, когда девушка промчалась мимо, схватив сумочку прежде, чем та коснулась земли. За долю секунды, пока женщина осознавала, что произошло, вор был уже в двадцати метрах от нее.
  «Эй, остановите её! У неё моя сумка!» — беспомощно крикнула женщина.
  Мужчина, шедший по той же стороне улицы, попытался схватить девушку, но она увернулась, запрыгнув на капот припаркованной машины и одним плавным движением перепрыгнув через его голову. Мужчина развернулся и бросился в погоню, когда девушка забежала за угол, лавируя между пешеходами. Она бросилась через дорогу, лавируя между машинами, направляясь к ярко светящемуся красному знаку с буквой «М» на другой стороне улицы. Двое полицейских стояли у входа в метро и разговаривали с бездомным.
  «Эй! Офицеры! Эта девчонка — воровка! Она только что украла эту сумку!» — крикнул мужчина, указывая на девочку.
  Полицейские бросились ей наперерез, но она перемахнула через перила лестницы, ведущей вниз, к станции метро, изящно приземлившись на ступеньки пятью метрами ниже. Полицейские с трудом прорвались сквозь поднимающихся по лестнице пассажиров. Она промчалась через станцию метро.
  Проходя мимо замысловатых витражей, вмонтированных в мраморные стены, она направлялась к платформам. Она вскочила на гладкий металлический скат, разделявший эскалаторы, и опустилась на спину, проскользнув между ошеломлёнными пассажирами и разбежавшись по земле. В конце нижнего вестибюля она на мгновение остановилась, прислушиваясь к звукам поездов, когда двое полицейских проталкивались к эскалатору. Она засунула сумку старушки за пояс джинсов и побежала к платформе справа от себя как раз в тот момент, когда поезд начал отходить. Она остановилась, наблюдая, как поезд набирает скорость, удаляясь от платформы, выжидая подходящего момента. Как только полицейские свернули за угол позади неё, она снова побежала, подпрыгнув в воздух в тот самый момент, когда последний вагон пролетел мимо неё со свистом. Она ухватилась за ручки по обе стороны двери в задней части поезда и держалась за них, когда он рванул в тёмный туннель.
  « До свидания! » — крикнула она двум изумленным полицейским, стоявшим на платформе, когда они исчезли из виду.
  Она держалась за заднюю часть поезда, пока тот с грохотом проносился по туннелю, и терпеливо ждала света, который должен был возвестить об их прибытии на следующую остановку.
  Когда они подъехали к следующей станции, и поезд замедлил ход, она выскочила на платформу и присоединилась к толпе, направлявшейся на поверхность. Она поднялась по лестнице, ведущей со станции, и решила вернуться домой. Через несколько минут она уже поднималась по пожарной лестнице на крыше заброшенного фабричного здания. Она спустилась через одно из грязных световых люков на пол давно заброшенного чердака, который служил ей нынешним убежищем. Она подошла к столу на дальней стороне, взяла коробку спичек и зажгла стоявший на ней масляный фонарь. В небольшом пятне жёлтого света она осмотрела содержимое украденной сумки.
  «Сколько раз мне тебе повторять», — раздался голос из тени,
  «Вы не работаете на моей территории».
  Девочка обернулась, когда из темноты на другом конце комнаты появились четверо мальчиков лет двадцати.
  «Что? Ты думала, я тебя не найду? Ты воришка на моём участке, и я всегда буду знать, где ты. Теперь нам придётся преподать тебе урок, понимаешь, просто чтобы убедиться, что ты понимаешь правила», — сказал лидер, подходя к ней.
   «Извини, Борис», — сказала девушка, когда парни окружили её. «Я дам тебе свою долю. Эй, забирай всё, если хочешь. Мне не нужны проблемы».
  «Слишком поздно – у тебя был шанс. На самом деле, я думаю, что на этот раз я сам тебя подрежу » . да? — спросил он, вытаскивая из кармана нож и держа его перед собой.
  Один из других парней бросился на девочку, но она быстро увернулась в сторону и ударила его в рот. Он отшатнулся назад, схватившись за рот, между его пальцев сочилась кровь. Борис смотрел, как двое других невредимых парней бросились на девочку, и она пригнулась, ударив ногой по лодыжке одного из парней и отправив его в полет. Когда он с глухим стуком ударился о землю, другой парень схватил девушку за руку, и она развернулась, ударив его кулаком прямо в нос и отбросив назад. Она обернулась к Борису как раз вовремя, чтобы увидеть его приближение, прежде чем он врезался в нее и повалил на землю. Он прижал ее к себе и держал нож перед ее лицом, отраженный свет от фонаря блестел в его лезвии.
  «А теперь я собираюсь тебя проучить», — сказал он, поднеся кончик ножа в нескольких миллиметрах к ее глазу.
  Раздалось четыре приглушенных хлопка, и на лице Бориса отразилось удивление, когда кроваво-красное пятно начало растекаться по белой ткани его футболки, прямо над сердцем. Девушка вскрикнула от страха, когда тело Бориса рухнуло на нее. Она оттолкнула его, вскочив на ноги, когда из темноты на другом конце комнаты появились две фигуры. Мужчина был высоким и мускулистым, с темными волосами, тронутыми сединой. Он засунул пистолет с глушителем обратно в кобуру, которую носил под своим безупречно сшитым костюмом. У него были бесстрастные глаза, которые придавали ему ужасающий вид безжалостности. Женщина, стоявшая рядом с ним, была такой же высокой и поразительно красивой, ее длинные темные волосы спадали прямо на плечи. Костюм, который был на ней, был явно таким же дорогим, как и у мужчины.
  Однако, в отличие от мужчины, она улыбалась. Девушка попятилась, когда они подошли к ней, чуть не споткнувшись о тело ещё одного из четырёх мальчиков, которых они только что убили.
  «Здравствуйте, Наталья», — сказала женщина, всё ещё улыбаясь. «Не могу выразить, как я рада, что наконец-то нашла вас».
  «Держись от меня подальше», — ответила девушка, продолжая отступать. «Держись от меня подальше, я тебя предупреждаю». Она схватила с пола нож Бориса. «Я серьёзно.
  
  «Я тебя зарежу, если ты подойдешь ближе».
  «Нет, не сделаешь», — спокойно сказал мужчина, продолжая медленно идти к ней.
  «Вы можете попробовать, но это ничего не изменит».
  Девочка почувствовала настоящий страх, медленно отступая назад и держа нож перед собой в защитном жесте.
  «Кто ты? Откуда ты знаешь моё имя?»
  «Меня зовут Анастасия Фуран, а это мой брат Пьетор», — ответила женщина. «Я долго тебя искала, Наталья. Я хочу, чтобы ты пошла с нами».
  «Зачем мне куда-то идти с тобой? Я тебя даже не знаю», — ответила девушка.
  «Я собираюсь сделать тебе предложение, дорогая. Ты можешь пойти со мной, и я постараюсь направить твои очевидные таланты более… эффективно , или я могу уйти, и Пьетор застрелит тебя и сбросит тело в Москву-реку», — ответила Анастасия. То, что она не переставала улыбаться, делало угрозу ещё более ужасающей.
  «Поэтому у меня, по сути, нет выбора», — ответила Наталья.
  «С возрастом ты поймёшь, что выбор редко бывает чем-то большим, чем иллюзия, Наталья», — ответила Анастасия, протягивая руку. «Пойдём?»
  Фургон остановился, и задние двери открылись. Наталья прищурилась от внезапного яркого света. В задней части фургона не было окон, и во время поездки единственным источником света была небольшая решётка, отделявшая переднюю часть машины от задней. Она вышла в мощёный двор, который можно было назвать только замком. Главное здание перед ней было окружено высокой стеной с зубцами, которые патрулировала вооружённая охрана. Через равные промежутки вдоль стен возвышались высокие башни, увенчанные постами охраны с прожекторами на крышах. Наталья никогда раньше не видела ничего подобного и на мгновение застыла, разинув рот, прежде чем Пьетор Фуран жестом пригласил её пройти через большие деревянные двери, ведущие в главное здание.
  Внутри они прошли через контрольно-пропускной пункт и вышли на центральный двор, где тренировались десятки детей всех возрастов. Они были одеты в серую военную форму и чёрные ботинки и быстро реагировали на
   Выкрикивал команды инструкторам, расставленным повсюду. Фуран прошёл через крытый двор и повёл её по нескольким лестничным пролётам к двери с надписью «общежитие». Она вошла внутрь, но Фуран остался снаружи.
  «Ваша кровать и шкафчик в дальнем конце», — сказал Фуран. «Ваша форма на кровати. Переодевайтесь и возвращайтесь в зону боевой подготовки».
  Он закрыл за ней дверь, пока Наталья шла по общежитию. В дальнем конце она обнаружила форму, точно такую же, как и у других стажёров. Она быстро сбросила рваную повседневную одежду и надела новую, прежде чем спуститься на тренировочную площадку. Там она увидела Питера Фурана, стоящего перед группой детей, которые, казалось, были примерно её возраста. Некоторые из них с любопытством взглянули на неё, когда она подошла.
  «Смотрите вперёд!» — рявкнул Фуран. «Следующий час будет проведён в полноконтактном спарринге. Вы будете меняться партнёрами каждые пять минут. Любое проявление нерешительности или милосердия к сопернику будет наказано. Начинайте!»
  Дети молча разделились на пары, а Наталья наблюдала за ними. К ней подошёл мальчик, слегка кивнул и принял боевую стойку. Наталья едва успела среагировать, как он обрушил на неё град молниеносных ударов руками и ногами, сбив её с ног. Он протянул ей руку и поднял с земли.
  «Дмитрий», — прошептал он, помогая ей подняться.
  «Наталья», — прошептала она в ответ. «Что это за место?»
  «Это называется «Стеклянный дом», — сказал Дмитрий, нервно поглядывая на Фурана, наблюдавшего за стажёрами на другом конце площадки. — Атакуйте меня, быстро».
  Наталья нанесла Дмитрию пару слабых ударов, которые он с легкостью заблокировал.
  «Что это было?» — сердито крикнул Фуран, направляясь к ним.
  «Ударь его!»
  Наталья нанесла еще один удар, который Дмитрий снова заблокировал.
  «Я сказал ударить его, а не клевать, как ворон труп», — сказал Фуран. «Ещё раз!»
  Наталья снова атаковала Дмитрия, стараясь сделать каждый удар более эффективным. Но ей всё равно не удалось пробить его защиту.
  «И все равно клюют, клюют, клюют», — кричал Фуран.
  
  «Я стараюсь!» — Наталья повернулась и сердито крикнула на него.
  Фуран сильно ударил ее по лицу, отчего она упала на колени.
  Она почувствовала привкус крови во рту.
  «Как ты смеешь повышать на меня голос?» — сказал он, наклонившись над ней. «Неважно. Со временем ты научишься уважать меня, мой воронёнок, это я тебе обещаю».
  Наталья в изнеможении рухнула на кровать. Первый день тренировок был изнурительным и суровым. Мышцы болели, и она знала, что под формой её тело, должно быть, покрыто синяками.
  «Извини за то, что произошло раньше», — сказал Димитрий, подходя к её койке. «Если бы я позволил тебе ударить меня, Фуран бы избил меня до полусмерти».
  «Я бы с удовольствием поговорила, но боюсь, у меня будет болеть лицо», — сказала Наталья с болезненной улыбкой.
  «Не волнуйся, — ответил Димитрий, — станет легче. Ну, может, не настолько, чтобы ты меньше чувствовал боль».
  «Он всегда такой?» — спросила Наталья.
  «Кто? Фуран?» — спросил Димитрий. «Да, боюсь, что так. Ты же не хочешь попасть с ним в неприятную ситуацию, поверь мне. Но он не такой уж и страшный».
  Это его сестра, Анастасия. Она та, от которой у меня кровь стынет в жилах.
  «Да, мы встречались», — ответила Наталья. «И я понимаю, о чём ты. Так как же мне выбраться отсюда?»
  «Что?» — нахмурившись, спросил Дмитрий.
  «Не знаю, как вы, но я не собираюсь здесь оставаться», — ответила Наталья. «Так как же мне отсюда выбраться?»
  «Тсссс», — прошептал Дмитрий, садясь рядом с ней на койку. «Если будешь так говорить, тебя убьют. Мы все об этом думаем, но если узнают, что ты об этом говорила, ты окажешься в карцере или ещё хуже».
  «Значит, это невозможно», — сказала Наталья.
  «Я этого не говорил», — ответил Димитрий, подмигнув. «Тебе просто нужно быть осторожнее с теми, с кем ты об этом говоришь».
  «Дмитрий, Дмитрий!» — крикнул другой мальчик, подбегая к ним через спальню. «Слышали, тут новенькая, Фур привёл… О, привет». Мальчик покраснел, увидев Наталью.
   «А этот идиот — мой друг Толя», — сказал Дмитрий с кривой улыбкой.
  «Привет, я новенькая», — сказала Наталья.
  «Приятно познакомиться», — ответил Толя. «Извини, я не знал, что ты будешь в нашем общежитии».
  «Да, это моя кровать, и если вы не против, боюсь, мне придётся ей сейчас воспользоваться. Я выбилась из сил», — сказала Наталья.
  «Конечно», — с улыбкой сказал Димитрий. «Увидимся позже, Наталья».
  Наталья слегка помахала рукой, переворачиваясь на другой бок, даже не потрудившись надеть пижаму из шкафчика. Через несколько секунд она уже спала. Во сне Наталье приснилось, что она находится в заснеженном поле и видит, как Анастасия и Питер Фуран стоят над её телом и смеются, пока ворон клевал его. Анастасия Фуран перестала смеяться, повернулась к Наталье и заговорила.
  «Клюй, клюй, клюй, маленький Вороненок, клюй, клюй, клюй, клюй».
   OceanofPDF.com
   глава вторая
  сейчас
  Главный зал HIVE погрузился в тишину, когда доктор Неро прошёл по сцене к кафедре. Перед ним, на полированном чёрном гранитном полу, ровными рядами стояли студенты третьего курса HIVE. Они приехали со всех четырёх уголков света, но их объединяло одно. Это были дети, проявившие дар к злодейству или талант к злодейству, нечто уникальное, что привлекло внимание HIVE, Высшего института злодейского образования. Все они обучались искусству и науке злодейства, готовясь после выпуска занять своё место в организации, известной как GLOVE. Глобальная лига злодейского предпринимательства была самой могущественной тайной группой международных мегазлодеев, которую когда-либо знал мир. Главой её правящего совета, а также директором HIVE, был Максимилиан Неро, тот самый человек, который сейчас стоял перед этой группой студентов. На нём был безупречно сшитый чёрный костюм с белой рубашкой, а на шее красовался кроваво-красный галстук. Только широкие серебряные пряди, пронизывающие черные как смоль волосы на каждом виске, могли бы дать наблюдателю некоторое представление о его возрасте.
  «Доброе утро, ученики», — сказал он. «Знаю, что вы все заняты подготовкой к предстоящим экзаменам, но я собрал вас сегодня, чтобы сделать несколько важных объявлений. Во-первых, мы скоро поприветствуем в школе новых учеников. Большинство из них поступит на младшие курсы, но некоторые присоединятся к вам. Эти ученики будут незнакомы с HIVE и, несомненно, им потребуется помощь, чтобы адаптироваться к новому дому. Я знаю, что для нас необычно принимать новых учеников в старшие курсы, но я всё равно ожидаю, что вы позаботитесь о том, чтобы ваши новые одноклассники были тепло приняты».
  Послышался тихий гул обсуждения, пока Нерон останавливался и оглядывал толпу.
  «Во-вторых, — продолжил Неро, когда студенты снова замолчали, — я хотел сообщить вам, что вскоре будут объявлены группы для полевых оценочных учений или, если использовать более кричащее прозвище, которое оно, похоже, привлекло... Охота. Долгие годы эти учения были важной частью обучения каждого студента HIVE, и я не сомневаюсь, что некоторые из старших студентов с большим удовольствием расскажут вам о том, что они собой представляют. Для тех из вас, кто не знает, Охота — это оценка как вашего ума, так и вашей физической подготовки. Вас отвезут в неизвестное дикое место и дадут один час форы, прежде чем за вами будут отправлены элитные силы GLOVE во главе с Рэйвен. Дальше правил нет, вы должны просто избегать захвата так долго, как сможете.
  За все годы нашей Охоты никому не удавалось ускользнуть от следопытов дольше, чем на сутки. Я был бы рад увидеть, как кто-нибудь из присутствующих в этом зале побьёт этот рекорд. У вас есть неделя до начала Охоты — подробности будут отправлены на ваши «чёрные ящики» в ближайшее время. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь к HIVEmind.
  Пожалуйста, помните, что это лишь первый этап ваших экзаменов, и, хотя я понимаю, что Хант пользуется определённой известностью в школе, я не хочу, чтобы вы концентрировались исключительно на нём. В вашем расписании предусмотрено дополнительное время для дополнительных занятий, и я настоятельно призываю вас в полной мере воспользоваться этой возможностью для дополнительной подготовки. Я ожидаю от вас отличных результатов на экзаменах, неудача будет иметь… последствия.
  «Отклонено».
  Неро повернулся и ушёл со сцены, когда ученики под оживленный гул разошлись по своим первым урокам. Рейвен ждала его сбоку от сцены. Как обычно, на ней был чёрный комбинезон, полный карманов и сумок, полных различного смертоносного снаряжения. За спиной, к тактической упряжи, висели две скрещенные катаны, которые она редко расставалась с собой. Её считали самым смертоносным убийцей в мире, но, что ещё важнее для Неро, она была его самым доверенным союзником.
  «Наталья, — с улыбкой спросил Нерон, подходя, — все ли готово к нашей поездке в Лондон?»
  «Да, но действительно ли мне нужно надевать этот наряд?» — нахмурившись, спросила Рэйвен.
  «Вряд ли ты сможешь пойти в оперу в таком виде, дорогая», — сказал Нерон.
  «Полагаю. Райт сказал вам, что именно он хочет обсудить?»
  
  «Нет, но я могу сделать обоснованное предположение», — сказал Неро с лёгким вздохом. «Я знаю, что эта встреча может быть бессмысленной, но Джозеф много лет верно служил GLOVE. Я должен хотя бы выслушать, что он скажет. Я ему очень обязан».
  «Это может быть ловушка», — сказал Рэйвен.
  «Вот почему я и беру тебя с собой», — сказал Нерон с улыбкой. «Кроме того, я уже много лет не видел „ Дон Жуана“ ».
  «Как будто нам мало забот с экзаменами», — вздохнул Отто, идя по коридору, ведущему на кафедру злодейства вместе с Уингом и Шелби. «Теперь нам ещё и в прятки с Рэйвен придётся играть в каком-нибудь богом забытом уголке планеты».
  «Думаю, это на самом деле может быть довольно весело», — радостно сказала Шелби, — «и я не понимаю, почему ты так волнуешься из-за экзаменов, компьютерный мозг».
  «Неужели нельзя просто, я не знаю, скачать всю библиотеку или что-то в этом роде?»
  У Отто действительно было некое несправедливое преимущество перед друзьями в учёбе. В конце концов, с рождения его генетически модифицировали, чтобы он стал физическим носителем безумного искусственного интеллекта.
  К счастью, после окончательного уничтожения «Оверлорда» несколькими месяцами ранее ему больше не приходилось беспокоиться об этой ужасной возможности, но он всё ещё носил в своём черепе оборудование, которое сделало бы это возможным. Органический суперкомпьютер, имплантированный в центр его мозга, наделял его способностью к практически мгновенному пониманию и идеальному запоминанию. Он всегда принимал это как должное и иногда забывал, что его друзья, вероятно, всё ещё находили это немного странным.
  «Я бы с радостью обменял все страдания, которые причинила мне эта штука в голове, на необходимость немного переделать, поверьте мне», — сказал Отто с грустной улыбкой.
  «Мы все это знаем, друг мой, — сказал Винг, кладя руку Отто на плечо. — Ничто из случившегося с Оверлордом не было твоей виной». Их последняя встреча с психопатичным искусственным интеллектом стоила жизни их подруге и однокурснице по Альфе, Люси Декстер, — потеря, которую они все до сих пор остро переживали. «Должен признаться, что меня, как и Шелби, интригует перспектива этой Охоты».
   «Да, ну, для вас, начинающих ниндзя, всё это замечательно», — сказал Отто с улыбкой. «Некоторым из нас, честно говоря, не очень-то нравится идея гоняться по дикой местности от Рэйвена и кучи головорезов GLOVE».
  «Ничего страшного, можешь отвлекать», — ухмыльнулась Шелби. «Десять минут, которые Рэйвен потратит на то, чтобы тебя поймать, будут десятью минутами, которые она не будет искать меня. Мне нужны эти двадцать четыре часа, и любая мелочь может помочь».
  «И бескорыстный дух командной работы продолжает ярко пылать в HIVE», — сказал Отто. «Знаете, это действительно очень трогательно».
  «Эй», — сказала Шелби, — «это не моя вина, что ты самая медленная зебра».
  «Кстати, о беспомощной добыче…» – сказала Винг, когда они завернули за угол, ведущий в класс. В дальнем конце коридора Лора выходила из кабинета, опустив голову. Женщина в оранжевом комбинезоне вернула ей «Чёрный ящик». Это была Шеф Деккер, новый глава службы безопасности HIVE, которая быстро становилась серьёзной проблемой. Высокая и болезненно худая, с короткими седыми волосами и глазами, которые, казалось, постоянно наблюдали за тобой. Её назначили после безвременной кончины бывшего главы службы безопасности HIVE, Шефа Льюиса, и с самого своего появления в школе она была для них настоящей занозой. Она ясно дала понять, что Отто и его друзья – первостепенные задачи в её списке, и это оказалось довольно неприятным положением. Она нахмурилась, глядя на «Альф», прежде чем закрыть дверь кабинета. Лора подошла к ним, выглядя потрясённой.
  «Чего же на этот раз хотела Злая Ведьма Запада?» — спросила Шелби, когда Лора подошла.
  «О, всё как обычно», — ответила Лора, выглядя несколько потрясённой. «Где я была, куда иду? Давай просто проверим это на твоём чёрном ящике, ладно?»
  Ты знаешь.'
  «Боже, а в чем именно ее проблема с нами?» — сердито спросила Шелби.
  «Мы ничем не заслужили этого... ну, по крайней мере, в последнее время».
  «Кажется, она на нас как-то недовольна. Не понимаю, почему», — сказал Отто.
  «Я подозреваю, что это может быть как-то связано с тем, что мы были напрямую причастны к почти полному уничтожению HIVE по крайней мере в четырех отдельных случаях», — констатировал Уинг.
  
  «Да, я полагаю, это как-то связано», — ответил Отто с кривой улыбкой.
  Отто лежал на кровати в комнате, которую он делил с Уингом, и читал книгу под названием « Международное банковское дело: суперзлодейство XXI века» .
  Стороннему наблюдателю могло показаться, что он просто ищет определённое место в книге, перелистывая её со скоростью две страницы в секунду. Странная правда заключалась в том, что он действительно читал. Это был всего лишь ещё один побочный эффект необычных способностей, данных ему от рождения, или, точнее, с помощью генной инженерии . Винг же сидел за своим столом и выглядел слегка расстроенным, изучая записи с одного из недавних уроков по науке и технике.
  «Могу ли я чем-то помочь?» — спросил Отто, заметив выражение лица своего друга.
  «Я нахожу математику возвращения в атмосферу довольно запутанной»,
  Уинг ответил со вздохом.
  «Я же говорил тебе», ответил Отто, «начни с простых вещей: с законов движения Ньютона и всемирного тяготения и их применения к орбитальной динамике».
  «О да», ответил Уинг, закатив глаза, «простые вещи».
  «Нужна помощь?» — снова спросил Отто.
  «Нет», — твёрдо ответил Винг, качая головой. «Вы не сможете помочь мне на экзаменах. Я должен попытаться понять это сам».
  «Хорошо, дай мне знать, если передумаешь», — сказал Отто. Он уже начал чувствовать себя немного виноватым по мере приближения экзаменов. Возможно, ему они показались бы довольно лёгкими, но он знал, что все его друзья ужасно нервничают из-за предстоящих тестов. Раздался звуковой сигнал от двери, Уинг встал и нажал кнопку открывания рядом с ней.
  «Привет, ребята», — сказала Лора. «Вы заняты?»
  «Эй», — сказала Шелби, проходя мимо нее, — «они ведь никогда не бывают слишком заняты для нас, верно?»
  «Без тебя наша жизнь была бы неполной», — сказала Уинг с кривой усмешкой.
  «Ой, какой ты милый», — сказала Шелби, чмокнув его в щеку.
   «Что случилось?» — спросил Отто, когда Лора вошла и закрыла за собой дверь.
  «Ну, у меня появилась идея, но мне нужна помощь, поэтому я просто хотела обсудить ее с вами и узнать ваше мнение», — сказала Лора.
  «Конечно», — ответил Отто. «Что ты имеешь в виду?»
  «Ну, как и все вы, я уже устал от тех неурядиц, которые нам всем приходится переживать из-за шефа Деккер, и я считаю, что пришло время немного сбить с нее спесь».
  «Продолжай», — сказал Отто, откладывая книгу и наклоняясь вперед, внезапно проявив интерес.
  «Поэтому я размышлял о том, что ее назначили ответственной за безопасность на экзаменах, и мне пришло в голову, как это может быть очень, очень неловко для нее, если кто-то, я не знаю, позаимствует экзаменационные вопросы».
  «Лора Брэнд, это одно из самых нечестных и коварных предложений, которые вы когда-либо предлагали», — сказал Отто. «Мне это нравится!»
  «Вот именно это я и сказал», — усмехнулся Шелби.
  «Хммм», — сказал Винг, слегка нахмурившись. «А разве это не мошенничество?»
  «Это называется «обеспечить тактическое преимущество», — быстро ответил Отто. «И к тому же ещё и ткнуть Деккера носом в грязь лицом. Единственная проблема в том, что экзаменационные работы хранятся в оперативной памяти HIVEmind — самом безопасном хранилище данных в школе».
  «Откуда ты знаешь, что они именно там?» — спросил Шелби.
  «Ну», — ответил Отто, выглядя слегка застенчивым, — «я, возможно, уже...»
  эээ... я сам рассматривал эту возможность и провел несколько очень осторожных проверок сети, чтобы посмотреть, смогу ли я найти экзаменационные работы, знаете ли, где-нибудь валяются».
  «Меня окружают бесчестные люди», — со вздохом сказал Уинг.
  «Эй, милашки, это Высший институт злодейского образования».
  Шелби сказала: «В этом-то и суть».
  «Проблема в том, что с тех пор, как HIVEmind был моим пассажиром, — Отто постучал себя по виску, — я не могу получить доступ ни к чему, кроме самого базового сетевого уровня школы, без ведома старого каркасного башка».
  Понятия не имею, как нам получить доступ к его памяти так, чтобы он не заметил. Я даже пытался просто попросить у него экзаменационные работы, потому что он всё ещё должен мне за то, что позволил ему поразвлечься у меня в голове несколько месяцев назад. Он сказал, что даже если бы захотел, не смог бы. Он находится под прямым командованием.
  
  Неро, чтобы сохранить экзаменационные работы в своей оперативной памяти. Сомневаюсь, что это совпадение, что это единственное место, о котором Неро знает, что я никак не могу до них добраться.
  «Возможно, я найду способ обойти это», — с улыбкой сказала Лора, — «но нам понадобится некоторое оборудование, которое будет трудно раздобыть, и еще как минимум два человека в помощь».
  «Если бы мы только знали кого-нибудь, кто специализируется на доставке дефицитных вещей», — сказала Шелби с ухмылкой. «Давай, расскажи тёте Шелби. Что тебе нужно?»
  Доктор Неро не обернулся, когда за ним открылась дверь в ложу. Он не хотел отвлекаться от последних мгновений своей любимой оперы. Было что-то трогательное в бесстыдном нежелании Дон Жуана раскаяться в своих грехах, когда его наконец утащили в преисподнюю. Неро представлял, что, когда придёт время, он, вероятно, почувствует то же самое.
  Джозеф Райт, бывший глава британских операций GLOVE, сел на место рядом с Неро.
  «Извините, что не смог прийти раньше – кое-что произошло», – тихо сказал Райт. «Я слышал, этот новый баритон очень талантлив».
  «В самом деле, — ответил Нерон, не отрывая глаз от сцены. — Чем я могу быть вам полезен, Джозеф? Хотя, должен признать, провести вечер в Лондоне всегда приятно, из вашего сообщения у меня сложилось впечатление, что вам нужно обсудить что-то довольно срочное».
  «Да, конечно», — ответил Райт. «Я хотел бы попробовать сделать последнюю попытку убедить вас прекратить это безумие и восстановить в должности бывших членов правящего совета, пока ещё есть время. Я понимаю, что события последних месяцев были тяжёлыми для вас, как и для всех нас, но я всё ещё верю, что должен быть другой выход».
  «Если это всё, что вы привели меня сюда обсудить, то, боюсь, мы оба напрасно потратили время», — ответил Нерон. «Моё решение распустить совет было окончательным. Я не намерен менять своё решение».
  «Пожалуйста, Макс, прислушайся к голосу разума. Ты действительно веришь, что все члены совета просто так откажутся от своих прежних обязанностей?
  жизней? Они слишком много вложили в GLOVE для этого. Они злы, Макс, и, вообще говоря, они не из тех людей, кто пытается решать свои проблемы мирным путём.
  «Я прекрасно знаю, как мои бывшие коллеги обычно справляются с подобными ситуациями, — ответил Неро, — и это отчасти причина, по которой я их заменил. Правящий совет был создан как механизм контроля худших порывов наших злодейских братьев и сестёр, и в этом он в значительной степени преуспел, но мы оба знаем, что GLOVE умирает. Мы слишком закостенели в своих привычках, слишком довольны своей властью. Мы не замечали того, что происходило вокруг нас, когда Оверлорд и его Ученики пришли к власти, и это едва не стоило жизни каждому человеку на этой планете. GLOVE должен был измениться: ему нужна была новая кровь, новые лидеры, которые понимали бы опасность такой самоуспокоенности».
  «Под вашу ответственность», — сказал Райт с легкой горечью в голосе.
  «Это очень благородно с твоей стороны, Макс».
  «Пока что», — ответил Нерон, всё ещё наблюдая за заключительным актёрским составом оперы. «Но я не хочу оставаться главой совета дольше, чем это абсолютно необходимо. Как только новые члены совета наберутся опыта, и я определю, кто из них лучше всего подойдёт мне на замену, я уйду. В конце концов, мне нужно управлять школой».
  «Школа, которая подготовила каждого члена нового правящего совета. Вы понимаете, как это выглядит для тех, кого они заменили? Попробуйте взглянуть на это их глазами».
  «О чём ты просишь меня, Джозеф? О извинениях? О том, чтобы я передумал?» — спросил Нерон, повернувшись и впервые взглянув Райту в глаза.
  «Нет, Макс, я слишком хорошо тебя знаю. Я просто надеялся, что смогу вразумить тебя, прежде чем ситуация станет ещё хуже. Теперь я понимаю, что зря тратил время». Он встал, чтобы уйти. «Прощай, Макс».
  Нерон молча сидел, пока опера заканчивалась, аплодируя труппе, когда они вышли на прощальный поклон. Он подозревал, что Райт хотел обсудить с ним именно это, и прекрасно понимал, к каким событиям может привести его отказ изменить решение. В каком-то смысле это было неизбежно, но это не делало перспективу открытого конфликта между GLOVE и бывшими членами его собственного руководящего совета более приятной.
   Он вышел из частной ложи и прошел через фойе Оперного театра, прежде чем выйти на прохладный ночной воздух Ковент-Гардена.
  Как обычно в Лондоне, даже в этот поздний час на улицах было многолюдно.
  «Мне бы хотелось, чтобы вы позволили мне сесть с вами в ложу», — сказала Рэйвен, подойдя и встав рядом с ним. На ней было потрясающее чёрное коктейльное платье, которое так сильно отличалось от её обычной униформы, что её и представить себе нельзя.
  «Я ценю твою заботу, — ответил Нерон с легкой улыбкой, — но мне кажется, это могло заставить Джозефа немного нервничать».
  «Хорошо, — нахмурившись, ответил Рэйвен. — Он, должно быть, нервничает. Он же тебе там практически угрожал».
  «Мы знали, что до этого дойдёт, Наталья», — ответил Неро, когда к обочине подъехал чёрный представительский седан. «Теперь нам остаётся только ждать и смотреть, что они сделают дальше». Неро проводил Рейвен к ожидающей машине, и они оба забрались внутрь.
  «Доставьте нас к месту встречи», — приказал Неро водителю. Там их ждал «Шрауд», один из скрытных десантных кораблей «Улья», готовый доставить их обратно в школу.
  «Вы действительно думаете, что нам разумно ждать, пока они сделают первый шаг?» — спросил Рэйвен, когда машина проезжала по оживленным улицам.
  «Я не буду объявлять войну», — сказал Нерон, качая головой.
  «Возможно, конфликт неизбежен, но я не буду его инициатором».
  «Это может заставить нас выглядеть слабыми», — сказал Рэйвен.
  «Пусть они сделают свой ход, и тогда они увидят, насколько мы слабы»,
  Нерон ответил.
  Рейвен узнала стальную решимость в голосе Нерона, ту самую решимость, которая вывела его на пост главы самой могущественной преступной организации на Земле, а затем удержала его там.
  «Почему мы снижаем скорость?» — спросила Рейвен водителя, почувствовав, что машина резко замедлилась.
  «Дорога перекрыта, мисс», — сказал водитель, указывая на дорогу впереди, где грузовик выгружал картонные коробки на тротуар. Рейвен смотрела на мужчин, разгружавших грузовик, и чувствовала, как волосы на затылке встают дыбом, когда один из них на мгновение дольше обычного смотрит на свою машину.
  «Вытащите нас отсюда!» — рявкнул Рэйвен.
  Водитель на мгновение замешкался, а затем увидел выражение лица Рэйвен. Он включил передачу заднего хода и нажал на педаль газа как раз в тот момент, когда два фургона с высокими бортами…
   Машина выехала на дорогу позади них, преграждая им путь. Двери по бокам фургонов распахнулись, и из них выскочило полдюжины мужчин в черных бронежилетах, подняв штурмовые винтовки.
  «Ложись!» — крикнул Рэйвен, когда солдаты позади них открыли огонь. Машина загрохотала и затряслась от попаданий высокоскоростных снарядов. Машина, конечно, была бронированной, но всё же был предел тому, сколько повреждений она могла выдержать, прежде чем выйти из строя. Водитель включил переднюю передачу и вдавил педаль газа в пол, целясь в узкую щель между грузовиком впереди и припаркованными вдоль улицы машинами по обе стороны. Рэйвен увидел, как один из мужчин потянулся к ящику на тротуаре. Он вытащил длинный трубчатый предмет, положил его на плечо и повернулся к их несущейся машине. Из заднего конца трубы вспыхнула яркая вспышка, и снаряд, пролетев по улице, попал в переднюю часть машины. Взрыв перевернул машину, и она с тошнотворным хрустом приземлилась на крышу, замерев в тридцати метрах дальше по дороге, а вся её передняя часть теперь представляла собой лишь искорёженный корпус горящего металла.
  Боевики из двух фургонов медленно шли к горящим остаткам машины. Боевой дозорный подал знак остальным солдатам рассредоточиться вокруг машины, когда сам подошел к пассажирской двери. Он опустился на колени и осторожно заглянул внутрь. Он сразу увидел, что салон пуст, а дверь с другой стороны приоткрыта. Внезапно позади него раздался лязгающий звук удара чего-то металлического об дорогу, и он резко обернулся как раз в тот момент, когда взорвалась светошумовая граната. Он опустился на одно колено, пытаясь восстановить самообладание, когда яркие кружащиеся цветные пятна заполнили его зрение, сетчатка временно перегружена подавляюще яркой вспышкой взрыва. Сначала в ушах стоял лишь звон, но постепенно он прояснился, сменившись испуганными криками и отрывистыми очередями, похожими на неконтролируемый панический огонь со стороны его собственной команды. Он протер глаза, когда всё постепенно вернулось в фокус. К нему шагнула размытая фигура, держа в руках два длинных, тонких предмета, светящихся фиолетовым светом.
  «Какая жалость, мне уже начинало нравиться это платье», — произнес женский голос с русским акцентом, все еще слегка приглушенный звоном в ушах.
  Затем появилась фиолетовая вспышка, и все потемнело.
  Рейвен отступила назад, когда последний член штурмовой группы упал на дорогу в луже собственной крови. Она взглянула на дорогу.
   Она подошла к мужчинам вокруг грузовика и увидела, как они вытаскивают из ящиков на тротуаре ещё больше оружия. Она нырнула за всё ещё горящие обломки их машины и метнулась между припаркованными у обочины машинами. Неро, которого Рэйвен вытащила из горящих обломков, неуверенно поднимался на ноги, и на его лице читалась злость.
  «Водитель?» — спросил он, а Рэйвен лишь покачала головой.
  «Пора идти», — сказала она, вытаскивая из разбитой машины ножны для своих катан и прикрепляя их к спине.
  «Ты вообще куда-нибудь ездишь без них?» — спросил Неро, указывая на светящиеся фиолетовые клинки модифицированных мечей Рейвен.
  «Я не надевала их в оперу, если вы об этом», — ответила Рэйвен, глядя на людей из грузовика, которые осторожно приближались к горящей машине с оружием наготове. «Я оставила их в машине. Подумал, что они могут привлечь слишком много внимания».
  «Жаль, что у тебя такое платье», — сказал Нерон, когда они поспешили по тротуару, убегая от приближающихся убийц, используя припаркованные машины как укрытие. Платье Рейвен было обожжено и разорвано в нескольких местах.
  «Ты купишь мне ещё один, когда мы выберемся отсюда», — ответила Рейвен, взглянув в сторону дальнего конца дороги, где виднелись мигающие синие огни. «Вот это». Она протянула Нерону свои мечи.
  Полицейский как раз слезал со своего мотоцикла, когда к нему подбежал Рэйвен.
  «Офицер, пожалуйста, помогите», — испуганно сказала она, подходя к нему. «Произошла ужасная авария».
  «Всё в порядке, мисс», — сказал офицер. «Просто успокойтесь и постарайтесь рассказать мне, что именно произошло. Скорая помощь уже на пути…»
  Позже он сказал коллегам, что не помнит, как потерял сознание. Это было менее неловко, чем признаться, что его ударила под дых красивая русская женщина в коктейльном платье.
  «Садись», — сказала Рейвен, забирая у Нерона мечи и привязывая их к спине, прежде чем сесть на мотоцикл лежащего без сознания полицейского. «И дай сигнал Плащанице».
  «Ты, конечно, знаешь, что я ненавижу мотоциклы», — вздохнул Неро, забираясь на заднее сиденье. Пока Рэйвен заводил мотоцикл, он полез во внутренний карман и нажал кнопку аварийки на своём «Чёрном ящике».
  Рейвен нажал на газ, и мотоцикл рванул с места.
   «Это не сильно улучшает мое мнение о мотоциклах!» — крикнул Нерон позади нее, когда она на высокой скорости пробиралась сквозь медленно движущийся поток машин впереди них.
  Рейвен взглянула в зеркало заднего вида и мельком увидела что-то, двигающееся быстрее в потоке машин. Позади них ехали три мотоцикла, на каждом из которых сидел пассажир. Рейвен знала, что они должны быть резервной группой, которая будет отправлена за ними, если им каким-то образом удастся проскочить через заграждение. Она знала это, потому что именно так бы и поступила.
  «У нас гости!» — крикнула она Нерону, который обернулся и посмотрел назад.
  «Твои друзья?» — ответил Нерон.
  «Да», — сказал Рэйвен с мрачной улыбкой, — «Я думаю, они просто пытаются вернуть мне пули, которые у меня одолжили... со скоростью около девятисот пятидесяти метров в секунду».
  Рейвен резко открыла дроссель, внезапно поблагодарив за мощный двигатель полицейского мотоцикла. Она взревела на въезде, ведущем к одному из эстакад скоростной двухполосной автомагистрали, пересекающей центр Лондона. На этой новой дороге движение было не то чтобы разреженным, но, по крайней мере, двигалось быстрее. Рейвен снова взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что преследователи всё ещё настигают их, несмотря на то, что она ехала на полной скорости. В зеркале заднего вида блеснула вспышка, и через долю секунды то же самое зеркало разлетелось на тысячи осколков от одной из пролетевших мимо пуль. Рейвен петляла влево, затем вправо, отчаянно пытаясь сделать их как можно более трудной мишенью. Несмотря на их положение, она чуть не рассмеялась вслух, мельком уловив изумлённое выражение лица пассажира одной из машин, мимо которых они проносились. Можно было подумать, что никогда не видел женщину в коктейльном платье и мужчину в смокинге на заднем сиденье угнанного полицейского мотоцикла.
  Она знала, что времени у них мало. Мотоциклисты позади них нагоняли, и достаточно было одного выстрела, чтобы резко прервать эту погоню.
  Она продолжала петлять по дороге то влево, то вправо, и тут очередная пуля отскочила от кузова сзади мотоцикла.
  Внезапно в небе, примерно в пятидесяти метрах перед ними, открылся портал, и это был задний люк замаскированного десантного корабля «Саван», который был
   Поданная Неро аварийным сигналом, дверь открылась. Пилот старался не сбавлять скорость, но погрузочный трап, ведущий в салон самолёта, всё ещё находился в паре метров от земли. Рейвен знала, что если «Покров» опустится ещё ниже, он рискует столкнуться с одной из машин на дороге впереди. Она ускорилась, сокращая расстояние до открытого люка, мысли лихорадочно метались. Как же им с Неро попасть на борт?
  Безумная идея пришла ей в голову, и в тот же миг она поняла, что это может быть их единственный шанс.
  «Дайте мне пилота этой штуки на вашем «Черном ящике», — крикнул Рэйвен Нерону.
  Через пару секунд он передал ей тонкое устройство. Рейвен быстро выкрикнула инструкции пилоту, прежде чем вернуть КПК Неро. Она вытащила из-за спины один из мечей и установила рычаг на рукояти, чтобы переключить силовое поле изменяемой геометрии, проходившее вдоль его кромки, на максимальную остроту. Рейвен резко свернула мотоцикл влево, к защитному ограждению, проходившему вдоль края возвышения, и тут очередной залп пуль прожег асфальт там, где мотоцикл был всего долю секунды назад. Она вытянула светящееся лезвие и приготовилась, когда его мономолекулярное лезвие прорезало стальные стойки, удерживавшие защитное ограждение. Лезвие прошло сквозь опору за опорой, каждая из которых поддалась, высекая сноп искр. Через несколько секунд она пнула, и десятиметровое защитное ограждение, не имевшее опоры, полетело за край дороги.
  «Не высовывайтесь», — крикнула Рэйвен Неро, резко затормозив и развернув мотоцикл в ту сторону, откуда они только что приехали, оставив на дороге тлеющий полукруг из чёрной резины. «Может быть немного тряско».
  Преследовавшие их мотоциклы теперь были всего в ста метрах от них, когда Рейвен дала газу и отправила полицейский мотоцикл обратно по шоссе, прямо на них. Рейвен резко вильнула вправо, когда пуля пролетела мимо её головы так близко, что она услышала жужжание, словно разъярённый шершень. Она направила мотоцикл прямо на пролом, который только что прорезала в защитном ограждении, и затаила дыхание. Когда переднее колесо мчащегося мотоцикла перевалило через край асфальта, тускло освещённый салон «Савана» показался в поле зрения, и мотоцикл перепрыгнул через пролом. После, казалось бы, бесконечно долгой секунды, висящей в воздухе, переднее колесо мотоцикла ударилось о погрузочный трап десантного корабля, когда Рейвен резко затормозила, бросив мотоцикл на бок и толкнув её.
  И Неро подальше от него. Они оба резко остановились, когда мотоцикл проехал по грузовому отсеку «Савана», прежде чем с металлическим хрустом врезаться в переборку в дальнем конце.
  «ВПЕРЁД!» — крикнула Рэйвен в сторону кабины, вскочила на ноги и хлопнула по кнопке, закрывающей задний люк. Она пригнулась, когда стрелки с двух мотоциклов на дороге внизу открыли огонь. Они тратили время зря. «Покров» был слишком хорошо защищён, чтобы его можно было сбить огнём из стрелкового оружия. Люк с грохотом закрылся, и Рэйвен напряглась, чувствуя, как огромные турбинные двигатели «Покрова» перешли из вертикального положения зависания в положение полной прямой тяги, когда невидимый самолёт взмыл в ночное небо. Неро медленно сел и отряхнулся.
  «Нетипичное путешествие домой из оперы», — сказал он с кривой усмешкой.
  «Ты в порядке?» — спросил Рэйвен.
  «Несколько синяков утром, наверное», — ответил Нерон, медленно поднимаясь на ноги. «Но в остальном я в порядке».
  «Хорошо», — ответил Рэйвен. «Думаю, мы оба знаем, что это было».
  «В самом деле», — нахмурился Нерон. «Похоже, время для обсуждений прошло. Если наши бывшие союзники хотят этого боя, то, дорогая, мы именно его им и дадим».
   OceanofPDF.com
   глава третья
  
  «Я все еще думаю, что было бы проще просто повторить материал к экзаменам», — со вздохом сказал Уинг.
  «И он снова не понимает сути», — сказал Шелби, ухмыляясь.
  Они сидели на кровати в комнате Отто и Уинга в жилом блоке номер семь и наблюдали, как Лора и Отто тщательно работали над разобранным устройством на столе напротив.
  «Это не жульничество, — защищалась Лора. — Речь идёт о том, чтобы понять, возможно ли это сделать. Это интеллектуальный вызов».
  «И про мошенничество, — быстро сказал Отто, — не забывай про мошенничество».
  «Хммм», — сказал Уинг с явным неодобрением на лице.
  «Знаешь, ты мне не помогаешь», — сказала Лора, толкнув Отто локтем в ребра.
  «Что?» — спросил Отто, заканчивая паять один из контактов на устройстве перед собой. «Нас тут не учат соблюдать правила. Наоборот, я думаю, Нерон должен вознаградить нас за решимость и инициативу».
  «Можно ли уместить на надгробии слова «решительность и инициатива»?» — спросила Лора, наклонившись, чтобы рассмотреть работу рук Отто.
  «И кто теперь не поможет?» — спросила Отто, разглядывая устройство через увеличительное стекло.
  «Выглядит хорошо», — сказала Лора. «Мы ещё сделаем из тебя хакера, Мальпенс».
  «Перестань, ты заставишь меня покраснеть», — сказал Отто с ухмылкой.
  «Тогда всё готово?» — спросила Шелби, вставая и подходя к Лоре и Отто. «Потому что вы знаете, как мне нравится сидеть и слушать, как вы двое болтаете о квантовых фазовых дислокаторах и всё такое, но я устала».
  «Нам действительно нужно сейчас остановиться?» — спросила Лора. «Который час?»
   «До закрытия осталось десять минут», — ответила Шелби, взглянув на свой КПК Blackbox, — «и я лично не хочу, чтобы меня проводили в мою комнату в сопровождении охраны».
  «Да, давайте пока постараемся оставаться вне поля зрения Деккера, ладно? Сомневаюсь, что она обрадуется, узнав, над чем мы работаем», — сказал Отто, открывая один из ящиков стола и вытаскивая недавно установленное им двойное дно. Он положил устройство в потайной отсек вместе с различными инструментами, которые им удалось раздобыть в школе.
  «Вы, конечно, предполагаете, что она еще не знает», — сказал Уинг, слегка нахмурившись.
  «Эй, посмотри на это с другой стороны, большой парень», — сказала Шелби, быстро целуя его в щеку. «Если она узнает, мы, по крайней мере, будем сидеть вместе взаперти».
  «Хммм», — ответил Уинг, все еще хмурясь.
  «Ну же, Шел», — сказала Лора, изо всех сил стараясь не рассмеяться над выражением лица Уинга. «Давай оставим этих двоих спать, пока они не выспятся. Видит Бог, им это нужно».
  «Смешно», — ответил Отто. «Нет, правда, ты смешной. Посмотри, как я смеюсь».
  «Ой, она тебя обидела?» — спросила Шелби, когда Лора вышла из мужского туалета. — «Не волнуйся, мы тебя очень любим. Даже с таким выражением лица».
  «Уже скучаю по тебе», — сказал Отто, когда Шелби поспешила за Лорой. «А может, это просто желудочные колики, честно говоря, трудно сказать».
  Отто вернул остальное содержимое ящика стола на место, убедившись, что потайное отделение надежно скрыто.
  «Вы уверены, что это разумно?» — спросил Уинг, указывая на ящик. «Особенно если шеф Деккер так пристально за нами наблюдает, как вы полагаете».
  «Возможно, нет», — ответил Отто, — «но давайте будем честны, это далеко не первый раз, когда мы делаем что-то немного рискованное».
  «Возможно, — ответил Уинг, — но на самом деле я даже рад тому, что за последние несколько месяцев количество смертельных случаев было ниже среднего. Честно говоря, я почти забыл, каково это — бояться за свою жизнь или жизнь близких».
  «Не волнуйся», — ответил Отто с улыбкой. «Я уверен, что скоро произойдёт что-то невероятно опасное. Мы ведь не хотим, чтобы жизнь стала скучной, правда?»
  
  «Мне нравится скука», — сказал Уинг, приподняв бровь. «На самом деле, я бы даже сказал, что становлюсь настоящим поклонником скуки».
  «Я обязательно дам Шелби знать, насколько скучными, по-твоему, были последние несколько месяцев», — сказал Отто, ухмыляясь. «Уверен, она не будет против». Отто никогда не упускал возможности подразнить лучшего друга по поводу его отношений с Шелби, и это был слишком хороший шанс, чтобы его упускать.
  «Я бы предпочел, чтобы ты этого не делал», — сказал Уинг, и на его лице появилась едва заметная улыбка.
  «Я все еще обучаю ее искусству самообороны, и наши спарринги и так достаточно болезненны, спасибо».
  «Вы, ребята, как я понимаю, всё ещё в порядке?» — спросил Отто, вытаскивая свой Blackbox из кармана и кладя его на прикроватный столик.
  «Да, хотя иногда это озадачивает», — сказал Уинг, слегка нахмурившись.
  «Иногда кажется, что то, что Шелби говорит о своих желаниях, и то, чего она хочет на самом деле, — это две совершенно разные вещи. Иногда это может привести к…»
  путаница.'
  «Мне очень неприятно тебе это говорить, Уинг», — сказал Отто с усмешкой, — «но я думаю, что именно так все и должно работать».
  Доктор Ниро поднял взгляд от экрана планшета, за которым наблюдал, когда Рейвен вошла в его кабинет. Он кивнул в сторону кресла по другую сторону стола.
  «Я получил известия от других членов нового правящего совета», — сказал Неро, когда Рейвен сел. «На нескольких из них было совершено покушение как раз в то время, когда на нас напали в Лондоне. Два из них были успешными. Джейкобс и Милтон мертвы».
  «Чёрт возьми», — тихо сказал Рэйвен. «Почему мы этого не предвидели?»
  «Честно говоря, так и было», — ответил Неро, — «но какая-то часть меня всё ещё надеялась, что до этого не дойдёт. Бывшие члены совета, возможно, больше не являются частью GLOVE, но в их распоряжении по-прежнему имеются значительные ресурсы, и они, конечно же, хорошо знакомы с тем, как действует наша организация. У них в GLOVE наверняка есть агенты, которые по-прежнему им преданы, и я ожидаю, что они безжалостно воспользуются любой слабостью, которую выявят эти информаторы. Трудно найти более опасного врага».
   «Я мог бы попытаться выявить любых предателей, которые снабжают их информацией»,
  предложил Рэйвен.
  «Нет, — ответил Нерон, — последнее, что нам сейчас нужно, — это охота на ведьм. Именно этого они и хотят, чтобы мы замкнулись в себе и начали враждовать друг с другом».
  Нам просто нужно быть вдвойне осторожными и обеспечить точный контроль над тем, кто имеет доступ к конфиденциальной информации в данный момент. Кстати, я только что просматривал досье студентов последнего набора. «У некоторых из них большой потенциал».
  «Вы все еще хотите продолжить извлечение нового препарата в сложившихся обстоятельствах?» — спросил Рэйвен.
  «Да», — ответил Неро. «Я не позволю этому нарушить нормальную работу HIVE. Новый приём идёт по плану».
  «Понял. Все поисковые группы в режиме ожидания», — ответил Рэйвен, кивнув. «Просто дайте команду, и мы можем начать операцию».
  «Хорошо, — сказал Нерон. — Надеюсь, вы не предвидите никаких особых проблем».
  «Нет, пара целей оказалась довольно... неуловимыми, но нет ничего, с чем бы я не смог справиться».
  «Конечно», — ответил Нерон. За эти годы он усвоил, что на свете почти не было проблем, которые женщина, сидящая напротив, не могла бы решить. «А как же подготовка к Охоте?»
  «Всё на месте», — сказал Рэйвен с лёгкой улыбкой. «Я осмотрел район операции, и там всё чисто. Буду готов провести первое оценочное задание, как только завершится набор новых студентов. Знаете, как ни странно, я с нетерпением жду возможности провести некоторое время в той части света. Там действительно очень красиво, знаете ли. Это будет почти как отпуск».
  «Напомни мне никогда не позволять тебе выбирать места для моего отпуска», — ответил Нерон.
  «Если бы я не знал тебя лучше, я бы сказал, что ты становишься слабаком, Макс», — сказал Рэйвен с кривой улыбкой. «Тебе стоит приехать и лично понаблюдать за Охотой».
  «Выйди из-за стола на некоторое время».
  «Мне вполне комфортно за этим столом, спасибо», — ответил Неро, слегка приподняв бровь. «И я буду совершенно счастлив следить за ходом Охоты с безопасной и, что ещё важнее, тёплой станции наблюдения».
  «Определенно размягчаюсь», — сказала Рэйвен, её улыбка стала ещё шире, и она встала, чтобы уйти. «Итак, ты хочешь, чтобы я начала спасательную операцию?»
  
  «Да, но убедись, что отряды по отлову понимают необходимость осторожности в данный момент, Наталья», — сказал Нерон. «И без того достаточно взъерошенных перьев, чтобы мы подливали масла в огонь».
  Неро особенно стремился к тому, чтобы операция по принудительной вербовке последнего поколения учеников для HIVE прошла гладко. Школа нуждалась в новой крови как никогда раньше. События, связанные с кончиной Overlord, привели к принятию им весьма спорного решения о роспуске правящего совета GLOVE, Глобальной Лиги Злодейских Предприимчивых. Сказать, что это решение вызвало хаос в рядах мировых злодеев, было бы преуменьшением. Некоторые члены совета согласились с его доводами и поддержали его план по восстановлению GLOVE как более стабильной организации, без предательства и обмана, которые, словно раковая опухоль, разъедали старую лигу. Большинство, однако, утверждало, что его попытка была не более чем масштабным переворотом. d'etat и что он просто пытался укрепить свою собственную власть. Он должен был признать, что понимает, почему некоторые люди так считают. Возможно, он знал, что его мотивы были искренними, но убедить в этом многих бывших лидеров GLOVE оказалось невозможным. Одним из побочных эффектов всего этого стало то, что HIVE потерял значительное количество учеников. Хотя многие дети в школе были завербованы против своей воли после проявления особого таланта к злодейству, некоторые были теми, кого Неро называл «наследными учениками». Это были ученики, чьи родители уже были частью мирового сообщества злодеев и решили отправить своих отпрысков в HIVE, чтобы подготовить их к вступлению в семейный бизнес. Значительное количество этих учеников было отчислено из школы в знак протеста против решения Неро распустить совет. Последнее, что ему сейчас было нужно, — это любые дальнейшие осложнения.
  «Поверь мне», — ответил Рэйвен, — «никто никогда не узнает, что мы там были».
  «Наблюдайте!» — крикнул профессор Пайк, перекрывая пронзительный вой генератора. «Луч вполне способен прорезать фут нержавеющей стали, и всё же преломляющее покрытие на этой задней пластине делает его совершенно…
   Безвреден. Это позволяет защитить дружественные подразделения от воздействия оружия без необходимости установки тяжёлой брони.
  Ярко-зелёный луч массивного проектора в дальнем конце лаборатории кафедры науки и технологий освещал всю комнату зловещим сиянием. Студенты программы «Альфа», наблюдавшие за демонстрацией, стояли, прижавшись спиной к противоположной стене, как можно дальше от устройства. Горький, зачастую болезненный, опыт научил их, что никогда не стоит подходить слишком близко к экспериментальным устройствам профессора Пайка. Ждать, пока отрастут брови, было неудобно, но ждать, пока отрастут конечности, – совсем другое дело.
  «После выхода на орбиту оружие можно будет использовать для точных ударов по конкретным целям, — продолжил профессор, — что сведет к минимуму сопутствующий ущерб. Господин Арджентблюм, будьте любезны, приглушите свет, чтобы я мог продемонстрировать важность точного индекса преломления».
  Франц нервно скользнул вдоль стены к выключателю у двери лаборатории. Он щёлкнул выключателем, и комната погрузилась во тьму, единственным источником света был мощный луч лазера. Франц начал скользить обратно вдоль стены к другим студентам Альфа-курса. Внезапно он почувствовал, что зацепился ногой за что-то, и споткнулся об один из тянущихся по полу лаборатории кабелей. Кабель натянулся и потянул за собой один из приборов, отслеживающих луч, который упал вбок и задел край рамы, удерживающей преломляющую экранирующую пластину. Стойка, казалось, очень долго качалась взад-вперёд, прежде чем медленно опрокинуться назад с грохотом.
  «В укрытие!» — закричал профессор Пайк, нырнув за один из ближайших верстаков, в то время как остальные студенты Альфа разбежались, пытаясь укрыться за самыми прочными предметами, которые только смогли найти. Луч пробил стену лаборатории, оставив облако пара, и по всей школе завыли сирены. Профессор Пайк пробрался по полу к связке толстых силовых кабелей, ведущих к суперлазеру, выдернул их из задней части машины и погасил ярко-зелёный луч.
  «Упс», — сказал Франц, когда включилось аварийное освещение, и остальные «Альфы» медленно выбрались из своих укрытий. В глубине комнаты
   В стене зияла идеально круглая дыра диаметром двадцать сантиметров, окружённая следами подпалины. «Я думаю, что это нехорошо».
  Отто осторожно подошел к тлеющей дыре, нервно поглядывая через плечо на излучатель луча, который издавал тихий щелчок, остывая.
  «Ого!» — воскликнул он, заглядывая в дыру. За ней отчётливо виднелся ряд других дыр, которые становились всё меньше и меньше по мере приближения к дыре. В дальнем конце едва различимо виднелся лишь небольшой кружок яркого дневного света.
  «Э-э, я не знаю, как тебе это сказать, Франц», — сказал Отто, поворачиваясь к другу с широкой улыбкой на лице, — «но похоже, что ты только что проделал дыру в школе».
  «О боже», — сказал профессор Пайк, подойдя к Отто и тоже заглянув в дыру. — «Надеюсь, мы не повредили ничего важного».
  «Или кто-то важный », — добавила Шелби, когда она и остальные Альфы собрались вокруг.
  «Это не моя вина, — простонал Франц. — Я споткнулся о кабель».
  Через пару минут дверь в дальнем конце лаборатории с шипением распахнулась, и в комнату вбежала шеф Деккер в сопровождении двух охранников в знакомых оранжевых комбинезонах. Отто и остальные вздрогнули, увидев её.
  Было уже хорошо известно, что она не питал особой любви к потоку Альфа HIVE, и, похоже, она испытывала особую неприязнь к их году в частности.
  «Что случилось?» — спросила она, направляясь через комнату к профессору. Её тонкие, плотно сжатые губы и острые скулы создавали впечатление, что она слышала о таком искусстве, как улыбка, но решила, что это не для неё.
  «Произошла небольшая... э-э... неисправность», — ответил профессор, бросив мимолетный взгляд в сторону Франца. «Кто-нибудь пострадал?»
  «Похоже, что нет», — коротко ответил Деккер, — «но я думаю, можно с уверенностью сказать, что полковник Франциско больше не воспользуется этой туалетной кабинкой».
  Франц заметно побледнел при мысли о том, что полковник узнает, что он хоть как-то причастен к тому унижению, которое ему только что пришлось пережить. Внезапно, в недалеком будущем, его посетило пугающе ясное видение множества кругов по школьному спортзалу.
   «Пожалуйста, извинитесь за меня перед полковником», — быстро сказал профессор, заметив выражение лица Франца. «Я беру на себя всю ответственность. Должно быть, я не закрепил экран как следует».
  «Вы уверены, что в этом не было участия студентов?» — спросил Деккер, сердито глядя на Отто и остальных.
  «Совершенно уверен», — ответил профессор. «А теперь, если я больше ничем не могу вам помочь, нам нужно начать разбираться с этим бардаком».
  Деккер еще пару секунд смотрел на Отто, а затем повернулся и вышел из комнаты.
  «О, она определенно запала на тебя», — прошептала Шелби Отто, когда дверь с шипением закрылась за новым начальником службы безопасности.
  «Да, отлично, это как раз то, что мне нужно», — вздохнул Отто.
  «Итак, все», — сказал профессор Пайк. — «Занятия окончены, пока мы не разберёмся с этим беспорядком. Пожалуйста, используйте остаток утра для конструктивного учёбы».
  Помните, что вам всем предстоит сдавать экзамены.
  Отто и остальные вышли из лаборатории, оставив профессора Пайка координировать действия с только что прибывшей группой по техническому обслуживанию и ремонту.
  «Молодец, Франц», — с ухмылкой сказала Шелби. «Я всегда говорил, что HIVE нужно больше окон».
  «Я просто рад, что полковник Франциско не узнает о моем участии», — сказал Франц, качая головой.
  «Да», — сказал Отто со смехом, — «но я бы дорого заплатил, чтобы увидеть выражение его лица, когда это случилось».
  «По крайней мере, никто не пострадал», — сказала Лора. «Это главное».
  «В самом деле», - кивнул Уинг, - «хотя я не уверен, что это положительный момент, если хорошим днем в HIVE считается тот, в который никто не погиб и не получил необратимых увечий».
  «Так вы, ребята, идёте в библиотеку?» — спросил Найджел. «Потому что мне не помешала бы помощь с курсовой работой по политической и финансовой коррупции. Я всё ещё не понимаю некоторые лазейки в корпоративном банкинге».
  «А кто-нибудь?» — спросил Отто.
  «Я могу помочь с этим», — радостно сказал Франц. «На самом деле, это довольно просто».
  «Рада, что ты так думаешь», — со вздохом сказала Шелби. «Для меня это всё равно что быть иностранным языком».
   Франц всегда проявлял талант к этой сфере злодейства. Он преуспел в разработке новых и изобретательных способов сокрытия и скрытного распределения огромных сумм денег. Даже Отто порой находил эту тему непонятной, но для Франца она, похоже, была почти второй натурой.
  Шестеро из них пробирались по извилистым вулканическим коридорам HIVE, пока наконец не добрались до библиотеки. Большие стеклянные двустворчатые двери с выгравированным логотипом GLOVE – кулаком, разбивающим земной шар – с шипением разошлись, и они вошли внутрь. Огромное помещение за ними от пола до потолка было заполнено бесчисленными книжными полками. Роботизированные руки скользили взад и вперёд по рельсам, установленным перед полками, доставая и возвращая тома студентам, сидевшим за сотнями столов, расставленных группами по всему полу пещеры. В воздухе царила атмосфера едва сдерживаемой паники, которая могла означать только одно.
  Приближались экзамены, а времени на повторение материала оставалось все меньше.
  Отто и остальные сели в дальнем конце комнаты и начали распаковывать блокноты и книги из своих рюкзаков.
  «Разве вся эта учеба не бессмысленна, если план… взять экзаменационные работы сработает?» — прошептала Лора Отто, когда он сел и открыл один из своих учебников.
  «Возможно», — прошептал Отто, — «но нам нужно соблюдать приличия». Он кивнул в сторону одной из многочисленных камер видеонаблюдения, установленных на стенах.
  «Они будут следить за всеми, кто не утруждает себя повторением материала. Нам нужно постараться не привлекать лишнего внимания. Кроме того, если план пойдет не так, я не хочу идти на экзамены, не повторив материал вообще. Не знаю, как вы, но мне такие кошмары снятся».
  «Мне снятся кошмары о том, что я сдаю экзамены голышом», — серьёзно сказал Франц, садясь напротив них. «Это очень тревожно».
  «Если это хоть как-то утешит, мне тоже снятся кошмары, в которых Франц сдаёт экзамены голышом», — прошептала Шелби Лоре. «В одном из них я сижу за партой прямо за ним».
  «О, большое спасибо за этот мысленный образ. Особенно, когда я пытаюсь сосредоточиться», — сказала Лора.
  «Дело в том, — прошептала Шелби, — что во сне он очень нервничает из-за экзамена и поэтому сильно потеет » .
  
  «Ладно, я больше тебя не слушаю», — сказала Лора, поморщившись.
  «Становится еще хуже, потому что тогда он...» Шелби наклонилась и прошептала что-то на ухо Лоре.
  «С Лорой всё в порядке?» — тихо спросил Уинг Отто, стоявший по другую сторону группы столов. «Кажется, она внезапно сильно побледнела».
  Отто взглянул на Лору, которая теперь то и дело тыкала Шелби блокнотом. Шелби же, тем временем, неудержимо смеялась, видя на лице Лоры выражение отвращения.
  «Шелби Тринити, с тобой что-то серьезно не так», — сказала Лора, качая головой.
  «Знаешь, мне кажется, Лора изо всех сил старается справиться со стрессом от экзаменов», — грустно сказал Франц, наблюдая, как Лора трет виски, словно отчаянно пытаясь стереть что-то из своей памяти.
  «Это был несчастный случай», — сказал профессор Пайк, выглядя немного смущенным.
  «Это одно из описаний», — сказал доктор Неро, изучая отчёт о повреждениях на экране планшета. Он прошёл в другой конец научно-технической лаборатории и осмотрел недавно заделанную дыру в стене. «Мне не хочется снова повторять правила техники безопасности в вашем отделе, профессор. Особенно учитывая, как хорошо вы справляетесь с количеством смертельных случаев в вашем отделе».
  «В этом году их всего три!» — сказал Профессор, радостно улыбнувшись, прежде чем заметил выражение лица Нерона. «Что, конечно, на три больше, чем нужно».
  «Определенный уровень смертности среди персонала и студентов вполне ожидаем, профессор, — сказал Неро, — но будет лучше, если мы постараемся его избежать, где это возможно. Полковнику Франциско невероятно повезло».
  «Да, он казался довольно рассерженным, когда я его увидел», — сказал профессор, нахмурившись. «Он сказал, что хорошо, что сидел, когда это случилось. Полагаю, для него это было настоящим потрясением».
  «Да, думаю, можно с уверенностью сказать», — ответил Неро. Дверь лаборатории с шипением распахнулась, и в комнату вошёл шеф Деккер. «А, шеф, вы сказали, что хотите меня видеть».
   «Да, доктор Нерон, — ответил Деккер. — Я хочу попросить разрешить мне принять новые меры безопасности в преддверии экзаменов».
  Я проводил инвентаризацию, и из школьных складов пропало несколько необычных предметов. Я бы хотел получить ваше разрешение обыскать комнаты некоторых учеников и посмотреть, что они могут скрывать.
  «Конечно, нет», — сказал Нерон, качая головой.
  «Но, сэр, — сказал Деккер, — если мы не...»
  «Шеф Деккер, — твердо сказал Нерон, прерывая ее, — вы работаете в школе всего несколько месяцев, поэтому я понимаю, что некоторые вещи вам все еще могут быть трудны для понимания, поэтому позвольте мне объяснить».
  HIVE — это не тюрьма. Конечно, учеников приводят сюда против их воли, и им, безусловно, не разрешается покидать это место без строгого надзора, но на этом сходство заканчивается. Ученики имеют право на определённую свободу и неприкосновенность частной жизни, и именно поэтому я установил политику этого учреждения: обыски в студенческих общежитиях не допускаются, если нет неоспоримых доказательств прямой угрозы безопасности школы. Это может показаться вам странным, но я убеждён, что если мы будем относиться к нашим ученикам как к обычным преступникам, они будут вести себя именно так. Я хочу, чтобы HIVE воспитывал преступников, не являющихся обычными . Никаких обысков без моего прямого разрешения, и это моё последнее слово по этому вопросу. Я ясно выразился?
  «Да, сэр», — ответил Деккер, коротко кивнув. «Понял. Но у меня есть ещё одно беспокойство. Я изучил досье Отто Мальпенса, и если всё, что я прочитал о его способностях, правда, я обеспокоен тем, что нет эффективного способа защитить школьную сеть от его вторжения. Учитывая конфиденциальность хранящихся там данных, как мы можем гарантировать, что он не сможет получить к ним доступ?»
  «HIVEmind», — ответил профессор. «Вы, без сомнения, читали обо всём, что произошло во время нашей последней схватки с Оверлордом. Поэтому вы знаете, что HIVEmind временно хранился в органическом компьютере, имплантированном в мозг Отто. Одним из побочных эффектов этого стало то, что HIVEmind теперь уникально настроен на мозговые паттерны Мальпенса. Пока HIVEmind активен, Отто не сможет получить доступ к школьным сетям, используя свои способности, не будучи немедленно обнаруженным. Одна из главных директив HIVEmind — защищать определённые конфиденциальные данные любой ценой. Экзаменационные работы — это одна из…
  
  Такие данные. Отто не может получить к ним доступ с его способностями, и он это знает.
  «Тем не менее, мои инстинкты подсказывают мне, что он что-то задумал», — сказал Деккер, нахмурившись. «Я пока не знаю, что именно, но если бы я мог просто обыскать его покои…»
  «Вы почти наверняка правы, Шеф», — сказал Нерон с легкой улыбкой.
  «Но, честно говоря, я бы больше беспокоился, если бы инстинкты подсказывали вам, что он ничего не задумал. Состояние Отто Мальпенсе по умолчанию — «что-то задумал», и я не хочу, чтобы было иначе. Есть что-нибудь ещё?»
  «Нет, сэр», — ответил Деккер.
  «Очень хорошо. Если вы найдёте убедительные доказательства того, что задумал мистер Мальпенс, пожалуйста, дайте мне знать. Уверен, это будет как минимум интересно».
  Деккер кивнул и вышел из комнаты.
  «Она мне не очень нравится, Макс», — сказал Профессор, когда дверь лаборатории с шипением захлопнулась за Шефом.
  «Я не думала, что многие на это пойдут. Шефа Льюиса было сложно заменить», — сказала Неро. «Однако у неё отличные рекомендации, она исключительно хороша в своём деле, и именно сейчас мне нужен тот, кто обеспечит безопасность этой школы. Неважно, какой ценой».
  Рейвен наблюдала со станции мониторинга в чреве Плащаницы, как поисковые команды по всему миру постоянно предоставляли обновленную информацию о статусе своих операций. Она не была тем человеком, который страдает от стресса, но это был единственный случай в году, который, как она призналась, немного тревожил ее. Отчасти это было потому, что не было возможности присутствовать там при каждой операции по поиску лично, но с другой стороны, она знала, как важно для Неро, чтобы каждый из этих детей был успешно возвращен. Она перестала беспокоиться о правильности и неправильности набора новых учеников HIVE таким образом много лет назад. Их спасали от жизни посредственности и предоставляли своего рода возможность, которая навсегда изменит их жизнь к лучшему. Кроме того, все они сделали что-то, чтобы заслужить свое место в HIVE. Никто из них не был ангелом.
  Она продолжала просматривать поступающие отчёты. Её не беспокоили случаи возвращения учеников, ранее участвовавших в программе. С ними было всё просто, поскольку родители или опекуны детей были в курсе дела. Нет, сложнее были другие ученики, те, кто заслужил своё место благодаря своим заслугам, если это слово вообще можно было применить в данных обстоятельствах.
  Именно за этими операциями Рэйвен наблюдал наиболее пристально.
  «Команда девять, эвакуация завершена», — раздался голос по системе связи.
  Девятая бразильская девушка руководила бригадой карманников в фавелах.
  Исключительные лидерские качества, мастер скрытности и уклонения, искусный вор. Кандидат в Альфа-поток.
  «Команда семнадцать, эвакуация завершена», — сообщил другой голос. Команда семнадцать, американский парень, сын богатого банкира. Снял почти миллион долларов со счетов своего отца и его приятелей по гольф-клубу, клонировав их кредитные карты, пока они играли в гольф. Кандидат на отделение «Политика и финансы».
  «Команда двадцать девять, эвакуация завершена». Русский парень, киллер мафии. Использовал возраст как прикрытие, чтобы подобраться к целям. Отлично владел пистолетами и ножами. Кандидат на должность приспешника. Вот о нём она и беспокоилась.
  И вот отчеты продолжают поступать. Пока никаких проблем не возникло, но времени еще предостаточно.
  «Мы над целевой зоной», — раздался голос в ее наушнике.
  «Поняла», — ответила Рэйвен, надевая на голову чёрную маску. Чёрные линзы активировались, обеспечивая ей идеальное ночное зрение в диапазоне 20 на 20, полноцветное. Она подошла к задней части салона и в последний раз проверила своё оборудование. Убедившись, что всё на месте, она захлопнула крышку люка и вышла на рампу. Земля была всего в паре метров внизу, она спрыгнула и бесшумно приземлилась.
  «Ворон упал», — доложила она. «Очистите и оставайтесь на месте».
  «Принял», — ответил пилот «Покрова», когда люк с жужжанием закрылся, и «Покров» бесшумно поднялся на заданную высоту.
  Рейвен осмотрелась. Группа наблюдения сообщила, что её цели вошли в подземный гараж всего несколько минут назад. Цели, во множественном числе – вот почему она здесь. Двойные захваты были необычными и сложными. Она сбежала по пандусу и осмотрела гараж, её
   Линзы мгновенно настроились, компенсируя яркость флуоресцентного освещения над головой. Она услышала рёв мощного двигателя с одного из нижних этажей и прижалась к одной из опорных колонн рядом с выездным пандусом. Она выглянула из-за колонны как раз вовремя, чтобы увидеть, как дорогой итальянский спорткар, скользя, выруливает из-за угла в дальнем конце гаража. Рейвен глубоко вздохнула и вышла на середину выездного пандуса.
  Водитель машины инстинктивно свернул, чтобы избежать столкновения с фигурой в чёрном, внезапно выскочившей на дорогу перед ним. Когда машина пронеслась мимо, сверкнули мечи Рэйвен, и переднее правое колесо разлетелось на куски. Машина вышла из-под контроля и с хрустом врезалась в другую машину, припаркованную у пандуса. Обе подушки безопасности с грохотом сработали, и Рэйвен бросилась к водительской двери, выхватывая пистолет «Слипер» из кобуры на бедре. Водитель уже почти выбрался из машины, когда раздался хлопок, и нейрошоковый импульс «Слипера» бросил его на пол без сознания.
  Рэйвен быстро обошла машину и увидела, что пассажирская дверь уже открыта. Внезапно из-за машины, в которую врезался спорткар, выскочила девушка с ярко-розовыми волосами. В её руке что-то лежало.
  Рэйвен инстинктивно дернулась, когда раздался хлопок, и два дротика с тянущимися проводами вылетели из предмета, который держала девушка. Дротики попали Рэйвен в плечо, вызвав мощный электрический разряд электрошокера, от которого Рэйвен упала на колени. Она тихо выругалась по-русски, пытаясь не прийти в себя, медленно потянувшись к двум проводам, тянувшимся от дротиков, вонзившихся в её кожу. Пытаясь сдержать судороги, она крепко схватила провода, стиснула зубы и потянула. Девушка с широко раскрытыми от удивления глазами смотрела, как Рэйвен бросила дротики на землю и медленно поднялась на ноги.
  «Больно», — сказал Рэйвен, поднимая Спящего.
   OceanofPDF.com
   глава четвертая
  
  Отто сел рядом с Лорой, поставив поднос на стол. Она читала книгу, полную электрических схем и технических чертежей.
  «А есть ли тут хорошие шутки?» — с улыбкой спросил Отто.
  «О да, — ответила Лора. — Системы наведения межконтинентальных баллистических ракет — это просто уморительно».
  «Представляю», — сказал Отто, втыкая вилку в еду на тарелке. В столовой кипела жизнь, царившая во время обеда. Вокруг них ели и болтали студенты из всех направлений HIVE. Это был один из немногих случаев, когда направления смешались таким образом, но даже сейчас большинство столов, расставленных вокруг гигантской пещеры, были заняты группами из одного направления. Неподалёку за столом сидела группа студентов из Henchman в своих отличительных синих комбинезонах, шумно споря о том, кто именно набрал больше всего очков за последний сеанс голографической боевой подготовки. Рядом с ними находился стол, занятый студентами из направления «Наука и технологии», которые гораздо тише обсуждали различные свойства различных видов тепловой защиты для активных зон реакторов.
  Все они были в белых комбинезонах и время от времени нервно поглядывали на студентов из группы «Хенчмен» за соседним столом. Отто не винил их за то, что они чувствовали себя немного неловко. Члены группы «Хенчмен» были известны своими постоянными издевательствами над студентами из других групп. У них была неприятная привычка придираться к студентам из группы «Сайтек», или, как они их называли, «группе ботанов». Отто иногда задавался вопросом, почему доктор Неро терпит агрессивное поведение студентов из группы «Хенчмен». Он полагал, что на то должна быть причина – у Неро, похоже, всегда и во всём была причина.
  «Я обдумывал наш план, — тихо сказал Отто. — Думаю, нам стоит это сделать как можно скорее. Меня беспокоит особое внимание, которое нам оказывает Деккер».
  «Да, — ответила Лора, — я понимаю, о чём ты. Если мы собираемся это сделать, то лучше сделать это до того, как она всех нас посадит под замок».
  «Думаю, завтра вечером», — сказал Отто. «Как думаешь, к тому времени ты закончишь новый код для устройства?»
  «Осталось всего лишь устранить пару ошибок», — ответила Лора, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает. «Мы не можем рисковать и подключать его, пока не будем на сто процентов уверены, что Голубой гигант этого не почувствует».
  Лаура ласково называла ВИЧ-разума «Большим Синим». Он был не просто программой, а цифровым стражем, защищающим и обеспечивавшим безопасность всей школы. Он также стал другом Отто и остальных, не раз спасая им жизни.
  «Да, ну, нам не пришлось бы беспокоиться обо всем этом, если бы он был немного более сговорчивым», — сказал Отто.
  «Да ладно тебе, Отто, ты же на самом деле не ожидал, что он просто выдаст тебе экзаменационные билеты, потому что ты его вежливо попросил, не так ли?»
  «Стоило попробовать. Он всё ещё у меня в долгу», — ответил Отто.
  «Ты же знаешь, он не может игнорировать прямой приказ Нерона, — сказала Лора. — Это не его вина».
  «Знаю», — вздохнул Отто. «Теперь нам придётся пойти трудным путём».
  «Думаю, так даже веселее», — с улыбкой ответила Лора.
  «Мне очень понравилось работать над этим устройством вместе. Я имею в виду… интеллектуальную задачу, которую он перед собой ставит… ну, вы понимаете».
  «Да, я тоже», — сказал Отто. «Было весело делать это по старинке».
  «Что ты имеешь в виду под словом «старомодный »?» — с притворным негодованием спросила Лора.
  «Хочу вам сказать, что мы работаем над чем-то передовым».
  «Для тебя это может быть и нечто передовое...» — с усмешкой сказал Отто.
  «Ну, всё, хватит тебе паять, мой мальчик», — сказала Лора, скрестив руки на груди и откинувшись на спинку стула. «Я лишаю тебя права заниматься ручным трудом».
  «Я ведь никому не помешаю?» — раздался из-за спины Отто голос с американским акцентом.
  Отто обернулся и увидел позади себя высокого парня с аккуратно подстриженными каштановыми волосами. Серый комбинезон выдавал в нем ученика из
  направление «Политика и финансы», а также значки на воротнике указывали на то, что он был на пятом году обучения в HIVE. Отто видел его иногда, но понятия не имел, кто он такой.
  «Привет», — с улыбкой сказал мальчик, протягивая руку. «Кажется, мы не знакомы. Я Коул Харрингтон, а вы, должно быть, тот самый печально известный Отто Мальпенсе».
  Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
  «На самом деле мы просто разговаривали», — сказал Отто, оглядываясь на Лору.
  «Всё в порядке», — сказала Лора, убирая книгу в рюкзак и беря поднос с обедом. «Мне всё равно нужно пойти и кое-что повторить. Я увижусь с тобой позже, Отто». Она взглянула на Харрингтона, сидевшего напротив Отто, и вопросительно подняла бровь, уходя.
  «Приятно наконец-то встретиться с вами лично», — сказал Харрингтон, всё ещё улыбаясь. «Я слышал о вас много историй».
  «Уверен, большинство из них неправдивы», — ответил Отто. В HIVE было сравнительно мало людей, которые действительно знали точные подробности инцидентов, в которых Отто участвовал с момента своего прибытия, поэтому слухи заполняли пробелы, не заботясь о точности. Если бы Отто действительно совершил хотя бы половину того, что ему приписывали, его бы давно уже исключили или казнили. Хотя, справедливости ради, в HIVE это часто было, по сути, одно и то же.
  «Возможно, но мои источники говорят мне, что вы все равно очень полезный человек, с которым мне стоит познакомиться», — сказал Коул, — «особенно с учетом приближающихся экзаменов, если вы понимаете, о чем я».
  «Понятия не имею, о чем ты говоришь», — сказал Отто, внезапно почувствовав себя немного неловко.
  «Конечно, нет. Но подбодри меня на минутку и сделай вид, что знаешь. Давай представим, что у тебя действительно есть какой-то план, как раздобыть экзаменационные вопросы. А потом, представив это, давай представим, что есть кто-то, кто мог бы щедро вознаградить тебя за то, что ты поделился с ним этой информацией. Можешь себе это представить, Отто?»
  «О, у меня очень богатое воображение, — ответил Отто, — но с чего ты взял, что мне будет интересно делиться такой информацией с моим новым воображаемым другом? Он же не может предложить мне ничего действительно нужного. По крайней мере, пока я здесь застрял».
  
  «Вот тут-то вы и ошибаетесь», — сказал Харрингтон. «Есть множество способов облегчить жизнь человека в HIVE». Он на мгновение замолчал, и прежняя дружелюбная теплота в его выражении лица внезапно исчезла, сменившись чем-то гораздо более холодным и жёстким. «Точно так же, как есть множество способов значительно, значительно усложнить жизнь человека в HIVE».
  «Ты мне угрожаешь?» — спросил Отто, глядя Харрингтону прямо в глаза.
  «Конечно, нет», — ответил Харрингтон, снова широко улыбнувшись. «Я просто объясняю вам, какие у вас варианты».
  «Хорошо, — ответил Отто, — потому что с твоей стороны было бы очень, очень глупо угрожать мне».
  «У вас все в порядке?» — спросил Уинг, подходя к столу и замечая выражение лица Отто.
  «Всё в порядке», — сказал Харрингтон, вставая. «Мы просто обсуждали один небольшой вопрос. Дай мне знать, что решишь, Отто. Уверен, ты примешь правильное решение».
  «Кто это был?» — спросил Уинг, глядя вслед уходящему Харрингтону.
  «Будущий президент Соединенных Штатов, — ответил Отто, нахмурившись, — и, возможно, действительно большая проблема».
  Рейвен затянула последний ремень на носилках, убедившись, что лежащий на них без сознания мальчик надёжно закреплён. Она проверила пульс на его шее и с удовлетворением отметила, что он ровный и сильный. Пистолеты «Слипер» предназначены для максимально безопасного обезвреживания целей, но она не хотела рисковать. Она прошла дальше по салону «Шрауда» и повторила проверку девушки, которая ударила её электрошокером. У неё был небольшой синяк на скуле от падения на машину, когда Рейвен ударила её «Слипером», но ничего серьёзного. Рейвен вынуждена была признать, что испытывает невольное уважение к скорости и точности выстрела девушки из электрошокера. Нечасто её кто-то заставал врасплох.
  Рейвен вернулась на своё место и взяла планшет с последними отчётами поисковых групп. Казалось, всё идёт своим чередом.
  
  Прошло гладко. Подавляющее большинство операций было завершено успешно, и лишь пара человек получила лёгкие травмы. Неро будет доволен. Она положила планшет обратно на сиденье и поднялась по трапу на лётную палубу «Савана». Два пилота сидели в тёмной кабине, единственным источником света были ряды видеодисплеев и сотни подсвеченных переключателей на панели управления перед ними.
  «Сколько времени пройдет, прежде чем мы вернемся в HIVE?» — спросил Рэйвен.
  «Три часа», — ответил пилот.
  «Хорошо», — сказал Рэйвен. «Сообщи мне, когда будет пять минут».
  «Понял», — кивнул пилот.
  Рейвен спустилась на нижнюю палубу и села на одно из сидений напротив молодой девушки. Казалось, она просто крепко спит: грудь её ритмично поднималась и опускалась, выражение лица было умиротворённым. Рейвен наблюдала за ней несколько минут, прежде чем она закрыла глаза и откинулась на спинку сиденья. Она была слишком взвинчена, чтобы спать, но за годы научилась использовать эти минуты отдыха, чтобы прочистить разум и сосредоточиться.
  Обычно это было легко, но сегодня вечером ей почему-то было трудно. Она не могла избавиться от образа лица девушки, которое она видела ранее вечером, когда нажимала на курок электрошокера. Бесстрашное, решительное, умелое. Оно напомнило ей о чём-то, о месте, которое она так упорно пыталась забыть все эти годы. Но сегодня вечером, по какой-то причине, она не могла остановить нахлынувшие воспоминания. Воспоминания о прошлом. Воспоминания о Стеклянном доме…
  
  восемнадцать лет назад
  «Наталья», — прошептал мальчик, энергично тряся за плечо девочку, лежащую на верхней части стальной койки. «Наталья, просыпайся!»
  «Что такое, Толя?» — простонала Наталья, неохотно открывая глаза.
  Мальчик, стоявший у её кровати, тревожно оглядывался. Их обоих накажут, если застанут за разговорами после отбоя, а она и так была физически измотана тренировками за весь день, не говоря уже о дополнительных наказаниях.
   «Это Димитрий, его больше нет», — прошептал Толя.
  «Что значит «ушла»?» — спросила Наталья, приподнявшись на кровати и оглядывая спальню, тускло освещенную тусклым лунным светом, льющимся через окна в крыше.
  «Я имею в виду, что его нет, его здесь нет, он исчез, что ты думаешь, я имею в виду?» — нетерпеливо спросил Толя. «Меня разбудил какой-то шум, и когда я посмотрел на койку Дмитрия, она оказалась пустой».
  «Если это какая-то шутка, Толя, то, честно говоря, это не очень смешно», — прошептала Наталья, вставая с койки. Они прокрались через комнату как можно тише. В спальне всегда было холодно, и простые хлопковые пижамы, которые они носили, теперь, когда они освободились от тяжёлых шерстяных одеял на своих кроватях, уже не согревали. Они добрались до койки Дмитрия, и, конечно же, она оказалась совершенно пустой.
  «Ты проверил туалет?» — спросила Наталья, кивнув на дверь в углу комнаты.
  «Нет, я полагаю, он может быть там», — ответил Толя.
  «Толя, ты идиот», — со вздохом сказала Наталья. «Если ты разбудил меня только потому, что Дмитрию нужно было в туалет, я сделаю тебе очень больно».
  Наталья подошла к двери в ванную и заглянула внутрь.
  «Дмитрий, — прошептала она, — ты здесь?» Ответа не последовало. Она прошла вдоль длинного ряда кабинок и убедилась, что ни одна из них не занята.
  «Видишь, его здесь нет», — с облегчением сказал Толя.
  «Тогда где же он?» — спросила Наталья. «Он же не мог просто раствориться в воздухе».
  Вдруг что-то привлекло ее внимание.
  «Что это?» — спросила она, указывая в темноту.
  «Что?» — спросил Толя, глядя в указанном ею направлении, но ничего не видя.
  Наталья подошла к углу комнаты и с волнением поняла, что это такое. С одной из балок, протянутых через пространство под световыми люками, свисала тонкая верёвка.
  Наталья ради эксперимента потянула за веревку и обнаружила, что она надежно закреплена.
  «Откуда это взялось?» — спросил Толя.
   «Должно быть, это оставила фея-веревка», — сказала Наталья.
  'Что?'
  «Это Димитрий, идиот», — нетерпеливо сказала Наталья. «Должно быть, он нашёл выход».
  «Там наверху?» — спросил Толя с недоверием.
  «Есть только один способ узнать», — сказала Наталья, схватившись за верёвку и начав подтягиваться к потолку. Она остановилась на полпути и посмотрела на Толю, который стоял у подножия верёвки и выглядел крайне нервным. «Ну же», — сказала она, — «чего ты боишься?»
  «Я не боюсь этого, — пробормотал Толя, хватаясь за конец веревки, — а кого именно».
  Наталья добралась по верёвке до конца и подтянулась на пыльную балку. До бетона внизу было, наверное, всего метров десять, но отсюда, сверху, это казалось довольно большим расстоянием. Она также видела ряды коек по ту сторону перегородки, отделявшей их от туалетов, и обрадовалась, что, похоже, никто больше не проснулся, когда они ползали. Через несколько мгновений Толя подтянулся и забрался на балку рядом с ней.
  «Где Димитрий умудрился найти крюк?» — тихо спросил Толя, пока Наталья рассматривала крюк, которым верёвка крепилась к балке. Наталья понятия не имела, но, впрочем, она редко представляла, как Димитрий умудрялся заполучить всё то, что он делал. Он был одним из первых друзей, которых она подружилась, когда приехала в Стеклянный дом два года назад, и без него и Толи Наталья сомневалась, что пережила бы первые полгода. Он был одним из немногих знакомых ей людей, чей дух не был сломлен этим местом, и она любила его за это.
  «Мы можем спросить его, когда найдем, не так ли?» — с улыбкой сказала Наталья.
  «Смотри». Она указала на один из ближайших световых люков. Замок, который его запирал, висел открытым, а сам люк, чуть приоткрытый, подпирался тонкой деревянной палкой. Наталья осторожно прокралась по балке к световому люку.
  Она просунула пальцы в узкую щель и очень медленно подняла дверь, в то время как старые петли протестующе скрипели.
  «Пошли», — сказала Наталья, выходя на крышу и придерживая Толю световое окно. Он на мгновение замешкался, выглядя неуверенно.
  «Это может быть наш шанс выбраться отсюда».
   «Ладно», — сказал Толя, слегка покачав головой и вылезая следом за ней, — «но я, наверное, сошел с ума».
  «После двух лет, проведенных здесь, я думаю, что сумасшествие — это на самом деле вполне нормально»,
  Наталья ответила, присев и подкравшись к парапету, тянувшемуся вдоль края крыши. Она выглянула поверх грязной кирпичной кладки и вниз, в залитый лунным светом двор. Всё казалось тихим. Не было никаких признаков какой-либо необычной активности. За двором находилась стена периметра, и она наблюдала, как охранники, которые должны были патрулировать его, стояли, курили сигарету и болтали. По другую сторону стены был ещё один забор, а за ним — много миль замёрзшего леса. В пижамах они не пройдут и пары миль, поэтому первоочередной задачей было найти тёплую одежду. Она знала, что на восточной стороне двора есть кладовая, где хранилось как раз всё необходимое. Теперь оставалось только придумать, как туда спуститься.
  «Что теперь?» — спросил Толя, тоже заглядывая вниз, на заснеженный двор.
  «Сначала нам нужно…» Наталья остановилась, когда двор внезапно залил яркий белый свет. Из кладовой, которую она только что собиралась ограбить, выскочила маленькая фигурка и побежала по булыжной мостовой к внешней стене. На нём был полный комплект спасательного снаряжения: один рюкзак за спиной, а в каждой руке он нес ещё два пухлых рюкзака.
  «Дмитрий!» — ахнула Наталья, узнав мальчика, бегущего по ярко освещённой площади. Охранники на стене закричали, вскинув винтовки к плечам. Дмитрий остановился, бросив два других рюкзака на землю и подняв руки в знак капитуляции.
  «Что он делает?» — спросил Толя растерянно.
  «Ты идиот, Димитрий», — пробормотала Наталья себе под нос. «Почему ты вечно геройствуешь? Нам всем надо было пойти вместе». Но она знала, что он натворил. Он пытался раздобыть снаряжение, которое понадобится всем троим для побега. У него было больше шансов сбежать в одиночку, но он собирался вернуться и забрать её и Толю с собой. Именно поэтому он подпер световой люк и оставил верёвку на месте, вместо того чтобы взять её с собой.
  «О нет», — прошептал Толя, узнав две фигуры, выходящие из главного входа главного здания комплекса. Анастасия
  и Пьетор Фуран. Они направились к Дмитрию, который стоял на своём, гордо подняв голову. Пьетор Фуран поднял руку и нанёс мальчику сокрушительный удар кулаком в челюсть, сбив его на одно колено. Дмитрий медленно поднялся, когда Анастасия положила руку на руку брата, сдерживая его. Она начала говорить с Дмитрием, а Наталья напрягала силы, пытаясь разглядеть хоть какие-то подробности разговора со своей высокой точки обзора, но это было бесполезно, они были слишком далеко. Её мысли лихорадочно метались, пока она наблюдала за разворачивающейся внизу сценой. Должна была быть какая-то помощь. Анастасия отвернулась от Дмитрия и сунула руку под свой длинный белый халат. Наталья почувствовала, как невольно с её губ вырывается крик, когда увидела, как женщина направляет пистолет на грудь Дмитрия.
  «Неееееет!» — закричала Наталья, вставая и бессильно наблюдая, как голова Анастасии Фуран медленно повернулась к ней. Женщина пристально посмотрела на Наталью, глядя ей прямо в глаза, и нажала на курок. Наталья почувствовала, как у неё подкосились ноги, когда Дмитрий упал навзничь, а белый снег под ним расцвёл багрово-красным.
  Наталья опустилась на пол, прислонившись спиной к парапету и обхватив колени руками. Она сидела, уставившись в пространство, пока Толя, обливаясь слезами, схватил её за плечи и встряхнул.
  «Наталья, пожалуйста, нам нужно бежать, немедленно!» — умолял он, в глубине души понимая, что бежать действительно некуда. Она не оказала никакого сопротивления, когда охранники вывалились из ближайшей двери на крышу и потащили её вниз по лестнице во двор. В чём смысл? Охранники протащили её по заснеженной мостовой и бросили на землю перед Анастасией Фуран. Пожилая женщина наклонилась и взяла Наталью за подбородок, приподняв её лицо так, что оно оказалось прямо ей в глаза.
  «Какая ужасная трата пули», — сказала Анастасия, глядя на тело Дмитрия.
  В глубине души Натальи что-то сломалось, что-то, чему уже никогда не суждено было стать по-настоящему целым. Она издала крик, от которого побледнели лица стоявших рядом охранников, и бросилась на Анастасию Фуран, намереваясь убить её голыми руками. Пьетор с силой прижал Наталью к земле, прижав к холодным булыжникам, пока она тщетно пыталась высвободиться. Толя с ужасом смотрел, как его подругу Наталью заменил кто-то… нет, что-то… другое.
  
  «Я всё думала, сколько времени нам понадобится, чтобы найти в тебе зверя, Наталья», — сказала Анастасия с ледяной улыбкой на лице. «И теперь у меня есть ответ». Ещё несколько охранников помогли Пьетору сдержать дикую девушку. «Отведите их обоих в изолятор», — сказала Анастасия, пренебрежительно махнув рукой и повернувшись, чтобы уйти. «Изоляция на неопределённый срок».
  Для Натальи время исчезло. Не существовало ни дня, ни ночи, лишь беспросветная тьма, которую каждый день на несколько секунд нарушал луч света, проникавший в камеру через отверстие в двери, когда охранники давали ей еду и воду. Спала она лишь урывками – мучившие её кошмары были слишком ужасны, чтобы дать ей даже это убежище.
  Проходили дни, затем недели, или так она предполагала. Невозможно было узнать наверняка. Какая-то часть её просто хотела исчезнуть здесь, во тьме, сжаться до небытия, но в голове звучал другой, более сильный голос. Этот голос велел ей держаться, не позволять отчаянию и одиночеству сломить себя. У неё была миссия, которую могла выполнить только она, и поэтому она не могла сдаться боли. Убить Анастасию Фуран – вот всё, что имело значение. Она не позволит им сломить себя, не даст им такого удовлетворения.
  И вот однажды, без предупреждения, дверь её камеры открылась. За ней никого не было, только коридор, казавшийся невероятно ярким.
  Она вышла на свет, щурясь от боли, словно ослепляющий свет буквально давил на неё. Дверь в дальнем конце коридора была открыта, и она медленно направилась к ней. За дверью находилась круглая комната, гладкие бетонные стены которой вели к огороженной галерее десятью метрами выше. Когда Наталья вошла, дверь за ней захлопнулась и заперлась. Она стояла, глядя на галерею наверху, когда появились Анастасия и Питер Фуран.
  Наталья попыталась заговорить, но её голос был лишь хриплым шёпотом. Она давно уже не говорила.
  «Что это было, Наталья?» — с улыбкой спросила Анастасия.
  «Я же говорила, что ты должен был меня убить», — прошептала Наталья.
  «Нет, Наталья, — ответила Анастасия, — у тебя слишком большой потенциал для этого. Я увидела это в тебе ещё при нашей первой встрече. Называй это инстинктом, если хочешь, но я всегда могу вычислить убийцу. Я смотрю на тебя и вижу себя много лет назад».
  «Я совсем не такая, как ты», — сказала Наталья, и каждый раз, когда она говорила, ее голос словно становился сильнее.
  «Возможно, еще нет, но вы успеете, и сегодня вы сделаете первый настоящий шаг на этом пути».
  Дверь в комнате напротив круглой ямы распахнулась, и в комнату, пошатываясь, вошла едва узнаваемая фигура.
  «Толя», — выдохнула Наталья. В его взгляде не было и намёка на узнавание, когда он смотрел на неё, лишь ужасный, пустой взгляд, от которого у неё волосы встали дыбом. «Что они с тобой сделали?»
  «Он получил точно такое же наказание, как и ты, моя дорогая».
  Анастасия сказала: «Но боюсь, ему не хватает твоей силы. Говорят, если оставить человека во тьме надолго, он навсегда останется с частицей этой тьмы внутри. Боюсь, что в случае с этим бедным мальчиком она его поглотила».
  Толя издал ужасный низкий гортанный рык, больше похожий на звериный, чем на человеческий, и бросился на Наталью. Она уклонилась в сторону, оттолкнув его от себя и ударив в стену. Он развернулся и бросился на неё с яростным ревом, а она отступила, кружа вокруг него, стараясь не попасться ему на глаза.
  «Толя, это я, Наталья», — сказала она, когда они обошли друг друга. «Мы друзья, пожалуйста, запомни».
  «Давайте поторопимся», – сказала Анастасия, наблюдая, как Наталья уклоняется от очередного выпада Толи. Она подала знак Фурану, и он открыл секцию клетки, окружающей верхний проход, и бросил два предмета в центр ямы. Наталья уставилась на пару сверкающих клинков, лежавших на полу между ней и Толей. Он бросился вперед и схватил обе катаны с пола, прежде чем Наталья успела среагировать. Она откинулась назад, когда он дико взмахнул клинками. Она почувствовала спиной бетонную стену и он сделал выпад. Кончик одного из клинков вонзился ей в щеку, оставив длинную кривую рану, и она слепо ударила его в лицо. Толя отшатнулся назад, когда Наталья приблизилась, чувствуя, как по щеке стекает кровь. Тренировки, которые она получила за последние два долгих года, внезапно дали о себе знать, и она обрушила на Толю серию точных ударов руками и ногами. Он замахнулся на неё одним из…
  
  мечи, она увернулась от сильного удара и нанесла удар в запястье, парализовав его руку и отправив клинок с грохотом по полу.
  Он снова замахнулся на неё другой катаной, и она, уклонившись от взмаха клинка, перекатилась к лежащему на полу мечу. Она подхватила его, несмотря на то, что никогда в жизни не дралась мечом, и повернулась к Толе, который бросился на неё со звериным рыком. Она подняла меч в тщетной попытке защититься, когда он ударил её, словно товарный поезд, и почувствовала внезапную дрожь, пронзившую её оружие. Она пыталась сбросить его с себя, чувствуя, как его руки сжимают её горло. Она не могла дышать, охваченная паникой, когда перед глазами потемнело. Затем хватка Толи ослабла, и на мгновение Наталье показалось, что она увидела проблеск узнавания в глазах подруги. Он издал тихий болезненный вздох и с последним хриплым вздохом рухнул на Наталью. Наталья скатила с себя безжизненное тело Толи и, пошатываясь, поднялась на ноги. Она схватила рукоять катаны, торчавшей из груди её мёртвой подруги, высвободила её и подняла с пола меч Толи. Она посмотрела на Анастасию Фуран, лицо которой было наполовину залито кровью, а в каждой руке она держала по мечу. Она промолчала, да и не нужно было говорить – выражение её лица ясно показывало всю глубину её ненависти.
  «Она будет опасна», — сказал Питер Фуран, глядя на Наталью.
  «Нет, Питер, она будет великолепна», — с улыбкой ответила Анастасия.
  сейчас
  Рейвен крепко сжала запястье второго пилота «Савана» за мгновение до того, как он коснулся её плеча. На мгновение в её глазах мелькнула такая необузданная злоба, что он почувствовал, как его сердце забилось чаще, но затем выражение её лица смягчилось.
  «Извините, что разбудил вас», — немного нервно сказал мужчина.
  «Я не спала», — ответила Рэйвен, пытаясь избавиться от чувства непрекращающегося отчаяния, которое всегда сопровождало воспоминания о ее детстве.
  «Мы почти дома?»
   «Да, мэм», — кивнул второй пилот. «Пять минут».
  «Спасибо», — ответила Рэйвен, вставая и направляясь к носилкам на противоположной стороне салона. Она проверила пульс у потерявшего сознание мальчика — он был всё ещё сильным.
  «Я знаю, что ты не спишь», — сказала Рэйвен девушке на других носилках, улыбаясь про себя. «Так что, если я притворюсь без сознания, это не застанет меня врасплох». Девушка повернула голову так, чтобы увидеть Рэйвен.
  «Куда вы меня везете?» — спросила девушка, натягивая ремни, которыми ее прикрепляли к носилкам.
  «Скоро узнаешь», — ответил Рэйвен. «Если перестанешь сопротивляться, я развяжу ремни».
  Девушка на мгновение застыла, глядя на Рейвен. Рейвен подошла к носилкам и один за другим отпустила ремни. Девушка села и посмотрела на Рейвен, словно оценивая её.
  «Кто ты?» — спросила девушка, слегка нахмурившись.
  «Можешь называть меня Рэйвен».
  «Зачем вы нас похитили? На кого вы работаете?» — потребовала ответа девушка.
  Рейвен не мог не восхититься ее явным отсутствием страха.
  «Скажем так, я работаю в отделе... подбора персонала», — ответила Рэйвен с легкой улыбкой.
  «Вербовка для чего?» — спросила девушка, оглядывая тускло освещенное нутро «Покрова».
  Мальчик на других носилках тихо застонал и широко раскрыл глаза. Рейвен подошла к его носилкам, расстегнула удерживающие ремни и помогла ему сесть. Он был высоким и красивым, с густой копной каштановых волос, спускавшихся на лоб, и тёмно-карими глазами. На мгновение или два он казался совершенно дезориентированным, а затем его глаза расширились, и он оттолкнулся от Рейвен, прислонившись к переборке.
  «Что происходит?» — спросил он растерянно.
  «Я уже спрашивала её об этом», — сказала девушка, садясь рядом с растерянным парнем. «Боюсь, прямые ответы, похоже, не её конёк».
  Раздался внезапный тихий стук, когда «Покров» коснулся земли, и Рэйвен подошел к выключателю открывания посадочного трапа.
  «Сейчас вы получите все ответы, которые только можете пожелать», — сказала Рэйвен, нажимая кнопку, и пандус начал опускаться. «Пожалуйста, после вас», — сказала она.
   сказал он, жестом предлагая им продолжить.
  Девочка помогла мальчику, шатающемуся на ногах, встать, и они пошли вниз по склону. Внизу стояли несколько охранников, вооружённых «Слиперами».
  «Сюда, пожалуйста», — сказал один из охранников, жестом приглашая их следовать за ним.
  Они последовали за ним без вопросов, широко раскрыв глаза и открыв рты от изумления, пытаясь осмыслить открывшуюся им картину. Десятки гладких, чёрных, похожих на насекомых десантных кораблей, подобных тому, из которого они только что высадились, были расставлены по всему огромному ангару, окружавшему их.
  Сверху раздался грохот, и они подняли головы, увидев, как высоко над ними сдвинулись две массивные бронированные ставни, запечатывая их внутри огромной освещённой пещеры. Несколько других детей спускались со странного самолёта и следовали за охранниками по полу ангара к огромному проёму в каменной стене. На их лицах читалось то же оцепенение и благоговение.
  «Всем спасательным группам явиться на инструктаж», — раздался тихий, неясно слышимый синтетический голос из динамиков, спрятанных где-то в стенах. «Всем лётным экипажам — пройти послеполётную проверку».
  Рейвен наблюдала, как пара новых учеников, которых она набрала, присоединилась к группе из примерно двадцати других детей, которых сопровождала служба безопасности в главный зал собраний. Она последовала за ними, тихо заняв позицию в глубине огромной пещеры, где проходили все полные школьные собрания. Раздался тихий гул нервных разговоров, когда новые ученики выстроились в ряды перед кафедрой в дальнем конце комнаты. За кафедрой находилась скульптура, изображающая кулак, сокрушающий треснувший глобус – символ ПЕРЧАТКИ. У её основания был начертан девиз ПЕРЧАТКИ: «Поступай с другими».
  Через мгновение дверь сбоку сцены с шипением распахнулась, и доктор Ниро направился к кафедре. Он на мгновение замер, глядя на толпу растерянных, но с любопытством смотревших на него лиц.
  «Доброе утро, дамы и господа, — начал Нерон. — Добро пожаловать в HIVE».
  и первый день оставшейся вашей жизни».
   OceanofPDF.com
   глава пятая
  
  Несколько часов спустя двое новых студентов, которых привела Рэйвен, уселись на один из диванов в атриуме седьмого корпуса, выглядя измученными и подавленными. Теперь они оба были одеты в чёрные комбинезоны «Альфа-поток».
  «Ну», — со вздохом сказал мальчик, — «думаю, можно с уверенностью сказать, что сегодняшний день не может быть более странным».
  «Именно здесь ты ошибаешься», — сказала девушка, глядя куда-то через его плечо, и широкая улыбка расплылась по её лицу. «Не верю». Мальчик встал и обернулся, когда его спутник пробежал мимо.
  «Что ты здесь делаешь, чёрт возьми?» — с ухмылкой спросил Отто, когда девушка обняла его. Девушка отступила назад, и парень схватил Отто за оба плеча.
  «Боже мой, Отто, мы гадали, куда ты делся, но, думаю, можно с уверенностью сказать, что эта теория немного страннее любой из наших теорий».
  «Ты нас познакомишь?» — спросила Шелби, и они с Лорой обменялись растерянными взглядами.
  «Конечно, извините», — ответил Отто. «Ребята, это Том, а это Пенни, и давайте просто скажем, что мы раньше работали вместе».
  «Ты хочешь сказать, что мы раньше воровали для тебя вещи?» — с ухмылкой сказала Пенни.
  «Я пытался, чтобы это звучало более изысканно», — ответил Отто со смехом.
  «Вы знали друг друга до того, как приехали сюда?» — спросила Лора, все еще выглядя слегка сбитой с толку.
  «Да, и, полагаю, именно в таком месте, где, как мне и следовало ожидать, Отто окажется, когда я наконец остановлюсь и подумаю об этом, я и должна была бы оказаться. Пенни Ричардс, приятно познакомиться». Она протянула руку.
  «Лора Брэнд», — сказала Лора, пожимая ей руку, — «а это Шелби Тринити».
  «Привет», — помахала рукой Шелби.
   «И тебе привет», — сказал Том с улыбкой. «Том Рэнсом, приятно познакомиться с вами обоими».
  «Так когда же вы сюда приехали?» — спросил Отто, когда все уселись на диваны.
  «Сегодня утром, — ответила Пенни. — Скажем так, это были довольно странные двадцать четыре часа».
  «Могу представить», — сказал Отто. «Вижу, у тебя был тяжёлый день», — он указал на синяк на скуле Пенни.
  «Да, я думаю, эта женщина из Рэйвен, должно быть, была не слишком рада, когда я применила к ней электрошокер», — ответила Пенни с кривой ухмылкой.
  «Ты бьёшь Рэйвен электрошокером!» — сказал Франц чуть громче, садясь на диван. — «Это не очень умно».
  «Это один из способов выразить это», — сказал Найджел, садясь рядом с Францем.
  «Рад видеть, что хотя бы все твои конечности на месте».
  «Сомневаюсь, что Рэйвен прибегнул бы к расчленению, за исключением случаев крайней провокации», — сказал Уинг, слегка нахмурившись.
  «Я пошутил... Неважно», — сказал Найджел, закатив глаза.
  «А вот и остальная часть нашей разношёрстной команды», — сказал Отто. «Том, Пенни, это Уинг, Франц и Найджел».
  «Приятно познакомиться», — сказал Винг, слегка поклонившись. «Кажется, Отто уже упоминал о вас. Вы ведь жили в том же приюте до того, как он попал в HIVE, не так ли?»
  «Да», ответил Том, «старый добрый Сент-Себастьян».
  «Как поживает миссис Макриди?» — спросил Отто.
  «Ладно, хотя ей было немного грустно потерять свой главный источник дохода, когда ты исчез», — сказала Пенни.
  Миссис Макриди была директором старого приюта Отто, или, по крайней мере, так они с Отто пытались убедить весь мир. На самом деле, Отто фактически управлял этим приютом к тому моменту, когда его завербовала организация HIVE.
  При этом они следили за тем, чтобы миссис Макриди жила в комфорте и достатке, к которым она привыкла. Они договорились, что она не будет слишком пристально интересоваться, откуда берутся деньги на все эти её маленькие роскоши.
  «Так вы все еще там живете?» — спросил Отто.
  «Нет, мы решили проложить свой собственный путь в жизни, если вы понимаете, о чём я», — ответил Том. «У нас было достаточно денег, которые некоторые
   жителей города получали зарплату, поэтому мы запустили собственную программу перераспределения богатства».
  «Газеты даже дали нам прозвище «Капюшоны», — сказала Пенни с усмешкой, — «как Робин Гуд».
  «Я слышал об этой легенде. Он был человеком с достойной целью, — сказал Уинг, — он воровал у богатых, чтобы отдать бедным».
  «Да, мы были такими же, как он», — сказал Том, внезапно почувствовав себя немного неловко, — «за исключением того, что мы помогали бедным».
  «Когда мы начинали, мы были довольно бедны, — оправдывалась Пенни. — И мы всё же отдали часть денег на благотворительность... в конце концов».
  «И я полагаю, именно так вы в конечном итоге привлекли внимание нашего уважаемого директора», — сказал Отто, стараясь не смеяться над выражением слегка смущенного неодобрения на лице Уинга.
  «Наверное, да», — сказал Том. «Но, Отто, расскажи нам, что именно с тобой случилось? Однажды ты объявил, что собираешься поехать на море, и больше никто о тебе ничего не слышал. Я думал, тебя наконец поймали и отправили в какую-нибудь колонию для малолетних преступников».
  «Кто сказал, что он этого не делал?» — спросила Лора, указывая на окружающие стены.
  «Скажем так, я ввязался в политику», — сказал Отто с усмешкой. Он решил, что не хочет вдаваться в подробности своей роли в столь публичном и унизительном падении британского премьер-министра именно в тот момент. К тому же, он, вероятно, привлёк внимание Нерона задолго до событий того дня. Именно тогда Рэйвен, в буквальном смысле, появилась у него на пороге.
  «А как же остальные?» — спросила Пенни. «Как вы все здесь оказались?»
  Один за другим они рассказывали о различных семейных связях или актах зарождающегося злодейства, которые привели к тому, что их завербовала организация «Улей». Шелби была последней, кто объяснил причины своего пребывания в школе.
  «Наверное, я была немного похожа на вас», — сказала она с улыбкой. «Я тоже занималась, как вы это называете… распределением богатств. Я сделала себе имя на ограблениях с большими суммами. До того, как я попала сюда, меня называли Призраком».
  «Боже мой, — выдохнула Пенни. — Ты была Рейфом? Обожаю свою работу! Расскажи мне... как тебе удалось справиться с работой в музее Гуггенхайма в Бильбао?»
  
  «Когда у нас будет пара свободных часов, я расскажу вам все подробности»,
  Шелби улыбнулась: «Скажем так, мне потребовалась неделя, чтобы вывести запах канализации из волос».
  «Фууу», — сказала Лора, сморщив нос.
  «Ты и половины не знаешь», — сказала Шелби, скривившись. «Я думала, шампуня на свете не хватит».
  Они все еще разговаривали, когда Карла Триесте, одна из учениц выпускного курса Альфа, подошла к группе и прервала их.
  «Рада видеть, что наши новые Альфы подружились», — сказала она, — «но я должна показать вам двоим ваши новые спальные помещения. Не могли бы вы пройти со мной?»
  «Давайте пойдём и посмотрим, кто будет нашими новыми соседями по комнате», — сказала Пенни с улыбкой. «Рада снова тебя видеть, Отто, и было приятно познакомиться со всеми вами. Знаешь, это место вдруг кажется не таким уж и плохим. Увидимся позже».
  «Да», — сказал Том с широкой улыбкой. «Спасибо за тёплый приём. Надеюсь, скоро увидимся».
  «Вкусно», — сказала Шелби, глядя вслед уходящему Тому.
  «Да, он довольно приятен на вид», — улыбнулась Лора, слегка покраснев.
  «Хммм», — сказал Уинг, слегка нахмурившись.
  «Ой, не ревнуй, здоровяк», — сказала Шелби, обнимая его. «Ты же знаешь, я смотрю только на тебя. Он весь твой, Брэнд».
  «Я не имела в виду, что я хотела... ты знаешь... ну...» — неловко произнесла Лора, и ее лицо еще больше покраснело.
  «Да, — сказал Отто, — давайте дадим людям несколько дней обосноваться, прежде чем начнем устраивать их личную жизнь. Пойдём, Лора, закончим отладку нашего проекта».
  «Ого, молодые влюблённые ботаники», — сказала Шелби, когда Лора и Отто ушли. «Знаешь, это даже мило».
  «Думаю, вам лучше воздержаться от подобных поддразниваний Лоры», — сказал Уинг. «Знаете, не все хотят, чтобы вы выбирали им партнёра для романтических отношений».
  «Вообще-то, я бы не возражал», — с надеждой сказал Франц.
  Джозеф Райт стоял на балконе виллы на берегу озера, потягивая из стакана превосходного виски и прислушиваясь к шуму волн, омывающих берег. Это убежище было одним из его любимых, не в последнюю очередь потому, что о его существовании никто не знал. Он знал, что Нерон справедливо предположил бы, что покушение на его жизнь в Лондоне было организовано им, и будь он проклят, если позволит Нерону, или, что ещё хуже, Рейвену, легко найти его. Он вынужден был признать, что покушение было актом отчаяния с его стороны. Как и многие бывшие члены правящего совета, он был твёрдо уверен, что Нерон не лишит его всей власти, накопленной за эти годы. Он надеялся, что если Нерона удастся устранить, новый правящий совет распадётся. Неро, возможно, полагал, что совет, состоящий из его выпускников потока Альфа, будет достоин заменить ушедших лидеров GLOVE, но все они знали, что это сработает только в том случае, если Неро будет руководить ими. Без его руки на руле корабль вскоре будет бесцельно дрейфовать, и старая гвардия снова сможет взять управление в свои руки. Теория, по крайней мере, была привлекательной, но Райт понимал, что сместить Неро будет всё сложнее с каждым днём, в то время как его собственная власть и власть других бывших членов правящего совета будут только уменьшаться со временем.
  Мобильный телефон на стеклянном столике позади него зазвонил, вырвав его из раздумий, и Райт взглянул на дисплей. На нём было написано: ЗВОНОК.
  НЕИЗВЕСТНЫЙ.
  «Алло», — сказал Райт, поднося трубку к уху.
  «Добрый вечер, мистер Райт», — ответил искаженный цифровым способом голос на другом конце провода.
  «Кто это?» — нетерпеливо спросил Райт.
  «Меня зовут Минерва, — ответил голос, — и я представляю группу людей, которые очень хотели бы обсудить возможность заключения союза с вами и другими членами вашей организации, пострадавшими от неуклюжей попытки Максимилиана Нерона захватить власть».
  «В самом деле, — скептически произнес Райт, — а кто именно может быть этой группой людей, которую вы представляете?»
  «Мы — люди, которых объединяет общая цель — уничтожить Нерона»,
  Минерва ответила: «Я подозреваю, что вы слышали о нас – нас называют Учениками».
  
  «Ты в порядке?» — спросила Лора, оторвавшись от строк кода на экране устройства и заметив, что Отто смотрит вдаль.
  «Извини, что?» — спросил Отто, сосредоточив на ней взгляд.
  «Я спросила, всё ли у тебя в порядке», — сказала Лора. «Ты была за много миль отсюда».
  «Да, извини, я в порядке. Просто было немного странно снова увидеть Тома и Пенни», — сказал Отто со вздохом. «Кажется, это было так давно, знаешь, жизнь до этого места. Иногда мне кажется, что я больше никогда не увижу настоящий мир. Что я никогда отсюда не уйду. Понимаешь, о чём я?»
  «Конечно, — сказала Лора. — Уверена, мы все иногда так себя чувствуем, но, знаешь, после HIVE будет жизнь. Для всех нас».
  «Если мы доживем до этого времени», — сказал Отто с кривой усмешкой.
  «Ну, так оно и есть», — сказала Лора. «Хотя уже несколько месяцев никто не пытался нас убить, так что это хороший знак».
  «И вот мы работаем над устройством, которое, скорее всего, в конечном итоге нас убьёт. Оно либо взорвётся, либо Доктор Неро нас с ним поймает.
  «В любом случае мы мертвы», — весело сказал Отто.
  «Должна вам сказать, что вероятность взрыва этого устройства крайне мала», — сказала Лора с притворным негодованием. «С другой стороны, если бы вы сами это спроектировали, то это было бы всё равно что играть в классики на минном поле».
  «Ох, полагаю, я сам об этом попросил», — с усмешкой сказал Отто.
  Лора смотрела на строки кода на дисплее.
  «Отто, могу я тебя кое о чем спросить?» — спросила Лора через несколько секунд, все еще глядя на экран.
  «Конечно, в чем дело?» — спросил Отто, почувствовав перемену в ее тоне.
  «Помнишь, когда мы были в Бразилии, ты всё ещё был заражён жидкостью Анимуса?» — тихо спросила Лора.
  «Отрывки», — сказал Отто. «Честно говоря, мне не очень нравится об этом думать». Весь этот опыт, когда Анимус настроил его против друзей, а потом Оверлорд чуть не захватил его, Отто не хотелось переживать вновь.
  «Знаю, извини, это несправедливо с моей стороны. Забудь об этом», — сказала Лора, слегка покачав головой.
  «Нет, всё в порядке, это в прошлом. Что ты хотел спросить?»
  
  «Ты была очень, очень больна и начала слабеть, и мы все...»
  ...» Лора на мгновение замолчала, а затем посмотрела ему прямо в глаза. «Мы все думали, что ты умрёшь, и прямо перед тем, как потерять сознание, ты что-то прошептал мне. Ты помнишь, что ты сказал?»
  «Я... я не... да», — сказал Отто, глядя в пол. «Да, я помню».
  «Я знаю, что ты был в бреду, и, вероятно, именно поэтому, но… мне нужно знать… ты действительно имел в виду то, что сказал?»
  Отто смотрел на нее несколько долгих секунд, пытаясь подобрать нужные слова.
  «Я...»
  «Ого», — воскликнула Шелби, когда дверь открылась и она увидела Отто и Лору.
  «Извините... э-э... ошибся комнатой. Я... э-э... вернусь позже».
  «Нет, всё в порядке», — сказала Лора, глядя на Отто. «Думаю, мы закончили».
  Отто, казалось, собирался что-то сказать, а затем встал.
  «Вы уверены? Я могу пойти покопаться в книгах в библиотеке, если вам, ребята, все еще нужно время... э-э... наладить работу», — сказала Шелби, вопросительно глядя на Лору.
  «Нет, всё в порядке, устройство готово», — сказала Лора, поднимая его и передавая Отто. «Нам всем нужно хорошо выспаться, если мы серьёзно собираемся осуществить этот план завтра ночью».
  «Лора права», — сказал Отто, кладя устройство в карман комбинезона. «Мне пора. Увидимся завтра».
  «Ты в порядке?» — спросила Шелби, когда дверь с шипением захлопнулась за Отто.
  «Да... нет... ох, я не знаю», — сказала Лора, садясь на край кровати.
  «Хотите поговорить об этом?»
  «Нет, не сейчас», — вздохнула Лора. «Не сейчас».
  «Видел бы ты свое лицо», — с ухмылкой сказала Пенни, когда Альфы вышли из класса по скрытности и уклонению.
  «Откуда мне было знать?» — спросил Том, выглядя смущённым. «Мне никто не сказал».
   «Ну, по крайней мере, теперь тебя всегда будут помнить за что-то», — сказал Отто, надев рюкзак на плечо. «Том Рэнсом. Первый HIVE
  студент на самом деле погладил мисс Леон».
  «Выражение твоего лица, когда она спросила, чем ты занимаешься... бесценно», — усмехнулась Лора.
  Мисс Леон была преподавателем скрытности и уклонения в HIVE. В результате странного происшествия, связанного с одним из экспериментов профессора Пайка, её сознание переместилось в тело кошки. К сожалению, Том не осознал этого, когда впервые встретил её.
  «Я никогда раньше не слышал, чтобы все представители класса Альфа так разом ахнули»,
  Шелби сказала: «Это хорошо».
  «Мне понадобится некоторое время, чтобы это пережить, не так ли?» — простонал Том.
  «Могло быть и хуже», — сказал Отто. «Можно было просто помассировать шею полковнику Франциско».
  «Пожалуйста, не упоминайте полковника», — со вздохом сказал Франц.
  «Каким-то образом он узнал, что я ответственен за инцидент с разрушением туалета, а у нас сегодня днём тренировка в спортзале. Я уже чувствую боль».
  «О, здорово, тренировка с разгневанным Франциско — это как раз то, что нужно моему дню».
  Найджел вздохнул. «Не думаю, что у него появится хоть какой-то шанс увлечься йогой, не так ли?»
  «Нет, если только кто-то не разработал какую-нибудь форму боевой йоги», — ответил Отто. «Вообще-то, знаешь, это может быть довольно круто. Четырнадцать способов убить человека из позы лотоса».
  «Итак, какой у нас следующий урок?» — спросила Пенни, когда они все шли по коридору.
  «Голографическая тренировка», — ответила Лора. «На самом деле, это довольно круто».
  Там нас учат делать всё то, что в реальности было бы слишком опасно или непрактично. Сейчас нас учат пилотировать вертолёты.
  «Могу ли я вежливо попросить, чтобы на этой неделе вторым пилотом Отто был кто-то другой?»
  Винг сказал с едва заметной улыбкой: «Урок на прошлой неделе был немного слишком... насыщенным событиями, на мой вкус».
  «Эй!» — сказал Отто. «Приземления были тяжёлыми».
   «Да», ответил Уинг, «но лопасти несущего винта должны быть сверху, когда вы приземляетесь, не так ли?»
  «Все мы критики», — ответил Отто. «Хорошо, я признаю, что это было не идеально».
  «Я полагаю, что инструктор на самом деле сказал... позвольте мне правильно выразиться... мгновенно смертельным для экипажа и любого, кто окажется в радиусе ста метров от посадочной площадки», — сказал Уинг.
  «Я уверен, что он также говорил что-то об огненном шаре взрывающейся смерти»,
  сказала Лора.
  «Звучит весело», — сказал Том с усмешкой.
  «О, ты здесь отлично впишешься», — вздохнул Найджел.
  Когда Отто и остальные подошли ко входу в голографическую тренировочную пещеру, предыдущая группа студентов как раз выходила. Отто слегка нахмурился, увидев, что Коул Харрингтон идёт прямо к нему.
  «Рад тебя видеть, Отто», — сказал Харрингтон, подходя. «У тебя есть две минуты? Нам нужно кое-что обсудить».
  Уинг посмотрел на Отто, вопросительно приподняв бровь.
  «Вы, ребята, вперёд», — сказал Отто. «Это не займёт много времени».
  Остальные Альфы направились в тренировочную зону, а Отто и Харрингтон ждали, пока коридор освободится.
  «Итак, я хотел спросить, было ли у вас достаточно времени, чтобы обдумать мое вчерашнее предложение», — сказал Харрингтон с холодной улыбкой.
  «Не знаю, откуда вы узнали, что я тот человек, с которым можно поговорить об этом»,
  Отто ответил: «Но у меня нет экзаменационных работ, и даже если бы они у меня были, я бы не стал ими с тобой делиться».
  «И это ваше окончательное решение», — сказал Харрингтон. «Я ничего не могу сделать, чтобы изменить ваше решение?»
  «Нет», — сказал Отто, глядя другому мальчику прямо в глаза.
  «Какая жалость», — сказал Харрингтон, и улыбка исчезла с его лица. «Ты ещё пожалеешь об этом. Поверь мне».
  «Ты мне уже второй раз угрожаешь», — ответил Отто. «Ты должен знать, что мне угрожали люди гораздо более опасные, чем ты. А знаешь, чего сейчас нет ни у кого из них?»
  'Что?'
  «Пульс», — холодно сказал Отто.
  «И это должно меня напугать?» — с усмешкой спросил Харрингтон.
  
  «Не знаю», — ответил Отто, — «но я слышал, что людей с низким уровнем интеллекта трудно напугать».
  «Ты об этом пожалеешь, — сказал Харрингтон, прищурившись. — Поверь мне. Вы, Альфы, все одинаковые — вы думаете, что всё контролируете, но это не так».
  «Мне всё равно, кто здесь главный», — спокойно сказал Отто, прежде чем повернуться и направиться в тренировочную пещеру. «Лишь бы это не был кто-то вроде тебя».
  Лимузин проехал между складами, замедлив ход перед последним рядом рольставней. Водитель посигналил один раз, и как только металлические рольставни поднялись, он въехал внутрь, припарковавшись посреди погрузочной площадки. Через мгновение после того, как рольставни коснулись земли, пол под лимузином начал опускаться в скрытую шахту внизу. Примерно через минуту скрытый лифт остановился, и в стене шахты открылись ещё одни ворота, позволяя машине въехать на парковку с другой стороны, которая уже была наполовину заполнена такими же дорогими автомобилями. Шофер вышел из машины и открыл заднюю дверь для единственного пассажира. Джозеф Райт вышел и быстро направился к бронированным двустворчатым воротам в дальнем конце гаража. Он просунул руку в углубление рядом с дверью и почувствовал крошечный укол в кончике пальца, когда из него взяли каплю крови.
  «Сканирование ДНК завершено», — произнёс оцифрованный голос через несколько секунд. «Доступ разрешён. Добрый вечер, мистер Райт».
  Тяжёлые двери с грохотом распахнулись, и Райт вошёл. Комната уже была наполнена приглушённым бормотанием нескольких приглушённых разговоров, которые вели дюжина мужчин и женщин, уже присутствовавших там.
  «Дамы и господа, — сказал Райт, оглядев комнату, —
  «Пожалуйста, займите свои места. Кажется, все собрались, и нам нужно многое обсудить».
  Мужчины и женщины сидели вокруг большого стола для переговоров, занимавшего центр комнаты.
  «Прежде всего, я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что вы пришли», — сказал Райт. «Я знаю, что последние несколько месяцев были несколько хаотичными, но я считаю, что сейчас самое время оставить всё это позади и сосредоточиться на будущем».
  «Давай, Райт, давай, давай, — нетерпеливо сказал Лука Вентури, бывший глава южноевропейского подразделения GLOVE. — Не знаю, как у других, но у меня есть организация, которую нужно восстановить, и у меня совсем нет на это времени. Уверен, все слышали о твоём неудавшемся покушении на жизнь Нерона. Неудивительно, что ты предпочитаешь думать о будущем, когда прошлое полно неудач».
  «Ты говоришь о перестройке, Лука. Именно поэтому я и пригласил вас всех сюда сегодня вечером», — быстро ответил Райт. «Мы все пострадали из-за решения Максимилиана Нерона распустить правящий совет GLOVE. Мы все наблюдали, как преступные империи, которые каждый из нас создавал десятилетиями, были подорваны действиями всего одного человека. Нас бросили на растерзание, оставили на произвол судьбы, когда Нерон и его приспешники украли у нас организацию, которую мы создали. Что ж, с сегодняшнего вечера я предлагаю объединить наши ресурсы и начать битву за то, что принадлежит нам по праву. Неужели мы собираемся просто стоять и ждать, пока Нерон назначит новый совет, полностью состоящий из бывших учеников его проклятой школы? Людей, которые не заслужили тех должностей, на которые были назначены. Нерон и его совет слабы — сейчас самое время нанести удар».
  «Не хочу тебя расстраивать, Джозеф», — со вздохом сказала Фелиция Диас, некогда возглавлявшая операции GLOVE в Южной Америке, — «но даже если бы мы все работали сообща, у нас всё равно не хватило бы ресурсов, чтобы справиться с Нероном. Он по-прежнему контролирует GLOVE, и ты, как и я, знаешь, что лояльность членов организации определяется одним…
  Сила. Когда-то люди, возможно, и уважали нашу силу, но теперь они знают, каков истинный баланс сил. Новый правящий совет, собранный Нероном, может быть неопытным, но пока Нерон восседает во главе стола, люди, отчитывающиеся перед членами совета, будут следовать их указаниям. Никто не хочет повторить судьбу Карлоса, проснувшись однажды утром и обнаружив у изножья своей кровати ходячий, говорящий смертный приговор. За столом послышался одобрительный гул, когда бывшие члены совета вспоминали мрачную судьбу Карлоса Чавеса, предшественника Диаса, когда он предал Нерона.
  «Думаю, можно с уверенностью предположить, что мы все предпочли бы избежать встречи с ручным убийцей Нерона, но я собрал нас здесь сегодня вечером не просто так. Я верю, что существует способ изменить баланс сил. Ко мне обратилась организация, которая хотела бы помочь нам вернуть…
  контроль над GLOVE, организацией, которая располагает как необходимыми нам ресурсами, так и готовностью их использовать».
  Райт сунул руку в карман куртки, достал небольшое устройство в форме диска и положил его в центр стола. Через мгновение диск засветился ярким белым светом, и в полуметре над ним появилось голографическое изображение лица, искажённого цифровым способом.
  «Добрый вечер, дамы и господа», — произнесло парящее лицо, голос которого также был замаскирован электроникой. «Меня зовут Минерва, и я представляю организацию, с которой некоторые из вас уже знакомы. Мы называемся «Ученики» и хотели бы предложить вам свою помощь в свержении Максимилиана Нерона и возвращении контроля над GLOVE его законным хозяевам».
  Ты.'
  «Ты с ума сошёл, Райт?» — спросил Лука Вентури с явным изумлением в голосе. «Эти люди были слугами Оверлорда. Я могу не соглашаться с тем, что сделал Нерон, но эти безумцы намеревались передать мир в руки безумного, геноцидного искусственного интеллекта. С чего ты взял, что мы можем им доверять?»
  «Оверлорд мёртв», — спокойно сказала Минерва, — «и с его уничтожением произошли изменения в приоритетах нашей организации. Многие из нас не были согласны с тем, что запланировал Оверлорд, и видели в нём лишь средство для достижения цели. Мы видели дальше разрушений, которые мог бы устроить Оверлорд, и чувствовали возможность изменить всё навсегда. Нерон желает, чтобы силы мирового злодейства оставались скрытыми в тени, боясь показать свою истинную силу из-за страха навлечь на себя возмездие правительств мира. Почему? К чему это приводит? Когда же нам наконец позволят показать миру, на что мы действительно способны, и взять бразды правления мировой властью в свои руки? Мы устали прятаться. Пришло время выйти из тени и захватить власть, которая по праву принадлежит вам.
  Однако, чтобы достичь этой силы, мы должны работать вместе. Вам нужны наши ресурсы, нам нужны союзники, но ещё больше нам нужно руководство. Именно поэтому мы обращаемся к вам. Наши ресурсы, как человеческие, так и финансовые, значительны, но нам не хватает тех связей и контактов, которые вы наработали за многие годы службы в GLOVE. Сейчас у нас есть уникальная возможность объединить наши ресурсы и создать новую организацию, которая не будет страдать от паралича страха, которому способствует Нерон. GLOVE была создана, чтобы помешать вам раскрыть свой истинный потенциал, и именно поэтому она…
   «...должна быть сметена и заменена организацией, которая не парализована страхом, а вместо этого будет править посредством страха».
  «Прекрасные слова, — сказала Фелиция Диас, глядя на голографическую проекцию, — но почему мы должны доверять вам, если вы даже не показываете нам своего настоящего лица?»
  «А что это меняет?» — ответила Минерва. «Разумеется, единственное, что действительно докажет вам, что вы можете нам доверять, — это если мы наглядно продемонстрируем, что мы готовы для вас сделать».
  «Например?» — спросил Диас.
  «Например, уничтожение Нерона», — спокойно сказала Минерва.
  «Многие пытались убить Максимилиана, — фыркнул Лука Вентури. — Очевидно, все потерпели неудачу. Почему вы думаете, что добьётесь большего успеха?»
  «Я не говорила, что мы его убьём», — ответила Минерва. «Я сказала, что мы его уничтожим. Если мы его убьём, один из его приспешников просто выйдет вперёд и займёт его место. Конечно, GLOVE ослабнет, но не до такой степени, как нам нужно. Поэтому вместо этого мы должны сделать так, чтобы он был настолько изуродован, чтобы это парализовало GLOVE».
  навсегда. Вот тогда мы нанесём им удар и заменим их раз и навсегда.
  К тому времени, как мы закончим, Нерон не умрет — он просто пожалеет об этом».
   OceanofPDF.com
   глава шестая
  
  «Ты уверен, что им можно доверять?» — спросил Шелби.
  «Насколько я могу быть уверен», — ответил Отто. Он облокотился на перила балкона, глядя вниз, на атриум жилого блока номер семь, где Том и Пенни болтали с Найджелом и Францем. «Я знаю, вы познакомились с ними только вчера, но я знаю их гораздо дольше. К тому же, мы не просим их сделать что-то действительно сложное — они просто будут прикрывать Найджела и Франца. В любом случае, нам бы не помешала пара дополнительных пар рук для этой части операции».
  «Не следует ли нам больше беспокоиться о том, захотят ли они вообще участвовать в таком рискованном предприятии?» — спросил Уинг. «В конце концов, они только что прибыли».
  «Не думаю, что они будут возражать», — сказал Отто с улыбкой. «Похоже, они уже привыкли к риску до того, как их сюда привезли. К тому же, насколько я помню, была группа новобранцев, которые задумали сбежать из HIVE всего через пару недель после прибытия. Дай-ка подумать, кто это был?»
  «Принял к сведению», — ответил Уинг.
  «Я с Отто», — сказала Лора, кивнув. «Даже если они не хотят вмешиваться, я уверена, что мы можем быть уверены, что они никому не расскажут, чем мы занимаемся».
  «Похоже, мы пришли к согласию», — сказала Шелби, глядя на остальных троих.
  «Кто будет их инструктировать?»
  «Я сделаю это», — сказал Отто. «Возможно, это прозвучит не так безумно, если учесть слова человека, которого они знают больше суток. Я расскажу им подробности, а вы, ребята, убедитесь, что у вас есть всё остальное, что нам нужно. Мы отправляемся в полночь».
  Уинг, Шелби и Лора кивнули в знак согласия и вернулись в свои покои, чтобы завершить последние приготовления. Отто спустился по лестнице.
   в конце лестничной площадки и через атриум туда, где сидели Том и Пенни с Францем и Найджелом.
  «Привет, ребята», — сказал Отто, подходя, — «как дела?»
  «Хорошо, спасибо», — ответила Пенни. «Франц как раз рассказывал нам, как он в одиночку спас школу, когда её захватила армия роботов-убийц».
  «Нравится нам это или нет», — сказал Найджел, закатив глаза.
  «Конечно, я обычно неохотно говорю о своих героических поступках»,
  Франц пренебрежительно отмахнулся: «Но Том и Пенни настаивают, чтобы я рассказал им все подробности».
  «Конечно, были», — сказал Отто, стараясь не смеяться над слегка натянутыми улыбками на лицах новых Альф. «Эй, я просто хотел узнать, можно ли поговорить с Томом и Пенни наедине».
  «Конечно, без проблем», — сказал Найджел. «Мы всё равно собирались подняться в свою каюту».
  «Да, нам нужно подготовиться к хорошему сну», — сказал Франц чуть громче, чем следовало, и болезненно явно подмигнул Отто.
  «Сделай это», — сказал Отто.
  «Мы больше с тобой не увидимся», — сказал Франц, когда Найджел потащил его прочь.
  «Франц всегда такой... э-э...?» — спросила Пенни, когда Отто сел.
  «Да, всегда», — ответил Отто с лёгким вздохом. «Не волнуйся, со временем привыкнешь».
  «Что мы можем для вас сделать?» — спросил Том.
  «Ну», — ответил Отто, — «есть кое-что, что некоторые из нас планировали уже некоторое время, и мы хотели бы узнать, не захотите ли вы двое поучаствовать».
  «Что именно?» — спросила Пенни.
  «Мне кажется, это может вам понравиться», — ответил Отто с улыбкой.
  «Хорошо, я заинтригован», — сказал Том, наклоняясь вперёд. «Расскажи мне больше».
  Следующие десять минут Отто посвятил описанию того, что именно он и остальные запланировали на ту ночь.
  «Это безумие», — сказала Пенни, когда Отто закончил. «Мне нравится! Я в деле».
  «Я тоже», — сказал Том с усмешкой. «Знаешь, думаю, мне здесь понравится».
  
  Неро вошёл в конференц-зал и с радостью увидел, что остальные члены нового руководящего совета GLOVE уже прибыли. Возможно, « прибыли» — не совсем верное слово, поскольку никто из них не присутствовал лично.
  Это были всего лишь трёхмерные проекции, создаваемые голографическим дисплеем, установленным на потолке над центром длинного стола, но это был самый короткий срок, когда они могли приблизиться к встрече вживую. Как всегда, Неро предпочёл бы собрать их всех лично, но пока что придётся ограничиться этим.
  «Добрый вечер, дамы и господа», — сказал Неро, занимая место во главе стола. «Я буду краток, поскольку знаю, что у вас есть другие неотложные дела. Вы не могли не заметить, что сегодня за этим столом два свободных места. Как вы, несомненно, знаете, это результат действий по крайней мере одного бывшего члена этого совета. За последние несколько часов до меня дошло нечто ещё более тревожное. Я получил сообщение от старого и надёжного союзника этого совета и пригласил вас всех сюда, чтобы он мог поделиться с вами этой информацией». Неро нажал кнопку на панели управления, вмонтированной в стол перед ним, и на большом экране в другом конце комнаты появилось знакомое лицо.
  «Пожалуйста, продолжай, Дьявол».
  «Спасибо, Макс», — ответил Диаболус Даркдум, кивнув. «Как некоторые из вас, возможно, знают, последние несколько месяцев я работал над тем, чтобы узнать больше о группе, известной как Последователи. Поначалу было трудно найти что-либо, кроме слухов и дезинформации, о которых мы уже знали. Мы знали только то, что они были последователями Оверлорда и, похоже, имели разветвлённую и мощную сеть агентов. Поначалу я надеялся, что причина, по которой так сложно что-либо узнать, заключалась в том, что их организация распалась после уничтожения Оверлорда на объекте Проекта передового оружия в Колорадо. Постепенно стало ясно, что это, к сожалению, не так. Последователи не были уничтожены, они просто перегруппировывались.
  Первым неприятным свидетельством этого стало исчезновение нескольких информаторов, которые снабжали нас информацией для поиска оставшихся членов группы. Вскоре после этого начали проявляться и другие, более тонкие, но не менее тревожные признаки. Я обнаружил свидетельства заметного
   Рост числа краж оружия по всему миру и его продаж на чёрном рынке. Речь идёт не о нескольких контейнерах с АК-47. Это были новейшие системы вооружения и тактическое снаряжение. Такие вещи, которые некоторые из самых могущественных держав мира были бы рады заполучить, но, похоже, никто не знает, куда они делись.
  «Уверены ли мы, что в этом виноваты Ученики?» — спросил один из членов совета.
  «Невозможно быть уверенным, но нам не известна ни одна другая группа, обладающая волей или ресурсами для проведения подобных операций. Кроме нас самих, конечно. За последние двадцать четыре часа события приняли более зловещий оборот. Как вы все знаете, большинство бывших членов этого совета были недовольны решением доктора Неро распустить их и собрать новый. После событий, связанных с поражением Оверлорда, они были вынуждены скрываться. В конце концов, Оверлорд раскрыл все их личности мировым службам безопасности. Несмотря на это, доктор Неро и я усердно работали, чтобы следить за их местонахождением и деятельностью.
  Они слишком опасны, чтобы мы могли этого не сделать. Причина, по которой я здесь с вами сегодня разговариваю, заключается в том, что с прошлой ночи они тоже исчезли. Мы потеряли связь с оперативниками, которые их выслеживали, а несколько членов предыдущего совета, сочувствовавших решению доктора Неро, были убиты. В то же время мы потеряли связь с оперативниками GLOVE, которым было поручено дальнейшее расследование деятельности Последователей. Крайне маловероятно, что это было совпадением. Мы вынуждены сделать вывод, что бывшие члены совета, возможно, объединились с Последователями. Хотя у меня нет прямых доказательств этого, инстинкт подсказывает мне, что они готовят что-то серьёзное, и что мы, безусловно, являемся наиболее вероятной целью.
  «Спасибо, Дьявол», — сказал Нерон, оглядывая стол. «Это тревожно, но не совсем неожиданно. Меня гораздо больше беспокоит их возможный союз с Последователями — группой людей, помогавших Оверлорду в его безумных планах, которые просто стояли и смотрели, как весь мир пылает».
  «И как нам реагировать?» — спросил другой член совета. «Как нам сражаться с врагом, которого мы не можем найти?»
  «Мы не можем», — ответил Нерон, качая головой. «Мы можем только укрепить нашу оборону и ждать, пока они сделают свой ход. Обычно я бы…
  
  «Я не хочу занимать столь пассивную позицию, но, боюсь, пока у нас нет более точных данных о том, с чем мы имеем дело, у нас нет выбора».
  «Я полагаю, что наши усилия по поиску пропавших бывших членов совета все еще продолжаются?» — спросил кто-то еще.
  «В самом деле», — ответил Нерон. «Мы используем все имеющиеся в нашем распоряжении средства для их переселения, и когда это произойдет, они столкнутся с… тщательным допросом. Я лично прослежу за этим. Тем временем вам всем следует приложить особые усилия, чтобы следить за любой необычной активностью на ваших территориях. Последователям в какой-то момент придется выйти из укрытия, и когда они это сделают, мы будем их ждать. Спасибо за уделенное нам время. Поступайте так же и с другими».
  «Поступай по отношению к другим так же», — повторили члены правящего совета девиз ПЕРЧАТКИ, когда голографический проектор отключился, и они скрылись из виду.
  «Тебе что-нибудь еще нужно, Макс?» — спросил Даркдум, заметив беспокойство на лице друга.
  «Нет», — вздохнул Нерон. «Полагаю, вы понимаете, к чему всё идёт».
  «Это ещё не война, — ответил Даркдум. — Мы ещё можем разрядить обстановку, прежде чем до этого дойдёт».
  «Надеюсь, ты прав, Дьявол», — сказал Нерон, качая головой. «Надеюсь, ты прав».
  «Одну минуту», — сказал Отто, глядя на таймер на своем «Черном ящике», пока Уинг в последний раз проверял содержимое своего рюкзака.
  «Я бы пожелал нам удачи, но знаю, что вы не одобряете такие вещи», — сказал Уинг, улыбаясь.
  «Если успех определяется удачей, то это не совсем успех», — ответил Отто, все еще глядя в свой «Черный ящик».
  «Ты говорил это много раз», — сказал Уинг, приподняв бровь, — «но я все равно предпочту это, чем нет».
  «Хотя стоит отметить, что Франц играет значительную роль в этом плане, так что, возможно, немного удачи не помешало бы».
  «Лично я считаю, что хорошо, что Франц так заинтересован в участии. Он был очень... полон энтузиазма».
   «Вы говорите «энтузиаст», а я говорю «как очень-очень восторженный щенок за долю секунды до того, как он на вас помочится».
  «Спасибо, Отто», — нахмурился Уинг, — «за то, что ты создал успокаивающий мысленный образ в моей голове за несколько мгновений до того, как нам предстоит отправиться в столь опасное предприятие».
  «Это всё часть обслуживания», — с усмешкой сказал Отто, и его Blackbox издал один тихий звуковой сигнал. «Ладно, пора».
  Уинг ударил по выключателю, погрузив комнату во тьму. Отто взял устройство, над которым они с Лорой тайно работали последние пару недель. Когда-то это был «Чёрный ящик» полковника Франциско, который Шелби «позаимствовал», но теперь его едва можно было узнать. Практически единственным, что осталось прежним, был сенсорный экран высокого разрешения. Остальная часть устройства была покрыта проводами и кусками открытой платы. Отто и Лора даже дали ему новое прозвище — «Взломщик». Отто нажал на кнопку на экране, и он начал отображать ряд сообщений о состоянии.
  
  УСТАНОВЛЕН ПРОТОКОЛ БЕЗОПАСНОЙ СВЯЗИ
  СОЗДАНА МОБИЛЬНАЯ СЕТЬ
  ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПОДЧИНЕННЫМ УСТРОЙСТВАМ
  МАЛЬПЕНС, О СВЯЗИ
  БРЕНД, L ПОДКЛЮЧЕН
  ФАНЧУ, W ПОДКЛЮЧЕНО
  ТРИНИТИ, S ПОДКЛЮЧЕНЫ
  DARKDOOM, N CONNECTED
  АРГЕНТБЛЮМ, Ф. ПОДКЛЮЧЕННЫЙ
  ВЫКУП, Т ПОДКЛЮЧЕН
  РИЧАРДС, П. ПОДКЛЮЧЕН
  ВСЕ ПОДЧИНЕННЫЕ УСТРОЙСТВА УСПЕШНО ПОДКЛЮЧЕНЫ
  КОНТУР НАБЛЮДЕНИЯ АКТИВИРОВАН
  ОТКРЫТИЕ ЖИЛОГО БЛОКА 7 ДВЕРИ 23, 38, 42, 72
  И 75.
  
  Дверь в комнату Отто и Уинга с шипением распахнулась.
  «Пойдем», — сказал Отто, поспешно покидая свои покои.
  Они выбежали на лестничную площадку и встретили Шелби и Лору, шедших им навстречу.
  «Пока все хорошо», — прошептала Шелби.
   «Если вы имеете в виду, что мы только что успешно преодолели первую из четырехсот семидесяти трех отдельных потенциальных точек сбоя в этом плане, то да, пока все хорошо», — ответил Отто.
  «Спасибо за поднятие боевого духа, Робото», — сказала Шелби.
  «Замолчите, вы двое», — вздохнула Лора. «Я, как и все остальные, обожаю саркастические шутки, но у нас всего час до окончания периода наблюдения. Пошли».
  Они поспешили по лестничной площадке к комнате Франца и Найджела, где их ждал только Найджел.
  «Где Франц?» — нахмурившись, спросил Отто.
  «Он, видимо, „разведывает обстановку“», — сказал Найджел, качая головой. «Я сказал ему ждать здесь, но он сказал, цитирую: „Эта опасность подстерегает за каждым углом, и он был начеку“».
  «О нет», — поморщился Отто. «Правда?»
  «Не вините меня», — сказал Найджел. «Это не я сказал ему на совещании по планированию „пробудить своего внутреннего ниндзя“».
  «Я просто пошутила», — защищаясь, сказала Шелби.
  «Ладно, давайте позовем Тома и Пенни и задержим Франца, пока он не напал на охранников», — вздохнул Отто.
  Все поспешили вниз по лестнице на следующую площадку, где их ждали Том и Пенни.
  «Тебе удалось выбраться, не разбудив своих новых соседей по комнате?»
  «Да, — ответила Пенни, — хотя, думаю, это как-то связано с седативными каплями на их подушках. Ты уверена, что одной капли будет достаточно, чтобы они заснули?»
  «Этого должно быть более чем достаточно», — ответил Отто, когда они продолжили спускаться по лестнице в атриум. «Мы не будем отсутствовать так долго».
  «Откуда именно ты взял эту штуку?» — спросила Лора.
  «Это было то, над чем я... работал», — ответил Отто немного неловко.
  «Зачем вы работали над новой формой седативного средства?» — спросил Найджел.
  «На самом деле это не было седативным средством, оно должно было просто расслаблять дыхательные пути и... э-э... контролировать храп».
  «Отто, ты хочешь мне что-то рассказать?» — спросил Уинг, слегка нахмурившись.
  «Смотри, вон Франц», — быстро сказал Отто.
   Франц метался из тени в тень, медленно продвигаясь к огромным стальным дверям, которые на ночь запирали жилой блок.
  «Что у него на лице?» — спросила Шелби.
  «Не спрашивай», — сказал Найджел.
  Приблизившись, они увидели, что все лицо Франца было черным.
  «Франц, что ты наделал?» — спросила Лора, сдерживая смешок.
  «Я стараюсь сливаться с тенями, — сказал Франц. — Это повышает мою скрытность».
  «Что ты использовал?» — спросил Отто, глядя на него с легким недоверием.
  «Я пользуюсь маркером, но стараюсь не допустить попадания его в рот, потому что на этикетке ручки написано, что он несъедобен», — с серьезным выражением лица сказал Франц.
  «Неизгладимо, Франц, неизгладимо», — сказал Отто.
  «О нет», — сказал Найджел, закрывая глаза рукой.
  «Что это за неизгладимое значение?» — спросил Франц, заметив смесь веселья и ужаса на лицах других Альф.
  «Неважно», — сказал Отто. «Мы разберёмся с этим позже. Нам нужно двигаться дальше. Лора, открывай дверь». Отто передал Хакбокс Лоре, и она подошла к цифровой клавиатуре, которая служила замком для массивной двери. Она нажала несколько кнопок на экране устройства, и через пару секунд двери начали медленно разъезжаться.
  «Ладно, сигнализация не сработала, так что я предположу, что интерфейс-призрак работает», — сказала Лора.
  «Я ни на секунду не сомневался в тебе», — сказал Отто, улыбаясь Лоре. «Верно.
  Каждый знает, где ему нужно быть. У нас есть… — Отто посмотрел на свой «Черный ящик», — пятьдесят три минуты. Удачи.
  Отто, Винг, Лора и Шелби побежали трусцой по коридору впереди, а Найджел и Франц направились по другому коридору вместе с Томом и Пенни. Отто дотянулся до него силой мысли, и его странная способность управлять электронными устройствами позволила ему напрямую подключиться к Хакбоксу. Он мог безопасно подключиться к нему, пока не зашёл дальше и не подключился напрямую к сети HIVE.
  «Хорошо, дай мне секунду», — сказал Отто, представляя трёхмерное изображение плана HIVE. «Давайте посмотрим, что мы увидим». На карте в голове Отто начали появляться маленькие движущиеся точки света.
  Ярко-синие точки обозначали местоположение «Чёрных ящиков» его друзей, а разбросанные по всему комплексу красные точки показывали текущее положение патрулей безопасности. Он слегка наклонил голову набок и передал информацию в режиме реального времени на «Чёрный ящик», который затем передал её другим «Чёрным ящикам».
  «Поняла», — сказала Лора, проверяя экран своего устройства. «Хакбокс передаёт данные».
  «Ладно, это поможет нам избежать патрулей», — сказал Отто. «Теперь нам просто нужна новая одежда».
  Вчетвером они бежали по извилистому лабиринту коридоров, лишь ненадолго останавливаясь, чтобы пропустить патрули охраны. Они быстро продвигались всё глубже в недра вулкана, где располагалась школа. Нижние уровни были освещены тускло, стены и полы были однотонными, серыми.
  «Здесь очень легко заблудиться», — сказала Шелби, когда они бежали по очередному безликому коридору.
  «Не волнуйся, мы почти на месте», — сказала Лора, глядя на Хакбокс.
  «Следующий поворот налево».
  Они свернули на следующую ветку туннеля, и коридор закончился у стальной двери с выгравированной на ней надписью «Складская зона четыре».
  «Вот и всё», — сказал Отто. «Сезам, откройся».
  Лора постучала по ящику, и дверца открылась. Когда все четверо вошли в складское помещение, над головой замигал свет.
  «Ого», — сказала Лора, указывая на противоположную стену. «Они действительно то, что я думаю?»
  У стены стояли три огромных штурмовых дроида, которых Сайфер использовал во время нападения на HIVE пару лет назад.
  «Я думал, сохранились ли они хоть что-нибудь из этого», — сказал Отто, внимательно осмотрев одну из гигантских машин. «Как думаешь, они ещё работают?»
  «Полагаю, это будет зависеть от состояния сервоприводов и связей мускулатуры», — ответила Лора, проводя пальцем по пыли, покрывавшей одну из огромных машин.
  «Тик-так, ребята», — сказала Шелби, оглядывая комнату. «Нам нужно придерживаться графика. Кто-нибудь понимает, зачем мы здесь?»
  «Сюда», — сказал Уинг, подзывая остальных.
  
  На вешалке висела дюжина термооптических камуфляжных комбинезонов.
  «Переодевайтесь», — сказал Отто. «Остальные четверо должны быть на месте с минуты на минуту».
  «У меня возникли небольшие затруднения», — сказала Лора, нахмурившись, глядя на дисплей Hackbox.
  «Что это?» — спросил Отто.
  «Им нужно подобраться ближе к двери в КПК, иначе я не смогу получить связь с запирающим механизмом от их «черных ящиков»», — сказала Лора.
  Отто посмотрел на дисплей своего «Чёрного ящика». Патрули вокруг были очень плотными. У Найджела и остальных оставалось сорок пять секунд, максимум минута, до прибытия следующего патруля. Он наблюдал, как точки на дисплее, обозначающие их друзей, приближались к цели.
  «Лора, — сказал Отто, нахмурившись, — им нужно, чтобы эта дверь была открыта сейчас».
  «Знаю, знаю», — сказала Лора, нервно покусывая нижнюю губу.
  «Подождите», — прошептал Найджел Францу, Тому и Пенни, подняв руку. В дальнем конце коридора прошли двое охранников. Найджел ждал, изучая дисплей своего «Чёрного ящика». «Идите», — сказал он, и все четверо поспешили по коридору. Впереди была большая двустворчатая дверь, которая больше походила на банковское хранилище. «Ладно», — сказал Найджел, — «надеюсь, это сработает».
  «Так будет лучше», — сказал Том, положив руку на массивную дверь, — «потому что мы не проберёмся через эти двери никаким другим путём. Без взрывчатки, способной обрушить всё это здание прямо у нас на глазах, мы не сможем этого сделать».
  Найджел нервно посмотрел на свой «Чёрный ящик». К ним приближался ещё один патруль. У них оставалось всего несколько секунд.
  «Ну же, ребята», — пробормотал Найджел себе под нос.
  Внезапно толстые стальные прутья, перекрывающие дверь, отодвинулись, и она начала открываться. Найджел и остальные поспешили в щель, и почти сразу же двери снова начали закрываться. Найджел наблюдал за патрулём на своём «Чёрном ящике», молясь, чтобы двери закрылись и заперлись до того, как патруль появится за углом. Все четверо затаили дыхание, наблюдая, как красная точка на экране двигалась по коридору, следуя за…
   коллективным вздохом облегчения, когда охранники продолжили патрулирование по назначенному маршруту.
  «Спасибо, Лора», — сказал Найджел, — «даже если ты немного перегнула палку». Он нажал кнопку связи на своём «Чёрном ящике», и через секунду Отто подключился.
  «Мы в деле», — сказал Найджел. «Теперь слово тебе».
  «Понял», — ответил Отто. «Увидимся по ту сторону».
  Найджел обернулся и попытался оценить масштаб помещения, в котором они находились. Шесть массивных круглых турбин, каждая высотой в несколько этажей, гудящих от мощности, занимали большую часть пола. Вокруг турбин возвышались огромные башни с гигантскими металлическими шарами наверху, которые разряжали дугообразные молнии, перебрасывая их друг на друга. Комната была лишь тускло освещена, и вспышки ярко-бело-голубого света от громовых электрических разрядов отбрасывали на стены причудливые тени. Это было Центральное энергетическое ядро, где тепло, собранное школьной геотермальной станцией, преобразовывалось в чистую энергию, которая затем распределялась по HIVE. Если HIVEmind был мозгом школы, то это место было ее бьющимся сердцем.
  «Ладно, Пенни, ты пойдёшь со мной в диспетчерскую. Вы двое спуститесь на первый этаж и приготовьтесь к этим выключателям. Помните, что вы должны отключить их именно в тот момент, когда я скажу, иначе у Отто и остальных будет очень неприятный вечер».
  «Вы можете на нас рассчитывать», — сказал Франц, показав Найджелу большой палец вверх, прежде чем спуститься по лестнице на этаж генератора.
  Найджел и Пенни побежали по мостовому переходу к расположенной на возвышении диспетчерской на другой стороне камеры.
  «Если это место так важно, почему здесь никого нет?» — спросила Пенни, когда они вошли в заброшенную диспетчерскую.
  «Все полностью автоматизировано», — ответил Найджел, ища нужные элементы управления.
  «Всем управляет HIVEmind. Ручное управление предусмотрено только на случай, если компьютерные системы по какой-либо причине выйдут из строя. По крайней мере, так мне сказал Отто».
  Найджел нашел нужную панель и быстро определил элементы управления, о которых его проинструктировали Отто и Лора.
  «Вы на месте, ребята?» — спросил Найджел, разговаривая по своему Blackbox.
  «Готов», — ответил Том через мгновение.
  
  «Я тоже готов», — сказал Франц.
  «Хорошо», — ответил Найджел, — «теперь мы ждем сигнала Отто».
  Отто лежал на животе в вентиляционной шахте, глядя сквозь решётку в комнату внизу. Он вдруг очень обрадовался, что у него не кружится голова – пол был в добрых пятидесяти метрах под ними. Он потянулся через плечо, расстёгивая боковой карман рюкзака и вытаскивая небольшой стальной многофункциональный инструмент. Он развернул отвёртку и быстро принялся откручивать крепления, удерживающие решётку.
  Он вытащил решётку и вернул её Уингу. Откуда-то сверху раздался зловещий скрип.
  «Ты уверен, что эта шахта достаточно прочна, чтобы выдержать нас всех, Отто?» — прошептала Лора откуда-то из-за спины Уинга.
  «Определяй наверняка», — сказал Отто, просунув голову в отверстие в полу шахты.
  «О, отлично», — вздохнула Лора.
  Отто осмотрел комнату под ними. Это был главный центр данных HIVEmind, одно из самых секретных и хорошо охраняемых мест во всей школе. Толстые полупрозрачные кабели, пульсирующие синим светом, спускались с потолка в центре ярко освещенной комнаты и входили в центральную колонну. Под центром ещё больше кабелей спускались на пол далеко внизу и расходились к ряду чёрных монолитов, расположенных концентрическими кругами. Эти чёрные плиты были ядрами хранения HIVEmind, и внутри одного из них находились нужные им данные. Была только одна маленькая загвоздка. В метре над вершинами ядер хранения находилось нечто, что с позиции Отто, находившегося высоко наверху, выглядело как полоса сверкающего синего света. На самом деле это было довольно красиво, что скрывало его истинное предназначение. На самом деле, как выяснил Отто во время планирования операции, это была тонкая сетка мощных аргоновых лазеров, мгновенно испаряющая всё, что к ним прикасалось. Его главной целью было предотвратить повреждение драгоценных ядер хранилища любым падающим сверху предметом, но он также служил высокоэффективной системой безопасности. Это была не единственная проблема. Над порталом, тянувшимся по круглым стенам помещения, на равных расстояниях располагалась дюжина сторожевых устройств с установленными на них импульсными пушками «Спящий». Они…
  Отслеживайте тепловые сигнатуры всех, кто проникает в хаб без соответствующего допуска, и нейтрализуйте их. Тот факт, что вся комната была охлаждена до температуры чуть выше нуля, чтобы процессоры хаба не перегревались, делал любые тепловые сигнатуры невероятно легко обнаруживаемыми. Именно поиски способа обойти эти системы, а не храп Уинга, не давали Отто спать по ночам.
  «Хорошо, Лора, — сказал Отто, — как только мы будем на месте, дай сигнал Найджелу. Уинг, Шел, активируйте свои скафандры. Пора отправляться».
  Отто направил захват, закреплённый на предплечье скафандра, на верхнюю часть вентиляционной шахты над отверстием и выстрелил. Металлический дротик пробил тонкую стенку шахты и застрял там. Отто активировал термооптическую камуфляжную систему и осторожно скользнул вперёд, спускаясь в отверстие. На дисплее его маски начался пятиминутный отсчёт. Костюмы, взятые из хранилища, были устаревшими, первого поколения, а значит, заряда аккумуляторов хватало только на пять минут работы камуфляжных систем.
  Пока Отто, Уинг и Шелби были активны, они были практически невидимы не только невооружённым глазом, но и для тепловых датчиков турелей. Никто из них не хотел оставаться в этой комнате после окончания обратного отсчёта. Невероятно тонкая нить разматывалась из захвата, когда Отто спускался к сверкающему синему лазерному полю. Над ним сначала Уинг, а затем Шелби проскользнули через отверстие и начали осторожное снижение. Отто замедлил спуск и направил захват на другой руке на портал, ведущий к колонне в центре комнаты.
  Он выстрелил второй очередью и медленно пополз к порталу.
  Он ухватился за перила и перебрался на дорожку, ведущую к центральному узлу, прежде чем отцепить и втянуть два захвата. Он поспешил к одному из пультов управления, установленных на колонне, и вытащил из рюкзака металлический ящик с небольшой антенной.
  Над ними Лора наблюдала, как её друзья занимают позиции. Компьютерная оптика в шлеме её скафандра позволяла ей видеть их, несмотря на то, что сейчас они были невидимы невооружённым глазом.
  Как только Отто был готов, а Уинг и Шелби расположились прямо над лазерной сеткой, она нажала кнопку на своем «Черном ящике», чтобы подать сигнал Найджелу.
  «Давайте», — ответил Найджел на другом конце провода.
  «Мы готовы», — быстро сказала Лора. «Пора выключать свет».
  
  
  
  В пещере Энергетического ядра Найджел нажал на ряд переключателей, пока Лора и Отто сверлили его. Было бы гораздо проще просто отключить электричество во всей школе, но это было бы слишком очевидно. Это было бы первым местом, куда отправятся группы безопасности, и без электричества они вчетвером окажутся запертыми в этой комнате, ожидая появления охранников. Им нужно было действовать хитрее.
  «Хорошо, Пенни», — сказал Найджел, — «когда я скажу, переключи этот переключатель».
  Пенни кивнула и положила руку на ярко-красный переключатель в центре пульта управления на противоположной стороне комнаты. Найджел установил свой «Чёрный ящик» на пульте управления и подал с его помощью сигнал Францу и Тому.
  «Ладно, ребята, поехали», — сказал Найджел, его рука застыла над зелёной кнопкой. «Три, два, один, сейчас!»
  HIVEmind знал, что что-то не так. Все системные диагностики, которые он проводил, не выявили никаких проблем. Ни одна из систем безопасности HIVE не сообщала о чём-то странном, но он не мог избавиться от ощущения, что что-то упускает. Будь он человеком, он, вероятно, назвал бы это предчувствием, но, как он обнаружил, ему всё чаще приходилось напоминать себе, он не человек. Когда-то он полагался на простые факты, которые сообщала ему диагностика, но с тех пор, как он разделил сознание с Отто, он обнаружил, что стал более склонен к этому странному поведению. Он пробирался сквозь структуры данных школы в поисках нужных файлов. Он быстро нашёл нужное место и начал транслировать необработанные кадры школьной сети видеонаблюдения. Всё было как положено, единственными признаками жизни были охранники, проводящие свои регулярные патрули. HIVEmind заморозил изображение одного из охранников, проходящего мимо. Что-то в этом было не так. Он только начал изучать изображение в более высоком разрешении, как вдруг все потемнело.
  «Вот и всё», — сказала Лора, когда автоматический сигнал, оповещающий службу безопасности об отключении HIVEmind, промелькнул по сети HIVE. Она наблюдала, как
   Хакбокс перехватил сигнал и удалил его. У них оставалось мало времени…
  большинство систем HIVE автоматически переключились бы на компьютерные системы нижнего уровня школы, но рано или поздно кто-то сделал бы прямой запрос к HIVEmind, и тогда у них оставалось бы всего несколько минут, прежде чем они бы поняли, что произошло.
  «Найджел, HIVEmind вышел из строя, — сказала Лора в свой Blackbox. — Отключи питание лазерной сети».
  Внизу, в помещении, смертоносное синее поле на мгновение вспыхнуло и исчезло. Шелби и Винг упали на пол и смотали свои крюковые тросы. На портале над ними Отто закрыл глаза, положил руку на панель управления, вмонтированную в центральную колонну, и потянулся своими способностями к ядрам хранения. Мысленно он пролетал сквозь обширные поля данных, хранящихся в чёрных монолитах. При других обстоятельствах он бы воспользовался этой возможностью, чтобы глубоко погрузиться в секреты HIVE, но сейчас на это не было времени. Теперь ему нужно было найти средства управления обслуживанием для блоков хранения. Он мчался по сети, сканируя системы управления с нечеловеческой скоростью, пока не нашёл то, что искал. В тот момент, когда HIVEmind был выключен, он выполнил аварийный сброс ядра. Всё, что находилось в его активной памяти в тот момент, было скопировано на безопасное физическое хранилище где-то в этой комнате. Отто получил доступ к средствам управления обслуживанием и открыл ядро с нужным диском.
  «Открыто!» — крикнул Отто с портала. «Крыло, Шелби, вперёд!»
  Уинг и Шелби побежали в противоположных направлениях, осматривая поверхности десятков угольно-чёрных плит в поисках хранилища. Находясь на платформе, Отто наблюдал, как таймер батареи на его дисплее опустился ниже трёх минут.
  «Ну же, ребята», — пробормотал Отто себе под нос. «Он должен быть где-то там».
  Шелби пробежала мимо монолитов, высматривая что-нибудь необычное.
  Внезапно что-то привлекло её внимание. Над поверхностью одной из плит слегка выступал чёрный куб поменьше.
  «Поймала!» — крикнула Шелби, полностью вытаскивая куб из плиты и запихивая его в карман. Она посмотрела вверх, навела лазерный прицел своего захвата на отверстие в вентиляционной шахте высоко над головой и выстрелила.
  Дротик взмыл вверх, волоча за собой моноволоконный кабель, и попал в цель, закрепившись в вентиляционной шахте. Шелби взмыл вверх.
   пол, пролетев мимо портала, где стоял Отто, и вверх в вентиляционную шахту.
  «Подарок для тебя», — с улыбкой сказала Шелби, протягивая Лоре черный куб, когда она поднималась в шахту.
  «Отлично», — сказала Лора. «Это не займёт много времени». Она прикрепила к поверхности куба несколько самоклеящихся накладок и подключила их к кабелям, свисающим с задней части Hackbox.
  «Я до сих пор не понимаю, почему мы просто не попросим Отто сделать то же самое с помощью его электронного вуду», — сказала Шелби, наблюдая, как Лора торопливо вводит команды в Hackbox.
  «Потому что он оставит на нём свои цифровые отпечатки», — ответила Лора, глядя на крошечный дисплей. «Как только HIVEmind снова заработает, он восстановится из данных в этом кубе. Он сразу же узнает, если Отто получит к нему доступ. Не спрашивайте меня почему, я и сама не понимаю, но Отто уверяет, что HIVEmind должен знать. Это как-то связано с их связью».
  «Они действительно прекрасная пара», — сказала Шелби с улыбкой. «Я всегда говорила, что они созданы друг для друга».
  «Передача завершена!» — радостно воскликнула Лора. Она вернула куб Шелби, которая повернулась и посмотрела вниз, в отверстие в шахте.
  Прямо под ними, на полу помещения, далеко внизу, стояло и ждало Уинг.
  «Ладно, здоровяк, — сказал Шелби, — будь осторожен».
  Она бросила куб через отверстие, и он полетел к Уингу. Уинг смотрел, как он падает на него, полностью сосредоточившись. Он поймал куб одним плавным движением, гарантируя, что тот не повредится от внезапного торможения, и побежал обратно к ядру хранилища, из которого Шелби забрала его всего тридцать секунд назад. Он задвинул куб обратно в монолит, но тот не вошел полностью, остальное зависело от Отто. На портале наверху Отто снова закрыл глаза и получил доступ к управлению обслуживанием хранилища. Куб плавно скользнул обратно в черную плиту, и Отто удалил журнал обслуживания, в котором был зафиксирован факт его извлечения. Отто открыл глаза и улыбнулся – обратный отсчет на его HUD показывал минуту, оставшуюся на батарее камуфляжной системы. Более чем достаточно времени, чтобы выбраться.
  «Ладно, Винг, всё в порядке. Пошли!» — крикнул Отто своему другу. Он направил свой захват в отверстие над головой и выстрелил, подтягиваясь.
  В тот самый момент, когда дротик достиг цели. Он посмотрел вниз, поднимаясь в проём, и увидел, как Винг направляет на них свой крюк. Он выстрелил, и дротик пролетел мимо Отто и вонзился в стену шахты. Долю секунды спустя, за мгновение до того, как Винг успел начать подъём, лазерная сеть снова вспыхнула, мгновенно перерезав крюк Винга и поймав его под смертоносным сиянием.
  «Нет! Чёрт возьми, — рявкнул Отто, — что случилось? Лора, дай сигнал Найджелу и скажи ему, чтобы он снова отключил электричество».
  Отто наблюдал, как обратный отсчет на его дисплее опустился ниже сорока пяти секунд.
  «Ладно», — сказал он, глядя на девушек, — «я думаю, у нас возникла проблема».
   OceanofPDF.com
   глава седьмая
  
  «Отойдите от выключателя», — сказал охранник, направив свой «Слипер» прямо на Тома.
  Найджел и Пенни с ужасом наблюдали из диспетчерской наверху, как Том отошел от автоматического выключателя, который охранник только что заставил его включить заново.
  «Что нам делать?» — прошептала Пенни.
  «Понятия не имею», — ответил Найджел. «Нам остаётся только молиться, чтобы остальные успели выбраться вовремя».
  В этот момент на «черном ящике» Найджела появился запрос на входящую передачу от Лоры, и он нажал кнопку приема.
  «Найджел, — быстро спросила Лора, — что происходит? Лазерная сеть только что снова активировалась, и Уинг оказался по ту сторону».
  «У нас тут большая проблема, — объяснил Найджел. — Только что вошёл охранник и поймал Тома. Охранник заставил его включить автоматический выключатель. Мы ничего не можем сделать».
  «Разве вы не наблюдали за патрулями?» — раздраженно спросила Лора.
  «Так и было», — простонал Найджел, — «но потом мне пришлось переключать все эти переключатели, и я отвлекся. Мне очень жаль — мне следовало быть внимательнее».
  «Это не имеет значения, — ответила Лора, — нам просто нужно отключить электросеть».
  На полу энергоблока охранник потянулся за рацией, прикрепленной к поясу.
  «Я сейчас вызову полицию», — сказал охранник. «Не шевелитесь, если не хотите провести следующие несколько часов без сознания».
  Охранник нажал кнопку передачи на рации.
  «Это Эванс из КПК. У меня...»
  Глаза охранника расширились от ужаса, когда из тени выскочил кричащий демон с чёрным лицом и врезался в него, словно грузовик. Он рухнул назад под тяжестью Франца, и когда он приземлился на спину, раздался приглушённый звук.
  
  Раздался звук выстрела, когда его «Слипер» разрядился. Франц скатился с несчастного охранника, который только что случайно лишил себя сознания собственным оружием.
  «Нажимай на кнопку», — сказал Франц, поднимаясь на ноги. «Быстро».
  Том моргнул один раз от удивления, прежде чем броситься к выключателю и перевести его обратно в положение «выкл.».
  Наверху, в диспетчерской, Найджел ухмыльнулся Пенни.
  «Знаете, мы никогда не услышим конца этому».
  «Ну же, ребята», — пробормотал Отто, глядя вниз через отверстие в вентиляционной шахте. Счётчик заряда батареи на его дисплее показывал меньше десяти секунд. У Винга оставался ровно такой же заряд, и как только батареи разрядятся и термооптический камуфляж снимется, он станет лёгкой добычей для турелей на стенах. Отто не хотелось думать о последствиях, если Неро поймёт, что они делают. Он смотрел на счётчик, чувствуя себя беспомощным.
  Пять . . .
  Четыре . . .
  Три . . .
  Внезапно сверкающая лазерная сеть над головой Винга исчезла. Винг мгновенно отреагировал, нацелив крюк на другом предплечье на небольшое отверстие высоко над головой. Отто отскочил назад от отверстия, когда болт крюка ударил в потолок шахты. Таймер батареи достиг нуля, камуфляжная система его костюма отключилась, и Винг стал видимым, когда он взмыл в воздух и взмыл по тросу к отверстию. Когда он добрался до шахты и залез внутрь, четыре турели начали отслеживать его появляющуюся тепловую сигнатуру. Они развернулись на позицию как раз в тот момент, когда ноги Винга исчезли в шахте. Часовые медленно осматривали территорию, выискивая любые следы фантомного контакта, прежде чем сдаться и вернуться на свои боевые позиции.
  «Это было слишком близко», — сказал Отто, выдохнув, хотя он затаил дыхание на протяжении последних тридцати секунд.
  «Давайте снова вернемся к скуке», — с легкой улыбкой сказал Уинг.
  
  
  «Конечно», — ответил Отто с ухмылкой. «Но сначала нам нужно вернуть эти костюмы в хранилище. Лора, дай сигнал Найджелу и остальным, чтобы они восстановили там электричество». Лора кивнула и достала свой «Чёрный ящик», пока Отто принимался за установку вентиляционной решётки на место. Чтобы избежать наказания, им нужно было не оставлять никаких следов своего присутствия.
  «Сколько времени у нас есть в запасе у камер видеонаблюдения?» — спросила Шелби.
  «Пятнадцать минут. Уйма времени», — ответил Отто.
  HIVEmind проснулся, когда питание вернулось в его основные системы. Он ждал, пока дамп ядра загрузится обратно в систему и восстановится память. Он вспомнил свои последние действия перед неожиданным отключением питания.
  Он проверял несоответствия в записях со школьных камер видеонаблюдения. HIVEmind изучил кадр с охранником, проходящим мимо камер. Что-то в нём привлекло его внимание. Он заметил часы, которые были отчётливо видны на запястье охранника. Время на часах не совпадало с отметкой времени на записи. Конечно, оставалась вероятность, что охранник просто неправильно установил часы, поэтому HIVEmind просмотрел записи с других камер. Других несоответствий не было, но HIVEmind не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Это был прекрасный пример того, что отличает настоящий искусственный интеллект от просто мощного компьютера: способность чувствовать и действовать на основе этих чувств, а не просто хладнокровно обрабатывать полученные данные. Он снова подключился к прямой трансляции с сети камер и внимательно её изучил. В потоке данных было что-то слоёное, но разобрать, что именно, было практически невозможно. Он начал медленно разбирать поток и анализировать его. Это была трудоемкая работа, но вскоре он начал замечать некую закономерность.
  Отто нажал кнопку на «хакерском ящике», и дверь в кладовку с грохотом захлопнулась и заперлась. Они переоделись в стандартные чёрные комбинезоны «Альфа-поток», и у них ещё оставалось достаточно времени.
   вернуться в жилой блок до окончания срока действия взлома камер видеонаблюдения. Найджел, Франц, Том и Пенни ждали их.
  «Все в порядке?» — спросил Отто.
  «Да, все в порядке», — ответил Найджел, — «хотя мы оставили охранника без сознания в Энергетическом Ядре».
  «Мне придется применить свои лучшие боевые навыки, чтобы победить его», — с серьезным выражением лица сказал Франц.
  «Как думаешь, он сможет тебя опознать?» — спросил Отто, слегка нахмурившись.
  «Он взглянул на меня, но там было темно, и я думаю, судя по выражению его лица, единственное, что он действительно запомнит из всего произошедшего, — это как Франц налетел на него», — ответил Том.
  «Тебе нужно смыть эту дрянь с лица, Франц, — сказал Отто, — пока этот охранник не проснулся и не описал человека, который на него напал. Тебя сейчас будет несложно вычислить среди опознанных. Молодец, ты действительно спас нашу шкуру».
  «Ничего особенного», — сказал Франц, пренебрежительно отмахнувшись. «Иногда инстинкт убийцы берёт верх, и я становлюсь просто неостановимым оружием».
  Да?'
  «Да, ну, в любом случае…» — сказал Отто, изо всех сил стараясь не рассмеяться. «Вы, ребята, возвращайтесь в свои комнаты. Нам с Лорой нужно избавиться от кое-каких улик».
  Лора вытащила Хакбокс из рюкзака, и они направились к одному из мусоропроводов в стене неподалёку. Она быстро зашифровала нужные им фрагменты дампа HIVEmind, а затем скопировала файл с самодельного устройства на свой «Чёрный ящик». Убедившись в безопасности данных, Отто запустил самоуничтожение Хакбокса. Устройство начало искрить и шипеть, его внутренние схемы превратились в расплавленный шлак. Отто бросил курительное устройство в мусоропровод. Даже если бы его удалось найти, что было маловероятно, теперь не было никакой возможности отследить его связь с Отто и его друзьями.
  «Вся эта работа — и теперь это просто мусор», — сказала Лора с грустной улыбкой.
  «Если честно, это кажется пустой тратой времени».
  «Мы можем построить что-то получше, — ответил Отто, — и лучше, чем Неро нас с ним поймает. Когда они найдут этого охранника в Энергетическом Ядре, будет проведена зачистка, и можете быть уверены, мы будем первыми в списке подозреваемых. Лучше просто избавиться от него».
   «Да», — ответила Лора, — «по крайней мере, мы получили то, что нам было нужно».
  «На самом деле, даже больше, чем нам было нужно. Я быстро просмотрел файлы, и в этом дампе ядра была полная копия исходного кода HIVEmind. Не знаю, как вы, но мне всегда хотелось в нём покопаться и понять, что им движет. Вам даже удалось раздобыть копию оперативных планов «Охоты».
  «Правда?» — спросила Лора с удивлением в голосе. «Я просто лихорадочно копировала всё как можно быстрее. Я не обращала внимания на то, что это за файлы».
  «Ты молодец», — сказал Отто с улыбкой. «Пошли, нам лучше вернуться в свои комнаты, пока этот охранник не проснулся и не начал переворачивать всю школу вверх дном в поисках того, кто его вырубил».
  Они оба повернулись, чтобы вернуться наверх в свои комнаты, когда их остановил голос.
  «Привет, Мальпенс», — сказал Коул Харрингтон, выходя из тени. Внезапно кто-то схватил Отто сзади и обхватил его за горло. В тот же миг огромная ладонь зажала Лоре рот, подавив её крик боли, когда нападавший вывернул ей руку и резко дернул вверх, к пояснице.
  «Полагаю, вы знакомы с моими коллегами, мистером Блоком и мистером Тэклом», — продолжил Харрингтон с неприятной улыбкой. «Кажется, они по какой-то причине вас недолюбливают». У Отто и его друзей уже было несколько неприятных встреч с Блоком и Тэклом, учениками потока Хенчмен. «Если вы попытаетесь позвать на помощь, мистер Тэкл очень сильно навредит мисс Брэнд. Я ясно выразился?»
  «Что ты здесь делаешь, Харрингтон?» — сердито спросил Отто.
  «Ты не единственный, кто знает, как открывать двери здесь, Мальпенс, — ответил Харрингтон. — Хотя мои методы несколько проще».
  «Нужно просто знать нужных людей».
  «Чего ты хочешь?» — спросил Отто, заметив в глазах Лоры выражение мучительного страха.
  Харрингтон подошел, сунул руку в карман Лоры и вытащил ее «Черный ящик».
  «Это, — ответил Харрингтон, — или, по крайней мере, файлы, которые сейчас там находятся. Я был рад услышать ваши слова об исходном коде HIVEmind. Забудьте об экзаменационных работах. Есть ли у вас какие-либо идеи, что это за код?
   Сколько стоит на чёрном рынке? Возможно, мне ещё рано уходить из HIVE, Мальпенс, но когда я это сделаю, эти файлы сделают меня богаче, чем ты можешь себе представить.
  «Файлы зашифрованы, — резко ответил Отто, — и я ни за что не смогу их вам расшифровать».
  «Правда?» — сказал Харрингтон, поворачиваясь к Тэклу и Лоре. «Хорошо, если вы так хотите, мистер Тэкл, я сосчитаю до трёх, а затем сломайте ей руку. Раз, два…»
  «Стой!» — рявкнул Отто, прекрасно зная, что Тэкл без колебаний выполнит приказ Харрингтона. «Я сделаю это, только не причиняй ей вреда».
  Харрингтон передал Отто «Чёрный ящик» Лоры и наблюдал, как тот открыл файл и ввёл ключ дешифрования. Он улыбнулся, взял у Отто тонкое устройство и осмотрел разблокированные файлы.
  «Хорошо», — сказал Харрингтон с улыбкой. «Теперь, боюсь, нам придётся убедиться, что ты не натворишь глупостей, например, никому не расскажешь, что у меня тут есть». Он на мгновение задумался, а затем посмотрел на Блока. «Отнеси их на верхний балкон и сбрось».
  «Погоди-ка, ты же ни слова не сказал об их убийстве», — нахмурившись, сказал Блок.
  «Да, а если нас поймают?» — сказал Тэкл, кивнув.
  «Не получится», — сказал Харрингтон, качая головой. «Мальпенс, должно быть, отключил здесь камеры видеонаблюдения, иначе его бы уже поймали. Никто никогда не узнает, что мы здесь были. Я удвою вам зарплату, просто сделайте это».
  Отто вздохнул, но Блок зажал ему рот рукой, прежде чем он успел позвать на помощь.
  «Хорошо, но ты лучше проследи, чтобы деньги были там, где ты и обещал, когда мы выберемся отсюда», — сказал Блок.
  «Поверьте мне», — сказал Харрингтон с улыбкой, держа в руках «Черный ящик» Лоры.
  «С тем, что у меня есть, я справлюсь. А теперь перестань тратить время и избавься от них».
  Отто пытался вырваться из тисков Блока, но это было бесполезно.
  Двое приспешников потащили их через атриум к лестнице, ведущей наверх. На лице Лоры отражался панический страх, и она тоже отчаянно пыталась вырваться от Тэкла, но огромный приспешник был для неё слишком силён.
   Внезапно по всей школе раздался вой сирен.
  «Тревога безопасности, полная изоляция», — спокойно раздался голос HIVEmind по громкоговорителю. Харрингтон в отчаянии посмотрел на двери жилого блока. Теперь отсюда не было выхода, даже с купленным им кодом доступа.
  На другой стороне атриума Блок замешкался и в замешательстве посмотрел на Тэкла.
  «Что нам теперь делать?» — спросил он.
  Отто почувствовал, как давление руки Блока на его рот слегка ослабло, и он воспользовался этим, укусив Блока за пальцы так сильно, что у него пошла кровь. Блок инстинктивно отдёрнул руку, и Отто резко дернул головой вперёд, а затем назад со всей возможной силой. Затылок Отто с хрустом ударился о лицо Блока, и Блок тут же отпустил его, пошатываясь назад, воя от боли, когда кровь хлынула из его разбитого носа. Отто повернулся к громадному Приспешнику, не зная, что делать дальше. Он знал, что в прямом бою ему не сравниться с Блоком. Руки Блока опустились с лица и сжались в кулаки, когда он двинулся на Отто с выражением убийственной ярости в глазах. Отто отступил от Блока, в то время как Тэкл стоял рядом, всё ещё удерживая Лору. Отто почувствовал стену позади себя, когда Блок поднял один из своих огромных кулаков.
  «Ты давно этого ждал, Мальпенс», — сказал Блок.
  Внезапно раздался звук удара, и Блок закатил глаза, рухнув на землю без сознания. Позади него стояла Шеф Деккер с поднятым Спящим.
  «Отпусти её», — сказал Деккер, направив пистолет на Тэкла. Он выполнил приказ и отпустил Лору, когда Отто подбежал к ней. Отто был поражён тем, как быстро Деккер отреагировал на сигнал тревоги.
  «Ты в порядке?» — спросил он.
  «Да», — сказала Лора дрожащим голосом. «Думаю, да».
  «Кто-нибудь объяснит мне, что именно здесь происходит?» — спросила Деккер, её Спящий всё ещё был натренирован на Тэкл. «HIVEmind поднял тревогу, когда обнаружил, что система видеонаблюдения была взломана.
  Я предполагаю, что это было сделано для того, чтобы мы не видели, что здесь происходит».
  По другую сторону атриума Харрингтон прокрался к открытой двери жилого блока. Деккер не видел его, когда она вошла, и она благополучно оставила массивные двери, которые обычно запирали их жилые помещения.
   Дверь распахнулась перед ним настежь. Он знал, что ему нужно выбраться оттуда, прежде чем кто-нибудь узнает о случившемся. Он скользнул вдоль стены к двери, не сводя глаз с Деккер, которая всё ещё стояла к нему спиной.
  «Куда-то идешь?» — спросил голос позади него.
  Харрингтон обернулся и увидел Рейвена, стоящего в дверях. Рейвен оттолкнула его, когда они шли через атриум к Деккеру и другим студентам. Примерно через минуту в комнату вошёл доктор Неро с яростным выражением лица.
  «HIVEmind, пожалуйста, отключите сигнализацию», — сказал доктор Неро в свой «Черный ящик», и сирены тревоги прекратили вой, когда он подошел к ним.
  «Теперь я хотел бы услышать ваше объяснение того, что именно здесь происходит».
  «Мальпенс велел мне прийти сюда», — быстро сказал Харрингтон. «Он пытался продать мне экзаменационные работы, которые они с Брэндом украли, но когда я сказал, что мне это неинтересно, он напал на меня. Двое моих друзей пришли помочь мне забрать у них «Чёрный ящик» с украденными данными, чтобы я мог его сдать. Они защищали меня, чтобы я мог принести вам вот это».
  Харрингтон передал Ниро «Черный ящик» Лауры.
  «Ах ты, лгунья...» — сердито сказала Лора. «Отто, расскажи им, что произошло на самом деле... Отто».
  Лора повернулась к Отто, на лице которого на мгновение отсутствующее выражение, а затем он моргнул и сосредоточился на ней.
  «Это правда, мистер Мальпенс?» — спросил Нерон.
  «Конечно, нет», — сказал Отто. «Данные украл Харрингтон, но ему нужны были не экзаменационные работы. Он также украл исходный код HIVEmind и планирует продать его на чёрном рынке. Он пришёл, открыл наши с Лорой каюты и привёл нас сюда, в атриум. Он думал, что с нашими способностями мы сможем помочь ему переправить исходный код с острова. Он предложил нам долю от прибыли и показал файлы — все они в его «Чёрном ящике». Когда я сказал, что собираюсь на него донести, он понял, что должен заставить меня замолчать, и поэтому попытался заставить этих двух идиотов сделать за него грязную работу».
  Нерон посмотрел на Отто и Харрингтона, не зная, чему верить.
  «Ну, я вижу, что есть только один способ решить эту проблему»,
  Нерон нахмурился.
  Неро подошёл к одной из точек доступа на стене неподалёку и нажал кнопку вызова. Через мгновение на экране появилась синяя каркасная голова HIVEmind.
  «Чем я могу вам помочь, доктор Нерон?» — спросил HIVEmind.
  «Я хочу, чтобы вы провели сканирование черных ящиков, принадлежащих студентам Мальпенсу, Брэнду и Харрингтону, для выявления любых несанкционированных файлов», — сказал Неро.
  «Сканирую», — ответил HIVEmind. Харрингтон посмотрел на Отто с ехидной улыбкой.
  «Сканирование завершено», — ответил HIVEmind. «В чёрных ящиках мисс Бранд и мистера Малпенса нет несанкционированных файлов. Однако в чёрном ящике мистера Харрингтона есть копии работ предстоящих экзаменов, информация о месте проведения оценочного эксперимента, известного как «Охота», и, что самое тревожное, копия исходного кода моей системы».
  «Что!» — закричал Харрингтон. «Это невозможно. Мальпенс, что ты сделал?»
  «Судя по всему, это остановило вас от кражи невероятно конфиденциальных данных».
  Отто сказал с улыбкой: «Я бы сказал, это очевидно».
  «Доказательства неоспоримы», — спокойно ответил HIVEmind. «Временные метки на файлах указывают на то, что они были скопированы непосредственно из моих основных систем в «Чёрный ящик» мистера Харрингтона тридцать три минуты назад. Это произошло как раз в то время, когда в моих системах отключили электроэнергию».
  «Это неправда. Я был здесь полчаса назад, ждал Мальпенса», — сказал Харрингтон.
  «На самом деле, позиционные журналы вашего Blackbox указывают на то, что в указанное время вы находились в Центральном центре данных», — ответил HIVEmind.
  «Студенты Мальпенс и Бранд, согласно их собственным записям, не покидали свое общежитие с начала ночной изоляции».
  «Похоже, вам придётся дать объяснения, мистер Харрингтон», — нахмурился Неро. «Шеф, отведите его и его сообщников в камеру содержания под стражей. Я сам допрошу его позже. Мистер Малпенс, мисс Бранд, вернитесь в свои покои. Я рад, что вы не вмешались в то, что задумал мистер Харрингтон. Само собой разумеется, я не буду использовать эти экзаменационные работы теперь, когда они скомпрометированы».
  Их все придется переписать. Отклонено.
  
  «У тебя нет ощущения, что мы не знаем всей истории?» — спросила Рейвен, глядя, как Отто и Лора уходят.
  «Верно», ответил Нерон, «но иногда я ловлю себя на мысли, что, возможно, это и к лучшему».
  Шелби вскочила с кровати, когда Лора вошла в их комнату. Она выглядела бледной и измученной.
  «Что случилось?» — спросила Шелби, когда Лора села на кровать. «Я слышала сигнализацию. Вас что, застукали?»
  Шелби села рядом с Лорой, и она рассказала ей о событиях последних нескольких минут.
  «О нет», — сказала Шелби. «Лора, прости меня. Я просто подумала, что ты задержалась, разговаривая с Отто или ещё с чем-то. Если бы я только знала…»
  «Всё в порядке», — сказала Лора. «Я просто не могу поверить, что мы всё это пережили зря». Внезапно, ни с того ни с сего, она расплакалась.
  «Эй», — сказала Шелби, обнимая ее, — «все в порядке. Пойдем».
  «Прости меня», — сказала Лора через минуту, перестав плакать и шмыгнув носом. «Просто… я не думаю, что смогу…»
  «Всё в порядке. У тебя просто был шок. Вот и всё», — сказала Шелби, обнимая её.
  «Эй, да ладно, это же не первый раз, когда тебя пытаются убить.
  Я думал, ты уже начнешь к этому привыкать.
  «Наверное, так и должно быть», — усмехнулась Лора и вытерла глаза. «Просто сейчас всё такое: экзамены на подходе, охота. Даже не знаю. Наверное, мне просто нужно было, чтобы это сработало».
  «Кто мой любимый контрол-фрик?» — спросила Шелби, ухмыляясь ей.
  «В любом случае, это я должен беспокоиться об экзаменах, а не такой умник, как ты. Что может случиться в худшем случае? Ты получишь четвёрку. Знаю, это было бы беспрецедентно, но это не конец света, понимаешь. Не знаю, как ты, а я готов лечь спать. Завтра всё будет хорошо».
  «Ты говоришь как моя мама. Она всегда говорит, что утром всё будет выглядеть лучше», — сказала Лора с грустной улыбкой.
  «Ну, твоя мама, очевидно, почти так же умна, как твоя тётя Шелби. А теперь постарайся поспать».
  
  На следующее утро Отто сидел с другими Альфами и тихо рассказывал им о событиях прошлой ночи.
  «Пока Харрингтон рассказывал Неро свою версию событий, я скопировал файлы из ящика Лоры на его и внёс несколько незначительных изменений в журнал своего местонахождения», — сказал Отто с усмешкой. «Я едва успел закончить вносить изменения, прежде чем HIVEmind просканировал оба ящика. Он чуть меня не поймал».
  «Я подумала, что это странное время, чтобы ты вот так заснул», — сказала Лора. «Я должна была догадаться, что ты что-то задумал».
  «Я просто рада, что с вами обоими всё в порядке», — сказала Шелби, качая головой. «Не могу поверить, что я была там, наверху, готовилась ко сну, пока вы были здесь, внизу, и вас чуть не убили Харрингтон и эти два неандертальца».
  «Я также сожалею, что не смог оказать никакой помощи», — сказал Уинг. «Если бы я имел хоть какое-то представление о том, что происходит…»
  «Эй, это не твоя вина, — сказала Лора. — Они напали на нас. Никто из нас не мог знать, что задумал Харрингтон».
  «Привет, ребята», — сказал Найджел, садясь на диван рядом с ними.
  «Где Франц?» — спросил Отто.
  «Да. Как поживает наш любимый воин-ниндзя этим утром?» — с ухмылкой спросила Шелби.
  «Ладно», — со вздохом сказал Найджел, — «учитывая, что он всю ночь не спал, пытаясь смыть эту дрянь с лица. Ты будешь рад услышать, что она наконец-то смылась... Я слышал, что случилось с Харрингтоном. Вот же придурок».
  «Я просто расстроена, что из-за него мы все это пережили зря»,
  Лора грустно посмотрела на него. «Теперь Неро переписывает экзаменационные работы, а нам вообще нечего предъявить».
  «Вообще-то, это не совсем так», — сказал Отто с лукавой улыбкой. «Видите ли, у меня была возможность бегло просмотреть досье по охоте этого года, прежде чем скопировать его в ящик Харрингтона. Я знаю, куда мы едем».
  «О, слава богу», — с облегчением сказала Лора. «Ну же, расскажи нам, куда они нас отправляют?»
  «Я могу сделать лучше», — сказал Отто, убедившись, что его не подслушивают, прежде чем вытащить из кармана сложенный листок бумаги. «У меня есть карта». Отто развернул листок, и перед ним оказалась карта местности с пересеченной местностью.
  
  выглядящий как дикая местность, пересеченный реками и с несколькими высокими горами.
  «Где это?» — спросила Пенни.
  «Сибирь», — ответил Отто. «Охота проходит в Сибири. Эти координаты указывают точное место».
  «Ты сам это нарисовал?» — спросил Том, удивлённо глядя на карту. Казалось, будто её только что распечатали на лазерном принтере.
  «У меня довольно хорошая память на такие вещи», — ответил Отто. «Нам нужно узнать абсолютно всё об этой местности. Нам нужны подробности о том, какие именно ресурсы нам будут доступны. Есть ли какие-нибудь особенно удобные места, где можно спрятаться? Любые искусственные сооружения, необычные природные особенности — абсолютно всё, что может дать нам тактическое преимущество перед Рейвен и её охотниками».
  «Я могу это сделать», — быстро сказала Лора. «Если я смогу это взять, я смогу сходить в библиотеку и провести небольшое исследование».
  «Хорошо», — сказал Отто, протягивая Лоре карту. «Но будь осторожна. Мы не хотим, чтобы Нерон узнал, что мы знаем, где проходит Охота. Тебе нужна помощь?»
  «Нет, всё в порядке», — сказала Лора. «Ты же знаешь, какая я, когда погружаюсь в учёбу. Не волнуйся, я буду осторожна».
  «Хорошо, — сказал Отто, — Лора раздобудет для нас кое-какие сведения, но потом нам нужно будет составить план. Мы будем первыми, кто побьёт этот 24-часовой рекорд, и это может дать нам необходимое преимущество».
  «Охота начнется менее чем через сорок восемь часов, и когда это произойдет, мы будем готовы».
  Отто проверил все места в библиотеке, которые обычно любила Лора, но её нигде не было видно. Он нахмурился и вытащил из кармана свой «Чёрный ящик». Он собирался спросить HIVEmind о её текущем местоположении, когда увидел её, входящую через гравированные стеклянные двери библиотеки.
  «Мне просто было интересно, где ты», — с улыбкой сказал Отто, когда она подошла.
  «Перерыв в туалете», — ответила Лора, слегка покраснев. «Я не думала, что ты будешь меня проверять. Не волнуйся, у меня много информации о тебе, знаешь ли».
  где.'
  «Я ни секунды в тебе не сомневался, — сказал Отто, — но, честно говоря, мне хотелось поговорить с тобой ещё кое о чём. У тебя есть минутка?»
  «Конечно», — сказала Лора. «Что тебе нужно?»
  Отто отвел Лору в тихий уголок библиотеки и сел рядом с ней за один из столов.
  «Я думал», сказал Отто, «о том, о чем ты меня спросил на днях».
  «А, да ладно», — сказала Лора. «Не беспокойся. Мне просто интересно, помнишь ли ты, что случилось, когда Анимус захватил твою систему, вот и всё».
  «Знаю», — ответил Отто, глядя ей в глаза, — «но я так и не ответил тебе толком. Ты спросила, серьёзно ли я сказал то, что сказал. Ну… ответил. После всего, что случилось с Люси, я… не знаю… наверное, испугался. Боялся, что и с тобой что-нибудь случится. Я не хотел снова испытать эту боль. Не думаю, что смогу это вынести. Но я хочу, чтобы ты знала: я говорил серьёзно тогда и говорю серьёзно сейчас… Я правда люблю тебя».
  Лора пристально смотрела на него несколько долгих секунд, а затем грустно улыбнулась и положила руку ему на щеку.
  «О, Отто, — сказала она, — ты ведь умеешь выбирать моменты, правда? Слушай, мы можем поговорить об этом, когда вернёмся с охоты?»
  Сейчас происходит столько всего, что я едва могу ясно мыслить. Дело не в том, что я чувствую то же самое, просто… сложно сосредоточиться на чём-либо.
  «Извини», — сказал Отто, выглядя немного смущённым. «Я не хотел ставить тебя в такое затруднительное положение. Я пойму, если ты не чувствуешь того же».
  «Дело не в этом, — сказала Лора, качая головой. — Просто… мы поговорим об этом, когда вернёмся, хорошо?»
  «Да, хорошо», — сказал Отто, в его голосе слышалось легкое разочарование.
  «Пойдем», — сказала Лора, вставая, — «нам нужно пойти и проинформировать остальных обо всей информации, которую я нашла по целевому району».
  «Я буду через минуту», — сказал Отто. «Мне просто нужно найти пару книг, которые Уинг хочет для своего рецензирования».
  «Хорошо, увидимся в седьмом блоке», — сказала Лора, прежде чем повернуться и уйти.
  Отто проводил ее взглядом и тяжело вздохнул.
  «Ловко, Мальпенс, — сказал он себе, качая головой, — очень ловко».
  
  «Полагаю, нет смысла спрашивать, как вы получили эту информацию?» — сказал Джозеф Райт, изучая данные, прокручивающиеся на одной стороне плоского экрана, вмонтированного в стену. Другую половину экрана занимало цифровое искажение лица Минервы.
  «Скажем так, у нас есть надёжный источник, — ответила Минерва. — Они предоставили нам всё необходимое. Наши агенты будут ждать — у них не будет ни единого шанса».
  «Я уже слышал это раньше, когда речь идёт о Рейвен, — ответил Райт. — Было бы глупо её недооценивать».
  «Мы прекрасно это понимаем, Джозеф, поверь мне», — ответила Минерва. «Не волнуйся, мы не собираемся рисковать. Я буду лично контролировать операцию. Эта фигура вот-вот будет снята с доски раз и навсегда».
  «И что потом?» — спросил Райт. «Вы собираетесь немедленно нанести удар по Нерону?»
  «Всё в своё время», — ответила Минерва. «Сначала мы уничтожим его политический фундамент и подорвем доверие к нему остальных членов GLOVE. Если нам удастся осуществить наш план, они, возможно, даже выполнят нашу работу».
  «Посмотрим», — сказал Райт, слегка нахмурившись. «Подозреваю, что устранить Нерона может оказаться гораздо сложнее, чем вы ожидаете».
  «Ты слишком много волнуешься, Джозеф», — сказала Минерва.
  «И ты недостаточно волнуешься», — рявкнул Райт. «Доложи мне, когда операция начнётся».
  Он прервал связь и с усталым вздохом сел в одно из кожаных кресел поблизости. Его не покидало жуткое чувство, будто он заключил сделку с дьяволом, объединившись с другими бывшими членами правящего совета и Апостолами. Только время покажет, был ли он прав.
   OceanofPDF.com
   глава восьмая
  
  Неро наблюдал, как студенты Альфа собрались в ангаре HIVE. Вокруг них техники лихорадочно работали, готовя десантные корабли «Саван», которые должны были доставить их к точке начала Охоты. Выражения лиц студентов представляли собой смесь волнения, любопытства и нервозности. Они, несомненно, слышали разные истории, циркулировавшие по школе об этих учениях. Если все они были правдой, то Рейвен была бы ещё страшнее, чем сейчас, подумал Неро с улыбкой. Правда заключалась в том, что Охота играла на всех сильных сторонах Натальи, и, хотя она никогда в этом не признавалась, он знал, что она так же решительно настроена сохранить двадцатичетырехчасовой рекорд, как студенты – побить его. В конце концов, на кону была определённая доля профессиональной гордости.
  «Войска GLOVE уже в воздухе и готовы принять от вас координаты пункта назначения», — доложил полковник Франциско, приближаясь.
  «Очень хорошо», — сказал Неро. «Я отправлю данные, как только «Альфы» поднимутся в воздух. Это даст нашим охотникам достаточно времени, чтобы подготовить площадку для их прибытия».
  «Понял», — ответил Франциско. «Я прослежу, чтобы их полностью проинструктировали».
  Нерон кивнул и подошел к Рейвен, проверявшей свой рюкзак.
  «Будь осторожен, никто не заметит, как ты так улыбаешься», — тихо сказал Нерон, когда она подняла на него взгляд. «Они могут понять, как сильно тебе это нравится».
  «Мне нравятся сложные задачи, — ответил Рэйвен, — вот и все».
  «Ну, ты наверняка получишь это от некоторых из этих студентов», — сказала Неро, оглядываясь через плечо на Отто и его друзей, которые собрались в тесную группу, тихо переговариваясь друг с другом. «Просто постарайся убедиться, что ты
  
  Верните их всех. Я всё ещё считаю, что подкожные чипы отслеживания могли бы быть хорошей идеей.
  «Неинтересно, если мне придётся смотреть только в свой «Чёрный ящик», чтобы узнать, где они все находятся, — ответил Рэйвен. — Я никогда раньше ничего не терял, Макс, и сегодня не собираюсь».
  «Конечно, не успеете», — сказал Неро, всё ещё глядя на Отто и остальных. «Мне просто интересно, сможет ли кто-нибудь из них продержаться двадцать четыре часа. Мы с профессором Пайком даже сделали небольшую ставку на это».
  «На кого ты ставишь?» — спросил Рэйвен, приподняв бровь.
  «Это было бы показательно», — ответил Нерон с кривой усмешкой.
  «Простите, сэр, — сказал техник, — все «Саваны» готовы к запуску. Они будут готовы, когда вы будете готовы».
  «Хорошо», — кивнул Нерон. «Я подойду к тебе через минуту».
  Нерон подошел к лестнице, ведущей с ангарной палубы, и повернулся к собравшимся Альфам.
  «Дамы и господа, — сказал Неро, — вам предстоит принять участие в одном из самых сложных упражнений, с которыми вам придется столкнуться за время работы в HIVE».
  Вы наверняка слышали слухи и легенды, но ни один из них не сможет полностью подготовить вас к тому, что ждёт вас впереди. Я мог бы дать вам совет, чтобы вы лучше подготовились, но для меня важнее увидеть, как вы сами отреагируете на это испытание. Вы — Альфы, и я ожидаю от вас самого лучшего. Я знаю, что вы меня не разочаруете.
  Он кивнул охранникам, стоявшим вокруг комнаты, и они начали провожать студентов к назначенному им транспорту.
  «Думаю, ты, вероятно, знаешь, за какой группой я бы хотел, чтобы ты следил особенно внимательно», — сказал Нерон, когда Рейвен подошла к нему, перекинув рюкзак через плечо.
  «Не волнуйтесь, я сначала приведу Мальпенса и компанию», — сказала Рэйвен, наблюдая, как Отто и остальные поднимаются по трапу своего «Савана». «Если кто-то и сможет продержаться до двадцати четырёх часов, то это они, а я намерена сделать так, чтобы этого не произошло».
  «Ты же знаешь, Наталья, я всецело верю в твои способности», — сказал Нерон с лёгкой улыбкой. «И всё же я сомневаюсь, что всё будет так просто».
  
  «Саван», на борту которого находились двенадцать отборных бойцов охотничьего отряда Ворона, приземлился на каменистую землю, и погрузочная рампа в задней части пассажирского отсека с жужжанием опустилась.
  «Они не могли выбрать место потеплее?» — пожаловался один из мужчин, спускаясь по трапу. «Вы уверены, что у нас верные координаты, я полагаю?»
  «Боюсь, что так», — ответил другой член команды, спускаясь по трапу вслед за товарищем по команде. «Напомни мне, почему мы согласились сделать это снова».
  «Потому что Рейвен попросила нас об этом», — сказал первый мужчина, — «и я не знаю, как вы, но я не имею привычки отказывать ей в просьбах».
  Все мужчины сошли с Плащаницы и принялись рассредоточиваться, образуя периметр.
  «Я нашёл здесь джакузи и несколько ящиков пива», — сообщил один из мужчин по системе связи. «Да ладно, я ошибся, на самом деле это бесчисленные мили замёрзших лесов и гор. Ура!»
  «Прекрати болтать, охотник номер четыре», — сказал командир отряда. «Ты должен радоваться, что мы здесь совсем одни. Что-то мне подсказывает, что наши русские друзья не очень обрадуются, если узнают, что мы здесь».
  «Это Black Seven, мне кажется, у меня тут что-то есть. Это...»
  Командир постучал по наушнику, и сигнал связи внезапно растворился в непрерывном шипении белого шума.
  «Повторите последнее, Чёрная Седьмая», — сказал командир. «Я теряю ваш сигнал». Ответа не было, только помехи.
  Командир уже собирался подать сигнал «Савану», когда воздух внезапно замерцал, и прямо перед ним появилась фигура с поднятым пистолетом. Из дула пистолета с глушителем сверкнула вспышка, и командир группы охотников безжизненно упал на землю. Киллер подошёл к «Савану» и забрался внутрь. Второй пилот обернулся, когда человек в маске вошёл в кабину, и откинулся на спинку кресла, когда пистолет с глушителем кашлянул. Пилот развернулся на месте, подняв руки, когда киллер повернулся к нему.
  «Мне нужно, чтобы ты передал сообщение», — сказал убийца с русским акцентом. «Я настоятельно рекомендую тебе сделать то, что я скажу».
   Рэйвен прошла по пассажирскому салону «Шрауда», проверяя остальных студентов. Все они были одеты в чёрные защитные костюмы поверх своих форменных комбинезонов, которые должны были хоть как-то защитить их от мороза в пункте назначения.
  «Вижу, вы отлично вписались», — сказала она, подходя к Тому и Пенни. «Не уверена, хорошо ли это для этой группы или нет».
  «О, да», — ответила Пенни. «Как только мы прошли стадию жестокого избиения и похищения, всё стало на удивление легко».
  «Не говоря уже о том, что мы просто замечательные ребята», — сказала Шелби. «Кто не поддастся очарованию нашего лёгкого обаяния, привлекательной внешности и уверенности в себе?»
  «И невероятная скромность, — сказал Отто, — не забывайте невероятную скромность».
  «Честно говоря, нам просто повезло, что нам разрешили участвовать в таком захватывающем приключении», — саркастически сказал Том. «Знаешь, забавно, только на днях я говорил Пенни, что мы упускаем из виду возможность оказаться высаженными в глуши и быть выслеженными отрядом спецназа. Это просто невероятно. Мы не можем поверить своей удаче».
  «О, не волнуйтесь, — ответил Рэйвен, — вы не пробудете там долго. Мне следовало бы собрать всю эту группу в течение... о, я не знаю... двух или трёх часов. Количество горячего воздуха, которое вы генерируете, должно сделать вашу тепловую сигнатуру довольно легко отслеживаемой».
  «Это была шутка Рэйвена?» — спросил Отто. «Я никогда не могу сказать наверняка».
  «О, вы всегда можете заметить мои шутки, мистер Мальпенс, — сказал Рэйвен с холодной улыбкой. — Это те, от которых умираешь со смеху».
  «Принял к сведению», — сказал Отто с слегка нервной улыбкой.
  «Кажется, она... осмелюсь сказать... в хорошем настроении», — сказал Найджел, когда Рэйвен направился обратно к кабине.
  «Страшновато, правда?» — сказала Шелби. «Это немного похоже на улыбку акулы».
  «Ты в порядке?» — спросил Отто Лору, пока остальные продолжали общаться.
  «Да, я в порядке. А почему ты спрашиваешь?» — ответила Лора.
  «Ты просто кажешься тихим, вот и все», — сказал Отто.
  «Извините, я не хотела этого делать», — сказала Лора. «Мне просто нужно о многом подумать из-за одного человека, о котором я не буду упоминать».
  
  «Извини, я знаю, что это было не самое удачное время», — сказал Отто. «Но ты был прав, давай поговорим об этом как следует, когда вернёмся».
  «Спасибо», — сказала Лора, положив свою руку на его руку и улыбнувшись.
  Отто пересек купе и сел рядом с Уингом.
  «У вас с Лорой всё в порядке?» — тихо спросил Уинг, когда Отто сел. «Конечно, вы можете сказать мне, чтобы я не лезла не в своё дело, но я заметила небольшую перемену в вашем поведении друг с другом».
  «Возможно», — ответил Отто, чувствуя себя немного неловко. «Я дам вам знать».
  «Шелби будет очень доволен», — с улыбкой сказал Уинг.
  «Сделай мне одолжение, пока ничего ей не говори», — сказал Отто. «Мне не нужно, чтобы об этом узнал весь HIVE».
  «Должен предупредить вас, что она удивительно точно замечает, когда я что-то от неё скрываю», — сказал Уинг. «В таких обстоятельствах она, как известно, применяет физические пытки».
  «Ты хочешь сказать, что она тебя щекочет?» — ухмыльнулся Отто.
  «Как я и сказал», — ответил Уинг, слегка кивнув, — «физические пытки».
  Неро и полковник Франциско наблюдали за большим настольным дисплеем в центре центра управления безопасностью HIVE. Вокруг них сновали техники, проверяя, правильно ли работают все системы, передающие данные на огромную консоль.
  «Установлена связь в режиме реального времени со спутником-шпионом GLOVEnet», — доложил находившийся неподалёку техник. На дисплее появилось изображение выбранного места для базового лагеря Хант. Сбоку от посадочной площадки был виден «Саван», доставивший охотников «Ворона».
  «Говорит Шрауд Один на командном пункте «Хант»», — раздался потрескивающий голос по системе связи.
  «Это центр управления «Хант», «Покров Один», — ответил офицер связи слева от Нерона. — Продолжайте».
  «Зона посадки безопасна, полеты транспортных самолетов HIVE разрешены», — доложил пилот Shroud One.
  «Понял, «Саван-один». Остальные рейсы находятся на заходе на посадку — они будут с вами меньше чем через пять минут», — ответил офицер связи.
  
  Неро взглянул на дисплей радара, расположенный рядом со спутниковыми снимками базового лагеря. «Саваны» были полностью замаскированы и, следовательно, совершенно невидимы для радаров, но спутник GLOVE всё ещё мог обнаружить их транспондеры и показать их местоположение. На кратчайший миг где-то рядом с базовым лагерем мелькнул слабый сигнал радара.
  «Что это было?» — нахмурившись, спросил Нерон.
  «Похоже на сбой», — ответил один из техников по другую сторону пульта. «Возможно, просто стая птиц или что-то в этом роде».
  «Покажите мне изображение этой местности», — сказал полковник Франциско, заметив хмурое лицо Нерона.
  «Одну секунду», — ответил техник. «Перемещаю камеру».
  Нерон и Франциско обменялись обеспокоенными взглядами, когда изображение на дисплее размылось, а затем снова обрело четкость.
  «Вот!» — рявкнул Неро, тыкая пальцем в дисплей. «Увеличь!»
  Область, выделенная Неро, расширилась, заполнив экран. Было отчётливо видно два боевых вертолёта, зависших за холмом менее чем в миле от базового лагеря Хантов.
  «Приведите мне Рейвен немедленно!» — рявкнул Нерон.
  Высоко над сибирской пустыней на геостационарной орбите находится GLOVE
  Спутник-разведчик направил свою невероятно мощную камеру на ситуацию, разворачивающуюся в шестистах милях внизу. Он никак не мог знать, что на него нацелен другой спутник, находившийся на чуть более высокой орбите. У этого спутника была только одна цель, и он только что получил команду с базовой станции на выполнение миссии. Маленькие реактивные двигатели скорректировали его вращение, направив его системы наведения на машину GLOVE.
  За доли секунды эти системы рассчитали разницу в сравнительных скоростях и передали команду на запуск центральному процессору. Один тонкий дротик вырвался из системы трубок, подвешенных под солнечными панелями спутника-убийцы, и устремился к цели. Крошечная ракета преодолела расстояние между двумя аппаратами всего за несколько секунд. Она попала в разведывательный спутник GLOVE, и тот бесшумно распался на тысячи.
  
  из крошечных обломков, теперь просто еще одно облако космического мусора, вращающееся вокруг Земли.
  Рейвен наблюдала через окно кабины, как другие «Саваны», перевозившие студентов Альфа, сняли маскировку и приземлились в базовом лагере Хант, расположенном ниже них.
  «Сбей нас», — сказал Рэйвен пилоту.
  «У меня срочное сообщение от HIVE», — внезапно сказал второй пилот.
  «Включи громкую связь», — быстро сказал Рэйвен.
  «Рейвен, это Нерон, выходи...»
  Сообщение растворилось в статике.
  «Что случилось?» — спросил Рэйвен.
  «Что-то глушит сигнал связи», — ответил второй пилот.
  Рейвен тут же нажала кнопку, которая соединила бы ее с остальными Саванами.
  «Это Raven всем транспортникам, отбой, отбой, отбой! Сайт скомпрометирован, повторяю, сайт скомпрометирован».
  «Приближаюсь!» — крикнул пилот, и Рэйвен, ухватившись за ближайший поручень, резко накренился, выжимая дроссель на полную мощность. Раздался оглушительный грохот, когда что-то ударило в один из двигателей «Шрауда», и кабина наполнилась ревом автоматических предупреждений.
  Внизу, на земле, залп ракет обрушился на уже приземлившихся «Саваны», и они исчезли в цветущем облаке огня и черного дыма.
  «Вытащите нас отсюда», — крикнул Рэйвен пилоту.
  «Я делаю всё, что в моих силах», — крикнул пилот, борясь с управлением, и раненый «Шрауд» нырнул в долину внизу. Он нажал на другую кнопку на пульте управления и повернулся к Рейвен, его лицо потемнело.
  «Мы потеряли плащ».
  «Зафиксировано два слабых радиолокационных контакта», — доложил второй пилот. «Один летит за нами».
  «Я спущусь вниз, проверю студентов», — рявкнула Рейвен. Она спустилась по трапу в пассажирский отсек. Отсек уже наполнялся едким чёрным дымом.
  «Кто-нибудь ранен?» — крикнул Рэйвен, перекрывая визг единственного оставшегося двигателя «Покрова».
  «Нет, всё в порядке», — крикнул в ответ Отто. «Что происходит?»
  «Нас атакуют!» — крикнул Рэйвен. «Возможно, нам придётся приземлиться. Если мы спустимся целыми и невредимыми, активируйте аварийное открытие люка и убирайтесь отсюда как можно быстрее. Понятно?»
  Рейвен повернулась и направилась обратно к кабине. Внезапно раздался взрыв обломков – мощный огонь пушек пробил дыры в фюзеляже. «Покров» пьяно накренился, и Рейвен прыгнула к трапу в кабину, подтянувшись по нему, когда весь отсек начал крениться. Она забралась в кабину, но обнаружила там картину кровавой бойни. Пилот и второй пилот были мертвы, ветер завывал в разбитых остатках фонаря кабины, разорванного вражеским огнем из пушек. Рейвен вытащила тело пилота из кресла и с силой потянула штурвал. Единственная турбина «Покрова» протестующе взвизгнула, когда она выровняла «Покров» всего в нескольких метрах над дном долины. Похожий на осу боевой вертолет, покрытый угловатыми чёрными панелями, пролетел рядом с кабиной «Покрова» в тридцати метрах справа от Рейвен. Тяжёлая пушка, установленная под его носом, повернулась к ней, когда Рейвен с силой потянула штурвал. Смертоносный поток трассирующих снарядов с грохотом пронесся прямо под «Саваном». «Рейвен» резко вильнула, пытаясь уйти с линии огня десантного корабля. Она резко нажала на воздушные тормоза и перевела двигатель в положение для посадки, когда десантный корабль пролетел мимо неё. Он начал вираж, разворачиваясь обратно к ним, в то время как «Рейвен» сбила подбитый «Саван» с креном, приземляясь на землю. Раздался грохот, когда шасси с хрустом упало на каменистое дно долины.
  «Выходите, немедленно!» — крикнул Рэйвен в пассажирский отсек, когда вражеский боевой вертолет начал новый заход на атаку.
  Отто вскочил с места и ударил ладонью по кнопке аварийного открывания люка. Пироболты люка мгновенно сработали, и весь пандус отлетел от задней части «Савана», отскочив от земли.
  «ВПЕРЁД!» — крикнул Отто, и «Альфы» выскочили из люка и рассыпались по пересечённой местности. Отто побежал со всех ног к укрытию среди ближайших сосен. Он оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как две ракеты вылетели из-под вертолёта и поразили сбитый «Шрауд». «Шрауд» исчез в раскалённом шаре.
   огня, ударная волна от взрыва сбила Отто с ног.
  Вертолет медленно двигался по долине к пылающим обломкам.
  «В деревья!» — крикнул Отто остальным, которые бежали в укрытие со всех ног. Он понимал, что это вряд ли поможет, но любое прикрытие от орудий штурмовика было лучше, чем вообще никакого.
  «Лора! Ложись!» — закричала Шелби, бросившись к подруге, когда вертолёт развернулся и полетел к ним. Она врезалась в Лору и отбросила её за большой валун, когда носовая пушка вертолёта открыла огонь.
  Огонь вырывал землю вокруг них, воздух наполнился удушливыми облаками грязи и острыми каменными осколками.
  Отто знал, что ему нужно делать. У Шелби и Лоры оставалось всего несколько секунд, прежде чем вертолёт займёт позицию, которая оставит их без прикрытия. Нужно было действовать немедленно. Он побежал к вертолёту, молясь, чтобы оказаться достаточно близко. Он закрыл глаза и потянулся своими способностями, пытаясь подключиться к сложным компьютерам, управляющим системами управления полётом вертолёта. Он ничего не чувствовал: казалось, бортовых компьютеров просто не существовало. Должно быть, они использовали какую-то защиту, которая мешала ему получить к ним доступ. Вертолёт начал разворачиваться к Отто, и он понял, что не успеет укрыться до того, как он откроет огонь. Внезапно в голове промелькнула мысль. Возможно, они приняли меры предосторожности, защищая системы вертолёта от его способностей, но, возможно, защищали не всё. Он снова потянулся за своими чувствами и нашёл то, что искал. Они были без защиты, как он и надеялся. Стрелок из вертолёта навёл пушку, направив прицел на седовласого мальчика, стоящего на открытом пространстве. Он наблюдал, как мальчик направил руку на вертолёт, вытянув указательные пальцы вперёд, словно изображая воображаемый пистолет.
  «Бац!» — сказал Отто и одновременно активировал детонаторы всех оставшихся ракет вертолета.
  Боевой вертолёт исчез в огненном шаре, обломки разлетелись по дну долины. Отто приземлился, закрыв голову руками, когда мимо него пролетели огромные куски горящего металла. Через несколько секунд он поднял взгляд и медленно поднялся на ноги. Повсюду валялись куски искорёженного металла – это была картина полного опустошения.
   «Отто!» — крикнул Винг, подбегая к другу. — «Ты в порядке?»
  «Да, я в порядке», — сказал Отто, отряхиваясь. «Все выбрались?»
  «Боюсь, не все», — сказал Винг, глядя на дымящиеся обломки «Покрова». Рейвен нигде не было видно.
  «Тогда мы предоставлены сами себе», — мрачно сказал Отто, пытаясь не обращать внимания на спазмы в животе. «Нам нужно действовать. Мы никак не можем вернуться на место первоначальной посадки. Тот, кто устроил нам засаду, наверняка поджидает нас там, и мы не можем здесь оставаться. Люди, которым принадлежал этот вертолёт, обязательно придут за нами».
  «Согласен», — ответил Уинг. «Карта у тебя ещё есть?»
  «Да», — сказал Отто, засунув руку под свой утеплённый комбинезон и вытащив сложенный листок бумаги. «Давайте соберём всех и решим, что делать дальше».
  Альфы медленно собрались под деревьями. Все выглядели потрясёнными произошедшими событиями.
  «Что нам теперь делать?» — спросил Найджел.
  «Нам нужно убираться отсюда», — сказал Отто, разглаживая карту на земле. «Лучше всего направиться сюда, через лес, к горам». Он указал на карту. «У них, вероятно, есть и другие вертолёты, и мы должны предположить, что у них также есть силы на земле. Мы не можем вернуться к месту высадки, оно, очевидно, было атаковано, поэтому мы продолжаем двигаться, используя наилучшее естественное укрытие, которое сможем найти, и надеемся, что нас найдут HIVE».
  «Разве не имеет смысла попытаться отправиться в ближайшее поселение и поискать способ связаться с HIVE напрямую?» — спросил Том.
  «До ближайшего города больше двухсот миль отсюда», — сказала Лора, качая головой. «И именно туда они и рассчитывают нас направить. Думаю, Отто прав: горы обеспечат нам лучшее укрытие и больше мест, где можно спрятаться, если они будут искать нас с воздуха».
  «Без Рейвена у HIVE больше нет возможности отслеживать нас», — обеспокоенно сказал Франц. «Как они нас найдут?»
  «Франц прав, — сказал Шелби. — Чем сложнее будет нападающим нас найти, тем сложнее будет тем, кого Нерон за нами пошлёт».
  «Это при условии, что они просто не найдут обломки «Плащаницы» и не спишут нас всех как жертв», — мрачно сказала Пенни.
  
  «Ладно, слушай», — сказал Отто. «Знаю, всё это кажется ужасным, но нам нужно сохранять позитивный настрой. Не знаю, как вы, ребята, но я не собираюсь просто разводить костёр и сидеть сложа руки в ожидании того, кто послал за нами вертолёт».
  Это не вариант. Мы движемся, продолжаем двигаться и стараемся быть на шаг впереди. Речь уже не идёт о том, чтобы побить рекорд за 24 часа».
  Он остановился и посмотрел на каждого из своих друзей. «Речь идёт о выживании».
  Командир ударной группы «Ученик» осмотрел место высадки на Покрове. Обгоревшие остовы десантных кораблей «Улья» всё ещё дымились, пока его единственный оставшийся боевой вертолёт кружил над головой. Как они и надеялись, они застали силы «Улья» врасплох. На другой стороне высадки полдюжины его людей окружили горстку студентов «Улья», единственных выживших после атаки. Некоторые лежали на носилках, стонущие, но даже те, кто не пострадал, выглядели дезориентированными и испуганными. «И правильно», – подумал он с мрачной улыбкой, учитывая участь, которая их ждала. Скоро прибудет транспортный вертолёт, чтобы доставить их в новый дом.
  «Сэр, — сказал один из его команды, подходя к нему с планшетом в руках, — я просмотрел запись с бортового самописца сбитого вертолёта. Мы полагаем, что Рэйвен пилотировал «Шрауд», который был уничтожен в воздухе, но есть кое-что, что вам стоит увидеть». Его человек передал ему устройство, и командир посмотрел дрожащее видео. Он увидел, как по меньшей мере полдюжины курсантов HIVE, а возможно, и больше, бежали в укрытие, когда вертолёт начал последний атакующий заход. Затем камера повернулась и сфокусировалась на мальчике с белыми волосами, указывающем пальцем на камеру. Яркая вспышка, и экран погас.
  «Отто Мальпенсе», — сказал командир.
  «Да, сэр, похоже, именно он сбил наш самолет».
  «Я думал, что боевые корабли защищены от его способностей».
  «Так и есть, сэр, но мы кое-что упустили из виду», — ответил солдат. «Бортовой самописец показывает, что цепи детонации на ракетах самолёта
  
  «Сработали. Вертолёты защищены, а ракеты — нет. Как я уже сказал, это была наша оплошность».
  «Сегодня мы не можем позволить себе подобных ошибок. Пусть остальные корабли приземлятся и выгрузят ракеты», — нахмурившись, сказал командир. «Сделайте так, чтобы Мальпенс больше не смог провернуть этот трюк. А пока пусть группа слежения выслеживает наших беглецов».
  «У них есть санкция?» — спросил солдат.
  «Да, — ответил командир, — за исключением Мальпенса. Минерва предпочла бы, чтобы его взяли живым, если это возможно».
  «Понял», — кивнул солдат.
  Командир вытащил рацию из-за пояса и нажал кнопку передачи.
  «Отмороженный Один к командованию, прием», — сказал командир.
  «Это Минерва», — ответил искажённый голос на другом конце провода. «Продолжайте».
  «Мы захватили место высадки. Пятнадцать учеников Нерона захвачены, по крайней мере шестеро находятся в бегах, остальные мертвы. Я отправил своих лучших людей на поиски беглецов. Их нужно нейтрализовать до наступления темноты».
  «Мальпенс?» — спросила Минерва.
  «Один из бегунов — он далеко не уйдет».
  «Смотри, чтобы он этого не сделал», — ответила Минерва. «А Рэйвен?»
  «Мы полагаем, что она пилотировала корабль «Шрауд», который был уничтожен», — ответил командир.
  «Ты веришь? У тебя нет ее тела?» — резко ответила Минерва.
  «Шрауд», которым она управляла, был уничтожен. Её тело должно было сгореть».
  «Слушайте меня очень внимательно, командир», — сердито сказала Минерва. «Мне всё равно, даже если вы принесёте мне мешок с обгоревшими костями, я хочу, чтобы её тело нашли. Я ясно выразился?»
  «Конечно, — ответил командир. — Я немедленно отправлю группу для извлечения её останков».
  
  «Мне нужно знать, что там происходит», — сердито сказал Неро. Изображения со спутника-шпиона GLOVE оборвались ровно в тот момент, когда пропала связь с Рейвен.
  «В настоящее время я перенаправляю все доступные спутники наблюдения GLOVE»,
  HIVEmind спокойно ответил: «Расчётное время до того, как первый доступный актив будет на цели, составляет один час, три минуты и четырнадцать секунд».
  «По-прежнему нет связи», — сказал полковник Франциско, качая головой. «Не могу понять, то ли нас глушат, то ли там просто никого нет».
  «Надеемся, что первое», — вздохнул Неро. «Где наши ближайшие тактические группы?»
  «У нас есть штурмовые группы в Китае и Польше, которые могут прибыть на место за несколько часов, но мы можем также отправить штурмовую группу отсюда. Мы доберёмся туда так же быстро, и у нас будет лучшее снаряжение», — ответил Франциско.
  «Сделай это», — кивнул Нерон.
  «Уже сделал», — сказал Франциско. «Мы поднимемся в воздух через десять минут. Мы как раз готовим штурмовой «Шрауд» к запуску».
  «Надо было послать эскорт за транспортами», — сказал Неро, качая головой. Вооружённые штурмовые «Саваны» редко использовались для таких простых транспортных миссий, поскольку из-за тяжёлой брони и орудий они были медленнее и менее манёвренны, чем обычные «Саваны».
  «Мы не ожидали неприятностей, Макс, — сказал Франциско. — Не было причин отправлять вооружённый эскорт».
  «Они ждали. Это была заранее спланированная засада», — сердито сказал Нерон.
  «Откуда они знали, где будет проходить Охота? Мы держали детали в полной конфиденциальности, чтобы избежать подобной ситуации. Единственными, кто знал место, были я, Рэйвен и HIVEmind. Так как же, чёрт возьми, они узнали?»
  «Харрингтон, — сказал шеф Деккер. — У него был доступ к файлу с оперативными данными «Ханта» в течение короткого времени. Должно быть, он каким-то образом передал им эту информацию».
  «Полагаю, это возможно», — сказал Неро. «Я хочу, чтобы его допросили. Шеф, проследи за этим лично. Если он в этом виноват, я позабочусь о том, чтобы он прожил достаточно долго, чтобы пожалеть об этом».
  
  семнадцать лет назад
  «Опять!» — рявкнул Питер Фуран, когда трое парней поднялись с земли и осторожно двинулись к девушке. Наталья стояла в центре ринга, дыша ровно и размеренно, переводя взгляд с одного нападавшего на другого. Трое парней были гораздо крупнее её физически, но при этом медлительны и предсказуемы. Ей оставалось лишь помнить, что нужно использовать против них их собственные размеры и вес. Первые двое одновременно бросились на неё, а третий замер, выглядя неуверенно.
  Она развернулась на одной ноге и взмахнула другой ногой вверх, вонзив пятку прямо в живот первому парню. Он согнулся пополам, и Рэйвен, крутанувшись за ним, вонзила локоть ему в поясницу, отправив его на колени. Второй парень чуть не споткнулся о своего упавшего товарища, и Наталья воспользовалась этим. Сделав два прыжка и, используя спину поверженного противника как трамплин, она взмыла в воздух и ударила ногой второго парня в центр груди. Он рухнул назад, задыхаясь, весь воздух был выбит из его легких. Наталья с рычанием повернулась к третьему парню, сделав шаг в его сторону. Парень отступил, подняв руки в знак капитуляции. Наталья остановилась и посмотрела в сторону Фурана.
  «Прикончи его, — сказал Фуран. — Или я прикончу тебя».
  Наталья ничего не сказала — она просто пристально посмотрела на Фурана.
  «Вы трое, с ринга!» — сказал Фуран, когда двое раненых парней помогли друг другу подняться на ноги и, пошатываясь, направились к верёвочной лестнице, спущенной со стены ямы. Фуран снял камуфляжную куртку, под которой оказался белый жилет, и спрыгнул в яму.
  «Ты научишься послушанию», — прорычал Фуран, подходя к Наталье.
  Она приняла оборонительную позицию, когда он приблизился.
  «Не раньше, чем я отрежу тебе второй глаз», — ответила Наталья с холодной улыбкой.
  Фуран поднял руку к шраму в форме звезды, окружавшему его слепой, молочно-белый правый глаз. Прошло шесть месяцев с последней неудачной попытки Натальи сбежать из Стеклянного дома. Она пробралась через ограждение и бежала через лес, окружавший учреждение, когда Фуран и его люди выследили её. Она отняла у него глаз, который…
  
  день и он выстрелил ей в плечо, ранение, от которого она только недавно полностью оправилась.
  «Хватит болтать», — сказал Фуран с холодной яростью в голосе. Он двигался со скоростью, несоизмеримой с его размерами, обрушивая серию ослепительно быстрых ударов на торс Натальи. Она двигалась так же быстро, её руки двигались вслепую, отражая шквал ударов. Она ответила точным ударом плоской ладони, кончики пальцев направлены ему в горло. Фуран поймал её руку в нескольких миллиметрах от цели и вывернул. Наталья застонала от боли, и Фуран ударил её коленом в бок, закрутив её. Фуран воспользовался этим и нанёс сокрушительный удар предплечьем в висок. Наталья отшатнулась, увидев перед собой звёзды и качая головой. Фуран с почти невероятной скоростью пнул Наталью в голень, и она упала на одно колено, задыхаясь от боли, когда он поставил ногу ей на плечо и повалил её на спину. Он навис над ней и надавил ботинком ей на шею.
  «Теперь не надо умничать, мой маленький Ворон?» — сказал Фуран, сильнее надавливая ногой. Наталья вцепилась ему в ногу, отчаянно борясь за воздух.
  «Пиетор!» — проревел голос позади него. Он обернулся и увидел свою сестру Анастасию, которая с яростью смотрела на ринг. Он снял ботинок с горла Натальи, и она, кашляя и тяжело дыша, перевернулась на четвереньки. Фуран презрительно усмехнулся, прежде чем повернуться и уйти с ринга.
  «Возможно, она лучший прирождённый боец из всех, кого я когда-либо тренировал, но у неё слишком сильная воля», — сказал Пьетор, указывая на Наталью, которая медленно поднималась на ноги. «Я всё равно думаю, что нам следует от неё избавиться».
  «Я знаю, ты сердишься из-за того, что она с тобой сделала», — сказала Анастасия, указывая на его повреждённый глаз, — «но её не следует уничтожать. У меня есть для неё кое-что особенное, ты же знаешь».
  «И когда это будет сделано?» — спросил Фуран, глядя на Наталью, в то время как двое охранников жестами показывали ей, чтобы она выбралась с другой стороны ямы.
  «Потом можешь делать с ней все, что хочешь», — с улыбкой сказала Анастасия.
  Наталья лежала на койке, свернувшись калачиком. Ей не хотелось спать – её сон всё ещё преследовали кошмары, яркие сны о погибших друзьях. Прошёл почти год с тех пор, как казнили Дмитрия, и её заставили убить Толю, и её всё ещё преследовало воспоминание о взгляде, полном узнавания, в котором он умирал. Она знала, что в тот миг он увидел, кто именно убил его, видела его замешательство, страх, недоверие. Это оставило свой след. После событий того дня она обнаружила, что больше не хочет общаться с другими стажёрами Стеклянного дома. Не было смысла дружить с теми, кого в любой момент могут приказать казнить. Что-то изменилось в ней, она знала это. Глядя на других детей, она больше не видела людей, а вместо этого видела слабые места и уязвимые места. Этот мальчик предпочитал правую сторону, та девочка легко отвлекалась, тот охранник слегка хромал из-за старой раны. Ее превращали в оружие, и тоненький голосок внутри нее, который раньше выл в знак протеста против такой судьбы, с каждым днем становился все тише.
  «Это не твоя вина», — сказал Димитрий, садясь на край ее кровати.
  «Оставь меня в покое, Димитрий», — тихо прошептала Наталья. «Я больше не хочу с тобой разговаривать».
  «Тебе нужно с кем-то поговорить, — ответил Димитрий. — Это мог бы быть я».
  «Я убью ее, Димитрий», — тихо сказала Наталья, закрыв глаза.
  «Мадам Фуран, я убью ее ради вас».
  «Знаешь, это не исправит ситуацию, — ответил Димитрий. — Это никого не вернёт».
  «Мне всё равно, — ответила Наталья. — Я просто хочу быть последним, что она увидит».
  «Наталья, это не ты. Ты не убийца. Не дай им сделать из тебя убийцу», — печально сказал Димитрий.
  «Уходи, Димитрий», — сердито сказала Наталья. «Я сказала, что больше не хочу с тобой разговаривать».
  «Почему бы и нет?» — спросил Дмитрий.
  «Потому что ты умер!» — Наталья села и закричала в пустое место у изножья своей койки. «И я тоже!»
  С коек вокруг нее доносились перешептывания.
  «Что происходит?» — спросил голос с койки дальше по спальне.
  
  «Иди спать», — сказал мальчик по имени Валериан с койки напротив.
  «Наталья просто снова сошла с ума».
  Что-то наконец надломилось внутри Натальи, когда вся эта небрежная жестокость, вся бессердечная жестокость Стеклянного дома наконец дала о себе знать. Она вскочила, бросилась через комнату, прыгнула на Валериана и прижала его к кровати. Она схватила его за горло и крепко сжала.
  «Пожалуйста, Наталья, нет...» — выдохнул Валериан.
  «Меня зовут не Наталья!» — закричала она, почувствовав, как трахея дико бьющегося мальчика сжалась под её большими пальцами. «Меня зовут Рэйвен!»
  «Мальчику потребовалась экстренная трахеотомия», — сказал Питер Фуран, глядя через стекло на девушку, прикованную наручниками к кровати в камере с другой стороны. «Ему повезло, что он жив».
  «Нападение было неспровоцированным?» — спросила Анастасия, изучая Наталью.
  «Похоже, он сделал какое-то неопределённо оскорбительное замечание, и она напала на него», — ответил Пьетор. «Другие дети говорили, что она вела себя как животное. Она, похоже, кричала пострадавшему мальчику, что её зовут не Наталья, а Рэйвен».
  «Отлично», — сказала Анастасия, и её лицо озарила широкая улыбка. «Она почти готова».
   OceanofPDF.com
   глава девятая
  сейчас
  Рейвен проснулась от толчка, голова пульсировала. Она была пристегнута ремнями безопасности в катапультируемом кресле «Покрова», но лежала на боку, опираясь головой на камень, который сбил её с ног при приземлении. Она знала, что пытаться катапультироваться из самолёта на очень малой высоте, не говоря уже о том, что он уже лежал на земле, почти самоубийственно. Она помнила жар и ударную волну от взрыва «Покрова» под ней, а потом её резко закрутило, из-за чего парашют не раскрылся должным образом на спинке сиденья. Последнее, что она помнила, – это слишком быстрое падение в сторону густой сосны, а потом – ничто.
  Она нажала на кнопку отстегивания ремня безопасности и откатилась от него, прежде чем сесть и оглядеться. Поблизости никого не было видно. Примерно в полумиле от себя, над верхушками деревьев, она увидела столб чёрного дыма, поднимающийся в воздух. Это, должно быть, были обломки «Плащаницы». Она медленно поднялась на ноги и с облегчением обнаружила, что, если не считать нескольких порезов, синяков и пульсирующей боли в голове, она практически не пострадала. На ней всё ещё были тактическая упряжь и мечи, пристёгнутые к спине. Не самое подходящее снаряжение для выживания в сибирской глуши, но сойдет.
  Она посмотрела на катапультируемое кресло, и ей в голову пришла мысль. Она вытащила один из своих мечей и прорезала им заднюю панель сиденья, прежде чем засунуть руку внутрь и достать небольшую металлическую коробочку с прикреплённой к ней батарейкой. Она отсоединила батарею и сунула её вместе с коробочкой в карман. Она посмотрела на солнце, низко висевшее на западе; уже начинало темнеть.
  Поздняя осень в этой части света означала короткие дни и длинные ночи.
  Рэйвен бесшумно пробиралась сквозь деревья, пока не добралась до опушки леса, где он переходил в долину. В ста метрах от неё тлели останки Плащаницы. Она внимательно осмотрела окрестности, но никого не обнаружила. Она быстро двинулась к Плащанице, но сразу стало ясно, что надежды на её спасение нет.
  Ничего из обломков – всё было выпотрошено, полностью выжжено. Что было ещё более интригующе, так это то, что не все искорёженные обломки, усеявшие дно долины, похоже, принадлежали «Покрову». Некоторые из них явно принадлежали вертолёту огневой поддержки, атаковавшему их, что означало, что кто-то или что-то сбило его. Она также испытала облегчение, не найдя никаких тел. Она знала, что это не обязательно означало, что «Альфы» сбежали, но, по крайней мере, это был небольшой положительный знак. Чувство осторожного оптимизма усилилось, когда она подошла к опушке леса на другой стороне дна долины. Там она нашла следы, слишком маленькие, чтобы принадлежать взрослым особям. Однако, что тревожило, там были и следы взрослых особей. Более свежие, но тянущиеся в том же направлении, что и более мелкие следы. Она не собиралась возвращаться на место первоначальной посадки – сейчас это было бы самоубийством. Даже если и были выжившие после первой атаки, она знала, что они наверняка находятся под усиленной охраной тех, кто на них напал. Лучше было идти по следу и спасти тех, кого удастся спасти. Она всё ещё изучала следы на земле, когда где-то позади неё раздался тихий шорох.
  Одним невообразимо быстрым движением она выхватила из-за спины один из мечей и резко обернулась. На кончике её клинка блеснуло что-то крошечное.
  «Не шевели ни мускулом», — сказала Рэйвен, проталкивая кончик лезвия вперёд всего на миллиметр-другой. Из воздуха появилась капля крови.
  «Выключи его немедленно». Ещё одно мерцание, и появилась фигура в термооптическом камуфляже. Остриё меча Рэйвена упиралось ему в шею. Рука застыла на полпути к кобуре с пистолетом на поясе.
  «Сними маску», — сказал Рэйвен. Мужчина послушался, обнажив лицо, которое никогда не победит ни в одном конкурсе красоты. «На кого ты работаешь?»
  «Я вам не скажу», — сказал мужчина с сильным восточноевропейским акцентом.
  «О, правда», — сказала Рейвен, вдавливая острие своего меча всего на миллиметр глубже в шею мужчины, — «и почему это так?»
  «Потому что ты уже мертва», — с улыбкой сказал мужчина, его взгляд метнулся куда-то за плечо Рейвен, когда она почувствовала, как что-то холодное и твердое уперлось ей в затылок.
  «Я дам тебе вот это», — сказала Рейвен, опуская меч и поднимая руки.
  «Ты тише, чем твой друг. Я впечатлён, что ты так близко подобрался к
  
  «Я. Слишком близко к тебе, на самом деле».
  Рэйвен молниеносно извернулась, проскользнув под руку невидимого стрелка и обхватив его. Она резко извернулась и поднялась, раздался хруст и хлопок. Солдат позади неё упал на колени и медленно упал лицом вперёд с глухим стуком.
  «О боже, — сказала Рэйвен, — похоже, ты только что застрелил своего друга». Она снова подняла уже сломанную руку, и невидимка закричала от боли и выронила пистолет. Рэйвен свободной рукой сорвала с него маску.
  «Теперь ты мне скажешь, на кого ты работаешь», — сказала она, отталкивая от себя увечного мужчину и выхватывая из-за спины другой меч.
  «или ты, мой друг, испытаешь очень, очень резкую потерю веса».
  «Пожалуйста, мне нужно остановиться на минутку», — сказал Франц, прислонившись к дереву и тяжело дыша. Было совсем темно, особенно в глубине леса. Им пришлось двигаться медленнее, поскольку в темноте становилось всё труднее разглядеть тропинку среди деревьев.
  «Нет, нам нужно продолжать движение», — сказал Уинг. «Нашим преследователям не составит труда выследить нас на этой местности».
  «Две минуты, — сказал Отто, — все переведите дух, но мы не можем больше останавливаться. Уинг прав, нам нужно постараться добраться до гор до наступления темноты».
  Нам нужно найти укрытие». Отто прекрасно понимал, что в этом мире не стоит оставаться на улице ночью, если есть такая возможность. Единственным утешением было то, что то же самое будет справедливо и для их преследователей.
  «Как ты думаешь, кто на нас напал?» — спросил Том, садясь на ствол упавшего дерева.
  «Понятия не имею», — сказал Отто, качая головой, — «но кто бы это ни был, он необычайно хорошо экипирован. Этот боевой вертолёт был по последнему слову техники, а его бортовые системы были защищены от моих способностей. Но одно я вам скажу: они точно не дилетанты».
  «Как вы думаете, кому-нибудь из остальных Альф удалось сбежать?» — спросила Лора.
  «Не знаю», — ответил Отто. «Надеюсь».
  Остальные еще немного посидели, пока Отто не подошел к Уингу, который молча стоял и смотрел на лес в том направлении, откуда они только что пришли.
  
  от.
  «Ты что-нибудь видишь?» — спросил Отто, высматривая хоть какой-то признак движения среди деревьев.
  «Нет, — нахмурившись, ответил Винг, — но что-то не так. Нам пора идти».
  Командир штурмовой группы «Ученик» наблюдал, как последних пленных курсантов «Альфы» запихивают в тяжёлый транспортный вертолёт. Через несколько секунд два винта гигантской машины начали медленно вращаться. Он повернулся спиной и направился к другому транспорту, куда садились остальные его люди. Его наушник издал тихий писк, и он один раз нажал на него, чтобы принять входящее сообщение.
  «Давайте», — сказал командир, повысив голос, чтобы перекричать шум лопастей несущего винта транспорта.
  «Сэр, мы нашли людей, отправленных за телом Рэйвен», — сообщил голос на другом конце провода. Эти люди были отправлены час назад и не отчитались. Командир отправил другую группу на расследование. «Они оба мертвы. Один был застрелен, а другой, похоже, убит холодным оружием».
  «Она жива», — сердито сказал командир. «Возвращайтесь сюда, нам нужно выдвинуться к точке встречи до прибытия сил GLOVE».
  «Понял», — ответил солдат на другом конце провода.
  Командир поспешил на другую сторону поляны, где экипаж наблюдал за тем, как с боевых вертолетов сбрасывают последние ракеты.
  «Ты мне сейчас нужен в воздухе», — сказал командир одному из пилотов.
  «Где-то там Ворон, и мне нужны глаза в небе».
  «Поднимаемся через пять минут», — ответил один из пилотов.
  «Хорошо, точка встречи установлена и готова. Возвращайтесь туда для дозаправки и перевооружения, если потребуется».
  «Понял», — кивнул пилот.
  Командир переключил каналы на своем коммуникаторе и подождал секунду, пока устройство подключилось.
  «Это Минерва, продолжайте», — сказал голос на другом конце провода.
  
  «Похоже, Рейвен пережила уничтожение своего самолёта», — слегка нервно ответил командир. Последователи были известны своей нетерпимостью к неудачам, и последствия их разочарования всегда были суровыми.
  «Понятно», — спокойно сказала Минерва. «Я же предупреждала, что убить её будет сложнее, чем ты ожидал. Мы потеряли элемент неожиданности. Теперь её будет гораздо сложнее устранить».
  «Должны ли мы прекратить операцию?» — спросил командир.
  — Конечно, нет. Я сказала, что её будет трудно устранить, командир, а не невозможно, — нетерпеливо сказала Минерва. — Знаете ли вы, где она сейчас?
  «Нет, но я полагаю, что она попытается встретиться с группой студентов HIVE, за которыми мы сейчас следим», — сказал командир.
  «Хорошо, если она с ними встретится, ее будет гораздо легче отслеживать».
  Минерва ответила: «Она их не бросит, и мы воспользуемся этим в полной мере».
  Отто бежал трусцой рядом с Вингом, пока они с трудом находили тропу в лесу в темноте. Остальные Альфы последовали за ним, некоторым было легче поддерживать заданный Вингом темп, чем другим.
  «Мне кажется, у меня сердечный приступ», — сказал Франц, его лицо покраснело от напряжения.
  «Эй, это хорошая тренировка», — сказала Шелби с улыбкой. «Не знаю, как у других, но у меня здесь действительно начинает гореть».
  «Я все еще надеюсь избежать сожжения», — ответил Франц, затаив дыхание.
  «и стрельба, и ножевые ранения, и удушение, и...»
  «Ладно, Франц, мы поняли», — выдохнул Найджел.
  Крыло внезапно остановилось.
  «Что такое?» — прошептал Отто.
  Уинг склонил голову набок, словно прислушиваясь к чему-то.
  «Всем лечь!» — крикнул Винг, толкая Отто на пол. «Альфы» упали на землю за долю секунды до того, как лес позади них взорвался грохотом выстрелов, озарённый вспышками выстрелов.
   Отто юркнул в укрытие за дерево, пока пули свистели в воздухе вокруг него. Он поискал глазами Уинга, но его друга нигде не было видно.
  «Прекратите огонь!» — крикнул кто-то, и стрельба тут же прекратилась.
  «Сдавайтесь сейчас же — вам некуда бежать. В следующий раз, когда мы откроем огонь, мы не промахнемся».
  Руководитель группы слежения «Ученик» изучал тепловые сигнатуры детей, лежащих на земле или прячущихся за деревьями в тридцати метрах от него. Система ночного видения в маске его костюма работала хорошо, но на таком расстоянии невозможно было определить, кто из них Отто Мальпенс. Его инструкции были четкими: как только он поймает Мальпенса, остальные «Ульи»
  Студенты подлежали отчислению.
  «Последний шанс, — крикнул он, — три, два...»
  Винг безжалостно нанес удар, бесшумно спрыгнув с деревьев над головой и нанеся сокрушительный удар в горло командиру отряда. Тот издал сдавленный булькающий звук, выронил автомат и схватился за горло. Винг сорвал с солдата маску, и тот упал на землю. Он надел маску, и перед ним вспыхнули пятеро ранее невидимых солдат – плотной группой, спиной друг к другу.
  «Извините, босс, не расслышал. Что вы сказали?» — спросил один из солдат, поворачивая голову. Он едва успел испуганно вскрикнуть, увидев, как фигура прыгает на него. Винг схватил ствол винтовки мужчины, когда она замахнулась на него, и рванул его вверх, плечевой упор врезался солдату в подбородок, сбив его с ног. Винг продолжал двигаться, размахивая винтовкой, словно молотом, по рёбрам другого солдата, одновременно нанося ему сокрушительный удар ногой в колено. Когда искалеченный мужчина упал на землю, крича от боли, Винг ударил его винтовкой в висок, вырубив его. Один из солдат в панике открыл огонь, и Винг нырнул в укрытие, откатываясь к ближайшему из бойцов «Последователей», который всё ещё стоял. Он вскочил и ударил мужчину основанием ладони в нос, с хрустом сломав кости. Мужчина инстинктивно нажал на курок, и шквал выстрелов сразил одного из его товарищей по команде. Уинг нанёс удар кулаком в голову стрелка, отчего тот упал, словно камень.
  Уинг резко повернулся к последнему невредимому члену отряда, но солдат-апостол не дал ему ни единого шанса, направив винтовку прямо в голову Уинга.
  Его палец нажимал на спусковой крючок, когда откуда ни возьмись, вспыхнуло ярко-фиолетовое пламя.
  
  Лезвие сверкнуло в воздухе. Винтовка упала на землю, а солдат упал, став примерно на фут ниже, чем мгновение назад.
  «Я рад, что ты не пострадал», — спокойно сказал Уинг.
  «То же самое, мистер Фэнчу», — ответил Рэйвен, кивнув.
  Отто и остальные начали медленно выходить из укрытия, когда Винг и Рэйвен направились к ним.
  «У меня было чувство, что мы видим тебя еще не в последний раз», — сказал Отто с усмешкой.
  «Шесть часов и тринадцать минут», — сказала Рэйвен, глядя на часы.
  «Похоже, мой 24-часовой рекорд в безопасности. Честно говоря, я ожидал от этой группы немного большего».
  «Очень смешно», — сказал Отто. «Не думаю, что у тебя есть план, как вытащить нас отсюда живыми?»
  «Да, сначала мы заберём всё, что может пригодиться нашим друзьям там», — ответил Рэйвен, указывая на потрёпанные остатки команды преследователей «Последователи». «А потом мы убежим».
  «Я боялся, что ты это скажешь», — простонал Франц.
  «Приходите, Отмороженный Три», — настойчиво крикнул командир отряда «Послушников» в коммуникатор, но ответа не последовало. Они потеряли связь с группой слежения полчаса назад, и с тех пор связи не было. Это были последние из его отряда, оснащённые новыми камуфляжными костюмами, которые должны были сделать их незаметными, и он начал беспокоиться, что с ними что-то случилось. Он отправил на место происшествия свои боевые вертолёты, но им вскоре придётся вернуться на базу, если зимний шторм, через который они летели, продолжит усиливаться.
  «Мы почти достигли точки встречи», — доложил пилот транспортного вертолета. «Расчетное время прибытия — две минуты».
  Командир кивнул и вернулся в грузовой отсек вертолёта. Внутри находилась дюжина его людей. Они прошли обучение у лучших и были отлично экипированы, но он начал сомневаться, достаточно ли этого. Рейвен и оставшиеся курсанты «Улья» оказались сложной и опасной добычей.
  
  «Мы направляемся во вспомогательный район сосредоточения», — сказал командир. «Мы переночуем там и возобновим поиск оставшихся целей утром. К тому времени эта буря должна была уже утихнуть. Вероятно, к тому времени в этом районе будут силы GLOVE, разыскивающие своих людей. Если вы их обнаружите, вам разрешается вступать в бой».
  «Я полагаю, она все еще там, сэр», — спросил один из его людей.
  «Да, мы считаем, что „Рейвен“ всё ещё активен», — ответил командир. «Вы все ознакомлены с его возможностями. Уверен, мне не нужно напоминать вам о той угрозе, которую он представляет. Не вступайте в бой без подкрепления».
  «Вам сообщение, командир», — крикнул пилот из кабины. Командир постучал по наушнику.
  «Это Frostbite One, продолжайте».
  «Добрый вечер, командир», — ответила Минерва. «Я слышала, вы потеряли связь с одной из ваших групп слежения».
  «Да, я хотел бы прекратить поиски Рэйвен и студентов HIVE на ночь. Эта буря слишком сильна для проведения авиадесантных операций, да и видимость на земле не улучшится. К утру погода должна улучшиться, и тогда мы сможем возобновить поиски».
  «Очень хорошо», — ответила Минерва. «Я тоже прибуду к месту встречи утром».
  «Вы сюда идете?» — удивленно спросил командир.
  «Да, — сказала Минерва. — Я хочу убедиться, что вы и ваши люди достаточно... мотивированы».
  «Понял», — сказал командир, нервно сглотнув. «Мы подготовимся к вашему прибытию».
  «Там, наверху!» — крикнула Рэйвен, перекрывая завывание ветра. Она указала на тёмную впадину в склоне горы над ними, едва различимую сквозь всё более сильный снегопад. «Нам нужно найти укрытие. Эта буря усилится, прежде чем успокоится».
  Альфы следовали за ней, пока она осторожно поднималась по каменистому склону. Деревья здесь были тоньше и хуже защищали от ледяного ветра. Даже в специально адаптированных костюмах становилось невыносимо холодно. Они были измотаны, но знали, что смогут…
  Они не остановятся, пока не найдут безопасное место для отдыха. Рейвен добралась до входа в пещеру и заглянула внутрь. Она вытащила из тактического снаряжения светящуюся палочку и зажгла её, сгибая до тех пор, пока стеклянная трубка внутри не треснула, а затем встряхнула, чтобы смешать фосфоресцирующие химикаты. Вытащив из-за спины один из мечей, она двинулась в пещеру, высоко подняв светящуюся палочку. Зловещий зелёный свет от пластиковой трубки отбрасывал тревожные тени на стены по мере того, как она углублялась. Пещера уходила гораздо дальше вглубь, чем казалось снаружи. К тому времени, как они достигли дальней части пещеры, завывающий ветер снаружи был лишь отдалённым стоном.
  «Здесь мы будем в безопасности», — сказал Рэйвен, вставляя фонарь в небольшую нишу в одной из каменных стен. Уставшие «Альфы» прислонили к стене винтовки, отобранные у солдат-последователей, и нашли места для отдыха на усыпанном гравием полу.
  «Боюсь, мы не можем рисковать и разводить костер», — сказал Рэйвен. «В такую метель мы всё равно не сможем собрать дрова. Просто держитесь ближе друг к другу, чтобы сохранить тепло, и всё будет хорошо».
  «Кто были эти ребята?» — спросил Отто, когда Рэйвен сел рядом.
  «Наши старые друзья, — ответил Рэйвен. — Ученики».
  «Я надеялся, что мы видели их в последний раз, когда «Оверлорд» был уничтожен»,
  — нахмурившись, сказал Винг.
  «Похоже, что нет», — сказал Рэйвен.
  «Удалось ли сбежать кому-нибудь из Альф?» — спросила Лора.
  «Не знаю, — сказал Рэйвен, глядя на землю, — но первоначальная ракетная атака на другие «Саваны» была… некоторые, возможно, выжили, но многие — нет. Боюсь, наши потери будут тяжёлыми. Это была хорошо спланированная засада».
  Одному Богу известно, как они узнали, где проходит Охота. Только Неро, HIVEmind и я знали это место. Всё, что я могу предположить, это то, что им каким-то образом удалось выследить команду GLOVE Hunt, но я не понимаю, как.
  «И что же нам теперь делать?» — спросила Пенни.
  «Мы останемся здесь на ночь и будем надеяться, что шторм закончится», — ответил Рэйвен.
  «Затем мы делаем так, чтобы HIVE было максимально легко нас найти».
  «Ты имеешь в виду вернуться к месту приземления?» — спросил Найджел, выглядя растерянным.
  «Нет, — ответила Рэйвен, — слишком рискованно. К тому же, нам это и не нужно». Она сунула руку в один из карманов своего тактического снаряжения и вытащила небольшую металлическую коробочку. «У нас есть это».
  
  «Что это?» — спросил Отто.
  «Это маяк самонаведения от катапультируемого кресла, который я использовал, чтобы покинуть «Покров» до его уничтожения. Он должен помогать находить сбитых пилотов, но мы тоже можем его использовать. Он не активируется снова, пока я не подключу батарею, но когда я это сделаю, он сообщит HIVE наше точное местоположение».
  «Так почему же ты его не активировал?» — нахмурившись, спросила Шелби.
  «Потому что это сообщит всем остальным, где именно мы находимся», — сказал Отто.
  'Верно?'
  «Именно», — кивнул Рэйвен. «Нам нужно найти место, где мы сможем укрыться, какую-нибудь укреплённую позицию, прежде чем активировать её. Когда мы это сделаем, мы сообщим о своём местоположении и Апостолам, так что нам нужно найти место, где мы сможем сдерживать их, пока силы Улья не доберутся до нас».
  «Ладно, и куда мы пойдем?» — спросила Шелби.
  «По ту сторону этих гор находится заброшенная учебная база российской армии, — сказал Рэйвен. — Я точно не знаю, что это был за объект, но, вероятно, это лучший вариант, если мы хотим занять оборонительную позицию».
  «А потом мы просто надеемся, что HIVE доберется до нас прежде, чем закончатся боеприпасы», — сказал Отто, указывая на винтовки, сложенные у стены.
  «Отлично», — сказал Шелби. «Ничто не нравится мне больше, чем безнадежная последняя битва против превосходящих сил противника».
  «Это поднимает боевой дух, Шел», — простонала Лора.
  «Извините, я хотел сказать, что это блестящий план, и я не вижу, как он может потерпеть неудачу».
  «Почему-то это на самом деле хуже», — со вздохом сказал Найджел.
  «Ладно, постарайся поспать», — сказал Рэйвен. «Завтра нас ждёт долгий подъём».
  Я буду наблюдать.
  Он знал, что не сможет заснуть. Его мучила одна проблема, и слова Рейвен вырвали её на поверхность. Только она, Неро и HIVEmind знали место проведения Охоты, но Отто понимал, что это не совсем так. Все в пещере знали. Глядя на друзей, устраивающихся, чтобы попытаться хоть немного поспать, он осознал нечто ужасное. Было только одно разумное объяснение. Кто-то здесь их предал. Один из его друзей оказался предателем.
   На следующее утро Отто проснулся как от толчка. Даже тот короткий сон, который ему удалось заснуть, был омрачен кошмарами. Рейвен всё ещё наблюдала за входом в пещеру, сквозь который уже виднелся серый свет рассвета.
  «Доброе утро», — тихо сказала она.
  «Как погода?» — спросил Отто, медленно поднимаясь на ноги. Он чувствовал себя неловко и скованно после ночи, проведённой на каменистом полу пещеры.
  «Значительно лучше», — ответил Рэйвен. «Мы скоро сможем отправиться к заброшенному объекту».
  «Я разбужу остальных», — сказал Отто.
  Через несколько минут все Альфы проснулись и приготовились к предстоящему походу.
  «Я умираю с голоду», — простонал Том. «Полагаю, было бы слишком нагло просить, чтобы один из этих солдат-учеников нёс с собой немного провизии».
  «Я считаю, что одной из задач Охоты было то, что нам нужно было найти собственные источники пищи, — сказал Уинг, — хотя я признаю, что в данных обстоятельствах поиск пропитания, вероятно, не очень разумное занятие».
  «Я думаю, что на самом деле я слишком напуган, чтобы быть голодным», — вздохнул Франц.
  «Ладно, все, мы обречены», — прошептала Шелби Лоре.
  «Осталось пять винтовок», — сказала Рэйвен, перекидывая одну из найденных винтовок через плечо. «Так что троим из вас придётся остаться безоружными».
  «Винг, я знаю, что ты не возьмешь ни одного, даже если я скажу, поэтому мне нужны еще два добровольца».
  «Я пас», — сказала Пенни. «Я никогда в жизни не стреляла из пистолета. Скорее всего, я просто застрелюсь».
  «Мне он тоже не нужен», — сказала Лора. «Я всё равно не умею обращаться с этими чёртовыми штуками».
  Остальные пятеро «Альф» взяли по винтовке. Том поднял одну и смущённо посмотрел на Отто.
  «Не думаю, что у тебя найдется минутка, чтобы... э-э... показать мне основы, не так ли?» — тихо спросил он.
  «Конечно, — сказал Отто, — это проще простого. Предохранитель здесь, белая точка означает, что он включён, красная — что он выключен. Лучше не снимать его, пока не будете готовы стрелять. Прицельные приспособления здесь — просто убедитесь, что вы держите цель, которую хотите поразить, в центре, но никогда не направляйте оружие».
  
  на всё, что не хочешь убить. Держи палец за пределами спусковой скобы, пока не захочешь нажать на спусковой крючок. Полковник Франциско слишком часто ругал меня за недисциплинированность, чтобы я об этом забывал. Ладно, хорошо, прижми приклад к плечу. Вот и всё. Будет немного толчок, так что прижимай винтовку к спусковому крючку. Сжимай, а не тяни, плавно. Старайся стрелять короткими, контролируемыми очередями — на «всплеск» патронов не хватит. Хорошо?
  «Откуда ты все это знаешь?» — спросил Том, глядя на Отто с легким недоумением.
  «Преимущества хорошего образования», — ответил Отто с улыбкой.
  «Ладно, пора идти», — сказал Рэйвен. «Держитесь вместе и не отставайте».
  Неро смотрел на спутниковый снимок базового лагеря Хант, когда штурмовой корабль Франциско «Саван» приземлился. Ещё два зависли неподалёку, осматривая местность в поисках признаков противника. Неро наблюдал, как люди Полковника перемещаются по усеянному обломками месту крушения.
  «Всё плохо, Макс», — сказал Франциско по системе связи. «Тел много. Все пилоты и сотрудники службы безопасности мертвы, и мы обнаружили почти двадцать мёртвых студентов. Остальные пропали без вести. «Саван Ворона», похоже, избежал первой атаки. Мы проверим местность и поищем какие-нибудь следы».
  «Чёрт возьми!» — закричал Неро, ударив ладонью по дисплею.
  «Полковник, я хочу, чтобы вы нашли людей, ответственных за это злодеяние, и чтобы вы позаботились о том, чтобы они страдали, прежде чем умрут. Я ясно выразился?»
  «С удовольствием», — ответил Франциско. «Мы начнём поиски немедленно, но это займёт некоторое время. Нам предстоит охватить большую территорию».
  «Сообщи обо всем, что найдешь», — сердито сказал Нерон.
  «Понял, Франциско, выходи».
  «HIVEmind, начинай сканировать спутниковые снимки окрестностей», — рявкнул Неро. «Найди что-нибудь, что могло бы дать нам представление о том, где находятся эти люди или куда они могли спрятать выживших».
  Нерон стоял посреди комнаты управления и чувствовал, как в нем закипает чистейшая ярость.
  «Созывайте правящий совет», — рявкнул Неро ближайшему специалисту по связи. «Передайте им, что я немедленно отправлю Шраудов за ними на экстренное совещание в HIVE».
  Если ученики хотели войны, они ее получат.
   OceanofPDF.com
   глава десятая
  
  Отто старался не обращать внимания на ледяной ветер, подтягиваясь к следующей опоре. Он также изо всех сил старался не обращать внимания на отсутствие страховочных верёвок, защищающих его от всё более затяжного падения к острым скалам внизу. На самом деле, подумал Отто, было множество вещей, которые он предпочёл бы игнорировать, будь у него выбор. Над ним Рэйвен, Уинг и Шелби карабкались по скале с лёгкостью и изяществом, на фоне которых остальные выглядели неуклюжими.
  «Полагаю, бесполезно просить их сбавить скорость», — сказала Пенни, подтягиваясь к Отто.
  «Я думаю, идея в том, чтобы мы ехали быстрее», — ответил Отто.
  «О, я могла бы ехать гораздо быстрее», — сказала Лора. «Мне нужно всего лишь отпустить. Конечно, я буду ехать в неправильном направлении, но зато буду ехать очень, очень быстро».
  «Но ненадолго», — ответил Отто с усмешкой. «На самом деле, я думаю, ты обнаружишь, что в конце концов остановишься довольно внезапно».
  «Я рад, что все находят идею о том, что мы стремительно падаем навстречу своей гибели, столь забавной», — простонал Франц.
  «Франц, я думал, мы договорились больше не использовать слово «резкое падение», пока не достигнем вершины», — сказал Найджел.
  «Ах, да, извините».
  Отто посмотрел вверх и увидел, как Шелби подтягивается и взбирается на широкий выступ рядом с Уингом и Рэйвен.
  «Пошли, ребята», — сказал Отто. «Ещё несколько метров, и мы сможем отдохнуть».
  Минуту спустя Отто перелез через край скалы и встал. Теперь они находились в паре сотен метров над пещерой, в которой укрылись на ночь, и вид на долину внизу был впечатляющим. Рейвен молча стоял, глядя на долину.
  «Видите что-нибудь…» — начал было Отто, но тут Рейвен поднесла палец к губам.
  
  
  «Послушай», — прошептала она.
  Сначала Отто ничего не слышал из-за ветра, но затем он начал очень слабо улавливать другой звук — далекий, регулярный стук лопастей винта.
  «Всем быстро на уступ!» — крикнул Рэйвен, когда последние отставшие преодолели последние несколько метров. «Спускайтесь!»
  Все они легли, а шум вертолёта становился всё громче и громче. Минуту спустя они увидели, как вертолёт на малой высоте влетел в долину. Вертолёт приземлился на дне долины, и из его заднего люка выскочило около дюжины людей в белом. Все «Альфы» знали, кого именно они пытаются найти.
  «Ну, это не к добру», — тихо сказала Шелби.
  «Нам нужно продолжать подниматься», — сказал Рэйвен, наблюдая, как отряды Последователей рассредоточиваются внизу по дну долины. «Им не потребуется много времени, чтобы найти наш след, и я не хочу, чтобы этот вертолёт застал нас на полпути к вершине горы. Пошли».
  «У меня очень плохое предчувствие», — прошептала Лора Отто, когда Рэйвен поднялся на скалу и снова начал подниматься.
  «Ну, ты же знаешь, что говорят о людях, которые находятся на самом дне своего отчаяния», — ответил Отто.
  'Что?'
  Отто посмотрел на нее, а затем на склон горы.
  «Единственный путь — наверх».
  Командир поисковой группы «Ученик» поднялся по крутому склону к пещере, которую один из его людей обнаружил несколькими минутами ранее. На снегу вокруг входа в пещеру всё ещё отчётливо виднелись несколько цепочек следов.
  Он прошёл по тропе несколько сотен метров, и она закончилась у подножия крутого скального склона. Он посмотрел вверх, и на мгновение ему показалось, что он увидел какое-то движение. Он вытащил из-за пояса бинокль и стал в него смотреть, осматривая скалу. Там, теперь отчётливо виднелись несколько фигур в чёрном, поднимающихся по склону горы.
  «Передайте нашему снайперу, что я хочу, чтобы он вернулся на транспортный вертолёт и поднялся в воздух», — сказал он одному из своих людей. «У меня есть для него несколько мишеней для стрельбы».
   Рейвен перебралась через край плато и посмотрела вниз, в долину. Она едва различала силуэты людей, ищущих их далеко внизу, но видела, как начинают вращаться винты транспортного вертолёта. Всего через несколько секунд вертолёт начал медленно подниматься в воздух.
  «Быстрее», — сказала она, взяв Шелби за руку и потянув её наверх. Уинг поднялся рядом с ними, когда вертолёт начал быстро подниматься в их сторону. «Они нас заметили».
  «Ребята, вперёд!» — крикнул Шелби остальным, которые были двадцатью метрами ниже и продолжали подниматься. «У нас гости!»
  Отто оглянулся через плечо и тут же пожалел об этом. В паре сотен метров от них, на той же высоте, что и они, находился вертолёт. Он снова начал подниматься, как можно быстрее. Над ним Рейвен сняла со спины штурмовую винтовку и прицелилась в кабину вертолёта. Она выпустила очередь из трёх выстрелов, оставив на изогнутом плексигласе множество паутинных трещин, и пилот отклонил транспортник от склона горы. Рейвен опустила винтовку, а Шелби подняла свою.
  «Не беспокойтесь», — сказал Рэйвен, когда вертолёт завис в воздухе в тысяче метров от него. «Этот пилот знает, что делает, они вне досягаемости».
  Боковая дверь транспортного вертолёта отъехала в сторону, и через несколько секунд изнутри вспыхнула вспышка. Мгновение спустя раздался жужжащий звук, и к ногам Шелби взметнулось облачко грязи.
  «Ложись!» — рявкнул Рэйвен, когда внутри дальнего вертолёта снова сверкнула вспышка, и пуля просвистела мимо уха Винга. Все трое упали на землю, когда пуля ударилась о край плато.
  «Я думала, ты сказал, что они вне досягаемости», — крикнула Шелби, когда выстрел ударил в землю всего в нескольких сантиметрах от нее.
  «Они такие», — сказал Рэйвен. «К сожалению, мы — нет».
  Тот, кто стрелял по ним с вертолёта, очевидно, был вооружён мощной снайперской винтовкой с гораздо большей эффективной дальностью стрельбы, чем их штурмовые винтовки. Они находились достаточно далеко, чтобы снайперу было сложно попасть по цели с достаточной точностью, особенно с движущейся платформы, но в конце концов им повезёт.
  Отто потянулся к следующей опоре. Камень справа от него с треском раскололся от ударившей в него пули.
  «Двигайтесь!» — крикнул Рэйвен сверху. «Помни, что ты станешь лёгкой мишенью, если замрёшь».
  «Ей легко говорить», — пробормотала Пенни себе под нос, поднимаясь наверх.
  «Пойдем, Франц», — сказал Найджел, схватив друга за руку и потянув его вверх.
  «Я поднимаюсь так быстро, как только могу!» — крикнул Франц.
  «Я знаю, но нам нужно добраться до...»
  Найджел ахнул от неожиданности, когда пуля попала ему в плечо. Он медленно откинулся назад и упал. Франц подхватил его одной рукой, костяшки пальцев побелели, вцепившись в воротник Найджела.
  Франц отчаянно ухватился за камень другой рукой, когда рядом ударила еще одна пуля, вонзив ему в лицо острые осколки камня.
  «ПОМОГИТЕ!» — закричал Франц.
  «Мы должны помочь им», — крикнул Отто Уингу, Рэйвен и Шелби.
  «Следуй за мной», — сказала Рэйвен, отцепляя один из захватов от предплечья и бросая его Вингу. Он быстро пристегнул его к запястью и наблюдал, как Рэйвен выстрелила болтом в землю на краю обрыва на краю плато. Винг сделал то же самое и погнался за ней, когда она отбегала от края, а мононить захватов тянулась за ними по мере их движения.
  «Зафиксируй линию», — сказала Рэйвен, нажимая на кнопку управления на своем захвате.
  «Хорошо, следуйте за мной».
  Отто и Пенни подтянулись и перелезли через край как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рэйвен бежит к ним и прыгает вниз с обрыва, а Винг отстаёт всего на два шага. Они оба отлетели назад, прежде чем приземлиться и снова взмахнуть к скале внизу, когда натянулись крюковые тросы. Рэйвен ударилась о скалы справа от Найджела, а Франц и Винг приземлились с другой стороны. Рэйвен подскочила ближе и обхватила свободной рукой талию Найджела.
  «Франц, отпусти!» — крикнула Рэйвен, когда пуля просвистела мимо её головы. «Я его поймала».
  Франц медленно отпустил воротник Найджела, так что костяшки его пальцев побелели, и Рейвен приняла на себя вес раненого мальчика.
  «Крыло, тащи Франца туда», — крикнула Рэйвен, подтягивая Найджела ближе и нажимая на курок своего захвата, который наматывал леску и взмывал вверх по склону.
   горы.
  «Пошли!» — крикнул Винг Францу, обнимая его за талию.
  Франц обнял Винга за шею и схватил его за воротник. Винг нажал на курок и подтянул их обоих, подбросив вверх, когда пуля ударила в скалы именно там, где они висели мгновением ранее.
  Отто помог Уингу и Францу перебраться через край, пока пули продолжали поднимать вокруг них клубы грязи. Спустя несколько мгновений Лора и Том тоже выбрались на плато, а Рэйвен и Шелби оттащили Найджела от края.
  Внезапно Пенни зашипела от боли, когда ещё одна пуля снайпера нашла свою цель. Она пошатнулась вперёд и упала на землю, схватившись за бедро.
  «Надо найти укрытие!» — крикнула Рэйвен, оттаскивая Найджела от края, пока Отто и Том подбегали к Пенни. Они подняли её, положив руки им на плечи, когда рядом свистели новые пули.
  «Франц! Что ты делаешь?» — крикнула Лаура, когда Франц снял винтовку со спины и пошёл обратно к краю обрыва.
  «С меня хватит», — пробормотал Франц себе под нос, поднимая винтовку и прицеливаясь. «Это за то, что ранил моего друга». Он дал одну короткую очередь, затем другую.
  «Не трать патроны зря!» — крикнула Рэйвен, продолжая оттаскивать потерявшего сознание Найджела от обрыва. «Отсюда тебе их ни за что не достать».
  Внезапно из капота двигателя далекого вертолета повалил черный дым, и он начал медленно снижаться к долине внизу.
  «Ну, будь я проклят, — сказал Шелби. — На кону то, что я расскажу об этом полковнику Франциско, если мы когда-нибудь вернёмся в HIVE».
  «Как дела у Найджела?» — спросил Франц, закидывая винтовку на спину и подходя к Рейвен, которая расстегнула защитный костюм Найджела и осматривала рану на его плече.
  «Могло быть и хуже», — сказала Рэйвен, вытаскивая перевязочный материал из одного из карманов на тактической сбруе. «Это был отличный выстрел, мистер Арджентблюм».
  «Это неважно», — сказал Франц, качая головой. «Главное — чтобы с Найджелом и Пенни всё было в порядке».
  
  «Отто, используй это», — сказал Рэйвен, бросая ему ещё один перевязочный пакет. Отто разорвал пакет и начал туго обматывать рану на бедре Пенни. Сквозь дыру в штанине костюма Отто видел, что ей повезло — пуля лишь слегка задела её.
  «Не волнуйся», — сказал Отто, когда Пенни зашипела от боли. «Это всего лишь рана».
  На самом деле, не более чем царапина».
  «Ох, извините, что мое первое огнестрельное ранение не такое уж впечатляющее»,
  Пенни сказала с вымученной улыбкой: «В следующий раз я постараюсь сделать для тебя лучше».
  «Думаю, я бы предпочел, чтобы следующего раза вообще не было», — нахмурившись, сказал Том.
  Франц, Лора и Шелби наблюдали, как Рэйвен заканчивала перевязывать рану Найджела.
  «С ним все будет в порядке?» — спросила Лора, и в ее голосе слышалось беспокойство.
  «Думаю, да, но нам всё равно нужно как можно скорее оказать ему медицинскую помощь. Похоже, рана чистая, пуля прошла навылет, но я не уверен, что нет внутренних повреждений. Нам нужно как можно скорее добраться до объекта и активировать маяк».
  Через мгновение глаза Найджела медленно открылись, и он посмотрел на своих друзей.
  «Что случилось?» — спросил он сонным голосом.
  «Тебя подстрелил снайпер, и ты упал с горы, Франц и Рэйвен спасли тебя от неминуемой смерти, а потом Франц сбил вертолет», — с усмешкой сказал Шелби.
  «Нет, правда», — нахмурился Найджел. — «Расскажи мне, что случилось?»
  «Альфа» пробиралась сквозь снег к двум огромным ржавым металлическим воротам, вмонтированным в склон горы. Последние двадцать минут они шли по обветшалым остаткам заброшенной дороги. Это был первый признак человеческого жилья, увиденный ими с момента прибытия в Сибирь, и Отто почувствовал в этом что-то смутно зловещее. Что же именно русская армия так стремилась скрыть здесь?
  «То есть ты понятия не имеешь, что это за место?» — спросил Отто Рейвен, когда они проходили мимо обрушившихся остатков военных ворот.
   «Нет», — ответил Рэйвен. «Очевидно, власти хотели что-то скрыть, но в остальном ваши догадки так же хороши, как и мои».
  «Откуда мы знаем, что это не свалка ядерного оружия?» — спросила Лора, с подозрением оглядывая тяжёлые двери. «Насколько нам известно, это место может быть радиоактивно заражённым».
  «У тебя есть с собой счетчик Гейгера?» — спросил Рэйвен.
  «Э-э... нет», — ответила Лора.
  «Ну, тогда мне не стоит об этом беспокоиться», — криво улыбнулась Рэйвен.
  В центре дверей находилось большое колесо со спицами, которое, очевидно, должно было вращаться, чтобы отпереть огромные металлические засовы, запиравшие дверь. В центре колеса находилась странная замочная скважина в форме звезды.
  «Я полагаю, ни у кого нет ключа, верно?» — с улыбкой сказала Шелби.
  «Ну, тогда отойдите с дороги, давайте посмотрим».
  Остальные расступились, и Шелби начала осматривать замок. Пенни села на низкую бетонную стену неподалёку и осторожно потёрла раненое бедро, пока Франц помогал Найджелу сесть рядом с ней. Он был бледен, и по выражению его лица было видно, что он испытывает сильную боль.
  «Ладно», — сказала Шелби через пару минут, — «кто-нибудь принес пластиковую взрывчатку?»
  «О, отлично», — со вздохом сказал Отто.
  «Шучу», — усмехнулся Шелби. «Но мне понадобится один из них».
  Шелби указала на один из серебряных цилиндров на тактическом снаряжении Рейвен.
  «Не проще ли просто прорубиться внутрь?» — спросила Лора, указывая на катаны, пристегнутые к спине Рейвен. «Эти штуки могут прорезать что угодно, верно?»
  «Это значительно усложнит задачу по закрытию двери изнутри», — ответила Рейвен, протягивая Шелби одну из своих светошумовых гранат.
  «Хотя мне трудно понять, как это поможет».
  «Ах ты, маловерный», — сказал Шелби, выдергивая чеку из гранаты и протягивая её Отто. «Не выпускай её из рук».
  «О, большое спасибо», — сказал Отто, крепко держась за подпружиненный рычаг предохранителя.
  «Ладно», — сказал Шелби, снова поворачиваясь к замку, — «давайте взломаем этого щенка».
  Она выпрямила петлю на конце булавки, а затем сделала ряд маленьких замысловатых изгибов на другом конце.
  
  «О, это просто прекрасно», — восхищённо сказал Том, наблюдая за работой Шелби. «Я видел спираль Максвелла раньше, но никогда не думал, что её можно совместить с обратной спиралью Малера. Это гениально».
  «Знаешь, ты мне действительно начинаешь нравиться», — сказала Шелби с улыбкой, вставляя недавно созданную отмычку в замок. Она закрыла глаза и медленно повернула отмычку.
  «Ты же знаешь, что, когда ты это делаешь, ты высовываешь язык, да?» — спросил Отто.
  «Серьёзно, Мальпенс?» — спросила Шелби, всё ещё не открывая глаз. «Теперь ты начнёшь отвлекать меня шутками?»
  «Извините», — сказал Отто, — «просто я начинаю нервничать, когда держу в руках взрывные устройства».
  «Тсссс, просто дайте тёте Шелби поколдовать!» Раздался щелчок, и Шелби отступила от замка. «Знаешь, аплодисменты были бы кстати».
  «Не надо», — сказала Лора, когда Том поднял руки, чтобы похлопать. «Ты только подбодришь её».
  Винг шагнул вперёд, схватился за спицы колеса и развернулся. Большие металлические засовы протестующе заскрипели, открываясь, осыпая их брызгами ржавчины. Он изо всех сил толкнул, и массивные двери медленно распахнулись внутрь с болезненным скрипом. Рейвен щёлкнула ещё одной светящейся палочкой и медленно пошла в темноту за дверьми.
  «Кто последний войдет в жуткий, темный, возможно, радиоактивный заброшенный военный объект, тот проиграл», — сказала Шелби, следуя за Рейвен внутрь.
  Полковник Франциско направился к обгоревшим обломкам пропавшего Плащаницы, разбросанным по дну долины.
  «Мы обнаружили тела пилота и второго пилота, но нет никаких следов Рэйвена или студентов, находившихся на борту», — сообщил один из бойцов GLOVE, когда Франциско приблизился.
  «Вы уверены?»
  «Да, сэр, мы провели полное сканирование обломков. Похоже, что «Саван» был подбит, когда находился на земле. Одно из катапультируемых кресел также отсутствует. Оно…
  
  «Похоже, что Рейвен и пассажиры либо были захвачены, либо им каким-то образом удалось сбежать».
  «Рассредоточьтесь и ищите любые признаки выживших», — сказал Франциско остальным солдатам. «Нам нужно знать, что здесь произошло».
  Франциско продолжил свой путь по полю обломков. Неподалёку от Плащаницы лежали искорёженные остатки лопасти вертолёта.
  Кому-то явно удалось сбить как минимум один вражеский вертолёт. Вопрос был в том, как? Транспортные «Саваны» были безоружными.
  Что-то во всей этой сцене было непонятным.
  «Сюда!» — крикнул один из бойцов GLOVE.
  Франциско поспешил туда, где стоял мужчина, и обнаружил два трупа, лежащих прямо в лесу. Оба были одеты в белые термооптические камуфляжные костюмы.
  «Откуда они это взяли?» — спросил Франциско, опускаясь на колени рядом с одним из погибших. Технология, лежащая в основе голографического проекционного плаща костюмов, была одним из самых тщательно охраняемых секретов GLOVE. Тот факт, что она каким-то образом попала в руки Последователей, вызывал глубокую тревогу. Один из мужчин был застрелен, но другой был убит клинком. Края смертельной раны были обожжены, словно лезвие раскалили или… Франциско внезапно понял, какое оружие могло нанести такую рану. Он посмотрел на землю вокруг двух тел и увидел несколько цепочек следов, ведущих дальше в лес.
  «Я хочу, чтобы поиски продолжились в этом направлении», — сказал он, указывая на деревья. «Возможно, есть выжившие, которым нужна помощь».
  Он вытащил из-за пояса коммуникатор и нажал кнопку передачи.
  «Продолжайте, полковник», — ответил Нерон.
  «Макс, я думаю, Рэйвен жива, и, что еще лучше, она может быть не единственной выжившей».
  Шелби заперла массивные двери изнутри и передала импровизированный ключ Отто.
  «Вот так вот», — сказала она с улыбкой. «Надеюсь, ты сможешь вставить чеку обратно в гранату, ведь она уже погнулась».
  «Знаешь, ты действительно уморительный», — ответил Отто, вставляя чеку обратно в гранату. «По-настоящему, до упаду смешной. Надеюсь, с тобой ничего плохого не случится, потому что кто тогда позаботится о том, чтобы я всегда находился в состоянии такого постоянного и бурного веселья?»
  «Если вы двое закончили», — сказала Рэйвен, забирая гранату у Отто и снова прикрепляя ее к своему тактическому снаряжению, — «мне очень интересно узнать, в каком именно учреждении мы на самом деле заперлись».
  Рейвен шла по тёмному коридору впереди Альфы, и зелёный свет её светящейся палочки не мог смягчить жуткость длинного тёмного коридора. С потолка капала вода, собираясь на полу. Они прошли мимо нескольких дверей, ведущих в пустые раздевалки и казармы с рядами ржавых железных коек.
  «Зомби», — сказала Пенни. «Только посмотрите на это место. Там точно будут зомби».
  «Я думаю об этом, но мне бы хотелось, чтобы ты этого не говорил, да?» — тихо сказал Франц.
  очень давно никого не было », — сказал Отто.
  «Кроме зомби», — сказал Шелби.
  «Конечно, за исключением зомби».
  «Пожалуйста, прекратите это», — жалобно сказал Франц.
  Вскоре они подошли к еще одной тяжелой металлической двери, но она не была заперта.
  Когда Рейвен толкнула её, с другой стороны забрезжил тусклый серый свет. Комната за ней с трёх сторон была уставлена панелями управления, но четвёртая представляла собой панель из грязного стекла, выходившую в огромную пещеру. В стекле была дверь, ведущая к порталу, идущему вдоль стен пещеры.
  Дневной свет лился из отверстия где-то наверху, но самое странное было разлито по полу пещеры. Подойдя к порталу, они увидели внизу невозможную сцену из прошлого.
  Перед ними предстала идеальная копия небольшого американского городка начала 1960-х годов. Здесь были закусочная, аптека, церковь и даже нечто, похожее на пожарную часть, на городской площади. Вокруг центра простирались акры пригородных домов и школ. Создавалось впечатление, будто кто-то поднял целый американский город пятьдесят лет назад и бросил его в сибирской пещере. Единственной слегка нелепой деталью были брошенные русские военные машины, разбросанные по городу. Высоко над головой возвышался огромный геодезический стеклянный купол, сквозь который проникал дневной свет.
  
  Некоторые из его треугольных панелей отсутствовали, но в остальном он был цел.
  «Ладно, знаешь что», сказал Отто, «я этого не ожидал».
  «С другой стороны, это не зомби», — сказала Пенни, не в силах оторвать глаз от странного зрелища. «Хотя это, возможно, было бы чуть менее странно».
  «Зачем, черт возьми, кому-то это понадобилось?» — спросила Лора.
  «Подготовка», — сказал Рэйвен. «Я слышал слухи о подобных местах, но всегда считал их мифом. В начале шестидесятых в советской армии были люди, убеждённые, что война с Америкой не просто вероятна, а неизбежна. Раз так, им нужно было найти способ подготовить своих солдат к вторжению, но у них не было городов, хоть сколько-нибудь напоминающих американские провинциалы, поэтому они и построили такие места. Полагаю, это уже не миф».
  «Что ж, возможно, это уже не миф, — с улыбкой сказал Отто, — но я скажу вам, что это такое. Это действительно очень, очень хорошее место, чтобы спрятаться».
  Вертолёт приземлился в центре лагеря, и нисходящий поток воздуха от лопастей взметал в воздух снежные тучи. Из бокового люка вышла фигура в длинном чёрном пальто с капюшоном и тёмной вуали, закрывающей лицо, и направилась к командиру. Командир нервно сглотнул. Женщину звали Минерва, и она возглавляла «Последователей» с тех пор, как в Колорадо произошла катастрофа на объекте «Проекта передового оружия», приведшая к уничтожению «Оверлорда». У него были веские причины для беспокойства – она славилась своей безжалостностью и нетерпимостью к неудачам.
  «Рад снова видеть вас, мэм», — сказал командир, энергично кивнув, когда женщина подошла.
  «Где они?» — спросила Минерва.
  «Мы... э-э... пока не уверены», — неловко ответил командир. «Одна из наших групп заметила их час назад, когда они поднимались на гору неподалёку, но не смогла их нейтрализовать».
  «И с тех пор вам не удалось их найти?»
  
  «Нет, мы отправили в этот район боевые вертолёты, но не смогли их найти. Похоже, они где-то затаились».
  «Я теряю терпение, командир», — сказала Минерва. «У вас было несколько возможностей уничтожить Рейвен и последнего из отродий Нерона, но вы, похоже, не способны довести дело до конца. Эта операция должна быть успешной. Мы должны доказать Джозефу Райту и остальным низложенным членам ПЕРЧАТКИ».
  Лидеры, что они были правы, заключив с нами союз. Не заставляйте меня сожалеть о том, что я поручил вам эту операцию – вы должны знать, что я не привык жить с сожалениями. Ясно ли я выразился?
  «Да, мэм», — ответил командир. «У меня есть группы слежения на месте их последнего известного местонахождения. Мы их найдём».
  «Давайте надеяться на это, командир, ради вас».
  Отто повернул выключатель, и где-то под ногами у него возникла легкая вибрация — это генераторы, которые, вероятно, не использовались десятилетиями, медленно включились.
  «Обожаю русскую технику», — подумал он, когда запыленные панели управления по всей комнате начали светиться. Он подошёл к одной из панелей ближе к окну и щёлкнул ещё несколькими переключателями. За пределами рубки управления на стенах зажглись огромные ряды прожекторов, заливая пещеру светом. Отто вышел на портал и посмотрел вниз на искусственный город. Теперь, когда он был освещён, он ещё больше напоминал какую-то невероятно сложную декорацию к фильму. Он прошёл по порталу и спустился по лестнице на пол пещеры, где его ждали Рэйвен и остальные Альфы.
  «Не могу поверить, что хоть что-то еще работает», — сказала Лора, когда они шли по городу.
  «Тогда они строили вещи на века, — сказал Рэйвен. — Сейчас всё цифровое и хрупкое. Когда строили это место, всё было не так сложно, но ломалось не так легко. К счастью для нас».
  «И что теперь?» — спросил Том. «Просто активируем маяк и подождем?»
  «Нет, сначала нам нужно найти хорошие оборонительные позиции», — ответил Рэйвен. «Мы должны исходить из того, что Последователи доберутся сюда раньше, чем кто-либо из HIVE».
  «…и мы также должны предположить, что они каким-то образом смогут проникнуть сюда».
  
  «Здесь полно мест, где можно спрятаться», — сказала Лора, оглядываясь по сторонам.
  «Мне надоело прятаться, — сказал Отто. — У меня есть идея получше».
  «И что же это может быть?» — спросил Рэйвен.
  «Ну, говорят, что нападение — лучшая форма защиты, верно?» — сказал Отто, когда они вошли на главную площадь города.
  «Обычно я бы согласился, — сказал Рэйвен, — но Последователи превосходят нас численностью и вооружением».
  «Не обязательно», — с усмешкой сказал Отто, указывая на городскую площадь.
  «Как вы и сказали, некоторые вещи созданы на века».
  «Кажется, я что-то нашёл», — крикнул радист в командной палатке Последователей.
  «Что это?» — быстро спросил командир.
  «Похоже на какой-то аварийный маяк», — ответил оператор. «Я не совсем уверен, откуда идёт сигнал, но он точно не исходит от нашего оборудования».
  «Это, должно быть, Рейвен», — сказала Минерва. «Она подаёт сигнал о помощи. Можете ли вы определить местоположение передатчика?»
  «Да, это займет несколько минут, но должно быть относительно просто».
  «Хорошо», — кивнул командир. «Как только определите позицию, передайте координаты боевым кораблям и пусть они проверят местность». Он повернулся к Минерве. «Я поднимусь в воздух с остальными нашими солдатами, чтобы мы могли быть на месте, как только получим координаты».
  «Я буду сопровождать вас, — сказала Минерва. — Я хочу быть там, чтобы лично обеспечить ваш успех на этот раз, командир».
  «Но, мэм, это может быть чрезвычайно опасно», — возразил командир.
  «На вашем месте, командир, я бы больше беспокоился о безопасности ваших солдат. Рейвен должна знать, что вы сможете отследить местоположение этого маяка. Она не случайно сообщает вам точное местонахождение. Не стоит недооценивать ни её, ни учеников Нерона. Они — опасная комбинация, как убедился на собственном опыте Оверлорд».
  «Я знаю, насколько они опасны, — сказал командир, — но она всего лишь женщина, а они всего лишь дети. Мы не подведем».
  
  Коул Харрингтон сидел в своей камере в крыле заключения HIVE, изо всех сил стараясь не думать о том, что его ждёт в будущем. Он понятия не имел, как Отто Мальпенсе удалось перенести украденные файлы HIVEmind в свой «Чёрный ящик», но знал, что, что бы Неро ни задумал для него, это будет не самое приятное. Он поднял взгляд, когда дверь его камеры с шипением распахнулась, и в комнату вошёл шеф Деккер.
  «Чего ты хочешь?» — резко спросил Харрингтон. «Если бы не ты, меня бы здесь не было».
  «Что ты имеешь в виду?» — с улыбкой спросил Деккер.
  «Это ты рассказал мне, чем занимаются Мальпенс и другие Альфы. Это ты сказал мне, что можешь продать исходный код HIVEmind за такие деньги. Это из-за тебя я в этой ситуации. Что ж, ты как-нибудь вытащишь меня отсюда, или я расскажу Неро всё о твоей роли. Я не собираюсь брать на себя вину в одиночку».
  «Знаешь, это действительно очень грустно», — сказала Деккер, качая головой.
  'О чем ты говоришь?'
  «Ты, очевидно, не смог жить с этим после того, как так жестоко предал HIVE», – продолжил Деккер. «Ты, конечно же, во всём мне признался. Как ты нашёл предполагаемое место проведения Охоты среди файлов, украденных тобой из HIVEmind, и как ты тайно передал информацию своему связному. Ты даже рассказал мне, где именно в твоей каюте ты спрятал скрытый передатчик, который ты заплатил одному из охранников, чтобы тот пронёс для тебя в школу. Во время допроса я объяснил тебе, что информация, которую ты невольно передал Последователям, была прямой причиной резни на Охоте. Ты сказал мне, что понятия не имел, что подобное произойдёт, и что ты отчаянно сожалеешь о своих действиях. К сожалению, ты, очевидно, просто не смог жить с чувством вины. Если бы я понимал, что ты склонен к самоубийству, я бы гораздо внимательнее следил за тобой. Какой стыд».
  «Самоубийство? Что ты имеешь в виду под самоубийством? Я бы никогда... о Боже, нет».
  Деккер направилась к нему, злобно улыбаясь, и дверь с шипением захлопнулась за ней.
   OceanofPDF.com
   глава одиннадцать
  
  «Вы, ребята, тут справитесь?» — спросил Отто. Он оглядел интерьер бутафорской церкви и был поражён тем, сколько внимания было уделено деталям при строительстве здания.
  «Не волнуйся. С нами всё будет хорошо», — сказала Лора, помогая Тому опустить Найджела на пол за алтарём.
  «Как ты себя чувствуешь, Найджел?» — спросил Отто. Его друг побледнел, а дыхание стало более затруднённым.
  «Мне стало лучше», — тихо сказал Найджел. «Честно говоря, я бы не советовал тебе подставляться под пулю».
  «На самом деле это не было первым пунктом в моём списке дел, которые нужно было попробовать», — сказал Отто с улыбкой. «Не волнуйтесь, помощь скоро придёт».
  Отто передал Лоре одну из штурмовых винтовок «Ученик».
  «Я знаю, что ты этого не хочешь, но всё равно бери. Если они прорвутся, тебе с Томом придётся защищать Найджела и Пенни».
  «Эй», — нахмурившись, сказала Пенни, садясь рядом с Найджелом, — «я не так уж сильно пострадала».
  «Я знаю, но ты тоже не в том состоянии, чтобы бегать по улице», — сказал Том. «Не волнуйся, Отто, с нами всё будет хорошо».
  «Ладно, мне нужно вернуться на улицу и убедиться, что Уинг и Шел знают, что делают», — сказал Отто. «Скоро увидимся».
  Отто и Лора вместе пошли к дверям церкви. Отто распахнул дверь, но Лора захлопнула её и потянула его к себе.
  «Удачи», — сказала Лора и поцеловала его. Всё было именно так, как он и надеялся. Всё было правильно. Отто отстранился от неё и посмотрел ей в глаза. В её взгляде было что-то неожиданное — она выглядела испуганной.
  «Эй, не волнуйся, — сказал Отто, — мы с этим справимся. Через несколько часов мы все вернёмся в HIVE, мечтая о чём-то более захватывающем».
  
  
  делать».
  «Надеюсь, ты прав», — сказала Лора с грустной улыбкой.
  «Конечно, я прав», — с ухмылкой сказал Отто, снова распахивая дверь. «Я всегда прав, помни».
  Командир «Апостолов» осмотрел огромные ржавые двери. Не было никаких сомнений, что сигнал маяка исходит откуда-то с другой стороны.
  «С боевого вертолета докладывают, что там, между вершинами, спрятан какой-то стеклянный купол», — сказал его офицер связи, указывая на возвышающиеся над ними скалистые склоны. «Они говорят, что внутри есть какое-то искусственное освещение и что-то похожее на здания».
  «Что это за место?» — нахмурившись, спросил командир. «Его нет ни на одной карте».
  «Для российских военных это обычное дело», — ответил офицер связи.
  «По крайней мере, я предполагаю, что именно он это построил».
  «Я хочу, чтобы эту дверь снесли, — сказал командир. — Приготовьте подрывной заряд».
  «Да, сэр, это займет несколько минут».
  Командир пошёл обратно по дороге к двум транспортным вертолётам, которые доставили его и его солдат на гору. Минерва ждала его приближения.
  «Скоро мы будем внутри», — доложил командир.
  «Хорошо, чем дольше этот маяк передаёт сигнал, тем больше вероятность, что силы GLOVE его обнаружат. На данном этапе мы не можем позволить себе прямую конфронтацию», — ответила Минерва. «Сначала нужно ослабить Нерона».
  Минерва и командир наблюдали, как двое его людей быстро прикрепляли кумулятивные заряды к металлической двери. Через пару минут они оба поспешили обратно к вертолётам. Человек с дистанционным детонатором посмотрел на командира, и тот коротко кивнул.
  «Огонь в яме!»
   «Как это случилось?» — сердито спросил Нерон. «Почему его не обыскали тщательнее при задержании?»
  Он и шеф Деккер наблюдали, как двое охранников выносили накрытое простыней тело на носилках из блока заключения.
  «Простите, доктор Неро, — ответил Деккер, — мне никогда не приходило в голову, что у него может быть какая-то капсула для самоубийства. Должно быть, её ему тайно передал его связной среди учеников. Мы знаем, что его связной пронёс для него в школу оборудование. Мы нашли скрытый передатчик в его комнате. Похоже, о Коуле Харрингтоне было очень много такого, чего никто не знал».
  «А как насчёт его сообщников, студентов-приспешников?» — спросил Неро. «Они тоже работают на Последователей?»
  «Нет, не верю», — ответил Деккер. «Думаю, они были просто ничего не подозревающей пешкой. В их случае, совершенно ничего не подозревающей. Не думаю, что кто-то из них даже смог бы написать слово «Ученик», не говоря уже о том, чтобы слить им информацию».
  «Это всё равно означает, что в школе есть кто-то, кто работает на Последователей», — нахмурился Неро. «Это должен быть кто-то, у кого есть разрешение покинуть остров, иначе он бы не смог получить это оборудование. Значит, нам нужно найти либо преподавателя, либо кого-то из вспомогательного персонала. В любом случае, нам придётся попытаться их вывести. Мы не можем позволить себе предателя среди нас, особенно сейчас».
  «Я начну проводить опросы всех, кто покинул остров за последние шесть месяцев», — сказал Деккер. «Это будет непросто».
  «Это очень много людей, если учесть, сколько преподавателей и вспомогательного персонала взяли отпуск за этот период».
  «Предлагаю вам начать немедленно, шеф. Нам нельзя терять времени».
  «Понял. Я назначу первые собеседования на сегодня днём».
  «Хорошо. А теперь, если позволите, я вернусь в центр управления, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь подвижки в поисках Рейвена и выживших Альф».
  Неро вышел из центра заключения и направился по коридору к диспетчерской, его мысли лихорадочно метались. События развивались слишком быстро. Он привык к жертвам в своей работе, но ему никогда не было легко смириться со смертью одного из своих учеников. Тот факт, что Последователи убили или захватили почти целый год учеников Альфа-класса,
  
  Было невыносимо. Несмотря на это, он понимал, что должен сохранять концентрацию. Если он будет слишком зацикливаться на масштабах разворачивающейся в Сибири трагедии, то никому не будет полезен. Рейвен и оставшиеся «Альфы» всё ещё где-то там, и он сделает всё возможное, чтобы вернуть их в школу целыми и невредимыми. Он вошёл в рубку управления, и один из специалистов по связи поспешил к нему.
  «Доктор Неро, мы только что получили сообщение от полковника Франциско», — быстро сказал техник. «Они обнаружили аварийный маяк «Саван» в горах к северу от их текущего местоположения. Сейчас они пытаются определить его местоположение».
  Войска Апостолов пробрались сквозь искореженные остатки металлических дверей в склоне горы и двинулись вниз по туннелю. Командир и Минерва следовали за ними. Яркость потолочных ламп позволяла им различить, что это явно какой-то военный объект. Среди комнат были, несомненно, казармы и столовые. Войска Апостолов двигались медленно и осторожно, высматривая любые признаки ловушек или засады. Они знали, что не могут рисковать, особенно учитывая, на какую добычу они охотились. В конце концов, они добрались до пункта управления в конце прохода. Солдаты заняли оборонительные позиции вокруг помещения, пока командир и Минерва смотрели вниз через огромное окно на странную сцену внизу.
  «Кусочек яблочного пирога в самом сердце родины», — сказала Минерва. «Я слышала о существовании таких мест, но до сегодняшнего дня никогда их не видела. Полагаю, у американцев тоже где-то припрятан искусственный русский городок, похожий на этот».
  «Возможно, это и интересный пережиток холодной войны, — сказал командир, — но это также и проблема. Они могут быть где угодно».
  «Тогда я предлагаю вам немедленно начать поиски, командир», — ответила Минерва. «Нельзя терять времени».
  «Хорошо. Сначала мы направимся на городскую площадь, — сказал командир, обращаясь к своим людям, — а затем проведём оттуда расширенный поиск».
  Давайте выдвигаться».
  Командир вышел к порталу и последовал за своими людьми вниз по лестнице на пол пещеры. Они медленно, но верно продвигались по главной улице к центру города, внимательно высматривая любые признаки ловушки.
  «Далеко ли до маяка?» — спросил командир, когда его люди достигли городской площади.
  «Похоже, сигнал доносится из церкви», — ответил его офицер по связи, размахивая перед собой небольшим электронным устройством.
  «Хорошо, я хочу, чтобы огневые группы по четыре человека были там, там и там», — сказал командир, указывая на позиции за пределами квадрата. «Перекрывающиеся сектора огня. Я хочу, чтобы этот квадрат стал зоной поражения».
  Его люди быстро двинулись к выбранным им стратегическим местам.
  Командир понимал, что наличие маяка в церкви не означает, что Рэйвен и студенты HIVE будут там же, но он определённо не собирался рисковать на данном этапе. Ему нужно было деактивировать маяк, прежде чем GLOVE сможет использовать его для определения их местоположения.
  «Ладно, давайте попробуем найти эту штуку и отключить её», — сказал командир. «Мэм, предлагаю вам подождать здесь».
  Минерва коротко кивнула, и командир повёл остальных своих людей через площадь к церкви. Они были на полпути к церкви, когда со стороны пожарной части на другой стороне площади раздался чудовищный рёв. Командир и его люди замедлили шаг, пытаясь определить, откуда доносится звук. Внезапно, со взрывом щепок, двери гаража пожарной части вылетели наружу, когда танк пронёсся сквозь них.
  Внутри танка Уинг изо всех сил нажал на педаль газа, и гигантская бронированная машина с рёвом помчалась к испуганной группе солдат посреди площади. Солдаты разбежались в разные стороны, когда танк на них налетел. Несколько человек пустились в бесцельный огонь из винтовок, но пули безвредно отскакивали от брони танка.
  «Не подпускайте их к церкви!» — крикнул Отто с командирского места в башне. Уинг развернул танк к дверям церкви, преграждая путь, пока Отто наводил орудие на одну из огневых групп, которые «Апостолы» разместили по краям площади.
   «Давай, Шелби!» — крикнул Отто, перекрывая рев гигантского дизельного двигателя.
  'Огонь!'
  Отто потребовалась всего минута, чтобы прочитать толстое руководство по эксплуатации, найденное им внутри танка, хотя ему потребовалось чуть больше времени, чтобы объяснить остальным, как работают системы, с которыми им предстоит работать. Он сомневался, что хоть один экипаж танка прошёл обучение полчаса назад, но, к счастью, танк был спроектирован и спроектирован так, чтобы управляться было очень просто. В чём Отто был немного менее уверен, так это в том, исправно ли всё ещё работает основное орудие пятидесятилетней машины.
  «Ура!» — крикнула Шелби, нажимая на спусковой крючок главного орудия, и весь танк содрогнулся от отдачи. На дальней стороне площади здание за позицией бойцов «Апостолов» взорвалось в облаке пыли, обломки кладки и деревянных элементов разлетелись во все стороны.
  Отто повернул башню в сторону одной из позиций «Апостолов». Солдаты бросились врассыпную, ища укрытия.
  «Франц, дай мне сводку обстановки», — сказал Отто в ларингофон одного из переговорщиков, который они накануне получили у солдат в лесу. Высоко над площадью, на церковной башне, Франц осматривал улицы внизу в старый бинокль, который он ранее снял с танка.
  «Одна группа движется по дороге к востоку от вас», — сказал Франц, наблюдая, как солдаты-последователи бегут по улицам, пытаясь спрятаться от бронированного монстра, который внезапно напал на них. «И другая группа движется на юг, туда, где их ждёт Ворон».
  «Ладно, мы идём на восток», — сказал Отто, почти пожалев мужчин, бежавших на юг. «Винг, проведи нас через аптеку».
  На одной из прилегающих улиц командир бегом уводил своих людей с площади. Они не были готовы уничтожить танк – им нужно было отступить и перегруппироваться. Он видел и другие машины, оставленные по всему городу во время давно забытых военных учений, но ему и в голову не приходило, что здесь может быть что-то столь же смертоносное, как танк. Внезапно земля под его ногами задрожала, и танк взорвался, пробив стену прямо перед ним, похоронив под собой нескольких его людей. Он и остальные его люди развернулись и побежали, пока башня танка вращалась.
   На них. Раздался оглушительный грохот, и стена перед ними взорвалась. Несколько его людей упали, когда командир, спасая свою жизнь, нырнул в соседний переулок.
  На юге часть оставшихся солдат-последователей собралась на заднем дворе одного из домов, образующих обширные пригороды, окружающие главную площадь.
  «Что нам делать?» — в панике спросил один из мужчин. «Мы не можем бороться с этой штукой. У нас нет никакого бронебойного оружия».
  Рейвен кувыркнулась с крыши дома позади них и приземлилась всего в паре метров от ошеломленных солдат, держа в каждой руке светящуюся катану.
  «Это наименьшая из твоих забот», — сказала она с неприятной улыбкой.
  На церковной башне Франц несколько секунд наблюдал за мелькающими пурпурными лезвиями, а затем опустил бинокль, заметно побледнев.
  «Знаешь, — сказал он себе, — мне бы очень хотелось, чтобы я этого не смотрел».
  Среди хаоса, царившего на улицах внизу, Франц не заметил фигуру в черном, спешащую через площадь, перебегающую от укрытия к укрытию, направляющуюся к дверям церкви.
  Внутри танка Винг дернул за рычаги управления и направил танк прямо на ярко раскрашенный, обшитый деревом дом, продолжая преследование отступающих остатков сил Последователей.
  «Огонь!» — крикнул Отто, и Шелби нажал на курок. Снаряд попал в заднюю часть одного из брошенных военных грузовиков, припаркованных посреди дороги перед отрядом «Апостолов», и тот взлетел в воздух, прежде чем снова рухнуть на дорогу, окутанный облаком дыма и огня.
  «Ладно, забудь про Феррари!» — крикнула Шелби с широкой улыбкой на лице. «Когда я получу водительские права, я куплю себе такую штуку».
  «Я не уверен, что их так легко купить подержанными, Шел, — крикнул в ответ Отто, — но да, я понимаю, что ты имеешь в виду».
  Вернувшись в церковь, Том и Лора направили винтовки на дверь в дальнем конце прохода, когда ручка медленно повернулась. В церковь вошла женщина с закрытым лицом, одетая во всё чёрное.
  «Не двигайся!» — крикнул Том женщине. «Ещё один шаг — и мы выстрелим!»
  «О, вы не хотите стрелять в меня, молодой человек, — сказала Минерва. — Видите ли, организация, которую я представляю, не одобрила бы, если бы с ней что-то случилось».
  
  
  Меня. Если это случится, они могут навредить самым разным людям. Возможно, это даже те, кто вам дорог, не так ли, мисс Брэнд?
  «Брось пистолет, Том», — сказала Лора, поворачиваясь и направляя винтовку ему в голову. «Я не хочу тебя убивать, но я это сделаю, если придётся».
  «Лора, — выдохнул Найджел, — что, черт возьми, ты делаешь?»
  «Единственное, что я могу сделать. А теперь брось пистолет».
  Отто направил пушку танка на горстку оставшихся воинов-последователей, отступавших к стене пещеры. Бежать им было некуда.
  Внезапно в наушнике раздался голос Франца.
  «Отто, входи, Отто», — настойчиво сказал Франц.
  «Что случилось, Франц?» — ответил Отто.
  «Кто-то хочет с тобой поговорить», — испуганно сказал Франц.
  «Что ты имеешь в виду, говоря «что происходит», Франц?» — спросил Отто.
  «Здравствуйте, мистер Мальпенс», — раздался над его ухом сухой, хриплый голос. «Меня зовут Минерва, и я очень хочу, чтобы вы немедленно сдались моим войскам. Если вы этого не сделаете, я убью всех ваших друзей, которые прятались в церкви, одного за другим, пока вы слушаете. Не совершайте ошибку, думая, что это переговоры. Надеюсь увидеть вас в ближайшее время».
  Связь прервалась. Отто замер на мгновение, его мысли лихорадочно метались, он пытался придумать какой-то план, но понял, что ничего не может сделать. Кем бы ни была эта Минерва, она вдруг оказалась в своих руках.
  «Ребята, — сказал Отто, внезапно ощутив нарастающее отчаяние, — они схватили остальных. Нам придётся сдаться».
  Командир «Апостолов» грубо толкнул Отто в спину, подталкивая его к центру площади, где его друзья уже стояли на коленях в ряд, заложив руки за головы.
  «Ах, мистер Мальпенс, как мило с вашей стороны присоединиться к нам», — сказала Минерва, когда командир заставил его опуститься на колени.
  «Что случилось?» — спросил Отто, глядя на Тома.
   «Почему бы тебе не спросить ее?» — с горечью сказал Том, кивнув в сторону Лоры, которая стояла неподалеку, уставившись в землю.
  «О чём ты говоришь?» — спросил Отто, искренне сбитый с толку. «Лора, о чём он говорит?»
  «Скажите ему, мисс Бранд, — сказала Минерва. — Скажите ему, каким дураком он был».
  Расскажи ему, как ты выдал нам место проведения Охоты. Расскажи ему, как ты обманом заставил его добыть для нас эту информацию. Расскажи ему всё.
  «Лора, — умоляюще сказал Отто, — что она говорит? Этого не может быть...»
  Отто замолчал, поняв, что именно это он и начал подозревать. Что кто-то из их группы предал их. Но это не могла быть Лора, просто не могла. Как бы он ни пытался отрицать, в глубине души он знал, что это правда. Он вспомнил, как Лора убеждала его, что взломать HIVEmind будет весело, и как она обрадовалась, узнав, что ему удалось найти место проведения Охоты, когда она думала, что они всё потеряли. Но ещё больше он знал, что это правда, потому что чувствовал, как разрывается его сердце.
  «Прости меня», — всхлипнула Лора, всё ещё глядя в пол. «У меня не было выбора».
  «У тебя не было выбора? — крикнул Отто, внезапно разозлившись. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что у тебя не было выбора?»
  «У них моя семья!» — крикнула ему в ответ Лора, её голос был полон гнева и отчаяния. «Моя мама, мой папа, младший брат, о существовании которого я, благодаря HIVE, даже не подозревала! Я имею в виду, что у меня, чёрт возьми, не было
  ВЫБОР! Они собирались их убить. Она заплакала, слёзы катились по её лицу. «Они собирались убить их всех, если я не сделаю всё, что они мне сказали».
  «О Боже, Лора», — сказала Шелби, и в её глазах тоже стояли слёзы. «О, дорогая, пожалуйста, скажи мне, что ты этого не делала».
  «Но я это сделала, Шел. Это всё моя вина», — рыдала Лора. «Все эти люди погибли из-за меня. Я понятия не имела, что они задумали. Если бы я знала, возможно, я бы не… Не знаю… возможно, я смогла бы всё это остановить. Теперь я не думаю, что смогу жить со всей этой кровью на моих руках».
  «Лора, — сказал Отто, — посмотри на меня».
  Лора посмотрела на него, ее ярко-зеленые глаза были красными от слез.
  «Это не твоя вина, ты никого не убивал... это они убили», — Отто указал на Минерву. «И я обещаю тебе, что бы ни случилось, мы заставим их…
   заплатят за каждую пролитую ими каплю крови».
  «Какой оптимизм, мистер Мальпенс, — холодно сказала Минерва, — но боюсь, что единственный способ отомстить мне — это вернуться и преследовать меня, а я, боюсь, не верю в привидения. Не волнуйтесь, я не собираюсь убивать всех ваших друзей. Мисс Бранд заслужила отсрочку своей образцовой службой, а молодой мистер Даркдум гораздо ценнее для меня живым, чем мёртвым. Эти двое, — Минерва указала на Тома и Пенни,
  «Я не знаю этих двоих. Похоже, они не имели никакого отношения к уничтожению «Оверлорда», поэтому я готов пощадить их. Особенно учитывая, что они такие перспективные кандидаты».
  «Кандидаты?» — спросил Том. «Кандидаты на что?»
  «Увидишь, дорогая», — прошипела Минерва. «Увидишь». Она указала на командующего войсками Последователей. «Отведи этих четверых в транспорт».
  «Да, мэм», — ответил командир, поднимая Лору на ноги. Она вырвалась из его хватки, подбежала к Отто и обняла его.
  «Это был Деккер, — прошептала Лора ему на ухо. — Деккер работает на Последователей. Я люблю тебя». Солдат оттащил её от Отто и утащил под дулом пистолета. Двое других солдат положили Найджела на носилки. Том и Пенни последовали за ними со своим вооружённым эскортом.
  «Я знаю, что ты здесь!» — внезапно прокричала Минерва в воздух. «Я знаю, ты смотришь, Рэйвен. Сдавайся сейчас же, или я всажу ему пулю в череп!» Она вытащила из кармана пальто пистолет и направила его на голову Отто. «У тебя пять секунд. Одна… две… три…»
  У Отто сердце сжалось, когда он увидел, как Рейвен вышла из тени одного из зданий, разрушенных их танком. Она направилась к ним, подняв руки в воздух.
  «Достаточно далеко», — сказала Минерва. «Бросай оружие».
  Рейвен выскользнула из своего тактического снаряжения и уронила его на землю.
  Один из солдат-учеников подбежал и поднял ее, пока еще двое держали ее под прицелом своих винтовок.
  «Руки за спину», — приказала Минерва. «Командир, свяжите ей руки». Командир подошёл и вытащил из одного из карманов на поясе толстую кабельную стяжку. Он накинул её на запястья Рейвен и затянул с хрустом молнии.
  «Ты не могла позволить им умереть, правда?» — сказала Минерва, подходя к Рейвен. «Сентиментальность всегда была твоей слабостью, Наталья».
   «Кто ты?» — спросила Рэйвен с яростью на лице. В хриплом голосе женщины было что-то пугающе знакомое.
  «Неужели ты не узнаёшь своё дело, дорогая?» — спросила Минерва, приподнимая вуаль. Ужасно изуродованное лицо под ней было покрыто шрамами, следами, должно быть, ужасных ожогов. Несмотря на обезображенность, одно оставалось неизменным — её глаза. Глаза, которые Рейвен никогда, никогда не забудет. В этот миг Отто увидел в выражении Рейвен нечто, чего никогда раньше не видел. Страх.
  «Этого не может быть. Ты мертв... Я видела, как ты умираешь», — выдохнула Рейвен, ее глаза расширились от ужаса.
  «Нет, Наталья, — сказала Анастасия Фуран, — ты меня не убила, ты просто оставила меня жалеть об этом. Ты предала меня, ты убила моего брата Питера и помогла этому мерзавцу уничтожить Оверлорда. За это я заставлю тебя смотреть, как я убиваю этих детей твоим же оружием». Она убрала пистолет обратно в кобуру в пальто и взяла одну из катан Рейвен у солдата, который их нес. «Тогда я использую её против тебя».
  Анастасия подошла к Отто, Уингу, Шелби и Францу.
  «Я даже позволю тебе решить, кто из них пойдет первым», — сказала она с садистской улыбкой.
  «Просто сделай это, старая карга со шрамами на лице», — сказал Отто, и его голос был полон презрения, — «или ты собираешься попытаться заговорить нас до смерти, как это сделал Оверлорд».
  Честно говоря, я не могу сказать, что было лучше — то, что Оверлорд умер в муках, или то, что он в то время носил тело твоего брата, как дешёвый костюм. Думаю, это можно назвать убийством двух зайцев одним выстрелом.
  Анастасия повернулась к нему, ее лицо было полно ярости.
  «Вы, очевидно, желаете смерти, мистер Мальпенс», — прорычала она. «Что ж, считайте ваше желание исполненным».
  Она подняла меч над головой. Отто закрыл глаза. Мир словно замедлился, когда он использовал все свои ментальные силы, чтобы пробиться сквозь электромагнитный экран, установленный профессором Пайком вокруг крошечного, но невероятно мощного топливного элемента, питавшего силовое поле меча с изменяемой геометрией. Он не видел, но чувствовал, как меч медленно приближается к его шее, когда он приказал топливному элементу мгновенно разрядить всю накопленную в нем энергию. Рукоять меча взорвалась, словно крошечная бомба, ярко-белой вспышкой. Фуран вскрикнула, когда клинок с грохотом упал на землю, сжимая в руках изрешеченные останки руки.
  Солдаты поблизости отшатнулись назад, протирая глаза, на время ослеплённые светом взрыва. Отто открыл глаза и прыгнул вперёд, врезавшись в неё и сбив её с ног. Они упали вместе, когда Отто сунул руку ей под пальто, вытащил пистолет из наплечной кобуры и прижал его к её лбу.
  «Все бросайте оружие!» — крикнул Отто воинам Апостолов. «Или я нажму на курок».
  «Застрели его!» — прошипела Анастасия. «Это приказ». Отто взвёл курок пистолета, сильнее прижав дуло к её изуродованному лбу.
  Солдаты посмотрели на своего командира, не зная, что делать. Командир поднял винтовку, направив её на Отто. За долю секунды до того, как он успел нажать на курок, над ними прогремел мощный взрыв.
  Все головы резко поднялись как раз вовремя, чтобы увидеть, как пылающие обломки боевого вертолета Последователей врезаются в стеклянный купол над ними.
  Купол разрушился, когда обреченный самолет врезался в него, а пылающие останки вертолета и ливень гигантских стеклянных осколков обрушились на ошеломленных жителей площади внизу.
  «Бегите!» — крикнул Отто своим друзьям, когда солдаты-последователи разбежались во все стороны. Отто вскочил на ноги и бросился в укрытие в гараже пожарной части, в то время как Анастасия Фуран, пошатываясь, поднялась на ноги и побежала в противоположном направлении. Командир войск-последователей словно застыл на месте, когда горящий корпус боевого корабля упал с неба и врезался в него сверху. Взрыв сбил Отто и его друзей с ног, заставив их повалиться на землю. Вокруг них разбились массивные стеклянные листы, взрываясь снопами смертоносной кристаллической шрапнели. Отто, Уинг, Франц и Шелби бросились к гаражу пожарной части. Они бросились внутрь, и всё больше и больше стекол сыпалось на площадь, огромные листы падали, словно миномётные снаряды. Примерно через минуту пыль на площади начала оседать, и стал виден весь масштаб разрушений. Пылающие обломки боевого вертолета лежали среди тонн осколков стекла, а само здание церкви было охвачено огнем, который быстро распространялся по ее деревянной конструкции.
  Несколько оставшихся воинов-последователей не успели добраться до укрытия и остались лежать там, где их скосил смертоносный дождь из стекла.
  «Ложитесь», — прошептал Отто остальным, увидев, как бойцы-последователи начали осторожно выходить из зданий, в которых они укрылись вокруг площади. Один из них указал на пожарную станцию. Отто был…
  
  Он уже собирался крикнуть своим друзьям, чтобы они бежали, когда воздух позади наступающих войск Последователей замерцал, и один из штурмовых Саванов HIVE раскрылся.
  Солдаты даже не успели понять, что их поразило, когда пушка Гатлинга под носом десантного корабля развернулась и открыла огонь. Через несколько секунд дюжина человек в чёрных бронежилетах спрыгнула с погрузочной рампы в задней части «Савана» и рассредоточилась, образовав оборонительный периметр.
  «Похоже, кавалерия уже здесь», — сказал Отто с облегчением. «Ребята, это прозвучит странно, но не говорите им ничего о том, что сделала Лора».
  Позвольте мне разобраться с этим».
  Он посмотрел на друзей, видя в их глазах отражение собственного замешательства, гнева и печали. Один за другим они кивнули в знак согласия.
  «Ладно, поехали».
  Отто, Уинг, Шелби и Франц медленно вышли из пожарной части, и двое бойцов GLOVE заметили их и подняли винтовки.
  «Эй, мы из одной команды!» — крикнул Шелби.
  «Прекратите огонь!» — проревел полковник Франциско, сбегая по погрузочной рампе «Савана».
  «Думаю, я могу честно сказать, что впервые в жизни я рад видеть полковника Франциско», — тихо сказал Франц с облегченной улыбкой на лице.
  «Я рад, что хотя бы некоторые из вас добрались», — сказал полковник.
  «Извините, что мы так долго добирались сюда. Если бы не этот маяк, сомневаюсь, что мы бы вас когда-нибудь нашли».
  «Ну, за это ты можешь поблагодарить Рэйвен», — сказал Отто, внезапно нахмурившись. «Подожди, где она?»
  Анастасия Фуран бежала по коридору, ведущему из секретного объекта, стараясь не обращать внимания на мучительную боль в израненной правой руке. Ей доводилось переживать и гораздо более тяжёлые испытания. Она добралась до разбитых входных дверей и вышла на свет. Транспортный вертолёт ждал её, вращая роторы на полной скорости, готовый к взлёту. Она поспешила по заснеженной земле, пока опускался задний трап вертолёта, и забралась внутрь с помощью двух солдат-последователей на борту.
  
  Лора, Том и Пенни сидели, прижавшись друг к другу, на другом конце купе, а Найджел лежал на носилках рядом с ними.
  «Вытащите нас отсюда!» — крикнула она пилоту, который потянул на себя рычаг управления и отправил гигантский двухроторный вертолет в небо.
  Анастасия выглянула из заднего люка и почувствовала холодок, увидев знакомую фигуру, бегущую по снегу к медленно набирающему высоту вертолету.
  «Нам нужна большая высота», — крикнула она.
  На земле Рэйвен направила свой захват на корму вертолёта, который теперь находился в двадцати метрах от земли, и выстрелила. Дротик зацепился за металлическую обшивку вертолёта, и Рэйвен ударила по системе сброса шасси, взмывая в небо и отставая от вертолёта, который накренился вперёд и устремился прочь от горы.
  Один из бойцов «Апостолов» на вертолёте, прижавшись к открытому люку, выхватил пистолет и прицелился в Рейвен, которая разворачивалась на конце моноволоконного троса в дюжине метров позади вертолёта. Двигатели захвата протестующе взвизгнули, пытаясь медленно подтянуть Рейвен к задней части транспорта, борясь с мощной турбулентностью, которая швыряла её, словно рыбу на конце лески.
  Солдат выстрелил и дважды промахнулся, прежде чем Фуран выхватила у него пистолет здоровой рукой. Она не целилась в Рейвен, а тщательно прицелилась в серебряный дротик, застрявший в фюзеляже вертолёта прямо за люком. Она выстрелила, и пуля, ударив по дротику, выбила искру, отбросив его, и Рейвен взмыла в небо. Фуран подбежала к заднему люку и посмотрела вниз на проплывающие внизу тёмно-зелёные верхушки деревьев. Она вернула пистолет солдату и нажала на кнопку, закрывая задний люк.
  «Прощай, Наталья», — сказала она, когда люк с глухим стуком закрылся.
  «Мы завершили проверку, сэр», — доложил солдат GLOVE. «Внутри объекта больше никого не обнаружено. «Саван» даже провёл тепловизионное сканирование пещеры с воздуха, и там ничего нет».
  «Понял, лейтенант», — сказал Франциско. «Возвращайте остальных людей на борт «Савана». Мы возвращаемся в Улье».
  Франциско поднялся по трапу внутрь «Покрова» и наблюдал, как медик заканчивает проверку четырех «Альф».
   «Кажется, все в порядке», — сказал медик, когда Франциско приблизился. «Немного обезвожены, есть порезы и синяки, но ничего серьёзного».
  Франциско кивнул и подошел к месту, где сидели четверо измученных Альф.
  «Всё ещё нет никаких следов Рэйвен и других пропавших студентов», — сказал Франциско. «Я отвезу вас обратно к приказу Нэро из HIVE».
  «Мы просто уйдём?» — сердито сказал Отто. «Откуда нам знать, что Последователи не затаились где-то неподалёку с Лорой и остальными?»
  «У нас нет времени на полный осмотр местности, а подкрепление «Апостолов» может прибыть в любой момент», — сказал Полковник, качая головой. «Нам нужно выбираться отсюда».
  Шелби внезапно разрыдалась, ее плечи тряслись от рыданий.
  Уинг обнял ее и прижал к себе.
  «Мы найдём их», — сказал Уинг. «Клянусь тебе».
  Последние бойцы GLOVE поднялись на «Саван», и Франциско направился в тыл. Он спустился по пандусу и оглядел заваленную обломками городскую площадь. Пожар, начавшийся после уничтожения сбитого ими боевого вертолета, распространялся, и остановить его было уже мало что можно. Скоро весь комплекс будет охвачен огнём. Он уже собирался вернуться по пандусу, когда увидел знакомую фигуру, медленно идущую к нему через площадь.
  «Ты же не собиралась уходить без меня, правда?» — спросила Рейвен, приподняв бровь. Она слегка прихрамывала, её комбинезон был порван в нескольких местах, а лицо из глубокой раны на линии роста волос было залито кровью.
  «Ты выглядишь ужасно», — сказал Франциско, улыбаясь.
  «Посмотрим, как ты будешь выглядеть после падения с вертолета», — сказал Рэйвен.
  «Остальные Альфы ушли. Я пытался остановить их, но было слишком поздно».
  «Нерон приказал нам вернуться в HIVE», — сказал Франциско.
  «Хорошо, мне нужно с ним поговорить. Ситуация может оказаться хуже, чем мы думали», — нахмурившись, сказала Рэйвен.
  'Что случилось?'
  «Скажем так, призрак из нашего с Максом прошлого вернулся, чтобы преследовать нас».
  Рейвен поднялась по пандусу и вошла в Плащаницу, Франциско следовал сразу за ней.
  Полковник закрыл погрузочную рампу и турбинные двигатели «Савана»
   С ревом ожил, подняв его в воздух и прорвав сквозь обломки стеклянного купола. Когда он выбрался из пещеры, включились его маскировочные системы. Он на мгновение замерцал в угасающем осеннем свете, а затем исчез.
   OceanofPDF.com
  
  глава двенадцатая
  
  «Как дела?» — спросила Шелби Отто, садясь рядом с ним. Они летели уже больше часа, и он почти ни с кем не перекинулся словами.
  «Я чувствую себя идиотом», — сказал Отто, глядя на палубу. «Как я мог не видеть, что происходит?»
  «Да ладно тебе», — прошептала Шелби, качая головой. «Никто из нас не мог знать, что Лору заставляют делать».
  «Я не знаю, почему она просто не рассказала нам».
  «Потому что она испугалась», — ответила Шелби, взяв Отто за руку. «Она не могла сделать ничего, что могло бы поставить под угрозу её родителей и младшего брата».
  «Если бы она рассказала нам или хотя бы Нерону, откуда она могла знать, что Ученики не узнают?»
  «О, я почти уверен, что они бы узнали», — сказал Отто со вздохом. Он никому не рассказал о последних словах Лоры. Он собирался сообщить эту информацию только одному человеку, и он собирался передать её лично.
  Доктор Неро наблюдал, как штурмовой «Шрауд» приземлился на посадочную площадку в кратере. Погрузочный трап с жужжанием встал на место, и Отто, Уинг, Шелби и Франц спустились по нему, а за ними и Рейвен.
  «С возвращением», — сказал Нерон. «Мне искренне жаль, что вам всем пришлось пережить такое испытание. Будьте уверены, что виновные пострадают за содеянное. Наше возмездие будет быстрым и решительным. Я также не откажусь от помощи всех студентов, захваченных этими людьми. Я не могу сказать, сколько времени это может занять, но могу сказать, что мы не успокоимся, пока они не будут возвращены».
  «Доктор Нерон, мне нужно поговорить с вами наедине, — сказал Отто. — Это крайне важно».
  «Конечно», — ответил Нерон, слегка нахмурившись. «Пожалуйста, подождите у моего кабинета, мистер Мальпенс, я скоро приду. Остальным следует вернуться в свои каюты и немного отдохнуть. Думаю, можно смело сказать, что вы это заслужили».
  «По какому поводу тебе нужно поговорить с Неро?» — прошептала Шелби, когда они вчетвером поднимались по лестнице, ведущей от посадочной площадки.
  «Мне нужно рассказать ему о Лоре», — ответил Отто.
  «Я думала, мы никому не расскажем», — сказала Шелби.
  «Я должен это сделать», — твердо сказал Отто, — «потому что это единственный способ заставить его поверить тому, что я ему еще скажу».
  «Какой именно?» — спросил Винг.
  «Обещаю, я расскажу тебе позже», — ответил Отто. «Я знаю, что делаю, поверь мне».
  Вернувшись в ангар, Нерон отошел с Рейвен в тихий угол.
  «Вы сказали по радио, что нам нужно кое о чем поговорить»,
  Нерон сказал: «Хотя я до сих пор не понимаю, почему ты не мог мне сразу сказать».
  «Слишком много ушей слушают поблизости, на борту «Покрова», — пояснил Равен.
  «Макс, я знаю, кто руководит «Учениками». Я встречал её несколько часов назад в Сибири, точнее, снова встретил » .
  «Что случилось, Наталья?» — нахмурившись, спросил Нерон, заметив её обеспокоенное выражение лица. «Кто она?»
  «Анастасия Фуран, — сказала Рэйвен, глядя Нерону прямо в глаза. — Она жива».
  «Но это невозможно», — ответил Нерон, и его глаза расширились от удивления. «Мы оба видели, как она умерла, Наталья».
  «Она выжила. Одному Богу известно, как, но каким-то образом она выжила».
  «Как будто эта ситуация и так не была достаточно плохой», — сказал Нерон, качая головой.
  «Я хочу пойти за ней, Макс», — сказала Рэйвен. «Это незаконченное дело, и я намерена довести его до конца».
  «Я понимаю твои чувства, Наталья. Ты же знаешь, я чувствую то же самое», — сказал Неро. «Но это уже не единичная стычка между GLOVE и «Учениками». Ситуация обострилась, и нам нужно подумать о дальнейших действиях».
  
  Действуй осторожно. Ты нужен мне здесь сейчас. Идёт война, и ты — одно из самых мощных орудий GLOVE. Обещаю, когда придёт время, когда над Анастасией Фуран опустится топор, ты станешь её палачом, но сейчас я не могу позволить себе потерять тебя из-за личной мести. Понимаешь?
  «Да», — кивнул Рэйвен, — «но ты прав, это касается меня лично, в том смысле, который ты даже не можешь себе представить. Я не могу… Я не буду ждать вечно. Я хочу крови, её крови, и я хочу её как можно скорее».
  Она повернулась и ушла. При других обстоятельствах он, возможно, испытал бы смутную жалость к тому, кого Рэйвен ненавидела с такой страстью, но к Анастасии Фуран он тоже никогда не смог бы испытывать ничего, кроме ненависти. Она убила единственную женщину, которую он когда-либо по-настоящему любил, и он никогда не сможет её простить.
  Вертолёт с грохотом приземлился на ледяной покров, его два винта замедлили вращение, когда задний посадочный трап опустился. Двое солдат-учеников столкнул Лору, Тома и Пенни вниз по трапу. Ледяной ветер пронизывал даже изоляцию их защитных костюмов, их открытые руки и лица жгло от холода. Они побрели к бетонному блоку, окутанному льдом, с вделанной в него тяжёлой металлической плитой. Когда они приблизились, плита медленно с грохотом опустилась в лёд, открыв за собой обшитую сталью кабину лифта. За ними в лифт вошли Анастасия Фуран и ещё двое солдат-учеников, которые несли носилки Найджела. Как только они все оказались внутри, внутренние двери закрылись, и лифт начал спускаться. Примерно через минуту лифт остановился, и внутренние двери снова раздвинулись.
  Внезапно, когда они вышли на бетонную дорожку, опоясывающую огромную круглую камеру перед ними, их охватил шум сотен голосов. Мужчина в белом халате подбежал к носилкам Найджела и начал его осматривать.
  «Нам нужно немедленно доставить его в больницу», — сказал мужчина.
  «Выживет ли он?» — спросила Анастасия.
  «Не знаю», — ответил медик. «Похоже, у него внутреннее кровотечение».
  Мы сделаем все возможное».
   «Постарайся», — ответила она, нахмурившись. «Этот мальчик стратегически ценен, и мёртвый он мне ни к чему».
  «Вам нужно осмотреть и эту руку», — сказал врач.
  «Мне это вполне известно, доктор», — резко сказала она.
  Пока Анастасия и доктор разговаривали, Лора подошла и заглянула через бетонную стену высотой по пояс, в обширное помещение внизу.
  Падение на большую открытую площадку внизу, должно быть, составляло не менее ста метров, и там, далеко внизу, она видела крошечные фигурки, бегающие по дорожкам атаки и сражающиеся. Каждый этаж сооружения был опоясан одинаковыми проходами, вдоль которых тянулись двери и регулярно патрулировались вооруженными охранниками. Над ними, в центре потолка, висела многоэтажная стеклянная конструкция, в которой находилось нечто, похожее на высокотехнологичный центр управления. С того места, где стояла Лора, всё это место очень напоминало тюрьму.
  «Что это за место?» — спросил Том, когда они с Пенни заглянули в яму.
  «Это Стеклянный дом», — сказала Анастасия с холодной улыбкой, — «самый современный учебный центр по подготовке оперативников на Земле, а также ваш новый дом».
  Здесь вас отточат в оружие, по крайней мере, тех из вас, кто достаточно силён. Те, кто слаб, те, кто не справится, погибнут, как и должно быть. — Она повернулась к ожидающим солдатам. — Охрана, отведите девушку с раной в ногу в медицинский центр и сопроводите мисс Бранд и мальчика в их новое жилище.
  Солдаты шагнули вперёд, схватили Лору, Тома и Пенни и увели их прочь. Анастасия посмотрела вниз, на тренировочную площадку Стеклянного дома, и поймала себя на мысли о предыдущем здании, которое носило это название. Она вспомнила пламя, пожирающее здание вокруг неё, и невольно подняла руку и коснулась шрамов на своём лице. Встреча с Рейвен пробудила множество неприятных воспоминаний. Наталья была одновременно её величайшим успехом и самым разочаровывающим провалом. В следующий раз, когда они встретятся, ей придётся заплатить за всё, что она сделала, это было несомненно. В конце концов, это был лишь первый этап гораздо более масштабного плана, и к тому времени, как она закончит, GLOVE будет лежать в руинах, а мир будет принадлежать ей.
  Несколькими этажами ниже охранник толкнул Лору в спину, заталкивая ее в крошечную, тесную камеру с туалетом, раковиной и тонким матрасом на бетонном полу.
  
  плита.
  «Переоденьтесь в это», — сказал охранник, указывая на ботинки, серые боевые брюки и белую футболку, лежавшие на кровати в камере. «Я вернусь через пять минут и заберу вашу нынешнюю одежду для утилизации».
  Дверь камеры захлопнулась и защёлкнулась со щелчком. Лора медленно сняла комбинезон «Альфа» и надела новую форму. Переодевшись, она села на кровать и взяла форму «Улья», не сводя глаз с серебряного значка с кулаком и земным шаром на груди. Глядя на значок, она расплакалась, чувствуя, что никогда не сможет остановиться.
  «Итак, что же вы хотели обсудить, мистер Мальпенс?» — спросил Неро, садясь за стол в своём кабинете. Он указал на место по другую сторону стола.
  «Нет, спасибо, я лучше постою», — сказал Отто. «Мне нужно поговорить с тобой о том, как Последователи обнаружили место Охоты».
  «Мы как раз этим и занимались в ваше отсутствие», — ответил Нерон.
  «Похоже, Коул Харрингтон работал на «Апостолов» и, украв информацию у HIVEmind, передал её им. Впоследствии мы обнаружили в его каюте скрытый передатчик, но прежде чем мы смогли расспросить его подробнее о содеянном, он покончил с собой».
  «В этой истории есть только одна проблема», — нахмурившись, сказал Отто.
  «И что это может быть?»
  «Это полная чушь», — спокойно ответил Отто. «Харрингтон никогда не передавал эту информацию. Он даже не видел места проведения Охоты».
  «Он даже не крал данные из HIVEmind».
  «Тогда кто это сделал?»
  «Да», — ответил Отто. «Я украл исходный код HIVEmind, но только потому, что дамп ядра был единственным способом получить копию экзаменационных работ. Мы все устали от назойливых тирад шефа Деккера, и Лора предложила нам отомстить ей, украв экзаменационные работы. Мы знали, что её назначили ответственной за безопасность.
   к экзаменам, и мы решили, что, если раздать вопросы всем, она будет выглядеть глупо».
  «Понятно», — сказал Нерон. «Продолжай».
  «Ну, мне удалось заполучить основной дамп, но тут на нас напали Харрингтон и эти два придурка, Блок и Тэкл. Прежде чем я успел забрать экзаменационные работы, мне пришлось использовать свои способности, чтобы скопировать данные из «Чёрного ящика» Лоры в «Чёрный ящик» Харрингтона, чтобы всё выглядело так, будто это он их украл. Я не чувствовал себя слишком виноватым, учитывая, что он планировал убить нас, чтобы продать исходный код HIVEmind тому, кто больше заплатит. Оглядываясь назад, я должен был понять, что он никак не мог знать о основном дампе, включая исходный код HIVEmind, если только кто-то заранее не сообщил ему, что мы собираемся это сделать. Тот самый человек, который сказал Лоре, что если она не приведёт весь этот план в действие и не выяснит местонахождение Охоты на Последователей, они убьют её семью. Тот самый человек, который послал за нами Харрингтона, чтобы создать ей прикрытие для избавления от Лоры. Они не учли только одного. Они не учли, что HIVEmind догадается о происходящем и включит сигнализацию. Прежде чем они успели убить Лору и меня, поскольку я был единственным свидетелем, сработала сигнализация, и им пришлось сделать вид, будто они просто отреагировали на сигнал тревоги.
  В то время я думал, что им удалось добраться до жилого блока невероятно быстро – HIVEmind запустил общешкольную тревогу, так что никто не мог точно знать, в какой части школы возникла проблема. Рэйвен знала, куда идти, только потому, что HIVEmind сообщил ей, что дверь в жилой блок открыта. Помните, кто открыл дверь? Кто добрался туда раньше всех? Тот, кто привёл весь этот план в действие, а затем, предположительно, убил Коула Харрингтона, чтобы замести следы.
  «Деккер», — прошептал Нерон.
  «Бинго», — ответил Отто. «Лора рассказала нам, что её затащили в кабинет Деккера как раз перед тем, как она придумала план взлома HIVEmind. Готов поспорить, что именно тогда Деккер показал Лоре доказательства того, что её семья у «Апостолов», и сказал ей, что если она не выполнит всё в точности, как ей было сказано, их убьют. Деккер всем этим заправляет. Мы украли данные, Лора передала их Деккеру, Деккер отправил информацию «Апостолам».
  
  Неро нажал кнопку на столе. Через мгновение из динамика раздался голос Рэйвен.
  «Рэйвен здесь».
  «Не могли бы вы немедленно зайти ко мне в офис, нам нужно срочно обсудить кое-что».
  Нерон посмотрел на Отто с яростью на лице.
  «Ты понимаешь, к чему привели твои действия?» — спросил Неро. «Целый год обучения в Альфе, за исключением шестерых, пропал без вести или погиб. Резня! Ты должен понимать, насколько серьёзным будет наказание для всех, кто к этому причастен».
  «Да, — ответил Отто, — но ни Лора, ни я не знали, что именно планируется. Если бы мы хоть на секунду знали, что произойдёт, конечно, мы бы никогда этого не сделали».
  «Кто именно был причастен к краже исходного кода HIVEmind?»
  — сердито спросил Нерон.
  «Только я и Лора», — солгал Отто. «Это был взлом, очень хитрый взлом, но мы были единственными участниками. Именно поэтому Деккер и «Ученики» выбрали Лору — она лучший хакер в школе. Если кто-то и мог каким-то образом взломать ядро HIVEmind, так это она. Они также знали, что она уязвима, потому что знали, что у неё есть семья».
  Дверь кабинета Неро с шипением распахнулась, и в комнату вошла Рейвен.
  «Что происходит?» — нахмурившись, спросил Рэйвен.
  Нерон быстро пересказал Рейвену все, что только что рассказал ему Отто.
  «И как долго мне нужно продержаться, прежде чем я позволю Деккеру умереть?»
  Когда Нерон закончил, Рейвен сердито спросил:
  «Она не умрет, пока я не узнаю абсолютно все, что она знает о Последователях», — ответил Нерон.
  «Понял», — ответил Рэйвен.
  «Есть ещё кое-что, что я хотел бы обсудить с тобой», — сказал Неро. «Это небольшой вопрос о наказании мистера Мальпенса за его участие в этой ситуации. Боюсь, у меня есть только один вариант, Отто, даже учитывая твою прошлую службу в этой школе и GLOVE. Однако есть кое-что, что ты можешь сделать, чтобы хоть как-то искупить тот хаос, который вызвали твои действия. Вот что я предлагаю…»
   Отто вошёл в жилой блок номер семь и увидел Уинга, Шелби и Франца, ожидающих его на их обычном диване. Он не совсем представлял, как расскажет им о решении, которое принял Неро.
  «Привет», — сказала Шелби, — «как дела?»
  «Я рассказал Неро о Лоре», — сказал Отто, садясь, — «и я сказал ему, что мы с Лорой были единственными, кто участвовал в налете на HIVEmind».
  «Несправедливо, что ты один должен нести вину за это, друг мой, — сказал Уинг, нахмурившись. — Я бы предпочёл, чтобы мы все взяли на себя свою долю ответственности».
  «Уинг прав. Мы все в этом замешаны, Отто», — сказал Франц, кивнув.
  «Да, стоим вместе, падаем вместе и все такое», — сказала Шелби.
  «Это хорошая идея, ребята, и я ценю ваши чувства, — сказал Отто с грустной улыбкой, — но я не думаю, что есть большой смысл в том, чтобы нас всех исключили».
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Уинг, в его голосе слышалось потрясение.
  «Меня исключили», — сказал Отто, опустив взгляд. «Я немедленно ухожу. Я просто пришёл попрощаться».
  «О Боже, нет, Отто, — сказала Шелби, — это несправедливо. Ты не знал, что происходит. Мы же не помогали Последователям намеренно. У Лоры даже не было выбора. Что она должна была сделать — просто позволить им убить всю её семью?»
  «Не волнуйтесь, — сказал Отто. — У меня такое чувство, что у человека, который действительно всё это устроил, сейчас будет очень, очень плохой день». Он быстро объяснил друзьям причастность Деккера ко всему этому делу.
  «Я всегда знала, что в этой ведьме есть что-то странное», — сердито сказала Шелби.
  «Да, ну, Рейвен прислали задать ей несколько вопросов, так что, думаю, можно с уверенностью сказать, что она получит по заслугам», — сказал Отто. «Послушайте, у меня мало времени. Я просто хотел сказать вам всем: не беспокойтесь обо мне, со мной всё будет хорошо. Это ещё не конец. Увидимся ещё. Мир тесен для таких, как мы». Он встал и оглядел жилой блок.
  «Знаешь, я никогда не думала, что скажу это, но я буду скучать по этому месту».
  «Иди сюда», — сказала Шелби, обнимая его и крепко прижимая к себе. «С кем мне теперь ссориться? Позаботься о…»
  
  ты, Отто». Она отступила назад, прикрыв рот рукой, на глазах у нее стояли слезы.
  «Удачи тебе, Отто», — сказал Франц, пожимая ему руку. «Ты был мне хорошим другом, надеюсь увидеть тебя снова».
  «Я тоже, Франц», — сказал Отто с улыбкой.
  Винг шагнул вперёд и положил руки Отто на плечи. «Ты мне не просто друг, — сказал Винг, — ты мой брат». Он притянул Отто к себе и обнял его так крепко, что Отто испугался, что сломает ему позвоночник.
  «И братья всегда вместе в душе. Ничто не может этого изменить».
  «Чувства взаимны, здоровяк», — ответил Отто. «Чувства взаимны». Он отстранился от Винга и одарил всех троих широкой улыбкой. «Мне пора, Шрауд ждёт». Он повернулся и пошёл к выходу, не оглядываясь.
  «Отто, Лора, Найджел, весь наш год Альфы – все пропали», – сказала Шелби, сдерживая слёзы, глядя ему вслед. «Что же нам делать, ребята?»
  «То, что мы всегда делаем», — сказал Уинг, взяв ее за руку. «Выживаем».
  «Привет, Макс, что я могу для тебя сделать?» — спросил Дьяволус Даркдум.
  «Дьявол, — ответил Нерон, — боюсь, мне придется сообщить тебе очень плохие новости. Найджела схватили Апостолы».
  «Что?» — спросил Даркдум, выглядя ошеломлённым. «Где он? Он ранен?»
  «Его подстрелили, Дьявол», — печально сказал Нерон. «Боюсь, его нынешнее состояние во многом будет зависеть от того, насколько быстро ему окажут медицинскую помощь».
  «Дьявол, тебе следует знать ещё кое-что. Его схватила Анастасия Фуран».
  «Это невозможно», — сказал Даркдум, качая головой. «Анастасия проклята…»
  «Я тоже так отреагировал», — вздохнул Нерон. «Рейвен была с ней лицом к лицу — нет никаких сомнений, это была она. Похоже, теперь она возглавляет Последователей».
  «Есть ли у вас какие-либо соображения о том, где держат Найджела?»
  «Боюсь, что нет, но у меня есть идея, как мы можем это выяснить».
  «Правда? Как?» — спросил Даркдум.
  
  «Я расскажу вам позже», — ответил Нерон. «Сейчас я просто привожу всё в действие».
  «Как это случилось?» — спросил Даркдум, и его голос звучал растерянно.
  «Охота попала в засаду, устроенную силами Последователей после того, как Шеф Деккер выдал им ее местонахождение».
  «Не верю», — выдохнул Даркдум. «Деккер работала на меня почти пятнадцать лет. Я полностью ей доверял, поэтому и порекомендовал её тебе».
  «Рейвен допрашивает ее, Дьявол, но имеющиеся у нас доказательства кажутся изобличающими».
  «Боже мой, Макс, — сказал Дьяволус, качая головой, — она могла годами снабжать их информацией, кто знает. Она знала всё о моей организации».
  «Это может помочь объяснить, как Последователи заполучили технологию термооптического камуфляжа. Их войска использовали её, когда устроили засаду на «Хант».
  «Это катастрофа, Макс», — произнёс Даркдум, выглядя внезапно уставшим. «Чем я могу помочь?»
  «Только одно», — ответил Нерон.
  «Просыпайся, Деккер», — прошептал ей на ухо Рэйвен, поднося под нос маленькую капсулу со стимулятором.
  Деккер проснулась, вздрогнув, борясь с ремнями, привязывавшими её к стулу, на котором она сидела. Она увидела перед собой Рейвен с ехидной улыбкой на лице. Не раздумывая, она с силой стиснула задними зубами тайник в одном из коренных зубов. Она снова закрыла глаза и стала ждать. Через несколько секунд она открыла глаза, поняв, что ничего не происходит.
  «Ищешь это?» — спросила Рейвен, показывая крошечную капсулу, которую она вынула изо рта Деккера, пока тот спал. «О, ты так просто не отделаешься, Деккер. А теперь расскажи мне всё, что знаешь о Последователях».
  «Иди к черту», — прорычал Деккер.
  
  
  «Знаешь, я на самом деле надеялась, что ты так отреагируешь. Ладно, девочки», — сказала Рэйвен, вытаскивая два клинка из ножен на спине.
  «Похоже, нас ждет долгая ночь».
  Отто шёл через ангар к ожидающему «Савану» с рюкзаком на плече. Неро стоял у погрузочной рампы.
  «У тебя есть все, что нужно?» — спросил Нерон, когда Отто приблизился.
  «Да», ответил Отто, «при условии, что ты уверен, что школа не нуждается в том, что ты мне дал, больше, чем я сам сейчас».
  «Профессор Пайк уверяет меня, что с нами всё будет хорошо», — ответил Неро. «Будь осторожен там, Отто. Здесь опаснее, чем ты можешь себе представить».
  «Не волнуйся», — сказал Отто с улыбкой. «Я уверен, что найду кого-нибудь, кто меня прикроет».
  Нерон протянул руку, и Отто пожал ее.
  «Без вас школа будет уже не та, мистер Мальпенс».
  Отто кивнул и поднялся по трапу. Неро смотрел, как Отто исчезает из виду, когда трап с жужжанием закрывается. Он ушёл, когда двигатели «Савана» набрали мощность, и самолёт оторвался от площадки и взмыл вверх, прочь из кратера, оставив «Улья» позади.
  Нерон жестом пригласил остальных членов руководящего совета GLOVE сесть, когда он вошел в конференц-зал.
  Спасибо всем, что пришли сюда сегодня. Знаю, это необычно, но нам нужно обсудить нечто чрезвычайно важное. Вы все – выпускники этой школы, точнее, вы все – выпускники потока Альфа. Именно поэтому я выбрал вас в новый правящий совет после событий «Часа Ноль». Это не был вопрос доверия или преданности, а потому, что вы были лучшими. Поэтому все вы знакомы с учением, известным как Охота. Вы все принимали в нём участие в какой-то момент, и вы все знаете, какое особое место оно занимает в истории этой школы. С сожалением сообщаю вам, что два дня назад Последователи устроили засаду на участников Охоты. На данный момент число жертв среди тех,
  
  Погибли или пропали без вести, предположительно, захвачены шестнадцать сотрудников службы поддержки и тридцать восемь студентов программы «Альфа». Почти весь год программы «Альфа» был уничтожен.
  Сидевшие за столом люди ахнули от удивления и растерянности.
  «Когда мы встречались в прошлый раз, я говорил вам, что у нас нет иного выбора, кроме как ждать, пока Последователи сделают свой ход. Они сделали это. Теперь пришло время возмездия. Я говорю не о наказании или репрессиях, я говорю о тотальном уничтожении Последователей раз и навсегда. Мы собираемся стереть эту мерзость с лица Земли. Дамы и господа, не заблуждайтесь, сейчас мы находимся в состоянии войны. Это одно из самых серьёзных испытаний на прочность, с которыми когда-либо сталкивалась наша организация, и мы не дрогнем перед ним. Нам нужно будет оказать друг другу полную поддержку, а также обратиться за помощью к нашим союзникам. Поэтому я попросил ветерана этой организации, несмотря на своё нежелание, вернуться в правящий совет. Человека, чьё имя сына числится в списке погибших и пропавших без вести после этого злодеяния. Дьявола».
  «Спасибо, Макс», — сказал Даркдум, и его голографическое изображение появилось на сиденье в дальнем конце стола. «Я всегда клялся, что не вернусь в этот совет, но пришло время всем нам отложить в сторону свои желания и делать то, что должно. Я не знаю, жив мой сын или мёртв, но одно я знаю точно. Я точно знаю, что сделаю так, чтобы ответственные за это поплатились. Мне всё равно, чего бы это ни стоило, они ответят ».
  «Спасибо, Дьявол», — сказал Неро. «Вы все должны знать, что это произошло из-за утечки в HIVE. Эта утечка теперь...»
  «Заключён. Ответственный за это — человек, которому мы доверяли, человек, много лет прослуживший в GLOVE. Я не хочу устраивать охоту на ведьм внутри нашей организации, но в то же время мы должны помнить о возможности наличия среди нас других предателей. Будьте бдительны».
  Неро нажал кнопку на консоли перед собой, и в центре стола появился голографический глобус.
  «Вот что мы планируем на случай первой волны атак...»
  
  Мэри и Эндрю Брэнд сидели, обнявшись, пока их маленький сын Дуглас спал на руках у матери. Они понятия не имели, сколько времени их держали в темноте, но казалось, что прошло уже очень много времени с тех пор, как группа вооружённых людей ворвалась в их дом и похитила их. Они пережили долгое и страшное путешествие в фургоне с мешками на головах, прежде чем человек в маске сфотографировал их, а затем просто запер здесь, в этой пустой бетонной комнате с ведром вместо туалета и разовой едой в день. Они понятия не имели, почему они здесь.
  Снаружи послышались тяжёлые шаги, и они услышали звук открывающейся двери. В комнате зажегся свет, и вошли двое мужчин в чёрных лыжных масках. У обоих были пистолеты.
  «Возьмите ребёнка», — сказал один из мужчин. «Минерва хочет, чтобы он работал в Стеклянном доме».
  «А что с ними?» — спросил другой мужчина, размахивая пистолетом в сторону Мэри и Эндрю.
  «Они нам не нужны», — сказал первый, взводя курок пистолета. «Они — расходный материал…»
  Оба мужчины ахнули, когда из их грудей одновременно вырвались светящиеся фиолетовые клинки. Мгновение спустя клинки снова исчезли, и оба мужчины упали на пол, открыв за ними фигуру в обтягивающем чёрном комбинезоне и чёрной маске, держащую в каждой руке по светящемуся фиолетовому мечу.
  «Меня зовут Рэйвен, — сказала фигура. — Я друг вашей дочери. Нам нужно идти... СЕЙЧАС!»
  
  две недели спустя
  Отто вышел из метро и вышел на улицу. Вокруг него суетились люди, но он постепенно привыкал к возвращению в большой город после сравнительно небольшого сообщества, частью которого он был в HIVE. Сложнее было игнорировать постоянный гул всех цифровых устройств и сетей, окружавших его днём и ночью. Он вытащил бумажник из кармана и заглянул внутрь. Деньги были на исходе, но это не было проблемой. Он прошёл пару минут, пока не нашёл банкомат на улице.
  
  Улица стала чуть тише. Он подождал, пока женщина, пользующаяся банкоматом, закончит снимать деньги, прежде чем подойти и положить руку на цифровую клавиатуру. Он закрыл глаза на мгновение и подключился к банкомату. Сначала он обошёл систему безопасности примитивного компьютера, управлявшего банкоматом, а затем стёр данные с жёсткого диска, где хранились лица всех, кто им пользовался. Он подождал, пока банкомат пересчитал его деньги, а затем забрал несколько сотен фунтов. Для Отто это было всё равно что отобрать конфету у ребёнка. Он пошёл по улице, запихивая деньги в кошелёк.
   Разве вы никогда не чувствовали себя хулиганом, обращаясь подобным образом с этими бедными машинами?
  — сказал HIVEmind в его голове.
  «Да ладно тебе», ответил Отто, «у них ведь нет чувств».
   Насколько вам известно.
  «Что это? Цифровое братство или что-то в этом роде?» — спросил Отто с ухмылкой.
   Вы можете смеяться, но вы не знаете, насколько близок к этому Интернет. становясь самосознательным.
  «Интернет с собственной личностью — вот это пугающая мысль».
  Внезапно «Чёрный ящик» в кармане Отто завибрировал. Он вытащил его и взглянул на экран.
  «Похоже, мы на месте», — сказал Отто.
   «Я сейчас расшифровываю пакет данных», — ответил HIVEmind. Похоже, в настоящее время в районе Лондона действуют три отдельные ячейки учеников время. Нужно ли мне подготовить параметры инфильтрации для проверки?
  «Да, давайте посмотрим, кто будет первым счастливым учеником, которого мы навестим», — сказал Отто, когда информация начала поступать в его мозг.
  На крыше неподалёку какая-то фигура натянула на голову чёрную маску и вытащила из ножен за спиной светящийся фиолетовый клинок. Под маской на её лице расплылась улыбка, когда она смотрела, как Отто уходит по улице.
  «Теперь наша очередь», — тихо сказала себе Рэйвен. «Пойдем, найдем их, малыш».
  Она спрыгнула с крыши и исчезла в ночи.
  
  пятнадцать лет назад
  Наталья пробежала по крыше и взмыла в воздух, пробив световой люк и приземлившись на кафельный пол комнаты внизу. Она выхватила два меча из-за спины и стала ждать. Через мгновение в комнату хлынула вооруженная стража. Наталья бросила на пол цилиндр, из которого валил дым, и взорвалась. Она не могла видеть стражников сквозь клубы белого тумана, но ей это и не нужно было. Они были медлительными, неуклюжими и шумными. Она следила за их движениями, пока они спотыкались вокруг нее, и, закрыв глаза, танцевала. Ее мечи пели, проносясь по воздуху, двигаясь все быстрее и быстрее, безупречно находя свои цели. Крики падающих стражников лишь подстегивали Наталью двигаться быстрее и бить сильнее. Через несколько секунд все закончилось, дым медленно рассеялся, и она осталась одна в центре комнаты, окруженная десятком тел. Она знала, что ее цель теперь близка. Она взбежала по ближайшей лестнице и остановилась перед замысловатыми резными деревянными дверями наверху. Она прижала ухо к дереву, прислушиваясь к любому звуку изнутри, но ничего не услышала. Она медленно повернула ручку и осторожно открыла дверь. В комнате стоял единственный стул с высокой спинкой напротив пылающего камина. Наталья молча подошла к нему.
  «Здравствуйте, Наталья», — сказала Анастасия Фуран, вставая со стула и поворачиваясь к ней лицом. «Или вы предпочитаете Рэйвен?»
  «Мадам Фуран», — сказала Наталья, вставляя мечи в скрещенные на спине ножны и опускаясь на одно колено, склонив голову.
  «Ты прошла последнее испытание, дорогая», — сказала Анастасия, подходя к ней. «Это тот момент, к которому тебя готовили. Ты чувствуешь себя готовой?»
  «Мне больше ничего не нужно», — ответила Наталья.
  «Очень хорошо, но прежде чем я дам тебе первое задание, я хочу спросить тебя кое о чем».
  «Конечно. Всё, что угодно», — ответила Наталья.
  «Скажи мне, Наталья, ты все еще хочешь меня убить?»
  «Очень», — ответила Наталья, все еще не поднимая головы.
  «Тогда почему бы тебе не зарубить меня сейчас, на этом самом месте?»
  «Потому что это ничего не изменит», — ответила Наталья.
  «Разве это не принесло бы вам удовлетворения?»
  «Я не испытываю удовлетворения от убийства. Я — инструмент, орудие, оружие. Если этим оружием владеешь не ты, то это будет кто-то другой. Ты
  
  Много лет назад я говорил об иллюзии выбора. Ты был прав –
  «Вы хорошо меня научили».
  «Тогда ты действительно готова», — с улыбкой сказала Анастасия. Она взяла большой конверт из плотной бумаги со стола рядом со стулом, распечатала его и вытащила из него чёрно-белую фотографию.
  «Вот ваша цель. Много лет назад он убил человека, которого я очень любил. Он неуловимый и опасный человек, и поэтому его казнь должна быть быстрой и беспощадной».
  'Конечно.'
  «Его зовут, — сказала Анастасия, протягивая Наталье фотографию, — Максимилиан Нерон».
   OceanofPDF.com
   Серия HIVE в порядке чтения
  
  Высший институт злодейского образования
  Протокол «Оверлорд»
  Скорость убегания
  Дредноут
  Негодяй
  Час Ноль
  Афтершок
   OceanofPDF.com
  
  
  
  Ответьте на следующие вопросы, чтобы узнать, к какому направлению вы относитесь.
  1. Если бы вы были животным, кем бы вы были?
  А. Пантера
  Б. Носорог
  C. Паук
  Д. Снейк
  
  2. Как можно заставить одного из своих врагов пожалеть?
  А. С помощью гипнотической триггерной фразы – чтобы каждый раз, когда кто-то говорил «Передай соль», он кудахтал, как курица.
  B. Сломать все кости в своем теле – даже те, о существовании которых они даже не подозревали. C. Перепрограммировать будильник так, чтобы он всегда звонил в 4 утра.
  D. Раскройте их самый постыдный секрет и публично его раскройте – после того, как шантажировали их в течение короткого, но прибыльного периода.
  
  3. Если бы вы могли выбрать любой инструмент, который помог бы вам в вашем злодейском деле, что бы это было?
  А. Ничего – твоя хитрость – это всё, что тебе понадобится. Б. Базука.
  C. Компьютер
  D. Деньги – ведь они корень всего зла.
  
  4. Вы решили взять на себя управление школой. Как вы этого добьётесь?
  А. Просто сообщите директору, что вы, бесспорно, являетесь наиболее квалифицированным кандидатом на эту должность –
  К тому времени, как вам исполнилось четыре года, вы прочитали все книги в библиотеке и понимаете предметы лучше, чем учителя.
  Б. Пригрозить показать директору, как выглядит его/ее селезенка, если контроль над школой не будет немедленно передан.
  C. Взломать компьютерную систему и переписать все файлы школы, чтобы показать, что вы на самом деле уже являетесь директором.
  D. Проникнуть в местный совет и назначить себя главой управления образования — зачем ограничиваться только своей школой?
  
  
  Если ваши ответы в основном «А»…
  Альфа: Направление Альфа специализируется на обучении лидерству и стратегии. Вы обладаете уникальными способностями, которые выделяют вас как одного из лидеров будущего.
  
  Если ваши ответы в основном B
  Приспешник: Ваша агрессия не знает границ, и вы испытываете наибольшее удовольствие, когда причиняете вред чему-либо, или, скорее всего, кому-либо. Ваш незамутнённый, незамысловатый ум делает вас идеальным доверенным подчинённым.
  
   Если ваши ответы в основном C
  Техническое: нет такого компьютера, который нельзя взломать, или такой бомбы, которую нельзя обезвредить (или, если уж на то пошло, собрать). В слово «компьютерный гик» вставляется «Ура!».
  
  Если ваши ответы в основном D
  Политика/Финансы: У вас блестящая память на цифры (а также на способы их подтасовки), а также вы чрезвычайно обаятельны и прирожденный лжец — идеальное сочетание для успешной и зловещей карьеры в политике или финансах.
   Ваш поток выбран. Теперь пройдите тест и узнайте, насколько вы злодей...
  1. Вы нашли на полу кошелек, полный десятифунтовых купюр. Что вы сделаете: A. Немедленно отнесете кошелек в полицию и отдадите его вместе с деньгами. B. Возьмите немного денег и отнесите их в полицию. C. Заберите деньги, выбросьте кошелек в мусорное ведро и потратьте наличные на украденные чертежи для ближайшего банка.
  
  2. Видя, как маленький ребенок ест ваше любимое мороженое, вы: А. спрашиваете ребенка, где он взял мороженое, и идете покупать его сами. Б. объясняете ребенку, что мороженое вредно для зубов, и заставляете его чувствовать себя достаточно виноватым, чтобы отдать его ребенку.
  C. Организуйте двух помощников, которые подвесят маленького ребенка вверх ногами над прудом с утками, пока вы наслаждаетесь ледяным лакомством.
  
  3. Ваши родители согласны купить вам любой подарок на день рождения, который вы захотите. Вы просите: A. Ничего, вы бы предпочли, чтобы ваши родители побаловали себя сами. B. Новый музыкальный центр и игровую систему, чтобы вы могли запереться в своей спальне. C. Небольшой остров посреди Тихого океана, полностью оборудованный секретным убежищем, базой подводных лодок и лазерами.
  
  4. При покупке нового дома какая комната является для вас приоритетной?
  А. Экологически безопасная оранжерея
  B. Огромная комната связи, чтобы вы могли шпионить за своими близкими C. Подземное логово с орудиями пыток и бассейном, полным акул 5. Перед вами красная кнопка, которую вам сказали никогда не нажимать. Вы: A. Тихо читаете книгу, ни разу не задумавшись о кнопке B. Осторожно нажимаете на кнопку, все время испытывая искушение нажать ее как следует C. Немедленно нажимаете на кнопку — вы построили это устройство конца света, так почему бы вам не воспользоваться им!
  
  6. Армия роботов вот-вот захватит ваш город. Что вы сделаете: A. Найдите способ помешать роботам и уничтожить их навсегда. B. Найдите способ помешать роботам, но сохраните одного на всякий случай, если он вам когда-нибудь понадобится. C. Найдите способ помешать роботам, потому что, честно говоря, ваша армия ГИГАНТСКИХ КОСМИЧЕСКИХ РОБОТОВ справится с этой задачей лучше.
  
  7. Вам необходимо нанять помощника, кого вы нанимаете:
  А. Твоя мама
  Б. Парочка бывших заключенных, которых вы нашли через eBay
  C. Достаточно послушный слабак, который будет преклоняться перед всеми вашими потребностями... и ОГРОМНОЕ ПРОСТРАНСТВО
  РОБОТ
  
  8. Вы поймали своего героического врага и наконец-то можете от него избавиться. Вы: А. Передумаете, отпустите его и сдадитесь властям.
  
  B. Дайте герою пять минут, чтобы выбраться из уменьшающейся комнаты, при этом быстро скрывшись. C. Потратьте много времени на объяснение своих запутанных планов по управлению миром, поймите, что герой сбежал, и отправьте за ним своего ГИГАНТСКОГО КОСМИЧЕСКОГО РОБОТА.
  
  
  Если ваши ответы в основном «А»…
  Честно говоря, в тебе нет ни капли злодея. На самом деле, я подозреваю, что ты предпочёл бы выпить чашечку чая с врагом, вспомнить былые времена и просто приятно провести время. Пожалуй, лучше всего сейчас отказаться от злодейства и попробовать что-то более подходящее, например, вязать или ухаживать за кроликами.
  
  Если ваши ответы в основном B...
  Итак, у тебя есть некоторые злодейские задатки, но ты пока не готов к серьёзным свершениям. Ты из тех злодеев, которые готовы оторвать пауку лишь половину ног, чтобы у него появился хоть какой-то шанс ускользнуть. Немного потренировавшись, ты мог бы стать неплохим злодеем, но для серьёзных дел ты совершенно не готов.
  
  Если ваши ответы в основном C...
  Привет, будущий мегаломаньяк и правитель мира. Ты — мерзкий злодей до мозга костей. Ты, наверное, где-то в тайнике спрятал планы по захвату мира, и если ты ещё не прошёл обучение по прикладному злодейству в HIVE, то тебе стоит подать заявку прямо сейчас. Ах да, я слышал, что ГИГАНТСКИЕ КОСМИЧЕСКИЕ РОБОТЫ сейчас продаются в полцены в вашем местном супермаркете.
   OceanofPDF.com
  
   СТУДЕНТЫ
  Отто Мальпенсе
  Оставшись сиротой при рождении, Отто — гениальный преступник с безграничным умом, фотографической памятью и редкими экстрасенсорными способностями. Используя роботизированное устройство управления сознанием, он заставил британского премьер-министра демонстрировать голые тела на пресс-конференции и оказался в тюрьме HIVE.
  Крыло Фанчу
  Лучший друг Отто, Винг, был принят в HIVE из-за своего исключительного мастерства в боевых искусствах и многочисленных формах самообороны.
  Лора Брэнд
  У Лоры настолько необычайные познания в области компьютеров, что она попала в HIVE, взломав военную авиабазу США, чтобы использовать ее военную частоту и выяснить, сплетничает ли о ней кто-то из ее друзей за ее спиной.
  Шелби Тринити
  Эта типичная американка на самом деле — всемирно известная похитительница драгоценностей, известная как Призрак. Шелби пробралась в HIVE.
  Найджел Даркдум
  Тяжело идти по стопам отца, особенно когда ты маленький и лысый, а твой отец — печально известный криминальный авторитет Дьяволус Даркдум. Найджелу есть чему поучиться. Однако у него есть талант к науке и странная привязанность к растениям.
  Франц Аргентблум
  Франц — сын и наследник крупнейшего производителя шоколада в Европе. Как и Найджел, его отец — криминальный авторитет. Франца легко узнать по его внушительным размерам и сильному немецкому акценту.
   ИНСТРУКТОРЫ
  Доктор Неро
  Доктор Максимилиан Неро — основатель и директор HIVE. Он также является одним из самых безжалостных и коварных людей на свете и старшим членом GLOVE.
  Ворон
  Наталья (также известная как Рэйвен) — самая грозная убийца в «Улье». Изначально она проходила обучение на агента и контрразведчика в России. У неё длинный изогнутый шрам, спускающийся по щеке, хотя мало кто об этом знает, поскольку большинство людей, с которыми она «встречается», редко успевают заметить внешность нападавших, прежде чем теряют сознание (если им повезёт).
  Полковник Франциско
  Начальник тактического образовательного отдела полковник Франциско, по мнению студентов, является одним из самых строгих преподавателей в HIVE.
  Профессор Пайк
  Заведующий кафедрой науки и технологий профессор Пайк может показаться неорганизованным и рассеянным, но внешность часто обманчива. Он — один из создателей HIVEmind.
  Мисс Леон
  В настоящее время её сознание заточено в теле её пушистого белого кота (за что отдельное спасибо профессору Пайку). Табита Леон — эксперт по проникновению и контрнаблюдению. Она преподаёт скрытность и уклонение в HIVE.
  HIVEmind
  HIVEmind — это искусственный интеллект первого поколения и вездесущий суперкомпьютер школы. Цель HIVEmind — обеспечение бесперебойной работы школы.
  
  
   • Содержание
   • глава первая
   • глава вторая
   • глава третья
   • глава четвертая
   • глава пятая
   • глава шестая
   • глава седьмая
   • глава восьмая
   • глава девятая
   • глава десятая
   • глава одиннадцать
   • глава двенадцатая
   • Серия HIVE в порядке чтения
   • Личное дело
   • Подробная информация о студентах и преподавателях HIVE

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"