Mariani Scott : другие произведения.

Doomsday Prophecy

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Титульная страница
  
  Преданность
  
  Эпиграф
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава седьмая
  
  Глава восьмая
  
  Глава девятая
  
  Глава десятая
  
  Глава одиннадцатая
  
  Глава двенадцатая
  
  Глава тринадцатая
  
  Глава четырнадцатая
  
  Глава пятнадцатая
  
  Глава шестнадцатая
  
  Глава семнадцатая
  
  Глава восемнадцатая
  
  Глава девятнадцатая
  
  Глава двадцатая
  
  Глава двадцать первая
  
  Глава двадцать вторая
  
  Глава двадцать третья
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Глава двадцать пятая
  
  Глава двадцать шестая
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Глава двадцать девятая
  
  Глава тридцать
  
  Глава тридцать первая
  
  Глава тридцать вторая
  
  Глава тридцать третья
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Глава тридцать пятая
  
  Глава тридцать шестая
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Глава тридцать девятая
  
  Глава сороковая
  
  Глава сорок первая
  
  Глава сорок вторая
  
  Глава сорок третья
  
  Глава сорок четвертая
  
  Глава сорок пятая
  
  Глава сорок шестая
  
  Глава сорок седьмая
  
  Глава сорок восьмая
  
  Глава сорок девятая
  
  Глава пятьдесят
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Глава шестидесятая
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  Примечание автора
  
  Благодарности
  
  Предварительный просмотр
  
  об авторе
  
  Автор того же автора:
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  Пророчество Судного Дня
  
  СКОТТ МАРИАНИ
  
  00002.jpg
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Для Малькольма и Изабель
  
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  
  
  
  Титульный лист
  Посвящение Эпиграф Глава первая Глава вторая Глава третья Глава четвертая Глава пятая Глава шестая Глава седьмая Глава восьмая Глава девятая Глава одиннадцатая Глава двенадцатая Глава тринадцатая Глава четырнадцатая Глава пятнадцатая Глава шестнадцатая Глава семнадцатая Глава восемнадцатая Глава девятнадцатая Глава двадцать двадцать первая Глава двадцать первая Глава двадцать -В2 Глава двадцать третья Глава двадцать четвертая Глава двадцать пятая Глава двадцать шестая Глава двадцать седьмая Глава двадцать восьмая Глава двадцать девятая Глава тридцать тридцать первая Глава тридцать вторая Глава тридцать третья Глава тридцать четвертая Глава тридцать -Пятая глава тридцать шестая глава тридцать седьмая глава тридцать восьмая глава тридцать девятая глава сорок глава сорок одна глава сорок вторая глава сорок третья глава сорок четвертая глава сорок пятая глава сорок шестая глава сорок седьмая глава сорок -Восьмая Глава Сорок девять Глава Пятьдесят Глава Пятьдесят первая Глава Пятьдесят вторая Глава Пятьдесят третья Глава Пятьдесят четвертая Глава Пятьдесят пятая Глава F ifty-Шесть Глава Пятьдесят семь Глава Пятьдесят восемь Глава Пятьдесят девять Глава Шестьдесят Глава Шестьдесят один Глава Шестьдесят две Главы Шестьдесят Три Главы Шестьдесят Четыре Главы Шестьдесят пять Главы Шестьдесят Шесть Глава Шестьдесят семь Примечание автора Подтверждения Просмотр О Автор того же автора: Авторские права об издателе
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  «Блажен читающий и слушающие слова пророчества сего и соблюдающие написанное в нем.
  
  Пока время ЕСТЬ ».
  
  
  
  Книга Откровения 1: 3
  
  Библия
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава Один
  
  Корфу, Греческие острова, июнь 2008
  г. Первый день.
  
  
  
  Была ночь, когда ее забрали.
  
  Они нашли ее живущей на пышном острове и три дня наблюдали за солнцем, прежде чем сообразили свой ход. Она жила на арендованной вилле, изолированной и в тени оливковых деревьев, высоко на скале над кристально чистым морем.
  
  Она жила одна, и схватить ее должно было быть легко. Но в доме всегда было полно гостей, а танцы и выпивка шли практически круглосуточно. Они смотрели, но не могли приблизиться.
  
  Так планировала команда. Вплоть до последней детали. Ввод, приобретение, добыча. Это должно было быть тонким и сдержанным. Их было четверо, трое мужчин, одна женщина. Они знали, что это ее последний день на острове. На следующее утро она забронировала рейс из аэропорта Корфу и летела обратно домой - куда ей было бы намного-труднее добраться.
  
  Так было сегодня вечером или никогда. Стратегически это было идеальное время для нее исчезнуть. Утром ее никто не будет искать.
  
  Они подождали до вечера, когда уже знали, что прощальная вечеринка будет в самом разгаре. Их машина была арендованным седаном, мягким и неприметным, оплачивалась наличными в местной фирме по аренде. Они ехали молча и припарковались у дороги, невидимые в тени оливковой рощи в сотне ярдов от виллы.
  
  И смотрел спокойно. Как и ожидалось, вилла была освещена, а музыка и смех доносились сквозь деревья и бухту. Белокаменный дом был красивым и внушительным, с тремя отдельными балконами, с которых можно было видеть танцующие пары и людей, которые стояли и пили, перегнувшись через перила, наслаждаясь красотой вечера.
  
  Внизу море блестело в лунном свете. Было тепло, и воздух был сладок, благоухал цветами, только легкий ветерок дул с берега. Время от времени к дому подъезжала машина по мере того, как приходило все больше гостей.
  
  К 11 часам вечера команда приступила к осуществлению своего плана. Двое мужчин на передних сиденьях остались на своих местах, устраиваясь поудобнее на время ожидания, которое могло оказаться долгим. Они к этому привыкли. Мужчина и женщина сзади обменялись взглядами и коротко кивнули. Она провела пальцами по своим блестящим черным волосам, свободно откинула их назад и завязала эластичным галстуком. Проверил ее макияж в зеркало заднего вида.
  
  Они открыли двери и вышли из машины. Они не оглядывались. Мужчина нес бутылку вина - местного, дорогого. Они вышли из тени и поднялись к вилле, через ворота и вверх по ступеням к террасе и входным дверям. Двое в машине наблюдали за ними, пока они шли.
  
  Пара вошла в виллу, приспосабливаясь к свету и шуму. Они ничего не сказали друг другу и пошли небрежно, но со знанием дела через толпу. Они умели сливаться с окружением. Многие из гостей были уже слишком не в себе, чтобы все равно их замечать, что им идеально подходило. Вокруг валялось много пустых бутылок, и большая часть дыма была не табаком.
  
  Пара бродила по прохладным белоснежным комнатам, разглядывая дорогую обстановку. Они быстро обнаружили свою цель и все время тщательно держали ее в поле зрения.
  
  Она ничего не подозревала.
  
  Она была в центре внимания и выглядела так, словно ей это нравилось. Они знали, что она тратила деньги свободно, небрежно, как это делает человек, когда они ожидают от них гораздо большего. Было много шампанского. Люди толпились вокруг бара самообслуживания в углу главного зала, выпивая столько, сколько могли.
  
  Пара наблюдала за ней, как ученый наблюдает за крысой в резервуаре, точно зная, что с ней будет. Она была молода и привлекательна - совсем как ее фотографии. Ее светлые волосы теперь были немного длиннее, а из-за глубокого загара ее глаза стали яркими и поразительно синими. На ней были белые хлопчатобумажные брюки и желтый шелковый топ, и многие мужчины с благодарностью смотрели на ее фигуру.
  
  Женщину звали Зои Брэдбери. Они много о ней знали. Ей было двадцать шесть лет, и она сделала выдающуюся для своего возраста карьеру писательницы, ученого, историка, библейского археолога с солидной репутацией среди сверстников. Она была одинока, хотя вокруг нее была толпа мужчин, и ей нравилась их компания. Пара могла убедиться в этом сами по тому, как она флиртовала и танцевала со всеми красивыми парнями на вечеринке. Она была англичанкой, родилась и выросла в городе Оксфорд. Они знали имена ее родителей. О ней масса информации. Они копали глубоко и были хорошими следователями. Это было то, за что им платили.
  
  План был прост. Через несколько минут женщина ускользнет, ​​а мужчина приблизится к цели. Предложите ей выпить, может быть, немного пофлиртуйте. Ему было чуть больше тридцати, он был в тонусе и красив, и он был почти уверен, что сможет подойти достаточно близко, чтобы подлить наркотик в ее напиток.
  
  Это было химическое вещество медленного действия, которое выглядело точно так же, как эффект слишком большого количества вина, за исключением того, что оно заставляло жертву спать часами. То, как она опрокидывала свои напитки, никому не придавалось большого значения, когда ей приходилось уходить в спальню, чтобы выспаться. Вечеринка заканчивалась, люди уходили, а потом ее увозили в ожидающую машину. Моторный катер уже ждал на месте встречи.
  
  Как они и ожидали, подобраться к ней было несложно. Парень представился как Рик. Болтали, улыбались и флиртовали. Затем он предложил ей мартини. Она не собиралась говорить «нет». Он подошел к бару, смешал ее напиток и быстро добавил содержимое флакона. Все очень профессионально. Он улыбался, когда принес его ей и вложил в ее руку.
  
  «Ура», - хихикнула она, подняв бокал в шутливом тосте, золотой браслет на ее запястье соскользнул с загорелого предплечья.
  
  И тогда план начал рушиться.
  
  Они не заметили человека, стоящего в углу комнаты, пока он внезапно не перешел, не подошел, не взял Зоэ за руку и не спросил, не хочет ли она танцевать. Они знали его лицо. Они видели его несколько раз, наблюдая за виллой. Ему было около сорока пяти, он был стройным и хорошо одетым, слегка седеющим на висках. Немного старше своих парней. Они мало обращали на него внимания - до сих пор.
  
  Она кивнула и поставила стакан на стол нетронутой. Затем этот человек сделал что-то странное для человека, который выглядел таким трезвым. Он толкнул стол коленом, движение было неуклюжим, но почти как если бы он делал это намеренно. Стакан упал, и напиток разлился на пол.
  
  И у них был только один пузырек с этим веществом. Они смотрели, как старший парень вывел ее на террасу, в звездный вечер, где люди танцевали под медленный джазовый бит.
  
  Итак, пара сделала то, чему их учили: они импровизировали. Их общение происходило в глазах и мельчайших жестах, недоступных для тех, кто не знал, зачем они здесь. Через несколько секунд у них появился новый план. Чтобы остаться, слейтесь с фоном. Проскользните в дверь и прячьтесь в доме, пока гости не уйдут и она не останется одна. Легкий. Они никуда не торопились. Они тихо вышли на переполненную террасу, прислонились к стене и потягивали свои напитки.
  
  Они заметили какое-то напряжение между целью и пожилым мужчиной. Некоторое время они танцевали, и он, казалось, пытался ее в чем-то убедить. Он что-то шептал ей на ухо, выглядя встревоженным, но стараясь сохранить конфиденциальность.
  
  Никто не заметил, кроме пары. Что бы он ни говорил, она отказалась. На секунду показалось, что назревает спор. Затем он отступил. Он провел рукой по ее руке в каком-то примирительном жесте, чмокнул ее в щеку и ушел с вечеринки. Пара смотрела, как он идет к своему «Мерседесу» и уезжает.
  
  Было одиннадцать тридцать два.
  
  К четверти полуночи они увидели, что она смотрит на часы. Затем, неожиданно, она начала предпринимать шаги, чтобы вывести оставшихся гостей с виллы. Она выключила музыку, и наступила внезапная тишина. Она принесла им всем свои извинения. У нее был ранний рейс утром. Спасибо всем, что пришли. Хорошей ночи. Увидимся когда-нибудь.
  
  Все были немного удивлены, но никто не расстроился. Теплой летней ночью на острове будет много других вечеринок.
  
  У пары не было выбора, кроме как уйти с остальными. Ускользнуть и спрятаться не было возможности. Но они хорошо скрывали свое разочарование. Это был всего лишь незначительный сбой, волноваться не о чем. Они тихо вернулись туда, где машина была скрыта в тени оливковых деревьев, и сели в нее.
  
  'Что теперь?' сказал водитель.
  
  «Ждем», - ответила женщина с заднего сиденья.
  
  Светловолосый мужчина нахмурился. «Хватит этой чуши. Дай мне пистолет. Я пойду за сучкой. Сейчас.' Он протянул руку и щелкнул пальцами. Водитель пожал плечами и убрал 9-мм пистолет из-под куртки. Светловолосый парень схватил его и стал выходить из машины.
  
  Женщина остановила его. «Низкий профиль, помнишь? Мы держим это в чистоте ».
  
  «К черту это. Я говорю -'
  
  «Мы ждем», - повторила она и бросила на него предупреждающий взгляд, заставивший его замолчать.
  
  Именно тогда они услышали мотоцикл.
  
  Была ровно полночь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава вторая
  
  Недалеко от залива Голуэй, западное побережье Ирландии. Две минуты спустя, 22.02 по британскому времени.
  
  
  
  Бен Хоуп долго стоял там в затемненной комнате, достаточно долго, чтобы лед в его виски таял, пока он смотрел в окно. Солнце садилось за горизонт Атлантики, небо было залито алыми и золотыми полосами, с наступлением ночи с запада накатывались облака.
  
  Он смотрел на волны, когда они разбивались о черные скалы, разбрызгивая брызги. Его лицо оставалось неподвижным, но его мысли метались и наполнялись болью, с которой виски не мог ему помочь. Видения и воспоминания, которые он не мог выбросить из головы и на самом деле не хотел. Он думал о своей жизни. То, что ему было жаль, что он сделал в прошлом. То, что ему было более досадно, он больше никогда не сможет сделать. Впереди лежала пустота единственного будущего, которое он мог вообразить. То, как одинокие дни превращались в одинокие ночи.
  
  Возможно, этого не должно было быть .
  
  Бутылка стояла позади него на низком столике. Виски был прекрасным солодовым виски десятилетней выдержки. В тот день это была полная бутылка. Внизу осталось всего пара пальцев.
  
  Рядом с бутылкой лежала Библия. Он был старый, в кожаном переплете, изношенный. Он хорошо знал эту книгу.
  
  Рядом лежал пистолет. Browning Hi-Power 9 мм, хорошо использованный, чистый и смазанный, тринадцать блестящих патронов в магазине и один в казенной части. Он пролежал там несколько часов, взведенный и запертый, гладкая медная носовая часть первого выстрела совпала со стволом, а его хвост был открыт для нападающего, готовый и ожидающий, пока он примет свое решение.
  
  Одна пуля - все, что нужно.
  
  Откуда-то из темной комнаты зазвонил телефон. Бен не двинулся с места. Он позволял ему звонить, пока тот, кто ему звонил, не сдался.
  
  Время прошло. Солнце зашло в море. Волны темнели, когда ночь ползла по небу, и он мог видеть только свое отражение, стоящее в окне и смотрящее на него.
  
  Телефон снова зазвонил.
  
  Тем не менее, он не двинулся с места. Через полминуты звон прекратился, и единственным звуком в комнате был далекий рев Атлантики.
  
  Он отвернулся от окна и подошел к низкому столику. Он поставил пустой стакан и потянулся за пистолетом. Он поднял его и взвесил в руке тяжелую сталь. Долгое время смотрел на оружие, пока лунный свет мерцал по его длине. Он щелкнул предохранителем.
  
  Очень медленно он повернул пистолет к себе, пока не стал смотреть в ствол, держа его задом наперед, держа большой палец на спусковом крючке. Он приблизил это. Почувствовал, как холодный поцелуй морды коснулся его лба. Он закрыл глаза. Мысленно он мог видеть ее лицо, то, как он любил ее помнить, улыбающуюся, полную жизни, красоты и счастья, полную любви.
  
  Я так по тебе скучаю .
  
  Потом вздохнул.
  
  «Не сегодня» , - подумал он. Сегодня не тот день .
  
  Он опустил пистолет на бок и некоторое время постоял, позволяя оружию свободно болтаться в руке. Затем он снова щелкнул предохранителем. Он положил пистолет на стол и вышел из комнаты.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  В третьей главе
  
  Корфу
  12.03 по греческому времени
  
  
  
  Зои Брэдбери почувствовала прохладный ветерок в волосах, пока большой скутер Suzuki Burgman нес ее по извилистой проселочной дороге.
  
  Когда она ехала, она заметила сильные фары автомобиля позади нее, освещающие дорогу впереди. На нее вспыхнули огни. Интересно, кто это мог быть? Может, последний отставший покинул ее вечеринку?
  
  Хотя странно. Она не заметила машин, оставленных снаружи, когда закрыла ставни и заперла место, чтобы уехать.
  
  Она поехала, чуть сильнее повернув дроссель. По обеим сторонам мелькали деревья, пока она набирала скорость. Ветер рвал ее волосы и одежду, и в зеркале гасли огни.
  
  Она улыбнулась про себя. Она была рада, что Никос увез все ее снаряжение к себе домой. Ездить на «Сузуки» было слишком тяжело, и таким образом она могла насладиться последней поездкой перед тем, как отправиться домой в Оксфорд утром. Самокат объемом 400 куб. См был достаточно быстрым, чтобы напугать ее, а острые ощущения и риск были ее любимыми вещами. Она открыла дроссельную заслонку, и ее улыбка стала шире.
  
  Но затем в ее зеркале снова появился свет. На этот раз машина подобралась еще ближе, ее фары были на полном свете, ослепляя ее. Она немного притормозила и отошла в сторону, чтобы пропустить это.
  
  Это не так. Он просто повис, соответствуя ее скорости. Она раздраженно помахала им. Он все еще висел позади нее. Она могла слышать его двигатель сквозь жужжание «Сузуки».
  
  Хорошо, тогда это был какой-то засранец, который хотел участвовать в гонках. Это ее устраивало. Она приоткрыла дроссельную заслонку и резко ускорилась на поворотах, наклоняя байк из стороны в сторону. Машина последовала за ним. Она надавила сильнее, увеличивая разрыв между ними. Но не надолго. Машина подъехала сзади, и на какое-то ужасное мгновение она подумала, что она собирается ее протаранить.
  
  Сердце Зои сейчас бешено колотилось, и внезапно мысль о том, чтобы мчаться по темной пустой дороге, с деревьями, проносящимися по сторонам, перестала казаться такой уж забавной.
  
  Немного впереди справа вспыхнула ферма. Она вспомнила, к чему это привело. Она шла по этой дороге пару раз. Внизу переулка находились ворота, которые всегда закрывались на висячий замок, преграждая путь, но между столбом ворот и обрушенной каменной стеной была щель, достаточно большая, чтобы проехать велосипед.
  
  «Сузуки» мчался по проселочной дороге, едва сдерживая себя. Земля была не более чем мягкой землей, рыхлой под ее колесами. Она поскользнулась и восстановила контроль. В зеркале огни снова приближались.
  
  Чего они хотели?
  
  Ворота приближались быстро. Тридцать ярдов. Двадцать. Она нажала на тормоза, покачнулась, но попала в пропасть. Сузуки со скрежетом скребла пластик. Автомобиль затормозил позади нее, и внезапно она снова перестала светиться.
  
  Она вскрикнула. Она сделала это.
  
  Но потом она посмотрела в зеркало и увидела фигуры в свете неподвижной машины. Фигурки бегут. Фигурки с ружьями.
  
  Позади нее раздался громкий треск. Она почувствовала резкую дрожь в машине. Прорвалось заднее колесо.
  
  Она потеряла контроль над мотоциклом, и внезапно он выскользнул из-под нее. Она чувствовала себя падающей. Земля устремилась ей навстречу.
  
  Это все, что Зои Брэдбери помнила надолго.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава четвертая
  
  Темза Диттон, Суррей, Англия
  Второй день
  
  
  
  Высокие позолоченные ворота были открыты, и Бен Хоуп проехал через арку. Частная дорога пролегала через длинный лесной туннель, прохладный и зеленый в жаркий полдень. За поворотом деревья раздвинулись, и он увидел вдалеке загородный дом в позднем георгианском стиле, покрытый лепными лужайками, похожими на бархат. Гравий хрустел под шинами взятого напрокат Audi Quattro, когда он подъезжал к автостоянке рядом с Bentley, Rollses и Jaguar.
  
  Выйдя из машины, Бен поправил галстук и надел куртку дорогого костюма, который купил по этому случаю и был почти уверен, что больше никогда не наденет его. Он слышал звук биг-бэнда, плывущего на ветру. Он последовал за звуком, пробираясь через лужайку к задней части дома. Перед ним открылись огромные акры поместья.
  
  Гости собрались вокруг полосатого шатра на лужайке. Смех и болтовня. Длинные столы с канапе, официанты несут подносы с напитками. Женщины в летних платьях и больших цветочных шляпах. Свадебный прием был намного пышнее, чем ожидал Бен.
  
  Он подумал, что Чарли неплохо поступил для себя. Неплохо для практичного лондонца, который начал водить грузовики с королевскими инженерами. Он был на службе с тех пор, как окончил школу. В 22 SAS он никогда не поднимался выше солдата. Никогда не хотел. Его единственная цель - стать лучшим. Было странно представить, как он женится на богатстве. Бен подумал, будет ли он счастлив в окружении всего этого.
  
  Чарли и его новая невеста были среди танцующих пар на лужайке. Бен улыбнулся, узнав его. Похоже, он не сильно изменился, за исключением смокинга. Группа заиграла старый джазовый номер, который он смутно помнил, - Гленна Миллера или Бенни Гудмана. Их тромбоны и саксы блестели на солнце.
  
  Бен держался на расстоянии, стоял, слушал музыку и смотрел на людей, наблюдая за происходящим. К нему вернулись мысли о том дне, когда он женился всего несколько месяцев назад. Его рука инстинктивно потянулась к золотому обручальному кольцу, которое он носил на тонких кожаных ремешках на шее. Он ощупал ее сквозь хлопчатобумажную рубашку, пытаясь остановить другие вспыхнувшие воспоминания, плохие, воспоминания того дня, когда все это закончилось.
  
  На мгновение он снова был там, наблюдая, как это разворачивается. Он смахнул образы прочь, отбросив их обратно в тени. Он знал, что они вернутся.
  
  Танец закончился. Последовали аплодисменты и снова смех. Чарли заметил Бена и помахал рукой. Он поцеловал свою невесту, и она ушла с болтающей кучкой друзей к шатру, когда группа открыла новый номер. Чарли подбежал к Бену, явно гудя от возбуждения, не в силах сдержать широкую ухмылку на лице.
  
  «Ты выглядишь немного иначе в этой одежде», - сказал Бен.
  
  «Я не думал, что вы приедете, сэр. Рад, что тебе удалось это сделать. Я звоню тебе несколько дней.
  
  «Я получил твое сообщение, - сказал Бен. «И это Бен, а не сэр».
  
  «Рад видеть тебя, Бен».
  
  «Я тоже рада тебя видеть». Бен нежно похлопал Чарли по плечу.
  
  «Так как ты поживаешь?» - спросил Чарли. 'Как дела?'
  
  «Это было давно», - ответил Бен, уклоняясь от вопроса.
  
  «Пять лет плюс-минус».
  
  'Поздравляю со свадьбой. Я рада за тебя ».
  
  'Спасибо. Мы очень счастливы ».
  
  «Хорошее у вас здесь место».
  
  'Этот?' Чарли провел рукой по горизонту, по дому и аккуратно ухоженным акрам. 'Ты должно быть шутишь. Это принадлежит людям Ронды. Они платят за это. Вы знаете, как это бывает - только дочка и все такое. Немного выше, между нами. Все о том, чтобы выставлять напоказ свои деньги. Если бы это было дело Ронды и меня, то это был бы местный ЗАГС, а затем переезд в ближайший паб. Он тепло улыбнулся. «Так что насчет тебя, Бен? Вы когда-нибудь делали решительный шаг?
  
  «Погрузиться?»
  
  «Вы знаете - нормальная жизнь, брак, дети и все такое».
  
  'Ой.' Бен заколебался. Какого черта . Не было смысла притворяться. «Я женился, - тихо сказал он.
  
  Глаза Чарли загорелись. 'Хороший человек. Фантастика. Когда это произошло?'
  
  Бен снова замолчал. «Январь».
  
  Чарли огляделся. - Вы привезли ее с собой?
  
  «Ее здесь нет, - сказал Бен.
  
  «Какая жалость», - разочарованно сказал Чарли. «Я хотел бы встретиться с ней».
  
  «Она ушла, - сказал Бен.
  
  Чарли смущенно нахмурился. - Вы имеете в виду, что она была здесь, но ушла?
  
  'Нет. Я имею в виду, что она мертва. Все получилось неожиданно, чем предполагал Бен. По-прежнему сложно это сказать.
  
  Чарли побледнел. Он посмотрел себе под ноги и несколько секунд молчал. 'Когда?' - выдохнул он.
  
  «Пять месяцев назад. Вскоре после того, как мы поженились.
  
  'Иисус. Я не знаю, что сказать.'
  
  «Тебе не нужно ничего говорить».
  
  'Как дела?' - неловко сказал Чарли. «Я имею в виду, как ты с этим справляешься?»
  
  Бен пожал плечами. «У меня бывают хорошие и плохие дни». Холодное прикосновение морды браунинга к его лбу все еще оставалось свежим воспоминанием.
  
  'Что случилось?' - спросил Чарли после еще одного долгого молчания.
  
  «Я действительно не хочу об этом говорить».
  
  Чарли выглядел расстроенным. - Дай мне выпить. Черт, это ужасно. Я хотел у вас кое-что спросить, но теперь не ...
  
  'Все нормально. Просить. Что это?'
  
  «Давай поговорим наедине. Посмотрим, сможем ли мы найти тихое место ».
  
  Бен проследовал за ним через лужайку к шатру, сквозь толпу людей, разговаривающих и потягивающих шампанское. «Много гостей», - прокомментировал он.
  
  - В основном на стороне Ронды, - сказал Чарли. «Я почти никого не знаю, кроме полка. И Ронда не хотела, чтобы здесь армейцы. Он закатил глаза.
  
  - Это ваш брат, не так ли?
  
  Чарли изумленно уставился на него. «Прошло, должно быть, семь лет с тех пор, как вы в последний раз видели Винса. И он даже не похож на меня. Как, черт возьми, ты его узнал?
  
  «Я никогда не забываю лица», - сказал Бен с улыбкой.
  
  «Конечно, нет».
  
  У шатра официант предлагал напитки из серебряного подноса на столе. Он вручил Бену и Чарли по бокалу шампанского.
  
  Бен покачал головой и указал. 'Бутылка.'
  
  Официант секунду смотрел, затем поставил стаканы, достал изо льда свежую бутылку и протянул ей. Бен схватил его одной рукой, а другой взял пару хрустальных фужеров для шампанского. Он и Чарли ушли от толпы и болтовни. Он чувствовал, что Чарли не хочет, чтобы его слушали.
  
  Они сели на ступеньках беседки, немного в стороне от стойки регистрации. Бен открыл бутылку и налил каждой по стакану.
  
  - Вы уверены, что с этим согласны? - нервно сказал Чарли. - Я имею в виду, при данных обстоятельствах ...
  
  Бен протянул ему стакан и сделал большой глоток из своего. «Я слушаю, - сказал он. 'Вперед, продолжать.'
  
  Чарли кивнул. Он сделал глубокий вдох, а затем вышел прямо с этим. «У меня проблемы, Бен».
  
  'Какие проблемы?'
  
  «Ничего подобного», - сказал Чарли, поймав его взгляд. «Как я уже сказал, мы с Рондой счастливы вместе, в этом отношении все круто».
  
  «Так это деньги?»
  
  Вдалеке группа запустила версию String of Pearls .
  
  Чарли покорно кивнул. 'Что еще? Я без работы ».
  
  - Вы из полка вышли?
  
  «Чуть больше года назад. Четырнадцать месяцев. Ронда хотела, чтобы я ушел. Она боялась, что меня убьют в Афганистане или где-нибудь еще ».
  
  «Это довольно понятно».
  
  «Ну, это почти произошло. Больше чем единожды. Так что, черт возьми, теперь для меня это гражданская улица. Проблема в том, что мне это чертовски не нужно. Я не могу удержаться на работе. У меня было четыре с тех пор, как я уехал ».
  
  «Это обычная проблема, - сказал Бен. «Трудно адаптироваться после того, что мы видели и сделали».
  
  Чарли сделал большой глоток шампанского. Бен потянулся к бутылке и долил себе стакан. «Мы купили дом некоторое время назад, - продолжил Чарли. «Небольшое место, но вы знаете, каковы цены на недвижимость, а это вряд ли самая дешевая часть страны. В наши дни даже окровавленный коттедж стоит полмиллиона. Люди Ронды внесли нам залог в качестве помолвочного подарка, но мы все еще с трудом справляемся с выплатами по ипотеке. Это убивает меня. Я просто тону. Я не знаю, что буду делать ».
  
  «А что насчет Ронды? Она работает?'
  
  «На благотворительность. Он не платит много ».
  
  «Много офисной работы в армии. Почему бы тебе не подать заявление?
  
  Чарли покачал головой. «Они сошли бы с ума, если бы я еще хоть немного приблизился к этому. Боюсь, что у меня возникнет соблазн вернуться на действительную службу. Видит Бог, я, наверное, тоже. Отец Ронды зарабатывал деньги на продаже мобильных рингтонов. Хочет, чтобы я поработал на него. Он оказывает на меня большое давление. Вся семья. Я имею в виду гребаные мелодии . Ты можешь представить?'
  
  Бен улыбнулся. «Может, тебе стоит пойти на это. Звучит удобно и прибыльно. И безопаснее, чем в него стреляют ».
  
  «Я не протяну долго, - сказал Чарли. «Это затруднило бы брак». Он сделал еще один большой глоток шампанского.
  
  «Я не принес тебе свадебного подарка», - сказал Бен. «Если это поможет, я могу дать тебе немного денег вместо этого. Я могу выписать тебе чек сегодня.
  
  'Ни за что. Я не этого хочу ».
  
  - Тогда вы можете рассматривать это как ссуду. Пока не встанешь на ноги.
  
  'Нет. Я хотел спросить у вас еще кое-что.
  
  Бен кивнул. «Думаю, я знаю что. Вы хотите спросить меня о совместной работе ».
  
  Чарли тяжело вздохнул. «Хорошо, я буду с вами откровенен. Как сейчас обстоят дела с похищениями людей и выкупом? '
  
  «Лучше, чем когда-либо», - сказал Бен. «Похищение людей и удержание их для выкупа - это растущая отрасль».
  
  «Я говорил о твоем конце бизнеса».
  
  «Всегда есть потребность в таких людях, как я», - сказал Бен. «Вовлечение полиции - почти всегда плохой ход. Страховые агенты K и R и большинство официальных переговорщиков - просто ботаники в костюмах. Людям, попавшим в беду, нужна дополнительная возможность ».
  
  «И ты это».
  
  «И вы хотите быть частью этого?»
  
  «Ты знаешь, я буду в порядке», - сказал Чарли. «Но я не могу просто настроить самостоятельно. Я ничего об этом не знаю. Мне нужна тренировка. Ты лучший учитель, который у меня когда-либо был. Если бы я собирался сделать что-то подобное, я бы хотел работать на вас ».
  
  «Судя по тому, что вы мне говорите, я не думаю, что ваша новая семья одобрит это».
  
  «Я бы сказал им, что был консультантом по безопасности. Это не может быть так опасно, как то, что мы видели в полку, не так ли?
  
  Бен ничего не сказал. Оба стакана были пусты, и светило солнце. Он налил остатки шампанского и поставил бутылку с тяжелым стуком стекла о бетон. «Проблема в том, что я не могу вам помочь», - сказал он. «Если бы я мог, я бы сделал. Но я ухожу. В отставке. Мне жаль.'
  
  'В отставке? Действительно?'
  
  Бен кивнул. Это было его обещание ей в тот день, когда она сказала, что выйдет за него замуж. «С конца прошлого года. Для меня все кончено ».
  
  Чарли откинулся на ступеньки беседки, сдувшись. - У вас есть контакты?
  
  Бен покачал головой. 'Я никогда не делал. Я всегда работал один. Все было строго из уст в уста ». Он допил свой напиток. 'Как я и сказал. Если это деньги, я могу помочь ».
  
  «Я не могу забрать у тебя деньги», - сказал Чарли. «Ронда может попросить своих людей выручить нас в любое время, и они, вероятно, так и сделают. Но мы видим в этом свою ответственность. Наша проблема. Нам нужно разобраться с этим самим. Я просто надеялся ...
  
  'Мне жаль. На самом деле нет никакого способа ».
  
  Чарли разочарованно скривился. - Но если вы что-нибудь услышите, вы дадите мне знать?
  
  «Я бы хотел, но этого не произойдет. Я же сказал тебе, я не в этом ».
  
  Чарли снова вздохнул. «Мне жаль, что я поднял этот вопрос». Он долго молчал, наблюдая, как люди танцуют и веселятся на расстоянии. «Так что ты собираешься делать дальше?»
  
  «Я возвращаюсь в Оксфорд. Я направляюсь туда сразу после этого. Я уже снял там квартиру ».
  
  'Что в Оксфорде?'
  
  «Университет», - сказал Бен. «Я иду туда учиться».
  
  'Ты студент? Сделать что?'
  
  «Чтобы закончить то, что я начал, прежде чем я сошел с ума и пошел в армию почти двадцать лет назад. Богословие ».
  
  Глаза Чарли широко распахнулись. «Богословие? Вы хотите быть священником?
  
  Бен улыбнулся. «Преподобный. Когда-то давно это все, чем я хотел быть. Казалось, идеальная жизнь ».
  
  - Значит, вместо этого вы ушли на войну. Имеет смысл.'
  
  «Иногда все идет не так, как ты думаешь», - сказал Бен. «Так просто случилось. Теперь я прошел полный круг. Время подходящее для меня. Они позволили мне вернуться, чтобы закончить курс. Остался один год, и тогда я смогу начать думать о вступлении в Церковь, как я и планировал много лет назад ». Он хлопнул руками по коленям. 'Итак, это все.'
  
  Чарли недоверчиво смотрел на него. 'Вы шутите. Вы меня заводите.
  
  'Я серьезно.'
  
  «Это просто не похоже на тебя. У меня все еще есть это изображение - то время с танком, в пустыне? Мы попали под обстрел, у вас осталось всего три патрона. Я никогда не видел ничего подобного. Ребята в полку, ребята, которые вас никогда не видели, до сих пор об этом говорят ...
  
  «Ну, я не хочу об этом говорить, - перебил его Бен. «Что бы я ни делал в прошлом, кем бы я ни был или кем хотел быть, это конец. Я устал, Чарли. Мне тридцать восемь лет, и все, что я когда-либо знал, это насилие и убийство. Я хочу мирной жизни ».
  
  «Ошейник и домик с Библией в руке».
  
  Бен кивнул. 'Вот и все. Как можно дальше от прошлого.
  
  «Я не вижу этого».
  
  «Может, я тебя удивлю».
  
  «Мне следовало немного подождать, - сказал Чарли. Он посмеялся. «Ты мог бы выйти за нас замуж».
  
  Они не заметили, что Ронда шла к ним по лужайке. Они встали, когда она подошла. Она была высокой и стройной, с рыжеватыми волосами, которые, казалось, были окрашены хной. У нее в носу была шпилька. Богемный образ, который контрастировал с высокими каблуками и дорогим платьем, которое она была одета. Она была хорошенькой, но Бену показалось, что в ее глазах он застыл. В них было подозрение, когда Чарли представил ее ему.
  
  «Слышала все о тебе», - сказала она, оглядывая его с головы до ног. - Майор Бенедикт Хоуп. Дикий. Я знаю все истории. Действительно впечатлен ».
  
  «Я не майор Хоуп. Я просто Бен. Забудьте истории ».
  
  «Что ж, Бен, я полагаю, ты здесь, чтобы уговорить моего мужа присоединиться к тебе на некоторых ...»
  
  «Я пригласил его сюда», - сказал Чарли. 'Помнить?'
  
  Она горячо посмотрела на Бена. «Я не хочу, чтобы он был замешан в чем-нибудь опасном».
  
  «Я последний, кто подвергнет его опасности», - сказал Бен. «Вы можете мне поверить в этом».
  
  Она фыркнула. 'Да правильно. А теперь можно мне вернуть мужа? А там кто-то хочет с тобой познакомиться.
  
  Бен проследил за ее указательным пальцем, и его взгляд упал на потрясающе привлекательную женщину, стоящую у шатра. Она застенчиво махала рукой, улыбаясь в их сторону.
  
  «Это Мэнди Лэтэм, - сказала Ронда. - Ее родителям принадлежит половина Шропшира. Восхитительно нувориш - даже хуже моей доли. Зимует в Вербье, водит Ламбо. Она спрашивала меня, кто такой великолепный, высокий, светловолосый, голубоглазый парень с Чарли ».
  
  «Он собирается стать священником, - сказал Чарли.
  
  «Почему бы тебе не пойти и не пригласить ее на танец?» - рявкнула Ронда Бену.
  
  - Ронда, - начал Чарли.
  
  «Я не танцую», - сказал Бен. Он улыбнулся Чарли. «Хорошая вечеринка. Увидимся.' Он ушел.
  
  - Так ты мне позвонишь? Чарли крикнул ему вслед.
  
  Бен не ответил ему. Он вернулся через лужайку и поставил пустой стакан на стол у шатра. Он посмотрел на свои часы. К нему подошла Мэнди Лэтхэм в облегающем платье из блестящего синего шелка, гармонирующего с ее сияющими глазами. «Привет, - неуверенно сказала она. «Я Мэнди. Вы действительно были командиром Чарли в SAS?
  
  «Вы не должны верить всему, что слышите, - сказал Бен. «Рад познакомиться, Мэнди. Сейчас я должен идти.'
  
  Он оставил ее смотреть ему вслед, когда он уходил.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятая
  
  Саммертаун, Оксфорд В тот день
  
  
  
  Профессор Том Брэдбери закрыл за собой входную дверь, отложил свой старый портфель и положил ключи от машины на дубовую подставку в холле рядом с вазой с цветами.
  
  В доме было тихо. Он этого не ожидал. Зоэ должна была быть дома сегодня, и ее присутствие всегда было заметно по саундтреку в стиле хард-рок, который она настаивала на полной громкости из Hi-Fi в гостиной.
  
  Брэдбери прошел в просторную кухню. Окна патио были открыты, и по комнате доносились ароматы сада. Вспомнив наполовину недопитую бутылку Пино Гриджио с вечера накануне, он открыл холодильник. Внутри было свежеприготовленное блюдо с шоколадным муссом, любимым пудингом Зои, который ее мать всегда готовила к своим визитам домой.
  
  Он поторопился и налил себе стакан охлажденного вина. Потягивая его, он вышел в сад и увидел свою жену Джейн, стоящую на коленях у клумбы, рядом с ней поднос с яркими однолетними растениями.
  
  «Ты вернулся рано», - сказала она, глядя вверх и улыбаясь.
  
  'Где она?'
  
  «Еще нет».
  
  «Я думал, что было тихо. Ожидал, что она уже вошла.
  
  Джейн Брэдбери воткнула совок в землю, вскочила и стряхнула землю с рук. «Выглядит неплохо», - сказала она, заметив его стакан. Он передал ее ей, и она сделала глоток и причмокнула. «Я бы не стала об этом беспокоиться», - сказала она. «Вы знаете, какая она. Вероятно, она остановилась, чтобы пожить в Лондоне у какого-то друга ».
  
  «Почему она не могла просто прийти прямо сюда? Она всегда с тем или иным другом. Мы почти никогда ее не видим ».
  
  - Она больше не ребенок, Том. Ей двадцать шесть лет.
  
  - Тогда почему она так себя ведет?
  
  «Она позвонит. Наверное, завтра появлюсь, как плохая копейка.
  
  «Вы слишком много балуете ее», - раздраженно сказал он. «Вы даже приготовили ее любимый пудинг».
  
  Его жена улыбнулась. «Вы балуете ее так же сильно, как и я».
  
  Брэдбери повернулся к дому. «Самое меньшее, что она могла сделать, это, черт побери, дать нам знать, где она».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестая
  
  Остров Паксос, Греция
  Третий день
  
  
  
  Зои Брэдбери проснулась, задыхаясь. Первое, что она заметила, это яркий солнечный свет на ее лице, заставивший ее моргнуть. Она попыталась сосредоточиться, но ее зрение было туманным. Где она была?
  
  Через минуту облачность рассеялась, и все прояснилось. Она была в спальне. Это было ее? Она не могла вспомнить, и это было очень странное осознание.
  
  Она лежала на голом матрасе, накинув на нее смятую простыню. Она села на кровати и внезапно почувствовала резкую боль, пронзившую ее бок. Она вздрогнула и схватилась за ребра. Казалось, что одна треснула. Ее голова была в огне, а во рту пересохло. Она посмотрела на свои ладони. Они были потертыми и нежными, как будто она тяжело приземлилась и протянула руки, чтобы защитить себя.
  
  Мигает. Яркие огни. Звуки. Места и люди. Все это было в ее голове, но беспорядочно и неясно, сплошь тени и отголоски. Она смутно помнила ощущение падения. Затем удар по голове. Она потерла его и почувствовала синяк. Пыталась очистить свой разум. Ничего не вышло. Она моргнула и покачала головой. Еще ничего.
  
  Ее охватила паника. Она ничего не могла вспомнить. Ничего не знала о том, что она здесь делает, или, осознала она с ужасом, даже о том, кем она была. Что-то с ней случилось. Плохое падение. Какое-то повреждение у нее в голове. Она молилась, чтобы это было временно.
  
  Все, что она знала, это то, что ей грозит опасность. Это было инстинктивное знание пойманного в ловушку животного в присутствии хищника.
  
  Этот инстинкт помог ей сосредоточиться. Убирайся отсюда первым. Об остальном позаботьтесь позже .
  
  С ней в комнате никого не было. Но когда ветер трепал шторы, она увидела мужчину в кресле на балконе снаружи.
  
  Первое, что она заметила в нем, был пистолет. Он был свободно зажат в его руке, большой квадратный предмет, направленный прямо на нее. Он сидел напротив нее, откинувшись на шезлонге на солнце, и сначала она подумала, что он смотрит на нее сквозь закутанные очки. Но его грудь медленно вздымалась, и по тому, как он не отреагировал на ее пробуждение, она догадалась, что он спит. У его ног стояла бутылка узо и пустой стакан. Его светлые волосы развевались на морском бризе.
  
  Зоэ выскочила из кровати, стиснув зубы от рвущейся боли в боку. Она поставила одну ногу на кафельный пол, затем вторую. Плитка была прохладной на ее подошвах.
  
  Мужчина не двинулся с места.
  
  Она медленно встала и отошла от кровати. Ее голова дико кружилась, и она потянулась, чтобы удержаться. Она увидела, что полностью одета, в белые брюки и желтый топ. Одежда казалась ей грязной, как будто она спала в ней пару дней. Правое колено брюк было разорвано, и на ее правом боку, где ощущалась боль, было пятно грязи. По падению, догадалась она.
  
  Покачиваясь на ногах, она потянулась к босоножкам на каблуке у кровати. Они совпали с желтым верхом. Были ли они ее? Она не знала. Она несла их за ремни, пока подкралась к двери, молясь, чтобы мужчина в кресле не проснулся.
  
  Когда она схватилась за дверную ручку и почувствовала ее первоначальное сопротивление, она была уверена, что дверь будет заперта. Но потом все повернулось, и ее сердце забилось от волнения. Дверь открылась беззвучно. Снаружи был коридор и лестничный пролет, ведущий вниз. Она на цыпочках прошла через холл и посмотрела через металлическую ограду на лестничную клетку. Голоса где-то далеко в доме. Она слышала, как женщина разговаривает, а мужчина смеется.
  
  Теперь ее сердце колотилось. Она начала спускаться по лестнице, морщась на каждом шагу, ее босые ноги бесшумно ступали по керамической плитке. Страх обострил ее разум. Она понятия не имела, где находится, но знала, что ей нужно сбежать из этого места.
  
  Она спустилась вниз, и никто не услышал. Никто не выбежал из спальни. Пока она была в безопасности.
  
  Внизу лестницы была еще одна дверь. Он был открыт, и снаружи падал яркий свет. Она вылезла из машины, схватившись за туфли и за ребра, и обнаружила, что стоит на маленькой террасе с горшечными растениями и цветами. Три ступеньки ниже были по белому галечному пляжу. Камни у ее ног были острыми и раскаленными. Она натянула туфли. Они идеально подходили ей, хотя и казались чужими.
  
  Она прокралась по пляжу и снова посмотрела на дом. Это был белый каменный блок с ямками, окнами со ставнями и красной черепичной крышей. Через перила балкона первого этажа она могла видеть спинку шезлонга мужчины. За домом лесистый склон круто поднимался к утесу наверху. Она никак не могла подняться на него. Она в отчаянии огляделась. Пляж был пуст. Там была длинная ветхая деревянная пристань, к которой пришвартовалась небольшая моторная лодка, мягко покачивающаяся на волнах.
  
  Она направилась к нему, ее шаги учащались. Она споткнулась о тонкие трехдюймовые каблуки. Продолжал оглядываться на дом. Никто. Она уходила.
  
  Она добралась до пристани. Доски были твердыми, и она могла бегать лучше, чем по рыхлым камням и песку. Она поспешила, забыв о боли в боку.
  
  Именно тогда она услышала крик. Он исходил из дома. Мужской голос, громкий и полный ярости. Она ахнула и обернулась. Ее сердце подпрыгнуло. Это был он - светловолосый мужчина с балкона. Пистолет был у него в руке. Он спрыгнул с лестницы на пляж и с криком бросился к ней.
  
  Потом из дома вышло еще больше. Женщина и еще двое мужчин. Женщина указала на нее. Все побежали. Больше криков.
  
  Она была на полпути к пристани. Она могла добраться до лодки. Сможет ли она запустить подвесной мотор? Стреляют ли они в нее? Чего от нее хотели эти люди? Её ноги дрожали, когда она плыла.
  
  Потом она упала. Она растянулась на грубом дереве и почувствовала, как скручивается ее лодыжка. Ее каблук застрял в щели в обшивке. Она вздрогнула и сопротивлялась. Было заклинило. Она наклонилась и попыталась оторвать ботинок.
  
  Они шли. На причале прогремели шаги, а затем пистолет сильно врезался ей в шею, тяжело дыша ей в ухо. Она подняла глаза и увидела лицо мужчины, искаженное гневом, с оскаленными зубами.
  
  Остальные догнали.
  
  «Что, черт возьми, случилось?» - сказал один голос.
  
  «Сука пришла в себя», - огрызнулся человек с пистолетом через плечо.
  
  - И что, черт возьми, ты делал? - потребовал женский голос. 'Спать?'
  
  Он проигнорировал ее и рывком поднял Зоэ на ноги. Четверо из них грубо повели ее обратно по пристани. Она пиналась и истерически кричала. Они ничего ей не сказали. Затащил ее хромую обратно в дом, обратно в ее комнату и толкнул на кровать. Ее лодыжки и колени были грубо связаны клейкой лентой. Светловолосый мужчина сунул пистолет за пояс и схватил ее за правое запястье. Его хватка была сокрушительной. Он резко поднял ее руку, и раздался металлический скрежет, когда он пристегнул ее наручниками к каркасу кровати. Потом левая рука.
  
  Она яростно боролась с ними. 'Чего ты хочешь со мной? Отпусти меня! Чего ты хочешь со мной? '
  
  Затем они прижали кусок ленты ко рту, заглушая ее крики. Слезы неудержимо текли по ее лицу.
  
  Мужчина вынул пистолет из-за пояса и прижал дуло к ее голове. Она попыталась уклониться от холодной стали, зажмурившись.
  
  Затем он улыбнулся и убрал пистолет. Все они отступили и наблюдали за ней. Она была слишком измотана, чтобы драться дальше. У нее перехватило дыхание, и она почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.
  
  Женщина положила руки на бедра, склонила голову набок, на губах играла тонкая улыбка. «Оставь ее на время», - сказала она. «Мне нужно позвонить. Тогда мы сможем поработать с ней ».
  
  « Что ты хочешь? Зоэ снова попыталась закричать через кляп.
  
  Никто не ответил, поскольку они отфильтровывали один за другим.
  
  Светловолосый мужчина вышел из комнаты последним. «Мне не терпится начать», - сказал он, ухмыляясь ей.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава седьмая
  
  Оксфорд
  В тот же день
  
  
  
  Бен медленно вышел из мутного сна, наполненного угрожающими сновидениями, и его разум снова вернулся в фокус. Теперь он вспомнил. Он был в своей новой квартире. Оксфорд вряд ли был для него странным городом, но на самом деле было странно снова жить здесь после стольких лет. Он не будет дома в Ирландии до декабря.
  
  Борясь с онемением оцепенения, от которого ему захотелось залезть обратно под одеяло, он выбросил ноги из кровати. Он надел верх спортивного костюма, прошел в гостиную, перешагнул через беспорядок из полураспакованного багажа и направился на кухню. Квартира располагалась в уединенном многоквартирном доме в тихом северном конце города. Он казался современным и компактным, так отличавшимся от беспорядочного старого приморского дома в Ирландии, с его каменными полами и продуваемыми сквозняками каминами.
  
  Он слушал щебетание птиц и далекий гул машин, пока варил кофе. Ни молока, ни сахара, ничего не есть. Он оставил радио выключенным. Его не интересовало, что может происходить в мире. Некоторое время он сидел за маленьким столиком на кухне, горячая кофейная чашка в его руках, опустошая его разум, стараясь не думать о вещах. А главное, стараясь не думать о двух бутылках десятилетнего Лапроиг в его чемодане - и о том, как легко было бы пройти туда и открыть одну из них. Слишком легко. Он знал, что доберется туда в момент слабости, когда придут демоны. Но это было не так.
  
  Без трех минут восемь он встал, вернулся в гостиную и нашел тканевую сумку для покупок Tesco, которую оставил на одном из кресел накануне вечером. Он поднял тяжелую сумку, пронес ее через комнату и высыпал содержимое на стол. Книги разлетелись повсюду.
  
  В куче лежало более двадцати учебников богословия, и он поставил себе задачу прочитать их все в следующие несколько дней. Акры иврита и латыни, над которыми стоит задуматься. Тысячи страниц заумной философии. Аристотель. Спиноза. Витгенштейн. Стопки очерков и толкований библейских писаний. Это была гора работы, и ему нравилась такая перспектива. Это заняло бы его ум и заставило бы его тренироваться к началу семестра в октябре. Девятнадцать лет - большой срок, чтобы наверстать упущенное.
  
  Он работал шесть часов подряд, потянулся и встал, а затем направился в крохотную ванную. После быстрого душа он надел джинсы и белую хлопчатобумажную рубашку и съел несвежий бутерброд с тунцом, который накануне купил на заправочной станции на М40. Где-то через два он вышел из квартиры и за двадцать минут совершил получасовую прогулку в центр города. Он направился прямо к Бодлеанской, самой большой и старейшей библиотеке университета, недалеко от центра города.
  
  Солнце сильно палило. На ходу он снял куртку и перекинул ее через плечо.
  
  Это был момент, когда он прогуливался по старому городу под чистым голубым небом.
  
  Что это за чувство?
  
  Он остановился. Это было самое странное.
  
  Я просто нормальный человек. Я студент, собирающийся поступить в колледж, иду в библиотеку. Это все, что я есть .
  
  Внезапно, всего на одно чудесное мгновение, все это казалось возможным. Что он может жить простой жизнью, о которой он мечтал, вдали от насилия и уродства, в которые он был погружен, казалось, целую вечность. Что однажды он снова будет счастлив, что боль прекратится.
  
  Это был просто вкус этого счастья, простой вкус нормальности и свободы и обещание новой жизни. Он знал, что впереди будет еще больше плохих дней - дней, когда он даже не захочет жить дальше. Но здесь, сейчас, впервые за несколько месяцев, он почувствовал солнце на своем лице и был благодарен за то, что остался жив. Может быть, самое страшное горе позади. Может, он проходил. Может, с ним все будет в порядке.
  
  «Это было то, чего она хотела , - подумал он. Он мысленно увидел ее лицо и почувствовал, как глубоко внутри него пронзает чувство вины и потери. Он хотел протянуть руку и прикоснуться к ней. Затем она улыбнулась, и ему захотелось плакать, но тоже.
  
  О, Ли. Мне очень жаль, что случилось .
  
  «Я знаю» , - ответил в его голове ее далекий голос.
  
  Он все еще грустно улыбался себе, проходя через каменные арки Бодлеанца. В основных читальных залах пахло старой кожей и полированным деревом. Он подошел к столу и показал свою карточку библиотекарю.
  
  Двадцать лет назад женщины за столом были известными топорами с устрашающими взглядами, напугавшими большинство студентов. Он лениво гадал, найдет ли он их здесь, поседевших, толще и даже более грозных.
  
  Библиотекарь одарила его улыбкой. Ей было около двадцати восьми или двадцати девяти лет, с песочными кудрями, свободно завязанными в хвост, маленькие прядки свисали вниз и обрамляли ее лицо. Это было красивое лицо, открытое и естественное. Она дважды взглянула на его имя на открытке и снова улыбнулась. Он попросил книгу, которую искал, и она сказала ему тихим голосом, что ее нужно забрать из недр библиотеки.
  
  Он поблагодарил ее и следующие полчаса пролистал журналы в кабинке в читальном зале напротив главного стола. Время от времени он замечал, что библиотекарь поглядывает на него. Затем другой сотрудник принес ему книгу, которую он пришел прочитать, и больше он ее не видел.
  
  Когда он вышел из библиотеки, уже был вечер. Жара и пот шумного центра города резко контрастировали с прохладной тишиной бодлианских читальных залов. Он наполнил легкие запахом старого города.
  
  «Ну, я вернулся, - тихо сказал он себе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава восьмая
  
  Греция
  Четвертый день
  
  
  
  «Эта линия безопасна? Мне нужно с тобой поговорить.'
  
  «Это безопасно. Почему ты не сообщил раньше, Каплан?
  
  «У нас тут проблема».
  
  Пауза. 'Девушка?'
  
  'Боюсь, что так.'
  
  «Вы убили ее, не так ли? У вас был строгий приказ забрать ее живой.
  
  «Она жива».
  
  'И что?'
  
  «Она жива, но нам она не нужна».
  
  «Вы пытаетесь сказать мне, что облажались».
  
  - Она у нас была, хорошо? Она была прямо в наших руках. Но ее было трудно поймать. Она была на мотоцикле. Мы гнались за ней около трех миль от виллы до холмов. Дороги извилистые, и много леса. Мы пытались ее оттолкнуть, но она запаниковала. Она сошла с дороги, за которой мы не могли проследить. Я оставил Росс и Паркера в машине и взял с собой Хадсона. Мы пошли за ней пешком ».
  
  «И она сбежала».
  
  'Нет. Мы ее поймали. Она не успела далеко уйти, пока не сошла с велосипеда ».
  
  'Какой ущерб?'
  
  «Никаких серьезных внешних повреждений. Несколько порезов и ссадин. Но она получила травму головы, и в этом проблема. Она была без сознания долгое время, почти тридцать часов. Пришел вчера. Но у нее какая-то травматическая амнезия. Она не может ответить на наш вопрос, потому что ее память стерлась ».
  
  - Вы уверены, что нашли нужного человека?
  
  «На сто процентов уверен».
  
  "Насколько она плохая?"
  
  «Мы не можем сказать. Амнезия может быть краткосрочной ».
  
  - Тебе лучше на это надеяться. Вы хоть представляете, насколько это серьезно?
  
  «Все под контролем».
  
  - С этого конца не похоже, Каплан. Если к ней скоро не вернется память, тебе придется вернуть ее сюда, где есть все необходимое ».
  
  «Есть еще одна небольшая проблема».
  
  - Вы имеете в виду, что становится еще хуже?
  
  «Все ее вещи исчезли с виллы. Мы пошли туда все собирать. Его больше нет. Багаж, документы. Все ушли. Ей не суждено было уехать до утра. Значит, надо перепланировать. Это больше не может быть похоже на несчастный случай ».
  
  «Отличная работа, Каплан».
  
  'Еще кое-что. Мы думаем, что на вечеринке был кто-то, какой-то парень. Он слонялся поблизости. Мы ничего об этом не думали. Но затем на вечеринке он пролил ей напиток сразу после того, как Хадсон добавил его. Выглядело намеренно.
  
  - Значит, он кое-что знает. Кто он?'
  
  - Насколько нам известно, местный парень. Один из ее многочисленных парней. Наверное, женат, поэтому был очень сдержан. К вилле примыкает гараж, и он всегда парковал свой «мерседес» там, где его не было видно. Теперь мы думаем, что он раньше забирал ее вещи в машине. И мы почти уверены, что она ехала с ним, когда мы ее забрали.
  
  «Чтобы он мог знать все».
  
  'По сути. Но мы никак не могли этого знать ».
  
  - У вас есть какая-нибудь информация об этом человеке?
  
  «Мы работаем над этим».
  
  «Тебе придется быстро спасать эту ситуацию. Мы здесь на часах. Люди начнут скучать по ней ».
  
  «Мы его найдем».
  
  'Вы бы лучше. И когда вы это сделаете, вы сдержите ситуацию. Возможно, еще есть шанс спасти этот беспорядок. Это уходит в дым, ты мертв. Понимать?'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава девятая
  
  Оксфорд Шестой день
  
  
  
  После двух дней занятий Бен почувствовал себя готовым снова подышать воздухом. Солнце светило в его окно, и он чувствовал волнение на улице. Вернувшись в Ирландию, он взял за правило бегать по десять миль каждый день.
  
  Он надел спортивные штаны и футболку и быстро пошел в город, где, пробравшись через покупателей в Корнмаркете, направился к своему старому колледжу, Крайст-Черч. Пройдя через главные ворота, он обнаружил, что смотрит через огромный главный четырехугольник. Он глубоко вздохнул.
  
  Он прошел через дворик, глядя вокруг на царственные старые здания из песчаника, ловящие золото солнца. Нахлынули далекие воспоминания. В центре квадрата, окруженного аккуратными лужайками и возвышающегося над богато украшенным каменным фонтаном, стояла знакомая статуя Меркурия, крылатого посланника. Он прошел мимо него, пробежал несколько ступенек до дальнего конца двора и направился к арочному входу. Позади него был спрятан самый маленький собор в Англии, который одновременно служил часовней колледжа. Бен не планировал входить, но теперь он почувствовал, что его влечет к этому месту. Он проскользнул в дверь.
  
  В дальнем конце собора шла утренняя служба. Бен не узнал священника за кафедрой, но был уверен, что рано или поздно встретится с ним в ходе учебы. Голос мужчины был торжественным и нежным, когда он читал Евангелие от Матфея. Его слова эхом отозвались от колонн и стен тринадцатого века и дошли до великолепно украшенного потолка. Небольшая группа людей собралась у входа и внимательно слушала.
  
  Бен тихо шагнул по полированному мозаичному полу, сел у входа и наблюдал и слушал на расстоянии. Он попытался представить себя стоящим за кафедрой, в собачьем ошейнике и с таким серьезным выражением лица, проводящим службу. Это было его запланированное будущее наверху: роль, к которой он должен был готовиться, что-то, что было частью его жизни, то и дело, сколько он себя помнил.
  
  Сидеть здесь сейчас, казалось, трудно представить. Он так хотел этого, так часто мечтал об этом - но действительно ли в его силах сделать это?
  
  Он пробыл в соборе еще несколько минут, купаясь в мягком свете витражей, склонив голову, позволяя безмятежной атмосфере проникнуть глубоко внутрь себя. Затем он очень тихо встал и выскользнул обратно в залитый солнцем четырехугольник.
  
  Он повернул налево и направился к раскинувшемуся лугу за Крайст-Черчом. Он бегал полчаса, заставляя себя чувствовать жжение в икроножных мышцах, пока бежал по тропе у реки. Затем, убедившись, что он не позволяет себе стать слишком непригодным, он побежал обратно в колледж.
  
  Он так глубоко задумался, когда возвращался через главный дворик, что не заметил, чтобы кто-нибудь подошел.
  
  «Я надеялся, что могу наткнуться на тебя», - сказал чей-то голос.
  
  Бен обернулся и увидел приближающуюся высокую седовласую фигуру профессора Тома Брэдбери в твидовом твиде. Он не видел Брэдбери с момента его собеседования шесть недель назад с приемной комиссией факультета.
  
  'Профессор. Как дела?'
  
  Брэдбери улыбнулся. «Зовите меня Том. Думаю, для этого мы знаем друг друга достаточно давно ».
  
  Том Брэдбери и отец Бена, Алистер Хоуп, вместе учились в Кембридже. Дружба между набожным богословом и студентом-юристом могла показаться маловероятной, но она длилась много лет и закончилась только после смерти отца Бена. Это был год, когда Бен прервал учебу и пошел в армию. У него было мало теплых воспоминаний о том времени, но он всегда помнил Тома Брэдбери, даже несмотря на то, что он потерял с ним связь много лет назад. Будучи студентом-подростком, он стал думать о нем как о дяде. Его присутствие всегда было теплым и обнадеживающим, а ароматный запах трубочного табака пропитан его одеждой. Его уроки были самыми живыми из всех, которые Бен мог вспомнить. Его специальностью был Ветхий Завет - Священные Писания, которые были настолько древними, плотными и непонятными, что их было трудно воплотить в жизнь. Но профессор Брэдбери мог это сделать, и студенты любили его.
  
  «Я хотел поговорить с вами», - сказал Брэдбери. - Вы завтра в обеденное время свободны?
  
  «У меня было свидание с Декартом», - улыбнулся Бен. «Но обед с тобой звучит намного привлекательнее».
  
  «Мудрый выбор, - сказал Брэдбери. - Должен сказать, не мой любимый философ. Я думал, ты можешь зайти к нам ».
  
  - Все еще в Саммертауне?
  
  Брэдбери кивнул. Они договорились о времени, и профессор слабо улыбнулся и направился к своим комнатам в Кентерберийском квадроцикле. Бен смотрел, как он уходит. Брэдбери был жизнерадостным и прямолинейным шестидесяти трех лет. Обычно он был веселым и полным жизни, с озорным огоньком в глазах. Но сегодня он был другим. Чего-то не хватало. Он выглядел старым и усталым, подавленным. Он был болен? Если это так, зачем приглашать кого-нибудь на обед на следующий день? Что-то пошло не так.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава десятая
  
  Греция
  
  
  
  Это был складной нож Бака, и светловолосый мужчина любил его точить. Когда он сидел на балконе, и ему больше нечего было делать, кроме как греться на солнышке, пить узо и присматривать за сучкой, он часами аккуратно точил лезвие смазанным маслом точильным камнем. У него был такой идеально заточенный край, что он мог положить нож на спину, острием вверх, оставить банкноту на нем на ночь, а когда он вернулся утром, банкнота разрубилась бы пополам под действием собственного веса. .
  
  Он вынул нож из кармана и, щелкнув лезвием одной рукой, медленно подошел к кровати. Ее глаза закатились, чтобы посмотреть на него, и она издала сдержанный крик ужаса за кляпом. Ее руки были привязаны к голому матрасу. Ее пальцы сжимались и напрягались, пока она боролась.
  
  Он присел на край кровати, перегнулся через нее и позволил ей увидеть лезвие вблизи. Он чувствовал исходящий от нее страх. 'Выглядит остро, не так ли?' Он осторожно провел большим пальцем по режущей кромке, разрезая первый слой кожи. «Вы даже не представляете, насколько оно острое. Но, может быть, вы скоро узнаете.
  
  Он прижал лезвие к ее скуле, и она задохнулась. У нее дрогнуло горло.
  
  «А теперь я сниму этот кляп, и ты не собираешься снова кричать. Ты собираешься поговорить со мной. Ты мне все расскажешь. Потому что, если ты этого не сделаешь, я выколю тебе глаз. Поп, вот так вот.
  
  Темноволосая женщина наблюдала за происходящим с другой стороны спальни. Ее руки были скрещены, а лицо напряжено. Она хотела вмешаться, но сдержалась.
  
  Мужчина сорвал кляп. Дыхание Зои стало прерывистым. Она тяжело сглотнула и от ужаса заскулила, когда он легонько провел холодным лезвием по ее виску и провел линию вокруг ее глаза.
  
  «Я не помню», - выдохнула она.
  
  «Да, это так. Не лги нам ».
  
  «Клянусь тебе, я не помню».
  
  «Одно легкое нажатие лезвия», - сказал он. «Это все, что нужно, и я буду смотреть, как вылезает этот милый маленький голубой глаз. Вы когда-нибудь видели лопнувшее глазное яблоко? Похоже на сырое яйцо. Он улыбнулся, позволил прикосновению ножа задержаться на ее коже, затем убрал его.
  
  Она дрожала от ужаса. «Я не знаю, что тебе сказать», - рыдала она. 'Я не знаю.'
  
  - Тесак, - сказал он. - Вы ведь помните мистера Кливера? Вы помните, что вы с ним сделали?
  
  Она яростно покачала головой.
  
  'Где это находится?' он сказал.
  
  "Где что?"
  
  'Где это находится? - крикнул он ей в лицо.
  
  « Я не знаю» , - крикнула она в ответ. «Я не знаю, черт возьми, чего ты от меня хочешь!» В ее глазах было отчаяние, волосы прилипали к слезам на щеках. «Ты должен мне поверить! Я ничего не знаю! Вы ошиблись человеком! Она заплакала сильнее. «Отпусти меня, - умоляла она. 'Отпусти меня. Я никому не скажу. Я обещаю.'
  
  Женщина вышла вперед и положила руку мужчине на плечо. 'Нам нужно поговорить.'
  
  Он напрягся, все еще глядя на девушку на кровати. Затем он вздохнул, отвернулся и вслед за женщиной вышел из комнаты.
  
  Они вышли в коридор за пределами спальни. Женщина закрыла дверь, чтобы Зоэ Брэдбери не слышала. «Это не работает».
  
  - Она притворяется, Каплан, - яростно прошептал он.
  
  «Не думаю, что ты можешь это знать».
  
  «Дай мне полчаса наедине с этой сучкой. Я вытащу это из нее ».
  
  'Как? Выколоть ей глаза?
  
  'Просто позволь мне.'
  
  «Нам было нелегко с ней. Почему ты думаешь, что сможешь от нее избавиться?
  
  'Я буду. Дай мне больше времени ».
  
  Женщина закусила губу, покачала головой. «Она не может оставаться здесь. У нас нет условий. Я вытаскиваю ее ».
  
  «Сначала дай мне десять минут с ней».
  
  «Отрицательный».
  
  'Пять минут. Я заставлю ее говорить, поверьте мне.
  
  - Тебе это слишком нравится, Хадсон.
  
  «Я делаю свою работу».
  
  «Что, если вы убьете ее? Тогда мы все мертвы ».
  
  «Я не буду ее убивать. Я знаю, что делаю, Каплан.
  
  Она фыркнула. 'Ты? Послушай меня. Я хочу, чтобы ты убрал этот нож. Если я увижу это снова, я пустлю тебе пулю в голову. Вам это совершенно ясно?
  
  Мужчина замолчал, угрюмо глядя на нее.
  
  «Они вытащат это из нее», - сказала она. «У них есть другие пути».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  The Holywell Music Room, Оксфорд В
  тот вечер
  
  
  
  Бен откинулся на жестком сиденье и смотрел, как аудитория хлынула в комнату. Акустика усиливала каждый звук, и люди старались не слышать голоса. Он был в заднем ряду, и зал медленно заполнялся, но он не думал, что концерт соберет большую толпу.
  
  Он заметил флаер за пару дней до этого и был рад, что оказался здесь. Он не особо любил концерты, но идея часа струнных квартетов Bartók понравилась ему. Это была резкая музыка, которая доставляла беспокойство и дискомфорт многим людям, но которая ему нравилась. Это было угрюмое и мрачное, интроспективное, немного диссонирующее, наполненное напряжением, которое как-то расслабляло его.
  
  Музыкальный зал Холиуэлла был спрятан в извилистом переулке недалеко от Бодлианской библиотеки. Это не было большим или роскошным местом, просто простой белый зал с низкой сценой в одном конце и вместимостью около сотни человек. Освещение было ярким, а ступенчатые ряды сидений казались максимально неудобными. В программе говорилось, что это самый старый концертный зал в Европе, и что Гендель играл там в свое время. Там была короткая аннотация о композиторе и музыке, а также небольшой абзац о каждом члене струнного квартета. Все они были аспирантами музыкального факультета, преподавали и выступали в колледже.
  
  На низкой сцене было четыре пластиковых стула, четыре пюпитра. Музыканты должны были выйти в любую секунду. Может быть, они продержатся еще несколько минут, надеясь, что придет больше людей. Но это не выглядело многообещающим.
  
  Бен скорее почувствовал, чем увидел, как она вошла в комнату. Он повернулся, и первое, что он заметил, была ее улыбка, когда она узнала его. Библиотекарь из Бодлиана. Ее рыжеватые волосы ниспадали ей на плечи, и на ней была легкая куртка, облегавшая ее фигуру. Он положил программу себе на колено, когда она подошла к нему.
  
  'Ты сам по себе?' - мягко сказала она. - Не возражаете, если я сяду здесь?
  
  Его куртка была свернута на спинку сиденья рядом с ним. Он схватил ее и положил к своим ногам. «Нет проблем», - сказал он.
  
  Она села, все еще улыбаясь. У нее был небольшой мешочек, который она поставила рядом с собой. «Я не ожидала увидеть тебя здесь», - прошептала она. - Между прочим, я Люси.
  
  'Бен.'
  
  «На твоем читательском билете написано Бенедикт».
  
  «Просто Бен».
  
  Она сняла пиджак, и он заметил, что на ней была такая же белоснежная блузка, в которой она была, когда он впервые встретил ее. - Работал допоздна? он сказал.
  
  Она закатила глаза. 'Расскажи мне об этом.'
  
  Он собирался ответить, когда музыканты вышли на сцену со своими инструментами. Небольшая публика зааплодировала, когда два скрипача, альтист и виолончелист уселись на свои места. Они подняли свои поклоны, кивая друг другу. Затем началась игра.
  
  Когда резкая музыка заполнила комнату, Бен почувствовал аромат Люси. Время от времени она ерзала на сиденье, и он чувствовал, как ее колено слегка касается его. Он лениво удивлялся, почему она захотела сесть рядом с ним, когда место было наполовину пустым. Она казалась достаточно приятной. Он не возражал против компании.
  
  Закат уже падал, когда они вышли из Холиуэлла и пошли по узкой улочке.
  
  «Мне это понравилось, - сказала Люси.
  
  «Расслабляюсь», - ответил он.
  
  'Думаешь? Это довольно интенсивно ».
  
  «Это то, что я нахожу расслабляющим».
  
  - Хотите выпить? она сказала.
  
  'Почему нет?'
  
  Совсем рядом был Тёрф, паб, который он помнил много лет назад. Они перешли дорогу и направились навстречу звукам музыки и смеху. Интерьер был традиционным - низкие потолки, открытые балки, деревянный брус с ямками, которому не меньше двух веков. Место кишело людьми. Контингент итальянских туристов занимал несколько столиков, слишком шумно. Бен купил двойной виски и бокал белого вина, и они с Люси вынесли свои напитки в тихий уголок пивного сада, окруженный старыми каменными стенами и вьющимися растениями. В воздухе стоял запах жимолости.
  
  Бен достал сигареты. 'Вы не возражаете?'
  
  «Я присоединюсь к вам», - сказала она. Он дал ей прикурить, и они чокнулись. Ему показалось немного странным сидеть здесь с ней, но в то же время с ней было легко.
  
  «Отличный концерт», - сказала она. «Стыдно за публику».
  
  «Думаю, Барток наркоман».
  
  «Если бы это были лучшие хиты Шопена или какая-нибудь вычурная вещь в стиле барокко, место было бы переполнено». Она улыбнулась. - Итак, Бен, ты аспирант или как?
  
  'Бакалавр. Жду начала своего последнего года в Крайст-Черч.
  
  Она казалась удивленной.
  
  «Я знаю», - сказал он, поймав ее взгляд. 'Я стар.'
  
  «Ты не старый».
  
  «Я чувствую себя старым , - подумал он. И устал . «Я взял паузу», - объяснил он. «Два года назад я получил степень по теологии. Слишком давно. Теперь они позволили мне вернуться, чтобы закончить.
  
  'Смена карьеры?'
  
  'Определенно.'
  
  «Что ты делал раньше?»
  
  Он задумался на мгновение. Подумал даже о том, чтобы сказать ей правду, но отказался. «Я работал не по найму. Вроде консультант-фрилансер. Устранение неполадок. Штат специалистов. Я много путешествовал ».
  
  Это был бессмысленный, самый расплывчатый ответ, который он мог придумать, но она, похоже, была им удовлетворена. «Меня бы тоже устроила смена карьеры, - сказала она.
  
  - Тебе не нравится работать в библиотеке?
  
  'Ничего страшного. Но я хочу рисовать. Я художник. У бодлианской работы всего несколько часов в неделю, чтобы помочь с счетами. Я бы посвятил все свое время искусству, если бы мог зарабатывать на жизнь этим. Но дела обстоят напряженно ».
  
  «Тяжелое дело», - сказал он. «Надеюсь, у вас все получится. Каким искусством ты занимаешься? '
  
  Она усмехнулась. «О, тебе это было бы неинтересно».
  
  «Нет, мне интересно».
  
  Она полезла в сумку и достала визитку. На одной стороне были напечатаны ЛЮСИ УАЙЛД, ХУДОЖНИК ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА, а также номер телефона и адрес веб-сайта. Бен перевернул ее. На обратной стороне открытки был отпечатан абстрактный узор, чистый и геометрический, стиль, который напомнил ему Кандинского. 'Это один из ваших?'
  
  Она кивнула.
  
  'Мне это нравится. Вы очень хороши. Надеюсь, у вас все хорошо с этим делом ». Он попытался вернуть ей карточку.
  
  «Оставь себе, - сказала она. Он улыбнулся и сунул карточку в карман.
  
  Некоторое время между ними стояла тишина. Он покрутил стакан на столе и взглянул на часы. «Может, мне стоит пойти?» Он допил остатки своего напитка.
  
  'Где вы живете?' спросила она.
  
  'Северный Оксфорд. Вудсток-роуд. А ты?'
  
  «В Иерихоне».
  
  «Я бы предложил вам подвезти», - сказал он. «Но я пешком».
  
  'То же самое. Но вы идете моей дорогой до Сент-Джайлса. Прогуляйся со мной?'
  
  Он кивнул. Она улыбнулась, и они ушли вместе. Они мало разговаривали, возвращаясь по узкой улочке. Их шаги эхом разносились по изрезанным старым стенам зданий колледжа, когда они возвращались к центру города. Из Нового театра вышла толпа, и фургоны с шашлыками были заняты, наполняя теплый ночной воздух запахом жареного мяса. Мимо колледжа Святого Иоанна, вверх по широкому району Сент-Джайлс. На улицах было тише, а фонари отбрасывали тусклый янтарный свет.
  
  Люси остановилась. «Я иду сюда», - сказала она, указывая на переулок. - Значит, увидимся когда-нибудь? Библиотека?'
  
  «Я так полагаю». Он собирался повернуться, чтобы уйти.
  
  'Бен?'
  
  'Какие?'
  
  Ее голос был нерешительным. «Я подумал - не хотите ли вы пойти со мной завтра вечером в кино?»
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Это фильм о Гойе», - нервно сказала она. 'Исполнитель.'
  
  «Я знаю, кем был Гойя». Он ненавидел резкость, из-за которой все вышло.
  
  «Не знаю, будет ли это хорошо. Но я подумал, что тебе может понравиться ... - Ее голос затих. Она немного поерзала, посмотрела себе под ноги, возилась со своей сумкой.
  
  Он колебался. «Извини, Люси. Я не думаю, что смогу это сделать. Я занят.'
  
  «А как насчет другой ночи? Может выпить?
  
  «Я так не думаю, - сказал он.
  
  Она выглядела взволнованной. 'Хорошо я понял. Тогда увидимся. Она повернулась, чтобы уйти, и он смотрел, как она уходит. Она не оглянулась. Он пошел дальше по улице.
  
  Примерно через сотню ярдов он замедлил шаг. Остановился. Постоял под янтарным светом и покачал головой. «Что за придурок» , - сказал ему голос в его голове. Он все сделал неправильно. Глупый, неуклюжий и бездушный. Она явно не из тех женщин, которые каждый день приглашают мужчин на свидания. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы высказать это, но он наступил на нее, как насекомое. Она заслуживала большего. Ему нужно было вернуться и объяснить ситуацию. Что она ему нравилась, но он просто не мог ее видеть. Как он никогда не мог быть привлечен к кому-либо, ненадолго и, может быть, никогда больше. Что это не было личным - это был только он и его проблемы. Что ему было жаль.
  
  Он повернулся и зашагал обратно в мощеный переулок, где видел, как Люси уходила от него. Он был плохо освещен и узок, и высокие здания по обеим сторонам отбрасывали длинные черные тени на булыжник. Немного больше, чем длинный переулок. Вокруг никого не было.
  
  Только Люси и трое парней.
  
  До них было тридцать ярдов. Они прижали ее к стене. Один впереди, положив руку ей на шею. По одной с каждой стороны, блокируя ее побег. Она боролась и пиналась. У одной из них была ее сумка, и она держалась за ремешок, пытаясь оторвать его от него. Затем она отпустила, и Бен услышал смех над ее слабыми криками.
  
  Он осторожно двигался сквозь темные тени. Они были слишком озабочены Люси, чтобы заметить его приближение, но даже профессиональный солдат не услышал бы его. Двое из них были белыми, а третий, вырвавший сумку у нее из рук, был азиатом. Тот, что держал ее за горло, выглядел наиболее полезным. Бритая голова, кольцо в носу, уверенная позиция. Определенно лидер. Другой белый был коротким, массивным, в основном толстым. Они были немногим больше, чем дети, в возрасте от семнадцати до двадцати лет, все в одной дизайнерской спортивной экипировке.
  
  Просто дети, но опасные дети. Что-то блеснуло в тусклом янтарном свете. Лидер залез внутрь куртки и вытащил лезвие. Кухонный нож, черная пластиковая ручка, дюймов восемь с зазубринами. Он помахал им перед лицом Люси. Она издала приглушенный крик, и он зарычал на нее, чтобы она не двигалась и заткнулась.
  
  Кулаки Бена сжались при виде ножа. Он подошел ближе, совершенно тихо. Они все еще не видели его.
  
  Азиатский парень рылся в ее сумке в поисках ее сумочки, в то время как его толстый друг схватил ее за руку, пытаясь снять с нее часы. Ее глаза были закрыты от ужаса.
  
  Бен вышел из тени. Они замерзли. Смотрел на него. Люси выдохнула его имя.
  
  Его разум был полон способов избавиться от них. Три секунды, и все они могут упасть и разбиться о землю. Что касается ножа, он был большим и страшным для средней жертвы, но ребенок-лидер понятия не имел, как им пользоваться. Не против кого-то, кого обучили снимать его с него и вбивать в его мозг, прежде чем он успел хотя бы вдохнуть.
  
  Они были опасными детьми. Но все же дети.
  
  «Откройте кошелек», - сказал он азиатскому. Парень взглянул на нее, затем снова на Бена. Он моргнул.
  
  - Давай, открой, - сказал Бен, не сводя глаз с вождя. Его голос был ровным и мягким.
  
  Парень с ножом нахмурился, и Бен увидел замешательство на его лице. Он знал, о чем думал. Трое против одного, но что-то ужасно не так с балансом сил. Его уверенность быстро угасала, а вызов в его глазах сменялся страхом, когда он боролся за слова. Нож немного качнулся в его кулаке. Он ослабил хватку Люси, и она отпрянула от него.
  
  Азиатский парень сделал то, что ему сказали. Кошелек был из коричневой кожи, хорошо поношенный. Он отстегнул защелку и открыл ее.
  
  «Сколько там наличных?» - спросил Бен.
  
  Парень сунул пальцы в сумочку и достал двадцать.
  
  «Ничего особенного, ребята, - сказал Бен. «Менее семи фунтов каждый. Тогда вы обнаружите, что дебетовая карта никуда не годится, потому что счет уже в красной зоне. И кредитная карта исчерпана. Посмотрим правде в глаза, у нее нет денег. Итак, вы идете домой с семью фунтами. Настоящие крутые парни. Отличная ночная работа, чем можно похвастаться перед друзьями ».
  
  Парень с ножом, наконец, снова обрел голос. «Пошел ты на хуй», - сказал он. Но он не мог скрыть дрожь в горле.
  
  Бен проигнорировал его. «Хорошо, давай договоримся здесь». Он полез в задний карман джинсов. Вынул бумажник и открыл его. Внутри лежала пачка пятнадцатых, свежая из банкомата. Он медленно пересчитывал их, не торопясь, чувствуя на себе их взгляды. Он взял шесть банкнот и сунул бумажник обратно в джинсы. 'Триста. По сотне каждого. Лучше семи. И гораздо больше, чем ты стоишь ». Он протянул им это. 'Это ваше.'
  
  Парень с ножом шагнул вперед, чтобы взять его.
  
  Бен вернул деньги. «Это сделка. Это означает, что я хочу что-то от тебя взамен. Четыре вещи. Во-первых, отпустите ее. Во-вторых, верни ей сумку. В-третьих, положи нож на землю. Тогда я дам тебе деньги. Легко и приятно. Четыре, тогда ты уходишь, и я больше не хочу тебя видеть ».
  
  Они колебались.
  
  «Если вы не хотите торговать, это тоже нормально», - сказал Бен. - Единственное, в ближайшие полминуты вы все умрете, потому что я не могу придумать других вариантов. Тебе решать.'
  
  Азиатский ребенок начал сильно дрожать. Глаза парня с ножом широко распахнулись. Все они обменялись нервными взглядами.
  
  «Я предлагаю тебе выход отсюда», - сказал Бен. «Я выкупаю у тебя твои жизни, чтобы мне не пришлось тебя убивать».
  
  Вожак наклонился и положил нож. Лезвие звякнуло о булыжник. Азиатский парень вернул сумку Люси, и они все быстро отошли от нее. Она дрожала, бледна. Она поспешила к Бену, и он положил руку ей на плечо.
  
  Он пнул нож через переулок. 'Хороший выбор. Решающий момент. Вы даже не представляете, как вам повезло сегодня вечером. Он протянул деньги. Пальцы вожака дрожали, когда он подошел к нему. Потом все трое свернули хвостом и побежали как черт.
  
  'С тобой все впорядке?' - спросил Бен у Люси.
  
  Она посмотрела на него. Ее глаза были влажными в темноте. «Я не могу поверить в то, что ты только что сделал. Как ты это сделал?'
  
  «Позвольте мне проводить вас до дома», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  Седьмой день
  
  
  
  Брэдбери жили в большом викторианском двухквартирном доме на окраине зеленого пригорода Саммертауна. Бен прибыл в двенадцать тридцать с бутылкой вина и цветами для Джейн Брэдбери. Он не видел ее очень давно. Физически она мало изменилась, кроме нескольких седых прядей в темных волосах - и ему показалось, что он заметил в ее тонком теле некую хрупкость, которой раньше не было. Он вспомнил ее как тихую женщину, слегка в тени своего кипящего мужа. Но сегодня она была еще тише, чем он помнил.
  
  Обед подавали во внутреннем дворике в задней части дома. Сад почти не изменился почти за два десятилетия. Кусты роз Тома Брэдбери были даже больше и красочнее, чем помнил Бен, а высокие каменные стены по краю сада теперь были покрыты плющом.
  
  После обеда они сели, потягивали вино и немного поболтали, в то время как Вести Брэдбери, крепкий маленький белый терьер, весь мускулистый и волосатый, бегал взад и вперед по лужайке, нюхая траву на следе чего-то. «Эта собака выглядит точно так же, как та, что была у вас в прошлый раз, когда я был здесь», - сказал Бен. «Неужели это не может быть то же самое?»
  
  «Вы помните, это была Шерри», - сказала Джейн Брэдбери. «Это виски. Сын Шерри.
  
  Услышав свое имя, пес остановился и прибежал. Он подбежал к Бену, сел на корточки и протянул лапу.
  
  «Наша дочь Зоэ научила его этому, - сказал Брэдбери. «Он действительно больше ее собака. Но большую часть времени мы присматриваем за ним, так как она бывает здесь не очень часто ».
  
  "Как Зоэ?" - спросил Бен.
  
  Это был случайный вопрос, но, похоже, он произвел странный эффект. Брэдбери неловко поерзал на стуле и посмотрел на свои руки. Его жена заметно побледнела. Ее лицо напряглось, а движения напряглись. Она поймала взгляд мужа, ее взгляд был полон смысла, как будто она убеждала его что-то сказать.
  
  'Что-то не так?' - спросил Бен.
  
  Брэдбери похлопал жену по руке. Она откинулась на спинку стула. Профессор повернулся к Бену. Казалось, он собирался что-то сказать, но вместо этого потянулся через стол за бутылкой и долил все три стакана. Он поставил бутылку, взял свой стакан и проглотил половину.
  
  «У меня такое впечатление, что это не просто светское мероприятие, - сказал Бен. «Вы хотите поговорить со мной о чем-то».
  
  Брэдбери промокнул уголки рта салфеткой. Его жена нервно встала. «Я принесу еще вина».
  
  Брэдбери полез в набедренный карман своего твидового пиджака, вытащил старую трубку из верескового дерева и начал набивать миску табаком из пластикового мешочка.
  
  Бен терпеливо ждал, пока он заговорит.
  
  Брэдбери, нахмурившись, закурил трубку. «Мы рады видеть вас снова», - сказал он сквозь облако ароматного дыма. «Мы с Джейн пригласили бы вас сюда пообедать с нами, даже при нормальных обстоятельствах».
  
  «Итак, вы пригласили меня сюда по особой причине, - сказал Бен. 'Что-то не так.'
  
  Джейн Брэдбери вышла из дома с другой бутылкой вина, которую она поставила на стол. По их лицам казалось, что им есть что сказать Бену, и это будет долгий день.
  
  Профессор и его жена переглянулись. «Я знаю, что мы давно не общались», - сказал Брэдбери. - Но мы с твоим отцом были хорошими друзьями. Близкие друзья. И мы тоже думаем о тебе как о друге.
  
  «Я ценю это», - сказал Бен.
  
  «Итак, мы чувствуем, что можем вам доверять», - продолжил Брэдбери. «И довериться тебе».
  
  'Конечно.' Бен подался вперед на своем стуле.
  
  'Нам нужна твоя помощь.' Брэдбери помедлил, затем продолжил. 'Это вот так. Когда вы покинули Оксфорд много лет назад, до нас доходили слухи. Что вы какое-то время дрейфовали, а затем присоединились к армии. По-видимому, все сделано очень хорошо. Просто слухи, ничего конкретного. Затем, шесть недель назад, когда мы брали у вас интервью, как у вернувшегося зрелого студента, вы рассказали мне и моим коллегам немного о своей карьере, которой вы тем временем занимались. Я знаю, что вы не хотели вдаваться в подробности. Но вы сказали достаточно, чтобы произвести у меня четкое впечатление. Я понимаю, что вы человек с очень специфическим набором навыков и большим опытом. Вы ищете потерянных людей ».
  
  «Я был консультантом по кризисным ситуациям, - сказал Бен. «Я работал внештатным сотрудником, помогая найти жертв похищения. Особенно дети. Но не больше. Как я сказал вам на собеседовании, я на пенсии ».
  
  «Особенно дети», - грустно повторил Брэдбери.
  
  «Это как-то связано с Зоэ, - сказал Бен.
  
  Джейн Брэдбери поднялась со своего места. Она прошла через французские окна в дом и через несколько мгновений вернулась с фотографией в рамке. Она поставила серебряный каркас на стол и подтолкнула его к Бену. «Ты ее помнишь? Она была еще ребенком, когда мы видели тебя в последний раз.
  
  Бен вспомнил те дни. Все это казалось таким далеким. С тех пор произошло столько всего. Он вспомнил сверкающую маленькую игрушку, бегущую по лужайке, радостно бегающую за ней собаку, солнечный свет в ее волосах и мир радости в ее зубастой улыбке.
  
  - Тогда ей было лет пять-шесть?
  
  «Почти семь», - сказал Брэдбери.
  
  - Значит, ей сейчас двадцать пять, двадцать шесть. Бен потянулся за фотографией. Серебряная оправа была прохладной на ощупь. Он повернул его к себе. Молодая женщина на фотографии была поразительно хорошенькой, с длинными светлыми волосами и широкой улыбкой. Это была честная, счастливая фотография, на которой она обнимает свою собачку.
  
  Брэдбери кивнул. «В марте ей исполнилось двадцать шесть».
  
  Бен отложил фотографию. 'Что случилось? У Зои какие-то проблемы? Где она?'
  
  'Это проблема. Она должна была быть здесь. А она нет ».
  
  «Я уже слишком много вина», - внезапно сказала Джейн Брэдбери. «Я пойду и сделаю нам кофе».
  
  Бен смотрел ей вслед. В ее движениях было много скованности, как будто кто-то находился под огромным давлением. Он нахмурился. 'В чем проблема?'
  
  Брэдбери неловко поиграл трубкой. Он оглянулся через плечо. Что бы он ни собирался сказать, он явно предпочитал говорить это без своей жены. - Знаешь, мы всегда ее сильно любили.
  
  «Я уверен, что да», - сказал Бен, не понимая, к чему все это идет.
  
  «Мне сложно об этом говорить. Личные вещи.'
  
  «Мы друзья», - сказал Бен, глядя ему в глаза.
  
  Брэдбери слабо улыбнулся. «Когда мы с Джейн поженились, нам потребовалось много времени, прежде чем мы смогли завести ребенка. В этом никто не виноват ». Он поморщился. 'Это я был виноват. Смущающий. Подробности ...
  
  «Не обращайте внимания на детали. Продолжать.'
  
  После пяти лет попыток Джейн забеременела. Это был мальчик ».
  
  Бен нахмурился. У Брэдбери не было сына.
  
  «Вы можете догадаться, что произошло», - продолжил Брэдбери. «Его звали Тристан. Он не видел своего первого дня рождения. Детская кроватка смерти. Нам сказали, что это одна из тех вещей. Это было ужасно ».
  
  «Мне очень жаль», - сказал Бен серьезно. «Должно быть, это было тяжело».
  
  «Давным-давно, - сказал Брэдбери. «Но он все еще очень сырой. Итак, мы попытались завести еще одну, но нам снова пришлось нелегко. Мы были на грани отказа и говорили об усыновлении, когда Джейн забеременела. Нам это показалось чудом. Через девять месяцев у нас родилась идеальная маленькая девочка ».
  
  «Я хорошо ее помню, - сказал Бен. «Она была прекрасна. И яркий.
  
  «Она все еще есть», - ответил Брэдбери. «Но столько лет мы боялись потерять ее. Нерационально, конечно. У нее всегда было отличное здоровье. Но эти вещи оставляют на тебе след. Признаюсь, мы ее баловали. И я боюсь, что мы, возможно, воспитали ее не так, как следовало бы ».
  
  'Что она сейчас делает?'
  
  «Она стала блестящей учёной. Ей никогда действительно не приходилось пытаться. Она плыла по учебе. Археология. Первый класс от Магдалины. Она была готова к блестящей карьере. Библейская археология - важная область исследований. Это относительно новая наука, и Зои была одним из ее пионеров. Она была частью команды, которая нашла эти остраки в Тунисе в прошлом году ».
  
  Бен кивнул. Остракон , от греческого, что означает ракушка. Во множественном числе это название археологи дали фрагментам глиняной посуды, которая когда-то служила дешевыми письменными принадлежностями. Острака в древние времена широко использовалась для записи договоров, счетов, регистров продаж, а также рукописей и религиозных священных писаний.
  
  «Я читал об этой находке», - сказал он. «Я понятия не имел, что знаю человека, ответственного за это».
  
  «Это был такой чудесный момент для нее», - ответил Брэдбери. Фактически, то, что обнаружила ее команда, было самой большой уловкой неповрежденной острыки, найденной после раскопок 1910 года в Израиле. Их похоронили глубоко под руинами древнего храма. Замечательная находка.
  
  «Она умная, - сказал Бен.
  
  «Она исключительная. Но это еще не все, что она сделала. Она писала статьи и была соавтором книги о жизни греческого мудреца Папия. Она даже несколько раз выступала по телевидению, давала интервью каналу археологии ».
  
  «Похоже, вы очень ею гордитесь».
  
  Профессор улыбнулся. Затем тень снова упала на его лицо. Его подбородок опустился на грудь. Он нащупал трубку. Он погас. «В профессиональном, академическом плане она замечательная. Но ее личная жизнь и наши личные отношения с ней - это катастрофа ». Брэдбери поднял руки и позволил им плюхнуться ему на бедра. Жест беспомощности. 'Что я могу сказать? Она дикая. С пятнадцати лет. Мы просто не могли ее контролировать. Несколько раз у нее были проблемы с законом за мелкие преступления. Кража в магазинах, кража карманов. Раньше мы находили украденные вещи в ее комнате. Для нее все это было шуткой. Мы надеялись, что со временем она вырастет из своей дикости, но этого не произошло. Питьевой. Стороны. Все виды безрассудства. Это был бой и трудности на всем пути. Она спорная, агрессивная, ужасно своенравная, всегда должна поступать по-своему. Мало что нужно, чтобы спровоцировать ее на ссору ». Он посмотрел на Бена покрасневшими глазами. «И я знаю, что это наша вина. Мы полностью испортили ее, потому что нам очень повезло, что у нас появился второй шанс родить ребенка ».
  
  Бен постоянно пил вино, пока Брэдбери говорил. Он снова наполнил свой стакан. «Давай поговорим прямо, Том. Вы сказали мне, что были обеспокоены тем, что ее здесь нет. Она пропала без вести?
  
  Брэдбери кивнул. «Почти неделя».
  
  - А вы думаете, у нее какие-то проблемы?
  
  «Мы не знаем, что и думать».
  
  - В сложившихся обстоятельствах неделя - не большой срок. Ты сам сказал, она дикая. Она появится.
  
  «Хотел бы я поверить в это».
  
  «Ты рассказываешь мне все это из-за того, что я делал раньше».
  
  'Да.'
  
  «Так что вы прислушаетесь к моему профессиональному мнению».
  
  Брэдбери пожал плечами. 'Да.'
  
  «Люди время от времени уходят в самоволку, - сказал Бен. «Теперь, если кто-то пропал без вести и есть явные доказательства того, что с ним что-то случилось, мы можем сделать кое-что, чтобы вернуть его». Но нужно различать законное дело о пропавших без вести и кого-то, кто немного своенравен, спорит с родителями, любит веселиться и на короткое время ускользнул из поля зрения ».
  
  «Она делала это раньше - как вы говорите, исчезла с радаров», - сказал Брэдбери. «Мы реалисты. Мы многое можем принять. Мы согласны с тем, что она свободна и любит развлекаться. Я имею в виду, сексуально. Он покраснел от смущения. Но на этот раз все по-другому. На этот раз это действительно странно, и у нас это ужасное предчувствие ».
  
  «Так что же отличает этот раз от других?»
  
  'Деньги. Я имею в виду, откуда взялись все эти деньги?
  
  'Какие деньги?'
  
  'Мне жаль. Позвольте мне отступить. Зои работала над проектом раскопок в Турции. Он должен был продлиться до конца августа. Но потом следующее, что мы узнали, она рано ушла и была на Корфу. У нас там есть друзья. Некоторое время она жила с ними ». Брэдбери замолчал. А потом вдруг показалось, что у нее все эти деньги. Она докторант. Она не не имеют денег, по крайней мере , не больше , чем она нуждается. По словам наших друзей, она внезапно погрузилась в нее. Тысячи. И по тому, как она их тратила, казалось, что они никогда не закончатся. Постоянно тусовался, каждую ночь приходил домой пьяный с другим мужчиной ».
  
  - Знаю, это тебя шокирует, но ...
  
  Брэдбери покачал головой. - Дело не в этом. Она поссорилась с нашими друзьями, а потом съехала. Она забронировала самый дорогой отель на острове. Пока ее не выгнали оттуда за нарушение работы. Затем она сняла виллу на побережье. Большое место, шикарное, дорогое. Вечеринки весь день и всю ночь, судя по тому, что слышали наши друзья ».
  
  'Продолжать.'
  
  А потом она просто исчезла. Однажды поздно вечером, неделю назад, на наш телефон пришло пьяное сообщение. Сказал, что она летит обратно в Великобританию и будет здесь на следующее утро. Вот и все. Мы все еще ждем. Кажется, никто не знает, куда она ушла. Мы перепробовали все числа, которые только могли придумать. Ее больше нет на вилле. Ни в одном отеле. В аэропорту Корфу сказали, что она не села в самолет. Казалось, она просто исчезла ». Он серьезно посмотрел на Бена. - Итак, что вы об этом думаете?
  
  Бен на мгновение задумался. «Давай пройдем через это. Вы говорите, что денежный вопрос сбивает вас с толку. Отлично. Но ты также сказал мне, что у нее много парней. Откуда ты знаешь, что она не связалась с богатым? Доказательства просты: она не покидала Корфу. Она красивая девушка. Есть много богатых молодых парней, которые наслаждаются хорошей жизнью. Она могла сидеть где-нибудь прямо сейчас на палубе яхты, так далеко от вреда, насколько это вообще возможно ».
  
  «Это правда, - согласился Брэдбери.
  
  «Тогда есть кредитные карты. Вы тратите пару сотен на свою карту Barclaycard, в следующий раз вы получаете письмо с предложением ссуды, и они увеличивают ваш кредитный лимит еще на пару тысяч в придачу. Это легко объясняет, откуда она взяла кучу денег ».
  
  «Это тоже имеет смысл, - признал Брэдбери.
  
  - Так что заставляет вас думать, что что-то не так?
  
  «Это трудно объяснить, - сказал Брэдбери. «Это просто чувство. Дело не только в нашей защите. На этот раз все по-другому ». Он наклонился вперед на своем стуле и посмотрел Бену в глаза. «Мы были бы очень благодарны тебе, Бен. Все, что мы просим, ​​- это отправиться туда и найти ее. Убедитесь, что с ней все в порядке. Что она не причастна к наркотикам или каким-то ужасным вещам вроде порнографии… - в его голосе прозвучала мучительная нотка.
  
  «Пойдем, - сказал Бен. "Почему она должна быть?"
  
  Брэдбери уставился на него. Его рука держалась за край стола. «Ты поможешь нам? Мы верим вам.'
  
  Бен молчал.
  
  «Мы в отчаянии, Бен. Это не значит, что мы хотим, чтобы вы убедили ее вернуться сюда или что-то в этом роде. Просто найди ее, убедись, что с ней все в порядке. И попросите ее, пожалуйста, свяжитесь с нами. Скажи ей, что мы сожалеем о ссорах и обо всем, что мы могли сказать. И что мы ее любим ».
  
  Бен не ответил.
  
  «Мы думали сами полететь туда и поискать ее», - сказал Брэдбери. «Но даже если бы мы ее нашли, она никогда не захотела бы с нами разговаривать. Она могла только войти в одно из своих настроений - начать обвинять нас в родительском вмешательстве или что-то в этом роде и пробежать милю. Я знаю, какая она, и от этого будет только хуже ». Брэдбери поморщился. «Нам нужен посторонний, кто-то, кто является другом семьи, но более объективным. Кто-то, кто может подойти к ней, кто знает, как с этим справиться ».
  
  Бен осушил свой стакан и поставил его на стол. «Я сожалею о том, что случилось с твоей семьей, Том. Воистину, я ».
  
  Брэдбери закусил губу.
  
  «Но я не могу тебе помочь», - сказал Бен.
  
  «Естественно, вам заплатят», - взволнованно сказал Брэдбери. «Я должен был упомянуть об этом. У нас есть сбережения. Я могу заплатить десять тысяч. Это должно покрыть все расходы с большим количеством остатков. Я могу сделать банковский перевод через Интернет. Деньги будут мгновенно зачислены на ваш счет. Мне просто жаль, что я не могу заплатить больше ».
  
  Бен улыбнулся. «Дело не в деньгах. Я бы сделал это даром. Но я на пенсии. Вот почему я здесь. Я со всем этим покончил. Я изо всех сил стараюсь оставить эту жизнь позади ».
  
  «Но это было бы иначе, - сказал Брэдбери. «Это ничто по сравнению с тем, в чем ты участвовал. Пожалуйста. Я умоляю тебя.'
  
  «Извини, я не могу». Бен помолчал. «Но позвольте мне сказать вам, что я буду делать. Если вы хотите, чтобы кто-то, кому вы можете доверять, пошел и нашел Зоэ, я бы порекомендовал одного парня…
  
  
  
  Покинув дом Брэдбери, Бен пошел прямо к себе в квартиру. Он снял трубку и набрал номер на клавиатуре. Чарли ответил.
  
  «То, о чем ты меня спрашивал, - сказал Бен. «Было бы вам все равно интересно, если бы я сказал вам, что представилась возможность?»
  
  Чарли не нужно было времени, чтобы решить. «Мне было бы интересно».
  
  'Хороший. А теперь послушай. Бен подробно рассказал ему, что предлагает Брэдбери.
  
  «Это позаботится об ипотеке в течение года, - сказал Чарли. «Но я уже знаю, что скажет Ронда».
  
  «Все, что тебе нужно сделать, это найти Зоэ. Вам не нужно пытаться вернуть ее. Судя по звуку, ее не должно быть слишком сложно выследить. Просто следите за музыкой вечеринки и следом пустых бутылок. Все ее родители хотят знать, что она в безопасности. Самое большее, что вам нужно сделать, это убедить ее вступить с ними в контакт ».
  
  «Это звучит просто».
  
  «Это потому, что это легко», - сказал Бен. «Сейчас там низкий сезон, так что вы даже не сделаете много дыры в десяти тысячах. Вы можете сказать Ронде, что все, что вы делаете, это доставляете сообщение - ведь для нее это не будет проблемой? Это греческие острова, а не Афганистан. И ты будешь там и обратно в течение пяти дней максимум ».
  
  «Мне интересно», - снова сказал Чарли.
  
  «Мне нужно позвонить Брэдбери прямо сейчас и сказать им« да »или« нет ». Это твое решение.'
  
  - Считайте меня, - сказал Чарли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тринадцатая
  
  В тот момент, в полутора тысячах миль отсюда, на крошечном греческом острове Паксос, Зою Брэдбери грубо толкали и толкали по пляжу к пристани, откуда она пыталась сбежать четыре дня назад.
  
  Это был первый дневной свет, который она увидела с тех пор. Четыре дня ее привязали к кровати, и ее отпускали только тогда, когда она кричала, чтобы ей разрешили пользоваться туалетом. Четыре дня ее допрашивали круглосуточно.
  
  Все это время она ломала голову, чтобы вспомнить. Кем она была? Иногда там просто ничего не было, только большой пустой пробел. Но затем, время от времени, ей казалось, что что-то шевелится в ее голове, как будто дрейфующие фрагменты воспоминаний хотели слиться воедино и сфокусироваться. Лица, голоса, места. Они дразняще витали в ее голове. Но когда они казались такими близкими, и она пыталась дотянуться до них, они внезапно растворялись в тумане.
  
  Она часами смотрела на крошечный шрам на пальце. Может быть, травма в детстве. Но как она это получила? Она понятия не имела. Тысячи других вопросов теснились в ее голове. Откуда она? Кем были ее семья и друзья? На что была похожа ее жизнь?
  
  А потом возник самый ужасающий вопрос. Что эти люди хотели от нее?
  
  Когда ее первоначальный острый ужас превратился в новый вид постоянного леденящего ужаса, она наблюдала и слушала своих похитителей. Двое мужчин никогда с ней не разговаривали, и она мало их видела. Больше всего она контактировала с женщиной и светловолосым парнем. У женщины был суровый взгляд, но временами казалось, что это немного тает, и она говорила более ласково.
  
  Светловолосый парень был психопатом. Зоэ глубоко ненавидела его, и единственное, что поддерживало ее в течение этих бесконечных часов, была ее фантазия о том, чтобы каким-то образом освободиться, получить от него пистолет или нож и использовать их на нем.
  
  Но как бы они ни пытались получить от нее информацию, были ли угрозы неявными или они были неприлично жестокими и кричали ей в лицо, ничего из этого не сработало. Она видела, что они приходили в отчаяние.
  
  Затем ей в голову пришла новая мысль. Что делать , если память о ней было вернуться к ней? Что бы они с ней сделали, если бы получили то, что хотели?
  
  Она прекрасно представляла, что хочет сделать светловолосый мужчина, если женщина ему позволит. Может быть, ее амнезия была единственным спасением для нее.
  
  А теперь ее куда-то везли. Но где? Неужели они наконец отказались от нее? При этой мысли ее сердце забилось быстрее. Может, ее отпускали, забирали домой.
  
  Или, может быть, пришло время, когда они решили, что это бессмысленно, и собирались закончить это. Покончить с ее жизнью. Здесь, сейчас, сегодня. Ее руки начали дрожать.
  
  Пистолет светловолосого парня сильно прижимался к ее спине, когда он толкал ее через пляж. - Подвиньте, - пробормотал он. Она попыталась идти быстрее, но мягкий песок был тяжелым для ее босых ступней, а ноги казались желеобразными. Она споткнулась. Грубая рука схватила ее за руку и рывком подняла на ноги. Пистолет болезненно пронзил ее.
  
  Она рискнула оглянуться через плечо. Мужчина сердито смотрел на нее. За ним шла женщина с задумчивым выражением лица, смотрела на часы и смотрела в небо. Двое других мужчин с пустым выражением лица тихонько шли за ними. Один из них прижимал к боку пистолет.
  
  Зоэ сильно задрожала. Они собирались убить ее. Она знала это.
  
  «Я знаю, о чем ты думаешь», - сказал низкий голос позади нее. «Ты хочешь бежать». Он усмехнулся. «Так беги. Я хочу, чтобы ты убежал, и я могу тебя застрелить ».
  
  «Держи рот на замке», - рявкнула женщина.
  
  Они достигли края песка. Зоэ толкнули к деревянной пристани. Она встала на него, чувствуя твердые, покрытые соленой доски, на босых ступнях. Они последовали. Неужели они ее утопят?
  
  Потом она это услышала. Далекий гул приближающегося самолета. Она прикрыла глаза и, взглянув вверх, увидела белую точку на фоне неба. Она продолжала наблюдать за ним, медленно шла по пристани.
  
  Белая точка становилась больше, пока она не смогла разобрать ее форму. Это был небольшой гидросамолет.
  
  Они достигли конца пристани. Грохот двойных двигателей гидросамолета заполнил ее уши, когда он опускался все ниже и ниже. Его нижняя часть скользила по волнам, подпрыгивала, а затем коснулась земли, подняв веер брызг. Он осел в воде и развернулся по широкой дуге, оставляя за собой бурлящий белый след. Он подошел к причалу и сел, покачиваясь в воде. Вращающийся реквизит остановился на холостом ходу. Звук двигателей был оглушительным, и Зоэ зажала уши ладонями. Пистолет все еще был прижат к ее спине.
  
  В тонком фюзеляже открылся люк, и выглянул человек. Он холодно посмотрел на нее, затем кивнул остальным. Он и еще один мужчина пришвартовали самолет к пристани и выскользнули из прохода, похожего на узкий мост над водой. Зоэ почувствовала, как ее подталкивают к нему. По покачивающимся трапам она попала в самолет. Внутри было жарко и тесно. Странный мужчина толкнул ее на сиденье.
  
  'Куда вы меня везете?' она ахнула от ужаса.
  
  В люке появился светловолосый парень, и на мгновение она замерла при мысли, что он идет с ней. Затем женщина положила руку ему на плечо и покачала головой. Он, казалось, возразил, но затем смягчился. Он отступил в сторону, и это были двое других мужчин, тихие, которые забрались в самолет и сели рядом с Зоэ. Они полностью игнорировали ее. Затем люк закрыли, и она почувствовала, как нарастают вибрации, когда сдвоенные авиационные двигатели набирают обороты для взлета.
  
  
  
  Хадсон и Каплан стояли и смотрели, как самолет скользит по волнам. Он поднялся в голубое небо и превратился в исчезающую белую точку. Потом его не было.
  
  «Из наших рук», - сказал Каплан.
  
  Хадсон мрачно посмотрел на нее. Он рассчитывал попасть в самолет и оказаться там, когда они приступили к работе с девушкой. После многих дней на этом камне его обманули. «Тогда мы сможем выбраться отсюда», - пробормотал он.
  
  «Еще нет», - сказала она. «У нас есть другая работа».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  Оксфорд Десятый день
  
  
  
  Для Бена это было как в тумане времени, когда он бесконечно сгорбился над столом в своей квартире, глубоко изучая занятия, полностью погрузившись в учебники, словари и стопки заметок, останавливаясь только для того, чтобы поесть и поспать. Ни звонков, ни посетителей. Это было время полной сосредоточенности, и его разум процветал на этой концентрации. Это помогло ему забыть.
  
  К полудню третьего дня его глаза горели. Разложенные бумаги на его столе превращались в гору. Кофе у его локтя остыл несколько часов назад, когда он пытался расшифровать страницу за страницей на сложном иврите. Это сводило его с ума, но по мере того, как уроки двадцатилетней давности медленно просачивались в его мозг, все становилось для него яснее.
  
  Впервые за несколько дней зазвонил его телефон. Он почувствовал его пульсирующее жужжание в кармане, вытащил его и ответил. Было странно снова слышать его собственный голос.
  
  Это был Чарли. Он звучал издалека, тревожно и взволнованно.
  
  «Бен, мне нужна твоя помощь».
  
  Бен откинулся на спинку вращающегося кресла и потер глаза, легкие от сосредоточения. Он заставил себя вернуться в настоящее. 'Где ты?'
  
  «Я все еще здесь, на Корфу», - быстро сказал Чарли. «Все становится сложнее, чем вы сказали. У меня проблемы ».
  
  'Что тебе надо от меня?'
  
  Чарли сказал что-то, чего Бен не уловил.
  
  «Вы расстаетесь».
  
  «Я сказал, мне нужно, чтобы ты приехал сюда как можно скорее».
  
  «Я не могу этого сделать. Разве ты не можешь просто сказать мне, что происходит?
  
  «Я знаю, это звучит странно, но я должен объяснить вам это лицом к лицу. Я не могу говорить об этом по телефону. Здесь складывается ситуация ».
  
  «Это простая работа, Чарли».
  
  «Это то, что вы мне сказали. Но поверьте мне, все сложилось не так ».
  
  Бен вздохнул и помолчал несколько секунд.
  
  «Бен, пожалуйста. Это серьезно.'
  
  'Насколько серьезно?'
  
  'Серьезный.'
  
  Бен закрыл глаза. Вот дерьмо . - И вы абсолютно уверены, что не справитесь с этим в одиночку?
  
  'Мне жаль. Мне нужна резервная копия. Ты знаешь такие вещи лучше меня ».
  
  Бен снова вздохнул. Покачал головой. Сложил левый кулак и посмотрел на часы. Он быстро подсчитал. Он мог бы сесть на Оксфордское метро и добраться до Лондона и быть в Хитроу через несколько часов. Сядьте на рейс в Афины, а оттуда на Корфу. «Хорошо, скопируйте это. Дайте мне фургон, и я буду с вами завтра к полудню.
  
  
  
  Он был там к завтраку.
  
  Это был остров, на котором Бен никогда раньше не был. Он ожидал засушливого пейзажа, но с воздуха Корфу был поразительно зеленым, раем лесов и лугов полевых цветов, гор и синего океана. Вдалеке он мог различить беспорядочные руины и сонные деревни, расположенные в сосновом лесу, когда самолет кружил и падал в сторону аэропорта в Керкире, город Корфу.
  
  Но у него не было много времени на красоту этого места. Он устал и старался сдержать раздражение. Он не мог понять, почему он должен был быть здесь, почему Чарли не мог справиться с этим в одиночку. Неужели он недооценил его? Этот человек был хорошим солдатом. Жесткий, решительный, находчивый. Но, возможно, он потерял остроту. Бен видел это раньше.
  
  Он вышел из самолета на тепло солнца. В маленьком аэропорту он арендовал шкафчик и засунул туда свой паспорт, обратные билеты и толстую книгу по философии в твердом переплете, которую он принес, чтобы прочитать в самолете. Он не собирался оставаться здесь надолго и хотел путешествовать налегке. Единственные вещи, которые он держал при себе, были его бумажник, его телефон и его фляжка виски.
  
  Он интересовался Библией. В последнее время он много носил его с собой и привык, что он всегда под рукой, чтобы окунуться в него. Он был компактным и не слишком тяжелым. Он решил взять его с собой. Он перекинул легкую спортивную сумку через плечо, запер шкафчик и сунул ключ и бумажник в карман джинсов.
  
  Возле аэропорта он поймал такси. Он откинулся в шумном «Фиате» и полюбовался пейзажем. Водитель постоянно говорил на таком быстром ломаном английском, что Бен не мог понять ни слова. Он проигнорировал его, и довольно скоро парень заткнулся. До Керкиры было всего две мили, но движение уже было налажено, и к тому времени, как они въехали в город, дороги были сильно разбиты. Бен заплатил водителю свежими евро, вытащил свою спортивную сумку из багажника и решил пройтись по ней.
  
  Он шел быстро, нетерпеливо желая услышать, что ему скажет Чарли. Свидание было в гостевом доме, где останавливался Чарли. У Бена был адрес, и он использовал дешевую карту, которую купил в аэропорту, чтобы ориентироваться в старом городе.
  
  Он шел по узким улочкам, где белье висело, как знамена, на веревках, натянутых между домами. Здесь кипела жизнь и кипела суета - торговые ряды, таверны, бары с горячим питанием и кафе. Он шел по многолюдной рыночной площади, насыщенной соленым привкусом омаров и кальмаров. Стойка за стойкой свежие оливки, блестящие на солнышке. В суматохе на площади Сан-Рокко люди сидели возле кафе и пили утренний кофе. По старым извилистым улочкам грохотали машины.
  
  Он добрался до пансиона Чарли незадолго до девяти - выцветшего каменного здания на краю оживленной дороги в самом центре старого города. На улице была терраса для кафе, столы на тротуаре в тени широких зонтиков и десятки деревьев, посаженных в больших каменных урнах.
  
  Чарли сидел за одним из столиков, перед ним стояла газета и кофейник. Он увидел Бена через улицу и помахал рукой. Он выглядел более чем счастливым, и не улыбался.
  
  Бен пробирался через оживленное движение между столиками к месту, где сидел Чарли. Это место уже было заполнено семьями, завтракающими, первыми в сезоне туристами с фотоаппаратами и путеводителями, людьми, перекусившими по дороге на работу. Маленький человек в легкой хлопчатобумажной куртке в одиночестве сидел у края террасы и работал за портативным компьютером.
  
  Бен повесил пиджак на спинку пустого плетеного стула за столом Чарли, бросил спортивную сумку на землю и сел. Он откинулся на спинку стула, выставил ноги перед собой и скрестил руки.
  
  «Спасибо, что пришли», - сказал Чарли.
  
  «Это должно быть хорошо. Я устал, и мне не должно быть здесь ».
  
  - Хотите кофе?
  
  «Просто поговорим», - сказал Бен.
  
  Чарли нахмурился. Он выглядел даже более взволнованным, чем казалось по телефону. Он сложил газету и положил ее на стол рядом с собой, сделал глоток кофе и пристально посмотрел на Бена.
  
  «У меня плохое предчувствие, - сказал он. «О Зое Брэдбери».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  «Я приехал сюда в качестве посыльного, а закончил как детектив», - сказал Чарли. - Вы сказали, что ее не будет на вилле, но я все равно проверил. Никаких следов. Хозяева ничего не знали о том, куда она ушла потом. Она тоже не полетела. Затем я пошел к друзьям семьи, у которых она жила изначально. Пара экспатов. Немного душно, из среднего достатка. Я мог понять, почему она не ладила с ними. Они рассказали мне ту же историю, которую рассказали ее родителям - что она поспорила с ними, ушла, выгнали из отеля, сняла виллу. Ничего нового. Итак, я начал обыскивать остров. Я был в каждом баре и кафе, показывал ее фото и спрашивал, видел ли ее кто-нибудь, говоря, что я был другом семьи, пытающимся связаться по насущному юридическому вопросу дома. Я поговорил со всеми. Полиция, паромы, аэропорт, таксисты, отели, больница. Вы называете это. Я раздавал карточки со своим номером на случай, если кто-нибудь что-нибудь знает. Должно быть, их было выдано пятьдесят или шестьдесят. И ничего. Ее здесь просто нет ».
  
  - Так что заставляет вас думать, что с ней что-то случилось? - сказал Бен. «Множество способов покинуть остров, не оставив бумажного следа. Она могла бы прокатиться на чьей-нибудь яхте. Пока мы говорим, она могла сидеть в миле от берега, развалившись на палубе и потягивая прохладный напиток ».
  
  Чарли слушал. Он покачал головой.
  
  «Всегда есть след, по которому можно проследить», - сказал Бен. В его голосе прозвучало раздражение. «Тебе не пришлось так быстро нажимать кнопку паники».
  
  «Есть еще много всего. Когда вы это услышите, вы поймете, зачем я вам звонил ». Чарли говорил быстро, выглядел нервным.
  
  'Я слушаю.'
  
  «Потом мне позвонил этот парень. Сказал, что его зовут Никос Карапиперис и что кто-то сказал ему, что я ищу Зоэ. Он казался обеспокоенным. Сказал, что знает ее и хочет мне кое-что сказать. Но он не хотел много говорить по телефону. Предпочитал где-нибудь встречаться ».
  
  «Значит, он женат», - сказал Бен. «Почтенный местный парень. Его жена уехала, и он развлекается с нашей девушкой ».
  
  'Ты понял. Лет сорока пяти, бизнесмен. Что-то большое в гольф-клубе. Столп сообщества. Шикарный дом здесь, в городе Корфу, а также это маленькое убежище на вершине холма в сельской местности, хорошее место, чтобы расслабиться и привести девочек. Он не хотел разговаривать со мной в своей основной резиденции, потому что его жена и дети только что вернулись из отпуска. Он пригласил меня в свое убежище. Я пошел туда, чтобы встретиться с ним. Он выглядел очень нервным. Сказал мне много чего ».
  
  Их отвлек ребенок, бегающий за столиками на террасе. Ему было семь или восемь лет, он был типичным маленьким греческим мальчиком, черными волосами, темными глазами, глубоко загорелым. На нем была полосатая футболка и красные шорты. Он играл с футбольным мячом, ловко подпрыгивая, как баскетболист, ритмично шлепая резиной по тротуару. Он бегал по краю столов, хихикая про себя, отбивая мяч на ходу. Пара женщин за соседним столиком улыбнулась, когда он пробежал мимо них.
  
  Когда Чарли потянулся к кофейнику, чтобы наполнить себя, Бен повернулся на своем сиденье, восхищаясь умением ребенка владеть мячом. Парень слишком старался сохранять ритм, чтобы заметить, что кто-то наблюдает за ним. Но затем он пропустил отскок, и мяч улетел в сторону и попал в ножку стола, где сидел маленький человечек с компьютером. Мужчина выругался на мальчика на каком-то языке, который Бен не узнал из-за шума движения. Его лицо было худым и угловатым, а глаза на секунду загорелись. Парень подобрал мяч и отступил.
  
  «Я бы хотел, чтобы этот чертов мальчишка поиграл где-нибудь в другом месте», - сказал Чарли.
  
  Бен повернулся к нему лицом. «Просто скажи мне, что тебе сказал Никос Карапиперис».
  
  Чарли продолжил. «Некоторое время они тайно встречались. Это началось как секс на одну ночь. Видимо, таких у нее было немало. Потом все стало серьезнее, и они виделись снова и снова. Он был со мной довольно откровенен. Раньше у него были интрижки с девушками, но сейчас все было по-другому. Он начал действительно заботиться о ней. Он сказал, что любит покупать ей вещи. Но потом внезапно ей больше не понадобились его деньги. У нее было много своего ».
  
  - Вы узнали, где она его брала?
  
  Чарли кивнул. «Это пришло из Штатов. Кто-то отправил ей международный денежный перевод на двадцать тысяч долларов. Она не сказала Никосу, кто его послал, но сказала ему, что очень скоро их будет больше.
  
  'Более?'
  
  'Намного больше. Она сказала, что это такие деньги, которые освободят ее на всю оставшуюся жизнь. Очевидно, она говорила о том, чтобы вернуться и купить здесь большой дом, поселиться. Она сказала, что ей больше никогда не придется работать. Так что, если это правда, мы должны говорить о миллионах ». Чарли замолчал. «Но вот что действительно странно».
  
  Бен моргнул. 'Какие?'
  
  «Она так и не сказала ему, кто послал деньги, но сказала, что это все из-за какого-то пророчества».
  
  'Какое пророчество?'
  
  - Это все, что знал Никос. Она смутно об этом говорила. Пророчество как-то связано с деньгами. Понятия не имею, что это значит. Кто-то предсказал, что она выиграет в лотерею?
  
  - Когда он видел ее в последний раз? - спросил Бен.
  
  - На вечеринке, которую она устроила здесь прошлой ночью, накануне вылета рейса в Англию. Он на самом деле не хотел, чтобы его видели на ее вечеринках, но он поехал туда и какое-то время болтался, стараясь вести себя сдержанно, насколько мог. Он был там до одиннадцати тридцати. У них была договоренность, что потом она поедет на скутере к его убежищу. Они собирались провести там последнюю ночь. Он должен был ждать ее у себя дома ». Чарли снова потянулся за кофейником и снова наполнил свою чашку.
  
  «Но она так и не доехала», - сказал Бен.
  
  Чарли покачал головой. «Это момент, когда мы теряем ее из виду. Где-то между уходом Никоса с вечеринки, около одиннадцати тридцати, и тем временем, когда она должна была появиться к нему, она исчезла.
  
  - Вы сказали, что она ездила на самокате?
  
  «Один из тех модных суперскутов. Это была аренда. Она так и не вернула его. Он тоже исчез ».
  
  «Так что, возможно, мы наблюдаем дорожно-транспортное происшествие. Немного напился после вечеринки. Она могла лежать где-нибудь в канаве ».
  
  «Может быть», - сказал Чарли. Но это еще не все. Никос сказал, что ему показалось, что на вечеринке произошло что-то странное. Он знал, что ей нравятся мужчины, и там было много парней моложе и крепче его. Итак, он следил за ней. Ревнивый тип.
  
  - Продолжай, - сказал Бен.
  
  «Видимо, рядом с ней слонялся этот парень. Никос описал его как молодого, лет тридцати или около того, красивого, со светлыми волосами. Он пришел с женщиной, но вскоре после этого начал много флиртовать с Зоэ. Сказал, что его зовут Рик. Никос подумал, что он звучит по-американски.
  
  «А что насчет женщины?»
  
  По словам Никоса, это могло быть греком. Но он совсем не слышал, как она говорила, и не обращал на нее особого внимания. Его больше беспокоил этот персонаж Рика, потому что, похоже, Зоэ отвечала ему. Затем Никос сказал, что Рик пошел в бар и приготовил ей выпить. Он не мог быть уверен, но сказал, что в том, как он это сделал, было что-то скрытое. Он стоял спиной к комнате. Никос подумал, что, может быть, он что-то подсовывает в стакан.
  
  «Вот дерьмо» , - подумал Бен. Он бывал здесь раньше. В лучшем случае это был парень, загружающий кости, подсунув женщине афродизиак. Немного хуже, это могло быть изнасилование на свидании. Наихудшей возможностью было похищение. И это был вариант, который, казалось, соответствовал картине. «Это нехорошо, - сказал он.
  
  «Никос не был полностью уверен в том, что видел», - сказал Чарли. Но он сразу подошел и вмешался. Попросил ее на танец. В то время как он был в этом, он пролил напиток, как бы случайно нарочно, на случай, если в нем что-то было. Они танцевали, и он предупредил ее о Рике. Сказал ей прекратить вечеринку и уйти как можно скорее. Она спорила с ним, и он боялся, что она устроит сцену и привлечет к нему внимание. Он снова предупредил ее, чтобы она держалась подальше от этого Рика и не касалась напитков, которые ей давали. Затем он ушел, вернулся в свое убежище и стал ждать ее ».
  
  «Откуда мы знаем, что она вообще намеревалась пойти к нему? Она могла его нанизать ».
  
  «Я так не думаю, - сказал Чарли. - Потому что тогда она не позволила бы ему положить ее багаж в свой «мерседес» в тот же день и отвезти его в убежище. Рюкзак со всей ее одеждой и вещами. И дорожная сумка с ее паспортом, деньгами, билетами на самолет, работами. Она серьезно собиралась пойти туда, чтобы встретиться с ним ».
  
  «Так что, похоже, этот Рик не сдался так легко», - сказал Бен. 'Что произошло дальше?'
  
  Когда Зоэ не приехала той ночью, Никос попытался позвонить на стационарный телефон виллы. Без ответа. Потом он спустился туда. Все было закрыто, пусто. Скутер пропал. Она исчезла. Вот тогда он и забеспокоился ».
  
  «И он не мог позвонить в полицию по поводу исчезновения», - сказал Бен. «Ему пришлось бы рассказать об их отношениях, и он бы испугался, что, если бы она появилась через пару дней, он бы ни за что не скомпрометировал себя».
  
  Чарли кивнул. «Он был в затруднительном положении. Когда он услышал, что я задаю вопросы, и я сказал ему, что работаю в ее семье, он был очень рад передать мне ее вещи ».
  
  'Где это сейчас?'
  
  Чарли указал вверх на окно. «Рюкзак в моей комнате наверху. Мешочек прямо здесь. Он протянул руку и схватил со сиденья рядом с собой пластиковый пакет для покупок.
  
  Бен достал дорожную сумку и стал ее тщательно просматривать. Содержимое было обычным для путешественника. Заграничный пасспорт. Мобильный телефон. Тканевый кошелек, набитый банкнотами евро, всего пять сотен. Он быстро пересчитал наличные и остановился на шести тысячах.
  
  «В рюкзаке под одеждой больше денег, - сказал Чарли. «Она неплохо заработала двадцать тысяч, но у нее еще оставалось совсем немного».
  
  «Думаю, ты прав», - сказал Бен. «Она, должно быть, серьезно относилась к Никосу. Никто не уйдет от таких денег ».
  
  Он покопался в сумке. Ее авиабилеты были сложены в глянцевом бумажном кошельке турагента. Он открыл это. Пунктом назначения был Хитроу через Афины, датированный днем ​​ее исчезновения. Под билетами была книжка, кожаная куртка хорошего качества. Адресная книга. По четким краям он мог видеть, что его недавно купили. Он поднял его и пролистал в поисках Рика. Рик волновал его больше всего.
  
  Но это был долгий путь. Как он и ожидал, ничего не было. Он пролистал страницы и обратил внимание на имена, которые она написала на них. Было мало записей. Горстка чисел с кодом 01865 Оксфорд. Один из этих номеров принадлежал ее родителям. Потом были какие-то заморские номера. Кто-то позвонил Огаста Вейл. Кто-то еще по имени Тесак. Похоже, это было либо прозвище, либо фамилия. Или, может быть, название компании. Адресов не было, только номера телефонов. У номеров Vale и Cleaver есть международный префикс США.
  
  «Кто или что такое Тесак?» - спросил Бен. Чарли только покачал головой. Бен пролистал еще несколько страниц, и на стол выпала визитка. Он поднял его. На карточке было написано: « Стив МакКласки, адвокат ». Адрес, напечатанный под именем, находился в Саванне, Джорджия, США. Он сунул его в карман. «Кроме денег и одежды, есть ли еще что-нибудь в ее рюкзаке?»
  
  «Больше ничего, - сказал Чарли. «Я прошел через все это».
  
  «Тогда это все, что нам нужно продолжить». Бен подумал о деньгах из Америки. И Рик, американец на вечеринке. «Много связей в США. Никос что-нибудь об этом упоминал?
  
  «Кроме того, что деньги пришли оттуда, нет».
  
  «Тогда, думаю, я хотел бы встретиться с ним и поговорить об этом, если он что-то знает. Вы можете это устроить?
  
  «Это невозможно, Бен».
  
  «Я понимаю, что для него это деликатно. Скажи ему, что это будет очень осторожно. Все, что мы хотим, - это задать ему еще несколько вопросов ».
  
  «Я не это имел в виду», - сказал Чарли. «С ним нельзя разговаривать».
  
  'Почему нет?'
  
  - Вы думаете, я бы зря звала вас всю дорогу? Чарли взял сложенную газету, развернул ее и протянул Бену. - Новости на первой полосе, вчера. Необязательно читать по-гречески, чтобы понять ».
  
  Бен пробежал глазами по странице, и он остановился на зернистой черно-белой фотографии. На снимке были изображены несколько полицейских машин и группа офицеров в форме, стоящих перед тем, что выглядело как небольшая вилла, окруженная деревьями. Рядом с этой фотографией было другое - мужское лицо. На вид мужчине было за сорок. Оливковая кожа, сильные черты лица, усы, седина на висках. Под картинкой была небольшая подпись.
  
  «Не говори мне, - сказал Бен.
  
  Чарли кивнул. «Я сказал, что это серьезно, не так ли? Как только я узнал, что он мертв, я позвонил тебе. Дом на картинке - это место на вершине холма. Вот где они его нашли. Об этом говорят на острове.
  
  «Кто его нашел?»
  
  - Кто-то предупредил копов. Он был мертв задолго до того, как они приехали. Огромная передозировка героина, и они нашли наркотики по всему дому. Похоже, он принимал в этом большое участие. Либо передозировка произошла случайно, либо это было самоубийство или убийство. Никто не знает. Полиция повсюду. Это уже превратилось в самый большой скандал, который они видели здесь за многие годы. Ничего подобного на Корфу не бывает ».
  
  Бен много думал. Все это не имело смысла. Наркотики и внезапное появление денег хорошо сочетались. Героин, деньги и смерть. Классическое сочетание. Но если Никос и Зоэ были замешаны в каком-то наркобизнесе, история, которую он рассказал Чарли, была странной. Он бы даже не подошел к Чарли. Не стал бы так привлекать к себе внимание. Если не было чего-то еще, чего им не хватало.
  
  А как насчет пророчества? Он даже не мог понять, о чем это могло быть.
  
  «И еще кое-что, - сказал Чарли. «Кто-то преследовал меня».
  
  'С каких пор?'
  
  «С тех пор, как я приехал сюда довольно скоро. После того, как я начал задавать вопросы о Зое Брэдбери ».
  
  - Вы в этом уверены?
  
  Чарли кивнул. 'Я уверен. Они хороши, но не настолько хороши, чтобы я их не заметил. Они работают как одна команда ».
  
  'Как много?'
  
  «Три точно, может быть, четвертый. Девушка.'
  
  Бен нахмурился. Если бывший солдат САС сказал, что за ним следят, так оно и было. «Что насчет сейчас?»
  
  Чарли покачал головой. «Совершенно уверен, что потерял их. Так что же нам делать? Сказать ли мы копам то, что знаем? Просто передать им?
  
  «Мне не нравится иметь дело с полицией, - сказал Бен, - если только в этом нет крайней необходимости».
  
  «Тогда я не вижу пути вперед», - сказал Чарли. 'По крайней мере не для меня. Это должно было быть простой работой. Вот что я сказал Ронде.
  
  Парень с мячом делал еще один проход сквозь столы, подпрыгивая на ходу. Он пробежал мимо стола, за которым стоял человек с ноутбуком. Он был пуст. Парень ушел. Мальчик неожиданно споткнулся, и мяч отскочил от него. Он побежал за ним к краю тротуара. Мяч выкатился на дорогу.
  
  Краем глаза Бен внезапно осознал, что происходит. По улице ехал фургон. Это было зеленое, потрепанное, какое-то средство доставки, оно двигалось быстро, куда-то спешило. И мальчик гнал свой мяч прямо на его пути.
  
  Чарли говорил, но Бен не слышал. Он повернулся и посмотрел на приближающийся фургон. Водитель разговаривал со своим пассажиром, не сводя глаз с дороги. Он не видел ребенка.
  
  Мяч перестал катиться. Парень присел, чтобы поднять его. Увидел фургон и замер с широко открытыми глазами. Он не замедлялся, и Бен со холодом страха понял, что он не может вовремя остановиться, чтобы избежать его.
  
  Когда разум работает с предельной скоростью, кажется, что все происходит в сверхмедленном движении. Бен выскочил из кресла и бросился на дорогу. Расчистил шесть ярдов между ним и ребенком. Он низко наклонился, когда он бежал, обнял мальчика за талию и поднял его с земли. Он услышал ворчание воздуха, вырвавшегося из легких ребенка при ударе.
  
  Фургон был почти на них. Бен нырнул и ударился о землю, скользя, используя свое тело как щит, чтобы защитить ребенка от дорожного покрытия. Ребенок кричал.
  
  Фургон завизжал, колеса заблокировались, оставив на дороге резиновые змеи. Он развернулся и остановился под безумным углом между Беном и террасой кафе, раскачиваясь на подвеске.
  
  Время возобновилось. Бен мог слышать крики и крики из-за столов, когда люди осознавали, что произошло. Он чувствовал, где его плечо царапало асфальт, боль начала ощущаться. Из-за капота фургона он мог видеть Чарли, который вскочил на террасу кафе, дико глядя, держась одной рукой за спинку стула.
  
  Затем мир взорвался.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  Одно мгновение, терраса кафе, семьи и друзья сидят за завтраком. В следующий раз все охватил взрыв огня, все разнесло на части. Ударная волна прокатилась по тротуару и вырвалась на дорогу, снося все на своем пути. Кусочки столов, стульев и зонтиков подбрасывались в воздух, кувыркались и раскачивались, горя во всех направлениях. Летающее стекло взорвалось через улицу, как гигантский выстрел из дробовика. Шок сорвал фургон с колес и отбросил его вбок, окна вылетели наружу.
  
  Бен поднялся на ноги, все еще держась за ребенка, когда ошеломляющая сила взрыва сбила его с ног. Он инстинктивно перекатился через тело мальчика, чтобы защитить его. Обломки посыпались дождем.
  
  Так же внезапно и на один жуткий момент все замерло. Потом начались крики.
  
  В ушах Бена сильно звенело, голова кружилась. Его первая мысль была о мальчике. Он медленно приподнялся, встав на колени в разбитое стекло. Глаза мальчика встретились с его большими и испуганными. Бен проверил, нет ли травм. Крови не было. Мальчика не трогали. Он был просто потрясен.
  
  Затем Бен подумал о Чарли. Он с трудом поднялся на ноги, внезапно почувствовав ужасную боль в шее и плече. Его рубашка была разорвана и залита кровью. Он поднял руку к шее, и его пальцы почувствовали что-то, чего не следовало бы делать. Но он проигнорировал это. Он вышел из-за горящего фургона и увидел всю разрушительную силу взрыва.
  
  Это была бойня. Заляпанные кровью трупы и тлеющие части тела были разбросаны по тому, что раньше было террасой кафе. Люди кричали от ужаса, другие стонали, взывали о помощи, другие умирали. Некоторые из раненых уже стояли на ногах, шатаясь, шатаясь сквозь обломки. Воздух наполнялся черным дымом и едким запахом гари. Улица была усеяна небольшими кострами.
  
  Бен крикнул Чарли. Потом он увидел его.
  
  Рука Чарли все еще сжимала спинку стула. Рука оканчивалась запястьем. Остальная часть его рассыпалась по тротуару. Бен отвернулся и закрыл глаза.
  
  
  
  Вскоре визг сирен заглушил крики выживших, а также настойчивые крики и болтовню людей, стекающихся им на помощь. Тогда все было бешено. Медики продвигались быстро и быстро, как солдаты сквозь обломки. Через несколько минут улицу затопили машины и оборудование скорой помощи. Полиция устремилась повсюду, крича в рации, стараясь оцепить место происшествия, сдерживая сотни зевак, толпившихся с соседних улиц. Люди плакали и обнимали друг друга, лица исказились от боли.
  
  Тем временем бригады скорой помощи и коронера выполняли свою мрачную работу. Мертвые были покрыты простынями на месте, ожидая, когда их сложат и погрузят в мешки. Медики сделали все возможное, чтобы залатать раненых до того, как их увезли машины скорой помощи. Один за другим по улице с визгом проносились новые машины, прибывавшие постоянным потоком.
  
  Бен наблюдал за всем через дорогу. Рядом с ним на краю тротуара мальчик тихонько сидел, положив мяч между ног, и смотрел на происходящее перед ними. Он вопросительно посмотрел на Бена. Над левой бровью был порез, сочащийся кровью. Бен похлопал его по плечу.
  
  Потом мальчик, казалось, что-то увидел. Он выпрямился, затем вскочил на ноги и убежал, прежде чем Бен смог его остановить. Он исчез в толпе, а затем растворился в суетящемся хаосе.
  
  Еще через минуту фельдшер указал на Бена своему товарищу по команде. Они подбежали к нему, и он вспомнил, что его рубашка с одной стороны была пропитана кровью. Он больше не чувствовал боли. Он онемел весь и плохо слышал. Он попытался возразить, когда они накинули одеяло на его плечи и занялись его раной. Он не понимал, что ему говорили, но они, похоже, думали, что травма серьезная. У него не было сил сопротивляться им, пока они проводили его к машине скорой помощи.
  
  Он посмотрел на террасу. То, что осталось от Чарли, лежало под окровавленной простыней. Рука была убрана со спинки стула. Ошеломленный Бен задавался вопросом, куда они положили руку и нашли ли они его целиком. Затем фельдшеры затащили его в машину скорой помощи и заставили лечь на койку. Хлопнули двери, загудел двигатель и завелась сирена.
  
  Он почувствовал, как скорая помощь резко ускоряется по улице. Он огляделся. Видел медицинское оборудование, трубки болтались и дребезжали при движении автомобиля. На подставке над ним качается капелька.
  
  Он был не один. Руки двигались по его телу, лица смотрели на него сверху вниз, звук голосов где-то за постоянным звоном в ушах. Далекие впечатления начали расплываться. После этого он дрейфовал, невесомо кружился в черном пространстве. Ему снились огонь и взрывы, он видел улыбающееся ему лицо Чарли. Затем лицо Чарли стало лицом ребенка, бросив на него последний взгляд, прежде чем он убежал в толпу. Потом вообще ничего не стало.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава семнадцатая
  
  Двенадцатый день
  
  
  
  Бен резко проснулся и резко сел. Он моргнул и огляделся, на секунду дезориентированный. Он был один в комнате. Все белое и клиническое. Его ударил запах - болезненное сочетание дезинфицирующего средства и больничной еды. Мимо открытой двери с грохотом проехала тележка, которую толкнул санитар в синем комбинезоне.
  
  Поерзал на жесткой кровати, Бен вздрогнул от рвущейся боли в шее и плече. Он протянул руку и нащупал большую повязку. Теперь он вспомнил. Момент взрыва. Осколки стекла застряли в его шее. Парамедики забирают его.
  
  Затем он вспомнил кое-что еще.
  
  Чарли был мертв.
  
  Его водолазные часы и обручальное кольцо на кожаных ремешках лежали на прикроватной тумбочке. Он осторожно потянулся к ним, чувствуя натяжение швов. Он уставился на дату и время. Почти двадцать два часа после взрыва. Он спал весь день и всю ночь.
  
  Он медленно вылез из постели и обошел свою больничную палату, надел часы и повесил кольцо на шею. Он нашел небольшую ванную комнату и вошел, чтобы осмотреть свою одежду в зеркале. Он отогнул край и посмотрел на рану.
  
  Ему было хуже. Он не мог позволить себе позволить паре осколков стекла остановить его. Он стянул через голову больничный халат, быстро вымылся в раковине и вернулся в комнату, чтобы одеться. То, что осталось от его одежды, было сложено и оставлено на стуле у кровати. Разорванной окровавленной рубашки не было. Он натянул джинсы и туфли.
  
  В комнату вошла медсестра, посмотрела на него и начала быстро говорить по-гречески.
  
  «Мне очень жаль, - сказал он. «Я не понимаю».
  
  Она указала на кровать, пытаясь толкнуть его обратно в нее.
  
  Он покачал головой. «Я ухожу отсюда. Но мне нужна рубашка ».
  
  «Тебе не уйти», - сказала она и указала ему на шею. «Тебе больно».
  
  «Я в порядке, - сказал он. «Я хочу уйти сейчас».
  
  «Я вызываю врача». Она повернулась и ушла, качая головой и бормоча себе под нос. Она захлопнула за собой дверь.
  
  Он тяжело сел на край кровати, взъерошил волосы и стал ждать. Через пару минут в дверь громко постучали. На секунду Бен подумал, что это доктор пришел отругать его за то, что он слишком рано выписался, и рассказал ему все об осложнениях и инфекциях.
  
  Но это был не врач. Дверь распахнулась, и вошел огромный медведь в виде человека. Он был на несколько дюймов выше Бена, и ему пришлось нагнуться, когда он вошел в дверной проем. Он смотрел на Бена блестящими глазами и с широкой улыбкой, когда он прошел через комнату и сжал его руку в сильный кулак. Маленькая темнокожая женщина последовала за ним, сияя Бену.
  
  Здоровяк энергично пожал Бену руку, цепляясь за нее, как будто никогда не хотел отпускать. На его глаза навернулись слезы. «Ты герой», - пробормотал он на английском с сильным акцентом.
  
  На секунду Бен был сбит с толку. Но потом он увидел, что в дверях появился ребенок. У него был пластырь на левой брови и пара царапин на щеке. Бен сразу узнал его. Мальчик с мячом.
  
  «Ты герой», - снова сказал здоровяк, все еще сжимая руку Бена. «Вы спасли нашего сына».
  
  «Я мало что сделал, - ответил Бен. «Он спас меня так же, как я спас его. Если бы он не выбежал на дорогу, меня бы разнесло на куски ».
  
  «Но если бы вы не действовали, Арис был бы убит». Слеза скатилась по щеке мужчины, он принюхался и вытер ее. «Я Спиро Танатос. Это моя жена Кристина. Мы владеем гостевым домом, где взорвалась бомба ». Его взгляд упал на шею и голое плечо Бена. «Тебе больно».
  
  «Ничего подобного, - сказал Бен. «Всего несколько кусочков стекла. Я скоро уезжаю. Просто нужно что-нибудь надеть ».
  
  Спиро улыбнулся. Он немедленно начал расстегивать рубашку, обнажив футболку отеля Thanatos под ней. 'Возьми мой. Пожалуйста нет. Я настаиваю.'
  
  Бен поблагодарил его и надел его, немного поморщившись от натянутых швов. Рубашка была из светло-голубого хлопка, немного мешковатая, но на ощупь прохладная и свежая.
  
  Спиро говорил и говорил. Он и Кристина были на кухне, когда услышали взрыв. Они думали, что их мальчик наверняка потерялся. Это было ужасно. Люди убиты, искалечены, здания разрушены. Убийцы, торгующие наркотиками на их мирном острове. Мир собирался срать. Их бизнес был разрушен, но им было все равно, пока Арис не пострадала. Они сделают все, что угодно, чтобы вернуть ему свой долг. Все, что он хотел, все, что они могли сделать. Они никогда не забудут ...
  
  Бен слушал и возразил: «Любой поступил бы так же».
  
  «В каком отеле вы находитесь?» Спиро хотел знать.
  
  «Нет», - сказал Бен. «Я только что приехал. Я не планировал оставаться ».
  
  «Но ты должен остаться ненадолго и быть нашим гостем».
  
  «Я еще не строил своих планов».
  
  - Пожалуйста, - продолжил Спиро. «Если вы остаетесь, вы не должны бронировать номера в отеле». Он порылся в кармане и вытащил ключ из пальцев. «У нас есть место на пляже, недалеко от города. Это просто, но это твое, пока ты не покинешь Корфу ».
  
  «Я бы об этом не мечтал, - сказал Бен.
  
  Спиро схватил его запястье сильной сухой рукой и уронил ключ в ладонь. К нему была прикреплена небольшая пластиковая бирка с адресом. 'Я настаиваю. Это меньшее, что мы можем для вас сделать.
  
  Спиро и Кристина ушли неохотно, с еще большей улыбкой и благодарностью. Бен заправлял одолженную рубашку в джинсы, когда дверь снова распахнулась.
  
  Он повернулся, ожидая на этот раз рассерженного доктора. Но это был другой посетитель.
  
  Лицо Ронды Палмер было бледным, опухшим и залитым слезами, когда она вошла в комнату. Позади нее вошли пожилой мужчина и женщина, мрачно наблюдая за ним. Он знал их по свадьбе. Ее родители.
  
  «Я хотела тебя видеть», - сказала Ронда.
  
  Бен не ответил. Не знал, что ей сказать.
  
  «Я хотела увидеть человека, убившего моего мужа, и рассказать ему, что я чувствую по этому поводу». В ее голосе была дрожь. Она протянула руку и вытерла слезу.
  
  Бен внезапно почувствовал слабость в коленях. Он хотел сказать ей, что не убивал Чарли. Что он никогда бы не втянул его ни в что подобное, если бы знал.
  
  Но было так глупо, так бессмысленно рассказывать ей такие вещи. Он промолчал.
  
  Лицо Ронды исказилось от ярости и боли. «Когда ты появился на моей свадьбе, я знал, что ты каким-то образом навредишь нашей жизни. Майор Хоуп, заманивая моего мужа на смерть.
  
  «Я больше не майор Хоуп», - тихо сказал Бен.
  
  «Меня не волнует, как ты себя называешь», - ответила она ему. «Вы разрушили мою жизнь и мою семью. Вы забрали отца моего ребенка ».
  
  Бен уставился на нее.
  
  «Я узнала только два дня назад», - всхлипнула она. «Я собирался сказать Чарли, когда он вернется. Но теперь он мертв. Мой ребенок никогда не узнает своего отца. Благодаря вам.'
  
  Потом она не выдержала, громко заплакала, покачиваясь на ногах. Отец держал ее, поддерживая. Она вырвалась из него. Она посмотрела на Бена с ненавистью и отвращением в глазах. « Ты гребаный убийца! - кричала она ему. Она плюнула ему в лицо. Сильно ударил его по щеке.
  
  Он отвернулся от нее. Его щека болела. Он посмотрел себе под ноги. Он чувствовал на себе все их взгляды. Две медсестры прибежали, когда услышали повышенные голоса. Они стояли и смотрели, замершие в тревоге.
  
  Ронда согнулась пополам, рыдала и вздымала плечи. Мать обняла ее. «Давай, дорогой. Пойдем.' Они повернулись, чтобы уйти. Отец Ронды бросил на Бена последний злобный взгляд, проталкиваясь мимо медсестер.
  
  Ее мать застыла в дверном проеме, крепко сжимая дочь в объятиях. Она повернулась и посмотрела Бену в глаза. «Черт тебя побери, - сказала она, - если ты можешь жить с этим на своей совести».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  Паксос В тот же день, 8 утра
  
  
  
  Чуть более тридцати миль отсюда, на острове Паксос, светловолосый мужчина по имени Хадсон сидел за столиком в пустом доме у пляжа. Женщина, Каплан, стояла позади него, глядя через его плечо, когда они оба пристально смотрели на экран ноутбука перед ними.
  
  Цифровое видеоизображение было таким же четким, каким оно выглядело через объектив, когда они снимали сцену из окна квартиры накануне. Камера была сфокусирована на двух мужчинах, сидящих за столом у края террасы. А пока они называли их Номер Один и Номер Два. Номер один был человеком, за которым они наблюдали после того, как он начал задавать вопросы о Зоэ Брэдбери. Номер два был человеком, который неожиданно присоединился к нему. Они знали о нем меньше, и это их беспокоило.
  
  После взрыва их больше всего беспокоило то, что он был еще жив. Это было то, что удерживало их здесь, когда они должны были собирать вещи на этой работе и направляться домой.
  
  На экране разговор был напряженным. Потом появился ребенок с мячом. Через мгновение один из двух мужчин вскочил со стула и выбежал на дорогу. Через несколько секунд террасу кафе охватило пламя.
  
  - Приостанови, - сказал Каплан.
  
  Хадсон нажал кнопку. На экране разворачивающийся огненный шар и летящие обломки замерли, внезапный ужас застыл на лицах жертв, захваченных взрывом.
  
  «Прокрутите влево», - сказала она.
  
  Он зажал еще одну клавишу, и изображение развернулось. Зеленый грузовой фургон повернул под углом на дороге. С другой стороны, мужчина, спрыгнувший с террасы кафе, растянулся на земле, прикрывая ребенка.
  
  Она задумчиво наблюдала за ним, сосредоточенно прижимая палец к губам. - Он что-то знал? она сказала. - Он предвидел это?
  
  «На мой взгляд, это не так, - сказал Хадсон. - Он выбежал спасти ребенка. Секундой позже он тоже был бы втянут в это ».
  
  «Что, если он увидел Герцога? Что, если он его вспомнит? Он свидетель ».
  
  'Ни за что. Это был всего лишь случай. Он понятия не имел, что его ждет ».
  
  Она нахмурилась. 'Может быть. Вернитесь назад. Хорошо, остановись. Воспроизвести ».
  
  «Мы прошли через это сто раз, - сказал Хадсон.
  
  «Я хочу знать, кто этот парень. У меня плохое предчувствие к нему ».
  
  Они снова смотрели и слушали. Звук был скрипучим и наполнен фоновым звуком - беспорядочные разговоры из-за других столиков и прохожих, движение транспорта, общий белый шум.
  
  - Дерьмо, звук, - пробормотал Каплан.
  
  «Да, ну, у нас не было времени на подготовку», - сказал Хадсон. «Если бы я не подумал принести вещи на всякий случай, мы бы вообще не стали слушать этот разговор».
  
  «Просто заткнись и позволь этой чертовой штуке поиграть».
  
  Он замолчал. Каплан был главным, и он уже знал, что она может быть довольно злой, если он зайдет слишком далеко.
  
  «Пауза», - сказала она. 'Ты это слышал? Он снова упомянул ее имя. Вернитесь назад.'
  
  Он перемотал изображение на несколько кадров. «Трудно быть уверенным».
  
  'Я уверен. - Увеличьте громкость, - сказала она. - Можете ли вы его еще почистить?
  
  «Я вычистил все, что мог», - раздраженно ответил Хадсон. Он работал над этим большую часть ночи, старательно убирая столько нежелательных частот, сколько мог выделить. «Мне понадобится еще несколько часов, чтобы извлечь из этого максимум пользы».
  
  «Если бы ты смог вытащить из этого гребаного ребенка, - сказала она, - я буду счастлива». Ударные удары по прыгающему мячу ребенка каждый раз, когда он попадал в зону действия микрофона, прерывали многие драгоценные разговоры и сводили ее с ума.
  
  Хадсон возобновил воспроизведение, и они внимательно прислушались.
  
  «Вот оно, - сказала она. - Брэдбери. Теперь ясно выходит ».
  
  'Ага. Определенно Брэдбери.
  
  'Дерьмо. Хорошо, пусть играет. Видео продолжалось еще несколько секунд. Она сосредоточилась на звуке, закрывая глаза. Затем она открыла их, и ее челюсти сжались. 'Стоп. Тесак. Он сказал « Тесак ».
  
  Хадсон был раздражен тем, что не заметил этого раньше. 'Копия. Что он сказал о нем?
  
  «Беги назад. Замедли это.'
  
  Они снова послушали шипящую приглушенную запись. «Я думаю, он говорит:« Где Тесак? ",' она сказала. «Вот как это звучит для меня».
  
  - Но откуда он мог знать о Кливере?
  
  - Значит, он разговаривал с Брэдбери. Значит, он в этом замешан.
  
  «Или он просто видел это в адресной книге».
  
  «В любом случае, - сказала она, - мы не хотим, чтобы он знал об этом».
  
  Они смотрели больше. На экране Номер Один развернул газету и, перегнувшись через стол в кафе, показал ее Номер Два.
  
  Каплан потянулся за копией той же бумаги на столе. Проследил за взглядом Номер Два на первой странице. Она кивнула. Он определенно смотрел отчет о смерти Никоса Карапипериса.
  
  Затем ребенок вошел в кадр, его мяч вышел на дорогу, и они снова наблюдали, как Номер Два выскочил, чтобы спасти его. Затем взрыв снова прокатился по террасе.
  
  «Вы можете выключить его сейчас. Я видел достаточно, - сказал Каплан.
  
  - Гребаный герой, спасающий ребенка, - пробормотал Хадсон.
  
  Каплан начал расхаживать взад и вперед. 'Положил все это вместе. Они все знали. Брэдбери, Деньги, Тесак, Никос Карапиперис. И Номер Один знал, что мы следим за ним ».
  
  Хадсон повернулся на стуле лицом к ней. - Откуда он это узнал? Экран потемнел, когда ноутбук выключился.
  
  Каплан покачала головой. «Он был не просто другом семьи. Это профессионал в работе. Иначе нас бы никто не заметил ».
  
  «Так кто же эти люди? На кого они работают? '
  
  'Я не знаю.'
  
  - Думаешь, они знают, куда Брэдбери положил?
  
  «Мне придется позвонить сюда», - сказала она. «Мне ни один из них не нравится. И мне не нравится, что номер два все еще существует ».
  
  Она прошла в другую комнату, где могла поговорить наедине, и набрала номер. Это был междугородний звонок. Ответил тот же мужской голос.
  
  «У нас может быть другая проблема», - сказала она ему. Она быстро объяснила ситуацию.
  
  "Что он знает?" - спросил мужчина.
  
  'Достаточно. О деньгах и о Тесаке. А про нас. А может и больше ».
  
  Последовало долгое молчание. «Это уже становится беспорядком».
  
  «Мы разберемся с этим».
  
  'Вы бы лучше. Назови мне имена. Узнай все, что он знает. Тогда позаботься о нем. Делайте это правильно и тихо. Не заставляй меня снова вызывать Герцога по этому поводу. Он чертовски дорогой.
  
  Когда разговор закончился, Каплан вернулся в другую комнату. «Пойдем, - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  Бен выписался из больницы, все еще чувствуя себя истощенным и онемевшим. Он вылез из стеклянной двери на жаркое утреннее солнце, почти не чувствуя тепла на лице. Его разум был пуст, когда он стоял на тротуаре, не зная, что делать дальше.
  
  Приближающиеся шаги заставили его обернуться: двое мужчин. У одного был фотоаппарат, у другого ноутбук. Репортеры. Они смотрели прямо на него.
  
  «Вы тот человек, который спас маленького мальчика», - сказал тот, у кого был блокнот. «Мы можем задать вам несколько вопросов?»
  
  «Не сейчас», - тихо ответил Бен.
  
  'Потом? Вот моя визитка. Репортер сжал его в руке Бена. Бен просто кивнул. Он чувствовал себя слишком усталым, чтобы сказать больше. Фотограф поднял камеру и сделал несколько снимков. Бен не пытался его остановить.
  
  Когда репортеры собрались уходить, полноприводный автомобиль полиции Корфу подъехал к краю тротуара со скрипом шин. Двери открылись, и из них вышли двое мужчин, один в военной форме, а другой в штатском. Офицер в штатском был невысокого роста, коренастый, лысый, с подстриженной бородой.
  
  Они подошли к нему. - Мистер Хоуп? - сказал офицер в штатском по-английски. Он залез в пиджак и вытащил удостоверение личности. «Я капитан Стефанидес, полиция Корфу. Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной, пожалуйста.
  
  Бен ничего не сказал. Он позволил им посадить его в заднюю часть полноприводного автомобиля. Стефанидес сел за ним, сказал водителю что-то по-гречески, и машина умчалась. Затем он повернулся к Бену.
  
  «Вы рано покидаете больницу? Я ожидал найти тебя все еще в постели ».
  
  «Я в порядке, - сказал Бен.
  
  «В последний раз, когда я видел тебя, ты лежал на носилках в крови».
  
  «Всего пара сокращений. У других было намного хуже ».
  
  Стефанидес серьезно кивнул.
  
  Менее чем за десять минут они миновали пункт безопасности полиции и подъехали к задней части большого здания штаб-квартиры. Стефанидес вышел из машины и попросил Бена следовать за ним. Они вошли в кондиционированное здание в удобный офис.
  
  «Пожалуйста, присаживайтесь, - сказал Стефанидис.
  
  - Чем я могу вам помочь, капитан?
  
  «Всего несколько вопросов». Стефанидес оперся на край стола, качая пухлой ногой. Он улыбнулся. «Люди называют тебя героем».
  
  «Ничего подобного, - сказал Бен.
  
  «Перед тем, как спасти молодого Ариса Танатоса, вы были с одной из жертв на террасе заведения».
  
  Бен кивнул.
  
  «Я должен спросить, заметили ли вы что-нибудь странное или подозрительное?»
  
  «Вообще ничего, - сказал Бен.
  
  Стефанидис кивнул, взял блокнот со стола рядом с собой. - Рассматриваемая жертва. Чарльз Палмер. Был ли этот человек вашим другом?
  
  «Мы вместе служили в армии, - сказал Бен. «Я сейчас на пенсии».
  
  - А каковы были характер и цель вашего визита на Корфу?
  
  Бен знал таких людей, как Стефанидис, давно. Он улыбался и изо всех сил старался казаться добрым и безобидным, но был смертельно серьезен. Допрос был опасным, и Бену пришлось изо всех сил сосредоточиться, чтобы не сказать что-то не то. «Я был здесь ради Чарли. Ему нужен был мой совет о чем-то. Но мне так и не удалось узнать, что это было. Бомба взорвалась первой ».
  
  Стефанидис снова кивнул и сделал запись в своем блокноте. «И этот совет, вы не представляете, почему его нельзя было дать по телефону или электронной почте?»
  
  «Я предпочитаю разговаривать лицом к лицу, - сказал Бен.
  
  Коп хмыкнул. - Значит, вы прошли весь этот путь, чтобы поговорить, даже не зная, о чем он будет?
  
  'Верно.'
  
  «Это кажется мне довольно экстравагантным».
  
  «Мне нравится путешествовать, - сказал Бен.
  
  - Чем вы занимаетесь, мистер Хоуп?
  
  'Я студент. Богословия. Крайст-Черч, Оксфорд. Вы можете это проверить ».
  
  Стефанидис приподнял брови и сделал еще одну запись в своем блокноте. «Полагаю, это объясняет, почему вы носили с собой Библию». Он взглянул вверх. «Есть вещи в твоем друге, которые меня беспокоят. Он здесь задавал вопросы об англичанке.
  
  «Я ничего об этом не знаю, - сказал Бен.
  
  Стефанидес приподнял брови. Взгляд, который промелькнул в его глазах, сказал: « Попался» . «Это не то, что его жена, миссис Палмер, сказала мне вчера вечером. Она сказала, что мистер Палмер работал на вас, чтобы найти эту мисс Брэдбери.
  
  Бен закрыл глаза и потер виски. Он вошел прямо в ту.
  
  «У меня в морге семь тел, - сказал Стефанидис. «И еще одиннадцать человек, получивших травмы. Больше никогда не увидишь. Другой никогда больше не будет ходить. Кто-то заложил бомбу в центре моего города, и я узнаю, кто и почему ».
  
  Бен не ответил.
  
  Стефанидес улыбнулся, но это была холодная улыбка. «Вы пережили шок. Возможно, тебе не стоило так рано покидать больницу. Возможно, вам понадобится день или два, чтобы прийти в себя и очистить свой разум. Когда вам захочется поговорить, я хотел бы повторить эти вопросы еще раз. А пока я хочу, чтобы вы остались здесь, на Корфу. Я должен попросить ваш паспорт, пожалуйста. Мы сохраним его до тех пор, пока не перестанем нуждаться в вашей помощи ».
  
  «У меня его нет, - сказал Бен.
  
  'Где это находится?'
  
  «Он был в кармане моей куртки, когда взорвалась бомба. Мои билеты тоже. Моя куртка была на спинке стула. Все сгорело ».
  
  Стефанидес долго и пристально смотрел на него. «Я заметил, что вы носите бумажник в заднем кармане брюк. Могу я увидеть это, пожалуйста?
  
  Бен передал его, и капитан быстро просмотрел его. Он внимательно посмотрел на водительские права Бена, положил их обратно и пробежался по толстой пачке банкнот. «Много наличных, чтобы носить с собой», - отметил он. «Специально для студента».
  
  «Я не пользуюсь кредитными картами, - сказал Бен. - И паспорта у меня там нет.
  
  «Вы очень необычный человек. Тот, кто предпочел бы проехать более тысячи миль, чем разговаривать по телефону. Кто носит тысячи евро наличными, не пользуется кредитными картами. И выписывается из больницы еще до того, как его раны начали заживать. Моя работа - замечать такие необычные вещи. И я должен спросить себя, почему вы так торопились.
  
  «Вы думаете, я причастен к этому?»
  
  «Я думаю, вы мне не все рассказываете», - сказал Стефанидис. - И я думаю, тебе следует хорошенько подумать о том, что ты хочешь мне сказать. Поговорим еще раз. Теперь можешь идти.
  
  Бен направлялся к двери, когда Стефанидис перезвонил ему. Он протянул Бену черный пластиковый мешок для мусора. «Ваши вещи», - сказал он многозначительно. «Те, которые не сгорели в огне».
  
  Бен взял его и ушел.
  
  Он в оцепенении вышел из полицейского участка, сжимая в руке пластиковый пакет. Он почти не вглядывался в свое окружение. Он просто продолжал идти, то одной ногой, то другой, глядя в землю. Его мысли кричали в его голове. Он не думал ни о разговоре со Стефанидисом, ни о том, что позволил копу заманить его в ловушку своими вопросами, или о том, что он все глубже увязал в дерьме, или о том, что он понятия не имел, что происходит.
  
  Мой ребенок никогда не узнает своего отца .
  
  Ты гребаный убийца .
  
  Черт тебя побери, если ты можешь жить с этим на своей совести .
  
  Слова были подобны ножам, вонзившимся в его мозг. Он продолжал идти, отчаянно пытаясь отгородиться от них. Он отошел от города и оказался на набережной, где по воде лениво дрейфовали несколько пришвартованных рыбацких лодок. Он спустился по рыхлой лестнице и вышел на мягкий песок. Пустынная бухта изгибалась по дуге, за ней уходил скалистый берег, а густой сосновый лес окаймлял береговую линию до самого горизонта.
  
  Он рухнул на камень и швырнул мусорный мешок себе между ног. Он закрыл глаза. Казалось, что вся его сила покинула его.
  
  Он уступил место отчаянию. Он видел перед собой лицо Чарли. Голос Ронды все еще кричал в его голове. Она была права. Чарли умер из-за него. Он привел его прямо к этому, сказав, как это будет легко.
  
  Почему вы так решили? Когда что-нибудь было настолько простым? Вы, из всех людей, должны были знать. А теперь Чарли мертв .
  
  Он почувствовал, как его лицо покрывается потом. Ему очень нужно было выпить. Он протянул руку и развязал узел в мешке для мусора. Среди обугленных остатков спортивной сумки он нашел разбитый телефон. Он нащупал фляжку. Его пальцы сомкнулись на чем-то твердом, и он вытащил это.
  
  Это была не фляжка, а его старая Библия, обожженная по краям кожаная обложка. Некоторое время он смотрел на него, затем швырнул его в песок и снова полез в мешок. Найдя на этот раз потрепанную старую фляжку, он отвинтил крышку и сделал большой глоток теплого виски. Это обожгло его язык, и он сразу почувствовал свечение. Это сняло бы часть остроты. Но ничего вроде хватило. Он снова закрыл глаза и вздохнул.
  
  Когда он открыл их, первое, что он увидел, была Библия, лежащая на песке рядом с ним. Он поднял его и держал на коленях, глядя на него. Он встал, чувствуя, как тянутся его раненая шея и ноющие мускулы. По-прежнему сжимая Библию в руках, он медленно подошел к берегу.
  
  Он снова посмотрел на книгу и подумал о направлении своей жизни. Выбор и пути, которые лежали перед ним сейчас. Он так старался уйти от неприятностей и обрести покой. Это все, чего он хотел, - быть нормальным человеком, уйти от всего этого, вести простую и счастливую жизнь. Вот что значила для него Библия.
  
  Но неприятности следовали за ним, как и всегда, как демон, приближающийся к нему, куда бы он ни шел.
  
  Остановится ли это когда-нибудь? Неужели выхода нет? В тот момент он понял, что этого не будет. Каким-то образом это казалось его судьбой.
  
  Прибой зашипел по песку, погладил носки его ботинок и снова ушел прочь.
  
  А где был Бог? он думал.
  
  Он взглянул на чистое небо. «Где это ты? он крикнул. Его голос эхом разносился от скал и через бухту.
  
  Ответа не было. Конечно нет . Никогда не будет. Он был один.
  
  Его внезапно охватила горячая ярость и разочарование. Он отдернул руку и швырнул Библию в море. Он высоко поднимался на фоне синего. На мгновение он казался приостановленным, как будто он останется там навсегда. Потом оно рухнуло, страницы хлопали, и с глухим всплеском упало в волны на двадцать ярдов.
  
  Бен отошел и сделал еще один большой глоток виски. Бесцельно бродил по берегу, чувствуя, как эмоции поднимаются высоко в его груди. Вдалеке виднелись дома, сгруппированные на берегу моря, со ступенями, ведущими вниз по пологому утесу к пляжу. Он слышал голоса на ветру. Небольшая группа людей спускалась к нему с холма. Они были в паре сотен ярдов от них, но если он продолжит идти, то встретит их. Он не хотел находиться рядом с людьми. Он повернулся и медленно пошел обратно тем же путем, что и пришел, к манящему укрытию сосен. Прибой продолжал мягко шипеть, как будто дышал. Прилив накрыл его туфли, и он почувствовал холодную влагу на ногах. Что-то толкнуло его палец на ноге, и он посмотрел вниз.
  
  Это была Библия. Это вернулось к нему. Некоторое время он смотрел на нее, затем наклонился и поднял ее. Стоял, держа в руке капающую книгу. Снова отдернул руку, чтобы выбросить ее обратно в море, на этот раз дальше, чтобы прибой не смыл ее обратно на берег.
  
  Но что-то заставило его остановиться. Его рука обмякла. Он снова уставился на книгу. С крышки свисала прядь водорослей. Он вытер это. Затем он пошел дальше, все еще сжимая в руке намокшую насквозь Библию.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцатая
  
  Через щели в заколоченных окнах Зоэ видела, что это была ночь. Она откинулась на кровать и уставилась в потолок.
  
  Прошло пять дней с тех пор, как ее улетели с острова. Она понятия не имела, где находится, но здесь было намного холоднее. Ее похитители дали ей тяжелый свитер, а также пару шерстяных брюк и толстых носков. Большую часть времени она просто сидела, беспомощная, смиренная, отчаянно пытаясь вспомнить.
  
  Он медленно возвращался к ней. По мере того как шли дни, к ней возвращались фрагменты образов, как забытый сон, постепенно просачивающийся обратно в ее сознание. То, что было полностью недосягаемо, теперь снова здесь, маленькие парящие островки памяти, медленно сливающиеся воедино в связность. К ней возвращались улыбающиеся лица мужчины и женщины. «Ее родители, - подумала она. Пытаясь вглядеться в туман, она увидела маленькую белую собачку. Он был ее. Каково же было его имя?
  
  Воспроизведение этих потерянных воспоминаний было похоже на попытку поймать солнечный луч в ее руке. Иногда наполовину сформированное впечатление попадало в фокус, она пыталась сосредоточиться на нем, и оно исчезало. Но остальное было резким и ясным. Например, вилла. Она могла ясно это представить. Но название острова было для нее потеряно. И что она там делала?
  
  Случайными вспышками она видела себя на мотоцикле. Вспомнил ветер в ее волосах. Свет в ее зеркале и чувство страха. Она попыталась собрать все воедино. За ней гнались. Тогда она смутно вспомнила ужасный момент падения. Должно быть, она сошла с велосипеда и ударилась головой о землю. Она потерла шишку. Теперь боли почти не было.
  
  Она попыталась собрать воедино то, что произошло дальше. Она могла вспомнить дом, в котором ее держали, когда ее впервые схватили, и как она пыталась сбежать. Она вздрогнула, вспомнив светловолосого мужчину. Интересно, где он сейчас? Мысль о том, что он вернется, войдет в ее комнату, пугала ее.
  
  Она вспомнила о путешествии сюда - где бы здесь ни было. Гидросамолет пронес ее над островами и над синим морем перед ухабистой посадкой где-то в пределах видимости материка. Она все время спрашивала, куда ее везут, но никто с ней не разговаривал. Скоростной катер вышел им навстречу и увез ее на берег с двумя мужчинами. Они вытащили ее по каменистому пляжу на пустынную второстепенную дорогу, где их ждал фургон. Мужчины толкнули ее в спину. Она вспомнила, как сильно она кричала и пиналась, когда ее держали, уверенная, что ее собираются подвергнуть групповому изнасилованию, а затем убить. Но вместо этого они держали ее за руки, когда третий мужчина вынул шприц из черного кожаного футляра. Он наклонился и воткнул ей иглу. Она закричала.
  
  Следующее, что она вспомнила, - это просыпание на твердой койке в холодной комнате без окон. Голые бетонные стены и единственная голая лампочка, свисающая с потолка. Ее продержали там четыре дня - еще четыре дня, когда она медленно сходила с ума от разочарования и ужаса.
  
  В то время в ее камеру были посетители. Один из них был мужчина, который принес ей еду и воду. Она выпила воду, но оставила большую часть еды. Пару раз в день он выпускал ее и шел вместе с ней в чистую ванную без окон в конце бетонного коридора. Он никогда не говорил, никогда не улыбался.
  
  Затем был мужчина в темном костюме. Он был у нее уже трижды, и она боялась его визитов. Он был высоким и худощавым, лет пятидесяти, с зачесанными назад волосами. Его лицо было скалистым, и когда он улыбался этой холодной улыбкой, его зубы были неровными и похожими на клыки. У него был вид волка.
  
  Человек-волк просто хотел поговорить об одном. Где оно было?
  
  Все, что она могла ответить, было: «Я не знаю». Это становилось как мантра. Я не знаю. Я не знаю. Я не знаю.
  
  Человек-Волк явно ненавидел это слышать, даже больше, чем она ненавидела это говорить. В первый раз, когда она увидела вспышку холодной ярости в его глазах, она подумала, что он начнет кричать и трясти ее, как это сделал светловолосый мужчина. Но Человек-Волк был более контролируемым. Он просто улыбнулся и продолжал задавать те же вопросы. Где оно было? Что она с этим сделала? Ей достаточно было сказать ему то, что она знала, и все снова будет в порядке. Они бы ее отпустили. Отвези ее домой и убедись, что она вернулась в целости и сохранности.
  
  Но как бы она ни старалась, она просто не могла вспомнить, просто не могла дать ему то, что он хотел. Спустя несколько часов она ломалась и начинала рыдать, а он какое-то время сидел и бесстрастно смотрел на нее, затем уходил, не сказав ни слова, и запирал за собой дверь.
  
  Третьим постоянным посетителем был доктор в белом халате. На вид ему было под сорок, полный, лысеющий, бородатый. Со своего первого визита он был добр к ней, хотя в его улыбке было что-то нервное. Он проверил ее температуру и кровяное давление, послушал ее сердце, исследовал исчезающий синяк на ее голове. Он казался сочувствующим и искренне желал, чтобы она вернула себе память. Он тоже провел много времени, задавая ей вопросы, но его вопросы были мягкими. На некоторые она могла ответить, на некоторые - нет. Он записал ее ответы в блокнот.
  
  'Как твое имя?'
  
  «Зои Брэдбери».
  
  'Сколько тебе лет?'
  
  'Двадцать шесть.'
  
  «В каком мы месяце?»
  
  - Думаю, июнь.
  
  'Откуда ты?'
  
  'Я не знаю.'
  
  'Почему ты здесь?'
  
  'Я не знаю.'
  
  'Что с тобой случилось?'
  
  'Я не знаю.'
  
  Он никогда не давил больше, чем это, и никогда не упоминал о вещах, о которых все время спрашивал Человек-Волк. Она хотела открыться ему. «Я боюсь», - повторяла она ему снова и снова. 'Где я? Что со мной будет?
  
  Он никогда не отвечал на ее вопросы. Просто улыбнулся и сказал, что все будет в порядке. Ее память вернется со временем.
  
  Но она могла видеть за улыбкой, и выражение его глаз говорило ей, что он не был так уверен, что все будет в порядке.
  
  После второго визита доктора, два дня назад, она заметила некую напряженность между ним и Человеком-волком. За дверью раздался гневный шепот, а однажды в коридоре за дверью произошла ссора, которую она пыталась услышать, но не могла разобрать.
  
  А вчера к ней снова пришел доктор. На этот раз с ним была женщина. Не та женщина, что была раньше. У этого были темно-рыжие волосы, а не черные. Она улыбалась, но когда она прислонилась к стене, Зоэ увидела, что приклад пистолета торчит из кобуры под ее курткой.
  
  Доктор сидел у кровати. Его голос был мягким. «У меня для тебя хорошие новости, Зоэ».
  
  'Я иду домой?'
  
  Он грустно улыбнулся и похлопал ее по руке. «Еще нет. Но мы переводим вас в более красивую комнату, где вам будет удобнее. Думаю, тебе там понравится.
  
  «Я просто хочу выбраться из этого места!» - закричала Зоэ.
  
  Тогда он и женщина уехали. Она весь день ждала их возвращения и заснула, думая, что это, должно быть, какая-то жестокая уловка.
  
  Они наконец вернулись этим утром вместе с еще двумя мужчинами, которых она не узнала. Мужчины действовали как охранники и ничего не сказали. Зоэ была рада, что Человека-Волка с ними не было.
  
  Доктор шел впереди. Женщина шла с ней, а охранники тихонько следовали за ней. Вместо того, чтобы повернуть налево в ванную, они повернули направо и прошли по серому коридору к дверному проему. За ним был еще один коридор, а потом они подошли к лифту. Женщина нажала кнопку верхнего этажа.
  
  Они вышли в другой мир. Стены были белыми, солнце светило сквозь большие окна в крыше. В конце другого коридора Зои показали комнату, в которой она сейчас находилась. Он был вдвое больше старого, с собственной маленькой ванной. Кровать была удобной, а у ее подножия было разложено свежее белье. В одном углу стоял стол с журналами, небольшим персональным DVD-плеером и стопкой фильмов, которые она могла посмотреть. Она вспомнила, что такое фильмы, хотя и не могла вспомнить, чтобы когда-либо видела их. Это было странное чувство.
  
  «Отдохни немного», - сказал доктор, когда они уходили. «Завтра мы начнем сеанс терапии. Мы вернем твою память. Затем он подмигнул ей и запер дверь.
  
  Теперь, лежа там, ожидая рассвета, она думала о том, что ее ждет. Доктор казался добрым, и ее чутье подсказывало ей, что она может ему доверять. Но другой голос в ее голове сказал ей, что врач здесь не занимается.
  
  Сон был невозможен. Ее сердцебиение не утихало. Она села на кровати, провела руками по волосам и по лбу. Где-то здесь, глубоко в ее разуме, была информация, которую хотели эти люди.
  
  И если вернется. Что тогда?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  Корфу
  
  
  
  Бен покинул бухту и пошел обратно к Керкире, не торопясь и глубоко задумавшись. Он выбросил мусорный мешок с остатками спортивной сумки и телефона в мусорное ведро. В центре города он остановился, чтобы купить пару новых рубашек, новую пару джинсов и холщовую сумку через плечо в стиле милитари. Он запихнул одежду в сумку, накинул ее себе на шею и смешался с толпой. После бомбардировки в воздухе царило чувство подавленности, покалывание от опасений, шока и гнева. Улицы были заметно пустее, люди выглядели напряженными. Резня была на всех первых полосах газет. Полиция была повсюду.
  
  Бен купил на рынке мобильный телефон с предоплатой. Ему нужно было позвонить. Он сел на невысокую стену на площади Сан-Рокко и набрал номер Брэдбери. Он не собирался с ними разговаривать, но рано или поздно они услышат о взрыве и смерти Чарли. Он не мог позволить, чтобы они волновались из-за него.
  
  В тот момент, когда Джейн Брэдбери сняла трубку, он понял, что слишком поздно для этого. В трубке послышались приглушенные рыдания, а затем шорох, когда она передала телефон мужу.
  
  'Привет?' Голос Тома Брэдбери казался усталым и напряженным. «Бен, ты где? Я искал тебя везде, по всему колледжу и в библиотеке. Я даже ходил в вашу квартиру, когда вы не отвечали на звонок ».
  
  «Я на Корфу, - сказал Бен. - Значит, вы слышали, что случилось.
  
  «Она ранена? Была ли она замешана? - настойчиво спросил Брэдбери.
  
  «Ее там не было», - сказал Бен.
  
  Брэдбери вздохнул с облегчением. 'Хвала Господу. Но твой друг - это ужасно. Мне очень жаль. В чем дело?'
  
  'Я не знаю.'
  
  Брэдбери помолчал секунду. «Простите, что говорю это. Я знаю, это ужасно звучит. Но прежде чем его убили - твой друг ...
  
  «Найти Зоэ? Нет, не сделал. Я не знаю, где она ».
  
  - Но ты ее найдешь?
  
  - Она когда-нибудь упоминала какие-нибудь связи в Америке? - спросил Бен.
  
  Брэдбери казался удивленным. «Да, у нее там есть друг».
  
  - Адвокат по имени МакКласки?
  
  «Нет, я никогда не слышал этого имени. Ее подруга - пожилая женщина, с которой она познакомилась, когда преподавала здесь в летней школе два года назад. Ее зовут мисс Вейл. Мисс Огаста Вейл. Мы ходили с ней ужинать, и Зоэ пару раз навещала ее.
  
  «В Грузии?»
  
  'Да. Саванна, Джорджия. Что это, Бен? Брэдбери звучал все более и более встревоженным и сбитым с толку. «Что-то ужасное случилось с нашей дочерью?»
  
  - А как насчет имени Тесак?
  
  'Никогда об этом не слышал.'
  
  - Или кто-то по имени Рик?
  
  'Нет.'
  
  - Последний вопрос, - сказал Бен. - Зоэ когда-нибудь говорила о пророчестве?
  
  Брэдбери на мгновение замолчал. 'Какие?'
  
  «Пророчество, которое может сделать ее богатой».
  
  'О чем ты говоришь?' - спросил Брэдбери, в его голосе повысился гнев. «Мне нужно знать, случилось ли что-то с моей дочерью. Я собираюсь позвонить в британское консульство в Афинах. И полиция. Это могло быть похищение, и все, что вы делаете, это спрашиваете меня о пророчествах ».
  
  «Я знаю, это звучит безумно, - сказал Бен. «У меня есть причины спрашивать. Но если это является похищением, и вы начинаете звонить тревогу, он просто поднимает ставки и поставит ее в большей опасности.
  
  Гнев в голосе Брэдбери утих. Он казался обезумевшим. 'Что мне делать?'
  
  «Сиди и жди. Позвольте мне делать все по-своему. Я буду поддерживать связь. Как только я узнаю, что происходит, вы получите известие от меня ».
  
  «Что, если есть требование выкупа? У нас нет денег. Что они с ней сделают, если мы не сможем заплатить?
  
  Бен уже знал, что выкупа не будет. Для этого было уже слишком поздно. «Давай просто сделаем это шаг за шагом, хорошо? Ты сказал мне, что доверяешь мне.
  
  «Мы действительно доверяем вам», - слабо сказал Брэдбери.
  
  Когда звонок закончился, Бен выключил телефон и вздохнул. Ради Брэдбери ему нужно было сдержать себя. Ему хотелось быть таким уверенным в реальности.
  
  Он оглядел площадь и увидел сцену. Во рту пересохло. Он пошел в ближайший кафе-бар и выпил пару бутылок двойного виски со льдом. Атмосфера в этом месте была мрачной, смесь мрака и гнева, когда люди смотрели новости о взрыве по телевизору в углу. Примерно через полчаса Бен ушел и какое-то время болтался, как турист. Он купил шашлык у продавца горячей еды. Жуя на ходу, он направился к западному углу площади и прошел по галерее с арками, глядя в витрины магазинов. Затем он прошел в другой бар, где сел на террасе, выпил пару кружек охлажденного пива и съел миску оливок.
  
  Он провел несколько часов так, просто бесцельно бродя по центру города, думая о Чарли, Зоэ и обо всем, что происходило в его жизни. Солнце уже начало садиться в небе, когда он выбрал загруженную стоянку такси и показал водителю адрес на брелке, который дал ему Спиро.
  
  Пятнадцать минут спустя он входил в пляжный домик семьи Танатос в нескольких километрах к югу от города Корфу. Он был маленьким и простым, но уютным, с белыми стенами и прохладным кафельным полом. Пара, должно быть, ждала его. На столе стояла ваза с цветами, полдюжины бутылок местного белого вина, охлаждаемого в холодильнике, вместе с острым мясным ассорти, блюдо с фаршированными виноградными листьями, гора свежих зеленых оливок и ваза с фруктами.
  
  Он схватил одну из матовых бутылок с вином, вытащил пробку и вышел на пляж. Звук музыки доносился к нему на ветру, и он посмотрел, чтобы увидеть, откуда он. Ярдах в трехстах, на белом песке, находилась пляжная таверна под открытым небом, затененная длинным парусиновым навесом. Он двинулся по песку.
  
  К тому времени, как он добрался до таверны, бутылка в его руке была пуста. Он показал его бармену. «Еще один из них», - сказал он, и парень кивнул. Бен пододвинул стул к стойке бара и резко на нем рухнул. Бармен оставил ему свежую бутылку и стакан и вернулся к своим делам. Бен повернулся на табурете, потягивал вино и посмотрел на море. Солнце садилось за горизонт, отбрасывая красное сияние на воду.
  
  За столиками вокруг него несколько человек пили, разговаривали, смеялись. Выглядело так, будто почти все пытались забыть ужас предыдущего дня. Одно или два лица показывали напряжение. Маленькая группа из пяти человек храбро щипала гитары и бузуки в углу, быстро напевая традиционную танцевальную музыку. Три или четыре пары встали на ноги, двигаясь в быстром ритме.
  
  За другим столиком сидели две хорошенькие девушки. Один из них продолжал поглядывать на Бена. Она наклонилась вперед и прошептала что-то на ухо своему другу, и они оба ему улыбнулись.
  
  Он не обращал на них внимания и смотрел на захватывающий закат.
  
  Через несколько минут в таверну вошла женщина. Она присоединилась к нему у пустого бара и положила сумочку на табурет между ними. Ей было около двадцати или чуть больше тридцати, и она была в льняном платье кремового цвета с глубоким вырезом. Ее волосы были блестящими и черными, кудри падали на ее обнаженные плечи. Она говорила с барменом по-английски с теплым испанским акцентом. Он подал ей стакан минеральной воды, и она сидела, потягивая его, с озабоченным видом. Бен некоторое время наблюдал за ней, а затем вернулся к закату.
  
  Телефон женщины зазвонил. Она ткнула и выудила его из сумки. Она ответила на него по-испански. Бен знал язык достаточно хорошо, и он не мог не подслушивать. Она говорила кому-то по имени Изабелла, что нет, она плохо проводит время и что нет, она больше здесь не останется. Завтра она летела обратно в Мадрид.
  
  Женщина закрыла телефон и виновато посмотрела на Бена.
  
  «Это происходит со мной все время», - сказал он. «Люди звонят, когда все, что вам нужно, - это уйти».
  
  Она улыбнулась. 'Ты анличанин?'
  
  'Вид.'
  
  «Турист?»
  
  'Не совсем.'
  
  Она снова улыбнулась.
  
  'Ты из Испании?' он сказал.
  
  Она кивнула. Как вы слышали. Мне жаль. Ненавижу людей, которые разговаривают по телефону в общественных местах. Это была моя сестра. Она беспокоится обо мне ».
  
  - Тебе здесь не нравится?
  
  Она нахмурилась. 'Как ты узнал? Вы понимаете, испанский?'
  
  ' ¿Qué VAS Томар? ' он сказал.
  
  Она смеялась. - Вы хорошо говорите. Но я уже выпил, спасибо.
  
  Он указал на ее воду. «Это не напиток. Выпей со мной вина ».
  
  Она согласилась, и он попросил у бармена еще один бокал для вина. Она придвинулась к нему ближе, подняла сумочку со стула между ними и заняла ее место. Она положила сумку на пол у своих ног. «Меня зовут Эсмеральда, - сказала она, протягивая руку. Он взял это. Было мягко и тепло.
  
  «Я Бен», - сказал он. Он указал на пустой стол в углу с видом на кромку воды. - Сядем вон там?
  
  Она кивнула.
  
  «Не забудь свою сумку». Он поднял его и протянул ей.
  
  Они отнесли свои напитки к столу. Он врезался в стул, пролив вино на пол. 'Упс. Слишком много пить.
  
  Они сидели лицом друг к другу и разговаривали, пока не погасли звезды и не светила луна на море.
  
  «Почему ты хочешь уйти отсюда?» - спросил он ее. 'Это прекрасно.'
  
  «Я в ужасе от этой бомбежки», - сказала она. 'Так ужасно. Все эти невинные люди ».
  
  Он кивнул. Ничего не сказал.
  
  «И другие причины тоже».
  
  'Как что?' он спросил.
  
  «Вы действительно хотите знать? Жених бросил меня ради лучшего друга. Моя сестра подумала, что для меня будет хорошей идеей ненадолго уехать. Но это не работает ». Она слабо улыбнулась, затем посмотрела вниз.
  
  «Я не могу представить, почему он бросил тебя». Бен протянул руку и нежно погладил ее руку пальцем.
  
  Она покраснела. «Вы милы. Итак, Бен. Что ты делаешь на Корфу? Отпуск? Бизнес?'
  
  «Напиваться». Он налил в свой бокал остатки вина. Группа погрузилась в медленный, меланхоличный набор традиционных греческих песен, к которому присоединилась певица.
  
  'Чем вы зарабатываете на жизнь?' - спросила Эсмеральда.
  
  «Я всего лишь студент».
  
  «Что случилось с твоей шеей?»
  
  «Вы задаете много вопросов».
  
  Она улыбнулась. «Я бы хотел узнать тебя получше, вот и все».
  
  Он потянулся к ее руке. 'Хотите потанцевать?'
  
  Она кивнула. Он подвел ее к маленькому танцполу. Она взглянула на сумочку на столе. «Там будет нормально», - сказал он.
  
  Танец был медленным и чувственным. Ее голые руки были теплыми на его ладонях. Бретелька платья продолжала спускаться по плечу. Кожа у нее была цвета меда, а в темных глазах блестели огоньки. Бен притянул ее к себе, почувствовал, как ее тело прижалось к нему, а затем мягкое тепло ее губ коснулось его.
  
  «У меня есть место на пляже», - сказал он. «Это недалеко. Мы могли бы быть там одни ».
  
  Она посмотрела на него. Ее лицо немного покраснело, дыхание участилось. Она сжала его руку. Быстро кивнул. 'Пойдем.'
  
  Они вышли из таверны и пошли обратно по залитому лунным светом песку. Пляж был пуст, только журчание прибоя и музыка вдалеке. Она сняла высокие каблуки и пошла босиком. Он обвил рукой ее тонкую талию, чувствуя гибкость ее мускулов, когда она шла. Он снова споткнулся, и она засмеялась, помогая ему подняться. «Ты ебрио », - хихикнула она.
  
  - Совершенно крысиный. Я пил весь день ».
  
  Они вернулись в пляжный домик. Он возился с ключом, уронил его и пьяно обыскал песчаный порог, бормоча проклятия. «Вот оно», - невнятно пробормотал он.
  
  Эсмеральда попробовала ручку. «Все равно он открыт», - засмеялась она. Дверь распахнулась. Она вошла внутрь, и он последовал за ней, держась за ее руку. Он включил свет и отпустил ее, когда они вошли. Позвольте ей отойти от него, пока она не окажется на расстоянии вытянутой руки.
  
  Затем он нанес ей удар ладонью по шее сбоку, и она беззвучно рухнула на пол.
  
  Это был удар, предназначенный для оглушения, а не для убийства. Он быстро опустился на колени над ее неподвижным телом и разорвал упавшую сумочку. Ощупав изнутри, его пальцы коснулись холодной стали. Он быстро вытащил пистолет. Это было более или менее то, что он ожидал из-за ее веса, когда поднял сумочку в таверне. Полуавтомат Beretta 92F. Огромный 9-мм пулемет был взведен и заперт. Он снял предохранитель.
  
  В другом конце комнаты дверь на кухню распахнулась. Бен тоже этого ожидал. Он сделал быстрое двойное нажатие, и «Беретта» ударилась о его ладонь.
  
  Злоумышленник налетел прямо на него. Пули попали ему в грудь, и он ударился спиной о дверь, его пистолет вылетел из его руки и полетел по половицам. Он резко упал и лежал неподвижно, уткнувшись подбородком в грудь, с кровью на губах.
  
  В ушах Бена звенело от выстрела. Он проверил входную дверь. Пляж все еще был пуст. Стены дома заглушили бы выстрелы в достаточной степени, чтобы они не разносились слишком четко до таверны. Он быстро вернулся в комнату и запер дверь.
  
  Женщина начала шевелиться, стонала и хваталась за шею. Он перешагнул через нее и поднял пистолет мертвого злоумышленника. Это была та же модель 9-мм Beretta, но с длинным глушителем, прикрученным к стволу. Левой рукой он отодвинул затвор достаточно далеко, чтобы обнажить затвор и открыть блестящую латунь патрона внутри. Он посмотрел на злоумышленника на полу. Парень был светловолосым, моложавым, лет тридцати, симпатичным. Бен вспомнил, что Никос рассказал Чарли о паре на вечеринке у Зои Брэдбери той ночью. Светловолосый парень, того же возраста, и женщина, которая могла бы сойти за гречанку.
  
  Он сунул бесшумный пистолет за пояс, а другой направил на голову женщины. Это было гораздо более полезное оружие для работы в помещении. «Вставай, - сказал он.
  
  Она закашлялась и медленно поднялась на колени и локти, убрала волосы с лица и повернулась, чтобы посмотреть на него. Теперь в этих темных глазах было совсем другое выражение.
  
  «Я видел вас раньше в городе, - сказал он. «Я видел вас на площади Сан-Рокко и еще раз, когда смотрел в витрины магазинов. Я видел тебя еще до того, как ты начал подписываться на меня сегодня. Я позаботился о том, чтобы вы могли видеть меня все время, чтобы я мог наблюдать за вами ».
  
  Она приподнялась на корточки, напряженная, вытянув одну руку на полу перед собой, глядя на него сжатыми губами. Там, где густые черные волосы были убраны со лба, он увидел пульсирующую вену.
  
  «Вы не преследовали меня», - сказал он. «Вас вели. Я выбрал загруженную стоянку такси, чтобы ты меня не потерял. Вы и ваш друг запрыгнули в следующее такси, и я наблюдал за вами всю дорогу. Я облегчил тебе задачу. Я даже притворился пьяным. Вы вошли прямо в это ».
  
  Ее глаза были пустыми. Он видел, что она измеряет расстояния, отрабатывает движения, рассчитывает шансы. Она была кем-то обученным. «Вы очень хороши», - сказал он. «Это была отличная история о твоей сестре. Но ты недостаточно хорош, чтобы выбраться из этого. Поговори со мной, Эсмеральда. Не думайте, что я бы не выстрелил в вас ».
  
  Она ничего не сказала.
  
  - Зои Брэдбери. Где она?'
  
  Она не ответила.
  
  «Кто разбомбил кафе?» он спросил. - Чтобы убить Чарли?
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  Он выстрелил. Она закричала и отдернула руку от пола.
  
  «Ты в порядке», - сказал он. - Я целился между твоими пальцами. В следующий раз сниму. Давай начнем сначала. Зои Брэдбери. Где она?'
  
  «Ушла», - прошептала она.
  
  «Сотрудничество. Это хорошо. Куда ушли?
  
  Она заколебалась.
  
  «Укажите пальцем», - сказал он. «Может быть, ты мало используешь. Протяни руку. Таким образом, я больше ни во что не попаду по ошибке ».
  
  «Она больше не в Греции».
  
  - Тогда где она?
  
  «Ты все равно убьешь меня», - сказала она. «Зачем я должен тебе говорить?
  
  «Я не такой, как ты», - ответил он. «Я знаю, что ты приготовил для меня сегодня вечером, если бы я не ответил на твои вопросы. Но я не бессмысленный убийца. Если ты скажешь мне, где она, что происходит и кто ты, тебе не пострадают. Я отправлю тебя туда, где тебя никто не найдет. Когда я найду Зои в целости и сохранности, я вернусь и, может быть, отпущу тебя на свободу. Это твой выбор. Но пойми, что если ты мне не скажешь, ты мертв. Здесь и сейчас. Больше никаких игр с пальцами ». Он нацелил пистолет ей в лоб.
  
  «Кто ты, черт возьми?» Испанский акцент стал менее выраженным. Она говорила отчетливо по-американски.
  
  'Никто. Последний шанс. Где она?'
  
  Женщина вздохнула. «Ее увезли в США. Пять дней назад.'
  
  'Хороший. Мы куда-то идем. Где именно в США, почему и кем? »
  
  «Я не знаю всего», - сказала она. «Я просто делаю то, что мне говорят».
  
  «Кто вам говорит? Назови мне имена ».
  
  «Мне нечего назвать».
  
  "Что у вас?"
  
  Каплан. Мариса Каплан.
  
  Он следил за ее глазами и верил ей. Он указал на светловолосого мужчину на полу. "Что было его?"
  
  «Гудзон».
  
  «Почему ты здесь, Мариса? Кто заложил бомбу?
  
  Затем комната наполнилась шумом. Бен почувствовал, как ударная волна от пули прошла близко к его уху. Настенный светильник разбился. Он развернулся и одновременно упал назад, открыв ответный огонь. Беретта ударилась ногой в его руках. Светловолосый парень был приподнят на локте, а пистолет в его окровавленном кулаке был небольшим запасным револьвером. Он выстрелил снова. Второй выстрел прошел через манжеты рубашки Бена.
  
  Бен выстрелил в ответ. Видел попадание пули. Снова выстрелил. Глаз парня исчез, и его голова упала на пол. Стена позади него была залита кровью.
  
  Затем снова наступила тишина. Бен вскочил на ноги и остановился. Он не пострадал. Но на этот раз злоумышленник был определенно мертв. Бен отшвырнул курносый дублер «Магнума» 357-го калибра по полу.
  
  Он услышал позади себя тихий звук. Он повернулся. Женщина по имени Каплан сидела, глядя на свой живот. Кровь быстро растекалась по кремовому платью. Она схватилась за рану, которую случайный выстрел ее партнера нанес ей в живот, пытаясь разорвать ткань, чтобы добраться до нее. Ее рот открывался и закрывался. Затем она упала на спину и умерла.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  Создавать трупы было намного быстрее и проще, чем потом избавляться от них. Бен нашел на кухне пляжного домика прочные пластиковые мешки для мусора. Перешагнув лужи крови на плитках, он сорвал с свитка два мешка, открыл их и разложил на полу в коридоре возле входной двери.
  
  Он взял Каплан за запястья и потащил ее. Ее голова была опущена, глаза все еще открыты, волосы развевались в пятнах крови на плитках. Он бросил ее труп на один из мешков для мусора, вернулся через комнату к телу Хадсона, наклонился и схватился за его лодыжки. Гудзон был намного тяжелее и кровавее. Его правая глазница и скула были разбиты выстрелом 9-мм пули из пистолета его напарника. Бен потащил его по плитке и оставил лежать рядом с Капланом.
  
  Он склонился над ними и тщательно их обыскал. Никаких бумаг, никаких личных вещей. У Хадсона в заднем кармане был телефон. Он нашел Каплан в ее сумочке. С телефоном в каждой руке он повторно набрал последний звонок, который она сделала, и телефон Хадсона завибрировал в другой его руке. Он проверил их записи разговоров. Два телефона использовались только для того, чтобы звонить друг другу.
  
  Бен оставил там трупы и начал убирать в доме. Разбитый настенный светильник разбрызгал осколки стекла по полу, он подметал их совком и щеткой и вытряхивал в мусорное ведро. В кухонном шкафу он нашел швабру, ведро и бутылку с отбеливателем. Он наполнил ведро холодной водой, перетащил его в другую комнату и начал вытирать остатки крови. Как только это было сделано, он использовал кухонный нож, чтобы разрезать один из дверных проемов, где пуля глубоко вонзилась в дерево. Он вытащил расплющенную 9-миллиметровую пулю и бросил ее в карман. Он вздрогнул от беспорядка, который он устроил в дверном косяке.
  
  Работая, он много думал. Каплан и Хадсон были не лучшей командой, которую он когда-либо видел, но и не худшей. Две Berettas были одной марки и модели. Серийные номера были удалены мастерски. Подобные детали указывали на профессиональную экипировку. Он был почти уверен, что их послали убить Никоса Карапипериса. Если бы Никос действительно принимал наркотики, он бы не пошел к Чарли за помощью в поисках Зои. Значит, убийцы подбросили ему наркотики. Это было изящно. Затем был организован взрыв, чтобы уничтожить Чарли после того, как они увидели, как он разговаривает с Никосом. И отсюда было нетрудно понять, что они пришли за Беном по той же причине.
  
  Эти части достаточно аккуратно соединены. Но когда в уравнение вошла Зои Брэдбери, оно начало разваливаться. Требований выкупа не было. Нет видимых причин для ее похищения. Ее родители вряд ли были из тех людей, на которых можно потратить миллионы, чтобы вернуть свою дочь. Если бы Том Брэдбери занимался политикой или занимал какое-то другое положение, чтобы иметь доступ к ценной информации, это могло иметь смысл. Но это не так. Он был ученым-богословом в одном из самых грязных учебных заведений в мире, настолько удаленном от реального мира, насколько это было возможно.
  
  Итак, какая бы причина ни доводила кого-то до этих крайностей, она должна исходить от самой Зои. Но что это было? Он думал о деньгах. Похоже, она довольно легко получила двадцать тысяч долларов и ожидала, что скоро появятся намного больше. Это определенно походило на сделку шантажа. У кого бы она ни вымогала деньги, он должен был быть довольно богатым и влиятельным, и они явно были в отчаянии. Это означало, что чем бы она ни угрожала им, это было достаточно реально, чтобы к ним относились очень серьезно.
  
  Но зачем тратить время на то, чтобы перевезти ее через полмира в Штаты, когда было бы так легко просто пустить ей пулю в голову прямо здесь, на Корфу? Он подумал об этом и смог прийти только к одному выводу. У нее было то, чего они хотели, и они хотели сохранить ей жизнь, пока не получат это.
  
  Но это привело к другой проблеме. Каплан и Хадсон не были мягкими типами. Они были готовы убить. И Зоэ не был солдатом, обученным сопротивляться допросу. Если бы все, чего они хотели, - это заставить ее говорить, им потребовалось бы всего несколько секунд, чтобы получить от нее информацию. Один лишь взгляд ножа или пистолета, и, как подавляющее большинство обычных людей, она мгновенно складывалась.
  
  После этого они, вероятно, убьют ее. И через двенадцать дней был хороший шанс, что она уже умерла.
  
  В три тридцать утра пляжная таверна начала закрываться на ночь. Последний из отставших отправился домой. Музыка прекратилась, и свет погас, и пляж оставался в темноте.
  
  Бен смотрел и ждал еще полчаса. Пески были безлюдны. Он сунул «беретту» в каждый карман джинсов, толкнул входную дверь и вытащил труп Хадсона по песку, скользя его по пластиковому мешку.
  
  Это было долгое сопротивление, и мертвое тело на песке было тяжелым грузом. Швы на шее Бена натягивали мучительно, а мускулы его плеч и предплечий были наполнены молочной кислотой к тому времени, когда он достиг своего избранного места в сотне ярдов от него. Он оставил труп в укромном уголке между двумя дюнами и, тяжело дыша, пошел обратно.
  
  Вернувшись в дом, он взял Каплан за запястья, стиснул зубы и вытащил ее на пляж. Пока ее голова наклонялась и подпрыгивала, он все воображал, что ее пристальные глаза встречаются с его. Ему не нравилось видеть такую ​​мертвую женщину, и он был рад, что это не он убил ее.
  
  Когда два тела сложились рядом с ним в лунном свете, он встал на колени в песок и вырыл неглубокую яму на изгибе двух дюн. Он катал их по одной ногой. Каплан шлепнулся первым, и Хадсон растянулся на ней с мясистым звуком, когда их головы столкнулись.
  
  Бен снова засыпал дыру песком. Теперь они были пищей для крабов.
  
  Осмотревшись, он нашел обтянутую ракушками тушу старой гребной лодки и потащил ее по песку. Он положил его на неглубокую могилу и пошел к берегу. Возвращаясь к своим шагам, он перебирал следы на песке, чтобы скрыть их. Затем он раздел два пистолета и бросил осколки в море.
  
  Когда он закончил уборку дома, рассвет уже приближался к горизонту. Он принял душ и переоделся, сжег на пляже залитые кровью джинсы и рубашку и затоптал пепел в песке. Он оставил на столе пятьсот евро и записку с извинениями за разбитую лампу и повреждение дверного косяка, сказав, что он выпил слишком много прекрасного вина, которое Спиро и Кристина оставили для него.
  
  Затем, когда солнце показалось над морем, он вышел из дома и направился к городу. Он взял такси до аэропорта, стараясь не следить за ним. Меньше всего ему сейчас было нужно, чтобы люди Стефанида схватили его, когда он собирался покинуть Грецию. Он будет в Америке задолго до того, как его заметят.
  
  В аэропорту он достал свой паспорт из шкафчика и использовал обратный билет, чтобы сесть на ранний рейс в Афины. В полдень по греческому времени он потягивал виски со льдом в полупустой секции бизнес-класса самолета 747, направлявшегося в Атланту.
  
  Он не знал, что его ждет в США. Но он собирался найти Зои Брэдбери, живой или мертвой.
  
  А потом кто-то где-то собирался заплатить.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать третья
  
  Джорджия, США Тринадцатый день
  
  
  
  В Грузии не было заметно жарче, чем на Корфу, но было примерно в два раза влажнее. Рубашка Бена прилипла к его спине через пятнадцать минут после выхода из самолета в аэропорту Хартсфилд-Джексон в Атланте.
  
  Он настроил часы на американское время. Сдвиг зоны означал, что он прибыл практически одновременно с отъездом из Греции, а солнце стояло высоко над головой. Он нанял в аэропорту большой серебристый «крайслер» и проехал большое расстояние до Саванны с опущенными окнами и ветром в волосах.
  
  Когда он приехал, был уже поздний день. Саванна была богатой и зеленой с идеальными для картин колониальными домами, которые выглядели так, как будто они не изменились со времен Гражданской войны. Первым делом он позвонил по номеру визитной карточки Стива МакКласки. Но когда он попробовал это, все, что он получил, это сообщение о том, что номер был отключен. Не было номера стационарного телефона, и в «Желтых страницах» не было адвоката С. Мак-Класки. Но у него все еще был адрес. Он проверил карту и повернул большой крайслер.
  
  Он нашел здание Мак-Класки на окраине города, вдали от роскошных старых домов и усаженных деревьями улиц. Он ожидал появления каких-то настоящих офисов юридической фирмы: либо внушительное современное здание со стеклянным фасадом, либо какое-нибудь элегантное старинное здание в колониальном стиле с колоннами и ступенями, ведущими к входной двери. Вместо этого он нашел старую парикмахерскую посреди полуразрушенного квартала. Снаружи было небольшое парковочное место, сквозь трещины в бетоне росли пожелтевшие сорняки. Он дважды взглянул на адрес на карточке. Это было правильное место.
  
  Когда он вошел в дверь, над головой звякнул колокольчик. Внутри было прохладно, кондиционер работал на полную мощность. Он быстро огляделся. Приспособления были прямо из пятидесятых, да и сами старые парикмахеры выглядели так, как будто пробыли там как минимум столько же. Один из них был занят стрижкой волос единственного посетителя в этом месте. Другой сидел на табурете и потягивал легкое пиво. Он был сутулый, белый и походил на игуану. Молодой парень лет восемнадцати в фартуке подметал с плитки обрезанные волосы.
  
  Старый цирюльник с пивом повернулся к новичку. «Что мы можем сделать для вас, мистер? Стрижка или бритье?
  
  «Ни то, ни другое», - сказал Бен. «Где мне найти Стива МакКласки?»
  
  - Тебе нужен именно Скид.
  
  «Имя на открытке - Стив МакКласки».
  
  Старик кивнул. 'Это он. Занесите МакКласки.
  
  «Почему они так его называют?»
  
  Парикмахер ухмыльнулся. У него не было передних зубов. - Ну, некоторые говорят, что он так ездит на своем «Корвете». Другие говорят, что Скид Роу - это то место, куда он свернет, если его там еще не будет.
  
  «На его карточке написано, что его офис находится по этому адресу».
  
  'Прямо там.' Старый цирюльник ткнул тощим пальцем в дверь в углу. «Поднимитесь по лестнице, поверните налево. Но смотреть не на что.
  
  'Спасибо.' Бен направился к двери.
  
  - Избавьте себя от неприятностей, мистер. Вы не найдете там Скида. Парикмахер снова усмехнулся, сверкнув бледными деснами. 'Нет, сэр.'
  
  «Так где он? Мне нужно с ним поговорить.
  
  Все засмеялись. «Становитесь в очередь, мистер», - сказал старик. «Есть группа из нас, кто хотел бы поговорить с этим сукиным сыном. Выскочил отсюда, не заплатив за квартиру. Не было больше двух недель.
  
  - Так вы не знаете, где он?
  
  «Боюсь, я не могу тебе помочь».
  
  Он прошел долгий путь, и это было не лучшим началом. 'Спасибо, в любом случае.' Бен повернулся и толкнул дверь. Колокольчик снова зазвонил. Он вышел на жаркое солнце и направился к машине, приближаясь к машине, звоня в замки. Он распахнул водительскую дверь и собирался залезть, когда услышал позади себя бегущие шаги.
  
  Он повернулся. Это был молодой парень из парикмахерской. Фартука не было, под ним выцветшая футболка Джими Хендрикса. «Мистер, - сказал он. 'Подождите минуту.' Подросток оглядывался через плечо на это место, как будто боялся, что они могут наблюдать за ним изнутри. «Должно быть, ускользнул с черного хода», - подумал Бен.
  
  Подросток выглядел встревоженным и искренним. Бен поверил тому, что он собирался сказать.
  
  - У Скида какие-то проблемы, мистер.
  
  «Что за беда?»
  
  «Точно не знаю. Что-то очень плохое. Вот почему он ушел ». Он сделал паузу. «Скид всегда хорошо ко мне относился. Ссужал мне деньги, когда они мне были нужны ».
  
  «Если у Скида проблемы, я смогу ему помочь», - сказал Бен. «Вы знаете, где я могу его найти?»
  
  Парень покачал головой. «Я знаю кое-кого, кто мог бы».
  
  - Вы можете передать им сообщение?
  
  Парень бросил еще один нервный взгляд на парикмахерскую. Он снова посмотрел на Бена и кивнул.
  
  - Скажите, что другу Зои Брэдбери из Англии нужно поговорить со Скидом. Это важно и срочно. Понял?'
  
  - Зои Брэдбери, - повторил мальчик.
  
  - Если Скид получит сообщение, он поймет. Ему нужно позвонить по этому номеру ». Бен нацарапал его на листе бумаги и протянул ребенку вместе с двадцатидолларовой купюрой. Молодой парень кивнул, повернулся и побежал обратно к задней части парикмахерской.
  
  Примерно через час, когда Бен ехал обратно к центру города в поисках гостиницы, его телефон зазвонил на приборной панели. Он поднял его.
  
  «С кем я говорю?» сказал мужской голос, нервный, агрессивный.
  
  Бену не понравился сложный подход, но он прикусил язык. «Я Бен Хоуп. Это кто?'
  
  «Неважно, кто я», - резко сказал голос. Тон человека, который упорно трудится, чтобы скрыть свой страх. Кто-то явно испытывает сильное напряжение. Он дал Бену название бара возле места под названием Хайнсвилл, в нескольких милях к юго-западу от Саванны, и несколько приблизительных указаний, как найти это место. «Будь там сегодня в семь тридцать». Затем он повесил трубку.
  
  Бену не очень нравились анонимные свидания, но в своей работе он получал много странных звонков от людей, слишком напуганных, чтобы выдать свою личность. Опыт показал, что за ними обычно стоит погоня, даже если это было лишь частью процесса устранения.
  
  Он посмотрел на часы. Пару часов, чтобы добраться туда. Он развернулся и направился на юго-запад, прочь от аккуратных белых колониальных домов, изумрудных лужаек и прохладной тени засаженных деревьями улиц. Он остановился в придорожной закусочной и выпил четыре чашки лучшего кофе, который он когда-либо пробовал за пределами Италии. Затем он снова проверил время, вернулся в машину и поехал с постоянной шестьюдесятью к своему фургону.
  
  Музыка гудела сквозь стены бара, когда Бен вышел из «крайслера» и подошел к двери. Он распахнул ее, и его поразил шум кантри-рока, а также жара и запах дыма, пива и сотни плотно сбитых тел. Он окинул взглядом место. Над перекладиной под парой скрещенных сабель висел флаг повстанцев. Официантки на высоких каблуках, в крохотных джинсовых шортах и ​​в обрезанных футболках ткались между столиками. На низкой сцене стояли электрогитары, бас, разросшаяся ударная установка и гора динамиков и усилителей, установленных и ожидающих выступления группы.
  
  Бен протиснулся сквозь толпу и направился туда, куда ему велел голос по телефону. Дверь между автоматом для игры в пинбол и телефоном вела его вверх по темной скрипучей деревянной лестнице. Он шел по грязному коридору. Музыка доносилась снизу, вибрации пульсировали под его ногами. Когда группа заиграла, звук стал бы примерно в два раза громче. Он подошел к двери и постучал.
  
  Изнутри раздался женский голос. 'Заходи.'
  
  Он открыл дверь и вошел в комнату. Это был какой-то офис, но выглядел он так, как будто его давно забросили. В углу стояли письменный стол и простой деревянный стул, пустой книжный шкаф и высокое засохшее растение в высохшем горшке.
  
  Женщина была одна в комнате, стоя у стола. Она была маленькой и жилистой, не больше пяти-двух лет, лет тридцати. У нее были длинные вьющиеся волосы, окрашенные в светлый цвет. На ней были сапоги на высоком каблуке, узкие джинсы и замшевая куртка; массивная кожаная сумка через плечо на ремне.
  
  «Я разговаривал с мужчиной по телефону», - сказал ей Бен.
  
  - Вы говорили со Скидом, - кратко ответила она.
  
  'Где он?' Он сделал шаг к ней.
  
  «Оставайтесь на месте, мистер. Я здесь задаю вопросы ». Ее рука быстро погрузилась в сумку и вышла с огромным револьвером. Она крепко сжала его, указывая на его грудь через всю комнату. Из-за его веса на ее запястье выступили сухожилия.
  
  «Хорошо, мое внимание к тебе», - сказал Бен. 'Что ты хочешь узнать?'
  
  'На кого ты работаешь?'
  
  «Что заставляет вас думать, что я работаю на кого-то?»
  
  «Если вы один из мальчиков Кливера, вам не выбраться отсюда живым». Она говорила так, как будто она имела это в виду.
  
  «Я не знаю, кто такой Кливер».
  
  'Конечно.' Она нахмурилась. 'Откуда ты?'
  
  «Не здесь, - сказал он. «Слушай, мне нужно поговорить со Стивом. Занос. Как, черт возьми, ты хочешь называть его. Это срочно.'
  
  Она подняла пистолет. 'Легкий.'
  
  Он посмотрел на пистолет. Это был массивный револьвер одинарного действия, крупного калибра, нержавеющая сталь. Из того вида оружия, которым охотники стреляли в медведей гризли на Аляске. Он мог видеть носы толстых полых пуль, приставших к горловине камер. Диаметр дульного среза составлял полдюйма в поперечнике. Не пистолет для женщины ее телосложения. Ей было трудно удерживать длинный ствол на одном уровне. Если она выпустит патрон, отдача сломает ей запястье, как кусок сельдерея.
  
  'Это не твое, не так ли?' он сказал. «Я предполагаю, что это принадлежит Скиду».
  
  Она поморщилась. «Не имеет значения, чья это. Я все еще могу взорвать тебя. И я буду. Так что держитесь подальше и держите руки так, чтобы я мог их видеть.
  
  «Он должен был научить тебя, как им пользоваться, прежде чем отправлять тебя сюда в качестве своей сторожевой собаки», - сказал Бен. «Это не взведено. Он не сработает ».
  
  Она взглянула на пистолет, недоверчиво глядя на него.
  
  «Попробуйте нажать на курок», - сказал Бен. 'Ничего не случится. Видите там молот? Вам нужно обхватить его большим пальцем и расслабить ».
  
  Она сделала, как он сказал.
  
  «Всю обратную дорогу, пока не щелкнет», - сказал он ей.
  
  Действие произвело плавный металлический лязг в тишине комнаты. Большой пятизарядный цилиндр вращался и фиксировался.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Теперь ты можешь отдыхать спокойно. Вы можете застрелить меня, если вам нужно. Но прежде, чем вы это сделаете, позвольте мне доказать вам, что я не один из мальчиков Кливера. Кем бы ни был Тесак. А теперь я поднесу руку к куртке и отдерну ее. Не волнуйтесь, я не вооружен. Я покажу вам свой паспорт. Он вытащил его и бросил на стол. «Свежее штампование иммиграционной службы США, только сегодня. Меня зовут Бен Хоуп. Бенедикт в паспорте.
  
  Она протянула руку, подняла его и изучила. Пистолет дрожал, и он легко мог отобрать его у нее. Он просто улыбнулся. Она взглянула на него, затем снова на паспорт.
  
  «Теперь ты мне веришь?»
  
  Она опустила пистолет на бок. Ее лицо смягчилось, в глазах появилось облегчение. «Хорошо, - сказала она. 'Я верю тебе.'
  
  - Тогда, может быть, тебе стоит сейчас же спрятать револьвер?
  
  'Ой. Верно.' Она обхватила большим пальцем левой руки молоток, нажала на спусковой крючок и медленно опустила курок.
  
  «Вы не назвали мне свое имя», - сказал он.
  
  'Молли.'
  
  «Приятно познакомиться, Молли».
  
  - Так что вы делаете в Джорджии, мистер Хоуп?
  
  «Можете называть меня Беном. Я приехала из Европы, чтобы найти Зои Брэдбери ».
  
  «Ты не выглядишь из тех, кто будет торчать с этим маленьким бродягой».
  
  «Она в беде».
  
  Молли фыркнула. «Она беда».
  
  - И у Скида тоже проблемы, - сказал Бен. `` Или я бы не смотрел в дуло этой ручной пушки
  
  прямо сейчас.'
  
  'Мне жаль. Я должен был быть осторожным ».
  
  'Где он?'
  
  «Прячется от Тесака».
  
  - Ты отвезешь меня к нему? - сказал Бен.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Молли везла его всю ночь на юг по прибрежному шоссе в сторону Джексонвилля. Легкие капельки дождя на лобовом стекле превратились в грохот грома, а дорога впереди стала гладкой и глянцевой. Первые несколько миль они сидели в тишине, дворники отбивали время.
  
  «Боже, мне бы хотелось выпить», - внезапно сказала она. «Мои руки все еще трясутся». Она искоса взглянула на него и впервые улыбнулась. «Я никогда раньше ни на кого не направлял пистолет».
  
  «Вы сделали хорошо». Он залез в пиджак и протянул ей фляжку. «Это успокоит ваши нервы».
  
  Она отпила. 'Это хорошо. Что это?'
  
  «Односолодовый виски Laphroaig, десятилетней выдержки».
  
  'Отлично.' Она сделала еще один глоток, причмокнула и вернула ему фляжку. - Видишь бардачок? Можешь дать мне покурить?
  
  Он открыл это. - Гаванас? - удивился он.
  
  «Мой папа их курил. Я почувствовал вкус. Возьми себе.
  
  Маленькие сигары Coronation Punch были запечатаны в серебряных алюминиевых тубах. Бен открыл две из них, зажег их зажигалкой и протянул ей одну.
  
  Она сделала долгий вдох и выпустила облако дыма. - Итак, мистер Хоуп. Я имею в виду Бена. Ты кто?
  
  «Просто тот, кто хочет помочь».
  
  - Похоже, вы очень много знаете об оружии. Для парня-англичанина. Я думал, их там запретили ».
  
  «Я не совсем англичанин, - сказал он. «Я наполовину ирландец».
  
  'Какая половина?'
  
  «Хорошая половина».
  
  Она смеялась. «Это цифры. Каждый англичанин, которого я когда-либо встречал, был встревоженным сукиным сыном ».
  
  «Расскажи мне о Скиде», - сказал он.
  
  «Мы познакомились в юридической школе».
  
  - Так ты тоже юрист?
  
  Она покачала головой. «Не смогла сдать экзамен на адвоката. Я становлюсь нервным. Итак, я помощник юриста. Некоторое время я работал со Скидом, но теперь я работаю на окраине города в фирме ».
  
  «Почему он послал тебя встретить меня?»
  
  «Потому что он не может никуда идти. Вы сами увидите, достаточно скоро.
  
  'Что с ним произошло?'
  
  - Люди Кливера. Они дошли до него. Почти убил его. Тоже стал бы, если бы я не пришел и не вызвал полицию ».
  
  "Кто этот Тесак?"
  
  - Скид расскажет вам о нем все.
  
  - При чем тут Зои Брэдбери?
  
  «Мы со Скидом были серьезными почти два года», - сказала она. «Зои Брэдбери нас разлучила».
  
  «Я знаю, что она была здесь пару раз», - сказал он. «Останусь с мисс Вейл».
  
  Молли кивнула и еще раз затянулась сигарой. «Это случилось в последний раз, когда она была здесь, шесть месяцев назад. Скид был в баре - он всегда где-то в баре - и он встречает эту симпатичную англичанку, и я думаю, он не смог устоять. И я думаю, она тоже не смогла ему противостоять. У Скида никогда не было ни цента на его имя, но он точно чародей ». Она мрачно улыбнулась. «Однажды я встретил ее в его офисе. Он сказал мне, что у них с ней заключена деловая сделка. Чего он мне не сказал, так это того, что они трахались все время, пока она была здесь. Только через несколько недель я узнал, из-за чего были все эти поздние ночи на работе ». Она приоткрыла окно и выбросила пепел. Скид никогда этого не отрицал. Вот когда я оставил его. Сказал ему, что больше никогда его не увижу. Это было окончено. Но потом он все время звонил и приставал ко мне, говоря, что не может без меня жить. Он оставлял мне телефонные сообщения, плакал и угрожал застрелиться ».
  
  - С этим большим пистолетом?
  
  - Думаю, мало что осталось бы.
  
  «Нет, не было бы».
  
  Как бы то ни было, однажды поздно вечером я пришел к нему в офис, чтобы поговорить с ним лицом к лицу. Поднимаясь по лестнице, я слышал все эти крики и вопли. С ним было трое парней. Выбивая из него дерьмо. Я вызвал копов, а поблизости оказался патруль. Они вошли, но трое парней, должно быть, их слышали. Они вышли задним ходом. Левый занос в довольно плохой форме ».
  
  'Когда это было?'
  
  «Чуть более двух недель назад», - сказала она. - Теперь Скид в ужасе от того, что Кливер снова доберется до него. Даже в больницу не пойдет, хотя Бог знает, что ему это нужно ».
  
  - Вы за ним ухаживаете.
  
  - Сторожевой пес, как вы сказали. И няня, все в одном лице.
  
  «Так была ли сделка между Зоэ и Скидом, или это было просто прикрытием?»
  
  «Была сделка», - серьезно сказала она. «И это причина того, что у Скида проблемы».
  
  'Что это было?'
  
  - Это тебе тоже скажет Скид. Мы скоро будем там. Она съехала с шоссе, и через несколько минут они выехали на темную, узкую и извилистую дорогу. Молли ехала быстро, ее лицо напряглось от сосредоточенности. Слева появилась грунтовая дорога, и она поехала по ней. Автомобиль покатился мимо ветхой вывески мотеля. Грязная дорога была превращена дождем в грязь. В конце они свернули на грубый земляной двор. Фары выделяли скопления заросшей травы, выброшенные мешки для мусора, сломанную мебель, сплющенные пивные банки. Здания мотеля были с низкими подвесками и сильно нуждались в ремонте. Неоновый свет, испещренный мухами, заливал желтоватым светом приподнятые подъезды и парковочные места перед домом. Молли подъехала к пикапу и заглушила двигатель.
  
  Они вышли. Дождь прекратился, воздух был тяжелым и влажным. Два добермана в сетчатой ​​клетке яростно залаяли и бросились на проволоку, выпрямившись на мускулистых задних лапах.
  
  «Добро пожаловать в новый дом Скида», - сказала Молли.
  
  Освещалось всего пара окон. Приглушенный звук телевизора доносился откуда-то изнутри. Собаки все еще лаяли. Пьяный мужской голос вдалеке крикнул им, чтобы они заткнулись.
  
  Молли провела Бена в комнату номер десять. Старая дверь покоробилась и отслаивалась. Она ударила по нему, три громких удара. «Это Молли», - позвала она. Она порылась в сумке, вынула ключ от двери, отперла ее, и они вошли.
  
  В комнате было темно, пахло суслом и антисептиком. Молли задернула шторы и включила боковой свет.
  
  Скид МакКласки спал, и его голова вздернулась. Он моргнул на свету.
  
  Ему было около тридцати, как и Молли. Он мог бы быть красив, но это было трудно сказать из-за всех желтых синяков и полузаживших порезов на его лице. Его темные волосы были сальными и прилипали ко лбу. На нем была джинсовая рубашка с темными пятнами от пота, он сидел в кресле с прямой спинкой, из которого свисала большая часть набивки, ноги стояли прямо перед ним и опирались на табурет. Обе ноги были в гипсе от колена. На его коленях лежал помповый дробовик Моссберга, и он нервно теребил его.
  
  Он посмотрел вверх. Его глаза были полны боли и страха. Они метнулись по комнате и остановились на Бене.
  
  «С ним все в порядке, Скид, - сказала Молли. - Он не из Кливера.
  
  - Присаживайся, - сказал Бену Скид. «И скажи мне, что ты хочешь».
  
  «Я пойду за пивом, - сказала Молли. «Я оставлю вас, мальчики, поговорить». Она ушла.
  
  Бен и адвокат с минуту сидели молча. «Я перейду к делу, - сказал Бен. «Зои Брэдбери пропала. Она исчезла из своего дома в Греции двенадцать дней назад. Моя работа - найти ее, и я думаю, ты сможешь мне помочь ».
  
  «Я думал, они доберутся до нее», - простонал Скид. «Они заставили меня говорить».
  
  - Мужчины, которые это сделали? Бен указал на облепленные ноги.
  
  Занз кивнул. «Я настоящий беспорядок, чувак, - отчаянно сказал он. 'Смотри на меня. Я просто пиздец ».
  
  «Может, я тоже смогу помочь тебе», - сказал Бен.
  
  - Как именно вы на это рассчитываете?
  
  «Я еще не знаю. Но я почти уверен, что люди, которые сделали это с вами, - это те же люди, что и я ».
  
  Скид потер руками лицо. Он помолчал минуту. «Хорошо, что тебе от меня нужно?»
  
  «Я хочу знать все, - сказал Бен. - О сделке между вами и Зоэ. А по поводу Кливера. Я все время слышу это имя. Кто он?'
  
  Занос тяжело вздохнул. - Передай мне это, ладно? Он указал на полупустую бутылку «Джека Дэниела» на столе вне его досягаемости. Бен схватил его и протянул ему. Скид сделал глубокий глоток и вытер рот рукавом.
  
  «Я начну с самого начала, - сказал он. - Вы знаете, кто такая Огаста Вейл?
  
  Бен кивнул.
  
  - Значит, ты знаешь, что Зоэ была здесь и жила с ней в своем доме в Саванне. Так мы познакомились. В баре.
  
  «Я уже слышал это, - сказал Бен.
  
  Скид неловко заерзал на стуле, поморщившись от боли в ногах. «Они с мисс Вейл были очень близки. По крайней мере, так думала мисс Вейл. Зоэ больше интересовали ее деньги. Она всегда намекала ей на то или то, что она хотела сделать, надеясь, что мисс Вейл достанет свою чековую книжку. Не каждый день у вас есть друг с состоянием в два миллиарда долларов, который называет вас ребенком, которого они всегда хотели, но никогда не имели. И еще кое-что о Зое: она любит деньги ».
  
  «Я не очень хорошо ее знаю, - сказал Бен. «Я не видел ее с детства».
  
  Скид сделал еще один глоток бурбона. И она думала, что у нее есть шанс поучаствовать в действии. Пока не появился Клейтон Кливер ». Судя по тому, как Скид произнес это имя, он подумал, что Бен его узнает. - Вы никогда не слышали о Клейтоне Кливере?
  
  Бен пожал плечами. 'Должен ли я?'
  
  Автор бестселлеров. Телепроповедник. Подражатель губернатора штата. А теперь лучший друг мисс Августы Вейл, который думает, что солнце светит из его задницы. Мисс Вейл - добрая христианка, чрезвычайно набожная, покровительница целого ряда благотворительных организаций. Но ее обманывают. Этот ублюдок убедил ее, что он святой. Когда Зои приехала к ней полгода назад, Августа рассказала ей все о своем последнем плане - дать Кливеру деньги для его фонда. Я говорю о больших деньгах. Чертовски много.
  
  'Сколько?'
  
  «Девять цифр».
  
  «Сто миллионов, - сказал Бен.
  
  Занз кивнул. - По мнению мисс Вейл, просто потеря денег. У нее были некоторые инвестиции и облигации, ожидающие погашения, целая куча юристов работала над этим и выставляла счет по пятьсот в час, пока деньги еще были связаны. Клейтон должен получить его в ближайшее время, в этом месяце или в следующем.
  
  «Я так понимаю, Зоэ не очень обрадовалась, когда услышала об этом».
  
  «Черт возьми, она не была», - ответил Скид. - Она познакомилась с Кливером на одном из ужинов старушки. Сказал, что он подлец и аферист. Она не могла поверить, что мисс Вейл так увлеклась этим парнем, который так явно ее тащил. Она была убеждена, что он настраивает старуху против нее ».
  
  Бен откинулся на спинку стула и закурил.
  
  - Вы это понимаете? - сказал Скид. - Так или иначе, Зоэ больше не могла этого терпеть. Она уехала и вернулась в Англию. Некоторое время мы не поддерживали связь. В конце концов, у меня были свои проблемы. Молли, наверное, тебе сказала. Но затем, несколько недель назад, мне позвонила она. Она взволнована. Только что вернулся с каких-то раскопок в Турции и придумал, как получить кучу денег от Клейтона Кливера. Она сказала, что это было прекрасно. Надежный. Ничего не могло пойти не так ». Скид посмотрел на свои облепленные ноги и хмыкнул.
  
  «Она шантажировала его, - сказал Бен. «Но чем?»
  
  Занос поиграл с бутылкой виски. «По правде говоря, я не знаю. Она никогда не рассказывала мне подробностей. Может, что-то грязное. Секс. Кто знает? Но как бы то ни было, это работало. Она позвонила ему из Греции и сделала ему какое-то предложение. Просили денег. Она знала, что у него еще нет ста миллионов, поэтому сказала, что с ним будет проще. Теперь. Она хотела внести первоначальный взнос в размере двадцати пяти тысяч долларов. Пять из них были моей порезкой. Все, что мне нужно было сделать, это доставить коробку в офис Клейтона ».
  
  'Коробка.'
  
  'Коробка. Обычная старая картонная коробка, примерно такой большой. Скид вытянул руки так, чтобы получился шестидюймовый куб. «Это было легко. Не спрашивайте меня, что там было. Я понятия не имею. Все, что я знаю, это то, что когда вы ее встряхивали, она гремела ».
  
  «Значит, дело не в фотографиях» , - подумал Бен. Вот и все, что касается сексуального укола.
  
  - Кливер отнес коробку в комнату, а я ждал снаружи, - продолжил Скид. «Я услышал треск картона, как будто он копал очень быстро. Что бы там ни было, это убедило его. Он вернулся с чемоданом, в котором было двадцать пять тысяч долларов наличными. Сдал прямо. Я вынул свой порез, остальное было ее ».
  
  Этим объяснялось внезапное богатство Зои, дорогой отель, вилла, вечеринки.
  
  - Но она ведь хотела большего, не так ли? - сказал Бен.
  
  Она сказала Кливеру, что, как только в банк прилетели большие деньги, она потребовала от него десять миллионов долларов в обмен на все, что у нее было. Моя доля составила десять процентов. Мне даже не пришлось ничего делать, это была всего лишь плата за обработку. Похоже, Кливер соглашался на сделку. Я не мог в это поверить. Мечта юриста. Я все это спланировал. Я собирался выбраться из офиса в крысиной норе и переехать в центр, чтобы привести в порядок все свое выступление ». Занос вздохнул. «Но, очевидно, он передумал».
  
  «В ту ночь, когда тебя избили».
  
  Занз кивнул. «В течение нескольких дней я был почти уверен, что за мной следят. Никогда никого не видел. Это было просто ощущение. Я был достаточно напуган, чтобы держать револьвер при себе. Однажды ночью я допоздна работал за своим столом. Я даже не слышал, как вошли эти парни. Следующее, что меня вытаскивают из стула с пистолетом в лицо. Они бросили меня на пол, начали спрашивать, где это. "Где это находится? Где это находится?" Я не знал, о чем они, черт возьми, говорили. Потом они начали спрашивать меня, где Зоэ.
  
  - И вы им сказали.
  
  «Не сначала, - сказал Скид. «Я и раньше подвергался избиениям. Я не цыпленок. Но потом они открыли сумку и достали пару долбанных молотков. Начала работать над ногами, а третий приставил пистолет к моей голове. Придется быть чертовски крутым, чтобы держать язык за зубами, когда два здоровенных парня разбивают тебе колени до дерьма. Конечно, я им сказал. Вы бы поступили так же ».
  
  - Зоэ когда-нибудь говорила тебе что-нибудь о каком-то пророчестве? - спросил Бен.
  
  Занос выглядел пустым. «Как в чтении твоих звездных знаков своего рода пророчество?»
  
  «Она библейский археолог, - сказал Бен. «Итак, как в библейском пророчестве. Она сказала кому-то, что деньги каким-то образом связаны с этим ».
  
  «Я ничего об этом не знаю», - ответил Скид. «Как библейское пророчество могло сделать ее богатой? Как я уже сказал, она имела какое-то отношение к Кливеру.
  
  «Забудь об этом, - сказал Бен. 'Это не важно.'
  
  Дверь открылась без предупреждения. Занос подскочил и схватился за дробовик. Когда он расслабился и снова положил насос, насос на полпути оказался на рельсах. Он откинулся на спинку стула.
  
  Молли заперла за собой дверь и вошла в комнату с шестью банками пива. Она бросила его на кровать. «Время для твоих таблеток, милая», - сказала она Скиду.
  
  Адвокат грустно кивнул. «И это все, что я должен тебе сказать», - сказал он Бену. «Если бы здесь не Молли, у нас бы даже не было этого разговора».
  
  Молли подошла к его стулу и мягко положила руку ему на плечо. Другой рукой она вытерла слезу. Скид погладил ее по руке. Между ними было напряжение, но была и нежность.
  
  «Я не хотел, чтобы она пошла на встречу с тобой», - сказал Скид. «Это была ее идея. Она храбрая женщина ».
  
  'Что ты будешь делать сейчас?' - спросил Бен.
  
  - А что еще делать сломленному пьяному калеке без гроша в кармане? Я застрял здесь ».
  
  «Вы не можете оставаться здесь навсегда».
  
  - Я останусь здесь, пока Кливер не забудет обо мне. Или пока я не умру, в зависимости от того, что случится раньше. Я не могу пойти домой, никуда не могу. Они меня найдут, они меня убьют. С таким же успехом можно напиться прямо здесь, в этом кресле ». Скид взглянул на Молли, которая улыбалась ему сквозь слезы. 'Что я могу сказать?' он сказал. «День, когда я столкнулся с Зои Брэдбери, был днем, когда я просто скрутил свою жизнь в маленький шарик и бросил его в огонь. Я все потерял. И я потерял самую лучшую женщину, которую только мог пожелать мужчина ».
  
  «Ты меня не потерял, - прошептала она. Она наклонилась и поцеловала его липкий лоб.
  
  Скид повернулся и уставился на Бена. 'А ты? Что произойдет дальше?'
  
  «Думаю, мне следует навестить мисс Огасту Вейл», - сказал Бен.
  
  «У меня есть номер, - сказал Скид.
  
  'Хороший. А потом я хочу поговорить с Клейтоном Кливером ». Бен потянулся за бумажником. «Но сначала ты можешь сделать для меня еще кое-что».
  
  'Что это такое?'
  
  - Вы можете продать мне свой большой револьвер. У меня такое чувство, что оно мне может понадобиться ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  Было уже поздно, когда Молли отвезла Бена обратно в Хайнсвилл. Она сжала его руку и пожелала ему удачи. Он улыбнулся и смотрел, как она улетает в дождливую ночь, затем сел в «крайслер» и направился в Саванну. В его холщовой сумке на сиденье позади него лежал охотничий револьвер Skid's Freedom Arms .475 Linebaugh и коробка с пустотелыми патронами.
  
  Бен приехал в Саванну и поселился в отеле. Той ночью он долго сидел в своей комнате, размышляя и глядя в открытое окно на реку Саванна. Он смертельно устал, но уснуть было невозможно, в его голове крутились тысячи мыслей.
  
  Если когда он был в Греции, то все казалось неясным, но теперь картина стала более полной. И уродливее. Перебирая фрагменты, он увидел, что шансы найти Зои Брэдбери живой уменьшились.
  
  Итак, теперь он знал имя богатой, могущественной фигуры, которая чувствовала себя достаточно запуганной, чтобы предпринять какие-то решительные действия. Сто миллионов долларов и стремление стать губернатором Джорджии - вы не сможете стать намного богаче и могущественнее, не поднявшись на вершину.
  
  Он также теперь знал, почему имя Кливер было в ее адресной книге. Как и почему Зоэ шантажировала его, все еще оставалось загадкой. Но одно было ясно: она назвала слишком высокую цену. Десяти миллионов было достаточно легко, чтобы заставить его задуматься о способах избежать выплаты ей. С его точки зрения, он не мог знать, что может доверять ей, чтобы она не возвращалась снова и снова. Он заплатит ей десять, а через год или два, если то, что у нее было при нем, действительно представляло для него такую ​​угрозу, она могла появиться, чтобы потребовать еще десять. И так далее, пока она не высосала из него кровь. Попробовав деньги, она может никогда не уйти.
  
  Был только один способ устранить угрозу должным образом и навсегда. Логика пугала, но Бен видел, что это единственный ответ на дилемму Кливера. Жизнь Зои стоила намного меньше десяти миллионов долларов.
  
  Остался Скид МакКласки. С точки зрения Кливера, адвокат был просто еще одним концом, который нужно было связать. Первая попытка не удалась, но рано или поздно Кливер добьется его, и МакКласки знал это. Он не собирался останавливаться, пока не заставит замолчать любого, кто может что-нибудь знать об этом. Сначала Никос Карапиперис, потом Чарли.
  
  Теперь он. Все это внезапно обрело очень ясный смысл. Если бы Бен не пошел за Кливером и не положил этому конец, Кливер вполне мог бы положить конец ему. Сотня миллионов покупает много киллеров, и невозможно предугадать, где и когда они могут появиться.
  
  Пока он сидел и прокладывал себе путь через мини-бар и свои сигареты, его мысли обратились к Тому и Джейн Брэдбери. Как он собирался сказать им, что их дочь почти наверняка мертва?
  
  Затем он отбросил эту мысль. Он мог переживать об этом позже. Пока была только одна цель. Возьмите Клейтона Кливера.
  
  
  
  Следующий день выдался ярким солнечным светом. Бен подождал сразу после девяти, затем позвонил по номеру, который Скид МакКласки дал ему для Августы Вейл. Серьезный, торжественный мужской голос ответил: «Резиденция Вейла». Бен объяснил, что он был близким другом семьи Брэдбери, случайно проезжал через Саванну и надеется нанести визит мисс Вейл. Еще более серьезным голосом мужчина велел ему держаться.
  
  Когда к телефону подошла мисс Вейл, она сразу понравилась Бену. Она говорила как сильная, уверенная в себе старушка. Ее тон был формальным, но в нем было тепло. Она рассказала ему, как была рада услышать от друга Брэдбери. Почему он не пришел за кофе? У нее есть дела, но она освободится после одиннадцати.
  
  Бен использовал свободное время, чтобы осмотреть старый город и купить одежду. Он выбрал элегантный, непринужденный и простой стиль - четкие черные джинсы, белую рубашку, черный пиджак. Затем он вернулся в отель и поехал на автомобиле «Крайслер» в резиденцию Вейл на площади.
  
  Это было больше, чем дом. Высокий белый особняк в колониальном стиле стоял в стороне от улицы, в окружении зеленых садов с цветами и деревьями. Он подошел к входной двери и был встречен торжественным голосом человека, с которым разговаривал по телефону. Дворецкий провел его внутрь дома, в широкий холл с мозаичным мраморным полом и картинами в позолоченных рамах на стенах.
  
  - Могу я взять вашу сумку, сэр? - спросил дворецкий.
  
  «Я буду придерживаться этого, если это нормально», - сказал Бен.
  
  Напольные часы пробили одиннадцать, когда дворецкий направился в гостиную. Он постучал, толкнул полированные двери из орехового дерева и объявил: «Мистер Хоуп до встречи, мэм».
  
  Мисс Огаста Вейл встала и, улыбаясь, пошла через комнату к Бену. Она была высокой, прямой и очень элегантной, лет семидесяти пяти, но сияюще красивой. Ее кожа и зубы были идеальными, а волосы были скорее платиновыми, чем серыми. На ней была жемчужная нить поверх шелковой блузки и черной юбки на заказ. Она протянула руку, и алмаз засиял в солнечном свете, струящемся через эркеры.
  
  «Так приятно познакомиться, мистер Хоуп».
  
  «Пожалуйста, зовите меня Беном».
  
  'Бен. Это сокращение от Бенджамина?
  
  «Бенедикт», - сказал он. «Но все зовут меня Беном».
  
  «Но Бенедикт - такое прекрасное имя», - твердо ответила она, как будто решив, что она собиралась называть его именно так.
  
  Она предложила ему сесть и попросила дворецкого принести кофе и торт. Она изящно опустилась на диван, похожий на диван Людовика XIV. Под ним маленькая собака-пекинес подозрительно взглянула на него и тихо зарычала.
  
  «У вас красивый дом», - сказал Бен.
  
  'Спасибо. Это было в семье с момента провозглашения независимости ». Она улыбнулась. «Значит, вы друг семьи Брэдбери», - сказала она, внимательно наблюдая за ним.
  
  Он кивнул. «Том и Джейн передают привет».
  
  «Милые люди», - сказала она. «А Оксфорд - прекрасный город. Я собираюсь приехать туда еще раз в августе на летнюю школу ».
  
  «Я так понимаю, вы очень увлечены археологией».
  
  «В самом деле, есть», - сказала она. «Так я познакомился с Зоэ. Такая талантливая барышня. Очень умный. Возможно, немного упрямый. И довольно дико тоже.
  
  «Так говорят люди».
  
  - Вы видели ее в последнее время?
  
  «В последний раз, когда я видел ее, она была примерно такой большой». Бен держал руку в трех футах от пола.
  
  Она улыбнулась. - Значит, ты не один из ее молодых оленей.
  
  «Нет, я не из ее молодых баксов».
  
  Она не ответила на это, но ему показалось, что он видел облегчение и одобрение в ее глазах. «Чем ты занимаешься, Бенедикт?» - сладко спросила она.
  
  'Бен. Я студент. На самом деле я студент Тома Брэдбери в Оксфорде.
  
  «Ой, это прекрасно. Вы богослов ».
  
  «Я планировал им стать».
  
  - Тогда тебе действительно стоит использовать это красивое имя. Вы знаете, что это значит, не так ли?
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Это означает« благословенный », - сказала она.
  
  «Я думаю, что я больше проклят, чем благословлен».
  
  Она задержала его пристальный взгляд на секунду, затем рассмеялась. «Ты не должен так говорить. Скажи мне, Бенедикт. Где ты остановился?'
  
  Он назвал ей название своей гостиницы, она покачала головой и прищелкнула языком. «Я этого не допущу, - сказала она. «Вы должны прийти и быть здесь моим гостем».
  
  «Я не хочу доставлять вам неприятности».
  
  «Вы не будете. Вы можете иметь старый каретный дом. Это специальные гостевые помещения, примыкающие к дому. Ты не будешь для меня проблем, и я не буду для тебя проблемой.
  
  «Это очень мило с вашей стороны», - сказал он.
  
  'Нисколько. Я попрошу одного из сотрудников забрать ваш багаж из отеля.
  
  Он указал на свою холщовую сумку. 'Это оно.'
  
  Мисс Вейл рассмеялась. - Вам определенно нравится путешествовать налегке, Бенедикт. И, конечно же, ты сегодня поужинаешь с нами ».
  
  'Нас?'
  
  «Со мной и Клейтоном. Он постоянный гость в доме.
  
  - Это Клейтон Кливер?
  
  - Почему вы слышали о нем?
  
  «А кто нет?» он сказал.
  
  «Тогда вы должны быть знакомы с его книгой», - сказала она.
  
  «Боюсь, я еще не имел удовольствия читать это».
  
  «Тогда я сразу дам вам копию». Она позвонила в колокольчик, и в комнату вошла красивая темнокожая женщина. Мисс Вейл улыбнулась ей и представила их. «Бенедикт, это моя экономка, Мэй». Она повернулась к Мэй. - Не могли бы вы попросить одну из девушек принести из библиотеки экземпляр книги мистера Кливера?
  
  - Немедленно, мисс Вейл. Мэй кивнула и быстро ушла.
  
  Глаза Августы Вейл заблестели. «Ты должен это прочитать», - сказала она Бену. «Это изменило мою жизнь. Вы знаете, Клейтон лично получил Божественное озарение от вечного Духа Святого Иоанна Апостола ».
  
  «Звучит как настоящая книга, - сказал Бен.
  
  Через несколько мгновений в комнату вошла горничная с большой книгой в твердом переплете в руках. Она торжественно вручила его мисс Вейл. Старушка с доброй улыбкой отпустила ее. Она с любовью повернула книгу в руках и передала Бену.
  
  Он поблагодарил ее и положил себе на колени. Тисненая золотая надпись на обложке гласила: «ДЖОН ГОВОРИЛ МНЕ Клейтона Р. Кливера».
  
  «Клейтон бесплатно раздает его всем бедным и малоимущим семьям», - сияя, сказала мисс Вейл. «Он действительно замечательный человек».
  
  Бен открыл крышку. Внутри было предисловие автора. Он быстро просмотрел его.
  
  Десять лет назад я завершил рукопись этой книги в момент Божественного откровения и разослал копии каждому издателю в США. Никто из них не хотел его публиковать. Но я уже знал, что они этого не сделают, потому что это то, что мне сказал Джон. Он сказал мне упорствовать. Что эта книга должна выйти . Я продал свою машину. Я продал свой дом. Я продал все, что у меня было. Я жил в трейлере и вложил каждый цент, чтобы основать собственное издательство и передать эту книгу, дорогой читатель, в ваши руки .
  
  Иоанн был прав в каждом сказанном им слове. Книга имела такой успех, что в течение года все крупные издатели США умоляли меня о правах. На сегодняшний день Слово Иоанна дошло до более чем двенадцати миллионов американцев ...
  
  - Так что ты думаешь, Бенедикт? - спросила старушка.
  
  «Это определенно выглядит интересно, - сказал Бен.
  
  «Возьми», - немедленно сказала она. «У меня много копий».
  
  «Очень любезно, мисс Вейл. Я очень жду его прочтения. Я тоже с нетерпением жду встречи с автором ».
  
  Она лучезарно улыбнулась ему. «Я считаю, что это должно было случиться. Я просто знаю, что вы с Клейтоном поладите.
  
  Мэй проводила Бена до каретного двора. Гостевые комнаты располагались в задней части особняка, на первом этаже. Это были большие апартаменты с двумя спальнями, кухней, ванной, гостиной и даже собственной столовой. Обстановка была изысканной. Бен бросил сумку на кровать с балдахином и вернулся в гостиную. Французские окна выходили на великолепный субтропический сад, наполненный пальмами, испанским мхом и розами всех мыслимых цветов.
  
  Оглядываясь на свое элегантное окружение и думая о своей любезной, очевидно, очень щедрой и очаровательной хозяйке, он не мог не задаться вопросом, что она делала с таким головорезом, как Клейтон Кливер.
  
  Он задавался вопросом, что за человек, должно быть, Кливер. Он посмотрел на свои часы. Через несколько часов он узнает.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  Вдали Зоэ Брэдбери сидела в своей постели, безвольно сложив руки на коленях, глядя вдаль. У постели больного, сидя на пластиковом стуле, доктор делал записи в блокноте. Их было только двое. Как всегда, его вопросы были мягкими и нежными.
  
  - На тебе очень красивый браслет, Зоэ. Настоящее золото?
  
  Она протянула правую руку и уставилась на блестящий браслет из звеньев, как будто никогда его раньше не видела. «Полагаю, да», - подозрительно пробормотала она. Она знала, что каждая строка вопроса, даже косвенная и тонкая, была зондом, ищущим путь в ее голове. Часть ее хотела кричать и бежать, бороться с этим, пока она не упадет, ненавидеть этого человека. Но в глазах доктора был мягкий искренний взгляд, и какая-то часть ее очень хотела ему доверять, протянуть ему руку. Это был внутренний конфликт, который ей было трудно разрешить. Она была пленницей; ее похитили; однако этот человек, казалось, искренне хотел ей помочь.
  
  «Он выглядит старинным», - сказал доктор. 'Где ты взял это?'
  
  «Я не помню, откуда это взялось. Я не знаю, как долго он там пробыл ».
  
  «Может, это был подарок от кого-то близкого», - предположил доктор. «Того, кто любит тебя, как родственника. Расскажи мне о своей семье.'
  
  «Я мысленно вижу лица. Я думаю, они мои родители ».
  
  Он кивнул. «Это хороший прогресс. Все начинает возвращаться к вам, как я и сказал.
  
  - Все это вернется?
  
  «То, что у вас есть, называется посттравматической ретроградной амнезией», - сказал он. «Потеря памяти обычно временная, в зависимости от тяжести травмы. Тебя сильно ударили головой. Но я видел намного хуже ». Он полез в портфель и вытащил книгу. «Теперь мне есть что тебе показать».
  
  'Где я?' - решительно спросила она, не обращая внимания на книгу. Она потеряла счет, сколько раз спрашивала его об этом.
  
  Он дал свой стандартный ответ. «Место, где мы сделаем тебя лучше».
  
  Она почувствовала его дискомфорт, когда он это сказал. «Что будет со мной?» - спросила она, глядя ему в глаза. Слеза скатилась по ее щеке.
  
  Он отвел взгляд. «Ты вернешь свою память».
  
  - А как же потом? Если я вспомню, что дальше?
  
  Он осторожно положил книгу на кровать. «Давай сосредоточимся на этом, хорошо?»
  
  Она посмотрела на это. Это была книга пород собак, наполненная цветными картинками. 'Для чего это?'
  
  - Ты сказал мне, что думал, что у тебя дома есть собака. Почему бы нам не узнать, сможем ли мы узнать, что он за человек? '
  
  'Почему?'
  
  - Потому что это может помочь пробудить другие воспоминания. Вот как работает ум - бессознательная ассоциация. Одна вспоминаемая деталь может вызвать другую. Итак, если мы сможем найти вашу собаку, мы, возможно, вспомним его имя. Тогда, возможно, вы вспомните какой-нибудь связанный с этим инцидент, например, день на пляже. Прежде чем вы это узнаете, мы, возможно, сможем начать всевозможные вторжения в области, которые до сих пор не освещены. OK?'
  
  «Хорошо», - прошептала она.
  
  Он начал терпеливо перелистывать страницы одну за другой. 'Давайте посмотрим. Он так выглядит? Он указал на фотографию лабрадора.
  
  Она нахмурилась. «Я не думаю, что он такой большой».
  
  «Хорошо, давайте посмотрим на маленьких собак. Вот один. Кинг Чарльз спаниель. Он так выглядит?
  
  Она покачала головой. 'Нет.'
  
  'Как насчет этого?'
  
  «Я так не думаю».
  
  Он перевернул другую страницу.
  
  «Стой, - сказала она. 'Там.'
  
  'Вот этот?' Он указал. «Вест-хайленд-уайт-терьер».
  
  Она узнала картинку. Это была маленькая белая собачка из ее смутных воспоминаний. 'Это он. Это моя собака ».
  
  'Хороший.' Он улыбнулся. «У нас действительно хороший прогресс, Зоэ».
  
  «Можно я скоро пойду?»
  
  «Скоро», - сказал он.
  
  'Как скоро?'
  
  «Я пока не могу сказать. Все зависит от вашего выздоровления ».
  
  «Что я должен помнить?» - спросила она, ее голос быстро повысился. «Это не терапия. Меня держат против моей воли. Что такого важного в том, что меня держат здесь в плену?
  
  У доктора не было ответа на это. «Давайте делать это шаг за шагом, хорошо?»
  
  
  
  Когда сеанс закончился, он оставил ее в ее комнате. Когда охранник запер за ним дверь, доктор закрыл глаза и глубоко вздохнул.
  
  Ты врач. Вы должны помогать людям. Это все неправильно. Во что, черт возьми, вы замешались ?
  
  «Джонс хочет видеть вас в своем офисе», - сообщил ему охранник.
  
  «Позже», - сказал доктор.
  
  «Джонс говорит прямо сейчас».
  
  Доктор снова вздохнул. Его плечи поникли.
  
  Он приехал через три минуты. Постучал в дверь и вошел. Комната была маленькой и квадратной. Стены были просты, пол - голый бетон. На столе Джонса не было ни телефона, ни ноутбука. Джонс откинулся на спинку стула, ухмыляясь ему.
  
  Доктору с каждым днем ​​становилось все труднее скрывать свою ненависть к этому человеку. Он хотел бы стереть эту ухмылку со своего лица, но он знал, что Джонс с ним сделает. - О чем вы хотели меня видеть?
  
  - Есть для меня хорошие новости? - потребовал ответа Джонс.
  
  Врач заколебался. - Конечно, не те новости, которые вы хотите слышать.
  
  Джонс хмыкнул. «Я так не думал. Я бы не сказал, что твоя так называемая терапия никуда нас не приведет, не так ли?
  
  «Да, вообще-то, я бы стал. Кроме того, еще рано.
  
  - Может, вы не понимаете, что здесь происходит, доктор Гринберг. Мы в срок с этим ».
  
  «Нельзя просто щелкнуть пальцами и заставить исчезнуть тяжелая ретроградная амнезия в одночасье. Ее результаты по КОЗЕ постоянно улучшаются ».
  
  «Что, черт возьми, такое коза?» - рявкнул Джонс.
  
  «Ориентация по Галвестону и тест на амнезию», - сказал доктор, пытаясь сохранить спокойствие.
  
  «Не лгите мне медицинским жаргоном. Она врет.'
  
  «Вы видели результат полиграфа».
  
  «Детектор лжи ненадежен. Вы знаете это не хуже меня.
  
  - Послушайте меня, - прошипел доктор. «Мы близки. Действительно близко. Еще несколько дней, неделя. Может быть, два, и я думаю, что к ней полностью вернется память ».
  
  Джонс покачал головой. «Почему у меня такое чувство, что ты меня задерживаешь?»
  
  «Я не тороплюсь».
  
  'Да Вы. Вы сочувствуете этой сучке. Покупая ее время. Позвольте мне рассказать вам кое-что. Вам не платят за сочувствие. Вам платят за результаты, а вы их не получаете. Я дал вам всю свободу действий, которую готов предоставить. Мы даже отремонтировали весь проклятый верхний этаж, чтобы переместить ее в красивую комнатку, потому что вы сказали, что нежный подход поможет. Но у меня это было с нежностью ».
  
  Врач посмотрел себе под ноги и сжал кулаки по бокам. «Так что вы предлагаете нам делать?»
  
  «Приложите больше давления. Есть способы.
  
  «Какое давление?»
  
  Джонс пожал плечами. «Все, что работает. Мне плевать.
  
  «Вы говорите о пытках».
  
  Джонс снова пожал плечами. «Как я уже сказал, все, что помогает».
  
  Доктор уставился. 'Ты наверное шутишь.'
  
  Джонс ничего не сказал. Его глаза были спокойными и холодными.
  
  «Вы подвергаете ее любому серьезному стрессу, и все, что вы сделаете, это углубите воспоминания», - сказал доктор. «Она резко регрессирует. И я не буду иметь ничего общего с пытками. Вы меня наняли не для этого.
  
  «Вы сделаете то, что я вам скажу, - сказал Джонс. «И это то, с чего мы собираемся начать». Он взял со стола лист бумаги и резко протянул его.
  
  Врач быстро его просканировал. На листе было нацарапано только одно имя. Это было название химического вещества. Он испуганно поднял глаза. - Ты не можешь дать ей это. У вас нет прав на его использование. Это экспериментально. И незаконно.
  
  «Я могу дать ей все, что захочу», - мягко сказал Джонс. 'Теперь скажи мне. Это дерьмо гораздо глубже, чем пентотал натрия, верно?
  
  «Я не доволен этим».
  
  'Как будто я трахаюсь. Ответить на вопрос.'
  
  «Он предназначен для подавления высших корковых функций и устранения всех запретов», - пробормотал доктор. «Теоретически потенциально это самая мощная сыворотка правды из когда-либо разработанных. Но -'
  
  «Это то, что я тоже слышал».
  
  «Единственные люди, которые когда-либо употребляли этот препарат, - террористы и массовые убийцы», - сказал доктор. «Это Америка, а не Сьерра-Леоне».
  
  Джонс только улыбнулся, обнажив желтые зубы.
  
  - Вы слышали о побочных эффектах?
  
  Джонс не ответил.
  
  «Девяносто пять с лишним процентов вероятности полного необратимого психоза. Это истории, и результаты лабораторных исследований на шимпанзе подтверждают это. Это то, что ты хочешь сделать с этой девушкой? Обжарить ее мозг до размера арахиса, чтобы она провела остаток жизни в психиатрической больнице?
  
  Джонс медленно кивнул. «Если я смогу сначала получить от нее то, что мне нужно, то да».
  
  - Просто чтобы вы могли получить от нее эту информацию. Вы готовы пойти на такую ​​сделку?
  
  'Абсолютно. Это очень важно для людей, на которых я работаю ».
  
  - Тогда ты найдешь кого-нибудь, кто поможет тебе. Я не буду участвовать в этом ».
  
  - Думаешь, у тебя есть выбор, Гринберг?
  
  «Я не отвечаю тебе». Врач повернулся, чтобы уйти. Но металлический звук взведенного пистолета за спиной остановил его. Он снова повернулся к Джонсу.
  
  Мужчина целился из пистолета прямо ему в голову. В другой руке он держал телефон. - Вы собираетесь позвонить, док. Вы принесете мне эту сыворотку. А потом вы введете это нашему маленькому пациенту, и мы посмотрим, кто прав.
  
  Врач повесил голову. Здесь он был бессилен. У них был он. 'Все в порядке. У меня есть контакт. Но я не могу просто выписать рецепт на это. Это может занять несколько дней ».
  
  «Слишком медленно, - сказал Джонс. «Мой работодатель не терпеливый человек». Он посмотрел на часы. «Вы получите его для меня к вечеру».
  
  'Сегодня ночью!'
  
  «Подведи меня, и ты увидишь, как я пытаю девушку, прежде чем я попаду тебе в глаз», - сказал Джонс. 'Твой выбор.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Саванна, Джорджия
  
  
  
  Бен провел день в роскошных гостевых комнатах Огасты Вейл, сидя на кровати с балдахином и изучая книгу Кливера.
  
  В книге было две вещи. Во-первых, это был рассказ о том, как скромный проповедник из Алабамы стал рупором Иоанна Апостола после того, как святой явился ему много лет назад в чудесном видении. Большая часть текста была посвящена тому, чтобы убедить читателя в истинности этого факта, что автор и сделал в прекрасном стиле. Бен заметил, что последняя страница книги была отрывным листком, на котором читатели могли послать свои пожертвования в Фонд Кливера, часть функции которого заключалась в сборе средств для политических амбиций автора.
  
  Во-вторых, книга представляла собой обжигающий прогноз конца света, основанный на Книге Откровения, апокалиптическом тексте Нового Завета и ключевой библейской ссылке для миллионов евангельских христиан, преимущественно американцев, которые верили в грядущее Конечное время.
  
  Кливер определенно знал свою Библию. Его стиль был напористым, настойчивым, отчетливым и совершенно искренним. В его книге очень подробно рассказывается о том, что должно было произойти в любое время, и все это тесно связано с Книгой Откровения: глобальный кризис, разрушение общественного порядка и восстание Антихриста, за которым вскоре последовала битва Армагеддон, когда возвращение Христос навсегда победит своих врагов и приведет верных к вечной славе.
  
  Бен заметил, что, как и большинство евангельских христиан, Кливер без сомнений предполагал, что все книги Библии о Иоанне были работой одного человека, Апостола Иоанна - верного последователя Христа, «ученика, которого любил Иисус», присутствовавшего при Распятии и распятии. первый, кто поверил, что Христос действительно воскрес. Традиционная история, отраженная в книге Кливера, заключалась в том, что после распятия Иоанн много путешествовал, проповедуя Евангелие. Затем, схваченный римлянами и брошенный в кипящее масло, он чудом избежал даже волдыря. После ужасного чуда римские власти выслали его на удаленный греческий остров Патмос у турецкого побережья. Там он написал свою самую странную и мрачную работу, обреченную на гибель Книгу Откровений, в которой он изложил свое видение будущего. Книга настолько драматична и грозна своими ужасными образами, что тысячелетия спустя она оставалась в общественном сознании более запечатленной, чем когда-либо.
  
  Остальное было уникальным поворотом истории Кливера, объясняющим, как Святой Иоанн лично явился ему и недвусмысленно подтвердил, что Конец Времен действительно приближается и что верующие должны сплотиться. Все должно было стать неприятным.
  
  Но Бен задавался вопросом, насколько глубоко Кливер изучил богословские исследования, связанные с «Откровением». Многие современные ученые не согласны с тем, что автором Евангелия от Иоанна и Книги Откровений был один и тот же человек. Они различали по крайней мере трех разных библейских Иоаннов: Иоанна Богослова, Иоанна Пресвитера и Иоанна Патмосского. Иоанн Патмосский, по общему мнению, был автором апокалиптической книги. Но был ли он тем же Иоанном, которого причислили к двенадцати апостолам Христа? Кровь и жестокость Откровения, в отличие от более мягкого и философского Евангелия от Иоанна, казались работой двух разных писателей.
  
  Теорий предостаточно. Некоторые ученые были более умеренными, предполагая, что Святой Иоанн мог быть автором Откровения, но написал его под влиянием галлюциногенов. Другие придерживались более жесткой позиции, указывая на то, что Иоанн Патмосский мог быть кем угодно; В этом случае Откровение может вообще не иметь законных оснований быть включенным в Новый Завет, и его, возможно, следует исключить. Но разочаровывающее отсутствие доказательств в любом случае помешало решить вопрос раз и навсегда.
  
  Между тем, как Бен мог видеть из книги Кливера, основная евангельская вера осталась нетронутой бушующими дебатами в академических богословских кругах. Что касается проповедника из Джорджии, его прямая связь со Святым Иоанном была всем необходимым доказательством того, что это поколение живет в Последние дни.
  
  И каким-то образом все это как-то связано с тем, что случилось с Зои Брэдбери. Какой бы властью она ни была над Клейтоном Кливером, это было связано с библейскими пророчествами.
  
  Но как?
  
  Бен думал об этом часами. Он все еще думал об этом, когда приблизилось семь часов, и пришло время обедать с мисс Вейл и самим мужчиной.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  Бен вышел из каретного двора и направился к главному дому. Мэй поприветствовала его с улыбкой и тепло болтала, проводя его в большой коридор. Он слышал голос мисс Вейл и мужской голос, доносящийся из гостиной. Его показали внутрь. Посетитель мисс Вейл встал и зашагал ему навстречу.
  
  Это был мужчина лет пятидесяти, одетый в хорошо сшитый светло-серый костюм, который выглядел по-итальянски. Он, очевидно, играл в сквош или теннис и был в хорошей форме, с небольшим запасом набивки посередине и под подбородком. Он был примерно роста Бена, чуть меньше шести футов. Его волосы были густыми и темными, зачесанными назад со лба, возможно, окрашенными, чтобы скрыть седину. Он подошел к Бену с широкой улыбкой и протянутой рукой.
  
  «Клейтон, это молодой человек, о котором я вам рассказывала, - сказала мисс Вейл. Она указала на Кливера, и ее глаза горели. «Бенедикт, мне очень приятно познакомить вас с моим дорогим другом Клейтоном Кливером. Или я должен сказать «Губернатор Кливер»?
  
  Кливер одарил ее белой ухмылкой. - Даст Бог, Августа. С божьей помощью. Но мы еще не там ».
  
  «Если у вас за плечами девяносто процентов территории Джорджии, - сказала она, - вы скоро будете».
  
  Тесак схватил Бена и пожал ему руку сильным и сухим кулаком, приветствуя его, как давно потерянного брата. «Мне очень приятно познакомиться с вами, Бенедикт, - сказал он абсолютно искренне. - Могу я называть вас Бенедиктом?
  
  - Я тоже с нетерпением ждал встречи с вами, мистер Кливер.
  
  'Пожалуйста. Зовите меня Клейтон. Августа говорит мне, что ты верующий. Это просто замечательно. Просто прекрасно.'
  
  Горничная принесла поднос с канапе и коктейлями с мартини. Некоторое время они болтали о разнице между погодой в Англии и Джорджии; то, что Бену действительно нужно было увидеть, пока он останавливался в Саванне; каково было изучать богословие в Оксфорде.
  
  «В последний год, я думаю, вы бы немного расширились», - сказал Кливер. - У вас есть особый интерес, Бенедикт?
  
  «На самом деле я знаю». Бен отпил свой напиток. «Моя специальная тема моей последней годовой диссертации - библейские пророчества».
  
  Мисс Вейл и Кливер обменялись понимающими и одобрительными взглядами. «Я просто знала, что это должно было случиться», - сказала старушка. «Вы не могли бы быть в лучшей компании, Бенедикт. У тебя был шанс ...
  
  - Читать книгу Клейтона? Бен заполнил. «Я читал это сегодня днем. Я не мог оторваться ».
  
  «Почему, спасибо, сынок. Я могу подписать для вас эту копию, если хотите.
  
  «Это было бы честью».
  
  Дворецкий торжественно вошел в комнату и объявил, что обед подан. Бен последовал за мисс Вейл и Клейтон в красивую столовую. Стол был больше пятнадцати футов в длину и сверкал серебряными изделиями под хрустальной люстрой. Мисс Вейл села во главе стола. Бену показали место справа от нее как почетному гостю, а Кливер сел напротив него. Служанка подняла крышку серебряного блюда в центре стола.
  
  «Копченый лосось из собственного промысла мисс Вейл, - сказал Кливер. «Это лучшее на Юге».
  
  Они ели и пили шампанское. Кливер выглядел как дома.
  
  «Итак, Бенедикт. Мы говорили о библейском пророчестве… »
  
  - Спросите его о чем угодно, - призвала Бена мисс Вейл. «Никто не знает Библию так, как Клейтон».
  
  «Для молодого исследователя Библии вы не можете жить в более захватывающий момент нашей истории», - сказал Кливер. «Время еще не пришло. Это снег.'
  
  «Я заметил, что в своей книге вы очень настаивали на том, что великие апокалиптические пророчества Библии вот-вот сбудутся».
  
  «Вы читали это, Бенедикт, - ответил Кливер. «Вы знаете, что это произойдет».
  
  «Я знаю о различных толкованиях ученых Священных Писаний, - сказал Бен. «Например, некоторые богословы говорят, что Книга Откровения не является законной частью Нового Завета».
  
  Тесак покраснел. «Интерпретации моей задницы». Он взглянул на мисс Вейл. - Простите за язык, Августа, но мне уже надоело слышать об этих ученых. На мой взгляд, эти ребята ходят с закрытыми глазами ». Он стиснул кулаком стол. «Посмотри вокруг на знаки, Бенедикт. Правительства, верховенство закона, экономика, культура, вся наша мировая система вот-вот вот-вот рухнет. Полный хаос и разрушение не за горами. Точно так, как говорит нам Добрая Книга ». Он помахал пальцем для выразительности. «Все признаки есть. Пора подготовиться и принять нашего Господа Иисуса Христа в свое сердце, потому что прямо сейчас мы стоим на пороге Конца Времен. И все, что могут сделать эти ученые, - это гоняться за собственным хвостом, говоря об интерпретациях? Как вы истолковываете буквальное слово Бога? Что плохого в том, чтобы просто прислушиваться к тому, что он нам говорит? Кливер сделал паузу, чтобы сделать глоток шампанского.
  
  Спектакль был прекрасно отполирован. Кливер был великолепным шоуменом, полностью превратившимся в режим телеевангелиста, и все это было ради мисс Вейл. Бен мог видеть по восхищенному выражению ее лица, что она была полностью очарована этим мужчиной. По ее мнению, он стоил каждого пенни из ее ста миллионов долларов. Он задавался вопросом, получил ли Кливер большую зарплату. Мог бы, судя по его абсолютной уверенности и хладнокровию.
  
  «Знаете, Бенедикт, - продолжил Кливер, - опрос 2002 года показал, что шестьдесят процентов американцев верят, что пророчества Иоанна из Книги Откровений сбудутся. Двадцать процентов - это пятьдесят миллионов американцев, о которых я говорю - верят, что это произойдет при их жизни. Сейчас в любое время. Мы могли бы выйти отсюда прямо сейчас, включить телевизор и увидеть, как события уже начали разворачиваться прямо перед нами ». Взгляд Кливера был прикован к Бену. Он ткнул пальцем в стол. Затем он улыбнулся. - Заметили что-нибудь странное прошлой весной, Бенедикт?
  
  «Все растения появились слишком рано».
  
  'Ты понял. Не только в Англии. Это тоже происходит здесь. Погодные системы взорваны к черту. Времена года больше не сезоны. Землетрясения и сильные наводнения в местах, в которых их раньше не было. Они называют это глобальным потеплением. Я называю это глобальным предупреждением. И вы знаете, это все прямо в Книге Откровения Иоанна. Бедствия, сравнимые с городами. Солнце так сильно нагревается, что все опалены ».
  
  «Не забывай о гигантских градах», - сказал Бен. « И упал на людей великий град с неба, каждый камень весом около таланта» .
  
  «Вы знаете свою Библию. Это около семидесяти пяти фунтов, - сказал Кливер. - Тогда есть казни. Что ж, Бенедикт, мне вряд ли нужно напоминать вам о супербактериях, которые угрожают всем нам, о росте других болезней, таких как птичий грипп и неизлечимых новых штаммах туберкулеза ». Он широко замахал руками в воздухе. «Затем вы открываете журнал New Scientist, и что вы видите? Эпидемия африканской саранчи на юге Франции. Также как сказано в Библии. И кто знает, что еще не за горами? ' Тесак громко стукнул по столу. «Я скажу вам, кто знает. Джон знает. И он мне все рассказывает ».
  
  «Просто чтобы услышать это так, как это говорит Клейтон, - выдохнула мисс Вейл, - у меня по спине пробегает мурашка».
  
  «Я бы хотел, чтобы это было все», - ответил Кливер. Но посреди всего этого хаоса Джон уже предсказал приход правительства единого мира. Единое мировое правительство сатаны. « И он повелевает всем, малым и великим, богатым и бедным, свободным и рабам, получить знак на свою правую руку или на чело их. И чтобы никто не мог покупать или продавать, кроме того, у кого есть начертание, или имя зверя, или число его имени ». Тесак улыбнулся. - Звучит знакомо, Бенедикт?
  
  « Вот мудрость , - сказал Бен. « Пусть разумный сосчитает число зверя, ибо оно число человека; а его число шестьсот шестьдесят шесть ». Книга Откровения, глава тринадцатая, стихи с шестнадцатого по восемнадцатый ».
  
  Тесак кивнул. «Вы образованный человек. Но понимаете ли вы, о чем это нам говорит? Это уже происходит. Силы зла уже захватывают нас. Единая мировая валюта. Они это уже начали. Посмотрите там на свой евро. Кредитные карты. Вы пользуетесь кредитной картой, Бенедикт?
  
  «Нет, не знаю».
  
  'Умный ход. Но есть еще штрих-коды. Число 666 уже здесь, повсюду вокруг нас. И прямо сейчас, когда мы сидим здесь и разговариваем, разрабатываются еще более коварные технологии, позволяющие проникнуть в наши головы ». Кливер налил себе еще еды. «Тогда у вас нестабильность на Ближнем Востоке», - продолжил он. «Еще знаки. Библия уже предсказывала, что избранный Богом народ Израиля получит свою обетованную землю. Итак, восстановление нации Израиля в 1948 году является верным знаком того, что мы живем в Последние дни. Мы являемся свидетелями реализации Божьего плана. И теперь мы готовы к следующему этапу ».
  
  'Который является то, что?'
  
  - Это то, чего не хватает вашим библеистам. Для этого нужно копнуть немного глубже. Это произойдет в Израиле. Израиль - это стержень библейских пророчеств; это центр, где все будет разыграно. Итак, что на самом деле произойдет, и я предполагаю, что это произойдет, прежде чем пройдет еще слишком много лет, будет нанесен крупный военный удар по священной нации Израиль. Я не говорю о стрельбе по Западному берегу, террористах-смертниках и мелких дипломатических беспорядках. Я говорю о полномасштабном ядерном пожаре ».
  
  - Как вы это себе представляете?
  
  « И выступишь против народа Моего Израилева, как облако, покрывающее землю; это будет в последние дни . Тесак мрачно улыбнулся. «Виновник нападения - Гог. Древнее царство Магог, прямо здесь, в Персии. То, что сейчас мы называем Ираном. Это те ребята, которые запустят свои ракеты по Израилю. Это то, что действительно приведет все в движение, большое время ».
  
  «Вы действительно верите, что это то, что говорит Библия?» - спросил Бен. «Что мусульманские народы объявят евреям войну?»
  
  «В этом нет никаких сомнений, - сказал Кливер. «И результаты будут впечатляющими. Исламское нападение на Израиль - вот что ввергнет мир в события, предсказанные Книгой Откровения ».
  
  «Вы считаете уничтожение Израиля частью плана Бога?»
  
  «Бог не допустит уничтожения Израиля», - сказал Кливер. - Когда придет время, они могут запустить любые ракеты, но они не повредят травинку. « И будет в то время, когда Гог выйдет на землю Израилеву, ярость моя восстанет на лице мое ». Видеть? Бог вмешается и защитит Израиль, и его враги будут уничтожены ».
  
  Бен улыбнулся и не ответил.
  
  «Теперь все действительно начинает катиться», - сказал Кливер, не испугавшись. «После этой ужасной войны мир достигнет мирного соглашения, вероятно, при посредничестве европейского лидера. Человек с большим обаянием и харизмой, который утверждает, что является другом народа ».
  
  «Вы говорите об антихристе».
  
  Тесак кивнул. «Всадник на белом коне». Откровение, глава шестая. Тот, кто пришел победить, посеять разрушение и огонь на земле и поработить всех нас. Сын самого сатаны. И мне жаль это говорить, но я думаю, что он мог быть англичанином. Не в обиду.'
  
  «Никаких», - сказал Бен. «И я думаю, что знаю, кто он».
  
  Тесак усмехнулся.
  
  Мисс Вейл нахмурилась. «К этим вещам нельзя относиться легкомысленно, мальчики».
  
  «Ты права, Августа, - сказал Кливер. - Потому что тогда становится довольно темно. Силы Антихриста возьмут под контроль мир. Не надо больше притворяться, правда? Они просто вмешаются и возьмут верх. Всякий, кто протестует, будет убит. Это начало великой Скорби. Иоанн рассказывает нам об этом в Книге Откровений. Радуйся, и огонь, и уничтожение земной растительности. Море превратится в кровь. Ядовитая саранча. Массовые пытки. Миллиарды людей погибли ужаснейшим образом. Верующие будут ужасно преследоваться, поскольку антихрист стремится получить полную власть. Семь лет самых ужасных, ужасных страданий. Это сделает нацистский холокост похожим на прогулку по парку ».
  
  « Тогда наступит время мучений больше, чем когда- либо с тех пор, как впервые появились нации », - сказал Бен.
  
  Кливер серьезно кивнул и взглянул на мисс Вейл, которая смотрела на свою тарелку с горечью в глазах. «Но не для всех», - мягко сказал он. «Мы можем утешить себя тем, что в какой-то момент во время бедствий Библия говорит нам, что верные будут избавлены от боли и мучений».
  
  «Восхищение», - сказал Бен. « Ибо Сам Господь сойдет с небес с повелительным возгласом с призывом архангела и звуком трубы Бога. Тогда мы будем восхищены облаками в сретение Господу в воздухе и останемся с Ним навсегда » .
  
  - Аминь, - прошептала мисс Вейл.
  
  Тесак улыбнулся Бену. «Я рад, что ты принял Господа нашего Иисуса Христа в свое сердце, Бенедикт. Мне было бы больно думать, что тебя оставили позади. Никто не выйдет живым из Скорби ».
  
  «Затем, по прошествии семи лет, Христос возвращается, чтобы противостоять своему врагу в битве при Армагеддоне», - сказал Бен.
  
  «Совершенно верно, - ответил Кливер. И тогда начинается золотой период для всех христиан, которые держались своей веры в темные времена. Они будут щедро вознаграждены ».
  
  * * *
  
  После обеда они вернулись в гостиную, где на подносе стояли графин с бренди и хрустальные бокалы. Мисс Вейл на мгновение извинилась и вышла из комнаты.
  
  «Это была очень интересная дискуссия, Клейтон, - сказал Бен, усаживаясь в кресло со своим бокалом бренди. «Но есть еще кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить».
  
  Тесак раскинул руки. «Стреляй, сынок».
  
  «На самом деле, есть кое- кто, о ком я хотел с тобой поговорить».
  
  «Это факт? А кто это может быть?
  
  «Это может быть некая Зои Брэдбери». Бен наблюдал за лицом Кливера и позволил словам проникнуть в суть.
  
  Кливер изо всех сил старался не позволить своему хладнокровию ускользнуть слишком далеко. 'Ага?' Он немного сглотнул.
  
  «Вы знаете, о ком я говорю, - сказал Бен.
  
  «Я знаю о ней», - холодно сказал Кливер, глядя на свои ногти. - Думаю, она подруга Августы.
  
  - И, по-видимому, не твой друг.
  
  Кливер пристально посмотрел на Бена. «Что именно вы имеете в виду?»
  
  «Я имею в виду двадцать пять тысяч, которые она получила от вас, и десять миллионов, которые она хотела».
  
  Тесак какое-то время молчал. - Вы об этом знаете?
  
  - А про Скид МакКласки. Я подумал, что вы могли бы рассказать мне о некоторых деталях, которые мне не хватает.
  
  - Кто вы, черт возьми, такой, мистер?
  
  «Кто-то ищет ответы. Тот, кто их получит ».
  
  Кливер играл со своим напитком. Его лицо заметно побледнело. «Я думаю, эм, Бенедикт, мне кажется, это та тема, которую мы должны обсудить в другом месте. Наедине.'
  
  «Меня это устраивает, - сказал Бен. - Уверен, вы не хотите, чтобы мисс Вейл слишком много слышала. Это значительные вложения.
  
  Тесак ничего не сказал.
  
  «Но не думай, что сможешь уйти от меня», - продолжил Бен. «Ты собираешься поговорить со мной».
  
  Вошла старушка в сопровождении служанки, несущей серебряный поднос с кофейником и тремя изящными белыми фарфоровыми чашками на маленьких блюдцах. Она улыбнулась. «Я думала», - объявила она, садясь. «Я подумал, не захочет ли наш новый друг присутствовать на турнире завтра».
  
  Тесак нервно рассмеялся. - Августа, это не была бы чашка чая Бенедикта. Он англичанин и все такое.
  
  Мисс Вейл моргнула. - В Англии не стреляют из винтовок? Она нахмурилась, глядя на Кливера. - Клейтон, с тобой все в порядке? Вы выглядите так, как будто видели привидение ».
  
  «Я в порядке, спасибо, - сказал Кливер. «Может, я немного переборщил».
  
  «Что за турнир?» - спросил Бен.
  
  Кливер упорно боролся, чтобы оставаться естественным перед мисс Вейл. «Это просто небольшое мероприятие, которое я провожу у себя дома раз в год», - сказал он сдавленным голосом. 'Но -'
  
  Мисс Вейл усмехнулась. «Маленькое мероприятие? Клейтон скромен. В нем принимают участие лучшие стрелки из винтовок со всей Джорджии, Алабамы и Миссисипи. Двадцать баксов за билет, а мы ожидаем более двух тысяч человек ».
  
  - Конечно, все исключительно для благотворительности, - вмешался Кливер, пытаясь улыбнуться.
  
  «Конечно», - сказал Бен, глядя на него.
  
  «А в этом году все вырученные средства пойдут в благотворительную больницу Vale Trust. «Это один из многих проектов, которые поддерживает моя благотворительная организация», - объяснила мисс Вейл, увидев насмешливый взгляд Бена. «Мы помогаем бедным и малоимущим семьям в Джорджии и Алабаме, которые не могут позволить себе медицинскую страховку». Она грустно улыбнулась. «Прошлым летом мы открыли новое крыло, где бесплатно лечат детей, больных раком. Там так хорошо работают, что мне очень хочется его расширить. Поэтому для турнира в этом году я организовал специальную спонсорскую инициативу, которая, надеюсь, соберет много долларов, чтобы мы могли помочь нуждающимся ».
  
  - Похоже, чудесная работа, мисс Вейл, - сказал Бен, не сводя глаз с Кливера.
  
  «Вы должны пойти с вами», - ответила она. «Это будет отличный день».
  
  Тесак покраснел и откашлялся. - Но, как я уже сказал, Августа, может быть, Бенедикт не стал бы…
  
  «С удовольствием», - сказал Бен.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  Пятнадцатый день
  
  
  
  Дом доброго преподобного Кливера лежал в десяти милях к западу от Саванны. По мере того как наступало утро, вдали от побережья Джорджии атмосфера становилась еще более влажной и душной. Земля была плоской и красивой, с дубовыми лесами, простирающимися от шоссе, насколько хватало глаз во всех направлениях.
  
  Знаки турнира по стрельбе вели Бена с главной дороги на две мили вниз по частной трассе. Другие машины двигались в том же направлении, и, свернув за поворот, он оказался на большом поле, заполненном сотнями автомобилей. Он нашел место для парковки и выбрался на палящее солнце, перекинув сумку через плечо.
  
  Этим утром мисс Вейл уехала в своем лимузине с шофером, всячески преисполняясь энтузиазма перед тем, как приступить к организации своего особого благотворительного мероприятия. Она была так увлечена телефонными звонками и последними подробностями, что у Бена не было возможности расспросить ее о спонсорской инициативе, о которой она упомянула. Он оглядел парковочное поле и в дальнем углу заметил величественный белый «Линкольн Континенталь».
  
  «Земля Кливера должна простираться на многие мили», - подумал он. Одно только это поле составляло не менее четырех акров. Толпы зрителей направлялись к прилегающему полю, в несколько раз большему, где были поставлены десятки киосков и палаток, и, по крайней мере, пара тысяч человек слонялась вокруг, ела и пила, разговаривала и смеялась на солнышке. Судя по количеству присутствовавших женщин и детей, очевидно, что это было веселое семейное мероприятие.
  
  Это было также большое мероприятие для СМИ: тележки были припаркованы у входа на главное поле, повсюду камеры и журналисты. В центре поля возвышался большой шатер с вывеской Augusta Vale Trust. Рядом продавцы горячей еды разносили бумажные тарелки с жареной курицей, масляной кукурузой в початках, гамбургерами и картошкой фри. В киоске Национальной стрелковой ассоциации люди раздавали листовки о безопасности обращения с оружием. Другие продавали оружие, боеприпасы, книги и журналы, наушники, охотничье снаряжение и более широкий ассортимент стрелковых принадлежностей, чем Бен когда-либо видел в одном месте раньше.
  
  Он подошел к забору и прикрыл глаза, осматривая стрельбище. Это была впечатляющая установка: огромное расчищенное пространство среди деревьев, уходящее далеко вдаль, с целями, установленными на отмеченных дистанциях в 100, 500 и 1000 ярдов. Вдалеке массивный гребень земли был взорван бульдозером, чтобы создать безопасный упор, не позволяющий случайным выстрелам приземлиться где-нибудь в следующем состоянии. Для зрителей была отведена оцепленная зона для наблюдения за стрельбой, а огневые рубежи стрелков были хорошо оборудованы матами и упорами для винтовок. Сгруппировавшись вокруг основного диапазона, происходили более мелкие мероприятия. Был даже детский тир, где инструкторы НРА показывали детям основы стрельбы и техники безопасности с малокалиберным детским оружием.
  
  Из расписания соревнований, прибитого к столбу возле хижины судьи, Бен увидел, что соревнования по малокалиберной стрельбе уже были сняты этим утром. Имена победителей были вывешены на доске рядом. Однако главным событием дня, на которое пришла посмотреть большая часть толпы, была стрельба из полнокалиберной винтовки открытого класса. Уже сейчас многие стрелки из крупнокалиберных винтовок собирались на огневом рубеже, открывали ящики для снаряжения, готовили свое снаряжение.
  
  Но соревнования по стрельбе не интересовали Бена. Он был здесь, чтобы схватить Клейтона Кливера, отвезти его в уединенное место и выжать из него немного правды.
  
  Он в значительной степени спланировал свою стратегию. Ему нравились простые планы, а этот действительно был очень прост. Если Кливер не признается сразу, он выбьет из него все, что случилось с Зоэ и где она находится. В любом случае, жива она или мертва, судьба Кливера была предрешена. Пришлось платить за Чарли. Когда он перестанет быть ему нужен, он отведет Кливера в какое-нибудь тихое место и вышибет себе мозги. Оставь его там, где он лежал. Затем домой и попытайтесь продолжить с того места, где он остановился.
  
  Он задавался вопросом, где был Кливер. Он мог видеть дом вдалеке, большой особняк в колониальном стиле с колоннами и крыльцами, белый и мерцающий сквозь деревья. Его кулаки сжались от ярости, и на мгновение он почувствовал побуждение пойти прямо туда и найти его.
  
  Потом он заметил его. Конечно . Он должен был ожидать, что этот человек будет недалеко от толпы и камер. Кливер находился посреди толпы, скопившейся вокруг шатра Augusta Vale Trust, в окружении фотокорреспондентов, трясущих столько рук, сколько мог, широкая широкая улыбка не сходила с его лица. Мисс Вейл тоже была там, элегантная и любезная, она заботилась обо всех окружающих и делегировала задания своим помощникам. Когда Бен подошел, она заметила его и помахала рукой. Он улыбнулся и помахал в ответ.
  
  Подойдя ближе, он увидел, как глаза Кливера метнули на него взгляд. Внезапно преподобный, казалось, был занят другим делом. Он растворился в толпе.
  
  - Увидимся позже, - пробормотал Бен себе под нос.
  
  Мисс Вейл взяла его за руку, когда он присоединился к ней. «Разве это не прекрасно? Посмотрите на всех людей ». Она лучезарно улыбнулась ему. «Есть кое-кто, с кем я хочу, чтобы ты встретился». Она повернулась к двум своим помощникам поблизости, коренастой женщине с рыжими волосами, которая стояла и разговаривала с миниатюрной и очень привлекательной японской девушкой лет двадцати с небольшим.
  
  - Харриет, где молодой Карл? - с тревогой спросила мисс Вейл. «Без четверти двенадцать. Начнется через пятнадцать минут ».
  
  «Думаю, он только что приехал», - сказала рыжеволосая женщина.
  
  - Он немного подстригает. Придется отругать его ».
  
  Японская девушка поймала взгляд Бена и улыбнулась ему.
  
  «Пойдем, встретимся с ним», - сказала мисс Вейл.
  
  Они пошли в сторону парковки. Гарриет и старая леди были заняты разговором. Бен последовал за ним, а японская девушка шла с ним.
  
  «Я Мэгги, - сказала она. 'Рад встрече с вами.'
  
  «Бен», - сказал он. - Вы работаете в Vale Trust?
  
  Она кивнула. «Мисс Вейл рассказывала нам все о вас», - сказала она.
  
  'Действительно? Так кто этот Карл, которого мы собираемся встретить?
  
  - Один из протеже мисс Вейл, - ответила Мэгги. «Доверие дает возможность многим детям из малообеспеченных семей учиться в колледжах. Цель состоит в том, чтобы поддержать их и дать им силы. Карлу Риверсу всего девятнадцать, но он уже является чемпионом по стрельбе из винтовки. Траст оплачивает его обучение, и мы надеемся, что однажды он будет представлять США на Олимпийских играх ».
  
  «Впечатляет», - сказал Бен.
  
  «Мисс Вейл организовала специальное спонсорское мероприятие для матча в этом году», - сказала Мэгги. - Она положила в банк сотню тысяч долларов собственных денег и убедила множество богатых людей поддержать и его. Ему противостоят профессиональные стрелки из пяти штатов, но мы надеемся. Если он выиграет в классе полнокалиберной винтовки, мы соберем около полумиллиона для больницы. Это действительно важно ».
  
  «Мисс Вейл рассказала мне о детском крыле», - сказал он.
  
  Мэгги грустно кивнула. 'Так грустно.'
  
  Доехали до парковочного поля. Вдали от остальных машин была секция, оцепленная ближе к полигонам, только для участников.
  
  - Это он там, - указала Мэгги.
  
  Бен посмотрел. Молодой темнокожий парень стоял рядом с сильно избитым старым Понтиаком. С ним был друг, долговязый, неуклюжий белый подросток с рваными на коленях джинсами и толстыми очками, которые так увеличивали его глаза, что почти заполняли линзы. Друг выгружал из задней части машины длинный черный футляр для винтовки.
  
  «Я не думаю, что Карл Риверс - тот, кто носит очки», - сказал Бен.
  
  Мэгги засмеялась. «Нет, это Энди; Я не думаю, что он был бы хорошим стрелком ».
  
  Карл был в центре оживленной дискуссии со своим неуклюжим на вид другом и не заметил их приближения. Он оперся правой рукой о борт машины, когда Энди положил футляр для винтовки на траву. Что бы они ни шутили, Карл внезапно запрокинул голову и рассмеялся. Энди тоже смеялся, его большие глаза весело приподнялись за стеклами очков. Затем он быстро протянул руку и захлопнул крышку багажника машины. Прямо на пальцах Карла.
  
  Смех Карла внезапно превратился в крик. Он просунул раненую руку между ног, прыгая по кругу.
  
  Мисс Вейл бросилась к нему. «Дорогое дитя, позволь мне взглянуть».
  
  «Черт, что случилось?» - испуганно сказала Мэгги.
  
  Карлу явно было очень больно. Бен осмотрел повреждения. Первые три пальца правой руки были размозжены и кровоточили.
  
  - Сможете ли вы их согнуть? - спросил Бен.
  
  Карл попытался и захныкал.
  
  «Может сломаться», - сказал Бен.
  
  «Недалеко есть палатка для оказания первой помощи», - сказала мисс Вейл, бросив взгляд на Энди, который стоял сбоку и закусывал губу в отчаянии. «Они могут взглянуть на это, но я думаю, вам нужно показать это врачу».
  
  «Она права, - сказал Бен.
  
  «Да, но я должен сегодня снимать здесь», - возразил Карл.
  
  Как только он это сказал, по громкоговорителям было объявлено, что соревнования по стрельбе из полнокалиберной винтовки скоро начнутся, и не могли бы участники пробиться к огневому рубежу.
  
  Они быстро проводили его в палатку для оказания первой помощи, где медсестра, как могла, осмотрела пальцы, перевязала его и сказала, что ему нужно в ближайшее время отправиться в больницу на рентген.
  
  «Я не могу. Я должен стрелять, - возражал он.
  
  «Не с этими пальцами, ты не можешь», - молча сказала медсестра. «Если ты не научишься стрелять левой рукой, сынок, ты можешь забыть об этом».
  
  Карл вышел из палатки скорой помощи почти в слезах от боли и отчаяния, и они направились обратно к машине. Энди шел за ними, раскаявшийся и полный бесполезных предложений. Мисс Вейл была спокойна, хотя разочарование было ясно в ее глазах. «Важно то, что ты поедешь в больницу и позаботишься об этом».
  
  «Но деньги», - сказал Карл. «Деньги на благотворительность».
  
  «Ничего не поделаешь, дитя, - покорно сказала она. «Посмотрим, сможем ли мы реорганизовать его в следующем году».
  
  «Разве нет никого, кто мог бы стрелять вместо него?» - спросила Харриет. - А что насчет друга Карла?
  
  «Энди не мог удариться о стену дома с расстояния двадцати футов», - пробормотал Карл. Он с отвращением пнул камень.
  
  Ударные взрывы винтовочных выстрелов доносились со стороны стрельбища, когда стрелки начали разогреваться и в последний момент вносили поправки на ноль.
  
  «Они начинают», - простонал Карл.
  
  «Может, я смогу помочь», - сказал Бен.
  
  Карл повернулся и посмотрел на него.
  
  - Ты, Бенедикт? - удивилась мисс Вейл. «Ты умеешь стрелять?»
  
  «Я сделал немного», - ответил он.
  
  Они почти вернулись к «Понтиаку». Ящик для винтовки все еще лежал на земле позади машины, и Бен подошел к нему.
  
  «Радиус действия составляет тысячу ярдов», - сказал Карл, поглаживая руку и нахмурившись. «Есть идеи, насколько мала цель на таком расстоянии?»
  
  Бен кивнул. «Некоторая идея».
  
  «Если вы хотите попробовать, у меня нет проблем», - сказал Карл. «Можете использовать мою винтовку. Но вам придется противостоять таким парням, как Раймонд Хиггинс. И Билли Ли Джонсон из Алабамы. Он бывший инструктор снайперской школы морской пехоты. Это стрелки мирового уровня. Они будут ходить по тебе ».
  
  Бен снял сумку и бросил ее на траву. Он присел на корточки рядом с чемоданом и щелкнул защелками. «Давай посмотрим, что у тебя здесь», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать
  
  Бен открыл чемодан и посмотрел на винтовку с оптическим прицелом внутри. 'Могу я?'
  
  «Все твое, - сказал Карл.
  
  Бен вытащил оружие из пенопласта и проверил его. Это был Винчестер Модель 70 с затвором под патрон 300 H&H Magnum, чрезвычайно мощный калибр, который выпускал свою тонкую коническую пулю со скоростью более двух тысяч футов в секунду. Винтовка, которая в руках одаренного стрелка может дотянуться до невероятных расстояний. Первоклассный прибор, на то, чтобы довести его до совершенства, которое было возможно с человеческой и механической точки зрения, вероятно, были потрачены сотни часов. У него был тяжелый ствол для соревнований. Действия были гладкими, и один только прицел стоил столько же, сколько Крайслер, которым он управлял.
  
  Он вынул сигарету, с лязгом открыл свой Zippo и повернул колесо. В нем кончилось топливо. Он тихонько выругался и похлопал по карманам в поисках тетради, который, как он вспомнил, взял из отеля. Обнаружив его, он зажег спичку. - Мне нужно что-нибудь знать?
  
  «У Триггера ужасный свет», - сказал Карл. «Остерегайтесь случайных выстрелов».
  
  «К чему он пристрелян?»
  
  «Точка прицеливания на триста ярдов, - сказал Карл.
  
  Бен кивнул, повертел винтовку в руках и посмотрел в прицел. Он положил его обратно в ящик, открыл коробку с патронами Карла и осмотрел один из длинных, сужающихся патронов. - Вы сами загружаете боеприпасы?
  
  Карл кивнул. Бен видел в его глазах любовь к спорту, сияющую сквозь боль. Стрелки по мишеням, такие как Карл, потратили огромное количество времени и энергии на ручную сборку своих собственных боеприпасов, выбирая лучшую комбинацию гильзы, пули и пороха и собирая все это вместе с чрезвычайной точностью и вниманием к деталям на самых дорогих прессах для ручной заряжания. могли себе позволить, стремясь к максимальному совершенству в исполнении и точности. И все для того, чтобы стрелок мог просверлить в листке бумаги маленькую круглую дырочку. Весь их мир представлял собой маленький черный кружок на белом фоне. Чем ближе друг к другу они смогут сгруппировать эти маленькие круглые дырочки в мертвом центре круга, тем больше трофеев они смогут увезти домой.
  
  Именно здесь образовалась огромная пропасть между чистым стрелком по мишеням, таким как Карл, и теми людьми, которые были обучены использовать эти винтовки по реальной цели, человеческой цели. Бен когда-то был одним из таких людей. Он задавался вопросом, имел ли молодой стрелок какое-либо представление о кошмарных разрушениях, которые подобный снаряд может нанести человеку, когда он используется для более прикладной цели. На тысяче ярдов нисходящая дуга пули, когда у нее закончилась кинетическая энергия, означала, что она поразит цель сверху. Цельтесь в лоб человека с такой дальности, и выстрел попадет ему в макушку черепа и просверлит вниз все его тело.
  
  Бен был молодым солдатом САС, когда впервые увидел останки человека, застреленного таким образом. Иракский солдат был ранен в голову снайперским снарядом 50-го калибра с расстояния 1200 ярдов. Он был разорван на куски пулей и последовавшим за ней гидростатическим ударом. Одна из его рук была найдена в сотне ярдов от него.
  
  Вид расколотого трупа преследовал Бена долгое время. Больше всего его не покидало то, что снайпер, который сделал этот чрезвычайно дальний выстрел и закопался в грязи на вершине холма после часов ожидания в абсолютной тишине, был им.
  
  Сегодня единственными жертвами будут ободранные клочки бумаги. Это сделало грозное оружие почти безобидным.
  
  - Думаешь, Бенедикт, у тебя получится? - спросила мисс Вейл, стоя над ними с обеспокоенным выражением лица.
  
  «Я могу попробовать, - сказал он. «Я давно не стрелял из винтовки».
  
  «Мы будем молиться за вас. Карл, тебе нужно в больницу. Энди может вас отвезти или мне позвонить кому-нибудь?
  
  «Я не уйду отсюда, пока все не закончится», - сказал Карл. «Я хочу понаблюдать за ним».
  
  Голос арбитра матча объявил через громкоговоритель, что соревнования по стрельбе из полнокалиберной винтовки вот-вот начнутся.
  
  «Нам лучше поторопиться, - сказала мисс Вейл.
  
  Бен выбросил сигарету, поднял футляр для винтовки и сумку и направился к рядам участников. Карл последовал за ним, его глаза были красными от боли, он сжимал руку. Мисс Вейл пошла поговорить с судьей матча и через полминуты убедила его позволить войти заменяющему стрелку.
  
  На огневом рубеже стояло тридцать соперников. Бен перешагнул через веревочный кордон и занял свое место на канате. Он бросил сумку на одну сторону своего стрелкового коврика, а кейс для винтовки - на другую. Открыл чемодан и вынул винчестер. Было уже поздно для прицельных выстрелов и прогревания канала ствола. В ста ярдах от них дежурные офицеры снимали учебные мишени и устанавливали новые.
  
  Когда он надел электронные наушники Карла и устроился в положении лежа, которое так давно привили ему его снайперская подготовка, Бен надеялся, что он не взял на себя больше, чем мог. Его сердце сильно забилось. Он давно не делал таких снимков. Слишком долго.
  
  Он взглянул на стрелка на соседнем переулке. Имя человека было высечено по трафарету в стиле милитари на зеленой металлической коробке с боеприпасами рядом с ним. Б.Л. Джонсон. Упомянутый Карл бывший снайпер морской пехоты. На секунду они встретились глазами. У Джонсона был вид, которого не было у Карла - взгляд человека, который стрелял не только по бумажным мишеням. Он улыбнулся не дружелюбно, не агрессивно. Просто немного понимающей улыбки. Затем он вернулся к своей винтовке.
  
  Бен почувствовал, как его сердце забилось чаще, когда он смотрел через прицел на цели. Всего в сотне ярдов, но цель была не больше обеденной тарелки. Он был разделен на серию концентрических колец, а в его центре находился черный круг размером с блюдце. В самой середине черного было кольцо, которое стрелки называли «крестообразным». Он был размером с большую монету. Х-кольцо принесло десять очков, следующее наружу - девять, следующее - восемь и так далее.
  
  Правила турнира были очень простыми. Стрелки будут поражать цели на расстоянии ста, пятисот и тысячи ярдов. Десять выстрелов на мишень, а результат ниже девяноста считался дисквалификацией. Это был трудный курс. Бен затаил дыхание, щелкнув магазин и повернув затвор винчестера.
  
  Поехали .
  
  Толпа молчала.
  
  Оглянувшись через плечо, он увидел, что Карл, мисс Вейл и ее помощники съежились за кордоном в двадцати ярдах от огневого рубежа и наблюдали. У локтя старушки стоял Кливер, холодно глядя на него.
  
  Рефери дал команду начать стрельбу.
  
  Бен отключил предохранитель. Он произвел быстрый баллистический расчет и позволил прицелу зависнуть в точке на несколько дюймов ниже центра цели, чтобы учесть ноль в трехстах ярдах.
  
  Слева от него прогремела винтовка Билли Ли Джонсона, пыль взлетела с земли возле дула.
  
  Бен контролировал свое дыхание. Прицел прицела дрожал от цели. Вверх, вниз, в стороны. Пот бежал по его лбу и покалывал глаза. Он моргнул.
  
  Мысленно он снова увидел Чарли. Он думал о жертвах бомбардировок на Корфу, искалеченных и мертвых. Мысль о Никосе Карапиперисе и Зоэ Брэдбери, а также о мучениях, которые переживала ее семья. Ронда и ребенок, который никогда не узнает своего отца. Все из-за человека, стоящего за ним. Он чувствовал присутствие Кливера там, почти касаясь его.
  
  Разные люди по-разному реагировали на гнев. Для некоторых это была форма стресса, которая влияла на их концентрацию, притупляла их мышление и замедляла реакцию. Он видел это много раз.
  
  Но для него все было иначе. Он всегда мог контролировать свою ярость, направлять ее, заставляя энергию работать на него, а не против него. Это заставило его сосредоточиться. Он чувствовал каждую крошечную деталь текстуры приклада в своих руках. Он посмотрел в прицел. Теперь картинка в прицеле оставалась неподвижной. Цель была четкой и ясной. В его мыслях он целился прямо в голову Кливера.
  
  Он едва почувствовал гладкое лицо спускового крючка на первом суставе пальца. Спусковой крючок сломался, и винтовка ударила его по плечу. Он на мгновение потерял изображение прицела, а когда он снова прицелился, то увидел маленькую черную дыру, которую он проделал в мишени. Первый выстрел разрезал край крестообразного кольца.
  
  «Похоже, ты не потерял его» , - подумал он.
  
  И через час он знал это точно.
  
  После первого раунда семь из тридцати стрелков выбыли из соревнований. Был двадцатиминутный перерыв, чтобы дежурные офицеры могли сбить мишени и установить новые, на четыреста ярдов дальше вниз. Они были немного крупнее первых, но при взгляде на них ничтожно малы.
  
  Начался второй раунд. Бен вообразил, что пятисот ярдовая стрельба будет иметь разрушительный эффект, и это произошло. Когда все закончилось, осталось всего девять стрелков. Он был одним из них. Как и Билли Ли Джонсон, бывший снайпер морской пехоты. Теперь, когда он посмотрел на Бена, улыбка исчезла.
  
  Но Бен не интересовался Джонсоном. Ему нравилось, что Клейтон Кливер все еще был там и смотрел. Он передавал ему сообщение так уверенно, как если бы он говорил ему в лицо. Он хотел, чтобы Кливер боялся его, и знал, что это работает.
  
  Затем цели в пятьсот ярдов были сбиты, и выжившие приступили к настоящему испытанию. На тысяче ярдов вещи выглядят очень и очень маленькими даже через увеличительную линзу мощного телескопа. Но дело не только в том, чтобы держать пистолет неподвижно и нажимать на курок. В таком экстремальном диапазоне было задействовано множество других факторов. Ветер мог сбить траекторию пули с курса. Этого следовало ожидать. То же самое произошло и с параболической дугой пули, когда она уступила место силам Земли - и с такого расстояния Бен ожидал, что она упадет на несколько футов. Ему пришлось компенсировать это высоким прицеливанием, и именно здесь в игру вступило настоящее искусство снайпера.
  
  Рефери дал команду стрелять. Бен повернул затвор, посмотрел в прицел. Он едва мог видеть цель. Это была такая крохотная штука, почти за пределами его физических чувств, но такая ощутимая в его мысленном взоре, что она была центром всего.
  
  К черту это .
  
  Он выстрелил. Затвор назад, гильза извлечена, затвор вперед, следующий патрон под патрон.
  
  Уволенный. Винтовка в его руках вздрогнула, как живое существо. Он снова заткнул болт. Он потерялся в своем собственном мире, глубоко в зоне. Ничего не существовало, кроме него, цели и сил, пытающихся помешать ему поразить ее. Даже винтовки не существовало - это было просто продолжением его разума и тела.
  
  В тот момент не существовало даже Кливера. Он отпустил. Продолжал стрелять, пока не были израсходованы десять его выстрелов. Только тогда он посмотрел, как у него дела.
  
  Он глубоко вздохнул. В мишени была только одна дыра. Это было рваное отверстие, куда попали все десять выстрелов. Наивысший балл. Его сердце подпрыгнуло. Он выиграл.
  
  Но он этого не сделал. Офицеры стрельбища подпрыгнули на своих багги для гольфа, и результаты были объявлены толпе под бурные аплодисменты. В финальном раунде прошли два стрелка. Он и Билли Ли Джонсон, шея и шея. Это был галстук.
  
  Снайпер морской пехоты подошел, чтобы поздравить Бена. «Довольно жаркая стрельба, друг. Где ты учился?
  
  «Бригада мальчиков», - сказал Бен.
  
  - Решающий момент, ребята, - сказал судья. «Как вы хотите уладить это?»
  
  Джонсон ухмыльнулся. «Ваш выбор», - сказал он Бену.
  
  "Все, что я хочу?"
  
  Джонсон кивнул. «Вы называете это».
  
  «Давай вернем его немного назад», - сказал Бен. «Сто ярдов. Один выстрел - побеждает лучший.
  
  'Сто? Ты издеваешься?'
  
  Бен не ответил.
  
  «Как скажешь», - сказал Джонсон. Он закатил глаза на судью, который пожал плечами.
  
  Они вышли и установили цели на расстоянии ста ярдов. «Постой, - сказал Бен. Он опустился на колени в траве, чтобы завязать шнурки. Джонсон и судья повернулись и направились обратно к огневому рубежу. Бен поднялся на ноги и побежал за ними, чтобы их догнать. Подойдя к кордону, он увидел нетерпеливые лица зрителей, внимательно наблюдающих за ним. Мисс Вейл все еще была там, и Кливер все еще стоял у ее локтя и все еще холодно смотрел на него. Бен снова посмотрел на огневую точку. Лицо Тесака из белого превратилось в красное. Затем он прервал зрительный контакт и взглянул себе под ноги.
  
  Они заняли позиции. «Ты первый», - сказал Джонсон.
  
  Бен не спешил прицеливаться. Солнце палило ему на шею. Вокруг громко чирикали цикады, смешиваясь с теплым воздухом и нетерпеливым ропотом толпы.
  
  Курок сломался под его нежным нажатием. Винтовка резко отскочила вверх и назад, изображение в прицеле потерялось в нечеткости.
  
  Ропот толпы становился все громче, пока все искали цель в поисках пулевого отверстия. На таком близком расстоянии каждую отметку на бумаге можно было ясно увидеть в зрительную трубу и бинокль.
  
  'Вы пропустили.' Джонсон усмехался. «Очень, очень широко».
  
  «Даже на бумаге», - крикнул кто-то из толпы. Раздалось общее разочарование.
  
  Бен посмотрел в прицел и улыбнулся.
  
  «Подожди», - сказал другой корректировщик. «Посмотри вниз. Он не целился ни в какую бумажную цель ».
  
  Карл это видел. Он проскользнул под кордон и подошел к Бену. Его глаза были широко раскрыты. - Черт возьми, - выдохнул он.
  
  Джонсон тоже это видел. Его лицо побледнело.
  
  В невысокой траве у подножия мишени на расстоянии нескольких дюймов застряли две спички. Один из них был зажжен, его бледное пламя мерцало на ветру.
  
  «Он зажег чертову спичку», - крикнул кто-то.
  
  Карл потерял дар речи.
  
  Бормотание толпы превратилось в возбужденный гул. Люди смотрели на него в изумлении. «Лучшая стрельба, которую я когда-либо видел», - сказал судья, хлопая его по плечу. 'Один на миллион. Черт, десять миллионов.
  
  «Невозможно, - сказал Джонсон. «Он зажег ее, когда был там».
  
  Судья покачал головой. 'Ни за что. К настоящему времени он был бы полностью сожжен. Вот почему вы так долго ждали, чтобы выстрелить, верно, мистер? Он улыбнулся Бену.
  
  «Чтобы поразить спичку на сотне ярдов», - пробормотал Карл. «Это одно. Но чтобы ударить и зажечь ...? Он моргнул и расплылся в ухмылке.
  
  - Ваш выстрел, - сказал Бен Джонсону. «Осталась еще одна спичка».
  
  «Где, черт возьми, ты научился этому?» - спросил Джонсон.
  
  «Старый армейский трюк».
  
  «В моей армии этому не учатся».
  
  «В моей армии, в моем полку так и было».
  
  Снайпер морской пехоты сложил винтовку. «Я не могу с этим сравниться, - сказал он. «Я даже не буду пытаться». Он протянул руку, и Бен пожал ее.
  
  Это было окончено. Бен тихонько упаковал Винчестер Карла в чемодан и вернул ему. Молодой парень взял его здоровой рукой, все еще ухмыляясь от боли.
  
  Вернувшись на оцепление, мисс Вейл тепло обняла Бена. «Я думала, что упаду в обморок от напряжения», - прошептала она ему на ухо.
  
  «Кому-нибудь лучше сейчас отвезти Карла в больницу», - сказал Бен. Он почувствовал присутствие рядом с собой и посмотрел вниз, чтобы увидеть миниатюрную фигуру Мэгги, восхищенно смотрящую на него. «Я возьму его», - предложила она. «Думаю, Энди уже ушел. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что произошло ».
  
  Бен кивнул. 'Спасибо. Приятно познакомиться, Мэгги. Он повернулся к Карлу. «Береги себя».
  
  «Чувак, я до сих пор не могу поверить в то, что только что увидел», - сказал Карл, когда Мэгги взяла его за локоть. Уводя парня к парковке, она через плечо улыбалась Бену.
  
  Мисс Вейл держалась за его руку, хвастаясь. Бен просто любезно улыбнулся. Затем подошел судья. «Ты должен прийти и забрать свою награду», - сказал он Бену. «Пресса ждет вас».
  
  «Позже», - ответил Бен. Он искал толпу. Место, где раньше стоял Кливер, было пусто. "Где Клейтон?" - спросил он мисс Вейл.
  
  - Ему нужно было позвонить. Он только что вспомнил о каком-то насущном деле. Он вернулся в дом ».
  
  «Увидимся потом», - сказал Бен.
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  «У нас с Клейтоном есть кое-что, чтобы обсудить».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать первая
  
  Вблизи дом Кливер был впечатляюще велик, с фасадом в неоклассическом стиле и высокими белокаменными колоннами. Бен поднялся по ступенькам к главному входу, вошел прямо и оказался в коридоре. Он мог бы быть таким же роскошным, как у Августы Вейл, но выглядел он как место, которое знало и лучшие времена.
  
  Из дверного проема выскочила женщина. Она была похожа на прислугу, может быть, на домработницу или на помощника администратора. Она увидела его, и ее глаза расширились.
  
  "Где Тесак?" он потребовал.
  
  'Кто ты?'
  
  'Где он?'
  
  «Не знаю», - сказала она. Но нервный взгляд вверх по винтовой лестнице позади нее сказал ему то, что он хотел знать. Он прошел мимо нее и пошел вверх по лестнице, по два за раз, игнорируя ее протесты. Оказавшись на длинной площадке с галереями, он начал распахивать каждую дверь, к которой приходил.
  
  Четвертая дверь, которую он открыл, обнаружила, что Кливер в дальнем конце комнаты сидел за своим столом. Бен захлопнул за собой дверь и вошел внутрь. Он огляделся и увидел, что находится в кабинете. Мебели там не было много, а на стенах были пустые места, где когда-то висели картины. Комната выглядела грустно. Очевидно, Кливер еще не получил свою долю состояния Вейла.
  
  Кливер встал, немного дрожа. Перед ним стояла бутылка бурбона и стакан.
  
  «Пора поговорить», - сказал Бен. - Вы что, забыли?
  
  Тесак снова опустился в кожаное кресло. Бен сел на край стола, в двух футах от него.
  
  Дверь распахнулась, и вбежали два здоровенных парня в костюмах. Они увидели Бена и напряглись, готовые к неприятностям. - Все в порядке, сэр?
  
  «Отпустите их, - сказал Бен. «Или быть ответственным за то, что с ними происходит».
  
  Кливер махнул им рукой. 'Все хорошо. Все под контролем ».
  
  Мужчины бросили на Бена долгие взгляды, когда они вышли и закрыли за собой дверь.
  
  «Вы не студент-богослов, - сказал Кливер.
  
  'Я. Но я не всегда. У всех нас есть секреты, Клейтон. И ты скажешь мне свое.
  
  'Или?'
  
  Бен полез в холщовый мешок и вытащил пистолет .475 Linebaugh. Он направил его на грудь Кливера. «Вы только что наблюдали, как я выбил центр мишени с расстояния в тысячу ярдов. Я не буду скучать по тебе отсюда ».
  
  - Хорошо, - сказал Кливер. 'Давай поговорим.'
  
  - Где Зои Брэдбери?
  
  «Я действительно не мог на это ответить».
  
  'Серьезно подумай. Ты все еще можешь говорить без ног ».
  
  «Я имею в виду то, что я сказал. Я не знаю, где она ».
  
  «Не испытывай меня, - сказал Бен. «Не мудро».
  
  - Что, по-вашему, я натворил?
  
  - Она вас шантажировала. Вы решили, что не хотите платить ».
  
  - Я заплатил, - возразил Кливер. «Я заплатил деньги без колебаний. А остальное я заплачу, когда получу. Как я и сказал, что буду. Я человек слова ».
  
  Бен поднял пистолет на уровень головы Тесака и взвел курок. Металлический лязг заполнил тишину комнаты.
  
  На лбу Кливера выступили капельки пота, когда он посмотрел на дуло револьвера. «Она в беде, да? С ней что-то случилось?
  
  - Вы меня об этом спрашиваете?
  
  «Я никогда не касался ее, - настаивал Кливер. В его голосе звучала паника. «Все, что я сделал, это заставил некоторых из моих парней последовать за ней».
  
  'Всю дорогу в Грецию. Остальное я знаю ».
  
  Тесак нахмурился. 'Простите?'
  
  «Я устал от игр».
  
  - Вы сказали «Греция». При чем тут Греция?
  
  «Греция - это место, где вы заложили бомбу, чтобы убить Чарли Палмера», - сказал Бен. - Там, где ваши агенты убили Никоса Карапипериса и схватили Зоэ. Позвольте мне рассказать вам кое-что. Каплан и Хадсон мертвы.
  
  На лице Кливера было выражение полного непонимания.
  
  «И я видел, что ваши люди сделали с ногами Скида МакКласки», - добавил Бен.
  
  Тесак поднял руки. 'Подожди. Вы делаете здесь одну большую ошибку. Я никогда не слышал ни о Каплане, ни о Хадсоне, ни о Чарли Палмере, ни о Никосе. Я ничего не знаю о ногах Скида МакКласки. Единственное место, куда я отправил своих парней, это к Огасте, чтобы шпионить за этим мерзавцем.
  
  Бен заколебался. Когда вы направили пистолет на кого-то, кто к нему не привык, и вы показали, что серьезно относитесь к стрельбе из него, то, как правило, выходила правда. Кливер выглядел как человек, искренне напуганный и искренне изливавший свое сердце, чтобы спасти свою жизнь. Однако то, что он говорил, казалось невозможным. - О чем ты говоришь, Кливер?
  
  «Слушай, можешь просто забрать пистолет?» - сказал Кливер. «Я не могу говорить с проклятым пистолетом в лицо».
  
  Бен снял револьвер и немного опустил его.
  
  Кливер откашлялся и сделал большой глоток бурбона. Он остановился, чтобы вытереть пот со лба.
  
  «Расскажи мне, что именно происходит», - сказал Бен.
  
  Тесак глубоко вздохнул. - Вы знаете о деньгах, которые я получаю от Августы. Не знаю, откуда вы это знаете, и не буду спрашивать.
  
  Бен кивнул. 'Продолжать.'
  
  «У Августы очень много денег, - сказал Кливер. «Она миллиардер. Так вот, она прекрасная христианка, и она предложила мне эти сто миллионов по доброте своего сердца. Но она не просто раздает это. Она не может. По большей части это связано с холдингами, трастами и недвижимостью. Это не похоже на бездонную яму долларовых купюр, в которую она может окунуться, когда захочет ».
  
  - Итак, когда снова появилась Зои Брэдбери, вы испугались, что она передумает.
  
  «Черт возьми, я был напуган», - сердито сказал Кливер. «Эта девушка - самая хитрая и хитрая маленькая сучка, которую я когда-либо имел несчастье знать. В одну минуту я собираюсь получить все эти деньги, а в следующую вот этот избалованный мальчишка из Англии намекает на финансирование, которое ей нужно для этого проекта, этих раскопок и той исследовательской поездки. А вот Августа, у которой нет своих детей, говорит о ней, как будто она дочь, которой у нее никогда не было, какая она особенная и замечательная, и все такое дерьмо. Вы делаете математику. Я действительно думал, что проиграю по-крупному ». Тесак отбросил еще глоток бурбона. Затем, когда я наконец встретил этого паршивца, я увидел, что все, что ей нужно, это тесто Августы. Все эти громкие разговоры были ложью. Она просто хотела его для выпивки и хорошего времяпрепровождения. Она всего лишь золотоискательница.
  
  - Чтобы узнать одного, - сказал Бен.
  
  В глазах Кливера вспыхнул гнев. - Как вы думаете, мне следовало отказаться от великодушия Августы? С момента выхода книги прошли годы. Все деньги ушли, и еще много чего. Я по уши в долгах. Вы не представляете, во что обходится проведение такой операции, как моя - и что ж, может быть, мы немного перетянули себя ».
  
  «Похоже, вы продавали предметы искусства и мебель», - сказал Бен.
  
  'У меня есть. Все было ужасно сложно. Августа предлагала мне спасательный круг. Я должен был это взять. Я был бы сумасшедшим, если бы не сделал этого ».
  
  «Прекрати дерьмо и расскажи мне, что ты сделал».
  
  'OK. Всякий раз, когда она была рядом с Августой, маленькая мисс Брэдбери вела себя добродетельно. Длинные юбки, блузки с высоким воротником. Просто капает со старым добрым христианским благочестием, как будто масло не растает. Но я знал, что она балуется по всему городу. Я знал, чем она занимается за спиной Августы и прямо под ее крышей, с такими, как Скид МакКласки. Назову лишь одно из ее многочисленных завоеваний, когда она была в Саванне ».
  
  - Ваши люди сказали вам это?
  
  Кливер кивнул и вытер пот. «Несколько парней следовали за ней. Я знал, что получу на нее компромат. И откопать было несложно. Она затаскивала своих парней в каретный двор. Иногда более одного за раз ».
  
  Бен догадался, к чему это привело. «Итак, вы заставили своих ребят заснять это на видео. И ты использовал это, чтобы настроить против нее мисс Вейл.
  
  «Августа никогда не знала, кто прислал пленку, - сказал Кливер. «Это было от доброжелателя. Она никогда никому об этом не говорила. Но я мог сказать, что это ее огорчило. В следующий раз, когда я был там на ужине с ней и Зоэ, была такая атмосфера. Тогда я понял, что мой план сработал. Деньги точно снова были моими ».
  
  «Но потом Зоэ напала на тебя», - сказал Бен.
  
  Она догадалась, что я как-то причастен к переменам в Августе. Некоторое время спустя, когда она уехала из США, и я подумал, что никогда больше не услышу ее имени, мне позвонили ».
  
  'Я знаю. Двадцать пять тысяч вперед и десять миллионов позже ».
  
  - Тогда вы все знаете, - сказал Кливер. «Я заплатил и заплачу больше. Без проблем.'
  
  'Просто так? Почему?'
  
  'Почему ты хочешь знать? Я сказал тебе правду. Я готов заплатить ей деньги. Если с ней что-то случилось, это не имеет отношения ко мне. Теперь, сэр, если вы не возражаете, я думаю, что этот разговор окончен. У меня есть дела. Тесак начал вставать.
  
  'Стоп. Вы никуда не пойдете ». Бен снова поднял пистолет.
  
  - Вы мне не верите?
  
  «Я хочу остального. Я хочу знать о пророчестве ».
  
  Кливер откинулся на спинку стула. «Так вот почему вы так хотели говорить о пророчествах прошлой ночью».
  
  - Что было в коробке, которую доставил вам Скид МакКласки?
  
  - Просто обломок глиняной посуды. Больше ничего.'
  
  Бен вспомнил, что Том Брэдбери сказал ему в тот день в Саммертауне об открытии Зои фрагментов древней керамики. «Я не понимаю, - сказал он. «Зачем платить десять миллионов за глиняную посуду?»
  
  «Я не могу вам сказать, - сказал Кливер.
  
  «Ты не уйдешь отсюда, пока не уйдешь». Бен взвел курок. - И вам лучше в это поверить. Так говори.'
  
  «Я сделал это углеродным датированием», - устало ответил Кливер. «Это был подходящий возраст».
  
  «Подходящий возраст для чего?»
  
  Кливер резко взглянул на него. «Подходящий возраст для того, чтобы быть примерно тогда, когда была написана Книга Откровения».
  
  Бен уставился и моргнул. «Я не понимаю».
  
  «Она позволила мне увидеть один крошечный кусочек», - сказал Кливер. «У нее все еще есть остальное».
  
  - Остальное что?
  
  «Остальные доказательства. Она говорит, что нашла коллекцию глиняных табличек с выгравированными на древнегреческом языке, восходящими к библейским временам. Она говорит, что они вне всякого сомнения доказывают, что Иоанн не был автором Откровения ».
  
  'А также?'
  
  'Вот и все. Это все, что я о них знаю. Она не дала мне многого. Но я должен верить, что она имеет в виду то, что говорит, и что это правда. Я не могу позволить себе этого не делать ».
  
  «Похоже, вы не очень уверены в своей правоте», - сказал Бен.
  
  'Все в порядке. Все в порядке. Я сравняюсь с тобой. Вы видели мою книгу. Вы знаете, о чем это ».
  
  «Тот Иоанн Апостол говорил с вами».
  
  Кливер кивнул и скривился.
  
  Бен улыбнулся. «Вы пытаетесь сказать мне, что Джон на самом деле с вами не разговаривал».
  
  - Нет, конечно, - пробормотал Кливер. «Как, черт возьми, он мог? Он умер почти две тысячи лет назад.
  
  «Я действительно не думал, что он это сделал, Кливер».
  
  «Я сказал это только для того, чтобы получить представление, - в отчаянии сказал Кливер. «Преимущество над всеми остальными проповедниками Конечного Времени».
  
  «Вы имеете в виду честных», - сказал Бен. «Те, кто не просто всех сводит с ума».
  
  'Что бы ни. Но все, что я построил, основано на этой книге. Все это.' Тесак указал на вид из окна. «Миллионы американцев согласны с идеей, что у меня есть прямая линия до Сент-Джона. Что он лично поручился за истинность всех пророчеств, которые он написал в Книге Откровения. А теперь эта маленькая сучка говорит, что откопала кое-что, что могло бы все испортить для меня. Доказательства, которые ученые-богословы веками искали, чтобы положить конец спорам о том, кто был настоящим автором Откровения ».
  
  «Но она похоронила улики за десять миллионов долларов».
  
  Тесак беспомощно махнул рукой. 'Это то, что она сказала. И я должен был отнестись к этому серьезно, не так ли? Я имею в виду, если бы она была просто какой-то двухбитной ученицей, я бы назвал ее блефом. Но это не так. Хотите верьте, хотите нет, она уважаемый ученый. Пишет книги. Если она расскажет об этом людям, они отнесутся к этому серьезно. Черт, она могла попасть с этим на телевидение. Сотня ваших чертовых ученых ждет своего часа, чтобы наброситься на нее. Это прикончит меня. Никаких продаж книг. Это означало бы конец моей политической карьеры ».
  
  «И до свидания, сто миллионов долларов».
  
  Тесак печально кивнул. Маленький дюймовый червяк пригрозил рассказать об этом Августе. Сказал, что выставит меня большим аферистом ».
  
  «Но это так, - сказал Бен. «Вы только что признали это».
  
  Кливер несколько мгновений смотрел в окно, затем повернулся и пристально посмотрел на Бена. 'Конечно. Я мошенник. Я хищник. Но это все, что я есть. Я никого не обидел. Я никогда никого не отправлял в Грецию. Я не знаю ни о взрывах, ни о переломах ног. Однажды я встретил Скида МакКласки, когда он принес мне коробку. Вот и все. Я дал человеку его деньги, и он ушел ». Лицо Тесака покраснело. Он встал из-за стола. 'Я сейчас ухожу. Вы можете застрелить меня, если хотите. Но вы бы стреляли в невиновного человека ».
  
  «Если я узнаю, что ты мне солгал», - сказал Бен. 'Я приду обратно. И будет убивать вас. Вблизи или с расстояния в тысячу ярдов вы не увидите его приближения. Ты знаешь что.'
  
  Но пока он смотрел, как Кливер выходит из комнаты, что-то подсказывало ему, что он все понял очень, очень неправильно.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  Когда сенатор Бад Ричмонд только начинал заниматься политикой, он был просто еще одним несчастным богатым мальчиком, неопределенно стремящимся к вершине. Сын лесоруба из Монтаны, который добился своего, чтобы стать промышленником-мультимиллионером, Бад никогда в жизни не работал должным образом и был больше озабочен своей игрой в гольф, своими подругами, поездками на рыбалку и любимым Porsche. 959, чем с серьезным делом.
  
  Два года назад Ирвинг Слейтер, его начальник штаба и личный помощник, разочаровался в Ричмонде и собирался подать в отставку. По его мнению, ему было всего тридцать семь, и он тратил многообещающую карьеру на праздного болвана, считавшего политику просто игрой.
  
  Но затем что-то произошло: пара несвязанных инцидентов, произошедших с разницей в шесть месяцев, перевернула мир Бада Ричмонда и подарила Ирвингу Слейтеру шанс на всю жизнь.
  
  Однажды, вскоре после своего пятидесятилетия, Ричмонд собирался сесть на борт авиалайнера, направлявшегося из своего родного штата Монтана в Вашингтон, округ Колумбия, когда у него возникло предчувствие. Как далекий голос в его голове, сказал он позже, сказав ему, что ни при каких обстоятельствах он не должен садиться в этот самолет. К великому раздражению Ирвинга Слейтера, он отказался сесть на него и стал ждать следующего. Когда его предполагаемый самолет разбился при взлете с немногими выжившими, он начал говорить о чудесах.
  
  Второе чудо произошло, когда Ричмонд ехал на своем Porsche по горным дорогам недалеко от своего дома. Свернув за поворот, его внезапно и необъяснимо охватило желание остановиться и посмотреть на прекрасный закат, чего он никогда раньше не делал. После десяти минут созерцания неба он снова сел в «порше» и поехал дальше. Через милю по дороге он наткнулся на обломки кареты. Массивный оползень только что обрушился с горы и раздавил ее. Из тридцати девяти пассажиров выжили только двое - и, по их словам, камни ударились о автобус именно в тот момент, который, по расчетам Ричмонда, был бы в этом месте, если бы не остановился, чтобы полюбоваться видом.
  
  В уме Ричмонда было только одно объяснение. Бог пощадил его жизнь ради высшей цели. Конверсия была мгновенной. За восемнадцать месяцев, прошедших с того момента, как произошло второе чудо, политическая точка зрения Бада Ричмонда резко изменилась. И это действительно сработало для него. Он вырос, серьезно относился к себе. И его последователи любили его. Рожденный заново, внезапно рвение Ричмонда к жизни и работе стало непреодолимым - и внезапно он получил поддержку со стороны совершенно новой части сообщества, которая никогда не проявляла к нему особого интереса и на которую Слейтер никогда не рассчитывал: массовое движение евангелистов. Их более пятидесяти миллионов. Слейтер быстро увидел угол. Более пятидесяти миллионов голосов - это огромный потенциал Белого дома.
  
  Ирвинг Слейтер не мог в это поверить. То, что этот ублюдок стал набожным и целеустремленным человеком, казалось гораздо более странным, чем чудеса, которые, как он утверждал, с ним произошли. Но волна быстро нарастала, и начальник штаба был готов ее оседлать.
  
  Внезапно Слейтер был похоронен глубоко в Библии. Чугунная вера его босса в пророчества Книги Откровений о Конце Времени побудила его изучить этот текст до мельчайших подробностей и прочитать все отрывки, которые когда-либо были написаны о библейских пророчествах. Он был ошеломлен силой веры, которой придерживались многие американские христиане: в любой момент мир может погрузиться в события Скорби и Вознесения, предсказанные в Благой Книге. Это поразило его двояко. Во-первых, в частном порядке, как ура. Во-вторых, что гораздо важнее, как самая глубокая и богатая политическая золотая жила, на которую кто-либо когда-либо наткнулся.
  
  Пока он сидел и смотрел, как рекламная машина Ричмонда получает все более и более горячую поддержку, в его голове начали формироваться первые зародыши безумной, гениальной идеи. Повсюду в США сенатор проводил свои съезды и митинги, залы были заполнены верующими, которые стекались, чтобы его послушать. Рейтинги его ток-шоу на телевидении резко выросли. Он был горячей собственностью. Хлынули пожертвования.
  
  И это, по мнению Слейтера, было только началом. Здесь были миллионы людей, глубоко верящих в буквальную истину этих предсказанных событий. Миллионы людей действительно хотят, чтобы это произошло - если это была Божья воля, если исполнение пророчества было войной, то пусть так и будет. Желая, чтобы мир погрузился во тьму, хаос и войну, чтобы Бог пришел и спас их от их серой, унылой, изнуренной и несчастной жизни и подтвердил им, если бы в их умы, что все это было правдой, и их души действительно стоили спасти.
  
  Но прежде чем Бог смог вмешаться, в Книге рассказывается о невероятно мрачном периоде страданий, который придется пережить даже самым верным. Всем этим миллионам людей понадобится лидер, чтобы пройти через это время. Мифическая фигура, как Моисей, ведущая избранный народ к славе.
  
  А Слейтер смотрел на Ричмонда и удивлялся. Ричмонд и Моисей. Это заставило его улыбнуться. Но потом он посмотрел на лица толпы и начал верить в возможность. Если бы Ричмонд добрался до Белого дома, то именно он, Ирвинг Слейтер, человек, стоящий за всем этим, обладал бы всеми настоящими мускулами.
  
  Но чтобы все это произошло, нужно было сделать что-то невероятное, что-то невыразимое. Должен быть способ заставить эти события действительно произойти. Для этого Слейтеру нужна была помощь. Большая помощь.
  
  Он обнаружил его вскоре после этого, когда встретил фанатичного верующего в Конце Времени на одном из светских мероприятий Ричмонда. Он встречался с ними все время. Но что отличало этого человека, так это то, что он был оперативником американской разведки, а не младшим. Слейтер был ошеломлен тем, что этот человек рассказал ему о скрытой вене веры в последнее время глубоко в инфраструктуре американских спецслужб.
  
  Внезапно безумная идея Слейтера сделала качественный скачок к реальности. Через контакты своего нового сотрудника он собрал основную группу агентов. Большинство из них были приверженцами Конечного времени; других, таких как специальный агент ЦРУ Джонс, больше интересовали обещания власти и денежные вознаграждения, которые Слейтер смог выручить из политического фонда Ричмонда для оплаты растущей операции. Вокруг центрального ядра находился внешний круг агентов, которые делали то, что им велело начальство, но не имели больше представления о том, что происходит на самом деле, чем ничего не подозревающий Бад Ричмонд в эпицентре всего этого.
  
  Слейтера поразила скорость и мощь, с которыми он смог создать свое секретное агентство. Так родилась стратагема последнего времени.
  
  У них есть планирование.
  
  План был грандиозным по масштабу, но простой по замыслу.
  
  Это был план войны. Война, которую, если верить способности пророчества влиять на глобальное поведение, не должно быть совершенно невозможно спровоцировать.
  
  Согласно пророчеству, конфликт начнется на Ближнем Востоке. Управлять этим было несложно. В конце концов, это была Божья воля. Все, что требовалось, - это рука помощи, чтобы катить вещи, искра, чтобы поджечь пороховую бочку. Большая искра, что-то, что гарантированно возмутит исламский мир, как никогда раньше. Слейтер и его соратники давно поняли, что это за искра. Речь шла только о том, чтобы дать ей зеленый свет.
  
  Чтобы план сработал, вина за злодеяния должна была упасть на головы старых врагов ислама - евреев. В Библии все было в порядке. Война, которая перерастет в начало Конца времен, начнется с массированного ответного нападения мусульман на Израиль. Огонь и сера, предсказанные в Библии, примут форму ядерных боеголовок. По мере того, как мир балансирует на грани разрушительной войны, миллионы американских избирателей, которые признают эти события библейскими, будут убеждены, что конец, наконец, близок. Голосов за завершение таймера хлынет поток. Ричмонд будет неудержим.
  
  Это было безумно, ужасно. Конечно, погибнут миллионы людей - евреи и мусульмане, может быть, даже американцы тоже. Но Слейтера это не волновало. Логика была безупречной, красивой и элегантной, как часто бывают самые простые идеи. Он ни на секунду не поверил, что война запустит обратный отсчет до Армагеддона. Для него это просто обратный отсчет до власти. И время было на его стороне. Все, что ему нужно было сделать, это медленно подготовить Бада Ричмонда к его будущей роли лидера верующих.
  
  Но у Ричмонда была конкуренция. Он был не единственной влиятельной фигурой, бьющей в барабан последнего времени. У Слейтера были группы агентов, которые следили за каждым потенциальным христианским номинальным лицом. В частности, Клейтон Кливер из Джорджии. Слейтер сидел с Ричмондом в лимузине по пути на пресс-конференцию, когда он получил потрясающий отчет из своих источников, который все перевернул. Это было началом кризиса Брэдбери.
  
  
  
  Вспоминая все события последних месяцев, Ирвинг Слейтер расхаживал взад и вперед по своему огромному офису на базе Бада Ричмонда в Монтане, огромном доме, расположенном на склоне горы. Из огромных окон его офиса открывался потрясающий панорамный вид на Ричмонд площадью в тысячу акров.
  
  Он остановился и сделал глоток молока из бутылки на столе. Затем он плюхнулся в мягкое кожаное кресло напротив гигантского телевизионного экрана на стене, схватил пульт и нажал «ИГРАТЬ».
  
  DVD представлял собой программу группового обсуждения текущих событий, в которой Бад Ричмонд участвовал тремя месяцами ранее. Слейтер не мог перестать смотреть на это.
  
  Эта программа была для Ричмонда отличным пиар-инструментом. Слейтер заплатил растениям в аудитории за то, чтобы они задавали сенатору индивидуальные вопросы, и он сам написал все ответы Ричмонда. Все шло гладко. Ричмонд был в прекрасной форме, и Слейтер поздравлял себя. Сочетание искренней веры осла и собственного гладкого и остроумного сценария Слейтера сделало зрелище отличным.
  
  Но затем, через две минуты до конца, и как раз когда они были почти дома и высохли, какой-то чертов длинноволосый студент в дальнем конце комнаты поднял руку и задал на ровном месте роковой вопрос без сценария.
  
  Глядя на экран, Слейтер нацелил пульт и перескочил к тому ужасному моменту.
  
  Студент поднял руку. Камера переместилась и увеличила масштаб. «Сенатор, многие ученые сомневаются в законности Книги Откровения как текста Библии. Что ты об этом думаешь?'
  
  Камера вторая, и Ричмонд заполнил весь экран. «Я прочитал все, что они хотели сказать», - спокойно ответил он. «Но моя вера остается твердой и твердой».
  
  Студенту было что добавить. «Но если бы кто-то смог доказать, что святой Иоанн не был автором, что Откровение не было истинным Словом Божьим, - разве это не подорвало бы вашу веру в него, сэр?»
  
  Когда Слейтер смотрел программу в прямом эфире, он держался за край стула.
  
  Ричмонд помедлил секунду, затем торжественно кивнул. «Хорошо, - сказал он. Он продвинулся вперед через стол на локтях, пристально глядя на студента своим пылким взглядом. «Допустим, какой-то ученый представил реальные, конкретные доказательства того, что Святой Иоанн на самом деле не писал эту книгу», - сказал он. «Допустим, они действительно могли доказать, что пророчества в Откровении не были на самом деле основаны на Слове Божьем?» Он снова сделал паузу для драматического эффекта. Тогда мне пришлось бы пересмотреть свою веру в это. Но я бы также воспринял это как знак от Бога, говорящий мне, что я должен двигаться в новом направлении ». Затем Ричмонд широко улыбнулся. «И я должен вам сказать, - добавил он, - я был бы чертовски рад, зная, что нам всем не пришлось пройти через Скорбь». Толпа засмеялась.
  
  В то время чувство беспокойства, которое импровизированный ответ Ричмонда внушил Слейтеру, было лишь незначительным и временным. Вскоре он забыл об этом.
  
  Но затем случилась катастрофа. Когда группа наблюдения, наблюдающая за Клейтоном Кливером в Джорджии, сообщила ему, что Кливер подвергся обстрелу шантажиста, Слейтер понял, что в свете комментариев Ричмонда все их тщательно продуманные планы оказались под угрозой.
  
  Он никогда раньше не слышал ни о какой Зои Брэдбери. Когда он погуглил имя, он стал беспокоиться еще больше. Это был законный знаток Библии с достаточно высоким профилем, чтобы все развалить на части. Если то, что она говорила, было правдой, и если она могла предоставить критикам доказательства, необходимые им, чтобы доказать, что Книга Откровения не была написана Апостолом Иоанном, то сама ее законность как текста Нового Завета была под вопросом - что книга была подделкой , ради Христа - стратагема последнего времени была мертва в воде. Откровение было центральным столпом, поддерживающим крышу последнего времени. Подрыв его авторитета потряс бы все движение до самых корней. Более того, Ричмонд теперь говорил, что был бы счастлив уйти от этого, если бы подумал, что он потерял доверие. Его авторитет среди евангельских избирателей упал бы, как пробитый футбольный мяч, а вместе с ним и видение Слейтера Белого дома.
  
  Слейтер был бизнесменом, и его ум работал прагматично. Ему не потребовалось много времени, чтобы обдумать варианты.
  
  Один. Купите ее. Она хотела десять миллионов от Кливера, но какое ей дело до того, откуда деньги, если она разбогатела? Он мог бы удвоить эту цифру, чтобы заставить ее уйти. Но что, если она будет возвращаться снова и снова? Что, если она все равно прольется дальше? Как ей можно было доверять?
  
  Он предпочел второй вариант. Хватайте ее и заставляйте привести их к уликам. Они уничтожат его навсегда, а затем похоронят ее вместе с ее заявлениями.
  
  Итак, Слейтер обратился к своим контактам. Его главный сотрудник в ЦРУ поручил эту задачу своему человеку Джонсу, который, в свою очередь, послал команду на Корфу, чтобы схватить ее. Теперь Брэдбери находится под их опекой, где ее никто никогда не найдет. Но было слишком много проблем и сложностей. Он не мог позволить себе ждать. Пришло время решительных действий.
  
  Он выключил воспроизведение DVD и откинулся в мягком кресле, массируя виски. На низком столике перед ним стояла деревянная миска, наполненная плитками шоколада. Он схватил троих из них, сорвал обертки и жадно проглотил их.
  
  Проглотив последний кусок шоколада, он схватил телефон с подлокотника кресла и ударил по клавишам.
  
  Голос его помощника ответил на второй звонок.
  
  «Нам нужно поговорить», - сказал Слейтер. Пауза. 'Нет. Иди сюда. Я один. Я отправил осла в отпуск на несколько дней ».
  
  «Дайте мне три часа», - ответил его помощник.
  
  «Будь здесь через два».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать третья
  
  Монтана Накануне
  
  
  
  Доктор Джошуа Гринберг въехал на взятой напрокат «Хонде» с шоссе и на стоянку придорожной закусочной. Схватив портфель с пассажирского сиденья, он вылез из машины и застонал. Он долго был в дороге. Он потянулся и потер глаза.
  
  Мимо пронесся грузовик Freightliner, порыв ветра и облако пыли и дыма от дизельного топлива. Доктор повернулся к закусочной и медленно, чопорно поднялся по двум ступенькам ко входу. Здесь было тихо - несколько угрюмых дальнобойщиков и пара семей поздно обедали. Он сел в кабинку в углу, устроился на красном виниловом сиденье и заказал кофе. Ему не хотелось есть. Коричневая жидкость, которую официантка сунула ему под нос, на самом деле не была кофе, но он все равно сидел и пил ее.
  
  Он просидел так тридцать минут, глядя на свои руки на столе. Он должен двигаться дальше. Они ожидали, что он вернется на объект и доставит посылку Джонсу. До нее оставалось еще два часа езды.
  
  Он коротко и горько рассмеялся. Объект . Это было прекрасное слово для полузаброшенного отеля в глуши, который использовался как незаконный центр содержания под стражей для похищенной невинной молодой женщины.
  
  Он взглянул на портфель рядом с ним на сиденье. Протянул руку, отстегнул защелку, нырнул внутрь и вышел, держа бутылочку. Он поставил ее на стол перед собой. Это было янтарное стекло, в котором содержалось чуть менее 100 миллилитров прозрачной слегка вязкой жидкости. Ярлыка не было. Это выглядело достаточно безобидно. Это могло быть что угодно, даже какое-то невинное лекарственное средство на травах. Но он знал, что если вылить содержимое в кипящий кофейник за прилавком, каждая поданная из него чашка сделает его пьющего кандидатом в психушку в течение дня.
  
  Сначала они становились необычайно болтливыми и раскованными, с радостью раскрывая даже самые сокровенные секреты о себе. Затем наркотик попадал в бессознательный разум, освобождая каждую частичку тьмы изнутри - каждый подавленный страх, каждую гневную или горькую эмоцию, каждую тревожную или жестокую мысль. Все это хлынет наружу, захлестнув сознание волной гнева, паранойи, горя и ужаса, всего спектра самых крайних эмоций, которые человеческое существо может испытать, одновременно, безжалостно, в течение нескольких часов.
  
  Цикл обратной связи нельзя было остановить. Безумие было неизбежным результатом, и противоядия не было.
  
  Он вздрогнул. И он собирался передать это Джонсу, чтобы передать невинной молодой женщине. Погубить ее навсегда.
  
  Он уткнулся головой в руки.
  
  Как, черт возьми, я оказался вовлеченным в это ужасное дело?
  
  Он прекрасно знал, как это сделать. Одна маленькая ошибка, основанная на ошибках своего прошлого, которые, как он думал, он оставил позади. Одна маленькая ошибка все испортила.
  
  Джошуа Гринберг происходил из бедной семьи и всю жизнь пытался это исправить. Его отец был рабочим на фабрике в Детройте, а мать убирала в офисах. Двое из них надрали задницы, чтобы отправить своего единственного ребенка в колледж. Он сделал их гордыми, получил медицинское образование и стал специализироваться на неврологии и психиатрии. В возрасте сорока восьми лет он был успешным человеком с собственной частной практикой в ​​Нью-Йорке и читал лекции в Колумбийском университете, где он был главой своего отдела. В большом доме в Хэмптоне было два акра, бассейн и конюшни, и это было все, чего его жена Эмили когда-либо хотела. У двух его дочерей-подростков были арабские лошади, которых они всегда хотели, и он построил роскошную пристройку к дому, чтобы его пожилые гордые родители могли быть рядом.
  
  Призрак из его прошлого был чем-то, о чем он никогда не думал, что снова его догонит. Это было на первом курсе колледжа, впервые для нервного восемнадцатилетнего подростка вдали от дома. Его соседом по комнате был Дики Энгельс.
  
  Он никогда не забудет Дикки. Он был сыном юриста, и два года, которые он провел на Джошуа, он провел, путешествуя по Франции и Италии, местам, которые казались такими же далекими, как луна. По сравнению с Джошуа Дики был настоящим светским человеком. Он курил «Собрание черных русских», знал о вине и читал Толстого и Джеймса Джойса. В течение шести месяцев Джошуа поклонялся ему на расстоянии, горячо надеясь, что его горячие чувства не проявятся. Однажды, навеселе от первого в своей жизни шампанского, он чуть было не поцеловал Дикки. Этого никогда не было, но вскоре после этого Дики попросил, чтобы его перевели в другую комнату. Затем, несколько месяцев спустя, Джошуа встретил Эмили, и этот позорный инцидент был забыт. Он двинулся дальше и продолжил жизнь.
  
  Пока не случилось Джеймса четырнадцать месяцев назад. Он ясно помнил, как впервые увидел своего великолепного нового ученика. Густые черные волосы, атласная кожа, глубокие карие глаза. Внезапно старые чувства начали возвращаться. Это начало брать верх. Это была не просто влюбленность. И красивый молодой человек, казалось, чувствовал то же самое, проявляя больше, чем просто интерес к своему толстому лектору средних лет. Джошуа сначала пытался избегать его и уклонялся от неоднократных приглашений «когда-нибудь за чашечкой кофе».
  
  Однажды Эмили к ужасу Джошуа объявила, что планирует организовать вечеринку у них дома для всех первокурсников. Выхода не было, а Эмили могла быть очень сильной. Было бы странно протестовать.
  
  Ночь вечеринки была бурной и грозовой. Джошуа смешивал себе напиток на кухне, когда почувствовал, как что-то коснулось его руки. Джеймс подкрался к нему сзади. Они поцеловались во вспышке молнии снаружи.
  
  Джошуа был поражен. После той первой ночи они начали встречаться в его машине на стоянке колледжа. Было безумие оглядываться назад. Джеймс никогда не ходил с ним до конца - всегда находил причину уйти, когда ласки становились сильнее. Джошуа часто торчал за окном ученика по ночам, надеясь хоть мельком его увидеть, говоря Эмили, что он работает допоздна.
  
  Однажды Джеймса там больше не было. Джошуа сказали, что он перешел в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Больше он о нем не слышал.
  
  Но у него были проблемы поважнее, чем разбитое сердце. На следующий день после исчезновения Джеймса по почте пришла ужасная посылка. Фотографии были четкими, а лица безошибочно узнаваемыми. Записка была короткой и по существу. С врачом свяжутся, и его сотрудничество будет оценено по достоинству.
  
  Сначала Джошуа чувствовал себя обязанным все объяснить Эмили. Она поймет. Но потом он понял, что нет, Эмили не поймет. Эмили перевернется. Она оставит его, заберет его прекрасных дочерей. Он потеряет свой дом. Его родители были бы неописуемо огорчены. Тогда, без сомнения, фотографии попадут под нос его работодателей в университете. Его педагогическая карьера закончилась бы, и скандал наверняка подорвал и его частную практику.
  
  Прошло несколько недель, прежде чем с ним связались снова. Телефонный звонок длился двадцать минут, и инструкции были четкими. Он сказал Эмили, что уезжает на семинар. Кто-то выпал в последний момент, и он был нужен.
  
  Это было началом нескольких неожиданных семинаров, которые уводили Джошуа от дома на несколько недель. Он никогда не знал, кто его наниматели. Деньги были щедрыми, и он старался не слишком много думать о том, что они заставляли его делать.
  
  Сеансы проходили в анонимных серых зданиях по всей стране. Это всегда было более или менее одинаково. В аэропорту его забирала машина. Люди в костюмах молча гнали его и проводили в какую-нибудь тихую пустую комнату, где держали испытуемых. Некоторые из экспериментальных программ модификации поведения включали странные фармацевтические препараты и техники «промывания мозгов». От Джошуа требовалось оценивать душевное состояние испытуемых, проводить тесты, назначать лечение, о котором он раньше даже не слышал. Он никогда не знал, кто были эти люди. Он пытался убедить себя, что все это должно быть в интересах его страны. Но иногда по ночам он просыпался в поту от воспоминаний о том, что видел и помогал осуществить.
  
  Пару раз он пытался вырваться. Затем снова появились фотографии и угрозы.
  
  Но на этот раз все было иначе. Это было хуже. Подход пришел по другому каналу. Место, куда его вызвали, в дебрях Монтаны, было темным и захудалым. Вся установка была неправильной. Субъект не был угрюмым заключенным, которого он мог убедить в некоторой угрозе национальной безопасности. Она была всего лишь оплошностью девушки, и его принуждали уничтожить ее. Джонс напугал его. Все сделали - даже Фьоранте, высокая привлекательная женщина с каштановыми волосами, которая была самой молодой и единственной женщиной-агентом в команде. Она могла быть красивой, но он был чертовски уверен, что она смертельна.
  
  Джошуа снова посмотрел на бутылку на столе и понял, что не сможет довести ее до конца. Он собирался вытащить ее оттуда. А потом он собирался вернуться в Нью-Йорк и все рассказать Эмили. Пусть фишки упадут. Ему было все равно.
  
  
  
  Он покинул закусочную и продолжил свое путешествие, планируя, что он собирается делать. По дороге он остановился в небольшом городке и нашел небольшой универсальный магазин, где купил все, что ему было нужно, и спрятал это в задней части машины. Затем он пошел по длинной извилистой дороге в глушь.
  
  Отель вырисовывался перед ним, когда он припарковал «хонду» у входа. Он вышел, достал свои вещи из машины и застегнул длинное пальто, которое было на нем, а затем быстро поднялся по ступеням к стеклянным дверям. Набил код безопасности на панели на стене, дождался щелчка и толкнул дверь.
  
  Знакомый ненавистный запах этого места поразил его, когда он шагал по темным коридорам. Вокруг никого не было. Он посмотрел на часы, пот выступил у него на лбу. Его сердце бешено колотилось.
  
  Он быстро поднялся на верхний этаж к двери Зои. Тот же крупный мужчина в темном костюме стоял там, как обычно, глядя на него, когда он приближался.
  
  - Что с толстым пальто, док?
  
  - Простудился, - сказал Джошуа. Он для эффекта понюхал.
  
  «Вы потеете».
  
  «Может, заболел гриппом. Вы можете впустить меня?
  
  «Вы не планируете ее видеть», - сказал агент.
  
  «Я только что понял, - запнулся Джошуа, - я оставил там свой BlackBerry».
  
  - В любом случае, здесь нет сигнала, док.
  
  'Конечно. Но мне это нужно. На нем есть важные вещи ».
  
  «Неосторожно», - сказал агент.
  
  'Я знаю. Мне жаль.'
  
  «Одну минуту», - сказал агент. 'Больше никогда.'
  
  'Спасибо.' Джошуа слабо улыбнулся и толкнул дверь. Она закрылась за ним, и он услышал щелчок замка.
  
  Зоэ спала. Она села на кровати, широко раскрыв глаза при виде того, как он стоит с растрепанными волосами, а не в своем обычном белом халате.
  
  «Меня здесь не должно быть», - прошептал он. «Делай, как я говорю, и не задавай вопросов. Я вытаскиваю тебя отсюда ».
  
  
  
  Агент думал о своем перерыве на кофе, когда услышал шум внутри комнаты. Он склонил голову и какое-то время прислушивался, затем отпер дверь и ворвался внутрь.
  
  Девушка лежала на полу возле кровати. Ее колени были прижаты к груди, и она сильно дрожала. Охранник уставился на нее.
  
  Доктор стоял на коленях на полу рядом с ней. Он испуганно поднял глаза. 'Она больна. Действительно больным.'
  
  «Что, черт возьми, случилось?» - в ужасе спросил агент.
  
  «Какой-то эпизод», - сказал доктор. «Она проснулась, когда я вошел, и следующее, что я помню, у нее конвульсии. Подожди здесь - у меня в машине есть лекарства. Он вскочил и направился к двери.
  
  'Что мне делать?'
  
  'Ничего не делать. Не трогай ее. Просто оставайся с ней ».
  
  Агент встал и уставился на нее. Все ее тело дрожало, окаменело. Ее волосы были мокрыми. У нее шла пена изо рта. Его разум внезапно был полон мыслей о том, что они сделали бы с ним за то, что позволили ей заболеть в его часы. Слава Христу за доктора.
  
  Это была его последняя мысль.
  
  Джошуа вышел из комнаты. Он быстро расстегнул пальто и вытащил бейсбольную биту, которую воткнули через пояс, рукоятка оказалась зажатой под мышкой. Он вернулся в комнату, держа биту обеими руками. Во рту пересохло. В колледже он неплохо играл в мяч. Мысль о том, чтобы врезаться битой в голову мужчине, заставляла его съеживаться, но выбора у него не было. Он сильно замахнулся и почувствовал, как по стержню пронзил ужасный удар. Агент рухнул на пол лицом вниз.
  
  Зоэ с трудом поднялась на ноги, выплевывая пену и нерастворенные кусочки алка-зельцера. Она в ужасе уставилась на раскинувшееся тело агента.
  
  - Поторопитесь, - прошептал Джошуа. Он уронил биту. Сняла пальто и накинула на ее стройные плечи. Схватив ее за руку, он вывел ее из комнаты и запер за ними дверь.
  
  Зоэ отчаянно глядела в ту и другую сторону, пока он вел ее по коридору к черному этажу, который, казалось, никто никогда не использовал. Она была слабой из-за заточения и отсутствия физических упражнений, и тяжело дышала, когда они бежали вниз по лестнице. Он крепко держал ее за руку. Его собственное сердце бешено колотилось.
  
  Приземлившись, он украдкой выглянул из пожарных дверей и увидел, что коридор впереди пуст. Он дернул ее за руку, и они побежали. Она споткнулась, и он помог ей подняться.
  
  «Помедленнее», - прохрипела она.
  
  «Я не могу. Мы должны выбраться. Это уже недалеко.
  
  С одной стороны открылась дверь, и внезапно Джошуа оказался лицом к лицу с женщиной-агентом Фьоранте. Они оба замерли, взглянув друг другу в глаза.
  
  Но женщина не двинулась с места. Ничего не сказал.
  
  Что-то подсказывало ему продолжать бежать. Он быстро двинулся вперед, волоча за собой Зоэ.
  
  «Она увидела нас». В ее голосе была паника.
  
  Он не ответил. Входное фойе было прямо впереди. Теперь он тяжело бегал.
  
  Десять ярдов до вестибюля. Пять.
  
  Его рука держалась за холодную стальную ручку входной двери.
  
  Затем голос прорезал пустое здание.
  
  - Куда вы, по-вашему, идете, доктор?
  
  Джошуа резко обернулся. Джонс стоял в нескольких ярдах вверх по коридору. Рядом с ним была женщина Фьоранте. Сзади подбежали еще два агента с пистолетами наготове.
  
  Джошуа вытащил ключ от машины из пальто и вложил его в руку Зои. «Синяя Хонда», - выдохнул он. 'Просто иди. Убирайся отсюда. Теперь.' Он знал, что они не будут стрелять в нее. Он больше не заботился о себе.
  
  Джонс выступил вперед, его пистолет свободно держался на боку.
  
  Зоэ колебалась.
  
  'Идти!' Джошуа крикнул на нее.
  
  - Бежать некуда, Зоэ, - спокойно сказал Джонс, подходя ближе. Он улыбался. «Это дикая местность. С нами здесь безопаснее.
  
  Зоэ застыла в дверном проеме. Она беспомощно посмотрела на Джошуа, а затем на агентов. Женщина-агент не смотрела ей в глаза.
  
  Затем Джонс сделал еще три шага, и она закричала, когда его сильные пальцы схватили ее запястье и оттолкнули от входа. Он бросил ее в руки двум другим мужчинам. Она боролась и пиналась, но была слабой. Они держали ее за руки, когда Джонс повернулся к Джошуа Гринбергу.
  
  «Не делай ему больно, - умоляла она. 'Не ...'
  
  Когда два агента потащили ее обратно по коридору, она услышала выстрел и закинула голову через плечо, чтобы увидеть, как кровь брызнула в стеклянную дверь, и доктор упал на землю к ногам Джонса.
  
  Она кричала всю дорогу до своей комнаты.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Грузия
  
  
  
  Было сразу после 13:30, когда Бен вышел из дома Кливера и ускользнул сквозь толпу. Несколько второстепенных соревнований все еще продолжались, но по мере того, как основное событие закончилось, толпа уменьшалась. Он заметил мисс Вейл возле шатра, разговаривающую с репортерами.
  
  Она не заметила Бена, когда он тихо возвращался к парковке. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что ускользнул без прощания и объяснений, но ему нужно было побыть одному, чтобы думать.
  
  Он сел в «крайслер» и бесцельно поехал, направляясь то на запад, то на юг. Он переправился через реку Альтамаха. Ехал по сельхозугодьям, мимо полуразрушенных лачуг и гофрированных сараев, огромных открытых полей, где земля была насыщенной и красной под палящим солнцем. Мимо лагеря для трейлеров, где злые на вид белые мусорщики стояли на обочине дороги и жестикулировали на его машину, когда он проезжал мимо. Примерно через час он заблудился в глубине страны, не зная, где находится.
  
  Он ехал, чувствуя оцепенение и поражение. Он и раньше делал ошибки в своей жизни, но на этот раз он был совершенно неправ; настолько ошибочным и неуместным, насколько он мог быть, а потом еще немного. Он был так уверен, что с Клейтоном Кливером он был на правильном пути. Все, что он теперь знал, это то, что этот человек был мошенником, аферистом и оппортунистом. Но это не сделало его похитителем или убийцей.
  
  Он пытался спасти все, что мог, из беспорядка в своей голове и разобраться в том, что осталось. Но у него были только вопросы, множество вопросов, которые крутились в его голове без намека на ответ. Зои еще жива? Может быть, еще на Корфу? Неужели он приехал в Штаты напрасно? Он принял правду слова Каплана как должное. Может, это тоже было ошибкой.
  
  Он подумал о керамическом изделии, которое Зои обнаружила и использовала, чтобы шантажировать Кливер. Она сказала Скиду МакКласки, что пророчество сделает ее богатой. Что она обнаружила? Если бы она действительно смогла доказать свое утверждение, его влияние на христианское богословие было бы огромным. Кливер был совершенно прав: ученые-ревизионисты годами ждали своего часа, чтобы получить боеприпасы, необходимые для того, чтобы уничтожить Книгу Откровения как незаконный библейский текст. Но последствия выходили далеко за рамки простого разрушения карьеры одного малоизвестного южанина, любящего Библию. Это может быть крупнейшее событие за многие годы - столь же важное, как свитки Мертвого моря или Туринская плащаница. Может быть, даже больше, если бы это заставило серьезно пересмотреть саму Библию.
  
  Он все время задавал одни и те же вопросы. Кому еще могло угрожать открытие Зоэ, и кому они угрожали настолько, что они пойдут на все, чтобы скрыть его? Или целью было подавление? Возможно, ее открытие древних глиняных табличек имело какую-то другую внутреннюю ценность - денежную ценность, за которую кто-то был готов убить?
  
  По сути, он предполагал. Он плыл по течению в море возможностей. Ему нужно действовать, и действовать быстро. Но он не знал, что делать и куда идти. Вернуться в Грецию в надежде собрать осколки и снова не быть пойманным Стефанидом? Или просто вернуться в Оксфорд, признать поражение и сказать Брэдбери, что он потерял их дочь? Это была катастрофа.
  
  Внезапный резкий звук сирены вернул его в настоящее. Полицейский крейсер заполнил его зеркало заднего вида, световая полоса на его крыше вспыхивала красным и синим сквозь пыль на заднем окне. Он издал еще один визг, и он выругался и щелкнул указателем, чтобы съехать с дороги. Автомобиль с хрустом остановился в грязи, и полицейский крейсер остановился позади него. Вокруг двух автомобилей витала пыль. Он смотрел в зеркало, как открылись двери, из них выскочили двое полицейских и направились к нему, по обе стороны от «крайслера».
  
  Это не была обычная проверка или штраф за превышение скорости. У полицейских было готово оружие. Тот, что слева, вытащил из-за пояса револьвер. Тот, что справа, держал в руках помповое короткоствольное ружье. Это было серьезно. Копы действовали на основании конкретной информации, и что бы они ни рассказывали о нем, они чертовски нервничали.
  
  Бен тихо сидел, положив руки на руль, глядя на них, быстро соображая. Почему его забрали? Что они знали?
  
  Полицейский с револьвером подошел к окну и покрутил пальцем. Бен опустил окно и посмотрел на него. Он был молод, лет двадцати пяти. Его глаза были круглыми и нервными.
  
  «Заглушите двигатель!» - крикнул он.
  
  Бен медленно протянул руку и повернул ключ. Тишина, если не считать чириканья цикад вокруг них.
  
  «Лицензия», - сказал коп. 'Легко и приятно.'
  
  Бен осторожно сунул руку в карман и вытащил лицензию. Полицейский выхватил у него пистолет, ненадолго поглядел на него и кивнул тому, у кого был дробовик, как бы говоря, что это он, хорошо . Теперь он выглядел еще более напуганным.
  
  «Выйди из машины», - крикнул он. «Руки, где я их вижу».
  
  Бен открыл дверь и медленно вышел. Он держал руки поднятыми и смотрел на копа, оценивая его. Молодой офицер прыгал от адреналина, его лицо напрягалось и дергалось. Дуло револьвера слегка дрожало, когда он направил его на грудь Бена.
  
  Пистолет был в двух футах от него. Это был Smith & Wesson Model 19. Его можно было запустить двумя способами. Когда затвор был взведен, достаточно было легкого щелчка пальца, чтобы уронить курок. Альтернативой был режим двойного действия, просто нажав на спусковой крючок, чтобы повернуть цилиндр и вернуть курок обратно в огонь. Но для этого требовался сильный рывок, и Бен знал, что, если пистолет копа не был специально обработан оружейным мастером, у Model 19 было довольно тяжелое действие. Больше усилий означало, что для стрельбы требовалось больше времени.
  
  Пистолет не взведен. Это сказало Бену, что у него было примерно полсекунды больше, чтобы вмешаться, вывести копа из строя и забрать его пистолет. Потом еще полсекунды, чтобы включить того, у кого есть дробовик. Он не повредил бы им сильно, просто вытащил бы их на время из обращения.
  
  Но это привело бы ко всем неприятностям, которых он не хотел. 'Что случилось?' - тихо сказал он вместо этого.
  
  Полицейский щелкнул пистолетом по машине. «Против машины. Руки на капюшоне.
  
  Бен раздраженно вздохнул и положил руки на теплый металл «крайслера». Тот, у кого был дробовик, накрыл его с расстояния в три ярда. Другой вернулся к полицейской машине и начал разговаривать по рации, нервничая и нервничая.
  
  Бен услышал стук шин по грязи и низкий грохот двигателей V8. Не снимая рук с машины, он вытянул шею, чтобы посмотреть. За полицейским крейсером подъезжали два больших черных мускулистых внедорожника Chevrolet. Облака пыли поднялись и улеглись. Солнечный свет отражался от тонированных стекол автомобилей.
  
  Двери открылись. Бен насчитал пять человек, двое мужчин и женщину из одной машины и еще двух мужчин из другой. Все они были элегантно одеты в темные костюмы. Самым старшим был выходивший вперед парень со скалистым лицом, зачесанными назад волосами и в темных очках. Ему было около пятидесяти, худощавый и худощавый. Он улыбался, показывая неровные зубы. Самой младшей была женщина. Ей могло быть около тридцати пяти, с резкими чертами лица и хмурым лицом. Ее каштановые волосы были завязаны назад, нежно взъерошенные теплым ветерком.
  
  Главный герой показал двум полицейским значок. - Специальный агент Джонс. Мы можем взять его отсюда, офицеры.
  
  Копы уставились на значок, как никогда раньше. Они опустили оружие.
  
  Джонс сделал знак одному из агентов, который подошел к пассажирской двери Бена, распахнул ее и схватил с сиденья холщовый мешок. Джонс достал из кармана пиджака пару хирургических резиновых перчаток и надел их, прежде чем забрать сумку у другого агента и залезть внутрь.
  
  «Ну, а теперь посмотри, что мы нашли», - усмехнулся Джонс, вытаскивая .475 Linebaugh. Он бросил сумку на землю у своих ног и повернул большой револьвер в руках в перчатках, любуясь им. Открыл загрузочное отверстие, повернул цилиндр. Затем он покрутил ее вокруг пальца в ковбойском стиле, и один из агентов засмеялся. Джонс повернулся к Бену с рваной улыбкой. "Теперь, когда есть хороший пистолет.
  
  Бен не ответил. Он много и быстро думал.
  
  Все агенты подошли ближе. Взгляд женщины был прикован к Бену, и, наблюдая за ней, он на секунду подумал, что почувствовал на ее лице какое-то сомнительное колебание. Хмурый взгляд исчез.
  
  Джонс достал телефон и набрал номер. 'Это я. Хорошие новости. Вот твой мистер Хоуп. OK.'
  
  Бен нахмурился. Это была странная процедура.
  
  Джонс закрыл телефон и повернулся к двум полицейским. «Я не думаю, что вы нам больше понадобитесь, офицеры», - сказал он, жестом отпуская их.
  
  Копы переглянулись и пошли обратно к своему крейсеру. Они держали руки за дверные ручки и собирались залезть внутрь, когда Джонс, казалось, запоздарил, и позвал их. - Подождите, офицеры. Только одно.
  
  Младший полицейский прищурился, глядя на него. 'Какие?'
  
  Джонс снова улыбнулся понимающей улыбкой, от которой все его лицо сморщилось, а глаза превратились в щелочки. Он взглянул на револьвер 475-го калибра в руке.
  
  Затем он откинул курок, поднял револьвер на расстояние вытянутой руки и выстрелил молодому парню прямо в лицо с расстояния десяти футов.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  Ричмонд Хаус Монтана
  
  
  
  Под гудение шкивов и толстых стальных тросов канатная дорога плавно заскользила по пропасти. Холодный горный ветер свистел вокруг него, сотрясая металлическую капсулу и заставляя пол дрожать под ногами двух мужчин внутри.
  
  Ирвингу Слейтеру здесь понравилось. Подвешенный высоко над каменистой долиной, он мог видеть на многие мили вокруг, и это давало ему чувство неуязвимости. Он чувствовал себя орлом, сидящим на вершине горы. Вот что сделали хищники - заняли высоту, обследовали свою территорию с позиции полного контроля. Никто не мог прикоснуться к нему здесь, и никто не мог подслушивать деликатные разговоры. Воющий ветер заглушил бы сигнал даже самого сложного подслушивающего устройства. Слейтер фанатично относился к слежке, и хотя он сотни раз проверял Ричмонд-Хаус на наличие жучков, но так и не нашел ничего, это было единственное место, где он чувствовал себя по-настоящему комфортно, когда дело доходило до серьезных разговоров.
  
  Канат был длиной в пятьсот ярдов и тянулся от посадочной площадки возле Ричмонд-хауса до посадочной площадки на другой стороне долины. У него было установленное дистанционное устройство, которое позволяло ему вести машину изнутри, выдвигать ее так далеко, как он хотел, а затем позволять ей висеть над тысячефутовым обрывом, как последнее яблоко на дереве.
  
  Больше сюда никто не приезжал. Дирк Ричмонд, отец Бада, установил систему канатной дороги за большие деньги много лет назад, вскоре после того, как он купил участок в тысячу акров на краю Скалистых гор, чтобы позволить семье получить доступ к горнолыжному склону на горе. через долину. Но ни мать Бада, ни сам ленивый болван никогда не проявляли особого интереса к здоровым занятиям на свежем воздухе, а старый Дирк уже давно ушел в могилу, очень богатый, но озлобленный и разочарованный человек, во многом благодаря своему ленивому расточительству. сын.
  
  Слейтер нацелил свой пульт на пульт управления и нажал на красную кнопку посередине. Сверху послышался приглушенный лязг тяг и шкивов, и канатная дорога остановилась. Слейтер положил пульт в карман пальто и несколько мгновений смотрел через окно из плексигласа на долину, держась руками за поручень, позволяя своему телу двигаться в плавное качание канатной дороги, когда ветер кружил вокруг нее.
  
  Затем он повернулся к своему партнеру и улыбнулся вспотевшему от беспокойства лицу этого человека. «К этому моменту ты должен привыкнуть».
  
  «Это место вызывает у меня мурашки по коже».
  
  Улыбка Слейтера внезапно растаяла. «Отчет о проделанной работе», - потребовал он.
  
  Сотрудник нервно пожал плечами. Брэдбери пока мало что говорит. Мы все еще работаем над этим ».
  
  «Это то, что вы сказали в прошлый раз. Почему мы даже сохраняем ей жизнь? И я не думаю, что вы нашли адвоката.
  
  - Мак-Класки?
  
  «Ребята, вы позволили любым другим адвокатам ускользнуть от вас, которые могут знать, где Брэдбери спрятал улики, и сумеют утопить нас?»
  
  «Мы все еще ищем».
  
  Глаза Слейтера сверлили его. 'Вы делаете это. Как трудно это может быть? А что насчет Каплана и Хадсона? Давай, удиви меня. Скажи мне, что они появились.
  
  'Еще нет. И у меня такое чувство, что они не вернутся ».
  
  Слейтер пренебрежительно кивнул и нахмурился через горную долину. - Значит, вам нечего мне сказать? Он вытащил из кармана плитку шоколада и сорвал обертку. 'Хочу немного?'
  
  Сотрудник покачал головой и нервно закашлялся. «Произошла разработка». Он полез в портфель, подпертый между его ногами. Протянул Слейтеру тонкую папку для карточек.
  
  Слейтер жевал и открыл папку. Первое, на что его взгляд упал, была увеличенная фотография на паспорт светловолосого мужчины лет тридцати. 'Кто он?'
  
  - Его зовут Хоуп. Бенедикт Хоуп. Англичанин. Несколько дней назад наши агенты сообщили, что он был на Корфу, греческом острове. Он пошел туда, чтобы встретиться с Палмером. Как вы знаете, Палмер был там ...
  
  - Мне не нужен урок истории, - отрезал Слейтер. «Палмер искал Брэдбери и разговаривал с каким-то мудаком-греком. Я знаю. Но я думал, что обо всем позаботились ».
  
  «Мы тоже так думали. Атаки Карапипери и взрыв были одеты так, чтобы походить на расправу с бандой наркоторговцев. Но этот парень Хоуп сбежал. Мы уже знали это от Каплана и Хадсона, но только что узнали, кто он такой ».
  
  Слейтер отмахнулся от фотографии и быстро пролистал распечатанные под ней листы. Военные записи Палмера и Хоуп. Он пропустил первое письмо Палмера, и его брови нахмурились, пока он просматривал текст. Досье Хоупа было намного обширнее, и он потратил на это больше времени. К тому времени, как он закончил читать, в его груди нарастала тревога. Он посмотрел вверх. - Вы это читали?
  
  Сотрудник кивнул.
  
  'Замечательный. Самый молодой майор 22 SAS из когда-либо существовавших. Украшения выходят из его задницы. Он либо чертов герой, либо каменный убийца, окрашенный в шерсть. В любом случае, он из тех людей, которые должны были быть в моей команде ».
  
  «Мы пытались больше узнать о нем после того, как он уволился из армии», - сказал сотрудник. «Ничего особенного. Он работает как «консультант по кризисным ситуациям», много передвигается, его трудно уловить. Он очень осторожен, заметая следы. У нас нет для него даже домашнего адреса ».
  
  - Консультант по реагированию на кризисные ситуации, - выдохнул Слейтер. «Типа вольной терминологии. Покрывает много земли ».
  
  «Мы думаем, что он убил Каплана и Хадсона».
  
  «Это, безусловно, фигурирует». Слейтер закрыл файл. «Что, черт возьми, здесь происходит? Каким образом чертов ученый-археолог может преследовать двух бывших парней из SAS? Как в этом замешан такой человек, как Хоуп?
  
  «Мы не знаем. Может, он работал с Брэдбери ».
  
  Слейтер резко поднял глаза. «Тогда он мог знать все. Он и Брэдбери могли работать вместе в этом. Партнеры, насколько нам известно ».
  
  'Возможный.'
  
  Слейтер впился взглядом. - Итак, вы говорите мне, что эта и без того испорченная ситуация стала еще более испорченной. У нас на свободе бывший офицер спецназа, который убивает наших агентов и, возможно, знает все, что знают Брэдбери и МакКласки. Другими словами, мы просто перешли от борьбы с преследователем скорой помощи и испуганной маленькой девочкой к работе с обученной гребаной машиной для убийств, которая, по крайней мере, не уступает любому солдату, когда-либо производившемуся армией США. Вы ведь понимаете это, не так ли?
  
  «Я это понимаю», - тупо ответил сотрудник.
  
  - А мы хоть представляем, где может быть этот ублюдок?
  
  «Я к этому подходил. Он здесь.'
  
  «Что ты имеешь в виду, здесь?»
  
  «Он прошел через иммиграционную службу США в Атланте два дня назад».
  
  Слейтер разочарованно опустил голову. - И вы собираетесь сказать мне, что ЦРУ не может его поймать?
  
  «Наши люди приехали в аэропорт поздно. Он выскользнул оттуда ».
  
  Слейтер пристально посмотрел на своего помощника. С отвращением покачал головой.
  
  «Мы должны быть осторожными», - сказал сотрудник. «Это не совсем официальное дело агентства, Ирвинг. И Хоуп не совсем обычный парень ».
  
  «Я плачу вам кучу денег, - сказал Слейтер. «Он один человек. Один человек. У вас есть десятки людей на зарплате и доступ по крайней мере к сотне. Он действительно такой умный, или ты действительно такой неумелый?
  
  Настроение сотрудника накалялось. «Мы сделали все, что вы нам сказали. Мы приобрели Брэдбери. Ухаживал за карапиперисом. Привезен Херцог для взрыва. Это нелегко. Это не похоже на пресс-конференцию. Один промах, и мы все упадем ».
  
  Слейтер насмешливо фыркнул. «Если бы я знал, что вы за сборище негодяев, я бы заплатил Херцогу за все».
  
  «Он наемник», - возразил сотрудник. «Он ни во что не верит».
  
  «Какая разница, во что он верит? Ублюдок мог быть сатанистом, мне все равно ».
  
  «Дело не в этом».
  
  Слейтер спокойно посмотрел на него. «О, вы думаете, это о выполнении Божьей работы? Скажу вам, это дело первое и последнее. Герцог выполняет свою работу и не оставляет следов, по которым мог бы пойти слепой ».
  
  Сотрудник собирался ответить, когда зазвонил его телефон. Он отвернулся от Слейтера и мягко ответил. Его брови приподнялись. 'Ты уверен?' он сказал. 'OK. Ты знаешь что делать.' Он закрыл телефон и повернулся к Слейтеру с торжествующей улыбкой.
  
  'Хорошо?'
  
  «Это был Джонс. У него есть надежда ».
  
  Слейтер впервые за время разговора улыбнулся. 'Это больше походит на это. Хороший. А теперь приведите этого ублюдка, и пусть он заговорит.
  
  «Вы знаете, что я не могу быть там», - сказал помощник. «Меня не видно».
  
  «Нет, но я чертовски уверен. Я хочу познакомиться с этим персонажем ».
  
  «Я не уверен, что ты знаешь».
  
  «О, я знаю, - настаивал Слейтер. «А потом я хочу прикончить его».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  Грузия
  
  
  
  Плоский удар взрыва разорвал воздух. Лицо копа превратилось в месиво красного цвета, и его отбросило назад от удара тяжелой пули. Он плюхнулся в грязь, задрав ноги.
  
  Затем Джонс взвел курок револьвера .475 во второй раз и выстрелил в другого полицейского, прежде чем тот успел среагировать. Пуля попала ему в грудь, пробив ему сердце и легкие через позвоночник. Кровь забрызгала лобовое стекло полицейского крейсера. Коп беззвучно рухнул в пыль.
  
  На мгновение никто не двинулся с места.
  
  Отчет о выстреле прокатился по открытой местности. Два полицейских лежали неподвижно. Джонс отвернулся от них.
  
  Бен уставился на Джонса, а затем на других агентов. Один из них ухмылялся. Двое были бесстрастны. Затем он увидел выражение ужаса на лице женщины. Она этого не ожидала.
  
  «Чертовски крутые штуки», - размышлял Джонс, взвешивая в руке большой револьвер. Он снял темные очки и криво взглянул на Бена. «Похоже, вы сейчас в дерьме, мистер Бен Хоуп».
  
  Бен отошел от «крайслера». Он указал на двух мертвых копов. 'Почему ты это сделал?'
  
  «Я не сделал», - сказал Джонс. 'Ты сделал. Мы все видели, как вы это делаете. Это твое ружье, твои отпечатки на нем ».
  
  'Чего ты хочешь от меня?'
  
  Джонс улыбнулся. 'Ответы. Но не здесь.'
  
  Он подошел к Бену. Улыбка исчезла. Он снова взвел курок и воткнул ему в лицо. «Вы арестованы, убийца полицейских».
  
  Бен огляделся на агентов. Пятеро на земле, еще как минимум двое за тонированными стеклами машин. Он оценивал расстояния, позиции, язык тела. Его взгляд метнулся с Джонса на дуло пистолета, а затем обратно. Это был второй раз за несколько минут, когда кто-то вот так наставил на него пистолет. Он позволил молодому копу сделать это с ним, но он не собирался мириться с этим со стороны этого парня.
  
  Кроме того, Джонс только что совершил большую тактическую ошибку. Может, он слишком привык указывать людям на лица коротким коротким «глоком» или «СИГ». А может, он был просто дерзким и хвастался перед остальными, как какой-то киногерой. Но длинный ствол охотничьего револьвера означал, что его дуло находилось всего в четырех дюймах от головы Бена.
  
  Один из первых уроков, которые ему преподали много лет назад, - никогда не держать пистолет слишком близко к другому парню. Это просто напрашивалось на неприятности. Опытный военный стрелок будет стоять в стороне и держаться на некотором расстоянии между собой и своим противником, предотвращая любую попытку обезоруживающего действия. А обезоруживающие приемы были тем, что Бена прививали через бесконечные тренировки. Они спасали ему жизнь больше раз, чем он хотел помнить.
  
  Он поразмыслил на мгновение. Сможет ли он это сделать?
  
  Это агенты правительства США, а их пятеро . У тебя не получится .
  
  Он колебался.
  
  К черту это. Сделай это .
  
  Переезд занял меньше секунды. Он схватился за конец ствола и резко дернул его назад к лицу Джонса. Изогнутый край приклада из черного дерева револьвера попал агенту прямо в зубы и пробил их ему в рот.
  
  Джонс закричал, кровь брызнула из его губ. Бен дернул пистолет в другую сторону, вырвав его из пальцев мужчины. Джонс рухнул на спину в грязь, корчась и хватаясь за лицо, кусочки зубов высыпались из его пальцев.
  
  Затем, прежде чем кто-либо успел среагировать, Бен ударился о палубу, быстро покатился по пыли, схватил сумку и потянулся к защелке на двери «крайслера». Он вскрыл его и бросился за ним, используя его как щит, в тот момент, когда агенты вытащили свои пистолеты.
  
  Последовал рваный залп. Пули с грохотом попали в дверь.
  
  Он взвел курок и собирался выстрелить в ответ, но затем заколебался. Он действительно хотел это сделать? Вступить в перестрелку с правительственными агентами было намного сложнее, чем он рассчитывал. Он не хотел никого обижать, если только не пришлось.
  
  Но что-то подсказывало ему, что он должен это сделать. Один из агентов был в его поле зрения. Нет смысла стрелять на ранение из такого ружья. Попадание в плечо оторвало бы руку и в любом случае убило бы парня от потери крови и шока. Он выстрелил, мертвый центр масс. Пистолет яростно грохотал, и цель рухнула, как дерево.
  
  Пятизарядный пистолет. Прошло три раунда .
  
  Еще одна стрельба разорвала кузов «крайслера». Бен наполовину встал за пронизанной пулями дверью. Женщина приставила к нему пистолет. Она смотрела прямо на него сверху вниз. Осталось только нажать на курок.
  
  Но что-то сказало ему, что она не будет стрелять. Поэтому вместо этого он застрелил агента рядом с ней. Пуля отбросила парня к одному из больших черных внедорожников.
  
  Еще двое агентов вывалились из черных шевроле и вырывали пистолеты из кобуры.
  
  Пора идти .
  
  Бен запрыгнул в крайслер и бросился в подножку. Он повернул ключ, бросил его на привод, одной рукой держась за руль, а другой сильно нажимая на педаль газа. Большой автомобиль резко качнулся вперед, колеса закружились, дверь распахнулась. Он проехал вслепую двадцать ярдов, оставаясь внизу, когда пули пробили кузов, а разбитые окна забрызгали его битым стеклом, затем вскарабкались на сиденье, когда «крайслер» резко свернул на дорогу.
  
  Агенты бежали к своим машинам. Женщина помогала Джонсу подняться. Затем черные внедорожники крутили колеса в пыли и погнались за ним.
  
  Извилистая проселочная дорога была пуста, и Бен использовал ее всю, обрезая вершину слева и справа, когда тяжелая машина поворачивалась на мягкой подвеске. Ветровое стекло представляло собой непрозрачную паутину трещин. Он использовал ствол револьвера, чтобы выбить разбитое стекло. Ветер ревел в машину. Впереди открылась прямая. Игла полезла. Восемьдесят. Девяносто.
  
  Они все еще были позади него. У револьвера остался один патрон. Это было не то ружье, которое он мог перезарядить на ходу, как любой современный автомат. Это было охотничье ружье. Пистолет для терпеливого мужчины. Каждую гильзу приходилось извлекать вручную и перезаряжать по одной. Совершенно бесполезно.
  
  Раздался выстрел, и Бен пригнулся, когда боковое зеркало и большая часть оконной стойки были оторваны ураганом пластиковых и металлических осколков. Он бросил взгляд через плечо и увидел агента, свисающего из окна одного из внедорожников. Ветер рвал его волосы и одежду и прицелился из короткого ружья. Еще один выстрел, и пачка свинцовых гранул пробила «крайслер» и откусила от сиденья рядом с ним.
  
  Перевернув дорогу, Бен протянул руку с револьвером. Последний выстрел. Он стрелял без прицеливания. Пистолет с отдачей почти оторвал ему руку, когда огромная пуля пробила то, что осталось от заднего окна, и врезалась в переднюю часть внедорожника. В зеркале большая машина занесла, покатилась на бок и покатилась. Стрелок из дробовика выплюнул из окна, когда машина перевернулась, обломки рассыпались по дороге. Вторая машина объехала и продолжила движение.
  
  Бен вел машину так, как будто никогда в жизни не водил. Раздались новые выстрелы. Впереди был поворот на узкой дороге, деревья и кусты по обеим сторонам. Он бросил в него «крайслер».
  
  Старик вел мула через дорогу прямо перед собой.
  
  Он инстинктивно повернул руль, и машина съехала с дороги. Он пробил листву. Ветви проткнули разбитые окна. Его чуть не вытряхнуло из сиденья от толчка, когда «крайслер» рухнул на берег.
  
  На секунду ему показалось, что он видит выход и собирается его пройти.
  
  Но потом, слишком поздно, он увидел упавший ствол дерева. Он ничего не мог поделать.
  
  У Chrysler все еще оставалось около пятидесяти, когда он врезался в багажник. Бена с силой отбросило вперед в надувную подушку безопасности. Задняя часть машины поднялась, колеса вращались, двигатель ревел. Chrysler перевернулся на нос, а затем рухнул на крышу.
  
  Удар на мгновение ошеломил его. В ушах звенел, на губах стоял привкус крови. Он был в перевернутом положении, прижат к рулю, и скошенная крыша сильно давила ему на плечо.
  
  Бегущие шаги, треск веток. Голоса. Крик «Там, внизу!»
  
  Он ударил ногой о приборную доску, вытолкнув тело через застегнутое окно. Каким-то образом он сумел скрутиться и вылез из разбитой машины. Затем он полез в окно и схватил сумку и пустой лайнбоу. Разряженное ружье по-прежнему было лучшим оружием, чем голые руки.
  
  Он был в чащу, запутанный терновника развалившись вокруг него, как витками колючей проволоки, разрывая на его лицо и руки, как он изо всех сил, чтобы уйти. Он вырвался из них, поднялся на ноги и огляделся, тяжело дыша, сердцебиение, заставляя его мозг сосредоточиться после удара онемения аварии. Деревья и кустарники заблокировали его вид во всех направлениях. Он мог слышать голоса через экран растительности позади него. Он перекинул сумку через плечо и ворвалась в спринте, разрывая через кустарник и бросаясь через узкие щели в деревьях.
  
  Он оттолкнул низкую ветку, и внезапно там стоял агент с поднятым пистолетом. Бен не замедлил шаг. Он соскользнул на землю и заскользил по грязи, выставив правую ногу прямо перед собой. Его нога зацепила человека за колено и повалила его. В руке агента выстрелил 9-миллиметровый пистолет, выстрел попал в цель. Затем Бен оказался на нем и сильно ударил его по голове прикладом пустого револьвера. Агент обмяк в грязи, все еще сжимая пистолет. Бен швырнул охотничий револьвер в кусты и вырвал 9-миллиметровый револьвер из пальцев парня. Журнал был полон. Уродливая черная сталь успокаивала его в руке.
  
  Но теперь гулкий отчет о выстреле над верхушками деревьев привлек внимание остальных. Он мог слышать голоса, сходящиеся к нему, потрескивание и шорох, когда они преследовали его через кусты. Они были близки.
  
  Он побежал дальше. Сухая красная земля под ногами превратилась в скользкую грязь, когда он споткнулся в ручей. Он перепрыгнул через камни и вскарабкался на противоположный берег, копаясь пальцами в земле.
  
  Лес стал гуще. Он карабкался по упавшим деревьям и через широкие заросли шипов. Затем листва разошлась, и он увидел впереди заросли травы. Он направился к этому, подальше от голосов. Еще оставался шанс на побег.
  
  Удар его сердца был встречен оглушительным стуком лопастей винта. Вертолет вылетел из-за холма, круто кренившись, всего в двадцати футах от земли. Он с ревом несся к нему, как хищная птица, с опущенным носом и поднятым хвостом, ветер от лезвий рвал его волосы и одежду и расплющивал широкий круг травы. Пара стрелков свешивалась с его открытых сторон, плотно зажатых с автоматами, нацеленными на него. Огонь разорвал землю у его ног. Он повернулся и побежал обратно в другую сторону, бросился за шелуху упавшего дерева и трижды ударил по вертолету, который с ревом пролетел над головой, пробив ряд дыр в черном фюзеляже. Порыв роторов поднимал пыль, раздирал растительный мусор и заставлял его глаза слезиться. Вертолет резко повернул вверх, чтобы избежать границы с деревьями, и начал крен, чтобы пройти еще один проход.
  
  9мм пистолет не было своего рода оружие против самолетов и военных винтовок. Но все это было Бен не было. Он расправил взгляды на наступающий вертолете и освобожденную от более пяти раундов. Ничего не произошло. Измельчитель продолжали прибывать. Стрелки приносили свое оружие обратно до цели. Он увидел красную точку лазерного прицела грабель через его ногу, и он отдернул ее как раз вовремя. Бурю щепки полетели вверх от ствола дерева, прежде чем он даже услышал выстрелы. Он подтянулся на ноги и побежал к крышке из кустов, как пули разорвали землю по его следу. Измельчитель прошел над головой. Он бежал быстро и слеп через чащу, перепрыгивая через камни и рытвины. Дважды он споткнулся и чуть не упал. Шипы рвали на свои руки, как он сильно ударил их из своего пути, а потом он вдруг оказался в поляну.
  
  Но он был там не один. Два агента остановили его. Они были в пятнадцати футах от него, кричали ему, чтобы он замер, пистолет и пистолет двенадцатого калибра были нацелены прямо ему в голову.
  
  На мгновение это было противостояние. Он держал пистолет наведенным на них, раскачивая им из стороны в сторону. Его разум метался. Сначала выстрелите в того, у кого есть дробовик. Парень с пистолетом, вероятно, получил бы выстрел, но единственная пуля могла промахнуться с большей вероятностью, чем разрушительный град дробинок из короткоствольного ружья на таком расстоянии.
  
  Но через секунду шансы быстро росли, так как все больше людей вышло из кустов. Женщина была справа от него, в три часа. Джонс был в десять часов. Затем за двумя первыми появился еще один парень. Пятеро на одного. С кругом наведенных на него пушек, идти было некуда, и у него не было другого выбора.
  
  Он подбросил свое оружие и поднял руки.
  
  Женщина хмуро смотрела на него сквозь дуло пистолета. Выражение ее глаз, казалось, говорило ему, что он сделал себе хуже, убегая. Для нее это казалось важным. Он не знал почему, но каким-то образом знал, что она не хотела быть здесь, и ей хотелось, чтобы этого не происходило.
  
  Глаза Джонса яростно горели в грязи крови, которая была на его лице. Он дал неверную команду, и два агента схватили Бена за руки и швырнули его на покрытую листвой землю. Он почувствовал укус пластиковой стяжки на своих запястьях. Колено в спине и твёрдая сталь пистолета у его головы. Затем резкий укол, будто кто-то проткнул его иглой.
  
  «Ты на какое-то время засыпишь, ублюдок», - услышал он, как Джонс произнес сквозь разбитые губы.
  
  После этого Бен нырнул в черную лужу, и голоса вокруг него стали эхом и затихли ни к чему.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  После того, что, казалось, прошло тысячу лет в туманной вселенной разрозненных снов и кошмаров, Бен проснулся от звука голосов. Он резко выпрямился, и первое, что он понял, было то, что он растянулся на голом матрасе в углу темной комнаты. Следующее, что он заметил, было то, что его запястья были прикованы к стене. Он уставился на стальные наручники, впившиеся в его плоть. Проследовал по длинной цепи от его левого запястья, вверх по изрезанной стене и вокруг прочной металлической трубы, затем снова к его правому запястью. Он потянул. Труба была прочной.
  
  На его вахте было 20:36. С момента его поимки прошло пять с половиной часов. Где, черт возьми, он был?
  
  Он начал ориентироваться, когда его разум прояснился. Его тюрьма была похожа на какой-то старый мясной шкафчик. В нем не было окон, а дверь была сделана из клепанного листового алюминия. Но прошло много времени с тех пор, как он последний раз использовался для хранения. Пол был покрыт пылью, а со стен свисала паутина. От этого места пахло затхлой мышиной, как от здания, которое годами пустовало.
  
  Голоса снаружи стали громче. Шаги. Тени в полосе света под металлической дверью. Раздался скрип висячего замка, затем дверь с лязгом открылась, и в комнату вошли два больших человека. Один был худым и жилистым, с прожилками, когтистыми руками, с седеющими волосами, коротко подстриженными. Другой мужчина выглядел как тяжелоатлет-неудачник, который тратил на чизбургеры столько же времени, сколько и на жим лежа, триста фунтов жирных мышц под крошечной лысиной с черной бородкой.
  
  На обоих были темные костюмы, белые рубашки и мрачные галстуки. Они не рисковали. Мускулистый отошел на несколько ярдов и направил пистолет Бену в голову, в то время как мускулистый парень подошел к нему, осторожно наклонился и расстегнул левую манжету.
  
  «Обслуживание номеров в этом месте ужасное, - сказал Бен.
  
  Коренастый парень на мгновение ухмыльнулся. Не говоря ни слова, он резко сорвал браслет с запястья Бена и вытащил его на конце цепочки через щель между стеной и трубой.
  
  Бен посмотрел на них обоих. Их движения были быстрыми, отработанными, профессиональными. Освободив руки, на мгновение ему захотелось сделать движение против них. С жирным, достаточно близко, чтобы Бен мог почувствовать запах жира в его дыхании, не будет проблемой. Но по тому, как жилистый наставлял пистолет и внимательно смотрел на него, кончики пальцев были белыми на черной стали, он знал, что любое движение будет его последним.
  
  Здоровяк схватил свободное запястье и надел браслет обратно, болезненно туго. Затем он протянул руку, взял толстую горсть рубашки Бена и резко поднял его на ноги.
  
  «Иди», - сказал он низким голосом. Бен встретился с ним взглядом. Они были пусты. «Иди», - повторил он, толкая Бена большой рукой.
  
  Пистолет был при нем все время, когда он вышел из шкафчика для мяса и обнаружил, что оглядывается на промышленное кухонное оборудование.
  
  Как и шкафчик, кухня выглядела заброшенной и заброшенной. Мешки для мусора, сваленные по углам, давным-давно разорвали крысы и мыши, мусор был разбросан по пыльной плитке. Еще больше мусора скопилось на рабочих поверхностях и в раковинах, которые не видели воды годами. Посуда и стеклянная посуда стояли на затянутых паутиной полках. Нож был воткнут в старую заплесневелую разделочную доску.
  
  Он был в ресторане или в отеле. Где бы это ни было, заведение было давно, очень давно закрыто. В воздухе витал холод, и это было больше, чем просто сырые стены. Где он был?
  
  Двое мужчин толкали его через кухню и через двойные двери в темный коридор. Во мраке виднелась стальная дверь старого служебного лифта. Мускулистый парень нажал кнопку на стене, и дверь раскололась посередине и скользнула в сторону. Бен почувствовал пистолет в своей спине и вошел внутрь.
  
  В лифте пахло так же, как и в кухне. Бен прошел три ступеньки до дальнего угла, повернулся и прислонился к стене. Пистолет в руках жилистого парня по-прежнему был направлен прямо ему в лицо через лифт. Мускулистый парень последовал за ним, его вес заставлял пол дрожать. Он нажал кнопку. Лифт грохотал и гремел у них под ногами. Никто не говорил. Затем дверь на первом этаже распахнулась, и Бена вытолкнули в другой коридор. Стены были испещрены черной плесенью, а дикая вонь мышей и крыс была еще сильнее.
  
  «Продолжайте двигаться», - сказал мускулистый парень, идя впереди. Бен шел медленно, чувствуя пистолет в своей спине, осматриваясь вокруг. Они провели его ко второму лифту и подняли на первый этаж по другому темному коридору. Они миновали несколько дверных проемов. Старые гостиничные номера, латунные номера, почерневшие от потускнения. Мускулистый парень остановился возле комнаты тридцать шесть и постучал в дверь. Голос ответил изнутри; Бен услышал шаги, и дверь открылась.
  
  В дверном проеме стоял худощавый мужчина с зачесанными волосами.
  
  «Я знаю тебя», - сказал Бен. 'Как зубы?'
  
  Джонс нахмурился, показывая дыры во рту. «Приведите его сюда», - приказал он двум другим. Его голос был мягким и искаженным из-за опухших губ. Бена затолкали в комнату и бросили в кресло. Он сидел тихо, цепь лежала у него на коленях.
  
  Он находился в импровизированном офисе. В комнате было пусто, если не считать нескольких стульев, дешевого письменного стола и стола с DVD-плеером и монитором. Он не предполагал, что они привели его сюда, чтобы посмотреть фильм.
  
  Джонс закрыл дверь и направился к середине комнаты, потирая губы и подбородок, его глаза были полны ненависти. Бен не узнал другого мужчину. Он сидел на столе, улыбался белыми зубами и был почти весел в своих манерах. Наверное, под тридцать, стройный, невысокий, дорого одетый, ярко-рыжие волосы. Часы на его запястье были из массивного золота, их безель усыпан бриллиантами. Он выглядел умным человеком, которому не нужно было быть жестоким, чтобы взять на себя ответственность, но который очень привык отдавать приказы. Кто-то всегда на шаг впереди, кто заранее продумал все углы. Кто-то очень опасный.
  
  «Хорошее у вас здесь место», - сказал Бен.
  
  Мужчина широко улыбнулся. - В самом деле, вы так думаете? Его голос был гнусавым, и он много двигал руками во время разговора. «Я думаю, я британец и все такое. Я лично считаю, что это дерьмо. Не могу поверить, чего мне это стоит. Когда я закончу здесь, мой парень доставит меня за восемьдесят миль обратно к цивилизации ».
  
  «Вы много говорите, - сказал Бен.
  
  «И ты будешь», - ответил мужчина. Его улыбка понизилась.
  
  «Не думаю, что мы встречались».
  
  «Меня зовут Слейтер. Думаю, вы здесь уже знаете агента Джонса. Слейтер достал из кармана тонкую плитку шоколада и начал разворачивать ее. - Вы любите шоколад, мистер Хоуп?
  
  Бен покачал головой. - И я не думаю, что тебе стоит отдавать их Джонсу. Его дантист не одобрил бы.
  
  Джонс впился взглядом. Слейтер улыбнулся. «Хорошо, я ценю юмор, но я здесь не для того, чтобы посмеяться. Не усложняйте это. Поверьте, будет намного приятнее, если вы не будете с нами связываться ».
  
  «От меня ты многого не добьешься, - сказал Бен.
  
  «О, я думаю, мы будем», - ответил Слейтер. 'Крупный.'
  
  «Я не майор. Я изучаю богословие.
  
  'Верно.' Слейтер усмехнулся. «Должно быть, это какой-то другой Бенедикт Хоуп, который появляется в компьютере ЦРУ с таким же лицом, как ты».
  
  «Это правда, - сказал Бен. «Я сейчас просто изучаю теологию».
  
  «Обычный человек Божий».
  
  «Я пытался им быть», - сказал Бен. «Вы, ребята, помешали».
  
  - Вы говорили о теологии с Клейтоном Кливером?
  
  'Ты мог сказать это.'
  
  Слейтер внезапно стал серьезным. «Почему вы работаете с Зои Брэдбери?»
  
  «Вы, люди, не совсем правильны. Я с ней не работаю. Я ищу ее, но почти не знаю. Еще восемь дней назад я бы не узнал ее на улице ».
  
  «Итак, два парня из SAS отправляются на какой-то греческий остров в поисках человека, которого они почти не знают, вот так».
  
  Бен пожал плечами. Не было причин лгать. «Как я уже сказал, я студент. Ее отец - один из моих наставников. После того, как она исчезла, он попросил меня поехать на Корфу, чтобы найти ее. Я сказал нет и послал своего старого сотрудника, которому нужна была работа. Он столкнулся с трудностями, поэтому я пошел ему на помощь ».
  
  'Вот и все?'
  
  'Вот и все.' Бен смотрел трудно на Слейтера. «Тогда кто-то взорвал его. Я думал, что это был Клейтон Кливер. Вот почему я пошел поговорить с ним. Но я был неправ. Теперь у меня есть другая теория. Я думаю, что вы убили Чарли, как вы убили Никоса Karapiperis и всех других невинных людей, потому что вы должны знать, где Зоэ положить остальную часть ostraka она шантажирует Кливер с. Бен помолчал. «Теперь я ответил на ваши вопросы, вы отвечаете моему. Что вам нужно для ostraka?
  
  Зачем ты все это делаешь? Агентство внезапно обрело религию?
  
  «Это не твое дело, - сказал Слейтер.
  
  «Если тебе было нужно то, что у нее было, возможно, тебе стоило подумать о том, чтобы спросить ее, прежде чем убивать».
  
  Слейтер поджал губы. - С чего вы взяли, что мы ее убили?
  
  «Если бы она была жива, я бы тебе не рассказывал».
  
  «Она жива, - ответил Слейтер. «Не только это, она прямо здесь. Скоро ты с ней встретишься.
  
  Бен яростно думал. Она была жива . Был шанс. Возможности наполнили его разум. Но он не позволил Слейтеру понять, о чем он думает. - Она у вас две недели, и вы не можете заставить ее говорить? Я думал, что вы крутые парни.
  
  Джонс указал пальцем. «Ты скажешь нам, засранец».
  
  «Ты должен держать язык за зубами, Джонс, - сказал Бен. «До того, как я выбил тебе зубы, это не было величайшим зрелищем в мире, но сейчас это настоящее бельмо на глазу». Он повернулся к Слейтеру. «Думаю, я понял. Она не знает, не так ли?
  
  Слейтер просто бесстрастно наблюдал за ним, жевая шоколад.
  
  «Самокат, который она наняла на Корфу, пропал одновременно с ней, - продолжил Бен. - Думаю, она шла на встречу с Никосом Карапиперисом, когда ваши парни пытались ее поймать. Джонс здесь любят эксперты. Я думаю, они напугали ее, она запаниковала и разбилась, и что она не разговаривает с вами, потому что не помнит. У нее амнезия от удара по голове, и ты боишься, что она не вспомнит. По сути, ты облажался ».
  
  Слейтер скрестил руки. «Вы очень умный человек, это точно. Жаль, что мы не смогли найти для вас работу в нашей команде ».
  
  «Умнее тебя», - сказал Бен. «Клетка с обезьянами могла бы быть лучше. Но вот что происходит, когда вы нанимаете безмозглый кусок дерьма вроде Джонса для выполнения своей грязной работы ».
  
  «Человек в вашем положении должен стараться сделать меня счастливым, - сказал Слейтер. «Ты не делаешь меня счастливым».
  
  «Я еще даже не начал», - ответил Бен. «Ты зря тратишь на меня время. Даже если бы я знал то, что вы хотели знать, я бы вам не сказал.
  
  «Даже умные парни могут влезть в дерьмо, а ты в этом вся куча». Мы можем похоронить тебя навсегда. Для начала, вы застрелили двух полицейских.
  
  «Это был Джонс, - сказал Бен. «Он здесь самый крутой парень».
  
  «У нас есть множество свидетелей, которые наблюдали, как вы хладнокровно убили двух офицеров, - сказал Слейтер. - Тогда есть вопрос о двух пропавших без вести агентах в Греции. Я полагаю, что ты тоже за это.
  
  Бен не ответил.
  
  Слейтер ухмыльнулся. «Не помнишь? Тебя тоже по голове ударили? Посмотрим, освежит ли это вашу память. Он указал на Джонса, который направил пульт на плоский монитор на столе. Он ожил, и Бен сразу узнал сцену. Это были четкие цветные кадры, на которых он и Чарли сидят за столиком в кафе на Корфу. Звук был приглушен.
  
  Слейтер дал ему поработать несколько секунд, и Бен наблюдал, как он ерзает на своем стуле, пока Чарли раскрывает ему историю. Затем мимо прошел ребенок с мячом, а через несколько секунд он увидел, как сам вскочил и выбежал на дорогу, чтобы спасти ребенка от приближающегося фургона. Чарли вскочил. Это был момент как раз перед взрывом.
  
  «Хорошо, ты высказал свою точку зрения», - сказал Бен. Он не хотел, чтобы ему напоминали об этом моменте. Он переживал это достаточно раз за последние несколько дней.
  
  Джонс снова прижал покрытые корками губы к зазубренным зубам. Он нацелил пульт, и его большой палец ударил по клавише паузы в тот момент, когда ударная волна прокатилась по террасе кафе и ударила Чарли, разрывая его тело красным пятном. Изображение застыло. Джонс посмотрел на нее и, похоже, остался доволен.
  
  Бен уставился на экран. Он видел взрыв совершенно по-новому. Когда бомба взорвалась, он находился на другой стороне дороги за прикрытием фургона, лицом к земле. Он почти ничего не видел.
  
  Этот снимок сделан под совершенно другим углом. Он показал направление взрыва и сообщил Бену, где именно находилась бомба. Воспоминания хлынули в его голове. Он вспомнил маленького мальчика с мячом. Мужчина за соседним столиком с ноутбуком. Он вспомнил, как мужчина кричал на ребенка. Больше всего он вспомнил жестокий взгляд в глазах мужчины.
  
  Он никогда не забудет это лицо. Особенно сейчас.
  
  Раньше он не заметил, что этот человек ускользнул, пока они с Чарли были увлечены разговором. Это то, что люди делают в кафе: допивают напиток и ускользают - каждый столик - это свой личный, замкнутый мир. Ничего необычного в этом нет. Но теперь ему хотелось, чтобы он уделял больше внимания. Замерзший на экране, пойманный в тот самый момент, когда он раздробился и извергнул огонь и смерть на террасу кафе, футляр для ноутбука превратился в темное пятно под пустым столом.
  
  Бен отвернулся от экрана и пристально посмотрел на Слейтера, затем на Джонса. «Значит, я был прав. Вы заложили эту бомбу ».
  
  Слейтер махнул рукой в ​​воздухе. 'Я предприниматель. Я не закладываю бомбы. Я просто плачу другим людям, чтобы они их сажали ».
  
  «Эта запись была последним, что мне прислали мои агенты, прежде чем они отключились от сети», - сказал Джонс. «Что ты с ними сделал?»
  
  «Они оба мертвы на пляже», - ответил Бен. «Если вы поторопитесь, вы можете найти их до того, как крабы закончат то, что от них осталось».
  
  Слейтер улыбнулся. «Итак, вы решили быть откровенными с нами».
  
  «Я тебе еще кое-что скажу, - сказал Бен. «Я скоро убью тебя».
  
  'Это факт?'
  
  'Да. Это факт. Джонс тоже. Я приготовлю эти могилы ».
  
  Наступила тишина. Слейтер побледнел и засмеялся нервным смехом. «Я надеялся, что ты будешь разумным. Вам от этого не легче ».
  
  «Вы позволили мне увидеть ваши лица», - сказал Бен. - Ты все равно не выпустишь меня отсюда живым. Так что, даже если бы я знал, где находится острака, а я не знаю, я бы не доставил вам такого удовольствия ».
  
  Слейтер бросил пустую обертку от шоколада в мусорное ведро. 'Отлично. Но есть быстрые и легкие способы умереть, а есть медленные и ужасные способы страдать ».
  
  «Мне придется решить, кого ты заслуживаешь», - сказал Бен.
  
  Слейтер вздохнул. «Боже мой, ты такой упрямый. Хорошо, позволь мне показать тебе кое-что еще ». Он снова указал на Джонса. Агент нажал другую кнопку, и из DVD-плеера раздался грохочущий, жужжащий звук чейнджера дисков. На несколько мгновений экран был пустым, затем появилось другое изображение. Снимок крупным планом изможденного, истощенного человека в запачканной униформе. Он был в грязной камере или клетке, хватаясь за решетку. Яркий свет сиял на его лице, показывая блестящие свежие раны и синяки на его челюсти и щеке, бледную опухоль на правом глазу.
  
  «То, что вы видите здесь, взято из секретных архивов ЦРУ», - сказал Слейтер. «Вам не нужно знать, о чем идет речь. Та же самая история. Скажем так, этому парню известна определенная информация, и другие парни хотят получить ее от него. Он такой же крутой ублюдок, как и ты. Он сопротивлялся всем видам пыток. Когда камера приближается, вы почти можете разглядеть кровь на его ногах в том месте, где они вырвали ногти. В любое время. Там.'
  
  Бен наблюдал за изображениями на экране, пока Слейтер встал и пошел вокруг. «Видите ли, я бюрократ», - сказал Слейтер. «Я признаю это. Мне нравится слышать правду от людей, но я не из тех, кто чувствует себя комфортно в отношениях с кровью и насилием - по крайней мере, с близкого расстояния ».
  
  «Другое дело, когда ты просто звонишь по телефону, не так ли?»
  
  Слейтер проигнорировал это. «Я мог бы прямо сейчас забить тебя в кошачье мясо», - сказал он. «Я мог бы приказать им отрезать тебе пальцы и уши, отрезать тебе яйца, поджарить тебя электричеством, окунуть тебя в ванну, привязать тебя за большие пальцы руки и все такое дерьмо». Учитывая ваше прошлое, я уверен, что вы довольно хорошо представляете, о чем идет речь. Но это больше линия Джонса. Лично я предпочитаю получать то, что хочу, без беспорядка. Мне нравится чистота и практичность. Если мне нужно, чтобы кто-то облажался… Слейтер улыбнулся. «Ну, взгляни на этого парня».
  
  Бен наблюдал. Пока Слейтер говорил, заключенного на экране заставили сесть на стул охранники в форме без опознавательных знаков. Третий выстрелил и воткнул шприц мужчине в шею, прижал поршень до упора и выдернул иглу с брызгами крови.
  
  Слейтер полез в карман пиджака, вытащил небольшую янтарную бутылку и со стуком поставил ее на стол. Затем он полез в другой карман и вытащил небольшой кожаный футляр. Он расстегнул молнию и положил на стол рядом с бутылкой. Внутри был шприц. «Знаешь, для чего это?»
  
  Бен посмотрел на бутылку. 'Да. Но я думал, что Джонс просил нас не обсуждать его личное состояние ».
  
  «Ой, это так смешно. Вы знаете, что это такое.
  
  «Я слышал об этом».
  
  «Я думал, что да. Лучшее в своем роде. Винтажные штучки. Трудно получить. К сожалению, хороший доктор, который ее поставил, не присоединится к нам ». Слейтер указал на экран. «Вот этот парень, он был похож на тебя. Он абсолютно настаивал на том, что не знает того, что им нужно знать. Боже, он был так уверен в себе. Но потом он заговорил, ладно. Достаточно одного выстрела. В течение часа он им все рассказывал, а потом еще немного. Замечательный. И знаете что, потом им даже не пришлось пустить пулю в голову, потому что посмотрите, что произошло ».
  
  Джонс снова трижды щелкнул пультом дистанционного управления. Изображение увеличилось в восемь раз быстрее, и внезапно картина изменилась: новый ракурс, другое освещение. Тот же человек, но он тоже изменился. Радикально. Из напуганного избитого заключенного он превратился в бормочущего, кричащего сумасшедшего, дергающего решетку своей клетки с дикими глазами, оскаленными зубами, с пеной изо рта. Он был на другой планете.
  
  «Полное безумие», - сказал Слейтер. «Тот же парень, всего шесть часов спустя. Вот что с тобой делает это дерьмо. Последствия необратимы, постоянны. Иногда они срабатывают в течение часа или около того. Некоторые из более жестких держатся намного дольше. Но все они рано или поздно идут одним и тем же путем. Бешеный психоз до самой смерти. Вы понимаете, о чем я говорю?
  
  Джонс улыбнулся. Он приостановил изображение на экране, положил пульт и удовлетворенно скрестил руки.
  
  «Я понимаю, - сказал Бен.
  
  'Хороший. Потому что я хочу, чтобы вы подумали об этом ».
  
  - Думаете дать мне коктейль?
  
  «Прямо, без погони, - сказал Слейтер. «Но не сейчас. Вот что мы собираемся делать ». Он посмотрел на свои часы. «Сейчас сразу после девяти часов вечера. У тебя до десяти, чтобы подумать о том, что ты хочешь мне сказать. Тогда я собираюсь воссоединить тебя с твоей подругой Брэдбери, и ты можешь смотреть, как я буду вливать ей эту сыворотку. Посмотрим, что она нам расскажет. Вы можете послушать. Будет весело. А потом, когда я вернусь сюда утром, я позволю тебе увидеть, что он с ней сделал, прежде чем настанет твоя очередь ». Слейтер улыбнулся. «Я буду далеко, потягивая стакан Krug, пока вы сидите в своей камере внизу и наслаждаетесь последними часами здравомыслия. Вскоре после этого, когда ты будешь кричать в своей клетке, как животное, я подпишу бумагу и переведу тебя в государственный психиатрический дом, где ты проживешь остаток своей жалкой жизни, разбивая голову о мягкую стену ».
  
  «Зачем тратить деньги налогоплательщика?» - сказал Джонс. «Мы должны просто выбросить его бредовую задницу где-нибудь в закоулке».
  
  «Мне это нравится», - задумчиво сказал Слейтер. - А теперь хватит разговоров. Джонс, приведите сюда своих ребят.
  
  Джонс открыл дверь. Двое мужчин, которые подняли Бена на лифте, стояли в коридоре. «Возьми этот член обратно туда и запри его», - сказал он. Он указал на мускулистого. - Бойтер, тебя поставили перед его дверью. Маккензи, возвращайся сюда как можно скорее '
  
  «У тебя есть один час», - сказал Слейтер Бену.
  
  Бойтер схватил Бена за руку. «Пойдем, говнюк».
  
  Бен встал, стряхнул пухлые руки Бойтера и двинулся к двери. Он остановился, повернулся и посмотрел Слейтеру в глаза. «Помните, что я сказал ранее, - мягко сказал он. Потом он ушел.
  
  Джонс с ухмылкой наблюдал, как Бойтер и Маккензи гнали заключенного по коридору к лифту. Он повернулся к Слейтеру. Мужчина выглядел немного менее собранным, чем секунду назад.
  
  «Не беспокойтесь о нем, - сказал Джонс. «Он уже история».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  Слейтер расхаживал, пока Джонс курил. Прошло пять минут, потом десять.
  
  «Расслабьтесь, - сказал Джонс.
  
  «Я никогда не расслабляюсь». Слейтер посмотрел на часы. «От этих сигарет воняет. Что держит твоего парня Маккензи? Я думал, ты сказал ему вернуться сюда как можно скорее '
  
  «Он скоро вернется, - сказал Джонс. «Наверное, пошел в ванную».
  
  Слейтер покачал головой. Его челюсть была напряжена. Он провел пальцами по волосам. 'Что-то не так. Я чувствую это.'
  
  «Вы чокнутые. Надежда заперта крепче, чем задница рыбы ».
  
  «Если это так, я хочу убедиться в этом сам. У меня плохое предчувствие.
  
  «Ты и твои чувства», - проворчал Джонс. 'Хорошо пойдем.'
  
  «Я не пойду туда только с тобой. Сколько людей у ​​вас в здании?
  
  «Включая меня, здесь есть с десяток агентов. Вы мне не говорите ...
  
  «Это именно то, что я вам говорю. Оставьте двоих наблюдать за Брэдбери. Я хочу, чтобы остальное было со мной ».
  
  Джонс громко запротестовал, но Слейтер настоял. Джонс встал на радио. «Фьоранте, присоединяйся к Йоргенсену у двери узника. Всем остальным, прямо сейчас в моем офисе ».
  
  Еще через две минуты семь агентов были собраны в коридоре снаружи. Слейтер осторожно вышел в коридор. Джонс шел впереди, на его лице отразилось раздражение.
  
  «Не лифт, - сказал Слейтер. «Мы поднимаемся по лестнице».
  
  «Я думаю, этот парень тебя достал», - усмехнулся Джонс. «Вы напуганы».
  
  «Я осторожен, - сказал Слейтер. «И умный».
  
  Они достигли подножия лестницы, свернули через темный вестибюль и спустились еще одним пролетом в сторону кухни в подвале.
  
  - Убери оружие, - прошептал Слейтер.
  
  «Ты чокнутый», - снова сказал Джонс. 'Нет никаких -'
  
  Он пробился через двойные двери, ведущие на кухню. Затем он остановился как вкопанный, и его рот открылся. 'Вот дерьмо.'
  
  - Сказал вам, - пробормотал Слейтер.
  
  «Что, черт возьми, здесь произошло?»
  
  Слейтер искоса взглянул на него. «Я думаю, это довольно очевидно, не так ли?»
  
  Кухня была завалена мусором. Посреди нее лежали мертвые Бойтер и Маккензи, неоновые прожекторы отражались в широкой лужице крови, медленно движущейся по полу.
  
  Слейтер посмотрел на Бойтера и на мгновение задумался, что же это за странный круглый предмет, прилипший к его голове. Потом его осенило. Ему глубоко в висок вонзили отколовшуюся ножку бокала с вином. Маккензи лежал под углом к ​​своему коллеге, его лицо посинело, язык высунулся, на его горле виднелась синяя рубца, на которой его задушили до смерти стальной цепью. На полу лежали расстегнутые наручники, рядом с маленьким ключиком. Мужские куртки были расстегнуты, кобуры пусты.
  
  Слейтер и Джонс уставились друг на друга. - В здании потеряна надежда, - выдохнул Джонс.
  
  «Нет дерьма. И ты его найдешь ».
  
  «Мы найдем его», - сказал Джонс.
  
  'Вы бы лучше. Вы его потеряли. Он остается потерянным, ты мертв. Понимать?'
  
  «Мы найдем его», - снова сказал Джонс. «Возвращайся в офис».
  
  'Ни за что. Я ухожу отсюда. Это место для меня небезопасно ».
  
  «Это небезопасно ни для кого».
  
  «Вы расходный материал. Я не.' Слейтер ткнул агентов пальцем. «Ты, ты и ты. Проведите меня, нахуй, отсюда ». Он начал уходить, затем остановился и повернулся. - А Джонс?
  
  'Какие?'
  
  - Вы берете его живым . Прозрачный?'
  
  «Мы его достанем», - сказал Джонс.
  
  Слейтер почти бросился в вестибюль, трое агентов шли за ним с оружием наготове. Он вырвал входную дверь, торопливо покинул здание и побежал к гладкому вертолету Bell, стоявшему посреди парковки. Пилот заметил его приближение, поставил фляжку с кофе и завел мотор. Стойка медленно начала поворачиваться, когда Слейтер открыл люк и завалился внутрь. Через несколько минут он превратился в быстро исчезающее пятнышко над верхушками деревьев.
  
  Убрав Слейтера, Джонс собрал вокруг себя своих агентов. «Ладно, народ, он всего лишь один человек. После того, как Маккензи и Бойтер ушли, в здании все еще осталось десять человек ». Он взял рацию. - Йоргенсен, ты все еще здесь?
  
  «Именно туда, куда вы меня поместили», - сказал голос ему в ухо.
  
  - Фьоранте с тобой?
  
  'Да сэр.'
  
  Джонс кивнул. Он ткнул пистолетом в людей. «Кэш, Мунц, поднимайся на верхний этаж и присоединяйся к ним. Туда и пойдет Хоуп. Он ухмыльнулся. «Он хочет заполучить девушку». Он быстро огляделся, рассчитывая тактику. Ни за что Хоуп не сможет пройти мимо четырех человек в дверях. Тем временем две команды по три человека в каждой могли прочесать место и остановить его. «Бендер, Симмонс, ты со мной. Кимбл, Дэвис, Остин займите левую сторону здания. Оставайся на связи. Вы видите его, снимите его. Он слишком опасен, чтобы оставаться в живых.
  
  «Слейтер сказал не убивать его, - сказал Остин.
  
  «Мне плевать, что сказал Слейтер». Джонс прикоснулся языком к зубам, ощупал неровные края, которые постоянно напоминали об этом человеке. - Я хочу, чтобы этот ублюдок был убит в ближайшие десять минут. Пойдем.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  Бен почти пожалел двух мертвецов. С кем бы они ни имели дело, они были слишком медлительны. Они просто не ожидали этого.
  
  Он оставил их там, где они упали; нашел ключ в кармане большого и взял обе беретты с глушителем, которые они упаковывали. Оба полностью загружены. Он кивнул самому себе, сунул один пистолет в правый набедренный карман, а другой - в задний карман. Быстро оглядел кухню. Выдернул нож из старой разделочной доски. Лезвие из нержавеющей стали было зазубренным и все еще острым. Он осторожно засунул его за пояс.
  
  Он уже придумал путь к побегу. Он подошел к квадратному люку в стене кухни и дернул раздвижную металлическую дверь, обнажив немого официанта. Рядом с трехфутовым квадратным отверстием находилась пыльная старая настенная панель с тремя пластиковыми кнопками, двумя стрелками, одна указывала вверх, а другая вниз, а средняя была помечена выцветшим шрифтом «СТОП».
  
  Он нажал кнопку «вверх» ладонью, надеясь, что эта штука все еще работает после всех этих лет. Раздался глухой лязг, и тупой официант дернулся на дюйм, прежде чем нажал кнопку «СТОП».
  
  «Достаточно хорошо , - подумал он. Пространства было достаточно, чтобы втиснуться в него. Воняло старым жиром, сыростью и мышиным дерьмом. Он потянулся изнутри, нащупал стрелку «ВВЕРХ» и ударил ее. Почувствовал толчок под ним немого официанта и ощущение того, что он поднимается вверх. Он быстро убрал руку внутрь, когда стена рухнула. Кирпичная кладка и затем чернота. Тупой официант поднялся, скрежетал и трясся. В темноте он взял один из пистолетов и снова проверил его. Неизвестно, что он там встретит.
  
  Откуда-то над его головой раздался визг, как будто тросы вот-вот оборвутся. Он собрался с духом, но ничего не произошло. Немой официант вздрогнул и остановился. Он протянул руку и осторожно толкнул, открыв пару двойных дверей на три квадратных фута. Его предположение было верным. Он был в баре отеля, в небольшой зоне для обслуживания гостей за самим баром. Он вылез из люка, благодарный за то, что вышел из клаустрофобного пространства, и присел в пыли за старой стойкой.
  
  Он решил, что находится на первом этаже. Где они будут держать Зоэ? Наверх в одной из комнат? Это было только предположение, и неясное, но это все, что у него было. По крайней мере, теперь он был близок. Всего около дюжины орудий на его пути. Он мог волноваться об этом, когда начал встречаться с ними.
  
  Он снял предохранитель пистолета и бесшумно выскользнул из двери бара, размахивая дулом влево и вправо, осматривая сцену через прицел, осторожно двигаясь по темному коридору. Он держался в тени, прижавшись к стене, чувствуя полную бдительность, пистолет перед ним, опираясь на способность к полной тишине и скрытности, которые сделали его легендарным среди его старого полка. Он слышал бегущие шаги и голоса из вестибюля. Они бы расстались, чтобы охотиться за ним. Может быть, двое, по три человека на команду и, возможно, как минимум две команды, и оставшиеся люди будут охранять комнату Зои.
  
  Впереди коридор имел L-образную форму и переходил в более широкий коридор с дверями по обеим сторонам. Один был приоткрытым, пыльный свет струился из того, что, должно быть, когда-то было ТВ-залом.
  
  Он замер. Кто-то шел другой дорогой. Бегут трое мужчин. Он отступил в тень, свет от открытой двери создавал достаточно контраста, чтобы замаскировать его. Он мог бы протянуть руку и прикоснуться к ним, когда они пробегали мимо. Он позволил им пройти. Тихонько снял предохранитель с пистолета.
  
  Когда третий мужчина прошел в двух ярдах от него, он вышел в коридор, поднял пистолет и выстрелил ему в затылок. Мужчина рухнул, ударился об пол и заскрипел по линолеуму под собственным импульсом. Прежде чем двое других успели заметить, что произошло, Бен произвел еще два выстрела в такой быстрой последовательности, что звук пистолета с глушителем больше походил на один продолжительный приглушенный лай, чем на два отдельных выстрела. Тела мужчин дернулись, они споткнулись друг о друга и упали. Пистолет скользнул по пыльному полу.
  
  Бен собрал их оружие. Еще Berettas, все той же модели. Он вытащил журналы из трех пистолетов и сунул их в карманы. Затем он подошел к трем телам и посмотрел на них.
  
  Ему никогда не нравились предостерегающие выстрелы в голову. Это было то, что ему приучили давным-давно. Он больше никогда не хотел этого делать. Но каждый военный тактик с древних времен говорил, что правильно было сделать так, чтобы ваш враг никогда не встал, когда он упал. Это была жестокая бойня, но в ней был безупречный смысл.
  
  Три выстрела в упор из мощного пистолета - это намного сложнее, чем в кино. Прикрыв лицо от брызг крови, он быстро проделал свою работу, переходя от одного неподвижного тела к другому. 147-гранные пули с полым острием в полуоболочке раскололи мужские черепа на части и взорвали мозги стеной. Коридор наполнился спелым запахом крови и смерти.
  
  Впереди еще кое-что. Он двинулся дальше.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сороковая
  
  Джонс мчался по коридору, выстреливая из пистолета перед собой на каждом шагу и в каждый дверной проем. Многие огни мерцали или погасли, отбрасывая повсюду длинные черные лужи теней. Он спотыкался, проклиная груду старых картонных коробок и банок с краской. Схватил его рацию. Кимбл. Поговори со мной.'
  
  Тишина.
  
  - Черт, - сказал Джонс. - Йоргенсен. Вы все еще там?
  
  'Копия. Мы все еще здесь. Его пока нет. Ты?'
  
  'Ничего такого. Ублюдок похож на привидение. OK. Из.'
  
  Джонс завернул за угол. Медный привкус свежей крови витал в воздухе, смешиваясь с запахом сырости и гнили. Он увидел впереди в тени три темных силуэта. Он сделал знак Бендеру и Симмонсу позади него остановиться. Они уставились на трех мертвых агентов на полу.
  
  «Получается, что пятерых из нас он убил, вот так, - сказал Бендер. «Он просто играет с нами».
  
  «Я не думаю, что разделение было такой уж хорошей идеей», - пробормотал Симмонс ему в плечо.
  
  Джонс стиснул зубы и чуть не закричал от боли. Он вытер пот с глаз. «Нам нужно больше людей. Намного больше людей ».
  
  «У нас больше нет людей», - сказал Бендер.
  
  «Я могу привести сюда сотню мужчин и прижать этого ублюдка», - выплюнул Джонс. «Мне просто нужно сделать один звонок». Он задумался на мгновение. Чтобы получить подкрепление, потребуется несколько часов. Сначала ему нужно было вызвать много одолжений, и на то, о каких людях он думал, нужно время, чтобы их организовать.
  
  Ему в голову пришла свежая идея. «Ладно, послушай, нахуй это. Мы поднимаемся на верхний этаж и присоединяемся к остальным там. Получается семь. Меня не волнует, насколько хорош этот парень, он никак не может пройти мимо нас семерых ». Он ухмыльнулся. - Тогда мы воткнем эту маленькую сучку Брэдбери шприцем. Сейчас. Я устал ждать игр. Давай узнаем, что она знает ».
  
  «Слейтеру это не понравится».
  
  «К черту этого трусливого ублюдка. Он хочет играть лидером, он должен больше оставаться с ним ».
  
  Они переступили через мертвых и побежали по коридору. Джонс первым добрался до лифта и нажал кнопку перехода на первый этаж. Они ничего не сказали, опустив лица, когда лифт со свистом взмыл вверх. Затем двери распахнулись, и Джонс бросился к двери своего кабинета.
  
  Он был открыт, приоткрыт на дюйм или около того.
  
  Он боролся, чтобы вспомнить. Нет, он не оставил его открытым. Он запер ее.
  
  Он вытащил пистолет. Холодный страх начал скручивать его кишки, и пистолет затрясся в его руке. Контролируйте себя . Он протянул оружие перед собой и левой рукой осторожно толкнул дверь. Он скрипел. Он толкнул ее еще немного. Он вошел в комнату, сердце колотилось.
  
  Офис был пуст.
  
  Как и письменный стол. И холщовый мешок исчез.
  
  «Надежда», - выдохнул он. «Надежда была здесь».
  
  Симмонс стоял позади него, глядя большими глазами.
  
  - Он взял это, - ахнул Джонс. « Он, блядь, взял бутылку» .
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок первая
  
  Из-за пределов офиса раздался крик. Симмонс и Джонс встретились глазами на полсекунды, затем Джонс схватился за ручку двери, и они вылетели в коридор. За окном наступала ночь, и тени в здании сгущались. Джонс щелкнул выключателем. Ничего не произошло. Выругавшись, он вгляделся в темноту. - Бендер? - мягко позвал он.
  
  Ответа не последовало.
  
  Белки глаз Симмонса блестели в темноте. "Где он ..."
  
  Он так и не закончил предложение. Джонс почувствовал, как влажные брызги крови упали ему в лицо, почти прежде, чем он заметил приглушенный кашель выстрела. Симмонс упал на него, издав ужасный булькающий звук из его горла, вцепился ему в руку, а затем рухнул на пол. Он пнул несколько раз, затем бульканье превратилось в смертельный хрип, и он перестал двигаться.
  
  'Я убью тебя!' - закричал Джонс. Он вытащил пистолет на расстояние вытянутой руки и продолжал яростно стрелять, пока магазин не опустел. Он выбросил его, бросил новый и выпустил еще пятнадцать выстрелов по коридору так быстро, как только смог нажать на спусковой крючок.
  
  Затем горячий пистолет снова был пуст. Он стоял там, задыхаясь, тяжело дыша. В коридоре быстро темнело. Если не считать луч тускло-серого света, исходящего из одного из затянутых паутиной окон, он был в темноте. Он повернулся, нащупывая путь в темноте. Он в отчаянии снова потянулся к выключателю. Ничего такого.
  
  Именно тогда он почувствовал холодное лезвие ножа у своего горла. Он застыл, все еще держа выключатель.
  
  «Я знал, что ты вернешься сюда», - сказал голос позади него. «Вот почему я вынул все лампочки из этого коридора».
  
  Джонс хотел сглотнуть, но он чувствовал, как лезвие стали слегка прижимается к его трахее. 'Надеяться?' он прошептал.
  
  - Совет для тебя, - сказал Бен. «Если вы собираетесь держать мужчину запертым на кухне, не оставляйте там острые ножи. Кто-то может порезаться ».
  
  'Чем ты планируешь заняться?' Джонс вздрогнул.
  
  «Я собираюсь отрезать тебе голову».
  
  Джонс от ужаса закружился на ногах.
  
  «Если только ты не отведешь меня к Зое, - сказал Бен.
  
  - Она охраняется, - сдавленным голосом сказал Джонс.
  
  «Может быть, я смогу убедить вас, чтобы ваши люди ушли», - сказал Бен. «Тогда я заберу ее отсюда, и ты пойдешь с нами, чтобы рассказать мне, что происходит».
  
  «Я просто выполняю приказы. Слейтер - тот парень, который тебе нужен.
  
  «Я доберусь до него вовремя», - сказал Бен. - Но я думаю, что вы знаете достаточно. Может, нам удастся испробовать на тебе эту сыворотку правды ».
  
  «Ты чертовски мертва, Хоуп».
  
  «Не раньше тебя. Теперь двигайся. Бен толкнул его по коридору.
  
  В лифте Джонс нажал кнопку второго этажа. Бен сунул кухонный нож в сумку и прицелил один из «Беретта» прямо в голову агента.
  
  Двери с шумом открылись. Бен схватил запястье Джонса и резко согнул его за спиной. Он вытолкнул его из щели, держа пистолет при себе. Они вышли в белый коридор. В воздухе витал запах свежей краски. Весь верхний этаж был отремонтирован, но в спешке.
  
  'Что здесь происходит?'
  
  «Просто девушка», - сказал Джонс. «И двадцать агентов. У тебя нет шансов в аду ».
  
  «Я рисковал в аду большую часть своей жизни», - сказал Бен. «Заткнись и иди».
  
  Джонс шел медленно, тяжело дыша и вспотев от боли в руке, когда Бен держал ее на расстоянии полдюйма от поломки. Впереди коридор огибал налево. Бен тихонько снял предохранитель на своем пистолете, напрягая все мышцы, наблюдая за всем. Он чувствовал напряжение Джонса и знал, что они близки. Он отпустил Джонса и вытащил вторую беретту.
  
  Они завернули за угол. В десяти ярдах коридор заканчивался тупиком в комнате тридцать шесть. Между ними и дверью стояли трое агентов, двое мужчин и одна женщина. Они увидели, что он стоит там с Джонсом, и вытащили пистолеты. Внезапно коридор наполнился криками.
  
  Бен помнил их раньше, особенно женщину. Ее каштановые волосы были собраны под бейсболку. 9-миллиметровый калибр, который она держала в руках, выглядел огромным в ее маленьких руках, но она знала, что с ним делает. Ее голубые глаза были прикованы к его. Он попытался прочитать выражение ее лица.
  
  Он двинулся к ним, используя тело Джонса в качестве щита, его левый пистолет был сильно прижат к основанию черепа человека, а его правый нацелился по коридору на три пистолета, направленные на него.
  
  «Я просто хочу Зоэ», - крикнул он. «Тогда все кончено».
  
  Он подошел ближе. Пять ярдов. Он почувствовал, как кровь пульсирует у него в висках. Лица агентов были напряжены, нервы измотаны. Пальцы на спусковых крючках, намордники неподвижны. Один промах, один выстрел - и никто не избежит яростного обмена пулями с такой близкой дистанции.
  
  «Отойди от него и сложи оружие!» - крикнул один из мужчин.
  
  Бен увидел мерцание в его глазах в тот же момент, когда почувствовал внезапное движение позади себя. Он отреагировал слишком поздно. Все произошло сразу. Сильная рука схватила его левую руку и отдернула пистолет от головы Джонса. В то же время кулак боком ударил его в ухо, и его взор вспыхнул вспышкой белого света. Джонс вырвался из его рук. Залп притихшей стрельбы, пули разносились по коридору вокруг него. Жгучий удар в левое плечо, когда он почувствовал 9-миллиметровый круглый удар глубоко в дельтовидную мышцу.
  
  Есть о чем беспокоиться позже. Он выстрелил в упор в атакующего с тыла агента. Парень помялся. Бен поймал его, когда он упал, развернул и почувствовал удар, когда пули врезались в тело человека. Но он потерял равновесие, и мертвый агент рухнул на пол поверх него, выбив пистолет из его левой руки. Пытаясь сбросить с себя труп, он заметил, как Джонс убегает по коридору, направляясь к лифту.
  
  Трое агентов двигались вперед с вынутыми ружьями, целясь прямо в него. Лицо женщины было стальным.
  
  Невозможные шансы. Три пушки против одного. Он не мог уничтожить их всех до того, как они его поймают. Лежа на спине, он одной рукой выстрелил из «Беретты» и выстрелил, убив человека слева. Развернул прицел в размытом виде.
  
  Слишком поздно. Он видел, как палец другого человека уже ослабил спусковой крючок. Их пули пересекались бы в воздухе. Он умер.
  
  Потом все изменилось.
  
  Женщина отступила, повернулась на бок и пустила пулю между лопатками агента рядом с ней. Его рот распахнулся. Пистолет выпал из его рук. Он упал лицом вниз.
  
  Потом тишина. Только двое из них остались живы в коридоре.
  
  Бен поднялся на ноги, настороженно глядя на нее. Его плечо горело, сердце бешено колотилось. Он сморгнул пот с глаз и поднял оружие одной рукой в ​​то же мгновение, когда она направила на него свою руку.
  
  Несколько мгновений они кружили друг вокруг друга в безмолвном противостоянии, почти целуя дула пистолетов. Он чувствовал, как кровь свободно бежит по его левой руке и быстро капает с кончиков пальцев, и мягкий шлепок капель на пол был единственным звуком в задымленном коридоре.
  
  «Положи это», - сказал он.
  
  «Положи свой», - ответила она натянуто.
  
  «Все мертвы. Только ты и Джонс.
  
  «Кто ты, черт возьми, Бен Хоуп?»
  
  «Просто кто-то ищет Зои Брэдбери».
  
  - Вы хотите вытащить ее отсюда? Я тоже.'
  
  'Покажите мне.'
  
  Она очень медленно наклонилась и положила пистолет на пол. Затем отступил и посмотрел на него. 'Видеть? Я на твоей стороне, - сказала она. 'Поверьте мне.'
  
  Он не спускал с нее пистолета, хмурясь и сбитый с толку. 'Кто ты? Зачем ты это делаешь?'
  
  «Я Алекс Фьоранте, ЦРУ. Я не из их числа ».
  
  «Мог одурачить меня, Алекс».
  
  «Эти люди не являются обычным агентством. Это какой-то отряд изгоев ».
  
  Некоторое время он молчал, тяжело дышал, все еще целя в нее пистолет. "Где Зоэ?"
  
  Она указала. «Прямо за этой дверью. Вы хотите вытащить ее? Тогда давай сделаем это. У нас мало времени ».
  
  «Я хочу знать, что происходит», - сказал он.
  
  «Я расскажу вам все, что знаю. После.'
  
  Он присел на корточки и поднял ее упавший пистолет. Каждое движение его левой руки было мучительным.
  
  Она смотрела, как он засовывает ее пистолет за пояс. - Клянусь, ты можешь мне доверять.
  
  «Может, и сделаю», - сказал он. «Но я не думаю, что мы еще там». Открой дверь.'
  
  Алекс опустился на колени рядом с одним из мертвых агентов и с кряхтением перевернул тяжелый труп. Она полезла в его внутренний карман и достала ключ, ее пальцы были в пятнах крови мужчины. Она вытерла кровь с его одежды, прошла две ступеньки к двери и отперла ее.
  
  «Ты первый», - сказал он. Она вошла внутрь, и он последовал за ней, приставив пистолет к ее спине и оглядывая тюрьму Зои.
  
  Он был пуст.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок вторая
  
  Затем он услышал хныканье из-под кровати. Он толкнул Алекса к стене. «Не двигайся». Он присел на корточки и заглянул под кровать.
  
  Впервые за почти двадцать лет он наконец встретился лицом к лицу с Зои Брэдбери. В отличие от счастливой улыбающейся молодой женщины на ее фотографии, ее лицо было бледным и худым после почти двух недель заключения. Она с ужасом отпрянула от него.
  
  «Зоэ, я друг». С нарастающей агонией в его плече было трудно сохранить его тон мягким и обнадеживающим. «Меня зовут Бен Хоуп. Я пришел спасти тебя. Меня прислали твои родители.
  
  Она отпрянула еще больше, прислонившись к стене.
  
  «Выходи, - сказал он. «Я отвезу тебя домой. Все окончено.'
  
  Она не выходила. У него не было времени так возиться. Джонс все еще был в здании. Бен схватил стальной каркас кровати и сдвинул его со стены на колесиках. Он наклонился и схватил ее за руку. Она взвизгнула от страха.
  
  «Послушайте, я знаю, что вы через многое прошли, - сказал он. «Я знаю, как ты себя чувствуешь. Но вам нужно сотрудничать со мной ». Он рывком поднял ее, и она посмотрела на него в недоумении. Затем она заметила Алекса Фьоранте через комнату и начала извиваться, чтобы вырваться из его хватки. «Она одна из них!»
  
  - Зоэ, все в порядке, - мягко сказала Алекс. «Бен и я собираемся вытащить тебя».
  
  'Нет! Нет! Она одна из них! Зоэ боролась еще сильнее, ее голос превратился в крик.
  
  Бен нанес ей прямой удар в челюсть.
  
  Она упала без звука. Он поднял ее и перекинул через правое плечо. Боль была мучительной.
  
  «Это один из способов сделать это», - сказал Алекс.
  
  'Пойдем.' Бен толкнул дверь и оглядел коридор. Никаких следов Джонса. Они осторожно зашагали по коридору, перешагивая через трупы. Кровь быстро капала из его левой руки, оставляя за собой след, пока он шел по коридору. Его рубашка была пропитана им.
  
  Лифт ушел. Бен нажал кнопку на стене и услышал, как она закружилась внизу. 'Отойди.' Он нацелил пистолет на двери, собираясь с силами.
  
  Лифт был пуст. Они спустились на первый этаж и прокрались в безлюдный вестибюль. Вялое тело Зои становилось мертвым грузом. Он вытер пот с глаз, стараясь не терять бдительности.
  
  Алекс указал. «Вход сюда». Они поспешили на улицу. Внезапно он почувствовал себя холодным до костей, когда прохладный ночной воздух залил его тело потом. Он огляделся вокруг, впервые с тех пор, как они поймали его и привели сюда.
  
  Заброшенный отель располагался высоко на скалистом холме, узкая дорога вилась между деревьями и уходила вдаль. Умирающий закат представлял собой взрывающуюся красную и золотую панораму за изрезанной горой. По ту сторону неба восходила луна. На многие мили вокруг них простирались обширные равнины и леса.
  
  Он повернулся к Алексу. 'Где мы?'
  
  - Примерно в пятидесяти милях к югу от Чинука, штат Монтана. Одна дорога внутрь, одна дорога наружу. Вокруг нас миллион акров пустоты ».
  
  «Что, черт возьми, мы делаем в Монтане?»
  
  «Выбраться из этого, если у нас есть хоть какой-то смысл».
  
  Возле отеля было припарковано несколько автомобилей. «Мы возьмем это», - сказал Бен, указывая на припаркованный напротив полноприводный автомобиль GMC. Алекс подбежала к нему и потянулась к водительской двери, чтобы опустить солнцезащитный козырек. Ключ упал ей в ладонь. «Я буду вести машину».
  
  Бен открыл заднюю часть и осторожно положил Зоэ на заднее сиденье. Она зашевелилась и застонала. Он сожалел о том, что ему пришлось сделать с ней, но сейчас не было времени беспокоиться об этом. Он сел рядом с Алекс, когда она запустила двигатель. «Под сиденьем есть аптечка, - сказала она ему. Он открыл коробку и стал просматривать. Бинты. Хирургическая лента и ножницы. Тюбик таблеток кодеина. Он проглотил два из них и откинулся на спинку сиденья, сильно прижавшись к ране, чтобы остановить кровотечение.
  
  Алекс резко ускорился прочь от отеля. Дорога была узкой и извилистой, по обе стороны лес.
  
  «Мы не можем оставаться в дороге», - слабо сказал он. «Я не хочу встречаться лицом к лицу с сорока вашими друзьями из Агентства, ФБР и кем бы то ни было еще. Если увидишь какой-нибудь трек, веди нас по нему ».
  
  'Ты спятил. Вы потеряете нас в пустыне ».
  
  'Это идея.'
  
  Алекс была хорошим водителем, и большой GMC чувствовал себя твердым и устойчивым на рыхлой поверхности, когда она твердо держала ногу на полу. Через пару миль в деревьях образовалась брешь, и Бен увидел, что вправо вьется грунтовая дорога. 'Там.'
  
  Она бросила в него машину, занесло в поворот. Машина тряслась и стучала по неровной дороге. Ветви и кусты проносились мимо в свете огней, задевая лобовое стекло. Бен отодвинул окровавленную рубашку и нащупал рану. Пулевое отверстие было в мясистой части плеча. Он не думал, что оно попало в кость. Фляга с виски была все еще наполовину полна, и он залил ею рану, пока она ехала, морщась от укуса. Он снял рубашку, расстегнул повязку и начал связывать себя.
  
  'Насколько плохо?' - сказала она, оглядываясь, повышая голос, перекрывая рев двигателя.
  
  - Хорошо, - пробормотал он. Боль притуплялась, когда кодеин попал в его кровоток.
  
  «Это не нормально. Нам придется быстро выбить из тебя эту пулю.
  
  «Просто продолжай двигаться», - сказал он.
  
  Тропа глубоко врезана в сельскую местность. Примерно через шесть миль он настолько зарос, что они ехали вслепую, пробиваясь сквозь густой подлесок. На заднем сиденье Зоэ неуверенно приподнялась, потирая лицо в том месте, где ее ударил Бен, и держась за дверь для поддержки, пока GMC дико качается из стороны в сторону.
  
  Взгляд Алекса был сосредоточен на экране, крепко держась за руль. Еще через несколько миль она была вынуждена замедлиться до ползания, и след сошел на нет. GMC пробился сквозь гигантский терновый куст, вырвался на свободу, и внезапно они оказались в открытой сельской местности с океаном темных прерий, простирающимся перед ними. Звезды мерцали, а горы казались черным зазубренным силуэтом на фоне неба.
  
  - Хай-лайн в Монтане, - сказал Алекс. «Там, где великие равнины встречаются со Скалистыми горами. Ничего, кроме дикой местности ».
  
  После еще дюжины жестоких миль местность становилась все более неровной, а камни и колеи вынуждали их свернуть на дикий путь. Алекс устала и покачала головой, чтобы сосредоточиться. Затем GMC резко накренился и накренился влево, почти перевернувшись. Бен почувствовал, как скользит по сиденью, и уперся ногами. Сзади закричала Зоэ. Машина остановилась, что-то лязгало в передней части. Алекс выругался и нажал педаль акселератора, но колеса потеряли сцепление и начали крутиться в грязи. Она снова выругалась.
  
  Бен открыл дверь и спрыгнул, схватившись за плечо. Кровотечение остановилось, но его рубашка и джинсы были черными от крови. Он шатался в темноте, голова кружилась от боли, на лбу выступил холодный пот. GMC был плотно заложен в каменистой колее, скрытой кустами, которую невозможно было обнаружить в темноте. «Нам понадобится трактор, чтобы отбуксировать нас», - сказал он. «Мы идем отсюда».
  
  У Зои отвисла челюсть. «Боже мой, это твоя идея спасения? Я не пойду туда ».
  
  «Хорошо, - сказал он. «Ты останешься здесь, чтобы позаботиться о себе, среди гремучих змей и гризли». Он повернулся к Алексу. «Нам нужно спрятать машину. Легко заметить с воздуха ».
  
  - Думаете, они вылетят на вертолетах?
  
  Он слабо улыбнулся. 'Не так ли?'
  
  Они вытащили из машины все, что смогли - там было пару одеял в кузове, вода в бутылках, маглайт, несколько спичек, бинокль. Бен запаковал все вещи в сумку вместе с аптечкой. Затем они с Алексом исследовали лесистую долину вокруг себя, собирая при свете факелов ветви и кусты и выстраивая из них холмик вокруг машины. Он ужасно хотел задать ей сотню вопросов, но сейчас были более важные приоритеты. Он чувствовал, что может ей доверять, хотя и не знал почему.
  
  Через несколько минут машина в лунном свете выглядела как большая глыба растительности. Бен кивнул самому себе и взвалил тяжелую сумку на свое здоровое плечо. Они двинулись гуськом по каменистой местности, луна освещала их путь. Бен держал Зоэ рядом с собой, хватая ее за руку, чтобы она не двигалась, когда она упала. Она была угрюмой и неохотной, и громко жаловалась, когда споткнулась о камень или корень дерева.
  
  Он проигнорировал ее и пошел дальше. Время от времени он смотрел на звезды, чтобы сохранить их северный курс. Алекс сказал, что отель находится в пятидесяти милях к югу от Чинука. Это имело смысл в том, что чем ближе они подходили к цивилизации, тем больше вероятность того, что они перейдут дорогу или ферму, откуда они смогут обдумать свой следующий шаг. И Бен знал, что рано или поздно ему понадобится медицинская помощь. Если не лечить, рана загноится. Он был благодарен за недавнюю прививку от столбняка, но он видел, как гангрена быстро развивалась в меньших ранах, чем эта.
  
  По мере того, как он шел, он чувствовал, как его энергия постепенно иссякает, а мучительная боль в плече снова начинает усиливаться. Он боролся с желанием принять еще одно обезболивающее. Он не мог позволить себе их тратить. Впереди было большое расстояние и много боли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок третья
  
  Земля перед ними круто поднималась вверх, поднимаясь над лесной долиной, холодный ветер свистел у них в ушах. Они устало шли в тишине, и через некоторое время Зоэ потеряла энергию, даже чтобы больше жаловаться.
  
  У подножия высокой известняковой горы, на высоте пятидесяти метров над долиной, они обнаружили вход в пещеру, защищенный от ветра выступающей скалой. Бен посветил внутрь маглайтом, проверяя наличие признаков обитания диких животных. Пещера могла быть идеальным логовом для гризли или горного льва, но не было никаких следов помета или недобитой добычи. Алекс и возмущенная Зоэ собирали сухие ветки и листья папоротника для подстилки, в то время как Бен развел огонь в задней части пещеры, устроив так, чтобы дым поднимался на крышу и выходил через вход. Он зажег трут спичкой и через несколько минут зажегся. Измученный болью и залитый холодным потом, он рухнул на покрытый листвой пол. Алекс присоединилась к нему, обеспокоенно нахмурившись, и устроилась рядом с ним. Она почувствовала его лоб и провела пальцами по его влажным волосам.
  
  Зоэ плюхнулась напротив, не обращая на них внимания. Она взяла одеяло вместо подушки и легла. Вскоре после этого она заснула.
  
  Бен ткнул в огонь палкой. «Пришло время поговорить с тобой».
  
  «Я скажу вам то, что знаю, - сказал Алекс. «Но это не чертовски много».
  
  «Расскажи мне о Джонсе».
  
  Она вздохнула. «Меня направили в его часть восемь месяцев назад. Мне этот парень никогда не нравился. Он подонок класса А. Я собирался запросить перевод в другое подразделение, когда все начало становиться странным. Я был частью команды и наблюдал за парнем по имени Кливер. Телефонные прослушки, перехват электронной почты, пристальное наблюдение, все работает ».
  
  «Но никто не сказал вам почему».
  
  «Агентство часто работает таинственным образом. Вы согласны с тем, что они не всегда раскрывают все полевым агентам. Но это было иначе. Только Джонс видел стенограммы звонков. Остальных держали в неведении. Я даже начал прислушиваться к дверям, и именно поэтому я узнал, что некоторых агентов отправили в Грецию ».
  
  «Мариса Каплан была одной из них, - сказал он. 'Знаю ее?'
  
  «Нет, но я нашел ее имя в файле. Один, из-за которого я мог получить массу неприятностей. Она бывший сотрудник ЦРУ. Больше не активен ».
  
  «Еще менее активен сейчас» , - подумал Бен. Он ничего не сказал.
  
  «Дней десять назад, - продолжил Алекс, - произошел внезапный всплеск активности. Джонс был возбужден, разговаривал по телефону по сто раз в день, очень ворчливый. Затем мы собрали нашу команду и разместили здесь, в Монтане ».
  
  «Это было, когда Зоэ была привезена сюда из Греции».
  
  Она кивнула. - Они доставили ее на частном самолете до Хелены, а затем привезли сюда на вертолете. Нам сказали, что она была ключевым свидетелем террористического акта в Греции. Но я так и не купил. Агентство просто так не работает. Я никогда не видел такого изолятора. Я думаю, они используют государственные ресурсы для своего неофициального бизнеса. Я как раз собирался доложить об этом на высший уровень. Но я этого не делал ».
  
  'Почему ты не сделал?'
  
  - Из-за того, что случилось с Джошем Гринбергом. Я плохо его знал, но он казался хорошим парнем. Джонс выстрелил ему в лицо ».
  
  «Джонс, кажется, любит стрелять людям в лицо», - сказал Бен.
  
  «Когда это случилось, я просто боялся думать правильно. Я чувствовал себя изолированным. Хотел бы я что-нибудь сделать ».
  
  'Я знаю это чувство.'
  
  Но я не знал, кому можно доверять. Затем внезапно раздался призыв, что мы все должны лететь обратно в Джорджию. Они узнали о тебе. Остальное вы знаете ».
  
  «Я помню тебя с того дня, как меня поймали», - сказал он. «Выражение твоего лица. Я видел, что ты другой ».
  
  Она взглянула на него. «Я не должен был позволить им забрать тебя в тот день. Я должен был что-то сделать ».
  
  «Вы мало что могли сделать. Вы бы просто закончили как два копа. Эти люди убивают всех, кто стоит на их пути ».
  
  Она смотрела сквозь свет костра на спящую Зоэ. «Я не знаю, что, черт возьми, у нее есть, чего они хотят», - сказала она. «Но они чертовски сильно этого хотят».
  
  «Может быть, больше, чем ты думаешь», - сказал Бен. Следующие пятнадцать минут он провел, рассказывая Алексу все, что произошло. Ее глаза расширились от ужаса, когда он описал взрыв. Затем он пошел дальше. Одна непонятная деталь за другой. Выкладываю все это. Занос МакКласки. Клейтон Кливер. Сто миллионов Августы Вейл. Открытие Зои. Шантаж.
  
  Она внимательно прислушивалась к каждому слову. К тому времени, как он закончил, она смотрела на него с недоумением, пытаясь осознать всю его грандиозность. «Это так странно», - выдохнула она. «Все это не имеет смысла. Зачем им керамика? Почему для них важен какой-то непонятный богословский вопрос?
  
  - Как долго ваша команда наблюдала за Кливером?
  
  'Месяцы.'
  
  Вот как они узнали о Зоэ. Когда она попыталась шантажировать его, они перехватили телефонный звонок. Затем, когда Скид МакКласки пошел в офис Кливера, чтобы доставить коробку, они уже наблюдали. Они были теми, кто преследовал МакКласки. И если бы его бывшая девушка не появилась, его бы замучили до смерти ».
  
  Лоб Алекса сосредоточенно нахмурился. «Значит, ты хочешь сказать, что все это с Зоэ - всего лишь случайность».
  
  «Тесак - это ключ», - сказал Бен. «Все вращается вокруг него. Но я не думаю, что он вообще это знает. Вопрос в том, почему они вообще за ним следили?
  
  Они оба сидели, пытаясь разгадать загадку, воцарилась тишина.
  
  «Они что-то планируют», - сказала она. «Я просто знаю это».
  
  «Что планируется?»
  
  'Если бы я знал.'
  
  "Кто такой Слейтер?"
  
  Она выглядела пустой.
  
  «Он был с Джонсом в отеле. Рыжие волосы. Небольшая сборка. Острый костюм. Не был похож на копа или агента. Он за это отвечает. Джонс ему отвечает ».
  
  «Я никогда не слышала ни о каких слейтерах», - сказала она.
  
  Его плечо сводило судороги, и он попытался устроиться поудобнее у твердой стены пещеры. Агония пронзила его, как лезвие, и он вздрогнул. Он внезапно был ужасно утомлен мысленным усилием попытки разобраться со всем этим.
  
  Она посмотрела на него с беспокойством. «Тебе очень больно, не так ли? Осталось немного кодеина.
  
  «Прибереги на завтра», - пробормотал он.
  
  «Дай мне взглянуть на это».
  
  «Я в порядке», - возразил он.
  
  «Я не позволю тебе умереть ради меня, Бен. Ты нужен мне так же, как и я ». Она потянулась и начала расстегивать окровавленную рубашку. Он сопротивлялся, затем смягчился и откинулся назад, пока она стягивала рубашку и осторожно разматывала повязки. «Ты делал это раньше», - слабо сказал он.
  
  «Три года в медицинской школе, прежде чем я бросил учебу, чтобы почувствовать вкус приключений, путешествовать по миру. Самая глупая вещь, которую я когда-либо делал ». Она посветила маглайтом ему на грудь и плечо. «А в тебя стреляли раньше», - добавила она, заметив бледные шрамы на его торсе.
  
  «Дважды раньше. Это осколочное ранение.
  
  «Неплохая коллекция», - сказала она. Она внимательно осмотрела рану. «Я не думаю, что есть внутреннее кровотечение, Бен. Но нам нужно убрать эту пулю оттуда. Тебе пора в больницу.
  
  «Не может быть и речи», - пробормотал он. Но он был слишком слаб, чтобы протестовать. Алекс завернул под голову одеяло, и он лег на него, пока она перевязывала его, умело наматывая марлю в плотную и надежную повязку. Затем она помогла ему снова надеть рубашку и накинула на него одеяло. «Нам нужно немного поспать», - прошептала она.
  
  Он наблюдал в мерцающем свете костра, как она заправляла грядку из листьев папоротника и устраивалась на ней. Через несколько минут устойчивый подъем и опускание ее тела под одеялом сказал ему, что она спит. Он долго лежал без сна, прислушиваясь к тявканью койотов вдалеке.
  
  Однажды ночью он проснулся и увидел, что Алекс смотрит на него в угасающем свете огня. Ее голова покоилась на руках, волосы падали на лицо. Последнее пламя вспыхнуло в ее глазах. - Тебе приснилось, - сонно прошептала она. «О том, кого ты любишь».
  
  Он не ответил.
  
  'Ты женат?' пробормотала она. - Дома вас кто-нибудь ждет?
  
  Он колебался, прежде чем ответить. 'Нет. Нет никого. А ты?'
  
  «Там был кто-то», - сказала она. «Там, где я живу, в Вирджинии. Его звали Фрэнк. Думаю, у нас не было особых шансов. Это закончилось пару лет назад. Мы никогда не виделись - у него была ветеринарная практика, я всегда был в штаб-квартире или где-то в поле. Это просто умерло из-за нас ». Она грустно улыбнулась. «Полагаю, я отдал свое сердце Агентству».
  
  «Я сделал это однажды, - сказал он. «Отдал все, что имел, на значок. Тогда вы однажды поймете, как мало это на самом деле значит ».
  
  Некоторое время воцарилась тишина.
  
  «Что-то Джонс сказал о тебе», - мягко сказала она.
  
  'Что он сказал?'
  
  «Он сказал, что ты один из самых опасных людей на свете».
  
  Он покачал головой. «Это такие люди, как Джонс, самые опасные».
  
  «Я видел ваше дело».
  
  «Это мое прошлое, Алекс. Это не я.'
  
  Она немного приподняла голову и убрала волосы с лица. «Так кто ты, Бен Хоуп? Действительно?'
  
  «Я все еще работаю над этим», - прошептал он. Затем он перевернулся и закрыл глаза.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  Ричмонд Хаус
  Полночь
  
  
  
  Первой реакцией Ирвинга Слейтера после того, как Джонс застенчиво позвонил ему из отеля и сказал, что Хоуп сошла с рук Брэдбери и один из агентов, было ошеломленное молчание. Это быстро переросло в чистую ярость, бушующую супер ярость, которая довела Джонса почти до слез при разговоре по телефону.
  
  Но теперь, через пару часов, он успокоился. Недостаточно, чтобы плюхнуться на гигантский диван напротив пятидесятидюймового экрана. Но достаточно, чтобы ясно мыслить и получить представление обо всем этом.
  
  И он пришел к решению, которому он сопротивлялся месяцами, но теперь понял, что откладывал слишком долго.
  
  Он снял трубку и набрал номер. Ждал. Ответил голос.
  
  «Это я, - сказал он.
  
  'Уже поздно.'
  
  «Неважно. Слушать. Смена плана. Это выходит из под контроля. Я решил ускорить выполнение стратагемы ».
  
  На другом конце провода резко вдохнул воздух. 'Почему сейчас?' - спросил сотрудник.
  
  «Что-то случилось, - сказал Слейтер. «Что-то очень интересное, что нам идеально подходит». Он это описал.
  
  «Они все будут там? Их президент и четыре члена Верховного совета?
  
  Слейтер улыбнулся. «Хорошо, под тем же куполом. И много других очень важных людей. Поговорим о том, чтобы дать им пощечину, а?
  
  «Если мы сможем это осуществить…»
  
  «Позвони Херцогу. Проходит за три дня. Скажи ему, что я удвою его цену, если он придет на свидание.
  
  - Вы уверены в этом? Голос сотрудника дрожал. «Это большой шаг».
  
  «Это очень большой шаг», - согласился Слейтер. «Но это время. Сделаем это сейчас или никогда. « Больше не будет задержек ». Книга Откровения. Видеть? Я тоже читал Библию. Мы ждем дольше, нас будут трахать ».
  
  «Это важный момент», - пробормотал сотрудник. «Я бы хотел, чтобы ты не ругался так».
  
  «Не будь таким чертовски набожным. Это скучно.'
  
  - Ричмонд готов к этому?
  
  'Он будет. Я позабочусь об этом. Вы беспокоитесь о своем конце. Сделай это сейчас.'
  
  Слейтер закончил разговор. С ликованием в шаге он побежал к буфету с напитками. Вытащил бутылку «Круга» из ведра со льдом и налил себе большой стакан. Он поднял шампанское в молчаливом тосте за себя и момент своей славы. Сбитое стекло в одном.
  
  Его сердце билось. Он сделал это. Больше не нужно ждать. Он долил свой стакан и откинулся на диван, едва сдерживая волнение. Он направил пульт на гигантский телевизор и воткнул пару клавиш. Его любимый спутниковый порноканал заполнил экран, и он некоторое время наслаждался этим, пока полировал Круг.
  
  Потом зазвонил телефон. Слейтер приглушил стоны и вздохи из динамиков объемного звука и взял трубку.
  
  Это был ответный звонок сотрудника.
  
  'Это улажено. Три дня.'
  
  «Скажи Херцогу, что он профессионал».
  
  «Я думаю, он это уже знает». Сотрудник повесил трубку.
  
  Слейтер допил остатки шампанского, вытер рот рукавом шелковой рубашки и набрал номер.
  
  Джонс ответил на третьем гудке.
  
  «Это я», - сказал Слейтер.
  
  «Никаких признаков», - сказал Джонс, предвкушая его. «Но мы ищем. Мы их достанем. Все под контролем ».
  
  «Я слышал это раньше. И когда ты их найдешь, я хочу, чтобы они умерли ».
  
  'Все они? Брэдбери тоже?
  
  «Брэдбери тоже».
  
  - Но острака ...
  
  «Сейчас мы вышли за рамки этого», - прервал его Слейтер. «План изменился. Иерусалим продвигается вперед ».
  
  'Иисус Христос.'
  
  'Точно. Аллилуйя.'
  
  'Как скоро?' Джонс вздохнул.
  
  «Три дня», - сказал Слейтер. 'Так. Вы их найдете. И похороните их ».
  
  'С удовольствием.'
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок пятая
  
  Шестнадцатый день
  
  
  
  Бен открыл глаза на утренний свет и почувствовал запах жареного мяса. Алекс сидел на корточках рядом с огнем, и он увидел, что она построила его и готовит над ним кролика, используя две палки с острым концом и вертел.
  
  «Что-то хорошо пахнет, - сказал он.
  
  Она оглянулась на звук его голоса, и в ее улыбке было искреннее тепло. Ее волосы были взлохмачены. 'Ты голоден. Это хороший знак.
  
  Он откинулся к стене пещеры, наблюдая, как она разжигает огонь, чтобы уменьшить количество дыма. Соки кролика быстро стекали в огонь, шипели и лопались. Он позволил своему взгляду блуждать по изгибу ее тела, впервые заметив, насколько она привлекательна. Она была высокой и стройной, со спортивным изяществом движений.
  
  Его взгляд остановился на заднице «беретты», торчащей из заднего кармана ее джинсов.
  
  Казалось, она читала его мысли. - Если хочешь, можешь вернуть его. Надеюсь, ты не против, что я взял его у тебя, пока ты спал. Но Зое нужно есть. И ты тоже. Вы выглядите бледным.'
  
  Он медленно сел. Было такое ощущение, что кто-то отрезал ему руку на плече угловой шлифовальной машиной. Он потянулся за кодеином и положил в рот две таблетки. «Я не против. Вы сохраните это ».
  
  Она улыбнулась. «Значит, теперь ты мне доверяешь».
  
  «Есть ли у меня выбор?»
  
  'Не совсем.' Она воткнула зазубренный нож в бок кролика, сняла его с вертела, положила жареную тушу на плоский камень и начала вырезать кусочки. Одна она протянула Зое на острие ножа.
  
  Зоэ сморщила лицо от отвращения. «Я не ем это».
  
  Алекс нахмурился. «Тебе понадобится твоя сила. Похоже, нам предстоит много прогулок сегодня.
  
  «Я вегетарианка».
  
  «Хорошо, - сказал Бен. «Больше для нас. Но если вы думаете, что мы вас понесем, то ошибаетесь ».
  
  Зоэ указала на Алекса. «Я никуда с ней не пойду. Благодаря ей был убит доктор Гринберг.
  
  «Я не хотел, чтобы это произошло», - сказал Алекс. «Я ничего не мог сделать, чтобы остановить это».
  
  Зоэ хмыкнула и плотнее прижалась к своему углу. Она села и мрачно наблюдала за ними, пока они ели.
  
  «Не обращай на нее внимания», - сказал Бен. «Если она хочет голодать, ничего страшного. Это хорошо.'
  
  «Раньше я никогда не стрелял в кролика из 9-миллиметрового пистолета», - ответил Алекс. «Я боялся, что ничего не останется». Она вытерла рот, встала, подошла ко входу в пещеру и достала телефон.
  
  - Убери это, - сказал Бен. «Если здесь есть сигнал, они отследят нас».
  
  'OK. Но как только я попадаю на стационарный телефон, звоню ».
  
  - Ага, верно, - взорвалась Зоэ. «Она позвонит им» .
  
  «Нет, маленькая леди», - резко ответила Алекс. «Я собираюсь взять вас под стражу, пока мы не разберемся со всем этим».
  
  Бен покачал головой. 'Без шансов. Она моя ответственность. Она и близко не пойдет с ЦРУ. Я пообещал ее семье, что благополучно доставлю ее домой. Это то, что я стремлюсь делать ».
  
  «У нее нет документов. Как, черт возьми, вы собираетесь вытащить ее из США?
  
  - Доставив ее в ближайшее британское консульство. Ее родители могут прийти и забрать ее ».
  
  'И что потом?'
  
  «А потом я пойду за людьми, которые все это начали».
  
  'Самостоятельно? Вы думаете, что это решение - убить больше людей?
  
  «Я не этого хотел, - сказал он. «Я хотел жить в мире. Я не просил, чтобы меня вернули ».
  
  «Но теперь ты здесь».
  
  «И я хочу закончить это».
  
  Она покачала головой. «Это не сработает, Бен. Вас разыскивают за убийство двух полицейских. Вас заберут прежде, чем вы приблизитесь к этим людям. Вы должны делать это по-моему. Помни, я твое единственное алиби.
  
  «Ты в таком же дерьме, как и я», - сказал он.
  
  «Попробуйте объяснить своему начальству, почему вы убили одного из своих коллег-агентов и помогли беглецу».
  
  Алекс ничего не сказал.
  
  Бен повернулся к Зое. Она прислонилась к стене с угрюмым выражением лица и смотрела в пространство. «Вам нужно многое объяснить, - сказал он.
  
  'Мне?'
  
  'Да ты. Где острака?
  
  Она фыркнула. «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Я думал, что Гринберг сказал, что вы делаете успехи», - сказал Алекс. - Вы все еще ничего не помните?
  
  Зоэ скривилась и опустила голову на руки. 'Я хочу пойти домой.'
  
  Бен уставился на нее. «Откуда ты вообще знаешь, что у тебя есть дом, если ты ничего не помнишь?»
  
  Зоэ подняла глаза и мрачно посмотрела на него. 'Отвали. Оставь меня в покое.'
  
  «Вы не представляете, через что мне пришлось пройти, чтобы найти вас. Люди погибли из-за вашей маленькой глупой схемы ».
  
  «Полегче с ней, Бен, - сказал Алекс. «Для нее это тоже было тяжелое время».
  
  Бен на мгновение замолчал. 'Все в порядке. Мне жаль. Я не хотел быть с тобой строгим.
  
  - Прошлой ночью ты чуть не сломал мне челюсть, - сказала Зоэ, потирая ее.
  
  «Я тоже сожалею об этом». Он протянул руку и положил ей руку на плечо. Боль пронзила его плечо при движении. Она отстранилась от него.
  
  «Нам лучше сделать ход», - сказал Алекс. «Это может быть долгий день».
  
  Они потушили огонь, завернули остатки кролика в свежие листья и уложили в сумку Бена. Собрав все свое снаряжение, они по очереди стирали в холодном ручье у подножия лесного склона. Затем они покинули пещеру и двинулись по пересеченной местности. Продолжать движение на север означало бы перебраться через гору, поэтому они обогнули ее подножие через мили елей и елей.
  
  «Мы могли гулять неделями и ничего не найти», - задыхаясь, выдохнула Алекс. «Это один из самых больших штатов с одним из самых малых населенных пунктов. Нам следовало остаться в дороге ».
  
  Еще через несколько миль Бен начал думать, что она права. Не считая редких канюков, единственным признаком жизни, который они видели в течение нескольких часов, был большой лось, который выходил из-за деревьев, когда они проходили, смотрел на них на мгновение, а затем исчез, как призрак.
  
  Они остановились и немного отдохнули, а затем продолжили движение. У Бена кружилась голова, а в плече сильно пульсировало. Пройдя всего несколько сотен ярдов, ему снова пришлось отдохнуть.
  
  «Ты в плохом состоянии», - сказал Алекс. 'Слушать. Я могу двигаться быстрее сама. Я мог разведать впереди. Может быть, я перейду дорогу или ферму. Я вернусь к тебе. Если повезет, мне хватит нескольких часов.
  
  Он знал, что не может спорить. 'Будь осторожен.'
  
  Она улыбнулась. 'Я могу позаботиться о себе. Назад, прежде чем вы это узнаете, хорошо? Она проверила свой пистолет, сделала большой глоток воды из бутылки и, не сказав больше ни слова, ушла.
  
  Внезапно его осенило, что он ненавидит ее уход.
  
  «Она вернется с Джонсом», - сказала Зоэ, глядя, как Алекс уходит. «Вы довольно наивны, позволяя ей уйти самой».
  
  Он проигнорировал это. - Она ненадолго уйдет. Нам нужно найти место, чтобы отдохнуть ».
  
  Через несколько минут поисков они наткнулись на сломанную ель, ствол которой наклонился вбок под прямым углом. Бен схватил ветку. «Помогите мне снять это», - сказал он.
  
  'Что ты делаешь?'
  
  «Строим убежище. Мы не можем просто сидеть на открытом воздухе, где нас видно с воздуха ».
  
  Она нахмурилась. «Они будут искать меня, не так ли?»
  
  Он кивнул. Она взялась за другую ветку согнутого дерева, и они вместе потянулись вниз. С треском древесины ствол поддался. Тяжелый навес провисал прямо до земли, образуя пространство, в которое можно было пролезть незаметно. Он устроился в зеленом логове, прислонившись к своей сумке.
  
  Зоэ вползла за ним и расстелила на земле одеяло. Она легла и громко вздохнула. «Я чертовски измотана», - пожаловалась она. «Мои ноги убивают меня, а это место кишит насекомыми. Господи, я бы сейчас отдал все, чтобы искупаться в горячей ванне ».
  
  Бен проигнорировал ее. Через несколько минут, когда она поняла, что он не собирается реагировать на ее пыхтение и пыхтение, она заткнулась, и какое-то время они сидели в тишине. Кодеин притупил боль в плече, но все равно сильно. Он то появлялся, то уходил, и время шло. Он посмотрел на часы. Алекса не было больше получаса.
  
  «Я так голодна», - простонала Зоэ.
  
  Он вытащил сумку из-за спины, расстегнул ремни и полез внутрь за пакетом с листьями. Он открыл его и бросил перед ней. 'Есть. Алекс изо всех сил старалась подготовить это для вас.
  
  «Я не могу есть мертвое».
  
  - Значит, ты не голоден?
  
  'Я умираю с голоду.'
  
  «Смотри, - сказал он.
  
  Она с отвращением взглянула на кролика, затем снова взглянула на него, заколебалась, затем взяла кусок пальцами и откусила его. Потом побольше. После еще двух укусов она счастливо жевала, за исключением тех случаев, когда она думала, что он наблюдает, и она будет притворяться, что ее отталкивает. Он улыбнулся самому себе, глядя на дисплей. Когда она закончила и тайком облизывала пальцы, он потянулся за фляжкой для питья и бросил ее ей. «Я знаю, как это было неприятно для вас», - сказал он. «Смой это этим».
  
  Она открутила колпачок и принюхалась. Ее глаза загорелись. Она сделала большой глоток и вернула ему фляжку. Он сделал небольшой глоток и вернул ей. Когда она допила еще немного, он достал сигареты. Он предложил ей одну, но она отказалась. «Курение медленно убивает, - сказала она.
  
  'Хороший. Я никуда не тороплюсь.
  
  Она усмехнулась. «Я не пила уже несколько недель, - сказала она. «Эта фигня немного вскружит мне голову».
  
  «Прекратите», - сказал он, закуривая сигарету.
  
  Она допила виски, закрутила крышку и откинулась назад, потягиваясь. Она смотрела на голубое небо сквозь лиственный полог. «Как хорошо быть на улице», - выдохнула она. «Похоже, я был взаперти навсегда».
  
  «Я скоро отвезу тебя домой», - пообещал он.
  
  'Вы спасли меня. Я не поблагодарил вас ».
  
  «Вы можете поблагодарить меня, когда все закончится». Он снова закрыл глаза. Его накатывали волны горячего и холодного. Ему нужно было вытащить эту пулю.
  
  Она кивнула. «Я не понимаю. Откуда вы знаете моих родителей?
  
  «Я один из учеников твоего отца».
  
  'Ты? Студент-богослов?
  
  «Я часто это понимаю, - сказал он. «Раньше я был солдатом. Но теперь я ищу новое направление ».
  
  'Храм?'
  
  'Может быть.'
  
  Она улыбнулась. «Какая трата. Вы слишком красивы, чтобы стать викарием.
  
  'Спасибо. Я буду иметь это в виду ».
  
  'У тебя есть девушка?'
  
  Он покачал головой.
  
  Она снова улыбнулась. - Ты ведь не гей?
  
  'Не то, что я знаю из.'
  
  'Хороший.' Она придвинулась к нему немного ближе. Убрала прядь волос с ее лица. «Интересно, сколько еще она собирается отсутствовать».
  
  'Алекс? Наверное, довольно долго.
  
  «Я рада, что мы можем так разговаривать», - сказала она.
  
  'Я тоже.'
  
  «Вы совсем не похожи на других папиновых учеников, которых я когда-либо встречал. Все они слабаки.
  
  Солнце уже стояло над головой, лучи просачивались сквозь ветви. Зоэ прищурилась, глядя на пятнистый солнечный свет. «Становится теплее», - сказала она. Она сняла свой толстый джемпер и положила его на землю. Под ней был тонкий топ. Она наклонилась вперед и снова улыбнулась.
  
  «Твой браслет только что соскользнул», - сказал Бен, указывая на золотой браслет, лежавший в листьях.
  
  'Дерьмо. Это всегда происходит ».
  
  «Тебе следует быть осторожным, - сказал он. «Выглядит дорого».
  
  «Это была моя прабабушка».
  
  Он задумчиво кивнул и некоторое время молчал. «Позор за виски», - сказал он внезапно.
  
  «Да, это меня сильно расслабило», - ответила она. «Хотелось бы, чтобы у нас было больше». Она хихикнула.
  
  Он покачал головой. «Я не говорил о напитке. Я говорил о виски. Его сбила машина. Он мертв.'
  
  Ее глаза расширились от ужаса. Она отодвинулась от него, ее тело напряглось. 'Какие? Когда это произошло?'
  
  «Пока вы веселились на Корфу».
  
  «Эти ублюдки никогда мне не рассказывали», - сказала она.
  
  Затем она зажала рот ладонью, понимая, что она натворила.
  
  «Нет, они не сказали вам, - сказал он. «Потому что это неправда. Я только что придумал. Ваша собака жива и здорова. И я думаю, ты только что выдала себя, Зоэ Брэдбери. Вы вошли прямо в это ».
  
  Она покраснела. «Не знаю, почему я это вспомнил. Больше ничего не помню ».
  
  Он схватил ее запястье и крепко сжал, не обращая внимания на боль в плече. 'Нет, конечно нет. Не считая того, что ваш отец - теолог, а все его ученики - слабаки. Что ты не ешь мяса. Что на тебе браслет прабабушки. Что пару недель назад вы жили на греческом острове. Ты знаешь о чем я думаю? Я думаю, ты знаешь намного больше, чем притворяешься.
  
  Она боролась с его хваткой. 'Отпусти меня!'
  
  Он потряс ее. «Никаких шансов, Зоэ. Хоть раз в жизни ты скажешь правду ».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок шестая
  
  Зоэ оторвалась от него и вылезла из укрытия. Бен последовал за ней, схватив ее за лодыжку. Она ответила ему ногой и поймала его раненое плечо. Он вскрикнул и рухнул в грязь, когда она выбралась и бросилась бежать. «Как ты думаешь, куда ты собираешься?» - крикнул он ей вслед.
  
  Зоэ бежала между деревьями, убирая с пути ветки.
  
  Затем она остановилась и закричала. Из кустов вышла фигура.
  
  Это была Алекс, горячая и покрасневшая после долгого похода. Ее волосы были растрепаны и покрыты листьями, а джинсы промокли до бедра от того места, где она пробиралась через воду. - Зоэ? Куда вы идете?
  
  Бен догнал их, тяжело дыша и схватившись за плечо. Его глаза загорелись, когда он увидел Зоэ. - Хорошо, маленький ублюдок. Ты собираешься поговорить ».
  
  Алекс стоял и выглядел озадаченным. 'Что тут происходит? Я только что вернулся, чтобы сообщить вам хорошие новости. Там есть ферма за горным хребтом, примерно в двух милях отсюда.
  
  «Что происходит, так это то, что к ней вернулась память», - сказал Бен. «Она держалась от нас».
  
  Зоэ заплакала и упала на колени в пыль.
  
  Алекс недоверчиво уставился на него. 'Это правда?'
  
  «Давай, давай, - сказал Бен. «Где острака? Что все это значит? Что от него хотят Джонс и Слейтер?
  
  «Не знаю», - всхлипнула Зоэ.
  
  «Ты не уйдешь отсюда, пока не скажешь нам правду», - сказал Бен.
  
  'Я серьезно!' она закричала на него. «Я не знаю, для чего они это хотят. Я использовал его только для шантажа Кливера!
  
  «Тогда скажи мне, где это», - сказал Бен, изо всех сил пытаясь сдержать ярость в голосе. «Тогда, может быть, мы выберемся из этого». Мы можем использовать это против них ».
  
  Зоэ яростно трясла головой, ее лицо было залито слезами и пылью. «Я не могу сказать тебе, где это», - всхлипнула она.
  
  'Почему нет?' он потребовал.
  
  «Потому что… потому что… я не могу этого сказать». Она снова расплакалась и дрожащими пальцами потерла лицо.
  
  Алекс подошел к ней и взял ее за руку. «Не бойся. Мы пытаемся помочь. Скажи нам. Тогда мы все сможем перебраться на ферму. Скоро все закончится.
  
  Зоэ вытерла глаза и посмотрела на Бена со страхом. Она принюхалась и опустила голову.
  
  'Хорошо?' - спросил Бен.
  
  «Я не могу вам сказать, потому что… его не существует». Ее плечи опустились. 'Там. Я сказал это. Счастливы сейчас?'
  
  Бен на несколько секунд замолчал. 'Какие?' - тихо сказал он.
  
  Зоэ села, уткнувшись ногами в грязь. «Все это был блеф», - прошептала она. «Это все было ложью, понятно? Нет никаких доказательств. Я все это придумал ».
  
  Бен изо всех сил пытался понять, о чем она говорила. - Но фрагмент, который вы отправили Кливеру, вы заставили Скида МакКласки забрать его в ящик. Это было по-настоящему. Кливер проверил это.
  
  Зоэ со слезами на глазах покачала головой. - Он датировал его радиоуглеродом, вот и все. Фрагмент подходящего возраста. Как вы думаете, почему я выбрал именно его? Но надпись на нем ничего не значила. Никто не мог это проверить. Я нашел всего несколько осколков. Насколько я знаю, это была какая-то древняя книга рецептов на иврите или бухгалтерский лист. Не хватало, чтобы разобраться.
  
  Бен уставился на нее, его ярость нарастала. Боль в плече прошла. - Книга рецептов, - повторил он.
  
  «Я даже не была уверена, что Кливер попадется на это», - выпалила она. «Однажды на турецких раскопках у меня возникла безумная идея. Мне не нужно было вдаваться в подробности, потому что я знал, что могу блефовать. Я подумал, что это будет способ отомстить этому ублюдку, немного его встряхнуть. Эта дурацкая книга. Кого он пытается надуть? Она покраснела. - А зачем ему все деньги Августы? Сначала она была моим другом. Он должен быть у меня ».
  
  'И это правда?' - сказал Бен. «Не было никаких свидетельств об Иоанне и Откровении?»
  
  «Если и есть, - фыркнула Зоэ, - то все еще где-то в песке».
  
  Бен начал дрожать, когда он погрузился в воду. Он подумал о Чарли. В своем уме он воспроизводил момент, когда его друга разнесло на куски. «Не думаю, что будет какая-то разница, если я расскажу вам о людях, чьи жизни были разрушены благодаря вашему маленькому плану», - сказал он. «Неважно, что твоя семья сходит с ума от беспокойства. Никос мертв. Вы знали об этом? Тебе вообще не все равно? Боль теперь возвращалась, словно кусок расплавленной стали в его плоти.
  
  Зоэ испуганно взглянула на него, затем зажмурилась и ничего не сказала.
  
  «Не говоря уже о жертвах взрыва на Корфу, о которых вы даже не знаете», - сказал он. «Но который ты вызвал. И доктор, который рисковал своей жизнью, чтобы помочь тебе, умер, пытаясь. И твой друг Скид МакКласки, прячущийся в грязном мотеле с разбитыми ногами. И все благодаря тебе, тупой тупица. Он задыхался от боли. Он боролся с желанием схватить ее за волосы и разбить ей лицо. «Я всегда относился к женщинам так же, как к мужчинам. Но если бы ты была мужчиной, Зоэ, клянусь, это был бы твой последний день. Вы понятия не имеете, что натворили ».
  
  Наступила долгая тишина, единственный звук - тихие рыдания Зои, шелест листьев на ветру и крик канюка где-то высоко над головой.
  
  Алекс был тем, кто нарушил молчание. - Так что же нам остается?
  
  Никто не ответил.
  
  Тошнота охватила Бена, как лихорадка. Он почувствовал, как что-то постучало по его ноге, и посмотрел вниз. Его левая рука была залита кровью, с кончиков пальцев капали жирные пятна на лесную подстилку. Алекс тоже это заметила, и в ее глазах вспыхнуло беспокойство.
  
  Затем вдалеке послышался устойчивый стук лопастей ротора. Бен поднял глаза. Вертолет был всего лишь точкой в ​​небе, но быстро становился все больше.
  
  - Компания, - пробормотал Алекс.
  
  «Под прикрытием», - сказал он. 'Теперь.' Он схватил Зоэ за руку и грубо сбил ее с ног, отчего она упала в кусты. Алекс нырнула вслед за ней, а Бен присел рядом. Он чувствовал запах волос Алекс, ее горячей кожи. Даже в его боли было странное покалывание от чувства близости.
  
  Вертолет приблизился, его грохот наполнил воздух. Затем он пролетел над лесистой долиной, потрясая деревья, и исчез.
  
  Алекс глубоко вздохнул. - Вы думаете, они нашли машину?
  
  Бен покачал головой. «Они прочесывают всю территорию. Я бы так и поступил. Джонс, должно быть, задействовал все ресурсы, которые мог собрать ». Он поднялся на ноги, прислушиваясь к затухающему стуку вертолета. «Пора двигаться дальше».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок седьмая
  
  Казалось, что эти длинные, утомленные две мили были последними для Бена. Он чувствовал, как его сила убывает с каждым шагом. Алекс шел впереди, неся свою сумку, часто останавливаясь, чтобы помочь ему преодолеть труднопроходимую местность. Зоэ молча следовала за ними в тридцати ярдах позади, ее лицо было бледным, избегая взгляда Бена, пока они шли через сосны и спускались по длинному каменистому склону к реке.
  
  «Мы должны перейти дорогу», - сказал Алекс. «Вода быстро течет, но неглубоко». Она взяла его за руку, и они двинулись вброд. Он споткнулся и упал, и от удара ледяной воды его тело содрогнулось от озноба. Алекс помог ему подняться на ноги. «Еще немного», - сказала она и попыталась успокаивающе улыбнуться.
  
  Он стиснул зубы и подавил головокружение. Шаг за шагом он переходил реку и затем рухнул на каменистый берег. Зоэ догнала его через несколько минут, а затем он заставил себя продолжить движение. Земля резко уходила вверх от реки. Затем, на вершине следующего подъема, Алекс достал из сумки бинокль и, прислонившись к камню, осмотрел долину внизу. «Вот оно, - радостно сказала она.
  
  Несмотря на боль и истощение, Бен заметил потрясающий вид отсюда. Открытые прерии простирались перед ними на многие мили, и раннее полуденное солнце сверкало на снегу на далеких горных вершинах. Алекс протянул ему бинокль, и он сосредоточился на беспорядочно разбросанных фермерских постройках в миле от него через колышущиеся луга. Место выглядело как типичная небольшая ферма на холме с разными сараями и лошадьми, пасущимися за выкрашенными в белый цвет заборами.
  
  «Я никого не вижу, - сказал он. - Но из трубы идет дым.
  
  «Пойдем туда и посмотрим», - ответил Алекс.
  
  Чтобы добраться до фермы, потребовалось еще сорок пять минут мучительно медленного продвижения. Они вошли в ворота и пошли по пыльной дорожке между ветхими деревянными постройками к дому. Бен прислонился к столбу забора, в то время как Зоэ неуверенно парила на заднем плане, а Алекс подошел к дому. Одно окно было заколочено досками, ступени крыльца были изъедены червями и опирались на кирпичи.
  
  Она постучала в дверь. 'Привет? Есть кто-нибудь поблизости? Ответа не было. Она отступила из дома, глядя в окна, затем пожала плечами Бену.
  
  Солнце было жарко и высоко над ними, и он прикрыл от него глаза, осматривая усадьбу.
  
  Потом он увидел тело.
  
  Старик лежал в высокой траве в сотне ярдов от одного из загонов для лошадей. Бен и Алекс поспешили к нему. Она опустилась на колени рядом с обмякшей фигурой в изношенных джинсах и красной клетчатой ​​рубашке и пощупала пульс. «Он жив», - сказала она. Бен взял кувшин с водой из ближайшего загона и плеснул им в лицо старику. Он застонал, моргнул и попытался сесть. Его волосы и борода были длинными и белыми, а лицо загорелым. Он вздрогнул от боли и схватился за лодыжку. Бен увидел, что оно сильно опухло.
  
  «Проклятый жеребенок сбил меня с ног», - сказал старик, указывая. В загоне молодой каштан оторвался от пастбища и пристально посмотрел на них, волоча веревку из недоуздка.
  
  «Не пытайся говорить», - сказал Алекс старику. «Мы уберем вас от солнца».
  
  Они помогли старику подняться по обломанным ступеням крыльца в фермерский дом. В доме было прохладно и пахло сыростью. В тенистом коридоре находилась гостиная с обоями на стенах и низким диваном, который выглядел так, как будто стоял там с пятидесятых. Они положили его. Бен вытер пот с глаз и осторожно откинул штанину старика. «Похоже, это просто сильное растяжение связок», - сказал Алекс, глядя на него.
  
  «Очень рад, что вы пришли, ребята», - сказал старик. «Не собирайте сюда много посетителей». Его морщинистые глаза сосредоточились на окровавленной рубашке Бена, но он ничего не сказал. Он протянул руку. - Имя Райли Тарсон.
  
  Бен Хоуп. Это Алекс.
  
  Зоэ вошла в дом, лениво стоя и наблюдая за происходящим издали.
  
  - А что насчет этой маленькой леди? - спросила Райли. - У нее есть имя?
  
  «Ага, - сказал Бен. 'Беда.' Он снял сапог старика и повернулся к Алексу. «Кажется, я видел, как во дворе рос окопник. Вы умеете делать отвар? Это поможет облегчить опухоль ».
  
  «В этом нет необходимости», - сказала Райли. «Ира держит на кухонной полке банку с каким-то проклятым индийским зельем».
  
  - Ира?
  
  «Он помогает на ферме. Но здесь нет. Два дня назад выехал на поиски пропавшего бычка. С тех пор не возвращался.
  
  «Я посмотрю, смогу ли я найти банку», - сказал Алекс. Зоэ последовала за ней.
  
  Райли внимательно посмотрела на Бена. - Вы немного не в своем уме, мистер. Полагаю, вы не обычные путешественники.
  
  - Вы угадали, - сказал Бен.
  
  - И я предполагаю, что этот вертолет раньше искал вас. Правильно насчет этого тоже?
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Старое лицо Райли расплылось в ухмылке. «Я знаю, что это за вертолеты. У меня нет любви к G-мужчинам ».
  
  «Это ЦРУ», - тихо сказал Бен. «Они ищут нас».
  
  «У меня нет проблем с этим, сынок. Если бы вы собирались причинить мне вред или ограбить меня, вы бы уже это сделали. Я не знаю вашего дела, и чем меньше я знаю, тем меньше мне приходится рассказывать. Все, что меня волнует, - это мужские действия ». Райли хмыкнула. «Вот сукин сын в вертолете, он низко упал, пока я лежал в грязи. Увидел меня, просто улыбнулся и улетел. Если бы ты не появился, я бы не дожил до утра. Итак, вы просите меня выбрать чью-то сторону, я не буду выбирать его, и это точно ».
  
  Алекс вернулся в комнату с большой банкой, полной зеленоватого лосьона. Бен осмотрел его. «Это окопник, хорошо, - сказал он. «Это поможет». Он намазал ею опухшую лодыжку, затем обездвижил ступню подушкой, осторожно накатал ее и обвязал лентой. «Тебе нужно немного отдохнуть», - сказал он Райли.
  
  «Ты и сам не слишком хорошо выглядишь», - сказал старик. «Я и раньше видел огнестрельные ранения».
  
  Бен внезапно снова потерял сознание. Губы старика шевелились, но все, что он мог слышать, было грохочущим эхом в ушах. Комната начала вращаться, и затем он смутно услышал крик Алекса, когда тот рухнул на пол.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок восьмая
  
  Сознание приходило и уходило. Подобно эффекту замедленного стробоскопа, были периоды темноты, когда он дрейфовал и парил, что казалось вечностью. Между ними были вспышки звука, света и активности. Он смутно осознавал, что поднимается по лестнице, обнимая Алекс за шею, когда она поддерживала его. Потом комната. Кровать. Ощущение хрустящей простыни на его коже. Кровь на белом хлопке. Алекс склонилась над ним, ее лицо стало большим, в ее глазах отразилось беспокойство. Он снова потерял сознание.
  
  Когда он открыл глаза, красный свет зари полз по деревянному полу незнакомой комнаты. Он моргнул и попытался оторвать голову от подушки. Его плечо было недавно перевязано. Боль была, но ощущалась по-другому.
  
  Он нащупал кольцо на шее. Это прошло.
  
  Он огляделся. Он находился в большой спальне, простой и традиционной. В отличие от нижнего этажа, комната была чистой и опрятной, как будто ею никогда не пользовались. Он сидел на двуспальной кровати с латунным каркасом, покрытой лоскутным одеялом. В углу стояла умывальник, а на деревянном кресле-качалке рядом с его кроватью была аккуратно сложенная свежая одежда, синяя джинсовая рубашка и чистые джинсы. Поверх одежды было аккуратно размещено золотое обручальное кольцо с кожаным ремешком.
  
  Алекс был рядом с ним. Она упала на кровать, ее взлохмаченные волосы лежали на одеяле, одна рука лежала на его ногах. Он задавался вопросом, как долго она присматривала за ним, прежде чем заснула.
  
  Она пошевелилась и открыла глаза, глядя прямо на него. Похоже, она обладала способностью, которую он видел только у диких животных и обученных солдат, переходить из мертвого сна в состояние полной бдительности, без каких-либо промежуточных стадий пробуждения с опухшими глазами. Она улыбнулась и села на кровати. Она переоделась в шерстяной джемпер и надела фермерскую клетчатую рубашку на размер больше, завязанную на талии.
  
  «Добро пожаловать обратно в страну живых», - сказала она.
  
  'Ты сделал это?'
  
  Она кивнула. «Мне пришлось погрузиться глубоко, но вышло чисто. Он не попал ни в одну кость. Он немного приплюснул, но не стал грибовидным. Никакой фрагментации ». Она взяла на прикроватном столике жестяную чашку и задрожала. Он заглянул внутрь на смятую пулю, катящуюся по дну. Теперь он выглядел маленьким и безобидным.
  
  «Ты спас мне жизнь», - сказал он. «Это уже дважды. Мне нужно наверстать упущенное ».
  
  Она взяла чашку из его руки и нежно прижала прохладные пальцы к его лбу. - Ты все еще горячий. Отдохнуть.'
  
  Он откинулся на подушку. «Мы должны двигаться».
  
  «Не в течение нескольких дней. Райли говорит, что мы можем оставаться здесь столько, сколько нам нужно.
  
  'Как он?'
  
  'Спать. Он будет в порядке ». Она улыбнулась. «Кажется, он думает, что мы с тобой - предмет».
  
  "Где Зоэ?"
  
  - У нее есть комната в коридоре. Она устала, Бен. Тебе нужно с ней попрощаться.
  
  «Я мог бы убить ее».
  
  «Она плохо себя чувствует».
  
  «Она должна».
  
  Она погладила его по лбу, убрала прядь волос с его глаз. Снаружи светился рассветный свет. Он слышал вдали ржание лошадей и лай собаки. «Я должна пойти посмотреть на лошадей», - сказала она. «Райли еще не встанет».
  
  «Останься на минутку».
  
  Она снова улыбнулась. 'OK.'
  
  Несколько минут они сидели молча.
  
  «Вы много мечтали, - сказала она. 'Вчера вечером. Некоторое время вы были в лихорадке ».
  
  'Был ли я?'
  
  Она кивнула. «Вы снова говорили во сне».
  
  Он не ответил.
  
  «Вы говорили с Богом».
  
  «Мне нечего ему сказать».
  
  «Ты просил у него прощения, Бен. Как будто это действительно имело для тебя значение. Что случилось? За что вы сделали такое, за что хотели получить прощение?
  
  Он откатился от нее.
  
  «Я хочу помочь тебе», - сказала она.
  
  Он оглянулся на нее. 'Почему?'
  
  'Я не знаю. Я просто.' Она улыбнулась. «Я как бы чувствую, что знаю тебя сейчас. Я раздел тебя и уложил в постель. Я был по локоть в твоем плече, вытаскивая из тебя пулю. Твоя кровь на мне. Я залатал твою рану и залатал. Купал тебя и сидел тут полночи, вытирая с тебя пот. Так почему ты не позволяешь мне помочь тебе с этим? Приятно поговорить, правда?
  
  «Плохие вещи случились», - сказал он. «Вещи, о которых я не хочу говорить».
  
  «Плохие вещи случаются со всеми».
  
  'Я знаю это.'
  
  «Это не твоя вина, что Чарли умер», - сказала она. «Я знаю, что вы вините себя, но это несправедливо. Вы не знали, что будет дальше. Вы просто пытались помочь своему другу ».
  
  Он собирался ответить, но закрыл рот.
  
  'Какие?'
  
  «Ничего», - пробормотал он. - Может, тебе сейчас стоит позаботиться о лошадях. Только не оставайся на открытом воздухе слишком долго. Вертолет может вернуться ».
  
  Она улыбнулась. «Ты не можешь так легко от меня избавиться».
  
  «Может ты и прав», - сказал он. «Насчет Чарли. Может, это не моя вина ».
  
  - Есть еще что-то, не так ли?
  
  Он закрыл глаза.
  
  'Скажи мне.'
  
  После долгой паузы Бен тихо сказал: «Я не могу».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава сорок девятая
  
  По мере того, как приближалось утро, Бен чувствовал, как его силы медленно восстанавливаются, а его нетерпение нарастает. Он лежал на смятых листах, читал Библию, перебирая все факты в уме.
  
  Он не мог перестать думать о Слейтере. Кто он был? Не агент. Не коп. Он не был воином, как Джонс. Он был лидером, организатором, мозгом. Очевидно, человек со значительной властью на кончиках пальцев. Один из тусовщиков и шейкеров. Может быть, политик, но не заметная фигура - Алекс никогда о нем не слышал. Пожалуй, тот, кто предпочитал оставаться в тени, работая за кадром. И тот, кто по какой-то причине это все еще оставалось полной загадкой, политически интересовался Клейтоном Кливером и, как следствие, находился под угрозой из-за открытия Зои остраки.
  
  Религия и политика. Тесак намеревался стать губернатором, но он все еще оставался лишь мелким картофелем в большой игре. Что, если кто-то другой, кто-то намного выше по служебной лестнице, кто-то, у кого есть что выиграть или потерять, тоже будет в этом заинтересован? Голосование и власть были большим мотиватором, ради которого стоило убивать.
  
  Но какой-то внутренний голос сказал Бену, что в этом было что-то еще. Разве только политические амбиции объясняли, как Слейтер или силы, которые он представлял, по-видимому, смогли захватить ресурсы ЦРУ, чтобы реализовать свои планы? Происходило нечто большее.
  
  И пока Бен листал Библию на подушке рядом с ним, эта мысль возвращалась ему в голову и леденила его кровь.
  
  
  
  Через некоторое время он больше не мог терпеть бездействия. Сразу после полудня он поднялся на ноги, чувствуя себя немного одурманенным, но намного сильнее. На нем были только шорты. Повязка Алекса плотно облегала его грудь и плечо.
  
  Он взял кольцо и повесил его себе на шею. Подошел к окну и посмотрел на фермерские постройки и загоны, широкие прерии и горы на заднем плане.
  
  Что-то привлекло его внимание. В одном из сараев среди старого сельскохозяйственного инвентаря и хлама лежала ржавая громада старинного пикапа «Форд». Некоторое время он смотрел на нее, затем кивнул самому себе.
  
  Он подошел к умывальнику и плеснул лицо холодной водой, затем вернулся к кровати и натянул оставленные для него джинсы. Они подходили хорошо, и он задавался вопросом, чьи это были. Ни Райли, ни с поясом в тридцать два дюйма. Он вспомнил, что старик упомянул помощницу Иру. Он натянул рубашку, которую тоже оставили.
  
  Аромат кофе доносился снизу вверх, а внизу кто-то двигался.
  
  Бен взъерошил волосы перед зеркалом и спустился по широкой деревянной лестнице.
  
  Он нашел Алекса на большой кухне фермы, который стоял у старой газовой плиты с цилиндрическим питанием и жарил полоски бекона на помятой сковороде. Она удивленно обернулась, когда он вошел. «Я как раз собиралась принести вам что-нибудь поесть».
  
  «Какой другой политический деятель США использует Библию в качестве платформы для предвыборной кампании?» он спросил.
  
  Алекс на мгновение уставился на него. «Вы имеете в виду, кроме президента, который сказал, что Бог сказал ему начать войну с Ираком?»
  
  «Понизьте шкалу», - сказал он. «Кто-то изо всех сил старается добраться до вершины».
  
  «Есть тысяча евангельских политических подражателей», - ответила она. «Некоторые больше, чем другие. Но я не могу просто вырвать из шляпы одно имя. Почему вы вдруг об этом спрашиваете?
  
  'Это ничто. Просто думаю. Наверное, это не так ».
  
  «Тебе не стоит так рано вставать».
  
  «Я чувствую себя намного сильнее».
  
  'Вы посмотрите это. Но вы не можете просто вскочить, как дурачок из коробки. Тебе следует немного отдохнуть ».
  
  «Я не пойду спать. Там грузовик. Выглядит старомодно, но, может быть, это нас вытащит отсюда. Я дам Райли вдвое больше, чем он стоит, чтобы он мог заменить его на лучший ».
  
  «Хорошая мысль», - сказала она. - Но мы никуда не пойдем, по крайней мере, пока. Я уже пробовал. Аккумулятор в порядке, но стартера вроде нет ».
  
  «Врач и механик, - сказал Бен.
  
  «Свари тоже хороший кофе. Хочу немного?'
  
  «Люблю немного». Он с благодарностью принял от нее кружку и сделал глоток.
  
  «Я тоже приготовила французские тосты. И немного бекона с бобами. Она засмеялась над выражением его лица. - У вас нет французских тостов?
  
  «Я знаю только ирландские тосты», - сказал он. «Это обычный тост, пропитанный Гиннессом».
  
  'Попробуй немного. Это жареный хлеб с сахаром ».
  
  Он сел за стол и поел. - А где ее светлость сегодня утром?
  
  Алекс резко подняла вверх большой палец. «Она не выйдет из своей комнаты».
  
  - Райли?
  
  «Он такой же упрямый, как и ты», - сказала она. - Он там хромает, ухаживая за животными. Крепкая старая птица. Сказал мне однажды, что он был морским пехотинцем.
  
  'Вьетнам?'
  
  «Корея», - прохрипел чей-то голос. Они повернулись. Входная дверь со скрипом открылась, и Райли, прихрамывая, вошел на кухню, сжимая в узловатой руке палку. «Что-то хорошо пахнет». Он резко опустился на стул во главе стола. Алекс передал ему сложенную тарелку, и он пробормотал несколько слов Грейс, прежде чем вникнуть в нее. Некоторое время трое ели в тишине, затем Бен упомянул старый грузовик в сарае.
  
  «Если у тебя получится, то это твое», - сказал старик. - Вот что я тебе скажу, ты копаешь очень глубоко в глубине того старого сарая, там под брезентом найдешь еще один грузовик. Двигатель сдал годы назад, но я считаю, что стартер на нем все еще в хорошем состоянии. Может, стоит попробовать.
  
  «Мы это проверим».
  
  Райли протянула руку и взяла бутылку из ближайшего шкафа. Он был наполнен прозрачной жидкостью. «Я всегда пью после еды. Не хочешь присоединиться ко мне? Он вытащил пробку и разлил немного по трем кружкам. Он взял одну себе, а две другие протащил через стол. «Отлично, - сказал он. «Сам дистиллировал».
  
  Бен отпил. На вкус он был вдвое сильнее скотча. «Напоминает мне poteen. Ирландский самогон.
  
  «Знал парня, который управлял на нем« Додж Чарджер »69 года выпуска, - пробормотала Райли.
  
  Бен с благодарностью наблюдал за ним. Он был крепким стариком, но с добрым сердцем. «Я хотел поблагодарить вас за то, что позволили нам остаться здесь. Не было необходимости отказываться от твоей спальни ради меня. Я был бы доволен сараем ».
  
  Райли почесал белую щетину на подбородке и грустно улыбнулся. «Это старая комната Мэдди. Я не часто туда хожу. Она бы хотела, чтобы вы и ваша леди здесь использовали его.
  
  Бен и Алекс обменялись взглядами и не ответили. Затем дверь со скрипом открылась, и все повернулись и увидели, что Зоэ неуверенно стоит там.
  
  «Поднимите стул, мисс, - сказала Райли.
  
  Алекс встал и подошел за сковородой с плиты и свежей тарелкой. «Иди и поешь что-нибудь, Зоэ».
  
  Зоэ выглядела подавленной, когда она села за стол и принялась выбирать еду, которую Алекс поставил перед ней. Бен проигнорировал ее. Райли закончил есть, с удовольствием лизнул тарелку и допил остатки самогона. «Это было чертовски хорошо». Он откинулся на спинку стула и вытащил потрепанную пачку Lucky Strikes. Бен принял одну, и они загорелись.
  
  Зоэ взглянула на дешевый пластиковый телефон, висевший на стене в углу кухни. «Бен, - смущенно сказала она, - можно ли мне позвонить родителям?»
  
  Бен хотел было сказать «нет», но прежде чем он успел заговорить, вмешалась Райли. «Телефон не работает, мисс, - сказал он. «Пылится там последние два года. Никогда не платил по счету. Мэдди, она время от времени звонила сестре. Но мне все равно никогда не нравилось говорить об этом. Мне нравится смотреть людям в глаза, когда я разговариваю с ними ». Он перекинул большой палец через плечо. «Ближайший телефон у Хермана, примерно в девяти милях к западу, через хребет».
  
  Зоэ повернулась к Алексу. «А как насчет твоего мобильного телефона?»
  
  «Здесь вас не встретят», - сказала Райли. «Германс тоже этого не понимает».
  
  'Отлично. Тогда я пойду к Херману, - сказала Зоэ. «Есть ли лошадь, которую я могу одолжить?»
  
  «Ты никуда не пойдешь», - предупредил ее Бен.
  
  В этот момент звук копыт во дворе заставил его обернуться и посмотреть в окно. Через пыльное стекло загорелый молодой парень с блестящими черными волосами и в джинсовой куртке слезал с высокой серой лошади и привязывал ее к перилам.
  
  «Это Ира, - сказала Райли. «Должно быть, нашел этого бычка». Он встал из-за стола и, прихрамывая, вышел, чтобы присоединиться к молодому парню.
  
  Зоэ пристально смотрела в окно. Бен проследил за ее взглядом и знал, о чем она думала. Ира выглядела так, как будто в нем было много индейской крови. Он был красив и хорошо выглядел, лет двадцати трех.
  
  «Помни, что я тебе сказал, - сказал Бен. - Оставайся дома. Нас там ищут ».
  
  Она не ответила.
  
  «Хорошо, - сказал Бен. «А теперь посмотрим, сможем ли мы завести этот грузовик».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят
  
  «Ты собираешься округлить этот орех», - говорил Алекс. «Тогда ты никогда не освободишься».
  
  Полосы солнечного света пробивались сквозь щели в старых деревянных планках большого сарая, отбрасывая яркие полосы на земляной пол и лежавший внутри фермерский хлам, груды ограждений, инструменты и бочки с маслом, мешки с удобрениями . На сеновале наверху царапались и кудахтали куры.
  
  Бен выглянул из-под шасси еще более древнего пикапа, который они обнаружили в задней части сарая. Его лицо было усыпано красными пятнами ржавчины от того места, где он пытался ослабить болты, удерживающие стартер.
  
  «Используйте вместо этого цепной ключ». Она передала его ему.
  
  Он отложил гаечный ключ, которым пользовался, и взял у нее гаечный ключ. Глядя на нее снизу вверх, его привлекательность на мгновение поразила его. Он заметил это не в первый раз. Ее каштановые волосы были собраны назад, пряди выпадали, взлохмаченные и сексуальные. В сарае было жарко, и она закатала рукава рубашки до плеч. На блестящих, подтянутых мышцах ее плеча было пятно масла. Рубашка в клетку была расстегнута далеко вниз. Она убрала прядь волос с глаз.
  
  - Вы научились этой механике в ЦРУ?
  
  Она улыбнулась ему в ответ. «Попробуйте вырасти с четырьмя старшими братьями, которые помешались на машинах».
  
  Бен обернул цепным ключом упорную головку болта, и она с треском открутилась. Вскоре он освободил стартер и вылез из-под грузовика. Он встал, морщась.
  
  Она протянула руку и положила руку ему на плечо. Ее прикосновение сквозь джинсовую рубашку было мягким и теплым. «Тебе следует расслабиться», - сказала она. 'Я могу сделать это.'
  
  «Ты уже много сделал».
  
  Она посмотрела на стартер в его руках. Это был просто тяжелый комок ржавчины, волнистые провода. «Думаешь, это сработает?»
  
  'Кто знает?'
  
  Она взяла его из его рук. Прикосновение ее пальцев к его длилось немного дольше, чем требовалось, почти ласково. Она посмотрела на него. «Но я рада».
  
  - Рад чему?
  
  «Несмотря на все, что случилось, все, что должно было случиться, я рад, что встретил тебя. Рад, что ты в порядке. Рад быть здесь с тобой вот так. Я просто боюсь, что могу не знать тебя долго ».
  
  Он не ответил. Они постояли там несколько мгновений. Ее голубые глаза смотрели ему в глаза, удерживая их, позволяя ему заглянуть в них. Ее губы были слегка приоткрыты. - Тебе одиноко, правда? пробормотала она. Она снова коснулась его руки, крепче и длиннее, ее пальцы переплелись с его. 'Я знаю. Я вижу его. Потому что я так себя чувствую. Одинокий, уединенный. В одиночестве. Нуждаюсь в ком-то ».
  
  Почувствовав, как его сердце сделало шаг вперед, он погладил ее обнаженную руку. Ее кожа была теплой и гладкой. Он положил руку ей на плечо. Приласкал ее волосы и щеку. Его большой палец приблизился к уголку ее рта, и она наклонила голову, чтобы нежно поцеловать его. Они подошли ближе. Ее рука сжала его руку еще сильнее, почти настойчиво.
  
  Когда пришел поцелуй, он был голодным и страстным. Он притянул ее к себе, исследуя, чувствуя ее руки на своей спине, жар ее тела, ее волосы на своем лице.
  
  Затем он с усилием отстранился. «Я не могу».
  
  «Почему ты боишься меня поцеловать?» Ее глаза искали его. «Мы оба хотим. Не так ли?
  
  «Да, - сказал он. «Я действительно хочу. Но этого не может быть ».
  
  'Но почему? Зачем с этим бороться? У нас не так много времени вместе ».
  
  Он не мог подобрать слов. Ему никогда не удавалось найти их, даже если он думал об этом в одиночестве, даже в самые мрачные моменты своей жизни.
  
  «Я кое-кого потерял», - прошептал он. «Кто-то близкий. Ближе, чем я даже предполагал. Не так давно.'
  
  Она закусила губу и вздохнула. Погладил его по волосам. «Я видел кольцо».
  
  Он закрыл глаза. Медленно кивнул.
  
  - Вы хотите об этом поговорить?
  
  «Она умерла», - сказал он.
  
  - Как ее звали?
  
  «Ее звали Ли».
  
  'Как это произошло?'
  
  Он посмотрел вверх. 'Она была убита.'
  
  Услышав это так, окончательно, ужас снова поразил его. Внезапно он увидел все это в своем воображении, как катушку из кошмарного фильма, которая не переставала вращаться.
  
  Он увидел черное лезвие ножа. Идет в.
  
  Пронзая глубоко в нее, забирая ее жизнь.
  
  Последний взгляд в ее глазах. То, что она сказала, когда она умирала, останется с ним до конца его дней.
  
  Он сделал долгий, глубокий, медленный вдох. 'Это я был виноват. Человек, убивший ее, был тем, от кого я должна была защищать ее. Я потерпел неудачу. Он вернулся и забрал ее у меня ».
  
  Он долго молчал. Затем он прошептал: «Я скучаю по ней. Я так скучаю по ней.'
  
  Алекс положил руку ему на плечо. Ее прикосновение было теплым и обнадеживающим. «Ты не убивал ее, Бен. Это не то бремя, которое тебе следует нести ».
  
  Он покачал головой, чувствуя, как усиливается боль. Он проглотил это снова. «С таким же успехом мог бы», - сказал он. «Каждый день я прошу Бога простить меня за то, что я позволил этому случиться. Но я не думаю, что Бог меня слушает. На самом деле я не думаю, что он когда-либо имел, ни разу за всю мою жизнь. Он бросил меня давным-давно ».
  
  «Вы не это имеете в виду».
  
  Он взял ее руку и нежно сжал. «Найди мужчину лучше меня, Алекс. Я не то, что тебе нужно.
  
  «Ты стал лучше», - сказала она. «Я почти не знаю вас, но уже вижу».
  
  Он ничего не сказал.
  
  Именно тогда они услышали стук роторов, стрельбу по двору фермы и крик Зои.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Зоэ лениво бродила по дому, скучающая, вялая. После того, как она была заперта в течение такого долгого времени, она чувствовала себя полной сдерживаемой энергией и ненавидела валяться без дела, ничего не делая.
  
  Из окна она могла видеть Иру в загоне в сотне ярдов от дома. Он тренировал молодую лошадь, жеребенка, который сбил Райли с ног и вывихнул ему лодыжку. Небо было безоблачным и голубым, луговая трава мягко колыхалась на ветру. Внезапно ей захотелось выйти на улицу, поговорить с Ирой. Он был таким привлекательным. Ей нравились его свободные, легкие движения, спортивные, гибкие и подтянутые. Она улыбнулась про себя, представив себе ощущение его кожи.
  
  Она вспомнила, что Бен сказал ей оставаться дома. Наполните его . Он думал, что она глупа? Она услышит вертолет задолго до того, как его увидит, иначе он ее увидит. Она устала относиться к ней как к ребенку.
  
  Она вышла в загон, чувствуя солнце на лице и ветерок в волосах. Ира увидела ее издалека, и она подошла к нему с теплой улыбкой. 'Привет. Я Зоэ. Вы, должно быть, Ира ».
  
  Ира спрыгнула со спины жеребенка, вытерла руки и встретила ее у ограды загона. «Рад познакомиться, Зоэ, - сказал он.
  
  Зоэ всегда любила флиртовать, и у нее это хорошо получалось. Ира ответила ей быстро - она ​​знала, что немногие симпатичные молодые блондинки появляются на его пороге вот так. Через несколько минут они вместе комфортно смеялись и шутили, много смотрели в глаза, много прикосновений, по большей части, исходившие от нее. Ира была немного ошеломлена ее вниманием, но по выражению его глаз она могла видеть, что, возможно, застрявшее здесь, в пустыне, принесет свою компенсацию.
  
  'Тебе нравится кататься?' он сказал.
  
  «Да, я катаюсь. Впрочем, раньше никогда не пользовался американским седлом ».
  
  «Это просто, - сказал он. «Как большое кресло. Хотите попробовать?
  
  «Вы дадите мне ногу?» Она перелезла через забор и наслаждалась ощущением его сильных пальцев на ее ноге, когда он помог ей сесть в седло. Он хорошо поработал, загнав жеребенка, и она нашла его отзывчивым, когда она водила его взад и вперед по загону, оценивая его. Затем она пустила его рысью.
  
  «Не сдавайся, - крикнул он. «Держи задницу в седле. Следуй его ритму ».
  
  Она быстро освоила это, затем щелкнула свободным концом повода влево и вправо, чтобы заставить жеребенка сделать длинный галоп. Ира стояла посреди загона, и она каталась вокруг него, волосы развевались за ее спиной, пыль поднималась с копыт жеребенка.
  
  «Это здорово», - собиралась она сказать. Но выражение лица Иры заставило ее замолчать, она повернулась и посмотрела. Она в ужасе уставилась на то, что увидела. Жеребенок повернулся, выбив ее из седла.
  
  Тень прошла над ней.
  
  Вертолет с ревом вылетел из-под солнца, опустив нос и задрав хвост.
  
  Жеребенок встал на дыбы, и Зоэ почувствовала, что летит. Она упала в пыль. Ира подбегала к ней, широко раскрыв глаза от страха. Черный вертолет приблизился, как нападающая акула, его шум наполнял воздух, поднимая пыль и грязь с порывами ветра. Зоэ с трудом поднялась на ноги. Красная точка лазерного прицела скользнула по ее телу. Она закричала. Жеребенок встал на дыбы и вскочил в безумной панике.
  
  Вдруг землю взметнуло автоматным выстрелом.
  
  Ира держала Зои за руку и тащила ее из загона обратно к дому. Человек с ружьем, свешиваясь с борта вертолета, поставив одну ногу на полозья, выпустил еще одну продолжительную очередь, от которой камни взлетели вверх по ее следу, пока она бежала и спотыкалась. Она бросила испуганный взгляд через плечо, и ее глаза встретились с глазами человека, которого она надеялась никогда больше не увидеть.
  
  Джонс ухмыльнулся ей поверх М-16. Он выстрелил снова, наслаждаясь моментом, винтовка стучалась в его руках. Его сердце слегка дрогнуло, когда сука кувыркалась и упала. Но затем индеец рывком поднял ее на ноги и понял, что она просто споткнулась.
  
  Он крикнул пилоту, чтобы тот держал вертолет, и снова поднял ружье, чтобы прицелиться. Но мишени добрались до дома, пошатываясь, захлопнув дверь. Он выругался и выпустил длинную струю, которая обрушилась на крыльцо. Окна разлетелись, и осколки разлетелись, когда пули пробили ткань дома.
  
  Внутри Ира волочил Зою по полу, накрыв ее тело своим. Вокруг них летали осколки стекла. Занавески задрожали, разорванные на лохмотья выстрелами, пробивавшими стены и взбивавшими пол. Зоэ кричала.
  
  Бен и Алекс выбежали из сарая и увидели вертолет, парящий над двором, всего в двадцати футах от земли. Бен вытащил «Беретту» из заднего кармана джинсов и приподнял ее, когда вертолет повернул к ним, опускаясь ниже, скользя почти по земле.
  
  Бен сразу узнал фигуру с винтовкой. Он без колебаний выстрелил. Джонс быстро отступил и скрылся из виду, выпустив серию двойных ударов, пробивавших отверстия в фюзеляже. Затем вертолет внезапно повернул, круто поднялся и взревел над головой. Бен сделал еще пару выстрелов под его живот, но 9-мм боеприпасов было недостаточно, чтобы произвести впечатление. Он выругался.
  
  Они побежали к дому, когда вертолет убегал. Бен взбежал по ступенькам крыльца и распахнул дверь. Внутри он увидел Иру, которая защитно лежала поперек тела Зои. - Кто-нибудь пострадал? он крикнул. Ира потрясенно покачал головой, встал и помог Зое подняться на ноги. Райли, спотыкаясь, вошла в комнату с выпученными от ужаса глазами. Он сжимал в кулаках дробовик Итаки со шрамами.
  
  В доме оседала пыль, после нападения воцарилась тишина. Ира помог плачущей Зоэ подняться наверх, пока Райли шагала по разрушенной кухне, все еще сжимая дробовик и громко ругаясь.
  
  Алекс последовал за Беном обратно на улицу. Он стоял на ступеньках крыльца и задумчиво осматривал горизонт, прищурившись от солнца. «Это был Джонс. И он вернется ».
  
  «Он собирается привести с собой армию», - сказал Алекс. «Несколько часов, максимум. Мы должны убираться отсюда ».
  
  - Посмотрим, сможешь ли ты пересадить стартер.
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  Но Бен уже возвращался внутрь. «Райли, мне нужно знать, есть ли у тебя там винтовка».
  
  Старик секунду смотрел на него. В его глазах светился огонь, который выглядел так, как будто он возвращался после долгого бездействия. Он хмыкнул и жестом пригласил Бена следовать за ним. Он проковылял по коридору и толкнул дверь, ведущую вниз по деревянным ступеням в полуразвалившийся подвал. На самодельной стойке на стене стояла винтовка. Он был тонким и компактным, из орехового дерева и вороненой стали. Старик поднял его и, не говоря ни слова, передал Бену.
  
  Бен осмотрел его. Это был марлин с нижним рычагом 22 калибра. Добро пожаловать, но больше похоже на ружье для кролика или белки, чем на что-либо еще.
  
  Райли увидела лицо Бена и улыбнулась. «Я знаю, о чем ты думаешь, сынок. Вам нужно тяжелое железо ».
  
  Бен ничего не сказал.
  
  'Позволь мне показать тебе что-то.' Старик проковылял по подвалу в тени, где ящики и сломанная мебель были завалены пылью и паутиной. Он начал убирать вещи с дороги, тяжело дыша. Он низко наклонился и потащил по полу что-то тяжелое. Бен посмотрел вниз. Это был старый сундук.
  
  «Я не открывала это с тех пор, как вернулась домой из Кореи», - сказала Райли. «Думаю, часть меня никогда больше не хотела его видеть. Но если в судьбе есть доля правды, может быть, теперь я знаю, зачем я вытащил эту чертову штуку обратно на полмира ». Он сдул пыль с крышки и открыл ее.
  
  Внутри багажника была куча старых упаковочных материалов. Райли вытащила его и бросила на пол. Под ним был слой мешковины. Оно было смазано жиром и сильно пахло старым оружейным маслом. Райли взялась за край и отдернула его. «Вот оно, - сказал он. «Я не мог больше его поднять. Но в свое время я был весьма полезен с этим ». Он отошел, чтобы Бен увидел.
  
  Бен моргнул. «Я не верю в это. У тебя есть БАР.
  
  Автоматическая винтовка Браунинга. Это была модель, которую он видел только однажды, здоровенный американский легкий пулемет, который использовался во время Первой мировой войны и был списан в шестидесятые годы. Оружие, которое принадлежало военному музею, но оно выглядело совершенно новым. Боевые прицелы из серой бронзы и промасленного дерева и железа, как было до эры резины и полимеров, оптики с красными точками и лазеров.
  
  Бен полез внутрь ящика и вытащил его. Он был тяжелым и маслянистым. Он проверил это. Винтовка была в отличном состоянии, канал ствола чистый, затвор гладкий. Даже брезентовая перевязь была как новенькая. Магазин был длинным и изогнутым, а в нижней части ствола их было еще пять.
  
  Райли улыбнулась. «Особый зенитный вариант повышенной мощности. Мы с этими младенцами сбивали самолеты ». Он забрался глубже в подвал и сбил с пути еще немного хлама. С кряхтением протянул руку и вытащил тяжелый металлический ящик с боеприпасами на середину пола. Он был оливково-зеленого цвета, ржавый по краям с выцветшими желтыми буквами по бокам.
  
  Райли щелкнула стальными защелками, и крышка со скрипом открылась. Изнутри тускло поблескивала старая латунь. Аккуратно сложенные патроны-горлышки, их более тысячи. Они были 308-го военного образца, хорошо сохранились, слегка смазаны. Грунтовка возрастом более полувека все еще блестит. «Все, что тебе нужно, чтобы начать проклятую войну, сынок».
  
  «Вот где это должно произойти», - сказал Бен. Он отстегнул магазин и начал забивать в него патроны.
  
  Старик наблюдал за ним и кивнул самому себе. - У тебя вид солдата. Скажи мне, что я прав.
  
  Бен кивнул. 'Было однажды.'
  
  'Ед. изм?'
  
  'Британская армия. Специальная воздушная служба.
  
  «Я слышал о вас, люди. Black Ops. Осада иранского посольства в Лондоне, верно?
  
  «На десять лет раньше меня», - сказал Бен. «Я служил в Персидском заливе. Афганистан. Африка. В основном тайные операции. Вещи, о которых ты не хочешь знать, и я тоже ».
  
  Райли фыркнула. «Секретное дерьмо».
  
  «Грязь для мужчин в костюмах, чтобы они сбивали свои гнезда. Никогда больше.'
  
  «Те же мужчины в костюмах, у которых сегодня с нами дела».
  
  «Практически того же вида», - сказал Бен. - Но у них есть дела со мной. Это не твоя война, Райли. Я был бы признателен, если бы вы не мешали ».
  
  - сплюнула Райли. - Посмотрим, мальчик. Я воевал с проклятым правительством пятьдесят лет. И ты спас мою задницу. Меньшее, что я могу сделать, это вернуть услугу.
  
  «Это плохие люди».
  
  - Я и сам не ангел, сынок. Я стар, но я все еще могу надрать задницу, когда мне нужно ».
  
  Бен кивнул в знак признательности. «Есть еще кое-что, что мне понадобится», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Бен вернулся к хозяйственным постройкам. Алекс как раз отходила от нового из двух старых грузовиков, вытирая ржавый жир с рук тряпкой. На ее щеке было пятно масла. Она выглядела встревоженной, но сквозь это улыбнулась, когда увидела, что он приближается.
  
  'Ты сделал это?'
  
  Она подошла к водительской двери, со скрипом открыла ее и забралась в кабину. 'Момент истины.'
  
  Грузовик загорелся ревом и облаком голубого дыма. Ее лицо расплылось в широкой торжествующей улыбке, когда она запустила двигатель. Она выскочила из такси, подбежала к нему, сияя, и обняла его. «А теперь поехали отсюда», - сказала она.
  
  Он ничего не сказал.
  
  'Какие?'
  
  «Все не так просто, Алекс».
  
  'Что ты сказал?'
  
  'Ваш ход. Пройдите девять миль на запад через хребет и доберитесь до места Германа. Пора позвать своих людей. Они позаботятся о Зое.
  
  В ее глазах была тревога. Она категорически покачала головой. «Мы все идем. Еще есть время.
  
  Он положил руку ей на плечо, большим пальцем потер теплую кожу ее шеи. «Мы никогда не выберемся на открытом воздухе. Скоро они нас догонят. И если мы оставим Райли и Айру здесь одних, они будут убиты. Я не могу иметь это на своей совести. Кто-то должен остановить этих людей. Ваш ход. Позвольте мне остаться здесь и познакомиться с ними ».
  
  «Ты остаешься, я остаюсь».
  
  Он снова покачал головой. «Я хочу, чтобы ты был в безопасном месте», - сказал он. «Я не мог вынести…» - его голос оборвался.
  
  «Я тоже не вынесу, если с тобой что-нибудь случится», - прошептала она.
  
  'Поверьте мне. Ничего не случится.'
  
  «Вы не знаете, с чем столкнетесь».
  
  «У меня есть неплохая идея, - сказал он.
  
  Она вздохнула. У нее перехватило дыхание. Она погладила его руку. Слеза упала на ее ресницы, он улыбнулся и вытер ее. Она рассмеялась сквозь слезы. «Это безумие», - фыркнула она. «Я никогда не думал, что со мной может случиться что-то подобное». Она на секунду смотрела ему в глаза, затем крепко обняла его. Он чувствовал необходимость, тоску, в том, как ее руки обнимали его.
  
  На короткое мгновение он потерял себя, чувствуя ее рядом с собой, запах ее волос. Он закрыл глаза. Часть его так отчаянно хотела, чтобы он мог остановить этот момент. Что это может быть просто, и что у него есть возможности.
  
  Но это было не так, и это было далеко не просто. Этого никогда не могло быть.
  
  Он схватил ее за руки и осторожно оттолкнул от себя. «Теперь тебе пора, - сказал он.
  
  Она с сожалением кивнула. 'Все в порядке. Я пойду.'
  
  
  
  Они подъехали на грузовике к передней части дома, проверили масло, шины и ремень вентилятора. Вроде все нормально. Бен пошел за Зоэ из ее комнаты и объяснил ей, что она уходит. Она тихо кивнула и последовала за ним обратно вниз, забралась в грузовик и тихо села.
  
  Было трудно смотреть, как Алекс уходит, но Бен был рад, что она и Зоэ сбегают в безопасное место. Он старался, чтобы его чувства не отражались на его лице, когда она запустила двигатель и отъехала последней волной. Он прикрыл глаза от солнца и смотрел, как грузовик катится по неровной дороге к воротам.
  
  Затем он остановился. Водительская дверь распахнулась, и Алекс выскочил. Она подбежала к нему, обняла его за шею и поцеловала. - Береги себя, Бен Хоуп. Это порядок.'
  
  «Это не до свидания, - сказал он. 'Теперь иди. Убирайся отсюда ».
  
  Она побежала к грузовику со слезами на глазах. Она бросилась на водительское сиденье и опустила ногу, колеса закружились по гравию.
  
  На этот раз она продолжила вести машину. Бен стоял и смотрел, как грузовик прыгает по открытой местности, пока не достиг извилистой проселочной дороги, уходящей в сторону хребта вдалеке.
  
  Потом Алекс и Зоэ ушли.
  
  Теперь у него была работа.
  
  Следующий час был временем пота и пыли, когда он готовился. Он изучил план фермы, подумал о линии атаки, подумал, как он это сделает.
  
  Один человек против многих. Они придут с тяжелым вооружением, и они будут профессионалами, которые бьют сильно и быстро. Но это было возможно. Примерно возможно. У него было преимущество. Самый большой край из всех.
  
  Он нашел то, что ему было нужно, и сложил все у стены сарая. Некоторые из них были тяжелыми, и он очистил старую тележку с мешками, чтобы перемещать вещи. Райли была слишком хрупкой, чтобы присоединиться к ней, но Ира была быстрой и готовой помощницей.
  
  Когда они с Беном загружали тележку, молодой парень остановился и поднял глаза. - Их будет много, верно? Казалось, ему понравилась эта идея.
  
  «На этот раз они не рискнут», - сказал Бен. «Они хотят закончить это здесь. Но я хочу, чтобы вы с Райли не мешали, понимаете?
  
  «Я черноногий индеец». Голос Иры был мягким, но полным гордости. «На мой взгляд, эти люди - потомки людей, которые забрали мой народ с нашей земли и бросили нас в резервации. Они отняли у нас священное право первородства ». Он торжественно кивнул. «Если сейчас пора отнять у них что-нибудь, чувак, ты не сможешь утащить меня с десятью дикими мустангами». Затем он усмехнулся. «Во всяком случае, я хочу это увидеть».
  
  Бен посмотрел на него. «Не романтизируйте войну. То, что вы увидите сегодня, будет худшим из того, что вы когда-либо видели в своей жизни ».
  
  Когда все было на своих местах, Бен помог Айре отогнать лошадей в безопасные дальние загоны, в четверти мили по холмистому лугу. Солнце свирепо палило, и его плечо сильно пульсировало. Когда последняя лошадь проскочила через ворота загона и направилась к остальным среди пышных пастбищ, Бен посмотрел на часы. Было около четырех часов пополудни.
  
  Как раз вовремя.
  
  И когда он взглянул на голубое небо над горными вершинами, он увидел, что его инстинкт прав.
  
  Они шли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят третья
  
  Их было трое, черные точки на фоне неба, летящие в форме буквы «V», грохот их роторов нарастал, когда они быстро приближались.
  
  Бен сказал Айре быстро отправиться в подвал фермерского дома и проследить, чтобы Райли оставалась там с ним, пока бой не закончится. Ира колебалась всего секунду или две, прежде чем побежать к дому, а Бен направился к блочной кладовой, где он установил БАР на сошках у одного из окон верхнего этажа. Он запер за собой дверь, поднялся по шаткой лестнице и устроился за ружьем. Рядом с ним на полу лежала его сумка, набитая запасными магазинами для винтовки и пистолета «Беретта».
  
  Вертолеты быстро приближались и парили над фермой, их глухой стук оглушал, сглаживая траву порывами ветра и пугая лошадей в дальних загонах.
  
  Из своей скрытой точки обзора в кладовой Бен вглядывался в прицел винтовки и наблюдал, как вертолеты спускаются, сохраняя строй, один впереди и два сзади. Люди в черном выскочили из открытых бортов свинцового вертолета и быстро заскользили по канатам, как пауки на шелковых нитях, падая на землю. Шесть из них, по три с каждой стороны, в тактических бронежилетах, очках, шлемах, вооружены автоматами. Блестящая демонстрация устрашающей силы, гарантированно вселявшая страх в большинство сердец.
  
  Теперь настало время Бену воспользоваться своим преимуществом. Это был не столько БАР, теперь заряженный, взведенный и готовый пролить широкое поле огня через двор фермы. Это были не столько годы его интенсивной боевой подготовки. Это было врожденное свойство, что-то, что помогло ему стать солдатом, которым он когда-то был.
  
  Он не любил убивать. Но он знал, что у него есть дар. Его инстинкт с самого начала своей военной карьеры был направлен прямо на них. Бей их всем. Скорость. Агрессия. Сюрприз. Максимальное воздействие. Если эти люди пришли искать войны, он собирался устроить им войну, какой они никогда раньше не видели. Если бы он не выбрался из этого, то, по крайней мере, оставил бы адский след.
  
  Так что еще до того, как шесть солдат коснулись земли, он уже отключил предохранитель на БАРУ и открыл вертолет над ними. Он пошел за топливными баками. Там, где хлипкий пистолетный патрон не имел шанса пробить, девятьсот выстрелов в минуту с высокой скоростью 308 цельнометаллических оболочек рассекали, как горячая бритва, кусок масла. Танки разорвались с визгом разрывающегося металла и стекловолокна и оглушительным взрывом, когда вертолет вспыхнул пламенем и рухнул на землю, огненный шар охватил солдат. У них не было шансов.
  
  Ни пощады, ни жалости. Вы этого не отдаете, потому что не получаете от врага. Бен выстрелил в огонь, БАР раскачивался в его руках, как пневматическая дрель, старые гильзы катились по полу у его ног, а воздух наполнялся запахом кордита. Он видел горящих людей, пытающихся подняться на ноги, размахивающих руками, отшатывающихся назад, падающих в ад.
  
  Второй взрыв разорвал вертолет на части. Огромный раскладывающийся гриб пламени расцвел вверх. Черный дым поднимался огромным столбом. По двору посыпались пылающие обломки.
  
  Один вниз .
  
  Два оставшихся самолета отошли назад, и их пилоты вывели их на крутой спусковой набор. Они с ревом пролетели над фермой и понеслись по падающей параллельной дуге. Затем они устремились обратно к зданиям. Люди в черном тактическом снаряжении свешивались по бокам, неся оружие.
  
  Бен отследил ведущего по небу. Израсходованные патроны лились из горячего затвора БАР, когда он запускал снаряд за снарядом в фюзеляж. В его теле пробивалась рваная вереница дыр. Мимолетный проблеск брызг розового тумана, когда кто-то внутри был ранен. Перспекс раскололся и рассыпался под шквальным огнем.
  
  Вертолет резко повернул на сумасшедший угол, потерял высоту и резко упал. Стук его роторов превратился в однобокий фу-у-у-у-у-у , поднимая клубы пыли, когда он бесконтрольно вращался. На мгновение показалось, что он собирался врезаться прямо в землю прямо перед домом - но затем лезвия зацепились за край старой крыши коровника, и самолет разорвал старую деревянную конструкцию, доски, щепки и куски гофрированного железа, вращающегося во все стороны.
  
  Два вниз, один остался .
  
  Третий вертолет с грохотом грохотал над головой, взбираясь, чтобы избежать летящих, прыгающих обломков.
  
  Через несколько секунд то, что осталось от одетых в черное солдат от разбившегося второго вертолета, вываливалось из двери коровника с оружием наготове. Бен поймал их на прицел и разбил кровавой полосой слева направо.
  
  Это было слишком просто.
  
  А потом внезапно этого не произошло.
  
  Современное военное длинное оружие было оснащено дульными пламегасителями, чтобы скрыть явную вспышку пламени от вражеских корректировщиков. BAR принадлежал к поколению до таких изысков. Поэтому, когда поток выстрелов пробил крышу складского помещения и рассек все здание вокруг него, Бен знал, что яркая желто-белая вспышка, которая пульсировала из ствола тяжелой винтовки, выдала его положение пилоту третьего вертолета. .
  
  На него сыпались осколки черепицы и рваные балки крыши. Окна взорвались, и куски кладки разлетелись, когда третий вертолет парил над зданием и полил объединенным огнем как минимум двух или трех автоматов.
  
  Бен перекатился, схватив большой браунинг, волоча за собой сумку с запасными магазинами по полу. Он поднял оружие вертикально и выстрелил через крышу по брюху вертолета. На его лицо посыпалась пыль.
  
  Корабль свернул в сторону дома. Бен вскочил на ноги, перекинул сумку через плечо, спустился по скрипучим ступеням на землю и выскочил наружу на слепящий солнечный свет.
  
  Он был в заваленном барахлом переулке между кладовой и развалинами коровника. В тридцати ярдах слева от него был выпотрошенный снаряд мертвого трактора. В пятнадцати ярдах ближе, у стен зданий с каждой стороны, стояли две бесформенные груды, покрытые брезентом. Вокруг них валялся разный фермерский мусор.
  
  Справа от него, за щелью между зданиями, третий вертолет устойчиво парил над двором фермы. На глазах у Бена шестеро мужчин спустились с его бока и упали на землю. Он прижался к стене. Мужчины не заметили его, когда они рассредоточились по зданиям, подавая сигнал друг другу.
  
  Но пилот заметил его. Нос машины опустился, и она двинулась вперед, прослеживаясь между зданиями, набирая скорость, передние концы салазок почти врезались в землю.
  
  Бен рванул прочь от него, направляясь к укрытию разбитого трактора. Позади него потрескивала стрельба, когда он метался между двумя покрытыми брезентом кучами по обе стороны переулка. Он побежал быстрее. Бросился за трактор, когда пули взметнули за собой змею из грязи и пыли.
  
  Он поднял винтовку. Вертолет приближался к нему всего в нескольких ярдах от него, вызвав сильную пыльную бурю.
  
  Теперь это было прямо между кучей, покрытых брезентом.
  
  Прямо там, где он этого хотел.
  
  Он выстрелил. Не у измельчителя, а в куче слева. Потом тот, что справа. Он высыпал в них магазин в виде косой огненной дуги. Затем он бросил пустую винтовку и рухнул на землю позади старого трактора.
  
  Ослепительная вспышка света стерла все с лица земли.
  
  Ранее он нашел в сарае высокие баллоны с пропановым газом, запчасти для старой кухонной плиты. Рядом с ними он нашел мешки с четырехдюймовыми гвоздями, которые он привязал к ним рулонами клейкой ленты, по очереди плотно обматывая каждый, пока Ира удерживала цилиндр. Скрытые под грязным брезентом, они были грубой гигантской версией гвоздевой бомбы.
  
  Только одна проблема: он не собирался быть так близко, когда они уходили.
  
  В замкнутом пространстве между зданиями эффект был разрушительным. Мощный взрыв попал вертолету прямо в лицо.
  
  Как будто он ударился о стену. Его швырнуло на землю, как детскую игрушку, оно покоробилось и смялось. Окна вывалились внутрь. Лопасти ротора разлетелись на осколки. Затем огненный шар из газовых баллонов задел бензиновые бомбы и канистры, которые он установил вдоль стен, спрятанных за хламом фермы. Пламя пламени сомкнулось в вертолете, катясь сквозь его открытые стороны, как жидкость, ополаскивая его, сжигая все, что там обитало. Горящие люди вывалились наружу, кричали, метались, падали, умирали.
  
  Бен не отводил лицо от грязи, когда над ним катился распространяющийся огненный шар. Его жар опалил его спину, и на одно ужасное мгновение он подумал, что вот-вот сгорит. Но затем горячее дыхание пламени отдалилось от него, и он с трудом поднялся на ноги.
  
  Все вокруг него было разрушено. Разрушенные здания горели. На земле валялись тела, воздух наполнялся запахом обугленной плоти. Вертолет представлял собой пылающий скелет.
  
  Бен вышел из-за трактора. Винтовка лежала в грязи в нескольких ярдах от него. Он подошел к нему, но увидел, что осколок летящей шрапнели раздавил ствольную коробку. Он выругался, вытащил пистолет из сумки и опустошил бесполезные магазины BAR.
  
  Затем внезапно солдаты, приземлившиеся с третьего вертолета, вернулись. Все шестеро мечутся между снарядом горящего самолета и разрушенными зданиями. Оружие поднято, огонь отражается в их очках.
  
  И теперь Бен с ледяным шоком осознал, что попал в беду. С другой стороны спускались другие мужчины. Лицо их лидера расплылось в широкой ухмылке.
  
  Джонс . Должно быть, он приземлил четвертый вертолет где-то за деревьями, используя первые три как отвлечение. С ним было пять солдат, все в тактическом боевом снаряжении, все стреляли из одинаковых штурмовых винтовок М-16.
  
  Всего дюжина мужчин. Может быть, триста пятьдесят патронов для высокоскоростной винтовки, все для него. И он оказался в ловушке прямо посередине, у него не было времени вернуться в укрытие.
  
  - Теперь понял, - крикнул Джонс. «Ты совсем один».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Когда Бен услышал следующий выстрел, его тело непроизвольно напряглось, как боксер, пытающийся принять удар. В этом прерывистом дыхании времени, которое является всем, что нужно человеку, чтобы подготовиться к внезапной смерти, он ждал удара пули, которая убьет его.
  
  Вместо этого произошло то, что одного из солдат внезапно сорвало с ног, как будто кто-то привязал его тросом к мчащемуся поезду. Он приземлился в пыли, его винтовка с грохотом ударилась в бок. Грохот выстрела эхом разнесся по ферме.
  
  «Не совсем один», - крикнул чей-то голос.
  
  Внезапно воцарился хаос. Казалось, что выстрелы идут со всех сторон. Щелчок малокалиберной винтовки и другой солдат упал, схватившись за голову. Остальные разбежались, бросившись за куски брошенной сельскохозяйственной техники, ржавые барабаны, штабелированные тракторные шины, которые предлагали им укрытие.
  
  Тот, кто стрелял, переходил от укрытия к укрытию. Это должен был быть кто-то, кто знал план фермы с завязанными глазами. Еще один грохот, и солдат закричал, когда его бедро разорвалось с брызгами крови. Еще один резкий отчет, и человек рядом с Джонсом беззвучно упал вперед.
  
  Два стрелка. 22 марлин и дробовик Итака. Райли и Ира присоединились к группе.
  
  Бен нырнул за трактор. Слева от него под укрытием возле горящего вертолета были прижаты четверо солдат. Справа от него сидели Джонс и его команда, притаившиеся за грудой дров. Время от времени они стреляли в никуда, в их движениях проявлялась паника. Бен выстрелил из пистолета и выстрелил в один. Ответный огонь срикошетил от крыла трактора. Он выстрелил снова. Ударил другого.
  
  Но затем он увидел то, что заставило его сердце остановиться. В конце переулка между разрушенным и теперь пылающим коровником и складским помещением, в десяти ярдах от Джонса и его оставшихся людей, Айра выходил на открытое пространство с 22-м марлином в руках. Его подбородок был высоким, и в глазах светилась гордость. Старый Райли Тарсон заковылял позади него, сжимая дробовик в кулаках, и гром в лицо. «Вы, люди, не имеете права здесь находиться», - кричал он.
  
  Джонс развернул винтовку к двум мужчинам. Бен произвел четыре быстрых выстрела через переулок, и Джонс бросился обратно в грязь за грудой бревен.
  
  Тогда это был хаос, выстрелы грохотали взад и вперед через дикий V-образный огонь. Ира упала, морщась от боли. Райли стоял на своем, работая насосом на своей старой «Итаке», отрываясь от взрыва за взрывом. «Беретта» пиналась и гудела в руках Бена, пока она не опустела.
  
  Перестрелка закончилась так же быстро, как и началась. Странная тишина повисла над фермой. Переулок был завален мертвыми мужчинами.
  
  Джонс был единственным оставшимся в живых злоумышленником. Он выскочил из укрытия, бросил свою пустую винтовку и побежал изо всех сил, прикрыв лицо рукой, когда он споткнулся в пламени горящего вертолета и исчез среди зданий.
  
  Райли уронила дробовик и присела рядом с упавшей Айрой. Молодой индеец схватился за ногу, стонал от боли, кровь сочилась между его пальцами.
  
  Райли подняла глаза, когда Бен подошел. «Подумал, что тебе может понадобиться небольшая помощь», - сказал старый фермер.
  
  Бен кивнул. 'Я твой должник.'
  
  Ира слабо улыбнулась ему. - Хорошо их взбили, не так ли?
  
  Бен присел и осмотрел рану. «Это просто ссадина», - сказал он. - Райли, тебе лучше забрать его отсюда. Их может быть больше ».
  
  'Куда ты направляешься?' - сказала Райли.
  
  «Чтобы получить Джонса». Бен повернулся и пошел быстро. Вытащил пустой магазин из пистолета и позволил ему упасть в пыль, когда он врезался в другой.
  
  Огонь загорелся по краю коровника, преграждая ему путь. Он нырнул в разрушенную кладовую, пробился сквозь пламя и выбежал через главный вход во двор как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джонс, спотыкаясь, идет к большому сараю. Он неуклюже передвигался в своем тактическом снаряжении. Бен пересек двор за ним и вошел в сарай. Это было одно из немногих зданий, которые не загорелись.
  
  Внутри было темно и прохладно. Бен огляделся.
  
  Затем Джонс вырвался из тени, и вилы вил летели в грудь Бена.
  
  Бен уклонился от удара, и вилка вонзилась в деревянную стену.
  
  Джонс отшатнулся с ненавистью в глазах. Он протянул руку и оторвал липучку, удерживающую тактический боевой нож в ножнах. Он выхватил клинок и низко присел, как животное, готовое к прыжку.
  
  «Тебе не следовало сюда приходить, - тихо сказал Бен. 'Большая ошибка.'
  
  Джонс издал дикий крик и бросился на него. Он ударил ножом по горлу Бена. Бен шагнул по дуге качелей, поймал запястье и сильно повернул его. Нож выскользнул из хватки Джонса.
  
  Сотрудник ЦРУ вскрикнул от боли. Он корчился и попятился в тени сарая, двигаясь к лестнице, ведущей на сеновал, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать в качестве оружия. Он споткнулся о пустой барабан и опрокинул стопку шестов для ограды. Схватил одну из шестов. Это была пяти футов длиной, толстая сосна, заостренная до грубого состояния. Он попытался бросить его, как копье, но оно оказалось слишком тяжелым и врезалось в ржавый корпус большой циркулярной пилы, острие торчало вверх под углом.
  
  Бен продолжал приходить. Джонсу теперь некуда было бежать.
  
  «Теперь ты в моем мире», - сказал Бен. «Ты слаб, и ты безоружен, и тебе конец. Вы никогда не должны были стоять на моем пути ».
  
  Джонс издал сдавленный звук и вскарабкался по шаткой лестнице. Бен последовал за ним на возвышающуюся платформу на тридцать футов выше, где затянутые паутиной тюки были сложены в пыльный луч света, струящийся из фронтального окна. Он поднял пистолет и нацелил его на голову Джонса.
  
  Джонс упал на колени в сено, его лицо исказилось. «Не убивай меня. Пожалуйста.'
  
  Бен опустил пистолет и сунул его за пояс.
  
  «Нет, - сказал он. «Я не собираюсь тебя убивать». Он полез в сумку.
  
  Джонс закричал от ужаса, когда Бен достал бутылку и шприц. Он отстегнул сумку, позволил ей упасть и подошел к сотруднику ЦРУ. Вставил иглу в бутылку и отодвинул поршень. Джонс попытался улизнуть. Теперь он рыдал от ужаса. Бен схватил его, бросил в сено и воткнул иглу глубоко в шею. Он толкнул поршень обратно.
  
  Джонс снова закричал, оскалив сломанные зубы от бормочущего страха. 'Что ты со мной сделал?'
  
  Бен отступил. Он бросил пустой шприц в тень.
  
  Затем Джонс рассыпался на глазах у него на глазах. Он ударился головой об пол. Вырвал ему волосы. Засунул пальцы в горло в отчаянной попытке извергнуть лекарство из организма. По его лицу текли слезы.
  
  «Расскажи мне, каково это, Джонс, - сказал Бен. «Зная, что через несколько часов ты будешь безумен, как бедный ублюдок на видео».
  
  - Убей меня, - рыдал Джонс, прилипая к его мокрому лицу. «Пожалуйста, просто убей меня».
  
  «Никаких шансов, - сказал Бен. «Ты собираешься мне все рассказать». Он прислонился к тюкам сена и смотрел, как наркотик циркулирует по венам мужчины. Примерно через минуту безумие Джонса утихло, и он, казалось, расслабился. Он рухнул на сено.
  
  Странно было смотреть на трансформацию. Мужчине потребовалось еще несколько минут, чтобы расслабиться. Его лицо оставалось невыразительным, как будто мышцы были под наркозом. Его глаза закатились. Затем он начал говорить бормотанным голосом.
  
  Бен знал, что ему нужно делать. Он был в конце тысячи миль следа из мертвых правительственных агентов и полиции. Это стало одной из худших неприятностей, в которых он когда-либо бывал, и потребовалось множество очень убедительных доказательств, чтобы вытащить его. Он только надеялся, что Джонс собирается предоставить именно это.
  
  Он полез в сумку и обнаружил продолговатую форму своего телефона. Вынул, включил и активировал функцию видеокамеры. Направил телефон на Джонса.
  
  Он говорил громко и четко. «Скажи камере, кто ты».
  
  Веки агента задрожали. «Меня зовут Албан Хейнсворт Джонс», - пробормотал он без колебаний. «Я работаю на ЦРУ».
  
  Бен кивнул. Похоже, все работает. Теперь продолжаем. «Назовите камеру имя человека, который был похищен на Корфу бывшими агентами правительства Капланом и Хадсоном при сговоре с активными членами ЦРУ».
  
  Глаза Джонса метались взад и вперед. Его пальцы дергались и царапались, как будто происходила отчаянная внутренняя борьба за то, чтобы удержать правду, несмотря на химические сигналы, наводняющие его мозг. - Зои Брэдбери, - пробормотал он. «Зои Брэдбери была похищена агентами США и доставлена ​​в несанкционированное безопасное учреждение в сельской местности Монтаны для допроса».
  
  - Какое ваше участие в этом было, агент Джонс?
  
  «Чтобы получить от нее информацию, используя жестокость и пытки, если это необходимо», - сказал Джонс. «И чтобы устранить любую оппозицию, поэтому я убил доктора Джошуа Гринберга и двух полицейских Джорджии». Пот струился у него со лба. Его лицо искажалось, на лбу бледно-лиловой Y-образной формой выступали вены. Конфликт внутри него, казалось, разрывал его на части.
  
  Бен поднес камеру ближе. «Почему информация Зои Брэдбери была так важна?»
  
  «Из-за Иерусалима».
  
  'Объяснить, что.'
  
  Глаза Джонса закатились, так что были видны только белки. Его губы раздвинулись, обнажив зазубренные зубы. Он был похож на зомби. По спине Бена пробежала дрожь.
  
  «Слишком поздно останавливать это сейчас», - пробормотал Джонс. «Он в движении. Это неизбежно. Это произойдет менее чем через двадцать четыре часа ».
  
  - Что слишком поздно останавливать?
  
  «Это никогда не было о девушке. Это было о войне ».
  
  «Какая война?»
  
  Глаза Джонса закатились и сосредоточились на нем. Он странно улыбнулся. «Война в Библии», - сказал он.
  
  Бен обработал слова. Они были как пощечина. Они бы не утонули. «Продолжай говорить».
  
  По носу стекал пот. Он исходил быстрее, чем что-либо, что Бен когда-либо видел. Скапливается в ямке у основания горла, быстро просачиваясь сквозь одежду. Казалось, он горит. Его глаза тревожно закатились и метались. «Конец света», - прохрипел он. «Конец времен. Армагедон. Они это начинают. Они собираются сделать это. Начиная с Иерусалима ».
  
  'Что они собираются делать?'
  
  «Что-то грандиозное, - сказал Джонс. «И нет ничего, что можно сделать, чтобы остановить это».
  
  Бен был ошеломлен, с трудом мог мыслить ровно, пока его разум пытался осмыслить это. - За всем этим отвечает Слейтер? Кто он?'
  
  Улыбка Джонса была ледяной и дикой. Его начало сильно трясти. Он пробормотал что-то непонятное.
  
  «Говори четко, - сказал Бен.
  
  Джонс посмотрел на него. Его глаза были залиты кровью. «Я сойду с ума», - прошептал он.
  
  'Да. Ты. А теперь ответь на вопрос ».
  
  Это могло быть действие наркотика, или это могло быть просто ужасом в сознании человека, зная, что он собирается провести остаток своей жизни в болтовне сумасшедшего. Но что-то щелкнуло в голове Джонса. Бен прочитал это в его глазах, но отреагировал слишком медленно.
  
  Джонс внезапно поднялся на ноги. Бен потянулся, чтобы прижать его обратно, но в нем была какая-то безумная сила, которая позволила ему пройти мимо.
  
  Прежде чем Бен смог его остановить, Джонс преодолел десять ступенек до края платформы сеновала. Не было ни перил, ни барьеров, чтобы остановить его. Он не сбавил обороты. Он бросился с края и полетел в космос, вертясь в воздухе. Бен уловил проблеск безумного света в глазах Джонса, когда он упал на этаж ниже.
  
  Он не упал на пол.
  
  Его падение было остановлено направленным вверх столбом забора, которым он пытался пронзить Бена ранее. Он попал ему между лопаток, и его падающий вес прогнал его прямо через него, через органы и грудную клетку, и прямо из груди. Деревянное острие гротескно выступало, скользкое от крови.
  
  Джонс посмотрел вверх на Бена. Его голова была запрокинута под неестественным углом. Лезвие старой циркулярной пилы вонзилось в его череп. Кровь и черепные жидкости сочились по ржавому стальному диску, по корпусу машины на земляной пол.
  
  Бен выключил телефон, уронил его в карман. Он схватил сумку и снова спустился по лестнице. Его разум все еще шатался от того, что сказал Джонс.
  
  Они похитили Зою, чтобы начать Армагеддон .
  
  Это казалось безумием, и на мгновение он задумался, было ли то, что он слышал, подлинным, или это разрушающее мозг действие наркотика, сводящего людей с ума.
  
  Но нет. Что-то было в глазах Джонса, хотя его рассудок терял сознание. Он говорил правду.
  
  Бен стоял и смотрел на труп сотрудника ЦРУ, пытаясь понять, что он имел в виду.
  
  Затем он напрягся, предупрежденный звуком снаружи. Он побежал к двери сарая и выбежал на солнечный свет. Обломки во дворе и в переулке все еще пылали горячим лицом. Сквозь мерцающую дымку и медленно поднимающуюся пелену дыма он увидел вертолеты, приземляющиеся за воротами фермы. Четыре из них, такие темно-зеленые, что почти черные, с белыми буквами «ФБР» по бокам.
  
  Первым приземлился большой двухвинтовой Боинг. Бен не видел ни одного со времен своей армии. Люки открылись. Вышел мужчина. На нем была не тактическая одежда, а серый костюм. Его песочные волосы развевались от взрыва ротора, когда он спешил по траве, держа голову низко.
  
  За ним был Алекс. Ее глаза расширились, когда она увидела разорение фермы, горящие здания, разбитые вертолеты. Затем она увидела Бена, и ее лицо просветлело.
  
  Бен пошел к ним из бойни. Он потянулся к «беретте» на поясе и швырнул ее в грязь.
  
  При приземлении из вертолетов высыпалось еще больше людей. Мужчина в сером костюме целеустремленно подошел к Бену. Его рука потянулась к куртке и подошла со значком. Вооруженные агенты окружили его фланги, нацеливая на Бена пистолеты.
  
  Бен устало поднял руки.
  
  «Я специальный агент Каллаган», - сказал мужчина в сером костюме. «И вы арестованы».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  Бена обыскали и быстро затолкали в один из вертолетов большие молчаливые мужчины в темных костюмах и темных очках. Он смотрел в окно, как Каллаган посадил Алекса и Зоэ на второй вертолет и сел вместе с ними.
  
  Полет длился долго, и уже вечером вертолеты приземлились на частной взлетно-посадочной полосе, где на взлетно-посадочной полосе стояли черные внедорожники вместе с людьми с автоматами. Бена проводили через взлетно-посадочную полосу к блестящему самолету. Охранники держали его подальше от Алекса и Зои.
  
  Некоторое время спустя самолет приземлился на месте, похожем на военный аэродром. Их ждали новые черные машины. Бена провели к одному из них, дверь была открыта для него, агент сидел по обе стороны от него. Каллаган забрался на переднее пассажирское сиденье, и машина взлетела на большой скорости, опередив процессию машин. Никто не говорил.
  
  Но Бен мог догадаться, куда его везут.
  
  Лэнгли, Вирджиния, штаб-квартира ЦРУ. Когда кавалькада машин приблизилась к огромному разрастанию зданий, он понял, что его догадка верна. Вооруженные сотрудники службы безопасности охраняли высокие стальные ворота с изображением звезды Центрального разведывательного управления. Каллаган показывал карту, когда они проходили, и перед ними распахнулась серия ворот. Они проезжали комплекс зданий с тысячами окон, освещенных, как звездолеты в сумерках, мимо освещенных лужаек, где на ветру развевались ряды флагов США. Все было безупречно, как памятник непоколебимой национальной гордости и самообладанию.
  
  Затем машина остановилась, и Бена провели внутрь здания. В этом месте кипела активность, нужно было пройти еще несколько уровней безопасности, и сотни рабочих роились по широким коридорам. Каллаган быстро пошел, Бен последовал за ним, заметив мужчин в черных костюмах прямо за ним. Оглянувшись через плечо, он заметил Алекса в пятнадцати ярдах позади. Ее сопровождали все те же смуглые молчаливые мужчины. Она улыбнулась ему, но это была нервная улыбка. Зои нигде не было.
  
  Бен последовал за Каллаганом через лабиринт операционных залов открытой планировки, которые были сильно загромождены столами и компьютерными терминалами, повсюду скопились сотрудники и сотрудники службы безопасности. Место выглядело как Лондонская фондовая биржа. Строки часов, отображающие время в разных странах. Сотни мигающих и мигающих мониторов, гигантские экраны на стенах, на которых транслируются новости со всего мира. Ярко освещенные электронные политические карты земного шара, анимированные, чтобы показать движения и события, о которых Бен мог только догадываться, проходя мимо. Куда бы он ни посмотрел, десятки людей были приклеены к экранам, как будто американская национальная безопасность рухнула бы в руины и анархию, если бы они хотя бы на мгновение отвернулись.
  
  В дальнем конце последней операционной, через которую они прошли, находились раздвижные стеклянные двери. Комната за дверью была скрыта за вертикальными жалюзи. Когда они подошли, из-за стола поднялся охранник. Каллаган протянул ему карточку. Двери со скользким свистом распахнулись , и Бен последовал за Каллаганом в длинный конференц-зал.
  
  Посередине стоял блестящий стол, окруженный кожаными креслами. Три стены были обшиты деревом, четвертая представляла собой большое зеркальное окно, обрамленное парой флагов: звезды и полосы США слева и эмблема ЦРУ справа, вышитая бело-золотой нитью. Потолок был низким и освещен прожекторами.
  
  Безмолвные агенты провели Алекса в комнату и ушли. Двери скользнули и щелкнули. Она взглянула на Бена, явно полный, что сказать, но чувствуя себя вынужденным молчать. Он задержал ее взгляд на секунду, вселяя уверенность в глаза.
  
  Во главе стола для совещаний сидел крупный широкоплечий чернокожий мужчина лет шестидесяти, одетый в мрачный костюм и темно-синий галстук. В нем царила серьезность, как у судьи. Каллаган обошел стол, сел справа, поправил галстук и посмотрел на него, ожидая первого слова. Было очевидно, кто здесь главный.
  
  «Меня зовут Мердок, - сказал здоровяк. Его голос был низким и сладким. Бен ясно видел интеллект в его глазах. Он указал на стулья слева, его движения были спокойными и медленными. 'Пожалуйста. Присаживайтесь.
  
  Бен сел, а Алекс - в трех футах от них. Она нервно закашлялась.
  
  Бен был полон решимости перехватить инициативу здесь. Место было разработано, чтобы запугать. Этого не должно было случиться. "Где Зоэ?" он потребовал.
  
  - Мисс Брэдбери в очень надежных руках, - спокойно ответил Мердок. «Агент Каллаган отвечает за ее защиту».
  
  - Она находится под стражей ЦРУ?
  
  «Она в безопасности, - сказал Мердок. «Это все, что вам нужно знать». Он поджал губы, формулируя свои мысли. Он тяжело оперся на стол и пристально посмотрел на Бена. «Это очень уродливая ситуация. Для всех нас, - многозначительно добавил он. Затем его глаза метнулись, и пристальный взгляд остановился на Алексе. - Агент Фиоранте, вы понимаете, что у вас здесь много неприятностей. Прежде чем мы начнем, есть что сказать?
  
  Бен чувствовал в ней напряжение, словно рядом с ним разразился треск электричества. Она ясно знала то, о чем он уже догадался, - что по ту сторону зеркального окна люди смотрят и слушают, снимают и записывают каждое слово, сказанное в комнате.
  
  «Ничего такого, чего еще не было в заявлении, которое я сделала по дороге сюда», - холодно сказала она.
  
  «Давайте пробежимся по нему еще раз, для протокола», - сказал Мердок.
  
  Каллаган холодно улыбнулся.
  
  Алекс говорил осторожно, взвешивая каждое слово. «Я был частью команды Джонса, и мне казалось, что мы участвуем в санкционированных операциях. Однако за это время я стал свидетелем ряда инцидентов, которые, мягко говоря, казались мне весьма подозрительными. Я могу засвидетельствовать, что Джонс лично казнил двух полицейских Джорджии, а также доктора Гринберга на объекте недалеко от Чинука, штат Монтана. Все произошло прямо у меня на глазах. Я также буду свидетельствовать, что Джонс и его сообщники использовали объект в Монтане для заключения в тюрьму и, если бы мы не вмешались, для пыток и убийства Зои Брэдбери ».
  
  «И вы не думали в то время сообщить об этом своему начальству», - прервал его Каллаган через стол, агрессивно глядя на нее.
  
  «Сэр, агент Джонс был моим непосредственным начальником. И я беспокоился о своей безопасности. Тем не менее, я сожалею о своих действиях ».
  
  Лицо Мердока было бесстрастным. Он серьезно кивнул. «Это проблема, которую мы можем решить позже». Он повернулся к Бену. 'Давай поговорим о тебе. Я видел твой военный послужной список. Мы точно знаем, кто вы. Так что в притворстве нет никакого смысла ».
  
  Бен ответил ему пристальным взглядом. «Я не собирался ничего скрывать от вас».
  
  - Вас наняла семья мисс Брэдбери, чтобы найти ее.
  
  Бен покачал головой. «Я помогал другу. У меня не было никакого профессионального участия ».
  
  «Как скажешь. Но подсчет жертв начинает напоминать одну из ваших старых военных операций. Первая Греция. Потом Грузия. Потом Монтана. Наша следственная группа все еще вытаскивает мертвецов из гостиницы «Маунтин-Вью». Все либо действующие, либо бывшие правительственные агенты. Ферма, на которой мы вас нашли, похожа на зону боевых действий. Насколько я могу судить, майор Хоуп, везде, куда бы вы ни пошли, вы оставляете за собой след разрушения и хаоса.
  
  «Только когда люди стоят на пути», - сказал Бен. - И вы можете звать меня мистер Хоуп.
  
  'Верно. Я вижу, вы на пенсии.
  
  «Я изучаю богословие».
  
  Губы Мердока скривились в слабой улыбке. - Так не могли бы вы рассказать мне, что именно происходит с похищением Брэдбери?
  
  «На самом деле это никогда не касалось Зои Брэдбери, - сказал Бен. «Она всего лишь второстепенная часть всего этого. Это о чем-то большем. Намного больше.'
  
  'Как что?'
  
  «Как война», - сказал Бен. «Война, чтобы положить конец всем войнам».
  
  «Для меня это не имеет никакого смысла», - пробормотал Мердок. «Давайте возьмем это сверху. Вы утверждаете, что специальный агент Джонс был частью какой-то организации-призрака, работающей внутри Агентства.
  
  «Прямо у вас под носом. Он и его соратники использовали ваши ресурсы в своих целях ».
  
  'Которые?'
  
  «Мне потребовалось время, чтобы разобраться в этом, - сказал Бен. «Но, как я уже говорил, я изучаю Библию. Это все внутри. Это было там тысячи лет, записано в пророческих писаниях ».
  
  Каллаган в замешательстве покачал головой.
  
  «Книга Откровения», - сказал Бен.
  
  «Дайте нам передохнуть», - усмехнулся Каллаган. 'Примета. Число зверя ».
  
  - Разве ты не можешь заткнуть этого кретина? - спросил Бен Мердока.
  
  - Заткнись, Каллаган, - сказал Мердок, не сводя глаз с Бена. «Мистер Хоуп, я хотел бы, чтобы вы мне ясно объяснили это».
  
  «Организация является воинствующей евангелической христианской ячейкой. Их цель - террористический удар по Иерусалиму ».
  
  Каллаган рассмеялся. Мердок взглянул на него с серьезным выражением лица.
  
  «Если ты мне не веришь, - сказал Бен, - возможно, ты поверишь кому-то из своих». Вы забрали мой телефон на ферме. Дай мне его вернуть ».
  
  "Кому вы хотите позвонить?" Каллаган усмехнулся. «Ваш адвокат? Или ваш священник?
  
  «Отдай ему телефон», - сказал Мердок.
  
  Каллаган преувеличенно жестом сдался, полез в чемодан и вытащил прозрачный пластиковый пакет. Он вынул из него телефон. Бен взял его, включил и пролистал меню. Затем он положил телефон на стол экраном, обращенным к двум мужчинам, и воспроизвел для них видеозапись Джонса.
  
  Мужчина сидел в рамке на крошечном экране. Он говорил. Они смотрели и слушали. Каллаган ослабил галстук и поерзал на стуле. Мрачное лицо Мердока потемнело. Воспроизведение закончилось тем, что Джонс исчез из кадра, и звук деревянного кола пробил его тело, когда он упал насмерть. Бен потянулся и выключил его.
  
  «Вы понимаете, что это признание было получено незаконно, - предупредил Мердок. «Это не является доказательством».
  
  «Ничего особенного в этом нет, - сказал Бен. «Я ввел сыворотку правды, которую специальный агент Джонс собирался дать Зое Брэдбери. У них точно не было рецепта врача.
  
  Мердок тяжело посмотрел на него. «Продолжай говорить».
  
  Бен добавил то, что знал. Он начал с начала и прошел до конца, ничего не упустив. К концу этого он знал, что внимание Мердока привлечено к нему. На лбу мужчины появились глубокие морщины.
  
  Но Каллаган смотрел скептически. - Этот Слейтер, парень, от которого, как вы утверждаете, Джонс выполнял приказы. Жаль, что он не упомянул это имя во время своего выступления ».
  
  «Это правда», - вмешалась Алекс, нервно взглянув на Бена.
  
  - Вы лично встречались с этим человеком? - резко спросил ее Каллаган.
  
  Она сделала паузу, затем покачала головой. «Нет, сэр, не как таковое».
  
  Каллаган улыбнулся и указал на Бена. «Значит, у нас есть только его слово».
  
  - У вас есть для него имя? - сказал Мердок.
  
  «Я так и не успел спросить, - ответил Бен. «На самом деле мы не были в именных отношениях».
  
  «По сути, вы понятия не имеете, кто он», - сказал Каллаган.
  
  «Я мог бы описать его, - сказал Бен. «Он примерно моего возраста, европеоид с Северной Америки, рыжие, худощавого телосложения, около пяти футов восьми дюймов, профессиональный, богатый, дорогие часы».
  
  «Не совсем точные данные, - выплюнул Каллаган.
  
  «Но все же я хотел бы узнать о нем побольше, - вмешался Мердок. - Если этот парень существует, он в нашей базе данных». Он положил руки на стол, сосредоточенно сморщив губы. «Давай оставим это в стороне. Я просто не понимаю, что вы мне здесь говорите. Почему христианская группа хочет развязать войну? »
  
  «Позвольте мне сделать это проще, - сказал Бен. «Кто-то намеренно пытается заставить сбыться библейское пророчество. Возможно, потому что они искренне верят, что это произойдет. Может быть, они устали ждать, что Бог сделает первый шаг. Или, может быть, это уловка, чтобы все выглядело так, как будто это вот-вот сбудется, чтобы обмануть миллионы верующих, заставив их думать, что Конец Времен вот-вот начнется. В любом случае, я считаю, что мотив в значительной степени политический ».
  
  - Кого? - спокойно спросил Мердок. «А на каком уровне?»
  
  'Я не знаю. Но это на высоком уровне. Кто бы это ни был, они могут многое выиграть, направляя мир к войне и вызывая массовую панику или массовую эйфорию среди более чем пятидесяти миллионов американских избирателей ».
  
  «Это полный абсурд, - сказал Каллаган. 'Сумасшедший. Чисто умозрительно.
  
  Мердок проигнорировал его, наблюдая за Беном взглядом, который говорил, что теперь он очень серьезно относится к этому. «Как вы пришли к такому выводу?»
  
  «Подумайте об Иерусалиме со стратегической точки зрения», - сказал Бен. «У вас есть самые святые места иудаизма и ислама бок о бок в одном городе. Место гнева и разочарования. Религиозный пороховой бочонок, ожидающий искры, чтобы поджечь его. И это Ground Zero движения End Time. Пятьдесят миллионов пар глаз были прикованы к нему, интерпретируя каждый происходящий там инцидент и каждое развитие мировой политики строго и исключительно с точки зрения апокалиптических библейских пророчеств ».
  
  Мердок кивнул. «Хорошо, я с тобой. Продолжать.'
  
  «В пророчестве говорится, что война начнется с нападения на избранный Богом народ Израиля», - сказал Бен. «А что бы вы сделали, если бы захотели привести в действие что-то подобное?»
  
  Мердок на мгновение задумался. «Я бы воспользовался религиозной напряженностью в Иерусалиме. Я бы искал способ спровоцировать мусульманских лидеров на желание нанести большой удар по евреям ».
  
  «Таким образом, первый нанесенный удар должен быть нацелен на мусульман, - сказал Бен, - будучи уверенным в том, что исламский мир захочет начать жесткую расправу со своими врагами».
  
  «Поэтому мы смотрим на начальную атаку на ислам».
  
  Бен кивнул. 'Верный. То, что сильно расстроило бы исламский мир. Что-то, созданное, чтобы шокировать и спровоцировать их, как ничто прежде, гарантированно получит от них такой драматический ответ ».
  
  Мердок приподнял брови. 'Конкретно?'
  
  «Я бы спекулировал, - сказал Бен. «Террористический акт. Убийство на высоком уровне. Очень дерзко и крайне оскорбительно для них ».
  
  Мердок прищелкнул языком. «Это довольно широкая область. Мы понятия не имеем, что запланировано, или кто будет преступником. Мы не знаем, с чего начать ».
  
  «Мы знаем две вещи, - сказал Бен. «Во-первых, это произойдет примерно в ближайшие двадцать часов. И во-вторых, в этом обвинят еврейского оперативника ».
  
  Каллаган скривился и хлопнул ладонью по столу. 'Это смешно.'
  
  Мердок не обратил на него внимания. «Позвольте мне сказать вам, почему меня это беспокоит, - сказал он. Он повернулся к зеркальному окну, и Бен увидел, что был прав. Мердок сделал жест. «Прекратите снимать, прекратите транскрипцию».
  
  Затем он снова повернулся к Бену и Алексу. Он нахмурился. «То, что я собираюсь тебе сказать, не выходит за пределы этой комнаты. Три месяца назад израильский агент МОССАД, профессиональный убийца, известный ЦРУ как Саломон, внезапно исчез с экрана радара. Считается мертвым. Тела не нашли, и никто не выступил вперед, чтобы взять на себя ответственность за его убийство, если это так. Это в высшей степени умозрительно, но мне нетрудно сопоставить исчезновение Саломона с тем, что вы мне сегодня рассказали ».
  
  «Я не удивлюсь, если вы найдете его отпечатки на орудии убийства», - сказал Бен. «И его бумажник, полный кредитных карт, лежащих поблизости». Он улыбнулся. «Как те, что они только что нашли на сгоревших обломках 11 сентября, с удостоверениями личности террористов».
  
  Глаза Мердока сузились. «Я проигнорирую этот комментарий».
  
  «Я знаю все о грязной войне», - сказал Бен. «Тебя не используют в качестве пешки, не узнав, как работает игра».
  
  Каллаган откинулся на спинку стула, пристально глядя на своего коллегу. - Вы не отнесетесь к этому человеку серьезно, не так ли, сэр? Он слабая пушка. Анархист ».
  
  Мердок медленно повернулся и посмотрел на него. «Я действительно очень серьезно отношусь к этому, - пророкотал он. «И, Каллаган, если тебе нечего сказать более конструктивно, я предлагаю тебе вообще ничего не говорить».
  
  Каллаган замолчал.
  
  Мердок перегнулся через стол. Он ущипнул себя за переносицу, затем шумно выдохнул. «Хорошо, - сказал он. «Я собираюсь уточнить это с моим начальством. Но когда они услышат то, что я хочу сказать, весьма вероятно, что вы, мистер Хоуп, полетите в Израиль ».
  
  'Сделать что?'
  
  «Чтобы попытаться предотвратить эту катастрофу, если это действительно то, что планируется. Когда вы приземлитесь в Иерусалиме, вы получите все необходимое. Каллаган свяжет вас там с нашими людьми.
  
  Бен покачал головой. «Я не работаю на тебя».
  
  «Считай себя зачисленным. Неофициально, конечно.
  
  «Я дал вам информацию, - сказал Бен. «Я сделал свое дело. Теперь я хочу домой. Это твоя проблема ».
  
  Морщинки Мердока нахмурились еще больше. «Я думаю, что, если вы правы насчет этого, Третья мировая война станет проблемой для всех. И, видимо, у нас не так много времени, чтобы найти решение ». Он задумчиво прищелкнул языком. «Я не могу послать агентов компании по этому поводу. Это такая ситуация, когда посторонний был бы мне полезнее. Кто-то, кого нельзя отследить до нас ».
  
  «Ты имеешь в виду, если бы со мной что-нибудь случилось», - сказал Бен. «Сопутствующий ущерб. Легко закопать ».
  
  «Считайте это одолжением для нас, - сказал Мердок. «И, конечно, мы бы выразили свою признательность, забыв об инциденте в Грузии. Может быть, на его имя есть преступник с другими убийствами, которого мы сможем найти, чтобы повесить убийство копа. Вы меня поняли?
  
  «Сэр, могу ли я напомнить вам, что я свидетель того факта, что агент Джонс убил этих двух офицеров», - возразила Алекс.
  
  - Я думаю, вам следует держать язык за зубами, агент Фьоранте. Также существует проблема вашего участия в этой ситуации. Вы признаете, что стреляли в товарища-агента. Это не то, что мы можем просто пропустить ». Мердок откинулся на спинку стула и скрестил руки на животе. - Итак, мистер Хоуп. Либо вы будете сотрудничать с нами в этом вопросе, либо вам будет предъявлено обвинение в убийстве двух полицейских и нескольких агентов правительства. А агент Фиоранте проведет следующее десятилетие в федеральной тюрьме за свои действия. Твой выбор.'
  
  «Что заставляет вас думать, что я подходящий человек для этой работы?»
  
  - Не будем бездельничать, майор. Часы тикают. Если дело доходит до ситуации, когда снайпер противостоит снайперу, у меня есть доказательства, которые доказывают мне, что вы чуть ли не лучший парень в мире для этой работы ». Мердок полез в карман и вытащил спичечный коробок. Пальцем выдвинул крохотный ящик. Достал отработанную спичку и бросил ее на стол. - Звоните в какие-нибудь колокола?
  
  Бен уставился на это. «Допустим, я согласен с этим. У меня есть некоторые условия ».
  
  Мердок кивнул. «Я разумный человек. Я слушаю.'
  
  «Я хочу, чтобы Зоэ Брэдбери доставили домой к своей семье».
  
  «Не вариант, - вмешался Каллаган. - Она свидетель».
  
  «Она тоже жертва, - сказал Бен. «Жертва того факта, что ваше агентство коррумпировано и люди в нем злоупотребляют его властью. Так что, если вы не хотите, чтобы эта информация стала известна, вы организуете доставку ее домой под строгой охраной и предоставление первоочередной защиты полицией в Великобритании до тех пор, пока эти люди не будут пойманы ».
  
  Мердок задумался на мгновение. «Хорошо, согласился. Но, если потребуется, ей придется вернуться сюда для дачи показаний ».
  
  «И мне нужна ваша личная гарантия, что в обмен на мое сотрудничество не будет и речи о каких-либо обвинениях, предъявленных агенту Фьоранте».
  
  Мердок медленно кивнул. 'Что-нибудь еще?'
  
  «Я оставил после себя сложную ситуацию в Греции. Есть капитан полиции Корфу по имени Стефанидес, который, вероятно, захочет поговорить со мной еще раз.
  
  Мердок махнул рукой. «Мы можем позаботиться об этом. Он никогда о тебе не слышал. Что-нибудь еще?'
  
  'Вот и все.'
  
  «Тогда у нас есть сделка», - сказал Мердок. «А вы едете в Иерусалим».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Было уже после 22:00, когда Бен и Алекс вышли из конференц-зала. Операционный офис по-прежнему был таким же шумным и беспокойным, как и раньше. Мердок провел их по коридору и через несколько дверей в компьютерную лабораторию, которая была так забита оборудованием, что едва хватило места для полудюжины или около того сотрудников, укомплектовавших ее.
  
  Каллаган сгорбился над терминалом вместе с одним из техников. Он поднял глаза, когда к нему подошел Мердок. «В США более двадцати двух тысяч мужчин по имени Слейтер в возрасте от тридцати пяти до сорока пяти лет», - сказал он.
  
  Мердок оперся на стол: «Вы можете сузить круг? Цвет волос, рост, телосложение, профессия ».
  
  «Потребуется время, чтобы учесть такие параметры», - раздраженно сказал Каллаган.
  
  «Не занимай слишком много времени. Времени мало ».
  
  Затем Бен и Алекс остались одни в тихом вестибюле на несколько минут, а Мердок ушел, чтобы сделать несколько телефонных звонков.
  
  «Спасибо за то, что вы там сделали», - сказала она. «Это несправедливо, то, что они делают с тобой».
  
  «Обещай мне две вещи, - сказал Бен.
  
  Она кивнула. 'Назови их.'
  
  «Во-первых, ты позаботишься о том, чтобы Зоэ благополучно вернулась к своей семье».
  
  'Конечно я буду. А другое обещание?
  
  «Что ты позаботишься о себе. Желаю хорошей жизни, хорошо?
  
  Она неуверенно улыбнулась. «Это твой способ прощаться?»
  
  'Может быть. Я не знаю, что будет дальше ».
  
  - Могу я вам когда-нибудь позвонить?
  
  «Я бы хотел этого», - сказал он. Он назвал ей номер своего мобильного телефона. Она повторила это.
  
  Дверь распахнулась, и снова появился Мердок. «Готово, - сказал он Бену. «Ваш самолет вылетает в Израиль в полночь».
  
  «Что происходит, когда я туда доберусь?»
  
  Мердок нахмурился. «Вы оцените, что мы в значительной степени занимаемся этим. Я надеюсь, что узнаю больше, когда вы приземлитесь в Иерусалиме. Наши агенты будут выяснять вероятные цели. С вами свяжутся. Он посмотрел на часы и поморщился. Он повернулся к Алексу. - Сейчас вы работаете под руководством агента Каллагана. Мы передаем мисс Брэдбери на ваше попечение. Она знает тебя, она будет чувствовать себя с тобой в безопасности. Она немного встревожена, и, может быть, вы поможете ей успокоить.
  
  «Нет проблем», - сказал Алекс. «Она может пойти со мной сегодня вечером».
  
  Впервые в тот вечер Мердок выглядел довольным, в его глазах было настоящее тепло. «Спасибо, Алекс. У вашей двери будут трое агентов, хотя я чувствую, что мисс Брэдбери больше не находится под угрозой. Он указал на дверь, выжидающе глядя на Алекса.
  
  Она заколебалась, взглянула на Бена.
  
  «Так вот оно, - сказал он ей.
  
  «Думаю, да», - ответила она. - Тогда увидимся.
  
  «Когда-нибудь, - сказал он.
  
  Она коснулась его руки. Их пальцы на мгновение сцепились, а затем разошлись. Мердок заметил это и отвернулся.
  
  «Береги себя», - пробормотала Алекс, а затем повернулась, и Бен смотрел, как она ушла и исчезла за дверью.
  
  «А теперь давайте посмотрим, сможете ли вы с Каллаганом найти своего человека Слейтера, - сказал Мердок.
  
  
  
  Следующие семьдесят минут Бен провел наедине с Каллаганом в темной комнате, заполненной экранами, просматривая сотни идентификационных фотографий, которые агент и техник компьютерной лаборатории сузили из исходных тысяч файлов. Когда они прошли через все, Бен откинулся на спинку стула и покачал головой.
  
  Каллаган прищурился. - Вы в этом уверены?
  
  «Абсолютно уверен», - сказал Бен. «Я никогда не забываю лица».
  
  - Тогда он дал вам вымышленное имя. Что я знал с самого начала. Я не могу понять, почему Мердок этого не видит. Это очевидно. И это оставляет нам большой жирный ноль. Пустая трата времени.'
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Каллаган откинул рукав и посмотрел на часы. 'Давай двигаться. Мне нужно отвезти тебя этим рейсом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Шейди-Оук, округ Фэйрфакс, штат Вирджиния, 23:30
  
  
  
  Автомобиль сотрудников ЦРУ остановился у маленького белого деревянного домика Алекса в сонном городке, в нескольких милях от штаб-квартиры в Лэнгли. Алекс и Зоэ выбрались через заднюю дверь, и два агента провели их по дорожке через крошечный сад к входной двери. На улице было пусто и тихо. Алекс открыл дверь, и охранники проверили весь дом. Все было отлично. Они вернулись к машине. Через несколько часов его место займет другой.
  
  Алекс показал Зое в гостиной открытой планировки. «Чувствуй себя как дома», - сказала она, включив габаритные огни. Она подумала, что в доме немного холодно и в нем нет жизни, подошла к камину и включила имитацию газового огня, чтобы мгновенно зажечь пламя. Она проверила свой автоответчик. Нет сообщений. Жизнь с компанией .
  
  Зоэ плюхнулась на белый кожаный диван и протерла глаза.
  
  «Ты выглядишь измученным», - сказал Алекс. «Думаю, нам обоим можно было бы выпить. Что ты говоришь?' Она прошла в аккуратную кухню, взяла с полки бутылку красного вина, открыла ее и налила каждой по большому бокалу. Зоэ с благодарностью приняла свое.
  
  «Ну, вот и мы», - сказал Алекс.
  
  Зоэ улыбнулась. 'Мы здесь.'
  
  «Это было адское время, не так ли?»
  
  Зоэ кивнула. «Я даже не хочу об этом думать. Это так странно быть здесь. Не могу дождаться, когда вернусь домой.
  
  «Твои родители будут рады видеть тебя снова».
  
  «Я звонил им из Лэнгли».
  
  'Как прошло?'
  
  'Они плакали.'
  
  «Когда вы туда доберетесь, их будет больше», - сказал Алекс.
  
  'Наверное.'
  
  «Я собираюсь приготовить нам ужин. Любишь пиццу?
  
  'Что-нибудь.'
  
  «Я только что вспомнил, что вы вегетарианец. В нем есть пепперони и анчоусы. Хочешь, чтобы я соскреб их с твоего?
  
  «Оставь их, - сказала Зоэ. «Я мог бы съесть маринованного осла».
  
  В этот момент зазвонил телефон, и Алекс ответил по громкой связи.
  
  «Все устроено», - сказал в трубке низкий голос Мердока. «Мисс Брэдбери забронирована на утренний коммерческий рейс в Лондон из Арлингтона. Каллаган будет к вам сразу после десяти, чтобы забрать ее и сопроводить в аэропорт.
  
  «Скопируйте это», - сказал Алекс.
  
  «Тогда я хочу, чтобы ты взял на некоторое время отпуск», - сказал Мердок. «Вы через многое прошли».
  
  Алекс поблагодарил его, и звонок закончился.
  
  Зоэ на кожаном диване перед камином начинала казаться теплой и расслабленной. Она сняла свитер и бросила его на пол. «Похоже, вы в отпуске».
  
  «Я мог бы использовать это, говорю вам». Алекс вернулся на кухню и выудил пиццу из морозильной камеры. Она сунула ее в микроволновую печь, и через несколько минут они вдвоем сидели за барной стойкой из кленового дерева, запивая пиццу еще вином.
  
  «Это такое уютное местечко», - сказала Зоэ, набив рот.
  
  «Это делает свою работу. Это практично и функционально. Я почти никогда не бываю здесь, так что меня это вполне устраивает ».
  
  - Значит, вы живете один?
  
  «Просто маленький я».
  
  'Нет парня?'
  
  'Нет времени.'
  
  Зоэ осушила свой стакан и поставила его, улыбка играла на ее губах. - А вот Бен тебе нравится.
  
  Алекс просто поднимал бутылку, чтобы долить себе бокалы. Она замерла. 'Это очевидно?'
  
  'Довольно очевидно.'
  
  Алекс вздохнул. Подняла брови. - Значит, не особо секретный агент. Она налила вино.
  
  «Ты ему тоже нравишься».
  
  Алекс не ответил.
  
  «Но я не думаю, что я ему очень нравлюсь», - сказала Зоэ, нахмурившись, и сделала еще один глоток.
  
  «Я не знаю, что это правда», - солгал Алекс.
  
  «Я не виню его. Я был для него дерьмом. На самом деле, для многих я был дерьмом ».
  
  «Вы были в большом стрессе».
  
  Зоэ покачала головой. 'Никаких оправданий. Я хочу, чтобы вы знали, что мне очень жаль того, что я сделал, и всех неприятностей, которые это вызвало ».
  
  Алекс улыбнулся и похлопал ее по руке. «Все кончено, - сказала она. «Вот-вот начнется маленькая история Третьей мировой войны» , - думала она. - Во всяком случае, твоя часть.
  
  - Ты снова увидишься с Беном?
  
  'Я не знаю. Я надеюсь, что это так. Может быть.'
  
  - Если вы это сделаете, вы скажете ему что-нибудь от меня?
  
  'Конечно.'
  
  «Скажи ему, что я никогда не хотел, чтобы его друг был… из-за того, что случилось с его другом. Я никогда не хотел, чтобы кто-то пострадал. Это была просто глупая розыгрыш. Я не думал об этом ».
  
  «Я скажу ему, не волнуйся». Алекс тепло улыбнулся.
  
  Зоэ некоторое время смотрела вдаль. «Мне очень жаль Никоса», - прошептала она. 'Он мертв. И это моя работа ». Она фыркнула. «И занос. Его бедные ноги. Он этого не заслужил ».
  
  «Нет, я так не думаю».
  
  «Я собираюсь переодеться, - сказала Зоэ. «С этого момента все будет по-другому. Пора мне повзрослеть ».
  
  «Почему бы нам не открыть еще одну бутылку этого вина?» сказал Алекс.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Международный аэропорт Бен-Гурион,
  50 км к западу от Иерусалима . Восемнадцатый день, 15.30 по израильскому времени.
  
  
  
  Обжигающий белый жар солнца обрушился на Бена, когда он вышел из самолета. Он схватил такси у аэропорта и откинулся на горячее пластиковое сиденье, желая получить фляжку с виски, стараясь не думать о том, какого черта он здесь, когда потрепанный «Мерседес» мчался его к месту назначения.
  
  Иерусалим. Город, который в Талмуде описан как дарованный Богом девять частей всей красоты всего мира, а также девять частей всей его боли.
  
  Линия горизонта была белой под безоблачным голубым небом и палящим солнцем. Он был во многом похож на любой другой ближневосточный или североафриканский город, задымленный, шумный и гудящий, как муравейник - душная, вздымающаяся толпа из тысяч автомобилей и автобусов, местных жителей и туристов, втиснувшихся на несколько квадратных миль, где современное соседство с древним, высотные здания на окраинах резко контрастируют с архитектурой двухтысячелетней религиозной истории. Такие названия, как Ammunition Hill и Paratroopers Road, были ярким напоминанием о кровавом прошлом города.
  
  Иерусалим прошел через большее количество рук, чем большинство исторических городов своего времени, и все они оставили свой след, и христианская, иудейская и мусульманская архитектура соперничали за господство. Что, подумал про себя Бен, идеально отражает ту напряженную политическую роль, которую это место играло так долго. Роль, которая могла бы вот-вот достичь леденящей кровь кульминации, если бы то, что сказал Джонс, было правдой.
  
  К 16.30 он зарегистрировался в своем отеле, тусклом, сонном уголке на окраине города, в пределах слышимости ревущих молитв из ближайшей мечети. Его комната была простой и функциональной, но ему было бы наплевать, если бы она кишела тараканами.
  
  Что, черт возьми, он собирался делать? Он чесался от разочарования. Казалось безумием посылать его сюда с таким маленьким делом. Часы тикали, и он ничего не мог с этим поделать.
  
  Он принял душ и переоделся, провел несколько минут, изучая карту города, затем прошелся по комнате, нетерпеливо сжимая телефон, ожидая звонка, который обещал Мердок. Но ничего не было.
  
  К черту это . Он выскочил из комнаты и направился к бару отеля. Заведение было пустым, если не считать сморщенного старого бармена. Бен пододвинул табурет и закурил первую из купленных в аэропорту сигарет. Высокое прохладное пиво имело для него больше смысла в удушливую жару, чем двойное виски. Он оперся на стойку, потягивая напиток и наблюдая, как клубится и уносится дым. Его плечо все еще болело. Монтана казалась за миллион миль отсюда. Алекс тоже.
  
  Было две минуты шестого, когда наконец отключился его телефон.
  
  'Надеяться. Каллаган здесь. Запишите это ».
  
  Бен достал из кармана небольшой блокнот и карандаш. 'Я слушаю.'
  
  Каллаган написал адрес в Иерусалиме. «Это в Старом городе, в юго-западной части еврейского квартала», - сказал он. «У вас свидание в 18:30 по вашему времени».
  
  'С кем?'
  
  «Кто-то с информацией. Они предоставят вам все необходимое ».
  
  - Один из ваших людей?
  
  «Скажем так, это оперативный дом».
  
  - Спящий агент?
  
  «Назовите его активом».
  
  «Что мне дает ваш актив?»
  
  «Похоже, вы были правы», - сказал Каллаган. «Есть важная и важная информация, которую нужно передать. Вот-вот произойдет что-то грандиозное. Мы думаем, что это цель. Лучше всего слышать это от нашего парня.
  
  'Это было быстро.'
  
  «Да, ну, сейчас дела идут быстро. Благодаря твоему вкладу, - неохотно добавил он.
  
  'Как его зовут?'
  
  'Это не важно. Он ждет тебя ». Каллаган казался нетерпеливым. «Я знаю, что это нерегулярно. Но вам не нужно, чтобы я вам говорил, время имеет значение. Так что иди туда. Мы зависим от вас ».
  
  - А что насчет Слейтера?
  
  'Все еще работаю над этим. Оставьте это нам. Теперь из твоих рук, хорошо?
  
  - А Зоэ?
  
  «Сделка - это сделка. Я сейчас еду к Фиоранте, чтобы забрать ее и отправить в Англию ».
  
  «Я буду проверять, попала ли она туда».
  
  - Сделай это, приятель. А надежда?
  
  'Какие?'
  
  'Удачи.' Каллаган закончил разговор.
  
  Бен отложил телефон и еще минуту посидел, потягивая свой напиток. Его зигзагообразная погоня по миру выглядела так, как будто она вступила в завершающую фазу. Он только надеялся, что то, что сказал контакт Каллагана, того стоило.
  
  Он вышел из отеля, вышел на палящее солнце и сел в такси, которое увезло его в старый Иерусалим. Время шло быстро, но он ничего не мог сделать, кроме как убить время до встречи с агентом ЦРУ.
  
  Он вошел в Старый город через Дамасские ворота - неистовую схватку покупателей, туристов, уличных торговцев, меновщиков денег, нищих и курганов. Он прошел мимо скопившихся в кучу уличных киосков, где продавалось все, от продуктов питания, газет и банок израильской колы, охлажденной на глыбах льда, до поддельных Levis и электротоваров. Отряд израильских солдат шествовал сквозь толпу. Униформа цвета хаки с открытым воротом. Темные очки. Штурмовые винтовки Galil с гранатометами, взведенными и запертыми. Добро пожаловать в Иерусалим.
  
  Он был в глубоких раздумьях, прогуливаясь по древнему сердцу города. Место представляло собой лабиринт тенистых извилистых улиц и выгоревших на солнце площадей, каждый дюйм которых повторял какую-то главу его долгой и бурной истории.
  
  Бен пошел дальше и обнаружил, что идет по стопам миллиона христианских паломников, когда он шел по Виа Долороза, Пути боли, по которой Христос протащил крест на пути к своему Распятию. Священный путь привел его в самое сердце христианского квартала Старого города. Он остановился и отступил, чтобы взглянуть на высокое здание, прикрывая глаза от солнечного света. Он узнал это место по изучению теологии.
  
  Храм Гроба Господня. Это было одно из самых почитаемых мест в христианском мире, отмечавшее место погребения и воскресения Христа. На его изрезанной каменной кладке были нанесены многовековые религиозные граффити, вырезанные паломниками на протяжении веков, которые пересекли мир, чтобы помолиться здесь.
  
  Старая церковь и сегодня привлекала посетителей. Толпы западных туристов то входили, то выходили из арочного входа, бесконечная вереница ярких футболок, шорт, фотоаппаратов и путеводителей, с трепетом разглядывая двухтысячелетнюю архитектуру. В воздухе витал запах солнцезащитного крема, а от высоких каменных стен эхом отдавалось бормотание голосов, многие из которых были американскими.
  
  Бен смотрел на них и удивлялся. Почему они здесь? Были ли они обычными людьми, которые проехали тысячи миль, чтобы посетить и сфотографировать какое-то старое здание? Или у некоторых из них может быть более глубокая религиозная мотивация? Сколько из этих людей могло прийти сюда, чтобы поразмышлять и поразиться апокалиптическим событиям, которые, по их мнению, должны были произойти в мире при их жизни, отдать дань уважения тому месту, где все началось и все должно было закончиться?
  
  Даже если бы они это сделали, это не сделало их бездумными поджигателями войны. Те миллионы верующих-евангелистов, коллективная поддержка которых смогла бы окутать гнезда таких людей, как Клейтон Кливер, или дать стимул темным политическим силам раздуть войны, не могли и представить себе, что их религиозная преданность может быть так неправильно использована и извращена. Они не могли иметь представления о том, как можно использовать библейские пророчества как средство достижения власти или уничтожения жизней.
  
  Или могли? Бен прокрутил в уме всю историю человечества. Было ли это действительно такой неожиданностью, что несколько могущественных и циничных людей воспользовались невинной верой многих? Разве не этим могущественные люди занимались с самого начала цивилизации - играя в Бога, в самую опасную игру из всех?
  
  Он взглянул на часы. Было около шести пятнадцати. Пора двигаться. Он вынул из кармана листок с записанным им адресом. На соседней улице он нашел еще одно потрепанное белое такси «мерседес», которое было пустым. Он показал адрес бородатому водителю. Парень кивнул, Бен забрался в машину, и машина взлетела.
  
  Через несколько минут он узнает, что должно произойти.
  
  И все, что ему нужно было сделать, это найти способ остановить это.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Shady Oak, Вирджиния,
  10:05 по американскому времени
  
  
  
  Алекс открыл дверь и обнаружил Каллагана, стоящего на свежем солнце с двумя агентами. Они вошли в дом. «Она готова?» - сказал Каллаган.
  
  Зоэ спускалась по лестнице. 'А вот и я.'
  
  - У тебя все есть? - спросил ее Алекс.
  
  «Я мало что взял с собой». Зоя улыбнулась Алексу. - Тогда до свидания. Полагаю, я тебя больше не увижу, правда?
  
  «Полагаю, что нет. Удачного пути домой, Зоя. Заботиться.'
  
  «Спасибо за то, что вы для меня сделали». Зоэ схватила руку Алекса и сжала ее. «Я не забуду».
  
  Алекс смотрел, как она подошла к черному GMC и забралась в кузов. Агенты забрались вместе с ней. Каллаган сел на переднее пассажирское сиденье.
  
  Алекс помахал Зое, закрыл дверь и вернулся в дом. «Вот и все», - пробормотала она себе под нос.
  
  Потом что-то привлекло ее внимание. Проблеск золота на деревянном полу под журнальным столиком. Она подошла к нему и подняла его. Это был ценный старый браслет Зои. Должно быть, он соскользнул, когда она сняла свитер.
  
  «Дерьмо», - выдохнула она. Зои через многое пришлось пройти с этим браслетом, должно быть, к нему прикреплен. Алекс на мгновение закусила губу, решая, что делать. Она выглянула в окно. GMC просто уходил из виду по длинной улице. Его стоп-сигналы вспыхнули красным, он повернул налево и исчез.
  
  Неожиданно Алекс решил последовать за ним. До аэропорта было всего несколько миль - она ​​могла догнать их там и отдать Зоэ браслет.
  
  Ее VW Beetle был припаркован в нескольких ярдах от дома. Она схватила ключ с крючка возле двери и выбежала наружу.
  
  Она запустила двигатель и уехала по улице к тому моменту, когда она подумала о том, чтобы позвонить Каллагану на его мобильный. Вот дерьмо . Ее телефон все еще был в доме. Слишком поздно возвращаться за этим сейчас. Неважно.
  
  Алекс застрелил «Жука» по улице между рядами тихих загородных домов, свернул налево и ускорился, выехав из города в сторону шоссе. Движение увеличилось. Она заметила впереди большой черный GMC, восемь или девять машин между ними. Следя за ним, она пошла знакомым маршрутом. Она поставила компакт-диск с «Creedence Clearwater Revival», пока держала «фольксваген» на устойчивой отметке шестидесяти.
  
  Через несколько минут они подходили к повороту на аэропорт. Алекс взглянула в зеркало, готовясь щелкнуть указателем поворота и сменить полосу движения.
  
  Но GMC не менял полосу движения.
  
  Он продолжал идти по шоссе.
  
  Алекс нахмурился, когда он мчался вперед. Знаки аэропорта промелькнули и остались позади. Странный. Разве Мердок не сказал, что они везут Зою прямо в аэропорт? Тогда где были они с ней?
  
  Она поехала. Время прошло. Альбом CCR подошел к своему последнему треку и закончился. Она почти не заметила. Небо затянулось тучами, и дождь начал брызгать на ее лобовое стекло.
  
  Теперь GMC свернул с шоссе и направился в открытую местность. Мелькнул лесной массив, и движение стало редеть. Они ехали все дальше и дальше от Лэнгли и Вашингтона, округ Колумбия, и направлялись бог знает куда. Что-то велело Алекс держаться, и она нажала на тормоза, чтобы увеличить расстояние между ней и Каллаганом.
  
  Все глубже и глубже в страну. Дождь стучал по стеклу, дворники били вовремя. Дорога стала извилистой и узкой, и она отступила назад, чтобы держать GMC в поле зрения, но не быть замеченной.
  
  Теперь она была серьезно озадачена. Что здесь происходило? Она хотела бы позвонить Мердоку в Лэнгли. Глупо, глупо оставить свой телефон.
  
  Часы на приборной панели «Жука» приближались к 11 часам утра, и стрелка указателя уровня топлива начала тревожно опускаться в красный цвет, когда GMC наконец съехал с дороги. Следуя за ним в шестидесяти ярдах, Алекс увидел, как загорелся стоп-сигнал, когда он, покачиваясь, выехал на заросшую лесную тропу, шлепая по лужам. Она осторожно последовала за ней.
  
  GMC натыкался и подпрыгивал по дороге, пока не подошел к паре высоких железных ворот, наполовину скрытых за папоротником. Теперь хлестал дождь.
  
  Алекс заглушил двигатель «Жука» и проехал последние несколько ярдов, осторожно остановив машину за укрытием кустов. Она выбралась под ливень и спряталась на обочине переулка, наблюдая, как один из агентов вышел, подошел к воротам и открыл замок. Цепи расшатались. Агент со скрипом распахнул ворота, и машина проехала.
  
  Через несколько секунд она услышала крики.
  
  Голос Зои.
  
  Ни телефона, ни оружия. Алекс никогда не чувствовал себя таким голым. Она прокралась через кусты на несколько футов, стараясь не сломать ветки. Ее волосы и одежда быстро промокли от дождя и прилипли к коже. Она посмотрела сквозь листву. За воротами был большой, раскинувшийся дом. Это было похоже на какой-то охотничий домик, дорогой, уединенный. Сады заросли, как будто это место использовалось лишь от случая к случаю.
  
  Люди Каллагана тащили Зою из GMC к дому. Каллаган шел впереди. Он открыл дверь, и люди затащили Зоэ внутрь, пиная и крича. Потом дверь закрылась.
  
  Сердце Алекса сильно и быстро колотилось. Она посмотрела на часы. Было 11.09. Она пыталась выяснить, где они.
  
  Алекс прокралась через открытые ворота и быстро двинулась через заросший сад, осторожно пробираясь сквозь деревья и кустарники, чтобы не быть замеченным из множества окон дома.
  
  Она подкралась прямо к дому. Ее сердце было в горле. Она слушала. Там ничего не было.
  
  А потом раздался щелчок взведенного курка, и его твердый металл ударил ее по затылку.
  
  «Беспечность», - произнес мужской голос, которого она никогда раньше не слышала. «Вы следовали за ними. Но я следил за тобой ».
  
  Она рискнула оглянуться назад. Мужчина с ружьем был худощавого телосложения, дорого одет в длинный черный плащ поверх костюма. Его волосы были рыжевато-рыжими. В его глазах блеснул юмор. Дождь стучал по балдахину его зонтика.
  
  «Вы Слейтер», - сказала она.
  
  - А вы, должно быть, агент Фьоранте. Я все о тебе слышал.
  
  Осознание было головокружительным. Каллаган и Слейтер . Все время они были в нем вместе.
  
  Он дернул стволом пистолета. 'Двигаться. Держите руки поднятыми. Опусти их, и ты мертв ».
  
  Алекс пошел. Он втолкнул ее в дом. Внутри было мрачно. Панели из темного дерева тускло блестели в темноте. Каменный камин был заполнен старым пеплом и почерневшими бревнами. Головы трофеев животных смотрели вниз со стен, остекленевшие глаза, острые рога и скрученные рога отбрасывали странные тени. Она вздрогнула, капая на плиту водой.
  
  Шаги эхом разнеслись по коридору, и дверь с грохотом распахнулась. Каллаган вошел. Его лицо исказила ярость. Еще трое мужчин заполнили дверной проем позади него с пистолетами наготове.
  
  «Неожиданный гость», - сказал Слейтер.
  
  Каллаган уставился на нее. «Это было умно с твоей стороны, Фьоранте. Но есть тонкая грань между умным и глупым, и ты просто переступил ее ». Он указал на других мужчин. «Обойди ее».
  
  Обыскали ее грубо, но осторожно. «Она чистая».
  
  Алекс убрала мокрые волосы с лица и вызывающе посмотрела на Каллагана. «Что ты сделал с Зоэ?»
  
  Каллаган улыбнулся. - Хочешь встретиться с ней? Будь моим гостем.'
  
  Агенты потащили Алекса по извилистому тенистому коридору, пока Каллаган и Слейтер шли впереди. В нише внизу коридора, ниже на несколько ступенек, была тяжелая дверь с железными заклепками. Каллаган достал из кармана длинный железный ключ и отпер его. Он рывком распахнул дверь, и агенты затолкали Алекса внутрь. Она упала с каменной лестницы и тяжело приземлилась на бетонный пол подвала. Она почувствовала привкус крови на губах, когда она с трудом поднялась на ноги.
  
  Слейтер небрежно спустился к ней по ступенькам, и в глазах у него блеснул огонек. Он остановился на полпути и оперся на перила железной лестницы. «Какая жалость», - сказал он, глядя на нее с ног до головы. «Она такая милая».
  
  Алекс услышала позади себя рыдания. Она превратилась. Зоэ прислонилась к стене в тени. Ее лицо было мокрым от слез, а на глазу был порез. Алекс подошел к ней и обнял. - Ублюдки, - прошипела она им.
  
  Каллаган спустился по ступенькам и встал рядом со Слейтером. «Думаю, здесь мы расстаемся, дамы». Он залез в пальто и вытащил 9-миллиметровый «глок». Он направил его на Зоэ, затем повернул, чтобы целиться в Алекса. Алекс отказался вздрогнуть. Она ни за что не покажет ему страх.
  
  Зоэ захныкала, сжимая ее руку.
  
  «Да пошел ты на хуй», - сказал Алекс.
  
  «Мне очень нравится эта женщина, - сказал Слейтер. «Она дерзкая. Жаль, что я не могу узнать ее получше ».
  
  «Она вредитель. И вредители будут уничтожены ». Каллаган прищурился, готовясь выстрелить.
  
  «Подождите, - сказал Слейтер.
  
  Каллаган нетерпеливо опустил пистолет. 'Какие?'
  
  «Не стреляйте в них».
  
  'Какие?'
  
  «Не стреляйте в них. У меня есть идея получше.' Слейтер ухмыльнулся. «Как часто вы бываете здесь?»
  
  «Не так часто, как хотелось бы, - сказал Каллаган. 'Вы знаете, как оно есть.'
  
  «Скажем, раз в четыре-пять месяцев?»
  
  «В спокойный год».
  
  «Это тихий год?»
  
  «Это сумасшедший год».
  
  «Ну, как насчет того, чтобы мы просто закрыли этих двоих здесь и вернулись через полгода или около того, чтобы посмотреть, как у них дела?»
  
  Каллаган поморщился. «Здесь будет ужасная вонь».
  
  Слейтер покачал головой. - Я никогда не рассказывал вам о своей собаке, не так ли? У меня был этот ретривер в детстве. Какое-то время это было нормально, но потом я устал от этой чертовой штуки, поэтому заткнул ее в подвале, чтобы посмотреть, что будет. На самом деле, умереть пришлось довольно долго. Но я могу вам сказать, что запах утихает через некоторое время, когда крысы съедают большую часть мяса. Свою долю берут на себя личинки, затем все жидкости организма высыхают. У вас осталась какая-то засохшая шелуха ».
  
  «Ты больной ублюдок», - сказал Алекс.
  
  «Мне это нравится, - сказал Каллаган. «Что вы думаете, дамы? Дайте вам время, чтобы лучше узнать друг друга. Вы можете даже попытаться выкопать свой выход. Только фундамент уходит ужасно глубоко, а мы здесь построены на твердой основе ».
  
  «У тебя будет чем заняться, пока ты умираешь», - сказал Слейтер с ухмылкой. Он посмотрел на часы. «Нам лучше переехать. Меня ждет самолет сенатора ».
  
  Алекс хмуро посмотрел на него. 'Сенатор?'
  
  Улыбка Слейтера стала шире. «Как вы думаете, кто финансировал эту штуку, Армию спасения?»
  
  Алекс недоверчиво моргнул. - За этим стоит сенатор США?
  
  «О, он даже не знает об этом», - сказал Слейтер. Бад Ричмонд - всего лишь осел из богатых мальчиков-евангелистов, который даже не знает, какой сейчас день недели. Я подписываю чеки, а не он. Может, он и был поставлен руководить верными, но это моя операция ».
  
  «Что, черт возьми, вы делаете?» Алекс закричал на них.
  
  Слейтер пожал плечами. «Я ненавижу мысль о том, что такая красивая женщина, как ты, умирает в неведении. Мы вот-вот откроем занавес крупнейшего шоу на земле, но, к сожалению, вас не будет рядом, чтобы стать его свидетелем. Мы стремимся к большему и начинаем с большого. Что-то, что сделает бомбардировку Корфу похожей на фейерверк.
  
  Затем он рассказал ей, в чем дело, явно наслаждаясь выражением ее лица, когда она с ужасом слушала.
  
  «Ты злишься», - выдохнула она. «Ты совершенно ненормальный».
  
  «Просто продвигаемся вперед, агент Фиоранте», - сказал Каллаган. «Не думайте об этом как о нашей повестке дня. Это план Бога. Если это ведет к войне, значит, так хочет Бог ».
  
  «Хотя лично вы можете оставить себе кусочек бога», - добавил Слейтер. «Каллаган здесь религиозный псих».
  
  Агент ЦРУ бросил на него суровый взгляд.
  
  «Тебе это не сойдет с рук», - возразила Алекс. «Они ждут, что Зоэ появится в Англии. Когда она этого не сделает, будут звонить тревожные колокола ».
  
  Каллаган улыбнулся и покачал головой. «Снова неверно. Они ее больше не ждут ».
  
  «Они заставили меня позвонить родителям из машины», - фыркнула Зоэ. «Заставил меня сказать им, что я с кем-то встречался и какое-то время не вернусь».
  
  - И они к этому уже привыкли, не так ли? - добавил Каллаган.
  
  «Тогда Мердок заметит, что я пропал», - сказал Алекс. «В любом случае, это вернется к вам».
  
  «Послушай, дорогая, - вмешался Слейтер. - К тому времени, когда кто-нибудь возьмется за что-нибудь, мир станет совсем другим. У них будет больше поводов для беспокойства, чем у вас двоих.
  
  «Ты можешь убить нас», - спокойно сказала Алекс. «Но Бен Хоуп приедет за тобой».
  
  Слейтер и Каллаган весело переглянулись. «Хорошее чувство времени, агент Фиоранте, - сказал Каллаган. 'Потому что сейчас приближается к 11.25 утра.
  
  18.25 по израильскому времени. Ваш парень попадает в ловушку прямо сейчас. Через пять минут он умрет ».
  
  Слейтер усмехнулся. «Приятно провести время, девочки».
  
  Двое мужчин повернулись и направились обратно по ступеням подвала. Затем тяжелая дверь захлопнулась, и Алекс и Зоэ остались в темноте.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестидесятая
  
  Еврейский квартал, Иерусалим,
  18:29 по израильскому времени
  
  
  
  Бен нашел полуразрушенный старый многоквартирный дом в конце узкого мощеного переулка. На улице было тихо. Женщина в традиционном головном уборе увидела его приближающегося и поспешно удалилась через дверной проем. Он посмотрел на свои часы. Мертвый вовремя.
  
  Он снова проверил блокнот, когда вышел в прохладную тень многоквартирного дома. Его шаги эхом отражались от каменного пола и скалистых стен, когда он поднимался по лестнице, глядя на числа на дверях.
  
  Это была очень обычная обитель. Спящему, работающему в таком агентстве, как ЦРУ, необходимо было полностью сливаться с окружающей их средой, неотличимой по своему образу жизни от любого нормального члена сообщества. Иногда их супруги были полностью в неведении относительно своей двойной жизни. Обычно это были люди скромного происхождения, которые никогда не привлекали внимания полиции или других властей. Их роль заключалась в сборе разведывательных данных низкого уровня, иногда в качестве посыльных или помощи более старшим агентам в миссиях в их районе.
  
  Бен подошел к номеру квартиры, который ему дали, и постучал в дверь. Он слушал. Изнутри не было ни звука. Он посмотрел на часы. Он как раз пришел на рандеву. Он снова постучал.
  
  Дверь открылась. Человек в дверном проеме был худощавым и похожим на ястреба, с коротко остриженными черными волосами и густой бородой, одетый в небрежно одетые джинсы и белую рубашку. Его глаза были темными и напряженными. - Мистер Хоуп?
  
  Бен кивнул.
  
  «Иди сюда», - сказал мужчина, приглашая его внутрь.
  
  Бен последовал за ним в гостиную. Помещение было маленьким и скудно обставленным, стены голые и белые. Они явно его ждали. На столе лежала тонкая картотека, виден нижний край нескольких бумаг. Рядом с файлом был 9-миллиметровый пистолет Heckler & Koch в открытом положении и заряженный магазин. На соседнем диване лежала снайперская винтовка с глушителем и прицелом в разобранном виде. « Если дело дойдет до ситуации , когда снайпер противостоит снайперу» , - сказал Мердок.
  
  «Каллаган сказал мне, что у тебя есть кое-что для меня», - сказал Бен.
  
  «Верно», - ответил мужчина с загадочной улыбкой. 'Что-то важное. Но сначала ты выпьешь кофе?
  
  «У меня нет времени на кофе».
  
  Мужчина снова улыбнулся. 'Ты прав. Ты не делай.'
  
  Движение было внезапным и резким. Бен почувствовал, как ветер нападающего подбегает к нему за спиной, прежде чем он успел среагировать. Что-то промелькнуло перед его лицом. Он инстинктивно поднял руки, чтобы защитить себя. Гаррота резко вонзилась ему в пальцы. Бен отчаянно пытался вырвать его, но нападающий был мощным, сбив его с ног. Проволока прорезала его плоть. Он пинался и сопротивлялся.
  
  Бородатый мужчина улыбался. Он медленно потянулся за пистолетом на столе.
  
  Бен боролся за свою жизнь. Человек с гарротой крутил и пил. Краем глаза он увидел, что дверь открылась. Вошел еще один мужчина с длинным изогнутым ножом.
  
  Ловушка сработала. Каллаган заманил его до смерти.
  
  Тогда он умрет в битве. Он бросился на пол. Душитель упал вместе с ним, еще сильнее затянув проволоку. Бен чувствовал, что задыхается. Он ударил ногой, нанеся широкую дугу по всему телу. Это было связано с лицом парня. Вдруг гаррота ослабла.
  
  Парень с ножом подходил ближе.
  
  Бен перекатился по полу и ударил ножом в колено боком. Ударьте сустав боком с грубой силой, и вы почувствуете хруст. Парень закричал и уронил лезвие на пол.
  
  Затем Бен был на ногах. Он схватил душителя за волосы и сильно ударил его коленом в лицо. Обернувшись, он нанес удар паутиной по горлу ножа, раздавив ему трахею. Затем он повернулся к душителю, приложив весь свой вес к удару локтем назад по лицу, который сильно ударил и врезался зубами в горло. Парень рухнул на пол, перекатившись на спину. Бен наступил ему на шею. Кровь хлынула из его рта.
  
  Бородатый возился с ружьем, хлопал в магазине и стрелял из первого патрона. Он поднял пистолет и выстрелил. Отчет был оглушительным в маленькой комнате. Бен почувствовал ударную волну пули. Гипс ужалил его щеку, когда выстрел врезался в стену в шести дюймах от его головы. Бен оторвал рамку от стены и швырнул ее. Он перевернулся через комнату и поймал мужчину за запястье. Стекло раскололось. Мужчина вскрикнул и уронил пистолет. Бен бросился на него, нанося удары руками и ногами. Мужчина был быстр. Захват запястья, поворот тела - и Бен летит по воздуху. Он приземлился на журнальный столик со стеклянной столешницей и врезался в него. Затем мужчина оказался на нем сверху, колено сильно ударило его в грудь, и на него обрушился дождь. Бен ударил ногой и поймал его в солнечном сплетении, отбросив его обратно. Но мужчина поднял ноги, перекатываясь назад, и снова приближался.
  
  Схватка была быстрой и яростной. Удар, блок, удар, блок, кулаки. Бен сильно ударил его по горлу. Мужчина отступил на шаг, но железной хваткой схватил Бена за руку и использовал ее, чтобы отбросить его в угловой книжный шкаф. Бен сильно врезался в нее, и она рухнула на него. Повсюду книги, битое стекло и осколки разбитых полок. Бен схватил книгу в твердом переплете и вскочил на ноги.
  
  Мужчина снова бросился на него, его не остановить. Бен воткнул книгу ребром ему в лицо. Кровь брызнула из лопнувших губ. Он последовал за ударом локтем, почувствовал твердый удар. Мужчина закричал, теперь его лицо было залито кровью. Он упал. Бен был прямо на нем. Он схватился за волосы и ударился головой об пол. И снова. И снова.
  
  Внезапно Бен почувствовал, как в кармане гудит его телефон. Отвлечение заставило его колебаться дольше четверти секунды. Мужчина повернулся и сопротивлялся, как животное, отчаянно царапая и колотя руками. Они катились по полу, сцепившись вместе. Затем царапающая рука мужчины коснулась упавшего пистолета. Морда вздрогнула, маленький черный глаз смотрел прямо в глаз Бена. Он отчаянно схватился за нее, цепляясь пальцами за холодную сталь. Морда отвернулась. Теперь это было состязание чистой силы, кто бы ни мог получить контроль над оружием.
  
  Затем выстрел прошел через разрушенную комнату.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Алекс рыскал в подвале в поисках выхода, чего угодно. Дверь была прочной. Факел, который она нашла на затянутой паутиной полке, отбрасывал желтую, исчезающую лужу света в укромные уголки темного пространства. Она надеялась на люк, на желоб для угля.
  
  Ничего такого. Они оказались в ловушке. Она села на твердые каменные ступени, закрыв голову руками. Она могла думать только об одном.
  
  Бен. Это была ловушка . Она хотела дотянуться до него, предупредить его, сделать что-нибудь. Но, наверное, было уже поздно. С ним они бы не рискнули. Они бы его убили. Она почувствовала, как ее глаза расширились.
  
  'Алекс?' - прошептала Зоэ из тени. «Они, должно быть, уже ушли. Давай выбираться отсюда.'
  
  «Не будь смешным».
  
  'Я не. Давай выбираться отсюда.'
  
  «Зоэ, мы в ловушке. Мы не можем отсюда выбраться ».
  
  Но пока Алекс смотрела в тени, она увидела, как загорелся маленький экран, и ее сердце подпрыгнуло. Она зажгла факел. «Откуда, черт возьми, у тебя телефон?»
  
  «Я взял его у неандертальца, сидящего рядом со мной в машине. Он никогда не замечал.
  
  Алекс изумленно рассмеялся. 'Умный ход.'
  
  «Когда мне было пятнадцать, я была полезным маленьким карманником», - сказала Зоэ. «Некоторые вещи вы никогда не забудете. И знаете что - я только что записал все, что сказали эти ублюдки. Думал, что это может пригодиться.
  
  «Давайте позвоним, - сказал Алекс.
  
  Зоэ вскочила и принялась передвигаться по подвалу. «Прием действительно слабый. Ждать. Я получаю одну полоску. Какой здесь номер полиции, 911?
  
  «Не звоните копам. Дай это мне.' Алекс подбежала и забрала у нее телефон. Прием был рискованным. Единственная полоса погасла, затем снова загорелась. Она отчаянно пыталась вспомнить номер, который дал ей Бен. Он вернулся к ней в спешке. Она нажимала на ключи так быстро, как могла.
  
  Гудок. Она напряженно слушала. Он все звенел и звенел.
  
  'О Боже. Я думаю, они его поймали ».
  
  
  
  На полпути через мир Бен с трудом поднялся на ноги и посмотрел на труп нападавшего. Половина лица мужчины была взорвана, кровь и плоть, а также осколки черепа и челюстей рассыпаны по полу от выстрела в упор.
  
  Бен тяжело дышал, дрожа от адреналина. Кровь на его лице была смесью его собственной крови и крови трех мертвых мужчин, лежащих в разрушенной квартире.
  
  Телефон все еще гудел в его кармане. Должен ли он на это ответить?
  
  Он выудил его окровавленными пальцами и некоторое время смотрел на него. Затем он нажал кнопку ответа и поднес ее к уху.
  
  'Бен? Это ты?'
  
  'Алекс?' Он был поражен звучанием ее голоса. По ее тону он сразу понял, что что-то не так.
  
  - Все в порядке. Хвала Господу.'
  
  «Он мало чем помог».
  
  «Каллаган - один из них», - сказала она.
  
  «Я только что обнаружил это на собственном горьком опыте. Где ты?'
  
  «Я с Зоэ. Мы заперты в подвале Каллагана. Она быстро рассказала ему все - как она следила за машиной Каллагана, как Слейтер поймал ее. Что он рассказал ей о христианском сенаторе США. «Но Ричмонд не знает, что происходит», - сказала она, и ее слова растеклись в спешке. «Они просто используют его как своего рода подставное лицо».
  
  - Хорошо, послушай, - быстро подумал Бен. «Вот что мы собираемся делать. Не звони в полицию. Можно ли доверять вашему другу-ветеринару Фрэнку?
  
  'Абсолютно.'
  
  - Тогда позвони ему. Повторите свои шаги с ним, чтобы он нашел вас.
  
  «Думаю, я более или менее знаю, где мы находимся».
  
  'Хороший. Должен быть какой-то способ вытащить тебя оттуда. Придумайте любую историю, какую захотите, но он должен молчать об этом. Тогда вам и Зоэ нужно лечь на дно и оставаться в безопасности. Я свяжусь с вами ».
  
  «Есть еще кое-что, - сказала она. «Я знаю, что они собираются делать. В мечети Иерусалима проходит важная исламская молитвенная проповедь. Там будут президент и четыре члена Высшего мусульманского совета. Они собираются его взорвать ».
  
  Сердце Бена подпрыгнуло к его рту. "Какая мечеть?"
  
  «Это на Храмовой горе», - сказал Алекс.
  
  «Когда это происходит?»
  
  «Семь часов по израильскому времени».
  
  Он посмотрел на свои часы. «Но это всего лишь через двадцать минут».
  
  «Иди, Бен. Вы должны это остановить ». Затем Алекс закончил разговор, и он смотрел на неработающий телефон.
  
  Как будто воздух был высосан из комнаты. В его голове сразу промелькнула тысяча мыслей.
  
  От его чудовищности у него чуть не перехватило дыхание. Каким же глупым он был, каким совершенно слепым, чтобы не предвидеть этого. В своем ужасном, ужасном смысле это было стратегическое решение самого совершенного типа.
  
  Храмовая гора в центре Старого города была одним из самых спорных мест в религиозной и политической истории. Для христиан это было место, где Бог сотворил землю, и место его Страшного суда; Исламские предания назвали его Благородным святилищем, где Пророк Мухаммед вознесся на Небеса. Когда-то он был домом для величайшего и святейшего еврейского храма всех времен, пока римляне не разрушили его в 70 году нашей эры.
  
  Построенный на руинах великий храм был самым священным местом исламского мира после Мекки и Медины. Куббат аль-Сахра . Купол Скалы, огромная и величественная восьмиугольная мечеть, увенчанная золотым куполом, которую можно было увидеть далеко и широко через весь город. Он был эпицентром двух тысячелетий кровавого религиозного прошлого Иерусалима, за который в свое время боролись десятки народов, а теперь, когда израильское правительство неохотно передало управление храмом мусульманам в 1967 году, это высший символ борьбы между Иудаизм и ислам.
  
  И разрушить Купол Скалы, осквернить такую ​​святыню, как эта, и возложить вину за злодеяния на евреев, означало бы зажечь быстро воспламеняющийся фитиль, который приведет к исполнению апокалиптического пророчества Библии. Израиль и мусульманский мир будут в состоянии войны. США неизбежно вмешались бы, поддерживая Израиль. Призыв к оружию прозвучал бы во всем исламском слове. Великий джихад, которого так ждали мусульмане-фундаменталисты, наконец-то настал. Глобальный конфликт.
  
  В мире, раздирающемся на части в крови и хаосе, десятки миллионов евангельских христиан устремятся к единственным лидерам, которым, по их мнению, они могут доверять. Между тем, такие события, как 11 сентября, станут повседневным явлением. И еще хуже, намного хуже. Бен вспомнил предсказание Клейтона Кливера ядерной войны, и по его спине пробежало ледяное покалывание.
  
  Это был сценарий Судного дня, и часы тикали быстрее, чем он мог подумать.
  
  Теперь это нужно было остановить - и это полностью зависело от него.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Бен с грохотом спустился с лестницы, вырвался на жаркое солнце и помчался вверх по улице. Прохожие видели, как он приближается, дикого человека, залитого кровью, бегущего, как ветер, и бросались с его пути. Его беговые шаги грохотали по узким улочкам.
  
  На бегу он мельком взглянул на часы. Шесть сорок два.
  
  Восемнадцать минут .
  
  Он рванул вперед, его дыхание было прерывистым, пока он шел по извилистой дороге на север по мощеным улочкам и переулкам, разбрасывая людей в стороны. Он завернул за угол, оглядываясь по сторонам, чтобы сориентироваться. Впереди улица была заполнена рыночными прилавками, магазинами и толпами местных жителей и гостей города. Такси и машины гудели рогами, пробираясь сквозь суету. Мотоциклист на высоком внедорожном велосипеде BMW нетерпеливо завел двигатель, ожидая, пока толпа туристов не уйдет с его пути.
  
  Бен подбежал к байку. На всаднике был рюкзак с лямками. Бен схватился за ремень и стащил мотоциклиста с машины, в результате чего тот упал на землю. Прежде чем BMW успел упасть на бок, он схватился за руль, перекинул ногу через седло, нажал на передачу и открыл дроссельную заслонку. BMW с агрессивным ревом рванулся вперед, и толпа быстро разошлась, пропуская его. Он мчался по извилистой рыночной улице, кидая машину влево и вправо, проскальзывая между прилавками и рассеивая пораженных пешеходов.
  
  В голове он считал секунды и измерял расстояния. Старый город представлял собой небольшую часть Иерусалима, его четыре квартала были втиснуты в пространство шириной всего два километра в самом широком месте. Купол Скалы находился всего в пятистах ярдах или около того от Храма Гроба Господня, где он стоял раньше.
  
  Бен мчался, бешено ехал по рынкам и пробкам, грохоча по булыжникам. Вдруг позади него раздался вой полицейской сирены. Мигающие огни в его зеркалах. Справа от него была невысокая стена, окаймляющая улицу. Разрыв в стене. Крутой пролет по каменным ступеням, ведущий вверх между скалистыми старинными домами. Он бросил машину в занос, перекручивая прутья. Передняя шина с грохотом ударилась о ступеньку, и его чуть не свалило. Измученный двигатель завизжал, когда он забил мотоцикл по ступенькам.
  
  Полицейская машина исчезла в его зеркале, но он уже слышал вдалеке сирены, по крайней мере, две или три, приближающиеся к его позиции.
  
  Мелькнул указатель на улицу Батей Махасс. Он шел правильным путем. Но потом он посмотрел в зеркало и увидел еще несколько мигающих огней. Две полицейские машины быстро набирают силу.
  
  Внезапно из дверного проема выскочила группа детей и выбежала перед ним. Он свернул, чтобы избежать их, потерял управление, и BMW врезался в витрину магазина. Он растянулся на земле. Полицейские машины остановились. Менты вырвались, бросившись к нему. Он с трудом поднялся на ноги, ударил ближайшего и сбил его с ног. Второй схватил его за руку. Бен ударил его ногой в пах. Еще до того, как парень начал кричать, Бен убежал.
  
  Шесть сорок девять.
  
  Одиннадцать минут .
  
  Но теперь он приближался. Впереди он мог видеть вход на огромную эспланаду, ведущую к Стене Плача на окраине Еврейского квартала. Впечатляющий Купол Скалы возвышался над ним, солнце блестело на его золотой крыше.
  
  Позади него кричали голоса, завывали сирены. Он бросил взгляд назад, когда бежал. Больше полицейских преследовали. Он добрался до Стены Плача и побежал вдоль нее, рассеивая толпу священников в мантиях.
  
  Впереди были Ворота Мавра, единственный путь для немусульман попасть в комплекс Храмовой горы. Бен пробежал мимо билетной кассы, прорываясь сквозь толпы туристов. Люди кричали на него, а затем отпрянули, увидев кровь на его одежде. Теперь он мчался по огромной мощеной эспланаде Храмовой горы к самому Куполу Скалы. Его легкие горели, и он чувствовал, как будто его ноги вот-вот откажутся. Он заставил себя двигаться дальше.
  
  Огромное здание возвышалось над ним, его восьмиугольные стены облицованы синим мрамором и украшены великолепными надписями Корана и произведениями искусства. Толпы мусульманских верующих собирались возле огромной мечети, и в воздухе витал гул возбужденного почитания.
  
  Позади себя Бен слышал крики полиции, пробивающейся сквозь толпу. Он ускользнул, продвигаясь глубже среди толпящейся толпы. Его разум бешено колотился, сердце бешено колотилось. Толпа молящихся проникала внутрь здания. Все должно было начаться. Внутри находились сановники-мусульмане.
  
  Четыре минуты .
  
  Он резко повернулся, оглядываясь во все стороны. Бомба могла быть где угодно. Его можно было привязать к телу любого из тысячи людей вокруг него. Его могли посадить несколько недель назад, ожидая сигнала дистанционного управления.
  
  Он представил, как великолепное здание внезапно раскололось на куски взрывчаткой. Его благородный золотой купол извергал пламя и обломки, а все внутри было разорвано на части. Огненный шар катится в голубом небе над Иерусалимом. Башня из черного дыма сигнализирует на многие мили вокруг, что только что произошло что-то катастрофическое.
  
  Три минуты .
  
  Теперь уже не было шанса остановить это.
  
  Это был момент, когда он заметил лицо в толпе. Он принадлежал жителю Запада, маленькому человечку в легкой куртке и повседневных брюках. Кожаная сумка висела на ремне через плечо. Он мог быть одним из миллиона туристов.
  
  Но Бен никогда не забывал лица, и это оставалось в его памяти со времен Корфу.
  
  Его разум вспыхнул в тумане. Мужчина с ноутбуком на террасе кафе. Такие же резкие черты лица. Те же пустые, бесстрастные глаза. Это был он. Бомбардировщик. Убийца Чарли.
  
  Бен протолкнулся к нему сквозь толпу. Полиция была всего в двадцати ярдах позади. Он побежал. Закричала женщина.
  
  Бомбардировщик увидел его. Его глаза на мгновение сузились, а затем он исчез, ринувшись прочь сквозь вздымающуюся толпу людей.
  
  Две минуты .
  
  Бен бежал, как никогда в жизни, мимо меньших куполов и древних зданий. Спуститься по гладким, неровным каменным ступеням, ведущим к лабиринту массивных колонн и арок. Впереди бомбардировщик был летящей фигурой, несущейся сквозь арки и замкнутые переулки, поворачивая налево, а затем направо, люди ныряли с его пути, пока он бежал.
  
  Но Бен медленно догонял его. Хлопок их скачущих шагов эхом отражался от древней каменной кладки.
  
  Одну минуту .
  
  Затем он увидел, что мужчина полез в кожаную сумку. Что-то в его руке. Маленькая черная прямоугольная форма. Дистанционный детонатор. На бегу он нажимал на клавиши.
  
  Ввод числового кода.
  
  Кровь Бена застыла в его жилах. Он сунул руку за бедро своих джинсов и вытащил из-под окровавленной рубашки пистолет бородатого убийцы. Он выстрелил. Бомбардировщик низко пригнулся. Выстрел прозвучал в каменной стене с изрезанной ямкой. Люди кричали и кричали в тревоге.
  
  Затем бомбардировщик устремился по другому переулку, арки которого расходились во все стороны. Бен держал его в поле зрения, но только сейчас. Он не мог потерять его ни на мгновение, или он мог закончить ввод кода. Тогда ему оставалось только нажать клавишу ОТПРАВИТЬ, и все было кончено.
  
  Сотни умрут, может быть, тысячи. Потом еще, намного больше.
  
  Было ровно 7 часов вечера
  
  
  
  Вдали Ирвинг Слейтер сидел на заднем сиденье мчащегося лимузина и смотрел, как стрелка на золотых часах отсчитывает последние несколько секунд до славы. Он откинулся на кожу и улыбнулся.
  
  «Покажи время», - сказал он вслух.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят третья
  
  Бомбардировщик нырнул сквозь осыпающуюся каменную арку, выскочив наружу, с устройством в руке.
  
  Затем внезапно он катился по воздуху с громким кряхтением от боли и удивления, когда мопед, летевший в другую сторону, сбил его с ног.
  
  Бен выскользнул из арки как раз вовремя, чтобы увидеть, как бомбардировщик растягивается по узкой улице в путанице рук и ног. Самокат рухнул на бок и заскользил в ливне искр. Всадник кувыркался и покатился. Черное детонационное устройство отскочило от брусчатки.
  
  На лице террориста была кровь. Его зубы оскалились от боли и сосредоточенности, когда он полз за упавшим устройством. Бен с ужасом наблюдал с расстояния в десять ярдов, как его дрожащая рука потянулась к крошечной клавиатуре. Затем его пальцы сомкнулись вокруг устройства, потянув его к себе.
  
  Бен кинулся к нему и сильно ударил его по голове. Он снова ударил его. Голова мужчины откинулась, хвастаясь кровью. Бен схватился за пальцы, вырывая вещь из его рук.
  
  Сзади раздался резкий крик. Бен повернулся. Молодой полицейский стоял в трех ярдах от него, тяжело дыша, пистолет трясся, на его лице выступил пот. Он махнул пистолетом. Бен видел по его глазам, что он напуган. Страшно, но серьезно. Он выкрикнул команду на иврите.
  
  Бен поднял руки и медленно поднялся на ноги.
  
  Молодой полицейский направил пистолет в сторону бомбардировщика.
  
  Но бомбардировщик только улыбнулся. Он сел в пыли и положил большой палец на клавишу ОТПРАВИТЬ.
  
  Последовательность была завершена. Одно нажатие клавиши - и мир изменится безвозвратно.
  
  Бен двигался быстрее, чем когда-либо прежде. Его локоть ударил молодого копа в лицо в то время, когда он уже хватал пистолет. Выстрел был совершенно инстинктивным. Он не целился.
  
  Пуля попала в руку бомбардировщика красным туманом, оторвав половину его пальцев. Разбитый детонатор упал на землю.
  
  Бомбардировщик встал на колени, ухаживая за поврежденной рукой, глядя на Бена с открытым ртом. «Кто есть ты? - прохрипел он.
  
  «Никто», - сказал Бен. Затем он выстрелил ему в голову.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  «Тогда все кончено, - сказал Мердок. «Вы выполнили свою часть сделки».
  
  Бен сидел на краю своей кровати в отеле «Иерусалим», ощупывая часть своего тела, которая не болела. «А теперь ты будешь уважать свою», - сказал он. Он не хотел говорить Мердоку о Каллагане и Слейтере. У него были свои планы на них.
  
  «Я всегда держу свое слово, - сказал Мердок. «Мы обо всем позаботимся. Что до вас, то вы свободный человек. Тебя здесь никогда не было. Я даже не слышал твоего имени.
  
  Следующим был звонок Алексу. Бен использовал номер, с которого она позвонила ему в доме Каллагана. Он молился, чтобы она ответила. Что с ней все в порядке.
  
  После дюжины гудков он вздрогнул при звуке ее голоса.
  
  Услышав его, она заплакала.
  
  «Я вернусь», - сказал он ей. «Встретимся у мемориала Линкольна в Вашингтоне, округ Колумбия, завтра днем, в час дня».
  
  * * *
  
  Он долго стоял под горячим душем, смывая кровь, грязь и воспоминания того дня. Затем он схватил свои вещи и выписался. Он добрался до аэропорта за сорок минут и через пару часов уже садился на рейс в Вашингтон.
  
  Это еще не конец.
  
  
  
  Вашингтон
  
  Девятнадцатый день
  
  
  
  В полдень он вернулся на территорию США. Он пробрался в самое сердце округа Колумбия и сел на теплые каменные ступени у подножия Мемориала Линкольна. Солнечный свет плясал на прозрачной поверхности декоративного озера, раскинувшегося перед ним. За ним возвышался обелиск Мемориала Вашингтона, а за ним по прямой линии - купол Капитолия и резиденция Сената США.
  
  Алекса пока не было видно. Он достал телефон, думая о двух звонках, которые ему нужно было сделать. Первый был в Огаста Вейл.
  
  Она казалась счастливой слышать от него.
  
  «Прости, что мне пришлось вот так исчезнуть», - сказал он. «Что-то произошло».
  
  «Мне до сих пор звонят репортеры, желающие узнать о загадочном стрелке, который украл приз и исчез».
  
  «Я просто хотел поблагодарить вас за гостеприимство».
  
  - Не думай об этом, Бенедикт. Каждый раз, когда вы проезжаете через Саванну, вы должны позвонить мне. Ты всегда будешь самым желанным гостем в моем доме. И если я могу что-нибудь для тебя сделать…
  
  «Есть одна вещь. У вас есть номер преподобного Кливера? Я хочу заказать несколько экземпляров его книги ».
  
  «Да ведь я уверена, что он был бы вне себя от радости, если бы снова услышал от тебя», - сказала она.
  
  Бен набрал номер, который она ему дала. Голос Тесака нервничал, когда секретарь передала ему телефон.
  
  - Как дела, Клейтон?
  
  - Хорошо, - осторожно ответил Кливер.
  
  - А на сто миллионов долларов богаче?
  
  - Деньги пришли два дня назад, - озадаченно сказал Кливер. 'Откуда ты знал это?'
  
  - Интуиция, - сказал Бен. «И я звоню тебе, чтобы заключить сделку».
  
  Тесак громко сглотнул. 'Сделка? Что за сделка?
  
  «Не паникуй, Клейтон. Я не собираюсь брать твои деньги. Во всяком случае, не все ».
  
  «Это очень великодушно с вашей стороны».
  
  'Да, это так. Итак, вот мои условия. Они не подлежат обсуждению. Готовый?'
  
  'Я слушаю.'
  
  «Во-первых, вы собираетесь пожертвовать четверть этих денег прямо в фонд Vale Trust для нового детского крыла».
  
  - Конечно, я уже подумал… - взорвался Тесак. - Но двадцать пять процентов?
  
  «Вот в чем дело, - сказал Бен. «Вот следующая часть. Я полагаю, как только вы заплатите ростовщикам, вы захотите переоборудовать свое жилище. Ваши стены все еще голые?
  
  - Угу-да, - запинаясь, пробормотал Тесак. 'Но что -'
  
  «В Оксфорде, Англия, есть талантливый молодой современный художник. Ее зовут Люси Уайлд. Я хочу, чтобы вы заглянули на ее сайт.
  
  «Какого черта это имеет отношение ко мне?»
  
  - Вы собираетесь стать покровителем искусств, Клейтон. Вы собираетесь скупить все произведения искусства, которые у нее выставлены на продажу, и предложите ей солидную комиссию за большее. И я буду проверять, если ваше определение красивого слишком отличается от моего.
  
  «Это безумие», - возразил Тесак. «Я даже не люблю современное искусство».
  
  «Попробуй это на вкус», - сказал Бен. А теперь третья часть. Фермеру из Монтаны нужны свободные деньги, чтобы отремонтировать свою собственность. Кто-то немного приподнял это место. Еще ему нужен новый грузовик или два. Я пришлю вам его адрес и номер банковского счета, на который можно будет перевести деньги ».
  
  «Сколько лишних денег?» - подозрительно спросил Кливер.
  
  «Хорошая круглая фигура, - сказал Бен. «Назовите это миллионом долларов».
  
  На другом конце послышался хриплый вздох. «Ты убиваешь меня, Бен».
  
  «Я думал об этом варианте. Но я предпочитаю этот путь. Вы готовы услышать следующую часть условий?
  
  - Продолжай, - устало сказал Кливер.
  
  'Хороший. Есть один адвокат из Джорджии, которому нужна операция по исправлению ног ».
  
  Тесак взорвался. - МакКласки? Вы хотите, чтобы я расплатился с МакКласки?
  
  «Верно, - сказал Бен. «Вложение денег тоже было бы неплохой идеей, чтобы помочь ему открыть новую практику и начать снова. Как насчет трехсот штук? Подожди, давай сделаем пятьсот.
  
  На другом конце тишина.
  
  «Я хочу от тебя еще кое-что», - сказал Бен. Он сделал паузу. Это была самая важная для него роль. «Я хочу создать трастовый фонд. Один миллион фунтов стерлингов.
  
  'Для кого?' Тесак фыркнул. 'Ты?'
  
  «Для ребенка», - сказал Бен. «Тот, кто еще не родился, но который много для меня значит. Деньги будут храниться в доверительном управлении, пока ребенку не исполнится восемнадцать, а затем выплачены полностью. Вы получите известие от адвоката из Лондона, который его откроет. Вам просто нужно подписаться на линии ».
  
  Он много думал об этом. Он знал, что Ронда никогда не простит ему того, что случилось, и он не сможет ей что-то объяснить. Что он мог сделать? Извинись, напиши ей записку? Но, по крайней мере, он мог сделать это для ребенка Чарли.
  
  «Надеюсь, я очень ясно выражаюсь», - сказал он.
  
  - О, я понимаю, - пробормотал Кливер. «Но что, если я не хочу соглашаться на эту вашу щедрую коммерческую сделку?»
  
  «Я буду наблюдать за тобой, Клейтон. Вы обнаружите, что я не такой снисходительный, как ростовщики. Я действительно не хочу разрушать иллюзии мисс Вейл о вас, но если я увижу, что вы делаете не то, что я хочу, будьте уверены, я дам ей понять, какой вы большой торгаш. Мало того, я буду там первым рейсом, и к тому времени, когда я закончу, вас уже будет трудно отличить от дорожного убийства. И я всегда сдерживаю свои обещания ».
  
  «А теперь, я полагаю, ты собираешься сказать мне, что я должен выложить еще десять миллионов этой проклятой Зоэ Брэдбери», - простонал Кливер.
  
  «Нет, ты можешь оставить себе эти деньги. Не думаю, что Зои Брэдбери заслуживает ни цента от вас или кого-либо еще.
  
  На линии воцарилось долгое молчание, пока Кливер обдумывал условия. - У меня здесь немного свободы действий, не так ли?
  
  «Ни на волосок».
  
  Тесак испустил глубокий стон поражения. 'Все в порядке. Ты победил. Это сделка.
  
  Когда Бен убирал телефон, появилась Алекс. На ней были черные брюки и бордовая кожаная куртка, подчеркивающая цвет ее волос. Она не могла перестать улыбаться, когда увидела его. Она перебежала по ступенькам и крепко обняла его. «Я никогда не думал, что увижу тебя снова».
  
  Они на мгновение обнялись, затем расстались.
  
  - Фрэнк тебя вывел? - сказал Бен.
  
  Она кивнула. «Мы с Зоэ остановились у него дома. Низко лежал, как ты сказал. Она все еще там ».
  
  'Хороший. Ей не следует уходить оттуда, пока все, наконец, не закончится. Пока Слейтер и Каллаган не разберутся, для нее это небезопасно. Или для вас, когда Каллаган понимает, что вы все еще живы и свидетель всему ».
  
  'И что теперь?'
  
  «Теперь я собираюсь нанести визит сенатору Баду Ричмонду».
  
  «Не без меня, - сказал Алекс.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Монтана
  10 утра Двадцатый день
  
  
  
  Обтекаемый Porsche 959 мчался по горной дороге, широкие шины цеплялись за асфальт, когда он несся за поворот.
  
  Он с визгом остановился, когда водитель заметил сломанный «форд», который преградил дорогу впереди, сидевший под углом с поднятым капотом.
  
  Бад Ричмонд вылез из машины, улыбаясь привлекательной рыжеволосой женщине, которую он видел, наклонившейся под капотом, теребящей масляный щуп и выглядящей обеспокоенной. - Чем могу помочь, мэм?
  
  «Да, вы можете, сенатор». Бен вышел из-за машины. Он нацелил пистолет Ричмонду в лицо. Алекс мрачно захлопнул капот.
  
  'О чем это?' - потребовал ответа Ричмонд.
  
  «Это про Ирвинга Слейтера, - сказал Бен. «Поехали кататься».
  
  Сорок минут спустя сенатор с бледным лицом сидел на заднем сиденье «форда», выслушав рассказ Бена о плане Слейтера. Алекс воспроизвела ему телефонную запись Зои из подвала.
  
  «Не могу поверить в то, что я только что услышал, - сказал Ричмонд подавленным голосом.
  
  «Ты был самой большой частью плана Слейтера», - сказал ему Бен. «Он все время использовал тебя».
  
  «Иногда он вел себя странно, - сказал Ричмонд. - Все эти тайные встречи по канатной дороге. Мне всегда было интересно ».
  
  'Теперь ты знаешь.'
  
  Ричмонд сжал кулаки. «Я знал, что у него все по-своему. Я знал, что он не очень обо мне думает, за спиной называл меня болваном. Но я никогда не думал, что он опустится до этой… этой мерзости ». Его голос дрожал от гнева. «Дорогой Господь, подумать только о том, что я впускал убийц в свою среду. Агенты сатаны ». Он взглянул на Бена. «Я просто в шоке. Что я могу сказать? Слейтер должен предстать перед судом. Затем он повернулся к Алексу. - Вы уже сообщили об этом своему начальству?
  
  «Никто ничего об этом не знает, кроме нас», - сказала она.
  
  Ричмонд закусил губу. «Каллаган и Слейтер должны быть арестованы. Позвольте мне позвонить.
  
  Бен покачал головой. «Это не план».
  
  Ричмонд в замешательстве нахмурился. 'Тогда что?'
  
  «Расскажи мне о канатной дороге», - сказал Бен.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Отель Bellagio, Лас-Вегас
  
  
  
  Ирвинг Слейтер внезапно взял отпуск, когда услышал, что Купол Скалы все еще цел. Он прятался инкогнито в своем номере в «Белладжио», пил бурбон и жевал шоколад, часами разговаривал по телефону с брокером, чтобы обсудить возможные варианты.
  
  В худшем случае он может уехать из страны в течение пары часов. Он рыскал по картам Южной Америки в Интернете. Ему понравилась идея Бразилии. Те пляжи в Рио, переполненные хитрыми цыплятами. Там он мог быть счастлив и мог ликвидировать достаточно активов, чтобы быть богатым на долгое время. Это был заманчивый путь к бегству, если дерьмо задевало поклонника.
  
  Но со временем его первоначальная паника немного улеглась. Ничего страшного не произошло. В новостях ничего нет. Он смог привести свои мысли в порядок. Хорошо, Хоуп была еще жива - ловушка не сработала. Но что с того? Надежда не питала к нему ничего твердого. В живых не осталось никого, кто видел его на объекте в Монтане. Не было никаких доказательств, связывающих его с Каллаганом, и Каллаган хорошо заметал свои собственные следы. Хоуп может вернуться из Иерусалима и поехать к Мердоку с обвинениями в том, что его подставили, но он не мог доказать ни хрена. Единственными настоящими свидетелями были две суки в подвале Каллагана. И они бы ни с кем особо не разговаривали. Он был почти дома и сух.
  
  Поздно утром на следующий день ему позвонили. Это был Ричмонд. Голос сенатора был взволнованным, но счастливым. Он сказал, что получил коммюнике из Белого дома. Его пригласили на обед, чтобы обсудить религиозную политику на Ближнем Востоке. Это были прекрасные новости. Ему нужно было, чтобы Слейтер вернулся домой из отпуска прямо сейчас, чтобы помочь ему с речью.
  
  «Встретимся в лыжном шале», - сказал Ричмонд. «Сегодня вечером, в восемь часов».
  
  Слейтер нахмурился и взглянул на время. «Я почти смогу это сделать, если уйду сейчас. Но почему именно лыжное шале?
  
  «У нас была наводка, - сказал Ричмонд. «Дом прослушивается. Мой офис, все место. Мы с этим справляемся, но пока нам нужно поговорить наедине ».
  
  Слейтер был ошеломлен развитием событий. Может, это был перерыв. Может быть, ему удастся каким-то образом использовать это, чтобы вернуться к реализации своего плана. Расхаживая и попивая, он нервничал из-за насекомых. Кто, черт возьми, мог их подбросить? Но теперь это не имело значения.
  
  
  
  После спешного полета и беспокойной поездки на лимузине Слейтер наконец добрался до горной резиденции Ричмонда. Ему было жарко, и ему нужно было принять душ. Его задница болела от многочасового путешествия.
  
  Старое лыжное шале находилось через горную долину от дома, до него можно было добраться только по канатной дороге. Слейтер рысцой поднялся по ступеням, ведущим в деревянную диспетчерскую, примыкающую к дому. Он вошел в пристыкованную канатную дорогу и направил пульт изнутри на панель управления. Он как раз собирался активировать его, когда услышал голос.
  
  'Ждать.'
  
  Это был Каллаган, осторожно шагавший к канатной дороге.
  
  Слейтер уставился на него. «Какого хрена ты здесь делаешь?»
  
  Ричмонд созвал со мной встречу. Кое-что о Белом доме ».
  
  - Зачем Ричмонду вы?
  
  'Я не знаю. Он сказал, что это важно. Где он?'
  
  - Там, напротив, - сказал Слейтер, указывая на долину. «В лыжном шале».
  
  Каллаган слегка побледнел. «Разве мы не можем встретиться с ним в доме?»
  
  «Дом прослушивается».
  
  «Мне это кажется странным, - сказал Каллаган. «Хорошо, если он этого хочет, давай покончим с этим».
  
  Слейтер направил пульт и нажал кнопку. Ничего такого. Он потряс ее и снова нажал. На этот раз над их головами раздался громкий лязг, и машина начала плавно ускользать от дома в космос.
  
  На полпути через пропасть он внезапно остановился без предупреждения.
  
  «Что за…» Слейтер снова попробовал пульт.
  
  Нет ответа. «Батарея, должно быть, разряжена», - пробормотал он. Но зеленый светодиод работал нормально. Его сердце сделало шаг.
  
  «Если эта штуковина не работает, - сказал Каллаган с ноткой паники в голосе, - то как мы собираемся вернуться?»
  
  Тогда в кармане Слейтера зазвонил телефон.
  
  
  
  От того места, где Бен застрял на изгибе скалы в трехстах ярдах от него, канатная дорога представляла собой крошечный куб, свисающий с неба. Он убрал пульт, который Ричмонд дал ему после того, как поменял его на манекен, который пытался использовать Слейтер.
  
  Слейтер ответил на звонок. - Сенатор, это вы? Его голос был резким и напряженным, с оттенком беспокойства. «Снова неверно, Слейтер, - сказал Бен в гарнитуру Bluetooth, которую он носил.
  
  На линии тишина. 'Это кто?'
  
  «Посмотрите налево, - сказал Бен. «Если ваши глаза очень внимательны, вы меня увидите. Я соринка на горе ».
  
  'Надеяться?'
  
  «Вам, наверное, интересно, как это произошло», - сказал Бен. - По правде говоря, я не хочу вам объяснять. Это то, что нужно знать. И мертвым не нужно знать ».
  
  «Не делай этого», - пробормотал Слейтер. 'У меня много денег. Я сделаю тебя богатым ».
  
  «Это был неплохой план, - сказал Бен. «Ты умный парень. Каллаган тоже. И это был его умный ход - стереть вас из базы данных ЦРУ ». Во время разговора он расстегивал ремни на мягком футляре для винтовки рядом с ним. Он вытащил оружие. Это была винтовка «Ремингтон», которую отец Бада Ричмонда подарил ему на его двадцать первый день рождения. Он никогда не стрелял. Он расстегнул молнию на отсеке для боеприпасов и вынул пять длинных конических патронов 308. Он вставлял их по одной в магазин, затем нажимал на затвор. Он устроился за винтовкой. В прицел он мог ясно различить систему шкивов и проводов на крыше канатной дороги.
  
  Слейтер, должно быть, слышал по телефону металлический шум. «Я работаю на сенатора США», - в панике возразил он. «Ты не можешь меня убить».
  
  «У меня для тебя сообщение от этого болвана», - сказал Бен.
  
  'Какие? Что за -'
  
  'Ты уволен.'
  
  Он снял предохранитель и прицелился, не обращая внимания на панические крики из гарнитуры.
  
  Он даже не почувствовал, как сработал спусковой крючок. Приклад оружия ударил его по плечу.
  
  В трехстах ярдах от меня трос оборвался. Концы дико метались. Шкивы вращались. Канатная дорога накренилась и упала на десять футов, а затем остановилась из-за того, что осталось от проволоки.
  
  Внутри Слейтер и Каллаган кричали, колотили как сумасшедшие в окна и отчаянно ковыряли по наклонному полу.
  
  Бен спокойно заткнул затвор, нашел цель и снова выстрелил. Эхо выстрела прокатилось и прокатилось по горной долине.
  
  Канатная дорога, казалось, зависла в воздухе на мгновение, когда кабель ослаб. Затем он упал камнем. Он упал почти на тысячу футов, прежде чем ударился о первую скалу. Он разлетелся на части. Обломки рухнули со склона горы. Где-то среди летящих, подпрыгивающих обломков были крошечные фигурки Слейтера и Каллагана из спичек, которые с криком падали на скалы в нескольких сотнях футов ниже.
  
  К тому времени, как их тела упали на дно, Бен уже упаковывал винтовку. Он перекинул чемодан через плечо и начал спускаться по склону.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Глава шестьдесят седьмая
  
  Алекс ждал внизу в машине. Бен забрался на пассажирское сиденье. Она завела машину и направилась по пыльной, пустой дороге. Некоторое время они сидели молча.
  
  «Я хотела бы узнать вас», - тихо сказала она.
  
  «Все могло быть иначе», - ответил он.
  
  'Но это не так, не так ли?'
  
  «Нет, - сказал он. 'Это не.'
  
  «Вы не передумаете? Останься со мной ненадолго. Посмотри, как идут дела ».
  
  Он ничего не сказал.
  
  «Я знаю, что ты чувствуешь», - сказала она. «Но разве жизнь не должна продолжаться?»
  
  «Я не готов, Алекс. Мне жаль. Вот так оно и есть ».
  
  Время прошло. Мили под их колесами, прежде чем они снова заговорили.
  
  'Что ты теперь будешь делать?' она сказала.
  
  'Иди домой.'
  
  «Вернемся к теологии?»
  
  Он ничего не сказал на мгновение. Затем он опустил окно. Ветер развевал им волосы. Он полез в сумку и достал Библию. Посмотрел на него несколько секунд. Книга не могла означать для него то, что когда-то имело для него значение. Не сейчас.
  
  Он выбросил его в открытое окно.
  
  Он попал со скоростью семьдесят миль в час и разорвался, страницы трепетали. Затем он рухнул на травянистую насыпь на обочине дороги и оказался далеко позади них.
  
  «Думаю, что нет, - сказала она.
  
  'А ты?'
  
  Она взглянула на него. «Что делать дальше? Как и ты, Бен. Подведите итоги. Ищите новое направление. Может быть, Агентство все-таки не для меня. Я подписался, потому что хотел помогать людям. Я полагаю, что есть способы сделать это лучше. Итак, я подумал, что мне следует вернуться в медицинскую школу ».
  
  Он кивнул. «Это хорошее решение. Из тебя получится блестящий врач ».
  
  Она протянула руку и сжала его руку. «Я буду скучать по тебе, Бен Хоуп», - сказала она.
  
  'Я тоже буду по тебе скучать.'
  
  "Вы будете в порядке?"
  
  «Я буду в порядке», - сказал он.
  
  'Действительно?'
  
  Он улыбнулся. 'Действительно.'
  
  'Не пропадай.'
  
  Он не ответил.
  
  «Я знаю, что ты не будешь», - вздохнула она.
  
  Еще через несколько миль вспыхнул знак небольшого городка. Он показал ей место, где она могла бы его высадить, и она остановилась на травянистой обочине.
  
  Она ничего не сказала, когда он вылез из машины. Он перекинул куртку через плечо и смотрел, как она уезжает.
  
  Автомобиль становился все меньше и меньше, пока не превратился в облако пыли вдали.
  
  Солнце садилось. Он повернулся и пошел к городу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Примечание автора
  
  Хотя Пророчество Судного дня - это выдумка, это факт, что многие миллионы людей во всем мире, большинство из которых являются евангелическими американскими христианами, страстно верят, что в любой момент мы можем погрузиться в апокалиптические события последнего времени, о которых они заявляют. быть предсказанным в Библии. Ни одна из библейских ссылок в этой книге не была придумана; все это есть в Хорошей Книге для тех, кто хочет ее изучить. Что касается этих миллионов людей, предсказанный сценарий ужасов реален, он приближается, его невозможно остановить, и те из нас, кто к нему не готов, обречены на ужасную судьбу.
  
  Изучение Библии, являющееся таким огромным и сложным предметом, при написании Пророчества Судного Дня неизбежно было сделано для некоторых вольностей в интересах драмы, и до некоторой степени было необходимо его упростить. Верующие в реальные пророчества о последнем времени склонны заимствовать кое-где из различных частей Библии, собирая все вместе по всем направлениям, вместо того, чтобы просто заимствовать готовые идеи из одного источника, как персонажи, похоже, делают в романе. Это причина того, почему в реальной жизни пророчества о последнем времени могут немного отличаться в своей интерпретации: некоторые считают, что Восхищение произойдет до Скорби (известная как вера до Великой Скорби), а другие полагают, что это произойдет через некоторое время после Скорбь уже началась, а это означает, что всем нам, как верным, так и неверующим, придется вместе пережить довольно долгий период невыразимых мерзостей, прежде чем более удачливые будут унесены к Спасению. Именно эту позицию «середины скорби» я приписал Клейтону Кливеру и заговорщикам последнего времени в этой истории.
  
  Книга Откровения, которая в этой истории составляет основу веры Сторонников Конечного времени, в реальной жизни является лишь одним из многих пророческих текстов Библии - другие включают Книгу Иезекииля Ветхого Завета - но, безусловно, является наиболее интригующим. с такими элементами, как классическая ссылка "666", теперь встроенная в популярную культуру. Любители Библии заметят, что я использовал определенные цитаты из Иезекииля, Даниила и других источников. В этом отношении я виноват в некоторой библейской ловкости рук. Извинения перед пуристами: в конце концов, Пророчество Судного Дня - выдумка ...
  
  … Опять же, это полностью выдумка? Изучая эту книгу, я был поражен количеством странных событий и очевидных «знаков», которые стали видны мне по мере того, как я углублялся в предмет. На полпути к написанию книги я проснулся посреди ночи землетрясением, чрезвычайно редким и странным событием в моей части мира. Дальнейшие исследования выявили всевозможные странные глобальные события, которые в определенном свете можно интерпретировать как признаки того, что игра в кости Конца Времени вот-вот бросится: погодные аномалии, нашествия африканской саранчи во Франции, вспышки редких болезней, нарастающий социальный хаос. , рост напряженности на Ближнем Востоке. В более широком масштабе астрономы теперь находят доказательства столкновений между целыми галактиками - тревожные отголоски предсказаний в Книге Откровений о том, что «небесные тела столкнутся». Чем больше я читал, тем больше я начинал находить страшные предупреждения Клейтона Кливера устрашающе убедительными.
  
  Это действительно произойдет? Нам просто нужно подождать и посмотреть.
  
  Наконец, я хотел бы подчеркнуть, что негативное изображение некоторых фиктивных верующих в Конечное время в этой книге никоим образом не является отражением реальных христиан, каким бы ни было их толкование библейских пророчеств. Бен Хоуп - фантастический герой, а герои не могут существовать без злодеев!
  
  Читателям предлагается найти скрытую «подсказку судного дня» в этой заметке автора. Бесплатная подписанная копия книги для первых пяти читателей, которые связались со мной через мой веб-сайт и дали правильный ответ.
  
  Надеюсь, вам понравилось читать «Пророчество Судного дня» так же, как мне понравилось его писать. Бен Хоуп вернется.
  
  
  
  Скотт Мариани
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Благодарности
  
  Еще один раунд благодарности моей блестящей редакционной и продюсерской команде - незамеченным героям, которые преодолевают разрыв между уединенной фазой в писательском творчестве и волшебным моментом, когда книга становится осязаемой реальностью в ваших руках.
  
  Спасибо моему агенту Бру Доэрти - вы звезда. Также Дайане Дэви, Тиму и Дон Босуэлл и всем остальным, прямо или косвенно участвовавшим в разработке этой книги.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Читайте эксклюзивный отрывок из
  нового романа Скотта Мариани «Сокровище еретика», который выйдет летом 2009 года.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Недалеко от Валонь, Нормандия, Франция
  
  
  
  За исключением небольшого дождя, который стучал по крыше домика в лесу, все было тихо.
  
  На краю поляны треснула ветка. Кролик напрягся, посмотрел на источник звука и бросился в укрытие.
  
  Шесть мужчин, вышедших из кустов, были одеты в зеленую камуфляжную форму и держали головы низко, когда они выбирались из листвы, осторожно бегая глазами в разные стороны, двигаясь к дому с оружием наготове и наготове.
  
  Они знали, что дети находятся внутри, и знали также, что попасть туда будет сложно.
  
  Бригадир первым подошел к старой отслаивающейся двери. Она была заперта, но он этого ожидал. Он отступил на два шага и прикрыл вход своим пистолетом, в то время как парень слева от него с подрезанным дробовиком «Ремингтон» оторвался от предохранителя и взорвал замок. Оглушительный выстрел был поглощен электронными наушниками, которые все носили. Разбитая дверь рухнула внутрь.
  
  Первым прошел руководитель группы. Как человек на входе, его учили ожидать попадания в него или, по крайней мере, попадания в него, когда он входил. Его также учили, что в пылу нападения огонь похитителей будет срочно направлен. и неточно. Он верил, что его бронежилет выдержит попадания, а он ответил огнем и сбил стрелков.
  
  Но ничего не было. Коридор был пуст, видны были только осколки двери, разлетевшейся по полу от выстрела из дробовика. Команда разбилась на пары, прикрывая друг друга на каждом шагу по голым коридорам. Они двигались плавно, держа оружие наготове.
  
  Слева внезапно распахнулась дверь. Командир группы резко обернулся и увидел, как из дверного проема выскакивает мужчина с коротким дробовиком в руках и низко опущенным дулом к ​​бедру. Он сдвинул горку острой закуской .
  
  Лидер отреагировал мгновенно. Он пустил в ход свой 9-миллиметровый пистолет Glock - полагаясь больше на инстинкт и мышечную память, чем на сознательное прицеливание - и выстрелил дважды. Похититель упал, уронив дробовик и схватившись за грудь.
  
  Команда двинулась дальше. В конце коридора была еще одна дверь. Руководитель группы загрузил его, пока остальные прикрывали его.
  
  В углу полутемной комнаты был грязный матрас, а на нем - двое детей.
  
  Маленький мальчик и девочка были связаны вместе, спиной к спине. На головах были капюшоны, длинные светлые волосы девушки торчали из-под грубой мешковиной ткани. Их одежда была рваной и грязной.
  
  Шестеро мужчин быстро прикрыли комнату своим оружием. Остальных похитителей не было. Воцарилась полная, почти жуткая тишина. Только ветер в обнаженных ветвях снаружи и карканье вороны вдали.
  
  Бригадир подошел к детям, убирая оружие в кобуру.
  
  Он был всего в трех шагах от них, когда увидел это - но к тому времени, когда его мозг зарегистрировал маленькое зажигательное устройство, прикрепленное к девушке, было уже слишком поздно.
  
  Вспышка была ослепляющей, и команда инстинктивно закрыла лица.
  
  Дети загорелись, пламя вился вокруг них, плавя их одежду. Под пылающими капюшонами их волосы горели и сморщивались, а вретище упало, открывая белые пристальные глаза на почерневших лицах.
  
  Комната была наполнена дымом и едким запахом расплавленного пластика, когда горящие манекены рухнули на матрас.
  
  Дверь распахнулась, и в комнату вошел светловолосый мужчина. Он был высок, чуть ниже шести футов, одет в черные боевые брюки и черную футболку с надписью «ИНСТРУКТОР» на груди белыми буквами.
  
  Его звали Бен Хоуп. Он наблюдал на мониторе за командой учеников по спасению заложников, когда они приближались к специально построенному дому для убийств, который он использовал для тактических рейдов.
  
  Команда опустила оружие и инстинктивно щелкнула предохранителями, хотя каждый пистолет в комнате был заряжен холостыми патронами. Один из мужчин подавил кашель.
  
  Позади Бена в задымленную комнату вошел еще один мужчина с огнетушителем. Он был симулированным похитителем, которого ранее застрелил руководитель группы. Его звали Джефф Деккер, и он был солдатом спецназа до того, как пришел работать ассистентом Бена на тактическом учебном полигоне. Он подошел к горящему матрасу и двум наполовину расплавленным манекенам, нацелил сопло огнетушителя и потушил пламя шипящей струей белой пены. Он поднял глаза и усмехнулся Бену.
  
  «Спасибо, Джефф», - сказал Бен. Он полез в карман своих армейских брюк и вытащил смятую пачку «Гаулуаз» и свою потрепанную старую зажигалку «Зиппо». Он щелкнул зажигалкой и нажал на колесо. Закурил сигарету и с лязгом захлопнул зажигалку, пока он втягивал густой дым.
  
  Затем он обратился к команде. «А теперь позвольте мне показать вам, где вы ошиблись».
  
  
  
  ЗАГОВОР МОЦАРТА
  
  
  
  СКОТТ МАРИАНИ
  
  
  
  Древнее убийство ... Тайное общество ... Заговор , который закончится смертью ...
  
  
  
  Бен Хоуп спасается бегством.
  
  
  
  Приглашенный красивой Ли Ллевеллин - прекрасной оперной звездой и первой любовью Бена - для расследования загадочной смерти ее брата, бывший оперативник SAS Бен оказывается в ловушке многовековой головоломки.
  
  
  
  Официально Оливер погиб в результате трагического несчастного случая при расследовании смерти Моцарта, но факты не сходятся. Его исследование показывает, что Моцарт, известный масон, мог быть убит темной группой, отколовшейся от культа. Единственные зацепки кроются в древнем письме, которое, как считается, было написано самим композитором.
  
  
  
  Когда Ли и Бен получают видео свидетельства совершения ритуального жертвоприношения, они понимают, что секта все еще существует - и ни перед чем не остановится, чтобы сохранить свои секреты.
  
  
  
  От мечтательных шпилей Оксфорда до лабиринтов каналов Венеции, величественной архитектуры Вены и снежных гор Словении - Бен и Ли должны забыть прошлое и мчаться по Европе, чтобы раскрыть правду.
  
  
  
  ЗАГОВОР МОЦАРТА ...
  
  
  
  Захватывающий и захватывающий фильм, который обязательно нужно прочитать поклонникам сериалов Дэна Брауна, Сэма Борна и Ладлама о Борне .
  
  
  
  ISBN: 978-1-84756-080-3
  
  
  
  Сейчас нет.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  об авторе
  
  Скотт Мариани вырос в Сент-Эндрюсе, Шотландия. Он изучал современные языки в Оксфорде и продолжал работать переводчиком, профессиональным музыкантом, инструктором по стрельбе из пистолета и журналистом-фрилансером, прежде чем стать писателем на полную ставку. Проведя несколько лет в Италии и Франции, Скотт обнаружил свое уединенное писательское убежище в дебрях западного Уэльса, загородный дом 1830-х годов с непостоянным лесом и секретным ходом. Когда он не пишет, Скотт любит джаз, фильмы, классические мотоциклы и астрономию. Его последний роман «Заговор Моцарта» разошелся по всему миру.
  
  
  
  Чтобы узнать больше о Скотте Мариани, перейдите на сайт www.scottmariani.com.
  
  
  
  Посетите www.BookArmy.co. uk для получения эксклюзивных новостей о Скотте Мариани.
  
  
  
  «Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о вашем любимом авторе HarperCollins».
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Автор того же автора:
  
  Секрет алхимика Заговор Моцарта
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  авторское право
  
  Этот роман - полностью художественное произведение. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия - плод творческой фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местностями полностью случайно.
  
  AVON
  
  Подразделение HarperCollins Publishers 77–85 Fulham Palace Road, London W6 8JB
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Авторские права No Скотт Мариани, 2009 г.
  
  Скотт Мариани утверждает, что имеет моральное право
  называться автором этой работы.
  
  Запись в каталоге для этой книги
  доступна в Британской библиотеке.
  
  Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в какую-либо систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или в дальнейшем. изобретены без письменного разрешения HarperCollins eBooks.
  
  EPub Edition No МАРТ 2009 ISBN: 9780007320042
  
  Узнайте больше о HarperCollins и окружающей среде на сайте www.harpercollins.co.uk/green
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  00002.jpg
  
  О Издателе
  
  Австралия HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd. 25 Ryde Road (PO Box 321) Pymble, NSW 2073, Australia http://www.harpercollinsebooks.com.au
  
  
  
  
  
  Канада HarperCollins Canada 2 Bloor Street East - 20-й этаж Торонто, Онтарио, M4W 1A8, Канада http://www.harpercollinsebooks.ca
  
  
  
  
  
  Новая Зеландия HarperCollinsPublishers (New Zealand) Limited PO Box 1 Окленд, Новая Зеландия http://www.harpercollinsebooks.co.nz
  
  
  
  
  
  Соединенное Королевство HarperCollins Publishers Ltd. 77-85 Fulham Palace Road London, W6 8JB, UK http://www.harpercollinsebooks.co.uk
  
  
  
  
  
  США HarperCollins Publishers Inc. 10 East 53rd Street New York, NY 10022 http: // www. harpercollinsebooks.com
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"