На Вашингтон опустился ХОЛОДНЫЙ моросящий дождь. Массивная громада здания Капитолия подернулась дымкой в тусклом послеполуденном свете. Высокий купол огромного здания был едва различим на фоне затянутого туманом неба.
На вершине купола великолепная статуя Вооруженной Победы образовывала закутанную фигуру среди водоворота тумана.
Такси подъезжало со стороны Юнион Депо. Прибыв на территорию Капитолия, такси остановилось у восточного входа. Из машины вышел жилистый пассажир, подтягивая складки плаща к подбородку. Расплатившись с водителем, прибывший направился к многочисленным ступеням, ведущим в Капитолий.
Сбившиеся в кучу посетители спускались по этим ступенькам, стремясь вернуть свои машины и укрыться от усиливающегося дождя.
В спешке прячась от дождя с опущенной головой, жилистый мужчина налетел прямо на парня более крупного телосложения. Человек, которого толкнули, сердито хмыкнул; затем резко остановился и положил тяжелую, но дружескую руку на плечо жилистого парня.
“Берк!” - воскликнул человек, которого ударили. “Клайд Берк! Когда вы приехали в город?”
“Привет, Гарви”, - ухмыльнулся жилистый мужчина, опуская воротник плаща и протягивая руку для приветствия. “Рад, что наткнулся на тебя. Я только что приземлился в городе и намеревался встретиться с вами позже ”.
“Снова открываешь бюро новостей?”
“Я рассчитываю на это. Я хотел бы занять старый офис в Уоллингфорд Билдинг, если он все еще пустует”.
Гарви кивнул, затем порывисто увлек Клайда Берка к внутренней стене портика. Было очевидно, что Гарви было о чем поговорить; и Клайд проявлял все признаки заинтересованности.
Этот факт не был удивительным. Оба мужчины были журналистами; Клайд - нью-йоркский репортер, а Гарви — внештатный специалист по новостям, предпочитавший Вашингтон. Несколько лет назад Клайд Берк открыл собственное бюро под названием Национальная ассоциация городских новостей; Гарви придумал welcome cash, снабжавший его историями.
Сам успех бюро сделал его недолговечным. Клайд Берк, как собиратель новостей, фигурировал в разоблачениях преступной группировки в Вашингтоне. Его старая газета "Нью-Йорк классик" предложила ему солидную прибавку к зарплате за его подвиг. Клайд вернулся на Манхэттен; и многие из его вашингтонских друзей сожалели о его отъезде. Главный из них, Гарви.
“Вы выбрали подходящее время, чтобы приехать сюда, Берк”, - сообщил Гарви, когда они вдвоем отправились на совещание.
“Этот город переполнен новостями. Конгресс только завершает свою сессию, но это только начало.
Специальные отчеты, расследования, заседания комитета — все это в процессе разработки. Боже! Я рад, что ты вмешался!”
“Есть какое-нибудь особое снижение, Гарви?”
“Конечно. Помните ту недавнюю историю — аннулирование контрактов на пиломатериалы?”
“Конечно. Правительство сочло их фальшивыми и положило им конец. Вместо этого они собирались использовать свою собственную древесину из национального лесного фонда”.
“Вот и все. Что ж, Берк, в этой чистке были задействованы миллионы долларов − но это только первое. Умным цыганам трудно протолкнуть какие-либо новые махинации мимо этих законодателей. Комитеты приступили к работе ”.
ГАРВИ сделал паузу, чтобы свериться с часами, которые достал из жилетного кармана. Он удовлетворенно хмыкнул; затем сжал локоть Клайда.
“Пойдем со мной”, - предложил Гарви. “Еще есть время заглянуть внутрь. Посмотри на вещи сам, Берк”.
“Поднимаетесь в зал заседаний Сената?” спросил Клайд, когда его спутник провел его через дверь под портиком.
“Нет”, - ответил Гарви, поворачивая к коридору, который вел под ротондой. “Мы направляемся в южное крыло. Сегодня в Сенате ничего не происходит. Мы посмотрим на обезьянник ”.
Клайд слегка улыбнулся жаргонному выражению Гарви, которым он обозначал Палату представителей. Затем он задал вопрос.
“Галереи, как правило, переполнены, не так ли?” - спросил Клайд.
“Так бы и было, ” усмехнулся Гарви, “ если бы не дождь. Это отпугнуло большинство зевак. Мы найдем достаточно места, и у вас будет шанс увидеть достопочтенного Лейтона Койда в действии”.
“Это уже что-то”, - кивнул Клайд, когда они остановились у лифта в южном крыле. “Предполагается, что конгрессмен Койд настоящий оратор, не так ли?”
“Заводила, если хотите знать мое мнение”, - признался Гарви. “Более того, несмотря на все его бахвальство и эксцентричность, он способен. Индивидуалист — не подчиняется ничьим приказам, но он выстраивает последователей во всех наилучших мерах ”.
Выступление Гарви прозвучало во время поездки на лифте. Достигнув верхнего коридора, двое журналистов вошли в вращающуюся дверь и оказались на галерее представителей. Гарви подтолкнул Клайда локтем, когда они занимали свои места.
Клайд кивнул; внизу говорил мужчина. Звонкие тона сильного ораторского голоса указывали на то, что слово взял конгрессмен Лейтон Койд.
Глядя вниз, Клайд мысленно изучал Койда. Знаменитым конгрессменом был шестидесятилетний мужчина, который стоял с прямыми плечами и высоко−наклоненной головой. Сероватое лицо Койда было гладким, как пергамент, но в его профиле чувствовалась грубость.
Огромная копна черных как смоль волос покрывала его прямой лоб. Его нос был широким и несколько приплюснутым. У него был округлый подбородок, и Клайд мог различить изогнутый шрам, бросающийся в глаза из-за тугой плоти.
Когда Койд повернулся, кустистость его бровей стала более заметной; также появился своеобразный прищур, который, казалось, был постоянным выражением лица Койда. Жестикулируя во время выступления, поднимая обе руки с полусжатыми кулаками, Койд демонстрировал тенденцию наклонять голову к одному плечу, что странно контрастировало с его прямой осанкой.
КЛАЙД никогда не видел Палату представителей такой тихой. Но когда он уловил смысл слов конгрессмена, Клайд понял причину очарования, которое наложил этот человек.
“Тирании должен быть положен конец!” Койд сделал паузу, подняв кулак, когда произносил свою тираду. Затем его голос понизился до глубокого тона: “Да, тирании. Глубокая, коварная тирания, хуже, чем у древних автократов, которые открыто порабощали свой народ.
“Тирания, с которой нам приходится бороться, замаскирована. Она прикрыта притворным благодеянием!” Тон Койда был громовым; внезапно он утих, и оратор заговорил с сарказмом, разводя руками. “Благодетельная тирания, джентльмены, готовая ввести в заблуждение простодушных.
“К нам, как к маленьким детям, приходят эти тираны, несущие дары”. Койд сделал паузу, его сжатые губы скривились в иронической улыбке. “Звонит Крис Кринглз, по одному на каждом углу, каждый требует нашего доверия. Ах, да, мы верим в Санта-Клауса. Мы верим в пятьдесят таких, как он”.
На галерее раздался гул смеха. Он внезапно стих, когда Койд, наполовину сгорбившись и наклонившись вперед, выпрямился и повелительно выставил вперед кулак.
“Эти тираны правили!” - гремел оратор. “Правили, потому что мы не смогли найти джокеров в их контрактах!
Но мы больше не легковерны! Схемы спекулянтов; фальсифицированные бухгалтерские книги хапуг; непомерные прибыли мошенников, которые притворяются, что работают на общее благо, — с этим будет покончено! Закончилось для нас и для потомков!”
Койд был динамичен, вся его энергия была вложена в один титанический жест. Наблюдая, Клайд увидел, как этим человеком овладело невероятное расслабление. Все тело Койда съежилось; он опустился на свое место и съежился там, запустив длинные пальцы в свои взъерошенные волосы.
Из палаты представителей раздались аплодисменты. Галерея вторила им, в то время как представители пробирались вперед, чтобы хлопнуть Койда по спине и пожать ему руку. Мужчина с черными волосами потерялся среди потока конгрессменов.
“Как тебе понравилась эта обличительная речь, Берк?” поинтересовался Гарви. “Койд имеет в виду именно это — и он это продает. Более того, он прав. Если вы сомневаетесь во мне, взгляните на того парня с другой стороны галереи ”.
Клайд посмотрел и увидел человека с вытянутым лицом, который сидел позади поручней. В изможденных чертах этого парня было что-то от негодяя. Его долговязая фигура напомнила Клайду паукообразное существо. Мужчина свирепо смотрел на него, пожевывая перекошенными губами.
“Кто он?” поинтересовался Клайд.
“Тайсон Уид”, - ответил Гарви. “Самый настойчивый лоббист в Вашингтоне. Птица, которая все еще надеется продать правительству вагон золотых кирпичей”.
Виид поднимался, когда Гарви говорил. Клайд увидел, как лоббист удрученно покинул галерею. Он собирался поговорить с Гарви, когда внештатный сотрудник схватил его за руку и указал на другого человека, который собирался уходить.
У этого человека был импозантный вид; его лицо, хотя и несколько дряблое, выдавало благородство. Его осанка была подчеркнуто важной; было что-то драматичное в его манерах, когда он взял серую шляпу, трость с огромным золотым набалдашником и спортивное пальто, напоминающее плащ.
Ниже полного подбородка на мужчине был надет воротник от пикадилли, украшенный струящимся галстуком художника. Странность его наряда была смехотворной; она указывала на тщеславный тип человека, который стремился привлечь к себе внимание.
“Монтгомери Хадвил”, - сообщил Гарви. “Думаю, он величайший характерный актер в профессии. Отличная голова, если она когда-либо была. Пойдемте — мы остановим его ”.
“Зачем?” - спросил Клайд, следуя за Гарви с галереи. “Почему актер-ветчинник считает себя важным?”
“Потому что, ” усмехнулся Гарви, когда они направились к лестнице, “ Монтгомери Хадвил - жених мисс Беатрис Райдел, которая, в свою очередь, является дочерью Данвуда Райдела, сталелитейного, угольного, лесопромышленного магната - и дюжины других”.
“Значит, Монтгомери Хадвил собирается жениться на миллионах Райделов?”
“В семью Райдел, а не в бабки. Старый Данвуд Райдел пообещал лишить наследства свою единственную дочь, как только она станет миссис Монтгомери Хадвил”.
Гарви спешил к лестнице, чтобы попасть в ротонду.
“Для чего здесь Хэдвил?” Поинтересовался Клайд. “Это поможет ему наладить отношения со стариком?”
“Ответ прост”, - ответил Гарви. “Койд находится в центре внимания, и всякий раз, когда что-то бросается в глаза, Монтгомери Хадвил тоже хочет погреться в этом свете. Говорю вам, этот парень - настоящий окорок. Подождите, пока не услышите, как я его отделяю!”
ОНИ подошли к ротонде и заметили, как Хадвил пересекал улицу, чтобы уйти через восточный выход. Они догнали актера на покрытых мелким дождем ступеньках. Хадвил выглядел раздраженным, когда узнал Гарви. Он не замедлил своего долгого, крадущегося шага.
“Заявление для прессы, мистер Хэдвил”, - предложил Гарви. “А как насчет ваших предстоящих планов относительно брака?
Можете ли вы подсказать мне, когда наступит этот день?”
Хэдвил остановился у подножия лестницы. Он самодовольно откинул голову назад и постучал тростью по тротуару.
“Я вскоре уезжаю в Европу”, - объявил он. “Там я посвящу себя дальнейшему изучению этой драмы.
Несмотря на зависть, с которой мои коллеги-актеры смотрят на меня, я все еще чувствую, что еще не достиг совершенства.
“После моего возвращения я рассмотрю план моей женитьбы на мисс Райдел; все приготовления, однако, останутся за ней. Что касается моего путешествия — я буду отсутствовать в Америке по крайней мере шесть месяцев”.
Пока Хадвил говорил, подъехал огромный лимузин. Шофер с квадратным лицом открыл дверь; актер вошел, и машина укатила, оставив Клайда и Гарви стоять под моросящим дождем.
“Этот лимузин, ” сообщил Гарви, - один из полудюжины автомобилей, принадлежащих Данвуду Райделу. Я полагаю, что его дочь Беатрис уговорила папу разрешить ее милому кататься в нем, пока он в Вашингтоне. Что ж, Берк, давай возьмем такси и поедем искать твой офис.”
Репортеры остановили такси; водитель взял курс на Пенсильвания-авеню. Ускоряясь, он обогнал лимузин, в котором ехал Хэдвил. Ни Клайд, ни Гарви не обратили внимания на эту машину. Актер, однако, был достаточно проницателен, чтобы заметить репортеров в их такси.
Потянувшись к переговорной трубке, Монтгомери Хадвил заговорил с водителем. В голосе актера был странный тон, странное, ядовитое рычание, которое, казалось, не соответствовало его позе.
“Не забудь, Маллард”, - сообщил Хадвил водителю. “Расскажи шефу о моей встрече с этими ищейками новостей. Чтобы он знал, что я проболтался”.
Кивок шофера. Губы Монтгомери Хадвила искривились в ухмылке, когда напыщенный актер откинулся на подушки. Впереди на лице Малларда появилась жесткая, знающая ухмылка. На лицах обоих пассажиров лимузина читалась глубокая злоба.
В Вашингтоне творилось зло. В визитах Хадвила в Капитолий была определенная цель. И все же ни Клайд Берк, ни его старый приятель Гарви, оба следившие за новостями, не заподозрили никаких мотивов под поверхностью самомнения Монтгомери Хадвила.
ГЛАВА II. ВОРЫ НАПАЛИ.
С момента прибытия Клайда Берка в Вашингтон прошло почти две недели. Конгресс закончил свою сессию, однако в Капитолии сохранялась напряженность. Как и предсказывал Гарви, новости будут. Клайд почувствовал это в воздухе.
Ибо Клайд Берк находился в Вашингтоне с миссией. Его вновь открытая Национальная ассоциация городских новостей работала вслепую. На самом деле, его целью было сообщать о событиях в Капитолии тайному руководителю, находящемуся в Нью-Йорке. Ибо Клайд Берк был агентом Тени.
Было общеизвестно, что определенные интересы потеряли миллионы нечестно заработанных долларов из-за бдительности компетентного Конгресса. Личные расследования и работа комитета сотрудничества выявили множество недостатков.
Другие пороки вскоре должны были быть исправлены. Если бы мошенники могли блокировать или противодействовать таким мерам, они, несомненно, сделали бы это. Это был факт, который Тень признал.
Клайд Берк, подводя итог своим собственным выводам, был вынужден признать, что он достиг немногого.
За две недели Клайд узнал немногим больше, чем в свой первый день. Конгресс закрылся; Койд был занят отчетами комитета, которые предстояло подготовить к следующей сессии. По наблюдениям Клайда, было очевидно, что Койд представлял правых.
В Вашингтоне был еще один человек, которого оценивали даже выше, чем Лейтона Койда. Это был сенатор Росс Релстон, председатель различных комитетов в высшем законодательном органе. Релстон был важным фактором в Сенате; и Койд подражал примеру Релстона. Эта политика снискала ему расположение; поскольку Релстон пользовался таким большим уважением, что любой, кто строго придерживался убеждений сенатора, должен был обрести готовых последователей.
Но Койду хватило мудрости действовать независимым образом. Следовательно, он считался самостоятельной силой, своего рода авторитетом в меньшей области.
Ища оппозицию этим людям, Клайд мог видеть, что она исходит с двух сторон. Во-первых, от лоббистов, которые были в Вашингтоне, чтобы получить все, что могли. Главным в этом роде был Тайсон Уид, которого Клайд время от времени видел с того первого дня в Капитолии. Во-вторых, те люди, у которых были интересы, которые нужно было защищать. Выделялся из этой группы Данвуд Райдел, магнат с многочисленными интересами. Клайд видел Райдела дважды; мужчина был крупным и дородным, с грубоватым голосом и сердитым взглядом. Интервью не было. Райдел отказался делать какие-либо заявления для прессы. Он и его дочь жили в большом доме с группой слуг и держались особняком.
На этом спекуляции Клайда прекратились. Если бы дело зашло дальше, он, возможно, сделал бы удивительное открытие.
Но Клайд устранил как ничтожество одного человека, которого он действительно видел и должен был наблюдать: Монтгомери Хадвила, характерного актера, которого Райдел — так говорили люди — не хотел видеть в качестве зятя −по −закону.
На самом столе Клайда лежали вырезки, относящиеся к Хадвилу. Репортер фактически перебирал их, рассеянно глядя в окно. На вырезках были видны обвисшие черты лица Хадвила и говорилось, что актер средних лет уехал за границу, чтобы по-новому оценить драму. Они добавили, что женитьба Хадвила на Беатрис Райдел была отложена до его возвращения.
Итак, Клайд бросил вырезки на стол, продолжая хмурить лоб и размышлять. Мечтательности Клайда закончились, только когда открылась дверь. Развернувшись, Клайд увидел Гарви, ухмыляющегося из-за открытого барьера с надписью "Национальная ассоциация городских новостей".
“Привет, Берк”, - поприветствовал Гарви. “Как поживает старый N.C.N.A.? Есть ли шанс продать вам что-нибудь?”
“Что у вас есть?”
“Ничего — кроме догадок. Рынок хорош для них, я знаю, но эти неудачники”.
“Тогда я не смогу их использовать”.
Гарви вошел и растянулся в кресле. Он взял одну из сигарет "Клайдз" и начал составлять "сумму ré".
“Что касается мистера Койда”, - заметил он. “Я бы сказал, достопочтенного мистера Койда. Ну, он перегружен работой. Нервный, противоречивый, резкий со своими лучшими друзьями — репортерами. Я видел его два дня назад, и я видел его вчера.
В первый раз он был изможден. Во второй раз он был багровым и злым. Никогда не бывает дважды одинаково ”.
“Что он хотел сказать?”
“Ничего особенного. На прошлой неделе он дал несколько полуинтервью, но ни одного на этой неделе. Его дочь приезжает в Вашингтон, чтобы навестить его. Две его секретарши по горло загружены работой. Вот и все”.
“Вы видели сенатора Релстона?”
“Нет. Он не дает интервью, за исключением случайных встреч. Не спрашивайте меня, видел ли я Данвуда Райдела. Я не видел, то есть не с кем поговорить. Его никто не видит. Он зануда ”.
“А как насчет травы?”
“Послушай, Берк, в этом что—то есть. Этот парень мотается по городу, как чертик −из− ящика. Видя людей, которых он лоббирует, я полагаю. Вы не можете понять, что Вид —”
Гарви сделал паузу, когда зазвонил телефон. Клайд ответил на звонок; голос попросил позвать Гарви. Клайд передал трубку; Гарви что-то резко сказал, затем повесил трубку.
“Да ладно!” - воскликнул он. “Это Тафт из межгосударственной прессы дал мне наводку. Сенатор Релстон сообщил о краже со взломом у него дома. Он готов дать интервью всем репортерам. Поехали!”
ОНИ поспешили из офиса. В такси, по пути к дому сенатора, Гарви рассказал больше подробностей, также приведя факты, которые он собирался упомянуть ранее.
“Фостер Крозан только что прибыл в город”, - заявил Гарви. “Это человек с большими деньгами, в основном унаследованными, который занялся политикой. Он избрал лучший способ сделать это: начать расследования, которые помогут комитетам конгресса ”.
“Разве Крозан не помог раскрыть те контракты на пиломатериалы?” - поинтересовался Клайд. “Мне кажется, о нем упоминали на видном месте”.
“Он это сделал, ” признал Гарви, “ и с тех пор он передал еще больше хорошей информации нужным людям. Он должен баллотироваться в Сенат от своего родного штата; и он сделал много такого, о чем можно говорить в ходе его предвыборной кампании. Он друг Релстона. Крозан уже бывал в Релстоне раньше; и он снова здесь, чтобы узнать то, что сделает его полезным, когда он будет избран ”.
Такси остановилось перед отелем "Барлингем", старым, но консервативным зданием, которое сенатор Релстон выбрал для своей резиденции в Вашингтоне. Гарви хранил молчание, пока они с Клайдом прогуливались по вестибюлю, затем вошли в лифт.
Они вышли на шестом этаже и направились в угловой номер. Там они вошли в гостиную; секретарша провела их через коридор в кабинет. Они обнаружили полдюжины газетчиков напротив сенатора Релстона, который сидел за большим столом.
Сенатор был человеком с несколько грубоватыми чертами, но выражение его лица было мягким. Седые волосы подчеркивали достоинство его внешности, а глаза Релстона были добрыми, почти любопытными, когда они рассматривали вновь прибывшего. Признав, что Берк и Клайд были новыми представителями прессы, Релстон перешел к заявлению, которое он собирался зачитать.
“Сегодня рано днем, ” спокойно заявил Релстон, “ один из моих секретарей, Дональд Лэнсон, зашел в мою комнату и обнаружил двух мужчин, роющихся в ящиках моего картотечного шкафа. Воры заперли Лэнсона в чулане, и только двадцать минут спустя ему удалось освободиться.
“Однако ни один из этих документов не был оригиналом. Они были всего лишь дубликатами. Итак, джентльмены, кража, хотя и свидетельствовала о реальном злодействе, не имела серьезных последствий”.
С этими словами сенатор встал. Было ясно, что он не намерен делать никаких дальнейших заявлений. Репортеры взяли копии заявления из готовой стопки на столе. Затем они подали заявление из офиса, среди них Клайд и Гарви.
“Что вы об этом думаете?” спросил Клайд, когда они уезжали на такси. “Звучит как прямое заявление, не так ли?”
“Релстон всегда говорит прямо”, - рассеянно ответил Гарви. “Хотя мне интересно — просто интересно, когда это произошло. Возможно, это было раньше, чем сказал Релстон”.
Пауза; затем Гарви добавил:
“Фостер Крозан пришел этим утром. Сенатор, вероятно, встретился с ним. Если бы за ним наблюдали мошенники, они выбрали бы именно это время, чтобы войти в заведение”.
“Что насчет Крозана?” - спросил Клайд. “Где он был, когда мы были там?”
“Вероятно, где-то в квартире. Релстон не хотел, чтобы его беспокоили интервью”.
“Вы не думаете, что это ограбление было более серьезным, чем говорил Релстон?”
“Нет. Скорее всего, документы были дубликатами, как и сказал сенатор. Намерение было дурным, но результаты нулевыми ”.