Тертлдав Гарри : другие произведения.

Афтершоки (Колонизация — 3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Афтершоки
  
  
  (Колонизация — 3)
  
  
  1
  
  
  Когда реактивный самолет снижался в направлении аэропорта за пределами все еще слегка радиоактивных руин Нюрнберга, Пшинг спросил Атвара: “Возвышенный командующий флотом, этот визит действительно необходим?”
  
  “Я верю в это”, - сказал командующий флотом завоевателей Расы своему адъютанту. “В моих инструктажах говорится, что тосевит, сведущий в политических делах своего вида, рекомендовал завоевателю посетить завоеванный им регион как можно скорее, чтобы те, кого он победил, узнали об их новых хозяевах”.
  
  “Технически Великогерманский рейх остается независимым”, - отметил Пшинг.
  
  “Так оно и есть - технически. Но это останется формальностью, уверяю вас”. Атвар выразительно кашлянул, чтобы показать, как сильно он к этому относится. “Немцы причинили нам слишком много вреда в этом обмене оружием из взрывчатого металла, чтобы позволить их безумию когда-либо снова вырваться на свободу”.
  
  “Жаль, что нам пришлось уступить им даже такую ограниченную независимость”, - сказал Пшинг.
  
  “И это тоже правда”, - со вздохом согласился Атвар. Он повернул турель одним глазом к иллюминатору, чтобы еще раз взглянуть на стеклянный кратер, заполнивший центр бывшей столицы Великого германского рейха. За ним лежали покрытые шлаком пустыни того, что осталось от домов, фабрик и общественных зданий. Обычные бомбы также разрушили аэропорт, но он снова работал.
  
  Пшинг сказал: “Если бы только у нас были какие-нибудь средства обнаружения их ракетоносных катеров, которые могут оставаться под водой бесконечно. Без них мы могли бы вынудить их к безоговорочной капитуляции”.
  
  “Правда”, - повторил Атвар. “Однако с их помощью они могли бы нанести гораздо больший ущерб нашим колониям здесь, на Тосеве 3. Они сдадут оставшиеся у них подводные лодки. Мы не позволим им строить больше. Отныне мы не позволим им иметь ничего общего с атомной энергией или оружием из взрывчатых металлов”.
  
  “Это превосходно. Так и должно быть”, - сказал Пшинг. “Если бы только мы могли организовать конфискацию подводных лодок Соединенных Штатов и Союза Советских Социалистических Республик, мы действительно были бы на пути к окончательному завоеванию этой несчастной планеты”.
  
  “Я просто благодарю духи прошлых императоров”, - Атвар опустил обе свои глазные турели на пол самолета, на котором он летел, - “что ни одна из других могущественных не-империй не решила присоединиться к Германии против нас. Вместе они могли причинить нам гораздо больший вред, чем рейх в одиночку”.
  
  “И теперь нам также приходится беспокоиться о японцах”, - добавил Пшинг. “Кто знает, что они сделают теперь, когда они научились искусству создания оружия из взрывчатого металла? У них уже есть подводные лодки, и у них уже есть ракеты ”.
  
  “Мы никогда не уделяли достаточного внимания островам и их обитателям”, - раздраженно сказал Атвар. “Небольшие участки суши, окруженные морем, никогда не были важны на Родине, поэтому мы всегда предполагали, что то же самое будет справедливо и здесь. К сожалению, похоже, что это не так”.
  
  Прежде чем Пшинг смог ответить, шасси самолета коснулись взлетно-посадочной полосы за пределами Нюрнберга. Инженерия Расы, постепенно совершенствовавшаяся в течение ста тысяч лет планетарного единства, была очень хороша, но недостаточно хороша, чтобы Атвар не почувствовал некоторых толчков, когда самолет замедлился до остановки.
  
  “Мои извинения, Возвышенный Командующий флотом”. По внутренней связи до него донесся голос пилота. “Мне дали понять, что ремонт посадочной поверхности прошел лучше, чем есть на самом деле”.
  
  Выглянув в окно, Атвар увидел немецких мужчин в матерчатых одеждах, выделявших их военных, выстроившихся аккуратными рядами, чтобы поприветствовать и почтить его. У них были винтовки. Его люди из службы безопасности были ошеломлены этим, но Рейх оставался номинально независимым. Если бы какой-нибудь фанатик попытался убить его, его заместитель в Каире справился бы ... вполне. “Как звали хитрого Большого Урода, который предложил этот курс?” он спросил Пшинга.
  
  “Machiavelli.” Его адъютант произнес имя инопланетянина с осторожностью, по одному слогу за раз. “Он жил и писал около девятисот лет назад. Девятьсот наших лет, я бы сказал - вдвое меньше, чем у Тосев-3.”
  
  “Значит, он пришел за нашим зондом?” - Спросил Атвар, и Пшинг сделал утвердительный жест. Раса изучала Тосев-3 тысячу шестьсот лет назад : опять же, вдвое меньше по тосевитским меркам. Командующий флотом продолжал: “Помните размахивающего мечом дикаря верхом на животном, которого показал нам зонд? В те дни он был вершиной тосевитской военной технологии”.
  
  “Жаль, что он не остался вершиной тосевитской военной технологии, в чем мы были так уверены”, - сказал Пшинг. “Когда мы поймем, как Большие Уроды способны меняться так быстро, мы сможем помешать им делать это в будущем. Это поможет привязать их к Империи”.
  
  “Так и будет… если мы сможем это сделать”, - ответил Атвар. “Если нет, мы разрушим их по одной не-империи за раз. Или, если потребуется, мы уничтожим весь этот мир, даже наши колонии на нем. Это прижжет его раз и навсегда ”.
  
  Оставалась еще одна возможность, возможность, которая никогда не приходила ему в голову, когда флот завоевателей впервые достиг Тосев-3: большие Уроды могут завоевать Расу. Если бы они это сделали, то в следующий раз предприняли бы атаку на Дом. Атвар был уверен в этом так же, как в том, что он вылупился из яйца. Разрушение мира предотвратило бы это, как хирург иногда должен предотвратить смерть, вырезая опухоль.
  
  Когда Рейх будет повержен, Большим Уродам придется гораздо труднее. Атвар знал это. Но беспокойство никогда не уходило. Местные были быстрее, более приспособляемы, чем Раса. Он тоже знал это; почти пятьдесят лет его опыта на Тосев-3 снова и снова вдалбливали ему этот урок.
  
  До его слуховой диафрагмы донеслись лязг и стук впереди: дверь самолета открылась. Он не сразу двинулся вперед; его мужчины-охранники высаживались перед ним, образуя то, что называлось церемониальной охраной и составляло оборонительный периметр. Это не выдержало бы согласованной атаки; это могло бы удержать одного сумасшедшего Большого Урода от убийства его. Атвар надеялся, что это так.
  
  Один из этих мужчин из службы безопасности вернулся на свое место и склонился в позе уважения. “Все в готовности, Возвышенный Повелитель флота”, - доложил он. “И уровень радиоактивности приемлемо низок”.
  
  “Я благодарю тебя, Диффал”, - сказал Атвар. Мужчина возглавлял службу безопасности с середины боевых действий. Он был не так хорош, как его предшественник Дрефсаб, но Дрефсаб пал жертвой Больших Уродов с еще более отвратительными талантами - или, возможно, просто большей удачей, - чем у него. Атвар повернул глазную башню в сторону Пшинга. “Пойдем со мной”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал его адъютант.
  
  Атвар зашипел от отвращения к погоде на улице, которая была холодной и сырой. В Каире, откуда он приехал, был довольно приличный климат. Нюрнберг и близко не подошел. И это была весна, приближающаяся к лету. Зима была бы намного хуже. Атвар вздрогнул при одной мысли об этом.
  
  Когда он вышел из своего самолета, вдали заиграл немецкий военный оркестр. The Big Uglies считали это честью, а не оскорблением, и поэтому он терпел немузыкальный - по крайней мере, для его слуховых диафрагм - грохот. Сотрудники службы безопасности расступились, чтобы пропустить Большого Урода: не фюрера Deutsche, а помощника по протоколу. “Если вы дойдете до конца ковра, возвышенный командующий Флотом, фюрер встретит вас там”, - сказал он, используя язык расы настолько хорошо, насколько это мог сделать тосевит.
  
  Сделав жест согласия, Атвар подошел к краю полосы красной ткани и остановился. Его люди из службы безопасности прикрывали его и держались между ним и рядами дойче. Тосевитские солдаты выглядели свирепыми и варварскими и показали себя грозными в битве. Теперь они побеждены, напомнил себе Атвар. Однако они не казались побежденными. Судя по их поведению, они были готовы вернуться к войне.
  
  Их ряды слегка расступились. Из них вышел относительно невысокий, довольно толстый Большой Уродец в одежде, похожей на солдатскую, но более причудливой. На голове у него была кепка. Волосы, которые Атвар мог видеть под ними, были белыми, что означало, что он был немолод. Когда он на мгновение снял шапочку, оказалось, что большая часть его скальпа была обнажена, еще один признак стареющего мужчины-тосевита.
  
  Когда немцы расступились, то же самое, несколько более неохотно, сделали мужчины из службы безопасности Атвара. Большой Уродец подошел к Атвару и вскинул руку в приветствии. Будучи все еще формально независимым, ему не нужно было принимать позу уважения. “Я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал он. Он говорил на языке атвара менее свободно, чем его сотрудник по протоколу, но его поняли. “Я Вальтер Дорнбергер, фюрер и канцлер Великого германского рейха”.
  
  “И я приветствую вас, фюрер” . Атвар знал, что перепутал немецкое слово, но это не имело значения. “Ваши мужчины храбро сражались. Теперь сражение окончено. Вам придется усвоить, что сражаться храбро и сражаться мудро - это не одно и то же ”.
  
  “Если бы я возглавлял рейх, когда началась эта война, она бы не началась”, - ответил Дорнбергер. “Но мое начальство считало иначе. Теперь они мертвы, и я должен собрать осколки, которые они оставили после себя ”.
  
  Это была тосевитская идиома; Раса говорила бы о том, чтобы собрать яичную скорлупу обратно. Но Атвар понял. “Отныне у вас будет меньше кусочков, с которыми нужно работать. Мы намерены удостовериться в этом. Вы причинили нам слишком много вреда, чтобы нам можно было больше доверять ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Дорнбергер. “Условия, которые вы вынудили меня принять, суровы. Но вы и Раса не оставили мне другого выбора”.
  
  “У ваших предшественников был выбор”, - холодно сказал Атвар. “Они выбрали неправильный путь. Вы обязаны жить с их решением и с тем, что оно вам оставило”.
  
  “Я тоже это понимаю”, - ответил тосевит. “Но вы вряд ли можете отрицать, что выжимаете из своей победы все возможные преимущества”.
  
  “Конечно, это так”, - сказал Атвар. “Для этого и нужна победа. Или ты веришь, что у нее есть какая-то другая цель?”
  
  “Ни в коем случае”, - сказал Дорнбергер. Тоном профессионального восхищения он добавил: “Вы поступили умно, снова превратив Францию в независимую не-империю. Я не ожидал этого от вас”.
  
  “Я благодарю вас”. Командующий флотом не предполагал, что он может испытывать определенную симпатию к Большому Уроду, который теперь возглавлял не-империю, причинившую Расе столько вреда. “Мало-помалу, благодаря постоянному контакту с вами, тосевитами, мы действительно учимся играть в ваши игры. Вы должны быть благодарны, что мы оставили вам какие-то фрагменты вашей независимости”.
  
  “Я благодарен вам за это”, - ответил Дорнбергер. “Я подозреваю, что я также должен быть благодарен американцам и русским, которым не понравилось бы, если бы Великий германский рейх исчез с карты”.
  
  Тосевит действительно был профессионально компетентен. И США, и Советский Союз очень ясно дали понять Atvar, что их страх перед Расой возрастет, если к Рейху будут относиться как к прямому завоеванию. После того, что он перенес, сражаясь с Германией, он не хотел, чтобы другие не-империи чрезмерно боялись; это могло заставить их совершить какую-нибудь глупость. Он ненавидел принимать во внимание их страхи, но они были слишком сильны, чтобы позволить ему сделать что-то еще. Обрубок его хвоста раздраженно задрожал.
  
  Показав на Дорнбергера языком, он сказал: “Нам больше не нужно так сильно беспокоиться о мнении рейха. И мы сделаем все возможное - все необходимое - чтобы убедиться, что нам никогда больше не придется беспокоиться об этом. Ты понимаешь?”
  
  “Конечно, Возвышенный командующий флотом”, - ответил Дорнбергер, и Атвар задался вопросом, как - и как скоро - дойче начнет пытаться обмануть его.
  
  По лицу полковника Йоханнеса Друкера струился пот. Все знали, что ящеры предпочитают жаркую погоду, как в Сахаре. Когда немец, военнопленный, сидел в кабинке на борту одного из своих звездолетов, он почесал свою голую грудь. Ящерицы были щепетильны. Они вернули ему комбинезон, который он носил на борту разгонного блока А-45, который поднял его на околоземную орбиту. Они даже постирали его. Но ему была невыносима мысль о том, чтобы надеть их, не тогда, когда он чувствовал, что готов засунуть в рот яблоко даже голым.
  
  Он вздохнул, тоскуя по туманам и прохладе Пенемюнде, ракетной базе рейха на Балтике. Но Пенемюнде теперь превратился в радиоактивные руины. Его семья жила в Грайфсвальде, недалеко к западу. Он снова вздохнул, на другой, более мрачной ноте. Он молился, чтобы это была не радиоактивная пыль, но у него не было возможности узнать.
  
  Стул, на котором он сидел, был слишком мал для него, и форма его спины отличалась от его. Коврик для сна на полу также был слишком маленьким и слишком жестким для загрузки. Ящеры кормили его консервами, привезенными из земель, которыми они управляли, и из США, большинство из которых были ему не по вкусу.
  
  Могло быть хуже. Он пытался взорвать этот звездолет. Его противоракеты вывели из строя одну из боеголовок, которые он запустил со своей разгонной ступени, его систему вооружения ближнего боя - другую. Раса все еще принимала его капитуляцию впоследствии. Немногие люди были бы столь великодушны.
  
  Он встал и воспользовался головой. Время от времени приходили техники-ящеры и возились с водопроводом. Он не был создан для жидких отходов; Раса, как настоящие ящерицы, выделяла только твердые вещества. От попыток взорвать звездолет до облака радиоактивного газа он опустился до возникновения проблем в его трубах. Это было забавно, если посмотреть на это с правильной стороны.
  
  Без предупреждения дверь в его кабинку открылась. Он был рад, что закончил мочиться; быть пойманным на месте преступления смутило бы его, даже если бы это не взволновало Ящерицу, которая его поймала. Он видел этого парня раньше: он узнал раскраску на теле. “Приветствую вас, высокочтимый сэр”, - сказал он. Любой, кто летал в космосе, должен был знать язык ящеров.
  
  “Я приветствую тебя, Йоханнес Друкер”, - ответил Ящер по имени Томалсс. “Я здесь, чтобы сообщить тебе, что ты скоро будешь освобожден”.
  
  “Это хорошие новости. Я благодарю вас, превосходящий сэр”, - сказал Друкер. Но затем его рот скривился. “Это были бы лучшие новости, если бы они не означали, что моя не-империя потерпела поражение”.
  
  “Я понимаю. Я сочувствую”, - сказал Томалсс. Возможно, он даже понимал; он показал больше знаний о том, как устроены люди, чем любой другой ящер, которого встречал немец. Друкер задавался вопросом, как он приобрел это. Томалсс продолжил: “Но у вас будет возможность помочь устранить ущерб”.
  
  У меня будет возможность увидеть ущерб, подумал Друкер. Он мог бы обойтись и без этой возможности. Он был водителем танка, а не космонавтом, когда рейх взорвал металлическую бомбу, чтобы сорвать атаку ящеров на Бреслау. Тогда он ликовал. Он бы не ликовал сейчас.
  
  “Ты можешь высадить меня недалеко от земли Пенемюнде?” спросил он. “Там живет моя ... пара и мои детеныши - если они вообще где-нибудь живут”.
  
  Но Томалсс сделал характерный для Расы отрицательный жест рукой. “Обмен пленными происходит за пределами Нюрнберга, нигде больше”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Друкер, поскольку больше ничего сказать не мог. Из Баварии в Померанию через опустошенный войной ландшафт? Это не то путешествие, которого стоит ожидать с нетерпением, но которое ему придется совершить.
  
  “В конце концов, шаттл доставит вас обратно на поверхность Тосев-3”, - сказала ему Ящерица. “Тем временем, теперь, когда военные действия завершились, я получил разрешение сообщить вам, что вы не единственный тосевит, находящийся в настоящее время на борту этого звездолета. Вы заинтересованы во встрече с другим представителем вашего вида?”
  
  После нескольких недель, когда не с кем было поговорить, кроме ящериц? Что ты думаешь? Вслух Друкер сказал: “Да, высокочтимый сэр, мне было бы очень интересно”. Он выразительно кашлянул, затем добавил: “Благодарю вас”. У ящеров был прекрасный шпион, который ждал, чтобы попытаться выудить из него секреты очарованием? Маловероятно - не то чтобы его это сильно интересовало, в любом случае, не тогда, когда он не имел ни малейшего представления, жива Кэти или мертва. Не смотрел ли он слишком много плохих фильмов и не читал ли слишком много дрянных романов? Это показалось ему действительно весьма вероятным.
  
  Томалсс сказал: “Другой мужчина из не-империи Соединенных Штатов. Он здесь с ... исследовательской миссией, я полагаю, вы могли бы описать это”.
  
  Что-то в том, как он колебался, показалось Друкеру не совсем верным, но немец вряд ли был в том положении, чтобы обвинять его в этом. И Ящерица использовала местоимение мужского рода. Вот и все для прекрасных шпионов. Друкер посмеялся над собой. “Хорошо”, - сказал он. “Неважно, кто он и откуда, я с нетерпением жду встречи с ним”.
  
  “Жди здесь”, - сказал ему Томалсс, как будто он был обязан ждать где-то еще. Ящерица покинула кабинку. Томалсс мог уйти. Друкер не мог.
  
  Примерно через сорок пять минут - похитители позволили ему понаблюдать - дверь открылась. Вошел молодой человек с бритой головой и с раскраской для тела на груди. Он кивнул Друкеру, не обращая внимания на его наготу (на нем самом были только джинсовые шорты), и протянул руку. “Привет. Вы говорите по-английски?” - спросил он на этом языке.
  
  “Некоторые”, - ответил Друкер по-английски. Затем он сменил тему: “Должен сказать вам, однако, что я лучше владею языком расы”.
  
  “Это меня вполне устраивает”, - сказал американец, также на языке ящериц. Он очень молод, понял Друкер - бритая голова скрывала его возраст. Он продолжал: “Меня зовут Джонатан Йигер. Я приветствую вас”.
  
  “И я приветствую вас”. Друкер пожал протянутую руку и назвал свое имя. Затем он посмотрел на американца. “Йегер? Это немецкое имя. Это означает ‘охотник’. ” Последнее слово было на английском.
  
  “Да, отец отца моего отца приехал из Германии”, - сказал Джонатан Йигер.
  
  Задумчивым тоном Друкер сказал: “Я знал офицера по имени Ягер, Генриха Ягера. Он был командиром "лендкрузера". Один из лучших офицеров, под началом которого я когда-либо служил - я назвал в его честь своего старшего отпрыска. Интересно, есть ли между ними родство. Из какой части Германии происходил ваш предок?”
  
  “Извините, но я не знаю”, - ответил молодой американец. “Может быть, мой отец знает, но я в этом не уверен. Многие, приехав в Америку, пытались забыть, откуда они родом, чтобы стать американцами”.
  
  “Я это слышал”, - сказал Друкер. “Это кажется мне странным”. Возможно, это сделало его реакционным европейцем. Но даже если бы это произошло, он был радикалом с дикими глазами по сравнению с Ящерами. Он спросил: “Какого рода исследованиями вы здесь занимаетесь?” Невысказанный вопрос, стоящий за этим, звучал так: почему американцы послали щенка вместо опытного мужчины?
  
  К удивлению Друкера, Джонатан Йигер покраснел до самой макушки своей выбритой макушки. Он пару раз кашлянул и забормотал, прежде чем ответить: “Я думаю, вы могли бы назвать это социологическим проектом”.
  
  “Звучит интересно”, - сказал Друкер, надеясь, что Йигер продолжит и расскажет ему об этом подробнее.
  
  Вместо этого американец обвиняюще ткнул пальцем в его сторону и сказал: “И я знаю, почему вы здесь”.
  
  “Я не сомневаюсь, что вы это делаете”, - сказал Друкер. “Если бы мой приступ был немного более удачным, мы бы сейчас не вели этот разговор”.
  
  “Это правда”. Голос Джонатана Йигера звучал на удивление спокойно. Возможно, он был слишком молод, чтобы серьезно относиться к возможности собственной кончины. А может, и нет; он продолжил: “Мой отец - офицер армии США. Я думаю, он бы тоже так говорил”.
  
  “Профессионалы делают”. Друкер начал говорить что-то еще, но сдержался. “Твой отец случайно не тот мужчина, который так хорошо понимает Расу? Если это так, то я прочитал кое-что из его переводческих работ. Я должен был подумать о нем, когда услышал это имя ”.
  
  “Да, это мой отец”, - сказал Джонатан Йигер с тем, что звучало как простительная гордость.
  
  “Он хорошо работает”, - сказал Друкер. “Он единственный тосевит, который когда-либо заставлял меня поверить, что он может мыслить как представитель мужской расы. Почему здесь ты, а не он?”
  
  “Он был здесь”, - ответил младший Йигер. “Впервые я пришел сюда с ним в качестве его ассистента - я все еще ношу раскраску помощника исследователя-психолога. Но я ... лучше подхожу для исследований в этой части проекта, чем он ”.
  
  “Можете ли вы сказать мне, почему?” Спросил Друкер. Джонатан Йигер покачал головой. Увидев этот жест вместо чешуйчатой руки, Друкер почувствовал себя как дома, даже несмотря на то, что американец сказал ему "нет".
  
  Йигер сказал: “Мне сказали, что вы скоро сможете вернуться домой”.
  
  “Да, если у меня останется хоть какой-то дом”, - ответил Друкер. “Я не знаю, живы ли мои родственники или мертвы”.
  
  “Я надеюсь, что с ними все в порядке”, - сказал Джонатан Йигер. “Я сам с нетерпением жду возвращения домой. Я был здесь с начала войны. Раса решила, что мне небезопасно уезжать”.
  
  “Я бы сказал, что это, скорее всего, было правдой”, - согласился Друкер. “Мы упорно боролись”.
  
  “Я знаю”, - сказал Йигер. “Но ты действительно думал, что сможешь победить?”
  
  “Думал ли я так?” Друкер покачал головой. “Я не думал, что у нас был шанс. Но что я мог сделать? Когда ваши лидеры говорят вам начать войну, вы начинаете войну. Они, должно быть, думали, что мы можем победить, иначе они бы не начали сражаться ”.
  
  “Они были...” Джонатан Йигер замолчал, качая головой.
  
  Он собирался сказать что-то вроде: Они были довольно глупы, если так поступили. Друкер поспорил бы с ним, если бы не чувствовал то же самое. Кризис начался, когда Гиммлер был фюрером, и Кальтенбруннер ничего не сделал, чтобы его устранить. Напротив - он рванулся вперед. Дураки врываются, подумал Друкер. Ему было интересно, как генерал Дорнбергер проявит себя в качестве нового лидера рейха. Он также задавался вопросом, сколько неприятностей доставят СС новому фюреру. Дорнбергер не поднялся по карьерной лестнице чернорубашечников; он служил в армии со времен Первой мировой войны. Возможно, он не очень понравился тайной полиции.
  
  Друкер не испытывал симпатии к СС, особенно после того, как они попытались избавиться от его жены на том основании, что у нее была бабушка-еврейка. Если бы все чернорубашечники пострадали от несчастных случаев, он бы не проронил ни слезинки. С эсэсовцами во главе дела его страна пострадала от несчастного случая - за исключением того, что это не было несчастным случаем. Кальтенбруннер развязал войну намеренно.
  
  Кое-что еще пришло ему в голову: “Правда ли то, что сказали мне некоторые представители мужской расы? Я имею в виду, что Франция снова станет независимой?”
  
  “Да, это правда”, - сказал ему Джонатан Йигер. “Судя по новостным сообщениям, которые я видел, французы тоже этому рады”. Он сам казался довольно счастливым. В конце концов, он был американцем, а США и Германия были в состоянии войны, когда пришли ящеры. Они все еще не очень хорошо ладили, и злорадство по поводу неудачи соперника было постоянным по всему миру, и, вероятно, среди представителей Расы тоже.
  
  “Меня не волнует, счастливы они или нет”, - сказал Друкер. “Это будет означать более слабую Германию, а более слабая Германия означает более сильную расу”. Он был уверен, что Ящеры записывают каждое его слово. Ему было все равно. Они взяли его в плен. Они разгромили его страну. Если они думали, что он любит их за это, они были сумасшедшими.
  
  Вернувшись в кабинку, которую Джонатан Йигер делил с Кассквитом, он сказал: “Странно думать, что я только что разговаривал с мужчиной, который мог убить нас обоих”.
  
  Когда Кассквит сделал утвердительный жест, она чуть не ткнула его в нос. Что касается Джонатана, то в кабинке было бы тесно ей одной; будучи меньше людей, Ящерицы тоже строили меньше. Но она привыкла к этому. Она прожила в подобном помещении всю свою жизнь. Она сказала: “Теперь ты можешь снять эти дурацкие бинты. Они тебе больше не нужны”.
  
  “Нет, я полагаю, что нет. Я определенно не нуждаюсь в них, чтобы согреться”. Джонатан выразительно кашлянул, сбрасывая шорты. Ящеры поддерживали на звездолете комфортную для них температуру, соответствующую жаркому летнему дню в Лос-Анджелесе. Даже шорты заставляли его потеть сильнее, чем без них.
  
  Кассквит тоже была голой. Она никогда не носила одежду, по крайней мере, после того, как вылезла из подгузников. Ящерицы - в частности, Томалсс - растили ее с тех пор, как она была новорожденной. Они хотели посмотреть, насколько близко они могут подойти к превращению человека в представительницу Расы.
  
  Джонатан побрил голову. Множество детей его поколения - как девочек, так и мальчиков, хотя и не так много - делали это, подражая ящерицам и случайно раздражая своих родителей. Кассквит побрила не только голову, включая брови, но и все волосы на теле, пытаясь сделать себя как можно больше похожей на ящерицу. Однажды она сказала ему, что думала об удалении ушей, чтобы голова больше походила на голову ящерицы, и передумала только потому, что считала, что это недостаточно поможет.
  
  Она сказала: “Интересно, будет ли мне позволено встретиться с ним до того, как он вернется на поверхность Тосев-3. Я должна узнать больше о диких тосевитах”.
  
  Усмехнувшись, Джонатан сказал: “Я думаю, он был бы рад познакомиться с тобой, особенно без обертки”. В языке ящеров не было специального термина для обозначения одежды, который Раса не использовала, но они могли вдаваться и вдавались в невероятные подробности о раскраске тела.
  
  “Что ты имеешь в виду?” По земным стандартам, у Кассквита был безжалостно буквальный склад ума. “Ты имеешь в виду, что он, возможно, захочет спариться со мной? Нашел бы он меня достаточно привлекательной, чтобы захотеть спариться?”
  
  “Конечно, он бы сделал. Я, конечно, хочу”. Джонатан еще раз выразительно кашлянул. Он всегда хвалил Кассквит так экстравагантно, как только мог. Она раскрывалась, как цветок, когда он это делал. Ему пришла в голову мысль, что ящерицы не побеспокоились - или, может быть, они просто не знали, что людям нужны такие вещи. Всякий раз, когда ему казалось, что Касквит ведет себя странно, ему приходилось отступать и напоминать себе, что это чудо, что она вообще оказалась на расстоянии крика от здравомыслия.
  
  И он не лгал. Она была восточного происхождения; живя в Гардене, Калифорния, где проживало большое количество американцев японского происхождения, он привык к азиатским стандартам красоты. И по ним она была более чем достаточно хорошенькой. Ее бритая голова его тоже не отпугнула; он знал множество девушек в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, которые брили свои. Единственной по-настоящему странной вещью в ней было ее выражение, или отсутствие выражения. Ее лицо было почти похоже на маску. Она не научилась улыбаться, когда была ребенком - Ящерицы едва ли могли улыбаться ей в ответ - и, очевидно, после этого было слишком поздно.
  
  Она спросила: “Ты бы расстроился, если бы я решила спариться с ним?” У нее тоже было не так много такта.
  
  Чтобы удержаться от немедленного анализа собственных чувств, Джонатан ответил: “Даже если он найдет тебя привлекательной, я не уверен, что он захочет спариться с тобой. Он обеспокоен своей собственной супругой в рейхе и не знает ее судьбы ”.
  
  “Я понимаю”, - медленно произнес Касквит.
  
  Джонатан задавался вопросом, действительно ли это так. Она ничего не знала об эмоциональных привязанностях, которые могут возникнуть у мужчин и женщин ... пока не начала заниматься со мной любовью, подумал он. Он не хотел объяснять немецкому космонавту, какого рода социологический исследовательский проект, в котором он участвовал. На самом деле это был скорее проект Ящеров, а не его. Он просто хотел прокатиться.
  
  Он усмехнулся. Они привезли меня сюда и отправили учиться. Ему было интересно, как многому они научились. Он, безусловно, многому научился.
  
  Он подошел к Кассквит и положил руку ей на плечо. Она сжала его. Ей нравилось, когда к ней прикасались. У него мелькнула мысль, что до того, как он поднялся на звездолет, к ней почти никто не прикасался. Прикосновение было человеческой чертой, не той, которую Раса разделяла в какой-либо степени.
  
  “Вскоре он отправится в свою не-империю”, - сказал Касквит.
  
  “Правда”, - согласился Джонатан.
  
  “И вы скоро отправитесь в свою не-империю”, - сказал Касквит.
  
  “Ты знала, что я это сделаю”, - сказал ей Джонатан. “Я не могу оставаться здесь наверху. Это твой дом, но не мой”.
  
  “Я понимаю это”, - ответил Кассквит. Она говорила на языке Расы так хорошо, как только мог кто-то с человеческим ртом. А почему бы и нет? Это был единственный язык, который она знала. Она продолжала: “Умом я это понимаю. Но ты должен понять, Джонатан, что мне будет жаль, когда ты уйдешь. Мне будет грустно”.
  
  Джонатан вздохнул и обнял ее, хотя и не знал, стало ли от этого лучше или хуже. “Мне жаль”, - сказал он. “Я не знаю, что с этим делать. Я хотел бы, чтобы было что-то, что я мог бы сделать ”.
  
  “У вас также есть самка, ожидающая вас на поверхности Тосев-3, даже если она не является самкой, с которой вы договорились о постоянном эксклюзивном спаривании”, - сказал Кассквит.
  
  “Да, знаю”, - признал Джонатан. “Ты знал это все время. Я никогда не пытался держать это в секрете от тебя”.
  
  Он задавался вопросом, будет ли Карен Калпеппер все еще его девушкой, когда он вернется домой. Они встречались со средней школы. Когда он поднялся на звездолет, он не ожидал, что останется, и он не думал, что ему придется так много объяснять, когда он вернется. Он на самом деле не верил, что нацисты настолько сумасшедшие, чтобы напасть на Ящеров над Польшей. Но они напали, и он был здесь уже несколько недель - и тоже пару раз чуть не умер. У Карен было бы отличное представление о том, где он был и зачем сюда поднялся. Он не думал, что она была бы очень рада этому.
  
  “Ты вернешься к ней. Ты спаришься с ней. Ты забудешь обо мне”, - сказал Касквит.
  
  Она не знала этого, но она заново придумывала фразы, которые использовали все, кто когда-либо потерял любимого. “Я никогда тебя не забуду”, - сказал Джонатан, что было правдой. Но даже если бы это было так, он сомневался, что это сильно ее утешило. Если бы кто-то сказал ему то же самое, его бы это тоже не утешило.
  
  “Неужели это действительно так?” - спросила она. “Ты знаешь многих других тосевитов. Для тебя я лишь одна из многих. Для меня ты самый важный тосевит, которого я когда-либо знал ”. Она приоткрыла рот, подражая тому, как смеются ящерицы. “Я признаю, что размер выборки невелик, но вряд ли он в ближайшее время увеличится в какой-либо значительной степени. Почему, если я встречу мужчину-немца до того, как он покинет корабль, это увеличится с двух до трех ”.
  
  Она не пыталась заставить его пожалеть ее. Он был уверен в этом. У нее не хватило хитрости сделать что-либо подобное. Без сомнения, из-за того, как она была воспитана, она была потрясающе откровенна. Он сказал: “Вы могли бы расширить кругозор, если бы приехали с визитом в Соединенные Штаты. Вам были бы очень рады в моем… город.”
  
  Он начал говорить в моем доме. Но Касскиту не были бы рады в его доме. Его отец и мать - и он сам тоже, когда был там - растили пару детенышей ящериц, которые были точными противоположностями Кассквита: Микки и Дональд воспитывались настолько похожими на людей, насколько это было возможно. Раса не была бы в восторге, узнав об этом, и первая лояльность Кассквита неизбежно была к ящерам.
  
  “Я могу это сделать”, - сказала она. “С другой стороны, я тоже могу этого не делать. Разве это не правда, что существуют тосевитские болезни, против которых ваши врачи еще не разработали вакцин?”
  
  “Да, это правда”, - признал Джонатан.
  
  Кассквит продолжил: “Из исследований Расы следует, что некоторые из этих заболеваний более серьезны для взрослого человека, чем для детеныша. Я не хочу рисковать своим здоровьем - своей жизнью - ради посещения Тосев-3, каким бы интересным оно ни было в противном случае ”.
  
  “Что ж, я это понимаю”. Джонатан сделал утвердительный жест. “Но, несомненно, другие тосевиты прибудут сюда, на звездолет”. Уход от личного, уход от чувства вины, которое он не мог избавиться от того, что покидал кого-то, с кем занимался любовью так часто, как только мог, был чем-то вроде облегчения.
  
  “Я полагаю, что да”, - ответил Кассквит. “Но все же, вы должны понимать, вы будете эталоном сравнения. Я буду судить о каждом другом тосевите, которого я встречу, о каждом другом мужчине, с которым я спариваюсь, по тому, что я узнала от тебя и о тебе ”.
  
  Значит, он все-таки не смог уйти от личного. Слегка заикаясь, он сказал: “Это большая ответственность для меня”.
  
  “Я думаю, вы установили высокий стандарт”, - сказал ему Касквит. “Если бы я думал иначе, я бы не хотел делить с тобой это купе и не хотел бы продолжать совокупляться с тобой, не так ли? И я хочу”.
  
  Она обняла его. Она была так же откровенна в том, что ей нравилось, как и в том, что ей не нравилось. Он поцеловал ее в макушку. Американская девушка запрокинула бы лицо для поцелуя. Кассквит этого не сделал. Поцелуи в губы, и особенно французские поцелуи, скорее встревожили, чем возбудили ее.
  
  Они занимались любовью на коврике для сна. Он был тверже, чем могла бы быть кровать, но гораздо мягче, чем металлический настил. После этого Джонатан снял резинку, которую носил, и выбросил ее в мусорное ведро. Он не смывал такие вещи; он понятия не имел, что латекс сделает с водопроводом ящериц, и не хотел выяснять это на собственном горьком опыте.
  
  Кассквит сказал: “Кажется, я начинаю кое-что понимать в сексуальной ревности тосевитов. Должно быть, это близко к тому, что я почувствовал, когда после прибытия колонизационного флота Томалсс стал уделять мне гораздо меньше внимания, потому что он уделял гораздо больше внимания Феллессу, исследователю, недавно пробудившемуся от холодного сна ”.
  
  “Возможно”, - сказал Джонатан. Он не знал, что чувствовал тогда Кассквит. Он предположил, что это было что-то сильное, хотя, потому что Томалсс был - все еще был - так же близок к матери и отцу, как и Кассквит.
  
  “Я думаю, что это должно быть так”, - серьезно сказал Касквит, - “потому что мне знакомо то же чувство, когда я думаю о том, как ты спаривался с той другой женщиной внизу, на поверхности Тосев-3. Я понимаю, что это нерационально, но, похоже, я тоже ничем не могу помочь ”.
  
  Джонатан не был почти уверен, что Карен захочет спариться с ним после того, как он вернется в Гардену. Но если бы она этого не сделала, какая-нибудь другая девушка - какая-нибудь другая девушка, которая не только была, но и хотела быть человеком, - захотела бы. Он в этом не сомневался. В то время как Кассквит… Теперь она больше знала о том, что значит быть человеком, и она вернется к обитанию среди ящериц.
  
  “Мне жаль”, - сказал Джонатан. “Я никогда не хотел причинять тебе боль или ревность. Ты была единственной, кто хотел узнать, на что похожа сексуальность тосевитов, и все, чего я когда-либо хотел сделать, это доставить тебе удовольствие, пока я показывал тебе ”.
  
  “Я понимаю это. И вы доставили мне удовольствие”. Кассквит выразительно кашлянул. Но затем она продолжила: “Ты также показал мне, что бывают моменты, когда удовольствие не может прийти без примеси боли и ревности. Из всего, что я собрал о поведении диких тосевитов, это не редкость среди вас ”.
  
  Каким бы чуждым ни было ее происхождение и точка зрения, она не была дурой. Она была кем угодно, только не дурой. Джонатан обнаружил это раньше, и теперь ему ткнули в это носом. Она только что рассказала ему кое-что о том, как работает любовь, чего он сам никогда до конца не понимал. Он принял перед ней позу уважения, а затем потратил дьявольски много времени, объясняя, почему.
  
  Вооруженные охранники стояли снаружи отсека, в котором содержался немецкий пленник. Кассквит надеялся, что мужчинам никогда не придется применять свое оружие; мысль о пулях, пробивающих стены, электронику, гидравлику, духов Императоров прошлого, только и знающих, что все это, была по-настоящему ужасающей.
  
  Она использовала искусственный коготь, чтобы нажать встроенную в стену кнопку, которая открыла дверь. После того, как она отъехала в сторону, она вошла в кабинку. “Я приветствую тебя, Йоханнес Друкер”, - сказала она, произнося инопланетное имя так тщательно, как только могла.
  
  “И я приветствую тебя, превосходящая женщина”. Дикий Большой Уродец выпрямился и выбросил вперед правую руку. Из того, что сказал ей Джонатан Йигер, это было его эквивалентом уважительной позы Расы.
  
  Из-за странного жеста он казался более диким, чем Джонатан Йигер. Он тоже выглядел еще более диким. Он был весь покрыт волосами, короткие, густые, каштановые волосы с проседью росли на его щеках и подбородке, а также на макушке. Никто не дал ему бритву. И он говорил на языке Расы с акцентом, отличным от акцента Джонатана Йигера, и более сильным, чем у него.
  
  Казалось, он пытался не изучать ее тело, которое было покрыто только раскраской ассистента психолога-исследователя. Кассквит вспомнила, как Джонатан и Сэм Йигер вели себя точно так же при их первой встрече. Выходить прямо и пялиться было, очевидно, невежливо, но этого трудно было избежать.
  
  Он сказал: “Они сказали мне, что у меня будет еще один посетитель-тосевит. Они не потрудились сообщить мне, что ты будешь женщиной”.
  
  “Тосевитский пол и сексуальность являются предметом развлечения и тревоги для Расы, но редко имеют значение”, - ответил Кассквит. “И, хотя у меня тосевитское происхождение, я сама не совсем тосевитка. Я гражданка Империи”. В ее голосе звенела гордость.
  
  Йоханнес Друкер сказал: “Я понимаю слова, но не думаю, что понимаю стоящий за ними смысл”.
  
  “Раса воспитывала меня на этом звездолете с самого раннего птенцового возраста”, - сказал Кассквит. “До совсем недавнего времени я даже не встречал диких Больших Уродцев”. Она почти никогда не говорила Больших уродств в присутствии Джонатана Йигера. Когда разговаривала с этим гораздо более диким тосевитом, это прозвучало естественно.
  
  “Я ... понимаю”, - сказал пленник. Уголки его рта изогнулись: тосевитское выражение веселья. “Теперь, когда вы начали нашу встречу, что вы думаете?”
  
  Кассквит не смогла подражать этому выражению лица, как ни старалась. Она ответила: “Те, кого я встречала, несколько менее варварские, чем я ожидала”.
  
  С громким, лающим смехом немецкий пленник сказал: “Данке шон”. Видя, что Кассквит не понял, он вернулся к языку Расы: “Это означает, что я вам очень благодарен”.
  
  “Не за что”, - ответил Кассквит. Только после того, как слова слетели с ее губ, она остановилась и задумалась, не было ли в его словах сарказма. Чтобы скрыть свое замешательство, она сменила тему, сказав: “Мне сказали, что вы были близки к уничтожению этого космического корабля”.
  
  “Да, это правда, превосходящая женщина”, - согласился он.
  
  “Почему?” спросила она. Война, независимо от того, ведется ли Расой или Большими Уродами, все еще казалась ей очень странной. “Никто на борту этого корабля не пытался причинить рейху какой-либо конкретный вред. Большинство мужчин и женщин здесь - исследователи, а не комбатанты”.
  
  Она подумала, что это парализующе эффективный комментарий. Дикий Большой Уродец только пожал плечами. “Вы думаете, что все тосевиты в немецких городах, на которые вы сбросили металлические бомбы, только и делали, что боролись с расой?”
  
  Кассквит на самом деле вообще не думала об этом. Для нее дойче был не кем иным, как врагом. Однако теперь, когда Йоханнес Друкер указал на это, она предположила, что большинство из них просто продолжали жить своей жизнью. Это заставило ее изучить свою собственную сторону так, как она не изучала раньше. “Почему?” - снова спросила она.
  
  “Все, что враг использует в качестве справедливой цели, таково”, - ответил Йоханнес Друкер. “Именно так мы ведем войны. И мы увидели, что Раса не сильно отличается. Никто не приглашал Расу приехать сюда и попытаться покорить Tosev 3. Как вы думаете, стоит ли удивляться, что мы изо всех сил сопротивлялись?”
  
  “Полагаю, что нет”, - признал Касквит, который не пытался смотреть на вещи с тосевитской точки зрения. “Не думаете ли вы, что вы использовали бы друг против друга бомбы из взрывчатого металла, если бы мы не пришли?”
  
  “Мы?” Дикая Большая Уродина подняла бровь в том, что она привыкла воспринимать как жест иронии. “Превосходящая женщина, насколько я вижу, у тебя нет чешуи”.
  
  “Я все еще гражданин Империи”, - с достоинством ответил Касквит. “Я бы предпочел быть гражданином Империи, чем тосевитским крестьянином, которым я, несомненно, был бы, если бы Раса не выбрала меня”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил Йоханнес Друкер. “Ты счастлив здесь, на борту этого звездолета, живя только с мужчинами и женщинами своей Расы?" Разве ты не был бы счастливее среди себе подобных, даже будучи крестьянином?”
  
  Кассквит пожалел, что задал вопрос именно так. Чем старше и чем больше она осознавала свою чужеродность, тем менее счастливой становилась. Некоторые мужчины и женщины Расы тоже были только рады ткнуться носом в эту чуждость. Она ответила: “Откуда я могу знать? Как найти ответ на противоречащий фактам вопрос?”
  
  “Осторожно”, - сказал дикий тосевит. На мгновение Кассквит подумала, что он не понял. Затем она поняла, что он пошутил. У нее на мгновение отвисла челюсть, чтобы показать, что она поняла. Он продолжал: “Жизнь каждого полна контрфактов. Предположим, я сделал это. Предположим, я этого не сделал. Кем бы я был сейчас? Иметь дело с реальными вещами достаточно сложно ”.
  
  Это тоже было правдой. Кассквит сделала утвердительный жест. Она сказала: “Мне сказали, ты не знаешь, что случилось с твоей парой и твоими детенышами. Надеюсь, с ними все в порядке”.
  
  “Я благодарю вас”, - ответил Йоханнес Друкер. “Хотел бы я знать, так или иначе. Тогда я бы также знал, как продвигаться вперед. Теперь я могу только одновременно надеяться и беспокоиться ”.
  
  “Что ты будешь делать, если они умрут?” Спросила Кассквит. Только когда вопрос был задан, ей пришло в голову задуматься, стоило ли ей задавать его. К тому времени, конечно, было слишком поздно.
  
  Хотя она все еще не совсем знакома с выражением лица, которое использовали дикие Большие уроды, она была уверена, что у Йоханнеса Друкера не было выражения восторга. Он сказал: “Единственное, что я могу сделать тогда, это попытаться собрать свою жизнь по кусочкам за раз. Это нелегко, но так происходит постоянно. Это, безусловно, происходит сейчас постоянно в Рейхе”.
  
  “Мужчинам и женщинам Расы также приходится перестраивать свою жизнь”, - отметил Касквит. “И не Раса начинала эту войну. Это сделал рейх”.
  
  “Неважно, кто это начал, теперь все кончено”, - сказал дикий Большой Урод. “Гонка выиграна. Рейх проиграл. Победителям всегда легче собрать кусочки воедино”.
  
  Это была правда или только мнение? Поскольку Кассквит не была уверена, она не стала оспаривать это. Она спросила: “Если твоя пара мертва, будешь ли ты искать другую?”
  
  “У вас полно неудобных вопросов, не так ли?” Йоханнес Друкер рассмеялся громким тосевитским смехом, но по-прежнему не казался удивленным. Кассквит не думал, что он ответит, но он ответил: “Я не могу сказать тебе этого сейчас. Это зависит от того, что я чувствую, а также от того, встречу ли я женщину, которую нахожу интересной”.
  
  “И что делает женщину интересной?” Спросил Кассквит.
  
  Дикий Большой Уродец снова рассмеялся. “Не только неудобные вопросы, но и вопросы, отличные от тех, которые задавали мужчины Расы, мужчины-военные. Что делает женщину интересной? Спросите тысячу мужчин-тосевитов, и вы получите тысячу ответов. Может быть, две тысячи ”.
  
  “Я не спрашивал тысячу мужчин-тосевитов. Я спросил тебя”, - сказал Касквит.
  
  “Так ты и сделала”. Вместо того чтобы насмехаться над ней, Йоханнес Друкер сделал паузу и подумал. “Что делает женщину интересной? Отчасти то, как она выглядит, отчасти то, как она действует. И отчасти это, конечно, зависит от того, находит ли она меня интересным тоже. Иногда мужчина находит женщину интересной, но не наоборот. И иногда самка захочет самца, который ее не хочет ”.
  
  “Я думаю, что брачный сезон расы - это гораздо более аккуратный, гораздо менее напряженный способ управления размножением”, - сказал Кассквит.
  
  “Я уверен, что это так - для Расы”, - сказал дикий Большой Урод. “Но тосевиты так не поступают. Мы можем быть только такими, какие мы есть”.
  
  Столкнувшись со своими собственными отличиями от Расы, Кассквит тоже это видела. Культура прошла долгий путь к минимизации этих различий, но не смогла их стереть. Она размышляла, спросить ли Йоханнеса Друкера, находит ли он ее привлекательной, и использовать ли утвердительный ответ, если она его получит, чтобы инициировать спаривание. В конце концов, она решила не спрашивать. Ни одно из его слов не указывало на то, что он может быть заинтересован. Как и его репродуктивный орган, который мог быть более точным - или, по крайней мере, менее обманчивым - индикатором. Выходя из купе, она задавалась вопросом, обрадует ли ее решение Джонатана Йигера.
  
  Он был спокоен, когда она вернулась в купе. Он не спросил ее, спаривалась ли она с немецким пленником. Это выглядело так, как будто он не хотел знать. Ему тоже особо нечего было сказать ни о чем другом. Кассквит это не волновало. Она привыкла разговаривать с диким -но не слишком диким - тосевитом почти обо всем. Она чувствовала себя опустошенной, одинокой, когда он так мало отвечал.
  
  Наконец, она решила посмотреть правде в глаза. “Я не спаривалась с Йоханнесом Друкером”, - сказала она.
  
  “Хорошо”, - ответил Джонатан Йигер, по-прежнему не проявляя особого воодушевления. Но затем он спросил: “Почему нет?”
  
  “Он не проявил особого интереса, ” ответил Кассквит, “ и я не хотел делать тебя несчастной”.
  
  “Я благодарю тебя за это”, - сказал он. “Я благодарю тебя за то, что ты думаешь обо мне”. Он поколебался, затем продолжил: “Ты тоже должна подумать о себе, ты знаешь”.
  
  Кассквит думала о себе - как о члене Расы, или о том приближении к члену Расы, каким она могла быть. Она мало думала о себе как о личности. Ее не поощряли много думать о себе как о личности. Она сказала: “Не кажется ли вам, что дикие тосевиты - особенно дикие американские тосевиты - слишком много заботятся о своих личных проблемах и недостаточно о проблемах своего общества?”
  
  Он пожал плечами. “Я ничего об этом не знаю. Но если отдельные люди счастливы, как общество может быть несчастливым?”
  
  Большие уроды умели переворачивать все с ног на голову. Раса всегда в первую очередь думала об обществе: если бы общество было хорошо организовано, тогда люди были бы счастливы. Сначала посмотреть на людей… вероятно, это был признак американских тосевитов с их манией подсчета морд. “Ты знаешь, что ты подрывник?” - спросила она Джонатана Йигера.
  
  Когда его глаза сузились, а уголки рта приподнялись, она отреагировала на его веселье, даже если не могла воспроизвести выражение лица. Генетическое программирование, подумала она. Это не могло быть ничем другим.
  
  Он сказал: “Я надеюсь на это. Что касается нас, тосевитов, многое в этой Расе не помешало бы изменить”.
  
  Если бы он сказал это, когда впервые поднялся на звездолет, она была бы в ярости. Но теперь она увидела, что у него был свой взгляд на вещи, отличный от ее. С его точки зрения, у нее начинался свой собственный. Она сказала: “Ну, ты на полпути к тому, чтобы подорвать меня”. Они оба рассмеялись.
  
  Будучи старшим научным сотрудником, Томалсс был занят самыми разными проектами, некоторые из которых были его собственными, другие поручались ему начальством. Оставаться занятым - вот что он получил за то, что был экспертом по большим уродствам. Конечно, его исследования Кассквит оставались важной частью его работы. Однако теперь, когда она стала взрослой, ему не нужно было уделять ей постоянное внимание, как тогда, когда она была птенцом.
  
  Он по-прежнему записывал все, что происходило в ее купе. Он будет делать это до тех пор, пока она жива (если только ей случайно не удастся пережить его, и в этом случае тот, кто придет ему на смену, продолжит запись). Она была слишком ценным экземпляром, чтобы позволить каким-либо данным пропасть даром. Даже если Томалсс не сможет оценить все это, какой-нибудь другой аналитик сделает это через годы или поколения. Расе потребовалось бы много времени, чтобы выяснить, что заставило тосевитов отреагировать так, как они отреагировали.
  
  Поскольку он был вовлечен в ее жизнь так долго и так тесно, Томалсс все еще оценивал столько необработанных данных, сколько мог. Общение Кассквита с Джонатаном Йигером научило его такой сексуальной динамике Big Uglies, какой он не узнал бы нигде больше. Эти взаимодействия также многому научили его относительно пределов культурной индоктринации тосевитов.
  
  “Что ж, вы на полпути к тому, чтобы подорвать меня”, - сказал Кассквит the wild Big Ugly за пару дней до того, как Томалсс просмотрел аудио и видео. Оба тосевита использовали свой лающий смех, поэтому Томалсс предположила, что она пошутила.
  
  Слышать это было все равно больно, потому что он боялся, что за этим скрывалась правда. Из яйца тсонги не вылупится беффель пословица была древнее, чем объединение Дома. Он сделал с Кассквит все, что мог, и увеличил свои шансы превратить ее во что-то близкое к представительнице Расы, не позволяя ей никаких контактов с дикими Большими Уродцами, пока она не станет взрослой.
  
  Пока он размышлял, запись продолжала проигрываться на его мониторе. Вскоре Кассквит и Джонатан Йигер спарились. Наблюдая за ними, Томалсс издал негромкое раздраженное шипение. Он знал, какой разрушительной силой была сексуальность тосевитов. Теперь он видел это снова.
  
  Он перевел запись обратно на то, как Кассквит говорит Джонатану Йигеру, что она не спаривалась с другим Большим Уродом на борту звездолета. Томалсс задавался вопросом, согласится ли она; он взял за правило не упоминать эту тему, чтобы не влиять на ее действия. С тех пор, как она познакомилась с удовольствиями совокупления, он скорее ожидал, что она побалует себя. Но нет.
  
  “Соединение пары”, - сказал он, и его компьютер записал эти слова. “Поскольку Кассквит в настоящее время удовлетворена Джонатаном Йигером как сексуальным партнером, она не ищет другого. Эти узы сексуального влечения и проистекающие из них родственные узы создают страстную привязанность, столь характерную для Больших Уродцев - и столь опасную для Расы ”.
  
  Проблема в том, подумал он, что Большие Уроды рассчитывают меньше, чем мы. Если они возмущены из-за вреда, причиненного людям, к которым они испытывали одну из этих страстных привязанностей, они будут стремиться отомстить, не заботясь о собственной безопасности. Предотвратить ущерб от больших Уродов, готовых, даже жаждущих, умереть, если они также могут причинить нам вред, очень сложно.
  
  Томалсс задавался вопросом, не это ли было мотивацией нападениярейха на расу. Больше, чем любая из других независимых не-империй "Больших уродов", Великогерманский рейх поразил его как тосевитская семья в полном составе. Не-императоры рейха всегда подчеркивали родственные связи, существующие между их мужчинами и женщинами. Они также подчеркивали врожденное превосходство дойче над всеми другими разновидностями тосевитов. Томалсс, как и другие исследователи Расы - и как недейчанские Большие Уроды - был убежден, что это бред, но немцы действительно в это верили.
  
  И, веря в свое собственное превосходство, веря в мудрость своих не-императоров, потому что эти лидеры воспринимались как родственники, немцы бросились на войну против Расы, даже не задумываясь. Томалсс задавался вопросом, неужели они - выжившие, решительное меньшинство - все еще так слепо полагаются на мудрость этих лидеров.
  
  Но ему не пришлось удивляться, не с немецким тосевитом на борту этого самого звездолета. Он нанес еще один визит в отсек, где находился Йоханнес Друкер. Большой Уродец, который почти уничтожил корабль, отдал ему честь и сказал: “Я приветствую вас, превосходящий сэр”. Он не был трудным пленником, к большому облегчению каждого мужчины и женщины Расы на борту звездолета.
  
  “И я приветствую вас”, - сказал Томалсс. “Скажите мне, как вы относитесь к лидерам вашей не-империи, которые втянули вас в проигранную войну?”
  
  “Я всегда думал, что любой, кто хочет, чтобы Раса атаковала, был дураком”, - сразу ответил Большой Уродец, его синтаксис был странным, но понятным. “В конце концов, я был в космосе. Я знаю, и всегда знал, что Раса сильнее рейха. Я виню своих лидеров за их невежество ”.
  
  Это был разумный ответ; представитель Расы мог бы сказать почти то же самое. “Если вы считали их дураками, ” спросил Томалсс, - то почему вы и другие немцы беспрекословно подчинялись им?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Йоханнес Друкер. “Почему мужчины вашего флота завоевателей, когда они увидели, что Тосев-3 настолько отличается от того, что они ожидали, продолжали говорить: ‘Это будет сделано’ вашим лидерам, даже после того, как эти лидеры приказали им совершить множество глупостей?”
  
  “Это другое дело”, - раздраженно сказал Томалсс.
  
  “Как, господин начальник?” - спросил мужчина-немец.
  
  “Ответ должен быть очевиден”, - сказал Томалсс и сменил тему: “Что будете делать вы и ваши коллеги-немцы, если ваш новый не-император попытается втянуть вас в дальнейшие злоключения?”
  
  “Я не верю, что он это сделает”, - сказал Йоханнес Друкер. “Я знаю его некоторое время. Он способный, разумный мужчина”.
  
  Томалсс усомнился в объективности Друкера. В любом случае, Большой Уродец был настроен слишком буквально, чтобы удовлетворить его. “Позвольте мне перефразировать это”, - сказал исследователь-психолог. “Что вы, немецкие, будете делать, если какой-нибудь будущий лидер попытается втянуть вас в авантюры?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Йоханнес Друкер. “Как я могу знать, пока что-то не произойдет?”
  
  Видя, что он ничего не добьется в этом направлении допроса, Томалсс попробовал другой: “Что вы думаете об этой женщине, Касквит?”
  
  Йоханнес Друкер издал несколько взрывов тосевитского смеха. “Я никогда не ожидал встретить женщину-тосевита на борту вашего звездолета, особенно без какой-либо ... обертки?” Ему пришлось поискать термин, который использовала Раса. “Это сделало жизнь здесь более интересной, чем я думал”.
  
  “Занимательно”. Вряд ли Томалсс использовал бы это слово. “Ты обнаружил, что заинтересован в спаривании с ней?”
  
  Большой Урод покачал головой, затем использовал отрицательный жест рукой, характерный для Расы. “Во-первых, я надеюсь, что моя собственная пара все еще жива в Рейхе. Во-вторых, я не думал, что Касквит был заинтересован в спаривании со мной ”. Томалсс не был так уверен, что Йоханнес Друкер был прав на этот счет, но никак не показал, что он думает. Тосевит продолжил: “И я не нашел ее привлекательной, или не очень. Мне нравятся женщины с” - он жестом показал, что имел в виду волосы - “и с лицами, которые больше двигаются”.
  
  “Кассквит ничего не может поделать с тем, как ведет себя ее лицо”, - сказал Томалсс. “Похоже, это происходит, когда Раса выращивает тосевитов из птенцов”.
  
  “Ты это с другими пробовал?” Голос Друкера звучал обвиняюще. Томалсс надеялся, что он неправильно понял Большого Урода, но так не думал. Прежде чем он смог ответить, Друкер добавил: “Я полагаю, удивительно, что она не более близка к безумию, чем есть на самом деле”.
  
  В каком-то смысле этот случайный комментарий привел Томалсса в ярость. С другой стороны, он это понимал. Если судить по стандартам тосевитов, он не смог бы идеально вырастить Кассквит, несмотря на годы усилий. Он сказал: “Она довольна своей жизнью здесь”.
  
  “Но естественно. Она не знает никого другого”, - сказал Йоханнес Друкер.
  
  “Если бы она знала другую жизнь, это была бы жизнь китайской крестьянки”, - сказал Томалсс. “Вы думаете, это было бы предпочтительнее того, что у нее есть сейчас?”
  
  Йоханнес Друкер начал что-то говорить, затем заколебался. Наконец, он ответил: “Я спросил ее об этом сам. Она не могла судить. Мне тоже нелегко принимать решения. Если вы выращиваете животное в лаборатории, предпочтительнее ли это той жизни, которую животное вело бы в дикой природе? Животное может жить дольше и его лучше кормят, но это не бесплатно ”.
  
  “Вы, Большие уроды, цените свободу больше, чем Расу”, - сказал Томалсс.
  
  “Это потому, что мы больше узнали об этом”, - сказал Большой Уродец. “Ваши мужчины из флота завоевания видели гораздо больше свободы, чем мужчины и женщины из флота колонизации. Разве им это тоже не нравится больше?”
  
  “Откуда ты мог это знать?” Удивленно спросил Томалсс.
  
  С очередным громким, лающим смехом Друкер ответил: “Я слушаю разговоры представителей вашей Расы между собой. Радиоперехваты являются важной частью бизнеса. Теперь вы, вы довольно хорошо знаете нас, тосевитов, так что я бы предположил, что вы из флота завоевания. Это правда или не правда?”
  
  “Это правда”, - признал Томалсс.
  
  “Я так и думал”, - сказал немецкий тосевит. “Вы провели здесь значительную часть своей жизни. Естественно, что мы изменились, потому что Раса пришла на Тосев 3. Так ли удивительно, что приход на Tosev 3 изменил и Расу тоже?”
  
  “Удивительно? Да, это удивительно”, - ответил Томалсс. “Раса нелегко меняется. Раса никогда легко не менялась. Мы очень мало изменились, когда покорили Работевс и Халлесси ”.
  
  “Были ли эти завоевания легкими или трудными?” Спросил Йоханнес Друкер.
  
  “Легко. Намного, намного легче, чем завоевание Тосев-3”.
  
  Большой Уродец снова кивнул, затем вспомнил утвердительный жест Расы. “Вам не нужно было ничему у них учиться. Когда вы сражались против нас, у вас не было выбора”. Он сделал паузу. Его лицо приняло выражение, которое даже Томалсс, с его опытом чтения физиогномики тосевитов, с трудом истолковал. Было ли это весельем? Взгляд Большого Урода с тайной? Презрение? Он не мог сказать. Йоханнес Друкер продолжал: “В конечном итоге ты можешь обнаружить, что свобода причиняет тебе еще больше проблем, чем джинджер”.
  
  “Сомневаюсь, что это возможно”, - едко заметил Томалсс. Йоханнес Друкер снова рассмеялся. Невежественный Большой уродец, подумал Томалсс. Вслух он продолжил: “Любой бы подумал, что ты тосевит из не-империи Соединенных Штатов, насчитывающей морды, а не из Рейха, где твой не-император обладает большей властью, чем истинный Император”. Он опустил свои глазные башенки при упоминании своего почитаемого государя.
  
  “У нас все еще больше свободы, чем у вас”, - настаивал немецкий тосевит.
  
  “Чепуха”, - сказал Томалсс. “Подумайте о том, что ваша не-империя делает с теми, кто придерживается еврейских суеверий. Как вы можете утверждать, что вы более свободны? Мы не делаем ничего подобного с представителями Расы ”.
  
  Это ударило по Йоханнесу Друкеру сильнее, чем ожидал Томалсс. Большой Уродец приобрел более темный оттенок розовато-бежевого и опустил взгляд на металлический пол отсека: не с благоговением, рассудил Томалсс, а со смущением. Все еще не глядя на Томалсса, Друкер пробормотал: “У остальных из нас больше свободы”.
  
  “Как ты можешь так говорить?” Спросил Томалсс. “Как кто-то может быть свободным, когда некоторые не свободны?”
  
  “Как ты можешь говорить, что ты свободен, когда ты пытался завоевать весь наш мир и поработить нас?” - ответил тосевит.
  
  “Это не то же самое”, - сказал Томалсс. “После завершения завоевания тосевиты будут иметь те же права, что и все остальные граждане Империи, независимо от расы”.
  
  “Хотели ли мы присоединиться к Империи или нет? Где в этом свобода?”
  
  “Вы не понимаете. Вы умышленно отказываетесь понимать”, - сказал Томалсс и отказался от интервью с буйным Большим Уродом.
  
  Сэм Йигер позвал свою жену: “Эй, милая, иди сюда. Мы получили электронное сообщение от Джонатана”.
  
  “Что он может сказать в свое оправдание на этот раз?” Спросила Барбара, но она махала рукой, когда поспешила в кабинет. “Нет, не говори мне - дай мне прочитать это самой”. Она поправила бифокальные очки на носу, чтобы лучше видеть экран. “Он довольно скоро будет дома, не так ли?” Она испустила долгий вздох облегчения. “Что ж, благодарение небесам за это”.
  
  “Ты это сказал”, - согласился Сэм. Он вздыхал с облегчением каждый день с тех пор, как немцы капитулировали. Он не думал, что нацисты начнут свою войну против ящеров. Он знал, что рейх изо всех сил борется с расой, и поэтому он предположил, что нацистские шишки знали то же самое. Это предположение не подтвердилось. Джонатан был в космосе, когда началась война. Если бы немецкая ракета попала в его звездолет…
  
  Барбара сказала: “Я не знаю, как бы мы могли жить дальше, если бы что-нибудь случилось с Джонатаном”.
  
  “Я не думал, что что-нибудь случится”, - ответил Сэм. Если бы что-нибудь случилось с его единственным сыном после того, как он уговорил Джонатана отправиться в космос, он тоже не знал, как смог бы продолжать жить с Барбарой. Если уж на то пошло, он не знал, как сможет дальше жить с самим собой. “Во всяком случае, сейчас все в порядке”. Он сказал это скорее для того, чтобы убедить себя, чем напомнить своей жене.
  
  И Барбара сделала то, чего никогда не делала за все недели, прошедшие с тех пор, как разразилась война между рейхом и Расой и подвергла опасности их сына: она положила руку на плечо Сэма и сказала: “Да, я думаю, это так”.
  
  Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла и потянулся, чтобы положить свою руку на ее. Если она собиралась простить его, он воспользуется этим по максимуму. “Я люблю тебя, милая”, - сказал он. “Похоже, мы все-таки вместе надолго”.
  
  Это, как будто было данью уважения долгому пути, который они уже проделали. Барбара закончила дипломную работу по среднеанглийскому до начала боевых действий и была таким же точным грамматиком, как любая когда-либо рождавшаяся школьная учительница. И за более чем двадцать лет ее точность передалась Сэму. Он задавался вопросом, действительно ли у них впереди такой же долгий путь, как и позади. Ему только что исполнилось пятьдесят восемь. Будут ли они все еще женаты, когда ему будет восемьдесят? Будет ли он все еще рядом, когда ему будет восемьдесят? У него были свои надежды.
  
  “Так оно и есть”. Она улыбнулась ему сверху вниз, когда он ухмылялся ей снизу вверх. “Мне нравится эта идея”, - сказала она.
  
  “Тебе уже лучше”, - сказал он, что заставило ее улыбнуться шире. Но его собственная усмешка исчезла. “С другой стороны, вы знаете, я склонен тихо и внезапно исчезнуть, потому что Снарк, который я нашел, чертовски хорош, это Буджум”.
  
  Он говорил эллиптически. Всякий раз, когда он говорил о том, что он обнаружил с помощью компьютерного кодирования от экспатрианта-ящера по имени Сорвисс, он говорил эллиптически. Он не знал, кто может слушать. Он также не знал, сколько пользы принесет ему эллиптическая речь.
  
  Барбара сказала: “Они бы не стали”, но в ее голосе не хватало убежденности.
  
  Сэм сказал: “Они могут. Мы слишком хорошо знаем, что они могут. Однако, если они это сделают, они будут сожалеть, потому что, если со мной что-нибудь случится, слух так или иначе просочится наружу”. Он усмехнулся. “Конечно, это может быть слишком поздно, чтобы принести мне много пользы. История о Самсоне в храме никогда не была моей любимой, но это лучшая надежда, которая у меня есть в эти дни ”.
  
  “Что нам нужны такие вещи”, - сказала Барбара и покачала головой.
  
  “Я просто хотел бы, чтобы ты не выжимал это из меня”, - сказал Йигер. “Теперь ты тоже можешь оказаться в опасности из-за этого”.
  
  “Думай обо мне как об одном из своих полисов страхования жизни”, - сказала Барбара. “Это то, чем я являюсь, потому что я начну кричать с крыш домов, если с тобой что-нибудь случится. Это лучший из известных мне способов вытащить тебя из передряги, если ты в нее попадешь. Они не выносят дневного света - или, может быть, мне следует сказать, света рекламы ”.
  
  “Это достаточно верно”, - согласился Сэм. И так оно и было... до определенной степени. Если бы они с Барбарой оба тихо и внезапно исчезли, у нее не было бы шанса начать кричать с крыш домов. Предположительно, те, кто заинтересован в тишине, тоже могли бы это понять. Йигер не упомянул об этом своей жене. Любой мог облажаться; он это видел. Ошибка со стороны другой стороны вполне могла дать ей шанс сыграть ту роль, о которой она говорила. Он сказал: “Скорее всего, мы беспокоимся по пустякам. Я надеюсь, что так оно и есть. Я даже начинаю думать, что так оно и есть. Если бы они узнали, где я был, я думаю, они бы уже набросились на меня ”.
  
  “Вероятно”. Барбара выглядела готовой сказать что-то еще на ту же тему, но грохот с кухни отвлек ее. “О, Боже!” - воскликнула она. “Что эти двое сделали на этот раз?” Она поспешила прочь, чтобы выяснить.
  
  “Что-то, где нам нужно будет собрать осколки”, - ответил Сэм, не то чтобы это имело большое значение в плане пророчества. Он встал со своего стула и последовал за Барбарой.
  
  Он был в гостиной, на полпути между кабинетом и кухней, когда услышал, как хлопнула дверь в задней части дома. Он начал смеяться. Барбара тоже, хотя он не был уверен, что ее это действительно позабавило. “Эти маленькие негодяи”, - сказала она. “Они будут там, изо всех сил притворяясь, что они невиновны”.
  
  “Они учатся”, - сказал Йегер. “Любой ребенок будет делать подобные вещи, пока его родители не положат этому конец. И мы единственные, кто есть у Микки и Дональда”.
  
  Разбитые остатки того, что было сервировочной миской, валялись по всему линолеуму кухонного пола. Барбара в смятении крякнула от размеров беспорядка. Затем она крякнула снова. “Эта миска была в сушилке для посуды”, - сказала она. “Они растут, как сорняки, но я не думаю, что они достаточно велики, чтобы дотянуться до него, с тех пор как я прижал его боком к стене”.
  
  Сэм осмотрел место преступления. “Никакого стула, придвинутого к стойке”, - задумчиво сказал он. “Интересно, один из них стоял на спине другого. Это было бы интересно - это показало бы, что они действительно начинают сотрудничать друг с другом ”.
  
  “Теперь, если бы только они начали сотрудничать, чтобы убрать беспорядок, который они устраивают. Но это было бы слишком, не так ли?” Барбара закатила глаза. “Иногда требовать от Джонатана или даже от кого-то другого, кого я мог бы упомянуть, слишком многого”.
  
  “Я не имею ни малейшего представления, о ком-кого-ты говоришь”, - сказал Сэм. Барбара снова закатила глаза, более экстравагантно, чем раньше. Но когда она направилась к кладовке для метел, Сэм покачал головой. “Это подождет пару минут, милая. Мы не можем позволить Микки и Дональду думать, что им это сошло с рук, иначе завтра они повторят то же самое ”.
  
  “Ты прав”, - сказала Барбара. “Если мы зачитаем им закон о беспорядках, они могут подождать до послезавтра - если нам повезет, могут”. Сэм рассмеялся, хотя прекрасно знал, что она не шутила.
  
  Бок о бок они прошли в спальню, которую двое детенышей ящериц, которых они растили, называли своей. Еще несколько месяцев назад дверь в эту спальню почти все время была заперта снаружи: детеныши ящериц, по сути, маленькие дикие животные, разнесли бы дом, даже не зная, что они делают. Теперь они знают кое-что из того, что делают, и все равно разрушают дом, подумал Сэм. Это улучшение?
  
  Он открыл дверь. Микки и Дональд стояли у дальней стены. Если бы они могли исчезнуть совсем, они выглядели так, как будто сделали бы это. Даже Дональд, более крупный и неугомонный, чем его (ее?) брат (сестра?), казался смущенным, что случалось не очень часто.
  
  Йигер поднял осколок разбитой чаши. По тому, как съежились детеныши, можно было подумать, что он показывал паре вампиров распятие. “Нет, нет!” - сказал он громким, нарочито сердитым голосом. “Не играй с посудой! Ты когда-нибудь собираешься снова играть с посудой?”
  
  Оба детеныша ящериц покачали головами. Они научились этому жесту у Барбары, Джонатана и его самого; они не знали того, который использовала Раса. Ни один из них ничего не сказал. Они почти не разговаривали, хотя понимали поразительное количество. Человеческие детеныши усваивали язык намного быстрее. Ящерицы были бы поражены тем, что детеныши вообще разговаривали. Йигер тихонько усмехнулся. Барбара и я, мы плохо влияем, подумал он.
  
  Несмотря на отставание в языке, Микки и Дональд были на много миль впереди человеческих малышей во всех аспектах физического развития. Они вылупились, способные бегать и добывать себе пищу, и с тех пор они росли как сорняки: эволюция позаботилась о том, чтобы не так много существ смогли их поймать. Они уже были на пути к своему полному взрослому размеру.
  
  Тем не менее, Сэм оставался высокой фигурой и с пользой использовал свой рост и глубокий, раскатистый голос. “Тебе лучше не трогать фарфор мамочки Барбары”, - прорычал он, - “или у тебя будут большие, очень большие неприятности. Ты понял это?” Молодые Ящерицы кивнули. У них было довольно хорошее представление о том, что такое неприятности, или, по крайней мере, о том, что их следует избегать. Йигер кивнул им. “Тогда ладно”, - сказал он. “Ведите себя прилично, вы слышите?”
  
  Микки и Дональд еще немного кивнули. Довольный, что вселил в них страх Божий - по крайней мере, до следующего раза, - Сэм на этом успокоился. Он не шлепал их, разве что в самом крайнем случае. Джонатана он тоже шлепал не часто ... А у Джонатана не было таких грозных зубов, чтобы защищаться.
  
  “Может быть, у ящериц правильное представление о воспитании своих детенышей”, - сказала Барбара, когда они с Сэмом шли по коридору.
  
  “Что? Кроме того, чтобы убедиться, что они не убьют себя или друг друга, оставив их в покое, пока им не исполнится три или четыре года?” Сказал Сэм. “Это потребовало бы меньше работы, да, но у нас есть большое преимущество в их цивилизованности”.
  
  “У нас большая фора по истощению, вот что у нас есть”, - сказала Барбара. “Мы были намного моложе, когда делали это с Джонатаном, и он был только один, и он человек”.
  
  “В значительной степени так”, - согласился Сэм, и его жена фыркнула. Он продолжил: “Перед кем я снимаю шляпу, так это перед Ящерицей, которая вырастила Кассквита. Он должен был быть и мамой, и папой одновременно, все время уделять ей внимание, убирать за ней беспорядок - годами. Это преданность твоим исследованиям ”.
  
  “Хотя это было несправедливо по отношению к ней”, - сказала Барбара. “Ты много говорил о том, какая она странная”.
  
  “Ну, она странная, ” сказал Иджер, “ и тут двух мнений быть не может. Но я не думаю, что она и близко не такая странная, какой могла бы быть, если вы понимаете, что я имею в виду. По большому счету, она могла бы быть намного беличьей, а не просто желать быть Ящерицей. И” - он понизил голос; его собственная совесть была далеко не чиста“ - одному Богу известно, что мы собираемся вырастить пару детенышей белки.
  
  “Мы будем учиться у них”. В Барбаре осталось много истинного ученого. “Ящеры многому научились у Касквита”, - ответил Сэм. “Интересно, благодарит ли она их за это”. Но он не удивлялся. Он знал, что она благодарит. Если Микки и Дональд в конце концов поблагодарят его, возможно, он сможет посмотреть на себя в зеркало. Возможно.
  
  
  2
  
  
  Когда Моник Дютурд сбежала в бомбоубежище под квартирой своего брата, Марсель, как и вся Франция, принадлежал Великому германскому рейху. Ей, Пьеру и его возлюбленной Люси, и всем остальным в приюте тоже пришлось выкапывать выход, когда у них закончились еда и вода.
  
  Она хотела бы, чтобы они продлились подольше. Она могла бы избежать приступа тошноты и рвоты, которые мучили ее. Но сейчас ей было лучше, и ее волосы не выпали, как случилось со многими, кто был ближе к бомбе, сброшенной ящерами на ее город. Конечно, десятков тысяч, которые были еще ближе, уже не было среди живых.
  
  Но те, кто выжил, когда-то снова были гражданами Французской Республики . Моник была девочкой, когда Франция капитулировала перед Германией, и всего на пару лет старше, когда Ящеры изгнали нацистов и их марионеток в Виши из Марселя. Но когда боевые действия закончились, Франция вернулась в руки Германии, и немцы больше не утруждали себя управлением через марионеток на юге.
  
  Теперь Моник могла гулять по окраинам Марселя, не беспокоясь о эсэсовцах. Если это не было даром Божьим, то она не знала, что это было. Она могла бы даже подумать о том, чтобы снова поискать место в университете по римской истории, и если бы она его получила, то могла бы говорить все, что ей заблагорассудится, о германских захватчиках, которые помогли разрушить Римскую империю.
  
  “Привет, милая!” Мужчина помахал ей из-за стола, на котором он расставлял свои товары. “Тебя интересует что-нибудь, что у меня есть?”
  
  Похоже, он продавал военное снаряжение, которое немцы, пережившие взрывчатку в Марселе, оставили после себя, когда им пришлось возвращаться в рейх . Судя по тому, как он одергивал свои потрепанные брюки, этот хлам, возможно, был не тем, чем он пытался ее заинтересовать.
  
  Поскольку она хотела от него не больше, чем от его барахла, она задрала нос и продолжила идти. Он рассмеялся, ничуть не смутившись, и задал следующей женщине, которую увидел, тот же не совсем непристойный вопрос.
  
  Когда Моник приблизилась к разрушенному бомбой району, она увидела огромный баннер: "ВНИЗ, НО НЕ НАРУЖУ". Она улыбнулась, ей это понравилось. Франция долгое время находилась в упадке - возможно, дольше, чем когда-либо прежде в своей истории, - но теперь она снова встала на ноги, пусть и шатко.
  
  Множество ящериц было на улицах Марселя - улицах на окраинах города, улицах, которые не превратились в шлак из-за температуры того же порядка, что и те, что находятся на солнце. Возвращение независимости Франции было одной из цен, которые ящеры вытянули из нацистов в обмен на принятие их капитуляции. Моник надеялась, что это была не единственная и даже не самая большая цена, которую Раса извлекла из Рейха.
  
  В те времена, когда Марсель принадлежал немцам, многие ящеры, посещавшие город, были скрытными личностями. Они приходили покупать имбирь и часто продавать наркотики, которые люди находили забавными. Моник не сомневалась, что многие из них все еще были здесь для этих целей. Но им больше не нужно было действовать скрытно. В наши дни именно они поддерживали независимость Франции. Какой полицейский захотел бы доставлять им какие-либо неприятности?
  
  Более того, у какого полицейского хватило бы наглости доставлять им неприятности? Они не оккупировали Францию, как это сделали немцы. Они не унесли все подвижное, как это сделали doryphores — колорадские жуки -в field-grey. Но Франция была недостаточно сильна, чтобы выстоять самостоятельно даже против потрепанного, ослабленного, радиоактивного рейха. Поэтому Ящерам пришлось поддерживать новую Четвертую Республику. И, конечно, к ним нужно было прислушаться. Конечно.
  
  Моник завернула за угол и нашла то, что искала: маленькую площадь, где фермеры с холмов вокруг города продавали свои сыры, овощи, копчености и соленое мясо выжившим после бомбардировки по самым кровожадным ценам, какие только могли вымогать. “Сколько стоит твоя фасоль вертс? ” спросила она крестьянина в потрепанной матерчатой кепке на голове, со щетиной на щеках и подбородке и сигаретой, свисающей из уголка рта.
  
  “Пятьдесят рейхсмарок за килограмм”, - ответил он и сделал паузу, чтобы оглядеть ее с ног до головы. Он не очень приятно усмехнулся. “Или минет, если хочешь”.
  
  “Для зеленых бобов? Это возмутительно”, - сказала Моник.
  
  “У меня тоже есть ветчина”, - сказал фермер. “Если вы хотите отсосать мне за ветчину, я думаю, мы сможем что-нибудь придумать”.
  
  “Нет, твоя цена в деньгах”, - нетерпеливо сказала Моник. Ей не нужно было давать этому ублюдку то, чего она не хотела; он не был эсэсовцем. “Я заплачу вам тридцать рейхсмарок за килограмм”. В обращении были только немецкие деньги; были обещаны новые франки, но они еще не появились.
  
  “Пятьдесят, бери или не бери”. Фермер, похоже, не был расстроен тем, что она не упала на колени. Но он продолжал: “Впервые в жизни мне не нужно торговаться. Если вы не заплатите мне столько, сколько я хочу, заплатит кто-нибудь другой - и вы не получите лучшей цены ни от кого другого в округе ”.
  
  Он был почти наверняка прав. “Когда починят автомобильные и железные дороги, вы запоете по-другому”, - сказала Моник.
  
  “Тем более веская причина получить то, что я могу сейчас“, - ответил он. “Ты хочешь эти бобы или нет? Как я уже сказал, если ты этого не сделаешь, кто-нибудь сделает”.
  
  “Дай мне два кило”. У Моник были деньги. У ее брата Пьера было больше денег, чем он знал, что с ними делать, даже по тем неприличным ценам, по которым все продавалось в наши дни. Ящерицы покупали у него много имбиря на протяжении многих лет, а немцы и французы покупали много товаров, которые он получал от Ящериц.
  
  После того, как Моник расплатилась с крестьянином, она протянула ему свою авоську - универсальный французский инструмент для покупок, - и он насыпал в нее фасоли. Когда он остановился, она взвесила мешок и сердито посмотрела на него. Он неохотно отсыпал еще несколько бобов. Быть обманутым в цене - это одно. То, что его обманули с весом, было чем-то другим. Снова взвесив авоську, Моник предположила, что он был близок к тому, чтобы дать ей нужную сумму.
  
  Она купила картофель у другого фермера, который воздержался от предложения взять его цену в венеции. Конечно, его жена, женщина внушительных пропорций, стояла рядом с ним, что, вероятно, имело какое-то отношение к его сдержанности. Затем Моник отправилась обратно в огромный палаточный городок за городом, в котором разместились многие выжившие, которым удалось выжить, даже когда их дома этого не сделали.
  
  В палаточном городке пахло, как на скотном дворе. Она предположила, что это было неизбежно, поскольку там не было водопровода. Римляне, без сомнения, восприняли бы такие запахи как неизбежную часть городской жизни. Моник не хотела, не могла. Она хотела, чтобы ее нос засыпал всякий раз, когда ей приходилось возвращаться.
  
  Мальчик, которому было не больше восьми, попытался украсть ее овощи. Она шлепнула его по заднице, достаточно сильно, чтобы он завыл. Если бы он попросил у нее немного, она, вероятно, дала бы ему. Но она не стала бы мириться с ворами, даже с ворами в коротких штанишках.
  
  Поскольку раньше ей приходилось делить квартиру со своим братом и его любовницей, теперь ей пришлось делить с ними палатку. Когда она нырнула внутрь, то обнаружила, что у них была компания: Ящерица с впечатляюще причудливой раскраской на теле. Он встревоженно дернулся, когда она прошла через полог палатки.
  
  Люси успокаивающе заговорила на языке ящериц. Моник не говорила на нем, но уловила тон. Ей стало интересно, подействовало ли это на Ящерицу так же хорошо, как на человека-мужчину. На Люси было не на что смотреть, она была пухленькой и невзрачной, но у нее был самый сексуальный голос, который Моник когда-либо слышала.
  
  Пьер Дютурд тоже был пухлым и невзрачным, так что они составляли хорошую пару, или, по крайней мере, хорошо подобранную. Он был на десять лет старше Моник, и разница казалась еще больше, чем была на самом деле. “Как ты справился?”
  
  Она взвесила авоську. “Все слишком дорого, - ответила она, - но фасоль и картофель выглядели довольно аппетитно, поэтому я их купила”.
  
  “Извините”, - сказала Ящерица на шипящем французском. “Это из-за того, что эти продукты были выращены на местной почве?”
  
  “Ну конечно”, - ответила Моник. “Почему?”
  
  “Потому что в этом случае они могут быть в какой-то мере радиоактивными”, - ответила Ящерица. “Твоему здоровью было бы лучше, если бы ты их не ел”.
  
  “Это единственная еда, которую мы можем достать”, - сказала Моник с кислотой в голосе. “Было бы лучше для нашего здоровья, если бы мы умерли с голоду?”
  
  “Ну, нет”, - призналась Ящерица. “Но почему ты не можешь получать более здоровое питание?”
  
  “Почему?” Моник хотела ударить его авоськой по голове. “Потому что гонка разбросала металлические бомбы по всей Франции, вот почему”. Она повернулась к Пьеру. “Ты всегда имеешь дело с идиотами?”
  
  “Кефеш не идиот”, - ответил ее брат и похлопал Ящерицу по плечу. “Он просто новичок в Марселе и не понимает, как здесь обстоят дела прямо сейчас. Он покупал и продавал в Южной части Тихого океана, пока война не разрушила ситуацию ”.
  
  “Ну, ему следовало бы немного подумать, прежде чем говорить”, - отрезала Моник.
  
  “Кто этот человек с плохим характером?” - спросила Пьера Ящерица по имени Кеффеш.
  
  “Моя сестра”, - ответил он. “Я согласен, у нее дурной характер, но она не предаст тебя. Вы можете на это положиться”.
  
  Судя по тому, как глазные башенки Кефеша раскачивались взад-вперед, он не хотел ни на что полагаться. Он показал Пьеру язык, как человеческое существо могло бы указать указательным пальцем. “Это может быть”, - сказал он. Теперь, когда он начал говорить по-французски, он, казалось, был доволен этим. “Но могу ли я положиться на вас? Если вы не можете принести еду и вынуждены питаться продуктами, которые, возможно, заражены, как так получилось, что вы сможете принести запасы травы, которой так жаждет мой вид?”
  
  Люси рассмеялась. Моник не знала, что это сделало с Кефешем, если вообще что-нибудь сделало; это определенно привлекло бы полное и безраздельное внимание любого человеческого мужчины. Люси сказала: “Это очень просто. От еды мало пользы. От имбиря большая польза. Конечно, имбирь попадет туда, куда не попала бы еда”.
  
  “А”, - сказал Кеффеш. “Да, это разумно. Тогда очень хорошо”.
  
  Моник покачала головой и поставила мешок с овощами. Она не сомневалась, что Люси была права. Что это говорило о том, как все устроено в мире? Что пришествие Ящеров не сильно изменило положение вещей? Из всех выводов, которые она обдумывала, этот, скорее всего, был самым удручающим.
  
  Рэнс Ауэрбах размышлял об очередном идеальном таитянском дне. Было тепло, немного влажно, по голубому небу плыли облака. Он мог выглянуть из окна квартиры, которую делил с Пенни Саммерс, и увидеть еще более голубую Южную часть Тихого океана. Он отвернулся от прекрасного зрелища и закурил сигарету. Курение вызвало у него кашель, который причинял боль. Он потерял большую часть легкого и получил другие повреждения от пули ящера во время боя. Врачи сказали ему, что он сокращает годы своей жизни, не бросая курить. Чертовски плохо, подумал он и сделал еще одну затяжку.
  
  Он, прихрамывая, прошел на кухню и налил себе пива. “Дай мне тоже выпить, ладно?” Пенни позвала из спальни, услышав, как он открывает бутылку.
  
  “Ладно”. Его голос был надтреснутым хрипом. Он откупорил еще одну банку пива. Возвращаться, чтобы отдать это ей, тоже было больно. Еще одна пуля из той же очереди раздробила ему ногу. “Держи, детка”.
  
  “Спасибо”, - сказала она ему. Она также курила сигарету быстрыми, нервными затяжками. Она схватила пиво и высоко подняла его. “За преступление”.
  
  Он пил - он напился бы до чего угодно, - но он также смеялся. “Не знал, что в Свободной Франции есть что-то подобное”.
  
  “Ха”, - сказала она и откинула со щеки прядь крашеных светлых волос. Ей было чуть за сорок, на несколько лет моложе Рэнса, и она могла сойти за еще более молодую из-за энергии, которую она проявляла. “Теперь следующий интересный вопрос заключается в том, как долго еще будет существовать Свободная Франция теперь, когда снова существует настоящая Франция?”
  
  “Вы ожидаете, что лягушатники приплывут сюда на канонерках и захватят власть?” После длинной фразы Рэнсу пришлось сделать паузу и втянуть в себя воздух. “Я не думаю, что это чертовски вероятно”.
  
  “Канонерки? Нет, я тоже. Но самолеты, полные клерков и полицейских?” Пенни поморщилась. “Я бы даже наполовину не удивилась. И они могут убить курицу, снесшую золотые яйца, если они это сделают ”.
  
  Что касается власти, то Свободная Франция была шуткой. Она не смогла бы продержаться и двадцати минут, если бы Японская империя, или США, или Раса решили вторгнуться в нее. Но никто из них этого не сделал, потому что место, которое ни у кого не было под каблуком, где люди и Ящерицы могли заключать сделки, не оглядываясь через плечо, было слишком полезным для всех заинтересованных сторон. Однако, как бы это выглядело для группы функционеров в Париже?
  
  Не к добру. “Мы пришли сюда, чтобы выбраться из-под воды”, - сказал Рэнс, растягивая слова по-техасски. “Что нам делать, если это не сработает?”
  
  “Иди куда-нибудь еще”, - сразу ответила Пенни. Ее канзасский акцент был таким же резким, как у него мягким. “Я думаю об этом. Как насчет тебя?”
  
  “Да”. Он был удивлен тем, с какой готовностью признал это. Таити, где не было никаких законов, о которых стоило бы говорить, с бесстыдными местными девушками, которые половину времени не утруждали себя прикрытием своих сисек, был ужасно привлекательным - пока он не попал сюда. Одна вещь, о которой никто не упоминал о местных девушках, это то, как часто у них были неуклюжие, вспыльчивые местные парни. И, не имея права говорить о законе, он часто чувствовал себя сардиной в аквариуме, полном акул. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, как ты сказал, если лягушатники доберутся до этого места, они будут сжимать его до тех пор, пока у него не выскочат глаза”, - сказала Пенни. “Итак, я подумала, может быть, вернуться во Францию. Это намного больше, чем на Таити, понимаешь? У них не будет и половины полицейских и прочего, что им нужно, чтобы следить за всеми, из-за того, что нацисты так долго занимались этим ”.
  
  “Если бы у меня была шляпа, я бы снял ее перед тобой”, - сказал Рэнс. “Это одна из самых подлых вещей, которые я когда-либо слышал за все время моего рождения. Конечно, во Франции есть много интересного, если вы понимаете, что я имею в виду. У вас есть на примете какое-то конкретное место или просто вроде как по всей стране?”
  
  “Как тебе Марсель?” Спросила Пенни.
  
  Ауэрбах сделал движение, будто приподнимает шляпу, которой на нем не было, и водружает ее обратно на голову. “Ты что, сошел с ума от вечной любви?” он потребовал ответа. “Вы помните, что случилось с нами, когда мы в последний раз были в Марселе? Немцы чуть не завязали нам глаза и не угостили сигаретами, а потом поставили нас к стене и расстреляли”.
  
  “Это верно”, - безмятежно сказала Пенни. “Ну и что?”
  
  “Ну и что?” Рэнс хотел закричать, но у него не хватило легких для этого. Возможно, из-за того, что он не мог производить много шума, ему пришлось подумать, прежде чем сказать что-то еще. Поразмыслив, он почувствовал себя глупо. “О”, - сказал он. “Больше никаких нацистов, верно?”
  
  Пенни ухмыльнулась ему. “Бинго. Видишь? В конце концов, ты не такой уж тупой”.
  
  “Может быть, и нет. Но, может быть, я. И, может быть, вы тоже”, - сказал Рэнс. “Разве Марселю на голову не упала бомба из взрывчатого металла?”
  
  “Да, я думаю, так и было”, - ответила Пенни. “Ну и что с того? Некоторые торговцы имбирем все еще будут поблизости. И если место хорошенько встряхнуло, это дает нам больше шансов открыть там магазин ”.
  
  Рэнс подумал об этом. Сначала это звучало довольно безумно. Потом идея ему понравилась. Однако после этого он снова заколебался. “В Марселе, или в том, что от него осталось, будет много ящериц”, - заметил он.
  
  “Я надеюсь на это”, - воскликнула Пенни. “Ты думаешь, я хочу продать весь имбирь, который у нас есть, кучке поваров в ресторане?”
  
  Но Рэнс качал головой. “Это не то, что я имел в виду. Подожди и увидишь - по всей Франции будет много ящериц, притворяющихся, что они не говорят французам, что делать. Если бы их не было, сколько времени прошло бы, прежде чем нацисты снова стали бы указывать французам, что делать?”
  
  “О”. Теперь Пенни поняла, к чему он клонил.
  
  “Это верно”, - сказал Ауэрбах. “Если по всей Франции есть ящерицы официального типа - а вы можете поспорить на свой последний доллар, что они там будут, - они не будут по-настоящему довольны нами. Продолжай - скажи мне, что я ошибаюсь ”.
  
  Пенни выглядела мрачной. “Не могу этого сделать, черт возьми”.
  
  “Хорошо”. Рэнс знал, что в его голосе слышалось облегчение. Ящеры арестовали их обоих в Мексике за продажу имбиря и пытались использовать их в Марселе, чтобы поймать контрабандиста (Рэнс все еще думал о нем как о Пьере Говнюке, хотя он знал, что это не могло быть настоящим именем парня). Немцы все испортили, но Раса была достаточно благодарна, чтобы отправить Рэнса и Пенни в Южную Африку - где они снова занялись имбирным бизнесом и едва сумели избежать трехсторонней перестрелки с достаточным количеством золота, чтобы приехать на Таити.
  
  Но Пенни все еще выглядела недовольной. “Мы тоже не можем оставаться здесь вечно, даже если настоящие французы не будут давить на свободных французов. Мы недостаточно занимаемся бизнесом; мы слишком малы. И все чертовски дорого”.
  
  “Вы хотите попробовать вернуться в Штаты?” Спросил Ауэрбах. “Мы там не сделали ничего противозаконного. Американским законам так или иначе наплевать на джинджер”.
  
  “Если бы мы вернулись домой, я бы не беспокоилась о законе”, - сказала Пенни.
  
  Рэнс мог только кивнуть по этому поводу. Она вернулась в его жизнь спустя годы после того, как они расстались, потому что скрывалась от сообщников по контрабанде имбиря, которых она обманула; они были недовольны тем, что она оставила себе гонорар, полученный от Ящериц, вместо того, чтобы передать его им. И они тоже были недовольны Рэнсом: он убил пару нанятых ими головорезов, которые пришли к нему домой, чтобы получить плату за того рыжего из шкуры Пенни.
  
  Он вздохнул, отчего закашлялся, отчего поморщился, отчего сделал еще один глоток пива, пытаясь потушить огонь внутри себя. Это не сработало. Это никогда не срабатывало. Но он выпил ужасно много, как и с тех пор, как был ранен. Достаточно выпивки, и он перестал что-либо чувствовать.
  
  Пенни сказала: “Если мы не можем остаться здесь, и мы не можем поехать во Францию, и мы не можем поехать в Штаты, что, черт возьми, мы можем сделать?”
  
  “Мы можем оставаться здесь довольно долго, если будем сидеть тихо”, - ответил Ауэрбах. “Мы тоже можем вернуться в Штаты, и никто нас не заметит - если будем сидеть тихо”.
  
  “Я не хочу сидеть сложа руки”. Пенни мерила шагами спальню. Она сделала паузу только для того, чтобы прикурить еще одну сигарету, которую начала курить еще более яростно, чем первую. “Все время, что я жила в Канзасе, я провела, сидя сложа руки. Это было единственное, что люди там умели делать. И я буду сидеть тихо, когда умру. В промежутке между одним и другим я собираюсь жить, черт возьми ”.
  
  “Я мог бы догадаться, что ты собираешься это сказать”, - заметил Рэнс. “Черт возьми, я действительно знал, что ты собираешься это сказать. Но прямо сейчас это не помогает, понимаешь?”
  
  Пенни уперла руки в бедра и сердито выдохнула облако дыма. “Ладно, красавчик, ты такой чертовски умный, ты продолжаешь придумывать причины, по которым мы не можем сделать то, то или иное - что, по-твоему, мы должны сделать?”
  
  “Если бы у меня были мои силы, я бы вернулся в Штаты”, - медленно произнес Ауэрбах. “Меня ждет небольшая пенсия, и...”
  
  Пенни рассмеялась резким, презрительным смехом. “О, да. Адской жизнью ты жил там. Держу пари, что так оно и было, Рэнс”.
  
  У него горели уши. У него была та жалкая маленькая квартирка в Форт-Уэрте, и он там постепенно напивался до смерти. Чтобы развеяться, он спускался в зал ветеранов и играл в покер с другими ребятами, которые пострадали, но не совсем умерли. Они все слышали истории друг друга бесконечное количество раз: достаточно часто, чтобы сохранять невозмутимое выражение лица, притворяясь, что верят самым пикантным частям лжи, которую рассказывали другие ребята.
  
  Если бы он вернулся, то снова попал бы в ту же колею. Он знал это. Так он жил долгое время. Жизнь с Пенни Саммерс была чем угодно, но колеей - никогда. Возможно, американскими горками - Господи, американскими горками, конечно, - но не колеей.
  
  “Таити просто не будет прежним”, - скорбно сказал он. “Что бы ни случилось, это уже не будет прежним. И наше золото не растянется так далеко, как мы надеялись”. Там, в Кейптауне, его чуть не убили из-за этого золота. Но этого было недостаточно, независимо от того, сколько крови было пролито из-за этого.
  
  “Что же тогда остается?” Спросила Пенни. “Англия слишком близка к нацистам, чтобы чувствовать себя комфортно, и в Канаде ведут бизнес те же люди, что и в США”.
  
  Он обвиняюще ткнул в нее пальцем. “Я знаю, в чем дело. Ты хочешь вернуться во Францию, и тебе наплевать, насколько это глупо”.
  
  На этот раз он поймал Пенни без резкого ответа, из чего сделал вывод, что был абсолютно прав. Его девушка снова рассмеялась, на этот раз печально. “Если бы ты был моложе и тупее, я бы затащил тебя в постель, и к тому времени, как я закончил, ты бы поклялся, что вернуться туда было твоей идеей”.
  
  “Если бы я был моложе и тупее, я был бы намного счастливее. Либо это, либо смерть, раз”. Рэнс допил последнее пиво в бутылке. “Ты все равно хочешь затащить меня в постель? Кто знает, каким тупым я буду потом?”
  
  Пенни потянулась к задней части шеи и расстегнула короткий топ, который был на ней надет. Она стянула свои белые льняные шорты, отбросила их в сторону и стояла там обнаженная. Ее тело очень мало поддавалось времени. “Почему, черт возьми, нет?” - сказала она. “Иди сюда, гай”.
  
  После они лежали бок о бок, потные и насытившиеся. Ауэрбах лениво протянул руку и ущипнул ее за сосок. “Что за черт”, - сказал он. “Ты уговорил меня на это”.
  
  “Как насчет этого?” Ответила Пенни. “И мне даже не нужно было ничего говорить. Я, должно быть, не знаю, какая я убедительная девушка”.
  
  Это рассмешило Рэнс. “Каждая женщина, когда-либо рождавшаяся на свет, так убедительна, если ей хочется этим воспользоваться. Конечно, - он наблюдал, как Пенни помрачнела, и поспешил исправить свои слова, - некоторые из них более убедительны, чем другие.”
  
  Облака рассеялись. Пенни стала практичной: “У нас не должно возникнуть особых проблем с попаданием во Францию, и наши документы, вероятно, не должны быть слишком хорошими. Французам потребуется некоторое время, чтобы понять, что они должны делать. Мы должны совершить настоящее убийство ”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Рэнс. “Как только мы сделаем это, мы сможем удалиться на Таити”. Пенни ткнула его в ребра, и он решил, что заслужил это.
  
  Феллесс была совершенно счастлива оставить отложенные ею яйца - вторую кладку от вязок в стиле джинджер - в местной инкубационной комнате. Она надеялась, что вскоре сможет сама покинуть новый город на Аравийском полуострове. В своем роде она не скрывала, на что надеется.
  
  Один из местных жителей сказал: “Вы могли бы остаться в Марселе. Это, по крайней мере, заставило бы вас замолчать, когда там разорвалась бомба”.
  
  “Кто испортил твое яйцо?” Возразил Феллесс. “Разорвавшаяся здесь бомба была бы лучшим, что могло случиться с этим местом”.
  
  Это заставило всех местных жителей в багажном отделении, где Феллесс пыталась найти то, что ей понравилось, насмешливо зашипеть. Ей было все равно. Насколько она была обеспокоена, новый город был ничем иным, как маленьким городком на Родине, выброшенным на поверхность Тосев 3. Его мужчины и женщины, безусловно, показались ей провинциальными и клановыми. Они не должны были; они прибыли со всего родного мира Расы. Но всего несколько лет на Тосев-3 объединили их против мира за пределами их поселения.
  
  Один из них сказал: “Вы не знаете, о чем говорите. Недалеко отсюда разорвалось несколько бомб. Мой друг был прав. Одна из этих бомб должна была разорваться на тебе.” Обрубок его хвоста задрожал от ярости.
  
  Его подруга, женщина, добавила: “Посмотри на ее раскраску для тела. Она проводит исследование больших уродцев. Это должно означать, что они ей нравятся. И если симпатия к Большим уродцам не доказывает, что она ненормальная, то что тогда?”
  
  Мужчины и женщины громко выражали согласие. Знакомство с тосевитами породило в Феллессе только презрение к ним. Однако этим представителям Расы она не хотела этого признавать. Она сказала: “Они здесь. Их больше, чем мы думали, и они знают больше, чем мы думали. Нам приходится иметь с ними дело такими, какие они есть, к несчастью”.
  
  “Мы должны избавиться от них всех, как мы избавились от дойче”, - сказал мужчина. “Тогда мы могли бы превратить этот мир во что-то стоящее”.
  
  “Не все немцы уничтожены”, - сказал Феллесс. “И они избавились от слишком многих из нас. Как долго вы опасались, что этот город подвергнется нападению с применением металлических бомб, как и ваши соседи?”
  
  “Если тебе так нравятся Большие Уродцы, добро пожаловать к ним”, - сердито сказала женщина.
  
  Они были там, снова обвиняя Феллесс в чем-то, в чем она была категорически невиновна. Со всем достоинством, на какое была способна, она сказала: “Раз ты меня не слушаешь, какой смысл мне вообще с тобой разговаривать?” Она вышла, сопровождаемая насмешками местных жителей.
  
  Здание, в котором ее разместили, было настолько переполнено, что могло похвастаться всего несколькими компьютерными терминалами вместо одного на каждого мужчину и женщину Расы. Ей пришлось выстроиться в очередь, чтобы получить свои собственные электронные сообщения и отправить их остальным участникам гонки на Tosev 3. И, постояв в очереди, она обнаружила, что сообщения, ожидавшие ее, не стоили того, чтобы их получать.
  
  Она только что разочарованно отвернулась, когда установленный на потолке громкоговоритель выкрикнул ее имя: “Старший научный сотрудник Феллесс! Старший научный сотрудник Феллесс! Немедленно явитесь в кабинет руководителя подразделения!”
  
  Кипя от злости, Феллесс ушла. Если кто-то из местных идиотов пожаловался на нее из-за ссоры, кто-нибудь должен был об этом услышать. У нее были все намерения быть громкой и несносной в своем опровержении. Когда она позвонила в дверь, менеджер открыл ее. “Что теперь?” Феллесс огрызнулся.
  
  “Старшая женщина, вам звонят сюда. Звонивший не хотел направлять звонок в общежитие, но отправил его сюда ради конфиденциальности”, - ответил менеджер.
  
  “О”. Часть гнева Феллесс испарилась. Неохотно она сказала: “Я благодарю тебя”.
  
  “Вот телефон”. Руководитель подразделения указал. “Я надеюсь, что новости для вас хорошие, превосходная женщина”.
  
  Когда Феллесс увидела, кто ждал ее на экране, ее глазные башенки удивленно дернулись. “Посол Веффани!” - воскликнула она. “Я приветствую вас, высокочтимый сэр. Я понятия не имела, что ты... ” Она замолчала.
  
  “Разве вы не общались лично с духами прошлых императоров?” Предположил Веффани. “Когда Гонка бомбила Нюрнберг, я думал, что так и будет, но убежище, которое мы построили, оказалось лучше, чем убежище немецкого не-императора. Если вы думаете, что это разочаровало меня, вы ошибаетесь. Конечно, мы также больше пытались избавиться от него, чем от меня - или, во всяком случае, я надеюсь, что пытались ”.
  
  “Я рада видеть вас в добром здравии, высочайший сэр”, - сказала Феллесс, хотя она не была бы слишком опечалена, узнав, что Веффани погиб на войне. Он был строгим мужчиной и сурово наказал ее за употребление имбиря. Тем не менее, лицемерие смазывает колеса социального взаимодействия. “Каковы ваши нынешние обязанности? Вы все еще посол в рейхе? ”
  
  Веффани сделал отрицательный жест рукой. “Военный комиссар будет иметь дело с Deutsche в неопределенном будущем. Однако, поскольку у меня есть значительный опыт работы в северо-западном регионе основного континентального массива, я был назначен послом во недавно воссозданной не-империи Франции ”.
  
  “Поздравляю, высочайший сэр”, - сказал Феллесс с откровенной неискренностью.
  
  “Я благодарю вас. Вы великодушны”. Веффани сам много знал о явной неискренности. Он продолжил: “И, учитывая ваш собственный опыт работы в рейхе и во Франции, вы стали бы ценным дополнением к моей команде здесь. Я подал заявку на ваши услуги, и она была принята ”.
  
  Феллесс знала, что должна была прийти в ярость от такого своевольного обращения. Почему-то этого не произошло. Во всяком случае, она почувствовала облегчение. “Я благодарю вас, превосходящий сэр”, - сказала она. “Сделать что-нибудь полезное для Расы будет облегчением, особенно после заключения в этом центре для беженцев и среди провинциалов, которые составляют основную часть местного населения”.
  
  “Знаете, старший научный сотрудник, я надеялся, что вы скажете что-нибудь в этом роде”, - сказал ей Веффани. “Вы талантливая женщина. Вы проделали хорошую работу. Я собираюсь сделать вам только одно предупреждение ”.
  
  “Думаю, я уже знаю, что это такое”, - сказал Феллесс.
  
  “Я все равно дам это вам”, - ответил посол. “Очевидно, вам нужно повторять это снова и снова. Вот оно: держите язык подальше от пузырька с имбирем. Неприятности, которые вы причиняете своими сексуальными феромонами, перевешивают любую пользу, которую вы можете принести своими исследованиями. Вы понимаете меня?”
  
  “Слушаюсь, высочайший сэр”. Феллесс добавил выразительный кашель.
  
  Веффани, однако, знал ее вскоре после того, как она очнулась от холодного сна. “Поскольку ты понимаешь, будешь ли ты повиноваться?”
  
  Маловероятно, подумала Феллесс. Даже здесь, даже сейчас, без малейшего шанса на уединение, она жаждала попробовать. Но Веффани наверняка заставил бы ее сгнить здесь, если бы она рассказала ему правду. И поэтому, почти без колебаний, она солгала:
  
  “Это будет сделано”.
  
  Она совсем не была уверена, что дипломат ей поверил. По тому, как он сказал: “Я буду настаивать на этом”, он, возможно, предупреждал ее, что не поверил. Но он продолжил: “Вы должны явиться в Марсель, где вы были ранее размещены”.
  
  “Marseille?” Теперь Феллесс был поражен снова. “Я думал, что город разрушила бомба из взрывчатого металла”.
  
  “И так случилось”, - ответил Веффани. “Но восстановление идет полным ходом. Вы будете использовать свой опыт в психологии тосевитов, чтобы направить Больших Уродов к более широкому принятию Расы”.
  
  “Смогу ли я?” - бесцветно спросил Феллесс. “Господин начальник, разве это назначение не является просто продолжением наказания, которому вы подвергаете меня за неудачную деятельность, произошедшую в вашем офисе в Нюрнберге?”
  
  “Действительно, досадное занятие”, - сказал Веффани. “Вы совершили уголовное преступление, попробовав имбирь, старший научный сотрудник, и вы не можете исключить это преступление с помощью эвфемизма. Вы также устроили грандиозный скандал, когда ваши феромоны сорвали мою встречу и заставили мужчин, которые приехали из Каира и меня, спариться с вами. Только благодаря твоим навыкам ты избежал того, чтобы тебе нарисовали зеленые полосы на предплечьях и наказали гораздо суровее, чем быть вынужденным заниматься своей профессией там, где я тебе прикажу. Если вы будете жаловаться дальше, вы, несомненно, узнаете, какое реальное наказание влечет за собой. Вы понимаете это?”
  
  “Да, превосходящий сэр”. Что Феллесс действительно понимала, так это то, что она хотела отомстить Веффани. У нее не было способа получить это, или она ничего не знала об этом, но она хотела этого.
  
  Посол Расы в рейхе — нет, теперь во Франции - сказал: “Я не прошу вас любить меня, старший научный сотрудник. Я просто прошу - более того, я требую, - чтобы вы выполнили свое задание в меру своих возможностей ”.
  
  “Это будет сделано, превосходящий сэр”. Феллесс даже поверила Веффани. Это не делало ее менее жаждущей мести.
  
  Веффани сказал: “Транспортный самолет вылетит из ваших окрестностей в Марсель завтра вечером. Я ожидаю, что вы будете на нем”.
  
  “Это будет сделано”, - снова сказал Феллесс, после чего Веффани прервал связь.
  
  И Феллесс была на борту этого транспортного самолета, хотя добраться до него оказалось сложнее, чем она ожидала. Это произошло не из нового города, в котором она была беженкой, а из того, который выглядел близко на карте, но был долгим и скучным наземным путешествием. Даже добраться до нее наземным транспортом оказалось непросто; местные чиновники никак не сочувствовали проблемам, с которыми сталкивались беженцы.
  
  Наконец, желая поскорее отправиться в путь и нервничая от вожделения к джинджер, Феллесс рявкнула: “Предположим, вы свяжетесь с лордом флота Реффетом, командующим колонизационным флотом, и выясните, какова его точка зрения на этот вопрос. Он приказал разбудить меня от холодного сна пораньше, чтобы помочь разобраться с Большими Уродами, а теперь вы, мелкие функционеры, мешаете мне? Вы делаете это на свой страх и риск”.
  
  Она надеялась, что они подумают, что она блефует. Ей бы понравилось наблюдать, как они оказались неправы. Но они уступили. Ее не только отправили в новый город, из которого должен был вылететь самолет, ее отправили на механизированной боевой машине, чтобы защитить от тосевитских бандитов. Несмотря на то, что немцы потерпели поражение, суеверно-фанатичные Большие Уроды этого субрегиона оставались в состоянии кипящего восстания против Расы.
  
  Сельская местность, судя по тому, что она видела через иллюминатор, была достаточно домашней. Это соответствовало погоде, которая была совершенно комфортной - более комфортной, чем в Марселе, хотя это было значительное улучшение по сравнению с холодным, сырым Нюрнбергом.
  
  Стада азвака и зисуили паслись на редких растениях у дороги. Осадки пролетели слишком быстро, чтобы можно было сказать, были ли растения тосевитского происхождения или, как и животные, импортированы из Дома. Домашние животные напомнили ей, что, несмотря на трудности, вызванные Большими Уродами, заселение Тосева-3 продолжалось. Что касается физических условий, мир действительно был на пути к тому, чтобы стать частью Империи.
  
  Когда самолет взлетел, она попыталась сохранить такой же оптимистичный взгляд на политические и социальные условия. Это было не так просто, но она справилась. С падением Рейха исчезло одно из трех основных препятствий на пути к полному завоеванию Тосев-3. Остались только США и СССР. Несомненно, в один прекрасный день они тоже оступятся и упадут.
  
  На днях. Этого показалось недостаточно скоро. На днях она снова попробует имбирь. Этого тоже показалось недостаточно скоро.
  
  Пристально глядя на посла Расы, который сидел за столом напротив него, Вячеслав Молотов покачал головой. “Нет”, - сказал он.
  
  Переводчик Квика, поляк, перевел отказ в эквивалент на языке Расы. Квик издал еще одну серию шипений, хлопков, кашля и фырканья. Переводчик перевел их на русский для Генерального секретаря Коммунистической партии СССР: “Посол настоятельно призывает вас подумать о судьбе Великого германского рейха, прежде чем так быстро отказываться”.
  
  Это вызвало у Молотова неприятный укол страха, как, несомненно, и было задумано. Несмотря на это, он снова сказал “Нет” и спросил Квика: “Вы угрожаете миролюбивым рабочим и крестьянам Советского Союза агрессивной войной? Рейх напал на вас; вы имели право сопротивляться. Если вы нападете на нас, мы тоже будем сопротивляться, и сделаем это настолько решительно, насколько это возможно ”.
  
  “Никто не говорит о нападении”. Квик немного отступил. “Но, учитывая ущерб, который мы понесли от орбитальных установок Рейха, для нас разумно стремиться ограничить их в других тосевитских державах”.
  
  “Нет”, - сказал Молотов в третий раз. “Борьба между Расой и Советским Союзом прекратилась, когда каждая сторона признала полный суверенитет и независимость другой. Мы не стремимся посягать на ваш суверенитет, и вы не имеете права посягать на наш. Мы будем сражаться, чтобы защитить его ”.
  
  “Ваша независимость была бы уважаема...” - начал Квик.
  
  “Нет”, - повторил Молотов. Он знал, что звучит как заезженная пластинка, знал, и ему было все равно. “Мы считаем любое нарушение серьезным нарушением, с которым нельзя и не будут мириться”.
  
  “Это неподходящая позиция для вас в нынешних обстоятельствах”, - сказал Квик.
  
  “Я придерживаюсь мнения, что это совершенно уместно”, - сказал Молотов. “Вам знакомо выражение ‘тонкий конец клина’?”
  
  Квик, очевидно, не был. Поляк, который переводил для него, ходил с ним взад и вперед на языке расы. Наконец посол сказал: “Очень хорошо: теперь я понимаю концепцию. Однако я все еще считаю, что вы напрасно беспокоитесь ”.
  
  “Я не верю”, - упрямо сказал Молотов. “Предположим, Советский Союз попытался навязать такие условия Расе?”
  
  У Квика не было волос, и это было единственное, что удерживало его от того, чтобы ощетиниться. “У тебя нет ни права, ни сил делать что-либо подобное”, - сказал он.
  
  “Вы приходите в негодование, когда ботинок надевается на другую ногу”, - сказал Молотов, что потребовало еще одного разговора между послом и его переводчиком. “У вас не больше прав налагать на нас такие ограничения, чем у нас на вас. А что касается силы - мы можем причинить вам боль, и вы это прекрасно знаете. И вам будет не так легко разрушить нас, как вы сделали с Рейхом, поскольку мы гораздо менее сконцентрированы географически, чем немцы ”.
  
  Квик издавал звуки, которые напомнили Молотову о закипающем самоваре. Переводчик перевел их на русский с ритмичным акцентом: “Вы предполагаете угрожать Расе?”
  
  “Нет”, - снова сказал Молотов. “Но Раса также не имеет права угрожать Советскому Союзу. Вы должны понимать это очень ясно”.
  
  Ему было интересно, сделал ли это Квик. Ему было интересно, мог ли Квик. Взаимность была чем-то, с чем у Расы всегда были проблемы. В глубине души ящеры на самом деле не верили, что независимым нациям Земли стоит оставаться такими. Они были империалистами в первую очередь, в последнюю очередь и всегда.
  
  “Мы сильнее вас”, - настаивал Квик.
  
  “Это могло быть”, - сказал Молотов, который прекрасно знал, что это было. “Но у нас достаточно сил, чтобы защитить себя и защитить наши права как свободного и независимого государства”.
  
  От посла ящеров донеслись звуки перегретого чайника. “Это неразумное и наглое отношение”, - сказал переводчик.
  
  “Ни в коем случае”. Молотов увидел возможность перехватить инициативу, увидел ее и воспользовался ею: “Я полагаю, вы выдвинули такое же требование к Соединенным Штатам. Каким был ответ американцев?”
  
  Квик колебался. Молотову показалось, что он понял эту нерешительность: Ящер хотел солгать, но понимал, что не может, потому что Молотову оставалось только попросить американского посла узнать правду. После некоторого колебания Квик сказал: “Должен признать, американцы также выдвинули определенное количество возражений против нашего разумного предложения”.
  
  Молотову захотелось рассмеяться в его чешуйчатое лицо. Вместо этого лидер Советского Союза сказал: “Почему же тогда вы думаете, что мы согласимся там, где они отказываются?” У него ни у кого в мире не было сомнений в том, что ”возражения” американцев были высказаны гораздо более резко, чем его собственные.
  
  С удивительно человеческим вздохом Квик ответил: “Поскольку Советский Союз гордится своей рациональностью, мы надеялись, что вы увидите проявление простого здравого смысла в нашем предложении”.
  
  “Вы имеете в виду, надеялись, что мы сдадимся без протеста”, - сказал Молотов. “Это была ошибка, просчет с вашей стороны. Сейчас мы более настороженно относимся к расе, чем до вашей войны с Германией. Я уверен, что американцы чувствуют то же самое. Я особенно уверен, что японцы чувствуют то же самое ”.
  
  “Мы больше всего недовольны японцами”, - сказал Квик. “Мы никогда не признавали их полностью независимой империей, хотя мы также никогда не оккупировали большую часть земель, которыми они управляли на момент нашего прибытия. Теперь, когда они начали взрывать свои собственные бомбы из взрывчатого металла, они начали присваивать себе ранг выше своего положения ”.
  
  “Теперь они тоже начинают быть в состоянии защитить себя от вашей империалистической агрессии”, - сказал Молотов. “Наши отношения с Японией были правильными со времен войны, которую мы вели против японцев, когда я был молод”.
  
  “Они по-прежнему претендуют на большие участки субрегиона главной континентальной массы, известной как Китай”, - сказал Квик. “Независимо от того, каким оружием они располагают, мы не намерены уступать это им”.
  
  “Народ Китая, я мог бы добавить, сохраняет сильную заинтересованность в том, чтобы еще раз установить свою собственную независимость и не оставаться ни под вашим контролем, ни под японским”, - отметил Молотов. “Это стремление к свободе и автономии является причиной их продолжающейся революционной борьбы против вашей оккупации”.
  
  “Это революционная борьба, которую Советский Союз поощряет способами, несовместимыми с поддержанием хороших отношений с расой”, - сказал Квик.
  
  “Я отрицаю это”, - каменно сказал Молотов. “Раса постоянно делала это утверждение и никогда не была в состоянии это доказать”.
  
  “Это к счастью для Советского Союза”, - ответил Квик. “Возможно, мы не в состоянии это доказать, но, тем не менее, мы верим, что это правда. Многие китайские бандиты провозглашают идеологию, идентичную вашей ”.
  
  “Они были в Китае до начала Гонки”, - сказал Молотов. “Они местные и не связаны с нами”. Первое из этих утверждений было правдой, второе тавтологией - конечно, китайцы были китайцами - и последнее было оглушительной ложью. Но Ящеры не поймали НКВД или ГРУ на том, что они снабжали Народно-освободительную армию Китая боеприпасами для продолжения борьбы. Пока они этого не сделают, Молотов будет продолжать лгать.
  
  Квик остался при своем мнении. “Даже та свора бандитов, которые недавно захватили заложников из числа наших региональных подчиненных администраторов и угрожали им смертью или пытками, если мы не вернем им некоторых из их товарищей”, - польский переводчик, не сторонник марксистско-ленинской мысли, со злобным ликованием произнес “товарищи", - "которых мы сейчас держим в тюрьме?” - потребовал он.
  
  “Да, даже эти борцы за свободу”, - спокойно ответил Молотов. Он не мог доказать, что Ящер не говорил о реакционерах Гоминьдана, которые также вели партизанскую войну против Расы. И, даже если бы Квик говорил о патриотах Народно-освободительной армии, ничто не заставило бы Молотова признать это.
  
  Во всяком случае, он сомневался, что Квик был таким. Народно-освободительная армия, рассудил он, вряд ли стала бы угрожать простыми пытками тем заложникам, которых она захватила. Это привело бы сразу к самому суровому наказанию - если, конечно, кто-то не нашел какой-нибудь веской тактической причины для меньшей угрозы.
  
  “Я вижу, что бандит одного человека - это борец за свободу другого человека”, - заметил Квик. Молотов попытался вспомнить, был ли Ящер таким же циничным, когда он впервые стал послом Расы в СССР вскоре после прекращения боевых действий. Советский лидер так не думал. Он задавался вопросом, что могло изменить взгляды Квика на жизнь.
  
  Не желая отставать, Молотов ответил: “Действительно. Именно поэтому, без сомнения, даже Раса может считать себя прогрессивной”.
  
  В кресле, в котором сидел Квик, было отверстие, из которого высовывался его короткий, обрубок хвоста. Теперь этот хвост дрожал. Молотов наблюдал за этим с внутренней улыбкой - единственной, которую он обычно позволял себе. Ему удалось разозлить Ящера.
  
  Квик сказал: “Независимо от того, какого рода опровержения вы мне даете, я собираюсь повторить предупреждение, которое я давал вам раньше: если китайские повстанцы и бандиты, исповедующие вашу идеологию, взорвут бомбу из взрывчатого металла, Раса возложит ответственность на Советский Союз и самым суровым образом накажет вашу не-империю. Вы понимаете это предупреждение?”
  
  “Да, я понимаю это”, - сказал Молотов, внезапно с трудом сдерживаясь, чтобы не показать страха, а не ликования. “Я всегда это понимал. Я также всегда считал это несправедливым. В наши дни я считаю это более несправедливым, чем когда-либо. Недовольный немецкий офицер-подводник мог бы отдать свои ракетные боеголовки китайским фракционерам любого политического толка, предпочтя отдать их вам. И японцы могли бы предоставить китайцам такое оружие, которое нанесло бы вред Расе и в то же время миролюбивому Советскому Союзу ”. Первое из них он счел притянутым за уши; второе показалось ему слишком возможным. Он сделал бы это, будь он правителем Японии.
  
  Но Квик сказал: “Разве ты только что не сказал мне, что твои отношения с японцами были правильными? Если они не твои враги, почему они так поступили с тобой?”
  
  Была ли это наивность, или это было отвратительное желание заставить Молотова извиваться? Молотов подозревал последнее. Он ответил: “До недавнего времени лидеры Японии не были в состоянии таким образом поставить в неловкое положение Советский Союз. Не думаете ли вы, что было бы в их интересах использовать взрывчатую металлическую бомбу против Расы и сделать это таким образом, чтобы остаться безнаказанным за это?”
  
  К его облегчению, у Квика не было быстрого, отрывистого камбэка. После паузы Ящерица сказала: “Здесь, на этот раз, ты дал мне оправдание для осторожности, которое, возможно, не совсем корыстно. Я думаю, вы можете быть уверены, что японцы получат аналогичное предупреждение от наших представителей в своей империи. Как вы, вероятно, знаете, в настоящее время у нас нет посольства в Японии, хотя недавние события могут вынудить нас открыть его там ”.
  
  Хорошо, подумал Молотов. Значит, я действительно отвлек его. Теперь попытаемся заставить его почувствовать себя виноватым: “Мы были бы признательны за любую помощь, которую Раса могла бы оказать нам в уменьшении последствий вашей войны с немцами для нашей территории”.
  
  “Если вы ищете такой помощи, обратитесь к рейху”, - коротко сказал Квик. “Его лидеры были причиной войны”.
  
  Молотов не настаивал. Он заставил посла Ящеров ответить ему вместо того, чтобы тот реагировал на то, что сказал Квик. Учитывая силу Расы, это было чем-то вроде дипломатического триумфа.
  
  Отряд маленьких чешуйчатых дьяволов прошелся по лагерю военнопленных в центральном Китае. Они остановились перед жалкой маленькой хижиной, которую Лю Хань делила со своей дочерью Лю Мэй. Один из них заговорил на плохом китайском: “Вы самка Лю Хань и детеныш самки Лю Хань?”
  
  Лю Хань и Лю Мэй обе сидели на канге, низком глиняном очаге, который давал хижине то немногое тепло, что в ней было. “Да, мы и есть те женщины”, - признала Лю Хань.
  
  Мгновение спустя она подумала, не следовало ли ей отрицать это, потому что маленький дьявол махнул своей винтовкой и сказал: “Вы идете со мной. Вы двое, вы идете со мной”.
  
  “Что мы теперь сделали?” Спросила Лю Мэй. Ее лицо оставалось спокойным, хотя в глазах была тревога. Будучи ребенком, она была воспитана чешуйчатыми дьяволами, и она так и не научилась улыбаться или как-то иначе выражать свои чувства.
  
  “Вы двое, вы идете со мной”, - вот и все, что сказал маленький чешуйчатый дьявол, и у Лю Хань и Лю Мэй не было другого выбора, кроме как сделать, как им было сказано.
  
  Они не пошли в административные здания лагеря, что удивило Лю Хань: значит, это не был какой-то новый допрос. Она получила еще один сюрприз, когда чешуйчатые дьяволы вывели ее и Лю Мэй через несколько проходов из колючей проволоки, которые отделяли лагерь от остального мира.
  
  Возле последнего стояла бронированная боевая машина. Рядом с ней ждал еще один маленький дьяволенок, на этот раз с более причудливой раскраской кузова. Он подтвердил их имена, затем сказал: “Вы садитесь”.
  
  “Куда ты нас ведешь?” - спросил я. - Потребовала Лю Хань.
  
  “Не обращайте на это внимания, вы двое”, - ответил чешуйчатый дьявол. “Ты попадаешь внутрь”.
  
  “Нет”, - сказала Лю Хань, и ее дочь кивнула позади нее.
  
  “Ты входишь прямо сейчас”, - сказал чешуйчатый дьявол.
  
  “Нет”, - повторила Лю Хань, хотя он направил дуло своей винтовки в ее сторону. “Нет, пока мы не узнаем, куда направляемся”.
  
  “Что не так с этим глупым Большим Уродом?” - спросил один из других чешуйчатых дьяволов на их собственном шипящем языке. “Почему она отказывается входить?”
  
  “Она хочет знать, куда их отвезут”, - ответил маленький дьяволенок, говоривший по-китайски. “Я не могу ей этого сказать из соображений безопасности”.
  
  “Скажи ей, что она идиотка”, - сказал другой маленький чешуйчатый дьяволенок. “Хочет ли она остаться в этом лагере? Если хочет, то она, должно быть, действительно идиотка”.
  
  Возможно, этот разговор был подстроен для ее пользы; маленькие дьяволы знали, что она говорит на их языке. Но обычно они не были такими хитрыми. Лю Хань боялась, что они забирают Лю Мэй и ее саму, чтобы казнить их. Если бы их не было, если бы они направлялись куда-нибудь получше, чем лагерь, она бы подыграла. И где на всем лице Земли было что-нибудь хуже лагеря? Нигде, она не знала.
  
  “Я передумала”, - сказала она. “Мы войдем”.
  
  “Спасибо вам двоим”. Маленький дьяволенок, который говорил по-китайски, возможно, не очень свободно, но он знал, как быть саркастичным. Он был еще более саркастичен на своем родном языке: “Она, должно быть, думает, что она Император”.
  
  “Кого волнует, что думает Большой Уродец?” - ответил другой чешуйчатый дьявол. “Впусти ее и другого и уведи их отсюда”.
  
  Он, очевидно, превосходил по рангу чешуйчатого дьявола, говорившего по-китайски, потому что тот мужчина сказал: “Это будет сделано”. Он открыл задние ворота механизированной боевой машины и вернулся к китайскому: “Вы двое, залезайте туда”.
  
  Лю Хань вошла раньше Лю Мэй. Если бы опасность поджидала внутри, она обнаружила бы ее раньше, чем ее дочь. Но она не обнаружила никакой опасности, только Ни Хо-Тин. Офицер Народно-освободительной армии кивнул ей. “Я мог бы догадаться, что вы тоже поедете с нами”, - заметил он так спокойно, как будто они встретились на улицах Пекина. “Ваша дочь с вами?” Прежде чем Лю Хань смогла ответить на это, Лю Мэй забралась в десантный отсек боевой машины. Нье улыбнулся ей. Она кивнула в ответ; сама она не могла улыбнуться. “Я вижу, ты здесь”, - сказал он ей.
  
  “Куда они нас везут? Ты знаешь?” Спросила Лю Хань.
  
  Нье Хо-Т'Инг покачал головой. “Я не имею ни малейшего представления. Где бы это ни было, это должно быть лучше, чем там, где мы были”.
  
  Поскольку Лю Хань пришла в голову та же мысль, она вряд ли могла не согласиться. “Я боялась, что они собираются нас ликвидировать, но теперь я не думаю, что они это сделают”.
  
  “Нет, я тоже так не думаю”, - сказал Нье. “Они могли бы сделать это в лагере, если бы решили, что это отвечает их интересам”.
  
  Прежде чем Лю Хань смогла ответить, чешуйчатые дьяволы захлопнули задние ворота. Она услышала грохот снаружи. “Что они делают?” спросила она, все еще не доверяя маленьким чешуйчатым дьяволам.
  
  “Запирают нас”, - спокойно ответил Нье Хо-Т'Инг. “Ворота на этой машине сделаны так, чтобы открываться изнутри, из этого отсека, чтобы выпускать маленьких солдат чешуйчатых дьяволов, когда они хотят сражаться как обычные пехотинцы. Но маленькие дьяволы захотят убедиться, что мы не выйдем, пока они не заберут нас, куда бы они нас ни забрали ”.
  
  “В этом есть смысл”, - сказала Лю Мэй.
  
  “Да, это так”, - согласилась Лю Хань. Это также помогло ей немного успокоиться. “Может быть, нас везут в другой лагерь или на специальный допрос”. Она предположила, что маленькие дьяволы могли слышать все, что она говорила, поэтому она добавила: “Поскольку мы невиновны и ничего не знаем, я не вижу смысла допрашивать нас дальше”.
  
  Нье Хо-Т'Инг усмехнулся над этим. Были, конечно, некоторые вещи, в которых они были невиновны, но проведение пролетарской революции против мелких, чешуйчатых империалистических угнетателей не входило в их число.
  
  Механизированная боевая машина начала движение. Сиденья в боевом отделении были слишком малы для человеческих ног и неправильной формы в придачу. Лю Хань чувствовала это больше, когда поездка была веселой, как это было здесь. Вместе со своей дочерью и Нием она собралась с духом, как могла. Это было все, что она могла сделать.
  
  Снаружи было прохладно. Вскоре в боевом отделении стало неприятно жарко: маленькие чешуйчатые дьяволы нагрели его до температуры, которую сочли комфортной, температуры очень жаркого летнего дня в Китае. Лю Хань расстегнула свою стеганую хлопчатобумажную куртку и сбросила ее. Через некоторое время ей пришла в голову хорошая идея: она положила ее на сиденье и села на нее. Так стало немного удобнее. Ее дочь и Ни Хо-Тин быстро подражали ей.
  
  “Хотела бы я, чтобы у меня были часы”, - сказала она, когда машина чешуйчатых дьяволов с грохотом тронулась с места. Без них она могла только использовать свой желудок, чтобы оценивать течение времени. Она не думала, что в лагере еще будут раздавать обеденное питание, но она не была уверена.
  
  “Мы доберемся туда, куда направляемся, где бы это ни было, когда доберемся туда, и ничто из того, что мы можем сделать, не заставит это время наступить раньше”, - сказал Нье.
  
  “Ты говоришь больше как буддист, чем марксист-ленинец”, - поддразнила Лю Хань. Это могли слышать только он и ее дочь, поэтому говорить это было достаточно безопасно. Если бы это дошло до чьих-то ушей, это могло бы привести к доносу. Лю Хань не хотела, чтобы это случилось с Ни, который был не только способным человеком, но и ее старым любовником.
  
  “Революция будет продолжаться со мной или без меня”, - сказал Нье. “Я бы предпочел, чтобы она продолжалась со мной, но жизнь не всегда дает нам то, что мы бы предпочли”.
  
  Лю Хань знала это слишком хорошо. Когда японцы захватили ее деревню, они также убили ее семью. Затем маленькие чешуйчатые дьяволы изгнали японцев - и похитили ее, и сделали ее частью своих экспериментов о том, как и почему люди спариваются так, как они это делали. Вот почему у Лю Мэй были волнистые волосы и нос, необычно большой для китайца - ее отец был американцем, похищенным аналогичным образом. Но Бобби Фиоре был мертв много лет, убит чешуйчатыми дьяволами, и с тех пор Лю Хань сражался с ними.
  
  Она выглянула через одно из маленьких отверстий в боковой стенке боевой машины - смотровое окно для закрытого огневого люка чуть ниже. Она видела рисовые поля, небольшие лесные массивы, крестьянские деревни, редких зверей на полях, однажды повозку, запряженную волами, которая поспешно съехала на обочину дороги, чтобы ее не переехала боевая машина.
  
  “Это очень похоже на местность вокруг моей родной деревни”, - сказала она. “Еще риса - мне нравилось есть его в лагере. Это был мой старый друг, даже если место таким не было. Я привык к лапше по-пекински, но рис почему-то показался мне вкуснее.”
  
  “Свобода казалась бы лучше”, - сказала Лю Мэй. “Освобождение сельской местности казалось бы лучше”. Она была еще молодой женщиной и считала идеологию примерно такой же важной, как еда. Лю Хань покачала головой, испытывая нечто среднее между недоумением и гордостью. Когда она была в возрасте Лю Мэй, у нее вряд ли была идеология. Она была невежественной, неграмотной крестьянкой. Благодаря Вечеринке она больше не была ни невежественной, ни неграмотной, а ее дочь никогда такой не была.
  
  После новых толчков механизированная боевая машина съехала с дороги в ивовую рощу. Там, когда недавно зазеленевшие ветви отгородили его от внешнего мира, он остановился, хотя мотор продолжал работать. Грохот в задней части автомобиля был вызван тем, что мужчина расстегивал какое-то крепление, удерживавшее задние ворота закрытыми. Они распахнулись. На языке Расы чешуйчатый дьявол сказал: “Вы, тосевиты, выходите сейчас же”.
  
  Если они не выйдут сейчас, маленькие дьяволы смогут пристрелить их, пока они будут в отсеке для перевозки войск. Лю Хань поняла, что у нее нет выбора. Она вышла, ударившись головой о крышу автомобиля.
  
  Она огляделась, как только ее ноги коснулись земли. На башне боевой машины были установлены небольшая пушка и пулемет. Они были направлены на китайцев с автоматами и винтовками, которые продвигались к машине. Среди них были три несчастных маленьких чешуйчатых дьявола. Один из китайцев окликнул: “Вы Нье Хо-Тин, Лю Хань и Лю Мэй?”
  
  “Это верно”, - сказала Лю Хань, ее согласие смешалось с согласием остальных. Она добавила: “Кто вы?”
  
  “Это не имеет значения”, - ответил мужчина. “Важно то, что вы - те люди, на которых мы обмениваем этих заложников”. Он направил дуло своего пистолета-пулемета на несчастных маленьких дьяволов, которых он и его товарищи охраняли.
  
  Переговоры между бойцами Народно-освободительной армии - ибо так и должно было быть - и маленькими чешуйчатыми дьяволами, составлявшими экипаж боевой машины, длились недолго. Когда они закончились, маленькие чешуйчатые дьяволы в руках китайцев поспешили забраться в автомобиль, в то время как Лю Хань, ее дочь и Ни поспешили покинуть его. Чешуйчатые дьяволы захлопнули двери десантного отделения, как будто ожидали, что китайцы начнут стрелять в любую секунду.
  
  И китайский лидер сказал: “Поторопитесь. Мы должны убираться отсюда. Мы не можем быть уверены, что маленькие чешуйчатые дьяволы не устроили засаду”.
  
  Убегая сквозь ветви ивы, которые продолжали бросать ей в лицо мелкие листья, Лю Хань сказала: “Большое вам спасибо за то, что освободили нас из того лагеря”.
  
  “Вы опытные революционеры”, - ответил представитель Народно-освободительной армии. “Вы нужны движению”.
  
  “Мы отдадим этому все, что у нас есть”, - сказал Нье Хо-Тин. “Гоминьдан не смог победить нас. Японцы не смогли победить нас. И маленькие чешуйчатые дьяволы тоже не победят нас. Диалектика на нашей стороне ”.
  
  Маленькие чешуйчатые дьяволы ничего не знали о диалектике. Но они, как и Партия, смотрели на историю далеко. В конце концов, история покажет, что было правильным. Лю Хань по-прежнему была убеждена, что пролетарская революция восторжествует, но она была гораздо менее уверена, чем раньше, в том, что это произойдет при ее жизни. Но я снова в борьбе, подумала она и поспешила дальше сквозь ивы.
  
  Даже во время боев после высадки флота завоевания на Тосев 3 Горппет не видел такого опустошения, какое он обнаружил, когда небольшое подразделение, которым он командовал, вторглось в Великий германский рейх.
  
  Один из мужчин в подразделении, солдат по имени Ярсев, подытожил свои чувства, когда спросил: “Как Большие Уроды так долго оставались на войне, когда мы так с ними поступили? Почему они были такими глупыми?”
  
  “Я не могу ответить на этот вопрос”, - сказал Горппет. “Все, что я знаю, это то, что они упорно сражались до того момента, как сдались”.
  
  “Правда, превосходящий сэр”, - согласился Ярсев. “И теперь их местность годами будет светиться в темноте из-за их безрассудной храбрости”.
  
  Он преувеличивал, но не слишком сильно. Каждый мужчина, въезжающий в рейх, носил значок о радиационном облучении на цепочке на шее. Был приказ проверять значки дважды в день, и войска выполняли эти приказы. Нигде в четырех мирах так много металлических бомб не падало на такую маленькую территорию за такое короткое время.
  
  Но не на каждую область рейха упала бомба. В промежутках между зонами, где не осталось ничего живого, немцы, пережившие войну, изо всех сил пытались наладить свою жизнь, выращивать урожай и домашних животных, заботиться о беженцах и демобилизованных солдатах, восстанавливать ущерб от обычного оружия.
  
  По мере того, как мужчины-оккупанты расы вторгались в Рейх, местные тосевиты приостанавливали свои действия, чтобы поглазеть на них. Некоторые из этих тосевитов сражались против Расы в более ранних конфликтах. Однако другие, женщины и молодежь, несомненно, были гражданскими лицами. Впрочем, качество взглядов было одинаковым в обоих случаях.
  
  “Мерзкие создания, не так ли, высокочтимый сэр?” Сказал Ярсев.
  
  “В этом нет сомнений”, - согласился Горппет. “Я видел пристальные взгляды Больших Уродов, которые ненавидели нас раньше - я служил в Басре и Багдаде. Но я никогда не видел такой ненависти, какую демонстрируют эти дойче ”.
  
  “Лучше бы они ненавидели своего собственного не-императора, который был достаточно глуп, чтобы думать, что сможет победить нас”, - сказал Ярсев.
  
  “Они никогда не ненавидят своих. Никто никогда не ненавидит своих. Это закон всей Империи, так же верно, как то, что я вылупился из яичной скорлупы”.
  
  Отряд вышел к морю немногим позже, вышел к морю и направился на запад. Горппет уже видел тосевитские моря раньше. То, что к югу от Басры, было вполне сносно теплым. Тот, что у Кейптауна, был прохладнее, но интересного оттенка синего. Этот… Этот был холодным, серым и уродливым. Он вяло выплеснулся на илистую береговую линию, затем откатился назад.
  
  “Зачем кому-то хотеть жить в такой стране, как эта?” - спросил мужчина. “Холодно, уныло и ужасно ...”
  
  “Иногда ты живешь там, где должен жить, а не там, где хочешь жить”, - ответил Горппет. “Может быть, какие-то другие Большие уроды загнали дойче в эту часть мира и не позволили бы им жить нигде лучше”.
  
  “Возможно, высокочтимый сэр”, - сказал другой мужчина. “И, возможно, то, что им приходится жить здесь, делает их такими подлыми и жесткими”.
  
  “Это может быть”, - согласился Горппет. “Что-то определенно произошло”.
  
  Он пожалел, что не попробовал имбиря. У него его было много - более чем достаточно - припрятано в Южной Африке, но с таким же успехом он мог быть дома, учитывая всю ту пользу, которую это ему принесло. Он был очень умеренным на протяжении всего боя. Мужчины, попробовавшие имбирь, думали, что они сильнее, быстрее и сообразительнее, чем были на самом деле. Если бы они вступили в бой против холодно прагматичных Больших Уродцев, в которых течет трава, все они, скорее всего, наделали бы глупостей и оказались бы мертвы, прежде чем смогли бы загладить свою вину.
  
  Когда мы остановимся на вечер, подумал он. Я попробую, когда мы остановимся на вечер.
  
  Они добрались до окрестностей Пенемюнде, когда уже смеркалось. Они бы не пошли дальше, если бы было раннее утро. Команды инженеров Расы уже захватили главный космопорт, которым пользовались немцы. Они также установили линии оповещения, чтобы другие мужчины не заходили слишком далеко в зону радиоактивности без надлежащей защиты. Ни на одно место в рейхе, включая, вероятно, Нюрнберг, не попало столько бомб, сколько на Пенемюнде.
  
  “Здесь ничего не будет расти в течение ста лет”, - предсказал Ярсев. “И я имею в виду сто тосевитских лет, вдвое дольше, чем у нас”.
  
  “Полагаю, что нет”, - сказал Горппет. “И все же ... разве не здесь отсиживался во время боев Большой Урод, который в наши дни называет себя немецким не-императором?”
  
  “Я думаю, да”, - ответил Ярсев. “Очень жаль, что это жалкое создание выбралось живым, если вы хотите знать, что я чувствую”.
  
  “Правда”, - сказал Горппет, потому что он был согласен всей своей печенью. Но если кто-то из тосевитов смог выбраться живым из-под шлакообразования, которое Раса устроила в Пенемюнде, это свидетельствовало о каком-то поистине грозном инженерном мастерстве. Он криво зашипел. Гонка видела столько же во время боевых действий в Польше. Оружие, которое использовали там немцы, было тревожно близко к тому, чтобы быть таким же хорошим, как то, которым владела Раса - и у Больших Уродов его было намного больше. Если бы Раса не разрушила свою не-империю слишком сильно, чтобы позволить им продолжать содержать свою армию, все могло бы пойти еще хуже, чем было.
  
  Как обычно, полевые пайки по вкусу напоминали грязь, которой покрыт южный берег местного моря. Горппет заправлял себя так, как заправил бы водородом механизированную боевую машину. Подпитавшись, он попробовал имбирь. Он был уверен, что он не единственный мужчина в маленькой группе, который употреблял тосевитскую траву. Наказания за это стали суровее с тех пор, как самки перешли на Tosev 3, но это не остановило многих самцов. Горппет не пытался удержать их от дегустации, за исключением того, что убедился, что его солдаты не сделают ничего, что могло бы привести к гибели их самих и их товарищей в бою. Это вряд ли было бы справедливо, не тогда, когда у него самого была привычка к имбирю.
  
  Он высыпал немного травы на ладонь. Еще до того, как он поднес ладонь ко рту, пьянящий аромат имбиря защекотал его обонятельные рецепторы. Он никогда не уставал от этого; это всегда казалось свежим и новым. Его язык выскочил почти сам по себе.
  
  “Аааа”, - пробормотал он, когда блаженство затопило его. Он чувствовал себя больше, чем Большой Урод, быстрее, чем звездолет, с большей вычислительной мощностью между его слуховыми диафрагмами, чем во всей электронной сети Расы, вместе взятой. Какая-то маленькая часть его знала, что это ощущение было иллюзией, но ему было все равно. Эта сторона спаривания - может быть, даже не эта сторона спаривания - это было самое приятное чувство, какое только может быть у мужчины этой Расы.
  
  Пока это продолжалось. Как и удовольствие от спаривания, это длилось недостаточно долго. А когда это прошло, последовавшая за этим сокрушительная депрессия была столь же ужасной, сколь и хорошей. Одним из решений было попробовать другой, а затем другой, и… Горппет выбрал более трудный путь, подождав, пока депрессия тоже не пройдет. С годами он привык воспринимать это как часть опыта, связанного с травой.
  
  Когда на следующее утро они снова отправились в путь, дорога, по которой они ехали на запад, сошлась с другой, по которой примерно столько же немецких солдат возвращалось домой из Польши. Никто не разоружил немцев: они по-прежнему носили все свое ручное оружие, и у некоторых из них на груди были крест-накрест перевязаны патронташи с пулями.
  
  Мужчины в подразделении Горппета нервно смотрели на Больших Уродцев. У дойче не было вида побежденных солдат. Напротив; они выглядели так, как будто были готовы начать войну снова прямо здесь и сейчас.
  
  Они могли бы победить, если бы тоже это сделали, по крайней мере, в этом небольшом сражении. Горппет с тревогой осознавал это. Прежде чем обе стороны смогли начать поливать друг друга пулями, он отошел от мужчин, которыми командовал, и направился к немецкому. “Я не говорю на вашем языке”, - крикнул он. “Говорит ли кто-нибудь из вас на языке Расы?” Если бы никто из них не знал, у него были бы большие неприятности.
  
  Но, как он и надеялся, из толпы Больших Уродцев вышел мужчина-немец и сказал: “Я говорю на вашем языке. Чего вы хотите?”
  
  “Я хочу, чтобы моя маленькая группа и ваша маленькая группа прошли мимо с миром”, - ответил Горппет. “Война закончилась. Пусть она останется”.
  
  “Можно и так сказать”, - ответил тосевит. Его лицо было грязным. Его бинты были грязными. От него сильно пахло тем отвратительным запахом, который вскоре приобретают Большие Уроды, когда не мываются. Он продолжал: “Да, победители могут сказать: ‘Война окончена’. Для проигравших война никогда не заканчивается. Победители могут забыть. Проигравшие помнят. Нам есть за что помнить Гонку ”.
  
  “Мне нечего на это сказать”, - сказал Горппет. “Я не политик. Я не дипломат. Я всего лишь солдат. Как солдат, я говорю вам вот что: если вы нападете на нас сейчас, вы пожалеете, и ваша не-империя пожалеет ”.
  
  С лающим тосевитским смехом немецкий солдат сказал: “Как вы можете заставить нас сожалеть еще больше после того, что Раса сделала с Рейхом? Как вы можете заставить эту не-империю сожалеть еще больше, после всего, что вы с ней сделали?”
  
  “Если вы нападете на нас, вы не сможете убить нас всех до того, как мы сообщим о ситуации нашему начальству”, - ответил Горппет, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. “Боевые вертолеты накажут вас за драку, а Раса еще больше отомстит рейху за нарушение капитуляции. Это правда или нет?”
  
  “Это правда”, - признал Большой Уродец. “Это правда, о которой сейчас мало кто из моих самцов заботится. Многие из них потеряли своих самок и детенышей. Ты понимаешь, что это значит? Это означает, что им не очень важно, будут они жить или умрут ”.
  
  “Да, я понимаю”, - сказал Горппет, хотя знал, что понимает это только теоретически. Родственные связи тосевитов и тосевиты, готовые убивать, не задумываясь о собственной жизни, как только эти связи были разорваны, осложнили жизнь Расы с тех пор, как высадился флот завоевателей. Горппет попробовал единственное реальное направление, в котором, по его мнению, он мог двигаться: “О том, что они хотят сделать сейчас, они могут пожалеть позже. Это правда или нет? Ты командуешь ими?”
  
  “Да, я командую ими”, - ответил немецкий солдат. “В твоих словах есть здравый смысл. Я почти хочу, чтобы ты этого не делал, потому что я так же готов, как и любой из моих мужчин, отомстить Расе. Но я передам солдатам то, что вы сказали. После этого… нам нужно будет посмотреть. Война окончена и проиграна, моя власть над ними слабее, чем была ”.
  
  “Мы будем оставаться начеку”, - сказал Горппет. “Мы не будем нападать на вас - война окончена. Но если на нас нападут, мы будем отбиваться изо всех сил”.
  
  “Я понимаю”. Большой Уродец направился обратно к своим самцам, выкрикивая что-то на их гортанном языке. Некоторые из дойче кричали на него. В их голосе не было ни радости, ни чего-то близкого к этому.
  
  “Будьте готовы ко всему”, - предупредил Горппет самцов, которых он вел. “Не открывайте по ним огонь, пока они не откроют огонь по нам, но будьте готовы”.
  
  Он был готов позволить немцу первым воспользоваться перекрестком и придержал своих мужчин, чтобы они могли. Тосевитский офицер повел своих Больших Уродцев вперед. Они возвышались над мужчинами Расы. Некоторые из них что-то кричали. Некоторые потрясали кулаками. Но, к огромному облегчению Горппета, они не начали стрелять.
  
  “Вперед”, - крикнул он после того, как "дойче" проехал. Вперед двинулась его собственная маленькая группа. Он следил одним глазом турели за местностью, другим - за картой, которую ему дали. В отличие от карт, которые у него были в СССР, эта, казалось, знала, о чем говорила. Когда ближе к вечеру его люди добрались до города, он остановил местного жителя и спросил: “Грайфсвальд?”
  
  Он объяснился. Местный житель утвердительно кивнул большим уродливым кивком и сказал: “Грайфсвальд, ja”.
  
  Горппет повернулся обратно к своим самцам. “Мы достигли назначенной нам станции. Мрачно выглядящая свалка, не так ли?”
  
  
  3
  
  
  Выругавшись наполовину на идише, наполовину на польском, Мордехай Анелевичз нажал на ручной тормоз своего велосипеда. “Как я, по-твоему, смогу куда-нибудь добраться, если всем дорогам капут? ” - пробормотал еврейский боевой лидер.
  
  Сгоревшие грузовики сделали асфальт непроходимым. Эти конкретные транспортные средства были человеческого производства, но ему пришлось присмотреться, чтобы понять, какая сторона их использовала. Ящеры внедрили в эксплуатацию множество созданных человеком моделей в Польше, и большинство из них было импортировано из Германии.
  
  Он слез с велосипеда и объехал на нем затор. Он проделывал это каждые километр или два по пути в Видаву. Он вывез свою семью из Лодзи до начала боевых действий и отправил их на юго-запад, в этот маленький городок. Это спасло их - или, во всяком случае, в большей безопасности, - когда немцы сбросили на город металлическую бомбу со взрывчаткой. Но вермахт захватил Видаву - и Берта, и Мириам, и Дэвид, и Генрих, конечно, были такими же евреями, как и он.
  
  Даже после того, как он миновал обломки, он не смог сразу вернуться на дорогу. Чьи-то самолеты разбомбили его. Ноги Анелевича болели, когда он гнал велосипед вперед. Они делали это с последнего раунда боя, когда он надышался немецким нервно-паралитическим газом. Без противоядия он бы тогда умер. При таких обстоятельствах ему повезло. Из других, кто надышался газом, Генрих Ягер, в честь которого был назван его младший сын, умер в раннем возрасте. Людмила Горбунова гораздо больше пострадала от затяжного воздействия этого вещества, чем он . Людмила была в Лодзи. Шансы были слишком велики - или слишком плохи - она вообще больше не страдала.
  
  За эти годы Мордехай привык принимать свои страдания как должное. Сейчас он не мог этого сделать. Нацисты снова применили отравляющий газ в этом новом раунде боевых действий. Сколько из них он вдохнул? Какой вред это причинило? Сколько остаточных повреждений у него осталось? Все это были захватывающие вопросы, и у него не было ответов ни на один из них.
  
  И, в самом важном смысле, ни один из них не имел большого значения, по крайней мере, если сравнивать с одним вопросом, главным вопросом. Что случилось с моей семьей? Нет, это был не только один вопрос. Под ним скрывался другой, о котором он предпочел бы не задумываться. Есть ли у меня все еще семья?
  
  Через полкилометра дорога перестала быть слишком разбитой для велосипеда. Он снова сел на велосипед и поехал изо всех сил. Чем усерднее он работал, тем хуже чувствовали себя его ноги - пока через некоторое время они не перестали так сильно болеть. Он вздохнул с облегчением. Такое случалось и раньше. Если бы он достаточно упражнялся, он мог бы справиться с судорогами. Иногда.
  
  Никакие дорожные знаки не предупредили его, что он въезжает в Видаву. Во-первых, польские дороги никогда не были хорошо размечены. Во-вторых, Видава не была настолько важным городом, чтобы требовать много разметки. И, в-третьих, война была здесь до него. Если и были признаки, то они больше не стояли вертикально. Многие деревья в лесу к северу от Видавы больше не стояли вертикально.
  
  Когда дорога обогнула лес и позволила ему впервые взглянуть на город, он увидел, что многие дома в нем тоже больше не стояли вертикально. Его рот сжался. Он видел много руин в первом раунде боя, а теперь и в этом. Другой раунд не был бы таким уж необычным - за исключением того, что в нем могли находиться тела его жены и детей.
  
  Сгоревший немецкий танк и не менее сгоревший "Лизард лендкрузер" замертво распластались в нескольких метрах друг от друга, недалеко от города. Убили ли они друг друга, или их постигла какая-то другая судьба? Мордехай знал, что никогда не узнает. Он проехал мимо них в Видаву.
  
  Люди на улице едва удосужились поднять на него глаза. Что значил еще один велосипедист средних лет с винтовкой за спиной? Они наверняка уже повидали их предостаточно. Он опустил ногу и использовал каблук ботинка в качестве тормоза. Кивнув пожилой женщине в длинном черном платье с платком на голове, он спросил: “Бабушка, кто знает о беженцах, которые прибыли из Лодзи?”
  
  Она посмотрела на него. Он говорил по-польски, отличаясь только варшавским акцентом. Он выглядел как поляк, будучи светлокожим и светлоглазым. Но пожилая женщина сказала: “Ну, еврей, тебе лучше спросить об этом отца Владислава. Я ничего не знаю. Я ничего не хочу знать”. Она продолжала свой путь, как будто его не существовало.
  
  Анелевичс вздохнул. У некоторых людей радар был лучше, чем что-либо электронное в арсенале ящеров. Он видел это раньше. “Спасибо”, - крикнул он ей вслед, но она с таким же успехом могла и не слышать.
  
  В церковь попала пара снарядов. Рабочие были заняты ее ремонтом. Мордехай пожал плечами, услышав это, но не вздохнул. Евреи бы тоже отремонтировали синагогу, прежде чем беспокоиться о своих домах. “Священник дома?” Мордехай спросил плотника, забивающего гвозди в доску.
  
  Мужчина кивнул и переместил сигарету в уголок рта, чтобы ему было легче говорить. “Да, он там. О чем ты хочешь с ним поговорить?”
  
  “Я ищу свою жену и детей”, - ответил Анелевич. “Они приехали сюда из Лодзи незадолго до вторжения немцев”.
  
  “Ах”. Сигарета дернулась. “Ты еврей?”
  
  По крайней мере, он спросил, вместо того чтобы показать, что может сказать. “Да”, - сказал Мордехай. У другого парня был молоток. У него была винтовка. “Тебе это не нравится?”
  
  “Мне все равно, так или иначе”, - ответил плотник. “Но ты прав - тебе лучше поговорить с отцом”. Он указал молотком в сторону дверного проема. Когда Мордехай подошел к нему, Столб снова начал забивать гвозди.
  
  Внутри церкви отец Владислав тоже стучал молотком, ремонтируя скамьи в первом ряду. Он был молодым человеком и поразительно красивым, высоким блондином. Если бы его политика соответствовала требованиям, нацисты, не задумываясь, запихнули бы его в СС. Из-за всего этого шума он какое-то время не замечал Мордехая. Когда он это сделал, его улыбка была достаточно дружелюбной. “О, привет”, - сказал он, поднимаясь на ноги и отряхивая опилки со своей сутаны. “Чем я могу быть вам полезен сегодня?”
  
  “Я ищу свою жену и детей”, - снова сказал Мордехай и назвал свое имя.
  
  Брови отца Владислава взлетели вверх. “Знаменитый боевой лидер!” - воскликнул он. “Твоими родственниками были бы те, кто приехал из Лодзи”.
  
  “Это верно”, - сказал Мордехай. “Люди в городе говорят мне, что вы знали бы о них, если бы кто-нибудь знал. Они живы?” Там. Вопрос был снят.
  
  Но он не получил на это уверенного ответа, потому что священник ответил: “Извините, но я не знаю. Немцы дважды захватили нас и каждый раз при отступлении похищали людей. Некоторые из них были евреями. Некоторые были поляками, которые жили здесь на протяжении бесчисленных поколений. Я даже не уверен, почему, но кто может сказать, когда речь идет о немцах?”
  
  “В Германии закончились евреи”, - с горечью сказал Анелевичц. “Им нужны свежие люди, чтобы поддерживать работу газовых камер и печей”.
  
  “Возможно, вы правы”, - сказал отец Владислав. “Я хотел бы сообщить вам более определенные новости о ваших близких, но, боюсь, я не могу. Вам придется пойти и навести справки среди беженцев, которые все еще здесь. Я молюсь, чтобы ваша семья была среди них ”.
  
  “Спасибо тебе, отец”, - сказал Мордехай; священник казался порядочным парнем. Затем он добавил несколько отборных комментариев о нацистах. Ему стало стыдно за себя, как только они слетели с его губ, что было, конечно, слишком поздно. “Мне жаль”.
  
  “Не стоит”, - сказал ему отец Владислав. “Если ты думаешь, что я не назвал их хуже этого, ты ошибаешься”.
  
  “Предполагается, что они опубликовали список людей, которых они захватили. Предполагается, что они уже освободили этих людей”, - сказал Анелевичс. “И они опубликовали это, и они освободили нескольких человек. Но никто не верит, что в этом списке есть все или даже близкие ко всем ”.
  
  “Ваша семья не участвует в этом?” - спросил священник.
  
  “Если бы они были, меня бы здесь не было”, - ответил Мордехай. “Спасибо за твою помощь, отец. Я больше не буду отнимать у тебя время. Палатки беженцев находятся на южной окраине города?”
  
  “Это верно”, - сказал отец Владислав. “Я желаю вам удачи там, либо в том, чтобы найти их, либо в том, чтобы узнать о них”. Кивнув, Анелевич вышел из церкви. Священник снова начал стучать молотком еще до того, как ушел.
  
  Палатки и хижины, в которых остановились беженцы, выглядели еще более убого, чем город Видава. Боевые действия также разрушили их, и с самого начала они выглядели менее привлекательно. В нос Мордехаю ударила резкая вонь. Он бы не позволил своим бойцам уделять санитарии так мало внимания.
  
  Поляки и евреи высыпали в промежутки между палатками, чтобы посмотреть, кто пришел. Анелевичу пришло в голову, что жители Видавы исчезнут, как только все они исчезнут. Но из-за радиоактивных обломков Лодзи многим из них некуда было деваться. Он смотрел то в одну, то в другую сторону. Он не увидел свою семью. Он заметил кое-кого, кого знал. “Rabinowicz! Берта и дети здесь?”
  
  “Они когда-нибудь были здесь?” ответил другой еврей. “Для меня новость, если они были. Но я сам здесь всего пару дней”.
  
  “Замечательно”, - пробормотал Мордехай. Он снова огляделся. Он думал, что из Лодзи в Видаву приехало много евреев, но Рабинович был единственным лицом, которое он узнал. Что же тогда случилось с евреями, которые были здесь? Были ли они мертвы? Всех ли их вывезли в Рейх, где их ждала участь, которая никак не могла быть хорошей? Он спросил нескольких поляков и получил от каждого из них разный ответ.
  
  “Проклятые нацисты забрали их”, - сказала женщина.
  
  “Не все”, - не согласился мужчина. “Некоторых увезли, да, но некоторых застрелили прямо здесь, а некоторые убежали”.
  
  “Прямо здесь никого не подстрелили”, - настаивал другой мужчина. “Немцы сказали, что собираются, но они так и не сделали”.
  
  “Кто-нибудь знает, удалось ли Берте, Мириам, Дэвиду и Генриху Анелевичам выбраться целыми и невредимыми или их увезли обратно в Германию?” Спросил Мордехай.
  
  Никто не знал. В любом случае, люди были слишком заняты спорами о том, что произошло, чтобы интересоваться подробностями. Двое мужчин, которые не согласились, столкнулись нос к носу друг с другом, оба они кричали во всю мощь своих легких. Мордехаю захотелось столкнуть их головами. Это могло бы придать какой-то смысл. Он не мог придумать ничего другого, что могло бы.
  
  У него не хватило сил поступить с двумя крикливыми дураками так, как они того заслуживали. Вместо этого он отвернулся с болью в сердце. Его жену и детей либо увезли в Германию, либо убили: плохой выбор или еще хуже. Ему пришлось бы встретиться с нацистами в их логове, чтобы выяснить. Ему понадобилась бы помощь тамошних ящеров, но он думал, что они предоставят ему документы и помощь, которая ему потребуется. Они также презирали немецкую правящую партию.
  
  Он попробовал еще кое-что: “У моего сына, Генриха, был домашний питомец беффель, животное из мира ящериц. Оно пищало, когда было счастливо. Кто-нибудь помнит это?”
  
  И это сделали два человека. “Эта проклятая штука”, - сказала женщина. “Да, немцы схватили людей, у которых она была. Они забрали их, когда их отсюда выгнали”. Другой человек, пожилой мужчина, кивнул.
  
  “Значит, они действительно отправились в Германию”, - выдохнул Мордехай. “Спасибо вам обоим от всего сердца”. Он не знал, должен ли он благодарить их. Евреи, которые уехали в Германию, не имели привычки возвращаться обратно. Но его семья была не просто вырезана здесь. Это было что-то… он надеялся.
  
  Нессереф кормила Орбита, своего цзонги, когда телефон зашипел, требуя внимания. Питомец начал есть, пока она спешила в спальню, гадая, кто звонит. “Я приветствую вас”, - сказал пилот шаттла, ожидая увидеть, чье изображение появилось на мониторе компьютера.
  
  К ее удивлению, это был не самец или самка Расы, а Большой Уродец. “Я приветствую тебя, превосходящая женщина”, - сказал он на языке Расы. “Мордехай Анилевич слушает”.
  
  “Рада тебя видеть”, - ответила Нессереф, радуясь, что он назвал себя. Независимо от того, насколько он ей нравился, ей было трудно отличить тосевитов друг от друга.
  
  “Надеюсь, с тобой все в порядке”, - сказал Большой Уродец.
  
  “В целом, да”, - ответил Нессереф. “Уровни радиоактивных осадков были высокими, но мой жилой дом был поврежден только один раз, и даже тогда фильтры функционировали хорошо. К настоящему времени все заменено, и уровень радиоактивности падает. Но я очень надеюсь, что с вами все в порядке, Мордехай Анелевич1. Вы не были защищены от всей радиоактивности, которая обрушилась на Польшу ”.
  
  “Пока я достаточно здоров”, - сказал ей Анелевичз. “После этого я не беспокоюсь о себе. Я беспокоюсь о своей паре и своих детенышах. Отступающие немецкие армии отнесли их обратно в рейх, и к настоящему времени они вполне могут быть мертвы ”.
  
  “Да, они принадлежат к еврейскому суеверию, как и вы - разве это не правда?” Сказал Нессереф. “Я никогда не понимала иррациональной ненависти немцев к тосевитам из-за еврейского суеверия”. Это показалось ей не более абсурдным, чем любое другое тосевитское суеверие. Она запоздало поняла, что должна сказать что-то еще. Она забыла о сильных узах сексуальности и других эмоциях, которые связывали Больших Уродцев в семейных ячейках. “Ради тебя, я надеюсь, ты найдешь их в порядке”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Мордехай Анелевичз. “Они были живы, по крайней мере, сравнительно недавно. Я нашел тосевитов, которые видели и помнят биффеля моего младшего детеныша ”. Он проделал отличную работу, имитируя писк маленького домашнего животного.
  
  При этом писке Орбит влетел в спальню, явно взбешенный тем, что Нессереф могла спрятать беффеля где-то в квартире. Его хвост хлестал вверх-вниз, вверх-вниз. Его рот был открыт, чтобы его обонятельные рецепторы могли лучше уловить ненавистный запах беффеля. Но изображения на мониторе ничего для него не значили. Наконец, с видом человека, который знал, что его обманули, но не мог понять, как, цзионги ушел.
  
  Нессереф сказала: “Тогда еще есть какая-то надежда. Я рада этому ”. Она выразительно кашлянула, чтобы показать, как она рада.
  
  “Я благодарю вас”, - снова сказал Мордехай Анелевичу. “Я хочу, чтобы вы помогли мне найти их, если это окажется возможным”.
  
  “Что я могу сделать?” - С некоторым удивлением спросила Нессереф. “Если это в моих силах, вы можете быть уверены, что я это сделаю”. Поскольку семейные узы были менее важны среди Расы, чем у Больших Уродов, то узы дружбы были важнее. И Мордехай Анелевичз, хотя и был тосевитом, несомненно, был другом.
  
  “Еще раз благодарю вас”, - сказал он. “Как вы, конечно, знаете, я пользуюсь некоторой известностью в Расе из-за моего положения среди евреев Польши. Тем не менее, мои основные контакты за последние много лет были с властями Расы в Лодзи. Теперь эти власти отчитываются только перед духами прошлых Императоров.” Он не опустил глаз. В остальном его знание убеждений Расы было безупречным. Он закончил: “Я хотел бы, чтобы вы помогли мне заручиться поддержкой властей в Варшаве”.
  
  “Варшава также получила металлическую бомбу от Deutsche Bank”, - напомнил ему Нессереф. “Нынешняя администрация этого субрегиона находится в Пинске”.
  
  “А. Пинск. ДА. Я понимаю. Я забыл из-за своих собственных проблем ”. Лицо Анелевича скривилось в гримасе, которая, как полагал Нессереф, означала несчастье. “Немцы не попытались бы бомбить этот город, опасаясь, что бомба сработает неправильно и ударит по Советскому Союзу, чего они не хотели. В любом случае, эта новая администрация состоит из незнакомых мне мужчин и женщин. Я был бы очень признателен вам за добрые услуги в общении с ними ”.
  
  “Вы планируете отправиться туда лично?” - Спросила Нессереф.
  
  “Если я должен, но только если я должен”, - ответил Большой Уродец и изобразил еще одну недовольную гримасу. “Я ненавижу проделывать весь путь до восточной окраины этого субрегиона, когда все мои заботы здесь, на западе. Это еще одна причина, по которой мне нужна ваша помощь”.
  
  “Я понимаю. Вы получите это”, - сказал пилот шаттла. Она отмахнулась от дальнейших благодарностей тосевита. “Друзья могут просить друзей об одолжении. Позвольте мне навести справки в Пинске ”. Она отметила телефонный код, с которого он звонил. Это был, конечно, не его телефон, а принадлежащий какому-то военному подразделению или бюрократическому форпосту Расы. “Могу я оставить для вас сообщения здесь?”
  
  “Возможно”, - сказал Мордехай Анелевичу. “И, еще раз, я благодарю вас от всего сердца”. Это была тосевитская идиома, переведенная буквально, но Нессереф понял, что это должно было означать.
  
  После того, как Анелевичу прервали связь, Нессереф позвонил новым властям в Пинске. “Да, мы получили известие от этого тосевита”, - сказала ей женщина. “Мы не решаемся удовлетворить его просьбу о содействии во въезде в Рейх в поисках этих других лиц, поскольку мы знаем, что немецкие власти могут максимально затруднить ему проведение вышеупомянутого поиска”.
  
  “Вы из флота колонизации”, - сказала Нессереф. Это была очевидная правда. Ни одна женщина не входила в состав флота завоевания. Нессереф продолжал: “Я думаю, ты слишком неопытен, чтобы понять привязанность Больших Уродцев к своим сексуальным партнерам и детенышам. Ты не оказала бы этому мужчине услугу, защищая его от самого себя ”.
  
  “Вы также являетесь частью колонизационного флота”, - резко ответил чиновник в Пинске. “Почему ваш опыт более достоверен, чем мой?”
  
  “Я подружился с этим тосевитом”, - ответил Нессереф. “Я ошибаюсь, или вы недавно приехали из нового города, где у вас были лишь ограниченные контакты с Большими Уродцами?”
  
  “Это правда”, - с некоторым удивлением признала другая женщина. “Если вы можете обратить на это внимание, возможно, вы действительно знаете, о чем говорите. Я приму то, что вы скажете, к сведению”.
  
  “Я благодарю вас”. Нессереф сделала еще несколько звонков, делая все возможное, чтобы заставить функционеров Гонки помочь Мордехаю Анелевичу. Двое или трое функционеров, с которыми она разговаривала, сказали, что она не первая, кто просит их помочь Большому Уроду. Она была раздражена, когда услышала это в первый раз. Затем она решила, что совершила ошибку - Анелевичу принадлежало право сделать все, что в его силах, чтобы попытаться вернуть тосевитов, которые были важны для него.
  
  Орбит пару раз заходил в спальню, пока Нессереф разговаривал по телефону. Цзионги рыскал по комнате и даже пару раз просунул свою длинноносую голову в шкафы. Ему показалось, что он услышал звук, но его не было слышно. Это означало, что он все еще должен быть там. Его логика была безупречной, или была бы такой, если бы он понимал, как работают видеомониторы. При таких обстоятельствах он становился все более разочарованным животным.
  
  И затем телефон Нессерефа снова зашипел. Она думала, что это перезвонит один из бюрократов, с которыми она разговаривала, для получения дополнительной информации, или, возможно, Мордехай Анелевичс с новым предложением или просьбой. Но это было не так. На самом деле это был большой неприятный звонок в службу безопасности ее многоквартирного дома. “Да? Чего ты хочешь?” - спросила она его.
  
  “У меня для вас доставка”. Он довольно хорошо говорил на языке расы. “Это колесо для упражнений с животными”.
  
  “О, да. Я благодарю вас”. Нессереф приказал сделать это во время боевых действий, но никто не смог доставить его. Более неотложные проблемы практически полностью перегрузили систему снабжения Расы. “Подожди минутку. Я впущу тебя”. Она позволила ему пройти через внешнюю дверь здания. Внутри часть вестибюля была превращена в то, что почти соответствовало системе воздушных шлюзов, разработанной для предотвращения циркуляции как можно большего количества радиоактивного наружного воздуха в коридорах и блоках здания. Только после того, как вентиляторы выпустили загрязненный воздух на улицу, внутренняя дверь открылась и впустила Большого Урода.
  
  Вместо того, чтобы нажать кнопку звонка у ее двери, как сделал бы мужчина или женщина этой Расы, он постучал в дверь. Орбит издала рычащее шипение. “Нет!” - резко сказала Нессереф, открывая дверь. “Останься!” Цзионги хлестнул хвостом, разозленный тем, что ему не удалось напасть на этого явно опасного нарушителя.
  
  “Здесь”. Кряхтя, мужчина-доставщик-тосевит снял ящик с тележки, которую он использовал, чтобы перенести его к лифту. Тележка была большого уродливого производства, тяжелее и мрачнее всего, что использовала бы Раса. Установив ящик в центре пола, Большой Уродец вручил Нессерефу электронный планшет и стилус, сказав: “Подпишите это здесь, господин начальник”.
  
  “Превосходная женщина”, - поправила его Нессереф. Прежде чем подписать, она проверила, указано ли на упаковке, что в ней находится тренажер, который она заказала. Как только ее подпись попадала в систему, с ее счета списывалась стоимость колеса. Но, похоже, все было в порядке. Она нацарапала свою подпись в соответствующей строке на планшете.
  
  “Я благодарю тебя, превосходная женщина”. Большой Урод сделал это правильно во второй раз. Он согнулся в неуклюжей версии позы уважения, затем покинул ее квартиру.
  
  “Давайте посмотрим, что у нас здесь есть”, - сказал Нессереф. Орбиту, безусловно, было любопытно. Его язык высунулся, чтобы обонятельные рецепторы на нем могли улавливать все интересные запахи, исходящие из ящика. Глаза Нессереф уловили то, что она пропустила, заказывая колесо для упражнений. На боковой стороне ящика были страшные слова "ТРЕБУЕТСЯ НЕКОТОРАЯ СБОРКА". Она вздохнула. Некоторые значили мало или много? Она выяснит.
  
  Орбит подумала, что он очень полезный тсонги. Как только она открыла ящик, он начал запрыгивать внутрь, а затем выпрыгивать снова. Он попытался перебить несколько пластиковых пакетов, на которых были застежки. Он совал морду в каждый узел, пока Нессереф собирала его. Задолго до того, как она закончила колесо целиком, она была готова выбросить животное, для которого оно предназначалось, прямо в окно.
  
  “Здесь”, - сказала она, когда, несмотря на все усилия Orbit оказать помощь, она наконец собрала колесо. “Здесь написано, что ваше колесо пропитано запахом зисуили, чтобы вы с энтузиазмом относились к его использованию”. Домработница цзионгю помогла вернуть зисуили домой. Их дикие собратья - и иногда ненадежные или одичавшие цзонгью - охотились на мясных животных.
  
  Орбит вскочил за руль и тронулся с места. Вскоре он снова выпрыгнул. Возможно, он измотал себя, делая все возможное, чтобы помочь Нессерефу. Может быть, ему не хотелось бегать в нем, независимо от того, как там пахло. Цзонгю имел репутацию извращенца. В меньшем масштабе они были чем-то вроде Больших Уродов.
  
  “Жалкое животное”, - сказала Нессереф более или менее нежно. Как будто делая ей одолжение, Орбит соизволил на мгновение повернуть глазную башенку в ее сторону. Затем он свернулся калачиком у тренажерного круга, пару раз шлепнул хвостом по полу и уснул.
  
  Смех Нессереф быстро стал печальным. Орбит не беспокоилась больше, чем о том, что не сможет выйти на улицу для хорошей пробежки. Она хотела бы сказать то же самое.
  
  Реувен Русси вернулся домой и застал своего отца разговаривающим по телефону с Атваром. “Мы были бы очень признательны вам за все, что вы могли бы сделать, Возвышенный командующий флотом”, - сказал Мойше Русси. “Мордехай Анелевичз - мой давний друг, и он также очень помог Гонке в борьбе с немцами”.
  
  “Я могу сделать меньше, чем вы можете подумать”, - ответил командующий флотом завоевания. “Я могу призвать наших мужчин и женщин в субрегионе Польши помочь ему, и я это сделаю. Но рейх сохраняет политическую независимость. Это ограничивает действия, доступные мне там ”.
  
  “Как неудачно”, - сказал отец Реувена и выразительно кашлянул.
  
  “Я сожалею, что не смог сделать большего”. В голосе Атвара не было сожаления. Он звучал, если уж на то пошло, равнодушно. Через мгновение он продолжил: “А теперь, если вы меня извините, у меня очень много дел”. Его изображение исчезло с экрана.
  
  Мойше Русси со вздохом отвернулся от телефона. Он удивленно поднял глаза. “Привет, Рувим. Я не думал, что ты так скоро вернешься с работы”.
  
  “Мои последние две встречи были отменены из-за меня, одна за другой”, - ответил Реувен. “Ты взял отгул на вторую половину дня; я получил свой по умолчанию. Ящерам все равно, что случилось с семьей Анелевича?”
  
  “Даже не маленькие”. Его отец издал звук отвращения, глубоко в горле. “Мы достаточно хороши, чтобы что-то делать для них. Но они слишком хороши, чтобы что-то делать за нас, особенно если это потребует от них реальной работы. Я видел это раньше, но никогда не было так плохо, как сейчас. Ты даже не помнишь Анелевича, не так ли?”
  
  “Я был всего лишь маленьким мальчиком - очень маленьким мальчиком, - когда нас контрабандой вывезли из Польши”, - сказал Реувен.
  
  “Я знаю это. Но если бы Анелевич решил сражаться за немцев против Расы, когда высадился флот завоевателей, Польша могла бы остаться в руках нацистов”, - сказал его отец. “Вот каким важным он был. И теперь Атвару все равно, жива его семья или мертва”.
  
  “Ящерицы на самом деле не понимают, что такое семьи”, - сказал Реувен.
  
  “Эмоционально - нет”, - согласился Мойше Русси. “Эмоционально - нет, но интеллектуально - да. Они не глупы. Они просто не хотят брать на себя хлопоты ради того, кто много для них сделал, и я думаю, что это позор ”.
  
  “Что за позор?” Спросила мать Реувена. Она взглянула на своего единственного сына. “Ты рано вернулся домой. Надеюсь, ничего не случилось?”
  
  Он покачал головой. “Всего лишь отменил встречи, как я и сказал отцу”.
  
  “Лучше отмененные встречи, чем отмененная семья”, - сказала Ривка Русси. Она бросила на него мягкий и задумчивый взгляд. “И когда ты снова приведешь Джейн к нам домой?”
  
  Было ли это намеком на то, что ему следует остепениться и завести собственную семью? Ему было около тридцати, и он все еще был холост, так что вполне могло быть. С другой стороны, Джейн Арчибальд оставалась студенткой Медицинского колледжа имени Мойше Росси ящеров, в то время как он уволился, потому что не хотел ходить в их храм и воздавать почести духам прошлых Императоров.
  
  И сама она не была еврейкой, что, по мнению Реувена, могло стать еще большим препятствием в глазах его родителей.
  
  Он не был уверен, насколько серьезным препятствием это было в его собственных глазах. Этого определенно было недостаточно, чтобы помешать ему стать любовником Джейн. Каждый студент мужского пола в медицинском колледже хотел иметь возможность сказать это. Теперь, когда он действительно сделал это, он все еще пытался понять, что это значило для его жизни.
  
  “Ты не ответил на мой вопрос”, - сказала его мать.
  
  Привести Джейн было проще в те дни, когда они были просто сокурсниками и друзьями. Быть с ней любовниками все усложняло, не обязательно из-за того, что это значило сейчас, но из-за того, как это могло изменить все его будущее. На данный момент он тянул время: “Я сделаю это, мама, как только смогу”.
  
  “Хорошо”. Ривка Русси кивнула. “Я буду рада ее видеть, и ты знаешь, что близнецы будут”.
  
  Рувим фыркнул. Его младшие сестры смотрели на Джейн как на воплощение всего мудрого и женственного. Ее контуры, безусловно, были намного более законченными, чем у них, хотя за последние пару лет они расцвели до пугающей степени.
  
  Мойше Русси задумчиво заметил: “Я бы сам не прочь снова увидеть Джейн”.
  
  У Ривки Русси кухонное полотенце было обернуто вокруг талии. Она вернулась на кухню, готовила. Она сняла полотенце, скомкала его в руках и бросила мужу. “Держу пари, ты бы не стал”, - мрачно сказала она, но не слишком мрачно, потому что она начала смеяться, прежде чем отец Реувена бросил полотенце обратно ей.
  
  “Скажи что-нибудь простое, и ты попадешь в беду”. Мойше Русси закатил глаза, как будто он не ожидал попасть в беду, сказав именно эту простую вещь. Джейн Арчибальд определенно была девушкой-женщиной, - на которую стоило посмотреть.
  
  Все еще смеясь, мать Реувена вернулась на кухню. Его отец достал пачку сигарет из нагрудного кармана и закурил одну. “Тебе не следует курить эти штуки”, - сказал Рувим, кудахча, как наседка. “Ты знаешь, сколько неприятных вещей, как показали исследования ящериц, они делают с твоими легкими”.
  
  “И для моей системы кровообращения, и для моего сердца”. Мойше Русси кивнул-кивнул и сделал еще одну затяжку. “Они показали всевозможные ужасные вещи о табаке”.
  
  “Ради всего святого, это не имбирь”, - сказал Реувен. “Люди могут бросить курить”.
  
  “И ящерицы могут перестать чувствовать вкус имбиря, если уж на то пошло”, - ответил его отец. “Просто это случается не очень часто”.
  
  “Ты не получаешь от табака того удовольствия, которое Раса получает от имбиря”, - сказал Реувен, с чем его отец вряд ли мог не согласиться, особенно когда его мать могла слушать. Он настаивал: “В любом случае, что ты получаешь от этого?”
  
  “Я не знаю”. Его отец посмотрел на тлеющий уголек на кончике своей сигареты. “Это меня расслабляет. И после еды очень вкусно”.
  
  “Звучит как-то недостаточно”, - сказал Реувен.
  
  “Нет, я полагаю, что нет”. Мойше Русси пожал плечами. “Это зависимость. Я едва ли могу это отрицать. Есть много худших. Это, пожалуй, самое большее, что я могу сказать ”.
  
  “Самое большее, что ты можешь сказать о них, отец?” - спросил один из близнецов. Рувим не слышал, как близнецы вошли в гостиную; они, вероятно, помогали своей матери готовить ужин. Они звучали даже более похоже, чем выглядели - Рувим не мог быть уверен, говорила Эстер или Джудит.
  
  Мойше Русси поднял свою сигарету. “Что есть наркотики похуже тех, что входят в состав этих”. Тонкий серый столбик дыма поднялся в воздух от горящего конца сигареты.
  
  “О”. Это была Эстер; Рувим был уверен в этом. “Ну, может быть”. Она сморщила нос. “Все еще отвратительно пахнет”. Ее сестра кивнула.
  
  “Неужели?” Их отец казался искренне удивленным.
  
  “Это так”. Рувим, Джудит и Эстер заговорили все вместе. Реувен добавил: “Если бы ты не потерял большую часть своего обоняния из-за многолетнего употребления этих вонючих веществ, ты бы сам это знал”.
  
  “Стал бы я?” Мойше Русси изучил сигарету, или то, что от нее осталось, затем затушил ее. “Я не думаю, что мое обоняние действительно умерло - скорее всего, просто бездействует”.
  
  “Почему бы тебе не выяснить?” Спросил Рувим. Его сестры кивнули, их лица сияли. Они с ним часто не так гладили друг друга, но в этом они были согласны.
  
  Его отец провел рукой по своей лысой макушке - молчаливое генетическое предупреждение о том, что Реувен не сможет вечно носить свои темные волосы. Фактически, они уже начали редеть над висками. Мойше Русси сказал: “Может быть, я так и сделаю… в один из ближайших дней”.
  
  Это означало "никогда". Рувим знал это. Его сестры, намного младше и намного наивнее его, тоже знали это. Разочарование исходило от них так же, как мгновение назад от возбуждения. Он открыл рот, чтобы высказать отцу все, что он думает, когда мать опередила его, крикнув: “Ужин!”
  
  На ужин была баранья нога с картофелем, морковью и луком - блюдо, которое они могли бы есть в Варшаве до войны, если бы к нему не подавалось красное палестинское вино. Подняв свой бокал с местным марочным напитком, Реувен сказал: “У нас еще есть время, прежде чем мы догоним Францию”.
  
  “Ты превращаешься в любителя вина? ” - спросил его отец, посмеиваясь. Мойше Русси тоже пригубил вино и кивнул. “Свежий или нет, я не скажу, что вы ошибаетесь. С другой стороны, этот виноград намного менее радиоактивен, чем тот, из которого делают бургундское или бордо”.
  
  “В чем-то прав”, - признал Реувен. “Я думаю, нам очень повезло, что нацисты не стали прилагать больше усилий, чтобы сбросить металлическую бомбу на Иерусалим. Тогда мы не смогли бы сказать этого о вине ”. Тогда, скорее всего, они вообще не смогли бы ничего сказать, но он решил не зацикливаться на этом.
  
  “Почему они не попытались сильнее бомбить нас?” Спросила Джудит. В пятнадцать лет она не думала, что смерть реальна. Рувим хотел бы сказать то же самое.
  
  Его отец ответил: “Они действительно послали в нашу сторону пару ракет, но Гонка сбила их с ног. Однако они сохранили большую часть своей огневой мощи, чтобы использовать ее против ящеров”. Лицо Мойше Русси исказилось. “Либо они ненавидели гонку больше, чем нас, либо они думали, что гонка была более опасной. Если бы я был игроком, делающим ставки, я бы поставил свои деньги на второй вариант ”.
  
  Ривка Русси вздохнула. “Я бы тоже”. Ее глаза, как и у ее мужа, были мрачными и отсутствующими, она вспоминала, как обстояли дела в удерживаемой немцами Польше до высадки флота завоевателей. Рувим помнил то время лишь смутно, как голод и страх. Он был рад, что его воспоминания тоже не содержали больше подробностей. Для близнецов все, что было до их рождения, с таким же успехом могло быть временами Древнего Рима. Им повезло, подумал он.
  
  В гостиной зашипел телефон, подключенный к сети Ящеров, требуя внимания. Мойше Русси поднялся. “Я возьму трубку. Может быть - алевай — командующий флотом передумал или подумал о чем-то большем, что он может сделать для бедного Анелевича. Он поспешил выйти. Мгновение спустя, однако, он крикнул: “Вовсе не Атвар. Это для тебя, Рувим”.
  
  “Для меня?” Рувим вскочил со стула, хотя доел только половину ужина. Единственный человек, который мог позвонить ему по телефонной системе Гонки, был… “Привет, Джейн!” - сказал он, переходя с обычного в доме иврита на английский. “Как дела?”
  
  “Лучше и быть не может”. В английском Джейн Арчибальд чувствовался не совсем британский австралийский акцент. Голубые глаза сияли, она улыбалась ему с экрана. “Я сдал свои комплексные экзамены, поэтому я сбегаю в конце этого семестра”.
  
  “Поздравляю!” Воскликнул Рувим. Он бы тоже потел над своими комплексными курсами, если бы не бросил медицинский колледж. Он знал, какими чудовищами они были. Затем он уловил ключевой глагол. “Сбежать?”
  
  “Это верно”. Она кивнула. Ее золотистые волосы взметнулись вверх и опустились. “Канада приняла меня. Ты всегда знал, что я не хотел начинать практику там, где правят ящеры ”. Рувим кивнул ей в ответ; Ящеры были жестоки в Австралии, захватив для себя весь континент, а о людях явно подумали позже. Джейн продолжала: “И так, милая, наступает время - и оно наступает скоро, - когда нам нужно решить, куда мы пойдем отсюда, или пойдем ли мы вообще куда-нибудь отсюда”.
  
  “Если мы куда-нибудь поедем, я поеду в Канаду”, - медленно произнес Рувим, и Джейн снова кивнула. Он знал, что однажды ему придется сделать подобный выбор. Он не думал, что ему придется сделать это так быстро. Еще медленнее он продолжил: “Мне нужно подумать об этом”.
  
  “Я знаю, что так и будет”, - ответила Джейн. “Я завидую тому, что у тебя есть семья, с которой ты можешь ладить, поверь мне, я завидую. Но я должен сказать тебе еще одну вещь, дорогой: не затягивай, черт возьми. Прежде чем он смог найти ответ, ее изображение исчезло с экрана.
  
  Страх привык бороться с аппетитом. Бывший командир корабля попробовал имбирь вскоре после того, как сбежал с флота завоевателей, и с тех пор редко обходился без него. Это помогло сделать жизнь среди американских Больших Уродов сносной. Несмотря на это, время от времени он жалел, что настроил Атвар против себя до такой степени, что оставалось либо бежать, либо столкнуться с яростью повелителя флота.
  
  Он издал тихое шипение. Если бы собравшиеся командиры кораблей решили сместить Атвара и назначить меня на его место, весь Тосев-3 мог бы сейчас принадлежать Расе, подумал он. Несомненно, он мог бы возглавить флот завоевания лучше, чем этот посредственный мужчина. Подавляющее большинство считало, что он мог. Но Гонка требовала согласия трех четвертей участников, прежде чем вносить такие радикальные изменения, а он этого не получил. Атвар оставался командующим по сей день, а Страх по сей день оставался в изгнании.
  
  У него было столько имбиря, сколько он хотел. В США это не было запрещено законом, как и везде, где правила раса. В его доме - в основном тосевитской постройки, но с принадлежностями Расы - было припрятано почти достаточно драгоценной травы, чтобы позволить ему стать дилером. Если бы ему захотелось попробовать, он мог бы попробовать. Большой Урод, который был его водителем и телохранителем, не сказал бы "нет". Во всяком случае, он изобразил бы на лице тосевитскую гримасу, означающую доброжелательность, и дал бы Страхе еще больше имбиря.
  
  Но отворачивать свои глазные турели от джинджера, насколько это было возможно, было тем, к чему Страха давно привык. Хранить в секрете документы, которые выдал ему Сэм Йигер, было чем-то другим. Страха не знал точно, что именно. Йигер дал ему эти бумаги, только взяв обещание, что он не посмотрит на них, пока Большой Уродец внезапно не умрет или не исчезнет. Страха тоже сдержал обещание, несмотря на то, как ему хотелось увидеть то, что Йегер считал таким важным.
  
  Что он знает? Страхе стало интересно. Почему он не хочет, чтобы я тоже это знал? Сколько проблем возникнет, если я это узнаю? Не слишком сильные, конечно.
  
  Это был голос, который он иногда слышал в своей голове, когда хотел попробовать имбирь поверх другого. Это был очень убедительный голос, который мог уговорить его почти на все. Почти. Он считал Сэма Йигера другом точно так же, как он считал друзей среди Расы. Йигер полагался на него, доверял ему. Он должен был быть достоин этого доверия ... не так ли?
  
  Прежде чем искушение успело вонзить в него свои когти слишком глубоко, его водитель вошел на кухню из гостиной и сказал: “Приветствую тебя, командир корабля”.
  
  “И я приветствую тебя”, - ответил Страх. Большой Уродец говорил на своем языке так хорошо, как только мог тосевит. “Чего ты хочешь сейчас?”
  
  “Почему ты думаешь, что я чего-то хочу?” ответил мужчина, который служил и охранял его.
  
  Рот Страхи открылся в смехе. “Потому что ты тот, кто ты есть. Потому что ты тот, кто ты есть”.
  
  Его водитель тоже засмеялся в шумной тосевитской манере. “Хорошо, командир корабля. Полагаю, вы правы”. Он склонился в позе уважения, хотя при этом проявил столько же насмешки, сколько и подчинения. Учитывая допуск службы безопасности и статус, которым он должен был обладать, чтобы ему разрешили работать со Страхой, в этом был определенный смысл.
  
  “Тогда очень хорошо”, - сказал Страха с некоторой долей резкости. Он ревновал к своему званию, несмотря на реальность ситуации. “Тогда, предположим, вы скажете мне, чего вы действительно хотите”.
  
  “Будет сделано, командир корабля”, - сказал водитель, снова смешивая повиновение с насмешкой. “Вы, конечно, знаете, что колонизационный флот выпустил своих домашних животных в районы, разрешенные для гонок”.
  
  “Я бы на это надеялся”, - воскликнул Страха, - “учитывая азваку и зисуили в моем морозильнике”.
  
  “Именно так”, - согласился его водитель. “Вы также знаете, как быстро эти домашние животные распространяются в пустынных районах Тосев-3?”
  
  “По большей части это не пустыни для нас или наших животных”, - сказал Страха. “Дом - более жаркий и сухой мир, чем этот. То, что вы называете пустыней, для нас чаще всего является пастбищем умеренного климата ”.
  
  “Как вам угодно”, - сказал Большой Уродец, пожимая плечами, очень похожими на те, которые мог бы использовать мужчина этой Расы. “Но дело не в этом. Дело в том, что эти звери чувствуют себя здесь как дома быстрее, чем кто-либо мог разумно ожидать. Это, безусловно, верно для северной Мексики ”.
  
  “На самом деле, я столько же слышал”, - сказал Страха.
  
  “И вы также, наверное, слышали, что домашние животные совсем не уважают международные границы. Они также обосновываются на американском юго-западе”.
  
  “Действительно: я тоже это слышал”, - сказал Страха. “Однако ты все еще не сказал мне, чего ты хочешь”.
  
  “Разве это не очевидно?” - ответил тосевит. “Как нам избавиться от этих жалких созданий? Мы их не едим”.
  
  “Почему вы спрашиваете меня?” Сказал Страха. “Я не инженер-эколог, и я не знаю, какими ресурсами вы располагаете”.
  
  “Мы готовы выделить любые ресурсы, которые окажутся необходимыми”, - сказал его водитель. “Этим животным здесь крайне не рады, и они, похоже, распространяются очень быстро. Везде, где погода остается теплой круглый год, они проявляются как дома ”.
  
  “Если вы не сможете выследить их до полного исчезновения, они, вероятно, тоже останутся такими”, - сказал Страха.
  
  “Как мило”, - сказал Большой Уродец кислым голосом. Это была английская идиома, переведенная буквально на язык Расы. Это означало не то, что говорилось, а как раз наоборот. “Я уверен, что мое начальство будет в восторге услышать это”. Он тоже не имел в виду то, что сказал там.
  
  Страха сказал: “Я ожидаю, что мы также внедрим растения из дома, которыми предпочитают питаться наши домашние животные. Они тоже воспользуются любыми экологическими нишами, доступными им здесь, на Tosev 3. Фактически, мне дали понять, что этот процесс уже начался в субрегионе главной континентальной массы, называемой Индией”.
  
  “Потрясающе”. Гонщик не потрудился перевести этот ироничный комментарий на язык гонки, а оставил его на английском. Страха'а с годами достаточно свободно говорил на языке США. Собравшись с силами, тосевит перешел на язык Страхи: “Как мы должны выслеживать сорняки до полного исчезновения?”
  
  “На самом деле, я сомневаюсь, что вы сможете это сделать”, - ответил Страх. “Теперь, когда мы прибыли на Тосев-3, мы собираемся сделать этот мир настолько похожим на наш дом, насколько сможем. Вы были бы сбиты с толку, если бы ожидали, что мы будем вести себя как-то иначе ”.
  
  “Война между Расой и нами, тосевитами, на самом деле никогда не прекращалась, не так ли?” сказал его водитель. “Мы не стреляем друг в друга так часто, как раньше, но мы все еще боремся”.
  
  “Когда идет стрельба, вам, Большим уродам, это обычно не нравится”, - сказал Страха. “Я предлагаю вам на рассмотрение пример с Deutsche”.
  
  “Поверьте мне, командир корабля, мое начальство обдумывает это”, - сказал его водитель. “Но вы не ответили на мой вопрос, или не ответили на него полностью”.
  
  “Я удивлен, что вам понадобилось спрашивать об этом”, - ответил Страха. “Конечно, борьба продолжается, любыми средствами, которые кажутся удобными. Лидеры Гонки не будут чрезмерно обеспокоены тем, каковы эти методы. Результаты будут иметь для них гораздо большее значение. Они не торопятся. Они никогда не торопятся ”.
  
  “Это дорого им обошлось здесь, на Тосеве 3”, - заметил Большой Уродец.
  
  “Правда”, - признал Страха. “Я сам выступал за большую поспешность, которая не привела ни к чему, кроме моего изгнания. Но наш обычный медленный темп также имеет свои преимущества. Мы движемся так медленно, что наше давление почти незаметно. Однако это не значит, что его там нет ”.
  
  Поджав свои абсурдно подвижные губы, Большой Уродец издал мягкий, низкий свист. Звук совершенно отличался от всего, что могла издавать Раса. Страхе потребовалось много времени, чтобы понять, что это означало: что-то вроде приказа об отставке. Наконец, его водитель сказал: “Что ж, нам просто придется продолжать оказывать собственное давление, если мы намерены выжить - разве это тоже не правда?”
  
  “Да, я должен так сказать”, - ответил Страха. “Вопрос в том, сможете ли вы, тосевиты, обнаружить и использовать эффективные формы давления”.
  
  “Я думаю, мы справимся”, - сказал его водитель. “Если и есть что-то, в чем мы, Большие Уроды, хороши, так это доставлять неприятности самим себе”.
  
  Страха вряд ли мог с этим спорить. Если бы тосевиты не умели устраивать самим себе неприятности, их мир сегодня был бы прочно под властью Расы. Бывший капитан судна повернул турель в сторону водителя и нашел способ сменить тему: “Ты не допускаешь, чтобы волосы между твоим ртом и мордой не срезались?”
  
  “Да, я отращиваю усы”, - ответил Большой Урод по-английски.
  
  “Почему?” Страхаспросил. “Я видел других мужчин-тосевитов с такими украшениями, и я невысокого мнения о них. Когда твое лечение будет завершено, ты будешь выглядеть так, как будто у тебя на верхней губе сидит большая темно-коричневая моль” - последнее, обязательно, было английским словом - “.
  
  Его водитель рассмеялся громким тосевитским смехом. “Я думаю, это будет хорошо смотреться”, - сказал он, все еще по-английски. “Если я решу, что мне это не нравится, я всегда могу сбрить эту чертову штуку, ты же знаешь”.
  
  “Полагаю, да”, - сказал Страха. “Мы, представители Расы, не стали бы так легкомысленно относиться к изменению своей внешности”.
  
  “Я знаю это”. Гонщик вернулся к языку Гонки. “Это одно из преимуществ, которые мы, тосевиты, все еще имеем перед вами. Джинджер - другое”. Он поднял мясистую руку, чтобы Страха не перебивал. “Я не имею в виду его воздействие на мужчин. Я имею в виду его воздействие на женщин. Нравится вам это или нет, вы становитесь все больше и больше похожими на нас в вопросах, касающихся спаривания ”.
  
  Задумчивое шипение Страхи было для Гонки эквивалентом тихого свиста гонщика. Американские власти не навязали ему дурака. Жизнь была бы проще, если бы они это сделали. Медленно бывший капитан корабля сказал: “Мы делаем все возможное, чтобы противостоять этим изменениям, и, возможно, все же добьемся успеха”.
  
  “И мы можем преуспеть в том, чтобы не допустить вывоза ваших домашних животных из Соединенных Штатов”, - сказал его водитель, - “но я не думаю, что это правильный способ делать ставки. Кроме того, вы здесь не думаете о долгосрочной перспективе, командир корабля. Сколько пройдет времени, прежде чем какой-нибудь предприимчивый мужчина или женщина отправит большой ящик имбиря домой на борту звездолета? Как ты думаешь, что произойдет потом?”
  
  На этот раз шипение Страхи было скорее встревоженным, чем задумчивым. Как только торговля между Тосев-3 и Домом наладится, половина мужчин и женщин, вовлеченных в нее, захотят провозить контрабандой имбирь ради связанной с этим прибыли. Между звездами путешествовали только предметы огромной ценности и небольшого объема: ничто другое не имело экономического смысла. И, без малейших сомнений, тосевитская трава соответствовала всем требованиям.
  
  Межзвездная контрабанда между Домом и либо Работевом 2, либо Халлессом 1 никогда не достигала больших масштабов. Между Домом и Тосевом 3 ...? Что ж, подумал Страха, какой бы серьезной ни стала эта проблема, мне не о чем беспокоиться.
  
  Зима в Эдмонтоне навела Дэвида Голдфарба на мысль о Сибири - не то чтобы он когда-либо был в Сибири, конечно, но он привык к мягким температурам Британских островов. Зиму в Эдмонтоне можно было бы описать множеством слов, но ни одно из них не было мягким.
  
  Гольдфарб почти боялся лета, гадая, поднимется ли оно над субарктикой. К его удивлению и облегчению, оно поднялось. Стало так тепло, как никогда не было в Лондоне, и даже немного теплее. В конце июня температура поднялась до восьмидесяти градусов и оставалась там более недели.
  
  “Мне следовало бы надеть пробковый шлем и шорты”, - сказал он своему боссу, когда пришел в компанию Saskatchewan River Widget Works, Ltd.
  
  Хэл Уолш ухмыльнулся ему. “Я бы не потерял сон, если бы ты это сделал”, - ответил он. “Но ты бы выглядел придурком, если бы решил пойти снег, пока ты так одет”.
  
  Для все еще неопытного уха Голдфарба Уолш звучал как Янки. Англичанин сказал бы что-то вроде правильного болвана вместо американского сленга widgetmaster. Но это, если разобраться, было к делу не относится. “Может пойти снег?” Тихо спросил Гольдфарб.
  
  Джек Деверо заговорил раньше, чем успел Уолш: “Летом здесь выпадает снега не больше, чем в любой другой год”.
  
  На какой-то ужасный момент Голдфарб подумал, что он говорит серьезно. Когда ухмылка Хэла Уолша дала понять, что другой инженер не имел этого в виду, Голдфарб впился взглядом в Деверо. “Если ты дернешь меня за ногу еще сильнее, она оторвется у тебя в руке”, - сказал он, изо всех сил стараясь казаться воплощением оскорбленного достоинства.
  
  Все, чего он добился, это заставил Уолша и Деверо смеяться над ним. Его босс сказал: “Если ты не можешь смотреть на мир косо, тебе не стоит здесь работать, ты знаешь”.
  
  “Правда?” Время от времени британская сдержанность приходилась кстати. “Я никогда не должен был замечать”.
  
  На этот раз Уолш уставился на него, не зная, верить или нет. Джек Деверо сообразил быстрее. “Хорошо, Дэвид”, - сказал он. “Теперь ты можешь отпустить мою ногу”.
  
  “Достаточно справедливо”. Голдфарб, новичок в квартале, часто чувствовал, что должен отстаивать свою территорию. Он повернулся к Хэлу Уолшу. “Что у нас на тарелке на это утро?”
  
  “Как обычно”, - ответил Уолш: “Пытаюсь украсть больше секретов из устройств ящеров и превратить их в то, что люди могут использовать”.
  
  “Если ты очень, очень хорош, иногда тебе даже позволено иметь собственную идею”, - добавил Деверо. “Но ты не должен показывать, что ты это сделал. Тогда у всех остальных тоже могут появиться идеи, и где бы мы были, если бы это произошло?”
  
  “Примерно то, где мы находимся, если идеи, которые нам приходят в голову, лучше, чем у других парней”, - ответил Гольдфарб.
  
  Уолш сказал: “Твоя идея показывать телефонные номера - это победа, Дэвид. Мы только что получили заказ от полиции Калгари, заказ достаточно крупный, чтобы, я думаю, ты заработал себе еще один бонусный чек”.
  
  “Каждый раз, когда "Калгари" покупает у "Эдмонтона", вы знаете, что у нас есть что-то хорошее”, - добавил Джек Деверо. “Они не любят нас, и мы не любим их. Это как Торонто и Монреаль, или Лос-Анджелес и Сан-Франциско в Штатах ”.
  
  “Глазго и Эдинбург”, - пробормотал Голдфарб, взяв пример с Британских островов. Он кивнул Уолшу, изо всех сил стараясь не казаться очень довольным известием о премии. Деньги были желанными; в этом мире деньги всегда были желанными. Но, как еврей, он не хотел казаться взволнованным по этому поводу. Он заботился о том, что язычники думают о его народе, и не хотел давать им повод для гадких мыслей.
  
  Еще немного поболтав, каждый из инженеров приготовил чашку чая и отнес ее к своему столу. Гольдфарб был приятно удивлен, обнаружив, что чай так распространен в Канаде; он предполагал, что Доминион, как и США, был страной, предпочитающей кофе. Он был рад, что ошибался.
  
  Подкрепившись, он изучил новейшее устройство, подаренное ему Хэлом Уолшем. Оно, как заверил его босс, было изготовлено из двигателя "Лизард лендкрузер". То, что он делал с двигателем, было гораздо менее определенным: у него просто был виджет, а не двигатель, частью которого он был. Он думал, что это электронный контроллер системы впрыска топлива, который занял место карбюраторов в земных двигателях внутреннего сгорания.
  
  “Ты знаешь, в чем проблема, не так ли?” - сказал он Джеку Деверо.
  
  “Конечно, знаю”, - ответил его коллега-инженер. “Наши устройства выглядят так, как будто они делают то, что они делают. Эти творения ящеров - не что иное, как электронные компоненты, соединенные вместе. Они не очевидны, в отличие от нашей технологии ”.
  
  “Вот и все!” Гольдфарб благодарно кивнул. “Именно об этом я и думал. Мы должны усердно работать, чтобы выяснить, для чего они хороши, и для чего они могли бы быть полезны, если бы мы их немного подправили ”.
  
  Он сердито посмотрел на блок управления. У него была узкоспециализированная работа, и, если он был чем-то похож на большинство виджетов Lizard, выполнял эту работу чрезвычайно хорошо. Он бы не удивился, узнав, что американцы, немцы и русские скопировали его для своих танков - не то чтобы немцам в эти дни разрешалось использовать какие-либо танки. Крах рейха совершенно не смутил его.
  
  Когда он служил в королевских ВВС, его работа с технологией Lizard была совершенно простой. Если это имело отношение к военным вопросам, и особенно к вопросам, связанным с радаром, он сделал все возможное, чтобы приспособить его для соответствующего использования человеком. Если этого не произошло, он либо проигнорировал это, либо передал кому-то, в чьей компетенции это находилось.
  
  На реке Саскачеван все работало не так, как работает виджет. Здесь, чем более диковинными будут его идеи, тем лучше. Любой мог придумать прямое преобразование устройств ящериц в их ближайшие человеческие эквиваленты. Иногда это стоило делать - его система считывания телефонных номеров была тому примером. Но мышление левши, вероятно, окупилось больше в долгосрочной перспективе.
  
  Чертовски замечательно, подумал он. Как мне научиться думать левой рукой? Он не мог заставить себя; когда бы он ни пытался, у него ничего не получалось. Отвлечься от виджета перед ним, позволить мыслям плыть своим чередом, работало лучше. Но это был относительный термин. Иногда вдохновение просто не приходило.
  
  Он боялся, что Хэл Уолш уволит его, если ему не удастся придумать что-нибудь блестящее за первые пару дней работы. Но Уолш, который занимался этим видом направленного сбора шерсти намного дольше, чем он сам, спокойно переносил засушливые периоды. И теперь у Голдфарба за плечами было одно солидное достижение. Увидев, что он может это сделать, его босс был менее склонен настаивать на том, чтобы он делал это по заказу.
  
  Дэвид провел весь день, играя с устройством для управления ящерицами, и к концу "Тайм" не нашел ничего, хотя бы отдаленно напоминающего вдохновение. Уолш хлопнул его по спине. “Не теряй из-за этого сон”, - посоветовал он. “Сделай еще одну попытку завтра. Если это все еще никуда не денется, мы достанем из мусорного ведра другое устройство и посмотрим, что твое злобное извращенное воображение сделает с ним ”.
  
  “Хорошо”. На данный момент Гольдфарб не считал свое воображение ни злым, ни извращенным. У него вообще было достаточно проблем с поиском его.
  
  Солнце все еще стояло высоко в небе, когда он отправился домой. Летом дневной свет здесь задерживался надолго. Эдмонтон находился дальше к северу от Лондона, почти так же далеко на север, как Белфаст, его последнее назначение в королевские ВВС. Зимой, конечно, солнце почти не появлялось. Но он не хотел думать о зиме с долгими днями, которыми можно наслаждаться.
  
  Когда он вернулся в свою квартиру - в Эдмонтоне такие апартаменты назывались по-американски, - он расплылся в улыбке. “Жареный цыпленок!” - воскликнул он. “Мое любимое”.
  
  “Это будет готово примерно через двадцать минут”, - крикнула его жена из кухни. “Не хочешь сначала бутылку пива?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - ответил он. Насколько он был обеспокоен, канадские таверны и близко не могли сравниться с настоящими британскими пабами, но канадское пиво в бутылках было лучше, чем его британские аналоги. Он улыбнулся Наоми, когда она принесла ему бутылку "Лосиной головы". “У тебя ведь тоже есть одна для себя, не так ли?”
  
  “А почему бы и нет?” - дерзко ответила она, ее британский акцент сочетался со слабым немецким оттенком, который она все еще сохраняла после побега из Рейха в подростковом возрасте, незадолго до того, как больше ни один еврей не выбрался живым из Германии. Она сделала глоток. “Это неплохо”, - сказала она. “Совсем неплохо”. Сравнивала ли она это с британским пивом, которое помнила, или с немецким, которое было давным-давно? У Дэвида Голдфарба не хватило смелости спросить.
  
  До ужина оставалось всего пара минут, когда зазвонил телефон. Что-то бормоча себе под нос, Гольдфарб встал и снял трубку. “Алло?” Если это был какой-нибудь нахальный продавец, он намеревался высказать этому ублюдку все, что о нем думает.
  
  “Привет, Дэвид, дружище! Так приятно снова встретиться с тобой!” Голос на другом конце провода был жизнерадостным, английским, образованным - и знакомым. Сразу осознав это, Гольдфарб пожалел, что сделал это.
  
  “Раундбуш”, - сказал он, а затем его голос стал резким, - “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Ты умный парень. Осмелюсь предположить, ты можешь разобраться в этом сам”, - весело ответил Бэзил Раундбуш. “Вы не сделали так, как вам было сказано, и, боюсь, вам придется за это заплатить”.
  
  Автоматически взгляд Голдфарба переместился на гаджет, который показывал номера входящих звонков. Если бы он знал, где находится офицер королевских ВВС, доставивший ему столько неприятностей, он мог бы что-нибудь с ним сделать или попросить власти что-нибудь с ним сделать. Но на экране устройства вообще не было номера. Насколько я понял, на другом конце провода никого не было.
  
  Со смехом Раундбуш сказал: “Я знаю, ты что-то отключил от устройства переключения телефонов ящериц. Это тебе не поможет. Ты знаешь, у меня много приятелей среди Расы. Бывают моменты, когда им нужно нейтрализовать такие цепи, и у них не возникает никаких проблем с этим ”.
  
  Он, очевидно, знал, о чем говорил. “Отвали и оставь меня в покое”, - прорычал Гольдфарб. “Я не хочу иметь с тобой ничего общего, и я также не хочу иметь ничего общего с твоими чертовыми приятелями”.
  
  “Ты достаточно ясно дал это понять”. Голос Раундбуша по-прежнему звучал счастливым. “Но, знаешь, никому нет особого дела до твоего взгляда на вещи. Ты был несговорчив, и теперь тебе придется заплатить за это цену. Я скорее хотел бы, чтобы все было иначе: ты дал обещание. Но такова жизнь. Он повесил трубку.
  
  То же самое сделал Голдфарб, выругавшись себе под нос. “Кто это был?” Позвала Наоми, накрывая на стол.
  
  “Бэзил Раундбуш”. Гольдфарб пожалел, что не смог придумать утешительную, убедительную ложь.
  
  Тихий стук тарелок и столового серебра прекратился. Его жена поспешила в гостиную. “Чего он хотел?” спросила она. “Я думала, мы избавились от него навсегда”.
  
  “Я тоже думал, что это так”, - ответил Дэвид. “Хотел бы я, чтобы это было так, но не повезло”. Он вздохнул. “Он не вышел прямо и не сказал, чего он хотел, но ему и не нужно было, не совсем. Я уже знаю это: он хочет кусок моей шкуры”. Его правая рука сжалась в кулак. “Ему будет чертовски трудно это понять, это все, что я могу сказать”.
  
  Глен Джонсон уставился в космос. Из диспетчерской Льюиса и Кларка, находящегося на солнечной орбите недалеко от астероида Церера, было много места, на которое можно было посмотреть. Звезды ярко и ровно сияли на фоне черного неба жесткого вакуума. Стекло, которое удерживало вакуум на расстоянии, было покрыто покрытием, предотвращающим отражения; если бы Джонсон не знал, что это сохраняло ему жизнь, он мог бы не обращать на это внимания.
  
  Повернувшись к Микки Флинну, второму пилоту "Льюиса и Кларка" - человеку чуть старше него, - он сказал: “Интересно, сколько из этих звезд вы могли бы увидеть с Земли по-настоящему ясной ночью”.
  
  “Шестьдесят три процента”, - сразу ответил Флинн.
  
  “Откуда вы это знаете?” Спросил Джонсон. Он был готов принять цифру за евангельскую истину. Флинн собирал странную статистику, как охотники за головами собирают головы.
  
  “Просто”, - сказал он сейчас, сияя так, как будто все это великолепное шоу там, за окном, было создано только для него. “Я это выдумал”.
  
  У него была великолепная невозмутимость; если бы он заявил, что где-то это прочитал или провел какие-то тайные вычисления, чтобы доказать это, Джонсон бы ему поверил.
  
  При том, как обстояли дела, Джонсон фыркнул. “Это научит меня задавать вам серьезные вопросы”.
  
  “Нет”, - сказал Флинн. “Это научит меня давать вам серьезный ответ. Если бы я был чуть серьезнее, я был бы совершенно угрюмым”. Его лицо приобрело угрюмость, как будто он надел свитер.
  
  Все, что он получил, это очередное фырканье Глена Джонсона. Джонсон посмотрел вперед, в сторону Юпитера, к которому медленно приближались Церера и Льюис и Кларк. “Я продолжаю думать, что должен иметь возможность видеть галилейские луны невооруженным глазом”.
  
  “Когда Юпитер будет в оппозиции по отношению к нам, вы сможете”, - сказал ему Флинн. “Тогда мы будем всего в двух астрономических единицах от Нас, более или менее - вдвое меньше, чем были бы на Земле. Но сейчас у нас такой же вид, какой был бы у нас дома ... за вычетом атмосферы, конечно ”. Прежде чем Джонсон успел что-либо сказать, другой пилот поднял руку, как бы давая клятву. “И это, уверяю вас, правда, вся правда и ничего, кроме правды”.
  
  “Да поможет тебе Ханна”, - сказал Джонсон, на что Флинн изобразил оскорбленную невинность. Тем не менее, Джонсон поверил ему; цифры казались правильными. Флинн и Уолтер Стоун, первый пилот, оба знали математику космических путешествий лучше, чем он. Он летал на истребителях против ящеров, а затем на верхних ступенях на околоземную орбиту - другие люди думали, пока он занимался реальным пилотированием. Если бы ему не стало чрезмерно любопытно, что происходит на борту американской космической станции, он никогда бы не был обманут, когда космическая станция оказалась космическим кораблем. Он не хотел идти с нами, но он не собирался возвращаться, не после двух с половиной лет в невесомости.
  
  “Подполковник Джонсон! Подполковник Глен Джонсон!” Его имя разнеслось по громкоговорителю Льюиса и Кларка. О, Боже! подумал он. Что я такого сделал, что разозлило коменданта на этот раз? Но это был не комендант: оператор ПА продолжал: “Немедленно доложите в отсек запуска скутера номер один! Подполковник Джонсон. Подполковник-”
  
  “Увидимся позже”, - сказал Джонсон Флинну, когда тот оттолкнулся от стула и выскользнул из диспетчерской.
  
  “И я буду рад, если меня увидят”, - крикнул Флинн ему вслед. Джонсон уже перебирался с одной поручни в коридоре на другую: в невесомости лучшим способом передвижения было подражать шимпанзе, раскачивающемуся на деревьях. На пересечениях коридоров были установлены зеркала, чтобы уменьшить вероятность столкновений.
  
  “Что происходит?” - спросил я. - Спросил Джонсон, когда добрался до пускового отсека.
  
  Техник осматривал скутер - маленькую ракету с двигателем, установленным спереди, и еще одним - сзади. Он сказал: “В Куполе 27 какая-то проблема со здоровьем, на той скале, через которую проходит большая черная вена”.
  
  “Хорошо, я знаю, кого ты имеешь в виду”, - сказал Джонсон. “Примерно в двадцати милях позади нас, верно?” Он подождал, пока техник кивнет, затем продолжил: “Это настолько плохо, что они хотят, чтобы я привел врача?” Одна из вещей, которую сделали полеты в космос, - это позволили людям найти новые способы покалечить себя.
  
  Но техник сказал: “Нет. Они хотят, чтобы вы привели девушку обратно сюда, чтобы док мог осмотреть ее, понять, что происходит”.
  
  “Девушка?” Джонсон прищелкнул языком между зубами. Женщины составляли лишь около трети экипажа Льюиса и Кларка. Потерять кого-нибудь было больно. Потерять женщину… Сама мысль об этом не должна была причинять боль вдвое сильнее, но почему-то так показалось. “Что с ней не так? Она поранилась?”
  
  “Нет”, - снова сказал техник. “Боль в животе”.
  
  “Хорошо. Я схожу за ней”. У Льюиса и Кларка была камера, которую можно было вращать для имитации гравитации - всего около 0,25 g, но этого было достаточно для операции. Работать в условиях невесомости, когда повсюду плавает кровь, было даже близко не практично. Камера, насколько знал Джонсон, еще не использовалась, но все когда-нибудь случается в первый раз.
  
  “Вы готовы”, - сказал техник. “Вы полностью заправлены, запас кислорода тоже полный, аккумуляторы в порядке, проверка радиосвязи все штатная”.
  
  “Тогда впустите меня”. Джонсон скользнул мимо техника к скутеру. После того, как он закрыл газонепроницаемый колпак, он провел собственную проверку. В конце концов, это была его шея. Все выглядело так, как сказал техник. Джонсон был бы поражен - и взбешен - если бы оказалось иначе. Как бы то ни было, он сказал в радиомикрофон: “Будьте готовы, когда будете готовы”.
  
  “Хорошо”. За скутером закрылась герметичная дверь. Мгновение спустя перед ним открылась другая. Заряд сжатого воздуха вытолкнул маленькую ракету из отсека. Джонсон подождал, пока он отойдет достаточно далеко от Льюиса и Кларка, затем включил двигатели ориентации и задний двигатель и направился к куполу 27.
  
  Он улыбался от огромного удовольствия, совершая поездку. Микки Флинн и Уолтер Стоун оба были гораздо более квалифицированы для пилотирования Льюиса и Кларка, чем он. Если бы он когда-нибудь застрял на этом задании, это было бы только потому, что где-то что-то пошло кардинально не так. Хотя на скутере…
  
  “На скутере я, черт возьми, самый горячий пилот во всей солнечной системе”, - сказал он, убедившись, что не передает. Без ложной скромности он знал, что был прав. Годы, проведенные им в качестве боевого пилота и в полетах на околоземную орбиту, дали ему представление о маленькой ракете, с которой никто другой на борту "Льюиса и Кларка" и близко не мог сравниться. Это тоже был космический полет, космический полет в чистом виде, космический полет задом наперед.
  
  Он сделал только одну уступку своим приборам: он следил за экраном радара, чтобы убедиться, что его глазное яблоко Mark One не пропустит ни одного падающего камня, который мог бы омрачить его день, если бы врезался в скутер. Он должен был быть особенно осторожен, направляясь к Куполу 27, поскольку он шел, так сказать, против течения.
  
  Он заметил на радаре один большой объект, который он вообще не мог видеть, но он не позволил этому беспокоить его. Он предположил, что ящеры неизбежно должны были послать беспилотные зонды, чтобы следить (или это была бы наблюдательная турель?) за тем, что американцы делают в поясе астероидов. Это сделало жизнь трудной, но не невозможной. И по мере того, как американцы поднимались на все новые и новые купола и удалялись все дальше и дальше от Льюиса и Кларка, задача ящеров по наблюдению становилась все сложнее и сложнее.
  
  Их корабль-разведчик находился далеко в стороне от трассы между "Льюисом и Кларком" и 27-м куполом, так что Джонсон не стал тратить на это больше минуты раздумий. Он снова включил радио: “Купол 27, это скутер. Повторяю, Купол 27, это скутер. Я так понимаю, у вас есть для меня пикап. Прием”.
  
  “Верно, Скутер”, - сказал тот, кто отвечал по радио в куполе давления. “Лиз Брок очень сильно болит. Мы надеемся, что это ее аппендикс - все остальное было бы хуже. Приблизительное время вашего прибытия двадцать минут.”
  
  “Звучит примерно так”, - согласился Джонсон. “Я верну ее, и док разберется, что с ней происходит. Надеюсь, все обойдется. Выхожу”. Он пробормотал себе под нос: “Лиз Брок - это не так уж хорошо”. Она была лучшим на корабле экспертом по электролизу льда, чтобы получать кислород для дыхания и топливо и водород для заправки. Она также была симпатичной блондинкой. Она никогда не проявляла ни малейшего интереса к Джонсону, но он не верил в растрату ценных природных ресурсов.
  
  Он использовал свой передний ракетный двигатель, чтобы снизить скорость относительно небольшого астероида, на котором взлетел Купол 27, затем направил скутер в воздушный шлюз купола крошечными, деликатными всплесками своих ориентационных двигателей. Очень медленно скутер опускался к полу воздушного шлюза: гравитация астероида (который был меньше мили в поперечнике) казалась почти таким же слухом, как и реальностью.
  
  Как только закрылась дверь внешнего шлюза и его датчики показали, что снаружи есть давление, Джонсон открыл фонарь скутера. Ему не пришлось долго ждать. В воздушный шлюз вплыли два человека: Лиз Брок и мужчина, который ей помогал. Он сказал: “Мы ввели ей столько кодеина, сколько она может выдержать, а затем, может быть, еще немного на удачу”.
  
  “Не помогает”, - сказала специалист по электролизу. Ее голос был медленным и тягучим. “Сильно не помогает, я имею в виду. Я чувствую себя так, как будто я пьяна. Мне кажется, что вся моя голова стала невесомой. Но мне все еще больно ”. Она выглядела именно так. В уголках ее рта появились морщинки, которых не было, когда Джонсон видел ее в последний раз. Кожа на ее скулах туго натянулась. Она держала одну руку на правой стороне живота, хотя, казалось, не замечала, что делает это.
  
  После того, как она села в скутер, Джонсон пристегнула ремни безопасности, хотя она ничего не делала, только возилась с ними. Он с тревогой спросил парня, который помог ей забраться в воздушный шлюз: “Ее не тошнит, нет?”
  
  “Нет”, - ответил мужчина, что принесло ему облегчение: разбираться с рвотой в скутере было последним, что он хотел делать.
  
  Он использовал свои двигатели ориентации, чтобы выскользнуть из воздушного шлюза, затем вернулся к Льюису и Кларку быстрее, чем ушел. Когда он вернулся на корабль, доктор Мириам Розен ждала его у внутреннего шлюза, ведущего в отсек шаттлов. “Давай, Лиз, отведем тебя к рентгеновскому аппарату”, - сказала она. “Посмотрим, сможем ли мы выяснить, что там происходит”.
  
  “Все в порядке”. Голос Лиз Брок звучал совершенно безразлично. Может быть, это говорил кодеин. Может быть, тоже говорила боль.
  
  Джонсон хотел присоединиться, чтобы выяснить все, что возможно, но у него не хватило смелости. Он наблюдал, как доктор уводит эксперта по электролизу. Вскоре он получит ответы по слухам.
  
  И он это сделал. Все выходило по частям, как обычно бывает. Это был не аппендицит. Он узнал об этом довольно скоро. Он не слышал, что это было в течение трех или четырех дней. “Рак печени?” он воскликнул Уолтеру Стоуну, который сказал ему. “Что они могут с этим поделать?”
  
  “Ни черта”, - мрачно сказал старший пилот. “Не дай ей слишком сильно пострадать, пока она не умрет - примерно в этом все дело”. Он редко показывал многое из того, что думал, но здесь он был явно расстроен. “На твоем месте тоже могли быть ты или я, так же легко. Никакой рифмы или причины этому нет - только тупое везение”.
  
  “Да”. Джонсон тоже чувствовал себя паршиво. Он не возражал быть водителем скорой помощи, но он не подписывался на то, чтобы быть, по сути, водителем катафалка. И были также другие причины для беспокойства. “Это не слишком повредит плану, не так ли?”
  
  Теперь Стоун выглядел суровым и решительным. “Ничто не помешает плану, Глен. Ничто”.
  
  “Хорошо”, - сказал Глен Джонсон. “Нам еще предстоит много работы”.
  
  
  4
  
  
  С визгом замедляющихся реактивных двигателей японский авиалайнер остановился на взлетно-посадочной полосе недалеко от Эдмонтона. Пилот заговорил по внутренней связи, сначала на своем родном языке, а затем на английском, едва ли более понятном. “О чем, черт возьми, он говорит?” Спросила Пенни Саммерс.
  
  “Один из колонки А, два из колонки В”, - предположил Рэнс Ауэрбах. Пенни бросила на него злобный взгляд. Он проигнорировал это и продолжил: “Было бы намного быстрее и намного дешевле улететь американским авиалайнером с Таити”.
  
  “И это привело бы к остановкам в Штатах тоже”, - отметила Пенни. “Я не хотела рисковать”.
  
  “Ну, ладно”, - сказал Ауэрбах со вздохом. “Но я скажу вам кое-что: осталось чертовски мало мест, куда мы можем отправиться без того, чтобы кто-нибудь не захотел выстрелить в нас, как только мы туда доберемся. Это надоедает, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Для остановки здесь все должно быть довольно мирно”. Пенни тоже вздохнула. Рэнс знала, что это значит. Всякий раз, когда она приезжала в какое-нибудь мирное место, ей становилось скучно. Когда ей стало скучно, она начала переворачивать все с ног на голову. С него было достаточно того, что все переворачивалось с ног на голову. Если бы он сказал ей это, это не принесло бы ему никакой пользы. Он знал это. Он не думал, что она начала нарочно поднимать шумиху - что не означало, что они не поднимались.
  
  Люди из наземного экипажа подкатили трап для высадки к входной двери авиалайнера. Рэнс крякнул еще более болезненно, чем обычно, когда выпрямился. За исключением пары возвращений к голове, он был заперт в не слишком просторном кресле с самого острова Мидуэй. Он не сидел здесь вечно - он не мог сидеть вечно, - но, черт возьми, чувствовал себя именно так.
  
  “Багажный, таможенный и паспортный контроль через четвертый выход”, - снова и снова выкрикивал человек из наземного экипажа. “Четвертый выход!” Он указал в сторону терминала аэропорта, как будто никто из выходящих пассажиров не смог бы заметить большую красную цифру 4 над ближайшими воротами без его помощи.
  
  “Так, так, что у нас здесь?” сказал канадский таможенник, с большим интересом изучая их документы. “Документы с гонки, действительные только для Южной Африки - довольно решительно действительные только для Южной Африки, я мог бы добавить. Затем все эти одобрения от Свободной Франции, японская транзитная виза и транзитная виза для Доминиона здесь. Очаровательно. Не каждый день видишь подобное ”.
  
  “Ты видишь что-нибудь не так?” Рэнс вложил немного вызова в свой скрипучий, надломленный голос.
  
  “А вы, сэр, говорите не как южноафриканец”, - сказал таможенник. “Вы говорите как американец с Юга”.
  
  “Не имеет значения, как я звучу”, - сказал Ауэрбах. “Важно только то, что мои документы в порядке”.
  
  “Это верно”, - согласилась Пенни. Во многих местах они могли бы все наладить, смазав ладонь чиновника. Были районы США, где это сработало бы как по волшебству. Глядя на этого таможенника, Ауэрбах подумал, что взятка только затянет его еще глубже. Он держал руку подальше от своего бумажника.
  
  “Я думаю, нам лучше взглянуть на ваш багаж”, - сказал канадский чиновник. “Хороший, тщательный осмотр”.
  
  Он и его приятели провели следующий час, осматривая багаж не только на глаз, но и с помощью флюороскопа. Таможенник обыскал Рэнса. Надзирательница полиции увела Пенни в другую комнату. Когда она вернулась, из ее ушей валил пар. Но надзирательница пожала плечами таможенникам, так что Пенни прошла тест.
  
  “Видишь?” Сказал Рэнс. “У нас все чисто”. Он был ужасно рад, что ни он, ни Пенни не пытались пронести оружие через Доминион. Канадцам вообще не нравились такого рода вещи.
  
  Главный таможенный агент уставился на него. “У вас в чемоданах около пятидесяти фунтов имбиря”, - указал он.
  
  “Это не противозаконно”. Рэнс и Пенни заговорили вместе.
  
  “Это так”. Таможенник, похоже, был недоволен этим, но не мог этого отрицать. “Тем не менее, я настоятельно рекомендую вам быть очень мудрыми и не высовываться, пока вы находитесь в Эдмонтоне. Отдайте мне эти нелепые документы”. С совершенно ненужной силой он приложил штампы, которые разрешали им въезд.
  
  Поскольку Ауэрбах был не в состоянии нести много вещей, они арендовали небольшую тележку, чтобы отвезти весь багаж на стоянку такси. К счастью, первый ожидавший таксист ехал на огромном "Олдсмобиле", не менее огромный багажник которого с величайшей легкостью поглотил все чемоданы.
  
  “Отель Four Seasons”, - сказала ему Пенни, когда он придержал дверь открытой для нее и Рэнса.
  
  “Да, мэм”, - ответил он. “Лучший отель в городе”. Его акцент был не так уж далек от ее среднезападных интонаций. Следующая лучшая вещь после возвращения в Штаты, подумал Ауэрбах.
  
  Он не знал, чего ожидать от отеля; выбор отеля за тысячи миль от него не мог быть ничем иным, как азартной игрой. Но эта азартная игра окупилась. “Неплохо”, - сказала Пенни, пока коридорные чуть ли не дрались за их чемоданы.
  
  “Как долго вы рассчитываете пробыть здесь, сэр?” - спросил Рэнса портье.
  
  “Всего несколько дней”, - ответил Рэнс. Если повезет, они продадут свой имбирь здесь, а затем отправятся во Францию с неплохим запасом. Если не повезет, им пришлось бы пытаться провезти имбирь контрабандой мимо носов французских приятелей Расы и, вероятно, мимо собственных морд Ящеров тоже. Рэнсу не нравилось думать обо всех вещах, которые могли произойти без везения.
  
  “Фух!” Сказала Пенни, когда они, наконец, добрались до своей комнаты.
  
  “Да”. Рэнс доковылял до кровати, уронил свою палку на покрытый толстым ковром пол и растянулся во всю длину на матрасе. Его спина издавала негромкие потрескивающие звуки. “Господи, какое приятное ощущение!” - сказал он. “Я чувствую себя так, словно последний месяц меня запихивали в банку из-под сардин”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”. Пенни легла рядом с ним. “Японцы делают сиденья и промежутки между сиденьями, которые им подходят, но они чертовски тесны для американцев. Я не очень крупная девчонка, но и не такая крошечная, как эта ”.
  
  Он потянулся и позволил своей руке, почти как бы случайно, остановиться на ее ноге. Одно привело к другому, а затем к еще одному после этого: они оба, измученные долгим путешествием и другими, более счастливыми нагрузками, заснули на этой большой, удобной кровати. Когда Рэнс проснулся, он услышал шум душа. Через пару минут он прекратился. Пенни вышла, завернутая в белое гостиничное полотенце. “О, хорошо”, - сказала она, увидев, что его глаза открыты. “Теперь мне не нужно тебя трясти”.
  
  “Тебе лучше не делать этого”. От того, что Рэнс сел, у него заныло поврежденное плечо, но он все равно это сделал. “Который час?” Спросить ее было проще, чем смотреть на часы на тумбочке.
  
  “Половина седьмого”, - ответила она. “Почему бы тебе тоже не привести себя в порядок? Тогда мы можем спуститься вниз и приготовить себе что-нибудь на ужин”. Словно для того, чтобы вытолкнуть его из постели, она уронила полотенце.
  
  “Хорошо”, - сказал он, нащупывая свою палку, когда он скорее бы нащупал ее. Но мыло и горячая вода были хороши по-своему. После бесконечных часов в самолете он чувствовал себя покрытым грязью. Соскабливание песчаной, с проседью щетины с подбородка и щек сделало его менее похожим на неудачника, а скорее на многообещающего торговца имбирем.
  
  Каждый в Vintage Room, ресторане Four Seasons, выглядел кем-то, кем бы он ни был. Виски принесли с похвальной скоростью. Однако стейки, которые заказали Рэнс и Пенни, заняли намного больше времени. Обслуживание было вежливым и внимательным, но медленным. После японской кухни в авиалайнере желудок Ауэрбаха казался пустым, как открытый космос. Он, наконец, потерял терпение. Когда мимо проходил официант, он зарычал: “Что ты делаешь, ждешь, пока теленок подрастет, чтобы можно было его разделать?”
  
  “Прошу прощения, сэр”. В голосе официанта прозвучало не более чем профессиональное сожаление. “Я уверен, что ваш ужин будет готов очень скоро”. Он ушел. В ресторане было немноголюдно, но, несмотря на это, события развивались не очень быстро.
  
  Через пару столиков парень с великолепными седеющими усами, закрученными в руль, махнул рукой своему официанту. “Я говорю, - прогремел он тоном, в котором безошибочно можно было узнать британца из высшего общества, “ все ли на вашей кухне умерли от старости?”
  
  “О, хорошо”, - сказала Пенни со смехом. “Мы не единственные, кого нельзя накормить”.
  
  “Не единственные, кто умирает от голода, ты имеешь в виду”, - проворчал Рэнс. Он изучал англичанина. Через мгновение он тихо хмыкнул. “Черт бы побрал меня в ад и бросил на сковородку, если это не Бэзил Раундбуш. Я не видел его много лет, но это должен быть он. Это не мог быть никто другой, клянусь Иисусом”.
  
  “Тот рыжий контрабандист, с которым у тебя есть связи?” Спросила Пенни.
  
  “Тот самый”, - сказал Ауэрбах. “Итак, какого дьявола он здесь делает? Я не слышал, чтобы он отказался от Англии”. Он сделал паузу. “Если уж на то пошло, с учетом того, что нацисты повержены, нет смысла отказываться от Англии, понимаешь?” Его глаза сузились. “Может быть, он здесь по делу”.
  
  “Да”. Глаза Пенни загорелись. “Может быть, мы могли бы заняться каким-нибудь бизнесом, если он такой. Найти кого-то вроде этого - нам не нужно было бы гоняться за местными жителями со связями. Это могло бы сэкономить нам много времени ”.
  
  “Ты прав. Деньги тоже”. Рэнс схватил свою трость и воспользовался ею, чтобы подняться на ноги. Он захромал к столу, за которым сидел Бэзил Раундбуш, и изобразил приветствие. “Раз уж тебя тоже не кормят, хочешь, чтобы тебя не кормили вместе со мной и моей подругой?”
  
  Взгляд Раундбуша метнулся к нему. Англичанин был так красив, что Рэнс задумался, должен ли он подпускать его к Пенни. Но теперь все было кончено. И не медленнее, чем если бы он видел Рэнса позавчера, Раундбуш сказал: “Ауэрбах, пока я жив и дышу”. Он вскочил на ноги и пожал Рэнсу руку. “Что ты делаешь в этой погруженной во мрак Стране без ужина?”
  
  “Это и то. Мы можем поговорить об этом, если вы хотите”, - сказал Ауэрбах. “И я мог бы задать вам тот же вопрос. Я задам тебе тот же вопрос, когда ты доберешься туда ”.
  
  “Надеюсь, мой официант в конце концов поймет, куда я пошел - или даже что я ушел”. Но Раундбуш взял свой напиток и последовал за Рэнсом обратно к его столику. Он склонился над рукой Пенни и поцеловал ее. Она сделала все, что могла, но не захихикала, как школьница. Ауэрбах знал, что она так и сделает. С кислым видом он махнул официанту, чтобы тот заказал еще выпивку. Официант Раундбуша подошел к пустому столику и уставился на него в полном смятении. Еще несколько взмахов руками все уладили. Обеды в конце концов принесли.
  
  По поводу того, что даже техасец должен был признать довольно вкусной говядиной, Рэнс спросил: “И что ты делаешь в Канаде?”
  
  “Улаживал неприятное дельце”, - ответил Бэзил Раундбуш. “Парень по имени Дэвид Голдфарб-феллоу не сделал того, что должен был. Так продолжаться не может: плохо для бизнеса, разве ты не знаешь?”
  
  “Гольдфарб?” Уши Рэнса навострились. “Не тот парень, которого вы послали в Марсель?”
  
  “Почему, да. Откуда, черт возьми, ты мог это знать?” Прежде чем Ауэрбах заговорил, Раундбуш сам ответил на свой вопрос: “Только не говорите мне, что вы были теми людьми, которых Ящеры втянули в это фиаско. Тесен мир, не так ли?”
  
  “Иногда чертовски слабые”, - сказал Рэнс.
  
  “Это может быть, это может быть”. Бэзил Раундбуш беззаботно махнул рукой. “В любом случае, этот парень с тех пор не хочет иметь с нами ничего общего. Он знает гораздо больше, чем следовало бы, и поэтому...” Он пожал плечами. “К сожалению, но так иногда бывает в жизни”.
  
  “Вы спрашиваете меня, вам следует оставить его в покое”, - сказал Рэнс. “Вы напрашивались на неприятности, отправляя еврея в рейх. Я бы тоже дал тебе ”за что", если бы ты попробовал это на мне ".
  
  Пенни пнула его под столом. Он удивлялся почему, пока не вспомнил, что они могли бы продавать Раундбушу свой имбирь. Что ж, теперь вода перелилась через край. Англичанин смерил его ледяным взглядом. “Боюсь, твое мнение меня не очень волнует, старина. Я намерен делать то, что подходит мне, а не то, что подходит тебе”.
  
  Гнев Рэнса разгорелся. Ему было все равно, кто такой лайми или насколько велика шишка. Никто так от него не отмахивался. Никто. “Вы можете, черт возьми, оставить его в покое, мистер, или будете отвечать передо мной”.
  
  Пенни пнула его еще раз, сильнее. Он проигнорировал и это. Он думал, что она устроит здесь неприятности, и теперь он делал это. Раундбуш не рассмеялся ему в лицо, но был близок к этому. Он сказал: “Если ты думаешь, что твои глупые слова хоть в малейшей степени изменят мое мнение, старик, я должен сказать тебе, что ты ошибаешься”.
  
  “Если ты думаешь, что я просто болтаю, старина, ты полон дерьма”, - ответил Рэнс. Пенни сделала все возможное, чтобы оторвать ему ногу по щиколотку. Ящеры сделали все возможное, чтобы отрезать его у бедра. Он больше ничего не боялся, даже - может быть, особенно - смерти. Это давало ему странную свободу. Он намеревался извлечь из этого максимум пользы.
  
  Всякий раз, когда в эти дни звонил телефон, будь то дома или на заводе "Саскачеван Ривер Виджет Уоркс", Дэвид Голдфарб отвечал на звонок с определенной долей опаски. Он также ответил на звонок, имея под рукой карандаш и бумагу, чтобы записывать телефонные номера звонивших. Это, конечно, не принесло бы ему никакой пользы с Бэзилом Раундбушем, но могло бы помочь с местными наемниками, если бы англичанин решил их использовать. Голдфарб не мог предположить, сколько комплектов скремблеров принес с собой Раундбуш.
  
  “Виджеты реки Саскачеван”, - сказал он теперь, держа карандаш наготове. “Говорит Дэвид Голдфарб”.
  
  “Привет, Гольдфарб. Мы встречались когда-то давно, далеко отсюда. Ты помнишь?” Это был не голос Раундбуша. Это был совсем не британский голос. Акцент был американский, со странным гнусавым акцентом. Парень на другом конце провода также говорил резким хрипом, как будто он не вынимал сигарету изо рта в течение пяти минут со дня своего рождения.
  
  Больше, чем что-либо другое, этот скрежет напомнил Дэвиду Голдфарбу о том, кем должен был быть звонивший. “Марсель”, - выпалил он, а затем: “Ты один из янки, которых Ящеры использовали, чтобы схватить Пьера Дютура”.
  
  “Это верно”, - сказал американец. “Зовут Рэнс Ауэрбах, на случай, если вы не помните. Вам должно быть интересно услышать, что вчера вечером я ужинал с тем парнем по имени Раундбуш.”
  
  У Гольдфарба уже был записан его номер. Он мог передать его полиции без каких-либо проблем. Напряженным голосом он сказал: “И я полагаю, ты собираешься сказать мне, что ты тот, кто планирует прикончить меня”. Все, что еще он мог бы передать полиции, тоже приветствовалось бы.
  
  Но этот Ауэрбах сказал: “Господи, нет, ты чертов дурак. Я просто хотел убедиться, что ты знаешь, что старина Бэзил охотится за тобой. Я сказал ему оставить тебя, черт возьми, в покое, а он сказал мне обоссаться. Так что я на твоей стороне, сынок ”.
  
  Долгое время никто не был на стороне Гольдфарба. На самом деле, это было не совсем так. Без помощи Джерома Джонса он вообще никогда бы не смог эмигрировать из Великобритании, а без Джорджа Бэгнолла он, возможно, до сих пор томился бы в бюрократическом подвешенном состоянии в Оттаве. Но Раундбуш и его приятели казались гораздо более решительными причинить ему вред, чем кто-либо другой хотел сделать ему добро. Он сказал: “Я знаю, что дорогой Бэзил в Эдмонтоне, спасибо”.
  
  “Это мило”, - сказал Ауэрбах. “Ты знаешь, что он намерен прикончить и тебя тоже?”
  
  “На самом деле, да”, - ответил Дэвид. Говорить об этом было на удивление приятно. “Я принимаю все возможные меры предосторожности”. Их было жалко мало. И он мог сделать для Наоми и детей еще меньше, чем для себя.
  
  “Я сказал этому сукиному сыну, что он ответит передо мной, если попытается проделать с тобой какую-нибудь гадость”, - сказал Рэнс Ауэрбах. “Ему было неприятно это слышать, но я все равно сказал ему. После того, как он отправил тебя во Францию, он, черт возьми, вполне может оставить тебя в покое ”.
  
  “Неужели ты?” Гольдфарб был откровенно поражен и, без сомнения, показал это. Рассеянно он задумался, что это за имя такое Рэнс; янки могли придумать какое-нибудь странное. Но это не имело значения. Он продолжил: “И что он на это сказал? По-моему, ничего слишком доброго.”
  
  “С первого раза получилось”. Ауэрбах закашлялся, затем пробормотал: “Черт!” Он сделал глубокий вдох, свистящий звук которого Гольдфарб мог слышать по телефону, прежде чем продолжить: “Нет, он был не слишком счастлив. Но тогда, он не думает, что я много могу сделать”.
  
  Вспоминая, насколько физически пострадал американец, Гольдфарб опасался, что его бывший начальник королевских ВВС был прав. Он не хотел этого говорить. То, что он сказал, было: “Что вы можете сделать?”
  
  “Меньше, чем мне хотелось бы, черт возьми, из-за того, что я не собираюсь оставаться здесь надолго. Но я уже поговорил с некоторыми здешними полицейскими”, - ответил Ауэрбах. “По той или иной причине канадцы относятся к таким вещам, как угрозы убийством, намного серьезнее, чем мы в Штатах”.
  
  Это должно было быть забавно? Голдфарб не мог сказать. Он сказал: “Ты должен относиться к подобным вещам серьезно, не так ли?”
  
  Ауэрбах рассмеялся. Затем он снова закашлялся. Затем он снова выругался. Он сказал: “Это только доказывает, что вы никогда не жили в Техасе”. После очередного приступа кашля и еще одной порции негромких ругательств он продолжил: “Послушай, ты знаешь, где ты можешь достать пистолет, не заполняя бланки, начиная с этого момента и до следующей недели?”
  
  “Нет”, - ответил Гольдфарб. Ему посоветовали - черт возьми, ему сказали - оставить табельное оружие, когда он приедет в Канаду. Он тоже это сделал и провел время с тех пор, как Бэзил Раундбуш впервые позвонил, жалея, что сделал этого.
  
  “Очень жаль”, - сказал американец. “Проблема с парнями вроде старого доброго Бэзила и его приятелей в том, что они не играют по правилам. Если вы это сделаете, вы можете оказаться мертвой уткой ”.
  
  “Я знаю”, - несчастно сказал Дэвид. “Но что ты можешь со всем этим поделать? Что я могу с этим поделать, если уж на то пошло?”
  
  “Ну, убедиться, что тебя не убьют, было бы хорошим началом”, - ответил Ауэрбах.
  
  “Я вполне согласен”, - сказал Дэвид Голдфарб. “Я уже довольно давно пытаюсь сделать это сам. Что вы можете с этим поделать?”
  
  “Я прямо не знаю. Хотел бы я задержаться здесь подольше”, - сказал американец. “У меня есть пара маркеров, которые я, возможно, смогу использовать, но одному Богу известно, стоят ли они еще чего-нибудь. Выяснить это займет немного времени: я уже давно не пытался связаться с этими людьми. И я не смогу рассказать им все об этом бизнесе, даже если они не будут где-то выращивать лилии ”.
  
  Дэвид обдумал это. Это могло привести к любому количеству разных событий, но он увидел одно, которое выглядело более вероятным, чем любое другое. “Ты знаешь немцев?” спросил он и подумал, действительно ли он хочет узнать ответ.
  
  Почти полминуты он этого не делал. Наконец Ауэрбах сказал: “Ну, ты ведь не дурак, не так ли?”
  
  “Во всяком случае, мне нравится думать, что нет”, - сказал Гольдфарб. “Конечно, людям нравится думать о всевозможных вещах, которые другие могут счесть маловероятными”.
  
  “И разве это не печальная правда?” - Сказал Рэнс Ауэрбах. “Ладно, держись там, Гольдфарб. Я посмотрю, что можно сделать. ” Он повесил трубку.
  
  С соседнего стола Хэл Уолш сказал: “Надеюсь, это не доставило хлопот, Дэвид”, - когда Голдфарб положил свой телефон обратно на подставку.
  
  “Я ... так не думаю”, - сказал Дэвид своему боссу. Уолш кивнул, не совсем убежденный. Поскольку Голдфарб тоже не был полностью убежден, он просто пожал плечами и вернулся к работе. Ему пришлось некоторое время смотреть на рисунки перед собой, прежде чем он смог вспомнить, что, черт возьми, он пытался сделать.
  
  Остаток дня он провел вполсилы. Он не мог полностью сосредоточиться на последнем проекте, который задал ему Хэл Уолш. Его взгляд то и дело устремлялся к телефону. Когда полчаса спустя раздался звонок, он подпрыгнул. Но это была всего лишь Наоми, просившая его зайти в продуктовый по дороге домой с работы.
  
  “Я могу это сделать”, - сказал он.
  
  “Я должна на это надеяться”, - ответила его жена. “Это не так уж сложно, особенно сейчас, когда у тебя есть приличные деньги, с которыми можно иметь дело”. Хотя она прожила в Британии большую часть своей жизни, она так и не смогла до конца смириться с пенсами, шиллингами и фунтами. Канадские доллары и центы сделали ее намного счастливее, чем когда-либо была традиционная валюта.
  
  Гольдфарб покинул офис примерно на полчаса позже, чем мог бы в противном случае; он делал все возможное, чтобы компенсировать рассеянность. Как обычно, когда погода была хотя бы близка к нормальной, он пошел домой пешком: его квартира находилась менее чем в миле от the Widget Works. Это не позволило зачаткам брюшка среднего возраста превратиться в нечто большее, чем просто начало.
  
  По пути он выбрал несколько бакалейных лавок и намеревался остановиться в той, что была ближе всего к его многоквартирному дому. Ходить пешком было очень хорошо, но ходить с бумажным пакетом - это совсем другое.
  
  Он был на полпути через улицу, на противоположной стороне которой находился бакалейный магазин, когда услышал рев двигателя мчащегося автомобиля и пару криков: “Осторожно!” Его голова резко повернулась. Большой "Шевроле" - огромный автомобиль для тех, кто привык к британским автомобилям, - надвигался на него, и водитель явно не имел ни малейшего намерения останавливаться.
  
  Если бы он запаниковал, то умер бы прямо там. Он ждал столько, сколько, по его мнению, мог - возможно, целую секунду, - затем бросился вперед. Водитель "Шевроле" не смог отреагировать достаточно быстро. Край его брызговика (нет, по эту сторону Атлантики их называют крыльями) коснулся куртки Гольдфарба, но затем он прошел мимо.
  
  И затем этому водителю пришлось ударить по тормозам, чтобы не врезаться в машины, остановившиеся на светофоре на следующем углу. Он также не мог сделать это достаточно быстро, не на той скорости, на которой ехал. Прошло некоторое время с тех пор, как Дэвид слышал грохот сминающегося металла и бьющегося стекла, но звук был безошибочным.
  
  Гольдфарб бросился к разбившемуся "Шевроле". Он надеялся, что водитель вылетел прямо через ветровое стекло - ему ни на секунду не пришло в голову усомниться в том, что парень пытался сбить его нарочно. И если бы этот ублюдок не набил себе морду зеркальным стеклом, Гольдфарб хотел бы получить от него ответы. Возможно, местная полиция смогла бы их получить. Или, может быть, он начал бы бить мерзавца головой об асфальт, пока тот не запел.
  
  Но водитель не пробил ветровое стекло (нет, здесь лобовое стекло). Ему удалось открыть свою дверь и броситься бежать. “Остановите его!” - крикнул Гольдфарб. “Остановите этого человека!”
  
  В Британии толпа бросилась бы за этим человеком. Он не знал, что произойдет в Канаде. Он узнал: толпа бросилась в погоню за парнем, толпа во главе с мужчиной, с машиной которого водитель только что столкнулся. Парень помоложе сбил убегающего водителя с ног подкатом, который заслужил бы ему похлопывания по спине в схватке в регби.
  
  “Он чуть не убил тебя, приятель”, - сказал кто-то Голдфарбу. “Он как будто вообще тебя не видел”.
  
  “О, он видел меня, все в порядке”, - мрачно сказал Дэвид. “Он просто сожалеет, что промахнулся”. Другой мужчина уставился на него и попытался рассмеяться, думая, что пошутил. Когда он не рассмеялся в ответ, другой парень ушел, качая головой.
  
  Гольдфарбу было все равно, потому что полицейская машина с визгом завернула за угол и остановилась. Высыпавшие мужчины были одеты скорее как американские копы, чем как британские бобби, но это не имело большого значения. Они эффективно расправились с негодяем. “Он пытался убить меня”, - сказал Гольдфарб одному из них. “Перед тем, как врезаться в другую машину, он чуть не сбил меня, когда я переходил улицу”.
  
  “Вероятно, пьян”, - сказал полицейский.
  
  “Нет, я имею в виду это буквально”, - настаивал Дэвид. “Он действительно пытался убить меня. Он повернулся ко мне, но я сумел увернуться”.
  
  Оба полицейских посмотрели на него. Один из них сказал: “Тогда, может быть, вам лучше приехать в участок, сэр, и дать показания”.
  
  “Я был бы рад, если вы позволите мне позвонить моей жене, когда мы приедем туда, чтобы она знала, что со мной все в порядке и я опоздаю”, - ответил Гольдфарб. Полицейские кивнули. Он ехал на станцию на переднем сиденье, человек, который пытался сбить его, - на заднем. Они не сказали друг другу ни слова всю дорогу туда.
  
  Обливаясь потом в своем комбинезоне, Йоханнес Друкер ждал, когда Ящерица откроет дверь в его каюту на борту звездолета, который он пытался уничтожить. Точно в назначенный момент дверь открылась. Мужчина - Друкер предположил, что это был мужчина, - который стоял в дверном проеме, сказал: “Пойдем со мной”.
  
  “Будет сделано, высочайший сэр”, - ответил Друкер.
  
  Рот Ящерицы открылся: жест, который Раса использовала для смеха. “Я женщина”, - сказала она. “Меня зовут Нессереф. Теперь подойди. Мой шаттл ждет в центре вращения этого корабля ”.
  
  “Это будет сделано, превосходная женщина”, - сказал Друкер, сделав ударение на слове и выразительно кашлянув. Это заставило Нессереф снова рассмеяться.
  
  Когда Друкер вышел в коридор, он обнаружил двух вооруженных Ящеров, ожидающих, чтобы убедиться, что он не пойдет туда, куда не должен. Теперь, когда они, наконец, отпускали его, немецкий космонавт не собирался этого делать, но он бы не доверял одному из них, если бы они поменялись ролями. Он хотел, чтобы эти роли поменялись местами.
  
  Он последовал за Нессерефом к центру звездолета. Охранники последовали за ним. С каждой палубой, по которой они спускались внутрь, становилось светлее. К тому времени, когда они достигли центра вращения, они вообще ничего не весили.
  
  Нессереф первой вошла в свой шаттл, затем крикнула: “Войдите. У меня есть ускорительная кушетка, рассчитанная на тосевита”.
  
  “Благодарю вас”, - сказал Друкер и подчинился. Диван, похоже, был американского производства. Он пристегнулся. Нессереф, не теряя времени, использовала свои маневровые двигатели, чтобы освободиться от звездолета. Друкер наблюдал за ее работой в безмолвном восхищении. Наконец он нарушил молчание: “На вашем корабле гораздо больше компьютерного управления, чем на верхней ступени, на которой я летал”.
  
  “Это тоже хорошо”, - ответила Ящерица. “Я думаю, вы, тосевиты, должно быть, ненормальные, чтобы подниматься в космос на своих неадекватных машинах”.
  
  “Мы использовали то, что у нас было”, - ответил Друкер, пожав плечами. Он говорил в прошедшем времени: Рейх в ближайшее время больше не отправится в космос. Если бы Гонка добилась своего - а это было слишком вероятно, - немцы никогда бы больше не полетели в космос. Он спросил: “Теперь, когда я возвращаюсь на Tosev 3, где в Германии вы меня высадите?”
  
  “У города под названием Нюрнберг”, - ответил Нессереф. “Таковы мои приказы”.
  
  “Нюрнберг?” Друкер вздохнул. Его предупредили, но все же… “Это на крайнем юге страны, а мой дом на севере. Вы не могли выбрать более близкий порт для шаттлов?”
  
  “Ближе функционирующих портов для шаттлов нет”, - ответил Нессереф. “Фактически, мне дали понять, что на данный момент это единственный функционирующий порт для шаттлов в субрегионе. Тебе никто не говорил об этом?”
  
  “Ну, да”, - с несчастным видом признал Йоханнес Друкер. “Но это все еще представляет для меня большие трудности. Как я доберусь из Нюрнберга до своего дома? Будут ли работать железные дороги? Дадут ли мне люди на земле денег на дорогу?”
  
  “Я ничего не знаю ни о чем из этого”. В голосе Нессерефа не было ничего, кроме безразличия. “Мне приказано высадить вас на землю в порту для шаттлов за пределами Нюрнберга. Я буду им подчиняться”.
  
  Она подчинилась им с эффективностью, которая превосходила что-либо чисто германское. Один аккуратный выстрел вывел шаттл с орбиты Земли. После этого ей даже не пришлось корректировать курс машины. Еще один ожог остановил шаттл над взлетно-посадочной полосой порта, и его ноги коснулись земли почти без толчка.
  
  Нессереф открыла люк. Мягкий воздух немецкого лета смешался с жарким и сухим воздухом, который предпочитала раса. “Вылезай”, - сказала она Друкеру. “Я не хочу большего радиоактивного заражения, чем я могу избежать”.
  
  “Это будет сделано”. Друкер спустился по лестнице и позволил себе упасть на землю Фатерланда.
  
  Никто, ни ящерица, ни человек, не пересекал взлетно-посадочную полосу, чтобы поприветствовать его. Теперь, когда он был здесь, он был предоставлен самому себе. Он посмотрел на то, что когда-то было знаменитым небоскребом Нюрнберга. Больше нет: этот горизонт был усечен, сокращен. Некоторые массивные здания просто исчезли, другие представляли собой обломки вдвое меньшей высоты, чем они были. Он покачал головой и тихо, печально присвистнул. Неважно, как жестоко рейх использовал его и его семью, это все еще была его страна. Вид того, как это опустилось так низко, потряс его.
  
  Мне не следовало утруждать себя атакой на тот звездолет, подумал он. К тому времени война была уже проиграна. Я должен был посадить разгонный блок моего А-45 в какой-нибудь нейтральной стране - США, может быть, в Англии - и позволить интернировать себя.
  
  Теперь слишком поздно. Теперь слишком поздно для всего. Он ожидал уйти в блеске славы, когда предпринял атаку на корабль Ящеров. Не повезло. Теперь ему приходилось иметь дело с последствиями того, что он прожил дольше, чем рассчитывал.
  
  Он снова оглядел взлетно-посадочную полосу. Нет, никого не волновало, что он здесь. У него не было десяти пфеннигов в кармане: какой смысл брать деньги в космос? Куда бы он их потратил? Но здесь он столкнулся с другими вопросами: как бы он обошелся без этого? Где бы он нашел свою следующую еду? Если бы он нашел еду, как бы он заплатил за нее?
  
  Где он найдет себе следующую еду? Где-то на севере, это все, что он знал. Когда ворона улетела, Грайфсвальд находился примерно в пятистах километрах от Нюрнберга. Он не был вороной, и он не думал, что в ближайшее время сможет много летать. Он будет ходить, и, вероятно, пройдет намного больше пятисот километров.
  
  Кто это сказал, путешествие в тысячу миль должно начинаться с одного шага? Кто-то из китайцев, подумал он. Он сделал первый шаг на обратном пути в Грайфсвальд. Вскоре он сошел с летного поля порта для шаттлов. Вскоре он обнаружил, что у ящеров вокруг него были пулеметные, артиллерийские и ракетные огневые точки. Никто из мужчин - он предположил, что это были мужчины, хотя он ошибся с пилотом шаттла - не обратил на него никакого внимания. Ему было разрешено находиться там. Ему не хотелось думать, что случилось бы, если бы его не было.
  
  Вскоре он вышел на дорогу, ведущую на северо-восток. Он начал топать по ней. Это было направление, в котором он хотел идти. Довольно скоро он либо приходил в деревню или фермерский дом, либо проходил мимо ручья или пруда. В любом случае, он брал себе попить.
  
  Он задавался вопросом, сколько радиоактивности он получит из местной воды. Если уж на то пошло, он задавался вопросом, сколько он получает при каждом вдохе. Сколько бы ее ни было, он ничего не мог с этим поделать.
  
  И он удивился, почему не увидел на дороге никакого автомобильного движения. Ему не понадобилось много времени, чтобы найти ответ на этот вопрос: ящеры изрыли ее десятками маленьких бомб. Он помнил это оружие по предыдущему раунду боев. Тогда он водил танки и не так сильно беспокоился о дорогах. Но колесные машины никуда не могли поехать без них.
  
  Через пару километров он наткнулся на банду, засыпающую воронки, оставленные бомбами. Ни бульдозеров, ни тракторов, ни какого-либо другого силового оборудования. Просто мужчины с лопатами, кирками, мотыгами и ломами, медленно и методично расчищающие одну яму за другой. Судя по одежде, некоторые из них были местными фермерами, другие - демобилизованными солдатами вермахта, все еще одетыми в грязно-серую форму. Было трудно сказать, какая группа казалась более усталой и подавленной.
  
  Солдат поднял ведро и поднес его ко рту. Это было все, что Друкеру нужно было увидеть. Он помахал рукой, перешел на неуклюжую рысь и крикнул: “Эй, можно мне глотнуть из этого ведра?”
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - спросил парень, который только что выпил. Вода стекала по его плохо выбритому подбородку. Он указал. “И что это за сумасшедший наряд?”
  
  Друкер опустил взгляд на свой комбинезон. У рейха была тысяча различных форм одежды для переодевания, почти столько же, сколько у представителей Расы было различных стилей раскраски тела. Никто не мог отследить их все. Друкер назвал свое имя, добавив: “Подполковник, Ракетные войска рейха. Я был захвачен в космосе; Ящеры просто выпустили меня. Сказать вам правду, я пытаюсь понять, что делать дальше ”.
  
  “Ракетные войска, да?” Человек из вермахта сделал паузу, чтобы вытереть рукавом вспотевший лоб. “Много хорошего вы, ублюдки, сделали кому угодно”. Но он поднял ведро и передал его Друкеру. Вода была едва прохладной, но стекала вниз, как темное пиво. Когда Друкер поставил ведро, парень, который дал его ему, спросил: “Так куда вы направляетесь, герр человек-ракета?”
  
  “Грайфсвальд”, - ответил Друкер. Он видел, что это ни для кого, кроме него, ничего не значило, поэтому объяснил все проще. “Это недалеко от Пенемюнде, на берегу Балтийского моря”.
  
  “Ах, так. ” Демобилизованный солдат поднял бровь. “Если это недалеко от Пенемюнде, от него что-нибудь осталось?”
  
  “Я не знаю”, - мрачно сказал Друкер. “У меня есть - во всяком случае, были - жена и трое детей. Я должен посмотреть, смогу ли я их разыскать”.
  
  “Удачи”, - сказал парень, который дал ему воды. Его голос звучал так, как будто он думал, что Друкеру понадобится удача больше, чем просто хорошее. Друкер боялся, что он подумал то же самое. Через мгновение бывший солдат заметил: “Чертовски долгий путь от Балтики сюда. Как вы предлагаете туда добраться?”
  
  “Пешком, если придется”, - ответил Друкер. “Я получаю представление о том, на что похожи дороги. Ходят ли какие-нибудь поезда?”
  
  “Несколько”, - сказал бывший военнослужащий вермахта. Остальные рабочие, которые, казалось, были рады передышке, кивнули. Когда он продолжил: “Хотя, черт возьми, их было немного”, они снова кивнули. Он помахал рукой. “И вы видите, на что похожи шоссе. И не только это. Они все одинаковые. Вонючие ящерицы парализовали нас. У нас люди голодают, потому что нет способа доставить еду отсюда туда ”.
  
  “И все, что вы можете получить, стоит в десять раз дороже”, - добавил другой рабочий. “Рейхсмарка больше не стоит бумаги, на которой она напечатана”.
  
  “Ой”. Друкер поморщился. “Мы прошли через это после Первой мировой войны. Нам обязательно делать это снова?”
  
  Бывший солдат сказал: “Если у всех есть деньги, а покупать нечего, цены взлетят до небес. Такова жизнь”. Он сплюнул. “Я побеспокоюсь обо всем этом Scheisse позже, когда у меня будет время. Прямо сейчас я просто рад, что все еще дышу. Чертовски много людей в рейхе - нет ”.
  
  “Привет, Карл”, - сказал один из других рабочих. Несколько мужчин склонили головы друг к другу и заговорили голосами, слишком тихими, чтобы Друкер мог разобрать, о чем они говорят. Они передавали что-то взад и вперед между собой. Он также не мог сказать, что они там делали.
  
  Он был почти на грани того, чтобы задуматься, не следует ли ему развернуться и бежать со всех ног, когда они оторвались друг от друга. Бывший солдат вермахта - Карл - повернулся к нему и протянул довольно толстую пачку банкнот. “Держите, полковник”, - сказал он. “В любом случае, этого хватит тебе на пару-три дня”.
  
  “Большое вам спасибо!” Воскликнул Друкер. Из того, что он мог видеть, ни у кого из рабочих не было достаточно денег, чтобы много сэкономить. Но они знали, что у него вообще ничего не было, и поэтому полезли в карманы. Он кивнул. “Спасибо от всего сердца”.
  
  “Ничего страшного”, - сказал Карл. “Мы все знаем, через что вы проходите. Мы все тоже проходим через это - за исключением тех, кто уже прошел через это. Они пытаются выйти с другой стороны. Надеюсь, ты доберешься до Грайфсвальда. Надеюсь, ты тоже найдешь свою семью ”.
  
  “Спасибо”, - снова сказал Друкер. И если он не найдет свою семью, ему придется… попытаться выбраться и с другой стороны. Фраза показалась ему слишком подходящей. В последний раз кивнув, он снова зашагал, направляясь на север, направляясь домой.
  
  После того, как нацисты оккупировали Польшу, они построили огромную фабрику смерти в Треблинке. Они строили еще один, еще больший, за пределами Освенцима - Освенцим, как они называли его по-немецки, - когда пришли ящеры. Мордехай Анелевичв течение целого поколения жаждал мести мучителям евреев. Теперь он получил это. И теперь, получив это, он обнаружил глупость таких желаний.
  
  Он мог отправиться куда угодно по своему выбору в сильно сократившемся Великогерманском рейхе. Как лидер среди польских евреев, которые сражались бок о бок с Ящерами против нацистов уже в двух войнах - и как человек, который позаботился о том, чтобы его друзья среди Ящеров помогали всем, чем могли, - он пользовался поддержкой Расы. Перед въездом в Германию он получил документ от расовых властей Польши, разрешающий ему обращаться за помощью к мужчинам, оккупирующим рейх. У него также были документы на немецком языке, чтобы внушить страх бургомистрам и другим функционерам.
  
  Чего ему не приходило в голову, так это того, как мало немецких функционеров осталось, чтобы внушать благоговейный страх. Ящеры проделали поистине удивительную работу, сравняв с землей часть Германии к западу от Польши. Он знал это абстрактно. Нападение вермахта на Польшу провалилось не в последнюю очередь потому, что немцы не могли обеспечить свою армию вторжения продовольствием. Когда он въехал в Германию, он увидел, к чему именно привели эти удары.
  
  Кройц, через который Мордехай въехал в Рейх, захватил бомбу из взрывчатого металла. Центра города просто не существовало, за исключением одного церковного шпиля и большей части фабричной трубы, которая все еще тянулась к небесам, как пальцы скелета мертвеца. Оплавленное блестящее стекло постепенно уступило место щебню за пределами центра города.
  
  Вот что нацисты сделали с Лодзью, подумал Анелевичз. Это то, что они сделали с Варшавой и со многими другими городами, по которым смогли нанести удар. Но они получили хуже, чем отдали: это было ужасно ясно. Он спросил офицера ящеров: “Сколько немецких городов Раса разбомбила взрывчатым металлическим оружием?”
  
  “Я не знаю, точно не знаю”, - ответил мужчина. “Их было много десятков, без сомнения. Очень возможно, сотни. Немцы были упрямы. Они должны были сдаться задолго до того, как это сделали. У них не было никакой надежды победить нас, и они просто причинили еще больше страданий своему собственному населению, отказываясь прекратить бесполезную борьбу ”.
  
  Многие десятки. Очень возможно, сотни. Ответ был достаточно ужасающим для Мордехая, когда он впервые услышал его. Это стало намного сильнее, когда он добрался до импровизированной больницы на дальней стороне того, что когда-то было Кройцем. В палатках и лачугах жили люди, искалеченные, ослепленные или ужасно обожженные взрывоопасной металлической бомбой. Горстка врачей, медсестер и гражданских добровольцев была отчаянно перегружена работой, и им было почти нечем лечить своих пациентов.
  
  Мордехай умножил этот импровизированный госпиталь на десятки, очень возможно, на сотни. Он дрожал, хотя день был погожий, даже теплый. Что это было за чудо, что кто-то из немцев вообще выжил?
  
  К нему подошел врач в очках в длинном, не слишком чистом белом халате. “Вы пользуетесь некоторым влиянием у ящериц”, - заявил он голосом, не терпящим возражений. “Ты должен быть таким, чтобы быть чистым и сытым и так путешествовать”.
  
  “Что, если это так?” Спросил Мордехай.
  
  “Вы попытаетесь раздобыть для нас больше медикаментов”, - сказал доктор, снова как бы констатируя закон природы. “Вы видите, чего нам не хватает”.
  
  Смирение, подумал Анелевичс. вслух он сказал: “Ты просишь меня об этом, несмотря на то, что я еврей?” Он позволил немецкому, который использовал, соскользнуть на идиш. Если доктор - нацистский доктор, подумал он, - не мог понять, что к чему, очень плохо.
  
  Но мужчина только пожал плечами. “Я бы спросил об этом, если бы вы были самим сатаной”, - ответил он. “Мне нужны эти вещи. Моим пациентам нужны эти вещи”.
  
  “Вы не единственные, кто это делает”, - заметил Анелевичз.
  
  “Это не делает мою потребность менее острой”, - сказал доктор.
  
  С его точки зрения, он, возможно, даже был прав. Немцы в муках страдали не меньше, чем евреи в муках. Анелевичу хотелось бы, чтобы он мог это отрицать. Но если бы он это сделал, кем бы он был, как не зеркальным отражением нациста? Грубо говоря, он сказал: “Я сделаю все, что смогу”.
  
  По тому, как доктор посмотрел на него, мужчина подумал, что он лжет. Но он поговорил об этом с первым офицером-ящером, с которым столкнулся, в паре километров дальше от Кройца. Мужчина ответил: “Я понимаю трудности врача, но количество раненых в Германии намного превышает наши возможности обеспечить всех врачей всеми необходимыми медикаментами. Мы сделаем все, что в наших силах. Это может быть не сильно и это может быть несвоевременно, но мы приложим усилия ”.
  
  “Я благодарю тебя”, - ответил Мордехай. Вот, сказал он своей совести. Расслабься. Я тоже приложил усилия.
  
  Каждый раз, когда он приезжал в деревню, он спрашивал о солдатах, которые привозили евреев обратно в Германию из Польши. В большинстве случаев в ответ он получал только непонимающие взгляды. Несколько человек уставились на него. Нацистские учения запали глубоко. Эти немцы смотрели на еврея - возможно, первого, кого они когда-либо видели во плоти, несомненно, первого, кого они видели за многие годы, - как будто он был воплощением сатаны.
  
  Однако еще больше немцев пресмыкались перед ним. Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что это тоже было пережитком нацистских учений. У него была власть: следовательно, ему следовало повиноваться. Если бы ему не подчинились, с жителями деревни случилось бы что-то ужасное. Они, казалось, были убеждены в этом. Временами ему хотелось, чтобы это было правдой.
  
  Никто из немцев, которых он допрашивал, ничего не знал о его жене, сыновьях и дочери. Никто из них не видел беффеля. Он специально спросил о Пансере; инопланетный питомец мог засесть в умах людей там, где несколько евреев не зарегистрировались бы. Логика была хорошей, но ему с ней не повезло.
  
  Он въехал в маленький городок под названием Арнсвальде, когда солнце садилось в короткую летнюю ночь северной Германии. После того, как рейхсмарка потерпела поражение с момента капитуляции нацистов, польские злотые в его кошельке казались не хуже золота - даже лучше. Он купил себе превосходную жареную утку, огромную горку краснокочанной капусты и столько отличного светлого пива, сколько мог выпить по цене пары яблок там, в Польше.
  
  Парень, который подавал ему угощение, был одним из тех, кто заискивал перед оккупантами. “Возьмите остатки с собой, сэр”, - сказал он. “Они приготовят тебе отличный завтрак, посмотрим, получится ли у них”.
  
  “Хорошо, я так и сделаю. Спасибо”, - сказал Мордехай. “Впрочем, тебе здесь достаточно для себя?”
  
  “Ах, да”, ответил немец со смешком, который мог быть веселым или, возможно, нервным. “Когда ты когда-нибудь слышал о трактирщике, который умер с голоду?”
  
  Он не выглядел так, как будто ему грозила неминуемая опасность умереть с голоду (на самом деле он выглядел упитанным), поэтому Анелевичу без колебаний подали утку и немного капусты. Он даже позволил хозяину таверны дать ему старый, побитый горшок, в котором он их носил. Либо этот человек был щедр от природы, либо он был дураком, либо злотый стоил даже больше, чем думал Мордехай.
  
  Сумерки окутали Арнсвальде, когда он вышел из таверны. Он только что забрался на свой велосипед, когда к нему подошла молодая блондинка. Указав на кастрюлю, она сразу перешла к делу: “У вас там есть еда?”
  
  “Да”, - сказал он, разглядывая ее. Не так давно она, вероятно, была очень хорошенькой - идеальная арийская принцесса, подумал он. Теперь ее волосы были спутанными, ее лицо и ноги - на ней была короткая юбка, так что он мог видеть довольно много из них - скорее костлявыми, чем приятно округлыми. Он сморщил нос. Она давно не мылась.
  
  Опять же, она не ходила вокруг да около, говоря: “Накорми меня, и я буду у тебя”.
  
  “Вот”. Он отдал ей горшок. “Возьми это. Ты мне нужна не для этого. Я ищу свою жену и детей”.
  
  Она выхватила кофейник у него из рук, как будто боялась, что он передумает. “Спасибо тебе”, - сказала она. “Ты один из самых порядочных. Есть несколько, но только несколько, поверь мне.” Она повернула голову в сторону таверны и сплюнула. “Не он - он получает все это в обмен, поверь мне”.
  
  Мордехай вздохнул. Почему-то это его не удивило. В конце концов, у немецкой девушки не было злотых, чтобы заплатить за жареную утку.
  
  Она спросила: “Кто ваши люди? Может быть, я их знаю”.
  
  “Я сомневаюсь в этом”. Его голос был сухим. “Они евреи. Вермахт вернул бы их из Видавы, в Польше. Женщина моего возраста, девочка, два мальчика - и беффель, если вы знаете, что такое беффель. Одно из домашних животных ящериц.”
  
  Она покачала головой. “Евреи”, - сказала она удивленным тоном. “Я думала, что евреев больше нет. Я думала, что они были - как бы это сказать? — прекратились, вот и все ”.
  
  В Германии, во всем Великогерманском рейхе, евреи вымерли, или были достаточно близки к этому. “Ты разговариваешь с одним из них”, - сказал Мордехай не без некоторой кислой гордости.
  
  “Как забавно”. Смех немецкой девушки был жестким. “Если бы ты трахнул меня, тогда у меня были бы проблемы из-за того, что я спала с евреем”.
  
  “Возможно”, - сказал Анелевичз. “Возможно, и нет. Правила могут измениться сейчас, ты знаешь”. Он задавался вопросом, попытаются ли они, попытаются ли Ящеры навязать Рейху терпимость. Он задавался вопросом, имеет ли это значение, так или иначе. Люди - народы - с которыми немцам пришлось бы научиться мириться, теперь были мертвы ... вымерли, как сказала девушка.
  
  “Кто бы мог подумать, что еврей может быть порядочным?” - пробормотала она, больше чем наполовину обращаясь к самой себе. Она усвоила то, чему учили ее учителя, все верно.
  
  “Что бы вы сказали, если бы я сказал: "Кто бы мог подумать, что немец может быть порядочным?” Мордехай не знал, почему его это беспокоит. Возможно, потому, что он думал, что с ней можно связаться. Может быть, просто потому, что, несмотря на грязь и вызванную голодом худобу, она была симпатичной девушкой, и часть его, вечно оптимистичная мужская часть, совсем не возражала бы переспать с ней.
  
  Она нахмурилась. Она знала, что он пытался сказать ей что-то важное, но она ни за что в жизни не смогла бы понять, что именно. “Но немцы, немцы порядочные”, - сказала она, как будто констатируя закон природы.
  
  Внезапно Анелевичу захотелось выхватить обратно горшок с уткой и капустой. Единственная причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что это подтвердило бы все ее худшие мысли о евреях. Немцы всегда могли видеть, когда на них клеветали, но редко замечали, когда они клеветали на кого-то другого.
  
  Девушка понятия не имела, что творилось у него в голове. Она сказала: “Если вы ищете людей, армия продолжала отступать на северо-запад во время боев. Если бы с ними были люди, то эти люди пошли бы именно туда ”.
  
  “Спасибо”, - сказала Анелевичз. Во всяком случае, она пыталась вести себя прилично. “Тогда, наверное, я пойду в этом направлении”.
  
  “Я надеюсь, вы их найдете”, - сказала она. Мордехай кивнул. Может быть, с ней можно связаться. Может быть, с ней удалось связаться, немного. Она продолжила: “Ты можешь поспать сегодня в моей постели, если хочешь. Я имею в виду, ничего не делать, только спать”.
  
  Он улыбнулся. “Я не думаю, что мне лучше. Если бы я попытался, я бы захотел заняться чем-нибудь помимо сна”. Она тоже улыбнулась; она приняла это за комплимент, как он и надеялся. И он даже не солгал. Кивнув, он завел велосипед и поехал на северо-запад, посмотреть, что он может найти.
  
  Кассквит знала, что этот момент наступит. Она знала об этом с тех пор, как шаттл доставил Джонатана Йигера на ее звездолет. Рано или поздно он вернулся бы на поверхность Тосев-3. Оказалось, что это произошло позже, потому что из-за начавшегося боя с "дойче" ему было небезопасно возвращаться домой. Теперь, однако, настало время для его возвращения. Кассквит знала, что это произойдет, да, но она никогда не представляла, как это будет больно.
  
  “Если бы не началась война”, - сказала она, пока он методично укладывал свои вещи в сумку, в которой он их принес, “если бы война не началась, говорю я, ты ушел бы гораздо раньше. Это могло бы оказаться хорошей вещью, потому что я не думаю, что я бы так сильно скучал по тебе после более короткого знакомства ”.
  
  “Я?” Выражение лица Джонатана Йигера означало веселье, дружбу или удовольствие - возможно, что-то из всех трех. “Превосходная женщина, я всего лишь дикая Большая Уродина. Сколько раз ты сам это говорил, когда узнавал меня получше?”
  
  Он говорил на языке Расы гораздо более свободно, чем когда впервые поднялся на звездолет. С улучшением беглости речи появился ироничный взгляд на мир, который напомнил Касквиту об электронных сообщениях, которые отправлял его отец, притворяясь представителем мужской расы. Могут ли такие вещи передаваться по наследству? Кассквит так не думала, но она знала, насколько она была несведуща в генетике тосевитов.
  
  В любом случае, подобные вопросы были далеко не самыми неотложными в ее мыслях. Она цеплялась за Джонатана Йигера, говоря: “Не делай себя хуже, чем ты есть. Ты - самое волнующее, что когда-либо случалось со мной.” Она выразительно кашлянула, хотя на самом деле в этом не было необходимости. Он знал, что она чувствовала.
  
  Его руки обвились вокруг нее. Он погладил ее. Она никогда не представляла, насколько возбуждающими могут быть прикосновения другого. Конечно, ни один мужчина из Расы никогда не прикасался к ней с намерением возбудить ее. Но она наслаждалась прикосновениями Джонатана Йигера, даже когда он не особенно намеревался возбудить ее.
  
  “Я не могу оставаться здесь”, - сказал он сейчас. “Ты знаешь, что я не могу. Твое место здесь; мое место внизу, на поверхности Тосев-3. Однажды, если ты сможешь безопасно организовать это, тебе придется навестить меня ”.
  
  Томалсс бы этого не одобрил. Кассквит знал об этом. Он сослался бы на беспокойство по поводу болезни. Он даже был бы искренен. Но он также боялся бы отпустить ее, потому что боялся бы влияния на нее диких Больших Уродцев. И он не признал бы этого, если бы она подвергла его мучениям.
  
  Джонатан Йигер подвергал ее мучениям, уходя. Слезы полились из ее глаз и покатились по щекам. Он отвернулся. Это не было отвращением, как это было бы у мужчины этой Расы. Кассквит многому научился. Это было смущение. Джонатан Йегер был эмоционально уязвим до слез в такой степени, что она находила это удивительным.
  
  Она сказала: “До того, как ты пришел сюда, я не осознавала, какая важная часть моей личности не была полностью развита. Поскольку я не осознавала этого, я не знала, чего мне не хватало. Теперь, когда я это делаю, будущее выглядит гораздо более одиноким, чем раньше ”.
  
  “Мне жаль, превосходящая женщина”, - ответил Джонатан Йигер. “Я пришел сюда не с намерением причинить тебе боль. Я пришел сюда с намерением доставить тебе удовольствие, сделать тебя счастливой. Я надеюсь, что я тоже это сделал ”.
  
  “Ты знаешь, что сделал!” - воскликнул Кассквит. “Но, поскольку ты сделал меня таким счастливым, ты заставляешь меня грустить из-за того, что ты больше не будешь делать меня счастливым”.
  
  Это прозвучало запутанно даже для нее, но Джонатану Йигеру не составило труда разобраться во всем. Он сказал: “Я всегда буду помнить тебя. Я всегда буду любить тебя. Даже если придет время, когда мы не сможем быть ничем большим, чем друзьями, мы всегда будем друзьями ”.
  
  “Почему должно прийти время...?” - ответила Кассквит на свой собственный наполовину сформулированный вопрос: “По контракту тосевиты спариваются исключительно с одним партнером”.
  
  “Да, это правда”, - согласился дикий Большой Уродец.
  
  “Ты думаешь, что в конечном итоге заключишь один из этих контрактов”. Кассквит знала, что ее слова прозвучали мрачно, но ничего не могла с собой поделать.
  
  Джонатан Йигер кивнул головой, затем сделал утвердительный жест Расы. “Вполне вероятно. Большинство мужчин и женщин так и делают”.
  
  “И в этот момент ты не захочешь спариваться со мной?” Спросил Кассквит.
  
  Дикий тосевит кашлянул и отвел взгляд. “Не то чтобы я не хотел”, - сказал он. “Но тогда я не должен. Если эксклюзивное соглашение о спаривании оказывается не эксклюзивным, вскоре следуют осложнения. Я думаю, что тосевитская сексуальность достаточно сложна и без осложнений ”.
  
  Насколько Кассквит мог видеть, любая сексуальность была трудной. Попытки удовлетворить потребности партнера и добиться удовлетворения своих собственных от партнера, которому не хватало полного понимания своего тела, потому что его тело было другим, были даже более трудными, чем уверенность в том, что он гладит себя. Однако они также были гораздо менее одиноки. Она не понимала этого, пока Джонатан Йигер не поднялся на борт звездолета.
  
  И теперь впереди Кассквита маячило еще большее одиночество. Джонатан Йигер, вероятно, вступит в одно из таких эксклюзивных партнерских отношений. Даже если бы он этого не сделал, возможности спаривания для него были бы внизу, на поверхности Тосев 3. Кассквит задавалась вопросом, где она когда-нибудь найдет другого. Она задавалась вопросом, найдет ли она когда-нибудь другого. Судя по тому, что она знала о происходящем, это казалось маловероятным.
  
  Как много из этого понял Джонатан Йигер? Он должен был осознавать это интеллектуально; она объясняла до тех пор, пока он, вероятно, не устал слушать. Но значило ли это что-нибудь для него? Иногда Кассквит думал одно, иногда другое.
  
  У нее больше не было времени на раздумья. Шипение от двери возвестило о присутствии посетителя. И в это время прибудет только один посетитель. “Пилот шаттла!” - Воскликнул Джонатан Йигер.
  
  “Да, пилот шаттла”, - тупо сказал Кассквит. Она приложила коготь, чтобы открыть дверь.
  
  Мужчина той же Расы стоял в коридоре. “Кого из вас, Большие Уроды, зовут Джонатан Йигер?” спросил он, перепутав имя.
  
  Джонатан Йигер рявкнул тосевитским смехом, затем сказал: “Я”. Он повернулся к Кассквиту. “До свидания. Надеюсь, мы снова увидимся. Я знаю, что всегда буду помнить тебя ”.
  
  “До свидания”, - сказала она и обняла его.
  
  Пилот шаттла отвернул от них обе свои глазные турели. “Отвратительно”, - пробормотал он низким голосом. Кассквит не думал, что она должна была это услышать, но она услышала. Через мгновение пилот шаттла заговорил громче: “Вы готовы к вылету, Джонатан Йигер? Окно запуска не будет длиться бесконечно, на случай, если вы об этом не знаете”.
  
  “Я знаю об этом”. Джонатан Йигер поднял сумку с вещами, которую он поднял с поверхности Тосев-3. “Я готов”.
  
  “Тогда поехали”, - сказал пилот шаттла. И они поехали. Кассквит закрыл за ними дверь. Панель плавно задвинулась; инженеры Расы знали свое дело. В течение многих лет одиночество в ее кабинке казалось убежищем, местом, где она не была чужой на звездолете - по сути, в мире, - где никто другой не был похож на нее.
  
  Теперь, внезапно, отсек показался тюрьмой, ловушкой. Когда она посмотрела на спальный коврик, она представила, как совокупляется там с Джонатаном Йигером. Все, что у нее осталось сейчас, - это воображение и память. Дикий Большой Уродец исчез. Он не скоро вернется, если вообще когда-нибудь вернется.
  
  “Что мне делать?” - Что мне делать? - прошептал Кассквит.
  
  Она знала, чего можно было ожидать от представительницы Расы: вернуться к тому, какой она была, как будто ничего не произошло. Когда у мужчин и женщин Расы не было сезона, сексуальность для них ничего не значила. Они бы решили, что для нее это тоже ничего не значит. Она хотела, чтобы этого не было. Часть ее хотела, чтобы этого не было, во всяком случае. Остальное жаждало этого.
  
  “Что мне делать?” - снова спросила она.
  
  Не в первый раз она пожелала, чтобы немцы выбрали какой-нибудь другой момент для начала своей атаки на гонку. Однако причина, по которой она высказала это желание, несомненно, была уникальной. Если бы Джонатан Йигер не был вынужден оставаться на звездолете так долго, у нее не развилась бы такая эмоциональная привязанность к нему. Ее жизнь была бы проще, в некотором смысле чище.
  
  Но теперь ты больше понимаешь, на что действительно похоже быть тосевитом, подумала она. Теперь ты знаешь, что ты не просто жалкая копия представительницы Расы. Половина ее была рада получить это знание. Другая половина с такой же радостью обошлась бы без него.
  
  Она вздохнула. Из нее никогда не получилась бы настоящая женщина Расы. И она также никогда не стала бы настоящей Большой Уродиной. Что это оставило ей? Интересно, смогла бы я стать настоящей Работев или Халлесси. Она рассмеялась над собственной глупостью. Почему нет? Никто другой не нашел бы это забавным.
  
  Но смех вскоре стих. Что бы она сделала теперь, когда снова осталась одна? Вопрос не уходил. Ответ тоже не напрашивался сам собой.
  
  Кто-то снаружи попросил внимания; динамик у двери снова зашипел. “Кто это?” Спросил Кассквит.
  
  “Я: Спасибо. Могу я войти?”
  
  “Да, превосходящий сэр”. Кассквит открыла для него дверь, как она открыла для пилота шаттла. Она склонилась в позе уважения. “Я приветствую вас, превосходящий сэр”.
  
  “И я приветствую тебя, Кассквит”, - сказал исследователь-психолог. “Я пришел узнать о твоих чувствах сейчас, когда дикий Большой Уродец по имени Джонатан Йигер возвращается на поверхность Тосев-3”.
  
  “Да, я так и думал, что ты можешь”. Кассквит не осознавала, насколько саркастично это прозвучало, пока слова не слетели с ее губ.
  
  Томалсс издал оскорбленное шипение. “Знаете, ваше благополучие вызывает у меня серьезную озабоченность не только по личным причинам, но и из-за того, что я пытаюсь узнать об успешной интеграции культурных моделей Расы с ограничениями, налагаемыми биологией тосевитов”.
  
  Да, я понимаю это, высочайший сэр, и я приношу извинения”, - сказал Кассквит в целом искренне. “Как я себя чувствую?” Она глубоко вздохнула. “Сбит с толку" вполне может быть лучшим словом. Слишком много эмоционального произошло со мной, и это произошло слишком быстро, чтобы я мог быть уверен, что это значит. Лишенный - еще одно слово, которое приходит на ум ”.
  
  “Значит, для вас было так важно установить этот контакт с тем, кто был похож на вас биологически, даже если так отличался культурно?” Спросил Томалсс.
  
  “Высокочтимый сэр, на данный момент я чувствую, что это было”, - сказал Касквит. “Как я буду чувствовать себя через несколько дней или через год, я не могу сказать вам сейчас, но сейчас я чувствую, что меня лишили чего-то, в чем я никогда не подозревал, что нуждаюсь”.
  
  Томалсс вздохнул. “Я боялся, что это может быть так, когда мы начали этот эксперимент. Я особенно боялся, что это может быть так, когда Джонатан Йигер задержался дольше, чем ожидалось, укрепляя ваши сексуальные и эмоциональные связи с ним. Я получаю некоторое утешение, отмечая, что эмоции тосевитов, хотя и в целом более сильные, чем у представителей Расы, также в целом более преходящи ”.
  
  Это тоже должно было утешить Кассквит, и должно было. Вместо этого это почему-то привело ее в ярость. “Так вы думаете, мои эмоции пройдут только потому, что я Большая Уродина, не так ли?” - крикнула она. “Я думаю, вам лучше уйти, высокочтимый сэр!” Она превратила почтительное обращение в ругательство, а затем выразительно кашлянула. Когда она сделала шаг к исследователю-психологу, он действительно ушел в очень большой спешке.
  
  Джонатан Йигер вышел из шаттла и затопал ногами по бетонной взлетно-посадочной полосе международного аэропорта Лос-Анджелеса. Ветерок доносил запах близкого океана. Они воздействовали на него случайным образом, а не с мягкой регулярностью вентиляционной системы звездолета. После стольких лет случайные дуновения казались странными, неестественными. Он рассмеялся. Случайные порывы ветра были совсем не такими.
  
  Его зубы начали стучать. После столь долгого пребывания на борту звездолета Ящеров ветерок, пронесшийся по аэропорту, также был чертовски холодным. Из-за морского бриза аэропорт был одним из самых прохладных мест в Лос-Анджелесском бассейне. Джонатан знал это. Однако он никогда не думал, что здесь настолько арктично.
  
  Он отошел от шаттла, когда подъехали грузовики, чтобы наполнить его баки водородом и кислородом. Подъехала и машина, знакомая машина. За рулем был его отец. Они помахали друг другу. Машина остановилась. Отец Джонатана выскочил и обнял его. “Рад тебя видеть, сынок!” - сказал он. “Рад, что ты дома!”
  
  “Рад вернуться, папа”, - ответил Джонатан. “Было бы еще лучше, если бы я не замерзал до смерти”. Он изобразил выразительный кашель. Это казалось самой естественной вещью в мире. За исключением случайных английских слов тут и там, он пару месяцев не говорил ни на чем, кроме языка Расы. Возвращение к его родному языку было странным: английский казался неряшливым и неточным после языка ящеров.
  
  Его отец рассмеялся. “Хороший день, если хочешь знать мое мнение. Но ты какое-то время был в духовке, так что ты бы так не подумал.” Он обошел "Бьюик" со стороны пассажира и открыл дверцу. “Запрыгивай, и мы отправимся домой. Твоя мама будет так же рада видеть тебя, как и я. Прямо сейчас она увлечена Микки и Дональдом ”.
  
  “Как у них дела?” Спросил Джонатан. У него не было возможности узнать о них, пока он был на звездолете; что касается Расы, то их не существовало.
  
  “Они растут, как сорняки”, - ответил его отец. “Сейчас им всего два с половиной, но они уже примерно на три четверти больше, чем будут. И еще много разговоров. Если бы психологи-ящерицы носили шляпы, им пришлось бы их съесть, потому что они говорят, что такого просто не бывает ”.
  
  Джонатан скользнул в машину. Внутри было теплее, чем снаружи. “Что еще происходило, пока меня не было?” спросил он, бросая свою сумку на заднее сиденье.
  
  Его отец сел за руль и завел двигатель, работающий на водороде. “О, то-то и то-то”, - ответил он. Его тон был небрежным. Слишком небрежным? Джонатан бросил на него острый взгляд. Старший Йигер продолжил: “Мы можем подробнее поговорить об этом, когда вернемся домой, хорошо?”
  
  “Хорошо”. Джонатан не знал, что еще сказать. Машина подъехала к воротам безопасности в сетчатом ограждении, которое не допускало нормального движения на взлетно-посадочных полосах. Его отец показал охраннику свое удостоверение. Охранник кивнул и вручил отцу блокнот. Его отец подписал бумагу, которая была в нем, и вернул ее. Охранник открыл ворота. Машина покинула запретную зону и выехала на парковку. Джонатан нашел другой вопрос. С некоторой долей опасения он спросил: “Как дела у Карен?”
  
  “Не ... так уж плохо”, - рассудительно ответил его отец. “Она приходит раз или два в неделю. Ты же знаешь, ей нравятся детеныши”.
  
  “Да”, - ответил Джонатан. “Я ей ... все еще нравлюсь?”
  
  “Она мало что сказала”. Его отец остановился, выезжая со стоянки и вливаясь в поток машин. “Мы с твоей матерью не задали ей много вопросов, ты знаешь. Мы подумали, что было бы лучше, если бы вы позаботились обо всем этом сами ”.
  
  “Хорошо”, - снова сказал Джонатан, а затем, через мгновение: “Спасибо. Э-э-э... она знает, что я делал на звездолете?”
  
  “Ну...” Его отец сделал еще одну из своих благоразумных пауз. “Позволь мне выразить это так: я не думаю, что она думает, что ты там играл в дурачка”.
  
  “О”. Джонатан подумал об этом. Он вздохнул. “Она что-нибудь говорила об этом?”
  
  “Не сильно”. В голосе его отца звучало восхищение. На ферме, в низшей лиге и в армии держать рот на замке было похвально. Фраза, которую его отец иногда использовал, когда его мать не могла слышать, гласила: Он не сказал бы ни хрена, даже если бы у него был полный рот. Он имел в виду это как одобрение.
  
  Но о чем умолчала Карен? Джонатан вздохнул. Ему придется это выяснить. С другой стороны, Карен, возможно, больше никогда не захочет ему ничего говорить. Но если бы она этого не сделала, стала бы она продолжать приходить, чтобы повидаться с Микки и Дональдом? Она могла бы, черт возьми, подумал он. Ей не терпелось узнать о ящерицах все, что только можно. Многие дети - может быть, даже большинство - ее возраста и Джонатана вели себя точно так же.
  
  Дорога из аэропорта до дома Джонатана заняла около получаса. Наверху, на звездолете, он за это время облетел бы значительную часть земной окружности. Его отец заехал на подъездную дорожку. Когда они вышли, Джонатан заметил то, чего не заметил раньше. Он указал на бедро своего отца. “Ты теперь все время носишь этот пистолет, папа?”
  
  “Каждую минуту бодрствования”, - ответил его отец, опуская правую руку к кобуре.45. “И это тоже всегда то место, где я могу быстро схватить его, когда сплю”.
  
  “Неужели все так плохо?” Джонатан, конечно, знал о нападениях на его отца и дом. Но ни один из них ни к чему не привел, поэтому ему было трудно воспринимать их всерьез.
  
  “Нет”. Голос его отца опровергал это слово. Через мгновение старший Йигер добавил: “Они хуже”.
  
  Прежде чем Джонатан смог ответить на это, открылась входная дверь, и его мать поспешила поздороваться. Между объятиями и поцелуями он на некоторое время перестал беспокоиться о пистолете. “Я так рада тебя видеть”, - повторяла его мама снова и снова. “Я так рада, что ты в безопасности”.
  
  Она не знала, насколько близок был этот немец к тому, чтобы взорвать звездолет в небе. Он тоже не собирался ей говорить. Все, что он сказал, было: “Здорово вернуться”. Он задавался вопросом, имел ли он это в виду. Рядом с тем местом, где он был, оштукатуренный дом выглядел как примитивная самоделка.
  
  “Держу пари, ты будешь рад снова поспать в своей постели”, - сказала его мать. “Судя по тому, что рассказал мне твой отец, коврик для сна в виде ящерицы нельзя назвать удобным”.
  
  “Моя собственная кровать звучит великолепно, мам”. Джонатану не нужно было слишком усердствовать, чтобы казаться восторженным. Коврик для сна был не таким уж замечательным. Но он будет спать один в своей комнате. На звездолете у него была компания, дружеская компания. Его взгляд скользнул к отцу. По тому, как его отец слишком плотно сжал губы, он понял, о чем думал Джонатан.
  
  Его мать сказала: “Интересно, запомнят ли тебя детеныши. С тех пор, как они тебя увидели, прошла значительная часть их жизни”.
  
  “Пойдем выясним”, - сказал Джонатан. Он хотел выяснить, знают ли Микки и Дональд, кто он такой, тоже. И, если бы он имел дело с детенышами, у его мамы не было бы возможности приставать к нему по поводу того, что ему вообще не следовало подниматься на звездолет или о том, что ему не следовало проводить все свое время там, наверху, дурачась с Кассквитом.
  
  Он скучал по девушке, которую Ящеры сделали все возможное, чтобы воспитать как свою. Он ничего не мог с этим поделать. Он разорвал любовную связь. Это никогда бы не сработало, не на всю жизнь, не так, как брак его родителей. Он мог это видеть. Но это было напряженно, пока он был там, наверху. Когда они с Кассквитом все время были заперты в одной маленькой кабинке, как это могло быть по-другому?
  
  Когда он зашел в дом, он бросил свою сумку посреди гостиной. Его мама посмотрела на него. Его отец пробормотал: “На этот раз все в порядке, Барбара”. Его мать нахмурилась, но через секунду кивнула.
  
  Микки и Дональд были в своей комнате. Когда Джонатан открыл дверь, он изумился тому, насколько они выросли. Черт возьми, они были на пути к тому, чтобы стать полноразмерными ящерицами. Но они выглядели забавно. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять почему: на них не было никакой раскраски для тела. Он хотел поговорить с ними на языке расы. Это не сработало бы. Они не знали этого, не больше, чем Кассквит знала любой человеческий язык. Поскольку она была воспитана как Ящерица, их воспитывали как людей.
  
  “Привет, ребята”, - сказал Джонатан по-английски. “I’m Jonathan. Помнишь меня?”
  
  Они подошли к нему, медленно, немного настороженно - он был крупнее любого из своих родителей. Их глазные башенки поворачивались, когда они осматривали его с головы до ног. Имели ли они хоть малейшее представление о том, кто он такой? Как бы сильно он ни хотел, он не мог сказать.
  
  Затем Микки сделал еще один шаг к нему и протянул правую руку. “Привет, Джонатан”, - сказал он. Его рот не мог произносить все звуки английского языка, так же как рот Джонатана не мог произносить все те, что использовались на языке ящериц. Он, вероятно, тоже говорил детским лепетом. Но Джонатан понимал его.
  
  “Привет, Микки”, - серьезно сказал он и пожал маленькую чешуйчатую руку. Затем он кивнул Дональду. “Привет, Дональд. Как дела?”
  
  “Привет”. Дональд был крупнее и сильнее Микки, но Микки говорил лучше; он - или, может быть, она - всегда был более умным детенышем.
  
  Прежде чем Джонатан и Ящерицы смогли сказать что-нибудь еще, зазвонил телефон. Джонатан слегка подпрыгнул. Он привык слышать шипение. Но затем старая привычка взяла верх. “Я принесу”, - сказал он и поспешил на кухню. “Алло?”
  
  “Здравствуйте, мистер Йигер”, - сказал голос на другом конце линии: голос Карен. “Могу я...”
  
  “Я не мой папа”, - вмешался Джонатан, гадая, что, черт возьми, произойдет дальше. “Я - это я. Я вернулся. Привет”.
  
  “О”, - сказала Карен. Затем наступила тишина - довольно продолжительная тишина. Наконец Карен продолжила: “Привет, Джонатан. Ты… хорошо провел время на звездолете?” Она знала, что он делал там, наверху, все в порядке. Он мог слышать это в ее голосе.
  
  “Да, это так”. Джонатан едва ли мог это отрицать. “Хотя я не ожидал, что останусь там так долго. Кто бы мог подумать, что немцы действительно начнут эту войну? Я ужасно рада быть дома ”. Его мать закашлялась бы от такого словоупотребления, но она осталась внизу, в другом конце дома. Он постарался изо всех сил: “Я хотел бы увидеть тебя снова, если ты все еще хочешь меня видеть”.
  
  “Ну ...” Снова тишина. Карен наконец продолжила: “Я действительно хочу продолжать встречаться с Микки и Дональдом, а это значит, что и с тобой тоже, не так ли? Но это не то, что ты имел в виду. Я знаю, что это не так. Ты проводил исследование, да, но… такого рода исследования?” Еще одна пауза. “Может быть, когда я приеду туда за детенышами, мы сможем поговорить о других вещах. Это лучшее, что я могу сделать, хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сразу сказал Джонатан - это было именно то, на что он надеялся, может быть, даже немного больше. “Ты все еще хочешь поговорить с моим отцом?”
  
  “Нет, не бери в голову - это продолжится”, - сказала Карен. “До свидания”. Она повесила трубку. Джонатан сделал то же самое.
  
  Возможно, звук опускаемой на рычаг трубки сказал его отцу, что можно безопасно заходить на кухню. Он взглянул на Джонатана и усмехнулся. “Я вижу, ты все еще цел”, - заметил он.
  
  “Да”. Джонатан знал, что в его голосе прозвучало облегчение. “Может быть, мы сможем все уладить”.
  
  “Я надеюсь на это. Она милая девушка”. Его отец достал пару бутылок светлого пива "Лаки" из холодильника и протянул одну Джонатану. “Пойдем на задний двор”.
  
  Это не было приглашением, которое он обычно делал, но Джонатан последовал. “Что случилось?” спросил он, когда они стояли на траве.
  
  “Ты спросил, что нового, когда садился в машину. Я не хотел говорить тебе ни там, ни в доме. Здесь, я думаю, все в порядке - кто бы стал вешать микрофон на лимонное дерево?”
  
  Голос его отца звучал так устало и цинично, как Джонатан никогда его не слышал.
  
  “Что случилось?” Снова спросил Джонатан, отхлебывая из бутылки пива.
  
  И его отец рассказал ему. Пока он слушал, его глаза становились все шире и шире. “Это то, на чем я сижу”, - закончил его отец. “Нужно ли мне напоминать тебе, насколько важно не повторять это?”
  
  “Нет, сэр”, - сразу ответил Джонатан, все еще потрясенный - возможно, более потрясенный, чем когда-либо в своей жизни. “Кроме того, кто бы мне поверил?”
  
  
  5
  
  
  Все, что Кассквит и Джонатан Йигер делали вместе на звездолете - все, от спаривания до чистки зубов, - было записано. Томалсс с большим вниманием изучил видео- и аудиозаписи: как лучше узнать о взаимодействии между цивилизованным тосевитом и одним из диких Больших уродцев с поверхности Тосев-3?
  
  То, что он обнаружил, огорчило его во многих отношениях. Он провел всю жизнь Кассквит, формируя ее такой, какой, по его мнению, она должна была уйти. Даже сейчас, когда она была с ним, она вела себя так, как и должно вести себя цивилизованное существо. Но когда она была с Джонатаном Йигером…
  
  Когда Кассквит была с Джонатаном Йигером, она вела себя почти так же, как дикий Большой Уродец. Она научилась подражать ему гораздо быстрее, чем она научилась подражать Томалссу - и она поразила Томалсса тем, как быстро она научилась подражать ему, пока была детенышем.
  
  Старшего научного сотрудника также приводило в бешенство то, как быстро и точно Джонатан Йигер мог угадать, что было на уме у Кассквита. Кровь покажет, с несчастным видом подумал мужчина. Это был не тот вывод, который он хотел бы сделать кульминацией своего длительного экспериментального проекта.
  
  Он был так расстроен тем, что обнаружил, что позвонил Феллессу, чтобы поговорить об этом. “Я приветствую вас, старший научный сотрудник”, - сказала она, увидев его изображение на видеоэкране. “Я рад поговорить с вами”.
  
  “И я приветствую тебя, превосходная женщина”. Томалсс задавался вопросом, работают ли его слуховые диафрагмы должным образом. Феллесс лишь изредка признавался, что рад поговорить с кем-либо, и особенно не с ним.
  
  Мгновение спустя она объяснила, почему так поступила: “После стольких лет, проведенных в общении с французами, приятно поговорить о делах с представителем моего собственного вида”.
  
  “А”, - сказал Томалсс. “Да, я, безусловно, могу это понять”.
  
  “И почему вы заинтересованы в разговоре со мной?” Спросил Феллесс.
  
  “За вашу проницательность, конечно”, - ответил Томалсс, что было еще более или менее правдой. Он рассказал ей о тревожных данных о Кассквите.
  
  “Почему это тебя удивляет?” - спросила она, и в ее голосе прозвучало удивление. “Общий закон психологического развития гласит, что детеныши находятся под большим влиянием своих сверстников, чем предыдущее поколение. Это относится и к Гонке, и к Работевым, и к Халлесси тоже. Почему бы этому не относиться и к Большим Уродам?”
  
  “Я предполагал, что все будет по-другому в результате длительной родительской заботы, которую они получают, что делает их непохожими на вид - я бы сказал, на другие виды - Империи”, - ответил Томалсс. “Я мог бы также отметить, что ведущие психологические теории тосевитов подчеркивают первичность отношений между родителями и детенышами”.
  
  Рот Феллесса широко открылся в искреннем, беззастенчивом смехе. “Почему, во имя Императора, вы принимаете психологические теории тосевитов всерьез?” - спросила она. “Я изучила некоторые из них. Во-первых, они кажутся мне абсурдными. Во-вторых, они противоречат друг другу множеством способов, демонстрируя, что не все они могут быть правдой и что, весьма вероятно, ни один из них не является правдой ”.
  
  “Я понимаю это”, - натянуто сказал Томалсс. “Должен добавить, я изучал психологические теории тосевитов намного дольше, чем вы. И в одном они единодушны - в жизненно важной важности этой связи ”.
  
  “Но это не имеет никакого логического смысла!” - воскликнул Феллесс. “Даже с точки зрения тосевитов, это не имеет никакого логического смысла”.
  
  “Здесь я вполне могу не согласиться с тобой, превосходная самка”, - сказал Томалсс. “У некоторых Больших Уродцев, похоже, есть очень убедительные аргументы в пользу воспитывающего влияния родителей на детенышей. Учитывая их биологические особенности, я без труда нахожу эти аргументы правдоподобными ”.
  
  “Правдоподобие и правда вылупляются из разных яиц”, - сказал Феллесс, что Томалсс вряд ли мог отрицать. Женщина из колонизационного флота продолжила: “Подумайте, старший научный сотрудник. Где даже Большой Уродец в конечном итоге будет проводить большую часть своего времени? Со своими родителями и другими их детенышами или со своими сверстниками? Со своими сверстниками, конечно. Кому ему придется потрудиться больше, чтобы приспособиться, своим родителям и другим их детенышам или своим сверстникам? Опять же, его сверстникам, конечно. Его родители и близкие родственники биологически запрограммированы быть любезными с ним. Если бы это было не так, они, вероятно, вообще не смогли бы его выносить, такие уж они Большие Уроды. Однако, если он ведет себя среди своих сверстников так, как будто у него голова в клоаке, разве они, скорее всего, не сообщат ему об этом в недвусмысленных выражениях? Ни один мужчина или женщина Расы, с которыми я знаком, никогда не сочиняли хвалебных песен в честь доброты или мягких манер тосевитов ”.
  
  Едкая ирония вызвала смех Томалсса, который также вряд ли мог отрицать, что в словах Феллесса была доля правды. “Нет, никаких хвалебных песен”, - согласился он, продолжая смеяться. И, немного подумав, он продолжил: “Это вполне может быть убедительным анализом, превосходная женщина. Это действительно может быть. Как всегда, были бы желательны экспериментальные данные, но надстройка вашей мысли, безусловно, выглядит логичной ”.
  
  “За что я тебе благодарен”, - ответил Феллесс. В ее голосе звучало больше сердечности по отношению к нему, чем в течение некоторого времени. С другой стороны, он тоже не слишком хвалил ее в последнее время. Она была женщиной, которая серьезно относилась к похвале.
  
  Задумчивым тоном Томалсс сказал: “Вы могли бы вызвать некоторые интересные отклики, если бы опубликовали этот тезис в тосевитском психологическом журнале”.
  
  “За что я не благодарю вас”. Феллесс выразительно кашлянул. “У меня достаточно трудностей с Большими Уродцами, чтобы хотеть избегать большего, а не провоцировать их”.
  
  “Очень хорошо”. Томалсс пожал плечами. “Я подумал, тебе может показаться забавным наблюдать, как якобы образованные тосевиты объединяются, чтобы уничтожить тебя перегретой риторикой”.
  
  “Опять же, нет”, - сказал Феллесс. “Проблема с большими уродами в том, что они могут не остановиться на перегретой риторике. Если я их достаточно сильно расстрою, они могут попытаться уничтожить меня с помощью взрывчатки. Разве это не правда, что последователи мужчины по имени Хомейни все еще поднимают восстание против нас, несмотря на его поимку и заключение в тюрьму?”
  
  “Да, это правда”, - признал Томалсс. “Но они остаются в плену суеверий. Авторы психологических журналов, даже тосевитских психологических журналов, придерживаются более рационального мировоззрения ”.
  
  “Я не собираюсь проверять это экспериментально”, - сказал Феллесс. “И вот мое предложение для вас, старший исследователь: поскольку Кассквит будет находиться под влиянием своих сверстников, вам не мешало бы убедить ее, что ее настоящие сверстники - мужчины и женщины Расы, а не варварские Большие Уроды с поверхности Тосев-3. А теперь, если вы меня извините...” Она исчезла с видеоэкрана.
  
  Несмотря на это, Томалсс запротестовал: “Но я всегда делал все возможное, чтобы убедить ее в этом”. И это сработало. В какой-то степени это все еще работало. Томалсс не мог представить, чтобы Кассквит предал Расу в каком-либо действительно важном вопросе. Но сексуальная связь, которую она так быстро установила с Джонатаном Йигером, легла в основу социальной близости с ним, отличной от той, которую она установила с представителями Расы.
  
  Интересно, должен ли я найти ей нового сексуального партнера, подумал он. Это могло бы уменьшить ее уныние из-за ухода дикого Большого Урода. Но это могло также породить новые и более серьезные проблемы. Решение одной проблемы с тосевитами слишком часто приводило к другой, еще худшей. Весь мир Tosev 3 представлял собой большую, неожиданную трудность, или, скорее, их множество.
  
  Он продиктовал себе заметку, чтобы не забыть о такой возможности, затем вернулся к анализу записей разговоров Кассквита с Джонатаном Йигером. В какой-то момент она спросила его: “Разве тебе не хотелось бы проводить все свое время, живя и работая среди представителей Расы?” Томалсс подозревал, что она имела в виду, Ты бы не хотел проводить все свое время, оставаясь со мной?
  
  “Если бы я мог сделать это на службе моей не-империи, тогда, возможно”, - ответил дикий мужчина-тосевит. “Но я хотел бы, чтобы рядом были представители моего вида ради компании. Мы слишком отличаемся от Расы, чтобы постоянно чувствовать себя комфортно с ее представителями ”.
  
  Была ли эта пропаганда США, противодействующая пропаганде Расы, единственной идеологической обработкой, которая была у Касквита до прибытия Джонатана Йигера? Или это было просто его представление о том, где лежит правда? Если да, был ли он прав?
  
  Томалсс боялся, что так оно и было. Ни один дикий Работев или Халлесси никогда бы не сказали такого. Две другие расы в Империи шли по тому же пути, что и Раса; они просто не зашли по нему так далеко, когда флоты завоевателей добрались до их планет. Большие Уроды двигались совсем в другом направлении, когда началась гонка.
  
  То, что многие из них все еще двигались в другом направлении, говорило о том, насколько сильным был их импульс. И все же направление не так сильно отличалось от того, что было до прихода флота завоевателей; оно было результатом их прежнего курса и того, что Раса пыталась им навязать. Какой компонент вектора окажется сильнее в конечном итоге, еще предстоит выяснить.
  
  Телефон зашипел, требуя внимания. “Говорит старший научный сотрудник Томалсс”, - сказал Томалсс. “Я приветствую вас”.
  
  “Я приветствую вас, превосходящий сэр”. На экране появилось изображение Кассквита.
  
  “Привет, Кассквит”. Томалсс сделал все возможное, чтобы скрыть свое беспокойство. “Чем я могу вам помочь?” Как он должен был анализировать ее поведение, если она продолжала подвергать его этому?
  
  “Я не знаю. Сомневаюсь, что кто-нибудь знает”.
  
  “Если вы не знаете, как я могу вам помочь, зачем вы позвонили мне?” - С некоторым раздражением спросил Томалсс. Он не ожидал рационального ответа. У него было несколько подобных бесед с Кассквитом с тех пор, как Джонатан Йигер отправился на поверхность Тосев-3.
  
  “Я сожалею, высокочтимый сэр”, - сказала она то, что он слышал очень много раз прежде. “Но у меня больше нет никого, с кем я могла бы поговорить”.
  
  Это, к сожалению, было правдой. И это была правда, созданная самим Томалссом. Он вздохнул. Он признал обязательство, на которое это накладывало его. “Очень хорошо”, - ответил он. “Говори, что хочешь”.
  
  “Я не знаю, что сказать”, - причитал Кассквит. “Я чувствую, что мое место в этом обществе не такое, каким я его представлял до того, как познакомился с диким Большим Уродом”.
  
  “Это не правда”. Томалсс выразительно кашлянул. “Ваше место здесь нисколько не изменилось”.
  
  “Тогда я изменился, потому что я больше не чувствую, что подхожу этому месту”, - сказал Касквит.
  
  “Ах”. В кои-то веки Томалсс смог впиться в это зубами. “Многие мужчины из флота завоевания испытывают похожие чувства, пытаясь реинтегрироваться с более многочисленными членами флота колонизации. Время, проведенное на Тосев-3, и их отношения с тосевитами настолько изменили их, что они больше не находят старые обычаи нашего общества приемлемыми. Похоже, что-то подобное произошло с вами ”.
  
  “Да!” Теперь его тосевитская подопечная тоже выразительно кашлянула. “Как вылечивается этот синдром?”
  
  Судя по всему, это не всегда было излечимо. Томалсс не собирался этого признавать. Он сказал: “Главное обезболивающее - это течение времени”. Он также слышал, что это относится и к последствиям кратковременных сексуальных отношений с тосевитами, еще один момент, который он тщательно скрывал.
  
  Плечи Кассквита поникли. “Я постараюсь быть терпеливым, высокочтимый сэр”.
  
  “Боюсь, это все, что вы можете сделать”, - сказал Томалсс. Ему тоже придется постараться быть терпеливым.
  
  После краткого дежурства в Грайфсвальде небольшое подразделение Горппета вернулось в немецкий центр с нелепым названием Пенемюнде. Переезд имел смысл; это место явно было самым большим и важным центром в округе. Или, скорее, так оно и было: ему достался удар похуже, чем он мог себе представить, не говоря уже о том, что он видел. Он и мужчины, которыми он командовал, постоянно проверяли свои радиационные значки, чтобы убедиться, что они не обнаружили опасных уровней радиоактивности.
  
  Несмотря на бомбы из взрывчатого металла, которые упали на это место, обломки оставались впечатляющими. Горппет обратился к одному из своих солдат: “Это было на пути к тому, чтобы стать космопортом, таким же большим, как любой другой на Родине”.
  
  “Похоже, это правда, высочайший сэр”, - согласился мужчина по имени Ярсев.
  
  “Когда мы впервые прибыли на Tosev 3, немцы даже не начали запускать ракеты с этого места”, - сказал Горппет.
  
  Ярсев сделал утвердительный жест рукой. “Это тоже правда, высочайший сэр”.
  
  “Сколько времени потребовалось Гонке, чтобы перейти от первого запуска ракеты к космодрому?” Спросил Горппет.
  
  “Понятия не имею, господин начальник”, - ответил Ярсев. “Прошло много времени с тех пор, как они пытались заставить меня изучать историю, и я давно забыл большую часть того, чему они меня учили”.
  
  “Я тоже”, - сказал Горппет. “Но вот что я вам скажу: мы не прошли путь от ракеты до космопорта за долю человеческой жизни”.
  
  “Ну, конечно, нет, высочайший сэр”, - сказал Ярсев. “Если вы спросите меня, есть что-то неестественное в том, как Большие Уроды так быстро меняются”.
  
  “Мне было бы трудно спорить с вами здесь, потому что я думаю, что это тоже правда”, - сказал Горппет. “И я скажу вам кое-что еще: я думаю, есть что-то неестественное в том, как немцы сдают свое вооружение”.
  
  “А ты?” Ярсев сделал жест. Широкая, низкая, влажная равнина была полна орудий войны: наземных крейсеров, боевых механизированных машин, артиллерийских орудий, ракетных установок, пулеметов, сложенного оружия пехотинцев.
  
  Но Горппет сделал отрицательный жест. “Недостаточно. Помните, что эти Большие уроды бросили в нас в Польше? У них было больше, чем это - и лучше, чем это, тоже. Они не любят нас. У них нет причин любить нас. Я думаю, они пытаются продержаться, скрыть столько, сколько могут ”.
  
  “Что вы будете делать, господин начальник?” Спросил Ярсев.
  
  И Горппету пришлось в смятении зашипеть. Это был неудачный вопрос. Он каждой клеточкой своей печени желал, чтобы солдат его не задавал. Он ответил: “Ты знаешь, я мало что могу сделать. Я всего лишь лидер группы небольшого подразделения. У меня нет огромного авторитета, и уж точно его недостаточно, чтобы заставить дойче что-либо предпринять. Все, что у меня есть, - это большой боевой опыт, и он подсказывает мне, что здесь что-то не так ”.
  
  Ярсев обнаружил еще один неудачный вопрос: “Вы поделились своим мнением с командиром роты?”
  
  Горппет издал еще одно встревоженное шипение. “Да, на самом деле, слышал. Его мнение о ситуации отличается от моего”.
  
  Это было все, что он сказал Ярсеву. Командир роты был самодовольно убежден, что дойче подчиняются всем требованиям договора. Горппет снова зашипел. В те дни, когда он был обычным солдатом, он видел, что офицеры слишком часто не хотели его слушать. Дело было не столько в том, что они были умнее или опытнее его. Но у них был ранг, и поэтому им не нужно было слушать. Он был уверен, что среди офицеров все по-другому, что они уделяют внимание своим товарищам, если не подчиненным. Однако для своего командира роты он оставался подчиненным.
  
  Немецкие мужчины перемещались среди оружия, которое они передавали Расе. Немецкие гражданские были должным образом покорны Расе. Они знали, что их не-империя потерпела поражение. Это были не гражданские лица. На них были серые обмотки и стальные каски солдат. На них также был почти осязаемый вид негодования и сожаления о том, что боевые действия закончились.
  
  “Посмотри на них”. Горппет указал языком. “Они похожи на мужчин, которые с удовольствием вернутся к гражданской жизни?”
  
  “Имеет ли значение, довольны они или нет?” Ярсев спросил в ответ. “Пока они демобилизованы и у них нет оружия, с помощью которого они могут вести войну против нас, почему нас должно волновать, ненавидят ли они нас?”
  
  “Потому что, если они возненавидят нас, они попытаются спрятаться и завладеть оружием”, - терпеливо ответил Горппет. “В данный момент они просто подчиняются, потому что у них нет выбора. Я бы скорее увидел, что они действительно побеждены ”.
  
  Ярсев больше не спорил с ним. Конечно, нет, подумал Горппет. Я офицер. Он не видит смысла спорить с офицерами, потому что он не убедит их, даже если он прав.
  
  Горппет рассмеялся. Когда он сам был солдатом, большинство офицеров тоже казались ему яйцами с начинкой. Теперь, однако, он был уверен, что он был прав, а Ярссев ошибался. Перспектива имела большое значение.
  
  Перспектива… Горппет сделал утвердительный жест рукой, хотя никто его ни о чем не спрашивал. Даже если командиру его роты было неинтересно то, что он собирался сказать, он мог бы подумать о некоторых мужчинах, которые могли бы заинтересоваться. Он нашел своего старшего по званию младшего офицера и сказал ему, чтобы тот не позволял немецким воровать солдат, пока его не будет, затем направился к палаткам, обозначающим штаб бригады неподалеку. Палатка командира бригады, конечно, была больше и внушительнее любой другой. Горппет проигнорировал это. Палатка, которую он имел в виду, была наименее бросающейся в глаза во всем комплексе.
  
  Когда он вошел, мужчина рангом не намного выше его повернул турель с одним глазом от компьютерного терминала в его сторону. “Да? Чего ты хочешь?” - спросил парень, его тон подразумевал, что лучше бы это было что-то интересное и важное.
  
  “Превосходящий сэр, считает ли бригадная разведка, что дойче действительно передают все оружие, требуемое по условиям их капитуляции?” Спросил Горппет.
  
  Теперь обе глазные турели мужчины повернулись в его сторону. “Что заставляет тебя думать, что это не так, лидер группы малого подразделения?” резко спросил он.
  
  “То, что я вижу доставленным сюда, превосходящий сэр”, - ответил Горппет. “Похоже, это не та техника, с которой столкнулось мое подразделение, когда мы сражались с немецкими войсками в Польше. Если это не так, то куда делись эти материалы?”
  
  “Куда это делось?” - повторил офицер из разведки. “Дойче говорят, что раса уничтожила большую часть этого в бою. В этом, без сомнения, есть доля правды: вы бы не согласились?”
  
  “Конечно, высокочтимый сэр”, - сказал Горппет. Затем нахально, как будто он только что отведал имбиря - чего на самом деле не было, - он продолжил: “Но разве вы не согласитесь, что это также дает немецким властям очень удобный предлог для сокрытия того, что, по их мнению, может сойти им с рук?”
  
  “Назови мне свое имя”. Мужчина из Разведки отчеканил приказ. Пребывая в смятении, Горппет подчинился. Сколько неприятностей он навлек на себя? Другой мужчина заговорил в компьютер, затем снова обратился к Горппету: “И ваш платежный номер?” Горппет дал ему и его. Он задавался вопросом, останется ли что-нибудь от него к тому времени, когда этот мужчина закончит. Но затем, после удивленного шипения, парень спросил: “Вы тот мужчина, который захватил агитатора Хомейни?”
  
  “Да, высочайший сэр”, - признал Горппет с тем, что, как он надеялся, приличествовало скромности.
  
  “Вы говорили об этом с командиром вашей роты?” спросил мужчина из разведки.
  
  “Да. Он придерживается мнения, что немецкие власти выполняют свои обязательства”, - сказал Горппет.
  
  “Я придерживаюсь мнения, что он дурак”, - сказал мужчина из разведки. “Он не смог бы увидеть восход солнца, если бы был в космосе”. Он сделал паузу. “Что заставило вас прийти сюда, лидер группы малого подразделения, если ваш вышестоящий офицер сказал вам, что это дело, которое вас касается, не имеет значения?”
  
  “Что заставило меня прийти сюда?” Эхом отозвался Горппет. “Господин начальник, мне однажды не понравилось драться с дойче. Вы можете поверить мне, когда я говорю, что больше никогда не хочу с ними бороться ”. Он добавил выразительный кашель.
  
  “Никто не хочет снова воевать с дойче - никто в здравом уме”, - сказал мужчина. “Никто не хочет снова воевать с какой-либо из независимых тосевитских не-империй. Рейх нанес нам в целом слишком большой ущерб. Еще одна война была бы только хуже ”.
  
  “Правда!” Сказал Горппет, еще раз выразительно кашлянув.
  
  “И вы не знаете всего, что делают немцы, - сказал другой мужчина, - или, скорее, всего, чего они не делают. Их доставка компонентов ракет и сдача отравляющего газа значительно отстают от графика. Я мог бы добавить, что их оправдания бросают вызов легковерию ”.
  
  “Опять вина за боевые повреждения?” Спросил Горппет.
  
  “Почему, собственно говоря, да. Вы сталкивались с подобными заявлениями?” другой самец вернулся. Горппет сделал утвердительный жест. Другой мужчина оценивающе оглядел его, затем сказал: “Лидер группы малого подразделения Горппет, ты проявляешь остроумие и инициативу. Ты когда-нибудь задумывался, не пропал ли ты даром как пехотинец?”
  
  “Что вы имеете в виду, высокочтимый сэр?” Спросил Горппет.
  
  “Меня зовут Хоззанет”, - сказал мужчина из разведки - признак того, что он интересовался Горппетом, конечно же. И он продолжил: “Возможно, удастся организовать перевод на мою службу, если вы заинтересованы. Тогда вы смогли бы посвятить всю свою энергию выслеживанию тосевитского обмана”.
  
  “Это заманчиво”, - признал Горппет. “Но я не уверен, что хотел бы заниматься этим”. Он не думал, что мужчинам из Разведки понравится пробовать имбирь. Наоборот: он был уверен, что за ними будут следить более пристально, чем за обычными пехотинцами. И если они когда-нибудь свяжут его со сделкой с джинджером в Южной Африке, в которой участвовали самцы этой расы, стрелявшие друг в друга…
  
  Но если они когда-либо связывали его с этой сделкой, у него были бесконечные проблемы, независимо от того, к какой службе он принадлежал. Тем не менее…
  
  Хоззанет сказал: “Говоря неофициально и гипотетически - заметьте, я не задаю вопросов - время от времени засовывать язык во флакон с имбирем вас не дисквалифицирует. Если у вас вошло в привычку делать такие вещи, как кормление самок имбирем, чтобы заставить их спариваться с вами, вам было бы настоятельно рекомендовано не рассматривать такую позицию. ”
  
  “Я... понимаю”, - медленно произнес Горппет. “Нет, у меня нет привычки делать что-либо подобное с женщинами. Я спаривался с самками, которые пробовали имбирь, но такая дегустация всегда была по их инициативе ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Хоззанет. “Многие мужчины делали это здесь, на Тосеве 3, я в их числе. Нравится нам это или нет, трава меняет наши сексуальные модели здесь и будет продолжать это делать. Но на данный момент это всего лишь участок чешуи, сброшенный со спины. Я спрашиваю снова: вы заинтересованы в службе в разведке?”
  
  “Я... может быть, высокочтимый сэр”, - сказал Горппет. “Могу я дать тебе день, чтобы подумать над этим?” Хоззанет сделал утвердительный жест. Горппет принял почтительную позу и вышел из палатки. Он не знал, чего ожидал от посещения бригадной разведки, но был уверен, что не ожидал приглашения присоединиться к ней.
  
  Он возвращался к своей маленькой группе, когда тропинку перед ним перебежал беффель. Она повернула в его сторону башенку с одним глазом, дружелюбно пискнула и продолжила заниматься своими делами.
  
  “И тебе тоже привет, малыш”, - сказал Горппет: беффель был желанным напоминанием о Доме. Он прошел несколько шагов, прежде чем остановился, чтобы задаться вопросом, что, во имя Императора, беффель делает посреди обломков Великого германского рейха.
  
  ОСЛАБЛИ, НО НЕ ИСЧЕЗЛИ. Моник Дютурд столько раз видела эти признаки в Марселе, что ее от них тошнило. К концу лета ее тошнило от всего, что имело хоть какое-то отношение к ее родному городу. Ее тошнило от обломков. Ее тошнило от высоких цен, куда бы она ни посмотрела. Ее особенно тошнило от палаточного городка, в котором ей приходилось жить, и от того, что она была заперта в палатке со своим братом и его любовницей.
  
  Французские официальные лица обещали, что к настоящему времени все вернется в норму. Она не верила обещаниям, и ее скептицизм оказался оправданным. Французы не делали ничего, кроме того, что немцы говорили им делать для солидного поколения. Теперь немцев не стало. Французские бюрократы были предоставлены сами себе. Поскольку некому было сказать им, что делать, они почти ничего не делали.
  
  Моник пробиралась через одну из рыночных площадей. Все, у кого были персики и абрикосы, хотели получить за них руку и ногу. Она нахмурилась. Доставка также не восстановилась так, как обещали бюрократы.
  
  Она чуть не столкнулась с ящерицей. “Простите меня, месье”, - сказало существо на шипящем французском. Моник хотелось рассмеяться в его заостренную чешуйчатую морду, но она этого не сделала. В каком-то смысле общение с кем-то, кто не мог сказать, мужчина она или женщина, было освежающим. Она хотела бы, чтобы у многих ее неотесанных соотечественников была такая же проблема. Еще больше она хотела, чтобы она была у Дитера Куна.
  
  На этот раз мысль о штурмбанфюрере СС заставила ее улыбнуться. Скорее всего, он погиб, когда ящеры взорвали свою металлическую бомбу в Марселе. Если бы он этого не сделал, он вернулся бы в рейх, как только Франция вновь обрела свободу. В любом случае, он навсегда ушел из ее жизни.
  
  Мысль о том, что он навсегда исчез из ее жизни, сделала ее намного веселее, чем она была бы в противном случае. Это, в свою очередь, сделало ее более склонной тратить свои деньги - ну, на самом деле, деньги своего брата - на фрукты, которые она хотела, чем она была бы в противном случае.
  
  Авоська, полная абрикосов в проволочной корзинке позади нее, она поехала на потрепанном велосипеде обратно в палаточный городок. До падения бомбы у нее была машина гораздо лучшего качества. Теперь она была рада, что у нее вообще есть велосипед. Цепь, которую она использовала, чтобы закрепить его, пока ходила за покупками, весила больше, чем на самом деле.
  
  Суматоха потрясла палаточный городок, когда она добралась до него. Отряд мужчин в форме с суровыми лицами заталкивал мужчину и женщину в ожидавший автомобиль. За ними последовала толпа, кричащая, проклинающая и швыряющаяся предметами. Моник не могла сказать, забрасывали ли они и оскорбляли пленников или их похитителей.
  
  “Что происходит?” - спросила она мужчину, который просто стоял и наблюдал. Если повезет, это сделало его чем-то близким к нейтральному.
  
  “Отряд очищения”, - ответил он и ткнул большим пальцем в сторону пленников. “Они говорят, что эти двое были в постели с Бошами”.
  
  “О, они наконец-то здесь?” - Спросила Моник, и мужчина кивнул. Теперь, когда Франция снова стала свободной, все, кто каким-либо образом сотрудничал с нацистами, сразу стали законной добычей. Поскольку страна находилась под властью Германии в течение четверти века, новое правительство могло показать пример практически любому, кого оно выбрало. Однако никто не сказал ни слова в знак протеста. Жаловаться означало казаться непатриотичным, нефранцузским и, вероятно, прогерманским: и, следовательно, подходящей мишенью для отрядов зачистки.
  
  Они неделями были в новостях, распространяясь веером по северной Франции, чтобы избавиться от людей, которых называли “предателями Республики”. Но информация доходила до Марселя медленнее, чем почти где-либо еще. До сих пор здешним предателям позволялось заниматься своими делами, как и всем остальным.
  
  Один из мужчин из отряда очищения выхватил пистолет и выстрелил в воздух. Это заставило разъяренную толпу остановиться. Это позволило мужчинам затащить захваченную ими пару в автомобиль. Некоторые из них тоже попали в него. Другие набились в другой автомобиль, следовавший за ним. Обе машины в спешке уехали.
  
  “Они действительно коллаборационисты?” Спросила Моник.
  
  “Фердинанд и Мари? Насколько я когда-либо слышал об этом, а я знаю их много лет”. Пожав плечами, мужчина продолжил: “Возможно, я не знал всего, что нужно знать о том, что они сделали. Но также могло случиться так, что кто-то, кому они безразличны по какой-либо причине - или вообще без причины - написал донос ”.
  
  Он больше ничего не сказал. Если бы он сказал что-нибудь еще, у него самого могли быть неприятности. Двадцать пять лет правления нацистов научили осторожности. Они также научили французов, когда-то любивших свободу, писать доносы на своих соседей по любой причине или, как сказал мужчина, ни по какой.
  
  “Отряды очищения когда-нибудь отпускают людей, как только они их захватывают?” Спросила Моник.
  
  В ответ она получила лишь еще одно пожатие плечами. Мужчина, с которым она разговаривала, очевидно, решил, что сказал все, что собирался сказать. Моник тоже пожала плечами. Она не могла винить его за это. При немцах общение с незнакомцами было хорошим способом попасть в беду. С приходом нового режима, похоже, ничего особенного не изменилось.
  
  Когда автомобили уехали, толпа, которая следовала за отрядом очищения к ним, начала расходиться. Моник направила свой велосипед к палатке, которую она делила с Пьером и Люси. Велосипед она тоже занесла в палатку. Жители Марселя были известны своей легкомысленностью даже в лучшие времена. В такие времена велосипед, оставленный на улице на вечер, был открытым приглашением к краже.
  
  “Привет”, - сказала Моник, проскользнув сквозь полог палатки и войдя внутрь. Она задавалась вопросом, будет ли ее брат торговаться с Кефешем или какой-нибудь другой ящерицей, и ему придется объяснять ее присутствие. Что бесило ее больше всего, так это то, что он всегда говорил таким извиняющимся тоном.
  
  Но этим вечером они с Люси были одни в палатке. Люси готовила что-то вкусно пахнущее на маленькой алюминиевой плите. Указывая на это, Моник спросила: “Это проблема вермахта?”
  
  “Вероятно”, - ответила Люси. Она продолжила: “Если это так, какая разница?”
  
  “Я не уверена, что это имеет какое-то значение”, - сказала Моник. “Но я бы не стала сообщать отрядам очистки, что у вас есть немецкая плита”.
  
  Пьер Дютур терпеливо сказал: “Моник, вероятно, семь восьмых людей в этом лагере готовят на печах, выпущенных вермахтом. В наши дни во Франции их намного больше, чем печей французского производства ”.
  
  “Без сомнения, у вас есть причина”, - сказала Моник. “Но будут ли отряды очищения хоть немного заботиться о причине?”
  
  “О”. Пьер кивнул. Его подбородок слегка дрогнул. Моник была рада, что она стройнее своего старшего брата. “Я не думаю, что нам нужно беспокоиться об отрядах очищения. У нас достаточно друзей среди Расы, чтобы с большой вероятностью они оставили нас в покое”.
  
  “Я надеюсь, что ты прав”. Моник была готова признать, что это вполне возможно. Ящеры формально не оккупировали Францию, как это сделали немцы. Но французы были все еще слишком слабы, все еще слишком непривычны к самостоятельному управлению, чтобы легко стоять на своих собственных ногах. Если они не собирались опираться на нацистов, гонка была их другой логической опорой.
  
  Оказалось, что этот пикантный аромат, который почувствовала Моник, исходил от тушеного кролика с лесными грибами. С терпким розмарином, небольшим количеством сыра и фруктами, которые купила Моник, получился отличный ужин.
  
  Моник и Люси вымыли посуду в ведре с водой. Затем Люси и Пьер уселись, как они обычно делали по вечерам, за напряженные партии в нарды. Нарды Моник не интересовали. Она пожалела, что у нее нет с собой справочников. Она так и не дочитала ту статью о культе Исиды в Галлии Нарбоненсис. Ее книги, как и квартира, из которой ее похитил брат, в эти дни должны были превратиться в радиоактивную пыль.
  
  Она вздохнула, задаваясь вопросом, сможет ли она найти место преподавателя в новой Франции. Ей надоело жить со своим братом и Люси. Но рейхсмарки, которые Гонка дала ей не так давно, на данный момент почти ничего не стоили. В обращение поступали новые французские франки, а стоимость немецких денег падала почти так же быстро, как после Первой мировой войны. Это казалось в высшей степени несправедливым.
  
  Ее брат так не думал. “Ну вот!” - воскликнул он с триумфом после победы в игре. “Если бы мы играли на деньги, ты бы сейчас принадлежала мне, Люси”.
  
  По всем практическим соображениям, Люси принадлежала ему. Моник была настолько зла, что сказала это, что не сделало бы палатку более приятным местом для жизни. Пьер и Люси затеяли другую игру. Это тоже не сделало пребывание в палатке более приятным, по крайней мере, для Моник. У ее брата и его любовницы, к сожалению, были другие идеи, и они превосходили ее численностью. Тирания демократии, подумала она.
  
  Она услышала шаги снаружи: не мягкие, скользящие шаги ящериц, а твердые шаги мужчин, причем мужчин в тяжелых ботинках. Один из них сказал: “Вот, это то самое место”, прямо за пологом палатки. Он говорил на чистом парижском французском. Это должно было предупредить Монику о том, что произойдет дальше, но она была застигнута врасплох, когда мужчины с пистолетами ворвались в палатку. Мужчина, который говорил снаружи, теперь заговорил снова: “Кто из вас, женщин, Моник Дютурд?”
  
  “Да”, - автоматически ответила Моник. “Чего ты от меня хочешь?”
  
  “Ты была нацистской шлюхой”, - рявкнул мужчина. “Францию нужно очистить от таких, как ты. Пойдем, или ты пожалеешь ”. Он махнул пистолетом.
  
  “Теперь послушайте, друзья мои”, - сказал Пьер Дютур, высказав то, что Моник показалось опасно необоснованным предположением. “Вы совершаете ошибку. Если вы только подождете минутку...”
  
  “Заткнись, ты, жирный комок слизи”, - холодно сказал лидер отряда очищения. “Я говорю тебе это только один раз. После этого ...” Теперь дуло пистолета было направлено прямо в переносицу Пьера. Брат Моник сидел молча, как камень. “Хорошо”, - сказал другой мужчина. “Пойдем со мной, шлюха”.
  
  “Я не шлюха”, - настаивала Моник, пытаясь побороть неприятный укол страха. Как она могла заставить этих очистителей с жесткими глазами понять? Как она могла заставить их поверить?
  
  “Тебя допросят”, - сказал их лидер, как будто она ничего не говорила. “После допроса будет назначено твое наказание”. Он говорил так, как будто не было ни малейшего сомнения в том, что она будет наказана. По его мнению, вероятно, так и было.
  
  “Нацисты тоже допрашивали меня во Дворце правосудия”, - сказала Моник. “Я надеюсь, вы будете мягче, чем они”. Ужас при мысли о еще одном таком допросе был тем, что заставило ее позволить Дитеру Куну делать с ней все, что он хотел.
  
  Но лидер отряда очищения сказал: “Мы сделаем все, что необходимо”. Огонь праведности горел в его глазах, как он горел в глазах немцев, которые допрашивали и мучили ее.
  
  У нее не было выбора с немцами. У нее не было выбора и сейчас. Со всем достоинством, на которое она была способна, она сказала: “Имейте в виду, что я иду с вами в знак протеста”.
  
  “Имейте в виду, что никого это не волнует”, - ответил фанатик. “Двигайтесь”. Под прикрытием автоматики своих товарищей Моник покинул палатку и вышел в теплую ночь. Где-то поблизости стрекотал сверчок. Ты можешь позволить себе шуметь, с горечью подумала Моник. Никто не собирается тебя допрашивать. Отряд очищения повел ее через лагерь к ожидавшему автомобилю.
  
  Как и во время предыдущей командировки в Марсель, Феллесс обнаружила, что это место ей нравится больше, чем Нюрнберг. Поскольку она ненавидела Нюрнберг с глубоким и стойким отвращением, это мало о чем говорило, но это было уже что-то. Погода здесь, хотя и не соответствовала стандартам Дома или даже нового города на Аравийском полуострове, где она была беженкой, была, безусловно, лучше, чем в Нюрнберге. В это время года это было более чем терпимо.
  
  Вскоре она обнаружила, что теперь Марсель ей нравится больше, чем во время ее первого визита, даже несмотря на то, что взрывчато-металлическая бомба на гонке вырвала ей печень. Тогда городом управляли немцы, и их высокомерие, их автоматическое предположение, что они не просто равны, но и превосходят Расу, во многом заставили ее презирать и их самих, и это место.
  
  С французами, так вот, с французами было легче иметь дело. Технически, этот субрегион, называемый Францией, все еще не был частью территории, которой Раса управляла из Каира. Он функционировал как независимая не-империя. Но французские Большие уроды прислушивались к тому, что им говорила Раса. Альтернативой было слушать дойче, а французы делали это слишком много лет, чтобы хотеть делать это дальше.
  
  Феллесс действительно хотела, чтобы посол Веффани перестал коситься в ее сторону, но она ничего не могла с этим поделать. “Я приветствую вас, высокочтимый сэр”, - сказала она, вежливая, как всегда, когда он звонил.
  
  “И я приветствую вас, старший научный сотрудник”, - сказал Веффани более дружелюбно, чем обычно. “Мне нужно ваше мнение в области, которая входит в сферу вашей профессиональной компетенции”.
  
  “Продолжайте, превосходящий сэр”. Феллесс явно предпочла технический вопрос его насмешкам над ее привычкой к имбирю, причиной, по которой он обычно звонил.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он. “Вот мой вопрос: верите ли вы, что, оставляя тосевитские не-империи формально независимыми, но фактически зависимыми от Расы, мы сможем заложить основы для их полного включения в Империю?”
  
  Это был интересный вопрос. Феллесс не сомневалась, что она была далеко не единственной, кто размышлял над этим. Наконец, она сказала: “На двух других планетах, завоеванных Расой, полумеры были излишни. Здесь они вполне могут оказаться целесообразными. У нас есть возможность поэкспериментировать как с Францией, так и с Рейхом”.
  
  “Правление большими уродами не должно быть предметом экспериментов”. Веффани криво усмехнулся. “Хотя слишком часто так и бывает”.
  
  “Вам следовало бы знать лучше меня, превосходящий сэр”. Феллесс не любила льстить ему, особенно не принимая во внимание все горе, которое он ей причинил, но его вопрос мог оказаться важным для Расы, и поэтому она была готова отложить в сторону свои собственные чувства. И не то чтобы она говорила неправду; как мужчина из флота завоевания, Веффани действительно имел больше опыта общения с тосевитами, чем она. Она продолжила: “Возможно, такой подход мог бы помочь в окончательной ассимиляции Tosev 3”.
  
  “Возможно, это возможно”, - сказал Веффани. “Возможно, нам следует выяснить. Если вы сможете составить меморандум с изложением ваших взглядов, я направлю его в Каир с рекомендацией для серьезного рассмотрения - и с упоминанием вашего имени, конечно ”.
  
  “Я благодарю вас, высочайший сэр”, - сказал Феллесс. “Это будет сделано”.
  
  “Отлично”, - ответила Веффани. “Я давно знала, что ты способен на отличную работу. Я рада видеть, что ты реализуешь свой потенциал. До свидания”. Его изображение исчезло с ее монитора.
  
  Он даже не отчитал ее за пристрастие к имбирю, по крайней мере напрямую. Возможно, он думал, что она отказалась от вкуса. Если так, то он ошибался. Она все еще использовала траву тосевита всякий раз, когда у нее была такая возможность. Но она старалась быть осторожной, давая своим феромонам возможность утихнуть, прежде чем появляться на публике; она не хотела откладывать еще одну кладку яиц. Она спаривалась один раз с тех пор, как приехала во Францию, но, к ее облегчению, в результате не стала серьезной.
  
  Она занялась меморандумом, когда говоривший у двери зашипел, требуя внимания. Феллесс тоже раздраженно зашипел. “Кто это?” - спросила она.
  
  “Я: Бизнес-администратор Кеффеш”, - последовал ответ. “Я хотел бы попросить вашей помощи в одном деликатном вопросе”.
  
  Итак, что это должно означать? Раздраженно поинтересовался Феллесс. Она поняла, что должна это выяснить. Она могла открыть дверь, не опасаясь смущения; она не пробовала уже несколько дней. Со вздохом она поднялась из-за стола и ткнула когтем в панель управления дверью. Когда дверь скользнула в сторону, она сказала: “Приветствую тебя, бизнес-администратор”.
  
  “И я приветствую тебя, превосходящая женщина”. Кеффеш принял позу уважения. Это было вежливо, но не совсем необходимо, не при его ранге, близком к ее. Вероятно, это означало, что он чего-то хотел от нее, и поэтому хотел, чтобы она была в хорошем настроении. Ну, он уже вышел и сказал, что ему кое-что нужно.
  
  “Что это за деликатный вопрос?” Спросил Феллесс.
  
  Кеффеш приблизился к нему наискосок. “Правильно ли я понимаю, что в ходе психологического эксперимента перед этим последним раундом боев с дойче вы присудили женщине-тосевитке по имени Моник Дютурд крупную сумму денег?”
  
  “Прежде чем я отвечу, позвольте мне ознакомиться с моими записями”. Феллесс ответил, затем сделал утвердительный жест. “Да, похоже, это правильно. Это уместно?”
  
  “Так и есть, превосходящая женщина”, - ответил Кефеш. “Видите ли, у Моник Дютур те же мать и отец, что и у Пьера Дютура, Большого Урода, с которым я вел значительную часть бизнеса. Вы, конечно, знаете, что среди тосевитов эти связи имеют большое значение.”
  
  “Действительно, знаю”. Феллесс снова сделал утвердительный жест. “Я мог бы добавить, что вы правильно делаете, что отмечаете их важность. Но я не совсем понимаю ...”
  
  “Позвольте мне объяснить”, - сказал Кеффеш. “Моник Дютурд в данный момент испытывает определенные трудности с властями Франции, поскольку ее обвиняют в том, что у нее были сексуальные отношения с немецким офицером в то время, как немцы оккупировали этот субрегион. Французы, как вы также должны знать, стремятся уничтожить воспоминания о немецкой оккупации и наказать тех, кто помогал оккупантам и утешал их”.
  
  “Да, я тоже это знаю”, - сказал Феллесс. “Раса поощряет это, поскольку это повышает вероятность того, что французы будут зависеть от нас”.
  
  “В принципе, я это одобряю”, - сказал Кеффеш. “На практике трудности Моник Дютурд затрудняют Пьеру Дютуру ведение его бизнеса”.
  
  “Возможно, это прискорбно, но...” Феллесс пожал плечами. “Почему это должно иметь значение для меня или для Расы в целом?” Прежде чем Кефеш смог ответить, она повернула к нему обе глазные турели. “Подожди. Чем занимается этот Большой Урод?”
  
  Теперь Кефеш колебался. “Превосходная женщина, я же говорил тебе, что это вопрос деликатности. Надеюсь, я могу положиться на твое благоразумие”. Он поднес руку ко рту и высунул язык, как будто попробовал имбирь.
  
  Если бы у Феллесс тоже не было привычки пробовать, она, вероятно, не знала бы, что это значит. При таких обстоятельствах она сказала: “Думаю, я понимаю”.
  
  “Ах”. Облегчение наполнило шипение Кефеша. “Я надеялся, что ты это сделаешь. Мне дали понять, что ты это сделаешь”. Под этим он, без сомнения, подразумевал, что слышал о позоре Феллесса, вызванном имбирем. Он продолжал: “Если бы вы могли добиться снисхождения от французской "высшей женщины", вы бы не сочли меня неблагодарным. Вы бы также не сочли неблагодарным Пьера Дютура”.
  
  Что именно он предлагал? Весь имбирь, который она могла попробовать? Что-то в этом роде, несомненно. Обрубок ее хвоста дрожал от возбуждения. Она попыталась заставить его не шевелиться. Изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал небрежно, она сказала: “Я не даю никаких обещаний - кто может давать обещания, когда замешаны большие уроды? — но я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  “Я благодарю тебя, превосходящая женщина”. Кефеш снова принял позу уважения. “Я не мог просить ни о чем большем. А теперь я больше не буду тебя беспокоить”. Он вышел из комнаты.
  
  Феллесс вернулась к меморандуму. Перво-наперво, сказала она себе. Но она не могла сосредоточиться. Ее мысли постоянно возвращались к джинджер.
  
  Наконец, вздохнув, она сохранила меморандум и начала пытаться дозвониться французским властям. Это оказалось нелегко; связи между телефонной системой Гонки и системой Франции были пока слабыми. Наконец, однако, она дозвонилась до чиновника с грозным титулом Министра очищения. “Вы говорите на языке Расы?” - спросила она, задаваясь вопросом, где бы она могла найти переводчика, если бы он не знал.
  
  Но Джозеф Дарнан в некотором роде это сделал. “Я говорю на нем совсем немного”, - ответил он с сильным, но понятным акцентом. “Говорите медленно, если вам так угодно. Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу, чтобы вы освободили определенную заключенную здесь, в Марселе, женщину по имени Моник Дютурд”, - сказал ему Феллесс.
  
  Она ждала, что Большой Уродец скажет: Это будет сделано. Но Дарнан действовал для всего мира так, как будто Франция была такой же независимой не-империей, каким был Рейх до боевых действий. “Одну минуту, если вам угодно”, - сказал он. “Я проверю свои записи”.
  
  “Очень хорошо”. Феллесс едва ли мог сказать "нет" на это.
  
  Это заняло намного больше времени, чем обещанный момент. Феллесс напомнила себе, что тосевитские системы поиска данных были намного менее эффективны, чем у Расы. Ей пришлось напомнить себе об этом несколько раз, прежде чем Джозеф Дарнан, наконец, вернулся на линию. Он сказал: “Я сожалею, старший научный сотрудник, что это будет трудно. Без сомнения, эта женщина поддерживала сексуальные отношения с немецким офицером - и не просто с любым немецким офицером, а с одним из их тайной полиции. Такое предательство должно быть наказано, если только нет какой-то жизненно важной причины для прощения ”.
  
  Сначала Феллесс подумала, что он наотрез отказывается. Такое неповиновение со стороны Большого Урода, который, как предполагается, зависит от Расы, привело бы ее в ярость. Но затем она увидела возможную лазейку в его словах. “Разве это неправда, что эту конкретную женщину принудили к этим сексуальным отношениям против ее воли?” Она знала, что это имеет большое значение среди тосевитов. Благодаря джинджер и изобретательным мужчинам это также начало иметь значение для расы на Тосеве 3.
  
  “Она утверждает это”, - презрительно сказал Джозеф Дарнан. “Но какая женщина в таких обстоятельствах не заявила бы этого? Наши следователи не верят, что это правда, совсем нет”.
  
  “Но я - и Раса, говорящая через меня - действительно верю, что в данном случае это правда”. Феллесс знала, как далеко она преувеличивает. Она лично почти ничего не знала об этом деле, и говорил через нее не командующий флотом или посол, а торговец имбирем. С легким шипением раздражения на себя и свою роль здесь она продолжила: “И эта женщина сотрудничала с нами. Мы были бы очень признательны за ее освобождение”. Она добавила выразительный кашель для пущей убедительности.
  
  После очередного долгого молчания на другом конце линии министр очищения Франции вздохнул. “О, очень хорошо”, - сказал он. “Я отдам соответствующие приказы. По крайней мере, вы, в отличие от дойче, достаточно вежливы, чтобы выдавать свои команды за просьбы ”. Тогда он знал, что должен быть услужливым. Феллесс задавался вопросом.
  
  Получив то, что хотела, она могла позволить себе быть любезной. “Я вам очень благодарна”, - сказала она, задаваясь вопросом, сколько Джинджер Кефеш заплатила бы ей за ее услуги.
  
  “Это ничего”. Судя по тону Джозефа Дарнана, это было нечто большее. Он прорычал что-то на своем родном языке, разрывая связь. Феллесс был не прочь его подразнить. На самом деле, ей это скорее понравилось.
  
  “Товарищ Генеральный секретарь, здесь посол Финляндии”, - сказал секретарь Вячеслава Молотова.
  
  “Хорошо. Очень хорошо”, - сказал Молотов. “Во что бы то ни стало проводите его в кабинет. Я с нетерпением ждал этого интервью много лет. Наконец-то я в состоянии это предотвратить ”.
  
  “Доброе утро, товарищ Генеральный секретарь”, - сказал Урхо Кекконен на беглом русском. Он взял чай из самовара в углу комнаты и положил себе копченого лосося на ржаном хлебе.
  
  “Доброе утро”, - ответил Молотов. Хватит общения. “Итак, пришло ли ваше правительство к решению относительно содержания ноты, которую вы получили от комиссариата иностранных дел Советского Союза?”
  
  Кекконен медленно и обдуманно прожевал и проглотил. Он был крупным, широкоплечим мужчиной, который носил очки толще, чем у Молотова. “У нас есть, товарищ Генеральный секретарь”, - ответил он. “Финляндия отклоняет ваши требования во всех деталях”.
  
  “Что?” Молотов был поражен, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не показать этого. “Я бы настоятельно рекомендовал вам пересмотреть свое решение. Я бы очень настоятельно рекомендовал вам пересмотреть свое решение”.
  
  “Нет. ”Кекконен произнес одно из любимых слов Молотова с почти оскорбительным смаком.
  
  “Вы с ума сошли?” Требовательно спросил Молотов. “Ваше правительство сошло с ума? В течение целого поколения вы укрывались под крылом рейха. Но рейх, в наши дни, - мертвая птица. Где вы теперь укроетесь от справедливого гнева рабочих и крестьян Советского Союза на вашу агрессию?”
  
  “Вы были несправедливы, когда вторглись к нам в 1939 году, - ответил Урхо Кекконен, - и с тех пор вы не улучшились. Мы не намерены пересматривать. Если вы снова вторгнетесь к нам, мы снова будем сражаться ”.
  
  “Мы победили вас тогда”, - холодно сказал Молотов. “Вы знаете, мы можем сделать это снова. И, как я уже сказал, Германия не в том положении, чтобы помогать вам”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал финн. “Я понимаю это самым тщательным образом. Вот почему мое правительство вступило в консультации с Расой. Мы не горели желанием делать это, вы должны понимать, но позиция Советского Союза не оставила нам выбора ”.
  
  Для Молотова эти слова были подобны удару в живот. Он не допускал худшего просчета со времени заключения пакта с нацистами. “Вы предали бы человечество?” он рявкнул, его голос был резким.
  
  “Нет,” - повторил Кекконен. “Наше правительство хотело бы - и будет - защищать нашу страну от агрессии. Борьба с ящерами - единственный выбор, доступный нам на данный момент. Поскольку это наш единственный выбор, мы им воспользовались ”.
  
  Это был не тот выбор, который Молотов ожидал от финнов. Они ревностно защищали свою независимость от СССР. Они также защищали ее, насколько могли, от немцев. Они были союзниками рейха, но не, в отличие от Венгрии и Румынии, его подчиненными союзниками. Молотов испробовал лучшую стрелу, оставшуюся в его колчане: “Как ваш народ воспримет новость о том, что вы сдались Гонке?”
  
  Улыбка Кекконена была почти такой же холодной, какую мог бы вызвать любой Молотов. “Вы неправильно поняли, товарищ Генеральный секретарь. Мы ни в коем случае не сдавались Гонке”.
  
  “Что?” Молотов был так взбешен и встревожен, что ему было трудно говорить сухо. “Разве вы только что не сказали мне, что позволяете Расе оккупировать Финляндию?”
  
  “Да, Раса будет иметь военное присутствие в моей стране”, - ответил Урхо Кекконен. “Но ящеры не будут оккупировать нас, не больше, чем немцы оккупировали нас. Мы остаемся независимыми. Представители мужской расы в Финляндии останутся на своих базах, если на нас не нападут, и в этом случае они будут сотрудничать с нами в нашей защите. Нападение на Финляндию будет истолковано как нападение на Расу ”.
  
  “Я... понимаю”, - сказал Молотов. “Это... соглашение не ущемляет ваш суверенитет?”
  
  Кекконен покачал своей большой головой. “Мы не хотим, чтобы кто-либо посягал на наш суверенитет. У Советского Союза были небольшие проблемы с пониманием этого на протяжении многих лет. Это включает в себя вас, это включает в себя рейх, и это также включает в себя расу ”.
  
  “Я... понимаю”, - снова сказал Молотов. “Я не верил, что ящеры заключат такое соглашение”. Если бы я знал, я бы никогда не выдвинул этот ультиматум.
  
  “Возможно, никто раньше не предлагал им такого соглашения”, - ответил финский посол. “Возможно, никто раньше не был в состоянии предложить им такое соглашение. Но мы сделали это, и они, не теряя времени, согласились ”.
  
  “Конечно, они согласились”, - отрезал Молотов. “Вы позволили им сунуть ногу в дверь”.
  
  “Мы решили, что лучше позволить им просунуть ногу в дверь, чем вам врываться силой”, - сказал Кекконен.
  
  Молотов ответил не сразу. Он лихорадочно соображал. Ящеры никогда бы не согласились на такую сделку перед последним раундом боев с немцами. (То, что финнам тогда не нужно было просить о таком соглашении, на данный момент не имело значения.) Но они оставили рейх независимым, но слабым. Они воссоздали независимую, но слабую Францию. И теперь они укрепляли независимую Финляндию, которая никогда не могла быть ничем иным, кроме слабости.
  
  Они наткнулись на что-то новое, подумал он. Теперь они видят, что с этим можно сделать. Ящеры все еще не были искусными дипломатами, по земным меркам. Скорее всего, они никогда ими не станут. Но они играли в игру лучше, чем при первом появлении на Земле: тогда они едва ли понимали, что есть игра, в которую нужно играть. Они могли учиться. Он хотел, чтобы они не начинали учиться здесь.
  
  Кекконен сказал: “Я полагаю, теперь мы можем считать ваш ультиматум отозванным?”
  
  Я должен сказать ему "нет", подумал Молотов. Я должен сказать ему, что мы были бы счастливы начать войну и с финнами, и с ящерами одновременно. Это вывело бы его из состояния самодовольства буржуа.
  
  Но это также привело бы к катастрофе для Советского Союза. Молотов знал это слишком хорошо. Если бы он этого не знал, недавний ужасный пример Великого германского рейха ткнул бы его в это носом. Борьба с ящерами была тактикой последнего средства. И вот, с ненавистью глядя на Кекконена сквозь очки, он выдавил из себя одно слово: “Да”. "
  
  Он испытал определенное удовлетворение, отметив, с каким облегчением выглядел финн. Кекконен не был уверен, что не бросит свою страну на погребальный костер ради гордости. Нацисты, в конце концов, были. Но нацисты не были рациональны и никогда не были такими. СССР был и останется в борьбе с империализмом бесконечно. Если ему пришлось отступить сегодня, он будет наступать завтра.
  
  После ухода Урхо Кекконена Молотов вызвал Андрея Громыко и маршала Жукова. Он рассказал им, что сделали финны. Жуков выругался. Громыко перешел к делу: “Что вы ему сказали, Вячеслав Михайлович?”
  
  “Чтобы мы отозвали ультиматум”. Слова были кислыми, как блевотина во рту Молотова, но он все равно произнес их. Повернувшись к Жукову, он спросил: “Или вы думаете, что я совершил ошибку?”
  
  “Нет”, - сразу ответил Жуков. “Когда чертова бабушка начинает морочить голову твоим планам, тебе приходится их менять”.
  
  Там Молотову стало легче. В отличие от Кекконена, он этого не показал. Если бы Жуков был связан и полон решимости сражаться с ящерами, он бы отмахнулся от Молотова и сделал это. Но он сражался с ними за поколение до этого и не стремился повторить этот опыт, не больше, чем Молотов.
  
  Косматые брови Громыко дернулись. “Как раз тогда, когда вы думаете, что Раса слишком глупа, чтобы выжить, вы получаете такой сюрприз”.
  
  “Что вы предлагаете, чтобы избежать подобных неприятных сюрпризов, Андрей Андреевич?” Спросил Молотов.
  
  “Что ж, если бы мы собирались предъявить Румынии ультиматум, сейчас было бы самое подходящее время положить его обратно на полку”, - ответил Громыко. “Конечно, у нас и в мыслях не было такого плана”.
  
  “Конечно”, - сказал Молотов глухим голосом. Все трое мужчин посмотрели друг на друга. Румыния все еще удерживала Бессарабию и северную Буковину, земли, которые СССР вернул себе по Венскому соглашению 1940 года, только для того, чтобы снова потерять их после гитлеровского вторжения. Теперь, когда рейх больше не мог прийти на помощь своим друзьям, румынское правительство было бы следующим в списке после Финляндии. Но если бы румыны закричали о помощи, и Ящеры откликнулись, это просто дало бы Расе более длинную границу с СССР.
  
  “Черт возьми, почему этого не ожидали?” Жуков свирепо посмотрел на Молотова. “Мы могли закончить тем, что наши члены оказались в машине для производства сосисок”.
  
  Как и в случае с Кекконеном, Молотову пришлось бороться за спокойствие. Если бы Жуков разозлился достаточно, Красная Армия начала бы управлять Советским Союзом уже на следующий день. Но Молотов знал, что, действуя так, как будто он этого боялся, это только повышало вероятность того, что это произойдет. Сделав глубокий вдох, он спросил: “Георгий Константинович, вы ожидали, что финны обратятся за поддержкой к ящерам?”
  
  “Я? Ни за что на свете”, - ответил Жуков. “Но я солдат. Я не претендую на роль дипломата. Я оставляю такого рода беспокойство людям, которые действительно притворяются дипломатами ”. Теперь он сердито посмотрел на Андрея Громыко. Лучше на Громыко, чем на меня, подумал Молотов.
  
  Невозмутимость Громыко была почти такой же устрашающей, как у Молотова. Комиссар иностранных дел сказал: “Мы кое-что пытались. Это не сработало. Конца света не будет. Никто разумный не мог себе представить, что финны предпочтут эту расу своим собратьям-людям ”.
  
  Жуков хмыкнул. “Они предпочитали нацистов своим собратьям-людям еще в 41-м. По той или иной причине мы им не очень нравимся”.
  
  Это было бы преуменьшением, пока не подвернулся другой, получше. Как сказал Жуков, финны стали союзниками Гитлера, как только у них появился шанс. Теперь они учили ящеров играть в политику баланса сил? И все это для того, чтобы избежать влияния миролюбивых рабочих и крестьян СССР? Молотов покачал головой. “Финны, - сказал он, - по сути своей ненадежный народ”.
  
  “Это достаточно верно”, - согласился маршал Жуков. Задумчивым тоном он продолжил: “Мы, вероятно, могли бы выиграть войну в Финляндии, даже против Расы. Логистика ящеров очень плоха”.
  
  “Вероятно, мы могли бы выиграть войну против расы в Финляндии”, - едко сказал Громыко. “Нацисты более или менее выиграли войну против расы в Польше. Но они не выиграли свою войну против расы. Могли бы мы?”
  
  “Конечно, нет”, - сразу ответил Жуков.
  
  “Конечно, нет. Я согласен”, - сказал Молотов. “Вот почему, когда Кекконен поставил меня перед свершившимся фактом, я не видел иного выбора, кроме как отозвать нашу ноту. Мы не можем предвидеть всего, Георгий Константинович. Даже диалектика показывает только тенденции, а не детали. У нас будут другие шансы ”.
  
  “О, очень хорошо”. Жуков говорил как обиженный ребенок.
  
  “Это не значит, что наш собственный суверенитет был ослаблен”, - сказал Громыко, и маршал кивнул. Это удовлетворило его, по крайней мере, на данный момент. Это успокоило Молотова, но не удовлетворило его. Суверенитет Советского Союза сохранился; его престижу, как он слишком хорошо знал, был нанесен удар.
  
  С этим нужно было что-то делать. Не в Европе, если не считать отчаянных времен, которых он не предвидел. Глазные башни ящеров смотрели в ту сторону. Но у СССР была самая длинная сухопутная граница из всех наций - из всех человеческих наций - на Земле. “Персия”, - пробормотал Молотов. “Афганистан. Китай, конечно. Всегда Китай”.
  
  С немалым удовольствием Атвар изучил отчеты, которые он получил из Хельсинки и Москвы. Повернув турель одним глазом в сторону Пшинга, он сказал: “Вот кое-что, что на этот раз, похоже, сработало действительно очень хорошо. Советский Союз отступил от своих угроз в адрес Финляндии, и наше влияние на эту маленькую не-империю возросло ”. Его рот открылся в смехе. “Поскольку до этого времени мы практически не имели влияния на Финляндию, любое влияние - это увеличение”.
  
  “Правда, Возвышенный Повелитель флота”, - согласился его адъютант. Однако через мгновение он добавил: “Жаль, что мы не смогли организовать включение не-империи в территорию, которой мы управляем напрямую”.
  
  “Мне бы тоже этого хотелось”, - сказал Атвар. “Но когда наш представитель изложил эту идею лидерам финской не-империи, они категорически отказались. Мы взяли то, что могли получить - не все, что хотели, но гораздо лучше, чем ничего ”.
  
  Пшинг вздохнул. “В этом мире, Возвышенный Повелитель Флота, мы никогда не могли получить все, что хотели. Слишком часто нам приходилось считать, что нам повезло получить все, что мы хотели ”.
  
  “Это, к сожалению, тоже правда”, - сказал командующий флотом. “Именно поэтому я согласился на эту полумеру - фактически, нечто меньшее, чем полумера. Но им удалось заставить СССР отступить ”.
  
  “Что бы вы сделали, если бы СССР решил вторгнуться в эту маленькую не-империю, несмотря на наше присутствие там?” Спросил Пшинг.
  
  “Позвольте мне выразить это так: я рад, что нам не пришлось подвергать это испытанию”. Атвару захотелось добавить к этому выразительный кашель, но он этого не сделал; ему не хотелось, чтобы его адъютант знал, как он рад. “Одна вещь, которую мы сделали с момента прибытия на Tosev 3, - это показать Большим Уродам, что они могут - на самом деле, что они должны - полагаться на наше слово. Из-за этого русские были убеждены, что мы выполним наши обязательства по отношению к Финляндии, и поэтому не осмеливались проверять это. Если вы думаете, что это делает меня несчастным, вы ошибаетесь ”.
  
  “Что мы можем сделать, чтобы усилить наше влияние на финнов теперь, когда мы установили это присутствие?” Спросил Пшинг.
  
  “Я еще не знаю этого”, - ответил Атвар. “До сих пор мы имели мало общего с этой подгруппой Больших Уродов, не в последнюю очередь из-за поистине ужасающего климата их не-империи. Отчеты как от русских, так и от дойче указывают на то, что они первоклассные бойцы. Наши собственные эксперты указывают, что дойче не поскупились на снабжение их самым современным тосевитским оружием ”.
  
  “Надеюсь, не металлические бомбы со взрывчаткой”, - воскликнул его адъютант.
  
  “Насколько мне известно, нет, за что я восхваляю духов прошлых Императоров”. Атвар на мгновение опустил свои глазные турели. “Нет, мы почти уверены, что финны не обладают оружием такого типа”.
  
  “Тогда, в случае чрезвычайной ситуации, мы можем использовать угрозу применения такого оружия против них, чтобы заставить их выполнить наши требования”, - сказал Пшинг.
  
  Но Атвар сделал отрицательный жест рукой. “Это было рассмотрено. Это также было отклонено. Анализ показывает, что финские тосевиты, скорее всего, либо окажут сопротивление самостоятельно, либо призовут русских на помощь против нас ”.
  
  “Как они могли это сделать?” Спросил Пшинг. “В настоящее время они обращаются к нам за помощью против СССР”.
  
  “У тосевитских дипломатов есть фраза: баланс сил”, - сказал Атвар. “Это означает, что вы используете своего менее раздражающего соседа, чтобы защитить себя от своего более раздражающего соседа. Если уровень раздражения изменится, направление альянса также может измениться, и измениться очень быстро ”.
  
  “Понятно”, - сказал Пшинг. “Да, именно такую систему, скорее всего, изобрели бы Большие Уроды”.
  
  “Ты говоришь с сарказмом, но в твоих словах есть доля правды”, - сказал командующий флотом. “Поскольку Большие Уроды всегда были разделены на множество конкурирующих фракций, им, естественно, необходимо было разработать средства для повышения шансов своей конкретной группы на краткосрочный успех - единственный вид, который они рассматривают, - и снижения шансов своих противников. И теперь, когда мы являемся частью этой конкурентной системы, нам пришлось самим перенимать или адаптировать эти методы. Без них мы оказались бы в крайне невыгодном положении ”.
  
  “Я уверен, что во времена древнейшей истории наши предки были более добродетельными”, - сказал Пшинг.
  
  “Вы, вероятно, были бы удивлены”, - ответил Атвар. “Готовясь к этой миссии, мне пришлось изучить гораздо больше древнейшей истории, чем обычно преподают в школах. На самом деле, я могу понять, почему так много из этого замалчивается. В те дни, когда Империя не объединила Дом, наши предки были сварливым народом. Они, вероятно, были бы лучше подготовлены к борьбе с Большими Уродами, чем мы, потому что они, похоже, потратили много времени, обманывая друг друга ”.
  
  “Возвышенный повелитель флота, вы меня шокируете”, - сказал Пшинг.
  
  “Ну, я сам был шокирован”, - признался Атвар. “Проблема в том, что наши ранние предки действительно делали подобные вещи и были опытны в дипломатии и двуличии. С тех пор, как сто тысяч лет назад Империя объединила Дом, мы забыли такие методы. На самом деле они нам были не нужны, когда мы завоевывали Работевс и Халлесси, хотя командиры флотов этих завоевательных флотов тоже изучали их. И, конечно, наши так называемые эксперты на борту колонизационного флота изучали наши более ранние завоевания, исходя из предположения, что это будет аналогично. Вот почему от них было так мало пользы для нас: ложные предположения всегда приводят к плохой политике ”.
  
  “Эксперты на борту колонизационного флота”, - эхом повторил Пшинг. “Это напомнило мне, Возвышенный Повелитель флота - вы наверняка помните старшего исследователя Феллесса?”
  
  “О, да”. Атвар сделал утвердительный жест. “Предполагаемый эксперт по психологии больших уродов, который решил подражать сексуальным излишествам тосевитов или превзойти их. Почему я должен вспоминать ее, Пшинг? Что она сделала сейчас, чтобы обратить мои взгляды в ее сторону? Еще один позор с джинджер?”
  
  “Я не совсем уверен, Возвышенный повелитель флота”, - ответил его адъютант. “Похоже, никто не уверен в точности. Она использовала свое влияние во Франции, чтобы добиться освобождения определенного заключенного, обвиняемого в предыдущем сотрудничестве - сексуальном сотрудничестве - с Deutsche. Насколько я понимаю, действительно похоже, что заключенного фактически принудили к этому сексуальному сотрудничеству, тосевитскому преступлению, которое джинджер также позволила нам раскрыть ”.
  
  “Действительно”, - сказал командующий флотом. “В чем сложность, если Феллесс действовал в интересах правосудия, как, по-видимому, и происходит?”
  
  “Трудность, возвышенный командующий флотом, заключается в том, что рассматриваемый заключенный также имеет семейную связь с одним из ведущих тосевитских контрабандистов имбиря в Марселе”, - ответил Пшинг.
  
  “О. Я понимаю”. Голос Атвара был полон значения. “Значит, старший научный сотрудник Феллесс пришел на помощь Большому Уроду из чувства справедливости или из желания заполучить безграничные запасы тосевитской травы?”
  
  “Никто не знает”, - ответил Пшинг. “Посол Веффани отмечает, что в последнее время ее работа была превосходной, но он также подозревает, что она все еще чувствует вкус имбиря. Судить о мотивации не всегда просто”.
  
  “С этим вряд ли можно не согласиться”, - сказал Атвар. “Веффани - более чем компетентный мужчина. Я полагаю, он продолжает следить за развитием событий во Франции?”
  
  “Так и есть, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Пшинг. “Если неопределенность уменьшится, он уведомит нас и предпримет действия, которые сочтет оправданными”.
  
  “Очень хорошо”. Это было не очень хорошо, но Атвар ничего не мог с этим поделать, кроме как ждать. “Какие у нас есть еще лакомые кусочки новостей?”
  
  “Мы получили еще один протест от не-империи Соединенных Штатов по поводу вторжений наших домашних животных на их территорию”, - сказал Пшинг. “Они также начали жаловаться на то, что семена некоторых наших домашних растений распространились к северу от границы между нашей территорией и их”.
  
  “Если это худшие жалобы американских больших уродцев, то они должны считать себя счастливчиками”, - сказал Атвар с презрительным смехом. “Им повезло. Они, похоже, не осознают, как им повезло. Я лично не буду отвечать на этот протест. Вы можете сказать им, чтобы они сравнили свою ситуацию с ситуацией в Германии и, сделав это, решили, имеет ли смысл их хныканье - используйте это слово - ”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - ответил Пшинг. “На самом деле, я получу немалое удовольствие, выполняя это. Американские тосевиты жалуются, потому что они потеряли коготь, а не потому, что они потеряли пальцы ”.
  
  “Именно так”, - сказал Атвар. “Вы также можете сказать им это, и вам не нужно слишком смягчать это. И вы можете сказать им, что они могут убивать любых наших домашних животных, которых найдут по свою сторону границы, и наслаждаться мясом после того, как они их убьют. Более того, скажите им, что они могут вырвать любые наши растения, которые найдут на их земле. У нас не будет претензий, если они это сделают. Но если они пребывают в заблуждении, что мы можем остановить блуждание животных и размножение растений, мое мнение было и останется таким, что они действительно заблуждаются ”.
  
  “Могу я сказать им это ?” - Нетерпеливо спросил Пшинг.
  
  “Почему бы и нет?” - сказал командующий флотом. “У американцев самодовольство является распространенным недостатком, так же как у немцев - высокомерие, а у русских - запутанность. Скажите послу Лоджу то, что ему нужно услышать, а не только то, что он, возможно, хотел бы услышать ”.
  
  “И снова, Возвышенный Повелитель флота, это будет сделано”, - сказал его адъютант. “И, опять же, я буду наслаждаться этим”.
  
  Атвар вызвал несколько карт северной части меньшей континентальной массы. Он проверил климатологические данные, затем насмешливо зашипел. “Представляется маловероятным, что наши растения смогут процветать в большинстве регионов, где американские Большие Уроды выращивают большую часть своих продовольственных культур - их суровые зимы убьют растения, привыкшие к приличной погоде. Они не потеряли даже пальца на руке; возможно, они откололи один. Фермеры в субрегионе большей континентальной массы, называемой Индией, действительно недовольны нами: там наши растения успешно конкурируют с теми, которые они привыкли выращивать ”.
  
  “Как вы сказали, у американцев нет ничего крупного, что могло бы их потренировать, поэтому им приходится упражняться в мелочах”, - ответил Пшинг. “Следующий тосевит, которого мы обнаружим, который не сможет жаловаться ни под каким предлогом, будет первым”.
  
  “Правда!” Атвар выразительно кашлянул. “Я искренне верю, что их постоянные придирки в конце концов подтолкнули немцев к войне против нас. Они так часто жаловались по стольким разным поводам, что в конце концов убедили себя, что поступают хорошо, правдиво и верноподданнически. И поэтому они атаковали, и поэтому потерпели неудачу. Я сомневаюсь, что это преподаст им хороший урок, но мы сделаем все возможное, чтобы убедиться, что у них не хватит сил снова попробовать себя в авантюризме ”.
  
  “В отличие от тосевитов, у нас есть терпение для такого курса”, - заметил Пшинг.
  
  “Да”. Мысль командующего флотом пошла по другому пути. “Повезло, что СССР, в отличие от Рейха, предпочел вникнуть в причины. Если бы русские были полны решимости попытаться аннексировать Финляндию, несмотря на наш запрет, жизнь стала бы еще сложнее ”.
  
  “Мы бы победили их”, - сказал Пшинг.
  
  “Конечно, мы бы победили их”, - ответил Атвар. “Но избиение их было бы тем же, что избиение дойче: трудным, раздражающим и доставляющим гораздо больше хлопот, чем стоила причина ссоры”. Он сделал паузу. “И если это не краткое изложение нашего опыта на Тосев-3, то я не знаю, что это такое”.
  
  
  6
  
  
  Сэм Йигер вскочил на свою лошадь с определенной долей - довольно большой долей - трепета. “Я не ездил верхом с тех пор, как Гектор был щенком”, - сказал он. “Черт возьми, я не ездил верхом с тех пор, как я был щенком: во всяком случае, с тех пор, как ушел с фермы. С тех пор прошло уже больше сорока лет”.
  
  Его компаньон, загорелый шериф по имени Виктор Уоткинс, хихикнул, закурив сигарету. “Это как езда на велосипеде, подполковник - однажды выяснив, как это делается, ты уже не забываешь. Мы могли бы ехать дальше и быстрее на джипе, но четыре ноги доставят нас туда, куда не смогли бы четыре колеса, даже если колеса на джипе. И я знаю, где находятся твари, и чем они питаются ”.
  
  “Хорошо”. Йегер не мог вспомнить, когда в последний раз он слышал, чтобы кто-нибудь действительно произносил слово "твари". Может быть, Матт Дэниелс, его менеджер, когда Ящеры прилетели на землю, был... Матт был родом из Миссисипи, и у него был протяжный говор, густой, как тамошняя грязь. Сэм продолжил: “Увидеть их - это то, ради чего я пришел сюда, так что давай сделаем это”.
  
  “Правильно”. Шериф Уоткинс подтолкнул свою лошадь вперед коленями и поводьями. Сэм неуклюже последовал его примеру. Лошадь не рассмешила его лошадиным смехом, но могла бы. Это не было похоже на езду на велосипеде. Он хотел бы, чтобы он ехал на велосипеде.
  
  Они медленно шли на юг от центра пустыни, Калифорния, к горам Чаквалла. Дезерт-центр оправдывал свое название: это был крошечный городок с населением не более пары сотен человек на 70-м шоссе США, место, где люди по пути в другое место останавливались, покупали бензин и отлив. Йегер не мог представить, что будет там жить; это место было намного более изолированным, чем ферма, где он вырос.
  
  Он вытер пот с лица, прежде чем снова надеть широкополый стетсон, который ему одолжил Уоткинс. “Я понимаю, как Дезерт-центр получил свое название”, - сказал он. “Погода, которую может любить только Ящерица”.
  
  “О, я не знаю”, - сказал шериф. “Мне самому здесь довольно хорошо - я прожил в этих краях более тридцати лет. Конечно, я родился в Сент-Поле, так что снегопад меня достал в большой спешке”.
  
  “Я могу это видеть”. Сэм издал небольшой вздох. Он никогда не играл в Сент-Поле; он принадлежал Американской ассоциации, всего на один прыжок ниже мейджоров и на один прыжок выше любой лиги, где он играл. Если бы он не сломал лодыжку во время того спуска на второе место в Бирмингеме… Он снова вздохнул. Множество игроков с мячом могли бы попасть в высшую лигу, если бы не получили травм. Было более чем на двадцать лет поздно беспокоиться об этом сейчас.
  
  Он вернул свои мысли к текущему делу. Что-то - маленькая ящерица “1”? — метнулось прочь от копыт его лошади и исчезло в тени под кактусом. Когда он поднял глаза, то увидел нескольких канюков, оптимистично кружащих в небе. В остальном земля казалась мертвой: ничего, кроме полыни и кактусов, не слишком густо разбросанных по бледно-желтой грязи. Их резкие тени, казалось, врезались в землю.
  
  Почему-то пейзаж выглядел не совсем так, как Сэм себе представлял. Через пару минут он объяснил, почему. “Ни одного из этих высоких кактусов”, - сказал он. “Вы знаете, что я имею в виду: те, которые выглядят как человек, стоящий там с поднятыми руками”.
  
  Виктор Уоткинс кивнул. “Сагуаро. Да, по эту сторону реки Колорадо их не так уж много увидишь. Теперь в Аризоне они повсюду, черт возьми”.
  
  “Это они?” Спросил Иджер, и местный житель снова кивнул. Сэм продолжил: “Вряд ли здесь могло жить что-то большое”.
  
  “Ну, сейчас уже больше десяти утра”, - сказал шериф Уоткинс. “Почти все твари залегли в норах, или под камнями, или где угодно, куда они могут спрятаться от солнца. Приходите сюда на рассвете или на закате, и вы увидите гораздо больше: зайцев, крыс-кенгуру, змей, скунсов и я не знаю, что еще. И по ночам здесь летают совы, рыси и койоты, - он произнес это как ки-оутс-, - а иногда с гор спускаются олени. Весной, после небольшого дождя, это действительно красивая местность ”.
  
  “Да?” Йегер знал, что в его голосе прозвучало сомнение. Думать об этой стране как о красивой в любое время казалось ему примерно тем же, чем считать Франкенштейна красивым, потому что он надел новый костюм.
  
  Но Уоткинс сказал: “Черт возьми, да. Повсюду цветы и бабочки. В грязных лужах даже размножаются жабы, которые квакают как сумасшедшие”.
  
  “Если ты так говоришь”. Сэм действительно не мог спорить; он не был в этих краях сразу после дождя. Из того, что он мог видеть, дожди здесь выпадали не слишком часто. Что-то достаточно большое, чтобы испугать, прожужжало у него перед носом. “Что это было?” - спросил он, когда оно унеслось прочь. “Июньский жук?”
  
  “Неа. Колибри”. Уоткинс взглянул на Йигера. “Послушай, не забывай пить много воды. Для этого она у нас с собой. При такой жаре это просто изливается из тебя. ” Он отхлебнул из одной из своих фляг.
  
  Сэм послушно выпил. В Центре Пустыни вода была холодной. Она больше не была холодной. Он указал на небольшое облако пыли в паре миль впереди. “Что это, если в середине дня все становится проще?”
  
  “Ящерообразные твари этого не делают”, - сказал шериф. “Насколько они обеспокоены, это похоже на день в парке. Им это нравится прекрасно - лучше, чем нормально. Бешеные собаки, англичане и эти забавно выглядящие твари ”. Они проехали еще немного, направляясь к пыли. Затем Уоткинс тоже указал на растение, которое Сэм, возможно, не заметил. “Вот. Они начали расти примерно в то же время, когда появились твари”.
  
  Теперь, когда его внимание было привлечено к нему, Йегер увидел, что он отличался от других, мимо которых его пронесла лошадь. Это был не совсем тот оттенок зеленого; он напомнил ему о потускневшей меди. Он никогда не видел листьев, похожих на эти: они могли быть почти травинками, растущими на его ветвях. На нем не было цветов, но те красные диски с черными серединками на концах некоторых ветвей, возможно, выполняли ту же работу. Сэм натянул поводья. “Могу я взглянуть на это поближе?”
  
  “Это то, для чего мы здесь”, - сказал Уоткинс.
  
  Сэм спешился так же неуклюже, как садился на лошадь. Он подошел к растению из мира Ящериц, поднимая пыль на каждом шагу. Когда он протянул руку, чтобы дотронуться до него, он взвизгнул и поспешно отдернул руку. “Это похоже на крапиву”, - сказал он. “У него маленькие острые зазубрины” - прекрасный научный термин, это - “между листьями”.
  
  “Ты это выяснил, не так ли?” Голос шерифа Уоткинса был сухим.
  
  Потирая руку, Йегер спросил: “Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-нибудь ел эти растения?”
  
  “Нет”, - ответил шериф. “Нет, если только вы не имеете в виду животных Ящериц. Ничто из того, что должно здесь жить, их не тронет. Также не видел, чтобы какие-нибудь пчелы летели на эти красные штуки ”.
  
  “Хорошо”. Это был следующий вопрос Сэма. Он достал из кармана блокнот и нацарапал в нем. Если пчелы не посещали эти места, как же они опылялись? Могли ли они опыляться - или что они использовали в качестве эквивалента - здесь, на Земле? Очевидно, иначе этого не было бы здесь.
  
  Уоткинс сказал: “Наденьте кожаные перчатки и попробуйте вытащить эту штуку, вы обнаружите, что корни у нее уходят прямо в Китай”.
  
  “Почему я не удивлен?” Йегер написал еще одну заметку. Вернувшись домой, растения должны были бы всасывать всю воду, какую только могли. Для них имело смысл иметь такие корни. Многие земные растения тоже пострадали. Сэм подозревал, что они окажутся действительно очень эффективными.
  
  Шериф Уоткинс сказал: “Давай. Эти вещи - всего лишь второстепенное представление. Ты действительно хочешь увидеть животных, верно?”
  
  “Я не знаю”, - задумчиво сказал Сэм. “Должен ли я? Если эти твари начнут вытеснять то, что здесь раньше росло, чем будут питаться жуки, кенгуровые крысы и кролики? Если они ничего не едят, то что будут есть ящерицы и рыси? Чем больше смотришь на подобные вещи, тем сложнее они становятся ”. Снова сесть на лошадь тоже оказалось довольно сложно, но ему удалось не упасть с другой стороны.
  
  “Предположим, ты прав”, - сказал Уоткинс, когда они ехали от Дома к животным. “Разве этого недостаточно, чтобы устроить ящерам ад за то, что они с нами делают? То, что они делают с Землей, я имею в виду, не только с США ”.
  
  “Они не хотят слушать”, - ответил Йигер. “Они говорят, что у нас есть коровы и овцы, собаки и кошки, пшеница и кукуруза, и это то, чем для них являются эти вещи: они принесли их с собой совершенно естественно”.
  
  “Натурально, черт возьми”. Уоткинс сплюнул. “Эти твари, пожалуй, самые неестественно выглядящие существа, которых я видел за все дни своего рождения”. Он указал вперед. “Посмотри сам. Теперь мы достаточно близко”.
  
  Конечно же, теперь Сэм мог вглядеться сквозь пыль и увидеть, что ее подняло. Домашние животные ящеров заставили его почувствовать, что он перенесся на семьдесят миллионов лет назад и смотрит на стадо динозавров. Они были не такими большими, как динозавры, и у них были глаза-башенки, как у ящериц, но таково было общее впечатление. Они были невысокого роста, передвигались на четвереньках, а на концах их хвостов вместо рогов были костяные дубинки. Один из них ударил другого в бок. Тот, кого ударили, заорал и побежал прочь.
  
  “Это зисуили”, - сказал Сэм. “Ящерицы используют их для мяса и выделки шкур. Кожа зисуили - это лучшее, что касается их самих”.
  
  “Чертовски горячие”, - кисло сказал Уоткинс. “Что нам с ними делать? Посмотри, как они съедают все, вплоть до земли. Хуже, чем козы, ради Бога. После того, как они где-то прошли, не остается ничего, кроме голой грязи, и эта земля чертовски много этого не выдержит ”.
  
  “Я понимаю, о чем вы говорите”, - ответил Йигер. “Вероятно, поэтому они поднимают так много пыли”. Он прищелкнул языком между зубами. “Вы были правы, шериф - это то, о чем я пришел узнать, совершенно верно”.
  
  “Я уже узнал больше, чем хотел”, - сказал Виктор Уоткинс. “Вопрос в том, как я уже сказал, что нам делать с этими чертовыми штуками?”
  
  У двух мужчин не было проблем с приближением к зисуили, хотя их лошадям не очень нравился запах инопланетных животных. Ни запахи, ни вид земных существ и людей не беспокоили домашних животных. Отметив это, Йегер сказал: “Мы стреляем в них всякий раз, когда видим их. Они не стесняются нас, не так ли?”
  
  “Нет, но когда начинается стрельба, они бегут со всех ног”, - ответил Уоткинс. “Парень с автоматом сделал бы намного больше, чем парень с винтовкой. Центр пустыни - суровое место, но пулеметы здесь точно не растут на деревьях ”.
  
  “Вероятно, можно организовать несколько пулеметов”, - сказал Сэм, но ему было интересно, сколько пулеметов понадобится США от Тихого океана до Мексиканского залива и на сколько миль к северу от границы. И пулеметы ничего не могли поделать с растениями из дома. Что могло? Он ничего не видел, кроме армии людей, вырывающих их с корнем.
  
  Ящеры чувствовали себя на Земле как дома. Сэм прочитал множество научно-фантастических историй о людях, переделывающих другие планеты под себя, но ни одной о пришельцах, переделывающих Землю для своего удобства. Ему не нужно было читать историю об этом. По всем признакам, он жил этим.
  
  Ни ему, ни Уоткинсу особо нечего было сказать, пока они ехали обратно в Центр пустыни. Они проехали еще мимо пары растений из дома. Как бы эти твари ни размножались, они наверняка добрались сюда.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах”, - пообещал Сэм, слезая с лошади и с большим, чем просто облегчением направляясь к своей машине.
  
  “Вам бы лучше”, - сказал шериф. Он направился к своему офису, не оглядываясь.
  
  Рядом с "Бьюиком" была припаркована еще одна машина. Раньше ее там не было. Двое мужчин в деловых костюмах вышли из маленького кафе на другой стороне улицы и быстрым шагом направились к Сэму. “Подполковник Йигер?” - позвал один из них. Когда Сэм кивнул, оба мужчины достали револьверы и направили их на него. “Вам лучше пройти с нами, сэр”, - сказал первый. “Приказы. Извини, приятель, но так оно и есть”.
  
  Уолтер Стоун с немалым удовлетворением смотрел в окно диспетчерской Льюиса и Кларка. “Удивительно, что вы можете сделать с алюминированным пластиком, не так ли?” - сказал он.
  
  “Не так уж плохо”, - согласился Глен Джонсон. “Вы устанавливаете достаточно большое зеркало, вы получаете много солнечного света для получения энергии, тепла и, я не знаю, для чего еще”.
  
  Стоун посмотрел лукаво. “Ты уверен, что не понимаешь?”
  
  Джонсон тоже выглядел хитрым. “Кто, я?” Они оба ухмыльнулись. Зеркало, фокусирующее много света в одну маленькую точку, было великолепным инструментом. Оно также было оружием. Если бы эта светящаяся точка когда-нибудь внезапно пересекла корабль-шпион ящеров…
  
  Вздохнув, Стоун сказал: “Единственная проблема в том, что это означало бы войну дома, чего мы не можем себе позволить”.
  
  “Я знаю”. Джонсон поморщился. “Дело не только в том, что мы тоже не можем себе этого позволить. Мы, черт возьми, проиграем”.
  
  “Вы уверены?” спросил старший пилот.
  
  “Можешь поспорить на свою задницу, что да”, - сказал Джонсон и выразительно кашлянул. “Не забывай, я тот парень, который летал на всех этих орбитальных миссиях. Я знаю, что там за гонка; черт возьми, я знаю половину этого оборудования по названию. Доходит до драки, нас пихают ”.
  
  “Ладно, ладно”. Наполовину к облегчению Глена, наполовину к его разочарованию, Стоун не хотел с ним спорить. Ему нравились споры, в которых ему не составило бы труда победить. Стоун снова махнул в сторону зеркала. “Одна из причин, по которой мы здесь, заключается в том, чтобы усложнить жизнь ящериц всевозможными способами, о которых они еще даже не думали. Наличие большого количества энергии - это долгий шаг в этом направлении ”.
  
  “Разве я говорил, что вы ошибались?” Спросил Джонсон, а затем: “Послушайте, что это я слышу о другом корабле, направляющемся в этом направлении в ближайшее время?”
  
  Уолтер Стоун внезапно стал гораздо меньше похож на приятеля, а гораздо больше на взбешенного полковника. “Чертова радиорубка протекает, как чертово решето”, - прорычал он. “Если они откроют свои рты еще шире, они упадут прямо туда”.
  
  “Да, ну, вероятно”, - ответил Джонсон, который не слышал об этом слухе ни от кого из радистов. “Но давайте. Теперь, когда я кое-что понял, расскажи мне остальное. Я же не собираюсь посылать Гонщикам открытку или что-то в этом роде ”.
  
  “Плохая безопасность”, - сказал Стоун. Джонсон бросил на него взгляд. Должно быть, это был эффективный взгляд, потому что старший пилот покраснел и что-то пробормотал себе под нос. Наконец, с очень слабой грацией, он продолжил: “Да, это правда. Сейчас они строят его на орбите. Следующее противостояние, или где-то довольно близко к этому, развернется здесь, и мы увидим несколько новых лиц. ”
  
  “Хорошо”, - сказал Джонсон. “Мне надоело видеть твое старое лицо”. За это он получил свирепый взгляд от старого лица Стоуна. Ухмыляясь, он допытывался еще немного: “Сколько людей они отправят?”
  
  “Все, что я знаю, это то, что состав должен быть больше, чем экипаж ”Льюиса и Кларка", - ответил Стоун. Джонсон кивнул, обрадованный новостями; это было больше, чем он знал. Стоун продолжил: “Две причины. Во-первых, у них не будет такого долгого путешествия, поэтому они смогут привезти больше людей с теми же ресурсами. И, во-вторых, они улучшат дизайн нового корабля ”.
  
  “Как?” Нетерпеливо спросил Джонсон. Это был тот материал, который он хотел услышать, все верно.
  
  Но Стоун сказал: “Откуда? Откуда, черт возьми, я должен знать? На самом деле, я этого точно не знаю”. Он сделал паузу, прислушался к себе и раздраженно покачал головой, прежде чем продолжить: “Я просто предполагаю, что они будут. В конце концов, мы не ящерицы; мы не думаем, что наши конструкции зацементированы ”.
  
  “Они тоже, не совсем”, - сказал Джонсон. “Просто мы совершенствовали наши проекты пятьдесят лет - максимум сто, - а они делали это в течение пятидесяти тысяч. По прошествии такого долгого времени они не считают нужным вносить столько изменений ”.
  
  “Не учи свою бабушку сосать яйца”, - раздраженно сказал Стоун. “Я знаю все это так же хорошо, как и ты, и ты знаешь, что я тоже это знаю”.
  
  “Да, но ты милый, когда злишься”, - сказал Джонсон, чем заслужил еще один пристальный взгляд старшего пилота. Он снова ухмыльнулся и продолжил: “С большим количеством людей мы сможем распространиться намного дальше. Ящерицам будет не так-то просто следить за нами”.
  
  “В этом и заключается смысл упражнения”, - сказал Стоун, как будто обращаясь к идиоту.
  
  “Без шуток”. Джонсон еще раз ухмыльнулся, отказываясь позволить другому мужчине вывести его из себя. Затем он дал волю своему воображению. “Возможно, в один прекрасный день у нас будет регулярный флот кораблей, курсирующих туда-сюда между Землей и поясом астероидов”. Его глаза и голос были далеко. “Может быть, на днях мы снова сможем вернуться домой”.
  
  Но Уолтер Стоун снова покачал головой, на этот раз в категорическом отрицании. “Забудь об этом”. Его тон не допускал возражений. “Если корабль прилетит сюда, он останется здесь навсегда. У нас недостаточно средств, чтобы позволить себе отправить что-либо обратно, особенно небольшой корабль. Приятно мечтать, да, но этого не произойдет ”.
  
  Джонсон обдумал это и обнаружил, что должен кивнуть. “Тем не менее, это могло бы принести бедной Лиз Брок некоторую пользу”, - сказал он.
  
  “Нет”. Опять же, Стоун не принимал никаких аргументов. “Во-первых, вы тоже умрете от рака печени там, на Земле. И, во-вторых, смысл в том, чтобы сделать так, чтобы нам ни за что не нужно было возвращаться на Землю. Предполагается, что мы должны выяснить, как сделать все, что нам нужно здесь, не возвращаясь на Землю. Таков план, и мы собираемся заставить его сработать ”.
  
  “Это только часть плана”, - сказал Джонсон.
  
  “Ну, конечно”. Стоун казался удивленным, что ему пришлось упомянуть об этом.
  
  Сигнал корабельной акустической системы объявил время. Джонсон сказал: “Я ухожу”. Его смена закончилась. У Стоуна оставалось еще два часа. Добавив: “Не позволяйте никому красть кресла, пока меня не будет”, Джонсон выскользнул из диспетчерской.
  
  Поскольку стулья, как и вся мебель, были прикручены к полу, это казалось маловероятным. Впрочем, на прощание могло быть и хуже. Джонсон проследовал на камбуз. Он ел клубнику, фасоль, картофель - растения из постоянно растущего отдела гидропоники. Он также глотал витаминные таблетки. Осталось не так уж много еды, доставленной с Земли; в основном ее приберегали для торжеств. Он скучал по мясу, но меньше, чем предполагал, когда оно исчезло из меню.
  
  Некоторые люди все еще жаловались на это. Диетолог смерил одного из них подозрительным взглядом и сказал: “Это полезно. Это поможет вам сбросить вес”.
  
  “Я уже в невесомости”, - ответил разгневанный техник. “Если я потеряю еще немного, я изобрету антигравитацию”.
  
  “Вот, видите?” - сказала диетолог, которая не понимала, что ей вытягивают ногу. “Это стоило бы того, не так ли?”
  
  “Это было бы невозможно, вот что это было бы”, - прорычал техник. “Господи, я бы сейчас съел лабораторную крысу, но у нас и их больше не осталось”. Он взял свою еду и удалился в сильном раздражении.
  
  Джонсон прилежно жевал свои бобы и размышлял, можно ли использовать метан, который они заставляют вырабатывать людей, с пользой - он предположил, что мог бы спросить об этом кого-нибудь из персонала системы жизнеобеспечения, - когда на камбуз вплыла Люси Вегетти. Когда геолог увидела Глен, она улыбнулась и помахала рукой. Он тоже. Он бы подлетел и крепко обнял ее, но мужчины не совершают подобных движений, не по правилам, которые возникли, по большей части неофициально, на борту Льюиса и Кларка. Поскольку мужчин было больше, чем женщин, примерно в два раза к одному, у женщин был выбор. Джонсону это не обязательно нравилось, но он знал, что лучше не ссориться с мэрией.
  
  После того, как Люси получила свою еду, она подошла к нему и обняла. Это было в правилах. “Как дела?” он спросил. “Я не знал, что ты вернулся с Цереры”.
  
  “Я им там не нужна, по крайней мере какое-то время”, - ответила она. Она была невысокой и коренастой и очень определенно выглядела итальянкой. На Земле она, возможно, была коренастой, но в космосе никто не оседал. Она съела немного картошки и вздохнула. “Боже, я скучаю по сливочному маслу. Но в любом случае, я здесь ненадолго. Добытчики льда постоянно работают на астероиде, так что довольно скоро они отправят меня на разведку куда-нибудь еще. Тем временем я смогу вернуться в большой город и некоторое время смотреть на яркие огни ”. Ее волна охватила Льюиса и Кларка.
  
  “Да поможет тебе Бог”, - сказал Джонсон. “Все это время вдали от дома размягчило твой мозг”. Они оба рассмеялись. Но он знал, что она имела в виду. На борту "Льюиса и Кларка" было больше людей, чем где-либо еще на миллионы миль вокруг. Видеть лица, которых она не видела некоторое время - не видеть лиц, с которыми она была взаперти неделями, - должно было быть довольно приятно. Глен добавил: “Если тебе понадобится кто-то, кто будет управлять твоим хот-родом, просто дай мне знать”.
  
  “Я бы лучше поставила в известность бригадного генерала Хили”, - сказала она, и он кивнул с совершенно неподдельным сожалением. Его мнение о командире космического корабля было невысоким; мнение командира о нем было, если уж на то пошло, еще ниже. Если бы у Хили были свои нервы, он бы вышвырнул Джонсона из воздушного шлюза, когда тот поднялся на борт "Льюиса и Кларка". В отличие от остальных здесь, Джонсон изначально не собирался лететь к поясу астероидов. Ему просто было любопытно, что происходит на орбитальной космической станции. Он все выяснил, все в порядке. Улыбка Люси изменилась. Она понизила голос и продолжила: “Мне нравится кататься с тобой”.
  
  Его уши горели. Как и некоторые другие важные части тела. Они с Люси были любовниками до того, как проект по добыче воды забрал ее. Теперь, когда она вернулась, он не знал, заинтересуется ли она снова. Все, что мог сделать парень из "Льюис энд Кларк", это ждать, надеяться и выглядеть мило. Он фыркнул, когда это пришло ему в голову. Он никогда не был хорош в том, чтобы быть милым.
  
  Но Люси сделала первый шаг, так что он мог сделать следующий: “В любое время, детка. Я чертовски надеюсь, что это будет веселее, чем кататься на велотренажере”.
  
  Она снова засмеялась. “Теперь, когда ты упомянул об этом, да. Знаешь, это не самая высокая похвала в мире ”. Позже, в уединении его крошечной каморки, она похвалила его более основательно. Невесомость была неплоха для таких вещей, за исключением того, что вовлеченным людям приходилось держаться друг за друга, чтобы не развалиться на части: никакой гравитации здесь не было. Джонсон не нашел ничего плохого в том, чтобы крепко обнимать Люси.
  
  Однако, когда после этого он снял резинку, у него возникла мысль, глупая и серьезная одновременно. “Что, черт возьми, мы будем делать, когда у нас закончатся эти штуки?” он спросил.
  
  Люси дала ему практичный ответ: “Что угодно, только не настоящее. Мы не можем позволить себе забеременеть, пока не построим вращающуюся станцию для имитации гравитации, и мы не можем допустить истощения наших медикаментов, к которому привело бы множество абортов ”.
  
  “Я слышал, у них уже был один или два”, - сказал он, ему не очень понравилась эта идея. Но ни одно из исследований на животных не показало, что беременность в невесомости была хорошей идеей для людей.
  
  “Я слышала то же самое”, - сказала Люси, кивая. “Но никто не назвал имен, что, вероятно, к лучшему”.
  
  “Да”. Джонсон протянул руку и погладил ее. Чертовски уверен, что при отсутствии гравитации ничего не провисало. Довольно скоро Люси тоже ласкала его. Он был не так молод, как раньше, но и не так стар, как мог бы быть. Он оказался на высоте положения, и они с Люси провели следующее короткое время, пытаясь не допустить, чтобы она снова забеременела.
  
  Однажды утром Страха проснулся и обнаружил, что погода невыносимо холодная. “Скоро снова наступит осень”, - сказал он своему водителю за завтраком, как будто Большой Уродец мог что-то с этим поделать. “Мне придется пережить худшую погоду на этой планете”.
  
  “В Лос-Анджелесе? Ничего подобного, капитан”, - ответил гонщик, качая головой. В качестве запоздалой мысли он также использовал жест отрицания Гонки. “Если бы ты хотел поехать в Сибирь, сейчас...”
  
  “Я благодарю вас, но нет”, - с достоинством сказал Страха. “Это достаточно плохо; я не требую еще худшего”.
  
  “И помни, - продолжил его водитель, набив очередную порцию яичницы-болтуньи, - зима здесь наступает вдвое реже, чем дома”.
  
  “Это правда”, - признал Страха. “Обратная правда заключается в том, что это длится в два раза дольше и более чем в два раза хуже, даже здесь”.
  
  Его водитель издал несколько взрывов тосевитского смеха. “Мы бы назвали эту погоду идеальной, или достаточно близкой к этому. Вам действительно нужно поехать куда-нибудь вроде Аравии, чтобы быть счастливым. Это единственное место, где Гонка приветствуется ”.
  
  “Хотя Гонка может быть желанной в Аравии, мне не рады в Аравии”, - сказал Страха. “Это будет верно до тех пор, пока Атвар жив, и наше медицинское обслуживание довольно хорошее”.
  
  “Тогда езжай сюда, в пустыню”, - сказал его водитель. “Там будет прохладнее, чем в разгар лета, но не так прохладно, как здесь”.
  
  “Теперь это, - сказал Страх, - это почти заманчиво. И слышал ли я, что некоторые из наших животных и растений начали строить себе дома в этом районе?”
  
  “Это правда, Командир корабля”, - согласился Большой Уродец. “Это не та правда, которой мы очень рады, но я не знаю, что мы можем с этим поделать”.
  
  “Разве Сэм Йегер не расследует эту правду, которую вы находите столь прискорбной?” Страхе нравилось время от времени упоминать имя Йегера без всякой причины, кроме как нервировать своего водителя.
  
  Сегодня это сработало так же хорошо, как и всегда. “Откуда вы это знаете?” - требовательно спросил водитель резким голосом.
  
  “Потому что он сказал мне”, - ответил Страх. “Я не делал и не думаю, что это было каким-то большим секретом. Азвака и зисуили - не звери, которых легко спутать с чем-либо тосевитским. Ваши газеты и ваши телевизионные шоу были полны сообщений о наблюдениях и спекуляций - некоторые умные, некоторые какие угодно, но не такие, - о том, каким будет их влияние на ландшафт ”.
  
  “Предположения о зверях с вашей планеты - это одно”, - ответил его водитель. “Предположения о Сэме Йигере - это нечто другое, нечто гораздо более деликатное”.
  
  Страха начал спрашивать, почему, затем остановил себя. Он знал почему. Его водитель объяснил ему это раньше: Йегер был из тех тосевитов, которые постоянно суют свою морду куда не следует. В надежном месте в доме были спрятаны бумаги, которые Йегер доверил ему, результаты того приставания. Страхе не терпелось узнать, что содержалось в этих бумагах, с тех пор как Большой Уродец отдал их ему. Но Йегер был его другом и попросил его не смотреть на них, за исключением случаев его смерти или внезапного исчезновения. Он подчинился бы такой просьбе друга, который был представителем Расы, и он подчинился бы ей также ради тосевитов. Это не означало, что ему не было любопытно.
  
  Его водитель продолжал: “Я боюсь, что в один прекрасный день Йегер зайдет слишком далеко ради своего начальства, если, конечно, он уже не зашел слишком далеко. Когда это произойдет, говорить, что вы его друг, не принесет вам никакой пользы. То, что вы говорите, что вы его друг, может в конечном итоге причинить вам большой вред ”.
  
  “Это так плохо?” Если бы все было так плохо, возможно, ему пришлось бы организовать повторное предупреждение Йигера.
  
  “Все не так плохо, как это, командир корабля”, - ответил его водитель, теперь в тоне мрачного удовольствия. “Все намного хуже, чем это. Он сделал довольно много, чтобы расстроить тех, кто выше его ”.
  
  “Неужели?” Сказал Страха, как будто он не мог себе такого представить. “Как все дошло до такого?”
  
  “Потому что он не хотел оставить в покое,” большой уродец ответил. “Если ты не послушал предупреждений достаточно долго, предупреждений больше не приходят. Все начинать, а не с вами происходит. Печальные события. Очень прискорбные события ”. Он произнес правильные слова, но его голос не звучал так, как будто он считал такие вещи прискорбными - на самом деле, наоборот.
  
  “Что такого ужасного он мог узнать?” Спросил Страха, теперь уже серьезно встревоженный.
  
  Лицо мобильного тосевита его водителя исказилось в выражении, которое Страха распознал как раздражение. “Я не знаю”, - сказал Большой Уродец, добавив: “Я не хочу учиться. Это не мое дело. ” Теперь его голос наполнился гордостью. “Я не такой, как Йигер - я подчиняюсь своим приказам. Если бы мое начальство приказало мне сунуть руку в огонь, я бы это сделал ”. Чтобы показать, что он имел в виду то, что сказал, он достал зажигалку и щелкнул колесиком, чтобы вызвать пламя.
  
  “Убери эту штуку”, - воскликнул Страха. “Я тебе верю. Тебе не нужно демонстрировать”. Он тоже говорил правду. Большие Уроды, гораздо больше, чем Раса, наслаждались подобными проявлениями фанатизма.
  
  Еще один щелчок, зажигалка закрылась. “Вот видишь, командир корабля? Ты мой начальник, и я тоже тебе подчиняюсь”. Водитель снова рассмеялся.
  
  “Я благодарю вас”. Страха постарался скрыть иронию в своем голосе. Кто из них был выше, менялось изо дня в день, иногда от момента к моменту. Ранг Страхи здесь мало что значил; его полезность американскому правительству значила больше, а его водитель в эти дни был гораздо более полезным, чем он сам.
  
  Большой Урод перешел на английский: “Я выхожу на улицу, чтобы немного повозиться с машиной. Я не могу выбрать время так, как мне нравится. С этими водородными двигателями намного сложнее манипулировать, чем с теми, которые работают на бензине ”.
  
  “Надеюсь, тебе понравится, Гордон”, - ответил Страха, также по-английски. Некоторые мужчины и женщины этой Расы испытывали такую же любовь к возне с механизмами. Страха сам никогда этого не понимал. Ему всегда было интереснее разбираться в том, как работают мужчины и женщины.
  
  Он подошел к компьютеру и включил его. Использовать сеть Расы для отправки и получения электронных сообщений было рискованно. Он лишь незаконно присутствовал в сети; чем больше он делал чего угодно, кроме пассивного чтения, тем больше вероятность, что он привлечет внимание системы и будет исключен из нее. Но это был единственный безопасный способ общения с Сэмом Йигером. Иногда приходилось просчитывать риски. Его телефон могли прослушивать, как и телефон Большого Урода. То же самое относилось и к почте.
  
  Как я предупреждал вас ранее, писал он, мне еще раз дали понять, что власти вашей не-империи серьезно обеспокоены тем, что вы суете свое рыло туда, куда они не хотели бы, чтобы оно совалось. Я верю, что вы не сделаете ничего настолько опрометчивого, чтобы заставить их наказать вас. Он изучил сообщение, сделал утвердительный жест и отправил его. Когда он снова вышел в гостиную, он увидел, что его водитель все еще склонился над двигателем своего автомобиля.
  
  Сэм Йегер обычно очень быстро отвечал на свои электронные сообщения. Однако здесь прошло несколько дней без ответа. Это озадачило Страха, но он вряд ли мог спросить кого-либо, что это значит.
  
  Когда пришел ответ, он сразу понял, что Йигер его не писал. У его друга были некоторые странные обороты речи, но он владел языком Расы примерно так же хорошо, как любой мужчина. Это сообщение было формальным и предварительным, и в нем было несколько ошибок, которых Сэм Йегер не допустил бы. "Мой отец уже несколько дней не приходит домой", - говорилось в нем. У нас есть сообщение о том, что новые обязанности отзывают его, но мы ничего от него не слышали. Мы обеспокоены. Джонатан Йигер.
  
  Страха уставился на это. Он смотрел на это с самым несчастным видом, задаваясь вопросом, в какую беду попал Сэм Йигер и остался ли в живых его друг-тосевит, чтобы попасть в беду. Его водитель знал, о чем говорил. Но если он хотел, чтобы Страха передал другое сообщение, оно пришло слишком поздно.
  
  И Йигер передал сообщение Страхе. Если Большой Уродец исчезнет, бывший капитан корабля должен был прочитать бумаги, которые ему доверили. Он хотел сделать это с тех пор, как получил их. Теперь, когда он мог, его рвение странно уменьшилось. Он обнаружил, что некоторые вещи были более желанными до того, как они были достигнуты, чем после.
  
  И теперь, когда он почувствовал себя свободным взглянуть на эти бумаги, ему пришлось ждать удобного случая. Следующие несколько дней его водитель торчал раздражающе близко к дому, как будто знал, что у него под носом что-то происходит, но не мог взять в толк, что именно.
  
  Однако, в конце концов, тосевит обнаружил дела, которые ему нужно было выполнить. Отъехав, Страха поспешил к своим книжным полкам и вытащил толстый том, полный фотографий родного региона Фессекк-Пасс, одного из самых живописных мест на всей планете. Книга была подарком от мужчины из колонизационного флота, который посетил Страху; он мельком взглянул на нее и отложил в сторону. Но его размер делал его идеальным для сокрытия бумаг, которые дал ему Йегер. Его водитель, которому было наплевать на перевал Фессекк, проезжал мимо него сотни раз , не обращая на него ни малейшего внимания. То же самое, если уж на то пошло, было и у Страхи.
  
  Он вздохнул, открывая конверт. Бумаги внутри, вероятно, были единственным памятником, который когда-либо будет у его друга-тосевита. Он достал их и начал читать.
  
  Они были, конечно, на английском. Страха достаточно хорошо понимал разговорный язык. Он прочел это, запинаясь. Его написание сводило его с ума. Почему этому набору Больших Уродцев понадобилось несколько разных символов, чтобы символизировать один и тот же звук, и почему они позволили одному и тому же символу представлять несколько разных звуков? Потому что они помешанные на яйцах идиоты, обиженно подумал Страха.
  
  Но через некоторое время, когда он осознал, что именно дал ему Сэм Йигер, он перестал беспокоиться о причудах английской орфографии. Он вообще перестал беспокоиться о чем-либо. Он зачарованно дочитал до последней страницы.
  
  На последней странице была записка от Йегера. Если вы читаете это, я мертв или в большой беде, тосевит написал на языке Страхи. Если вы сможете донести это до Гонки, я ожидаю, что этого будет достаточно, чтобы они позволили вам вернуться на свою территорию, несмотря на все, что вы сделали. Я знаю, что вы часто были несчастливы здесь, в Соединенных Штатах. Каждый заслуживает столько счастья, сколько он может получить. Хватайтесь обеими руками. Подпись ниже была написана дважды, один раз по-английски, один раз символами Расы.
  
  “Он прав”, - прошептал Страх в медленном изумлении. “С этим я действительно мог восстановить свое доброе имя”. У него не было ни малейших сомнений по этому поводу.
  
  Он мечтал вернуться к истокам Расы вскоре после того, как перешел на сторону Соединенных Штатов. Он знал, что для этого потребуется чудо, пока Атвар оставался командующим флотом. Теперь, здесь, в своих руках, он держал чудо.
  
  Следующий вопрос был, хотел ли он использовать это? Он никогда не предполагал, что этот вопрос может возникнуть с чудом, но вот оно случилось. Он мог бы отнести это в консульство Расы в Лос-Анджелесе и быть уверенным в примирении, прощении, принятии. Он мог бы увидеть новые города. Он мог бы жить в одном из них, в обществе себе подобных.
  
  Но что еще произошло бы, если бы он это сделал?
  
  После лагеря для военнопленных ’маленьких чешуйчатых дьяволов" Лю Хань ничуть не возражала против жизни в крестьянской деревне. Она возненавидела эту идею после того, как прожила в Пекине много лет. Нье Хо-Т'Инг рассмеялся над ней, когда она сказала это вслух. Он ответил: “Это доказывает, что все находится в том мериле, которым ты это измеряешь”.
  
  “Возможно, ты прав”, - ответила она. “Каким критерием мы пользуемся, чтобы измерить империализм маленьких чешуйчатых дьяволов?”
  
  Это привлекло его внимание, а также его мысль. Медленно он сказал: “В Китае они хуже японцев и хуже круглоглазых дьяволов из Европы. Какой еще критерий существует?”
  
  “Полагаю, никаких”, - призналась Лю Хань, которой не очень понравилась эта мысль. “И как мы оцениваем нашу борьбу с маленькими дьяволами?”
  
  К ее удивлению, Нье просветлел. Он сказал: “У меня есть хорошие новости”.
  
  “Расскажи мне”, - нетерпеливо попросила Лю Хань. “Нам не помешали бы хорошие новости”.
  
  “Правда”, - сказал он на языке маленьких дьяволов. Лю Хань скорчила ему гримасу, почти как если бы они все еще были любовниками. Смеясь, Нье Хо-Т'Инг вернулся к китайскому. “Наши братские товарищи-социалисты в Советском Союзе сочли нужным увеличить поставки оружия Народно-освободительной армии. На самом деле, они сочли нужным увеличить их совсем немного”.
  
  Лю Хань захлопала в ладоши. “Это хорошая новость! Почему, когда русские так долго морили нас голодом?”
  
  “Ну, я не знаю наверняка. Я не думаю, что кто-то наверняка знает, что происходит в маленьком мозгу-бусинке Молотова”, - сказал Нье, что, в свою очередь, заставило Лю Хань рассмеяться. Офицер Народно-освободительной армии продолжал: “Я имел в виду это серьезно. Мао понимал Сталина; он мог думать вместе с ним. Но Молотов?” Он покачал головой. “Молотов непостижим. Однако я скажу вам, что я думаю”.
  
  “Пожалуйста”. Лю Хань кивнула.
  
  “Помните, не так давно Советский Союз предъявил Финляндии ультиматум? И финны, вместо того чтобы подчиниться русским, побежали под крыло чешуйчатых дьяволов, как утенок, бегущий к своей матери?”
  
  Финляндия, по мнению Лю Хань, была так далеко, что с таким же успехом могла находиться в мире, откуда прилетели маленькие чешуйчатые дьяволы. Она не была уверена, что вообще слышала об этом, пока Советский Союз не оказал на это давление. Несмотря на это… Она снова кивнула. “Я понимаю. Это месть русских. Если они не смогут получить то, что хотят от Финляндии, - ей пришлось с осторожностью произносить незнакомое название, - они сделают все возможное, чтобы заставить маленьких дьяволов пожалеть о случившемся в другом месте - и так случилось, что мы оказались в другом месте”.
  
  “Именно так”. Нье посмотрел на нее с уважением. “Партии повезло, что ты присоединилась к нам и получила образование. Ты очень ясно видишь; ты бы потратила свою жизнь впустую, будучи угнетенной крестьянкой”.
  
  Но на этот раз Лю Хань посмеялся над ним. “Это не имеет никакого отношения к образованию. Если сильный крестьянин проигрывает ссору с более сильным, что он делает? Не сражайся с ним снова - он снова проиграет и потеряет лицо, делая это. Нет: он сеет ненависть к своему врагу в других людях в деревне, поэтому у другого мужчины будут проблемы, куда бы он ни пошел ”.
  
  “Иии!” Сказал Нье с высоким звуком ликования. “Ты прав. Ты очень прав. Это именно то, что делают русские. Значит, товарищ Молотов мыслит как крестьянин, не так ли? Я уверен, что он был бы оскорблен, услышав это ”.
  
  “Какое оружие мы получаем?” Лю Хань была уверена, что на этот вопрос будет дан ответ на следующем заседании Центрального комитета, но она не хотела ждать. У нее был один конкретный вопрос: “Пришлют ли русские нам что-нибудь, что мы сможем использовать для уничтожения наземных крейсеров чешуйчатых дьяволов?” Последнее слово китайцы заимствовали из языка Расы; у японцев было всего несколько устрашающих транспортных средств, в то время как чешуйчатые дьяволы бродили повсюду, смертоносные и почти неудержимые.
  
  Нье Хо-Т'Инг снова улыбался. “Да. На этот раз Красная Армия действительно открывает нам свои склады. Русские присылают нам множество своих мин в деревянных оболочках, которые даже маленькие дьяволы с трудом обнаруживают. Закопайте их на дорогах и в полях, и ”лендкрузеры" будут очень недовольны ".
  
  “Хорошо”, - сказала Лю Хань. “Они заслуживают того, чтобы быть несчастными. Но мин недостаточно. Как насчет ракет, чтобы мы могли принять бой с маленькими дьяволами вместо того, чтобы ждать, пока они придут к нам?”
  
  “Вы знаете, что русские всегда говорят о таких вещах”, - ответил Нье. “Это не изменилось, пока мы были в заключении”.
  
  Лю Хань скорчила еще одну гримасу, на этот раз кислую. “Они говорят, что не могут прислать нам ничего подобного, потому что это позволило бы маленьким чешуйчатым дьяволам узнать, откуда взялось оружие. Но я думал, ты сказал, что они действительно открыли для нас свое хранилище ”.
  
  “Они сделали”. Нье снова ухмыльнулся. “После боевых действий в Европе они каким-то образом раздобыли много немецких противолодочных крейсерских ракет. Я не знаю как - может быть, это были ракеты, которые немцы дали им вместо того, чтобы сдать их маленьким дьяволам, или, может быть, они получили их от одного из немецких марионеточных режимов. Как бы они их ни получили, они у них есть - и они посылают их нам ”.
  
  “Аааа”. Лю Хань поклонилась Ни, как будто он был ответственен за получение ракет, а не просто за то, что сообщил ей новости о них. “Это оружие только обещано или оно действительно в пути?”
  
  “Первый караван уже пересек монгольскую пустыню”, - ответил он. “Оружие, или часть из него, в наших руках”.
  
  У Лю Хань не было острых зубов, как у тигрицы, но ее улыбка заставила бы любого тигра, обладающего хоть каплей здравого смысла, юркнуть обратно в подлесок. Она боролась с маленькими чешуйчатыми дьяволами большую часть своей взрослой жизни, сражаясь с ними с ненавистью не только идеологической и националистической, но и личной. Если у Народно-освободительной армии был шанс нанести им тяжелый удар, это радовало ее на каждом из этих уровней.
  
  Прежде чем она успела сказать это, из крестьянской хижины неподалеку донесся женский крик гнева, а мгновением позже мужской крик боли. Она удивленно обернулась. То же самое сделал Нье Хо-Т'Инг. Мгновение спустя сам мужчина выскочил из хижины, бросившись бежать изо всех сил. Он мог бы бежать быстрее, если бы не подтягивал брюки одной рукой.
  
  “Десять миллионов маленьких дьяволов!” Воскликнула Лю Хань. “Кого сейчас пытался оскорбить Ся Шоу-Тао?”
  
  Не успела она заговорить, как из той хижины вышла ее собственная дочь. Лю Мэй несла ночной горшок. Ее невыразительное лицо было еще более пугающим, чем было бы, если бы оно было наполнено яростью. Она швырнула горшок обеими руками, как мужчина мог бы швырнуть тяжелый камень. Горшок пролетел по воздуху и ударился о затылок Ся. Он упал лицом вперед и лежал неподвижно, как будто его подстрелили. Из его скальпа хлынула кровь. То же самое было с мочой и ночной грязью; ночной горшок был полон.
  
  Сверкая глазами на своем мертвенно-спокойном лице, Лю Мэй сказала: “Он пытался взять то, что я не хотела ему давать. Сначала я наступил ему на ногу, потом я пнул его, затем я сделал это, и теперь я собираюсь убить его ”.
  
  “Подожди!” Ни Хо-Тин встала между Ся Шоу-Тао и Лю Мэй, которая явно имела в виду именно то, что сказала: она вытащила нож и надвигалась на офицера и высокопоставленного представителя коммунистической партии, которого она повалила.
  
  Ся застонал и попытался перевернуться. Лю Хань подумала, не врезался ли ему в затылок летающий ночной горшок. Очевидно, нет. Очень плохо, подумала она. “Ты знаешь, как он ведет себя с женщинами”, - сказала она Нье. “Ты знаешь, что он всегда был таким с женщинами. Он тоже пытался оскорбить меня, вы знаете, там, в Пекине, вскоре после того, как появились маленькие дьяволы. Я уже недостаточно хорошенькая для него, так что теперь он делает? Он пытается приставать к моей дочери. Если вы спросите меня, он заслуживает того, что дает ему Лю Мэй ”.
  
  Собралась толпа, привлеченная суматохой. Несколько женщин смеялись и глумились, увидев Ся Шоу-Тао, истекающего кровью и грязного, на земле. Если бы это не означало, что Лю Мэй была далеко не единственной, к кому он пытался приставать, Лю Хань была бы поражена.
  
  Но Нье все равно поднял руку, приказывая Лю Мэю остановиться. “Вы наказали его так, как он заслуживает”, - сказал генерал Народно-освободительной армии. “Он хороший офицер. Он смелый офицер. Он свирепо сражается с маленькими чешуйчатыми дьяволами ”.
  
  Лю Мэй остановилась, но не убрала нож. “Он мужчина. Ты мужчина”, - сказала она. “Он офицер. Ты офицер. Он твой друг. Он был твоим помощником. Неудивительно, что ты встал на его сторону ”.
  
  Женщины, большинство из которых были крестьянами, но несколько партийных функционеров помельче, хрипло закричали в знак согласия. Одна из них бросила в Ся камень. Он с глухим стуком попал ему под ребра. Он корчился и хрюкал; он все еще был не более чем наполовину в сознании.
  
  “Нет!” Теперь Нье говорил резко и положил руку на пистолет у себя за поясом. “Я говорю, достаточно. Ся может подвергнуться самокритике и революционному правосудию, но на него не нападет толпа. Он нужен революционной борьбе ”.
  
  Его слова, вероятно, не остановили бы разъяренных женщин. Пистолет остановил. Лю Хань задавалась вопросом, закончится ли борьба между мужчинами и женщинами раньше, чем борьба с маленькими чешуйчатыми дьяволами. Она сомневалась в этом; она не была уверена, что даже приход совершенного коммунизма заставит мужчин и женщин поладить.
  
  “Мама!” В голосе Лю Мэй все еще звучала ярость. “Ты позволишь этому, этому мужчине так защищать своего друга?”
  
  Нет, борьба между полами, несомненно, должна была пройти долгий путь. С большой неохотой Лю Хань кивнула. “Я буду. Мне это не нравится, но я буду. Пусть революционное правосудие позаботится о нем с этого момента. Мы будем помнить его измазанным кровью и ночной грязью. Мы все будем помнить его таким. Он больше не побеспокоит вас - я уверен в этом ”.
  
  “Нет, но он тронет кого-нибудь другого”, - мрачно сказала Лю Мэй. “Я не вышибла ему достаточно мозгов, чтобы удержать его от этого”.
  
  Она была обязана быть права. Лю Хань была бы не прочь увидеть Ся мертвой, не лично, даже самую малость. Но Нье сказал: “Он также снова побеспокоит чешуйчатых дьяволов, и это более важно”.
  
  “Не для меня”, - сказала Лю Мэй. “Он не запускал свои грязные руки тебе в брюки”. Однако она больше не наступала на Ся и убрала нож. Несколько человек вернулись к своим хижинам. Худшее было позади. Ся Шоу-Тао не получил бы всего, что ему причиталось, но Лю Мэй уже отдала ему хорошую часть этого.
  
  Хсиа снова застонал. На этот раз ему удалось сесть. Что-то похожее на разум появилось в его глазах. Его рука потянулась к затылку. Когда он обнаружил, что она мокрая, он отдернул ее. Когда он понял, что это за влага, он лихорадочно потер руку о грязь рядом с собой.
  
  “Я должна была отрезать это от тебя, когда у меня была возможность”, - сказала ему Лю Хань. “Если бы я это сделала, с тобой бы этого не случилось”.
  
  “Мне жаль”, - сказал Хсиа неопределенно, как будто он не мог точно вспомнить, почему он должен извиняться.
  
  “Жаль, что ты пострадал. Жаль, что тебя поймали”, - сказала Лю Хань. “Прости за то, что ты сделал? Не смеши меня. Не смеши нас всех. Мы знаем лучше”. Женщины, которые все еще смотрели, как Ся барахтается в грязи и крови, захлопали в ладоши и закричали в знак согласия. Лю Хань обнаружила, что на ее лице расплылась широкая улыбка. Российское оружие для Народно-освободительной армии, униженный Ся Шоу-Тао - это был действительно очень хороший день.
  
  Рувен Русси медленно и мрачно направился в кабинет, который он делил со своим отцом. Солнце светило в Иерусалиме жарко даже ранней осенью, заставляя желтый известняк, из которого была построена большая часть города, блестеть, как золото. Красота была потрачена на него впустую. Как и солнечный свет.
  
  Его отцу приходилось постоянно сбавлять скорость, чтобы не вырваться вперед. Примерно на полпути Мойше Русси заметил: “Ты мог бы уехать в Канаду”.
  
  “Нет, я не мог, не совсем”. Реувен уже много раз боролся с самим собой. “Эмигрировать было бы слишком легко. И если бы я это сделал, мои дети, вероятно, перестали бы быть евреями. Я не хотел этого, не после того, как мы через столько прошли, чтобы держаться за то, кто мы есть ”.
  
  Его отец прошел несколько шагов, прежде чем на мгновение положить руку ему на плечо. “Это прекрасно сказано, прекрасно сделано, ” заметил он, “ особенно когда думаешь о женщине, от которой ты отказался”.
  
  Не напоминай мне, было первое, что пришло в голову Реувену. Он будет скучать по пышному теплу Джейн в течение… он не знал, как долго, но это должно было продлиться какое-то время. После нескольких собственных бесшумных шагов он сказал: “Мне скоро исполнится тридцать. Если бы мне пришлось принять то же самое решение шесть или восемь лет назад, кто знает, как бы я поступил?”
  
  “Может быть, это как-то связано с этим”, - признал Мойше Русси. “С другой стороны, может быть, и нет. Множество мужчин твоего возраста, множество мужчин моего возраста- гевалт, множество мужчин возраста моего отца, если бы он был еще жив, - сначала думали бы о своей промежности, а обо всем остальном беспокоились бы позже ”.
  
  Вероятно, это было правдой. На самом деле это было, несомненно, правдой. И, насколько был обеспокоен Рувим, любой, кто не думал, что его промежность рядом с Джейн Арчибальд, имел что-то не так с ним. Через некоторое время он снова сказал: “Слишком легко”.
  
  Его отец понимал его, как обычно понимал его отец. “Ты имеешь в виду, быть евреем в Канаде?” - спросил он. “Ну, может быть. Но, еще раз, может быть, и нет. Возможно быть евреем в стране, где тебя за это не преследуют. Помните, что еще совсем недавно Раса ничего не брала с нас за привилегию молиться в наших собственных синагогах ”.
  
  Реувен кивнул. “Я знаю. Но сейчас люди относятся к этому более серьезно, не так ли? Потому что они видят, что это находится под угрозой ”.
  
  “Некоторым это удается”, - сказал его отец. “Может быть, даже большинству. Но некоторые ничего не принимают всерьез - какое-то время, когда ты был немного моложе, я боялся, что ты можешь быть одним из таких, но я думаю, что каждый молодой человек заставляет своего отца беспокоиться об этом. ” Он криво усмехнулся, затем вздохнул. “И некоторые - немногие - идут в этот храм, построенный Ящерами, и воздают почести духам прошлых Императоров”.
  
  “Джейн пошла”, - сказал Рувим. “Она должна была, если хотела остаться в медицинском колледже. Она всегда говорила, что в этом не было ничего плохого - по правде говоря, атмосфера навела ее на мысль о церкви ”.
  
  “Я никогда не говорил, что это плохо - для расы”, - ответил Мойше Русси. “Или даже для людей, обязательно. Но это не место для евреев. Церковь - это неплохо. Мечеть - это неплохо. Но они не наши . Он сделал паузу. “Тебе знакомо слово апикорос?”
  
  “Я слышал это”, - ответил Реувен. “Это такой же идиш, как иврит, не так ли? Означает кого-то, кто не верит или не практикует, не так ли?”
  
  Его отец кивнул. “Обычно это особый тип людей, которые не верят и не практикуют: те, кто думает, что верить в Бога ненаучно, если вы понимаете, что я имею в виду. Происходит от имени греческого философа Эпикура. Так вот, я считаю, что Эпикур был хорошим человеком, а не плохим, хотя я знаю множество раввинов, которых хватил бы удар, если бы они услышали, как я это говорю. Но он также не был нашим. Во времена Маккавеев идеи, подобные его, уводили слишком многих людей от того, чтобы быть евреями. Эти святилища для духов прошлых императоров - еще один куплет из той же песни ”.
  
  “Полагаю, да”, - сказал Рувим после некоторого раздумья. “Хорошее образование тоже иногда сделает тебя апикоросом, не так ли?”
  
  “Может быть”, - согласился Мойше Русси. “В этом нет необходимости. Если бы это было так, вы были бы в… где в Канаде оказалась Джейн?”
  
  “Где-то под названием Эдмонтон”, - ответил Рувим. Она прислала пару восторженных писем. Он ответил, но она долго не отвечала. Как она и обещала, она была занята тем, что строила для себя новую жизнь на земле, где не правили Ящеры.
  
  “Канада”, - задумчиво произнес его отец. “Интересно, как ей понравятся тамошние зимы. Они не похожи ни на иерусалимские, ни на австралийские, я тоже не думаю. Больше похоже на Варшаву, если я не ошибаюсь в своих предположениях ”. Он вздрогнул. “Погода - это еще одна вещь, по которой я не скучаю в Польше”.
  
  Почти все детские воспоминания Реувена о стране, где он родился, были связаны с голодом, страхом и холодом. Он спросил: “Есть ли что-нибудь, по чему ты действительно скучаешь в Польше?”
  
  Его отец начал качать головой, но сдержался. Он тихо ответил: “Все люди, которых убил нацист мамзрим”.
  
  Реувен не знал, что на это ответить. В конце концов, он ничего не сказал прямо, но спросил: “Анелевичу удалось найти свою семью?”
  
  “Не последнее, что я слышал”, - ответил его отец. “И это тоже выглядит не очень хорошо. Сражение на некоторое время закончилось. Конечно, - он изо всех сил старался звучать оптимистично, - страна большая, и я сомневаюсь, что даже немцы из веркакте могли вести надлежащий учет, пока Ящеры разрывали их на куски”.
  
  “Алевай, ты права, и алевай они появятся”. Реувен завернул за последний угол перед их офисом. “И теперь мы тоже появились”.
  
  После мрачного выступления Мойше Русси изобразил улыбку. “У плохих пенни есть способ сделать это. Интересно, что нас ждет сегодня”.
  
  “Может быть, что-нибудь интересное?” Предположил Реувен, придерживая дверь открытой для своего отца. “Когда я начинал тренироваться, я не думал, что многое из этого будет просто… рутиной”.
  
  “Это не всегда плохо”, - сказал его отец. “Интересные случаи обычно бывают и тяжелыми, те, которые не всегда заканчиваются так хорошо”.
  
  “Вы стали врачом, чтобы зашивать порезанные ноги, делать уколы младенцам и советовать людям с острым фарингитом принимать пенициллин?” Спросил Реувен. “Или ты хотел увидеть то, чего никогда раньше не видел, может быть, то, чего никто другой тоже не видел?”
  
  “Я стал врачом по двум причинам: чтобы делать больных людей лучше и зарабатывать на жизнь”, - ответил Мойше Русси. “Если я вижу пациента, у которого есть что-то, чего я никогда раньше не видел, я всегда волнуюсь, потому что это означает, что у меня нет никаких знаний, на которые я мог бы опереться. Я должен начать гадать, и легче ошибиться, чем угадать правильно ”.
  
  “Тебе лучше быть осторожным, отец”, - сказал Рувим. “Ты говоришь так, как будто тебе грозит опасность превратиться в консерватора”.
  
  “Возможно, в некотором смысле”, - сказал Мойше Русси. “Это то, что делает общая практика - это заставляет вас радоваться рутине. Считайте, что вы предупреждены. Если вы хотели оставаться радикальным всю свою жизнь, вам следовало пойти на операцию. Хирурги всегда думают, что они могут все. Это потому, что они играют в Бога в операционной, и им трудно запомнить разницу между Тем, Кто создавал тела, и теми, кто пытается их починить ”.
  
  Они вошли в офис. “Доброе утро, доктор Русси”, - сказала Йетта, секретарша в приемной, а затем: “Доброе утро, доктор Русси”. Она улыбнулась и рассмеялась собственному остроумию. Рувим тоже улыбнулся, но это было нелегко. Он слышал одну и ту же шутку каждое третье утро с тех пор, как начал тренироваться со своим отцом, и его это чертовски достало.
  
  Его отцу удалось выдавить улыбку, которая выглядела примерно искренне. “Доброе утро”, - сказал он намного сердечнее, чем мог бы сделать Рувим. “Какие встречи у нас сегодня?”
  
  Йетта пробежала по списку: женщина с кожным грибком, с которым они боролись неделями, другая женщина, приносящая своего ребенка на укол, мужчина с кашлем, еще один мужчина - диабетик - с абсцессом на ноге, женщина с болью в животе, мужчина с болью в животе… “Может быть, мы сможем сделать и то, и другое сразу”, - предложил Рувим. “Двое по цене одного”. Его отец фыркнул. Йетта посмотрела неодобрительно. Ей прекрасно нравились ее собственные шутки, независимо от того, как часто она их повторяла. Врач, отпускающий шутки о медицине, был почти так же плох, как раввин, отпускающий шутки о религии.
  
  “Ладно, у нас сегодня будет достаточно дел, даже без людей, которые просто заглядывают”, - сказал его отец. “Я ожидаю, что у нас тоже будет что-то из этого; у нас всегда так бывает”. Некоторые люди, конечно, неожиданно заболели. Другие не верили в назначения, не больше, чем Рувим верил в Мухаммеда как пророка.
  
  Ему удалось навестить женщину с хроническим кожным грибком, некую миссис Кратц. Йетта осталась в палате, чтобы убедиться, что ничего неподобающего не произошло, как она делала со всеми пациентками женского пола. Если отбросить обычаи, она могла бы остаться в стороне. У Реувена не было никакого развратного интереса к миссис Кратц, и у него бы его не было, даже если бы у нее не было грибка на ноге. Она была пухленькой, седой и старше его отца.
  
  “Вот”, - сказал он и протянул ей маленький пластиковый тюбик. “Это новый крем. Это образец, примерно четырехдневной выдержки. Принимайте это два раза в день, затем позвоните и сообщите нам, как у вас дела. Если это поможет, я выпишу вам еще что-нибудь по рецепту ”.
  
  “Хорошо, доктор”. Она вздохнула. “Я надеюсь, что один из этих кремов сработает на днях”.
  
  “Предполагается, что этот будет очень сильным”, - торжественно произнес Реувен. Активный ингредиент, новый для медицины человека, был тесно связан с химическим веществом, которое ящерицы использовали для борьбы с тем, что они называли пурпурным зудом. Он не сказал об этом миссис Кратц. Он решил, что она скорее обидится, чем обрадуется.
  
  После того, как она ушла, вошел мужчина с кашлем. Реувен сморщил нос. “Сколько вы курите, мистер Садорович?” - спросил он; аромат, исходивший от одежды парня, дал ему преимущество в понимании здешней этиологии.
  
  “Я не знаю”, - ответил мистер Садорович, кашляя. “Когда мне захочется. Какое это имеет отношение к чему-либо?”
  
  Реувен прочитал свою стандартную лекцию о вреде табака. Мистер Садорович явно не поверил ни единому ее слову. Он тоже не хотел делать рентген, когда Реувен рекомендовал его. Он не хотел делать ничего из того, что предлагал Реувен. Реувен недоумевал, какого дьявола он потрудился зайти. Мистер Садорович удалился, все еще кашляя.
  
  Йетта вошла снова. “Вот миссис Радофски и ее дочь Мириам. Она здесь, чтобы дать Мириам противостолбнячную таблетку”.
  
  “Все в порядке”, - ответил Рувим. Затем он просиял: миссис Радофски была симпатичной брюнеткой примерно его возраста, в то время как Мириам, которой было около двух лет, одарила его мощной улыбкой маленькой девочки. “Привет”, - сказала Реувен своей матери. “Боюсь, я собираюсь ненадолго сделать ее несчастной. Ее рука может опухнуть и быть болезненной в течение нескольких дней, и у нее может быть небольшая температура. Если это что-то большее, верните ее, и мы посмотрим, что мы можем сделать ”. Это было бы немного, но он этого не сказал.
  
  Он протер руку Мириам ватным тампоном, пропитанным спиртом. Она захихикала от ощущения холода, затем взвизгнула, когда он сделал ей укол. Он вздохнул. Он знал, что она сделает. Он заклеил место укола кусочком марли.
  
  Миссис Радофски обнимала и утешала свою дочь, пока та не забыла об ужасном унижении, которое она только что перенесла. “Спасибо вам, доктор”, - сказала она. “Я ценю это, даже если Мириам этого не делает. Я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы она была здорова. Она - все, что у меня осталось на память о ее отце”.
  
  “О?” Сказал Рувим.
  
  “Он был… пойман во время беспорядков в прошлом году”, - сказала миссис Радофски - вдова Радофски. Когда Реувен выразил соболезнования, она спросила Йетту: “И сколько я вам должна?” Реувен надеялся, что секретарша даст ей отсрочку по счету, но она этого не сделала.
  
  Польский тосевит по имени Казимир с гордостью указал на порт шаттла. Он поклонился Нессереф: не присущая Расе поза уважения, но, как она узнала, эквивалент, который часто использовали Большие Уроды. “Ты видишь, превосходящая женщина?” - сказал он, плохо, но понятно говоря на языке Расы. “Поле готово к использованию”.
  
  “Я понимаю”. Нессереф попыталась казаться счастливее, чем она себя чувствовала. Затем она сделала утвердительный жест. “Да, он готов к использованию. Это правда, и я очень рад это видеть ”.
  
  Во время боя немцы сделали все возможное, чтобы сделать порт шаттла непригодным для использования. По словам мужчин из флота завоевания, их усилия были намного лучше, чем во время предыдущего раунда боя. Они забросали его бомбами с воздуха, точно так же, как могла бы сделать Гонка. Некоторые из бомб были бетонобойными; другие представляли собой противопехотное оружие, и от них приходилось избавляться с большой осторожностью - они могли оторвать ногу мужчине или женщине этой Расы или, если уж на то пошло, Большому Уродцу. Несмотря на все усилия участников Гонки, пара из них добилась именно этого. Они прятались в сорняках по краям бетонной посадочной площадки порта. Нессереф не был полностью уверен, что от каждого из них уже избавились.
  
  И из-за нехватки ресурсов после окончания боевых действий строительной бригаде Казимира пришлось ремонтировать посадочную площадку ручными инструментами, а не силовыми машинами. Нессереф никогда не представлял себе Больших уродцев, забивающих горячий асфальт в ямы и разравнивающих его лопатами. Это придало порту шаттла странно пестрый вид и усилило ее чувство беспокойства по этому поводу.
  
  У нее были и другие причины чувствовать себя неловко. Указывая, она сказала: “Ваши пластыри не такие прочные, как бетон, который они заменяют, - разве это тоже не правда?”
  
  “Это так, превосходная женщина”, - безграмотно признал Казимир. “Но заплатки сойдут достаточно хорошо. На днях снова сделай все красивым. Красота не имеет значения. Аккуратность не важна. Важна работа ”.
  
  “В том, что ты говоришь, есть доля правды”, - признал Нессереф.
  
  “В том, что я говорю, много правды”, - ответил Казимир.
  
  Нессереф не хотела этого признавать. Весь образ действий местных жителей показался ей небрежным. У них была привычка чинить вещи достаточно хорошо, чтобы прожить какое-то время: это хорошо и не лучше. В результате они всегда чинили, переделывали, ремонтировали там, где Гонка сделала бы все правильно с первого раза и избавила бы себя от множества неприятностей.
  
  Иногда работа, которая была быстрой и небрежной, работа, которая длилась какое-то время, но не слишком долго, была достаточно хорошей. Нессереф подозревал, что здесь дело обстоит именно так. Придет ремонт получше, но он может подождать. На данный момент порт шаттла был пригоден для использования.
  
  Мужчина той же Расы помахал Нессерефу из здания управления, в стороне от залатанного бетона. Она бросилась к нему, даже не повернув турель с глазами обратно к Казимиру. Она не была бы так груба с представителем Расы, но эта мысль не приходила ей в голову, пока она не ушла далеко от Большого Урода. Она пожала плечами, продолжая идти рысью. Он не был таким близким другом, каким был Мордехай Анелевичу.
  
  “Ну что, пилот шаттла, мы в рабочем состоянии?” - спросил мужчина. “Все ли соответствует вашему одобрению?”
  
  “Старший техник порта, я полагаю, что да”, - ответил Нессереф. “Поле - это не все, что могло бы быть, но его можно использовать для операций”.
  
  “Хорошо”, - сказал техник. “Это было и мое мнение, но я рад, что его подтвердил тот, кто действительно будет управлять шаттлом”.
  
  “Будет хорошо, если шаттлы тоже будут заходить и выходить снова”, - сказал Нессереф. “Этот субрегион слишком долго был отрезан от прямого контакта с нашим космическим флотом. С воздушным транспортом все очень хорошо, но мы прилетели на Тосев-3 не самолетами ”.
  
  “Действительно”, - сказал техник шаттла. “Неограниченный доступ к космосу и его ресурсам и мобильность, которую он нам дает, являются нашими основными оставшимися преимуществами перед Большими Уродцами”.
  
  “Я полагаю, вы правы, но, если это так, то это действительно удручающая мысль”, - сказал Нессереф. Техник только пожал плечами. Возможно, это означало, что он не находил это удручающим. Более вероятно, это означало, что он знал, но не знал, что Раса может с этим поделать. Нессереф пожала плечами. Она также не знала, что Раса может с этим поделать.
  
  Первый шаттл, который прибыл в западную Польшу после прекращения боевых действий, приземлился на следующий день. Он извергнул нового регионального субадминистратора на смену Буниму, который теперь был всего лишь радиоактивной пылью. Женщина, которую звали Орсев, огляделась с неодобрением, граничащим с ужасом. “В каком жалком месте можно оказаться”, - сказала она. “Здесь всегда так холодно?”
  
  Слушая ее придирки, Нессереф начала понимать, почему самцы из флота завоевания жаловались на самцов и самок из флота колонизации. Конечно, Нессереф сама была женщиной из колонизационного флота, но даже она могла видеть, что Орсев не склонен давать Польше справедливый шанс.
  
  И она знала то, чего не знала Орсев. “Превосходная женщина, - сказала она, - это конец периода относительно хорошей погоды в этом районе. Большую часть года нас ждет по-настоящему плохая, по-настоящему морозная погода - я имею в виду год дома ”.
  
  “Скажи мне, что ты шутишь”, - сказал Орсев. “Пожалуйста, скажи мне так. Что я сделал, чтобы заслужить такую судьбу?”
  
  Нессереф тоже не знал ответа на этот вопрос, да и не был особо заинтересован в выяснении. Орсев явно была выдающейся женщиной, иначе у нее не было бы ранга регионального субадминистратора. Но она вполне могла получить свой пост здесь, потому что оскорбила кого-то еще более видного; погода в Польше была не из тех, на которые обращали внимание администраторы. И Нессереф не могла солгать об этом. “Мне жаль, но я сказала правду”, - сказала она. “Зима в этом субрегионе крайне неприятная”.
  
  “Я заявляю протест командующему флотом Реффету”, - сказал новый региональный субадминистратор. “Меня используют с незаслуженной жестокостью”.
  
  “Я желаю тебе удачи”, - сказала Нессереф так нейтрально, как только могла. Она не хотела прямо выходить и называть Орсев идиоткой в яичной скорлупе; оскорблять видных редко было хорошей идеей. Но, какой бы выдающейся она ни была, Орсев была не очень умной. Мужчины флота завоевания, не из флота колонизации, твердо держали административные назначения в своих руках. Это имело смысл; они знали Больших Уродов лучше, чем колонисты. Нессереф не думал, что командующий колонизационным флотом сможет добиться изменения назначения Орсева , даже если бы он был склонен это сделать.
  
  Орсев вошла в здание управления, предположительно, чтобы начать дергать за все провода, какие только можно, чтобы попытаться покинуть Польшу. Пилот шаттла, который сбил ее, также зашел в здание управления, что означало, что шаттл не должен был вылететь снова прямо сейчас. Нессереф надеялась, что это также означает, что ей будет поручено доставить его туда, куда ему нужно будет отправиться дальше.
  
  Техники суетились вокруг шаттла, осматривая и регулируя. Выкатили грузовики и пополнили его баки водородом и кислородом. Никто не выкрикивал имя Нессереф и не говорил ей быть готовой в кратчайшие сроки. Она решила, что может вернуться в свою квартиру и подготовиться, прежде чем ее снова вызовут на дежурство.
  
  Подготовка состояла в основном в том, чтобы убедиться, что у Орбита достаточно еды и воды, чтобы он был счастлив, пока ее не будет. Тсонги бегал в его колесе. Он бегал в нем достаточно, чтобы оно скрипело. Нессереф сочла это предосудительным; это больше походило на неряшливое производство больших уродцев, чем на что-либо, чего она могла ожидать от Гонки. Она сбрызнула смазкой ступицу колеса для упражнений. Орбите не понравился запах, он выпрыгнул и хлестал себя хвостом, пока он не уменьшился.
  
  Не успела Нессереф убрать контейнер со смазкой, как зашипел телефон. “Приветствую вас”, - сказала она.
  
  “И я приветствую тебя, пилот шаттла”, - ответил мужчина из порта шаттла. “Поступило твое первое задание”.
  
  “Я готова”, - ответила она - единственно возможный ответ от пилота. “Куда мне лететь?”
  
  “Эта континентальная масса, восточный субрегион, известный как Китай”, - сказал мужчина. “Параметры горения и время уже заложены в компьютер шаттла. Предполагаемое время запуска...” Он назвал момент.
  
  “Я буду там”, - сказал Нессереф. “У меня есть пассажир, или я полечу на эту миссию один?”
  
  “У вас пассажир”, - ответил мужчина в порту. “Ее зовут врач Селана. Ее специальность - кожные грибки: бактерии и вирусы-тосевиты нас не беспокоят, но некоторые из этих организмов находят нас вкусными. Похоже, в Китае эта проблема более серьезная, чем где-либо еще ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Нессереф, которая поблагодарила духов прошлых Императоров за то, что такие грибы никогда не беспокоили ее. Она схватила маленькую сумку, которую всегда брала с собой в полеты на шаттле - поскольку она не пользовалась тканевыми обертками, ее потребности во время путешествия были меньше, чем у Большой Уродины в аналогичных обстоятельствах.
  
  Толчок ускорения, невесомость, которая последовала за этим, ощущались как старые друзья, которых не было слишком долго. Как только началась невесомость, у нее появилась возможность немного поболтать с Селаной. “Почему эти кожные грибки так распространены в Китае, старший врач?” - спросила она.
  
  “Я полагаю, что это из-за поразительного количества экскрементов, которыми там ежедневно пользуются”, - ответила другая женщина. “Местные Большие Уроды используют его в качестве навоза и топлива, а иногда, смешанный с грязью, также в качестве строительного материала. Средства для дезинфекции отходов жизнедеятельности организма, как вы можете себе представить из этого, для всех практических целей не существуют ”.
  
  “Я сожалею, что спросил”, - сказал Нессереф. Невесомость не вызывала тошноты у представителей Расы, как это иногда случалось у тосевитов, но отвращение могло сделать свое дело. Ей в голову пришла другая мысль. “Как выживают тосевиты, выросшие в таких условиях? Их бремя болезней, должно быть, намного тяжелее нашего”.
  
  “Это так, и очень многие из них не выживают”, - сказала Селана. “Это возвращает меня к самым примитивным дням Расы, к самому рассвету древнейшей истории. Когда-то мы пережили нечто подобное, хотя большое количество воды в Китае создает более антисанитарную ситуацию, чем мы когда-либо знали на такой обширной территории ”.
  
  Нессереф не хотела верить, что Раса когда-либо жила в таком тесном контакте с грязью. Такая мысль повредила бы чувству превосходства, которое она испытывала по отношению к Большим Уродам. Она сказала: “Хвала Духам императоров прошлого, что мы больше не живем в таких ужасных условиях”.
  
  “Правда”, - сказала Селана и добавила выразительный кашель. “Но здесь, на Тосеве 3, мы вынуждены это делать, потому что так поступают местные жители. Это создает свои собственные трудности”.
  
  “Старший врач”, - сказала Нессереф, “Большие Уроды ничего не делают, кроме как создают трудности”. Селана не стала с ней спорить.
  
  
  7
  
  
  Добравшись до Грайфсвальда, Йоханнес Друкер скорее пожалел об этом. Город, где он жил со своей семьей, не пострадал от бомбы из взрывчатого металла, но за него велись ожесточенные бои. А близлежащие Пенемюнде, Штральзунд и Росток получили некоторое количество попаданий из взрывоопасного металлического оружия, поэтому уровень радиоактивности оставался высоким.
  
  Среди руин все еще оставалось мало людей. Те, кто выжил, возможно, перенеслись назад во времени на несколько сотен лет. Вместо угля или газа они сжигали древесину из разрушенных зданий вокруг них. У них не было водопровода. Они воняли, и город тоже.
  
  Район, где жили Дракеры, был еще более разрушенным, чем остальная часть города. В эти дни там, казалось, никто не жил; банды мусорщиков рыскали по обломкам в поисках всего, что могли найти. Никто не признался, что слышал о Друкере или его семье.
  
  “Попробуй укрытия Красного Креста, приятель”, - сказал ему один вооруженный до зубов фуражир. “Может быть, тебе там повезет”.
  
  “Попробуй на кладбищах”, - добавил приятель фуражира. “В эти дни там поселилось много новых людей”. Он рассмеялся. Его товарищ тоже.
  
  Друкер хотел убить их обоих. У него тоже был пистолет, утешительная тяжесть на правом бедре. Но хулиганы выглядели очень настороже. Он коротко кивнул и пошел прочь по усыпанным щебнем улицам.
  
  Проверка убежищ Красного Креста на самом деле была хорошей идеей. Друкер делал это каждый раз, когда проезжал мимо одного из них по долгой дороге из Нюрнберга. Но, даже сделав это, он слишком хорошо знал, что, возможно, скучал по своей семье. Он не мог проходить через бесконечные палатки и хижины одну за другой в поисках Кэти, Генриха, Клаудии и Адольфа. Ему приходилось полагаться на записи в штаб-квартире каждого лагеря, и записи были в самом шокирующем состоянии беспорядка - любому, кто ожидал обычной немецкой оперативности, как это сделал он, не повезло.
  
  Это война, подумал он. Наконец - и впервые с тех пор, как Бисмарк и кайзер Вильгельм I объединили Германию - Рейх столкнулся с катастрофой, слишком масштабной, чтобы с ней можно было справиться. Выживание изо дня в день имело приоритет над сохранением файлов, что значительно упростило бы управление государством в долгосрочной перспективе. Друкер понимал это, но ему это не нравилось. Это сделало его жизнь слишком сложной, чтобы ему это нравилось, даже немного.
  
  Проверка кладбищ также была не самой плохой идеей в мире, мрачно осознал он. Или этого бы не было, если бы так много тел не было снесено бульдозерами или просто брошено в братские могилы без каких-либо надгробий - и если бы так много других все еще не лежали под обломками, и если бы так много просто не испарилось.
  
  Кто-то проехал мимо на велосипеде - то, как обстояли дела сейчас, признак процветания. Мужчина также знал, насколько ценным был этот велосипед; у него за спиной висела штурмовая винтовка, и он выглядел чрезвычайно готовым пустить ее в ход. Друкер окликнул его: “Извините, но где находится ближайший к городу приют Красного Креста?”
  
  “На север”, - ответил мужчина. “По дороге в Штральзунд, не совсем на полпути туда, недалеко от лагеря проклятых ящеров”. Он начал было крутить педали, но затем неохотно добавил еще несколько слов: “Надеюсь, ты найдешь того, кого ищешь”.
  
  “Спасибо”, - сказал Друкер. “Я тоже”.
  
  Он поплелся вверх по дороге. Справа от него серая, уродливая Балтика прокатилась по плоскому, илистому пляжу, а затем угрюмо отступила снова. Он почувствовал запах соленой воды, несвежих водорослей и дохлой рыбы: запахи дома. И, когда он добрался до убежища ближе к вечеру, он почувствовал запах нечистот и немытого человечества, ту же вонь, которую он знал в каждом лагере и в каждом городе на своем пути из Баварии.
  
  Вокруг этого убежища Красного Креста рыскало больше солдат-ящеров, чем он видел в большинстве других. Они выглядели более нервными и настороженными, чем самцы, которых он видел и в других местах. Он подошел к одному из них и сказал: “Я приветствую вас”, - на языке Расы.
  
  “И я приветствую тебя”, - ответила Ящерица. Это было не слишком похоже на приветствие; самец выглядел готовым сначала стрелять, а потом задавать вопросы, если вообще будет задавать. “Чего ты хочешь?” Его шипящий голос был жестким от подозрения.
  
  “Я ищу свою пару и детенышей, с которыми я надолго разлучен”, - сказал Друкер. Ответ и беглость, с которой он использовал язык Расы, заставили Ящера немного расслабиться. Он продолжил: “И мне также любопытно, почему вы так пристально наблюдаете за беженцами в этом конкретном лагере”.
  
  “Почему? Я скажу вам, почему”, - сказал мужчина. “Потому что здесь много немецких солдат, мужчин, против которых мы сражались в Польше. Мы им не доверяем. У нас нет серьезных оснований им доверять ”.
  
  “Понятно”, - медленно произнес Друкер. Он кивнул. До сих пор он сталкивался с оккупационными войсками: ящерами, которые пришли в рейх после капитуляции и которые до этого не воевали. Но мужчины здесь были боевыми солдатами. Неудивительно, что они не доверяли ничему и никому. Друкер рискнул задать еще один вопрос: “Где находится административный центр этого лагеря?”
  
  “В ту сторону, где развевается флаг”, - ответил Ящер, указывая дулом своего оружия. “Вы можете продолжать”.
  
  “Я благодарю тебя”, - сказал Йоханнес Друкер. Ящерица не пожелала ему никакой удачи в поисках его семьи. Отчасти это, без сомнения, было вызвано тем, что Ящерицы не мыслили категориями семей. А остальное? Он был врагом. Почему мужчина Расы должен тратить на него сочувствие?
  
  Он как раз подходил к большой палатке, над которой развевался флаг Красного Креста, когда к ней подъехал на велосипеде мужчина примерно его возраста. Парень нес впечатляющую коллекцию смертоносного оборудования. Он слез с велосипеда, кряхтя и потягиваясь, и начал тащить его в палатку.
  
  Женщина, стоявшая на входе, воскликнула: “Вы не можете этого сделать! Это запрещено!”
  
  “Очень жаль”, - ответил мужчина на немецком, приправленном польским и чем-то еще. “Я не собираюсь, чтобы это украли. Если вам это не нравится, это грубо”.
  
  “Он прав”, - сказал Друкер. “Здесь нет места, чтобы приковать это к цепи, и это исчезнет без следа, если он просто оставит это”.
  
  “Крайне нерегулярные”, - фыркнула женщина. Казалось, она не видела, что в Рейхе в наши дни все изменилось. Но, еще раз взглянув на оружие, украшающее другого парня, она перестала спорить.
  
  “Спасибо, приятель”, - сказал незнакомец Друкеру. “Цени это. Некоторым людям трудно вбить в свои тупые головы мысль о том, что времена изменились”.
  
  Через мгновение Друкер распознал вторичный акцент этого человека. Он слышал его раньше, более сильный, в Польше и Советском Союзе до высадки ящеров. Идиш, вот и все. “Ты еврей”, - выпалил он.
  
  С ироничным поклоном другой мужчина кивнул. “И вы немец. Я тоже вас люблю”, - сказал он. “Мордехай Анелевичз, к вашим услугам. Я пытаюсь найти свою семью после того, как некоторые из вас, нацистских ублюдков, вывезли их из Польши ”.
  
  Все, что сказал Друкер, было: “Я тоже пытаюсь найти свою семью. Они были в Грайфсвальде, но их больше нет, и от города мало что осталось.” Он сделал паузу, уставившись на другого мужчину. “Мордехай Анелевичз? Иисус: Я знаю тебя. Миллион лет назад” - на самом деле, еще в первом раунде борьбы с Расой - “Я был водителем танка полковника Генриха Ягера”. Он назвал свое собственное имя.
  
  “Были тобой?” Глаза Анелевича сузились. “Готтенью, может быть, ты был. А если и были, то, может быть, ты все-таки не совсем нацистский ублюдок. Может быть. Моего младшего сына назвали в честь Генриха Ягера ”.
  
  “Мой старший сын такой”, - сказал Друкер. “Что с ним случилось после того, как тот русский пилот увез его в Польшу?” Он не упомянул, как он и его товарищи по танковому экипажу убили нескольких эсэсовцев, чтобы сделать возможным побег Ягера.
  
  “Он женился на ней”, - ответил еврей. “Теперь он мертв. Вы знаете о металлической бомбе, которую Скорцени пытался взорвать в Лодзи? Мы остановили это, он, Людмила и я. Мы все тоже надышались нервно-паралитическим газом, делая это. Это ударило по нему сильнее всего; впоследствии он так и не пришел в себя, и он умер двенадцать-тринадцать лет назад ”.
  
  “Мне жаль это слышать, ” сказал Друкер, - но спасибо, что рассказали мне. Он был хорошим человеком - одним из лучших офицеров, под началом которых я когда-либо служил, - и мне всегда было интересно, что с ним случилось, когда он ушел ”.
  
  “Он был одним из лучших”. Мордехай Анелевичз посмотрел на Друкера. “Тогда ты водил танк. Чем ты занимался с тех пор?”
  
  “Я остался в вермахте”, - ответил Друкер. “Я оказался на верхней ступени самолета А-45. Ящеры захватили меня после того, как я выпустил две ракеты по одному из их звездолетов. Если бы они не сбили их обоих с ног, я не думаю, что они побеспокоились бы взять меня живым, но они это сделали. В конце концов, они высадили меня в Нюрнберге. Мне потребовалось дьявольски много времени, чтобы добраться сюда, но я справился. Теперь, если бы мне удалось найти свою жену и детей...”
  
  Анелевич посмотрел на него так, словно он провалил тест. “Вы служили под командованием Генриха Ягера и остались в вермахте? У него хватило ума сбежать”.
  
  “Не заноситесь надо мной”, - огрызнулся Друкер. “Я кое-что знаю о том, что Рейх делал с евреями. Я ничего из этого не делал. На самом деле, это сделали со мной ”.
  
  “Это сделали с тобой?” Прорычал Анелевичс. “Ты сукин сын, ты”, - он выругался на идише и польском, - “что ты знаешь об этом?” Он выглядел готовым схватить одно из своих орудий и начать стрелять. Друкер считал его опасным человеком поколение назад и не видел причин менять свое мнение сейчас. Он переместил ноги в положение, из которого ему тоже было удобнее открывать огонь.
  
  Но вместо того, чтобы схватиться за пистолет, он ответил Анелевичу тихим, настойчивым голосом: “Я расскажу вам, что я знаю об этом. Эсэсовцы схватили мою жену, потому что пронюхали, что у нее была еврейская бабушка, вот что ”. Он никогда не думал, что расскажет это кому-нибудь, но кто в рейхе когда-либо представлял себе разговор с евреем?
  
  И это сработало. Мордехай Анелевич расслабился, внезапно и полностью. “Тогда ладно”, - сказал он. “Ты действительно что-то знаешь”. Он склонил голову набок. “Судя по тому, что ты сказал, ты вернул ее. Как тебе это удалось? Я кое-что знаю об СС”.
  
  “Как?” Друкер невесело усмехнулся. “Я же говорил тебе - я был пилотом А-45. У меня были связи. Моим командиром был генерал Дорнбергер - теперь он фюрер, где бы он ни был, черт возьми. У меня было достаточно сил, чтобы осуществить это. Официально, у Кэти чистая родословная ”.
  
  “Если у вас есть тяга, вы должны использовать ее”, - согласился Анелевичс. Его лицо снова омрачилось. “В 1940-х годах было очень много евреев, у которых ее не было”.
  
  Друкер не знал, что на это ответить. Все, что он мог сделать, это кивнуть. Он мало думал о евреях и не испытывал к ним особой пользы, пока у Кэти не возникли проблемы с чернорубашечниками. Наконец, он сказал: “Единственное, что я хочу сделать сейчас, это выяснить, жива ли моя семья, и вернуть их, если они живы”.
  
  “Достаточно справедливо. Здесь мы в одной лодке, независимо от того, как мы в нее попали”. Анелевичз указал на Друкера. “Если вы знаете фюрера, почему вы сейчас не используете свое влияние, чтобы попросить его помочь вам в поисках ваших родственников?”
  
  “Полагаю, две основные причины”, - ответил Друкер после небольшого раздумья. “Я хотел сделать это сам, и… Я не уверен, что есть кого искать”.
  
  “Да, осознание того, что они мертвы, было бы довольно окончательным, не так ли?” Голос Анелевича был мрачен. “И все же, если у тебя осталась карта для игры, не думаешь ли ты, что пришло время разыграть ее?”
  
  Друкер задумался, затем медленно кивнул. Он поднял бровь. “И если я попытаюсь выяснить это для себя, может быть, мне следует попытаться выяснить это и для тебя тоже?”
  
  “Эта мысль действительно приходила мне в голову”, - признался Мордехай Анелевичз. “У меня самого есть связи с ящерами. Может, поменяемся?” Друкер снова задумался, но ненадолго. Он протянул руку. Анелевич пожал ее.
  
  Сэм Йегер никогда не представлял, что тюрьма может быть такой удобной. Место его заключения не было похоже на тюрьму. Это выглядело как фермерский дом где-то в ... никто не сказал ему точно, где он находится, но это должно было быть в Колорадо или Нью-Мексико. Он мог смотреть телевизор, хотя ни одна станция не транслировалась по-настоящему хорошо. Он мог читать газеты Денвера и Альбукерке. Он мог делать почти все, что хотел, - кроме как выйти на улицу, написать письмо или воспользоваться компьютером. Его охранники были очень вежливы, но очень тверды.
  
  “Почему вы держите меня здесь?” однажды утром он потребовал от них ответа, примерно в пятисотый раз.
  
  “Приказ”, - ответил тот, кто отвечал Фреду.
  
  Иджер тоже слышал это около пятисот раз. “Ты не можешь держать меня вечно”, - сказал он, хотя у него не было доказательств, что это правда. “Что ты собираешься со мной делать?”
  
  “Все, что нам скажут делать”, - ответил тот, кого звали Джон. “До сих пор никто не сказал нам ничего делать, кроме как держать вас на льду”. Он поднял бровь. “Может быть, вам стоит посчитать это своим благословением, подполковник”.
  
  Под этим он, без сомнения, подразумевал, что они могли бы похоронить Йигера во дворе за домом так, чтобы никто ничего не узнал. Это, вероятно, - нет, это, безусловно, - было правдой. “Но я ничего не сделал”, - сказал Сэм, прекрасно зная, что он лжет. “И вы даже не попытались выяснить, сделал ли я что-нибудь”, что было сущей правдой.
  
  Фред посмотрел на Джона. Джон посмотрел на того, кого звали Чарли, который почти никогда ничего не говорил. Он и сейчас ничего не сказал - только пожал плечами. Джон, который, казалось, был боссом, ответил: “У нас тоже не было никаких приказов допрашивать вас. Может быть, они не хотят, чтобы мы знали то, что знаешь ты. Я не задаю вопросов. Я просто делаю то, что мне говорят ”.
  
  “Но я ничего не знаю”, - запротестовал Сэм, еще одна великолепная ложь.
  
  Фред усмехнулся. “Тогда, может быть, они не хотят, чтобы мы заразились невежеством”. Из троих присутствовавших в тот день и из трех других, кто произносил их по буквам в еженедельные смены, он был единственным, у кого сохранилось хотя бы рудиментарное чувство юмора. Он указал на пустую чашку Сэма. “Хочешь еще кофе там?”
  
  “Конечно”, - ответил Йигер, и - агент? — снова налил полную чашку. Сделав пару глотков, Сэм попробовал задать вопрос, который не задавал раньше: “По чьему приказу вы держите меня здесь? В конце концов, я офицер армии США.”
  
  На самом деле он не ожидал получить ответ. Чарли просто сидел с кислым видом. Фред пожал плечами, как бы говоря, что притворяется, будто не слышал вопроса. Но Джон спросил: “Чьи приказы?" Я расскажу вам. Почему, черт возьми, нет? Вы здесь по приказу президента Соединенных Штатов, господин офицер армии США”.
  
  “Президент?” Сэм взвизгнул. “Какого черта президенту Уоррену заботиться обо мне? Я ничего не сделал”.
  
  “Он, должно быть, думает, что это сделал ты”, - сказал Джон. “И если президент думает, что ты что-то сделал, приятель, то ты это сделал”.
  
  Это, к сожалению, скорее всего, было правдой. И Сэм слишком хорошо знал, что эрл Уоррен, вероятно, подумает, что он натворил. Он тоже это сделал, даже если эти головорезы не знали или не хотели этого знать. Однако он должен был сохранять дерзкий вид. Если он этого не сделает, ему конец. И поэтому он сказал: “Передайте президенту, что я хочу поговорить с ним об этом, как мужчина с мужчиной. Скажите ему, что это важно, что я делаю. Не только для меня. Для страны”. Он вспомнил бумаги, которые передал Страхе, и то, что он сказал Барбаре и Джонатану. Это было важно, все верно.
  
  “Дерьмо”, - сказал Чарли - в его устах это была речь.
  
  Джон сказал то же самое, но по-другому: “Президент Уоррен - занятой человек. Почему он должен хотеть разговаривать с одним не особенно важным подполковником?”
  
  “Почему он должен хотеть, чтобы исчез один не особенно важный подполковник?” Сэм вернулся.
  
  “Нам не о чем беспокоиться”, - ответил Джон. “Нам сказали положить вас на лед и держать вас на льду, что мы и делаем”.
  
  Йигер ничего не сказал. Он просто сидел и улыбался своей самой неприятной улыбкой.
  
  Чарли этого не понял. Иджер ничего другого и не ожидал. Джон тоже этого не понял. Это разочаровало Иджера. После нескольких секунд молчания Фред сказал: “Э-э, Джон, я думаю, он говорит, что большой босс, возможно, захочет его видеть по той же причине, по которой он отправил его на лед, что бы это ни было, черт возьми”.
  
  “Бинго”, - радостно сказал Сэм.
  
  Джон не звучал и не выглядел счастливым. “Как будто меня волнует, что он говорит”. Он тоже послал Сэму неприятный взгляд. “Еще одна вещь, которую он говорил все это время, это то, что он не знает, почему его схватили. Если он лжет об этом, кто знает, о чем еще он лгал?”
  
  В переводе это означало: Кто знает, что нам, вероятно, придется из него выжимать? Во времена бейсбола Сэм знавал немало мелких хулиганов из маленького городка, мужчин, которые считали себя крутыми парнями. Прошло немало лет, но порода, похоже, не сильно изменилась, даже если эти парни получали свои деньги от гораздо более важного босса.
  
  В этот момент у Сэма было два собственных варианта. Он мог сказать что-то вроде: Со мной что-нибудь случится, ты пожалеешь. Или он мог просто сидеть тихо. Он решил сидеть тихо. Эти ребята произвели на него впечатление людей, которые восприняли бы предупреждение как признак слабости, а не как признак силы.
  
  Он задавался вопросом, решил ли Страха все же, что он действительно пропал, и просмотрел ли бывший капитан документы, которые он ему дал. У Сэма были свои сомнения. Если бы Страха видел эти бумаги, разве он не передал бы их Ящерам в Каире так быстро, как только мог? Йигер держал пари, что он бы так и сделал. И если бы он это сделал, шерсть бы уже начала развеваться. Сэм был уверен в этом.
  
  Возможно, его похитители ожидали, что он заговорит и предупредит их. Когда он сидел смирно, они, казалось, не знали, что с этим делать. Были ли они непривычны к людям, которые могли торговаться с позиции силы? Или они просто были слишком тупы - и слишком низко пали на тотемный столб - чтобы понять, что у него есть некоторая сила в этом торге?
  
  Фред был единственным, кто, казалось, нашел ключ к разгадке. Он оценил на глаз двух других и сказал: “Я думаю, нам нужно поговорить об этом”.
  
  Они не могли уйти в другую комнату и оставить Сэма без присмотра. Если бы они это сделали, он мог вылететь за дверь со скоростью выстрела. Он не знал, где находится ближайший дом - он пришел сюда ночью и понятия не имел, насколько это большая ферма, - но он вполне мог осложнить жизнь этим парням. Конечно, они могли бы застрелить его, если бы догнали. Было бы слишком плохо, если бы они это сделали, слишком плохо для него и, очень возможно, слишком плохо для США и всего мира.
  
  Он подумал, не мог бы он выскользнуть отсюда, пока они разговаривают между собой. Как только эта идея пришла ему в голову, Джон сказал: “Даже не думай об этом, приятель”. Йегер задавался вопросом, как он выдал себя. Его взгляд с тоской скользнул к двери? Каким бы ни был ответ, он сидел там, где был.
  
  Через пару минут его охрана разошлась. “Я скажу тебе, что мы собираемся сделать”, - сказал Фред, его голос был так полон приятной рассудительности, что Сэм мгновенно заподозрил неладное. “Мы собираемся сделать так, как вы говорите, подполковник. Мы передадим ваш запрос и посмотрим, что из этого получится. Если он будет отклонен, это не наша вина. Это справедливо?” Он просиял, глядя на Йигера.
  
  “Я не думаю, что похищение меня с самого начала было честным”, - ответил Сэм. “Кроме того, откуда мне знать, что я могу тебе верить? Ты можешь сказать, что передашь это другим, а потом просто забыть об этом. Откуда мне знать, что ты говоришь правду?”
  
  “Что вы хотите, чтобы мы сделали?” Спросил Джон. “Изложите это в письменной форме?”
  
  “Это было бы неплохо”, - сухо сказал Йигер.
  
  Все засмеялись, как будто они были хорошими приятелями, сидящими где-нибудь без дела. Никто не собирался ничего записывать. Если бы некоторые люди не изложили это, то и другое в письменном виде, Сэм не был бы там, где он сейчас. Во многих отношениях он хотел бы, чтобы его там не было.
  
  Он решил немного надавить: “Когда вы будете распространять информацию, возможно, вам захочется сообщить людям, что это уже может произойти позже, чем они думают”.
  
  “Дерьмо”, - снова сказал Чарли.
  
  “Если ты так говоришь”, - ответил Сэм. “Но я думаю, что президенту важно знать все, что происходит”.
  
  “Теперь слушайте внимательно, подполковник”, - сказал Джон. “Вы находитесь не в самом лучшем месте, чтобы начинать указывать людям, что делать. С вашей семьей ничего не случилось - пока. Ты хочешь быть по-настоящему уверен, что ничего не произойдет, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Да что ты, сукин сын...” Сэм вскочил на ноги.
  
  Он сделал полшага вперед, но только полшага. Все трое его сторожевых псов упаковали армейские пистолеты 45-го калибра. Все трое выхватили пистолеты и нацелились на его грудинку быстрее, чем он мог себе представить. Разница между этими парнями и мускулистыми жителями маленького городка, которых он знал в молодости, внезапно стала очевидной. Панки из маленького городка были игроками низшей лиги, такими же, как и он в те дни. Эти ребята могли бы играть на стадионе "Янки" и каждый год попадать в команду всех звезд. Да, они были ублюдками, но они были чертовски хороши в том, что делали.
  
  Очень медленно Йигер снова сел. Джон кивнул. “Умный мальчик”, - сказал он. Его пистолет калибра 45 снова исчез. Его пистолет Фреда тоже. Чарли держался за свой. Он выглядел разочарованным тем, что Сэм не дал ему шанса воспользоваться этим. Джон продолжил: “Вы действительно не хотите втягивать свою задницу в скандал, подполковник, клянусь Богом, вы не хотите. Мы сказали, что передадим вещи другим, и мы передадим ”.
  
  Сэм изучал его. “Говорить что-то легко. На самом деле делать это - это совсем другое. Говорю вам, президенту Уоррену нужно поговорить со мной. Он не знает, в какие неприятности он может попасть, если не сделает этого ”.
  
  “Разговоры ничего не стоят”, - сказал Джон.
  
  “Это то, что я вам только что сказал”, - ответил Йигер. “Но сколько законов вы, ребята, нарушаете, удерживая меня здесь вот так, не позволяя мне встретиться с моим адвокатом, не давая мне знать, в чем меня обвиняют, и даже есть ли против меня какие-либо обвинения?”
  
  “Национальная безопасность”, - произнес Чарли нараспев, как будто цитировал Священное Писание.
  
  Йегер мог бы догадаться, что он это скажет. На самом деле, Йегер догадывался, что он это скажет. И у него был готов ответ: “Если окажется, что вы правы и все получится хорошо, вы, ребята, герои. Но если что-то пойдет не так, у кого в итоге окажется яйцо на лице?" Вы, ребята, будете, потому что тот, кто стоит над вами, чертовски уверен, что не будет сидеть сложа руки и брать вину на себя ”.
  
  “Об этом не вам беспокоиться, подполковник”, - сказал Фред. “Об этом беспокоиться нам - и разве мы выглядим обеспокоенными?”
  
  “Нет”, - признался Сэм. “Но дело в том, что, возможно, тебе следует это сделать”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Чарли: человек с твердыми взглядами и ограниченным словарным запасом. Джон и Фред не стали ему противоречить - и, черт возьми, они не выглядели обеспокоенными. Сэму оставалось надеяться, что он посеял семена сомнения… и это посеяние семян сомнения имело значение.
  
  Из-за времени, которое он провел в космосе, Джонатан Йигер собирался окончить Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе на пару кварталов позже, чем в противном случае. Это было самым большим, о чем он думал, когда вернулся в Гардену, - пока его отец не исчез. Они с матерью оба знали, или думали, что знают, почему исчез его отец. Если они попадут в газеты, они могут поднять достаточно шума, чтобы его отца освободили. Они этого не сделали, пока. Вонь, которую они поднимут, может оказаться намного сильнее и грязнее, чем эта.
  
  И вот, теперь, когда занятия снова начались, Джонатан каждый день ездил в Вествуд, чувствуя себя так, словно находится в подвешенном состоянии. Он не знал, где его отец и когда - или вернется ли - он может вернуться. Предполагалось, что полиция ищет Сэма Йигера. Как и армия. Как и ФБР. Никому не повезло. Джонатан опасался, что никому, скорее всего, тоже не повезет.
  
  Он тоже чувствовал себя в подвешенном состоянии в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Поскольку он отстал на пару четвертей, он не посещал так много занятий со своими друзьями - они продолжили, а он нет. То, что он узнал от Кассквита и от Гонки, было и будет для него чрезвычайно ценным, но это было не из тех вещей, которые вписываются в университетскую программу.
  
  Об этом он думал, когда покинул класс современной политологии - современной, конечно, то есть со времен появления ящериц - и направился на лужайку между Ройс-холлом и библиотекой Пауэлла, чтобы съесть сэндвич с ветчиной, апельсином и печеньем, который он принес из дома. В коричневых пакетах это было дешевле, чем покупать обед в любой из "жирных ложек" в кампусе, и его мама начала следить за каждым пенни с тех пор, как его отец не вернулся домой из Дезерт-центра. “В конце концов, ” сказала она однажды, “ никогда не знаешь, могу ли я исчезнуть в следующий раз”.
  
  Он как раз садился, когда мимо прошла Карен. Прежде чем он осознал, что делает, он помахал рукой. “Привет!” - сказал он. “У тебя есть несколько минут?”
  
  Она сделала паузу, очевидно обдумывая это. Они были предметом спора - они были больше, чем предметом; они дрейфовали к женитьбе - пока он не поднялся на звездолет, чтобы проинструктировать Кассквита о сексуальных обычаях тосевитов. С тех пор ... с тех пор обстановка была напряженной, тут двух слов быть не могло. Он знал, что так и будет, когда отправлялся на шаттле в космос. Он не знал, что война между Рейхом и Расой так надолго задержит его там - что только сделало отношения между ним и Карен еще более напряженными.
  
  Наконец, хотя и нахмурившись, она кивнула. “Как ты?” спросила она, покидая дорожку, чтобы сесть рядом с ним. “Есть что-нибудь о твоем отце?” В ее голосе звучало искреннее беспокойство. Они знали друг друга со средней школы, и она всегда хорошо ладила с его родителями.
  
  “Ничего”, - ответил Джонатан с гримасой. “Ноль. Молния. Пшик. Молю Бога, чтобы их было”.
  
  “Мне жаль”, - сказала она и откинула с лица прядь рыжих волос. Веснушки усыпали ее нос, щеки и плечи; она загорела, если смотреть на нее искоса. Несмотря на это, она надела короткий топ телесного цвета, чтобы подчеркнуть раскраску на теле, которая утверждала, что она специалист по военным коммуникациям: как и многие люди их поколения, она так же страстно интересовалась ящерицами, как и Джонатан. Через мгновение она нашла другой безопасный вопрос: “Как дела у Микки и Дональда?”
  
  Она была там, когда они вылуплялись из яиц. Джонатан предположил, что это было нарушением правил безопасности, но в то время его это не волновало, и его отец позволил ему выйти сухим из воды. “С ними все в порядке”, - ответил он. “Растут, как сорняки, и все время учат новые слова”. Он поколебался, затем продолжил: “Ты знаешь, они всегда думают, что жарко, когда ты приходишь к ним”.
  
  “Правда?” Голос Карен не был горячим; он был холоднее, чем когда-либо была зима в Лос-Анджелесе. “Мне нравится смотреть на них. Мне тоже нравится видеть твою маму. Ты ... С тех пор как ты вернулся, все складывалось не очень хорошо, и ты знаешь, что это не так ”.
  
  Забытый ланч из пакета Джонатана лежал рядом с ним. “Полегче”, - сказал он. “Я говорил тебе много раз - то, что произошло там, наверху, было не таким, как я думал, когда уходил”.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Это продолжалось дольше, так что тебе было веселее, чем ты предполагал, когда уходил. Но ты пошел туда, намереваясь повеселиться. В этом-то все и дело, не так ли, Джонатан?”
  
  Он признал то, что едва ли мог отрицать: “Это кое-что из этого, да. Но это не все. Это было почти то же самое, что валять дурака с настоящей Ящерицей. Мы оба многому научились из этого ”.
  
  “Держу пари, что так и было”, - сказала Карен.
  
  “Я не это имел в виду, черт возьми”, - сказал Джонатан. “Теперь она думает о том, чтобы спуститься сюда, чтобы посмотреть, на что похожа жизнь среди Больших Уродцев, а все, чего она когда-либо хотела сделать раньше, это остаться на звездолете и притвориться Ящерицей”.
  
  “И что бы она сделала, если бы спустилась сюда?” Спросила Карен. “Что бы это ни было, она сделала бы это с тобой?”
  
  У Джонатана загорелись уши. Это не имело никакого отношения к погоде, хотя день, как и многие дни ранней осени в Лос-Анджелесе, был на исходе восьмидесятых. “Я не знаю”, - пробормотал он. “Это исследование, вот что это такое”.
  
  “Ты так это называешь?” Спросила Карен. “Как бы тебе понравилось, если бы я проводила подобные исследования?” Она произнесла это слово с презрением.
  
  И Джонатан знал, что ему бы это ни за что не понравилось. Он глубоко вздохнул. “Есть один способ, которым этого бы не произошло, даже если бы Касквит спустился на Землю”, - сказал он.
  
  “Конечно, есть - если она приземлилась в Москве”, - сказала Карен.
  
  “Это не то, что я имел в виду”, - сказал Джонатан. “Даже близко. Она знает о браке - я не думаю, что она действительно это понимает, но она знает, что это значит. Вот почему ” - он снова покраснел - “вот почему мой отец не был там, наверху, в качестве эксперимента, если вы понимаете, что я имею в виду”.
  
  “И что с того?” Спросила Карен.
  
  “И поэтому...” Джонатан погрузился в размышления: “Итак, если бы я был с тобой помолвлен, это было бы не то же самое, что женат, но это было бы на пути к тому же, и она увидела бы, что это означает, что мы с ней больше ничего не можем делать”. Он произнес эти слова быстро, почти отчаянно.
  
  Глаза Карен расширились - на самом деле, расширились сильнее, чем Джонатан когда-либо видел. Очень медленно она спросила: “Ты просишь меня выйти за тебя замуж?”
  
  “Да”. Джонатан кивнул, чувствуя себя так, как будто он только что прыгнул с трамплина, не удосужившись посмотреть, есть ли вода в бассейне. “Думаю, что-то вроде того, что я делаю. Сделаешь ли ты?”
  
  “Я не знаю. Я не знаю, что тебе сказать”. Карен покачала головой, не в знак отказа, а в замешательстве. “Если бы ты спросил меня перед тем, как подняться на звездолет в прошлый раз, я бы сказал "да" через минуту. Теперь...? Сейчас это звучит скорее так, будто ты просишь меня выйти за тебя замуж, чтобы дать тебе повод не валять дурака с Кассквитом, чем по какой-либо другой причине, и я не думаю, что мне это очень нравится ”.
  
  “Это не поэтому”, - запротестовал Джонатан, хотя для него это тоже звучало как "почему". Он сделал все возможное, чтобы это прозвучало как-то по-другому: “Это был единственный способ, который я смог придумать, чтобы сказать тебе, что я сожалею о том, что там произошло, и что нет никого, кроме тебя, с кем я хотел бы провести свою жизнь”. Его мать не одобрила бы, если бы он закончил предложение предлогом. Прямо в эту минуту ему было все равно, одобрила бы это его мать или нет.
  
  И на этот раз он сказал правильные вещи, или что-то близкое к этому. Выражение лица Карен смягчилось. “Это… очень мило, Джонатан, ” сказала она. “Я долгое время думал, что однажды мы могли бы это сделать. Как я уже сказал, раньше мне нравилась эта идея, но все изменилось, когда ты поднялся туда. Мне придется с этим разобраться ”.
  
  “Мы не были помолвлены или что-то в этом роде”. Джонатан подумал, не добавить ли, что он использовал кое-что из того, чему Карен научила его с Кассквитом. Но, не будучи склонен к самоубийству, он этого не сделал.
  
  “Нет, не совсем, ” сказала Карен, “ но мы были настолько близки, что это не имеет значения - во всяком случае, я так думала”.
  
  У которого были зубы, острые. Джонатан хотел было снова объяснить, как он делал все, что делал с Кассквитом, исключительно в духе научного исследования. И снова он передумал. То, что он сказал, было таким же подстрекательским, хотя в то время он этого не осознавал: “Если подумать, может быть, тебе лучше не выходить за меня замуж. Это может быть небезопасно для тебя”.
  
  “Что ты имеешь в виду, небезопасно?” Спросила Карен. “Я знаю, что ты сумасшедший, но я никогда не думала, что ты особенно опасен”.
  
  “Спасибо, я думаю”. Он пожалел, что не держал рот на замке. Он не сказал ей об этом, когда узнал об этом после возвращения со звездолета. Он никому не сказал. Сын офицера, он знал, что секреты могут просочиться, если ты начнешь трепаться. Но он боялся, что его отец исчез из-за того, что он знал. Разве это не означало, что он, Джонатан, был обязан позаботиться о том, чтобы секрет не был уничтожен? И на Карен можно было положиться. В конце концов, она знала о детенышах, не так ли?
  
  Чем больше смотришь на вещи, тем сложнее они становятся. Его отец настаивал на этом, сколько он себя помнил. Здесь, как и в других местах, его старик, похоже, был прав.
  
  “Ты все еще не сказал мне, что имел в виду”, - напомнила ему Карен.
  
  “Ну ...” Джонатан изо всех сил старался тянуть время. “У меня есть некоторое представление о том, почему исчез мой отец, и это связано с тем, что он знал и что рассказал мне”.
  
  “Что-то, что он знал?” Эхом повторила Карен, в то время как люди, не беспокоящиеся ни о чем, кроме занятий и обеда, ходили взад-вперед всего в нескольких футах от нее. “Что-то, что он знал, чего не должен был знать, ты имеешь в виду? Звучит как что-то из шпионской истории ”.
  
  “Я знаю, что это так. Мне жаль”, - ответил Джонатан. “У тебя могут быть неприятности только потому, что ты знаешь меня. Мне жаль”. Он понял, что повторяется. Он также задавался вопросом, как, черт возьми, разговор так быстро ушел так далеко от его предложения.
  
  Карен сказала: “Ты что-то знаешь?” Это был обычный вопрос; она подождала, пока он покачает головой, прежде чем продолжить: “Тебе придется рассказать мне сейчас. Я имею в виду, если ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж. У тебя не может быть такого большого секрета от того, за кем ты замужем ”.
  
  “Эй! Это несправедливо. Ты даже не знаешь, о чем просишь”, - запротестовал Джонатан. “Ты также не представляешь, в какие неприятности можешь попасть. Помните парня, который пытался взорвать наш дом? Насколько мы смогли выяснить, с ним ничего не случилось ”.
  
  Карен только скрестила руки на груди - поверх этого смехотворно неприкрытого топа- и ждала. Она произнесла одно слово: “Говори”.
  
  И Джонатан увидел, что, зайдя так далеко, он не мог ничего делать, кроме как говорить. Он наклонился к ней поближе, чтобы никто из счастливых, беззаботных студентов, проходящих мимо, не услышал ничего необычного. Рассказ о том, что он знал, не занял много времени. Когда он закончил, он сказал: “Ну вот. Ты удовлетворен?”
  
  “Боже мой”, - тихо сказала Карен. “О, Боже мой”. Она оглядела яркий, залитый солнцем кампус Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, как будто никогда раньше его не видела. “Что нам теперь делать?”
  
  “Это то, с чем я пытался разобраться”, - ответил Джонатан. “У меня все еще нет ответов, которые мне нравятся. И, говоря об ответах, ты все еще у меня в долгу за вопрос, который я задал тебе некоторое время назад.”
  
  “Что? Ах, это.” Голос Карен оставался далеким. “Я побеспокоюсь об этом позже, Джонатан. Это важнее”.
  
  Джонатан задавался вопросом, следует ли ему оскорбиться. Он задавался вопросом, следует ли ему разозлиться. Он обнаружил, что не может сделать ни того, ни другого. Проблема была в том, что он был согласен с ней.
  
  Мордехай Анелевичу многое приходило в голову, когда он искал свою семью. Однако присутствие немца рядом, немца, который был заинтересован в том, чтобы помочь ему, ни разу не приходило ему в голову. Но у Йоханнеса Друкера тоже была пропавшая семья. Анелевичу всегда было трудно представлять немцев как человеческих существ. Как они могли быть людьми и делать то, что они сделали? Но если мужчина, отчаянно разыскивающий свою жену, сыновей и дочь, не был человеком, то кем он был?
  
  Что было забавно, в ужасном, макабрическом смысле, так это то, что то, что Друкер думал о евреях, в значительной степени отражало то, что он сам думал о нацистах. “Я никогда не ломал голову над врагами рейха”, - сказал он Мордехаю однажды вечером. “Если мои лидеры говорили, что они враги, я выходил и разбирался с ними. Это была моя работа. Я никогда не заботился о правоте или неправоте, пока Кэти не попала в беду”.
  
  “Ничего похожего на личный подход”. Голос Анелевича был сухим.
  
  “Вы думаете, что шутите”, - сказал немецкий космонавт.
  
  “Нет, черт возьми, я не шучу”. Теперь Мордехай не мог не показать часть своего гнева. “Если бы у каждого второго немца были еврейские бабушка или дедушка, ничего из этой убийственной чепухи не произошло бы”.
  
  Друкер вздохнул и оглядел маленькую таверну, в которой они пили пиво и ели довольно мерзкое рагу. Смотреть было особо не на что; только камин давал свет и тепло. “Трудно сказать, что вы неправы”, - признал он, а затем без особого юмора рассмеялся. “Трудно представить, что я сижу здесь и разговариваю с евреем. Я не могу вспомнить, когда я делал это в последний раз”.
  
  “О? А как насчет вашей жены?” Едко спросил Анелевичз. Он наблюдал, как немец покраснел. Но, возможно, это было не совсем справедливо; опять же, у него было ощущение, что один из них смотрит из зеркала на другого.
  
  Друкер сказал: “Я не это имел в виду, черт возьми. Я имел в виду с кем-то, кто действительно верит”.
  
  “Какая разница?” Сказал Мордехай. “Порча в крови, а не в вере, верно? Иначе они бы не заботились о твоей жене. Они бы не заботились о новообращенных. Они бы не ...аааа!” Он издал звук отвращения. “Почему я трачу свое время?”
  
  Он сделал еще глоток пльзнера из своей кружки. Напиток был жидким и кисловатым, красноречивый показатель проблем рейха. Сидящий через стол от него Йоханнес Друкер закусил губу. “Ты не упрощаешь ситуацию, не так ли?”
  
  “Должен ли я?” - переспросил Мордехай. “Насколько легко нам было, когда вы удерживали Польшу? Насколько легко нам было, когда вы снова вторглись в Польшу этой весной? Металлические бомбы, отравляющий газ, танки - что мы сделали, чтобы заслужить это?”
  
  “Вы встали на сторону ящеров вместо человечества”, - ответил Друкер.
  
  В этом было достаточно правды, чтобы ужалить. Но это была не вся правда, и ничего близкого к ней. “О, конечно, мы так и сделали”, - сказал Анелевичз. “Вот почему я пришел искать вашего полковника Ягера, потому что я все время был на стороне ящеров”.
  
  Друкер снова вздохнул. “Хорошо. Все было непросто. Вещи никогда не бывают простыми. Просто попасть сюда или попытаться, научило меня этому ”.
  
  Евреи, думал Анелевичс, родились, зная это. Он не сказал этого немцу - какой в этом смысл? То, что он сказал, было: “Мы оба прошли через это. Если мы сейчас начнем ссориться друг с другом, это не принесет нам никакой пользы, и нам не станет легче найти наши семьи ”.
  
  “Если они там”, - сказал Друкер. “Каковы шансы?” Он допил оставшееся пиво парой долгих, подавленных глотков.
  
  “Я потянул за провода, за которые знаю, как тянуть, в поисках своей семьи”, - сказал Мордехай. “Мне не повезло, но я потяну за них снова для вашей. И я помогу вам связаться с вашим фюрером” - я действительно это говорю? он удивился: “чтобы вы могли дергать за провода ради своей семьи”.
  
  “И за твои”, - сказал Друкер.
  
  “Да. И для меня”. Анелевичу стало интересно, стал бы рейх вести учет евреев, похищенных во время боевых действий в Польше. С кем угодно, только не с немцами, у него были бы свои сомнения. На самом деле, у него все еще были свои сомнения, большие. Но возможность оставалась. Он видел немецкую эффективность и немецкую бюрократию в действии в Варшавском гетто. Если бы какая-нибудь потрепанная отступающая армия следила за пленными, с которыми она отступала, то вермахт был такой силой.
  
  На следующее утро, после завтрака, такого же неприятного, как и ужин, Анелевичс повел Друкера в маленький гарнизон, который Раса использовала для наблюдения за лагерем беженцев. Там он столкнулся с бюрократией ящериц, которая оказалась такой же негибкой, как и немецкая разновидность. “Нет”, - сказал самец, к которому он обратился со своей просьбой. “У меня нет полномочий предпринимать какие-либо подобные действия. Я сожалею”. В лучших традициях бюрократов независимо от расы, в его голосе не было ни малейшего сожаления.
  
  Пытаясь скрыть свое раздражение, Мордехай потребовал: “Хорошо, у кого есть полномочия, и где мне его найти?”
  
  “Здесь никого нет”, - ответил Ящер. Опять же, как и любому хорошему бюрократу, ему, казалось, доставляло удовольствие мешать тем, кто был до него.
  
  Йоханнес Друкер доказал, что свободно владеет языком расы: “Вы не полностью ответили на вопрос еврейского боевого лидера. Где мы можем найти кого-то с такими полномочиями?” Он использовал религию Анелевича не как оскорбление, а как подстрекательство, напоминая Ящеру, что он помогает не союзнику.
  
  Это тоже прошло. С возмущенным шипением мужчина сказал: “Ближайшие офицеры, уполномоченные вести переговоры с высшими эшелонами рейха, базируются недалеко от места под названием Грайфсвальд”. Он немного изменил произношение, но это имя было нелегко спутать с любым другим.
  
  Анелевичс повернулся к Друкеру. “Вернемся туда, откуда мы начали. У меня есть сиденье сзади моего велосипеда”.
  
  “Должно быть, около двадцати километров”, - ответил Друкер. “Мы можем разделить вращение педалей”.
  
  “Я не буду спорить”, - сказал Мордехай. Друкеру было недалеко до его возраста, и, скорее всего, у него были более сильные ноги. В любом случае, скорее всего, он никогда не вдыхал нервно-паралитический газ.
  
  Они вернулись в Грайфсвальд рано после полудня, пройдя по самой плоской и унылой местности, которую Мордехай когда-либо видел. Воронки от бомб придавали местности наибольшее облегчение, какое только было. Ни один из них не был результатом взрыва металлической бомбы, но он все еще задавался вопросом, какую радиоактивность он улавливает. Он задавался этим вопросом с тех пор, как приехал в Германию. Если уж на то пошло, он задавался этим вопросом еще в Польше. Он попытался заставить себя перестать задаваться этим вопросом. Он ничего не мог с этим поделать.
  
  Друкер крутил педали, когда они въезжали в лагерь ящеров. Через плечо он сказал: “Ты думаешь, эти самцы тоже дадут нам от ворот поворот?”
  
  “Надеюсь, что нет”, - это было все, что смог сказать Анелевичз. Если Ящеры решили быть трудными, он и с этим ничего не мог поделать.
  
  Но они этого не сделали. Оказалось, что один из мужчин в их отделе связи сражался бок о бок с некоторыми еврейскими бойцами, которыми командовал Мордехай. “Ваши мужчины несколько раз помогали спасать мой отряд”, - сказал он, принимая позу уважения. “Все, что вам потребуется, вам стоит только попросить”.
  
  “Я благодарю вас”, - ответил Мордехай, немного озадаченный таким искренним сотрудничеством. Он представил Друкера и объяснил, почему немецкому космонавту необходимо установить связь с лидером того, что осталось от Рейха.
  
  “Это будет сделано”, - сказала Ящерица. “Я не совсем понимаю это дело интимного родства, но я знаю о его важности для вас, тосевитов. Пойдем со мной. Я организую этот звонок ”.
  
  Друкер уставился на Анелевича с выражением, близким к изумлению. “Это слишком просто”, - сказал он по-немецки. “Что-то пойдет не так”.
  
  “Тебе лучше быть осторожным”, - ответил Мордехай на том же языке. “Ты продолжаешь говорить подобные вещи, и люди начнут думать, что ты сам еврей”. Друкер рассмеялся, хотя Анелевичу опять было не до шуток.
  
  Но ничего не пошло не так. Не прошло и пары минут, как Ящерица разговаривала с представителем мужской расы во Фленсбурге, не слишком радиоактивном городке недалеко от датской границы, из которого генерал Дорнбергер управлял разрушенным Рейхом. Через пару минут после этого на экране появилось изображение Дорнбергера. Он был старше, чем ожидал Анелевичз: старый, лысый и, судя по всему, смертельно уставший.
  
  “А, Друкер”, - сказал он. “Я рад видеть, что ты жив. Не многие из тех, кто поднялся на орбиту, вернулись обратно”.
  
  “Сэр, мне повезло, если вы хотите это так назвать”, - ответил космонавт. “Если бы я уничтожил свой звездолет вместо того, чтобы потерпеть неудачу, я уверен, что Ящеры убили бы и меня”.
  
  “Нам нужен каждый человек, который у нас есть, чтобы восстановить”, - сказал Вальтер Дорнбергер, и это мнение показалось Анелевичу слишком разумным, чтобы исходить из уст немецкого фюрера. Дорнбергер продолжал: “Кто это с тобой, Ханс?”
  
  Анелевичу представился: “Я Мордехай Анелевичу из Лодзи”. Он подождал, чтобы увидеть, какую реакцию это вызвало.
  
  Все, что сказал Дорнбергер, было: “Я слышал о вас”. Гитлера закатила бы истерика при мысли о разговоре с евреем. Гиммлер, без сомнения, был бы в тихой ярости. Дорнбергер просто спросил: “И что я могу сделать для вас двоих?”
  
  “Мы ищем наши семьи”, - ответил Анелевичз. “Дом Друкера пропал из Грайфсвальда, а мой был похищен из Видавы отступающими немецкими войсками”. Он повторял это так много раз, что это причиняло меньше боли, чем раньше. “Если кто-то и может заказать изучение немецких архивов, чтобы помочь нам их найти, то это ты”. Он сам испугался; он чуть было не добавил сэр.
  
  Рука Дорнбергера на мгновение исчезла с экрана. Она вернулась с сигарой, которую он затянул. “Как получилось, что вы двое стали друзьями?”
  
  “Друзья?” Мордехай пожал плечами. “Это может зайти слишком далеко”, - сказал он, на что Друкер кивнул. Еврейский боевой лидер продолжал: “Но мы оба знали, и нам обоим нравился танковый офицер по имени Генрих Ягер”.
  
  “Ты знал и любил...” Выражение лица Вальтера Дорнбергера стало резким. “Ягер. Дезертир. Предатель”.
  
  “Сэр” - теперь Анелевичу удалось произнести это - “он спас Германию от получения в 1944 году того, что вы получили в 1965 году. Он также спас мою жизнь, но вы, вероятно, подумаете, что это была деталь”.
  
  “Возможно, это правда”, - ответил Дорнбергер. “Это не делает его менее дезертиром или предателем”.
  
  “Сэр, он был дезертиром, ” сказал Друкер, “ но предателем - никогда”.
  
  “Et tu, Brute?” пробормотал немецкий фюрер. Его взгляд вернулся к Мордехаю. “И если я тебе не помогу, я полагаю, ты расскажешь своим друзьям, что на меня напали Ящерицы”.
  
  “Сэр, это моя семья”, - натянуто сказал Анелевичз. “Я сделаю все, что смогу, все, что в моих силах, чтобы вернуть их. А вы бы не стали?”
  
  Дорнбергер вздохнул. “Без сомнения. Очень хорошо, джентльмены, я сделаю все, что смогу. Я не знаю, сколько это будет. При нынешнем положении вещей наши записи находятся в немалой степени в хаосе. До свидания ”. Его изображение исчезло.
  
  “Надеюсь”, - сказал Мордехай, когда они с Друкером вышли из палатки, из которой они разговаривали с новым фюрером.
  
  “Я знаю”, - сказал Друкер. “Это благословение или проклятие?” Он склонил голову набок. “Что это за странный звук?”
  
  Если бы он не спросил, Анелевичу, возможно, даже не удалось бы заметить тихий, свистящий звуковой сигнал. Но когда он раздался снова, волосы у него на руках и на затылке встали дыбом. “Боже мой”, - прошептал он. “Это беффель”.
  
  “Что такое беффель?” Спросил Друкер. Но Мордехай не ответил. Он уже бросился бежать.
  
  Страха наблюдал, как его водитель уехал на автомобиле по поручению, которое должно было задержать его по крайней мере на час. Бывший капитан удовлетворенно зашипел. Он поспешил в ванную и стер краску для тела спиртом, как сделал бы, если бы собирался ее переделать.
  
  Но вместо того, чтобы перекрасить себя в мужчину третьего по старшинству ранга во флоте завоевания, он выбрал гораздо более простую модель пилота шаттла. Работа, которую он выполнял, была не из лучших, но она послужит. Ни Большие Уроды, ни ему подобные, скорее всего, не узнали бы его сразу.
  
  Вынося из парадной двери своего дома атташе-кейс тосевитского производства, он повернул башенку с одним глазом обратно к зданию, задаваясь вопросом, увидит ли он его когда-нибудь снова и будет ли оно все еще стоять через несколько дней. Значительная часть его хотела, чтобы Сэм Йигер никогда не возлагал на него это бремя.
  
  Но у Йигера были, и Большой Урод, должно быть, знал о вероятных последствиях этого. Вздохнув, Страха дошла до конца квартала, повернула направо и прошла еще два квартала. Перед небольшим продуктовым магазином стоял телефон-автомат в будке из стекла и алюминия.
  
  Страха никогда раньше не пользовался тосевитским телефоном-автоматом. Он прочитал инструкции и последовал им, облегченно зашипев, когда был вознагражден гудком набора номера после того, как опустил мелкую монету. Он набрал номер, который запомнил еще дома. Телефон прозвонил три раза, прежде чем кто-то ответил. “Компания желтого такси”.
  
  “Да. Спасибо”. Страха говорил по-английски так хорошо, как только мог: “Я на углу Райен и Зелза. Я хочу поехать в центр города, в консульство Расы”.
  
  Он подождал, гадая, придется ли ему повторяться. Но женщина на другом конце провода просто повторила ему: “Райен и Зельза. Да, сэр. Около пяти минут”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Страха и повесил трубку.
  
  Такси добиралось примерно в два раза дольше прогнозируемого времени, но не настолько долго, чтобы заставить Страху нервничать еще больше, чем он уже нервничал. Водитель выскочил и открыл для него заднюю дверцу. “Привет!” - сказал Большой Уродец. “Не каждый день подбирайте мужчину этой Расы”. Когда он заговорил снова, это было на языке Страхи: “Я приветствую вас, превосходящий сэр”.
  
  “И я приветствую тебя”, - ответил Страх на том же языке. “Как много из моего языка ты знаешь?”
  
  “Не сильно. Не очень хорошо”, - ответил тосевит. “Я хотел бы попробовать. Куда ты хочешь пойти?” Его акцент действительно был сильным, но понятным.
  
  “В консульство”. Страха повторил это по-английски, чтобы убедиться, что его не поняли неправильно, и назвал адрес тоже по-английски.
  
  “Это будет сделано”, - сказал водитель и приступил к выполнению. Страха_ оценил своего постоянного водителя как тосевита, который меньше заботился о безопасности на дороге, чем мог бы. Рядом с этим парнем другой мужчина, Большой Уродливый, был образцом добродетели. То, как водитель такси прибыл в консульство на своем автомобиле без каких-либо повреждений, сбило Страху с толку, но это был факт. “Вот мы и на месте”, - весело заметил он, подъезжая к зданию.
  
  “Я благодарю вас”, - ответил Страх, хотя чувствовал что угодно, только не благодарность. Он дал Большому Уроду двадцатидолларовую купюру, которая с лихвой покрывала проезд и чаевые. Американские деньги никогда не казались ему вполне реальными, и шансы были велики - так или иначе - ему никогда больше не придется беспокоиться об этом.
  
  Пара тосевитов, которые напомнили Страхе его постоянного водителя, стояли у консульства. Они посмотрели на него, когда он входил внутрь, но больше ничего не сделали. Он задался вопросом, обнаружил ли его водитель его исчезновение. Если так, то Большие Уроды искали бы капитана корабля, а не пилота шаттла. Страхаспешил к стойке регистрации.
  
  “Да?” - спросил мужчина за тем столом, поворачивая в его сторону глазную башенку. “Чем я могу вам помочь, пилот шаттла?” Он тоже увидел только то, что ожидал увидеть, что Страха хотел, чтобы он увидел.
  
  Теперь, с большим, чем просто удовольствием, Страха сбросил маскировку. “Я не пилот шаттла”, - ответил он. “Я командир корабля: командир корабля Страх, командующий - ну, бывший командующий - 206-м императорским Яуэром флота завоевания”.
  
  Его рот распахнулся в смехе, когда регистраторша испуганно дернулась. Другой мужчина довольно быстро пришел в себя, сказав: “Если вы тот, за кого себя выдаете, вы должны знать, что есть приказ о вашем аресте”.
  
  “Я тот, за кого себя выдаю”, - ответил Страха. “Я уверен, что у вас есть база данных с включенными в нее рисунками чешуи на моей морде и ладони. Вы можете взять у меня эти модели и сравнить их ”.
  
  “Чтобы подтвердить такое провокационное заявление, нам, конечно, пришлось бы это сделать”, - сказала секретарша в приемной. “Но если вы тот, за кого себя выдаете, зачем вам подвергать себя аресту и определенному наказанию после стольких лет государственной измены?”
  
  Страха взвесил атташе-кейс. “То, что у меня здесь, защитит меня от наказания. Как только он это увидит, как только он поймет, что это значит, даже Атвар поймет это”. Ему было лучше, подумал Страха. Даже его злоба против меня не смогла бы противостоять этому… могло ли? Половина его хотела сбежать из консульства. Но он уже зашел слишком далеко для этого. Теперь у него были проблемы с американцами, а также с расой.
  
  “Я ничего об этом не знаю”. Секретарь в приемной не назвал ему должного титула, но разговаривал по телефону, подключенному к компьютеру. Через мгновение он перевел свои глазные турели на Страху. “Пожалуйста, пройдите в офис службы безопасности на втором этаже. Ваша личность будет установлена там”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Страха.
  
  Когда он добрался до офиса службы безопасности, он обнаружил, что самцы и самки там чуть не выпрыгивают из своих шкур. Обрубки их хвостов дрожали от возбуждения. Большинство из них даже близко не подходили к Тосеву 3, когда он устроил свое эффектное дезертирство, но все они знали об этом. “Это не займет много времени”, - сказал старший офицер безопасности, приближаясь к нему с парой лотков, наполненных восковым зеленоватым пластиком. “Я должен снять отпечатки, а затем отсканировать образцы в компьютер”.
  
  “Я знаком с процедурой, уверяю вас”, - ответил Страха. Он позволил офицеру прижать пластик к своему носу и левой ладони, затем подождал, пока тот закончит сканирование и сравнение. По тому, как напрягся офицер, когда на мониторе появились данные, Страха понял, что он доказал, что он был самим собой. Он сказал: “Теперь, пожалуйста, будьте так добры, отведите меня к здешнему консулу. Я полагаю, его зовут Цайцанкс - это неправильно?”
  
  Офицер безопасности рассеянно сделал утвердительный жест. “Это будет сделано”. Его голос звучал ошеломленно. “Хотя, возможно, сначала мне следует официально арестовать вас”.
  
  “Нет. Не тогда, когда у меня есть это”. Страха взмахнул атташе-кейсом. “Если Цайцанкс не владеет свободно письменным английским, было бы разумно пригласить мужчину или женщину - я полагаю, мужчину из флота завоевания, - который свободно говорит с нами”.
  
  “Консул действительно читает на местном языке, да”, - сказал мужчина из службы безопасности. Он приказал паре своих подчиненных сопроводить Страху в кабинет Цайцанкса, как будто боялся, что бывший капитан корабля совершит что-нибудь гнусное, если ему позволят ходить по коридорам без присмотра.
  
  Оказалось, что Цайцанкс прибыл с флотом завоевателей, хотя Страха не знал его. Консул сказал: “Я всегда знал, что вы живете в моем районе: действительно, я разговаривал с мужчинами и женщинами, которые встречались с вами на мероприятиях, проводимых, э-э, более законными экспатриантами. Но я никак не ожидал познакомиться с вами здесь, и я не знаю, приветствовать вас или нет”.
  
  “Вам лучше поприветствовать меня”. Страха открыл атташе-кейс и вытащил бумаги, которые дал ему Сэм Йигер. “Изучите это, если будете так любезны. Уверяю вас, они подлинные. Меня бы здесь не было, если бы их не было. Они были даны мне одним из этих редких существ, тосевитом с совестью”.
  
  “Я изучу их”, - ответил Цайцанкс. “Что у нас здесь ...” Некоторое время он читал с большим вниманием. Затем, словно по собственному желанию, его глазные башенки оторвались от бумаг перед ним и сосредоточились на Страхе. “Клянусь Императором, командир Корабля, вы знаете, что означают эти бумаги?”
  
  “Я точно знаю, что они означают, консул. Совершенно верно”, - сказал Страха. “Меня бы здесь не было, если бы я этого не сделал”.
  
  “Я верю в это”. Цайцанкс вернулся к своему чтению, но ненадолго. “Есть ли у меня ваше разрешение отсканировать эти документы и передать их в Каир?”
  
  “У вас есть”. Страха был уверен, что консул сделал бы это без его разрешения, если бы он утаил это, но он был благодарен за то, что его спросили.
  
  После отправки документов электронным способом Цайцанкс сказал: “Это подводит меня к следующему вопросу: что с вами делать, командир корабля. Я не могу просканировать вас и передать в Каир”.
  
  “Было бы удобно, если бы вы могли”, - сказал Страха. “Вскоре Большие Уроды поймут, что я пропал. Они могут не знать почему. С другой стороны языка, они могут. И это наверняка будет одно из первых мест, где они будут искать ”.
  
  
  8
  
  
  К настоящему времени Нессереф несколько раз прилетала в Лос-Анджелес. По ее мнению, это было одно из лучших тосевитских сооружений для приема шаттлов. Если уж на то пошло, она предпочла бы приземлиться там, а не в Каире. Никто никогда не стрелял в нее, когда она снижалась в направлении аэропорта Лос-Анджелеса, который также выполнял функции порта для шаттлов.
  
  “Шаттл, ваше снижение номинально во всех отношениях”, - радировал ей Большой Урод из местного центра управления. “Продолжайте следовать по траектории и приземлитесь в обычном районе”.
  
  “Это будет сделано”, - ответил Нессереф. “Я надеюсь, что скорая помощь ждет, чтобы доставить больного мужчину прямо к шаттлу”. Если бы она имела дело с себе подобными, она бы предположила, что это так. С большими уродцами никогда нельзя сказать наверняка.
  
  Но тосевит на другом конце радиосвязи сказал: “Пилот шаттла, эта скорая помощь ждет здесь, у терминала. Как и водород и кислород для вашего следующего ожога. Как только вы заправитесь, вы получите разрешение на запуск, так что вы можете доставить этого самца в соответствующие медицинские учреждения для вашего вида. Я надеюсь, что он полностью выздоровеет ”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Нессереф, “как за ваши добрые пожелания, так и за хорошо организованные приготовления, которые вы сделали, чтобы помочь одному из моего вида”.
  
  Сработали тормозные ракеты. Торможение вдавило Нессереф в кресло. Она посмотрела на радар и свою скорость. Инженерия гонки была хорошей, очень хорошей. Большинство пилотов шаттлов - фактически почти все - прошли через всю свою карьеру, ни разу даже близко не приблизившись к использованию ручного управления. Но пилот, который не был готов к такой возможности, мог попасть в беду.
  
  Не в этот раз. Электроника и ракетный двигатель функционировали со своим обычным совершенством. Посадочные опоры развернулись. Шаттл мягко коснулся бетона аэропорта Лос-Анджелеса. К нему немедленно подкатили три машины: водородные и кислородные грузовики и еще одна с мигалками и красными крестами, нарисованными на ней в нескольких местах. Нессереф видел машины с такими символами в Польше и узнал в этой машину скорой помощи тосевитов.
  
  “Мужчине потребуется помощь, чтобы подняться на борт шаттла?” спросила она, отпуская посадочную лестницу так, чтобы ее выдвижной сегмент достиг бетона.
  
  “Мне дали понять, что он этого не сделает”, - ответил тосевит в диспетчерской вышке. “Говорят, что он слаб, но способен передвигаться самостоятельно”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Нессереф. “Я жду его”. Ей не пришлось долго ждать. Ее внешняя камера показала, как мужчина выходит из машины скорой помощи через задние двери и поразительно быстрым шагом направляется к посадочному трапу. Заметив его раскраску на теле, она слегка зашипела от удивления, когда он вскарабкался к каюте - никто не потрудился сказать ей, что он тоже пилот шаттла.
  
  “Я приветствую вас”, - сказал он, скользнув вместе с ней в отсек. Он сел на свое сиденье и пристегнул ремни безопасности с привычной легкостью, которая показывала, что он действительно знаком с управлением шаттлом.
  
  “И я приветствую тебя, товарищ”, - ответил Нессереф. “Тебе больно? У меня есть анальгетики в аптечке первой помощи, и я буду рад дать вам все, что вам может понадобиться ”.
  
  “Благодарю вас, но я ни в малейшей степени не страдаю, за исключением беспокойства”, - сказал мужчина. “Когда этот шаттл взлетит, я буду самым счастливым мужчиной на - или, скорее, над - поверхностью Тосев-3”.
  
  Он определенно не казался слабым. Нессереф задавалась вопросом, почему ее вызвали через полпланеты, чтобы отвезти его в Каир. Если уж на то пошло, она задавалась вопросом, почему она не отвезла его в близлежащий город Иерусалим, который мог похвастаться более специализированными медицинскими учреждениями. Что за тяга у него была? Она была поражена, обнаружив пилота шаттла, у которого вообще была хоть какая-то тяга.
  
  Она сказала: “Мы никуда не можем отправиться, пока Большие Уроды не дадут нам водорода и кислорода”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал он с ноткой резкости в голосе.
  
  Кем ты себя возомнил? С некоторым раздражением подумал Нессереф. Прежде чем она успела сообщить ему об этом, тосевит в башне передал по радио: “Пожалуйста, откройте порт для вашего водородного бака. Повторяю, для вашего водородного бака”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Нессереф. “Я открываю порт для моего резервуара с водородом. Повторяю, для моего резервуара с водородом”. Тосевиты разумно применили процедуры дозаправки, принятые в Гонке, что минимизировало вероятность ошибки. Пальцы Нессерефа вошли в нужную щель управления. Резервуар с водородом покатился вперед и выпустил свое сжиженное содержимое. Как только Нессереф сказал: “Я полон”, шланг отсоединился, и грузовик тронулся.
  
  “Теперь открой порт для своего кислородного баллона. Я повторяю, для вашего кислородного баллона”, - сказал ей Большой Урод в диспетчерской вышке.
  
  “Это будет сделано”, - повторила Нессереф. Она прошла через ритуал еще раз. Элемент управления, активирующий этот порт, находился далеко не рядом с элементом управления водородным портом, опять же для того, чтобы убедиться, что их не перепутали друг с другом. После того, как кислородный грузовик закончил заправлять ее бак, он также отсоединился и отъехал от шаттла.
  
  “Теперь я могу взлететь?” Спросила Нессереф. “Я хочу как можно быстрее доставить этого мужчину на лечение”.
  
  “Я понимаю, пилот шаттла”, - ответил Большой Уродец в диспетчерской. “Будет пятиминутная задержка. Вы понимаете пять минут, или мне перевести их в вашу систему времени?”
  
  “Я понимаю”, - сказала Нессереф, когда мужчина рядом с ней издал громкое шипение тревоги. “В чем трудность?”
  
  “У нас есть авиалайнер, заходящий на посадку с небольшим запасом топлива”, - ответил тосевит. “Из-за короткого уведомления о вашем прибытии мы не смогли перенаправить его в другой аэропорт. Как только это прекратится, вы будете освобождены ”.
  
  “Очень хорошо. Я понимаю”. Нессереф не видела, что еще она могла сказать. Другой пилот шаттла, мужчина, извивался, как будто у него был пурпурный зуд. Нессереф повернула к нему турель с тревожным взглядом. Она надеялась, что он этого не делал. Пурпурный зуд был очень заразным; она не хотела, чтобы каюту здесь стерилизовали.
  
  “Поторопись”, - продолжал бормотать мужчина себе под нос. “Пожалуйста, поторопись”.
  
  После не очень долгой задержки для Нессерефа - но для того мужчины, которая, должно быть, показалась вечностью, - Большой Урод в диспетчерской передал по радио: “Шаттл, вам разрешен взлет. Еще раз приношу извинения за задержку, и я надеюсь, что ваш пациент полностью выздоровеет ”.
  
  “Я благодарю вас, управление Лос-Анджелеса”. Глазные турели Нессереф повернулись, когда она в последний раз проверила приборы. Убедившись, что все идет как надо, она сказала: “Контроль, я начинаю обратный отсчет со ста. Я начну с нуля”.
  
  Обратный отсчет, конечно, был электронным. Когда он приблизился к нулевой отметке, ее палец завис над кнопкой зажигания. Если компьютер не запустит двигатель шаттла, это сделает она. Но, опять же, все прошло так, как должно. Зажигание началось точно по графику. Ускорение раздавило ее.
  
  Другого пилота шаттла тоже раздавило. Несмотря на это, он издал ликующий крик сквозь рев ракеты: “Хвала Императору и духам прошлых Императоров, я наконец-то свободен!”
  
  Нессереф не задавала ему вопросов, пока ускорение не прекратилось, оставив их в невесомости, а шаттл - в тишине. Затем она сказала: “Можешь ли ты рассказать мне, как ты можешь казаться таким довольным, несмотря на болезнь?”
  
  “Пилот шаттла, я ничем не болен”, - ответил мужчина, что к тому времени было не самым большим сюрпризом, который когда-либо испытывал Нессереф. Он продолжал: “Изменения в моей внешности вызваны косметикой, которая делает меня немощным, а также маскирует меня. И, должен признаться, я не разделяю вашего ранга. Меня зовут Страха. Возможно, вы слышали обо мне ”.
  
  Если бы Нессереф не держала ремни безопасности, ее испуганный рывок заставил бы ее кружиться по каюте. “Страх предатель?” она выпалила.
  
  “Так они меня называют”, - ответил мужчина. Нет, он не был пилотом шаттла; он был командиром корабля, причем высокого ранга, прежде чем перейти к Большим Уродам. Он продолжил: “Нет, итак, они позвонили мне. Теперь я искупил свою вину”.
  
  “Как?” - Спросил Нессереф с неподдельным изумлением, задаваясь вопросом, что могло заставить Расу снова приветствовать Страху. Должно быть, что-то произошло, иначе ей не приказали бы лететь в Лос-Анджелес, и никто там не помог бы ему замаскироваться, чтобы добраться до шаттла.
  
  Он ответил: “Извините, но мне лучше не говорить вам об этом. Пока власти не решат, что делать с этой информацией, она не должна широко распространяться”.
  
  “Это так чувствительно?” Спросила Нессереф, и Страха утвердительно жестикулировала. И снова она была не очень удивлена. Если бы он не узнал кое-что важное, Гонка бы ничего для него не сделала.
  
  Затем по радио вышел каирский центр управления, чтобы сообщить, что траектория шаттла соответствует расчетам. “Но ваш вылет был поздним”, - с некоторым раздражением сказал офицер управления. “Нам пришлось перевести два самолета в режим ожидания, чтобы обеспечить вашу посадку”.
  
  “Мои извинения”, - сказал Нессереф. “Большие уроды задержали меня, потому что один из их самолетов заходил на посадку на объекте, и ему не хватило топлива, чтобы перейти на режим ожидания”.
  
  “Неэффективность”, - сказал офицер контроля. “Это главный недостаток тосевитов. Единственное, в чем они эффективны, - это сбивать нас с толку”.
  
  “Правда”, - сказала Нессереф, в то время как рот Страхи широко открылся от изумления. Хотя это была не ее вина, Нессереф чувствовала себя неловко из-за того, что причинила неудобства самолету, посадка которого задерживалась. Однако, поскольку она ничего не могла с этим поделать, она выбросила это из головы и сосредоточилась на том, чтобы убедиться, что приземление прошло идеально. На своем радаре она заметила не только эти два самолета, но и боевые вертолеты, патрулировавшие район посадки.
  
  Страха тоже видел их и понял, что они означали. “Я должен быть польщен”, - сказал он. “Атвар не хочет, чтобы этот шаттл сбили с неба”.
  
  “Я тоже очень рад, что командующий флотом так думает”, - ответил Нессереф. “Я пару раз попадал под обстрел Больших Уродцев во время приземления здесь, и я не хочу делать это снова. Слишком много частей этой планеты, где наше правление гораздо менее безопасно, чем должно быть ”.
  
  “Если бы мне удалось опрокинуть Атвара в первом раунде боя ...” - начал Страх, но затем он осекся и снова рассмеялся, на этот раз покачивая нижней челюстью, что свидетельствовало о кривом веселье. Он закончил: “Вполне возможно, что все выглядело бы так же, за исключением того, что вы прилетели бы на атваре сюда, чтобы увидеть меня, а не наоборот. Мне нравится думать, что это было бы не так, но у меня нет гарантии, что то, что мне нравится думать, было бы правдой ”.
  
  Взревели тормозные ракеты. Шаттл приблизился к бетонной посадочной площадке. К огромному облегчению Нессерефа, никакие фанатичные Большие Уроды не открыли по нему огонь. Он опустился на поверхность Tosev 3 так плавно, как это могло бы быть на обучающем видео.
  
  Навстречу шаттлу вышла не просто механизированная боевая машина, а лязгающий "лендкрузер" с массивными бортами. “Командующий флотом очень серьезно относится к вашей безопасности”, - сказал Нессереф Страхе. “Меня здесь не встречал "лендкрузер" с тех пор, как я впервые спустился в этот город”.
  
  “Возможно, он беспокоится о моей безопасности, ” ответил Страха, - и, возможно, он просто хочет обезопасить меня”. Он вздохнул. “У меня нет выбора, кроме как выяснить. Ты, по крайней мере, Пилот шаттла, уверен, останешься на свободе ”. Нессереф размышляла об этом, когда она и капитан-отступник покинули шаттл и направились к ожидавшей их массивной бронированной машине.
  
  Внутри административного центра Гонки, в том, что когда-то было известно как отель "Шеферд", Атвар ожидал прибытия "лендкрузера", следующего через Каир из шаттла, со всем радостным предвкушением, с которым он столкнулся бы с поездкой в больницу для серьезной операции. “Я надеялся, что Страха останется в Соединенных Штатах навсегда”, - сказал он Кирелу и Пшингу. “Пока он оставался вне моей юрисдикции, я мог притворяться, что его не существует. Поверьте мне, такое притворство нисколько не огорчило меня ”.
  
  “Это понятно, Возвышенный Повелитель флота”, - ответил Пшинг. “Дезертирство Страха, его измена причинили нам гораздо больше боли, чем любой из мятежей, которые обычные солдаты поднимали во время первого раунда борьбы с Большими Уродами”.
  
  “Правда”. Атвар послал своему адъютанту благодарный взгляд. “И теперь, с тем, что он дал нам, я не совсем уверен, что смогу вообще наказать его, не говоря уже о том, чего он заслуживает за это предательство”.
  
  “То, что он дал нам, - сказал Кирел, - это, одним словом, неприятности. Я бы не был полностью встревожен, если бы это знание, как и сам Страх, оставалось далеко-далеко. Нам придется самым тщательным образом рассчитать нашу реакцию ”.
  
  “Нам всегда приходилось самым тщательным образом просчитывать наши реакции на Страху и все, что связано с ним”, - ответил Атвар, на что Кирел ответил утвердительным жестом. Они двое были единственными мужчинами во флоте завоевателей, которые превосходили Страху рангом. Каким был бы ранг Страха сейчас? Это, на данный момент, волновало Атвар меньше всего. Но он больше не будет судоводителем - так он поклялся.
  
  Он выглянул из окна на запад, в том направлении, откуда должен был появиться "лендкрузер". И вот это произошло, как дурной сон, воплощенный в жизнь. Внешние бронированные ворота комплекса отодвинулись, чтобы впустить его. Как только он прошел, внешние ворота закрылись, а внутренние открылись. Двое ворот никогда не открывались одновременно; это пригласило бы Больших Уродов выстрелить из пушки или запустить ракету через них. Как будто им нужно приглашение, чтобы создавать проблемы, подумал Атвар.
  
  Из интеркома донесся голос: “Возвышенный командир флота, пассажир проник на территорию комплекса”.
  
  “Я благодарю вас”, - ответил Атвар, и это была одна из самых больших лжи, которые он когда-либо придумывал. Никому не было легко произносить имя Страхи публично. Он был объектом упреков среди мужчин флота завоевания с тех пор, как сбежал к американцам, в то время как мужчинам и женщинам флота колонизации было трудно поверить, что такое дезертирство могло иметь место; для них это казалось мелодрамой, действие которой разворачивается в древнейшей истории Дома, еще в те дни, когда Империя не объединила планету. На протяжении ста тысяч лет измена была невообразима - за исключением Страха.
  
  “Возвышенный Повелитель Флота, ах, что нам с ним делать теперь, когда он здесь?” - спросил один из мужчин у ворот.
  
  Пристрелите его, как только он выйдет из "лендкрузера", подумал Атвар. Но, как бы сильно его ни подмывало подражать диким Большим Уродам, он воздержался. “Отправьте его сюда, в мой кабинет”, - сказал он. “Нет - сопроводите его сюда. Он не будет знать дорогу. В последний раз, когда он имел какое-либо отношение к делам флота завоевания, наша штаб-квартира находилась в космосе”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель Флота”, - последовал ответ. Мужчина там, внизу, был должным образом послушен, должным образом подчинен. Атвар пожалел, что был таким.
  
  Кирел говорил задумчивым тоном: “Интересно, что он скажет в свое оправдание. Что-нибудь умное, что-нибудь подлое - в этом я не сомневаюсь”.
  
  “Страхе все известно”, - сказал Атвар. “Если ты мне не веришь, тебе нужно только спросить его”.
  
  Кирел и Пшинг оба рассмеялись. Затем, когда дверь в кабинет командующего флотом открылась, их рты захлопнулись. Вошел Страх, двое вооруженных мужчин-пехотинцев по бокам от него. Первое, что заметил Атвар, было то, что он не узнал бы Страху в толпе. Следующее, что он заметил, было то, что краска на теле Страхи была не такой, как должна была быть. С иронией в голосе командующий флотом сказал: “Приветствую тебя, пилот шаттла”.
  
  Страха пожал плечами. “Мне нужен был грим и фальшивый грим для тела, чтобы уйти от американских больших уродов. Они сработали”. Только тогда он склонился в позе уважения. “И я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель флота, даже если ни один из нас не хочет видеть другого”.
  
  “Что ж, это правда, и я не буду пытаться это отрицать”, - сказал Атвар. “Ты освобождаешь меня в одном смысле, Страх: ты не претендуешь на дружбу или даже товарищество, как я опасался, ты мог бы”.
  
  “Маловероятно”, - сказал Страха и выразительно кашлянул. “Как я уже говорил тебе, я сделал то, что сделал, не ради тебя. Я сделал это ради моего друга, Большого Уродца. Однако, сделав это, я подумал, что здесь меня примут теплее, чем среди американских тосевитов”. Он наставил на Атвара глазную башенку. “Или я ошибся?”
  
  “На самом деле, я действительно не уверен”, - ответил Атвар. “Ты знаешь, какой вред ты причинил Расе, когда дезертировал”.
  
  Страха сделал утвердительный жест. “И я также знаю службу, которую я только что провел в гонке с теми документами, которые я вам отправил”.
  
  “Это что, служба? Интересно.” Страха говорил задумчивым тоном.
  
  “Командующий флотом Реффет посчитал бы это одним из них”, - лукаво сказал Страха.
  
  “Мнение командующего флотом Реффета...” Атвар осекся. Он не хотел афишировать свою давнюю вражду с главой колонизационного флота. С некоторой осторожностью подбирая слова, он продолжил: “У командующего флотом Реффета возникли некоторые трудности с адаптацией к непредвиденным условиям, существующим на Тосев-3”.
  
  Страха рассмеялся над этим. “Ты думаешь, он такой же зануда, каким я всегда считал тебя”.
  
  Атвар вздохнул. Очевидно, ему не нужно было афишировать вражду. “В этом есть доля правды”, - признал он. “Но мы только что вели одну войну, которая оказалась сложнее и намного дороже, чем кто-либо предполагал. Мне рассказывали, что был Большой Урод, который воскликнул: ‘Еще одна такая победа, и я разорен", после боя такого рода. Я понимаю это чувство. Я не только понимаю это, я согласен с этим. И поэтому я несколько не в восторге от получения этих документов, хотя не могу и не отрицаю их важности ”.
  
  “Тосев-3 тоже изменил тебя”, - удивленно сказал Страха. “На то, чтобы изменить тебя, ушло больше времени, чем на то, чтобы изменить меня, но это удалось”.
  
  “Возможно”, - ответил Атвар, зная, что капитан-отступник был прав. “Тосев-3 меняет всех и все, к чему прикасается”.
  
  Страха сделал утвердительный жест. “Мы обнаружили это еще до того, как совершили посадку на планету”, - сказал он. “Теперь, если бы это зависело от меня, я бы сделал вот что...”
  
  Атвар издал сердитое шипение. Прежде чем он смог превратить это шипение в связную речь, Кирел сказал: “Я вижу, Тосев-3 нисколько не изменил тебя, Страх: ты по-прежнему хочешь отдавать приказы, даже когда у тебя нет на это права”.
  
  “Правда”, - вставил Пшинг.
  
  Страха проигнорировал Пшинга. Он не проигнорировал Кирела. “Ты тоже не изменился: ты вылупился из яичной скорлупы Атвара прямо за ним”.
  
  “И кое-что еще не изменилось”, - сказал Атвар: “Мы продолжаем ссоры, которые занимали нас до вашего бегства, как будто вы никогда не уходили. Это, если хотите, дань силе вашей личности ”.
  
  “За что я тебе благодарен”. Да, Страха звучал самодовольно. Атвар был уверен, что так и будет.
  
  Командующий флотом продолжил: “Но командир корабля Кирел прав. Вы действительно продолжаете стремиться принять командование там, где у вас нет полномочий. Возможно, - слова были неприятны на вкус на языке Атвар, - возможно, я говорю, что, предоставив эти документы Расе, вы сделали ненужным для нас наказание вас за дезертирство”.
  
  В шипящем вздохе Страхи не было ничего, кроме облегчения. “Ты зануда, Атвар, даже сейчас. Но в тебе есть цельность. Я думал, что так и будет. На самом деле, я на это рассчитывал ”.
  
  “Не расточай похвалы слишком рано”, - предупредил Атвар. “Возможно, тебе будет позволено еще раз пожить в землях, которыми правит Раса, воссоединиться с обществом твоего вида. Но, Страх, я собираюсь сказать тебе кое-что, что не только возможно, но и несомненно: ты будешь жить здесь как обычный гражданин, как гражданское лицо. Если ты хоть на мгновение думаешь, что тебе вернут твое прежнее звание, ты совершенно сбит с толку. Ты понимаешь меня?”
  
  Он наблюдал за мужчиной, который был так близок к тому, чтобы свергнуть его, наблюдал с величайшим и пристальным вниманием. Очень медленно, очень неохотно Страха сделал утвердительный жест. Но затем, все еще преисполненный чувства собственной важности, бывший капитан корабля сказал: “Гражданский, да, но, я надеюсь, не рядовой. Когда я перешел на сторону американцев, они самым тщательным образом допросили меня по вопросам, касающимся Расы. Теперь, когда я так долго прожил в Соединенных Штатах, неужели вы не верите, что я узнаю об этих Больших Уродцах то, чему вы не смогли бы научиться в другом месте?”
  
  “Что ж, это, несомненно, правда”, - согласился Атвар. “Мы действительно допросим вас, и, без сомнения, вы поделитесь с нами некоторыми ценными соображениями. Возможно, мы даже воспользуемся вами в качестве консультанта, если возникнет необходимость ”. Он дал своему старому сопернику столько бальзама для его гордости, сколько смог, прежде чем продолжить: “Но я повторяю: ни при каких обстоятельствах ты никогда не вернешься в цепочку командования”.
  
  “Считай, тебе повезло, что ты наслаждаешься милостью повелителя флота”, - добавил Кирел. “Если бы его нательная раскраска была на моем торсе, тебе бы так не повезло”.
  
  “Если бы на твоем торсе была раскраска командующего флотом, Кирел, Большие Уроды правили бы всем Тосев-3”, - сказал Страха.
  
  Шипение Кирела наполнилось неподдельной яростью. “Хватит!” Громко сказал Атвар и сдержал выразительный кашель. “На самом деле, слишком много. Страх, тебе не мешало бы помнить, что твое дальнейшее благополучие зависит от нашей доброй воли. Например, известно, что ты пристрастился к имбирю. Возможно, в благодарность за оказанные вами услуги вам будет незаметно предоставлен запас травы. С другой стороны, возможно, этого не произойдет”.
  
  Страха бросил на него злобный взгляд. “Возможно, я говорил слишком рано, когда хвалил твою честность”.
  
  “Может быть, вы и сделали”. Атвар указал на охранников, которые сопровождали вернувшегося ренегата в его кабинет. “Отведите его в службу безопасности. Пусть его допрос начнется сейчас. Скажите тамошнему персоналу, что я хочу, чтобы его допросили особые эксперты по делам тосевитов. Я не хочу потерять любую возможную информацию, которую мы могли бы от него получить ”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал более старший из двух охранников. Он и его товарищи увели Страху прочь.
  
  Едва за ними закрылась дверь, как Кирел сказал: “Насколько я могу судить, американцы были ему рады”.
  
  “Я согласен”, - сказал Атвар. “Но он находится здесь, и он предоставил нам ценную информацию”. Он на мгновение замолчал. “И, о, клянусь Императором и духами прошлых Императоров, как бы я хотел, чтобы он этого не делал!”
  
  “Возвышенный повелитель флота, мы годами искали эту информацию”, - сказал Пшинг.
  
  “Да, и теперь, получив это, мы собираемся действовать в соответствии с этим, так или иначе”, - сказал Атвар. “Я не лгал, когда сказал Страхе, что эта война будет тяжелее, чем та, которую мы вели против Рейха. Американские Большие уроды имеют большую массу суши, больший промышленный потенциал, большее присутствие в космосе и, если сообщения верны, больше подводных лодок-ракетоносцев, начиненных бомбами из взрывчатого металла. Меня не прельщает перспектива борьбы с ними ”.
  
  “Учитывая все это, как мы можем избежать борьбы с ними?” Спросил Кирел.
  
  “Я тоже не знаю ответа на этот вопрос”, - с несчастным видом сказал Атвар. “И я виню Страху за то, что он поставил меня в это затруднительное положение”. Пока ренегат возвращался, Атвар намеревался обвинять его во всем, во что только мог.
  
  Томалсс не хотел снова спускаться на поверхность Тосев-3. Его визит в Китай застал его пленником Больших Уродов. Его визит в Великий германский рейх не представлял для него никакой физической опасности, но был крайне разочаровывающим, заставив его задуматься, действительно ли немцы были разумными существами. Безнадежная война, которую они развязали против Расы, показала ему, что у него тоже были веские причины для сомнений.
  
  Но, когда командующий флотом завоевания лично приказал ему явиться в административный центр Расы в Каире, какой у него был выбор? Никакого, и он это знал. И, он должен был признать, перспектива поговорить о Больших Уродствах с вернувшимся экспатриантом была интригующей.
  
  Путешествия от порта шаттлов до отеля Шепарда - по какой-то причине тосевитское название прижилось - было почти достаточно, чтобы вызвать у него приступ паники. Каир слишком сильно напомнил ему Пекин, где его похитили, своей поразительной многолюдностью и не менее поразительной смесью вони. О, здешние Большие Уроды носили разные виды одежды и говорили на другом языке - те обрывки китайского, которые он помнил, не приносили ему никакой пользы, - но это, как он думал, были случайностями. Сущность этих двух мест поразила его тем, что они были слишком похожи.
  
  Когда он впервые увидел административный центр, он воскликнул: “Когда-то это было место, куда большие Уроды приходили развлекаться? Я знаю, что тосевиты сбиты с толку, но даже в этом случае эта идея кажется мне невероятной ”.
  
  Мужчина, который вел его, со смехом ответил: “Мы несколько улучшили периметр обороны, господин начальник”.
  
  “Отчасти, да”, - ответил Томалсс с похвальным, по его мнению, преуменьшением. “Я отмечаю двойную стену, пулеметные и ракетные позиции. Я уверен, что есть также много других вещей, которых я не замечаю ”.
  
  “Это было бы точным предположением, да, высокочтимый сэр”, - сказал водитель, когда перед его машиной открылись первые бронированные ворота.
  
  Когда за ним закрылись вторые врата, Томалсс сказал: “Должен признать, теперь я чувствую себя намного увереннее. Это может быть иллюзией - я знаю, что такие вещи часто происходят на Tosev 3, - но в любом случае это чувство нельзя презирать ”.
  
  Камера, в которую его определили, явно была построена с расчетом на большое уродство. Об этом свидетельствовали ее пропорции - особенно высокий потолок - и сантехническое оборудование. Но коврик для сна, мебель, компьютер в маленькой нише и система отопления, которая следила за тем, чтобы тосевитский холод не проникал в комнату, делали ее терпимой, возможно, даже лучше, чем терпимой.
  
  Как только Томалсс уложил свои пожитки (что не заняло много времени; он не был тосевитом, чтобы беспокоиться о бесконечных чемоданах, набитых упаковками), он позвонил Страхе. Компьютер в комнате бывшего судовладельца сообщил, что он вышел из строя и до него нельзя сразу дозвониться, что раздражало Томалсса, пока он не понял, что не может быть единственным представителем Расы, допрашивающим Страху. Он записал сообщение и сел за компьютер, чтобы выяснить, что произошло в космосе и вокруг Тосев-3, пока он спускался со звездолета и пробирался через Каир.
  
  Ни один из новостных каналов не упомянул о возвращении Страхи в яичную скорлупу Гонки или подстрекательской информации, которая сделала возвращение возможным. Это показалось Томалссу мудрым решением; все было бы только хуже, если бы общественный шум затруднил принятие мудрого решения. Главной темой стало укрепление неформального контроля Расы над регионом под названием Франция. Томалсс искренне одобрил это. Неформальный контроль, похоже, не вызвал гнева Больших Уродов и имел хорошие шансы привести к официальному контролю когда-нибудь в будущем.
  
  Томалсс все еще узнавал подробности истории о Франции, когда телефонное соединение компьютера зашипело. “Приветствую вас”, - сказал он.
  
  “И я приветствую вас, старший научный сотрудник”. Мужчина, которого показывало экранное окно, был раскрашен как пилот шаттла, а не как капитан корабля.
  
  Это поставило Томалсса перед проблемой. Назвав свое имя, он спросил: “Как мне к вам обращаться?”
  
  “Превосходная неприятность, кажется, подходит”, - ответил Страх, и рот Томалсса открылся в испуганном смехе. Ренегат продолжал: “Большой Урод по имени Сэм Йигер уважает вашу работу, старший научный сотрудник, чего бы это вам ни стоило”.
  
  “Похвала от того, кто сам делает хорошую работу, - это действительно похвала”, - сказал Томалсс. “Я встречался с Сэмом Йигером совсем недолго, но я знаю его детеныша, Джонатана Йигера, намного лучше. Он подает большие надежды. И я знаком с работами старшего тосевита. Он проницателен ”.
  
  “Он более чем проницателен. Бывают моменты, когда я задаюсь вопросом, не вселился ли в него каким-то образом дух мужчины этой Расы, по ошибке перенесенный в тело Большого Урода”, - сказал Страха. “Когда я был в изгнании, он был моим лучшим другом, независимо от вида”.
  
  “Понятно”. Томалссу стало интересно, что это говорит о Страхе и об эмигрантах из Расы в Соединенных Штатах.
  
  “А ты?” Сказал Страха. “Я сомневаюсь в этом. Кто-нибудь говорил вам, что я сделал то, что сделал, не ради Расы, а ради Сэма Йигера, чтобы попытаться спасти его от трудностей, в которые он, похоже, попал из-за чиновников правительства его собственной не-империи?”
  
  “Да, мне сообщили об этом”, - сказал Томалсс. “Меня это не особенно удивляет. Узы родства сильнее среди Больших Уродцев, чем среди нас. Узы дружбы между нами сильнее, чем между ними. Это свидетельствует о нашем более высоком уровне цивилизации: индивид выбирает своих друзей, но не имеет никакого контроля над тем, кто его родственники. Тем не менее, дружба по межвидовым линиям несколько необычна ”.
  
  “Сэм Йегер не обычный Большой Урод, как вы уже признали”, - сказал Страха. “Я надеюсь, что он в безопасности и невредим; тосевиты играют в политические игры более жестоко, чем мы”. Отступник сделал паузу. “Еще одна вещь, которую я хотел бы отметить, старший научный сотрудник, это то, что я не обычный представитель мужской расы”.
  
  “Ты не смог бы так усложнить себе жизнь, если бы был таким”, - ответил Томалсс.
  
  “Правда”. Страха выразительно кашлянул. К счастью, он воспринял комментарий как похвалу, а не наоборот. “И я с гордостью отмечаю, что я оказался таким же трудным для тосевитов, как и для всей Расы”. Он помахал турелью с одним глазом в сторону Томалсса. “И теперь, я не сомневаюсь, вы захотите рассмотреть меня под микроскопом, как это сделали все эти другие шпионы”.
  
  “Это мой долг”. Но Томалсс задавался вопросом, насколько Страху волнует долг. Он отказался сначала от гонки, а затем от американских больших уродцев, когда целесообразность, казалось, диктовала такой курс. Такой ничем не сдерживаемый индивидуализм был более типичен для тосевитов, чем для ему подобных.
  
  “Что ж, тогда продолжай”. Страха внезапно прозвучал дружелюбно - настолько дружелюбно, что Томалсс заподозрил неладное.
  
  Но у него было приглашение, и он сделает все возможное, чтобы воспользоваться им по максимуму. “Очень хорошо. Как получилось, что вы ставите благополучие тосевитского егеря выше благополучия любого мужчины Расы?”
  
  “Почему я не должен?” Когда Страха ответил вопросом на вопрос, уверенность Томалсса в том, что его ждут трудные времена, укрепилась. Но затем бывший командир корабля снизошел до объяснения: “Я познакомился с ним ближе, чем с любым представителем Расы на Тосеве 3. Он мне тоже нравится больше. Он умен и надежен. И он получил информацию, которую я отправил Атвару, подвергая себя значительному риску. Я даже не знаю, жив ли он в настоящее время. Если это не так, я более уверен, что духи прошлых Императоров будут лелеять его дух, чем духи многих мужчин Расы, которых я мог бы назвать.”
  
  Это был более подробный ответ, чем ожидал Томалсс. Страха проявил значительную враждебность по отношению к Расе, но от перебежчика вряд ли можно было ожидать чего-то другого. Томалсс попытался задать связанный с этим вопрос: “Считаете ли вы, что достоинства Йигера, как вы их описываете, отражают его как личность или не-империю, из которой он происходит?”
  
  “Теперь это интересный вопрос”, - сказал Страха. “Сразу видно, что вы настоящий исследователь-психолог, а не один из тех мужчин из службы безопасности, чье зрение настолько узконаправлено, что у них с таким же успехом могло бы вообще не быть глазных башенок”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Томалсс сухим голосом. “А теперь, вместо того чтобы хвалить вопрос, не будете ли вы так любезны ответить на него?”
  
  Страха засмеялся. “Если мне вдруг захочется”, - сказал он. “Тебе нравится эта возможность нагрубить мужчине, чей надлежащий ранг намного выше твоего собственного?”
  
  Это был меткий удар когтем. Томалссу пришлось заглянуть внутрь себя, прежде чем ответить: “Да, возможно, так оно и есть”. После секундной паузы он добавил: “И вы все еще не ответили на вопрос”.
  
  “Поскольку ты проявляешь определенную элементарную честность, возможно, я так и сделаю”. В голосе Страхи все еще звучало веселье. “Однако, боюсь, ответ будет более двусмысленным, чем тебе хотелось бы”.
  
  “Жизнь полна двусмысленностей”, - сказал Томалсс.
  
  “Ну, что ж. Мои поздравления”, - сказал ему Страха. “Ты больше не вылупляешься. Ты стал взрослым”.
  
  Более чем насмешливо Томалсс склонился в позе уважения. “Еще раз благодарю вас”, - сказал он. “И еще раз, вы не ответили”.
  
  Он подумал, будет ли Страха продолжать играть с ним в словесные игры, но бывший капитан просто сказал: “О, очень хорошо. Отчасти это Йегер как Йегер, а отчасти Йегер как американец. Эта не-империя подчеркивает индивидуализм до такой степени, которую раса считает непостижимой. Хорошие Большие Уроды действительно могут быть очень хороши при такой системе, и Йегер такой и есть. Плохие Большие уроды имеют полный простор для своих злых, неумелых - для своей некомпетентности. В Соединенных Штатах много больших успехов и столько же ужасных неудач”.
  
  “Да, я что-то слышал об этом”, - сказал Томалсс. “На мой взгляд, это свобода, превратившаяся в вседозволенность”.
  
  “Я думаю то же самое”, - сказал Страха. “Знаете ли вы, что вскоре после нападения на корабли колонизационного флота я сказал американскому репортеру, что, по моему мнению, нападение совершила его не-империя? Он был полностью готов напечатать эту историю в ведущем периодическом издании, пока я не объяснил, что просто дергаю его за обрубок хвоста ”.
  
  “Правительство Соединенных Штатов никогда бы не допустило появления подобной истории”, - сказал Томалсс.
  
  “Я тоже так думал, старший научный сотрудник, но он заверил меня, что я ошибаюсь. Другие американские большие уроды говорили мне то же самое”, - сказал Страха. “Американцы настаивают на том, что совершенно беспрепятственный поток информации приводит к наиболее быстрому прогрессу - они предпочитают это слово для обозначения перемен. Если прогресс считается желательным, с ними трудно не согласиться”.
  
  “Поразительно”, - сказал Томалсс. Даже он не был уверен, имел ли он в виду нелепое отсутствие заботы американских тосевитов о безопасности или их поразительные темпы технологических изменений.
  
  “Я надеюсь, вы согласитесь, что в моем нынешнем положении есть определенная ирония”, - сказал Страха.
  
  “О, действительно”, - ответил Томалсс. “Но тогда ваша ситуация в Соединенных Штатах была полна иронии почти с самого начала, не так ли? Большая часть того, что изменилось в последнее время, - это масштабы происходящего ”.
  
  “Мне нравится, как ты это формулируешь: масштаб вещей”, - сказал Страха. “Раньше Большие Уроды использовали меня, не особо доверяя мне, потому что я предал Расу. Теперь Раса будет использовать меня, не особо доверяя мне, потому что я предаю американцев. Это оставляет мне некуда идти, не к кому обратиться ”.
  
  Томалсс задавался вопросом, полностью ли Страха понимает свою собственную ситуацию. Услышав это, исследователь-психолог решил, что у него стало на одну причину для беспокойства меньше.
  
  Из-за того, кого она знала, Кассквит обнаружила, что сидит на нескольких секретах, которые, когда они вылупятся из яиц, могут взорваться, как бомбы из взрывчатого металла. Первое электронное сообщение от Джонатана Йигера с просьбой о помощи Расы в поиске его отца пришло за несколько дней до этого.
  
  Я сделаю все, что смогу, написала она в ответ. Я не знаю, сколько это будет стоить.
  
  Во время их пары встреч Сэм Йигер ей нравился достаточно хорошо, а во время их электронной переписки - даже больше, чем достаточно. Но ее чувства к Джонатану Йигеру были главным фактором в ее стремлении помочь его отцу.
  
  Прежде всего она позвонила в офис Реффета. Поскольку она обнаружила, что Сэм Йигер, дикий тосевит, бродит по электронной сети Расы, она подумала, что сможет привлечь немедленное внимание командующего флотом. И, на самом деле, она позвонила; он довольно быстро перезвонил ей. Когда она объяснила, чего хотела и почему, он сказал: “На самом деле, это дело уже расследуется. Пока не принято никакого решения относительно того, сообщать ли об этом соответствующим тосевитским властям ”.
  
  “Я ... понимаю”, - сказал Кассквит, вообще ничего не видя. “Есть некоторое беспокойство за безопасность этого Большого Урода”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал Реффет. “Я беспокоюсь не только о безопасности этого Большого Урода, уверяю вас”.
  
  Это было все, что он сказал. Кассквит попыталась дозвониться до командующего флотом Атвар, но его адъютант не переадресовал ее звонок. Она сообщила о любопытных и не совсем удовлетворительных разговорах Джонатану Йигеру.
  
  А затем, почти без предупреждения, Томалсс вылетел на поверхность Тосев-3. “Я должен помочь в допросе вернувшегося перебежчика, капитана корабля, который провел почти все свое время на Тосев-3 в не-империи Соединенных Штатов”, - сказал он.
  
  “Печально известный Страх?” Спросил Кассквит, и Томалсс сделал утвердительный жест. Разум Кассквита всколыхнулся. “Имеет ли его прибытие какое-либо отношение к исчезновению Большого Урода по имени Сэм Йигер?”
  
  Ей удалось удивить своего наставника. “Откуда ты вообще можешь это знать?” - Потребовал ответа Томалсс.
  
  “Я, как вы помните, все еще поддерживаю связь с Джонатаном Йигером, ” ответил Кассквит, “ и я знаю, что Сэм Йигер и Страха знакомы. Эта связь показалась мне логичной”.
  
  “Я ... понимаю”, - сказал Кассквит, несмотря на то, что Касскиту пришлось возразить. “Это очень проницательно с вашей стороны. Мои данные указывают на то, что Сэм Йигер и Страха не просто знакомые, но друзья. Я надеюсь подтвердить это в разговоре со Страхой.” Он сделал паузу. “На самом деле, это замечание было достаточно проницательным, чтобы заставить меня поверить, что ты заслуживаешь носить раскраску младшего научного сотрудника не только для того, чтобы показать, что ты моя подопечная и ученица, но и со всеми соответствующими правами и привилегиями. Хотите, чтобы я инициировал процесс утверждения, когда найду время?”
  
  “Я благодарю вас, высокочтимый сэр”, - воскликнул Касквит. “Это было бы очень великодушно с вашей стороны”. Это также дало бы ей собственное безопасное место в иерархии Расы, которым нельзя было пренебрегать. И… “Как ваши коллеги, которым вы не понравились за то, что взялись вырастить Большого уродливого детеныша, будут смущены, увидев, что этот детеныш занимает место в их профессии”.
  
  “Я не имею ни малейшего представления о том, о чем вы говорите”, - сказал Томалсс настолько буднично, что Касквит почти не заметил иронии.
  
  Затем он спустился на поверхность Тосев-3. Он поддерживал связь с Кассквит посредством электронных сообщений и телефонных звонков. Джонатан Йигер также поддерживал связь с ней посредством электронных сообщений. Дикий Большой Уродец, как она постепенно поняла, был вне себя от беспокойства за безопасность своего отца. Кассквит задавался вопросом, испытывал ли кто-нибудь когда-нибудь такую сильную заботу о ней. Она сомневалась в этом; такие вещи были не в стиле Гонки. Заметив его интенсивность, она пожалела, что так оно и было.
  
  Ты знаешь, почему исчез твой отец? она написала ему.
  
  Конечно, знаю, написал он в ответ. Он исчез, потому что знал слишком много. Он добавил традиционный символ Расы для выразительного кашля.
  
  Слишком много о чем? Спросил Кассквит.
  
  О вещах, о которых было опасно знать, ответил Джонатан Йигер.
  
  “Ну, конечно”, - сказала Касквит, фыркнув, когда увидела это. Она написала: " Какого рода вещи?
  
  Я же говорил тебе: знать о таких вещах опасно, ответил дикий Большой Уродец.
  
  Это заставило Кассквита раздраженно зашипеть. Джонатан Йигер намеренно скрывал. Его отец играл в подобные игры с электронными сообщениями. Однако через мгновение ее раздражение улеглось. Разве вы не выражаетесь более конкретно по причинам, связанным с безопасностью? спросила она.
  
  Именно так, ответил он. Мне жаль, но так обстоят дела. Если бы ты знал все, это могло бы подвергнуть тебя опасности, и это могло бы подвергнуть меня еще большей опасности, чем я уже нахожусь.
  
  Кассквит не думала об опасности для Джонатана Йигера. Однако, как только она подумала об этом, это обрело смысл. Если Сэм Йигер исчез из-за чего-то, что он знал, и если Джонатан Йигер знал то же самое, логика подсказывала, что он тоже мог исчезнуть. Кассквит сделал одну попытку узнать больше, написав: Если это знание опасно, возможно, вам следует передать его дальше, чтобы оно не было потеряно, если с вами случится что-то неприятное.
  
  Я благодарю вас, но, думаю, мне лучше этого не делать, написал дикий Большой Уродец, который был ее любовником - английское слово, которое он использовал для описания отношений, с которыми Раса не была знакома. Я также думаю, что мой отец позаботился об этом вопросе, чтобы убедиться, что данные не исчезнут вместе с ним.
  
  Кусочки головоломки, которые раньше не совсем складывались вместе, теперь внезапно сложились. Он передал данные судовладельцу Страхе, который привез их с собой в Каир, написал Касквит. Она не включила общепринятый символ, обозначающий вопросительный кашель.
  
  На этот раз Джонатан Йигер подождал дольше, прежде чем ответить, как будто обдумывая, каким именно должен быть его ответ. Когда это, наконец, произошло, оно было осторожным: Я верю, что это правда, да. Чуть позже он прервал электронный разговор, возможно, из опасения, что может раскрыть слишком много.
  
  Того, что он уже сказал, было достаточно - гораздо больше, чем достаточно, - чтобы возбудить всегда живое любопытство Кассквита. Страх был зловонием для обонятельных рецепторов Расы с момента его эффектного дезертирства. По возвращении в Каир его благосклонно приняли. Касквит знал об этом от Томалсса. Он должен был узнать что-то важное, чтобы добиться благосклонного приема у Атвара. Это укрепило мысль о том, что Сэм Йигер знал что-то жизненно важное и передал это капитану-отступнику.
  
  В следующий раз, когда она разговаривала с Томалссом, она спросила его: “Какую впечатляющую информацию Страха узнал от Сэма Йигера?”
  
  Она была довольна, когда Томалсс не потрудился притвориться, что понятия не имеет, о чем она говорит. На самом деле он сказал: “Мне лучше не говорить тебе. Информация настолько подстрекательская, что мне повезло - если я хочу использовать это слово, в чем я сомневаюсь, - что мне доверили ее самому ”.
  
  “Кому бы я рассказал?” Спросил Кассквит. “Кто из представителей Расы хотел бы чему-нибудь у меня научиться? Пожалуйста, помните, высокочтимый сэр, я всего лишь Большой Уродец из осиротевшего выводка”. Метафора подходила не совсем точно, но это была единственная, которая была у Расы. “Мало кто воспринимает меня всерьез. То, что ты мне расскажешь, останется в целости и сохранности ”.
  
  Томалсс рассмеялся. “Вы изобретательны. Я не могу этого отрицать. На самом деле, я аплодирую этому. Мало кому из представителей Расы пришло бы в голову использовать статус изгоя в качестве оправдания для получения конфиденциальных данных. Даже в этом случае, боюсь, я должен сказать вам "нет". Гриф секретности для этих данных слишком красный, чтобы у меня был какой-либо другой выбор ”.
  
  “Клянусь Императором!” Воскликнула Кассквит, раздраженная тем, что ее уловка провалилась. “Судя по тому, как ты излагаешь вещи, завтра в это время мы можем быть в состоянии войны с другой тосевитской не-империей”.
  
  “Правда”, - сказал Томалсс. “Возможно, так и есть”. И затем, как до него это сделал Джонатан Йигер, он закончил свой разговор с Касквитом так быстро, как только мог.
  
  “Клянусь Императором!” - снова сказала она и снова опустила взгляд на пол своей кабинки, чтобы выразить почтение мужчине, которого она никогда не видела и никогда не увидит. “Неужели все так плохо?” Это почти наверняка было так; Томалсс, как она знала из жизненного опыта, была не из тех, кто паникует по пустякам.
  
  Что могла знать Страха? Вопрос мучил ее, как зуд под чешуей. Она рассмеялась, когда сравнение пришло ей в голову, рассмеялась и провела рукой по своей гладкой, без чешуек коже. Нет, язык Расы и ее образы не всегда ей подходили. То, что она могла смеяться вместо скорби, говорило о том, что она была в лучшем настроении, чем обычно.
  
  Но смех не приблизил ее к правде, какой бы она ни была, где бы она ни лежала. Что могла знать Страха? Что мог знать Сэм Йигер? Как она должна была это понять, если она никогда не ступала ногой на поверхность Тосев-3? Однако, что бы это ни было, это должно было быть как-то связано с Расой. Возможно, то, что она не ступила на Тосев-3, в конце концов, не имело значения.
  
  Я не должна гадать, подумала она. Я должна знать. Все данные передо мной. Некоторые игры the Race, в которые играли либо в группах, либо против компьютера, включали в себя решение сложных головоломок, в которых все соответствующие части и многие, которых не было, были показаны вместе. Это было похоже на одну из тех игр, за исключением того, что она не была уверена, что может видеть все части.
  
  Как и в тех играх, она могла сделать паузу и просмотреть доказательства. У нее не было доступа к разговорам, которые были у нее с Сэмом Йигером, когда он посетил звездолет; Томалсс и другие исследователи-психологи бесконечно изучали эти записи в поисках того, что они показывали о том, как мыслят Большие Уроды. Но она могла бы просмотреть все электронные разговоры, которые у нее были с диким тосевитом - те, где он признавался в своем виде, а также те, в которых он фигурировал как Регея и Маарги - вымышленные представители Расы, под именами которых ему удалось проникнуть в электронную сеть.
  
  Кассквит обнаружила, что ей нравится просматривать эти сообщения. У Сэма Йигера был странный и интересный взгляд на мир. Отчасти это, конечно, объяснялось тем, что он на самом деле не принадлежал к мужской расе. Его взгляды были чуждыми. Но частью, как она поняла из встречи с Джонатаном Йегером и немецким пилотом Йоханнесом Друкером, был сам Сэм Йегер. У него был странный и интересный взгляд на мир даже по сравнению с другими Большими Уродцами.
  
  У него также были обширные интересы, разностороннее любопытство. Это, как знал Касквит, было более распространено среди тосевитов, чем среди Расы. Но даже для тосевита Сэм Йегер обладал чувством чего-то интересного, что пикировало, металось и приземлялось в непредсказуемых местах.
  
  Среди них… Касквит сделал паузу и перечитал кое-что из того, что сказал Сэм Йигер под видом Регейи. Она издала мягкое, задумчивое шипение, очень похожее на то, как если бы она действительно была женщиной той Расы, которой хотела себя видеть. Она не знала. Она не могла знать, не задав несколько вопросов, на которые не получила бы ответов: Томалсс уже сказал ей, что эти ответы, какими бы они ни были, были слишком секретными, чтобы ей позволили их узнать.
  
  Нет, она не знала, не могла знать. Но у нее было то, что она считала довольно хорошей идеей. Она почти жалела, что не знала. Немцы подошли слишком близко к уничтожению этого космического корабля и уничтожили слишком много того, что принадлежало Расе. Теперь, как она опасалась, американцы могли получить свой шанс.
  
  Глен Джонсон спал, когда внутри "Льюиса и Кларка" завыла сигнализация. Он дергался, бился и пытался выбраться из своего спального мешка, не расстегивая ремни, которыми он в нем был пристегнут. Это не сработало. Ему пришлось подождать, пока его мозг полностью заработает, прежде чем его руки смогли дотянуться до застежки и открыть ее.
  
  “Пошел ты, бригадный генерал Хили”, - пробормотал он, когда настойчиво завыли сирены. Он понимал необходимость периодических учений. Его просто возмущало, что его разбудили из-за этого. Во всем, что его возмущало, он винил вспыльчивого командира космического корабля. Это казалось справедливым. Всякий раз, когда Хили находил что-то, что ему не нравилось, он винил Джонсона.
  
  Пилот номер три как раз направился к двери в свою кабину, когда понял, что это за учения. Те, которые Льюис и Кларк проводили чаще всего, были тренировками по снижению давления, потому что это был самый вероятный случай несчастья. Не в этот раз. Этот набор сирен созывал экипаж космического корабля на боевые посты.
  
  “Господи!” Пробормотал Джонсон, перебирая руками, направляясь в рубку управления. Он не мог вспомнить, когда в последний раз на корабле проводились учения по боевым постам. Он не мог вспомнить никаких учений на боевых постах. Это заставило его задуматься, было ли это учением.
  
  Если это не так, мы падаем, размахиваясь, подумал он. Это была не очень хорошая мысль, не тогда, когда они даже не убрали ни одной ящерицы во время боя. Машины гонки сделали бы грязную работу.
  
  Он чуть не столкнулся с Микки Флинном у входа в диспетчерскую. Они разыграли номер Альфонса и Гастона - после тебя; нет, после тебя - до того, как Флинн опередил его в нервном центре Льюиса и Кларка. Уолтер Стоун уже был там; это была его смена.
  
  “Ну и что?” Спросил Флинн. “Мы что, радиоактивная пыль?”
  
  “Газ”, - ответил Стоун. “Радиоактивный газ”.
  
  “Я ранен”, - заявил Флинн. Ранен или нет, он пристегнулся ремнями к своему креслу.
  
  Джонсон сел на сиденье позади двух мужчин, которые были старше его. “Что, черт возьми, происходит?” спросил он. “Это учения, не так ли?” Пожалуйста, Боже, скажи мне, что это учения.
  
  “На нас не нападают”, - сказал Стоун. “Все корабли-разведчики ящеров, которые мы идентифицировали, сидят там тихо. Если есть какие-то, которые мы не идентифицировали, они тоже сидят там тихо”.
  
  Еще до того, как Джонсон закончил вздыхать с облегчением, Флинн сказал: “Здесь, конечно, предполагается, что они не обязательно будут продолжать сидеть тихо. Я слышал предположения, которые мне нравились больше”.
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, я тоже”, - сказал Джонсон. “Они не проявляли враждебности с тех пор, как мы впервые заметили их. Почему мы вдруг забеспокоились?”
  
  Позади него грубый голос произнес: “Ты всегда был любопытным сукиным сыном, не так ли, Джонсон?”
  
  “Да, сэр, генерал Хили”, - ответил Джонсон. Что касается его, то бригадный генерал Чарльз Хили получил приз SOB из рук в руки. Он обернулся и улыбнулся в жесткое лицо коменданта с резкими чертами. “Это сделало меня тем, кто я есть сегодня, сэр”.
  
  Хили не любил выслушивать сарказм; он предпочитал выплескивать его наружу. Пробормотав что-то себе под нос, он сказал: “Вы здесь явно нештатный человек. Возможно, вашему посту следовало бы находиться на скутере, поражая цели с фланга.”
  
  “Если вы так говорите, сэр”. Джонсон пожал плечами. Это была даже неплохая идея. Он не думал, что это сильно поможет - он не думал, что что-то сильно поможет против решительной атаки ящерицы, - но это тоже не повредит. Конечно, если бы что-то пошло не так, как должно было случиться, его ждала бы самая одинокая смерть в Солнечной системе. “Скажи мне, куда идти, и я отправлюсь туда”.
  
  Он знал, что Хили клюнет на леску, как форель клюет на муху. Но прежде чем Хили успел что-либо сказать, Уолтер Стоун спросил: “Сэр, что, черт возьми, происходит?”
  
  Подобные вопросы сходили Стоуну с рук; комендант одобрял его. Бригадный генерал Хили нахмурился, вздохнул и ответил: “Обстановка между Каиром и Литл-Роком накаляется. Я точно не знаю, почему, ” хмурый взгляд стал глубже; ему не нравилось незнание“ - но они есть. Мы должны быть готовы ко всему, что произойдет.”
  
  “Я слышал новости, которые мне нравились больше”, - заметил Микки Флинн.
  
  “Я тоже”, - согласился Стоун. “Что послужило причиной этого, сэр? Президент Уоррен не сумасшедший, какими были нацисты. Он не мог угрожать ящерам”.
  
  “Это не так”, - сказал Хили. “Они злы на нас, и я не знаю точно почему. Я тебе это говорил. ” Он покачал головой, раздраженный тем, что приходится повторяться.
  
  “Если они захотят достаточно сильно, они могут стереть нас с лица земли прямо из пояса астероидов, и это с кораблем, полным опоздавших”, - сказал Джонсон. Хили одарил его еще одним ядовитым взглядом, предположительно за то, что он увидел правду и осмелился рассказать ее.
  
  “Если они захотят достаточно сильно, они могут стереть нас с лица Земли”, - сказал Флинн.
  
  “Мы причиним им вред, если они попытаются это сделать”. Голос Хили был яростным. “Мы причиним им гораздо больший вред, чем немцы. Начнем с того, что мы сильнее, и нацисты уже нанесли по их обороне один хороший удар ”.
  
  Джонсон кивнул на это. Каждое слово, сказанное комендантом, было правдой. И все же… Ему не нужно было облекать и все же в слова. Уолтер Стоун сделал это за него:
  
  “Микки прав, сэр. Я не говорю, что вы неправы. Мы бы причинили им боль. Мы бы причинили им много вреда. Но если бы они захотели, они могли бы отбросить нас обратно в каменный век ”.
  
  “Они действительно должны были бы захотеть”, - сказал Джонсон. “В этом смысл всех бомб, ракет и подводных лодок. Они бы знали, что ввязались в драку”.
  
  “Еще несколько лет”, - пробормотал Хили. “Может быть, еще пару лет. Еще пара лет, и проклятые ящеры заговорили бы с другой стороны своих рыл. Вы, ребята, все это знаете. Вот почему мы здесь ”.
  
  “Во всяком случае, одна из причин”, - сказал Флинн.
  
  “Причина Номер один, и ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - выдавил Хили. Он хмуро посмотрел на Микки Флинна, призывая его не соглашаться. Второй пилот Льюиса и Кларка хранил благоразумное молчание.
  
  “Происходит еще несколько вещей”, - сказал Джонсон. “Добыча полезных ископаемых, колонии на каждой скале, где мы можем построить купол - мы пришли сюда не только для того, чтобы вести войну. Мы останемся здесь, если сможем еще немного рассредоточиться, прежде чем ящеры попытаются сбросить на нас молот ”.
  
  “Здесь полно всяких вкусностей”, - согласился Стоун. “Раса также не имеет никакого реального представления о том, сколько здесь вкусностей. Судя по тому, что они говорят, солнечные системы в их Империи - более опрятные места, чем у нас.”
  
  “Меньшие солнца”, - сказал Микки Флинн. “Меньше оставшихся кусков породы после формирования их планет”. Бровь изогнулась. “Они не знают, чего лишаются”.
  
  “Если они дадут нам столько времени, сколько нам нужно, они не пропадут без вести”, - сказал Джонсон. Бригадный генерал Хили бросил на него злобный взгляд. “Не нарушайте меры безопасности”, - рявкнул он.
  
  И это сделало свое дело. Джонсон вышел из себя. “Христос на костылях, сэр, дайте ему отдохнуть”, - сказал он. “Я не выступаю по радио перед гонкой, и мы все знаем, что происходит”.
  
  “Ты нарушаешь субординацию”, - сказал Хили.
  
  “Может быть, так и есть - и, может быть, тоже самое время”, - парировал Джонсон. “Кто-то должен был сказать тебе, чтобы ты пошел помочился на веревку еще до того, как мы покинули околоземную орбиту. Если я тот, кто застрял в том, чтобы звенеть кошкой, ладно, это я, вот и все ”.
  
  “От вас были одни неприятности с тех пор, как вы поднялись на борт этого космического корабля”, - сказал Хили. “Мне следовало тогда выставить вас из воздушного шлюза”.
  
  “О, у него есть своя польза, сэр”, - сказал Флинн. “В конце концов, чьи деньги мы бы брали в карточных играх, если бы его здесь не было?”
  
  Это была клевета; Джонсон более чем настаивал на своем. Но это отвлекло коменданта - и Джонсона тоже. Стоун продолжил работу по смене темы: “Если Ящеры достаточно злы на нас сейчас, то то, что мы могли бы сделать через несколько лет, не имеет значения. Вспомните Германа Геринга”. Райховская имитация Льюиса и Кларка была разнесена на атомы во время последнего раунда боев. Стоун продолжил: “Так какого дьявола эти Ящерицы набросились на нас?”
  
  Бригадный генерал Хили покачал головой. “У меня нет такой информации. Я уже говорил вам, что у меня ее нет. Молю Бога, чтобы я ее имел”. Каждый дюйм его тела кричал о том, что он думал, что имеет право на информацию, и что он винил людей на Земле за то, что они утаили ее от него. “Ящерицы тоже играют на пределе своих возможностей, черт возьми. Можно подумать, что они будут кричать с крыш домов, если поймают нас за тем, чего мы не должны были делать, но это не так ”.
  
  Задумчиво сказал Стоун: “Звучит так, будто они будут сражаться, если их подтолкнуть, но они не хотят этого делать, пока не решат, что должны”.
  
  “Но они давят на нас”, - сказал Хили. “Именно это и создает такой запутанный беспорядок”.
  
  “Они выдвинули нам какие-либо требования?” Спросил Флинн.
  
  “Я ничего не слышал”. Голос коменданта звучал еще более разочарованно. “И я должен был слышать, черт бы все побрал. Как я должен выполнять свою работу, если я не знаю, что, черт возьми, происходит?”
  
  “Похоже на то, что если бы кто-нибудь признался, из-за чего поднялся шум, все тут же превратилось бы в дым”, - сказал Джонсон.
  
  Бригадный генерал Хили кивнул, как будто они с Джонсоном не разговаривали несколько минут назад. Стоящая перед ним загадка была большим источником раздражения, чем даже его пилот номер три. “Ты прав - и в этом тоже нет никакого смысла”.
  
  “Ничто не имеет смысла, если ты не знаешь ответов”, - заметил Микки Флинн. “У людей, которые знают ответы, должно быть, есть или думают, что есть, веские причины убедиться, что никто другой не узнает. Мы называем их бессмысленными. Они называют нас невежественными. Скорее всего, и мы, и они оба правы ”.
  
  “Лучше бы они не были бессмысленными, иначе у всех нас - и у огромного количества людей и ящериц на Земле - будет куча неприятностей”, - сказал Джонсон.
  
  “Это правда”, - согласился Флинн. “С другой стороны, я мог бы направить вас к покойному доктору Эрнсту Кальтенбруннеру - если бы он не опоздал, конечно. Он был без чувств, и теперь он есть и навсегда останется без чувств ”.
  
  Джонсон поморщился и запротестовал: “Да, но нацисты сошли с ума с тех пор, как Гитлер начал убивать евреев. Мы не такие. Мы всегда играли честно”. Он колебался. “Мы играли честно, используя все, что я знаю, за исключением Льюиса и Кларка, на самом деле”.
  
  “Это не мы”, - сказал Хили. “Я был уверен в этом. Если бы это были мы, у Гонки было много шансов выбить нас с доски”.
  
  И это тоже было правдой. Затем Джонсон сказал: “Что, если мы не играли прямо с вещами, о которых здесь никто ничего не знает?”
  
  “Например?” Спросил Уолтер Стоун.
  
  “Откуда мне знать?” Ответил Джонсон. “Если бы я знал, это не было бы чем-то таким, о чем никто не знал”.
  
  “Элементарно, мой дорогой Ватсон”, - пробормотал Флинн.
  
  “Что, если, что, если, что, если”, - прорычал бригадный генерал Хили. “Что нам нужно, так это факты. Единственный факт, который у нас есть, это то, что Раса опирается на Соединенные Штаты. Если это будет слишком сильно, мы должны дать отпор или сдаться. Мы не собираемся сдаваться ”.
  
  “Ну, есть и еще один факт”, - сказал Джонсон. “Если США сейчас начнут войну с ящерами, мы проиграем. И не важно, сколько учений мы проводим, Льюис и Кларк - это обед ”. Он ждал - он надеялся - что Хили поспорит с ним. Комендант не стал.
  
  “С какой стати ящеры готовятся к войне против Соединенных Штатов?” - Спросил Реувен Русси своего отца за обеденным столом. “Неужели все в целом мире сошли с ума от мешугге?”
  
  Мойше Русси сказал: “Я бы не удивился. Это единственное объяснение, которое имеет смысл”.
  
  “Ты говорил с командующим флотом?” Спросила сестра Реувена Джудит.
  
  “Я звонил ему несколько раз”, - ответил отец Реувена. “В большинстве случаев он не хотел со мной разговаривать. Когда он был готов поговорить по телефону, ему особо нечего было сказать ”.
  
  “Но что могли сделать Соединенные Штаты, чтобы так разозлить расу?” Спросил Реувен. “Что касается немцев, то у всех остальных было множество веских причин ненавидеть их. Но США просто сидели и занимались своими делами. Что в этом плохого?”
  
  “Я не знаю”, - сказал его отец. “Поскольку он на самом деле не хочет со мной разговаривать, мне тоже чертовски трудно это выяснить. Но я могу сказать вам вот что - Страх вернулся на территорию Расы, и это не то, что я думал увидеть, пока был жив ”.
  
  Это также было чем-то, что очень мало значило для Рувима. “Страх?” Он вставил имя в вопрос на пол-удара раньше, чем это смогли сделать его сестры.
  
  Улыбка Мойше Русси была наполовину веселой, наполовину задумчивой. “Ты был всего лишь маленьким мальчиком, когда он перешел на сторону американцев, Реувен”, - сказал он. “Эстер и Джудит, вас еще даже не представляли, не говоря уже о том, чтобы быть здесь. Он был чем-то вроде третьего или четвертого по старшинству мужчины во флоте завоевания. Он попытался совершить какой-то переворот против Атвара, но это не сработало, и он сбежал ”.
  
  “Я не думаю, что ты сейчас собираешься спрашивать командующего флотом о деталях”, - сказал Рувим.
  
  Его мать рассмеялась. “Видишь, к чему приводит твое причудливое образование?”
  
  “Мама!” - сказал он с негодованием. Его отец постоянно устраивал подобные шуточки. Его сестры устраивали их всякий раз, когда думали, что это сойдет им с рук. Для Ривки Русси сделать такое тоже было похоже на предательство.
  
  “Но суть в том, - сказал его отец, - суть в том, что он покинул Соединенные Штаты и приехал в Каир - я думаю, что он в Каире. Он должен был знать что-то важное, иначе его бы где-нибудь посадили в тюрьму, а его там нет ”.
  
  “И это, вероятно, как-то связано с Соединенными Штатами, поскольку он жил там так долго”, - сказал Реувен.
  
  “Очень хорошо, Шерлок”. Это была Эстер, которая много читала Артура Конан Дойла в переводе на иврит. “Теперь все, что тебе нужно сделать, это выяснить, что он знает”.
  
  Реувен посмотрел на своего отца. Мойше Русси пожал плечами и сказал: “Я уже говорил тебе, я не знаю. Может быть, мы все узнаем об этом когда-нибудь, не так уж и долго. Я надеюсь, мы никогда не узнаем, потому что это будет означать, что беда миновала ”.
  
  “Я не думал об этом с такой точки зрения”. Рувим откусил еще кусочек бифштекса. Он поднял свой бокал. “За невежество!”
  
  Все выпили за тост. Среди смеха отец Реувена сказал: “Наверное, это первый раз, когда кто-то произносит этот тост в еврейском доме. Алевай, это тоже будет в последний раз”. Его лицо омрачилось. “Алевай, нам больше не нужно будет готовить такие тосты”.
  
  “Омайн”. Реувен и его мать говорили вместе.
  
  После ужина Рувим спросил своего отца: “Если Соединенные Штаты и Ящеры вступят в войну, что мы будем делать?”
  
  “Ты имеешь в виду, мы здесь, в Палестине?” Спросил Мойше Русси, и Реувен кивнул. Его отец вздохнул. “Примерно то же самое, что мы делали, когда Раса сражалась с немцами: сидеть тихо и надеяться, что американцам не удастся сбросить ракету на Иерусалим. Я думаю, что в этой битве это было бы менее вероятно, чем в войне с нацистами. Американцы не особенно ненавидят евреев, поэтому у них нет какой-либо серьезной причины направлять ракету сюда - и большинство их ракет находятся дальше, чем те, которые немцы выпустили по нам ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Спросил Реувен. “У них могут быть три подводные лодки, сидящие прямо у побережья. Откуда нам знать?”
  
  “Мы бы не стали, по крайней мере, до тех пор, пока что-то не произошло”, - сказал его отец. “Я сказал тебе то, что я считал вероятным. Если тебе это не нравится, придумай свои собственные ответы”.
  
  “Мне это прекрасно нравится. Я надеюсь, что ты прав”, - сказал Реувен. “На самом деле, я надеюсь, что мы все беспокоимся ни о чем, и что войны не будет”.
  
  На этот раз его отец сказал, “О, боже!”
  
  Когда они шли на работу на следующее утро, кто-то нарисовал новые черные свастики на нескольких стенах и фразу Аллах акбар! ими. Реувен засмеялся, чтобы не выругаться. “Неужели арабы не заметили, что эта фирма прекратила свое существование?”
  
  “Кто может сказать?” Ответил Мойше Русси. “Может быть, они хотели бы, чтобы он все еще работал. Или, может быть, он все еще работает, но молчит об этом. Меня бы это не удивило. Как только некоторые твари высвобождаются, их трудно убить ”.
  
  “Я думал, Дорнбергер должен был быть относительно цивилизованным человеком”, - сказал Реувен.
  
  “По сравнению с Гитлером, по сравнению с Гиммлером, по сравнению с Кальтенбруннером - насколько это похвально?” - спросил его отец. “Он все еще немец. Он все еще нацист. Если он сможет найти какой-нибудь способ сделать ящеров несчастными, ты не думаешь, что он им воспользуется? Вызвать извержение арабов - один из самых простых способов сделать это ”.
  
  “И если он тоже натравит их на нас, тем лучше”, - сказал Реувен. Его отец не стал ему противоречить. Он хотел, чтобы Мойше Русси сделал это.
  
  Как только они добрались до офиса, Йетта показала им их встречи. Рувим вздохнул. Когда он учился в Российском медицинском колледже имени Мойше, физиология человека и биохимия казались важными предметами. И они казались увлекательными предметами. Видеть их на примере своих пациентов было гораздо менее захватывающе. Многие ответы, которые он получал, были неоднозначными. Иногда он вообще не мог найти никаких ответов. И даже многие из тех, которые были совершенно четкими, были не очень интересными. Да, сэр, этот фурункул реагирует на антибиотики. Да, мэм, этот палец на ноге сломан. Нет, не имеет значения, наложим мы гипс или нет. В любом случае это будет то же самое, и да, это будет болеть в течение нескольких недель.
  
  Он сделал укол от столбняка. Он извлек осколок металла, застрявший в ноге строителя. Он снял гипс со сломанного запястья, которое его отец наложил несколько недель назад. Он взял мазок с горла четырехлетней девочки, чтобы проверить, не подхватила ли девочка стрептококковую инфекцию. Он ввел местный анестетик и зашил порезанную руку. Все это требовало выполнения. Он делал это хорошо. Но это было не то, на что он представлял себе карьеру врача.
  
  Он накладывал чистую повязку на порезанную руку, когда Йетта просунула голову в комнату и сказала: “Миссис Только что звонила Радофски. Ее дочь кричит изо всех сил - она думает, что у нее болит ухо. Вы можете ее пристроить?”
  
  Кричащий малыш - как раз то, что мне нужно, подумал Рувим. Но он кивнул. “Так или иначе, я справлюсь”.
  
  “Это хорошо”, - сказала секретарша в приемной. “Я спросила твоего отца, но он сказал, что слишком занят, и посоветовал мне вместо этого обратиться к тебе”. Йетта была откровенна на грани старомодности, но в данный момент она выглядела почти комично удивленной. “Я скажу ей, что она может привести к тебе Мириам через час, если ты не против”.
  
  “Нормально”, - сказал Рувим. Он чуть было не спросил ее, что в этом такого смешного, но в последнюю минуту воздержался, потому что увидел возможный ответ. Она думает, что мой отец пытается свести меня с хорошенькой вдовой, понял он. Это почти заставило его рассмеяться. Затем он задался вопросом, что в этом такого смешного. Когда Джейн уехала в Канаду, он был бы не прочь свести ее с кем-нибудь.
  
  Как будто миссис Радофски заботится о тебе о чем угодно, кроме того, сможешь ли ты помочь ее маленькой девочке почувствовать себя лучше, подумал он. Это его не беспокоило. Так все и должно было быть.
  
  Даже вернувшись в свою смотровую, он мог сказать, когда вдова Радофски привела свою дочь в кабинет. Шум, который устроила Мириам, не оставлял никаких сомнений. Рувим смотрел на другую вдову, маленькую старушку по имени Голдблатт, у которой беспокоило варикозное расширение вен. “Гевалт!” - сказала она. “Этот не очень доволен”.
  
  “Нет, это не так”, - согласился Рувим. “Я собираюсь порекомендовать эластичную повязку на эту ногу, чтобы помочь вам контролировать эти вены. Я не думаю, что они настолько серьезны, чтобы сейчас нуждаться в операции. Однако, если они будут беспокоить вас больше, приходите, и мы еще раз на них посмотрим ”.
  
  “Хорошо, доктор, спасибо”, - сказала миссис Голдблатт. Рувим спрятал улыбку. Я учусь, подумал он. Если бы он прямо сказал ей, что она суетится из-за пустяков, она бы ушла в гневе. Как бы то ни было, она казалась достаточно довольной, хотя все, что он сделал, это приукрасил, по сути, то же самое сообщение.
  
  “Ты можешь сейчас увидеть миссис Радофски и Мириам?” Спросила Йетта.
  
  “Почему нет?” Рувим поднял бровь. “Я слышу их - или Мириам, во всяком случае - уже некоторое время”. Секретарша фыркнула. Нет, ей не нравились ничьи шутки, кроме своих собственных.
  
  Мгновение спустя молодая вдова внесла свою дочь в смотровую. Мириам все еще выла во всю глотку и теребила мочку левого уха, пытаясь засунуть в нее палец. Это само по себе было бы диагностическим. Миссис Радофски слабо улыбнулась Реувену и попыталась говорить сквозь шум: “Спасибо, что приняли меня так быстро. Она проснулась в таком состоянии в четыре утра”. Неудивительно, что ее улыбка была бледной.
  
  Реувен схватил свой отоскоп. “Посмотрим, что мы можем сделать”.
  
  Мириам не хотела позволять ему осматривать себя, ни за что на свете она этого не делала. Она завизжала: “Нет!” - любимое слово двухлетнего ребенка, во всяком случае, как запомнил Рувим от своих сестер, - и попыталась схватить отоскоп и держать его подальше от уха.
  
  “Не могла бы ты подержать ее, пожалуйста?” Рувим попросил ее мать.
  
  “Хорошо”, - сказала вдова Радофски. Даже за короткое время своей практики Реувен обнаружил, что почти ни одна мать не обнимет своего драгоценного любимца достаточно крепко, чтобы хоть немного помочь врачу. Он подумывал о том, чтобы вложить деньги в детские смирительные рубашки или даже изготовить их и сколотить состояние на благодарных врачах по всему миру. Он рассчитывал и на этот раз половину операций провести самостоятельно.
  
  Но его ждал сюрприз. Миссис Радофски остановила Мириам в битве. Реувен хорошо рассмотрел покрасневший, распухший слуховой проход. “У нее это, конечно же”, - сказал он. “Я собираюсь сделать ей укол пенициллина и прописать ей жидкость. У вас есть холодильник, чтобы сохранить его холодным?” У большинства людей был, но не у всех.
  
  К его облегчению, мать Мириам кивнула. Она перевернула дочь на живот на смотровом столе, чтобы Рувим мог сделать ей укол в правую щеку. Это вызвало новую серию криков, почти сверхзвуковых. Когда они утихли, вдова Радофски сказала: “Большое вам спасибо”.
  
  “Не за что”. Рувиму тоже захотелось засунуть палец в ухо. “Ей должно стать легче через двадцать четыре часа. Если этого не произойдет, верните ее обратно. Убедитесь, что она выпила всю жидкость. Это противно, но ей это нужно ”.
  
  “Я понимаю”. Миссис Радофски не пришлось кричать, потому что Мириам, окончательно выбившись из сил, пару раз икнула и уснула. Ее мать вздохнула и сказала: “Жизнь никогда не бывает такой простой, как нам хотелось бы, не так ли?” Она откинула назад выбившуюся прядь темных волос.
  
  “Нет”, - сказал Рувим. “Все, что ты можешь сделать, это сделать все, что в твоих силах”. Мать Мириам снова кивнула, затем бросила на него острый взгляд. Замечает ли она меня, а не только мужчину в белом халате? он задавался вопросом и надеялся, что это так.
  
  
  9
  
  
  “Квик и его переводчик здесь, товарищ Генеральный секретарь”, - сказал ему секретарь Молотова.
  
  “Очень хорошо, Петр Максимович. Я иду”. Это было не очень хорошо, и Молотов знал это. Он ненавидел рейх, но скучал по нему теперь, когда он превратился в потрепанную тень самого себя. А Соединенные Штаты были в беде. Если Гонка нашла оправдание для разгрома США, как долго мог просуществовать СССР после этого? Что бы ни говорила диалектика о неизбежной социалистической победе, Молотов не хотел выяснять это сам.
  
  Он поспешил в кабинет, отведенный для визитов посла Расы. Пару минут спустя его секретарша привела Квика и поляка, которые перевели его слова на русский. “Добрый день”, - сказал Молотов человеку. “Пожалуйста, передайте мои теплые приветствия вашему директору”. Его слова были теплыми, как мурманская метель, но он соблюдал формы.
  
  Поляк заговорил с Ящерицей. Ящерица зашипела и прыгнула на него в ответ. “Он передает вам аналогичные приветствия, товарищ Генеральный секретарь”.
  
  Приветствия Квика были, вероятно, такими же дружелюбными, как и у Молотова, но советский лидер ничего не мог с этим поделать. Он сказал: “Я благодарю вас за то, что согласились встретиться со мной в такой короткий срок”.
  
  “Это мой долг”, - ответил Квик. “Теперь, когда я здесь, я спрошу, зачем вы меня вызвали”. Его переводчик произнес это так, как будто у Молотова были бы неприятности, если бы у него не было веской причины.
  
  Он думал, что да. “Если это вообще возможно, я хочу воспользоваться своими добрыми услугами, чтобы помочь Расе и Соединенным Штатам прийти к мирному разрешению спора, который возник между ними”. Он не знал, почему возник спор, что его бесконечно расстраивало, но это не имело значения.
  
  Квик жестикулировал. Переводчик сказал: “Это означает, что он отвергает ваше предложение”.
  
  Молотов не ожидал ничего столь резкого. “Почему?” спросил он, изо всех сил стараясь скрыть удивление в голосе.
  
  “Потому что этот спор между Расой и Соединенными Штатами”, - ответил Квик. “Вы действительно хотите включить свою не-империю и страдать от последствий этого?”
  
  “Это зависит от обстоятельств”, - сказал Молотов. “Если бы Советский Союз встал на сторону Соединенных Штатов, вы сомневаетесь, что Раса также пострадала бы от определенных последствий?”
  
  Когда переводчик перевел это, Квик издал звуки кипения и бульканья, которые он использовал, чтобы показать, что он несчастная Ящерица. Переводчик не перевел их, что могло бы быть и к лучшему. Примерно через полминуты посол Гонки начал меньше брызгать слюной. Теперь поляк перевел свои слова на русский: “Вы бы уничтожили себя, если бы были достаточно безумны, чтобы попытаться совершить подобное”.
  
  “Возможно”. Даже Молотову было нелегко говорить бесстрастно о разорении своей страны, но он справился. “Однако, если бы Раса напала сначала на Соединенные Штаты, а затем на миролюбивых крестьян и рабочих Советского Союза, наше уничтожение было бы еще более неизбежным. Если вы думаете, что немцы причинили вам вред, вам лучше хорошенько подумать о том, что Соединенные Штаты и Советский Союз могли бы сделать вместе ”.
  
  “Вы угрожаете мне, товарищ Генеральный секретарь?” Спросил Квик.
  
  “Ни в коем случае, посол”, - ответил Молотов. “Я предупреждаю вас. Если вы исключите Советский Союз из своих расчетов, вы совершите серьезную ошибку. Это правительство не может быть, не является и не будет слепо относиться к опасности, которую Раса представляет для другой главной независимой человеческой силы, и, следовательно, для всего человечества ”.
  
  “Уверяю вас, что, какой бы опасности ни подвергались Соединенные Штаты, это опасность, которую эта не-империя с избытком заслужила”, - сказал Квик. “Я также уверяю вас, что это не ваше дело”.
  
  “Если вы уверяете меня, что это не мое дело, у меня нет возможности проверить другие ваши заверения”, - сказал Молотов. “Следовательно, я должен считать их бесполезными”.
  
  “Предполагайте все, что вам заблагорассудится”, - сказал Квик. “Нас не интересуют ваши попытки выступить посредником. Если мы когда-нибудь обратимся за посредничеством, мы обратимся к вам. А что касается ваших угроз, вы увидите, что вам не удастся запугать нас ”.
  
  “У меня нет намерения запугивать вас”, - сказал Молотов, радуясь, что у него есть умение лгать с невозмутимым лицом. “Вы будете следовать своим интересам, а мы будем следовать своим. Но я действительно хотел убедиться, что вы поняли, что Советский Союз считает отвечающим его интересам ”.
  
  “Советский Союз не понимает, что в его интересах, если он не стремится к разрушению, подобному...” Переводчик замолчал и принялся перекликаться с Квиком на языке ящеров. Затем он вернулся к русскому: “Люди бы использовали выражение ‘как мотылек, летящий на пламя”.
  
  “Возможно, что мы потерпим поражение”. Молотов знал, что это было почти наверняка, поскольку не имело никакого значения, что Советский Союз потерпит поражение. Иногда, однако, продемонстрированная готовность сражаться делала боевые действия ненужными. Швейцария никогда не была частью Великого германского рейха. “Подумайте хорошенько, посол, готовы ли вы и Раса заплатить за это цену”.
  
  “Я заверяю вас, товарищ Генеральный секретарь, что наши дискуссии будут вращаться вокруг этой самой темы”, - ответил Квик. “Я думаю, что сейчас мы сказали все, что нужно было сказать, один из нас другому. Разве это не правда?”
  
  “Это так”, - сказал Молотов.
  
  Квик поднялся. То же самое сделал переводчик - как хорошо выдрессированная гончая, презрительно подумал Молотов. “Возможно, я увижу вас снова”, - сказал посол. “С другой стороны, возможно, нет. Возможно, это уродливое здание прекратит свое существование в не слишком отдаленном будущем. Не было бы огромной потерей, если бы это произошло”.
  
  “Меня не волнуют ваши взгляды на архитектуру”, - сказал Молотов. “И если это здание прекратит свое существование, если многие здания по всему Советскому Союзу прекратят свое существование, Раса и здания, которыми она дорожит, не останутся невредимыми”.
  
  Обрубок хвоста Ящерицы задрожал, что было признаком гнева. Но Квик ушел, не нанеся больше никаких ударов, что, вероятно, было к лучшему.
  
  Как только дверь закрылась за посланником Расы и его переводчиком, Молотов поднялся со стула и прошел в комнату сбоку от кабинета. Там он сменил одежду, включая носки, обувь и нижнее белье. Раса могла изготовить необычайно крошечные мобильные устройства наблюдения; он не хотел рисковать, пронося их через Кремль.
  
  Маршал Жуков ждал в собственном кабинете Молотова. “Вы слышали, Георгий Константинович?” Спросил Молотов.
  
  “О, да”. Жуков похлопал по громкоговорителю внутренней связи, который передавал ему разговор. “Я слышал. Вы справились примерно так же хорошо, как и любой другой, товарищ Генеральный секретарь. Теперь мы подождем и посмотрим, что произойдет ”.
  
  “Все ли готово для защиты родины?” Спросил Молотов.
  
  Жуков кивнул. “Ракетные войска стратегического назначения готовы защищать Родину. Адмирал Горшков говорит мне, что наши подводные лодки готовы. Наши наземные силы рассредоточены; Ящерам будет нелегко разбить большие армии одним оружием. Наши силы в космосе сделают все, что в их силах ”.
  
  “А наши противоракеты?” Молотов подавил надежду в своем голосе так же эффективно, как он подавил страх.
  
  По-крестьянски пожав плечами, Жуков ответил: “Они также сделают все, что в их силах. Насколько это вероятно, я понятия не имею. Возможно, мы что-то повредим. Мы не нанесем достаточного урона, чтобы серьезно повлиять на ход боя ”.
  
  “Сколько наших они собьют?” Спросил Молотов.
  
  “Еще”, - сказал Жуков. “Вы сказали точно. Мы можем причинить им вред. Вместе с Соединенными Штатами мы можем причинить им серьезный вред. Они могут сделать с нами то, что сделали с Рейхом. Я бы хотел, чтобы вы узнали, как эта проблема с США разразилась так быстро ”.
  
  “Я тоже”. Улыбка Молотова была московской зимой. “Как вы думаете, президент Уоррен сказал бы мне?”
  
  “С американцами никогда нельзя сказать наверняка, но я бы не стал задерживать дыхание”, - ответил командующий Красной Армией. Молотов кивнул; это тоже была его оценка. Жуков выругался. “Я не хочу сражаться с проклятыми ящерами вслепую. Я вообще не хочу сражаться с ними, с американцами на моей стороне или без них”.
  
  “Вы бы предпочли, чтобы они пришли и сражались с нами после победы над американцами? Похоже, это наш другой выбор”, - сказал Молотов.
  
  “Вы были правы. Это еще хуже”, - сказал Жуков. “Но это нехорошо. Я бы хотел, чтобы Ящеры позволили вам выступить посредником”.
  
  “Квик не хотел посредничества”, - мрачно сказал Молотов. “Квик, если я не очень сильно ошибаюсь, хотел крови американцев”.
  
  “Это нехорошо, совсем нехорошо”. Жуков стукнул кулаком по столу Молотова. “Опять же, я думаю, вы были правы”.
  
  Зазвонил телефон. Молотов быстро поднял трубку, не в последнюю очередь для того, чтобы убедиться, что Жуков этого не сделает. На другом конце провода был Андрей Громыко. “Ну?” - спросил комиссар иностранных дел, одним словом сказав все необходимое.
  
  Молотов ответил одним словом: “Плохо”.
  
  “Что мы собираемся делать, товарищ Генеральный секретарь?” Голос Громыко звучал обеспокоенно. Когда голос Громыко звучал как угодно, дела были серьезными, если не хуже. “Угроза, которую представляют ящеры, по сравнению с угрозой гитлеровцев в 1941 году кажется ничем иным”.
  
  “Я болезненно осознаю это, Андрей Андреевич”, - ответил Молотов. “Я полагаю, что угроза от Расы не уменьшится, если Ящерам будет позволено бесцеремонно разъезжать по Соединенным Штатам, а затем нападать на нас. Маршал Жуков, который находится здесь со мной, согласен. Вы не согласны?”
  
  “Нет, я не знаю. Я хотел бы, чтобы я мог”, - сказал Громыко. “Все наши решения плохи. Некоторые могут быть хуже других”.
  
  “Я полагаю, что наша лучшая надежда - убедить Расу в том, что еще одна вспышка агрессии обойдется им дороже, чем они могли бы надеяться получить взамен”, - сказал Молотов. “Поскольку это, очевидно, правда, у меня не было проблем с тем, чтобы предельно ясно изложить Квику свою позицию, позицию Советского Союза”.
  
  Он говорил с большей уверенностью, чем чувствовал. Телефонные линии, ведущие в его офис, считались самыми безопасными в Советском Союзе. Но ящеры разбирались в электронике лучше, чем их советские коллеги. У него не было гарантии, что они не слушали. Если бы они слушали, они не услышали бы ничего секретного, отличающегося от того, что он сказал чешуйчатому лицу их посла.
  
  Громыко понимал это. “Конечно, Вячеслав Михайлович”, - сказал комиссар иностранных дел. Он был хорош. Никто, ни человек, ни Ящерица, не сказал бы, что он использовал публичный голос, чрезмерно громкий голос, чтобы придать своим словам излишнее значение.
  
  “У вас есть какие-либо дополнительные предложения?” Спросил Молотов.
  
  “Нет”, - ответил Громыко. “Я доволен тем, что оставляю все в ваших умелых руках”. Если бы Молотов не был уверен, что Громыко был бы доволен этим, пост комиссара иностранных дел занял бы кто-то другой. Громыко добавил: “До свидания”, - и повесил трубку.
  
  “Он согласен с вами?” - спросил Жуков.
  
  Молотов кивнул. “Da. А ты?” Он хотел, чтобы это было открыто. Если бы Жуков не согласился, пост генерального секретаря занял бы кто-нибудь другой.
  
  Но маршал, пусть и неохотно, кивнул. “Как вы сказали, наша лучшая надежда. Но она не очень хорошая”.
  
  “Хотел бы я так думать”, - сказал Молотов. “Теперь мы можем только ждать”.
  
  Рэнс Ауэрбах говорил по-французски медленно и с южным акцентом, совсем не похожим на тот, которым пользовались жители юга Франции. Но он довольно хорошо читал по-французски. Все, что он увидел в марсельских газетах, заставило его пожалеть, что он не по ту сторону Атлантики. “Господи, интересно, разрешили бы мне вернуться в армию, если бы я их хорошенько попросил”.
  
  Пенни Саммерс смотрела на него из другого конца их номера в La Residence Bompard. Отель находился значительно западнее центра города и поэтому пережил взрыв металлической бомбы без особых повреждений. Пенни сказала: “Что, черт возьми, ты пил прошлой ночью и сколько ты выпил? Армия не взяла бы тебя обратно, чтобы отбивать нашествие бурундуков, не говоря уже о ящерицах”.
  
  “Никогда не могу сказать наверняка”, - сказал он. “Когда Гонка впервые поразила нас, они забирали всех, кто дышал, и они не проверяли это особо тщательно”.
  
  “Ты сейчас не дышишь с трудом ночью”, - парировала Пенни, что было жестоко, но не совсем неточно. “Я слышу, как ты хрипишь всю дорогу отсюда”.
  
  Как и в ее предыдущем комментарии, в этом была прискорбная доля правды. Ауэрбах точно так же сверкнула глазами. “Ты хочешь быть здесь, если Ящеры попытаются вышвырнуть дерьмо из страны?”
  
  “Я бы предпочла быть здесь, чем там, потому что они могут надрать нам задницы отсюда и до воскресенья, и ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - сказала Пенни.
  
  Еще одна домашняя правда, без которой он мог бы обойтись. Изобразив на лице лучшее, на что был способен, он сказал: “Мы пойдем ко дну, раскачиваясь”.
  
  “Это не принесет нам чертовски много пользы”. Пенни прошла мимо него к окну и посмотрела на север, на синие-синие воды Средиземного моря. Отель находился на мысе к западу от залива, который побудил греческих колонистов высадиться в Марселе, что по земным меркам казалось очень давним событием. Повернувшись назад, Пенни продолжила: “Хочешь вернуться, продолжай. У меня с носа кожу не снимут. Хотя ты не увидишь, как я это делаю ”.
  
  Рэнс хрюкнул. Он просто отравлялся газом, и он знал это. Если бы он думал, что Армия заберет его разорванный труп, он бы вернулся, даже если бы ему пришлось переплыть Атлантику, чтобы сделать это. При том, как обстояли дела… При том, как обстояли дела, ему хотелось выпить, и он хотел сигарету. Сигареты в округе были отвратительными; на вкус они напоминали смесь табака, конопли и конского навоза. Он все равно зажег одну, такой же акт неповиновения, как и все остальное.
  
  Он посмотрел на часы. “Уже половина одиннадцатого”, - сказал он. “Мы должны встретиться с Пьером Говнюком в полдень. Нам лучше поторопиться”.
  
  “В один прекрасный день ты назовешь его так в лицо и пожалеешь”, - предсказала Пенни.
  
  “Я все еще говорю, что так звучит его имя”. Рэнс еще раз быстро затянулся сигаретой, затем затушил ее. Он утолил свою тягу к никотину, и ему не нравился вкус ада.
  
  Написав, что ему нужно, Ауэрбах попросил консьержа вызвать ему такси. Оно появилось через несколько минут: потрепанный "Фольксваген". “Куда?” - спросил таксист. Он курил сигарету, похожую на ту, что была у Рэнса, но он сжег ее до крошечного окурка.
  
  “Я хотел бы ... поехать… в центр для беженцев… к северу ... от города”. Ауэрбах говорил медленно и так тщательно, как только мог. Иногда местные жители понимали его, иногда нет.
  
  На этот раз водитель кивнул. “Да, месье”, - сказал он и открыл дверцу, чтобы Пенни и Рэнс могли забраться на заднее сиденье. Ауэрбах крякнул и поморщился, протискиваясь в узкое пространство. В итоге он оказался колено к колену с Пенни, что было приятно, но не настолько, чтобы удержать его от желания иметь больше места.
  
  Дорога на север огибала Вье Пон, залив в центре города. Она также огибала самые разрушенные места от бомбы. Рэнс зачарованно разглядывал руины. Он видел множество фотографий разрушений, наносимых металлическими бомбами, но до сих пор никогда не видел ничего реального. Все выглядело так, будто взрыв произошел из центральной точки, что, как он предположил, было именно тем, что произошло. Это случалось и с обычными бомбами, но не в таком масштабе. Он задался вопросом, сколько человек погибло, когда взорвалась бомба. Затем он задался вопросом, знает ли кто-нибудь, хотя бы с точностью до десяти тысяч.
  
  Но многие люди тоже остались живы. Палаточный городок к северу от города был огромным. Пенни сморщила нос. “Пахнет так, словно только что открылся отстойник”, - сказала она.
  
  “Удивительно, что у них нет болезней”. Рэнс говорил авторитетно, как бывший офицер. “Они скоро заболеют, если чертовски быстро не сделают что-нибудь со своей санитарией”.
  
  “Десять франков, месье”, - сказал водитель, останавливая "Фольксваген". Восемнадцать франков равнялись примерно трем долларам - это было бы дорого для поездки обратно в Штаты, но не настолько возмутительно. Ауэрбах порылся в кармане и нашел две блестящие десятифранковые монеты. Они ничего особенного не весили; они были отштампованы из алюминия, что показалось ему деньгами для скряг. Водитель, казалось, был рад их получить. “Merci beaucoup”, сказал он Рэнсу.
  
  Затем Ауэрбаху пришлось сказать ему то же самое, потому что парню и Пенни пришлось действовать сообща, чтобы вытащить его с заднего сиденья "фольксвагена". Обычно Рэнс ненавидел вставать, из-за чего его поврежденная нога выдерживала больший вес, чем на самом деле хотелось. По сравнению с тем, чтобы быть втиснутым на это жалкое заднее сиденье, встать было не так уж и плохо. Он перенес столько веса, сколько мог, на свою палку и здоровую ногу.
  
  К ним подошла коренастая маленькая женщина на несколько лет моложе Пенни. “Вы американцы?” - спросила она. Глаза Рэнса метнулись к ней в ту минуту, когда она начала говорить: если у нее не было голоса из спальни, он никогда его не слышал. Смотреть особо не на что, но она была бы чем-то вроде простыни в сырости.
  
  Ему пришлось напомнить себе, что ему нужно ответить. “Да, мы американцы”, - сказал он на своем медленном парижском французском с техасским привкусом. “А ты?”
  
  “Я Люси”, - сказала она ему. “Я подруга Пьера. Пойдем со мной”.
  
  Они продолжались. Даже без водопровода в палаточном городке царил лучший порядок, чем Рэнс мог предположить по запаху, когда прибыл. Вдалеке виднелись траншеи для отхожего места. Просто слишком много людей, и они пробыли здесь слишком долго, подумал он. Он знал об этом; они с Пенни застряли в лагере беженцев на некоторое время после того, как закончился первый раунд боев. Мимо пробежали дети в коротких штанишках, производя ужасный шум. Рэнс чуть не споткнулся о тявкающую маленькую собачку.
  
  Палатка, в которой жили Люси и Пьер, была довольно просторной, ее брезент был выбелен солнцем и дождем. Нырнуть под полог палатки для Рэнса тоже было нелегко, но он справился, опираясь на палку. Когда он снова выпрямился, он сказал: “О, привет”, довольно глупо, по-английски, потому что в палатке с Пьером и Люси была еще одна женщина. Она была моложе торговца имбирем, но у них был семейный вид - хотя она была красивее, чем когда-либо мечтал быть старый Пьер Говнюк.
  
  Она удивила его, ответив по-английски: “Здравствуйте. Я Моник Дютурд, сестра Пьера”.
  
  Он вернулся к своему собственному плохому французскому: “Как так получилось, что вы говорите по-английски?”
  
  “Я профессор римской истории”, - сказала она, а затем со вспышкой горечи добавила: “Профессор, слишком долго не имевший должности. Я читаю по-английски и по-немецки гораздо лучше, чем говорю на них.” Ее рот сжался в тонкую линию. “Я надеюсь, что никогда больше не буду говорить по-немецки”.
  
  “Любой язык может быть полезен”, - сказал Пьер Дютурд, сначала по-английски, а затем на языке расы. Он продолжил на последнем языке: “Разве это не правда?”
  
  Рэнс и Пенни провели слишком много времени в компании Ящериц за последние несколько лет. Они оба одновременно сделали утвердительный жест рукой, характерный для Расы. Люси рассмеялась, отчего у Рэнса по рукам пробежала пара мурашек. Пенни бросила на него кислый взгляд; должно быть, она знала, как действует на него голос француженки.
  
  Люси подняла зеленую стеклянную бутылку. “Вино?” спросила она.
  
  “Мерси”, сказал Ауэрбах, и Пенни кивнула. Рэнс предпочел бы либо настоящую выпивку, либо пиво, но это была Франция, так что что ты мог поделать?
  
  Пьер Дютурд поднял свой бокал в знак приветствия. “Это лучшая встреча, чем наша предыдущая”, - сказал он.
  
  “Аминь!” Воскликнул Рэнс и выпил. Он запнулся, подбирая слова. “Никаких нацистов с винтовками, никаких проблем, никакого страха”.
  
  “Во всяком случае, меньше страха”, - сказал торговец имбирем. “Меньше неприятностей. Ящерицы - ящерицы у власти - по-прежнему нас не любят. С Францией, какой она является сегодня, это вызывает определенные трудности”.
  
  “Но вы их обходите”, - сказала Пенни после того, как Ауэрбах перевел для нее. Он начал переводить это обратно на французский, но сестра Пьера справилась с работой быстрее и лучше, чем он мог бы.
  
  “Да, это мы”. На этот раз Пьер Дютурд говорил на языке Расы. “Все ли мы понимаем эту речь?” Это сделали все, кроме Моник, и она, казалось, не особенно расстроилась из-за того, что ее исключили. “Хорошо”, - сказал Пьер. “Итак, мне дали понять, что у вас есть немного травы, которую вы заинтересованы продать мне?”
  
  “Правда”, - сказала Пенни.
  
  “Поздравляю с попаданием в эту не-империю”, - сказал Дютурд. “В наши дни это сложнее. Чиновники в целом слишком дружелюбны к гонке. У некоторых из моих бывших поставщиков возникли проблемы, и это очень жаль: в окрестностях много мужчин и женщин, которые жаждут попробовать ”.
  
  “Я надеюсь, что Бэзил Раундбуш - один из таких поставщиков”, - сказал Рэнс.
  
  “На самом деле, так и есть”, - сказал Пьер. “Ты его знаешь?” Он подождал, пока Рэнс кивнет, затем продолжил: “Я полагаю, сейчас он решает свои проблемы”.
  
  “Я надеюсь, что он этого не сделает”, - сказал Ауэрбах и выразительно кашлянул.
  
  “А?” Дютур приподнял бровь, почуяв скандал.
  
  “Имея дело со мной и Пенни, ты будешь иметь меньше необходимости иметь дело с ним”, - сказал Рэнс. “Я намерен заняться его бизнесом, если смогу”. Он не стал дожидаться, пока французский торговец имбирем спросит почему, а продолжил рассказывать о своей стычке с Раундбушем в Эдмонтоне и о том, как англичанин преследовал Дэвида Голдфарба.
  
  Пьер Дютурд слушал, но, похоже, не был особо впечатлен. Для него, сукиного сына, бизнес есть бизнес, подумал Ауэрбах. Но когда он упомянул имя Гольдфарба, Моник Дютур оживилась. Они с братом перебрасывались скороговоркой по-французски, по большей части слишком быстро, чтобы Рэнс успевал за ними. Он понял, что Пьер посвящал ее в то, что он сказал.
  
  Затем она, казалось, намеренно замедлила шаг, чтобы дать Ауэрбаху возможность осознать ее следующие слова: “Я думаю, что, если для вас возможно обойтись без англичанина и его рыжего, вы должны. Любой, кто послал бы еврея - и еврея, который не говорил ни слова по-французски, - к нацистам, не является человеком, заслуживающим доверия. Если у него будет шанс предать тебя, он им воспользуется”.
  
  “Я много лет прикрывал свою спину, Моник”, - сказал Пьер с веселой нежностью. “Мне не нужно, чтобы ты указывал мне, как это сделать”.
  
  Его сестра сердито посмотрела на него. Ауэрбах был уверен, что проиграл игру. Но потом Люси сказала: “Возможно, у Моник есть причина. Я тоже никогда не доверяла этому Раундбушу. Он слишком дружелюбен. Он слишком красив. Он слишком высокого мнения о себе. На таких мужчин нельзя полагаться - и теперь у нас есть другой выбор ”.
  
  Рэнс пытался следить за переводом для Пенни, но он уловил это. Кивнув старому доброму Пьеру Говнюку, он сказал: “С тобой все в порядке. Теперь у тебя есть другой выбор”.
  
  “Это может быть”, - сказал Дютурд. Ауэрбах старательно не улыбался. Он чувствовал поклевку на крючке, когда чувствовал ее.
  
  Моник Дютурд оторвалась от письма, которое она писала. Ей стало интересно, сколько заявлений она разослала в университеты по всей Франции. Она также задавалась вопросом, сколько из этих университетов все еще существовало в данный момент, и сколько исчезло с лица земли в мгновение ока, когда взорвался металл.
  
  И она задалась вопросом, сколько писем, которые она отправила в все еще существующие университеты, попали туда, куда были адресованы. Ситуация с почтой в новой независимой Франции оставалась шокирующе плохой. Нацисты никогда бы не потерпели такой неэффективности. Конечно, нацисты прочитали бы множество писем в почтовом потоке одновременно с их доставкой. Моник смела надеяться, что официальные лица Французской Республики не делают того же самого.
  
  Она также смела надеяться, что председатели департаментов читают письма, которые она им отправляет. У нее было очень мало оснований для этой надежды. В палаточный городок под Марселем пришло всего три или четыре письма. Ни одно из них не проявило ни малейшего интереса к приобретению услуг нового романиста.
  
  Поскольку никому не было дела до ее академической специальности, она осталась со своим братом и Люси. Она хотела бы уехать, но именно у них были деньги - у них их было предостаточно. Они были великодушны, делясь с ней этим: возможно, более щедры, чем была бы она, поменяйся она ролями. Но зависимость от пары торговцев имбирем раздражала.
  
  Не в первый раз Моник пожалела, что не изучила что-нибудь полезное вместо латыни и греческого. Тогда она могла бы начать самостоятельно, найти работу для себя. Как бы то ни было, ей пришлось остаться здесь, если только она не хотела провести остаток своих дней продавщицей или горничной любой другой работы.
  
  Пьер взглянул на нее и сказал: “Ты действительно думаешь, что я должен сказать англичанину, чтобы он шел торговать своими бумагами?" Мы с ним долгое время вели дела, и кто может быть уверен, что этим американцам можно доверять?”
  
  “Ты спрашиваешь меня о своем бизнесе?” Спросила Моник, более чем немного удивленная. “Ты никогда раньше не спрашивал меня о делах, за исключением тех случаев, когда это было связано с тем кошоном из гестапо”.
  
  “Я тоже много знал о нем, не спрашивая тебя”, - сказал ее брат. “Но он действительно доставил неприятности, когда связал нас двоих”.
  
  “Сам себе помеха!” Теперь Моник приходилось бороться, чтобы не взорваться. Возможно, Дитер Кун и преследовал Пьера, но он не только преследовал Моник, но и подверг ее полномасштабному допросу в нацистском стиле, а затем силой залез к ней в постель. Насколько она была обеспокоена, единственной хорошей вещью в металлической бомбе, взорвавшейся в Марселе, было то, что она превратила Куна в радиоактивную пыль.
  
  “Неприятность”, - безмятежно повторил Пьер. Моник впилась в него взглядом. Он проигнорировал этот взгляд. Его мысли были твердо сосредоточены на себе, на своих собственных делах. “Вы не ответили на то, что я спросил об американцах”.
  
  “Да, я думаю, ты должен работать с ними”, - ответила Моник. “Если у тебя есть выбор между кем-то с совестью и кем-то без нее, не предпочел бы ты работать на стороне, у которой она есть?”
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал Пьер. “Если у меня самого их нет, то людьми с совестью легче воспользоваться”.
  
  “Невозможный человек!” Воскликнула Моник. “Что бы сказали наши мать и отец, если бы узнали, во что ты превратился?”
  
  “Что бы они сказали? Мне нравится думать, что они сказали бы: ‘Поздравляю, Пьер. Мы никогда не ожидали, что кто-то в семье разбогатеет, а теперь ты взял и сделал это’. Брат Моник поднял бровь. “Не похоже, что вам грозит серьезная опасность разбогатеть. Когда вы преподавали, вы получали немного, а теперь вы даже не можете найти работу”.
  
  “Я делала то, что хотела делать”, - сказала Моник. “Если бы я не была твоей сестрой, я бы все еще делала то, что хотела делать”.
  
  “Если бы ты не была моей сестрой, ты была бы мертва”, - холодно сказал Пьер. “Ты бы жила в своей старой квартире, и это было намного ближе к месту взрыва бомбы, чем моя квартира в Порт д'Экс. В следующий раз, когда тебе захочется назвать меня гадкими именами или спросить о наших родителях, будь добр, имей это в виду ”.
  
  Он был, что приводило в бешенство, обязан быть прав. Это не заставило Моник обижаться на него меньше - наоборот. Но это заставило бы ее более осторожно высказывать то, что было у нее на уме. “Хорошо”. Даже она могла слышать, как недовольно прозвучали ее слова. “Но я потратила много времени на то, чтобы стать историком. Я никогда не тратила время на изучение имбирного дела”.
  
  “Это все из-за здравого смысла”, - сказал ей ее брат. “Здравый смысл и хорошее чутье отличать правду от лжи - и смелость не позволить никому обмануть тебя. Люди - и Ящерицы - должны знать, что ты никогда никому не позволишь себя обмануть ”.
  
  Историку нужны были первые две черты. Третья… Моник задалась вопросом, сколько людей убили Пьер и его приспешники. Он был достаточно готов - более чем достаточно готов - использовать своих друзей-ящеров, чтобы попытаться устроить безвременную кончину Дитера Куна. Это не сработало; убийца-ящер, неспособный отличить одного человека от другого, по ошибке застрелил торговца рыбой. Конечно, эта попытка была в интересах Пьера, а также Моник. Она задавалась вопросом, делал ли он когда-нибудь что-нибудь не в своих интересах.
  
  И ей не понравилось, как он сейчас на нее смотрел. Задумчивым тоном он сказал: “Если я поеду с американцами, сестренка, ты могла бы быть мне полезна - в конце концов, ты знаешь английский. Даже если я обнаружу, что с американцами ничего не выйдет, я вернусь к англичанину - и с ним ты тоже мог бы быть полезен ”.
  
  “Предположим, я не хочу быть… полезной?” Моник никогда - ну, никогда с этой стороны Дитера Куна - не слышала слова, звучание которого нравилось бы ей меньше.
  
  Ее брат, как она уже видела, был неумолимым прагматиком. Пожав плечами, он ответил: “Я уже некоторое время нес тебя на руках, Моник. Тебе не кажется, что пришло время начать зарабатывать себе на жизнь, так или иначе?”
  
  “Я пытаюсь сделать именно это”. Она показала письмо, над которым работала. “Мне не повезло, вот и все”.
  
  “Так или иначе, я сказал”. Пьер вздохнул. “Я восхищаюсь тобой за то, что ты пытаешься продолжать делать то, что ты сделал, действительно восхищаюсь. Ты даже можешь продолжать пытаться делать это. У меня нет никаких возражений, и я поздравлю тебя, если ты получишь должность. Но если ты этого не сделаешь...” Его улыбка была грустной и странно очаровательной. “Если ты этого не сделаешь, ты можешь работать на меня”.
  
  “Я просто подумала, что ты был недостаточно жесток, чтобы сказать мне что-нибудь подобное”, - ответила Моник с горечью в голосе. Она щелкнула пальцами. “Вот и все”.
  
  “Тебе не обязательно принимать решение сразу”, - сказал Пьер. “Но помни, я потянул за провода, чтобы увести тебя от полиции очищения. Я надеялся, что ты захочешь показать, что ты благодарен”.
  
  Моник презрительно вскинула голову. “Если бы ты не был моим братом, ты бы использовал эту фразу, чтобы заставить меня лечь с тобой в постель”. Внезапно перспектива работать горничной показалась не такой уж плохой.
  
  “Спасибо, но нет. Даже тогда мне было бы неинтересно - мне никогда не нравились женщины, которые все время спорят и огрызаются”, - ответил Пьер с оскорбленным достоинством. Моник задавалась вопросом, насколько хорошо он знал себя. Люси была кем угодно, только не съежившейся фиалкой.
  
  Но эта мысль мелькнула в ее голове, а затем исчезла. Она хотела нанести ответный удар, ранить. “Я верю тебе в этом”, - сказала она. “Единственный раз, когда ты хотел бы, чтобы они открыли рты, это проглотить что-нибудь - совсем как тот проклятый эсэсовец. Я удивлен, что ты не вскочил, чтобы надеть свою собственную черную рубашку. В конце концов, они бы тебе хорошо заплатили, а что еще остается?”
  
  Пьер удивил ее немедленным, решительным ответом: “Разумеется, мне не указывали, что делать. В армии у меня было полно приказов. С тех пор я делал все возможное, чтобы не подвергаться им ”.
  
  “Возможно, ты не хочешь их принимать”, - прорычала Моник. “Но ты не против их отдать, не так ли? Нет, ты ни капельки не возражаешь против этого”.
  
  Ее брат развел руками в поразительно философском жесте. “Если кто-то не подчиняется приказам, это потому, что он может их отдавать, не так ли се-па? Вы видите какую-нибудь другую договоренность?”
  
  “У меня было другое соглашение, пока то, что я твоя сестра, не перевернуло мою жизнь с ног на голову”, - сказала Моник. “Я вел свои занятия, и помимо этого я изучал то, что хотел, что меня интересовало. Никто не заставлял меня это делать. Никому не было бы интересно заставлять меня что-либо делать. Люди, оставьте меня в покое. Вы понимаете, что это значит? Вы имеете хоть какое-нибудь представление, что это значит?”
  
  “Это значит, что вам очень повезло”, - сказал Пьер. “Если вы получите другую должность, вам повезет снова. Но если вам не так повезет, что тогда? Что ж, тогда тебе придется зарабатывать на жизнь, как и всем остальным ”.
  
  “Есть разница между зарабатыванием на жизнь и ролью шлюхи”, - сказала Моник. “Может быть, ты этого не можешь понять, но немцы уже заставили меня играть роль шлюхи. Будь я проклят, если позволю своему брату сделать то же самое ”.
  
  Она бросила письмо - почему бы и нет? в любом случае оно было бесполезно - и выбежала из палатки. Она бежала не только из палатки, но и из всего палаточного городка, как будто он был проклят. С таким же успехом это могло быть, насколько она была обеспокоена. Если бы у нее была маленькая свинцовая табличка и она подумала, что, написав проклятие именем богов, можно стереть это жалкое место с лица земли, она бы сделала это в мгновение ока. Как бы то ни было, все, что она могла сделать, это умчаться прочь.
  
  В Марселе царил настоящий грохот бульдозеров, отбойных молотков, пил, обычных молотков и инструментов, для которых у нее даже не было названий. Рушились разрушенные здания. Возводились новые здания. Предполагалось, что большинство этих новых зданий будут многоквартирными домами. Однако Моник не видела, как сокращается палаточный городок. Она довольно хорошо представляла, что это значит: чьи-то карманы набиваются.
  
  Она не хотела смотреть на здания. Глядя на них, она вспомнила, что она не живет ни в одном из них, что она не сможет позволить себе жить ни в одном из них. У них были вещи, которые она могла купить - если только Пьер не лишит ее всех денег. Что бы я тогда делала? она задавалась вопросом. Смогу ли я выдержать его бизнес? Она сомневалась в этом. И все же…
  
  Мужчина, курящий трубку, сделал непристойное предложение. Моник повернулась к нему и голосом, который был слышен по всей площади, предложила, чтобы он попросил свою мать о такой же услуге. Он сильно покраснел. Он становился еще краснее, когда люди насмехались над ним и подбадривали ее. Яростно попыхивая трубкой, он в беспорядке удалился.
  
  “Отличная работа, профессор Дютур”, - сказал кто-то позади Моник. “Такой грубиян заслуживает того, что с ним случится”.
  
  Она обернулась. Мир закружился вокруг нее. Там стоял штурмбанфюрер Дитер Кун. В гражданской одежде он выглядел как француз, но его акцент выдавал, кем и чем он был. “В таком случае, ты заслужил, чтобы тебя разнесло ко всем чертям”, - отрезала она. “Я думал, что ты был. Я молился, чтобы ты был”.
  
  Он улыбнулся улыбкой, которую, без сомнения, считал такой очаровательной. “Боюсь, не повезло. Меня отправили обратно в Фатерланд за два дня до того, как здесь упала бомба. Они собирались отправить меня в танковое подразделение, но рейх капитулировал раньше, чем они смогли ”. Он пожал плечами. “C’est la vie.”
  
  “Что ты опять здесь делаешь?” Спросила Моник.
  
  “Ну, я, конечно, турист. У меня есть паспорт и виза, подтверждающие это”, - ответил эсэсовец с еще одной из своих не совсем очаровательных улыбок.
  
  “И что ты здесь хочешь увидеть?” Волна Моник поглотила руины и реконструкцию. “Чтобы посмотреть осталось не так уж много”.
  
  “О, но Марсель по-прежнему является родиной стольких замечательных трав”, - вежливо сказал Кун. Боже, подумала Моник. Он все еще занимается имбирным бизнесом. Рейх все еще занимается имбирным бизнесом. Он будет искать Пьера. И если я начну работать на Пьера, он тоже будет искать меня.
  
  Каждый раз, когда Дэвид Голдфарб переходил улицу, он не просто смотрел в обе стороны. Он производил тщательные расчеты. Если бы машина внезапно ускорилась, смогла бы она его сбить? Или он мог вскарабкаться на тротуар и сделать что-нибудь близкое к безопасности? Ничто так не заставляет задумываться о таких вещах, как то, что его чуть не убили.
  
  Конечно, тот парень, который пытался сбить его, был не первым водителем в Эдмонтоне, который чуть не убил его - просто первым, кто хотел этого. Дэвид всю жизнь смотрел сначала налево, прежде чем съехать с тротуара. Но канадцы, как и их американские собратья, ездили справа. Это был верный путь к попытке самоубийства. Гольдфарб не пытался покончить с собой так часто, как после первого пересечения Атлантики, но это все равно случалось в моменты рассеянности.
  
  Этим утром он добрался до станции "Саскачеван Ривер Виджет Воркс", не пострадав ни от потенциальных убийц, ни от водителей, которых он заметил слишком поздно. “Привет, ” сказал Хэл Уолш. Как обычно, босс пришел раньше всех, кто на него работал. Он указал на самовар в русском стиле, который он недавно установил. “Сделай себе чаю, смажь мозги и отправляйся в город”.
  
  Как обычно, Гольдфарб пожаловался на самовар: “Почему ты не мог оставить честный чайник? Эта чертова штука - языческое изобретение”.
  
  “Ты прекрасно говоришь о язычниках, приятель”, - парировал Уолш. Время от времени он отпускал шуточки по поводу иудаизма Дэвида. Ситуация в Британии была такой, какой она была, и это заставляло Гольдфарба нервничать. Но Хэл Уолш, в отличие от Сина Освальда Мосли и ему подобных, не имел в виду ничего плохого. Он подшучивал над Джеком Деверо по поводу того, что он франко-канадец, а также высмеивал своих собственных англосаксонских и кельтских предков. Гольдфарб решил, что сможет с этим жить.
  
  Он налил себе чашку чая. “Чертово чудо, что ты приготовила к нему молоко”, - сказал он. “С этим хитроумным приспособлением, я думаю, вы хотели бы, чтобы мы пили его по-русски, только с сахаром. Так делают мои родители. Но не я”.
  
  “Вы аккультурировались”, - сказал Уолш. Должно быть, Голдфарб выглядел озадаченным, потому что его босс объяснил: “Англия была твоей родиной, поэтому ты привык вести дела так, как это делают англичане”.
  
  “Я поступил слишком правильно”, - сказал Гольдфарб и объяснил, что ему грозила опасность нанести себе травму каждый раз, когда он пытался перейти улицу.
  
  Уолш рассмеялся, затем резко замолчал. “Мой брат уехал в Лондон пару лет назад, и я помню, как он жаловался, потому что все время смотрел не в ту сторону. Я не думал о том, что вы находитесь здесь в одной лодке ”.
  
  “Что это за лодка?” - спросил Джек Деверо. Он направился прямо к самовару и налил себе чашку чая. Его не беспокоило, что сверкающее устройство было небританским; он сам не был британцем, не по крови, хотя говорил по-английски гораздо бегло, чем по-французски. “Дэвид, ты летал на Титанике?”
  
  “Конечно, и ты глуп, если думаешь, что мне не было весело устанавливать парус на айсберге после этого, чтобы я мог закончить перебираться сюда”, - парировал Гольдфарб.
  
  Деверо вопросительно посмотрел на него. “Что у тебя там в этой чашке?” - спросил он, а затем, прежде чем Дэвид успел ответить, “Можно мне тоже немного?”
  
  “Нам не нужны спиртные напитки, чтобы поднять себе настроение, ” сказал Уолш, “ или, черт возьми, лучше бы нам вообще этого не делать”. Он не возражал против того, чтобы люди пили пиво за ланчем - он бы сам пил пиво за ланчем, - но не одобрял ничего большего. Он тоже подавал пример. Поскольку он работал сам, как ведомый раб, люди, которые работали на него, вряд ли могли жаловаться, когда он многого от них ожидал. Он наклонил свою чашку, чтобы осушить ее, затем спросил: “Что у нас на сегодня?”
  
  “Я все еще пытаюсь разобраться с ошибками в этом считывателе skelkwank с подсветкой”, — ответил Деверо. “Если я смогу это сделать, у нас будет более быстрое и дешевое устройство, чем то, которым ящерицы пользуются с незапамятных времен. Если я не смогу ...” Он пожал плечами. “Ты не выигрываешь каждый раз, когда делаешь ставку”.
  
  “Это правда, как бы тебе этого ни хотелось”, - сказал Уолш. “А как насчет тебя, Дэвид?”
  
  “У меня есть пара идей по улучшению считывателя телефонных номеров, ” сказал Гольдфарб, “ но это всего лишь идеи, если вы понимаете, что я имею в виду. Если у меня будет возможность, я сделаю несколько рисунков и поиграю с оборудованием, но, скорее всего, я потрачу много времени, помогая Джеку. Я думаю, он довольно близок к тому, чтобы попасть туда, куда он хочет ”.
  
  “В отличие от того, чтобы попасть туда, куда ты хочешь, чтобы я попал”, - сказал Деверо с усмешкой.
  
  “Зимой там климат лучше, чем здесь, но, вероятно, не летом”, - сказал Гольдфарб.
  
  “Это было бы забавно, если бы только это было забавно”, - сказал Уолш. “Мы не случайно называем нашу футбольную команду "Эскимосы”".
  
  Гольдфарб вообще не называл футболом то, во что играли канадцы. Для него это была одна из самых необычных игр, которые только можно вообразить. Конечно, канадцы тоже не называли футболом игру, к которой он привык. Для них это был футбол, и они смотрели на это свысока. Ему было все равно. Большая часть мира согласилась с ним, чем с ними.
  
  Уолш налил себе вторую чашку чая, затем сказал: “Давайте начнем”.
  
  Бывали моменты, когда Дэвиду напоминали, что он неумелый техник, а не должным образом обученный инженер. Сегодняшнее утро, по всем признакам, было одним из таких моментов. Он пока что разглядывал чертежи устройства для считывания телефонных номеров, которое сам же и изобрел. Затем, что-то бормоча, он вернулся к аппаратному обеспечению и начал с ним возиться. "Начни и попробуй" часто приводили его в замешательство больше, чем учеба. Он знал, что это может быть справедливо и для настоящих инженеров, но для него это казалось более очевидным.
  
  Он не совсем пожалел, когда Джек Деверо поднял глаза и сказал: “Дэвид, а как насчет той руки, которую ты обещал?” Голдфарб зааплодировал ему. Деверо застонал. “Полагаю, я сам напросился на это. Однако это не значит, что я должен был это получить”.
  
  “Конечно, это так”, - сказал Гольдфарб, но он поспешил посмотреть, что он может сделать для - а не для - другого инженера.
  
  Двигатели, которые вращали серебристые диски ящеров— скелкванков - технологию, которую человечество широко скопировало, - все работали с одинаковой скоростью. Насколько знал любой человек, они действовали с той же скоростью все то время, пока Раса их использовала. Это сработало. Это было достаточно быстро. Зачем меняться? Таково было отношение ящериц в ореховой скорлупе или в яичной скорлупе.
  
  Люди, вот, люди не были такими терпеливыми. Если бы вы могли заставить диски вращаться быстрее, вы могли бы также быстрее получать информацию с них. Видеть это было очевидно. Однако получить двигатель, хотя бы близко такой же компактный и надежный, как те, что использовали Ящеры, было другим вопросом. Ожидания в отношении качества возросли с тех пор, как Раса прибыла на Землю. Люди не были так близки к тому, чтобы настаивать на совершенстве, как Ящерицы, но срывы, которые они приняли бы как должное поколением ранее, были неприемлемы в наши дни.
  
  “Работает нормально, ” сказал Деверо, “ но чертовски шумно”. Он сердито посмотрел на мотор, который действительно гудел, как рассерженный улей.
  
  “Хм”. Гольдфарб тоже посмотрел на мотор. “Может быть, вы могли бы просто оставить все как есть и звукоизолировать корпус”. Он знал, что это техническое решение, а не инженерное, но он отказался от него, чтобы посмотреть, что с этим сделает Деверо.
  
  И Деверо просиял. “Из уст младенцев”, - сказал он благоговейно. “Давайте сделаем это. Давайте посмотрим, сможем ли мы это сделать, в любом случае”.
  
  “Какие размеры нам понадобятся для корпуса?” Спросил Дэвид и сам ответил на свой вопрос, измерив двигатель. “Позвольте мне нарезать немного листового металла. Здесь тоже должна быть какая-то изоляция. Это даст нам представление о том, будет ли это практично ”.
  
  Он привык чинить то, се или еще что-нибудь в королевских ВВС. Резать листовой металл по размеру было такой же рутиной, как затачивать карандаш. Но когда он нес металл обратно к двигателю, его рука соскользнула. Он взвизгнул.
  
  “Что ты сделал?” Спросил Деверо.
  
  “Пытался отрезать себе окровавленный палец”, - сказал Гольдфарб. Там действительно была кровь; он добавил: “У меня кровь на ковре”, - и потянулся за своим носовым платком.
  
  Хэл Уолш поспешил к нам. “Давай взглянем на это, Дэвид”, - сказал он командным тоном. Гольдфарб не хотел снимать платок. Просачивающаяся кровь, однако, рассказала свою историю. Уолш прищелкнул языком между зубами. “Вам понадобится наложить швы с этим. В соседнем здании открылся новый кабинет врача, и прямо сейчас это хорошо. Пойдем со мной ”.
  
  Дэвид не спорил. Он не мог вспомнить, когда в последний раз был таким неуклюжим. Он не хотел смотреть на свою руку. Всякий раз, когда он это делал, он чувствовал головокружение и шаткость. Кровь должна была оставаться внутри, а не вытекать повсюду.
  
  Доктор медицины ДЖЕЙН АРЧИБАЛЬД, прочтите табличку на двери. “Женщина-врач?” Спросил Гольдфарб.
  
  “Я слышал, она училась у Ящериц”, - ответил Уолш. “Она должна быть в состоянии подлатать тебя, ты так не считаешь?”
  
  “Что здесь произошло?” спросила секретарша, когда Уолш привел Дэвида в кабинет. Затем она сказала: “Не обращайте внимания. Пройдемте со мной в смотровую, сэр. Доктор будет с вами прямо сейчас ”.
  
  “Спасибо”, - неопределенно сказал Дэвид. Едва заметив, что сделал это, он сел на стоящий там стул. Он тихо ругался про себя на идише, когда доктор поспешил в палату. Он остановился в смущении, которое было еще сильнее, потому что он не ожидал, что женщина-врач будет такой декоративной. Медленнее, чем следовало, он осознал, что эта высокая, светловолосая, явно англосаксонская женщина вряд ли поняла его едкие замечания.
  
  Но ее смех говорил о том, что да, что смутило его еще больше. Мгновение спустя она была сама деловитость. “Давайте взглянем на это”, - сказала она с акцентом британца из низших слоев общества или, возможно, австралийца. Дэвид снял импровизированную повязку. Доктор Арчибальд осмотрел рану и оживленно кивнул. “Да, потребуется наложить несколько швов. Сведите края, пока я вколю вам немного новокаина, чтобы вы не так сильно почувствовали другую иглу ”.
  
  “Хорошо”, - сказал он и сделал. Когда она сделала ему укол, он спросил: “Ты действительно знаешь идиш? Как это произошло?”
  
  “Всего лишь кусочки, мистер...?” Доктор Сказал Арчибальд, нанизывая на иглу кетгут, который в наши дни используют для наложения швов.
  
  “Голдфарб”. Дэвид отвернулся. Ему было все равно, что произойдет дальше. “Дэвид Голдфарб”.
  
  Она уставилась на него, широко раскрыв голубые глаза. “Не тот ли Дэвид Голдфарб, который родственник Мойше и Рувена Русси?” Она была так поражена, что почти - но не совсем - забыла начать накладывать ему швы.
  
  И он был так поражен, что почти - но не совсем - забыл заметить, что его жгло, несмотря на новокаин. “Мои двоюродные братья”, - ответил он автоматически. “Откуда ты их знаешь?”
  
  “Я была в Российском медицинском колледже с Реувеном”, - ответила она. “Оставайтесь там неподвижно, пожалуйста. Я хочу наложить еще пару швов”. Это было сказано тоном врача. Затем она вернулась к разговору как к обычному человеку: “Я могла бы выйти замуж за Реувена, но он хотел остаться в Палестине, а я не могла больше жить в условиях расовой дискриминации, не после того, что они сделали с Австралией”. Ее тон снова изменился: “Ну вот. Это сделано. Позволь мне перевязать тебя”.
  
  Когда она обматывала палец марлей и клейкой лентой, Гольдфарб сказал: “Я не встретил вас, когда был в Иерусалиме. Я бы запомнил”. Вероятно, это было больше, чем он должен был сказать. Он понял это слишком поздно. Ну, Наоми не нужно было знать об этом.
  
  Доктор Арчибальд не рассердилась. Вероятно, она слышала подобные вещи с четырнадцати лет и старше. “Очень приятно познакомиться с вами сейчас”, - сказала она. “Я слышал о твоих неприятностях во Франции и о том, как ты выбрался из Англии. То, что ты оказался здесь, в Эдмонтоне, вылетело у меня из головы. Вам нужно будет вернуться примерно через десять дней, чтобы снять швы. Запишитесь к Миртл на прием ”. Она высунула голову из двери и позвала секретаршу:
  
  “Это бесплатно, Миртл. Старый друг семьи”.
  
  Когда Дэвид вернулся к работе с виджетами, Хэл Уолш повернулся к нему и сказал: “Я был у доктора. Старый друг семьи? Тебе повезло, пес”. Дэвид улыбнулся, изо всех сил стараясь выглядеть как ледикиллер, которым он и близко не был.
  
  У Феллесса слишком давно не было отпуска. Она не много работала после бегства из Марселя в новый город на Аравийском полуострове, но жизнь беженки сильно отличалась от жизни отдыхающей. И здесь, в Австралии, Раса провозгласила землю своей, даже более решительно, чем в Аравии. И, в отличие от Аравии, здесь не было фанатичных Больших Уродцев, готовых, даже жаждущих, умереть за свои суеверия, бродивших по ландшафту, от которых нужно было защищаться.
  
  Ландшафт в центральной части континента устрашающе напомнил Феллессу Дом. Камни, песок и почва были практически идентичны. Растения были похожи по типу, хотя и отличались в деталях. Многие из ползающих существ напоминали представителям Расы тех, кто жил Дома, хотя довольно удручающее количество из них были ядовитыми.
  
  Только пушистые животные, которые доминировали на суше на Тосеве 3, действительно сказали Феллесс, что она осталась на чужом мире. Даже они отличались от крупных животных на остальной части планеты; Австралия, по всем признакам, долгое время была экологически изолирована. Двуногие прыгающие животные, заполняющие экологическую нишу крупных травоядных в окрестностях, были настолько нелепы, что рот Феллесс открылся от изумленного смеха, когда она впервые повернула глазную башенку в сторону одного из них. Но существа были очень хорошо приспособлены к окружающей среде.
  
  Она видела в этой обстановке меньше, чем могла бы видеть в противном случае. Бизнес-администратор Кефеш оказалась даже более щедрой, чем она надеялась, после того, как организовала освобождение заключенной Большой Уродины Моник Дютурд. Она привезла в Австралию много имбиря, и он ей понравился.
  
  Это требовало осторожности. Феллесс проводила один день в оргии дегустации, а следующий - в своей комнате в общежитии, ожидая, пока ее феромоны утихнут, чтобы она могла выйти на публику, не возбуждая всех мужчин, которые учуяли их запах, до брачного безумия. За доставку еды в номер, а не в столовую, взимается дополнительная плата. Феллесс санкционировал изменение без малейших колебаний.
  
  Все люди, которые приносили ей еду, были женщинами. Как только она заметила закономерность, она нашла это очень интересным. Мужчины и женщины, которые управляли хостелами, тихо адаптировались к неизбежному присутствию джинджер на Тосеве 3? Она не смогла бы этого доказать. Она не осмелилась спросить об этом. Но предположение, безусловно, выглядело разумным.
  
  В те дни, когда она была на улице, она заметила, что имбирь действительно дает о себе знать в этих новых городах. Она не чувствовала запаха феромонов, которые она выделяла в свой сезон; они предназначались для мужчин. Но она видела пару спариваний на тротуарах, и она видела больше, чем несколько самцов, спешащих в необычно прямой позе и с поднятыми чешуйками на гребнях. Это означало, что они учуяли женские феромоны и искали шанс спариться.
  
  Как глупо они выглядят, подумала она. Дома она бы не увидела самцов, заинтересованных в спаривании, если бы сама не была в своем сезоне. Тогда она нашла бы их привлекательными, а не абсурдными. Как бы то ни было, она смотрела на них с холодной отстраненностью, не похожей ни на что, что она знала по Дому.
  
  Интересно, такое ли отношение у самок тосевитов к своим самцам. Это показалось ей интересной идеей. Это могло бы окупить дальнейшие исследования, когда она вернется во Францию. Я могла бы даже спросить эту Монику Дютурд, подумала она. Она у меня в долгу, и я знаю, что у нее был по крайней мере один сексуальный контакт.
  
  Эта идея пришла ей в голову не в тот день, когда она пробовала имбирь, а в тот, когда она этого не делала, и когда она чувствовала мрачные последствия чрезмерного употребления травы. Она задавалась вопросом, что это значит. Предполагалось, что джинджер делает женщину умнее. Возможно, это только заставляло женщину думать, что она умна.
  
  Эти размышления исчезли, когда ей позвонил посол Веффани. Без предисловий он сказал: “Старший научный сотрудник, я настоятельно рекомендую вам немедленно вернуться во Францию”.
  
  “Почему, высокочтимый сэр?” Спросила Феллесс, изо всех сил пытаясь скрыть смятение.
  
  “Почему? Я скажу вам почему”. Голос Веффани звучал совершенно мрачно. “Потому что существует серьезная опасность войны между Расой и не-империей, известной как Соединенные Штаты”.
  
  “Клянусь Императором!” Феллесс была так расстроена, что едва вспомнила, что нужно опустить глаза после того, как назвала своего суверена. “Неужели все эти тосевитские не-империи сошли с ума одновременно?”
  
  “Это может быть и так”, - ответил Веффани. “Существуют угрозы, что, если мы будем воевать с Соединенными Штатами, не-империя под названием Советский Союз присоединится на стороне своих собратьев-Больших уродов”.
  
  “Возможно, это почти к лучшему”, - сказал Феллесс. “Как только мы уничтожим их оба, Тосев-3 будет нашим без возможности спора”.
  
  “Правда”, - сказал посол во Франции. “Правда в какой-то степени, во всяком случае. Остается вопрос в том, какой ущерб могут нанести нам Большие Уроды, пока мы их сокрушаем? По оценкам, каждая из этих не-империй сама по себе может навредить нам по меньшей мере так же сильно, как это сделала Германия. Если они будут сражаться с нами вместе, они, возможно, смогут сделать гораздо больше, потому что мы не сможем сосредоточить всю нашу военную мощь ни против одного из них ”.
  
  “О”. Феллесс растянула слово. Как бы сильно ей этого не хотелось, это имело хороший логический смысл. Но у нее возник новый вопрос: “Почему я должна прерывать свой отпуск, чтобы вернуться во Францию? Не подвергнусь ли я там по меньшей мере такой же опасности, как и здесь?”
  
  Веффани сделал отрицательный жест. “Я так не думаю, старший научный сотрудник. Австралия является частью территории, на которой действуют расовые правила, и поэтому является законной целью как для США, так и для СССР, как это было для Рейха. Но Франция - независимая тосевитская не-империя. По правилам войны на Тосев 3, она не является для них подходящей мишенью, если только не объявит себя в состоянии войны против них. Правительство Франции не проявляет никакого желания делать это”.
  
  “Они неблагодарны после того, как мы вернули им независимость, которую они потеряли из-за Германии?” - Возмущенно спросил Феллесс.
  
  “Они самые циничные существа, которых я когда-либо знал”, - ответил Веффани. “Они знают, что мы освободили их от немцев не для их блага, а для нашего собственного. И наши попытки использовать Больших уродов в качестве солдат против других Больших уродов были гораздо менее успешными, чем мы бы желали. Пусть они будут независимыми. Пусть они будут нейтральными. Пусть их не-империя станет безопасным убежищем. Этого не было во время борьбы с дойче”.
  
  “Что ж, это правда”, - сказал Феллесс, а затем: “Скажите мне, высокочтимый сэр, в чем причина последнего кризиса с не-империей Соединенных Штатов? Я думал, что, за исключением таких особенностей, как подсчет морд, это было относительно цивилизованно ”.
  
  “Я знаю ответ на ваш вопрос, старший научный сотрудник, но служба безопасности запрещает мне говорить вам”, - ответил Веффани. “Переговоры с США все еще продолжаются; есть некоторая надежда, что эту войну можно предотвратить. Это будет сложнее, если причины кризиса станут слишком широко известны. Даже мы не застрахованы от принуждения к действиям, которые в противном случае мы бы не предприняли ”.
  
  “Но не будут ли Большие Уроды США выкрикивать эти причины до небес?” Спросил Феллесс. “Эта не-империя печально известна тем, что рассказывает все, что должно оставаться в секрете”.
  
  “Не всегда”, - сказал Веффани. “Американские Большие Уроды очень хорошо скрыли запуск своего космического корабля к поясу малых планет в этой солнечной системе. И у них есть больше причин скрывать это - поверьте мне, у них есть.” Он выразительно кашлянул. “Они не стали бы реветь, если бы не хотели войны с нами в следующее мгновение”.
  
  “Я не уверена, что понимаю, высокочтимый сэр”, - сказала Феллесс - это мягко сказано, потому что она была раздражена тем, что Веффани не доверил ей тот секрет, который знал сам, - “но я подчинюсь и приму меры, чтобы вернуться в Марсель, как только смогу”.
  
  “Ты поступаешь мудро, поступая так”, - сказал ей Веффани. “Теперь вы, колонисты, начинаете получать некоторое представление о прелестях, с которыми мы, члены флота завоевания, столкнулись, когда впервые прибыли на Тосев 3. Для вас, однако, эти прелести не являются неожиданностью”.
  
  Он прервал связь прежде, чем Феллесс успел сказать ему, как сильно он ошибался. Все, что касалось Тосев-3, было ужасным сюрпризом для мужчин и женщин колонизационного флота. Феллесс вспомнила, как очнулась от холодного сна в невесомости, на орбите вокруг того, что, как она думала, будет новым миром Империи, и ей сообщили, что ничто из того, во что она верила, покидая Дом, не было правдой.
  
  Я вернусь в Марсель, думает она. Я вернусь в Марсель - после того, как еще раз здесь получу удовольствие. В ее багаже все еще было больше имбиря, чем она знала, что с ним делать. Нет, это было неправдой - она точно знала, что с ним делать. Она решила попробовать как можно больше имбиря за один день.
  
  Обычно дегустатор имбиря переходит от возбуждения к депрессии и обратно. Намереваясь попробовать все, что только можно, Феллесс не ждала, пока один вкус выветрится, прежде чем насладиться другим. Она оставалась напряженной настолько, насколько позволяла трава.
  
  Когда женщина, которой она позвонила, чтобы договориться о скорейшем возвращении во Францию, указала на пару трудностей в ее пересмотренном графике, Феллесс выкрикнула оскорбления. Другая самка сказала: “Нет причин отрывать мне морду”.
  
  “Но...” - начала Феллесс. Казалось, у нее на кончиках пальцев было все расписание полетов на Гонку. Но, когда она попыталась получить доступ к информации мыслящей частью своего разума, она обнаружила, что не может.
  
  Да, джинджер заставляет тебя верить, что ты умна, напомнила она себе. На самом деле это не делает тебя умнее, или не очень сильно. Это также сделало ее гораздо более уязвимой к разочарованию, чем она была бы в противном случае.
  
  “Здесь”. Женщина предложила другой график. “Подойдет этот?”
  
  Феллесс осмотрела его. “Да”, - сказала она, и другая женщина, со всеми признаками облегчения, исчезла со своего экрана. Феллесс попробовала еще раз. Она не была уверена, что время отправления будет достаточно поздним, чтобы к тому времени она перестала вырабатывать феромоны. С таким количеством имбиря, проходящего через нее, ей было все равно.
  
  На следующий день ей было не все равно. Во-первых, депрессия, последовавшая за ее запоем, была худшей из всех, которые она когда-либо знала. Во-вторых, она не прекратила выделять феромоны. Она совокуплялась в вестибюле отеля, в автомобиле, который доставил ее на летное поле, и в терминале, ожидая посадки на самолет.
  
  “Хороший праздник”, - сказал последний мужчина, выразительно кашлянув.
  
  И Феллесс ответил: “Истина”. Удовольствие от спаривания отличалось от удовольствия от травы, но этого было достаточно, чтобы частично вывести ее из тени, в которой она бродила с тех пор, как вынула язык из флакона с имбирем.
  
  Она задавалась вопросом, отложит ли она кладку яиц. Если я узнаю, то узнаю, подумала она, а затем, Но если я узнаю, Веффани лучше об этом не узнавать. Посол был бы недоволен. Он мог бы даже разозлиться настолько, чтобы отправить ее обратно в рейх.
  
  К счастью, она смогла подняться на борт самолета, не вызвав переполоха. Это могло быть опасно, особенно если в экипаже были мужчины. Но ее попутчики не обратили на нее особого внимания. Она приготовилась к долгому, скучному перелету в Каир, где ей предстояло пересесть на другой самолет для возвращения в Марсель.
  
  Не так уж и плохо, подумала она. Ей хотелось, чтобы отпуск был подольше. Это позволило бы ей попробовать больше. Но даже так она наверстала упущенное время. Может быть, она действительно была готова вернуться к работе.
  
  Лю Хань и Лю Мэй сидели бок о бок в безумно переполненном вагоне второго класса, когда поезд, частью которого они были, с грохотом мчался на север. Дети визжали. Младенцы кричали. Кудахтали куры. Крякали утки. Визжали собаки, которые, скорее всего, направлялись к горшочку с тушеным мясом, чем к легкой жизни домашнего любимца. Несколько молодых свиней издавали звуки, еще более ужасные, чем те, которые издавали человеческие младенцы. Запахи были такими же отвратительными, как и грохот.
  
  “Мы можем подышать свежим воздухом?” Лю Мэй спросила свою мать.
  
  “Я не знаю”, - ответила Лю Хань. “Я попытаюсь”. Она сидела у окна. Ей пришлось приложить все свои силы, чтобы заставить его хоть немного подняться. Когда это произошло, она не была уверена, что была рада этому. Двигатель представлял собой древнюю угольную горелку, и сажа начала попадать внутрь, когда наружу хлынула вонь.
  
  Лю Мэй получила нагар в глаз и отчаянно потерла его. Как только ей удалось избавиться от него, она сказала: “Может быть, тебе следует снова закрыть его”.
  
  “Я попытаюсь”, - повторила Лю Хань. На этот раз ей не повезло. То, что поднялось, отказывалось опускаться. Она вздохнула. “Мы знали, что это путешествие не будет веселым, когда отправлялись в него”.
  
  “Мы тоже были правы”. Лю Мэй закашлялась. Несколько человек закурили сигареты и трубки, чтобы им не приходилось обращать столько внимания на едкую атмосферу, которой они дышали. Их дым сделал воздух намного гуще для всех остальных.
  
  С одним из младенцев в фургоне - или, возможно, с одной из собак - произошел несчастный случай. Лю Хань вздохнула. “Мне бы не понравилось возвращаться пешком в Пекин, но и это мне тоже не нравится. Ты, по крайней мере, возвращаешься домой”.
  
  Лю Мэй наклонилась к Лю Хань, чтобы та могла сказать ей на ухо: “Мы возвращаемся, чтобы снова начать революционную борьбу. Борьба - это наш дом”.
  
  “Что ж, так оно и есть”. Лю Хань взглянула на свою дочь. Лю Мэй могла думать о борьбе как о доме. Она была молода. Лю Хань приближалась к пятидесяти. Оказавшись в ловушке в этом жарком, вонючем, битком набитом вагоне, она ощутила все свои годы. Были времена, когда ей хотелось поселиться где-нибудь в тихом месте и забыть о революции. Обычно она справлялась с этим, как только у нее появлялась возможность немного отдохнуть, но в последние дни она обнаружила, что это происходит все чаще.
  
  Диалектика говорила, что пролетарская революция будет успешной. В течение многих лет это помогало Лю Хань и ее товарищам работать над свержением империалистических маленьких чешуйчатых дьяволов, несмотря на все поражения, которые они потерпели. Это также придавало им уверенности в победе. Но теперь диалектика заставила Лю Хань задуматься по-другому. Если революция неизбежно увенчается успехом, не будет ли она столь же неизбежно успешной и без нее?
  
  Она ничего подобного не говорила Лю Мэй. Она знала, что это привело бы в ужас ее дочь. И она предполагала, что, как только она доберется до Пекина, огонь революционного пыла снова начнет разгораться в ее собственной груди. Так было всегда. И все же были моменты, когда она чувствовала себя очень усталой.
  
  Я старею, подумала она. Ее кожа все еще была упругой, а в волосах лишь несколько серебряных нитей, но китайцы не так легко выдавали свой возраст, как круглоглазые дьяволы. Она убедилась в этом во время своего визита в Соединенные Штаты. Но независимо от того, показывала она свой возраст или нет, она это чувствовала. Эта убогая машина заставляла всех чувствовать ее возраст, и к тому же на двадцать лет старше.
  
  Визжа тормозами, поезд остановился в маленьком городке. Несколько человек вышли из ее вагона. Еще больше пытались протиснуться дальше. Никто не хотел уступать место кому-либо еще. Мужчины и женщины толкались, кричали и ругались. Лю Хань проехала достаточно поездов, чтобы знать, что так было всегда.
  
  Разносчики проталкивались локтями сквозь вагоны, продавая рис и овощи, фруктовый сок и чай. Они не вели большого бизнеса; у большинства людей хватило ума привезти с собой свои припасы. У Лю Хань и Лю Мэй, безусловно, были. Лишь немногие наивные люди, впервые ехавшие на поезде, предлагали разносчикам какую-либо торговлю.
  
  Кондуктор тоже прошел мимо, крича разносчикам, чтобы они выходили или покупали билеты - они собирались трогаться. Разносчики смеялись и глумились; они знали с точностью до секунды, когда поезд действительно отправится, и они также знали, что проводники всегда пытались избавиться от них пораньше. Последний из них прекратился как раз в тот момент, когда поезд тронулся. Он насмешливо высунул язык.
  
  “Это будет стоить ему дополнительных усилий, когда в следующий раз сюда проедет эта поездная бригада”, - предсказал Лю Хань.
  
  “Возможно, ты права”, - ответила ее дочь. “Но даже так он признал свою свободу. По-своему он революционер”.
  
  Он, скорее всего, был вспыльчивым дураком, но Лю Хань не стала спорить с Лю Мэй. Вместо этого она снова боролась с окном. Ей не повезло; он застрял, и казалось, что он застрянет навсегда. Валивший дым был густым и черным, потому что поезд ехал недостаточно быстро, чтобы его рассеять. Лю Хань кашляла и ругалась. Люди поблизости тоже кашляли и проклинали ее.
  
  Ситуация улучшилась по мере того, как поезд набирал скорость, но они никогда не были очень хорошими. Насколько могла судить Лю Хань, "не очень хорошо" было примерно таким же хорошим, как когда-либо было железнодорожное сообщение в Китае.
  
  А затем, менее чем через полчаса, поезд снова замедлил ход и остановился, но не на станции, а посреди сельской местности. “И что теперь?” - возмущенно спросила женщина позади Лю Хань.
  
  “Мы сломались?” Три или четыре человека одновременно задали один и тот же вопрос.
  
  “Конечно, мы сломались”, - пробормотала Лю Хань Лю Мэй. “Маленьким чешуйчатым дьяволам все равно, хорошо ли работают поезда и работают ли они вообще, поэтому они не утруждают себя их поддержанием”.
  
  Но, на этот раз, это было не то, в чем она могла обвинить чешуйчатых дьяволов. Кондуктор просунул голову в вагон и крикнул: “Мы не можем ехать дальше, потому что бандиты взорвали рельсы перед нами. Мы собираемся пробыть здесь некоторое время. Возможно, нам придется вернуться и найти способ обойти ущерб ”.
  
  Это заставило людей кричать на него и друг на друга. Он просто продолжал повторять то, что сказал в первый раз. Большинство недовольных пассажиров проклинали бандитов с одной стороны и с другой. Люди проклинали бы все, из-за чего они опоздали.
  
  Лю Мэй спросила: “Вы полагаете, Народно-освободительная армия устроила диверсию на трассе?”
  
  “Это могло быть”, - сказала Лю Хань. “Не все знали, что мы были в этом поезде. Но это мог быть и Гоминьдан. Невозможно сказать”.
  
  Солнце палило на машину. Из-за того, что она стояла на месте, становилось все жарче и жарче. Люди начали открывать больше окон. Некоторые вообще не открывались. Люди начали их разбивать. Это привело к появлению разгневанного кондуктора, но ему пришлось бежать перед лицом гнева пассажиров.
  
  “Кто бы это ни был, вероятно, хотел, чтобы поезд сошел с рельсов”, - сказала Лю Хань. “Это действительно причинило бы ущерб”.
  
  Это нанесло бы нам ущерб, подумала она. Пускать поезда под откос было любимой игрой Народно-освободительной армии, а также Гоминьдана. Это научило людей тому, что правление маленьких чешуйчатых дьяволов оставалось ненадежным. Это также привело к большому количеству жертв. Она и Лю Мэй могли быть среди них так же легко, как и нет.
  
  И, конечно, пулеметная команда, возможно, ждала, чтобы расстрелять поезд, как только он сойдет с рельсов, подумала Лю Хань. Это была еще одна игра, в которую играли Народно-освободительная армия и Гоминьдан. То же самое делали независимые бандитские группировки, которые зарабатывали на жизнь грабежом. Но здесь никто не начал стрелять.
  
  После того, что казалось вечностью, поезд начал медленно отходить назад. Поскольку он двигался задним ходом, дым из трубы паровоза сдувало с пассажирских вагонов, а не в них. Ветерок, вызванный замедленной съемкой, был не очень сильным, но это было намного лучше, чем ничего. На лице Лю Хань начал высыхать пот. Она сняла свою коническую соломенную шляпу и обмахивалась ею. Люди по всему вагону делали то же самое. Они начали улыбаться друг другу. Пара младенцев и пара собак перестали выть. Это было самое приятное время в поезде, какое Лю Хань когда-либо знала.
  
  Поезд откатился назад по стрелке. Затем он остановился, предположительно для того, чтобы двое мужчин с локомотива могли спуститься и с помощью ломов сдвинуть стрелку и пустить поезд по другому пути. После этого поезд снова двинулся вперед и свернул на маршрут, которым он раньше не пользовался.
  
  Теперь, когда выхлопные газы снова вырвались наружу, вагон наполнился угольным дымом. Поскольку пассажиры разбили довольно много окон, они ничего не могли с этим поделать. Кондуктор посмеялся над ними. “Вы видите, глупые черепахи? Это ваша собственная вина”, - сказал он. Кто-то бросил в него мягкую сливу и попал прямо в лицо. Сок потек по его униформе с медными пуговицами спереди. Он издал испуганный вопль и в беспорядке отступил. Все зааплодировали.
  
  Но затем кто-то недалеко от Лю Хань сказал: “Поскольку мы едем по рельсам, по которым нам не положено, я надеюсь, что по ним нам навстречу не едет поезд”.
  
  Это вызвало возгласы ужаса. “Иии!” Сказала Лю Хань. “Пусть десять тысяч маленьких демонов танцуют в твоих панталонах даже за то, что ты подумал о такой вещи”.
  
  Ни один поезд не столкнулся лоб в лоб с их поездом. Ни один участок путей на новой линии не был взорван. Беспощадные партизаны часто совершали подобные поступки, что более чем в два раза увеличивало задержку и усугубляло последствия одного удара. На этот раз, оказавшись на стороне противника, Лю Хань был рад, что эти рейдеры не были тщательными.
  
  Ее поезд должен был прибыть в Пекин ранним вечером. Даже в лучшие времена, даже при маленьких дьяволах, расписание железных дорог в Китае было скорее оптимистичными предположениями, чем констатацией факта. Когда что-то пошло не так… Пытаться заснуть, сидя на жестком сиденье, в воздухе, полном дыма, других запахов и шума, было пугающей перспективой. Лю Хань показалось, что она немного задремала, но она не была уверена.
  
  Она была уверена, что видела восход солнца над сельскохозяйственными угодьями на востоке за пару часов до того, как поезд наконец въехал на железнодорожную станцию в юго-западной части Пекина. Потребовалось больше времени, чтобы доползти до самой станции. Лю Хань меньше возражала против этого. Это позволило ей осмотреть город.
  
  Лю Мэй делала то же самое. “Мы упорно боролись с ними. Мы боролись с ними всем, что у нас было”, - сказала она, и в ее голосе зазвенела гордость.
  
  “Так мы и сделали”, - согласилась Лю Хань. Разрушенных зданий было больше, чем тех, что еще уцелели. Рабочие с ведрами на шестах были повсюду, убирая обломки. Лю Хань вздохнула. “Упорно бороться важно, но только до определенного момента. Важнее, даже намного важнее, победа”.
  
  Маленькие чешуйчатые дьяволы выиграли эту битву и вернули Пекин себе. Лю Хань нашла новое доказательство этого на станции. Вместе с другими пассажирами ей и ее дочери пришлось пройти через машину, которая могла определить, было ли у них при себе оружие. У них не было оружия, и у них не было проблем. Кто-то еще в машине был. Китайская полиция, натравив собак на империалистических чешуйчатых дьяволов, увела его прочь. Лю Хань и Лю Мэй вышли со станции в город. “Домой”, - сказала Лю Мэй, и Лю Хань пришлось кивнуть.
  
  
  10
  
  
  Хотя Атвар пообещал ему свободу, Страха оказался в Каире более близким к плену, чем в Лос-Анджелесе. “Так ты меня вознаграждаешь?” он спросил одну из своих дознавательниц, женщину по имени Зешпасс. “Я надеялась вернуться в общество Расы, а не быть изолированной от него навсегда”.
  
  “И вы так и сделаете, господин начальник”, - успокаивающе сказал Зешпасс. Но Страху это не успокоило. Там, в США, даже Большие Уроды, которые его эксплуатировали, называли его судовладельцем. Кем бы он ни был здесь, он не был капитаном судна и никогда им больше не будет. Зешпасс продолжал: “Как только кризис разрешится, будет принято окончательное решение по вашей ситуации”.
  
  Это тоже звучало успокаивающе - пока Страха не повернул к нему глазную башенку. “Что ты только что сказал?” - требовательно спросил он. “Что бы это ни было, это ничего не значило”.
  
  “Конечно, так и было”. Голос Зешпасс звучал сердито. Как и любой следователь, она считала свое собственное всеведение само собой разумеющимся и возмущалась, когда другие не поступали так же.
  
  “Тогда хорошо”, - сказал Страха. “Предположим, вы объясните мне, почему с моим делом нельзя покончить сейчас”.
  
  Женщина с большой неохотой ответила: “У меня нет такой информации”.
  
  Страха посмеялся над ней. “Я знаю. Атвар еще не придумал, что со мной делать, потому что он еще не решил, герой я, или неприятность, или и то, и другое сразу. Мое мнение таково, что я являюсь и тем, и другим одновременно, что обязательно сделает меня еще более раздражающим возвышенного лорда флота ”. Как у него было в привычке, он вложил в название Atvar столько презрения, сколько мог.
  
  Ее голос был полон неодобрения, Зешпасс сказала: “Не мне судить о причинах возвышенного лорда флота. Это также не для вас”.
  
  “И если его никто не осудит, как кто-нибудь узнает, когда он совершит ошибку?” Поинтересовался Страха. “Он уже совершил достаточно ошибок, по моему не столь скромному мнению. Как он может нести за них ответственность?”
  
  “Привлечен к ответственности? Он - глава флота”. Зешпасс звучал так, как будто Страха внезапно заговорил по-английски, а не на языке Расы.
  
  Очевидно, мысль о том, что командующего флотом, как и любого другого смертного, нужно допрашивать и критиковать, когда он совершает ошибку, никогда не приходила ей в голову.
  
  Ты знаешь, что с тобой произошло? Спросил себя Страха. И он действительно знал. Ты стал ловцом снаутка, по крайней мере частично. Жизнь среди американских больших уродцев так долго передалась тебе.
  
  Конечно, он был невысокого мнения о способностях Атвара еще до бегства в Соединенные Штаты. Если бы у него не было низкого мнения о способностях Атвара, если бы он не пытался сам взять командование на себя, ему не пришлось бы бежать в США. Но годы, проведенные в стране, которая узаконила подсчет морд и заставила его работать, заставили его относиться к институтам Расы с еще меньшим уважением, чем он ожидал. Мы занудная компания, недовольно подумал он.
  
  “Он может быть главнокомандующим флотом”, - сказал Страха вслух, - “но он не Император”.
  
  “Это правда”, - признала Зешпасс, опуская глазные башенки. Страхе пришлось напомнить себе сделать то же самое. Он не осознавал, как далеко зашли его привычки в изгнании, пока не вернулся в общество Расы. Зешпасс продолжил: “Фактически, у Реффета, командующего флотом колонизации, были частые разногласия с командующим флотом Атваром”.
  
  “Я верю в это”. Голос Страхи был сух. Насколько он был обеспокоен, у любого, кто не был не согласен с Атваром, должно быть, с ним что-то не так. “О каких вещах у них возникли разногласия? Вы случайно не знаете?”
  
  Получив возможность посплетничать, Зешпасс не заметила, что превратилась из дознавателя в допрашиваемую. “Я, конечно, понимаю”, - сказала она. “Если вы можете себе это представить, Атвар предложил набрать солдат из числа мужчин и женщин колонизационного флота, чтобы создать то, что фактически стало бы постоянным солдатским временем на Тосеве 3”.
  
  “Неужели?” Спросил Страха. Это показалось ему всего лишь проявлением здравого смысла. Даже Атвар, как бы ни ненавидел это признавать вернувшийся ренегат, не был глупым все время. Его голос звучал еще более задумчиво, когда он спросил: “И Реффет это не одобряет?”
  
  “Конечно, знает”, - ответил Зешпасс. “Мы прибыли сюда, чтобы колонизировать этот мир, а не сражаться за него”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал Страха. “Но если Большие Уроды по-прежнему будут готовы сражаться против нас, что мы будем делать, когда мужчины флота завоевания начнут стареть и умирать?”
  
  Это явно не приходило в голову Зешпасс. Немного подумав, она сказала: “Я полагаю, нам придется закончить завоевание до того, как это произойдет. Этот назревающий конфликт с Соединенными Штатами дает нам возможность сделать большой шаг в этом направлении”.
  
  “Правда - но только до определенного момента”, - сказал Страха. “Даже на землях, которые мы предположительно завоевали, восстание продолжается. Это, должно быть, одна из причин, по которой вы отказываетесь позволить мне поехать в Каир и лично увидеть, какое общество строит Раса ”.
  
  “Вы также сказали правду, высочайший сэр - но только до определенной степени”, - ответил Зешпасс. “Большие Уроды под нашим правлением получают оружие и поддержку от независимых тосевитских не-империй. Если бы больше не было независимых не-империй, как бы они могли продолжать борьбу против нас?”
  
  Это был хороший вопрос. Страха не смог ответить на него, не сразу. Немного подумав, он ответил: “Я полагаю, это возможно. Но, учитывая то, что мы, представители флота завоевания, видели в тосевитском упрямстве и извращенности, я считаю, что глупо предполагать, что всякое сопротивление умрет в течение поколения.”
  
  “Мы, конечно, учтем ваше мнение”, - сказал Зешпасс. “Но мы не обязаны делать ничего большего, чем просто учитывать их”.
  
  “Я понимаю это”. Страха вздохнул. “Своими собственными действиями я убедился, что никогда больше не буду помогать формировать политику Расы здесь, на Тосеве 3”. Его голос звучал смиренно, даже смиренно. Он не чувствовал себя униженным или чем-то близким к этому. Он оставался убежденным, что мог бы лучше справиться с флотом завоевания, чем Атвар. И если Реффет не видел необходимости в солдатах колонизационного флота, то он был просто еще одним мужчиной с причудливой раскраской на теле и песком между глазными башенками.
  
  Страха скрестил первый и второй пальцы правой руки - жест, который американские большие уроды иногда использовали, когда говорили что-то, чего не имели в виду. Для Зешпасса этот жест, конечно, ничего не значил. Для Зешпасса Большие Уроды были помехой, раздражением, не более. Несмотря на войну с дойче, она, похоже, не до конца понимала, насколько они могут быть опасны и, следовательно, насколько важно их изучать.
  
  Этот жест также подытожил чувства Страхи по поводу его возвращения в гонку. Чем кротче и мягче он казался, тем скорее его следователи и те, кто лидировал в Гонке в эти дни, позволят ему продолжать жить своей жизнью. Во всяком случае, он на это надеялся.
  
  Но Зешпасс, хотя и был наивен в отношении тосевитов, ни в коем случае не был глуп в вопросах, которые имели отношение к Расе. Она сказала: “Когда вы предоставили свою информацию, господин начальник, этот акт помог сформировать нашу политику”.
  
  “Полагаю, так оно и было, - признал Страха, - но я сделал это не поэтому. Как я уже говорил ранее, я сделал это, потому что мой друг Сэм Йигер попросил меня сделать это”.
  
  “Дружба с Большим Уродом значит больше, чем политические интересы Расы?” - спросил Зешпасс. “Несомненно, ваши приоритеты изменились за долгие годы изгнания”.
  
  “Я не согласен”. Страха использовал отрицательный жест и добавил выразительный кашель. “Сэм Йигер очень много сделал для меня, пока я был в изгнании. Действия руководства Гонки были тем, что вынудило меня отправиться в изгнание. Естественно, пожелания Йегера и его благополучие были и остаются важными для меня ”.
  
  “Я возьму это на заметку”, - сказал Зешпасс с видом судьи, выносящего приговор преступнику. Страха осознал, что был слишком неистовым, слишком откровенным, слишком самоуверенным. Вот и все для кроткого и незлобивого, подумал он. Теперь, больше похожий на охотящегося зверя, чем на доверенное лицо, Зешпасс вернулся к допросу: “Итак, вы считаете, что для вас было законно заводить дружбу среди Больших Уродов?”
  
  “Да, знаю”, - ответил Страха. Конечно, знаю, ты, придурок. “В конце концов, я верил, что проживу среди них всю оставшуюся жизнь”. Может быть, ему все-таки удалось бы вернуться к кротости и мягкости.
  
  Зешпасс не собирался облегчать ему задачу. Голосом, резким, как подпиленные когти, она потребовала: “Значит, именно по этой причине вы ставите свои личные проблемы и проблемы вашего Большого Уродливого друга выше проблем Расы в целом?”
  
  “Вид моей подруги не имеет значения”, - сказал Страха, отталкивая ее от главного обвинения к чему-то меньшему. “Работевс и Халлесси - граждане Империи, не меньше, чем мужчины и женщины Расы. Если завоевание здесь в конце концов увенчается успехом, то же самое будет верно и для Больших Уродцев”.
  
  “Это вполне может быть правдой”. Зешпасс признала то, что она явно предпочла бы отрицать. Она должна была признать это; равенство видов перед законом и в загробной жизни было краеугольным камнем Империи. Она попыталась собраться: “Я заметила, ты ничего не сказал о своем необузданном индивидуализме”.
  
  Это было опасное обвинение, особенно с точки зрения членов колонизационного флота. Страха сказал: “Вы заметили, что мужчины флота завоевания проявляют больше индивидуализма, чем было бы принято Дома?”
  
  “У меня есть”, - ответил Зешпасс. “Все из колонизационного флота заметили это. Никто из колонизационного флота не одобряет. Мы считаем, что мужчины колонизационного флота были заражены причудливой идеологией тосевитов”.
  
  “Мы сделали то, что должны были сделать, чтобы выжить и процветать в мире разгула индивидуализма”, - сказал Страха. “Это, конечно, точка зрения Расы. Для Больших Уродов мы безнадежные реакционеры ”.
  
  “Я не понимаю, почему взгляды местных варваров должны иметь какой-то особый вес”, - чопорно сказал Зешпасс.
  
  “А вы нет?” Сказал Страха. “Я бы подумал, что ответ довольно очевиден и продемонстрирован недавней войной с дойче, если бы он не был достаточно очевиден без этой демонстрации. То, что Большие Уроды думают о нас, имеет значение, потому что они могут причинить нам боль. Они могут причинить нам сильную боль. Почему тебе так трудно в это поверить?”
  
  Зешпасс сказал: “Это не то, как все должно было быть, когда мы добрались до Тосев-3. Это не то, как нам говорили, что все будет, когда мы доберемся до Тосев-3”.
  
  “Но так обстоят дела”, - сказал Страха. “Если вы не сможете этого увидеть, если вы не сможете приспособиться к этому, усилия по колонизации столкнутся с серьезными трудностями”.
  
  “Мы - Раса”, - сказал Зешпасс. “Мы победим. Мы всегда побеждали. Мы можем сделать это снова”.
  
  “Конечно, можем”, - согласился Страха. “Будем или нет".… Это другой вопрос. Если мы будем действовать так, как будто наш триумф гарантирован, это только усложнит задачу. Тосевиты представляют собой самую серьезную проблему, с которой мы когда-либо сталкивались. Отворачивая наши глазные башни от этой проблемы, действуя так, как будто ее не существует, мы ухудшим ситуацию, а не улучшим. Вы можете быть уверены, что американские Большие уроды, которых я знаю лучше всех, не верят, что их триумф гарантирован. В результате они неустанно работают, чтобы ниспровергнуть нас ”.
  
  “Работать - это одно. Добиться успеха - совсем другое”, - сказал Зешпасс. “Я подчиняюсь вам, высокочтимый сэр, что ваш взгляд на эти вопросы обусловлен тем, что вы так долго жили среди американских тосевитов”.
  
  “И я заявляю вам, что ваше мнение окрашено тем, что вы не жили среди Каких-либо Больших Уродов, и вашим незнанием их”, - парировал Страх.
  
  Они уставились друг на друга с совершенной взаимной ненавистью. “Время покажет, кто из нас прав”, - сказал Зешпасс, и Страха сделал утвердительный жест.
  
  Было где-то после полуночи, когда охранник по имени Фред разбудил Сэма Йигера. “Давай, приятель”, - сказал он, когда Йигер проявил признаки возвращения в реальный мир. “Ты спишь как убитый. Показывают, что у тебя чистая совесть. Молю Бога, чтобы я это сделал, поверь мне ”.
  
  Сэм зевнул и потер глаза. Скрывая зевок, он спросил: “Что происходит такого, что не продлится до утра?” Его голос звучал слащаво без вставных зубов.
  
  “Кое-кто хочет тебя видеть”, - ответил Фред. “Давай”.
  
  “Да?” Йигер напрягся, жалея, что его слова прозвучали так сомнительно. Кто бы захотел видеть его посреди ночи? Может быть, охранники разбудили его, чтобы удобнее было избавиться от него?
  
  Фред, казалось, прочитал его мысли. “Не делай глупостей, Йигер”, - сказал он, и его пистолет 45-го калибра, как по волшебству, появился в его правой руке. “Если бы я хотел тебя заморозить, я мог бы вышибить тебе мозги, не потрудившись тебя разбудить, верно? Без суеты, без шума, без хлопот. Но я не выпускал дым тебе в задницу. Кое-кто хочет тебя видеть, и он ждет в гостиной ”.
  
  Йегер принюхался. С кухни донесся запах свежезаваренного кофе. Как и слова Фреда, это убедило его, что охранник говорил правду. Он вставил зубные протезы и выскользнул из кровати, спрашивая: “Кто там? И могу я сначала снять пижаму?”
  
  “Не беспокойся о пижамах”, - ответил Фред. “Что касается того, кто, выйди вперед и посмотри сам”.
  
  “Ладно”. Сэм вздохнул. Кто бы там ни был, он был в униформе или, может быть, в деловом костюме. Встреча с ним в хлопчатобумажной пижаме в сине-белую полоску только поставила бы Йигера в невыгодное положение. Что ж, он и так был в достаточно невыгодном положении. Его ноги скользнули в тапочки. “Пошли”.
  
  “Молодец”. Фред заставил пистолет исчезнуть так же плавно, как и вытащил его.
  
  Иджер пошел дальше по коридору. Когда он вошел в гостиную, он не был удивлен, увидев Джона и Чарли уже там. С ними стояла еще пара мужчин, которых он раньше не видел. На них были почти одинаковые готовые костюмы, и они оба выглядели нервными и настороженными, несмотря на поздний час. Сэм заметил в них это, но не более того, потому что его взгляд остановился на мужчине в кресле-качалке у дальней стены. Несмотря на пижаму, он хотел привлечь к себе внимание. Он не сделал этого, не совсем. Вместо этого он кивнул и заговорил так небрежно, как только мог: “Здравствуйте, господин Президент”.
  
  Эрл Уоррен кивнул в ответ. “Здравствуйте, подполковник Йигер”, - ответил он. “Официально, да будет вам известно, этот разговор не состоится. Официально я нахожусь где-то в другом месте - тебе не нужно знать где - и крепко сплю. Хотел бы я, чтобы это было так. Он взглянул на одного из незнакомцев в костюме. “Эллиот, почему бы тебе не принести Йигеру чашечку кофе? Думаю, он не отказался бы от одной. Я знаю, что рад выпить свою.”
  
  “Конечно”, - сказал человек из секретной службы - по крайней мере, Сэм принял его за такового. “Вы берете сливки и сахар, подполковник?”
  
  “Оба, пожалуйста. Примерно чайную ложку сахара”, - ответил Йигер, ни за что на свете, как будто это был совершенно обычный разговор. Эллиот ушел на кухню.
  
  “Присаживайтесь, подполковник, пожалуйста”, - сказал президент Уоррен, и Сэм увидел, что все охранники оставили для него кресло в другом конце комнаты от качалки. Единственная причина, по которой они были там, заключалась в том, чтобы убедиться, что он не задушит президента. Он попросил о встрече с Уорреном, на самом деле не ожидая, что кто-нибудь обратит на него внимание, но теперь Уоррен был здесь.
  
  Эллиотт принес ему кофе. Ни капли не пролилось из чашки на блюдце; у сотрудника секретной службы были твердые руки. “Спасибо”, - сказал ему Сэм и получил в ответ короткий кивок. Он отхлебнул кофе. Он был горячим, крепким и вкусным.
  
  Президент Уоррен дал ему выпить примерно треть чашки, затем сказал: “Не перейти ли нам к главному?”
  
  “Я в порядке”. Йигер указал на Фреда, Чарли и Джона. “Но эти ребята сказали, что не хотят знать, почему они держат меня здесь. Должны ли они слушать?”
  
  Его охранники и люди из секретной службы склонили головы друг к другу. Затем, к его удивлению, парни, которые наехали на него гурьбой, гурьбой вышли из гостиной и из дома; он услышал, как за ними закрылась дверь. Президент Уоррен сказал: “Я думаю, Джим и Эллиот должны быть в состоянии обеспечить мою безопасность”. Йигер кивнул; они должны были быть вооружены. Даже если бы их не было, любой из них мог разорвать его пополам. Со вздохом президент спросил: “Ну, подполковник, что у вас на уме?”
  
  Сэм сделал еще глоток кофе, прежде чем ответить. Он тоже глубоко вздохнул. Теперь, когда ему пришлось произнести их, слова хотели застрять у него в горле. Ему хотелось, чтобы кофе был обогащен чем-нибудь покрепче, чем сливки и сахар. Но он сказал то, что должен был сказать: “Сэр, почему вы отдали приказ атаковать колонизационный флот?”
  
  Оба сотрудника секретной службы вздрогнули. Эллиот что-то пробормотал себе под нос. Он и тот, кого звали Джим, уставились на президента. Эрл Уоррен снова вздохнул. “Классический ответ таков: в то время это казалось хорошей идеей. И это действительно казалось хорошей идеей. Это был самый тяжелый удар, который люди когда-либо наносили по Расе, и Ящеры никогда по-настоящему не подозревали Соединенные Штаты. Никто не подозревал - кроме вас, подполковник. Вы счастливы осознавать, что, будучи правым, вы, возможно, поглотили свою страну в огне?”
  
  Это заставило Сэма сделать еще один глубокий вдох, отнюдь не счастливый. “Господин президент, я давным-давно решил, что тот, кто запустил ракеты по колонизационному флоту, был убийцей”, - ответил он. “Клянусь Богом, я думал, это нацисты или красные. Я никогда не думал, что след приведет обратно к нам”.
  
  “Но вы продолжали искать, не так ли?” Сказал президент Уоррен. “Вы не смогли понять намека. Вы просто продолжали совать свой нос куда не следует”.
  
  “Намек, сэр?” Спросил Иджер в настоящем замешательстве. “Какого рода намек?”
  
  Уоррен снова вздохнул. “Не могли бы вы сказать, что несчастья, которые чуть не произошли с вами и вашей семьей - которые могли бы произойти, если бы вы были менее настороже, - были намеком на то, что вы копаете там, где вам не следовало быть? Мы даже пытались передать это сообщение вам, сначала через генерала Лемея, а затем через водителя Страхи ”.
  
  “Генерал Лемей говорил только о Льюисе и Кларке”, сказал Сэм, “и я не знал, о чем именно говорил водитель Страхи - во всяком случае, пока не узнал, что случилось с колонизационным флотом. И к тому времени было уже слишком поздно ”.
  
  “Возможно, для всех нас уже слишком поздно”, - тяжело произнес президент. “Что, черт возьми, заставило вас передать Страхе распечатку того, что вы нашли?”
  
  “Когда я нашел это, господин президент, внезапно я понял, почему у меня были все эти проблемы”, - ответил Йигер. “Я думал о Страхе как о полисе страхования жизни - если что-нибудь случится со мной или с моими родственниками, слух все равно просочится наружу. Полагаю, так и есть?”
  
  “О, так и есть, все в порядке”. Эрл Уоррен свирепо посмотрел на него. “Этот проклятый Ящер тайком выбрался из США в Каир, и, судя по всем признакам, эти документы попали туда раньше него. И с тех пор Атвар угрожает войной против Соединенных Штатов. Вы должны знать, что мы проиграли бы эту войну ”.
  
  “Да, сэр, я действительно знаю это”, - сказал Сэм. “Я знал это с самого начала. Я думал, вы тоже знаете. Ящеры всегда говорили, что сотворят что-нибудь ужасное, если когда-нибудь узнают, кто нанес удар по колонизационному флоту. Я полагал, что Германия или Россия заслужили бы это. Мне трудно думать, что мы этого не заслуживаем. Прошу прощения, сэр, но именно так это выглядит для меня ”.
  
  “Знаете ли вы, каким было одно из главных требований Гонки?” Спросил президент, сердито тряхнув головой.
  
  “Нет, сэр. Понятия не имею”, - ответил Сэм. “В последнее время я мало что видел в новостях. С моей семьей все в порядке?” Они могли задержать его и сделать Бог знает что с Барбарой и Джонатаном. Охранники сказали, что не делали этого, но все же… Это испортило бы эксперимент с Микки и Дональдом, но им, вероятно, было бы все равно. Они бы решили, что хранить секрет важнее.
  
  Но теперь президент Уоррен кивнул. “С вашей женой и сыном все в порядке. Даю вам слово”. Йигер всегда считал свое слово хорошим. Теперь он знал, что это не так, или не обязательно. Прежде чем он смог сделать что-то большее, чем осознать это, Уоррен продолжил: “Ящеры настаивают на том, чтобы вы были освобождены невредимыми и чтобы вашим родственникам не причинили вреда. Это условие, которое мы намерены выполнить ”.
  
  Благослови господь Страху, подумал Сэм. Он так долго жил среди Больших Уродов, что получил некоторое представление о том, как важны для нас члены семьи. И, слава богу, ему удалось донести это до Ящеров в Каире. вслух он произнес резким голосом: “Это причина, по которой я все еще дышу? А моя жена и сын?”
  
  “Это ... одна из причин”, - ответил Уоррен. Йегер неохотно отдал должное президенту за то, что тот не уклонялся от вопроса. “Это также единственное условие, которое нам легко выполнить. Раса требует, чтобы мы либо позволили им испепелить один из наших городов металлической бомбой, либо пошли им на уступки, которые навсегда ослабили бы нас - не совсем до такой степени, как был ослаблен Рейх, но что-то недалеко от этого ”.
  
  Йегер поморщился. Конечно же, Ящеры не шутили. “И если вы скажете им "нет" по обоим этим пунктам, это война?”
  
  “Это примерно то же самое, подполковник Йегер”, - сказал президент. “Мы должны поблагодарить вас за это”.
  
  Но Йигер покачал головой. “Нет, сэр. Вы были тем, кто отдал приказ о запуске. Рано или поздно Раса узнала бы об этом, и через сто лет они были бы в такой же ярости, как и в эту минуту ”.
  
  “Мы были бы в более сильном положении, чтобы дать отпор через сто лет”, - сказал Уоррен.
  
  “Возможно”, - сказал Сэм, “но, возможно, и нет. Кто знает, что направится сюда из Дома теперь, когда Ящеры знают, что мы не пустышки?”
  
  “В любом случае, нам приходится иметь дело с тем, что происходит сейчас, ” сказал президент, “ то есть с тем, что вы натворили. Русские могут быть на нашей стороне. Мысль о том, что они могут произойти, заставила ящеров призадуматься ”.
  
  “Неужели?” Сэм знал, что его голос звучал удивленно. Однако, немного подумав, это показалось менее неправдоподобным. “Если мы пойдем ко дну, они знают, что они следующие, и у них нет ни малейшего желания сражаться с ящерами в одиночку”. Он не думал, что США и СССР вместе смогут победить в гонке, но они, черт возьми, наверняка дали бы Ящерам понять, что они были в драке.
  
  Большая голова президента Уоррена трезво поднялась и опустилась. “Я полагаю, что так рассуждает Молотов, да, хотя с русскими никогда нельзя сказать наверняка”.
  
  За всю свою жизнь Сэм Йигер никогда не представлял, что будет судить президента Соединенных Штатов. Его голос был едва громче шепота, когда он спросил: “Что вы собираетесь делать, сэр?”
  
  “То, что я должен сделать”, - ответил Эрл Уоррен. “То, что кажется лучшим для Соединенных Штатов и для всего человечества. Это то, что я делал все это время”. То, что должно было быть улыбкой, приподняло только один уголок его рта. “Благодаря тебе, все получилось не совсем так, как я ожидал”.
  
  Сэм испустил долгий вздох. “Нет, сэр, думаю, что нет”. Он хотел добавить: "Мне очень жаль", но это не сорвалось с его губ. Часть его была, но гораздо большая часть - нет.
  
  Президент Уоррен сказал: “Я, конечно, позабочусь о вашем освобождении. Я был бы признателен за ваше публичное молчание и молчание всех близких, которых вы, возможно, проинформировали, до окончания нынешнего кризиса. Я не собираюсь заказывать это, но я был бы благодарен за это ”.
  
  “Как я узнаю, когда это произойдет?” Спросил Сэм.
  
  Президент посмотрел на него - посмотрел сквозь него. “Поверьте мне, подполковник, у вас не останется никаких сомнений”.
  
  Пшинг подошел к Атвару и сказал: “Возвышенный повелитель флота, посол из не-империи Соединенных Штатов здесь, чтобы увидеть вас”.
  
  Атвар сделал утвердительный жест. “Я увижу его. Проводите его. Нет, подождите. Сначала принесите стул, подходящий для задней части тела тосевита. Я не собираюсь оскорблять его каким-либо тривиальным образом ”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”. Пшинг поспешил прочь. Он принес сначала стул, а затем Большого Урода по имени Генри Кэбот Лодж.
  
  “Я приветствую вас, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал посол.
  
  “И я приветствую тебя”, - ответил Атвар. “Вы можете сесть”. Насколько он был обеспокоен, дикий тосевит на самом деле не заслуживал такой привилегии, но командующий флотом привык к дипломатическим тонкостям с тех пор, как закончился первый раунд боя. США и Раса теоретически были равны и не находились в состоянии войны - пока. Не предложить Лоджу стул было бы оскорблением: небольшим, но тем не менее оскорблением. Нет, Атвар не намеревался наносить Соединенным Штатам какие-либо мелкие оскорбления.
  
  “Я здесь, Возвышенный командующий флотом, среди прочих причин, чтобы принести вам извинения правительства Соединенных Штатов за прискорбный инцидент с участием колонизационного флота”, - сказал Лодж.
  
  “Я здесь, чтобы сказать вам, посол, что никакие извинения не являются адекватными”, - ответил Атвар. “Никакие извинения не могут быть адекватными. Я здесь, чтобы сказать вам, что Гонка получит компенсацию за то, что сделали Соединенные Штаты ”.
  
  Седогривая голова Генри Кэбота Лоджа качнулась вверх-вниз, тосевитский эквивалент утвердительного жеста. “Я готов договориться о такой компенсации, если вы действительно этого требуете”.
  
  “Если нам это действительно нужно?” Атвар вскочил на ноги. Его рот открылся, но не в смехе, а так, что можно было предположить, что его предки были плотоядными. Он вытянул руку так, что его когти были готовы порвать. Если бы он стоял прямо, а не наклонялся вперед, если бы его гребень поднялся, он выглядел бы готовым к брачной битве. “С того момента, как произошло это безобразие, мы говорили, что потребуем его, как только узнаем, кто был виновной стороной. Вы можете быть благодарны, что мы еще не начали войну без ограничений ”.
  
  Абстрактно, он должен был восхищаться американским послом. Большой Уродец сидел так спокойно, как будто он и не начинал свою тираду. Когда он закончил, Лодж сказал: “Одна из причин, по которой вы этого не сделали, конечно, заключается в том, что мы могли бы сильно поохотиться на вас, если бы вы это сделали. Если русские присоединятся к нам - а мы в этом уверены не больше вас, - ущерб Расе и землям, которыми она правит, будет еще больше ”.
  
  Он приводил в еще большее бешенство отчасти потому, что оставался спокойным, отчасти потому, что был, без сомнения, прав. Но Атвар не признавал этого, каким бы очевидным это ни было. Он сказал: “Независимо от того, что вы можете сделать с нами, мы можем сделать гораздо больше для вас”. Это также было очевидной истиной. “И мы это сделаем, чтобы отомстить за убийство мужчин и женщин в холодном сне, прежде чем у них когда-либо был шанс спуститься на поверхность Тосев-3”.
  
  “Если только я не смогу договориться о каком-то другом решении, которое одновременно удовлетворило бы вас и мое правительство”, - сказал Лодж.
  
  “Вы знаете, каковы наши требования”. Атвар постарался, чтобы его голос был тверд как камень, надеясь, что Большой Уродец уловит его тон. “Возвращение Льюиса и Кларка и нового корабля с их нынешнего местоположения среди малых планет. Никаких дальнейших экспедиций на эти планеты. С американских орбитальных фортов должно быть снято взрывоопасное металлическое оружие для предотвращения дальнейших неспровоцированных нападений. Количество американских ракет наземного базирования должно быть сокращено. Американские ракеты подводного корабельного базирования подлежат уничтожению. Инспекторы Гонки должны отправиться в Соединенные Штаты, куда им заблагорассудится, когда им заблагорассудится, чтобы убедиться, что эти условия выполняются ”.
  
  “Нет”, - сказал Генри Кэбот Лодж. “Мои инструкции конкретны на этот счет. Эти условия неприемлемы для Соединенных Штатов. Президент Уоррен не дал мне разрешения заниматься ими даже гипотетически”.
  
  “Вы также знаете другую альтернативу”, - сказал Атвар. “Позволить одному из ваших городов быть сожженным, как были сожжены наши колонисты”.
  
  “Нет”, - снова сказал американский посол. “Это также неприемлемо”.
  
  “Когда слабые что-то предлагают, сильные могут сказать, что это неприемлемо”, - сказал ему Атвар. “Когда сильные что-то предлагают, слабые могут сказать только: ‘Это будет сделано’. Кто здесь сильный? Кто слаб? Я предлагаю вам хорошенько подумать над этим, посол. Если вы отвергнете оба этих требования, у нас будет война. Независимо от того, какой ущерб это может нанести нам, это уничтожит вас. Ты понимаешь?”
  
  “Я понимаю, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Лодж все так же спокойно.
  
  “Тогда я увольняю тебя”, - сказал Атвар. “Тебе лучше убедиться, что твой не-император понимает. Если он не выполнит справедливых требований Расы - а они являются справедливыми требованиями, без малейшего сомнения - мы наведем разорение на его не-империю ”.
  
  Генри Кэбот Лодж встал и согнулся в пояснице - не поза уважения, но примерно настолько близкая к ней, насколько это возможно для диких Больших Уродцев. “Я передам ваши слова президенту Уоррену. Встретимся ли мы снова через два дня?”
  
  Атвар впился в него взглядом. “Вы используете эту задержку, чтобы повысить готовность ваших вооруженных сил противостоять нам”.
  
  “Нет, Возвышенный Повелитель флота”. Лодж покачал головой. “Мы были в максимальной готовности в течение некоторого времени. Единственный способ, которым мы могли бы быть более готовы, - это начать бой самим. Этого, уверяю вас, мы не намерены делать ”.
  
  “Конечно, нет”, - прорычал Атвар. “Мы были бы готовы, если бы ты это сделал. На этот раз ты не смог нанести скрытый удар”.
  
  Лодж снова поклонился и удалился, не сказав больше ни слова. Это оставило у командующего флотом чувство смутной обиды. Как только тосевит ушел, Пшинг вошел в кабинет. “Есть прогресс, Возвышенный Повелитель флота?” спросил он.
  
  “Никаких”. Атвар сделал отрицательный жест. “Вообще никаких”. Он вздохнул. “Нам повезет избежать еще одной войны, и эта будет намного хуже той, которую мы вели против Германии. Американские Большие уроды отказываются отдавать свои когти в космосе, и они также, естественно, отказываются уступить город нашему гневу ”.
  
  “Вы ожидали, что они приведут к одному из них?” Спросил Пшинг.
  
  “Нет”, - ответил Атвар. “Я намеревался использовать эту угрозу, чтобы вывести их из космоса и уменьшить их вооружение, что позволило бы нам доминировать над ними впредь, даже если они останутся номинально независимыми. Но они ясно осознают долгосрочную опасность такого развития событий. Однако, если они откажут нам, опасность будет не долгосрочной, а краткосрочной ”.
  
  Его телефон зашипел. Пшинг поспешил ответить на звонок в прихожей. Мгновение спустя он позвал: “Возвышенный повелитель флота, это повелитель флота Реффет”.
  
  Атвар хотел поговорить с лидером колонизационного флота примерно так же сильно, как он хотел, чтобы ему вырезали вросший палец на ноге без местной анестезии, но понял, что у него нет выбора. С очередным вздохом он сказал: “Соедините его”.
  
  Реффет выглядел рассерженным. Это была первая мысль Атвара, когда он увидел своего противника из колонизационного флота. Голос Реффета тоже звучал сердито: “Ну что, этот проклятый Большой Уродец уже уступил нашим требованиям?”
  
  “К сожалению, нет”, - ответил Атвар.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Реффет. “Мы просто должны разнести его вонючее не-имперское-дурацкое название по клочку земли, если кто-нибудь хочет знать, что я думаю - очистить поверхность Тосев-3. Эти тосевиты заслуживают того, что с ними случится после того, что они сделали с нами. Укус в спину, вот что это было. Ничего, кроме жалкого, предательского укуса в спину ”.
  
  “Правда”, - согласился Атвар. “Однако, если мы сразимся с ними сейчас, они, без сомнения, несколько раз укусят нас спереди. Их не-империя намного больше, а также более густонаселенна, чем немецкая. Их военную подготовленность нельзя презирать. И, если мы будем сильно вовлечены в борьбу с ними, русские действительно могут укусить нас в спину ”.
  
  “И кто в этом виноват?” Вопрос командующего флотом колонизационного флота был риторическим. Он был убежден, что знает, чья это вина: Атвара, и никого другого.
  
  Со вздохом - сколько раз он вздыхал на Тосеве 3 или на орбите вокруг него? - Атвар ответил: “Если ты должен кого-то винить, вини планировщиков, которые послали зонд в этот несчастный мир шестнадцать сотен лет назад и предположили, что за это время ничего не изменится. Зонд за сто лет до того, как мы отправились в путь, предупредил бы нас и избавил бы от многих огорчений. Я уже рекомендовал сделать это стандартной практикой при планировании любых будущих флотов завоевателей.”
  
  “Замечательно”, - сказал Реффет. “Конечно, сейчас это нам совершенно ни к чему”.
  
  “Я согласен”, - сказал Атвар. “У тебя есть какие-нибудь конструктивные предложения, или ты позвонил только для того, чтобы пожаловаться на все, что я делаю?”
  
  Командующий колонизационным флотом впился в него взглядом. “Я уже внес свое предложение: наказать этих Больших Уродов всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами”.
  
  “Я просил вас о конструктивных предложениях”, - ответил Атвар. “Это деструктивное предложение. Насколько разрушительным оно окажется, мы узнаем только после окончания боевых действий”. Он поднял руку, прежде чем Реффет успел заговорить. “Вы скажете мне, что это более разрушительно для Больших Уродцев. Опять же, я согласен. В любом случае, лучше бы так и было. Но нам это тоже повредит. Как бы вам ни хотелось засыпать это песком, это тоже остается правдой ”.
  
  Реффет зашипел в бессильной ярости. “Значит, вы позволите этим тосевитам остаться безнаказанными за их преступление?”
  
  “Ни в коем случае”. Атвар выразительно кашлянул. “Я пытаюсь организовать для них наказание, которое не повлечет ущерба для Расы. Если я смогу это сделать, что ж, отлично. Если я не смогу… Я предприму любые другие шаги, которые сочту необходимыми ”.
  
  “Тебе было бы лучше”, - сказал Реффет. “Если ты потерпишь неудачу здесь, попытка свергнуть тебя, которой руководил Страх, будет выглядеть как игра птенцов”.
  
  Атвар предположил, что он не должен был удивляться подобной угрозе. Каким-то образом, он все еще был удивлен. Пройдя через такое унижение однажды, действительно ли он хотел столкнуться с этим во второй раз? Был ли у него какой-либо выбор? Если бы он провалил эти переговоры с американцами, разве он не заслуживал бы быть свергнутым? Он сказал: “Я слышу тебя, Реффет. Поскольку вы признаете, что у вас нет ничего конструктивного, чтобы внести свой вклад, я желаю вам хорошего дня ”.
  
  “Я ничего не признаю в...” - начал Реффет. Атвар получил дикое удовольствие, прервав связь и прервав его на полуслове.
  
  После этого ему пришлось иметь дело с мелочами: вечный бунт в Китае, столь же вечный бунт в Индии, новая вспышка в субрегионе южной части уменьшающейся континентальной массы, называемой Аргентиной. Все эти проблемы в конечном итоге были бы решены, и ни одна из них, даже нераскрытая, не была чем-то большим, чем помехой для Расы. Атвар издавал директивы, уверенный в том, что, независимо от того, были они правильными или неправильными, мир будет продолжаться. У него было право на ошибку.
  
  У него не было ничего общего с американскими большими уродами, и он знал это. Он должен был продолжать оказывать на них давление, и должен был делать это таким образом, чтобы противостоять давлению со стороны своих собственных экстремистов. Два дня спустя, как и было обещано, Генри Кэбот Лодж вернулся в свой кабинет. “У меня есть к вам предложение от президента Уоррена”, - сказал Лодж и изложил его.
  
  Когда он закончил, Атвар сказал: “Вы уверены, что правильно поняли его? Уверен ли он в том, что делает?”
  
  “Да и да, соответственно”, - ответил Лодж. “Он просит еще один пункт: личное предвидение - не много, но немного - точного времени. Ваши разведывательные ресурсы смогут убедиться, что Соединенные Штаты не используют это в каких-либо неблаговидных целях ”.
  
  “Я не ожидал...” - начал Атвар.
  
  Лодж прервал его: “Это предложение заслуживает вашего одобрения или нет? Если нет, я не вижу способа избежать войны”.
  
  Атвар никогда не представлял, что Большой Уродец может сжать его. Но сейчас он чувствовал себя сжатым. Он уставился на Лоджа. Лицо тосевита оставалось совершенно неподвижным. Его впечатление после размышлений было таким же, как и при первом знакомстве: лучшего предложения от американцев он никогда не получит. Его левая рука изобразила утвердительный жест. “Я принимаю”, - сказал он.
  
  Джонатан Йигер никогда не был так рад сидеть на диване в своей собственной гостиной и смотреть бейсбольный матч. То, что его отец сидел рядом с ним, меняло мир к лучшему. Сэм Йигер сидел, скрестив ноги. Он сделал глоток из бутылки Lucky Lager, затем вернул ее на прежнее место, на верхнюю часть своего колена. Это оставалось там довольно долго; углубление на дне бутылки очень хорошо соответствовало изгибу его колена. Всякий раз, когда Джонатан пробовал подобные вещи, он проливал пиво или содовую на брюки.
  
  Отбивающий из "Канзас-Сити" оформил дубль в перерыве по левому центру. Забили два раннера. “Это делает счет 5: 4 блюзовым, поскольку "буллпен" Янкиз" снова подводит их”, - прокричал Бадди Блаттнер со съемочной площадки.
  
  “Они свергли человека-отсекателя”, - сказал отец Джонатана. “Если бы они этого не сделали, "Янкиз" могли бы победить Мантла, когда он был вторым - он думал о тройном, но ему пришлось нажать на тормоза”.
  
  Барбара Йегер сказала: “Ты разбираешь игры с мячом так, как меня учили анализировать литературу”.
  
  “Почему нет?” Сказал отец Джонатана. “Меня учили попадать в защитника при броске с дальнего поля, несмотря ни на что. У меня не было таланта выступать в высшей лиге - особенно после того, как я порвал лодыжку, - но я всегда знал, что там делаю ”.
  
  Прежде чем кто-либо успел сказать что-либо еще, бейсбольный матч исчез с экрана телевизора, сменившись слайдом со словами "СРОЧНЫЙ ВЫПУСК НОВОСТЕЙ". “Что это?” Спросил Джонатан.
  
  Длинное, мрачное лицо Чета Хантли сменило слайд. Оно выглядело еще длиннее и мрачнее, чем обычно. “В результате нападения, по-видимому, начатого без какого-либо предупреждения властей США, Раса привела в действие большую фугасную бомбу над Индианаполисом, штат Индиана”, - сказал он. “Жертвы, очевидно, пока неизвестны, но они должны исчисляться десятками, если не сотнями, тысяч”.
  
  Когда изображение с Хантли прервалось, чтобы показать облако поганки, поднимающееся над каким-то городом - возможно, это был Индианаполис, или это могли быть кадры со стока, - Джонатан и его родители одновременно сказали одно и то же: “О, Иисус Христос!”
  
  “Они отплатили нам тем же”, - добавил Сэм Йегер. “Это было так, или убирайтесь из космоса навсегда и сдайте в утиль большую часть нашего оружия. Таковы были условия, установленные Atvar. Но я не думал, что мы сделаем это таким образом ”. Он опустошил свое пиво парой долгих, судорожных глотков.
  
  Чет Хантли появился снова, но только для того, чтобы сказать: “Теперь мы едем к Эрику Севарейду в Литл-Рок, чтобы узнать ответ администрации на это неспровоцированное нападение”.
  
  Это не было неспровоцированным, как Джонатан знал слишком хорошо. И когда Севарейд появился на экране, его лицо, обычно такое же безжизненное, как у любого репортера, было мокрым от слез. Он сказал: “Дамы и господа, президент Эрл Уоррен только что был найден мертвым в спальне Серого дома. Похоже, он умер от собственной руки”.
  
  И снова Джонатан, его отец и мать сказали одно и то же одновременно: “О, Боже мой!”
  
  Эрик Севарейд сказал: “Пресс-секретарь президента имеет в своем распоряжении заявление, которое он зачитает нации. Мы также получим известие от вице-президента - извините, от президента - Гарольда Стассена, как только его можно будет найти и проинформировать о двойной трагедии того дня. Вице-президент - извините меня еще раз, президент; к этому нужно немного привыкнуть - находится на рыбалке в своем родном штате Миннесота. А теперь, мистер Хагерти.”
  
  Камера переключилась с Севарейда на комнату для брифингов Серого дома. Джеймс Хагерти заморгал от яркого света. Он пару раз облизнул губы, затем сказал: “Президент Уоррен написал от руки заявление, которое, по-видимому, стало его последним актом в жизни. Заявление, которое находится передо мной. Он установил его там, где его наверняка нашли бы, когда его искали после разрушения Индианаполиса. К сожалению, к тому времени он был уже мертв. Таким образом, это последние слова президента Соединенных Штатов ”.
  
  “Я никогда не думал, что он сделает это”, - сказал Сэм Йигер. Джонатан и его мать одновременно зашипели на него, чтобы он замолчал.
  
  “Мои сограждане, к тому времени, когда вы услышите эти слова, я буду мертв”, - прочитал Джеймс Хагерти. “Требования, выдвинутые расой к Соединенным Штатам Америки, поставили меня в положение, когда я не мог с чистой совестью принять ни одно из них, но когда их отклонение привело бы к уничтожению нашей великой нации ”.
  
  Хагерти моргнул и снова облизал губы. Джонатан понял, чтоон тоже все это понимает в первый раз. Бедняга. Пресс-секретарь продолжал: “И все же в требованиях Расы к нам была справедливость, поскольку именно по моему приказу ракетные войска Соединенных Штатов запустили ракеты с металлическими наконечниками против двенадцати кораблей колонизационного флота вскоре после того, как они вышли на околоземную орбиту. Я и никто другой несу ответственность за этот приказ. Я все еще верю, что это было в наилучших интересах человечества в целом. Но теперь моя роль раскрыта, и моя страна и я должны заплатить за это цену”.
  
  Отец Джонатана выругался и поморщился. Мать Джонатана похлопала его по плечу. Сам Джонатан едва ли это заметил. Он, как завороженный, смотрел на экран телевизора.
  
  “ ‘Командующий флотом Атвар поставил нас перед ужасным выбором’, ” зачитал пресс-секретарь эрла Уоррена. “ ‘Либо вывод нашего оружия и установок из космоса и значительное сокращение наших систем вооружения наземного и морского базирования - по сути, потеря нашей независимости - либо разрушение большого американского города. “Око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу”. Если ни то, ни другое, то война, война, в которой мы не могли надеяться победить”.
  
  Хагерти сделал паузу, чтобы вытереть глаза рукавом пиджака. “Извините”, - сказал он миллионам зрителей. Затем он продолжил: “Я не мог, я бы не стал жертвовать нашим будущим, сокращая наши установки, как того требовала Гонка. И я не мог втянуть нас в войну, где, как бы сильно мы ни вредили врагу, Соединенные Штаты, несомненно, постигла бы участь Великого германского рейха. Это не оставило мне другого выбора, кроме как пожертвовать Индианаполисом ради мести Расы ”.
  
  “Господи”, - пробормотал Джонатан. Он задавался вопросом, что бы он сделал на месте Уоррена. Дьявол и глубокое синее море…
  
  “Приняв это решение, ” продолжил пресс-секретарь, - я также решил, что я ... не смогу жить, когда мужчины, женщины и дети, которыми я пожертвовал, были мертвы. Я надеюсь, что смогу найти прощение в сердцах живых и в глазах Бога. Прощайте, и пусть Бог благословит Соединенные Штаты Америки”.
  
  Джеймс Хагерти поднял взгляд с трибуны, как будто собирался добавить несколько собственных слов. Затем он покачал головой. Его глаза снова наполнились слезами. Сдерживая рыдания, он поспешил прочь. Камера задержалась на пустой трибуне, как будто не зная, куда еще податься.
  
  “С тобой все в порядке, дорогой?” Мать Джонатана спросила его отца. На мгновение Джонатан понятия не имел, что она имеет в виду. Но потом он увидел, что, если кровь жителей Индианаполиса была на руках Эрла Уоррена, она была также на руках его отца. Если бы Ящеры не узнали, кто напал на колонизационный флот, они бы не разрушили город. Он тоже с тревогой посмотрел на своего отца.
  
  “Да, я в порядке, или, во всяком случае, почти в порядке”. Голос Сэма Йигера был резким. “Уоррен не мог жить после того, как ему пришлось бросить Индианаполис в огонь. Хорошо, но как насчет всех ящериц, которых он убил? Он не потерял из-за них ни одной ночи сна, и они тоже никому ничего не сделали. Они не могли этого сделать - они сами были в холодном сне. Если ящерицы - это не люди, о которых стоит подумать, то кто они?”
  
  Джонатан медленно кивнул. “Правда”, - сказал он на языке ящеров.
  
  Наконец телевизионный экран оторвался от подиума, за которым никого не было. Но когда это произошло, Джонатан пожалел, что этого не произошло, потому что на нем были показаны руины Индианаполиса. Голос Чета Хантли прокомментировал: “Это окраина города. Мы не можем подобраться ближе к центру. Мы не совсем уверены, что безопасно подходить даже так близко”.
  
  В поле зрения камеры попал мужчина. Правая сторона его лица выглядела нормально. Левая сторона и его левая рука были сильно обожжены. “Сэр, ” позвал репортер за камерой, “ что произошло, сэр?”
  
  “Я поливал свой газон”, - сказал мужчина с наполовину нормальным лицом. “Поливал свой газон”, - повторил он. “Я поливал свой газон, и весь этот чертов мир взорвался”. Он покачнулся, как дерево на сильном ветру, а затем медленно повалился.
  
  “Флэш, должно быть, достал его”, - сказал отец Джонатана. “Если бы он был повернут в другую сторону, это было бы с другой стороны его лица. Или если бы он смотрел прямо на это ...” Его голос затих. Джонатану не составило труда представить, что произошло бы тогда. Его желудок скрутило. Камера показала опустошение.
  
  Зазвонил телефон. Он вскочил и побежал ответить на звонок, как для того, чтобы отвлечься от изображений на экране телевизора, так и по любой другой причине. “Алло?”
  
  “Джонатан?” Это была Карен. “Боже мой, Джонатан...” Ее голос звучал так же опустошенно, ошеломленно, недоверчиво, как и он.
  
  “Да”, - сказал он, за неимением ничего лучшего. “Это то, на чем мы сидели”.
  
  “Я знаю”, - ответила она. “Я никогда не представляла, что все так обернется”.
  
  “Я тоже этого не делал. Я просто рад, что папу отпустили и он благополучно добрался домой ”. Смотреть на какое-то крошечное личное благо посреди всеобщей катастрофы было очень человеческой чертой. Возможно, эта мысль подтолкнула к тому, что последовало дальше: “Карен, ты выйдешь за меня замуж, черт возьми?” Она не сказала "да" и не сказала "нет".
  
  Это было неподходящее время. Хуже времени и быть не могло. Впрочем, возможно, лучшего времени и быть не могло, потому что она ответила: “Да, я думаю, мы должны это сделать”. А затем, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, она повесила трубку.
  
  Ошеломленный, он вернулся в гостиную. У него все еще не было возможности что-либо сказать, потому что его мать сказала ему: “Они связались с вице-президентом-президентом-Стассеном”.
  
  Конечно же, там был Гарольд Стассен с надписью THIEF LAKE, Миннесота, наложенной на его изображение. На нем был рыбацкий жилет с множеством карманов, широкополая шляпа и выражение лица такое же отрешенное, как у всех остальных. Джонатан подумал, что со стороны репортера было жестоко ткнуть ему в лицо микрофоном и рявкнуть: “В свете сложившейся ситуации, господин Президент, что вы намерены делать?”
  
  Стассен дал, по мнению Джонатана, лучший ответ, который он мог дать: “Я собираюсь вернуться в Литл-Рок и точно выяснить, что произошло. После этого, с Божьей помощью, я попытаюсь снова вести эту страну вперед. Прямо сейчас мне больше нечего сказать ”.
  
  Несмотря на это последнее предложение, репортер спросил: “Господин Президент, знали ли вы, что Соединенные Штаты начали атаку на колонизационный флот?”
  
  “Нет”, - сказал Стассен. “Я не знал об этом, пока вы не сказали мне минуту назад. Некоторым офицерам придется за что-то ответить. Я рассчитываю выяснить, за какие именно”.
  
  “Вы можете начать с генерал-лейтенанта Кертиса Лемея”, - сказал отец Джонатана, а затем, скорее задумчиво, чем в гневе: “Интересно, хватит ли у него порядочности покончить с собой. Слишком много, чтобы на это надеяться, если только я не ошибаюсь. И мне интересно, многие ли знают. Не так уж много, иначе секрет не оставался бы в секрете так долго ”.
  
  “Папа, мама, ” сказал Джонатан, - Карен только что сказала, что выйдет за меня замуж”.
  
  “Это хорошо, сынок”, - сказал его отец.
  
  “Поздравляю”, - добавила его мать. Но ни один из них не слышал его больше чем вполуха. Почти все их внимание было приковано к экрану телевизора, который переключался с самых непрезентабельных изображений нового президента на новые сцены разрухи, которая без предупреждения обрушилась на Индианаполис. Джонатан разозлился бы на них еще больше, если бы его собственные глаза не были притянуты к телевизору, как магнитом.
  
  “Я был в орбитальном патруле, когда этот спутник запустили на кораблях колонизационного флота”, - сказал Глен Джонсон на камбузе "Льюиса и Кларка". “Я полагал, что это должны были быть нацисты или красные. Я никогда не думал, что Соединенные Штаты пойдут на такое”.
  
  “Теперь, когда вы знаете лучше, ” сказала доктор Мириам Розен, - что вы думаете о том, что сделал президент Уоррен?”
  
  “Ты имеешь в виду, что он упал на свой меч?” Сказал Джонсон. “Страна вздернула бы его, если бы он этого не сделал”.
  
  Но доктор покачала головой, отчего ее темные вьющиеся волосы закачались взад-вперед так, как это было бы невозможно при гравитации. “Нет, я не это имела в виду. Что вы думаете о том, что он пожертвовал городом вместо всего, что мы сделали в космосе?”
  
  Прежде чем Джонсон смог ответить, Микки Флинн сказал: “Если Соединенные Штаты выживут как независимая держава, он войдет в историю как своего рода трагический герой. Если мы этого не сделаем, он, конечно, будет злодеем ”.
  
  Джонсон съел еще одну порцию фасоли и нарезанного кубиками перца. Перец содержал необходимые витамины. Кроме того, он был достаточно острым, чтобы у него заслезились глаза. В некотором смысле, это была приятная перемена по сравнению с безвкусицей большей части того, что он ел на борту космического корабля. Однако другим, более непосредственным образом это заставило его выпить воды из пластиковой бутылки, прежде чем он смог заговорить. Когда он это сделал, он сказал: “Победители пишут историю, конечно же”.
  
  У Флинна был еще один вопрос: “Что вы думаете о парне, который сообщил Ящерам, что мы сделали?”
  
  “Забавная штука”, - сказал Джонсон. “Я наблюдал, как взрывались эти корабли. Я не знаю, сколько тысяч или сотен тысяч ящеров было в них. У них не было ни единого шанса. Они даже не поняли, что умерли, потому что так и не очнулись от холодного сна. Если бы я знал, кто на них напал - немцы или русские, я бы объявил Гонку в самую горячую минуту. Я бы не расстраивался из-за этого. Я бы решил, что плохие парни получили по заслугам ”.
  
  “Другое дело, когда обувь на твоей собственной ноге”, - заметил доктор Розен.
  
  “Разве это не правда!” Согласие Джонсона было искренним, хотя и неграмотным.
  
  “Если бы мне нужно было угадать...” - начал Флинн.
  
  Джонсон прервал его: “Насколько я тебя знаю, Микки, это означает, что ты проанализировал это семнадцатью способами с воскресенья”.
  
  “Не в этот раз”, - с достоинством сказал второй пилот. “Недостаточно данных. Как я уже говорил до того, как меня так грубо прервали, если бы мне пришлось гадать, я бы сказал, что Уоррен застал гонку врасплох, когда он дал им Индианаполис вместо всего здесь и всего на околоземной орбите ”.
  
  “Поздравляю”, - сказала Мириам Розен. “Повторное угадывание мертвеца с расстояния в пару сотен миллионов миль - это не просто мировой рекорд. Если это не рекорд солнечной системы, то он должен быть в стадии разработки ”.
  
  Флинн серьезно наклонил голову, что, поскольку он парил перпендикулярно доктору, придавало ему нелепый вид. “Большое вам спасибо. Для меня большая честь иметь такого выдающегося судью. Сейчас я пролью свет”.
  
  “Это означает "объясни”, верно?" Спросил Джонсон - более беспокоящий огонь.
  
  Но Флинн рассказал лучше, чем получил, заметив: “Только морскому пехотинцу понадобилось бы объяснение объяснения. А теперь, если я могу продолжать?” Когда Джонсон, зализывая раны, не решился на это, второй пилот продолжил: “На первый взгляд, отказ от установок - это простой и очевидный выбор. Это не стоит жизней, это не стоит денег - в краткосрочной перспективе это выглядит лучше. И Раса убеждена, что мы, тосевиты, живем в краткосрочной перспективе ”.
  
  “Но в долгосрочной перспективе это разрушило бы Соединенные Штаты”, - сказал Джонсон. “Это отдало бы нас на милость Ящеров”.
  
  “Совершенно верно”. Флинн снова кивнул. “В то время как потеря Индианаполиса не причинит нам особого вреда в долгосрочной перспективе - если, конечно, кому-то не повезло жить в Индианаполисе. Вероятно, Командующий Флотом устроил разрушение города в качестве стимула, чтобы заставить нас сделать то, чего он действительно хотел. Но когда президент Уоррен поддержал его в этом, у него не было выбора на этой стороне войны, кроме как согласиться, и Соединенные Штаты были и будут постоянной проблемой в течение некоторого времени в будущем. Вот почему я говорю, что у президента Уоррена есть неплохие шансы остаться в доброй памяти ”.
  
  “Во всем этом есть немалый смысл”, - сказал доктор Розен. “Что ты думаешь, Глен?”
  
  “В последний раз, когда ты спрашивал меня об этом, Микки встал на свой ящик из-под мыла”, - ответил Джонсон, на что Флинн бросил на него обиженный взгляд. Игнорируя это, Джонсон обнаружил, что кивает. “Но я думаю, что это тоже имеет смысл. Уоррен сильно рискнул, его поймали, и он заплатил цену, которая нанесла стране наименьший ущерб. Продолжая жить после этого… Думаю, я могу понять, почему он бы этого не хотел ”.
  
  “Ему был бы объявлен импичмент и осужден, как только об этом стало известно”, - сказал доктор Розен. “Интересно, передали бы мы его ящерам после этого?" Может быть, это и к лучшему, что нам не нужно это выяснять ”.
  
  “Вероятно”, - сказал Флинн.
  
  С этим Джонсон тоже не мог спорить. Он сказал: “Когда бы мы отдали его ящерицам, он был бы покрыт смолой и перьями. Он чуть не испортил все, что он строил - все, что мы строили - в течение многих лет ”.
  
  “И все же...” Сказал Флинн задумчивым тоном, который он использовал всякий раз, когда собирался пойти против общепринятого мнения. “И все же, я задаюсь вопросом, не повредил ли им тот единственный удар, который он нанес по колонизационному флоту до того, как ящеры чего-то ожидали, больше, чем потеря Индианаполиса повредила нам. Через пятьсот лет историки будут спорить об этом - но будут ли они нашими историками или мужчинами и женщинами Расы?”
  
  “Быть или не быть, вот в чем вопрос”, - сказал доктор Розен.
  
  “Я не шутил, Мириам”, - сказал Микки Флинн.
  
  “Я тоже”, - ответила она.
  
  Медленно, Джонсон сказал: “делать то, что он сделал, убедился, что Уоррен Льюис и Кларк , а теперь Колумб остался бы здесь. Он позаботился о том, чтобы мы не потеряли все космические станции, которые мы построим на околоземной орбите, и оружие, которое у нас уже есть там. Расе все еще приходится относиться к нам серьезно. Это не самая маленькая вещь в мире. Через двадцать, пятьдесят лет это может стать самым большим событием в мире. Через пятьсот лет это может сказать, кто пишет книги по истории ”. Он поднял свою бутылку с водой в знак приветствия. “Я думаю, за Эрла Уоррена”.
  
  Флинн и доктор Розен тоже выпили, почти с той же нерешительностью, с какой он произносил тост. Громкоговоритель пробил час. Словно не веря в это, Джонсон перевел взгляд на свои наручные часы. Они показывали то же самое, что и перезвон.
  
  Он тоже что-то сказал: “Я опаздываю. Уолт будет не очень доволен мной”.
  
  “Я бы с гордостью сказал, что это преуменьшение”, - сказал Флинн. “Я тоже опаздываю - на свой период отдыха. Поспать, возможно, увидеть сны ...”
  
  “Возможно, стоит промочить голову”, - бросил Джонсон через плечо, когда он оттолкнулся, чтобы сложить посуду в коробки, прежде чем направиться в диспетчерскую. Ему показалось, что он видел, как Флинн и доктор уходили вместе через другой выход, но он слишком спешил избежать гнева главного пилота, чтобы быть уверенным.
  
  “Так мило с вашей стороны присоединиться ко мне, подполковник”, - сказал Стоун ледяным тоном, когда Глен действительно влетел в рубку управления. “Конечно, было бы еще лучше, если бы ты присоединился ко мне четыре минуты и, э-э, двадцать семь секунд назад”.
  
  “Прошу прощения, сэр”, - сказал Джонсон. Затем он нарушил главное военное правило: никогда не оправдываться за неудачу. “Микки, Мириам и я пытались выяснить, что, черт возьми, происходит там, на Земле, а я просто не обращал внимания на время”.
  
  И, как ни странно, это сработало. Уолтер Стоун наклонился вперед в своем кресле и спросил: “Есть какие-нибудь выводы?”
  
  “Либо эрл Уоррен герой, либо бездельник, но никто не будет знать наверняка в течение следующих пятисот лет”, - ответил Джонсон; казалось, это подытожило разговор за обедом в одном предложении. Он добавил свой комментарий: “В любом случае, только Бог или духи прошлых императоров могут сказать сейчас”.
  
  Стоун хрюкнул от смеха и сказал: “Правда”, на языке ящериц, выразительно кашлянув для пущей убедительности. После пары секунд молчания он снова перешел на английский: “Он может быть героем за то, что он сделал, если вы смотрите на вещи таким образом. Он может быть. Но я скажу тебе одну вещь, Глен - он самый большой бездельник со времен Бенедикта Арнольда за то, что позволил себя поймать. Если бы он собирался отдавать эти приказы, каждый из них должен был быть устным. Если кто-то и записывал что-либо, он должен был сжечь это в ту же секунду, как произошел запуск. Тогда любопытным паркерам потом было бы нечего делать. Я прав или я ошибаюсь?”
  
  “О, вы правы, сэр. В этом нет сомнений. Любопытные паркеры ...” Голос Джонсона затих.
  
  Стоун подумал, что знает причину, и рассмеялся над младшим пилотом. “Тебе это не кажется таким уж смешным, потому что ты сам был любопытным Паркером, и посмотри, к чему это привело”.
  
  “Да”. Но Джонсон оставался рассеянным. Он знал другого Любопытного Паркера, парня по имени Йигер, из Калифорнии, которому было так же любопытно, что, черт возьми, происходит с космической станцией, ставшей Льюисом и Кларком, как и ему самому. И Йегер тоже был отличным экспертом по гонкам. Если бы он вынюхивал, и если бы он нашел вещи, которые лучше было бы убрать, кто с большей вероятностью побежал бы рассказывать истории Ящерицам? Джонсон чуть было не заговорил, но он ничего не знал, не был уверен, и поэтому промолчал об этом. Вместо этого он сказал: “В такого рода бизнесе почти всегда остается бумажный след. Их не должно быть, но они есть ”.
  
  “Ну, я не буду говорить, что вы неправы, потому что это не так”, - сказал Стоун. “Даже в этом случае можно подумать, что они должны быть более осторожны со столь важным делом. Нам чертовски повезло, что нам не пришлось платить ничего больше, чем в Индианаполисе ”.
  
  “Да”, - снова сказал Джонсон. “Не то чтобы мы потеряли важный город”. Двое мужчин посмотрели друг на друга с полным пониманием. Они оба были из Огайо, где Индианаполис часто называли местом, где нет индейцев.
  
  Стоун сказал: “Единственное, за что я действительно высоко оцениваю Уоррена, - это за то, что он удерживает нас в космосе. Вам знакома концепция существующего флота?”
  
  “Конечно”. Джонсон кивнул. “У нас достаточно материала, чтобы они обратили на нас внимание, делаем мы что-нибудь или нет”.
  
  “Это так”, - согласился Стоун. “Если бы нам пришлось отказаться от всего, кем бы мы были? Огромная Новая Зеландия, вот что”.
  
  “Но теперь мы можем продолжать”, - сказал Джонсон. “Это стоило нам. Это стоило нам чертовски дорого. Но мы все еще в бизнесе. И в один из этих дней ...” Он посмотрел сквозь стойкое к бликам стекло на кажущееся бесчисленным количество звезд.
  
  “На днях”. Как и он, Уолтер Стоун произнес эти слова так, словно они были законченным предложением.
  
  “Интересно, какие похороны они запланировали для Уоррена”, - сказал Джонсон. “Большие, нарядные или просто выбросят его в мусорный бак так, чтобы ноги торчали наружу?”
  
  “Что касается меня, то я бы взял на себя второе, и какой-нибудь бродяга мог украсть его ботинки”, - сказал Стоун. “Но он был президентом, так что, скорее всего, они сделают это коричневым”. Он сделал паузу. “Черт возьми”.
  
  Последнее место на Земле, где Вячеслав Молотов хотел быть, был Литл-Рок, штат Арканзас, на государственных похоронах. Он ненавидел летать, но эрл Уоррен не собирался останавливаться, пока не сможет пересечь Атлантику на корабле. Он в какой-то мере отомстил, приказав Андрею Громыко отправиться с ним.
  
  К его раздражению, комиссар иностранных дел реагировал скорее философски, чем с раздражением, свойственным ему самому. “Все могло быть хуже”, - сказал он, когда они с Молотовым встретились в советском посольстве перед тем, как отправиться к собирающейся процессии.
  
  “Как?” Молотов был достаточно раздражен, чтобы показать свое раздражение. Он совсем не спал в самолете, который доставил его в Америку, и даже долгая ночь в постели в посольстве оставила его неуверенным в том, который должен быть час.
  
  “Если бы это произошло пару месяцев назад, на улице было бы сорок градусов по Цельсию, с влажностью, в которой можно купаться”, - ответил комиссар по иностранным делам. “В Вашингтоне летом было плохо. В Литл-Роке еще хуже ”.
  
  “Божьей!” Сказал Молотов. Хорошим коммунистам не полагалось упоминать Бога, но от старых привычек было легко избавиться. Генеральный секретарь продолжал: “Мне дали понять, что Дорнбергер прибыл лично, чтобы представлять рейх и Идена из Англии. Тодзе тоже здесь?”
  
  “Да”, - ответил Громыко. “Если бы Ящеры хотели нанести ущерб всем ведущим государствам человечества, они могли бы бросить ракету в Литл-Рок”.
  
  “Хех”, - сказал Молотов. “Потеря Идена, вероятно, помогла бы Англии. И Дорио, как я заметил, бросается в глаза своим отсутствием. Он сотрудничал с немцами так долго и так хорошо, что у него не было проблем с сотрудничеством с The Lizards, когда они стали ведущими иностранцами во Франции ”.
  
  Громыко хмыкнул. “Какой цинизм, Вячеслав Михайлович. Официально правительство Расы направило свои соболезнования правительству Соединенных Штатов, так что на этот счет все правильно”.
  
  “Правильно!” Молотов поворачивался и выворачивался, пытаясь помочь своей спине оправиться от сидения в кресле авиалайнера, которое, по ощущениям, длилось месяц. Он больше не был молодым человеком. Он редко ощущал свое возвращение на три четверти века в Москву; благодаря железной рутине, один день обычно проходил так же, как и другой. Но когда его выдернули из привычного режима, ему потребовалось гораздо больше времени на восстановление, чем двадцать лет назад. Ему пришлось сделать паузу и вспомнить, что он только что сказал, прежде чем продолжить: “Отношения наиболее правильные как раз перед началом стрельбы”.
  
  “Уоррену, похоже, удалось избежать этого”, - сказал Громыко. Понизив голос, он добавил: “За что мы все можем быть благодарны”.
  
  “Да”. Молотов выразительно кивнул. “Это был бы прекрасный выбор, не так ли? Мы могли бы присоединиться к Соединенным Штатам в проигранной войне против Расы, или мы могли бы подождать, пока Раса закончит пожирать США, а затем столкнуться с проигранной войной против Ящеров ”.
  
  “Откладывая события и сохраняя США в игре, человечество получило шанс”. Судя по тону Громыко, он не считал это очень хорошим шансом.
  
  Частное мнение Молотова было во многом таким же, но он не высказал бы себе своего частного мнения, если бы мог этого избежать. Он продолжал смело заявлять Громыко: “Москва, казалось, вот-вот падет сначала перед немцами, а затем перед ящерами. Но серп и молот все еще реют над ней”.
  
  Поскольку это было ничем иным, как правдой, комиссар иностранных дел не мог с этим не согласиться. Прежде чем у него появился шанс, вошел сотрудник протокола и сказал: “Товарищи, лимузин ждет, чтобы отвезти вас в Серый дом”.
  
  “Спасибо, Михаил Сергеевич”. Молотов взял за правило запоминать имя и отчество молодого человека; по всем сведениям, он был способен, даже если и склонен ставить форму выше содержания. Что ж, если когда-либо и был сбой сотрудника протокола, то это был он.
  
  Лимузин был "Кадиллаком". Увидев это, Молотов поднял бровь. Громыко сказал: “Невозможно дорого импортировать наши собственные автомобили для всех наших посольств. В рейхе мы используем - подержанный - Mercedes. Я не знаю, что мы там сейчас делаем ”.
  
  “А мы?” Молотов раньше этим не интересовался. Входя внутрь, он пожал плечами. Если бы он собирался беспокоиться об этом, он бы побеспокоился после возвращения в Москву. На какое-то время он просто расслаблялся. Автомобиль был удобным. Но он не позволил бы ему убаюкать себя ложным чувством безопасности. Обращаясь к Громыко, он сказал: “Здесь нет предметных разговоров. Кто может сказать, кто может нас слушать?”
  
  “Ну, конечно, товарищ Генеральный секретарь”. В голосе комиссара иностранных дел звучала обида. “Я не краснеющая девственница, вы знаете”.
  
  “Хорошо, Андрей Андреевич”. Молотов говорил успокаивающе. “Лучше говорить и не нуждаться, чем нуждаться и не говорить”.
  
  Прежде чем Громыко успел ответить, лимузин тронулся с места. Советское посольство находилось всего в нескольких кварталах от Серого дома. Молотова поразило то, насколько маленьким на самом деле был город Литл-Рок и насколько новыми были все важные здания. До вторжения ящеров, до того, как Вашингтон стал столицей страны, здесь было не о чем говорить, сонный провинциальный городок вроде Калуги или Куйбышева.
  
  Что ж, если бы нацисты или ящеры прорвались, Куйбышев тоже обрел бы величие. “Это место кажется достаточно приятным”, - сказал Молотов: примерно столько же похвалы, сколько он дал бы любому городу.
  
  “О, действительно - достаточно приятные, если не считать лета”, - сказал Громыко. “А с кондиционированием воздуха даже это меньшая проблема, чем было бы двадцать лет назад”. Машина почти бесшумно остановилась. Комиссар иностранных дел указал. “Там Стассен - сейчас президент Стассен - разговаривает с генералом Дорнбергером”.
  
  “Спасибо, что указали на него”, - ответил Молотов. “Если бы вы этого не сделали, я бы его не узнал”. Как и Дорнбергер, Стассен был лысым. Но американец был моложе - вероятно, ему все еще было за шестьдесят - и выглядел так, словно его воспитывали в более мягкой школе. Возможно, у него не было никаких проблем в жизни с конца первого раунда боя до самоубийства Эрла Уоррена. Что ж, у него были бы проблемы сейчас.
  
  Водитель открыл дверь, чтобы выпустить российских лидеров. “Вам представить?” Спросил Громыко. “Я достаточно говорю по-английски для этого”.
  
  Его английский был на самом деле довольно хорош, хотя он предпочитал этим не хвастаться. Молотов кивнул. “Если бы вы могли. Я тоже никогда не встречался с Дорнбергером. Он говорит по-английски?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Громыко. “Мне никогда не приходилось иметь с ним дела. Но мы можем выяснить”.
  
  Он и Молотов подошли к американскому и немецкому лидерам. Стассен отвернулся от Дорнбергера и повернулся к ним. Он заговорил по-английски. “Чисто условно”, - сказал Громыко. “Он благодарит вас за ваше присутствие и говорит, что рад с вами познакомиться”.
  
  “Скажите ему то же самое”, - ответил Молотов. “Выразите мои соболезнования и соболезнования советского народа”. Поскольку Громыко заговорил по-английски, Молотов протянул руку. Новый президент Соединенных Штатов пожал ее. Его пожатие, крепкое, но короткое, ничего не говорило о нем, за исключением того, что он пожимал много рук раньше.
  
  Стассен говорил по-английски. Громыко снова перевел: “Он надеется, что мы сможем жить в мире между собой и с Расой. Он говорит, что сохранение силы поможет в этом”.
  
  “Хорошо. Значит, он не совсем дурак”, - сказал Молотов. “Переведите последнее во что-нибудь дружелюбное и приятное”.
  
  Когда комиссар иностранных дел сделал это, новый немецкий фюрер подошел и стал ждать, пока его заметят. Он был бедняком, ожидающим, когда богатые люди соизволят его увидеть: непривычная позиция для немецкого лидера за последние девяносто пять лет. Когда Дорнбергер заговорил, это было по-английски. “Он говорит, что рад с вами познакомиться”, - доложил Громыко.
  
  “Скажите ему то же самое”. Молотов пожал руки и немцам. “Скажите ему, что я счастлив встретиться с ним теперь, когда у рейха больше нет ракет, нацеленных на СССР”.
  
  Через Громыко Дорнбергер ответил: “У нас были такие, да, но мы больше нацеливались на гонку”.
  
  “Много хорошего они вам сделали”, - сказал Молотов. После неудач рейха ему не нужно было так сильно беспокоиться о дипломатии.
  
  Дорнбергер пожал плечами. “Я не развязывал войну. Все, что я делал, это сражался с ней так хорошо, как мог, когда люди, поставленные надо мной, сделали это. Когда в живых не осталось никого из тех, кто был выше меня, я покончил с этим так быстро, как только мог ”.
  
  “Это было мудро. Не начинать это было бы мудрее”. Молотову хотелось, чтобы больше русских генералов демонстрировали нежелание своих немецких коллег вмешиваться в политику. Жуков был близок к этому. Но даже Жуков, хотя он и не хотел титула, хотел хотя бы часть власти, которая с ним шла.
  
  “Теперь я должен собрать осколки и собрать силы моей страны, насколько это в моих силах”, - сказал Дорнбергер. “Возможно, Советский Союз сможет помочь там, как он это сделал после Первой мировой войны”.
  
  “Возможно”, - сказал Молотов. “Я не могу ничего обещать, даже если идею стоит изучить. Шпионаж у Расы гораздо лучше, чем у держав Антанты после той войны ”. Он отвернулся от немецкого фюрера, который больше не руководил великой державой, и вернулся к американскому президенту, который все еще руководил. “Президент Стассен, я хочу быть уверен, что вы понимаете, каким храбрым был президент Уоррен, чтобы не оставить вас на милость ящеров ради временного политического преимущества”.
  
  “Да”, - ответил Стассен. “Я также понимаю, что он оставил меня на милость демократов, потому что отдал ящерам Индианаполис. Я не ожидаю, что меня переизберут в 1968 году ”. Он улыбнулся. “Только на мгновение, и совсем немного, я завидую вашей системе”.
  
  Если бы он подумал об этом, Молотов позавидовал бы американской традиции мирного наследования власти, когда Берия организовал свой переворот против него. Он не признал бы этого, несмотря ни на что. Прежде чем он успел что-либо сказать, американец начал звать собравшихся высокопоставленных лиц. “Их офицер протокола”, - сказал Громыко. “Он говорит нам, как выстроиться”.
  
  Церемония была не такой грандиозной, как это было бы в Советском Союзе - как это было, когда умер Сталин, - но в ней была своя особая впечатляющесть. Шестерка белых лошадей тянула повозку, на которой лежал задрапированный флагом гроб с останками эрла Уоррена. Позади него, приятный штрих, солдат вел черную лошадь без всадника, с пустыми ботинками, вывернутыми наизнанку в стременах.
  
  Вдова президента Уоррена, его дети, а также их супруги и дети шли позади лошади. Затем появился новый президент США и его семья, а затем собравшиеся иностранные высокопоставленные лица, с Молотовым в первом ряду. За ними маршировали военные оркестры и подразделения американских вооруженных сил, некоторые пешком, некоторые верхом.
  
  Медленным маршем процессия прошла на восток по Кэпитол-стрит -Посольский ряд - более мили, затем повернула на юг к церкви на барже. Молотова все это мало заботило, за исключением тех случаев, когда у него начинали болеть ноги. Он получал сардоническое удовольствие от уверенности, что Вальтер Дорнбергер, который носил нацистские ботфорты, страдает хуже, чем он.
  
  Что его действительно заинтересовало, так это люди, которые толпились на тротуарах, чтобы посмотреть, как гроб проезжает мимо. Некоторые были тихими и почтительными. Другие что-то выкрикивали, чего они не сделали бы в СССР. Громыко прошептал на ухо Молотову: “Некоторые из них говорят, что он должен был ударить ящеров сильнее. Другие проклинают его за то, что он вообще ударил их”.
  
  “Кто-нибудь запишет имена этих людей”. Молотов говорил с большой уверенностью. Соединенные Штаты могли бы похвастаться свободой слова, которую они предоставили своим гражданам. Однако, когда они критиковали правительство, он был убежден, что они будут честной добычей.
  
  Он пережил религиозную службу на языке, которого не понимал. Громыко не утруждал себя переводом. Молотов знал, что скажет проповедник: Уоррен был важной персоной и был мертв. Однажды партийные функционеры скажут то же самое о Молотове. Он надеялся, что не скоро.
  
  
  11
  
  
  Феллесс собиралась попробовать имбирь, когда зашипел телефон. Она тоже зашипела от разочарования и раздражения. Соскребя траву с ладони и вернув ее обратно во флакон, она коснулась кнопки принять и сказала: “Я приветствую тебя”.
  
  На экране появилось изображение посла Веффани. “И я приветствую вас, старший научный сотрудник”, - ответил он. “Надеюсь, у вас все хорошо?”
  
  “Да, высокочтимый сэр; Я благодарю вас”. Феллесс была рада, что не попробовала, прежде чем ответить. Кто мог предположить, в какой беде она могла оказаться? На самом деле, вид было достаточно легко угадать; степень - это совсем другой вопрос. “А ты?”
  
  “Я в порядке”, - сказал Веффани. “Я звоню, чтобы сообщить вам, что вы отстраняетесь от дежурств и переводитесь из Марселя в Каир”.
  
  “Меня… переводят в Каир?” Феллесс с трудом верила своим слуховым диафрагмам. “После неудачного инцидента с мужчинами из штаба командующего флотом завоевания?”
  
  “После того, как они все спарились с тобой, да, как и я”. Веффани изо всех сил старался изложить подробности, которых Феллесс предпочел бы избежать. “Я надеюсь, ты не отправишься туда, объевшись имбиря. Было бы прискорбно, если бы вы это сделали ”. Он выразительно кашлянул.
  
  “Это не составит труда, высокочтимый сэр”, - сказал Феллесс, хотя это было бы так, если бы Веффани позвонил чуть позже. “Я хотела бы знать причину, по которой меня вызывают в Каир, особенно в свете впечатления, которое, должно быть, произвел этот прискорбный инцидент”. Она не назвала бы это иначе.
  
  “Причина проста”, - ответил Веффани. “Командующий флотом Атвар формирует комиссию для изучения причины, по которой американские Большие Уроды пожертвовали нам одним из своих городов”.
  
  “Я думаю, это было бы очевидно, - сказал Феллесс, - чтобы удержать нас от опустошения их земель войной, как мы опустошили рейх”.
  
  Веффани издал нетерпеливый звук. “Почему они решили пожертвовать городом, а не ослабить такие космические сооружения, которыми они обладают? На первый взгляд, это был более легкий выбор, а тосевиты - ничто иное, как поверхностность. Мы ожидали, что они сделают именно такой выбор. Мы предложили другой вариант в основном по настоянию командующего флотом Реффета. Теперь, когда они смирились с этим, они остаются крупной державой - и главной опасностью для нас ”.
  
  “Я понимаю”. Феллесс сделала утвердительный жест, чтобы показать, что поняла. “Да, это достойная тема для обсуждения. Кем будут мои коллеги?”
  
  “Я знаю старшего научного сотрудника Томалсса и начальника службы безопасности Диффала, обоих из флота завоевания”, - ответил Веффани. “То, что вы присоединились к ним и к тем, кто еще будет присутствовать, является отличным комплиментом, поскольку вы совсем недавно пришли на Tosev 3”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Феллесс; на этот раз она не могла спорить с послом. “Когда следующий рейс из Марселя в Каир?”
  
  “Проверь свой компьютер”, - сказал он ей. “Выставь счет административной системе, когда ты также укажешь свой идентификационный номер, она примет плату”.
  
  “Это будет сделано“, - сказала она. “Я благодарю тебя за то, что ты не держишь против меня прошлого”.
  
  “Я не имею к этому никакого отношения“, - ответил Веффани. “Атвар назвал тебя по имени, и я был не в том положении, чтобы отказать командующему флотом. Ты тоже”. Его изображение исчезло.
  
  Феллесс обнаружила, что рейс вылетал в тот день днем. Она проверила; на нем были свободные места. Как и сказала Веффани, она могла списать свой заказ с административной системы. Она была в самолете. Никто не стрелял в него, когда он приземлился. На любом другом мире Империи это было бы само собой разумеющимся. На Тосеве 3 Феллесс был готов принять это как нечто вроде триумфа.
  
  Также никто не стрелял в ее бронированный автомобиль, когда он направлялся к отелю Шеферд. “Большие Уроды, кажется, больше принимают наше правление”, - заметила она женщине, сидевшей рядом с ней, когда вторые бронированные ворота закрылись за машиной.
  
  “Так и бывает”, - ответила женщина, - “по крайней мере, до тех пор, пока что-то другое не заставит их подпрыгивать, как капли масла на горячей сковороде”. Феллесс не ответил. Судя по всему, что она могла видеть, цинизм, который был присущ только мужчинам флота завоевания, теперь заразил и колонистов. Возможно, это помогло бы мужчинам флота завоевания приспособиться. Возможно, это просто означало, что колонистам будет труднее в их усилиях сформировать стабильное общество на этой планете.
  
  Томалсс ждал Феллесс, когда она вошла в вестибюль административного центра Гонки. “Я приветствую тебя, превосходящая женщина”, - сказал он. “Вы могли бы узнать номер комнаты и карту с компьютерного терминала там, но это место похоже на лабиринт. Ваша комната через коридор от моей. Если хотите, я провожу вас туда”.
  
  “Я благодарю вас, старший научный сотрудник. Это было бы любезно с вашей стороны”, - ответил Феллесс. Когда они шли по коридорам - коридорам, которые показались ей слишком широкими и слишком высокими, - она спросила: “Кто, кроме Диффала, войдет с нами в комиссию?”
  
  “Единственный участник, который еще не был выбран, - это Superior Nuisance Straha”, - сказал Томалсс. Прежде чем Феллесс смог что-то сказать по этому поводу, он продолжил: “В наши дни это его собственное предложенное название для себя. Исходя из моего опыта работы с ним, я должен сказать, что оно хорошее”.
  
  “Работать с перебежчиком?” Феллесс начала злиться. Затем она одернула себя. “Возможно, в конце концов, это не такой уж плохой ход. Он прожил дольше и более тесно с Большими Уродами, чем мы ”.
  
  “Ваша реакция отражает мою“, - сказал Томалсс. “Я допрашивал его, как вы, возможно, знаете. Когда я услышал, что он будет частью этой комиссии, я сначала пришел в ужас, но потом понял, как и вы, что его идеи окажутся ценными. Так оно и есть. Он обладает эмпирическими знаниями о тосевитах, с которыми мало кто из нас мог бы сравниться ”.
  
  “Достаточно хорошо”, - сказал Феллесс. “Следующий очевидный вопрос заключается в том, можем ли мы доверять его проницательности? Или он все еще в какой-то степени лоялен Большим Уродам, которые так долго его укрывали?”
  
  Томалсс сделал отрицательный жест. “Его допрашивали под воздействием препаратов, раскрывающих правду. Его комментарии о властях в Соединенных Штатах, хотя и менее связные, чем когда он не принимал наркотиков, носят тот же сардонический оттенок. Единственная лояльность к тосевиту, которую он проявляет, - это личная лояльность к Сэму Йигеру, которого он действительно считает другом ”.
  
  “Хорошо. Тогда мы можем это исключить”, - согласился Феллесс. “Жаль, что у нас нет таких препаратов, чтобы использовать их против Больших Уродцев”.
  
  “Мы попробовали некоторые во время первого раунда боя”, - сказал Томалсс. “Они сработали несовершенно, если вообще сработали. И поскольку мужчины слишком сильно полагались на полученные ими ложные результаты, они оказались хуже, чем допрос без наркотиков вообще ”.
  
  “Это прискорбно”, - сказал Феллесс.
  
  “Это часто оказывалось очень неудачным для вовлеченных мужчин”, - сказал Томалсс. “Однако большинство из них могут объяснить свое несчастье только духам прошлых Императоров”. Он остановился. “Вот твоя комната. Моя, как я уже говорил тебе, через коридор. Во что бы то ни стало дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Я подозреваю, что мы будем встречаться слишком часто, чтобы позволить вам попробовать имбирь, не усложняя свою жизнь и жизнь всех остальных. Я имею в виду это не как критику, а просто как констатацию факта ”.
  
  “И в качестве предупреждения”, - сказал Феллесс. Томалсс сделал утвердительный жест. Феллесс вздохнул. “Я благодарю вас. От привычки трудно избавиться ”. Особенно трудно было избавиться, когда она не хотела от нее отказываться. Она спросила: “Когда состоится первая встреча?”
  
  “Завтра утром, после завтрака”, - ответил Томалсс. “Это даст вам возможность расслабиться и восстановиться после перелета”.
  
  “Достаточно хорошо”, - снова сказал Феллесс. “Я благодарю вас за вашу помощь”. Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Ее глазные башенки повернулись. Как и холл, комната была построена для тосевитов и поэтому поразила ее своими размерами. Некоторые сантехнические приборы также остались с тех дней, когда сюда приходили Большие Уроды. Но остальное было модернизировано, и обстановка вполне ее устраивала.
  
  Когда она направилась в столовую, еда показалась ей довольно вкусной. Затем она заметила командира флота завоевания за столом в одном из углов комнаты, оживленно беседующего с командиром корабля, раскраска тела которого была почти такой же сложной, как у него. Если бы командующий флотом ел здесь, еда была бы вкусной, или кто-нибудь очень скоро услышал бы об этом.
  
  Завтрак на следующее утро тоже был вкусным. Она использовала карту комплекса, чтобы найти конференц-зал. Диффал и Томалсс уже были там. Мужчина с раскраской пилота шаттла вошел прямо за ней. Томалсс сказал: “Старший научный сотрудник, я представляю вам вернувшегося перебежчика и бывшего командира корабля, Страху”.
  
  “Я приветствую вас”, - сказал Феллесс.
  
  “И я приветствую вас, старший научный сотрудник”, - непринужденно сказал Страха. “Эта краска - тот рисунок, который я использовал, чтобы сбежать из Соединенных Штатов. Мне было приказано не носить форму моего прежнего звания. Это расстроило бы слишком многих мужчин и женщин, Атвар главный среди них. Называйте меня как вам заблагорассудится. Многие мужчины называли меня по-разному на протяжении многих лет ”. Казалось, он извращенно гордился этим.
  
  “Давайте перейдем к делу”, - сказал Томалсс. “Мы собрались здесь, чтобы проанализировать, почему такой явно успешный лидер, как Эрл Уоррен, после того, как его уличили в предательстве, пожертвовал городом, а не оружием, от которого мы ожидали, что он откажется”.
  
  “Его действия не свидетельствуют о недостатках разведки с нашей стороны”, - сказал Диффал. Мужчина из службы безопасности продолжил: “Он принял решение самостоятельно, ни с кем не советуясь. Он не предоставил нам никакой цепочки сигналов для перехвата ”.
  
  “Никто здесь тебя не критикует”, - сказал Феллесс.
  
  “Мое мнение простое”, - сказал Страха. “Он никогда не ожидал, что его поймают за нападение на колонизационный флот. Когда его поймали, он выбрал вариант, который меньше всего навредил Соединенным Штатам. Конец истории ”.
  
  “Это не может быть так просто”, - сказал Диффал.
  
  “Почему нет?” Спросил Страха. “Это не то, что сказал бы Дрефсаб, ваш предшественник”.
  
  “У Дрефсаба был дар мыслить как Большой Урод. Мне этого недостает. Я это признаю”, - сказал Диффал. “Но что ему дал его дар? Из-за этого его убили в бесполезной перестрелке, и ничего больше. Я все еще здесь, чтобы сделать все, что в моих силах ”.
  
  “Ты мужчина из службы безопасности, поэтому везде видишь осложнения”, - издевался Страха.
  
  “Осложнения есть повсюду”, - сказал Диффал.
  
  “Ты мне то же самое говорил, высшая неприятность”. Томалссу, казалось, нравилось использовать титул, который Страха присвоил себе.
  
  “Я сказал, что двусмысленности есть везде”, - сказал Страха. “Разница есть”.
  
  “Возможно”, - сказал Томалсс.
  
  Феллесс не уступила бы так легко. Она сказала: “Давайте вернемся к проблеме, за которую мы должны ухватиться пальцами. Был ли Уоррен мужчиной со сложной личностью, или он был из тех, на кого можно положиться в выполнении очевидных вещей?”
  
  “Встречаясь с ним несколько раз, я могу заявить, не боясь противоречия, что он был одним из самых заметных самцов, когда-либо вылуплявшихся”, - сказал Страха.
  
  Но Диффал сделал отрицательный жест. “Он хотел, чтобы все считали очевидным: это правда. Но ни один мужчина, который действительно был очевиден, не смог бы отдать приказ о нападении на колонизационный флот и успешно скрывать это так долго. Ни один мужчина, который был бы очевиден, не смог бы отказаться от нашего требования ослабить его не-империю и вместо этого пожертвовать городом. Мы ищем тонкости под его чешуей ”.
  
  “Любой мужчина, который способен хранить секрет, держать рот на замке, всегда кажется вундеркиндом кому-то из службы безопасности”, - сказал Страха.
  
  “Любой мужчина, способный хранить секреты, безусловно, должен казаться тебе вундеркиндом”, - парировал Диффал. “Ты представляешь ценность только тогда, когда у тебя открыт рот”.
  
  Страха в ярости зашипел. “Хватит, вы оба!” - крикнул Феллесс. “На самом деле, слишком много. Единственное, что демонстрирует эта комиссия, - это наши собственные слабости, а не слабости тосевитов, которые мы должны расследовать ”. Она думала, что говорит очевидную правду, но остальные уставились на нее так, как будто в ней только что проявилось чудо мудрости. Судя по тому, как шли дела, возможно, так оно и было.
  
  К тому времени, когда комиссия Уоррена собиралась в течение нескольких дней, Томалсс узнал о слабостях своих коллег больше, чем когда-либо хотел знать. Страха думал, что знает все обо всем. Диффал была убеждена, что никто ни о чем ничего не знает. А Феллесс была убеждена, что сможет примирить двух других мужчин, независимо от того, насколько яростно они расходились во мнениях.
  
  Что они узнали о нем? Во всяком случае, он склонялся к Диффалу. “Воображать, что мы будем уверены в причинах поведения любого Большого Урода, - это упражнение в самонадеянности”, - сказал он однажды утром, когда они были более злобными, чем обычно.
  
  “Тогда что мы здесь делаем?” Потребовал ответа Страха.
  
  “Ищу вероятности”, - ответил Феллесс. “Даже это лучше, чем полное невежество и дикие предположения”.
  
  “Предположения службы безопасности никогда не бывают безумными”, - сказал Диффал. “Однако мы вынуждены анализировать крайне противоречивые данные, которые...”
  
  “Это дает тебе оправдание, когда ты идешь не так, как надо, как ты часто делаешь”, - вмешался Страха.
  
  Томалссу захотелось укусить их обоих. Вместо этого он попытался сменить тему: “Давайте разберемся, почему Уоррен покончил с собой в то же время, когда он решил позволить разрушить американский город”.
  
  “Мое мнение таково, что это была импульсивная реакция, предпринятая под влиянием момента”, - сказал Диффал. “Большие уроды редко предвидят что-то более сложное”.
  
  “Здесь я бы согласился”, - сказал Феллесс.
  
  Томалсс бы тоже согласился. Прежде чем он смог выразить свое согласие вслух, Страха рассмеялся оглушительным, сводящим челюсти смехом, смехом мужчины, впервые приехавшего из сельской местности в город. С огромным удовольствием он сказал: “Так случилось, что я знаю - знаю, говорю вам, - что вы оба ошибаетесь”.
  
  “И откуда ты знаешь это?” Диффал сделал все возможное, чтобы соответствовать сарказму бывшего капитана.
  
  Но у Страхи был сокрушительный ответ: “Потому что я поддерживал электронную связь с Сэмом Йигером, который лично общался с Уорреном до того, как покончил с собой. Йегер совершенно ясно дает понять, что Уоррен знал, что делал, знал ему цену и не был готов жить после того, как причинил такую цену своей не-империи ”.
  
  “Это несправедливо!” - сказал Феллесс. “Вы знали ответ на вопрос до того, как он был задан”.
  
  “Я так сказал”. Голос Страхи был самодовольным. “Что бы ты предпочел сделать, узнать настоящую правду или бесконечно сидеть и дискутировать, пока не решишь, какой, по твоему мнению, должна быть правда?”
  
  Судя по возмущенному наклону их тел вперед, и Феллесс, и Диффал предпочли бы потратить больше времени на дебаты. Ветеран бесконечных заседаний комитета, и заседаний комитета, которые только казались бесконечными, Томалсс немного сочувствовал их точке зрения, но только немного. Он сказал: “Похоже, истина действительно установлена в отношении этого конкретного интереса. Я предлагаю прервать заседание на сегодня, чтобы мы могли подойти к другим вопросам со свежими мыслями”.
  
  Никто не возражал. Комиссия самораспустилась на день. Диффал и Феллесс оба в спешке ушли. Страха остался, чтобы позлорадствовать: “Факты? Факты - это уродливые вещи, старший научный сотрудник. Они пронзают самую смелую теорию насквозь, поражая печень, и заставляют ее рухнуть на землю ”.
  
  “В некотором смысле, Высшая неприятность, ты стал очень похож на американского большого Урода”, - сказал Томалсс. “Я полагаю, это было неизбежно, но, похоже, это действительно произошло”.
  
  Страха сделал утвердительный жест. “Я не особенно удивлен. Я долгое время наблюдал за американцами, и это трюизм, что наблюдатель и наблюдаемый влияют друг на друга. Полагаю, я тоже повлиял на них, но в меньшей степени: их много, а я всего лишь один ”.
  
  “Тем не менее, вы не единственный представитель расы экспатриантов мужского пола”, - сказал Томалсс. “Мы изучили влияние экспатриантов на продвижение американских технологий. Но мы на самом деле не рассматривали их влияние на общество не-империи в целом. Они должны иметь какое-то значение ”.
  
  “Так они и должны быть”. Теперь Страх звучал скорее задумчиво, чем тщеславно. “Как я уже говорил вам, когда вы допрашивали меня, вы задаете интересные вопросы. Я думаю, вы могли бы даже ответить на этот вопрос, если бы вам было интересно это сделать. Большинство экспатриантов - в отличие от меня - могут свободно приезжать и уезжать из США на территорию, где действуют Расовые правила ”.
  
  Но Томалсс сказал: “Это не то, чего я хочу, или не большая часть того, чего я хочу. Я хотел бы понять точку зрения американцев на влияние экспатриантов - мне кажется, это более важно. И может случиться так, что экспатрианты влияют на американцев способами, о которых ни одна из групп не подозревает ”.
  
  “Все это правда, каждая из них”, - согласился Страха. “Я уверен, что все они также заслуживают расследования. Я не уверен, что американцы сами делают что-то подобное”.
  
  То, что американцы могут делать что-то подобное, Томалссу в голову не приходило. Он сказал: “Вы испытываете большое уважение к этим большим уродам - разве это не еще одна правда? А для Уоррена, их лидера?”
  
  “Да обоим”, - сказал Страха. “Уоррен был очень великим лидером. В отличие от дойче, он нашел способ причинить нам вред при относительно низких затратах для своей не-империи. Если бы ему повезло немного больше - если бы в его не-империи не было мужчин, уже находящихся под влиянием Расы, - он мог бы причинить нам вред вообще без каких-либо затрат ”.
  
  “Вы говорите так, как будто хотели бы, чтобы он преуспел”, - заметил Томалсс.
  
  К своему ужасу, Страха обдумал это, прежде чем ответить: “В целом, нет. В конце концов, именно его неудача позволила мне вернуться в общество Расы, и я должен признать, что жаждал сделать это вскоре после моего дезертирства, и особенно с момента прибытия колонизационного флота.”
  
  “Это самое эгоцентричное отношение, которое я когда-либо слышал”, - сказал Томалсс. “А как насчет мужчин и женщин на борту уничтоженных кораблей?”
  
  “Они были в холодном сне и поэтому понятия не имели, что они умерли”, - сказал Страха3. “Учитывая все обстоятельства, это конец, которому можно позавидовать - лучший, чем вы или я можем ожидать”.
  
  “Софистика. Ничего, кроме софистики”. Томалсс был в ярости и не пытался это скрыть. “А как насчет больших уродов в Индианаполисе и его окрестностях, многие из которых все еще страдают в результате забастовки?”
  
  “Это всего лишь большие уроды”, - сказал Страха с леденящим безразличием. Но затем он одернул себя. “Нет, старший научный сотрудник, в этом вы правы, и я должен это признать. Знаете ли вы, что тосевиты склонны говорить о мужчинах и женщинах, погибших при нападении на колонизационный флот? ‘Они всего лишь ящерицы’. Последнее слово было на английском. Страха объяснил это: “Это жаргонный термин, который тосевиты используют по отношению к нам, точно так же, как мы называем их Большими Уродами, когда их нет рядом, чтобы услышать”.
  
  “Иногда смотреть на них - все равно что смотреть в зеркало - мы видим себя, только задом наперед”, - сказал Томалсс, и Страха сделал утвердительный жест. Томалсс продолжил: “В других случаях, однако, мы видим себя в кривом зеркале - на ум приходит пример их сексуальности”.
  
  Страха рассмеялся. “Это может быть правдой в отношении того, как обстояли дела Дома. В случае с джинджер это не относится к тому, как обстоят дела здесь, как ты очень хорошо знаешь”.
  
  “Запреты на траву...” - начал Томалсс.
  
  “Бесполезны”, - перебил Страха. “В своей бесконечной щедрости возвышенный повелитель флота намекнул, что мог бы позволить мне продолжать использовать траву в благодарность за услугу, которую я оказал Расе, но он не сделал бы этого, если бы я не был должным образом послушным мужчиной. Сначала угроза встревожила меня, но мне понадобилось около полутора дней, чтобы найти собственного поставщика, и я далеко не единственный в этом комплексе, у кого есть вкус. Ты никогда не улавливал аромат женских феромонов?”
  
  “У меня есть”, - признал Томалсс. “Хотел бы я сказать, что этого не было, но это так”.
  
  “Всякий раз, когда самка пробует там, где самцы чувствуют ее запах, есть вероятность, что она будет спариваться”, - сказал Страха. “Всякий раз, когда самка спаривается не в сезон, всякий раз, когда самки подстрекают самцов к спариванию, наша сексуальность становится больше похожей на сексуальность Больших уродцев’. Это правда, или я лгу и обманываю вас?”
  
  “Это правда”, - сказал Томалсс. “Без сомнения, это также самая серьезная социальная проблема, с которой сталкивается Раса на Тосев-3”.
  
  “Это проблема только в том случае, если мы настаиваем на том, чтобы называть это так”, - сказал Страха. “Если мы этого не делаем, это становится интересным, даже приятным”.
  
  “Это отвратительно”, - сказал Томалсс с заметным достоинством. Страха посмеялся над ним. Ему было все равно. Он поднялся на ноги и вышел из конференц-зала. Открывая дверь, он снова повернул турель к бывшему капитану и добавил: “Когда мы снова поговорим, я надеюсь, мы сможем сделать это без таких отвратительных комментариев”. Страха не сказал ни слова, но продолжал смеяться.
  
  Томалсс кипел от злости, когда шел по коридору к своей комнате - безопасному убежищу от разврата Страхи. Ему пришлось сдержать огонь своего гнева, чтобы найти дорогу в извилистом лабиринте коридоров, из которых состоял отель "Шеферд". Это было запутанное место, когда им управляли Большие Уроды, и дополнения к гонке, благодаря соображениям безопасности, часто делали ситуацию скорее хуже, чем лучше.
  
  Когда определенный запах достиг обонятельных рецепторов Томалсса, он издал тихое шипение и начал ходить быстрее ... и чуть более прямолинейно. Он едва замечал, что делает это, пока не достиг своего собственного коридора. К тому времени чешуйки на гребне у него на голове тоже стояли торчком - верный признак того, что самец готов к спариванию, а также готов бороться за спаривание, если потребуется. Тогда он не назвал бы слова Страхи отвратительными. Часть его разума понимала это, но лишь малая часть.
  
  Дверь через коридор от его собственной была открыта. Оттуда доносились восхитительные феромоны. Томалсс поспешил внутрь. Он почти столкнулся с другим мужчиной, который выходил. “Продолжай”, - радостно сказал другой парень. “Я не хочу с тобой ссориться. Я уже спаривался”.
  
  Феллесс стоял посреди зала. Она начала выпрямляться из позы спаривания, но вид прямой позы Томалсса и гребня - его демонстрация спаривания - заставил ее снова опуститься в нее. Даже когда ее обрубок хвоста дернулся в сторону, чтобы его клоака могла присоединиться к ее, она пробормотала: “Я не хотела, чтобы это произошло”.
  
  “То, что ты хотел, не имеет значения”, - ответил Томалсс. Шипение, которое он издал, когда наслаждение пронзило его, было каким угодно, только не мягким. Он мог бы снова спариться с ней, но теперь желание сделать это казалось менее настоятельным. Вместо этого он отвернулся и пошел в свою комнату. Даже когда он покидал комнату Феллесса, другой возбужденный мужчина спешил к ней.
  
  В своей комнате, когда дверь за ним закрылась, он едва уловил запах феромонов. К нему вернулась рациональная мысль. Он никогда не пробовал имбирь, ни разу. Но трава все равно дотянулась и коснулась его жизни. Возможно, Страха не так уж сильно ошибался, как бы грубо он ни выражался.
  
  Томалсс вздохнул. Он хотел поговорить с бывшим судовладельцем о покойном лидере Соединенных Штатов. Каким-то образом разговор зашел о сексуальности. Вместо имбиря, вспомнил он. Страхе, казалось, совсем не было неприятно пристрастие к нему. Томалссу было бы стыдно. Возможно, Страхе когда-то давно было стыдно. Но Tosev 3 разрушил стыд, как он разрушил все остальное, что делало Гонку такой, какой она была. Томалсс напомнил себе не говорить Касскиту, что он снова спаривался с Феллесс.
  
  Мордехай Анелевичз изучал ферму с невысокого этажа. Он мог бы быть офицером, разрабатывающим наилучший план атаки. Фактически, это было именно то, кем он был. Он повернулся к отряду Ящеров позади себя и заговорил на их языке: “Я благодарю вас за вашу помощь в этом вопросе”.
  
  Их лидер, младший офицер по имени Отейшо, пожал удивительно по-человечески плечами. “Нам приказано помогать вам. Вы помогли Расе. Мы платим наши долги”.
  
  Так и есть, подумал Мордехай. Ты справляешься с этим лучше, чем большинство людей. Вслух он сказал: “Нам лучше всего наступать в открытом порядке. Я не думаю, что этот Густав Клюге откроет по нам огонь, но я могу ошибаться”.
  
  “Он будет очень жалким немецким мужчиной, если попытается”, - заметил Отейшо: наполовину профессиональная оценка, наполовину предвкушение. Мужчины той расы, которые сражались с немцами в Польше, не испытывали к ним любви. Отейшо повернулся и отдал приказ пехотинцам своего отделения. Они рассредоточились, оружие наготове. Отейшо жестом указал на Анелевича. “Веди нас”.
  
  “Я сделаю”. Он не мог сказать, это должно быть сделано, не тогда, когда он был главным. Он надеялся, что не ведет их в погоню за диким гусем. На мгновение он задумался, какие ящерицы гнались за домом вместо диких гусей. Но затем он снял винтовку с плеча и направился к ферме Клюге.
  
  Люди работали в полях. Этого следовало ожидать, приближалось время сбора урожая. Чего нельзя было ожидать, так это того, что другие люди - все мужчины - стояли на страже в полях, чтобы убедиться, что никто из рабочих не сбежал. Охранники были вооружены и выглядели настороже. На скольких фермах в Германии использовался рабский труд до этого последнего раунда боевых действий? Сколько из них продолжали это делать даже после того, как рейх превратился в пыль? Очевидно, было довольно много. С точки зрения фермеров, почему бы и нет? Германия оставалась независимой от ящериц; кто собирался сказать им, что они больше не могут этого делать?
  
  “Да, клянусь Богом”, - пробормотал Мордехай. Отейшо повернул в его сторону башенку с одним глазом. Когда он больше ничего не сказал, младший офицер-Ящер расслабился и сосредоточил свое внимание на своих самцах. Они были ветеранами; Анелевичу было видно это по тому, как они вели себя. Несмотря на это, он задавался вопросом, захватил ли он с собой столько огневой мощи, сколько было у Густава Клюге на ферме. Люди Клюге, вероятно, тоже были ветеранами: демобилизованными солдатами, ищущими работу, которая позволила бы им прокормиться.
  
  Один из охранников, в гражданской рубашке и, конечно же, в полевых серых брюках вермахта, направился к Анелевичу и Ящерам. В уголке рта у него была сигарета, а за спиной висела штурмовая винтовка. Держа руки подальше от оружия, он задал неизбежный вопрос: “Был ли он убит?”
  
  “Мы ищем нескольких человек”, - ответил Анелевичс. Он старался говорить по-немецки, а не на идиш. Люди Клюге все равно не любили бы его; они любили бы его еще меньше, если бы - нет, когда - они узнали, что он еврей.
  
  “В наши дни так поступают многие”. Охранник немного наклонился вперед, воплощение наглости. “Почему мы должны их отпускать, даже если вы их найдете? Если у них есть трудовые контракты, приятель, они останутся здесь на весь срок, и если тебе это не нравится, ты можешь подать на это в суд ”.
  
  “Это мои жена и дети”, - натянуто сказал Анелевичз. “Меня зовут Берта, Мириам, Дэвид и Генрих”. Он не назвал свою фамилию; это сказало бы слишком много.
  
  “И кто, черт возьми, вы такой?” спросил охранник. Вопрос прозвучал не так злобно, как мог бы. Следующее предложение объясняло почему: “Вы, должно быть, кто-то из себя представляете, если привели с собой ручных ящериц”.
  
  Один из пехотинцев, как оказалось, немного говорил по-немецки. “Мы не ручные”, - сказал он. “Двигайтесь неправильно. Вы увидите, насколько мы не ручные”. Его голос звучал так, как будто он надеялся, что охранник сделает неверное движение.
  
  Из фермерского дома вышел дородный седовласый мужчина, который ходил с тростью и необычной, переваливающейся походкой, означавшей, что он потерял ногу выше колена. Охранник повернулся к нему с чем-то похожим на облегчение. “Вот герр Клюге, босс. Вы можете рассказать ему свою историю”. Он отошел в сторону и позволил фермеру говорить самому.
  
  У Клюге были одни из самых холодных серых глаз, которые Анелевичу когда-либо доводилось видеть. “Кто ты такой и что ты делаешь, вторгаясь на мою землю с солдатами-ящерами за спиной?”
  
  “Я ищу свою жену и детей”, - ответил Мордехай и назвал их имена, как он должен был сообщить охраннику.
  
  “У меня нет работников с такими именами”. Клюге говорил с полной уверенностью - но тогда, как рабовладелец, он бы так и сделал.
  
  “Я собираюсь посмотреть”, - сказал Анелевичз. “Если я найду их после того, как ты скажешь мне, что их здесь нет, я убью тебя. Никто не скажет об этом ни слова. Ты можешь отнести это в банк - или к Жемчужным вратам. Ты меня понимаешь? Ты мне веришь?”
  
  Немец либо у твоего горла, либо у твоих ног. Так гласила поговорка. Мордехай наблюдал, как фермер рушится у него на глазах. Клюге был на вершине в течение целого поколения - вероятно, с тех пор, как оправился от раны, которая стоила ему ноги. Он больше не был на вершине, и ему не понадобилось много времени, чтобы понять это. Внезапно охрипшим голосом он спросил: “В любом случае, кто вы такой?”
  
  Теперь пришло время сбросить маску. Мордехай улыбнулся улыбкой, в которой были одни острые зубы. “Кто я?” - эхом повторил он, позволив себе перейти с немецкого на идиш. “Я Мордехай Анилевич из Лодзи, вот кто я. И если ты думаешь, что я не пристрелил бы тебя, как только увидел, ты, черт возьми, не в своем уме”.
  
  “Жид!” - воскликнул охранник, из-за чего его чуть не убили на месте.
  
  Вместо этого Анелевичц просто снова улыбнулся. “Да, я жид. И сколько, по-вашему, я должен Третьему рейху после всего этого времени?" Я могу забрать небольшую часть этого прямо сейчас. Говори, Клюге, если хочешь когда-нибудь снова увидеть свою фрау ”.
  
  Если бы здесь не было его жены и детей, это громоподобное буйство не пошло бы Мордехаю на пользу. Даже если бы у Клюга хватило смелости, это могло бы не принести ему никакой пользы. Но фермер указал мимо большого дома, где его жена и дети, без сомнения, жили в комфорте, несмотря на бедствие, обрушившееся на их страну. “Там, на том поле ржи. Я обнаружил, что объединение семей помогает мне извлечь из них максимум пользы ”.
  
  “А ты?” Бесцветно спросил Мордехай. “Какой ты классный парень. Отведи меня к ним. Если ты лжешь, с этого момента кому-то другому придется махать за тебя кнутом. А теперь шевелись и скажи своим приятелям с винтовками, чтобы они не жеманились, иначе у них будет один чересчур взвинченный босс ”.
  
  Клюг повернулся и начал кричать во всю мощь своих легких. После этого Анелевича больше всего беспокоило то, что охранник попытается убить нескольких ящериц, и ему будет наплевать на то, что случилось с парнем, который платил ему зарплату. Но этого не произошло. В медленном, тяжеловесном темпе Клюга они направились по тропинке к тому полю ржи.
  
  Сердце Мордехая колотилось все быстрее и быстрее. Прежде чем они ушли далеко, он начал выкрикивать имя своей жены и своих детей. У него не было легких, чтобы сравниться с легкими немецкого фермера. Но ему не пришлось кричать больше пары раз, прежде чем в поле показались головы. И затем четыре фигуры, три довольно больших и одна поменьше, бежали через поле к нему.
  
  “Зерно...” - Сказал Клюге страдальческим тоном. Он мог умереть прямо там; Анелевич начал поворачивать к нему дуло своей винтовки. Но еврейский боевой лидер остановил это движение, и немец продолжил: “Вы увидите, что с ними не обращались плохо”.
  
  “Я бы лучше”, - прорычал Мордехай. Затем он тоже побежал.
  
  Его первой мыслью было, что его жена, сыновья и дочь были болезненно худыми. Следующей его мыслью было то, что они были одеты в лохмотья. После этого он на некоторое время перестал думать. Он обнимал их, целовал и говорил столько глупостей, сколько требовалось сказать, и с восторгом слушал, как они тоже говорили глупости. Наблюдающие Ящерицы, несомненно, ничего не понимали.
  
  И затем, когда к нему вернулись крупицы здравого смысла, он спросил: “С тобой все в порядке?”
  
  “Могло быть хуже”, - ответила его жена. Берта Анелевичс кивнула Дэвиду и Генриху. “Он, конечно, знал, что мы евреи. Но он все равно кормил нас - ему нужна была от нас работа ”.
  
  “Он купил нас”, - возмущенно сказал Дэвид. “Он купил нас за большую горку хлеба у солдат, у которых мы были. Сначала он посмотрел на мамины зубы. Клянусь, так и было. Она могла бы быть лошадью, ему было все равно.”
  
  К ним подошел Густав Клюге. “Все так, как я вам говорил”, - сказал он Анелевичу, настолько близко к прямому вызову, что это ничего не меняло. “Они здесь. С ними все в порядке. С ними не обращались плохо. Я обращался с ними так же, как со всеми остальными, кто работает на меня ”.
  
  Даже несмотря на то, что они евреи. Это повисло в воздухе, хотя он этого и не говорил. Мордехай не смог удержаться от собственного замечания: “Я не уверен, что последние две вещи совпадают - я вообще не уверен”. Но немецкий фермер- владелец плантации, подумал Анелевичз, вспоминая "Унесенные ветром", - лгал не слишком экстравагантно.
  
  “Возьми их. Если они твои родственники, забирай их ”. Клюге делал отталкивающие движения рукой, не сжимающей трость, как бы говоря, что он хочет, чтобы семья Мордехая убралась с его фермы как можно быстрее.
  
  Отейшо и другие Ящеры тоже поднялись. Они все еще держали свое оружие направленным на Густава Клюге. Младший офицер спросил Анелевича: “Все хорошо? Ты нашел свою пару и детенышей?”
  
  “Все очень хорошо. Я благодарю вас”. Мордехай принял позу уважения. “Да, это моя пара. Это мои детеныши”.
  
  Генрих Анелевич изучал язык ящеров в школе в Лодзи, еще тогда, когда там была школа, еще тогда, когда была Лодзь. Он тоже склонился в позе уважения. “И я благодарю вас, высокочтимый сэр”, - сказал он.
  
  Это, казалось, позабавило пехотинцев. Рты троих или четверых из них открылись от смеха. Отейшо серьезно ответил: “Детеныш тосевита, добро пожаловать”.
  
  Генрих вернулся к полировке и спросил: “Отец, ты знаешь что-нибудь о Пансере? С ним все в порядке?” Ящерицам он объяснил: “У меня есть беффель. Я назвал его в честь лендкрузера на моем языке ”. Это снова заставило солдат рассмеяться.
  
  Мириам сказала: “Не приставай сейчас к своему отцу из-за этого глупого животного”.
  
  Но Мордехай сказал: “Это не проблема. Пансер вернулся в мою палатку, на самом деле. Его схватил офицер Расы. Я услышал его звуковой сигнал и начал задавать вопросы о том, где мужчина его взял, и это помогло привести меня сюда ”.
  
  Генрих издал торжествующий возглас, который доказал, что с ним все в порядке. “Вот видишь? Пансер снова помог спасти нас, даже когда заблудился”.
  
  Дэвид спросил: “Где мы будем жить? Что мы будем делать? Лодзи больше нет”.
  
  “Я не знаю”, - ответил Мордехай. “Я был на поле боя еще до начала боевых действий, и я искал тебя с тех пор, как они закончились”. Он покачал головой. Он почувствовал головокружение, опьянение, хотя не пил ничего крепче воды. “И знаешь, что еще? Мне все равно. Мы снова вместе. Это все, что действительно имеет значение”.
  
  “Мы можем сейчас пойти куда-нибудь, где есть настоящая еда?” - Спросил Дэвид.
  
  Это красноречиво говорило о том, как обстояли дела на ферме. Анелевичс бросил на Густава Клюге еще один ядовитый взгляд. Но ему пришлось сказать: “В Германии сейчас не так уж много настоящей еды. Мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  “Мы снова свободны”, - сказала его жена, что тоже говорило о многом. Она продолжила: “Кроме этого, ничто другое действительно не имеет значения”.
  
  Мордехай обнял одной рукой ее, другой - Мириам. Его сыновья обняли их. “Правда!” - сказал он. Все они выразительно закашлялись.
  
  Не в первый раз Касквит чувствовала себя заброшенной и обделенной. Она знала, что была на пороге великих событий, но не смогла подойти ближе, чем к краю. Лишь с опозданием она узнала, что отцом Джонатана Йигера был дикий Большой Уродец, который предоставил Расе информацию, необходимую для доказательства того, что его не-империя была ответственна за нападение на колонизационный флот.
  
  Она отправила Сэму Йигеру электронное сообщение, в котором говорилось: Поздравляю. Благодаря вам Раса смогла отомстить так, как это требовалось.
  
  Это правда, написал он в ответ, но это правда с высокой ценой. Мужчина, который был прекрасным лидером, если не считать его нападения на колонизационный флот - которое было неправильным - покончил с собой, и большой город в моей не-империи был разрушен. Посмотри на возмездие, прежде чем злорадствовать по этому поводу.
  
  Вызвать видеоизображения руин Индианаполиса было достаточно просто. Раса широко транслировала их, чтобы показать мужчинам из флота завоевания, а также мужчинам и женщинам из флота колонизации, что нападение Больших уродцев действительно было отомщено. Разрушенные здания были разрушенными зданиями; автомобили, наполовину расплавившиеся в асфальте, по которому они ехали, свидетельствовали о мощности бомбы из взрывчатого металла, разорвавшейся над городом.
  
  Это были изображения, которые Раса показывала снова и снова. Но были и другие, тосевиты, обугленные мертвые или наполовину обугленные и желающие смерти, которые транслировались не так часто. Кассквит понимал почему: они вызывали отвращение, даже когда принадлежали к другому виду. И, конечно, для нее они не были другим видом. Если бы она вылупилась - нет, родилась - там, с ней могло бы случиться то же самое. В один момент она была довольна, в следующий - с новым солнцем в небе… Это не стоило обдумывать ни в каких мельчайших деталях.
  
  Мужчины и женщины в холодном сне не знали, что на них обрушилось. Многие из Больших Уродцев, тех, что недалеко от центра города, тоже не могли знать. Но многие знали. Это была та сторона мести, которую Гонка не афишировала так широко. Кассквит, наблюдая за этим, мог понять почему.
  
  Ей нужно было время, прежде чем она снова напишет Сэму Йигеру. Ты знал, что такое случится с твоей не-империей? она спросила.
  
  Когда я начал искать ответы, я думал, что это случится с другой не-империей, ответил он. Я был убежден, что рейх или СССР заслужили бы этого. Как же тогда я мог сказать, что моя собственная не-империя этого не заслужила?
  
  Это имеет идеальный логический смысл, написал Кассквит. Прав ли я, предполагая, что вы все равно недовольны этим?
  
  Да, он написал в ответ. Не-империя - это продолжение своей пары и детенышей. Когда ужасные вещи случаются с членами чьей-то собственной не-империи, человек более несчастен, чем был бы, если бы эти ужасные вещи происходили в другой не-империи. Он использовал условный символ для обозначения выразительного кашля.
  
  Это заставило Кассквита задуматься, насколько сильные эмоции он испытывал. Не-император США покончил с собой после того, как разрешил разрушить тот город. Она надеялась, что Сэм Йигер не будет чувствовать себя обязанным подобным образом. Однако, если спросить его об этом, это могло вызвать желание, и поэтому она воздержалась.
  
  И тогда Джонатан Йигер написал ей: Я должен сообщить вам, что собираюсь заключить соглашение о постоянном спаривании с женщиной по имени Карен Калпеппер, о которой я время от времени упоминал, находясь на борту звездолета. Я говорил вам, что это может произойти. Я рад, что это наконец произошло. Я очень надеюсь, что вы тоже будете рады за меня.
  
  Кассквит смотрела на это, как ей показалось, очень долго. Наконец, ее пальцы двигались скорее сами по себе, чем под руководством ее воли, она написала: Я поздравляю тебя. Она уставилась на слова, удивляясь, как они появились на экране. По крайней мере, они заменили те, что прислал ей Джонатан Йигер. Все еще не особо задумываясь - все еще пытаясь не думать слишком много - она отправила свое сообщение.
  
  Она читала, что солдат могут ранить в пылу сражения, иногда серьезно, и они не замечают этого до более позднего времени. Она всегда предполагала, что это уникальная для Расы реакция, которой Большие Уроды не разделяют; всякий раз, когда ей причиняли боль, она всегда знала об этом. Теперь она начала понимать. Она знала, что была ранена здесь, ранена до глубины души. Однако почему-то она ничего не почувствовала. Казалось, все ее тело окунули в хладагент.
  
  Нет, не совсем по всему телу. Из каждого глаза выкатилось по слезинке и покатилось по ее щекам. Она не знала, что там были слезы, пока они не упали. Когда произошли те первые два, это было так, как будто они открыли шлюзы. По ее лицу потекли слезы. Из ее маленькой тупой мордочки потекла слизь; она всегда ненавидела это.
  
  Она доковыляла до диспенсера для салфеток, схватила одну и попыталась вытереть лицо и слизистую слизь. Чем больше она вытирала себя, тем больше лилось слез и вытекало больше слизи. Наконец, она сдалась и позволила своему телу делать то, что оно будет делать, пока оно наконец не решит, что с него хватит.
  
  Это заняло удивительно много времени. Когда спазмы наконец прекратились, она немного наклонилась, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Она ахнула в ужасе и растерянности. Она действительно не знала, что ее мягкая, лишенная чешуек кожа может так сильно опухнуть и обесцветиться вокруг глаз, или что белая часть этих глаз может стать такой красной. Она всегда была уродливой по сравнению с мужчинами и женщинами этой Расы, но сейчас она выглядела необычайно отвратительно.
  
  Но Джонатан Йигер сказал, что я не уродина, подумала она. Он сказал, что я сексуально привлекательна для диких тосевитов, и он доказал это, почувствовав влечение ко мне.
  
  Мысли о Джонатане Йигере вызвали новый приступ слез и выделения слизи из носа. К тому времени, когда она закончила, она выглядела еще уродливее, чем раньше, и она бы не поверила, что такое возможно.
  
  Наконец, второй спазм закончился. Кассквит с отвращением отшатнулась от зеркала. Она снова и снова умывалась водой. Это кое-что уменьшило отек, но недостаточно. Она предполагала, что ее кожа в конечном итоге придет в норму. Но сколько времени это займет?
  
  Прежде чем мне снова придется идти в трапезную, пожалуйста, подумала она, обращаясь с молитвой к духам прошлых Императоров. С падением Томы на поверхность Тосев-3 ей вряд ли пришлось бы кого-то видеть до тех пор. Кто искал младшего, очень младшего психолога, отличающегося от любого другого гражданина Империи на Тосеве 3 или вокруг него?
  
  Она хотела, чтобы ей было где спрятаться даже от самой себя. Еще больше она хотела, чтобы у нее было где спрятаться от электронного сообщения Джонатана Йигера. Не то чтобы он сказал в нем какую-то ложь. Он этого не сделал. Он упомянул, что, вероятно, заключит соглашение о постоянном спаривании, как только вернется на поверхность Тосев-3. Однако Кассквит не ожидал, что он сделает это так скоро.
  
  “Это несправедливо”, - сказала она вслух. Джонатан Йигер продолжал бы потворствовать нормальной тосевитской сексуальности. Он спарился бы с этой женщиной Карен Калпеппер, когда бы ни захотел, на долгие годы вперед. Он бы совсем забыл о ней, Кассквит, или, если бы он и вспомнил о ней, то только ради кратких моментов удовольствия.
  
  Ярость заполнила ее вместо отчаяния. Чего ей стоило ожидать в ближайшие годы? Эта кабина. Ее собственные пальцы. Воспоминания о кратком, слишком кратком контакте с другим представителем ее собственного вида. Как долго, как часто она сможет прокручивать эти воспоминания в уме, прежде чем они начнут стираться или истончаться?
  
  “Это несправедливо”, - повторила она, на этот раз совершенно другим тоном. В ней вспыхнул гнев. Она добавила выразительный кашель.
  
  Если бы Джонатан Йигер был там до нее, она бы поделилась с ним частью своего сознания - большой, с острыми краями. Он поднялся сюда, получил с ней сексуальное удовольствие, а затем спустился на поверхность Тосев-3, чтобы возобновить свою обычную жизнь? Как он посмел?
  
  Она задавалась вопросом, была ли когда-либо предана какая-либо женщина, Большая Уродина, таким образом, как она, с тех пор, как вид развил такой интеллект, как у него. Она сомневалась в этом. Джонатан Йигер, несомненно, изобрел уникальный способ сыграть на чувствах того, кто был, кто не мог не быть наивным.
  
  Она поспешила к компьютеру, чтобы сообщить ему точно, что она о нем думает, но в последнюю минуту воздержалась. Во-первых, она не хотела доставлять ему удовольствие от осознания того, что ему удалось ранить ее. Во-вторых, она все еще уважала его отца. Она не хотела, чтобы Сэм Йигер прочитал неприятное сообщение, предназначенное для его детеныша. В том, что сделал его детеныш, не было его вины. Он, конечно же, никогда бы не поступил так с самкой - или по отношению к ней.
  
  Но что это оставило ей? Ничего, кроме угрюмого принятия. Ничего, кроме жизни воспоминаниями. Этого было недостаточно.
  
  Кассквит щелкнула пальцами. Джонатан Йигер научил ее так делать. Пока она игнорировала это, наслаждаясь тихим звуком ради него самого. “Я могу доставить другого мужчину с поверхности Тосев-3. Я могу получить свое собственное удовольствие”.
  
  Мне придется поговорить об этом с Томалссом, подумала она. Ему тоже лучше не говорить мне "нет".
  
  Несмотря на это, она задавалась вопросом, будет ли это то же самое. Поскольку Джонатан Йигер был первым, именно с ним она сравнивала всех последующих посетителей. И она безоговорочно отдала ему свою привязанность; она не знала, как поступить иначе. Сделает ли она это снова? Сама собой ее рука сформировала отрицательный жест. Я бы не был таким глупым дважды.
  
  Она пинала металлический пол в своей кабинке. Если бы она воспитывала мужчину только для сексуального удовольствия, если бы не было привязанности, что он мог бы дать ей такого, чего не могли дать ее пальцы? Что, кроме предательства?
  
  “С меня было достаточно предательств”, - сказала она. Оказались бы другие мужчины-Большие Уроды такими же вероломными, как Джонатан Йигер? Это не было невозможно.
  
  Это вернуло ее к тому, с чего она начала: одна, в компании только своей руки. Она не возражала против этого - слишком сильно - до встречи с Джонатаном Йигером. Он показал ей кое-что из спектра эмоций, связанных с сексуальностью тосевитов… и теперь он щедро изливал их на эту женщину Карен Калпеппер.
  
  Кассквит снова посмотрелась в зеркало. К ее облегчению, пятна и припухлости исчезали. Скоро они пройдут. Никто не сможет заметить у нее никаких внешних признаков расстройства. Но бедствие было там, независимо от того, было оно видимым или нет.
  
  “Что мне делать?” - спросила она у металлических стен. Там она получила не больше ответа, чем где-либо еще.
  
  Возможно, мне было бы лучше вообще никогда не встречаться с дикими Большими Уродцами во плоти, подумала она. Я, конечно, мог бы поступить лучше, если бы никогда не вступал в сексуальные отношения с одной из них. Я мог бы продолжать делать все возможное, чтобы подражать представительнице Расы. Я бы не знал о некоторых эмоциях, доступных Большим Уродам, эмоциях, для которых у Расы нет реальных эквивалентов. У меня не было реальных эквивалентов, только смутное осознание того, что я чувствовал то, чего не чувствовал Томалсс. Теперь я понимаю гораздо больше, теперь эти области открылись в моем сознании - и я не могу их использовать. Не было бы лучше, если бы они оставались закрытыми?
  
  У нее не было реального ответа на это. Она не могла вернуться в яичную скорлупу, которая держала ее раньше. Но она не могла использовать новые области, наслаждаться новыми областями, пока она была одна. Даже если бы на звездолет поднялся новый Большой Уродливый самец, даже если бы он был всем, чем был Джонатан Йигер, и даже больше ... рано или поздно он вернулся бы на Тосев-3, и она снова осталась бы одна, отрезанная.
  
  “Что мне делать?” - повторила она. И снова никакого ответа.
  
  “Поздравляю”, - сказал Йоханнес Друкер Мордехаю Анелевичу. “Поздравляю”, - повторил он семье Анелевича. Жена, двое мальчиков, девочка - до боли похожие на его собственную семью, хотя дочь Анелевича была старшей, а его Клаудия была зажата между Генрихом и Адольфом.
  
  Они не были особенно похожи на евреев, или на то, как он представлял себе евреев. Он подозревал, что немецкая пропаганда преувеличивает носы, губы и подбородки. Они просто выглядели как ... люди. Берта Анелевичс, жена Мордехая, была некрасивой, пока не улыбнулась. Однако, когда она улыбнулась, она стала очень хорошенькой. Когда она была моложе, она, вероятно, была великолепна, когда улыбалась.
  
  “Я надеюсь, ты тоже найдешь свою жену и детей”, - сказала она ему. Она говорила на идиш, а не по-немецки. Гортанные звуки были резкими, а гласные звучали странно, но он понял достаточно хорошо.
  
  “Спасибо”, - сказал он. Услышав идиш, он вспомнил, как странно было стоять у приюта Красного Креста - другого приюта Красного Креста - недалеко от Грайфсвальда и разговаривать с пятью евреями. До этой последней войны это не было бы странным; это было бы невозможно, невообразимо. Многие вещи, которые были бы невообразимы еще несколько месяцев назад, теперь казались обыденными. “Что вы собираетесь делать?” - спросил он Анелевичей, изо всех сил стараясь не завидовать их удаче. “Идти домой?”
  
  Мордехай рассмеялся. “Домой? У нас его нет, по крайней мере, после того, как Лодзь стерта с карты. Я полагаю, мы найдем что-нибудь в Польше. Прямо сейчас я понятия не имею, что. Что-то”.
  
  “Я уверен, что так и будет”, - согласился Друкер. Нет, держаться подальше от ревности было нелегко. “Ты поможешь собрать осколки там. А я помогу собрать осколки здесь… так или иначе ”. Он не хотел зацикливаться на этом. Цепляться за надежду было трудно.
  
  Анелевич положил руку ему на плечо. Часть его хотела стряхнуть ее, но он позволил ей остаться. Еврейский боевой лидер сказал: “Не сдавайся, вот и все. Никогда не сдавайся”.
  
  Он мог позволить себе сказать это. Он мог бы бросить сейчас - он нашел свою иголку в стоге сена. Но он также не был неправ. Если бы он не прочесал этот уголок Пруссии, он никогда бы не появился со своей женой, сыновьями и дочерью. “Я знаю”, - сказал Друкер. “Я продолжу. Я должен. Что еще я могу сделать? Покончить с собой, как американский президент? Маловероятно ”.
  
  Он попытался представить Адольфа Гитлера, убивающего себя, если столкнется с какой-нибудь катастрофой. Вряд ли это снова прозвучало в его голове. Первый фюрер наверняка схватил бы маузер какого-нибудь солдата и продолжал бы стрелять в своих врагов, пока, наконец, не упал. Самоубийство было выходом труса.
  
  Генрих Анелевич - как и собственный Генрих Друкера, названный в честь Генриха Ягера, которым они оба восхищались, - держал на руках своего питомца беффеля. Маленькое животное из Дома повернуло одну глазную башенку в сторону Друкера. Оно открыло пасть. “Бип!” Пансер сказал, почти как если бы это была игрушка для выжимания. Уголки рта Друкера невольно приподнялись на несколько миллиметров. Это действительно был один из самых нелепо дружелюбных звуков, которые он когда-либо слышал.
  
  Генрих Анелевичч почесал беффеля между глазными башенками и под подбородком. Пансеру это понравилось, и он снова сказал: “Бип!”. Мальчик заговорил с ним по-польски. Друкер понятия не имел, что он сказал; он никогда не знал больше нескольких слов на этом языке, и он давно их забыл. Затем Генрих Анелевич перешел на идиш и обратился к нему: “Знаете, если бы не Пансер, нас, возможно, никогда бы не нашли”.
  
  “Да, я знаю это. Я был с твоим отцом, когда он услышал его”, - ответил Друкер. “Я не знал, что это был за шум. Но он знал”.
  
  “Ты мог бы сбить меня с ног пером”, - сказал Мордехай Анелевичс. “Это была удача, ничего больше. Но иногда, когда у тебя больше ничего нет, тебе улыбнется удача ”.
  
  “Ты не просто принимаешь это. Если ты получаешь это, ты хватаешься за это обеими руками”, - сказал Друкер, и в нем заговорил солдат. Если бы там не было Берты и Мириам Анелевичс, он мог бы выразить это более приземленно.
  
  “Послушайте”, - сказал Мордехай Анелевичс. “Я разговаривал с тем мужчиной по имени Горппет, у которого был Панцер. Он знает, что я Большой Урод”, - он использовал язык Расы, чтобы сказать это, - “Ящеры хотят быть счастливыми. Я попросил его оказать вам любую посильную помощь. Он тоже офицер разведки, так что, что бы они ни услышали, он может заполучить это в свои руки. Надеюсь, это принесет вам хоть какую-то пользу ”.
  
  “Спасибо”. Друкер кивнул. “Это чертовски любезно с твоей стороны, учитывая все обстоятельства”.
  
  “Учитывая все обстоятельства”. Анелевичу понравилась фраза. “Есть над чем подумать, хорошо, герр оберст. Есть рейх, за который ты сражался. Но есть еще твоя жена и твои дети. И ты освободил Ягера из СС, ты говоришь мне, и если бы ты этого не сделал, Лодзь была бы взята в 1944 году, а не этой весной. Мы с Бертой были бы мертвы, и первый раунд борьбы мог бы продолжаться и закончиться разрушением всего мира. Так что я не провел много бессонных ночей, беспокоясь об этом ”.
  
  “Спасибо”, - снова сказал Друкер. Этого, похоже, было недостаточно. Он протянул руку. Анелевичз пожал ее. Берта Анелевичс обняла его, что застало его врасплох. Ни одна женщина не делала этого с тех пор... с тех пор, как он видел Кэти в последний раз, перед началом драки. Слишком давно. Боже, слишком долго. Грубо он сказал: “Сейчас я отправляюсь в лагерь”.
  
  “Удачи”, - хором произнесли они позади него.
  
  К настоящему времени он повидал слишком много лагерей беженцев, чтобы этот мог преподнести какие-либо сюрпризы. Палатки. Люди в поношенной одежде. Еще больше поношенной одежды развешано в качестве белья. Запах уборных и немытых тел. Унылый, апатичный вид мужчин и женщин, которые не думали, что все когда-нибудь снова станет лучше.
  
  В центре лагеря, как и в центре всех подобных лагерей, стояла палатка с развевающимся над ней флагом Красного Креста. Мужчины и женщины - в основном это были женщины - в ней были бы чисты. У них была бы чистая одежда, свежая одежда, которую они могли бы сменить. Им бы не понравился любой, кто входит в их царство и не воздает им по заслугам.
  
  Когда он нырнул за полог палатки, он услышал ритмичное постукивание. У кого-то там была пишущая машинка. Это был не компьютер, но все равно это был верный признак превосходства посреди лагеря беженцев. Несколько женщин - конечно же, все они были натерты до блеска - оторвались от своих важных дел, которыми занимались, чтобы окинуть его беглым взглядом. Судя по выражению их лиц, он не прошел проверку. Они, вероятно, приняли его за одного из людей, которым они были там, чтобы помочь.
  
  “Да?” - сказал один из них. “Что это?” Судя по ее тону, это не могло быть таким срочным, как формы, которые она заполняла. Да, она, должно быть, приняла его за здешнего заключенного.
  
  “Я здесь, чтобы найти свою семью. Мою жену. Моих сыновей. Мою дочь. Drucker. Катерина-Кате. Heinrich. Адольф. Клаудия.”Друкер оставался вежливым и деловым.
  
  “О. Один из этих”. Женщина кивнула. Теперь она знала, в какой ячейке ему место. Она достала бланк из коробки на столе позади нее и сказала: “Заполните это. Заполняйте очень тщательно. Мы проведем поиск. Если мы найдем их в наших записях, вы будете уведомлены ”.
  
  “Когда вы будете искать? Когда я получу уведомление?” Спросил Друкер. “Почему вы не ищете сейчас? Теперь я здесь”. По всем признакам, ей нужно было напомнить об этом.
  
  Медленный румянец залил ее щеки. Это было не смущение, это был гнев. “У нас здесь много важных обязанностей, которые нужно выполнить, сэр”, - сказала она голосом, похожим на зиму на русском фронте. “Когда у нас будет возможность, мы поищем для вас записи”. Это может произойти через двадцать лет. С другой стороны, это может случиться никогда. “Пожалуйста, заполните форму”. Форма была важна. Семью, которую она представляла? Это могло бы иметь значение, но, скорее всего, нет.
  
  Друкер уже сталкивался с таким отношением раньше. У него было оружие для борьбы с этим. Он достал из бумажника телеграмму и передал женщине желтый листок. “Вот. Я предлагаю вам прочитать это”.
  
  На мгновение ему показалось, что вместо этого она попытается скомкать его. Он бы предотвратил это - силой, если необходимо. Но она действительно читала. И ее глаза, тускло-бело-голубые, цвета дешевого фарфора, становились все больше и больше по мере того, как она читала.
  
  “Но это из Фленсбурга”, - сказала она, и все другие женщины Красного Креста воскликнули, когда она упомянула новую столицу. Даже машинистка перестала печатать. Женщина продолжала благоговейным шепотом: “Это от фюрера, от самого фюрера. Он говорит, что мы должны помочь этому человеку ”.
  
  Все они столпились вокруг, чтобы рассмотреть специальный телеграфный бланк со орлом со свастикой в когтях и восхищенно воскликнуть. После этого Йоханнес Друкер обнаружил, что все идет гораздо более гладко. Вместо того, чтобы быть клиентом и, следовательно, очевидным подчиненным, он был человеком, известным фюреру - самому фюреру , кисло подумал Друкер, - и, следовательно, очевидным начальником.
  
  “Хельга!” - рявкнула голубоглазая женщина. “Немедленно проверьте записи на герра оберстлейтенанта. Drucker. Кэти. Heinrich. Адольф. Клаудия. Немедленно!” Брови Друкера поднялись. Она слушала. Она просто не хотела ничего с этим делать. Для него от этого стало хуже, а не лучше - ленивая, кислая сука.
  
  Хельга сказала “Jawohl!” и побежала за картотеками - так быстро, что прядь ее светлых волос вырвалась из заколок, которыми она их заколола. Она схватила нужный, даже не глядя, и пролистала лежащие в нем бланки. Затем, на случай, если что-то пошло не так, она просмотрела коробки с обеих сторон. Сделав это, она посмотрела на Друкера и сказала: “Извините, сэр, но у нас здесь нет записей о них”. Поскольку он был известен фюреру, в ее голосе действительно звучало сожаление, а не скука, как могло бы быть в противном случае.
  
  Не то чтобы Друкер не слышал это раньше, слишком много раз. Однако недавно он добавил новую тетиву к своему луку. “Посмотрите, есть ли у вас кто-нибудь, кто жил на Пфордтенштрассе в Грайфсвальде”. Может быть, сосед что-нибудь знает. Может быть.
  
  “Хельга!” - снова прогремел голос женщины, державшей телеграмму. Пока Хельга подходила к другому набору папок, Друкер вернул драгоценный лист желтой бумаги. Ему это понадобилось бы, чтобы внушать людям благоговейный страх где-нибудь в другом месте.
  
  Сортировка этих коробок заняла больше времени. Минут через пятнадцать или около того Хельга подняла глаза. “У меня есть Андреас Бауридль, на Пфордтенштрассе, 27”.
  
  “Клянусь Богом!” Воскликнул Друкер. “Андреас-шляпник! Он живет - жил - всего через три дома от меня. Вы можете привести его сюда?”
  
  Они могли. Они сделали. Полчаса спустя тощий маленький Андреас, на десять лет старше Друкера, спешил пожать ему руку. “Рад тебя видеть, Ганс!” - воскликнул он. “Не знал, что ты добрался”.
  
  “Я здесь”, - ответил Друкер. “А как насчет моей семьи? Ты что-нибудь знаешь?”
  
  “Они дали Генриху винтовку, такую же, как и мне, и отправили его в батальон фольксштурма”, - ответил Бауридль. “Это было, когда ящеры подбирались к Грайфсвальду, ты знаешь. Если ты был мужчиной и ты дышал, они давали тебе винтовку и надеялись на лучшее. Это было довольно плохо”.
  
  Мальчишки и старики, подумал Друкер. Все остальные уже перешли бы в вермахт. Он задал вопрос, который должен был задать: “Вы знаете, что с ним случилось?”
  
  Бауридл покачал головой. “Я не мог тебе сказать, Ханс. Его вызвали на пару дней раньше меня, и в другое подразделение. Мне жаль. Хотел бы я рассказать тебе больше ”.
  
  Друкер вздохнул. Во всяком случае, он кое-что узнал. “А как насчет Кэти и других детей?”
  
  “Они покинули город сразу после того, как вошел Генрих. Сели в ”фольксваген" и уехали". Бауридл нахмурился. “Что-то о дяде Лотаре? Дядя Людвиг? Я шел по улице, когда она проезжала мимо. Она окликнула меня, на случай, если я тебя увижу. Я бы рассказал тебе больше, но несколькими минутами позже они разбомбили квартал. Они забрали Эффи, черт бы их побрал. Мы были в разных комнатах, и...” Он поморщился. “Я пошел в фольксштурм, надеясь, что меня тоже убьют. Не повезло”.
  
  “Мне жаль”. Друкер надеялся, что его слова звучали искренне. Он слышал так много подобных историй. Но волнение горело и в нем тоже. “У Кэти есть”, - он заставил себя использовать настоящее время, - “дядя в Ной-Стрелице. Я думаю, что его имя начинается на букву L. Я скажу вам одну вещь - я собираюсь выяснить ”. Ной Стрелиц был не так уж далеко, не тогда, когда он уже пешком добрался из Нюрнберга. Но, возможно, ему не пришлось бы идти пешком. Теперь у него были связи, и он намеревался ими воспользоваться.
  
  Горппет обнаружил, что ему нравится работа в разведке. Это было для мужчин с недоверчивым складом ума. Это было также для мужчин, которые хотели большего, чем просто получать приказы. Он научился думать самостоятельно, не становясь объектом подозрений.
  
  Он писал отчет о том, что, как он подозревал, было подпольной деятельностью среди дойче, когда в палатку вошел Большой Уродец и сказал: “Я приветствую вас, господин начальник. Я Йоханнес Друкер, друг Мордехая Анелевича”.
  
  “И я приветствую вас”. Тосевит назвал себя, что Горппет счел тактичным. Даже спустя столько времени на Тосев-3, даже после его впечатляющей поимки этого маньяка Хомейни, он все еще находил, что большинство Больших Уродов похожи друг на друга. Поскольку этот Друкер объявил, кто он такой, Горппет мог перейти к следующему очевидному вопросу: “И чего ты хочешь от меня сегодня?”
  
  “Превосходящий сэр, есть ли у Расы гарнизон в городе Ной Стрелиц?”
  
  “Понятия не имею”, - ответил Горппет. “Произнеси имя еще раз, чтобы я мог ввести его в наш компьютер и выяснить”. Друкер так и сделал. Горппет, насколько мог, превратил странные звуки немецкого языка в знакомые символы Расы. На экране появилась карта Рейха, на которой мигал город к югу от Грайфсвальда. То, что отображаемый город мигал, означало, что компьютерная система не была уверена в идентификации. Горппет указал языком на город. “Ты имеешь в виду это место?”
  
  Йоханнес Друкер наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть монитор. Его голова поднялась и опустилась в утвердительном жесте Больших Уродов. “Да, высокочтимый сэр, это правильное место”.
  
  “Очень хорошо”. Горппет поговорил с компьютером. Индикатор, указывающий на Ной Стрелиц, перестал мигать. Горппет запросил систему данных, затем повернулся обратно к тосевиту. “Нет, в настоящее время у нас в этом городе нет мужчин. Ты же знаешь, мы не можем быть везде”. Это была правда, которая беспокоила его. Немцы вполне могли вынашивать неприятности под носом у Расы - просто не хватало мужчин, чтобы наблюдать за всем сразу. Но он ничего не сказал об этом Друкеру: нет смысла подкидывать бывшему немецкому офицеру идеи. У него, вероятно, и так их было слишком много. Горппет спросил: “Почему вы хотите это знать?”
  
  “Моя пара и двое моих детенышей могут быть там”, - ответил Друкер. “Я надеялся, что, если у Расы действительно есть самцы в этом месте, я мог бы отправиться туда на одном из ваших транспортных средств”. Время от времени он забывал об этом глаголе до конца предложения. Многие немцы делали это, когда говорили на языке расы. Вздох Большого Урода был удивительно похож на вздох мужчины этой Расы. “Теперь я должен идти”.
  
  “Подожди”. Горппет напряженно думал. Мордехай Анелевичз был тосевитом, которого Раса должна была поддерживать счастливым. Это означало, что его друг тоже был счастлив - особенно когда дело касалось родственников. Сам Анелевич был почти безумен от радости после возвращения своих детенышей и пары. И то, что бывший немецкий офицер в долгу перед Расой, возможно, тоже не самое худшее в мире. На самом деле это может оказаться очень полезным. Горппет сказал: “Позвольте мне сделать пару телефонных звонков, и я посмотрю, что я могу сделать”.
  
  “Благодарю вас”, - сказал Друкер. “Вы не возражаете, если я сяду на землю? Я плохо помещаюсь в этой палатке”.
  
  Конечно же, ему пришлось немного наклонить голову вперед, чтобы не задеть ткань крыши, - неестественная и неудобная поза для Большого Урода. “Продолжай”, - сказал Горппет и сделал утвердительный жест. Пока Друкер садился, Горппет заговорил по телефону. Если бы он все еще был обычным пехотным офицером, он был уверен, что квартирмейстер, которому он позвонил, рассмеялся бы ему в лицо. Парень относился к офицеру службы безопасности более серьезно. Горппету почти не пришлось повышать голос. Когда квартирмейстер прервал связь, Горппет повернул турель-глаз обратно к Большому Уродцу. “Там. Я устроил это”.
  
  “А у тебя есть?” - Нетерпеливо спросил Друкер. “Я тоже так думал, но когда ты говоришь быстро, мне трудно следить”.
  
  “Действительно, у меня есть”. Горппет звучал самодовольно. Он заслужил немного самодовольства. “Пройдите три палатки сверху и одну палатку наверх”, - он жестом показал направление внутри лагеря Расы, - “и вы найдете автомобиль, ожидающий вас. Водитель отвезет вас в это заведение на Ной-Стрелиц”.
  
  “Я благодарю тебя”, - снова сказал Большой Уродец, на этот раз выразительно кашлянув, чтобы показать, как сильно. “Ты великодушна к мужчине, который был твоим врагом”.
  
  “Я не совсем бескорыстен”, - сказал Горппет. Друкер, по его мнению, был достаточно умен, чтобы понять это самостоятельно. Конечно же, тосевит кивнул еще раз. Горппет продолжал: “Вы, немцы, и мы, представители Расы, должны попытаться жить вместе так гладко, как только можем, теперь, когда война закончилась”.
  
  “Победителю всегда легче сказать это, чем проигравшему”, - ответил Йоханнес Друкер. “Тем не менее, я также думаю, что это правда. И гонка сражается с честью - я не могу этого отрицать. Я чуть не погубил ваш звездолет, но ваш пилот принял мою капитуляцию и не убил меня. А теперь это. Это очень любезно ”.
  
  “Продолжайте. Вы не захотите заставлять водителя ждать, иначе он будет раздражен”, - сказал Горппет. Водитель, несомненно, был бы раздражен в любом случае необходимостью куда-то везти Большого Урода, но Горппет не упомянул об этом. Он сказал: “Я надеюсь, ты найдешь свою пару и своих детенышей”.
  
  “Я тоже”, - сказал Друкер. “Вы понятия не имеете, как много я делаю”. Это должно было быть буквально правдой, учитывая различные эмоциональные и сексуальные модели тосевитов и представителей Расы.
  
  Друкер поднялся на ноги. Он согнулся в неуклюжей версии позы уважения, затем поспешил из палатки.
  
  Хоззанет, мужчина, который нанял Горппета в охрану, вошел в палатку сразу после ухода Друкера. “Подружился с Большими Уродами?” спросил он сухим голосом - но ведь его голос обычно был сухим.
  
  “На самом деле, да, высочайший сэр”. Горппет объяснил, что он сделал и почему. Он подождал, чтобы выяснить, не сочтет ли Хоззанет, что он перешел границы дозволенного.
  
  Но другой мужчина сказал: “Это хорошо. На самом деле это очень хорошо. Чем больше у нас связей с тосевитами, тем лучше для нас и тем легче будет это занятие”.
  
  “Именно так я и думал”, - сказал Горппет. “По всем признакам, единственное, что удерживает дойче от восстания против нас, - это уверенность в том, что они проиграют”.
  
  “Я согласен”, - сказал Хоззанет. “Наше начальство также согласно. Они действительно очень серьезно относятся к идее неприятностей со стороны "Дойче". Вы были правы, и я был прав - эти Большие Уроды запасаются оружием на случай дня восстания. Недавно мы обнаружили два десятка ”лендкрузеров" вместе с припасами, спрятанных в галереях заброшенной угольной шахты."
  
  “Хорошо, что мы действительно их обнаружили”, - воскликнул Горппет. “Я пропустил этот отчет. Другой интересный вопрос заключается в том, что нам не удалось обнаружить? И узнаем ли мы об этом, только когда будет слишком поздно?”
  
  “Да, это всегда интересный вопрос”. Хоззанет пожал плечами. “Однажды мы сделали это место радиоактивным. Мы всегда можем сделать его радиоактивным снова. Я не думаю, что дойче удалось скрыть какое-либо большое количество взрывоопасного металлического оружия, в любом случае ”.
  
  “И у них наверняка не осталось систем доставки на большие расстояния”, - сказал Горппет. “Что бы у них ни было, они могут использовать это только против нас здесь, на территории Рейха”. Он криво усмехнулся. “Как обнадеживающе”.
  
  “Успокаивают расу”, - сказал Хоззанет. “Не так успокаивают здешних мужчин - это я вряд ли могу отрицать”. Он повернул глазную турель в сторону Горппета. “Знаешь, все могло быть хуже, если бы ты остался в пехоте. Тогда ты мог бы пытаться пробиться с боем в не-империю под названием Соединенные Штаты”.
  
  “Я так же рад, что мы избежали той драки, большое вам спасибо”, - сказал Горппет. “Я не думаю, что мы приятно провели бы время, пытаясь пробиться с юга по фронту, который становился шире по мере того, как мы продвигались дальше - видите ли, я изучал карты”.
  
  “Это то, что вы должны сделать. Вот почему они попадают в базы данных”, - сказал Хоззанет. “Но я не думаю, что на меньшем континентальном массиве было бы так много наземных боев, как здесь. Здесь немцы вторглись на нашу территорию, поэтому нам пришлось сражаться с ними на земле. Против США мы, вероятно, использовали бы ракеты, чтобы заставить не-империю подчиниться, а затем собрали бы осколки силами пехоты ”.
  
  Горппет задумался. “Да, это звучит разумно. Но они бы тоже применили против нас ракеты, как это сделали немцы. Это было бы ... неприятно. Хорошо, что войны не случилось”.
  
  Он ожидал, что Хоззанет скажет: Правда! Но другой мужчина колебался. “Интересно”, - сказал он. “Конечно, надеялись, что американские Большие Уроды сдадут свои космические объекты. Когда вместо этого они сдали город, это не уменьшило их способности к озорству. Рано или поздно нам придется иметь с ними дело”.
  
  “Полагаю, да”. Горппет вздохнула. “Этот мир творит ужасные вещи со всеми нами. Когда я приехал в один из новых городов, которые построили колонисты, я там совсем не вписался, хотя и вылупился из домашнего яйца. Мне надоело быть солдатом, но я понятия не имею, что еще я мог бы сделать со своей жизнью. И если мы, члены флота завоевания, перестанем быть солдатами, что колонисты предпримут против Больших Уродов?”
  
  Хоззанет тоже вздохнул. “Мне дали понять, что это обсуждается на уровнях более возвышенных, чем наш собственный. Как я вижу, у колонистов есть два варианта: они могут научиться быть солдатами, или они могут научиться жить под властью Больших Уродов ”.
  
  “О, хорошо”, - сказал Горппет. “Я тоже не вижу другого выбора. Мне было интересно, знаете ли вы ”. Он встал из-за монитора компьютера. “Не пойти ли нам в палатку для трапез? У меня внутри пусто”.
  
  “У меня тоже”, - согласился Хоззанет.
  
  В трапезной подавали ребрышки азвака. Горппет с удовольствием принялся за еду. Он привык есть тосевитскую пищу еще до прибытия колонизационного флота. Некоторые из них ему понравились, особенно свинина. Но домашнее мясо, без сомнения, было лучше.
  
  После еды он вернулся к работе. День подходил к концу, когда зашипел телефонный аппарат. Когда он ответил на звонок, на мониторе появилось лицо квартирмейстера. Он сказал: “Автомобиль, который я отправил с Большим Уродом, не вернулся”.
  
  “Так и должно было быть”, - ответил Горппет. “Это место на Ной-Стрелиц не очень далеко”.
  
  “Ну, этого, черт возьми, не произошло”, - ответил квартирмейстер. “Я беспокоюсь о своем водителе. Чинносс - хороший мужчина. Что вы можете сказать в свое оправдание?”
  
  “Что-то пошло не так”. Это было все, что Горппет смог придумать, чтобы сказать. Друкер предал его, или кто-то предал Друкера?”Нам лучше выяснить, что.”
  
  
  12
  
  
  Дэвид Голдфарб оторвал взгляд от своей работы, когда Хэл Уолш, выйдя на ланч, неторопливо направился обратно в "Саскачеван Ривер Виджет Воркс". Голдфарб почесал в затылке. Его босс был человеком с высоким давлением, если таковой вообще существовал. До последних двух недель Дэвид никогда не видел, чтобы он прогуливался; он везде передвигался так, как будто ему нужно было попасть туда позавчера. Это мечтательное выражение на его лице тоже было новым.
  
  При виде этого над головой Голдфарба зажглась лампочка. “Ты снова ходил на ланч с моим врачом”.
  
  К его изумлению, Уолш покраснел, как школьница. “Ну, да, на самом деле, я так и сделал”, - сказал он. “УДжейн… уже кое-что”.
  
  “Тут с тобой не поспоришь”, - совершенно искренне сказал Гольдфарб. “Если бы я был на десять-пятнадцать лет моложе и не женат, я бы дал тебе побегать за твоими деньгами. Может быть, даже если бы я не был на десять-пятнадцать лет моложе.
  
  “В следующий раз, когда я увижу Наоми, я передам ей, что ты это сказал”, - сказал Уолш.
  
  “Мне разрешено посмотреть”, - ответил Гольдфарб. “Мне позволено думать. Мне также разрешено держать свои руки при себе, если я хочу, чтобы они были на концах моих рук ”.
  
  “Звучит как разумная договоренность”, - сказал его босс. “О, и, говоря о твоих руках, Джейн попросила меня спросить тебя, как поживает твой палец с тех пор, как она сняла швы”.
  
  После сгибания пальца, о котором шла речь, Дэвид сказал: “Это не так уж и плохо. Все еще немного болит, но не так уж и плохо ”. Он посмотрел на Хэла Уолша. “Я так понимаю, она думает, что у тебя будет возможность передать это ей довольно скоро?”
  
  Уверен, как дьявол, Уолш снова покраснел. “Это верно”. Он пару раз кашлянул, затем продолжил: “Знаешь, порезать этот палец, возможно, было лучшим, что ты когда-либо делал для меня”.
  
  “Мне это нравится!” Сказал Голдфарб с притворным раздражением. “Мне это очень нравится. Вот я даю вам считыватель телефонных номеров, и за что я получаю оценку?” Он ухмыльнулся. “За то, что проработал мой палец до кости, вот что”. Он снова поднял его.
  
  Уолш застонал и поднял другой палец. Они оба рассмеялись. В этот момент в офис вошел Джек Деверо. Он увидел поднятый вверх палец своего босса. “И тебе того же, Хэл”, - сказал он и использовал тот же жест.
  
  “Ты даже не знаешь, почему ты это сделал”, - сказал Уолш.
  
  “Любое оправдание во время шторма”, - ответил Деверо.
  
  “Королевские ВВС никогда не были такими”, - сказал Гольдфарб. Единственный раз, когда он знал что-то даже близкое к такой неформальности в королевских ВВС, было в те дни, когда он работал под началом капитана группы Фреда Хиппла, отчаянно пытаясь узнать все, что мог, о радарах Ящеров и реактивных двигателях. Он с нежностью вспоминал те дни - до тех пор, пока Бэзил Раундбуш, который тогда работал с ним, не вернулся в его жизнь.
  
  В последнее время он ничего не слышал ни от Раундбуша, ни от кого-либо из канадских партнеров Раундбуша. В последнее время никто не пытался его убить. Он одобрил это. На самом деле, ему было бы трудно придумать что-то, что он одобрял больше, чем то, что его не убили. Он был бы еще счастливее, если бы знал, что Раундбуш сдался навсегда. К сожалению, он ничего подобного не знал. А Раундбуш был не из тех, кто легко сдается.
  
  Но каждый день без проблем был еще одним выигранным днем. Он думал так во время войны, сначала во время Битвы за Британию, когда никто не знал, вторгнутся ли нацисты, а затем после прихода ящеров, пока они не вторглись. С возвращением мирного времени он снова смог смотреть дальше в будущее. Но неприятности заставили его вернуться к подсчету дней по одному за раз.
  
  Уолш сказал: “Посмотрим, сможем ли мы получить что-нибудь более полезное, чем тот странный непристойный жест, сделанный сегодня?”
  
  “Мой не был странным”, - сказал Деверо. “Я сделал это правильно”.
  
  “Я не сомневаюсь, что это результат долгой практики”, - ответил его босс. Гольдфарб ожидал, что франко-канадский инженер снова продемонстрирует этот жест, но Деверо воздержался. Уолш выглядел слегка разочарованным. Деверо поймал взгляд Дэвида и подмигнул. Голдфарб ухмыльнулся, затем кашлянул, чтобы дать себе повод прикрыть лицо рукой, чтобы Хэл Уолш этого не заметил.
  
  В конце концов, они все-таки приступили к работе. У Дэвида было ощущение, что это будет один из тех дней, когда ничего особенного не получается. Он тоже оказался прав. У него было много таких вечеров в королевских ВВС, гораздо меньше с тех пор, как он приехал в Канаду. Причину этого было нетрудно понять: британскому правительству было намного проще позволить себе их, чем заводу по производству виджетов на реке Саскачеван. Но время от времени они случались.
  
  Он был, как всегда в эти дни, насторожен, когда шел домой. Ничто так не заставляет обратить внимание на маньяков на шоссе,как то, что его чуть не убили, подумал он. Но никто не пытался задавить его. Все маньяки в больших американских автомобилях были маниакальными из-за своей врожденной глупости, а не потому, что они хотели уничтожить одного Дэвида Голдфарба.
  
  “Что-то вкусно пахнет”, - сказал он, открывая дверь.
  
  Из кухни донесся ответ Наоми: “Это жареная курица. Она будет готова примерно через полчаса. Не хотите ли сначала бутылочку пива?”
  
  “Не могу придумать ничего, чего бы я хотел больше”, - ответил он. Она сорвала верхушки с пары лосиных голов и вынесла их в гостиную. “Спасибо”, - сказал Гольдфарб и поцеловал ее. Поцелуй продолжался некоторое время. Когда он прервался, он сказал: “Ну, может быть, я смогу придумать что-нибудь, что понравилось бы мне больше. Что сейчас делают дети?”
  
  “Домашнее задание”. Наоми искоса посмотрела на него и произнесла еще одно слово: “Оптимист”.
  
  “Мы добрались сюда, в Эдмонтон, не так ли?” Сказал Дэвид, а затем, что было не совсем логично: “Дети рано или поздно должны лечь спать”. Какими бы сильными они ни были, это тоже характеризовало его как оптимиста.
  
  Он сел на диван и отхлебнул пива. “Это неплохо”, - сказал он. “Это не соответствует тому, что вам предложат в приличном пабе, прямо из бочки, но это неплохо. Ты можешь это выпить. ” Он сделал еще глоток, как бы желая доказать это.
  
  “Что нового?” спросила его жена.
  
  “Я скажу вам вот что: мой босс встречается с врачом, который зашивал мой палец”, - сказал он. “Я бы сказал, на нее тоже стоит посмотреть”. Мило улыбаясь, Наоми ткнула его локтем в ребра. “Осторожнее там”, - воскликнул он. “Из-за тебя я чуть не пролил свое пиво. Теперь мне нужно решить, говорить ли что-нибудь об этом в следующий раз, когда я напишу Мойше в Иерусалим ”.
  
  “Почему бы тебе не сказать ...? О, ” сказала Наоми. “Это доктор, который ходил с Рувеном Русси, не так ли?”
  
  Дэвид кивнул. “Это верно. Она не хотела оставаться в стране, которой правили ящеры, а ему не хотелось эмигрировать, и поэтому...” Он пожал плечами. Он подозревал, что, если бы он был близок к женитьбе на Джейн Арчибальд и она сказала ему, что хочет переехать в Сиам, он бы начал изучать сиамский. Уже получив один удар локтем в ребра, он не сказал этого Наоми.
  
  Вместо очередного локтя он получил приподнятую бровь. Они были женаты двадцать лет. Иногда он мог попасть в беду, не сказав ни слова. Похоже, это был один из таких случаев.
  
  “Я собираюсь проверить цыпленка”, - сказала она. Он никогда раньше не слышал в этом звуке угрозы, но сейчас это прозвучало так.
  
  Она только открыла дверцу духовки, когда зазвонил телефон. “Я принесу”, - сказал Дэвид. “Кто бы это ни был, он все испортил - он наверняка пытался дозвониться до нас во время ужина”. Он поднял трубку. “Алло?”
  
  “Привет, Голдфарб”. По спине Дэвида пробежали лед и пламя: это был Бэзил Раундбуш. Голдфарб посмотрел на считыватель телефонного номера. На нем было указано, откуда поступил звонок из Соединенного Королевства, но не более того: блокирующее устройство Раундбуша все еще работало.
  
  “Какого дьявола вам нужно?” Гольдфарб зарычал.
  
  “Я позвонил, чтобы сказать вам, что вы можете отозвать своих собак, вот что”, - ответил Раундбуш. Он казался на десять лет старше, чем в прошлый раз, когда беспечно угрожал уничтожением Голдфарба, или, может быть, просто на этот раз его голос утратил свою веселость.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” Спросил Дэвид. Он говорил тихо, чтобы не встревожить Наоми. Этого, конечно, было достаточно, чтобы вывести ее из кухни и выяснить, что происходит. Он одними губами произнес имя Раундбуша. Ее глаза расширились.
  
  “Я говорил вам - отзовите своих собак”, - сказал офицер королевских ВВС и торговец имбирем. “Я понял сообщение, поверьте мне, я понимаю. Я больше не буду вас беспокоить, так что вам больше не нужно беспокоиться на этот счет ”.
  
  “Откуда мне знать, что я могу верить хоть слову из этого?” Голдфарб все еще не имел ни малейшего представления, о чем говорил Бэзил Раундбуш, но ему понравилось, как это прозвучало. Показывать, что он был невежественным, не показалось ему хорошей идеей.
  
  “Потому что я, черт возьми, не хочу, чтобы мне оторвало мою гребаную башку, вот почему”, - взорвался Раундбуш. “Твои маленькие друзья дважды подошли слишком близко, и я знаю, что рано или поздно они справятся с этим должным образом. Хватит, значит хватит. В моей книге мы квиты”.
  
  Если бы он не говорил правду, ему следовало бы стать киноактером. Гольдфарб знал, что он хорош, но не думал, что настолько. “Посмотрим”, - сказал он, как он надеялся, достаточно угрожающим тоном.
  
  “Я сказал все, что собирался сказать”, - сказал ему Раундбуш. “Насколько я понимаю, ссора окончена”.
  
  “Не очень нравится, когда туфля на другой ноге, а?” Спросил Гольдфарб, все еще пытаясь выяснить, что, черт возьми, происходит. Примирительный Бэзил Раундбуш был таким же маловероятным персонажем, как хихикающий белый медведь.
  
  “Кровавым нацистам и так нечем заняться теперь, когда рейх провалился в тартарары”, - с горечью сказал Раундбуш. “Я действительно не думал, что ты из всех людей сможешь потянуть за эти провода, но в наши дни никогда нельзя быть уверенным, не так ли?” Он повесил трубку, прежде чем Дэвид смог найти другое слово, чтобы сказать.
  
  “Nu?” Потребовала Наоми, когда Голдфарб тоже медленно повесил трубку.
  
  “Я не знаю”, - ответил он. “Я действительно не знаю. Он сказал, что собирается оставить меня в покое, и что я должен отозвать своих собак от него. Он сказал, что они дважды чуть не убили его. Он сказал, что они тоже были нацистами ”.
  
  “Он мешугге”, - воскликнула Наоми. Она добавила выразительный кашель одной из Ящериц для пущей убедительности.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказал Дэвид. “Должно быть, он каким-то образом поссорился с немцами и думает, что за этим стою я. И знаете что? Если он хочет так думать, я не против ”.
  
  “Но что произойдет, если эти люди, кем бы они ни были, продолжат преследовать Раундбуша?” Спросила Наоми. “Разве он не обвинит тебя и не приведет сюда своих друзей, чтобы они снова пришли за тобой?”
  
  “Он мог бы”, - признал Гольдфарб. “Хотя я не знаю, что я могу с этим поделать. Кто бы ни преследовал этого мамзера, я не имею к этому никакого отношения ”. Он закатил глаза. “Нацисты. Единственными нацистами, которых я когда-либо знал, были те, кого я видел с помощью радара во время боевых действий ”.
  
  “Как ты думаешь, что мы должны делать?” Спросила Наоми.
  
  Гольдфарб пожал плечами. “Я не знаю, что мы можем сделать, кроме как продолжать в том же духе, в котором мы шли. Пока мы осторожны, головорезам дорогого Бэзила в любом случае будет нелегко добраться до нас.” Одна бровь поднялась к линии роста волос. “И кто знает. Может быть, эти парни, кто бы они ни были, в конце концов заплатят ему. Я бы не проронил ни слезинки, вот что я тебе скажу ”.
  
  “Я бы тоже”, - сказала Наоми.
  
  Теплое средиземноморское солнце лилось с ярко-голубого неба. Вода была такой же голубой, только на два оттенка темнее. Над головой кружили чайки и крачки. Время от времени одна из них ныряла в море. Иногда оно выходило с рыбой в клюве. Иногда - чаще, подумал Рэнс Ауэрбах, - этого не происходило.
  
  Он закурил сигарету. Это была французская марка, и довольно мерзкая, но американский табак, даже когда его можно было достать, здесь был невероятно дорогим. Конечно, американский табак тоже вызвал бы у него кашель, так что он не мог винить в этом лягушек. Он отпил немного вина. Он никогда не был большим любителем этого напитка, но французское пиво по вкусу напоминало мочу мула. Поднимая стакан, он ухмыльнулся Пенни Саммерс. “Грязь у тебя в глазу”. Затем он повернулся к штурмбанфюреру Дитеру Куну, который сидел с ними за столиком в кафе на берегу моря. “Прост!”
  
  Все они выпили. Эсэсовец говорил по-французски гораздо лучше, чем Рэнс или Пенни. На этом хорошем французском он сказал: “Я сожалею, что капитан группы Раундбуш, к сожалению, пережил еще одну встречу с моими друзьями”.
  
  “Quelle dommage”, - сказал Рэнс, хотя на самом деле не думал, что это было жалко. “Необходимо будет попробовать еще раз”. Опять он сказал wieder, потому что смог подобрать немецкое слово, но не его французский эквивалент. Он изучал французский и немецкий в Вест-Пойнте. Поскольку он использовал свой французский здесь, в Марселе, на нем было меньше ржавчины, чем на его немецком, но ни тот, ни другой нельзя было назвать беглым.
  
  “Жизнь странная штука”. Французский Пенни, как и Ауэрбах, опирался на клише. Она продолжила: “В Канаде мы пытались разобраться с Раундбушем. Теперь мы пытаемся убить его ”.
  
  “Действительно странно”, - сказал Кун с улыбкой, которую он, вероятно, считал настоящим ледикиллером. “В последний раз, когда мы все были в Марселе, это была часть рейха, и моим долгом было арестовать вас двоих. Теперь Французская Республика возрождается, и мы все здесь как простые туристы”.
  
  Никто не смеялся слишком громко. Это могло привлечь больше внимания, чем они хотели. Пенни сказала: “Теперь мы на одной стороне”.
  
  “В любом случае, у нас одни и те же враги”, - сказал Рэнс. Он не хотел думать о том, что эсэсовец на его стороне, даже если так обстояли дела.
  
  “Те же враги, да, но по разным причинам”, - сказал Дитер Кун. Возможно, он тоже был не в восторге от того, что встал в один ряд с парой американцев. “Мы хотим, чтобы Пьер Дютур захотел работать с нами, а не с Раундбушем и его партнерами, в то время как вы хотите помочь своему другу в Канаде”.
  
  “Причины не важны”, - сказала Пенни. “Важны результаты”.
  
  “Правда”. Ауэрбах и Кун сказали это одновременно, оба на языке ящериц. Они подозрительно посмотрели друг на друга. Ни один из них не выразительно кашлянул. Ауэрбах выпил еще вина, затем спросил немца: “Вы скажете своему начальству во Фленсбурге, что работаете с нами, чтобы помочь еврею?”
  
  “Конечно, нет”, - сразу ответил Кун. “Но я не думаю, что их это сильно заботило бы, не так, как обстоят дела сейчас. Я не раскрываю секретов, говоря это. Для восстановления рейху нужны деньги. Мы можем добыть деньги, продавая ящерам имбирь. Если Дютурд работает с нами, работает через нас, это помогает приносить деньги. Итак, на данный момент меня не очень волнуют евреи. В настоящее время важнее избавиться от англичанина и поставить Дютура на колени ”.
  
  Как обстоят дела сейчас. На данный момент. Рэнс смотрел на штурмбанфюрера так, как он смотрел бы на гремучую змею. Кун - и, предположительно, боссы Куна - не сдавались. Получить удар в подбородок - черт возьми, вылететь с ринга - заставило их изменить свои приоритеты, но Ауэрбах не думал, что это заставило их передумать.
  
  Он спросил: “Как продвигается восстановление? Насколько внимательно Ящерицы наблюдают за вами?”
  
  “Merde alors!” Кун воскликнул с изысканным псевдогалльским отвращением. “Их глазные башни повсюду. Их рыла повсюду. Мужчина не может зайти в писсуар и расстегнуть ширинку без того, чтобы Ящерица не увидела, как он подвешен ”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Рэнс. Примерно половина его души говорила искренне. Баланс сил между Ящерами и человечеством качнулся в сторону Расы, когда Германия погрузилась в пламя. Другая половина Ауэрбаха, та часть, которая помнила дни до прихода Ящеров, дни, когда головорезы Гитлера были злейшими врагами в округе, надеялась, что нацисты никогда не встанут на ноги.
  
  Может быть, немного это отразилось на его лице. Или, может быть, Дитер Кун сам по себе был довольно неплохим игольщиком. Невозмутимый, он спросил: “И как дела в Индианаполисе в эти дни?”
  
  Ауэрбах пожал плечами. “Все, что я знаю, это то, что я читал в газетах. В здешних газетах говорится, чего хотят ящеры”.
  
  “Французы - шлюхи”. Кун не потрудился понизить голос. “Они пожертвовали рейху. Теперь они жертвуют расе”. Он поднялся, бросил на стол достаточно звонких алюминиевых монет, чтобы покрыть счет, и зашагал прочь.
  
  Пенни вернулась к английскому: “Это несчастный парень, даже если он очень хорошо это скрывает”.
  
  “Еще бы”, - согласился Рэнс. “Я скажу тебе, он мне нравится намного больше в одиночестве, чем перед кучей солдат с автоматами”.
  
  “Аминь!” Пылко сказала Пенни. “Знаешь что, Рэнс? Я чертовски устала от того, что люди наставляют на меня оружие, вот кто я такая”.
  
  Прикурив очередную дурно пахнущую французскую сигарету, Ауэрбах посмотрел на нее сквозь клубы дыма, который он выпустил. “Знаешь, малыш, возможно, в этом случае ты выбрал не то направление работы”.
  
  Она рассмеялась. “И почему, черт возьми, я об этом не подумала?”
  
  “На этот раз у нас все не так уж плохо”, - сказал Рэнс. “Лучше, чем я ожидал, я так скажу”.
  
  Вместо того, чтобы снова рассмеяться, Пенни притворилась, что падает в обморок. Это заставило Ауэрбаха рассмеяться, из-за чего он начал кашлять, из-за чего ему показалось, что его грудная клетка разрывается на части. Пенни хлопнула его по спине. Это не очень помогло. Она сказала: “Не говори мне подобных вещей. Мое сердце этого не выдержит”.
  
  “Не волнуйся. Я не собираюсь превращать это в привычку”. Ауэрбах наполнил свой бокал красным вином из графина, стоявшего на столе. “Это сложная сделка, ты знаешь? Мы должны оставаться на хорошей стороне Дютура, потому что мы ведем с ним бизнес, и мы должны оставаться на хорошей стороне Куна, потому что мы тоже ведем с ним бизнес, а они ни в коем случае не любят друг друга ”.
  
  “Было бы намного проще, если бы ты не имел ничего общего с этим чертовым нацистом”, - сказала Пенни. “Нам это не нужно, во всяком случае, в том, что касается денег”.
  
  “О, я знаю”, - ответил Рэнс. “Но я сказал этому сукиному сыну Раундбушу, что собираюсь привязать к его хвосту консервную банку, и я, черт возьми, имел в виду именно это. Он смеялся надо мной. Никто не смеется надо мной и это не сходит ему с рук. Никто, ты слышишь?”
  
  Пенни ничего не сказала сразу. Она сама зажгла сигарету, сделала затяжку, скорчила гримасу и сделала глоток вина, чтобы избавиться от привкуса. Она изучала его сквозь дымовую завесу. Наконец, от нее действительно исходили слова: “Любой, кто взглянул на тебя или послушал тебя хоть немного, решил бы, что ты развалина”.
  
  “Он тоже был бы прав”, - сразу же сказал Рэнс с некоторой извращенной гордостью.
  
  Но Пенни покачала головой. Она снова затянулась сигаретой. “Черт возьми, я не знаю, почему я курю эти штуки, за исключением того, что я становлюсь такой нервной, когда не курю”. Она сделала паузу. “На чем я остановился? О, да. Ты как старый лом, весь покрытый ржавчиной. Любой, кто посмотрит на это, решит, что может сломать его о колено. Но посередине сплошное железо. Им можно запросто размозжить кому-нибудь голову ”.
  
  Ауэрбах хмыкнул. Он не привык к похвалам - даже таким двусмысленным - от нее. И ему нравилось чувствовать себя дряхлым; всякий раз, когда он в чем-то терпел неудачу, у него находилось встроенное оправдание. Он сказал: “Черт возьми, в наши дни мой собственный лом работает не так, как должен, в половине случаев”.
  
  Пенни фыркнула. Затем она сказала: “Ты играешь в мешки с песком”, в чем была неприятная доля правды. “Ты хочешь вернуться в отель или пройтись со мной по магазинам?”
  
  “Я вернусь в отель”, - сказал он без малейшего колебания. “Ты ходишь по магазинам, как охотник на крупную дичь отправляется на сафари”. Это тоже был своего рода комплимент.
  
  Пенни отправилась стравливать свой плохой французский и наивность Среднего Запада с торговцами Марселя. Рэнс взял такси до La Residence Bompard. Он пробыл там недолго, прежде чем кто-то постучал в дверь. "Люгер", который он приобрел, был нелегальным, но многое из того, чем он занимался во Франции, было нелегальным. “Кто это?” спросил он, его скрипучий голос был полон подозрения - он не ожидал компании.
  
  К его удивлению, ответ пришел на английском: “Это я - Моник Дютурд”.
  
  “О”. Он сунул пистолет в карман, прежде чем открыть дверь. “Привет”, - сказал он тоже по-английски. “Заходи. Чувствуй себя как дома”.
  
  “Спасибо”. Она оглядела комнату, затем медленно кивнула. “Да. Вот на что похоже быть цивилизованным. Я помню. Прошло некоторое время”.
  
  “Садитесь”, - сказал Ауэрбах. “Могу я предложить вам немного вина?” Она покачала головой. Он спросил: “Тогда что я могу для вас сделать?”
  
  “Я хотел бы знать”, - ее английский был медленным и точным; ей приходилось думать между словами, как он делал с французским, хотя она говорила немного лучше, - “почему вы дружите с этим эсэсовцем, этим Дитером Кюном”. После этого она произнесла несколько слов на безупречном французском, который совсем не походил на тот, который он изучал в Вест-Пойнте. Он не знал точно, что они означали, но тон был безошибочным.
  
  “Почему?” - спросил он. “Потому что у нас с ним один и тот же враг. Ты помнишь Гольдфарба, еврея, которого английский торговец имбирем прислал сюда, когда это еще было частью рейха?” Он подождал, пока она кивнет, затем продолжил: “Я использую нациста, чтобы отомстить англичанину”.
  
  “Понятно”, - сказала она. “На моем месте я бы использовала англичанина, чтобы отомстить нацисту, который сделал меня своей проституткой. Это правильное английское слово, шлюха?”
  
  “Да, я понимаю это”, - неловко сказал Рэнс. “Извините, мисс Дютурд, но мне кажется, что многие люди в имбирном бизнесе - ублюдки, и вы должны выбрать того, кто поможет вам больше всего в любой момент времени. Для меня прямо сейчас это Кун. Как я уже сказал, мне жаль ”.
  
  “Ты...” Она снова попыталась подобрать слово. “Откровенный”. Рэнс улыбнулся. Он ничего не мог с собой поделать. Он никогда раньше не слышал, чтобы кто-нибудь говорил прямо. Он махнул ей, чтобы она продолжала, и она продолжила: “В этом ты мне как брат. Он также не приносит извинений за то, что он делает ”.
  
  “Я не сожалею о том, что сделал ящерам плохо любым доступным мне способом”, - сказал Рэнс. “Превратить их в имбирных наркоманов не так хорошо, как пристрелить, но сойдет”.
  
  “Я не люблю Ящериц, но я отношусь к Бошам так же, как ты относишься к ним - к ним”. Моник Дютур поправила себя.
  
  “А как чувствует себя ваш брат?” Ауэрбах не собирался упускать шанс собрать информацию о людях, с которыми он имел дело.
  
  Он получил больше, чем рассчитывал. “Pierre?” Губы Моник Дютурд скривились в изысканном презрении. “Пока он может получать свои деньги, его не волнует, откуда они берутся”. Ауэрбах тоже нечасто слышал, откуда. Ему пришла в голову мысль, что она выучила английский по книгам. Она добавила: “И если он не получит свои деньги, когда должен, то, возможно, произойдут неприятные вещи”.
  
  Уверен, черт возьми, это стоило знать. Тем не менее, Рэнс, возможно, был бы счастлив, не услышав этого. Они с Пенни оставались мелкими рыбешками в аквариуме, полном акул.
  
  Пекин был домом. Лю Хань не была уверена, по крайней мере, когда впервые вернулась в город, но это было так. К ее настоящему удивлению, она даже обнаружила, что рада есть лапшу чаще, чем рис.
  
  “Это очень странно”, - сказала она Лю Мэй, зачерпывая палочками для еды гречневую лапшу из их миски с бульоном и прихлебывая ее. “Лапша показалась мне иностранной едой, когда я впервые приехал сюда”.
  
  “Они вкусные”. Лю Мэй принимала лапшу как должное. Почему бы и нет? Она ела ее всю свою жизнь.
  
  Говорить о лапше было безопасно. В этой маленькой забегаловке собирались не члены партии. Тощий мужчина за соседним столиком мог быть оперативником Гоминьдана. Толстый парень с другой стороны, тот, который выглядел так, будто принес бы неплохую сумму, если бы его превратили в жир, мог бы работать на маленьких чешуйчатых дьяволов. На самом деле, это было довольно вероятно. Люди, которые работали на чешуйчатых дьяволов, зарабатывали достаточно, чтобы они могли хорошо питаться.
  
  “Трудные времена”, - со вздохом сказала Лю Хань.
  
  Ее дочь кивнула. “Но грядут лучшие дни. Я уверена в этом”. Говорить это тоже было безопасно. Все стороны - даже маленькие дьяволы - думали, что их триумф означает, что для Китая наступают лучшие времена. Лю Хань поднесла тарелку с лапшой к лицу и сделала еще один глоток. Она надеялась, что это скроет возмущение, которое она могла бы выказать, думая о том, что будет означать триумф маленьких чешуйчатых дьяволов.
  
  Они закончили есть и встали, чтобы уйти. Они уже заплатили - это было не то заведение, владелец которого доверил бы людям оставлять деньги на стойке. Когда они вышли на хутунг - аллею - перед маленьким продуктовым магазинчиком, Лю Хань сказала: “Наконец-то у нас в городе достаточно чая”.
  
  “А мы?” - Спросила Лю Мэй, когда мужчины и женщины, занятые своими делами, торопливо проходили мимо. Хутунг был в тени; он был таким узким, что солнце должно было находиться под правильным углом, чтобы проникнуть в него. Мужчина, ведущий осла, нагруженного мешками с просом, заставил людей прижаться к стенам с обеих сторон, чтобы пропустить его. Лю Мэй не улыбнулась - она не могла, - но ее глаза заблестели от того, что сказала ее мать. “Это хорошо. Это заняло у нас достаточно времени”.
  
  Прежде чем Лю Хань смогла ответить, муха села на кончик ее носа. Скосив на нее глаза, она помахала рукой перед лицом. Муха улетела. Это был, конечно, только один из тысяч, миллионов, миллиардов. Они процветали в Пекине так же, как и в крестьянских деревнях. Еще один, вероятно, обрушился бы на нее где-нибудь через минуту.
  
  Она сказала: “Ну, знаете, это особый чай, не просто обычный сорт. Потребовалось много времени, чтобы отобрать самый лучший и привезти его с юга”.
  
  “Слишком долго”. Лю Мэй была в одном из тех настроений, когда она все не одобряла. Лю Хань понимала это. Сохранять терпение было нелегко, не тогда, когда каждый день приходилось видеть, как маленькие чешуйчатые дьяволы все глубже погружают свои когти в плоть Фарфора. Лю Мэй продолжила: “Нам придется разжечь огонь по-настоящему горячим”.
  
  “По-другому хороший чай не заваришь”, - согласилась Лю Хань.
  
  Они вышли из переулка на улицу Ся Сие Чье, Нижнюю Косую улицу, в западной части китайского города, недалеко от Храма Вечной весны. Велосипеды, рикши, фургоны, пешеходы, легковые автомобили, автобусы, грузовики - Нижняя Косая улица была достаточно широкой для всех них. Потому что это было, и потому что все этим пользовались, движение двигалось со скоростью самого медленного.
  
  Чаще всего это раздражало. Маленькие чешуйчатые дьяволы в механизированной боевой машине, должно быть, так и думали; им приходилось ползти вместе со всеми остальными. Чешуйчатые дьяволы были нетерпеливыми существами. Они ненавидели ждать. Они сами распоряжались своей жизнью, поэтому ожидание было необходимо лишь в редких случаях. Однако, двигаясь по забитым машинами китайским улицам, какой у них был выбор?
  
  Когда Лю Хань сказала это вслух, Лю Мэй сказала: “Они могли бы просто переехать людей или начать стрелять. Кто бы их остановил? Кто мог бы их остановить? Они империалистические оккупанты. Они могут делать все, что им заблагорассудится ”.
  
  “Они могут, да, но если бы они это сделали, то вызвали бы беспорядки”, - сказала Лю Хань. “Они, большинство из них, достаточно умны, чтобы знать это. Они не хотят, чтобы нас взбаламутили. Они просто хотят, чтобы мы были хорошими, вели себя тихо, позволяли им управлять нами и не причиняли им никаких неприятностей. И поэтому они будут сидеть в пробке так же, как если бы они были обычными людьми ”.
  
  “Но у них есть власть начать сбивать людей или стрелять”, - сказала Лю Мэй. “Они думают, что имеют право делать эти вещи, хотят они этого или нет. Вот в чем зло: они думают, что имеют на это право ”.
  
  “Конечно, это так”, - согласилась Лю Хань. “Я не думаю, что люди могут что-либо сделать с тем, чтобы маленькие чешуйчатые дьяволы были здесь, на Земле, с нами - для этого уже слишком поздно. Но заставить их думать, что у них есть право управлять нами - это совсем другое дело. Мы должны быть свободны. Если они этого не видят, их нужно перевоспитать ”. Она улыбнулась. “Может быть, мы могли бы все вместе посидеть за чаем”.
  
  Нет, ее дочь не могла улыбнуться: еще один балл, который можно положить к ногам маленьких дьяволов. Но Лю Мэй кивнула и сказала: “Я думаю, это было бы очень хорошо”.
  
  Маленькая машина чешуйчатых дьяволов попыталась проскользнуть в пространство прямо перед собой. Но мужчина на повозке, запряженной волами, протиснулся первым. Ему пришлось хлестать быка, чтобы заставить его двигаться достаточно быстро, чтобы обогнать бронированную машину. Как только он оказался перед ним, он отложил кнут и позволил быку идти своим собственным неторопливым шагом. Это привело чешуйчатых дьяволов в бешенство. Их машина издала громкое, ужасное шипение, как будто кричала: Уйди с дороги! Человек в повозке, запряженной волами, мог быть глухим, несмотря на всю ту пользу, которая им принесла.
  
  Люди - Лю Хань среди них - смеялись и приветствовали. Парень на запряженной волами повозке снял свою широкополую соломенную шляпу и помахал ею, приветствуя аплодисменты. Если бы маленькие чешуйчатые дьяволы поняли это, это, вероятно, разозлило бы их еще больше, чем когда-либо. Если бы они не решили прибегнуть к насилию, они ничего не могли бы с этим поделать.
  
  Затем раздалось еще больше смеха. Он начался в паре кварталов вверх по Лоуэр-Слантинг-стрит и быстро распространился в сторону Лю Хань и Лю Мэй. Лю Хань встала на цыпочки, но не могла видеть поверх голов окружающих ее людей. “Что это?” - спросила она свою дочь, которая была на несколько дюймов выше.
  
  Лю Мэй сказала: “Это шайка мальчишек-дьяволов, которые нарезают каперсы и ведут себя как дураки”. В ее голосе звучало неодобрение. Молодые мужчины и -иногда - молодые женщины, которые подражали маленьким чешуйчатым дьяволам и перенимали их методы, были анафемой Коммунистической партии. Они выучили язык маленьких дьяволов; они носили обтягивающую одежду, украшенную знаками, похожими на раскраску для тела; некоторые из них даже побрили головы, чтобы больше походить на инопланетных империалистов. В Соединенных Штатах тоже были такие молодые люди, но Соединенные Штаты все еще были свободными. Возможно, люди там могли позволить себе роскошь восхищаться чешуйчатыми дьяволами и их повадками. Китай не мог.
  
  Но затем Лю Мэй ахнула от удивления. “О!” - сказала она. “Это не обычные мальчики-дьяволы”.
  
  “Что они делают?” Раздраженно спросила Лю Хань. “Я все еще ничего не вижу”. Она снова встала на цыпочки. Это все еще не помогло.
  
  Еще больше разозлив ее, все, что сказала ее дочь, было: “Подожди немного. Они идут сюда. Через минуту ты сможешь сама в этом убедиться”.
  
  К счастью для Лю Мэй, она была права. И к тому времени, когда Лю Хань смогла видеть, крики и приветствия из толпы дали ей некоторое представление о том, что происходит. Затем, заглянув через плечо дочери и через просвет в толпе перед ними, она действительно увидела - и, как и все вокруг нее, она начала смеяться и подбадривать себя.
  
  Лю Мэй также была права, говоря, что это была не обычная банда мальчиков-дьяволов. Вместо того, чтобы рабски подражать маленьким чешуйчатым дьяволам, они разыгрывали из них пародию. Они притворялись смешанной группой самцов и самок, все принимали имбирь и все неистово спаривались.
  
  “Плесните на них водой!” - крикнул один потенциальный остряк рядом с Лю Хань.
  
  “Нет! Дайте им еще имбиря!” - крикнул кто-то еще. Это вызвало еще больший смех.
  
  И тогда Лю Хань тоже начала кричать: “Тао Шэн-Мин! Ты немедленно подойди сюда!”
  
  Один из мальчиков-дьяволов удивленно поднял глаза, услышав свое имя. Лю Хань помахала ему рукой. Ей было интересно, насколько хорошо он мог ее видеть. Она также задавалась вопросом, узнал бы он ее, даже если бы мог видеть. Они не встречались более трех лет, и она не думала, что он знает ее имя.
  
  Знал он об этом или нет, но он поспешил на ее зов. И он действительно узнал ее; она могла видеть это в его глазах. Или, может быть, он просто узнал Лю Мэй, которая, будучи намного ближе к его возрасту и намного красивее, скорее всего, запечатлелась в его памяти. Нет - когда он заговорил, это было обращение к Лю Хань: “Привет, леди. Я приветствую тебя”. Последние три слова были на языке Расы.
  
  “И я приветствую тебя”, - ответила она на том же языке. Затем она вернулась к китайскому: “Я рада видеть, что вы выбрались целыми и невредимыми, после всех неприятностей, с которыми столкнулся Пекин с тех пор, как мы столкнулись друг с другом в последний раз”.
  
  “Я справился”. Судя по его тону, он привык справляться с подобными вещами. Его усмешка была кривой, веселой, старше своих лет. “И я рад видеть, что с вами тоже все в порядке, с тобой и твоей хорошенькой дочерью”. Да, он вспомнил Лю Мэй, все верно. Он послал эту ухмылку в ее сторону.
  
  Она оглянулась, как будто он был чем-то отвратительным, что она нашла на подошве своей туфли. Это только сделало его ухмылку шире, что разозлило Лю Мэй и позабавило Лю Хань. Она задала вопрос, который требовалось задать: “Ты когда-нибудь ходил навестить старую Линь в парчовом магазине Ма?”
  
  Если бы Тао Шэн-Мин посетил Старого Линя, его бы завербовали в Коммунистическую партию. Если бы он этого не сделал, то и к лучшему, что он не знал имени Лю Хань. Но он кивнул. Его глаза загорелись. “О, да, я сделал это”, - сказал он. “Теперь я знаю о товариществе больше, чем когда-либо раньше. Должен ли я сказать вам, что, - он понизил голос, - Мао говорит о четырех характеристиках войны за независимость в Китае?”
  
  “Неважно”, - сказал Лю Хань. “Пока ты их знаешь”. Он бы не стал, если бы сам не был коммунистом. Или если он не приманка для ловушки, подумала Лю Хань. Но она покачала головой. Если бы маленькие чешуйчатые дьяволы знали, что она прибывает в Пекин, они бы схватили ее. Они не стали бы возиться с ловушками.
  
  Улыбка Тао вернулась. “О, да. Я знаю их. Я знаю все виды вещей, о которых никогда не думал, что узнаю. Мне есть за что тебя винить - я имею в виду, за что тебя благодарить”.
  
  Он мог быть коммунистом. Но он все еще был дьявольским мальчишкой. Ему нравилось быть эпатажным. Глупая сценка, которую он и его приятели разыгрывали, доказывала это. “Тебе было весело там, заставляя маленьких дьяволов выглядеть нелепо в глазах масс?” Спросила его Лю Хань.
  
  Он кивнул. “Конечно, я это сделал. В этом и был смысл всех этих выходок. Хорошая пропаганда, ты не находишь?”
  
  “Очень хорошо”, - согласилась Лю Хань. “Мне придется провести кое-какие переговоры с Центральным комитетом” - это заставило глаза Тао Шэн-Мин расширились, как она и надеялась, - “но я думаю, что вы и ваши дьявольские мальчики можете оказаться еще более полезными в продолжающейся революционной борьбе”.
  
  “Как?” Тао задыхался от нетерпения.
  
  Лю Хань улыбнулась Лю Мэй. “Ну, по поводу особого чая, который привозят с юга, конечно”. Лю Хань рассмеялась. Лю Мэй не рассмеялась, но кивнула. Тао Шэн-Мин выглядела крайне заинтригованной. Лю Хань снова рассмеялась. Конечно же, она знала, как заставить дьявольскую дикость мальчика послужить вечеринке.
  
  “Справедливости нет”. Моник Дютурд говорила с большой уверенностью и не менее большой горечью.
  
  Ее брат брился опасной бритвой, небольшим количеством мыла и ручным зеркальцем. Пьер остановился, начисто отскребая правую сторону лица, а на левой все еще оставались мыльные пузыри и бакенбарды. Все, что он сказал, было: “Теперь скажи мне то, чего я не знал”.
  
  “О, заткнись”, - прорычала она. “Ты не против снова поработать с этим нацистом, что бы он со мной ни сделал”.
  
  Пьер Дютур вздохнул и поднял подбородок, чтобы побриться под ним. Какая-то маленькая часть Моник надеялась, что он перережет себе горло. Он, конечно, этого не сделал. Он управлял бритвой без усилий, с отработанным мастерством. Он не разговаривал, пока брил область вокруг гортани. Но когда он начал с левой щеки, он сказал: “Никто в этом бизнесе не святой, сестренка. Нацист трахал тебя. Англичане трахались с кем-то другим - с тем евреем, сказал американец ”.
  
  “Никто не святой?” Моник закатила глаза. “Ну, если бы я этого уже не знала, ты бы это доказал”.
  
  “Merci beaucoup”. Пьера было трудно вывести из себя, что было одной из самых бесящих черт в нем. Он закончил бриться, сполоснул и высушил бритву, затем умыл лицо водой, оставшейся в эмалированном тазу. Он насухо вытерся полотенцем и осмотрел себя в зеркале. Только после самодовольного кивка он продолжил: “Ты знаешь, что, если тебе здесь станет слишком плохо, ты всегда можешь пойти куда-нибудь еще. Бывают моменты, когда я бы сказал, что тебе рады идти куда угодно”.
  
  Ha! Подумала Моник. Я действительно задела его за живое, даже если он не хочет показывать этого. Но Пьер тоже задел за живое, и болезненно. Моник по-прежнему некуда было больше идти, и она знала это. Она получила еще пару писем из университетов, которые пережили боевые действия. Казалось, никому не был нужен римский историк, от университета которого теперь остались одни развалины, заставляющие щелкать счетчик Гейгера.
  
  Она сказала: “Ты можешь быть уверен, что, когда представится шанс, я им воспользуюсь”. Каждое слово было словно отколото ото льда.
  
  “Тем не менее, с твоей стороны было бы мудро не кусать руку, которая тебя кормит”, - продолжил ее брат, как будто она ничего не говорила. “С вашей стороны также было бы мудро стать кому-то полезным в некотором роде”.
  
  “Полезно!” Моник произнесла это ругательство. “Разве ты не рад, что ты полезен ящерицам?”
  
  “Конечно, переживаю”, - ответил он. “Если бы это было не так, мне пришлось бы работать гораздо усерднее большую часть своей жизни. Люди, которые мне не нравятся, говорили бы мне, что делать, гораздо чаще, чем они делают сейчас. Все могло быть лучше, да, но могло быть и намного хуже ”.
  
  Он был неуязвим. Моник выбежала из палатки. В последние дни она делала это все чаще и чаще. На этот раз она чуть не столкнулась с Ящерицей, которая собиралась войти. “Извините меня”, сказал он на шипящем французском. Моник прошла мимо него, не сказав ни слова.
  
  Она только добралась до границы палаточного городка, когда мимо нее промчалась двойная горстка ящериц. У всех у них было оружие. Она не была большим экспертом по многочисленным рисункам краски на теле, которые использовала Раса, но она думала, что все они - которые были похожи друг на друга - имели отношение к правоохранительным органам.
  
  О-о-о, подумала она. Она обернулась и посмотрела назад. Конечно же, они тоже направлялись к палатке, которую она только что покинула. И она ничего не могла с этим поделать. Они двигались быстрее, чем она могла. Она была слишком далеко, чтобы выкрикнуть предупреждение своему брату. И, после этого последнего взрыва, она все равно не была склонна выкрикивать предупреждения.
  
  Она подождала. Конечно же, Ящерицы появились не только с тем, кто ушел до них, но и с ее братом под стражей. Они вывели своих заключенных из лагеря - вывели их прямо мимо Моник, хотя Пьер ее не заметил, - затолкали их в поджидавший автомобиль с мигающими оранжевыми огнями и увезли.
  
  Ну, подумала Моник, что мне теперь делать? Она не хотела искать работу в магазине. Это было бы равносильно признанию того, что она никогда не найдет другую академическую должность. Пока она могла жить с Пьером и Люси, она могла тешить себя этими надеждами. Когда вы больше не могли потакать своим надеждам, что вы делали? Если у вас была хоть капля здравого смысла, вы сдерживались и продолжали жить своей жизнью.
  
  Поскольку ее брат был пленником Расы, ей придется продолжать свою жизнь, если она хочет продолжать есть. Продавщица, судомойка ... все, что угодно по эту сторону продажи себя на улице. Дитер Кун заставил ее сделать что-то слишком близкое к этому. Никогда больше, поклялась она себе. Лучше прыгнуть со скалы и надеяться, что она приземлилась на голову. Тогда все закончилось бы в спешке.
  
  Достигнув дна здесь, осознав, что ей придется искать работу, которая не имела бы никакого отношения к ее степени, возможно, чувствовала себя так. Возможно, но этого не произошло. Вместо этого, это было странно освобождающим. Ладно, она не могла быть профессором - или, по крайней мере, она не могла быть профессором прямо сейчас. Тогда она была бы кем-то другим.
  
  Она вышла из лагеря и направилась к восстанавливающемуся Марселю. Она не успела уйти далеко, как столкнулась с Люси, возвращавшейся из города. В отличие от своего собственного брата, Люси узнала ее. Конечно, ящерицы тоже не просто схватили Люси.
  
  Моник испытывала искушение отпустить ее обратно в палатку. Возможно, ящерицы оставили какую-то сигнализацию, чтобы они могли снова спуститься, когда она вернется. Но любовница Пьера не доставляла Монике неприятностей. На самом деле, с Люси было легче ладить, чем с ее собственным братом.
  
  И поэтому она сказала: “Будь осторожен. Ящерицы только что схватили Пьера”.
  
  “О, ради всего святого!” Сказала Люси. “Это была та машина, которую я видела, спускающейся с холма в сторону города?”
  
  “Это верно”. Моник кивнула. “У нас с Пьером была еще одна ссора. Я только что вышла, когда Ящерица - клиент, я имею в виду - вошла. И не успел я пройти намного дальше, как ворвался целый отряд щелкающих Ящеров и схватил Пьера, а заодно и клиента-Ящера ”.
  
  Люси сказала что-то значительно более едкое, чем, О, ради всего Святого! Она продолжила: “Кефеш боялся, что они следили за ним. Пьер был дураком, позволив ему прийти в палатку ”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросила Моник.
  
  Люси поморщилась. “Мне нужно будет найти место для ночлега. Я была бы идиоткой, если бы вернулась туда сейчас. Затем мне придется сделать несколько телефонных звонков. Мне нужно предупредить кое-кого из людей и Ящериц, и я должен задать несколько вопросов. Если мне понравятся ответы, которые я получу, я открою собственное дело. Я долгое время был правой рукой Пьера и парой пальцев его левой. Мои связи не хуже его, и я осмелюсь сказать, что я намного лучше умею быть осторожным, чем он когда-либо был ”.
  
  Все это застало Монику врасплох. Она не знала, почему это должно было случиться. Она знала римскую историю. Что знала Люси? Продавала имбирь. К сожалению, Моник призналась себе, что спрос на торговцев имбирем, похоже, был выше, чем на романистов.
  
  Любовница ее брата, возможно, думала вместе с ней. “А как насчет тебя, Моник?” - спросила она. “Что ты собираешься делать?”
  
  “Ищи работу”, - ответила Моник. “Я имею в виду любую работу, а не должность в университете. Мне нужно есть. И” - она вздохнула - “Я полагаю, я посмотрю, что я могу сделать, чтобы вытащить Пьера из тюрьмы”. Она заметила, что Люси ничего не сказала об этом.
  
  Любовница Пьера тоже вздохнула. “Да, я думаю, нам придется посмотреть на это, не так ли? Но это будет нелегко. Официальные лица Ящеров - "смерть джинджеру". Вам нужны связи, чтобы иметь возможность добраться с ними куда угодно. У вас они есть?”
  
  “Я могу”, - ответила Моник, что, казалось, застало Люси врасплох. “И я уверена, что ты хочешь”.
  
  “Может быть”. Да, в голосе Люси звучала неохота. Если Пьер выйдет из тюрьмы, у нее будет больше проблем с самостоятельным ведением бизнеса.
  
  Мрачно сказала Моник: “Одна из связей, которые у нас обоих могут быть, - это Дитер Кун. Если мы решим, что нам нужно использовать его, тебе придется быть тем, кто предложит подход. Я не могу этого сделать, даже ради своего брата ”.
  
  “Я не думаю, что нам нужно беспокоиться об этом”, - сказала Люси. “Когда Ящерицы будут допрашивать Пьера, он запоет. Он будет петь как соловей. Это, пожалуй, единственное, что я могу придумать, чтобы заставить их относиться к нему помягче. Тебе не кажется, что они были бы рады, если бы он смог вручить им красивого, сочного нациста? Это могло бы позволить им выжать из немцев несколько новых уступок ”.
  
  Моник посмотрела на нее с внезапным уважением. Люси не была дурой. Нет, она вовсе не была дурой. А контрабанда имбиря была сетью, которая связывала воедино весь мир. Неудивительно, что любовница Пьера так быстро соображала в терминах геополитики.
  
  “Если Пьер споет, ” медленно произнесла Моник, “ он споет и об американцах тоже”.
  
  “Ну конечно”, - сказала Люси. “И что с того? Я никогда не видела смысла иметь с ними дело. Американцы”. Ее губы скривились. “Они заслужили, чтобы город был взорван. До сих пор им это удавалось легко. Большинство из них до сих пор это делают”.
  
  “Это люди”, - сказала Моник. “Я не хочу отдавать их ящерицам”.
  
  “Я уверена, что не знаю, почему нет”. Люси пожала плечами. “Будь по-твоему. Я не собираюсь терять из-за них сон, говорю вам это, и пальцем ради них тоже не пошевелю. Они бы не сделали этого для меня ”. Каким бы широким ни было ее мировоззрение, Люси все равно была на первом месте в своих собственных глазах.
  
  Моник поехала дальше в Марсель. Она не осмелилась вернуться в палатку даже за своим велосипедом. Ящерицы могли вернуться и за ней тоже. Кефеш видел ее с Пьером и Люси, и она переводила Пьеру, когда он разговаривал с американцами. В глазах Расы этого, вероятно, было более чем достаточно, чтобы осудить ее.
  
  Добравшись до окраины города, она нашла телефон-автомат и опустила в него пару франков. Она позвонила в отель, где остановились Рэнс Ауэрбах и Пенни Саммерс. Телефон звонил несколько раз. Она была готова сдаться, когда ответил мужчина: “Алло?”
  
  Акцент Ауэрбаха был смехотворно плохим. Моник выбрала английский, чтобы убедиться, что он не поймет ее неправильно: “Пьер у ящериц. Ты знаешь, что это значит?”
  
  “Держу пари, что да”, - ответил он, что она приняла за утверждение. “Это значит, что у меня чертовски много неприятностей. Merci.” Он повесил трубку.
  
  Для пущей убедительности Моник тоже вытерла телефон от отпечатков пальцев рукавом после того, как повесила трубку. Она предположила, что Ящерицы прослушивают телефон Ауэрбаха и что они могут отследить звонок до этого. Но пусть они попробуют доказать, что это сделала она.
  
  И, сделав одну из вещей, которые ей нужно было сделать, она могла заняться остальным. Она вошла в магазин одежды, подошла к мужчине, похожему на менеджера, и спросила: “Извините, но не могли бы вы использовать другую продавщицу?”
  
  Нессереф была рада, что наконец-то может снова выходить на орбиту для прогулок, не особо беспокоясь об остаточной радиоактивности. Тсионги тоже были рады. Он пользовался тренажером в ее квартире, но это было не то же самое. Теперь он мог выходить на улицу, видеть новые достопримечательности, вдыхать новые запахи и снова расстраиваться, когда птицы-тосевиты улетали как раз в тот момент, когда он был готов их поймать.
  
  Он все еще выглядел нелепо возмущенным каждый раз, когда пернатые существа ускользали от него. Казалось, он думал, что они жульничают, улетая. В этом мире было гораздо большее разнообразие летающих тварей, чем Дома. Местные хищники, вероятно, принимали такие побеги как должное. Что касается Орбиты, то они нарушили правила.
  
  Бег Беффлема без поводка тоже нарушал правила. Как и на Родине, в новых городах на Тосев-3 действовали правила, запрещающие беффлему бегать на свободе. Как и дома, здесь эти правила многого не стоили. "Беффлем" был гораздо более склонен делать то, что они хотели, чем то, чего от них требовала Гонка. Если бы у них было больше мозгов, они могли бы послужить моделями для Больших Уродцев.
  
  Если бы Орбит смог поймать беффеля пастью и когтями, он бы быстро справился с этим. Но беффлем казался достаточно умным, чтобы понять, что он на поводке, а они нет. Они пищали так яростно, как только могли, приглашая его погнаться за ними. И он это делал, точно так же, как он охотился за птицами. Поводок в руке Нессерефа каждый раз останавливал его.
  
  “Нет”, - сказала она ему в третий раз за время прогулки. Внутри квартиры он знал, что означает это слово. Он повиновался ему большую часть времени. На свежем воздухе он изо всех сил старался забыть.
  
  “Бип!” - сказал беффел в полуквартале от нас. Еще раз Орбит попытался атаковать после этого. Еще раз Нессереф не позволил ему. Орбит повернул к ней турель с глазом, что должно было означать упрек. Другой турелью он продолжал смотреть на beffel, который сидел там, почесываясь, а затем снова сказал: “Бип!”.
  
  “Нет!” - повторила Нессереф, когда цзионги снова попытался догнать ее. Она выразительно кашлянула. Для Орбиты это ничего не значило, даже если это принесло ей некоторое удовлетворение.
  
  Все еще издавая звуковые сигналы, "беффель" унесся задолго до того, как Орбита приблизилась достаточно близко, чтобы стать опасной. К тому времени Нессереф начала задаваться вопросом, не вытащил ли ее питомец руку из сустава. Кто здесь делает упражнения? подумала она, свирепо глядя на цзионги.
  
  Вскоре после этого ни один из них не занимался физическими упражнениями. Орбит сел на тротуар и отказался двигаться. Его отношение, казалось, было таким: если мне не позволено делать то, что я хочу, у меня нет намерения делать то, что хотите вы. Цзонгю были гордыми животными. Оскорбляешь их достоинство, и у тебя были неприятности.
  
  Но Нессереф знала цзонгю и знала, как вывести их из состояния обиды. Она полезла в мешочек, который носила на поясе вокруг талии, и достала угощение. Она подбросила его немного перед Орбитом. Конечно же, он забыл, что дулся. Он подбежал и схватил его. После этого он снова пошел. Нессереф дала ему еще одно угощение, чтобы он двигался.
  
  Некоторые цзонгю в конце концов поняли, что, устраивая время от времени дуться, они получат больше, чем положено по угощению. Орбит был еще молод и не приобрел такой двуличности. Когда цзонгю ушел, он тоже был добродушным зверем, и у него не было привычки засиживаться на работе.
  
  Он попытался поймать пару птиц на обратном пути в квартиру, но беффлем, похоже, больше не мучил его, за что Нессереф опустила свои глазные башенки и пробормотала несколько слов благодарности духам прошлых Императоров. Как это бывало всегда, лифт, который доставил ее и Орбит на этаж, на котором стояла ее квартира, очаровал ционги. Глазные башенки Орбит прошлись во все стороны, прежде чем снова остановились на Нессерефе. Ей было интересно, что происходит у него в голове - возможно, что она только что исполнила особенно хороший фокусный трюк.
  
  Оказавшись в квартире, Орбит вскочил за руль и помчался так, словно беффел размером с автобус гнался за ним по пятам. “Ты очень глупое животное”, - сурово сказал Нессереф. Орбита не обратила на это никакого внимания. Нессереф не ожидала от него этого и поэтому не была разочарована.
  
  Она пошла в свою спальню и проверила, нет ли у нее каких-либо электронных сообщений. Она не нашла ни одного, на которое требовалось ответить немедленно, и пару, которые она немедленно удалила. Почему мужчины и женщины, которых она никогда не встречала, думали, что она переведет деньги на их счет за услуги, которые ей не нужны и которые, казалось, вряд ли будут оказаны, было выше ее понимания. Она предположила, что они находили клиентов здесь и там в электронной сети; для нее это только доказывало, что ста тысяч лет цивилизации было недостаточно, чтобы создать утонченность.
  
  Эти сообщения отправились в электронную мусорную кучу. Нессереф только что увидел, как они исчезли, когда зашипел телефон. “Пилот шаттла Нессереф - приветствую вас”, - решительно сказала она, задаваясь вопросом, было ли это новым назначением.
  
  Но изображение, появившееся на экране, было не начальником с орденами, а Большим Уродом. “Я приветствую тебя, пилот шаттла”, - сказал он. “Я знаю, что мужчинам и женщинам Расы трудно отличить одного тосевита от другого, поэтому я скажу вам, что я Мордехай Анелевичс”.
  
  “И я приветствую тебя, мой друг”, - ответил Нессереф. “Я скажу тебе, что ты единственный тосевит, который, вероятно, позвонит мне домой. Как дела? Были ли успешными ваши поиски вашей пары и детенышей?”
  
  Слишком поздно она пожалела, что сказала это. Слишком вероятным ответом было "нет". Если бы это было "нет", она бы опечалила Большого Урода. Друзьям не пристало огорчать друзей.
  
  Но Анелевич ответил: “Да!” - и выразительно кашлянул. Он продолжил: “И знаете что? Пансер беффель, питомец моего детеныша Генриха, помог привести меня к ним ”.
  
  “Неужели он?” Воскликнула Нессереф. “Скажи мне как - и я обещаю не рассказывать моему цзионги”. По тому, как кратко Анелевич изложил ей свою историю, она догадалась, что он уже рассказывал ее несколько раз. Когда он закончил, она сказала: “Вам очень повезло”.
  
  “Правда”, - согласился он. “Я буду благодарить Бога” - слово, которого нет в языке Расы, - “всю оставшуюся жизнь”. Он сделал паузу. “Ты бы назвал это моим суеверием и вместо этого поблагодарил духов прошлых императоров”.
  
  “Я понимаю”. Нессереф тоже сделал паузу, затем осторожно прокомментировал: “Вы, тосевиты, очень серьезно относитесь к своим суевериям. Когда мы открыли святилища для духов императоров прошлого здесь, в Польше, вряд ли кто-либо из тосевитов - либо из ваших суеверий, либо из поляков - вошел в них. ” После последнего раунда боевых действий немногие из этих святилищ все еще стояли. Она подозревала, что однажды они будут восстановлены, но Гонку занимали более неотложные проблемы.
  
  Мордехай Анилевич громко рассмеялся тосевитским смехом. “Сколько мужчин и женщин нашей Расы поклоняются Богу в тосевитских святилищах?”
  
  “Ну, разумеется, никаких”, - сказала Нессереф. Мгновение спустя она добавила: “О". Я понимаю”. Большие Уроды продолжали думать о себе как о равных членах Расы. Такие модели мышления не были естественны для Нессерефа. Она могла считать Мордехая Анелевича своим другом, но большинство Больших Уродцев были для нее ничем иным, как варварами - опасными варварами, но все же варварами.
  
  “Может быть, и так”, - сказал Анелевичз, снова смеясь. “Но я позвал вас не для того, чтобы обсуждать суеверия. Надеюсь, я не побеспокоил вас, но я позвонил, чтобы попросить еще об одном одолжении, если вы будете так добры ”.
  
  “Друзья могут просить друзей об одолжении”, - сказал Нессереф. “Это одна из вещей, которые определяют дружбу. Проси. Если это в моих силах, ты получишь это”.
  
  “Я благодарю вас”. Анелевичз добавил еще один выразительный кашель. “Друзья - это все, что у меня сейчас есть. За исключением моей пары и детенышей, я полагаю, все мои родственники погибли во время взрывов в Лодзи и Варшаве ”.
  
  “Мне жаль это слышать”, - сказал Нессереф. “Я понимаю, что среди тосевитов отношения занимают то место, которое хорошие друзья занимают среди Расы”. Она понимала это умом, а не печенью, но предполагала, что Анелевичу это тоже понятно. “Как я уже говорил раньше, спрашивай. Если я смогу тебе помочь, я помогу”.
  
  “Очень хорошо”. Анелевичс сделал паузу, затем сказал: “Пока мы остаемся в центре для беженцев. Мы жили в Лодзи, и Лодзь, конечно, больше не город. Можете ли вы порекомендовать каких-нибудь чиновников в Пинске, с которыми мы могли бы поговорить, чтобы помочь организовать жилье, настоящее жилье, для нас?”
  
  “Конечно. Пожалуйста, подождите, пока я проверю, кто с наибольшей вероятностью сможет вам быстро помочь”. Она воспользовалась клавиатурой компьютера, чтобы получить доступ к таблице организации забега в Пинске. Назвав Анелевичу три или четыре имени, она сказала: “Если хотите, подождите день или два, прежде чем звонить им. Сначала я поговорю с ними и дам им знать, кто вы и что вам нужно”.
  
  “Это было бы замечательно”, - сказал ей тосевит. “Многие из ваших администраторов также новички в Польше, заменив мужчин и женщин, погибших в боях и которые были лучше знакомы со мной”.
  
  “Именно поэтому я и сделал это предложение”, - сказал Нессереф. “Тогда позволь мне сделать это сейчас”.
  
  “Отлично”. Анелевичу даже стало понятно, что она имела в виду окончание разговора. Многие представители Расы после такого намека продолжили бы болтовню, но он прервал связь.
  
  Первый звонок, который Нессереф сделал в Пинск, был офицеру, отвечающему за связь между вооруженными силами Расы и Большими Уродами в Польше. Нигде больше на Тосеве 3 у Расы не было такого офицера связи. То, что он был здесь, все еще казалось Нессереф неестественным, но она использовала мужчину.
  
  И он, к ее облегчению, знал, кто такой Мордехай Анелевичс. “Да”, - сказал он. “Я получил сообщения о его поисках своих кровных родственников от мужчины из службы безопасности рейха. Кажется, все поражены тем, что ему удалось их обнаружить, особенно учитывая, что немцы так враждебно относятся к тем, кто придерживается его суеверий ”.
  
  “Я, конечно, был, когда он только что позвонил мне”, - сказал Нессереф. “Я также был удивлен, узнав, что самец, оказавший Расе так много важных услуг, должен жить в центре для беженцев, потому что он не в состоянии найти жилье для себя, своей пары и своих детенышей”.
  
  “Это прискорбно”, - согласился офицер связи. “Я благодарю вас за то, что довели это до моего сведения. Возможно, мне следует поговорить с кем-нибудь из жилищного управления”.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты это сделал”, - сказал Нессереф. “Я намеревался сделать то же самое сам, но они, скорее всего, прислушаются к мужчине из флота завоевания, чем к пилоту шаттла без каких-либо больших связей”.
  
  “Иногда мне кажется, что бюрократы, особенно из колонизационного флота, не обращают внимания ни на кого, кроме самих себя”, - сказал офицер связи. “Но то, что я могу сделать, я сделаю: уверяю вас в этом”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Нессереф. “Я думаю, что я также сделаю эти телефонные звонки сам. Возможно, я смогу поддержать вас. Я считаю Мордехая Анелевича своим другом, и я рад сделать для него все, что в моих силах ”.
  
  “Ну, конечно, если он друг”, - ответил мужчина из флота завоевания. “У меня самого есть друзья-тосевиты, поэтому я понимаю, что ты чувствуешь”.
  
  “О, хорошо. Я очень рад это слышать”, - сказал Нессереф. “Это дает мне надежду, что, несмотря ни на что, мы все же сможем жить бок о бок с Большими Уродами на долгосрочной основе”. Она колебалась. Скорее защищаясь, она добавила: “Мы можем”. Офицер связи не смеялся над ней. Она опасалась, что это скорее означало, что он был вежлив, чем то, что он согласился с ней.
  
  “Реувен!” Мойше Русси позвонил из компьютерно-телефонного подразделения ящеров. “Подойди сюда на минутку, будь добр? Возможно, ты сможешь мне чем-нибудь помочь. В любом случае, я надеюсь, что ты сможешь - мне бы не помешало немного.”
  
  “Я иду, отец”. Рувим поспешил в переднюю комнату. “Что случилось?” спросил он, а затем остановился в удивлении, когда увидел Шпааку, одного из ведущих врачей-ящеров в Российском медицинском колледже, смотрящего на него с экрана монитора. Он перешел на язык расы: “Я приветствую вас, превосходящий сэр”.
  
  “И я приветствую тебя, Реувен Русси”, - ответил Шпаака. “Приятно видеть тебя снова, даже если ты решил, что твое суеверие помешало тебе закончить обучение у нас”.
  
  “Я благодарю вас. Я тоже рад вас видеть”. Встреча со Шпаакой напомнила Реувену, как сильно он скучал по медицинскому колледжу, о чем он старался не думать большую часть времени. Стараясь не думать об этом сейчас, он спросил: “Чем я могу помочь?”
  
  Его отец пару раз кашлянул. “Я думаю, я позволю Шпааке объяснить это тебе, как он начал объяснять это мне”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Шпаака, хотя по его тону это было что угодно, только не "очень хорошо". Он выглядел таким смущенным, какого Рувим когда-либо видел у мужчины этой Расы. Это как-то связано с сексом, подумал он. Это должно быть. И, конечно же, врач-ящерица сказал: “Я позвонил твоему отцу, Рувену Русси, чтобы обсудить случай извращения”.
  
  Это заставило Мойше Русси заговорить: “Было бы лучше, доктор, если бы вы обсудили сам случай и позволили нам вынести оценочные суждения, если таковые имеются”.
  
  “Очень хорошо, хотя мне трудно быть здесь бесстрастным”, - сказал Шпаака. “Проблема касается пары из колонизационного флота, самки по имени Ппуррин и самца по имени Вакса. Они были лучшими друзьями Дома, и они возобновили эту тесную дружбу после прибытия на Тосев-3. К сожалению, после посещения Tosev 3 они оба также пристрастились к имбирю, этой самой вредной из всех трав.”
  
  “О-о”, - сказал Рувим своему отцу. “Знаю ли я, что будет дальше?”
  
  “Может быть, половина”, - ответил Мойше Русси. “Примерно столько я и предполагал”.
  
  Шпаака сказал: “Могу я продолжить?”, как будто они разговаривали вне очереди во время одной из его лекций. Когда они снова посмотрели на монитор, он продолжил: “Как вы можете себе представить, эти двое начали совокупляться друг с другом, когда Пуррин попробовал имбирь. И из-за этих повторяющихся спариваний они зародили страсть друг к другу, совершенно неуместную для представителей Расы. В конце концов, чем один партнер сильно отличается от другого во время надлежащего брачного сезона?”
  
  “Вы понимаете, высокочтимый сэр, что мы, тосевиты, относимся к таким вещам несколько иначе”. Реувен изо всех сил старался, чтобы его голос звучал как можно более бесстрастно. Он не использовал выразительный кашель. Он также не разразился смехом.
  
  “Я сказал то же самое”, - заметил его отец.
  
  “Конечно, я понимаю это”, - нетерпеливо сказал Шпаака. “Именно поэтому я консультируюсь с вами. Видите ли, Пуррин и Вакса настолько вопиющи в своем извращенном поведении, что стремятся к формальному, эксклюзивному соглашению о спаривании, такому, как принято среди вашего вида.”
  
  “Они хотят пожениться?” Воскликнул Реувен. Сначала он сказал это на иврите, который Шпаака не понял. Затем он перевел это на английский, язык, который врач-ящерица знал довольно хорошо.
  
  И, конечно же, Шпаака сделал утвердительный жест. “Это именно то, что они хотят сделать. Можете ли вы представить что-нибудь более отвратительное?”
  
  Прежде чем ответить ему, Реувен быстро обратился к своему отцу: “Что ж, ты был прав. Об этом я не подумал ”. Затем он вернулся к языку расы и сказал: “Превосходящий сэр, я полагаю, вы наказываете их не просто за то, что они используют имбирь”.
  
  “Мы могли бы это сделать, ” признал Шпаака, “ но оба они, если не считать этого сексуального извращения, выполняют свою работу очень хорошо. Тем не менее, санкционирование постоянных союзов такого рода, несомненно, оказалось бы разрушительным для хорошего порядка. Что ж, следующее, что вы узнаете, они, вероятно, захотят сами вырастить своих детенышей и научить их такому же отвратительному поведению ”.
  
  На этот раз Рувим действительно рассмеялся. Он ничего не мог с собой поделать. Он заставил себя снова стать серьезным, сказав: “Вы знаете, мы, тосевиты, не считаем ни одно из упомянутых вами поступков отвратительным”.
  
  “Я бы согласился. Это не отвратительно - для тосевитов”, - сказал Шпаака. “Мы, представители Расы, сочли это отвратительным в вас, когда впервые узнали об этом, но это было некоторое время назад. Мы пришли к пониманию, что это нормально для вашего вида. Но мы не хотим, чтобы наши мужчины и женщины подражали этому, не больше, чем вы хотели бы, чтобы ваши мужчины и женщины подражали нашим обычным практикам ”.
  
  “Некоторые из наших самцов могли бы наслаждаться вашими брачными сезонами, пока у них хватает выносливости”, - сказал Мойше Русси. “Большинство наших самок, я согласен, не одобрили бы этого”.
  
  “Ты ведешь себя неуместно”, - сурово сказал Шпаака. “Я надеялся на помощь, а не на насмешки и сарказм. За исключением их наркотической зависимости и извращенного влечения друг к другу, Ппуррин и Вакса, как я уже сказал, отличные представители Расы ”.
  
  “Тогда почему бы просто не игнорировать то, что они делают наедине?” Спросил Реувен.
  
  “Потому что они отказываются держать это в секрете”, - ответил Шпаака. “Как я уже говорил вам, они запросили официального признания их статуса. Они гордятся тем, что делают, и предсказывают, что благодаря джинджер большинство мужчин и женщин Расы на Тосев-3 в конечном итоге найдут постоянных, эксклюзивных сексуальных партнеров ”.
  
  “Миссионеры за моногамию“, - пробормотал Мойше Русси.
  
  Реувен кивнул. “Что, если они правы?” он спросил Шпааку.
  
  Его бывший наставник в ужасе отшатнулся. “В таком случае колонисты на Тосеве-3 станут париями Империи, когда правда станет известна Дома”, - ответил он. “Я думаю, вполне вероятно, что в результате духи прошлых Императоров отвернулись бы от всего этого мира”.
  
  Он говорит серьезно, понял Рувим. Ящеры отвергали его религию как суеверие. Иногда он делал то же самое с их религией. Здесь это было бы ошибкой.
  
  Он сказал: “Если вы не хотите наказывать их, а вы действительно хотите заставить их замолчать, почему бы не предложить им эмигрировать в одну из независимых не-империй? — возможно, в Соединенные Штаты. Джинджер там легальна, и, - по необходимости он перешел на английский, “ они тоже могли бы пожениться”.
  
  “Это хорошая идея”. Мойше Русси выразительно кашлянул. “Это очень хорошая идея. Это также вывело бы эту пару из-под твоей чешуи, Шпаака, чтобы они больше не могли агитировать среди колонистов.”
  
  “Возможно”. Шпаака повернул турель наблюдения к Реувену. “Я благодарю тебя, Реувен Русси. В любом случае, это идея, до которой мы сами не додумались. Мы рассмотрим это. Прощайте”. Его изображение исчезло с экрана.
  
  “Ящерицы, которые хотят пожениться!” Рувим повернулся к своему отцу. Теперь он мог смеяться сколько угодно, и он смеялся. “Я бы никогда в это не поверил”.
  
  “Они заставили людей сильно измениться с тех пор, как они попали на Землю”, - сказал Мойше Русси. “Они только начинают понимать, насколько сильно они тоже изменились. С их точки зрения, менять нас - это прекрасно. Но им не очень нравится, когда обувь надета на другую ногу. Никто не любит ”.
  
  “Если бы они могли уничтожить джинджер, они сделали бы это за минуту”, - сказал Реувен.
  
  “Если бы мы могли искоренить алкоголь, опиум и многое другое, многие из нас тоже сделали бы это”, - сказал его отец. “Нам это никогда не удавалось. Я не думаю, что им также будет легко избавиться от джинджера ”.
  
  “Вероятно, ты прав, особенно с учетом того, что мы так часто используем его в пищу”, - ответил Реувен. “Однако на днях они могут попытаться - я имею в виду, серьезно попытаться. Это будет интересно”.
  
  “Для этого есть одно слово”. Мойше Русси подмигнул. “Если эти Ящерицы действительно поженятся, кто отдаст невесту?”
  
  Прежде чем Рувим смог ответить, зазвонил обычный телефон. Он подошел и поднял трубку. “Алло?”
  
  “Dr. Russie?” Женский голос, в котором слышалась боль. “Это Дебора Радофски. Извините, что беспокою вас, но я только что случайно ударился о стену и, боюсь, сломал палец на ноге ”.
  
  Реувен начал рассказывать ей, что врач мало что может сделать со сломанным пальцем ноги, несмотря ни на что - новости, которые всегда радовали его пациентов. Он начал говорить ей, чтобы она пришла в офис утром, если она действительно хочет пройти обследование. Вместо этого он услышал свой голос: “Напомни мне свой адрес, и я приеду и взгляну на него”. Его отец моргнул.
  
  “Вы уверены?” спросила вдова Радофски. Рувим кивнул, что бесполезно делать по телефону без видеозаписи. После того, как он заверил ее, что она все слышит, она дала ему адрес. Это было не более чем в пятнадцати минутах ходьбы отсюда; Иерусалим был важным городом, но не из-за его размеров.
  
  “Вызов на дом?” Спросил Мойше Русси, когда Реувен повесил трубку. “Я восхищаюсь твоей энергией, но ты не очень часто это делаешь”.
  
  “Это миссис Радофски”, - ответил Рувим. “Она думает, что сломала палец на ноге”.
  
  “Даже если у нее и были, ты не сможешь оказать ей большую помощь, и ты это прекрасно знаешь”, - сказал его отец. “Я не понимаю, почему вы просто не сказали ей прийти в офис завтра утром ...” Его голос затих, когда он складывал кусочки воедино. “О. миссис Радофски. Вдова Радофски. Что ж, тогда продолжайте.”
  
  Схватив свой докторский саквояж, Реувен был рад выбраться из дома. Его отец не возражал против того, чтобы он нанес профессиональный визит симпатичной вдове. Его мать, вероятно, тоже не стала бы возражать, когда его отец рассказал ей. Что сказали бы близнецы - нет, он не хотел размышлять об этом. В романтические пятнадцать они считали его дураком за то, что он не поехал в Канаду с Джейн Арчибальд. Примерно три дня в неделю он тоже считал себя дураком.
  
  У него не было проблем с поиском маленького домика вдовы Радофски. Когда он постучал в дверь, ему пришлось немного подождать, прежде чем она открыла. То, как она хромала после того, как он вошел внутрь, показало почему. “Сядь”, - сказал он ей. “Дай мне взглянуть на это”.
  
  Она села в мягкое кресло под лампой и подняла правую ногу. Она вздрогнула, когда он снял с нее тапочку. Ее четвертый палец на ноге распух вдвое и стал фиолетовым от основания до кончика. Она зашипела, когда он дотронулся до него, и зашипела снова, и покачала головой, когда он спросил ее, может ли она им пошевелить. “Я сломала его, не так ли?” - сказала она.
  
  “Боюсь, что да”, - ответил Рувим. “Я могу наложить на это шину или оставить в покое. В любом случае заживет одинаково”.
  
  “О”, - сказала она несчастным голосом. “Это похоже на это, не так ли?”
  
  “Боюсь, что так”, - повторил он и попытался заставить ее подумать о чем-нибудь, кроме его неспособности помочь: “Что делает ваша дочь?”
  
  “Она уснула”, - ответила вдова Радофски. Ее было нелегко отвлечь. “Зачем вы потрудились прийти сюда, если знали, что мало что сможете сделать? Ты мог бы сказать мне подождать до утра ”.
  
  “Все в порядке - возможно, это был просто неприятный синяк. Это не так, но могло быть”. Рувим поколебался, затем добавил: “И - надеюсь, вы не возражаете, что я так говорю - я тоже был рад возможности увидеть вас”.
  
  “А ты был?” После некоторой паузы она сказала: “Нет, я не возражаю”.
  
  
  13
  
  
  “Скутер вызывает Колумбус". ”Скутер вызывает Колумбус", - радировал Глен Джонсон, приближаясь ко второму американскому космическому кораблю с постоянным ускорением, достигающему пояса астероидов. “Заходи, Колумбус”.
  
  “Вперед, скутере,” радистом на борту Колумб сказал. “Мы тебя вычислили. Вы готовы подход шлюз номер два. Огни будут направлять вас ”.
  
  “Спасибо, Колумб. Будет сделано. Выходим”. Огни на борту космического корабля уже некоторое время направляли его. Вряд ли он нуждался в болтовне. Но дежурным радистом на "Колумбусе" была женщина с приятным, дружелюбным голосом. Ему нравилось слушать ее, и поэтому он говорил больше, чем мог бы в противном случае.
  
  Он понятия не имел, понравится ли ему смотреть на нее; они никогда не встречались лично. Он знал, что ему нравится смотреть на Колумба. Это все делает правильно, подумал он. "Льюис энд Кларк" начиналась как космическая станция, и ее пришлось расширить и доработать, прежде чем покинуть околоземную орбиту. Он достиг окрестностей Цереры, да, и сделал то, что должен был сделать, как только добрался сюда, но это не означало, что он не был космическим эквивалентом мусорной шлюпки.
  
  В отличие от них, "Колумб" был спроектирован и построен как межпланетный космический корабль изнутри наружу. Это было не такое элегантное инженерное сооружение, как звездолет Ящеров, но оно было на правильном пути. Это была серия сфер: одна для экипажа, затем бум, еще одна сфера для реакционной массы, затем второй бум и, наконец, в одиноком великолепии, ядерный двигатель, который нагревал и выпускал массу. Это была лучшая работа практически во всех отношениях, чем Льюис и Кларк. А космический корабль, который появился после Колумба, был бы еще лучше. Человеческая технология не была статичной, как у Расы.
  
  Используя глазные яблоки и радар скутера, Джонсон почти полностью сбросил скорость относительно Columbus и дрейфовал вперед со скоростью, которую лучше измерять в дюймах в секунду, чем в футах. Он произвел дополнительные незначительные корректировки с помощью своих маленьких маневровых ракет, когда проскользнул в шлюз номер два, который был достаточно большим, чтобы вместить скутер. “Коламбус, я полностью внутри”, - доложил он. “Скорость… нулевая”.
  
  “Вас понял”. Ответил не радист, а офицер воздушного шлюза, мужчина. Внешняя дверь закрылась за скутером. Как только она надежно закрылась, открылась внутренняя дверь. Офицер воздушного шлюза сказал: “Мы оказываем на вас давление, подполковник Джонсон. Вы можете открыть крышку и ненадолго выйти”.
  
  “Спасибо”, - сказал Глен. “Не возражайте, если я сделаю”. Ему пришлось выровнять давление, прежде чем откинулся бы фонарь; у Columbus внутреннее давление было немного выше, чем у Льюиса и Кларка или у scooter. Когда Джонсон все-таки появился, на его лице была улыбка. “Всегда приятно видеть незнакомое лицо”.
  
  “Я верю в это”, - сказал офицер шлюза. “Черт возьми, я рад видеть вас, а я застрял на борту этого сумасшедшего дома всего на несколько месяцев”.
  
  “Вы не знаете, что такое сумасшедший дом”, - сказал Джонсон, искренне клевеща на своих товарищей по кораблю.
  
  “Ну, может быть, вы и правы”, - признал другой парень. “У вас, ребята, даже был безбилетник, не так ли? Я имею в виду кого-то, кого не должно было быть на борту”.
  
  “Мы, конечно, справились”. Глен Джонсон гордо выпрямился бы, но не видел особого смысла в невесомости. “На самом деле, вы смотрите на него”.
  
  “О”, - сказал офицер воздушного шлюза. “Я сожалею. Без обид”.
  
  “Не беспокойтесь об этом”, - легко сказал Джонсон. “После всего того, что бригадный генерал Хили называл мне за последние пару лет, вам было бы трудно вывести меня из себя”. Он оттолкнулся от скутера и ухватился за ближайшую опору для рук. Коридоры Колумбуса, как и коридоры Льюиса и Кларка, были спроектированы так, чтобы люди могли изображать шимпанзе.
  
  “Доктор Харпер прибудет с минуты на минуту”, - сказал офицер воздушного шлюза.
  
  “Все в порядке. Я не очень тороплюсь”, - ответил Джонсон. “У нас пока нет регулярных рейсов - с этим придется какое-то время подождать. Пробок недостаточно, чтобы нам тоже стоило беспокоиться об этом. Как только он доберется сюда, я отвезу его туда, куда ему нужно ”.
  
  “Она. Ее”, - сказал парень с "Колумбуса". “Доктор Крис Харпер определенно придерживается женских убеждений”.
  
  “Хорошо. На самом деле, лучше, чем нормально”, - сказал Джонсон. “Я полагал, что любой, кто является доктором электротехники, имеет шансы стать парнем, даже если Крис - одно из тех имен, которые могут подойти в любом случае. Впрочем, не жаль узнать, что я ошибаюсь ”.
  
  “Мы привезли с собой настолько равномерную смесь, насколько смогли, такую же, как на Льюисе и Кларке”, - ответил офицер шлюза. “Не пятьдесят на пятьдесят, скорее шестьдесят на сорок”.
  
  “Это лучше, чем наша смесь - у нас соотношение ближе к двум к одному”, - сказал Джонсон. Он поинтересовался, изменит ли большее количество вновь прибывших женщин социальные правила, сложившиеся на борту Льюиса и Кларка. Время покажет, подумал он с глубокой неоригинальностью.
  
  Из того, что сказал офицер шлюза, он ожидал, что доктор Крис Харпер окажется красивой блондинкой, которая могла бы сниматься в кино, а не в электротехнике. Она не была такой; у нее были светло-каштановые волосы, довольно коротко подстриженные, и ее даже близко нельзя было назвать красивой. "Мило" - вот слово, которое пришло на ум Джонсону: опять же, что-то не совсем оригинальное. “Рад с вами познакомиться”, - сказал он и протянул руку, которую не использовал, чтобы держаться.
  
  “Тебе того же, я уверена”, - сказала она. “Ты должен был отвезти меня в Купол 22, не так ли?”
  
  “Ага”, - сказал он. “Они там почти готовы тебя принять. Они, вероятно, могли бы добиться успеха сами по себе, но мы сможем сделать вдвое больше - возможно, более чем в два раза больше - с большим количеством людей, делающих это ”.
  
  “В этом и заключается идея”, - сказала доктор Харпер. Она указала на мотороллер. “И что я должна здесь делать?”
  
  “Залезайте, садитесь на заднее сиденье и пристегните ремень”, - ответил Джонсон. “Стоимость проезда составляет семьдесят пять центов, коробка для оплаты проезда с правой стороны. Из-за политики компании вашему водителю не разрешается принимать чаевые.”
  
  Она фыркнула и ухмыльнулась. “Они продолжали говорить нам, что люди, которые приехали на Льюисе и Кларке, были немного странными. Я вижу, они были правы”.
  
  Прежде чем Джонсон получил возможность отрицать все с таким притворным негодованием, на какое был способен, офицер шлюза указал на него и сказал: “Он безбилетник”.
  
  Глаза доктора Харпер расширились. “Вы хотите сказать, что один из них действительно был? Когда мы услышали об этом, я подумал, что это было похоже на гаечный ключ левой руки или полосатую краску - что-то, что они применяли к новым людям ”. Она переключила свое внимание обратно на Глена Джонсона. “Почему ты спрятался? Как ты спрятался?”
  
  “Я не совсем, - сказал он, - я летал в орбитальный патруль, и я поднялся на борт Льюиса и Кларка - космической станции, это все еще было тогда, - когда мой главный двигатель не включился”. Он сам организовал неисправность двигателя, но никогда никому об этом не говорил и не собирался начинать здесь. “Я попал туда как раз перед тем, как корабль собирался покинуть орбиту Земли, и комендант не хотел, чтобы кто-то, кто не был посвящен в тайну, вернулся вниз и сказал что-то, чего не должен был, позволив Ящерам узнать, что произошло. Поэтому он оставил меня на борту, и я поехал с ним ”.
  
  “О”, - сказала она. “Это не так захватывающе, как прятаться в туалете или что-то в этом роде, не так ли?”
  
  “Боюсь, что нет”, - ответил Джонсон. Теперь он указал на скутер. “Ну что, поедем?” Он оттолкнулся от стены и скользнул к маленькой кабине. Доктор Харпер сделал то же самое. Она была хороша в невесомости, но все же не воспринимала это как должное, как члены экипажа Льюиса и Кларка. Она забралась в машину позади него и пристегнулась.
  
  Он задраил люк, дважды проверил, чтобы убедиться, что он был задраен, и помахал офицеру воздушного шлюза, показывая, что готов к выходу. Офицер кивнул и нажал кнопку. Внутренняя дверь шлюза закрылась. Насосы втянули большую часть воздуха обратно в Columbus. Внешняя дверь открылась. Используя крошечные ожоги своими маневровыми двигателями, Джонсон вывел скутер из воздушного шлюза. Внешняя дверь закрылась за ним.
  
  “Ты хорош в этом”, - заметил Крис Харпер.
  
  “Лучше бы так и было”, - ответил Джонсон, поворачивая нос скутера в направлении Купола 22. После того, как он сделал это, он решил, что должен рассказать немного больше: “Я был пилотом истребителя, когда сюда добрались Ящеры, а затем, как я уже сказал, я много патрулировал орбиту. И я тоже здесь уже некоторое время. Так что у меня было больше практики в такого рода вещах, чем у кого бы то ни было ”.
  
  “Мне всегда нравится наблюдать за кем-то, кто знает, что он делает, что бы это ни было”, - сказала она. “Ты знаешь. Это заметно”.
  
  “Рад, что ты так думаешь”, - сказал он. “Теперь я должен быть особенно уверен, что от нас не отскочат мелкие камешки или что-нибудь в этом роде”.
  
  Купол 22 был установлен на астероиде диаметром около полумили в самом толстом месте. “Это тот, который они собираются использовать в качестве теста, не так ли?” Спросил Крис Харпер, когда они приблизились к дрейфующему куску камня и металла.
  
  “Да, я так думаю”, - ответил он. “Ты за этим пришел, не так ли? Чтобы в последний раз взглянуть и убедиться, что все идет так, как должно?”
  
  “Примерно такого размера, ” согласился доктор Харпер. “Как вы думаете, Ящерицы заметят, когда мы проведем тест?”
  
  “Все предполагают, что они будут, или, по крайней мере, что они заметят начало”, - сказал он. “Конечно, они могут перестать обращать какое-либо внимание на этот астероид, как только мы отключим купол и заберем всех. Мы надеемся, что это то, что они делают, но не ставьте на это ничего, что вы не можете позволить себе потерять ”.
  
  “Достаточно справедливо”, - быстро сказала она, а затем, к его удивлению, похлопала его по плечу. “Я знаю, ты сказал, что давать чаевые водителю против правил, но у меня есть кое-что для тебя, если ты этого хочешь”.
  
  Ему было интересно, что у нее на уме. Кабина скутера не была идеальным местом для некоторых вещей, которые приходили ему в голову, особенно когда они подъезжали так близко к куполу. “Ну, конечно”, - сказал он как можно более нейтральным тоном. В конце концов, он мог ошибаться.
  
  И он был. Она сказала: “Тогда держи”, - и протянула ему пару вещей. Они были достаточно маленькими, чтобы поместиться на его ладони: рулон "Лайфсейверс" и пачка мятной жвачки "Ригли". Это не было ее достаточно светлое белое тело, но он все равно воскликнул: “Спасибо тебе!”.
  
  “Не за что”, - ответила доктор Харпер. “Я предполагаю, что у вас, людей, вероятно, закончились подобные вещи некоторое время назад”.
  
  “И ты тоже права”, - сказал он. “Что касается зубов и тому подобного, то, вероятно, нам от этого лучше, но это не значит, что я не получу от этого адского удовольствия. Вишневые спасатели… Господи.”
  
  Теперь он был достаточно близко к астероиду, чтобы видеть все строительство, которое велось рядом с Куполом 22. Он сжал в кулаке конфету и жвачку. В некотором смысле, в этом и заключалась цель строительства: чтобы США могли продолжать создавать такие легкомысленные вещи. Он посмеялся над собой. Если ты не звучишь как персонаж фильма о вербовке, то что тогда звучит?
  
  “Водород, кислород - кому нужно что-нибудь еще?” - сказал он, а затем, в качестве уступки своему пассажиру: “Немного инопланетной инженерии тоже не повредит”.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал Крис Харпер. Они оба рассмеялись.
  
  Старгард был одним из городов северо-восточной Германии, который вермахт и фольксштурм защищали до последнего человека и последнего патрона. Ящеры не израсходовали на это металлическую бомбу со взрывчаткой; они разбили его броней и ударами с воздуха, а затем перешли к более крупным и важным центрам сопротивления. Как только рейх сдался, они не потрудились разместить гарнизон в городе между Грайфсвальдом и Ной-Стрелицем.
  
  Йоханнес Друкер не винил ящеров за это. На их месте он бы тоже не разместил гарнизон в Старгарде. Какой в этом смысл? До того, как по маленькому городу прокатилась волна войны, в нем могло проживать сорок или пятьдесят тысяч человек - примерно столько же, сколько в Грайфсвальде. В наши дни? В наши дни он был бы удивлен, если бы хотя бы четверть из этого числа попыталась здесь заработать на жизнь. Он точно знал, что руин и пустых домов намного больше, чем населенных.
  
  Все это сделало Старгард идеальным местом для несогласных. Друкер задался вопросом, во скольких других разрушенных городах по всему рейху находились подразделения вермахта численностью от роты до батальона или бандиты - иногда границу между ними было нелегко провести, - которые иногда ускользали и делали все, что могли, против оккупантов Рейха.
  
  Он сомневался, что когда-нибудь узнает ответ на этот вопрос. Он знал, что в Старгарде есть такое подразделение. И в данный момент несогласные удерживали его. Ящерицы, которая везла его в Ной Стрелиц, больше не было среди живых. Если бы пара пуль из пулеметной очереди, которая разрушила автомобиль и убила водителя, пролетела на несколько сантиметров левее или правее их фактического курса, Друкера тоже больше не было бы среди живых.
  
  Как бы то ни было, он не был уверен, как долго пробудет среди живых. Несогласные держали его в подвале, второй этаж которого получил пару прямых попаданий из пушки "лендкрузера". Он не сгорел, но и жить там наверху тоже никто бы не захотел.
  
  Со скрежетом ржавых петель дверь подвала открылась. Двое охранников спустились по лестнице. Один нес керосиновую лампу, чтобы проливать больше света, чем свечи, которые несогласные дали Друкеру. У другого была штурмовая винтовка. Он направил ее в живот Друкера. “Пойдем с нами”, - сказал он.
  
  “Все в порядке”. Друкер встал с койки, на которой он лежал. Альтернативой, очевидно, было быть застреленным на месте. “Куда мы идем?” он спросил. Они пару раз выводили его на допрос, что позволило ему немного увидеть Старгард, не то чтобы там было что-то стоящее.
  
  Но у парня с лампой сегодня был другой ответ: “В Народный суд, вот куда. Они воздадут тебе по заслугам, ты, паршивый предатель”.
  
  “Я не предатель”. Друкер говорил то же самое с тех пор, как они схватили его. Если бы несогласные поверили ему, они бы отпустили его. Если бы они полностью ему не поверили, они бы застрелили его, когда убили его водителя. Они почти это сделали. “Что вы имеете в виду, Народный суд?” спросил он, подходя к лестнице.
  
  Оба охранника попятились. Они не собирались подпускать его достаточно близко, чтобы схватить винтовку или фонарь. Тот, что держал винтовку, сказал: “Народный суд, чтобы вершить правосудие для народа”.
  
  “Чтобы дать коллаборационистам то, чего они заслуживают”, - добавил другой парень.
  
  Друкер устало сказал: “Я тоже не коллаборационист”. Он тоже повторял это снова и снова. Если бы он просто говорил это, это не принесло бы ему никакой пользы. Но у него также была в бумажнике телеграмма от Вальтера Дорнбергера. Личное сообщение от фюрера заставило задуматься даже несогласных.
  
  Когда Друкер вышел на улицу, он был удивлен, увидев, что было раннее утро. Внизу, в подвале без окон, он потерял представление о дне и ночи. Он тоже потерял счет, какой это был день. Он думал, что был заключенным пару недель, но в любом случае мог освободиться на несколько дней.
  
  Лишь несколько человек вышли на улицу так рано. Никто из них, казалось, не нашел зрелище человека, марширующего под дулом пистолета, каким-либо примечательным. Друкеру стало интересно, что произойдет, если он позовет на помощь. На самом деле, он не задавался вопросом; у него была довольно хорошая идея. Никто бы ничего для него не сделал, а юнец со штурмовой винтовкой проделал бы в нем полные дыры. Он молчал.
  
  “Здесь”, - сказал парень с фонарем. При дневном свете, даже при тусклом, затянутом облаками дневном свете Старгарда, это было бесполезно.
  
  Здесь раньше была табачная лавка. Витрина с зеркальным стеклом в передней части магазина была разбита. Друкер был морально уверен, что внутри не осталось ни грамма табака. Он потерял тягу к звездолету Ящеров, и она никогда не была слишком сильной - курить на верхней ступени А-45, находясь на околоземной орбите, было крайне непрактично. Однако, если бы не разбитое окно, табачная лавка выглядела практически неповрежденной.
  
  В задней комнате, вероятно, хранились товары, которых не было на витрине. Теперь там стоял стол и восемь или десять стульев, которые не подходили друг к другу. По одну сторону стола сидели трое мужчин. Друкер видел двоих из них раньше. Они допрашивали его. Третий, который сидел посередине, был одет в китель майора вермахта. Он был молод, но у него было лицо, похожее на стальной капкан: сплошные острые грани, без юмора, без пощады. Друкер задавался вопросом, почему он не служил в СС, а не в армии. Какова бы ни была причина, он опасался, что здесь его не ждет справедливый суд.
  
  “Мы, народ рейха, представляем обвиняемого в предательстве Йоханнеса Друкера перед здешней коллегией правосудия”, - сказал майор.
  
  Друкера не пригласили сесть. Он все равно сел. Охранники зарычали. Майор сердито посмотрел, но ничего не сказал. Друкер сделал: “Все, что я когда-либо хотел сделать, это найти свою семью. Это не измена. Я тоже не сделал ничего, что можно было бы назвать изменой”.
  
  Один из его допрашивавших сказал: “Ящерица оказала вам услугу. С чего бы Ящерицам оказывать вам услугу, если бы вы не были предателем?”
  
  “Мы уже обсуждали это раньше”, - сказал Друкер так терпеливо, как только мог. “Они знали, кто я, потому что я летал на верхней ступени самолета А-45. Они захватили меня в космосе и удерживали до окончания сражения. Я полагаю, они помогали мне, потому что фюрер был моим старым комендантом в Пенемюнде. Он был достаточно великодушен, чтобы прислать мне эту телеграмму. Я слышал, что кое-кто из моей семьи, возможно, находится в Новом Стрелице, поэтому попросил Ящеров подвезти меня. Я прошел пешком от Нюрнберга до Грайфсвальда. Если бы мне не пришлось снова идти пешком, я бы не хотел. Вот и все. На самом деле все просто ”.
  
  Это было не так просто. Он ни словом не обмолвился о Мордехае Анелевиче. Если несогласные узнают, что он общался с евреем, он был покойником.
  
  Судя по глазам молодого майора с суровым лицом, в любом случае он мог стать покойником. Офицер - очевидно, лидер этой группы несогласных - сказал: “Вы общались с врагом. Ни один порядочный гражданин рейха не должен иметь ничего общего с ящерами ни при каких обстоятельствах”.
  
  Друкер впился в него взглядом. “О, ради Бога”, - сказал он уже не так терпеливо. Возможно, потеря самообладания была ошибкой, но он ничего не мог с этим поделать. “Я начинал в вермахте, когда ты был в коротких штанишках. Я был водителем танка. Если бы я тогда не стрелял по "лэндкрузерам ящеров", вас бы здесь не было, чтобы сейчас называть меня предателем ”.
  
  “То, что вы делали в прошлом, ушло в прошлое”. Майор щелкнул пальцами. “Ушло вот так. То, что вы делаете сейчас, когда рейх в опасности, - вот что имеет значение. И вы не отрицали, что были схвачены в компании Ящерицы”.
  
  “Как я мог это отрицать?” Сказал Друкер. “Я сидел рядом с ним, когда ваши люди застрелили его. Что я действительно отрицаю, так это то, что то, что я сижу рядом с ним, делает меня нелояльным к рейху. Я так же предан фюреру, как и любой другой мужчина здесь. Где ваша телеграмма от генерала Дорнбергера, герр майор?”
  
  Это должна была быть пробка. К сожалению, Друкер увидел, что она не так сильно закупорила, как он надеялся. Конечно же, глаза молодого майора могли сойти с вербовочного плаката СС: они были серо-голубыми, как лед, и такими же холодными. Он сказал: “Ни в коем случае нельзя быть уверенным, что фюрер не является предателем рейха. Он слишком рано уступил Гонке, и он уступил слишком много в плане того, что он называет миром, но на самом деле это всего лишь умиротворение ”.
  
  Более величественные, чем король, подумал Друкер. вслух он сказал: “Если бы он не уступил, каждый квадратный миллиметр Германии был бы сейчас покрыт радиоактивным стеклом. Тебя не было бы в живых, чтобы рассказать мне эту чушь. Я мог бы все еще быть жив, потому что был в космосе. Но я бы не поехала кататься с этой Ящерицей, потому что знала бы, что все в моей семье мертвы ”.
  
  “Если вы поддерживаете бесхребетность фюрера, вы осуждаете себя собственными устами”, - ответил лидер несогласных голосом столь же холодным, как и его глаза.
  
  Друкеру захотелось побиться головой об стол. “Если вы не будете следовать политике вашего собственного фюрера, фюрера рейха, как вы можете больше называть себя солдатами рейха? Вы не солдаты. Вы просто бандиты ”.
  
  “Мы солдаты истинного рейха, чистого Рейха, того рейха, за возрождение которого мы боремся, Рейха, у которого будет достойный этого фюрер, а не коллаборационист”. Слегка изменив тон, майор предположил, что рейху, возможно, не придется заглядывать слишком далеко, чтобы найти такого фюрера. И, судя по лицам двух мужчин, которые допрашивали Друкера до этого, они были с ним согласны.
  
  Что касается Друкера, то они все были не в своем уме. Конечно, девятьсот девяносто девять человек из тысячи в Мюнхене в 1921 году сказали бы то же самое о Гитлере и его горстке последователей. Но сколько потенциальных гитлеров было тогда в Германии? Сотни, конечно. Более вероятно, тысячи. Каковы были шансы, что этот парень был подлинным изделием? Тонкий. Очень, очень тонкий.
  
  Подлинная статья или нет, но здесь у него была рука с хлыстом. И он явно намеревался ею воспользоваться. “Властью, данной мне как офицеру рейха - истинного Рейха, некоррумпированного Рейха - я сейчас выношу вам приговор за измену этому Рейху”, - сказал он. “Приговором будет...”
  
  Прежде чем он смог сказать Друкеру, что это будет, один из его юных хулиганов вошел в заднюю комнату табачной лавки с пакетом в руке. Майор сделал паузу. Друкер задавался вопросом, почему он беспокоился. Он задавался вопросом, зачем майору вообще понадобилась вся эта чепуха, когда он явно решил казнить Друкера во имя того, что он называл народным правосудием.
  
  Его хулиган-мальчишка бросил на Друкера любопытный взгляд. Парню было лет семнадцать или восемнадцать, с пушистыми зачатками бороды. Рука Друкера потянулась к собственному подбородку; за то время, что он пробыл в плену, у него выросла поросль погуще, чем у того парня.
  
  Рука замерла на полпути к его лицу. Парень тоже уставился на него. “Heinrich?” - Отец? - прошептал Друкер в то же время, когда мальчик-хулиган спросил: “Отец?” Друкер вскочил со стула, совершенно забыв о суровом лице майора и его собственном надвигающемся смертном приговоре. Он и его сын бросились в объятия друг друга.
  
  “Что здесь происходит?” потребовал ответа майор.
  
  “Что здесь происходит, сэр?” Генрих Друкер потребовал в ответ. “Я знал, что мы взяли пленного, но я не знал, кого”. Судя по выражению его лица, он был готов сражаться со своим командиром и со всеми остальными в мире. Друкер был таким же в том же возрасте. С угрозой в голосе Хайнрих продолжил: “Это был суд по делу о государственной измене?”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, да”, - сказал Друкер. Ему пришлось схватить своего сына, чтобы тот не вцепился майору в горло.
  
  “Возможно, ” сказал лидер несогласных, “ в свете этих новых доказательств ...”
  
  “Улика, не так ли?” Генрих зарычал.
  
  “В свете этих новых улик, ” повторил майор, - возможно, мы сможем оправдать отсрочку приговора на некоторое время. Возможно.” Учитывая, что с ним должно было случиться, Друкер даже не возражал против квалификации.
  
  Феллесс была рада сбежать из Каира и вернуться в Марсель. Она никогда не думала, что подумает такое, но, тем не менее, это оставалось правдой. Она сама убедилась, что не может избавиться от своей привычки к имбирю. Если бы она устроила еще один скандал прямо под прицелом командующего флотом завоевания, ее, несомненно, отправили бы в место похуже Марселя. Предполагалось, что в этой не-империи под названием Финляндия, недавно попавшей под влияние Расы, погода была отвратительной даже по тосевитским стандартам.
  
  Она зашипела от облегчения, что вызвала только одно небольшое брачное безумие в Каире, и что известие об этом не дошло до Атвар. Она должна была поблагодарить за это Томалсса. Ей не нравилось быть в долгу у другого исследователя-психолога, но она прекрасно знала, что была в долгу. Если однажды ему что-то понадобится от нее, она не видела, как сможет удержаться и не отдать это ему.
  
  По крайней мере, она не была серьезной - или она не думала, что была такой. Во всяком случае, это сняло одно беспокойство, связанное с сексуальностью, вызванной имбирем. И вот она смотрела из маленьких иллюминаторов своего самолета на голубую воду внизу - как много воды в этом мире - и ждала посадки на поле за пределами Марселя.
  
  Как только самолет остановился, она вышла и организовала доставку в новое здание консульства. Формальности были минимальными; французы, в отличие от немцев, не старались изо всех сил усложнять гонку.
  
  Лучше бы им этого не делать, подумала она. Они обязаны нам гораздо большим, чем я Томалссу. Конечно, по всем признакам, Большие Уроды беспокоились о своих долгах гораздо меньше, чем Раса.
  
  Все автомобили у здания терминала были тосевитского производства, и за рулем их сидели большие уроды. Она села в один и сказала: “В консульство”. Она говорила на своем языке, поскольку другого не знала.
  
  “Будет сделано”, - сказал водитель. Он четыре раза разжал и разжал руки. “Двадцать франков”. Франки, как она знала, были тем, что местные Большие Уроды использовали в качестве денег. У нее было несколько маленьких металлических дисков. Они различались по стоимости, в зависимости от их размера и дизайна. Где-то на них, без сомнения, были тосевитские цифры. Феллесс никогда не утруждала себя их изучением, но она знала, какой размер стоит десять франков. Она дала гонщику два таких. Он сделал утвердительный жест Гонки. “Я благодарю вас”.
  
  К тому времени, как он отвез ее в консульство, Феллесс отнюдь не была уверена, что поблагодарила его. Она видела, что многие тосевиты водили машину так, как будто им было все равно, жить им или умереть. Этот французский мужчина, казалось, активно ухаживал за смертью. Он вел машину так, словно ее автомобиль был ракетой, и направлял ее в крошечные отверстия, даже в воображаемые отверстия, бросая вызов всем вокруг. Вернувшись Домой, самцы некоторых видов животных использовали такие вызовы для создания территорий во время брачного сезона. Какой цели они здесь служили, было за пределами понимания Феллесс.
  
  Она выскочила из автомобиля, как будто бежала из тюрьмы - хотя ей было трудно представить тюрьму такой же опасной, как поездка с аэродрома, - и скрылась в консульстве. Обменявшись приветствиями с некоторыми присутствующими мужчинами и женщинами, она вернулась в свою комнату. Комната, которую она занимала в отеле Шеферда, была вполне подходящей, но это был ее дом.
  
  Ей захотелось попробовать имбирь, чтобы отпраздновать то, что она выжила после встречи с маниакальным Большим Уродом, но она воздержалась. Приближалось время ужина, и она знала, что ей захочется спуститься в трапезную: по какой-то традиции, возможно, более древней, чем объединение Домов под властью Империи, в самолетах никогда не подавали полноценное питание. Время для травы придет, сказала она себе. Рано или поздно она всегда находила возможность попробовать.
  
  Когда она все-таки пошла в столовую, у нее не хватило времени поесть. Она была слишком занята, приветствуя друзей и знакомых и рассказывая им сплетни из Каира и о своей работе со Страхой. Все обратили внимание, когда она говорила об этом; бывший командир корабля очаровал ветеранов флота завоевания, а также мужчин и женщин из числа колонистов. Он тоже очаровал Феллесса; его рассказ о непослушании и дезертирстве выходил далеко за рамки обычной модели поведения Расы.
  
  Поскольку Феллесс потратила так много времени на разговоры, ей потребовалось некоторое время, чтобы заметить, что еда не соответствовала по качеству тому, что она ела в Каире. Она пожала плечами - чего можно было ожидать в таком провинциальном месте, как Франция? Ей также потребовалось некоторое время, чтобы заметить, что одного знакомого лица не хватает. “Где бизнес-администратор Кефеш?” - спросила она женщину, сидящую рядом с ней.
  
  “Вы разве не слышали?” - удивленно воскликнула другая женщина. “Но нет, вы не могли этого знать - вы были в Каире. Как глупо с моей стороны. Что ж, боюсь, бизнес-администратор Кефеш теперь заключенный Кефеш. Его поймали на торговле имбирем с известным тосевитом. Эта трава такая неприятность ”. Она говорила с самодовольным превосходством человека, который никогда не пробовал.
  
  “Правда: трава действительно неприятна”, - сказал Феллесс глухим голосом. Если Кеффеш был заключенным, его предположительно допросили, и он предположительно признался и рассказал все, что знал, в надежде добиться снисхождения. Феллесс задавался вопросом, считал ли он свои отношения с ней достаточно важными, чтобы сообщить властям.
  
  Так или иначе, она вскоре узнает об этом. Либо ничего не произойдет, либо она получит еще один неприятный телефонный звонок от посла Веффани. Или, возможно, Веффани не станет утруждать себя звонком. Возможно, он просто послал бы сотрудников правоохранительных органов обыскать ее комнату и арестовать, если бы они нашли хоть немного незаконного имбиря - избыточность, если таковая вообще существовала.
  
  Но затем она сделала отрицательный жест под столом. Веффани могла приказать обыскать ее комнату, пока она была в Каире. Если бы он это сделал, он, без сомнения, передал бы по радио приказ о ее аресте в административный центр Гонки. Поскольку он этого не сделал, возможно, Кефеш все-таки не впутывал ее. Во всяком случае, она могла надеяться, что он этого не сделал.
  
  Она потягивала ферментированный фруктовый сок, который сопровождал ее трапезу. Алкоголь был привычным домашним удовольствием, и она не возражала против вкуса этой конкретной тосевитской вариации на тему. Однако рядом с имбирем алкоголь казался довольно бледным. Я попробую еще раз, яростно подумала она. Я сделаю это, клянусь императором.
  
  Когда она опустила свои глазные башенки, ирония клятвы своего повелителя при созерцании запрещенной травы поразила ее. Она пожала плечами. Император не знал, чего он лишился. Пройдет много лет, прежде чем он узнает, если вообще узнает.
  
  После того, как она узнала новости о Кеффеш, выход из трапезной и возвращение в ее комнату показались ей спасением, почти таким же, как выход из машины дикого Большого Урода. Но тот мужчина из Франции не мог преследовать ее здесь. Телефон, этот опасный инструмент, мог - и сделал. Она вздрогнула, когда он зашипел. “Старший научный сотрудник Феллесс”, - сказала она. “Я приветствую тебя”.
  
  Как она и опасалась, на ее мониторе появилось изображение Веффани. “И я приветствую вас, старший научный сотрудник”, - ответил он. “Добро пожаловать домой. Я надеюсь, ваше путешествие из Каира прошло хорошо?”
  
  “Благодарю вас, высокочтимый сэр. Да, все прошло достаточно хорошо”. Феллесс был рад придерживаться вежливых банальностей. “По крайней мере, все шло достаточно хорошо, пока я не приземлился здесь, в Марселе”. У нее не было проблем с негодованием, когда она рассказывала о выходках своего водителя.
  
  И Веффани проявил сочувствие там, в то время как в других местах он проявил себя гораздо слабее. “Это проблема здесь, и это проблема во многих частях Тосев-3, где мы правим напрямую”, - сказал он. “До того, как мы прибыли на Тосев-3, Большие Уроды даже не оснастили свои автомобили ремнями безопасности. Они убивают друг друга десятками тысяч и кажутся совершенно равнодушными к бойне”.
  
  “Я считаю себя счастливым, что меня не было среди убитых ранее сегодня”, - сказал Феллесс.
  
  “Я рад, что вас там не было”, - сказал Веффани. “Я не получил ничего, кроме прекрасных отчетов о вашей работе в Каире, и мне доставляет немалое удовольствие сообщать вам об этом”.
  
  “Это очень хорошие новости, высочайший сэр”, - ответил Феллесс. Вы понятия не имеете, насколько это хорошо. Если бы у вас действительно была какая-либо подобная идея, вы бы рассказали мне что-то совершенно другое. И это тоже доставило бы вам немалое удовольствие. “Это был очень интересный опыт, и я многому научился”.
  
  “Понимаю ли я, что ваша комиссия пришла к выводу, что тосевит Уоррен действовал так, как он действовал, исходя из соображений политики, а не по прихоти или от отчаяния после того, как его усилия против нас были раскрыты?” Спросил Веффани.
  
  “Да, таково общее мнение”, - ответил Феллесс. “Благодаря данным, полученным Страхой из частных тосевитских источников, никакой другой вывод не казался возможным”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Веффани. “Я бы предпочел считать его дураком, но он хорошо служил своей не-империи”.
  
  “Он был кровожадным варваром, и я рад узнать, что он мертв и больше не представляет опасности для Расы”, - сказал Феллесс.
  
  “Я согласен с каждым словом из того, что вы сказали”, - ответил Веффани. “Однако ничто из этого никоим образом не противоречит тому, что я сказал”.
  
  “Нет, я полагаю, что нет”. Феллесс сделал паузу и подумал о тоне голоса посла. “Вы восхищаетесь им, высокочтимый сэр. Разве это не правда?” Она знала, что звучит обвиняюще. На самом деле, ей нравилось звучать обвиняюще. Она потратила много времени, выслушивая обвинения Веффани, которые обычно были слишком хорошо обоснованы. Теперь она могла немного вернуть себе прежнее.
  
  “Может быть, и так”, - признал Веффани. “Вы никогда не восхищались каким-нибудь особенно искусным противником в игре?”
  
  “Конечно, видел”. Феллесс сделала свой голос жестким от неодобрения. “Но я бы вряд ли назвала нашу продолжающуюся борьбу с Большими Уродами игрой”.
  
  “Нет? А вы бы не стали, старший научный сотрудник?” Сказал Веффани. “Тогда что это еще такое? Для меня это самая крупная и сложная игра, в которую когда-либо играли, а также игра с самыми высокими ставками. Вряд ли можно не уважать Больших Уродов, которые хорошо в нее играли ”.
  
  “Они играют с нашими жизнями”, - сердито сказал Феллесс.
  
  “Ну, так они и делают”, - сказал Веффани. “Мы тоже играем в это с их жизнями. И если вы собираетесь взглянуть на методы, они сделали с нами мало того, чего мы не сделали с ними. Они приберегают свои худшие ужасы для себе подобных ”.
  
  “И я полагаю, что вы будете извинять их следующими”, - сказал Феллесс.
  
  Посол сделал отрицательный жест. “Я ничего не извиняю. Но я также не умаляю тосевитов и их достижений. Это недостаток, с которым слишком часто сталкиваются мужчины и женщины колонизационного флота. Большие уроды - варвары, да. Они не дураки ”. Он выразительно кашлянул. “Относитесь к ним как к дуракам, и вы пожалеете об этом”. Это вызвало еще один выразительный кашель.
  
  “Я понимаю, высокочтимый сэр”, - сказала Феллесс, что было далеко от того, чтобы сказать, что она согласна.
  
  Со сводящим с ума терпением Веффани сказал: “Опыт в конечном итоге научит вас тому же самому, старший научный сотрудник”. Феллесс думал, что тогда он попрощается. Вместо этого он добавил: “Опыт также должен научить вас с осторожностью относиться к тому, каких мужчин вы выбираете в качестве своих знакомых. Добрый день”. Затем его изображение действительно исчезло.
  
  Феллесс уставился на монитор даже после того, как Веффани ушел. Он знает. Она вздрогнула. Возможно, он знает недостаточно, чтобы предъявить мне обвинение, но он знает. Что мне теперь делать?
  
  Пенни Саммерс уперла руки в бедра и сердито посмотрела на Рэнса Ауэрбаха через весь их гостиничный номер. На ней было бежевое платье с цветочным принтом. Это почти заставило ее раствориться в обоях, которые тоже были бежевыми с цветочным рисунком. Она сказала: “Я не знала, что мы позиционируем себя как благотворительную организацию. Я считал, что мы занялись этим бизнесом, чтобы делать деньги, а не спасать бедных и угнетенных ”.
  
  “О, мы могли бы заработать на этом немного денег”, - ответил Рэнс. Он знал, что Пенни будет сердиться. Он не думал, что она будет так сердита, как сейчас.
  
  “Однако ты делаешь это не поэтому”, - отрезала она. “Ты делаешь это, потому что считаешь эту маленькую француженку милой”.
  
  Ого, подумал он. Так вот оно что. На самом деле, он действительно считал Моник Дютурд милой, но сообщить об этом Пенни показалось ему не самой умной идеей, которая когда-либо приходила ему в голову. Он сказал: “Да, и я помог Дэвиду Голдфарбу, потому что он был самым красивым существом, которое я когда-либо видел”. Он закатил глаза и вздохнул, как будто это было искренне.
  
  Пенни изо всех сил старалась оставаться злой, но у нее ничего не получалось. “Черт бы тебя побрал”, - сказала она с нежностью. “Ты настоящий мастер своего дела, не так ли?”
  
  “Должны быть, чтобы не отставать от тебя”, - сказал он. Это была лесть, но лесть с большой долей скрытой правды. Он продолжил: “Кроме того, с Пьером-Дерьмом в Ящерицехоу заниматься нашим обычным бизнесом не так просто, как раньше. Мы должны благодарить Бога, что он на нас не настучал. Поэтому мы попробуем что-нибудь другое на некоторое время, хорошо? И его сестра предупредила нас, что его поймали ящерицы ”.
  
  Пенни все еще не выглядела счастливой. “Я знаю, когда со мной любезничают, Рэнс Ауэрбах. Я тоже знаю, когда меня обманывают. И если это не один из тех случаев ...”
  
  “Тогда это что-то другое”, - сказал Ауэрбах. “Это то, что я пытался вам сказать, если бы вы только выслушали меня”.
  
  “Ты пытался рассказать мне всевозможные вещи”, - кисло сказала Пенни. “Я не слышала многого из того, что я бы назвала правдой. Но ты обязан и полон решимости попробовать это, не так ли?” Она подождала, пока Рэнс кивнет, затем кивнула сама. “Хорошо. Если это сработает, отлично. Если этого не произойдет, или если ты начнешь дурачиться у меня за спиной, то не будет места достаточно далеко, чтобы ты мог спрятаться ”.
  
  Рэнс снова кивнул. “Мне нравятся безнадежные дела. Я должен. Я взял тебя некоторое время назад, не так ли? Или тебе удалось забыть об этом?”
  
  Изумление отразилось на ее лице, когда она поднесла руку к щеке. “Теперь ты взял и заставил меня покраснеть, и я не знаю, когда, черт возьми, я делала это в последний раз. Ладно, Рэнс, иди и сделай это, и мы посмотрим, что получится. Но тебе лучше запомнить то, что я сказал и о той французской девчонке тоже ”.
  
  “Я вряд ли забуду”, - сказал он. “Хочешь пойти со мной и подержать меня за руку?”
  
  “Я должна сказать ”да", - ответила Пенни. “Но ты тот, кто говорит по-французски, и я тот, кого Пьер, скорее всего, сдал Ящерицам, если он пошел и сдал кого-нибудь. Продолжай. Просто будь осторожен, вот и все ”.
  
  “Я так и сделаю”. Ауэрбах подумал, какую помощь он получит от Пенни, если что-то пойдет не так. Еще одна вещь, которую я не хочу выяснять, подумал он.
  
  Он встретил Моник Дютурд в маленьком кафе недалеко от магазина одежды, где она нашла работу после ареста своего брата. “Бонжур”, сказал он, а затем по-английски: “Вы готовы?”
  
  “Я думаю, да”, - сказала она. “Я надеюсь на это”. Она встала, осушив бокал вина, стоявший перед ней.
  
  “Тогда поехали”, - сказал он. “Всем привет. Меня снаружи ждет такси”.
  
  Такси, естественно, было "Фольксвагеном". Рэнс ненавидел садиться в маленький багги, оставшийся от Рейха, и вылезать из него. То, что мы сидели колено к колену с Моник на заднем сиденье, отчасти компенсировало это, как это было с Пенни, но недостаточно. Моник была единственной, кто обратился к гонщику: “Консульство Гонки, если можно”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал он на языке ящеров и завел "фольксваген" с ужасным лязгом передач.
  
  Выйти из такси, как обычно, было для Ауэрбаха еще труднее, чем сесть в него. Он расплатился с водителем; судя по тому, что он видел, Моник не купалась в деньгах. Они вместе вошли в консульство. Ящерица оторвалась от того, чем он - или, может быть, она - занимался, и заговорила на шипящем французском: “Oui? Qu’est-ce que vous desirez?”
  
  “Мы хотим увидеть женщину по имени Феллесс”, - ответил Рэнс на языке Расы. Он плохо на нем говорил, но решил, что здесь это будет полезно.
  
  Во всяком случае, это привлекло внимание администратора. “Я спрошу”, - сказала Ящерица. “Назовите мне свои имена”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Рэнс, как и водитель такси до него. Как только он назвал себя и Монику, он добавил: “Я благодарю вас”. Имея дело с официозом Ящеров, он считал своим долгом быть вежливым.
  
  “Пожалуйста”, - сказала эта Ящерица, так что, должно быть, это принесло какую-то пользу. “Теперь, пожалуйста, подождите”. Поговорив по телефону, Ящерица повернула глазную башенку обратно в сторону Ауэрбаха и Моник. “Старший научный сотрудник Феллесс скоро будет здесь”.
  
  “Я благодарю вас”, - снова сказал Рэнс. Моник кивнула. Он перешел для нее на французский: “Может быть, это сработает”.
  
  “Это могло быть”, - эхом отозвалась она. Затем, всего на мгновение, она положила руку ему на плечо. “Большое тебе спасибо за попытку. Никому другому было все равно”.
  
  “Мы посмотрим, что мы можем сделать, вот и все”, - сказал он по-английски. “Если вы не сделаете ставку, вы не сможете выиграть”. Он не был уверен, что смог бы перевести это на французский. Она снова кивнула, чтобы показать, что поняла.
  
  Ауэрбах начал говорить что-то еще, но из задней части консульства по коридору пробралась Ящерица. Администратор показал свой -ее? — язык. Вновь прибывшая Ящерица подошла к нему и Моник и сказала: “Я приветствую вас. Я - Феллесс. Кто из вас кто?”
  
  “Я Ауэрбах”, - сказал Рэнс на языке ящеров. Затем он представил Монику, добавив: “И мы приветствуем вас”. Он хотел посмеяться над неспособностью Феллесс отличить их друг от друга с первого взгляда, но не стал. Если бы Моник не сказала ему, он бы не знал, что Феллесс была женщиной, так почему бы этому не сработать по-другому?
  
  “Чего ты от меня хочешь?” Спросил Феллесс. Узнала ли она имя Моник? Рэнс не мог сказать. Он не думал, что она слышала его раньше. Наверное, это было и к лучшему.
  
  Он сказал: “Мы можем найти какое-нибудь уединенное место, чтобы поговорить?” Вероятно, это было предупреждением - это, безусловно, было предупреждением, если у нее была хоть капля мозгов, - но он не видел, что еще он мог сделать. Он точно не хотел обсуждать дела здесь, в фойе.
  
  Феллесс отстранилась и поколебалась, прежде чем заговорить. У нее были мозги, все в порядке; она знала, что что-то подозрительно, даже если не знала, что именно. После этого мгновенного колебания она сказала: “Очень хорошо. Пойдем со мной”. Резко она развернулась и пошла по коридору, из которого пришла. Рэнс и Моник последовали за ней.
  
  Он не знал, чего ожидал: возможно, того, что она отведет двух людей обратно в свою каюту. Она этого не сделала. Комната, в которую она привела их, была очевидным ящерическим эквивалентом земного конференц-зала. Рэнсу не очень понравились стулья Ящеров, которые были слишком маленькими и по форме не подходили для существ без особых ягодиц. Однако с его больной ногой стоять ему нравилось еще меньше. Он сел. Моник тоже.
  
  Феллесс, со своей стороны, ходила взад-вперед. Когда она заговорила, ему показалось, что он услышал горечь в ее голосе: “Теперь ты скажешь мне, чего ты хочешь. Я не сомневаюсь, что это будет как-то связано с джинджером ”.
  
  “Не напрямую”, - сказал Ауэрбах. “Моя подруга - ученый. Она благодарна за то, что вы спасли ее из французской тюрьмы”. Он выступил с текущим переводом для Моник, в основном на английском, немного на французском.
  
  “Ей рады”, - сказал Феллесс. “В чем смысл всего этого? Ты сказал, что это не связано напрямую с джинджер. Как это связано косвенно?”
  
  “Когда металлическая бомба разрушила большую часть Марселя, она также уничтожила университет Моник”, - ответил Рэнс. “Теперь у нее нет должности. Она хочет работать в том, в чем разбирается, а не продавать обертки другим тосевитам ”.
  
  “Как мило”, - сказал Феллесс с вежливой неискренностью. “Но я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне”.
  
  “Мы надеялись, что вы сможете использовать свои связи и свой высокий ранг как представительницы Расы, чтобы помочь ей получить место где-нибудь во Франции”, - сказала Ауэрбах. “Когда говорит представительница Расы, особенно высокопоставленная представительница Расы, тосевиты должны быть внимательны”.
  
  “Тосевиты, судя по всему, что я видел, не ‘обязаны’ что-либо делать”, - ответил Феллесс. “И в любом случае, почему я должен помогать ей снова?”
  
  Прежде чем ответить ей, Рэнс обратился к Моник по-английски: “Теперь мы видим то, что видим”. Он вернулся к языку Расы: “Потому что вы помогли ей раньше из-за бизнес-администратора Кефеша”.
  
  Феллесс вздрогнул. Ауэрбах спрятал улыбку. Женщина спросила: “Что вы знаете о бизнес-администраторе Кефеше?”
  
  “Я знаю, что у него неприятности из-за джинджера”, - сказал Рэнс. “Я знаю, ты не хочешь, чтобы представители Расы узнали, что ты оказал ему услугу”.
  
  “Это...” Феллесс использовал слово, которого он не знал. Он предположил, что это означало шантаж. Она продолжала: “Почему я должна делать что-то подобное, и откуда мне знать, что ты не предашь меня, даже если я это сделаю?”
  
  Теперь Рэнс действительно улыбнулся. Когда она так выразилась, он понял, что она попалась. Он сказал: “Я не прошу денег”. Пока, подумал он. “Я прошу помощи для подруги, не более того. Она заслуживает помощи. Она хороший ученый. У нее должен быть шанс заниматься тем, чему ее учили”.
  
  “И чему тебя учили работать, Рэнс Ауэрбах?” Спросил Феллесс.
  
  Он снова улыбнулся, даже если она, возможно, не совсем поняла, что означало это выражение. “Война”, - сказал он.
  
  “Были?” Спросил Феллесс. “Почему я не удивлен? И если я вам откажу, вы сообщите моему начальству о моих неудачных связях”.
  
  “Мы не хотим этого делать”, - сказал Рэнс. “Мы хотим, чтобы вы помогли нам”.
  
  “Но если я тебе не помогу, ты сделаешь это”, - сказал Феллесс.
  
  Рэнс пожал плечами. “Надеюсь, в этом нет необходимости. Ты ученый. Ты не хочешь помочь другому ученому?”
  
  “Что за ученый эта тосевитская женщина?” Спросил Феллесс.
  
  Когда Ауэрбах спросил Монику, как именно она хотела бы ответить на этот вопрос, она сказала: “Скажите ей, что я изучала - и хочу продолжать изучать - историю Римской империи”. Он перевел ее слова на язык Расы.
  
  Феллесс фыркнул. “Я нахожу странным, что вы, тосевиты, говорите об империях. На самом деле вы не знаете значения этого слова. Есть только одна истинная Империя - Империя Расы ”.
  
  “Очень интересно, - сказал Рэнс, - но это не имеет никакого отношения к тому, о чем мы здесь говорим. Ты поможешь моему другу, или нам необходимо поставить тебя в неловкое положение?”
  
  “Смущать’ - не то слово. Феллесс вздохнул. “Очень хорошо. Я помогу. Как вы сказали, это относительно небольшое дело”. Она говорила так, как будто пыталась убедить в этом саму себя.
  
  После того, как Ауэрбах перевел это для Моник, он спросил: “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, это замечательно, если это правда”, - ответила она по-английски. “Однако я поверю, что это правда, когда увижу это”.
  
  “Если это неправда, нам просто придется поговорить с властями ящеров”, - сказал Рэнс, также по-английски. Затем он перевел это на язык Расы в интересах Феллесса. По тому, как она поморщилась, она не думала, что это принесло ей особую пользу. Улыбка Рэнса стала шире. Это не было его беспокойством. Это было все ее.
  
  К своему удивлению, Моник Дютурд обнаружила, что ей нравится продавать платья. Во время учебы она научилась общаться с людьми, не паникуя. Теперь это сослужило ей хорошую службу. Она также научилась одеваться достаточно прилично, не тратя ни руки, ни ноги: на профессорскую зарплату она едва могла позволить себе потратить обрезки ногтей. И поэтому она могла помогать другим женщинам выглядеть так хорошо, как они могли, не разоряя их при этом.
  
  Ее боссом был парень по имени Чарльз Буало. После того, как она проработала в магазине одежды пару недель, он сказал: “У меня были сомнения насчет того, чтобы нанимать вас, мадемуазель Дютурд. Я думал, что вы либо будете слишком образованны, чтобы работать с клиентами, либо что вы не сможете научиться бизнесу. Я ошибался в обоих направлениях, и я не слишком горд, чтобы признать это ”.
  
  “Большое вам спасибо”. Моник была довольна и, опять же, удивлена, признавшись в этом самой себе. “Я рада, что вы считаете, что я подхожу”.
  
  Буало кивнул. “Я знал, что ты знаешь, что делаешь, когда отговаривал мадам дю Канж от того зеленого платья, не оскорбляя ее и не заставляя стыдиться собственного суждения”.
  
  “Мне пришлось это сделать, сэр, хотя цена, которую мы получили, была немного ниже”, - сказала Моник. “Мадам дю Канж - женщина ... внушительных очертаний”. Ее жест сказал то, чего она не сказала бы: что покупательница, о которой идет речь, была ужасно толстой. “Если бы она купила это платье, она была бы похожа ни на что иное, как на огромную лайму с ногами”.
  
  Ее босс был трезвомыслящим человеком. Он сражался - и проиграл - битву со смехом. “Я бы так не выразился, - сказал он, - но я не скажу вам, что вы ошибаетесь”.
  
  “И если бы она это сделала, ” серьезно сказала Моник, “ это плохо отразилось бы на ней, и это плохо отразилось бы на нас. Люди бы спросили: ‘Где ты взяла это платье?’ Она бы тоже рассказала им - она сочла бы это комплиментом. И никто из людей, которым она рассказала, никогда бы больше сюда не пришел ”.
  
  “Я не думаю, что это было бы так плохо, ” сказал Буало, “ но ваше отношение делает вам честь”.
  
  Оказалось, что ее отношение к делу привело к гораздо большему. Когда в конце недели она получила чек с зарплатой, в нем было лишних пятьдесят франков. Этого было недостаточно, чтобы сделать ее богатой. Этого было недостаточно даже для того, чтобы сделать ее кем угодно, кроме весьма сомнительного представителя среднего класса. Но каждый из этих франков был желанным, и более чем желанным.
  
  Она нашла себе крошечную меблированную комнатку в паре кварталов от магазина одежды. Там были плита и раковина. Ни плиты, ни унитаза, ни ванны, ни телефона. Туалет и ванна не работали в конце коридора. Во всем здании только у хозяйки квартиры были телефон и плита.
  
  После приготовления пищи в палатке у Моник не возникло проблем с приготовлением на горячей плите. И она обнаружила, что не пропускает телефон. Дитер Кун не мог позвонить ей, предполагая, что он все еще в Марселе. Люси тоже не могла до нее дозвониться. Рэнсом Ауэрбах тоже не мог, но она всегда могла связаться с ним по общественному телефону, когда ей это было нужно.
  
  Она продолжала ждать новостей о том, что Феллесс удалось убедить университет предоставить ей должность. Новости не поступили. Однажды, когда она позвонила, Ауэрбах спросил: “Должны ли мы сдать ее сейчас?”
  
  Но Моник не без сожаления ответила: “Нет. Она помогла мне выбраться из тюрьмы. Я не хочу предавать ее, если только не будет совершенно очевидно, что она предает нас ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ауэрбах - они говорили по-английски. “Я все еще думаю, что ты чертовски мил для твоего же блага, но ладно”.
  
  Монике пришлось точно определить, что это значит по-французски. Когда она поняла, то решила, что это комплимент. “Все могло быть хуже”, - сказала она. Вспомнив Дитера Куна, она слегка вздрогнула. “Да, все могло быть намного хуже. Поверь мне, я знаю”.
  
  “Хорошо”, - снова сказал Рэнс Ауэрбах. “Ты лучше знаешь, чего хочешь. Я просто пытаюсь помочь”.
  
  “Я знаю. Я благодарю вас”. Затем Моник повесила трубку, почесав в затылке. Она видела, что Ауэрбах неравнодушен к подобным жестам. Он помог Дэвиду Голдфарбу, даже если это означало обращение к нацистам, чтобы оказать давление на англичанина, который доставлял Голдфарбу неприятности. Так что неудивительно, что американец сжал бы уязвимую Ящерицу, чтобы помочь ей.
  
  Был ли у него скрытый мотив? В совокупности с большинством мужчин это означало, хотел ли он лечь с ней в постель? Она бы не удивилась, но он не был бы противен, если бы сделал это. Он не делал это услугой за услугу, как сделали бы многие мужчины. Кун, конечно, был, черт бы его побрал - если она отдала ему свое тело, он не позволил своим коллегам-головорезам из СС допросить ее. Хуже всего было то, что она все еще чувствовала, что заключила там наилучшую из возможных сделок, независимо от того, как она ненавидела штурмбаннфюрера.
  
  Может быть, ей не следовало думать о Кюне по дороге обратно в свою комнату. Может быть, если бы она этого не сделала, он не сидел бы на крыльце, ожидая ее. Моник остановилась так резко, как будто увидела там ядовитую змею. Что касается ее, то так оно и было.
  
  “Привет, милая”, - сказал он на своем французском с немецким акцентом. “Как ты сегодня?”
  
  “Уходи”, - прорычала она. “Убирайся. Я больше никогда не хочу тебя видеть. Если ты не уйдешь прямо сейчас, я буду звать полицию”.
  
  “Продолжайте”, - ответил Кун. “Я всего лишь турист, и у меня есть документы, подтверждающие это”.
  
  “Ты проклятый эсэсовец, что бы ни писали в твоих бумагах”, - парировала Моник. Ее рот скривился в горькой усмешке, которая не была улыбкой. “У тебя есть маленькая татуировка, чтобы доказать это. Я должен знать. Я видел это слишком часто”.
  
  Его улыбка была далека от очаровательной. “Продолжай. Скажи им, что ты трахалась с эсэсовцем. Если ты этого не сделаешь, это сделаю я - и тогда посмотрим, как тебе будет весело”.
  
  Смех ему в лицо доставил Монике почти столько же удовольствия, сколько она когда-либо испытывала в постели - определенно, гораздо больше, чем она когда-либо испытывала с ним. “Продолжай. Посмотри, сколько пользы это тебе приносит. Я уже сидел за это в тюрьме, и я тоже снова вышел. Я доказал, что ты заставил меня это сделать. Уходи прямо сейчас и не возвращайся, или я позову полицию ”.
  
  “Ты бы скорее трахнулся с этим американцем, калекой”, - презрительно сказал Кун.
  
  “В любой день”, - сразу ответила она. “Дважды по воскресеньям. Уходи”. Она глубоко вздохнула. Она действительно собиралась орать изо всех сил.
  
  Дитер Кун, должно быть, заметил это, потому что поднялся на ноги с плавной грацией спортсмена. “Хорошо”, - сказал он. “Я пойду. Переспи с американцем. Спи с ящерицами, мне все равно. Но я говорю тебе вот что: с Рейхом еще не покончено. Ящеры слышали о нас не в последний раз. Ты тоже.” Он ушел, высокомерный, как всегда.
  
  Моник взялась за железные перила и с облегчением прислонилась к ним. До этого второго раунда боевых действий она прожила всю свою взрослую жизнь в стране, находившейся под каблуком у нацистов, в стране, где гестапо могло делать все, что ему заблагорассудится. Она так долго жила, что привыкла считать это само собой разумеющимся. Теперь, впервые, она увидела, что значит жить в своей собственной стране, независимой стране. Если бы она позвала полицию, они могли бы арестовать Куна вместо того, чтобы подчиняться ему.
  
  Она поднялась по лестнице и вошла в общежитие. Когда она поднялась в свою комнату, она поняла, что все не так просто. Отряд очищения из ее собственной независимой страны тоже арестовал ее и бросил в тюрьму. Ее брат вытащил ее оттуда не потому, что ее дело было хорошим или она выступала за справедливость. Он вытащил ее, потому что оборвал связь с Ящерами. Франция была почти в такой же степени обязана делать то, что они хотели, как и делать то, чего хотели немцы.
  
  “Почти”, - пробормотала Моник. Разница была огромной, насколько она была обеспокоена. С одной стороны, ящеры формально уважали свободу Франции. И, с другой стороны, они не были нацистами. Одно это изменило мир к лучшему.
  
  Она жарила печень с луком на горячей плите, когда поняла, что должна сделать больше, чтобы помочь вызволить Пьера из тюрьмы Ящеров. В конце концов, он потянул за провода ради нее. Но у нее не было никаких проводов, за которые можно было бы потянуть, не совсем. Рэнс Ауэрбах мог бы, но он уже тянул за них от ее имени. Как она могла просить его сделать больше? Ответ, к сожалению, был прост: она не могла.
  
  Если бы она подкупила его своим телом, помог бы он ей с Пьером? В гневе она перевернула печень лопаточкой и швырнула ее на сковороду. Она никогда бы не начала так думать, если бы не Дитер Кун. И ей никогда бы не пришлось беспокоиться о Кюне, если бы она не была сестрой Пьера. Это показалось ей хорошей причиной, чтобы позволить ее брату оставаться там, где он был.
  
  Пару вечеров спустя она писала еще одно письмо с заявлением - кто мог предположить, справится Феллесс или нет? — когда кто-то постучал в дверь. Она без колебаний ответила на этот вопрос, как ответила бы до того, как нацистам пришлось покинуть Францию. Единственное, о чем она беспокоилась, так это о грабителях, а грабители, рассуждала она, должны были знать, что есть более прибыльные цели, чем комната на верхнем этаже в дешевом пансионе.
  
  Когда она открыла дверь, то изумленно уставилась на нее. Ее брат кивнул ей. “Ты не собираешься спросить меня, хочу ли я войти?” Спросил Пьер Дютурд.
  
  “Заходи”, - автоматически сказала Моник. Так же автоматически она закрыла за ним дверь. Затем, понемногу, ее ум начал работать. Она задала первый вопрос, который пришел им в голову: “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я пришел поблагодарить вас”, - ответил Пьер так серьезно, как она когда-либо слышала от него. “Я не собираюсь спрашивать тебя, что тебе пришлось сделать, чтобы заставить Дитера Куна помочь мне выбраться из этой чертовой камеры. Наверное, я не хочу знать. Ты, наверное, не хочешь мне говорить. Я уверен, это было не то, что ты хотел сделать - я знаю, что такое Кун. Но ты все равно это сделал, хотя и считаешь меня скорее помехой, чем братом. Так что спасибо тебе от всего сердца. ” Его кивок был почти поклоном.
  
  И теперь взгляд Моник был полон замешательства. “Но я ничего не делала”, - выпалила она. “Он приходил сюда на днях - вынюхивал меня, к тебе это не имеет никакого отношения - и я послала его к черту”.
  
  “У него есть связи, даже сейчас”, - сказал Пьер. “Он использовал их. Я думал, это из-за тебя. Если я ошибаюсь...” Он пожал плечами, теперь его лицо превратилось в застывшую маску. “Если я ошибаюсь, я больше не буду вас беспокоить. В любом случае, это, вероятно, подошло бы вам лучше всего. Au revoir.” Прежде чем Моник нашлась, что сказать, он вышел за дверь. Он даже не потрудился захлопнуть ее за собой.
  
  Моник опустилась на один из двух потрепанных стульев в комнате. Она не могла поверить, что Дитер Кун сделал это, чтобы завоевать ее расположение. У него должен был быть какой-то собственный мотив, и то, что это могло быть, казалось довольно очевидным. Чем больше проблем у ящеров будет с джинджером, тем меньше проблем они смогут доставить рейху. Несмотря на это, она задавалась вопросом, придет ли штурмбанфюрер за наградой героя. Если он это сделает, подумала она, он этого не получит.
  
  Но тем, кто пришел в себя несколько дней спустя, был Рэнс Ауэрбах. Он ждал возле ее магазина одежды, когда она уходила домой. Сердце Моник заколотилось. Она ничего не могла с собой поделать. “Ну?” - требовательно спросила она.
  
  Он ухмыльнулся. Он знал, что она нетерпелива. Он тоже не был зол. “Как тебе Университет Тура?” он спросил.
  
  “Туры?” переспросила она. Это было на севере, к юго-западу от Парижа, но все же, несомненно, север - скорее атлантический, чем средиземноморский город. Она отправила туда письмо - она отправляла письма повсюду. Она не получила ответа. Теперь у нее был один. “Я им нужна?” - прошептала она.
  
  “Они заберут тебя”, - ответил он.
  
  Это было не совсем одно и то же, но сойдет. “Спасибо!” - сказала она. “О, спасибо!” Она поцеловала его. Если бы он хотел чего-то большего, она, вероятно, поднялась бы с ним в свою комнату прямо в ту минуту. Но все, что он сделал, это улыбнулся шире, чем когда-либо. Дорогой Боже на небесах, подумала она. Ко мне снова вернулась моя жизнь. Что мне теперь с этим делать?
  
  Атвар изучал ежедневные сводки новостей, когда наткнулся на нечто новое и непохожее на другие. Он позвал своего адъютанта взглянуть. “Это то, что ты не будешь видеть каждый день, Пшинг”, - сказал он.
  
  “Что это, Возвышенный Повелитель флота?” Спросил Пшинг.
  
  “Поверните глазную башенку в эту сторону”, - ответил Атвар. “Фотографии - обязательно сделанные с большого расстояния, с большим увеличением - крупного метеоритного удара по никчемной четвертой планете”.
  
  “Выглядит так, как будто туда попала большая бомба из взрывчатого металла”, - сказал Пшинг.
  
  “Судя по тому, что говорят астрономы, воздействие было намного более энергичным”, - сказал Атвар.
  
  “Солнечная система Тосева - неопрятное место, особенно по сравнению с той, в которой вращается Дом”, - сказал Пшинг. “Представьте, если бы такой камень ударил в Тосев-3 вместо никчемного Тосев-4. Это было бы крайне прискорбно, особенно в населенном районе или вблизи него”.
  
  “Такая бомбардировка - это факт жизни в этой солнечной системе”, - сказал Атвар. “Посмотрите на любое из находящихся здесь тел. Единственным, у которого нет очевидных доказательств этих воздействий, является Tosev 3, и это потому, что он настолько геологически активен ”.
  
  “Атмосфера должна в какой-то степени защищать этот мир”, - сказал Пшинг.
  
  “Без сомнения. Но один такого размера прошел бы”, - сказал командующий флотом. “И, как вы заметили, результаты были бы плачевными”.
  
  “Действительно”. Пшинг сделал утвердительный жест. “А теперь, Возвышенный Командующий Флотом, если вы меня извините...” Он вернулся к своему столу.
  
  Бросив последний взгляд на новый кратер на Тосеве 4, Атвар перешел к другим вопросам, которые, по мнению его сотрудников, заслуживали его внимания. Северная Индия сталкивалась со все новыми и новыми беспорядками по мере того, как растения из дома распространялись по тамошним полям. Климат этого субрегиона был идеальным для их размножения, и они сокращали запасы пищи Больших Уродцев, которые в этой части Тосев-3 и в лучшие времена были ничтожны.
  
  Конечно, необходимо сделать Тосев-3 как можно более домашним, написал эколог. Однако, поступая таким образом, мы можем вызвать такое же количество жертв среди Больших Уродцев из-за изменения окружающей среды, как и в ходе боевых действий. Это прискорбно, но кажется неизбежным.
  
  Атвар вздохнул. Если завоевание в конце концов увенчается успехом, он опасался, что историки отнесутся к нему недоброжелательно. Если бы он не получил прозвища вроде Атвар Жестокий, он был бы удивлен. Но он не знал, что делать с тосевитами в Индии, после подавления их бунтов. Теперь он не мог избавиться от растений из дома, даже если бы захотел. Они бы процветали в этом субрегионе; там было достаточно тепло и относительно сухо, и у них не было там естественных врагов. Местная экосистема была бы преобразована, и не в пользу тосевитов.
  
  Он подумал, не мог бы он переместить некоторые из Больших Уродцев из пострадавших районов в те, где тосевитская экология осталась более или менее нетронутой. Но как только эта мысль пришла ему в голову, стали очевидны определенные трудности. Тосевиты северной Индии, возможно, не хотели, чтобы их переселяли; Большие Уроды в этом смысле были реакционерами. Куда бы он их ни переселил, нынешние жители, скорее всего, окажутся не слишком гостеприимными. Возможно, у них также не было избытка пищи; сельское хозяйство тосевитов было в лучшем случае недостаточно эффективным. И экологические изменения произошли бы во многих других районах планеты, даже если бы этого еще не произошло.
  
  Он снова вздохнул. У некоторых проблем просто не было четких, опрятных решений. Дома это было бы неприемлемой идеей. Сто тысяч лет объединенной имперской истории доказывали, что Раса может решить что угодно. Но Большие Уроды и их мир представляли собой проблемы, отличные от любых, известных Расе со времен ее древнейшей истории, и, возможно, худшие, чем все, что она знала тогда.
  
  Командующий флотом перешел к следующему пункту ежедневного брифинга. Это заставило его тревожно зашипеть. Суеверные фанатики с основной континентальной массы отправились на меньшую континентальную массу и организовали нападение на крепость, где был заключен этот маньяк Хомейни.
  
  “Клянусь Императором!” - Воскликнул Атвар и испустил еще один вздох, на этот раз облегчения, когда обнаружил, что атака провалилась. “Разве это не было бы катастрофой - Хомейни снова на свободе!” Восстания наверняка произошли бы во всех районах, если бы преобладали мусульманские суеверия… включая сам Каир. Атвар видел достаточно подобных возмущений - на самом деле, слишком много.
  
  Я воздаю должное мужчинам, которые предотвратили побег Хомейни, написал он. Я также воздаю должное тосевитским полицейским, которые сражались бок о бок с нашими мужчинами. И я особенно воздаю должное человеку, который додумался заключить Хомейни в тюрьму в регионе, населенном большими Уродами с суевериями, отличными от его. Это помогло обеспечить лояльность местных должностных лиц, осуществляющих охрану.
  
  Следующим на повестке дня было сообщение о том, что с появлением двух космических кораблей в поясе малых планет американские тосевиты быстро распространялись и были заняты в стольких местах, что зонды наблюдения Расы не могли отслеживать все, что они делали. Должны ли мы позволить им продолжать оставаться незамеченными, будучи более или менее уверенными, что они не смогут найти способа причинить нам вред с такого расстояния? руководитель группы наблюдения спросил. Или нам следует потратить ресурсы на то, чтобы продолжать следить за тем, чтобы турель была повернута в их сторону?
  
  Атвар не колебался. Если нам нужно больше зондов, мы должны отправить больше зондов, написал он. Американцы пожертвовали городом, предпочтя уйти из космоса. Из этого следует, что они ожидают извлечь некоторую выгоду из своего дальнейшего присутствия среди этих малых планет. Возможно, эта выгода будет только экономической. Возможно, она будет военной, или они думают, что так и будет. Мы не смеем рисковать тем, что они окажутся ошибочными.
  
  Обрубок его хвоста дрожал от волнения, которое он не мог скрыть. Комиссия, которую он назначил для изучения мотивации Эрла Уоррена, пришла к выводу, что Большой Уродец точно знал, что делал, и только что имел несчастье - с его точки зрения, хотя и не с точки зрения Расы - попасться. Это было то, что Атвар меньше всего хотел услышать. Он бы предпочел поверить, что лидер тосевитов сбит с толку. Это сделало бы Уоррена менее опасным. Но доказательства, вынужден был признать Атвар, были на стороне комиссии.
  
  Он читал дальше и обнаружил еще больше жалоб от оккупационных властей рейха на то, что немцы не сдают уцелевшее оружие, а делают все возможное, чтобы спрятать оружие на случай возможного будущего восстания. Это заставило его обрубок хвоста снова задрожать, на этот раз от неприкрытой ярости.
  
  Все еще находясь во власти этой ярости, написал он, Передайте их не-императору, что их города остаются заложниками их хорошего поведения. Если они откажутся сдать оружие, как они обещали при капитуляции, один из этих городов исчезнет так же внезапно, как это произошло с Индианаполисом. Если это не привлечет их внимания, другой город исчезнет. Они уже обрушивались на нас слишком сильно и слишком часто. У них больше не будет шансов.
  
  Подобный приказ заставил бы запомнить его и как Атвара Жестокого. Дома это было бы невозможно. Любой, кто попытался бы отдать такой приказ там, был бы сочтен кровожадным варваром и немедленно уволен. Здесь, на Тосеве 3… Атвар даже не чувствовал себя виноватым, по крайней мере, после всего, что немцы сделали с гонкой. Здесь, на Tosev 3, приказ был просто здравым смыслом.
  
  Осталась всего пара предметов. Он надеялся, что они окажутся несущественными. Он знал, что это тщетная надежда. С несущественными предметами разбирались на уровнях намного ниже его. По большей части он так и не узнал о них. До него дошло то, что его подчиненные по какой-то причине чувствовали, что не могут справиться сами.
  
  Конечно же, следующий отчет касался Китая. Не в последнюю очередь из-за своей протяженной границы с СССР и фанатиков, разделявших политические доктрины независимой неимперии, этот субрегион отказался оставаться умиротворенным. По последним слухам, эти фанатики готовили новое восстание. Всякий раз, когда они пытались восстать, Раса сокрушала их. Казалось, они не верили, что не смогут победить. Время от времени они предпринимали еще одну попытку.
  
  Атвар испытывал искушение приказать применить взрывоопасное металлическое оружие и там. С некоторой неохотой он воздержался. Это разозлило бы СССР, а у него в последнее время было достаточно проблем с тосевитской не-империей. А теперь у Японской империи тоже было оружие из взрывчатого металла, и с ним нужно было обращаться более осмотрительно. До сих пор обычных средств было достаточно, чтобы сдерживать Китай. Вероятно, они будут продолжать делать это еще некоторое время.
  
  Прежде чем он смог проверить последний пункт дневного брифинга, Пшинг позвонил: “Возвышенный командующий флотом, у телефона командующий флотом Реффет”.
  
  “Скажите ему, что я сбрасываю кожу и меня нельзя беспокоить”, - сказал Атвар, но затем, сжалившись над своим адъютантом, смягчился: “Соедините его”. Когда на мониторе появился командующий колонизационным флотом, он изо всех сил старался быть вежливым. “Я приветствую тебя, Реффет. Чем я могу быть тебе полезен сегодня?”
  
  Вежливость оказалась напрасной. Без предисловий Реффет сказал: “Вы, несомненно, самый высокомерный, своевольный мужчина в истории Расы. Как вы смеете - как смеете вы - в одностороннем порядке объявлять солдатам нерабочее время и начинать подготовку к призыву членов колонизационного флота в армию?”
  
  “Как обычно, вы задаете неправильный вопрос”, - ответил Атвар. “Правильный вопрос в том, как я мог ждать так долго? С боями против немцев, с близким конфликтом против американцев становится все более очевидным, что нам понадобится способность сражаться для будущих поколений. Вы бы предпочли положиться на тосевитских наемников, чтобы противостоять независимым не-империям?”
  
  “Ну, нет, ” сказал Реффет, “ но...”
  
  “Если ответ "нет", но у меня нет никаких ”но"", - сказал Атвар. “Вы откладывали и сопротивлялись каждый раз, когда я предлагал этот курс. У нас больше нет времени на откладывание и сопротивление. Нам нужны колонисты, способные защитить себя. Учитывая это, я начал предпринимать шаги, необходимые для обеспечения того, чтобы они у нас были ”.
  
  “У вас есть какие-нибудь идеи, как это подорвет экономику Расы на Тосев-3?” Потребовал ответа Реффет. “Сражаться невыгодно. Сражаться - это противоположность прибыли”.
  
  “Выживание выгодно”, - ответил Атвар. “Что касается экономики, нет, я не знаю, насколько сильно это подорвет ее. Проигрыш войны с Большими Уродами подорвет ее еще больше. Я знаю это. И я знаю, что мы можем получить от наших испытуемых тосевитов многое из того, что произвели бы представители Расы, ставшие солдатами ”.
  
  “Мы уже получаем от наших подчиненных тосевитов и от диких Больших уродов слишком много того, что мы должны были бы делать для себя”, - сказал Реффет. “Это также дестабилизирует и деморализует. Вы знаете, мы не ожидали промышленной конкуренции ”.
  
  “В таком случае, у представителей Расы, которые должны производить, но не производят, теперь будет шанс оказать услугу другого рода”. Атвар заставил свой голос звучать бодро: “Вы видите? Выгоды со всех сторон ”.
  
  “Я вижу мужчину, который превысил свои полномочия”, - прорычал Реффет.
  
  “Вы видите мужчину, делающего то, что нужно делать”, - ответил Атвар. “Я понимаю, что это может быть новым для вас зрелищем. Тем не менее, я пойду вперед. Я стремлюсь сохранить Расу на Тосев-3, независимо от того, как сильно вы хотите вернуть всю планету Большим Уродцам ”. Как он и надеялся, это заставило Реффета разорвать связь. В офисе воцарилась тишина, и Атвар вернулся к работе.
  
  
  14
  
  
  Горппет повернул турель наблюдения в сторону Хоззанета. “Извините меня, превосходящий сэр, но какую именно часть Великого Германского Рейха на самом деле контролирует Раса?”
  
  “А”. Хоззанет покачал собственной глазной башенкой: ироническое одобрение. “Я вижу, ты начинаешь понимать. Как вы думаете, какую часть Рейха мы контролируем?”
  
  “Столько, сколько мы можем видеть”, - сразу же ответил Горппет. “Не более чем на толщину чешуи. Я убежден, что везде, куда не попадают наши глаза или наши разведывательные фотографии, немцы поступают так, как им заблагорассудится. И им нравится все, что может причинить нам вред ”.
  
  “Мне следовало бы привлечь больше пехотинцев к охране”, - заметил Хоззанет. “У вас не возникнет проблем с тем, чтобы увидеть то, что кажется невидимым для многих, чья раскраска намного сложнее вашей”.
  
  “Почему я не удивлена?” Сказала Горппет. “Мужчины высокого ранга никогда не выходят наружу, чтобы посмотреть самим. Они полагаются на отчеты других, и отчеты обычно сообщают им, что все в порядке. И обычно все нормально… там, где мы, как известно, ищем. В другом месте - я не буду отвечать за другое ”.
  
  “Я думаю, вы поступаете мудро, не делая этого”, - ответил Хоззанет. “Вот вам еще один вопрос: что единственное удерживает дойче от восстания против нас?”
  
  “Уверенность в том, что мы разобьем их вдребезги, если они попытаются”, - сказал Горппет. “Я имею в виду, разбить их вдребезги. Я почти желаю, чтобы они взбунтовались, чтобы дать нам повод сделать это ”.
  
  “В этом вы не одиноки”, - сказал Хоззанет. “На самом деле, только для ваших слуховых диафрагм, я скажу, что было некоторое обсуждение начала немецкого восстания, чтобы дать нам повод снова наказать этих больших уродов и установить более полный контроль над районом”.
  
  “Но с одной трудностью я бы хотел, чтобы мы это сделали”, - сказал Горппет.
  
  “Я знаю, что ты собираешься сказать”, - сказал ему Хоззанет. “Вы собираетесь сказать что-то вроде: "Где мы возьмем мужчин для гарнизона в Рейхе?" Прав я или нет? Это было то, что ты собирался сказать, или нет?”
  
  “На самом деле, так и было, высочайший сэр”, - признал Горппет. “У нас и так достаточно проблем с поиском мужчин, чтобы сейчас разместить гарнизон в этой не-империи. Где бы мы раздобыли больше, независимо от того, насколько они нам нужны?”
  
  К его удивлению, Хоззанет сказал: “Возможно, у меня есть ответ для тебя. Мне дали понять, что мы действительно можем начать обучать членов колонизационного флота сражаться. Это дало бы нам дополнительных солдат, в которых мы нуждаемся ”.
  
  “Так и было бы”, - согласился Горппет. “Я, однако, поверю в это, когда увижу это, и ни мгновением раньше. Мы должны были сделать это, как только колонизационный флот прибыл сюда. Когда мы не сделали этого тогда, я предположил, что мы никогда этого не сделаем, что колонисты проделали такую хорошую работу, суетясь и жалуясь, что им никогда не придется самим зарабатывать себе на жизнь ”.
  
  “Ты циничный парень”. Хоззанет говорил с заметным восхищением. “И здесь я признаю, что у тебя были для этого некоторые причины. Но я думаю, на этот раз вы ошибаетесь. В конце концов, как бы нам этого ни хотелось, мы не собираемся оставаться здесь вечно. Рано или поздно колонистам придется защищаться от Больших Уродов. Если они этого не сделают, кто сделает это за них?”
  
  “До сих пор они не беспокоились об этом”, - сказал Горппет. “Почему они должны беспокоиться сейчас?” Ему пришло в голову кое-что еще; он начал смеяться. “Хотел бы я быть младшим офицером, обучающим их. Думаю, мне бы это понравилось”.
  
  “Да, множество мужчин будут искать возможности показать колонистам, насколько они невежественны в том, как все устроено на Тосев-3”, - согласился Хоззанет. “У нас не будет недостатка в добровольцах для выполнения этой обязанности”.
  
  Горппет сделал утвердительный жест. Затем его осенила другая новая мысль. “Они намерены учить самцов и самок быть солдатами или просто самцами? Раньше это имело бы значение только во время брачного сезона. С имбирем, однако, это имеет значение все время. Кто-нибудь удосужился подумать об этом?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Хоззанет. “Меня не удивило бы, если бы наши лидеры сделали все возможное, чтобы забыть об этой траве”.
  
  “Они были бы дураками, если бы сделали это”, - сказал Горппет. “Конечно, это может их не остановить. Но я далеко не уверен, что военная дисциплина и брачное поведение могут стоять бок о бок. Кто-то должен указать им на это ”.
  
  “Правда”, - сказал Хоззанет. “Продолжай”.
  
  “Я?” Теперь Горппет сделал отрицательный жест. “Никто не обратил бы на меня никакого внимания. Мне повезло, что я вообще офицер”.
  
  “Ваше мастерство сделало вас офицером. Удача не имела к этому никакого отношения”, - сказал Хоззанет. “Подготовьте меморандум. Я одобрю его и передам по очереди”.
  
  “Будет сделано, высочайший сэр”. Горппет не мог сказать ничего другого. Он подумал следующее: Посмотри, во что на этот раз тебя втянул твой длинный язык. Через мгновение он добавил: “Некоторые представители Расы, вероятно, скажут, что это делает нас похожими на Больших Уродцев, которые также обычно исключают своих самок из боя”.
  
  “Некоторые представители Расы - дураки”, - ответил Хоззанет. “Я подозреваю, вы сами это заметили. Большие уроды сексуально диморфны в большей степени, чем мы, и лишь короткое время практиковали механизированную войну. До недавнего времени для их боя была необходима грубая сила, поэтому неудивительно, что их женщины обычно исключались. Для нас это не проблема, но контроль над нашей сексуальностью - проблема. Можете ли вы представить, что сделали бы с нами немцы, разбрызгав имбирь по полю боя, на котором были как мужчины, так и женщины?”
  
  “Я могу, но предпочел бы не делать этого”. Горппет содрогнулся при этой мысли. “Очень хорошо, высочайший сэр. Я подчеркну этот момент, когда буду писать”.
  
  Ему не нравилось составлять меморандум. Ему не часто приходилось заниматься подобными вещами, будучи пехотинцем, а затем младшим офицером. Риски в бою были знакомы: боль, увечья, смерть. Риски здесь были более тонкими, но, тем не менее, реальными: смущение, насмешки, унижение. Он не был писателем и болезненно осознавал свои собственные недостатки. Он боялся, что все остальные, кто видел меморандум, тоже будут болезненно осознавать их.
  
  С некоторым - более чем некоторым - трепетом он показал Хоззанету документ, как только закончил его. Другой офицер прочитал статью без единого слова. Горппет был уверен, что не произвел ничего, кроме разбитого яйца. Наконец, когда Хоззанет отвернул турель с одним глазом от монитора к нему, он сумел спросить: “Ну что, высокочтимый сэр?” Его голос звучал несчастно. Достаточно справедливо - он чувствовал себя несчастным.
  
  “Я сделаю то, что сказал”, - ответил Хоззанет. “Я одобрю это и отправлю нашему начальству в надежде, что это принесет какую-то пользу. Я думаю, что это очень эффективно - очень ясно, очень прямолинейно. Вы приводите веские доводы. Вы, безусловно, убедили меня. Некоторым офицерам, стоящим над нами, конечно, трудно видеть дальше кончиков собственных морд. Возможно, они проигнорируют это. Но, может быть, с другой стороны языка, это поможет им видеть дальше. Мы можем только надеяться, а?”
  
  “Да, высочайший сэр”. Теперь Горппет казался ошеломленным. Восторг пронзил его, почти как если бы он попробовал имбирь. “Ясно? Прямолинейно? Моя работа? Я благодарю вас, высочайший сэр!”
  
  “Добро пожаловать”, - сказал Хоззанет. “Вам действительно очень рады. Вы выполнили свою работу. Я просто одобряю его качество, которое должно быть - и, я думаю, будет - очевидно для всех ”.
  
  “Я благодарю тебя”, - повторила Горппет, еще более ошеломленная. Это было лучше, чем джинджер, потому что удовольствие не исчезло. Оно не исчезло, чтобы смениться унынием, по крайней мере, таким же сильным.
  
  “Как я уже сказал, вы заслужили похвалу”, - сказал ему Хоззанет. “Я бы не удивился, если бы в один прекрасный день назвал вас ‘превосходящий сэр’”.
  
  Это, насколько мог видеть Горппет, было нелепой расточительностью. Он этого не сказал; противоречить Хоззанету было бы невежливо. Но он также не воспринимал эту идею всерьез. Его многолетняя служба в звании ниже офицерского убедила его, что выжить в любом случае важнее, чем продвигаться.
  
  Работа продолжалась, пока он ждал ответа своего начальства на меморандум. Многолетняя служба в звании ниже офицерского убедила его, что они тоже не пожалеют об этом времени. Однажды днем он издал удивленное шипение. Хоззанет повернул в его сторону глазную башенку и спросил: “Что-то интересное?”
  
  “Да, высочайший сэр”, - ответил Горппет. “Помните того тосевитского самца по имени Друкер, который направлялся в Ной Стрелиц на поиски своей пары и детенышей?”
  
  Хоззанет сделал утвердительный жест. “Я вряд ли забуду его. Эта поездка стоила нам хорошего мужчины и автомобиля. Проклятые немецкие бандиты. Почему? Что с ним теперь?”
  
  “Он был положительно опознан в Ной Стрелиц”, - сказал Горппет. “До сих пор предполагалось, что он тоже погиб в результате нападения, даже если его тело не было найдено”.
  
  “Предположения обычно ценятся на вес имбиря”, - сказал Хоззанет, что рассмешило Горппета. Другой мужчина продолжил: “Как вы думаете, он мог бы рассказать вам правду о том, что произошло, если бы вы отправились в Ной Стрелиц и спросили его?”
  
  “Вышестоящий сэр, я не знаю”, - ответил Горппет. “Отчасти это, я полагаю, будет зависеть от того, что действительно произошло и насколько тесны его связи с бандитами. Даже если он у меня в определенных долгах, Большие Уроды считают родство более важным, а дружбу - менее, чем мы ”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал Хоззанет. “Я должен был бы на этом жалком комке грязи. Продолжай. Делай все, что в твоих силах”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Горппет - опять же, какой у него был выбор?
  
  Когда он добрался до Нового Стрелица, он обнаружил, что это еще один небольшой город, которому был нанесен значительный ущерб во время боевых действий. Немецкие власти делали все возможное, чтобы снова навести порядок. Они были энергичны и трудолюбивы, почти пугающе.
  
  “Там!” - сказал информатор, чьи сведения дошли до него, - желтоволосая тосевитка по имени Фридли. Она плохо, но понятно говорила на языке Расы. “Видишь ты его, идущего вон там?”
  
  “Да”. Горппет нашел, что задать один вопрос, прежде чем отправиться за Друкером: “Почему вы отдаете его нам?”
  
  “Он, моя пара, угрожал и предал”, - ответила она. “Теперь достань его!”
  
  Родство, а не дружба, подумал Горппет. Он побежал по улице вслед за Йоханнесом Друкером. Когда он догнал его, он сказал: “Приветствую тебя”.
  
  Мужчина-немец остановился и уставился на него сверху вниз. “Горппет?” - спросил он, и Горппет сделал утвердительный жест. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я пришел задать тебе тот же вопрос”, - сказал Горппет. “Как ты избежал засады, в которой погиб Чинносс? Ты нашел свою пару и своих детенышей?”
  
  Друкер поколебался, прежде чем ответить. В этот момент колебания Горппет убедился, что он ничему не научится. И он был прав. Большой Уродец ответил: “Мне жаль, но я действительно не могу рассказать вам, что произошло в тот день. Я потерял сознание, когда автомобиль перевернулся, поэтому я ничего не знаю”.
  
  “Я тебе не верю”, - прямо сказал Горппет.
  
  “Мне жаль”, - повторил Друкер. “Мне повезло, что я не погиб”.
  
  “Это была не удача”, - сказал Горппет. “Тебя не убили, потому что ты не принадлежишь к мужской Расе”.
  
  Йоханнес Друкер пожал плечами. “Я должен идти. Вы меня извините?”
  
  “Предположим, вместо этого я арестую тебя?” Потребовал Горппет, его гнев разгорелся.
  
  “Ты можешь попробовать”. Большой Уродец снова пожал плечами. “Я сомневаюсь, что у тебя получится, не здесь, в городе без гарнизона”.
  
  К сожалению, он был почти уверен в своей правоте. Горппет послал ему укоризненный взгляд, не то чтобы какой-нибудь тосевит мог распознать это как таковой. Он сказал: “Я думал, мы друзья, ты и я”.
  
  Друкер удивил его, использовав отрицательный жест рукой, характерный для Расы. “Ты и я не враги. Это правда. Но ваш народ и мой не друзья, и это тоже правда. Теперь я должен попрощаться”. Он пошел дальше по улице.
  
  Горппет мог пойти за ним. Горппет мог поднять оружие и начать стрелять. Вместо этого, вздохнув, он вернулся к своей машине. Нет, сдерживать немецкое будет нелегко, или что-то близкое к этому. Как будто я уже столько не знал, с горечью подумал он.
  
  Сэм Йигер задавался вопросом, почему его вызвали в Литл-Рок. Он не хотел приезжать в столицу. Его жена и сын тоже не хотели, чтобы он уезжал; сунуть голову в пасть льву было фразой, которую использовала Барбара. Но он оставался офицером армии США. Если он не хотел сложить полномочия, он должен был следовать приказам. А он не хотел этого делать; он слишком усердно работал, чтобы достичь того, чего он был. Уйти в отставку было бы все равно что признать, что все, через что он прошел, было тем, что он каким-то образом заслужил. Будь он проклят, если сделает это.
  
  Не трите. Он выучил этот код в лиге буша. Не позволяйте ублюдкам знать, что они причиняют вам боль. Питчер, который только что воткнул тебе быстрый мяч в ребра, может заподозрить, что ты не слишком доволен этим. Но не растирать - это значит не давать другим парням знать, что ты чувствуешь, или что ты вообще что-то чувствуешь.
  
  И вот, внешне спокойный, он сидел в комнате ожидания в Сером доме, читая Newsweek и притворяясь, что все было просто рутиной. Через некоторое время к нему подошел лакей и сказал: “Президент сейчас примет вас, подполковник”.
  
  “Хорошо”. Йигер отложил журнал и поднялся на ноги. Высокопоставленный представитель Серого дома провел его в кабинет президента. Увидев Гарольда Стассена за большим столом, он вздрогнул. Иджер тоже не хотел этого показывать. Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь. “Докладываю, как приказано, сэр”.
  
  “Сядьте, подполковник”, - сказал президент Стассен. В его голосе и близко не было той властности, которая была у эрла Уоррена. Но Уоррена уже не было, он был мертв и похоронен. Король мертв; да здравствует король. Стассен спросил: “Не хотите ли кофе или что-нибудь еще?”
  
  “Нет, спасибо, сэр”, - ответил Сэм.
  
  “Хорошо”. Президент посмотрел вниз на то, что, вероятно, было записями. “Я понимаю, что вы и ваша семья несете ответственность за воспитание пары детенышей ящериц, как если бы они были людьми”.
  
  “Это верно, господин президент”. В Йигере расцвела надежда. Возможно, Стассен вызвал его сюда, чтобы поговорить о Микки и Дональде. Они были важны, в этом нет сомнений. Если бы он был здесь из-за этого, возможно, Уоррен никому ничего не сказал бы о своей роли в свержении президента и стирании города с лица земли. Может быть, я единственный, кто знает всю историю, подумал Сэм. Господи, я надеюсь, что это так.
  
  Президент Стассен спросил: “А как сейчас детеныши?”
  
  “С ними все в порядке, сэр”, - сказал Сэм. “Вы знаете, они сейчас совсем малыши: растут, как сорняки, и каждый день узнают что-то новое. Они говорят намного больше, чем обычные детеныши ящериц того же возраста.”
  
  Стассен перетасовал бумаги - заметки, конечно же. “Я понимаю, что ящеры имеют большое преимущество перед нами в такого рода исследованиях”.
  
  “Это правда, но мы ничего не могли с этим поделать”, - сказал Йигер. “Они получили детеныша - э-э, человеческого детеныша - сразу после окончания первого раунда боя. Мы даже подумать не могли о проведении подобного эксперимента, пока колонизационный флот не доставил сюда представительниц Расы.”
  
  “Конечно”. Президент кивнул. “Теперь вы познакомились с девушкой, которую Ящеры растят как одну из своих”. Он подождал, пока Сэм тоже кивнет, затем спросил: “Что ты о ней думаешь?”
  
  “Сэр, Кассквит ... боюсь, довольно странный”, - ответил Йигер. “Я не знаю, как еще это выразить. Учитывая то, как она была воспитана, я не думаю, что это какой-то большой сюрприз. Вероятно, это чудо самого Бога, что она не еще более сумасшедшая, чем есть на самом деле ”.
  
  “Означает ли это...” Стассен снова опустил взгляд. “Означает ли это, что Микки и Дональд в конечном итоге тоже могут быть потревожены?”
  
  “Вы имеете в виду, с точки зрения Расы, сэр?” Сэм вздохнул. “Боюсь, что да. Я не знаю, что с этим делать. Я не думаю, что с этим можно что-то сделать. Иногда я чувствую себя плохо, но для нас важно знать, насколько похожими на людей они могут стать ”. Он снова вздохнул. “Томалсс, Ящерица, которая вырастила Кассквита, вероятно, чувствует то же самое, только наоборот”.
  
  “Понятно”. Стассен что-то нацарапал в блокноте. “Возвращаясь к другому вопросу, насколько серьезно вы относитесь к распространению растений и животных с родной планеты ящеров здесь, на Земле?”
  
  Знал ли Стассен, что Йегер был схвачен во время расследования этого самого дела? Если и знал, то не показал этого. Сэм решил предположить, что нет, и ответил: “Да, это будет проблемой, господин Президент. Возможно, это не слишком большая проблема здесь, в Штатах, потому что я не думал, что слишком много домашних животных смогут выдержать зимы на большей части территории страны. Но в тропиках, особенно в пустынях, я готов поспорить, будут массовые замены. Ящеры попытаются переделать Землю под себя. Мы, вероятно, сделали бы то же самое, если бы туфля была на другой ноге ”.
  
  “Я бы не удивился”. Стассен написал себе еще одну записку. “Ваше мнение полностью совпадает с мнениями других экспертов, с которыми я консультировался”.
  
  “Я рад это слышать, сэр”. Сэм вздохнул немного легче. Это был просто бизнес. Если хоть немного повезет, он сможет вернуться домой и продолжить выращивать детенышей ящериц - и, скорее всего, не случайно, готовиться к свадьбе Джонатана. Он поерзал на стуле, готовясь встать. “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Еще только одно, подполковник”. Президент переключил передачу: “Как вы относитесь к своей роли во всем, что произошло за последние несколько месяцев?”
  
  Иджер хмыкнул, но изо всех сил постарался придать своему лицу серьезное выражение. Не трите. “Сэр, я сделал то, что, по моему мнению, должен был сделать”, - сказал он. “Я не знаю, что еще тебе сказать”.
  
  “И вам не трудно смириться с потерей Индианаполиса?” Спросил Стассен.
  
  “Никаких проблем?” Сэм покачал головой. “Я бы так не сказал, господин Президент. Я бы вообще так не сказал. Не проходит и дня, чтобы я не думал об этом. Но, насколько я могу судить, чаши весов балансируют. Как вы думаете, президент Уоррен потерял сон из-за ящеров из колонизационного флота?”
  
  “Честно говоря, я не знаю”, - сказал Стассен. “До недавних трагических событий я понятия не имел, что он имеет к ним какое-то отношение”. Его смешок был невеселым. “Как вы, возможно, знаете, от вице-президента в основном пользы примерно столько же, сколько от червеобразного отростка”.
  
  “Если вы не возражаете, что я так говорю, сэр, вы должны были знать, что он сделал”, - сказал Йигер. “Так обстоят дела в наши дни, что вице-президент должен быть способен взяться за дело без промедления, если он внезапно узнает, что он президент. И такое случалось пару раз в последнее время - ну, Корделл Халл не был вице-президентом, когда пришел к власти, но вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Я знаю, что вы имеете в виду”, - согласился президент. “Халлу, вероятно, было легче принять руководство, чем мне, потому что он был более вовлечен в принятие решений, чем я. Президент Уоррен поступил так, как считал наилучшим. Теперь я должен сделать то же самое ”.
  
  Он начал говорить что-то еще, но остановил себя. Хотя у Сэма было довольно хорошее представление о том, что бы это могло быть. Все было бы хорошо, если бы только ты не совал свой большой нос в самую гущу событий. Это было правдой даже для тех, кто не думал о ящерах как о людях. Эрл Уоррен не сделал этого, не так глубоко, где это имело значение.
  
  “Есть что-нибудь еще?” Снова спросил Сэм.
  
  На этот раз Гарольд Стассен покачал головой. “Это все, подполковник. Однако я хотел встретиться с вами. Думаю, вы понимаете причины моего любопытства”.
  
  “Да, сэр, я думаю, что да”. Теперь Йигер был единственным, кто не сказал всего, что он думал. Если бы не я, вы бы сейчас не были президентом. Он никогда не мечтал о таком влиянии на события. Он тоже никогда этого не хотел. Но то, чего ты хотел, и то, что ты получил, - это две разные вещи. В этом году ему исполнилось пятьдесят восемь. Какое-то время там, в том доме, где-то недалеко от Четырех Углов, он задавался вопросом, увидит ли он когда-нибудь другой день рождения.
  
  “Тогда все в порядке”, - сказал ему Стассен. “Ты можешь идти”.
  
  “Спасибо, господин Президент”. Но прежде чем покинуть кабинет, Сэм сказал: “Могу я спросить вас кое о чем, сэр?”
  
  “Продолжайте”, - сказал президент. “Но я не обещаю отвечать. Я думаю, вы тоже понимаете причины этого”.
  
  Никто никогда больше не доверит вам ничего по-настоящему важного, по крайней мере, до тех пор, пока вы живы. Именно это имел в виду президент, даже если он был слишком вежлив, чтобы сказать об этом. Сэм держал лицо ровно. Не трите, как бы сильно это ни болело. Он тоже пытался говорить небрежно: “Разве это не был ужасно большой метеорит, который врезался в Марс? Компьютерная сеть Расы получила несколько довольно впечатляющих снимков с их космических телескопов”.
  
  “Да, я видел несколько из них”, - сказал Гарольд Стассен. “Насколько я понимаю, астрономы дадут название новому кратеру. Марс, к счастью, в значительной степени представляет собой бесполезную недвижимость ”.
  
  “Хорошо, что камень такого размера не врезался в Землю”, - согласился Сэм. “Это было бы хуже, чем бомба из взрывчатого металла, судя по тому, что говорят ящеры”.
  
  “Вы, вероятно, правы - или, во всяком случае, мои офицеры, проводящие инструктаж, говорят мне то же самое”, - сказал Стассен. “Итак, какой вопрос вы хотели задать?”
  
  “Не берите в голову, сэр”, - сказал Сэм. “Вы, вероятно, просто сказали бы мне, что я снова сую свой нос туда, где ему не место, и я не вижу в этом особого смысла. На этот раз я буду держать рот на замке с самого начала ”.
  
  “Вероятно, это очень хорошая идея”, - сказал президент. “Хорошего дня, подполковник, и благополучного перелета обратно в Лос-Анджелес”.
  
  “Спасибо, господин президент”. Йегер пожалел, что Стассен сказал это. Теперь ему предстояло беспокоиться до тех пор, пока шасси самолета не коснутся взлетно-посадочной полосы в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Президент или люди, близкие к нему, не стали бы устраивать крушение авиалайнера, чтобы избавиться от одного овода… не так ли? Сэму не хотелось так думать, но он знал, что были люди, которые хотели видеть его мертвым.
  
  Если бы что-то подобное произошло, у ящеров было бы много острых вопросов к американским властям. Если бы им не понравились полученные ответы, они могли бы совершить эффектную месть. Сэма это не слишком волновало - его не было рядом, чтобы увидеть это. Но мысль о такой мести могла заставить передумать любого, кто хотел, чтобы его семья обналичила его страховой полис.
  
  Когда Йегер вернулся на улицу, он заметил, что некоторые деревья из зеленых стали желтыми и красными. Он был слишком обеспокоен встречей, чтобы обратить на это какое-либо внимание, когда пришел в Серый дом. Теперь это зрелище вызвало у него улыбку. Живя в Калифорнии так, как он жил в эти дни, он редко получал такие сильные напоминания о переходе от одного сезона к следующему.
  
  Он сделал глубокий вдох, затем выдохнул. Я сделал это, подумал он. Если мой самолет домой не разобьется, я все равно доберусь. Он на самом деле не верил, что это произойдет. Если бы Стассен хотел избавиться от него, его самолет, летевший в Литл-Рок, тоже мог потерпеть крушение. Все будет хорошо. Иногда ему удавалось заставить себя поверить в это на целых две или три минуты за раз.
  
  “Я скоро вернусь на звездолет”, - сказал Томалсс с монитора. Касквит наблюдал за ним без особого восторга. Он, как случалось слишком часто в эти дни, не обращал на это внимания. Звуча более жизнерадостно, чем у него было в разумных пределах, он продолжил: “И тогда, я надеюсь, ваша жизнь сможет вернуться к чему-то, приближающемуся к нормальному, после того напряженного времени, которое вы пережили”.
  
  “Как вы определяете ‘нормальные’, господин начальник?” Спросил Кассквит.
  
  “Ну, как все было до того, как ты связался с Большими Уродцами, конечно”, - ответил Томалсс. “Это, так сказать, твоя настройка по умолчанию. Разве возвращение к таким условиям не было бы желанным?”
  
  Он не понимает, подумал Касквит. И он понятия не имеет, как много из моей внутренней жизни он либо неправильно понимает, либо вообще упускает. В конце концов, он был мужчиной своей Расы. А она ... не была женщиной своей Расы, независимо от того, насколько сильно он пытался превратить ее в дубликат женщины той Расы.
  
  Тщательно выговаривая слова, она ответила: “Если бы я могла забыть воспоминания о том времени, когда Джонатан Йигер был здесь, это, возможно, было бы возможно, высочайший сэр. Однако, как бы то ни было, я узнал, что значит быть частью вида с постоянно активной сексуальностью. Это знание в какой-то степени помогает мне переопределить нормальность ”.
  
  А внутри термоядерной реакции довольно тепло, и прогулка от Тосев-3 до дома заняла бы много времени. Кассквит почувствовала в животе размер преуменьшения, которое она только что сказала своему наставнику.
  
  Томалсс, однако, воспринял это как буквальную истину без преуменьшения. Он сказал: “Я подозреваю, что время создаст определенный эффект дистанцирования. Ваши эмоции больше не будут казаться такими неотложными, как сейчас”.
  
  Это сделало свое дело. Кассквит огрызнулся: “Разве ты не видишь - неужели ты не видишь, - что я не хочу, чтобы эти эмоции угасали? Я хочу сохранить их. Я хочу чувствовать других такими же, как они. Они ближе к тому, чтобы сделать жизнь стоящей того, чтобы жить, чем все, что я когда-либо знал на борту этого звездолета ”.
  
  “О”, - бесцветно произнес Томалсс.
  
  Кассквит знала, что ранила его. Часть ее была слишком зла, чтобы беспокоиться. Остальная часть ее помнила то время, когда он был, безусловно, самым важным человеком в ее вселенной. Прошло не так уж много времени. Это только казалось вечностью. Ее руки сжались в кулаки. Она была в состоянии внутренней войны. Она боялась, что так будет продолжаться до конца ее жизни.
  
  Взяв себя в руки, Томалсс сказал: “Обязать вас в этом отношении будет нелегко, вы знаете. Я должен сказать вам, что даже среди тосевитов регулярные сексуальные отношения не обязательно гарантируют счастье. Литература, музыка и движущиеся картины, создаваемые тосевитами, демонстрируют это без тени сомнения ”.
  
  “Я верю в это”, - сказал Кассквит. “Пожалуйста, поймите, что я ищу не только сексуального удовольствия. Я могу, в какой-то степени, обеспечить это для себя. Но общение, которым я наслаждалась с Джонатаном Йигером, наряду с сексуальным удовольствием… Я очень по этому скучаю ”. Она вздохнула. “Как бы сильно я ни хотела быть одной из них, я не являюсь и не могу быть представительницей Расы. Я, в какой-то степени, безвозвратно Большая Уродина”.
  
  У нее тоже была такая мысль до того, как она встретила диких тосевитов. Тогда это привело ее в ужас и вызвало отвращение. До сих пор, в какой-то степени. Но она не могла отрицать, что хотела узнать больше о тех чувствах, которые испытала, когда Джонатан Йигер был с ней на борту звездолета.
  
  Томалсс сказал: “В нескольких тосевитских языках есть слово, обозначающее эмоциональное состояние, которое вы описываете. Джонатан Йигер использовал язык, называемый английским, разве это неправда? В английском языке этот термин ...” Он сделал паузу, чтобы проконсультироваться с компьютером, затем сделал утвердительный жест, показывая, что нашел то, что хотел. “Термин - любовь”.
  
  По природе вещей, у него могло быть только интеллектуальное понимание эмоции, которую он назвал. Но он не был дураком; он действительно определил чувство, которого жаждала Кассквит. Она тоже сделала утвердительный жест. “Джонатан Йигер научил меня этому слову”, - согласилась она. “И, как вы должны знать, он сообщил мне, что вступает в соглашение о постоянном спаривании с дикой самкой Big Ugly - что, по сути, он любит кого-то другого. Мне было трудно принять это с невозмутимостью ”.
  
  Вот. Она превзошла свое собственное предыдущее преуменьшение. Она не думала, что сможет.
  
  “Когда Джонатан Йигер прибыл на звездолет, ты знала, что его отношения с тобой будут лишь временными”, - напомнил ей Томалсс. “С его точки зрения, это был такой же эксперимент, как и с вашей - эксперимент, затянувшийся из-за боевых действий, которые разразились против дойче. Возможно, было бы лучше, если бы эксперимент не затягивался”.
  
  “Да, возможно, так и было бы”, - сказал Касквит. “Но я ничего не могу с этим поделать, кроме как попытаться приспособиться, насколько это в моих силах, к последствиям того, что произошло. Научиться испытывать эту чрезвычайно приятную эмоцию, а затем избавиться от нее было трудно ”. Еще одно прекрасное преуменьшение.
  
  “Я спрашивал тебя раньше, хочешь ли ты, чтобы я нашел тебе другого тосевитского мужчину”, - сказал Томалсс. “Если вы хотите, чтобы я это сделал, я сделаю все возможное, чтобы предоставить вам того, кто будет вам приятен”.
  
  “Я благодарю вас, превосходящий сэр, но это все еще не то, чего я хочу”, - сказал Касквит. “Во-первых, у меня нет уверенности в том, что я смогу сравниться с удовольствием, которое я получил от Джонатана Йигера, удовольствием как сексуальным, так и эмоциональным. Во-вторых, предположим, я должен. Эта связь также обязательно была бы временной, и я бы впал в очередной приступ депрессии после того, как она закончилась. Насколько мне дали понять, это скорее похоже на эмоциональный цикл, который испытывают дегустаторы имбиря ”.
  
  “Возможно, так и есть. Я не могу говорить об этом по личному опыту, и я рад, что не могу”, - сказал Томалсс. “Я могу сказать, что некоторым дегустаторам имбиря, похоже, нравится цикл между удовольствием и унынием, в то время как другие хотели бы избежать этого и отказаться от употребления травы”.
  
  “Но что мне делать?” Спросила Кассквит, хотя Томалсс вряд ли была в состоянии ответить ей.
  
  Он указал на это: “У вас два выбора: оставаться такой, какая вы есть, и сожалеть об одних сексуальных и эмоциональных отношениях, которые у вас были, или вступить в другие, а затем пожалеть и об этом. Я был бы первым, кто признал бы, что ни один из них не кажется мне идеальным ”.
  
  “Они оба кажутся мне катастрофическими”. Когти у Кассквит были короткими, широкими и тупыми. Несмотря на это, они впились в мягкую плоть ее ладоней. “И все же, высокочтимый сэр, я также не вижу других”.
  
  “Мы сделаем для тебя все, что в наших силах, Касквит. В этом я даю тебе слово”, - сказал Томалсс. Кассквит задавался вопросом, сколько будет стоить его слово и будет ли оно чего-нибудь стоить. Но она верила, что он попытается. Он продолжал: “Скоро я увижу тебя лично. Я с нетерпением жду этого. А пока прощай ”.
  
  “Прощай”, - эхом повторил Кассквит, и изображение Томалсса исчезло с монитора.
  
  Она оглядела свою кабинку и снова вздохнула. Большую часть своей жизни это маленькое пространство было ее убежищем от мужчин - а позже и женщин - Расы, которые презирали ее. Теперь это гораздо больше походило на ловушку. Что она могла здесь делать одна? Что она могла делать где-либо здесь одна? И как, среди мужчин и женщин Расы, она могла когда-либо чувствовать, что она не одна? Ее рука изобразила отрицательный жест. Это было невозможно.
  
  После этого жеста она почесала голову. Она была шершавой и немного зудела. Ей следовало побрить ее накануне, но ей не хотелось утруждать себя. Однако в следующий раз, когда она будет мыться, ей придется это сделать.
  
  Зачем беспокоиться? она задавалась вопросом. Ответ пришел ей в голову, как только сформировалась мысль: чтобы больше походить на представителя Расы.
  
  Кассквит подошла к встроенному зеркалу в кабинке. Как всегда, ей пришлось немного нагнуться, чтобы увидеть себя в нем; оно было сделано для представителя Расы, а не для Большого Урода. Она посмотрела на свое плоское, вертикальное, коротконосое, мягкокожее, безглазое лицо с мясистыми звуковыми рецепторами по обе стороны.
  
  “Какая разница, что будут делать волосы?” - сказала она вслух. Как бы она ни старалась, она никогда не будет выглядеть как представительница Расы. Затем ей в голову пришла новая мысль. “Работевс и Халлесси тоже не похожи на представителей Расы, но они граждане Империи. Я тосевитский гражданин Империи. Если я захочу, я могу выглядеть как тосевит ”.
  
  Дикие большие уроды - за исключением таких, как Джонатан Йигер, который также имитировал Расу, - отпустили свои волосы. Даже Джонатан Йигер сбрил волосы только на голове и лице, а не на остальной части тела. И, судя по тому, что он сказал, большинство женщин, даже среди тех, кто имитировал Расу, позволяют волосам на голове расти.
  
  У той самки, с которой он будет спариваться, у Карен Калпеппер, вероятно, есть волосы, подумала Кассквит. Сначала это показалось ей хорошим аргументом в пользу бритья. Но затем она заколебалась. Возможно, волосы повышали сексуальную привлекательность, точно так же, как у представителей Расы поднятый чешуйчатый гребень самца помогал побудить самку к спариванию с ним.
  
  Я Большой Урод. Я не могу не быть Большим Уродом. Даже после того, как этот мир станет частью Империи, тосевитские граждане Империи, вероятно, продолжат отращивать свои волосы. Почему я не должна делать то же самое? Я не могу быть женщиной этой Расы, но я могу быть тосевитской женщиной, которая является гражданкой Империи. На самом деле, я не могу быть никем другим.
  
  Она провела рукой по голове, задаваясь вопросом, сколько времени потребуется волосам, чтобы отрасти до приличной длины. Затем она позволила этой руке скользнуть вниз между ее ног. У нее там тоже вырастут волосы, и под мышками тоже. Она задумалась, стоит ли ей продолжать брить эти участки, даже если оставить в покое кожу головы. Затем она пожала плечами. Джонатан Йигер не побрился ни вокруг интимных мест, ни под мышками. Она решила позволить волосам отрасти. Если она решит, что они ей не нравятся, она всегда сможет избавиться от них позже.
  
  Волосы на ее голове быстро стали заметны. После того, как она всего несколько дней не пользовалась бритвой, исследователь по имени Тессрек заговорил с ней в столовой: “Ты пытаешься выглядеть дикой Большой Уродиной? Если это так, то вы преуспеваете ”.
  
  Она ему никогда не нравилась, даже когда была птенцом. Он ей тоже не нравился, ни капельки. Она ответила: “Почему я не должна выглядеть как тосевит, высокочтимый господин? Как ты никогда не устанешь указывать, это то, что я есть ”.
  
  “Тебе тоже пора это признать, вместо того чтобы пытаться вести себя как копия представителя Расы”, - сказал он, но осторожно - она уже доказала, что может постоять за себя в войне умов.
  
  “Цивилизация не зависит от формы или внешнего вида”, - сказала она сейчас. “Цивилизация зависит от культуры. Вы, безусловно, доказываете это”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал он, прежде чем понял, что она не имела в виду это как комплимент. Пара мужчин, сидевших с ним за столом, сообразили быстрее. Их смех подсказал Тессреку, что он выставил себя дураком. Он вскочил на ноги и сердито заторопился прочь. Кассквит провела рукой по своей теперь пушистой голове. Было немного зудно. То же самое чувствовалось в подмышках и интимных местах. Несмотря на это, она подумала, что, возможно, научится получать удовольствие от волос.
  
  Когда отец Джонатана Йигера положил трубку, он чуть не лопался от смеха. “Что смешного, папа?” Спросил Джонатан.
  
  “У нас есть кое-что совершенно новое, вот что”, - ответил его отец. “Мы собираемся принять пару Ящериц - и я действительно имею в виду пару во всех смыслах этого слова, - которые не просто политические беженцы. Они также сексуальные беженцы. Можно даже сказать, сексуальные преступники ”.
  
  “Вне закона?” Это заинтриговало Джонатана, как, должно быть, и предполагал его отец. “Почему? Что они сделали?” Он попытался представить, какое сексуальное преступление могла совершить Ящерица - нет, две Ящерицы. Воображение, к сожалению, подвело его.
  
  Ухмыляясь, Сэм Йигер сказал: “Они влюбились и хотят пожениться. И поэтому Ящеры вышвыривают их прямо со своей территории и позволяют нам беспокоиться о них. Они бы их вымазали дегтем, покрыли перьями и тоже вывезли бы из города на рельсах, только они думают, что перья - это примерно так же странно и неестественно, как влюбляться ”.
  
  Джонатан не думал, что влюбляться противоестественно. Ему это нравилось. Но ему и в голову не приходило, что ящерицы могут делать то же самое. “Как, черт возьми, это произошло?” он спросил. Прежде чем его отец смог ответить, он поднял руку. “Это как-то связано с джинджер, не так ли? Это должно было бы быть”.
  
  “Конечно же”. Его отец кивнул. “Самка ящерицы и ее друг-самец спаривались всякий раз, когда она пробовала имбирь, а у нее было много вкуса. Через некоторое время - из того, что я только что услышал по телефону, они были лучшими подругами до того, как у нее появилась эта привычка, - они решили, что хотят оставаться вместе все время. И, боже, у них были проблемы, когда они сказали своему местному мэру или кому бы то ни было, что они сказали, чего они хотели ”.
  
  “Держу пари, они бы так и сделали”, - воскликнул Джонатан. Он попытался взглянуть на вещи с точки зрения чиновника-ящера. Сделав это, он тихо присвистнул. “Удивительно, что они не заперли их в тюрьме и не выбросили ключ”.
  
  “Правда”, - сказал его отец на языке Расы и добавил выразительный кашель. “Возможно, они решили, что эта пара будет оказывать плохое влияние даже в тюрьме. Я ничего об этом не знаю. Что я точно знаю, так это то, что Раса позволила им попросить убежища здесь, в Соединенных Штатах, и мы его предоставили. Фактически, они рассчитывают обосноваться в Калифорнии ”.
  
  “У нас, вероятно, самое большое сообщество экспатриантов в стране - либо в Лос-Анджелесе, либо в Финиксе”, - сказал Джонатан.
  
  Его отец снова рассмеялся. “Не многие из них переезжают в Бостон или Миннеаполис”, - согласился он. “Им не очень нравится погода в таких местах. Я вырос не так уж далеко от Миннеаполиса. Мне тоже не очень нравится тамошняя погода.
  
  Прожив большую часть своей жизни в Лос-Анджелесе, Джонатан с трудом представлял себе, какая погода стоит в Миннеаполисе. Он не стал тратить свое время на попытки. Вместо этого он спросил: “Могу я рассказать об этом Карен? Она тоже подумает, что это забавно ”.
  
  “Конечно, продолжай”, - ответил его отец. Он прошел через кухню и положил руку Джонатану на плечо. “И спасибо, что спросил, прежде чем поговорить с ней, тоже. Этот не засекречен, но это могло быть ”.
  
  “Я знаю лучше, чем болтать языком, папа”, - праведно сказал Джонатан. Однако через мгновение он признался: “Я рассказал ей о том, что ты узнал, но только после того, как те головорезы схватили тебя. Оглядываясь назад, я не думаю, что оказал ей какую-то большую услугу”.
  
  “Нет, я тоже так не думаю”, - сказал его отец. “Но вы пытались убедиться, что людям не сойдет с рук то, что они сделали с Гонкой. И, между прочим, ты пытался спасти мою шею, так что, думаю, я тебя прощаю ”.
  
  “Хорошо”. Джонатан подошел к телефону. “Я собираюсь позвонить ей сейчас, если ты не против. Люди, с которыми она работает, тоже сочтут это забавным”.
  
  Из-за его пребывания на космической станции у него все еще оставалась пара четвертаков в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. После окончания учебы Карен получила работу в фирме, которая адаптировала технологию Lizard для использования человеком. Джонатан набрал ее рабочий номер. Когда она ответила, она не ответила, говорит инженерный отдел Борогова-Карен Калпеппер, как накануне. То, что она сказала, было: “Привет, Джонатан. Как у тебя дела сегодня?”
  
  “Я в порядке”, - автоматически ответил он. Затем моргнул. “Как ты узнала, что это я? Я ничего не сказал”.
  
  “У нас только что появилось новое устройство - мы продаем его по сублицензии у одной канадской компании”, - ответила она. “Оно считывает телефонные номера поступающих вам звонков и отображает их на экране”.
  
  “Это круто”, - сказал Джонатан. “Кому-то пришла в голову действительно хорошая идея. В любом случае, причина, по которой я позвонил ...” Он повторил историю, которую слышал от своего отца.
  
  Когда он закончил, Карен разразилась булькающим смехом. “О, мне это действительно нравится”, - сказала она. “Это забавно, Джонатан. Интересно, что Раса будет думать о нас с этого момента. Соединенные Штаты Америки, место, где они могут сбрасывать своих извращенцев ”.
  
  “Да”. Джонатан тоже засмеялся, но ненадолго. “Знаешь, это может быть не так уж хорошо. Если они начнут смотреть на нас таким образом, это может заставить их тоже начать смотреть на нас свысока ”.
  
  “Может быть, тебе следует сказать что-нибудь об этом своему отцу”, - сказала Карен.
  
  “Я думаю, что так и сделаю”, - ответил он. “Ты все еще хочешь пойти сегодня вечером на ужин к Хелен Ю?”
  
  “Конечно”, - сказала Карен. “Сегодня пятница, так что мы можем заняться чем-нибудь и после - нам не нужно вставать утром. Заезжай за мной около половины седьмого, хорошо? Это позволит мне запрыгнуть в душ после того, как я вернусь домой ”.
  
  “Ладно. Увидимся в половине седьмого. Пока”. Он повесил трубку и повернулся к отцу. “Папа...”
  
  “Я знаю, чего ты хочешь от меня”. Сэм Йигер вытащил бумажник из заднего кармана. “Двадцати баксов хватит?”
  
  “Спасибо. Это было бы здорово”. Джонатан взял банкноту и сунул ее в свой карман. “Но это было не единственное, что я имел в виду”.
  
  Его отец посмеялся над ним. “Это фраза, которую ты должен использовать с Карен, а не со мной”. Уши Джонатана горели. Иногда его отец мог быть очень грубым. Сэм Йигер продолжал: “Я укушу. Что так важно, кроме денег?”
  
  “Кое-что сказала Карен”, - ответил Джонатан и объяснил ее реакцию на то, что Раса может подумать об Америке, приютившей двух Ящериц, которые хотели пожениться.
  
  “Это интересно”, - сказал его отец. “Но мы свободная страна, и мы продолжаем становиться свободнее понемногу за раз. Если мы сможем начать давать нашим собственным неграм хорошую встряску, я ожидаю, что мы сможем найти место для нескольких ящериц, которые делают странные вещи. Раса уже думает, что мы слишком свободны для нашего же блага ”.
  
  “Хорошо“, - сказал Джонатан. “Если ты не собираешься беспокоиться об этом, я тоже не буду”.
  
  “В любом случае, я полагаю, у тебя сейчас на уме совсем другие вещи”, - сказал его отец. Джонатан изо всех сил старался выглядеть невинным. Его отец еще немного посмеялся, так что, вероятно, его попытка была не очень удачной.
  
  Он остановился перед домом Карен ровно в половине седьмого. Поскольку они были помолвлены, он мог даже быстро поцеловать ее на глазах у ее родителей. Когда они добрались до дома Хелен Ю на Роузкранс, недалеко от Вестерн, на стоянке пустовало всего пару мест. Джонатан занял одно. Yu's был одним из старейших и популярнейших китайских ресторанов в Гардене - фактически, сразу за чертой города.
  
  Они ели яично-цветочный суп, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, чоу-мейн и хрустящую лапшу и пили чай, чего ни один из них не делал за пределами китайского ресторана. Через некоторое время Карен сказала: “Интересно, что бы Лю Мэй подумала о здешней еде”.
  
  “Она, вероятно, сказала бы, что это вкусно”, - ответил Джонатан. “Я не знаю, насколько по-китайски, по ее мнению, это было”. Этот вопрос приходил ему в голову раньше. Он благоразумно держал рот на замке по этому поводу. Когда Лю Мэй посетила Штаты со своей матерью, он был в нее чем-то вроде влюблен. Карен тоже это знала, и была не очень довольна этим. Но теперь, когда она задала вопрос, он мог спокойно на него ответить.
  
  После печенья с предсказанием судьбы и миндального печенья Джонатан заплатил за ужин. Они вышли к машине. Его рука скользнула вокруг талии Карен. Она прислонилась к нему. “Который час?” спросила она.
  
  Джонатан посмотрел на часы. “Чуть больше восьми”, - ответил он. “Следующее шоу в "драйв-ин" начинается в 8:45. Мы можем это сделать, если тебе так хочется”.
  
  “Конечно”, - сказала Карен, и Джонатан поехал на восток на Роузкрансе в Вермонт, а затем на юг мимо Артезии к автосалону. Было не очень людно. Фильм - триллер о торговле имбирем, действие которого происходило в Марселе до того, как он сгорел в результате радиоактивного пожара, - шел там уже пару недель и скоро должен был закрыться. Джонатан не возражал. Он нашел место подальше от большинства других машин, под фонарным столбом с потухшей лампой.
  
  Карен хихикнула. “Какую часть фильма мы собираемся посмотреть?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - ответил он. “Мы выясним. Может, мне сходить за кока-колой?”
  
  “Конечно”, - сказала она. “Хотя, не утруждай себя конфетами или попкорном - во всяком случае, не для меня. Я довольно сыта”.
  
  “Хорошо. Я тоже. Сейчас вернусь”. Джонатан вышел из машины и подошел к киоску концессии. Когда он вернулся к машине с газировкой, он обнаружил Карен, сидящую на заднем сиденье. Его надежды возросли. Они, вероятно, не будут смотреть большую часть фильма. Он скользнул рядом с ней. “Вот”. Он протянул ей одну из кока-колы. “Нам лучше быть осторожными, чтобы не расплескать это позже”.
  
  Она посмотрела на него. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказала она, что заставило их обоих так сильно расхохотаться, что они чуть не разлили кока-колу.
  
  Они действительно уделили некоторое внимание первым нескольким минутам фильма, но даже тогда они уделяли гораздо больше внимания друг другу. Джонатан обнял Карен. Она прижалась к нему. Он так и не выяснил, кто из них начал поцелуй первым. Кто бы это ни был, поцелуй продолжался и продолжался. Карен положила руку ему на затылок, чтобы притянуть его к себе.
  
  Он потер ее груди через ткань блузки. Она издала какой-то глубокий горловой звук - почти рычание. Ободренный таким образом, он расстегнул две пуговицы блузки и запустил руку в чашечку ее бюстгальтера. Ее плоть была мягкой, гладенькой и теплой.
  
  Очень скоро ее блузка и лифчик были сняты. Теперь, когда они были подключены, казалось, не было особого смысла в играх "остановись и начни", в которые они играли, пока встречались. Она тоже потерла его через брюки. Он надеялся, что не взорвется.
  
  Он скользнул рукой под ее юбку к соединению ног. “О, Боже, Джонатан”, - прошептала она, когда он погладил ее.
  
  “У меня в бумажнике есть резинка”, - сказал он. Она колебалась. Они все еще не прошли весь путь. Но затем она откинулась на спинку сиденья. Джонатан попытался снять с нее трусики, спустить свои брюки достаточно далеко и надеть резинку, все одновременно. Наконец, ему удалось все три. “Я люблю тебя”, - выдохнул он, неуклюже нависая над ней.
  
  Резина помогла. Без нее он был уверен, что кончил бы, как только начал. Как и в случае с Кассквитом, он обнаружил, что для Карен это был первый раз. Поскольку это был не он, у него было лучшее представление о том, что делать, чем на звездолете. Карен все еще вздрагивала, когда он пронзал ее.
  
  Даже с резиной он продержался недолго. После того, как задохнулся от восторга, он спросил: “Ты в порядке? Все было в порядке?”
  
  “Это больно”, - ответила она. “Я знаю, что должно стать лучше. Прямо сейчас мне больше нравятся твои рука и рот. Все в порядке?” В ее голосе звучала тревога.
  
  “Думаю, да”, - ответил Джонатан. Ему понравилась ее рука и особенно ее рот, по крайней мере, не меньше. Но в этом была окончательность, с которой ничто другое не могло сравниться. Он поцеловал ее. “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказала Карен. “Верни мне мой топ, ладно?” Через пару минут они снова были полностью одеты - как раз вовремя для большой автомобильной погони. Джонатан не мог вспомнить фильм, который бы ему понравился больше.
  
  Томалсс задавался вопросом, было ли все то время, которое он потратил на воспитание Кассквит, напрасным. Каждый раз, когда он смотрел на нее, у него внутри сжималась печень.
  
  Ее волосы становились длиннее с каждым днем, делая ее все больше и больше похожей на дикую Большую Уродину. Ее дух тоже с каждым днем становился все больше похожим на дикий Большой Уродливый.
  
  В состоянии, близком к отчаянию, он обругал ее: “Ты тоже смоешь краску для тела и наденешь бинты?”
  
  “Нет, я не вижу в этом необходимости”, - ответил Кассквит со сводящим с ума спокойствием. “Но если я тосевитский гражданин Империи, не должен ли я следовать тосевитским обычаям там, где они не причиняют вреда? Я не думаю, что шевелюра очень вредна”.
  
  “В каком-либо прямом смысле, вероятно, нет”, - признал Томалсс. “Но твое взросление кажется пощечиной Расе, которая потратила столько усилий, чтобы воспитать тебя и приобщить к культуре”.
  
  “Вы сделали меня существом, инструментом, вещью, которую нужно использовать”, - сказал Кассквит. “Мне потребовалось много времени, возможно, слишком много, чтобы осознать, что я могу быть чем-то большим, чем это. Если я гражданка Империи, у меня должно быть столько же свободы, сколько у любого другого гражданина. Если я захочу быть эксцентричной, я могу. Она провела рукой по своей темной волосатой голове.
  
  “Если ты решишь сделать себя уродливым, ты имеешь в виду”, - сказал Томалсс.
  
  Но Кассквит сделал отрицательный жест. “Для тосевитов, и особенно для тосевитских женщин, волосы, кажется, способствуют привлекательности. Я предпочел бы, чтобы обо мне судили по стандартам моего собственного биологического вида там. Мне надоело, что меня считают отвратительно уродливой имитацией представительницы Расы. Поверьте мне, высокочтимый сэр, с меня этого более чем достаточно.” Она выразительно кашлянула.
  
  Томалсс вздрогнул. Он знал кое-что из того, что говорили Тессрек и другие самцы, пока он растил Кассквита. Он никогда по-настоящему не задумывался о том, какой эффект могут оказать подобные разговоры на молодую особь, изолированную от всех окружающих из-за своей внешности и биологии. Вероятно, было много вещей, о которых он никогда не думал, выращивая Кассквита. Некоторые из них выходили из тени, чтобы укусить его сейчас.
  
  Медленно он сказал: “Наказание меня за ошибки, которые я совершил в прошлом, не служит никакой полезной цели, которую я вижу”.
  
  “Я не наказываю тебя. Это вообще не входит в мои намерения”, - сказал Касквит. “Я, однако, утверждаю свою индивидуальность. Любой гражданин Империи может сделать то же самое”.
  
  “Это правда”, - сказал Томалсс. “Другая истина, однако, заключается в том, что большинство граждан Империи подавляют значительную часть своей индивидуальности, чтобы лучше вписаться в общество, малой частью которого они являются”.
  
  Кассквит снова провела рукой по своим волосам, а затем по своему гладкому, без чешуи, прямому телу. Даже когда она склонилась в позе уважения, она заговорила с ядовитой вежливостью: “Как именно, высокочтимый сэр, я должна подавлять свою индивидуальность? Вы не можете превратить меня в представительницу Расы. Ты не представляешь, сколько раз я желал, чтобы ты смогла. Поскольку я не могу быть представительницей Расы, что я могу сделать лучше, чем быть лучшей тосевитской женщиной, какой только могу быть?”
  
  Ее аргумент был болезненно убедительным. Но у Томалсса был свой аргумент: “Ты культурно не подготовлена к тому, чтобы быть женщиной-тосевитом”.
  
  “Конечно, это не так”, - сказал Касквит. “Ты был тем, кто сказал мне, что я был первым тосевитским гражданином Империи. Теперь ты отрекаешься от этих слов, потому что я научился видеть, что я действительно тосевит и не могу подражать Расе всеми мыслимыми способами?”
  
  “В данный момент вы, кажется, делаете все возможное, чтобы не имитировать гонку любым мыслимым способом”. Томалсс не пытался скрыть свою горечь.
  
  “Я провел всю свою жизнь, имитируя гонку”, - сказал Касквит. “Разве я не имею права потратить некоторое время на то, чтобы выяснить, что означает биологическая часть моей индивидуальности и как я могу наилучшим образом приспособиться к ее требованиям?”
  
  “Конечно, это так”, - ответил Томалсс, желая, чтобы он мог сказать "нет". “Но я действительно хотел бы, чтобы ты не бросался в это путешествие открытий с такой болезненной интенсивностью. Это не принесет тебе ничего хорошего ”.
  
  “Без сомнения, ты был надлежащим судьей в таких вещах, когда я был птенцом”, - сказал Касквит. “Однако теперь, когда я стал взрослым, я буду прокладывать свой курс так, как считаю нужным, а не в соответствии с чьими-либо еще взглядами”.
  
  “Даже если этот курс окажется катастрофической ошибкой?” Спросил Томалсс.
  
  Кассквит сделал утвердительный жест. “Даже если этот курс окажется катастрофической ошибкой. Вы, конечно, высокочтимый сэр, не допустили ни единой ошибки за все дни с тех пор, как вылупились из яичной скорлупы.”
  
  В тот момент Томалсс думал, что самой катастрофической ошибкой, которую он когда-либо совершал, было решение вырастить детеныша тосевита. Он думал так и раньше, когда ужасающая китаянка по имени Лю Хань похитила его в отместку за то, что он пытался вырастить ее детеныша так, как ему удалось вырастить Кассквита. Но даже его успех здесь оказался полон шипов, которых он никогда не ожидал.
  
  “Каждый мужчина, каждая женщина совершает ошибки”, - сказал он. “Мудрые, однако, не совершают ненужных ошибок”.
  
  “Какие именно, судить мне, высокочтимый сэр”, - сказал Кассквит. “А теперь, если вы меня извините ...” Она не стала ждать, чтобы узнать, извинит ли он ее. Она просто повернулась и вышла из его комнаты. Если бы дверь была такого типа, как на Тосев-3, она бы хлопнула ею. В сложившейся ситуации она могла уйти только в раздражении.
  
  Со вздохом Томалсс перешел к остальной части своей работы, ко всему, что накопилось, пока он был в Каире, работая с другими членами комиссии по Эрлу Уоррену. Он изучил отчет о посещении тосевитами святилищ, посвященных духам прошлых императоров. Поскольку создание этих святилищ было его идеей, отчеты, естественно, поступали к нему.
  
  Ему хотелось бы видеть цифры больше, чем они были на самом деле. Несколько Больших уродов в регионах, где их местные суеверия были особенно сильны, пытались изменить эти суеверия. Это было неудачно, потому что это были области, где Томалсс больше всего надеялся изменить поведение и убеждения тосевитов.
  
  “Терпение”, - сказал себе Томалсс. Терпение было основой, на которой Раса построила свой успех. Но, похоже, дома это было большей добродетелью, чем здесь, на Тосев-3.
  
  Томалсс зашипел от удивления, заметив, что храмы с наибольшей посещаемостью находились вовсе не на территории, которой управляла Раса, а в не-империи Соединенных Штатов. Он задавался вопросом, что это значит, и задавался вопросом тем более, что американцы пошли на крайность, уничтожив свой собственный город, чтобы помешать Расе получить влияние на них.
  
  Дальнейшее исследование этого кажущегося парадокса вполне может оказаться стоящим, писал он. Затем он заметил, что Атвар организовал отправку двух извращенцев, которые вызвали столько скандала, в Соединенные Штаты. Аминь-каны, очевидно, смирились бы с чем угодно, каким бы странным это ни было.
  
  Телефон зашипел. “Старший научный сотрудник Томалсс”, - сказал он. “Приветствую вас”.
  
  “И я приветствую вас”. Изображение, появившееся на мониторе, принадлежало Тесснеку, у которого чесалось под чешуей Томалсса с тех пор, как он начал пытаться вырастить детенышей тосевитов. С ним мне тоже приходится мириться с чем угодно, подумал Томалсс. Тесснек продолжил: “Вам известно о последнем отвратительном поведении вашего питомца Большого Урода?”
  
  “Она не мое домашнее животное”, - сказал Томалсс. Как бы сильно Кассквит его ни обескуражил, Тессрек был последним мужчиной, перед которым он это продемонстрировал. “Она гражданка Империи, как я и как ты”.
  
  “Она, конечно, хвастается тем, что она одна из них”, - сказал Тессрек, - “но ее поведение едва ли дает повод для хвастовства, которым она или Империя могут гордиться”.
  
  “Под которыми, я полагаю, ты подразумеваешь, что ты снова пытался подразнить ее и оказался недоволен результатом”, - сказал Томалсс. “Тебе действительно следует научиться, Тессрек. Это случалось раньше, и это будет продолжаться до тех пор, пока вы отказываетесь признавать, что она взрослое и разумное существо ”. Сам он не слишком стремился признавать Кассквита взрослым, но и Тессреку он бы в этом не признался.
  
  Тесснек презрительно зашипел. “Я не имею в виду обычную грубость Большого Урода. Я смирился с этим ”. Он лгал, как знал Томалсс, ради морального преимущества. Прежде чем Томалсс успел призвать его к ответу, он продолжил: “Я имею в виду отвратительный рост волос, которые она выращивает на макушке. Меня это действительно тошнит. Я хочу отводить свои глазные турели каждый раз, когда вижу ее ”.
  
  “Ты никогда не жаловался на волосы, которые растут у диких больших уродцев”, - ответил Томалсс, - “поэтому я думаю, что ты выделяешь ее за чрезмерное, несправедливое внимание”.
  
  “Но те другие Большие Уроды, как вы заметили, дикие”, - сказал Тесснек. “И вы, и Касквит болтали, что она является законной гражданкой Империи. У добропорядочных граждан Империи не растут волосы”.
  
  “Я не знаю ни одного закона или постановления, запрещающего гражданам Империи отращивать волосы”. Томалсс повернул обе глазные турели в сторону Тессрека и рассудительным тоном произнес: “На самом деле, ты мог бы попробовать это сам. Это могло бы сотворить чудеса с твоей внешностью ”.
  
  Тессрек снова зашипел, на этот раз в настоящей ярости. Томалсс прервал связь посреди шипения. Если повезет, Тессрек некоторое время не будет его беспокоить. Рот Томалсса открылся в смехе. Он не получал такого удовольствия с тех пор, как... С тех пор, как спарился с Феллесс, подумал он. Но затем он сделал отрицательный жест. Удовольствия от спаривания были совершенно отличными от других видов.
  
  Он вернулся к работе с более легкой печенью. Мгновение спустя, однако, он тоже зашипел от досады и смятения. Он отшвырнул аргументы Кассквита от морды Тесснека. Они послужили удивительно веским аргументом, когда он использовал их против мужчины, которого он давно не любил.
  
  Конечно, когда Кассквит использовал эти аргументы против него, он считал их абсурдными. Что это значило? Он был достаточно ученым, чтобы увидеть одну возможность, которую раньше сразу отвергал. Клянусь Императором, подумал он и опустил свои глазные башенки. Что, если она права?
  
  Однажды завоеванные Работевы и халлесси вскоре отказались почти от всего своего культурного багажа и были ассимилированы в более крупную, более сложную культуру, которой была Империя. И их случаи всегда были для Расы моделями того, что произойдет на Tosev 3.
  
  Но что, если модель была ошибочной? С точки зрения биологии, Большие Уроды больше отличались от Расы, чем Работевы на Халлесси. И с точки зрения культуры, они были гораздо ближе к Расе, чем Работевы на Халлесси. Оба эти фактора доказывали, что они будут осваивать культуру медленнее и в меньшей степени, чем любой из других видов, завоеванных Расой.
  
  Даже если Тосев-3, наконец, будет полностью завоеван, тосевиты могут продолжать отращивать волосы и носить повязки. Они могут продолжать говорить на своих собственных языках и исповедовать свои собственные суеверия. Это сделало бы жизнь - не говоря уже об управлении - более трудной для Расы.
  
  Томалсс задумался, знали ли в своей собственной истории Большие Уроды какие-либо ситуации, аналогичные этой. Он знал об истории тосевитов меньше, чем следовало. Как и Раса в целом. Это казалось неуместным. Но, возможно, так оно и было. Интересно, как я могу связаться с тосевитским историком, подумал он. Может быть, Феллесс знает способ, там, на поверхности Тосева 3.
  
  “Нет”, - сказал Пшинг Страхе, когда попытался связаться с Атваром. “Флитлонд занят важными делами и отдал приказ, чтобы его нельзя было беспокоить”.
  
  “Значит, я больше не являюсь важным вопросом?” - Сердито спросил Страха. “Если бы не я, вы бы до сих пор понятия не имели, какая тосевитская не-империя нанесла удар по колонизационному флоту”.
  
  “Я сожалею, суп...” Адъютант Атвана осекся. Ранг Страхи оставался неопределенным. Он больше не был капитаном корабля, ни для кого, кроме самого себя. Кем он был? Никто толком не знал. Очевидно, этого было недостаточно, чтобы Пшинг назвал его превосходящим сэром,. “Я сожалею”, - повторил Пшинг. “Флитлонд отдал мне четкие приказы, и я не могу их ослушаться”.
  
  Страхе стало интересно, был ли он единственным мужчиной Расы на Тосев-3, который когда-либо представлял себе неподчинение приказам. После минутного раздумья он понял, что это не так. Во время первого раунда боев были мятежи - всего несколько, но они случались. Судя по всему, что он смог выяснить, у немногих из них были счастливые последствия для мятежников.
  
  Было ли его собственное дезертирство счастливым последствием для него? Он все еще пытался понять это. Могло быть хуже. Он действительно знал это. Он мог бы, например, дезертировать в СССР. Он содрогнулся от этой мысли. Он мог бы это сделать. Тогда он не знал ничего лучшего.
  
  “А теперь, если вы меня извините...” - сказал Пшинг и прервал связь.
  
  Страхе стало интересно, что произойдет, если он попытается войти в офис Атвара, несмотря на то, что ему не рады. Безусловно, наиболее вероятным результатом было бы его изгнание. Он вздохнул. Как бы ему ни нравилось раздражать флитлонда, здесь он получал больше раздражения, чем выдавал.
  
  Я был свободнее в Соединенных Штатах, подумал он. На мгновение ему пришла в голову мысль о пересмотре. Но он сделал отрицательный жест. После разрушения Индианаполиса американцы не приветствовали бы его.
  
  С другой стороны, Раса тоже не приветствовала его. Он все еще был Страхой-предателем, насколько это касалось мужчин и женщин здесь, в Каире. То, что он знал, было полезным. Он сам? Они хотели бы забрать его знания и оставить его в покое. С таким же успехом они могли бы быть американцами.
  
  Он снова сделал отрицательный жест. В этом отношении Раса была хуже, чем американцы, потому что его соплеменники были более самодовольными и ханжескими. И он понял, что у него появился больший вкус к свободе, к тому, чтобы делать то, что он хотел делать, когда он хотел это делать, чем это было до того, как он перешел на сторону Соединенных Штатов.
  
  Кто бы в это поверил? подумал он. Идеология Больших уродов наложила на меня свой отпечаток. Это было неправдой в какой-то огромной степени - он все еще думал, что американский репортер, который напечатал бы его мнение о том, что Соединенные Штаты несут ответственность за нападение на колонизационный флот, был сбит с толку. Мужчина не имел права заниматься ничем подобным.
  
  А затем рот бывшего капитана открылся в испуганном смехе. Когда он высказал репортеру свое мнение, тот воспринял это не более чем как шутку, способ залезть под чешую тосевита - нет, английская идиома "под его кожу", потому что у больших Уродцев чешуи нет. Но, в конце концов, он сказал парню правду.
  
  Ну и что? подумал он. Даже если это была правда, она не имела права появляться в газетах. Может быть, я не так очарован свободой, как я думал. Но он снова сделал отрицательный жест. По сравнению с американцами он был реакционером. По сравнению с себе подобными он был радикалом, и еще худшим радикалом, чем был до бегства в США.
  
  И было много мужчин - и, к настоящему времени, очень вероятно, что некоторые женщины тоже, - которые были намного более радикальными, чем он. Сообщество экспатриантов в Соединенных Штатах процветало. Некоторые мужчины были даже готовы благосклонно отнестись к подсчету морд и предложить узаконить его и для Расы. Страхе это все еще казалось смешным.
  
  Однако то, что представители Расы могли придерживаться таких идей, приводило в замешательство. Все говорили о том, каким образом Раса влияла на Тосев-3 и тосевитов. И на то были веские причины: влияние Расы на планету и ее народ было глубоким. И влияние Расы на тосевитов предполагалось с тех пор, как первый зонд, отправленный в этот мир, обнаружил, что он пригоден для жизни.
  
  Никто - по крайней мере, никто из представителей Расы - не казался особо заинтересованным в обсуждении способов, с помощью которых Тосев-3 и тосевиты оказывали влияние в другом направлении. Никто не ожидал, что у Больших Уродов будут какие-то идеи, достойные расследования. Зонд, отправленный в этот мир, показал не все, что стоило показывать - или, скорее, Тосев-3 и тосевиты изменились гораздо быстрее, чем кто-либо на Родине мог себе представить. Ведущие цивилизации здесь были сильны как интеллектуально, так и технологически.
  
  И сам Tosev 3 повлиял на ход гонки. Большая банка имбиря стояла на полу рядом со спальным ковриком Страхи. Он подошел и попробовал. Сколько мужчин, сколько женщин баловали себя подобным образом при каждом удобном случае? Он мог свободно это делать - небольшая милость от Атвар, которая, казалось, не была склонна предоставлять какие-либо большие.
  
  Однако для Расы в целом, и особенно для женщин, имбирь оставался незаконным, и к тем, кого поймали на его употреблении, применялись суровые наказания. Но мужчины и женщины продолжали дегустировать. Брачный сезон как короткое отдельное время ушел в прошлое. Колонисты все еще были новичками на Тосев-3. Они еще не полностью приспособились к переменам; многие из них продолжали пытаться притвориться, что этого не произошло. Но как все будет выглядеть через пару поколений?
  
  Страха слышал скандальную историю о двух извращенцах, которые стали настолько сексуально зависимы друг от друга, насколько физически были зависимы от травы. Учитывая все обстоятельства, Страха предположил, что Атвар поступил мудро, сослав их в США, где Большие Уроды считали такие увлечения нормальными.
  
  “Но у Атвара все воображение как у грязевой лужи”, - сказал Страха. Он был уверен, что за его комнатой следили, но ему было все равно; его мнение о флитлонде было настолько далеким от тайны, насколько это вообще возможно. Атвар, без сомнения, считал двух извращенцев отклонением от нормы. Возможно, так оно и было. Страха не стал бы ставить на это. Ему казалось, что они с гораздо большей вероятностью будут иметь форму грядущих событий.
  
  В трубке зашипело. “Говорит бывший капитан судна и нынешняя неприятность Страха”, - сказал Страха. “Я приветствую вас”.
  
  “И я приветствую вас”. На мониторе появилось изображение Атвана. “Вы хорошо назвали себя”.
  
  “За что я более или менее благодарен тебе”. Из-за джинджера, от которого трепетал каждый нерв, Страхе было все равно, что он говорит.
  
  “Пшинг сказал мне, что ты пытался дозвониться”, - сказал Этван. “Я был занят. Меня больше нет. Чего ты хочешь? Если это что-то разумное, я постараюсь достать это для вас ”.
  
  “Это больше, чем вы говорили в течение некоторого времени”, - ответил Страх. “Больше всего я хочу знать, извлекли ли вы, наконец, весь желток из моего яйца. Если да, то я хотел бы жить где-нибудь еще, а не в отеле ”Шеферд"."
  
  “Да, ваш отчет, похоже, завершен”, - ответил Атвар. “Но что вы будете делать, если вас выпустят на свободу против представителей Расы здесь, на Тосеве 3?" Как вы будете обеспечивать себя? Должность капитана судна сопровождалась оплатой. Должность зануды, хотя и выдающаяся в остальном, этого не делает ”.
  
  С неподдельным любопытством Страха спросил: “Где ты научился такому сарказму? Ты так не говорил, когда я был судоводителем”.
  
  “Возможно, дело с командующим флотом Реффетом имеет к этому какое-то отношение”, - сказал ему Атвар. “Дело с Большими Уродами тоже может иметь к этому какое-то отношение. По-разному они сводят с ума разумного мужчину ”.
  
  Это предполагало, что он был в здравом уме. Страха не делал такого предположения. Но он умолчал о предположениях, которые он сделал. Атвар держал свою судьбу в своих руках. Все, что он сказал, было: “Ты не совсем тот мужчина, которым был”.
  
  “Никто, кто попадает на Тосев-3, не остается неизменным”, - сказал Атвар. “Но вы не ответили на мой вопрос. Есть ли у вас какие-либо планы по зарабатыванию на жизнь, если вам разрешат войти в высшее общество Расы?”
  
  “На самом деле, у меня есть”, - сказал Страха. “Я подумывал о том, чтобы написать свои мемуары и жить на доходы от публикации. Я, как я понимаю, печально известен. Я должен быть в состоянии использовать это ради получения прибыли ”.
  
  “Никто, кто попадает на Тосев-3, не остается неизменным”, - повторил Атвар. “Когда ты был капитаном корабля, ты бы никогда так себя не унизил”.
  
  “Возможно, и нет”, - сказал Страха. “Но опять же, кто знает? У меня был уникальный опыт. Почему другим не должно быть интересно узнать о них?”
  
  “Потому что они были незаконными?” Предположил Атвар. “Потому что они были постыдными? Потому что ваши описания их могут быть клеветническими?”
  
  “Все эти вещи должны привлечь интерес к моей истории”, - жизнерадостно сказал Страха. “Никому не захочется читать мемуары клерка, который всю свою жизнь только и делал, что сидел перед монитором”.
  
  “Никто не будет читать ваши мемуары, если они будут клеветническими”, - сказал Атвар. “Вы больше не в Соединенных Штатах, вы знаете”.
  
  “Возвышенный командующий флотом, мне не нужно быть клеветником, чтобы быть интересным”, - сказал Страха.
  
  “Я буду судить об этом, когда мои помощники и я увидим рукопись, которую вы готовите”, - сказал Атвар.
  
  Если бы Страха был Большим Уродом, он бы улыбнулся. “Вы и ваши помощники будете не единственными, кто будет судить об этом. Я уверен, что командир флота Реффет и многие колонисты были бы очарованы, узнав все подробности того, что произошло до того, как они попали сюда. И, как я уже сказал, я сомневаюсь, что мне нужно было бы каким-либо образом искажать правду, чтобы развлечь их и заставить трепать языками ”.
  
  Он подождал, чтобы увидеть, как Атвар воспримет это. Он презирал Реффета почти так же сильно, как Атвар, но если бы он мог использовать командующего флотом колонизации в качестве рычага против командующего флотом завоевания, он бы не только сделал это, он бы наслаждался этим. И, конечно же, Атвар сказал: “Ты имеешь в виду, что будешь стараться изо всех сил, чтобы поставить меня в неловкое положение, и надеешься, что Реффету понравится результат настолько, чтобы он позволил тебе опубликовать его”.
  
  “Это совсем не то, что я сказал, Возвышенный Повелитель флота”, - запротестовал Страх, хотя это было именно то, что он имел в виду.
  
  “Предположим, я позволю тебе выйти сухим из воды с этим”, - сказал Атвар. “Предположим, я притворюсь, что не замечаю того, что ты можешь сказать обо мне. Будете ли вы включать в свои мемуары отрывки, указывающие на необходимость длительного пребывания солдат здесь, на Тосев 3, чтобы помочь прекратить бесконечное ворчание колонистов? Гонка, в конце концов, важнее любого из нас ”.
  
  Страха тоже этого не ожидал. Да, Атвар изменился за эти годы. В какой-тостепени из-за этого его стало труднее не любить, но только в какой-то степени. Страх сделал утвердительный жест. “Я думаю, мы заключили сделку”.
  
  “Представь мой восторг”. Атвар прервал связь. Нет, в конце концов, его было не так уж трудно не любить.
  
  
  15
  
  
  Когда Реувен и Мойше Русси шли из своего дома в офис, который они теперь делили, отец Реувена спросил его: “А как сейчас палец на ноге миссис Радофски?”
  
  Его тон был слишком нарочито небрежным, чтобы быть достаточно убедительным. “Кажется, все идет очень хорошо”, - ответил Рувим. Прислушавшись к себе, он обнаружил, что его слова звучат слишком нарочито небрежно, чтобы быть достаточно убедительными.
  
  “Я рад это слышать”, - сказал Мойше Русси. “А каково ваше мнение о тех частях тела миссис Радофски, которые расположены к северу от ее сломанного пальца ноги?”
  
  “Мое медицинское заключение таково, что в остальном миссис Радофски вполне здорова”, - ответил Реувен.
  
  Его отец улыбнулся. “Я не верю, что спрашивал ваше медицинское заключение”.
  
  “Ну, это то, что ты получишь”, - сказал Реувен, что заставило Мойше Русси громко рассмеяться. Пройдя еще несколько шагов, Реувен добавил: “Я думаю, что она очень хороший человек. Ее дочь - милая маленькая девочка”.
  
  “Да, это всегда хороший знак”, - согласился Мойше Русси.
  
  “Хороший признак чего?” Спросил Рувим.
  
  “Этот кто-то - хороший человек”, - сказал его отец. “У хороших людей обычно бывают хорошие дети”. Он искоса взглянул на своего собственного сына. “Время от времени, конечно, бывают исключения”.
  
  “Да, я полагаю, у несносного отца мог бы быть хороший сын”, - вежливо сказал Рувим. Его отец снова рассмеялся и хлопнул его по спине.
  
  Они оба все еще посмеивались, когда вошли в офис. Йетта, секретарша в приемной, добралась туда раньше их обоих. Она послала им неодобрительные взгляды. “Что нас ждет сегодня, Йетта?” Спросил Мойше Русси. Они с Реувеном уже имели довольно хорошее представление об их запланированных встречах, но Йетта становилась суетливой, если они не уважали то, что она считала своей прерогативой.
  
  Иногда, как сейчас, она все равно становилась суетливой. “Ни у кого из вас недостаточно дел”, - пожаловалась она. “Я не знаю, как вы собираетесь оплачивать счета, если у вас больше не будет пациентов”.
  
  “У нас все в порядке”, - сказал Реувен, что было правдой и более чем правдой.
  
  “Ну, у тебя не будет все хорошо, пока не заболеет больше людей”, - отрезала Йетта. Рувим посмотрел на своего отца. Его отец смотрел на него. Им обоим было труднее удержаться от смеха. Каким-то образом им это удалось. Они прошли мимо неодобрительно смотрящей Йетты в свои кабинеты. Ни у кого из них не была назначена встреча до десяти часов, то есть через полтора часа. Реувен занялся бумажной работой - бесконечной борьбой - и пробирался через медицинский журнал о ящерах, когда ему позвонил отец.
  
  “Что случилось?” Спросил Реувен.
  
  “Я слышал, что Пуррин и Вакса действительно уехали в Соединенные Штаты”, - ответил Мойше Русси.
  
  “Неужели?” Спросил Рувим. “Что ж, значит, это одна из проблем, решенных для старого Атвара, и некоторая заслуга для нас, потому что мы придумали эту идею для него”.
  
  “Да, это заслуга для нас”, - сказал его отец. “Проблема решена? Я не знаю. Я бы не стал на это ставить, хотя на данный момент, я думаю, Атвар считает, что ему больше не придется беспокоиться об этом ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Сказал Рувим. “Американцы позволят этим Ящерицам остаться. Они могут быть извращенцами для Расы, но не для нас ”.
  
  “Я уверен, что американцы позволят им остаться, да”. Его отец кивнул. “Проблема не в этом, во всяком случае, не в том, как я это вижу”.
  
  Реувен почесал в затылке. “Тогда что же это? Прости, отец, но я совсем тебя не понимаю”.
  
  Нет? Мойше Русси ухмыльнулся. “Все в порядке. Давайте сформулируем это так: как вы думаете, Пуррин и Вакса будут единственной парой тех, кого Ящерицы называют извращенцами, которая у них будет? Многие ящерицы пробуют имбирь.”
  
  “О”, - сказал Рувим, а затем, совершенно другим тоном: “О”. Он бросил на своего отца восхищенный взгляд. “Ты думаешь, что эти двое - только верхушка айсберга, не так ли?”
  
  “А ты нет?” - ответил его отец. “В конце концов, колонисты пробыли здесь не так уж долго, а это уже начинает происходить. На что будут похожи вещи, когда ты будешь в моем возрасте? На что будут похожи вещи, когда ваши дети будут моего возраста?”
  
  В большинстве случаев Реувен с некоторой горячностью отметил бы, что в настоящее время у него нет детей. Однако сегодня он задумчиво кивнул. “Им придется многое изменить, чтобы приспособиться к этому, не так ли? Я имею в виду, если они действительно начнут формировать постоянные пары”.
  
  “Начните влюбляться и жениться”, - сказал Мойше Русси, и Реувен кивнул, принимая поправку. Его отец продолжал: “Им будет так же трудно привыкнуть к мысли о том, что пары будут жить вместе, как нам было бы трудно привыкнуть к мысли о том, что мы все время ведем беспорядочную половую жизнь”. Он погрозил пальцем своему сыну. “И сотри эту грязную ухмылку со своего лица”.
  
  “Кто, я?” Спросил Рувим так невинно, как только мог. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Это довольно забавно”, - сказал Мойше Русси. “Теперь расскажи мне еще что-нибудь”.
  
  “Нет”. Рувим покачал головой. Он осторожно выглянул за дверь, затем все равно понизил голос: “За кого ты меня принимаешь, за Йетту или за кого-то еще?”
  
  Его отец закатил глаза. “Она хорошо выполняет свою работу. Что касается остального...” Он пожал плечами, а затем, почти шепотом, продолжил: “Мы могли бы заполучить кого-нибудь, кто является занозой в шее и плохо выполняет свою работу. Я могу смириться с плохими шутками”.
  
  “Полагаю, да”. Рувим заставил себя вернуться к текущим делам. “Вы действительно думаете, что мы увидим день, когда ящерицы начнут спариваться тысячами вместо одной пары за раз? Это сделало бы этот мир отличным от всех остальных в Империи в некоторых очень важных отношениях ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Мойше Русси. “Я не уверен, что Гонка действительно уже разобралась во всем этом. И пройдут годы, прежде чем другие планеты Империи узнают, что джинджер здесь делает, даже если она делает то, о чем я думаю. В том, что касается радио, между звездами всегда будут годы, и еще больше лет между ними в том, что касается путешествий. Раса более терпелива, чем мы. Я не думаю, что мы смогли бы построить империю, которая держалась бы вместе, несмотря на все задержки с отдачей приказов и выполнением дел ”.
  
  “Ты наверняка прав насчет этого”, - сказал Реувен. “Кто-то, кто был губернатором на одной планете, решил бы, что хочет быть королем, или президентом, или как бы он там себя ни называл, и перестал бы выполнять приказы и создал свое собственное правительство, или же начал бы гражданскую войну”.
  
  “Такие мы и есть”, - согласился его отец. “Здешние ящерицы тоже это знают. Интересно, что они думают о нас там, Дома”.
  
  “Я тоже”, - сказал Рувим. “Что бы это ни было, оно наверняка устарело на десять лет”.
  
  “Я знаю”. Мойше Русси рассмеялся. “И к тому времени, когда Хоум отвечает, оно устарело на двадцать лет. Атвар только сейчас выясняет, что Император думает о перемирии, которое он заключил с нами, Большими Уродами.”
  
  “А что думает Император?” Спросил Реувен. “Атвар сказал?” Он собирался использовать связи своего отца с Расой, чего бы они ни стоили.
  
  “Он мало что сказал”, - ответил его отец. “Я полагаю, император знает, что Атвар - это человек, э-э, Ящерица на месте, и поэтому он должен делать то, что считает лучшим. Хорошо, что император не приказал ему вернуться к войне со всеми нами, и тебе лучше поверить, что это правда.” Он говорил на иврите, но все равно выразительно закашлялся.
  
  “Ты действительно думаешь, что он сделал бы это, если бы Император приказал ему?” Спросил Рувим. Такая неприятная возможность не приходила ему в голову.
  
  Но его отец кивнул. “Если бы Император сказал Атвару воткнуть шампур в землю и бросить его в огонь, он бы это сделал. Я не думаю, что мы можем даже представить, насколько хорошо Ящеры подчиняются Императору ”.
  
  “Полагаю, что нет”. Рувим знал, что мужчины Расы, с которыми он имел дело на протяжении многих лет, не понимали, что движет им. Он был готов поверить, что это работает в обоих направлениях.
  
  Открылась входная дверь. “Здравствуйте, мистер Краузе”, - сказала Йетта. Она повысила голос: “Доктор Русси, мистер Краузе здесь”.
  
  “Он мой”, - сказал отец Реувена. Мягко говоря, он добавил: “Если бы он сбросил двадцать килограммов и бросил пить и курить, он добавил бы двадцать лет к своей жизни”.
  
  Реувен сказал: “Он, наверное, думает, что это были бы двадцать скучных лет”. Он встал и вернулся в свой кабинет, пока его отец все еще ломал голову над этим. Если бы мистер Краузе был здесь, его собственный первый пациент тоже довольно скоро переступил бы порог.
  
  Прежде чем Йетта объявила о прибытии первого пациента, Реувен поднял телефонную трубку и сделал звонок. После того, как телефон зазвонил пару раз, кто-то на другом конце линии, женщина, подняла трубку. “Алло?”
  
  “Миссис Радофски?” Спросил Рувим.
  
  “Нет, она на работе. Это ее сестра”, - ответила женщина. “Кто звонит, пожалуйста?” На заднем плане Мириам что-то лепетала - сестра, несомненно, присматривала за ней.
  
  “Это доктор Русси”, - ответил Рувим. “Я звоню, чтобы узнать, как поживает ее сломанный палец на ноге”.
  
  Он подумал, что сестра просто скажет ему об этом и повесит трубку. Вместо этого она сказала: “О, большое вам спасибо, доктор Русси. Позвольте мне дать вам ее номер”.
  
  Она так и сделала. Рувим записал это. После того, как он попрощался, он назвал это. “Мебель золотого льва”, - сказала женщина.
  
  На этот раз Рувим узнал голос миссис Радофски. Он назвал себя, а затем спросил: “Как поживает твой палец на ноге в эти дни?”
  
  “Все еще болит, - ответила вдова Радофски, - но становится лучше. Рана не такая опухшая, как была, и болит не так сильно, как раньше”.
  
  “Я рад это слышать”, - сказал он от всего мира, как будто он, в отличие от течения времени, имел какое-то отношение к ее выздоровлению.
  
  “Большое вам спасибо за звонок”, - сказала она. “Я уверена, что большинство врачей не сделали бы этого для своих пациентов”.
  
  Рувим был уверен, что не сделал бы этого и для большинства своих пациентов. Он также был уверен, что вдова Радофски была уверена в этом. Несмотря на это, он нервно забарабанил пальцами по столу, прежде чем спросить: “Не хотели бы вы, э-э, поужинать со мной как-нибудь вечером, чтобы отпраздновать улучшение самочувствия?”
  
  Тишина на другом конце провода. Он приготовился к отказу. Если бы она сказала "нет", если бы в ее сердце все еще был ее покойный муж и никто другой, как он мог винить ее? Он не мог. Если уж на то пошло, если она просто не была заинтересована в нем по множеству других причин, как он мог винить ее? Опять же, он не мог.
  
  Но, наконец, она сказала: “Спасибо тебе. Думаю, мне бы это понравилось. Почему бы тебе не позвонить мне домой, и мы обо всем договоримся”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Йетта выбрала этот момент, чтобы выкрикнуть его имя. Его первый пациент все-таки появился. Рувим попрощался и повесил трубку. Он улыбался. Пациент ждал достаточно долго.
  
  Маршал Жуков обладал или мог обладать большей властью, чем Вячеслав Молотов. Молотов тоже это знал. Но из-за своей партийной должности он пользовался определенной моральной властью над маршалом - до тех пор, пока Жуков признавал это, что он и делал.
  
  Молотов воспользовался этим сейчас. Он сказал: “Я предполагаю, что наша поддержка Народно-освободительной армии будет полностью тайной, Георгий Константинович. В любом случае, лучше бы так и было”.
  
  “Если это не так, товарищ Генеральный секретарь, то для меня это будет, по крайней мере, таким же большим сюрпризом, как и для вас”, - ответил Жуков.
  
  Это, без сомнения, было задумано как шутка. Как обычно, Молотов не одобрял шуток. Все, для чего они были хороши, по его желтушному мнению, это затуманивать проблему. Он не хотел, чтобы этот вопрос был затуманен. Он не хотел здесь никакой двусмысленности. “Если нас обнаружат, товарищ маршал, это приведет к очень печальным последствиям. Рассмотрим рейх. Рассмотрим Соединенные Штаты ”.
  
  “Я действительно рассматриваю их. Я рассматриваю их каждый день”, - сказал Жуков. “Насколько известно Народно-освободительной армии, наша помощь не была обнаружена. Насколько известно ГРУ, это не было обнаружено. Насколько известно НКВД, это не было обнаружено. Мы в безопасности настолько, насколько это возможно ”.
  
  Его губы скривились, когда он вообще снизошел до того, чтобы назвать НКВД. Партийная служба шпионажа и безопасности, в отличие от службы Красной Армии (которой она часто была), переживала трудные времена после неудачного переворота Берии. Это было частично по настоянию Молотова, частично по настоянию Жукова - НКВД шпионил за Красной Армией так же, как и за остальным миром. Потребовалась чистка от приспешников Берии, и она была проведена.
  
  Несмотря на это, Молотов хотел бы, чтобы НКВД работал на более высоком уровне эффективности, чем сейчас. ГРУ было хорошей службой, но в первую очередь оно было предано армии, а не партии: Жукову, а не ему. И он хотел иметь более чем одну точку зрения на свой курс действий. Необходимость полагаться только на ГРУ заставила его почувствовать себя одноглазым человеком.
  
  Разумеется, он ничего не сказал об этом Жукову. Это вызвало бы подозрения маршала, а у Жукова их было предостаточно, даже когда они не были вызваны. Он бы подумал, что Молотов пытается восстановить независимую политическую позицию. Он тоже был бы прав.
  
  Вслух Молотов был мягок, каким и должен был быть: “Тогда давайте надеяться, что оценки верны. Учитывая немецкое оружие, которое мы смогли поставить Народно-освободительной армии, как вы думаете, есть ли у них какие-либо серьезные шансы сбросить расовое иго в Китае?”
  
  “Вероятно, нет, но они могут создавать огромные неприятности сами по себе, и когда Мао когда-либо был хорош для чего-то большего?” - ответил Жуков, доказывая, что Молотов не обладал исключительным правом на цинизм среди советских лидеров. “Кроме того, даже если китайцы и кажутся на грани изгнания ящеров, у Расы есть бомбы из взрывчатого металла, а у Народно-освободительной армии их нет”.
  
  “Во всяком случае, не от нас”, - согласился Молотов. “Но жизнь становится все сложнее и запутаннее теперь, когда они есть у японцев”.
  
  Жуков кивнул. “У них были империалистические планы в отношении Китая до появления Ящеров. Они тоже не забыли. Они все еще думают о нем как о своей законной сфере влияния”.
  
  “Это часть дела, Георгий Константинович, но только часть”. Молотов был рад, что маршал действительно оставил ему контроль над внешней политикой. Жуков был далек от глупости, но он не всегда видел тонкости. “В остальном Раса также может дольше колебаться, прежде чем использовать взрывоопасное металлическое оружие, теперь, когда им приходится относиться к японцам более серьезно”.
  
  “Возможно”. Голос Жукова звучал неубедительно. “Ящерам было наплевать на то, что мы думали, когда они расправлялись с нацистами. Мы будем беспокоиться о выпадении осадков в Прибалтике, Белоруссии и Западной Украине в ближайшие годы ”.
  
  “Не все эти осадки - от бомб ящеров”, - сказал Молотов. “Часть этого - от тех, которые немцы использовали против Польши”.
  
  “Не имеет значения”, - настаивал маршал Жуков. “Суть в любом случае одна и та же: они сделают то, что, по их мнению, необходимо сделать, а обо всем остальном они побеспокоятся позже. Если повстанцы в Китае будут выглядеть победителями, их города начнут превращаться в клубы дыма ”. Он махнул рукой. “До свиданья, Мао”.
  
  Молотов задумался. Возможно, он искал тонкости и упустил часть общей картины. “Это могло быть”, - признал он.
  
  “Бывают моменты, когда я бы не скучал по нему, поверьте мне, такие бывают”, - сказал Жуков. “Он такой же высокомерный, каким когда-либо был Сталин, но Сталин многое сделал, чтобы заслужить это право. Мао не кто иной, как самовыдвиженец-главарь бандитов, и многое из этого происходит только в его собственном сознании ”.
  
  Более чем глупая шутка ранее, это вызвало у Молотова улыбку. Это также заставило его нервно оглядеться по кабинету. Он заметил, что Жуков делает то же самое. “Мы оба боимся, что Иосиф Виссарионович подслушивает”, - сказал он.
  
  “Он мертв двенадцать с лишним лет”, - сказал Жуков. “Но если кто-то и мог все еще слушать после всего этого времени, то это он”.
  
  “Это правда”, - согласился Молотов. “Тогда очень хорошо. Сделайте все возможное, чтобы доставить китайцам еще больше оружия. Если они собираются досаждать Ящерам, мы хотим, чтобы они делали это с размахом. Чем больше внимания Раса уделяет Китаю, тем меньше она сможет уделять чему-либо еще, включая нас ”.
  
  “И чем меньше внимания Раса будет уделять нам, тем больше нам это понравится”. Жуков кивнул; он видел желательность этого так же ясно, как и Молотов. После очередного кивка он поднялся на ноги. “Хорошо, товарищ Генеральный секретарь. Мы продолжим следовать намеченным курсом”. Ухмылка расплылась по его широким крестьянским чертам. “И если хоть немного повезет, вина ляжет на нацистов”.
  
  “Да, это разбило бы мне сердце”, - сказал Молотов, что заставило Жукова громко рассмеяться. Приветствие маршала было необычайно искренним. Он ловко развернулся и покинул кабинет генерального секретаря.
  
  Молотов почесал подбородок. Мало-помалу он восстановил, или думал, что восстановил, часть власти, которую ему пришлось уступить маршалу Жукову после того, как Красная Армия сокрушила неудавшийся переворот Берии. На самом деле он не пытался воздействовать на это; он мог ошибаться. Однако в один из этих дней ему, возможно, придется попытаться. Он не будет жить вечно. Он не хотел, чтобы его преемник был так же обязан армии, как и он. Конечно, то, чего он хотел, могло в конечном итоге не иметь никакого отношения к тому, как обернулись события.
  
  Его секретарь просунул голову в кабинет. “Ваша следующая встреча здесь, товарищ Генеральный секретарь”, - сказал он. “Это...”
  
  “Я знаю, кто это, Петр Максимович”, - отрезал Молотов. “Вы знаете, я слежу за такими вещами. Отправьте его”.
  
  “Да, товарищ Генеральный секретарь”. Его секретарь поспешно ретировался, что и имел в виду Молотов.
  
  В кабинет вошел Дэвид Нуссбойм. “Добрый день, товарищ Генеральный секретарь”.
  
  “Добрый день, Дэвид Аронович”, - автоматически ответил Молотов. Затем даже его легендарная невозмутимость дала трещину. “Садитесь. Успокойтесь. Вот, я принесу вам чаю”. Когда он поднялся, чтобы сделать это, он добавил: “Как ты себя чувствуешь?”
  
  “Бывало и лучше”, - признал Нуссбойм. Его голос звучал так же измученно, как и выглядел. Когда Молотов видел его в последний раз - когда он дал Нуссбойму разрешение на въезд в Польшу, - еврей из НКВД был худым, лысым и невзрачным. Теперь он похудел: тощий, как скелет. И он стал еще лысоватее: у него не было ни волоска на голове, ни даже брови или ресницы. Ни у одной ящерицы не могло быть меньше волос, чем у него. И он тоже больше не был невзрачным: с его бледно-желтоватой кожей любой, кто его увидит, запомнит его надолго, хотя, возможно, и хотел бы этого не делать.
  
  “Вот”. Молотов подал ему чай, в который он насыпал много сахара. “Не хотите ли также сладкую булочку?”
  
  “Нет, спасибо, Вячеслав Михайлович”. Нуссбойм покачал головой. Даже такое незначительное движение, казалось, отняло у него все силы. “Боюсь, у меня все еще нет особого аппетита”. Его ритмичный польский акцент придавал его русскому языку видимость жизненности, которой не хватает на самом деле.
  
  “Я слышал, что вы страдаете от лучевой болезни”, - сказал Молотов, возвращаясь к своему столу после необычного проявления заботы, - “но я понятия не имел...”
  
  Пожатие плеч Нуссбойма тоже выглядело натянутым. “Судя по всему, что мне говорят врачи, я должен был умереть от полученной дозы радиации”. Он снова пожал плечами. “Я все еще здесь. Я намерен пробыть здесь еще некоторое время. Говорят, что сейчас у меня гораздо больше шансов заболеть раком в дальнейшем, но с этим я тоже ничего не могу поделать. Кто знает? Может быть, я превзойду шансы еще раз ”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Молотов в целом искренне. Нуссбойму не нужно было вытаскивать его из камеры, куда его заточил Берия, но он это сделал. Впоследствии человек из НКВД проявил разумность в вознаграждениях, которые он запросил. И поэтому Молотов действительно желал ему всего наилучшего. В конце концов, он был полезен.
  
  “Спасибо”, - сказал Нуссбойм. “Тем временем я служу Советскому Союзу”.
  
  “Хорошо”. Молотов одобрительно кивнул. “Высказался как старый большевик”. Сталин, конечно, провел чистку большинства старых большевиков, людей, которые совершили русскую революцию. При необходимости Молотов всегда мог убрать Нуссбойма. Знание этого вселяло уверенность. Генеральный секретарь продолжал: “Расскажите мне о ситуации в Польше”.
  
  “У вас будет - или лучше у вас будет - больше актуальной информации, чем я могу предоставить”, - ответил Нуссбойм. “Большую часть последних нескольких месяцев я провел на спине с втыкающимися в меня иглами и трубками”.
  
  Молотов всегда был тощим, даже хилым, маленьким человечком - что вполне могло помочь обеспечить его безопасность во время правления Сталина, поскольку Иосиф Виссарионович тоже не был слишком крупным. Несмотря на то, что он выглядел далеко не крепким, он всегда был здоров. От мысли лечь в больницу - доверить свое физическое самочувствие врачу, которого он не мог полностью контролировать, - у него мурашки побежали по коже. Изо всех сил стараясь не думать об этом, он сказал: “Вы были на месте в течение некоторого времени, и вы выжили в бою, чего не сделали многие из наших оперативников. И, конечно, вы уроженец Польши. Ваши впечатления о том, что там происходит, будут иметь для меня особую ценность ”.
  
  “Вы слишком добры, товарищ Генеральный секретарь”, - пробормотал Дэвид Нуссбойм, казавшийся искренне тронутым. “Из того, что я видел, евреи твердо поддерживают Расу, которая понимает это и использует это. Довольно много поляков выступают за независимость, но они тоже - все, за исключением нескольких фашистских безумцев или прогрессивных коммунистов, - предпочитают ящеров рейху или Советскому Союзу ”.
  
  Это хорошо согласуется со всем, что Молотов уже слышал. Он спросил: “Как вы думаете, насколько значительный ущерб, понесенный Польшей в результате боевых действий, заставит поляков и евреев возненавидеть расу?”
  
  “Боюсь, здесь я не смогу рассказать вам многого”. Нуссбойм одарил советского лидера костлявой усмешкой. “Я сам получил значительный урон слишком рано в ходе боевых действий, чтобы иметь мнение. Однако, если вы хотите, я вернусь, чтобы провести расследование ”.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказал Молотов. “Однако, во-первых, вам явно нужно больше времени на восстановление”. Если бы человек из НКВД поспорил с ним, он бы немедленно отправил Нуссбойма обратно в Польшу - нет инструмента лучше, чем тот, который активно хотел быть использованным. Но Дэвид Нуссбойм не спорил. Это вызвало у Молотова легкое разочарование, хотя он показал это не больше, чем что-либо другое.
  
  Мордехай Анелевичз поднял бокал сливовицы в знак приветствия. “Л'Хаим”, сказал он, а затем добавил: “И к жизни всей семьей”.
  
  “Омайн”, - сказала его жена. Его сыновья и дочь подняли бокалы - даже Генрих выпил сегодня сливовицу на целую рюмку. Мордехай выпил. То же самое сделали Берта и их дети.
  
  До этого Генрих пил сливовицу не более одного или двух раз. Тогда он делал крошечные глотки. Сегодня вечером, подражая отцу, он залпом выпил всю рюмку. Он захлебывался, слегка задыхался и сильно покраснел. “Я отравлен?” он захрипел.
  
  “Нет”. Мордехай изо всех сил старался не рассмеяться. “Поверь мне, тебе нужно выпить намного больше сливовицы, чем эта, чтобы как следует отравиться”.
  
  “Мордехай!” С упреком сказала Берта Анелевичз.
  
  Но Анелевич только усмехнулся своей жене - и Генриху, цвет лица которого возвращался к норме. “Кроме того, если вы выпьете слишком много, вы обычно не узнаете, насколько вы отравлены, до следующего утра. Вы выпили недостаточно, чтобы беспокоиться об этом”.
  
  Его жена послала ему еще один укоризненный взгляд. Он притворился, что не заметил этого. Они были женаты достаточно долго, чтобы ему время от времени сходили с рук подобные вещи. Взгляд, который его жена послала ему за то, что он проигнорировал первый, предупредил его, что ему не слишком часто сходили с рук подобные вещи.
  
  Его дочь Мириам была достаточно взрослой, чтобы более регулярно знакомиться со сливовицем, но у нее хватило здравого смысла не жадничать с тем, что он ей дал. Теперь она подняла свой бокал, в котором все еще оставалось много сливовицы. “И за Перемышль, за то, что приютил нас”.
  
  Все выпили за это - все, кроме Генриха, которому нечего было пить. Город на юге Польши, недалеко от словацкой границы, не слишком сильно пострадал в ходе боевых действий. И она сохранила свою многочисленную еврейскую общину. Еще в 1942 году СС собирались отправить евреев в лагерь уничтожения, но местные чиновники вермахта не позволили этому случиться - евреи выполняли за них важную работу. А потом Ящеры изгнали нацистов из Польши, и евреи Перемышля выжили.
  
  Размышления о людях вермахта, которые были если не порядочными, то, по крайней мере, прагматичными, заставили Мордехая также вспомнить о Йоханнесе Друкере. Он сказал: “Интересно, нашел ли немецкий космический пилот когда-нибудь своих родственников”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказала его жена. “В конце концов, его жена и дети тоже отчасти евреи”.
  
  “Неважно, насколько мало им это нравится”. Это был Дэвид, старший сын Мордехая.
  
  “Он был не худшим из парней”, - сказал Анелевичс. “Я знал множество немцев и похуже, поверьте мне”. Он выразительно кашлянул.
  
  “Его собственная семья помогла напомнить ему, что значит быть человеком”. В пятнадцать лет Дэвид был убежден, что все имеет один из двух цветов: черный или белый. Однако в том, что он сказал здесь, вероятно, было много правды.
  
  Берта Анелевичс сказала: “Он пойдет своим путем, мы пойдем своим, и, если нам хоть немного повезет, мы никогда больше не будем иметь ничего общего друг с другом. В любом случае, шансы хорошие ”. В этом также, вероятно, было много правды.
  
  Прежде чем Мордехай успел это сказать, Пансер подошел к нему и сказал: “Бип!” Беффель потянулся к нему, вытягивая передние лапы так далеко, как только мог. Это, как он узнал, означало, что оно хотело, чтобы его почесали. Он подчинился. Возможно, беффель и вылупился дома, но с людьми он ладил лучше, чем Ящерицы.
  
  “Нам следовало выпить за Пансера”, - сказал Генрих. “Если бы не он, нас бы всех здесь сейчас не было”.
  
  Мордехай поднял бутылку сливовицы. “Вот, сынок. Хочешь еще выпить? Можешь взять одну”. Генрих поспешно покачал головой. Улыбка Анелевича скрывала его облегчение. Он бы налил мальчику еще одну порцию бренди, но ему было так же приятно, что Генрих этого не захотел.
  
  “Я скажу вам, за что бы я выпила тост, ” сказала Мириам, тряхнув головой, - и за то, чтобы квартира была больше”.
  
  “Это не так уж плохо”, - сказал Мордехай. “По сравнению с тем, что было в Варшаве до прихода ящеров, это рай”.
  
  “И в Лодзи”, - согласилась его жена. Их дети не знали, как обстояли дела в созданных нацистами гетто. Это тоже было к лучшему.
  
  Мириам не видела преимуществ невежества. “Я устала спать на раскладушке здесь, в гостиной”, - сказала она и снова тряхнула головой.
  
  “Мы все спим на раскладушках”, - указал Мордехай. “Твои братья в одной спальне, твоя мать и я в другой, а у тебя здесь есть эта комната. Единственные другие места, где ты можешь спать, - это под душем или на кухонном столе ”.
  
  “Я знаю это”, - нетерпеливо сказала Мириам. “Вот почему нам нужна квартира побольше”.
  
  “Это не так уж и важно”, - сказала Берта Анелевичс. “Все, что у нас было раньше, обратилось в дым. Я бы хотел, чтобы этого не было - я бы солгал, если бы сказал что-то другое, - но мы справимся, пока мы есть друг у друга ”.
  
  Мириам начала что-то говорить, затем явно передумала. Анелевичу стало интересно, что бы это могло быть. Может быть, ему лучше было не знать.
  
  Но его жене не нужно было удивляться. Она знала. Она погрозила пальцем своей дочери. “Ты собиралась сказать, что у нас слишком много общего друг с другом, не так ли? Но это тоже не так. Просто вспомни, на что были похожи бараки на ферме того нациста. По сравнению с этим это тоже рай ”.
  
  “Однако там у нас не было никакого выбора”, - сказала Мириам.
  
  “Здесь у нас тоже нет выбора, не сейчас”, - сказала Берта Анелевичс. “Но потерпите немного, и мы справимся. Если бы твой отец не выследил нас, у нас никогда бы не было там выбора ”.
  
  “И если бы Пансер не подал звуковой сигнал, когда он это сделал, так что отец услышал его, он, возможно, никогда бы нас не выследил”. Генрих почесал своего питомца. Чешуйчатое маленькое животное извивисто шевельнулось.
  
  Мириам закатила глаза. “Если бы ты был гоем, ты бы сказал, что беффеля следует канонизировать”.
  
  “Пансер заслуживает этого больше, чем некоторые святые, которых я могу вспомнить”, - парировал Генрих.
  
  “Хватит об этом”, - резко сказал Мордехай Анелевичс. “Гои могут позволить себе подшучивать над нами - они превосходят нас численностью в десять раз к одному. Мы не можем позволить себе отпускать шутки по их поводу. Даже с ящерицами, на которых можно опереться, это слишком опасно ”.
  
  Его дети, похоже, тоже были готовы поспорить по этому поводу. Они были менее осведомлены о том, насколько опасным может оказаться пребывание в меньшинстве, чем он. Но прежде чем спор успел разгораться, зазвонил телефон. Берта была ближе всех к этому. “Я возьму трубку”, - сказала она и взяла. Мгновение спустя она протянула трубку Анелевичу. “Для вас. Представитель Расы”.
  
  “Нессереф?” спросил он, и его жена пожала плечами. Он взял телефонную трубку. “Приветствую вас”, - сказал он на языке ящериц.
  
  “И я приветствую вас”, - ответил Ящер. “Я Одоттосс, офицер связи между вооруженными силами Расы и вашими тосевитскими силами здесь, в Польше. Мы говорили раньше”.
  
  “Правда”, - согласился Анелевичз. “Пилот шаттла Нессереф был достаточно любезен, чтобы назвать мне ваше имя. Я благодарю вас за помощь, которую вы смогли оказать моей паре, моим детенышам и мне”.
  
  “Добро пожаловать”, - ответил Одоттосс. “Вы и ваши бойцы хорошо послужили Расе. Будет только справедливо, если вы получите какое-то вознаграждение за эту службу”.
  
  “Еще раз благодарю вас. А теперь, высокочтимый сэр, что я могу для вас сделать?” Он ни на секунду не поверил, что представитель мужской Расы позвонил только для того, чтобы бросить в него букеты.
  
  И он был прав, поскольку Одоттосс спросил: “Знаете ли вы, где находится металлическая бомба, о которой вы, евреи, заявляли после окончания первого раунда боевых действий?”
  
  “На данный момент я этого не знаю, нет”, - признался Мордехай. “После недавних боевых действий против Рейха меня беспокоят другие вещи. До сих пор никто не упоминал о каких-либо проблемах с этой бомбой из взрывчатого металла ”.
  
  “Я не знаю, есть ли они вообще”, - сказал Одоттосс. “Но я также не знаю, что их нет. Насколько смогла определить Раса, бомба находится не там, где мы думали ранее. Вы отдали приказ о ее транспортировке?”
  
  “А я лично? Нет”, - сказал Анелевичс. “Но это не значит, что другие еврейские боевики, возможно, не отдавали такого приказа. Если уж на то пошло, мы никогда не хотели, чтобы Раса знала, где мы это храним ”.
  
  “Я понимаю ваши причины для этого”, - сказал Одоттосс. “Я надеюсь, вы поймете наши причины для поиска этих знаний”.
  
  “Полагаю, да”. Анелевичз старался, чтобы в голосе не звучало недовольства, но это было нелегко.
  
  “Тогда очень хорошо”, - сказала Ящерица. “Если эта бомба была перемещена тайно, вы также поймете нашу озабоченность по поводу того, где она сейчас находится и для чего ее можно использовать”. Нелегко было тайно переместить металлическую бомбу. Мордехай задался вопросом, насколько хорошо Одоттосс понимал это. Устройство весило около десяти тонн. Немцы только начали учиться делать такие бомбы в 1944 году. С тех пор они стали лучше.
  
  Но даже это старое, примитивное оружие было бы разрушительным, если бы сработало. Анелевичу не был уверен, что оно может сдетонировать. Он также не был уверен, что это невозможно. Он понял, что было слишком много вещей, в которых он не был уверен. “Я сделаю все возможное, чтобы выяснить, что здесь происходит, господин начальник”, - сказал он.
  
  “И тогда вы будете отчитываться передо мной?” Спросил Одоттосс.
  
  “Я могу не вдаваться в подробности”, - сказал Мордехай. “Если я обнаружу, что ничего особенного не произошло, но бомба была перемещена по соображениям безопасности во время боевых действий, я бы предпочел, чтобы ее местонахождение оставалось в секрете от Расы”.
  
  “Я понимаю”, - ответил Одоттосс. “Я не одобряю, имейте в виду, но я понимаю. Договоренности в Польше были настолько нерегулярными так долго, что еще одно нарушение правил, вероятно, не сильно повредит. Но я был бы признателен, узнав, что бомба безопасна и находится в ответственных руках ”.
  
  “Это выгодная сделка”, - сказал Анелевичс. “Если я узнаю это, я скажу тебе. Прощай”.
  
  После того, как он повесил трубку, Берта спросила: “Что все это значило? Ты говоришь на языке ящеров намного лучше, чем я ”. Как только Мордехай объяснил, она сказала: “Ты тоже не знаешь, где находится бомба? Терять это нехорошо ”.
  
  “Я знаю”. Мордехай потянулся к телефону, затем остановил себя. “Мне лучше не звонить отсюда. Если Ящеры знают, где я, я должен предположить, что они прослушивают линию. Зачем облегчать им задачу?”
  
  Ему потребовалось несколько дней, прежде чем он смог связаться с Ицхаком, одним из евреев в Глоно, который отвечал за взрыв бомбы, по линии, которую он считал безопасной. Они потратили пару минут, поздравляя друг друга с тем, что остались живы. Затем Ицхак сказал: “Я полагаю, вы звоните по поводу посылки”. Даже по защищенной линии он не хотел сразу говорить о металлической бомбе.
  
  Мордехай не винил его. “Да, на самом деле, я виноват”, - ответил он. “Кто-то беспокоится, что это может быть доставлено не по тому адресу. В последнее время ”Пост" разорилась, и все это знают ".
  
  “Ну, это правда. На самом деле, я боюсь, что это может случиться”. Ицхак был точен до суетливости. Если он сказал, что боится, он имел в виду именно это. “Люди, которые взяли на себя ответственность за это во время беспорядков, довольно беспечны, и они могут попытаться доставить это сами”.
  
  “Ой!” Это была худшая новость, которую Мойше мог себе представить. У кого была бомба во время боя? Переправил ли кто-нибудь из приспешников НКВД Дэвида Нуссбойма его в Россию, или какие-нибудь еврейские горячие головы попытались бы нанести Великогерманскому рейху последний удар, пока он падал? Мордехай сформулировал вопрос несколько иначе: “Оно направилось на восток или на запад?”
  
  “Я думаю, на западе”, - ответил Ицхак.
  
  “Ой!” Повторил Анелевич. Если бы сейчас в Германии взорвалась бомба, сочли бы нацисты себя преданными и попытались бы отомстить? Осталось ли у них что-нибудь, чем они могли нанести ответный удар? Он подозревал, что они захотят и смогут. Со вздохом он сказал: “Я полагаю, мы должны попытаться вернуть это”. Он сделал паузу. “Черт возьми”.
  
  Тао Шэнмин подошел к Лю Хань и Лю Мэй с блестящей бритой головой и наглой ухмылкой на лице. “Я приветствую тебя, превосходящая женщина”, - сказал мальчик-дьявол на языке маленьких чешуйчатых дьяволов. “Отдай мне приказ. Что бы ты ни попросила, это будет сделано”.
  
  Лю Хань придерживалась китайского: “Предположим, я прикажу тебе не быть такой абсурдной?” Но она покачала головой. “Нет. Это было бы глупо. Ни один хороший офицер не отдает приказ, зная, что его не выполнят ”.
  
  Тао поклонился, как будто она сделала ему большой комплимент. “Ты слишком высоко оцениваешь меня”, - сказал он, все еще на языке чешуйчатых дьяволов. “Все, к чему я стремлюсь, - это быть как можно большей помехой”.
  
  “Ты имеешь в виду маленьких дьяволов или Народно-освободительную армию?” Голос Лю Хань был сухим.
  
  “Конечно, и то, и другое”, - ответил Тао Шен-Мин. “Жизнь была бы скучной, если бы мы все время делали именно то, что от нас требовалось”.
  
  “Это правда”, - сказала Лю Мэй. “Немного непредсказуемости - это преимущество”. Она также использовала язык маленьких дьяволов, как бы демонстрируя солидарность с Тао Шэн-Мином.
  
  Лю Хань считала реакцию своей дочери полностью предсказуемой. Лю Мэй нравился мальчик-дьявол. Лю Хань задавалась вопросом, что из этого выйдет, если вообще что-нибудь получится. Из этого вообще ничего бы не вышло, если бы Тао не уделял больше внимания тому, что выходило у него изо рта, прежде чем он его открыл. “Если ты не будешь точно выполнять приказы своего начальства, ты окажешься вычищенным как ненадежный”, - предупредила она его. “Это было бы прискорбно”.
  
  “Я бы, конечно, так и думал”, - сказал Тао Шэн-Мин. Ему было трудно воспринимать что-либо всерьез, даже Коммунистическую партию Китая.
  
  Возможно, Лю Мэй и любила его, но она была убежденной революционеркой. “Ты должен подчиняться диктату партии, Тао”, - серьезно сказала она. “Это наша единственная надежда против необузданного империализма маленьких чешуйчатых дьяволов”.
  
  Он выпрямился, как будто оскорбленный. “Я пришел в ваш пансион не для того, чтобы спорить о политике”, - сказал он. “Я пришел узнать, как идут дела, и что я могу сделать, чтобы помочь им уйти”.
  
  “Вы думаете, никто не скажет вам, когда придет время?” Требовательно спросила Лю Хань. “Вы думаете, вас оставят стоять на тротуаре, когда революционная борьба начнется заново?”
  
  “Ну, нет”, - признался он, впервые используя китайский - возможно, от смущения. “Но я не фишка для игры в маджонг, чтобы в меня играл кто-то другой. Я самостоятельный человек, и я хочу знать, что я делаю и почему ”.
  
  Лю Мэй обратилась к своей матери: “Он больше похож на американца, чем на настоящего китайца”.
  
  В этом была доля правды. Лю Хань предпочла не признавать этого. Она сказала: “Он звучит как глупый молодой человек, который думает, что он важнее, чем есть на самом деле”. Она не хотела слишком сильно злить Тао Шэн-Мина, поэтому смягчила свои слова, добавив: “Однако в какой-то степени он важен, и он — я уверяю вас, он узнает то, что ему положено знать, когда ему положено это знать”.
  
  Не смущаясь, Тао сказал: “Но я хочу знать больше, и я хочу узнать раньше”.
  
  “Я расскажу тебе то, что тебе нужно знать, а не то, что ты хочешь знать”, - сказала Лю Хань. “Что тебе нужно знать, так это то, что скоро мы восстанем против маленьких чешуйчатых дьяволов. Когда мы это сделаем, ты и твои друзья-мальчишки-дьяволы поможете заманить их в ловушку. Они будут доверять тебе больше, чем доверяли бы другим человеческим существам. Ты заставишь их заплатить за свою ошибку ”.
  
  “Да!” Сказал Тао Шэн-Мин и выразительно кашлянул. Его глаза светились предвкушением.
  
  Лю Хань ожидала, что большинство мальчиков-дьяволов, назначенных вводить в заблуждение маленьких чешуйчатых дьяволов, заплатят за свой обман. Она ничего не сказала об этом. Если бы Тао Шен-Мин не видел этого сам, он бы выступал лучше в результате своего невежества.
  
  Когда она думала о такой тактике, она иногда испытывала кратковременный стыд. Но это было лишь на мгновение, потому что она оставалась убежденной, что борьба с империалистическими маленькими дьяволами важнее судьбы любого человека.
  
  “Мне нужно сказать тебе еще кое-что”, - сказал Тао. “Некоторые из чешуйчатых дьяволов начинают подозревать, что что-то может происходить. Они говорят о каких-то действиях. Мои друзья-дьявольчане и я знаем об этом не так много, как хотелось бы, потому что они притихают рядом с нами. Они знают, что многие из нас говорят на их языке, и они не хотят, чтобы мы подслушивали ”.
  
  “Это нехорошо”, - сказала Лю Мэй.
  
  “Нет, это не так”, - согласилась Лю Хань. “У ножа два лезвия. Маленькие дьяволы доверяют мальчикам-дьяволам, потому что знают, что мальчики-дьяволы подражают их повадкам. Но они также знают, что дьявольские мальчики понимают, что они говорят. Нам нужно послать побольше обычных китайцев, которые знают свой язык, и надеяться, что чешуйчатые дьяволы будут вести себя с ними нескромно ”.
  
  “Вы узнаете людей, которые могут это организовать. Я надеюсь, что вы в любом случае узнаете этих людей”, - сказал Тао Шен-Мин. “Я пытался рассказать об этом некоторым людям более высокого ранга, чем мой, но они не воспринимают меня всерьез. В конце концов, я всего лишь мальчик-дьявол. Я забавно выгляжу, и у меня странные идеи - и если вы мне не верите, просто спросите любого из Народно-освободительной армии ”. Он не пытался скрыть свою горечь. Что он сделал мгновением позже, так это расхаживал с важным видом, как напыщенный генерал с круглым животом и пустой головой.
  
  Лю Мэй рассмеялась и захлопала в ладоши. Лю Хань тоже рассмеялась; она ничего не могла с собой поделать. Она попыталась вложить упрек в свой голос, когда сказала: “Я из Народно-освободительной армии, Тао, и ты тоже”. Она пыталась вложить упрек в свой голос, да, но она услышала, что у нее ничего не получается.
  
  “Мы в Народно-освободительной армии, да, но мы не старики, у которых не было новых мыслей с тех пор, как последний император правил Китаем”, - ответил Тао с готовностью молодого презрения. Лю Мэй выразительно кивнула. Почему бы и нет? Она тоже была молода.
  
  Лю Хань уже не была так молода, как ей постоянно напоминало ее тело, а иногда и дух. Но она знала, каких людей имел в виду Тао Шен-Мин. Она надеялась, что сама не была одной из этих людей. “Я член Центрального комитета”, - сказала она. “Я могу заставить людей прислушаться к себе”. Она понизила голос: “Кроме того, вещи начнут происходить очень скоро”. Лицо Тао просветлело. Это были именно те новости, которые он хотел услышать.
  
  У Лю Хань действительно было звание, чтобы принять сообщение Тао к сведению. Она надеялась, что это принесет делу хоть какую-то пользу. Единственное, что это дало, - это снова сдвинуло дату начала операции. Это заставило Лю Мэй еще раз хлопнуть в ладоши. Она хотела действий. Лю Хань тоже хотела действий, но не ценой нанесения удара до того, как Народно-освободительная армия будет готова. Успех был маловероятен, даже если они ударили, когда Народно-освободительная армия была готова. Все в Центральном комитете понимали это. Казалось, никто не хотел признавать это, по крайней мере вслух.
  
  Когда в Европе началась Вторая мировая война, в смутные темные дни до прихода маленьких чешуйчатых дьяволов, немцы инсценировали пограничный инцидент, чтобы дать себе повод начать войну против Польши. Немцы, конечно, были фашистами, но Мао восхищался этой стратагемой: она высвободила вермахт именно тогда, когда этого хотели его лидеры.
  
  Позаимствовав книгу немцев, Мао организовал инцидент на железнодорожных станциях в юго-западной части Пекина. Лю Хань была недалеко. Когда она услышала первые выстрелы, раздавшиеся после внезапной провокации дьявольских мальчиков, ставшей невыносимой, она произнесла одно слово в радио: “Сейчас”. Затем она выключила его и ушла в другое место, чтобы маленькие дьяволы не отследили передачу. Одно это слово послужило сигналом к тому, что беспорядки вспыхнули и вокруг железнодорожных станций, в тщательно выбранных местах.
  
  Как и были уверены планировщики в Народно-освободительной армии, китайские полицейские - орудия империалистических чешуйчатых дьяволов - примчались со всего Пекина, чтобы подавить эти вторичные беспорядки. И они ринулись прямо под уничтожающий пулеметный огонь: эти огневые точки были расположены и укомплектованы персоналом в течение нескольких дней и прикрывали вероятные маршруты подхода.
  
  Китайская полиция в смятении отшатнулась. Наблюдая за происходящим из окна третьего этажа, Лю Хань с ликованием обхватила себя руками. Бегущие собаки чешуйчатых дьяволов не были солдатами и не могли надеяться выстоять в бою с солдатами. Теперь, когда они обнаружили, что не могут надеяться усмирить бунтовщиков, что они будут делать? Вызвать самих маленьких дьяволов, конечно, подумала Лю Хань и снова обняла себя.
  
  Как обычно, маленькие чешуйчатые дьяволы, не теряя времени, отреагировали. Они были солдатами, и притом грозными солдатами. Три их механизированных боевых машины, машины, идентичные той, на которой Лю Хань, ее дочь и Нье Хо-Тин покинули лагерь военнопленных, прогрохотали мимо нее, направляемые к неприятностям - и к гибели - парой мальчишек-дьяволов. Но они прогремели не очень далеко. Баррикады уже начали возводиться. Когда машины попытались отбросить их в сторону, оказалось, что у препятствий на удивление прочные сердцевины.
  
  Китайцы выбежали из домов и витрин магазинов, чтобы забросать боевые машины бутылками с горящим бензином. Лю Хань так и не узнала, почему это называлось коктейлями Молотова, но так оно и было. Две машины быстро загорелись. Третья распыляла смерть вокруг из своей световой пушки и чешуйчатых дьяволов, стрелявших из огневых портов, установленных в бортах машины. Бойцы падали один за другим. Наконец, однако, третья машина тоже начала гореть, и маленьким дьяволам внутри пришлось выпрыгивать, иначе их поджарили. Они продержались всего несколько мгновений вне своей бронированной оболочки.
  
  Столбы дыма начали подниматься в небо по всему Пекину. Лю Хань удовлетворенно кивнула, наблюдая, как они прорастают. Теперь маленькие чешуйчатые дьяволы действительно будут знать, что у них на руках восстание. Что они будут делать дальше, теперь, когда у их механизированных боевых машин возникли проблемы? Конечно, пришлите "лэндкрузеры", подумала Лю Хань. "Лэндкрузеры" были той дубинкой, которую они использовали, чтобы вернуть Пекин после последнего прогрессивного восстания.
  
  Конечно же, вот появилась пара из них, а рядом с ними проносились пехотинцы, поливая их огнем, чтобы потенциальные метатели коктейлей Молотова не подобрались достаточно близко, чтобы причинить им вред. Некоторые из маленьких дьяволов, сражавшихся пешими, погибли. Остальные остались с "лэндкрузерами". Они были храбрыми. Лю Хань хотела бы, чтобы она могла лишить их этого достоинства - и многих других.
  
  Но "лендкрузеры" получили сюрприз вскоре после того, как они проехали мимо сгоревших остовов механизированных боевых машин и плечом отбросили баррикады, остановившие меньшие машины. Извергая огненные хвосты, противолодочные крейсерские ракеты, произведенные рейхом, врезались в их относительно тонкую бортовую броню. Они вспыхнули, пламя вырвалось из их башен.
  
  “Посмотрим, как вам это понравится!” Крикнула Лю Хань. Русские не отдали бы ракеты, которые сделали сами, но они были готовы предоставить их в большом количестве.
  
  И, когда над головой прогрохотал вертолет, другая ракета сбила его с неба. Лю Хань снова завопила. Если маленькие чешуйчатые дьяволы думали, что они собираются сохранить Китай навсегда, если они думали, что им сойдет с рук правление народом, который жаждал править сам, некоторое перевоспитание для них было в порядке вещей. Народно-освободительная армия обеспечила бы это.
  
  “Я даю вам возможность отказаться от этого полета, пилот шаттла”, - сказала женщина на мониторе Нессерефу. “Ракеты были выпущены по шаттлу, пытающемуся приземлиться в субрегионе, известном как Китай. Шаттлы повреждены. С сожалением сообщаю, что два были уничтожены ”.
  
  Нессереф задавалась вопросом, сколько в этом было правды. Если диспетчер признал, что два шаттла уничтожены, сколько еще превратилось в пылающие руины? Тем не менее, она сказала: “Превосходящая женщина, я приму миссию. Я видела последствия боевых действий здесь, в Польше. Мы должны сохранить контроль над районами Тосев-3, где мы в настоящее время правим ”.
  
  “Я благодарю вас за проявление общественного духа”, - сказал диспетчер. “Многие из колонизационного флота, в частности, похоже, неохотно соглашались на какой-либо личный риск при сохранении наших позиций на Тосев-3”.
  
  “Я нахожу это прискорбным”, - сказал Нессереф. “Это подтверждает правдивость пренебрежительных комментариев, которые некоторые мужчины из флота завоевания, как известно, отпускают о нас,колонистах. Тосев-3 теперь и наш мир тоже ”.
  
  “Именно так”. Другая женщина сделала утвердительный жест, затем повернула турель с одним глазом к монитору, отличному от того, на котором она разговаривала с Нессереф. “Немедленно явитесь в порт вашего шаттла. Мужчина, которого вы перевозите в Китай, будет ждать вас там ”.
  
  “Это будет сделано”, - сказала Нессереф и прервала связь. Она не сразу покинула свою квартиру. Во-первых, она убедилась, что у Орбита достаточно еды и воды, чтобы продержаться до ее ожидаемого возвращения, и еще некоторое время после этого тоже. “Веди себя прилично, пока меня не будет”, - сказала она тсонги. Он зевнул с высокомерным презрением, как бы говоря, что она не имела права указывать ему, что делать.
  
  Она не могла дождаться регулярного рейса в порт шаттлов. Это означало, что ей пришлось нанять Большого Уродца, чтобы отвезти ее туда. По ее опыту, тосевиты в автомобилях были более опасны, чем представители Расы в шаттлах, но она пережила путешествие и дала своему водителю достаточно металлических дисков, которые местные использовали в качестве валюты, чтобы он был доволен.
  
  Один из мужчин, отвечающий за обслуживание шаттла, поспешил к ней. Он указал на машину, ожидающую на бетоне. “Вы полностью заправлены, и ваш запас кислорода также полон. Мы тщательно проверили шаттл. Уверяю вас, все так, как и должно быть ”.
  
  “Я благодарю вас за вашу заботу”. Как всегда, Нессереф сама проверяла, прежде чем нажать на кнопку запуска. Она спросила: “Готов ли мой пассажир?" Лучше бы так и было, учитывая, как срочно меня сюда послали ”.
  
  “Вот он идет сейчас”, - ответил техник, указывая языком в сторону блокгауза у широкого бетонного пространства посадочной площадки. И, конечно же, другой мужчина поспешил к технику и начал поиски.
  
  “Я приветствую вас, высокочтимый сэр”, - сказал ему Нессереф, поскольку его раскраска на теле была намного более вычурной, чем у нее.
  
  “И я приветствую тебя, пилот шаттла”, - ответил он. “Я Релхост. У меня значительный опыт борьбы с большими уродами, как в полномасштабных боях с организованными силами, так и в боях с нерегулярными формированиями. Мне дали понять, что ситуация в Китае сочетает в себе элементы обоих режимов ведения боя ”.
  
  “Хорошо, вышестоящий сэр”. Нессереф не нужно было ничего знать об опыте Релхоста. Она предположила, что он им обладал; иначе его не послали бы в Китай. Она направилась к шаттлу. Релхост последовал за ней. Она поднялась по монтажной лестнице и заняла свое место в кресле пилота. Релхост пристегнулся на пассажирском сиденье с фамильярностью, свидетельствовавшей о том, что он уже много раз летал на шаттле.
  
  “Должны ли мы уведомить СССР о том, что будем пролетать над его территорией?” Спросил Релхост.
  
  “Боюсь, что так, высочайший сэр”, - ответила Нессереф. “Разрешение - это обычная процедура, но Большие Уроды очень обидчивы, когда их информируют о наших полетах. И мы обязаны относиться к их независимым не-империям так, как если бы они были нам равны ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Рейхост со вздохом. “Но СССР разделяет идеологию с китайскими большими уродами. Таким образом, повстанцы узнают о нашем полете, как только мы стартуем, если они еще не знают об этом. Они вполне могут ждать нас по прибытии ”.
  
  “С этим ничего нельзя поделать, высочайший сэр”, - сказала Нессереф. Она связалась по радио с блокгаузом: “У нас есть разрешение на запуск?”
  
  “Так и есть, пилот шаттла”, - последовал ответ. Глазные турели Нессереф повернулись, в последний раз проверяя все датчики. Все было так, как и должно было быть. Она была бы поражена, будь это иначе, но она не хотела удивления такого рода. Ее коготь вонзился в панель управления запуском. Мотор под ней с ревом ожил. Ускорение отбросило ее назад на сиденье.
  
  Конечно, это был всего лишь суборбитальный прыжок, возможно, четверть пути вокруг Тосев-3. После отключения двигателя - точно по расписанию - у них был короткий период невесомости, прежде чем "Нессереф" должен был начать подготовку к посадке.
  
  Релхост вздохнул. “Теперь посмотрим, какие новые ужасные трюки придумали Большие Уроды, чтобы свести нас с ума. Я командовал наступлением на Чикаго, на меньшем континентальном массиве, в первую зиму боевых действий. Условия были ужасными, и американские Большие уроды нанесли сильный удар по нашим флангам. Они отбросили нас назад. Именно тогда мы действительно поняли, какую отчаянную борьбу нам предстоит вести, прежде чем мы сможем сделать этот мир своим ”.
  
  “Мы все еще не сделали это по-своему”. Нессереф, возможно, была менее дипломатична, чем могла бы быть.
  
  “Нет, у нас их не было”, - согласился Ретхост. “Но что бы еще мы ни делали, мы не можем позволить мятежному району вырваться из-под нашего контроля. Это было бы открытым приглашением тосевитам по всей планете попытаться отделиться от нас ”.
  
  “Вероятно, это правда”. Нессереф поправилась прежде, чем ее высокопоставленный пассажир смог ее поправить: “Нет, это, безусловно, правда”.
  
  Из радиоприемника донесся голос тосевита: “Шаттл Расы, это управление Акмолинска. Ваша траектория приемлема. Вас предупреждают, чтобы вы не маневрировали над территорией миролюбивых рабочих и крестьян Советского Союза, иначе мы будем вынуждены энергично ответить на вашу агрессию”.
  
  “Принято, управление Акмолинска”, - сказал Нессереф, а затем выключил передатчик с совершенно ненужной жестокостью. Для Relhost она добавила: “Я очень устала от высокомерия, которое демонстрируют Большие Уроды”.
  
  “Как и все мы, пилот шаттла”, - ответил офицер. “И они проявляются меньше, чем они чувствуют - в Акмолинске наше имя проклято, как и над большей частью планеты. Они действительно верят, что они нам равны, как вы сказали. Для их перевоспитания потребуются поколения: подобно их нелепым суевериям, их политические идеологии пустили среди них глубокие корни. Однако рано или поздно мы добьемся успеха”.
  
  “Пусть будет так”, - сказал Нессереф. “А теперь, высокочтимый сэр, если вы меня извините...” Она проверила график фактической траектории, сопоставленный с запланированной, и разрешила компьютеру произвести небольшие ожоги, необходимые для приведения одного в соответствие с другим. “Мы скоро должны приземлиться”.
  
  Как бы в подтверждение этого, участник Гонки передал по радио: “Шаттл, вы у нас на радаре. Траектория полета шаттла в порт за пределами Пекина приемлема”.
  
  “Как мило”, - сказала Нессереф с кислотой в голосе. “Большие Уроды в СССР сказали мне точно то же самое”.
  
  “Радуйтесь, что они произошли”, - ответил диспетчер в порту шаттла. “Они могут быть очень сложными, даже опасными, если ваша траектория каким-либо образом отличается от запланированной. Вы, без сомнения, знаете это сами. Но, говоря об опасности, я скажу вам то, чего не сделали Большие Уроды в СССР: будьте предельно бдительны при спуске. Повстанцы-тосевиты активны в этом районе и оснащены ракетами, самонаводящимися по радару и тепловым выбросам вашего двигателя, когда вы тормозите для посадки ”.
  
  “И что мне делать, если они запустят в меня одну из этих ракет?” Спросил Нессереф.
  
  “Ты делаешь все, что в твоих силах, пилот шаттла”, - ответил диспетчер. “В таком случае ты обнаруживаешь, насколько ты действительно хороший пилот, и насколько хорошо ты изучил и практиковал ручное переопределение. Компьютеры шаттлов не запрограммированы на работу в предположении, что что-то пытается их сбить.”
  
  “Здесь, на Тосев-3, они должны быть”, - возмущенно сказал Нессереф.
  
  “Возможно, так и будет, пилот шаттла”, - сказал диспетчер. “Возможно, они будут, когда-нибудь в будущем. Пока удачи. Выходим”.
  
  Релхост иронично покачал турелью "глаз". “Удачи, пилот шаттла”.
  
  “Я очень вам благодарен, высочайший сэр”, - сказал Нессереф.
  
  Ее собственные глазные турели переключились на ручное управление. Конечно, она бесконечно тренировалась с ними на симуляторе. Но насколько серьезно она к этому относилась? Насколько хорошо она могла управлять шаттлом самостоятельно? И, если с ней что-то случится, кто позаботится об Орбите? Возможно, Мордехай Анелевичс? Нет. У него случился приступ. Два животных не уживались. Нессереф надеялась, что ей не придется узнавать ответы ни на один из своих вопросов.
  
  Но, даже когда компьютер активировал тормозную ракету для окончательного спуска в люк шаттла, она не сводила тревожного взгляда с турели на экране радара. И поэтому тревожный крик диспетчера по радио был не предупреждением, а всего лишь отвлекающим маневром. “Я вижу это”, - прорычала она. “Теперь заткнись”.
  
  Ее палец ударил по ручному управлению. Она не сразу отрегулировала режим горения, но посмотрела на радар и дисплеи вокруг него в поисках данных о характеристиках ракеты. Это было тревожно хорошо. Что бы она ни собиралась сделать, у нее не было на это много времени.
  
  Релхост сказал: “Я полагаю, пилот шаттла, что вы не теряете времени”.
  
  “Вы тоже заткнитесь”, - прошипела Нессереф, мгновение спустя рассеянно добавив: “Превосходящий сэр”.
  
  У нее был бы только один шанс. Она видела это. Если бы она сманеврировала слишком рано, эта проклятая ракета последовала бы за ней и сбила ее с ног. Если она начнет маневрировать слишком поздно, у нее вообще не будет возможности маневрировать. Она проверила датчик расхода топлива. Об этом она тоже побеспокоится позже. Сейчас…
  
  Теперь ее палец ударил по кнопке управления двигателем, придав ей максимальную тягу и, по сути, запустив ее заново. Ракета только начала подниматься, когда взорвалась немного ниже шаттла. Осколки шрапнели отлетели от ее корабля. Некоторые из них не отлетели - некоторые пробили его. Загорелись сигнальные огни.
  
  Нессереф вернула управление компьютеру. Она надеялась, что у нее хватит топлива, чтобы снова затормозить. Если бы она этого не сделала, Большие Уроды, запустившие ракету, победили бы, даже если бы они не вывели ее из строя. Она также всей душой надеялась, что у них больше не осталось ракет для запуска. Однажды ей повезло - она думала, что ей повезло. Она сомневалась, что сможет сделать это дважды.
  
  “Отличная работа”, - сказал Релхост.
  
  “Я надеюсь на это”, - ответила Нессереф. Сигнализация подачи топлива не шипела на максимальной громкости, так что, возможно, она смогла бы сесть целой. Она продолжила: “Вам лучше помочь подавить этих мятежников, высокочтимый сэр. В противном случае я буду очень разочарована в вас”. Она позволила себе роскошь выразительного кашля.
  
  Когда Дэвид Голдфарб вошел в офис компании Saskatchewan River Widget Works, Ltd., он обнаружил там Хэла Уолша раньше него. В этом не было ничего необычного; он часто думал, что Уолш живет в офисе. Музыка, доносящаяся из проигрывателя дисков skelkwank-, была совсем другим делом. Это была песня квартета бритоголовых молодых англичан, которые называли себя, возможно, из-за своей внешности, the Beetles.
  
  Что касается Дэвида, то они производили шум, а не музыку. Его боссу, большей частью из поколения моложе, это нравилось. То же самое сделали многие люди возраста Уолша; the Beetles были, по предвзятому мнению Гольдфарба, гораздо популярнее, чем они могли себе представить. Уолш подпевал во всю глотку, когда вошел Голдфарб.
  
  Поскольку Уолш не мог унести мелодию в ведре, он не улучшал музыку, если это было чем-то таким. У него хватило такта остановиться и даже выглядеть немного пристыженным. Что еще лучше, по крайней мере, с точки зрения Дэвида, он отказался от проигрывателя.
  
  “Доброе утро”, - сказал он в достигнутой таким образом относительной тишине.
  
  “Доброе утро”, - ответил Голдфарб. Если Уолш хотел играть музыку Beetles на максимальной громкости, Голдфарб знал, что ничего не сможет с этим поделать, кроме как искать другую работу. Ему не хотелось этого делать, а его босс обычно не делал ничего такого, чтобы испортить ему офис.
  
  “Я просто хотел, чтобы ты знала, прямо сейчас я самый счастливый парень в мире”, - сказал Хэл Уолш. “Прошлой ночью я попросил Джейн выйти за меня замуж, и она согласилась”.
  
  “Поздравляю! Неудивительно, что ты поешь - если это можно так назвать”. Дэвид протянул руку. Уолш пожал ее. Гольдфарб продолжил: “Это замечательные новости - действительно потрясающие”.
  
  “Я так думаю”, - сказал его босс, наталкиваясь на выразительный кашель в стиле ящерицы. “И только подумай - если бы ты не порезал палец, я, вероятно, никогда бы ее не встретил”.
  
  “Жизнь забавна в этом смысле”, - согласился Гольдфарб. “Никогда нельзя сказать, как то, что кажется незначительным, в конечном итоге изменит все. Если вы пропустили телефонный звонок, который в итоге получили, или не успели выйти из своей машины за пять минут до того, как пьяный превратил ее в металлолом ... ”
  
  “Я знаю”. Уолш энергично кивнул. “Это почти соблазняет вас задаться вопросом, работают ли более крупные вещи таким же образом. Что, если бы французы победили на равнинах Авраама? Или если бы Ящерицы не пришли? Или любая из дюжины других вещей, которые приходят мне в голову в мгновение ока?”
  
  “Я не думал об этом в таком ключе”, - сказал Дэвид. Одна только мысль заставила его широко открыть глаза. Думать о переменах в своей жизни - это одно. Вы могли бы видеть, куда, если бы все произошло по-другому или если бы вы сделали другой выбор, то то, что произошло дальше, тоже не осталось бы прежним. Но пытаясь представить то же самое явление на более широком уровне, пытаясь представить, что весь мир меняется, потому что что-то произошло по-другому… Он покачал головой. “Слишком грандиозная идея для меня, чтобы разбирать ее в голове так рано утром”.
  
  “Тебе следует больше читать научной фантастики”, - сказал Хэл Уолш. “На самом деле, это не самое худшее, что может сделать кто-то в нашей профессии в любом случае. Это имеет большое значение для того, чтобы помочь людям мыслить левшами, если вы понимаете, что я имею в виду. Чем более гибок ваш разум, тем больше у вас шансов придумать что-то новое и необычное во время работы с Lizard electronics ”.
  
  “Я полагаю, в этом что-то есть”, - признал Голдфарб. “Я раньше читал американский журнал под названием Astounding, еще до появления ящеров. Но тогда это перестало распространяться через Атлантику, и я потерял эту привычку ”.
  
  “Они все еще печатают это”, - сказал Уолш. “Вы можете найти это на прилавке с журналами в любой здешней аптеке”. Дэвиду потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этому американизму; поскольку он был настолько привычен к chemist's, новое слово показалось ему слегка зловещим. Его босс продолжал: “Выпуски довоенных лет стоили бы немалых денег, если бы у вас все еще сохранился какой-нибудь из них”.
  
  “Маловероятно”, - ответил Гольдфарб. “Где прошлогодний снег?”
  
  “Здесь, в Эдмонтоне, они, вероятно, все еще скапливаются в странных местах, ожидая, когда их уберут лопатой”, - ответил Уолш. “Тем не менее, я понимаю вашу точку зрения”.
  
  Дверь открылась. Вошел Джек Деверо. Он никогда не опаздывал, но и не выглядел так, будто спешил. “Всем привет”, - сказал он и пошел налить себе чашку чая. “Что у нас на повестке дня на сегодня?”
  
  “Снимай и пробуй”, - сказал Дэвид Голдфарб. “Много сквернословия, когда дела идут не так, как мы хотим. Ничего слишком необычного”. Он заметил, как Хэл Уолш глубоко вздохнул, и со злым умыслом опередил его: “О, и Хэл женится. Как я уже сказал, ничего важного”.
  
  Это вызвало у него тот свирепый взгляд, который, как он надеялся, он получит от своего босса. Это также вызвало у Деверо приподнятую бровь. “Правда?” другой инженер спросил Хэла Уолша.
  
  “Да, действительно”, - сказал Уолш, все еще бросая на Дэвида кислый взгляд. “Я спросил Джейн, и она была достаточно опрометчива, чтобы сказать мне, что сделает”. Это звучало так, как будто он сам делал какое-то упреждение.
  
  “Что ж, это лучшая новость, которую я услышал сегодня утром”, - сказал франко-канадский инженер. “Конечно, до сих пор я мало что слышал о новостях этим утром, так что я не знаю точно, что это доказывает”.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказал Уолш. “Я буду помнить вас в своих кошмарах”.
  
  Продолжая любезно клеветать, Гольдфарб сказал: “Он обвинял меня - и вас тоже, потому что я порезал палец об этот металлический лист, когда помогал вам. Если бы я этого не сделала, ему не пришлось бы везти меня к врачу, и она все еще была бы счастливой женщиной сегодня ”.
  
  Он предположил, что в один прекрасный день ему придется сообщить Мойше Русси, что бывшая подруга Реувена собирается связать себя узами брака. Ему было интересно, как Рувим воспримет это. Его троюродный брат, которого когда-то уволили, не захотел оставаться с доктором Джейн Арчибальд. По мнению Дэвида, это означало очень плохое зрение у его младшего кузена, но он ничего не мог с этим поделать. Он задавался вопросом, нашел ли Реувен кого-нибудь еще после того, как доктор Арчибальд покинул Палестину. Может быть, Мойше скажет ему.
  
  Тем временем у него здесь было много работы. Они с Деверо все еще дорабатывали дизайн этого скоростного нового проигрывателя легких дисков skelkwank-. У него тоже был свой собственный побочный проект, который на данный момент представлял собой всего лишь несколько отрывочных заметок, но он надеялся, что однажды он окажется важным. Хэл Уолш знал, что он над чем-то там работает, но еще не знал, над чем именно. Уолш стал хорошим боссом. Он не настаивал на выяснении каждой мельчайшей детали того, что было в головах его сотрудников. Гольдфарб надеялся, что его идея вознаградит доверие молодого человека к нему.
  
  Между проигрывателем дисков и его собственной идеей - с перерывом на обед и случайными подшучиваниями в течение дня - его часы в Saskatchewan River Widget Works пролетели так быстро, что он был поражен, когда понял, что может идти домой. Он также был поражен, увидев, как стемнело к тому времени, как он вышел на улицу, и каким холодным был ветер с северо-запада. Наступила осень. Зима не заставит себя долго ждать - а зима в Эдмонтоне, которую он уже видел, имела больше общего с Сибирью, чем с чем-либо, известным на Британских островах под этим названием.
  
  Наоми приветствовала его поцелуем, когда он вернулся домой. “Тебе пришло письмо из Лондона”, - сказала она.
  
  “Неужели?” - спросил он. “От кого?”
  
  “Я не знаю”, - ответила его жена. “Почерк, который я не узнаю. Вот, посмотри сам”. Она протянула ему конверт.
  
  Он тоже не узнал почерк, хотя в нем была дразнящая фамильярность. “Давайте выясним”, - сказал он и разорвал конверт. Его голос стал мрачным. То же было и с лицом Наоми. Она, должно быть, думала о том же, что и он: гадала, что Бэзил Раундбуш хотел ему сказать.
  
  “О!” - воскликнули они оба одновременно. Наоми усилила это.
  
  “Вы некоторое время ничего не слышали о Джероме Джонсе”.
  
  “Значит, у меня их нет”, - согласился Гольдфарб. “Лучше он, чем некоторые другие люди, которых я бы предпочел не называть”.
  
  “Намного лучше”, - согласилась его жена. “Мы бы все еще были в Северной Ирландии, если бы не его помощь, и я всегда думал, что он был довольно милым парнем, судя по тому, что я помню о нем во время первого раунда боя”.
  
  “Правда?” Дэвид спросил странным, невыразительным тоном.
  
  “Да, я это сделала”. Наоми показала ему язык. “Хотя и не так”. Она сделала вид, что собирается ткнуть его в ребра. “О чем говорится в письме? Я ждал с тех пор, как почтальон принес это ”.
  
  “Любопытство сгубило кошку”, - сказал Гольдфарб, на что его жена действительно ткнула его в ребра. Он вскинул руки в воздух. “Сдавайся! Я сдаюсь. Вот, я прочитаю это. ‘Дорогой Дэвид, ’ говорит он, ‘ я надеюсь, что это застанет вас, вашу прекрасную жену и семью в добром здравии и процветании”.
  
  “Неудивительно, что он мне понравился”, - заметила Наоми.
  
  “Да, у него всегда были плавные линии. Многие девушки повелись на это”, - сказал Дэвид, чем вызвал у него неодобрительный взгляд. Он поднял письмо и продолжил: “ ‘У меня все настолько хорошо, насколько можно ожидать от человека с таким распутным прошлым. Возможно, вам будет интересно узнать, что у одного вашего недруга было собственное неприятное прошлое или что-то в этом роде, встретьтесь с ним - во всяком случае, так может показаться”.
  
  Он поднял глаза от страницы. Его жена сделала небольшие толкающие движения.
  
  “Не останавливайся”, - сказала она. “Ради Бога, продолжай”.
  
  “Мне нравится, когда ты так со мной разговариваешь”, - сказал Дэвид, что заставило Наоми хорошенько подтолкнуть его - именно то, что он имел в виду. “О”, - продолжил он. “Письмо. Я думал, ты имела в виду что-то другое ”. Он взглянул на нее. “На чем я остановился? О, да… ‘Определенный - часто очень определенный, по всем признакам, - капитан группы Раундбуш находится в больнице, и ожидается, что он не выживет, тормоза его "Бентли" отказали, когда он входил в поворот на высокой скорости. Признаки того, что его тормоза были спровоцированы на отказ. “Высокопрофессиональная работа”, - пишет кто-то из Скотленд-Ярда в отчете, который случайно попал ко мне на стол”.
  
  “Хотела бы я сказать, что мне жаль”, - сказала наконец Наоми.
  
  “Я тоже”, - согласился Гольдфарб. “Но я не могу, потому что я не такой. Здесь немного больше: "Не все в целом недовольны таким развитием событий, потому что его фракция имела тесные связи с Рейхом, а Рейх, который в наши дни более чем радиоактивен, больше не рассматривается как наш надежный оплот против ящеров. Каким теперь будет наш надежный бастион против ящеров, я понятия не имею, но видеть, как Раундбуш поднимает свою собственную петарду с крючковатым крестом, несомненно, доставляет вам больше удовольствия. Как всегда, Джером’. Гольдфарб поцеловал свою жену. “И знаешь что, милая? Он прав”. Он поцеловал ее снова.
  
  
  16
  
  
  Кассквит слегка наклонилась, чтобы взглянуть на себя в зеркало. Она сделала утвердительный жест. Возможно, дикие тосевиты были не настолько глупы, чтобы в конце концов отрастить волосы. Ей нравилось, как они обрамляли ее лицо. Правда, это делало ее менее похожей на представительницу Расы, но она меньше беспокоилась об этом, чем до того, как начала встречаться с дикими Большими уродцами. Она больше не видела смысла отрицать свое биологическое наследие. Это было частью ее, независимо от того, как сильно она все еще иногда сожалела об этом.
  
  Она посмотрела на себя сверху вниз. У нее также росли волосы под мышками и в месте соединения ног. Это последнее пятно все еще озадачивало ее. В давние времена помогали ли такие маленькие пучки волос полуразумным предкам тосевитов находить репродуктивные органы друг друга? Животные как Дома, так и здесь, на Тосеве 3, часто использовали такие дисплеи. Возможно, это был еще один. Кассквит не мог придумать никакой другой цели, которой могли бы служить волосы.
  
  Телефон зашипел, отвлекая ее. “Младший научный сотрудник Кассквит слушает”, - сказала она. “Я приветствую вас”. Иногда она пугала звонивших, которые знали, что она эксперт по Большим уродцам, но не подозревали, что она сама тосевитского происхождения.
  
  Но на этот раз испуг прошел в другую сторону. Изображение, появившееся на ее мониторе, было изображением Большого Уродца - и не просто какого-нибудь Большого Уродца. “И я приветствую тебя, превосходящая женщина”, - официально произнес Джонатан Йигер. Затем он придал своему лицу тосевитское выражение дружелюбия и продолжил: “Привет, Кассквит. Как дела? Приятно видеть тебя снова ”.
  
  Ее собственное лицо почти ничего не выражало. По природе вещей, оно не могло многого показать. Учитывая, что она чувствовала, это, вероятно, было и к лучшему. Ее голос, однако, был другим делом. Она произнесла это так холодно, как только могла: “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хотел поздороваться”, - ответил он. “Я хотел сказать это лицом к лицу. Боюсь, я сделал тебя несчастной, когда сказал, что собираюсь заключить соглашение о постоянном спаривании - жениться, как мы говорим по-английски, - с Карен Калпеппер. Я организовал этот звонок из консульства Расы здесь, в Лос-Анджелесе, чтобы извиниться перед вами ”.
  
  Внезапная надежда вспыхнула в ней. “Извиниться за то, что заключила это соглашение с женщиной-тосевитом?”
  
  “Нет”, - ответил Джонатан Йигер. “Я не сожалею об этом. Но мне жаль, если я действительно сделал тебя несчастной. Я надеюсь, вы поверите мне, когда я скажу, что не собирался.” Он сделал паузу, затем указал на нее с экрана. “Ты отрастил волосы с тех пор, как я был с тобой на звездолете”.
  
  “Да”. Кассквит сделал утвердительный жест. Она забыла - ну, почти забыла - сердиться на него, когда спросила: “Что ты думаешь?” Мнения представителей Расы о ее внешности мало что значили для нее: у них не было надлежащих стандартов сравнения. Джонатан Йигер, с другой стороны, имел.
  
  “Мне это нравится”, - сказал он теперь и выразительно кашлянул. “Волосы обычно, кажется, добавляют привлекательности женщине - даже если ты была привлекательной раньше”.
  
  “Но не настолько привлекательная, чтобы удержать тебя от поиска постоянного брачного соглашения с этой другой женщиной”. Кассквит не могла - и не потрудилась - скрыть свою горечь.
  
  Американский Большой урод, который был ее партнером по совокуплению, вздохнул. “Я знаю Карен Калпеппер много лет. Мы вместе достигли зрелости. Мы происходим из одной культуры”.
  
  Касквит, конечно, ни с кем не доросла до зрелости. Она понятия не имела, что бы это значило. Она подозревала, что из-за этого ей чего-то не хватает, но она ничего не могла с этим поделать. Если уж на то пошло, она иногда подозревала, что из-за того, как ее воспитывали, ей не хватало всех видов социального и эмоционального развития, которые большинство Больших Уродцев считали само собой разумеющимися, но с этим она тоже ничего не могла поделать.
  
  Она сказала: “Неужели ты счел бы невозможным оставаться здесь и проводить все свое время со мной?” Она не спрашивала его об этом, пока он был на борту звездолета. Она не знала, как больно будет от его ухода, пока он не ушел - а потом было слишком поздно.
  
  “Боюсь, что смог бы”, - ответил он. “Неужели вы сочли бы невозможным спуститься на Тосев-3 и проводить здесь все свое время?”
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Откуда я могу знать? Я никогда не бывала на поверхности Тосев-3”. Она вздохнула. “Но я понимаю сравнение, которое вы проводите. Может быть, ты говоришь правду ”.
  
  “Я благодарю тебя за это”, - сказал Джонатан Йигер. “Я думаю, ты всегда был честен со мной. И я действительно пытался быть честным с тобой”.
  
  Возможно, так оно и было. Однако тогда она не поняла всего, что он имел в виду, по крайней мере, в глубине души она не поняла. Поняла ли она сейчас? Как она могла быть уверена? Она не могла и знала это. Но сейчас она понимала больше, чем тогда. Она была уверена в этом. С очередным вздохом она сказала: “Ты будешь делать то, что ты будешь делать, и я буду делать то, что я буду делать. Это все, что я могу сказать тебе прямо сейчас”.
  
  “Это правда”, - сказал американский Большой Урод, кивая, как это делают представители его вида в знак согласия. “Я желаю тебе всего наилучшего, Касквит. Пожалуйста, поверь в это”.
  
  “И я... желаю тебе всего наилучшего”, - ответила она. Это было более правдиво, чем что-либо другое - максимум, что она могла бы сказать по этому поводу. Она глубоко вздохнула. “Нам есть что еще сказать друг другу?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Джонатан Йигер.
  
  “Я тоже”. Кассквит прервал связь. Изображение Джонатана Йигера исчезло с ее монитора. Она сидела, уставившись на экран, ожидая, что вот-вот хлынут слезы. Их не было. Отсутствие слез почему-то казалось хуже, чем могло бы быть. Через мгновение она поняла почему: она наконец-то смирилась с тем, что Джонатан Йигер не вернется.
  
  Я должна продолжать, подумала она. Что бы я ни делала, это должно быть в этом контексте. Если я буду искать другого дикого Большого Урода для сексуального удовольствия, мне придется отвечать ему, а не моим воспоминаниям о Джонатане Йигере. Она задавалась вопросом, как она могла это сделать. Она задавалась вопросом, сможет ли она это сделать. Конечно, ты можешь. Ты должен. Ты только что понял это для себя. Ты уже начал забывать?
  
  Вероятно, у нее были. Эмоциональные проблемы, связанные с сексуальными отношениями, были гораздо сложнее и интенсивнее, чем все, что она знала до того, как в ее жизни появился Джонатан Йигер. Она боялась, что это тоже было частью ее биологического наследия. Она сделала все возможное, чтобы притвориться, что этого наследия не существует. Теперь, - она провела рукой по волосатой голове, - она начинала принимать это. Она задавалась вопросом, приведет ли это к какому-либо улучшению. Все, что она могла сделать, это посмотреть, что произойдет дальше.
  
  Что произошло дальше, так это то, что телефон снова зашипел. “Младший научный сотрудник Кассквит слушает”, - повторила она, усаживаясь перед монитором. “Я приветствую вас”.
  
  “И я приветствую тебя, Кассквит”, - сказал Томалсс. “Как ты сегодня?”
  
  “О, здравствуйте, вышестоящий сэр”. Кассквит проделала символическую работу, приняв позу уважения - большего не требовалось, пока она садилась. Томалсс, возможно, задала этот вопрос как вежливую банальность, но она серьезно обдумала его, прежде чем ответить: “Учитывая все обстоятельства, со мной все в порядке”.
  
  “Я рад это слышать”, - сказал Томалсс. “Я слушал ваш разговор с Джонатаном Йигером. Я думаю, ты справился с этим с эмоциональной зрелостью, к которой многие дикие Большие Уроды могли только надеяться стремиться ”.
  
  “Я благодарю тебя”, - сказал Кассквит. Затем, как только слова слетели с ее губ, она не была так уверена, что все-таки поблагодарила его. На этот раз она говорила с большой осторожностью: “Высочайший сэр, я понимаю, почему вы так пристально следили за моей жизнью, когда я был птенцом и подростком: в конце концов, я был объектом эксперимента. Но разве я не доказал, что ваш эксперимент в значительной степени удался?”
  
  “Бывают моменты, когда я думаю, что у тебя получилось”, - ответил ее наставник. “С другой стороны, бывают и другие моменты, когда я думаю, что, возможно, потерпел неудачу, несмотря на все мои усилия. Когда я вижу, как вы подражаете диким тосевитам, я действительно задаюсь вопросом, играет ли окружающая среда вообще какую-либо роль в формировании личности человека ”.
  
  “Я тосевит. С этим ничего не поделаешь”, - сказал Кассквит, пожимая плечами. “Мне приходится смиряться с этим самому. Но разве мы не установили, что я также являюсь гражданином Империи и способен оказывать важные и полезные услуги для Расы? На самом деле, могу ли я не предоставлять некоторые из этих услуг именно потому, что я одновременно гражданин Империи и Большой Урод?”
  
  Она с тревогой ждала, как он отреагирует на это, и ей захотелось подбодрить его, когда он сделал утвердительный жест. “Правда сквозит из каждого твоего слова”, - ответил он. “Я не могу передать вам, как я рад узнать, насколько серьезно вы относитесь к своим обязательствам гражданина Империи”.
  
  “Конечно, я отношусь к ним серьезно”, - сказал Касквит. “В отличие от многих представителей Расы - если я могу судить по тому, что я видел, - я отношусь к ним серьезно, потому что я не принимаю их как должное”.
  
  “Это хорошо сказано”, - сказал ей Томалсс. Он выразительно кашлянул. “Ваши слова могли бы стать примером и вдохновением для многих мужчин и женщин Расы”.
  
  “Еще раз, высочайший сэр, я благодарю вас”, - сказал Касквит. “И я также рад пользоваться привилегиями, которые дает гражданство в Империи”.
  
  Она подождала еще раз. Томалсс сказал: “И хорошо, что ты можешь быть. Говорите что угодно о диких Больших Уродах, но вы являетесь частью более старого, большого, мудрого, более утонченного общества, чем любое из них ”.
  
  “Я согласна, превосходящий сэр”. Кассквит не могла улыбнуться так, чтобы ее лицо знало об этом, как могла бы дикая Большая Уродина, но внутри она улыбалась. “И разве вы не согласны, высокочтимый сэр, что одной из привилегий гражданства является свобода от произвольного шпионажа?”
  
  Томалсс открыл рот, закрыл его, а затем попробовал снова: “Ты не обычный гражданин Империи, ты знаешь”.
  
  “Я не такой, как все?” Спросил Кассквит. “Если да, то какой я вообще гражданин?”
  
  “Нет, ты не менее чем обычный”, - сказал Томалсс.
  
  Прежде чем он смог что-либо добавить к этому, Касквит набросился: “Тогда почему вы имеете право продолжать слушать мои разговоры?”
  
  “Потому что ты отличаешься от обычного гражданина Империи”, - ответил Томалсс. “Ты вряд ли можешь отрицать это отличие”.
  
  “Я не отрицаю этого”, - сказала она. “Но я действительно думаю, что наступает время, если оно еще не наступило, когда это не перевесит мою потребность иметь возможность вести свою жизнь так, как я считаю нужным, а не так, как вы считаете лучшим для меня”.
  
  “Вот ты где, снова пытаешься меня ранить”, - сказал Томалсс.
  
  “Ни в коем случае”. Кассквит использовал отрицательный жест. “Ты мужчина, который вырастил меня. Ты научил меня большей части того, что я знаю. Но сейчас я вылупился из яйца незрелости. Если я гражданин, если я взрослый, я имею право на какую-то собственную жизнь”.
  
  “Но подумайте о данных, которые потеряет Раса!” Томалсс в смятении воскликнул.
  
  “Я важен для вас как личность или из-за информации, которую вы можете получить от меня?” Даже задавая вопрос, Касквит задавалась вопросом, хочет ли она услышать ответ.
  
  “И то, и другое”, - ответил Томалсс, и она подумала, что он мог бы сказать что-нибудь значительно худшее. Но даже этого было недостаточно, уже нет.
  
  “Высокочтимый сэр, ” сказала она, “ если мы не сможем достичь взаимопонимания, я собираюсь воспользоваться привилегией гражданина и попытаться сохранить свою частную жизнь, или ее большую часть, законными средствами. И, если я узнаю, что на самом деле я скорее экспериментальное животное, чем гражданин, мне придется сделать другой выбор. Разве это не правда?” Она закончила разговор до того, как Томалсс смог сказать ей, считает ли он это правдой или нет.
  
  “Я думаю, мы в деле”, - сказал Глен Джонсон. “Клянусь Богом, я действительно думаю, что мы в деле. Нам все сошло с рук чисто”.
  
  “Поздравляю”, - сказал Микки Флинн. “Вы только что выжали максимум из серии по одному делу”.
  
  “О, вы, маловерные”, - сказал Джонсон.
  
  “У меня есть большая вера - вера в то, что все может пойти не так в самый неподходящий момент”, - ответил Флинн. “Всегда помните, О'Рейли настаивал, что Мерфи был оптимистом”.
  
  “Обычно так и есть”, - согласился Джонсон. “Обычно, но не всегда”.
  
  Флинн пожал плечами. “Если ты думаешь, что заставишь меня поддаться безудержному оптимизму, можешь подумать еще раз. Либо это, либо ты можешь надеть уздечку и покататься на лошади где-нибудь в другом месте ”.
  
  С фырканьем, более чем похожим на лошадиное, Джонсон сказал: “Интересно, что произойдет, когда Ящерицы узнают”.
  
  “Это зависит”, - серьезно сказал Микки Флинн.
  
  “Большое тебе спасибо”. Джонсон изобразил не выразительный кашель, а еще одно фырканье. “И от чего, скажи на милость, это зависит, о мудрец века?”
  
  “Звательный падеж”, - сказал другой пилот с чем-то похожим на удивление. “Я не слышал звательного падежа, настоящего, живого, дышащего звательного падежа, с тех пор, как много лет назад сбежал с последнего урока латыни”. Джонсон никогда не слышал о звательном падеже, но будь он проклят, если признает это. Флинн продолжил: “Ну, это может зависеть от множества разных вещей”.
  
  “Неужели? Я бы никогда не догадался”.
  
  “Тише”. Флинн отмахнулся от его сарказма, как взрослый отмахивается от пятилетнего ребенка. Он начал подсчитывать очки на пальцах: “Во-первых, это зависит от того, как скоро Гонка поймет, что происходит”.
  
  “Хорошо. В этом есть смысл”. Джонсон кивнул. “Если они решат это послезавтра, у них больше шансов что-то предпринять по этому поводу, чем если они решат это через год”.
  
  “Именно”. Флинн просиял. “В конце концов, ты можешь видеть”.
  
  Теперь Джонсон проигнорировал его, продолжая следовать своему ходу мыслей: “И все будет по-другому в зависимости от того, узнают ли они сами или нам придется ткнуть их носом в это”.
  
  “Это тоже верно”, - согласился Флинн. “В последнем случае они, вероятно, одновременно попытаются ткнуть нас носом в происходящее. Это создает необходимость в частом мытье лица, иначе получится грязевая баня - я имею в виду, кровавая баня. Посмотрите, например, на покойный, не особенно оплакиваемый Великогерманский рейх”.
  
  Джонсон вздрогнул, хотя температура в "Льюис энд Кларк" никогда не менялась. Он чувствовал себя так, словно по его могиле прошелся гусь. “То, что случилось с Германом Горингом, могло случиться и с нами прошлым летом. Ящеры чертовски убедились, что нацисты не собираются закрепляться в поясе астероидов ”.
  
  “Это случилось не с нами, потому что это случилось в Индианаполисе”, - сказал Микки Флинн. “День благодарения скоро наступит. Мы благодарим за это или нет?”
  
  “Будь я проклят, если знаю”, - сказал Джонсон. “Но я расскажу вам кое-что, что слышал. Не знаю, правда ли это, но я все равно передам это”.
  
  “Говори”, - настаивал Флинн. “Выкладывай”.
  
  “Я слышал”, - сказал Глен Джонсон низким, заговорщическим тоном, “я слышал, что на "Христофоре Колумбе" есть индейки в глубокой заморозке, чтобы приготовить их к настоящему Дню благодарения. Турция.” Его взгляд благоговейно поднялся к небу, что не дало ему ничего, кроме проблеска светильников и алюминиевых панелей на потолке диспетчерской Льюиса и Кларка. “Ты помнишь, каково это на вкус? Думаю, что помню”.
  
  “Я тоже так думаю, но я бы не прочь проверить свою гипотезу экспериментально”. Флинн поднял бровь, глядя на Джонсона. “Если бы ты знал, что проведешь остаток своих дней, питаясь бобами, свеклой и ячменем, ты бы не стремился так быстро сбежать, не так ли?”
  
  “Я не собирался прятаться, черт возьми”, - сказал Джонсон примерно в пятисотый раз. “Все, что я хотел сделать, это отремонтировать свою верхнюю ступень и отправиться домой, а наш любимый комендант похитил меня”. Он придерживался своей истории как приклеенный.
  
  “Любой бы подумал, что у него были какие-то причины беспокоиться о безопасности”, - сказал Флинн. “На первый взгляд, абсурдная идея”.
  
  “Я не собирался никому рассказывать, ради Бога”. Это тоже было частью истории Джонсона и, возможно, даже было правдой.
  
  “Бригадный генерал Хили, в своей бесконечной мудрости, думал иначе”, - ответил Флинн. “Кто я такой, простой смертный, чтобы воображать, что комендант мог когда-либо ошибиться?”
  
  “Кто ты такой, один ирландец, чтобы доставлять другому неприятности?” Джонсон выстрелил в ответ.
  
  “Показывают, что вы знаете”, - сказал Флинн. “Ссориться между собой - национальный вид спорта Ирландии. Конечно, мы, как известно, откладываем это в долгий ящик - время от времени, имейте в виду, - когда появляется саксоночка. Он смерил Джонсона мягким и задумчивым взглядом, затем вздохнул. “И мы также были известны тем, что не откладывали это в долгий ящик, когда появлялся саксоночек. Если бы не это, я подозреваю, что история Ирландии была бы намного счастливее. В ней было бы гораздо больше ирландского и меньше английского ”.
  
  Джонсон мало что знал об истории Ирландии или, если уж на то пошло, истории Англии. Историю Соединенных Штатов он знал из уроков патриотизма, которые ему вдалбливали в старших классах школы, и из чтения по военной истории с тех пор. Он сказал: “Ирландцы не единственные, кто ссорится между собой. Мои прадеды носили синее. Послушаешь кое-кого из здешних жителей Техаса или Каролин и подумаешь, что Гражданская война закончилась позапрошлой неделей ”.
  
  “Мои прадеды тоже носили синее”, - сказал Флинн. “Армия была единственным местом, где в те дни им давали что-то близкое к честной встряске. Но за последние сто лет Америка была скучным местом. Каждый раз, когда мы сражались, это было против кого-то другого ”.
  
  Прежде чем Джонсон смог ответить на это, интерком начал выкрикивать его имя:
  
  “Подполковник Джонсон! Подполковник Глен Джонсон! Немедленно явитесь в комендатуру!”
  
  “Вот, видишь?” - сказал он, отстегиваясь. “Хили снова шпионил за нами”. Он думал, что тот шутит, но не был до конца уверен.
  
  Пройдя по коридорам Льюиса и Кларка и проскользнув мимо адъютанта бригадного генерала Хили, он сел на стул напротив стола коменданта, отдал честь и сказал: “Явился, как приказано, сэр”.
  
  “Да”. Бульдожья физиономия Хили редко выглядела так, как будто он одобрял что-либо. Насколько Джонсон мог вспомнить, комендант никогда не выглядел так, как будто одобрял его. Хили продолжал: “Вы когда-нибудь слышали об офицере по имени Сэм Йигер?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джонсон. “Это тот парень, который в значительной степени написал книгу о ящерах, не так ли?”
  
  “Это тот человек”. Бригадный генерал Хили кивнул. Он наклонился вперед и сердито посмотрел на Джонсона. “Вы когда-нибудь встречались с ним?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил Джонсон. “В чем дело, если вы не возражаете, если я спрошу?”
  
  Его собственный бугорок любопытства зачесался. Он никогда не встречался с Йигером, нет, но говорил с ним по телефону. Йигер был еще одним распущенным человеком, которому хотелось знать. Джонсон иногда задавался вопросом, пытался ли эксперт по ящерам выяснить, кто напал на корабли колонизационного флота. Он сказал об этом Хили ноль, зип, пшик.
  
  “Этот человек - нарушитель спокойствия”, - сказал комендант. “Вы тоже нарушитель спокойствия. Птицы из перьев, если вы понимаете, что я имею в виду”.
  
  “Сэр, это не пустые слова”, - сказал Джонсон. “Это погоня за дикими гусями”.
  
  “Неужели?” Спросил Хили. “Интересно. Что бы вы сделали, подполковник, если бы узнали, что именно мы атаковали колонизационный флот ящеров?”
  
  “Я не могу сказать вам, сэр, потому что я действительно не знаю”, - ответил Джонсон.
  
  “Это неправильный ответ”, - прорычал бригадный генерал Хили, пронзая его своим вечно сердитым взглядом. “Правильный ответ: ‘Сэр, я бы ни черта не сказал, пока ад не замерзнет”.
  
  “Что, если бы я узнал, что это сделали русские или немцы, сэр?” Спросил Джонсон. “Разве я не стал бы тогда кричать?”
  
  “Это другое”, - сказал комендант. Прежде чем Джонсон успел спросить, чем это отличается, Хили объяснил это по буквам: “Это они. Это мы. Кто бы ни проболтался о Гонке, на его руках кровь Индианаполиса и президента Уоррена тоже. Если бы я знал, кто это был ... ” Он долгое время находился в невесомости. Вероятно, он никогда больше не смог бы вернуться к гравитации. Если бы он мог, то, без сомнения, был бы постоянно ослаблен. Почему-то все это, казалось, не имело большого значения. Если бы он поймал рассыпающего бобы, тот бы сделал с ним ужасные вещи.
  
  “Сэр...” медленно произнес Джонсон, “вы хотите сказать, что, по вашему мнению, этот Йигер был тем, кто сказал Ящерам, что мы это сделали?” Это неприятно хорошо согласуется с его собственными предположениями. И у Хили был доступ к гораздо большему количеству секретной информации, чем у него.
  
  “Я не знаю“, - ответил комендант, его голос был яростным, разочарованным рокочущим. “Я просто не знаю, черт возьми. Никто не знает, а если кто и знает, то он молчит. Но многие люди хотят это выяснить - вы можете поставить на это свой последний доллар. Йегер - неуправляемая пушка. Я знаю это точно. Например, он пытался разузнать об этом месте. Я тоже знаю это как факт ”.
  
  “Был ли он?” Джонсон чертовски хорошо знал, что Йегер был или был. Он задавался вопросом, не бросил ли генерал-лейтенант Кертис Лемей Йегера тоже на угли. Он едва мог спросить.
  
  Но он думал, что в любом случае получил ответ, потому что бригадный генерал Хили продолжил: “Кто бы ни сбежал с разбегу, он не только стоил шеи президенту. Многие хорошие офицеры сейчас сидят в стороне. Возможно, они знали то или иное и хранили молчание, как и должны были. И какую благодарность они получили за это? Вот что я тебе скажу, ” свирепо сказал Хили. “У них лихорадка бродяги, вот что. Это неправильно”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Джонсон, а затем, набравшись смелости: “Сэр, вы знали что-нибудь о том, что происходило?”
  
  Лицо бригадного генерала Хили было закрытой дверью. “Вы свободны, подполковник”, - сказал он и склонился над бумагами, прикрепленными к его столу резиновыми лентами.
  
  Отдав честь, Джонсон оттолкнулся от кресла и выскользнул из кабинета коменданта. Он напряженно думал. Хили сделал все возможное, чтобы свести его с Сэмом Йигером и заставить его сказать, что, по его мнению, Йигер был тем, кто сообщил ящерам, что США атаковали их звездолеты.
  
  Джонсон покачал головой. “Будь я проклят, если скажу это”, - пробормотал он. Он бы не сказал этого, даже если бы думал, что это правда, по крайней мере, без определенных доказательств он бы этого не сказал. Однако он знал одну вещь: он бы не хотел быть на месте Сэма Йигера, даже за весь чай в Китае.
  
  Сэм Йигер коснулся губ жены своими и направился к двери. “Увидимся вечером, дорогая”, - сказал он. “Не знаю, почему они хотят, чтобы я сегодня был в центре, но они хотят. Повеселись с Микки и Дональдом”.
  
  Барбара закатила глаза. “Я думаю, что так и будет. Они не уделяют мне столько внимания, сколько тебе”.
  
  “Я крупнее”, - сказал Сэм. “Наверное, это чего-то стоит. У меня тоже более глубокий голос. Это что-то значит для людей. Я не уверен, насколько это важно для ящериц. Возможно, нам следует попытаться выяснить.”
  
  “Тебе не кажется, что мы должны относиться к ним в первую очередь как к детям, а уже потом как к морским свинкам?” Спросила Барбара.
  
  “Часть меня верит”, - признался Йегер. “Другая часть - это та, которая видела Кассквита. Не имеет значения, говорим ли мы, что относимся к ним как к детям или как к подопытным кроликам. В конечном итоге они станут морскими свинками. Они ничего не могут с этим поделать. Мы не знаем достаточно, чтобы вырастить их так, как это сделала бы Раса ”.
  
  “Я не уверена, что ящерицы вообще выращивают их, когда они такие молодые”, - сказала его жена. “Они просто пытаются удержать их от поедания друг друга”.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал Сэм. “Однако, так это или нет, мне все равно нужно съездить в центр”.
  
  “Я знаю”, - ответила его жена. “Будь осторожен”.
  
  “Я буду. Я всегда такой”. Сэм похлопал себя по пистолету 45-го калибра на бедре. “Это часть моей униформы, и я ее ношу. Не так уж много людей знают о том, что произошло и представляют опасность - по крайней мере, я надеюсь, что их нет. Но я не собираюсь рисковать в любом случае ”. Прежде чем Барбара смогла ответить, он закрыл дверь и вышел к машине.
  
  Поездка в центр Лос-Анджелеса в утренний час пик напомнила ему о том, почему ему не нравилось делать это очень часто. Пробиваясь к парковочному месту, как только он съехал с автострады, он усвоил урок наизусть. И толпа в лифте, чтобы подняться в офисы, где он работал, когда не мог оставаться дома, добавила последний нежелательный восклицательный знак.
  
  Одного пребывания здесь было достаточно, чтобы вызвать у него дрожь. Именно здесь генерал-лейтенант Лемей отчитал его за излишнее любопытство к космической станции, которая стала Льюисом и Кларком. Если бы Лемей знал, что еще его интересует, генерал-лейтенант отчитал бы его намного сильнее.
  
  Сэм поморщился и пошел немного прямее. Он все еще был здесь, в то время как Кертис Лемей больше не работал на армию США. Была небольшая группа высокопоставленных офицеров - бывших офицеров высокого ранга, - которые больше не работали на армию США. Никто из них никогда ни словом не обмолвился в газетах о том, почему они больше не работают в армии. Йегер подозревал, что с ними случится что-то действительно ужасное, если они попытаются обратиться в газеты.
  
  Он задавался вопросом, удалось ли Гарольду Стассену искоренить всех, кто был причастен к нападению на колонизационный флот. Он предполагал, что это возможно, но, тем не менее, сомневался. Стассен, вероятно, сделал ровно столько, чтобы Ящерицы не кричали слишком громко, и не намного больше.
  
  “Доброе утро, Йегер”, - сказал полковник Эдвин Вебстер, начальник Сэма.
  
  “Доброе утро, сэр”. Сэм отдал честь. Он бросил тоскливый взгляд на кофейник, но спросил: “В чем дело?” Долг превыше всего.
  
  Вебстер заметил этот взгляд. “Налей себе немного джо, если хочешь, Йигер”, - сказал он. “Конец света не наступит из-за того, что ты потратишь время на то, чтобы выпить чашечку”.
  
  “Спасибо”. Йигер схватил один из пластиковых стаканчиков, которые неуклонно вытесняли вощеный картон. Он добавил в кофе сливок и сахара, затем вернулся к полковнику Вебстеру. Подув на кофе и сделав глоток, он сказал: “Готов, когда будете готовы, сэр”.
  
  “Проходи в мой кабинет”, - сказал ему Вебстер, и Йигер послушно последовал за ним туда. Его начальник продолжал: “За последние пару месяцев мы получили чертовски много сообщений о животных и растениях из дома на юго-западе и юге. Я знаю, что именно над этим вы работали, когда отправились туда на самостоятельное дежурство этим летом, поэтому мне показалось логичным пригласить вас взглянуть на них ”.
  
  “Самостоятельное дежурство”, - эхом отозвался Иджер глухим голосом. “Да”.
  
  Он посмотрел на полковника Вебстера. Его оторвали от выполнения своих обязанностей, все верно, оторвали от них двое парней, выступавших от имени правительства Соединенных Штатов и вооруженных пистолетами, чтобы поддержать свою игру. Он отправился в Дезерт-Центр. После этого он, возможно, сорвался с края света. "Отстраненный дежурный" был легендой, которая могла подойти практически ко всему. Знал ли Вебстер больше, чем говорил? Если бы он и знал, Сэм не смог бы увидеть это по его лицу.
  
  Ты начинаешь искать людей, которые знают больше, чем говорят, и довольно скоро ты начнешь слышать голоса, подумал он. Они придут за вами с сетью и поместят вас в резиновую комнату. Конечно, если вы совсем не беспокоитесь о том, что с вами происходит, вы можете снова исчезнуть, и на этот раз, скорее всего, вы не вернетесь.
  
  “Ты что-то хотел сказать о своем долге?” Спросил Вебстер.
  
  “Э-э, нет, сэр”, - ответил Сэм. “Я просто подумал, что рад вернуться в Калифорнию”.
  
  “Хорошо”, - решительно сказал его начальник. “Давай. У меня есть отчеты, которые ждут тебя. Это реальная проблема. Может быть, ты сможешь придумать, что с этим делать. Если ты сможешь, это позволит тебе далеко опередить всех остальных ”.
  
  “Я не уверен, что мы что-то можем с этим сделать, сэр”, - сказал Йигер, “по крайней мере, если вы имеете в виду остановку этих тварей. Возможно, нам придется посмотреть, сможем ли мы вместо этого сделать их полезными для нас. Иногда Бог дает вам лимоны. Если Он дает, вам лучше научиться любить лимонад ”.
  
  “Может быть”. Вебстер не казался убежденным. “Пока никто не имеет ни малейшего представления, как сделать даже это”.
  
  “Ну, азвака и зисуили могут быть довольно вкусными”, - сказал Сэм. “Их едят ящерицы. Нет причин, по которым мы не могли бы”.
  
  “Они уродливы, как грех”, - заметил полковник Вебстер.
  
  “Свиньи тоже, сэр”, - ответил Йигер. “Я вырос на ферме. Никто, кто когда-либо заботился о домашнем скоте, не считает это красивым. И людям, которые не заботятся об этом, обычно наплевать, как это выглядит. Все, что они увидят, это мясо в витрине мясника, а не животных, от которых оно получено ”.
  
  “У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-о”, - пел Вебстер удивительно мелодичным баритоном, - “и на этой ферме у него была азвака, и-и-и-и-о". С шипением здесь и шипением-шипением там ...”
  
  Сэм уставился на полковника-птицу так, как будто никогда в жизни его не видел. “Вы в порядке, сэр?” - насмешливо спросил он.
  
  “Откуда, черт возьми, мне знать?” Ответил Вебстер. “Делайте ту работу, которую делаем мы, и с вами будет что-то не так, если вы не начнете немного капризничать через некоторое время. Или ты собираешься сказать мне, что я неправ?”
  
  “Я бы не стал об этом думать”, - сказал Йигер. “Вы хотите указать мне на эти отчеты сейчас?”
  
  “Я уверен, что так и будет”, - сказал полковник Вебстер. “На данный момент я хочу, чтобы вы быстро их просмотрели. Пройди как можно больше территории в ближайшие пару часов, затем возвращайся в мой офис, и мы еще немного поговорим ”.
  
  “Хорошо, я могу это сделать”, - сказал Сэм. У него здесь не было офиса, хотя по его званию он имел бы на это право. У него был стол из листового металла в углу комнаты, заполненной в основном клерками и машинистками. Она даже принадлежала не только ему; он делил ее с парой других странствующих офицеров, и его ключом открывались только два ящика. По очевидным причинам он никогда бы не поместил в это скудное пространство то, о чем беспокоился, что кто-то другой увидит.
  
  “Вот, пожалуйста”. Полковник Вебстер указал на стопку бумаг в фанерной корзинке в правом дальнем углу стола. “Просмотрите их и вернитесь ко мне, о, в половине одиннадцатого. Продолжайте и отложите в сторону все, что, по вашему мнению, вам нужно будет рассмотреть подробнее позже, но тогда я хочу получить от вас общий обзор ”.
  
  “Хорошо”. Йигер отдал честь, затем сел во вращающееся кресло за столом. Вебстер направился обратно в свой кабинет. Сэм приступил к работе. Он кивнул сам себе, хватая отчет сверху стопки. По крайней мере, его босс точно знал, чего он хотел. Сэм ненавидел немногие вещи больше, чем расплывчатые приказы.
  
  Он не имел особого отношения к распространению растений и животных из дома с тех пор, как его похитили из Дезерт-центра. Теперь с каждым прочитанным отчетом его брови поднимались все выше. Зисуили пожирали пустыню голой в Аризоне. Растения из дома были замечены недалеко от Амарилло, штат Техас. Бесплодные места на Юго-западе становились все более бесплодными. Эти существа хуже козлов, кто-то написал. Это заставило Сэма поджать губы и издать почти беззвучный свист. Он знал, какими плохими были козы. Никто, кто когда-либо держал их, не мог в этом усомниться. Представить зверей более разрушительными, чем они были на самом деле, было нелегко. Но фотографии, сопровождающие некоторые репортажи, по крайней мере, повышают вероятность того, что автор знал, о чем говорил.
  
  А потом был беффлем. Они ушли дальше от мексиканской границы и устроили больше адов, чем все мясные животные Расы, вместе взятые. Они убивали кошек. Они убили также нескольких собак. Они совершали набеги на курятники. Они воровали из мусорных баков. Они кусали людей. Они бегали очень быстро для существ с такими короткими ногами, а их бронированные тела делали их неприступными.
  
  “Что будет интересно, - сказал Сэм, вернувшись в кабинет полковника Вебстера, - так это посмотреть, как все эти животные - и растения, которые тоже распространяются, - переживут зиму. Я предполагаю, что холодная погода ограничит северный диапазон для большинства из них, но это только предположение ”.
  
  “Однако будут места, где они смогут процветать круглый год”, - сказал Вебстер. “Это один из них”. Он постучал по своему столу, как будто ожидал, что по нему пройдет стадо ссефенджи.
  
  “Да, сэр, я думаю, что да”, - согласился Сэм. “Если я не ошибаюсь, нам придется научиться жить с ними как можно лучше”.
  
  “Что мы будем делать, если их растения начнут вытеснять наши посевы?” Спросил Вебстер.
  
  “Сэр, у меня нет на это хороших ответов”, - сказал Йигер. “Я не думаю, что кто-либо другой тоже знает. Может быть, специалисты по пестицидам придумают что-нибудь, что убьет домашние растения, но оставит в покое наши вещи. Что-то вроде этого, вероятно, станет нашим лучшим шансом ”.
  
  Полковник Вебстер посмотрел на него с большим, чем просто уважением. “Я случайно знаю, что над этим сейчас работают. Я не знаю, когда придут результаты, и даже придут ли они вообще, но над этим ведется работа ”.
  
  “Само собой разумеется”, - сказал Сэм. “Но знаете, что, по-моему, может быть настоящим источником проблем?” Он подождал, пока Вебстер покачает головой, затем продолжил: “Беффлем. Они могут доставить столько же неприятностей, сколько крысы и дикие кошки, вместе взятые, и, похоже, у них здесь нет естественных врагов ”.
  
  “Холодная погода, как вы и говорили”, - предположил Вебстер.
  
  Сэм пожал плечами. “Может быть. Но я просмотрел пару отчетов, в которых говорится о нахождении их в берлогах с гнездами, так что, возможно, холод не будет беспокоить их так сильно, как некоторых других домашних животных ”.
  
  Вебстер нацарапал записку. “Я рад, что вызвал тебя, Йигер. Я не думаю, что кто-то еще упоминал об этом ”. Он помолчал, почесывая голову. “Ящерицы держат беффлема в качестве домашних животных, не так ли? Может быть, мы могли бы сделать то же самое”.
  
  “Мы тоже держим кошек в качестве домашних животных - или они держат нас в качестве домашних животных, один”, - ответил Йигер. “Это не значит, что они не доставляют хлопот во многих местах”. Ему удалось криво ухмыльнуться. “Конечно, что касается Ящериц, то мы сами не более чем помеха, так что я не думаю, что они нам сильно посочувствуют”.
  
  “Чертовски плохо”, - сказал Вебстер. Ухмылка Сэма стала шире. Он кивнул.
  
  “Нет”. Йоханнес Друкер покачал головой. “Я не думаю, что мы можем вернуться в Грайфсвальд. Там находится гарнизон ящериц приличных размеров, и этот самец по кличке Горппет знает меня слишком хорошо. Мы оказались бы под микроскопом, если бы попытались.”
  
  “Очень плохо”. Оба его сына и его дочь заговорили одновременно.
  
  Но его жена кивнула. “Я бы с таким же успехом осталась здесь, в Ной-Стрелице, или уехала бы куда-нибудь, где никто вообще понятия не имеет, кто мы такие, и начала бы все сначала там. Слишком много людей в Грайфсвальде знают, почему они забрали меня на некоторое время ”.
  
  Друкер наблюдал за своим старшим сыном. То, что Генрих присоединился к группе несогласных в Старгарде, вероятно, спасло шею самого Друкера; майор, который командовал ими, передумал стрелять в него. Но эти несогласные были, по крайней мере, такими же фанатичными сторонниками партийной идеологии, как и 55 мужчин. Если бы они когда-нибудь узнали, что мать Генриха Друкера была или могла быть на четверть еврейкой…
  
  Очень заметно, Генрих понял это сам. Он подошел и положил руку на плечо своей матери. “Хорошо”, - сказал он. “Мы пойдем туда, где для тебя будет безопасно”.
  
  Тихий вздох облегчения не был заметен, а вздох Друкера был заметен. Нацисты делали героями детей, которые сдавали своих родителей. Он не думал, что Генрих клюнет на такую ерунду, но нельзя быть уверенным, пока что-то действительно не начнет происходить.
  
  Клаудия повернулась к нему и спросила: “Отец, если ты больше не сможешь летать в космос, чем ты будешь зарабатывать на жизнь?”
  
  Это был хороший вопрос. На самом деле это был хороший вопрос. Друкер хотел бы, чтобы у него был лучший ответ на него. Как обстояли дела, он сказал: “Я не знаю. Что-нибудь подвернется. Что-нибудь всегда случается, если ты готов работать. Я могу быть механиком, я полагаю. Я могу заставить двигатель работать и делать то, что ему говорят ”.
  
  “Механик?” Клаудия не казалась очень довольной этим. Социальная разница между дочерью офицера вермахта и дочерью механика может быть измерена только в световых годах.
  
  “Честная работа есть честная работа, - настаивал Друкер, - и механики зарабатывают довольно хорошие деньги”. Клаудия выглядела совсем не убежденной.
  
  Прежде чем он успел сказать что-нибудь еще, кто-то постучал в парадную дверь дома дяди Лотара Кэти. Дракеры переполняли его до предела, но Лотар, вдовец, похоже, не возражал. Он был братом отца Кэти и не показывал виду, что ему что-либо известно о возможности еврейской крови по другую сторону ее генеалогического древа. Никто не говорил об этом там, где дядя Лотар мог подслушать - лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, - резюмировал всеобщее отношение.
  
  Теперь он вошел в заднюю спальню с хмурым выражением лица: крупный, костлявый мужчина лет шестидесяти, все еще физически сильный, но, как и многие другие, плохо ориентирующийся в этом новом, ослабевшем рейхе. Кивнув Друкеру, он сказал: “Ханс, там солдат у входа хочет с тобой поговорить”.
  
  “Солдат?” Подозрение придало резкости голосу Друкера. “Что это за солдат? Вермахт или Ваффен-СС?” Он совсем не был уверен, что хочет встретиться с эсэсовцем без штурмовой винтовки в руках.
  
  Но дядя Кэти ответил: “Лейтенант вермахта, едва дорос до того, чтобы бриться”.
  
  “Я увижу его”, - сказал Друкер со вздохом. “Интересно, что он обо мне подумает”. На нем была одна из старых рубашек Лотара, которая была ему великовата, и джинсовые брюки, знававшие лучшие дни. Этим утром он не побрился.
  
  Уверен, как дьявол, что этот лейтенант с мокрыми ушами не выглядел так, будто верил своим глазам. “Вы полковник Йоханнес Друкер?” Казалось, ему пришлось напомнить себе, что нужно встать по стойке смирно и отдать честь.
  
  Друкер отдал честь в ответ, хотя совсем не был уверен, что сам остался в вермахте. “Правильно, сынок”, - ответил он, без сомнения, еще больше шокировав лейтенанта. “Чем я могу быть тебе полезен сегодня?”
  
  Явно сдерживая свой гнев, молодой офицер заговорил с изысканной вежливостью: “Сэр, мне приказано отвести вас к защищенной телефонной линии и соединить с фюрером во Фленсбурге”. Каждая клеточка его тела кричала о том, что он не имел ни малейшего представления, зачем Уолтеру Дорнбергеру понадобилось разговаривать с таким изгоем.
  
  “Защищенная телефонная линия?” Спросил Друкер, и лейтенант кивнул. “Защищена от ящериц?” он настаивал, и парень снова кивнул. Друкер не знал, что такие линии сохранились где-либо в Рейхе, не говоря уже о сонном Ной-Стрелице. Может быть, ему все-таки не пришлось бы быть механиком. “Я приду”.
  
  Он ожидал, что его отведут либо на телефонную станцию, либо в зал бургомистра. Вместо этого лейтенант повел его на пожарную станцию, где мужчины, игравшие в шашки, без особого любопытства смотрели на него, когда он проходил мимо.
  
  Защищенный телефон выглядел как обычный прибор. Но за него отвечал другой офицер вермахта. Он тоже бросил на Друкера подозрительный взгляд. Когда лейтенант подтвердил личность Друкера, другой офицер позвонил. На это ушло пару минут. Когда это произошло, офицер сунул трубку Друкеру и сказал: “Продолжайте”.
  
  “Говорит Йоханнес Друкер”, - сказал Друкер, чувствуя себя идиотом.
  
  “Привет, Ханс. Рад тебя слышать”. Это был голос Уолтера Дорнбергера, все верно.
  
  “Здравствуйте, сэр”, - как только Друкер заговорил, он знал, что должен был назвать Дорнбергера моим фюрером. Теперь, когда бывший командир в Пенемюнде получил эту работу, насколько серьезно он к ней отнесся? Обиделся бы он, если бы не получил уважения, которого, по его мнению, заслуживал? Друкер рванулся вперед, пытаясь скрыть свою оплошность: “Что я могу для вас сделать? Я думал, что я на пенсии”.
  
  “Никто из тех, кто еще дышит, не выходит на пенсию”, - ответил Дорнбергер. “Если вы дышите, вы все еще можете служить рейху. Вот почему я был так рад услышать, что ты появился в Новом Стрелице. Клянусь Богом, ты мне можешь пригодиться ”.
  
  “Как?” Спросил Друкер в настоящем замешательстве. “Ящеры не позволят нам вернуться в космос. Если только...” Он помолчал, затем покачал головой. Поскольку радары следили за каждым квадратным сантиметром Рейха, тайные запуски были невозможны. Не так ли? Надеясь, что он ошибается, он ждал ответа нового фюрера.
  
  “Это правда - их не будет”, - сказал Дорнбергер, что лишило его надежды еще до того, как она зародилась по-настоящему. Фюрер продолжал: “Но это не значит, что ты мне не нужен ближе к дому. Я собираюсь приказать тебе прибыть во Фленсбург, Ганс. Ты понятия не имеешь, как мало у меня людей, которым я действительно могу доверять ”.
  
  “Сэр...” Голос Друкера затих. Дорнбергер держал его за волосы, и он знал это. Конечно, новый лидер рейха мог доверять ему. Дорнбергер знал, почему гестапо схватило Кате. Если Друкер доставит ему какие-нибудь неприятности, чернорубашечники всегда смогут схватить ее снова.
  
  “Я пришлю туда машину для вас - для всех вас - через пару дней”, - сказал Дорнбергер. Он не упомянул меч, который занес над головой Друкера. Почему бы ему? Плавнее не делать этого, намного плавнее. Фюрер продолжил: “Вы будете выполнять здесь важную работу - ни на мгновение не обманывайте себя по этому поводу. И у тебя тоже будет соответствующее звание. Генерал-майор звучит примерно так, по крайней мере, для начала.”
  
  “Генерал-майор?” Теперь голос Друкера был недоверчивым писком. Молодой лейтенант, который привел его в пожарную часть, уставился на него. Он тоже не выглядел так, как будто верил в это.
  
  Но Уолтер Дорнбергер повторил: “Для начала. Посмотрим, как ты справишься с работой, когда доберешься сюда. Я надеюсь скоро увидеть тебя - и всю твою семью”. Он повесил трубку. Линия оборвалась.
  
  “Сэр...” Лейтенант говорил со значительно большим уважением, чем до этого обращался к Друкеру. “Сэр, мне проводить вас обратно в ваш дом?”
  
  “Нет, неважно”. Друкер возвращался к дяде своей жены в каком-то оцепенении. Он не знал, что, по его мнению, Дорнбергер должен был ему сказать. Что бы это ни было, это и близко не соответствовало реальному разговору.
  
  Когда он вошел в дом, дети, Кэти и ее дядя Лотар набросились на него. Дети воскликнули от гордости и восторга, когда он сообщил им эту новость. Лотар хлопнул его по спине. Кэти тоже поздравила его, но он увидел беспокойство в ее глазах. Она знала, какую власть Дорнбергер оказал на него через нее. Он пожал плечами. Он ничего не мог с этим поделать, но надеялся, что все наладится. Он хотел бы думать о чем-нибудь другом, но что еще оставалось?
  
  Автомобиль, который приехал за ними, был огромным лимузином "Мерседес". Люди вверх и вниз по улице смотрели, как они забирались в него. Друкер надеялся, что это не подтолкнет какую-нибудь амбициозную банду несогласных к попытке угона. Он, мурлыкая, удалялся от Ной Стрелиц в почти призрачной тишине.
  
  Несколько часов спустя они были во Фленсбурге, в Шлезвиг-Гольштейне, недалеко от датской границы. “Это как другой мир”, - выдохнула Кэти, когда автомобиль остановился перед "Фленсборг-Хус", отелем, в котором рейх разместил их, пока они не найдут постоянное жилье. Так оно и было: мир, который не видел войны. В рейхе это делало его почти уникальным. Это была главная причина, по которой Уолтер Дорнбергер выбрал город на западной оконечности Фленсбургского брода, рукава Балтийского моря, выступающего в перешеек, ведущий к Дании.
  
  Некоторые люди в отеле говорили скорее по-датски, чем по-немецки. Над воротами красовалась монограмма короля Дании Фридриха IV: в 1725 году он построил Фленсборг-Хус как сиротский приют.
  
  Форма генерал-майора ждала в комнате, куда коридорный привел Друкера. Он надел ее с растущим чувством нереальности происходящего. После того, как он поправил кепку с высоким козырьком под нужным углом, рука Генриха взметнулась в приветствии. “Ты выглядишь очень привлекательно”, - преданно сказала Кэти. Если ее сердце не было в словах, как он мог винить ее?
  
  На следующее утро лейтенант, который мог бы быть братом того, что остался в Ной-Стрелице, отвел его к фюреру. Уолтер Дорнбергер работал в другом отеле недалеко от морского музея в центре города. Слуга принес Друкеру маринованную сельдь и светлое пиво. После того, как он поел и выпил, он спросил: “Что прикажете мне делать, сэр?”
  
  “Мы должны перестроиться”, - сказал Дорнбергер. “Мы должны как можно больше скрывать от ящеров. И мы должны взять под полный контроль страну, расправиться с бандами преступников или, по крайней мере, поставить их под контроль правительства. Пока мы не сделаем всего этого, мы ужасно уязвимы. Я собираюсь заставить вас поработать над маскировкой. Чем больше оружия мы сможем удержать от передачи ящерам, тем лучше.”
  
  “Что у нас осталось?” Спросил Друкер. “Бомбы из взрывчатого металла? Ядовитый газ?” Дорнбергер просто улыбнулся и ничего не сказал. Друкер нашел другой вопрос: “Что мне делать, если ящерицы найдут что-нибудь из этого?”
  
  “Конечно, откажитесь от этого”, - ответил Уолтер Дорнбергер. “Мы не можем позволить себе заниматься ничем другим - пока не можем. Хотя в один из ближайших дней...”
  
  “Если Ящерицы терпеливы, мы тоже должны быть терпеливы”, - сказал Друкер.
  
  “Именно так”. Дорнбергер лучезарно улыбнулся ему. “Я думаю, вам здесь будет очень хорошо”.
  
  Клянусь Богом, может быть, так и будет, подумал Друкер.
  
  “Так, так”. Горппет оторвался от списка новых назначений правительства Германии. “Это может быть интересно”.
  
  “Что вы обнаружили?” Спросил Хоззанет.
  
  “Помните того мужчину по имени Йоханнес Друкер, с которым у меня были некоторые дела, потому что он был связан с Анелевичем?” Горппет подождал, пока его начальник сделает утвердительный жест, затем продолжил: “Он появился во Фленсбурге с повышением на два класса”.
  
  “Это интересно”, - согласился Хоззанет. “Что он там делает, чтобы заработать такое внезапное, резкое продвижение?”
  
  “Его титул, в переводе, ‘комендант восстановительных служб”, - ответил Горппет, посмотрев на монитор. “Это настолько расплывчато, что может означать что угодно”.
  
  “Я всегда с недоверием относился к расплывчатым названиям”, - сказал Хоззанет. “Обычно они означают, что Большие Уроды пытаются что-то скрыть”.
  
  “Мы уже знаем, что немцы пытаются скрыть от нас как можно больше”, - сказал Горппет.
  
  “Правда? Я бы никогда не заметил”, - сказал Хоззанет. У Расы не было ироничного кашля, который можно было бы противопоставить выразительному и вопросительному. Если бы у него был такой кашель, Хоззанет использовал бы его тогда.
  
  “Здесь, однако, мы находимся в необычном положении, потому что этот Друкер довольно хорошо говорит на нашем языке и взаимодействовал с нами без враждебности”, - настаивал Горппет. “У нас есть некоторая надежда убедить его внять голосу разума и сотрудничать с нами”.
  
  “Неужели?” Повторил Хоззанет, все еще звуча далеко не убежденно. “Этот Друкер не тот мужчина, который отказался рассказать вам что-либо вообще о том, как мужчина, который отвез его в, э-э, Ной Стрелиц, оказался мертвым менее чем на полпути туда?”
  
  “Ну, да”, - сказал Горппет. “Но это был индивидуальный вопрос. Этот относится к выживанию его не-империи. Если он увидит, что подвергнет опасности рейх, отказавшись сотрудничать, я думаю, он расскажет нам хотя бы часть того, что нам нужно знать ”.
  
  “Мое мнение таково, что вы слишком оптимистичны, если не сказать совершенно сбиты с толку”, - сказал Хоззанет. “Но я вижу, что вы не намерены меня слушать. Тогда продолжайте: позвоните этому Друкеру. Однако я предупреждаю вас об одной вещи - не принимайте ни одно из его опровержений без доказательств. Не доверяйте им даже при наличии исчерпывающих доказательств ”.
  
  “Вы можете думать иначе, если хотите, высокочтимый сэр, но я действительно должен заверить вас, что вчера я не вылупился из своей яичной скорлупы”, - натянуто сказал Горппет. “Я знаю, что Большие Уроды будут лгать всякий раз, когда это соответствует их интересам - и иногда, я думаю, просто ради спортивного интереса. И...” Его голос затих. Он не стал продолжать то, что собирался сказать. Что бы это ни было, на самом деле, он совсем забыл об этом. Вместо этого он начал смеяться.
  
  “И что здесь смешного?” Спросил Хоззанет. “Дайте мне что-нибудь, что заставит меня тоже рассмеяться, если вы будете так добры. Мне бы не помешал хороший смех, клянусь Императором”. Он опустил свои глазные турели.
  
  То же самое сделал Горппет, который затем ответил: “Это будет сделано, высочайший сэр. Мне только что пришло в голову: я верю, что у меня есть подходящий инструмент для того, чтобы убедить этого конкретного тосевита выслушать меня и выполнить мое приказание или часть его ”.
  
  “Скажите мне”, - настаивал Хоццанет. “Обычно такое утверждение тем лучше для доказательства. Я не думаю, что это может оказаться исключением из правила”.
  
  “Я согласен, превосходящий сэр”, - сказал Горппет. “Однако подумайте. Когда мы впервые встретились с Друкером, в чьей компании он был? В чьей дружеской компании он был? Почему, в компании Мордехая Анелевича ”. Он тщательно произнес тосевитское имя. “А кто такой Мордехай Анилевич? Лидер членов еврейского суеверия в субрегионе под названием Польша. Идеология начальства Друкера требует постоянной ненависти к представителям еврейского суеверия. Если бы эти начальники узнали от нас, что он нарушил их фундаментальное правило ...”
  
  Он ждал суждения Хоззанета. Если бы он упустил что-то очевидное, другой мужчина получил бы сардоническое удовольствие, сообщив ему об этом. Но Хоззанет склонился в позе уважения, что является весьма значительным комплиментом от вышестоящего к нижестоящему. “Это хорошо. Это довольно хорошо”, - сказал он и добавил выразительный кашель. “Во что бы то ни стало, позвоните по телефону. Мы можем извлечь из этого значительную выгоду. Шантаж может оказаться более эффективным, чем дружба. В конце концов, это Тосев-3”.
  
  “Я благодарю вас, превосходящий сэр”, - сказал Горппет. У него не было проблем с телефонным звонком во Фленсбург. Гонке часто приходилось это делать, чтобы сообщить немецким чиновникам, что делать. Несмотря на то, что он не говорил ни на одном из языков местных больших уродов, его быстро соединили с Йоханнесом Друкером: многие немцы, особенно те, кто связан с общением, могли использовать язык расы. Реплика была слышна только голосом, но он не возражал против этого; он не был хорош в интерпретации выражений лица тосевитов.
  
  “Я приветствую вас, превосходящий сэр”, - сказал Друкер, как только соединение было установлено. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Он, несомненно, имел в виду, чем я могу вам помешать? Большие уроды не были застрахованы от вежливого лицемерия. Горппет сказал: “Я поздравляю вас с повышением. И я полагаю, что также должен поздравить тебя с возвращением твоей пары и детенышей. Разве это не правда?”
  
  “Да, это правда”, - ответил тосевит. “Нет ничего плохого в том, чтобы признать это сейчас”.
  
  “Надеюсь, с ними все в порядке?” Сказал Горппет.
  
  “Да”, - снова сказал Друкер. “Я благодарю вас за вопрос”.
  
  “Я полагаю, вы хотите, чтобы они оставались здоровыми?” Сказала Горппет. “Вы должны, после столь долгих и упорных поисков найти их”.
  
  На этот раз Друкер сделал паузу, прежде чем ответить. Горппет не считал его дураком. Когда он заговорил снова, то сказал следующее: “Меня не волнует, как протекает этот разговор. К чему ты клонишь?”
  
  “Я хочу сказать, что, надеюсь, мне не придется никому рассказывать о вашей недавней дружбе с Мордехаем Анелевичем”, - ответил Горппет. “Я считаю, что это было бы прискорбно для всех заинтересованных сторон. Вы не согласны?”
  
  Молчание затянулось намного дольше. Наконец, Друкер сказал: “На языке Расы я не могу называть вас всеми теми мерзкими именами, которые приходят мне на ум на моем родном языке. Я хотел бы, чтобы я мог. Чего ты хочешь от меня в обмен на свое молчание?”
  
  Он все понял быстро. Горппет сказал: “Разве это не правда, что ваше правительство стремится скрыть оружие, которое должно было быть передано Расе?”
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”, - сказал Большой Уродец.
  
  “Нет? Вероятно, это будет означать, что мне придется сделать еще несколько телефонных звонков”, - сказал Горппет.
  
  Друкер говорил на своем родном языке. Горппет не понял ни слова, но это звучало страстно. Затем Друкер вернулся к языку Расы: “Вы захотите, чтобы я предал свою собственную не-империю. Мне очень трудно это сделать”.
  
  “Выбор за вами”, - сказал Горппет.
  
  Еще одно долгое молчание. “Вы будете время от времени получать от меня известия”, - сказал Друкер, нарушая его. “Вы не будете слышать обо мне очень часто, иначе я бы выдал себя”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Горппет. “Я думаю, мы можем заключить сделку. Не забывай о своем обязательстве, иначе сделка будет расторгнута. Я предупреждаю тебя сейчас. Я не собираюсь предупреждать вас снова ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Друкер и прервал связь с тем, что показалось Горппету совершенно ненужным насилием.
  
  Но это было ни здесь, ни там. Повернувшись к Хоззанету, Горппет сказал: “Я полагаю, что его завербовали. Истинным испытанием, конечно, будет то, что он раскроет. Если он подведет нас...” Он пожал плечами. “Если он подведет нас, он заплатит за это”.
  
  “Он тоже это заслужит”, - сказал Хоззанет.
  
  Прежде чем Горппет смог ответить, его телефон зашипел. Это была еще одна голосовая связь с тосевитом на другом конце. “Приветствую вас”, - сказал Большой Уродец. “Здесь выступает Мордехай Анилевич”.
  
  “И я приветствую вас”, - сказала Горппет с некоторым удивлением. “Собственно говоря, я только что говорила о вас. Чем я могу вам помочь?”
  
  “Вы должны знать, что что-то пропало”, - ответил еврейский лидер.
  
  “Правда ли?” Горппет на мгновение задумалась. “В таком случае, мне, вероятно, также нужно знать, что пропало - разве это не правда?”
  
  “Да”, - сказал Анелевичз. “Это правда”. Он выразительно кашлянул.
  
  Когда Большой Уродец больше ничего не сказал, Горппет понял, что ему придется подсказать ему. Он сказал: “Вы скажете мне, что пропало, или вы позвонили по этому телефону, чтобы помучить меня?”
  
  Мордехай Анелевичс вздохнул, звук, очень похожий на тот, который мог бы издать мужчина этой Расы. “Я расскажу тебе. Я полагаю, вы слышали, что евреи Польши обладают металлической бомбой, захваченной у Германии много лет назад, в конце первого раунда боевых действий ”.
  
  “Я слышал это, да”, - ответил Горппет. “Я не знаю, правда это или нет, но я слышал это”. Его обрубок хвоста хлестнул во внезапной тревоге. “Подожди. Ты хочешь сказать мне...?”
  
  “Я говорю вам, что мы действительно обладаем этой бомбой”, - сказал Анелевичс. “Или, скорее, я говорю вам, что мы действительно обладали ею. На данный момент у нас ее нет. Под нами здесь я подразумеваю организованную группу еврейских боевиков, которые удерживали его все эти годы ”.
  
  У Горппета начала болеть голова. “Вы хотите сказать, что была украдена бомба из взрывчатого металла?” Это привлекло полное и испуганное внимание Хоззанета. “Если у вас этого нет, то у кого это есть?” Мне показалось, что это хороший вопрос для начала.
  
  “В месте, где оно хранилось, нет никаких признаков насилия”, - ответил тосевит. “Это наводит меня на мысль, что его забрали некоторые из моих собратьев-евреев, а не поляки, русские или немцы”.
  
  “Понятно”, - сказал Горппет. “И что еврейские угонщики, скорее всего, сделали бы с бомбой из взрывчатого металла?” Он ответил на это сам: “Они, скорее всего, привезут это сюда, в рейх, и попытаются использовать это против немцев, против которых у них есть сильная мотивация для мести”.
  
  “Я тоже в это верю”, - сказал Мордехай Анелевичс. “Если у немцев все еще припрятано какое-либо собственное взрывоопасное оружие, их можно спровоцировать на использование его против вас - и против нас в Польше, - если такая бомба разрушит один из их городов без предупреждения”.
  
  “Значит, они могут”, - с несчастным видом сказал Горппет.
  
  “Прошу прощения за причиненные неудобства”, - сказал Большой Уродец. “Я точно не знаю, что бомба все еще может взорваться. Но я также точно не знаю, что она не может. Мы пытались поддерживать его на протяжении многих лет. Он большой и тяжелый. По моим меркам, он весит около десяти тонн ”. Он перевел это в расовые единицы.
  
  Горппет подумал, что, должно быть, допустил ошибку. “Вы уверены?” спросил он. “Это кажется невероятно большим весом”.
  
  Но Анелевич ответил: “Да, я уверен. Тосевитская технология создания этого оружия в те дни была примитивной. С тех пор мы совершенствовались. Это наш путь, как вы помните”.
  
  “Да. Я помню”, - бесцветно сказал Горппет. Ему в голову пришла обнадеживающая мысль: “У вас, тосевитов, много разных языков. Выдали бы себя евреи в рейхе тем, как они говорят?”
  
  “Нет”, - сказал Анелевичс. “Извините, но нет. Идиш, наш язык, сам по себе близок к немецкому языку, и многие евреи свободно владеют этим языком”.
  
  “Великолепно”. Горппет повернул глазную башенку в сторону Хоззанета. “Во имя духов прошлых императоров, высочайший сэр, что нам теперь делать?”
  
  “Они позволили кому-то уйти с металлической бомбой?” Атвар говорил тоном экстравагантного недоверия. Экстравагантное недоверие было именно тем, что он чувствовал. Даже для Больших Уродцев это показалось ему чрезмерным. “Они не знают, кто? Они не знают, когда? Они не знают, где? Они не знают, как?”
  
  “Должно быть, это произошло во время боевых действий в Польше, Возвышенный командующий флотом”, - ответил Пшинг. “Тогда все было хаотично, вы должны признать”.
  
  “На чьей ты стороне?” Атвар зарычал. “Я бы не так сильно возражал, если бы с карты исчез еще один немецкий город, но я боюсь, что немецкие Большие уроды все еще могут нанести нам ответный удар. Что бы они ни утверждали, я нахожу маловероятным, что они сдали все свое оружие из взрывчатого металла ”.
  
  “Еще один раунд боев оставил бы дойче вымершим”, - заметил его адъютант.
  
  “Я бы хотел, чтобы они вымерли сейчас”, - сказал Атвар. “Но они были повреждены настолько, что в данный момент не представляют опасности, и единственная группа достаточно надежных союзников-тосевитов, которые у нас были, евреи Польши, ополчились против нас”.
  
  “Они не хотели этого делать”, - сказал Пшинг.
  
  “Меня не волнует, что они намеревались сделать”. Командующий флотом был в совершенной ярости. “Они позволяют своим частным, тривиальным распрям влиять на политику Расы. Это невыносимо - невыносимо, ты слышишь меня, Пшинг?”
  
  “Да, Возвышенный Повелитель флота”, - ответил Пшинг. “Но что вы собираетесь делать? Что мы можем сделать?”
  
  Это был вопрос другого рода. Это болезненно напомнило главнокомандующему флотом, что невыносимое слишком часто было обычным явлением на Тосеве 3, и что политика Расы здесь должна была уделять гораздо больше внимания капризам и суевериям Больших Уродов, чем кто-либо мог представить возможным до того, как флот завоевания покинул Родину. “Мы должны попытаться вернуть бомбу”, - ответил Атвар. “Это очевидно, но если мы потерпим неудачу там, мы также должны убедить немецкое правительство, что мы ее не взрывали”.
  
  “Это будет трудно”, - сказал его адъютант. “Это также может не сильно помочь. Немцы не любят евреев так же сильно, как евреи не любят их”.
  
  “Оба эти пункта, к сожалению, являются правдой”, - сказал Атвар. “И не-император Германии, несомненно, обвинит нас во всем, что делают евреи”. У Большого Урода по имени Дорнбергер тоже были бы причины поступить так, но командир флота предпочел не зацикливаться на этом.
  
  “Вы предупредите дойче, что бомба может быть на их территории?” Спросил Пшинг. “Я понял из отчетов, что оружие совсем не незаметное”.
  
  “Пока у нас не будет более определенной информации, я полагаю, что буду хранить молчание”, - ответил командующий флотом. “Еще одна истина заключается в том, что я бы не был полностью встревожен дальнейшим наказанием немцев, если только они не отомстят нам за себя. Нельзя сказать, что они этого не заслуживают ”.
  
  “Переменная заключается в том, сможем ли мы избежать их мести в последствии”, - сказал Пшинг.
  
  “Да. Переменная величина”, - согласился Атвар. Это был приятный, бескровный способ обдумать, могут ли тысячи, десятки тысяч или сотни тысяч представителей Расы превратиться в радиоактивную пыль из-за безрассудных действий горстки упрямых Больших Уродов. Он вздохнул. Ни у одного мужчины со времен объединения Империи не было забот, даже отдаленно похожих на его.
  
  Он снова просмотрел отчет. Оккупанты тайно делали все, что могли, чтобы помочь евреям найти пропавшую бомбу. Сколько это стоило? Насколько это было секретно? В отчете не говорилось. Командующий флотом воспринял это как плохой знак.
  
  А затем телефон зашипел. “Если это командующий флотом Реффет, скажите ему, что я только что выпрыгнул из окна”, - сказал Атвар Пшингу. “Скажите ему, что я присоединился к мусульманскому суеверию и нахожусь на молитве, поэтому меня нельзя беспокоить. Скажите ему что угодно. Я не желаю сейчас с ним разговаривать”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Пшинг и отправился выполнять это. Атвар был одним из немногих представителей Расы, достаточно заметных, чтобы иметь другого индивидуума, который блокировал бы от него неприятности. Большинству мужчин и женщин приходилось довольствоваться электроникой. Он издал самодовольное шипение, наслаждаясь привилегией.
  
  Но оказалось, что это не командующий флотом колонизационного флота. Изображение Пшинга появилось на мониторе Атвар. “Возвышенный Командующий флотом, это старший офицер по науке Тсалас”, - сказал адъютант Атвара. “Он утверждает, что вопрос, о котором он хотел бы поговорить с вами, имеет некоторую срочность. Мне соединить его?”
  
  “Да, безусловно”, - ответил Атвар. “Тсалас не из тех, кто начинает откладывать яйца вне брачного сезона”. Он поморщился, сказав это. Это жаргонное выражение, обозначающее волнение по пустякам, было прекрасно дома, но какой смысл оно имело бы здесь, на Тосеве 3, через несколько поколений, если бы он не смог подавить торговлю имбирем?
  
  Пшинг исчез с экрана, его сменил пожилой мужчина с прилежным видом. “Я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Тсалас.
  
  “И я приветствую вас, старший офицер по науке”, - ответил Атвар. “Мой адъютант сообщил мне, что произошло нечто срочное. Что это?” Он подумал, действительно ли тот хочет знать. Срочные дела на Тосев-3 чаще всего приводили к неприятностям, чем нет.
  
  Но Тсалас сделал утвердительный жест. Атвар приготовился к худшему. Это произошло не сразу, по крайней мере, не сразу. Офицер по науке сказал: “Вам, должно быть, сообщили о сильном метеоритном ударе на Тосев-4 не так давно?”
  
  “О, да”. Атвар тоже использовал утвердительный жест. “Эта солнечная система, судя по всему, что я смог собрать, гораздо более неопрятна, чем у Нас Дома. Кажется, это подходящее место для того, чтобы высиживать Больших Уродцев ”.
  
  Тсалас рассмеялся. “В этом, без сомнения, есть большая доля правды, Возвышенный Повелитель флота. Но есть данные, позволяющие предположить, что это столкновение не было полностью результатом случайности”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Атвар. “Что еще это могло быть?”
  
  “Ни один из наших зондов в поясе малых планет между Тосев 4 и Тосев 5 не заметил ничего необычного среди американских больших Уродцев, работающих там”, - сказал офицер по науке. “Но у нового зонда, направляющегося к этому поясу, работала передняя камера, и он зафиксировал… это”.
  
  Его лицо исчезло, сменившись видом космоса и звезд. Справа от экрана внезапно ожила новая звезда, не очень яркая. После того, как Атвар понаблюдал за ним некоторое время, он увидел, что он движется на фоне звезд на заднем плане. “Это ракетный двигатель!” - воскликнул он.
  
  Дисплей погас. Снова появился Тсалас. “Правда, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал он. “Это ракетный двигатель, причем значительной мощности, иначе зонд не заметил бы его на таком большом расстоянии. Я ускорил просмотр видео для вас, чтобы помочь вам быстрее понять его природу ”.
  
  “Но что это за двигатель?” - спросил командующий флотом. “Он не может принадлежать ни одному из двух американских космических кораблей, находящихся сейчас в поясе малых планет, иначе зонды, уже находящиеся там, увидели бы этот пожар. Что делают Большие Уроды?”
  
  “Я не уверен”, - ответил Тсалас. “Никто не уверен - во всяком случае, никто, кроме американского тосевита. Но представляется вероятным, что двигатель ускорил большой кусок породы со своей обычной орбиты среди малых планет в направлении более внутренних областей этой Солнечной системы. На самом деле представляется вероятным, что наш отправляющийся зонд случайно засек запуск этого куска породы перед его возможным столкновением с Tosev 4 ”.
  
  “Но Тосев-4 - совершенно бесполезный мир”, - сказал Атвар. “Почему кто-то, даже Большие Уроды, должен быть настолько безумен, чтобы бомбардировать его метеоритами?”
  
  “Возможно,” мягко сказал Тсалас, “чтобы дать им практику в поражении других, более ценных по своей сути целей”.
  
  Потребовалось время, чтобы осознать это. Когда это произошло, Атвар зашипел от неподдельного ужаса. “Вы говорите мне, что они могут обстрелять нас здесь, на Тосев-3, из пояса малых планет”, - сказал он.
  
  “Я полагаю, что да, Возвышенный Повелитель флота”. Голос Тсаласа звучал ничуть не счастливее, чем чувствовал Атвар. “Я прошу прощения за то, что не довел это до вашего сведения раньше. Подключение нескольких явно не связанных фрагментов данных заняло больше времени, чем следовало. С другой стороны, возможно, нам следует считать себя счастливчиками, что соединение вообще было установлено. Американские тосевиты явно намеревались сохранить это в секрете от нас ”.
  
  “Да. Очевидно”, - сказал Атвар. “И об этом мы тоже должны будем подумать. Действительно, мы посмотрим. Я благодарю вас, старший офицер по науке. Я верю, что вы, возможно, оказали Гонке большую услугу ”. Он выслушал благодарность Тсаласа какой-то небольшой частью слуховой диафрагмы, затем прервал связь и крикнул: “Пшик!”
  
  В кабинет ворвался его адъютант. “В чем дело, Возвышенный Командующий флотом?”
  
  “Немедленно вызовите ко мне американского посла. Сию же минуту, вы слышите?” Сказал Атвар. “Меня не волнует, что делает этот Большой Уродец. Меня не волнует, ест ли он. Меня не волнует, спаривается ли он. Меня не волнует, стоит ли он перед зеркалом и наблюдает, как растут его волосы. Я хочу, чтобы он был здесь немедленно. Нельзя терпеть никаких задержек, никаких оправданий. Вы понимаете меня?”
  
  “Да, Возвышенный Повелитель флота. Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”. Пшинг сбежал.
  
  Генри Кэбот Лодж прибыл довольно быстро, даже если и не так быстро, как хотелось бы Атвару. “Я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель Флота”, - сказал он с сильным, но понятным акцентом. “Что я могу для вас сделать сегодня? Со слов вашего адъютанта я понял, что дело срочное, каким бы оно ни было”.
  
  “Можно и так сказать”, - ответил Атвар. “Да, можно и так сказать. Как Соединенные Штаты осмеливаются готовиться к бомбардировке Тосев-3 из пояса малых планет между Тосев-4 и Тосев-5?”
  
  Он задавался вопросом, хватит ли у Лоджа смелости отрицать обвинение. Но Большой Уродец сказал: “Мы свободная и независимая не-империя. Мы имеем право предпринять любые шаги, которые мы выберем, чтобы защитить себя. Пока мы не находимся в состоянии войны с Расой, мы не обязаны отчитываться перед вами в наших действиях ”.
  
  “Вы помните, как близко вы подошли к войне с Расой не так давно?” - потребовал повелитель флота.
  
  “Да. И я также вспоминаю цену, которую мы заплатили, чтобы избежать этого”, - ответил Генри Кэбот Лодж. “Просто тогда мы должны были заплатить за это, потому что были неправы. Но здесь мы не ошибаемся, Возвышенный Командующий Флотом, и вы не имеете права протестовать против наших законных исследований в космосе.”
  
  Лодж никогда не был мужчиной, способным бушевать и угрожать. Но здесь его голос звучал решительно. Даже Атвар, не большой знаток тосевитской интонации, мог сказать это наверняка. Он сказал: “Независимо от того, какие установки вы там изобретаете, посол, Раса по-прежнему способна много раз разрушать вашу не-империю”.
  
  “Я понимаю это”, - твердо сказал Большой Уродец. “Однако теперь мы можем обращаться с вами на более равных условиях”.
  
  И это, к сожалению, было большой, уродливой, неприятной правдой. “Мы могли бы разрушить всю эту планету, если необходимо, чтобы помешать вам, тосевитам, покинуть вашу солнечную систему”. У Атвара и раньше была такая мысль. Теперь, внезапно, это показалось гораздо более срочным - и к тому же гораздо более труднодостижимым. Мог ли он отдать такой приказ, уничтожив всех колонистов вместе с Большими Уродами? Он задавался вопросом.
  
  Он или его преемники должны были бы быть теми, кто это сделает, если вообще кто-нибудь сделал. К тому времени, когда он отправит запрос домой и будет ждать ответа со скоростью света, этот ответ придет далеко, слишком поздно, чтобы принести какую-либо пользу. Даже Императоры не несли такой ответственности, по крайней мере, с тех пор, как Дом был объединен.
  
  Генри Кэбот Лодж сказал: “Это безумие, и вы это прекрасно знаете”.
  
  “Правда: это безумие”, - согласился Атвар. “Но Тосев-3 - это мир безумия, так что кто знает, не будет ли безумный ответ лучшим?” На это американец Big Ugly не смог сказать ни единого слова.
  
  
  17
  
  
  В Пекине взрываются бомбы, сотрясая землю. На заседании Центрального комитета Лю Хань повернулся к Нье Хо-Тину и сказал: “На этот раз мы заставляем их работать гораздо усерднее”.
  
  “Правда”, - ответил генерал Народно-освободительной армии на языке маленьких чешуйчатых дьяволов. Он вернулся к китайскому: “Благодаря ракетам, которые мы получили от Советского Союза, они не могут использовать свои "лэндкрузеры", вертолеты или даже самолеты так свободно, как им хотелось бы”.
  
  Мао взглянул на них через стол. “Мы удерживаем Пекин с тех пор, как началось восстание. Мы удерживаем довольно много городов здесь, на севере, и сельскую местность, окружающую их”.
  
  Нье кивнул. “Оттуда и до советской границы чешуйчатые дьяволы появляются только с большой опасностью для своей жизни”.
  
  “Если бы Молотов захотел, он мог бы законно признать нас правительством освобожденного Китая”, - сказал Мао. “Но сделает ли он это?” Он нахмурился и покачал головой. “Он не осмеливается, маленький пыльный червяк, из страха разозлить маленьких дьяволов. Сталин был в десять раз лучше, чем он есть. Сталин не знал страха”.
  
  Обращаясь к Лю Ханю, Нье пробормотал: “У любого, кто не боится маленьких чешуйчатых дьяволов, на крыше отваливается черепица”.
  
  “Ну, конечно”, - прошептала она в ответ. “Ты же знаешь, какой Мао. Молотов дал ему не все, что он хотел, поэтому, конечно, он собирается разглагольствовать по этому поводу. Он не удовлетворен, пока все не пойдет точно так, как он представлял себе ”.
  
  “Это делает его великим лидером”, - сказал Нье, на что она кивнула. Он добавил: “Это также может сделать его очень утомительным”, и Лю Хань снова кивнула.
  
  Мао не обратил внимания на побочный эффект; Мао обращал так мало внимания, как только мог, на все, что не касалось его самого. Он продолжал говорить. Когда Лю Хань снова начал обращать на него внимание, он говорил: “... может быть, лучше требовать признания от маленьких чешуйчатых дьяволов, чем от Советского Союза”.
  
  Головы вдоль стола качались вверх-вниз. Чоу Энь-Лай сказал: “Я думаю, есть некоторая надежда, что они могут дать это нам. Мы показали им, что мы полны решимости и с нами шутки плохи. Если мы отправим им посольство, я думаю, они прислушаются. Им лучше прислушаться, иначе они пожалеют ”.
  
  “Это верно. Это просто правильно”, - сказал Мао. Конечно, он думал, что все, кто соглашался с ним, были правы. Он продолжил: “Они уже сожалеют. Мы можем отправить им посольство под флагом перемирия. Если они прислушаются к нам, что ж, отлично. Если они этого не сделают, нам не хуже. Его указательный палец взлетел вверх. “Товарищ Лю Хань! Вы и раньше торговались с чешуйчатыми дьяволами, не так ли?”
  
  “Э-э... да, товарищ”, - сказал Лю Хань, застигнутый врасплох.
  
  “Хорошо”. Мао просиял, глядя на нее, его лицо было круглым, как полная луна. “Тогда договорились. Мы отправим вас по нашей линии. Вы знаете, чего должны требовать от них”.
  
  “Наша независимость, конечно”, - ответила она.
  
  “Это верно”. Он кивнул. “Да, действительно. В нашей стране больше нет империалистов. Мы видели слишком много - сначала круглоглазых дьяволов, потом японцев, потом маленьких чешуйчатых дьяволов. Больше не будет, если мы достаточно сильны, чтобы выстоять против них ”.
  
  “Что, если они откажут нам в этом?” Спросила Лю Хань.
  
  “Затем борьба, конечно, продолжается”, - сказал Мао.
  
  Но она покачала головой. “Прости, товарищ. Я имел в виду, что, если они предложат нам нечто меньшее, чем полную независимость, но больше, чем ничего? Что, если они предложат нам, скажем, какую-нибудь небольшую территорию для самостоятельного правления, или если они предложат нам какой-то голос в делах, но не настоящую свободу?”
  
  “Передавайте такие вещи мне”, - сказал ей Мао. “Они тоже будут проверять у своего начальства. Я в этом не сомневаюсь”.
  
  “Хорошо”. Лю Хань кивнула. В том, что сказал Мао, был здравый смысл, хотя она сомневалась, смогут ли маленькие чешуйчатые дьяволы вообще что-нибудь сказать представителю Народно-освободительной армии. Она мысленно пожала плечами. Народно-освободительная армия вступила бы в контакт с империалистическими угнетателями. Если бы они захотели поговорить после этого, они бы это сделали.
  
  Следующие пару дней она провела, обсуждая возможности с Мао и Чжоу Эньлаем. Затем пришло известие, что маленькие дьяволы будут вести переговоры с ней. Она села в автомобиль с белым флагом, привязанным к радиоантенне. Водитель вывез ее из разрушенного Пекина в порт шаттлов чешуйчатых дьяволов. Бодрым голосом он сказал: “Предполагается, что эта дорога очищена от мин.”
  
  “Если это не так, я буду очень недовольна тобой”, - сказала Лю Хань, что заставило парня рассмеяться.
  
  Механизированная боевая машина, подобная той, которая вывезла ее из лагеря для военнопленных маленьких чешуйчатых дьяволов, перегородила дорогу. Оттуда донесся усиленный голос на языке чешуйчатых дьяволов, а затем на китайском: “Позвольте переговорщику выступить одному”.
  
  Лю Хань вышла из автомобиля и подошла к боевой машине. Двери-раскладушки в задней части машины открылись. Она села внутрь. Три маленьких чешуйчатых дьявола уставились на нее. У всех были винтовки. “Я приветствую вас”, - сказала она на их языке.
  
  “Мы отведем вас к нашему переговорщику”, - ответил один из них - никакой вежливости, только бизнес.
  
  Это было последнее, что они сказали, пока боевая машина не остановилась пару часов спустя. Лю Хань понятия не имела, где именно она находится. Ее окружение, когда она вышла из машины, никак не могло просветить ее. Она оказалась посреди одного из лагерей маленьких дьяволов, полного серых палаток.
  
  Чешуйчатый дьявол поджидал ее. “Вы женщина Лю Хань?” - спросил он, как будто кто-то еще мог появиться из машины. Когда она призналась в этом, он сказал: “Пойдем со мной”, - и повел ее к одной из палаток.
  
  “Я Релхост”, - сказал чешуйчатый дьявол, ожидающий внутри. “Мое звание генерал. Я приветствую вас”.
  
  “И я приветствую вас”, - ответила Лю Хань, отвечая любезностью на любезность. Она назвала свое собственное имя, хотя он уже знал его.
  
  “Вы нас не любите. Мы вас не любим. Это очевидные истины”, - сказал Релхост. Лю Хань кивнула. Маленький дьявол сделал свойственный его виду жест согласия, чтобы показать, что он знал, что это значит. Он продолжил: “Ваша сторона и моя все равно заключили соглашения. Может быть, мы сможем сделать это снова”.
  
  “Я надеюсь на это. Вот почему мы попросили о разговоре”, - сказала Лю Хань. “Мы освободили большую часть Китая от вашей империалистической хватки”.
  
  Пожатие плеч Релхоста было удивительно похоже на мужское. “На данный момент”, - сказал он. Он не считал империализм оскорблением; для него это было скорее комплиментом. “Я ожидаю, что мы вернем всю территорию, которую вы у нас украли”. Он сделал паузу. Одна из его глазных башенок повернулась к маленькой переносной плите в углу палатки и к булькающему на ней алюминиевому котелку. “Не хотите ли чаю?”
  
  “Нет, спасибо”. Лю Хань покачала головой. “Я пришла сюда не пить чай. Я пришла сюда, чтобы обсудить с тобой бой. Я думаю, ты ошибаешься. Я думаю, мы можем сохранить то, что взяли. Я думаю, мы можем взять больше ”.
  
  “Обычно в тяжелой битве обе стороны думают, что они побеждают”, - заметил Релхост. “Одна из них оказывается неправой. Здесь, я думаю - Раса думает - вы окажетесь неправы ”.
  
  “Очевидно, мы не согласны с этим”, - сказала Лю Хань. “Мы можем держаться. Мы будем держаться. И мы можем обескровить вас”. Во всяком случае, так Лю Хань думала об этой фразе; ее буквальное значение было таким: Мы можем разбить все ваши яйца.
  
  “Вы обошлись нам в определенную сумму”, - признал Релхост, а затем смягчил свои слова, добавив: “Но не так дорого, как вы думаете. И я уверен, что мы причинили вам гораздо больший вред”.
  
  Это было правдой, ужасающей правдой. У Лю Хань не было ни малейшего намерения признаваться в этом. Вместо этого она сказала: “Мы можем позволить себе потерять гораздо больше, чем вы”. Она также знала, что это было правдой; это было основой стратегии Мао.
  
  “Тогда что ты предлагаешь?” Спросил Релхост.
  
  “Прекращение боевых действий. Вы признаете нашу независимость на земле, которую мы контролируем сейчас, и мы обещаем больше не пытаться что-либо завоевать”, - сказала Лю Хань.
  
  “Нет. Абсолютно нет”. Релхост использовал жест маленьких чешуйчатых дьяволов, который был эквивалентом человеческого покачивания головой. “Вы говорили о разбивании яиц. Ваши обещания не стоят разбитой яичной скорлупы. Мы уже видели это слишком много раз. Нас больше не одурачат ”. Он выразительно кашлянул.
  
  Лю Хань знала, что обещание Народно-освободительной армии тоже будет написано на ветру. Этого она тоже не признала. Она сказала: “Мы показали, что можем захватить обширные территории и управлять ими. Мы не удерживаем других там, где мы все еще можем помешать вам. Возможно, вам лучше отказаться от этой земли. Вы не сможете ее удержать ”.
  
  “Мы можем. Мы должны”. Чешуйчатый дьявол еще раз выразительно кашлянул. “Ты думаешь, мы не готовы к долгой битве. Я здесь, чтобы сказать вам, что мы будем сражаться до тех пор, пока это окажется необходимым. Если мы уступим вам здесь сейчас, позже нам придется уступить другим тосевитам в другом месте. Это означало бы крах Империи в этом мире. Этого не должно быть ”.
  
  Ты понимаешь, что потеряешь лицо, подумала Лю Хань. Ты понимаешь, что один этот камень вызовет сход лавины. Очень часто маленькие чешуйчатые дьяволы были наивны в отношении того, как работают люди. Не здесь, к несчастью. Здесь они понимали слишком хорошо. Лю Хань хотела бы, чтобы они этого не понимали. Она сказала: “Возможно, возможна другая сделка”.
  
  “Я слушаю”, - ответил Релхост.
  
  “Вы видели, что мы собираемся быть силой в стране в течение долгого времени”, - сказал Лю Хань. “Дайте нам долю в управлении Китаем. Возможно, что вы могли бы контролировать иностранные дела. Но мы можем участвовать в управлении землей ”.
  
  Но Релхост снова сказал: “Нет”. Он сказал это с таким же небольшим колебанием, как и раньше. Он продолжал: “Вы хотите, чтобы мы признали, что у вас есть какое-то законное право быть частью правительства Китая. Мы никогда этого не сделаем. Эта земля наша, и мы намерены сохранить ее”.
  
  “Тогда бой продолжится”, - предупредил Лю Хань.
  
  “Правда”, - сказал Релхост. “Борьба будет продолжаться. Она будет продолжаться, и мы ее выиграем. Вам лучше принять это сейчас и жить в пределах Империи. Вы могли бы стать ценными партнерами в этом ”.
  
  “Партнеры?” Сардонически спросила Лю Хань. “Партнеры равны. Вы только что сказали, что мы не можем быть равными”.
  
  “Значит, ценные предметы”. Голос Релхоста звучал сердито из-за того, что она указала на противоречие.
  
  “Мы не должны быть подданными на нашей собственной земле”, - сказал Лю Хань. “Мы не будем подданными на нашей собственной земле. Вот почему борьба продолжается. Вот почему она будет продолжаться”.
  
  “Мы победим”, - сказал маленький чешуйчатый дьявол.
  
  Возможно, он был прав. Лю Хань все еще верила в историческую диалектику, но меньше, чем когда была моложе. И у чешуйчатых дьяволов была своя идеология исторической неизбежности, которая поддерживала их. Они верили в то, что делали, ничуть не меньше, чем Народно-освободительная армия верила в свою миссию.
  
  “Я отправлю вас обратно на вашу сторону под подписку о невыезде”, - сказал маленький чешуйчатый дьявол, который был генералом. “Война будет продолжаться. Мы никогда не согласимся на вашу независимость. Мы никогда не согласимся на вашу автономию ”.
  
  “Вам никогда не победить нас”. Лю Хань не в первый раз задавалась вопросом, проживет ли она достаточно долго, чтобы узнать, была ли она права.
  
  Квик, посол Расы в Советском Союзе, был в худшем настроении, чем обычно. “Вот, товарищ Генеральный секретарь”, - сказал он Вячеславу Молотову через своего польского переводчика, который, как обычно, казался довольным собой. “Я настаиваю, чтобы вы изучили эти фотографии”.
  
  Молотов надел очки для чтения и посмотрел на них. “Я вижу несколько взрывов”, - сказал он. “Ну и что?”
  
  “Этот караван был перехвачен с воздуха как раз на китайской стороне границы с СССР”, - сказал Квик. “Эти взрывы, которые вы достаточно великодушно заметили, доказывают, что на борту находились боеприпасы - очень большое количество боеприпасов”.
  
  “Ну и что?” Повторил Молотов. “Китайцы восстают против вас. Почему удивительно, что они используют большое количество боеприпасов?”
  
  “Судя по всему, что мы видели, китайцы неспособны производить многие из этих боеприпасов для себя”, - сказал Квик. “Это приводит нас к выводу, что их поставляет Советский Союз”.
  
  “У вас нет никаких доказательств этого”, - сказал Молотов. “Я отрицаю это, как я отрицал это всякий раз, когда вы выдвигали это обвинение”.
  
  “Эти фотографии доказывают...” - начал Ящер.
  
  “Ничего”, - вмешался Молотов. “Если они были сделаны на китайской стороне - вашей стороне - границы, они ничего не доказывают о том, что делает моя страна”.
  
  “Где еще бандиты и повстанцы в Китае могли раздобыть такое современное оружие?” сказал посол ящеров. “Они не могут изготовить это оружие для себя. Караван с оружием был перехвачен недалеко от границы СССР. Вы серьезно ожидаете, что Раса поверит хотя бы на мгновение, что Советский Союз не имеет к ним никакого отношения?”
  
  “Было ли какое-либо из этих видов оружия советского производства?” Спросил Молотов - с некоторой опаской, потому что всегда существовал шанс, что Красная Армия в своем рвении вооружить Народно-освободительную армию могла проигнорировать его приказ о подобной ошибке и добавить советское оружие к тому, что было получено от Рейха.
  
  Но Квик сказал: “Нет. Они были сделаны немцами и американцами”.
  
  Молотов был уверен, что его облегчение не было заметно. Ничто не проявлялось, если только он не хотел этого, а он никогда этого не хотел. И, по сути, СССР в последнее время поставлял китайцам не так уж много американского оружия. Приятно знать, что мы действительно ни в чем не виноваты, подумал он. Это делает мои протесты еще более убедительными.
  
  Он сказал: “В таком случае, вам не кажется, что вам лучше поговорить с немцами и американцами, вместо того чтобы выдвигать эти возмутительные ложные обвинения против миролюбивых рабочих и крестьян Советского Союза”.
  
  “Мы не обязательно считаем их ложными”, - сказал Квик. “Раса понимает, что далеко не невозможно получить оружие у нации, которая его изготовила, а затем передать его бандитам, которые поддерживают вашу идеологию”.
  
  “На основании этой презумпции вы выдвинули эти провокационные обвинения против Советского Союза”, - сказал Молотов. “Учитывая нестабильное состояние мира в прошлом году, не думаете ли вы, что было бы разумно избегать провокаций?”
  
  “Тебе не кажется, что было бы разумнее не провоцировать нас?” - ответила Ящерица.
  
  “Как я неоднократно говорил вам, я отрицаю, что мы делали что-либо подобное, и совершенно очевидно, что у вас нет никаких доказательств какой бы то ни было вины с нашей стороны”, - сказал Молотов. Если бы у Расы были какие-либо подобные доказательства, жизнь стала бы интереснее, чем он действительно хотел иметь. Он продолжал: “Вы могли бы также поинтересоваться японцами, у которых были свои империалистические амбиции в Китае до того, как Раса пришла на Землю”.
  
  “Мы делаем это”, - ответил Квик. “Но они отрицают какую-либо причастность к поддержке этих бандитов, которые, как они точно указывают, идеологически связаны с СССР, а не с Японией”.
  
  “Они вполне могут поддержать их в любом случае, просто ради того, чтобы доставить вам неприятности”, - ответил Молотов. “Вам никогда не приходила в голову эта идея?”
  
  “До того, как мы прибыли на Тосев-3, этого, вероятно, не произошло бы”, - сказал Квик. “Вы, тосевиты, преподали нам несколько интересных уроков об использовании двуличия. Если мы сейчас менее доверчивы, чем были сразу после прибытия, вам следует винить только самих себя ”.
  
  В этом, без сомнения, было много правды. Но это не имело никакого отношения к текущему делу. “У вас были доказательства против немцев, - сказал Молотов, - лучшее доказательство из всех: они напали на вас. У вас были доказательства против американцев из-за перебежчика. С доказательствами война становится оправданной. Угрожать войной без доказательств - безрассудство. Я настаиваю, чтобы вы передали мой самый решительный протест командующему флотом. Я требую официальных извинений от Расы за выдвижение этих необоснованных обвинений в адрес Советского Союза. Мы не сделали ничего, чтобы заслужить их”.
  
  Его голос звучал неистово, даже страстно. Квик говорил на языке ящеров. Переводчик казался подавленным, когда переводил: “Я передам вашу настойчивость и ваше требование командующему флотом. Я не могу предсказать, как он отреагирует ”.
  
  Извинения, конечно, не стоили бы Атвару ничего, кроме гордости. Иногда это имело очень большое значение для Ящериц. Иногда казалось, что это вообще не имеет значения. В этом смысле они были менее предсказуемы, чем люди.
  
  Но затем Квик продолжил: “Возможно, у нас нет доказательств того типа, который вы описываете, товарищ Генеральный секретарь. Однако, несмотря на ваши протесты и ваше бахвальство, вы никогда не должны забывать, что у нас есть множество косвенных доказательств, связывающих СССР с этим оружием. Если доказательства когда-либо станут более чем косвенными, Советский Союз заплатит высокую цену - и тем суровее будет наказать вас за ваш обман”.
  
  “Как вы должны знать, миролюбивые рабочие и крестьяне Советского Союза готовы защищаться от империалистической агрессии со стороны любых врагов”, - ответил Молотов, снова подавляя неприятный укол страха. “Поколение назад мы многому научили и нацистов, и расу в целом. Наши средства защиты сейчас более грозны, чем были тогда. И, точно так же, как мы были готовы стоять плечом к плечу с Соединенными Штатами, вы можете разумно ожидать, что США также будут стоять плечом к плечу с нами”.
  
  Он понятия не имел, могли ли ящеры разумно ожидать чего-либо подобного. Гарольд Стассен действовал бы в том, что, по его мнению, отвечало личным интересам его нации, а Молотов плохо разбирался в этом. Он также понятия не имел, будет ли Стассен переизбран в 1968 году; политические обозреватели в Соединенных Штатах, казалось, сомневались в его перспективах. Но Квик не мог с готовностью опровергнуть его утверждение.
  
  И это, казалось, потрясло Ящера. На самом деле это потрясло его гораздо сильнее, чем Молотов предполагал. Квик сказал: “Вы сказали нам не лезть не в свое дело в наших отношениях с вами. Теперь я говорю вам не лезть не в свое дело в отношении наших отношений с Соединенными Штатами. С твоей стороны было бы мудро прислушаться и повиноваться ”.
  
  Так, так, подумал Молотов. Да, это был более интересный ответ, чем он ожидал. Он задавался вопросом, что произошло между Ящерами и американцами, чтобы вызвать это. Ни ГРУ, ни НКВД не заметили никакого нового кризиса. НКВД, конечно, был уже не тем, чем раньше. Будь проклят Берия в любом случае, подумал Молотов, как он делал всякий раз, когда эта неприятная правда заставляла его обратить на себя внимание.
  
  вслух он сказал: “Я говорил не о ваших отношениях с Соединенными Штатами, а о отношениях моей собственной страны. Я не контролирую то, как вы и американцы ведете дела между собой, не больше, чем вы контролируете то, как мы и американцы ведем дела между собой ”. Он немного уступил здесь, или казалось, что уступил, ни к чему себя не обязывая.
  
  Квик сказал: “Я рассказал вам все, что командующий флотом поручил мне передать. Для вашего же блага я повторю суть: не вмешивайтесь в дела Китая, или вы пожалеете об этом”.
  
  “Поскольку мы не вмешивались в дела Китая, я не понимаю, почему вы говорите нам не делать этого”, - ответил Молотов. “Вы никогда не были в состоянии доказать обратное”.
  
  “Вы остаетесь под очень сильным подозрением”. Квик поднялся на ноги, то же самое сделал его переводчик. Поляк выглядел несчастным. Он пришел, надеясь увидеть Молотова смущенным, но не получил того, что хотел. Вместо этого его собственный директор был подавлен, когда уходил. Направляясь к двери, Квик добавил: “Иногда достаточно сильное подозрение так же хорошо, как и правда”.
  
  Советский Союз действовал по точно такому же принципу. Тем не менее, Молотов изобразил возмущение, отрезав: “Лучше бы этого не было. Если вы нападете на нас на основании подозрений, огромное количество невинных людей и представителей Расы погибнет как прямой результат вашей ошибки ”.
  
  Он подождал, что на это скажет Квик. Ящерица вообще ничего не сказала. Он вышел из кабинета, его переводчик тащился за ним, как бегущая собака, которой он и был. Когда Молотов поднялся со стула, пот стекал у него под мышками. Он был хорош - возможно, лучше любого живого человека - в симуляции невозмутимости. Никто не мог оценить, о чем он думал и беспокоился ли он. Но он знал. Он знал все слишком хорошо.
  
  Бригада уборщиков начала пылесосить офис, где он встретился с Квиком, и коридор, по которому Ящерица и его переводчик приходили в этот офис и выходили из него. Молотов вернулся в кабинет, который он использовал для всех дел, кроме тех, что касались Гонки. Андрей Громыко и маршал Жуков пили там чай.
  
  “Как все прошло?” спросил комиссар иностранных дел.
  
  “Достаточно хорошо, Андрей Андреевич”, - ответил Молотов. Он смаковал звучание слов, затем кивнул. “Да, достаточно хорошо. Возможно, даже лучше, чем "достаточно хорошо". Квик пришел с кучей обвинений -”
  
  “Беспочвенные, конечно”, - вставил Жуков.
  
  “Да, конечно, Георгий Константинович”, - согласился Молотов: несмотря на лучшие советские меры безопасности, Раса, возможно, все еще слушает здесь. “Как я уже сказал, он пришел, изрыгая огонь, но я заставил его понять, что у него нет никаких доказательств его ложных заявлений, и что он не имел права угрожать без доказательств”.
  
  “Это хорошо, Вячеслав Михайлович. Это очень хорошо”, - сказал Жуков. “Вы действительно знаете свое дело, тут двух мнений быть не может”.
  
  “Я рад, что вы так думаете”, - сказал Молотов. Если бы Жуков так не думал, он был бы без работы и, вероятно, мертв. Он поднял указательный палец. “Я отметил одну вещь: ящеры в данный момент необычно озабочены Соединенными Штатами. У вас есть какие-нибудь идеи почему, товарищ маршал?”
  
  “Нет, товарищ Генеральный секретарь”. Жуков нацарапал себе записку. “Тем не менее, я попытаюсь выяснить”.
  
  “Хорошо. Во что бы то ни стало сделайте это”, - сказал Молотов, и Жуков кивнул, что, без сомнения, было послушанием. Жуков мог уничтожить Молотова. Красная Армия была, если бы он захотел ею воспользоваться, самым мощным инструментом в СССР. Но он, казалось, все больше соглашался следовать указаниям партии и, особенно, ее генерального секретаря.
  
  Молотов улыбнулся, но только внутренне, где этого не было заметно. Он через многое прошел. Он был убежден, что прошел через большее, чем любой другой человек заслуживал страданий. Но до сих пор он одерживал верх, и теперь, несмотря ни на что, он думал, что сможет снова подчинить Красную Армию и ее командующего. Он пару раз постучал карандашом по своему столу. Я еще восторжествую, подумал он. Несмотря ни на что, я одержу победу, и Коммунистическая партия Советского Союза вместе со мной.
  
  “Вы хотите познакомиться с тосевитским историком?” Спросил Феллесс. “Почему вы стремитесь встретиться с таким человеком?”
  
  “Мне не обязательно встречаться с Большим Уродом”, - ответил Томалсс. “Но я хотел бы посовещаться с историком, да. Раса сталкивается с гораздо большими трудностями при ассимиляции этого мира с Империей, чем мы ожидали ”.
  
  Феллесс издала насмешливое шипение. “Это стало болезненно очевидным”. На самом деле это было настолько очевидно, что она удивилась, почему Томалсс решил развить эту тему.
  
  Он продолжил отвечать ей. “Из-за больших различий в биологии и относительно небольших различий в культурной утонченности, я думаю, что Большие Уроды будут цепляться за свои привычки гораздо упорнее, чем Работевы или Халлесси. Если хотите, я могу вдаваться в подробности”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - сказала Феллесс, теперь заинтригованная: это тоже было ее специальностью. И, когда Томалсс закончила, она обнаружила, что впечатлена почти против своей воли. “Вы приводите интересный случай”, - признала она. “Но почему вы ищете тосевитского историка?”
  
  “Меня интересуют случаи аккультурации и ассимиляции в прошлом на Тосев-3”, - ответил Томалсс. “Чем больше я разбираюсь в подобных вопросах с точки зрения Больших Уродцев, тем выше мои шансы - тем выше шансы Расы - успешно спланировать полное включение этого мира в Империю. И так ... знаете ли вы кого-нибудь из тосевитских историков?”
  
  “На самом деле, да”, - ответил Феллесс. “Я даже знаю одну, которая у меня в долгу”. Она получила должность для Моник Дютурд, это правда. То, что она сделала это в результате шантажа, было чем-то, что она держала при себе. Она продолжала: “Единственный недостаток этой тосевитской женщины в том, что она не говорит на языке Расы, а только на французском”.
  
  “Язык часто является проблемой при работе с большими Уродами”, - сказал Томалсс. “Я подозреваю, что вы сможете найти мне переводчика. Пожалуйста, свяжитесь с этим историком, превосходная женщина, если вы будете так добры ”.
  
  “Очень хорошо”, - сказала Феллесс без особого изящества; она не была уверена, что хочет снова иметь дело с Большим Уродом. Но долг был важнее всего на свете, за исключением, возможно, джинджер. “Это может занять некоторое время. Ее больше нет в Марселе”.
  
  Томалсс сделал утвердительный жест. “Я понимаю. Однако, когда у вас будет время, я был бы признателен ”. Он был таким благодарным и разумным, что Феллесс не нашел способа отказать ему. Ее это тоже раздражало.
  
  Организовать звонок в Tours было непросто, тем более что ей нужен был переводчик. Она убедилась, что выбрала того, кто, как она знала, пробовал имбирь. Переговоры с тосевитами могли затрагивать темы, которые привели бы в ужас чопорного и порядочного мужчину или женщину: темы, о которых посол Веффани, например, никогда не должен был слышать. Даже имея дело с коллегой-дегустатором, Феллесс понимала, что рискует.
  
  Звонок поступил в университетский офис Моник Дютурд в то время, когда она, скорее всего, была дома. И, конечно же, она сказала: “Алло?” — стандартное французское телефонное приветствие.
  
  “Я приветствую вас”, - сказала Феллесс в ответ, и переводчик перевел ее слова на французский. “Здесь старший научный сотрудник Феллесс. Вы помните меня?”
  
  “Да, очень хорошо”. Большой Уродец сразу перешел к делу: “И чего же ты от меня хочешь?”
  
  “Ваш опыт как историка”, - ответил Феллесс.
  
  “Вы шутите”, - сказала Моник Дютурд. “Конечно, вы, должно быть, шутите”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Феллесс. “Мой коллега желает обсудить с вами историю тосевитов. Он обращает внимание на аналогии между нынешней ситуацией в отношении Расы и вас, тосевитов, и возможными прошлыми ситуациями в вашей истории. Я не знаю, существуют ли действительно сопоставимые ситуации. Он тоже. Вы были бы готовы обсудить этот вопрос с ним?”
  
  “Это может быть”, - ответила женщина-тосевитка. “Может быть даже, что это было бы интересно. Дело в том, что ваш коллега говорит по-французски?”
  
  “К сожалению, нет”, - сказал Феллесс, думая, что это вовсе не несчастье, а всего лишь закономерность.
  
  “Какая жалость”, - сказала Моник Дютурд. “Я тоже не говорю на вашем языке. Если мы будем говорить о римлянах, нам понадобится переводчик, как у нас с вами здесь”.
  
  В качестве отступления Феллесс спросил мужчину, говорившего по-французски: “Кто эти римляне?”
  
  Он пожал плечами. “Какие-то большие Уроды или что-то в этом роде, я полагаю”. Он не был бы идеальным переводчиком для Томалсса; Феллесс мог это видеть.
  
  Моник Дютурд могла бы сделать то же самое. Она сказала: “Возможно, было бы лучше, если бы переводчиком был тосевит, кто-то, кто сам был хотя бы немного знаком с народом и событиями, о которых он переводил”.
  
  “Да, это действительно кажется разумным”, - согласился Феллесс. Моник Дютурд казалась умной - для Большой Уродины, добавила Феллесс про себя. Она спросила: “Значит, у вас есть кто-то конкретный на примете, кто мог бы перевести для вас?”
  
  “На самом деле, да”, - ответила женщина-тосевит. После этого переводчику Феллесс пришлось некоторое время прибегать к околичностям: “Самец-тосевит, которого она имеет в виду, - это такой же детеныш самца и самки, которые произвели ее на свет. Большие Уроды могут описать эти отношения одним словом, в то время как мы не можем. Она уверяет меня, что он свободно говорит на нашем языке - настолько свободно, насколько может быть тосевит ”.
  
  “Большие уроды подчеркивают родство так же, как мы подчеркиваем дружбу”, - сказала Феллесс, и мужчина рядом с ней сделал утвердительный жест. Она продолжала: “Спроси ее, думает ли она, что этот мужчина-тосевит был бы готов выполнить работу переводчика, и какого рода плату и она, и он могли бы ожидать за работу с Томалссом”.
  
  “Я уверена, что Пьер был бы не прочь”, - ответила Моник Дютурд. “Однако есть определенная трудность: Раса в настоящее время посадила его в тюрьму за контрабанду имбиря. Если вы можете что-нибудь сделать, чтобы его освободили, я был бы благодарен ”.
  
  “Я был бы не прочь увидеть, как Пьер Дютурд сам выйдет на свободу”, - заметил переводчик Феллесса. “Я купил у него много травы, и теперь ее труднее найти - не невозможно, но труднее”.
  
  “Правда”, - сказал Феллесс. “Но можем ли мы добиться его освобождения для этого проекта?”
  
  “Я не могу”, - сказал мужчина. “Возможно, у вас связи получше, чем у меня”.
  
  “Скажи Моник Дютурд, что я попытаюсь организовать освобождение ее родственника”, - сказал Феллесс с большим трепетом. “Скажи ей, что я ничего не могу гарантировать, поскольку не уверен, насколько далеко простирается мое влияние. Спроси ее, не согласится ли она обсудить эти вопросы с Томалссом, даже если я не смогу организовать освобождение этого другого Большого Урода”.
  
  У нее не было большой надежды на это. Она слишком хорошо знала, что тосевиты воспринимают оскорбление своих сородичей как оскорбление самих себя. Но, к ее удивлению, Моник Дютурд ответила: “Да, я была бы готова, хотя я благодарна за то, что вы приложили усилия, чтобы помочь ему”.
  
  “Я сделаю все, что смогу”, - сказала Феллесс, надеясь, что тосевитка не услышит ее облегчения. “Я надеюсь, вы также поищете других возможных переводчиков”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Большой Уродец на языке Расы - это была фраза, которую знали очень многие тосевиты, даже если они знали не больше.
  
  После телефонного разговора с Моник Дютур Феллесс крепко задумалась о том, чтобы проигнорировать ее обещание. Публичное общение с джинджер могло привести к ее неприятностям с властями Расы. Но она бы тоже не возражала увидеть Пьера Дютура на свободе.
  
  И вот, несмотря на опасения, она позвонила послу Веффани. Он оказался таким же подозрительным, каким она и предполагала его появление. “Ты хочешь выпустить этого негодяя на свободу, чтобы он снова создавал проблемы для Расы?” - требовательно спросил он. “Сколько имбиря он даст тебе в обмен на эту свободу?”
  
  “Я вообще не разговаривала с ним, высочайший сэр. Как я могла?” Феллесс попыталась создать из себя само воплощение праведности. “Его имя было упомянуто в качестве возможного переводчика тосевитским историком, с которым я связался по просьбе старшего научного сотрудника Томалсса. Вы можете подтвердить это у Томалсса, если хотите”.
  
  “Поверьте мне, я так и сделаю”, - сказал Веффани. “Как получилось, что печально известный контрабандист имбиря упомянул об этом в разговоре с тосевитским ученым? Мне трудно в это поверить”.
  
  “Ищите это, как вам заблагорассудится, высокочтимый сэр”, - ответил Феллесс. “Так случилось, что у ученого и контрабандиста общие мать и отец. Ты знаешь, какие большие уроды бывают в вопросах, касающихся родства ”.
  
  Веффани недовольно зашипел. “Действительно, хочу. Это такого рода трудности, не так ли? И я полагаю, тосевитский ученый не будет иметь с нами ничего общего, если мы не освободим тосевитского преступника?”
  
  Моник Дютурд ничего подобного не говорила. Феллесс не хотела откровенно лгать Веффани, но она действительно хотела достичь своих целей, а также целей Томалсса. “Вы знаете, какими большими бывают Уроды”, - повторила она и предоставила послу делать свои собственные выводы.
  
  “Я тоже так думаю”, - сказал Веффани со вздохом. “Что ж, возможно, мы сможем договориться об освобождении его на срок, достаточный для выполнения необходимой работы, а затем вернуть его в тюрьму”. Он взял себя в руки прежде, чем Феллесс успел что-либо сказать. “Нет, скорее всего, это не сработает. Позвольте мне поговорить с Томалссом и выяснить, насколько важна его работа. Если он обратится с просьбой об этом переводчике, я смогу освободить Большого Урода с более спокойной совестью ”.
  
  “Я благодарю вас, высокочтимый сэр”, - сказал Феллесс, который не ожидал добиться даже этого от посла.
  
  “Я не совсем уверен, что вам здесь рады”, - ответил Веффани. “Как я уже сказал, я проконсультируюсь с Томалссом. Он пользуется уважением и восхищением командующего флотом - и никто не знал, что он пробовал имбирь ”. Он прервал связь.
  
  Феллесс впился взглядом в монитор. Нет, Томалсс не почувствовала вкуса. Это не помешало ему спариться с ней, когда она попробовала. Отсутствие вкуса также не помешало Веффани спариться с ней, когда она попробовала. Когда самки пробовали, они выделяли феромоны, и самцы спаривались с ними. Это, конечно, было проблемой с травой.
  
  Она задавалась вопросом, как поживают среди тосевитских варваров Соединенных Штатов два пристрастившихся к имбирю представителя Расы, которые добивались эксклюзивного брачного контракта друг с другом. Она не одобряла то, что они сделали. Большие Уроды должны были перенять обычаи Расы, а не наоборот. Нет, она этого не одобряла. Но даже так…
  
  Имбирь, подумала она. Без травы гонка на Тосеве 3 прошла бы намного легче. Легче, да, но далеко не так приятно. Желание попробовать поднялось внутри нее. Она пыталась сопротивляться, но не очень сильно. И разве не так она относилась к имбирю с тех пор, как впервые попробовала? Она поспешила к столу, достала пузырек, высыпала немного измельченной травы на ладонь и высунула язык.
  
  Восторг пронзил ее. Так же как и ощущение великолепия, всемогущества. Она на собственном горьком опыте узнала, что это было всего лишь чувство, а не реальность. Первое, что ей нужно было сделать с этим предполагаемым блеском, это придумать причину оставаться здесь, в своей комнате, пока она больше не перестанет излучать феромоны. Если бы она потерпела неудачу там, с ней спаривались бы самцы - и у нее были бы бесконечные неприятности от посла Веффани.
  
  Ей было все равно. Нет, ей было все равно - но не настолько, чтобы помешать ей попробовать. Никогда не было достаточно, чтобы помешать ей попробовать. Что она могла сделать, пока застряла здесь? Изучи историю тосевитов, подумала она. Почему бы и нет? Это внезапно стало актуальным, и я могу заявить, что это то, что мне действительно нужно знать. Кто такие, или были, эти римляне, в любом случае? Она начала видеть то, что, если вообще что-нибудь, могли сказать ей хранилища данных Расы.
  
  Когда зазвонил телефон, Мордехай Анелевич надеялся, что это будет домовладелец, с которым он разговаривал пару дней назад. В эти дни в Перемышле, как и по всей Польше, был большой рынок квартир. Но у него были надежды переехать в более просторное место, в чем, как он знал, остро нуждалась его семья. Он поспешил к телефону и нетерпеливо ответил: “Алло?”
  
  Но это был не домовладелец, который был крупным грубоватым парнем по имени Шимански. Вместо этого он услышал шипение и хлопки голоса ящерицы: “Могу ли я поговорить с Мордехаем Анелевичем, лидером тех, кто следует еврейским суевериям в Польше?”
  
  “Да”, - ответил Анелевичз на языке Расы. “И могу я спросить, с кем я сейчас разговариваю?” Ему было трудно отличить голос одной ящерицы от голоса другой.
  
  “Ты действительно можешь, Мордехай Анилевич”, - ответила Ящерица. “Я Горппет, которого ты встретил за Грайфсвальдом и с которым ты разговаривал с тех пор. Я приветствую вас”.
  
  “И я приветствую вас”, - сказал Мордехай. “Это, должно быть, как-то связано с пропавшей бомбой из взрывчатого металла, если я не ошибаюсь в своих предположениях”.
  
  “Правда - так и будет”, - согласился Горппет. “Я хотел бы, чтобы вы оказали мне услугу, которая, я верю, повысит вероятность его выздоровления”.
  
  “Я буду рад сделать это, ” ответил Анелевичс, “ до тех пор, пока это не угрожает никому из моих собратьев-евреев, за исключением тех, кто взял бомбу”.
  
  “Я не верю, что это будет проблемой”, - сказал Горппет.
  
  “Тогда продолжайте”, - сказал Мордехай. “Однако мне придется быть окончательным судьей по этому поводу. Я предупреждаю вас сейчас, чтобы избежать недоразумений позже”.
  
  “Я понимаю”, - сказала Ящерица. “Возможно, вам будет интересно узнать, что мы завербовали вашего знакомого, немецкого офицера по имени Йоханнес Друкер, для предоставления нам информации и совместной работы с нами с его нового поста во Фленсбурге”.
  
  “А ты?” Спросил Мордехай. “Как тебе это удалось?” Ему было трудно представить Друкера, работающего с Расой. Но ему пришел в голову один из возможных способов заручиться сотрудничеством пилота ракеты. “Вы угрожали рассказать его начальству, что мы с ним некоторое время работали вместе, не пытаясь убить друг друга?”
  
  “На самом деле, это именно то, что мы сделали”, - ответил Горппет. “Вы, должно быть, хорошо обучены двуличию, раз так быстро догадались об этом”.
  
  “Возможно”. Мордехай восхищался Горппетом за то, что тот подумал об этом. Не многие ящерицы подумали бы. “Как бы то ни было, что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Мы проинформировали Deutsche, что эта бомба может находиться на территории их не-империи. Я узнал от Йоханнеса Друкера, что полиция Германии считает, что оно было спрятано недалеко от города Бреслау. Вы знакомы с городом Бреслау?” Сказал Горппет.
  
  “Да, я знаком с этим”, - ответил Анелевичз. “То есть я знаю об этом. Я никогда не был внутри этого. Немецкие войска привели в действие металлическую бомбу неподалеку от этого места во время первого раунда боевых действий ”.
  
  “Действительно. И Раса взорвала один из них в городе во время недавнего боя”, - сказал Горппет. “Сам Бреслау в настоящее время не заселен и не пригоден для проживания. Но окружающие города и деревни остаются густонаселенными. Если бомба взорвется, это нанесет серьезный ущерб. Это может вызвать новые боевые действия, большая часть которых будет затронута Польшей ”.
  
  Это тоже неприятно поразило Анелевича как вероятное. “Я спрашиваю вас снова: что вы хотите, чтобы я сделал?”
  
  “Мы, представители Расы, перебросили боевые группы в этот район”, - ответил Горппет. “Немцы также перебросили боевые группы в этот район. Но никто не горит желанием пытаться вернуть бомбу. Сбой обойдется дорого ”.
  
  “Правда”. Мордехай выразительно кашлянул, чтобы показать, насколько это большая правда. Он продолжил: “У тосевитов достаточно бомбы, что вы не можете подождать, пока они все уснут в одно и то же время?”
  
  “Похоже, что это так, да”, - сказал Горппет. “И поэтому мы надеялись, что вы могли бы отправиться в этот город недалеко от Бреслау и попытаться убедить собратьев по вашему суеверию сдаться и вернуть бомбу. Мы готовы пообещать им безопасное поведение и свободу от наказания, и мы обеспечим соблюдение этого требования в Deutsche Bank ”.
  
  “Как ты думаешь, почему эти евреи послушают меня?” Спросил Мордехай. “Если бы они были из тех, кто прислушался бы ко мне, они бы вообще никогда не доставили бомбу в Рейх”.
  
  “Если они не будут слушать тебя, то кого они будут слушать?” спросила Ящерица в ответ. “Предложи имя. Мы были бы благодарны за это”.
  
  Как он ни старался, Анелевичу не удалось назвать никаких имен. “Может быть, ” с надеждой сказал он, “ они не привели бомбу в действие, потому что не могут, потому что она больше не взорвется”.
  
  “Похоже, никто не горел желанием экспериментировать в этом направлении”, - сказал Горппет. “Вы приедете в окрестности Бреслау? Если вы решите сделать это, и Раса, и Дойче будут подчиняться вашим приказам ”.
  
  “Я приду”, - сказал Анелевичс.
  
  “Хорошо”, - ответил Горппет. “Соберите все, что вам нужно. Собирайтесь быстро. Транспортировка будет организована. Прощайте”. Он повесил трубку.
  
  “Что ты делаешь?” Берта Анелевичс воскликнула, когда Мордехай начал бросать одежду в дешевый картонный чемодан, который был единственным, который у них был. Он объяснил, продолжая собирать вещи. Это заставило его жену снова воскликнуть, громче, чем когда-либо.
  
  “Я знаю”, - сказал он. “А какой у меня есть выбор?”
  
  Он надеялся, что она придумает что-нибудь для него. Она этого не сделала. Все, что она сказала, было: “Ты делаешь это для немцев?”
  
  Он покачал головой. “Я делаю это, чтобы война снова не ударила по Польше. Если это поможет немцам ...” Он пожал плечами. “Что ты можешь сделать?”
  
  Кто-то постучал в дверь. Берта открыла ее. Мужчина сказал по-польски: “Я здесь из-за Мордехая Анелевича”.
  
  “Я иду”, - сказал он и схватил чемодан. На выходе он поцеловал жену, затем последовал за мужчиной вниз по лестнице к потрепанному автомобилю. Они сели внутрь. Машина укатила в парк. Там ждал вертолет, вращая несущими винтами. Он вскарабкался в него. Он плохо подходил: он был сделан ящерами и для них. Вертолет с ревом вылетел на взлетно-посадочную полосу в нескольких километрах от Перемышля. Реактивный самолет сел на взлетно-посадочную полосу. Его двигатели уже работали. Как только Анелевич поднялся на борт и сел в одно из неудобных кресел, самолет взлетел. Полчаса спустя он был на окраине Бреслау.
  
  К нему подошел самец, когда он все еще размышлял, не забыл ли он захватить зубную щетку. “Я Горппет”, - сказала Ящерица. “Я приветствую тебя”.
  
  “И я приветствую вас”, - ответил Мордехай. “Что вы здесь делаете, если я могу спросить? Вы эксперт по металлическим бомбам?”
  
  “Я?” Горппет сделал отрицательный жест. “Вряд ли. Но мое начальство решило, что я являюсь экспертом по Йоханнесу Друкеру и Мордехаю Анелевичу. Именно этот опыт привел меня сюда, чтобы встретиться с вами. Разве я не счастливый мужчина?”
  
  “Очень повезло”, - согласился Анелевичз. Он не знал, как сказать "циник" на языке Расы, но подумал, что фотография Горппета могла бы проиллюстрировать словарное определение. “Как вы думаете, где недалеко от Бреслау спрятана бомба?”
  
  “Где-то в городе под названием Кант. Где, никто пока не потрудился мне сказать”, - ответил Горппет - циник, конечно же. “В этой странной среде это может быть где угодно, и это правда. В целом в этом мире слишком много воды”.
  
  Окрестности Бреслау не показались Анелевичу такими уж странными. Город раскинулся по обе стороны Одера и на многочисленных островах реки. Десятки мостов были перекинуты через Одер. В эти дни сам Бреслау превратился в руины, и ничего больше, благодаря металлической бомбе, разорвавшейся над городом. Учитывая, что немцы натворили в Польше - и везде, куда могли долететь их бомбы, - Мордехаю было трудно испытывать сочувствие.
  
  Он указал вперед. “В этом маленьком городке - Канте? — вряд ли здесь много мест, где можно спрятать бомбу”.
  
  “Достаточно легко спрятать бомбу”, - ответил Горппет. “Труднее скрыть, что мы ее ищем”.
  
  И там, как сказала бы Раса, была другая правда. Ящеры оборудовали командный пункт за пределами Канта. Немцы оборудовали еще один. Если там прятались евреи с десятитонной металлической бомбой, они вряд ли могли сомневаться, что их заметили.
  
  “Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?” Спросил Мордехай. “Войди туда и попроси их выйти, не взрывая город?”
  
  “Как я сказал вам по телефону, мы и немецкие власти будем подчиняться вашим приказам здесь”, - ответил Горппет. “Это ваши последователи. Предполагается, что вы лучше всех знаете, как с ними бороться ”.
  
  Анелевичу стало интересно, насколько обоснованным было это предположение. Любой из его последователей, кто действительно следовал за ним, в первую очередь, не скрылся бы с металлической бомбой. Но у него не было идей получше, и поэтому он сказал: “Нам обоим лучше выяснить, где, по мнению ваших лидеров, находится бомба”.
  
  “Это будет сделано, высочайший сэр”, - сказал Горппет так, словно Мордехай был Ящерицей более высокого ранга. “Тогда пойдем со мной. Мы оба сможем научиться”.
  
  Внутри одной из палаток, установленных ящерами, на мониторе отображалась карта Канта. Карта была на немецком языке и, должно быть, скопирована с нацистского документа. На одной из улиц на окраине города вспыхнул и погас красный квадрат. Анелевич указал на него. “Это то самое место?”
  
  “Да, это то самое место”, - ответила Ящерица, чья раскраска тела была похожа на раскраску Горппета, но несколько более богато украшена. Он продолжал: “Я Хоззанет. Вы тот мужчина по имени Анелевичз?” Когда Мордехай кивнул, Хоззанет продолжил: “Что мы можем сделать, чтобы помочь вам разобраться с этими людьми?”
  
  “Купи мне велосипед”, - ответил Мордехай. “Я не хочу идти пешком весь этот путь”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал Хоззанет, и это было сделано. Он понятия не имел, откуда у ящеров взялся велосипед - насколько он знал, они позаимствовали его у нацистов, - но они его получили. У него заболели ноги, когда он начал крутить педали: неизменное наследие немецкого нервно-паралитического газа более двадцати лет назад. Зачем я это делаю? он задавался вопросом. Почему я рискую своей шеей, чтобы спасти кучку немцев, которые меня ненавидят? Это был вопрос, который задала его жена. Теперь это казалось более срочным. Но ответ все равно пришел слишком ясно. Потому что эта банда идиотов может заставить нацистов нанести еще больший вред людям, которых я не ненавижу, людям, которых я люблю.
  
  Люди в Канте смотрели на него, когда он катил по тихим, почти пустым улицам. Они знали, что что-то происходит, но понятия не имели, что. Если бы они начали убегать, что бы сделали люди с бомбой? Вероятно, попытались бы привести ее в действие, чтобы они могли убивать людей, кроме самих себя. Анелевичу пришлось сыграть роль террориста. Он знал, как думают такие люди.
  
  Вот улица. Вот дом с левой стороны. К нему примыкал гараж, который, вероятно, был конюшней до начала века. В нем легко могла находиться бомба. Траву перед домом долгое время никто не подстригал, но на улице это было далеко не единственным случаем. С приближением осени большая часть травы стала серовато-желтой.
  
  Мордехай прислонил велосипед к буку с парой пулевых отверстий в багажнике. Когда он подошел к двери, он почувствовал, что изнутри на него смотрят. Какой же я дурак, что пришел сюда, подумал он и постучал потускневшим медным молотком.
  
  Дверь открылась. Человек, который стоял там, нацелил пистолет-пулемет в живот Анелевичу. “Ладно, проклятый предатель”, - прорычал он на идише. “Тащи своих тукху внутрь! Прямо сейчас!” Мордехай вошел. Дверь за ним захлопнулась.
  
  Томалссу не нравилось пользоваться телефоном только со звуком, но у Расы еще не было консульства в Туре, из которого он мог бы провести надлежащую беседу с тосевитским историком, которого нашел для него Феллесс. Используя все возможности, он сказал: “Я приветствую вас, профессор Дютурд”.
  
  Мужчина, Большой Урод, перевел его слова на французский. Женщина, Большой Урод, ответила, предположительно, на том же языке. Мужчина, Большой Урод, заговорил на языке Расы: “И она приветствует тебя”.
  
  По крайней мере, историк и переводчик были на одной линии. Что касается тосевитской телефонной технологии, то это было немалым достижением. Томалсс сказал: “Профессор Дютурд, я полагаю, римляне, которых вы изучаете, являются важным имперским народом среди тосевитов”.
  
  Еще больше столкновений между Большими Уродами. “Да, это правда”, - ответила Моник Дютурд через переводчика. Этот переводчик, как Томалссу дали понять, был известным торговцем имбирем. Но он также был родственником историка. Зная по болезненному личному опыту, насколько тесными могут быть родственные связи с тосевитами, Томалсс убедил посла Веффани разрешить его освобождение. Он надеялся, что поступает правильно. Он не хотел иметь дело с враждебно настроенным историком. Это сделало бы изучение того, что ему нужно было знать, еще более трудным.
  
  “Я также понял, что эти римляне правили многими видами тосевитов, некоторые из которых принадлежали к культурам, сильно отличающимся от их собственной”, - сказал Томалсс. Если бы оказалось, что он ошибся здесь, ему пришлось бы попросить Феллесса найти ему другого историка.
  
  Но Моник Дютурд сказала: “Да, это тоже правда”.
  
  “Хорошо”. Томалсс знал, что в его голосе прозвучало облегчение. Ему было интересно, заметил ли это тосевитский переводчик. Сама идея различных культур была ему чужда до того, как он попал на Тосев 3. На Родине были однородными вскоре после того, как Раса объединила планету. Работевы и халлесси быстро переняли методы своих завоевателей. Он мог бы найти больше различий, пересекая реку в этом мире, чем при пересечении световых лет пространства между мирами в Империи.
  
  “Что вы хотите знать о римлянах и других культурах?” Спросила Моник Дютурд.
  
  “Я хочу узнать, как римлянам удалось включить их в свою империю и в свою культуру”, - ответил Томалсс.
  
  “А, понятно”, - сказал тосевитский историк. “Это имеет отношение к вашей нынешней ситуации, разве это не правда?” Либо она, либо ее переводчик издали пару тявкающих тосевитских смешков. Через него она продолжила: “Среди нас есть те, кто говорит, что история ни к чему не имеет отношения. Я рад обнаружить, что Раса расходится во мнениях ”.
  
  Томалсс знал, что множество мужчин и женщин этой Расы не только согласились бы, но и добавили бы выразительный кашель к своему согласию. Он не упомянул об этом Большим Уродам на другом конце телефонной линии. Вместо этого он сказал: “Да, я, безусловно, думаю, что это имеет отношение к делу. Я рад обнаружить, что вы тоже так считаете. Все, что вы сможете мне рассказать, будет иметь ценность для Расы ”.
  
  “В таком случае, возможно, вы поймете, что я сомневаюсь, должна ли я вообще вам что-либо рассказывать”, - сказала Моник Дютурд.
  
  “Если вы этого не сделаете, это сделает кто-то другой”. Томалсс изо всех сил старался казаться равнодушным. “Или мы в конечном итоге получим информацию из ваших книг. Что бы еще мы ни делали, мы здесь не обсуждаем секретные вопросы ”.
  
  После паузы женщина-тосевитка сказала: “Да, это так. Очень хорошо; у тебя есть причина. Я буду обсуждать эти вещи с тобой”.
  
  “Я благодарю вас”. Томалсс сделал все возможное, чтобы обращаться с ней так, как он обращался бы с ученым своего вида.
  
  Она сказала: “Прежде всего, включение в состав Римской империи предполагает римские военные победы. Я не думаю, что нам нужно говорить об этом”.
  
  Томалсс обнаружил, что делает утвердительный жест, который не помогал при телефонной связи без зрения. “Я бы согласился с вами”, - сказал он. “Наша военная технология сильно отличается от римской. То же самое происходит и с вами в наши дни ”. И Раса будет спорить о том, почему это так, на протяжении последующих поколений, подумал он. Никогда еще его виду не преподносили такого грубого сюрприза.
  
  “Тогда все в порядке”, - сказала Моник Дютурд. “Как только субрегион был завоеван, римляне предоставили местную автономию городам и районам, которые не бунтовали против них. Они жестко подавляли восстания там, где они возникали ”.
  
  “Это разумная политика”, - сказал Томалсс. “В значительной степени мы следуем ей здесь”. Проблема с соблюдением этого заключалась в том, что большие Уроды, которых ставили на руководящие должности, часто использовали эту власть для себя и против Расы. Томалсс задумался, были ли у римлян похожие проблемы.
  
  “За очень немногими исключениями, - продолжала Моник Дютурд, - римляне позволяли мужчинам и женщинам завоеванных субрегионов исповедовать любые суеверия, которым они предпочитали следовать”.
  
  “Это тоже разумная политика”, - сказал Томалсс. “Почему они сделали исключения?”
  
  “Из-за суеверий, которые они считали опасными для своей империи”, - ответил тосевитский историк. “Я могу привести два примера. Одним из них было суеверие друидов, центр которого находился здесь, на территории нынешней Франции. Римляне опасались, что эти друиды, которые были лидерами суеверия, также приведут местных жителей к восстанию против них.”
  
  “А другой?” Спросил Томалсс, когда Моник Дютурд не назвала его сразу.
  
  “Другой, достопочтенный сэр, назывался христианством”, - ответила она. “Возможно, вы слышали о нем”.
  
  “Да”, - автоматически ответил он, прежде чем понял, что она иронизирует. Затем он спросил: “Но почему они пытались подавить это? И почему у них ничего не получилось? Это самое крупное тосевитское суеверие в настоящее время”.
  
  “Они пытались подавить это, потому что христиане отказывались признавать какие-либо другие ... духовные силы, ” сказала Моник Дютурд, “ и потому что христиане отказывались оказывать почтение духам римских императоров”.
  
  “Неужели?” Удивленно переспросил Томалсс. “В этом они очень похожи на современных последователей мусульманского суеверия в отношении духов прошлых Императоров - Императоров Расы, конечно”.
  
  “Да. И христианство, и ислам являются ответвлениями еврейского суеверия, которое не одобряет почитание чего-либо, кроме единого высшего сверхъестественного авторитета”, - сказала Моник Дютурд.
  
  “А”. Томалсс нацарапал себе заметку. Он надеялся и предполагал, что Раса уже знала это, но он сам этого не знал. Он спросил: “Почему мусульмане в настоящее время гораздо более фанатично настроены против Расы, чем христиане?”
  
  “Чтобы получить правильный ответ на это, вам нужно было бы спросить кого-нибудь, кто знает об исламе больше, чем я”, - ответил тосевитский историк.
  
  Ее ответ завоевал уважение Томалсса. Он видел великое множество индивидуумов - как представителей Расы, так и Больших Уродов, - которые, будучи экспертами в одной области, были убеждены, что они также являются экспертами в других, обычно не связанных, областях. Когда он сказал это, Моник Дютурд начала смеяться. “И что ты находишь смешным?” спросил он с оскорбленным достоинством.
  
  “Мне жаль, высочайший господин”, - сказала она, - “но я нахожу странным, что вы приводите аргумент, подобный тому, который использовал знаменитый тосевитский ученый по имени Сократ, когда его судили за его жизнь почти две тысячи четыреста лет назад”.
  
  “Неужели я?” Томалссу стало интересно, кем был этот Сократ. “Его аргумент увенчался успехом?”
  
  “Нет”, - ответила Моник Дютурд. “Его приговорили к смерти”.
  
  “О. как... неудачно”. Томалсс нашел другой вопрос: “Вы потратили там свои годы или мои?”
  
  “Мои”, - сказала она, и он мысленно удвоил цифру. Она добавила: “В то время римляне были всего лишь маленькой и неважной группой. Позже они покорили греков, одна из подгрупп которых, афиняне, казнила Сократа. Греки были культурно более развитыми, чем римляне, но не смогли объединиться политически. Римляне покорили их и впоследствии многому у них научились ”.
  
  “Понятно”, - сказал Томалсс. Древнейшая история Дома была полна подобных историй, некоторые из них правдивы, другие легендарны, и ученые расходились во мнениях, что есть что. Он спросил: “Какие преимущества предоставили римляне, чтобы удержать завоеванные субрегионы от восстания?”
  
  “Безопасность от вторжения извне”, - ответила Моник Дютурд. “Безопасность от распрей со своими соседями также на римской территории. Местное самоуправление, как я уже говорила ранее. Большая территория, объединенная культурно, а также экономически ”.
  
  “Я понимаю”, - повторил Томалсс. “Это, конечно, преимущества, которые вы, тосевиты, получили бы, став подданными Империи”.
  
  “Ах, подданные”, - сказал тосевитский историк. “Одна вещь, которую сделали римляне, которая сделала их необычными среди наших империй, - это предоставление полного гражданства все большему числу групп, которые ранее были подданными”.
  
  “Вы могли ожидать того же от нас”, - сказал Томалсс. “Почему, в Империи уже есть один тосевит с полным гражданством”.
  
  “Как интересно”, - ответила Моник Дютурд. “Почему только один? Кто он?”
  
  “Она”, - поправил Томалсс. “Это сложная история. Это связано с необычными обстоятельствами ее вылупления”. Он ни словом не обмолвился о продолжающемся споре с Кассквит по поводу того, сохранит ли он право следить за ее деятельностью, если она будет полноправной гражданкой Империи. Это тоже было сложно и не касалось Моник Дютурд. Вместо этого Томалсс спросил: “Если эти римляне были такими успешными правителями своей империи, почему она потерпела крах?”
  
  “Ученые спорят об этом с тех пор, как это произошло”, - ответила женщина-тосевитка. “Однозначного ответа нет. Были болезни, которые сократили население. В результате этого пострадала экономика. Правители становились все более суровыми, а их бюрократия - все более удушающей. И были иностранные вторжения, самое главное со стороны германцев, которые жили к северу от Римской империи ”.
  
  “Немец?” Томалсс удивленно воскликнул. “Тот самый немец, которого Раса знает слишком хорошо?”
  
  “Скорее, их предки”, - сказала Моник Дютурд.
  
  “Да, конечно”, - нетерпеливо сказал Томалсс. “Как интересно. Это поражает меня как пример истинной исторической преемственности. Я не так много видел на Тосев-3”.
  
  “Они здесь”, - сказала Моник Дютурд. “Если вы их не видели, то это потому, что вы их не искали - или, возможно, вы не знали, где искать”.
  
  “Да, я полагаю, что это возможно”, - признал Томалсс. “Не могли бы вы рассказать мне больше о тосевитской истории?”
  
  “Это могло быть”, - сказала женщина Big Ugly. “Конечно, встал бы вопрос об оплате”.
  
  “Конечно”, - сказал Томалсс. “Я уверен, что мы сможем прийти к какому-то справедливому соглашению по этому поводу”.
  
  “Оплата может не обязательно включать деньги, ” сказала Моник Дютурд, “ или не только деньги. Я бы хотела, чтобы моя родственница была полностью помилована, теперь, когда я сотрудничаю с Расой”.
  
  “Несмотря на его неприятные и сомнительные отношения”, - сказал Томалсс.
  
  “Да. Независимо от них”. Томалсс отметил, что женщина-тосевитка не отрицала их. Она хотела, чтобы рыжего контрабандиста простили, несмотря на них. Он вздохнул. Родство, а не дружба, подумал он. Это, несомненно, свидетельствовало об исторической преемственности среди Больших Уродов. Он вздохнул. Он мог бы пожелать - он действительно желал - этого не произошло.
  
  Моник Дютур пожалела, что приехала в Тур с приближением осени к зиме. Город не показал себя ей с лучшей стороны. Она была ребенком теплого Средиземноморья; зима в Марселе почти всегда была мягкой, снег выпадал редко. Не здесь. Конечно же, Атлантический океан повлиял на климат Туров, и морозы приходили в город рано и часто. После завоевания Цезарем Галлии римские колонисты в древнем Цезародунуме были бы так же потрясены погодой, как и она сейчас.
  
  Климат в университете также был далеко не теплым. Моник знала, что не получила бы должность, если бы Феллесс не потянул за нее проволочки. По всем признакам, каждый коллега на историческом факультете тоже знал об этом. Ее приветствие варьировалось от без энтузиазма до откровенной враждебности.
  
  “Позвольте мне преподавать”, - сказала она заведующему кафедрой, седовласому парню по имени Мишель Кассон, который работал в университете с тех пор, как оправился от ранения, полученного при обороне Вердена в 1916 году. “Позвольте мне публиковаться. Я покажу тебе, что мое место в этом месте ”.
  
  “У вас будет такая возможность”, - ответил Кассон, вглядываясь в нее через очки для чтения, которые сильно увеличивали его глаза. “Мы не можем лишить вас такой возможности. Остается надеяться, что вы не нанесете слишком большого ущерба репутации университета тем, что вы с ним делаете ”.
  
  Уши горели, Моник в спешке покинула его кабинет. То, что она может оказаться полезной для университета, явно никогда не приходило ему в голову. Ее ногти впились в ладони. Я тебе покажу, клянусь Богом, подумала она. Потеряв все свои заметки для статьи о культе Исиды в Нарбоннской Галлии, которая занимала ее до того, как Марсель поглотил ядерный пожар, она делала все возможное, чтобы восстановить ее, несмотря на исследовательскую библиотеку, которая была далеко не так хороша, как считали высокомерные профессора и библиотекари.
  
  Вернувшись в Марсель, необходимость иметь дело со своим братом и нежелательное внимание Дитера Куна заставили ее пренебречь монографией. Здесь, в Туре, Кун ушел из ее жизни, за что она сердечно поблагодарила Господа, Пресвятую Деву и всех святых. Однако вместо этого ей пришлось иметь дело с Ящерицей по имени Томалсс. Он ничего не хотел от нее в постели. Он даже заплатил. Но знакомство с римской историей отняло у газеты время ничуть не меньше, чем подчинение менее интеллектуальным занятиям германца.
  
  И ей все еще приходилось иметь дело с Пьером. Технически, она предполагала, что он был условно освобожденным заключенным. Она старалась не иметь с ним ничего общего, когда он не переводил для Томалсс. Иногда она жалела, что вытащила его из тюрьмы Расы, чтобы он переводил для нее. Ее жизнь была бы проще, если бы она оставила его там гнить.
  
  Но он мой брат. Кровь была гуще воды. Она задавалась вопросом, пойдет ли Пьер на десятую долю тех неприятностей, через которые она прошла ради него. У нее были свои сомнения. Пьер был для Пьера первым, последним и всегда.
  
  Однажды, после того как они закончили телефонный разговор с Томалссом, он сказал: “Жаль, что Ящерица такая прямолинейная. Если бы это было не так, у меня уже могла бы быть прекрасная новая сеть ginger network ”.
  
  “Ты хочешь сказать, что у тебя его нет?” Спросила Моник с тем, что, как она надеялась, было испепеляющим сарказмом.
  
  Как и следовало ожидать, ее брат отказался увядать. “Конечно, хочу”, - сказал он. “Я имел в виду новый, тот, который достиг самого его звездолета. Это стоило бы устроить, если бы только я мог ”.
  
  “Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь, кроме имбиря и ящериц?” - требовательно спросила она.
  
  “Имбирь - это то, чем я зарабатываю на жизнь”, - невозмутимо сказал Пьер. “Ящерицы - мои клиенты. Ты когда-нибудь думаешь о чем-нибудь другом, кроме тех древних римлян, которые были мертвы навеки?”
  
  “Иногда”, - ответила Моник с кислотой в голосе. “Время от времени, например, мне приходится думать о том, как вытащить тебя из тюрьмы или в какие другие неприятности ты попадешь из-за джинджер”.
  
  У ее брата даже не хватило такта выглядеть пристыженным. “И на этот раз тебе потребовалось слишком много времени”, - проворчал он. “Я думал, что буду гнить в этой чертовой камере вечно. Я вытащил тебя из французской тюрьмы быстрее, чем ты вытащил меня ”.
  
  Если бы он не добавил последнее, напоминая ей, что время от времени помогал ей, она подумала, что попыталась бы ударить его пепельницей по голове. При таких обстоятельствах она сказала: “Меня бы никогда не отправили в тюрьму, если бы не Дитер Кун, и он бы вообще не заботился обо мне, если бы не ты”. Так или иначе, она собиралась возложить вину на Пьера.
  
  Он сказал: “Вы бы предпочли, чтобы они отвезли меня обратно в тюрьму?”
  
  “Какое я имею к этому отношение?” Сказала Моник. “Ты снова продаешь имбирь. Ты не утруждаешь себя тем, чтобы скрывать это от меня. Ты вряд ли утруждаешь себя тем, чтобы скрывать это от кого бы то ни было. Конечно, Ящерицы заметят. Они не глупы. Ты думаешь, они не наблюдают за тобой? Рано или поздно ты разозлишь их настолько, что они схватят тебя и бросят в другую камеру. Тогда я, вероятно, тоже не смогу тебя вытащить ”.
  
  “Кто-нибудь это сделает”. Пьер говорил со сводящей с ума уверенностью. “Для этого и нужны связи. Чем больше людей ты знаешь, тем больше людей у тебя есть, чтобы оказать тебе услугу, когда тебе это действительно нужно ”.
  
  “И чем больше людей у тебя есть, чтобы предавать тебя, когда им что-то нужно от Ящериц или фликов”.
  
  Пьер уставился на нее с некоторым удивлением. “Где ты научилась так думать?”
  
  Моник посмеялась над ним. “И люди говорят, что изучение истории никому не приносит пользы!” - воскликнула она и выскочила из комнаты, прежде чем он смог придумать ответ.
  
  Где-то к югу от города Тур франки отбросили ранее непобедимых арабов назад, потерпев поражение более тысячи двенадцати столетий назад. Моник знала это, но ее не интересовало поле боя. Во-первых, никто точно не знал, где это было. Во-вторых, у нее не было машины, чтобы проехаться по окрестностям. И, в-третьих, это поле битвы не слишком интересовало ее: оно было на несколько сотен лет современнее. Это ее позабавило.
  
  Когда она случайно упомянула об этом Томалссу, его это тоже позабавило. “Это разница во взглядах между Расой и человеческими существами”, - сказал он через ее брата. “Для нас разница в несколько сотен лет не имела бы большого значения”.
  
  “Это странно”, - сказала Моник. “Я бы подумала, что хронологические рамки были важны как для ваших историков, так и для наших”.
  
  “Ну, да”, - сказал Томалсс, - “но все, что происходило до дней Империи, было для нас очень давно. Какая реальная разница, произошло ли что-то 103 472 года назад или 104 209? Я выбираю цифры наугад, вы понимаете ”.
  
  В сторону Пьер добавил: “Когда ящерицы говорят о годах, сокращай все, что они говорят, пополам. Они насчитывают по два на каждого из нас, более или менее”.
  
  “Спасибо. Думаю, я уже знала это”, - ответила Моник. Это все еще было пугающе. Она попыталась представить, что история длиною более пятидесяти тысяч лет не меняется. Возможно, Томалсс в конце концов был прав. Даже здесь, на Земле, где история занимает всего лишь десятую часть того, о чем нужно беспокоиться, люди специализировались. Она сосредоточилась на истории Рима. Факультет Университета Тура также мог похвастаться историком доримской (не древней; это слово историки не использовали с тех пор, как появились ящеры) Греции, тем, кто изучал средневековую западную Европу, тем, кто специализировался на истории Византийской империи (которая показалась даже Монике бесполезно загадочной), и так далее.
  
  Несмотря на это, сказала она, “Важно знать относительный порядок, в котором происходили события. В противном случае вы не можете говорить о причинно-следственной связи в каком-либо значимом смысле”.
  
  “Причинно-следственная связь?” Ее брат бросил на нее злобный взгляд. “Как, черт возьми, я должен сказать это на языке ящериц?”
  
  “Разберись с этим”, - сказала ему Моник. “Если Томалсс решит, что ты плохо справляешься, он попросит нового переводчика, и я ничего не смогу с этим поделать”.
  
  Выражение лица Пьера стало еще более неприступным, но он, должно быть, повзрослел, чтобы донести смысл, потому что Томалсс ответил: “Да, вы правы насчет этого: последовательность и относительная хронология должны быть сохранены. Абсолютная хронология может быть менее важной ”.
  
  Моник бы так не сказала, но у нее была менее абсолютная хронология, о которой нужно было помнить. И она обнаружила, что ей нравится взаимовлияние в дискуссии с Томалссом. Ящер думал не как человек - да и с чего бы ему? подумала она - но он был далек от глупости. У него были проблемы с пониманием того, как люди работают по отдельности, хотя он и в этом усердно старался. Когда он имел дело с группами, у него получалось лучше.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал он однажды. “Я многому учусь у вас. Вы оба умны и хорошо организованы. Эти черты менее распространены среди тосевитов, чем я мог бы пожелать”.
  
  После того, как Пьер перевел это, он добавил собственный комментарий из двух слов: “Любимчик учителя”.
  
  Моник показала язык своему брату. Она сказала: “Передай Томалссу, что я благодарю его и думаю, что он очень добр”. Это была лесть, но лесть с долей правды. Это была также лесть с примесью беспокойства. Чему именно он научился у нее, кроме римской истории? Чему-то, что помогло бы Ящерам более эффективно управлять своей частью Земли? Сделало ли это ее предательницей человечества?
  
  Не говори глупостей, сказала она себе. Большинство людей не думают, что римская история имеет значение для нас в наши дни, так как же это может быть важно для Ящериц? Она на некоторое время расслабилась после того, как это пришло ей в голову. Но потом она подумала, если Ящерицы думают, что это важно, возможно, так оно и есть.
  
  Когда в ее квартире зазвонил телефон, она поспешила ответить. Она боялась телефона в Марселе: слишком вероятно, что это был Дитер Кун. Здесь, однако, у нее не было никаких проблем. “Allo?”
  
  “Здравствуйте, профессор”. Даже если бы Рэнс Ауэрбах не говорил по-английски, она бы сразу узнала его надтреснутый, скрипучий голос. Он продолжал: “Как у вас там, наверху, идут дела?”
  
  “Все ... очень хорошо, спасибо. Большое вам спасибо”, - ответила Моник. Она также говорила по-английски и была рада возможности попрактиковаться в нем. Ауэрбах тоже торговал имбирем, но почему-то это беспокоило ее в нем меньше, чем в ее брате. Она сказала: “Могу ли я спросить тебя кое о чем?”
  
  “Конечно. Продолжай”, - сказал он ей, и она выложила суть своих бесед с Томалссом и свои опасения по поводу того, чему научилась Раса. Когда она закончила, Ауэрбах сказал: “Мир был бы лучше, если бы все проблемы были такими маленькими”.
  
  “Спасибо”, - снова сказала Моник, на этот раз по-французски: глубокий вздох благодарности. Она чувствовала себя так, словно он был священником, который только что отпустил ей грехи и наложил очень легкую епитимью после особенно грязной исповеди. “Ты не представляешь, какое облегчение ты мне принес. Я хочу иметь возможность видеть себя в зеркале, не вздрагивая ”.
  
  Это вызвало долгое молчание. Наконец, Ауэрбах снова заговорил по-английски:
  
  “Да. Разве не все мы?” Моник внезапно задумалась, была ли она единственной, чья совесть беспокоила ее.
  
  
  18
  
  
  “Да, полковник Вебстер”, - говорил в трубку отец Джонатана Йигера. “Я думаю, с нами все будет в порядке, если мы будем сохранять хладнокровие. Мы должны оставаться твердыми там, но мы не можем проявлять настойчивость по этому поводу, иначе мы заставим их нервничать. Мое профессиональное мнение таково, что всем было бы жаль, если бы это произошло ”. Он послушал мгновение, затем сказал: “Хорошо, сэр, я изложу это и для вас в письменном виде”, - и повесил трубку.
  
  “Еще проблемы с двигателями на скалах в поясе астероидов?” Спросил Джонатан.
  
  Его отец кивнул. “Еще бы. Они не могут винить меня за это, поэтому вместо этого спрашивают моего совета ”. Смешок Сэма Йигера показался Джонатану кислым. “Черт возьми, сынок, я даже не знал, что это происходит - хотя, должен тебе сказать, у меня были подозрения с тех пор, как тот большой метеорит врезался в Марс”.
  
  “А ты?” Джонатан поднял бровь. “Ты никогда ничего не говорил об этом мне - или маме, насколько я знаю”.
  
  “Нет”. Его отец покачал головой. “Не имеет особого смысла говорить о подозрениях, когда ты не знаешь наверняка. В прошлый раз, когда я вернулся в Литл-Рок, я спросил об этом президента Стассена ”.
  
  “А ты?” То, что его отец был в состоянии задавать вопросы президенту Соединенных Штатов, все еще иногда приводило Джонатана в замешательство. “Что он тебе сказал?”
  
  “Не сильно”. Его отец выглядел мрачным. “Я действительно не ожидал от него этого. Он, вероятно, боялся, что я побегу к ящерицам со всем, что услышу. Это чушь, но это чушь, с которой я собираюсь прожить всю оставшуюся жизнь ”.
  
  “Это нечестно!” Джонатан воскликнул с готовностью возмутиться, свойственной юности.
  
  “Наверное, нет, но я застрял на этом, как я уже сказал”. Его отец пожал плечами. “Я мог бы продолжать и говорить о том, каким уроком это должно стать для вас, и что вы всегда должны следить за своей репутацией, несмотря ни на что. Но если бы я сделал это, ты бы, вероятно, огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы ударить меня по голове ”.
  
  “Да, вероятно”, - согласился Джонатан. “Ты не так уж плох, насколько позволяют лекции, но...”
  
  “Большое спасибо”, - вмешался его отец. “Чертовски большое спасибо”.
  
  Джонатан ухмыльнулся ему. “В любое старое время, папа”. Но ухмылке было трудно удержаться на его лице. “Что собираются делать Ящеры там, в поясе астероидов? Если они попытаются что-нибудь предпринять, будем ли мы бороться с ними?”
  
  “Это как я сказал Эду Уэбстеру: если мы ничего не сделаем, чтобы заставить их нервничать, я думаю, мы сможем переждать шторм”, - ответил его отец. “Но я также думаю, что они должны думать, что мы будем драться, если они попытаются что-нибудь там предпринять. В большинстве случаев тебе в конечном итоге не придется драться, если ты покажешь, что готов к этому в крайнем случае ”.
  
  “Если бы мы боролись в гонке, мы бы проиграли, не так ли?” Спросил Джонатан.
  
  “Сейчас? Конечно, мы бы сделали то же самое, что и прошлым летом”, - ответил его отец. “Но дело не в этом, или это только часть дела. Другая часть заключается в том, насколько сильно мы бы им навредили, если бы пошли ко дну, размахивая руками. Им не нравится, что нацисты сделали с ними, и мы бы сделали еще хуже ”. Он вздохнул. “Если бы их исходящий зонд не засек загорающуюся нашу ракету, мы могли бы занять гораздо более прочную позицию в поясе астероидов до того, как Гонка разгорелась”.
  
  Сильная позиция в поясе астероидов была чем-то менее важным для Джонатана. “Как ты думаешь, будет война или нет?” он спросил. “Сама идея борьбы с Расой кажется мне такой пустой тратой всего стоящего ...”
  
  “Я знаю, что это так”, - медленно произнес его отец. “Многим детям твоего поколения так кажется. Однако я скажу вам кое-что: когда Ящеры впервые прилетели на Землю, они расстреляли поезд, в котором я ехал, и я записался добровольцем в армию, как только добрался до города, куда они должны были меня отвезти. То же самое сделал Матт Дэниэлс, мой менеджер, а ему тогда было примерно столько же лет, сколько мне сейчас. Они забрали и нас обоих. Они даже глазом не моргнули. Вот как обстояли дела в те дни ”.
  
  Джонатан знал, что именно так все было в те дни. Он попытался представить это, попытался и почувствовал, что терпит неудачу. Немного запинаясь, он сказал: “Но гонка не так уж плоха, на самом деле. Ты знаешь, что это правда, папа ”.
  
  “Теперь я знаю, что это правда”, сказал Сэм Йигер. “Я не знал этого тогда. Тогда никто этого не знал. Все, что мы знали, это то, что Ящеры появились из ниоткуда и начали выбивать из нас дерьмо. И если бы мы - и красные, и нацисты, и британцы, и японцы - не сражались как безумные ублюдки, Ящеры завоевали бы весь мир, а вы и ваши приятели не смотрели бы на них со стороны и не думали, какие они горячие. Вы бы смотрели на них снизу вверх, и у вас не было бы возможности выбраться из’под них ”.
  
  “Хорошо. Хорошо”. Джонатан не ожидал речи. Возможно, его отец тоже не ожидал ее произнести, потому что он выглядел немного удивленным самим собой. Джонатан продолжал: “Я понимаю, о чем ты говоришь, честно. Хотя мне все кажется другим. Я не могу притворяться, что это не так”.
  
  “Я знаю, что это так”. Смех его отца был печальным. “Ты принимаешь гонки, космические корабли, бомбы из взрывчатого металла и вычислительные машины как должное. Для тебя они часть пейзажа. Ты не старый чудак, который помнит дни до того, как они появились здесь ”.
  
  “Нет, не я”. Джонатан покачал головой. Старые времена, как сказал папа, подумал он, а потом, плохие старые времена. Тогда люди мало что знали.
  
  Теперь его отец был тем, кто сказал: “Хорошо. Ты не можешь не быть молодым, так же как я не могу не быть… не таким уж чертовски молодым”. Он провел рукой по своим волосам, которые действительно начали редеть на макушке. Но даже если бы он не был так молод, даже если бы он начал лысеть, в его глазах все еще мог появиться озорной огонек. “Конечно, если бы не Ящерицы, тебя бы здесь вообще не было, потому что я никогда бы не встретил твою мать, если бы они не пришли”.
  
  “Я знаю. Ты говорил мне это раньше. Мне не нравится думать об этом”. Джонатану вообще не нравилось думать об этом. Представлять, что его собственное существование зависит от причуд судьбы, было неудобно. Неудобно? Черт возьми, это было совершенно ужасно. Насколько он мог судить, он всегда был здесь и всегда будет здесь. Всему, что сотрясало такие устои, нельзя было доверять.
  
  “О чем тебе нравится думать?” лукаво спросил его отец. “Может быть, о твоей свадьбе? Или о твоей первой брачной ночи?”
  
  “Папа!” В голосе Джонатана прозвучал упрек. Его отец был стариком. Он не имел права думать о подобных вещах.
  
  “Просто подожди, пока у тебя не появятся дети”, - предупредил его отец. “Ты расскажешь им о том, чего могло потребоваться, чтобы они не родились, и они тоже не захотят тебя слушать”.
  
  “Надеюсь, я не пойду и не сделаю ничего подобного”, - сказал Джонатан. “Может быть, я вспомню, как сильно я ненавидел, когда ты делал это со мной”.
  
  Его отец посмеялся над ним, что только разозлило его еще больше, чем когда-либо. Сэм Йигер сказал: “Может быть. Но не ставь на это ничего особенного, иначе пожалеешь. Мне не понравилось, когда мой отец сделал это со мной, но это меня не останавливает. Как только ты достигаешь определенного возраста и видишь, что твой ребенок ведет себя определенным образом, что ж, ты сам, естественно, начинаешь вести себя определенным образом ”.
  
  “А ты?” Мрачно спросил Джонатан. Ему хотелось думать, что он будет другим, когда превратится в старика, но будет ли? Как он мог сказать сейчас? Между ним и возрастом его отца лежало много лет, и он не спешил проходить через них.
  
  “Да, ты это сделаешь”, - сказал его отец, - “как бы сильно ты ни думал, что не сделаешь, пока не доберешься туда”. Он снова ухмыльнулся Джонатану, на этот раз менее приятно. Джонатан нахмурился. Его отец мог перехитрить его лучше, чем наоборот. Это тоже показалось Джонатану самым несправедливым. Когда-то давно его отец был молод, и он все еще - иногда, вроде как - помнил, на что это было похоже. Но Джонатан еще не состарился, так как же он должен был думать вместе со своим отцом?
  
  Теперь он уступил: “Если ты так говоришь”.
  
  “Я чертовски хорошо понимаю”, - сказал его отец. “Как у тебя продвигается с выяснением, как завязывать галстук-бабочку?”
  
  Джонатан вскинул руки в воздух в почти театральном отчаянии. “Не думаю, что у меня когда-нибудь получится так, чтобы оно хорошо смотрелось с модным смокингом”.
  
  Это рассмешило его отца. “Мне не о чем было беспокоиться, когда я женился на твоей матери. Я был в форме, а она в синих джинсах. Этот огромный мегаполис...”
  
  “Чагуотер, Вайоминг”, - хором пропел Джонатан вместе со своим отцом. Если он и слышал о мировом судье, жующем табак, который однажды женил его родителей, то слышал о нем сто раз. Этот парень тоже был начальником почты и шерифом. Отсутствие необходимости беспокоиться о смокинге придало истории немного другой оттенок, но лишь немного.
  
  Глаза его отца устремились куда-то вдаль. “Тем не менее, у нас с Барбарой все сложилось не так уж плохо”, - сказал он, больше наполовину обращаясь к самому себе. “Нет, совсем не так плохо”. Пару секунд он не выглядел и не говорил как старик, даже для Джонатана. Возможно, он и сам с нетерпением ждал свадьбы, а не возвращения к той, что была у него давным-давно.
  
  “Чагуотер, Вайоминг”. На этот раз Джонатан произнес это нелепое название другим тоном. “Должно быть, довольно жарко вспоминать, как мы поженились в таком смешном месте, как это. Я имею в виду, церковь, возможно, красивее и все такое, но все венчаются в церкви ”.
  
  “Это была одна из тех сумасшедших вещей военного времени”, - ответил его отец. “Никто не знал, смогут ли ящеры взять Чикаго, поэтому они отозвали всех физиков и машинисток - одной из них была твоя мама - и военнопленных Ящеров, и переводчицу - меня - и отправили всех в Денвер, где, как предполагалось, было безопаснее. Нас чуть не убили, как раз когда мы отправлялись в путь. Истребитель ящеров обстрелял наш корабль. Это был первый раз... ” Он замолчал.
  
  “Что в первый раз?” Спросил Джонатан.
  
  “Неважно. Ничего”. Его отец покраснел. Джонатан почесал в затылке, гадая, что все это значит. Если бы он не знал лучше, он бы поклялся… Он покачал головой. Никому никогда не было комфортно думать о том, что его отец и мать делали это, особенно до того, как они поженились. Сэм Йигер продолжал: “Разве ты не мог бы заняться чем-нибудь полезным вместо того, чтобы стоять здесь и болтать со мной?” Судя по его тону, он не хотел, чтобы Джонатан думал и об этом тоже.
  
  “Например, что?” Джонатану тоже не хотелось делать ничего полезного. “О Микки и Дональде позаботились”. Это была рутинная работа, о которой ему чаще всего приходилось беспокоиться. Не то чтобы ему не нравилось иметь дело с двумя маленькими ящерицами - хотя теперь уже не такими маленькими. Ему нравилось. Но он не хотел, чтобы его согнали, чтобы заботиться о них. Это заставляло его чувствовать себя так, как будто он сам все еще был маленьким.
  
  “Я не знаю”, - сказал его отец. “Должен ли я что-нибудь придумать?”
  
  “Неважно”. Джонатан выбежал из кухни, задержавшись только для того, чтобы взять кока-колу из холодильника. Он сделал ставку на то, что у его отца не будет времени придумать что-нибудь особенно неприятное - по его мнению, квалифицированное для работы со двором, - прежде чем он это сделает, и он выиграл свою ставку.
  
  Вернувшись в безопасность своей комнаты, он сделал большой глоток содовой и начал изучать свое задание по истории расы: ему предстояли экзамены. Еще один семестр после этого, и тогда я смогу начать зарабатывать на жизнь с Ящерицами, совсем как Карен, подумал он. И, благодаря своему отцу, у него были одни из лучших связей во всем мире. Дружба очень много значила для этой Расы, и у его отца было больше друзей среди ящеров, чем у любого человека по эту сторону Касквита.
  
  Бедный Кассквит, подумал он. Как бы ни завораживала его гонка, он не хотел бы познакомиться с ней так, как узнала она. При мысли о ней ему стало грустно и возбужденно одновременно: он не мог не вспомнить, чем они занимались столько времени на звездолете. Мысль о том, чтобы сделать это с Кассквитом, заставила его подумать о том, чтобы сделать это с Карен, и об их свадьбе, и об их первой брачной ночи. Несмотря на все это, он очень мало занимался по-настоящему, но в любом случае хорошо провел время.
  
  Рэнс Ауэрбах смотрел из окна отеля на воды Средиземного моря. Даже сейчас, когда осень скатилась к зиме, они оставались невероятно теплыми и невероятно голубыми. О, Мексиканский залив проделал тот же трюк, но Марсель находился на той же широте, что и Бостон, более или менее. Это было похоже на обман.
  
  “Мы должны получить метель”, - сказал он.
  
  Пенни Саммерс покачала головой. “Нет, спасибо. Я видела слишком много метелей, когда росла. Я больше не хочу”.
  
  “Ну, я тоже”, - признался Рэнс. “Но такая хорошая погода в конце года просто кажется неправильной”. Он закашлялся, затем прохрипел проклятие себе под нос. Кашлять было больно. Так было всегда, с тех пор как в него выстрелили. Так будет всегда, вплоть до того дня, как его похоронили. Это, или что-то близкое к этому, было у него на уме в эти дни. “Может быть, я просто нервничаю. Будь я проклят, если знаю”.
  
  “Из-за чего нервничать?” Спросила Пенни. “У нас все отлично - намного лучше теперь, когда они остановились на старом добром Пьере. Много бизнеса, много клиентов ...”
  
  “Да”. Ауэрбах закурил сигарету. Это, вероятно, заставило бы его закашляться еще сильнее, но ему было все равно. Нет, это было неправильно. Ему было не все равно, но не настолько, чтобы бросить курить. “Может быть, это просто потому, что все идет слишком хорошо. Я продолжаю ждать стука в дверь в три часа ночи”.
  
  Пенни покачала головой. “Не в этот раз. Если они не схватили нас, когда достали Дерьмо Пьера, они этого не сделают. Ты и я, милая, мы свободны дома”.
  
  Теперь Рэнс смотрел на нее с более чем легкой тревогой. “Всякий раз, когда ты начинаешь так думать, ты становишься беспечной. Помнишь, что случилось, когда мы совершили то маленькое путешествие в Мексику? Я не хочу, чтобы что-то подобное повторилось. Сейчас они должны нам гораздо больше, чем тогда ”.
  
  “Ты слишком много беспокоишься”, - сказала Пенни. “Все будет хорошо, подожди и увидишь”.
  
  “Вы недостаточно беспокоитесь”, - ответил Рэнс. “Вы ходите вокруг и ведете себя как Ящерицы, а французы нас не видят, вы скоро поймете, что ошибались. Тогда ты пожалеешь, и я тоже ”.
  
  “Я не из тех, кто в последнее время рискует”, - сказала Пенни. “Ты тот парень, который шантажировал эту Ящерицу, чтобы она нашла работу сестре старого доброго Пьера. Конечно, это было просто по доброте душевной. Да, конечно, так и было ”.
  
  “Увольте меня из-за этого, пожалуйста” Устало сказал Ауэрбах. “Я никогда не путался с ней, и ты не можешь сказать, что я это делал, как бы сильно тебе ни хотелось повесить это на меня”.
  
  “Если бы я могла, я бы уехала”, - ответила Пенни. “Я не остаюсь там, где меня не хотят видеть, поверь мне, я не остаюсь”. Она сердито посмотрела на него. “Но даже если бы ты ничего не сделал, я мог бы сказать, что ты хотел”.
  
  “О, ради Бога”. Рэнс закатил глаза. Он знал, что переигрывает, но ему нужно было немного переигрывать, потому что Пенни не была неправа. Тщательно подбирая слова и надеясь, что эта забота не проявилась, он сказал: “Она не уродина, но в ней нет ничего особенного. Я не знаю, из-за чего вы все так ополчились”.
  
  “Прекрати нести чушь, Рэнс”, - решительно сказала Пенни. “Я не слепая, и я тоже не глупая. Я сказал, что ты ничего не делал, но я знаю, как мужчина смотрит на женщину, и я знаю, как мужчина ведет себя рядом с женщиной, в которую он тоже влюблен. Ты не из тех парней, которые бросаются в атаку и делают большие одолжения кому попало ”.
  
  В этом было достаточно правды, чтобы причинить боль, если бы Рэнс присмотрелся к этому повнимательнее. Он похромал к пепельнице и затушил сигарету. Вернув Пенни свирепый взгляд, которым она наградила его, он ответил: “Да, вот почему я вышвырнул тебя на твоей консервной банке, когда ты позвонила мне ни с того ни с сего”.
  
  “Ты знаешь, как я отплатила тебе, бастер”. Она потянула за юбку, как будто собираясь стянуть ее. “Какая-нибудь другая девушка могла бы сделать это таким же образом”.
  
  “После того, через что Моник Дютурд прошла с этим проклятым нацистом, я не думаю, что она платит той монетой”, - сказал Ауэрбах, хотя ему было бы интересно выяснить, был ли он неправ. “И мы уже бывали в этом сарае раньше, детка. Как я уже сказал, я натравил немцев на этот чертов Раундбуш, потому что хотел оторвать кусок задницы Дэвида Голдфарба”.
  
  Когда он использовал эту фразу раньше, он рассмешил Пенни. Не в этот раз. Она сказала: “Ты натравил нацистов на Раундбуша, потому что он тебя разозлил. В этом-то все и дело”.
  
  В этом тоже была доля правды, но только часть. Он упрямо сказал: “Я сделал это, потому что мне не нравится видеть, как кто-то заключает грубую сделку. Это относится и к Гольдфарб, и к француженке тоже ”.
  
  “Ага, рыцарь в сияющих доспехах”, - прорычала Пенни.
  
  “Я уже говорил тебе однажды, я не вышвыривал тебя, когда ты звонил мне по телефону”, - прохрипел Ауэрбах. “Я скажу тебе еще кое-что - меня чертовски тошнит от того, что ты все время надоедаешь мне. Тебе это не нравится, оставь мне половину наличных, сними себе отдельную комнату, веди свой бизнес и оставь меня, черт возьми, в покое ”.
  
  “Я должна”, - сказала она.
  
  “Продолжай”, - сказал ей Рэнс. “Продолжай. Мы уже однажды расстались. Ты думала, что на этот раз мы будем вместе вечно?” Он рвался в драку. Он мог это чувствовать.
  
  “Это даст тебе повод, в котором ты нуждаешься, чтобы сесть на следующий поезд для экскурсий и твоего маленького профессора, не так ли?” Пенни вспыхнула.
  
  Рэнс рассмеялся ей в лицо. “Я знал, что ты это скажешь. Черт возьми, я знал, что ты это сделаешь. Но есть кое-что, чего ты не понимаешь, милая. Если я один, я не езжу на экскурсии. Если я один, я иду в аэропорт и сажусь на первый попавшийся самолет, который направляется в Штаты ”.
  
  Пенни тоже рассмеялась, так же мерзко, как и он. “И ты продержишься около трех дней, прежде чем парни, чьих наемных головорезов ты прикончил, узнают, что ты вернулся, и проделают в тебе кучу дыр в отместку”.
  
  Он покачал головой. “Я так не думаю. Как только я окажусь дома, я смогу снова раствориться в суете. Я делал это годами, прежде чем ты ворвался и оживил все. Я полагаю, что смогу сделать это снова без особых проблем ”.
  
  “Вернуться в Форт-Уэрт и допиться до смерти? Сыграть в покер с парнями на четверть лимита в зале Американского легиона?” Пенни не скрывала своего презрения. “Ты думаешь, сможешь выдержать волнение?”
  
  “Это было не так уж плохо”, - ответил он.
  
  Прежде чем Пенни успела сказать что-нибудь еще неприятное, зазвонил телефон на прикроватной тумбочке. Она стояла к нему намного ближе, чем Рэнс, поэтому сняла трубку. “Allo?” Это слово пыталось быть французским, но в итоге прозвучало гораздо больше как канзасское. Она слушала минуту или около того, затем сказала, “На минутку, пожалуйста”, и протянула трубку Ауэрбаху. “Поговори с этим парнем, ладно? Я могу разобрать не больше, чем каждое второе слово”.
  
  Это означало, что она понятия не имела, о чем говорил француз. Она немного говорила по-французски, но ей всегда было чертовски трудно понимать, когда на нем говорили. Рэнс, прихрамывая, подошел и забрал у нее телефон. “Allo?” Его собственный акцент был не очень хорош, но он справился.
  
  “Привет, Ауэрбах”, - сказал лягушонок на другом конце провода. “На удивление, посылка прибыла раньше. Ты хочешь забрать ее сегодня вечером, а не в пятницу?”
  
  Теперь Рэнс сказал, “Минутку”. Он прикрыл рукой мундштук и обратился к Пенни по-английски: “Хочешь получить материал сегодня вечером?”
  
  “Конечно”, - сразу же ответила она. “Мы все еще занимаемся бизнесом?”
  
  “В любом случае, тебе нужен я или кто-то, кто действительно может немного говорить”, - ответил Ауэрбах. Она скорчила ему рожицу. Он вернулся к французскому: “С удовольствием”.
  
  “Хорошо”, - сказал продавец имбиря. “В обычное время. В обычном месте. Но сегодня вечером”. Линия оборвалась.
  
  Ауэрбах повесил трубку и скрестил руки на груди. “Как я уже сказал, ты хочешь уйти от меня, давай прямо сейчас. Посмотрим, кто из нас продержится дольше в качестве солиста”.
  
  “Да пошел ты”, - сказала она, а затем, наполовину смеясь, наполовину все еще сердясь, она продолжила делать именно это. Она вцепилась в него когтями и укусила за плечо так сильно, что пошла кровь. Когда он нависал над ней, он пытался причинить ей боль, по крайней мере, так же сильно, как пытался доставить ей удовольствие. Потом, задыхаясь и потная, она спросила его: “Где ты собираешься получить такой секс от своего профессора?”
  
  “Она не мой профессор, черт возьми”, - сказал он. “Если бы ты слушал так же хорошо, как трахаешься, ты бы это знал”.
  
  “Я не хочу слушать”, - сказала Пенни. “Чем больше ты слушаешь, тем больше лжи слышишь. Я уже услышала слишком много”. Но после этого она перестала доставать его из-за Моник Дютурд, за что он был более чем должным образом благодарен.
  
  Они оделись и спустились вниз, чтобы поймать такси. “Мы хотим поехать на улицу Флотблеу, 7, в районе Анс-де-ла-Фосс-Монне”, - сказал Рэнс по-французски водителю потрепанного "фольксвагена". По-английски он заметил: “Совсем как в Марселе - иметь район, названный в честь фальшивых денег”. Затем ему пришлось втиснуться на тесное заднее сиденье такси. “Еще одна причина ненавидеть чертовых нацистов”, - пробормотал он, когда его нога пожаловалась.
  
  Анс-де-ла-Осс-Монне находился на южной стороне мыса, северная сторона которого способствовала формированию Старого порта Марселя. Находясь значительно к западу от центра города, он не сильно пострадал от металлической бомбы. Местные жители вообще вряд ли считали себя гражданами Марселя. Их не было, пока немцы не построили дороги, соединяющие их маленькое поселение с основной частью города.
  
  Как только Ауэрбах расплатился с таксистом, парень уехал быстрее, чем мог бы уехать "Фольксваген". Рэнса это не волновало. “Он не очень-то хочет находиться здесь, не так ли?” - сказал он. “Следующий вопрос: что он знает такого, чего не знаем мы?” Отель находился не более чем в полутора милях отсюда, но фактически находился в другом мире - и, учитывая больную ногу Рэнса, очень далеком.
  
  Пенни, как обычно, отказалась беспокоиться. “Мы были здесь раньше. На этот раз у нас тоже все будет хорошо”, - сказала она и направилась к таверне, которая была их целью. Вздохнув, жалея, что у него нет с собой пистолета-пулемета, Ауэрбах последовал за ним.
  
  Внутри рыбаки и проститутки оторвались от выпивки. Впрочем, бармен уже видел двух новоприбывших раньше. Когда он указал большим пальцем на лестницу и сказал: “Восьмая комната”, все расслабились - даже если новоприбывшие не выглядели так, как будто они принадлежали к этому месту, их знали, их ожидали, и поэтому они не представляли непосредственной опасности.
  
  Нога Рэнса тоже жаловалась на лестницу, но с этим он ничего не мог поделать. Судя по стонам и тихим ударам, доносящимся из-за тонких дверей наверху, большинство этих комнат использовались не для сделок с джинджером, а для сделок гораздо более старого типа.
  
  Рэнс постучал в дверь с потускневшей латунной цифрой 8. “Ауэрбах?” - спросил звонивший француз.
  
  “Кто еще?” - спросил он по-английски. Он не думал, что лягушонок кого-нибудь знал, но это не имело значения. Его испорченный голос идентифицировал его так же уверенно, как фотография в паспорте.
  
  Дверь открылась. Ослепительный свет ударил ему в лицо. Другой пронзил Пенни копьем. Комната была полна ящериц. Все они направили автоматические винтовки на американцев. Воображаемый пистолет-пулемет Рэнса не принес бы ему ни капли пользы. “Вы арестованы за торговлю имбирем!” - крикнул один из Ящеров на своем родном языке. “Мы запрем тебя и съедим ключ!”
  
  Человек сказал бы о том, чтобы выбросить ключ. Когда Ауэрбах поднял руки над головой, он не был склонен придираться к различиям в сленге. Он всегда знал, что этот день может наступить. Он обнаружил, что не так напуган, не так разъярен, чем представлял, что был бы или мог быть, если бы это произошло. Повернув голову к Пенни, он сказал: “Я же тебе говорил”.
  
  “О, заткнись”, - ответила она, но он все еще думал, что последнее слово осталось за ним.
  
  Нессереф всегда проверяла свой телефон на наличие сообщений, когда возвращалась домой после прогулки по орбите. Как правило, сообщения, которые она получала, были рекламными, некоторые доставлялись реальными представителями Расы, читающими сценарии, некоторые - полностью электронными. Она удалила оба вида без малейших колебаний. Никто и никогда не собирался убеждать ее, что она может ступить на путь к богатству, ответив на телефонный звонок от кого-то, у кого гораздо больше шансов получить прибыль, чем у нее самой.
  
  Однако сегодня у нее был толчок другого рода. На ее мониторе появилось усталое мужское лицо. “Я Горппет из службы безопасности”, - сказал он. “Я звоню из Канта, недалеко от Бреслау, в Великогерманском рейхе. Мы оба знакомы с Большим Уродом по имени Мордехай Анелевичз. Пожалуйста, перезвоните мне в удобное для вас время. Я благодарю вас ”. Его записанное изображение исчезло.
  
  Какого рода проблемы обнаружил Анелевичз на этот раз? Поинтересовался Нессереф. Телефонный код Горппета был частью сообщения. Она позволила компьютеру ответить, задаваясь вопросом, придется ли ей в свою очередь записать сообщение для него. Но она его получила. “Говорит лидер группы малого подразделения Горппет”, - объявил он. “Я приветствую тебя”.
  
  “И я приветствую вас. Пилот шаттла Нессереф, перезваниваю вам”.
  
  “Ах. Я благодарю вас за то, что вы были так оперативны”, - сказал Горппет.
  
  “Мордехай Анелевичз для меня не просто знакомый”, - сказал Нессереф. “Как вы, вероятно, знаете, он мой друг. Судя по вашему звонку, я предполагаю, что теперь он друг, попавший в беду. Как я могу ему помочь?”
  
  “Он действительно друг в беде”. Горппет сделал утвердительный жест. “Его держат в заложниках несколько мужчин, придерживающихся еврейских суеверий, здесь, в Канте. Они вполне могут убить его. Возможно даже, что они его уже убили ”.
  
  “Подождите!” Воскликнул Нессереф. “Вы, должно быть, ошибаетесь. Анелевичу самому принадлежит это суеверие”.
  
  “Я сказал правду”, - сказал Горппет. “Вы знаете, что у этих евреев в Польше есть бомба из взрывчатого металла”.
  
  “Я знаю, что Анелевичс утверждал, что у него был один”, - ответил Нессереф. “Я никогда не знал, было ли это правдой или только вымыслом, призванным произвести на меня впечатление”.
  
  “К сожалению, это правда”, - сказала ей Горппет. “И евреи, похоже, не более защищены от фракционных разборок, чем любые другие Большие Уроды. Группировка, которая хотела нанести как можно больший ущерб ”Дойче", захватила контроль над бомбой во время последних боев и переместила ее в этот район ".
  
  “Я... вижу”. Нессереф видела слишком хорошо, и ей не понравилось ничего из того, что она увидела. “Что сделают немцы, если среди них разорвется такая бомба? Что они могут сделать?”
  
  “Никто точно не знает, за исключением их собственных высокопоставленных офицеров”, - сказал Горппет. “Никто не стремится это выяснить. Мы исходим из предположения, что у них больше оружия, чем они нам сдали. Все свидетельства убедительно указывают на это. Вот почему Анелевичс согласился попытаться убедить этих евреев сдаться ”.
  
  “Чтобы помочь расе? Чтобы помочь дойче?” Сказала Нессереф. “Это необычайно великодушно с его стороны”. Она выразительно кашлянула.
  
  Голос Горппета был сухим: “Я сомневаюсь, что это было его главной мотивацией. Я думаю, он был больше обеспокоен тем, чтобы Польша, его родина, не приняла на себя основную тяжесть любой контратаки, которую могли предпринять немцы”.
  
  “Ах. Да, в этом действительно есть определенный смысл”, - согласился Нессереф. “Но вы не ответили на первый вопрос, который я вам задал: как я могу ему помочь?”
  
  “Я не думал ни о каком прямом пути”, - сказал Горппет. “Тем не менее, ты хорошо его знаешь и вообще хорошо разбираешься в Больших Уродцах, особенно для женщины из колонизационного флота. Были бы вы готовы въехать в рейх и стать частью команды, которая стремится восстановить контроль над этой бомбой?”
  
  “Если мое начальство одобрит, я был бы рад”, - сказал Нессереф.
  
  “Я взял на себя смелость сделать эти приготовления, прежде чем говорить с вами”, - сказал Горппет. “Я вскоре пришлю за вами транспорт”.
  
  “А ты? Будешь ли ты?” Нессереф не могла решить, быть ли ей благодарной или раздраженной. “Как очень ... эффективно”. Она неохотно предоставила мужчине презумпцию невиновности.
  
  Он сдержал свое слово. Нессереф только что приготовила Орбиту еду и воду на случай ее собственного отсутствия, когда перед ее многоквартирным домом остановился служебный автомобиль. Водитель позвонил из машины, как бы для того, чтобы у нее не осталось никаких сомнений: “Я жду тебя, пилот шаттла”.
  
  “Приближаются”. Нессереф поспешила к лифту, нетерпеливо подождала, пока он прибудет, а затем спустилась в вестибюль. Когда она вышла к машине, она спросила водителя: “Вы отвезете меня в этот город через Бреслау?”
  
  “Нет, превосходная женщина”, - сказал он и вывез ее из нового города туда, где на желтоватой, увядающей траве луга ждал вертолет. Она не любила вертолеты, считая их небезопасными. Но на этот раз она поднялась на борт без особых колебаний. Он поднялся в воздух и улетел на запад.
  
  Когда он приземлился, то приземлился недалеко от разрушенного и радиоактивного города Дойч, в лагере, почти таком же большом, как близлежащий тосевитский город Кант. Сначала Нессереф была удивлена, обнаружив, что в лагере находились немецкие тосевиты, а также представители Расы. Затем она поняла, что это имело хороший логический смысл. В конце концов, немецкие сми были наиболее тесно связаны с бомбой из взрывчатого металла.
  
  “Да, это значительное затруднение для нас”, - сказала Горппет, когда ее проводили в его палатку. “Евреи, в конце концов, большие уроды, которые, как предполагается, находятся под нашим контролем. Из-за того, что они действуют так решительно против наших интересов, мы выглядим дураками в глазах дойче”.
  
  “И другим Большим Уродам”, - заметил Нессереф.
  
  “И другим Большим уродам”, - согласился мужчина из службы безопасности. “Однако проблема, которую евреи ставят перед Дойче, в настоящее время является самой неотложной”.
  
  “Эти евреи отказываются освободить Анелевича?” Спросил Нессереф.
  
  Горппет сделал утвердительный жест. “Он пошел к ним, они схватили его, и с тех пор его никто не видел. Мы не можем доказать, что он все еще жив, но предполагаем, что это так, иначе Большие Уроды с бомбой, скорее всего, попытались бы взорвать ее ”.
  
  “Я ... понимаю”, - сказала Нессереф, как и тогда, когда он позвонил ей. “У вас много оптимистичных предположений, основанных на очень скудных доказательствах, или мне так кажется”.
  
  “Это вполне может быть так”, - сказал Горппет.
  
  “Кто-нибудь нашел способ вытащить Анелевича из его затруднительного положения?” Спросил Нессереф.
  
  Теперь Горппет использовал отрицательный жест. “ Не без неприемлемого риска взрыва бомбы”, - ответил он.
  
  “Это было бы прискорбно”, - сказал Нессереф.
  
  “Правда. И особенно для Анелевича”. Да, голос Горппета был сухим. “Также рассматривается возможность обстрела настолько резкого и интенсивного, что в доме погибли бы все, прежде чем кто-либо смог бы привести бомбу в действие”.
  
  “Это было бы замечательно, если бы это сработало”, - сказал Нессереф. “Как ты думаешь, насколько вероятно, что это сработает?”
  
  “Если бы мы или немецкие власти считали это вероятным, это было бы предпринято к настоящему времени”, - ответил мужчина. “То, что никто не предпринял такой попытки, показывает, насколько это рискованно. То, что это остается на рассмотрении, показывает, насколько серьезно и мы, и немецкое издание относимся к этой ситуации ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Нессереф. “Пришли ли вы к какому-нибудь лучшему представлению о том, как я могу помочь спасти Анелевича и предотвратить взрыв бомбы?”
  
  “К сожалению, нет”, - сказал ей мужчина из службы безопасности. “Но, поскольку вы его хорошо знаете, я надеялся, что у вас могут быть озарения и идеи, которые не приходили мне в голову”. Вошел другой мужчина. Его раскраска тела была немного более искусной, чем у Горппета. Обращаясь к нему, Горппет сказал: “Превосходящий сэр, это пилот шаттла Нессереф. Пилот шаттла, я представляю тебе Хоззанета, моего начальника.”
  
  “Я приветствую вас”, - сказал Нессереф.
  
  “И я приветствую вас”, - ответил Хоззанет. “Добро пожаловать в зал ожидания, пилот шаттла. Мы надеемся, что находимся достаточно далеко, чтобы избежать наихудших последствий взрыва и радиации. Мы также надеемся, что нам не придется пытаться выяснить это экспериментально ”.
  
  “Я вижу, что вы могли бы”. Нессереф перевела глазную турель с Хоззанета на Горппета и обратно. “Все мужчины из службы безопасности такие же циничные, как вы двое?”
  
  “Вероятно”, - ответил Хоззанет. “Это полезная часть нашего профессионального багажа. Вера в мужчин, женщин и Больших Уродов, за расследование которых мы отвечаем, только заманила бы нас в сеть лжи ”.
  
  “С вашей точки зрения, я полагаю, это имеет смысл”, - сказал Нессереф. “У вас, должно быть, бесконечные проблемы с такими ненадежными и постоянно меняющимися обстоятельствами. Я рад, что имею дело с физической вселенной, с константами, а не с переменными ”.
  
  Пара других мужчин в раскраске службы безопасности протиснулись в палатку. Нессереф не обращала на них особого внимания, пока один из них не спросил: “Лидер группы малого подразделения Горппет?” Когда Горппет сделал утвердительный жест, оба мужчины вытащили пистолеты и направили их на него. Тот, кто говорил раньше, сказал: “Вы арестованы по подозрению в торговле имбирем и жестоком нападении на представителей расы в субрегионе, известном как Южная Африка. Ваши сообщники-тосевиты были схвачены в не-империи Франции и дали полные признания ”.
  
  Нессереф изумленно уставился на него. Горппет сказал: “Я все отрицаю”. Его слова звучали убедительно. Но он только что показал, что он, как и Хоззанет, верит очень немногому. Он бы звучал убедительно, независимо от того, говорил ли он правду.
  
  Хоззанет обратился к мужчинам с пистолетами: “Мы находимся в чрезвычайной ситуации. Ради блага Расы я прошу вас позволить моему подчиненному оставаться на свободе, пока ситуация не разрешится. Если все разрешится удовлетворительно, он, вероятно, заслужит помилование. Если нет, - он пожал плечами, - мы все можем быть мертвы”.
  
  Мужчина из службы безопасности, который до этого молчал, сказал: “У нас нет полномочий заключать сделку ни с вами, ни с ним”.
  
  “Тогда тебе лучше их получить”. Хоззанет был готов нарушить правила так же, как Большой Уродец. “Продолжай. Я даю клятву именем Императора, что он не сбежит ”.
  
  Пошептавшись друг с другом, мужчины из службы безопасности сделали утвердительный жест. “Клянусь твоей мордой, так тому и быть”, - сказал один из них. Он ушел. Его напарник остался.
  
  “Я благодарю вас, превосходящий сэр”, - тихо сказал Горппет.
  
  “Я предупреждал вас, когда нанимал в службу безопасности, что мы не потерпим крупномасштабных операций ”джинджер", - сказал Хоззанет. “Но у вас есть шанс искупить свою вину даже там - если эта бомба не взорвется”.
  
  “Если это произойдет, духи прошлых Императоров будут судить нас”, - сказала Нессереф и опустила свои глазные башенки.
  
  “Это правда”, - согласился Хоззанет. “И они будут судить сурово - они никогда не слышали об имбире”.
  
  “Что вам нужно сделать, ” сказал Нессереф, “ так это вступить в контакт с Анелевичем и помочь ему убедить своих собратьев-евреев не взрывать металлическую бомбу. Если нет...” Она обнаружила, что озадачена и встревожена. Она никогда не думала, что ей пригодится торговец имбирем, но Горппет явно усердно выполнял свои настоящие обязанности, когда не был связан с травой. И он, похоже, не использовал это, как некоторые самцы, как инструмент, чтобы заставить самок спариваться с ним.
  
  Теперь он сделал утвердительный жест. “Это правда, превосходящая женщина. Это то, что мне нужно сделать - или тебе, если ты думаешь, что Большой Уродец скорее прислушается к другу, чем к знакомому. Но есть ли у вас какие-нибудь идеи, как это осуществить, не подстрекая других еврейских тосевитов взорвать бомбу?”
  
  Желая, чтобы она могла сделать что-нибудь еще, но Нессереф использовала отрицательный жест.
  
  Превод была превосходным писателем. Страха никогда бы не попросил ее сотрудничать с ним, если бы ему не понравились некоторые из ее работ, которые он видел. И, как он понял из прозы, которую они написали вдвоем, его мемуары будут потрясать воображение на долгие годы ... если они когда-нибудь будут опубликованы. Он всегда ожидал, что Atvar станет препятствием для публикации. Он не ожидал такой же проблемы от своего соавтора.
  
  “Но, командир корабля, вы не можете так говорить!” - Воскликнул Превод, уже не в первый раз, когда Страха рассказал об очередной ссоре, которая привела к его почти безуспешной попытке свергнуть Атвара с поста главнокомандующего флотом завоевания.
  
  “А почему бы и нет?” Потребовал ответа Страха. Ему понравилось, что она была достаточно вежлива, чтобы называть его командиром корабля, даже несмотря на то, что он больше не имел права носить раскраску на теле, показывающую, что он третий по силе мужчина во флоте завоевания. “Это правда. Я не переставал предупреждать его, что его полумеры приведут к неприятностям. Он продолжал их принимать, и они действительно привели к неприятностям”.
  
  “У вас есть документальные доказательства, подтверждающие это?” Спросил Превод.
  
  “Я уверен, что такие доказательства существуют”, - сказал Страха. “Я давал этот совет не тайно, а на встречах высокопоставленных офицеров флота. Эти записи были бы сохранены”.
  
  “Можем ли мы получить к ним доступ?” Спросил Превод. “Или они скрыты от общего обозрения в соответствии с правилами секретности?”
  
  “Я бы подозревал последнее”, - сказал Страха. “Атвар не стал бы гореть желанием демонстрировать свою некомпетентность на всеобщее обозрение”. Он колебался. Когда он продолжил, его тон был недовольным: “И, я признаю, даже сейчас мы, возможно, не хотим, чтобы Большие Уроды узнали, насколько разделенными и неуверенными мы были в те дни. Они могут подумать, что болезнь все еще поражает нас. И, - в его голос вернулась язвительность“ - поскольку Атвар все еще командует, они могут быть правы.
  
  Превод вздохнул. “Без документации, командир корабля, как я могу надеяться включить этот инцидент в книгу?”
  
  Страха тоже вздохнул. “Знаешь, я здесь не пишу текст по истории. Сноски не обязательны”. Он изучал Превод. Она была молодой, умной и очень искусно обращалась со словами. Когда он обручался с ней, он думал, что этого будет достаточно. На самом деле, он думал, что этого будет более чем достаточно. Что он думал сейчас, так это то, что, возможно, я был неправ. Повернув в ее сторону глазную башенку, он спросил: “Ты когда-нибудь испытывала желание бросить вызов авторитету?”
  
  “Почему, нет, командир корабля”. Она казалась удивленной, что он задал ей такой вопрос. “Те, кто старше меня, обычно являются старшими по уважительной причине. Они знают больше, чем я, и у них больше опыта. Не должен ли я учиться у них, вместо того чтобы пытаться заменить их суждения моим субъективным?”
  
  Это был ответ, который должна была дать представительница Расы. Это был ответ, который дало бы подавляющее большинство мужчин и женщин. Страх знал это. Но услышав это сейчас, он безмерно расстроился. “Если те, кто у власти, совершают ошибку, не должны ли вы указать на это? Если вы не укажете на это, не будут ли они продолжать совершать это - и, вероятно, также совершать другие ошибки?”
  
  “Их собственные начальники - это те, кто должен их поправлять”, - ответил Превод. “Это неподходящая роль для подчиненного”.
  
  “Кто был начальником Атвара?” Спросил Страх. “Он совершал ошибки. Он совершал их огромными партиями. Кто должен был указывать ему на них? Здесь у него не было начальства. У него до сих пор их нет - и он, вероятно, все еще совершает ошибки ”.
  
  “На мой взгляд, пересказ прошлого, которое невозможно изменить, не принесет вам много читателей”, - сказал Превод. “Вы могли бы создать гораздо более интересную и захватывающую книгу, сосредоточившись на слабостях Больших Уродцев и вернувшись к Расе с информацией о том, какая группа тосевитов атаковала колонизационный флот. Помните, большинство из тех, кто прочитает книгу, прибыли сюда как члены колонизационного флота, а не флота завоевания.”
  
  “Я понимаю это”, - сказал Страха. “Значит, вы хотите, чтобы это были занимательные и захватывающие мемуары, а не важные?”
  
  “Если никто не читает это, как это может быть важным мемуаром?” Сказал Превод.
  
  Клянусь Императором, как я хочу попробовать имбирь, подумала Страха. Клянусь Императором, как мне нужно попробовать имбирь. Он воздержался, хотя это было нелегко. Он знал, что ему было бы труднее смириться с Преводом, если бы он попробовал. Тщательно подбирая слова, он сказал: “Одной из так называемых слабостей, о которых вы упомянули, была честность настолько безукоризненная, что мужчина, обладавший ею, дал мне информацию, которая нанесла бы вред его собственной не-империи и его собственному виду, потому что он посчитал это правильным поступком. Сколько мужчин и женщин нашей Расы могли бы надеяться сравниться с ним? Но, возможно, это не позабавило бы моих читателей настолько, чтобы быть занимательным ”.
  
  Он намеревался использовать свои слова как сарказм. Но Превод воспринял их буквально, сказав: “Многие были бы хорошего мнения о Большом Уродце при таких обстоятельствах. Появление симпатизирующего тосевита может стать интересной новинкой ”.
  
  “Мы оба используем язык Расы, ” сказал Страха, - но мне интересно, говорим ли мы на одном языке. Может быть, мне следует продолжить на английском”. Последнюю фразу он произнес на тосевитском языке. Он не использовал его с тех пор, как бежал из Соединенных Штатов.
  
  “Что ты только что сказал?” Теперь в голосе Превода звучал интерес. Когда он рассказал ей, она продолжила: “Тебе обязательно было учить этот тосевитский язык? Были ли Большие Уроды слишком невежественны, чтобы выучить наши?”
  
  “Тебе действительно следовало бы знать лучше”, - сказал Страха. “Некоторые из них не только говорят на этом, но и пишут довольно хорошо”. Именно тогда он понял, что потерял самообладание, потому что добавил: “На самом деле, примерно так же хорошо, как и ты”.
  
  Обрубок хвоста Превод задрожал от гнева. Она сказала: “Это смешно”.
  
  “Так ли это?” Да, Страха вышел из себя. Он написал электронное сообщение Сэму Йегеру под именем Маарджи, которое Йегер использовал, чтобы обмануть компьютерную сеть Расы: Я пытаюсь убедить определенную - очень определенную - женщину, что вы грамотны на нашем языке.
  
  Удача была на его стороне, потому что ответ пришел почти сразу: Мне очень жаль, командир корабля, но я не могу написать это так же, как и произнести.
  
  Я понимаю, Страха написал в ответ. А почему бы и нет?
  
  Потому что я, конечно, всего лишь Большой Урод, ответил Сэм Йигер. Как у кого-то без обрубка хвоста могут быть мозги? Именно там их удерживает Раса, не так ли?
  
  Я часто задаюсь вопросом, сохраняем ли мы их где-нибудь, Страха писал.
  
  Что ж, в таком случае ты пропал даром как представитель мужской Расы, ответил его друг-тосевит. Тебе действительно следовало бы превратиться в Большого Урода.
  
  Рот Страхи открылся в испуганном смехе. Он отвел глазную башенку от монитора обратно к Преводу. “Вы понимаете, что я имею в виду?”
  
  Обрубок хвоста писателя подергивался сильнее, чем когда-либо. “Если вам так нравится, как он пишет, командир корабля”, - теперь она использовала это название как упрек, а не уважение; он мог слышать разницу в ее голосе, - “может быть, вам следует попросить его написать ваши мемуары вместе с вами”.
  
  “Знаешь, ” медленно произнес Страха, - это не самая худшая идея, которую я когда-либо слышал. Конечно, большинство худших идей, которые я когда-либо слышал, исходили прямо из уст Атвара”.
  
  Он хотел пошутить, чтобы смягчить то, что сказал незадолго до этого. Это не сработало. Превод вскочила на ноги. “Кого бы ты ни использовал для написания своих мемуаров, я не буду такой женщиной”, - сказала она. “Насколько я могу судить, Раса поступила правильно, держа вас подальше - вы лучше вписываетесь в общество тосевитских варваров, чем в наше”. Она подчеркнула это выразительным кашлем. И, прежде чем Страха успел что-либо сказать, она выбежала из его комнаты в отеле "Шеферд" и захлопнула за собой дверь.
  
  “О боже”, - сказал Страха вслух. Затем он начал смеяться. Он вернулся к компьютеру и написал: Ты все еще там, Сэм Йигер?
  
  Нет, меня здесь нет, ответил Йегер. Однако я рассчитываю вернуться довольно скоро.
  
  Это было, на первый взгляд, абсурдно. Ни одному представителю мужской расы не пришло бы в голову написать такие противоречивые предложения. И все же, в качестве ответа на риторический вопрос, почему "нет" не было таким же хорошим, как "да"? Страха вернулся к клавиатуре и написал: Как бы вы отнеслись к тому, чтобы помочь мне собрать мои мемуары воедино?
  
  Что случилось с писателем, с которым вы работали? - спросил тосевит.
  
  Ты это сделал, ответил Страха.
  
  На этот раз единственным символом, отправленным Сэмом Йигером, был тот, который Раса использовала в качестве письменного эквивалента вопросительного кашля.
  
  К сожалению, это правда, сказал ему Страха. Я провел оскорбительное сравнение между ее писательскими способностями и вашими, и по той или иной причине она обиделась. Теперь я оказался без соавтора. Вы заинтересованы в том, чтобы им стать? Вы знаете историю, которую я собираюсь рассказать. Вам следует: вы расспрашивали меня о многом из этого.
  
  Большой Урод некоторое время не отвечал. Когда он ответил, он написал: Извините за задержку. Мне нужно было выяснить, что означает “оскорбительный”. Вы, должно быть, шутите, капитан.
  
  Ни в коем случае, написал Страха и использовал этот символ для обозначения выразительного кашля.
  
  Ну, если это не так, то ты должен быть таким, ответил Сэм Йигер. Я пишу на вашем языке недостаточно хорошо, чтобы мужчины и женщины Расы захотели прочитать мои слова. Они смогли бы сказать, что я Большой Уродец. Ваши компьютеры вычислили, что я был, потому что я говорю так, как будто пишу по-английски.
  
  Компьютеры не читают. Читатели читают, Страха настаивал. Ваш способ письма интересен и необычен, что бы его ни делало таким.
  
  Я благодарю вас, командир корабля, ответил Сэм Йигер. Я вам очень благодарен. Вы сделали мне большой комплимент. Но я не могу этого сделать. И ваши шансы на публикацию ваших мемуаров возрастают, если с вами пишет представитель Расы, и вы идете ко дну вместе со мной. Вы не можете сказать, что это неправда.
  
  Если какой-либо тосевит является героем среди Расы, то ты - этот мужчина, Страха писал. Ваше имя помогло бы мемуарам, а не повредило бы им.
  
  Может быть, но, возможно, и нет, ответил его друг. И то, что мое имя в твоих мемуарах не поможет мне здесь, в Соединенных Штатах. Я могу быть героем Расы, но многие американцы все еще думают, что я предатель.
  
  Страха не учел этого. Он понял, что должен был. Очень хорошо, тогда он написал. Пока прощай - хорошо, ответил Сэм Йегер. Барбара только что позвала меня на ужин. Удачи в поиске другого мужчины или женщины для работы.
  
  “Удачи”, - печально сказал Страха. “Мне понадобится нечто большее, чем удача. Мне понадобится чудо. Очень вероятно, что несколько чудес. И я не верю в чудеса. Я слишком долго был в изгнании, чтобы верить в чудеса”.
  
  Он был изгнанником из Расы, и теперь он был изгнанником среди Расы. Он не был дома в Соединенных Штатах, и он не чувствовал себя дома теперь, когда ему удалось вернуться в общество, которое Раса строила на Тосев-3. Я, вероятно, не чувствовал бы себя дома, если бы погрузился в холодный сон и улетел обратно домой. Если бы он не вписывался в здешнюю Расу, каким бы ему показалось самодовольное и удушающее общество на родной планете?
  
  Он подошел к банке с имбирем, которую ему дала Атвар. Он сделал большой глоток. Когда эйфория наполнила его, он ласково похлопал по банке рукой. С джинджер, если нигде больше, он чувствовал себя как дома.
  
  Дэвид Голдфарб в последний раз внимательно просмотрел записи, с которыми он дурачился последние несколько месяцев. Время дурачиться закончилось. Теперь ему нужно было приниматься за работу. Он не собирался дальше оттачивать свою концепцию на бумаге. Ему нужно было посмотреть, что у него получится, когда он превратит каракули и наброски во что-то реальное.
  
  Часть его нервничала, сердце бешено колотилось от волнения. Когда он начнет работать по-настоящему, а не на бумаге, может оказаться, что он не сможет создать ничего стоящего. Но остальная его часть, большая часть, горела желанием. Он изучал электронику - или то, что люди знали об электронике до появления ящеров, - мастеря. Ему все еще иногда казалось, что он лучше думает руками, чем головой.
  
  Он встал из-за своего столика. “Я ненадолго отлучусь”, - сказал он Хэлу Уолшу. “Мне нужно забрать пару вещей, которых у нас здесь нет”.
  
  Его босс кивнул. “Хорошо. Верните и квитанции, и я вам все возмещу”.
  
  “Спасибо”, - сказал Голдфарб. “Я не уверен, что ты захочешь, когда увидишь, что у меня есть, но...” Он пожал плечами.
  
  “Я не уверен, что мне нравится, как это звучит”, - сказал Уолш, но он ухмылялся.
  
  Джек Деверо оторвал взгляд от схемы, которую паял. “Я почти уверен, что нет”, - сказал он, чем рассмешил Уолша. Голдфарб ухмылялся, надевая пальто. Без сомнения, Хэл был довольно хорошим парнем для работы.
  
  Его улыбка исчезла, когда он вышел на улицу. Эдмонтон в конце ноября был сырым и ветреным, с ветром, который дул так, словно между Северным полюсом и улицей, по которой он шел, вообще ничего не было. Люди, казалось, восприняли это спокойно. Дэвид не думал, что когда-нибудь сможет. Британские острова тоже лежат так далеко на севере, но Гольфстрим смягчил их климат. Ничто из того, что видел Гольдфарб, не смягчало здешний климат.
  
  К счастью, магазин, который он искал, находился всего в паре кварталов от Saskatchewan River Widget Works. Он купил то, что ему было нужно, и вернулся в Widget Works со своими покупками в большом бумажном пакете. Однако, прежде чем отправиться обратно, он убедился, что достал квитанцию из пакета и сунул ее в карман. Если все пойдет так, как он надеялся, Хэл Уолш вернет ему деньги. Если они этого не сделают, его босс посмеется над ним.
  
  Он покачал головой. Хэл не стал бы смеяться. Не все получалось, и Уолш был достаточно умен, чтобы это понимать. Но если бы это не сработало, это провалилось бы гораздо более эффектно, чем другие неудачные проекты в the Widget Works. И, как подозревал Голдфарб, Джек Деверо никогда бы не позволил ему забыть об этом, даже если бы это сделал его босс.
  
  Деверо и Уолш оба подняли глаза, когда Дэвид вошел с большим пакетом. “Пончики?” С надеждой спросил Деверо.
  
  “Это было бы много пончиков”, - заметил Хэл Уолш. Деверо кивнул, как бы говоря, что перспектива большого количества пончиков его нисколько не беспокоит.
  
  “Извините, парни”. Голдфарб перевернул мешок на своем рабочем столе. Оттуда вывалились четыре больших пушистых плюшевых мишки. Один пролился слишком далеко и оказался на полу. Он поднял его и положил к остальным.
  
  Заинтересованным тоном Деверо спросила: “Это для твоего второго детства или для первого у твоих детей?”
  
  “Если повезет, ни то, ни другое”, - ответил Гольдфарб. Словно в доказательство этого, он схватил нож Exacto и разрезал одного из медведей от шеи до промежности. Он начал вытаскивать начинку и выбрасывать ее в корзину для мусора. Деверо издал испуганные звуки. Голдфарб оторвался от своей работы с, как он надеялся, подобающей безумной ухмылкой. “Не знал, что ты работал на стороне Потрошителя, Джек?”
  
  Деверо издал еще больше звуков ужаса, на этот раз от каламбура, а не от резни, которую Дэвид учинил над беззащитной игрушкой. Хэл Уолш поинтересовался: “Что ты делаешь, кроме того, что заваливаешь это место по щиколотку пухом?”
  
  “Надеюсь, я играю доктора Франкенштейна”, - ответил Голдфарб, после чего Джек Деверо, пошатываясь на негнущихся ногах, прошелся по офису в одном из худших впечатлений от Бориса Карлоффа, которые Дэвид когда-либо видел. Отказываясь позволить другому инженеру вывести его из себя или даже его медведю, он кивнул. “Правильно, Джек. Без маленьких моторов и батареек, которые Ящеры показали нам, как делать, не говоря уже об их компактных схемах, я никогда бы не смог себе этого представить. При нынешнем положении дел...
  
  “У вас был шанс сойти с ума совершенно другим способом”, - сказал Деверо.
  
  Дэвид пожал плечами. “Может быть. Я собираюсь попытаться выяснить”.
  
  “Dr. Frankenstein?” Уолш пристально посмотрел на него. Босс не был дураком. “Клянусь Богом, ты собираешься сделать анимированного плюшевого мишку, не так ли?”
  
  “Я собираюсь попробовать”, - ответил Гольдфарб. “Раньше они делали подобные вещи с шестеренками и часовым механизмом, но я пришел к выводу, что электроника намного более гибкая”.
  
  Глаза Джека Деверо загорелись. “Это чертовски хорошая идея, Дэвид. Я не знаю, сможете ли вы заставить его ходить на двух ногах, но что-то, что двигает руками, двигает глазами и при этом остается симпатичным, когда все на виду ... Мы или кто-то другой могли бы продать много такого ”.
  
  Еще раз кивнув, Голдфарб сказал: “Я думаю о том же. И кое-что, что тоже говорит само за себя: эти звуковые чипы дешевы в производстве. И, может быть ...” Он щелкнул пальцами в восторге от идеи, которой не было в его записях; черт возьми, работа руками вдохновляла. “Мы могли бы спрятать маленький инфракрасный датчик прямо на носу этой штуковины, так что никому не нужно было бы щелкать выключателем, чтобы включить ее”.
  
  “Чем больше я слышу об этом, тем больше мне это нравится”, - сказал Уолш. “Действительно нравится. Мы получаем патент на дизайн, затем лицензируем его на производство, и мы могли бы внести очень хорошие изменения, действительно очень хорошие изменения. Однако нам нужно название для них. Как мы их назовем? Пушистики? Он похлопал по комочку плюшевой мишутки, плавающему в воздухе. “Как это звучит? Пушистики”. Он склонил голову набок, обдумывая значение этого имени.
  
  “Не пушистые”, - сказал Гольдфарб. “Пушистые”.
  
  “Дэвид прав”. Джек Деверо энергично кивнул. “Пух находится внутри, где его не будет видно. Мех прямо там, на виду”.
  
  После минутного раздумья Уолш тоже кивнул. “Хорошо, значит, Фурри. У нас есть название. У нас есть идея. Теперь давайте сделаем это реальностью ”. Он лучезарно улыбнулся Голдфарбу. “Как бы вы отнеслись к тому, чтобы в это время в следующем году водить Cadillac?”
  
  “Мне не нравится здесь водить что-либо”, - ответил Дэвид. “Все еще кажется, что я нахожусь не на той стороне чертовой дороги. Но если мне придется что-то водить, "Кадиллак" был бы неплох. По эту сторону резервуара я вряд ли смог бы получить больше железа вокруг себя ”.
  
  “Это ставит машину впереди лошади - или, я бы сказал, перед Фурри”, - отметил Деверо. “Как сказал Хэл, нам нужен настоящий, чтобы мы могли посмотреть, есть ли у нас что-нибудь стоящее”.
  
  “Если бы вы не помешали мне на операции, я бы уже был на пути туда”. Гольдфарб подошел к корзине с запчастями, которая тянулась вдоль одной из стен офиса, и начал рыться в них. Хотя он и не знал этого, на его лице играла огромная улыбка. Мастерить делало его счастливым - да, действительно.
  
  Как только у него появилась идея и детали, Фурри не представлял огромных технических проблем. Самым большим было поместить все компоненты в его брюшко и при этом сохранить достаточно начинки, чтобы его можно было обнимать. Плюшевый мишка, который не был мягким, рассуждал он, потерял бы половину своей привлекательности.
  
  “Сейчас что ты делаешь?” Немного позже спросил Деверо. “Операция на мозге?”
  
  Дэвид кивнул, держа Exacto в руке. “Можно сказать и так. Мне пришло в голову, что у этого парня могут быть большие мигающие глаза вместо стеклянных пуговиц, с которыми он пришел. Но если он собирается их получить, я должен вскрыть его голову ”.
  
  Он использовал нож, чтобы нарезать полые пластиковые шарики, и раскрашивал их ручками, которые были у него в кармане рубашки. Для этого требовался еще один маленький моторчик, на этот раз внутри головы. Джек Деверо прищелкнул языком от результата. “Если бы я увидел что-нибудь с такими глазами, я бы убежал со всех ног”.
  
  “Это прототип, черт возьми”, - огрызнулся Гольдфарб. “Это позволяет мне знать, что я могу делать, а чего нет. Следующий будет красивее”.
  
  Он установил инфракрасный датчик в носу Пушистика, а также несколько звуковых чипов и маленький динамик позади рта. Когда он направил инфракрасный луч на переделанного плюшевого мишку, тот произнес невнятным тоном: “Вот, отвали”.
  
  “Хм”, - сказал Хэл Уолш. “Возможно, нам придется над этим немного поработать”.
  
  Все засмеялись. Затем Уолш спросил: “Как вы думаете, вы можете заставить его шевелить губами во время разговора так же, как он двигает глазами?”
  
  “Об этом не подумал”, - ответил Гольдфарб. “Я могу попробовать. К тому времени, как мы закончим с этой чертовой штукой, она будет делать все, кроме приготовления чая”. Он сделал паузу. “Но, может быть, это не так уж плохо. Чем больше он может сделать, тем дольше Джуниору это наскучит”.
  
  Еще немного повозившись, Фурри получил пластиковые губы, вырезанные из другого шара. Они двигались не очень реалистично, но они двигались. Уолш кивнул. “Так лучше - или, во всяком случае, больше народу”.
  
  “Я сам думаю, что он уродлив как грех”, - сказал Джек Деверо.
  
  Дэвид посмотрел на него. “Некоторые люди могли бы сказать то же самое о тебе, старина. Фурри - это первая попытка. Он поправится ”. Он не стал вдаваться в подробности последствий. Деверо все равно скорчил ему ужасную гримасу.
  
  “Изуродуй еще одного плюшевого мишку, ладно, Дэвид?” Сказал Хэл Уолш. “Посмотри, сможешь ли ты с этим поработать аккуратнее. Я собираюсь позвонить и поговорить с парой производителей, которых я знаю, а также с рекламным агентом. С помощью чего-то подобного мы хотим произвести как можно больший фурор ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Гольдфарб и принялся за работу. Несколько запоздало ему пришло в голову, что он мог бы заработать больше денег, если бы разработал этот проект самостоятельно, а не под эгидой Saskatchewan River Widget Works. Он пожал плечами, вспарывая брюхо второму плюшевому медведю. Уолшу не пришлось нанимать его, и он поддерживал его во время неприятностей с Бэзилом Раундбушем. Его босс заслуживал вознаграждения за это - и, если бы Фурри работали хотя бы на четверть так хорошо, как мечтали сотрудники Widget Works, у них, вероятно, было бы много денег, которыми можно было бы распоряжаться.
  
  Уолш сказал: “Я тоже только что позвонил Джейн. Она может прийти и записать несколько фраз посимпатичнее той, которую ты там использовал”.
  
  “Достаточно справедливо”, - ответил Дэвид. Голос Джейн Арчибальд был не таким сногсшибательным, как ее внешность, но это было улучшение по сравнению с его акцентом представителя низшего среднего класса, лондонского Ист-Энда.
  
  Он как раз приклеивал вторую пару пластиковых губ, когда вошла невеста Хэла Уолша. Люди из Widget Works проверили обоих прототипов Фурри. Глаза Джейн расширились. “Каждая маленькая девочка в мире захочет такую”, - выдохнула она, а затем: “Если вы заставите их говорить что-то мужским голосом - и, возможно, если бы они были разных цветов, - я думаю, вы могли бы многое продавать и мальчикам”.
  
  “Мне это нравится”, - сказал Гольдфарб и нацарапал записку.
  
  Торговцу игрушками, который пришел в Widget Works на следующий день, тоже понравилось. Он в изумлении уставился на второй прототип Furry - к тому времени первый благополучно скрылся из виду. “О, да”, - сказал он, как только увидел, как это происходит. “О, да, действительно. Я думаю, мы сможем перенести очень многие из них, при условии, что производственные затраты не будут слишком высокими ”.
  
  “Вот”. Хэл Уолш протянул ему лист бумаги. “Это моя лучшая оценка. Большинство деталей прямо с полки”.
  
  “О боже”, - сказал джоббер, просмотрев его. “Что ж, я вижу, что иметь дело с вами, джентльмены, будет очень, очень приятно”.
  
  “Это заслуга Дэвида”, - сказал Уолш; на него, несомненно, было приятно работать. Он потрепал Пушистика по голове. “Заслуга достается Дэвиду - и, если немного повезет, мы все заработаем наличные”.
  
  Рувен Русси задумался, когда он в последний раз так нервничал, стуча в дверь. Прошло какое-то время - он знал это. Когда он пришел сюда, чтобы взглянуть на палец ноги вдовы Радофски, это был бизнес. Теперь он пришел, чтобы посмотреть на нее всю, и это было совсем не так.
  
  Как долго он стоял здесь? Достаточно долго, чтобы начать беспокоиться? Он беспокоился еще до того, как ушел из дома, и “полезные” советы его сестер-близнецов не сделали ситуацию лучше или легче. Слышал ли его кто-нибудь внутри? Должен ли он постучать еще раз? Он как раз собирался это сделать, когда дверь открылась. “Привет, Рувим”, - сказала миссис Радофски.
  
  “Привет, Дебора”, - ответил он, по крайней мере, так же неуверенно; ему пришлось проверить офисные записи, чтобы узнать ее имя. “Привет, Мириам”, - обратился он к дочери вдовы Радофски, которая цеплялась за юбку своей матери. Мириам не ответила. Вероятно, он ей не очень нравился; он был тем парнем, который давал ей лекарства, которые были противными на вкус, и уколы.
  
  “Это моя сестра, Сара”, - сказала Дебора Радофски, кивнув в сторону женщины чуть помоложе, которая была очень похожа на нее. “Она присмотрит за Мириам, пока нас не будет”.
  
  “Привет”, - сказал Рувим. “Я думаю, мы говорили по телефону”.
  
  “Да, это верно, доктор”, - сказала сестра вдовы Радофски. “Хорошо проведите время, вы двое. Иди сюда, Мириам”. Мириам неохотно подошла.
  
  Дебора Радофски вышла на тротуар. “Мы пойдем?”
  
  “Да, давайте”, - ответил Рувим. Он обдумывал, что сказать дальше, и действительно кое-что нашел: “Как поживает твой палец на ноге?”
  
  “Становится лучше”, - ответила она. “Пока не совсем хорошо, но становится лучше”. Они прошли еще несколько шагов. Ночь была ясной и прохладной. Также было мирно; мусульмане в Иерусалиме и на Ближнем Востоке в целом в последнее время вели себя спокойно, чему Рувим был очень рад. Миссис Радофски, казалось, тоже искала, что бы еще сказать. Наконец, она спросила: “Куда мы идем ужинать?”
  
  “Я имел в виду ресторан ”Сэмюэль", - ответил Рувим. “Ты там бывал? Еда всегда довольно вкусная”.
  
  “Да, у меня есть”. Она кивнула. “Но не с тех пор, как...” Ее голос затих. Нет, с тех пор как мой муж был жив - это должно было быть тем, чего она не говорила.
  
  “Ты бы предпочел пойти куда-нибудь еще?” Спросил Рувим. “Если еда там сделает тебя несчастным ...”
  
  “Нет, все в порядке”. Вдова Радофски покачала головой. “Это было не какое-то особенное место или что-то в этом роде. Просто я не часто выходил куда-нибудь поесть с тех пор, как он ... умер. Дела были напряженными, особенно с Мириам ”.
  
  Рувим кивнул. "Сэмюэль" был всего в четырех кварталах отсюда; ничто в Иерусалиме не отличалось от чего-либо другого. У них не было проблем с поиском столика. Рувим заказал тушеные ребрышки; Дебора Радофски выбрала фаршированную капусту. Он также заказал графин вина, предварительно взглянув на нее, чтобы убедиться, что она не возражает.
  
  Вино подали раньше еды. Рувим поднял свой бокал. “Л'хаим!”
  
  “Чайм!” эхом отозвалась Дебора. Они обе выпили. Она поставила свой бокал на белую льняную скатерть. Через мгновение она сказала: “Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?”
  
  “Продолжайте”, - ответил он.
  
  Ее улыбка дрогнула, как будто она сомневалась, загореться или нет. Она сказала: “Ты сын важного человека - даже знаменитого человека. Ты сам врач. Почему вы годами не были женаты?”
  
  “Ах”. Рувим ожидал чего-то подобного, хотя, возможно, и не такой резкости. Но за прямоту она нравилась ему больше, а не хуже. Он сказал: “До того, как я бросил медицинский колледж, я был очень занят - слишком занят, чтобы много думать о таких вещах. Я некоторое время встречался кое с кем в колледже, но она эмигрировала в Канаду, как только закончила, а я не хотел покидать Палестину. У меня есть двоюродная сестра в том же городе, куда она переехала. Он говорит, что она скоро выходит замуж ”.
  
  “О”. Вдова Радофски взвесила его слова. “Что вы думаете по этому поводу?”
  
  “Я надеюсь, что она счастлива”, - ответил Рувим гораздо более искренне, чем нет. “Она всегда делала то, что хотела, и я не думаю, что это будет как-то иначе”. Он поднял глаза. “А вот и ужин”. Даже если он не желал Джейн ничего плохого, ему было не совсем комфортно говорить о ней с Деборой Радофски.
  
  Она тоже принялась за фаршированную капусту. Какое-то время они оба были слишком заняты едой, чтобы разговаривать. Затем она задала еще один приводящий в замешательство вопрос: “Как вам нравится выезжать к одному из ваших пациентов?”
  
  “Пока все в порядке”, - сказал он, возвращая себе невозмутимый взгляд, которому научился у своего отца.
  
  Она не совсем знала, что с этим делать; он мог это видеть. Сделав глоток вина, она спросила: “Ты часто это делаешь?”
  
  “Это делается один раз”, - сказал Рувим, все еще не двигаясь с места. Он сам задал вопрос: “Как тебе нравится встречаться со своим врачом?”
  
  “Это первый раз, когда я с кем-то встречаюсь с тех пор, как Джозеф ... умер”, - сказала миссис Радофски. “Я бы солгала, если бы сказала, что это не было немного странно. Это не кажется более странным, потому что ты мой доктор, если ты это имеешь в виду ”.
  
  “Хорошо”. Теперь Рувим попытался изобразить улыбку. Она подошла к его лицу лучше, чем он предполагал. “Мне нравится твоя маленькая девочка”.
  
  Это тоже заставило Дебору Радофски улыбнуться. “Я рада. Несколько недель назад один человек в мебельном магазине попросил меня сходить с ним куда-нибудь, но он передумал, когда узнал, что у меня есть ребенок ”. Она вонзила следующий кусочек фаршированной капусты так, словно это был ее коллега.
  
  “Это глупость”, - сказал Рувим. “Жизнь не всегда аккуратна и проста. Раньше, когда я еще учился в медицинском колледже, я думал, что все было намного проще. Однако, чем больше реальной практики я вижу, тем сложнее все выглядит ”.
  
  “Жизнь никогда не бывает простой”. Вдова Радофски говорила с большой убежденностью. “Ты узнаешь это в ту минуту, когда у тебя появляется ребенок. А потом Джозеф однажды утром ушел на работу, начались беспорядки, и он не вернулся домой, а через два дня после этого у нас были похороны. Нет, жизнь никогда не бывает простой ”.
  
  “Что он сделал?” Тихо спросил Рувим.
  
  “Он был токарем”, - ответила она. “Он тоже был хорошим токарем. Он много работал и бывал в разных местах. Его босс тоже так думал. А потом…его больше не было ”. Она в спешке осушила свой бокал. Когда Рувим поднял графин, она кивнула. Он снова наполнил ее бокал, затем налил еще вина и себе.
  
  Когда они заканчивали ужин, он спросил: “Не хотели бы вы пойти посмотреть этот новый фильм - ну, во всяком случае, новый здесь - о контрабанде имбиря в Марселе?" Я заинтересован больше, чем был бы в противном случае, потому что моего двоюродного брата - того, который сейчас в Канаде, - заставили торговать там имбирем, когда он служил в королевских ВВС ”.
  
  “Вей из мира!” Дебора Радофски воскликнула. “Как это произошло?”
  
  “Его начальник был крупным бизнесменом, а Дэвид был евреем, что означало, что ему было трудно сказать "нет", если только он не хотел, чтобы с ним случилось что-то похуже”, - ответил Реувен. “Конечно, нацисты арестовали его, и трудно представить себе положение намного хуже, чем это. Мой отец заставил Гонку дергать за ниточки, чтобы вытащить его ”.
  
  “К счастью для него, твой отец смог”, - сказала она, а затем, через мгновение: “Марсель - одно из мест, которые подверглись бомбардировке, не так ли?”
  
  Реувен кивнул. “Фильм, очевидно, был снят до начала боевых действий. Иначе там не было бы ничего, кроме руин. Предполагается, что в нем также будет несколько захватывающих автомобильных погонь”.
  
  “Я приду”, - сказала Дебора Радофски. “Мириам не будет слишком напрягать Сару. Она уснет, а моя сестра сможет посмотреть телевизор или найти что-нибудь почитать ”.
  
  “О, хорошо”. Следующим вопросом Реувена было бы, было ли это слишком большой проблемой для ее сестры.
  
  Театр тоже был недалеко. Это был тот самый, куда пришли Рувим и Джейн Арчибальд в ночь, когда они впервые занялись любовью. Он взглянул на вдову Радофски. Он не думал, что сегодня вечером они будут спать в одной постели. Он пожал плечами. Он знал Джейн задолго до того, как они стали любовниками. Он не собирался торопить события здесь.
  
  “У вас есть около пятнадцати минут, чтобы подождать, прежде чем это шоу закончится”, - сказал ему продавец телеэкранов, когда он положил свои деньги.
  
  “Это неплохо”, - сказала Дебора Радофски. Рувим кивнул. Они вошли в вестибюль. Реувен принес им обоим немного бобов гарбанзо, обжаренных в оливковом масле, и стаканы с кока-колой. Они как раз вытирали руки, когда люди начали выходить из фильма.
  
  Реувен слышал арабский, иврит, идиш и что-то, что могло быть русским или польским. Фильм будет снабжен субтитрами на первых двух языках; диалоги, как он знал, были в основном на английском. А затем, к его удивлению, оттуда вышла пара Ящериц. Они что-то болтали на своем языке.
  
  “Что они говорили?” Спросила миссис Радофски.
  
  “Им было интересно, сколько в этой истории было правдой, а сколько выдумкой”, - ответил Реувен. “Мне интересно, были ли они из службы безопасности или сами были контрабандистами имбиря. Держу пари, один или другой. Жаль, что я не разглядел получше их раскраску для тела ”.
  
  “Если бы они были в службе безопасности, разве у них не хватило бы ума нанести на тело краску, которая говорила бы, что это не так?” - заметила она.
  
  “Мм, наверное, ты прав”, - сказал Рувим. “Давай зайдем и займем лучшие места, какие только сможем”.
  
  Фильм был не на века, но и неплохим, и сцены погони были, по крайней мере, такими же зрелищными, как рекламировалось. У Реувена не было проблем с английским; это был наиболее широко используемый человеческий язык в Российском медицинском колледже имени Мойше. Он увидел, как глаза вдовы Радофски опустились к нижней части экрана, чтобы прочитать субтитры на иврите.
  
  После последнего взрыва, после того, как герой-полицейский схватил злодеев за шиворот, зажегся свет. Рувим и Дебора Радофски поднялись и направились к выходу. Они только что снова вышли в вестибюль, когда он взял ее за руку. Ему было интересно, что бы она сделала, что бы сказала. Она бросила на него короткий испуганный взгляд, затем слегка сжала его руку, как бы давая ему понять, что все в порядке.
  
  “Надеюсь, ты хорошо провела время”, - сказал он, когда они приближались к ее дому.
  
  “Я сделал”. Если бы она казалась немного удивленной самой себе, он мог бы притвориться, что не заметил. И он мог ошибаться.
  
  Надеясь, что это так, он спросил: “Не хотели бы вы сделать это снова в ближайшее время?”
  
  “Да, я думаю, мне бы этого очень хотелось”, - сказала вдова Радофски. Она улыбнулась ему, когда они подошли к ее входной двери.
  
  “Хорошо”, - сказал Рувим. “Я бы тоже”. Он обнял ее, не слишком крепко, и коснулся губами ее губ. Затем он отступил назад, ожидая увидеть, что она предпримет по этому поводу.
  
  К его облегчению, она все еще улыбалась. Она достала ключи из сумочки и открыла дверь. “Спокойной ночи, Рувим”, - сказала она.
  
  “Спокойной ночи, Дебора”, - ответил он и повернулся, чтобы уйти. Он надеялся, что она перезвонит ему, чтобы он зашел с ней внутрь. Она этого не сделала. Она закрыла дверь; он услышал щелчок защелки. Пожав плечами, он направился домой. Он тоже хорошо провел время. Может быть, будет еще лучше, когда они снова куда-нибудь сходят.
  
  
  19
  
  
  В лагере за пределами маленького городка Кант Горппет ждал и волновался. Каждый день, который проходил без взрыва металлической бомбы, был чем-то вроде триумфа, но нет гарантии, что проклятая штуковина не взорвется на следующий день - или, если уж на то пошло, в следующее мгновение. И одна из вещей, о которых он беспокоился, заключалась в том, что лагерь мог находиться недостаточно далеко от Канта. Если бомба взорвется, он, слишком вероятно, взлетит на воздух вместе с ней.
  
  “Можем ли мы ничего не сделать, чтобы разгромить этих тосевитов?” Спросила его Нессереф. “Можем ли мы ничего не сделать, чтобы заставить их освободить моего друга?”
  
  Горппет попросила ее приехать в Кант именно потому, что она была подругой Мордехая Анелевича. Теперь он задавался вопросом, не делало ли это ее скорее раздражающей, чем полезной. Стараясь, чтобы сарказм не звучал в его голосе, он сказал: “Я открыт для предложений, пилот шаттла”.
  
  “Мы еще не пытались вести переговоры с этими еврейскими большими уродами?” спросила женщина. Прежде чем Горппет смогла заговорить, она сама ответила на свой вопрос: “Мы не пытались”.
  
  “Это правда”, - согласился Горппет. “Следующий признак готовности, который они проявят к переговорам, будет первым”.
  
  “Возможно, нам не следует ждать, пока они покажут признаки. Возможно, нам следует самим искать переговоров”. Нессереф помахал в его сторону глазной башенкой. “Возможно, вам следует самим вести переговоры. Здесь вы можете позволить себе неудачу даже меньше, чем в Гонке”.
  
  С намеренной грубостью Горппет отвернул от нее обе глазные башенки. К сожалению, то, что он был груб, не означало, что она была неправа. Если Гонка преуспеет здесь - и особенно если Гонка преуспеет благодаря его усилиям, - у Хоззанете может оказаться достаточно влияния, чтобы уравновесить это своими делишками с джинджером в Южной Африке. Если нет…Если нет, то ему предстояло провести остаток своих дней в очень неприятных местах.
  
  Нессереф сказал: “Может быть, вы могли бы использовать этого немецкого Большого Урода, этого Друкера, в качестве посредника. Я знаю, что он знаком с Анелевичем, а тосевиты знают друг друга лучше, чем мы можем надеяться узнать их ”.
  
  “Нет”. Горппет не только использовал отрицательный жест, он добавил выразительный кашель. “Помните, Большие уроды с бомбой - евреи. Они были бы более склонны прислушаться к одному из нас, чем к немецкому мужчине ”.
  
  “А. Что ж, без сомнения, вы правы. В таком случае, возможно, одному из нас следует пойти и поговорить с ними”, - сказал Нессереф. “При нынешнем положении вещей я не вижу, как это может повредить”.
  
  “А ты нет?” Глухо сказал Горппет. Он слишком хорошо представлял, как это может быть больно: пули, ножи, тупые инструменты, любые другие орудия пыток, которые могла изобрести изобретательность тосевитов - всегда слишком плодородная в таких областях.
  
  Но в словах Нессерефа тоже был смысл. Нужно было что-то делать. Чем дольше Гонка и немецкая команда ждали, тем больше вещей могло пойти не так. Более того, что касается Горппета, то чем дольше Гонка затягивалась, тем больше вероятность того, что дисциплинарные органы схватят его и уведут, придя к выводу, что он не помогает в нынешней ситуации.
  
  И вот, без энтузиазма, но и без всякого, по его мнению, выбора, на следующее утро он подошел к Хоззанету и сказал: “Господин начальник, если вам нужно, чтобы кто-нибудь подошел к дому, где остановились террористы-тосевиты, я вызываюсь добровольцем на дежурство”.
  
  “Я не уверен, что нам нужно что-либо подобное”, - ответил Хоззанет. “Любой, кого мы предложим этим Большим Уродам, скорее всего, будет схвачен в качестве заложника, как это было с Мордехаем Анелевичем”.
  
  “Я понимаю это, высочайший сэр”, - сказал Горппет. “Я готов рискнуть. Вы поймете, почему я готов рискнуть. В данный момент я больше, чем любой другой представитель Расы здесь, являюсь расходным материалом ”.
  
  “Ни один мужчина не является расходным материалом”, - сказал Хоззанет. “Надеетесь ли вы, что станете героем, если добьетесь успеха там, где немногие мужчины даже пытались бы, и что это будет сопоставимо с вашими нынешними трудностями?”
  
  “Да, высочайший сэр. Это именно то, на что я надеюсь”, - ответил Горппет.
  
  “Что ж, возможно, вы правы”, - признал Хоззанет. “Конечно, также может случиться так, что Большие Уроды будут мучить вас или убьют вас, и в этом случае вы ничего не приобретете и потеряете то, что невосполнимо”.
  
  “Поверьте мне, превосходящий сэр, я понимаю, что это азартная игра”, - сказал Горппет. “Повторяю, я готов пойти на это”.
  
  “Я не могу сам дать вам разрешение на такой опрометчивый поступок”, - сказал Хоззанет. “Мне придется проконсультироваться со своим начальством”.
  
  Горппет сделал утвердительный жест. “Продолжайте, высокочтимый сэр. Я надеюсь, они быстро примут решение. Разве вы не согласны с тем, что у нас может быть не так много времени?”
  
  Хоззанет не сказал, согласен он или не согласен. Он просто отмахнулся от Горппета и начал звонить по телефону. Позже в тот же день он снова вызвал Горппета к себе. Его голос звучал не особенно радостно, он заговорил официально: “Очень хорошо, лидер группы малого подразделения. Вы уполномочены вести переговоры с Большими Уродами на любом уровне близости, который окажется необходимым”. Он особым образом повернул глазную башенку. “Постарайся, чтобы тебя не убили, пока ты все это делаешь”.
  
  “Я благодарю вас, высочайший сэр”, - сказал Горппет. “Это будет сделано”.
  
  “Подожди”, - сказал ему Хоззанет. “Это еще не совсем сделано. Сначала мы собираемся сделать тебя немного более полезным”.
  
  И вот, когда Горппет подошел к дому в Канте, из которого Мордехай Анелевичу не вернулся, он носил несколько маленьких подслушивающих устройств, приклеенных к его весам. Они были покрыты искусственной кожей, чтобы сделать их как можно более трудными для обнаружения Большими Уродцами.
  
  Конечно, думал он, подходя к дому, они могли бы просто пристрелить меня сейчас, и в этом случае мое начальство в лагере не услышит ничего полезного. Но выстрелов не раздавалось. Он поискал у двери громкоговоритель, с помощью которого он мог бы объявить о себе. Дом не мог похвастаться подобными удобствами. В немногих тосевитских домах они были. Не имея ничего лучшего, чем заняться, он постучал в дверь.
  
  Большие Уроды внутри должны были знать, что он был там. Они наверняка могли видеть, что у него не было оружия (и они так же точно не могли видеть маленькие участки искусственной кожи). Почему они не впустили его? По крайней мере, он дал им еще одного заложника. Они не могли знать, что многие представители Расы - все, кто особенно ненавидел джинджера, - не будут сожалеть о его смерти.
  
  Но никто не подошел к двери. Неужели ему придется уйти с пустыми руками? Он не собирался делать ничего подобного. Он постучал снова. “Я пришел с миром!” - позвал он на своем родном языке. Он мог бы сказать то же самое по-арабски, но никто в этой части Тосев-3 не использовал этот язык. Он не знал ни одного из языков, на которых говорили немцы и евреи.
  
  Наконец, дверь действительно открылась, хотя и не очень широко. Большой Уродец махнул штурмовой винтовкой - заходи внутрь. Горппет повиновался. Он пришел сюда ни для чего иного. Дверь за ним захлопнулась.
  
  “Я приветствую вас”, - сказал он, как будто пришел с дружеским визитом. “Вы понимаете мой язык?”
  
  “Нет, ни слова”, - ответил Большой Уродец - на языке Расы.
  
  Это могло бы быть забавно, если бы у тосевита не было той винтовки и если бы он не был так явно готов ее применить. Как бы то ни было, Горппет сказал: “Я благодарю вас за то, что позволили мне прийти сюда”.
  
  Пожав плечами, тосевит сказал: “Ты пришел в этот дом. Мы можем задержать тебя здесь. Ты не можешь доставить нам никаких проблем”.
  
  “Как вы все еще считаете Мордехая Анелевича?” Горппет произнес это столь чуждое ему имя с большой осторожностью: он не хотел, чтобы его неправильно поняли.
  
  И он не был. Кивнув, еврейский Большой Уродец ответил: “Да, мы удерживаем его; это правда. Но вы не будете иметь с ним ничего общего. Ничего, вы меня понимаете? Вы двое не должны устраивать заговор вместе. Я знаю, что вы наши враги ”.
  
  “Я сражался бок о бок с мужчинами, придерживающимися ваших суеверий, и...” - начал Горппет.
  
  “Это не суеверие”, - отрезал тосевит. “Это правда”.
  
  “Мы не согласны”, - сказал Горппет, задаваясь вопросом, не приведет ли это к его расстрелу в следующее мгновение. “Но, как я уже сказал, я сражался бок о бок с еврейскими тосевитами против дойче. Мордехай Анелевич привел вас. Как вы можете говорить, что мы ваши враги?”
  
  “Потому что это правда”, - сказал Большой Урод. “Теперь вы, представители Расы, и немцы сотрудничаете против нас. Вы не хотите, чтобы мы отомстили так, как мы заслуживаем”.
  
  “Мы не хотим еще одного раунда боевых действий ни при каких обстоятельствах”, - сказал Горппет. “Что хорошего это может принести?”
  
  “Спускайся по этой лестнице”, - сказал еврей-тосевит. Горппет пошел. Большой Уродец держался достаточно далеко позади него, чтобы он не мог надеяться развернуться и схватить винтовку. Он не собирался пробовать что-либо подобное, но его похититель не мог этого знать и не стал рисковать. Большой уродец продолжил: “Уничтожить "Дойче" стоит ради него самого”.
  
  “Если вы приведете в действие эту бомбу, вы уничтожите не только Дойче”, - сказал Горппет. “Разве вы этого не понимаете? Вы также подвергаете риску расу и ваших собратьев-евреев в Польше ”.
  
  “Уничтожение дойче - это все, что для нас важно”, - неумолимо сказал тосевит. Он указал на дверь. “Идите туда”.
  
  Горппет открыл дверь. Камера внутри была маленькой и темной. Прежде чем войти, он сказал: “Вы, конечно, также уничтожили бы себя”.
  
  “Конечно”, - согласился его похититель с леденящим спокойствием. “Ты знаешь историю Масады?”
  
  “Нет”. Горппет сделал отрицательный жест. “Кто такая Масада?”
  
  “Масада - это не человек. Масада - это ... была... местом, крепостью”, - ответил Большой Уродец. “Девятнадцать столетий назад мы, евреи, восстали против римлян, которые угнетали нас. У них было больше солдат. Они избили нас. Масада была нашей последней крепостью. Они окружили ее солдатами. Они потребовали, чтобы мы сдались ”.
  
  “И?” Спросил Горппет, как он, очевидно, и намеревался сделать.
  
  С меланхолической гордостью в голосе, которую Горппет не мог перепутать, еврей сказал: “Все солдаты в Масаде - их было почти тысяча - покончили с собой вместо того, чтобы сдаться римлянам. Мы можем сделать это снова здесь. Мы гордимся тем, что делаем это снова здесь ”.
  
  Горппет видел множество мусульман-тосевитов, готовых умереть, если, умирая, они могли бы достичь своей цели - нанести вред Расе. Большие уроды, которым было все равно, жить им или умереть, были величайшей проблемой, с которой столкнулась Раса, потому что от них было так трудно защищаться. Горппет сказал: “Если вы причиняете вред своим собственным мужчинам и женщинам больше, чем немецким, чего вы достигли?”
  
  “Вред немецким”, - сказал тосевит. “Месть за все, что они нам сделали. Нам больше ничего не нужно”.
  
  Он был невосприимчив к доводам разума. Это было самое пугающее в нем. Горппет, тем не менее, попыталась снова: “Но вред также причинят тем, о ком ты заботишься”.
  
  “Мы накажем дойче”. Да, Большой Уродец был непробиваем. Он махнул винтовкой. “Иди внутрь”.
  
  “Ты меня не слушаешь”, - запротестовал Горппет.
  
  “Я не просил тебя приходить сюда. Я не говорил, что послушал бы тебя, если бы ты пришел. Почему я должен слушать тебя? Ты будешь только лгать мне”. Тосевит снова указал стволом винтовки. “Иди внутрь, говорю тебе, или ты больше никогда никуда не пойдешь”.
  
  Горппет в отчаянии ушел. Большой уродец закрыл дверь. Замок щелкнул. Горппет оказался почти в полной темноте; лишь крошечный лучик света просачивался под нижнюю часть двери. Ему пришлось исследовать ее на ощупь. Он не нашел ничего, кроме подушки, которая могла бы сойти за спальный коврик, и металлического горшка, который, как он предположил, он собирался использовать для своих экскрементов.
  
  Я должен был позволить себе отправиться в тюрьму, подумал он. Все было бы лучше этого.
  
  Как ни странно, Йоханнес Друкер не испытывал ненависти к ящерам, ведя против них две войны. Он был профессионалом. Они были профессионалами. Обе стороны просто выполняли свою работу. Если бы Ящеры думали иначе, они бы убили его после нападения на их звездолет.
  
  Теперь, однако, он ненавидел их. Он ненавидел и Гюнтера Грильпарцера за то, что тот пытался шантажировать его тоже. Он смог что-то сделать с Грильпарцером, который, как он искренне надеялся, был мертв. И он ненавидел Ящеров за то, что они шантажировали его. Проблема была в том, что он ничего не мог с ними поделать.
  
  Он смотрел в бинокль фирмы "Цейсс" на дом в Канте, где евреи прятались с металлической бомбой. Артиллерийский снаряд или обычная бомба с пикирующего бомбардировщика могут убить их всех до того, как они смогут взорвать украденное оружие. Если бы это произошло, кризис был бы исчерпан.
  
  Могли бы. Если бы. В этих словах не было большого смысла, по крайней мере, до тех пор, пока вы не сопоставите их с риском. Если бы снаряды, если бы бомбы не сработали…
  
  В этом случае Кант и значительная часть окружающей сельской местности были бы охвачены радиоактивным пожаром. Евреи в какой-то мере отомстили рейху, и кто мог предположить, что произойдет дальше?
  
  Он даже понимал, почему евреи, скрывавшиеся в Канте, хотели отомстить. До того, как гестапо забрало Кэти, он не думал, что смог бы. До этого он не воспринимал евреев как людей, только как врагов рейха. Но, учитывая то, что он чувствовал к чертовым чернорубашечникам, почему бы им не чувствовать то же самое, только в большей степени? Черт возьми, Германия дала им достаточно оснований.
  
  И Мордехай Анелевичз был никем иным, как мужем и отцом, пытающимся найти свою семью, так же, как это делал сам Друкер. Господи, каждый из них даже назвал сына в честь одного и того же человека. Да, евреи были людьми, что бы там ни говорили эсэсовцы.
  
  Но Друкер все равно ненавидел Анелевича, не за себя, а за то, что через еврея Ящеры смогли заманить его в ловушку. Если бы они рассказали его начальству то, что знали, он больше не смог бы защищать Кэти.
  
  Он также ненавидел Горппета и надеялся, что евреи перерезали горло несчастной Ящерице. Насколько он знал, они могли это сделать. Горппет зашел в тот дом, но не вышел оттуда, так же как и Анелевичс.
  
  Несмотря на свое отвращение к Расе, Друкер обнаружил, что ему приходится работать с ящерами. Он не мог сам подойти к этому дому в Канте, не в своей модной новой форме генерал-майора. Это было бы все, что нужно еврейским террористам. Они взорвали бы свою бомбу просто ради удовольствия взорвать высокопоставленного нациста. Черт возьми, на их месте он сделал бы то же самое.
  
  Поскольку он не мог подойти к евреям, он зашел в палатку, где начальник Горппета, мужчина по имени Хоззанет, все еще работал. Другая ящерица разговаривала с Хоззанетом, тем, чей стиль раскрашивания тела он узнал. “Я приветствую тебя, пилот шаттла”, - сказал он - разговор с этим человеком наверняка был интереснее, чем с мужчиной из службы безопасности.
  
  Ящерица, с которой он разговаривал, повернула в его сторону удивленную глазную башенку и спросила: “Откуда ты знаешь, что означает моя раскраска для тела?”
  
  “Я также летал в космосе в качестве пилота разгонного блока А-45”, - ответил Друкер. “Я пытался уничтожить один из ваших звездолетов, но мне это не совсем удалось”. Поскольку он не думал, что встречался с пилотом раньше, он также назвал свое имя.
  
  К его удивлению, Ящерица сказала: “О, я помню тебя. Я была пилотом шаттла, который доставил тебя обратно в Нюрнберг после того, как тебя освободили из плена. Я Нессереф”.
  
  “А ты?” Спросил Друкер и понял, что прозвучало глупо, как только это слетело с его губ. “На моем языке есть поговорка: мир тесен, не так ли?”
  
  “Похоже на то”, - сказал Нессереф. “Это достаточно небольшое землетрясение. Мне дали понять, что Мордехай Анелевичу наш общий друг”.
  
  “Во всяком случае, как знакомый”, - сказал Друкер, хотя сам удивлялся, зачем тот утруждает себя раздвоением волос. Его знакомство с евреем было достаточно близким, чтобы позволить Ящерицам раздавить его из-за этого. Если это и не сделало их дружбой, то приблизило достаточно близко. Он спросил: “А как вы познакомились с Анелевичем?”
  
  “Мой дом в Польше”, - ответила Ящерица. Он - нет, она, вспомнил Друкер, - продолжал: “Мы встретились совершенно случайно, но обнаружили, что понравились друг другу. Так начинается любая дружба между двумя людьми. Разве это не правда?”
  
  “Полагаю, да”, - сказал Друкер. “Теперь вопрос в том, что мы можем сделать, чтобы помочь ему помешать террористам взорвать эту бомбу?”
  
  “Правда”, - сказала Нессереф, и Хоззанет вторил ей.
  
  Мужчина из службы безопасности продолжил: “Я знаю, что ваше правительство теперь понимает, что мы не несли ответственности за то, что позволили террористам проникнуть в Рейх с этой бомбой. Мы им это не давали. На самом деле, как вы помните, это немецкое производство ”.
  
  Но Друкер покачал головой. Уолтер Дорнбергер дал ему конкретные инструкции на этот счет. “Евреи - ваши марионетки. Вы позволили им хранить бомбу все эти годы. Если они используют это против нас, мы будем считать вас ответственными за этот акт войны против рейха”.
  
  “Ты снова будешь сражаться с нами?” Спросил Хоззанет. “Ты действительно будешь, учитывая то, что произошло в прошлый раз?”
  
  “Я могу сказать вам только то, что говорит мне мой фюрер”, - ответил Друкер. “Мы даже сейчас являемся независимой не-империей, и вы не можете относиться к нам так, как будто мы ничего не значим”.
  
  “Если вы снова будете сражаться с нами, от вас не будет никакого толку”, - сказал Хоззанет. “Разве вы этого не видите? Что бы вы ни попытались сделать с нами, мы сделаем с вами в десятикратном размере”.
  
  Еще во время Второй мировой войны, до прихода ящеров, немцы всегда говорили, что накажут своих врагов в десять раз сильнее, чем пострадают сами. Услышав эту фразу, направленную против Рейха, Друкер поморщился, тем более что он знал, что Ящеры могут с такой готовностью выполнить свою угрозу. Тем не менее, он говорил так, как ему было приказано говорить: “Но мы также причиним вам боль снова. Вы знаете, что мы можем. Как скоро вы станете слабее американцев и русских?”
  
  Он много знал о ящерицах. Он не смотрел на лицо Хоззанета. Он смотрел на кончик маленького обрубка хвоста ящерицы. Конечно же, он дрожал. Это означало, что Хоззанет был расстроен. Однако мужчина приложил хорошие игровые усилия, чтобы не показать этого, сказав: “Во-первых, у Рейха нет власти так поступить с нами. Во-вторых, независимо от любых других опасений, никого из вас, немецких, не было бы здесь, чтобы узнать ответ на этот вопрос ”.
  
  Дорнбергер предсказал, что он скажет что-то подобное. Бывший инженер и комендант Пенемюнде формировался как эффективный фюрер - настолько эффективный, насколько это было возможно в искалеченном рейхе. Точно так же, как в хорошо спланированном шахматном дебюте, Друкер ждал следующего хода: “Вы думаете, мы не готовы пожертвовать собой сейчас, чтобы тосевиты в конце концов восторжествовали?”
  
  Обрубок хвоста Хоццанета снова задрожал. Но Ящерица сказала: “Если быть предельно откровенной, да. Это именно то, что я думаю. Вы, Большие уроды, очень редко способны думать или планировать на долгосрочную перспективу. Почему этот случай должен быть другим?”
  
  Он был прав. Друкер изо всех сил старался не признавать этого, говоря: “Именно потому, что нам так мало терять”.
  
  “В жизни любого человека есть что терять”, - вставил Нессереф. “Никто не может потерять ничего более важного”.
  
  Это было разумно. Друкер почему-то не был удивлен. Любой, кто летал в космос, должен был обладать здравым смыслом. В противном случае вы оказались бы мертвы до того, как получили шанс набраться большого опыта.
  
  Хоззанет сказал: “Позвольте мне посмотреть, понимаю ли я что-нибудь. Рейх заинтересован в нападении на этот дом в Канте, чтобы попытаться вывести еврейских тосевитов из строя до того, как они смогут взорвать бомбу ”.
  
  “Это правда”, - согласился Друкер.
  
  “Но если ты попытаешься атаковать и потерпишь неудачу, так что бомба взорвется, ты обвинишь Расу”, - настаивал Ящер.
  
  “Это тоже правда”, - сказал Друкер.
  
  “Как обе эти вещи могут быть правдой одновременно?” Потребовал ответа Хоззанет. “Как вы можете винить нас, если ваша атака провалится?”
  
  “Потому что нам не следует даже рассматривать возможность штурма”, - ответил Друкер. “Потому что эти тосевиты вообще не имели права иметь бомбу, не говоря уже о контрабанде ее в рейх. В том, что у них это было, и в том, что они могли провезти это контрабандой, виновата Раса ”.
  
  “Кто виноват в том, что эти тосевиты так сильно ненавидят рейх?” Сказал Хоззанет. “Кто виноват в том, что Польша подверглась нападению, что создало хаос, позволивший им переместить бомбу? В обоих этих вещах виноват рейх”.
  
  В этом он, вероятно, был прав. Нет: в этом он, безусловно, был прав. Но Друкер сказал: “Я изложил взгляды фюрера по этому вопросу”.
  
  “Так и есть”, - кисло сказал Хоззанет. “Мнение Расы таково, что они глупы и безответственны. Мнение Гонки также таково, что, если вы будете винить нас в неудаче, вам не будет позволено предпринять попытку ”.
  
  “Я протестую от имени моего правительства”, - сказал Друкер.
  
  “Протестуйте сколько угодно”, - ответил Хоззанет. “Говорю вам, это не будет сделано”. Он добавил выразительный кашель. “Я говорю вам также, что, если ваше правительство запустит боевые самолеты, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы сбить их до того, как они смогут атаковать Кант”.
  
  “Значит, вы хотите сказать, что Рейх зависит от представителя мужской расы и еврея в спасении его от этой бомбы из взрывчатого металла”, - сказал Друкер. Прежде чем кто-либо из Ящеров смог заговорить, он поднял руку, показывая, что не закончил. “Я увидел, что не все, что мое правительство сказало о евреях, правда. Но у Анелевича есть причина ненавидеть нас, а не желать нам добра ”.
  
  “Когда Горппет позвонил ему, Анелевичу можно было позволить этим другим еврейским тосевитам взорвать свою бомбу и наказать рейх”, - сказал Хоззанет. “Он этого не делал. Он пришел сюда, чтобы попытаться остановить их. Ты должен это помнить”.
  
  По природе вещей, Хоззанет не мог знать о притче, в которой говорилось о фарисее, перешедшем на другую сторону дороги, и добром самарянине, который остановился, чтобы помочь нуждающемуся человеку. Однако, даже не подозревая об этом, он донес суть послания.
  
  И, на всякий случай, если он этого не сделал, Нессереф довел это до конца: “Эти другие евреи, те, у кого есть бомба, ненавидят Рейх больше, чем Мордехай Анелевичу. Если бы это было не так, он бы вообще сюда не приехал ”.
  
  Друкер подозревал, что Анелевича больше беспокоил дальнейший ущерб Польше, чем ущерб рейху. Он подозревал, что на месте Анелевича чувствовал бы то же самое. Но это не делало Ящеров неправыми. Сухо кивнув, Друкер сказал: “Я доложу о ваших словах фюреру”.
  
  Он вернулся в немецкий лагерь, расположенный рядом с местом проведения Забега, и позвонил Вальтеру Дорнбергеру. После того, как он передал своему старому командиру суть разговора с двумя ящерицами, Дорнбергер испустил долгий вздох. “Ты хочешь сказать мне, Ганс, - сказал фюрер, - что мы должны полагаться на этого еврея?“ В этом больше иронии, чем я действительно хочу переварить ”.
  
  “Я понимаю, сэр. Я чувствую то же самое, в значительной степени ”, - ответил Друкер. “Но я не думаю, что Анелевичу удастся покинуть Кант живым, не заставив террористов сдать свою бомбу. Ящерицы, похоже, уверены, что он сделает все, что в его силах. Он не хотел, чтобы Дорнбергер знал, что он знал еврея достаточно хорошо, чтобы иметь собственное мнение.
  
  “Но этого будет достаточно?” - Потребовал ответа Дорнбергер.
  
  “Прямо сейчас, сэр, мы можем только надеяться”, - сказал Друкер. Он также подозревал, что надеялся даже более настойчиво, чем фюрер. Уолтер Дорнбергер, в конце концов, вернулся во Фленсбург. Он не превратился бы в радиоактивную пыль, если бы что-то пошло не так здесь, в Канте. Но я справлюсь, подумал Друкер. Черт возьми, я справлюсь.
  
  Мордехай Анелевичу показалось, что девять евреев прятались с металлической бомбой. Этого было достаточно, чтобы у них было достаточно охраны для него, для любых других пленников, которые у них могли быть, и для самой бомбы. Однако в конце концов, вероятно, девять из них свелись только к одному: лидеру евреев, парню по имени Бенджамин Рубин. Мордехай знал, что, если он сможет добраться до Рубина, все остальное последует за ним.
  
  Но мог ли он связаться с ним? Долгое время Рубин даже не хотел с ним разговаривать. Никто не хотел с ним разговаривать. Он считал себя счастливчиком, что евреи просто не застрелили его и не выбросили его тело на крыльцо в назидание всем, кому хватило опрометчивости подумать о разговоре с ними.
  
  Сначала он думал, что они собираются сделать именно это. Никто не называл его иначе, как “предателем”, пока он не пробыл там несколько дней. В конце концов, это вывело его из себя. “Я сражался с нацистами еще до того, как большинство из вас, мамзрим, родились”, - огрызнулся он на одного из веселых молодых евреев, которые неохотно приходили парами, чтобы принести ему еду. “Я убил Отто Скорцени и не дал ему взорвать Лодзь бомбой, на которой вы сейчас сидите. И вы называете меня предателем? Geh kak afen yam.”
  
  Из-за этого его тоже могли подстрелить. Вместо этого это дало ему то, на что он надеялся: шанс поговорить с Бенджамином Рубином. Он не очень хорошо знал Рубина; этот парень не был какой-либо важной шишкой, пока не похитил бомбу. Но теперь он был такой. Один из головорезов, следовавших за ним, привел Мордехая в его присутствие, словно в присутствие раввина, известного своей святостью.
  
  Рубин не был похож на раввина. Он был похож на врача. Он был худым, бледным и аккуратным, настолько далеким, насколько это было возможно, от головорезов, которыми он руководил. “Так ты хочешь убедить меня, что я ошибаюсь, не так ли?” - сказал он и скрестил руки на груди. “Продолжай. Я жду”.
  
  “Я не думаю, что мне нужно убеждать вас”, - сказал Анелевичз. “Я думаю, вы тоже это видите. Мне кажется, вы просто не хотите признаться в этом самому себе”.
  
  Бенджамин Рубин нахмурился. “Тебе лучше поскорее перейти к сути, или я решу, что у тебя ее нет”.
  
  “Достаточно справедливо”. Мордехай надеялся, что его голос звучал более жизнерадостно, чем он себя чувствовал. Он делал все, что мог. “Предположим, ты взорвешь Кант. Что у тебя есть? Снаружи несколько тысяч немцев. Хотя я бы не стал ставить даже на такое количество - они ускользают при каждом удобном случае. Вряд ли бомба из взрывчатого металла того стоит ”.
  
  “Мы направлялись в Дрезден”, - раздраженно сказал Рубин. “Грузовик продолжал ломаться. Вот так мы и оказались здесь”.
  
  “Очень жаль”. Теперь Анелевичу пришлось изо всех сил симулировать сочувствие. “Но вы могли бы делать в Дрездене и за его пределами то, о чем здесь даже думать нельзя”.
  
  “Может быть. Но у нас все еще есть бомба, и мы все еще можем многое с ней сделать, даже если это не так много, как мы надеялись ”. Рубин кивнул, словно успокаивая самого себя. “Я могу умереть счастливым, зная, что я сделал с проклятыми нацистами”.
  
  “И что будут делать проклятые нацисты, когда ты умрешь?” Спросил Мордехай. “Они нанесут ответный удар всем, что у них останется, вот что. Сколько евреев в Польше погибнет из-за твоей глупости?”
  
  “Никаких”, - ответил еврейский лидер, укравший бомбу. “Ни одного. Немцы знают, что с ними случится, если они еще раз попытаются сделать что-нибудь подобное”.
  
  Анелевич рассмеялся ему в лицо. Рубин выглядел изумленным. Никто из его приспешников не сделал бы ничего настолько грубого. Может быть, имея приспешников, он забыл, что были люди, которые были о нем не очень хорошего мнения. Мордехай сказал: “Ты здесь. Ты готов умереть, чтобы отомстить нацистам. Ты думаешь, не найдется много нацистов, готовых умереть, чтобы отомстить кучке жидов?”
  
  Он намеренно использовал это оскорбление, чтобы покачать Рубина на каблуках. Другой еврей сказал: “У них никогда бы не хватило наглости”.
  
  Это только еще больше рассмешило Мордехая. “Ты можешь называть нацистов как угодно, Рубин. Я называю, каждый день. Но ты еще больший идиот, чем я о тебе думаю, если думаешь, что они не знают, как умереть достойно. Умереть достойно - это половина того, что представляет собой фашизм, ради Бога ”.
  
  “И откуда ты так много об этом знаешь? Ты был с ними в постели, вот откуда”, - сказал Рубин.
  
  “Да, и это тоже полная чушь”, - сказал Мордехай. “Любой, кто не слеп, может видеть то же самое”.
  
  Один из хулиганов, которые привели его к Бенджамину Рубину, похлопал его по плечу. Когда он повернулся, парень ударил его в живот, а затем в лицо. Он согнулся пополам и осел на пол. Он почувствовал вкус крови во рту, но ни один из его зубов, казалось, не был сломан, когда он провел по ним языком. Почему-то это имело для него очень большое значение. Если по какой-то случайности он вышел из этого живым, ему не хотелось тратить время на сидение в кресле дантиста.
  
  Медленно, испытывая боль, он поднялся на ноги. Чего он хотел, так это убить ублюдка, который ударил его. Но он не мог, не тогда, когда приятель упомянутого ублюдка целился ему в грудь из винтовки. Раз так, он даже не стал тратить время на то, чтобы пялиться на хулиганов. Вместо этого он снова повернулся к Рубину. “Если ты не хочешь меня слушать, ты не обязан. Если ты хочешь, чтобы твои хулиганы здесь поколотили меня, они могут это сделать. Это то, что я купил, когда вошел в дверь. Но это не значит, что я не говорю тебе правду, даже если это так ”.
  
  “Может быть, вы называете это так”, - сказал Рубин. “Я так не считаю. Я называю это нагромождением лжи и глупости. Я бы скорее вышел, как Самсон из храма”.
  
  “Я заметил”, - ответил Мордехай. Он также заметил, что, в отличие от Самсона, Рубин и его приятели не покончили с собой, как только попали в беду. Он ничего не сказал об этом, не желая их ни к чему подталкивать. Вместо этого он продолжил: “В одном ты похож на Самсона: ты не беспокоишься о том, что случится с остальными евреями, когда тебя не станет”.
  
  “Они справятся”, - сказал Бенджамин Рубин. “Они всегда справлялись. И мы накажем нацистов за все, что они с нами сделали”.
  
  Анелевичс вздохнул. “Ты продолжаешь это говорить. Я продолжаю говорить тебе выглянуть в окна здесь. Ты просто не причинишь им всем такого большого вреда”.
  
  Рубин сердито посмотрел на него. “Я не обязан это слушать. Я не обязан и не собираюсь”. Он кивнул своим приспешникам. “Уведите его”.
  
  “Давай, приятель”, - сказал парень, который ударил Анелевича. “Ты слышал босса. Шевелись”.
  
  Когда на него направили винтовку, у Мордехая не было выбора. Босс, думал он, когда его уводили. Почему они просто не называют его фюрером? Это всего лишь один шаг вперед. Он этого не сказал; он посчитал, что это слишком вероятно, чтобы его убили.
  
  Когда хулиганы отвели его обратно в подвальную комнату, где держали его на льду, они захлопнули за ним дверь с ненужной жестокостью. Возможно, они надеялись, что грохот заставит его подпрыгнуть. Это было, немного, но они не испытали удовлетворения, увидев столько.
  
  В той комнате никто ничего не мог разглядеть. Там не было ни ламп, ни окон. Ему стало ужасно скучно, когда они оставили его там. Он не знал, на сколько времени его оставили в холодильной камере. Он действительно знал, или думал, что знает, что проводил чрезмерно много времени во сне. Ему больше нечем было заняться. Однако, сколько бы он ни спал, он всегда чувствовал себя разбитым, не очень отдохнувшим.
  
  Он время от времени дергал дверь, когда не спал. Она никогда не поддавалась. Будь он героем приключенческого романа или фильма, он смог бы взломать замок - либо так, либо выломать дверь, не издав ни звука. Будучи всего лишь обычным парнем, он застрял там, где его спрятали террористы.
  
  Пару раз он слышал, как они говорили на языке Расы, и Ящерица отвечала им. Они не упомянули ему, кто такая Ящерица. Он надеялся, что это не Нессереф. Достаточно, чтобы он попал в беду, не втягивая в это своего друга. Он также надеялся, что это был не Горппет. Если бы мужчина из службы безопасности не забрал беффеля Генриха, он никогда бы снова не нашел свою семью. Он слишком многим обязан Ящеру, чтобы подвергать его опасности.
  
  Но он не знал. У него никогда не было возможности выяснить. Террористы эффективно удерживали его и Ящерицу, кем бы она ни была, от того, чтобы иметь что-либо общее друг с другом. На их месте он поступил бы так же. Это не помешало ему пожелать, чтобы они оказались менее профессиональными.
  
  А затем - прошло не более пары часов после того, как он неохотно восхитился их профессионализмом - они все начали кричать друг на друга. Это было похоже на ужасную семейную ссору. Но у каждого в этой семье была штурмовая винтовка, а металлическая бомба находилась всего в нескольких метрах от нее. Семейная ссора здесь могла привести к необычайно смертельным последствиям.
  
  Наконец наступила тишина. Никто ни в кого не стрелял, насколько мог судить Мордехай. Но у него не было ни малейшего представления о том, что произошло - он не мог разобрать слов - или почему они вообще начали кричать друг на друга. Все, что он мог делать, это сидеть там, в темноте, удивляться и ждать.
  
  Вместо того, чтобы ждать, он заснул. Он не думал, что проспал очень долго, когда дверь распахнулась. Один из хулиганов посветил фонариком ему в лицо. Другой прорычал: “Давай. Ты собираешься встретиться с боссом”.
  
  “Правда?” Анелевичз зевнул, встал и сделал, как ему сказали.
  
  Он все еще зевал, когда двое громил проводили его к Бенджамину Рубину. Рубин не стал ходить вокруг да около: “Правда ли, что, если мы сдадимся, мы сможем сдаться ящерам, а не проклятым нацистам? И предполагается, что здесь будет обеспечен выход из безопасности, а затем будет помилование. Это правда, или нет?”
  
  “Да, это правда”, - ответил Мордехай, более чем немного ошеломленный. “Это имеет значение?”
  
  “Это важно”, - мрачно сказал Рубин. “На этих условиях мы сдаемся”. Он снял с пояса пистолет и протянул его Анелевичу. “Вот. Теперь это твое ”.
  
  Еще двое его последователей привели Ящерицу, которую слышал Мордехай. Это была не Нессереф; он бы узнал ее раскраску на теле. “Я приветствую тебя”, - сказал он. “Ты Горппет?” Когда Ящерица сделала утвердительный жест, Анелевичц продолжил: “Они сдаются Расе в обмен на безопасное поведение и помилование. Ты пойдешь и примешь меры, чтобы забрать их и вывезти из Рейха?”
  
  “Это будет сделано”, - ответила Горппет. “И ты не представляешь, как я рада, что это будет сделано”.
  
  “О, я мог бы”, - сказал Анелевичз.
  
  Один из евреев, следовавших за Рубином, подвел Ящерицу к входной двери. Она открылась, затем снова закрылась. Рубин сказал: “Я рассчитываю на то, что Раса выполнит свои обещания”.
  
  “Это хорошая ставка”, - сказал Мордехай. “Они лучше разбираются в подобных вещах, чем мы”. Он поднял бровь. “Что заставило тебя наконец изменить свое мнение?”
  
  “Что вы думаете?” С горечью сказал Бенджамин Рубин. “Мы пытались запустить эту проклятую бомбу, и это не сработало”. Он выглядел так, как будто ненавидел Анелевича. “Последние двадцать лет я думал, что ты заботишься об этом”.
  
  “Я тоже”, - сказал Мордехай. “Но знаешь что? Я никогда в жизни не был так счастлив узнать, что был неправ”.
  
  “Что ж, один кризис разрешен”. Атвар заговорил с заметным облегчением. “Разрешен и без жертв, я мог бы добавить. Это такая приятная новинка, я был бы не прочь, чтобы это происходило чаще ”.
  
  “Я понимаю, Возвышенный повелитель флота”, - сказал Пшинг. “Я надеюсь, что так оно и есть”.
  
  “Я тоже”. Атвар выразительно кашлянул. Однако столь долгое пребывание на Тосеве 3 превратило его из оптимиста в реалиста, если не в откровенного циника. “Я бы не поставил ничего, что не мог бы позволить себе проиграть. Учитывая нынешнюю плачевную ситуацию на слишком большой части Tosev 3 - и, действительно, на слишком большой части этой солнечной системы - моя большая ставка, скорее всего, окажется обреченной на разочарование ”.
  
  Его адъютант сделал утвердительный жест. “Я понимаю”, - повторил он. “Должны ли мы теперь перейти к остальной части ежедневного отчета?”
  
  “Полагаю, да”, - ответил Атвар. “Я уверен, что мне это понравится далеко не так сильно, как новости из Рейха”.
  
  Следующими на повестке дня были последние новости о боевых действиях в Китае. Атвар быстро доказал свою правоту: ему это понравилось далеко не так сильно, как новости из Рейха. Откуда-то китайские повстанцы получили возмутительно большое количество немецких противолодочных крейсерских ракет и зенитных ракетных комплексов. У командующего флотом было сильное подозрение, где находится то или иное место: СССР с длинной сухопутной границей с Китаем казался гораздо более вероятным кандидатом, чем далекий, разрушенный рейх. Но он ничего не смог там доказать, несмотря на все усилия Расы сделать это. И СССР, к сожалению, смог нанести слишком большой ущерб, чтобы приветствовать конфронтацию без надежных доказательств нарушения. Молотов, не-император СССР, очень ясно выразил свою готовность сражаться.
  
  “Одна вещь”, - сказал Атвар, прочитав последний сборник отчетов о боевых действиях из Китая. “Командующий флотом Реффет больше не может возражать против набора членов колонизационного флота для защиты Расы. Еще несколько кампаний, подобных той, что сейчас проводится там, и у нас не останется достаточного количества мужчин из флота завоевания, чтобы предоставить нам вооруженные силы того размера и мощи, которые нам требуются в этом мире ”.
  
  “На самом деле, Возвышенный Повелитель Флота, повелитель флота Реффет все еще возражает”, - сказал Пшинг. “Если вы ознакомитесь с пятым пунктом повестки дня...”
  
  “Я не буду делать ничего подобного, не сейчас”, - сказал Атвар. “Реффет может шипеть, кашлять и рычать столько, сколько ему заблагорассудится. У него нет полномочий делать что-либо большее. Если он попытается сделать что-то большее, чем просто возражать - если, например, он попытается воспрепятствовать, - он на собственном опыте узнает, насколько значительной может быть военная мощь ”.
  
  Он наслаждался мыслью о том, чтобы послать пару отделений закаленных в боях пехотинцев, чтобы схватить Реффета и заставить его образумиться, когда на него было направлено дуло винтовки. Если командующий колонизационным флотом достаточно спровоцирует его, он просто может это сделать. Во всяком случае, так он сказал себе. Хватит ли у него когда-нибудь смелости? Может быть, и нет. Но думать об этом было приятно.
  
  Ему нужно было несколько приятных мыслей, поскольку следующий пункт повестки дня был не более удовлетворительным, чем тот, который касался Китая: американские Большие уроды прямо продвигались вперед со своим планом по превращению небольших астероидов в ракеты, нацеленные на Тосев-3. Зонды обнаружили несколько новых отдаленных скал, на которые они установили двигатели, и аналитики громким и резким тоном предупреждали, что они уверены, что нашли не все.
  
  “Духи прошлых Императоров поворачиваются спиной к американцам”, - пробормотал Атвар. Он повернул турель "глаз" в сторону Пшинга. “Наши аналитики полагают, что американцы будут сопротивляться силой, если мы попытаемся уничтожить эти установки, даже если в настоящее время на их борту нет больших уродов. Каково ваше мнение?”
  
  “Возвышенный Повелитель флота, возможно, было бы лучше, если бы мы не угрожали им войной, если бы они атаковали наши автоматические зонды в поясе астероидов”, - ответил его адъютант. “Теперь они могут обратить вспять этот прецедент и дать нам этим по морде”.
  
  “Без сомнения, ты прав насчет этого”, - с несчастным видом сказал Атвар. “Но меня здесь больше волнуют практические аспекты, чем юридические. Если мы проигнорируем прецедент и прибегнем к силе, ответят ли они тем же?”
  
  “Судя по всем признакам Генри Кэбота Лоджа, они будут”, - сказал Пшинг. “Хотим ли мы игнорировать прямые заявления их посла? Можем ли мы позволить себе игнорировать эти заявления? Если мы проигнорируем их и обнаружим, что ошибались, насколько дорогостоящим и постыдным это окажется?”
  
  “Все это хорошие вопросы”, - признал Атвар. “На самом деле, это те самые вопросы, которые я задавал себе. Хотел бы я, чтобы ответы, которые я на них нахожу, нравились мне больше, чем мне самому”.
  
  “И я тоже это понимаю”, - сказал Пшинг. “Чем более технически способными становятся Большие Уроды, тем сложнее они становятся и в других отношениях”.
  
  “И более непредсказуемо сложные тоже”. Атвар повернул обе глазные турели к монитору. “Почему так много американских и канадских компаний-производителей внезапно заказывают у нас большие партии конкретного маленького серводвигателя? Для какой гнусной цели они используют это устройство?”
  
  “Я видел этот предмет, Возвышенный повелитель флота, и связался с нашими сотрудниками службы безопасности”, - сказал Пшинг. “Заявленная причина в том, что этот мотор будет центральным элементом в игрушке для детенышей тосевитов”.
  
  “Да, это заявленная причина”. Атвар сильно нажал на это слово. “Но какая истинная причина скрывается за этим?”
  
  “Здесь, я полагаю, их нет”. Пшинг обратился к монитору, который выдал Атвару изображение пучеглазого нечеткого объекта, похожего на помесь Большого Уродца и некоторых крупных диких зверей Тосев-3. “Эта штука называется, я полагаю, Волосатая. Судя по волнению, с которым тосевиты говорят о ней, она уже необычайно популярна и, похоже, собирается стать еще более популярной”.
  
  “Безумие”, - сказал Атвар с большой убежденностью. “Полное безумие, и к тому же пустая трата хороших сервомоторов”.
  
  “Пусть лучше они пойдут на безделушки, чем на устройства, которые действительно могут нас обеспокоить”, - сказал Пшинг.
  
  “Что ж, это правда, и я вряд ли могу это отрицать”. Атвар посмотрел на следующий пункт повестки дня. Он включал разговор с Реффетом о наборе мужчин и женщин из колонизационного флота. “Реффет - неприятность, и я тоже не могу этого отрицать. Иди, позови его, Пшинг. Возможно, от шока он упадет замертво. Во всяком случае, я могу на это надеяться ”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал адъютант Атвара и отправился выполнять это.
  
  Реффет остался среди тех, кто дышал. Атвар знал, что надеяться на его безвременную кончину было слишком сложно. “Я приветствую вас”, - сказал Атвар, когда на мониторе появилось изображение номера его собеседника. Он оставил попытки быть дружелюбным с Реффетом. Возможно, он все еще мог вести себя по-деловому. “Вы видели последние данные о потерях среди моих мужчин, пытавшихся подавить китайское восстание?”
  
  “Да, они прискорбны”, - ответил Реффет. “Усмирение этой планеты никогда не должно было стоить так дорого”.
  
  “Если ты знаешь, как сделать Больших Уродов невежественными, возможно, ты скажешь мне”, - сказал Атвар. “Однако, поскольку мы должны иметь с ними дело такими, какие они есть, возможно, вы сделаете очевидный вывод и перестанете препятствовать тому, что должно быть сделано”.
  
  Более серьезно, чем ожидал Атвар, Реффет сказал: “Неужели ты еще не понял, насколько чужд этот мир для меня - более того, для всего колонизационного флота? Вы думаете, мы представляли себе независимые тосевитские не-империи, путешествующих в космосе больших уродцев, вооруженных бомбами из взрывчатого металла, когда отправлялись из Дома? Вы думаете, мы представляли, насколько разрушенной станет наша тщательно спланированная экономика, когда мы обнаружим, что тосевиты уже делают так много из того, что мы, как ожидалось, должны были делать сами? Вы думаете, мы мечтали о том ошеломляющем эффекте, который имбирь окажет на все наше общество? Можете ли вы правдиво сказать, что искали что-либо из этих вещей перед тем, как погрузиться в холодный сон?”
  
  “Я не искал ни одного из них. Я никогда не утверждал иного”, - ответил Атвар. “Но то, что я и флот завоевания в целом пытались сделать, это приспособиться к этим вещам, а не притворяться, что их не существует. Это притворство - это то, что мы слишком часто видим со стороны колонизационного флота, и это приводит нас в ярость и сбивает с толку ”.
  
  “Сколько времени вам потребовалось, прежде чем вы начали адаптироваться?” Спросил Реффет. “Если вы скажете мне, что сделали все это сразу, я вам не поверю”.
  
  “Нет, мы не сделали это все сразу”, - сказал Атвар, с облегчением обнаружив, что Реффет такой разумный. “Но, поскольку мы были в таком меньшинстве, мы не могли притворяться, что Большие Уроды на самом деле такие, какими мы хотели бы их видеть, отношение, которое мы слишком часто наблюдали среди вас, колонистов. Рано или поздно мы состаримся и вымрем. Рано или поздно вам придется защищаться. Такова жизнь на Тосев-3, нравится вам это или нет. До тех пор, пока эта планета не будет полностью ассимилирована в Империю - если этот день когда-нибудь наступит, - нам придется сохранять нашу силу, потому что дикие Большие Уроды наверняка сохранят свою.”
  
  Реффет вздохнул. “Возможно, вы правы. Я не говорю, что это так, но это может быть. Но если это так, то этот мир надолго превратится в аномалию внутри Империи, с постоянным пребыванием солдат и сбоями, вызванными джинджер. Если вы думаете, что мне это нравится или одобряет, вы ошибаетесь. Однако, если вы думаете, что я неспособен справиться с этим, вы также ошибаетесь ”.
  
  “Знаешь что?” Сказал Атвар. Не дожидаясь ответа, он продолжил: “Мне совершенно нетрудно принять это, Реффет. На этой основе, я думаю, мы сможем достаточно хорошо поладить. Я, конечно, надеюсь, что мы сможем, во всяком случае ”.
  
  Атвар знал, что его голос звучал удивленно и обрадованно. Реффет тоже: “Я тоже на это надеюсь, Атвар. Давай приложим усилия, хорошо?”
  
  “Согласен”, - сразу сказал Атвар. Прервав соединение, он уставился на монитор в изумленном восторге. Может быть, мы действительно сможем работать вместе, подумал он. Я бы никогда в это не поверил, но, может быть, мы действительно можем. И может быть, только может быть, - подумал еще незнакомец, - Реффет, в конце концов, не идиот. Кто бы мог представить такое?
  
  Мгновение спустя на мониторе появилось лицо Пшинга. Его адъютант сказал: “Возвышенный Флитборд, вам звонит старший научный сотрудник Томалсс. Ты поговоришь с ним?”
  
  “Да, соедините его”, - сказал Атвар, а затем, когда он и Томалсс увидели друг друга, “Я приветствую вас, старший научный сотрудник”.
  
  “И я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Томалсс. “Как вы, наверное, знаете, я изучал способы, с помощью которых Большие Уроды управляли своими собственными относительно успешными империями, в надежде, что мы могли бы извлечь уроки из их истории. В этих усилиях империя, управляемая большими уродами, называемыми римлянами, оказалась, пожалуй, самой поучительной ”.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Атвар. “Как эти римляне управляли своей империей, и как мы могли бы последовать их примеру?”
  
  “Их самым важным достоинством, я думаю, была гибкость”, - ответил Томалсс. “Они по-разному относились к районам, в зависимости от их предыдущего уровня цивилизации и от того, насколько хорошо они были умиротворены. У них было несколько степеней гражданства с постепенно увеличивающимися привилегиями, пока, наконец, жители завоеванного региона не стали юридически равными давним гражданам своей империи. И они сделали все возможное, чтобы аккультурировать и ассимилировать новые регионы в более широкую ткань своей империи ”.
  
  “Это звучит так, как будто это могут быть идеи, которые мы можем использовать”, - сказал Атвар. “Концепция множественных степеней гражданства кажется мне особенно интригующей и заслуживающей дальнейшего изучения. Пожалуйста, подготовьте более подробный отчет и отправьте его мне для рассмотрения и возможных действий ”.
  
  “Это будет сделано, Возвышенный Повелитель флота”, - сказал Томалсс. “Я благодарю тебя”.
  
  “Напротив, старший научный сотрудник: возможно, именно я должен поблагодарить вас”, - сказал Атвар. После того, как Томалсс отключился, Атвар сделал утвердительный жест. Может быть, только может быть, Раса все-таки найдет способы включить Тосев-3 в состав Империи.
  
  Лю Хань сидела за столом на возвышении. Беспорядочная толпа горожан и солдат Народно-освободительной армии заполнила зал. Тут и там горели жаровни, но они мало помогали бороться с холодным ветром, который завывал в разбитых окнах. Лю Хань резко опустила руку на крышку стола. Шум прорвался сквозь бормотание толпы. Люди смотрели в ее сторону. Это было то, чего она хотела.
  
  “Мы готовы привести следующего обвиняемого”, - сказала она солдатам, ближайшим к столу. “Его зовут”, - она взглянула на список, - “Ма Хай-Те”.
  
  “Да, товарищ”, - сказал их лидер. Затем он выкрикнул имя Ма Хай-Те во всю мощь своих легких. Еще несколько солдат волокли мужчину сквозь толпу, пока он не оказался перед помостом. На нем было испуганное выражение лица и грязные, рваные остатки делового костюма западного образца. Его руки были связаны за спиной.
  
  “Ты Ма Хай-Те?” Спросила его Лю Хань.
  
  “Да, товарищ”, - кротко ответил он. “Я хочу сказать, что я невиновен в выдвинутых против меня обвинениях, и я могу это доказать”. Он говорил как образованный человек - и только образованный человек мог носить или хотеть носить одежду в западном стиле.
  
  “Вы даже не знаете, в чем заключаются эти обвинения”, - указала Лю Хань.
  
  “Чем бы они ни были, я невиновна”, - ответила Ма. “Я не сделала ничего плохого, поэтому я никак не могу быть виновата”.
  
  “Ты служил клерком у маленьких чешуйчатых дьяволов, когда они правили Пекином?” Спросила Лю Хань. “Другими словами, ты помогал им править Пекином?”
  
  “Я перекладывал бумаги из одной папки в другую, из одного картотечного шкафа в другой”, - сказал Ма Хай-Те. “Это все, что я делал. Бумаги были школьными записями, не более того. Ничто в них не могло причинить никому вреда ”.
  
  Лю Хань кивнула. Ма выглядела успокоенной. Это была ошибка, и, несомненно, она станет для него последней. Теперь ей даже не пришлось бы звонить знатокам, чтобы подтвердить, что он был клерком в "чешуйчатых дьяволах". Она сказала: “Вы признались в контрреволюционной деятельности и в том, что были беглой собакой маленьких чешуйчатых империалистов. За это предусмотрено только одно наказание: смерть. Солдаты Народно-освободительной армии, уведите его и приведите приговор в исполнение”.
  
  Ма Хай-Те уставился на нее так, словно не мог поверить своим ушам. Он не понимал, что это за испытание, и у него никогда не будет шанса улучшить свое понимание. “Но я невиновен!” - причитал он, когда солдаты со скучающим видом тащили его прочь.
  
  Минуту спустя стрельба снаружи оборвала его протесты. Лю Хань снова просмотрела список. “Следующее дело”, - сказала она. “Некто Ку Ченг-Лунь”.
  
  В отличие от невезучего, наивного Ма, Ку Ченлун не питал иллюзий относительно того, в каком положении он оказался. Как только он назвал свое имя, он сказал: “Товарищ, я использовал свое канцелярское положение, чтобы наделать как можно больше ошибок и саботировать маленьких чешуйчатых дьяволов всеми возможными способами”.
  
  “Я полагаю, у вас есть какие-то доказательства этого?” Голос Лю Хань был сухим. Она ничего подобного не предполагала. Она слышала множество беглых собак и лакеев, пытающихся оправдать свою измену человечеству. Она слышала много лжи.
  
  Но, к ее удивлению, Ку, чьи руки также были связаны, повернулся к своим охранникам и сказал: “Пожалуйста, достаньте бумагу из кармана моей рубашки и отдайте ее судье”. Когда солдат сделал это, клерк продолжил: “Товарищ, это выговор от моего начальника, предупреждающий меня не совершать так много ошибок и говорящий, что я подвергаю опасности весь его отдел, потому что я это сделал. Но я не сдавался, потому что ненавижу маленьких дьяволов ”.
  
  “Я посмотрю на этот документ”. Лю Хань развернула его и быстро прочитала. Это было то, что сказал заключенный, и даже было написано на бланке Министерства общественных работ. Написал ли он это, чтобы защитить себя после изгнания чешуйчатых дьяволов из Пекина? Написал ли это его босс, потому что он был никем иным, как ленивым ни на что не годным человеком? Или он действительно был патриотом и диверсантом, как он утверждал?
  
  Теперь он говорил с непоколебимой гордостью: “Я не предатель. Я никогда не делал ничего, кроме борьбы за свободу, даже если бы у меня не было винтовки в руках”.
  
  “Я полагаю, это возможно”, - сказала Лю Хань: самое большое признание, которое она делала на любом из этих упрощенных судебных разбирательств. Она почесала подбородок, раздумывая. Примерно через полминуты она сказала: “Я приговариваю тебя к каторжным работам, строительству дорог или укреплений, или к чему бы то ни было еще, что от тебя может потребоваться”.
  
  “Спасибо тебе, товарищ!” - воскликнул Ку Ченг-Лунь. Тяжелый труд был тяжелым трудом; его надсмотрщики вполне могли в конечном итоге загнать его до смерти. Он, вероятно, тоже это знал - он казался очень хорошо информированным. Но пройти через одно из этих испытаний и не быть казненным было чем-то близким к чуду. Ку должен был знать об этом.
  
  Конечно же, Лю Хань отправила следующего мужчину, приведенного к ней, на расстрел, и того, кто был после него, и того, кто был после него тоже. Теперь в Пекине царило революционное правосудие. Маленькие чешуйчатые дьяволы властвовали в течение целого поколения. Предателей, коллаборационистов и беглых собак тысячами, десятками тысяч нужно было выслеживать и очищать.
  
  Четвертый человек после Ку Чэнлуна утверждал, что состоит на службе у Гоминьдана. Это поставило Лю Хань перед другой дилеммой. Гоминьдан восстал вместе с Народно-освободительной армией, но, имея меньше вооружений, был в значительной степени младшим партнером в борьбе с маленькими чешуйчатыми дьяволами. Тем не менее, Лю Хань не хотела наносить ущерб народному фронту, поэтому она приговорила парня к каторжным работам. Если бы его коллеги-реакционеры решили спасти его позже, она бы не беспокоилась об этом.
  
  Нье Хо-Т'Инг также судил предателей. Они встретились за ужином после наступления темноты, закончив судебные разбирательства до утра. За гречневой лапшой и кусочками измельченной свинины Нье сказал: “Даже если маленьким дьяволам в конечном итоге удастся подавить это восстание, им будет трудно найти кого-либо, кто помог бы им управлять Китаем”.
  
  “Это хорошо… Я полагаю”, - сказала Лю Хань. “Лучше было бы отогнать их назад, чтобы мы продолжали править здесь”.
  
  “Да, так было бы лучше”, - согласился Нье. “Хотя я не знаю, может ли это случиться. Где бы они ни сосредоточили свои силы, они могут победить нас. Это остается верным даже с нашим новым оружием - а мы израсходовали его немало ”.
  
  “Тогда русским придется прислать нам больше”, - сказал Лю Хань.
  
  “Это будет уже не так просто”, - ответил Нье Хо-Т'Инг. “Чешуйчатые дьяволы уже расстреляли пару караванов - и Молотов, черт бы его побрал, не смеет попасться на месте преступления, помогая нам. Если его все-таки поймают, маленькие дьяволы приземлятся на него вместо этого, и он не воспользуется этим шансом. Так что мы, скорее всего, останемся с тем, что у нас есть ”.
  
  “Нехорошо”, - сказала Лю Хань и выразительно кашлянула одним из чешуйчатых дьяволов.
  
  “Нет, совсем не хорошие”, - сказал Нье. “И сегодня мы получили неприятное сообщение с юга”.
  
  “Тебе лучше рассказать мне”, - сказала Лю Хань, хотя она была совсем не уверена, что хотела это услышать.
  
  “То тут, то там чешуйчатые дьяволы начинают использовать против нас человеческие войска”, - сказал Нье Хо-Т'Инг.
  
  “Они пробовали это раньше”, - сказала Лю Хань. “Это плохо работает. Вскоре солдаты переходят к нам, или, во всяком случае, достаточное их количество переходит. Люди, естественно, солидарны друг с другом ”.
  
  Но Нье покачал головой. “Это другое. Раньше они пытались использовать китайских солдат здесь, в Китае, и вы правы - это не сработало. Но эти люди, кем бы они ни были, не китайцы. Они наемники, которым платят маленькие дьяволы. Они не говорят на нашем языке, поэтому мы не можем связаться с ними. Они просто делают то, что им говорят чешуйчатые дьяволы - они идеальные угнетатели ”.
  
  “Вот это нехорошо. Это совсем нехорошо”. Лю Хань почесала челюсть, как она делала, когда судила Ку Чен-Луня. То, что она решила здесь, было намного важнее, чем ее вердикт по делу клерка - хотя Ку бы с этим не согласился. Через некоторое время она сказала: “Нам придется говорить на языке маленьких чешуйчатых дьяволов. Наемники обязаны понимать это, или некоторые из них понимают. В противном случае чешуйчатые дьяволы не смогли бы отдавать им приказы ”.
  
  Нье Хо-Т'Инг кивнул. “Да, это хорошая идея. Лучше всего, что мы до сих пор пробовали - это обязательно будет. Некоторые люди говорят, что эти солдаты из Южной Америки, другие говорят, что они из Индии. В любом случае, они с таким же успехом могли бы приехать из дома, насколько разумно мы можем понять то, что они говорят ”.
  
  “Мы должны заставить их понять”, - сказала Лю Хань. “Как только мы это сделаем, начнется гниение”.
  
  “Во всяком случае, есть надежда”, - сказал Нье.
  
  Прежде чем Лю Хань смогла ответить, низко над Пекином завыли реактивные двигатели. Рявкнули зенитные орудия. С ревущим свистом взлетели зенитные ракеты. Бомбы разорвались. Земля начала дрожать. Маленькие волны замерцали в миске с бульоном и лапшой Лю Хань. Она взяла ее в руки. “Я бы хотела, чтобы у нас были собственные самолеты”, - сказала она. “Так обстоят дела, что маленькие дьяволы могут ударить по нам, но мы не можем нанести ответный удар”.
  
  “Я знаю”. Нье Хо-Т'Инг пожал плечами. “Хотя с этим мы ничего не можем поделать. Молотов не собирается грузить истребители на "кэмелбэк", так же как он, скорее всего, не пошлет нам "лэндкрузеры". Но теперь, по крайней мере, мы заставляем чешуйчатых дьяволов платить определенную цену, когда они используют эти штуки ”.
  
  “Недостаточно”, - сказала Лю Хань. Взорвалось еще несколько бомб, некоторые не очень далеко. Она взглянула на масляные лампы, которые освещали помещение лапшевни. При попадании их так легко разнести в щебень и вызвать пожар… Обширные территории Пекина уже горели от пожаров такого рода.
  
  “Если мы потерпим неудачу на этот раз, мы попробуем снова, ” сказал Нье, “ и снова, и еще раз, и так часто, как потребуется. Рано или поздно мы победим”.
  
  Или мы сдаемся, подумала Лю Хань. Но она этого не сказала; сказав это, казалось, увеличила вероятность того, что это сбудется. Часть ее понимала, что это было не что иное, как крестьянское суеверие, но она все равно хранила молчание. Она выросла крестьянкой, никогда не ожидая стать кем-то другим, и не всегда могла убежать от своего происхождения.
  
  Бомбы упали снова, некоторые ближе, некоторые дальше. Нье Хо-Тин сказал: “Если они будут продолжать это делать, от Пекина не останется ничего, кроме руин”.
  
  “Может быть, и нет, - сказала Лю Хань, - но это будут наши руины”.
  
  Нье смотрел на нее с большим, чем просто восхищением. “Ты бы сказала это обо всем Китае, не так ли?”
  
  “Если бы это означало навсегда избавиться от маленьких чешуйчатых дьяволов, я бы так и сделала”, - ответила она.
  
  Он кивнул. “Ты всегда занимал жесткую позицию по отношению к ним”.
  
  “У меня есть свои причины, даже если некоторые из них личные, а не идеологические”, - сказала Лю Хань. “Но на самом деле я не сторонник жесткой линии. Моя дочь сейчас сказала бы: "Пусть весь Китай будет разрушен, даже если это не обязательно означает избавление от маленьких дьяволов навсегда, просто чтобы они этого не получили”.
  
  Нье Хо-Тин снова кивнул. “Я вижу разницу. Знаешь, Мао, вероятно, согласился бы с Лю Мэй”.
  
  “Что ж, у него будет свой шанс с этим восстанием”, - сказал Лю Хань. Если только люди не откажутся больше воевать - если только они не предпочтут мир, независимо от того, кто ими правит. Это она тоже держала при себе.
  
  “Мао был революционером всю свою жизнь”, - сказал Нье. “Многие из нас были революционерами. Мы будем продолжать борьбу, сколько бы времени это ни заняло. Мы терпеливы. Диалектика на нашей стороне. Мы приведем страну с собой ”.
  
  “Конечно, мы будем”, - заявила Лю Хань. Но затем сомнения, которые так до конца и не исчезли, вырвались наружу: “Единственное, что меня беспокоит, это то, что маленькие чешуйчатые дьяволы тоже терпеливы”. Нье Хо-Т'инг посмотрел на нее так, как будто хотел, чтобы она не говорила ничего подобного. Она тоже хотела, чтобы она этого не говорила. Но она боялась, что это не сделало это менее правдивым. На Пекин посыпались новые бомбы.
  
  Один только вид тосевитских железных дорог убедил Нессереф, что они ей не нравятся. Вместо того, чтобы быть чистыми и тихими, они ревели, пыхтели и изрыгали в воздух грязный, вонючий черный дым. На днях, как ей сказали, на Гонке ужасные двигатели в Польше заменят более современной техникой. Но не похоже, что это произойдет в ближайшее время. Было так много более неотложных дел. Какими бы грязными ни были локомотивы, которые строили Большие Уроды, они в некотором роде работали, и поэтому оставались в строю.
  
  И теперь она оказалась в пассажирском вагоне позади одного из этих вредных локомотивов. Качающаяся, дергающаяся поездка оказалась даже хуже, чем она ожидала, и заставила ее нервничать так, как нервничал бы дикий Большой Уродец, впервые летящий на шаттле.
  
  К счастью, мало кто из тосевитов видел ее замешательство: по одному вагону в каждом поезде было зарезервировано для мужчин и женщин Расы. На самом деле, весь отсек был в полном распоряжении Нессереф. Подошла проводница-тосевитка и заговорила на своем языке (облегчение, потому что она выучила всего несколько слов на польском или идиш): “Следующая остановка - Перемышль. Все готово для Перемышля”.
  
  Она вышла, испытывая некоторую тревогу. Если бы никто не ждал ее здесь, на станции, ей пришлось бы отважиться на такси. Это было бы вдвойне сложно: сначала найти водителя, который понимал бы ее, а затем пережить поездку в ужасающих тосевитских пробках. Испытав и то, и другое, она значительно предпочла космические путешествия, в которых было меньше вещей, которые могли пойти не так.
  
  Но Большой Уродец на платформе помахал ей рукой, помахал и позвал: “Пилот шаттла! Нессереф! Превосходная женщина! Сюда!”
  
  С большим, чем просто облегчением, Нессереф помахал в ответ. “Я приветствую тебя, Мордехай Анелевичс. Я рад тебя видеть”.
  
  “И я рада видеть тебя”, - ответила ее подруга-тосевитка. “Я была еще больше рада видеть тебя, когда вышла из того дома в Канте. Увидеть там друзей было действительно очень приятно ”.
  
  “Я могу понять, как бы это было”. Глазные турели Нессерефа поворачивались то в одну, то в другую сторону. Для нее эта переполненная платформа в Перемышле, полная кричащих, восклицающих Больших Уродцев, была пугающим местом; она не хотела бы находиться здесь без друга, и особенно друга-тосевита. Но это отличалось от того, через что пришлось пройти Анелевичу внутри рейха. К счастью, она была достаточно разумна, чтобы понимать это. Никто не хотел убивать ее здесь - во всяком случае, она надеялась, что нет. Но Анелевич мог умереть в Канте в любой момент, и он вызвался отправиться туда, понимая, что это так.
  
  Теперь он сказал: “Пойдем со мной. Моя квартира не очень далеко. Моя пара и детеныши с нетерпением ждут встречи с тобой. Что ж, Генрих с нетерпением ждет встречи с тобой снова. И он с нетерпением ждет возможности показать вам свой беффель”.
  
  Рот Нессереф приоткрылся от изумления. “Ах, да - знаменитый Пансер”. Она произнесла тосевитское имя так хорошо, как только могла. “Возможно, ему тоже интересно познакомиться со мной - я, вероятно, пахну как тсонги, и это запах, который всегда привлечет внимание беффеля”.
  
  Анелевич произнес три слова на своем родном языке: “Собаки и кошки”. Затем он объяснил: “Это домашние животные тосевитов, которые часто не ладят друг с другом”.
  
  “Понятно”, - сказала Нессереф. Она побежала за Анелевичем, чтобы не потерять его на похожей на пещеру железнодорожной станции. Тосевиты смотрели на нее, показывали на нее пальцами и восклицали на своих непонятных языках. Многие из них вдыхали горящую траву, которая всегда казалась ей вредной; ее едкий дым заполнял ее обонятельные рецепторы.
  
  Снаружи ее пробрал холод. Мордехай Анелевичс повторил: “Это недалеко”.
  
  “Хорошо”, - сказала она, дрожа. “В противном случае, я действительно думаю, что замерзла бы, прежде чем добралась туда. Эта ваша зимняя погода заставляет меня понять, почему вы, тосевиты, наряжаетесь в такое количество обертываний ”.
  
  “Я видел, как представители Расы тоже это делали”, - сказал Анелевичс. “В том, чтобы оставаться в тепле, нет ничего постыдного”.
  
  “Полагаю, что нет”. Нессереф поспешила за ним по улице. “Но дома бинты редко бывают необходимы. Нам не нравится думать, что они должны быть необходимы везде, где мы живем”.
  
  “То, что вам нравится думать, не всегда является правдой”, - заметила Анелевич, комментарий, с которым она вряд ли могла не согласиться.
  
  Она вздохнула с облегчением, войдя в вестибюль его многоквартирного дома, который был отапливаемым. “Вы должны понимать, что вы более терпимы к холоду, чем мы”, - сказала она. “Здесь замерзшая вода, падающая с неба, является чем-то само собой разумеющимся. Дома это редкое явление на Северном и Южном полюсах и на вершинах самых высоких гор. В остальном для нас это неизвестно”.
  
  Это заставило Большого Урода издать несколько лающих тявканий, которые его вид использовал для смеха. “Здесь это не является чем-то необычным, превосходная самка”, - сказал он и добавил еще один выразительный кашель. “Если Раса собирается проживать в больших частях Tosev 3, вам придется привыкать к холодной погоде”.
  
  “Так мы выяснили”, - сказала Нессереф, тоже выразительно кашлянув. “У мужчин флота завоевания было больше шансов привыкнуть к вашей погоде, чем у нас, новичков. Должен вам сказать, моя первая зима здесь была ужасным сюрпризом. Я не хотел верить тому, что рассказали мне самцы, но это была правда. И сезоны здесь, на Тосеве 3, длятся вдвое дольше, чем Дома, так что зима казалась вдвойне ужасной ”.
  
  “Без зимы мы не смогли бы так сильно наслаждаться весной и летом”, - сказал Мордехай Анелевичс.
  
  Нессереф ответила на это пожатием плеч. Страдание ради того, чтобы удовольствие казалось слаще, показалось ей большей проблемой, чем оно того стоило. Она этого не сказала; она не хотела обижать своего друга и хозяина. Вместо этого она последовала за ним наверх.
  
  То, что в многоквартирном доме была лестница вместо лифта, кое-что говорило об уровне технологий, который местные Большие Уроды считали само собой разумеющимся. Нессереф вспомнил пожар, уничтоживший не только квартиру Анелевича, но и весь его жилой дом. Такая катастрофа была бы невозможна в ее здании с его датчиками, разбрызгивателями и, как правило, более огнеупорными материалами.
  
  На другой развилке языка это здание было просторнее, чем то, в котором она жила. Отчасти это объяснялось тем, что тосевиты были крупнее представителей своей Расы, но только отчасти. Остальные… Казалось, что Большие Уроды не строились так, как будто каждая частица пространства была на вес золота. Раса сделала это. Раса должна была. Дом, и особенно города Дома, были перенаселены еще до того, как Империя объединила мир. Архитектура тосевитов говорила о том, что они все еще чувствовали, что у них есть место для расширения.
  
  Их технология продвинулась очень далеко и очень быстро, подумал Нессереф. Их идеологии отстают. В некотором смысле, это была утешительная мысль; это позволило ей рассматривать Больших Уродцев как примитивных. С другой стороны, это было пугающе. У тосевитов были средства делать то, что они едва ли могли себе представить несколькими поколениями ранее.
  
  Она пожалела, что подумала о том, насколько они были обширными.
  
  “Вот мы и пришли”. Анелевичз провел ее по коридору и открыл дверь в то, что, как она предположила, было его квартирой. Он не казался таким уж просторным, не с таким количеством Больших Уродцев внутри. Они поприветствовали ее по очереди: по их оберткам она опознала двух женщин и еще двух мужчин, помимо Мордехая Анелевича.
  
  И там был беффель: очень толстый, очень нахальный беффель, который вышел с таким видом, как будто квартира принадлежала ему, а тосевиты в ней были его слугами. Он показал Нессереф язык, вдыхая ее запах. На мгновение показалось, что ему пришлось снизойти до того, чтобы вспомнить, как пахнет представитель Расы. Но затем он уловил исходящий от Орбит запах, раздулся от гнева и издал чихающее, вызывающее шипение.
  
  “Пансер!” Резко сказал Генрих Анелевич. Он обратился к беффелю на его родном языке. Нессереф понятия не имел, что он сказал, но это сработало. Беффель сдулся и снова стал послушным домашним животным.
  
  “Вы его хорошо выдрессировали”, - сказала Нессереф самому молодому тосевиту. “Я знала многих мужчин и женщин Расы, которые позволили своему беффлему стать хозяевами в своих домах. Здесь все не так ”.
  
  “О, нет”, - сказал детеныш. “Мой отец не позволил бы этого”.
  
  Мордехай Анелевичз снова рассмеялся. “Убедить в этом Генриха было достаточно легко. Убедить в этом Пансера было сложнее”.
  
  Нессереф тоже рассмеялась. “Даже среди нас беффлемы сами по себе закон”.
  
  Супруга Анелевича говорила на языке Расы не так хорошо, как он, но она говорила с большой интенсивностью: “Превосходная женщина, я благодарю за то, что помогла Мордехаю найти нас. Я благодарю вас за то, что вы тоже помогли отправиться в Кант ”.
  
  “Не за что, Берта Анелевичс”. Нессереф был рад, что она вспомнила имя, даже если она произносила его не очень хорошо. “Я рад быть другом твоей второй половинке. Друзья помогают друзьям - разве это не правда?”
  
  “Правда”, - согласился помощник Анелевича, сопровождая это тем, что наверняка должно было быть выразительным кашлем.
  
  Нессереф интересовалась, какую еду ей подадут тосевиты; Анелевич ясно дала понять, что следование еврейским суевериям ограничивает то, что он и его родственники могут есть. Но пилот шаттла не нашел ничего плохого в жареной птице, которая подавалась на стол. Большие Уроды ели больше овощей и меньше мяса, чем было принято у представителей Расы, но если Нессереф ела больше кусочков птицы и меньше клубней и кочерыжек, которые к ней прилагались, чем ее хозяева, никто, казалось, не находил это необычным.
  
  “Вот”. Мордехай Анелевичз поставил перед ней стакан, наполовину наполненный прозрачной жидкостью. “Это дистиллированный алкоголь без запаха. Я видел, как представители Расы пили это и наслаждались этим ”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказала Нессереф. “Да, я выпила это сама”.
  
  “У нас есть обычай называть причину для выпивки до того, как мы сделаем первый глоток”, - сказал он ей. Поднимая бокал, он произнес на своем родном языке: “Л'хаим!” Затем, для нее, он перевел: “За жизнь!”
  
  “За жизнь!” Эхом откликнулась Нессереф. Подражая окружавшим ее тосевитам, она подняла свой бокал, прежде чем отпить из него. Алкоголь был достаточно крепким, чтобы заставить ее зашипеть; после того, как он проскользнул в ее горло, ей пришлось сосредоточиться, чтобы заставить свои глазные башенки поворачиваться в нужном ей направлении. Она спросила: “Могу я также назвать причину для выпивки?”
  
  Анелевичс сделал утвердительный жест. “Пожалуйста, сделайте”.
  
  Поднимая свой бокал, пилот шаттла сказала: “За мир!”
  
  “За мир!” На этот раз тосевиты вторили ей, Анелевич снова переводила. Они все выпили. Она сделала то же самое. Алкоголь был крепким, но в то же время приятным. Прежде чем Нессереф осознала, что делает, она опустошила стакан. Анелевичз налила в него еще.
  
  Видя, что все в квартире хорошо проводят время и никто не обращает на него никакого внимания, Пансер издал жалобный писк. Генрих Анелевичч похлопал себя по коленям. Беффель запрыгнул в нее и потерся о молодого Большого Урода, как он мог бы потереться о представителя Расы.
  
  Возможно, алкоголь имел какое-то отношение к торжественности, с которой Нессереф говорил: “Наблюдение за чем-то подобным заставляет меня надеяться, что наши два вида действительно смогут жить в мире долгие годы”.
  
  “Алевай”, - сказал Мордехай Анилевич на своем языке. Как и прежде, он перевел для нее еще раз: “Пусть будет так”.
  
  “Пусть будет так”, - согласилась Нессереф, а затем попробовала тосевитское слово: “Алевай”. Может быть, дело было в алкоголе, но ей совсем не составило труда произнести это.
  
  
  20
  
  
  Ключи от машины звякнули, когда Сэм Йигер выудил их из кармана. “Я скоро вернусь”, - крикнул он Барбаре и Джонатану. “Я собираюсь посмотреть, как выглядят изменения в моем смокинге”.
  
  “Ты будешь лихим”, - сказала его жена. Сэм фыркнул. Это было не то слово, которое он когда-либо думал применить к себе. Джонатан только хихикнул. Его смокинг уже сидел на нем отлично, так что ему не пришлось беспокоиться о повторных поездках к портному.
  
  По улице проносились машины с включенными фарами. Было чуть больше половины шестого, но в декабре ночь наступает рано, даже в Лос-Анджелесе. Йигер отпер дверь своего собственного "Бьюика" на подъездной дорожке, сел внутрь и пристегнул ремень безопасности. Заводя двигатель, он ошеломленно покачал головой. Раньше, до появления ящеров, никто не утруждал себя пристегиванием автомобилей ремнями безопасности. В наши дни все воспринимали их как должное: отношение Расы к минимизации риска передалось людям.
  
  Он выехал задним ходом с подъездной дорожки и поехал на юг по Будлонгу в сторону бульвара Редондо-Бич, на котором находился магазин официальной одежды. Может быть, он действительно будет выглядеть сногсшибательно к тому времени, когда американо-японские портные закончат с ним. Джонатан выглядел, конечно же. Но Джонатан, конечно, был молодым человеком, и это был день его свадьбы. Сэм знал, что ему нужно больше помощи, чтобы выглядеть остро, чем его сыну.
  
  Он проехал всего пару кварталов - он еще даже не добрался до Роузкранса, - когда заметил движение в зеркале заднего вида. Ему понадобилось мгновение, чтобы понять, что это не движение за машиной. Это было движение внутри машины: кто-то, кто прятался, лежа на заднем сиденье или, может быть, между передним и задним сиденьями, подошел и показал себя.
  
  Колебание этого сердцебиения было, по крайней мере, на половину сердцебиения дольше, чем нужно. К тому времени, когда Сэм убрал одну руку с руля и потянулся за своим пистолетом 45-го калибра, он почувствовал, как к его затылку прижалось что-то твердое, холодное и металлическое. “Даже не думай об этом, Йегер”, - сказал ему его незваный гость. “Даже начинай думать об этом. Я знаю, что ты под кайфом. Держи обе руки так, чтобы я мог их видеть, и съезжай на обочину, если хочешь дышать еще немного дольше ”.
  
  Сэм оцепенело подчинился. Он знал, что этот день может наступить. Он знал это с тех пор, как передал Страхе информацию, которую обнаружил. На самом деле, он знал это и раньше, чем тогда. Но с того дня он был особенно осторожен. На этот раз он не был достаточно осторожен. Одна ошибка , и это все, что ты получишь.
  
  “Молодец”, - сказал его пассажир, когда он припарковал машину у обочины. “А теперь - скажи мне, где это, чтобы я мог вырвать тебе зубы. И не прикидывайся милым со мной. Я бы предпочел заморозить тебя где-нибудь, где потише, чем здесь, но я сделаю это прямо здесь, если понадобится ”.
  
  “Правое бедро”, - тупо сказал Иджер. Плавно и ловко мужчина на заднем сиденье привстал, потянулся вперед, просунул руку под ремень безопасности и вытащил пистолет. Я дважды сглупил, подумал Сэм. Сам я не смог бы быстро добраться туда. Однако прямо сейчас казалось, что это не имеет значения.
  
  “Хорошо”, - сказал человек с пистолетом - теперь с двумя пистолетами. “Двигайтесь. Поезжайте к Редондо-Бич и поверните направо”.
  
  Я все равно собирался это сделать, подумал Йегер, снова вливаясь в поток машин. С идиотской точки зрения это было забавно. Или, может быть, его мозг просто вращался по кругу, никуда не двигаясь, как колесо для упражнений хомяка.
  
  Светофор на углу Будлонг и Роузкранс загорелся красным. Сэм нажал на тормоз. Как только он это сделал, в его голове зажегся маленький огонек. “Вы водитель Страхи!” - выпалил он. Гордон, так звали того парня.
  
  “Больше нет, я не боюсь”, - ответил Гордон. “Это ваша вина, и вы за это заплатите. Президент Уоррен мертв. Это ваша вина”. Загорелся зеленый. Йегер поехал на юг, не зная, что еще делать. Водитель Страхи - нет, теперь его бывший водитель - продолжил: “Индианаполис превратился в дым. Это твоя вина. И чертовски много хороших людей потеряли свои посты. Это тоже твоя вина. Если бы я мог убить тебя четыре или пять раз, я бы убил, но одного раза придется обойтись ”.
  
  “А как же все эти ящерицы?” Спросил Сэм. На Комптон-бульваре горел зеленый свет. Ему хотелось, чтобы он был красным. Это дало бы ему несколько дополнительных секунд. “У них никогда не было шанса”.
  
  “Пошли они”. Голос Гордона был ровным и холодным. “И пошел ты, приятель”.
  
  “Большое спасибо”, - сказал Йегер, останавливаясь на красный свет на бульваре Редондо-Бич. “Пошел ты тоже и лошадь, на которой ты приехал”.
  
  Водитель Страхи рассмеялся. “Да, ты можешь ругать меня. В любом случае ты все равно будешь мертв. Теперь езжай в Вестерн. Поверни там налево и продолжай ехать, пока я не прикажу тебе остановиться.”
  
  Сэм подождал, пока дорога освободится, затем повернул на Редондо-Бич. У него была довольно хорошая идея, куда Гордон хотел, чтобы он поехал. Западные простирались вплоть до полуострова Палос-Вердес, где было много широких открытых пространств без каких-либо домов поблизости. Дети поехали в П.В., чтобы припарковаться в уединении; он бы не удивился, если бы Джонатан и Карен делали это раз или два, а может быть, и больше, чем раз или два. Палос Вердес тоже предлагал уединение для убийства.
  
  Приближались к Нормандии. Следующей большой улицей после них была Западная. Йегер перестроился в левую полосу, когда ехал на запад по Редондо-Бич. Он приближался к светофору на перекрестках Редондо-Бич и Нормандии, когда загорелся зеленый, затем желтый и красный. Машины на Нормандии начали проезжать перекресток.
  
  Сэм замедлился, как будто собирался остановиться на светофоре, затем изо всех сил нажал на газ. У Гордона было время только для начала испуганного вскрика, прежде чем "Бьюик" врезался в универсал "Шевроле".
  
  Прошло много лет с тех пор, как Сэм в последний раз попал в дорожно-транспортное происшествие. Он никогда не вызывал - он и представить себе не мог, что вызовет - такое намеренно. Как это всегда бывает при скоплениях людей, все произошло очень быстро и, казалось, происходило очень медленно. Столкновение. Шум - невероятный грохот бьющегося стекла и сминающегося металла. Йегер дернулся вперед. Ремень безопасности застегнул его прежде, чем он успел вцепиться в руль или вылететь головой вперед через лобовое стекло.
  
  Гордон не был пристегнут ремнем безопасности. Сэм рассчитывал на это. Водитель Страхи не сидел непосредственно за ним. Он был скорее посередине заднего сиденья. От удара его тоже швырнуло вперед, наполовину через верх переднего сиденья. Пистолет вылетел у него из руки. Сэм на это тоже рассчитывал - во всяком случае, он надеялся на это. С рефлексами, которые когда-то давным-давно позволяли ему довольно честно играть на левом фланге, он схватил его с паркета и изо всех сил ударил им Гордона по голове. Затем он достал свой 45-го калибра из-за пояса Гордона.
  
  Все это произошло так быстро, как только он мог. У него не было времени подумать об этом. Он не мог припомнить, чтобы думал о чем-либо с тех пор, как решил проехать налегке в "Нормандии", не больше, чем думал, гоняясь за мячом "лонг флай" в переулке в левом центре. Размышления были на потом.
  
  После этого, несмотря ни на что, казалось, наступили. Время вернулось в свое обычное русло. Сэм внезапно заметил рев клаксонов и визг тормозов, поскольку другие водители каким-то образом пропустили аварию.
  
  Первое, что промелькнуло у него в голове, было: Это не было несчастным случаем. Я собирался это сделать. Следующая мысль имела гораздо больше смысла: мне лучше убраться отсюда к чертовой матери, пока машина не загорелась.
  
  Когда он попытался открыть дверь, она не поддалась. Он повернулся на своем сиденье и пнул его ногой. В то же время кто-то снаружи дернул за это изо всех сил. Затем она действительно открылась, со скрежетом истерзанного металла.
  
  “Ты сукин сын!” - прорычал мужчина снаружи, коренастый, смуглый парень, чьи предки приехали бы из Мексики, если бы он этого не сделал. “Ты тупой ублюдочный сукин сын! Ты хочешь, чтобы меня убили? Ты хочешь, чтобы тебя убили?”
  
  Должно быть, он был за рулем другой машины. Сэм был горд, что ему удалось провести такую блестящую дедукцию. “Нет, я пытался уберечься от гибели”, - ответил он - буквальная правда. Он понял, что его голос звучит слащаво. Там, на приборной панели, совершенно неповрежденная, лежала его верхняя пластина. Он протянул левую руку и засунул ее в рот.
  
  “Чувак, я должен был выбить из тебя все дерьмо, и ...” Мужчина, стоящий на перекрестке, внезапно заметил пистолет в правой руке Йигера. Его глаза невероятно расширились. Он перестал реветь и начал пятиться.
  
  Это позволило Сэму выбраться из машины. Одного взгляда на печку в передней части хватило, чтобы понять, что он никогда больше не сядет за руль "Бьюика". Он пожал плечами. Однажды у него будет шанс сесть за руль какой-нибудь другой машины. Почти запоздало он вытащил Гордона из-под обломков. Голова Гордона ударилась об асфальт, но Сэм не собирался терять из-за этого сон.
  
  Пара других машин остановилась. Их водители выскочили, чтобы протянуть руку помощи. Но никто, казалось, не стремился подойти к Йегеру вплотную, по крайней мере, с одним пистолетом в руке и другим на поясе. “Не делайте ничего безумного, мистер”, - сказал высокий, тощий блондин.
  
  “Я не собираюсь этого делать”, - сказал Йегер - он уже был достаточно сумасшедшим, чтобы прожить всю жизнь и продлить ее. “Я просто жду, когда сюда приедут копы”.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Завывая сиреной, мигая красными огнями, патрульная машина промчалась по Нормандии и остановилась на перекрестке, где и так было намного больше народу, чем нужно. Двое из лучших сотрудников Гардены вышли и осмотрели все. “О'кей”, - сказал один из них, дородный парень с черными волосами и очень голубыми глазами. “Что, черт возьми, здесь произошло?”
  
  Насколько Сэм мог видеть, это было довольно очевидно. Он вздохнул с облегчением по другой причине, хотя - он встречал полицейского раньше. “Привет, Клайд”, - сказал он. “Как у тебя дела сегодня вечером?”
  
  Мексиканец, который был за рулем универсала, издал мучительный вопль. Его машина была разбита - и она была разбита вдребезги, изогнута буквой L - и парень, который его протаранил, знал полицейского по имени?
  
  Клайду потребовалась пара секунд, чтобы вытащить Сэма из его мысленной картотеки, но он это сделал. “Подполковник Йигер!” - воскликнул он. “Что, черт возьми, здесь произошло?” На этот раз он задал этот вопрос совершенно другим тоном.
  
  Вкратце, как будто делая устный отчет, Йигер рассказал ему, что произошло. “Да, и все это тоже полная чушь”, - сказал Гордон с улицы. Сэм подпрыгнул. Он не заметил, как водитель Страхи пришел в себя. Гордон продолжал: “Этот парень похитил меня, утащил с улицы. Он что-то бормотал о выкупе”.
  
  Сэм передал Клайду оба пистолета. “Вы, вероятно, найдете на них наши отпечатки пальцев. Если хотите знать, куда я направлялся, когда вышел из дома, позвоните моей жене и сыну. Вы также можете заглянуть в магазин официальной одежды - он находится прямо здесь, на этой улице ”.
  
  “Что ты думаешь?” - спросил Клайда другой полицейский.
  
  “Йигер здесь, с ним случилось кое-что неприятное, с чем никто никогда не справлялся - по крайней мере, никто по эту сторону ФБР”, - медленно произнес Клайд. “Если хочешь знать мое мнение, это выглядит примерно так же”. Он наклонился и надел наручники на Гордона. “Вы арестованы. Подозревается в похищении”. Затем он указал на Сэма. “Но ты тоже приедешь в участок, пока мы не выясним, чья история подтверждается лучше”.
  
  “А как же я?” - воскликнул мужчина, который был за рулем универсала.
  
  Никто не обращал на него никакого внимания. “Конечно, я приду”, - сказал Сэм. “Но, пожалуйста, позвони моей жене, ладно, и скажи ей, что со мной все в порядке”.
  
  “Мы позаботимся об этом”, - сказал второй полицейский. Он вернулся к полицейской машине и поговорил по рации. Затем он пошел обратно к месту аварии. “Эвакуатор в пути. И еще одна машина, чтобы мы могли доставить обоих этих парней в участок ”.
  
  “Ладно, хорошо”, - ответил Клайд. “Как я уже сказал, мы разберемся с этим там”. Он поднял Гордона на ноги.
  
  “Мне нужен мой адвокат”, - угрюмо сказал Гордон.
  
  Кем бы ни был его адвокат, он был бы хорош. Сэм был уверен в этом. Но, направляясь к полицейской машине, он не беспокоился об этом. Он ни о чем не беспокоился. По всем вероятностям, он должен был быть мертв, а он все еще дышал. По сравнению с этим ничто другое не имело значения.
  
  Джонатан Йигер теребил свой галстук перед зеркалом в зале ожидания церкви. Он практиковался завязывать галстук-бабочку под воротником-крылышком с тех пор, как приобрел смокинг, но у него все еще не очень хорошо получалось. Одна сторона банта определенно выглядела больше другой. “Я не думаю, что у меня когда-нибудь получится все правильно, папа”, - сказал он с чувством, близким к отчаянию.
  
  Его отец похлопал его по плечу и посоветовал: “Не беспокойся об этом. Никому не будет до этого особого дела, пока ты там, и Карен там, и священник там. И тебе, вероятно, больше не придется беспокоиться об этом, пока ты не выдашь замуж своего собственного ребенка - и тогда никто не обратит на тебя особого внимания, поверь мне ”.
  
  “Хорошо”. Джонатан был готов - более чем готов, страстно желал - позволить убедить себя. Он взглянул на своего отца. Галстук Сэма Йигера был завязан ровно. Выпуклость под левым плечом его смокинга вообще почти не была видна. Джонатан покачал головой. “Интересно, когда на последней свадьбе отец жениха носил пистолет”.
  
  “Не знаю”, - сказал его отец. “Обычно это отец невесты, и у него дробовик”.
  
  “Папа!” Укоризненно сказал Джонатан. Его отец ухмыльнулся, совершенно не раскаиваясь. Джонатан покачал головой. Они с Карен каждый раз были осторожны - мистеру Калпепперу не нужно было выходить на улицу и покупать патроны для дробовика. Несмотря на это, он сменил тему: “Вы с мамой будете в порядке, если присмотрите за Микки и Дональдом, пока мы с Карен отправимся в наш медовый месяц?”
  
  “Мы справимся”, - ответил его отец. “Если мы действительно начнем сходить с ума, мы можем позвать кого-нибудь из других армейских мальчиков-ящеров-психопатов, вроде того парня, который присматривает за ними сегодня. Но я не думаю, что нам это понадобится. Они становятся достаточно сильными, чтобы быть легче, чем они были даже несколько месяцев назад ”.
  
  Кто-то постучал в дверь. “У вас там приличные ребята?” Спросила мать Джонатана.
  
  “Нет”, - ответил его отец. “Все равно заходи”.
  
  Дверь открылась. Вошла мать Джонатана. “Карен выглядит прелестно”, - сказала она. “Знаете, на ней платье, в котором ее мать выходила замуж. Я думаю, это так романтично”.
  
  Джонатан еще не видел Карен. Он не увидит, пока она не пойдет к алтарю. В наши дни не все следуют этому старому обычаю, но ее родители одобряют его. Поскольку они оплачивали счета, он едва ли мог с ними спорить. Его отец спросил: “Все в порядке снаружи, милый?”
  
  “Все выглядит нормально”, - сказала его мать. “И никто не пришел, за кого бы кто-нибудь не поручился. На празднике не было посторонних”.
  
  “Лучше бы этого не было”. Всего на мгновение правая рука его отца начала скользить к наплечной кобуре. Затем он остановил движение. Он продолжил: “Вчера судья отказался выпустить Гордона под залог. Он вызывал наибольшее беспокойство”.
  
  “Я надеюсь, что он останется там, пока не сгниет”, - сказала мать Джонатана.
  
  “Да”. Это был Джонатан. Он добавил выразительный кашель. Его отец рассказал ему кое-что из того, что произошло в ночь, когда "Бьюик" встретил свой конец. У него было чувство, что его отец рассказал ему не все, по крайней мере, далеко не все.
  
  “Ну, теперь, когда вы упомянули об этом, я тоже так думаю”, - сказал Сэм Йигер.
  
  Еще один стук в дверь. Министр сказал: “Самое время приготовиться, вот”.
  
  “Мы готовы, преподобный Флейшер”, - сказал Джонатан. Его сердце бешено колотилось. Он был готов к церемонии, конечно же. Был ли он готов жениться? Он не был так уверен в этом. Он задавался вопросом, был ли кто-нибудь готов жениться до свершившегося факта. Его мать и отец добились того, чтобы это сработало, как и родители Карен. Если они смогли справиться с этим, он полагал, что Карен и он тоже смогут. Он повернулся к своим матери и отцу. “Мы должны это сделать?”
  
  Его отец начал что-то говорить. Его мать посмотрела на его отца, и его отец очень заметно проглотил то, что это было. Вместо этого он сказал: “Нам лучше собрать и твоего шафера тоже. Он вышел за сигаретой, не так ли?”
  
  “Да”. Джонатан кивнул. “Грег съедает по пачке в день, запросто”.
  
  “Учитывая все, что они узнают в эти дни о том, что сигареты делают с человеком, я думаю, что молодые люди глупы, когда начинают”. Усмешка его матери была кривой. “Это, конечно, не значит, что я сам ими не пользуюсь”.
  
  “Я собирался указать на это”, - сказал отец Джонатана. “У меня тоже с собой рюкзак”.
  
  Министр открыл дверь. Шафер Джонатана стоял у него за спиной. Грег Ружичка и он знали друг друга с четвертого класса. Голова Грега тоже была выбрита; как и многие представители его поколения, он находил Расу по меньшей мере такой же интересной, как человечество. Он показал Джонатану поднятый большой палец. Джонатан ухмыльнулся.
  
  “Если вы просто пройдете со мной сейчас и займите свои места”, - сказал преподобный Флейшер. “Тогда я кивну органисту, и мы начнем”.
  
  Когда Джонатан подошел к двери, которая вела к проходу, по которому он должен был идти, он посмотрел на затылки гостей. Там были его друзья, друзья его родителей - Ульхасс и Ристин; капитана судна Страхи, по понятным причинам, не было - и несколько родственников, а также друзья Карен и ее родителей. Он сглотнул. Это было реально. Это должно было произойти.
  
  Карен и ее мать вышли из другой комнаты ожидания. Она помахала ему рукой и улыбнулась сквозь вуаль. Он глубоко вздохнул и улыбнулся в ответ. Преподобный Флейшер подбежал к алтарю и подал органисту сигнал. Прозвучала первая пара нот свадебного марша, прежде чем Джонатан понял, что они имеют какое-то отношение к нему. Его шафер зашипел. Он подпрыгнул, затем начал ходить.
  
  Впоследствии он помнил только обрывки церемонии. Он вспомнил своих собственных родителей, идущих по проходу вслед за ним, и Карен под руку с отцом, и ее подружку невесты - она знала Вики Ямагату даже дольше, чем он был знаком с Грегом. После этого все было как в тумане, пока он не услышал, как преподобный Флейшер говорит: “Берешь ли ты, Джонатан, эту женщину, чтобы обладать ею и обнимать, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?”
  
  “Я верю”, - сказал он достаточно громко, чтобы его услышали министр и Карен, но, вероятно, не для кого-либо еще.
  
  Казалось, это удовлетворило преподобного Флейшера. Он повернулся к невесте. “Берешь ли ты, Карен, этого мужчину, чтобы обладать им и обнимать, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?”
  
  “Да”, - ответила она немного громче, чем Джонатан.
  
  Сияя, священник сказал: “Тогда властью, данной мне церковью и штатом Калифорния, я объявляю вас мужем и женой”. Он кивнул Джонатану. “Ты можешь поцеловать невесту”.
  
  Джонатан знал, как это сделать. Он откинул вуаль в сторону, заключил Карен в объятия и поцеловал примерно на четверть с таким энтузиазмом, с каким действительно хотел ее поцеловать. Это все еще делало поцелуй в церкви довольно оживленным. Когда он отпустил ее, то увидел, что почти все мужчины и, что для него было удивительно, множество женщин выглядели так, как будто они точно знали, что у него на уме.
  
  “Мы действительно женаты”, - сказал он: не совсем блестящий ответ от нового жениха.
  
  “Как насчет этого?” Ответила Карен. Это было достаточно банально, чтобы он почувствовал себя немного лучше.
  
  На этот раз они прошли по проходу и прошли в зал рядом с церковью на прием после свадьбы. Джонатан пил шампанское, угощал Карен свадебным тортом, и она его покормила, и пожимал руки всем, кого не знал, и большинству людей, которых знал.
  
  “Поздравляю”, - сказала ему Ристин на шипящем английском.
  
  “Я благодарю вас, превосходящий сэр”, - ответил Джонатан на языке расы.
  
  Как свидетельствовала его красно-бело-синяя раскраска тела, Ристин был бывшим военнопленным, который чувствовал себя в США как дома. Он продолжал говорить по-английски: “Это приятный праздник. Я почти начинаю понимать, почему те двое из моего вида, которые бежали в эту страну, хотели бы этого ”.
  
  “Свадьбы должны быть веселыми”, - согласился Джонатан, теперь сам придерживаясь английского. “Однако из всего, что я слышал, именно остепенение позже делает брак удачным”.
  
  Ристин пожал плечами. “Я бы не знал. Большинство из нас не заинтересованы в подобных союзах. Но я знаю, что такие, как вы, заинтересованы, и я желаю вам всяческих успехов”.
  
  “Спасибо”, - снова сказал Джонатан.
  
  Люди забросали его и Карен рисом, когда они вышли к его старенькому "Форду". Он надеялся, что это начнется. Это началось. Он был рад снова оказаться без смокинга и в обычной одежде. Карен провела расческой по волосам, вынимая из них рис. “Как насчет этого?” - повторила она.
  
  “Да. Как насчет этого, миссис Йигер?” Сказал Джонатан. “Вам придется привыкнуть подписывать свое имя по-новому”.
  
  Карен выглядела пораженной. “Ты прав. Я буду. И мне тоже придется привыкнуть к тому, что я в конце алфавита, а не в начале. Калпеппер был хорош для этого ”.
  
  Отель, который они выбрали для своей первой брачной ночи, находился недалеко от аэропорта. Когда они поднялись в свой номер, он поднял ее и перенес через порог. Внутри они обнаружили бутылку шампанского, ожидающую в ведерке со льдом. Карен прочитала маленькую открытку, привязанную к бутылке. “Это от твоих родителей”, - сказала она и вздохнула. “Мои мама и папа никогда бы не подумали ни о чем подобном”.
  
  “Твои родители - хорошие люди”, - преданно сказал Джонатан.
  
  Но он не хотел думать о своих новых родственниках со стороны мужа - или о собственных родителях, если уж на то пошло. Брачная ночь предназначалась не для этого. В данный момент его тоже не очень интересовало еще шампанское. От него могло захотеться спать. Он не хотел быть сонным, не сегодня вечером.
  
  Карен, возможно, читала его мысли. “Нам не нужно спешить”, - сказала она, бросив взгляд на кровать, занимавшую большую часть гостиничного номера. “Нам также не нужно беспокоиться о том, что нас поймают. Мне это нравится.” Ее взгляд упал на кольцо с очень маленьким бриллиантом, которое Джонатан надел ей на палец. “Мне это тоже нравится”.
  
  “Хорошо”. У Джонатана на собственном пальце было тонкое золотое колечко. Он не привык носить кольца; это было забавно. “В том-то и идея”. Он подошел к ней. Их руки обвились друг вокруг друга. Кто кого поцеловал, было вопросом мнения. На этот раз, наедине, им не пришлось сдерживать никакого энтузиазма.
  
  Немного погодя они лежали бок о бок на кровати. Руки Джонатана блуждали. Руки Карен тоже. Она сказала: “Это намного лучше, чем парковаться в драйв-ине, понимаешь?”
  
  “Да!” Джонатан не мог оторвать глаз от своей невесты. У них никогда раньше не было возможности полностью обнажиться вместе. “Ты прекрасна. Я уже знал это - но еще больше”.
  
  Она притянула его к себе. “Ты говоришь самые приятные вещи”. После того, как они довольно долго целовались, Карен отстранилась примерно на полдюйма и сказала: “Держу пари, ты рассказываешь это всем девушкам”. Она ткнула его в ребра.
  
  Он пискнул - она нашла щекотливое местечко. И всего на полсекунды старая банальная шутка сбила его с шага. Он сказал Кассквиту что-то очень похожее на это, или настолько близкое к этому, насколько мог на языке Расы, который на самом деле не был создан для таких сантиментов. Он интересовался, как дела у Кассквит, и надеялся, что у нее все хорошо.
  
  Но затем его рот снова нашел путь к кончику груди Карен. Она вздохнула и прижала его голову к себе. Он перестал думать о Кассквите. Он перестал думать обо всем. Мгновение спустя брак стал официальным способом, который не имел никакого отношения ни к церкви, ни к штату Калифорния, но, тем не менее, был таким же старым, как человечество.
  
  “О, Джонатан”, - тихо сказала Карен.
  
  “Я люблю тебя”, - ответил он.
  
  Они пару раз занимались любовью, засыпали в объятиях друг друга и просыпались, чтобы снова заняться любовью. В течение ночи шампанское действительно исчезло. Этого было недостаточно, чтобы опьянить их; этого было достаточно, чтобы сделать их счастливыми, не то чтобы они уже не были довольно счастливы.
  
  Звонок о пробуждении в восемь утра следующего дня прервал то, что не было сном. Позже Джонатан сказал: “Я не знаю, почему мы летим в Сан-Франциско на наш медовый месяц”.
  
  “Это будет весело”, - сказала Карен. “Мы увидим все то, чего раньше не видели”.
  
  “Если мы когда-нибудь выберемся из гостиничного номера, то выберемся”, - сказал он. “Я не знаю об этом”.
  
  “Хвастун”. Она сморщила нос, глядя на него. Они оба рассмеялись. Джонатан обнял ее. Они спустились позавтракать, а затем вернулись в номер, чтобы найти, чем заняться за пару часов до вылета самолета. К немалой гордости Джонатана, они это сделали. По прошествии чуть более чем половины дня ему просто нравилось быть женатым.
  
  Кассквит слегка наклонилась, чтобы посмотреть в зеркало в своей кабинке. То, что ей приходилось наклоняться, напомнило ей, что биологически она не принадлежала к этой расе: зеркало было на идеальной высоте для мужчины или женщины из дома. Ей пришлось начать сутулиться еще до того, как она достигла своего полного роста. Либо она пыталась не думать об этом, либо позволила этому унизить себя, как и всем различиям между ней такой, какой она была, и женщиной той Расы, которой она хотела быть.
  
  Теперь она знала, что эти различия были даже больше, чем она думала до встречи с дикими Большими Уродцами. Это знание тоже могло унизить ее. “Я гражданка Империи”, - сказала она. “Я тосевит, но я также гражданин Империи”.
  
  Это была правда. Иногда - возможно, даже чаще, чем нет - это помогало ей успокоиться. Но имело место и обратное. Она была гражданкой Империи, но она также была тосевиткой. И в данный момент она была занята заданием, которое доказывало именно это.
  
  Ее волосы - волосы на голове, то есть не волосы, которые росли где-либо еще на ее теле - стали достаточно длинными, чтобы нуждаться в расчесывании. Черная пластиковая расческа, которую она держала в руках, была поднята с поверхности Тосев-3 по ее просьбе. Гонка не принесла ничего подобного: какой смысл, с чешуйками вместо волос? Ей нужно было отправить электронное сообщение Сэму Йигеру, чтобы узнать, как Большие Уроды поддерживают прическу в каком-либо порядке. “Расческа”, - сказала она, когда использовала его. Слово было английским. В Гонке не было этого понятия, и поэтому для этого не было термина.
  
  Закончив пользоваться расческой, она изучила результат. Ее волосы были более аккуратными, в этом нет сомнений. Она подозревала, что любая Большая Уродина, увидевшая ее, одобрила бы это. Она также подозревала, что ни мужчинам, ни женщинам Расы не будет дела до того, так или иначе. Представители Расы не одобряли ее прическу по общим принципам. Не так давно это неодобрение раздавило бы ее. Теперь, время от времени, ей нравилось раздражать мужчин и женщин. Если это не была ее тосевитская кровь, выходящая наружу, она понятия не имела, что это было.
  
  Панель внутренней связи у двери зашипела, привлекая ее внимание. “Кто там?” - спросила она.
  
  “Я: Томалсс”, - последовал ответ.
  
  Кассквит на мгновение приклеил искусственный палец, чтобы она могла нажать на выключатель, чтобы впустить его. “Я приветствую вас, высокочтимый сэр”, - сказала она, склоняясь в позе уважения.
  
  “И я приветствую вас”, - ответил Томалсс. “Надеюсь, у вас все хорошо?”
  
  Она сделала утвердительный жест. “Да. Я благодарю вас. А вы сами?” После того, как Томалсс использовал тот же жест, Кассквит спросил его: “И что я могу сделать для вас сегодня, высокочтимый сэр?”
  
  “Вы упомянули мне о двусмысленностях, связанных с записью каждого действия человека, который является гражданином Империи с теми же привилегиями, которыми пользуются другие граждане Империи”, - сказал Томалсс.
  
  “Да, я, конечно, упоминал об этом при вас”, - сказал Кассквит. “И я не думаю, что этот вопрос в малейшей степени двусмыслен”.
  
  “Надеюсь, вы поймете, что я не был и не совсем согласен с вами”, - сказал Томалсс. “Но комитет по проверке, состоящий из лиц более высокого ранга, пришел к другому выводу. Теперь я могу сообщить вам, что обычная запись ваших действий прекратилась и не возобновится ”.
  
  “Это… очень хорошие новости, высочайший сэр”. Кассквит добавила выразительный кашель. Она знала, что в ее голосе прозвучало изумление. Она была поражена. То, что Гонка поставила ее пожелания выше своих собственных исследований, было чем-то удивительным. Затем она подавила свой нарастающий восторг. “Подожди”.
  
  “Что это?” Спросил Томалсс.
  
  “Вы говорите, что можете сообщить мне, что обычная запись моих действий прекратилась”, - ответил Кассквит. “Вы не утверждаете, что это правда. Это правда, высочайший сэр?”
  
  Она пристально наблюдала за ним. Она не принадлежала к женской Расе, чтобы инстинктивно понимать, что означает язык его тела, но она наблюдала за ним всю свою жизнь. Когда он вздрогнул сейчас, движение было крошечным, но она увидела это. И когда он спросил: “Что ты имеешь в виду?” она уловила испуганную тревогу в его голосе.
  
  “Я имею в виду, что ты лгал мне”, - печально сказала она. “Я имею в виду, что ты думал, что я не обращу достаточно пристального внимания на твои слова. Когда я была птенцом, я бы не стала. Но теперь я взрослый. Когда ты лжешь мне, у меня есть некоторый шанс осознать это ”.
  
  “Ты не понимаешь”. Но Томалсс не отрицал того, что она сказала.
  
  Она хотела, чтобы он отрицал это. “Я понимаю, что ты солгал мне. Я понимаю, что больше не могу тебе доверять. Ты понимаешь - ты хоть представляешь, - сколько боли это мне причиняет? Прошу прощения, господин начальник, но я не думаю, что хочу видеть вас снова в течение некоторого времени. Пожалуйста, уходите ”.
  
  “Кассквит, я...” - начал Томалсс.
  
  “Убирайся!” Кассквит закричала во всю мощь своих легких - нет, легких; будучи тосевиткой, у нее их было два. Казалось, они сделали ее голос в маленькой кабинке вдвойне громким, вдвойне пронзительным. Томалсс в тревоге съежилась, когда ее крик эхом отразился от металлических стен. Не сказав ни слова, он убежал.
  
  Когда дверь с шипением закрылась за ним, Кассквит боролась с желанием побежать за ним и причинить ему вред. Предположим, что она действительно могла, что бы это дало, кроме как доставить ей неприятности? Это заставило бы меня чувствовать себя лучше, подумала она. Но, в конце концов, этого оказалось недостаточно, и она позволила своему наставнику сбежать.
  
  Она сделала отрицательный жест. “Нет. Я позволила ему сбежать физически”, - сказала она гораздо тише, чем приказывала ему уйти. “Но ему это с рук не сойдет, клянусь духами прошлых императоров”.
  
  Опустив глаза, как сделала бы любая другая гражданка Империи, она позвонила по телефону. Представительница Расы сказала: “Офис лорда флота Реффета, лорда флота колонизационного флота. Чем… Я могу помочь… тебе? Ее голос дрогнул, когда она увидела, что перед ней тосевит, а не представитель Расы, которую она ожидала увидеть.
  
  “Я младший научный сотрудник Кассквит”, - сказал Кассквит. “Я хотел бы поговорить с Возвышенным Лордом Флота, если это возможно”.
  
  “Я очень сомневаюсь, что это произойдет”, - ответила женщина.
  
  Такое непринятие больше даже не злило Кассквит; она сталкивалась с этим слишком часто. Она сказала: “Пожалуйста, упомяните мое имя командующему флотом. Возможно, вы будете удивлены”.
  
  Другому представителю Расы женщины, несомненно, сказали бы: Это должно быть сделано. Здесь она явно обсуждала возможность полного отказа от Касквита. Наконец, пожав плечами, она ответила: “О, очень хорошо”. Ее изображение исчезло, когда она решила выяснить, действительно ли лорд Флота Реффет снизойдет до разговора с этим Большим Уродом, который носил титул и имя женщины Расы.
  
  Если Реффет решит, что ему не хочется разговаривать с Кассквит, она, вероятно, больше не увидит эту женщину в его кабинете; связь просто прервется. Но Касскит знала, что оказала Гонке - и Реффету - значительную услугу, идентифицировав мужчину, который называл себя Регейей в электронной сети как Сэм Йегер, дикий Большой Урод. Она надеялась, что командующий флотом тоже вспомнит.
  
  И на мгновение ей захотелось забыть. Если бы она не разоблачила Сэма Йигера, она никогда бы не сблизилась с Джонатаном Йигером. Она подошла бы ближе - намного ближе - к тому, чтобы оставаться хорошей поддельной представительницей Расы. Но все сложилось иначе. Теперь Джонатан Йигер был постоянно связан браком с другой дикой Большой Уродиной. И теперь Кассквит знала, что она обречена всегда оставаться между. Она никогда не смогла бы стать настоящим представителем Расы, но она также никогда не смогла бы полностью стать тосевитом.
  
  Женщина появилась снова. “Повелитель флота будет говорить с вами”, - сказала она испуганным тоном. Она снова исчезла. Ее сменил образ Реффета.
  
  Кассквит принял позу уважения. “Я приветствую тебя, Возвышенный Повелитель Флота”, - сказала она. “Разве это не правда, что меня признали полноправным гражданином Расы?”
  
  “Позвольте мне изучить факты, прежде чем я отвечу, младший научный сотрудник”, - сказал Реффет. Одна из его глазных башенок повернулась в сторону от нее, предположительно, чтобы посмотреть на другой монитор. Как бы она ни пыталась заставить их вести себя так, ее глаза отказывались. Через некоторое время Реффет снова повернул к ней обе глазные турели. “Да, похоже, это правда”.
  
  “Значит, у меня есть все привилегии любого другого гражданина Империи?” - настаивала она.
  
  “Я бы сказал, что это последует от другого”. Реффет добавил утвердительный жест.
  
  “В таком случае, Возвышенный Повелитель флота...” Кассквит глубоко вздохнул. “В таком случае, я прошу вас официально объявить выговор моему наставнику, старшему научному сотруднику Томалссу, за ложное заверение меня, что он прекратил записывать все мои действия, когда на самом деле это не так. Он признался во многом, когда я поймал его на лжи. И я осмелюсь предположить, что вы можете видеть и слышать, как он признается во многом на записи, которую он отрицал, делая. Я также прошу вас приказать ему прекратить подобные записи в будущем ”.
  
  “Младший научный сотрудник, вы уверены, что хотите заниматься этим официально?” Спросил Реффет.
  
  “Возвышенный Повелитель Флота, это я”, - ответил Кассквит. “Я не вижу другого способа получить хотя бы часть уединения, на которое имеет право гражданин Расы. Будучи тем, кто я есть, будучи тем, что я есть, я знаю, что никогда не смогу надеяться вести нормальную жизнь. Но гражданка Империи не должна вести жизнь, в которой она постоянно выставляется напоказ ”.
  
  “Правда”, - сказал командующий колонизационным флотом. Он тихо зашипел, размышляя. Наконец, он сделал утвердительный жест, чтобы показать, что принял решение. “Я прикажу Томалссу прекратить эту запись. Но я не буду делать ему выговор. Как вы заметили, ваша ситуация не является и не может быть нормальной”.
  
  “Я благодарю вас”, - сказал Кассквит. “Но, возможно, вы неправильно поняли. Я не хочу, чтобы ему делали выговор за запись. Я хочу, чтобы ему сделали выговор за ложь”.
  
  “Хорошенько подумай об этом, младший научный сотрудник”, - сказал Реффет. “Полагаю, я понимаю твои причины. Но ты действительно хочешь оттолкнуть своего наставника? Для одного из твоих… необычное положение, наличие видного друга может оказаться ценным, а отсутствие такового может доказать обратное ”. Он выразительно кашлянул.
  
  Кассквит начала отвечать чем-то резким, но остановила себя, пока думала. Неохотно она решила, что совет командующего флотом был хорошим. “Я благодарю вас”, - сказала она. “Пусть будет так, как вы предложили. Но не могли бы вы, пожалуйста, неофициально сообщить Томалссу, что вы недовольны им из-за лжи?”
  
  Рот Реффета открылся в смехе. “Возможно, тебе, в конце концов, не нужен выдающийся друг. Ты сильный защитник самого себя. Я сделаю это. Прощай”.
  
  Достаточно довольная собой, Кассквит начала проверять области электронной сети, которые ее интересовали. Вскоре ей позвонил Томалсс. Без предисловий он сказал: “Я полагаю, вы ответственны за взбучку, которую я только что получил от командующего флотом Реффета”.
  
  “Да, высочайший сэр, это я”, - ответил Касквит.
  
  “Я уверен, ты думаешь, что я тоже этого заслуживаю”, - сказал Томалсс. “Теперь все устроено так, как ты желал. Вас больше не записывают регулярно, и это является правдой ”. Он выразительно кашлянул.
  
  “Хорошо”, - сказала Кассквит и использовала один из своих. Они с Томалссом одновременно разорвали связь. Она надеялась, что ей не придется продолжать без его помощи. Однако, если бы она это сделала, она ожидала, что справится. Она была фундаментально одинока. Будучи той, кем и чем она была, как она могла быть кем-то еще? “Я просто должна жить с этим”, - пробормотала она и собралась сделать именно это.
  
  Вячеслав Молотов проходил мимо стола своей секретарши по пути в свой кабинет, когда его легендарная невозмутимость дала трещину. Остановившись как вкопанный, он указал на предмет, который напугал его, и сказал, “Божьей милостью, Петр Максимович, что это такое, черт возьми, это?”
  
  “Товарищ Генеральный секретарь, это называется Фурри”, - ответил его секретарь. “Мой двоюродный брат является сотрудником протокола в нашем посольстве в Соединенных Штатах, и он прислал это мне. Они, по-видимому, там в моде - по его словам, ему пришлось сразиться с толпой домохозяек в универмаге, чтобы заполучить в свои руки кого-нибудь из них ”.
  
  “Я забыл, что вы родственник Михаила Сергеевича”, - сказал Молотов. Он посмотрел поверх очков на так называемого Фурри. “Я не вижу в этом привлекательности. Должно быть много более привлекательных мягких игрушек ”.
  
  “Но это не обычная мягкая игрушка, товарищ Генеральный секретарь”, - сказала его секретарша. “Вот, позвольте мне показать вам”. Он направил ручное управление на нос игрушки. Пушистый открыл глаза и обвел ими комнату, для всего мира, как будто он действительно проснулся и огляделся. Он помахал рукой и заговорил по-английски.
  
  “Божьей! ”Молотов повторил. “Я понимаю, что ты имеешь в виду. Это почти так же, как если бы бабушка дьявола жила внутри этого маленького существа ”. Когда он заговорил, глаза Пушистика повернулись к нему. Оно сказало что-то еще по-английски. Насколько он знал, оно отвечало ему. “Оно меня слышит?” он спросил.
  
  “Буквально, нет”, - ответила его секретарша. “Фактически, да. В нем есть всевозможные датчики и схемы, украденные из технологии ящеров, которые делают его гораздо более универсальным, чем обычные игрушки”.
  
  “Разносторонний”, - эхом повторил Молотов, наблюдая за Пушистиком. Он смотрел на секретаря, но его пугающе живые глаза вернулись к нему, когда он заговорил. “Удивительно”, - пробормотал он. “Американцы глупы, что используют так много этой ценной технологии для развлечения детей. В чем-то они сами очень похожи на детей”.
  
  “Мой двоюродный брат пишет, что фурри на самом деле изобрел канадец, хотя производятся они в Соединенных Штатах”, - сказала его секретарша.
  
  “Канадцы. Американцы”. Молотов пожал плечами. “Шестеро из одного, полдюжины из другого. Между ними нет больших различий, как, например, между нами, русскими и украинцами ”. Он настороженно посмотрел на Пушистика. Конечно же, тот тоже смотрел на него. “Выключите это, Петр Максимович”.
  
  “Конечно, товарищ Генеральный секретарь”. Его секретарь не собиралась говорить ему "нет". Когда он снова включил управление, Пушистый зевнул, помахал рукой на прощание, сказал напоследок что-то по-английски (“Это означает ‘Спокойной ночи", - сказал секретарь Молотова) и закрыл глаза. Это действительно могло быть засыпанием.
  
  “Я надеюсь, что вашим детям понравится”, - сказал Молотов. Ему пришлось подавить желание бочком обойти стол своей секретарши, когда он, наконец, вошел в свой кабинет. Это всего лишь игрушка, машина, сказал он себе, ничего, кроме плюша, пластика и схем, запрограммированных на то, чтобы работать так или иначе. Он был убежденным рационалистом и материалистом, так что это должно было быть самоочевидной истиной. И так оно и было - когда он заставлял себя смотреть на это рационально. Когда он не… Когда он этого не сделал, бабушка дьявола, возможно, оживила Пушистика.
  
  Сидеть за своим столом, копаться в бумагах - все это казалось огромным облегчением. Он делал это каждый день в течение многих лет, десятилетий. Вставать, чтобы выпить чаю и съесть пару маленьких сладких пирожных, посыпанных сахарной пудрой, тоже было рутиной. Чем больше он придерживался рутины, тем меньше ему приходилось думать о Фурри и о том, что это означало. Столько технологий, небрежно расточенных на игрушку! СССР украл ту же технологию у Расы и мог бы сравниться с Фурри - но любой экономический планировщик, который осмелился бы предположить подобное, в следующую минуту отправился бы в гулаг.
  
  Молотов поинтересовался, сколько меховых изделий будет импортировано в Советский Союз и какой спрос на такие безделушки они создадут среди большинства, которое окажется неспособным заполучить их в свои руки. Он пожал плечами. Его очень мало заботило, требуют люди потребительских товаров или нет. Какой разумный планировщик стал бы? Красная Армия получила то, что ей было нужно. Партия получила то, что ей было нужно. Если что-то и осталось после этого, люди получили это. В отличие от американских капиталистов, у нас четкие приоритеты, самодовольно подумал Молотов.
  
  Через некоторое время он взглянул на часы. Было уже больше десяти. Жуков и Громыко должны были быть здесь ровно в час. Молотов постучал пальцем по столу. Большинство русских были безнадежно непунктуальны, но эти двое научились приходить и уходить по часам, а не по собственному желанию. Где же они тогда были?
  
  Почти сразу же, как вопрос сформировался в его голове, он получил ответ. Из приемной донесся писклявый английский. Пушистость секретаря Молотова пленила главу Красной Армии и комиссара иностранных дел не меньше, чем она заманила в ловушку самого Молотова. Он вышел в приемную и сказал: “Доброе утро, товарищи. У вас началось второе детство, вы играете в игрушки вместо того, чтобы заниматься делами Советского Союза?”
  
  Громыко сказал: “Это умное устройство, Вячеслав Михайлович. Это также забавное устройство, если вы говорите по-английски”.
  
  Жуков кивнул. Восторг светился на его широких крестьянских чертах. Очевидно, он бы скорее продолжал дурачиться с Пушистыми, чем заниматься государственными делами. Он сказал: “Я собираюсь купить что-нибудь из этого… для моих внуков, конечно”.
  
  “Конечно”, - сухо сказал Молотов.
  
  С явным сожалением дипломат и солдат позволили увести себя от американской игрушки. Даже когда Жуков сел перед столом Молотова, он сказал: “Это чертовски хорошая игрушка, тут двух слов быть не может”.
  
  “Всегда есть два пути ко всему, Георгий Константинович”, - сказал Громыко. “Второй способ заключается в том, что американцы тратят столько энергии и технологических знаний на это легкомыслие, когда они могли бы использовать их с определенной выгодой для своей собственной обороны”.
  
  “Ладно, что-то в этом есть”, - согласился Жуков. “Но время от времени немного развлечься не противоречит закону”. Он все еще иногда думал как крестьянин, все в порядке.
  
  Молотов сказал: “Можем ли мы на время забыть об игрушках и обсудить наш план действий в отношении Китая? Это было, если вы помните, причиной, по которой мы должны были собраться здесь сегодня. Если бы я знал о Фурри заранее, уверяю вас, я бы поставил это во главу повестки дня ”.
  
  Его сарказм, казалось, проник туда, куда не смогло ничто другое. Вместо того чтобы разглагольствовать о плюшевом животном, Жуков сказал: “Мао справился лучше, чем мы думали, не так ли?”
  
  “Действительно”, - сказал Молотов.
  
  “Теперь вопрос в том, не слишком ли хорошо он справился для своего же блага?” Сказал Громыко.
  
  “Именно так, Андрей Андреевич, именно так”, - согласился Молотов. “Если он продолжит доставлять ящерам столько же неприятностей, сколько в последнее время, как скоро они начнут использовать металлические бомбы, чтобы подавить его?”
  
  “Слишком много таких бомб уже использовано по всему миру”, - сказал Громыко.
  
  “Если ящеры начнут использовать бомбы со взрывчатым металлом, они, возможно, не избавятся от всей Народно-освободительной армии, но они могут уничтожить руководящие кадры”, - сказал гуков.
  
  “Вы правы, Георгий Константинович, и это нежелательно”, - сказал Молотов. “Мы хотим, чтобы Народно-освободительная армия оставалась занозой в боку Расы на долгие годы - фактически, на протяжении последующих поколений”. Он повернулся к Громыко. “Андрей Андреевич, я хочу, чтобы вы тесно сотрудничали с Японией и Соединенными Штатами. Если все три державы выразят свое недовольство использованием взрывоопасного металлического оружия в Китае, это вполне может заставить ящеров задуматься ”.
  
  “Я сделаю все возможное, чтобы подготовить совместное заявление, товарищ Генеральный секретарь”, - ответил Громыко. “Слишком много суверенитетов уже использовали слишком много металлических бомб, как я сказал минуту назад”.
  
  “Это стоит повторить. Мы также должны подчеркнуть это Расой”, - сказал Молотов. “И я считаю, что мы должны сделать менее насущной необходимость для Расы думать об использовании металлических бомб в Китае”. Его взгляд вернулся к Жукову. “Вы понимаете, что я имею в виду, товарищ маршал? Вы согласны?” Он хотел бы просто отдавать приказы Жукову, но главнокомандующему Красной Армией было бы легче отдавать ему приказы, чем наоборот.
  
  Теперь Жуков хмыкнул. “Вы хотите, чтобы мы прекратили посылать Народно-освободительной армии немецкие ракеты, которые позволяют им уничтожать танки, вертолеты и самолеты”.
  
  Молотов, на этот раз, не удержался от улыбки. “Точно!”
  
  “Мао устроит истерику”, - предсказал Жуков. “Это не первый раз, когда мы продаем его за ненадобностью”.
  
  “И, возможно, они тоже не последние”, - ответил Молотов, пожимая плечами. “Разве ослабление Народно-освободительной армии не кажется лучшим для Советского Союза и для мира в целом?”
  
  Он ждал. Если бы Жуков сказал "нет", ему пришлось бы отступить, и ему не понравилась бы эта идея. Но, после очередного ворчания, Жуков сказал: “Да, я полагаю, что так. Китайцы по-прежнему будут держать ящеров в игре. Они просто не смогут так хорошо с этим справиться. Если бы у ящеров не было металлических бомб со взрывчаткой, я бы ответил по-другому. Конечно, если бы у ящеров не было металлических бомб со взрывчаткой и сопутствующих им технологий, они бы все еще оставались дома ”.
  
  “Мир был бы другим местом”, - задумчиво произнес Громыко. “Лучше? Хуже? Кто может догадаться?”
  
  “Действительно, кто?” Сказал Молотов. Он думал, что Советский Союз пережил бы нападение, которое нацисты развязали в 1942 году, когда началась Гонка, он надеялся, что Советский Союз выжил бы, но он был далеко не уверен. Попытался бы кто-нибудь полететь в космос в эти первые дни 1966 года, если бы Ящеры не показали, что это возможно? Он сомневался в этом.
  
  “Нет смысла задавать такие воздушные вопросы”, - сказал Жуков. “Мы можем иметь дело только с тем, что есть, а не с тем, что могло бы быть”.
  
  Густые брови Громыко опустились и сошлись вместе, нахмурившись; ему не понравилось, что от него вот так небрежно отмахнулись. Но в его голосе не было ни капли раздражения, когда он спросил: “Если мы затрудним китайцам досаждать Ящерицам, может быть, мы найдем какой-нибудь другой способ сделать их жизнь интересной?”
  
  “Что у тебя на уме?” Спросил Молотов.
  
  “Когда мы запустили эти ракетные боеголовки, начиненные имбирем, по австралийским поселениям Расы, результаты были в высшей степени разрушительными - и в высшей степени занимательными”, - заметил комиссар по иностранным делам.
  
  Но на этот раз Жуков заговорил раньше Молотова: “Нет. Однажды нам это сошло с рук, но это не гарантия, что мы сможем сделать это дважды. И горячая вода, в которую мы попадем, если нас поймают… Нет ”.
  
  Молотов неохотно кивнул. “Я согласен с Георгием Константиновичем. Контрабанда имбиря - это одно. Бомбардировка их этим - это нечто другое, если нас поймают: акт войны”. Громыко надулся. Он не слишком этого показывал - он никогда ничего особенного не показывал, - но он дулся. Молотов гораздо скорее поддержал бы его, чем Жукова. Это увеличило бы его собственную власть и уменьшило бы власть маршала. Но у него вообще не было бы власти, если бы СССР пошел по пути Великого германского рейха. Выживание превыше всего, подумал Молотов. Все остальное потом, но сначала выживание. Он жил по этому правилу три четверти века. Он задавался вопросом, как далеко он может зайти.
  
  Моник Дютурд повернулась к своему брату - набросилась - на него с еще большим раздражением, чем обычно. “Ты ничего не можешь сделать?” - требовательно спросила она.
  
  “Я?” Пьер не просто покачал головой. Он рассмеялся ей в лицо. “Если бы я попытался вызволить Ауэрбаха из тюрьмы Ящеров, ты знаешь, что бы произошло? Я бы в конечном итоге сам вернулся в него, вот что. Нет, спасибо, сестренка.”
  
  Скорее всего, он был прав, не повезло. Несмотря на это, Моник сказала: “Это несправедливо. Американец отправил меня в турне, а теперь он заперт”.
  
  “Я заметил, что ты ничего не говоришь о его девушке”, - заметил Пьер.
  
  В этом он тоже был прав. Моник ни словом не обмолвилась о Пенни Саммерс, хотя ее тоже арестовали. Правда заключалась в том, что Моник мало пользовалась Пенни и подозревала, что это чувство взаимно. Стараясь не казаться защищающейся, она сказала: “Он сделал для меня больше, чем она”.
  
  “И что бы ты хотел, чтобы он сделал для тебя?” Дерзко спросил Пьер. Моник огляделась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы в него бросить. Прежде чем ее взгляд - и ее рука - остановились на чем-либо, ее брат продолжил: “Помни, я больше не тот, кто имеет влияние на Ящериц. Ты. Как я уже говорил раньше, ты любимчик учителя. И этот Томалсс, черт возьми, чертовски ловкая ящерица. У него было бы намного больше шансов выиграть гонку в спринг-Ауэрбах, чем у меня ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что я смогла бы?” Моник услышала изумление в своем собственном голосе. Ей понадобилось время, чтобы понять, почему она была так поражена. Но потом она поняла: у нее никогда не было большой власти что-то делать или менять. Вместо этого с ней поступили и изменили ее. Мысль о том, что she может быть активным глаголом, а не пассивным, поразила ее.
  
  Пьер пожал плечами. “Предположим, он скажет "нет". Это худшее, что может случиться, и чем тебе хуже, если это случится? По крайней мере, ты будешь знать, что пытался”.
  
  “Ты прав”. Моник знала, что в ее голосе снова прозвучало удивление.
  
  “Когда Томалсс собирается позвонить снова?” - спросил ее брат.
  
  “Завтра, не так ли?” Ответила Моник.
  
  “Да, я думаю, это верно”. Пьер сделал паузу и закурил сигарету. “Хорошо, завтра ты скажешь ему, что "нет Ауэрбаха" означает "нет древних римлян". Звучит так, будто ты не шутишь, и у тебя есть шанс ”.
  
  “Peut-etre .” Моник начала смеяться. “Ты будешь тем, кто говорит так, как будто я говорю серьезно. Я не знаю языка”.
  
  “Посмотрим, как все пройдет”, - сказал Пьер. “Если он скажет тебе "нет" наотрез, значит, так оно и есть, вот и все”. Он выпустил колечко дыма. То, вышел ли американец из тюрьмы, не имело для него значения ни сантима, так или иначе.
  
  Томалсс позвонил на следующий день. “Я приветствую вас”, - сказал он через Пьера. “Насколько я помню, мы обсуждали способы, с помощью которых римляне использовали градации в статусе между полноправным подданным и полноправным гражданином для интеграции иностранных групп в свою империю. Правильно ли я понимаю, что степень гражданства группы будет зависеть от степени, в которой она ассимилировалась с римскими обычаями и практикой? Мне кажется, это очень рациональный подход к управлению ”.
  
  Он действительно понял правильно. Он не был глупым или чем-то близким к этому; он напоминал Монике об этом в каждом их разговоре. Но он был чужим, очень чужим. Он также напоминал ей об этом в каждом их разговоре.
  
  “Хорошо”, - сказал Пьер, больше не переводя. “Ты пытаешься или нет?”
  
  “Да”, - ответила Моник. “Скажи ему, что есть личный вопрос, который нам нужно обсудить, прежде чем мы продолжим с римской историей”.
  
  “Это будет сделано”, - сказал ее брат, один из обрывков языка ящеров, который она понимала. Он продолжил длинной фразой из шипения, хлопков и кашля, которые были для нее греческими - или были бы, если бы она не знала греческий.
  
  После того, как Пьер закончил, Томалсс испустил удивительно человеческий вздох. “Я мог бы знать, что это произойдет”, - сказал он. “На самом деле, это уже произошло, когда ты договорился о том, чтобы твоего брата выпустили из тюрьмы, чтобы он переводил для тебя. Чего ты хочешь от меня на этот раз?”
  
  “Я хочу, чтобы вы освободили американца по имени Рэнс Ауэрбах, который, как я полагаю, был несправедливо заключен в тюрьму как торговец имбирем”, - ответила Моник. Она ни словом не обмолвилась о Пенни Саммерс. Если бы Пьер хотел подразнить ее по этому поводу еще больше, он мог бы. Ее совесть не слишком беспокоила ее. Ауэрбах был тем, кто помог ей. Пенни не была такой и не стала.
  
  “Это всегда сводится к торговцам имбирем”, - заметил Томалсс. “Эта трава причиняет нам больше неприятностей, чем любой наркотик для людей”. (В качестве отступления Пьер добавил: “Он действительно сказал ‘Большие уроды’”.) Ящерица продолжила: “Позвольте мне ознакомиться с нашими записями об этом Ауэрбахе. Тогда я скажу тебе, что я думаю ”.
  
  На другом конце провода воцарилась тишина. В ответ Пьер спросил: “Как звали Ящерицу, которая достала тебе это место в Туре?”
  
  “Феллесс”, - сказала Моник. “Старший научный сотрудник Феллесс. Ауэрбах знал, что она пробовала имбирь, и шантажировал ее, чтобы она помогла мне”.
  
  “Старший научный сотрудник? Та же должность, что и у Томалсс”, - заметил ее брат. “Интересно, знают ли они друг друга. Интересно, нравится ли она ему, что еще более важно. Без последствий...” Он почесал щеку. “Я думаю, она была одной из приятелей бизнес-администратора Кефеша. Кефеш тоже в тюрьме, ты знаешь”.
  
  “Они действительно знают друг друга. Феллесс порекомендовал меня Томалссу. Ты думаешь, мы можем использовать все это, чтобы надавить на него?” Спросила Моник.
  
  Ее брат очень по-галльски пожал плечами. “Пока не знаю. Как я уже сказал, многое будет зависеть от того, что он о ней думает”.
  
  Барабаня пальцами по столу перед телефоном, Моник ждала, что скажет Томалсс. Через пару минут Ящерица снова заговорила: “Мне жаль, но это кажется невозможным. Его преступления включают некоторые в субрегионе, известном как Южная Африка, в которых представители Расы стреляли друг в друга в погоне за джинджером ”.
  
  Это звучало не очень хорошо. Но Моник ожидала, что сначала он откажется. В конце концов, ничего не делать было проще и удобнее, чем делать то, что ему не очень хотелось делать. Она сказала: “Если мужчины этой Расы стреляли друг в друга, то нет никаких доказательств, что Ауэрбах стрелял в кого-то, не так ли?” Она надеялась, что их не было.
  
  К ее облегчению, Томалсс сказал: “Нет. Но он признал, что был там, признал, что был частью заговора. Он замешал мужчин Расы ”.
  
  “Если он дал показания, которые помогли Гонке, разве он не заслуживает снисхождения?” Спросила Моник.
  
  “Он снисходителен в том, что касается тюремного заключения”. Томалсс сделал паузу, затем задал свой собственный вопрос: “Почему тебя так интересует этот тосевитский самец, Моник Дютурд? Ты хочешь спариться с ним?”
  
  Пьер перевел это более прямолинейно. Моник бросила на него неодобрительный взгляд. Он рассмеялся над ней. Но Томалсс определенно не была дурой, потому что эта мысль была в глубине ее сознания. Пока она размышляла, что сказать, Пьер предложил свой совет: “Если ты имеешь в виду "да", скажи "да". Если ты имеешь в виду "нет", скажи "да" в любом случае. Они все равно думают, что мы все время помешаны на сексе. Это поможет подтолкнуть его ”.
  
  “Все в порядке. Спасибо. Переведи это ...” Моник подумала, затем сказала: “Да. У нас еще не было шанса, и я не могу дождаться. До сих пор мы были просто друзьями”.
  
  Переведя это на язык ящериц, ее брат энергично кивнул. “Хорошо. Действительно хорошо. Дружба с ними имеет большое значение”.
  
  “Я поняла это по вопросам, которые он задает о римлянах”, - сказала Моник.
  
  Томалсс снова вздохнул. “Несмотря на ваше желание, каким бы срочным оно ни было, я сомневаюсь, что у меня хватит влияния поступить так, как вы хотите… Почему вы, двое тосевитов, смеетесь?”
  
  Моник и Пьер посмотрели друг на друга и снова начали смеяться. “Как мы объясним, что он звучит как худший плохой фильм, когда-либо снятый?” Спросила Моник.
  
  “Мы не делаем”, - сказал Пьер, что также, вероятно, было хорошим советом.
  
  “Тогда вернемся к главному аргументу”, - сказала Моник. “Скажи ему, что Ауэрбах оказал мне большую услугу, и я хочу отплатить ему тем же”.
  
  “Что это было за одолжение?” Спросил Томалсс. “Я подозреваю, что это было вовсе не одолжение. Я подозреваю, что вы выдумываете это, чтобы одурачить меня”.
  
  “Я не такая”, - возмущенно сказала Моник, хотя Пьер, вероятно, не смог бы перевести это возмущение. “Если бы не Рэнс Ауэрбах, у меня не было бы моей должности здесь, в Университете Тура”.
  
  “Теперь я знаю, что вы лжете”, - сказал Томалсс. “Так случилось, что я точно знаю, что старший научный сотрудник Феллесс из Расы добился для вас этой должности. Именно она предложила мне поговорить с тобой об истории римлян ”.
  
  Моник кивнула сама себе. Теперь вопрос был в том, были ли Феллесс и Томалсс друзьями или просто коллегами по профессии? Она сказала: “Старший научный сотрудник Феллесс нашла мне эту должность, потому что Ауэрбах убедил ее в этом”.
  
  “Вы говорите, подговаривал ее на это?” Эхом повторил Томалсс. “Вы имеете в виду, что он угрожал снова обнародовать ее пристрастие к имбирю?” (“‘Снова’?” Сказал Пьер. “Значит, ее ловили и раньше, не так ли? Разве это не интересно?”)
  
  “С тех пор Ауэрбах ничего не говорил об этом властям Гонки, насколько мне известно”, - сказала Моник Томалссу. “Во всяком случае, пока”.
  
  “Еще нет?” Томалсс еще раз повторил ее слова. Он еще раз вздохнул. “Затем вы скажете мне, что, если он останется в тюрьме, он обвинит Феллесса в употреблении имбиря. Вопрос, который вы должны задать себе, заключается в том, волнует ли меня это?”
  
  “Нет, высокочтимый сэр”, - ответила Моник. “Это вопрос, который вы должны задать себе, не так ли?”
  
  Конечно же, в этом была загвоздка. Если бы Томалсса вообще не волновало, что случилось с Феллессом, у него было бы меньше шансов помочь вызволить Рэнса Ауэрбаха из тюрьмы. Вместо того, чтобы сразу ответить прямо, он сказал: “Вы хотите помочь тосевиту обрести свободу, потому что он оказал вам эту услугу. Вы помните, что старший научный сотрудник Феллесс также оказала вам услугу, получив для вас эту должность? Это просто, что вы должны угрожать ей после того, как она оказала вам такую помощь?”
  
  “Она бы не умерла, если бы не Ауэрбах”, - сказала Моник.
  
  “Помните и кое-что еще”, - добавил Томалсс. “Если вы получили свою позицию благодаря гонке, вы также можете потерять ее благодаря гонке”.
  
  “Я знаю. Поверь мне, я знаю”, - сказала она. “Но я работала продавщицей до того, как Рэнс Ауэрбах оказал мне эту услугу. Я могу снова найти работу продавщицы”.
  
  “Осмелюсь предположить, что я мог бы найти и другого римского историка”, - предупредил Томалсс.
  
  “Что ты думаешь?” Моник спросила Пьера.
  
  “Если бы он хотел сказать тебе "нет", он бы уже сделал это”, - ответил ее брат.
  
  “Я думаю, ты прав. Я надеюсь, что ты прав”, - сказала Моник. “Скажи ему вот что: я уверена, что он прав. Если он хочет это сделать, он может. Но если он хочет продолжать работать с этим римским историком, ему нужно оказать мне здесь некоторую помощь. Он не платит мне много денег за то, чтобы я работал с ним, и напомни ему об этом тоже ”.
  
  После того, как Пьер перевел, Томалсс снова вздохнул. “Я не могу давать никаких обещаний, но я посмотрю, какое влияние я смогу оказать”, - сказал он наконец. (“Больше ты от него ничего не добьешься”, - сказал Пьер.) “Можем ли мы теперь продолжить наше обсуждение степеней римского гражданства?”
  
  “Да, высокочтимый сэр”, - ответила Моник так кротко, как будто она была всего лишь знатоком классической цивилизации, а вовсе не шантажисткой.
  
  У Глена Джонсона была компания, когда он ехал на своем скутере по разбросанным дрейфующим обломкам пояса астероидов, хотя в каюте он был один. Он также не мог видеть свою компанию невооруженным глазом. Но его радар заверил его, что он не один в этом участке космоса. Один из зондов Ящеров следовал за ним во время его обхода.
  
  Это был не первый раз, когда зонд следил за ним, когда он ходил туда-сюда. Он задавался вопросом, получила ли машина инструкции с Земли следить за ним электронным способом, или компьютер, управляющий ею, решил следовать за ним самостоятельно. Человечество осталось позади Расы, когда дело дошло до машин с компьютерным управлением. Насколько далеко продвинулись ящеры, было не совсем ясно.
  
  “О'кей, приятель”, - сказал Джонсон зонду, не думая, что тот мог его услышать. “Ты хочешь грандиозную экскурсию, я устрою тебе грандиозную экскурсию”.
  
  Он оставался убежден, что, каким бы умным ни был зонд, он был умнее. Он был быстрее, сильнее и точнее. Но он был более лживым. Если бы зонд хотел узнать больше о том, чем занимались все американцы здесь, в окрестностях Цереры, он бы с радостью повел его по тропинке примроуз.
  
  Его радар направил его к одной из скал, на которой рабочая бригада монтировала двигатель: другими словами, оружие, нацеленное на ящеров на Земле. Он использовал свои маленькие маневровые двигатели, чтобы облететь астероид по всему периметру, исследуя его в микроскопических деталях. Зонд ящеров также облетел скалу, хотя и находился на несколько миль дальше, чем он.
  
  Закончив осмотр, он связался по рации с Льюисом и Кларком: “Код астероида Чарли-Блю-317. Все установки, похоже, работают в соответствии с проектом”.
  
  Покончив с этим, он увел скутер подальше от астероида и направился к другому астероиду такого же размера, примерно в двадцати милях впереди. Он провел второй плавающий кусок скалы таким же тщательным осмотром, как и первый. Как и прежде, зонд Расы последовал за ним. Как и прежде, он также облетел весь астероид. Было только одно отличие: этот астероид не мог похвастаться двигателем.
  
  Несмотря на это, Джонсон отправил радиограмму Льюису и Кларку: “Код астероида Чарли-Грин-426. Все установки, похоже, работают в соответствии с проектом”.
  
  Сказав это, он перешел к следующему камню в своем списке. На этот раз зонд Ящеров не последовал за ним так быстро. Вместо этого он продолжал кружить вокруг астероида, который он назвал под кодовым названием Чарли-Грин-426. Он точно знал, что он делает. Он пытался понять, зачем он туда пошел и о каких установках он говорил. Ему было интересно, сколько времени потребуется ящерицам, чтобы понять, что он дергает их за обрубки хвостов. Чем дольше, тем лучше.
  
  К тому времени, когда он закончил осмотр следующего астероида, который также остался нетронутым человеческими руками, зонд догнал его. Он отправил обычное сообщение: “Код астероида Чарли-Грин-557. Все установки, похоже, работают в соответствии с проектом”.
  
  Затем ему в голову пришла новая мысль. Вместо того, чтобы направиться к другому дрейфующему куску скалы, он направил скутер на зонд ящеров и использовал радар, чтобы подрулить к нему: объект был настолько затемнен, что он не мог его разглядеть, пока не подошел совсем близко. На скутере были установлены пулеметы. Он не знал, какое вооружение установлено на зонде, и не хотел выяснять это здесь.
  
  Вместо этого он облетел вокруг зонда примерно на том же расстоянии, на каком облетал последние несколько астероидов. Зонд тоже маневрировал, делая это больше похожим на танец, чем на что-либо другое. Когда Джонсон наконец закончил, он снова включил радио и сказал: “Код астероида Эдгар-Блэк-069. Все установки, похоже, работают в соответствии с проектом”.
  
  Что Ящеры подумают об этом? он задумался. Если бы он был Ящером, наблюдающим за Большими Уродцами в космосе, его бы не волновал намек на то, что его зонд был одной из их установок. Он надеялся, что его гипотетической Ящерице это тоже не понравится.
  
  После этого небольшого замешательства он посетил еще несколько астероидов, некоторые с установленными на них двигателями, другие без, по длинной петляющей траектории, которая привела его обратно к американскому космическому кораблю, с которого он улетел. Он направил скутер в воздушный шлюз, который закрылся за ним. Когда внутренняя дверь открылась и он вышел из скутера, оператор воздушного шлюза сказал: “Комендант хочет видеть вас немедленно”.
  
  Подавляя сильное желание застонать, Джонсон сказал: “О, Боже, что теперь?”
  
  “Меня это поражает”, - сказал оператор. “Но это то, что он мне сказал, и когда он что-то говорит, он обычно это имеет в виду”.
  
  “Разве это не печальная правда?” Ответил Джонсон. “Хорошо, Руди, спасибо”. Он повернулся, чтобы поговорить с бригадным генералом Хили в его кабинете.
  
  Когда он добрался до офиса коменданта, глубоко в сердце Льюиса и Кларка, Хили уставился на него подозрительным взглядом и сказал: “Код астероида Эдгар-Блэк-069? У нас нет астероида с таким кодовым обозначением”.
  
  “О”. Джонсон с трудом подавил еще один стон. Комендант мыслил по крайней мере так же буквально, как любая Ящерица, когда-либо вылуплявшаяся. Он объяснил свое па-де-де с помощью зонда Гонки. “Я придумал кодовое название. Пусть Гонка сойдет с ума, пытаясь разгадать мои сигналы. Зонд черный. Вот что заставило меня задуматься об этом ”.
  
  Хили побарабанил пальцами по столу. “Понятно. Очень хорошо. Свободен”.
  
  “Сэр?” Удивленно переспросил Джонсон.
  
  “Свободен, я сказал”. Выражение лица Хили стало подозрительным, что было не очень резким поворотом. “Почему? Ты думал, я буду допрашивать тебя, как только узнаю то, что мне нужно было знать?”
  
  Джонсон пожал плечами. “Никогда не могу сказать, сэр. Бог свидетель, такое случалось раньше”. Ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы быть милым с комендантом. Бригадный генерал Хили собирался презирать его, пока один из них не умрет.
  
  Он надеялся, что Хили сейчас взорвется. На пару секунд он подумал, что это сделает комендант. Но не тут-то было. После долгого выдоха Хили прорычал: “У меня сегодня нет времени играть с вами в игры, подполковник. Убирайтесь к черту из моего кабинета”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Джонсон и скользнул прочь. Он подумал, не бросит ли в него чем-нибудь комендант, чтобы ускорить его путь, но Хили этого не сделал.
  
  Выйдя в коридор, Джонсон посмотрел на часы. Он провел среди астероидов больше времени, чем ожидал; он должен был вернуться в диспетчерскую только через полтора часа. Это заставило его задуматься, чего ему больше хочется - сна или компании. Он зевнул для пробы, затем покачал головой. Он мог еще некоторое время обходиться без сна. Что оставило ...” В трапезную, ” пробормотал он, словно отдавая приказы своему шоферу.
  
  Но он был своим собственным водителем. Он брел по коридору, пока не подошел ко входу в большую камеру. Была середина дня по корабельному времени: не время для приема пищи. Место все равно было переполнено; поскольку это было самое большое помещение в Льюис энд Кларк, и поскольку люди действительно собирались там за едой, у них вошло в привычку собираться там, чтобы поболтать и пообщаться, независимо от того, было время приема пищи или нет.
  
  Люси Вегетти заметила его, парящего в проходе, и помахала. Он помахал в ответ и направился к ней. Когда он приблизился, он заметил Микки Флинна, держащегося за ближайшую ручку. “Вы двое замышляете что-то вместе?” спросил он.
  
  “Конечно”, - торжественно сказал Флинн. “Что еще мы могли бы делать? В конце концов, это корабль, полный заговоров, которые вот-вот вылупятся”.
  
  “И если ты ему не веришь, ” добавила Люси, “ просто спроси Ящериц”.
  
  “О, я верю ему”, - сказал Джонсон. “В конце концов, может ли человек с таким лицом солгать?”
  
  “Да ведь сама идея смехотворна”, - сказал Флинн.
  
  “Кроме того, ” продолжал Джонсон, - я только что провел несколько часов в скутере, усилив параноидальные фантазии Ящеров”. И за бригадного генерала Хили, подумал он, но не сказал этого вслух.
  
  Люси Вегетти погрозила ему пальцем в притворном негодовании. “Ты снова посещал скалы без двигателей”. Она сделала паузу. “Вы заметили что-нибудь интересное на ком-нибудь из них?”
  
  “Говоришь как геолог”, - сказал Глен, на что она показала ему язык. Он продолжил: “Я не видел ничего, что показалось бы мне странным, нет. Извините. Но я действительно немного пошалил с зондом Lizard, который катился за мной ”. Он описал, как он относился к нему, как будто это была американская установка, а не космический корабль, принадлежащий Расе.
  
  “Мне это нравится”. Люси кивнула, затем повернулась к Флинну. “Что ты думаешь, Микки?”
  
  “Как я мог посметь не согласиться?” спросил запасной пилот. “Если бы я это сделал, вы бы сочли меня самонадеянным”.
  
  “Любой, кто вас знает, с большей вероятностью сочтет вас нелепым”, - сказал Джонсон.
  
  “Я оскорблен”, - заявил Флинн, отпуская поручень, чтобы он мог скрестить руки на груди и показать, насколько он оскорблен. Что касается Джонсона, то это только сделало его еще более нелепым. И, поскольку воздушные потоки начали уносить его от поручня, ему пришлось протянуть руку и схватиться за него снова.
  
  “Для ящериц мы все нелепы”, - сказала Люси.
  
  “Это часть игры”, - сказал Джонсон. “Чем менее серьезно они к нам относятся - к нам как к людям в целом и к нам как к людям здесь, - тем лучше для нас”.
  
  “Если бы они не воспринимали нас всерьез, это расследование преследовало бы вас повсюду, куда бы вы ни пошли, как маленького ягненка Мэри?” Микки Флинну нравилось играть адвоката дьявола.
  
  “Может быть, и нет”, - признал Джонсон. “Но если я буду бегать вокруг и совершать безумные поступки, через некоторое время Ящерицы просто решат, что я сумасшедший, и тогда они больше не будут воспринимать меня всерьез. Это будет хорошо, как я и говорил ”.
  
  “Было бы лучше, если бы они думали, что мы просто занимаемся добычей полезных ископаемых”, - сказала Люси. “Теперь, когда они знают, что мы превращаем маленькие астероиды в оружие, они будут пристальнее следить за нами”.
  
  “Они будут пристальнее следить за нами, пока мы будем этим заниматься”, сказал Флинн.
  
  Джонсон кивнул. “Микки прав. Астероиды полезны как оружие, но они также полезны и в качестве камуфляжа. Раса уделяет ужасно много внимания этим камням и расположенным на них моторам. Гонка обращает на нас внимание, когда мы едем к ним. Она обращает на нас внимание, когда мы устанавливаем моторы на новые камни, и когда мы осматриваем камни, чтобы понять, будут ли они хороши с установленными на них моторами ”.
  
  “Я знаю”. Люси тоже кивнула. “И Ящерицы не обращают на это столько внимания, пока мы занимаемся нашим настоящим делом - нашим настоящим бизнесом номер один, я имею в виду - здесь.” Она перевела взгляд с Джонсона на Флинна и обратно. “Вы действительно думаете, что мы сможем запустить космический корабль на рубеже веков?”
  
  “К тому времени я буду стариком”, - сказал Глен Джонсон. “По праву слишком стар для полета в космос. Но я надеюсь, что все еще буду рядом, чтобы увидеть это”.
  
  “Я тоже”, - сказала Люси. “Ящерицы добрались и сюда. Мы должны быть в состоянии вернуться домой”.
  
  “Кто знает, где к тому времени будут и русские?” Сказал Микки Флинн. “Может быть, они будут прямо за нами - или рядом с нами. Я бы не возражал”.
  
  “Дом. В десяти световых годах отсюда - чуть больше. То, чего стоит ждать с нетерпением”, - сказал Джонсон. “Это должно быть у нас всегда”. Его друзья снова кивнули.
  
  
  Об авторе
  
  
  Гарри Тертледав родился в Лос-Анджелесе в 1949 году. Он преподавал древнюю и средневековую историю в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, Калифорнийском государственном университете в Фуллертоне и Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе и опубликовал перевод византийской хроники девятого века, а также несколько научных статей. Он также является отмеченным наградами писателем научной фантастики и фэнтези. Его работы по альтернативной истории включали несколько рассказов и романов, в том числе "Оружие Юга", "Как мало осталось" (лауреат премии Sidewise Award за лучший роман), эпопеи о Великой войне: "Американский фронт" и "Прогулка в ад", а также "Колонизация" книги: Второй контакт и Спуск на Землю . Его новый роман - Американская империя: центр не может удержаться . Он женат на коллеге-романистке Лауре Франкос. У них есть три дочери: Элисон, Рэйчел и Ребекка.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"