Эллиот Кендра : другие произведения.

Эллиот Кендра сборник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Эллиот К. Милосердная истина 671k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Милосердная тишина 662k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Милосердный секрет 690k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Милосердная смерть 718k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Последняя сестра 654k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Милосердное обещание 654k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Милосердная судьба 741k "Роман" Детектив, Приключения
   Эллиот К. Близко к кости 191k "Повесть" Детектив, Приключения
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердная истина
  
  
  
  
  
  Шеф полиции Трумэн Дейли захлопнул дверцу своего "Тахо" и поднял руку, чтобы защитить лицо от жара огня. Он сделал полшага назад, врезавшись в свой автомобиль. Пламя охватило старый сарай и тянулось высоко к черному ночному небу.
  
  Полная потеря.
  
  Он думал, что припарковался на безопасном расстоянии от огня, но поджаристые щеки заставили его передумать.
  
  Он натянул поля своей ковбойской шляпы, чтобы прикрыть лицо, проигнорировал нахлынувшие воспоминания о прошлом смертельном пожаре и побежал трусцой к двум патрульным машинам шерифа округа Дешут, которые прибыли до него. Два помощника шерифа стояли за своими машинами, разговаривая по рациям, глядя на вздымающиеся языки пламени.
  
  Они ничего не могли сделать. Издалека донесся слабый звук сирены, но Трумэн знал, что пожарная команда опоздала. Его целью было бы не допустить распространения огня на леса и соседние ранчо.
  
  "Эй, шеф", - крикнул один из помощников шерифа, перекрывая рев огня, когда он приблизился.
  
  Трумэн узнал старшего помощника шерифа. Ральф какой-то. Он не знал другого.
  
  "Ты видел здесь кого-нибудь?" - Спросил Трумэн, зная, что проверить внутри сарая невозможно.
  
  "Никто", - сказал Ральф. "Мы были здесь пятнадцать секунд, и не было ни единого шанса, что мы попытаемся заглянуть внутрь". Молодой помощник шерифа рядом с ним выразительно кивнул.
  
  "Давайте пройдемся по периметру", - сказал Трумэн.
  
  "Ты обходи справа, а мы пойдем налево", - предложил Ральф.
  
  Трумэн кивнул и направился к задней части горящего сарая, оставляя достаточно места между собой и жарким адом и вдыхая свежий ноябрьский воздух. За те несколько секунд, что я здесь, огонь разгорелся еще больше. За последние две недели вокруг его маленького городка Орлиное Гнездо в Центральном Орегоне вспыхнули еще три пожара. Он и пожарная команда не поймали серийного поджигателя, и ни один из предыдущих поджогов не был такого масштаба, как этот. Первым был брошенный автомобиль. Тогда чей-то мусор. Последним был небольшой сарай.
  
  Он обостряется.
  
  По его спине струился пот, и это было не только от огня. Я ненавижу пожары. Он пробежал трусцой по зарослям полыни и камням, земля была хорошо освещена, пока он осматривался в поисках любых признаков жертв или возможного источника пожара. Сосны Пондероза возвышались примерно в пятидесяти ярдах от нас, и Трумэн был рад видеть, что территория вокруг сарая была очищена от топлива для костра. Когда-то здесь было несколько маленьких загончиков, но почти все перила изгороди обвалились и сгнили. Он сомневался, что старый сарай использовался в течение последнего десятилетия.
  
  Этот четвертый пожар произошел в нескольких милях от пределов его города, но как только он получил известие об этом, он скатился с кровати и оделся. Поджигатель вывел его из себя, и теперь Трумэн принимал каждый пожар лично. Трумэн мог представить себе ликование этого засранца, когда он отправил полицию и пожарные команды, пытающиеся потушить дело его рук.
  
  В один из таких случаев он собирается причинить кому-нибудь боль.
  
  Сирены пожарной машины стали громче, и два выстрела перекрыли звуки пламени.
  
  Трумэн упал на живот и откатился за камень с оружием в руке. Кто стреляет?Он замер и прислушался, пытаясь расслышать сквозь рев в ушах.
  
  Еще два выстрела.
  
  Это был крик?
  
  С колотящимся сердцем он позвонил в 911, сообщил о выстрелах и посоветовал диспетчеру немедленно сообщить о приближении пожарных машин. Он закончил разговор и медленно вышел из своего укрытия за скалой, высматривая стрелявшего. Кто стрелял?
  
  Сотрудники "Орлиного гнезда" так никого и не нашли на месте предыдущих пожаров. Почему на этот раз все по-другому?
  
  Трумэн возобновил свой круговой обход сарая, держа оружие наготове, сосредоточившись на тенях местности за амбаром. Свет, отбрасываемый пламенем, простирался на несколько ярдов в темноту, но за пределами этого ландшафта была кромешная тьма. Кто угодно может прятаться вне поля зрения. Он расширил свой круг, чтобы использовать тени для укрытия.
  
  Его рубашка промокла от пота, а чувства были на пределе, когда он обогнул заднюю часть сарая и заметил две фигуры на земле. Неподвижный.
  
  В мерцающем свете он узнал форму округа Дешут.
  
  Пожалуйста, дорогой Господь, нет.
  
  Он глубже погрузился в темноту и напряг зрение, повсюду ища стрелявшего. Пламя создавало движущиеся тени во всех направлениях, и его взгляд метался от ложного движения к ложной тени. Он отогнал свое беспокойство, зная, что ему нужно проверить офицеров, даже если это разоблачит его.
  
  "К черту это". Он бросился через расчищенное место, чувствуя, как жар опалил его рубашку, и приземлился на колени рядом с ближайшим телом. Он потряс Ральфа за плечо, крикнул, а затем пощупал пульс у него на шее. Офицер был убит выстрелом в голову, и Трумэн отвел взгляд после одного испуганного взгляда на зияющее выходное отверстие в его щеке.
  
  Я не должен видеть зубов.
  
  Он не мог нащупать пульс.
  
  Пригибаясь, он пробрался к следующему офицеру. Кровь свободно текла из шеи молодого помощника шерифа, и его безумный взгляд встретился с Трумэном. Его глаза были широко раскрыты, рот беззвучно открывался и закрывался в неистовых движениях, но руки и ноги оставались неподвижными. Общаться могли только глаза помощника шерифа, и он был явно напуган.
  
  Травма позвоночника?
  
  Он знает, что это плохо.
  
  Трумэн сорвал с себя пальто и прижал его к ране на шее помощника шерифа. Пожарные машины с их большими баками проехали по длинной, изрытой колеями дороге к сараю, и Трумэн снова огляделся в поисках стрелявшего.
  
  Я легкая добыча.
  
  Он не оставил бы помощника шерифа в покое. Он посмотрел мужчине прямо в глаза. "С тобой все будет в порядке. Помощь только что пришла ".
  
  Мужчина моргнул, глядя на него, удерживая его взгляд и задыхаясь. Трумэн заметил значок со своим именем на его пальто. "Подождите, помощник шерифа Сандерсон. У тебя есть это ".
  
  Губы мужчины шевельнулись, и Трумэн наклонился ближе, но изо рта Сандерсона не вырвалось ни звука. Трумэн выдавил ободряющую улыбку, не обращая внимания на растущий жар на спине. "С тобой все будет в порядке". Он поднял глаза, с благодарностью увидев, что двое пожарных приближаются с осторожностью, обходя огонь стороной и тщательно осматривая местность.
  
  Они получили известие о стрелявшем.
  
  Мощный порыв воздуха ударил его в спину, поднимая и швыряя мимо помощника шерифа Сандерсона. Он ударился о землю лицом вперед, от силы удара у него перехватило дыхание, а гравий въелся в щеку и губы. Звук взрыва донесся до него и на пять секунд лишил его слуха. Он лежал в грязи, в ушах звенело, пока он пытался сориентироваться, и старый ужас поднялся из глубин его подсознания. Он поборол это и провел мысленную инвентаризацию своего тела, выплевывая песок изо рта.
  
  Я жив.
  
  Сандерсон.
  
  Он приподнялся на руках и трясущихся коленях и развернулся, чтобы посмотреть на раненого человека, над которым пролетел.
  
  Пустые глаза смотрели мимо него. Рот замер.
  
  "Нееет!" Трумэн сделал выпад и потряс помощника шерифа, но жизнь, которую он видел мгновениями раньше, исчезла.
  
  Огонь продолжал бушевать.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро после пожара Специальный агент Мерси Килпатрик уставилась на дымящуюся груду сгоревших досок. У старого амбара не было шансов. Когда она была ребенком, он был древним, хрупким и сухим, так что, без сомнения, теперь, два десятилетия спустя, он сгорел, как будто его облили бензином.
  
  Подруга детства когда-то жила на ферме, и Мерси провела несколько часов, копаясь в сарае и на прилегающей территории, разыскивая мелких животных и притворяясь, что сарай был их замком. После того, как ее подруга переехала, Мерси не видела его снова до сегодняшнего дня.
  
  Теперь она была агентом ФБР, которому поручили расследовать убийство сотрудников правоохранительных органов. Очень злой агент ФБР. Хладнокровное убийство ее коллег-офицеров в синем сделало это с ней. И для всех остальных сотрудников правоохранительных органов.
  
  Она хотела бы вернуться к игре в принцессу.
  
  Был ли пожар устроен специально, чтобы привлечь сюда помощников шерифа?
  
  Ей не нравилось думать, что такое могло произойти в ее общине.
  
  Трумэн был почти убит.
  
  Она вздрогнула и выбросила этот образ из головы.
  
  Наши отношения могли внезапно закончиться всего через два месяца.
  
  Она все еще не видела Трумэна. Она коротко поговорила с ним по телефону, испытав облегчение, услышав его голос, но его тянуло в дюжину направлений с тех пор, как он прибыл на место пожара в полночь. К счастью, он получил лишь несколько незначительных ожогов. Прошлой ночью она прилетела в портлендский аэропорт в десять часов после двух недель специальной подготовки в Квантико. Не желая ехать домой в Бендд посреди ночи после целого дня перелета, она переночевала в своей квартире в Портленде, которая почти месяц выставлялась на продажу без единого предложения.
  
  Рынок продавца, моя задница.
  
  Телефонный звонок Трумэна в 3: 00 ночи немедленно заставил ее встать и отправиться в трехчасовую поездку домой в Центральный Орегон, новости о пожаре, стрельбе и взрывах прогнали весь сон из ее мозга. К тому времени, как она добралась до своей квартиры, позвонил ее босс из небольшого офиса ФБР в Бенде.
  
  Два убитых помощника шерифа округа были теперь ее приоритетом.
  
  Пока она осматривала выжженную катастрофу, морозный ветерок пробежал по воротнику ее тяжелого пальто. День благодарения быстро приближался, и намеки на зиму витали в воздухе Центрального Орегона в течение нескольких недель. Первые восемнадцать лет своей жизни она провела в крошечном поселке Орлиное Гнездо, но так и не вернулась, пока ее не назначили временно дежурить в офисе в Бенде по делу о домашнем терроризме, и она обнаружила, что скучает по жизни на восточной стороне Каскадного горного хребта. Менее двух месяцев назад она решила переехать из мокрого Портленда в высокогорную пустыню Бенд.
  
  Жизнь в Центральном Орегоне отличалась от жизни в Портленде. Воздух пах чище, заснеженных горных вершин было больше, а движение на дорогах стало в сто раз легче, хотя местные жители могли бы с этим не согласиться. Здесь все двигалось медленнее. Люди представляли собой эклектичную смесь семей, пенсионеров, владельцев ранчо, фермеров, ковбоев, миллениалов и профессионалов бизнеса. По мере удаления от главного города Бенд население резко редело и смещалось в сторону владельцев ранчо и фермеров.
  
  Некоторые люди переехали в Центральный Орегон, чтобы оставить все общество позади. Если бы вы не были придирчивы к местоположению, участок отдаленной земли можно было бы приобрести за очень разумную цену. Некоторые хотели жить на своих собственных условиях, не полагаясь на правительство в вопросах своей безопасности или снабжения продовольствием. Иногда их называли охотниками; в других случаях их называли неприятными именами. Мерси выросла в такой семье. Ее родители построили самодостаточный дом и образ жизни и приняли лейбл prepper. Это была хорошая, приземленная жизнь, пока ей не исполнилось восемнадцать.
  
  После того, как Мерси покинула Орлиное гнездо, она обнаружила, что не может полностью отказаться от образа жизни препперов, поэтому она создала баланс, чтобы успокоить свой разум. Пока она жила и работала в Портленде, она тайно скрывалась в отдалении, проводя выходные, запасаясь продуктами и готовя свой домик в Центральном Орегоне. Если случится беда, она была готова.
  
  Она всегда была готова.
  
  Но никому не нужно было это знать. Только Трумэн и некоторые из ее семьи знали, что она работала как сумасшедшая в свободное время, чтобы облегчить свое беспокойство о возможной будущей катастрофе. Ее новые коллеги и даже ее ближайший коллега по работе, Эдди, понятия не имели, что она скрывала то, что считала своей "тайной одержимостью".
  
  Это было ее дело. Люди были склонны к осуждению. Она видела это всю свою жизнь и не хотела, чтобы это осуждение было направлено против нее.
  
  Кроме того, она не смогла бы помочь всему своему офису, если бы случилась беда, и они обратились к ней, потому что знали о ее ресурсах. Она верила в то, что ее "богатство" нужно скрывать от посторонних. Ее тяжелая работа была для себя и своей семьи.
  
  Она зарылась носком ботинка во влажную землю, область, пропитанную тысячами галлонов воды, доставленных пожарной службой. В этой сельской местности не было пожарных гидрантов через каждые сто ярдов, и, к счастью, огонь не распространился за пределы сарая. Сосны все еще гордо возвышались над дымящейся кучей обломков. Обычно коричневая земля была черно-серой из-за сжигания низкого кустарника и толстого слоя сажи и пепла.
  
  Она наблюдала, как окружная команда по сбору вещественных доказательств ползает по останкам сарая и тщательно обыскивает большой периметр под бдительным оком начальника пожарной охраны. Ранее они обнаружили четыре гильзы от винтовок, которые руководитель ФБР Мерси, Джефф Гаррисон, немедленно отправил в лабораторию ФБР вместо резервных местных лабораторий.
  
  Мерси никогда не работала над делом, связанным с расследованием пожара, и она чувствовала себя не в своей тарелке. Трумэн готовила несколько поджогов вокруг Орлиного Гнезда, первый из которых произошел как раз перед тем, как она вернулась на восток для обучения. Кто-то поджег древний брошенный "Олдсмобиль" в конце Робинсон-стрит. Перед пожаром соседние жители не позвонили, чтобы его отбуксировали, потому что они предполагали, что кто-нибудь в конечном итоге вернется за ним.
  
  Трумэн рассмеялся, когда повторил слова пожилого свидетеля милосердия. "Ненавижу возиться с чьей-то машиной. Это их транспорт ... может быть, их средства к существованию ... Не хочу, чтобы кто-то испытывал неудобства из-за того, что я позвонил в эвакуаторную компанию ".
  
  Машина простояла там шесть месяцев.
  
  По эту сторону горного хребта у людей было больше терпения.
  
  Трумэн списал пожар в машине на скучающих подростков. Но потом это случилось еще два раза, пока Мерси тренировалась на востоке. Напряжение в голосе Трумэна усилилось во время их ночных телефонных разговоров. Второй пожар произошел в мусорном контейнере, а затем поджигатель сжег сарай с запасами для приготовления пищи.
  
  Сердце Мерси опечалилось, когда она услышала о припасах. Сарай принадлежал молодой семье, которая усердно работала, чтобы отложить еду и припасы на будущее. Милосердие понимало, сколько труда и жертв ушло на подготовку. Мысль о том, что пожар уничтожит ее многолетнюю работу по хранению, заставила ее желудок неприятно сжаться. Теперь семья изо всех сил пыталась чувствовать себя в безопасности в своем доме и задавалась вопросом, не стали ли они целенаправленной мишенью.
  
  "Первые два пожара были устроены на брошенных людьми вещах", - сказал ей Трумэн. "Но этот третий пожар был направлен против тяжелой работы семьи. Я надеюсь, что это не начало новой тенденции ". Все его свободное время в течение последних двух недель было сосредоточено на делах о поджогах.
  
  Никто не ожидал, что поджигатель внезапно совершит убийство одновременно со своим четвертым поджогом. Теперь все изменилось.
  
  Мерси уставилась на грязь, где лежали тела помощников шерифа, темные пятна, все еще пропитывающие землю. Планировал ли поджигатель застрелить того, кто прибудет? Или он просто наблюдал за пламенем и решил выстрелить по наитию?
  
  Один выстрел - это прихоть. Запланировано четыре сфокусированных снимка.
  
  Каждая из его пуль нашла свою цель.
  
  Она с трудом сглотнула и поборола очередную волну кипящего гнева. У обоих помощников шерифа были семьи. Ребенку помощника шерифа Сандерсона было три месяца.
  
  Его бедная жена. Ребенок, который никогда не узнает своего отца.
  
  Она наблюдала, как начальник пожарной охраны склонился над плечом одного из специалистов по сбору улик, указывая на что-то в куче деревянных обломков. Для Мерси все деревья выглядели одинаково. Мокрый и обожженный.
  
  "Хотел бы я точно понимать, что он видит", - сказал специальный агент Эдди Питерсон. Она не заметила, как он остановился рядом с ней, и присутствие ее любимого агента немедленно подняло ей настроение. Эдди подал заявление на другую открытую вакансию в офисе ФБР в Бенде, удивив всех, кроме аналитика разведки Дарби Коуэна.
  
  "Я знала, что Эдди здесь нравится", - уверенно сказала Дарби Мерси. "Я увидел, как загорелись его глаза, когда он впервые отправился ловить рыбу нахлыстом на реку, и услышал это в его голосе, когда он рассказывал о катании на лыжах на горе Бачелор. Эта местность завораживает любителей природы. Даже когда они не осознают, что они любители природы ".
  
  Эдди был последним человеком, которого Мерси определила бы как любителя природы. Он был городским парнем, который уделял слишком много внимания тому, как он одевался и укладывал волосы. Но с тех пор, как он переехал в Бенд, она увидела в нем ту сторону, которая ценила красоту этого района, и она была рада, что он переехал. Для нее он был частичкой Портленда в Центральном Орегоне. Небольшая ссылка на хорошие воспоминания о большом городе. Он в шутку предложил им снять квартиру вместе, но Мерси нужно было собственное жилье. Ей нужно было заботиться о племяннице-подростке.
  
  Кейли было семнадцать, и она училась в выпускном классе средней школы. Ее бросила мать, когда ей был год, а ее отец недавно умер. Его предсмертным желанием было, чтобы Мерси закончила воспитывать его дочь. Мерси неохотно согласилась, чувствуя себя так, словно ее забросили в чужой мир. Подростковый страх, драмы с подружками, интернет-хищники, энергетические напитки и увлечения знаменитостями. Подростковые годы Мерси были связаны с работой на ранчо и подаяниями.
  
  "Знаем ли мы, где стоял стрелок, когда он стрелял в офицеров?" Эдди спросил ее. Его взгляд был жестким, его обычная жизнерадостная личность была похоронена под яростью, направленной на их убийцу.
  
  "Они нашли гильзы от винтовок вон там". Мерси указала на группу сосен далеко слева от сарая.
  
  "Святое дерьмо. Кто-то был хорошим стрелком." Эдди провел рукой по волосам. "Мне совсем не нравится мысль об этом", - пробормотал он.
  
  "Никто не знает", - сказала Мерси. "Я никогда не смог бы сделать такой бросок. И я довольно хорош ".
  
  "Ты намного лучше меня", - признал Эдди.
  
  "Я вырос среди оружия". Мерси слышала один и тот же комплимент от нескольких агентов, с которыми она работала. Стрельба из их оружия не была их любимым занятием. Большинство агентов проводили много времени, сидя за столом.
  
  "Все здесь были воспитаны на оружии", - заявил Эдди с суровым видом, и Мерси подумала, не передумал ли он в своем решении перевестись в этот район. Агент был ее близким другом, но он часто принимал поспешные решения. Его ворчливость вызвала у нее желание погладить его по голове и вручить ему капучино с дополнительной пенкой.
  
  "Но зачем стрелять в людей, которые приходят помочь с огнем?" Мягко сказала Мерси.
  
  "Это то, чего я не понимаю", - согласился Эдди, возвращая свое внимание к горячей куче сгоревших дров. "Часть древесины похожа на кожу аллигатора", - заметил он. "Кажется, я читал, что если эти отметины большие и блестящие, это означает, что использовалась воспламеняющаяся жидкость".
  
  "Неправда", - сказал начальник пожарной охраны, присоединяясь к двум агентам. "Это часто повторяется как факт, но появление аллигатора не имеет никакого значения". Он пожал руки обоим агентам, когда они представились. Билл Трэк был невысоким человеком, возможно, пять футов шесть дюймов, но он был широк в груди и говорил голосом, который звучал так, как будто он выкурил тысячу сигарет. Или подвергался воздействию тысячи огней. У него были ясные голубые глаза, а над ушами виднелась седина. Трумэн сказал Мерси, что Билл работал на пожарах более сорока лет.
  
  Он ей сразу понравился. "Каковы ваши первые впечатления?" она спросила.
  
  "Это было жарко", - сказал он с полуулыбкой. "И я почувствовал запах бензина, как только открыл дверь своего грузовика".
  
  Они с Эдди оба втянули носом воздух. Мерси не могла этого учуять.
  
  "Значит, определенно поджог", - сказал Эдди.
  
  "Абсолютно. Кто-то израсходовал чертовски много бензина. Я могу сказать, что они замочили несколько участков сарая, а я едва начал расследование ".
  
  "Вы нашли то, что вызвало взрыв?" - Спросил Эдди.
  
  "Я вижу остатки баллона с пропаном. Он погребен под обломками, но это совпадает с описанием взрыва ". Следователь с сожалением посмотрел на кучу дров. "Мне сказали, что у владельца нет предыдущих фотографий. Думаю, я никогда не узнаю, как выглядел сарай раньше ".
  
  Мерси посмотрела мимо дымящейся кучи, сосредоточившись на образе в своем мозгу. "Это были две истории. Второй уровень представлял собой мансарду с низким потолком. Человек не смог бы стоять прямо, кроме как в центре, на пике крыши. У него был огромный проем на втором уровне прямо над передними двойными дверями. И двойные двери сзади ".
  
  Билл прищурился, глядя на нее. "Ты был здесь, не так ли?"
  
  "Я играла в нем в детстве, когда им владел кто-то другой". Она сделала паузу. "Трумэн - начальник полиции - сказал, что все здание было в огне, когда он прибыл". Она проигнорировала поднятую бровь Эдди, подбирая слова. "Знаете ли вы, сколько времени потребовалось бы, чтобы добраться до этого момента с момента начала пожара?"
  
  Билл погладил подбородок, обдумывая ее вопрос. "На это повлияло бы множество факторов. Прямо сейчас я не могу даже предположить. Почему ты хочешь знать?"
  
  "Меня интересует анонимный телефонный звонок, в котором сообщалось о пожаре", - объяснила Мерси. "Звонили с телефона-автомата на заправочной станции в пяти милях отсюда. Сообщил ли об этом прохожий или поджигатель поджег и подождал, пока огонь достаточно разгорелся, прежде чем сообщить об этом в полицию? Затем он вернулся и ждал прибытия полицейских? Я просто размышляю вслух, но он мог бы просто смотреть, как все горит, не заботясь о том, появился кто-нибудь или нет ".
  
  "Поджигателям нравится наблюдать за реакцией тех, кто отвечает", - заявил Билл. "Я встречал достаточно таких за эти годы. Они могут казаться совершенно обычными людьми, но начни с ними говорить о пожарах, и у них появляется странный взгляд ... как будто они только что проглотили таблетку счастья ".
  
  "Вы были на других поджогах, которые недавно произошли в Орлином Гнезде?" Просьба о милосердии.
  
  "Я ненадолго посетил сгоревший сарай". Билл покачал головой и сочувственно прищелкнул языком. "Мне было жаль ту пару, но они молоды и скоро восстановят то, что потеряли. Жаль, что у них не было какой-нибудь страховки. Я видел фотографии сгоревшего "Олдсмобиля" и пожара в мусорном контейнере. Моей первой мыслью были дети, но никогда не знаешь наверняка." Он повернулся и снова посмотрел на дымящуюся кучу. "Это было по-другому", - тихо сказал он. "Я подозреваю, мы обнаружим, что поджог был лишь частью его намерения".
  
  
  ДВА
  
  
  Трумэн нашел Тильду Брасс очаровательной. Он и специальный агент Джефф Гаррисон сидели в гостиной женщины, ожидая, чтобы спросить ее о пожаре, поскольку это произошло на ее территории. Дверь открыла восьмидесятилетняя женщина, одетая в мужские выцветшие джинсы и джинсовую рубашку, заколотую полудюжиной английских булавок. Ее резиновые сапоги выглядели слишком большими для женского размера, но она носила их изящно. У нее были длинные седые волосы, а ее манеры были манерами светской красавицы, что совершенно не вязалось с ее одеждой и ботинками.
  
  После двух часов сна Трумэн почувствовал, как его утренний выброс адреналина проходит несколько часов назад. Врачи скорой помощи применили что-то, что обезболивало ожоги на задней части его шеи, а затем перевязали их, предупредив его об инфекции и приказав ему как можно скорее обратиться к врачу. У Трумэна не было времени. Он принял немного Адвила и продолжил. Визит к врачу может подождать.
  
  Теперь он просто ставил одну ногу перед другой, руководствуясь чистой решимостью докопаться до сути своей тайны поджога.
  
  Убийство.
  
  То, что началось как досадные поджоги, внезапно вылилось в убийство двух сотрудников правоохранительных органов.
  
  Депутату округа Дешут Деймону Сандерсону было двадцать шесть, и он был женат два года. Его жена упала в обморок при известии о его смерти. Его трехмесячная дочь узнала бы своего отца только по фотографиям.
  
  Депутату округа Дешут Ральфу Лонгу был пятьдесят один год, он был разведен, у него было трое взрослых детей и четверо внуков. Однажды Трумэн угостил его пивом в боулинге после того, как его команда проиграла Ralph's.
  
  Когда прошлой ночью поступил звонок о том, что на месте пожара были застрелены офицеры, каждый дежурный офицер в радиусе тридцати миль направился к месту происшествия. Конечно, это была сельская община, поэтому двое полицейских штата Орегон, три других помощника шерифа округа и двое офицеров Трумэна, которые встали с постели, составляли "каждого дежурного офицера". Они установили периметр, пока пожарная команда поливала разрушающееся здание и окружающие кусты водой из своих грузовиков, а затем они занялись убитыми мужчинами.
  
  Не было никаких признаков стрелявшего.
  
  К тому времени, как взошло солнце, Трумэн был допрошен окружным шерифом и Джеффом Гаррисоном, старшим агентом-резидентом отделения ФБР в Бенде. Разочарование кипело у него под кожей всю ночь. Он был в сотне футов от места убийства и не видел ничего, что помогло бы следователям найти стрелявшего.
  
  Трумэн оцепенело принял чашку горячего кофе, на приготовлении которого настояла Тильда. Он сделал глоток, и напиток обжег его пищевод приятным образом, на мгновение отвлекая его от ожога на шее. Его обезболивающее было на исходе.
  
  Он слышал о Тильде от предыдущего менеджера полицейского участка, Ины Смайт, но он никогда не встречал и не видел эту женщину. Ина сказала, что Тильда не приезжала в город так часто, как раньше, но хорошо пользовалась своим телефоном, чтобы быть в курсе местных событий. Трумэн предположил, что Ина и Тильда были частью одного и того же дерева сплетен.
  
  "Вы не знали о пожаре, пока не зашел один из помощников шерифа округа?" Джефф спросил женщину.
  
  "Это верно", - сказала Тильда, делая глоток кофе из своей элегантной крошечной чашечки. На каждой из их чашек было разное изображение цветка, а ободки, по-видимому, когда-то были выкрашены золотом ... или золотой краской. Трумэн мог бы прикончить содержимое своей крошечной чашечки в три глотка, но он сделал еще один крошечный глоток, помня о температуре.
  
  "Я слышала сирены", - добавила она. "Но я проигнорировал их. Этого сарая нет нигде рядом с домом. Я понятия не имел, куда они направлялись ".
  
  "Вы использовали сарай для чего-нибудь?" - Спросил Джефф.
  
  "Нет. Им не пользовались годами. Мы купили недвижимость почти двадцать лет назад. Мой покойный муж, - она молча перекрестилась, - хранил там кое-какие вещи, но никогда не держал домашний скот. Это было неудобно, так как путь лежал так далеко от дома. Теперь я плачу только за то, чтобы убрать кустарник со всех моих хозяйственных построек на случай лесных пожаров ". Она торжественно покачала головой. "Я никогда не мечтал, что кто-то намеренно подожжет один из них".
  
  "Вы не знаете, хранился ли в сарае баллон с пропаном?" - спросил Джефф.
  
  Тильда на мгновение задумалась. "Меня бы не удивило, если бы это было так, но я не могу сказать наверняка".
  
  "Видели ли вы недавно на какой-либо из ваших территорий каких-либо незнакомцев, которых там не должно было быть?"
  
  "Конечно, нет. Чарли отпугивает любых злоумышленников. Один шаг на территорию, и если его лай не заставит их убежать, то один взгляд на его зубы заставит ".
  
  Трумэн огляделся в поисках собаки. "Собаки - отличные системы оповещения. Кто-нибудь подходил к двери на прошлой неделе? Возможно, пытался тебе что-то продать?"
  
  "Нет, уже целую вечность никто не пытался мне что-то продать. Раньше ко мне постоянно заглядывала женщина из Avon, но она умерла несколько лет назад. О! Был человек, который зашел спросить, не видел ли я его собаку не так давно. Он сказал, что она убежала, когда его сын оставил дверь открытой ".
  
  "Ваша собака его не отпугнула?" - Спросил Джефф.
  
  Тильда бросила на него странный взгляд. "У меня годами не было собаки. Моей последней собакой был Чарли. Это он прямо там". Она опустила голову к своему камину.
  
  Трумэн заметил фотографию немецкой овчарки на каминной полке, и в животе у него возникло неприятное ощущение. Минуту назад она сказала нам, что собака жива. Он встал и подошел ближе, чтобы хорошенько рассмотреть. Фотография была довольно выцветшей, и Трумэн узнал автомобиль на заднем плане как Ford Mustang восьмидесятых. "Это симпатичная собака", - сказал он. Он обменялся коротким взглядом с Джеффом. Агент ФБР выглядел мрачным. Их свидетельница частично утратила свою надежность.
  
  "Есть ли у вас в доме какие-либо другие источники защиты?" - Спросил Трумэн. Он долго смотрел на женщину, задаваясь вопросом, нет ли у нее слабоумия. Неужели мы зря потратили наше время?Усталость поползла вверх по его позвоночнику, угрожая заставить его закрыть глаза, слушая голос Тильды.
  
  "У меня есть старые пистолеты моего мужа. Я время от времени практикую стрельбу по мишеням, но в последнее время мне не приходилось ими пользоваться ". Она наклонила голову. "Когда эти шумные мальчики-подростки разъезжали на своих четырехколесных велосипедах по моей собственности, я доставал винтовку. Я никогда в них не стреляла, " быстро добавила она. "Один взгляд на меня с винтовкой, и они отправились бы обратно тем же путем, каким пришли". Она фыркнула. "Они повсюду оставили следы шин".
  
  "Как давно это было?" - Спросила Трумэн, задаваясь вопросом, был ли хоть один из ее ответов надежным.
  
  Тильда вздохнула и сделала глоток. "Давайте посмотрим. Было определенно жарко, значит, это было летом ".
  
  "Этим прошлым летом?" - слабо спросил он, задаваясь вопросом, была ли память женщины о времени точной.
  
  "Да". Она уверенно кивнула.
  
  "Я хотел бы взглянуть на ваши винтовки", - заявил Джефф, поднимаясь на ноги с приятной улыбкой на лице.
  
  Тильда немедленно встала и повела их по узкому коридору в спальню. Она двигалась проворно, заставляя Трумэна усомниться в своих прежних мыслях о ее памяти. В спальне пахло лавандой, и он заметил засушенный букет фиолетовых цветов рядом с кроватью. В комнате было чисто и просторно, но тонкий слой пыли покрывал тумбочки и каркас кровати. Она открыла шкаф, чтобы показать стойку с пятью видами оружия. Пыль покрывала каждого.
  
  Трумэн принюхался, пытаясь уловить запах недавно выпущенного пистолета. От него пахло только лавандой. Если один из пистолетов Тильды и был использован, то не в этом шкафу. "У тебя есть другие?" он спросил.
  
  "Я держу пистолет в ящике у своей кровати", - сказала она. "Никогда не знаешь, кто может решить навестить старую леди посреди ночи. У меня нет ничего, что стоило бы украсть, но люди совершают глупости. Особенно те, кто принимает наркотики " . Она прошептала последнее слово, когда наклонилась ближе к нему и Джеффу, ее выцветшие голубые глаза были смертельно серьезны.
  
  Трумэн боролся с улыбкой и молча пожелал больше обезболивающих. И его кровать.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси взглянула на часы на приборной панели своего автомобиля и сильнее надавила на педаль газа.
  
  Она сказала своему боссу, что ей нужен час, чтобы справиться с личным поручением. Ей нужно было забрать свою племянницу. Кейли провела две недели со своей тетей Перл и двоюродной сестрой, пока Мерси тренировалась на востоке. Мерси знала из частых телефонных звонков, что Кейли была на грани срыва. Кейли привыкла быть единственным ребенком и жить со своим отцом, поэтому общение с веселым двоюродным братом мужского пола и чрезмерно внимательной тетей перевернуло ее мир наизнанку. "Я не могу обрести покой", - ворчала она Мерси. "Каждый раз, когда я говорю тете Перл, что меня нужно оставить в покое, она проводит следующий час, спрашивая меня, все ли со мной в порядке".
  
  Мерси сочувствовала. Ей тоже нравилось проводить время в одиночестве. Но отца Кейли только что убили, и Мерси было неудобно оставлять семнадцатилетнюю девушку одну. Перл сообщила, что было несколько сеансов плача, но она чувствовала, что общее психическое здоровье подростка было прочным. Мерси отвела свою племянницу к психотерапевту после смерти Леви и была рада, что Кейли все еще ходит к нему раз в две недели.
  
  Она припарковалась перед сельским домом своей сестры и вышла из своего "Тахо". Запах из свинарников был далеко не таким сильным, как это было ранее осенью. Кейли вышла из дома с рюкзаком, перекинутым через плечо. Она обняла свою тетю и одним прыжком сбежала по ступенькам крыльца. "Поехали", - сказала она, коротко обняв Мерси, а затем запрыгнула на пассажирское сиденье, явно желая, чтобы они отправились в путь. Мерси оглянулась на Перл, которая наблюдала за ними с крыльца. Ее сестра подняла руку в знак признания.
  
  Ноги Мерси застыли на месте. Она собиралась подойти к своей сестре и хотя бы немного поболтать, но жест Перл показал, что в этом нет необходимости. Думаю, я здесь закончил.
  
  Узнать своих братьев и сестер после пятнадцатилетнего отсутствия было нелегко. Ссора Мерси с отцом, когда ей было восемнадцать, привела к тому, что ее семья порвала с ней все связи. Мерси никогда не сожалела о своей позиции в споре, но она сожалела о том, что упустила жизни своих братьев и сестер. Когда два месяца назад ее временно назначили на дело в Орлином Гнезде, она ужасно беспокоилась о том, что столкнется с людьми из своего прошлого. Теперь она рассматривала этот случай как вмешательство судьбы, которая дала ей второй шанс со своей семьей.
  
  Не вся ее семья приняла ее возвращение, но Мерси верила, что все движется в правильном направлении.
  
  Перл обняла ее в первый день, но после этого держалась на расстоянии. Телефонные звонки были лучшим способом общения с Перл. Она была почти болтлива по телефону. Старший брат, Оуэн, по-прежнему отказывался разговаривать с Мерси и не давал этого делать своей жене и детям.
  
  Другой ее сестрой была Роза, которую она всегда знала. Широко открытая, любящая и принимающая. Ее любовь поддерживала Мерси в здравом уме и оптимизме в отношении каких-то отношений с другими ее братьями и сестрами. Мерси пробыла в городе меньше недели, когда Роуз была похищена и подвергнута пыткам серийным убийцей, и порезы на ее лице теперь были постоянным напоминанием о его насилии. Убийца был объектом охоты ФБР после череды убийств препперов в Центральном Орегоне. Ее слепая сестра также была на втором месяце беременности ребенком убитого мужчины.
  
  Леви. Ее сердце дрогнуло, как всегда, при мысли об убитом брате или сестре. Роуз выжила, но Леви - нет. Мерси всегда будет чувствовать себя немного ответственной за убийство Леви. Смерть его убийцы от ее и Трумэна рук не принесла ей особого покоя, но воспитание его дочери принесло. Она научилась быть благодарной за каждый день, проведенный с этим живым воплощением Леви. К ее удивлению, Мерси очень скучала по подростку, пока ее не было.
  
  Она повернулась спиной к Перл и села в "Тахо". Кейли сразу же включила радио, как только Мерси завела машину. Девушка нажимала на кнопки, пока не нашла песню, которая ей понравилась. Мерси поморщилась и выключила музыку. У них было соглашение: Кейли выбирала станцию, но Мерси отвечала за громкость. Это была одна из многих мелких проблем, с которыми им пришлось разобраться в первый месяц совместной жизни.
  
  "Готов отправиться домой?" Просьба о милосердии.
  
  "Более чем готов". Подросток откинула назад свои длинные волосы, используя ленту с запястья, чтобы завязать их в узел на макушке. Красная сережка в ее носу поблескивала на солнце. "Я думаю, с кофейней все будет в порядке. Тете Перл, кажется, это нравится ".
  
  Мерси выдохнула с облегчением. Судьба кофейни ее брата é в Орлином гнезде была предметом многих долгих разговоров между ней, Кейли, Перл и Трумэн. Мерси предполагала, что они продадут милый магазин, но эмоциональная привязанность Кейли к магазину ее отца, где она помогала с десяти лет, помешала этим планам. Затем началась дискуссия о том, кто будет этим управлять. Кейли настаивала, что справится одна, но никто не согласился с этим планом. Перл выступила вперед, указав, что у нее есть свободное время.
  
  "Она, наконец, освоила большинство напитков", - добавила Кейли. "И она позволяет мне заниматься выпечкой, как и положено . Она действительно хотела сыграть эту роль, но это моя ", - решительно сказала Кейли. "Я создала большинство рецептов и оформила меню выпечки. Я не собирался позволять ей дурачиться с этим. Я думаю, ей тоже нравится социальная часть кафе é. Она уже знала большинство клиентов, и им нравится с ней разговаривать. Это важно".
  
  Мерси взглянула на свою племянницу, счастливая услышать удовлетворенный тон в голосе девушки. Кейли была пессимистична по поводу участия своей тети в наследии ее отца, но, похоже, они вдвоем разработали систему, которая давала обоим то, в чем они нуждались. "Сэмюэль сильно помогает в магазине?"
  
  Кейли громко вздохнула при упоминании своего кузена. "С ним все в порядке. Ты должен сказать ему, чтобы он делал все. Он не может сам увидеть, что нужно сделать ".
  
  Это мужская черта или подростковая?
  
  Судя по попыткам Мерси заставить Кейли убрать ее вещи в их квартире, это была подростковая выходка. Слава богу, Кейли была девушкой. По крайней мере, Мерси была одной из них и имела представление о том, как работают женские мозги. Она бы ничего не знала о мальчике-подростке, кроме того, что постоянно пихала в него еду. Это все, что она помнила из того, что у нее было два брата.
  
  Пожалуйста, не дай мне испортить отношения с Кейли.
  
  Она хотела все исправить ради своего брата и ради Кейли. Это был тяжелый мир для подростка без семьи. Мерси была полна решимости, чтобы Кейли никогда не почувствовала себя покинутой, как в восемнадцать лет, когда рассталась со своей семьей. По крайней мере, Кейли всегда будет знать, что Мерси будет рядом с ней.
  
  Не преувеличиваю ли я пользу слегка параноидальной тети-трудоголика?
  
  Это было лучше, чем полное отсутствие семьи, которое она испытала.
  
  "Я подброшу тебя до квартиры, а потом мне нужно вернуться на работу", - сказала она девушке. "Я еще даже не распаковал свой чемодан".
  
  "Я слышал о пожаре и погибших офицерах. Это ужасно. Тетя Перл сказала, что Трумэн тоже был там. С ним все в порядке?"
  
  "Я говорил с ним по телефону. Он получил несколько небольших ожогов от огня и ударился головой, но с ним все в порядке ".
  
  Так ли это?
  
  Мерси знала его историю с огнем и ожогами. Чуть больше года назад он опоздал вытащить коллегу-офицера и гражданского из горящей машины, прежде чем она взорвалась. Он получил серьезные ожоги во время взрыва, и стресс от смертей почти заставил его отказаться от правоохранительных органов. Ему все еще снились дурные сны. Ее сердце болело от необходимости увидеть его лично. Быстрые телефонные звонки в течение утра заверили ее только в том, что он все еще в вертикальном положении и функционирует. Сегодня вечером он собирается потерпеть крах. Возможно, более чем одним способом.
  
  Она была вдали от него последние две недели. Их отношения все еще находились на ранней стадии. Она твердо верила в то, что нужно действовать медленно ... черепашьей медлительностью. Если бы Трумэн добился своего, она бы жила с ним. Кейли тоже. Ему нравилась девушка, и он дразнил ее, как будто он был добродушным дядюшкой. Но Мерси не была готова к совместной жизни. Черт возьми, они знали друг друга всего два месяца.
  
  "Что?" Кейли закричала.
  
  Мерси чуть не съехала с дороги, лихорадочно оглядываясь по сторонам в поисках того, что заставило ее племянницу кричать. "Что случилось?" она ахнула.
  
  "Ты это слышал?"Кейли уставилась на магнитолу Тахо. "Что только что сказал диктор?"
  
  "Нет". Мерси сделала глубокий вдох и сосредоточилась на замедлении сердцебиения. "Пожалуйста, не кричи, когда я за рулем".
  
  "Прости. Но он только что сказал, что какие-то местные идиоты утверждают, что стрельба прошлой ночью была оправдана. Что депутаты заслужили это".
  
  Сердце Мерси упало. Нет. Не здесь. Не в моем состоянии.
  
  "Это глупо". Кейли откинулась на спинку сиденья, скрестив руки. "Люди глупы. Кто так думает?"
  
  "К сожалению, довольно много людей". Мерси слишком хорошо знала, что есть некоторые жители, которые предпочли бы, чтобы правительство не вмешивалось в их жизнь. Но обычно они не действовали так жестоко в соответствии со своими убеждениями.
  
  "Вы думаете, это они стреляли в помощников шерифа?" Вопрошающие глаза обратились к Милосердию. "Это твой случай, не так ли? Ты собираешься найти парней, которые сказали это дерьмо?"
  
  "Не клянитесь".
  
  "Прости. Это выводит меня из себя".
  
  "Меня это тоже злит. И да, кто-нибудь разберется в этом ".
  
  
  ТРИ
  
  
  Трумэн едва мог держать глаза открытыми, когда звонил в дверь Мерси.
  
  Он не спал почти двадцать четыре часа. Он обжегся, ударился головой и чуть не погиб при взрыве, и он не видел Мерси две недели. Ему было насрать, была ли Кейли здесь. Ему нужно было почувствовать милосердие к нему. Его сердце и разум были обнажены, и он чувствовал себя уязвимым. Она была бы бальзамом для его сломанных частей, а сегодня у него их было чертовски много.
  
  Он покачивался, ожидая у двери, страстно желая увидеть ее свет в конце этого очень длинного туннеля дня.
  
  Дверь открылась, и он оказался в ее объятиях.
  
  Он любил ее, но никогда не говорил ей. Случайный страх в ее глазах заставил его держать эти слова при себе. Ее беспокойство напомнило ему нервного оленя. Дрожащая перед ним, готовая броситься прочь при малейшем неверном движении. Он старался, чтобы его движения были нежными и медленными; он знал, что со временем завоюет ее.
  
  Он прижался к ней, наслаждаясь тем, что она была почти его роста.
  
  "От тебя все еще пахнет дымом", - прошептала она ему на ухо.
  
  "Извини, у меня не было времени принять душ".
  
  "Мне все равно". Она отстранилась и изучала его лицо, ее зеленые глаза изучали и оценивали. "Ты дерьмово выглядишь".
  
  "Мне так хочется".
  
  Она затащила его в свою гостиную и толкнула на диван. Подушки коснулись задней части его шеи, и он зашипел от боли.
  
  "Дай мне посмотреть на это".
  
  Он наклонился вперед и опустил голову, чтобы обнажить шею. "Мне нужна новая шляпа. Взрыв в значительной степени разрушил его ".
  
  Она осторожно заглянула под одну из повязок. "Мы купим тебе шляпу. Это причиняет боль?"
  
  "Как будто сатана сидит у меня на шее".
  
  "Я думаю, у меня есть кое-что для этого. Они едва покрылись волдырями, так что это хорошо. Вам не придется иметь дело с кучей кровоточащих язв. Подожди." Она исчезла в конце коридора.
  
  Трумэн вздохнул, сбрасывая с себя груз стресса, как с самосвала, и почувствовал, как его силы медленно покидают. Если она не вернется в ближайшее время, он уснет меньше чем через минуту. Она появилась снова и брызнула чем-то прохладным ему на шею. Казалось, что лед растворяет его боль, и ему захотелось поцеловать банку.
  
  Он ограничился тем, что поцеловал ее.
  
  Минуту спустя она отстранилась и заговорила. "Этот спрей только временный. Возьми это". Она сунула ему в руку две белые таблетки и стакан воды. Он не задавал никаких вопросов и проглотил таблетки. Ему было все равно. Она взбила белую подушку в конце дивана и приказала ему лечь.
  
  "Не хочу здесь спать", - пробормотал он.
  
  "Это всего на минуту. Позволь мне снять с тебя ботинки".
  
  Он лег и закрыл глаза, уткнувшись в наволочку. Больше успокаивающей прохлады. Он клялся, что никогда не спал на такой удобной подушке. Он почувствовал, как она приподняла каждую из его ног и стянула с него ботинки.
  
  Губы прижались к его лбу, и он почувствовал, что погружается в сон.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси смотрела, как Трумэн спит. Она никак не могла затащить его в свою спальню. Он чуть не упал в ту минуту, когда вошел в ее заведение. Как, черт возьми, он сюда добрался?
  
  Чистое упрямство и решимость руководили им.
  
  Она понимала эти элементы. Это было частью того, что привлекло их друг к другу. Они узнали в другом человеке частички себя. Он был всем, чем она стремилась быть. Сильный, верный, благородный. И она восхищалась им за то, что он обладал этими качествами без всякого эго. Он был не похож ни на одного мужчину, которого она когда-либо встречала.
  
  Он молча зацепил ее, когда она не смотрела. Только что она искала убийцу, а в следующую минуту задавалась вопросом, как по пути она потеряла свое сердце.
  
  Трумэн Дейли не был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела, но ей нравилось все в его лице. Маленький шрам на его подбородке и густая тень от пяти часов, которая в прошлом оставляла ожоги на ее щеках и груди. Это было, как если бы он был создан для нее. Все в нем соответствовало ее потребностям. Ее сердце все еще подпрыгивало при виде его потрясающей улыбки, а его природная энергия подстегивала ее, когда она начинала отставать. Проще говоря, она чувствовала себя лучше, когда была рядом с ним. Настолько лучше, что она подала заявление о переводе и переехала. Импульсивное решение. Она не принимала импульсивных решений; она предпочитала анализировать и размышлять, прежде чем принять решение.
  
  До сих пор это было лучшим решением в ее жизни.
  
  Она запустила пальцы в его волосы. Ему нужно было это обрезать. Без сомнения, он был слишком занят, чтобы выкроить десять минут из своего рабочего дня, чтобы посидеть в парикмахерском кресле.
  
  У него был адский день.
  
  Завтра они обеими ногами вернутся к расследованию. Но сегодня ночью ему нужно было отдохнуть. Упрямый человек. Он бы изводил себя до тех пор, пока не заснул бы за своим столом.
  
  Чувство, которое она знала слишком хорошо.
  
  Она встала и потянулась. Кейли легла спать час назад, и теперь была ее очередь. Она посмотрела на спящего мужчину на своем диване. Он был слишком высок; его ноги были закинуты на подлокотник дивана, но он, казалось, не возражал. Ее сердце переполнилось, и она вытерла глаза.
  
  "Что за черт?" - пробормотала она, хватая салфетку. Откуда взялись эти слезы? Она предпочитала твердо контролировать свои эмоции. Она была довольно хороша в том, чтобы держать их в узде, но знание того, что Трумэн, возможно, был убит прошлой ночью, заставляло ее рушиться и дрожать внутри. "Я устала", - заявила она вслух, но не могла отвести взгляд от его черных ресниц, лежащих на щеках. Она протянула руку и коснулась его лица, чувствуя, как его щетина цепляется за кончики ее пальцев. Потекло еще больше слез, и она шмыгнула носом, потирая ладонью под носом.
  
  Что бы я сделал, если бы он погиб на том пожаре?
  
  Она отказалась отвечать. Этого не произошло. Это было неуместно.
  
  Или это было?
  
  
  * * *
  
  
  Мгновенно проснувшись, Трумэн слетел с дивана и наткнулся на кофейный столик, когда его сердце попыталось выскочить из груди. Он оперся одной рукой о стену и попытался обрести равновесие в темноте. Задняя часть его шеи горела от боли, и он осторожно коснулся марлевых повязок, оглядываясь вокруг в поисках чего-то знакомого.
  
  Квартира Мерси.
  
  Понимание нахлынуло на него. Он поехал к ней домой, отчаянно желая увидеть ее, а потом уснул. Он постоял в темноте, делая глубокие вдохи в течение нескольких секунд, прежде чем шагнул к окнам и раздвинул шторы. Мягкий свет со стоянки лился в комнату. Снаружи была кромешная тьма. Как долго я спал?
  
  Тихое тиканье часов над каминной полкой привлекло его внимание. Было почти 4:00 утра.
  
  Недостаточно долго.
  
  Он не мог вспомнить, что произошло после того, как он обнял ее у двери. Он был без ботинок, но все еще одет, и он чувствовал запах дыма, пропитавший его одежду и кожу.
  
  События его дня нахлынули на него. Огонь. Взрыв. Дыра в лице Ральфа. Его сердце снова начало биться быстрее. Он прошел на кухню Мерси, взял стакан воды и выпил его из раковины, его глотки звучали неестественно громко в темноте.
  
  На висках у него выступил пот, и он склонился над раковиной, брызгая водой на лицо.
  
  Я в порядке. Я прошел через огонь.
  
  Но другие этого не сделали. Он вытер лицо и шею кухонным полотенцем, свисающим с ручки духовки. Грубое полотенце коснулось одного из его покрытых ожогов, и он зашипел, но приветствовал отвлекающую боль. Он не собирался снова засыпать. Это многое было для него очевидно.
  
  Должен ли я идти домой?
  
  Мысли о Мерси в ее постели привели его по коридору в маленькую хозяйскую спальню, которую он довольно хорошо знал. Уличный свет из открытого окна падал на кровать, и он мог разглядеть ее лицо. Ее рот был слегка приоткрыт во сне, а одна из ее рук была подложена под подбородок. В комнате, как обычно, было холодно. Она любила холодное.
  
  Он коснулся ее руки. "Милосердие?" Его мучило чувство вины за то, что он разбудил ее, но внезапно ему стало важно услышать ее голос.
  
  Она мгновенно проснулась и села. "Трумэн? Ты в порядке? Тебе нужно еще обезболивающее?" Она сбросила одеяло и начала спускать ноги с кровати.
  
  "Нет, я в порядке", - солгал он, положив руку ей на плечо, чтобы остановить ее. "Мне просто нужно было поговорить с тобой".
  
  "О чем?"
  
  Наружный свет осветил ее профиль, когда она смотрела на него. Он не мог видеть ее глаз, но мог чувствовать на себе ее пристальный взгляд. Его сердцебиение, наконец, замедлилось. "Ничего. Все. Это были трудные две недели ... и вчера... "
  
  Она молчала, и он почувствовал, как ее пристальный взгляд изучает его в темноте. "Что это?"
  
  Он опустился, чтобы сесть рядом с ней на кровать. "Я должен был быть там раньше".
  
  "Прошлой ночью? У костра? Что было бы по-другому, если бы ты добрался туда раньше?"
  
  "Я мог бы остановить его".
  
  У нее перехватило дыхание. "Вы думаете, что могли бы остановить стрелявшего".
  
  "Может быть. И тогда эти двое мужчин не были бы мертвы." Его слова были тяжелыми, когда он наконец произнес вслух то, о чем думал весь день. Если бы я был там, где я должен был быть . . .
  
  "Если бы ты был первым, ты мог бы быть мертв", - твердо сказала она. "И меня это не устраивает".
  
  "Но... "
  
  "Никаких но. Ты не можешь играть в эту игру "что, если" с самим собой, Трумэн. Ты сделаешь себя больным. Что сделано, то сделано. Вы не можете вернуть тех офицеров обратно ".
  
  Он повернулся к ней лицом в тусклом свете. "Я должен был прибыть на добрых десять минут раньше. Это могло бы все изменить ".
  
  "Ты хочешь сказать, что есть причина, по которой ты этого не сделал? Вы не можете сказать мне, что в то время ночью было интенсивное движение ".
  
  "Меня не было дома".
  
  Последовал долгий момент молчания. "Где ты был?" Ужас наполнил ее голос.
  
  "Я спал в твоей хижине".
  
  Она выдохнула, и ее позвоночник расслабился. "Как так вышло?"
  
  "Я спал там последние несколько ночей. Пожар в складском помещении prepper заставил меня волноваться, что, возможно, жертвами могут стать другие объекты prepper ".
  
  Она обняла его одной рукой и положила голову ему на плечо. "Ты защищал мою работу. Разве это странно, что я думаю, что это самая приятная вещь, которую кто-либо когда-либо делал для меня? " - тихо спросила она с дрожью в голосе.
  
  Он не ответил. Он сделал это не для того, чтобы быть милым; он сделал это, потому что ему было не все равно. Помимо того, что он олицетворял годы тяжелой работы, он знал, что сельский домик и его содержимое были частью сердцевины Mercy. Они поддерживали ее в здравом уме и уравновешенности. Он не думал, что переночевать там несколько ночей было чем-то большим. Перед ее поездкой они работали над переносом некоторых магазинов из старого дома его дяди. После его смерти дядя Трумэна Джефферсон оставил ему много припасов, но они с Мерси согласились, что ее местоположение было лучше. Удаленный и вне сети.
  
  В среднем доме еды хватало на неделю. В хижине Мерси их можно было кормить и согревать месяцами.
  
  Бобы, пули и пластыри.
  
  Три Б ы подготовки.
  
  Но в милосердии было нечто большее. Она также верила в благотворительность, помогая тем, кому повезло меньше. Многие припасы его дяди были переданы семьям в городе. Милосердие могло бы починить забор, построить сарай и даже произвести некоторый ремонт двигателя. Ее каюта была набита книгами, которые обучали медицинским навыкам, электронике, тактическим навыкам ... Предметы, которые, как он предполагал, всегда можно было найти в Интернете. Но что, если бы Веб исчез?
  
  Теперь у него даже в грузовике была ХОРОШАЯ сумка. Выйди из-под контроля.
  
  Небольшие изменения.
  
  "Ты не смог бы остановить стрелка, Трумэн. Не своди себя с ума, воображая, что бы ты сделал по-другому. Я знаю, что ты полностью раскрыла себя, чтобы проверить тех двух мужчин. Вы превзошли все ожидания от кого бы то ни было".
  
  Тогда почему я не чувствую себя лучше?
  
  "Не слишком ли я осторожен? Влияет ли это на мою работу?" он спросил.
  
  "Слишком осторожен? Ты? "
  
  "Я побежал назад за огнетушителем в ночь, когда погиб офицер Мадеро, вместо того, чтобы забрать ее -"
  
  "Прекрати это!" - приказала она, и он захлопнул дверь, вспомнив, как реагировал на пожар в машине почти два года назад. Чувство вины едва не положило конец его карьере в правоохранительных органах.
  
  Она положила обе руки на его щеки и притянула его лицо близко к своему. Ее зрачки были огромными, и гнев витал вокруг нее. "Ты знаешь, что ты измотан и не можешь ясно мыслить. Тебе нужно поспать. Завтра ваша перспектива станет лучше".
  
  Его разум начал скатываться по узкому туннелю пессимизма. Та, в которой он пересматривал каждое решение, которое когда-либо принимал. Он осознал страшный скользкий путь, но все еще пытался вырваться. Она видела его менталитет, идущий по спирали, и знала, что ему нужно выйти из него.
  
  "Спи", - приказала она. "Больше никаких дискуссий. Мы поговорим об этом, сколько ты захочешь, завтра. А теперь иди спать".
  
  Ей не нужно было просить дважды. Он снял джинсы и рубашку, когда она легла, а затем скользнул рядом с ней. От прикосновения ее прохладной кожи каждая клеточка его тела расслабилась. Она прижалась к нему и положила руку на его щеку. Еще больше стресса испарилось.
  
  Он закрыл глаза и почувствовал, что уносится прочь. "Мне нужно было быть рядом с тобой".
  
  "Тогда твое желание исполнилось", - сказала она ему в шею. Ее губы прижались к его коже.
  
  "Я скучал по тебе, Мерси".
  
  "Я тоже скучал по тебе".
  
  "Не уезжай из города на некоторое время, хорошо?" - пробормотал он, с трудом подбирая слова, чувствуя, как его все глубже засасывает в сон.
  
  "У меня нет планов на отпуск". Ее слова были полны юмора. "Ты уверена, что тебе не нужно что-нибудь от боли?"
  
  "Абсолютно. Теперь все идеально".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Офицер Бен Кули прикрывал ночную смену.
  
  Честно говоря, это была не ночная смена в истинном смысле этого слова. Обычно это означало, что на самом деле приходилось ездить на работу в дерьмовую смену с 11: 00 вечера до 7:00 утра. В "Орлином гнезде" просто был один дежурный офицер с полуночи до 8: 00 утра. Он был не против взять смену - все они должны были подменять его по крайней мере раз в неделю - но обычно он мог спокойно выспаться. Мало что происходило посреди ночи в его тихом городке, и получать деньги за то, что спал в его постели, было неплохой сделкой, но в последнее время у всех на уме были пожары.
  
  Действительно, в 4:00 утра, чуть более чем через двадцать четыре часа после пожара и стрельбы на участке Тильды Брасс, ему позвонили и сообщили, что подозрительные лица шныряют вокруг хозяйственных построек Джексон Хилл. Хилл был за городом, но сосед видел кого-то там, где не должно было быть людей. Ничего не горело, но, зная, что молодая семья препперов уже лишилась припасов и что Джексон был известным преппером, Бен вытащил свои старые кости из постели.
  
  Его жена, с которой он прожил пятьдесят лет, все еще крепко спала. По своему обыкновению, уходя на работу, Бен нежно поцеловал ее в щеку и сказал, что любит ее. Затем он оделся и пожалел, что между ним и звонком не было кафе на колесах. Вместо этого он разогрел остатки кофе в кофейнике, налил его в дорожную кружку и сел в свою патрульную машину. Направляясь к выходу из города, он усиленно моргал, пытаясь прогнать сон из глаз. Он позвонил в диспетчерский центр и несколько секунд флиртовал с Дениз, давая ей понять, что находится на пути к звонку. Он знал всех диспетчеров в центре 911 округа Дешут. На протяжении многих лет они приходили и уходили, но Дениз была рядом добрых пять лет и всегда смеялась над его шутками.
  
  "Напряженная ночь?" он спросил.
  
  "За последние двадцать четыре часа мы приняли чуть более пятисот звонков, так что технически это трудный день для нас".
  
  Бен не мог себе представить. Чувствуя себя виноватым, он быстро закончил разговор, чтобы она могла помочь кому-то другому, и сосредоточился на темной дороге. Он был полицейским в Орлином Гнезде более тридцати лет. За это время многое изменилось, и многое осталось точно таким же.
  
  Ссоры между супругами? Точно такой же. Пары все еще напивались и пытались избить друг друга до полусмерти.
  
  Злоупотребление наркотиками? Не так уж много изменений. Единственное изменение заключалось в том, какой препарат был популярен в данный момент.
  
  Вождение в нетрезвом виде? Не так уж много изменений. Даже несмотря на большой толчок к осознанию за последние несколько десятилетий, он все еще останавливал слишком много пьяниц каждую неделю. Хотя он заметил, что они были старше, чем раньше. Возможно, молодое поколение получало послание не пить и не садиться за руль.
  
  Он все еще любил свою работу. Он не хотел делать ничего другого. Ему нравилось разговаривать с людьми, и ему нравилось помогать своим соседям. Большинство людей в округе уважали его значок. Всегда были немногие, кто этого не делал, и в прошлом он мог вбить уважение в их головы, но в наши дни на это смотрели неодобрительно.
  
  Кроме того, у него не было той силы, к которой он привык. У него не было многого из того, к чему он привык. Его суставы болели большую часть дня, а спина доставляла ему огорчения последние десять лет. Его доктор ворчал на него, чтобы он лучше питался и больше занимался спортом, но Бен не видел смысла в еде скучной пищи и посещении спортзала ради того, что у него осталось от этой жизни. Одним из преимуществ человеческого бытия было употребление вкусной пищи. И если это было вкусно, это означало, что его врач был против этого. Бен предпочел бы получать удовольствие от еды, чем пытаться угодить своему врачу. Его жена была потрясающим поваром. Он похлопал себя по большему, чем-должно-быть, животу. Знак почета.
  
  Он свернул с двухполосного шоссе на узкую дорогу, которая в конечном итоге привела к дому на Холме. Человек выскочил из темноты прямо на его фары, махая руками, чтобы он остановился.
  
  "Франклин Делано Рузвельт!" Бен выругался. Его машину занесло, когда он резко затормозил.
  
  Мгновением позже он узнал Джима Хочкисса. Сосед, который вызвал грабителя.
  
  Бен опустил стекло. "Ты ждешь меня, Джим?"
  
  "Да. Это заняло у тебя достаточно времени ". Джим был одет в свой обычный комбинезон и тяжелое брезентовое пальто. Худой мужчина потерял большую часть зубов несколько десятилетий назад и редко носил зубные протезы.
  
  Бен сделал терпеливое лицо. "Пришел так быстро, как только мог. Что ты увидел?"
  
  "Двое мужчин рылись в трех хозяйственных постройках Хилла. Из-за пожаров последних нескольких недель я подумал, что позволю тебе противостоять им первой, вместо того чтобы просто отпугивать их ".
  
  "Видишь какое-нибудь оружие?" - Спросил Бен.
  
  "Слишком далеко. Слишком темно. И там могло быть больше двух человек, но двоих я видел наверняка ".
  
  "Возвращайся домой, хорошо?"
  
  Джим посмотрел на шоссе. "К тебе приближается подкрепление?"
  
  "Они знают, что я здесь. Я сообщу по радио, если подумаю, что это то, с чем я не могу справиться ".
  
  Скептицизм на лице Джима уязвил самолюбие Бена. Он отмахнулся от мужчины и поднял окно. Холодный ночной воздух покрыл инеем сухую траву вдоль дороги, и его фары придавали ей серебристый оттенок. Всего за тот короткий момент, когда он опустил стекло, салон его машины полностью остыл. Он прибавил газу и осторожно поехал дальше, включив фары и наблюдая по обе стороны дороги за кем-нибудь еще, кто решил выскочить из темноты.
  
  "Джим старше меня", - пробормотал он. "Придурок не думает, что я могу постоять за себя".
  
  Колеи на грунтовой дороге заставляли его машину подпрыгивать и дергаться, и он слышал, как утрамбованная грязь царапает ходовую часть. В один прекрасный день у всех в департаменте будут приводы на все колеса. Прямо сейчас департамент мог позволить себе только два.
  
  Он свернул с дороги на подъездную дорожку к Хиллз. Кто-то прибил два колпака к сосне, отмечая подъездную дорожку. Безвкусно, но эффективно, даже в темноте.
  
  Поддерживая высокую температуру, он опустил стекло и слушал, пока вел машину. Впереди, на холме Хоум, было темно. За ней Бен мог разглядеть очертания широкого, низкого флигеля и двух маленьких сараев за ним. Бен остановил машину рядом с домом, но так, чтобы ему были видны все три здания. Он заглушил двигатель, но не выключил фары и снова прислушался.
  
  Тихо.
  
  Слишком тихо?
  
  Любой лунный свет был скрыт за толстым слоем облаков. Фары Бена были единственным источником освещения, и он не увидел ничего необычного.
  
  Они могли уехать в другом направлении и не быть замеченными Джимом.
  
  Бен схватил свой большой фонарик со своей консоли и вышел из машины. Это была работа не для крошечного светодиодного фонарика у него на поясе. Большой пистолет приятно было держать в руке. Надежная и могущественная. Это был хороший друг. Им разбивали стекла в машинах, колотили в двери и даже ударили парня в висок. Дюжину лет назад на него набросился наркоман, и поскольку у Бена в руке был фонарик, он им воспользовался. Наркоман рухнул в грязь, как будто его кости растворились. Бен переложил фонарик в левую руку, другую положил на оружие у бедра и направился к дому.
  
  "Алло? Есть здесь кто-нибудь? Полицейское управление Орлиного гнезда ".
  
  Он проверил надежность входной двери и осветил фонариком все окна, обходя дом. Все было нетронуто. Направляясь к самому большому сараю, он посветил своим фонарем так далеко влево и вправо, как только мог. Мощный луч проникал внутрь, но все, что он видел, были заборы и кусты. Он добрался до сарая, снова назвал себя, а затем открыл гигантскую дверь, удивленный, что она не была заперта. Его фонарик высветил несколько пустых стойл, и сильный запах сена и домашнего скота достиг его носа. Он вошел, чувствуя себя полностью занятым, наблюдая за бродягами.
  
  Снаружи донесся слабый свист. Бен развернулся и метнулся обратно к передней части сарая, быстро заглядывая за угол, прежде чем выйти на открытое место. Слабый мерцающий свет отражался от задней части дома.
  
  Один из других сараев был подожжен.
  
  "Полицейское управление Орлиного гнезда!" - крикнул он.
  
  Шум двигателя мотоцикла достиг его ушей. Его звук становился все слабее, удаляясь. Бен воспринял это как знак, что поджигатель взлетает, и вышел из низкого сарая, чтобы оценить пожар. Один из маленьких сараев только что начал гореть, и Бен почувствовал запах бензина. Он вызвал диспетчерскую для подкрепления и огневой поддержки. Он заметил корыто для полива рядом с небольшим горящим сараем и пошел отсоединить шланг, чтобы поиграть в пожарного, подозревая, что сможет потушить пожар до прибытия подкрепления.
  
  Что-то прожужжало у его лица, и ветер коснулся его щеки. Затем он услышал выстрел.
  
  Он опустился на землю и выключил фонарик.
  
  Он стрелял в меня!
  
  Образы погибших помощников шерифа во время ночного пожара вспыхнули в его памяти. Слава небесам, что он промахнулся. Лицо его жены всплыло у него в голове, и он чуть не заплакал от облегчения, что сказал ей, что любит ее, перед отъездом.
  
  Никогда не знаешь, когда не вернешься.
  
  Он снова позвонил в диспетчерскую, добавив, что на территории отеля находится активный стрелок. Он узнал голос Дениз, но не потрудился пофлиртовать. Ее деловитость успокоила его.
  
  "Ты в порядке, Бен?" - спросила она, передав его информацию.
  
  "Просто нужна чистая пара штанов".
  
  "Не высовывайся". Они закончили разговор.
  
  Он перекатился ближе к поилке и начал переползать на другую сторону, чтобы положить немного металла между собой и стрелком и убраться из-под света от огня. Его дыхание прерывалось, а колени болели от холодной земли. Вдалеке снова заработал двигатель мотоцикла. Он не заметил, что это прекратилось перед выстрелом.
  
  Кто-то так далеко стрелял в меня?
  
  Они уже ушли?
  
  Ему не хотелось высовывать голову, чтобы выяснить. Он выругался, радуясь, что его жена не была в пределах слышимости, поскольку он понял, что его верный фонарик был маяком для направления выстрела. Он полз в кромешной тьме по другую сторону желоба, когда его рука коснулась чего-то теплого и твердого.
  
  Он отдернул руку и напрягся, пытаясь разглядеть в темноте. Темнота была слишком плотной.
  
  Она живая.
  
  И человеческая.
  
  Его сердце пыталось прорваться к горлу. Он воткнул линзу своего фонарика в землю и включил его, отбрасывая слабый свет за желоб.
  
  Незрячие глаза смотрели на него в ответ. Нет, он мертв.Труп был грузным и заросшим густой бородой, и Бен его не узнал.
  
  Но кровь, которая медленно сочилась из длинной раны на его шее, подсказала ему, что мужчина был недавно убит.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мерси спала как убитая, открыв глаза только тогда, когда Трумэн поцеловал ее в лоб.
  
  Он был полностью одет, и у него были глубокие круги под глазами. Она моргнула. Как я мог не слышать, как он встал?
  
  "Который час?" - спросила она, прищурившись на часы.
  
  "Почти пять утра. Кто-то стрелял в Бена этим утром ". Его мрачный тон ускорил процесс ее пробуждения.
  
  "С ним все в порядке? Что произошло?" Она села и вытряхнула сон из головы.
  
  "С ним все в порядке. Взбешен, но в порядке. Он откликнулся на призыв бродяги и обнаружил небольшой костер. Затем кто-то выстрелил в него ".
  
  "Он поймал стрелявшего?"
  
  Трумэн вздохнул. "Нет. Но они оставили после себя тело. Мы пока не знаем, кто он, но кто-то перерезал ему горло ".
  
  Теперь она полностью проснулась. "Ты знаешь что-нибудь о теле?"
  
  "Я знаю, что он был убит на месте преступления за несколько секунд до того, как Бен нашел его, и Бен оценил, что жертве было за шестьдесят. Крупный парень с большим количеством седеющих волос на лице ".
  
  "Бен не знал его? Бен знает здесь всех в округе ".
  
  "Совершенно верно", - сказал Трумэн. "Теперь я задаюсь вопросом, не из другого ли города наш поджигатель".
  
  "Этот инцидент должен быть связан с моим делом".
  
  "Наше дело", - поправил ее Трумэн.
  
  Она искоса посмотрела на него. "Технически, убитые офицеры - это мое дело. И теперь в другого офицера стреляли? Я подозреваю, что Джефф тоже воспримет это как принадлежащее мне ".
  
  "Я уже расследовал пожары. Это другой огонь. Звучит так, как будто это небольшая правда ... больше похоже на первые две ".
  
  Она не видела смысла обсуждать с ним детали; они оба стремились к одной и той же цели. Она выскользнула из кровати и начала рыться в ящике в поисках чистой одежды. "Что было подожжено на этот раз?"
  
  "Сарай другого подготовителя".
  
  Милосердие застыло. А затем повернулась, чтобы посмотреть на него, страх рос в ее животе.
  
  "Джексон Хилл. Знаешь его?"
  
  "Я так не думаю. Сколько он потерял?"
  
  "Он ничего не потерял. Бен был прямо там, когда начался пожар, и сумел потушить его с помощью шланга Джексона до прибытия пожарной команды ".
  
  "Это хорошо. Бен Кули - эффективный полицейский", - заметила Мерси. Пожилой офицер понравился ей с того момента, как она встретила его. В нем чувствовалась отеческая атмосфера, и она задавалась вопросом, когда он уйдет на пенсию. Трумэн потерял бы важный актив в тот же день, когда он это сделал.
  
  " Его голос звучал измученно. Я не виню его. Кто-то пытался застрелить его, ему пришлось тушить пожар, и он нашел тело. Здесь не самый обычный день". Он взял ее за плечо и повернул к себе. "Я ухожу. Я догоню тебя позже ".
  
  Она поцеловала его и заметила, что от него пахнет свежим мылом и застоявшимся дымом. Он принял душ, но надел свою одежду дымчатого цвета, в которой был накануне.
  
  За два дня до этого. Вчера после стрельбы он так и не добрался домой.
  
  "Тебе нужна чистая одежда".
  
  "У меня есть немного на станции. Я переоденусь там после того, как осмотрю место происшествия ".
  
  "С преступлением покончено. Сцена может подождать пятнадцать минут. Иди переоденься, " приказала она.
  
  Он улыбнулся, поцеловал ее на прощание и ушел. Она ворчала про себя, зная, что он ехал прямо, чтобы проверить своего офицера.
  
  Как я могу жаловаться на человека, который так поступает?
  
  Она пошла на кухню, чтобы включить кофеварку, и заметила грязные следы возле холодильника. Трумэн сделал это прошлой ночью? Она нахмурилась, заметив характерный след теннисных туфель Кейли в грязи. Я не помню такого беспорядка, когда готовила ужин вчера вечером.
  
  Мерси поставила кофейник на место в кофеварку и направилась по коридору в спальню Кейли. Дверь комнаты девушки была приоткрыта на несколько дюймов. Она толкнула ее до конца и на цыпочках вошла, чтобы проверить подростка. Кейли спала на спине. Ее рот был широко открыт, а руки закинуты за голову. Мерси узнала, что это было ее обычное положение для сна. Сначала она часто проверяла подростка посреди ночи, не привыкшая нести ответственность за другого человека. Через неделю она поняла, что ей не нужно каждую ночь проверять, дышит ли девочка.
  
  Вид спящей девушки затронул что-то, спрятанное глубоко в ее груди. Она сделала это. Она создала дом для девочки, которая, казалось, прекрасно функционировала. Конечности Кейли все еще были целы, она ничего не проколола и казалась счастливой.
  
  Возможно, Мерси не была отстойной тетей-косой мамой.
  
  Запах духов заставил нос Мерси дернуться, и момент наслаждения псевдоматерством испарился. Она наклонилась ближе к девушке, и аромат стал сильнее. Мерси включила фонарик на своем телефоне, направив его подальше от лица Кейли, но добавив достаточно света, чтобы она могла видеть густую подводку и тени для век девушки.
  
  На ней не было косметики, когда она пожелала мне спокойной ночи прошлой ночью.
  
  Разочарование наполнило ее. Вот я похлопывал себя по плечу за свои превосходные навыки ведения супружеской жизни, а она ускользала по ночам.
  
  Над ней подшутили.
  
  Она тихо вышла из комнаты и оцепенело побрела на кухню. Ее мысли путались, она смотрела, как кофе капает в кофейник. Должен ли я противостоять ей? Пытаюсь ли я поймать ее? Я игнорирую это? Может быть, ей стоит обратиться к Перл за советом.
  
  Но у нее все еще есть все пальцы на руках и ногах. Я называю это победой.
  
  Должно быть, это мальчик.
  
  Видения Кейли и какого-то фермерского мальчика, украдкой целующихся, заставили ее улыбнуться.
  
  Что, если это пожилой мужчина? Хищник?
  
  Паника вспыхнула и угасла. Я поговорю с ней. Ее племянница не была тупой. У нее были отличные оценки и много здравого смысла. Правильнее всего было бы усадить ее и спросить, что происходит. А потом заставь ее убрать грязь на кухне.
  
  В нетерпении Мерси достала чайник и налила небольшое количество крепкого напитка в свою чашку. Она добавила немного жирных сливок и размешала, придав черному кофе приятный оттенок мокко.
  
  Она формулировала свои вопросы для Кейли в душе.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэну было приятно видеть, что один из его других офицеров, Ройс Гибсон, опередил его на месте преступления Бена. Его люди были как маленькая семья. Они заботились друг о друге, и когда у одного из них возникали трудности, другие вмешивались, чтобы облегчить им путь. Ройсу было за двадцать, дома у него был маленький ребенок. Он был серьезным, прямым и покладистым. Он также был одним из самых доверчивых людей, которых Трумэн когда-либо встречал, что сделало его популярной мишенью для розыгрышей со стороны его коллег. Когда Трумэн подошел, он все еще мог разглядеть слабую черную черточку на лице Ройса, которую Лукас, офис-менеджер, каким-то образом обманом заставил его нанести на себя три дня назад.
  
  Трумэн не спрашивал о деталях.
  
  Бен выглядел довольно хорошо. Для того, в кого стреляли и кто обнаружил жертву убийства, его подбородок был поднят, а поза расслаблена. Трумэн хлопнул его по спине и вручил протеиновый батончик из тайника в его "Тахо". Полицейский постарше с благодарностью взял его, сразу же сорвав обертку и откусив большой кусок. "Всегда ешь, когда это доступно", - сказал он между пережевыванием. "Позже может не быть времени".
  
  Ройс кивнул, как будто это был лучший совет, который он слышал за многие годы.
  
  Прибыла команда по сбору улик округа Дешут, и Трумэн наблюдал, как они тщательно фотографируют и помечают улики. Они привезли на место происшествия портативные дизельные осветительные вышки, на которые Трумэн смотрел с завистью. В его бюджете не было места для такой роскоши. Он фыркнул, осознав, что только что назвал свет роскошью. Но это было правдой. В Орлином гнезде тоже не было криминалистов. Там был он сам и его коробка для снастей из багажника его Тахо. Перчатки, скотч, конверты, контейнеры, пинцет. Всего понемногу. Он был благодарен офису шерифа округа Дешутес или полиции штата Орегон за то, что они были более чем готовы помочь ему, когда все становилось слишком техническим.
  
  "Хорошая работа - держать огонь под контролем", - сказал Трумэн Бену.
  
  "На самом деле не взлетел", - сказал скромный офицер постарше. "Любой поступил бы так же. Я был в нужном месте в нужное время. Не знаю, зачем они вообще вызвали пожарных. Они могли бы просто послать начальника пожарной охраны ".
  
  Трумэн оглядел людей на месте происшествия, не заметив Билла Трека. "Он здесь?"
  
  "Пока нет".
  
  "Судебно-медицинский эксперт уже прибыл?" - Спросил Трумэн.
  
  Бен покачал головой. "Нет. Тело вон там, за корытом ". Он мотнул головой в сторону ржавой металлической ванны.
  
  "О чем ты думаешь?" Трумэн спросил старшего полицейского. Бен вкратце рассказал ему по телефону, но теперь, когда события успели просочиться, он надеялся, что у полицейского больше понимания.
  
  Бен прищурился и тщательно прожевал протеиновый батончик, размышляя. "Тот, кто стрелял в меня, был чертовски хорош. Они нашли единственный выход из обсадной трубы, черт возьми, там ". Бен указал на переносной фонарь вдалеке. "Он почти добрался до меня ... Я надеюсь, они смогут найти его".
  
  "Еще рано", - сказал Трумэн. "Но там темно".
  
  Старший полицейский поморщился. "Проклятая тьма. Я ничего не мог поделать, настолько плохим был свет. И я ходил с включенным фонариком, как идиот, рекламируя именно то, где я был ".
  
  "Тебе повезло, что он промахнулся".
  
  "Я уверен, что мотор велосипеда сработал с той стороны, где мы нашли гильзу. Я предполагаю, что это он стрелял в меня. Я предполагаю, что кто-то другой мог быть пешком и выстрелить, но они не нашли доказательств присутствия другого человека, кроме нашего мертвого парня. Округ пытается следовать по грунтовым велосипедным дорожкам, но земля ужасно твердая. И, конечно, отсутствие света не помогает ".
  
  "Им повезет больше, когда взойдет солнце", - добавил Ройс.
  
  "Кто-нибудь уже опознал тело?" - Спросил Трумэн.
  
  "Нет", - ответил Бен. "Некоторое время назад я еще раз взглянул на него. Он выглядит немного знакомо, но я не могу его вспомнить." Он откусил еще кусочек батончика. "Я не могу вспомнить всех, кого я встретил за эти годы".
  
  "Я и не ожидаю, что ты это сделаешь". Трумэн посмотрел на Ройса. "Ты смотрел?"
  
  "Не знаю его. Мы проверили документы, и в его карманах ничего нет. Надеюсь, его отпечатки пальцев скажут нам, кто он такой ".
  
  "Думаю, я попробую". Трумэн сомневался, что сможет узнать этого человека. Он пробыл в Орлином гнезде всего восемь месяцев. Он усердно работал, чтобы узнать людей, но если Бен и Ройс не узнали парня, было мало шансов, что Трумэн узнает.
  
  Он подошел к трупу.
  
  Женщина-специалист по сбору улик улыбнулась ему и вежливо, но твердо указала на участок земли. "Пожалуйста, встаньте вон там". Трумэн осторожно ступил и несколько мгновений наблюдал, как она продолжает фотографировать труп. Он присел на корточки и произвел собственную визуальную оценку. Он согласился с оценкой Бена о том, что мужчине за шестьдесят. Он должен был весить почти 350 фунтов. Его седеющая борода была по меньшей мере на три дюйма выше подбородка, а волосы прилипли ко лбу и выглядели так, как будто их нужно было подстричь и вымыть несколько недель назад. Его глаза были открыты и становились непроницаемыми. Трумэн долго смотрел на глубокий порез у себя на шее и отогнал все мысли об ужасе, который, должно быть, пронесся в голове этого человека, когда он понял, что с ним происходит.
  
  Кого ты разозлил?
  
  Жертва была одета в тяжелые рабочие ботинки и джинсы с пятнами грязи на коленях. Его пальто знавало лучшие дни, но оно было толстым и тяжелым, чтобы противостоять холоду. Трумэн заметил свою выцветшую кепку John Deere в нескольких футах от себя.
  
  Он не знал этого человека.
  
  "Доброе утро, шеф". Прибыла доктор Наташа Локхарт. Ее крошечная фигурка была перегружена толстым красным пальто и шарфом. Он заметил, что на ней была бежевая медицинская форма, заправленная в зимние ботинки на флисовой подкладке.
  
  "Не самое лучшее утро, доктор Локхарт". Он встречался со мной несколько раз. Она была умной, быстрой и компетентной.
  
  "Я почти уверена, что просила тебя называть меня Наташей", - сказала она, натягивая перчатки.
  
  "Наташа". Она была. Каждый раз.
  
  Он наблюдал, как она провела быстрый физический осмотр жертвы и тихо разговаривала с экспертом по сбору улик с камерой. Ее руки быстро двигались по телу. Специалист по сбору улик помог ей перевернуть мужчину на бок, и она осмотрела его спину. "Ваш человек нашел его сегодня утром, сразу после четырех?" она спросила Трумэна.
  
  "Да. Он сказал, что в то время у него все еще шла кровь ".
  
  "Он ничего не мог бы сделать".
  
  "Он знает". Трумэн посмотрел на рану на шее. Никто не смог бы этого пережить.
  
  "Я видела Мерси несколько недель назад", - непринужденно сказала Наташа. "Я не был удивлен, услышав, что она переехала в этот район насовсем".
  
  "Ты не был?" Большинство людей были шокированы тем, что Мерси уехала из большого города.
  
  Наташа окинула его оценивающим взглядом, и он почувствовал себя куском говядины в витрине мясника. "Нет. Меня это нисколько не удивило ".
  
  Она подмигнула ему, и его лицо вспыхнуло.
  
  Он и Мерси пытались сохранить свои отношения в тайне. Вроде того. Его люди знали, что они были вместе, и большинство ее коллег знали, что она была связана с ним, но после ее первого случая в Центральном Орегоне их рабочие места больше не пересекались до сих пор.
  
  Это было странно. Как будто у него был плохо хранимый секрет.
  
  Наташа встала и потянулась. "Я мало что могу здесь сделать. Я постараюсь добраться до него сегодня ".
  
  "У меня есть довольно хорошее представление о том, как он умер", - сказал Трумэн. "Что я хочу знать, так это кто он".
  
  "Я немедленно распечатаю его и отправлю их вам, чтобы вы могли ускорить процесс".
  
  Трумэн знал, что снятие отпечатков пальцев - это не то волшебство, которое люди видели по телевизору. Иногда правоохранительным органам везло с первой огромной базой данных, которую они просматривали, но, не имея представления о том, откуда взялась жертва, им, возможно, приходилось искать в нескольких других. Предполагая, что этот человек был напечатан в прошлом.
  
  Но Трумэн верил, что насилие порождает насилие, и, судя по смерти этого человека, он и раньше был связан с насилием.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  "Эй, Милосердие! С возвращением!"
  
  Настроение Мерси улучшилось при звуке сердечного приветствия Лукаса, когда она вошла в полицейский участок Орлиного гнезда. Она полюбила менеджера полицейского департамента Трумэна. У молодого человека-гиганта был дар организовывать и указывать людям, что делать. "Спасибо, Лукас. Твой босс здесь?"
  
  Его ухмылка стала шире. "Он сзади. Сегодня утром он движется немного медленно. Я действительно заставил его переодеться, как только почувствовал его запах. Он носит то же самое с того большого пожара ".
  
  Вот и все, что Трумэн последовал ее совету.
  
  Она первым делом зарегистрировалась в своем офисе, а затем поехала на место происшествия, где стреляли в Бена Кули. К тому времени, когда она прибыла, тело было доставлено в морг, но небольшая бригада криминалистов и начальник пожарной охраны все еще присутствовали. Она спросила Билла Трэка, имеет ли этот пожар какое-либо сходство с пожаром, при котором были застрелены помощники шерифа. Его ответ не был полезным. Судя по его носу, они использовали тот же катализатор, что и при том пожаре, но на этом сходство заканчивалось. Этот был просто слишком мал и был выпущен слишком рано, чтобы сравнивать его с другим.
  
  Но кто-то стрелял из оружия в обоих случаях.
  
  Мерси испытала облегчение от того, что Кули не пострадал, и была полна решимости найти стрелявших. Местный житель позвонил Трумэну, чтобы сказать, что на прошлой неделе в его собственности начался пожар, и он смог разглядеть виновных, прежде чем прогнать их и потушить огонь самостоятельно. Они с Трумэном договорились встретиться с ним на станции "Орлиное гнездо".
  
  Лукас хмуро посмотрел на часы. "Ваш свидетель еще не появился. Клайд Дженкинс сказал, что он уже будет на месте. Я дам ему еще десять минут, а затем позвоню ему. Он не известен своей оперативностью ".
  
  "Что ты знаешь о нем?" Она не узнала это имя с тех пор, как жила в Орлином Гнезде много лет назад.
  
  Лукас откинул волосы с глаз и постучал по клавиатуре на своем столе. "Однажды его обвинили в нарушении общественного порядка. Я помню, когда это произошло. Он выстрелил из пистолета в воздух, чтобы избавиться от нескольких религиозных людей, которые постучали в его дверь. Сказал, что он сказал им убираться, а они слишком медленно убирались с его территории. Они выдвинули обвинения, и каким-то образом он закончил тем, что признал себя виновным только по обвинению в нарушении общественного порядка. Я полагаю, что первоначальное обвинение было чем-то похуже. Ему шестьдесят пять, и он живет один на трех акрах земли к востоку от города. Приезжает в город и зависает со старожилами в магазине кормов или дилерском центре John Deere. Кажется достаточно приятным ".
  
  Лукас встал из-за стола и подошел к принтеру. Он двигался неуклюже, и Мерси уставилась на гигантский ботинок поверх гипса на его ноге. "Это сломано? Что ты сделал?"
  
  "Это ничего, но да, это сломано".
  
  "Как это произошло?" Мерси спросила снова. Молодой человек казался взволнованным и не хотел встречаться с ней взглядом, когда протягивал ей лист бумаги из принтера.
  
  "Валяю дурака. Это было глупо ".
  
  Трумэн выбрал этот момент, чтобы войти в офис и поприветствовать ее. Непреодолимая потребность прикоснуться к нему и поприветствовать его поцелуем наполнила ее, но она осталась неподвижной. Они договорились вести себя профессионально в присутствии обоих своих коллег. Она пыталась передать свою привязанность взглядом. Улыбка в его глазах сказала ей, что это было получено.
  
  "Боже. Сними комнату или что-нибудь в этом роде, " приказал Лукас. "Клянусь, температура здесь только что поднялась на десять градусов".
  
  "Отправь Клайда обратно, когда он доберется сюда", - сказал Трумэн, ведя ее в свой кабинет.
  
  "Что случилось с ногой Лукаса?" - Спросила Мерси, усаживаясь на один из деревянных стульев напротив его стола.
  
  Трумэн расслабился в своем большом офисном кресле и откинулся так далеко назад, что она ожидала, что оно опрокинется. "Он тебе не сказал?"
  
  "Он казался слишком смущенным, чтобы сказать мне".
  
  "Я должен был вытянуть эту историю из Ройса. Я думаю, Лукас и несколько приятелей соорудили велосипедную рампу и пытались спрыгнуть с чьего-то сарая. Лукас не выжил ".
  
  "Как там сарай?" - спросила Мерси, думая о мускулистом теле бывшего футболиста средней школы.
  
  "Не полная потеря".
  
  "Разве не такие трюки дети вытворяют в средней школе?"
  
  "Да. Неудивительно, что он не хотел никому рассказывать. Я часто забываю, что ему всего девятнадцать."
  
  Кто-то остановился в дверях, привлекая их внимание.
  
  "Доброе утро, шеф".
  
  Мерси предположила, что пожилой мужчина, сжимающий ковбойскую шляпу, был Клайдом Дженкинсом. Трумэн представила их друг другу, и Клайд пожал ей руку, как будто она была сделана из стекла. У него были мешки под глазами и морщинистое лицо Томми Ли Джонса, но на этом сходство заканчивалось. Он был выше Трумэна и невероятно худой, с желтоватым оттенком кожи, который заставил ее задуматься о его здоровье. Его улыбка была теплой, и он сверкнул идеальными зубами кинозвезды.
  
  "Рад с вами познакомиться. Я не представлял, что здесь будет ФБР ". Осторожность наполнила тон Клайда.
  
  "Мы проявляем интерес ко всем недавним случаям поджогов в свете убийств помощников шерифа", - сказала ему Мерси.
  
  Его лицо вытянулось, и невероятно глубокие морщины вокруг рта стали еще глубже. "Я знал Ральфа достаточно долго, чтобы поздороваться. Я не могу поверить, что он мертв ".
  
  "Это ужасная ситуация, которая потрясла всех". Мерси указала на стул, стоящий рядом с ее, и все они заняли свои места. "Расскажи мне, что произошло у тебя дома".
  
  "Когда я услышал о Ральфе, я понял, что мне нужно выступить". Клайд уставился на шляпу в своих руках. "Я слышал, что в городе были некоторые проблемы с небольшими пожарами, но ... я не думал, что мой стоит упоминания. Мой сосед сказал мне, что на днях были убиты двое мужчин, поэтому я подумал, что должен по крайней мере сообщить кому-нибудь о том, что я видел ".
  
  Он поерзал на своем стуле и перекинул лодыжку через колено. Мерси нахмурилась. "Разве большинство людей не сообщили бы о поджоге, начатом на их участке?"
  
  Клайд потрогал пальцами поля своей шляпы. "Я не хотел никаких неприятностей".
  
  Мерси обменялась взглядом с Трумэном. "Как сообщение о пожаре может доставить вам неприятности?" - спросила она.
  
  Свидетель положил шляпу на колено и бросил на Трумэна умоляющий взгляд.
  
  Трумэн скривил губы. "Ты отпугнул их небольшой перестрелкой?"
  
  "Меня снова собираются арестовать?"
  
  Мерси поняла, вспомнив историю Лукаса о том, как Клайд отпугнул религиозных людей от его собственности. "Нет, Клайд. Я не думаю, что это вызовет беспокойство. Очевидно, что люди, которых вы уволили на прошлой неделе, так и не подали рапорт. Нам просто интересно то, что вы видели ".
  
  Он выдохнул и откинулся на спинку стула. "Это облегчение. Мне потребовалось два года, чтобы выплатить тот штраф в прошлый раз ". Его поведение оживилось. "Это было в среду на прошлой неделе. Я заметил двух человек - возможно, троих, - пробиравшихся через мой сад. Я вышел из дома и услышал, как они смеялись на бегу. Я не придал этому большого значения . . . Я нахожусь недалеко от шоссе, и известно, что люди паркуются вдоль него и срезают путь через мой сад к ручью. Не имеет значения, сколько знаков "Посторонним вход воспрещен" я повесил. Но затем, несколько минут спустя, я увидел свет, исходящий из области моего ожога. Я ждал дождливой погоды, прежде чем зажечь ее сам. Было просто глупо зажигать что-либо на прошлой неделе ".
  
  "Я согласен", - сказал Трумэн.
  
  Клайд энергично кивнул. "Уже несколько недель было сухо. В любом случае, я был чертовски зол, и, возможно, мой характер взял надо мной верх, поэтому я сделал один предупредительный выстрел. Поскольку огонь был там, где я обычно сгораю, все, что мне было нужно для его тушения, было под рукой, и его потушили за несколько минут ".
  
  "Где были люди, когда вы стреляли?" Просьба о милосердии.
  
  "Направляюсь обратно через фруктовый сад к шоссе".
  
  "Вы не пытались взглянуть на их машину?" Трумэн наклонился вперед и положил руки на стол, полностью сосредоточившись на Клайде.
  
  "Мне нужно было позаботиться о пожаре", - отметил Клайд. "Возможно, сейчас ноябрь, но из-за нашей засухи она могла распространиться как сумасшедшая".
  
  "Не сомневаюсь в вашем суждении", - сказал ему Трумэн. "Просто надеялся, что у вас есть описание автомобиля для нас. Ты слышал, как он уходил?"
  
  Клайд на мгновение задумался. "Нет, все мое внимание было приковано к огню".
  
  "Что они сделали после того, как ты выстрелил из своего пистолета?" Просьба о милосердии.
  
  "Побежал быстрее".
  
  "Вы могли бы разобрать что-нибудь, что они сказали? Или посмотреть, во что они были одеты?" - продолжила она.
  
  Пожилой мужчина закрыл глаза. "Все, что я видел, были силуэты. Никаких особенностей. Я даже не уверен насчет того, сколько людей. Я думаю, их было двое или трое. Могли быть и другие, которых я не видел ".
  
  Мерси подумала о большом мужчине у костра ранним утром. "Кто-нибудь из них плотного телосложения? Сверхтонкий?"
  
  "Среднего размера. Я чувствую, что они были моложе, потому что они могли двигаться так быстро, понимаешь?" Он открыл глаза и задумчиво склонил голову. "Они побежали так быстро, как только я выстрелил. Прошло несколько десятилетий с тех пор, как я мог так бегать ".
  
  "Если бы кто-то выстрелил в вас, вы могли бы удивить себя", - предположил Трумэн.
  
  "Хорошее замечание". Он нахмурился и открыл рот, чтобы заговорить, но закрыл его. Его густые брови сошлись вместе, и он принялся теребить пуговицу на своем пальто.
  
  "Что это?" - спросила Мерси.
  
  "Я могу ошибаться", - начал он.
  
  "Нас интересует все, что вы можете предложить", - сказала Мерси.
  
  "Ну, я думаю, что одной из них была женщина. Клянусь, той ночью я слышал женский смех ".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси не могла выбросить слова Клайда из головы. Женщина? Женщина могла устроить эти пожары и стрельбу?
  
  Они с Трумэном ломали голову над этим добрых десять минут после ухода Клайда, ни к чему не придя в своих теориях, кроме осознания того, что им нужно быть более непредубежденными. Они не могли предположить, что все стрелки и поджигатели были мужчинами.
  
  "У меня такое чувство, что я не видела тебя с тех пор, как вернулась", - сказала Мерси Трумэну, когда он вез их на место убийства помощников шерифа. Они быстро пообедали после ухода Клайда и договорились встретиться с начальником пожарной охраны в остатках сарая Тильды Брасс.
  
  "Я почти уверен, что прошлой ночью мы спали в одной постели".
  
  "Вкратце. И ты потерял сознание через несколько минут ".
  
  "Ты жалуешься?"
  
  "Может быть, чуть-чуть". Она присмотрелась к нему повнимательнее, отметив, что бинты на его шее выглядели чистыми и свежими. "Ты все еще выглядишь измученным, что меня не удивляет, поскольку я думаю, что за последние два дня ты спал пять часов. Как ощущаются ожоги?"
  
  "Прекрасно".
  
  "Ага". Она достала немного ибупрофена из своей сумки и протянула ему. Тот факт, что он принял их без протеста, дал ей представление о том, как на самом деле ощущались ожоги. Он проглотил их, сделав глоток из дорожной кофейной кружки в подстаканнике. Мерси старалась не думать о том, какой давности может быть холодный кофе.
  
  "Что вы думаете об одном из поджигателей, который был женщиной?" - спросила она его.
  
  "Вы имеете в виду одного из убийц?"
  
  "И это тоже".
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Я больше зациклен на том факте, что Клайд видел, как они пробегали через его сад. Тело, которое я видел этим утром, десятилетиями не совершало спринтерских пробежек. И он определенно был не среднего роста".
  
  "Возможно, мы рассматриваем больше, чем двух или трех человек". Мерси позволила этой идее закипеть в ее мыслях. Группа людей, разжигающих пожары? У нее сложилось впечатление, что поджог обычно совершается одним человеком, если только речь не идет о радикальной группе вроде Фронта освобождения животных или Фронта освобождения Земли. "Я пока не вижу мотива", - медленно произнесла Мерси. "В подобном случае я должен спросить: "Кому это выгодно?" И до сих пор я не видел пользы ни для кого. Никто не становится богатым. Кажется, что никто не является объектом мести ".
  
  Она читала отчеты Трумэна о трех небольших пожарах. Ни у одной из жертв не было никаких идей о том, почему они стали мишенью. Между ними не было обнаружено никаких ассоциаций; поджоги казались чрезвычайно случайными.
  
  Согласно тому, что она читала о поджигателях, им нравилось видеть пламя и ощущать силу разрушения. Они могли направлять свой огонь на то, чтобы причинить кому-то боль, но чаще всего это было ради самоудовлетворения. И они, как правило, не стреляли в тех, кто оказывал первую помощь. Им нравилось наблюдать за реагирующими в действии.
  
  Их поджигатели-убийцы - все еще оставались для нее загадкой.
  
  "Я тоже не вижу выгоды", - сказал Трумэн. "Пожар на латунной ферме все изменил. Вы не хуже меня знаете, что в нескольких городах нашей страны произошла реакция на действия правоохранительных органов. Мы не можем игнорировать это ".
  
  Она не могла игнорировать это; это было в ее мыслях каждый день.
  
  Он был сосредоточен на дороге, повернувшись к ней в профиль, поэтому ей потребовалось долгое мгновение, чтобы насладиться его видом. Было ли неправильно, что она была благодарна, что он редко носил форму? Его значок висел у него на поясе вместе с оружием, но на первый взгляд Трумэн Дейли не был похож на сотрудника правоохранительных органов. Ей он казался безопаснее без униформы, которая выдавала его профессию. То же самое относилось и к ней. Если бы на ней не была куртка ФБР с вышитыми на спине буквами, никто бы не догадался, чем она зарабатывала на жизнь.
  
  Я что, цыпленок?
  
  От осознания анонимности их работы, когда многие хорошие мужчины и женщины в военной форме каждый день рискуют своими жизнями, у нее заболел живот.
  
  Кого я обманываю? У Трумэна Дейли на лбу написано ПОЛИЦЕЙСКИЙ.
  
  "Я действительно ненавижу теорию о том, что пожар мог быть устроен с этой целью", - сказала Мерси.
  
  "Ты и я оба".
  
  "Здесь такого не происходит".
  
  Он приподнял бровь в ответ на ее неправдоподобное заявление. "Это может случиться где угодно", - заявил он.
  
  Я знаю. Это не значит, что мне это нравится.
  
  Долгое молчание заполнило автомобиль. Сосны, камни и полынь мелькали мимо, когда они мчались по шоссе. Мерси подождала, пока они не свернули за поворот дороги, а затем наклонилась вперед, чтобы выглянуть из машины со стороны Трумэна. Каскадные горы были великолепны. Небо было туманно-серым вместо яркой синевы лета, но вершины были покрыты снегом, выглядя гораздо более белыми и пышными, чем когда она приехала в сентябре. Она никогда не уставала смотреть на них.
  
  Она подумывала о покупке дома, но не торопилась с этим. Разумный человек внутри нее хотел посмотреть, как все сложится с Кейли, ее работой и Трумэном. Ни она, ни Трумэн не говорили о будущем; это было слишком рано в их отношениях. Но у нее было хорошее чувство к нему. Он не поднимал никаких красных флагов для нее. Пока.
  
  Иногда он казался слишком хорошим, чтобы быть правдой.
  
  У него были демоны. Но он работал, чтобы держать их на расстоянии. У кого нет одного или двух демонов под кроватью?
  
  Даже у нее было несколько. Те, которые заставляли ее полночи колоть дрова и одержимо следить за международными фондовыми рынками.
  
  Она ничего от него не скрывала. Он знал все это. Всякое беспокойство и бремя.
  
  Но знаю ли я все его?
  
  По большей части этот человек был открытой книгой. С Трумэном, то, что вы видели, было тем, что вы получили.
  
  Но она все еще наблюдала за ним, ожидая, когда выпадет дно. Она ничего не могла с этим поделать; это было частью того, кем она была.
  
  "Вы составили планы на День благодарения?" - спросил он в тишине.
  
  "Когда это?"
  
  Он искоса взглянул на нее. "В следующий четверг. Скажи мне, что ты знал это ".
  
  "Я не могу вспомнить, когда в последний раз у меня были планы на День благодарения".
  
  "Ты издеваешься надо мной?" "Тахо" слегка вильнул, когда его взгляд оторвался от дороги, и он посмотрел на нее широко раскрытыми глазами. "Вы настроены антиамерикански?"
  
  Это задело. "Нет, у меня не было семьи пятнадцать лет", - отрезала она.
  
  "День благодарения - это не только для семьи. За последнее десятилетие я отмечал День индейки с самыми разными людьми. Довольно редко случалось, чтобы они были связаны со мной. Обычно у меня нет времени на то, чтобы прилететь навестить своих родителей на целый день ".
  
  Она смотрела прямо перед собой. Каникулы были неловкими. И немного больное место, в которое она предпочитала не тыкать.
  
  "В моем отделе в Сан-Хосе был лист регистрации для людей, которые искали, чем заняться на День благодарения. Каждый год публика была разной, и это всегда было потрясающе ".
  
  "В моем офисе в Портленде было что-то подобное", - признала Мерси. Она никогда не подписывалась. День благодарения всегда был для нее редким четырехдневным выходным, и она провела его, работая в своем домике. В одиночестве.
  
  "Я полагаю, вы не слышали ни от кого из вашей семьи об этом празднике?"
  
  "Нет".
  
  "Тогда давайте строить наши собственные планы. Я не отстой как повар, и мы можем приготовить это у меня дома ". Энтузиазм наполнил его голос и машину. "Возможно, у Кейли есть пара друзей, которых она хотела бы пригласить присоединиться к нам. Я уже чувствую запах жареной индейки. Это лучшая часть Дня благодарения ... то, как пахнет в доме весь день ".
  
  Она вспомнила этот запах, вызвав воспоминания о празднике со своими четырьмя братьями и сестрами и их родителями за переполненным столом. Будут ли они праздновать вместе в этом году? Подумают ли они вообще пригласить меня?
  
  Они не делали этого последние пятнадцать лет. Зачем начинать сейчас?
  
  "Звучит заманчиво", - сказала она ему, чувствуя небольшую долю его волнения за этот день. "Кейли с удовольствием испекла бы пироги". В ее голове всплыли грязные следы на ее кухне. "Дерьмо". Она забыла о своих планах противостоять подростку.
  
  "Что это?" - Спросил Трумэн, сворачивая с шоссе и направляясь по дороге к ферме Брассов.
  
  Она рассказала ему о следах на кухне, косметике и духах.
  
  "Ты думаешь, она сбежала прошлой ночью?" Его голос звучал скептически.
  
  "Конечно, я знаю. И я предполагаю, что это как-то связано с мальчиком, поскольку на ней были духи и тонна макияжа для глаз. Я даже не знал, что у нее были духи".
  
  "Хммм". Он почесал челюсть.
  
  "Что? Я слишком остро реагирую? Я вроде как новичок в этом родительском деле, ты знаешь."
  
  "Ты когда-нибудь сбегал из дома подростком?"
  
  "Нет!"
  
  Он бросил на нее взгляд, который говорил, что он ей не верит.
  
  "Я этого не делал! Ты хочешь сказать, что все ... или большинство подростков так делают?"
  
  "Возможно, ты была очень хорошей девочкой в детстве, Мерси Килпатрик, но я гарантирую, что эти два твоих брата, вероятно, сбегали из дома дюжину раз или около того".
  
  "Значит, это мужская черта".
  
  "Ну, когда я сделал это, это было для того, чтобы познакомиться с девушкой. Итак, я бы сказал, что это соотношение пятьдесят на пятьдесят ".
  
  Она опустилась на свое место. "Я была хорошей девочкой. Как и обе мои сестры. Это не значит, что я должен закрывать глаза на то, что Кейли делает сейчас ".
  
  "Нет, ты не должен. Тебе нужно убедиться, что она не наделает глупостей ". Он закашлялся. "Она принимает противозачаточные?" - слабо спросил он.
  
  Милосердие прикрыло ее глаза. "О, сладкий Иисус". Ее руки скользнули к ушам. "Прекрати говорить".
  
  "Я так понимаю, это означает, что ты не знаешь. Возможно, вам двоим стоит это обсудить, учитывая ее возраст."
  
  Я должен говорить о тайках по ночам И контроле над рождаемостью?
  
  "Но моя мысль о ее побеге заключалась в том, чтобы предложить тебе не противостоять ей в гневе. Многие дети так поступают, и я не говорю, что это правильно, но вы должны понимать, что в этом нет ничего необычного для ее возраста ".
  
  "В следующий раз ты скажешь мне то же самое о подростках и сексе".
  
  "Не прячь голову в песок", - посоветовал он. "Кейли - умная девушка, и у нее многое получается. Небольшое руководство от ее тети в подростковом возрасте могло бы иметь большое значение ".
  
  "Принято к сведению". Она почувствовала облегчение, когда они свернули на дорогу, которая вела к сгоревшему сараю. Она заметила красный пикап Билла Трека.
  
  Трумэн припарковался и неподвижно сидел на своем сиденье, глядя через лобовое стекло на разрушения. Он сглотнул, и она заметила, что его рука слегка дрожала, когда он выключал двигатель грузовика.
  
  "При дневном свете чувствуешь себя по-другому?" - спросила она.
  
  "Очень. Это все равно что смотреть на набросок сцены из фильма, который я уже видел в 3D. Тем не менее, все еще вызывает все те же чувства ".
  
  Она сжала его руку и встретилась с ним взглядом. "Все кончено. Ничего не изменится".
  
  Он кивнул, и она увидела, как в его взгляде выросли защитные стены, когда он приготовился встретиться с остатками ада, в котором побывал тридцать шесть часов назад.
  
  Она ни капельки не винила его.
  
  Они вышли из машины и направились туда, где Билл Трэк копался в обломках. Он использовал лопату для уборки снега, чтобы убрать кучи золы и щепок, и был одет в защитный комбинезон и маску, чтобы облака сажи не попадали в его легкие. Когда они приблизились, он снял маску и выбрался из кучи. Это было контрастом с чрезвычайной тщательностью и аккуратностью, которые Мерси обычно наблюдала при сборе доказательств. Возможно, с поджогом поступили по-другому.
  
  Расследование пожара было грязной работой. Пепел покрывал его с головы до ног, но он ухмыльнулся, когда они подошли, и жестом показал, что не хочет пожимать руку. "Не прикасайся ко мне", - предупредил он, показывая им свои испачканные сажей перчатки.
  
  "Не проблема", - согласился Трумэн. "Что это за лопата?"
  
  "Мне нужно осмотреть пол", - сказал Билл, используя предплечье, чтобы вытереть пот, который сквозь пепел выступил у него на лбу. "Не могу сказать, что произошло, не взглянув на это. Это важная часть моей карты ".
  
  "Что вы обнаружили на данный момент?" - спросил Трумэн.
  
  "В принципе, я нашел поддержку своей первоначальной гипотезе. Кто-то пропитал внешние стены бензином и сделал то же самое со всем, что внутри. Они были полны решимости сделать так, чтобы это разгорелось по-крупному ". Он серьезно посмотрел на них. "Я разговаривал с владелицей, спрашивая ее, что хранилось в сарае, и она утверждает, что на самом деле там ничего не было, о чем ей было известно, но я хотел бы услышать это и от некоторых ее друзей или родственников ".
  
  "Почему?" - Спросил Трумэн. "Честно говоря, я не думаю, что она была в амбаре годами".
  
  "Если родственник скажет мне, что внутри хранилась лодка или дорогостоящее сельскохозяйственное оборудование, тогда у нас проблема". Билл многозначительно посмотрел на обгоревшие останки. "Очевидно, что здесь не осталось ничего подобного".
  
  Мерси внезапно поняла. "Кто-то перенес бы вещи, которые хотел защитить, если бы они сами устроили пожар ... если бы они надеялись получить страховую выплату за сооружение, которое они подожгли".
  
  "Вы были бы поражены, узнав, во скольких "случайных" домашних пожарах отсутствует телевизор с большим экраном, который, по словам соседа, был в гостиной. Или коллекция антикварного оружия, которую неделю назад перевезли на склад. Они хотят получить страховую выплату за несчастный случай, но ничего не могут поделать, прежде чем перевезти свои любимые вещи. Очевидная улика, когда родственник говорит мне, что коллекция старинного оружия занимала почетное место в кабинете в течение двадцати лет ".
  
  "Я не думаю, что Тильда Брасс устроила пожар", - сказал Трумэн.
  
  "Я согласен. Но мне нужно убедиться, что все мои т пересеклись ".
  
  "Чем еще вы занимаетесь, помимо осмотра места происшествия?" - С любопытством спросила Мерси.
  
  "Что ж". Билл сделал паузу. "Много. Я поговорю со страховой компанией, друзьями и соседями. Я свяжусь с больницей и клиниками в поисках кого-нибудь с ожогами или ингаляционными травмами. Вы были бы удивлены, узнав, сколько людей получают ожоги на руках или лодыжках. Пожары всегда разгораются быстрее, чем они ожидают. Особенно с тем бензином, который они здесь использовали ".
  
  Мерси посмотрела на участок бетонной площадки, расчищенный Биллом. Узоры ничего для нее не значили. "Бензин также был вылит внутри сарая? Не только снаружи?" - спросила она.
  
  "Ага".
  
  "Значит, они, должно быть, видели, что внутри был баллон с пропаном".
  
  "Я предполагаю, что да", - согласился Билл. "Либо им было все равно, либо они рассматривали это как бонус. Это не было чем-то большим ".
  
  "Достаточно большой, чтобы отбросить меня на несколько футов и забросать горящими обломками", - отметил Трумэн.
  
  "Он был прислонен к стене, к которой вы были ближе всего", - согласился Билл. "Если бы это было с другой стороны сарая, вы бы не почувствовали такой силы взрыва".
  
  Трумэн отвернулся и подошел к дальней стороне кучи мусора, уставившись в землю. Он остановился в нескольких футах от того места, где двое мужчин испустили свой последний вздох, и засунул руки в карманы.
  
  "Как у него дела?" Билл спросил ее тихим голосом. "То, через что он прошел, отправило бы большинство мужчин к их врачам, умоляющим о лекарствах, чтобы избавиться от воспоминаний".
  
  "Я подозреваю, что это приходило ему в голову", - признала Мерси. "Он уже проходил через подобный тип ада раньше. Это чуть не выгнало его из правоохранительных органов, но на этот раз он, похоже, хорошо подготовлен к эмоциональным последствиям. К сожалению, это потому, что ему пришлось научиться этому в первый раз ".
  
  "Никто не стал бы винить его за то, что он отступил".
  
  "Это не тот, кто он есть".
  
  "Я могу это видеть". Билл встретился с ней взглядом. "Но он все еще может разбиться. Он не капитан Америка ".
  
  Трумэн часто носил футболку с капитаном Америкой, и Мерси считала, что она ему идет. "На самом деле, это идеальное описание его. У капитана Америки мягкая сентиментальная сердцевина; он очень человечен. И да, он может развалиться на части ". Она взглянула на Трумэна. Он стоял неподвижно, и она знала, что он сражался с невидимыми демонами. Ее инстинкты говорили ей идти к нему, но она стояла неподвижно. Трумэн спрашивал, когда ему требовалась помощь.
  
  Она просто должна была быть доступна.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Мерси обхватила руками чашку с горячим кофе в офисе ФБР в Бенде, но пить не стала. Ее накачали кофе. Дарби заметила и спросила, не хочет ли она немного сока. Мерси отклонила предложение аналитика разведки. Она устала есть и пить на ходу. Это было все, что она делала в Куантико за предыдущие две недели, и она не нашла времени на покупку продуктов с тех пор, как вернулась. Ее тело бунтовало против необычной диеты.
  
  Мне нужно неделю не есть ничего, кроме органических овощей и говядины от довольных коров, которых кормят травой.
  
  Она никогда не мечтала, что станет тем потребителем, тем, кто задается вопросом о происхождении куриной грудки на ее тарелке, но после того, как она ушла из дома в восемнадцать лет, она заметила, что еда стала другой на вкус. Она выросла на мясе, приготовленном ее отцом, и овощах, выращенных ее семьей или друзьями. После нескольких месяцев употребления переработанной пищи ее организм взбунтовался, и она научилась искать местные источники.
  
  Она пару раз смущала Трумэна в ресторанах своими вопросами, и он быстро нашел для нее лучшие места, где ему не приходилось прятаться за своим меню, пока она допрашивала персонал о выборе.
  
  Она подумала о булочке с корицей, которую купила утром на заправке. Поэтому иногда я лицемерю.
  
  Эдди плюхнулся на сиденье рядом с ней. Его волосы выглядели не так идеально, как обычно, и, похоже, он провел по ним руками несколько десятков раз за последний час. Под его глазами залегли темные круги.
  
  "Как дела?" она спросила.
  
  "Дерьмово. Я провел последние два дня, разговаривая с семьями Ральфа Лонга и Деймона Сандерсона ".
  
  "Аааа". Сочувствие нахлынуло на нее. Она увидела фотографии дорогого ребенка Деймона, и струны ее сердца почти разорвались пополам. "Есть ли у них поддержка?"
  
  "Куча родственников крутится вокруг", - сказал Эдди. "Я не знаю, всегда ли это хорошо. Я думаю, жене Дэймона нужно немного побыть одной ".
  
  "Есть какие-нибудь зацепки?"
  
  "Не совсем. Я расследую драку в баре, которую Лонг разнял за две ночи до того, как его застрелили. Один из парней угрожал ему в то время. Лонг включил это в свой отчет, но я не смог найти этого человека. Никаких арестов произведено не было".
  
  "Это натяжка", - сказала Мерси. "Любой пьяный мудак набросится на того, кто портит им веселье".
  
  "Это то, что я ожидаю найти. Этим вечером я встречаюсь с барменом и владельцем бара, чтобы узнать, что они помнят, и я надеюсь на несколько снимков с камеры ".
  
  "Что-нибудь всплыло о Сандерсоне?"
  
  "Нет. По словам полудюжины людей, с которыми я разговаривал, он был настоящим ангелом, и его невозможно презирать ".
  
  "Конечно, это то, что они говорят. Вызывает у меня подозрения. Никто не настолько совершенен ".
  
  "У меня тоже такая реакция. Я все еще копаю."
  
  Их руководитель вошел на собрание и снял свою спортивную куртку, повесив ее на спинку стула, прежде чем сесть. "Где мы?" - спросил он в знак приветствия. "Мерси, ты что-нибудь слышала от судмедэксперта? Есть какие-нибудь новости о вскрытиях?"
  
  "Она не нашла ничего необычного. Оба мужчины скончались в течение нескольких минут от полученных огнестрельных ранений ".
  
  "Когда похороны?" - спросила Дарби.
  
  "Завтра", - ответил Эдди. "Семьи решили провести совместную службу".
  
  "Это необычно", - заметил Джефф.
  
  "Это так, но все члены обеих семей твердо согласны с этим".
  
  "Мне это нравится", - сказала Мерси. Она действительно это сделала. В нем говорилось о единстве, которое нашло отклик в сообществе Центрального Орегона, в отличие от ужаса перестрелок.
  
  "Несколько раз всплывало, что стрелок должен обладать некоторыми серьезными навыками, чтобы произвести те выстрелы, которые он сделал", - продолжил Джефф. "Эдди, я хочу, чтобы ты связался с пастбищами в этом районе. Узнай, кто может так стрелять ".
  
  Эдди кивнул и сделал пометку в лежащем перед ним блокноте.
  
  "Имейте в виду, что многие люди практикуют на своей собственной территории", - добавила Мерси. "Некоторые никогда не ступят ногой на стрельбище".
  
  "А как насчет желания продемонстрировать свои навыки своим приятелям?" - спросила Дарби. "Должны ли мы публично спросить, знает ли кто-нибудь кого-нибудь с такими навыками? Или мы смотрим на уровень военной подготовки? Мы должны учитывать, что он, возможно, научился этим навыкам на наши налоговые доллары ".
  
  Мерси вздохнула. Она задавалась тем же вопросом. Пожалуйста, пусть это будет не бывший солдат.
  
  Эдди сделал еще пометки. "Я не думаю, что нам следует афишировать, что мы ищем кого-то с определенным набором навыков", - сказал он в своей лучшей имитации Лиама Нисона.
  
  "Согласен", - сказал Джефф. "Возможно, позже. На данный момент, давайте сохраним наши расспросы в тайне ".
  
  Дарби порылась в стопке бумаг перед ней и сосредоточилась на одной. "Сообщения и жалобы о деятельности милиции, похоже, немного участились", - тихо сказала она. "Я не знаю, уместно ли это здесь".
  
  В комнате было тихо, поскольку все взвешивали ее слова.
  
  "Всегда ходят слухи о деятельности милиции", - наконец сказал Джефф. "Я не думаю, что проходит неделя, чтобы что-то не попадало мне на стол в этом отношении. Является ли поджог методом, который они используют?"
  
  "Не типично", - сказала Дарби. "Большая часть того, что я видел, - это жалобы на открытое ношение оружия и некоторая практика стрельбы по мишеням". Она вытащила листок бумаги и уставилась на него.
  
  "Звучит как обычное дело", - сказала Мерси. Она выросла, видя оружие повсюду. Стойки для оружия в задних окнах пикапа. Винтовки, перекинутые через спины или прислоненные к дверям соседей. Пистолеты на бедрах. Но сейчас это было гораздо реже.
  
  "Самая необычная вещь, с которой я столкнулся, - это слух о плане взорвать мост", - добавил Дарби.
  
  "Святое дерьмо", - сказал Эдди. "Это заставило мою кожу покрыться мурашками. Насколько достоверен этот слух?"
  
  "Я не знаю. Я пытался отследить источник, но, похоже, там много ... "такого-то сказал".
  
  "Назначьте это Лефевру", - проинструктировал Джефф. "Передай ему, что ты уже нашел, и что я хочу получить отчет завтра. Это заслуживает более пристального рассмотрения, независимо от того, связано это с этим делом или нет ".
  
  Мерси полностью согласна. Общественная безопасность была их первоочередной задачей.
  
  "Мы знаем, что при стрельбе в помощников шерифа использовалась винтовка", - продолжил Джефф. "У нас есть гильзы и пули. Похоже, что оружие раньше не использовалось в преступлении, но если мы сможем найти оружие, то наша лаборатория сможет увидеть, совпадают ли бороздки ".
  
  "Они нашли пулю, которая была выпущена в Бена Кули?" Просьба о милосердии.
  
  "Пока нет. Окружная прокуратура нашла гильзу, но настоящая пуля не обнаружилась. Шериф предполагает, что пуля срикошетила от скалы и полетела в другом направлении. Они прочесывают местность металлоискателями, но там полно камней и густого кустарника ".
  
  "И гильза была для девятимиллиметрового, верно?" - спросил Эдди.
  
  Джефф согласился.
  
  Два разных оружия ... два разных стрелка? "Один стрелок промахнулся по Бену Кули, а при предыдущем обстреле один стрелок поразил свои цели четыре раза", - сказала Мерси, размышляя вслух. "Два разных стрелка? Или, возможно, женщины-стрелки?" Она проинформировала группу о наблюдении Клайда Дженкинса.
  
  "Ваше мнение о качестве свидетеля?" - Спросил Джефф.
  
  "Солидно", - сказала Мерси. "Он не был уверен в том, что видел, но у него были достаточно сильные чувства, чтобы сообщить нам ".
  
  "Описания подозреваемых, которых мы ищем, продолжают расширяться", - пожаловалась Дарби.
  
  "Нам нужно учитывать, что мы могли бы рассматривать группу", - добавила Мерси.
  
  "Я надеюсь, что это группа", - сказала Дарби. "В какой-то момент они начнут доносить друг на друга. Или они разочаруются в своем лидере и начнут говорить. Я приму это за одного скрытного интроверта в любой день ".
  
  "Тед Качински", - добавил Эдди. "Он был одиночкой. Потребовалось почти двадцать лет, чтобы найти его ".
  
  Дарби кивнула, нахмурившись при упоминании о домашнем террористе.
  
  "Есть что-нибудь о личности жертвы с перерезанным горлом?" - спросил их босс.
  
  "Пока нет", - сказала Мерси. "Я знаю, что судмедэксперт прислал его отпечатки, и мы отправили их в нашу лабораторию".
  
  "Он мог быть невинной жертвой или одним из поджигателей", - указал Эдди.
  
  "Я подозреваю, что он окажется одним из поджигателей", - сказала Мерси. "Даже если он не подходил под описание Клайда Дженкинса. Я сохраняю непредвзятость, но тот факт, что никто не может его опознать, указывает на то, что он не здешний . . . Следовательно, он был в том месте с определенной целью ".
  
  "И кто-то набросился на него?" - спросила Дарби. "По их мнению, он сделал что-то, за что заслуживал смерти?"
  
  "Возможно", - сказала Мерси. "Возможно, он был недоволен убийствами или тем, на кого они нацелились с поджогами. Возможно, он хотел уйти из группы. Предполагая, что существует группа ".
  
  "Ничего не предполагай", - заявил Джефф. "Давайте вернемся немного назад и по-новому взглянем на начало. Я хочу новые интервью с жертвами первых трех небольших поджогов, и я хочу, чтобы это было сделано завтра. Я предоставляю вам решать, кто с кем разговаривает." Он встал и собрал свои бумаги. "Мы что-нибудь пропустили?" спросил он, не поднимая глаз.
  
  Эдди и Мерси обменялись взглядом. "Нет", - сказали они в унисон.
  
  "Хорошо. Увидимся завтра".
  
  "Я бы хотела поговорить с семьей Препперов", - сказала она Эдди.
  
  "Вы получили это, и если вы будете покупать кофе всю следующую неделю, я возьму интервью у двух других жертв".
  
  "Договорились".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси заехала на подъездную дорожку к передвижному дому двойной ширины и припарковалась. Джулия и Стив Паркер согласились встретиться с ней в тот вечер. Им было приятно услышать, что ФБР заинтересовалось их пожаром. Когда Стив рассказал ей о местонахождении их дома, Мерси поняла, что они жили менее чем в миле от дома ее родителей. Когда она проезжала мимо знакомого фермерского дома, ей пришло в голову, что она не видела Роуз три недели, и пообещала себе исправить это.
  
  Как только ее дело прояснилось.
  
  С тех пор, как она вернулась в Орлиное гнездо, они с сестрой выработали привычку встречаться за чашечкой кофе раз в неделю после одного из дошкольных занятий Розы. Они встречались в кофейне &# 233; и целый час болтали, а потом Мерси отвозила ее домой.
  
  Шрамы на лице Роуз исчезли. У нее все еще было несколько розовых линий, но большинство полностью исчезло. Мерси надеялась, что оставшиеся линии полностью исчезнут . . . У Розы, возможно, остались несколько тонких серебристых шрамов, не то чтобы ее слепая сестра когда-нибудь смогла бы их увидеть.
  
  У Розы было бы еще одно постоянное напоминание. Тот, кого она была рада любить и растить.
  
  Любовь Мерси к нерожденному ребенку Роуз быстро росла. То, во что она когда-то верила, будет бременем, теперь она воспринимала как благословение. Любому ребенку повезло бы, если бы его матерью была Роза.
  
  Когда она высаживала Роуз после их бесед, мать Мерси время от времени подходила к двери и махала рукой. Это было неловко, но менее неловко, чем встретиться лицом к лицу с отцом Мерси. Ее мать проявила твердость характера, когда дело дошло до их третьей дочери. Она даже встречалась с Мерси раз или два для вливания кофеина. Ее мать была осторожна в их разговорах ... никогда не обсуждала отца Мерси или что-либо из прошлого.
  
  Это было лучше, чем ничего.
  
  Единственная лампочка горела над дверью дома Паркеров, отбрасывая небольшой конус света, который едва освещал их лестницу. Мерси долго сидела в своем автомобиле, напрягая зрение, чтобы разглядеть остальную часть их имущества в темноте. Это было трудно. Она могла различить едва заметные очертания того, что казалось маленькой конюшней и загоном за домом, но она понятия не имела, где стоял загоревшийся сарай.
  
  Она выскользнула из своего внедорожника и направилась к дому, размышляя о местоположении по отношению к другим пожарам. Она уже смотрела на карту, ища закономерность среди всех пяти инцидентов, но ничего не нашла. Она постучала. Входная дверь открылась, и ее приветствовала очень беременная молодая женщина.
  
  "Агент Килпатрик?" У Джулии Паркер были невероятно прямые светлые волосы, которые ниспадали почти до талии. Она выглядела слишком молодо, чтобы быть беременной, хотя Мерси уже знала, что ей двадцать два.
  
  Все еще слишком молод.
  
  Появилась малышка и обняла ногу своей матери, хмуро глядя на приближающегося незнакомца. Ее волосы были под стать волосам ее матери, а голубые глаза были круглыми, как мрамор.
  
  Мерси протянула свою руку. "Зови меня милосердием". Она усмехнулась крошечной девочке, которая уткнулась лицом в штаны своей матери.
  
  "Это Уинслет". Джулия погладила малыша по макушке и провела поддерживающей рукой под собственным огромным животом, скорчив гримасу. "Этот слон скоро станет Лолой".
  
  "Две девушки", - прокомментировала Мерси. "Как мило". Я никогда не знаю, что сказать беременным женщинам. Или малыши.
  
  Джулия привела ее в тесный дом. Она отодвинула высокий стул и жестом пригласила Мерси занять место за кухонным столом. Три керамические индейки на День благодарения стояли в центре стола в центре венка, сплетенного из сухих листьев. В доме было мало места для маневра, но личные штрихи Джулии придали ему домашний вид. Уинслет потребовала, чтобы ее посадили к матери на колени, и Мерси затаила дыхание, когда Джулия подняла ее. Пожалуйста, не начинайте рожать. Джулия ловко удерживала девочку на том крошечном круге, который у нее был за пределами живота. Уинслет перевела подозрительный взгляд на Мерси.
  
  Она дорогая. Но напряженный взгляд нервировал ее.
  
  "Стив скоро будет. Он заканчивает кое-какие дела в сарае. О!" Она начала снимать Уинслет со своих колен. "Я не предлагал тебе ничего выпить".
  
  Мерси подняла руку, чтобы остановить ее. "Не вставай. Я в порядке. Я только что вернулся с долгого собрания, где держал чашку кофе и не выпил из нее ни глотка ".
  
  Джулия с облегчением откинулась на спинку стула, а Уинслет прислонилась к маминому животику и погладила его крошечной ручкой, как будто это был котенок. Дверь в задней части дома открылась, и вошел Стив Паркер, сняв ботинки сразу за дверью и приветствуя Мерси в носках. Он выглядел почти так же молодо, как Джулия, и у него было детское личико с пухлыми розовыми щечками. Он снял Уинслет с колен Джулии и сел с малышом на другой стул, дав Уинслет поиграть с пластиковой книжкой. "Я рад слышать, что полиция еще не закончила с нашим пожаром", - сказал он. "У нас было много работы, накопленной в том сарае. Не то, чтобы поиск поджигателя мог заменить это, но это заставило бы меня чувствовать себя намного лучше ".
  
  "Я полностью понимаю", - сказала Мерси. "Я знаю, что ты живешь здесь не так уж долго, но ты встречал Килпатриков дальше по шоссе? Они мои родители".
  
  Понимание отразилось на его лице, и его глаза загорелись.
  
  Бинго. У нас есть кое-что общее.
  
  "Мы потеряли годовой запас консервирования", - сказал Стив. "Вместе с ящиками с медикаментами и садовыми семенами". Он поцеловал Уинслет в макушку. "Больно, когда ты тратишь тяжелую работу и деньги на подготовку к рождению своих детей, а кто-то все разрушает".
  
  "Мне так жаль". Нежность, с которой он смотрел на свою дочь и беременную жену, разрывала ей сердце. Так ли мой отец относился к своим приготовлениям? Что они были в первую очередь о его семье?
  
  Чувство вины было горьким на ее языке. Она никогда не думала об этом с такой точки зрения. Одержимость ее отца всегда казалась ей немного эгоцентричной.
  
  Она повернулась к Джулии. "Я читал в полицейском отчете, что вы заметили пожар около часа ночи из окна?"
  
  "Да. Я видел пламя из окна над кухонной раковиной ". На ее лице появилось застенчивое выражение. "Я принимал что-то от изжоги. Либо изжога, либо мой мочевой пузырь прерывают мой сон теперь почти каждую ночь ".
  
  "Когда у тебя роды?" Просьба о милосердии.
  
  "Четыре недели".
  
  "Рождественский младенец?"
  
  "Мы надеемся. Это было бы действительно особенным ". Джулия и Стив обменялись взглядом, который заставил Мерси почувствовать себя незваным гостем.
  
  "Вы сказали полиции, что ничего не слышали и не видели перед пожаром, верно?" Просьба о милосердии.
  
  Стив посмотрел на свою жену, когда Джулия нахмурилась. Она сказала: "В то время я ничего не говорила, но, клянусь, я слышала детский смех".
  
  Мерси уставилась на беременную женщину. Дети?
  
  "Но это было до того, как меня разбудила изжога . , , Я думаю, что мне это приснилось. Клянусь, мне снились самые странные сны, пока я была беременна этим. Но в то время это казалось таким реальным ".
  
  "Значит, есть вероятность, что вы слышали смех снаружи", - сказала Мерси, пока ее мозг пытался переварить эту новую новость. Клайд Дженкинс слышал смех, так что история Джулии не была такой уж странной.
  
  "Может быть. Я знаю, что это не очень помогает, но я хотел рассказать все. Я должен был сказать об этом шефу полиции, когда он был здесь, но мне казалось смешным говорить о сне ".
  
  "Не смешно", - сказала Мерси. "Пожалуйста, делись всем".
  
  "Ну, это единственная новая вещь, которая пришла мне в голову". Джулия сложила руки на животе.
  
  "Не могли бы вы показать мне, где был пожар?"
  
  "Я убрал большую часть мусора", - сказал Стив. "Осталась только бетонная площадка и несколько досок".
  
  "Я все еще хотел бы осмотреться".
  
  Он встал, передал Уинслет Джулии и жестом пригласил Мерси следовать за ним. Он остановился у шкафа на кухне и взял два фонарика, протянув ей черный, а себе оставив фонарик с Минни Маус.
  
  Снаружи Мерси могла видеть свое дыхание. Температура быстро упала, и она застегнула пальто до подбородка. Сарай находился примерно в ста футах от дома, ближе к главной дороге. Стив был прав. Там была только бетонная площадка и аккуратная куча обгоревших досок. Слабый запах дыма все еще витал в воздухе.
  
  "Я спас все, что мог, из самого сарая", - сказал он, пиная край одной доски. "Я могу восстановить его после того, как раздобуду еще немного древесины. И расходные материалы в конечном итоге будут заменены ". Он бросил на Мерси печальный взгляд. "Это просто жжет, понимаешь? Я не хотел упоминать об этом при Джулии, но это заставляет меня чувствовать себя в опасности. У Джулии достаточно проблем со сном по ночам, и это добавило к ним еще больше. Особенно после убийств прошлой ночью."
  
  "Это вполне понятно".
  
  "Я добавил замки потяжелее в наш дом и сарай и подключил датчики движения, которые мы включаем перед сном". Он издал короткий смешок. "Это была не лучшая идея. Теперь нас будит свет каждые несколько часов, когда по двору пробегает кролик или олень. Мне нужно это переосмыслить ". Он сделал паузу, уставившись на бетонную площадку. "Сначала я предположил, что это были глупые дети, которым было все равно, причинили ли они ущерб имуществу других людей".
  
  "А теперь?"
  
  "Я не знаю, что и думать, поскольку эти два помощника были убиты. По-моему, это не похоже на то, что дети дурачатся ".
  
  Она обошла прямоугольник цемента, обшаривая утрамбованную землю своим фонариком, не зная, что она надеялась увидеть. "У вас были какие-нибудь стычки с людьми, которым не нравился тот факт, что вы охотники?" тихо спросила она.
  
  "Не здесь". Стив сжал губы. "Мой отец был немного придурком из-за этого, но он в Аризоне. Это одна из причин, по которой мы переехали в Орегон. Чтобы убежать от него и жары ".
  
  "Нашли ли вы здесь ... поддерживающее сообщество?"
  
  Он встретился с ней взглядом. "У нас есть. Твой отец сыграл важную роль в том, чтобы познакомить нас с людьми. Мне нравится, что твоя мать - квалифицированная акушерка ".
  
  Итак, они присоединились к кругу моего отца.
  
  "Чем ты занимаешься, Стив?"
  
  "Я подмастерье сантехника. Довольно хорош в строительстве тоже. У меня к этому талант".
  
  Готовность заключалась не только в накоплении кучи вещей. Людям нужны были практические навыки, которые требовали тренировки, изучения и отработки. Любой мог бы накупить кучу оружия и консервов, но без навыков они не продержались бы долго. Стив и его семья были преданы.
  
  Это было бы достаточной причиной для моего отца, чтобы добавить его к своему небольшому кругу людей, которые согласились объединиться в случае катастрофы. Специальные навыки Стива были бы полезны в ТЕОТВОКИ.
  
  Конец света, каким мы его знаем.
  
  Ее родители считались богатыми по стандартам подготовки. У них было четыре автомобиля: один на газу, один на дизельном топливе, один на пропане и один на электричестве. У людей, которые только начинают, таких как Паркеры, вероятно, был один автомобиль, работающий на дизельном топливе, универсальный выбор для начала. Мерси подозревала, что молодая семья посвятила себя этому делу всю жизнь и была счастлива присоединиться к сплоченному сообществу препперов, организованному ее отцом.
  
  "Я встречался с твоими братьями и сестрами", - сказал Стив. "Уинслет обожает Роуз. Но я не помню, чтобы твой отец упоминал агента ФБР в семье."
  
  "Он не стал бы поднимать эту тему". Мерси повернулась и посветила фонариком на рощицу деревьев в нескольких ярдах от нас, желая смотреть куда угодно, только не на вопросительный взгляд Стива.
  
  Это маленький городок. Пора привыкнуть к тому, что люди спрашивают о моем отце и обо мне.
  
  "Итак, с тех пор как ты переехала сюда в апреле, люди, которых ты встретила, были добры к тебе?" Говори о чем угодно, только не о моем отце. "Никаких споров с соседями? На вашей площади нет проблем с людьми?"
  
  "Вообще никаких проблем. Здесь очень тихо. Если мы не поедем в город, мы можем не увидеть другого человека в течение нескольких дней ".
  
  "Вот почему мой отец изначально строил в этом районе", - сказала Мерси.
  
  "Это хорошее место", - согласился Стив. "Зимой немного холодно и сухо, но в остальное время года погода благоприятна для выращивания и выполнения работы. Мы рассматривали западную сторону каскадов в долине Уилламетт, где погода мягче, но стоимость оказалась слишком высокой. И там было слишком много людей ".
  
  Она хотела сказать ему, что в жизни есть нечто большее, чем судить о местности по тому, насколько она идеальна на случай стихийного бедствия или краха правительства. Постарайся наслаждаться жизнью сейчас. Не сосредотачивайтесь полностью на том, что еще не произошло. Не игнорируйте своих детей ради одержимости.
  
  Она вспомнила, как он смотрел на свою дочь и жену. Там была подлинная любовь и привязанность. Прижимался ли ее отец когда-нибудь губами к ее макушке, когда она была ребенком? Несомненно, он имел.
  
  Не так ли?
  
  Она не могла вспомнить никаких внешних признаков привязанности со стороны этого мужчины. Никогда.
  
  Стив Паркер не был ее отцом. Пока.
  
  "У тебя прекрасная семья", - сказала она ему. "Лоле очень повезет, если она присоединится к нему".
  
  Даже в слабом свете их фонариков она могла разглядеть его радостную реакцию. "Мы не можем ждать. Меня не волнует, что это другая девушка. Девушки потрясающие ".
  
  "Я согласен".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Кейли тихо закрыла дверь и на цыпочках спустилась по лестнице в квартиру, волнение разливалось по ее венам. Свобода подарила ей пьянящий порыв, поскольку предвкушение встречи с Кейдом заставило ее ноги двигаться быстрее. Она вышла на тротуар и побежала трусцой сквозь темную ночь к их обычному месту встречи, ее дыхание создавало большие облака в холодном воздухе.
  
  Влюблен ли я?
  
  Неважно, как называлось это ощущение, она чувствовала себя фантастически. Бурлящая в ней энергия не обращала внимания на то, что был час ночи. Она и Кейд встречались больше месяца. Он был на три года старше ее, и она давно знала, кто он такой, но они не разговаривали, пока она не встретила его в кафе é рано утром по дороге на работу. Он возвращался три утра подряд и, наконец, пригласил ее на свидание.
  
  Он был лучшим, что случилось с ней с тех пор, как умер ее отец. Тетя Мерси была великолепна, но с Кейдом она чувствовала себя красивой и особенной. Он купил ей золотое ожерелье на ее семнадцатый день рождения, чтобы облегчить боль от ее первого дня рождения без отца. Он был высоким, великолепным и добрым. Когда его карие глаза смотрели в ее, она чувствовала себя единственной женщиной в мире.
  
  Она побежала быстрее, ледяной воздух придал ей сил.
  
  Тетя Мерси убьет меня.
  
  Но ей было все равно. Она была счастлива и полна энергии рядом с Кейдом, и она сделала бы все возможное, чтобы проводить с ним больше времени. Он работал по двенадцать часов в день на ранчо далеко за городом. Сначала они просто переписывались и проводили фейстайм вечером, но вскоре этого стало недостаточно. Ночи были его основным свободным временем.
  
  Она заметила его старый пикап "Тойота", припаркованный впереди, и ее охватил восторг.
  
  Она хранила отношения в тайне, не уверенная, что ее тетя подумает о том, что у нее появился первый парень. Особенно тот, кто был на три года старше. Ее отец сказал Кейли, что его сестрам не разрешалось заводить парней в старших классах. Продолжит ли Милосердие это наследие? Она не казалась человеком, который смотрит свысока на юную любовь, но она проповедовала самодостаточность. И Кейли чувствовала, что не может дышать без Кейда.
  
  В этом не было ничего независимого.
  
  Этого было достаточно, чтобы заставить ее держать рот на замке. У Мерси был свой собственный роман. Кейли знала, что шеф Дейли несколько раз оставался на ночь в их квартире. Он всегда уходил до того, как Кейли вставала по утрам, но она знала . Ее тетя всегда казалась более погруженной в себя в те утра. Тихий и довольный. Легкая улыбка на ее губах.
  
  Кейли подбежала к окну водителя и постучала, смеясь, когда она заставила Кейда подпрыгнуть. Она подбежала к пассажирской стороне и забралась в теплый грузовик. Они наклонились друг к другу и поцеловались, его рука пробежалась по ее волосам. Она носила это, потому что ему так нравилось.
  
  "Привет, детка", - сказал он своим низким, сексуальным голосом, поглаживая ее по щеке, прижимаясь своим лбом к ее. Запах его одеколона заставил ее сердце учащенно биться. Проще говоря: он заставил ее почувствовать себя живой. Когда ее не было рядом с ним, казалось, что она движется сквозь туман, просто выжидая время, пока они снова не смогут быть вместе. Она была зависима.
  
  "Чем ты хочешь заняться сегодня вечером?" - спросила она. "Я не должен был отсутствовать более двух часов. Слишком тяжело вставать утром на работу ".
  
  "Твоя тетя не слышала тебя, верно?"
  
  "Я так не думаю. Она казалась измученной, когда пришла этим вечером и сразу легла спать ".
  
  "Хорошо". Он снова поцеловал ее. "Я скучал по тебе".
  
  "Я тоже скучала по тебе", - сказала она между поцелуями.
  
  "Лэндон и Джейсон хотят потусоваться. Они сказали, что будут на гравийном карьере недалеко от Линкольна. Финн, вероятно, тоже будет там ".
  
  Ее сердце упало при известии, что они не будут одни. Сначала она была взволнована встречей с друзьями Кейда, но как только она провела с ними время, она обнаружила, что они слишком самоуверенны и незрелы для двадцатилетних. Кейд был не таким. Он был зрелым и вдумчивым, в то время как его друзья, как правило, были шумными и неприятными. Особенно когда они были пьяны. На каждое собрание кто-нибудь всегда приносил ящик пива "Курс" или "Будвайзер". Кейли приняла бы ее и ухаживала за ней. Ей был безразличен вкус, в то время как парням нравилось смотреть, как быстро и сколько они могут выпить за один раз.
  
  "Звучит заманчиво", - сказала она с улыбкой. "Ты не будешь пить, верно? Мне нужно вернуться вовремя ".
  
  "Я обещаю. Мне тоже нужно вставать на работу ".
  
  "Напиши мне утром, и я приготовлю тебе кофе, когда ты зайдешь".
  
  "Договорились". Они поехали в Орлиное гнездо, она сидела в центре сиденья, а он обнимал ее за плечи. Он включил обогреватель, хотя ночная прохлада ее не беспокоила. Ничто не беспокоило ее, когда он был рядом. Каждая клеточка ее тела работала сверхурочно, когда она была с ним; ей никогда не было холодно.
  
  Кейд вел машину, положив одну руку на руль, улыбаясь и часто поглядывая на нее сверху вниз. Он свернул с главного шоссе и попетлял по нескольким проселочным дорогам. У Кейли было общее представление о местонахождении гравийной ямы, но она слегка растерялась из-за третьего темного хода. Кейд уверенно вел машину.
  
  "На самом деле я здесь не была", - призналась Кейли. "Думаю, я проезжал мимо раз или два с ... моим отцом". Слова застряли у нее на языке. Она поняла, что ее дни проходили легче, если она не тратила время на мысли об отце. Каждый вечер она проводила несколько минут, рассматривая фотографии их двоих и рассказывая ему о своем дне. Это звучало странно, но у нее это сработало. После его смерти сначала она чувствовала себя виноватой, если не думала о нем каждую минуту дня. Мерси отвела ее к психотерапевту, и вместе они разработали систему, с помощью которой Кейли могла продолжать свой день, потому что знала, что вечером проведет время с памятью об отце.
  
  "Это классное место". Он резко свернул налево, и грузовик накренился, когда он вел его вниз по крутой гравийной дороге. Кейли заметила внизу еще три пикапа. Они были припаркованы бок о бок с включенными фарами. Трое парней стояли в свете фар, и она заметила винтовку в руках одного из них. Другой откинул голову назад, делая большой глоток из серебряной банки. Фары отразились от банки, посылая вспышку света на нее и Кейда. Фигура разбила банку в его руке и отбросила ее в сторону.
  
  Она выпрямилась, и рука Кейда соскользнула с ее плеч, когда он припарковался, добавляя свой грузовик к ряду. "Что они делают?"
  
  "Если они в гравийном карьере, это означает тренировку по стрельбе по мишеням", - сказал Кейд. "Это хорошее место для съемки, потому что оно глубокое".
  
  "Посреди ночи?"
  
  Он пожал плечами. "Почему бы и нет?"
  
  "Разве это не частная собственность?"
  
  "Никто не выходит сюда ночью". Кейд открыл свою дверь, и она выскользнула с его стороны, желая, чтобы они поехали куда-нибудь еще. В одиночестве. Друзья Кейда неторопливо подошли и поприветствовали их, сунув им в руки пиво. Джейсон был самым высоким, но он не был таким подтянутым, как Кейд, и хотя ему было всего двадцать, у Джейсона был пивной животик.
  
  От Лэндона у нее мурашки по коже. Он всегда смотрел слишком долго и сидел слишком близко. Он был худощав, как струна, с ястребиными глазами, которые были посажены близко к его длинному узкому носу. Она слышала, что его выгнали из средней школы.
  
  Финн был последователем и умел угождать людям, всегда стремился делать то, чего хотели все остальные. Кейли полагала, что Лэндон держал Финна под рукой, чтобы тешить свое эго и чтобы ему было кем командовать.
  
  Кейли вернула свое пиво. "Через несколько часов мне нужно на работу".
  
  "Здесь то же самое", - сказал Кейд. Он бросил свой Финну. "У некоторых из нас есть работа".
  
  "Я предпочитаю спать дома", - сказал Лэндон. "Особенно в выходные. Какого черта тебе работать на работе, которая заставляет тебя работать по выходным?" Он сделал большой глоток пива и, пока пил, изучал Кейли поверх банки. "Это верно", - сказал он непосредственно Кейли после того, как вытер рот. "Ты все еще учишься в средней школе. Я не скучаю по этому аду ".
  
  Она отвела взгляд, чувствуя дискомфорт, скручивающийся в животе.
  
  Кейд утверждал, что его друзья считали ее классной, несмотря на то, что она была молода. Но каждый раз, когда они тусовались вместе, одна из них говорила что-то о своей школе, как бы напоминая Кейду, что он встречается с кем-то, кто ниже его.
  
  "Ты встал". Лэндон передал винтовку Кейду. "Ставлю пять баксов, что ты не сможешь попасть им всем в голову".
  
  Кейли заметила несколько бумажных мишеней на высокой, отвесной каменной стене. Ее отец научил ее стрелять, и она была лучшей из всех своих кузин, но она не хотела хвастаться перед этой группой. Лэндон был великолепен. Она узнала это несколько недель назад, когда они с Кейдом остановились на его ферме. Лэндон отвел их обратно на стрельбище, которое он построил. Поле было усеяно тюками сена, помеченными расстоянием до них и целями. Когда отец Кейли учил ее стрелять, она целилась в яблочко. Эти ребята использовали огромные изображения с реальными лицами, а не стандартную безликую человеческую форму. Это было жутко.
  
  "Я не стрелял неделями", - сказал Кейд. "Нет, с тех пор как мы были у тебя в последний раз".
  
  "Тогда забудь о пари, проигравший. Просто стреляй." Лэндон зажал сигарету между губами и прикурил от щелчка зажигалки. Он заметил, что Кейли наблюдает за ним. Он выпустил огромную струю дыма, удерживая ее взгляд, пока играл с зажигалкой, заставляя ее разгораться снова и снова.
  
  Холод пробежал по ее конечностям. Он нарочно ведет себя жутко?
  
  Кейд отступил в сторону и выстрелил из винтовки. Три четверти его выстрелов попали в голову.
  
  Я мог бы поразить их всех с такого расстояния. Легко.
  
  Кейли улыбнулась, когда он закончил. "Отличная работа!"
  
  "Хочешь очередь?" Он направил оружие на нее.
  
  "Нет, спасибо. Это не мое ".
  
  "Давай, Кейли", - сказал Финн. "Тебе не причинят вреда".
  
  "Напугана, Кейли?" - Спросил Лэндон. Он вырвал сорняк из гравия и поджег его, наблюдая, как он вянет и сгорает.
  
  Ей не понравился блеск в его глазах. "Я пас".
  
  "Моя очередь". Финн выхватил винтовку у Кейда, и тот споткнулся, когда собирался прицелиться.
  
  Он пьян.
  
  Кейли оглянулась на грузовик Кейда и отчаянно попыталась придумать предлог, чтобы уехать. Я устал? Я плохо себя чувствую?
  
  Кейд обнял ее за плечи, наблюдая, как Финн стреляет. "Привет, Джейсон", - сказал Кейд. "Я передумал насчет того пива".
  
  О черт.
  
  
  * * *
  
  
  Фары Тахо Трумэна осветили потрепанный знак гравийного карьера. Он зевнул и занял очередь, медленно продвигаясь в темноте, не потрудившись включить свою световую панель. Ему позвонили по поводу жалобы на стрельбу. Обычно местные жители сворачивали с места и игнорировали звуки стрельбы посреди ночи, но после стрельбы люди были чрезмерно осторожны. Трумэн знал, что означает звонок о стрельбе возле гравийного карьера: пара парней выпускает пар. Он бы сказал им пойти на стрельбище. В дневное время.
  
  Его автомобиль достиг дна, и он заметил четыре машины, выстроившиеся в ряд с включенными фарами. В свете фар стояли пять фигур, винтовка в руках одного человека и серебряные банки в руках нескольких других. Последовала быстрая перестановка, когда они заметили силуэт его "Тахо" с подсветкой сверху и попытались отставить банки. Человек с винтовкой прислонил ее к шине грузовика и отошел от нее на несколько шагов.
  
  Дерьмо. Алкоголь и стрельба.
  
  Он осмотрел машины и узнал в одной старый пикап Джейсона Экхэма. По крайней мере, один несовершеннолетний здесь, и, судя по тому, как они выбросили свои банки, их больше. Он остановился позади других машин и вызвал поддержку из округа Дешут. Если бы у него было несколько несовершеннолетних с алкоголем, он не мог бы позволить им сесть за руль. Он посмотрел на винтовку, задаваясь вопросом, есть ли там другое оружие. Группа казалась неопасной в своих позициях, и он ценил парня, который отложил винтовку в сторону, но он никому не доверял.
  
  Если есть одно оружие, предположи, что есть еще.
  
  Он поймал Джейсона на дрэг-рейсинге несколько недель назад. Он вздохнул. У парня был болтливый язык и никакого уважения к правоохранительным органам. Трумэн изучал другие фигуры в свете фар транспортных средств. Они подняли руки перед глазами, чтобы заслонить его фары, но пытались разглядеть, кто приехал. Все они выглядели примерно того же возраста, что и Джейсон-
  
  Это девушка?
  
  Он не был слишком удивлен.
  
  Его подкрепление было в трех минутах езды.
  
  Трумэн вышел из своего автомобиля и направился к группе, положив руку на оружие у бедра. "Добрый вечер, ребята. А Гал-Кейли?" Его сердце упало. Подозрения Мерси о ночных действиях Кейли были правильными.
  
  Кейли прислонилась к высокому парню, чья рука обнимала ее за плечи, словно защищая. "Привет, шеф", - тихо сказала она. Джейсон и один из других парней бросили на нее раздраженный взгляд за то, что она признала врага.
  
  Решив не выделять ее - не больше, чем он только что сделал, - он воздержался от вопроса, знала ли Мерси, чем занималась ее племянница. Он бросил многозначительный взгляд на серебряные пивные банки на земле. "Джейсон, я знаю, сколько тебе лет. Давайте посмотрим удостоверения личности всех остальных ".
  
  "Вы не можете взимать с нас плату, пока пиво не окажется у нас в руках", - сказал самый тощий из группы.
  
  Великолепно. Адвокат-подросток. "Я не знаю, откуда вы получили свою информацию, но это не относится к несовершеннолетним, имеющим оружие в штате Орегон". Он встретился взглядами с тремя другими парнями. "Ты знаешь, что это частная собственность, верно?"
  
  "Никого не волнует, придем ли мы сюда", - быстро сказал Джейсон. "Все так делают".
  
  Окончательная защита.
  
  "Я полагаю, вы все несовершеннолетние?"
  
  "Мне двадцать один", - сказал Скинни. "Но у меня нет с собой водительских прав". Он ухмыльнулся Трумэну.
  
  "Как тебя зовут?" - спросил Трумэн.
  
  "Лэндон".
  
  "Лэндон, я насчитал четыре машины позади нас, и я случайно знаю, что ни одна из них не принадлежит Кейли Килпатрик. Это означает, что вы приехали сюда на одном из них . . . Вы утверждаете, что приехали сюда без прав?"
  
  Пока молодой человек бился над своим ответом, Трумэн уставился на других мужчин. "Давайте посмотрим на них".
  
  Все потянулись к своим бумажникам в задних карманах. Он собрал удостоверения личности и наблюдал, как Лэндон неохотно роется в кармане. Всем четверым мужчинам не исполнился и двадцати одного года. У Лэндона хватило порядочности не поднимать глаз, когда Трумэн возвращал ему права, не сказав ни слова о том, что он солгал о том, что ему двадцать один. Кейли не двигалась. Выражение ее лица говорило о том, что она хотела бы, чтобы гравийная яма разверзлась и поглотила ее. Он знал, что она нервничала не из-за него, а из-за своей тети. Мерси собиралась перевернуться.
  
  Он долго смотрел на удостоверение молодого человека с Кейли. Кейд Пруитт. Трумэн не встречал других Пруиттов, но он знал, что в дальней восточной части города их было несколько. По крайней мере, молодой человек смотрел ему в глаза и казался уважительным. Джейсон и Лэндон были угрюмы и полны настроя. Финн первым достал свои права, и Трумэн видел, как дрожала его рука, когда он протягивал ее для проверки.
  
  "Это Кейд привез тебя сюда?" он спросил Кейли.
  
  "Да". Она не отрывала взгляда от земли.
  
  Твоя тетя сейчас взорвется.
  
  Трумэн встретился взглядом с Кейдом, оценивая его. Он не был болтлив и не отвел взгляд. "У тебя есть что-нибудь выпить этим вечером, Кейд?"
  
  "Это мой первый". Кейд указал на серебряную банку в нескольких футах от него. "Я не прошел и трети этого".
  
  "Это действительно его первое", - вставила Кейли. "Мы только что добрались сюда".
  
  "А ты?" Трумэн спросил Кейли.
  
  "Я ничего не пил. Через несколько часов мне нужно на работу ". Ее плечи поникли.
  
  "Она этого не сделала", - добавил Кейд. Он посмотрел на трех других мужчин, и они слабым хором выразили согласие.
  
  Трумэн уже понял это. От мужчин несло алкоголем, как из пивоварни, но не от Кейли. Он целенаправленно подошел ближе к ней и вдохнул, когда забирал права Кейда.
  
  Трумэн подошел к тому месту, где мужчины соорудили небольшой стол с козлами для стрельбы. На земле вокруг прилавка валялись консервные банки. Трумэн вслух пересчитал банки. Тринадцать.
  
  "Если Кейд выпил только одно пиво, это означает, что вы трое разделили двенадцать".
  
  У входа в гравийный карьер вспыхнули огни. Въехали две патрульные машины шерифа округа Дешут, их световые полосы мигали, но сирены молчали.
  
  "Я назвал тебе несколько аттракционов. Я собираюсь позволить им обработать вас четверых, пока я забираю Кейли домой ".
  
  Лэндон шагнул вперед. "Но мы не-"
  
  "Заткнись". Кейд прервал его и протянул руку, чтобы остановить его от продвижения к Трумэну.
  
  К Трумэну присоединились два помощника шерифа с широкими ухмылками на лицах. "Ты поймал сегодня вечером несколько молодых, Трумэн?"
  
  "Да, я собираюсь отвезти несовершеннолетнего домой". Он указал на Кейли, которая, казалось, съежилась на два дюйма. "Остальные четверо несовершеннолетние и от них разит алкоголем".
  
  "Мы рады помочь. Повернись", - приказал первый помощник шерифа Лэндону.
  
  Трумэн взял Кейли за руку и потащил ее прочь. "Мы уходим". Она сопротивлялась, упираясь пятками.
  
  "Я должен сказать-"
  
  "Позвони ему позже", - приказал Трумэн. "Если Милосердие позволит тебе сохранить свой телефон". Он бросил на нее взгляд типа "не связывайся со мной", и она покорно последовала за ним, быстро помахав Кейду.
  
  Они оба молчали, когда он выезжал из гравийной ямы. Кейли скрестила руки на груди и уставилась в окно, в темную пустоту, пирсинг в ее носу поблескивал в свете приборной панели. Она была симпатичной девушкой - очень похожа на Мерси, и он чувствовал потребность защитить ее. Ради нее самой и ее тети.
  
  "Тебе нужно следить за тем, с кем ты общаешься". Трумэн наконец снял напряжение. "Кейд кажется достаточно приличным парнем, но эти другие - сплошные неприятности".
  
  "Я знаю. Я не хотел идти в яму. Я не понимал, что происходит, пока мы не приехали ".
  
  "Тогда тебе нужно высказаться и сказать, что ты хочешь уйти. Если в Кейде есть хоть капля порядочности, он не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь ".
  
  "Я знаю".
  
  "Но ты не хотел раскачивать лодку".
  
  Ее молчание было его ответом.
  
  "Как долго ты с ним встречаешься?" Спросил Трумэн более мягким голосом. Для девочки, потерявшей отца два месяца назад, она казалась умственно и эмоционально здоровой. Но внешность может быть обманчивой. Он сказал Мерси, что для подростков нормально сбегать ночью, но теперь, когда он поймал ее племянницу, он понял, что его взгляд немного изменился. Смотреть на это с точки зрения родителя или опекуна было совершенно по-другому: что, если бы она пострадала?
  
  Он нашел ее среди алкоголя и оружия. Кошмар каждого полицейского и родителя.
  
  "Несколько недель".
  
  "Если ты сделаешь ... что угодно ... с ним, у него могут быть неприятности. Тебе меньше восемнадцати, а ему двадцать." Его лицо потеплело в темноте.
  
  Кейли закрыла лицо руками. "О, мой бог".
  
  "Это не то, к чему следует относиться легкомысленно".
  
  "Мы ничего не сделали!"
  
  Облегчение затопило его. "Хорошо. Тогда мне не придется его арестовывать ".
  
  "Ты бы не стал!" Она повернулась на своем сиденье лицом к нему. "Что, если я люблю его? Это глупый закон".
  
  "Не мое дело судить законы", - ответил Трумэн. "Я просто навязываю и следую им". Он взглянул на нее, и ее глаза были широко раскрыты и умоляющими. Боль, которую он почувствовал при виде этого, удивила его. "Оставайтесь на правой стороне закона. Больше никаких побегов украдкой. Вы знаете, что с полуночи до четырех утра для несовершеннолетних действует комендантский час, не так ли? Я не хочу снова тебя подловить ".
  
  Она откинулась на спинку стула. "Ты ненавидишь меня".
  
  Трумэн фыркнул. Она говорила как его сестра, когда училась в средней школе.
  
  "Я не ненавижу тебя, Кейли. Вовсе нет. На самом деле, ты мне совсем немного нравишься. Твоя тетя обожает тебя, и я понимаю почему. Но, клянусь Всевышним, я не хочу быть на твоем месте, когда она узнает об этом. Ты знаешь, что она подозревает, что ты сбегал тайком, верно?"
  
  "Она делает?"
  
  "Да, она упомянула об этом мне вчера".
  
  "Я такой мертвый".
  
  "Поговори с ней. Скажи ей, что ты чувствуешь. Никто не собирается мешать тебе веселиться, но ей нужно заверение, что ты в безопасности, пока живешь под ее крышей. Болтаться с пьяными идиотами и оружием небезопасно ".
  
  "Ты собираешься рассказать ей эту часть?"
  
  "Тебе лучше поверить в это".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Мерси кипела, когда несколько часов спустя ехала в Орлиное гнездо.
  
  Трумэн позвонил тем утром, прежде чем прибыть в ее квартиру с Кейли на буксире, разбудил ее от мертвого сна и мягко сообщил новость о том, что он поймал ее своенравную племянницу, бегающую без присмотра посреди ночи. Когда они вдвоем прибыли, он поцеловал ее, а Кейли показал поднятый вверх большой палец, а затем почти сбежал вниз по лестнице, оставив девочку в растерянных руках Мерси.
  
  Цыпленок.
  
  В ее голове все еще крутилась история, рассказанная Трумэном.
  
  Алкоголь? Оружие?
  
  Мерси не могла выбросить этот образ из головы. И Кейли была единственной девушкой в группе с четырьмя парнями?
  
  Она вздрогнула. Кейли утверждала, что парни были ее друзьями, но это не успокоило нервы Мерси.
  
  "Что, если бы они решили напасть на тебя?" она почти кричала на защищающегося подростка. Она сама удивилась, что сохранила свой голос ровным.
  
  "Они бы этого не сделали. Я знаю их".
  
  "Ну, я их не знаю. С этого момента я хочу встречаться с тем, с кем ты встречаешься. И я хочу знать, когда ты уходишь. Больше никаких тайных побегов по ночам. Вы можете выходить на улицу при дневном свете, как и все остальные представители человеческой расы ".
  
  "Я больше не хочу выходить по ночам", - пробормотала Кейли. "Я покончил с этим".
  
  Мерси надеялась, что она говорит правду. Придумать наказание было самой трудной частью. Она могла бы лишить девочку водительских прав, но тогда у Кейли не было бы возможности добираться до школы и работы. Она могла бы забрать свой телефон, но он был нужен ей в экстренных случаях, а Мерси нравилось иметь возможность немедленно связаться с ней.
  
  Так что остались дополнительные проекты.
  
  Теперь Кейли отвечала за обе ванные и остальную часть квартиры на следующий месяц. Подросток уже доказала, что большую часть времени убирала за собой, так что Мерси это не казалось таким уж наказанием, но она была в недоумении, как наказать ребенка, который обычно был очень ответственным.
  
  Теперь ей нужно было придумать, как разобраться с отношениями Кейли. По словам Перл, Милосердие сделало бы хуже, если бы она запретила Кейли видеться с ним. "Держи его поближе", - посоветовала Перл. "Пригласи его в гости и предложи, чтобы они кое-что сделали в квартире, когда ты будешь там. Или пригласи их двоих куда-нибудь поужинать."
  
  Мерси не могла представить ничего более неудобного. Когда она предложила это Кейли, ошеломленный взгляд девушки сказал, что она чувствовала то же самое.
  
  В любом случае, между Мерси и Кейли установилось новое взаимопонимание: больше общения.
  
  Беспокойная энергия излучалась через нее. Она не была в своей каюте более двух недель. Трумэн заверила ее, что все в порядке, но ей нравилось проводить выходные, чтобы уехать и поболтать в своем собственном пространстве. Кейли была в хижине, и вместе они перенесли много вещей из дома Леви в складское помещение в амбаре Мерси. Леви запасся хорошими припасами и имел богатое снаряжение, которое привело Мерси в восторг. Все согласились, что его имущество должно перейти Кейли вместе с выручкой от продажи его дома. У Кейли теперь был хороший фонд для колледжа.
  
  Кейли воспринимала каюту Мерси как свою собственную, и Мерси начала думать о ней как о принадлежащей им двоим. Поначалу это был тяжелый ментальный переход. В течение нескольких лет она всегда представляла себя одной в каюте, если случится несчастье, но теперь было утешением знать, что ее племянница будет там. Кейли была ее семьей.
  
  И там был Трумэн.
  
  Улыбка приподняла уголки ее губ. Ей нравилось, когда он был рядом, но было слишком рано знать, останется ли он здесь навсегда. Милосердие пока не позволило бы ее мозгу пойти по этому пути. Осторожность и привычка не позволяли ей полагаться на его присутствие. Может быть, позже. Ей нужно было больше времени.
  
  Она припарковалась перед кофейней é и вошла, выбросив Кейли и ее наказание из своих мыслей. Роза улыбнулась ей из-за стола, когда Мерси приблизилась, ее милое лицо сияло.
  
  "Ты знал, что это был я, не так ли?" Мерси обняла свою сестру.
  
  "Я услышал твои шаги снаружи. Я знаю, как ты говоришь ".
  
  Мерси скользнула в кресло, выкрашенное в светло-зеленый цвет. "Звучат ли мои шаги так же, как когда я был подростком?"
  
  Роуз задумчиво наморщила лоб, обхватив руками кружку с кофе. "Нет. Но, проведя с тобой один вечер, я выучил твое звучание, и оно заменило старый файл в моем мозгу ".
  
  "Старое досье?"
  
  Ее смех был подобен солнечному свету. "Вот как я об этом думаю. Звуки, которые я слышу, открывают правильный файл и сообщают мне, кто идет ". Она повернула лицо к Кейли, когда их племянница подошла к их столику в белом фартуке, обернутом вокруг талии. У нее были темные круги под глазами, но Мерси не испытывала к ней ни малейшей жалости.
  
  "Хочешь, как обычно, тетя Мерси?"
  
  "Пожалуйста. И один из твоих овсяных батончиков с какао тоже."
  
  "Я тоже возьму одну из них", - сказала Роза.
  
  "Да, тетя Роуз", - сказала Кейли, уходя, и Роуз немедленно прошептала Мерси: "Что не так с Кейли?"
  
  Проницательность Розы не удивила Мерси. "Прошлой ночью она почти не спала. Вот что происходит, когда ты тайком выходишь из дома, и полиция приводит тебя домой в два часа ночи ".
  
  Ее лицо просияло. "Ооо. Скажи мне!"
  
  Мерси поделилась историей. Широкие улыбки и вопросы Роуз помогли ей увидеть некоторую долю юмора в ситуации. В очень малой степени.
  
  "Жаль, что у тебя нет фермы", - задумчиво произнесла Роуз. "Мама и папа придумали бы всевозможные наказания за изнурительную работу".
  
  "Они, конечно, сделали бы". Мерси перестала думать о Кейли на данный момент. "Как ты себя чувствуешь в эти дни?"
  
  "Хорошо. На этой неделе рвоты стало меньше ". Кожа Роуз сияла, и она излучала счастье. Ее обычное спокойствие казалось Мерси более заметным. На самом деле, Роуз была спокойна по поводу беременности с первого дня. По крайней мере, в той мере, в какой она поделилась со своей сестрой. Мерси была той, кто беспокоился, но отношение Роуз взяло это под контроль.
  
  Кейли принесла Мерси Американо с жирными сливками и две тарелки с шоколадными батончиками. Мерси немедленно откусила от батончика, наслаждаясь горьким вкусом шоколада и хрустом миндаля. Это был ее любимый рецепт Кейли - темный, плотный и не слишком сладкий.
  
  Роуз откусила свой кусочек, запив его глотком кофе. "У девушки есть талант". Блаженство заполнило ее лицо, пока она жевала.
  
  "Она делает. И она может заниматься этим сколько захочет, после того, как получит диплом колледжа ".
  
  "Я думаю, Перл справится с кафе &# 233; если Кейли уедет в колледж", - добавила Роуз. "Я слышу волнение в голосе Перл, когда она говорит о кафе é. Она уже давно ничему не радовалась ".
  
  "Я тоже это заметила", - согласилась Мерси. "Разве у нее не было работы в последние годы?"
  
  "Нет. Рику нравилось, что она остается дома с детьми и управляет домом. Я думаю, Перл это тоже понравилось, но после того, как Черити ушла из дома, я думаю, она почувствовала себя немного бесполезной. Сэмюэлю не нужно много родительской заботы. Работа здесь дала ей то, чего она с нетерпением ждет ".
  
  "Что Рик думает по этому поводу?" Мерси лишь кратко поговорила с мужем и сыном Перл. Она видела необходимость Перл в настоящее время поддерживать стену между Мерси и ее ближайшей семьей и пыталась уважать это. Но однажды она познакомится поближе с другими своими племянницей и племянником.
  
  Она бы тоже знала детей Оуэна.
  
  Роуз подняла ладонь и покачала ею из стороны в сторону. "Поступило несколько жалоб от Рика. Я не думаю, что ему нравится самому готовить себе завтрак." Ее губы сжались от смеха.
  
  "Это хорошо для него", - сказала Мерси. "И определенно хороша для Перл". Она наблюдала за своей сестрой за стойкой кафе. Перл двигалась уверенно и запрокинула голову, смеясь над комментарием клиента. Она определенно была счастлива, и от ее смеха у Мерси потеплели мурашки.
  
  "Я согласен. Нехорошо застревать в колее ".
  
  Милосердие сменило тему. "Вы очень хорошо знаете семью Паркер? Молодая семья, которая живет довольно близко от вас, ребята? Я встретил Джулию и Стива прошлой ночью, когда ходил брать у них интервью по поводу поджога у них дома ".
  
  "Я действительно знаю их. Их маленькая Уинслет - кукла." Носик Роуз дернулся. "Я почувствовал запах дыма от их костра на следующее утро после того, как это случилось".
  
  "Вы слышали о чем-нибудь необычном, что происходит?" - Спросила Мерси, внезапно осознав, что ее сестра была отличным источником сплетен в городе. "Я имею в виду-"
  
  "Я знаю, что ты имеешь в виду. Если бы я слушал разговоры о стрельбе и пожарах. Кто, по мнению людей, может нести ответственность, или у кого есть претензии, которые они хотят выместить на соседе? Или кто сердится на полицию?"
  
  "Именно".
  
  "Я не услышал ничего особенно полезного".
  
  "Значит, ты что-то слышал".
  
  "Ну, конечно. Это все, о чем каждый может говорить ".
  
  "Что они говорят?" Мерси знала, что зацепки могут быть скрыты в случайных разговорах. Она не была в городе достаточно долго, чтобы жители могли открыто разговаривать с ней, но все говорили с Роуз.
  
  "Ну, до тех пор, пока не были застрелены эти два помощника шерифа, люди возмущались тем, что дети или подростки устраивают пожары. Они были убеждены, что у чьего-то ребенка были проблемы с огнем и что родителям нужно уделять больше внимания тому, что делают их дети, прежде чем кто-то причинит большой ущерб ".
  
  "Я бы назвал ситуацию с "Паркерс" довольно серьезной. Им может потребоваться несколько лет, чтобы восстановить то, что они потеряли ".
  
  "Я согласен". Роуз кивнула. "Я слышал, как мама и папа говорили, что сделают все, что в их силах, чтобы помочь им наверстать упущенное".
  
  Гордость и печаль боролись внутри Мерси. Гордость за то, что ее родители заботились о ней и помогали своим; печаль от того, что она больше не подпадала под их зонтик заботы.
  
  Я не могу исправить то, что они разрушили.
  
  "Но после того, как были застрелены депутаты, люди занервничали. То, что сначала воспринималось как глупость детей, внезапно стало угрозой, укоренившейся в обществе. Когда они поверили, что это были дети, их голоса были полны гнева и отвращения. После стрельбы их голоса стали тише и наполнились беспокойством. Люди чувствовали себя уязвимыми".
  
  "Понятно". Мерси точно знала, что имела в виду Роуз. "О каких детях люди строили догадки с самого начала?"
  
  "Единственные имена, которые я слышал, когда ими перебрасывались, были два мальчика Экхэм. Но это были просто разговоры, основанные на их предыдущем поведении, понимаешь?"
  
  "У них раньше были проблемы с пожарами?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Две женщины, которые, как я слышал, говорили об этом, похоже, основывали свои предположения на истории поведения, такого как курение, выпивка и езда на грязных велосипедах по центру города ".
  
  Джейсон Экхам был одним из молодых людей, которые были с Кейли прошлой ночью. Мерси сделала глоток своего напитка, вспоминая, какими были ее братья в этом возрасте. Глупое поведение часто было нормой для мужчин определенного возраста.
  
  "Ты знаешь Тильду Брасс? Владелец собственности, где были застрелены депутаты?"
  
  "Я встречал ее один или два раза. Она казалась тихой женщиной. Двигалась мягко и говорила так, как будто присутствовала лишь частично ".
  
  "Трумэн сказала, что у нее проблемы с памятью. Возможно, начало какого-то слабоумия ".
  
  Понимание отразилось на лице Розы. "Это объяснило бы мое впечатление. Я полагаю, у нее было не так уж много полезной информации?"
  
  "Ни одного".
  
  "Эти бедные помощники шерифа и их семьи", - прошептала Роуз. "Ты идешь на похороны этим вечером?"
  
  "Да. Тебя подвезти?"
  
  "Нет, Перл уже предложила".
  
  Они с Роуз сидели молча, когда воспоминания о недавних похоронах нахлынули на них.
  
  "Как Кейли держится?" Спросила Роуз.
  
  "Настолько хорошо, насколько можно ожидать. Я призываю ее продолжать заниматься. Удерживает ее от слишком частых мыслей о Леви ".
  
  "Иногда я просто сижу и вспоминаю его", - сказала Роуз, ее пальцы играли с кофейной кружкой. "Важно думать о хороших временах".
  
  Но потом ты вспоминаешь тот последний день.
  
  Розовый шрам, пугающе близкий к правому глазу Розы, приковал взгляд Мерси, и она выпустила гнев и ненависть к нападавшему на ее сестру из запертого шкафа в своем сознании. Он убил ее брата и жестоко обращался с ее сестрой. Она хотела кастрировать мужчину за то, что он сделал с ее семьей. Вместо этого Трумэн пытался спасти свою жизнь. Безрезультатно. Она не чувствовала себя виноватой за ненависть к мертвецу; она питалась этой ненавистью, используя ее для продолжения поисков убийцы полицейского.
  
  "Мне нужно вернуться к работе". Сожаление наполнило ее. Она предпочла бы бездумно сидеть и сплетничать со своей сестрой. Говорите о детских именах и пейте слишком много кофеина.
  
  Роуз встала и поцеловала ее на прощание. "Будь осторожен".
  
  Мерси вышла из кофейни, помахав Перл и Кейли, которые выполняли заказы на напитки для семьи из пяти человек.
  
  Кейли была хорошим ребенком, и снова Мерси надеялась, что она сможет продолжать направлять ее, а не создавать пропасть между подростком и другими ее родственниками.
  
  Потеря всей поддержки семьи была уровнем ада, которого Мерси никому не желала.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси открыла дверь своего "Тахо" и заметила двух мужчин, беседующих на другой стороне улицы. Ее сердце было счастливо после разговора с Роуз, но ее беззаботность исчезла при виде ее брата Оуэна.
  
  Он ненавидит меня.
  
  Оуэн разговаривал с полным мужчиной с густой бородой. Мерси не узнала этого человека, но сразу заметила выпуклость на его бедре под тяжелым пальто. Их разговор казался спокойным, но Оуэн несколько раз оглянулся по сторонам, как будто убеждаясь, что никто не подслушивает.
  
  Мерси замерла, поставив ботинок на подножку. Должен ли я обратиться к нему? Она совершила несколько набегов на свою мать и Перл. Возможно, пришло время начать работать и над Оуэном тоже. У меня остался только один брат.
  
  Она хлопнула дверью и перешла улицу, прежде чем смогла отговорить себя от этого. Оба мужчины посмотрели в ее сторону, и Оуэн присмотрелся повнимательнее, его плечи распрямились, когда он узнал ее. Его лицо ожесточилось, и он засунул руки в карманы пальто, отводя взгляд. Он развернулся, повернувшись к ней спиной.
  
  Продолжай.
  
  Мерси вышла на тротуар и остановилась перед двумя мужчинами. Бородатый мужчина бросил на нее любопытный взгляд и коснулся полей своей ковбойской шляпы. Его глаза были темно-карими, и два красных пятна горели высоко на его щеках. Вблизи он был еще крупнее, его обхват соперничал с обхватом гигантской сосны возле ее хижины. Морщинки вокруг его глаз сказали ей, что он старше, чем она сначала предположила на расстоянии. Сейчас, по ее оценкам, ему было под пятьдесят.
  
  "Привет, Оуэн", - сказала она. "Я только что пил кофе с Розой". Оуэн взглянул на нее и отвел взгляд. Она протянула руку другому мужчине. "Я Мерси Килпатрик. Сестра Оуэна".
  
  Понимание отразилось на лице другого мужчины, и он несколько раз моргнул. Он взял ее за руку, слабо пожимая. Тип мужчины, когда он боится раздавить женскую руку. "Том Макдональд. Я слышал о вас ". Его борода и усы нуждались в стрижке. Волосы завились под его губой и закрыли половину зубов, когда он говорил.
  
  Оуэн выглядел несчастным. "Надеюсь, все хорошо", - сказала она, подмигнув бородатому мужчине. Она не узнала его имени, но он показался ей знакомым, хотя она не могла вспомнить ни одного мужчину его комплекции из своей юности.
  
  Том ухмыльнулся Оуэну, и Мерси не отрывала взгляда от его глаз, поразив Тома, когда он снова переключил свое внимание на нее.
  
  Великолепно. Друг Оуэна - придурок.
  
  Том извинился и направился к большому такси Chevy King с тремя винтовками на стойке для оружия у заднего стекла. Двое других мужчин в джинсах и толстых пальто прислонились к каминной решетке, явно ожидая, когда Том присоединится к ним. Они втроем сели в грузовик и уехали.
  
  "Приятный парень", - сказала Мерси, мысленно записывая номерной знак "Шевроле".
  
  Оуэн пристально посмотрел на нее и начал уходить.
  
  "Оуэн, подожди!" Она поспешила за ним, говоря ему в спину. "Я хочу, чтобы мы могли разговаривать друг с другом. Я не обязана тебе нравиться, но давай, по крайней мере, дойдем до того момента, когда мы сможем находиться в одной комнате. Через семь месяцев у нас появится новая племянница. Я хотела бы приветствовать ребенка, не чувствуя, что меня ненавидят на семейных собраниях ".
  
  Он развернулся, заставив ее остановиться, гнев светился в его глазах. Он похож на папу, когда злится.
  
  "Ты убил Леви. Это твоя вина, что он мертв. Не говори со мной о семье ".
  
  Мерси не могла пошевелиться. Ее легкие врезались в тротуар, и ее взгляд сузился на его лице. Чего бы она ни ожидала, это было не это.
  
  "Что?" - наконец прохрипела она.
  
  "Вы, копы, всюду совали свой нос. Леви все еще был бы жив, если бы ты не приехал в город ".
  
  "Крейг Рафферти застрелил Леви! Ты не можешь винить меня за это. Крейг был твоим другом. Ты когда-нибудь видел, насколько он был расстроен? Он убил лучшую подругу Перл." В ее ушах началось пронзительное жужжание.
  
  "Ты застрелил Крейга, прежде чем он смог доказать свою невиновность". Оуэн выплевывал слова. "Мертвый человек не может защитить себя. Это решение копов для всего ".
  
  "Ты оправдываешь человека, который убил твоего брата", - прошептала она. Действительно ли Оуэн верит в то, что говорит?
  
  "Настоящая проблема лежит в основе нашего общества", - продолжил Оуэн, его глаза были свирепыми. "Закон и порядок должны вернуться в руки людей ... Они должны управлять сами".
  
  "Как ты думаешь, кто устанавливает наши законы?" - огрызнулась она на него. "Кошки? Инопланетяне?"
  
  "Законы создаются бюрократами, которые сидят на бархатных стульях в каких-нибудь особняках. Они совершенно оторваны от обычного человека. Нам нужно высказаться".
  
  "У тебя действительно есть право голоса. Все так делают. Это называется голосованием".
  
  "Наш процесс пошел наперекосяк. Пришло время вернуть власть обычному парню. Он единственный, кто понимает, на что похожа жизнь на самом деле ". Страсть горела в его голосе. "Люди, сидящие в Вашингтоне ... Черт возьми, люди, сидящие в Салеме, не понимают, на что похожа здешняя жизнь. Почему именно они указывают нам, что делать?"
  
  Мы действительно спорим о политике?
  
  "Вы, копы, - побочный продукт проблемы".
  
  По краям ее зрения возникла красная дымка. "Прошу прощения?"
  
  "Леви и Крейг не должны были умирать", - прошипел он ей. "Ты и твой дружок-полицейский - просто инструменты. Инструменты мудаков, управляющих этой страной. Ты нам не нужен. Мы можем позаботиться о себе сами ".
  
  Мерси открыла рот, чтобы возразить, а затем закрыла его, изучая гнев на его лице. Он не в настроении слушать."Что с тобой случилось, Оуэн?"
  
  "Я поумнел. Я устал наклоняться и засовывать это в задницу. Леви был последней каплей ".
  
  "Я тоже по нему скучаю".
  
  "Ты не скучаешь по нему. Ты даже не знаешь, кем он был ". Ненависть в его тоне разрывала ей сердце.
  
  "Он был моим братом", - прошептала она.
  
  "Ну, ты вела себя не очень-то как сестра".
  
  "Сейчас я здесь. Я хочу-"
  
  "Оставь это, Мерси". Он оборвал ее слова резким движением руки. "Делайте все, что, по вашему мнению, вам нужно сделать. Просто держи это подальше от меня. Ты прокрался в город и покорил Кейли и Роуз, но не смей приближаться к моим детям ".
  
  Она не могла говорить.
  
  Он развернулся на каблуках и зашагал прочь.
  
  Мерси смотрела, как он идет, видя отголоски их отца в его позе и походке.
  
  Я пытался. Она решительно отбросила гнев и печаль, которые он вырвал из ее сердца, и прокрутила его слова в своем мозгу. Инструменты. Бюрократы. Позаботьтесь о самих себе.
  
  Ей не нравилось, где его разум проводил свое время.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Парадная форма Трумэна казалась неестественной на его теле, как будто он позаимствовал чью-то одежду. Он надевал его три раза с тех пор, как занял пост начальника полиции. Один раз для его приведения к присяге, а два других раза для особых мероприятий. Сегодня произошло событие, но оно не было хорошим. Это была необходимость, которой он страстно желал, чтобы не существовало.
  
  Сегодня двое сотрудников правоохранительных органов были бы преданы земле. Он провел полдня, пытаясь взять свой желудок под контроль. Волны тошноты накатывали на него время от времени, принося воспоминания о ночи, когда погибли мужчины.
  
  Это мог быть я.
  
  Дважды он избежал смерти там, где погибли другие офицеры.
  
  За всю свою карьеру большинству офицеров никогда не приходилось стрелять из своего оружия, не говоря уже о том, чтобы дважды чуть не погибнуть. Почему он чувствовал, что удача вот-вот покинет его? Скорее всего, он должен быть в безопасности до конца своей жизни. Вместо этого он был нервным и встревоженным, как будто смерть поджидала его прямо за углом, злился, что дважды промахнулся.
  
  Рядом с ним в "Тахо" Мерси молчала, выглядя авторитетно в своем элегантном темно-синем костюме и толстом пальто. Кейли молча сидела на заднем сиденье. Ранее в тот же день Мерси допрашивала подростка, сомневаясь, что она захочет присутствовать на похоронах так скоро после похорон своего отца, но Кейли была тверда. Она хотела почтить память офицеров, погибших при исполнении служебных обязанностей.
  
  Взглянув в зеркало заднего вида, Трумэн заметил, что лицо Кейли было бледным, но в ее глазах и позе светилась решимость. Она выглядела как более молодая версия Мерси. Волосы светлее и на несколько дюймов короче, но такие же упрямые и жесткие.
  
  Он гордился ею.
  
  Он припарковался, и они втроем пошли через стоянку к небольшой толпе, направлявшейся в окружной гражданский центр. Грузовики спутниковых новостей заполнили дальний конец парковки. Камеры и репортеры стояли за веревкой, их объективы молча были направлены в сторону скорбящих. Несколько окружных депутатов стояли в редкой шеренге лицом к камерам, соблюдая дистанцию между наблюдателями и посетителями. Трумэн заметил два грузовика национальной кабельной новостной сети и услышал, как Мерси тихо выругалась себе под нос. Он сжал ее руку. Он ухватился за нее, когда она выходила из грузовика, и не собирался отпускать. Кейли сделала паузу, когда ее взгляд нашел камеры, и он обнял ее за плечи.
  
  "Не обращай на них внимания", - сказал он ей.
  
  "Это Си-эн-эн", - пробормотала она. "Почему они здесь?"
  
  "Стрельба в полиции". Это было все, что ему нужно было сказать.
  
  "Так не должно быть вещи", - пробормотала Кейли, вытирая щеку.
  
  "Чертовски верно", - согласился Трумэн.
  
  Парковка была забита множеством патрульных машин. Он увидел логотипы из Вашингтона, Айдахо и Невады. Большинство были с восточной стороны Каскадов в штате Орегон, и его сердце переполнилось, когда он увидел логотипы крошечных сельских городков, сотрудники которых, должно быть, ехали часами и оставили свои общины без рабочей силы, чтобы выразить свое почтение.
  
  Когда погибли офицеры, вы сделали все возможное, чтобы появиться.
  
  Внимание Кейли рассеялось, и он заметил, как она сосредоточилась на высоком молодом человеке, ее шаги замедлились, а плечи расправились. Кейд Пруитт был впереди с теми, кто, по-видимому, были его родителями. Он еще не видел Кейли и остановился, чтобы поприветствовать группу людей. Трумэн узнал трех приятелей Кейда с прошлой ночи среди нескольких пожилых мужчин в группе.
  
  Трумэн попытался поставить на место старших членов. Больше семьи? Некоторые из них были одеты в тяжелые камуфляжные куртки и держали шляпы в руках, выглядя типичными трудолюбивыми сельскими жителями. Один или два из них выглядели слегка знакомыми, но недостаточно, чтобы Трумэн запомнил имена.
  
  Кейд выделялся среди мужчин своего возраста. Он не сутулился, и на нем были брюки там, где другие носили джинсы.
  
  Может быть, Кейли выбрала достойного.
  
  Он увидел, как взгляд Мерси метнулся между ее племянницей и молодым человеком, две морщинки углубились между ее бровями.
  
  Мать-медведица.
  
  Они вошли и заняли свои места, Мерси села между ним и Кейли, его рука все еще крепко сжимала ее.
  
  Следующие сорок пять минут вырвали его сердце.
  
  Слайд-шоу из жизни Деймона Сандерсона. Изображения его и его беременной жены. И затем фотографии его новорожденной девочки. Брат Ральфа Лонга мужественно, не проронив ни слезинки, говорил о любви Ральфа к своей работе, но оставил всю аудиторию с мокрыми бумажными салфетками в руках. Из Сиэтла прилетел полицейский солист, который заставил взрослых мужчин плакать своей версией "Amazing Grace".
  
  Когда они вышли из здания, Трумэн чуть не попросил Мерси сесть за руль. Он оставил свои силы и сердце на полу в аудитории. Даже Кейли, казалось, с трудом держала голову, ее энергия иссякла.
  
  "Я чувствую себя так, словно только что пробежал марафон. Мы с Дженной, вероятно, не будем много делать сегодня вечером ", - сказала Кейли им двоим, когда Трумэн ехала к дому своей подруги. Она планировала провести ночь с Дженной, чтобы поработать над школьным проектом. Мерси сомневалась, что позволит Кейли остаться с подругой, пока она все еще была в затруднительном положении, но потом она увидела, сколько работы осталось над презентацией, которая должна была состояться в ближайшее время.
  
  Они высадили ее, и Мерси обняла подростка вместе с несколькими строгими словами о том, чтобы оставаться на месте в ту ночь. "У меня нет желания куда-либо идти сегодня вечером", - сказала ей Кейли. "Утром нам нужно встать пораньше, поэтому мне нужно выспаться".
  
  Трумэн не мог пожаловаться, что подросток ушел на вечер. Он был эмоционально истощен и эгоистично желал Милосердия только для себя.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси наблюдала, как Трумэн снова проверял двери своего дома. Он не переставал двигаться с тех пор, как они вошли в его дом. Пока что он покормил кошку, налил им двоим напитки, прибрался в гостиной и разгрузил посудомоечную машину. Она ожидала, что следующим он начнет пылесосить.
  
  Она сделала глоток апельсинового сока и водки, которые он смешал для нее. Это было чрезвычайно сильно. Еще один его несвойственный ему поступок. Или же он решил, что ей это нужно после эмоциональных волнений на поминальной службе.
  
  Она сидела как можно тише за обеденным столом в уголке. Как будто ее неподвижность могла успокоить его и замедлить. Его беспокойство заполнило дом, и ей пришлось бороться, чтобы оно не завладело ее собственным энергетическим уровнем.
  
  Саймон запрыгнула на стул рядом с ней и молча попросила внимания, ее золотистый взгляд был прикован к Мерси. Она погладила шелковистую черную шерстку кота и пожелала, чтобы Трумэн сел, чтобы Саймон мог устроиться у него на коленях и передать ему частичку своего спокойствия.
  
  Трумэн вернулся на кухню, заметил кошку и остановился, чтобы почесать ее под подбородком.
  
  "Что случилось?" Милосердие не ходило вокруг да около.
  
  Он не отрывал взгляда от Саймона. "Это был довольно дерьмовый день".
  
  "Я полностью согласна, но я чувствую, что тебя гложет что-то еще". Она посадила кота на свой стул и подошла к нему, положив обе руки ему на плечо. "Скажи мне".
  
  Его горло шевельнулось, и она увидела, как на его шее запульсировала вена.
  
  "Я уверен, что поминальная служба была тяжелой для тебя. Ты был там", - продолжила Мерси. "Ты был с ними обоими в их последние минуты".
  
  "Дело было не только в этом", - сказал он, все еще поглаживая Саймона. "Кое-что произошло этим утром".
  
  Мерси ждала, борясь с желанием погладить его по руке, как он гладил кошку.
  
  "Это была простая остановка транспорта".
  
  "Никакая остановка транспорта не бывает простой. Они совершенно непредсказуемы". Она потянула его к дивану и заставила сесть, расположившись рядом с ним, ее нога прижалась к его ноге от бедра до колена, когда она сжала его руки.
  
  "Я действительно не хочу говорить об этом сейчас". Его пристальный взгляд не встретился с ее.
  
  "Скажи мне, Трумэн", - прошептала она. Ему нужно было облегчить душу, и она хотела быть той, кого он искал в утешении. Это желание было ей чуждо. Раньше она хотела, чтобы люди держали свои проблемы при себе и не нарушали ее жизнь своими проблемами. Но что-то внутри нее ныло от желания узнать его боль. Это была близость, которой она жаждала от него.
  
  Она коснулась грубой щетины на его подбородке. Он вздрогнул и взял ее за руку, поворачиваясь к ней лицом. Ставни исчезли с его глаз, и его агония врезалась в нее, как камень.
  
  "У грузовика были погашены две задние фары. Их двое. "
  
  "Так что их определенно нужно было остановить", - согласилась она. "Они были опасностью на дороге".
  
  "Я остановил их на шоссе к востоку от города. Ты знаешь, где она шириной в две полосы и поворачивает возле фермы Полка?"
  
  "Да, у них есть хорошее широкое плечо, на которое они могут опереться. Много места".
  
  "Есть". Он смотрел прямо перед собой, его взгляд был отстраненным, когда он вспоминал. "Все было прекрасно. Я проверил их номера, назвал свое местоположение и только что подошел к окну водителя ".
  
  Он замолчал, и она долго ждала, прежде чем снова подтолкнуть его. "Что случилось?"
  
  "Это глупо. Сейчас я оглядываюсь назад, и вы не можете понять, насколько я взбешен тем, что отреагировал так, как поступил ". Его рука крепче сжала ее.
  
  "Остановки на дорогах могут вызывать беспокойство".
  
  "Когда я подошел к окну, мимо промчалась другая машина, и ее шины подбросили камень". Он посмотрел вниз на их сжатые руки. "Я подумал, что это был выстрел, когда пуля попала в крыло грузовика".
  
  "Ооо". Теперь я понимаю. Ее сердце разрывалось из-за него.
  
  "Именно. Я метнулся за кузов грузовика и вытащил оружие, прежде чем успел подумать ".
  
  "Что сделал водитель грузовика?"
  
  "Я не думаю, что он даже заметил, что я внезапно исчез. Только когда я услышал, как он ругается со своим пассажиром из-за того, что камень попал ему в крыло, я понял, что на самом деле произошло.
  
  "Я был в ужасе, Мерси. Мое гребаное сердце пыталось пробиться сквозь грудную клетку, и я вспотел, как будто в Хьюстоне был влажный день. Мгновенно. Все это произошло мгновенно. И мне потребовалось двадцать секунд, прежде чем я смог покинуть свое место в задней части грузовика ".
  
  "Ты разговаривал с водителем?"
  
  "Я едва мог говорить. Все, что я хотел сделать, это сесть в свой автомобиль и уехать. Он, должно быть, подумал, что я идиот. Мне пришлось просить у него права дважды, потому что в первый раз я вернул их, даже не прочитав, что на них было написано. В моем мозгу произошло короткое замыкание. Я, наконец, предупредил его, а затем еще десять минут сидел в своей машине, пытаясь понять, что произошло ".
  
  "Это полностью под-"
  
  "Не надо меня опекать!" - огрызнулся он. "Я разбился о камень. Проклятый камень! А потом я едва мог вернуться к работе. Час спустя я увидел, как кто-то протаранил знак "Стоп", и я не мог заставить себя ни черта с этим поделать. Я просто смотрел, как они удаляются. Я, блядь, застыл".
  
  Ее сердце раскололось надвое, ощущение разрыва было таким же болезненным, как в тот раз, когда она случайно оторвала огромный кусок кожи со своего бедра о болт. Ему не нужно, чтобы я говорил ему, что это нормально после того, через что он прошел. Ему не нужно, чтобы я логически объяснял его реакции.
  
  Ему просто нужно, чтобы я выслушал.
  
  "Я не знаю, гожусь ли я еще для этой работы", - прошептал он. "Я уже падал в эту яму раньше, и мне стоило чертовски большого труда вытащить себя из ямы. Я не знаю, смогу ли я сделать это снова ".
  
  "Тебе не нужно решать сегодня вечером". Она затаила дыхание, боясь сказать что-то не то.
  
  Он наклонился вперед и обхватил голову руками. "Я так чертовски устал, что не могу ясно мыслить".
  
  "Тот мемориал сегодня полностью истощил меня", - призналась Мерси. "Я не могу представить, что пойду на это после того, через что ты прошел сегодня".
  
  "Но я ни через что не проходил. Это была дорожная остановка с летящим камнем. Любой другой пригнулся бы и рассмеялся. Не развалилась на части и не спряталась."
  
  "Ты не никто другой . Ты- это ты , а мы все - результаты нашего прошлого опыта. Это то, что делает нас уникальными. Никто другой не прошел через то, что у тебя или у меня. В этом нет ничего постыдного".
  
  "Но гожусь ли я на должность начальника полиции? Я приехала в Орлиное гнездо, потому что это звучало как работа, с которой я могла справиться, и мне нужно было уехать из города, где я видела ужасные вещи, которые я не могла исправить. Неужели я убежал от своих гребаных страхов только для того, чтобы они вновь проявились в самом тихом городке Соединенных Штатов? Я обманываю себя? Если бы мне пришлось пойти на тот пожар прошлой ночью прямо сейчас, я не думаю, что у меня хватило бы мужества побежать к Деймону, когда он лежал, умирая, на земле ". Испуганные глаза встретились с ее. "Неужели меня больше недостаточно?"
  
  Она взяла его лицо в свои руки и повернула к себе, касаясь своим лбом его лба. "Ты делаешь здесь так много хорошего. Не позволяй этому остановить это ".
  
  "Но-"
  
  "Никаких "Но" прямо сейчас. Мы не собираемся решать это сегодня вечером. Утром все будет выглядеть по-другому". Она встала и притянула его к себе, уткнувшись головой ему в подбородок и обхватив руками его грудь. Они стояли неподвижно несколько долгих секунд, и она чувствовала, как бьется его пульс у ее волос.
  
  "Отведи меня в постель", - прошептала она.
  
  Его руки крепче сжали ее, и ей не нужно было просить дважды.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Прошлой ночью он потерял себя в Милосердии. Она открылась ему так, как он никогда не испытывал. Она не говорила; она говорила своим телом, и он обнаружил, что захвачен ее эмоциями. Открыв ей свое сердце на диване, он был убежден, что слишком сломлен, чтобы функционировать, и она показала ему, что внутри у него все еще что-то есть.
  
  Откуда взялись энергия и страсть?
  
  Несмотря на то, что вчера с полудня он думал о постели и сне, он нашел в себе силы бодрствовать еще час, насытившись ею. Этим утром было трудно встать с постели, и теперь он бездумно колесил по городу, его мозг все еще переживал предыдущий вечер.
  
  У него затрещало радио, и Лукас сказал ему, что в отеле типа "постель и завтрак Сэнди" произошли бытовые беспорядки.
  
  На следующем углу Трумэн повернул направо. "Я в минуте ходьбы. Что происходит?"
  
  "Сэнди говорит, что один из ее клиентов избивает свою жену за ее зданием".
  
  Он мчался по пустынной улице, оставляя за собой след из ярких осенних листьев, кружащихся позади него.
  
  Величественный старый дом стоял на главной улице города. Трумэн припарковался у обочины и сообщил Лукасу, что прибыл. Лукас сказал ему, что Ройс в нескольких минутах езды. Сэнди вышла из парадной двери и сбежала по ступенькам. Высокая рыжеволосая держала в руке скалку и выглядела готовой ударить ею кого-нибудь по голове. "Они где-то сзади, в беседке. Иди туда. " Гнев вспыхнул в ее глазах, когда она указала на стену дома. "Я собирался схватить свой тесак и заняться этим сам, но решил, что ты справишься с ним лучше меня".
  
  Трумэн посмотрел на скалку и ее мрачный взгляд. Сэнди могла быть довольно пугающей. "Видишь какое-нибудь оружие?" спросил он, обходя дом. Сэнди не отставала от него, пока они обходили дом с тыла, Фьюри стиснула зубы.
  
  "Нет. Я видел, как он нес несколько раз с тех пор, как он был здесь, но сегодня я ничего не смог разглядеть. Это не значит, что у него нет беременности ".
  
  "Как долго они здесь находятся?"
  
  "Четыре ночи".
  
  "Имя?"
  
  "Уэйн и Кимберли Дэвидсон. От Кер д'Ален".
  
  "Оставайтесь здесь", - приказал Трумэн, когда до них донеслись крики. Он быстро выглянул из-за угла дома и заметил беседку как раз в тот момент, когда мужчина, стоявший в романтическом сооружении, отступил назад и ударил женщину кулаком по щеке. Она отступила на два шага назад, прикрывая рану рукой. Она сделала паузу, потрясенно уставившись на него и выпрямив спину. Через долю секунды она бросилась на него с обнаженными ногтями.
  
  Трумэн выступил вперед. "Полицейское управление Орлиного гнезда!" Он щелкнул застежкой на своей кобуре, держа руку над оружием, но не вытаскивал.
  
  Пара распалась. "Теперь ты по уши в дерьме!" - закричала женщина на своего мужа.
  
  Мужчина коснулся своего бедра, заставляя Трумэна поверить, что он привык носить огнестрельное оружие, и нахмурился при вторжении. Это не значит, что у него нет другой где-нибудь в другом месте. Он остановился на безопасном расстоянии от пары. У Кимберли была разбитая в кровь губа и красная рана на щеке. У ее мужа было несколько порезов на лбу, а его волосы выглядели так, как будто она пыталась вырвать несколько прядей.
  
  "Вы двое закончили?" Вежливо спросил Трумэн.
  
  "Это не твое дело", - отрезал Уэйн. "У нас частная дискуссия".
  
  "Когда вы начинаете пускать кровь и пытаться содрать кожу друг с друга в моем городе, это становится моим делом".
  
  "Неужели у тебя нет занятия получше, чем беспокоить общественность?" Уэйн усмехнулся. "Что случилось с полицейскими, которые уважали своих граждан? Идите и найдите того, кто на самом деле совершил преступление".
  
  Трумэн кивнул Кимберли. "Ее лицо говорит мне, что этим человеком был бы ты. Теперь отойдите друг от друга, и для моей собственной безопасности я бы хотел, чтобы вы оба положили руки на голову, чтобы я мог их видеть ".
  
  Кимберли немедленно подчинилась, но Уэйн медлил. Он выдержал пристальный взгляд Трумэна, когда тот медленно поднял руки, намеренно сцепив пальцы и положив ладони на волосы. Трумэн подошел на пару шагов ближе и увидел сигнал в глазах Уэйна, когда тот решил быть глупым.
  
  Мужчина сделал два шага и бросился на Трумэна. Предвидя движение, Трумэн шагнул в сторону, аккуратно схватил одну из рук Уэйна, вывернул ее, уперся в нее и оказал давление за локтем.
  
  "ФУУУУУУК!"Уэйн замер, держа Трумэна за руку.
  
  Трумэн оказал еще немного давления, и колени Уэйна начали подгибаться. Он немного расслабился, и мужчина вздрогнул от облегчения.
  
  "Ты гребаный государственный служащий! У тебя нет права поднимать на меня руки!"
  
  "Но я должен мириться с тем, что ты нападаешь на меня? Ваш уровень обслуживания клиентов этим гребаным государственным служащим зависит от вашего сотрудничества. Пока это отстой, так что я возвращаю услугу ".
  
  "Отпусти его!" Кимберли сделала шаг в их направлении.
  
  "Подойди еще ближе, и я сломаю ему руку". Уэйн взвизгнул, когда Трумэн надавил на его локоть.
  
  "Не причиняй ему вреда", - умоляла она.
  
  "О, пожалуйста". Сэнди подошла и указала скалкой на Кимберли. Женщина отступила на несколько шагов и снова положила руки на голову.
  
  Умная женщина.
  
  "Ты защищаешь человека, который сделал это с твоим лицом?" - Спросила Сэнди с отвращением. "Затем ты скажешь мне, что ты сам напросился". У входа раздался вой сирен, когда прибыло подкрепление Трумэна.
  
  Хотя Сэнди - надежное прикрытие.
  
  "У тебя нет права делать это", - ворчал Уэйн.
  
  "Я думал, мы уже рассматривали этот вопрос", - сказал Трумэн. "Проще говоря: вы неправы".
  
  "Вы, копы, здесь почти закончили", - продолжил Уэйн. "Ты останешься не у дел".
  
  "Если моя работа больше не нужна, то это означает, что такие придурки, как ты, больше не бьют своих жен. Я с радостью приму это изменение ".
  
  Сердито глядя, Уэйн обратил свое внимание на Сэнди. "Твое заведение - это обман. Ваши цены безумны".
  
  Улыбка Сэнди была приторно-сладкой. "Я буду скучать по твоему бизнесу. Нет!"
  
  "Будь милой", - приказал Трумэн, нажимая на локоть. Уэйн задрожал, и Трумэн успокоился.
  
  Поторопись, Ройс.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Трумэн закончил оформление документов по арестам Уэйна и Кимберли Дэвидсон. Пара заслуживала друг друга, решил он. Их антиправительственный гнев был больше, чем он мог переварить. Очевидно, они оба хотели жить в утопии, где Уэйн был волен избивать свою жену столько, сколько хотел. Что бы ни сказал Трумэн, это не изменило бы убеждения Кимберли в том, что это было право ее мужа.
  
  Трумэн был готов отправить их в утопию.
  
  Чего он не выяснил, так это почему они оказались в Орлином Гнезде. Оба сказали, что в отпуске.
  
  Кто здесь проводит отпуск?
  
  Оказалось, что у Уэйна была небольшая пластинка из Айдахо. Штрафы за превышение скорости. DUI. Нападение (не на его жену). Это не удивило Трумэна, но было другое обвинение, которое привлекло его внимание. Он позвонил в полицейское управление, производившее арест, для получения более подробной информации и узнал, что Уэйн был частью группы, которая решила, что с них хватит платить налоги, и обратилась со своими жалобами в суд. Но вместо того, чтобы явиться в суд, они отправились к судье домой и лично заявили свой протест.
  
  Уэйн провел месяц в тюрьме за этот трюк.
  
  Прекращение утренней ссоры немного восстановило уверенность, которой Трумэну не хватало прошлой ночью. Было также что-то очень приятное в том, чтобы выкручивать руку мудаку, избивающему жену. Благодарность Сэнди тоже помогла.
  
  Зазвонил его мобильный телефон, и его сердце радостно забилось быстрее, когда он прочитал номер телефона Мерси. Он ответил, и звук ее голоса смыл его утренние мысли.
  
  "Как проходит твой день?" она спросила.
  
  "Я арестовал двух человек, и Сэнди дала мне дюжину свежеиспеченных печений за решение проблемы".
  
  "Звучит так, будто оно того стоило. Не ешьте их все ".
  
  "Слишком поздно. Лукас, Ройс и Бен почувствовали их запах, как только я переступила порог офиса. Я поступил умно, съев один на обратном пути в департамент. Что там нового?" Тон ее голоса подсказал ему, что у нее есть новости.
  
  "Мы опознали тело, которое Бен нашел на пожаре. Джошуа Пенс из Невады".
  
  "Невада? Что он здесь делал?"
  
  "Хороший вопрос. Мы пытались отследить его передвижения по его кредитным картам, но, похоже, у него их нет. Он владел небольшой собственностью в Неваде, на которую было наложено взыскание год назад. Мы не можем выяснить, где он жил с тех пор. Срок регистрации его транспортного средства истек на четыре года, а его водительские права должны были быть продлены два месяца назад. Этого не произошло ".
  
  "Какого рода транспортное средство?"
  
  "Форд Рейнджровер девяносто пятого года выпуска. Красный".
  
  "Я буду следить за этим. А как насчет семьи?"
  
  "Давно в разводе. Есть дочь, которая живет в Орегоне, но она живет в районе Портленда. Не здесь. Я думаю, он мог бы остаться с ней ".
  
  "Должна быть какая-то свежая информация о нем. Звучит так, будто все, что вы находите, - это древняя история ".
  
  "Именно так это и выглядит".
  
  "Как вы можете водить автомобиль с номерами, срок действия которых истек четыре года назад?" Трумэн провел рукой по глазам. "Неважно. Я ответил на свой собственный вопрос. Иногда я забываю, что не все такие законопослушные граждане, как я ".
  
  "Я не уверена, как ты мог когда-либо забыть это", - ответила Мерси с улыбкой в голосе.
  
  "Называйте меня оптимистом".
  
  "Это хорошая вещь. Не теряй этого".
  
  "Иногда бывает тяжело".
  
  "Но потом кто-то вручает тебе дюжину печений".
  
  "И вся вера восстановлена. Были ли у Джошуа Пенса какие-либо аресты?"
  
  "Один заряд почти десятилетней давности, именно так мы сравнили отпечатки. С тех пор он был чист ".
  
  "Хм". Это не устраивало Трумэна. Он ожидал, что у мертвеца будет солидный послужной список. "Тебе это кажется странным?"
  
  "Это произошло. Мы проверяем, не пропустили ли мы какие-либо псевдонимы ".
  
  "Может быть, он был невинным прохожим на том пожаре", - предположил он, хватаясь за соломинку.
  
  "Посреди ночи?" Просьба о милосердии. "И у него были брызги бензина на нижней части джинсов и на руках. В моей книге - и книге Билла Трека - это указывает на то, что он распространял катализатор. Большой вопрос в том, кто решил, что им больше не нужна помощь Пенса и единственным способом его уволить было перерезать ему шею?"
  
  "Я надеялся, что его личность ответит на этот вопрос. Может быть, у дочери будут какие-то ответы. У вас есть история его работы? Где он работал?"
  
  "Он не работал шесть лет. Он собирал какую-то социальную страховку, и чеки доставлялись в одно из тех частных почтовых отделений в Неваде, где вы можете арендовать почтовый ящик. У них нет для него адреса для пересылки, а чек за этот месяц все еще был в почтовом ящике ".
  
  "Я удивлен. Судя по всему, ему нужна была эта проверка. Кажется необычным, что он не сразу понял это ".
  
  "В точности мои мысли".
  
  "Что-нибудь еще происходит? Как Кейли?"
  
  "Она все еще работает над школьным проектом у своей подруги. Она зарегистрировалась и звучит оптимистично, что они закончат это сегодня ".
  
  "Я собираюсь поближе присмотреться к Кейду Пруитту", - признался Трумэн. "Он немного староват, чтобы встречаться со старшеклассницей".
  
  Мерси рассмеялась. "Ты говоришь как отец-защитник".
  
  "Я чувствую себя таковой. Я не могу передать вам, как я был потрясен, увидев ее с теми четырьмя парнями прошлой ночью. Мой внутренний джедай хотел пронзить их световым мечом и вытащить ее оттуда ".
  
  "Ты думаешь, от них одни неприятности?"
  
  Трумэн подумал. "Я не знаю. Честно говоря, я довольно сильно отождествляю себя с ними. Я помню, каково это - быть в том возрасте и жить где-то здесь. Может быть, именно поэтому я хочу взглянуть поближе ", - смущенно признался он. "Я знаю, как думают и действуют парни этого возраста".
  
  Кто-то начал разговаривать с Мерси на заднем плане, и она завершила телефонный звонок обещанием держать его в курсе любой информации о Джошуа Пенсе.
  
  Трумэн повесил трубку и немедленно начал копаться в собственных фактах о Джошуа Пенсе. Безжизненное лицо мужчины было выжжено в его мозгу, и у него была непреодолимая потребность проследить последние месяцы жизни этого человека.
  
  Кто тебя убил?
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Кейд вонзил еще один гвоздь в доску. Дерево, набитое сучками, не было бы его первым выбором для строительства нового барака, но он понимал, что дерево дешевое, и не его дело предлагать что-то новое. Том Макдональд был боссом, и Кейд был там, чтобы делать то, что ему говорили. Том хорошо платил, и у него было много работы для него, так что Кейд не собирался раскачивать лодку чем-то столь незначительным, как его мнение о качестве пиломатериалов.
  
  По крайней мере, пахло вкусно. Это было намного лучше, чем ухаживать за скотом или свиньями Тома. Знакомство Кейда с кадрированием принесло ему рекомендацию от одного из соседей и позволило переступить порог ранчо Тома. Его сбережения медленно росли, и скоро он сможет позволить себе заплатить за более новый грузовик. Было немного неловко снимать Кейли в его нынешней позе, но она, похоже, не возражала.
  
  Новый грузовик должен произвести на нее впечатление.
  
  Он хлопнул ладонью по доске, довольный ощущением твердости, и схватил следующую доску для размещения.
  
  Чип сунул голову в барак. "Эй! Пойди принеси еще гвоздей из сарая за сараем. Мы почти закончили ".
  
  Чип был мудаком. Он был вполне способен сам накрасить ногти, но ему нравилось командовать Кейдом. Особенно когда рядом был кто-то, кто мог слушать. Кейд научился прикусывать язык и просто делать то, чего хотел этот придурок. Он знал, каким человеком был Чип: хулиганом. Лучше было не показывать никаких эмоций рядом с хулиганами. Вот чем они питались: эмоциями и реакциями.
  
  "Еще бы". Кейд отложил свой молоток и прошел мимо Чипа, когда тот стоял в дверном проеме. Чип и несколько других парней работали в соседнем здании, где они расширяли существующую маленькую кухню вместе с большой столовой и залом для совещаний. Новое строительство подняло настроение Кейда. Некоторые люди говорили, что Орлиное гнездо высыхает и умирает, но, по словам Тома Макдональда, у него была работа для многих мужчин, и он хотел, чтобы у них были условия для проживания.
  
  Нынешний проект Кейда позволил бы уснуть десяти мужчинам. Четыре барака уже были построены, и он слышал, что планировалось построить еще десять. Он подумал, не мог бы он найти работу на стройке для кого-нибудь из своих друзей. Но зачем McDonald понадобилось строить так много бараков? На ранчо было не так уж много дел. Один парень управлялся с небольшим стадом крупного рогатого скота и несколькими свиньями. Кейд не видел работы, которая оправдывала бы приют стольких мужчин.
  
  Но на изолированном ранчо жило много мужчин. Насколько Кейд мог судить, они в основном много разговаривали. В настоящее время строительная бригада состояла из пяти человек, включая его и Чипа, и все пятеро ночью вернулись по домам. Но за те недели, что он был здесь, он видел дюжину незнакомых пикапов, приезжавших и уезжавших, мужчин, намеревавшихся встретиться с Макдональдом в его маленьком старом фермерском доме.
  
  Они были приезжими. Номера штатов Айдахо, Монтана и Невада. Несколько орегонских номеров. Мужчины, которые по большей части игнорировали его. Иногда Макдональд брал с собой нескольких человек, чтобы совершить экскурсию по баракам и столовой. Они встречались с мужчинами, которые жили в бараках, и отправлялись на пешие экскурсии по лесам ранчо. Возможно, McDonald планирует начать регистрацию? Иногда они стояли вокруг и одобрительно кивали, когда Макдональд указывал места для следующих нескольких бараков. Кейд стоял в стороне и наблюдал, как мужчины оценивали его работу. Его это не беспокоило; он знал, что его работа была надежной.
  
  Все мужчины были солью земли. Тяжелые ботинки, джинсы Wrangler, ковбойские шляпы или кепи и серьезные лица. Они не улыбались. Они почесывали бороды или хмурились, их густые брови образовывали сплошную линию на обветренных лбах.
  
  Искали ли они работу?
  
  Кейд не понимал их присутствия. Возможно, они были инвесторами в планы McDonald's по строительству его ранчо. Но, судя по возрасту пикаперов и напряжению на их лицах, они не походили на людей, у которых в запасе тысячи. Поэтому Кейд уважительно кивнул и держал ухо востро. Он уже совершил ошибку, спросив Чипа, какие планы у Макдональда на новые здания. Этот вопрос вызвал плевок, направленный на его ботинки, и насмешку, наряду с: "Не твое дело. Тебе платят, верно?"
  
  "Ага".
  
  "Тогда заткнись и делай свою работу. Считай, что тебе повезло, что у тебя есть работа ".
  
  Кейд последовал его совету. Рот на замке. Уши открыты.
  
  Он открыл тяжелую дверь сарая и направился к полкам, где, как он знал, хранились гвозди. Он схватил несколько коробок и повернулся к двери, но остановился, когда странный запах достиг его носа. Вроде как милая, но незнакомая. В тусклом свете он прищурился в задней части сарая, заметив штабель деревянных ящиков, которых он никогда раньше не видел. Кто-то набросил на них потрепанное брезентовое одеяло, но дальние концы коробок не были прикрыты, виднелись загнутые уголки. Он приподнял угол одеяла и прочитал на одной стороне. Взрывчатые вещества DuPont.
  
  Он отбросил одеяло и, развернувшись, вышел из сарая.
  
  Динамит?
  
  Когда он был ребенком, он видел похожие коробки в старом сарае своего дедушки, и его отец приказал ему держаться от них подальше. Поэтому, конечно, он заглянул внутрь при первой же возможности. Старые, выцветшие палочки, завернутые в бумагу. Частички высыхающего липкого прозрачного вещества, которое просачивалось из-под бумаги.
  
  Это было разочаровывающим и волнующим одновременно.
  
  Насколько он знал, динамита больше не было. Коробки в сарае McDonald's выглядели почти такими же древними, как коробки в сарае его дедушки. Десятилетия назад это было обычным делом на ранчо. На самом деле, он вспомнил, как его дед говорил, что смог купить динамит в магазине кормов. Кейд был уверен, что те дни давно прошли. Но, без сомнения, ее все еще находили в забытых уголках сараев старожилов.
  
  Он шел по гравию к медленно растущей столовой, с коробками гвоздей в руках, его мозг вращался, задаваясь вопросом, откуда взялся динамит. Он был в сарае на прошлой неделе и был уверен, что в том углу ничего не было. Шины прошуршали по гравию, и он увидел, как возле дома остановился более новый "Шевроле". Он был чистым и блестящим, в отличие от грузовиков большинства посетителей. Мужчина вышел, взглянул в сторону Кейда, а затем исчез в доме без стука.
  
  Кейд моргнул, его шаг замедлился.
  
  Это был дядя Кейли Оуэн?
  
  Он еще раз взглянул на грузовик, заметив наклейку местной средней школы на бампере, и вспомнил, что у Кейли были двоюродные братья, которые посещали эту школу.
  
  Напряженно размышляя, он вспомнил, что видел грузовик на участке еще раз или два, но не видел водителя. Он несколько раз встречал дядю Кейли в городе. Его отец знал его с давних времен, хотя Кейд никогда не упоминал об этом Кейли. Ожидалось, что большинство людей в Орлином Гнезде знали друг друга. Это было нормой, а не исключением.
  
  Кейд молча передал гвозди Чипу, который принял их с ухмылкой. "Эй, помоги Митчу на минутку. Ему нужен кто-то, кто держал бы эти доски ".
  
  На другом конце комнаты Митч оглянулся с удивлением на лице, явно без проблем балансируя на доске. Кейд ничего не сказал, но подошел и подставил дальний конец для мужчины, одарив его взглядом типа "Я-просто-делаю-что-мне-говорят". Митч кивнул и ничего не сказал, вбивая доску на место.
  
  Кейд протянул ему следующую и закрепил конец.
  
  "Спасибо, Кейд", - пробормотал Митч. "Теперь ты можешь возвращаться в барак".
  
  Не обращая внимания на Чипа, который возился с какими-то электрическими работами, Кейд как можно тише вышел за дверь, надеясь ускользнуть от внимания Чипа. У Кейда было больше работы, когда он был вне поля зрения Чипа. У Чипа была непреодолимая потребность командовать им, поручать ему бесполезные задания и не давать ему закончить работу, которую он должен был сделать.
  
  Выйдя из столовой, он чуть не столкнулся с Томом Макдональдом и Оуэном Килпатриком. Он кивнул обоим мужчинам, установив краткий зрительный контакт, и поспешил к растущему бараку.
  
  Вспышка узнавания во взгляде Оуэна Килпатрика осталась с ним.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси припарковалась перед домом tiny Craftsman в старом пригороде Портленда, любуясь идеальным ландшафтом. Дочь Джошуа Пенса, Дебби, согласилась встретиться с ней и Трумэном. Ава Маклейн, одна из коллег Мерси из отделения ФБР в Портленде, уже лично сообщила женщине, что ее отец умер. Мерси поговорила со специальным агентом Маклейном после визита и узнала, что Дебби не разговаривала со своим отцом в течение шести месяцев. Дочь была раздавлена его смертью - особенно тем, как он умер. Мерси специально попросила Аву доставить уведомление, зная , что ее подруга отнесется к этому деликатно и тактично.
  
  Мерси и Трумэн решили совершить путешествие через Каскадный горный хребет, чтобы лично поговорить с дочерью своей жертвы. Она взглянула на время на приборной панели, надеясь, что не будет слишком поздно к тому времени, когда они с Трумэном проделают долгий путь домой.
  
  "Хороший дом", - прокомментировал Трумэн. "Но я больше не хочу жить с таким трафиком. Сейчас даже не будний день, и это безумие ".
  
  "Аминь". Мерси была удивлена собственным нетерпением из-за пробок на федеральной трассе. Она ездила на нем годами, тратя часы бампер к бамперу, пока машины ползли к месту назначения. Но сегодня вечером она не смогла усидеть на месте, пока поток машин медленно полз на север. "Если бы передо мной остановился еще один человек, я бы протаранил его бампер".
  
  "Я думаю, это еще и потому, что День благодарения в ближайший четверг. Кажется, что это всегда увеличивает трафик ".
  
  Она ничего не сказала. Это был первый раз, когда он упомянул праздник с момента их обсуждения на днях. Она согласилась, чтобы он приготовил ужин, но крошечная часть ее души лелеяла надежду, что она получит приглашение от своих родителей.
  
  Вероятно, нет, если бы у Оуэна было какое-то право голоса в этом вопросе.
  
  На тяжелой деревянной двери висел прелестный осенний венок, который выглядел прямиком из проекта Pinterest или от одного из самых дорогих флористов в городе. Мерси хотела сделать снимок, чтобы показать Кейли. Она не сомневалась, что подросток сможет воссоздать венок за считанные часы.
  
  Дверь открылась, и их приветствовала миниатюрная женщина с шикарными короткими волосами и густо подведенными черным карандашом глазами. Мерси собиралась спросить, дома ли ее мать, когда поняла, что это была Дебби Пенс. Мерси знала, что ей тридцать, но выглядела так, как будто ей следовало бы потягивать кофеин в проходной кофейне, где гремит рок-музыка. Тот тип, когда вам приходилось кричать, чтобы оформить заказ. Ава сказала ей, что Дебби была успешным юристом в крупной фирме в центре города.
  
  Теперь она поняла нотку веселья, которую услышала в тоне Авы.
  
  Мерси пожала ей руку, чувствуя себя гигантом рядом с маленькой женщиной. От нее исходила энергия, хотя ее глаза были грустными и слегка покрасневшими. Дебби бросила на Трумэна восхищенный взгляд, когда он представился, и Мерси была удивлена собственническим чувством, вспыхнувшим в ее груди. Она быстро подавила это.
  
  Они вошли в гостиную справа от входа. Безукоризненные старинные встроенные шкафы, лепнина из темного дерева и деревянные панели сияли в мягком свете.
  
  "Это прекрасно", - сказала Мерси, восхищаясь светильниками. Они выглядели прямиком из первой половины двадцатого века, но она подозревала, что это были новинки из одного из модных магазинов осветительных приборов, где ваш первенец был обязательным взносом за люстру.
  
  "Спасибо тебе. За последние два года я сам отреставрировал большую часть дома. Это мое хобби", - сказала Дебби с оттенком гордости.
  
  "Разве вы не работаете в одной из тех юридических контор, которые требуют шестидесятичасовой рабочей недели?" - Спросил Трумэн.
  
  "Я верю. Но это все равно оставляет сто восемь часов в неделю. Мне нравится быть занятым ".
  
  Мерси усмехнулась, ей сразу понравилась эта женщина. Она тоже ненавидела безделье.
  
  "Некоторые люди иногда спят", - сказал Трумэн.
  
  "Да, они делают". Дебби не утверждала, что она была одной из них. Она жестом пригласила их сесть на диван. Предложив что-нибудь выпить, от чего они отказались, она со вздохом опустилась в кресло. "Я чувствую, что не садился с сегодняшнего утра".
  
  "Спасибо, что встретились с нами на выходных", - сказала Мерси.
  
  "Нечасто я получаю два визита из ФБР за один день. На самом деле, никогда".
  
  "Мы очень сожалеем о вашей потере", - сказал Трумэн тем своим успокаивающим голосом, от которого Мерси захотелось забраться к нему на колени и вздремнуть. Судя по внезапному выражению лица Дебби, она почувствовала то же самое желание.
  
  "Спасибо тебе. Как я сказал агенту ранее сегодня, я не видел своего отца долгое время. Последний раз это было пять лет назад, когда я был в Рино на конференции. Тогда я поехала, чтобы повидаться с ним". Любопытство отразилось на ее лице. "Я понимаю, что он был убит, но почему ФБР проявляет интерес?"
  
  "Это немного долгая история", - сказала Мерси. Она немедленно подняла руку, заметив недоверчивый взгляд Дебби. "Но я обещаю рассказать тебе все, что смогу. Но сначала не могли бы вы рассказать нам больше о вашем отце? Вы знаете, почему он был в Центральном Орегоне?"
  
  "Я понятия не имею. Я была шокирована тем, что он был так близко и не позвонил мне. Мы больше не созваниваемся ". Она посмотрела вниз на свои стиснутые руки, лежащие на коленях. "С ним так неловко разговаривать по телефону. Ему никогда нечего сказать, и мне приходится задавать вопрос за вопросом, чтобы поддержать разговор. Он действительно начал переписываться по электронной почте довольно давно, и это заменило телефонные звонки. Текстовые сообщения заменили электронную почту около двух лет назад, и это было облегчением. Это намного проще. Но, так или иначе, я потрясен, что он не сказал мне, что был так близок ".
  
  "Мы не выяснили, где он остановился или как долго он здесь. Вы не знаете, он всегда избегал кредитных карточек?"
  
  Дебби откинула голову назад и рассмеялась. "Господи, да. Он ненавидит пластиковые "карточки дьявола". Я, честно говоря, не знаю, как ему удавалось обходиться без нее все эти годы. Кажется, что в наши дни вы ничего не можете сделать, не обеспечив это карточкой ".
  
  "Это тяжело", - согласилась Мерси. "А как насчет его работы? У него, похоже, нет никакой трудовой книжки в течение шести лет ".
  
  "Это звучит примерно так. Тогда он повредил спину на лесопилке. Когда я увидел его пять лет назад, он был счастлив, что ему больше не нужно выполнять физическую работу. Он сказал, что становится инвалидом ". Она села прямее, твердо глядя им в глаза. "Как ему и следовало. Он действительно был в замешательстве. Он набрал почти пятьдесят фунтов после аварии, потому что едва мог передвигаться. Он не искал подачки ".
  
  "Конечно, нет", - сказала Мерси. "Смог ли он прожить самостоятельно, если ему причинили боль?"
  
  "Это тоже меня беспокоило. Но все выглядело хорошо, когда я был там. У него были услужливые соседи ".
  
  "Твои родители развелись, когда ты был молодым, верно?" - Спросил Трумэн.
  
  "Да. И моя мать умерла два года назад ". Она сжала губы. "Я был единственным ребенком. Теперь обоих моих родителей больше нет, " прошептала она. Ее подбородок все еще был вздернут, а взгляд тверд, но Мерси заметила слабые трещинки в ее фасаде.
  
  "Вы знали, что на его дом в Неваде было наложено взыскание?" - мягко спросила она.
  
  У Дебби отвисла челюсть. "Он сказал мне, что продал его".
  
  "Где бы он жил?" - Спросил Трумэн.
  
  "Я не знаю". От потрясения ее голос заострился. "Он никогда не говорил, что ему нужно место для жизни. Я думаю, он мог бы снять небольшое жилье ". Она перевела взгляд с Мерси на Трумэна. "Я так понимаю, вы не смогли найти никаких записей об аренде?"
  
  "Нет. Но это могло быть неофициально или в случайной ситуации ".
  
  "Но жил ли он в Орегоне?" Спросила Дебби. "Как давно он покинул Неваду?"
  
  "Мы надеялись, что вы могли бы пролить некоторый свет на это." Мерси сделала паузу, подыскивая деликатный способ сформулировать свой следующий вопрос. "Могли бы вы сказать, что ваш отец предпочитал быть ... независимым? Может быть, немного пожаловаться на то, что законы слишком сильно вмешивались в жизни людей?"
  
  Понимание отразилось на лице Дебби. "Вы спрашиваете, был ли он частью какой-то странной группы, которая думает, что правительству нужно не лезть не в свое дело". На ее губах дрогнула усмешка.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Давайте просто скажем, что мой отец был несколько шокирован, когда я пошел в юридическую школу".
  
  "Он был зол?" - Спросил Трумэн.
  
  Дебби выглядела задумчивой, обдумывая вопрос. "Он всегда был зол", - тихо сказала она. "На дом его родителей давным-давно было наложено взыскание. Сколько я себя помню, ему было горько из-за этого. Он всегда проповедовал, что людей нужно оставить в покое, чтобы они могли жить своей жизнью, вместо того, чтобы облагаться налогом каждый раз, когда они оборачиваются ".
  
  "А как насчет его взгляда на правоохранительные органы?" Мерси тяжело сглотнула, не уверенная, что хочет услышать ответ Дебби.
  
  "Он всегда ненавидел копов", - ответила Дебби. "Копы и военные. Я помню это с тех пор, как был молод. Я никогда не знал причины, почему ".
  
  Мерси увидела, как Трумэн сжал челюсти. Я надеюсь, что эти пожары не были направлены на то, чтобы навредить правоохранительным органам.
  
  "Теперь скажи мне, почему в этом замешано ФБР". Тон и поведение Дебби перешли в режим адвоката.
  
  "В Орлином гнезде произошла серия небольших пожаров, которые я расследовал", - сказал Трумэн. "Но затем двое помощников шерифа были убиты, когда они отреагировали на более крупный пожар. Затем кто-то выстрелил в одного из моих офицеров на пожаре, где мы обнаружили убийство вашего отца. ФБР было привлечено для расследования смертей помощников шерифа. Они включают смерть вашего отца в свое расследование ".
  
  "С вашим офицером все в порядке?" Спросила Дебби.
  
  "Да. Они промахнулись. Спасибо." Трумэн кивнул ей.
  
  "Вам интересно, был ли мой отец причастен к поджогам. И убийства."
  
  Мерси и Трумэн молчали, наблюдая за молодой женщиной. Дебби отвела взгляд и слегка вздрогнула. "Это ужасно. Я сожалею о других смертях, но, честно говоря, я не могу представить, чтобы мой отец был замешан в этом ". Она встретилась взглядом с Мерси. "Он был безобидным большим плюшевым мишкой. Он был добрым и нежным и мухи не мог обидеть. Этого просто не было в нем. Конечно, он говорил жесткие слова о полиции, но я не думаю, что он действительно стал бы действовать в соответствии с этим ".
  
  "Я знаю, что на момент его смерти у него было зарегистрировано два вида оружия", - сказала Мерси. "У него было больше?"
  
  Дебби пожала плечами. "Вы спрашиваете не того человека. Я не знаю, что у него было. Мой отец любил стрелять и даже получил несколько наград. Он был потрясающим стрелком из винтовки ". Она перевела взгляд на Трумэна. "Но он никогда бы никого не убил".
  
  Между ними троими воцарилось молчание.
  
  "Вы не можете вспомнить о каких-либо знакомых, которые у него были в районе Бенда?" - Спросила Мерси, чувствуя необходимость прервать молчание.
  
  Женщина уставилась в пол справа от себя, сжав губы. "Я просто не знаю. Я действительно не обращал особого внимания, когда он говорил о людях, с которыми я не был знаком ". Она сильно моргнула и повернулась обратно к Мерси. "Я не знаю, кем были его друзья за последнее десятилетие. Делает ли это меня испорченной дочерью?" прошептала она.
  
  "Вовсе нет". Желудок Мерси вскипел, когда она почувствовала гнилую этикетку на собственном лбу.
  
  "Он когда-нибудь говорил о переезде в Орегон?" - Спросил Трумэн.
  
  "Я думаю, он мог бы что-то сказать". Лицо Дебби прояснилось, и она выпрямилась. "Когда я пришел сюда на свою работу четыре года назад, он сказал, что никогда не уедет из Невады. Но около года назад, - она потерла подбородок, сосредоточившись, " я думаю, это было около Хэллоуина. Он упомянул, что кто-то из его знакомых переезжает в Орегон, и пошутил, что сейчас обдумывает это. По крайней мере, я предположил в то время, что он пошутил ". Ее темно-карий взгляд метался между Мерси и Трумэном. "Это было примерно в то время, когда он потерял свой дом, не так ли?"
  
  Мерси кивнула.
  
  Плечи дочери поникли. "Я должен был лучше слушать. Возможно, он пытался попросить помощи с жильем ". Она прижала ладони к глазам. "Черт возьми. Думаю, я посмеялся над этим. Сказал ему, что я знал, что он никогда не покинет Неваду. Хотел бы я вспомнить, кто, по его словам, переезжает сюда, но, честно говоря, я не могу вспомнить имена ни одного из людей, о которых он говорил. Я даже не могу назвать вам имена милых соседей, которые жили по соседству так давно ".
  
  "Поскольку мы еще не выяснили, где он жил, у нас нет ничего из его вещей, кроме одежды, которая была на нем", - сказала Мерси. "Несомненно, кто-нибудь объявится, когда завтра его личность будет публично обнародована, и мы узнаем больше. Мы хотели поговорить с вами до того, как это произошло ".
  
  "Кто-то должен знать, где он провел последний год". Глаза Дебби были полны надежды. "Я скажу вам прямо сейчас, что вы можете просмотреть любые его вещи, чтобы выяснить, кто убил тех помощников шерифа". Она сделала паузу и продолжила задумчивым голосом. "Мой отец мертв, и в его прошлом нет ничего, что мне нужно защищать".
  
  "Спасибо". Мерси поймала взгляд Трумэна и приподняла бровь. Что-нибудь еще?
  
  Он покачал головой. Он встал и вручил Дебби свою визитку, указав обычную просьбу, чтобы она связалась с ними, если вспомнит что-нибудь еще. Мерси сделала то же самое, и они попрощались.
  
  Воздух на улице был прохладным, и Мерси подняла воротник на шею, когда они шли по подъездной дорожке к дому Дебби. "Я чувствую, что вот-вот пойдет дождь".
  
  "Воздух здесь определенно более влажный", - согласился Трумэн. "Что вы думаете о ее описании своего отца как плюшевого мишки?"
  
  "Я думаю, что она скорбящая молодая женщина, которая потеряла своего отца".
  
  "Она проницательна", - сказал Трумэн. "Я думаю, она бы знала, если бы у него хватило духу кого-то убить".
  
  "Я не думаю, что кто-то может по-настоящему знать, на что способен другой человек. Не имеет значения, являетесь ли вы дочерью, сыном или женой. Люди видят только то, что вы хотите, чтобы они увидели ". Она отвернулась, когда Трумэн взглянул на нее. "Она признала, что он хороший стрелок. Тот, кто стрелял в тех помощников шерифа, обладал истинными навыками ".
  
  "По нашу сторону гор есть много людей с такими навыками".
  
  "Верно", - признала Мерси. По нашу сторону гор. Она хотела вернуться на их сторону. За несколько коротких месяцев Портленд перестал быть ее домом. Может быть, этого никогда и не было. Неужели она просто выжидала своего часа, когда жила здесь? Ничто в городе не заставляло ее хотеть остаться.
  
  Ну, почти ничего.
  
  "Вы когда-нибудь пробовали мороженое на оливковом масле?" - спросила она, внезапно охваченная страстным желанием.
  
  Он отшатнулся. "Что за черт? Это звучит отвратительно ".
  
  "Ты доверяешь мне?" Она остановилась со своей стороны автомобиля, глядя на Трумэна поверх капота.
  
  "Не в этот момент". Он выглядел огорченным.
  
  "Это изменит твой взгляд на мороженое. Я обещаю. Нам нужно сделать одну остановку, прежде чем мы отправимся домой ".
  
  Он глубоко вздохнул. "Лучше бы это было хорошо".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн попытался сосредоточиться на электронной почте на своем рабочем столе. Он несколько раз зевнул, хотя проспал добрых шесть часов.
  
  Прошлой ночью Мерси была права. Мороженое на оливковом масле было уникальным. У него не было непреодолимого желания мчаться обратно в Портленд и купить еще, но это был потрясающий опыт. Он пожалел, что у него не хватило смелости попробовать вкус, приготовленный из костного мозга и копченой вишни, вместо того, чтобы довольствоваться морской солью и карамелью, которые казались безопасными.
  
  Он наблюдал, как Мерси лакомилась своим необычным мороженым, и наслаждался блаженным выражением ее лица. Она странно относилась к еде. Избирательная и конкретная в том смысле, о котором он только читал в Интернете или видел в фильмах. Но когда дело дошло до мороженого, все ее правила вылетели в окно. Он никогда не видел, чтобы она отказалась от десерта.
  
  Кто-то постучал в его дверь и распахнул ее. Вмешалась сестра Мерси Перл. "У тебя есть минутка?" - спросила она.
  
  Удивленный, он встал и указал на стул перед своим столом. "Абсолютно, Перл. Что я могу для вас сделать?"
  
  На ней был фартук из кофейни é, а волосы были собраны сзади в длинный хвост. Было почти 8:00 утра, и он был шокирован, что ее не было за прилавком в то, что должно было быть напряженным временем. Она не села, а он продолжал стоять.
  
  "Некоторые клиенты сказали мне, что мужчина, которого нашли на том пожаре, был опознан". Разговаривая с ним, она склонила голову набок, засунув руки в глубокие карманы фартука. "Сегодня утром я нашел статью из газеты на своем телефоне. В нем говорилось, что ФБР пытается отследить его местонахождение в течение последних нескольких месяцев. Это правда?"
  
  "Это правда. У нас нет его текущего адреса. Ты знаешь его?"
  
  "Я его не знаю, но я узнал его фотографию. Я не знал, что его зовут Джошуа Пенс, пока не прочитал это. Он недавно был в магазине. Может быть, с полдюжины раз за последний месяц или два."
  
  "Значит, он определенно жил где-то здесь".
  
  "Я не знаю этого наверняка", - уточнила Перл. "Он мог бы жить в часе или двух езды отсюда, и его маршрут на работу проходил через город".
  
  "Хорошее замечание". Трумэн наблюдал за ней. Она возилась со своими карманами, и ей было трудно смотреть ему в глаза. "Я так понимаю, вы не помните, чтобы обсуждали с ним, где он жил".
  
  "Я не помню, чтобы он был болтуном. Но его размеры выделялись для меня, вот почему я узнал его ".
  
  Трумэн ждал. Перл не ушла бы из своего кафе, чтобы сказать ему, что она просто вспомнила клиента.
  
  "Он несколько раз приходил с Томом Макдональдом".
  
  Вот она.
  
  Трумэн не знал Макдональда, за исключением того, что кивал ему на улице. Его ранчо находилось далеко за городом, и полиция никогда не реагировала там на какие-либо инциденты. Трумэну нравилось это в резиденте, но ему также нравилось узнавать своих людей. Макдональд не сделал себя доступным, чтобы узнать. Он держался особняком.
  
  "Макдональдс тоже большой парень", - прокомментировал Трумэн.
  
  "Вот почему я вспомнил его. Вместе они составляли отличную пару ".
  
  "Итак, Макдональд - это тот парень, с которым стоит поговорить", - сказал Трумэн. "Надеюсь, он сможет пролить немного больше света на историю Пенса".
  
  "Мне нужно вернуться к работе. Это было все, что я должен был тебе сказать. Я не был уверен, что это будет полезно ".
  
  "Это было определенно полезно".
  
  Перл повернулась, чтобы уйти, и Трумэн вышел из-за своего стола. "Держись, Перл". Она остановилась и посмотрела на него взглядом оленя в свете фар. "В той газетной статье говорилось, что ФБР искало какую-либо информацию о Джошуа Пенсе, верно?"
  
  Она кивнула.
  
  "Почему ты не связался с Мерси?"
  
  Ее взгляд метался из стороны в сторону. "Я полагал, ты знаешь, что делать с информацией. И было легко примчаться сюда ".
  
  "Ты могла бы позвонить ей с такой же легкостью", - мягко сказал он, зная, что находится на хрупкой почве. Перл выглядела готовой выскочить за дверь.
  
  "Так было проще", - призналась она.
  
  "Я понимаю". Хотя попытки Перл избегать свою сестру ранили мягкое местечко в его сердце.
  
  Она снова склонила голову. "А ты?"
  
  "Я думаю, ты пытаешься пройти по натянутому канату между своей сестрой и остальными членами твоей семьи". Он слегка коснулся ее руки. "Ты чувствуешь, что находишься посередине. Пытаюсь сохранить мир, а не злить ни одну из сторон. Но все же сохраняйте слабый контакт ".
  
  Ее губы сжались.
  
  "Я думаю, ты просто хочешь, чтобы все были счастливы".
  
  "Я верю".
  
  "Что ты делаешь на День благодарения?" он спросил.
  
  С таким же успехом он мог бы ткнуть ее палкой для скота.
  
  "Вероятно, собираюсь в дом моего старшего".
  
  "У тебя еще нет планов?"
  
  Перл переступила с ноги на ногу. "Это данность. Это то, что мы делали последние пару лет. Мы еще толком не говорили об этом ".
  
  Трумэну было трудно в это поверить. Он вспомнил, как его мать планировала ужины на День благодарения. Она передала меню семье и список продуктов, составленный за две недели до назначенной даты. Перл показалась ему организатором того же типа.
  
  "Возможно, вы и ваша семья могли бы заскочить ко мне на десерт. Я готовлю для Мерси и Кейли, но мы бы хотели, чтобы все пришли ".
  
  Она немного расслабилась, как он и ожидал. Он знал, что десерт будет казаться менее угрожающим, чем весь обед.
  
  "Я свяжусь со всеми и дам вам знать".
  
  Трумэн выдержал ее взгляд. "Пожалуйста, сделай. Кейли будет печь, и я уверен, что будет куча вкусностей ".
  
  Перл выглядела задумчивой. "В таком случае я могу отказаться от выпечки любых десертов. Кейли всегда печет всех нас. Даже моя мать ".
  
  Облегчение охватило Трумэна. Она обдумывает это. Он не хотел подавлять Мерси наплывом родственников, поэтому семья Перл была хорошим выбором. Он слышал о последнем разговоре Мерси с Оуэном и знал, что лучше не пытаться связаться с ним. Он не знал, что делать с родителями Мерси. Возможно, короткое слово с Роуз пролило бы некоторый свет на этот вопрос. "Спасибо тебе, Перл. Это много значит для меня ".
  
  На него смотрели задумчивые глаза. "Ты другой человек, Трумэн Дейли. В хорошем смысле. Мой Рик никогда бы не подумал о том, чтобы помешивать в каком-либо горшке, кроме своего собственного ". Она рассмеялась. "Большую часть времени для меня это хорошо, но иногда я хочу, чтобы он видел дальше своей тарелки".
  
  Трумэн поинтересовался, не Перл ли накрыла для Рика тарелку. Двадцать лет назад он ужинал в доме тети, где она готовила это для своего мужа. Его мать закатила глаза, но отцу это понравилось. Это привело к интересному разговору в машине по дороге домой. "Что он думает о твоих часах в кафе?"
  
  "Мммм". Уголки ее губ чуть приподнялись.
  
  "Так хорошо, да?"
  
  "Он переживет это. Когда одного ребенка не было дома, а другой был почти независим, мне это было нужно. Мне приятно, что я увеличиваю финансовое благосостояние семьи. Я знаю, что Рику тоже нравится эта часть ... Просто ему нужно время, чтобы прийти в себя ".
  
  "Удачи".
  
  "Спасибо". Она снова повернулась, чтобы уйти, но остановилась и оглянулась. "Береги себя, Трумэн", - неловко сказала она, опустив подбородок, как будто слегка смущаясь.
  
  Он смотрел, как она уходит, чувствуя себя хорошо от их разговора. Он сделал бы все, что потребовалось, чтобы сгладить переход Мерси обратно в Орлиное гнездо. Он хотел, чтобы она оставалась с ним надолго.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси позвонила Трумэн и сообщила, что Джошуа Пенса видели в городе с Томом Макдональдом в течение последних нескольких месяцев, поэтому она немедленно нашла его адрес и наняла Эдди для поездки на ранчо Макдональдов. Эдди руководил обработкой доказательств по всем пожарам, которые, по его словам, в первую очередь включали множество электронных писем и телефонных звонков, умоляющих людей ускорить свою работу.
  
  Следуя указаниям GPS, Мерси свернула с шоссе, и ее "Тахо" проскочил через глубокие колеи на грунтовой дороге.
  
  "Ты уверен, что это правильно?" Эдди схватился за ручку "о, черт" над своей дверью. "Похоже, что сюда уже несколько месяцев никто не ездил".
  
  "Я подозреваю, что именно так он хочет, чтобы это выглядело". Конечно же, через минуту неровная дорога сменилась ухоженной гравийной дорогой. "Может быть, есть черный ход, которым пользуются чаще".
  
  "Почему все здесь тратят столько усилий, пытаясь избегать людей?" Пробормотал Эдди.
  
  Мерси усмехнулась. "У меня нет для тебя ответа".
  
  "У них слишком много свободного времени", - размышлял Эдди. "И я думаю, что они смотрят слишком много конспирологического телевидения".
  
  "Может быть".
  
  Они проехали между двумя холмами, поднимаясь в гору. Растительность вокруг них была сухой и скудной, придавая местности тускло-бежевый оттенок на фоне скалистого ландшафта, типичного для высокогорной пустыни округа Дешут. Дорога сделала крутой поворот, и Мерси въехала на большую ровную территорию в несколько десятков акров. Маленький старый фермерский дом стоял далеко в стороне, выглядя так, как будто он был заброшен с 1950-х годов. Многочисленные пастбища были окружены заборами из колючей проволоки. Свежие пиломатериалы обрамляли несколько хозяйственных построек, а дюжина пикапов указывала на то, что где-то поблизости были люди.
  
  Мерси припарковалась рядом с пикапами и выпрыгнула, изучая новую конструкцию. За новыми стояли несколько старых зданий, выглядевших такими же старыми, как и фермерский дом. Мерси взглянула на фермерский дом, а затем снова на холмы, мимо которых они проезжали, испытывая чувство d &# 233; j & # 224; вю.
  
  Она была уверена, что никогда раньше не выезжала на ранчо, но там была та же аура другого места, которое она посетила. Она продолжала сканировать здания, просматривая свои воспоминания в поисках связи и ожидая увидеть, кто поприветствует ее и Эдди.
  
  Ранчо моих дядей.
  
  Так оно и было. Удовлетворение пронзило ее. Пятеро братьев ее матери владели похожим ранчо в юго-восточном Орегоне. Трое дядей скончались за эти годы. Двое умерли от проблем с сердцем, а младший погиб при извержении вулкана Сент-Хеленс в 1980 году. Два оставшихся дяди сейчас жили где-то в восточном Вашингтоне, и Мерси ни разу не вспомнила о них с тех пор, как ушла из дома пятнадцать лет назад.
  
  Она помнила долгие поездки на машине из своего детства, которые заканчивались на ранчо ее дядей на дальнем конце штата. Ее и ее братьев и сестер отпустили исследовать собственность, пока взрослые часами разговаривали. Подумав хорошенько, она решила, что их последняя поездка произошла до того, как ей исполнилось двенадцать. Она не была уверена, почему поездки прекратились, но как только двое из братьев умерли, она знала, что остальные согласились, что пришло время продать и пойти разными путями.
  
  Ее воспоминания были о собственности, в которой доминировали мужчины. При таком количестве дядюшек и их многочисленных работников на ранчо это было понятно. Она не могла припомнить особого общения со своими тетями, кроме помощи в приготовлении пищи и по дому. Контакт оставшихся у нее дядей с ее матерью, казалось, прекратился, как только они переехали в Вашингтон, и Мерси внезапно задумалась, не было ли размолвки с той стороны семьи, о которой она пребывала в блаженном неведении.
  
  Привилегия быть ребенком.
  
  "Это очень напоминает мне ранчо моих дядей", - сказала она Эдди. "Я часто посещал его, когда был ребенком. Отличное место для игры в прятки с моими братьями и сестрами ".
  
  "Это было так далеко?"
  
  "Тем более".
  
  Выражение лица Эдди говорило о том, что он не был удивлен.
  
  Кто-то вышел из ближайшего нового строящегося здания. На молодом человеке был пояс с инструментами, и он огляделся, как будто искал кого-то постарше, чтобы взять на себя ответственность за посетителей. Мерси сжалилась над ним и шагнула вперед, решив сделать первый шаг.
  
  "Доброе утро", - сказала она. "Я специальный агент Килпатрик, а это специальный агент Питерсон".
  
  Молодой человек мгновение смотрел на нее, а затем побледнел и опустил подбородок. "Мне действительно жаль. Я не хотел, чтобы у нее были неприятности." Его слова накладывались одно на другое.
  
  "Прошу прощения?" Милосердие было утрачено. Он был симпатичным парнем, который явно неправильно понял причину их визита. Краем глаза она увидела, как Эдди подавил усмешку.
  
  "Можете ли вы рассказать нам, что произошло?" - Спросил Эдди серьезным тоном.
  
  Мерси хотела ударить его локтем за то, что он домогался этого человека.
  
  Молодой человек выпрямился и повернулся к Мерси, на этот раз прямо встретив ее взгляд. "Мне действительно нравится Кейли", - сказал он с дрожью в голосе и нервно облизнул губы. "Мне жаль, что я уговорил ее улизнуть ночью. Это была моя вина, не ее ".
  
  Пришло понимание. "Ты Кейд?" Воскликнула Мерси, когда поняла, что это был тот самый молодой человек, которого она видела обменявшимся коротким взглядом с Кейли на поминальной службе. Она не знала, высказывать ли ему свое мнение или восхищаться его мужеством за то, что он дал ей отпор.
  
  Он быстро заморгал. "Ммм... да. Не за этим ли ты здесь? Поговорить со мной? Кейли сказала мне, что ты хотел встретиться со мной."
  
  "Ну, да, но я представляла, что это будет где-нибудь за ужином", - сумела сказать Мерси. "Я не знал, что ты здесь работаешь".
  
  Кейд в замешательстве перевел взгляд с нее на Эдди. "Я не понимаю".
  
  "Мы здесь, чтобы поговорить с Томом Макдональдом", - сказал ему Эдди. "Не ты". Он обратился к Милосердию. "Это тот парень, с которым Кейли сбежала?" Он бросил на Кейда недобрый взгляд. "Сколько тебе лет?"
  
  "Мне-мне-мне двадцать".
  
  "Она в старшей школе", - указал Эдди, все еще используя свой голос крутого полицейского.
  
  "Прекрати это", - вмешалась Мерси. "Сейчас не время и не место. Том рядом?"
  
  "Что происходит? Все в порядке, Кейд?" Раздался новый голос, когда двое мужчин вышли из-за здания. Как и Кейд, они носили пояса с инструментами, но были, по крайней мере, на десятилетие или два старше. Один был невысоким и жилистым, в то время как другой был на несколько дюймов выше и держался сзади, выглядя слегка неуютно при виде посетителей.
  
  Мерси сразу невзлюбил невысокого мужчину, который говорил. Его глаза были злыми и прищуренными. "Мы ищем Тома", - любезно сказала она.
  
  "Кто смотрит?" сказал этот придурок, скрестив руки на груди и бросая ей вызов этими глазами.
  
  "ФБР". Она улыбнулась, показав все свои зубы, когда представляла себя и Эдди.
  
  "Тома здесь нет", - ответил Косоглазый.
  
  "Он отправился в Салем", - добавил второй мужчина более дружелюбным голосом. "Он сказал, что, возможно, не вернется сегодня". Он получил свирепый взгляд от Косоглазого за то, что поделился дополнительной информацией. Или за то, что был полезен.
  
  Эдди протянул фотографию, которую они извлекли из старых записей Джошуа Пенса в автоинспекции. Мерси подсчитала, что на фотографии он весил немного меньше, но волосы и борода выглядели примерно так, как надо. "Знаешь этого парня?"
  
  Сквинти взглянул на фотографию и отвел взгляд. "Нет. Никогда не видел его раньше ".
  
  Лжец.
  
  Второй мужчина покачал головой, не отрывая взгляда от фотографии.
  
  Слишком труслив, чтобы бросить вызов Косоглазому.
  
  Эдди держал фотографию так, чтобы Кейд мог ее видеть. Кейд изучал это несколько секунд и нахмурился. "Я не уверен", - медленно произнес он. "С ним что-то случилось?"
  
  "Он мертв. Убит. Мы пытаемся выяснить, где он жил и работал последние шесть месяцев ".
  
  Кейд побледнел. "Это очень плохо, но я не обращаю особого внимания на людей, которые приходят в гости. Сюда заглядывает много парней ".
  
  Надежный ответ.
  
  "Почему это?" Просьба о милосердии. Она устроила шоу, осматривая собственность. "Том продает крупный рогатый скот или свиней? Я не вижу большого количества домашнего скота. Из-за чего весь этот трафик?" Она невинно улыбнулась Кейду.
  
  "Не домашний скот. Я не знаю, я думаю. Я просто работаю здесь и не задаю много вопросов ". Его взгляд опустился к его ногам, и он пнул несколько камешков в пыльной грязи. "Я не был здесь так долго. Я просто делаю свою работу ".
  
  "Что именно это такое?" - Спросил Эдди.
  
  Мерси наблюдала за прищурившимся уголком глаза, когда Кейд ответил. Мужчина перенес свой вес на носки и наклонился вперед на дюйм, его напряженный взгляд был прикован к Кейду, когда он говорил.
  
  "Строительство". Кейд указал на здание, от которого пахло свежим деревом позади него.
  
  "А вы двое?" Эдди спросил других мужчин.
  
  "То же самое. Строительство, " ответил Косоглазый. Другой молча кивнул.
  
  "У Тома, должно быть, какие-то большие планы", - заявила Мерси, бросив очевидный взгляд на все новые здания.
  
  Ей никто не ответил.
  
  В пятидесяти ярдах от нас из другого здания вышла женщина. Ее косички были спрятаны под мужское тяжелое брезентовое пальто, на ней были камуфляжные штаны и тяжелые ботинки. Она взглянула на посетителей и продолжила наполнять водой большой кувшин в нескольких футах от двери, затем исчезла обратно внутри.
  
  "Мы хотели бы показать это фото нескольким другим людям", - сказал Эдди.
  
  "Мне неудобно, что ты разгуливаешь по владениям Тома, когда его здесь нет", - сказал Косоглазый. "Я не думаю, что он хотел бы, чтобы вы прерывали его сотрудников во время работы. Я уверен, что он был бы счастлив назначить время для встречи с тобой." Косоглазый решил, что пришло его время улыбнуться Мерси.
  
  Она удерживала зрительный контакт и игнорировала его кривые зубы с застрявшими между ними черными кусочками жевательного табака. "Мы оставим наши карточки, и ты сможешь передать их Тому. Скажи ему, чтобы он позвонил нам, когда вернется." Она намеренно протянула карточки Кейду, который неохотно принял их, как будто он получал штраф за нарушение правил дорожного движения. Она не отпускала его, пока он не поднял взгляд, чтобы посмотреть на нее. Она встретила его смущенный взгляд и затем выпустила карты.
  
  "Приятно было познакомиться со всеми вами", - сказал Эдди, слегка помахав рукой, когда они повернулись, чтобы уйти.
  
  "Откуда взялся южный акцент?" Мерси пробормотала ему, когда они направлялись к ее машине.
  
  "Мне показалось, что в тот момент это было правильно сказать".
  
  "Вы ожидали услышать в ответ "Вы все сейчас же вернетесь, слышите?"? Она дернула за ручку своего Тахо.
  
  "Человек может надеяться. Думаешь, Кейд обратится к тебе?"
  
  "Женщина может надеяться". Она завела машину, круто развернулась и поехала в том направлении, откуда они приехали. "На самом деле, я уверен, что скоро получу от него известие".
  
  
  * * *
  
  
  Двадцать пять лет назад
  
  "Держись крепче, милая".
  
  Мерси почувствовала запах трубочного дыма в дыхании дяди Джона, когда он присел позади нее и переместил ее восьмилетние руки в правильное положение на большой винтовке. Солома из тюков сена впилась в кожу ее живота и коленей, когда она опустилась на одно из них, чтобы как следует дотянуться до оружия на подставке для ружья.
  
  Позади нее Оуэн пробормотал, что ее очередь занимает слишком много времени.
  
  "Она быстрее, чем ты была в этом возрасте", - сообщил дядя Джон ее брату. "И выстрел получше".
  
  Мерси улыбнулась, но не сводила глаз с картины. Шестнадцатилетний Оуэн мог делать все лучше, чем она. Но если ее дядя сказал, что в ее возрасте она стреляла лучше, чем он, значит, это правда.
  
  "Просто позволь ей выстрелить, Оуэн", - добавила Роуз. "Твоя очередь была намного длиннее".
  
  "Но мне полезно учиться. Это глупо для девушки "
  
  "Отойди на минутку", - сказал брат ее матери ей на ухо.
  
  Мерси убрала палец со спускового крючка и посмотрела через плечо. У Оуэна было надутое лицо, а Роуз качала головой. Рядом с ней присел Леви, игнорируя небольшую перепалку и рисуя что-то в грязи палкой. Это был редкий момент, когда все братья и сестры поладили. Разногласия по крайней мере между двумя из них были нормой.
  
  Ее дядя Джон остановился перед шестнадцатилетним Оуэном. "Ты не думаешь, что твои сестры заслуживают того, чтобы научиться стрелять?"
  
  Оуэн пожал плечами. "Я не вижу в этом смысла".
  
  "Что, если они отправятся в поход и наткнутся на разъяренного медведя? Что, если кто-то ворвется в их дом, когда они станут взрослыми, и попытается напасть на них? Что, если их муж ранен и не в состоянии защитить их?"
  
  Оуэн отвел взгляд и чуть пожал плечами. "Я думаю".
  
  "Всем полезно научиться стрелять. Быть способными защитить себя - это наше право ".
  
  "Кажется глупым учить ребенка".
  
  Дядя Джон медленно покачал головой, и в его голосе прозвучало отвращение. "Как ты думаешь, как ты научился? Твой отец и мои братья согласны, что лучше рано научиться уважению к оружию, чтобы избавиться от очарования неприкасаемыми. Ребенок, которого научили надлежащему уважению, с меньшей вероятностью станет причиной несчастного случая. Это серьезный бизнес, и я горжусь тем, что ваш папа позволил мне поучаствовать в обучении всех вас ".
  
  "Даже я", - сказала Роуз. Она училась вместе со всеми ними. Изучает оружие кончиками пальцев, изучает отдачу каждого пистолета. Она не могла попасть в цель, но она знала, как стрелять, и их дядя сказал, что ей просто нужно стрелять в правильном направлении, чтобы отпугнуть любую угрозу.
  
  "Это верно", - сказал он Розе. "Никогда не знаешь, когда человеку придется взяться за оружие, чтобы защитить себя", - сказал он Оуэну. "Может быть, даже защищайтесь от своего собственного правительства. Я надеюсь, что однажды до этого никогда не дойдет, но если это произойдет, мы будем готовы ".
  
  "Зачем правительству нападать на нас?" - Спросил Оуэн.
  
  Ее дядя провел рукой по бороде, его взгляд был отстраненным. "Это не то, о чем тебе сейчас нужно беспокоиться. Просто будьте готовы к любой неопределенности, и вам не придется ни о чем беспокоиться. А теперь держи рот на замке, пока я не закончу с твоей сестрой ".
  
  Мерси снова перевела взгляд на это зрелище, безумно счастливая, что Оуэн попал в беду.
  
  "Перестань ухмыляться", " весело прошептал ее дядя рядом с ее ухом. "Сделай глубокий вдох и выдохни, а затем стреляй. Пять выстрелов"
  
  Мерси сделала, как он просил, и была рада увидеть пять лунок в третьем и четвертом кольцах "яблочко" в пятидесяти ярдах от него.
  
  "Хорошая работа, Мерси".
  
  Она просияла и приготовила следующую серию снимков.
  
  В тот вечер за обеденным столом для взрослых ее дядя хвастался ее аккуратностью. Стол был битком набит. Ее родители, четыре брата ее матери и две их жены жались друг к другу, пока пятеро детей ели на складных стульях вокруг карточного стола. Оуэн надулся, потому что его заставили есть за столом детей, и заявление ее дяди о стрельбе в Мерси заставило его плечи опуститься еще больше.
  
  Когда он опустился ниже, Мерси села прямее. Она внимательно слушала разговор взрослых и проигнорировала спор Леви и Перл о том, кто на какой лошади поедет завтра. Ей нравилось посещать ранчо своих дядей. У четверых мужчин было много лошадей, что сделало долгую поездку на машине стоящей того для нее. Мерси любила кататься на лошадях, исследовать обширное ранчо со своими братьями и сестрами и помогать своим тетям готовить вкусные блюда для работников ранчо.
  
  Ее тети всегда были очень тихими за ужином, позволяя мужчинам вести большую часть разговора. Даже ее мать говорила здесь меньше, чем дома. Вероятно, потому что там было больше людей, которых можно было послушать. У ее дядей была манера перекрикивать друг друга, каждый из которых говорил громче других, чтобы его слова были услышаны. Особенно когда они говорили о правительстве. Эта тема, несомненно, разожгла бы их. Они не доверяли правительству и спорили о лучшем способе избежать любого взаимодействия с ним.
  
  Ей стало скучно, когда взрослые сменили тему на крупный рогатый скот, и ее взгляд переместился на семейные фотографии на стене. Она знала их наизусть. Они никогда не менялись от визита к визиту. Там были фотографии родителей ее матери, которые оба умерли до рождения Мерси, и были фотографии ее матери маленькой девочкой, моложе, чем Мерси была сейчас. Все говорили, что Мерси была очень похожа на свою мать в детстве, но Мерси не видела сходства. Ее мать носила невероятно короткую челку и была усыпана веснушками. У ее дяди Аарона было почетное место на стене. Он разбил лагерь возле горы Св. Хеленс, когда это разразилось и стало одной из почти шестидесяти смертей. Множество его фотографий были развешаны по кругу вокруг его школьной фотографии выпускника.
  
  У нее не было воспоминаний об этом дяде, который умер, когда ей было чуть за двадцать, до ее рождения, но его фотография демонстрировала сильное сходство с другими ее дядями. Дядя Джон был ее любимцем; с ним всегда было очень весело.
  
  "Ешь свой горошек", - приказала ей Перл.
  
  Мерси пристально посмотрела на свою старшую сестру. "Ты мне не начальник". Она ненавидела горох.
  
  "Перл главная, когда мамы здесь нет", - заявил Леви, отправляя горошек в рот. Он прожевал, а затем показал ей язык, покрытый зеленой кашицей.
  
  "Мама здесь". Мерси бросила нервный взгляд на стол для взрослых, чтобы посмотреть, обращает ли ее мать внимание на их спор. В любой другой день она бы отчитала Леви за грубость, но ей не хотелось привлекать внимание матери к несъеденному горошку на ее тарелке. "И я съел всю свою морковь. Вот так.
  
  Она взглянула на большой стол и поймала взгляд своего дяди Джона. Он слушал. Он подмигнул ей и демонстративно отодвинул горошек на край тарелки. На сердце у нее потеплело, и она опустила голову, смущенная счастьем.
  
  Даже при большом количестве мужчин на ранчо ее дядей она не чувствовала себя в меньшинстве, как дома, где были только Леви и Оуэн. У ее братьев был способ диктовать каждый момент ее жизни.
  
  До их визита оставалось еще три дня, и Мерси планировала наслаждаться каждой минутой.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  "Я слышал, что Тома Макдональда нет в городе", - прокомментировал Джефф, руководитель Мерси, когда она остановилась в дверях его офиса.
  
  "Я так понимаю, Эдди уже рассказал тебе о нашем визите?" Просьба о милосердии. "Я зашел, чтобы ввести вас в курс дела. Что ты вообще делаешь в офисе в выходные?"
  
  "Когда кто-то убивает сотрудников правоохранительных органов, каждый день для меня - понедельник. Макдональд позвонит тебе, когда вернется?"
  
  Она подняла бровь, глядя на него.
  
  "Я так не думал. Продолжайте заходить к нему домой, пока не поговорите с ним ".
  
  "Его ранчо не совсем по пути на работу. Сегодняшняя поездка отняла у меня большую часть дня, но я продолжу в том же духе ".
  
  "Не ходи один". Джефф стучал по клавиатуре, не отрывая взгляда от экрана.
  
  Шерсть Мерси встала дыбом. "Ты бы сказал это, если бы я был Эдди?"
  
  Джефф вздохнул и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди таким образом, что у нее возникло ощущение, будто она собирается выслушать нотацию от своего отца. "Я бы сказал это Эдди. Отдаленное место, где работает кучка деревенщин, которые не хотят, чтобы правоохранительные органы совали нос в чужие дела? Держу пари, я бы сказал ему, чтобы он не ходил один ".
  
  Милосердие отступило. "Прости. Ты прав. И я бы, не раздумывая, отправился туда в одиночку, так что хорошо, что ты заговорил об этом. Я вырос в подобных местах, и это кажется знакомым ... как будто у меня с ними общие корни. Но мне нужно взглянуть на это с точки зрения ЛЕО, а не как местному жителю." Она нахмурилась, понимая, что попала в точку. Она все еще считала себя одной из них; поэтому они не причинили бы ей вреда. Потенциально безрассудный ход мыслей. Люди видели только ее значок.
  
  "Твои корни не дают тебе здесь никакой защиты. Ты долгое время не был местным ".
  
  "Мне постоянно напоминают об этом, но иногда кажется, что я никогда не уезжал. Есть какие-нибудь дополнительные новости по нашим делам?"
  
  "У нас уже несколько дней не было нового пожара".
  
  "Означает ли это, что нас ждет пламя или что они отступили?" Просьба о милосердии.
  
  "Возможно, Джошуа Пенс был нашим зачинщиком. На его одежде действительно был бензин ".
  
  Верно. "Но меня беспокоит отчет Клайда Дженкинса о том, что он видел, как его пожарные пускатели работали. И паркерам показалось, что они услышали молодые голоса. Пенс не подходит ни под одно из этих описаний ".
  
  "Мы все еще обрабатываем доказательства первых двух крупных пожаров. Надеюсь, мы сделаем перерыв перед следующим ".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  Джефф отмахнулся от нее и вернулся к своей клавиатуре. Мерси остановилась у своего стола, чтобы взять сумку, и направилась к двери своего "Тахо", чувствуя необходимость еще раз посетить место, где были застрелены помощники шерифа. Она могла остановиться и поболтать с Тильдой Брасс, хотя Трумэн и Джефф сообщили, что она страдала некоторой потерей памяти.
  
  Быстрый звонок Тильде Брасс привел к приглашению на чай в 16:00. Мерси не думала, что она "пила чай" с тех пор, как в детстве устраивала чаепития с Роуз. Дом Тильды находился далеко за городом, поэтому она выехала пораньше и проехала за городскую черту Бенд, а затем по двухполосному шоссе в сторону дома Брассов, сделав мысленную заметку связаться с Биллом Треком и узнать, есть ли у начальника пожарной охраны какие-либо новости о расследовании пожара.
  
  На шоссе ее начал обгонять пикап, и она чуть сбавила скорость, вспомнив, что длинный прямой участок дороги всегда был любимым местом подростков для импровизированных гонок на тяге.
  
  Ее "Тахо" сильно дернуло, когда проезжающий грузовик задел ее левое заднее крыло, и ее автомобиль развернуло перед грузовиком на встречной полосе. Ее разум отключился, и она сжала руль, когда пейзаж за окнами расплылся. Она ударила по тормозам, когда ее автомобиль слетел с дороги и съехал на обочину.
  
  Металл заскрежетал и заскреб по камню, когда она ударилась о лавовые породы внизу. Подушка безопасности ударила ее по лицу и вышибла дыхание из легких. Ее "Тахо" резко затормозил под острым углом, задняя часть автомобиля была слишком высокой, а ее грудь давила на ремень безопасности, который удерживал ее в кабине. Она пыталась отдышаться и замедлить бешено колотящееся сердце.
  
  Он провернул гребаный ПИТ-маневр!
  
  Излюбленный прием офицеров во всем мире останавливать сбившиеся с пути транспортные средства. Она тренировалась этому маневру в Куантико, но воспоминания о том, как реагировать, находясь на принимающей стороне, развеялись в тот момент, когда он врезался в ее "Тахо". И, честно говоря, она никогда не испытывала этого на скорости шестьдесят миль в час.
  
  Она собралась с духом, нажала на кнопку ремня безопасности и выскользнула из внедорожника, опустившись на два фута ниже, чем обычно, и отряхнула пыль от подушки безопасности со своей одежды. Ее ноги дрожали, когда она отступила, чтобы осмотреть свой автомобиль, и она слабо прислонилась к большому камню, приветствуя его твердое, непоколебимое присутствие. Задняя ось Tahoe остановилась на огромных валунах, задние шины даже близко не касались земли.
  
  Я никуда не собираюсь.
  
  Она достала свой телефон, пытаясь вспомнить любое описание пикапа, который сбил ее. У нее были впечатления, а не воспоминания. Она думала, что он был темно-красного цвета, и в такси могло быть двое мужчин, но она не была уверена.
  
  Почему? Кто мог столкнуть меня с дороги?
  
  Ее мозг отказывался рассматривать этот вопрос; его текущей главной целью было получить помощь.
  
  Она позвонила в службу 911 и сообщила об инциденте, сообщив оператору, что у грузовика, возможно, поврежден кузов на правой передней части. Заверив оператора, что она не пострадала, она повесила трубку и вскарабкалась по склону к шоссе. Ее грузовик оказался в пятне на дюжину футов ниже дороги.
  
  Они выбрали хорошее место. Если бы я был ранен, никто бы меня не увидел.
  
  Она кипела от злости. Чистая случайность не позволила ее "Тахо" перевернуться. Обочина, где она съехала с шоссе, была широкой и ровной, а затем плавно спускалась к скалам. Если бы это была мягкая почва или более крутой уклон, она бы покатилась по большим лавовым камням. Она позвонила Эдди.
  
  "Ты уверен, что не ранен?" он спросил. "Иногда ты осознаешь это только позже".
  
  "Моя спина и шея, вероятно, не будут довольны мной завтра", - призналась она. "Но сейчас я в порядке. Ты можешь заехать за мной, а затем отвезти меня за арендованной машиной?"
  
  "Я заберу тебя, но потом отвезу в больницу. Ты никуда не пойдешь, пока твой позвоночник не просвечат рентгеном. И Джефф согласится со мной ".
  
  "Дерьмо". У нее не было на это времени.
  
  "Ты звонил Трумэну?"
  
  "Пока нет".
  
  "Сделай это".
  
  "Я не хочу прерывать его, когда он работает. Я в порядке, и ты моя попутчица. Я расскажу ему позже вечером ".
  
  Эдди вздохнул в трубку. "Ты ничего не знаешь о мужчинах, не так ли?"
  
  "Мне не нужно, чтобы Трумэн приезжал за мной. Я на работе, поэтому позвонил коллеге. Это то, что я должен сделать, верно?"
  
  "Позвони и расскажи ему, что случилось. Не заставляй меня звонить ему ".
  
  "Зачем тебе это делать?" Раздражение вызвало у нее желание встряхнуть его.
  
  "Назови это мужским кодексом. Когда женщина твоего друга попала в аварию, ты сообщаешь об этом чуваку ".
  
  "Это самая пещерная вещь, которую я когда-либо слышал от тебя". Она не знала, быть шокированной, польщенной или забавляться. "Я не знал, что между тобой и Трумэном была вещь".
  
  "Просто сделай это, хорошо?" он умолял. "Скажи ему, что я уже в пути и что я везу тебя в больницу".
  
  "Зови меня тоже буксиром", - сказала она, прежде чем они закончили разговор.
  
  Она посмотрела на свой автомобиль и задалась вопросом, когда на нем снова можно будет ездить. Ей нравился "Тахо". Он стал ее другом, и она чувствовала себя в безопасности, управляя им. Что, если ущерб, лежащий под ней, слишком велик, чтобы его можно было исправить?Эта мысль угнетала ее.
  
  Она пошла выгружать свои вещи из машины, начав с ее всегда готового рюкзака, спрятанного на заднем сиденье. Ее грузовик также был хорошо оснащен оборудованием для ее работы. Ей пришлось бы перенести это в машину Эдди до приезда эвакуатора.
  
  Она села на камень у Тахо и позвонила Тильде, отменив их свидание за чаем, пообещав сделать это завтра.
  
  Затем она позвонила Трумэну.
  
  "Итак, я разбила свой "Тахо"", - выпалила она, когда он ответил.
  
  "Ты в порядке?" - он почти кричал.
  
  "Я в порядке. Не нужно никакой суеты. Я просто взбешен, потому что облажался и теперь мне придется пропустить встречу ".
  
  "Что случилось?" спросил он более спокойным голосом.
  
  Она рассказала всю историю, чувствуя себя слегка взволнованной, когда он стал очень, очень тихим, пока она говорила.
  
  "Это все, что вы помните о машине, которая сбила вас с дороги?" он наконец спросил.
  
  "К сожалению, да. Я и есть тот еще исследователь ".
  
  "Ты ходил куда-нибудь сегодня на работу?"
  
  Она рассказала ему о своей поездке с Эдди на ранчо Тома Макдональдса.
  
  "Есть ли шанс, что машина могла быть оттуда?"
  
  "Я не могу этого исключить". Она потерла лоб, чувствуя, как в мозгу зарождается тупая боль. Почему я не посмотрел поближе на грузовик, прежде чем он проехал? Мог ли этот маленький косоглазый осел с ранчо столкнуть ее с дороги?
  
  От этой мысли ее головная боль усилилась.
  
  "Когда Эдди собирается добраться туда?"
  
  "Скоро. И я должен сказать тебе, что он везет меня на рентген спины ".
  
  "Хорошо".
  
  "Тогда мне понадобится прокат".
  
  "Ты не получишь ее сегодня вечером. К тому времени, когда тебя выпишут из скорой, будет слишком поздно ".
  
  Он прав. Черт возьми.
  
  "Встретимся в отделении скорой помощи".
  
  "В этом нет необходимости. Я не хочу, чтобы тебе приходилось-"
  
  "Я встречу тебя в отделении скорой помощи". Гнев пропитал его тон.
  
  Более ранние слова Эдди о Трумэне промелькнули у нее в голове. "Хорошо".
  
  Они закончили разговор, и она пошла обратно вверх по склону, чтобы присмотреть за Эдди. Добрый самаритянин остановился, чтобы узнать, не нужна ли ей помощь. Водителю, должно быть, было за семьдесят, и он настоял на том, чтобы подождать, пока подъедет машина Мерси. "Я не могу оставить другую женщину одну здесь, на обочине дороги. Если ты не хочешь меня подвезти, я просто подожду здесь, пока не появится твоя." Она предложила Мерси тепло своей машины, но Мерси отказалась, предпочитая стоять снаружи, где Эдди мог легко ее видеть.
  
  Холод прояснил ее голову, и чем больше она думала о крушении, тем больше убеждалась, что кто-то на ранчо следил за ней. Она могла понять, что взъерошила некоторые перья, но не настолько, чтобы они причинили ей боль.
  
  Черт возьми, я мог умереть.
  
  Решение постоять снаружи привело к тому, что еще двое добрых самаритян остановились. Мерси наконец решила принять предложение о теплой машине и позвонила Эдди, чтобы сказать ему, чтобы он присмотрел за белым "кадиллаком" двадцатилетней давности на обочине дороги.
  
  Женщина мило болтала, пока они ждали, и Мерси узнала, что она медсестра на пенсии.
  
  "Разве ты не беспокоился о том, что остановишься ради незнакомца?" Просьба о милосердии.
  
  "О нет, милая. Я мог сказать по твоему лицу, что ты была хорошей девочкой ".
  
  Мерси немного подумала над этим, не зная, воспринимать это как комплимент или нет.
  
  Эдди появился и очаровал ее спутницу, когда Мерси переносила вещи в его машину. Эвакуатор появился минуту спустя, и водитель почесал в затылке, глядя на "Тахо", застрявший на камнях под дорогой. У Мерси не было никакого совета, которым она могла бы поделиться. Он был экспертом, и теперь это была его проблема - разобраться.
  
  Через несколько минут они были на пути в отделение скорой помощи. Мерси откинула голову на спинку своего сиденья и вздохнула. "У меня нет на это времени".
  
  "Смирись с этим", - сказал Эдди. "Давайте убедимся, что вы не собираетесь проснуться завтра с какой-нибудь ужасной травмой от осколков кости, пробивающихся сквозь ваш спинной мозг или внутренние органы".
  
  Она впилась в него взглядом. "Спасибо тебе за это изображение".
  
  "Трумэн сказал, что будет там примерно через час".
  
  "Ты звонила ему? Я говорил тебе, что сделаю это ".
  
  "Он позвонил мне, чтобы узнать, забрал ли я тебя уже".
  
  Она ничего не сказала. Знание того, что люди говорили о ней, когда ее не было рядом, заставило ее захотеть надуться, как капризного малыша. Даже если их намерения были благими. Когда это сочеталось с растущей уверенностью в том, что кто-то пытался причинить ей боль, ее настроение мрачнело с каждой минутой.
  
  
  * * *
  
  
  Напряжение сотрясало его вены, Трумэн последовал указаниям медсестры к отгороженной занавеской кровати в конце небольшого отделения неотложной помощи. Он заметил мужские ботинки под краем занавески.
  
  "Эдди?" он спросил.
  
  Агент ФБР отодвинул занавеску, в его глазах за толстой оправой очков отразились облегчение и усталость. "Рад, что ты здесь. Я ухожу". Он склонил голову в сторону Мерси, которая сидела на краю больничной койки в халате, выглядя готовой выбежать через парадную дверь. "Она вся твоя".
  
  "Я не нуждаюсь в том, чтобы меня передавали", - отрезала Мерси. "Мне не шесть".
  
  Эдди закатил глаза, глядя на Трумэна. "Наслаждайся", - беззвучно произнес он одними губами.
  
  Трумэн сел рядом с Мерси и, притянув ее к себе, крепко поцеловал. Она наклонилась навстречу поцелую после мгновения напряженного сидения, а затем вздохнула, положив голову ему на плечо. Он мог поклясться, что стресс испарился с нее, как дождь с раскаленного асфальта. Его собственное напряжение уменьшилось, когда он прижал ее к себе и почувствовал, как ее кожа касается его. Всю дорогу до больницы он беспокоился о скрытых травмах, боялся, что приедет и найдет ее без сознания.
  
  Он обнял ее крепче.
  
  "Рентген подтвердил, что вы целы?" От нее пахло больницей - бинтами и дезинфицирующим средством. Он заметил пластырь на сгибе ее руки и подумал, проверяли ли они ее кровь на алкоголь. Если бы полиция задержала ее, он мог бы понять необходимость ничьей.
  
  "Мне не сказали, цел ли я. Они сделали рентген тридцать минут назад, и я жду, когда кто-нибудь просмотрит его. Я еще не разорвался пополам, так что, полагаю, со мной все в порядке ". Она проследила за его взглядом на свою руку. "Я попросил взять кровь. Мне не нужно, чтобы какое-то надзорное ведомство спрашивало, был ли я пьян, когда разгромил государственную собственность. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть ".
  
  Раздражение просочилось из ее тона, и он знал, что ей было трудно ждать. Милосердие было деятелем. Без сомнения, она бы вызвала своего собственного рентгенолога и уже проверилась, если бы ей позволили. Раздражение подбодрило его; она говорила как обычно.
  
  Она спросила: "Есть какие-нибудь зацепки по автомобилю, который меня сбил?"
  
  "Никаких", - сказал Трумэн. "И округ Дешут, и мои ребята присматривают за красным пикапом с некоторыми повреждениями передней части".
  
  "Если бы он был умен, водитель немедленно спрятал бы машину".
  
  "Если бы он был умен, он бы не столкнул агента ФБР с дороги".
  
  "Верно", - согласилась она.
  
  "Почему они это сделали?" - прямо спросил он. "У тебя должны быть какие-то идеи". По дороге в больницу он поговорил с ее боссом, который также предположил, что она и Эдди вызвали гнев на ранчо Макдональдов.
  
  Мерси смотрела в пол, явно обдумывая свои варианты. "Скорее всего, это был кто-то с ранчо Макдональдов. Этот шаг был явно преднамеренным, ради Бога. Я развернулся перед их машиной. Если бы это было случайно, они бы остановились ".
  
  "Если только они не были незастрахованы или напуганы".
  
  "Опять правда".
  
  "У Джошуа Пенса был красный грузовик, который мы еще не нашли".
  
  Взгляд Мерси вернулся к нему. "Это тоже приходило мне в голову. Вы думаете, что это было присвоено кем-то из заведения Макдональдса?"
  
  "Перл сказала, что Пенс несколько раз заходил в кафе с Макдональдом, так что, возможно, он там работал, хотя это не та история, которую вы узнали, когда посетили ранчо. Транспортное средство еще не нашли, поэтому я не удивлюсь, если кто-то, кто знал, что он мертв, просто решил начать разъезжать на нем ".
  
  "Идиоты", - пробормотала Мерси. "Нам нужно вернуться туда и посмотреть на машины снаружи".
  
  Усталого вида молодой врач шагнул за занавеску. "Ср. Килпатрик. Ваши фильмы выглядят прекрасно ". На нем была светло-голубая медицинская форма и кроссовки, которые Трумэн рассматривал возможность покупки, пока не увидел, что цена составляет почти 200 долларов. Он взглянул на Трумэна и продолжил говорить. "Рентгенолог также просмотрит пленки. Вы получите отдельный счет из их офиса и ...
  
  "Я знаю", - сказала Мерси, обрывая его. "Но вы не видите никаких проблем?"
  
  "Нет".
  
  "Могу я уйти?"
  
  "Я распечатываю ваши документы об увольнении. Завтра утром у вас могут возникнуть некоторая боль и скованность. Примите несколько безрецептурных обезболивающих и при необходимости используйте лед. Если у вас возникнут сильные головные боли, я хочу, чтобы вы вернулись сюда, или немедленно обратитесь к своему врачу ".
  
  "У меня пока нет врача", - сказала она. "Я здесь всего несколько месяцев".
  
  "Тогда самое подходящее время ее найти", - сказал он с вежливой улыбкой, которая указывала, что это не его проблема. Он исчез.
  
  "Одевайся". Трумэн вышла за занавески и стояла на страже, пока она переодевалась. С его плеч словно свалился груз облегчения от того, что она не пострадала.
  
  Но кто мог целенаправленно столкнуть агента ФБР с дороги?
  
  У него были трудные вопросы к мужчинам с ранчо Макдональдов.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн поехал к ее квартире, желая, чтобы она вернулась домой вместе с ним. Она сказала, что хотела быть дома ради Кейли, чтобы убедиться, что та встанет утром вовремя в школу. Он знал, что будет тяжело встречаться с женщиной-подростком. Несмотря на то, что Кейли была довольно самодостаточной, Мерси нуждалась в том, чтобы быть доступной для нее. Он должен был смириться с этим; девочка только что потеряла своего отца.
  
  Но иногда он хотел милосердия к самому себе.
  
  "Спасибо, что подвезли. Тебе не обязательно было приезжать в больницу ".
  
  Этого достаточно!
  
  Ярость пронзила его, и он глубоко вздохнул, съезжая на обочину и выключая зажигание. Они были в нескольких кварталах от ее дома. Он повернулся к ней на водительском сиденье внедорожника, его сердце бешено колотилось, а разочарование пронеслось по всему телу. "Почему я не должен тебя подвезти?"
  
  Широко раскрытые глаза уставились на него. Он завладел ее вниманием.
  
  "Эдди мог бы отвезти меня. Он уже был там ".
  
  "Может быть, я хотел подвезти тебя. Я хотел быть в больнице ".
  
  "Но-"
  
  "Никаких но . Не говори мне, что я чувствую ".
  
  "Я не хотел, чтобы ты чувствовал себя обязанным".
  
  "Я знаю, Эдди пришлось убедить тебя сообщить мне об аварии".
  
  Она сверкнула глазами. "Эта маленькая-"
  
  "Он не сказал мне. Джефф сделал. Эдди упомянул об этом при нем, и Джефф рассказал мне, когда я позвонил ему ".
  
  Она всплеснула руками. "Почему все говорят обо мне за моей спиной? "
  
  "Потому что нам не все равно!" Он выдавил слова сквозь стиснутые зубы, чтобы не накричать на нее.
  
  Она открыла рот, чтобы ответить, но захлопнула его, уставившись на него в тусклом свете кабины.
  
  "Почему тебе так трудно позволить людям заботиться о тебе?" - спросил он нормальным голосом.
  
  "Я не нуждаюсь в том, чтобы обо мне заботились", - отрезала она. "Я взрослый".
  
  "Позаботиться" - это не то, как я должен был это сформулировать . . . Почему так трудно позволять людям делать для тебя приятные вещи? Почему ты не хотел, чтобы я знал об аварии?"
  
  "Потому что я знал, что ты уйдешь с работы, и важно, чтобы ты выполнял свою работу. Люди полагаются на тебя. Дела требуют вашего внимания. Важные дела".
  
  "Ты тоже важен".
  
  "Но у меня был Эдди. Почему мне понадобилось, чтобы откликнулись два человека? Скольких людей я должен был уведомить о том, что облажался и меня сбили с дороги?"
  
  "Это была не твоя вина, и я хочу, чтобы ты всегда звонил мне, когда с тобой случается дерьмо".
  
  Фары проезжающей машины осветили салон внедорожника, заставив ее зеленые глаза заблестеть. Это слезы?
  
  "Почему это так тяжело для тебя?" - спросил он, нежно беря ее за руку. Это было все равно, что держать лед.
  
  "Я не полагаюсь на других людей. Я полагаюсь на себя". Она сделала долгую паузу. "Если я не мог положиться на свою семью - людей, которые, как предполагается, любят меня безоговорочно, - как я могу положиться на кого-то, кого я едва знаю?" Ее слова закончились шепотом.
  
  Это был хрупкий момент. Она отодвинула в сторону свой эмоциональный занавес, обнажила свою уязвимость. Он боялся пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы заговорить, из-за страха, что она оттолкнет его. Как мне убедить ее, что она в безопасности?
  
  "Скажи мне это", - осторожно произнес он. "Ты хочешь, чтобы Кейли полагалась на тебя?"
  
  "Да! Ее мир был выдернут у нее из-под ног, и ей нужна стабильность. Я хочу, чтобы она знала, что я всегда буду доступен ... Чего у меня не было после того, как мне исполнилось восемнадцать."
  
  "Потому что важно, чтобы она знала, что в ее жизни есть люди, которые ее любят", - добавил он.
  
  "Абсолютно. Я хотел бы, чтобы у меня было это в те трудные годы ".
  
  "Я пытаюсь быть таким человеком для тебя". Он затаил дыхание, наблюдая за признаками бегства.
  
  Она быстро заморгала. "Ты меня не знаешь... Мы едва-"
  
  "Ты не видел Кейли с тех пор, как ей исполнился год. Для тебя это имеет значение? Тебе нужно потратить год на то, чтобы узнать ее, прежде чем ты посвятишь себя ей?"
  
  "Это не одно и то же!" Она попыталась вырвать свою руку из его, но он усилил хватку, не желая позволить ей так легко спрятаться.
  
  "Слушай". Он подождал, пока она встретится с ним взглядом. "Ты боишься, что меня завтра здесь не будет. Или через два месяца. Итак, вы сдерживаетесь, отказываясь открыть свое сердце. Я говорю тебе, что могу не сомневаться ".
  
  "Ты не можешь обещать-"
  
  "Не пытайся указывать мне, что я могу или не могу обещать. Я знаю, на что я способен. Я не боюсь открывать тебе свое сердце, Мерси, но я знаю, что ты боишься сделать то же самое ".
  
  Она молчала.
  
  "Но это нормально. Я понимаю это. Я знаю, что то, что тебя бросила твоя семья, пробило глубокую дыру внутри тебя, и ты воздвиг высокие стены вокруг своего сердца, чтобы защитить его. Но тебе нужно понять, что позволить себе быть любимым - это не признак слабости ".
  
  "Я не могу этого сделать", - прошептала она.
  
  "Пока нет", - согласился он. "В конце концов ты поймешь, что это признак силы. Ты узнаешь, что это одна из самых сложных азартных игр в мире, но, черт возьми ... Когда все правильно, выигрыш не от мира сего ". Он коснулся ее щеки, беспокоясь, что надавил слишком сильно, но она не убежала. Пока.
  
  Она была такой упрямой и независимой.
  
  Но он бы не влюбился в нее, если бы она была какой-то другой.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Тильда Брасс понравилась Мерси с первого взгляда.
  
  Она чувствовала себя как дома с элегантной, воспитанной женщиной, которая носила мужской комбинезон и резиновые сапоги и говорила добрым голосом. Тильда налила ей чашку чая, и Мерси отказалась от молока, выбрав дольку лимона. Она попросила Тильду перенести их чаепитие на середину утра, и Мерси была рада, что уже выпила свою порцию кофеина на весь день. Чай не был ее любимым ядом.
  
  Она проснулась с затекшей шеей, но горячий душ и немного ибупрофена быстро справились с этим. Эдди заехал за ней, заехал в "Старбакс", а затем высадил у агентства проката, где она нетерпеливо ждала позади двух групп туристов, которые не могли решить, какой тип транспортного средства взять напрокат. Каждый раз, когда продавец двадцати с небольшим лет отводил взгляд в сторону и ловил пристальный взгляд Мерси, он, казалось, полностью терял концентрацию и был вынужден просить клиентов повториться. Сорок минут спустя она была в пути на внедорожнике Ford, чувствуя себя так, словно изменяла своему Tahoe.
  
  Слова Трумэна, сказанные прошлой ночью, были свежи в ее голове. На самом деле, они рикошетом отдавались в ее мозгу большую часть ночи. Он был готов рискнуть разбитым сердцем ради нее.
  
  Она не была готова рисковать ради него. Пока.
  
  Нет ничего плохого в том, что нужно больше времени.
  
  Она потягивала чай и любовалась деревянной полкой с замысловатой резьбой на камине Тильды. Фотографии и картинки усеивали каждую поверхность в официальной гостиной. Мерси понравился контраст тонких салфеток и вязаных афганок с нарядом ее хозяйки, потому что она твердо верила в то, что одеваться должно удобно. "Как долго ты здесь живешь?" Спросила Мерси, зная, что Трумэн написал в своем отчете "двадцать лет". Дом больше не напоминал маленький домик, в котором жила ее подруга детства на территории поместья. Казалось, что она была расширена несколько раз.
  
  "Более двух десятилетий", - ответила Тильда. "В то время мне было почти шестьдесят, но у меня все еще было больше энергии, чем у большинства двадцатилетних. Покупка этой большой фермы не казалась чем-то особенным, но примерно через дюжину лет для моего мужа это стало чересчур. Он был на десять лет старше меня и совсем немного сбавил обороты." Она посмотрела на Мерси поверх края своей чашки. "Я слышал, ты спишь с тем симпатичным начальником полиции, который брал у меня интервью на днях".
  
  Мерси чуть не выплюнула свой чай. Может, у Тильды и прекрасные манеры, но, по-видимому, она говорила все, что считала нужным.
  
  "Не смотри так шокировано. Я слышал это из двух разных источников в городе. Люди болтают, ты знаешь."
  
  "Я думала, ты не часто бываешь в городе", - тихо сказала Мерси.
  
  "Я не знаю. Но у меня есть телефон. Все еще люблю поговорить и наверстать упущенное в некоторых вещах. Кто с кем спит - это всегда тема, которую хотят обсудить мои подруги. Кажется, они одобряют вас двоих ".
  
  "Э-э... это хорошо".
  
  "Мне нравится иметь возможность узнать имена, о которых я слышу, поэтому я был несказанно рад, когда вы позвонили и захотели встретиться". Она оглядела Мерси с ног до головы, оценивая и кивая, как будто ей понравилось то, что она увидела. "Держу пари, ты почти такого же роста, как он, не так ли?"
  
  "Почти".
  
  "Это хорошо. Я был выше своего первого мужа, и это меня никогда особо не беспокоило, но когда я снова вышла замуж, я поняла, как приятно иметь возможность смотреть в глаза своему второму мужу ".
  
  "Я понимаю". Милосердие помогло. Она была выше большинства парней, с которыми ходила в старшую школу. Немногие были готовы проявить интерес к девушке, на которую им приходилось равняться.
  
  "Хотя в постели это не имеет особого значения, не так ли?"
  
  Мерси сохраняла невозмутимое выражение лица. "Думаю, что нет".
  
  "Ваш начальник полиции напоминает мне моего второго мужа. Высокий и темноволосый, с добрыми глазами и приятной улыбкой."
  
  Ее собственная улыбка расплылась по ее лицу. "Да, это Трумэн".
  
  "У тебя есть этот взгляд", - задумчиво сказала Тильда, изучая лицо Мерси. "Когда ты произнес его имя, я понял, насколько он важен для тебя. Ты выглядела как влюбленная женщина. Я помню это чувство".
  
  У Мерси перехватило дыхание. Они с Трумэном все еще не сказали друг другу этих трех маленьких слов. Несколько раз ей казалось, что он ждет, когда она это скажет, и она была убеждена, что он скажет это во время их обсуждения прошлой ночью.
  
  Он этого не сделал. Был ли я разочарован?
  
  Немного. Часть ее хотела это услышать, а другая часть кричала, что она не готова.
  
  Потому что, если он сказал это, тогда она тоже должна. Верно?
  
  Готов ли я?
  
  Она вспомнила кусочек ваты, который оторвала от сгиба руки в душе несколько часов назад. Она заставила Трумэн поверить, что забор крови был предназначен для проверки ее несуществующего уровня алкоголя. Но когда Мерси не могла поклясться, что она не беременна, готовясь к рентгеновским снимкам, доктор назначил быстрый тест. "Лучше перестраховаться", - сказал доктор.
  
  Мерси провела следующие несколько минут в страхе, что она беременна.
  
  Она не была.
  
  "Но бывают моменты, когда хочется треснуть их лопатой по голове и закопать глубоко на заднем пастбище, потому что они тебя разозлили", - продолжила Тильда с усмешкой. "Обычно это приводит к сексу под макияж. И тогда все становится лучше, пока ты снова не захочешь размозжить им голову ".
  
  Мерси сделала глоток чая, все еще не находя слов.
  
  "Но ты здесь не для того, чтобы говорить о своем мужчине, ты хочешь знать, пришло ли мне в голову что-нибудь еще по поводу того пожара".
  
  Облегчение захлестнуло ее. "Да. Есть что-нибудь новое?"
  
  "Нет. Ничего". Тильда сделала большой глоток чая. "Я помню, когда твои родители переехали в город, ты знаешь. Мы довольно долго жили по-их пути. На самом деле, мой человек однажды помогал твоему отцу копать ямы для столбов в заборе."
  
  "Я этого не знал". Тильде нужно время для сплетен, а не возможность поговорить о пожаре. Она задумалась, как вернуть разговор к преступлению.
  
  "Я помню их молодыми, целеустремленными и стремящимися защитить себя от мира".
  
  "Это похоже на моих родителей".
  
  "Они не были чокнутыми, как некоторые препперы. Никогда не видел, чтобы они отрабатывали упражнения в противогазах или рыли бункер для защиты от радиации. Казалось, они хотели вернуться в более простые времена, когда люди полагались на себя ".
  
  "Это было именно то, что они хотели сделать".
  
  "Они были хорошими соседями. Мы переехали на другой конец города сразу после того, как у твоей мамы родился первенец. Моему мужу нравилось много переезжать. Это всегда было занозой в заднице. Казалось, что мне всегда приходилось брать на себя большую часть упаковки и распаковки ". Она вздохнула. "Я думаю, пришло время сделать это снова. Может быть, я найму несколько сильных молодых рук, которые сделают эту роль за меня ".
  
  "Ты переезжаешь?"
  
  "У меня было хорошее предложение по этой недвижимости".
  
  "Я не знал, что это продается".
  
  "Это не так. Но когда кто-то стучится в вашу дверь и предлагает деньги за ваш дом, который кажется вам слишком большим, вы принимаете это как знак от доброго Господа свыше ".
  
  "Куда ты пойдешь?"
  
  Женщина наклонила голову и посмотрела вдаль. "Я думаю, пришло время мне найти себе один из этих домов престарелых. Те, где вы живете сами по себе, но кто-то всегда доступен, чтобы помочь вам, когда это необходимо. Что-то вроде жилого комплекса, но специально для нас, старых бидди. Я знаю, сколько мне лет. Я думал о том, что могло бы случиться, если бы я поскользнулся и сломал бедро. Я думаю, что предложение о продаже моей собственности поступило в подходящее время, и я намерен воспользоваться им. Я надеюсь, он понимает, что это прерогатива женщины - менять свое мнение ".
  
  "Ты уже сказал ему, что не будешь продавать?"
  
  "Я сделал. Я признаю, что это была эмоциональная реакция. Мне было все равно, что он подходил к моей входной двери и разговаривал со мной, как с какой-то немощной старухой. Я отправил его собирать вещи. Он вернулся через несколько дней и был вежливее, но мне все равно было неинтересно. Он оставил свой номер телефона. Я обдумаю это еще несколько дней, а затем позвоню ему ".
  
  "Только если ты готов. И проведите оценку имущества. Он мог бы поверить, что может получить это за кражу ".
  
  "На этом фронте проблем нет. У меня есть внучатый племянник, который работает риэлтором. Он позаботится обо мне ".
  
  Более ранняя откровенность Тильды поставила Мерси в тупик, но разговор о недвижимости помог вернуть ее мозг в нужное русло. "Я перечитал записи вашего первого интервью, и вы упомянули, что единственный человек, который недавно приходил к вам, искал потерявшуюся собаку. Как давно этот человек сделал предложение о продаже вашего дома?"
  
  Глаза Тильды расширились. "Ну, разве ты не проницательный. Вы абсолютно правы. Я забыл упомянуть об этом посетителе вашему человеку и тому другому агенту ФБР. Покупатель впервые зашел в начале ноября. Я помню, потому что он прокомментировал мой осенний венок на моей двери. Я уже снял кота на Хэллоуин, который висел там для украшения."
  
  "Не могли бы вы назвать имя того, кто сделал вам предложение?"
  
  "Вовсе нет. Я найду его визитку ". Она стояла напряженно, но вышла из комнаты с энергией молодой женщины. Мерси взглянула на фотографию немецкой овчарки на камине, вспомнив, как Трумэн сказала, что в начале их интервью она утверждала, что собака была живой. Сегодня она кажется острой, как гвоздь.
  
  "Ну, теперь я не уверена, куда я положила этот номер", - сказала Тильда, вернувшись. Она оглядела комнату в поисках оскорбительного клочка бумаги. "Клянусь, я оставила это прямо возле своего телефона. Сначала я выбросил это, но потом выудил из мусора, думая, что в какой-то момент я могу передумать ".
  
  "Ты помнишь его имя?"
  
  Тильда задумчиво постучала пальцем по подбородку. "Я не знаю. Это было на карточке. Я не встречал его и не слышал о нем раньше ".
  
  Вероятно, это не имеет отношения к делу. Но это раздражало ее. На участке Тильды произошел поджог после того, как она отказалась продавать. Это заслуживало более пристального взгляда.
  
  "Я буду продолжать искать".
  
  Собираясь уходить, Мерси достала свою визитку и протянула ее Тильде. "Не потеряй это. Позвони мне, когда найдешь другого. Я хочу знать, кто ваш нетерпеливый покупатель ".
  
  "Ты же не думаешь, что он устроил пожар, чтобы отпугнуть меня, не так ли?"
  
  "Это звучит немного экстремально, тебе не кажется?" - Спросила Мерси, надеясь, что она права.
  
  "Если они хотят, чтобы я убрался с территории, сжечь дотла тот старый сарай - не лучший способ сделать это. Я ни капельки не скучаю по тому сараю. Но попробуйте это в моем доме, и их ждет сюрприз ". Тильда похлопала по чему-то в мешковатом кармане своего комбинезона, и Мерси поняла, что пила чай с вооруженной женщиной.
  
  Это способ быть начеку, Килпатрик.
  
  
  * * *
  
  
  Несколько комплектов шин захрустели по гравию снаружи, и Кейд остановился, чтобы послушать. Было почти 9:00 вечера, и он никогда раньше не работал так допоздна, но не было смысла спешить домой, потому что Кейли все равно не смогла бы встретиться с ним позже. Дважды ему приходилось сворачивать работу, которую он закончил, потому что он допускал глупые ошибки. Оба инцидента были результатом того, что он думал о визите тети Кейли вместо того, чтобы сосредоточиться на своей работе. Он решил, что не пойдет домой, пока не разберется с этим чертовым делом как следует.
  
  Снаружи звучало множество голосов, и он различил характерный низкий рокот Тома. Другие голоса звучали обеспокоенно и расстроенно. Кейд прижался к стене рядом с дверью своего барака и прислушался. Чип болтал без умолку. Кейд не мог разобрать слов, но его тон был выше, чем обычно. Ему показалось, что он слышал, как несколько раз упоминалось "ФБР". И имя Джошуа Пенса. Том ответил успокаивающим рокотом, и послышались шаги, когда группа направилась к растущей столовой.
  
  Кейд выдохнул, внезапно осознав, что задерживал дыхание, пытаясь прислушаться. Без сомнения, Чип передал новость о визите агентов ФБР. Кейд чуть не упал, когда тетя Кейли появилась у него на работе. Найти в себе силы заговорить с ней оказалось в сто раз труднее, чем он себе представлял. Казалось, что она знала все его секреты, когда говорила с ним, ее зеленые глаза проникали в его мозг. Он хотел сказать ей, что знал Джоша Пенса. Этот человек работал на ранчо до того, как Кейд был нанят, и что он был добрым и веселым, но вступал в споры с некоторыми другими мужчинами.
  
  И вот однажды он не появился на работе. Никто, казалось, не был обеспокоен. Кейд спросил Митча, который просто пожал плечами и сказал: "Думаю, он нашел что-то получше". Он заметил быстрый обмен взглядами между Митчем и Чипом после ответа.
  
  Но теперь Джоша убили?
  
  Кейд попытался погуглить имя Джоша, желая узнать подробности о его смерти, но сотовая связь на ранчо была перегружена. Сегодня вечером ничего не было. Ничего. Zip. Это должно было подождать, пока он не вернется домой. Размышления снова и снова о том, что случилось с Джошем, добавили ему рассеянности и некачественной работы.
  
  Иди и подслушивай.
  
  Он сглотнул, в горле внезапно пересохло.
  
  Что-то случилось с Джошем, и они знают об этом.
  
  Кейд открыл дверь барака и заметил мужчин, все еще идущих к столовой. Солнце село несколько часов назад, и освещение было слабым. В слабом свете над дверью столовой они казались группой силуэтов в темной ночи. Двое парней, которые повсюду ходили с Томом, шли рядом с ним. Кейд больше никогда не видел Тома без них. Они казались охранниками.
  
  Том в опасности, как Джош?
  
  Поэтому он никуда не ходит один?
  
  Его ноги начали двигаться прежде, чем его мозг осознал, что он следует за группой. Кейд отодвинулся к дальнему краю гравийной площадки, предпочитая идти по тихой грязи. Его дыхание повисло в воздухе, пока глаза привыкали к плохому освещению. Он перешел на медленную пробежку, стараясь ступать как можно тише. Он добрался до столовой и прокрался к задней части, где Митч и Чип еще не закончили чинить заднюю дверь, которая вела прямо на кухню. Если бы он столкнулся с одной из женщин на кухне, он бы сказал, что искал чего-нибудь поесть по дороге домой. Незаконченная дверь легко распахнулась, и Кейд вошел в пустую, темную кухню. От облегчения у него подкосились колени. Голоса доносились с другой стороны стены между кухней и большой гостиной зоной.
  
  Он порылся в одном из шкафов, достал два куска хлеба и намазал их арахисовым маслом, щурясь в тусклом свете.
  
  Бутерброд для моего алиби.
  
  Он наклонился и прошел вдоль длинной стойки к проходу, который пропускал немного света на кухню из столовой. Это было большое окно в дальнем конце кухни, куда повара могли выставлять еду, чтобы ее можно было легко взять из зоны отдыха. Кейд присел под приподнятой стойкой в проходе и прислушался.
  
  "Дэвидсоны больше не могут оставаться в городе. Они облажались и привлекли внимание копов ".
  
  Я не уверен, кто говорит.
  
  "О чем они думали?" - спросил Том Макдональд.
  
  "Не знаю", - сказал первый голос. "Кимберли сделала что-то, что вывело Уэйна из себя".
  
  "Десять дней КП для нее", - распорядился Макдональд. "Все блюда".
  
  Что такое КП?
  
  "Где они собираются спать? В настоящее время мы полны ".
  
  "Они могут остаться в бараке, который почти закончен, и разложить там несколько спальных мешков. Холод пойдет им на пользу", - заявил Макдональд.
  
  Бормочущие голоса согласились.
  
  "Итак, Чип. Объясните мне, как мы привлекли внимание ФБР", - сказал Макдональд.
  
  Последовала пауза и несколько шагов ботинками, когда, как предположил Кейд, Чип выступил вперед. Судя по громкости голосов, Макдональд находился в нескольких футах от прохода, в то время как другие мужчины стояли группой и смотрели на него.
  
  За исключением двух его теней. Кейд представил, как они стоят справа и слева от Макдональда.
  
  "Я не знаю, сэр". Кейд никогда не слышал от Чипа такого вежливого тона. "Каким-то образом они связали Пенса с ранчо. У них была его фотография, и они спросили, знаем ли мы его ".
  
  "Что ты сказал?"
  
  "Мы с Митчем сказали, что не узнали его. Кейд сказал, что он не уверен, а затем продолжил упоминать, что много мужчин приходят и уходят с ранчо ".
  
  Макдональд выругался, и из маленькой группы послышался еще один одобрительный ропот. Кейд вытер пот, выступивший на его верхней губе.
  
  "Парень справился".
  
  Кейд оживился от слов Митча.
  
  "Для человека, на которого пялились два агента ФБР, Кейд вел себя круто", - продолжил Митч. "Я думал, он казался искренним. Он вел себя так, как и следовало ожидать от человека, который ничего не знает, но пытается быть полезным копам ".
  
  В комнате было тихо, и Кейд надеялся, что Митч не пожалеет, что подставил шею в его защиту.
  
  "Следи за ним", - приказал Макдональд. "Я возлагаю на тебя ответственность за то, чтобы ты не показывался ему на глаза и держал рот на замке, если они появятся здесь снова".
  
  "Да, сэр", - ответил Митч.
  
  Позвоночник Кейда немного расслабился.
  
  "А как насчет их вопросов о пенсе?" - спросил первый голос.
  
  "Ответь им. Мы ничего о нем не знаем", - сказал Макдональд. "И выясните, почему они думают, что мы делаем. Кто-то должен был сказать что-то, что привело их сюда ".
  
  "Ты собираешься им позвонить?" - Спросил Чип.
  
  "Для чего?"
  
  Тишина.
  
  "Это моя собственность, и я им ничего не должен. Довольно скоро нам больше не придется с ними мириться ".
  
  Мужчины издали довольные звуки наряду с несколькими "Чертовски правильными" ответами.
  
  "Вы все выбрали быть здесь", - сказал Макдональд торжественным тоном. "Вы поверили в меня, и у нас есть общая цель. Я собираюсь проследить, чтобы мы достигли этой цели. Пенс облажался и поплатился за это. Это урок, что всем нам нужно не спускать глаз с приза. Я вижу великое существование в нашем будущем. Та, которую мы должны были иметь как американцы ".
  
  Еще больше ответов типа "Чертовски верно!" На этот раз громче.
  
  "Что насчет Оуэна?" - спросил второй голос, который Кейд не узнал. "Его сестра - один из агентов ФБР".
  
  "Я разберусь с Оуэном", - пообещал Макдональд. "Ни капельки не беспокойся о нем. Он едва может выносить вид своей сестры-фибби ".
  
  "Я прекрасно могу выносить ее вид", - пробормотал один мужчина. По группе прокатился смех.
  
  "Она не будет проблемой. И не беспокойся о том, что тебе есть на кого смотреть. Они будут стекаться сюда достаточно скоро. Вы были бы удивлены, насколько сильно женщин привлекают мужчины, обладающие властью. В глубине души они хотят, чтобы о них заботились, и скоро они увидят, что здесь самое подходящее для этого место ".
  
  Одобрительные звуки достигли ушей Кейда. Вместе со звуком внезапно открывающейся кухонной двери. На четвереньках он забрался за штабель коробок с продуктами, надеясь, что человек не включит свет. Он прислонился спиной к ящикам, подтянув свои длинные ноги как можно ближе к животу. Загорелся слабый свет, и коробки отбросили тень на Кейда. Он медленно убрал свой правый ботинок из света, который нашел его носок.
  
  Пожалуйста, Боже, пожалуйста, Боже, пожалуйста, Боже.
  
  Свет погас, и он понял, что кто-то открывал и закрывал холодильник. Шаги сапог раздались позади него и направились к двери между кухней и столовой. Дверь открылась и закрылась, и Кейд с облегчением уткнулся головой в колени.
  
  Мне нужно выбраться отсюда.
  
  Он распрямил ноги и тихо пополз обратно к двери, его сердце стучало в ушах. Он был почти у двери, когда до него донеслось слово "динамит". Он остановился и прислушался, пытаясь расслышать за биением своего сердца.
  
  Смех заполнил столовую. Что бы ни предложил Макдональд, это было весело.
  
  Кейд не мог придумать ничего веселого о динамите.
  
  Страх выгнал его из кухни и вывел за дверь. Он швырнул сэндвич в кусты, зная, что его вырвет, если он съест. Он трусцой вернулся в барак, привел в порядок инструменты для следующего дня и сел в свой грузовик. Его конечности дрожали, когда он отъезжал от дома, и он чувствовал тяжесть визитной карточки специального агента Килпатрика в кармане своего пальто.
  
  Макдональд приказал убить Джошуа Пенса?
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Не могли бы вы встретиться со мной за ланчем?
  
  Головокружение охватило Кейли, когда она прочитала сообщение Кейда. Она немедленно ответила, что может, а затем провела следующие тридцать минут третьего урока, уставившись на часы, едва способная усидеть на месте и слушать бубнение мистера Хаусмана о самой жуткой книге, которую она когда-либо читала, "Повелителе мух" . Как она могла сосредоточиться на убийцах детского возраста, когда приближался Кейд?
  
  Наконец-то прозвенел звонок, и она, обойдя свой шкафчик, выскочила через парадную дверь школы, готовая максимально использовать свой тридцатиминутный обед. Ее нервы затрепетали при виде грузовика Кейда, стоящего на холостом ходу перед школой.
  
  Я хотел бы, чтобы я закончил среднюю школу.
  
  Было тяжело посещать школу каждый день, когда мужчина, которого ты любила, этого не делал.
  
  Она открыла пассажирскую дверь, запрыгнула внутрь и скользнула по сиденью, восхищаясь видом его в джинсах и кожаном пальто. Он притянул ее к себе и крепко поцеловал.
  
  Она растаяла.
  
  "Почему ты не на работе?" - спросила она, как только поцелуй закончился, и он завел грузовик.
  
  "Мне нужно было съездить в город за кое-какими припасами. Я не думаю, что они заметят, если это займет у меня немного больше времени, чем следовало бы ".
  
  "Можем ли мы пойти в Dairy Queen?" Бургер звучал божественно.
  
  "Абсолютно".
  
  Она прижималась к его плечу, пока он вел машину, вдыхая запах свежесрубленных досок, который исходил от него.
  
  Я не могу пропустить остаток дня. Но, боже, как она была искушаема. Хорошо, что ему нужно было вернуться на место работы.
  
  "Твоя тетя что-нибудь говорила обо мне?" он спросил.
  
  "Нет. Нам все еще нужно придумать день, когда ты сможешь прийти на ужин, чтобы она могла познакомиться с тобой ".
  
  "Она снова заговорила об этом?"
  
  "Нет. Она не упоминала об этом с момента нашего серьезного обсуждения на днях, но я сказал ей, что мы что-нибудь запланируем ".
  
  Он кивнул и включил поворотник, чтобы свернуть на парковку Dairy Queen.
  
  "Над какими делами она работает в ФБР?" - спросил он.
  
  "Я знаю, что она работает над убийством тех двух окружных депутатов. Это включает в себя парня, которого нашли убитым несколько ночей назад. Они считают, что эти случаи связаны ... наряду с некоторыми другими незначительными пожарами. Она не очень часто говорит об этом дома ".
  
  "Вероятно, она не должна этого делать".
  
  "Верно. И ей нужно отдохнуть от мыслей о них. Я пытаюсь отвлечь ее во время ужина, потому что она становится такой тихой, и я знаю, что ей трудно выбросить их из головы ".
  
  "Посвященный".
  
  "Она есть".
  
  "Итак, она расследует дела об убийствах", - сказал он, его голос зацепился за слово "убийство" .
  
  "Не всегда. С тех пор, как ее перевели в Bend, ей всего достается понемногу. В Портленде она занималась главным образом внутренним терроризмом. Здесь у них намного меньше агентов, поэтому все работают над всем ".
  
  Он припарковался, но повернулся, чтобы посмотреть на нее, вместо того, чтобы открыть дверь. Его карие глаза были задумчивыми. "Знали ли вы кого-нибудь из мужчин, которые были убиты? Помощники шерифа ... или тот другой парень?"
  
  Кейли покачала головой. "Нет. Я знаю, что Трумэн немного поработал с помощниками шерифа, и они только что опознали другого парня, но я никогда о нем не слышал. Они не уверены, откуда он ".
  
  "Это, должно быть, расстраивает".
  
  "Тетя Мерси сказала, что у него есть дочь в Портленде, и она договорилась, чтобы его похоронили там".
  
  Облегчение заполнило его лицо. "Это хорошо".
  
  Он такой чувствительный. "Голоден? Нам, наверное, стоит взять нашу еду и пойти поесть на школьную парковку, чтобы я не опоздал ".
  
  "Поехали".
  
  Внутри они разместили свой заказ. И ждал. Почему это место всегда такое медленное?
  
  Она подсчитывала, сколько минут ей осталось провести с Кейдом, когда услышала, как он с кем-то здоровается. Она оторвала взгляд от своего телефона, чтобы увидеть ехидную ухмылку Лэндона и Финна, стоящего прямо за ним.
  
  Она заставила себя улыбнуться, надеясь, что их заказ еды будет сделан сию же секунду.
  
  "Ты прогуливаешь?" Лэндон спросил ее.
  
  "Это обед".
  
  "Ты натравил на нас копов той ночью?" Спросил Лэндон с широкой улыбкой, но его тон был смертельно серьезен.
  
  "Что, черт возьми, ты несешь?" Спросил Кейд, когда Кейли уставилась на него, страх закручивался в ее животе.
  
  "Я хочу сказать, что не думаю, что это совпадение, что в ту ночь появился полицейский. И кто был единственным, кто остался безнаказанным?" За спиной Лэндона Финн попытался выглядеть поддерживающим, но увял под пристальным взглядом Кейли.
  
  "Вы видели, как она звонила по телефону?" Кейд огрызнулся. "Вы думаете, у нее есть какая-то телекинетическая сила, чтобы вызвать начальника полиции? Потому что это единственный способ, которым она могла это сделать ".
  
  "Я никому не звонила", - заявила Кейли. "Если ты не хочешь, чтобы тебя поймали копы, тогда не делай глупостей". Ярость затуманила ее зрение. Лэндон мог бы пойти к черту сам. И если Кейд до сих пор не понял, какой он был задницей, им нужно было серьезно поговорить.
  
  "Ты говорил со своим боссом об этой дополнительной работе?" Спросил Лэндон Кейда, меняя тему.
  
  Кейли ощетинилась. Ни за что на свете Кейд не должен пытаться найти ему работу.
  
  "Они не смотрят прямо сейчас", - сказал Кейд. "Но я буду держать ухо востро".
  
  Я могу сказать, что он лжет. Возможно, он начинает понимать, что за человек Лэндон.
  
  "Номер двадцать три!"
  
  "Это мы". Кейли бросилась вперед, чтобы схватить пакеты с едой. "Мне нужно вернуться в школу". Она направилась к двери, оставив Кейда прощаться с парнями. С нее было достаточно.
  
  На улице он забрал у нее сумки и держал ее за руку, пока они шли к грузовику. "Ты же не хочешь, чтобы Лэндон там работал, не так ли?" - спросила она.
  
  Кейд открыл перед ней дверь грузовика, прежде чем ответить. "Я не думаю, что он бы хорошо подошел". Он закрыл дверь и обошел машину со стороны водителя.
  
  "Я бы не рекомендовала его", - заявила Кейли. "У меня такое чувство, что на него не очень-то можно положиться". Она внимательно наблюдала за Кейдом, ожидая его реакции.
  
  "Это не так. Есть причина, по которой его увольняли так много раз ".
  
  Она глубоко вздохнула. "Я знаю, что он твой хороший друг, но он мне не очень нравится".
  
  Кейд ничего не сказал и сосредоточился на вождении.
  
  "Каждый раз, когда я вижу его, он оскорбляет меня".
  
  "Это просто-"
  
  "Я не думаю, что есть какое-либо оправдание для такого рода грубости".
  
  Он снова замолчал.
  
  "Ты солгал ему о работе. Ты хотя бы спросил об этом своего босса?"
  
  "Нет. Но я не могу сказать ему этого ".
  
  "Это понятно". Она уважала то, что Кейд и Лэндон долгое время были друзьями, но она не собиралась молчать о его обращении с ней. "Я не могу поверить, что он обвинил меня в том, что я позвонил Трумэну той ночью".
  
  "Он всегда ищет, кого бы обвинить", - медленно произнес Кейд, как будто наконец увидел правду.
  
  "Не круто".
  
  "Это не так. Я позабочусь о том, чтобы мы держались от них подальше, когда будем гулять вместе ". Он заехал на парковочное место у школы. Выключив двигатель грузовика, он обнял ее за плечи и поцеловал. "Мне жаль, что мои друзья - придурки".
  
  Она засмеялась ему в губы. "Они действительно такие. Тем не менее, я хотел бы заниматься чем-то с другими парами. Есть ли на работе какие-нибудь парни, с которыми ты предпочел бы пообщаться?"
  
  Он слегка отстранился, нахмурившись. "Нет". Он открыл пакет и протянул ей бургер.
  
  Она ждала, ожидая разъяснений. Но она ее не получила. "Никто? Неужели? Тебе не нравятся парни, с которыми ты работаешь?" Она развернула сэндвич и поймала салфеткой огромную каплю жира. Она откусила кусочек, наслаждаясь вкусом соленого, сочного мяса с сыром.
  
  "Они старше. Я не думаю, что у нас было бы много общего ". Он изучал другие машины, прибывающие на парковку, когда студенты возвращались с обеда.
  
  "Хорошо, я придумаю вечер, когда ты сможешь прийти на ужин, чтобы тетя Мерси могла с тобой познакомиться".
  
  Он слегка вздрогнул. "Я уже встречался с ней".
  
  "Что? Когда?" Кейли чуть не подавилась кусочком бургера, который был у нее во рту. "Моя тетя никогда не говорила мне этого!"
  
  "Вчера она приезжала на ранчо. Она спрашивала об убитом парне, у которого было перерезано горло."
  
  "О, в этом есть смысл. Вы представились?"
  
  "Вроде того. Я не думаю, что я ей нравлюсь ".
  
  "Она тебя не знает. Не судите ее по тому, как она ведет себя во время работы. Я видел это; она сама деловитость. Когда она не работает, она гораздо более расслаблена ".
  
  "Я не знаю..."
  
  "Ты можешь прийти вечером в День благодарения? Мы готовим ужин днем пораньше, но пригласим несколько человек на десерт. Сработало бы это?"
  
  Он выглядел смущенным. "Да, наверное, все было бы в порядке".
  
  Кейли проглотила остатки своего бургера и вытерла рот. "Мне нужно бежать. Я так рад, что ты пришел, хотя у нас было не так много времени ". Его поцелуй заставил ее подумать о пропуске контрольной по математике на последнем уроке. Ему тоже нужно вернуться к работе.
  
  Она выскользнула из грузовика и помахала на прощание. Он выглядел немного расстроенным, и она была втайне рада, что ему тоже не понравилось расставаться.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Кейд выгрузил три куска из штабеля досок в кузове своего грузовика и отнес их в сарай, где на днях нашел динамит.
  
  Это исчезло. Он уставился на пустое место, задаваясь вопросом, не почудилось ли ему это.
  
  Нет. Я знаю, что это было там.
  
  В оцепенении он ходил взад и вперед, выгружая новые доски и гадая, куда подевался динамит.
  
  Они перенесли это, чтобы я не нашел?
  
  Что они планируют с этим делать?
  
  Почему меня это волнует?
  
  Он десять раз повторил последнюю фразу в своей голове. Что бы Том Макдональд ни делал на своей территории, это не касалось Кейда. Он был здесь, чтобы работать. Ему хорошо платили, и он наслаждался, наблюдая, как здания медленно собираются вместе. Было приятно видеть результаты его трудов. Чип упомянул, что на следующей неделе они зальют фундамент для еще одного барака. Для Кейда это было подтверждением того, что у них было больше работы для него. Это были хорошие деньги. Больше, чем он когда-либо зарабатывал, и будь он проклят, если собирался все испортить.
  
  Он бросил доску на место, развернулся, чтобы взять другую из своего грузовика, и чуть не столкнулся с Томом Макдональдом.
  
  Макдональд загородил вход в сарай, его крупный силуэт выделялся на фоне яркого неба позади него. Кейд отступил в сторону, предполагая, что Макдональду нужно попасть в сарай. Макдональд не двигался, и Кейд не мог видеть его глаз из-за неба позади него. Он автоматически оглянулся за спину здоровяка, ища его вездесущую пару ... телохранителей? Лакеи? Обезьяны? На этот раз Макдональд был один. Кейд прищурился и заслонил дневной свет одной рукой, привлекая внимание к лицу Макдональдса.
  
  "Извините меня, сэр".
  
  Макдональд не пошевелился. "Ты вежливый парень, Пруитт. Мне это нравится. В наши дни недостаточно людей обладают хорошими манерами ".
  
  "Спасибо, сэр". Кейду было все равно, если Макдональд называл его ребенком. Макдональд мог называть его как угодно, пока он продолжал ему платить.
  
  "Я просто смотрел на твою работу над ночлежкой. Это твердо и чисто. Мне это нравится. Я рад, что прислушался, когда тебя рекомендовали ". Макдональд продолжал пристально смотреть на него.
  
  Это какой-то тест?
  
  "Еще раз благодарю вас, сэр. Мне нравится эта работа".
  
  "У тебя хорошая трудовая этика". Макдональд кивнул. "Хотелось бы, чтобы это было у большего числа людей здесь. Ты заканчиваешь за один день то, на что тратятся усилия Чипа и Митча ".
  
  Я задавался вопросом, заметит ли это кто-нибудь.
  
  Кейд посмотрел на Макдональда с чуть большим уважением. Этот человек был внимателен. По правде говоря, Кейд не так часто видел его на ранчо и удивлялся, как он держит руку на пульсе всего.
  
  "Иногда вы должны заниматься работой, которую ненавидите", - продолжал Макдональд. "Но я всегда верил в то, что нужно выкладываться на сто десять процентов, независимо от того, насколько дерьмовая работа или насколько тебе не нравятся люди, с которыми ты работаешь. Важно то, что ты чувствуешь, потому что ты сделал то, что нужно было сделать, и ты сделал это хорошо ". Глаза Макдональда казались крошечными на его выпуклом широком лице. У него всегда были розовые щеки, но сегодня они казались более красными. Его дыхание было тяжелым. Понятно по тому усилию, которое приходится прилагать, чтобы сдвинуть его громоздкий вес. Но он не был бездельником, он всегда был в движении и отдавал приказы.
  
  Кейд почувствовал пот под мышками. К чему он клонит? Он на что-то сердится?
  
  "Я сделал что-то не так, сэр?"
  
  Лицо Макдональдса просияло. "О нет, мальчик. Ты сделал добро. Я не мог быть более доволен. Я просто хотел услышать ваши впечатления от визита ФБР ".
  
  "О". Еще больше пота. "У них была фотография, и они спросили, знаю ли я его".
  
  "А ты?"
  
  Кейд удерживал зрительный контакт с крупным мужчиной. "Мне показалось, что я видел его где-то поблизости, но я не был уверен. Недостаточно, чтобы сказать, что я знал его ".
  
  В глазах Макдональдса появилось задумчивое выражение, и он оценивал слова Кейда в течение долгих пяти секунд. "Он немного работал где-то здесь. Из этого ничего не вышло, и я позволил ему уйти. Я не знаю, что он делал на той ферме с огнем. , , Может быть, он спал в сарае. Я не думаю, что ему было куда пойти после того, как я его уволил. " Его глаза, казалось, потемнели. "ФБР не нужно знать, что он работал здесь. Иногда я веду не самые лучшие трудовые книжки ".
  
  Кейд с облегчением ухватился за это оправдание. "Понятно, сэр".
  
  "Иногда для сотрудника будет лучше, если я просто заплачу им тайно. Я ненавижу видеть, как правительство берет больше налогов, чем оно заслуживает ".
  
  "Это достойно с твоей стороны".
  
  "Наше правительство берет на себя больше всего, чем следовало бы. Куда уходят все эти деньги? Они не дали бы мне подачку, когда я в ней нуждался. Сколько налогов им нужно, чтобы строить и содержать наши дороги? Это все, что мне от них нужно. Что-то, на чем можно ездить ".
  
  Кейд кивнул. Он слышал припев всю свою жизнь. Он не обязательно соглашался с этим, хотя ему действительно было неприятно видеть, как из его зарплаты каждую вторую неделю вычитают этот кусок.
  
  Он предлагает заплатить мне тайно?
  
  Дискомфорт заставил его переступить с ноги на ногу. Это была не та дорога, по которой он хотел начать. Он хотел создать хорошую трудовую историю и оставаться на правильной стороне закона - во всем этом.
  
  "Не понимаю, почему требуется так много бюрократов, чтобы построить что-то такое простое, как дороги", - продолжил Макдональд. "Вот куда уходит большая часть наших налогов - на оплату ненужных людей. То же самое и с местной полицией. Они работают не на нас; они работают на правительство и ограничены соблюдением множества глупых законов, которые никому не нужны. Мы способны контролировать себя; мы знаем, что правильно, а что нет. Нам не нужно, чтобы за нас это решало множество политиков ".
  
  Его взгляд, казалось, проникал в череп Кейда. Должен ли я согласиться?
  
  Вместо этого он держал рот на замке. Когда сомневаешься, ничего не говори.
  
  Макдональд продолжал пристально смотреть на него, и Кейд почувствовал, как по его боку стекает струйка пота. Затем широкая ухмылка расплылась по лицу мужчины. "Умный, не так ли? Мне нравится, что ты держишь рот на замке, хотя твои глаза говорят, что ты не совсем согласен со мной. Показывает, что ты способен слушать ".
  
  "Каждый имеет право на свое мнение. Я стараюсь уважать это ".
  
  "Хорошо". Его взгляд был задумчивым, когда он изучал Кейда. "Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы найти вам здесь какие-нибудь другие задания. Может быть, немного больше ответственности. Но если появятся агенты ФБР или любые другие копы, дай мне знать. Мы не обязаны отвечать ни на один из их вопросов. Они просто проявляют любопытство. Я давно не нравлюсь правительству, потому что я не мирюсь с их дерьмом. Они используют любую возможность, чтобы досаждать мне. Что-то подсказывает мне, что это только начало. Я уехал из Айдахо, потому что все становилось слишком сложным. Я бы хотел избежать этого здесь ".
  
  "Не проблема". Больше ответственности? Он пытается подкупить меня? Заставляешь меня молчать?
  
  Что, если он узнает, что тетя моей девушки работает на ФБР?
  
  Кейд почувствовал легкое головокружение, когда эта мысль поразила его. Он уже лгал своему боссу, не рассказав ему о тете Мерси Кейли?
  
  Что, если он уже знает, и это одно большое испытание?
  
  Его желудок наполнился жидкостью, а колени слегка подогнулись. Он продолжал смотреть в глаза McDonald's, но внутри он был готов рухнуть, и ему стало интересно, виден ли его пот сквозь рубашку.
  
  Макдональд хлопнул его по плечу. "Еще увидимся, Пруитт". Он сжал плечо Кейда, развернулся и ушел, внутри сарая внезапно стало светлее, потому что дверной проем больше не был заблокирован. Кейд сделал два шага и прислонился спиной к стене, затем наклонился и положил руки на бедра. Он подавил позыв к рвоте.
  
  Я только что провалил его тест?
  
  И что теперь?
  
  Я должен держать Кейли подальше отсюда.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси узнала своего брата со спины, когда он разговаривал с Розой. Роуз сидела в кабинке закусочной, ее лицо было обращено к Оуэну, когда он подошел к ее столику. Мерси сделала паузу, не желая вмешиваться, но затем она увидела, как выражение пересекло лицо Розы, и она подошла ближе, явно подслушивая.
  
  Ее последний разговор с Оуэном был свеж в ее памяти. Обсуждение было добрым словом для того, как он говорил с ней, и она не хотела пересказывать что-либо из их разговора, но выражение лица Розы пересилило ее осторожность. С тех пор, как она вернулась в Орлиное гнездо, Мерси обнаружила, что готова пройти сквозь огонь ради любого члена своей семьи. Даже Оуэн.
  
  Отвращение на лице Розы заставляло ее ноги двигаться вперед.
  
  " ... оба думают, что это правильный поступок", - твердо говорил Оуэн Розе.
  
  "Ты не в своем уме", - ответила Роза.
  
  "Он действительно хороший парень. Вчера я впервые встретила его, и я думаю, он бы тебе понравился ".
  
  "Ты однажды встретила парня и готова выдать меня за него замуж? Господи, Оуэн. Ты знаешь, как много неправильного в том, что ты мне только что сказал?"
  
  "Жениться?" Мерси больше не могла оставаться в стороне. Облегчение наполнило лицо Розы, когда она услышала голос своей сестры, и Оуэн резко обернулся.
  
  "Может быть, ты сможешь вразумить Оуэна", - сказала Роуз. "Они с папой отчаянно пытаются найти мне мужа".
  
  "Муж?"Милосердие нахлынуло на Оуэна. "Ты думаешь, ей нужен муж ?"
  
  Подбородок Оуэна вздернулся, и он принял стойку. "Она беременна".
  
  "Ну и что?"
  
  "Это правильный поступок".
  
  "В каком веке ты живешь?"
  
  Гнев вспыхнул в его глазах, и Мерси перевела взгляд на Роуз. "У тебя ничего этого нет, верно?"
  
  "Черт возьми, нет".
  
  "Ей нужен кто-то..."
  
  "Ты слушаешь себя?" Мерси сказала. "Ты знаешь кого-нибудь более способного или сильного, чем Роуз? Она может все!"
  
  "Ты не понимаешь", - начал он говорить.
  
  "Я прекрасно понимаю", - парировала Мерси. "Ты думаешь, женщине нужен мужчина, который заботился бы о ней. Да, это замечательно, когда двое людей влюбляются и начинают совместную жизнь, но, боже, Оуэн, ты не заставляешь это случиться!"
  
  "Мама и папа становятся старше. Они не смогут позаботиться -"
  
  "Остановись прямо здесь". Мерси подняла руку. "Кто о ком заботится? Из того, что я видел, Роуз заботится обо всех в этом доме. Единственное, чего она не может делать, это водить ". Она пристально посмотрела на своего брата. "Ты забыл, что мы выросли вместе? Позволяла ли Роза когда-нибудь, чтобы недостаток зрения остановил ее от чего-либо? "
  
  "Теперь это другой мир", - утверждал он. "Ей нужен мужчина-защитник в ее доме. Мы все должны быть в состоянии защитить себя ".
  
  "Тогда научи ее, как. Честно говоря, я не знаю, чему ее можно научить". Она посмотрела на Роуз, удивленная, что та не могла видеть пар, выходящий из ушей ее сестры. "Ты прошел все уроки самообороны, какие только смог достать, верно?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Это не спасло ее два месяца назад!" Оуэн огрызнулся.
  
  В закусочной воцарилась тишина.
  
  "Видишь?" Оуэн понизил голос. "Ты знаешь, что я прав. Она уязвима".
  
  "Ты забыл, что на нее напал твой друг?" Мерси зашипела. "Я бы не стал доверять ни одному мужчине, которого вы порекомендуете. Твой послужной список отвратителен. И вы рекомендуете парня, с которым только что познакомились? Откуда ты знаешь, что он не мудак, бьющий жену? Твой защитный инстинкт вмешивается в твои суждения ". Она сверкнула глазами. "Или, может быть, это не так. Может быть, это то, во что ты действительно веришь ... что любой мужчина лучше, чем никого ".
  
  "Могу я кое-что сказать?" Сарказм наполнил тон Розы.
  
  И Оуэн, и Мерси посмотрели на нее.
  
  "Вы оба слишком остро реагируете и оба пытаетесь защитить меня по-своему. Преодолей это. Я вполне способен говорить за себя. Оуэн, брось это. Никогда больше не говори со мной о мужчинах. Милосердие, успокойся. Я могу вести свои собственные битвы ".
  
  Мерси глубоко вздохнула и сжала губы, решив ничего не говорить. Роуз была права. Как будто они снова были детьми, и Роуз отчитывала своих братьев и сестер за то, что они пытались облегчить ей путь. Она всегда была способна добиваться своего; ей не нужно было Милосердие, чтобы защитить себя.
  
  Но, милостивый Господь, мне чертовски трудно держать рот на замке.
  
  Мерси посмотрела на Оуэна и увидела, что он сражается в той же битве. Узнавание промелькнуло между их взглядами. Они вдвоем Роуз ни для чего не были нужны.
  
  "Прости, Роуз", - пробормотал Оуэн. "Я чувствую себя подростком, который снова пытается защитить свою младшую сестру".
  
  "Больше никаких разговоров о муже", - приказала она.
  
  "Согласен", - хрипло сказал Оуэн, выглядя так, как будто он только что согласился никогда больше не есть красное мясо. "Но ребенок -"
  
  "Оуэн!"
  
  Он мудро промолчал.
  
  "Я не могу дождаться встречи со своей новой племянницей", - сказала Мерси. "У тебя будет больше помощи, чем ты знаешь, с чем делать".
  
  Оуэн попрощался и вышел из закусочной. Мерси скользнула в кабинку напротив Роуз, наслаждаясь румянцем на щеках Роуз. Она будет потрясающей матерью. Страх все еще охватывал Мерси, когда она думала о том, что Роуз ждет ребенка от своего насильника. Но моменты страха были сильнее, чем моменты гордости за свою сестру. Она знала, что люди будут сплетничать за спиной Роуз, но если Мерси пронюхает об этом, они больше никогда не произнесут ни слова.
  
  Если бы они обращались с невинным ребенком Розы по-другому из-за того, кем был его отец, им пришлось бы иметь дело с тетей Мерси. Если что-то осталось после того, как матушка Роза с ними разобралась.
  
  "Оуэн другой", - сказала Роуз. "Он всегда был чрезмерно заботливым, но я никогда раньше не слышала, чтобы он так злился".
  
  "Он был зол на тебя?"
  
  "Нет, это адресовано не мне, но я слышу это в том, как он произносит свои слова. Похоже, ему нужно выплеснуть ... миллион мыслей из своей груди. Так было с тех пор, как умер Леви. Он не был прежним ".
  
  "Я знаю". Но я действительно не знаю. У меня не было времени снова узнать Оуэна, прежде чем умер Леви. "Я все еще испытываю большую вину за это", - прошептала Мерси, внезапно ошеломленная образами своего убитого брата.
  
  "Не надо", - приказала Роза. "Это не имело к тебе никакого отношения".
  
  "Я знаю", - повторила Мерси, солгав во второй раз. Но так будет всегда.
  
  "Привет, дамы!" Ина Смайт, Барбара Джонсон и Сэнди из отеля типа "постель и завтрак" поприветствовали сестер, и Мерси подвинулась в огромной кабинке, чтобы освободить место. Несколько секунд спустя появилась Перл и заняла последний кусочек места в кабинке. Мерси молчала, позволяя разговору течь вокруг нее. Роуз пригласила ее присоединиться к небольшой группе женщин, которые встречались каждые несколько недель, чтобы поболтать и посплетничать. Это звучало эгоистично, но они также обсудили, кому в городе нужна помощь. Внезапно Мерси осознала, что скрытая сила города сидела за столом. Эти женщины знали всех, знали о своих ситуациях и были полны решимости помочь. С тех пор, как Мерси присоединилась к группе, они собрали деньги на школьные принадлежности и одежду для молодой семьи. Они также готовили обеды на три недели, когда умер муж Сары Браун.
  
  Семьи были их приоритетом.
  
  "Как этот ребенок с тобой обращается?" Спросила Сэнди с завистью в глазах. Мерси не знала, почему высокий рыжеволосый не был женат и у него не было детей. Она была одной из самых заботливых личностей, с которыми Мерси когда-либо сталкивалась. Это было идеально для ведения ее бизнеса.
  
  "Я чувствую себя великолепно", - сказала Роуз со своей обычной милой улыбкой. "Много энергии".
  
  Этот ответ вызвал невнятное бормотание со стороны Ины, Перл и Барбары. "Я была измотана с первого дня", - сказала Перл. "С обоими детьми. И это не проходило, пока они не ушли в школу ".
  
  Ина и Барбара выразительно кивнули.
  
  Мерси взглянула на время, зная, что не может уделить группе больше нескольких минут, прежде чем отправиться обратно в свой офис.
  
  "Сели Экхам говорит, что ее сыну Джейсону нужна работа", - сказала Сэнди. "У кого-нибудь есть какие-нибудь зацепки?" Она с надеждой оглядела сидящих за столом.
  
  "Я слышала, что Том Макдональд принимает на работу", - сказала Барбара. "Но это что-то вроде поездки к нему домой".
  
  Мерси мгновенно насторожилась. "Я встретила Тома", - сказала она небрежно. "Для чего он нанимает людей?"
  
  Ее старый школьный учитель английского нахмурился. "Я думаю, он ищет рабочих-строителей. Я случайно услышал, как кто-то сказал, что в конечном итоге он планирует разместить довольно много рабочих рук ".
  
  "У него есть какие-нибудь стада? Что он поднимает?" Просьба о милосердии.
  
  Барбара подняла бровь, глядя на Ину, которая покачала головой и нахмурилась. "Я не знаю, и он мне не нравится", - сказала Ина. "Давайте не будем никого посылать с его пути. Юный Джейсон может найти работу где-нибудь в другом месте ". Она посмотрела на Мерси. "Я не знаю, что у него там происходит. Он в городе всего год или около того. Он и парни, которые переехали туда с ним ".
  
  "Почему он тебе не нравится?" Ина Смайт знала всех, и Мерси доверяла ее суждению о характере. То, что ей кто-то не нравился, было большой черной меткой в книге Мерси.
  
  Пожилая женщина на мгновение задумалась. "Я стоял в очереди за ним в продуктовом магазине. Он ругал бедного кассира, который не делал ничего плохого. Грубость неуместна. Когда я столкнулся с ним на улице, мой Скаут зарычал на него и попытался спрятаться за моими ногами. Скаут любит всех, и я доверяю инстинкту этой собаки ".
  
  Мерси не знала, что сказать.
  
  "Вы не можете руководствоваться мнением собаки", - возразила Барбара. "Я уверен, что деньги Тома Макдональдса такие же зеленые, как и у всех остальных. Иногда вам приходится выполнять работу, которую вы ненавидите, чтобы оплачивать счета. Селия говорит, что Джейсон едва встает с дивана и ест нездоровую пищу, смотря телевизор весь день напролет. Это ее утомляет, не говоря уже о том, что дорого ".
  
  "Ему нужен быстрый пинок подзад", - заявила Ина. "Сели никогда не была из тех, кто дисциплинирует своих мальчиков. Теперь посмотри на них".
  
  "Что привело McDonald в этот район?" Спросила Мерси, желая узнать больше об этом человеке. Из расследования о Макдональде она знала, что он купил ранчо год назад и провел большую часть своей безупречно чистой, законопослушной жизни в северном Айдахо. Его послужной список был разочаровывающе скучным. Когда она изучала фотографию в его водительских правах на своем компьютере, она подумала, что он хорошо выглядит для своих семидесяти лет, но некоторые люди одарены хорошими генами. Он также никогда не был женат и у него не было детей; возможно, это было ключом к тому, чтобы выглядеть молодо. Большинство женщин за столом, вероятно, согласились бы.
  
  Женщины обменялись еще несколькими взглядами между собой. Казалось, никто не знал ответа на вопрос Мерси.
  
  "Я слышала, что он поссорился с соседом в Айдахо", - наконец сказала Перл тихим голосом.
  
  "Должно быть, это был какой-то аргумент, если он переехал в другой штат", - заметила Мерси.
  
  "Это был Сайлас Кэмпбелл".
  
  "О!" Мерси выпрямилась на своем месте. Сайлас Кэмпбелл был одним из самых наблюдаемых лидеров ополчения ФБР на Западе. Он провел некоторое время в тюрьме в восьмидесятых, но долгое время шел прямым путем. Люди, которые следовали за ним, были другой историей. Означает ли это, что Макдональд одобряет его взгляды или выступает против них? Почему этого не было в его досье? Она бы заметила, если бы Сайлас Кэмпбелл был указан как известный партнер.
  
  "О, фу на это!" - сказала Ина. "Это все слухи. Меня больше беспокоит, что он не нравится Скаут. И почему он никогда не был женат? Это многое говорит мне о его характере прямо здесь ".
  
  Вокруг стола пошли кивки.
  
  "Я не замужем", - выпалила Мерси. "Что это говорит обо мне? Или о Сэнди и Роуз?"
  
  Ина потянулась через стол и похлопала ее по руке. "Дай этому еще немного времени, милая. Ты следующий". Ее выцветшие глаза были добрыми, а рядом с ней сияла Барбара Джонсон.
  
  "Подожди минутку. Не выдавай меня замуж так скоро. Мне нравится быть одиноким. Потребуется чертовски много усилий, чтобы заставить меня отказаться от моей независимости ".
  
  "Правильный выбор мужчины защитит твою независимость, дорогая", - сказала Барбара. "И мы думаем, что мужчина, которого ты выбрала, ничего в тебе не изменит".
  
  Они говорили обо мне?
  
  Конечно, у них есть.
  
  Мерси кипела от злости и посмотрела на Сэнди, которая молча сидела с широкой улыбкой на лице. У Роуз было такое же выражение лица. Они просто счастливы, что внимание не приковано к ним.
  
  "Ничто не установлено", - утверждала Мерси. "Мы едва знаем друг друга. Мы даже не-"
  
  Она сжала губы. Сказал, что я люблю тебя.
  
  Ина наклонила голову и изучающе посмотрела на Мерси. "Это придет. У Трумэна терпение святого. Он знает, что делает ".
  
  "Что он делает?" пробормотала Мерси, чувствуя, как будто прожектор осветил ее лицо. Пристальное внимание женщин заставило ее подмышки увлажниться.
  
  "Он ждет, когда ты увидишь, что прямо перед твоим лицом, дорогая. Хороший, уравновешенный человек ".
  
  Еще больше кивков.
  
  Мерси изучала каждую женщину по очереди. Они серьезны.
  
  Она сглотнула, чувствуя себя в ловушке.
  
  Это то, что делает Трумэн?
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Кейд не мог уснуть.
  
  Лежа на спине, он подложил руки под голову и уставился в потолок в темноте.
  
  Он продолжал переживать свой разговор с Томом Макдональдом, задаваясь вопросом, правильно ли он ответил.
  
  Почему меня волнует, что он думает?
  
  Потому что ему нужны были деньги от работы. Прямо сейчас он был готов смотреть в другую сторону и говорить все, что угодно, лишь бы деньги продолжали поступать. На прошлой неделе он отработал десять часов сверхурочно за полтора часа, а Макдональд даже глазом не моргнул. При таких темпах ему хватило бы на первоначальный взнос за этот новый грузовик до Рождества.
  
  Но как насчет Джошуа Пенса?
  
  Было ли неправильно держать его рот на замке?
  
  Решительное лицо Мерси Килпатрик на ранчо Макдональдов всплыло у него в голове.
  
  У него не было никакой информации, которая помогла бы ее делу. Ему было жаль, что Пенс умер, но это не означало, что он мог помочь найти того, кто его убил.
  
  Он сел и сбросил одеяло. Встав, он начал мерить шагами свою комнату, нервная энергия струилась по каждому нерву. Его охватило непреодолимое желание прокатиться с опущенными окнами. Он хотел почувствовать, как холодный ночной воздух обдувает его лицо.
  
  Может быть, Кейли ...
  
  Нет. У нее не было возможности встретиться с ним.
  
  Он прошелся еще немного, зная, что если сядет в свой грузовик, то окажется возле дома ее тети.
  
  Не делай этого.
  
  Он схватил свой телефон и позвонил ей. Он слушал, как он звонит, желая, чтобы он мог поговорить с ней по FaceTime, но зная, что она не оценит этого посреди ночи.
  
  "Кейд?" ее сонный голос прозвучал у него в ухе. "Все в порядке?"
  
  "Просто хотел услышать твой голос". Это было правдой. Услышав, как она говорит, он мгновенно успокоил свои нервы и привел в порядок свой мозг.
  
  "Что ты делаешь?" Теперь ее голос звучал более бодро.
  
  "Пытаюсь заснуть, но я хочу прокатиться".
  
  Она издала тихий звук. "Я не могу встретиться с тобой", - прошептала она.
  
  "Я знаю. У меня просто много энергии, и я скучаю по нашим поздним встречам. Думаю, я к ним привык ".
  
  От ее мягкого смеха у него потеплело в животе. "Я тоже по ним скучаю. Хотя вставать по утрам теперь намного легче. И ты видел меня сегодня во время ланча ".
  
  "Это не одно и то же".
  
  "Я согласен".
  
  Они долго молчали, пока он подыскивал слова, чтобы объяснить, как сильно он скучал по ней, не выглядя при этом страдающим от любви идиотом. "Я скучаю по тебе", - сказал он, зная, что это передает лишь часть эмоций, которые он испытывал.
  
  "Я тоже. Ты собираешься снова спать?"
  
  Он не был. "Я не знаю. Я полностью проснулся ".
  
  "Я мог бы ревновать, если бы знал, что ты едешь ночью без меня. Насколько это неубедительно?"
  
  "Очень. Но я понимаю. Это наше дело". Он не сказал ей, что ему нравится, что она ревнует.
  
  "Мы придумаем что-нибудь новое. Мы оба знали, что не сможем продолжать в том же духе очень долго. На следующий день было так тяжело".
  
  "Ты возненавидишь меня, если я скажу тебе, что собираюсь покататься? Я не думаю, что смогу снова заснуть ".
  
  Она на мгновение замолчала. "Не подходи сюда".
  
  "Я не буду. Я обещаю". Он закончил разговор и оделся, чувствуя странную пустоту, и знал, что поездка не заполнит пустую яму в его животе.
  
  
  * * *
  
  
  "Я сейчас буду", - сказал Трумэн сонным голосом, и Бен понял, что разбудил своего босса.
  
  На этот раз Бен уведомил Трумэна, прежде чем ответить на полуночный звонок бродяги.
  
  "Я прикрыт. Я позвонил в округ Дешут, чтобы меня поддержали ", - сказал Бен. "Месяц назад я бы пошел сам, но после того, как в прошлый раз -"
  
  "Я иду", - заявил Трумэн. "Нам нужно положить конец этим пожарам. Меня не волнует, если крадущийся окажется оленем. С этого момента я хочу, чтобы на каждый ночной звонок приезжало несколько машин ".
  
  Облегчение охватило Бена. Он чувствовал себя слабаком, звонящим в округ и своему боссу, но Трумэн был прав. Им нужно было поймать убийцу, и ночи были его основным рабочим временем.
  
  Сегодняшним звонком было сообщение о шуме от мотоцикла за домом Каулера. Бен точно знал, где он найдет создателей шума. Рядом с руслом ручья, который образовывал северную границу собственности фермы Каулер, стоял заброшенный сарай для тракторов. Когда-то здесь размещалось различное оборудование Каулеров, но с тех пор, как патриарх Каулеров умер в начале девяностых, сарай стоял пустой и медленно разваливался, доска за доской. Все, что устояло сейчас, было каркасом из старых бревен, готовым рухнуть на голову какому-нибудь подростку. За последние два десятилетия Бен ответил на полдюжины звонков о подростках, пьющих в этом месте. Он попросил семью Каулер снести это строение, но их последним ответом было то, что кто-то заслуживает удара балкой по голове за незаконное проникновение.
  
  Сарай был изолирован, спрятан в небольшой рощице деревьев рядом с пересохшим ручьем, который оживал в осенние и весенние месяцы. Рядом со старым сараем было поле с естественными трамплинами, от которых не могли удержаться мотоциклисты. В доме Каулеров не было слышно шума мотоциклов, но если ветер дул с востока, их соседи могли слышать двигатели мотоциклов. Они были теми, кто вызвал полицию сегодня вечером.
  
  Бен выключил фары и поехал по грунтовой дороге, которая вилась к задней части собственности Каулеров. Это была холодная и ясная ночь со звездами, которые казались неестественно близкими, и частичной луной, которая помогала офицерам своим слабым светом. Когда дорога расширилась на несколько сотен ярдов, он съехал на обочину и подождал Трумэна. Он опустил стекло и улыбнулся, услышав слабый вой мотоцикла. Кто бы это ни был, он все еще был там.
  
  Взглянув на часы, Бен увидел, что было сразу после полуночи. В холодном воздухе, врывающемся в окно, было заметно его дыхание, но он не хотел поднимать стекло. Пока он мог слышать мотоцикл, он знал, что они поймают нарушителей. Он передал по рации, чтобы машины округа разбили лагерь у моста, который пересекал ручей к северу от сарая, фактически отрезав путь к отступлению. Единственным выбором байкеров было бы ехать либо прямо к Бену, либо вверх по ручью к окружным подразделениям.
  
  Позади него послышался более громкий звук двигателя, и он заметил в зеркале заднего вида очертания "Тахо" Трумэна. Он также выключил фары. Бен вышел из своей машины и подошел, когда Трумэн опустил водительское стекло.
  
  "Я их слышу", - сказал Трумэн. "Видишь что-нибудь?"
  
  "Я заметил свет фар одного из них на несколько коротких секунд. Звучит так, как будто есть два велосипеда. Вероятно, участвующий в гонках".
  
  "Округ говорит, что они прикроют северный конец, если решат сбежать".
  
  "Им больше некуда идти. Если только они не планируют прорываться через заборы ".
  
  "Это может сработать в нашу пользу", - пошутил Трумэн. "Готов?"
  
  "Жду тебя". Бен направился обратно к своей машине. Он выехал обратно на дорогу, довольный тем, что Трумэн ждал, пока он поведет. Любой другой босс понял бы суть, но у Трумэна не было проблем с тем, чтобы позволить Бену уйти первым. Это имело смысл; Бен знал местность лучше всех. Но для некоторых мужчин эго потребовало бы, чтобы они пошли первыми. Не Трумэн.
  
  Это была одна из причин, по которой он так сильно нравился Бену.
  
  Его шины почти не издавали звуков на утрамбованной земле. Он подъехал к краю деревьев и припарковался. Здесь шум двигателя был громче, и он мог слышать смех. Женский смех. Может быть, это просто подростки дурачатся?
  
  Разочарование подступило к горлу. Он хотел поймать их убийцу.
  
  Трумэн внезапно оказался прямо у двери Бена, и Бен, вздрогнув, осознал, что сидел на своем месте, позволяя своим мыслям блуждать.
  
  "Я слышу женщин", - сказал Бен, тихо закрывая дверь.
  
  "Я тоже их слышу", - мрачно сказал Трумэн. Он жестом показал Бену, чтобы тот показывал дорогу, и последовал за ним.
  
  Бен ступал осторожно. Земля представляла собой смесь утрамбованной грязи, колей и пучков высокой травы, о которые человек мог легко споткнуться.
  
  "Что это?" Спросил Трумэн приглушенным голосом.
  
  Бен оторвал взгляд от земли на свет, который внезапно наполнил рощицу деревьев. "Огонь. Они просто что-то подожгли".
  
  "Черт". Трумэн перешел на бег трусцой, и Бен побежал за ним.
  
  Музыка наполнила ночь. Гимн южного рока, который Бен слышал последние тридцать лет, но название которого он так и не удосужился выучить. Радостные возгласы и женский смех звучали поверх музыки. Это превратилось бы в вечеринку.
  
  Когда они добрались до поляны, Бен заметил силуэты двух женщин, танцующих перед горящими остатками капотного сарая. У обоих в руках было пиво, а в десяти футах от них двое парней сидели на земле рядом с велосипедами, наблюдая за танцами женщин. Винтовка была прислонена к пню в добрых двадцати футах от мужчин. Бен автоматически осмотрел четверку в поисках другого оружия и положил руку на приклад своего пистолета.
  
  "Полицейское управление Орлиного гнезда", - крикнул Трумэн, когда они приблизились, его рука была рядом с оружием.
  
  Одна женщина негромко вскрикнула и уронила свое пиво, но они обе застыли с поднятыми руками. Ребята мгновенно встали и подняли руки, расставив ноги. Бен не видел, как это произошло, но музыка смолкла.
  
  Хорошо.
  
  Мерцающий свет от горящего каркаса сарая отбрасывал странные тени на лица четверых. Бен сморщил нос, почувствовав запах бензина. Он заметил пластиковую канистру с бензином, отброшенную в сторону.
  
  Бинго.
  
  "Немного холодновато для вечеринки, не так ли?" - Спросил Трумэн. "Но я вижу, вы решили добавить немного тепла. Ты знаешь, что поджигать чужую собственность - преступление, верно?"
  
  "Это рушится", - сказала одна из женщин. "Мы оказываем им услугу".
  
  "Ты спросил первым?" вопросил Трумэн.
  
  Тишина.
  
  "Мы не делаем ничего противозаконного", - сказал один из парней. "Мы просто немного развлекаемся".
  
  "Начнем с того, что вы вторгаетесь на чужую территорию", - сказал Бен. "И сжигание частной собственности".
  
  "И я случайно знаю, что вам двоим не двадцать один", - сказал Трумэн, кивая обоим мужчинам. "Как насчет остальных из вас? Есть здесь кто-нибудь пьющего возраста?"
  
  Снова тишина, пока на заднем плане потрескивало пламя.
  
  "Знаешь их?" Спросил Бен, обращаясь в сторону к Трумэну.
  
  "Да. Поймали обоих этих парней за выпивкой и стрельбой ранее на этой неделе. Джейсон Экхэм и Лэндон Хект. Не знаю девушек ".
  
  "Это нож на поясе второго парня?" Пробормотал Бен. "У нас есть грязные велосипеды, газовый баллончик, огонь и нож".
  
  "Радио просит округ Дешутес подключиться сюда", - приказал Трумэн. "И пожарная команда".
  
  Бен обвел взглядом молодые лица. Стоял ли перед ними их убийца?
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Мог ли я видеть, как он стреляет в полицейского?
  
  Черт возьми, да.
  
  Мерси была в комнате с Лэндоном Хектом шестьдесят секунд.
  
  Молодой человек, ссутулившийся на стуле через стол от Мерси, излучал достаточно презрения, чтобы заполнить футбольный стадион. Он весь состоял из острых углов. Острые локти, подбородок и плечи. Даже его глаза казались острыми - не в умном смысле, а в гневном. Как будто весь мир хотел схватить его, а он постоянно был на грани того, чтобы нанести ответный удар. Презрение, которое он направил на нее, и Трумэн сказал ей, что он не самый острый инструмент в сарае; большинство людей, по крайней мере, делали вид, что уважают офицеров. Особенно в комнате для допросов. Если он застрелил помощников шерифа, он сделал это по прихоти, решила она, а не потому, что спланировал какой-то сложный план. Он не казался человеком, который думает дальше, чем на два часа вперед. Или один.
  
  Трумэн позвонил ей час назад и сказал, что доставляет четырех человек в офис шерифа округа Дешут для допроса. Когда она узнала, что он застал их на месте пожара с грязными велосипедами и оружием, она вскочила с кровати. Теперь Эдди допрашивал другого субъекта мужского пола в другой комнате для допросов, а две испытуемые женского пола разговаривали отдельно с окружными детективами. Трумэн небрежно прислонилась к стене в комнате для допросов с ней и Лэндоном, сохраняя тишину, пока она решала, как заставить Лэндона открыться.
  
  Окружные полицейские забрали его винтовку, зажигалку и нож, достаточно большой, чтобы зарезать лошадь.
  
  Обычные предметы для ношения в Центральном Орегоне.
  
  Мерси знала, что ее отец и братья носили такое же снаряжение. На самом деле, она носила то же самое в своем рюкзаке на случай непредвиденных обстоятельств. За исключением винтовки. Она хранила свои в сейфе в своей квартире.
  
  "Я понимаю, что на этой неделе у тебя уже были неприятности из-за хранения алкоголя", - заявила она.
  
  Лэндон бросил свирепый взгляд на Трумэна. "Да".
  
  "Мне кажется, что разумный человек подождал бы, пока ему не исполнится двадцать один".
  
  На этот раз взгляд был направлен на нее. "Это глупый закон".
  
  "Многие люди согласились бы с вами, но одни только штрафы удерживают большинство из них в узде. Они могут повредить кошельку ".
  
  Лэндон пожал плечами.
  
  "Вы вторглись на чужую территорию и во второй раз тоже".
  
  "Ты здесь, чтобы напомнить мне о том, что я сделал на этой неделе? Потому что у меня довольно хорошая память ", - сказал Лэндон. "Ты слышал, что я ел в Burger King три раза?"
  
  "Как ты так много ешь вне дома, когда у тебя нет работы?"
  
  "Я получаю деньги".
  
  Милосердие ждало, но Лэндон не заглотил наживку. Он откинулся на спинку стула, заложил руки за голову и выдержал ее пристальный взгляд.
  
  Ползти.
  
  Он придал своему взгляду атмосферу сексуального хищника, от которого Мерси захотелось принять душ. Позади нее она услышала, как Трумэн сменил позу. Без сомнения, жуткая аура Лэндона влияла и на него.
  
  "Что агент ФБР делает здесь посреди ночи?" - Спросил Лэндон. Когда она впервые представилась, он и глазом не моргнул, услышав ее титул, но, похоже, до него наконец дошло, что допрос в ФБР не был нормой.
  
  "У окружного шерифа немного не хватает рук", - ответила Мерси.
  
  "Ха", - был его ответ.
  
  "Эти две девушки твои хорошие подруги?" она спросила.
  
  "Только что встретил их сегодня вечером. Они были в "7-Eleven", когда мы остановились, чтобы купить - " Его губы сомкнулись.
  
  "С их стороны было не очень умно уходить с парнями, с которыми они только что познакомились", - заметила Мерси, намеренно упуская возможность спросить его, есть ли у него поддельное удостоверение личности, чтобы купить алкоголь.
  
  Лэндон усмехнулся. "Они хотели повеселиться".
  
  Мерси вознесла безмолвную молитву о том, чтобы Кейли использовала лучшие навыки принятия решений.
  
  "Как часто вы ездите на грязных велосипедах?" Спросила Мерси, меняя тему.
  
  Лэндон потер руки о бедра, размышляя, острые локти упирались в ткань его клетчатой рубашки. "Летом больше. Мы вывезли их сегодня вечером, потому что Джейсон хотел протестировать новые тормоза на своем. Обычно у нас есть свои грузовики, но, поскольку погода была ясной, это показалось мне подходящим временем ".
  
  "Я полагаю, вы обычно снимаете их с дороги?"
  
  "Ага".
  
  "Куда тебе нравится ходить?"
  
  Он подумал. "За старым гравийным карьером есть хорошая дорога. И вокруг фермы Смоллсов. Им все равно, вернемся ли мы туда", - быстро добавил он.
  
  "Ты всегда катаешься с друзьями?"
  
  "Обычно. Немного скучновато одному ".
  
  "Я понимаю, вы стреляли по мишеням, когда вас арестовали прошлой ночью". Она перескочила на другую тему.
  
  "Да". Взгляд снова метнулся к Трумэну.
  
  "Ты хороший стрелок?"
  
  "Неплохо".
  
  "Лучше, чем твои друзья?"
  
  "Намного лучше". Он усмехнулся.
  
  "У вас с ними состязания?"
  
  "Все время. Обычно я надираю им задницы".
  
  "Винтовка или пистолет?"
  
  "И то, и другое", - сказал он с гордостью. "Я лучше обращаюсь с винтовкой. У меня дома установлены мишени на триста ярдов, и я все время тренируюсь ".
  
  Мерси сделала мысленную заметку добавить гильзы с самодельного стрельбища Лэндона к ордеру, который в настоящее время выписывался на обыск его дома в поисках оружия. Она подвинула листок бумаги через стол. "Это оружие, которое зарегистрировано на вас. Перечислено ли здесь все, что у вас есть?" ФБР особенно заинтересовалось одной из винтовок.
  
  Он наклонился вперед и изучил его, склонив голову над документом. Ему потребовалась целая вечность, чтобы прочитать это, и она удивилась его навыкам чтения. В нем значились три винтовки и два пистолета. Он должен был убедиться в этом с первого взгляда.
  
  "Это все". Он сунул ей газету обратно.
  
  "И больше ничего? Может быть, пистолет, который тебе подарил друг или передал родственник?"
  
  "Нет. Первая винтовка в списке была подарком моего дяди. Мы сделали это по правилам ". От его самодовольного вида у нее мурашки побежали по коже.
  
  Мерси кивнула и снова сменила тему. "Вы всегда носите бензин с собой?"
  
  "Бак на моем велосипеде мало вмещает. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть ".
  
  "Так что поджечь Капотный сарай было просто удобно".
  
  "Я этого не планировал, если ты об этом спрашиваешь".
  
  "Зачем ты зажег это?"
  
  Он снова пожал плечами и отвел взгляд.
  
  "Твой друг говорит, что ты неравнодушен к огню", - солгала она. Она ничего не слышала из других интервью. Но он сидел один в этой комнате почти час, прежде чем она вошла. У него было достаточно времени, чтобы поинтересоваться, о чем говорили в других комнатах.
  
  Лэндон сел прямо. "Он лжец".
  
  "Знаете что-нибудь о пожаре на участке Клайда Дженкинса? Кто-то поджег его костер посреди ночи две недели назад." Мерси упомянула о пожаре, который не был источником сплетен. Поскольку Клайд ждал несколько дней, чтобы сообщить об этом, единственными людьми, которые знали об этом, была полиция, насколько ей было известно.
  
  Лэндон склонил голову набок с хитрой усмешкой на лице. "Это была куча пепла. В этом нет ничего противозаконного. Они должны быть сожжены ".
  
  Допущен один пожар. Двое, включая сегодняшнее.
  
  "Кто был с тобой в ту ночь?"
  
  Потолок внезапно стал очень интересен молодому человеку. "Джейсон был там", - сказал он, уставившись на плитки на потолке. "Обычная группа. Финн. Кейд. " Он взглянул за ее спину на Трумэна. "Те же люди, что и прошлой ночью".
  
  Мерси затаила дыхание. В ту ночь, когда Кейли была с ними?
  
  "Ночь в гравийном карьере?" - Спросил Трумэн.
  
  "Да".
  
  "Девушка тоже? Тот, которого я забрал домой?"
  
  "Да, ей это нравилось", - усмехнулся он. "Не позволяй ее возрасту одурачить тебя. Она водит Кейда за нос".
  
  Все слова покинули мозг Мерси. Кейли? Она не могла придумать другого вопроса.
  
  "Кто был с тобой в ту ночь, когда ты подожгла мусорный контейнер?" - Спросил Трумэн.
  
  "С этим ничего не случилось", - указал Лэндон. "Пожар был локализован мусорным контейнером. Зажигать было совершенно безопасно ".
  
  "Кто?" - повторил Трумэн.
  
  "Просто Финн".
  
  Мозг Мерси снова заработал. "У меня нет фамилии Финна". Допущены три пожара.
  
  "Гейлин", - сказал Трумэн.
  
  Верит ли он, что эти пожары - не такое уж большое дело? Она изучала молодого человека. Казалось, он процветал благодаря вниманию со стороны нее и Трумэна, и каждый раз, когда он признавался в том, что устроил пожар, его эго, казалось, получало поддержку. Он сидел прямее, чаще улыбался, излучал больше уверенности.
  
  Медленно раскручивайте его. Не думай о Кейли прямо сейчас.
  
  Это было гигантское усилие, чтобы выбросить подростка из головы. Мерси продолжала представлять Кейли одной из тех, кого описал Клайд Дженкинс, подростком, бегущим по своему саду и смеющимся. Затем она вспомнила грязные следы на полу своей кухни. Доказательство того, что девушка была снаружи. Если это случилось однажды, то, вероятно, это случилось бы несколько раз.
  
  Она сосредоточилась на мужчине перед ней. Самоуверенный подонок. Она улыбнулась ему, и от его ответной улыбки к горлу подкатила кислота. Она порылась в небольшой стопке бумаг перед ней, пока не нашла полицейский отчет. "А как насчет старой машины на Робинсон-стрит?"
  
  Улыбка стала шире. "Я оказал его владельцу услугу. Они должны были получить за это страховые деньги. Эта дурацкая штуковина месяцами не двигалась ".
  
  "Это не было застраховано", - сказал Трумэн. Мерси услышала едва сдерживаемый гнев в его тоне. "Владельцу пришлось заплатить, чтобы его увезли после этого. Это стоило им денег".
  
  Лицо Лэндона слегка вытянулось. "Это облом".
  
  Он думает, что он что-то вроде Робин Гуда?
  
  "Вы знаете, что паркеры потеряли много припасов во время пожара", - сказала Мерси. "Они усердно трудились, чтобы подготовиться и сэкономить. Им может потребоваться несколько лет, чтобы наверстать упущенное ".
  
  "Глупые охотники", - сказал Лэндон. "Они думают, что они лучше всех остальных. Все самодовольны, как будто они единственные, кто живет правильным образом. Нет ничего плохого в том, чтобы делать покупки в Walmart ".
  
  Мерси склонила голову набок. Это не было признанием, но Лэндон определенно затаил обиду. "Ты знаешь Стива Паркера?" Ее сердце все еще болело за молодую семью.
  
  "Нет". Лэндон отвернулся.
  
  "Звучало так, как будто ты это сделал".
  
  "Я знаю этот тип. Они могут выжать кровь из репы".
  
  "И? Есть ли что-то неправильное в том, чтобы быть бережливым?"
  
  "Они никому не помогут, если все полетит к чертям. Все дело в том, чтобы защитить себя. Гребаные элитарщики".
  
  Меня никогда раньше не называли элитарным человеком.
  
  "Так ты думаешь, они должны поделиться своими запасами с другими, если мы будем уничтожены стихийным бедствием".
  
  "Все должны помогать друг другу", - благочестиво сказал Лэндон.
  
  "Как вы готовы помочь?"
  
  "Я могу работать. Я могу сделать все, что необходимо. Я помогу везде, где кто-то во мне нуждается ".
  
  Я хотел бы видеть тебя, когда ты замерзнешь, промокнешь, устанешь и проголодаешься. Уберите свой телевизор, пиво и фаст-фуд, и мы увидели бы под ними настоящего человека. Отчаянный, дикий и жестокий.
  
  Мерси наклонилась вперед, положив скрещенные руки на стол. "Как насчет того, чтобы начать готовиться сейчас и -"
  
  "Я думаю, мы уходим от темы", - заявил Трумэн. "Что ты знаешь о пожаре у Паркеров, Лэндон?"
  
  Она откинулась на спинку стула, прикусив язык, который хотел прочитать нотацию.
  
  "Я ничего не знаю об этом".
  
  Лжец.
  
  "Вы знаете, где вы были в позапрошлую среду?" Мерси пропустила вопрос мимо ушей, готовая услышать его оправдания по поводу пожара, который потушил Бен Кули. И убийство Джошуа Пенса.
  
  Подумал Лэндон. "По средам мы обычно ходим в боулинг".
  
  "Но ты сделал это на прошлой неделе?"
  
  "Да, теперь я вспомнил. Я убил всех ". Уверенность вернулась.
  
  "Во сколько ты играешь в боулинг? Ты делаешь что-нибудь после?"
  
  "Мы закончили к одиннадцати. Затем я пошел домой". Он выжидающе перевел взгляд с Мерси на Трумэна.
  
  "Кто-нибудь есть дома с тобой?"
  
  "Моя мама", - признался он. Его лицо нахмурилось. "Почему ты спрашиваешь о той ночи? Ничего не произошло, что - " Его лицо прояснилось, а глаза расширились. "Это было в ту ночь, когда они нашли того парня с перерезанной шеей!" Он выпрямился на своем месте. "Я не имею к этому никакого отношения! То, что кто-то устроил пожар, не означает, что это был я!"
  
  
  * * *
  
  
  У Трумэна вспотели ладони.
  
  Мерси аккуратно допросила Лэндона Хекта, перескакивая с темы на тему, теша его эго и поддерживая разговор.
  
  Но все в этом молодом человеке изменилось, как только он понял, что на него смотрят из-за пожара, в котором был убит Джошуа Пенс.
  
  Трумэн незаметно вытер ладони о джинсы. Это была не та реакция, на которую я надеялся.
  
  Он довольно хорошо разбирался в людях и был уверен, что Лэндон Хект ленив, самодоволен, лжец и идиот. Но он не лгал о пожаре в Пенсе.
  
  "Ты только что сказал мне, что устроил пожар в мусорном контейнере, машине и сегодняшнем пожаре", - спокойно заявила Мерси. "Но вы не были на пожаре в прошлую среду? Это кажется странным ".
  
  "Меня там не было!"Лэндон привстал, положив руки на стол, в его голосе звучал ужас. "Конечно, я мог иметь какое-то отношение к некоторым другим пожарам, но я никого не убивал !"
  
  Милосердие молчало.
  
  "Я этого не делал!"
  
  "Сядь", - приказал Трумэн. "Мы услышали тебя".
  
  "Вы знали Джошуа Пенса?" Просьба о милосердии.
  
  Трумэн услышала едва заметную перемену в ее тоне; она поверила заявлению Лэндона.
  
  Мы идем по ложному следу?
  
  "Нет. Никогда не слышал о нем, пока в новостях не сказали, что он был тем, кого убили той ночью ". Лэндон вытер влагу с верхней губы. Он превратился из невозмутимого клиента в корчащегося и потеющего менее чем за пятнадцать секунд. Его взгляд метнулся от Мерси к Трумэну и обратно.
  
  "И я не устраивал пожар в ночь, когда были застрелены два помощника шерифа! Я никого не убивал!"
  
  "Но теперь ты наш местный поджигатель", - сказала Мерси. "Вы только что признались, что установили несколько из них. И ты отлично стреляешь из винтовки. Я полагаю, вы слышали, что помощников шерифа застрелили с довольно большого расстояния?"
  
  "Это был не я!"Лэндона, казалось, вот-вот стошнит.
  
  Трумэн схватил мусорное ведро в углу и поставил его рядом со стулом Лэндона. Молодой человек с благодарностью взглянул на нее, и его кадык дернулся, когда он с трудом сглотнул. Трумэн чувствовал запах своего тела.
  
  "Тогда где вы были, когда были убиты два помощника шерифа?" Спросила Мерси, сделав ударение на последнем слове.
  
  "Я не знаю". Пристальный взгляд Лэндона заметался по комнате. "Но меня там не было. Дай мне минуту, чтобы вспомнить ". Его дыхание участилось, и он постоянно вытирал виски и верхнюю губу.
  
  Небольшой укол сочувствия коснулся груди Трумэна. Очень слабый укол. Он все еще представляет угрозу. Он не верил, что Лэндон был убийцей, но он был виновен в нарушении ряда законов и нуждался в пинке под зад. Он хотел бы видеть выражение лица Мерси, потому что это заставляло Лэндона ерзать, как неугомонного малыша.
  
  "Не хотите ли вы рассказать нам еще раз, кто был с вами в ту ночь, когда вы подожгли Клайда Дженкинса?" - Спросил Трумэн. Он видел, как напряглись плечи Мерси, а взгляд Лэндона стал коварным, когда он утверждал, что Кейли была там.
  
  Лэндон отвел взгляд. "Джейсон и я. И какая-то девушка, на которую Джейсон пытался произвести впечатление. Я не помню ее имени. Джейсон может рассказать тебе ".
  
  "Почему ты утверждал, что там были другие люди?" - Спросил Трумэн.
  
  Детское и кислое выражение появилось на его лице, но Лэндон промолчал.
  
  "Ты думаешь, Кейд и Кейли звонили мне той ночью в гравийном карьере, не так ли? Вы пытаетесь втянуть в неприятности невинных людей ". Трумэн кипел от злости.
  
  Лэндон смотрел куда угодно, только не на Трумэна.
  
  "Соседи сообщили о стрельбе в яме", - сказал Трумэн. "Никто другой. Давай постараемся, чтобы твои ответы были правдой, хорошо? Особенно сегодня вечером".
  
  Он кивнул.
  
  Мерси встала. "Я собираюсь перекинуться парой слов с Эдди". Она подвинула свой стул, и Трумэн последовал за ней из комнаты.
  
  "Пусть он немного поварится", - сказала она, выгибая спину. "Мне нужно было немного свежего воздуха. От него начинало вонять ".
  
  "Я заметил это", - сказал Трумэн. "Я не мог поверить, что он пытался втянуть Кейли в неприятности".
  
  "Он завел меня на несколько минут", - призналась Мерси. "Спасибо, что прояснили это. Я полагаю, он не знает, что она моя племянница?"
  
  "Я так не думаю. Он просто знает, что я был потрясен, обнаружив ее в гравийном карьере той ночью ".
  
  "Придурок".
  
  "Да, у него есть некоторые проблемы, но я не думаю, что он нажал на курок в ту ночь, когда погибли помощники шерифа", - признал Трумэн.
  
  Мерси прислонилась к стене. "Я думаю, ты прав. Он был готов признаться в нескольких поджогах, но запаниковал, как только понял, к чему клонит мой допрос. Мог ли он быть как-то замешан? Мне трудно поверить, что у нас внезапно появились два человека, устраивающих поджоги. Может быть, он никого не убивал, но был вовлечен в часть с пожаром?"
  
  "Я думаю, он назвал бы любые известные ему имена. Он поторопился бросить Кейли и Кейда под автобус ни за что. Я вижу, как он мгновенно сдает всех, кого подозревал в причастности к убийствам ".
  
  "Верно. Может быть, некоторое время в одиночестве поможет ему придумать имя ".
  
  Один из детективов округа спустился в холл с чашкой кофе из автомата в руке. "От этих девушек будет мало толку", - сказал он Мерси и Трумэну. "Они познакомились с этими двумя мужчинами всего несколько часов назад. Они утверждают, что пошли с парнями, потому что у них было пиво и велосипеды. Я думаю, что это взрослый эквивалент предложения конфет маленьким детям ".
  
  "Только для некоторых людей", - возразила Мерси.
  
  "Что ж, этим двоим этого было достаточно", - сказал детектив, делая глоток кофе. "Они подумали, что это было забавно, когда Лэндон поджег полуразрушенное здание, и сказали, что они не говорили с ними ни о каких других пожарах, которые могли устроить двое мужчин. Ты хочешь поговорить с ними?"
  
  "Это та же история, которую они рассказали мне ранее", - сказал Трумэн, глядя на Мерси. "Они были довольно смущены тем, что их подобрали. Мне не нужно снова с ними разговаривать, а тебе?"
  
  "Не сегодня", - согласилась Мерси.
  
  Детектив кивнул, пробормотал что-то о бумажной работе и недостатке сна, а затем продолжил путь по коридору.
  
  Эдди вышел из соседней комнаты для допросов с раздражением на лице.
  
  "Как все прошло?" Мерси спросила его.
  
  "По словам Джейсона, Лэндону слишком нравится его зажигалка".
  
  "Мы собрали то же самое", - сказал Трумэн. "Джейсон сказал, какие пожары устроил Лэндон?"
  
  Эдди взглянул на свои записи. "Машина на Робинсон-стрит. Мусорный контейнер. Семейный сарай Паркеров. Куча трупов Клайда Дженкинса, и он утверждает, что сегодняшняя ночь тоже была целиком на Лэндоне ".
  
  "Неплохо сработано", - сказала Мерси. "Лэндон не стал бы прямо признаваться в том, что случилось с Паркерами, но, похоже, ему нравилось рассказывать нам об остальном".
  
  "Джейсон утверждает, что он не присутствовал в ночь смерти помощников шерифа или убийства Пенса".
  
  "Он думает, что Лэндон был там?" - Спросил Трумэн.
  
  "Он делает".
  
  Милосердие исправилось. "Он спрашивал об этом Лэндона?"
  
  "Нет. Он сказал, что когда он услышал об обоих пожарах, он сразу понял, что это должен был быть Лэндон, но не осмелился поговорить с ним об этом ".
  
  "Серьезно? Но он все еще общался с тем парнем?" Трумэн был возмущен.
  
  "Это то, о чем я его спросил", - сказал Эдди. "Он сказал, что ждал, когда Лэндон поднимет этот вопрос, чтобы Джейсон мог сообщить полиции, что он признался".
  
  "Чушь собачья", - заявила Мерси. Трумэн согласился.
  
  "Он трус", - сказала Мерси. "Кейли сказала мне, что парни повсюду следуют за Лэндоном, и она думает, это потому, что они боятся противостоять ему".
  
  "Они боятся его?" - Спросил Трумэн. "На что, по их мнению, он способен?"
  
  "Я надавил на Джейсона по этому поводу", - сказал Эдди. "Я спросил, угрожал ли ему когда-нибудь Лэндон, и он не дал мне четкого ответа. Что я понял, так это то, что Лэндон подлый пьяница и несет чушь с угрозами, которая держит людей в напряжении рядом с ним ".
  
  "Половина людей, которых я знаю, такие, когда пьяны", - сказал Трумэн.
  
  "Я слышу тебя, но Джейсону, казалось, действительно было не по себе, когда я пыталась добиться от него четкого ответа. Каким был Лэндон?"
  
  Мерси сказала: "В ужасе и яростно заявляла, что он никого не убивал и не устраивал те два пожара". Она сделала паузу. "Я поверил ему".
  
  "Я тоже", - добавил Трумэн. "Но я передумал, услышав, что сказал Джейсон".
  
  На лице Мерси отразилось разочарование. "Я тоже. То, что мы видели, могло быть вызвано страхом быть разоблаченным, а не страхом быть обвиненным в убийстве ".
  
  "Мы получили ордер, подписанный на оружие там, где живет Лэндон, в доме его матери", - сказал Эдди. "Мы подадим это утром. Надеюсь, это даст нам некоторые конкретные ответы ".
  
  "Это должно включать в себя поиск дальности стрельбы, которую Лэндон использует в доме", - добавила Мерси. "Если мы не найдем оружие, которое ищем, мы можем обнаружить доказательства того, что из него стреляли с его расстояния".
  
  "Опередил тебя в этом. Я написал это так, чтобы включить в него все, что связано с оружием ".
  
  Она дала ему пять. "Первым делом с утра?"
  
  "Да", - сказал Эдди, который посмотрел на Трумэна. "Ты будешь там?"
  
  "Ты не смог бы удержать меня на расстоянии".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Рано на следующее утро Мерси наблюдала, как эксперты по сбору улик выносили оружие из дома Лэндона. Каждое зарегистрированное оружие было учтено, и Мерси наполовину ожидала, что они найдут несколько единиц незаконного оружия, но этого не произошло. Мать Лэндона прислонилась к стене и курила, ее стальные глаза следили за каждым движением. Она знала, что придут офицеры, но все равно огорчила их, когда они прибыли.
  
  Мерси увидела свое сходство с Лэндоном. Его мама была невероятно худой и выглядела так, словно питалась сигаретами и сухими тостами. Она работала в продуктовом магазине в Бенде, и Мерси потребовалось некоторое время, прежде чем она поняла, что несколько раз звонила в "Продукты Мерси". Его мать не была специалистом по проверке услуг с улыбкой, но она была быстрой и эффективной, и ей никогда не приходилось искать коды продуктов, что было важнее для Мерси, чем фальшивая улыбка.
  
  В ее глазах не было узнавания, когда она встретила Мерси тем утром.
  
  Она вспомнит меня после этого утра. Мне придется пройти через чужую очередь в кассу.
  
  "Иди посмотри на это", - сказал Эдди Мерси. Проигнорировав сердитый взгляд матери Лэндона, она последовала за ним через заднюю часть дома. Они шли несколько минут, направляясь в дальний конец участка. Мерси посмотрела на пологие холмы, которые граничили с владениями Хектов. Солнце только выглянуло из-за восхода, и она смотрела, как у нее перехватывает дыхание. Небо было ясным, но весь день должно было оставаться холодно.
  
  "Сколько у них акров?" Просьба о милосердии.
  
  "Около десяти".
  
  "Вы нашли какие-нибудь другие хозяйственные постройки?"
  
  "Только тот, что побольше, рядом с домом. В нем есть пара грязных велосипедов, квадроциклы и старый грузовик, который не эксплуатировался более десяти лет ".
  
  "Получить копии рисунков протектора с велосипедов?"
  
  "Все они".
  
  "Ср. Хект не протестовал?"
  
  "Я знаю, как включить обаяние. Она бы отдала мне свой новенький iPhone, если бы я попросил ".
  
  Искоса взглянув на Эдди и оценив красивый профиль и хорошее телосложение, Мерси согласилась. Он был великолепен в болтовне.
  
  "Может быть, ты мог бы подрабатывать жиголо", - сухо сказала она.
  
  "Мы предпочитаем, чтобы нас называли сопровождающими".
  
  Мерси заметила Трумэна далеко впереди, склонившегося рядом с техником и несколькими помощниками шерифа округа Дешут. Они были в перчатках, подбирали ракушки и бросали их в ведро. Когда Мерси подошла ближе, она увидела, что ведро было почти полным, а земля все еще была усеяна ракушками. "Боже. Если бы он тратил шестьдесят секунд после каждой тренировки, чтобы убрать за собой, это не выглядело бы так ".
  
  "Ты видел его спальню? Я сомневаюсь, что фраза "уборка" есть в его словаре ", - сказал Эдди.
  
  Она видела это и была благодарна, что техники были ответственны за обнаружение оружия. Ей нужно было бы принять душ перед возвращением на работу.
  
  Они добрались до остальных, и Трумэн вручил ей пару перчаток. "Надеюсь, твоя спина чувствует себя сильной этим утром".
  
  Мерси наблюдала за группой, когда они наклонялись и приседали, чтобы достать ракушки. "Если я скажу "нет", могу я просто посмотреть?"
  
  "Нет".
  
  "Я собираюсь показать ей мишени", - сказал Эдди. "Тогда мы поможем". Он потянул Мерси мимо рабочей группы к другому технику, который был далеко в глубине поля, тщательно выковыривая пули из деревянных мишеней.
  
  "А как насчет целей?" она спросила.
  
  "Кто бы ни стрелял здесь, он чертовски хорош, и ближе к мишеням нет ни одного снаряда. Они все вернулись туда ". Он указал назад на Трумэна и группу.
  
  Милосердие смотрело вперед, а затем назад. Заявление Лэндона о трехстах ярдах показалось ей точным. "Значит, Лэндон не преувеличивал свои навыки прошлой ночью".
  
  "Если предположить, что он стрелял".
  
  "С таким количеством оболочек, это должен быть он или его мать. Здесь больше никто не живет, верно?"
  
  "Нет. И я уже спросила маму, пользуется ли кто-нибудь еще их ассортиментом. Она сказала, что Лэндон иногда приглашает друзей, но обычно это только он. "
  
  "Ему нужно другое хобби".
  
  "Или работа", - добавил Эдди.
  
  У Мерси зазвонил телефон, и она ответила, когда они продолжили свой путь. "Килпатрик".
  
  "Агент Мерси?" сказал женский голос.
  
  "Да".
  
  "Это Тильда Брасс".
  
  "Доброе утро, Тильда. Надеюсь, все в порядке?" Мерси остановилась и жестом показала Эдди идти дальше. Он поднял бровь, глядя на нее, но продолжал идти.
  
  "Я нашел тот номер телефона, о котором говорил тебе. Я не знаю, как листок бумаги оказался в этом ящике, но если бы я не искала свой термометр для конфет, я бы не нашла его еще месяц. Мне нужно приготовить что-нибудь божественное на День благодарения. Я сделаю еще несколько порций, когда Рождество будет ближе ".
  
  "Какой номер, Тильда?" Мерси не была поклонницей божественности. Слишком сладкая. Но она уважала мастерство, которое требовалось, чтобы конфета была приготовлена правильно.
  
  Женщина зачитала номер, и Мерси вписала его в заметки на своем телефоне. "Есть ли имя?"
  
  "Джек Хауэлл. Ничего, если я позвоню ему, чтобы сообщить, что пересматриваю его предложение?"
  
  "Ты можешь подождать двадцать четыре часа? Я упомяну, что ты все еще заинтересован."
  
  "Я надеюсь, что известие о том, что ФБР копается в делах, не заставит его изменить свое мнение", - беспокоилась она. "Я готов двигаться дальше".
  
  "Случилось ли что-нибудь еще?" - Резко спросила Мерси.
  
  "Нет. Ничто не имеет. Такое чувство, что этот дом говорит мне уйти ". Она прочистила горло. "Иногда я слышу голоса ... не так, как будто кто-то на самом деле находится в доме - они больше похожи на эхо старых разговоров. И я клянусь, одна из моих старых собак все еще бродит поблизости. Прошлой ночью я чувствовал, что он спит на моей кровати, как раньше, но когда я посмотрел, там ничего не было ".
  
  Мерси не знала, что сказать.
  
  "Я знаю. Ты думаешь, что я старая женщина, которая не должна жить одна ".
  
  "Нет-"
  
  "Ну, я стар. И я должен устроиться в безопасном месте, пока я все еще в состоянии принимать свои собственные решения ". Ее голос сорвался. "Хотя мне нравится думать, что мой хороший Чарли держится рядом. Он всегда был собакой-защитником ".
  
  "Я подозреваю, что так оно и есть", - согласилась Мерси. "Он присматривает за тобой. Он, вероятно, будет счастлив, если ты будешь жить там, где вокруг больше людей ". Она верила, что дух любимого домашнего животного будет находиться рядом с уязвимым владельцем. Тильда закончила разговор, и Мерси быстро поискала в Google Джека Хауэлла, пока бежала трусцой, чтобы догнать Эдди.
  
  "Он агент по недвижимости", - сказала она с удивлением, когда подошла к Эдди.
  
  "Кто?"
  
  Она ввела его в курс дела.
  
  "Звучит так, будто тебе нужно выяснить, кто его клиент", - сказал Эдди. "Если только он не один из тех агентов, которые лично покупают недвижимость в качестве инвестиций".
  
  "Ей действительно стоит продать", - сказала Мерси. "Я не думаю, что ей следует жить одной".
  
  "Нужно ли ей продавать, чтобы позволить себе переехать?"
  
  "Я не спрашивал. Судя по нашим разговорам, она подразумевала это ".
  
  "Вы хотите позвонить и спросить, кто его клиент, или назначить встречу, чтобы поговорить с ним?"
  
  "Я всегда о том, чтобы сначала спросить", - сказала Мерси. "Зачем прыгать через обручи, если люди скажут вам то, что вы хотите знать, по телефону?"
  
  "Меня всегда шокирует то, что люди рассказывают мне о личном", - сказал Эдди. "Я позвоню, чтобы задать вопрос о покупке, которую они совершили, и узнать историю их жизни".
  
  "Каждый раз", - согласилась Мерси. Она набрала номер, и агент ответил на звонок.
  
  "Джек Хауэлл слушает!" - сказал он со смаком. "Что я могу сделать для тебя сегодня?"
  
  Мерси отождествила себя. "Тильда Брасс сказала, что вы заинтересованы в покупке ее собственности".
  
  "Латунь. . . Латунь. . .", - пробормотал он. "О! Раскинувшийся восток. О да. Это отличный участок земли. Слишком много для нее, чтобы справиться ".
  
  "Ты знаешь Тильду?" - Спросила Мерси, слегка раздраженная тем, что этот незнакомец высказал суждение о женщине.
  
  "Я встречал ее дважды", - сказал он. "Милая женщина, но она казалась подавленной тем количеством земли, которым ей приходилось управлять".
  
  Такой продавец.
  
  "Насколько велика собственность?" Просьба о милосердии. Она смутно помнила, что ее родители с благоговением говорили о том, каким большим было поместье, когда там жила ее подруга детства, но она предположила, что его продавали частями и десятилетиями просеивали.
  
  "Шестьсот акров".
  
  Мерси пришлось согласиться с агентом, что это было многовато для одной женщины. "Кого вы представляете?"
  
  Джек на мгновение замолчал. "Вы заинтересованы в покупке недвижимости?"
  
  "Нет, меня интересует, кого вы представляете".
  
  Больше тишины. "Ну, мой покупатель попросил сохранить анонимность", - наконец сказал он. "Я уверен, что вы можете уважать это".
  
  Уровень интереса Мерси увеличился в четыре раза. "На самом деле, мистер Хауэлл, я не могу. Мы расследуем два убийства полицейских на территории отеля, поэтому я уверен, что вы можете уважать то, что я хотел бы знать имя человека, который был заинтересован в покупке этого дома до того, как его сарай был подожжен ".
  
  Слушая, Эдди ухмыльнулся и жестом руки попросил ее продолжать в том же духе.
  
  "Могу я тебе перезвонить?"
  
  "Вы забыли имя вашего покупателя?"
  
  "Нет... Мне нужно, чтобы он сказал мне, что все в порядке, если я назову тебе его имя. Он очень настаивал на своей конфиденциальности ". Его прежний энтузиазм испарился.
  
  "Ты ведь понимаешь, что я могу получить ордер на получение информации, верно? Но я бы предпочел потратить время на расследование смертей этих офицеров вместо того, чтобы заполнять бумаги ".
  
  "Я понимаю". Судя по дискомфорту в его голосе, он ерзал на своем стуле и не хотел, чтобы его покупатель знал, что ФБР требует назвать его имя. "Ты создаешь для меня этическую проблему. Когда клиент просит меня продолжать -"
  
  "Мистер Хауэлл." Ярость наполнила ее. "В данный момент мне наплевать на ваш этический кодекс. Я забочусь о том, чтобы найти убийцу. Я даю вам пять минут, чтобы позвонить вашему клиенту и перезвонить мне." Она продиктовала свой номер и закончила разговор.
  
  "Мило", - сказал Эдди с восхищенной усмешкой. "Я подозреваю, что он набирает номер так быстро, как только может".
  
  "Придурок. Как вы думаете, кто его клиент?"
  
  "Я подозреваю, что мы узнаем через пять минут".
  
  Они продолжали стрелять до конца дистанции, и Мерси пришлось согласиться с Эдди, что тот, кто использовал дистанцию, был отличным стрелком. Пять минут пришли и ушли. А потом десять.
  
  Мерси позвонила Джеку Хауэллу, и звонок поступил на его голосовую почту. Она набрала еще раз с тем же результатом.
  
  Она кипела от злости, когда они возвращались туда, где Трумэн и другие только что закончили собирать гильзы.
  
  "Как раз вовремя", - сказал он ей, намеренно потягиваясь.
  
  "Прости". Она рассказала ему о своем телефонном разговоре с агентом по недвижимости.
  
  "Звучит так, будто вам нужно заскочить в его кабинет и поболтать с ним", - сказал Трумэн.
  
  "Это будет моей следующей остановкой".
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн потряс ручку двери офиса Джека Хауэлла по продаже недвижимости. Это был магазин на одного человека, и оказалось, что агент вышел выпить утренний кофе. Он взглянул на Мерси; она была готова кого-нибудь придушить.
  
  "Я оставила еще два сообщения", - заявила Мерси. "Очевидно, он избегает меня".
  
  "Ненадолго", - сказал Трумэн.
  
  "Чертовски верно". Она уставилась на имя на стеклянной двери, покусывая губу. Внутри они могли видеть два стола, но только на одном был установлен компьютер. Листовки с рекламой домов на продажу заклеили часть окон здания. Офис представлял собой крошечную витрину в небольшом торговом центре, в котором также размещались вейп-шоп, ломбард и испаноязычная пекарня.
  
  "Голоден?" - Спросил Трумэн, когда запах свежей выпечки достиг его носа. Он знал, что пекарня была хорошей. Он пытался зайти всякий раз, когда был по эту сторону Бенда.
  
  "Нет". Мерси оглядела парковку, выглядя расстроенной. "Я узнаю его домашний адрес и нанесу ему визит".
  
  "Как вы думаете, почему его покупатель захотел бы остаться частным?" - спросил Трумэн.
  
  Ясные зеленые глаза встретились с его. "Им есть что скрывать".
  
  "Или, может быть, у них была плохая история с Тильдой или ее мужем, и они боялись, что она им не продаст", - предположил он.
  
  "Могло бы быть. Но она была непреклонна в том, что не знает никого, кто сжег бы ее сарай, поэтому я не знаю, есть ли кто-то, кому она отказалась бы продать ".
  
  "Есть ли какие-либо финансовые проблемы с собственностью?"
  
  "Я так не думаю. Я знаю, что Билл Трэк расследовал любые возможные аресты и проблемы с титулом со своей стороны. Он сказал, что проблем не было ". Она посмотрела на время и скорчила кислую мину. "Мне нужно вернуться в офис".
  
  "Вы не единственный", - сказал Трумэн. Он колебался, наслаждаясь проведенным вместе временем, хотя они искали Риэлтора, который явно не хотел, чтобы его нашли. В последнее время они проводили слишком мало времени вместе, и ему это не нравилось. Он быстро оглядел парковку. Видя, что они одни, он поцеловал ее, продолжительным поцелуем, держа руки на ее лице. Она прильнула в объятия и вздохнула.
  
  "Когда это закончится..." - начал он.
  
  "Мы найдем место для отдыха. Вместе", - закончила она.
  
  Он неохотно отпустил ее, пообещав встретиться позже.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Том Макдональд наблюдал, как женщина несет кофе через двор, как будто это было жидкое золото, зная, что он мог бы легко пойти ей навстречу, но не желая этого. Лори протянула ему кружку, и Том поблагодарил ее так, как будто она вручила ему стодолларовую купюру. Ее глаза загорелись, и она прошептала: "Не за что". Она опустила голову и сбежала с крыльца фермерского дома, направляясь обратно в столовую, где снаружи все еще витал аромат бекона.
  
  Он сделал глоток кофе, наблюдая, как она поспешила прочь. Лори, должно быть, заметила, что он пропустил завтрак. Напиток был горячим, темным и горьким. Он улыбнулся. Ему нравилось, что женщины на ранчо уважали его и пытались предугадать его потребности. Они содержали столовую в чистоте и всегда готовили горячую еду, когда это было необходимо. На кухне в его фермерском доме были небольшой холодильник и микроволновая печь, но не работающая плита или духовка. Он решил, что средства лучше потратить на строительство одной большой кухни в центре. Однажды, когда у него будет больше денег, он наладит небольшую кухню в доме, но прямо сейчас это не было приоритетом. Его приоритетом было создать место, где люди хотели бы жить и работать.
  
  Еда, кров и общество. Это были основные потребности мужчин. Снабдите эти три пункта желаемой целью, и у него будет много счастливых последователей. Он усердно работал над постройкой их убежищ. Бараки представляли собой голые кости, но со временем он планировал добавить небольшие домики и больше роскоши. Люди, которые были с ним с первых дней, будут вознаграждены в первую очередь. Новички начинали в бараках и видели, какие награды они могли бы получить, если бы усердно трудились.
  
  Это было бы идеально.
  
  Он был бы окружен людьми, которые защищали бы его и их образ жизни от любого, кто угрожал бы этому. Любой. Ни одно правительство не собиралось совать свой нос в его дела. Если бы это произошло, вскоре его люди были бы хорошо обучены сражаться за собственность и данные им Богом права.
  
  Но ему нужно было больше людей, чтобы сформировать свой полк.
  
  Медленно. Действуй медленно. Наращивай мою силу с помощью лучшего.
  
  Это был не тот проект, с которым нужно было спешить. Он сделал бы это правильно.
  
  Он сделал еще один обжигающий глоток и начал спускаться по ступенькам, чтобы взять поздний завтрак, надеясь, что бекон не пропал. Еда была дорогой. Особенно бекон. Но скоро они будут производить все, что им нужно. Может быть, мне стоит ограничить количество мяса. Вчера он заметил, что Чип взял столько бекона, сколько могла вместить его тарелка.
  
  Здесь не место для жадности.
  
  Небольшое облако пыли поднялось за невысоким холмом далеко справа от него, и он остановился, чтобы посмотреть. Пыль означала, что приближался автомобиль. Мгновение спустя из-за поворота показался грузовик, и Том прищурился, не узнавая тяжелое транспортное средство.
  
  Черт.
  
  На крыше кабины грузовика была световая полоса, и, хотя она была полностью размыта, он узнал эмблему полиции штата Орегон на боку транспортного средства. Том огляделся, чувствуя себя беззащитным. Где Эл и Дик? Обычно эти двое мужчин были недалеко от него, но его утро официально еще не началось, и он настоял, чтобы они оставили его в покое до начала рабочего дня.
  
  Без сомнения, они съедают весь мой бекон.
  
  Грузовик подъехал ближе, и Том шагнул ему навстречу. К тому времени, как он добрался до плоской парковки, он тяжело дышал, и он знал, что на лбу у него выступили капельки пота. Грузовик был служебным транспортным средством с громоздким крытым кузовом для хранения оборудования. После того, как грузовик припарковался, из него выпрыгнул коренастый мужчина лет тридцати, одетый в темно-синюю одежду офицера OSP. Второй полицейский остался в кабине, разговаривая по телефону. "Том Макдональд?" - спросил первый мужчина.
  
  "Ты нашел его". Том протянул руку, и другой мужчина крепко пожал ее. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  "Натан Ландау. Поджог OSP и взрывчатка. Я так понимаю, у вас есть какой-то динамит, и вы хотите, чтобы мы отняли у вас руки?"
  
  Том чуть не уронил свой кофе. "Что?"
  
  Натан нахмурился. "Динамит. Нам позвонили, что вы нашли какой-то старый динамит и хотите убрать его со своей собственности ".
  
  Пот выступил у него над бровью и защипал глаз. "Я тебе не звонил". Он потер щиплющий глаз. "Кто сказал, что я звонил тебе?"
  
  "Вы сделали это в соответствии с отчетом, но нас не волнует, откуда взялся динамит, вы знаете", - осторожно сказал мужчина. "Все, о чем мы заботимся, это о том, чтобы это утилизировалось должным образом. Старый динамит - это не то, с чем можно играть. Люди часто находят ящики с динамитом в сарае дедушки. Раньше они постоянно продавали этот материал в магазинах кормов, но нам нравится, когда нам звонят, чтобы мы могли позаботиться об этом ".
  
  Том изо всех сил пытался заговорить, его разум уносился далеко от него. "У меня нет никакого динамита, и я тебе не звонил. Я не знаю, кто сказал тебе, что у меня что-то есть ".
  
  "Ни одного?" Натан был настроен скептически, на его лбу пролегли морщины. "Может быть, кто-то не сказал вам, что нашел это и сначала позвонил нам".
  
  "На этой территории нет динамита", - сказал Том сквозь стиснутые зубы. Кто вызвал полицию? "Мне не нужно спрашивать моих людей. Если бы кто-то из них нашел динамит, они бы дали мне знать. Боюсь, вам позвонили из-за розыгрыша."
  
  "Ты издеваешься надо мной", - Натан достал ручку и сделал пометки в своем планшете, качая головой. "Какого черта кому-то понадобилось это делать?"
  
  "Либо они подумали, что было бы забавно посмотреть, как ты тратишь свое время, либо они подумали, что было бы забавно увидеть, как меня преследуют", - заявил Том, ярость сменила его прежнее замешательство. "Я подозреваю, что это последнее".
  
  Натан поднял взгляд от своего планшета, его глаза сузились. "Кто-то мстит тебе за что-то?"
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Ты знаешь, кто? Мы довольно серьезно относимся к подобным ложным вызовам ".
  
  "Хотел бы я знать". В его мозгу закружились мысли о возможностях. Кто мог сделать это со мной? И как он узнал о динамите?
  
  Потому что он работает здесь.
  
  "Дерьмо".
  
  "Что?" - Спросил Натан.
  
  "Ничего. Просто разозлился. Теперь я должен выяснить, кто подумал, что было бы забавно видеть, как я корчусь ". Он выдавил из себя смех. "Мне жаль, что ты потратил свое утро на то, чтобы проделать весь этот путь сюда".
  
  Натан вздохнул и протянул визитную карточку. Том взглянул на него и увидел, что Натан был кем-то вроде сертифицированного специалиста по опасным устройствам. Они повели еще несколько вежливых бесед, и Том говорил на автопилоте, ничего из этого не замечая. Его мозг был занят. Когда грузовик отъехал, гнев снова наполнил его, когда его мозг сосредоточился на одном вопросе.
  
  Кто?
  
  Сайлас? Доставит ли он мне неприятности?
  
  Том считал, что оставил свои споры с Сайласом Кэмпбеллом в Айдахо. Он покинул штат, чтобы между ними было больше места. Одно время Сайлас был его ближайшим доверенным лицом, и он думал, что принадлежит Сайласу. Но потребовалось совсем немного, чтобы разрушить хрупкое доверие между двумя мужчинами. Особенно учитывая, каким параноиком был Сайлас.
  
  Он многому научился у Сайласа за те десятилетия, что они были вместе. Философия этого человека привлекла его еще до того, как он с ним познакомился. Большую часть своей жизни он знал, что правительство промывало мозги широкой общественности, заставляя ее верить, что оно заботится о них. За время, проведенное с Сайласом, он наблюдал и слушал, учась быть лидером среди мужчин.
  
  Для Тома было важно уйти, но он увидел надпись на стене. Либо ты был с Сайласом, либо ты был против него; в книге Сайласа не было другого выбора. Когда двое мужчин больше не сходились во взглядах по некоторым ключевым вопросам, их отношениям пришел конец. Том стоял на распутье, тщательно решая, какой дорогой пойти. Он продумал все варианты, обдумал все возможности и твердо придерживался своего решения год назад.
  
  Отголоски другого огромного перепутья ненадолго затуманили его разум в то время, но тогда он принял правильное решение, и это придало ему уверенности двигаться вперед в прошлом году. Он собрал людей, которые поддерживали его и верили в его философию, и переехал на ранчо в Орегоне.
  
  Он не решался возвращаться в Центральный Орегон, но он провел здесь время десятилетия назад и считал, что прошло достаточно времени, чтобы жители не вздрогнули, увидев его лицо. Он знал, что найдет нужных людей в этой части штата. Люди, которые думали и верили так, как он. Он был прав.
  
  Это было нелегко. Он начал с нуля и был осторожен, соблюдая все юридические границы.
  
  До недавнего времени.
  
  Это была не моя вина.
  
  Чтобы создать прочную базу, ему пришлось окружить себя нужными людьми. Когда один из этих людей стал ядовитым, ему пришлось отсечь зараженную конечность. Если бы он допустил активное несогласие, он потерял бы всякое уважение. Укрепление дисциплины и создание примеров для скептиков были способами сохранения контроля. Если бы все уважали друг друга, тогда они жили бы в гармонии. Когда несогласные создавали проблемы, им нужно было уходить. И если они не хотели уходить, их нужно было заставить.
  
  Джошуа Пенс создал проблему.
  
  Том решил проблему.
  
  Просто.
  
  Укол сожаления коснулся его. Джошуа был восторженным сторонником. Он твердо верил в миссию Тома, с жаром говорил с другими мужчинами и поощрял их оставаться сильными, чтобы поддержать дело Тома. Но энтузиазм Джошуа стал его погибелью.
  
  Телефон Тома завибрировал у него в кармане, и он ответил, не глядя на экран.
  
  "Это Джек Хауэлл".
  
  "Привет, Джек. У тебя уже есть для меня хорошие новости?"
  
  "Не совсем".
  
  Осторожность поползла вверх по позвоночнику Тома. Джек был необычайно спокоен. Обычно агент по недвижимости с энтузиазмом говорил со скоростью мили в минуту, но сегодня его голос звучал подавленно.
  
  "Выкладывай это".
  
  "Мне позвонили из ФБР. Они хотят знать, кто заинтересован в покупке ранчо Брасс."
  
  "Черт". Во второй раз за это утро Тома ударили в живот.
  
  "Я им ничего не говорил", - сказал Джек. "Я сказал им, что мой клиент настаивал на конфиденциальности, но я бы посоветовался с ним. Для тебя имеет значение, скажу ли я им твое имя?"
  
  "Черт возьми, да, это важно!" Его мозг снова вышел из-под контроля.
  
  "Она дала мне пять минут, чтобы позвонить тебе и перезвонить ей".
  
  "Кто?"
  
  "Агент ФБР".
  
  "Я знаю, что она агент ФБР. Как ее зовут? " Он затаил дыхание, зная, что сказал бы Джек.
  
  "Э-э... Килпатрик. Мерси Килпатрик".
  
  Выругавшись, Том отодвинул телефон от уха. Снова сестра Оуэна. Был ли я неправ, приведя его сюда? "Не перезванивай ей".
  
  "Что я должен делать? Она сказала, что может получить ордер на получение информации ". Голос Джека звучал несчастно.
  
  "Позволь ей. Если она хочет тратить свое время впустую, я не против ".
  
  "В конце концов, она узнает".
  
  "Твоя работа - избегать ее до тех пор".
  
  "Я не понимаю, почему вы настаиваете на сохранении анонимности. В конечном итоге ваше имя будет указано в документе о собственности ".
  
  "Ты нигде не записал мое имя, верно? Вы согласились, что никто не сможет найти мое имя в ваших документах."
  
  "Все наши сделки были устными. Я даже не отправлял тебе ничего по электронной почте, потому что уважаю то, чего ты хочешь ".
  
  "Спасибо тебе. Я ценю это. Конечно, у меня нет адреса электронной почты. Ты знаешь, что правительство читает всю эту чушь, верно?"
  
  "Мне нечего скрывать", - сказал Джек. "Правительство может ознакомиться со всеми моими скучными контрактами, если оно хочет".
  
  "Я думаю, нам нужна еще одна встреча", - сказал Том. "Я взглянул на недвижимость неподалеку, о которой хотел бы узнать ваше мнение".
  
  "Какой адрес? Я соберу всю информацию до того, как мы встретимся ".
  
  "Нет, просто выйди. Я расскажу тебе об этом, когда ты приедешь сюда ".
  
  Джек согласился, но Том услышал нежелание в его голосе. Когда перед ним висели комиссионные, Том знал, что Джек прыгнет через любой обруч, о котором его попросит Том.
  
  Том закончил разговор и выплеснул кофе из своей чашки. Оно остыло до температуры, непригодной для питья. Он посмотрел на холмы, окружающие его владения, чувствуя, как вокруг него медленно затягивается сеть. Утро было таким многообещающим, а теперь оно превратилось в мусор.
  
  Килпатрик. Когда он услышал, что Эл и Дик столкнули ее с дороги, он хохотал во все горло и хлопал их по спине. Он надеялся, что она воздержится от некоторых своих назойливых вопросов. Это не сработало. Не пришло ли время для более серьезных мер?
  
  Кто сообщил о динамите?
  
  Как ФБР узнало о предложении по недвижимости Брасса?
  
  Конечно, старая женщина рассказала им.
  
  Если бы только Джошуа не вмешался. Как я собираюсь справиться с этим новым поворотом? Мог ли он признать, что он был покупателем? Предложение купить землю не было незаконным, но для него было инстинктивно оставаться в тени. Ну и что, что он был заинтересован в покупке ее земли? Подумают ли они, что он устроил пожар, чтобы отпугнуть ее?
  
  Он был не настолько глуп.
  
  Некоторые люди были, но не он. Он знал, как держаться подальше от всеобщего внимания. Черт возьми, он знал, как полностью оставаться вне поля зрения каждого. Он делал это всю свою жизнь. Никто не умел оставаться в тени лучше, чем он.
  
  Когда он порвал отношения с Сайласом Кэмпбеллом, он знал, что ему придется сделать еще один шаг вперед, но он не ожидал этого. Возможно, ему нужно было смягчить ситуацию, пока ФБР не перестанет задавать вопросы. То, что его интересовало, не имело к нему никакого отношения.
  
  Не совсем.
  
  Мог ли Оуэн Килпатрик быть источником его проблем? От этой мысли у него немного защемило сердце. Когда он впервые столкнулся с Оуэном, первоначальным инстинктом Тома было спрятаться. Но вместо этого он посмотрел Оуэну в глаза и пожал ему руку. Глаза Оуэна отражали глаза Тома, и Том сразу понял, что может доверять тому типу людей, которым был Оуэн. Отец Оуэна, Карл, был честным стрелком, и в жилах Оуэна текла та же кровь.
  
  То же самое сделал агент ФБР. Но она была женщиной. Это было не то же самое, что посмотреть человеку в глаза и узнать его.
  
  На его территории были люди с меньшим характером, чем у Оуэна Килпатрика. Характер много значил для него, но иногда требовалось время, чтобы раскрыться. То, что снаружи казалось совершенным и блестящим, могло содержать гниющий центр ... или слабый центр. Иногда именно эта слабость мешала мужчине реализовать свой потенциал.
  
  Но кто мог позвонить по поводу динамита?
  
  И почему?
  
  Чтобы остановить Тома от ее использования. Кому-то не понравились его планы, и он был слишком труслив, чтобы сказать ему об этом в лицо.
  
  Возможно, кто-то боялся стать следующим Джошуа Пенсом.
  
  Нужно ли мне приводить еще один пример?
  
  Джек Хауэлл пришелся бы кстати.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Трумэн почти вернулся в свой отдел, когда зазвонил его телефон. Это был офис шерифа округа Дешут, сообщающий, что им был обнаружен брошенный красный пикап с незначительными повреждениями передней части.
  
  "Кто владелец?" - спросил Трумэн.
  
  "Срок годности бирки давно истек", - сказал помощник шерифа. "Но он зарегистрирован на имя Джошуа Пенса в Неваде".
  
  "Дерьмо". Теория о том, что грузовик Джошуа использовался для того, чтобы столкнуть Мерси с дороги, оказалась верной.
  
  "Вы уже отбуксировали его?"
  
  "Нет. Мы ждем эвакуатор ".
  
  "Назови мне свое местоположение".
  
  Трумэн сделал следующий поворот и нажал на акселератор, желая добраться до места происшествия до того, как грузовик будет перемещен.
  
  Почти двадцать минут спустя он притормозил за патрульной машиной округа на малоиспользуемой боковой дороге и заметил хвост грузовика в кустах у обочины. Эвакуатора не видно.
  
  "Ты к чему-нибудь прикасался?" он спросил помощника шерифа.
  
  "Я открыл дверь и просмотрел содержимое бардачка. Как только я сообщил об этом по рации и услышал о розыске машины, я отступил ".
  
  Было предпринято мало усилий, чтобы скрыть транспортное средство. Они выбрали тихую дорогу, но автомобиль все еще был виден с улицы. Трумэн подумал, не пустой ли бензобак привел к плохому укрытию. "Видишь какие-нибудь ключи?"
  
  "Нет. Она была не заперта, а одно из окон оставлено опущенным ".
  
  Трумэн обошел вокруг транспортного средства. У него была тяжелая жизнь. Кузов грузовика был сильно помят и имел несколько дырок. Шины следовало заменить десять тысяч миль назад, а фара отсутствовала. Он присел, чтобы посмотреть на отсутствующую фару. У грузовика были незначительные повреждения вокруг отсутствующей фары, и он мог видеть царапины черной краски во вмятинах.
  
  Тахо Мерси.
  
  Натянув перчатки, он открыл водительскую дверь и произвел быстрый визуальный осмотр. В тканевом сиденье со стороны водителя были протерты дыры, а пол был усеян обертками от фаст-фуда, большими стаканами для больших глотков и банками из-под содовой. Трумэн открыл пепельницу; она была полна.
  
  ДНК.
  
  Возможно, ДНК есть и на соломинках в чашках.
  
  Не то чтобы мы использовали ДНК, чтобы выяснить, кто бросил грузовик.
  
  Беспорядок мог быть из-за Пенса, но если у Трумэна был подозреваемый в том, кто сбил Мерси с дороги, и он хотел взять расходы на себя, он мог проверить, совпадают ли они.
  
  Я бы предпочел, чтобы кто-нибудь признался.
  
  Без сомнения, он мог запугать подозреваемого тем фактом, что они оставили свои ДНК по всей внутренней части грузовика. И дешевле к тому же.
  
  Он отошел от машины и посмотрел на высокие сосны в окрестностях, пытаясь представить себе, где он находится. "Ты знаешь, как далеко мы находимся от заведения Тома Макдональдса?" он спросил помощника шерифа.
  
  "Кто?"
  
  "Не обращай внимания". Трумэн вернулся к своей машине и указал свое местоположение на карте в телефоне. Он увеличил изображение, чтобы получить большую картину местности. Ранчо Макдональдса находилось менее чем в десяти милях отсюда. Он несколько секунд смотрел на экран и понял, что ему нужно нанести визит.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Мерси признала, что команда Макдональда, возможно, столкнула ее с дороги, Трумэн раскопал на Тома Макдональда столько, сколько смог. Она сказала, что то, что она обнаружила в McDonald, было чистым. Трумэн обнаружил то же самое.
  
  Это было слишком чисто. Учитывая, что он был связан с лидером ополчения штата Айдахо Сайласом Кэмпбеллом, Трумэн чувствовал, что в послужном списке McDonald's должно было быть несколько стычек. У Трумэна никогда не было настоящего разговора с Томом, но он несколько раз видел этого человека в районе Орлиного гнезда. Он выяснил, какой информацией о Томе Макдональде располагало государство, прежде чем отправиться на ранчо, и позволил информации просочиться в его мозг по дороге. Что-то в Макдональде не давало ему покоя, но Трумэн не видел никаких проблем.
  
  Макдональдс был скучным.
  
  Слишком скучно?
  
  Он заехал на отдаленную территорию и припарковался рядом с несколькими грузовиками. Четверо мужчин вышли из большого здания в пятидесяти футах от нас, и Трумэн сразу же опознал обхват Тома Макдональда. Двое других были мужчинами, которые всегда сопровождали Макдональда. К его удивлению, четвертым человеком был брат Мерси, Оуэн.
  
  Когда они подошли ближе и он узнал Трумэна, Оуэн сбился с шага. Его челюсть сжалась.
  
  "Доброе утро, шеф". Макдональд протянул руку Трумэну. "Что привело тебя в такую даль?" Он не потрудился представить двух других мужчин, которые держались в нескольких футах позади него. Большие парни, которые носили громоздкую верхнюю одежду, в которой можно было спрятать множество видов оружия.
  
  Трумэн кивнул молчаливой троице, его взгляд задержался на Оуэне, который отвел глаза.
  
  Прекрасно. Я сыграю по-твоему.
  
  Трумэн пожал руку Макдональдсу, проигнорировав его очевидный намек на то, что Трумэн выходит за пределы города Орлиное Гнездо. "Мы нашли красный пикап "Форд" в паре миль отсюда по дороге", - сказал он, немного приукрашивая правду. "Хотел спросить, знает ли кто-нибудь из ваших людей что-нибудь об этом?"
  
  Макдональд не смотрел на своих людей. "Кто владелец?"
  
  "Джошуа Пенс".
  
  "Не знаю названия. Почему ты пришел сюда вместо того, чтобы пойти к нему домой?"
  
  Трумэн не дрогнул от очевидной лжи. "Домашний адрес в Неваде, а регистрация устарела. Я слышал, что он работал на вас."
  
  "У меня нет сотрудников с таким именем. Я не знаю, откуда у тебя эта информация, но это неверно ". Макдональд выдержал его взгляд, его лицо ничего не выражало.
  
  "Джошуа Пенс был человеком, чье тело было найдено при пожаре в Джексон-Хилл на прошлой неделе". Трумэн внимательно наблюдал за Макдональдом.
  
  "Это тот парень, из-за которого ФБР преследовало моих сотрудников на днях? Они шарили вокруг, спрашивая, знает ли его кто-нибудь. Почему все думают, что я что-то о нем знаю?"
  
  "Я ничего не знаю о визите ФБР. Тебе придется спросить их." Трумэн почувствовал на себе пристальный взгляд Оуэна. "Я здесь по поводу грузовика".
  
  Макдональд наконец взглянул на своих людей. "Кто-нибудь знает о брошенном грузовике?"
  
  Три головы одновременно покачали.
  
  Макдональд повернулся обратно к Трумэну. "Я думаю, ты лезешь не по тому адресу".
  
  "Похоже на то. Я ценю помощь ". Трумэн позволил своему взгляду блуждать по зданиям ранчо. "Похоже, дела идут своим чередом. Я слышал, что у вас есть несколько хороших возможностей для трудоустройства. Планируете много строить?"
  
  "Некоторые".
  
  "Я могу оповестить весь город, если вы ищете работников".
  
  "На данный момент у меня их предостаточно".
  
  Мужчина в камуфляжной куртке позади Макдональда сменил позу и пристально посмотрел на Трумэна. Трумэн встретился с ним взглядом и дружелюбно улыбнулся. "Я думаю, что красный грузовик на днях попал в аварию. Кто-то чуть не убил агента ФБР, когда они столкнули ее с дороги. Им действительно повезло, что она не пострадала ".
  
  Свирепый взгляд охранника превратился в тонкую ухмылку.
  
  "Ничего об этом не знаю", - сказал Макдональд. "Не наш грузовик".
  
  Трумэн посмотрел на охранника в камуфляже и решил проверить, верна ли его теория о фаст-фуде. "Ну, на нем ездили с тех пор, как умер Пенс. Тот, кто взял его для увеселительной прогулки, оставил внутри всевозможный мусор. Банки из-под содовой. Соломинки. Сигаретные окурки". Ухмылка Камо испарилась, когда он понял, что упомянутые Трумэном предметы могут содержать ДНК, и Трумэн сдержал усмешку. Попался."У него также есть некоторые внешние повреждения. С остатками краски от федеральной машины, в которую он попал ".
  
  Том Макдональд сохранял хладнокровие. "Похоже, у вас будет много доказательств, когда вы поймаете того, кто это украл. Вероятно, подростки".
  
  "Вероятно", - согласился Трумэн. Он бросил последний быстрый взгляд на Оуэна. Брат Мерси выглядел слегка подташнивающим.
  
  Это верно. Ты тусуешься с парнями, которые чуть не убили твою сестру.
  
  Трумэн коснулся полей своей шляпы и вежливо попрощался. Он чувствовал, как их взгляды обжигают ему спину, когда он шел обратно к своему внедорожнику. Он некоторое время сидел в такси, притворяясь, что работает на своем компьютере, позволяя им попотеть над тем, что он делал. Пока он возился со своей консолью, он понял, что не испытывал ни капли беспокойства по поводу столкновения с мужчинами. Нет. Zip. Ничего. Довольный, он попытался определить, что изменилось с тех пор, как он развалился на части на днях.
  
  Мне не все равно. Я забочусь о справедливости для Джошуа Пенса. Я не думаю о себе.
  
  Милосердие тоже. Он был полон решимости выяснить, кто пытался убить ее в той автомобильной аварии, потому что не хотел, чтобы это повторилось.
  
  Он завел машину и сделал узкий круг, чтобы вернуться тем путем, которым приехал. Он заметил, что один из двух охранников "Макдоналдса" все еще был на том месте, где они разговаривали, ожидая, когда он уйдет.
  
  Иди, скажи папе, что я ушла.
  
  Он кипел от злости, отъезжая. Он подозревал, что все четверо мужчин знали, где стоял грузовик последнюю неделю. Возможно, Оуэн этого не делал, но если бы он не открыл рот, чтобы защититься, Трумэн объединил бы его с командой McDonald's.
  
  Неважно, что он был братом Мерси.
  
  
  * * *
  
  
  Том Макдональд наблюдал, как шеф полиции отъезжал от своей собственности. Этот мудак просидел в своем грузовике пять минут, прежде чем уехать, и полностью нарушил душевное спокойствие Тома. У шефа здесь не было никакой власти, и они оба это знали. Он вышел только для того, чтобы создать проблемы и попытаться снова запугать его и его людей.
  
  Он слышал много хорошего о начальнике полиции Орлиного Гнезда, но теперь у Тома было свое мнение. Шеф не побоялся выйти за рамки дозволенного, чтобы преследовать невинных людей. Как и любой другой полицейский. Он мог заставить горожан смеяться над тем, каким человеком он был, но Том знал, что у него раздутое эго, которое всегда прилагается к значку.
  
  Ненужный. Полицейские были инструментами правительства для обеспечения соблюдения своих чуждых законов. Инструменты, чтобы защитить себя от тех самых людей, которые дали ему власть.
  
  Скоро.
  
  Оуэн Килпатрик мерил шагами маленькую гостиную фермерского дома, пока Том наблюдал за ним краем глаза. Он хотел верить, что Оуэн был с ним на 100 процентов, но в последние несколько минут Тома начали одолевать сомнения. Шеф полиции выбил Оуэна из колеи. Даже Дик наблюдал за Оуэном, и на его лице появилось недоверие.
  
  Не слишком ли быстро я привел его в лоно церкви?
  
  "Что происходит у тебя в голове, Оуэн?"
  
  "Здесь появилось много чиновников", - сказал Оуэн, продолжая расхаживать. "Сначала ФБР, затем полиция штата ищет динамит, а теперь начальник местной полиции. Становится жарко".
  
  Том пожалел, что рассказал Дику, Элу и Оуэну о копе штата, который искал динамит. Все трое мужчин начали потеть, а затем разозлились при мысли, что среди них может быть предатель. Их реакция показалась Тому искренней, и он был почти уверен, что никто из них не сообщил о динамите. Но это оставило сорок других мужчин и женщин, которые могли бы позвонить.
  
  "Ты беспокоишься?" - Спросил Том. "Ни у кого из копов не было никаких фактов. Они все просто следовали слухам ".
  
  "Кто распространяет эти слухи?" - спросил Оуэн.
  
  Эл вошел в дверь фермерского дома, его лицо было полно раздражения. "Не знаю, почему шеф так долго ждал, прежде чем уйти".
  
  "Он пытался запугать нас еще больше", - сказал Том. "Еще одно доказательство того, что у него на нас ничего нет. Он просто дул горячим воздухом ".
  
  "Мы должны были убрать мусор", - пробормотал Эл.
  
  Оуэн замер на полушаге. "Какой мусор?"
  
  "Ничего".
  
  Оуэн долго смотрел на Ала, и на его лице промелькнуло разочарование. Том знал, что он подозревал, что двое его людей сбили с дороги его сестру-агента ФБР, но теперь он был уверен.
  
  Что он будет с этим делать?
  
  "У вас есть проблемы с моими планами относительно динамита?" Том спросил Оуэна.
  
  Напряжение в комнате утроилось. Эл и Дик медленно повернулись к Оуэну, ожидая его ответа.
  
  Сцепив руки за спиной, Оуэн посмотрел на Тома, а затем на двух других мужчин. "Я не знаю. Ты можешь делать все, что захочешь, на своей собственной территории ".
  
  "Но это еще не моя собственность".
  
  "Это будет скоро", - сказал Дик. "Она придет в себя". Он решительно кивнул, как будто мог пожелать, чтобы это произошло.
  
  Том изучал крупного мужчину. Дику не хватало нескольких горошин для запеканки, но у него было сердце, и он был одним из лучших стрелков, которых Том когда-либо видел. Это была основная причина, по которой Том выбрал его, чтобы прикрывать его спину. Другой причиной было то, что он обычно был молчалив.
  
  "Я не спрашивал твоего мнения", - сказал Том Дику.
  
  Дик закрыл рот и выпрямил спину, сосредоточив свой взгляд на точке за плечом Тома. "Нет, сэр".
  
  Том снова обратил свое внимание на Оуэна. "Твоя сестра могла пострадать на днях. Это была вина этих двух тупиц. Это не входило в мои намерения ". Он выдержал взгляд Оуэна. "Но я не потерплю, чтобы федеральные агенты пытались обойти меня. Я нанесу ответный удар, когда это будет оправдано. У тебя с этим проблемы?"
  
  Оуэн колебался на долю секунды дольше, чем следовало. "Нет, сэр".
  
  Тома захлестнуло разочарование. Я возлагал на него такие большие надежды.
  
  Оуэн отличался от других мужчин, которые приходили к нему. Он был успешным, умным и мотивированным. Гнев подтолкнул Оуэна к Тому. Смерть его брата в результате некачественной работы полиции открыла Оуэну глаза. Он хотел того же, чего хотели все остальные мужчины: перемен. Они хотели перемен, которые вернули бы им достоинство и гордость.
  
  Не это постоянное воровство их налогов для поддержки жадных политиков или необходимость оглядываться через плечо каждый раз, когда они выходят за пределы собственной входной двери. Они хотели просто жить своей жизнью. Вместо этого их разменивали на мелочь, в то время как правительство создавало новые законы, чтобы дать себе власть вламываться и забирать все, что оно захочет.
  
  Лес, которым ваша семья владела пятьдесят лет? Отдай это. Нам нужно защитить сову.
  
  На каких пастбищах пасся ваш скот в течение последнего десятилетия? Держись подальше. Нам нужно защитить реку, из которой пьют ваши коровы.
  
  Тогда бы появились федеральные чиновники со своим оружием и всей властью.
  
  Несправедливо.
  
  "Может быть, это не место для тебя", - сказал Том Оуэну.
  
  Оуэн сделал два шага к нему, в его глазах вспыхнула страсть. "Ты знаешь, что мы хотим одного и того же. У тебя достаточно сил, чтобы склонить мужчин поддержать тебя. Я верю в то, что ты делаешь ". Он выдержал взгляд Тома, в его тоне звенела искренность.
  
  Я верю ему.
  
  Том твердо верил в свои внутренние инстинкты. Его временные сомнения по поводу Оуэна исчезли. Возможно, Оуэн питал слабость к своей сестре, но он не позволил бы этому встать у него на пути. Том протянул руку Оуэну, который схватил ее и крепко пожал.
  
  "Я с тобой", - заявил Оуэн.
  
  "Хорошо", - сказал Том. "Теперь, как мы собираемся выяснить, кто здесь является источником утечки?"
  
  Оуэн выдохнул. "У меня есть подозрения насчет того молодого парня, работающего в бараках".
  
  "Кейд?" Том был потрясен. Парень был вежлив и усердно работал.
  
  "Возможно, он ничего не делал намеренно, но вполне возможно, что он упомянул динамит своей девушке".
  
  "И она сообщила об этом? Почему какая-то девочка-подросток должна беспокоиться о динамите здесь?"
  
  "Она моя племянница ... Ее отец умер, и она живет с Мерси".
  
  Понимание поразило Тома. "Ты думаешь, она рассказала своей тете? И поэтому здесь все так накалилось? Почему ты не упомянул об этом раньше?" Он был в ужасе. Один из его работников встречался с племянницей агента ФБР, с которой он жил?
  
  Оуэн сжал губы в жесткую линию, прежде чем ответить. "Я только недавно собрал это воедино. Я не понимала, что это тот парень, которого я видела с моей племянницей, пока не столкнулась с ним здесь на днях. Даже тогда я не был уверен ".
  
  "Значит, ты можешь ошибаться".
  
  "Могло бы быть. Но я думаю, что это одна и та же."
  
  "Я думаю, мне нужно поговорить с Кейдом". Том повернулся к Дику и Элу. "Иди, найди ребенка".
  
  "У него сегодня выходной".
  
  "Черт возьми". Разочарование покраснело на его лице. "Я хочу увидеть его завтра первым делом".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На столе Трумэна зазвонил телефон, и он схватил трубку, скрестив пальцы в знак того, что это был тот звонок, которого он ждал.
  
  Это было. Голос помощника шерифа округа Боннер Чеда Уилера гремел на линии. "Трумэн? Чед здесь, перезванивает тебе. Ты хотел умолять о еще одной поездке на рыбалку?"
  
  "У вас лучшая рыбалка на северо-западе Тихого океана".
  
  "Мы делаем. Но сейчас чертовски холодно. Где ты был три месяца назад? Я же говорил тебе, что ребята собираются вместе."
  
  Чад учился в средней школе вместе с Трумэном. Трумэн всегда предполагал, что Чад в конечном итоге окажется за решеткой, а не на законопослушной стороне. Никто не был удивлен больше, чем Трумэн, когда он присоединился к полиции. Это пошло на пользу Чаду, успокоив его дикие нравы и направив его энергию во благо. Каждые несколько лет они собирали нескольких старых одноклассников и рыбачили на заднем дворе Чада в северном Айдахо.
  
  Тот самый район, который Том Макдональд покинул год назад.
  
  "Жаль, что я не обратился к тебе по поводу рыбалки, но у меня есть дело, которое мне нужно обсудить".
  
  "Что тебе нужно?" Тон Чада перешел в режим полноценного полицейского.
  
  "Информация о Томе Макдональде. Он переехал сюда из вашего района год назад. Насколько я могу судить, он всю свою жизнь прожил в северном Айдахо ". Он дал Чаду номер водительских прав штата Айдахо, который он нашел для Тома.
  
  Он услышал стук клавиатуры Чада на заднем плане. "Да, я вижу его. У меня есть для него предыдущие адреса в Сэндпойнте, Кер д'Ален и Боннерс Ферри. Я не вижу никакой записи. Парень даже не получил штраф за нарушение правил дорожного движения ".
  
  "Я слышал, что он был сообщником Сайласа Кэмпбелла".
  
  "Ооо". Интерес в тоне Чада резко возрос. "Позвольте мне порыться в некоторых других файлах. Он создает тебе проблемы?"
  
  "Пока нет", - признал Трумэн. Это было правдой. До сих пор все, что сделал Макдональд, это проигнорировал запрос ФБР о телефонном звонке и вел себя как напыщенный придурок по отношению к Трумэну тем утром. "Но я подозреваю, что он в чем-то замешан. Его имя продолжает всплывать в связи с делом, над которым я работаю, но пока нет ничего конкретного ".
  
  "Там, где есть дым, есть и огонь", - сказал Чед. На заднем плане продолжали клацать клавиши, пока он искал информацию о McDonald. "Я бы хотел, чтобы его имя не было таким распространенным. Я просматриваю некоторые имеющиеся у нас файлы на Сайласа Кэмпбелла, чтобы посмотреть, упоминается ли имя вашего объекта. Почему его нельзя было назвать как-нибудь, что легко найти, например, Кезия Моро?"
  
  Трумэн согласился.
  
  "Я несколько раз упоминал Тома Макдональда в связи с Кэмпбеллом, но я не вижу никакого незаконного поведения. Похоже, что он всегда был на заднем плане, не поднимая никакой суеты, а просто присутствуя ".
  
  "Он осторожен".
  
  "Выглядит именно так. У меня есть всевозможные длинные списки людей, которые были арестованы в связи с организацией Кэмпбелла, но имени вашего парня нет ни в одном из них ".
  
  "Какого рода вещи совершил Кэмпбелл?"
  
  Чад вздохнул в трубку. "Зависит от того, кого вы спрашиваете. Либо он святой и выступает от имени угнетенных, либо он псих правого толка, который никогда не встречался с законом, который ему нравится. Его послужной список был чист на протяжении последнего десятилетия; сейчас он знает, как держаться подальше от неприятностей, но многие из его ярых последователей облажались ".
  
  "Я помню, что была проблема с озером".
  
  "Да, Кэмпбелл высказался, когда федеральное правительство установило забор, чтобы не пускать скот на недавно охраняемую болотную территорию. Семьи использовали эту территорию для поения своего скота в течение ста лет. Но вы знаете, что происходит, когда вид становится вымирающим ".
  
  "Я знаю". Трумэн слишком хорошо это знал. Эмоции накалялись, и маленький человечек всегда чувствовал себя бессильным перед лицом федерального правительства, которое верило, что поступает правильно. Обычно Трумэн мог видеть обе стороны проблемы, но он знал, что это ощущается по-другому, когда средства к существованию семьи находятся под угрозой. Он не всегда соглашался ни с одной из сторон. Обычно он падал где-то посередине.
  
  "Какая у вас для него дата рождения?" - Спросил Трумэн, глядя на ксерокопию относительно новых водительских прав McDonald's в штате Орегон. Чад назвал ту же дату, что и Трумэн. "По-твоему, этот парень выглядит почти на семьдесят?"
  
  Чад на мгновение замолчал. "Черт возьми, нет".
  
  "Я встретился с ним лицом к лицу этим утром", - сказал Трумэн. "Я бы дал ему от середины до конца пятидесяти. Он действительно тяжелый, поэтому у него нет мимических морщин, и иногда это может заставить кого-то выглядеть моложе, но серьезно ... Я даже не могу представить, чтобы ему было за шестьдесят. Он сельский парень; он управляет ранчо, и у меня создается впечатление, что он работал на ранчо большую часть своей жизни. Он должен выглядеть старше своего возраста".
  
  "Ты думаешь, он принял чью-то другую личность", - сказал Чад. "Держись. Я собираюсь отправить вам по электронной почте фотографию водительских прав двадцатипятилетней давности, которая у нас есть в файле. Я думаю, что это один и тот же парень на всех имеющихся у нас лицензионных фотографиях, но, возможно, вы не согласитесь ".
  
  "Как давно у вас есть фотографии?" - Спросил Трумэн.
  
  "Я посылаю тебе самого старого".
  
  Трумэн открыл свою электронную почту и обнаружил адрес Чада в верхней части своего почтового ящика. Он щелкнул. "Да, это он". Макдональд был моложе на фотографии, но у него все еще была густая борода, которую он носил сегодня. "В этом случае ему должно быть сорок пять. Я этого не вижу. Сейчас он выглядит моложе тебя или меня ".
  
  "Я согласен. Но из-за бороды трудно определить его возраст. Он был в нем на каждой фотографии, которая у нас есть ".
  
  Мужчины долгое время молчали.
  
  "Если это не его личность, то он использовал ее в течение длительного времени", - сказал Трумэн. "Я даже не знаю, с чего начать, чтобы разобраться в этом". Как я собираюсь копаться в другом штате?
  
  "У меня есть несколько идей", - сказал Чед. "Один из наших офицеров запаса получил бы удовольствие, разгадав эту головоломку. Он на полувыставке, и нет ничего, что ему нравилось бы больше, чем исследовать такого рода вещи. Он чертовски хорош в этом. Позволь мне поговорить с ним за тебя ".
  
  "Я был бы признателен".
  
  Трумэн закончил разговор еще через несколько минут. Расстроенный, он молча сидел за своим столом, ненавидя ждать, когда кто-то другой сделает за него его работу. Сколько времени потребуется, чтобы получить результаты? Что, если он ничего не сможет найти?
  
  Имело ли это значение, если Том Макдональд был не тем, за кого себя выдавал? Если он использовал вымышленную личность, это не меняло того, чем он занимался. Очевидно, что этот человек жил как Макдональд в течение очень долгого времени.
  
  Может быть, его разыскивают за старое убийство.
  
  Трумэн позволил своему разуму долго блуждать, перечисляя причины, по которым кто-то может принять новую личность. Ни одна из причин не предполагала моральной цели.
  
  Он отыскал собственность Макдональдса на карте на своем компьютере, изучая окружающий ландшафт. Макдональдс выбрал очень сельскую местность. Его большой участок земли был окружен либо густым лесом, либо крутыми холмами, либо рекой. Если Том хотел изоляции, он ее нашел. Лучшим маршрутом была ужасная дорога, ведущая с юга, по которой Трумэн проехал ранее в тот день. Единственный другой путь в собственность проходил по извилистым дорогам, которые добавляли десять миль и пересекали реку. Трумэн изменил карту, чтобы он мог следовать по извилистым дорогам и приземлиться к западу от собственности. Он проследил долгий путь пальцем, начиная с собственности Тома и продвигаясь к выходу.
  
  Только тот, у кого слишком много свободного времени, попытался бы воспользоваться этой дорогой.
  
  Его палец, наконец, добрался до загородного шоссе. Он задержал палец на экране, уставившись на номер, обозначающий шоссе, зная, что недавно посетил дом с этим адресом на шоссе.
  
  Тильда Брасс жила на том шоссе. Он искал границы ее собственности. Ее площадь оказалась одной из самых странных по форме участков, которые Трумэн когда-либо видел. Она была длинной, узкой и изгибающейся.
  
  Но у него была общая линия собственности с ранчо Макдональдов.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мерси была в своей машине, когда позвонил Трумэн. Она заехала на парковку ресторана быстрого питания, чтобы уделить звонку все свое внимание, и проигнорировала божественный запах жареной говядины.
  
  "У меня только что был интересный разговор с моим приятелем в северном Айдахо", - начал он. Он продолжил излагать свою теорию о том, что Том Макдональд не был тем, за кого себя выдавал.
  
  Мерси слушала в шоке, позволяя концепции проникнуть в ее мозг.
  
  Я рад, что припарковался до того, как услышал эту информацию.
  
  "Я вижу, как ты пришел к такому выводу", - признала Мерси. "Макдональд не выглядит таким старым, как следовало бы. А тот факт, что у него нет абсолютно никаких записей? Это говорит мне о том, что он очень старался оставаться чистым на протяжении многих лет. Ты думаешь, что его настоящее прошлое скрывает что-то ужасное?"
  
  "Я не хочу делать поспешных выводов", - сказал Трумэн. "Давайте подождем и послушаем, что найдет этот офицер в Айдахо. Мы могли бы сильно сбиться с курса ".
  
  "И это действительно меняет то, что здесь произошло?" - спросила она. "Помощники шерифа все еще мертвы, и мы не знаем, кто устроил два пожара. Прошлое или не прошлое, что-то происходит. Хотя я думаю, что это отличная теория, и я расскажу об этом Дарби. Может быть, она сможет помочь твоему парню из Айдахо ".
  
  "Я ходил туда сегодня".
  
  Мерси напряглась. "Ушел куда?"
  
  "Ранчо Макдональдов".
  
  "Почему?" Предупреждение ее босса о том, что нельзя выходить на ранчо одной, эхом отдавалось в ее голове. Мужчина или женщина, он не верил, что это безопасно, и Мерси согласилась.
  
  "Грузовик, который сбил вас с дороги, был найден сегодня".
  
  "Я слышал, что они нашли грузовик . Я не собирался обращать особого внимания, пока доказательства не докажут, что это был правильный автомобиль ".
  
  "Ну, я пошел проверить грузовик. В правом переднем углу черная краска. Для меня этого было достаточно ".
  
  "Кому это принадлежит?" Она глубоко вздохнула, подозревая, что знает ответ на свой вопрос.
  
  "Джошуа Пенс. И это было найдено менее чем в десяти милях от Макдональдса, поэтому я решил пойти посмотреть, знают ли они что-нибудь об этом ".
  
  "Они все еще отрицали, что он там работал?"
  
  "Да. У меня был короткий разговор с Томом, который ни к чему не привел. И милосердие ... Оуэн был там ".
  
  Она замерла.
  
  "Он стоял позади Тома, как один из его лакеев, и притворился, что не знает меня".
  
  Мерси закрыла глаза. Почему, Оуэн? "Я не могу контролировать то, что он делает".
  
  "Конечно, вы не можете, но вы должны знать, что если мы найдем компромат на Тома Макдональда, это может повлиять на многих его последователей или инкриминировать их".
  
  Другими словами, у Оуэна будет больше причин ненавидеть меня.
  
  "Он выбрал свой путь. Я сделал, что мог ".
  
  "Мне жаль, Мерси", - мягко сказал Трумэн, и его мягкий тон чуть не разбил ей сердце.
  
  "Я делаю со своей семьей все, что в моих силах. Труднее всего было заставить Оуэна поговорить со мной, не говоря уже о том, чтобы признать, что я вернулась. Я думаю, мне нужно отойти в сторону и просто позволить ему выплеснуть свой гнев. Он знает, что я здесь, когда он готов говорить ".
  
  Между ними повисло долгое молчание.
  
  "Есть что-нибудь новое в делах?" - Спросил Трумэн.
  
  "Следы от мотоцикла из дома Лэндона не совпадают с теми, что были на месте пожара, где был найден Джошуа Пенс".
  
  "Это была быстрая работа".
  
  "По словам одного из наших лаборантов, это было несложно. Он бросил один взгляд и понял, что это не соответствует ".
  
  "А как насчет оружия и снарядов?"
  
  "Это занимает больше времени. Это не телевидение, ты знаешь ".
  
  "Никто не знает этого лучше меня", - сказал Трумэн. "Но я все еще жду, когда моя горячая подружка из ФБР появится на каблуках и в блузках с глубоким вырезом".
  
  Мерси рассмеялась. "Ты смеешься над моими ботинками?" Она взглянула на ботинки с тяжелым протектором, которые надела этим утром, чтобы обыскать дом Лэндона Хекта. В них не было ничего гламурного; слово "гламурный" никогда не использовалось для описания ее. Она предпочитала быть удобной и практичной.
  
  "Конечно, нет. Я нахожу тебя особенно привлекательной в джинсах и ботинках. Особенно когда ты размахиваешь топором. Мне подходит весь этот образ." Он издал низкий смешок, от которого у нее поджались пальцы на ногах. "Вы уже получили известия от Джека Хауэлла?"
  
  "У меня нет. Я должен снова зайти к нему в офис ".
  
  "Что-то подсказывает мне, что он будет без сознания до конца дня".
  
  "Возможно, ты прав. Я подозреваю, что это было бы пустой тратой моего времени, но я собираюсь продолжать отправлять свои телефонные сообщения каждые несколько часов. Это должно немного задеть его за живое ".
  
  В машине раздался звуковой сигнал, и она увидела, что у нее входящий звонок от Роуз.
  
  "Трумэн, Роуз звонит".
  
  "Я позволю тебе уйти".
  
  Она закончила его разговор и взяла вторую трубку. "Привет, Роуз".
  
  "Милосердие? Это ты?" - спросил высокий голос, который не принадлежал Розе.
  
  "Мама?" У Мерси перехватило дыхание от напряжения в тоне матери.
  
  "Я разговариваю по телефону Роуз".
  
  "Что случилось?" Каждая клеточка ее тела напряглась, и ее палец завис над кнопкой запуска арендованного автомобиля.
  
  "Сегодня кто-то бросал камни и грязь в Роуз. И они назвали ее шлюхой".
  
  Мерси не могла дышать. Она нажала на кнопку и завела свой автомобиль. "Где ты?"
  
  "Сейчас мы дома, но мы были в Орлином гнезде. Я был на почте, пока Роуз ходила в магазин Хакетта."
  
  "Я уже в пути. Она ранена?" Я заставлю кого-нибудь пожалеть о своей смерти, если она будет ранена.
  
  "Не совсем. Всего лишь несколько небольших порезов от камней, но она очень потрясена ".
  
  "Придурки. Я буду там, как только смогу."
  
  
  * * *
  
  
  Мерси припарковалась у дома своих родителей и захлопнула дверь взятого напрокат "Форда", ярость бурлила в ее венах. Она взлетела по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, и постучала во входную дверь. "Мама?" - закричала она, желая распахнуть дверь и войти прямо внутрь. Вместо этого она заставила себя стоять и ждать.
  
  Я найду, кто это сделал.
  
  За дверью послышались шаги, и ее мать открыла ее. Ее лицо было изборождено морщинами, и Мерси не понравился страх в ее глазах. Она отступила назад. "Роза на кухне".
  
  Мерси начала проходить мимо, но она остановилась и положила руку на плечо своей матери. "Все будет хорошо. Я позвонил Трумэну и сказал ему, что Роуз нужно подать заявление в полицию ".
  
  "Мы не хотим-"
  
  "Это нападение. Должна быть запись ".
  
  Лоб ее матери сморщился от смятения. "Я не думаю-"
  
  "Сделай это для меня ... Черт возьми, это не для меня. Сделай это для Розы.Не смотри в другую сторону и позволь этому случиться незаметно, мама ".
  
  "Я не смотрю в другую сторону! Я просто не хочу поднимать шумиху ".
  
  "Поднимите шум! Людям нужно усвоить, что такое поведение не нормально ".
  
  "Милосердие?" Из кухни донесся голос Розы, и Мерси встретилась взглядом со своей матерью.
  
  "Это правильный поступок".
  
  Ее мать прервала зрительный контакт, и разочарование ужалило. По крайней мере, она не отказалась.
  
  "Я иду, Роуз". Мерси оставила свою мать у двери и прошла через гостиную туда, где Роуз сидела за кухонным столом, прижимая к скуле пластиковый пакет со льдом. Ее волосы были влажными.
  
  Она приняла душ, чтобы смыть грязь.
  
  Слезы горели в глазах Мерси, и она постаралась, чтобы беспокойство не звучало в ее голосе. "Эй. Дай мне взглянуть на это." Она села на стул рядом с Розой и положила руку на пальцы Розы, удерживающие пачку на месте.
  
  "Все не так уж плохо", - сказала Роуз, но Мерси заметила, что она медленно убирает лед.
  
  На идеальной скуле Роуз теперь красовалась выбоина, окруженная свежим кровоподтеком. Два крошечных пореза украшали ее лоб.
  
  Мерси хотела причинить кому-то боль. Большинство порезов на лице Роуз зажили, и теперь случилось это.
  
  "Трумэн посылает кого-нибудь за полицейским отчетом", - сказала Мерси, осматривая свою сестру, визуально проверяя ее на наличие любых других проблем.
  
  "Это не-"
  
  "Ублажай меня", - приказала Мерси. Что с женщинами в моей семье? Раздался стук в дверь, и ее мать открыла ее. Звук приветствия Трумэна заставил Мерси на несколько градусов расслабиться, довольную тем, что он пришел, а не послал кого-то другого. Мгновение спустя его рука сжала ее плечо, когда он приветствовал Роуз. Он выдвинул еще один стул.
  
  "Ты не представляешь, как это меня злит", - начал Трумэн.
  
  "Становись в очередь", - отрезала Мерси, взглянув на него, ища понимания своего характера. Она нашла это в его спокойных карих глазах.
  
  "Расскажите мне, что произошло", - попросил Трумэн, нажимая кнопку на ручке и открывая блокнот.
  
  Мерси стиснула руки на коленях, слушая историю Роуз.
  
  "Там было двое мужчин", - начала Роуз. "Один преследовал меня около двадцати футов. Я слышал его шаги позади себя, когда шел по тротуару к магазину Хакетта. Его шаги ускорились, и когда он подошел ближе, он начал говорить ужасные вещи тихим голосом позади меня ".
  
  "Например, что?" - спросил Трумэн.
  
  "Он сказал, что у меня будет ребенок от сатаны и что я шлюха. По сути, это было повторено несколькими разными способами с использованием самых отвратительных выражений, которые я когда-либо слышал ".
  
  Мерси сидела очень тихо, чувствуя, что разобьется вдребезги, если вдохнет слишком глубоко.
  
  "Затем я услышал, как к обочине подъехал грузовик. Его шаги изменились, и я услышала, как он открывает дверь. Между ним и человеком, который, как я предполагаю, был водителем, произошел обмен репликами, который я не совсем расслышал ". Она сделала глубокий вдох и вздернула подбородок. "Затем он позвал меня по имени, и я остановился и обернулся ... Я не должен был останавливаться! Я должен был продолжать!"
  
  Мать Мерси остановилась позади Розы и наклонилась, чтобы обнять ее за плечи, зарывшись лицом в волосы дочери.
  
  "Вот тогда я почувствовала камень". Роуз указала на рану. "А затем на меня обрушились более мягкие удары. Это была грязь". Ярость наполнила ее голос. "Он продолжал называть меня шлюхой. Я услышал второй голос, повторяющий его слова. Вероятно, водитель. Затем дверь грузовика захлопнулась, и его шины завизжали, когда он тронулся с места ".
  
  Мерси затаила дыхание. Ее пальцы были как лед, и она не знала, сможет ли говорить, не разразившись слезами.
  
  "Вы узнали оба голоса?" - Спросил Трумэн. У него был идеальный тон заботы и спокойствия.
  
  Будь как Трумэн.
  
  "Нет".
  
  "Ты знаешь здесь всех", - указал Трумэн.
  
  "Я верю. Я не думаю, что они были откуда-то отсюда ".
  
  "Но они знали ваше имя", - сказал Трумэн. "Были ли другие инциденты с ребенком, о которых я не слышал?" Он посмотрел на мать Мерси.
  
  Малыш.Мерси уставилась на все еще плоский живот Роуз, когда ее сестра покачала головой. Она забыла, хотя слова нападавшего относились к беременности Роуз. Роуз здесь не единственная невинная жертва. "Они знали, что она беременна, и, похоже, они знают, как она забеременела", - отметила Мерси.
  
  "Слухи распространяются", - сказал Трумэн.
  
  "Кто мог сделать такое?" - Спросила мать Мерси расстроенным шепотом. Она продолжала плакать в волосы Розы. Роуз подняла руку и похлопала свою мать по плечу, на ее лице было выражение размеренного спокойствия.
  
  Роуз справляется с этим лучше, чем мама.
  
  Роуз всегда была стойкой сестрой, и Мерси задавалась вопросом, действительно ли это было в ее характере или она приняла это для самосохранения. Она могла вспомнить случаи, когда ее братья поднимали оружие из-за чьего-то обращения с Розой, но Роуз всегда была той, кто разряжал ситуацию. Безмятежное лицо Роуз заставило ее задуматься, не спрятала ли ее сестра свои эмоции, чтобы помочь другим людям сохранять спокойствие. Или она действительно чувствовала этот покой?
  
  Милосердие похоронило ее собственную ярость. Если Роуз может это сделать, то и я смогу
  
  Открылась задняя дверь, и вошел ее отец. Он резко остановился и уставился на группу за кухонным столом. Напряжение в комнате утроилось.
  
  "Что случилось?" - резко спросил он. Его взгляд ненадолго задержался на Мерси, прежде чем он кивнул Трумэну.
  
  Я тоже рад тебя видеть.
  
  "Роза..." - начал Трумэн.
  
  "Это ерунда", - вмешалась Роуз. Ее рука крепче сжала руку матери.
  
  "Что случилось с твоим лицом, Роуз?" Он перевел взгляд обратно на Мерси, и она почувствовала жар его пронизывающего взгляда.
  
  Роуз дала краткий отчет.
  
  На лице ее отца промелькнула боль, и его взгляд продолжал перемещаться между Розой и Мерси. Но когда он приземлился на Роуз, он был мягким и нежным. По милосердию он сгорел.
  
  "Мы разберемся с этим дальше", - заявил Карл Килпатрик Трумэну. Он не сдвинулся со своей первоначальной позиции на кухне. Ботинки, джинсы, плотная куртка, шляпа в его руках. Ничего в ее отце не изменилось за десятилетия. Просто цвет его волос и морщины на его лице.
  
  И то, как он смотрит на меня.
  
  "И оставь семью Паркер в покое", - сказал ей отец.
  
  Она замерла.
  
  "Почему?" - спросил Трумэн. "Они были целью серийных поджигателей. Это требует расследования".
  
  Взгляд ее отца переместился на Трумэна, и Мерси удалось перевести дыхание. "Все кончено. Позвольте им продолжать жить своей жизнью. Мы будем следить за ними. Нам не нужно, чтобы посторонние совали свой нос во что-то. Кажется, что все всегда заканчивается плохо ".
  
  Трумэн встал и взглянул на Мерси. "Тогда мы отправимся в путь. Роуз, я начну задавать кое-какие вопросы всему городу ".
  
  Мерси взглянула на свою мать и поднялась. Обе женщины молчали, ее мать избегала зрительного контакта. Она уловила движение руки Розы под столом, вне поля зрения взгляда ее отца. Роуз подняла пальцы вверх, показывая большой палец. То, что она делала в детстве, когда у кого-то из них были проблемы с отцом; ее молчаливый жест поддержки, призванный показать, что она утешит их позже.
  
  Их отец никогда не понимал.
  
  На Роуз напали, но она протягивает мне руку, чтобы я почувствовал себя лучше.
  
  Неистовая любовь к своей сестре угрожала довести Мерси до слез. "Спасибо тебе, Роуз". Она позволила своему взгляду задержаться на отце, прежде чем вывести Трумэна из дома.
  
  Когда он простит меня?
  
  Даже несмотря на то, что я ничего не сделал.
  
  Она схватила себя за волосы и притворилась, что выдергивает их.
  
  "Я слышу вас", - сказал Трумэн. "Я действительно не знаю, что происходит в голове твоего отца".
  
  "Я подозреваю, что это звучит очень похоже на "Леви мертв из-за Мерси".
  
  Трумэн остановил ее. "Не говори так". Он встал перед ней, его лицо было смертельно серьезным.
  
  "Я в это не верю", - указала Мерси. "Я излагаю то, что, как мне кажется, постоянно повторяется в его мозгу".
  
  "Он придет в себя". Трумэн притянул ее к себе, крепко обнимая. "Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Было достаточно тяжело слушать историю Роуз ".
  
  "Хватит о моем отце". Мерси прижалась носом к его плечу, вдыхая ледяной запах осени, исходящий от его пальто. "Все, о чем я забочусь, - это защитить Роуз. Я не могу поверить, что кто-то мог напасть на нее. В этом городе всегда любили Роуз".
  
  "Они все еще делают. Как она и сказала, я не думаю, что они местные ".
  
  "Но откуда они могли знать о ней такие вещи?"
  
  Он не ответил. Ни один из них не знал.
  
  "Вы должны были видеть выражение вашего лица, когда я впервые попал туда", - сказал Трумэн. "Ты была похожа на медведицу, чей детеныш был в опасности".
  
  "Роза делает это со мной".
  
  "Кто-нибудь в твоей семье делает это с тобой. Я видел такой же взгляд у Леви и Кейли ".
  
  "Причинишь боль моей семье, и я заставлю тебя заплатить".
  
  Он отстранился и улыбнулся ей. "Мне это в тебе нравится. Ваш мир очень черно-белый, не так ли?"
  
  Мерси подумала. "О некоторых вещах. Моя семья такая же. Именно неспособность видеть оттенки серого мешает моему отцу принять меня. Он всегда настаивал на том, что в большинстве вопросов нет середины ".
  
  "Каждому нужно немного прогнуться", - сказал Трумэн.
  
  "Я бы хотел купить своему отцу наклейку на бампер с этой цитатой". Она быстро поцеловала его. "Спасибо, что приняли отчет Роуз. Это много значило для меня ".
  
  Он застенчиво улыбнулся. "Я был единственным доступным человеком".
  
  "Хммм. Я все равно позволю тебе сохранить поцелуй."
  
  Он усмехнулся, и она дала ему еще одну.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Том взвесил свой выбор.
  
  Эл и Дик сделали бы все, что он сказал. Не задавая вопросов. И он верил, что они будут держать рот на замке. Они уже несколько раз проявили себя, так что им предстояло выполнить вторую часть сегодняшнего задания.
  
  Он краем глаза посмотрел на Оуэна Килпатрика. Он хотел большего от этого человека. Ему нужно было знать, на чьей стороне Оуэн, раз и навсегда. Никаких сомнений.
  
  Раздался стук во входную дверь. Том отмахнулся от Дика, когда тот встал и сам открыл дверь. Джек Хауэлл стоял на крыльце, выглядя раздраженным тем, что его вызвали на ранчо. Он выбрал идеальное время. Обычно агент по недвижимости вел себя как лучший друг для всех, но преследование ФБР снизило уровень его энтузиазма по поводу дружбы с Томом на ступеньку. Но он был здесь; Джек все еще жаждал продажи.
  
  "Давай прогуляемся, Джек", - предложил Том. "Мне нужно ненадолго выйти из дома". Он оглянулся на Оуэна. "Почему бы тебе не пойти с нами? Я думаю, это может вас заинтересовать ".
  
  Медленно вставая, Оуэн взглянул на Ала и Дика с вопросительным выражением на лице. Обычные спутники Тома сидели неподвижно. Том уже сказал им, что он использует Оуэна в качестве сопровождающего для своего разговора с Джеком Хауэллом. Ни один из мужчин не подвергал сомнению его решение.
  
  Ему это понравилось.
  
  У них было другое задание, пока он был с Джеком и Оуэном.
  
  Том, Оуэн и Джек направились к восточной стороне участка, следуя по тропинке, которая вела через густую сосновую рощу. Все трое были одеты в толстые пальто, чтобы бороться с холодом в воздухе. Том взглянул на небо и не увидел никаких признаков дождя, только высокие тонкие облака на фоне бледно-голубого. Мужчины шли молча, и Том наслаждался созданным им напряжением. Он спиной чувствовал их вопросительные взгляды, но ни один из мужчин не спросил, куда они направляются.
  
  Уважение.
  
  Тропинка шла вверх по постепенному склону, и легкие Тома горели, когда он подталкивал себя. Он не был в неведении о дополнительной энергии, которая потребовалась ему, чтобы пройти путь, в то время как двое других мужчин, казалось, вообще не напрягались. Оба были моложе, худощавого телосложения. Он годами пытался сбросить вес и, наконец, сдался. Он был тем, кем он был. Он предпочел бы есть пищу, которая ему понравилась, чем годами ограничивать себя. Но были времена, как сейчас, когда он презирал лишний вес, который заставлял его потеть и напрягаться.
  
  "Как далеко мы заходим?" Джек, наконец, спросил. "Мне нужно вернуться в офис. Знаешь, чтобы доехать сюда, требуется довольно много времени ".
  
  Подтекст: Я трачу на тебя много времени, а ты еще не положил денег в мой карман.
  
  "Вы знаете, что ФБР, возможно, ждет на парковке у вашего офиса, чтобы задавать вопросы". Том оглянулся на Джека и заметил заминку в походке Оуэна при его словах.
  
  "Я ничего не скажу", - сказал Джек. "Если это то, как вы хотите осуществить эту сделку, я согласен. Я не обязан никому раскрывать твою личность. Ты будешь рад узнать, что Тильда Брасс оставила мне голосовое сообщение около часа назад ", - добавил он более бодрым голосом. "Она хочет знать, по-прежнему ли я заинтересован в собственности".
  
  "Я говорил тебе, что она одумается", - сказал Том.
  
  "Итак, вы определенно хотите продвигаться вперед с нашим предложением? Или ты хочешь, чтобы я немного понизил ее? Теперь, с тех пор как она вернулась к нам, у нас есть некоторое преимущество ".
  
  "Я человек слова", - ответил Том, тяжело отдуваясь. "Я с уважением приму первое предложение".
  
  "Когда я уйду, я позвоню, чтобы сообщить ей".
  
  "Вы уверены, что мое имя нигде не встречается в документации в вашем офисе? И Тильда не знает, что за этим предложением стою я, верно?"
  
  "Абсолютно. Я уже говорил тебе это", - сказал Джек.
  
  Гнев пронзил Тома от раздражения в тоне Джека. Он не терпел, чтобы его приказы подвергались сомнению, и ему не нравились признаки того, что уважение Джека к нему пострадало.
  
  Том остановился, чтобы изучить окружающую их лесистую местность. Рядом с ним Джек тоже остановился, раздражение все еще было на его лице.
  
  Я устал это терпеть.
  
  Том бросил долгий взгляд на Оуэна. Пришло время точно выяснить, что думает Оуэн.
  
  Очистив свой разум, Том вытащил пистолет из глубокого кармана и выстрелил Джеку в лоб.
  
  Тело мужчины рухнуло на землю. Его глаза все еще открыты от удивления.
  
  Я никогда не выкину этот образ из головы.
  
  "Срань господня, Том! Какого хрена?"- Закричал Оуэн, отпрыгивая от тела. Он споткнулся о собственные ноги и упал навзничь на задницу, его ноги двигались, как у краба, когда он пытался увеличить расстояние между собой и Джеком. "Что ты сделал?" Лицо Оуэна побледнело, когда он посмотрел на тело, а затем на Тома. "Что ты сделала?" - повторил он, широко раскрыв глаза.
  
  Звук выстрела продолжал отдаваться эхом в ушах Тома, и волна прохладного облегчения захлестнула его.
  
  "Он мог бы привести полицию ко мне".
  
  "Я думаю, они уже наблюдают за тобой, Том. Вас посетили представители всех агентств в этом районе ". Оуэн тяжело дышал с земли. Он отодвинулся еще на фут от тела.
  
  "Мне нужно было устранить любые связи между мной и пожаром в доме Брассов".
  
  "Та, в которой погибли помощники шерифа?"
  
  Том не ответил, продолжая пристально смотреть на Джека. Тело агента было невозможно неподвижным, когда кровь медленно сочилась из красного круга на его лице. Я думал, у мертвецов не бывает крови. Словно прочитав его мысли, кровотечение прекратилось.
  
  "Несете ли вы ответственность за смерть этих помощников шерифа?" Оуэн прошипел низким голосом.
  
  Том хранил молчание, когда обратил свое внимание на Оуэна. Лоб мужчины покрылся потом. "Вставай", - приказал он.
  
  Оуэн уставился на него на мгновение, но подчинился. Он медленно поднялся на ноги, его взгляд метался между лицом Тома и оружием в его руке.
  
  "Примерно в ста футах в том направлении есть овраг". Том указал, нейтрально держа пистолет на боку другой рукой. "Затащите его туда и сбросьте вниз. Дикая природа быстро расправится с ним ".
  
  "Нет".
  
  Не разочаровывай меня. "Что ты будешь делать? Пойти в полицию?"
  
  Оуэн ничего не сказал. Том увидел нерешительность в его глазах.
  
  Это его решающий момент.
  
  Том вернул палец на спусковой крючок. "Вы этого не знаете, но я провел время в этом районе несколько десятилетий назад. Я знал твоего отца, Оуэн. И я знал всех твоих дядей со стороны твоей матери тоже."
  
  Он привлек внимание Оуэна.
  
  "Я знаю, из чего ты сделан. Я знаю мысли в твоей голове. Я знаю, как тебя воспитывали. Вот почему я был готов так быстро ввести тебя в свой круг. Большинство мужчин тратят годы на то, чтобы достичь того уровня доверия, который испытываю к тебе я ".
  
  "Почему я?" он вздохнул.
  
  Том знал, что Оуэн балансирует на натянутом канате, готовый спрыгнуть. Но он сделал паузу, желая, чтобы Том убедил его, что все будет хорошо. Том был экспертом в такого рода вещах. У него были навыки, чтобы показать таким людям, как Оуэн, чего они действительно хотят.
  
  "Я только что сказал тебе. Я знаю твою кровь", - искренне сказал он. "Эта страна была построена на спинах таких людей, как ваши родственники. Ты тоже можешь быть одним из них ".
  
  "Убийство делает нас не лучше тех, кто пытается нас изменить".
  
  "Иногда у тебя нет выбора". Он сохранял свой тон мягким, полным сожаления, зная, что иногда приходится идти на жертвы ради общего блага.
  
  Оуэн взвесил свои слова. "У тебя не было другого выбора?"
  
  "Ни одного".
  
  Оуэн прервал зрительный контакт и уставился на тело, его лицо ничего не выражало. "На этот раз я помогу тебе. Но тогда с меня хватит. Это не то, на что я подписывался ".
  
  Том вынул магазин из своего пистолета и вытолкнул патрон из патронника, прежде чем передать оружие Оуэну, который отказался его взять. "Посмотри на это повнимательнее", - предложил Том.
  
  Оуэн посмотрел и стал бледно-зеленым. "Это мой пистолет?"
  
  "Так и есть". Том снова сунул это ему и увидел, как взгляд Оуэна переместился на тонкие кожаные перчатки на руках Тома. Он увидел момент, когда Оуэн понял, что единственные отпечатки пальцев на его пистолете будут его собственными. Его взгляд метнулся к телу.
  
  Да, твоя пуля у него в мозгу.
  
  "Я предполагаю, что в том самодельном тире на задней части вашего участка есть много пуль от этого пистолета".
  
  Оуэн уставился на него, и Том мог видеть, как шестеренки вращаются в его мозгу, ища выход.
  
  Но Том уже перекрыл все выходы.
  
  "Эл и Дик поклянутся, что видели, как ты в него стрелял".
  
  "Но я не-"
  
  Том поднял руки. "Не обязательно доходить до этого. Никто не может вывести Джека Хауэлла на меня ".
  
  "Они могут просмотреть записи его телефонных разговоров". Оуэн все еще не был согласен с планом Тома.
  
  Ему нужен еще один небольшой толчок.
  
  "Нет ничего противозаконного в том, чтобы разговаривать с кем-то по телефону".
  
  Оуэн открыл рот, чтобы возразить, а затем закрыл его. Он снова посмотрел на тело на земле. "Скольких людей ты убил, Том?" - тихо спросил он. "Сколько людей погибло из-за того, что ты пытаешься сделать?"
  
  Том не ответил. Его ответ не имел отношения к делу. Прямо сейчас было важно привязать к нему Оуэна.
  
  "Я верю в тебя, Оуэн. Я знаю, что ты тот тип мужчины, который мне нужен рядом. Мы оба хотим покончить с полицией, которая бесчинствует над нашими гражданскими правами. Вместе мы выступаем единым фронтом. Как только правительство поймет, что мы способны сами себя контролировать, они отступят. Черт возьми, мы сэкономим им деньги ".
  
  Он не видел уверенности, в которой нуждался, от Оуэна, поэтому он вытащил последнее оружие в своем арсенале.
  
  "Я знаю, что твоя жена и дети поддержат тебя".
  
  Страх в глазах Оуэна понравился Тому.
  
  Том указал на тело. "Я подожду прямо здесь, пока ты избавишься от этого".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси решила заскочить в офис Джека Хауэлла после мучительной встречи с Роуз и ее родителями.
  
  Она все еще кипела от комментариев своего отца, но знание того, что Роуз видела его буйство насквозь, немного успокоило Мерси. Однажды они с Роуз выступят против ее отца. Роза была довольно хороша в том, чтобы успокоить его, но Мерси знала, что ее сестра не сможет изменить его убеждений, а Перл и ее мать никогда не смогут ничем помочь.
  
  Или бы Перл?
  
  Работа в кофейне придала ей уверенности, которой у Мерси не было за те два месяца, что она провела в Центральном Орегоне. Но Мерси не знала, сможет ли Перл когда-нибудь преодолеть свою потребность быть миротворцем. Было странно, как все женщины в ее семье умели успокаивать окружающих их людей. Ее братья никогда не приобретали этого навыка.
  
  Может быть, это не так уж и странно.
  
  Мерси остановилась в плотном потоке машин в квартале от офиса Джека. Она наклонилась влево, пытаясь заглянуть за грузовик перед ней. Насколько она могла судить, водители чего-то недоговаривали. Ее автомобиль медленно пополз вперед, и она заметила пожарные машины на парковке у офиса Джека Хауэлла по продаже недвижимости. Густой серый дым сочился из рухнувшего здания.
  
  Нет. Этого не может быть.
  
  Мерси проигнорировала жест полицейского, показавшего, что она не может войти, и заехала на стоянку.
  
  Контора по продаже недвижимости исчезла. Мерси, у которой скрутило живот, вышла из машины и уставилась на разрушения. Вейп-шоп по соседству был почти разгромлен, но ломбард и пекарня остались невредимыми.
  
  Оказывал ли я давление на риэлтора, чтобы он это сделал?
  
  "Эй! Ты не можешь припарковаться-"
  
  Она показала свое удостоверение ФБР, чтобы заставить замолчать приближающегося офицера. "Кто главный?"
  
  Он указал. "Сержант Хершер".
  
  Мерси шагнула в направлении сержанта, гадая, какой будет его реакция, когда она сообщит ему, что пожар теперь является частью расследования ФБР.
  
  Что я всколыхнул?
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Несколько часов спустя, пропахшая дымом, Мерси присоединилась к Эдди в кабинете своего босса. Она взглянула на время, чувствуя, как ее истощение пробирает до мозга костей, и подумала о том, чтобы позвонить Кейли и отменить поздний ужин, чтобы Мерси могла официально встретиться с Кейдом. Мерси знала, что для всех троих было важно вернуть свои отношения в правильное русло. Ей нужно было увидеть, как Кейд ведет себя с ее племянницей, вместо того, чтобы стоять на отдаленном ранчо с парой воинственных строителей. И было бы неплохо расспросить его о деятельности на том ранчо.
  
  Мерси пожалела, что не взяла чашку ужасного офисного кофе, прежде чем сесть за стол Джеффа. Их главной заботой было то, что никто не мог найти Джека Хауэлла.
  
  "Сколько раз вы звонили Риэлтору?" Джефф спросил ее.
  
  "Я не знаю. Полдюжины? Я был раздражен тем, что он не перезвонил, когда обещал. Но я оставила только два сообщения ", - отметила она.
  
  "Значит, остальные звонки были просто домогательствами?" Джефф постукивал ручкой по столу, его рот сжался в мрачную линию, избегая ее взгляда.
  
  "Я думал о них как о вежливых напоминаниях перезвонить мне. Возможно, у него проблемы с кратковременной памятью ".
  
  Джефф наконец посмотрел на нее, и она подняла брови с невинным выражением лица.
  
  "Я запросил записи его телефонных разговоров. Надеюсь, мы сможем отследить, кому он звонил или где находился до пожара ". Эдди снял напряжение. "Когда я пришел к нему домой, чтобы сообщить о пожаре, там никого не было, а его машина пропала. Я запросил ориентировку на автомобиль. Собака залаяла как сумасшедшая, когда я постучал, и когда я заглянул в окно у двери, я увидел, что собака намочила пол. Я должен думать, что Джек планировал вернуться и выпустить собаку. Я оставил патрульную машину перед его домом, чтобы дождаться, вернется ли он ".
  
  "Женат?" - спросил Джефф.
  
  "Разведен. Я связался с бывшей женой. Она не получала от него известий уже несколько недель."
  
  "Мы уверены, что он не был убит в горящем здании?" Джефф нахмурился.
  
  "Мы не уверены", - сказала Мерси. "Но машины Джека не было в офисе, а владелец вейпшопа сказал, что Джек всегда паркуется в определенном месте. Начальник пожарной охраны говорит, что он не узнает, есть ли внутри тело, пока здание не остынет достаточно, чтобы он мог разобрать обломки ".
  
  "Он верит, что это поджог?" - спросил Джефф.
  
  "Билл Трэк не дал мне окончательного ответа на этот вопрос, потому что он еще не проводил проверку, но он указал на запах бензина. Это было ошеломляюще, даже несмотря на запах дыма ".
  
  "Ты думаешь, Джек сжег свой собственный офис и уехал из города?" - Спросил Джефф.
  
  "Кто бы оставил свою собаку запертой в доме?" Указал Эдди.
  
  "Человек, который напуган", - сказала Мерси. "Кто-то, кто не мыслит здраво".
  
  "И что же ты ему сказал?" Джефф наклонился вперед. "Он сжег это, потому что мы задали ему несколько вопросов?"
  
  "Все, о чем я спросил, было его предложение о покупке недвижимости Тильды Брасс. Я вообще ему не угрожал ".
  
  "Тогда что он скрывал, сжигая офис?" Эдди пожал плечами. "Открыли ли мы банку с червями, о которых мы просто еще не знаем? Проводил ли Джек что-то незаконное через свой офис и был ли параноиком, что мы знали об этом?"
  
  "Продолжай копать в нем", - приказал Джефф. "Что-то заставило его сорваться с места и убежать. Я хочу знать, что это было ".
  
  "Некоторое время назад я позвонил Тильде и спросил, есть ли у нее какие-либо предположения, кто мог быть таинственным покупателем. Я хотела знать, был ли кто-то, кому она отказалась бы продать по какой-либо причине ", - сказала Мерси. "Она не смогла найти человека, который остался бы анонимным, чтобы купить ее землю. Она снова заявила, что у нее нет врагов и она продалась бы любому, кто предложил бы ей достойную цену ". Мерси сделала паузу. "Если только они не были последователями Бхагвана Шри Раджниша. Она была очень непреклонна в том, что не продаст никому, кто связан с ним ".
  
  В офисе было тихо.
  
  "Кто?" - спросил Эдди.
  
  "Разве он не умер тридцать лет назад?" - спросил Джефф ошеломленным голосом.
  
  "Что-то вроде этого", - сказала Мерси. Она улыбнулась замешательству Эдди. "Он был индийским гуру, последователи которого захватили небольшой городок недалеко отсюда в восьмидесятых годах девятнадцатого века. Это стало уродливым. Я думаю, Тильда считает, что это произошло намного позже ".
  
  "Кажется, я читал об этом", - признался Эдди. "Роллс-ройсы и красная пижама?"
  
  "Это был он", - сказала Мерси.
  
  "Я думаю, мы в полной безопасности от того, что покупатель не связан с ними", - предположил Джефф.
  
  "Я согласна", - сказала Мерси. "Пока я разговаривал с Тильдой, я подумал, не сжег ли анонимный покупатель контору по продаже недвижимости. Может быть, ему не понравилось, что Джек сказал ему, что ФБР хотело узнать его личность."
  
  Эдди уставился на нее, пока теория доходила до него. "Это был бы один очень нервный покупатель", - медленно произнес он. "Это звучит немного экстремально, тебе не кажется?"
  
  "Возможно, Джек знает о покупателе больше, чем ему следует. Или, может быть, покупатель запаниковал, когда Джек сказал, что ФБР задает вопросы." Теория росла на милосердии. Чем больше она думала об этом, тем больше ей это нравилось. "Кто-то поджег сарай Тильды. Кажется логичным, что они снова прибегнут к огню, чтобы решить другую проблему ". Она сделала паузу, ее мозг быстро обрабатывал информацию. "Все это как-то связано ... Я пока не могу этого увидеть. Но пожары - это общий знаменатель ".
  
  "Я согласен", - сказал Джефф. "Но устроил Джек этот последний пожар или нет, нам все равно нужно его найти".
  
  "Есть ли какая-либо связь между Джеком Хауэллом и Лэндоном Хектом?" Мерси задавалась вопросом вслух. "Могло ли наше присутствие в доме Хектов этим утром привести что-то в движение?"
  
  "Спроси Хекта и его мать, знают ли они Хауэлла", - приказал Джефф. "Ты прав. Здесь нам не хватает некоторых деталей. Что-нибудь еще, что мне нужно знать?"
  
  Мерси и Эдди посмотрели друг на друга, а затем покачали головами.
  
  "Возвращайтесь к работе". Джефф махнул им рукой, чтобы они выходили из его кабинета.
  
  
  * * *
  
  
  "Я думала, ты придешь сегодня вечером", - сказала Кейли в свой мобильный телефон, лежа на кровати и уставившись в потолок. Разочарование пронзило ее. Кейд был не похож на себя.
  
  "Я есть. Сначала мне нужно ненадолго съездить на ранчо, " ответил Кейд утешающим голосом.
  
  Кейли не утешилась и задавалась вопросом, не избегает ли он ужина в ее доме. Неуверенность пронзила ее нервы. "Это твой выходной. Зачем тебе идти туда в день, когда ты не работаешь?"
  
  "Я не буду выполнять никакой работы". Кейд колебался, и она почувствовала его дискомфорт по телефону.
  
  "Что происходит?" Есть ли кто-то еще? Чего он мне не договаривает?
  
  "Это ничего. Просто кое-что, что мне нужно проверить ".
  
  "Тогда сделай это завтра, когда тебе заплатят за то, чтобы ты там был", - возразила она. "Я не понимаю, почему ты вот так сокращаешь наше время".
  
  Кейд молчал.
  
  "Кейд?" Ее голос дрогнул. "Есть ли кто-то еще?"
  
  "О Боже. Нет! Не думай так, Кейли!"
  
  "Тогда почему ты не хочешь сказать мне, что ты делаешь?" Она съежилась от тона придирающейся подружки в своем голосе.
  
  Он вздохнул в трубку. "Это не другая девушка. Это рабочие вопросы. Мне нужно пойти поискать кое-что ... Я кое-что видел на днях, а потом это исчезло. Мне нужно знать, что с ним случилось ".
  
  "Как будто ты потерял какие-то инструменты?" Она изо всех сил старалась казаться терпеливой, но он был намеренно расплывчатым.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Ты нервничаешь, что у тебя будут неприятности, если они узнают, что ты что-то потерял?"
  
  Он снова сделал паузу. "Не совсем". Он понизил голос. "Я думаю, что на ранчо может происходить что-то незаконное".
  
  Кейли спустила ноги с края кровати и села, ее беспокойство резко возросло. "Незаконно? Стоит ли тебе возвращаться туда? Это опасно?"
  
  "Я думаю, что со мной все в порядке. Я не думаю, что это опасно. Я нравлюсь владельцу; он говорит, что у меня хорошая трудовая этика ".
  
  "Тогда из-за чего ты нервничаешь?"
  
  "Я наткнулся на целую кучу динамита".
  
  Большая часть ее беспокойства исчезла. "Это не так уж плохо. Мой дедушка хранит динамит в своем сарае. Говорит, что он никогда не узнает, когда ему это может понадобиться. Он всегда заставлял нас, внуков, держаться от этого подальше, хотя один из моих двоюродных братьев однажды попал в это. Дедушка был в ярости ".
  
  "Я знаю. Но это было слишком. А потом, когда я снова стал искать ее, она исчезла ".
  
  Кейли все еще не видела проблемы. "Итак, они переместили это. Или они избавились от этого".
  
  Он нетерпеливо выдохнул.
  
  Он все еще не рассказывает мне всего. "Почему ты беспокоишься?"
  
  "Я кое-что слышал".
  
  Она ждала.
  
  "Я слышал, как ребята говорили о том, что твоя тетя появилась на ранчо и задавала вопросы. Им это не понравилось".
  
  "Это ее работа. Она ничего не может поделать, если ее вопросы ставят людей в неловкое положение. Она пытается выяснить, кто устроил эти пожары и убил трех человек ".
  
  Кейд молчал.
  
  "О, боже мой! Ты думаешь, что какие-то парни с твоего ранчо имели какое-то отношение к этим смертям?" Кейли прижала телефон к уху, напряжение заставляло ее сердце биться быстрее.
  
  "Разве не поэтому твоя тетя отправилась туда? Ищете ответы об одной из жертв?"
  
  "Я не знаю. Я не слежу за тем, что она делает. Но что ты подслушал?" Что-то заставляет его очень нервничать.
  
  "Я не уверен. Может быть, это просто мужские разговоры. Пытаюсь казаться жестким. Но кто-то сказал, что Джош Пенс заплатил цену за то, что облажался ".
  
  "Его смерть была ценой?" она пискнула.
  
  "Или его просто уволили", - заверил ее Кейд. "Возможно, я придаю этому слишком большое значение".
  
  "Ага". Кейли знала, что он пытается убедить самого себя. Вся ситуация заставляла ее чувствовать себя неловко, и она больше не хотела говорить о ранчо. "Ты должен быть здесь к ужину в семь. Ты собираешься это сделать?"
  
  "Клянусь, я буду вовремя", - сказал ей Кейд. "Я не хочу пропустить это".
  
  "Тебя пугает встреча с моей тетей здесь? Она очень мила, когда узнаешь ее получше ".
  
  "Она меня не пугает. Конечно, я немного напуган, но мне нравится, что она настаивает на этом ужине. Это показывает мне, что она заботится о том, с кем ты общаешься ".
  
  "Она лучшая".
  
  "Увидимся через пару часов", - пообещал Кейд. "Я люблю тебя, Кейли".
  
  У нее перехватило дыхание. "Я тоже тебя люблю".
  
  Кейд закончил разговор, и Кейли упала навзничь на свою кровать, раскинув руки, и адреналин пульсировал в каждой мышце. Ликование заставляло ее мозг кружиться небесным, опьяняющим образом.
  
  Он сказал мне, что любит меня!
  
  Она не могла дождаться ужина.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  В 19:05 вечера Кейли отправила сообщение Кейду. ТЫ НЕ ОПОЗДАЕШЬ?
  
  В 19:10 вечера она попыталась позвонить ему и попала на его голосовую почту. На глазах у Мерси она оставила сообщение, в котором спрашивала, во сколько он думает прийти на ужин.
  
  В 19:30 вечера она ненадолго спряталась в своей комнате и пролила несколько слез. Он не хотел говорить мне, что любит меня, и теперь он держится подальше. Мерси постучала в ее дверь и предложила им поесть.
  
  К 19:45 вечера ужин закончился. Более двух третей пиццы, которую Кейли приготовила с нуля и выпекала на своем новом камне для пиццы, все еще оставалось на столе. Мерси встала и начала заворачивать пиццу. К ее чести, она не спросила, почему Кейд их предал. Она, казалось, не слишком беспокоилась о его отсутствии. На самом деле, ее тетя казалась крайне рассеянной.
  
  Кейли барахталась в жалости к себе на своем стуле, прослеживая рисунок на скатерти, пока ее тетя убирала посуду, не в силах заставить себя вскочить и помочь.
  
  Между нами все кончено. Я слишком сильно надавил.
  
  Она знала, что некоторые парни не могли расстаться с девушками, поэтому они просто молчали. Перестал переписываться, перестал звонить, перестал появляться. Конец отношений. Это первый этап?
  
  Но почему он сказал, что любит меня?
  
  Она снова проверила свой телефон, и ее палец завис над приложением, чтобы найти телефон Кейда. Они обменялись паролями месяц назад, чтобы иметь возможность отслеживать местоположение друг друга. Кейд предложил это для экстренных случаев, и она немедленно согласилась, польщенная тем, что он заботился о ее безопасности. Оглядываясь сейчас назад, она увидела фактор жуткости. Без сомнения, некоторые парни использовали его для отслеживания своих подруг, но он отправлял уведомление на пропавший телефон, если поиск был активирован. Никто не мог тайно искать с помощью этого приложения.
  
  Подумает ли он, что я преследую его, если я проверю его местоположение?
  
  Он мог пострадать где-нибудь в придорожной канаве.
  
  Она коснулась экрана и запустила поиск.
  
  Приложение сообщило ей, что не может найти его телефон.
  
  Она уставилась на экран. Что это значит? Он избегает меня? У него села батарейка? Миллион мыслей пронесся в ее голове. Кое-что хорошее, но в основном плохое. Большинство кружило вокруг него, пытаясь бросить ее.
  
  Кого он видит?
  
  Мерси открыла кухонный кран и сполоснула свой бокал. Кейли наблюдала, разрываясь между желанием попросить совета у своей тети и желанием спрятаться под ее одеялом на следующий месяц. По крайней мере, Кейд не посещал ее школу, где она видела его с какой-нибудь другой девушкой, но ее друзья спрашивали, как продвигаются их отношения. Что бы она им сказала?
  
  Ставя свой бокал в посудомоечную машину, Мерси посмотрела в ее сторону и сделала двойной глоток. "Кейли? Ты в порядке?"
  
  Она не могла говорить. Она прикусила губы, когда слезы потекли по ее лицу.
  
  "О, милая". Мерси закрыла посудомоечную машину и села на стул рядом с Кейли, взяв ее замерзшие руки в свои теплые. "Я уверен, что есть веская причина, по которой его здесь нет".
  
  "Но он не отвечает на мои сообщения! И я проверил местоположение его телефона ". Она тяжело сглотнула, униженная тем, что призналась своей тете в преследовании.
  
  "Где он?" Мерси и глазом не моргнула, услышав ее признание.
  
  "Оно не может его найти. Его телефон, должно быть, выключен, " прошептала она. "Я думаю, он выключил это нарочно".
  
  "О, милая". Мерси наклонилась вперед и притянула ее в объятия.
  
  Кейли зарылась лицом в длинные кудри своей тети. "Он сказал мне, что любит меня несколько часов назад. Зачем ему это делать, если он планировал порвать со мной?"
  
  Ее тетя напряглась в середине объятия. "Он сказал тебе это? Вы были вместе совсем недолго. Даже я не- " Она резко оборвала свои слова. "Мне так жаль, Кейли. Это ужасно ".
  
  Кейли сделала несколько глубоких вдохов, чтобы взять свой голос под контроль. "Я поверила ему", - тихо сказала она. "Часть меня все еще верит ему. Возможно, он попал в автомобильную аварию и находится вне зоны действия сотовой связи. Возможно, приложение не может установить его местоположение ".
  
  Мерси похлопала ее по спине и ничего не сказала.
  
  Она знает, что я хватаюсь за соломинку.
  
  "Он ехал на ранчо, прежде чем приехать сюда на ужин. Там много изолированных дорог ".
  
  Мерси отстранилась и встретилась взглядом с Кейли, ее глаза были полны вопросов. "Зачем он пошел туда? Ты сказал мне, что сегодня у него выходной."
  
  Кейли вытерла нос тыльной стороной ладони, не в силах выдержать пристальный взгляд своей тети. "Он из-за чего-то нервничает. Он сказал, что нашел большой запас динамита, а затем он исчез. Он также слышал, как некоторые мужчины говорили о вашем визите. Он не сказал мне, что они сказали, но я думаю, он боится, что они замешаны в тех убийствах ".
  
  "Дерьмо".
  
  Кейли моргнула.
  
  Ее тетя отстранилась и схватила свой телефон с кухонной стойки. "Ты ничего не слышала о нем с тех пор, как он сказал, что направляется на ранчо, верно?" Она нажала несколько кнопок на своем экране, не глядя на Кейли.
  
  Тон Мерси нервировал ее. Ее тетя внезапно переключилась в режим агента ФБР. "Это верно".
  
  Прижимая телефон к уху, Мерси встретилась взглядом с Кейли. "Ты должен рассказать мне все, что он рассказал тебе о работе там. Все. Неважно, насколько несущественной она тебе кажется ".
  
  
  * * *
  
  
  Почти через час после того, как Мерси позвонила ему, Трумэн сделал последний поворот на длинную дорогу, которая вела к ранчо Макдональдов. Он почти пропустил это в темноте, но рядом с ним в машине Мерси наблюдала, ее взгляд был прикован к обочине дороги. Он позвонил в округ Дешут, чтобы запросить подкрепление на ранчо и попросить патрули округа присматривать за пикапом Кейда. Полиция штата также была уведомлена о том, что грузовик, возможно, съехал с дороги между ранчо и Бенд. Всю дорогу до ранчо Мерси изучала обочину дороги, высматривая следы заноса или признаки того, что грузовик повредил кустарник.
  
  Кромешная тьма затрудняла поиск. Дважды он останавливался, потому что она что-то видела, только чтобы обнаружить, что грузовика нет. Каждый раз Трумэн вспоминал образ брошенного грузовика Пенса. Нашли бы они грузовик Кейда в подобной ситуации? И что это значило для Кейда?
  
  "Я не думаю, что он бы ее бросил. Я думаю, он в беде", - в третий раз повторила Мерси. Ее взгляд был острым, как лазер, в поисках грузовика, но он чувствовал ее рассеянность, ее мозг обдумывал каждую ситуацию, с которой они могли столкнуться, когда прибудут на ранчо.
  
  "Похоже, их отношения серьезны", - сказал Трумэн.
  
  "Настолько серьезен, насколько ты можешь быть в семнадцать", - ответила Мерси. "Я думаю, что в этом возрасте это в основном гормоны и разбитое сердце, но если он намеренно избегает ее, я устрою ему нагоняй".
  
  Косой взгляд показал, что она была смертельно серьезна. Ее ребенку причинили боль, и Трумэн нравилось наблюдать за ее инстинктами медведицы. Кейли раскрыла совершенно новую сторону милосердия, которую он глубоко оценил. Когда Мерси впервые приехала в город, она спряталась за профессиональной бесстрастной стеной, и Трумэн сразу же почувствовала необходимость разрушить ее. Он преуспел, но ее отношения с Кейли разрушили кирпичи, до которых могла дотянуться только дочь, обнажив нежную сторону Милосердия, которая согрела его сердце.
  
  "Как далеко находится наше подкрепление?" - спросила она.
  
  "Я думаю, они примерно в двадцати минутах езды".
  
  "Я также сообщила Джеффу, что происходит", - сказала Мерси. "Он посылает команду в нашем направлении. Каждый раз, когда я упоминаю при нем ранчо Макдональдса, он начинает нервничать ".
  
  "Я думаю, у него есть веская причина".
  
  Мерси поерзала на своем месте. "Кейли сказала мне, что Кейд боялся некоторых мужчин, с которыми он работает. Он также сказал ей, что слышал, что Пенс заплатил цену за то, что облажался. Это утверждение должно относиться к его убийству ".
  
  "Это высокая цена за ошибку. Что он мог сделать, чтобы заслужить это?"
  
  "Кто знает? Но он мертв, и я думаю, кто-то здесь знает, что произошло ".
  
  "Как ты думаешь, что Макдональд делает на этом ранчо?"
  
  "Согласно тому, чем Кейд поделился с Кейли, звучит так, будто он формирует свое собственное ополчение. До нашего офиса дошли слухи о новом ополчении в этом районе. Они также слышали о планах взорвать мост. Когда Кейли рассказала мне о динамите, это вызвало тревогу в моей голове ".
  
  Внутреннее чутье Трумэна подсказывало ему, что она была права насчет планов McDonald's относительно милиции. Он видел знаки. Растущая группа мужчин. В Макдональдсе постоянная охрана. Его отношение к правоохранительным органам. Слухи, окружающие его ранчо. У него было эго и личность, чтобы побуждать людей делать то, что он желал. Мог ли он вдохновлять людей убивать за него?
  
  Возможно.
  
  Мерси отсканировала электронное письмо на своем телефоне. "Они не нашли тела в руинах офиса Джека Хауэлла по продаже недвижимости".
  
  "Теперь он еще один пропавший человек".
  
  "Я думаю, он поджег его и уехал из города".
  
  Трумэн внезапно вспомнил, что он обнаружил об объекте недвижимости ранее в тот день. "Знаете ли вы, что собственность Тильды Брасс граничит с ранчо Макдональдов?"
  
  "Что?"Все тело Мерси качнулось к нему. "Где ты это услышал? Это не может быть возможным. Их разделяют мили".
  
  "Я посмотрел это. Ее собственность - причудливой формы, которая следует за ручьем. Дальний Ист-Энд упирается в отдаленную часть ранчо Макдональдов ".
  
  Он почти мог слышать, как крутятся шестеренки в ее мозгу. "Почему ты мне этого не сказал?"
  
  "Я только что сделал. Я узнал об этом сегодня ".
  
  "Мог ли он быть анонимным покупателем ее собственности? Желающий расширить свою собственную?"
  
  "Кажется логичным предположением. Хотя я думаю, что его ранчо достаточно большое. Почему ему нужно больше?"
  
  Мерси медленно скользнула обратно на свое место, ее пальцы отбивали ритм на бедрах. "Это вопрос, который я хотел бы задать Макдональду. Я вижу, как он остается анонимным во время переговоров по недвижимости. Похоже, он ценит свое уединение ".
  
  "Судя по моему телефонному разговору с моим приятелем-помощником шерифа в Айдахо этим утром, Макдональд - очень скрытный человек. Слишком личное. Я подозреваю, что офицер запаса собирается раскопать какой-нибудь интересный компромат на Тома Макдональда ".
  
  "Если Макдональд - покупатель, стал бы он поджигать контору по продаже недвижимости?" Внезапно спросила Мерси. "Мы уже рассматриваем возможность того, что он приказал убить Джошуа Пенса при том другом пожаре. Он наш разжигатель?"
  
  "Я думаю, что Лэндон Хект - наш поджигатель", - сказал Трумэн.
  
  "Я тоже, но даже он сказал, что не устраивал пожаров на участке Тильды или там, где мы нашли тело Пенса".
  
  "Если вы предполагаете, что поджоги устроил Том Макдональд, тогда он мог застрелить помощников шерифа". Желудок Трумэна забурлил кислотой по мере того, как нарастал его гнев.
  
  "Если он формирует ополчение, он может не иметь никакого отношения к правоохранительным органам", - заявила Мерси. "Он проигнорировал мой визит в ФБР и не чувствовал необходимости проявлять уважение во время вашего визита".
  
  "Я не знаю". Разум Трумэна пытался догнать теории Мерси. "Мы делаем много предположений".
  
  "Я думаю вслух".
  
  Трумэн медленно проехал последний поворот к собственности Макдональдса и заметил несколько огней в здании. "Нам нужно дождаться нашего подкрепления. Я была готова стучать в двери и спрашивать о Кейде, но теперь я не думаю, что это лучший вариант действий ".
  
  "Абсолютно нет. Припаркуйся на краю, и мы будем сидеть тихо, пока они не доберутся сюда. У меня нет желания противостоять некоторым подражателям ополчения в темноте ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Мерси сидела в темноте рядом с Трумэном, ее глаза напрягались, чтобы разглядеть что-нибудь в ночи. Трумэн остановился возле автомобилей, припаркованных дальше всех от зданий, не желая выделяться, паркуясь в одиночку. На ранчо было тихо. Они разбили свои окна, и отсутствие шума вызвало у нее желание заползти по внутренним стенкам автомобиля. Трумэн сидел тихо, его сосредоточенность и спокойствие не давали ее нервам выйти из-под контроля.
  
  Сегодня вечером в нем нет беспокойства.
  
  Она могла видеть полдюжины огней на разных зданиях. Самый яркий был на ферме вдалеке. Это было после 9:00 вечера, и никакие силуэты не двигались в тени. Все уже в постелях? Ее взгляд прошелся по маленьким баракам. Кейд сказал Кейли, что Макдональд планировал разместить более ста человек.
  
  Эта мысль заставила ее содрогнуться изнутри.
  
  "Что это?" - прошептал Трумэн. "Вон там. На грузовике King cab."
  
  Мерси смотрела в темноту. Конечно же, она заметила очертания фигуры, мечущейся между машинами, направляясь к своему концу парковки. "Это движется в этом направлении".
  
  Трумэн коснулся ручки своей двери.
  
  "Подожди", - почти беззвучно сказала Мерси. Фигура прошла между двумя грузовиками, короткий силуэт в ночи. "Это женщина!" - воскликнула она себе под нос. Разочарование наполнило ее грудь. Она надеялась, что это был Кейд.
  
  "Ты прав".
  
  Согнувшись, женщина бросилась сквозь темноту, используя транспортные средства в качестве прикрытия. Подойдя ближе, Мерси увидела, что у нее в руках спортивная сумка, и несколько раз оглянулась через плечо. Она напугана.
  
  "Я ухожу", - сказала она. "Не позволяй внутреннему свету включаться, когда я открываю дверь".
  
  "Они уезжают, и я ухожу с тобой".
  
  "Я буду говорить".
  
  "Я тебя прикрою".
  
  Мерси открыла свою дверь так тихо, как только могла, и вздохнула с облегчением, когда огни кабины "Тахо" остались выключенными. Женщина подошла к ближайшей машине, и Мерси услышала скрежет ключа, поворачивающегося в замке двери. Она сделала несколько шагов к женщине, остановившись в двадцати футах между ними.
  
  "Извините меня", - сказала Мерси так спокойно, как только могла.
  
  Женщина резко обернулась, ее рука была прижата к груди, ее ужас был очевиден в темноте.
  
  Мерси подняла руки. "Я не хотела тебя напугать", - сказала она ласково, когда каждая ее частичка сосредоточилась на положении рук женщины. Она не потянулась за оружием.
  
  Пока.
  
  "Ты напугал меня до чертиков", - сказала женщина. Тусклый свет освещал ее светлую косу, и она была почти такого же роста, как Мерси. Она прищурилась в темноте. "Кто ты?" Ее голос дрожал, и она напомнила Мерси олениху, готовую броситься наутек при малейшем намеке на опасность.
  
  "Я ищу друга". Не отпугивай ее.
  
  "Это не то место, где можно найти друзей", - заявила блондинка. "Я определенно не пришел бы сюда один. Особенно как женщина ночью. Ты просто нарываешься на неприятности".
  
  "Я не одинок". Мерси склонила голову в сторону Трумэна. "Он помогает мне".
  
  Женщина сделала полшага назад, когда впервые заметила высокую тень Трумэна. Она взглянула на Мерси. "Он в безопасности?"
  
  "Да. Вы беспокоитесь за свою безопасность?"
  
  "Больше нет. Я ухожу отсюда ".
  
  "Почему ты уходишь?" - Спросил Трумэн.
  
  "Мне надоело работать на этого парня". Она открыла пассажирскую дверь, быстро бросила свою сумку внутрь и закрыла ее, сведя шум к минимуму. Она двигалась как птица, быстро и порхая.
  
  "Макдональд?" Просьба о милосердии. "Что ты сделал для него?"
  
  "Готовьте. Чистый. Все, что было необходимо. Сначала я думал, что с McDonald все в порядке . , , Но теперь у меня есть сомнения. Он хорош в том, чтобы притворяться честным, но за кулисами он безжалостен. Он сделает все, что потребуется, чтобы получить то, что он хочет ". Она понизила голос и оглянулась назад. "Люди умирали. Люди, которые перешли ему дорогу. Но он утверждает, что не имеет к этому никакого отношения ".
  
  Джошуа Пенс?
  
  "И парни, которых он привлекает, тоже проблема. Они думают, что я здесь не только для того, чтобы работать ". Ее голос был тверд, но полон гнева, ее бледный профиль был горд. "Я больше не собираюсь с этим мириться".
  
  "Тебе есть куда пойти?" Просьба о милосердии.
  
  "Да. Я поползу обратно в дом моей сестры. Она сказала мне не соглашаться на эту позицию, и она была права ". Она обошла свою машину спереди и села со стороны водителя.
  
  "Ты знаешь Кейда Пруитта?" Мерси сделала несколько шагов ближе, не желая пока отпускать ее.
  
  Женщина замерла и обернулась. "Почему?"
  
  "Он тот друг, которого мы ищем".
  
  В темноте Мерси увидела, как взгляд блондинки переместился с нее на Трумэна и обратно. "Он облажался". Ее голос дрогнул, и Мерси испугалась, что она сбежит.
  
  "Что это значит?" Страх расцвел в милосердии, когда она вспомнила, как Кейд сказал Кейли, что Джошуа Пенс облажался.
  
  "Я собирался позвонить в полицию, как только уйду". Она стояла неподвижно, как неподвижная птица за долю секунды до того, как взмыть в небо.
  
  Трумэн выступил следующим после Мерси. "Почему? Что с ним случилось?"
  
  Женщина сделала полшага в их направлении, ее глаза казались черными дырами на бледном лице, и прошептала: "Они заперли его. Они сказали, что он сдал их ФБР ".
  
  У Мерси перехватило дыхание.
  
  "Все мужчины в ярости. Я не хочу знать, что они с ним сделают, но я слышала, как Том Макдональд заботится о людях, которые идут против него. " Ее голова склонилась в сторону Мерси. "Мне действительно жаль твоего друга, но уже слишком поздно помогать ему. Единственное, что вы можете сделать, это позвонить в полицию и надеяться, что они отреагируют прямо здесь ".
  
  "Он был ранен?" - Спросил Трумэн.
  
  "Он все еще дышит. На данный момент."
  
  "Полиция в пути", - сказала Мерси. Она показала женщине свое удостоверение личности. "Я из ФБР. Мы ждем подкрепления ".
  
  "Я не знаю, испытывать облегчение или бояться за тебя", - сказала женщина, снова отступая. Ее руки дрожали.
  
  "Почему вы должны бояться за нас?" - спросил Трумэн.
  
  "Потому что эта толпа видит в полиции врага ... И этот ребенок не переживет эту ночь".
  
  
  * * *
  
  
  Кейд мог видеть только одним глазом. Не то чтобы это имело значение в кромешной темноте.
  
  Грубый деревянный пол был шершавым под его щекой, а обе руки онемели из-за того, что ему связали руки за спиной. Он устал лежать на животе, но он также был благодарен, что они перестали пинать его. Темнота была его ближайшим другом, скрывала его слезы и позволяла ему проводить инвентаризацию своих травм.
  
  Его ребра болели при каждом вдохе, и его вырвало газировкой, которую он выпил по дороге на ранчо. Он дышал ртом, его нос был разбит и забит засыхающей кровью.
  
  Кейли подумает, что я ее кинул.
  
  У него были более серьезные причины для беспокойства, но его мысли продолжали возвращаться к Кейли, беспокоясь о ее чувствах.
  
  Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы выбраться отсюда.
  
  Он знал, что они не позволят ему уйти живым.
  
  Ранее Чип был первым, кто заметил его на ранчо. Кейд припарковался в темноте и небрежно прошел в тени к сараю, решив доказать самому себе, что динамит никуда не исчез. Это должно было быть где-то в том сарае. Чего он не ожидал найти, так это Чипа и одного из его приятелей, Роба, которые разбирали припасы в сарае. Они удивленно подняли глаза, когда Кейд появился из-за угла. Прикидываясь крутым, он поприветствовал мужчин, планируя придумать какую-нибудь историю о поисках своего запасного пояса с инструментами. Вместо этого Чип вытащил пистолет.
  
  У Кейда пересохло во рту, когда он уставился на конец ствола.
  
  "Испугался, умный мальчик?" Чип усмехнулся. "Босс сказал всем присматривать за тобой. Он чертовски зол, что ты сдал нас полиции и федералам ".
  
  "Я -я не знаю, о чем ты говоришь", - заикаясь, произнес Кейд, когда ледяной страх пронзил его конечности. Он медленно поднял руки, молясь, чтобы Чип не выстрелил.
  
  "Мы знаем о твоей девушке", - заявил Чип. "Мы знаем, что она племянница того агента ФБР, который преследовал нас на днях".
  
  "Я ничего ей не говорил! Мне нечего ей сказать!" Искренне сказал Кейд, используя свой взгляд, чтобы умолять двух мужчин. Палец Чипа был на спусковом крючке пистолета, и выражение его глаз было просто сумасшедшим.
  
  Он хочет застрелить меня. Просто наслаждаться этим.
  
  "Расскажи это боссу", - сказал Чип. Он приказал Робу связать Кейду руки за спиной, а затем Чип ткнул его пистолетом в ребра, когда они шли через темноту в столовую. Кейд не видел земли и несколько раз споткнулся, надеясь, что Чип случайно не споткнется и не выстрелит ему в сердце.
  
  Они добрались до столовой, где только что состоялось какое-то собрание. Около сорока мужчин слонялись вокруг, выглядя готовыми завершить свою ночь, пока Кейда не втолкнули через парадную дверь. Все лица повернулись в его сторону. После мгновения удивления, из толпы послышались одобрительные возгласы. Крики "Ты поймал его!" и "Трахни этого ублюдка!" достигли его ушей.
  
  Его колени подкосились от бешеных взглядов на их лицах. Сердитые, полные горечи глаза сверкнули на него. Кейд моргнул. Это были его коллеги по работе и знакомые. Люди, которые зарабатывали на жизнь своими руками и отдавались честному дневному труду. Они одевались, как и он, в сапоги и кроссовки Wranglers. Мужчины, о которых он и не мечтал, отвернутся от него.
  
  Вид их ненависти и гнева потряс его до глубины души. Это была толпа.
  
  Это то, что случилось с Джошуа Пенсом?
  
  Том Макдональд вышел из-за спины группы, и взгляд Кейда с надеждой впился в его лицо. Его босс сказал ему, как сильно он восхищается его работой; Кейд видел уважение в его глазах. Он все исправит. Но нынешним выражением лица McDonald's была сдержанная ярость. Кейд не мог отвести взгляд, когда мужчина подошел ближе через толпу, его огромная масса заставляла людей расступаться, чтобы освободить место.
  
  Он остановился перед Кейдом.
  
  В комнате воцарилась тишина. Нетерпеливые лица переводили взгляд с Тома на него и обратно, подавленная энергия бурлила под их поверхностью, жаждущая крови.
  
  Кейд попытался сглотнуть, но его пересохшее горло не слушалось указаний. По обе стороны от него Чип и Роб взяли его за руку, представляя своему лидеру. Пальцы Чипа впились в нижнюю часть его предплечья, и Кейду стало интересно, чувствует ли он его пот.
  
  "Что привело тебя сюда так поздно в твой выходной, Кейд?"
  
  Кейд не мог говорить.
  
  "Шпионите для ФБР?"
  
  Он яростно покачал головой. "Нет", - прохрипел он. "Я никогда не разговаривал с ФБР".
  
  Бормотание "Чушь собачья" наполнило комнату. Зашаркали сапоги, мужчины изменили позы. Глаза продолжали смотреть на него, их жар буравил его череп.
  
  Макдональд чуть наклонил голову. "Ты рассказал о нас ФБР. Ты притворился, что не знаешь того агента, который был здесь на днях, когда ты встречался с ее племянницей ! "
  
  Бормотание становится все громче.
  
  "Тебе удалось обмануть Чипа и Митча. Митч даже заступился за тебя ".
  
  Кейд встретился взглядом с Митчем через плечо Тома. Митч посмотрел на него мертвыми глазами. "Я никогда не встречал ее до того дня. Серьезно." Он обращался непосредственно к Митчу. Единственный человек, которого он хотел убедить. Внезапно ему стало важно, чтобы Митч знал, что он не напрасно подставил свою шею.
  
  Макдональд покачал головой. "Слишком поздно. Я разочарован в тебе, Кейд. Я очень надеялся, что однажды вы сможете присоединиться к нам. Ты подавал большие надежды, но позволил женщине водить тебя за член ".
  
  Кейд заметил Оуэна Килпатрика, стоящего рядом с Митчем. Его лицо было пустым, руки скрещены на груди, его поза свидетельствовала о том, что он был так же зол, как и остальные мужчины.
  
  "Кто знает, что ты здесь?" - Спросил Том.
  
  "Я сказал Кейли, что собираюсь приехать сюда. Я должен быть у нее дома к семи ". По крайней мере, его голос звучал нормально.
  
  "Ты не придешь на свидание", - насмехался Чип.
  
  Макдональд поднял руку, чтобы заставить Чипа замолчать. "Я тебе не верю", - сказал он Кейду. "Ты просто так говоришь".
  
  "Проверь мой телефон", - заявил Кейд. Им нужно думать, что кто-то придет искать меня."Ты увидишь, что я звонил ей в последний час".
  
  Роб вытащил телефон из кармана и прижал его к большому пальцу правой руки Кейда, чтобы разблокировать экран. Он ковырялся в течение нескольких секунд. "Он прав. К ней есть призыв".
  
  Макдональд сжал губы, глядя на Кейда. "Мы решим его судьбу позже. Отправь его в кладовку. Свяжите и его ноги тоже".
  
  Роб выбил ноги Кейда из-под него, и он упал на пол, перенеся свой вес на левое плечо и выбив дыхание из легких. Группа мужчин придвинулась ближе, и поношенные ботинки придвинулись угрожающе близко к его лицу. Его ноги были подняты; кто-то достал веревку и связал его лодыжки вместе.
  
  Вот тогда-то и начались толчки. Удары ботинком по его лицу, груди и спине. Кейд перекатился на бок и попытался опустить голову на колени, защищая грудь и живот. Его вырвало содовой, и удары продолжались, пока Макдональд не приказал им остановиться.
  
  Они затащили его в маленькую комнату рядом с кухней и захлопнули дверь. Он слышал, как Макдональд приказал кому-то убрать беспорядок.
  
  Кейд замедлил дыхание, вдыхая как можно мягче, чтобы ребра не посылали молниеносные толчки боли в мозг. Он искал что-то оптимистичное в своей ситуации.
  
  Я не мертв.
  
  Кейли знает, где я. Но рассказала бы она кому-нибудь? Или она отправилась бы спать расстроенной из-за того, что он отказался от их ужина?
  
  Если бы он рассказал об этом одному из своих приятелей, то, вероятно, подождал бы неделю, прежде чем упомянуть, что в последнее время от Кейда ничего не было слышно. И разве человеку не нужно было пропадать два дня, прежде чем полиция предприняла какие-либо действия?
  
  Я не мертв.
  
  Из столовой доносились голоса. Мужчины протестовали против чего-то, что сказал Макдональд. Кейд неловко придвинулся ближе ко входу и приложил ухо к широкой щели под дверью.
  
  "Меня не волнует, что это расстраивает тебя. Я не могу застрелить его", - сказал Макдональд. "Его девушка знает, что он приходил сюда, и если они найдут его тело с пулевым отверстием, как ты думаешь, на чем они сосредоточат свое внимание?"
  
  Кейд содрогнулся от небрежного тона. Макдональд говорил о его убийстве так, как будто он обсуждал, выбросить ли старый кочан салата.
  
  "Я знаю, что он предал нас", - сказал Макдональд. "Лучше бы я его не нанимал, но нам нужно было как можно быстрее достроить бараки. С этого момента весь труд будет исходить из нашего круга. Больше никакой помощи извне. Мы будем доверять и полагаться на самих себя. Так, как я хотел, чтобы это было в первую очередь. Наша потребность в расширении помещений больше не повлияет на мои решения ".
  
  "Мы сделаем это!" "Нам больше никто не нужен!" "Больше никаких посторонних!"
  
  Шея Кейда болела от неудобного положения, но это была небольшая боль по сравнению с другими. И незначительная по сравнению с абсолютным жгучим страхом в его животе.
  
  "Инсценируйте несчастный случай", - предложил голос из толпы. Другие голоса поддержали его идею.
  
  "Мне нравится идея", - сказал Макдональд.
  
  Были выдвинуты предложения по поводу автомобильных аварий, пожаров и несчастных случаев на охоте. Кейд не мог разобрать всех слов обсуждения наилучшего способа убить его, но он услышал достаточно. Он перекатился на живот, давая отдых шее.
  
  "Ребята, вы что, с ума сошли?" - произнес чей-то ясный голос. "Он всего лишь ребенок".
  
  Это был Митч.
  
  Облегчение от осознания того, что у него был один друг в группе, вызвало слезы в обоих его глазах. Сопли текли из его поврежденного носа, и он тщательно вытер их об пол.
  
  Приглушенные тона и сердитые голоса, которые последовали за этим, сказали Кейду, что Митч был в меньшинстве.
  
  "Мы сами решаем свои проблемы", - объявил Макдональд. "Мы не ждем, пока узколобая полиция и пользующиеся поддержкой суды потратят наши налоги, пока они медлят с принятием решений. Парень обманул мое доверие и подверг опасности множество людей. Это должно быть наказано ". Он сделал паузу. "У тебя проблемы с моим решением, Митч?"
  
  Тишина.
  
  Кейд затаил дыхание.
  
  "Все, о чем я прошу, - это о милосердии", - сказал Митч. "Немного снисхождения. Ты сказал, что у него большой потенциал, Том. Я согласен, что вы должны пойти дальше и наказать его . . . Он заслужил это, но я не думаю, что он заслуживает смерти ".
  
  Спасибо тебе, Митч.
  
  "Вот почему я лидер, Митч. Я не позволяю эмоциям мешать необходимости действовать. Я решил, как лучше поступить с ребенком, но ваш вклад был принят к сведению, и мы обсудим его приговор чуть позже ".
  
  Ропот согласия достиг Кейда.
  
  Он потакает Митчу и пытается показать другим мужчинам, что они имеют право голоса в его решениях.
  
  Они этого не делают.
  
  "Будет ли он жить или умрет, решится сегодня вечером".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Трумэн не мог стоять на месте.
  
  "Нам нужно дождаться подкрепления", - утверждала Мерси, когда они смотрели, как задние фары женщины исчезают по дороге с ранчо.
  
  "Я голосую за то, чтобы мы вошли. Мы не можем ждать. Ожидание может означать смерть Кейда. Ты видел, как она была напугана ". Мышцы Трумэна гудели, как будто он выпил три порции эспрессо.
  
  "Но-"
  
  "Если бы там был активный стрелок, мы бы уже были там".
  
  "Это другое".
  
  "Кейду нужно, чтобы мы действовали сейчас. Насколько нам известно, мы опоздали. Ты знаешь, что я прав ". Он видел, как Мерси оглянулась на дорогу, где они ожидали появления подкрепления. "У нас есть веская причина войти. Сейчас."
  
  "Черт возьми. Достань мне жилет ".
  
  Трумэн открыла заднюю часть своего Тахо и схватила другой жилет, когда она проинформировала своего босса об их действиях. "Ты должна была уже надеть один", - пробормотал Трумэн, протягивая его ей. Его собственный жилет внезапно показался тяжелым и слишком тесным на груди. Дыши медленно. Он сделал пару глубоких вдохов и поборол чувство клаустрофобии. Как я могу носить это весь день без проблем и вдруг почувствовать, что это топит меня?
  
  Чертовы нервы.
  
  Я не жду, чтобы найти Кейда.
  
  Он пообещал себе, что больше никогда не будет колебаться. Он знал, что лучше не торопить события, но он услышал достаточно от женщины, чтобы понять, что положение Кейда было смертельно серьезным. Когда Мерси застегивала жилет, он позвонил диспетчеру и попросил ее сообщить шерифу округа Дешут, что они заходят внутрь.
  
  "Джефф сказал, что Эдди и еще один агент направляются сюда", - сообщила Мерси, затягивая ремни на липучке. "Они поддерживают связь с депутатами округа Дешут, которые находятся в пути".
  
  "Поехали". Трумэн лавировал между припаркованными машинами к свету над дверью в столовую и гадал, что они найдут внутри. На всем ранчо было устрашающе тихо. Не было никаких признаков того, что толпа была готова разорвать молодого человека на части.
  
  Она преувеличивала?
  
  "Трумэн", - настойчиво прошептала Мерси. "Пригнись!"
  
  Он сразу заметил фигуру и нырнул за кузов грузовика рядом с Мерси. Двигаясь бесшумно, он потянулся, чтобы выглянуть из-за грузовика. Узнаваемая громада Тома Макдональда двигалась по территории комплекса. Его шаги были нетвердыми, и он шел заметной переваливающейся походкой. Он был один. Трумэн долго наблюдал, вглядываясь в темноту в поисках вездесущих охранников McDonald's.
  
  Трумэн отступил под защиту тени грузовика. "Я не видел его окружения".
  
  "Я тоже этого не делал. Он направляется к фермерскому дому."
  
  Их взгляды встретились в тусклом свете. "Следуйте за ним", - заявил Трумэн, когда Мерси кивнула. Они изменили направление и двинулись за мужчиной. Они держались в тени, постоянно оглядываясь через плечо на охранников "Макдоналдса". Трумэн сомневался, что Кейд был на ферме, но, конечно же, Макдональд не санкционировал бы какое-либо наказание Кейда без его прямого надзора. Макдональд произвел на него впечатление человека, который твердо придерживается каждой команды.
  
  Если мы сможем остановить Макдональда, мы сможем помешать ему указывать своим людям, что делать.
  
  Что, если мы опоздали?
  
  Трумэн отказался рассматривать эту возможность, уверенный, что их лучший способ действий - прекратить любую связь между лидером и его людьми. Согласно тому, что они узнали от убегающей женщины, Макдональда нужно было остановить. Точка.
  
  Никаких колебаний.
  
  Они с Мерси смотрели, как Макдональд тяжело поднялся по ступенькам к фермерскому дому и исчез внутри.
  
  "Думаешь, его охрана уже там?" - прошептала она.
  
  "Нет, я подозреваю, что они присматривают за Кейдом". Я надеюсь. "Мы войдем, предполагая, что там есть другие люди". Стандартная операционная процедура.
  
  Держа оружие наготове, они быстро обошли крошечный дом, заглядывая в окна и отмечая выходы. Самый яркий свет в доме горел в задней комнате, которую Трумэн считал кухней. Древние полупрозрачные занавески не давали им заглянуть внутрь, их красная отделка в виде ракушки напомнила ему о занавесках в старом доме его бабушки. Разведка закончена, они молча поднялись по лестнице к входной двери. Трумэн открыл ее, благодарный за голую лампочку, которая освещала интерьер, и вместе с Мерси они обследовали скрытые уголки комнаты, прежде чем войти.
  
  Двигаясь в тандеме, соприкасаясь плечами, чтобы не сбиться с ритма, он и Мерси быстро очистили нижний уровень дома, оставив напоследок хорошо освещенную комнату в задней части. Трумэн кивнул Мерси и затаил дыхание, когда они одновременно вошли на кухню. Том Макдональд сидел за столом, поедая тарелку тушеного мяса, и замер с ложкой на полпути ко рту. Мерси направила свое оружие на Макдональда, пока Трумэн проверял углы. У Макдональда в бороде было тушеное мясо. Он медленно опустил ложку на стол и положил ладони по обе стороны своей тарелки, его взгляд метался между Трумэном и Мерси.
  
  "Ну, посмотрите, кто это", - сказал Макдональд, растягивая слова. "Я не думаю, что ты здесь, чтобы разделить мое рагу".
  
  Трумэн подошел к нему сзади и проверил его на наличие оружия, сняв револьвер с его пояса, а затем надел на него наручники. Потребовалось два комплекта наручников, соединенных вместе, чтобы зафиксировать руки Макдональдса за спиной. Трумэн произнес заявление о временном обеспечении безопасности Макдональда для безопасности офицеров, и Макдональд бросил на него мрачный взгляд через плечо.
  
  Он молча наблюдал за Макдональдом, пока Мерси поднималась по лестнице на верхний уровень дома. Он отслеживал ее движения по звуку ее шагов над головой. Каждый приглушенный крик "Чисто!", когда она переходила из комнаты в комнату, выравнивал его дыхание. Она вернулась меньше чем через минуту.
  
  "Где Кейд Пруитт?" - спросила Мерси.
  
  Макдональду потребовалось долгое время, чтобы оценить ее. "Не уверен, о ком ты говоришь. На меня работает много мужчин ".
  
  Трумэн подавил желание ударить его по голове, чтобы встряхнуть его память.
  
  Мерси одарила его улыбкой, от которой у Трумэна по коже побежали мурашки. "Он все еще жив?" - сладко спросила она. "Или его постигла та же участь, что и Джошуа Пенса?"
  
  Макдональд спокойно посмотрел на нее. "Опять ... не уверен, к чему ты клонишь".
  
  "Через пять минут это ранчо будет кишеть агентами ФБР и депутатами округа Дешут", - сказала она с той же улыбкой. "Как насчет того, чтобы немного поработать над восстановлением своей памяти до того, как они прибудут?"
  
  Он откинулся на спинку стула и лениво улыбнулся, как человек, который никуда не спешит.
  
  Трумэн вздохнул.
  
  "Я полагаю, вы вторгаетесь на чужую территорию", - предположил Макдональд. "Ни у кого из вас нет полномочий находиться здесь. Я объявил, что эта собственность больше не является частью Соединенных Штатов. Следовательно, вы подчиняетесь нашим законам, и вы оба их нарушаете ".
  
  Мерси закатила глаза.
  
  "Я предупреждал вас", - сказал Макдональд. "Я не несу ответственности за то, что может случиться с вами двумя. Вы вторглись на мою землю, забрали мое оружие и надели на меня наручники против моей воли. Вы двое - причина, по которой эта страна выступает против полиции ".
  
  "Нам сообщили, что жизнь Кейда Пруитта в опасности на этой территории", - заявил Трумэн.
  
  "Это не мое дело", - сказал Макдональд. "Или твоя".
  
  Тихий шум донесся из-за задней двери кухни, и голова Мерси дернулась на звук. Она кивнула Трумэну, ее оружие все еще было направлено на Макдональда. Трумэн представил пространство, которое они обследовали несколько мгновений назад. Несколько бетонных ступенек вели к двери. Никакого мусора или ограждения, за которым кто-то мог бы спрятаться. Это была широкая открытая площадка в задней части дома. Единственным укрытием для нападавшего был бы угол дома. Трумэн отошел в сторону от двери и крикнул: "Полицейское управление Орлиного гнезда! Кто снаружи?"
  
  Тишина.
  
  Никаких звуков удаляющихся шагов.
  
  Он снова закричал.
  
  "Я собираюсь проверить", - сказал он Мерси. Она кивнула и двинулась, чтобы поддержать его.
  
  Орудуя оружием, он открыл дверь и сделал два быстрых шага и взмах руками, чтобы проверить все вокруг. Здесь никого нет. Он спрыгнул со ступенек слева и прислонился спиной к дому, когда Милосердие накрыло его и правую сторону с вершины лестницы. Он сделал несколько шагов влево, приветствуя спокойствие, которое овладело его конечностями. Даже его сердцебиение ощущалось ровным. Никакого страха.
  
  "Ооооф!"
  
  Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мерси рухнула и ее потащили обратно в дом, волоча за собой ноги. Дверь за ней захлопнулась. "Милосердие!"
  
  Его зрение расширилось, Трумэн бросился к лестнице, но был схвачен сзади за талию, его рука с оружием была прижата и брошена на землю. Нееет! Тело мужчины приземлилось на него сверху, выбив воздух из его легких. Прилив энергии озарил его мозг, и инстинкт взял верх. Сопротивляйся!
  
  Трумэн снова ударил локтем в грудь нападавшего и пнул изо всех сил, полный решимости не дать мужчине схватиться за оружие, которое застряло между его животом и грязью. Я не позволю им забрать ее!
  
  "Стой смирно!" - прошипели ему в ухо, и Трумэн отбросил назад другой локоть, ударившись обо что-то твердое. "Черт!"Хватка вокруг его живота и руки с оружием усилилась.
  
  "Это я, Оуэн! Ты должен убираться отсюда!"
  
  Трумэн перестал брыкаться. Оуэн? "У них есть милосердие!"
  
  "Сейчас в доме их полдюжины. Ты не можешь справиться со всеми из них! "
  
  Трумэн лежал неподвижно, его разум лихорадочно работал, а сердце колотилось о землю. Как мне добраться до нее?
  
  
  * * *
  
  
  Я идиот.
  
  Она не прикрывала свою спину.
  
  По крайней мере, Трумэн сбежал.
  
  Она сидела на полу в кухне, спиной к стене, на ней были наручники Трумэна, в то время как люди из McDonald's обыскивали территорию в поисках Трумэна. Она была сосредоточена на уборке двора, когда на нее набросились сзади. Она услышала шаги на долю секунды позже, чем следовало. Полдюжины мужчин повалили ее на пол, выбили дыхание из ее легких и обезоружили ее, прежде чем она смогла снова дышать. Теперь у нее был растущий синяк на затылке и боль в груди от джокера, который думал, что у него есть право избивать ее, пока другие связывали ей руки. Он щеголял новым фальцетом.
  
  Мерси впилась взглядом в другого мужчину, который навис над ней. На его лице была похотливая улыбка, от которой у нее поползли мурашки по животу. Он намеренно поправил джинсы в промежности. "Дай мне передохнуть", - пробормотала она.
  
  "Я дам тебе кое-что". Еще больше ухмылок.
  
  "Повзрослей".
  
  "О, я достаточно взрослая для тебя, дорогая". У него не хватало двух нижних передних зубов.
  
  Несмотря на все свои сексуальные домогательства, этот мужчина не прикасался к ней. Он держал пистолет направленным ей в голову, но держался на приличном расстоянии от ее ног. Она уже доказала, что может бить.
  
  Четверо мужчин были оставлены охранять ее.
  
  Я думаю, что это число - комплимент.
  
  Трое из них держались на приличном расстоянии, но четвертый медленно приближался, пытаясь соблазнить ее своим очаровательным подтруниванием. Она расправила и снова скрестила свои ботинки, удерживая его взгляд, удивленная, когда он отодвинулся на шесть дюймов. Она не была напугана; она была на пределе, ее чувства были в состоянии повышенной готовности, наблюдая и анализируя каждое слово и действие вокруг нее. Что бы ни случилось, это случится, и она сделает все, что в ее силах, чтобы выбраться отсюда, не причинив вреда. Несмотря на всю их шумиху, теперь они держали свои руки подальше от нее. В комнате было не так уж много баллов IQ, и ее разум готовил аргументы в пользу ее освобождения.
  
  Тяжелые шаги в коридоре сказали ей, что Макдональд вернулся.
  
  Он вошел в комнату, и четверо мужчин встали по стойке смирно, вытянувшись в струнку с невоенной точностью. Макдональд махнул им рукой, и они расслабились.
  
  По крайней мере, они не приветствовали этого человека.
  
  Макдональд остановился у ее ног и уставился на нее сверху вниз. Мерси оглянулась, двигая только глазами, не головой, и подняла бровь, глядя на него.
  
  "Как быстро меняются карты", - констатировал Макдональд. "Ты любишь делать ставки?"
  
  "Нет. Я не играю в азартные игры ".
  
  Он одобрительно кивнул. "Я так не думал. Пустая трата денег".
  
  "Я бы хотел рискнуть на нее", - пробормотал ее слабоумный охранник.
  
  "Проявите немного уважения", - рявкнул Макдональд, удивив Мерси и охранника.
  
  "Она лживая федералка", - утверждал ее поклонник. "Ты сказал, что женщины были здесь ради нас. Я бы подумал, что этот должен пройти полный раунд ".
  
  Просто испытай меня. Не разжимая губ, Мерси провела языком по зубам и остановилась на особенно остром клыке. Я использую все, что смогу, как оружие.
  
  "Не сейчас", - фыркнул Макдональд. Его лицо было краснее, чем когда Трумэн надавал ему наручников ранее. "У нас есть другие проблемы. Иди, помоги найти этого начальника полиции ", - сказал он расстроенному мужчине. "Но сначала скажи Оуэну Килпатрику, что я хочу его видеть". Он засунул руки в карманы пальто и снова сосредоточился на Мерси.
  
  Мерси на мгновение закрыла глаза. Что сделает Оуэн?
  
  "Где шеф?" он спросил ее.
  
  "Как будто я мог знать. Ты видел, как твои люди затащили меня обратно в комнату."
  
  "Кто еще здесь?"
  
  Она улыбнулась. "Я ожидаю, что ФБР и округ Дешут будут здесь с минуты на минуту".
  
  Макдональд выдержал ее взгляд, оценивая ее. "Я хочу, чтобы дюжина человек прикрывала дорогу", - бросил он через плечо. "Скажите им, чтобы они передвинули несколько транспортных средств, чтобы заблокировать вход. Никто не попадает внутрь ".
  
  Один из мужчин метнулся по коридору, чтобы выполнить его команду. Он вернулся через пять секунд. "Они нашли грузовик начальника полиции!"
  
  "Где?"
  
  "Так же, как и все остальные. Они хотят знать, смогут ли они проникнуть внутрь ".
  
  "Конечно, нет!" Макдональд раздраженно покачал головой. "Никто не прикасается к грузовику, пока я не разрешу". Посыльный снова умчался.
  
  Макдональд потянул себя за бороду, переводя взгляд с Мерси на двух ожидающих мужчин. От него исходило разочарование, и он прошелся по небольшому кругу, продолжая поглаживать бороду и бросать быстрые взгляды на Мерси.
  
  Двое мужчин, оставшихся в комнате, обменялись смущенными взглядами, и Мерси подумала, неужели они никогда не видели, как их лидер боролся с принятием решения.
  
  Она обдумала его варианты. Поверьте ее рассказу о том, что еще больше полицейских были в пути, и приготовьтесь к противостоянию. Убейте ее и приготовьтесь к противостоянию.
  
  Или сдавайся.
  
  Она не была уверена, убьет ли он ее первой в сценарии отказа. Вероятно, нет.
  
  "Поднимите ее. Отведи ее в столовую."
  
  Мужчины схватили ее за руки и поставили на ноги. Она намеренно встретилась взглядом с одним из них; через несколько секунд он отвел глаза и бросил взгляд на Макдональда, который проигнорировал его.
  
  Это верно. Ваш лидер теряет почву под ногами. Вы можете это почувствовать.
  
  Она шла медленно, заставляя мужчин пытаться тащить ее. Когда они шли по гравийной дорожке к столовой, Макдональд крикнул в темноту: "Эй, шеф Дейли! Твоя женщина собирается развлечь моих мужчин этим вечером!"
  
  Мерси споткнулась, сбитая с толку воспоминанием о мужчине, который однажды пытался заставить ее. В результате он умер.
  
  Но ужас, который он создал, никогда не умирал. Это просто ушло в подполье в ее душе, ожидая, чтобы выскочить наружу в такие моменты, как этот.
  
  Никто не ответил на насмешку McDonald's из тени.
  
  Дыши. Она старалась контролировать свое дыхание, которое становилось глубже и замедлялось. В поисках спокойствия.
  
  "Была ли у Джошуа Пенса такая же последняя прогулка?" - спросила она своих сопровождающих. "Двое мужчин привели его к убийству?"
  
  Руки сжались на ее плечах. "Заткнись", - пробормотал мужчина справа от нее. От него пахло сигаретами.
  
  "Это больная тема для тебя?" - прошипела она на него. "Может быть, ты будешь следующим, если не будешь придерживаться очереди в McDonald's. Он, кажется, из тех, кто просто устраняет любого, кто с ним не согласен ".
  
  "Я советую тебе держать рот на замке", - сказал Том Макдональд из-за ее спины. Он снова выкрикнул свою насмешку.
  
  "Я знаю, как действуют люди твоего типа", - бросила Мерси через плечо. "Ты большая шишка. Все вокруг вас в ужасе от того, что вы причините им боль, если они не прыгнут, когда вы скажете "прыгай". Но знаешь что? Через некоторое время это надоедает. Довольно скоро людям надоедает прыгать без причины ".
  
  Его пальцы под ее бицепсом впились в запах сигареты. Боль пронзила ее мозг.
  
  "Джошуа Пенс стал негодяем", - объявил Макдональд. Сопровождавшие ее мужчины торжественно кивнули.
  
  "Как это возможно? Разве ты не управляешь жестким кораблем?" - подтолкнула она.
  
  "У моих людей есть свобода воли", - заявил Макдональд. "Они принимают свои собственные решения".
  
  "И что происходит, когда кто-то принимает решение, которое идет вразрез с тем, что вы установили?"
  
  "Их попросили уйти".
  
  Краем глаза она заметила, как Cigarette Breath обменялась взглядом со своим другим куратором.
  
  "Что сделал Джошуа Пенс?" - спросила она.
  
  "Он застрелил тех помощников шерифа".
  
  "И как получилось, что ему перерезали горло?"
  
  "Я не знаю ответа на этот вопрос", - сказал Макдональд. "Я приказал ему покинуть мое ранчо, когда услышал об этом".
  
  "Если он убил помощников шерифа, почему вы не сдали его полиции?"
  
  "Это было не мое дело".
  
  "Был ли он убит кем-то, кто хотел отомстить за помощников шерифа?"
  
  "Возможно", - согласился Макдональд. "Для меня это означало бы, что другой полицейский стал причиной его смерти. Я заметил, что вы не расследуете его смерть так тщательно, как смерть двух помощников шерифа. Без сомнения, вы уже поняли, что это была внутренняя работа ".
  
  Ее сопровождающие яростно закивали в знак согласия.
  
  "У нас нет никаких зацепок, что Джошуа Пенс был убит полицейским в отместку за двух депутатов".
  
  "Может быть, тебе нужно повнимательнее присмотреться к себе подобным".
  
  "Пожар в "Брассе" начался из-за того, что вы пытались запугать Тильду, чтобы она продала вам?"
  
  Макдональд рассмеялся. "Я не знаю, о чем ты говоришь".
  
  Сигаретное Дыхание снова обменялся взглядом со своим коллегой.
  
  Вам, ребята, нужно пройти курс чтения языка тела.
  
  Они прибыли в столовую, и Запах Сигареты рывком распахнул дверь, втолкнув ее внутрь. На Мерси сразу же повеяло запахом потных мужчин. Комната была большой, но внутри было достаточно тел, чтобы в ней пахло, как в мужской раздевалке. Каждый из них обернулся, чтобы посмотреть, как она, спотыкаясь, прошла через вход. Внимание заставило ее остановиться, во рту пересохло.
  
  Их так много.
  
  И каждый из них разгневан.
  
  Она искала лицо своего брата, желая увидеть его глаза в толпе. Конечно, он не смотрел бы на нее с гневом и отвращением десятков других мужчин прямо сейчас. Она пыталась унять дрожь в коленях. Она встретила несколько каменных взглядов и была поражена мыслью: она знала этих мужчин. Они были тем типом мужчин, с которыми она выросла, была воспитана и с которыми сталкивалась каждый день своей юности. Она всегда чувствовала себя в безопасности рядом с ними... с этими мужчинами в их парусиновых куртках, ботинках и мозолистых руках. Они были солью земли, людьми, которые любили обрабатывать землю и уважали своих соседей.
  
  Но до сих пор она никогда не чувствовала угрозы.
  
  В их фамильярности не было утешения.
  
  Непролитые слезы жгли.
  
  Как они могут отвернуться от меня?
  
  Я один из них.
  
  Или это было слишком долго? Ее одежда изменилась, и некоторые из ее убеждений изменились. Когда они смотрели на нее, видели ли они только эти изменения? Кто-то, кому не принадлежал? Кто-то, кто угрожал их образу жизни?
  
  Ирония чуть не заставила ее рассмеяться.
  
  Она закашлялась, икнув, и руки на ее предплечьях снова сжались.
  
  Пристально смотрящие мужчины сделали коллективный шаг ближе, и ужас поселился в ее сердце.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Трумэн попытался отдышаться. Последствия удара Оуэна по корпусу заставили его почувствовать, как будто его ребра врезались в легкие. Двое мужчин бросились прочь от фермерского дома в лес, возвращаясь в лесопарковую зону вдали от транспортных средств. Трумэн прислонился к дереву, обхватил рукой грудную клетку и попытался не обращать внимания на болезненный укол.
  
  Оуэн спрятался за вторым деревом, наблюдая, как фонарики кружат вокруг грузовика Трумэна, и зорко высматривая преследователей.
  
  "Когда прибудет ваше подкрепление?" он зашипел на Трумэна.
  
  "В любую минуту". Я надеюсь. Он достал свой телефон. Никакой службы. "У меня нет служения".
  
  "Здесь почти невозможно получить сигнал". Сказал Оуэн, проверяя свой телефон и качая головой.
  
  Трумэн услышал, как Том Макдональд выкрикнул его имя и сказал что-то о милосердии. Когда угроза Макдональдса рассеяла туман боли в его мозгу, Трумэн оцепенело вышел из-за своего дерева.
  
  "Вернись!" Оуэн приказал. "Он не причинит ей вреда".
  
  Трумэн не мог встретиться взглядом с Оуэном в темноте. "Ты уверен?" Мысль о том, что Милосердие будет оказано толпе людей, заставила его внутренности превратиться в воду.
  
  "Да".
  
  Оуэн колебался долю секунды, прежде чем ответить, подливая масла в огонь и без того горячего беспокойства Трумэна.
  
  "Он не занимается подобными вещами", - прошептал Оуэн. "Он будет использовать ее, чтобы держать их в узде, намекая, что они могут провести некоторое время у нее между ног, если будут слушаться. Но я не думаю, что он просто отдаст ее ".
  
  "Вы не думаете", - повторил Трумэн, пытаясь успокоить свои нервы. "Для меня этого недостаточно".
  
  "Она моя сестра!"
  
  "Не рассказывай мне эту фразу! Вы игнорировали ее или словесно нападали на нее с тех пор, как она вернулась в город! Если там и есть какая-то семейная верность, я этого не видел!" Боль пронзила его бок, и он боролся за дыхание. "Насколько я могу судить, вы думаете, что выполнение угрозы McDonald's было бы для нее хорошим избавлением!"
  
  Оуэн замолчал, но Трумэн чувствовал тяжесть его взгляда в темноте. Напряжение тяжелым грузом повисло в воздухе между ними.
  
  "Я был неправ", - наконец прошептал Оуэн. "Я вытащу ее оттуда".
  
  "Вдвоем мы не сможем справиться с сорока мужчинами". Трумэн не стал бы делать ставку на честность Оуэна, но он услышал в голосе мужчины толику правды, которая вселила в него надежду.
  
  "Не все довольны недавними событиями здесь".
  
  "Кто-то из сотрудников McDonald's не поддержит его?" - спросил Трумэн.
  
  "Если бы они знали, что они не одиноки, я думаю, они заняли бы твердую позицию".
  
  Трумэн взвесил слова Оуэна. "А как насчет Кейда Пруитта?"
  
  Оуэн покачал головой. "Я думаю, для него уже слишком поздно. Макдональду нужно подавать пример, и он считает Кейда расходным материалом ". Оуэн вытер рот тыльной стороной дрожащей руки.
  
  "Он всего лишь ребенок!" - сказал Трумэн.
  
  "Не в глазах McDonald's".
  
  "Что еще мне нужно знать о McDonald? Это он поджег сарай Тильды Брасс?"
  
  Оуэн выдохнул и заколебался.
  
  "Выкладывай, мать твою!" Трумэн приказал.
  
  "Он сделал. Джошуа Пенс и еще один парень устроили пожар по его приказу ".
  
  "Почему? Чтобы заставить ее продать собственность?"
  
  "Да. На ее территории есть мост, который пересекает реку и является единственным другим путем на территорию McDonald. Он хочет взорвать мост, изолировав свой участок земли, за исключением единственной защищаемой дороги ".
  
  Трумэн представил дорогу к ранчо, окруженную с обеих сторон холмами. Ее легко защищать и не пускать людей. Он вспомнил карту с изгибающейся рекой, которая образовывала границу между владениями Брасса и Макдональда. Разрушение моста практически изолировало бы территорию McDonald's. Горы были слишком крутыми с другой стороны, чтобы добраться до земли. Без сомнения, команда морских котиков могла проникнуть на территорию, но не местная полиция. "Так вот для чего был предназначен динамит?"
  
  Оуэн кивнул в темноте. "Он ждал, чтобы купить собственность, прежде чем взорвать мост, но когда она продолжала отказываться, он взвешивал, взрывать его в любом случае или нет". Оуэн сделал паузу. "Он немного параноик".
  
  "Немного?"
  
  "Я продолжал говорить ему подождать. Он знал, что взрыв привлечет внимание к тому, что он здесь делает, но его паранойя все больше заставляла его отрезаться от внешнего мира. Некоторые другие парни хотели использовать динамит, чтобы отправить сообщение. Они говорили о том, чтобы взорвать офис ФБР в городе или даже ваш департамент ".
  
  Кровь Трумэна похолодела при мысли о его убитых сотрудниках.
  
  "Я подал заявление о динамите, надеясь, что полиция штата заберет его с его земли, но Том был здесь в тот день, когда они пришли, и остановил их".
  
  "Что здесь делает Макдональд?" - прошептал Трумэн. "Он формирует ополчение, верно?"
  
  Плечи Оуэна поникли. "В некотором смысле. Это всего лишь один элемент ".
  
  "Объясни", - рявкнул Трумэн. Часть его слушания была сосредоточена на столовой, где Макдональд принял Мерси. Оно было безмолвным. Почему шерифу округа требуется так много времени, чтобы добраться сюда?
  
  Еще минута, и Оуэн не смог бы удержать Трумэна от самостоятельного взлома.
  
  "Он пытается создать место, где мы устанавливаем правила. Куда-нибудь, куда люди могут пойти и быть услышанными ".
  
  "Чушьсобачья. Не люди будут устанавливать правила; это сделает он ".
  
  Оуэн переступил с ноги на ногу. "Да, теперь я это понимаю. Он говорит о сообществе лидеров, но все, что я видел, это то, что он устанавливает правила и ...
  
  Оуэн зажал рот ладонью.
  
  Трумэн ждал. "Что случилось?" он наконец спросил. "Что он сделал?"
  
  Звук, с которым Оуэн сглотнул, был громким в тихом лесу. "Он убил парня. Застрелил его прямо у меня на глазах ".
  
  "Почему ты не пошел в полицию?" Трумэн почти закричал, отступив на шаг. Боже мой. Макдональд действительно безумен.
  
  Милосердие.
  
  Я должен увести ее от него.
  
  "Это случилось только сегодня", - взмолился Оуэн. "Тогда я понял, что должен выйти, пойти в полицию и рассказать им все, что я знаю. Я пытался придумать, как уйти ... Я не хотел, чтобы Макдональд пришел за мной и моей семьей ".
  
  "В кого он стрелял?" Трумэн подозревал, что знает ответ.
  
  "Риэлтор. Джек Хауэлл".
  
  Я знал это. "Что еще ты знаешь о Макдональдсе?" Трумэн едва мог говорить. От гнева у него пересохло во рту.
  
  "Он приказал убить Пенса. Пенс застрелил тех депутатов, а Макдональд был в ярости из-за того, что действовал без приказа ".
  
  У Трумэна закружилась голова. "Ты видел это?"
  
  "Меня не было там в ту ночь, когда он приказал убить Пенса, но я постоянно слышал эту историю от других людей, которые там были. Они сказали, что Пенс и Макдональд сильно поссорились из-за того, что Пенс взял все в свои руки. Предположительно, Пенс думал, что Макдональд будет доволен смертью нескольких полицейских, но он поторопился ". Он остановился и понизил тон. "Ответный удар по полиции должен был последовать позже. Макдональд хотел сначала утвердиться ".
  
  Трумэн прижал ладони к глазам и согнулся в талии, пытаясь осознать то, что только что рассказал Оуэн.
  
  Макдональд строил сообщество, чтобы управлять самим собой и убивать копов.
  
  Пенс убил депутатов импульсивно, а Макдональд приказал его убить. Это было сообщество того типа, которое создавал McDonald. Та, где он был королем и ни от кого не подчинялся приказам. Он окружал себя растущей армией разгневанных людей, которые втайне надеялись однажды сами стать королями и не могли видеть, что Макдональд предлагал только диктатуру.
  
  Общество, сформированное страхом, паранойей и изоляцией, не сформированное свободой. "Почему произошел пожар после смерти Пенса?" - прошептал Трумэн.
  
  Оуэн пожал плечами. "Было много пожаров. Макдональд решил, что вы соберете их всех вместе. Может быть, даже винить Пенса за все это ".
  
  Я почти сделал это.
  
  "Как ты вообще можешь находиться с ним в одной комнате?" Спросил Трумэн, его мысли путались. "Большинство людей обходили бы его стороной ... особенно после того, как услышали, что он приказал убить Джошуа Пенса".
  
  Оуэн глубоко вздохнул. "Я был зол. Черт возьми, я был озлоблен и взбешен и хотел нанести ответный удар после смерти Леви. Мой брат не должен был быть мертв. " Его слова пронеслись в воздухе, выдавленные гневом и ненавистью.
  
  "Я согласен, этого не должно было случиться".
  
  "Тебя было легко обвинить", - медленно произнес Оуэн. "Мерси было легко обвинять. Меня воспитывали с опаской относиться к правительству и правоохранительным органам, и когда мой брат умер, мне нужен был кто-то, кто взял бы на себя ответственность. Было легче возненавидеть истеблишмент, чем признать, что Леви, возможно, совершил какую-то глупость ".
  
  "В Леви стреляли намеренно. Да, действия Леви до этого момента не были благородными, но он не нажимал на курок. В этом можно винить только одного человека. Крейг Рафферти".
  
  "Очень неудовлетворительно обвинять мертвого человека". Оуэн был сломлен, его голос был едва слышен.
  
  Он не может пережить смерть Леви.
  
  "Я слышу сирены", - сказал Оуэн с надеждой в голосе, как только далекие звуки достигли ушей Трумэна.
  
  "Да!" Облегчение затопило Трумэна, и ему стало легче дышать. Он снова проверил прием на своем телефоне, отчаянно желая сообщить окружным полицейским о том, что происходит внутри комплекса. Не повезло. "Черт возьми!"
  
  Сирены прекратились. Оуэн и Трумэн уставились друг на друга в темноте, ожидая перезапуска.
  
  Возможно, они входят тихо.
  
  Прозвучала быстрая стрельба. Несмотря на то, что это было далеко, оба мужчины присели на корточки за своими деревьями.
  
  "Они остановили правоохранительные органы на дороге", - прошипел Оуэн. "Я уверен, что Том отправил команду, чтобы убедиться, что никто не попадет в лагерь".
  
  Звуки прерывистой стрельбы продолжались, разрывая ночь. А потом это прекратилось.
  
  Трумэн затаил дыхание. Кто победил? Только что погибло больше офицеров?
  
  Его тошнило.
  
  "Твоя помощь не придет", - прошептал Оуэн.
  
  "Мы этого не знаем". Сердце Трумэна было где-то в районе ног. Что мы собираемся делать? Тишина ночного воздуха разрушила его надежду.
  
  Со стороны столовой послышались крики. Оба мужчины развернулись лицом к лицу, когда сердцебиение Трумэна ускорилось.
  
  "Тебе нужно оставаться скрытым", - заявил Оуэн. "Если они заметят тебя, я не хочу думать о том, что они сделают, но я могу зайти и задержать их. Может быть, я смогу как-нибудь вытащить ее." Оуэн направился к коридору. "Макдональд, наверное, все равно интересуется, где я. Постарайся подобраться поближе к фермерскому дому. Это лучшее место для приема сигнала сотовой связи ".
  
  Трумэн схватил его за руку. "Будь осторожен!"
  
  Оуэн остановился и оглянулся на Трумэна. "Со мной все должно быть в порядке. По какой-то причине McDonald ценит мое мнение ".
  
  Трумэн усилил хватку, ему нужно было выговорить эти слова до того, как Оуэн исчезнет. "Милосердие любит тебя, ты знаешь. Она чертовски зла на то, как ты с ней обошелся, но больше всего на свете она хочет, чтобы ее брат вернулся в ее жизнь ".
  
  Оуэн замер. Его горло дернулось, и он открыл рот. Потребовалось две попытки, чтобы произнести хриплые слова. "Я знаю".
  
  Трумэн отпустила его руку и смотрела, как Оуэн исчезает в темноте. Он действительно понимает? Видит ли он боль Мерси?
  
  Из столовой донеслись новые крики, и Трумэн остался один в холодной ночи.
  
  Есть ли у меня какая-нибудь подмога?
  
  
  * * *
  
  
  "Пришло время для испытания!" Макдональд кричал.
  
  Кейд моргнул своим единственным здоровым глазом в ярком свете столовой. Двое мужчин развязали ему лодыжки, оторвали его от пола кладовой и втащили на скамью в передней части комнаты. Его ноги были слишком онемевшими, чтобы слушаться. Мужчины на ранчо кричали от удовольствия, услышав слова Макдональдса.
  
  По его спине тут же потек пот.
  
  Они кровожадны. И смотрит на меня.
  
  Его глаз был заплывшим и закрытым, и он тяжело дышал ртом, задаваясь вопросом, насколько плохо он выглядел. Его нос нестерпимо болел, но, по крайней мере, боль в боках уменьшилась до простого дискомфорта. Он повернул голову, чтобы просканировать комнату своим здоровым глазом.
  
  Что за черт?
  
  На скамейке в десяти футах от нас сидела тетя Кейли. Она села прямо, глядя прямо на него, ее лицо ничего не выражало. Ее руки были сцеплены за спиной так же, как и у него. На ней были ботинки, темные джинсы и толстовка на молнии, и она выглядела как любая другая женщина, которую он мог увидеть на улицах Орлиного Гнезда, а не как агент ФБР. Он взглянул на толпу и почувствовал укол страха от того, как некоторые мужчины смотрели на нее.
  
  Его родители научили его уважать всех, и это не было уважением, которое он видел в глазах мужчин.
  
  Он снова обратил к ней свой здоровый глаз. Она не сдвинулась ни на волос. Если бы она была кем-то другим, он бы подумал, что она окаменела. Но спокойствие в ее глазах сказало ему, что она полностью контролирует ситуацию.
  
  "Мне нравятся высокие и худощавые", - крикнул один мужчина из зала. Мерси бросила короткий взгляд на толпу и закатила глаза, вызвав приступы смеха и новые комментарии.
  
  "Ты ей не интересен!"
  
  "О котором из них ты говоришь?"
  
  Смех стал громче.
  
  Кейд проигнорировал грубый комментарий, когда ужас пронзил его сердце.
  
  "Успокойся!" Макдональд сделал заказ. "Всем занять места! Сейчас!"
  
  Мужчины в зале вскочили, подчиняясь, толкаясь, чтобы сдвинуть сиденья ближе к передней части зала. Кейд снова посмотрел на Мерси. Они вдвоем сидели на одинаковых скамейках, лицом к толпе. Макдональд встал между ними.
  
  Кто из нас находится под судом?
  
  Макдональд повернулся и улыбнулся ему, его глаза почти исчезли в складках над щеками.
  
  Это я.
  
  Лицо Макдональдса говорило о том, что он уже знал исход судебного разбирательства. Он тянет время, чтобы устроить шоу для своих людей.
  
  Мерси не скрывала своего хмурого взгляда. Ее взгляд перескочил с Кейда на Макдональда, а затем на мужчин. Но все же она не была напугана. Кейд был готов наложить в штаны, но Мерси вела себя так, как будто запоминала лица для последующей казни.
  
  "Как вы знаете, " начал Макдональд официальным тоном, расхаживая между двумя скамьями, словно высокопоставленный государственный деятель, " Кейд Пруитт обвиняется в передаче наших секретов ФБР и приведении их к нашему порогу".
  
  "Какие секреты?" - спросила Мерси.
  
  "Не в порядке!" Макдональд ткнул толстым пальцем ей в лицо.
  
  Мерси взглянула на аудиторию. "Разве у Кейда нет представительства? Конечно, вы позволите кому-нибудь аргументировать свою правоту. Или ты боишься того, что услышишь?"
  
  Аудитория молчала, но каждый мужчина обратил свой взгляд на Макдональда. Разочарование промелькнуло на его лице и исчезло.
  
  "Эта земля больше не является частью Соединенных Штатов", - нараспев произнес Макдональд. "Здесь все устроено по-другому".
  
  "Где мы?" - спросила она.
  
  Никто не ответил.
  
  "Бьюсь об заклад, ваши люди оценили бы представительство, если бы они когда-нибудь оказались под судом", - заявила Мерси, приподняв бровь.
  
  Зрители заерзали на своих местах, и Кейд почувствовал, как в комнате нарастает напряжение.
  
  "Оуэн". Макдональд махнул рукой. "Поднимись сюда и помоги этому предателю защитить себя".
  
  Голова Мерси резко повернулась и замерла, когда она заметила своего брата. Он медленно встал в задней части комнаты. Легкие Кейда сжались. Кейли сказала, что он ненавидит милосердие.
  
  Оуэн Килпатрик не торопился выходить вперед. "Могу я уделить десять минут, чтобы поговорить с обвиняемым?"
  
  "У тебя есть один", - отрезал Макдональд, когда его лицо покраснело от гнева.
  
  "Ты говоришь о жизни этого мальчика", - сказал Оуэн. "Я думаю, это заслуживает больше шестидесяти секунд". Он повернулся и оглядел комнату, высоко держа голову. "Я знаю, что мы все новички в этом месте, но я думаю, нам нужно создать прецедент, чтобы не принимать поспешных решений, когда чья-то жизнь висит на волоске. Кто знает, может быть, это ты сидишь на этой скамейке? Как бы вы хотели, чтобы с этим разобрались?"
  
  Кейд увидел несколько рассеянных кивков и услышал несколько бормотаний. Согласны ли они? Он не мог сказать, повлиял ли Оуэн на толпу. Оуэн подошел на два шага ближе к Макдональду и прошептал ему достаточно громко, чтобы Кейд услышал. "Пытаюсь заставить тебя выглядеть более объективным".
  
  Выражение лица Макдональдса говорило о том, что он вообще не верил, что это было причиной.
  
  "Ваше время вышло", - заявил Макдональд. Он посмотрел на Кейда. "Какую информацию вы рассказали о нас ФБР?"
  
  "Он нам ничего не сказал", - сказала Мерси.
  
  "Лжец!" "Чушь собачья!" - "Не позволяйте ей говорить!" - донеслось из зала.
  
  Мерси посмотрела на группу. "Он не сказал ни слова", - прокричала она в ответ. "Я не знал, кто он такой, пока не пришел сюда на днях. И с тех пор я его не видел!"
  
  Мужчины ей не поверили.
  
  Кейд не мог пошевелиться, его конечности были словно налиты свинцом. Он отключился от криков аудитории, сосредоточившись на Мерси и Оуэне, единственных двух людях в комнате, которые, казалось, хотели, чтобы он жил. Все остальные хотят моей смерти. Он больше не мог смотреть на людей, с которыми работал бок о бок; они превратились в стаю животных, любая дружба, которую он завязал, забыта из-за их жажды крови.
  
  Макдональд мотнул головой в сторону двух мужчин, которые вытащили Кейда из кухни. Они схватили его за руки и подняли на ноги.
  
  Это она. Они собираются убить меня.
  
  Его ноги были как пудинг; его сердцебиение было самым громким звуком в комнате.
  
  "Сделай это в лесу", - приказал Макдональд.
  
  Мужчины дрогнули. Здоровым глазом Кейд заметил вопросительный взгляд на лице одного из своих кураторов.
  
  Макдональд тоже это видел.
  
  "Покончи с этим, и ты получишь женщину за свои неприятности".
  
  Улыбка на лице его куратора заставила Кейда снова чуть не блевать. Его ноги подкосились, когда мужчины потащили его к двери, и в ушах раздался громкий рев. За шумом в голове он услышал, как Мерси яростно возражает против его судьбы.
  
  Она бессильна.
  
  Мужчина справа от него пинком распахнул дверь, и они вдвоем вытащили Кейда в морозную ночь.
  
  Он начал кричать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Он все еще жив!
  
  Трумэн молча трусил позади двух мужчин, чувствуя тошноту в животе, когда они тащили Кейда к лесу. На их пути не было других зданий. Куда бы они ни везли молодого человека, это было не для того, чтобы обеспечить ему комфорт. Кейд кричал и боролся, но мужчины легко справились с ним, не обращая внимания на его крики. Трумэн подкрался ближе, пытаясь разглядеть, вооружен ли кто-нибудь из мужчин.
  
  "Когда он сказал "женщина", он имел в виду агента ФБР", - сказал мужчина справа от Кейда.
  
  "Но он не сказал конкретно эту женщину", - возразил другой. "Насколько мы знаем, он говорил об этой сучке Шелли. Я говорю вам, когда Макдональд не конкретизирует, на то есть причина ".
  
  "Ну, я не хочу иметь ничего общего с Шелли. Почти каждый парень в этом заведении был у нее между ног ".
  
  "Она не так уж плоха".
  
  "Я хочу получить шанс от этой сытейшей женщины. Она горячая, прямо как ее слепая сестра. Жаль, что эта слепая сучка забеременела. Но мы позаботились о том, чтобы она заплатила за это ".
  
  "Она сама напросилась", - добавил второй мужчина.
  
  Эти двое бросали камни и грязь в Роуз? Ярость подпитывала Трумэна.
  
  "Пожалуйста, не убивай меня". Мольба Кейда разрывала его сердце. Его крики сменились мольбами о пощаде.
  
  "Прости, малыш. Приказ босса."
  
  Черт!
  
  Оба мужчины крепко держали Кейда за плечи обеими руками. Кейд содрогался на каждом шагу, сражаясь с ними, когда они углублялись в лес. Я должен остановить их. Трумэн огляделся вокруг, ища каких-либо свидетелей.
  
  Сейчас или никогда.
  
  Он сделал четыре бегущих шага, шумно вдохнул и пнул человека справа от Кейда в колено своим ботинком с металлическим носком, вложив в удар весь свой вес и инерцию.
  
  Мужчина издал звук, похожий на хрип задушенной собаки, и отпустил Кейда, когда тот рухнул в агонии. Трумэн развернулся ко второму мужчине и нанес ему удар в нос, оценив хруст хряща, когда тот был раздавлен его кулаком.
  
  Он развернулся к первому человеку, лежащему на земле, и нанес быстрый удар ногой в живот. Первый мужчина издал еще один звук страдающей собаки и свернулся калачиком. Сломанный Нос был согнут пополам, закрыв лицо руками, поэтому Трумэн нанес ему жестокий удар ногой по колену, а затем оба мужчины корчились в грязи от боли. "Это было для Розы".
  
  Кейд упал на колени и нырнул с дороги.
  
  Тяжело дыша, Трумэн быстро проверил каждого ругающегося на предмет оружия. Он вытащил два ножа, радуясь, что ни у одного из них не было пистолета.
  
  Он опустился на колени позади Кейда и изо всех сил пытался развязать ему руки. Он подумывал перерезать веревку, но знал, что в тусклом свете он только порежет молодого человека. После минуты возни он ослабил узлы. Оставив Кейда массировать, возвращая чувство в его руки, Трумэн повернулся к двум мужчинам, страдающим от боли.
  
  "Сядьте спина к спине", - приказал он.
  
  "Отвали", - сказал тот, который кричал как раненая собака.
  
  Трумэн наступил на ушибленное колено, и крики повредили его барабанные перепонки. "Заткнись", - приказал он. "Или я сам заставлю тебя замолчать".
  
  Сломанный Нос подвинулся, чтобы прижаться спиной к другому мужчине. Трумэн быстро связал их запястья за спиной веревкой с рук Кейда. Это не было надежной работой, но он полагал, что травмы колена замедлят их больше всего, и они были слишком далеко, чтобы кто-нибудь мог услышать их крики о помощи.
  
  "Где полиция?" Спросил Кейд слабым голосом. Он тяжело дышал ртом. Кровь на его лице казалась черной, и Трумэн понял, что один глаз у него заплыл и закрыт.
  
  "Ты в порядке?" он спросил.
  
  "Где полиция?" Кейд повторил.
  
  "Это всего лишь я", - сказал Трумэн.
  
  Дорогой Господь. Больше никого нет.
  
  Милосердие.
  
  Он отвернулся, спотыкаясь, сделал несколько шагов, и его вырвало в темноте.
  
  
  * * *
  
  
  Если Мерси дышала неправильно, вся комната могла взорваться.
  
  Вспыльчивость была непродолжительной, и гнев тяжелым грузом повис в воздухе столовой. Куда бы она ни посмотрела, на лицах последователей McDonald's были написаны ярость и нетерпение. Было также нетерпение, потребность увидеть что-то ужасное, сияющее в их глазах, напоминающее взгляд бешеных фанатов, наблюдающих за автомобильной гонкой в надежде увидеть аварию. Напряжение усилилось, когда Кейд вышел из комнаты, и теперь их внимание вернулось к ней.
  
  Ситуация близка к кипению. В миллиметре от нажатия на спусковой крючок.
  
  Она дышала медленно и ровно, ее разум обдумывал и отвергал планы безопасного побега.
  
  Оуэн поднял руки к аудитории. "Успокойся!" В толпе воцарилась тишина, и внезапная тишина мало успокоила нервы Мерси. Не показывай им, что я напуган.
  
  Она на мгновение встретилась взглядом с Оуэном, прежде чем он перевел его на Тома Макдональда. Что-то изменилось в ее брате. Когда Макдональд призвал его защитить Кейда, в его глазах было спокойствие, которого она раньше не видела. Другое отношение. И только что она поклялась, что увидела в его взгляде желание остановить Макдональда. Неужели он наконец увидел свет?
  
  "Ты только что заказал убийство Кейда?" он зашипел на Макдональда.
  
  Гнев промелькнул на лице крупного мужчины. "Ты переходишь все границы, Килпатрик".
  
  Они уставились друг на друга, на глазах у восхищенной аудитории, и Мерси беспокоилась за жизнь своего брата. Будь осторожен!
  
  Оуэн повернулся к мужчинам. "Это тот, кого вы хотите видеть лидером? Тот, кто приказывает убить другого человека, потому что думает, что тот представляет угрозу? Слышали ли мы когда-нибудь какие-нибудь конкретные доказательства против Кейда Пруитта?" Убежденность прозвучала в его словах, когда он встретился взглядом с несколькими мужчинами из McDonald. "Это было не испытание! Это было несправедливо. Еще одно убийство, заказанное человеком, обладающим слишком большой властью ".
  
  В толпе послышался беспокойный ропот.
  
  Мерси видела, как мерцают глаза и нервно шаркают ноги.
  
  "Отойди, Килпатрик!" - прокричал голос из толпы. "Мы подписывались не для того, чтобы следовать за вами. Мы с McDonald! Мальчик сам напросился на это!"
  
  Несколько голосов хором выразили согласие.
  
  "Джошуа Пенс сам напросился на это?" - Спросил Оуэн.
  
  Головы качнулись в знак согласия. "Он не следовал приказам", " сказал мужчина в первом ряду. "Он мог бы обрушить на наши головы все полицейские силы штата".
  
  "Гребаные свиньи! " крикнул мужчина сзади.
  
  Мерси вздрогнула, чувствуя, как гнев зала переключился на нее. Она держала голову высоко, наблюдая за Оуэном и оценивая настроение толпы. Они были на волосок от извержения.
  
  "Джек Хауэлл сам напросился на это?" - Спросил Оуэн. Он указал на одного из мужчин. "В прошлом вы имели дело с риэлтором. Заслуживал ли он того, чтобы ему выстрелили в голову по прихоти McDonald's?"
  
  У Мерси перехватило дыхание. Это то, что случилось с Риэлтором?
  
  В комнате воцарилась тишина, на нескольких лицах отразилось замешательство.
  
  Макдональд указал на Оуэна. "Уберите его отсюда!" Лицо Макдональдса было темно-красным, как новые кирпичи, а на висках выступили капельки пота. Его грудь вздымалась с каждым вздохом. "Ты лжешь, Килпатрик!"
  
  Несколько мужчин шагнули вперед, чтобы выполнить приказ Макдональдса, но не решились схватить ее брата.
  
  "Он застрелил Джека Хауэлла прямо у меня на глазах", - продолжил Оуэн. "И затем приказал мне позаботиться о теле. Я вижу по вашим лицам, что вы не -"
  
  "Заткнись!" Макдональд взревел. "Хауэлл проявил небрежность и был близок к тому, чтобы разрушить все наши планы". Он посмотрел на группу. "Должен ли я был позволить одному человеку разрушить все, ради чего мы работали?" Его лицо потемнело еще больше. "Уберите Килпатрика отсюда, пока он не сделал то же самое!"
  
  Решимость отразилась на лицах людей, которые вышли вперед, чтобы разобраться с Оуэном. Двое мужчин схватили его за руки, а другой забрал пистолет ее брата, засунув его сзади ему за джинсы. "Я не разрываю эту группу на части", - закричал Оуэн, пытаясь вырвать руки. "Ты позволяешь Макдональду делать это за тебя". Его охранники держались твердо и смотрели на Макдональда в ожидании следующих распоряжений.
  
  "Нет! Это неправильно! Он мог бы сделать то же самое с любым из нас!" - кричал мужчина, которого Мерси узнала по своему первому визиту на ранчо. "Он списал со счетов Кейда, а теперь и Оуэна, потому что они посмели иметь другое мнение!"
  
  "Это не то, чего мы хотим от лидера", - утверждал второй голос. Несколько мужчин выразительно кивнули.
  
  Толпа набросилась друг на друга, медленно разделяясь на две группы, пока они спорили. Мерси затаила дыхание, разглядывая большое количество оружия на бедрах.
  
  Это может очень быстро обернуться безобразием.
  
  И тогда это произошло.
  
  Мужчина попытался оттащить одного из охранников Оуэна и получил кулаком в челюсть за свое усилие. Оуэн нанес удар по губам своего охранника, и комната взорвалась. Пихаться, бить, тянуть, кричать. Мерси медленно встала и, со все еще связанными запястьями, попятилась к двери.
  
  Чья-то рука схватила ее за руку.
  
  Макдональдс. Его лицо больше не было красным; оно было серым, и по обеим сторонам его лица струился пот. Казалось, его вот-вот вырвет.
  
  "Я вытащу тебя", - сказал он нетвердым голосом, шокировав ее своим предложением. "Сюда". Он направился к той же двери, таща ее за собой. Мерси споткнулась, пытаясь изменить направление.
  
  Я никуда с ним не пойду.
  
  Он крепко держал ее за руку. "Милосердие! Сюда!"
  
  "Забудь об этом", - проворчала она, пытаясь вырваться из его хватки. Ее рука ослабла, и она расставила ноги, чтобы восстановить равновесие, планируя пнуть его в пах.
  
  Локоть из драки позади нее ударил ее в спину, и она качнулась вперед. Снова в руки McDonald's.
  
  Нееет!
  
  Он схватил ее за плечи и потряс ими, заставляя ее посмотреть на него. "Послушай меня!"
  
  "Как в аду!" Она изогнулась, пытаясь вырваться из его крепкой хватки.
  
  Он покачнулся и схватился за грудь одной рукой, а затем упал на колено, тяжело дыша, почти повалив ее на пол. Он посмотрел на нее, его глаза были полны ужаса, а лицо излучало боль. Мерси внезапно поняла.
  
  "У него сердечный приступ!" - закричала она, ища глазами кого-нибудь, кто мог бы помочь. Схватка была в полную силу, и ее крик потонул в звуках боя. Макдональд сильно дернул ее за руку, когда полностью упал на пол, и она была вынуждена опуститься на колени рядом с ним. "Ему нужно искусственное дыхание!"
  
  Кто-то наклонился рядом с ней. Знакомый мужчина, который только что протестовал из-за Кейда и Оуэна.
  
  "Сделайте ему искусственное дыхание!" - приказала она. Макдональд задыхался, хватаясь за грудь одной рукой, в его глазах был ужас. Его рука мертвой хваткой сжимала ее предплечье.
  
  "Я не знаю как!" Мужчина порылся в кармане McDonald's и вытащил ключ от ее наручников, его руки дрожали.
  
  Она наклонилась поближе к Макдональду, пытаясь облегчить помощнику доступ к своим рукам.
  
  "Ты похожа на свою мать", - прохрипел Макдональд, пока другой мужчина возился с ее наручниками.
  
  Мерси застыла и встретилась взглядом с умирающим человеком. "Что?"
  
  "Я бы никогда не позволил им ничего с тобой сделать", - сказал он хриплым голосом, его глаза были красными и серьезными. "Мое сердце разбилось из-за выбранного тобой пути, но я надеялся, что ты передумаешь".
  
  Ее руки упали по бокам, когда с нее сняли наручники. Она прижала пальцы к складкам плоти на шее Макдональдса, ища его пульс. Она уловила быстрое трепещущее биение, но он боролся за дыхание.
  
  Его сердце все еще бьется, поэтому я не делаю компрессов. Он все еще дышит, поэтому я не делаю спасательных вдохов.
  
  Или я?
  
  Паника сковала ее мозг.
  
  "Я бы не позволил им причинить тебе боль", - повторил он, удерживая ее взгляд. "Племянница".
  
  Племянница? Она всмотрелась в его лицо, но оно было незнакомым. "Кто ты?" - прошептала она.
  
  Разочарование заполнило его глаза. "Я надеялся, что ты меня узнаешь. Неужели они так легко лишили меня памяти?"
  
  Ее охватило замешательство. "Я не понимаю".
  
  "Я твой дядя Аарон".
  
  Звуки драки вокруг нее стихли, когда громкий гул забил ей уши. Младший брат моей матери? Жертва извержения вулкана Сент-Хеленс? Школьный портрет улыбающегося подростка пронзил ее мозг.
  
  Он был совсем не похож на старую фотографию. Но она видела других своих дядей по его глазам.
  
  "Ты мертв", - прошептала она.
  
  Он слабо улыбнулся. "Только на бумаге".
  
  Взрывы и вспышки света заполнили комнату, и Мерси заткнула уши, зажмурив глаза.
  
  Взрывные устройства.
  
  "ЭТО ОФИС ШЕРИФА округа ДЕШУТ", - было объявлено в мегафон.
  
  Кавалерия сделала это.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Трумэн протолкался сквозь толпы депутатов и последователей Макдональдса. Ему было приказано оставаться на месте, когда команда спецназа применила светошумовые гранаты, а затем ворвалась в столовую. Внезапное нападение в сочетании с неразберихой, вызванной взрывами, привело к немедленной остановке боев внутри без единого выстрела.
  
  Успех.
  
  Он заметил Мерси на коленях рядом с распростертым телом Тома Макдональдса в передней части зала. Два помощника шерифа оказывали помощь на глазах у Мерси.
  
  Она не пострадала.
  
  От облегчения у него задрожали колени, когда он шагнул к ней, его пристальный взгляд остановился на ее темноволосом затылке.
  
  Что бы я сделал, если бы она не...
  
  Он отказался позволить своему разуму отправиться туда.
  
  "Милосердие". Он остановился рядом с ней, и его сердце дважды пропустило удар, когда она посмотрела на него. Облегчение и радость сияли в ее глазах. Он помог ей подняться на ноги и притянул к себе, спрятав лицо в ее волосах.
  
  "Черт возьми", - пробормотал он.
  
  "Я знаю", - ответила она ему в шею. "Что случилось?"
  
  "Сотрудники департамента шерифа были остановлены сотрудниками McDonald's на контрольно-пропускном пункте на территории отеля. Несколько человек были ранены, но не слишком серьезно. Они отступили, но уже послали вторую группу, чтобы проникнуть на территорию комплекса по другой дороге из собственности Брасса. Когда они появились, я рассказал им, что происходит, и они немедленно ворвались в зал ".
  
  "Давай, Том!" - заорал один из помощников шерифа, начиная делать искусственное дыхание здоровяку.
  
  Мерси вырвалась из рук Трумэна и развернулась обратно к обезумевшим помощникам шерифа.
  
  "Его дыхание остановилось!"
  
  "Достань кислородную маску!"
  
  Трумэн схватил ее за плечи, прежде чем она смогла снова опуститься на колени рядом с мужчиной. Лицо Макдональда было серым, а рот отвисшим. Его глаза смотрели в пространство. "Пусть они работают".
  
  Мерси перестала сопротивляться. "Он мой дядя", - прошептала она.
  
  "Что?" Трумэн застыл. Как это может быть?
  
  "Он один из братьев моей матери. Все думали, что он мертв ... Ну, я думал, что он мертв ". Ее голос заострился. "Интересно, кто знал, что он все еще жив".
  
  Трумэн был ошеломлен. "Вы узнали его?"
  
  "Нет. Я никогда не встречал его, но он знал, кто я такой ". Ее взгляд был прикован к безмолвному мужчине на полу. "Он пытался вытащить меня отсюда в последнюю секунду".
  
  Трумэн попытался осознать то, что она только что сказала. Макдональд пытался вытащить ее?
  
  После всего его бахвальства?
  
  "Он бы убил тебя, если бы ему было нужно. Семья или нет", - медленно произнес Трумэн, не готовый принять какие-либо благие намерения со стороны McDonald's. "Никто не собирался стоять у него на пути. Особенно копы ".
  
  Она повернула голову в направлении Оуэна. Ее брат сидел в очереди с дюжиной сотрудников McDonald's, его допрашивали помощники шерифа. Кейду оказывал медицинскую помощь помощник шерифа округа, который закрыл его глаз марлей и вызвал скорую помощь. За исключением нескольких окровавленных носов и толстых губ, мужчины из McDonald's, похоже, пережили драку с небольшими травмами. За исключением двух мужчин, которых Трумэн связал снаружи. В настоящее время помощники шерифа загружали их в патрульные машины. Ни один из них не мог ходить, и их пришлось нести.
  
  Трумэн заметил Эдди и Джеффа Гаррисонов среди интервьюеров, сосредоточенно делающих заметки, и вздохнул с облегчением, узнав, что они не пострадали в перестрелке на блокпосту. Вечер мог иметь гораздо более смертоносный исход. Для обеих сторон.
  
  Плечи Мерси поднимались и опускались от ее глубоких вдохов под руками Трумэн, когда она смотрела на своего брата через комнату.
  
  "Кто еще лгал мне?" - тихо спросила она.
  
  
  * * *
  
  
  На следующее утро Трумэн уставился на электронное письмо на компьютере своего отдела. Он прочитал это пять раз за последние несколько часов.
  
  Было бы все иначе, если бы я получил это вчера?
  
  Он так не думал.
  
  Он взял пожелтевшую запись об отпечатках пальцев, на поиски которой потратил час в древнем хранилище своего отдела. Даже на его нетренированный взгляд, отпечатки четко совпадали со сканом текущих отпечатков, которые помощник шерифа Чед Уилер прислал из Айдахо.
  
  Том Макдональд раньше был Аароном Бельмонте. Сообщается, что младший дядя Мерси погиб при извержении вулкана Сент-Хеленс в 1980 году. Его тело так и не было найдено, как и в случае со многими жертвами.
  
  Но теперь Аарон был действительно мертв. Он так и не оправился от сердечного приступа прошлой ночью.
  
  Электронное письмо было от офицера запаса, которого помощник шерифа Уилер попросил покопаться в прошлом Тома Макдональда. В прошлом не было никаких записей о смерти Тома Макдональда, но офицер нашел пустой временной интервал между 1975 и 1980 годами, где он исчез. Ни налоговых деклараций, ни продления водительских прав, нигде никаких юридических документов. Он был одиночкой, и никто не спрашивал о его отсутствии.
  
  Затем, в 1980 году, ему выдали новую лицензию.
  
  Офицер не смог найти копию фотографии с лицензии, сделанной ранее 1980 года, но на каждой последующей фотографии был бородатый Том Макдональд, который, как теперь знал Трумэн, был дядей Мерси Аароном.
  
  Копнув глубже, офицер обнаружил, что в 1974 году настоящий Том Макдональд делился адресом с Сайласом Кэмпбеллом. Тот самый Сайлас Кэмпбелл, который в прошлом году поссорился с новым Томом Макдональдом. Трумэн полагал, что Сайлас помог Аарону присвоить личность Тома Макдональда в 1980 году после извержения.
  
  Вероятно, потому, что Сайлас знал, что первоначальный владелец имени был мертв.
  
  Трумэн был почти уверен, что Сайлас приложил руку к первому исчезновению Тома Макдональдса. У милиционера из Айдахо была безжалостная репутация. Очень чистая репутация - он знал, как действовать по закону, - но безжалостная.
  
  Старая карточка с отпечатками пальцев, которую он держал, была с момента ареста Аарона Бельмонте в 1978 году. Это никогда не было оцифровано. Ни одно полицейское управление штата Айдахо не позвонило и не запросило копию, поэтому отпечатки Аарона десятилетиями пролежали в коробке. У Аарона Бельмонте был приличный список арестов в Орлином Гнезде и в округе Дешут - вождение в нетрезвом виде, превышение скорости, кража. Ничего, ради чего стоило бы инсценировать его смерть. Но при дальнейшем расследовании Трумэн заподозрил, что у Аарона вспотели ладони, когда он стал фигурантом дела о пожаре в здании окружного суда в апреле 1980 года.
  
  Кто-то должен был рассказать семье Аарона, что он был в лагере возле горы Сент-Хеленс. У Аарона не было хрустального шара, чтобы предсказать извержение и сказать людям, что он отправился в поход заранее. Ему нужно было распространить историю о кемпинге после того, как гора взорвалась. То, чего он не мог сделать сам.
  
  Кто был его сообщником?
  
  Без сомнения, это был один из его четырех братьев. Рад помочь убрать его с радаров федерального правительства из-за пожара в здании суда.
  
  Трумэн скривил губы и дал Аарону несколько советов по поводу исчезающей идеи. Хотя он помнил, что другие пытались инсценировать свою смерть 11 сентября, либо чтобы собрать деньги, либо убежать от чего-то в своей жизни. Отвратительно.
  
  Невозможность увидеть, как Аарон расплачивается за свои недавние преступления, терзала Трумэна изнутри. Но, по крайней мере, нескольким людям Аарона были предъявлены обвинения. Двое мужчин, которые рассказали о своем нападении на Роуз и потащили Кейда в лес, будут привлечены к ответственности, вместе с полудюжиной мужчин, которые образовали блокпост и стреляли в полицейских. Трумэн не знал, будут ли другие аресты; по большей части, остальные люди ничего не сделали, но проявили недальновидность, решив следовать за Томом Макдональдом.
  
  Милосердие могло прибыть на станцию в любую минуту. Он уже поделился с ней электронным письмом и своим сравнением отпечатков пальцев, а затем они поедут в дом ее родителей, чтобы сообщить ее матери новость о том, что брат, которого она считала мертвым, только что умер снова.
  
  Или ее мать знала, что он жив?
  
  
  * * *
  
  
  Милосердие оцепенело.
  
  Когда она не была чертовски зла.
  
  Когда Трумэн припарковалась перед домом своих родителей, она чередовала эти два чувства. Ее дядя был мертв; она должна горевать. Но она верила, что он умер до ее рождения, и мужчина, которого она недолго знала как Тома Макдональда, ей не нравился. Вообще.
  
  Вот тогда-то и начал разгораться гнев.
  
  Кто знал, что ее дядя был жив?
  
  Она была готова к некоторым ответам.
  
  У Оуэна не было объяснений. Она говорила с ним в течение часа между полицейскими допросами, и он сказал ей, что ему показалось странным, что Том Макдональд так быстро доверился ему, но поклялся, что ему и в голову не приходило, что этот человек был их родственником. Как и она, Оуэн был потрясен этим открытием. Он привел полицию к телу Джека Хауэлла и полдюжины раз рассказывал свою историю разным следователям. Она не думала, что его обвинят в смерти Джека.
  
  Он извинился перед Мерси. Их разговор был полон слез у них обоих. Он признался, что был полон ярости после смерти Леви и искал, кого бы обвинить. Она была легкой мишенью. Видя, как Оуэн сломался, когда они держали друг друга за руки, и слыша, как он признает, что знал, что это не ее вина в смерти Леви, она начала залечивать трещину в своем сердце. Трещина, которой, как она боялась, никогда не будет устранена.
  
  Трумэн рассказал ей, как Оуэн удержал его от того, чтобы ворваться в гнездо мужчин из Макдональдса, когда ее схватили на ферме. И что Оуэн зашел в столовую с намерением увести ее подальше от Тома Макдональда.
  
  Она закончила разговор с Оуэном с таким чувством, как будто была на пути к возвращению своего брата.
  
  Кейли была в больнице с Кейдом. Подросток запаниковала из-за состояния травм своего парня и отказалась оставить его. У него было сломано два ребра, и он ждал встречи со специалистом по поводу своего глаза. Некоторое зрение уже было восстановлено, и врач скорой помощи с осторожным оптимизмом надеялся, что оно полностью заживет. Двух друзей Кейда обвинили в поджоге. Лэндон назвал имена сообщников, включая девушку, объяснив женский смех, который Клайд Дженкинс слышал на своей территории.
  
  Кейд заявил, что готов к новым друзьям.
  
  Наедине Кейли сказала Мерси, что чувствовала себя глупо из-за того, что сомневалась в приверженности Кейда. Мерси прочла ей твердую, но мягкую лекцию о том, как давать людям презумпцию невиновности и не позволять своему беспокойству влиять на ее эмоции. Мерси чувствовала себя самозванкой, когда давала племяннице советы по отношениям.
  
  Давать советы было легче, чем применять их к своей собственной жизни.
  
  Теперь пришло время встретиться лицом к лицу с ее родителями. Они знали, что Мерси и Трумэн придут. Мерси позвонила и рассказала своей матери о новой личности Аарона и спросила, знала ли она правду.
  
  Потрясение по телефону звучало по-настоящему.
  
  Но Милосердие ничего не принимало как должное. Ей нужно было посмотреть матери в глаза и спросить еще раз.
  
  Ее шаги были тяжелыми на лестнице родительского дома. Трумэн взял ее за руку и мягко остановил, поворачивая лицом к себе.
  
  "Эй. Что бы мы ни узнали, ничего не изменилось ".
  
  "Я согласна", - сказала она. "Но это, конечно, потрясло меня и всех остальных. Как Аарон мог так поступить со своей семьей?"
  
  "Вы не знаете, каким человеком он был", - заявил Трумэн. "Я сомневаюсь, что счастливые воспоминания твоей матери о ее брате отражают человека, с которым мы имели дело. У того, кто инсценирует свою смерть и бросает свою семью, в голове происходит много такого, чего мы никогда не сможем понять ".
  
  Дебора Килпатрик открыла дверь прежде, чем они успели постучать. Ее мать выглядела так, словно не спала три дня. Ее глаза были красными и опухшими, а кожа тусклой. Она раскрыла свои объятия Мерси, и Мерси шагнула в них. "Мне так жаль, мам".
  
  Ее мать сжала ее крепче.
  
  Роуз подошла к двери и присоединилась к их объятиям. Мерси провела рукой по мягким волосам Роуз и почувствовала, как плоский живот Роуз прижался к ее боку. Ее беременность все еще не проявлялась. Рана на ее щеке быстро заживала, но синяк вокруг нее стал ужасающего фиолетового цвета.
  
  Волна любви к Розе захлестнула ее, и она с трудом сдержала слезы.
  
  Господи, я эмоциональная развалина.
  
  Они перешли в гостиную, где ее отец стоял за стулом, скрестив руки на груди. Он кивнул Мерси и Трумэну, но ни на шаг не двинулся в их сторону. Дебора подвела Мерси и Роуз к дивану, и они втроем сели рядом.
  
  "Я позвонила твоему дяде Джону и дяде Марку в Вашингтон", - начала ее мать. "Они были так же шокированы, как и я".
  
  "Ты уверена, что они говорили правду, мама?" Просьба о милосердии. "Кто-то помог Аарону с его планом много лет назад, после извержения вулкана. Вы помните, кто сказал семье, что Аарон отправился в поход?"
  
  Ее мать покачала головой. "Я понятия не имею. Моя мать рассказала мне по телефону. Ни Аарон, ни я долгое время не жили дома, но один из двух других моих братьев мог рассказать семье ". Ее голос дрогнул.
  
  И они унесли свой секрет в могилу.
  
  "Я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем, кто ему помог", - сказала Мерси. "Я не могу поверить, что секрет хранился все эти годы". Она взглянула на своего отца, и ее сердце остановилось.
  
  Он знал.
  
  Лицо Карла Килпатрика было каменным и жестким, а его глаза выглядели эмоционально опустошенными. Он слишком старается быть невыразительным. Ее отец задержал на ней взгляд на короткую секунду, прежде чем отвести взгляд.
  
  Будь ты проклят.
  
  Как он мог десятилетиями хранить это в секрете от ее матери? Когда ее мать рыдала у нее на руках, Мерси пришла к уверенности, что она никогда не знала, что Аарон был жив.
  
  Но ее отец был совсем другой историей. Мерси взглянула на Трумэна. Он изучал ее отца с понимающим выражением лица.
  
  Он тоже это видит.
  
  Помогал ли ее отец Аарону начать все сначала, или он слышал об этом от одного из братьев? Знал ли он, что Аарон жил за городом и пытался создать ополчение? Ее отец ненавидел ополченцев. Он рассматривал их как грубую попытку правления, маскарад представления маленького человека, обычно возглавляемого кем-то с большим эго, который просто хотел власти. Возможно, ее отец не поддерживал контакт с Аароном после того, как тот сбежал в Айдахо.
  
  Она сомневалась, что ее отец когда-либо скажет ей правду.
  
  Милосердие необходимо, чтобы отпустить это. Это больше не имело значения.
  
  Но никто не помешал бы ей снова познакомиться со своей семьей. У нее было все, чтобы выиграть.
  
  "Что ты делаешь на завтрашний День благодарения?" Мерси спросила свою мать, прежде чем та смогла отговорить себя от этой идеи. "Я думаю, мне нужно провести некоторое время со своей семьей". Широкая улыбка озарила лицо Розы, и она взволнованно сжала руку Мерси.
  
  Ее мать вытерла слезы с ее щек. "Пожалуйста, приходи и поешь с нами". Дебора смотрела прямо на Мерси, а не на своего мужа, когда обращалась с просьбой.
  
  "Я бы с удовольствием", - сказала Мерси. "Трумэн готовит индейку. Мы принесем это вместе с Кейли и ее пирогами. Я уже договорился с Перл насчет десерта, но вместо этого попрошу ее встретиться с нами здесь." Счастье неожиданно забурлило у нее в животе, и теплое чувство удовлетворения наполнило ее конечности и заставило ее улыбнуться. Ее отец мог сердиться сколько угодно. Она не позволила бы ему запугать ее и отдалить от семьи.
  
  Я думаю, что праздник действительно что-то значит для меня.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси глубоко вздохнула, когда они добрались до внедорожника Трумэн во дворе ее родителей.
  
  "Твой отец знал правду о смерти твоего дяди Аарона", - заявил Трумэн. Он притянул ее к себе, и она воспользовалась моментом, чтобы положить голову ему на плечо.
  
  "Я видела это", - сказала она. "Как ты можешь десятилетиями скрывать подобный секрет от своего супруга?"
  
  "Твой отец жесткий", - сказал Трумэн. "У него стальная кожа. Вроде как напоминает мне о тебе ".
  
  Она искоса взглянула на него, не уверенная, было ли это комплиментом.
  
  Трумэн глубоко вздохнул. "Я был до смерти напуган, когда увидел, как прошлой ночью они затащили тебя в столовую". Он сжал губы, удерживая ее взгляд.
  
  "У меня стальная кожа, помнишь?" - пошутила она, нервничая из-за интенсивности его взгляда. "Со мной все было бы в порядке".
  
  Его брови слегка сузились, карие глаза были смертельно серьезны.
  
  Ой-ой.
  
  "Я держал рот на замке все те месяцы, что мы были вместе", - сказал Трумэн. "Потому что я не хотел, чтобы ты чувствовала давление, но когда прошлой ночью я понял, что ты можешь умереть, а я так и не сказал тебе, что любил тебя, я поклялся, что немедленно исправлю это. Я устал сдерживаться ".
  
  Она не могла пошевелиться. Я не готов к этому. Пожалуйста, не сейчас, Трумэн. . .
  
  "Я люблю тебя, Мерси Килпатрик. Я полюбил тебя почти с первого момента, как увидел тебя. Я сразу понял, что ты тот, кто бросит мне вызов, возбудит меня и заставит меня снова почувствовать себя живым. Я был идиотом, что не сказал тебе раньше. Я чуть не ждал слишком долго. Так что, если у тебя проблемы с тем фактом, что я сказал тебе, что люблю тебя, это чертовски плохо. Не так давно я говорил вам, что позволить себе быть любимым - это не признак слабости. Вот твой шанс пойти на самый большой риск в твоей жизни и позволить моей любви стать частью тебя. Она постоянна и безусловна. Это никогда не уйдет ".
  
  Она выдержала взгляд его карих глаз, чувствуя, как его слова проникают в ее кожу и глубоко проникают в кости. Скольким женщинам хотелось бы услышать, как их мужчина говорит это?
  
  Но я в ужасе.
  
  Но его темные глаза сказали ей, что он имел в виду каждое слово. Никто не был честнее Трумэна.
  
  Но что, если он ошибается? Он не может видеть будущее.
  
  "Вернись, Мерси", - мягко сказал он. "Я вижу, как ты убегаешь".
  
  Она опустила взгляд и заметила заживающий ожог на его шее под воротником. В тот день его могли убить.
  
  Она никогда не хотела пережить его смерть. Никогда. Мысль о том, что она может потерять его, заставляла болеть каждую клеточку ее тела. Я был так неправ.
  
  У меня есть все, что я могу приобрести, и нечего терять.
  
  Ее взгляд вернулся к его. "Я тоже тебя люблю". Слова были неуклюжими и натянутыми, но она знала, что с практикой они придут легче. "Пожалуйста, никогда не отталкивай меня", - прошептала она, и ее глаза наполнились слезами. "И не позволяй мне отталкивать тебя. Это то, что я делаю, ты знаешь. Я делаю это, потому что не хочу, чтобы мне причинили боль ". Ее голос затих.
  
  Он притянул ее ближе. "Никогда, Мерси. Абсолютно никогда. Я здесь, чтобы остаться, нравится тебе это или нет ".
  
  Необычайное чувство спокойствия наполнило ее. То, чего она никогда раньше не чувствовала.
  
  Я верю ему.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердная тишина
  
  
  
  
  
  
  Вот оно.
  
  Офицер полиции Орлиного гнезда Бен Кули нажал на тормоза, радуясь, что вел машину со скоростью тридцать миль в час. Он прищурился, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь пятна, оставленные его дворниками на ветровом стекле. Перед его машиной исчезла треть дороги, ее смыло вниз по крутому склону холма. Это выглядело так, как будто монстр откусил от асфальта кусок шириной в десять футов. За последние три дня в Центральном Орегоне выпало несколько дюймов осадков, и он мог поклясться, что города вот-вот уплывут прочь. Такого рода непрерывные ливни происходили все время в долине Уилламетт по другую сторону Каскадного горного хребта, но не в его любимой - и обычно сухой - высокогорной пустыне.
  
  Слева от дороги был крутой обрыв, который исчезал в сосновом лесу. Справа от него скалистый склон поднимался вверх, и несколько импровизированных водопадов каскадом низвергались вниз, пересекая дорогу. Вода должна была поступать в канаву и воронку под дорогой, чтобы безопасно вытекать с другой стороны, но количество воды превысило водопропускную трубу.
  
  "Не знаю, как другая часть штата месяцами терпит этот дождь". Никого не было рядом, чтобы услышать, как Бен бормочет себе под нос. Он сделал сознательное усилие, чтобы не делать этого на расстоянии слышимости от других парней из его отдела. Последнее, что начальнику полиции нужно было услышать, это то, что его семидесятилетний офицер сходит с ума.
  
  Бен включил мигалку, назвал свое местоположение и открыл багажник.
  
  Дорожный департамент пытался идти в ногу с погодой, устанавливая сетки, водопропускные трубы и естественные стоки, чтобы сохранить улицы в безопасности, но каждый год с этой плохой дорогой что-то случалось. И поскольку трафик транспортных средств в этом районе был довольно низким, он занимал почти последнее место в списке приоритетов штата.
  
  Бен разложил конусы и сигнальные ракеты, задаваясь вопросом, воспользуется ли кто-нибудь дорогой до того, как сигнальные ракеты погаснут. Он вернулся к своей машине и вызвал Лукаса по радио.
  
  "Нам нужен департамент автомобильных дорог, чтобы оценить безопасность", - сказал Бен диспетчеру и офис-менеджеру Eagle's Nest.
  
  "Так плохо?" - спросил Лукас.
  
  "Определенно. Ограждение вдоль южного края исчезло. Мимо проедет машина, которая вовремя не заметит дыру и окажется в сорока футах вниз по склону, застряв в соснах. Им нужно перекрыть дорогу".
  
  "Я сообщу об этом".
  
  "Немедленно пришлите сюда Ройса или Сэмюэля с несколькими блокпостами, потому что дорожному управлению потребуется несколько часов, чтобы добраться сюда. Я перекрыл дорогу в одном направлении своей машиной, но нам нужно что-то еще ".
  
  "Будет сделано".
  
  Бен осторожно подошел к краю широкой пропасти, всегда интересовавшийся устройством дорог. Он увидел, что опора из грязи и камней под асфальтом просто смыта, побежденная непрерывной силой воды. Толстый край черного асфальта был похож на разломанную вафлю от печенья Oreo.
  
  Он придвинулся так близко, как только осмелился, понимая, что не знает, на чем держится асфальт у него под ногами ... если вообще на чем-нибудь.
  
  Вглядываясь в гигантский размытый участок, он заметил край огромной бетонной водопропускной трубы в шести футах под дорогой. Из нее вытекал медленный ручеек, в то время как из водопропускной трубы выливалось в сто раз больше воды.
  
  Водопропускная труба, вероятно, забита камнями и грязью.
  
  Он наклонился, положив руки на бедра, и вытянул шею, чтобы заглянуть внутрь водопропускной трубы.
  
  Его взгляд остановился на круглом бледном камне.
  
  С глазницами. И зубы.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Двадцать четыре часа спустя специальный агент ФБР Мерси Килпатрик наблюдала, как из водопропускной трубы извлекали кости. Полицейское управление Орлиного Гнезда обратилось к полиции штата за помощью в изъятии и исследовании останков. Команда из полиции штата хорошо осмотрела большую трубу и немедленно запросила судмедэксперта, который попросил судебного антрополога, который затем предложил привлечь ФБР.
  
  Длинная цепочка просьб о помощи привела Мерси на сайт.
  
  Рядом с ней, скрестив руки на груди, стоял начальник полиции Орлиного гнезда Трумэн Дейли, его острый взгляд следил за каждым движением команды судебных антропологов. То, что началось как его дело, закончилось делом Мерси. Вероятность того, что это произойдет, была небольшой, и она была слегка удивлена, учитывая, что они встречались около шести месяцев. Мерси узнала о ситуации в тот момент, когда Бен Кули сообщил о черепе Трумэну, и была в курсе каждого шага расследования после этого. Привилегия спать с начальником полиции.
  
  "Это пятый череп", - прошептала она Трумэну, зная, что он прекрасно умеет считать.
  
  Он кивнул, его поза была напряженной.
  
  Это выглядит намного меньше, чем другие. Дрожь пробежала по ней.
  
  Вся группа наблюдавших профессионалов была тихой и уважительной. Двое полицейских штата были там, чтобы регулировать любое движение, что означало, что они много стояли вокруг. Команда криминалистов из штата осторожно извлекла останки под бдительным присмотром высокой, элегантной черноволосой женщины, которая, как знала Мерси, была судебным антропологом, доктором Викторией Перес.
  
  Антрополог руководил сценой, отдавая приказы и находясь в трех местах одновременно. Мерси наблюдала, как она осторожно взяла пятый череп и изучала его на десять секунд дольше, чем остальные. Челюсть доктора Перес сжалась, и она передала его одному из своих ассистентов.
  
  Дождь прекратился ночью, и вода, текущая под дорогой, превратилась в тонкую струйку. Мерси знала, что их передышка не продлится долго. Ожидались новые ливни, дующие с Тихого океана и из Канады. Двойной удар погоды.
  
  По крайней мере, это было лучше, чем лед.
  
  Или много-много футов снега.
  
  Ее бедро заныло, напоминая, что она стояла в том же положении в течение часа и что менее двух месяцев назад ей прострелили эту ногу, когда она преследовала убийцу. Она все еще не могла двигаться так комфортно, как хотелось бы, и на собственном горьком опыте научилась не игнорировать предупреждающие знаки своего тела. "Мне нужно сесть", - прошептала она Трумэн, ненавидя свою слабость.
  
  Трумэн дернулся, как будто она ударила его током. "Твоя нога?" Беспокойство наполнило его карие глаза.
  
  Она поморщилась и кивнула, оглядываясь в поисках насеста. Бампер автомобиля судмедэксперта был ближе всего, и она села. Она потеряла хороший обзор, но хотела иметь возможность ходить завтра. Она никому не помогла бы, если бы не могла двигаться.
  
  Был ли тот последний череп детским?
  
  "Ну, посмотри на это, ФБР снова взялось за работу".
  
  Мерси закрыла глаза. Ей не нужно было видеть Чака Уинслоу, чтобы узнать его голос. Интернет-репортер стал занозой в ее боку за последние два месяца. Трумэн утверждал, что у Уинслоу развилась навязчивая идея писать о милосердии. Репортер опубликовала, как она была ранена в ногу, и решительно намекнула, что это была ее собственная вина за дружбу с братом стрелка. Он подогнал факты под ту историю, которую хотел, даже намекнув в своем рассказе, что Мерси отказалась арестовывать убийцу за его первые два убийства, потому что знала его. Эта история задела ее честность, и Мерси знала, что облажалась, когда обругала репортера по телефону, когда он задавал личные вопросы о Кейли, ее семнадцатилетней племяннице. Уинслоу злорадствовал по этому поводу неделями.
  
  Он напомнил ей мальчика из начальной школы, который мог ударить девочку, потому что хотел привлечь ее внимание.
  
  Она ничего не читала об отношениях между ней и Трумэном в его статьях. Любой мог узнать, что Трумэн проводил несколько ночей в неделю в ее квартире. Возможно, Чак был немного ленив. Хорошо, что она отговорила Трумэна от конфронтации с репортером по поводу его репортажа о ней, но Мерси знала, что если Чак включит ее отношения с шефом полиции в свои репортажи - или личные подробности о Кейли - она не сможет помешать Трумэну выйти из себя.
  
  Она не смотрела в сторону Уинслоу, продолжая смотреть на сцену выздоровления. Трумэн начал поворачиваться к Чаку, но Мерси потянула его за рукав. "Не доставляй ему такого удовольствия", - приказала она. Она знала, что репортер был по крайней мере в двадцати футах от нее, за желтой лентой, его обзор места преступления стратегически перекрыт брезентом и палатками.
  
  "Мудак", - пробормотал Трумэн. "В один из этих дней..."
  
  "Осторожно!" - рявкнула судебный антрополог на одного из своих помощников. Ассистент не дрогнул, но все, кто был поблизости, дрогнули. Две женщины выбрались из водопропускной трубы на асфальт, их руки были полны ведер с грязью и костями. Инженеры-строители штата укрепили одну сторону размытой ямы и сочли это место достаточно безопасным для удаления костей, но один инженер остался на месте происшествия, отметив уменьшение стока и внимательно следя за движением грязи.
  
  Доктор Перес наблюдала, как ее ассистент добавляет череп к растущей коллекции костей и обломков. Улики будут переданы в офис судмедэксперта, где изучат кости и, будем надеяться, найдут зацепку для следователей. Мерси уже составила список пропавших людей из ближайшего района. Поскольку она еще не знала пола или возраста останков, это могло оказаться пустой тратой времени, но Мерси чувствовала необходимость сделать что-то, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.
  
  "Доктор Перес." Мерси поднялась на ноги после пятнадцатисекундного периода расслабления. "Я специальный агент Килпатрик". Она протянула руку высокой женщине. Умный, но нетерпеливый взгляд карих глаз встретился с ее взглядом, и хотя доктор часами копалась в грязи, ни один волос не выбился из большого пучка у нее на затылке.
  
  "Нет, я пока не знаю, кто эти люди", - немедленно заявил доктор. В ее тоне звучало крайнее терпение, когда она пожимала руку Мерси, но Мерси заметила вспышку ее раздражения. Доктор Перес, казалось, была из тех людей, которые просто хотели делать свою работу и не быть прослушиваемыми полицией, пока она не будет готова.
  
  Мерси подняла бровь. "Ты не чудотворец?"
  
  "Не сегодня. Попробуй меня в следующий вторник ".
  
  Мерси наклонилась ближе. "Этот последний череп принадлежал ребенку?" спросила она как можно более мягким тоном.
  
  Доктор Перес едва заметно кивнул.
  
  "Сколько еще там внутри?"
  
  Доктор огляделся по сторонам, проверяя, не подслушивают ли уши. Трумэн отошел на вежливое расстояние. "Я верю, что мы нашли их всех, но я не гарантирую этого, пока водосток полностью не опустеет".
  
  "Только этот конец был заблокирован, верно?"
  
  "Правильно. Кажется, что три четверти ее было пусто. Нам также нужно проверить прилегающую территорию." Она вздохнула. "Невозможно сказать, сколько останков смыло водой".
  
  Как доктор может собрать воедино эту головоломку, когда нескольких частей может не хватать?
  
  "У вас есть возраст и пол на последнем черепе?"
  
  Большие карие глаза доктора сузились, губы сжались.
  
  Милосердие продолжалось. "Я не прошу идеальных ответов, но я знаю, что у тебя есть приблизительное представление. Я просто ищу место, на котором можно сосредоточить свои усилия, пока я жду вашего отчета. Я пытаюсь сэкономить немного времени ".
  
  Лицо доктора Перес смягчилось, и она посмотрела на машину, в которой находились контейнеры с извлеченными костями. "Этот последний череп принадлежал ребенку в возрасте от пяти до восьми лет. Я склоняюсь к женскому полу, но пока не уверен ". Она встретилась взглядом с Мерси. "Определить пол черепа в молодом возрасте сложно. Одежда и прическа помогают, но мы не нашли ни того, ни другого. Один из других черепов тоже принадлежит молодому человеку. Я оценил их в подростковом возрасте ".
  
  "Пять черепов".
  
  "Пока". Доктор Перес указал на уходящий вниз склон высоких сосен. "Кто знает, что мы там найдем внизу?"
  
  Масштаб поиска внезапно поразил Мерси. Акры и акры густых скошенных лесов и журчащей воды. "Это может занять дни", - выдохнула она, ошеломленная задачей.
  
  Антрополог просто кивнул. Ее глаза выглядели усталыми, но Мерси верила, что она не сдастся, пока не будет полностью удовлетворена. До нее дошли слухи о леди-косте штата. Тяжело. Медные шары. Ледяная принцесса. Чертовски хороша в своей работе.
  
  Мерси не возражала бы против описаний для себя.
  
  "Вы забираете останки обратно в Портленд?" Спросила Мерси, задаваясь вопросом, сколько поездок в кабинет доктора Переса в здании судмедэкспертизы было в ее будущем.
  
  "Я собираюсь воспользоваться помещением здесь, в окружном морге", - сказал ей доктор Перес. "Я предпочитаю быть поближе к подобной сцене. Особенно когда может потребоваться довольно много времени, чтобы собрать все недостающие фрагменты ".
  
  "Мне тоже так будет легче". Мерси сделала паузу, но не смогла удержаться от того, чтобы задать вопрос. "Вы уже заметили что-нибудь, что могло бы нам помочь, доктор Перес?"
  
  "Зовите меня Викторией. Ты рассмотрел какой-нибудь из черепов?"
  
  "Только на расстоянии". Кости не сделал Мерси брезгливой. На самом деле, она нашла их увлекательными и хотела бы знать, как их читать так, как это делал этот доктор.
  
  "Похоже, что все они получили мощные удары по голове в области виска. Зубы были насильно сломаны. Кто-то взял молоток или дубинку и несколько раз ударил их по губам ".
  
  У Мерси заныли зубы и челюсть. "Посмертное?"
  
  "Я подозреваю, что да, но я пока не уверен".
  
  "Они пытались скрыть личность?"
  
  "Они проделали не очень хорошую работу, если это было их целью. Осталось много зубов, и людей можно даже идентифицировать по корням зубов, если у нас есть предыдущие рентгеновские снимки зубов. Я вызвал судебного одонтолога, чтобы он приехал взглянуть."
  
  "Какие черепа?" Мысль о том, что ребенка ударят по губам, вызвала у нее тошноту.
  
  "Все они".
  
  "Подожди-что? У всех у них были одинаковые травмы?" Воспоминание начало тыкаться в задворки ее мозга.
  
  Виктория кивнула. "Все". Ее глаза сузились, когда она изучала лицо Мерси. "Почему?"
  
  Мерси просто смотрела на нее в ответ, ее разум лихорадочно пытался раскрыть всплывающее в ее сознании воспоминание. Сломанные зубы. Разбитый рот.
  
  Это вырвалось на поверхность.
  
  Это случалось раньше. Семья, которая была убита в своем доме. Мерси училась в начальной школе, но она случайно услышала, как ее родители обсуждали жестокое разрушение в своих устах. Образы ужаснули ее и застряли в ее юном воображении.
  
  Затем это повторилось два месяца спустя. Убиты две семьи.
  
  Она никогда больше не слышала о таком типе массовых травм до этого момента.
  
  
  ТРИ
  
  
  "Грейди Болдуин был арестован более двух десятилетий назад за убийства семей Вербик и Деверелл", - проинформировала Мерси других агентов в комнате для совещаний в офисе ФБР в Бенде. "Я проверил, и он все еще в тюрьме штата Орегон в Салеме".
  
  "Какова была его мотивация?" - спросил специальный агент Эдди Питерсон. Он наклонился вперед, поставив локти на стол, и его зачарованный взгляд остановился на лице Мерси, явно желая, чтобы он вник в суть ее дела.
  
  "Болдуин утверждает, что у него не было мотивации, потому что он этого не делал", - сказала Мерси. "Обвинение утверждало, что он был увлечен Марией Вербик, приставал к ней, а она ему отказала. Он был мастером на все руки и работал в домах Вербика и Деверелла в течение шести месяцев, предшествовавших их убийству. Я пытаюсь организовать с ним интервью ".
  
  "Все эти дети", - тихо сказала аналитик данных Дарби Коуэн, делая заметки на своем ноутбуке.
  
  "Точно", - сказала Мерси. Между двумя семьями четверо детей были убиты вместе со своими родителями. Мерси вывела фотографии семей на большой настенный экран. Семейная фотография Девереллов показала всех в красных пижамах перед рождественской елкой. Семья излучала счастье и озорство. Отец держал омелу над головой своей жены и поцеловал ее в щеку, когда она смеялась в камеру. Десятилетняя Мишель и двенадцатилетний Гленн обнимали черного Лабрадора в шляпе Санты, и Мерси лениво подумала, не усыновил ли кто-нибудь собаку.
  
  Прошло больше двадцати лет. Скорее всего, собака тоже была мертва.
  
  Семейная фотография Вербеек была более спокойной, она была сделана на открытом воздухе у реки. Деннис и Мария Вербик официально стояли позади своих трех светловолосых дочерей. Только дети улыбались, и Мерси не могла отвести взгляд от одной из дочерей, Бритты, пятиклассницы, которая была на год старше Мерси в начальной школе. Мерси вспомнила шок и изумление других студентов и учителей, когда была убита семья. Другие девочки, близнецы Астрид и Хелена, учились в первом классе той же школы.
  
  "Какая девушка пережила нападение?" - спросил Эдди.
  
  "Britta. Старейший, " ответила Мерси. "Она была ранена в висок оружием, но пережила удар. Он выбил ей несколько передних зубов, но она, должно быть, была без сознания во время удара и не отреагировала. Он, вероятно, решил, что она мертва ".
  
  "Благословенный Иисус Христос", - пробормотала Дарби. "Мир, в котором мы находимся..."
  
  "Где она живет?" - спросил Джефф.
  
  Мерси перевела дыхание. "Я разыскал ее. Прошлым летом она переехала на окраину Орлиного Гнезда. До этого она жила в Неваде, Колорадо, Аризоне и Нью-Мексико ".
  
  Все за столом обменялись взглядами. "Теперь она живет здесь", - повторила Дарби. "После скольких лет жизни вдали?"
  
  "Насколько я могу судить, это первый раз, когда она вернулась. Тетя в Неваде взяла ее к себе после убийств много лет назад."
  
  В комнате было тихо. Желудок Мерси слегка сжался, когда она узнала, что Бритта Вербик вернулась после десятилетий жизни в другом месте. Она подозревала, что другие агенты чувствовали то же самое.
  
  "Странно", - наконец прокомментировал Эдди.
  
  "Это мягко сказано", - сказала Дарби.
  
  "Я пытаюсь достучаться до нее", - сказала Мерси.
  
  "И у нас все еще нет зацепки относительно личностей в нашем текущем деле?" - спросила Дарби. "Все эти останки состояли из костей, так что они были мертвы какое-то время. Кто не заявляет о пропаже целой семьи?"
  
  "Не думай, что это другая семья", - указал Джефф. "Это могло быть сочетание личностей".
  
  Мерси кивнула. Ее первоначальной мыслью были отдельные люди, и она предположила, что это место могло быть свалкой серийного убийцы. Только когда она вспомнила прошлые семейные убийства, она задалась вопросом, была ли это другая семья. "Я вытащил список, в который входят пропавшие дети в возрасте от пяти до двенадцати лет в нашем округе. Доктор Перес - судебный антрополог- дал мне более узкие возрастные рамки, но я немного расширил их и вернулся на тридцать лет назад. Я хотел указать временные рамки других убийств ".
  
  Эдди вздохнул. "Сколько имен в списке?"
  
  "Пять для округа Дешут".
  
  "Только пятеро детей пропали без вести за тридцать лет?" Спросил Джефф. "Это не ужасно".
  
  "Если только вы не один из их родителей", - добавила Дарби.
  
  "Прикосновениеé", - признал Джефф. "Вы связывались с Национальным центром по розыску пропавших и эксплуатируемых детей?"
  
  "Да", - заявила Мерси. "Я жду обратного звонка".
  
  "Ты знаешь, как трудно будет идти по следу тридцатилетней давности?" Глаза Эдди были полны надежды, но он медленно покачал головой в знак сочувствия.
  
  "Я верю". Это был вызов. То, с чем она хотела разобраться.
  
  "Я помогу вам навести справки о семье и друзьях Грейди Болдуина", - сказала Дарби. "И получите подробную историю Бритты Вербик".
  
  "Спасибо", - сказала Мерси. "Я знаю, что его брат все еще где-то поблизости. Дон Болдуин."
  
  "Когда дорога будет открыта?" - спросил Джефф.
  
  "Они не могут приступить к ремонту, пока судебно-медицинский эксперт не осмотрит место происшествия", - заявила Мерси. "И этого не произойдет, пока мы не будем уверены, что у нас собраны все улики". Неровный склон холма вспыхнул в ее сознании. "Это будет трудная сцена для восприятия. Насколько глубоко мы ищем доказательства? Вода могла бы смыть это за много миль отсюда ".
  
  "Нам придется работать с тем, что у нас есть", - сказал Джефф. "Я думаю, что найденные черепа будут очень полезны. Когда судебный антрополог получит первоначальный отчет?"
  
  "Завтра", - сказала Мерси. "Но я собираюсь заехать туда сегодня вечером, чтобы встретиться с одонтологом, и я попытаюсь получить больше информации от доктора Переса".
  
  Джефф взглянул на время и сунул ручку в карман, давая понять, что встреча окончена. Эдди и Дарби немедленно направились к двери, Дарби печатала на ходу одной рукой, удерживая ноутбук в другой руке.
  
  "В вашей каюте ведутся какие-нибудь работы?" Джефф непринужденно спросил Мерси, придвигая свой стул.
  
  Мерси тяжело сглотнула. Ее босс не знал, что у нее был домик в предгорьях Каскада, пока он недавно не сгорел дотла, разрушенный братом ее друга во время его охоты за женщиной, которая, по его мнению, разрушила его жизнь. Женщина выжила; каюта Мерси - нет. Десятилетие подготовки и тяжелой работы Мерси сгорело в огне, когда сгорела ее каюта. Это был источник ее здравомыслия, место, куда она могла бы убежать, если бы мир начал рушиться.
  
  Безопасный дом. Годами запасались едой, топливом и надежной защитой.
  
  Мерси выросла, оглядываясь через плечо на конец света. Ее родители приучили ее ничего не принимать как должное и научили ее навыкам кормить и защищать себя в критической ситуации.
  
  Джефф думал, что она сбежала в горы. Место, куда можно сбежать на выходные, катаясь на лыжах. Он не понимал, что она создала крепость с достаточным количеством запасов, чтобы продержаться по крайней мере пять лет. Она не исправила ход мыслей Джеффа; она не исправила ничьих предположений.
  
  Ее секрет принадлежал только ей. Если бы в Соединенных Штатах рухнули источники продовольствия или энергосистема, она не смогла бы спасти всех. Ради ее собственного выживания только Трумэн и ее семья знали ее секрет.
  
  "Весь сгоревший мусор вывезен", - сказала она ему. "Территория расчищена и подготовлена к возобновлению строительства. Но они не смогут начать еще месяц или два ".
  
  Вопреки своим инстинктам, она наняла строителя. Она хотела взяться за проект сама, сохранив свой секрет в тайне от всего мира, но Трумэн настоял на своем, логично указав, что ей может потребоваться год, чтобы просто построить каркас. Она смягчилась и наняла строителя, чтобы сделать базовую конструкцию; она сама выполнит настройку.
  
  Вместе с Трумэном.
  
  К счастью, ее сарай с припасами не был тронут, но она все еще чувствовала себя обнаженной без своей хижины. Она быстро оборудовала в сарае спальную зону, но это было непросто. Нет водопровода или отопления. Но это успокоило ее беспокойство.
  
  Немного.
  
  Она не расслабится снова, пока не найдет свое убежище.
  
  Кого я обманываю? Я никогда не расслаблялся с самого начала.
  
  Всегда было что улучшить или подготовить. Вместе они с Трумэном просмотрели планы хижины. Это было бы больше, чем ее предыдущий кадр ... Но не слишком. Для обогрева большего дома требовалось больше топлива. У дома был бы настоящий второй этаж, а не просто мансарда. Трумэн предложил безопасную комнату, полагая, что это будет соответствовать защитной натуре Мерси. Она яростно не соглашалась, представляя себя запертой в коробке, когда ее дом горел вокруг нее, неспособной бороться и защитить себя. Они пошли на компромисс в отношении потайного шкафа, достаточно большого, чтобы спрятаться в случае немедленной необходимости. Тот самый тип, который защищал свою племянницу в сарае, когда убийца вышел на охоту.
  
  "Застройщик обещает закончить это к концу лета", - добавила она. "Тогда я сам закончу интерьер".
  
  "Прекрасно. Как раз вовремя для катания на лыжах. Будет ли ваша нога готова к спуску?" Джефф спросил с беспокойством.
  
  Тот же человек, который сжег ее хижину, выстрелил ей в правое бедро. Остаточная боль от травмы все еще будила ее по ночам, наряду с кошмарами о том, какой беззащитной она была, когда он целился ей из пистолета в голову. В ее снах она умерла, но на самом деле он был застрелен за долю секунды до этого своим братом.
  
  Мерси не собиралась кататься на лыжах. "Я не знаю. Рана зажила не так быстро, как ожидал доктор ".
  
  "Не прошло и двух месяцев. У тебя была огромная дыра в ноге. Дай этому время".
  
  "Я пытаюсь быть терпеливым". Мерси улыбнулась, чувствуя себя лгуньей. Она не могла убежать, она не могла далеко ходить, и она едва могла подняться по лестнице к своему дому. В первую неделю она переутомила ногу и получила строгую лекцию от своего врача и Трумэна, а также еще несколько ночей мучительной боли. Это был тяжелый урок для усвоения, так что теперь она пыталась прислушиваться к своему телу вместо того, чтобы притворяться, что пуля не сможет ее замедлить.
  
  "Тебе придется отпраздновать новоселье, когда твоя каюта будет готова".
  
  "Посмотрим. Это будут довольно голые кости. Только основы, ты знаешь, " уклончиво ответила она. Мысль о людях, собравшихся в ее убежище, вызвала зуд глубоко внутри ее черепа.
  
  Первое правило тайного убежища: сохраняйте местоположение в секрете.
  
  "Но я что-нибудь придумаю", - добавила она уклончиво.
  
  "Отлично. Дай мне знать, что ты узнаешь от одонтолога о черепах ".
  
  "Будет сделано". Она выдохнула с облегчением, когда ее босс вышел из комнаты.
  
  Я ненавижу лгать людям, которым доверяю.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  "Эль Камино" пролетел мимо шефа полиции Трумэна Дейли, оставив за собой гул мощного двигателя.
  
  У Трумэна сразу же возникли две мысли.
  
  Я не видел Эль Камино десятилетиями.
  
  Что это был за номерной знак?
  
  Он бросил булочку в подстаканник своего Тахо и включил фары и сирену, выезжая на двухполосное шоссе. Спидер, должно быть, ехал со скоростью, превышающей предельную, по крайней мере, на двадцать миль в час. Трумэн не записал свою скорость, но интуиция подсказывала ему, что номерного знака будет достаточно, чтобы остановить "Эль Камино".
  
  Он нажал на акселератор и включил рацию, чтобы сообщить Лукасу, что происходит.
  
  "Постарайся побыстрее покончить с этим", - сказал ему офис-менеджер. "Моя мама привезла тушеную свинину сюда, на станцию. Это не продлится долго".
  
  "Она использовала соус "Доктор Пеппер"?"
  
  "Ага. Ройс и Сэмюэль уже копают глубже ".
  
  "Оставь мне немного", - приказал Трумэн. "Потому что у меня есть предчувствие, что это может занять некоторое время".
  
  "Тебе нужен округ?" Голос Лукаса заострился. Из двадцатилетнего мужчины вышел бы хороший полицейский, но больше всего он был счастлив поддерживать организацию крошечного полицейского управления Орлиного гнезда и указывать всем, что делать.
  
  "Это хорошая идея. Или состояние. В зависимости от того, что ближе. Номерной знак выглядел самодельным".
  
  "Понял", - ответил Лукас понимающим тоном. "Я сделаю все звонки".
  
  Трумэн разогнал "Тахо" до восьмидесяти пяти и обогнал белый "Эль Камино". Водитель наслаждался плавными изгибами шоссе, перестраиваясь с одной полосы на другую, чтобы выровнять свой курс. Это конкретное шоссе петляло между плоскими землями ранчо, усеянными полынью и лавовыми камнями. Никакого другого движения не было. Обычная для этого участка удаленной дороги.
  
  Все вокруг крошечного города Орлиное Гнездо было отдаленным. Центральный городок штата Орегон находился в тридцати минутах езды от Бенда и в нескольких часах езды от Портленда, крупнейшего города штата. Расстояние было не единственным, что отделяло Орлиное гнездо от густонаселенного Портленда. Их разделял Каскадный хребет, вершины которого в среднем достигали десяти тысяч футов. Большой город находился на северной оконечности плодородной долины Уилламетт, в то время как маленький городок Трумэна примостился в высокогорной пустыне. Политика в долине, как правило, была голубой; в Орлином Гнезде она была ярко-красной. И средний доход семьи в Портленде был вдвое выше, чем в Орлином гнезде. Это были два разных мира.
  
  Трумэн ни на что не променял бы свой город. Это была страна Бога. Солнце, реки, горы, озера. Леса на западе и поля на востоке. И он смеялся над пробками в час пик, которые заставляли местных стонать. Он жил в Сан-Хосе - он не возражал против двухминутного ожидания "Орлиного гнезда" в 17:00, чтобы выехать на шоссе.
  
  "Эль Камино" начал замедлять ход. Трумэн затаил дыхание, когда подъехал ближе, прищурившись на номерной знак.
  
  Ни один государственный DMV не разрешил этот номер.
  
  Он был белым с синей надписью и с флагом на одной стороне. Автомобиль затормозил, и Трумэн остановился позади него. Не было смысла вводить маленькие цифры внизу таблички в его компьютер. На номерном знаке большими буквами над цифрами было написано "КОНСТИТУЦИОННЫЙ НОМЕРНОЙ ЗНАК США".
  
  Он вздохнул. По радио Лукас объявил, что помощник шерифа округа Дешутс будет через несколько минут.
  
  С таким же успехом можно было бы покончить с этим.
  
  Трумэн надел свою ковбойскую шляпу, вышел из своего грузовика и понюхал воздух, отметив запах сырости; дождь возвращался. Он медленно приблизился к "Эль Камино". Это было не в плохом состоянии для автомобиля, которому должно было быть не менее тридцати лет. Краска была более блестящей, чем у пыльного внедорожника Трумэна, и он увидел только одну вмятину со стороны водителя. Внутри, по-видимому, находился один человек, а кузов автомобиля был загружен пластиковыми бочками и свежесрубленными досками. Водитель встретился взглядом в зеркале заднего вида, и Трумэн увидел, что он молод, возможно, лет двадцати-тридцати.
  
  Трумэн остановился в нескольких футах за дверцей водителя, чтобы хорошо рассмотреть переднее сиденье через заднее стекло. Никакого видимого оружия. Пока.
  
  Остановка транспорта в Арканзасе почти десятилетием ранее вспыхнула в мозгу Трумэна. Это была не его остановка, но ни один полицейский в Соединенных Штатах никогда этого не забудет.
  
  Это было в новостях в течение нескольких месяцев.
  
  Самодельный номерной знак вывел воспоминание на передний план.
  
  Может быть, мне стоит дождаться окружного суда.
  
  Его рука зависла над рукоятью пистолета.
  
  "Я сделал что-то преступное, сэр?" Голос из машины был спокойным и вежливым.
  
  Трумэн напрягся, услышав, как этот человек сделал ударение на слове "преступник" . "Права и регистрацию, пожалуйста". Он сделал шаг ближе. Теперь он мог видеть колени мужчины и обе руки. Никакого оружия.
  
  "Я сделал что-то преступное, сэр?" - повторил он. "Вы не сможете остановить меня, пока не заподозрите в преступном деянии".
  
  Подойдя ближе, Трумэн решил, что водителю было за двадцать. "Как тебя зовут?" он спросил водителя.
  
  "Я не обязан представляться", - заявил он, пронзительные голубые глаза встретились с глазами Трумэна. "Это мое право. Я знаю свои права".
  
  "У вас на машине незаконный номерной знак, и вы превышали разрешенную скорость".
  
  "Меня не волнует, что говорится в вашем законе о дорожном движении. У меня нет контрактов по этому закону. Я отменил их все, так что вы не можете навязывать их мне ".
  
  Сегодня у меня нет на это сил. "Дай угадаю. Ты свободный человек и имеешь данное Богом право свободно путешествовать ".
  
  "Это верно, сэр".
  
  Подтверждение этого человека сказало Трумэну, что он придерживался тех же убеждений, что и двое мужчин, которые выпрыгнули из своей машины и убили полицейских в Арканзасе.
  
  Суверенный гражданин. Кто-то, кто верит, что они выше всех законов.
  
  Трумэн внимательно следил за руками мужчины. "Ну, вы подвергли опасности других невинных людей, превысив скорость, и ваш номер говорит мне, что вы не заплатили налоги за проезд по нашим прекрасным дорогам".
  
  "Я знаю свои права. Вы обеспечиваете соблюдение корпоративной политики, сэр, и если вы не подозреваете меня в преступном деянии, вы не имеете права меня задерживать ".
  
  Патрульная машина округа Дешут остановилась позади автомобиля Трумэна. "Как насчет того, чтобы просто назвать мне свое имя?" Вежливо спросил Трумэн. "Таким образом, мы сможем провести гражданскую дискуссию".
  
  "Я действую не в этом качестве".
  
  Способность быть в здравом уме?
  
  "Я - человеческое существо, которому принадлежит сущность. Вы знаете, что юридическое лицо - это нечеловеческая сущность, верно?"
  
  "Как насчет того, чтобы поделиться именем вашей сущности?" Трумэн не потрудился попытаться понять логику этого человека. Не было никакой логики, когда дело касалось суверенных граждан. Они твердо верили каждому своему слову, внушенному Интернетом и другими единомышленниками. Большинство были вежливы до предела, но обладали арсеналом словесной магии и псевдолегальных фраз, способных вскружить голову любому.
  
  Мужчина обдумал вопрос Трумэна, а затем протянул ему пластиковую карточку из своего бумажника. "Вы шериф округа Дешутс?" - спросил водитель, поворачивая шею, чтобы увидеть форму Трумэна.
  
  Прямо сейчас, я хотел бы, чтобы я был. Суверенные граждане признавали только шерифа в качестве правоохранительного органа, потому что шерифы избирались общественностью.
  
  Трумэн, не отвечая, взял карточку и уставился на нее. "Что это?" - выпалил он, сбитый с толку удостоверением личности, которое вручил ему мужчина.
  
  "Это мое дипломатическое удостоверение личности".
  
  Трумэн был почти уверен, что молодой человек в грязных джинсах и пожелтевшей белой футболке не был дипломатом. Но, согласно карточке, на которой было имя Джошуа Форбс, его фотография, слово "посол" сверху и печать Государственного департамента, он был именно таким.
  
  Полностью фальшивое.
  
  Трумэн слышал о картах, но никогда раньше их не видел. Теперь он встретил своего первого суверенного гражданина с карточкой.
  
  "Я полагаю, у вас нет водительских прав штата Орегон?" Спросил Трумэн.
  
  "Оно мне не нужно. Эта карточка показывает, что государство признало мое заявление как суверенного гражданина. Я не гражданин Соединенных Штатов. У меня дипломатический иммунитет, и я представитель Джошуа Форбса. Эта карточка заменяет все другие формы идентификации ".
  
  Почему бы просто не заявить, что вас зовут Джошуа Форбс?
  
  Мужчина высунул голову из окна и увидел форму "Орлиного гнезда" Трумэна. "Извините, мистер Дейли, но у вас нет никаких прав на меня. Я остановился только для того, чтобы быть вежливым ".
  
  Тон Джошуа все еще был вежливым, но Трумэн подозревал, что это не продлится долго.
  
  "Сколько ты заплатил за эту карточку, Джошуа?"
  
  Джошуа нахмурился. "Какое это имеет значение?"
  
  "Потому что это жульничество, высасывающее деньги. Эта карта не имеет никакого авторитета вообще. Кто тебе его продал?"
  
  "Я не ожидаю, что ты это поймешь", - сказал Джошуа, его голубые глаза сузились. "Это выше вашего закона".
  
  "Нет, это не так. Это не чей-то закон. Кто-то воспользовался тобой. Чего это стоило? Три тысячи долларов?"
  
  Молодой человек молчал.
  
  "Все, что ты сделал, это набил чьи-то карманы. Он продает надежды и мечты, а не легальные удостоверения личности. На этой карточке не указано, что вы освобождены от налогов и законов США. Это говорит о том, что кто-то занимается мошенничеством ".
  
  "Я должен был получить апостиль -"
  
  "Апостиль просто подтверждает, что нотариальное заверение было законным. Не документ. Я полагаю, он не продал тебе еще и пожизненную страховку на машину?"
  
  "Это полезно для-"
  
  "Это хорошо для дерьма". Трумэн почувствовал микроскопический укол сочувствия к молодому человеку. Деньги здесь были дороги. Этот человек, вероятно, потратил годы сбережений на печатный мусор. "Вот тебе жизненный урок: если это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, то, вероятно, так оно и есть. Ты же знаешь, что твой номерной знак тоже незаконен, верно?" Трумэн с облегчением увидел, что второе патрульное подразделение округа остановилось позади первого. В настоящее время он и Джошуа находились за пределами Орлиного Гнезда, но когда он впервые заметил спидер, они находились на территории Трумэна. Он был бы более чем счастлив позволить каунти возглавить Джошуа Форбса.
  
  "У меня есть беспрепятственное, данное Богом право т-т-путешествовать, как я пожелаю", - заикаясь, произнес Джошуа. "Вы нарушаете мои права".
  
  Двое окружных депутатов подошли, когда начал накрапывать дождь. "Мне нравится этот номерной знак, Трумэн", - сказал самый высокий. Его небрежный тон противоречил проницательному, понимающему взгляду в его глазах. Помощник шерифа оценил всю ситуацию одним взглядом. Оба мужчины держали руки рядом с оружием, их настороженные позы говорили о том, что они знали, насколько жестоким может обернуться SCS при столкновении с правоохранительными органами.
  
  "Я не думаю, что Джош знал, что нарушает закон". Трумэн вручил дипломатическую карточку высокому помощнику шерифа, чьи глаза загорелись, а лицо расплылось в улыбке, когда он показал ее второму помощнику шерифа. Второй, по мнению Трумэна, только что окончил среднюю школу.
  
  "Наш руководитель хотел бы увидеть эту карточку", - сказал высокий помощник шерифа. "Он очарован этими парнями".
  
  "Я знаю свои права". Голос Джошуа поднялся на октаву. "Вы нарушаете мои права".
  
  "Почему бы вам не выйти из машины?" - предложил высокий помощник шерифа.
  
  "Я не согласен!" Джошуа крепче сжал руль, беспокойство отразилось на его лице.
  
  "Все, что мы собираемся сделать, это обсудить, откуда у вас ваш номер и ваша ... дипломатическая карточка", - сказал Трумэн спокойным голосом, в то время как его сердцебиение ускорилось. Джошуа испытывал свою удачу. "Создавать и продавать их незаконно".
  
  "Я не согласен!"
  
  "Вы можете выйти из машины по своей собственной воле, или я собираюсь помочь вам", - сказал высокий помощник шерифа.
  
  "У тебя нет власти надо мной!"
  
  Младший помощник шерифа распахнул дверцу машины, а другой повторил команду выйти из машины. Джошуа рванулся к ручке дверцы своей машины, пытаясь рывком закрыть ее. "Я не согласен! Вы нарушаете мои права! Я подам на вас в суд за нарушение прав свободного человека!"
  
  Высокий помощник шерифа произвел впечатление на Трумэна быстрым маневром с рукой водителя, который в мгновение ока выбросил Джошуа с сиденья и уложил его грудью на влажный гравий. Втроем они надели наручники на сопротивляющегося мужчину, который продолжал вопить о согласии и нарушенных правах.
  
  Трумэн отступил назад и отряхнул грязь с колен, качая головой. Остановка прошла не так, как он надеялся, но, по крайней мере, никто не пострадал. Почему он просто не вышел из машины?
  
  "Эти люди не имеют для меня никакого смысла", - признался Трумэн, встретившись взглядами с двумя заместителями. "Ты поймал его?"
  
  "Ага. Мы можем продолжить это отсюда. Если только ты не хочешь с этим справиться, " сказал тот, что постарше, подмигнув.
  
  Черт возьми, нет.
  
  Небо разверзлось, и дождь превратился в ливень. Трумэн присел на корточки рядом с Джошуа, который лежал лицом вниз на гравии, и заговорил тихим голосом, дождь стекал с полей его шляпы. "Ты кажешься приличным парнем. Я собираюсь предположить, что тебя втянули во что-то, что звучало довольно потрясающе. Удели немного времени и займись самообразованием, хорошо? Настоящее образование. Не экстремисты в Интернете".
  
  "Отвали!" Джошуа послал яростный взгляд, который прожег мозг Трумэна. "Вы пожалеете о нарушении моих прав".
  
  Ой.
  
  Трумэн вздохнул и встал. Он пожал руки депутатам и пошел своей дорогой, благодарный округу Дешут за то, что тот согласился зарегистрировать суверенного гражданина.
  
  Время посмотреть, осталась ли тушеная свинина.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Было почти 8:00 вечера, когда Мерси добралась до небольшого здания, где находился офис местного судмедэксперта. Обычно тела отправлялись в главное здание судмедэкспертизы к востоку от Портленда для вскрытия, но у доктора Наташи Локхарт было небольшое помещение в Бенде для нее самой и ассистента. На стоянке стояли две машины, и Мерси надеялась, что одна из них принадлежала доктору Пересу. Другой, как она предположила, принадлежал одонтологу или доктору Локхарт.
  
  Войдя внутрь, Мерси пошла на звуки разговора и нашла доктора Переса в большой комнате с тремя столами из нержавеющей стали. Мусорные ведра из реанимации были сложены вдоль одной стены, и доктор Перес выложил на один из столов четыре грязных черепа. Она и миниатюрная блондинка были погружены в дискуссию, изучая пятый череп в руках маленькой женщины, и не услышали, как вошла Мерси.
  
  "Доктор Перес?" Мерси тихо спросила, не желая напугать их и проломить череп.
  
  Обе женщины обернулись. У Виктории Перес было хмурое выражение лица, в то время как блондинка широко улыбнулась Мерси. Мерси не могла не улыбнуться в ответ. Она была миниатюрной, с волнистыми волосами и теплыми карими глазами. Мерси сразу почувствовала себя великаном. Без сомнения, высокий доктор Перес чувствовал то же самое рядом с этой женщиной.
  
  "Вы, должно быть, агент Килпатрик". Блондинка протянула руку, удерживая череп в другой. "Я Лейси Кэ-Харпер".
  
  Мерси взяла ее за руку. "Каарпер?"
  
  "Харпер", - твердо сказала Лейси. "Я недавно женился. Виктория была одной из моих помощниц, - добавила она, бросив быстрый взгляд на судебного антрополога.
  
  Доктор Перес впервые улыбнулась, которую Мерси увидела у этой женщины ". Доктор Харпер - судебный одонтолог, о котором я вам рассказывал."
  
  "Я все еще не привыкла слышать "доктор Харпер"", - призналась Лейси. "Моему мужу Джеку нравится, как это звучит, но меня слишком много лет называли доктор Кэмпбелл. Мой отец тоже был доктором Кэмпбеллом ".
  
  "Как в случае с бывшим государственным судебно-медицинским экспертом?" Вопрос о милосердии. Она встречала этого человека несколько раз в Портленде, прежде чем он вышел на пенсию.
  
  "Это он".
  
  "Ты не хотел следовать его путем?"
  
  "Зубов для меня достаточно, спасибо", - сказала она, слегка закатив глаза.
  
  Мерси указала на череп в руке Лейси. "О чем тебе говорят зубы на этом?"
  
  Глаза Лейси загорелись. "Всевозможные вещи. Но я позволю Виктории начать. Она просматривала их ". Лейси поставила череп в ряд с другими. У трех черепов были расположенные рядом мандибулы. Виктория не преувеличивала ущерб. Сломанные и отсутствующие зубы придавали группе такой вид, как будто их украли из магазина на Хэллоуин. Снова внимание Мерси привлек самый маленький череп. Многие из его крошечных зубов были жестоко раздроблены. У каждого черепа также была паутина линий перелома возле виска. У некоторых была одна или две дыры в одной и той же области.
  
  Являются ли эти удары причиной смерти?
  
  "У меня не было времени для надлежащего изучения каждого черепа", - сказала Виктория, явно не желая делиться какими-либо находками. "Мне все еще нужно почистить их получше".
  
  "Но у тебя есть первые впечатления", - уговаривала Мерси. "Я приму их все с долей скептицизма, понимая, что они не конкретны и могут измениться".
  
  "Я так не работаю". Виктория нахмурилась.
  
  "Вполне понятно. Это риск, на который я должен пойти, потому что мы должны двигаться так быстро, как только можем ".
  
  Виктория глубоко вздохнула и обменялась взглядом с Лейси, которая приподняла одно плечо. "Мы уверены в некоторых вещах", - отметила Лейси.
  
  "Верно". Виктория указала на пять черепов. "Ты когда-нибудь играл в эту игру "одна из этих вещей не похожа на другую"?" Ее голос приобрел лекторские нотки.
  
  "Как с Улицы Сезам ?" Мерси была удивлена. Очевидно, один из черепов был намного меньше.
  
  "Да. И я не имею в виду размер черепа ребенка. Я говорю о происхождении ".
  
  "О". Мерси посмотрела снова. Для нее все черепа были похожи. Грязного цвета слоновой кости, с глазницами, отверстием на месте носа и швами поперек гладких частей. Она не могла видеть в них людей. За исключением крошечного. Каждый раз, когда она смотрела на это, без всякой причины она представляла молодую девушку со светлыми кудрями. "Я не знаю, что я ищу".
  
  "Именно. Но прежде чем я перейду к родословной, прежде всего, здесь есть одна взрослая женщина, одна девушка-подросток и два черепа взрослых мужчин в дополнение к черепу ребенка." Она провела пальцем над глазницами первого большого черепа. "Видишь, как кость выступает над глазницами? И как откидывается назад лоб? Это мужчина. Теперь сравните это с тем, что рядом с ним. Надбровные дуги более гладкие; лоб более вертикальный. Не говоря уже о том, что череп меньше, а кости более тонкие. Она также намного легче, чем предыдущая ".
  
  Мерси посмотрела на следующие два черепа в очереди. "Третий - мужчина, а четвертая - женщина", - медленно произнесла она.
  
  "Правильно". Судебный антрополог была довольна своей новой ученицей.
  
  "А ребенок?"
  
  Доктор Перес осторожно приподняла маленький череп и посмотрела прямо в глубокие впадины, где должны были быть глаза, с задумчивым выражением на лице. "Лейси и я согласились, что ребенку от пяти до восьми. Я чувствую, что структура имеет более женские характеристики, но, как я уже говорил на сцене, в этом возрасте трудно сказать наверняка ".
  
  "Ее ударили в рот и по голове сбоку", - сказала Мерси, быстро моргая, уставившись на повреждения в виске. Убийца надругался над ребенком так же, как и над взрослыми.
  
  "Удар по голове был нанесен перед смертью - прямо перед тем, как она умерла, или сразу после. Я могу судить по краю сломанной кости ".
  
  "Ублюдки", - выдохнула Мерси.
  
  "Вполне", - согласилась Лейси.
  
  Три женщины долго молчали, пока Виктория осторожно опускала маленький череп обратно.
  
  "Что ты хотел рассказать мне о происхождении?" - Спросила Мерси, желая заполнить паузу.
  
  "Трое взрослых - белые. Один из них азиат".
  
  "Интересно. Позволь мне попытаться разобраться в этом ". Мерси изучила каждый череп и, наконец, была вынуждена признать поражение. "Опять ... Я понятия не имею, что я ищу. Они все кажутся мне одинаковыми ".
  
  "Начните с формы глазных орбит", - предложила Лейси.
  
  Мерси указала на первого. "Орбиты этого очень круглые. Остальные четыре находятся как бы под углом ". Теперь это было совершенно очевидно для нее.
  
  Лейси взяла первый мужской череп и перевернула его вверх дном, чтобы показать Мерси верхние зубы. "Верхнечелюстные резцы тоже являются хорошим показателем ... Хотя три из них были отломаны, четвертый имеет форму лопаты с четко очерченными выступами, если смотреть со стороны языка".
  
  "Язык?" - Спросила Мерси в замешательстве.
  
  "Если смотреть со стороны языка, со стороны зубов", - пояснила Лейси. Она показала Мерси гладкую форму задней части переднего зуба на другом черепе для сравнения.
  
  "Когда они рядом, я могу видеть различия. Если бы у меня был хоть один череп, я бы погиб ", - признался Мерси.
  
  "Вот почему они платят мне большие деньги", - сказала Виктория, и Лейси фыркнула от смеха. "Ну, вроде как большие деньги".
  
  "Азиатский череп темнее", - заметила Мерси. "Это что-нибудь значит?"
  
  И Виктория, и Лейси нахмурились. "Мы как раз говорили об этом", - сказала Виктория. "Это могло быть из-за нескольких причин. Возможно, он был похоронен дольше, чем другие, или грязь вокруг него была другого состава, из-за чего она стала темнее ".
  
  "Похоронен дольше?" Мерси навострила уши. "Мы рассматриваем возможность того, что это может быть семья. Но если кто-то был похоронен дольше и является азиатом, возможно, ему не место ". Она не смогла сдержать легкой улыбки, когда упомянула предыдущие слова Виктории об игре "Улица Сезам".
  
  "Может быть, он женился на семье", - предположила Лейси. "Ваша теория все еще жизнеспособна".
  
  "Так и есть", - согласилась Мерси. "Ни у кого из остальных нет ни малейших азиатских черт?"
  
  "Не совсем", - сказала Виктория. "Мне приходится делать десятки измерений, чтобы увидеть, куда попадают черепа в рекомендациях по происхождению, но две характерные особенности - глазницы и резцы - не видны у других".
  
  "Вы не возражаете, если я сделаю несколько фотографий?" Вопрос о милосердии.
  
  "Продолжайте", - ответила Виктория.
  
  Пока Мерси делала снимки на свой рабочий телефон, Лейси спросила: "Я слышала, это может быть похоже на некоторые прошлые дела об убийствах?"
  
  Мерси не отрывала взгляда от своей работы. "Да. Чуть больше двадцати лет назад. Основное сходство - это удары по зубам и возможность того, что это семья. Но тогда они поймали убийцу. Он в тюрьме".
  
  "Ага. Иногда это не имеет значения ", - заявила Лейси.
  
  Мерси оторвала взгляд от стрельбы. "Что это значит?"
  
  Женщина пожала плечами и слегка провела по едва заметной линии на своей шее, не встречаясь взглядом с Мерси. "Иногда кто-то другой берет маску и продолжает смертельно опасную работу".
  
  Странное покалывание началось на голове Мерси. Что с ней случилось?
  
  "Лейси". Виктория коснулась руки женщины, в ее глазах была тревога. "Ты в порядке?"
  
  Лейси подняла глаза и заставила себя улыбнуться. "Да. Прошло уже много лет". Она наконец встретилась взглядом с Мерси. "Я расскажу тебе об этом как-нибудь за пивом".
  
  Мерси кивнула. После того, как я загуглю тебя.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Было почти десять часов, когда Мерси вернулась в свой офис. Увидев черепа, она захотела больше информации о старых семейных убийствах. Ее мозг вращался в дюжине направлений с миллионом вопросов. Она не смогла бы заснуть, даже если бы попыталась. Трумэн позвонила, когда выходила из кабинета судмедэксперта, и сказала ему, что возвращается в офис. Он не был удивлен и предложил встретиться и принести еды.
  
  Она внезапно поняла, что ничего не ела с самого завтрака, и каждый изголодавшийся нерв в ее животе заурчал от голода. Довольная его вдумчивостью, она сказала ему принести все, что ему понравится. Быстро.
  
  Тридцать минут спустя она ела свинину массаман карри прямо из упаковки, время от времени обмениваясь с Трумэном и его картонкой пад тай, когда они вместе просматривали старые убийства. Из офиса шерифа округа Дешутс прибыли коробки с пластинками. Она бегло просмотрела несколько кратких отчетов перед встречей с Джеффом, Эдди и Дарби ранее, но теперь, когда у нее были физические доказательства и письменные записи, она хотела не торопиться.
  
  "Разве вам не следует сосредоточиться на установлении личностей нынешних жертв вместо того, чтобы копаться в раскрытых делах?" Спросил Трумэн.
  
  "Я делаю и то, и другое". Его вопрос не обеспокоил ее; он был уместен. "Я просмотрел записи о пропавших без вести, и мы подготовили короткое заявление для местных новостей. Это должно быть в одиннадцатичасовом выпуске сегодня вечером ".
  
  "У вас будет толпа зацепок".
  
  "Мы разберемся с ними. Мы не упомянули о возможности пропажи семьи, но мы упомянули тот факт, что там был маленький ребенок. Пока я не получу отчет от доктора Переса, единственная информация, которой я располагаю о черепах взрослых особей, - это их пол и то, что одна из самок, вероятно, подросткового возраста. Я могу сделать очень многое только с этим и с записями о пропавших людях. И кто знает? Возможно, мы найдем еще останки ниже по склону".
  
  "Они все еще ищут?"
  
  "У нас будет команда, по крайней мере, еще несколько дней. Зависит от погоды, безопасности и того, что они обнаружат. Пока у меня не будет больше доказательств по текущему делу, это хорошее место для начала ".
  
  Трумэн многозначительно взглянул на ящики для хранения. "Чтобы разобраться с этим, может потребоваться неделя".
  
  Мерси отодвинула несколько коробок в сторону, подняла крышку и выбрала папку с тремя кольцами. "Я хочу начать с семьи Вербик. Я планирую завтра навестить Бритту Вербик ".
  
  "Девушка, которая выжила".
  
  "Едва выжил. Она провела в больнице несколько недель. Они думали, что у нее необратимое повреждение мозга от удара по голове, но, судя по тому, что я нашел о ней в Интернете, она, похоже, хорошо поправилась ".
  
  "Что ты нашел?"
  
  "Она работает в компании, которая создает веб-сайты. . . В ее портфолио много ресторанов и небольших предприятий. Она давно сменила фамилию на Вейл, но я не смог найти никаких записей о браке, поэтому подозреваю, что это был личный выбор ".
  
  "Не могу сказать, что я ее виню", - сказал Трумэн. "Без сомнения, странные люди связывались с ней, чтобы задавать грубые вопросы о ее истории. Вероятно, некоторые репортеры тоже ".
  
  Мерси открыла папку и отложила в сторону свою порцию свинины, ища интервью с Бриттой Вербик.
  
  "Как была обнаружена семья Вербик?" Спросил Трумэн.
  
  "Утром к нам зашел сосед. И Бритте повезло, что он это сделал. Это были летние выходные, поэтому детей не ждали в школе, а отца не ждали на работе. В течение нескольких дней никто не мог заметить, что что-то произошло, потому что вербики жили на дюжине акров у черта на куличках. По словам соседки, входная дверь была открыта. Когда никто не ответил, он вошел ".
  
  Трумэн поковырял вилкой в своем пад тай. "Я не могу себе представить".
  
  Мерси просмотрела интервью соседа. "Отец был найден в гостиной, мать в коридоре, а трое детей в своих кроватях".
  
  "Оружие?"
  
  "Молоток".
  
  Трумэн поднял глаза, его вилка неподвижно застыла в лапше. "Серьезно? И это все?"
  
  "Большой молоток". Мерси представила себе сумасшедшего, размахивающего молотком. "У отца были сломаны кости на руках и ссадины на предплечьях. Мать сделала то же самое. Ее нашли в коридоре за спальней девочек ".
  
  Он отложил вилку. "Пытается защитить своих девочек".
  
  "Похоже, девочки не проснулись. Все они получили одиночные удары по голове." Мерси закрыла крышку на своей свинине, у нее пропал аппетит. "Бритта была на верхней койке. Вероятно, у него был неподходящий угол для нанесения смертельного удара ".
  
  "С соседа сняли подозрения?"
  
  "Он был. По оценкам судмедэксперта, смерть наступила между восемью и полуночью. Рабочая смена соседа охватывала часы, и у него было несколько свидетелей, подтверждающих его присутствие на работе ".
  
  "Зачем он заходил?"
  
  "Он собирался одолжить мотоблок на выходные. Записи телефонных разговоров показывают короткий звонок между двумя домами за день до этого, который, по словам соседа, касался мотоблока. А машина стояла наготове и вытирала пыль рядом с домом Вербеек, выглядя готовой к работе ".
  
  Трумэн наклонился ближе, чтобы посмотреть интервью соседа. "Стив Харрис. Я знаю его... Если это тот самый. Сейчас он живет в доме недалеко от главной улицы в Орлином Гнезде. Пожилой мужчина. Довольно раздражительный. Парень типа "убирайся с моей лужайки". Я разобрался с ним после того, как он набрал дюжину штрафов за парковку и отказался платить. Он не мог смириться с тем, что бордюр прямо перед гидрантом на его улице не был законным местом для парковки. Все еще не помогает."
  
  "Он звучит очаровательно. Пусть он припаркуется там. Его ждет сюрприз, когда пожарная команда будет колотить в его окна, чтобы добраться до гидранта ".
  
  "Это то, что я ему сказал. Он ответил, что подаст в суд на пожарную службу ".
  
  Мерси могла только покачать головой. "Я уверен, что когда-нибудь возьму у него интервью". Она пролистала несколько страниц. "Во всех заметках детектива говорится, что Бритта ничего не помнила о том, что произошло. Она помнит, как легла спать, а затем проснулась в больнице несколько дней спустя ".
  
  "Я читал, что дети мертвы для мира, когда они спят. Иногда дымовая сигнализация их даже не разбудит ".
  
  "Бедный ребенок проснулся без семьи". Сердце Мерси сжалось от боли за девушку.
  
  "Из дома что-нибудь забрали?"
  
  "Никто не был уверен. Не пропало ничего очевидного. Оружие и немного денег были оставлены ". Мерси провела пальцем по нескольким страницам вниз. "Похоже, Бритта так и не вернулась в дом. Я думаю, она была бы единственной, кто мог бы сказать, не пропало ли чего-нибудь ... Хотя такой маленький ребенок мог и не знать. Похоже, детективы пришли к тому же выводу ".
  
  "Какие-либо другие ... нападения на женщин-жертв?" Деликатно спросил Трумэн.
  
  "Нет". Облегчение наполнило Мерси, когда она убедилась в этом факте. Но это не помогло с мотивом нападения.
  
  "Но они думают, что за убийствами стоял сексуальный мотив? Он интересовался матерью, верно?"
  
  "Я читал это в резюме. В нем говорилось, что один из друзей Марии Вербик считал, что Грейди Болдуин приставал к Марии." Мерси проверила краткое содержание папки. "Этого интервью нет в этой папке".
  
  "Я бы тоже хотел посмотреть на это".
  
  Мерси вернулась к коробкам и открыла другую папку, просмотрела содержимое, а затем взяла третью. "Вот оно. Джанет Норрис". Она снова села и нашла записи детектива о допросе, затем подвинула папку, чтобы Трумэн тоже мог прочитать.
  
  "Джанет не называла Грейди Болдуина по имени", - заявил Трумэн. "Джанет утверждает, что пропуск был сделан рабочим в доме".
  
  Мерси постучала пальцами по столу. Трумэн был прав. "Интересно, был ли у них неточный учет рабочих. Все, кто знал, какие люди работали в доме престарелых, были убиты. За исключением Бритты ".
  
  "Хорошее замечание. Но Грейди Болдуин был осужден ".
  
  "У них были вещественные доказательства. Молоток с его отпечатками пальцев. Его отпечатки в доме. Алиби нет".
  
  Трумэн откинулся на спинку стула и потер глаза. "Я должен представить, что у Грейди был приличный адвокат, который проделал все нужные дыры в деле прокурора".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  "Как выглядело другое место преступления?"
  
  Мерси не собиралась открывать другие коробки, когда у нее на столе все еще были папки с первой. "Двумя месяцами ранее была убита семья Деверелл", - процитировала она результаты своего исследования ранее в тот же день. "Они еще не арестовали Грейди Болдуина, но его допросили, потому что он тоже работал в доме Девереллов. Это был еще один тип вторжения в дом поздно ночью. В это время все члены семьи были в своих кроватях ".
  
  "Были случаи сексуального насилия?"
  
  "Нет".
  
  "Что-нибудь украдено?"
  
  "И снова они были неуверенны".
  
  Мерси перечитала краткое содержание интервью Джанет Норрис. Женщина заявила, что Мария Вербик редко выезжала в город и что они короткое время работали в одном отеле. Мерси нашла семейную фотографию семьи Вербик, которую она показывала на брифинге по делу ФБР. Мария выглядела как робкая женщина. Она стояла в полуметре позади своего мужа, сбоку от него, сцепив руки перед собой, округлив плечи.
  
  Она выглядела так, как будто в ее теле не было ни капли самоуверенности.
  
  Но она сражалась насмерть, чтобы спасти своих девочек.
  
  Я надеюсь, что они посадили нужного человека.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  На следующее утро Мерси наполняла свою кружку кофе, когда ее племянница Кейли, сонная, ввалилась на кухню.
  
  "Ты опоздаешь в школу", - сказала Мерси, наблюдая, как подросток запихивает рогалик в тостер.
  
  "Я пропускаю первый урок. Учительница все еще больна, а помощник просто нянчится с нами. Мне нет смысла сидеть там и читать книгу ".
  
  Мерси отбилась от лекции о посещаемости подростка. Кейли получала отличные оценки; Мерси не на что было жаловаться.
  
  Это не то, каким должно быть воспитание подростка.
  
  С Кейли было легко. Что немедленно вызвало у Мерси подозрения. Где была подростковая тоска и драма? У них двоих были некоторые заминки, но по большей части те шесть месяцев, что они были вместе, прошли гладко.
  
  "Кейд здесь?" Мерси спросила о то появляющемся, то исчезающем парне Кейли. Мерси одобряла трудолюбивого молодого человека, но мир Кейли быстро расширялся за пределы мира Кейда. Ее изумительная выпечка каждый день выставлялась в кофейне, которую она унаследовала после смерти отца, и она говорила об открытии новой пекарни к югу от Портленда, где было больше людей и покупателей. Затем на следующий день она обсуждала продажу линейки брауни в продуктовых магазинах. Затем она выразила бы интерес к работе в правоохранительных органах. Ее племянница знала, что ее возможности были открыты и безграничны, и Мерси любила слушать, как она исследует возможности. Даже если она не казалась очень сосредоточенной.
  
  Это придет.
  
  "Он ушел на следующие три недели. Новый проект". В ее тоне прозвучало разочарование.
  
  "У него солидная, стабильная работа", - отметила Мерси. "И большую часть времени он наслаждается этим".
  
  "Я знаю. Он счастлив на этой новой работе ". Кейли намазала сливочный сыр на свой рогалик. "Я слышал, что они нашли кучу тел под дорогой на Марч Маунтин".
  
  "Что еще ты слышал?" Спросила Мерси, пораженная резкой сменой темы и любопытствуя, какие слухи начали циркулировать.
  
  Кейли бросила на нее косой взгляд. "Я увидел в Интернете твою фотографию на месте преступления в статье. Ты выглядел уставшим."
  
  "Черт возьми. Дай угадаю. Я сидел на бампере автомобиля. Насколько плохой была подпись?"
  
  "Неплохо".
  
  "Кейли", - сказала она предупреждающим голосом.
  
  Девушка вздохнула. "Хорошо. Там говорилось, что вы сидели без дела, ожидая, пока другие проведут расследование. Я знаю, что все было не так ", - быстро добавила она.
  
  "На днях я собираюсь убить Чака Уинслоу". Мерси слишком быстро отхлебнула кофе и обожгла язык. Она выругалась вслух.
  
  Сегодняшний день не подходит для отличного начала.
  
  "Репортер делает это только для того, чтобы позлить вас. Не обращай на него внимания", - посоветовала Кейли.
  
  "Репортер - это доброе слово для него. Он тот, кто кормится снизу".
  
  "Кто жертвы, которых они нашли?"
  
  "Мы пока не знаем. Вы слышали о ком-нибудь, кто пропал в городе? Кто-нибудь размышляет о том, кто бы это мог быть?"
  
  Подросток откусил большой кусок бублика. "Не то, чтобы я слышала", - сказала она с набитым ртом.
  
  "Держи уши открытыми. В слухах часто скрывается доля правды ".
  
  "Я весь день нахожусь рядом со старшеклассниками".
  
  "Они слушают, о чем говорят их родители".
  
  "Это правда, что была убита семья?"
  
  Мерси раздраженно поставила свою кофейную кружку. "Вот. Видишь? Как ты это услышал? Никто не должен был говорить об этом ".
  
  Кейли заправила волосы за ухо. "Я кое-что слышал в кофейне é прошлой ночью". Она откусила еще кусочек и невинно моргнула.
  
  "Мы не знаем, кто они и были ли они семьей. Это чистое предположение, и я изучаю его сегодня ". Она указала пальцем на подростка. "Не будь частью проблемы сплетен".
  
  "Никогда".
  
  Мерси скептически подняла бровь, глядя на девушку.
  
  Пять минут спустя Мерси села в свой "Тахо". У нее был местный адрес Бритты Вейл, но не было номера телефона. Налоговые отчеты указали, что женщина работала не по найму. Она была владелицей веб-сайта, поэтому Мерси скрестила пальцы, что найдет ее дома.
  
  Дополнительное исследование Мерси объяснило странный комментарий судебного одонтолога о том, что тюрьма не останавливает убийцу. Несколькими годами ранее Лейси Харпер стала мишенью серийного убийцы. Кто-то решил закончить работу, которую другой серийный убийца начал десятилетия назад. Лейси пережила попытки обоих мужчин убить ее.
  
  Мерси сомневалась, что она улыбалась бы так же часто, как блондинка, если бы она прошла через такую сильную травму. То, что его застрелили два месяца назад, сделало Мерси заметно раздражительной. По крайней мере, по ее мнению. Несколько закатившихся глаз и сердитых взглядов от Кейли с тех пор подтвердили подозрения Мерси.
  
  Мне пора смириться с этим. Мне не о чем ныть.
  
  Я все еще могу ходить.
  
  Ее GPS вывел ее на мокрую, извилистую трассу в тридцати милях от Бенда. Милосердие ценило уединение, и, похоже, Бритта Вейл поступала так же. Местность была плоской, с зарослями огромных деревьев и полями разбросанных вулканических пород. Она сделала последний поворот с двухполосной дороги и была приятно удивлена, обнаружив ухоженную подъездную дорожку, посыпанную гравием. Вдоль одной стороны подъездной дорожки тянулся деревянный забор, и Мерси лениво подумала, держит ли Бритта коров или овец в поле. Через пастбище быстро протекал широкий ручей, наполненный недавними дождями. Несколько минут спустя она остановилась перед старым белым фермерским домом. Поля окружали дом с двух сторон, а на востоке была небольшая древняя роща фруктовых деревьев.
  
  С двухэтажного здания отслаивалась краска, а на опоясывающей палубе отсутствовали большие куски перил. На большинстве окон появились кружевные занавески, а рядом с домом был припаркован новый пикап Ford. Когда Мерси вышла из своего "Тахо", ее приветствовал слабый лай, и она заметила черного лабрадора внутри, который наблюдал через высокое окно рядом с входной дверью, предупреждая жителей о прибытии компании. Его виляющий хвост игнорировал воинственный лай.
  
  В целом, Мерси понравился дом. Это было застенчиво, но дружелюбно. Уединенный, но гостеприимный.
  
  Размер большого окна рядом с дверью привлек ее внимание. Легко нарушить и войти.
  
  Она отключила эту часть своего разума, когда приближалась к дому. Она была здесь не для того, чтобы оценивать дом как крепость. Недавно она потратила немало мозговых усилий на то, чтобы продумать все возможные аспекты безопасности при проектировании своего нового коттеджа. Слабые места ее старой хижины были обнажены во время ее разрушения, и Мерси была полна решимости предусмотреть все уязвимые места. Она так долго мысленно погружалась в процесс, что было трудно отключиться.
  
  Дверь открылась, и появилась женщина. Одной рукой она сжимала ошейник Лаборанта. Другой рукой она прижимала винтовку к плечу.
  
  Не угрожающее, но проясняющее ее позицию.
  
  Милосердие одобрено. И перестал двигаться вперед.
  
  Мерси стояла, отведя правое плечо и бедро немного назад, и небрежно держала руки перед животом ладонями вверх. Неагрессивная поза, но она была готова при необходимости дотянуться до пистолета в наплечной кобуре. "Бритта Вейл?"
  
  "Кто хочет знать?" Тон женщины был вежливым, но прямым. Ее длинные волосы были черными. Ровный черный, явно крашеный тон, который носила половина подруг Кейли, и Мерси молилась, чтобы ее племянница никогда не покушалась на ее прекрасные волосы. Коротко подстриженная челка чуть выше бровей Бритты придавала ей серьезный вид.
  
  "Я специальный агент Мерси Килпатрик из офиса ФБР в Бенде. Вы можете позвонить им, чтобы подтвердить мои слова ".
  
  "Подойди на три шага ближе".
  
  Мерси сделала три размеренных шага, ее руки все еще были открыты. Она чувствовала вес своего оружия на боку и наблюдала за Бриттой, ожидая каких-либо предупреждающих движений. Женщина стояла совершенно неподвижно, а виляющий хвост собаки создавал контраст. На таком расстоянии Мерси могла встретиться взглядом с Бриттой. У женщины были светло-голубые глаза и кожа, которая выглядела так, словно никогда не видела солнца. У нее также была огромная татуировка, которая охватывала переднюю часть ее шеи. Мерси не могла прочитать это, но задавалась вопросом, насколько болезненным был процесс. Она сглотнула, представляя, как крошечные острые иглы вонзаются в нежную кожу на ее горле.
  
  Женщина отпустила собаку, которая мгновенно села, ее темные глаза все еще были устремлены на Мерси.
  
  "Вы здесь из-за Грейди Болдуина?"
  
  "Да", - ответила Мерси.
  
  "Он в отключке? Предполагается, что меня уведомят, если он выйдет. Никто мне ничего не говорил." Голос Бритты взлетел на октаву, когда слова полились из ее рта, ужас и гнев вспыхнули в ее глазах. Ее пальцы сжались на прикладе винтовки, и Мерси напряглась.
  
  "Он не вышел и не собирается выходить".
  
  Женщина чуть опустила подбородок, и ее плечи дернулись, когда она выдохнула. "Мне снятся кошмары о полицейских машинах, внезапно появляющихся у моего дома, пытаясь доставить меня в безопасное место. Они всегда приходят слишком поздно ". Она кивнула на "Тахо" Мерси. "Вы явно вооружены, и у вас правительственные номера, так что вы понимаете мою реакцию".
  
  "Я верю. Ты Бритта, верно?" Женщина вела себя как выжившая, но Мерси хотела быть уверенной.
  
  "Я есть. Почему ты здесь?"
  
  "Вчера мы обнаружили пять тел. Возможно, семья - мы не уверены в этом. Но каждый из них получил удар в рот. Их зубы и челюсти были раздроблены".
  
  Бледная женщина стала еще белее, когда прижала руку ко рту, а собака заскулила, сильно прижавшись к ее бедру.
  
  
  * * *
  
  
  "Извините, у меня нет кофе. Я отказался от кофеина много лет назад ".
  
  "Травяной чай прекрасен". Мерси сделала глоток. У нее был вкус травы и цветов. Две женщины сидели за маленьким столом в большой кухне Бритты. Зара, Лаборантка, тщательно обнюхала Мерси, смирилась с несколькими почесываниями у нее за ушами, а затем устроилась рядом со стулом Бритты. Женщина безостановочно гладила мех Зари с тех пор, как узнала причину визита Мерси, и Мерси подумала, не служит ли Зара чем-то вроде служебного животного для беспокойства. Спокойные манеры собаки и безмятежные темные глаза создавали успокаивающее впечатление.
  
  "Твоя фамилия кажется знакомой", - заявила Бритта, изучая Мерси с головы до ног.
  
  "Я был на год старше тебя в начальной школе".
  
  "Я тебя не помню. У тебя был старший брат?"
  
  "Их двое. И старшая сестра."
  
  "Наверное, это все. Я переехала жить к своей тете сразу после того, как ... " Она отвела взгляд, и мышцы ее челюсти напряглись.
  
  "Я помню", - мягко сказала Мерси. "Вся школа была взбудоражена. Студенты и преподаватели."
  
  Бритта уставилась в свою чашку. "Вы уверены, что он заперт?"
  
  Она задала этот вопрос уже четыре раза.
  
  "Я уверен. Я позвонил прошлой ночью и попросил провести визуальную проверку ".
  
  Женщина рассеянно кивнула и еще энергичнее погладила Зару по голове.
  
  "Он всегда клялся, что не делал этого", - заявила Бритта, глядя вдаль.
  
  "Улики показали, что он был на месте преступления. Его отпечатки пальцев были на молотке и в доме, " возразила Мерси.
  
  "Я знаю. Никто не знает доказательств лучше, чем я ", - отрезала Бритта, когда ее бледный взгляд вернулся к Мерси и вспыхнул гневом, но она сразу же успокоилась. "Пожалуйста, извините меня. Я немного взволнован ".
  
  "У тебя есть все основания для этого", - заявила Мерси. "Но мне любопытно, почему вы упомянули его заявление о невиновности, когда вам известны доказательства".
  
  Взгляд женщины остановился на Мерси. "Как давно они были убиты?"
  
  Бритта не ответила на ее вопрос.
  
  "Мы пока не знаем. Но останки были полностью скелетообразными ".
  
  "Где их нашли?"
  
  Мерси поделилась сокращенным описанием сцены, когда Бритта сбрасывала свитер. Под ней была футболка с короткими рукавами, а ее загорелые руки были покрыты множеством татуировок. Для большего оставалось мало места. Она излучала ауру женщины, которая могла позаботиться о себе, и Мерси подумала, что страх и неуверенность, свидетелями которых она только что стала, были редкостью для Бритты.
  
  Она выглядела как выжившая, которая была полна решимости никогда больше не быть жертвой.
  
  Бритта не была дочерью своей матери. По крайней мере, не та мать, которую Мерси видела на фотографиях.
  
  "Я читала, что вы переехали сюда прошлым летом", - сказала Мерси. "Что побудило тебя вернуться?"
  
  "Я жила во многих местах", - сказала Бритта. "Мне повезло, что я могу работать везде, где есть Интернет. Моя работа меня не ограничивает." Она нахмурилась и сделала большой глоток из своей чашки. "Я не уверен, почему я вернулся. Долгое время мне казалось, что я что-то ищу, но я не могу назвать, что это такое. Все мои другие дома через некоторое время казались несвежими. Я нахожу, что переезд в совершенно новое место придает мне сил таким образом, что я не могу описать. Мне нравится пространство, доступное мне здесь, и я чувствую, что могу раскинуть руки ". Ее лицо вытянулось. "Я уверен, что в какой-то момент почувствую удушье и снова двинусь дальше, но последние девять месяцев здесь были прекрасными".
  
  "Вы арендовали дом?"
  
  "Да".
  
  В доме было очень мало мебели. Даже у стола было всего два стула, но Бритта повесила на стену большие черно-белые фотографии в рамках. Голые деревья и грязные, глубокие канавы, ледяные реки и сломанные заборы, одинокое надгробие с мрачным флагом. Это были мощные образы, бесцветные и урезанные до самой сути. Вроде как женщина перед ней. Рядом с фотографиями были прикреплены три длинных меча иностранного вида. Смертельная и безмолвная. Мерси не сомневалась, что они настоящие. Кухонные столы Бритты были совершенно пусты, но в гостиной стояло уютное кресло с лампой и небольшой книжной полкой, которые выглядели как хорошее место, чтобы свернуться калачиком в дождливый день. Никакого телевизора.
  
  Бритта заметила, как она осматривает первый этаж. "Я путешествую налегке. Я не люблю беспорядок ".
  
  Взгляд Мерси переместился на татуировку на ее руках. Бритта хранила свои пожитки на своей коже.
  
  "Вчера я прочитала сообщения о смерти вашей семьи", - сказала Мерси. "Но я хотел бы услышать твои слова".
  
  "У меня брали интервью десятки раз. Ты, конечно, читал это ". Спина Бритты была напряжена, подбородок вздернут, губы сжаты в линию.
  
  "Я сделал". Мерси полночи не спала, читая. "Но тебе было десять лет. Оглядываясь назад, как взрослый, что происходит у тебя в голове?"
  
  Бритта отвела взгляд. "Я не буду делать этого сегодня. Мне жаль, агент Килпатрик, но вы не можете появляться на моем пороге и ожидать, что я все выложу. Я провел десять лет на терапии, учась выживать со своими воспоминаниями. Все они аккуратно упакованы в удобные коробки. Ты просишь меня разорвать их и разбросать мои эмоции по полу. Я не могу этого сделать ".
  
  Она отодвинула свой стул и встала, ее лицо было тщательно сосредоточено на пустом щите.
  
  Я слишком сильно надавил.
  
  Мерси потрогала ручку своей кружки с чаем. "Это было довольно самонадеянно с моей стороны, не так ли?"
  
  "Да".
  
  "Я прошу прощения". Мерси встала и положила свою карточку на стол. Она выдержала пристальный взгляд Бритты. "Я не могу притворяться, что знаю, через что ты прошел -"
  
  "Нет, ты не можешь". Бритта наклонилась ближе, удерживая взгляд Мерси. Свет лампы придавал ее глазам жутковатый блеск. "В этом мире мало людей, которые знают, каково это - проснуться и узнать, что твоя семья убита и что ты теперь один. Она никогда не покидает тебя. Чувство вины выжившего разъедает твой мозг, пока ты не убедишься, что разозлил смерть и однажды она вернется для болезненной мести. Каждый шум в ночи. Каждый человек, который стучится в мою дверь. Интересно, истекло ли мое позаимствованное время."
  
  Мерси затаила дыхание, не в силах разорвать зрительный контакт. Гнев и боль подпитывали слова Бритты.
  
  "Я могу заявить вслух, что я не буду наказан за то, что выжил. Терапия научила меня говорить эти слова и верить в них, но мое сердце не доверяет этой вере. Мое сердце ничему не доверяет. И знаешь что? Это мое сердце поднимает меня с постели каждый день. Она подталкивает меня вперед. Я слишком чертовски упрям, чтобы позволить страху завладеть каждым аспектом моей жизни. Когда страх нападает ночью или когда федеральный агент появляется на моем пороге, я справляюсь. Это может занять несколько минут, но каждый раз я выхожу с другой стороны ".
  
  Мерси не могла говорить.
  
  "Ты уйдешь отсюда сегодня и вернешься в свой офис, чтобы повидаться со своими приятелями из ФБР и продолжить свою обычную жизнь. Может быть, вы зайдете в закусочную Starbucks drive-through. Принимайте заказы на кофе для всех. Станьте героем рабочего дня. Знаешь, что я сделаю? Я возьму Зару на пробежку. Мы будем бежать и бежать, пока я не смогу дышать или думать о демонах, которых ты разбудил своим сегодняшним визитом. Мне все равно, идет ли дождь. Все, чего я хочу, это быть чертовски измотанным, когда буду заползать в постель ". Она выпрямилась, на мгновение выглядя неуверенной, как будто только что осознала, как близко она склонилась к Милосердию. "Это будет мой вечер".
  
  Мерси долго ждала. "Ты закончил?"
  
  Бритта кивнула.
  
  "Мой вечер будет потрачен на то, чтобы перерыть десятки коробок с делами семьи Деверелл и вашими - точно так же, как я делал прошлой ночью до двух часов ночи - в поисках иголки в стоге сена, которая могла бы указать мне направление к раскрытию текущих убийств. Это после того, как я заезжаю в морг, чтобы снова увидеть останки скелетов. Никакого "Старбакса". Никакого офисного героя. Я просто делаю свою работу." Она сохраняла свой тон легким и будничным. Бритта не отвела взгляд.
  
  "Ты здесь не единственная жертва, Бритта. Я уважаю все, через что ты прошел. Но ты стоишь прямо и ходишь. Мой приоритет - люди, которые больше не могут этого делать. Я был бы признателен за любую помощь, которую вы можете нам оказать. Кто-то еще совершил убийство, и я сомневаюсь, что с этим покончено. Возможно, в вашей памяти сохранился небольшой факт, который поможет нам выяснить, кто это ".
  
  "Я не открываю свой мозг для вашего прочтения". Рука Бритты поползла вверх и коснулась той стороны головы, куда, как знала Мерси, убийца ударил ее молотком.
  
  "Подумай об этом".
  
  "Я только что сделал".
  
  Решительное выражение ее лица говорило о том, что она покончила с этой темой.
  
  Но в Бритте была жилка чести, которая скрывалась под жесткой внешностью. Та, которая, как надеялась Мерси, сделает шаг вперед, чтобы помешать другому человеку испытать ее ужас. Мерси молилась, чтобы она не перешла границы дозволенного и не напугала Бритту еще больше.
  
  Шаг за шагом.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Лукас вручил Трумэну конверт, когда тем утром шел на работу на станцию "Орлиное гнездо". "Это было приклеено к входной двери".
  
  Трумэн отметил свое имя снаружи и вскрыл конверт, направляясь по коридору к своему кабинету.
  
  Он изучил единственный листок бумаги и остановился. Что за хуйня?
  
  Он рассмеялся, а затем прочитал это снова. Это на самом деле?
  
  Джошуа Форбс утверждал, что Трумэн попрал данные ему Богом права, и он хотел 3 миллиона долларов в качестве компенсации. Трумэн слышал о судьях и сотрудниках полиции, получавших подобного рода письма. Это была путаница из юридической терминологии и фантазии.
  
  Подпись внизу привлекла его внимание.
  
  джошуа; forbes SLS
  
  Что, черт возьми, мне с этим делать?
  
  Он вернулся в зону ожидания, где Лукас работал за своим компьютером. "Зацени это".
  
  Брови молодого человека поднялись, когда он прочитал. "Черт возьми. Он действительно верит, что сможет вытянуть из вас столько денег? Я хотел бы увидеть случай, когда SC добился успеха с подобным требованием ".
  
  "Я уверен, что такого не существует".
  
  "Ты напал на него?" Спросил Лукас с блеском в глазах.
  
  "Черт возьми, нет. Все, что я сделал, это остановил его машину и задал несколько вопросов. Окружной поверг его на землю, и я помог надеть на него наручники, но это был легкий арест. В лучшем случае он слегка запачкал свою одежду ".
  
  "Значит, он должен подать на тебя в суд за расходы на его стирку".
  
  "Начнем с того, что его одежда не была такой уж чистой", - отметил Трумэн.
  
  "Что за странная подпись?"
  
  "Это ужасная странность. Лучшее, что я смог выяснить, это то, что это показывает, что письмо действительно было подписано Джошуа человеческим существом, а не юридическим лицом Джошуа Форбс, созданным Соединенными Штатами. Я думаю, что SLS означает "суверенная живая душа " .
  
  "На английском, пожалуйста".
  
  "Нет простого способа объяснить это. Вам нужно посмотреть одну из этих трехчасовых лекций на YouTube, но, насколько я понимаю, они верят, что Соединенные Штаты совершили какие-то незаконные махинации, которые создали подставного человека для каждого физического лица. Ваши налоги оплачиваются вашему подставному лицу, и к подставному лицу применяются законы, поэтому он как личность не несет ответственности за налоги или не привлекается к ответственности по нашим законам. Настоящий человек подотчетен только Богу. Подписывая письмо таким образом, он показывает, что это действительно он, а не подставной человек США ".
  
  Лукас уставился на него. "Каждый - это два человека", - медленно продекламировал он. "Один из них - фальшивая организация, которая подотчетна законам США, а другой - настоящий человек, который может делать все, что ему заблагорассудится".
  
  "Бинго".
  
  "Это нотариально заверено, и это его отпечаток пальца внизу?"
  
  "Они любят все заверять у нотариуса - я удивлен, что это не было доставлено заказным письмом, и я подозреваю, что вы правы насчет отпечатка пальца".
  
  "Разве он не в тюрьме?" - спросил Лукас. "Как ему удалось заверить это у нотариуса и доставить?"
  
  "Вероятно, кто-то из друзей сделал это за него. Завтра ему предъявят обвинение. Я постараюсь быть там ".
  
  "Это так круто", - объявил Лукас. "Могу я опубликовать это фото в Твиттере?"
  
  Трумэн выхватил газету у него из рук. "Нет. И не говори об этом никому другому ".
  
  Лицо Лукаса вытянулось. "Я вычеркну твое имя".
  
  "Нет". Трумэн направился обратно в свой кабинет, закончив разговор. Он сел в кресло за своим столом и откинулся на спинку, снова перечитывая письмо, размышляя, должен ли он показать его адвокату. У Джошуа Форбса не было реальных законов, обосновывающих его заявление, хотя Трумэн знал, что Джошуа твердо верил, что это так.
  
  "Что он собирается делать? Подать на меня в суд?" Пробормотал Трумэн. Судья со смеху свалился бы со стула. Трумэн убрал письмо в ящик стола. Милосердие - вот человек, которому можно это проявить. Будучи назначенной в портлендское отделение ФБР, она занималась внутренним терроризмом, и в некоторых из ее дел были замешаны суверенные граждане. Она сказала, что большинство из них были безобидны и держались особняком, но некоторые из них были связаны с ополченцами и относились к своим убеждениям достаточно серьезно, чтобы создать беспорядки в нынешнем правительстве. Обычно они сражались с бумагами, перегружая суды подачей бессмысленных жалоб и залогов.
  
  Он знал, что Мерси рассмотрит письмо, даже несмотря на то, что она была сосредоточена на своем новом деле. В ее глазах была одержимость, когда она говорила о маленьком черепе, найденном в водосточной трубе.
  
  Насилие в отношении детей проникло ей под кожу. Его тоже.
  
  Старые криминальные сводки, которые они с Мерси просмотрели прошлой ночью, застряли у него в голове. Новые ужасные нападения на детей.
  
  Зачем убивать всю семью?
  
  У кого-то не в порядке с головой.
  
  Не то чтобы те, кто убил одного человека, были правы в своем уме, но уничтожение целой семьи говорило о новом уровне заболевания.
  
  Трумэн хотел раскрыть новое дело так же сильно, как и Мерси.
  
  Но что я могу сделать?
  
  Стив Харрис. Лицо мужчины всплыло в сознании Трумэна. Сосед, который обнаружил семью Вербик.
  
  Трумэн общался с ним несколько раз. Обычно не в лучших отношениях, но он чувствовал, что Стив уважает его, даже если он не уважал пожарный гидрант перед своим домом. Трумэн знал маленький дом Стива. Это было в трех кварталах от полицейского управления.
  
  Не мое дело.
  
  Он вошел в свой компьютер и обнаружил, что Стив все еще должен городу три штрафных квитанции за неправильную парковку. Их собирались отправить в коллекции.
  
  Может быть, мне следует проявить добрососедство и предупредить его.
  
  Трумэн надел шляпу и вышел под дождь.
  
  
  * * *
  
  
  "У нас есть зацепка".
  
  "Я слушаю", - сказала Мерси Джеффу, отъезжая от дома Бритты Вейл, где она отключила свой телефон для интервью. Было три пропущенных звонка и два сообщения от Джеффа.
  
  "Я посылаю тебе адрес. Пропала семья. Возможно, они пропали без вести несколько месяцев назад ".
  
  "Звучит как хорошая зацепка".
  
  "Департамент шерифа округа Дешут уже находится в доме. Это недалеко от того места, где ты находишься ".
  
  "Уже в пути". Мерси остановилась и ввела адрес из его сообщения в свой GPS. Она могла бы быть там через двадцать минут. Она нахмурилась, глядя на карту, удивленная тем, что кто-то живет в таком пустынном месте. Она ожидала, что там будут только скалы, кустарники и дикая природа.
  
  Двадцать минут спустя она перевела свой "Тахо" на полный привод, чтобы проехать по грязи. Никто не проводил техническое обслуживание частной дороги целую вечность. Она раскачивалась и подпрыгивала, спускаясь в долину, скрестив пальцы, чтобы не застрять. Свежие следы убедили ее, что машины округа добрались сюда. Несколько мгновений спустя она нашла дом.
  
  Если дом Бритты Вейл был гостеприимным, то этот дом советовал людям держаться подальше. Дом выглядел оскорбленным и измученным.
  
  Перед домом стояли три разбитых грузовика. У двух все еще были колеса; ни у одного не было ветровых стекол. Фасад дома прятался за разросшимися кустами. У него была провисшая крыша, и Мерси заметила несколько приземистых хозяйственных построек с загонами слева от дома. В одном, как она предположила, был курятник, а другие выглядели так, как будто в них содержались маленькие животные с фермы. Она припарковалась рядом с автомобилем округа Дешут и выскользнула. Из дома вышла знакомая фигура, и Мерси узнала детектива округа Дешут Эвана Болтона.
  
  Мерси натянула капюшон под проливным дождем и пошла приветствовать Болтона. Детектив всегда выглядел так, как будто он только что закончил трудное собеседование. В его карих глазах было выражение того, что он видел все, хотя он был немного моложе Мерси.
  
  Она пожала ему руку. "Что ты нашел?" она спросила его.
  
  "Здесь что-то произошло, но кто знает, как давно. В спальнях много старой засохшей крови, и все их вещи все еще здесь, но место пустынно. Я предполагаю, что эта семья не переехала в другой город ".
  
  Не с засохшей кровью, оставшейся позади.
  
  "Как это называется?"
  
  "Фамилия Хартлейдж. Дом принадлежит Ричарду и Коррин Хартлейдж".
  
  "Дети?"
  
  "Судя по фотографиям внутри, у них одна молодая девушка и девочка-подросток".
  
  Маленький череп вспыхнул в мозгу Мерси.
  
  "Родственники? Соседи?"
  
  "Мы ищем родственников. Я послал помощника шерифа в ближайшие дома, которые находятся в доброй миле или двух отсюда, чтобы получить некоторую информацию об этой семье ".
  
  "Регистрация транспортных средств?"
  
  "Пропал "Шевроле Субурбан". Пятнадцать лет. Я объявил об этом в розыск". Болтон указал на три старых грузовика. "Ничего из этого не зарегистрировано".
  
  "Не удивлен". Тишина в отеле была подавляющей. "Здесь есть животные?"
  
  "Двери в загоны и здания были открыты, когда мы туда добрались", - сказал Болтон. "Я могу сказать, что в одном загоне были куры, а в других зданиях - другие животные ... Там есть тюки сена и несколько ящиков для корма".
  
  "Кто-то выпустил животных. Я думаю, это хорошо ". Мерси повернулась по кругу, окидывая взглядом удаленное местоположение. "Я полагаю, они здесь полностью вне сети? Не нужно платить за коммунальные услуги или задерживаться?"
  
  "Ничего. Самодостаточный."
  
  "Похоже ли, что дом долгое время пустовал?"
  
  "Подойди, взгляни".
  
  Мерси последовала за Болтоном вверх по ступенькам. "Я думаю, что здесь жило больше четырех человек", - сказал Болтон. "Ты поймешь, что я имею в виду".
  
  Повсюду витал запах плесени и старой пыли. "Было ли то окно открыто, как сейчас?" Мерси указала на большую в гостиной. Вода испачкала стену и деревянный пол под окном. Доски начали прогибаться.
  
  "Да", - сказал Болтон. "Здесь открыто несколько окон. Деревянный пол вон там пропитан влагой ".
  
  "Неудивительно после тех штормов, которые у нас были".
  
  Она быстро прошлась по кухне, отметив слой пыли на столешнице и несколько тарелок в раковине. "Ты заглядывал в холодильник?"
  
  "Это довольно противно".
  
  "Я поверю тебе на слово". Ее желудок уже сжался при виде пустого дома. Погода, должно быть, была лучше, когда семья была здесь в последний раз. С сентября не было достаточно тепло, чтобы оставлять окна открытыми. Криминалист с камерой в руке вошел в гостиную из коридора. Он кивнул Мерси и начал фотографировать на кухне.
  
  Она последовала за Болтоном по коридору и заглянула в маленькую ванную. На стойке стояла подставка с пятью зубными щетками. Следующая дверь вела в крошечную спальню. Розовые стены. Старая белая мебель. Простыни My Little Pony на одной двуспальной кровати, простые голубые на другой. Одежда и Барби на полу.
  
  Пятна цвета ржавчины на подушках.
  
  Мерси сделала три шага к кровати "Мой маленький пони". Покрывала были откинуты, и красновато-коричневый след растекся от подушки до пола. Затем это прекратилось. То же самое было и с голубой кроватью.
  
  "Он поместил их во что-то".
  
  "Во всех комнатах одно и то же. Кровавые следы внезапно обрываются".
  
  Следующая спальня, по-видимому, принадлежала матери и отцу. Мужская и женская одежда висела в шкафу. На кровати королевских размеров была засохшая кровь на обеих подушках. С обеих сторон кровати по бокам матраса и пружинных блоков на пол стекали кровавые пятна, где они скопились на ковре. Никаких следов крови к двери, но брызги крови разлетелись по стенам и потолку, показывая, как убийца поднял и взмахнул оружием.
  
  Мерси уставилась на кровавые узоры.
  
  Они были забиты дубинками.
  
  "Другая спальня похожа", - сказал Болтон. Он повел ее в последнюю комнату.
  
  Эта комната была немного меньше, и кровать была того же размера, что и в предыдущей. На подушке также было пятно крови. Мерси проверила маленький шкаф. Одежда для взрослых мужчин. "Здесь жил другой мужчина?" - спросила она, думая о втором мужском черепе. "Ты нашел бумажник?"
  
  "Мы нигде в доме не нашли документов, удостоверяющих личность. Никаких кошельков с кредитными карточками или чем-то еще. Я подозреваю, что он их забрал ".
  
  "Возможно, он хотел воспользоваться кредитными карточками. Боже. Он мог бы месяцами поднимать шторм, и никто бы об этом не узнал ".
  
  "Без сомнения, карты были заморожены, как только не поступило никаких платежей".
  
  "Хорошее замечание. Но у него все еще было широкое окно возможностей ". Мерси сделала мысленную пометку проверить кредитные отчеты Хартлейджей.
  
  "Думаешь, это связано со вчерашним открытием на Марч Маунтин?" Спросил Болтон.
  
  "Это хорошая возможность. Столько же жертв. Очевидно, что они уехали из этого дома на долгое время ".
  
  "Останки, которые вы нашли, были скелетообразными. Сколько времени это займет?"
  
  "Зависит от обстановки, в которой их оставили". Мерси глубоко вздохнула. "Пока, похоже, на телах, которые мы нашли, нет никакой одежды или даже обуви. Либо их раздели перед тем, как закопать в водосточную трубу, либо, возможно, кости были недавно положены туда ".
  
  Болтон нахмурился. "Сначала их сбросили где-то в другом месте, а затем переместили в водопропускную трубу?"
  
  "Я размышляю вслух. Я знаю, что они могут исследовать кости, чтобы проанализировать почву, в которой они были похоронены, а затем они могут проанализировать почву и мусор в водопропускной трубе. Мне любопытно узнать, совпадают ли они ".
  
  Болтон долго смотрел на нее. "Ты не думаешь, что они пробыли в той трубе очень долго".
  
  "Мы должны рассмотреть это как вариант. Почему их еще не смыло? Прошлой осенью и этой весной у нас были дожди".
  
  "Но я слышал, что вода текла вокруг водопропускной трубы. Может быть, это продолжалось месяцами ".
  
  "Верно. Это всего лишь теория, крутящаяся в моем мозгу ". Она изучала кровь на подушке. "Вы сказали, там были какие-то семейные фотографии?"
  
  "Сюда".
  
  На маленьком столике в гостиной стояли шесть фотографий в рамках. На одном из них молодая девушка с темными волосами, прижимающая к себе бело-подпалую кошку, улыбнулась. В другой рамке была школьная фотография девочки-подростка. На других были изображены девочки с их родителями.
  
  "Как ее зовут?" Мерси взяла в руки фотографию молодой девушки. У нее не хватало двух верхних зубов, но ее широкая улыбка доказывала, что ей все равно.
  
  "В розовой спальне я нашла несколько страниц из книжки-раскраски с подписью "Элисон" на них. Я еще не выяснил имя подростка ".
  
  У крошечного черепа внезапно появилось потенциальное имя. Мерси больше не будет думать об этом как о "ребенке". Теперь это была Элисон.
  
  Может быть.
  
  "Черт возьми". Она отложила фотографию и отвела взгляд. Было легче думать о костях, когда они были безымянными.
  
  "Я думаю, мы нашли орудие убийства снаружи".
  
  "Приберегаешь самое важное доказательство напоследок?" Вопрос о милосердии.
  
  "Мне нравится производить впечатление". Улыбка Болтона не коснулась его глаз.
  
  Они вышли через парадную дверь и обогнули дом сбоку. В высокой траве рядом с домом лежал большой молоток. За последние несколько месяцев ее омыло дождем и, вероятно, заморозило снегом. Останутся ли какие-нибудь отпечатки пальцев?
  
  "Ужасно самоуверенно оставлять это позади", - пробормотала Мерси.
  
  "Я воспринял это как большой жест "пошел ты", - сказал Болтон.
  
  "Что это за молоток? Я никогда раньше не видел такой головы ". Две трети головы имели форму сплошного цилиндра, прежде чем сузились до точки на одном конце.
  
  "Я тоже не знаю. У меня уже в пути команда по сбору доказательств ", - сказал Болтон. "Я не буду прикасаться к этому до тех пор".
  
  "Я хочу фотографии с этой сцены как можно скорее".
  
  "Не проблема".
  
  "Попросите свою команду поискать стоматологические или медицинские счета. Нам нужно имя их стоматолога, чтобы получить копии их рентгеновских снимков зубов. Если они не найдут никаких документов, обратитесь к местным стоматологам и узнайте, не было ли у кого-нибудь из них пациентов семьи Хартлейдж ".
  
  Болтон кивнул, вводя запись в свой телефон.
  
  "Миииииииииииии".
  
  Белая кошка с коричневыми пятнами обвилась вокруг лодыжек Мерси. "О, мой бог". Голубые глаза кота встретились с ее взглядом, когда он потерся мордочкой о голень Мерси. Это кот с фотографии. Он был тощим, но не смертельно тощим. "Как, черт возьми..." Шок и жалость пронзили ее.
  
  "Кот, должно быть, жил в одной из пристроек. Ловлю мышей".
  
  "Ты бедняжка". Мерси взяла кота на руки, и он немедленно начал мурлыкать, прижимаясь головой к руке Мерси.
  
  "Похоже, ты завел кошку". Болтон наклонился в сторону и изучил ее. "Женщина-кошка".
  
  Мерси уставилась на Болтона. "Черт возьми, нет, я этого не делал".
  
  "Почему бы и нет? Бьюсь об заклад, вашей племяннице это понравилось бы ".
  
  Верно. "Мое жилище слишком маленькое".
  
  "Разрешены ли домашние животные?"
  
  "Да".
  
  "Тогда, я уверен, ты сможешь с этим разобраться". Болтон, наконец, по-настоящему ухмыльнулся. "Или мы можем отвезти ее в приют".
  
  Нет! "Может быть". Кот удовлетворенно завибрировал под поглаживающей рукой Мерси.
  
  "Я заметила две маленькие миски для домашних животных на полу в кухне. И в розовой спальне была кошачья кровать. Бьюсь об заклад, она скучает по своим людям ". Болтон провел рукой по спине кота.
  
  Черт бы его побрал.
  
  "Посмотрим", - признала Мерси. "Может быть, есть какие-нибудь родственники из Хартлагов, которые могли бы приютить ее".
  
  Но в глубине души она подозревала, что только что завела кошку.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Трумэн постучал в парадную дверь дома Стива Харриса.
  
  В доме не было гаража, а грузовик Стива был припаркован на улице, прямо перед пожарным гидрантом. Оглядевшись, Трумэн понял, что мужчине действительно больше негде было припарковаться, если только он не проедет довольно далеко по улице. Машины его соседей заполнили обе стороны улицы. Да, это был вопрос безопасности, но Трумэн решил, что пожарным потребуется всего тридцать секунд, чтобы выбить окна грузовика, чтобы получить доступ к пожарному гидранту. Поднятие вопроса во время этого визита не дало бы ему никакого представления об убийстве семьи Вербик.
  
  Стив открыл дверь. В свои пятьдесят с небольшим Стив был высоким, угловатым мужчиной со странно широким лицом, которое не подходило к остальным частям его тела. Он был лысым, за исключением небольшого количества волос над ушами. Его глаза немедленно сузились при виде Трумэна на его крыльце.
  
  Трумэн поднял руку, прежде чем Стив смог заговорить. "Я здесь не по поводу нарушения, мимо которого я только что прошел у вашего тротуара".
  
  Стив немного расслабился, но его взгляд все еще был подозрительным. "Тогда чего ты хочешь?"
  
  "Я провожу небольшое исследование о некоторых случаях двадцатилетней с лишним давности".
  
  "Убийства Вербика", - заявил он ровным тоном. Подозрение исчезло из глаз Стива, сменившись отстраненной пустотой.
  
  "Вы не возражаете ответить на несколько вопросов?"
  
  "Почему? Почему тебя волнует то, что произошло так давно?"
  
  Трумэн сделал паузу, взвешивая, как много можно рассказать. "Недавно всплыло кое-что, что заставило нас пересмотреть убийства этих семей".
  
  "Почему? Грейди Болдуина судили и признали виновным. Дела были закрыты, верно?"
  
  "Они были". Трумэн не хотел говорить, что, возможно, что-то подобное произошло недавно. Как я могу это сформулировать? "Иногда нам приходится смотреть в прошлое, чтобы найти ответы для настоящего".
  
  "Что означает это дерьмо?" Стив засунул руки в карманы, его поза напряженная, он загораживает дверь.
  
  Трумэн отказался от такта. "Это означает, что произошло что-то жестокое, и мы просматриваем старые случаи в поисках помощи". Он посмотрел прямо на Стива, выложив все свои карты на стол.
  
  Стив долго рассматривал его. Он сделал шаг назад и жестом пригласил Трумэна войти.
  
  Внутри дома было на удивление хорошо. Снаружи старый дом в стиле бунгало выглядел так, как будто к нему не прикасались с 1960-х годов. Но внутри все было обновлено: красивые деревянные полы, плинтуса, современный камин и современная мебель. В доме пахло кофе и беконом.
  
  Трумэн сел в кресло с мягкой обивкой, которое было неудобным и жестким. Стив сел в такое же кресло. "Что случилось?" - Спросил Стив.
  
  Трумэн обдумал это.
  
  "Вы не можете мне сказать", - заявил Стив, прежде чем Трумэн смог заговорить.
  
  "Пока нет".
  
  Стив медленно кивнул. "Это серьезно?"
  
  "Да".
  
  "Что ты хочешь знать?"
  
  "Расскажи мне о том утре, когда ты нашел семью Вербик".
  
  Стив отвел взгляд, потирая челюсть. "Прошло много времени. Я стараюсь не думать об этом. Никогда не видел ничего подобного раньше. И с тех пор я этого не делал, слава Богу ".
  
  "Что заставило тебя зайти в дом?"
  
  "Дверь была приоткрыта, и никто не ответил на мой стук, поэтому я толкнул ее". Он избегал встречаться взглядом с Трумэном. "Я знал, что что-то не так ... Это тоже пахло не так. Я позвал и вошел внутрь. Деннис Вербик лежал на полу в гостиной." Он посмотрел на свои руки. "Кровь пропитала его голову и пол. Было не совсем сухо, но ему было холодно. Я нашел Марию в коридоре. Она была такой же ".
  
  Он прочистил горло, и костяшки его пальцев побелели, когда его руки напряглись.
  
  "Мария была за дверью комнаты для девочек. Сначала я проверил близнецов. Они были окровавленными и холодными, как их родители, но когда я коснулся руки Бритты, она была все еще теплой ".
  
  Его взгляд встретился с взглядом Трумэна. "Этих девушек били по голове. Я не понимаю людей, которые так поступают со взрослыми, не говоря уже о беспомощных маленьких девочках ".
  
  "Вы звонили в 911 из дома Вербика?"
  
  "Да. Я был слишком напуган, чтобы сдвинуть Бритту с верхней двухъярусной кровати ... Я боялся, что покалечу ее еще сильнее. Она была без сознания, с травмой головы и рта. Я больше ничего не мог сделать, поэтому я ждал скорую помощь и молился, чтобы она продолжала дышать ".
  
  "Вы знали Грейди Болдуина?"
  
  Лицо Стива наполнилось гневом. "Я знал, кто он такой. Я никогда с ним не разговаривал. Я знал, что Деннис Вербик нанял Грейди, чтобы помочь ему переделать крышу в его доме несколько месяцев назад ".
  
  "Он приставал к Марии Вербик и получил отказ?"
  
  "Так они сказали".
  
  "Ты в это не веришь?"
  
  Стив пожал плечами. "Я не сомневаюсь, что Грейди Болдуин убил ту семью. У них были улики против него, но я сомневаюсь, что именно поэтому он это сделал ".
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  Мужчина отвел взгляд. "Я не хочу плохо отзываться о мертвых", - сказал он с дискомфортом в голосе.
  
  "Что, если это поможет кому-то другому?"
  
  Он оглянулся на Трумэна, его глаза были серьезными. "Это всего лишь мое мнение, но Мария была не из тех, кто привлекает других мужчин".
  
  "Никогда нельзя сказать, что привлекает другого мужчину".
  
  Стив поморщился. "Верно. Но Мария никогда бы никому не посмотрела в глаза. Казалось, она всегда боялась заговорить с кем-либо и практически пряталась за своим мужем. С чего бы Грейди приставать к ней?"
  
  "Может быть, ему нравятся жертвы".
  
  "Возможно". Стив не казался убежденным. "Я отпраздновал день, когда они посадили Грейди Болдуина", - заявил он. "Я давал показания на его процессе, и он сидел там, в зале суда, уставившись прямо перед собой, вообще без эмоций". Он глубоко вздохнул. "Я должен был описать состояние, в котором я нашел этих маленьких девочек. Эти близнецы ... Астрид и Хелена ... Они были крошечными девочками, и их маленькие головки были раздавлены. Я никогда не выкину это зрелище из головы. Иногда она нахлынула... Эти воспоминания могут полностью выбить меня из колеи на целый день ". Его голос надломился. "С годами стало лучше, но это не ушло".
  
  "Я ценю, что ты рассказал мне", - сказал ему Трумэн, чувствуя себя виноватым как за то, что заставил человека вернуться в свой ад, так и за то, что поговорил с кем-то из списка рецензентов Mercy.
  
  Не похоже, что он свидетель в новом убийстве. Дело, в котором он был замешан, закрыто.
  
  "Я не знаю, что случилось с Бриттой. Я знаю, что она ушла жить к тете или что-то в этом роде. Я пытался найти ее в Интернете несколько лет назад, но безуспешно. Я часто задаюсь вопросом, все ли с ней в порядке . , , она хорошо приспособленная взрослая или живет где-то на улице. Возможно, я и видел этот ужас, но Бритта потеряла свою семью. Я не могу представить, как это может повлиять на ребенка ".
  
  Человек, сидящий напротив него, не был тем придурком, который спорил с Трумэном о пожарных гидрантах. Погруженный в свои воспоминания, Стив выглядел сломленным.
  
  "Я знаю, что ФБР поддерживало связь с Бриттой", - любезно сказал Трумэн. "У нее все хорошо, и она не живет на улице. Я больше ничего не могу тебе сказать ". У него был короткий телефонный звонок от Мерси после того, как она поговорила с Бриттой.
  
  Стив поднял голову и встретился взглядом с Трумэном. "Правда?"
  
  "Да".
  
  "Спасибо, что рассказали мне". Стив, казалось, на несколько мгновений погрузился в раздумья. "Я задавался вопросом о ней в течение многих лет. Надеюсь, это поможет мне лучше спать по ночам ".
  
  "Поскольку семья Деверелл была убита два месяца назад, что было у вас в голове в тот день?"
  
  "После того, как я нашел Вербиков, я сразу понял, что это был тот же самый парень. Как только копы обнаружили, что Грейди Болдуин работал в обоих домах, они поняли, что у них есть серьезный подозреваемый ".
  
  "Ранее вы сказали, что не думаете, что мотивом убийства Вербика была Мария Вербик. Как ты думаешь, почему он это сделал?"
  
  "Он был сумасшедшим", - сказал Стив низким голосом.
  
  Трумэн знал, что ответ никогда не был таким простым.
  
  
  * * *
  
  
  Через несколько часов после того, как он покинул дом Стива Харриса, Трумэн распахнул дверь в таверну "Брик", жалея, что у него нет поддержки. Сэмюэль отсутствовал по меньшей мере десять минут.
  
  Кто ввязывается в драку в баре в середине дня?
  
  Удивительно, но бар был ярко освещен внутри, и ему было хорошо видно двух мужчин, борющихся на полу. Несколько случайных прохожих лениво наблюдали.
  
  "Привет, шеф". Владелец, Дуг "Кирпич" Бренеман, появился рядом с ним, выглядя безразличным к дерущимся мужчинам. Брик был его борцовским именем в Портленде в 1980-х, когда Портленд Рестлинг показывали по телевизору каждую неделю. Тогда он был местной знаменитостью, и он все еще был сложен как кирпич. Прямоугольная лысая голова, толстая шея и бочкообразное туловище. Люди никогда не переставали называть его Бриком.
  
  "Что случилось?" Спросил Трумэн.
  
  "Не знаю", - сказал Брик. "Это братья Муди, Клинт и Райан". Он указал на мужчин. "Тот, что в красной рубашке, - это Клинт. Они оба чертовски злы друг на друга, что не является чем-то новым. Я пытался разлучить их, но я уже не так молод, как раньше. Вернулись проблемы, поэтому я включил свет. Обычно это останавливает драку, но на этот раз это не сработало ".
  
  Трумэн осмотрел комнату, проверяя, нет ли кого-нибудь, кто выглядел бы так, как будто они могли бы создать проблему, если бы он разнял двух мужчин. Его взгляд остановился на Оуэне Килпатрике, брате Мерси. Его удивление при виде Оуэна смешивалось с облегчением от осознания того, что этот человек прикроет Трумэна, если возникнут проблемы. Брик бы тоже.
  
  Трумэн шагнул к сражающимся мужчинам. Клинт схватил Райана за ухо, пытаясь ударить его головой об пол. Райан бил ногами и кулаками, но нанес несколько ударов. "Полиция! Прервите это!"
  
  Мужчины продолжали, как будто они не слышали. Братья были мускулистыми и подтянутыми, но у Трумэна было преимущество, потому что оба были сильно пьяны.
  
  "Я сказал, прекрати это!" Трумэн схватил Клинта за плечо и дернул его назад. Он приземлился на спину, его голова отскочила от пола.
  
  Черт.
  
  Райан бросился на Клинта, но Трумэн выбил его ноги из-под него, заставив мужчину приземлиться на грудь. "Я сказал, этого достаточно!" Он поставил ногу на середину спины мужчины и указал на Клинта. "Оставайся на месте!" Он заметил, что Оуэн и Брик оба отошли на расстояние вытянутой руки от Клинта, готовые помешать ему броситься на Райана из-под ноги Трумэну. Он опустился на колено за спиной Райана и сказал ему вытянуть руки на полу, а затем завести правую за спину. Трумэн надел наручники на одно запястье и попросил другую руку, которую он быстро обеспечил.
  
  "Я ничего не делал!" Райан запротестовал.
  
  "Чушь собачья", - сказал Брик. "А теперь заткнись".
  
  Трумэн оставил мужчину на полу на животе и повернулся к Клинту. "На живот, руки вытянуты".
  
  "Но шеф-"
  
  "Сейчас.Это для моей собственной безопасности ".
  
  Клинт бросил на него злобный взгляд и опустил свое потное лицо на пол. Трумэн старался не думать о грязи на полу таверны. Клинт выполнил приказ Трумэна, и на него быстро надели наручники. Трумэн выдохнул, отпуская некоторое напряжение. Полицейская работа была полна "что, если". Его обучение научило его быть готовым к любому вопросу, как изучать поведение и движения, чтобы предвидеть следующий шаг подозреваемого, и что даже простая беседа лицом к лицу может обернуться смертельным исходом. Люди были оскорблены, когда надевали наручники, но именно так это и работало.
  
  Трумэн вернулся к Райану. Мужчина повернул голову, изо всех сил пытаясь установить зрительный контакт из своего положения ничком на полу, явно пьяный.
  
  "Что здесь произошло, Райан?" Спросил Трумэн.
  
  "Ничего", - выплюнул Райан. "Мой брат - мудак!"
  
  "Ты первый замахнулся на меня!" Клинт прокричал в ответ.
  
  "Это чушь собачья!"
  
  "Ты еще больший засранец!"
  
  "Заткнись нахуй!"
  
  "Вы оба заткнитесь", - приказал Трумэн. Он привел Райана в сидячее положение, отметив, как мужчина покачнулся, а затем сделал то же самое с Клинтом. Трумэн не мог решить, кто из мужчин был более пьян. Он повернулся к Брику. "Вы выдвигаете обвинения?"
  
  "Ничего не нарушено".
  
  Трумэн полагал, что таким будет ответ Брика.
  
  После быстрой проверки Трумэн сказал: "Мне нужно увидеть удостоверения личности у вас обоих". После некоторых неловких маневров из-за того, что мужчины сидели на своих бумажниках и на их руках были наручники, Трумэн наконец открыл первый бумажник. Он нашел дипломатическую карточку, идентичную той, которую ему показал Джошуа Форбс, но с именем Клинта Муди и фотографией. Он посмотрел на Клинта и показал ему удостоверение. "Это все, что у тебя есть?"
  
  Мужчина затуманенно покосился на карточку. "Не-а, это просто шутка. Там мои обычные права ".
  
  Трумэн нашел законные водительские права штата Орегон. Клинту было двадцать восемь.
  
  "Я же говорил тебе не нести это дерьмо", - сказал Райан своему брату. "Это незаконно".
  
  "Заткнись!" Клинт выстрелил в ответ. Он нервно посмотрел на Трумэна. "Как я уже сказал, это просто для развлечения".
  
  Затем Трумэн проверил бумажник Райана. Никакой дипломатической карточки. Просто обычная лицензия. Ему было тридцать.
  
  "Это дорого". Трумэн показал поддельное удостоверение личности. "Я хотел бы знать, где ты это взял".
  
  "Мне его подарил друг. Он ничего с меня не взял".
  
  "Как зовут этого друга?"
  
  Клинт отвел взгляд.
  
  Трумэн прикусил щеку от упрямого молчания Клинта. Неужели он не понимает, что сидит на полу в наручниках и собирается отправиться в тюрьму? Он вздохнул. Не было смысла спорить, когда мужчины были явно нетрезвы.
  
  Офицер "Орлиного гнезда" Сэмюэль Робб распахнул дверь бара и вошел в этот момент.
  
  "Черт. Я пропустил веселье ", - сказал коротко стриженный мускулистый офицер, осматривая двух мужчин на полу. "Что у тебя есть?"
  
  Трумэн проинформировал его о драке и поддельной лицензии. "Я хочу, чтобы их заперли, пока они не придут в себя".
  
  Сэмюэль кивнул. "Будет сделано. Я понял это ". Он схватил Клинта за руку и легко поднял его на ноги. "Сюда, принцесса". Двое мужчин исчезли за дверью.
  
  Райан сидел молча, опустив голову, все еще покачиваясь. Трумэн надеялся, что его не стошнит на заднее сиденье, когда он будет везти его.
  
  "Отличная работа". Оуэн подошел и пожал Трумэну руку.
  
  "Спасибо". Тот простой факт, что Оуэн одобрял полицейскую работу Трумэна, был большим признаком перемен в брате Мерси. Он с подозрением относился к полиции и правительству всю свою жизнь. Достаточно, чтобы заставить его несколько месяцев назад работать плечом к плечу с растущим ополчением. Он извлек урок из своей ошибки и неохотно также принял свою сестру в качестве федерального офицера.
  
  "Я слышал, Джошуа Форбсу завтра будет предъявлено обвинение", - прокомментировал Оуэн, его слова были небрежными, но глаза настороженными, когда он изучал Трумэна.
  
  "Я тоже это слышал", - сказал Брик.
  
  "Слухи распространяются быстро".
  
  "Он не самый острый инструмент в сарае", - добавил Оуэн.
  
  "Я это заметил", - сказал Трумэн. "Ты хорошо его знаешь?"
  
  Оуэн пожал плечами. "Форбсы всем известны".
  
  "Не я".
  
  "Они пытаются оставаться вне поля зрения", - сказал Оуэн. "В свое время у его отца было несколько стычек с судами и полицией. Сейчас он в инвалидном кресле, и это удержало его. Но Джошуа, похоже, следует по его стопам ".
  
  Брик кивнул. "Прямо здесь, в этом баре, я подслушал, как он пытался убедить людей в теории соломенного человека. Он довольно пылок в своих убеждениях ".
  
  "Люди попадаются на это?" - спросил Трумэн.
  
  "Трудно сказать", - ответил Брик. "Легко привлечь внимание людей, когда говоришь им, что по закону они не обязаны платить налоги и что правительство на самом деле должно им деньги. Изменить жизнь - это трудное обязательство, но иногда люди просто голодны и отчаянно нуждаются в ответах. Отсутствие налогов звучит как рай ".
  
  "Ты видел это?" Трумэн показал Оуэну и Брику поддельную дипломатическую лицензию. "Я бы хотел найти поставщика".
  
  Оуэн ухмыльнулся. "На днях вы арестовали поставщика".
  
  "Джошуа Форбс сделал это?" Трумэн был удивлен.
  
  "Ага. Их тоже можно продать", - сказал Брик. "Полагаю, это влетает в копеечку".
  
  Трумэн толкнул Райана носком ботинка. "Так вот от кого твой брат получил это? Джошуа Форбс?"
  
  Райан пошатнулся и чуть не опрокинулся. "Я не знаю, где он это взял. Он ни хрена мне не рассказывает, и он идиот, что повсюду это таскает ".
  
  Трумэн нахмурился, задаваясь вопросом, может ли он добавить подлог к обвинениям против Джошуа Форбса. "Рад слышать, что тебя не втянули в эту аферу, Оуэн".
  
  Брат Мерси выглядел мрачным. "Сейчас я держусь подальше от тех, кто много говорит. Кроме того, все знают, что это незаконно. Ну, все, кроме суверенных граждан, которые хотят верить ".
  
  "Хорошо".
  
  Райан внезапно завалился набок и застонал. Трумэн отскочил назад, когда мужчину вырвало туда, где долю секунды назад были ботинки Трумэна.
  
  Желудок Трумэна скрутило от запаха, и Брик выругался, как профессиональный борец, которым он был.
  
  Лучше здесь, чем в моей машине.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  В двух милях от места происшествия в доме Хартлейджей Мерси припарковалась у дома ближайшего соседа. Дом Кеннета Форбса сильно напоминал дом Хартлейджей, но к парадной двери вел длинный пандус. Рядом с домом стоял древний седан без номерных знаков, вокруг его шин росли сорняки.
  
  Он живет один?
  
  Ранее помощник шерифа ненадолго посетил Кеннета Форбса, вернулся на место преступления в Хартлейдж и сообщил, что Форбс считает, что брат Коррин Хартлейдж жил в доме с семьей, но не знает его имени.
  
  "Что еще он тебе сказал?" Мерси спросила помощника шерифа. "Когда мистер Форбс видел их в последний раз?" Он недавно был на ферме?"
  
  Помощник шерифа посмотрел на свои ноги и переступил ими. "Он был не очень сговорчив, мэм. И он инвалид. Я не хотел давить на него ".
  
  Мерси обменялась взглядом с детективом Болтоном. Помощник шерифа был очень молод. "Я пойду поговорю с мистером Форбсом", - заявила Мерси.
  
  Все еще находясь в своей машине, Мерси посмотрела на кошку, которая свернулась калачиком на пассажирском сиденье и сразу же уснула. Я думал, кошки ненавидят машины.
  
  Должен ли я остановиться в приюте для домашних животных?
  
  Если родственник из Хартлаге хотел забрать кошку, то оставление ее в приюте могло привести к неприятностям. Мерси решила, что она сохранит это, пока они не услышат, заинтересовался ли кто-нибудь этим.
  
  Я заранее скажу Кейли, что это может уйти.
  
  Когда Мерси вышла из своего автомобиля, передняя дверь открылась, и появился мужчина в инвалидном кресле.
  
  "Мистер Форбс?" Мерси остановилась в десяти футах от трапа.
  
  "Кто хочет знать?"
  
  "Я специальный агент Мерси Килпатрик. Я расследую дело о ваших пропавших соседях, и мне действительно нужна ваша помощь ".
  
  Мужчина издал короткий смешок. "Помочь? Я выгляжу так, будто могу кому-то помочь? Ты здесь только для того, чтобы задавать больше вопросов. Я уже рассказал тому другому полицейскому все, что знаю."
  
  Кеннету Форбсу на вид было за пятьдесят. Его короткие волосы были цвета соли с перцем, а лицо было обветренным и изборожденным морщинами. Даже на таком расстоянии Мерси могла видеть, что его глаза были пронзительно голубыми. От него исходил гнев.
  
  "Ты знал девочек, Элисон и Эми? В их комнате много крови, и, похоже, они пропали без вести несколько месяцев назад ". Мерси задала мужчине сложный вопрос. Если пропавшие дети не повлияли на него, он не был человеком.
  
  Он молчал пять секунд. "Кровь?"
  
  "Да. Во всех спальнях. В доме давно никто не жил, но их вещи все еще там ".
  
  Его щеки напряглись, когда он сжал челюсть, и он развернул свое инвалидное кресло. "Тогда заходи", - бросил он через плечо.
  
  Это был не тот прием, на который она надеялась, но она его примет.
  
  Дом был очень простым внутри, с широкими дорожками для его инвалидной коляски. Он жестом пригласил ее сесть в старое мягкое кресло у входной двери. Он подвинул свое инвалидное кресло так, чтобы быть лицом к ней, скрестил руки на коленях и выжидающе посмотрел на нее, его взгляд все еще был жестким. "Что тебе нужно знать?"
  
  Никакого кофе. Никакого чая. Никаких светских бесед.
  
  "Когда вы видели кого-нибудь из них в последний раз?"
  
  Он поморщился. "Я не уверен. Прошлым летом, я думаю. И это было просто прохождение мимо них по дороге ".
  
  "Но они твои ближайшие соседи".
  
  "Нет, я их ближайший сосед. Мой сын живет в четверти мили от меня." Он нахмурился. "Только потому, что я живу рядом с кем-то, не делает нас друзьями. Мне ничего от них не было нужно, поэтому я редко с ними общался. Они мертвы?"
  
  Мерси моргнула от его прямоты. "Мы не знаем".
  
  "Ты сказал, что там была кровь".
  
  "Я сделал. Но мы не нашли там никаких тел ".
  
  "Почему ФБР заботится о пропавшей семье? Разве этим не должен заниматься шериф?"
  
  "Пропавшие дети - это всегда наше дело", - твердо заявила Мерси. "Вы знали детей?"
  
  "Я видел их".
  
  Мерси ждала.
  
  "Я никогда не разговаривал ни с тем, ни с другим". Он пожал плечами. "Я бы даже не узнал их имен, если бы ты их не назвал. Я говорила только с Ричардом. Он сказал мне, что брат его жены живет с ними, и у меня сложилось впечатление, что он был не очень рад вторжению ".
  
  "Но вы также не знаете его имени?"
  
  "Нет, но я видел его один или два раза".
  
  "Брат был азиатом?"
  
  Кеннет бросил на нее смущенный взгляд. "Нет. С какой стати ему быть азиатом?"
  
  "Просто прослеживаю возможную зацепку".
  
  Кто такой азиатский череп?
  
  "Вы знаете, кто может рассказать мне больше об этой семье?" она спросила.
  
  Он посмотрел мимо нее, почесывая подбородок. "Может быть, мой сын. Если он и встречался с ними, я об этом не знаю, но он наш ближайший сосед ".
  
  "Ты живешь один?" - С любопытством спросила Мерси.
  
  Выражение защиты появилось на его лице. "Я верю. Мой сын приносит мне продукты и помогает мне по хозяйству ".
  
  "Я заметил машину у входа".
  
  "Не вынимал его с тех пор, как попал в аварию десять лет назад. Сброшенный с лошади."
  
  "Мне очень жаль", - неловко сказала Мерси. Его гнев вернулся во время заявления.
  
  "Я тоже. Чертовски ненавижу это кресло ". Горечь в комнате была удушающей.
  
  Мерси достала свою визитную карточку и положила ее на столик с акцентом. "Можете ли вы дать мне адрес вашего сына?"
  
  "Мне это не нужно. Просто поверните налево после того, как покинете мою подъездную дорожку, а затем сверните налево с главной дороги. Но он уехал на несколько дней ".
  
  "Ты знаешь, когда он вернется?"
  
  "Нет". Гнев поднялся снова.
  
  "Могу я узнать его номер телефона?" Она записала номер, который он назвал. "Пожалуйста, позвони мне, если вспомнишь что-нибудь, что могло бы помочь нам выяснить, что случилось с этой семьей".
  
  "Ничего не знаю. Я редко их видел. Я почти никого не вижу ".
  
  Милосердие покинуло враждебно настроенный дом. Она пробежала между лужами во дворе и забралась в свой Тахо, стряхивая морось с волос. Кисловатая атмосфера все еще цеплялась за нее. Кот поднял голову, зевнул, растягивая челюсти, и снова погрузился в сон. Мерси погладила ее по спине, задаваясь вопросом, как долго кошка была одна в доме Хартлейджей.
  
  Скучает ли кошка по своим хозяевам?
  
  Мерси представила останки скелетов, которые, как она подозревала, могли быть Хартлагами.
  
  В водосточной трубе было два мужских черепа. Один азиат, один европеец.
  
  Кеннет Форбс утверждал, что шурин не был азиатом.
  
  Если семья Хартлейдж была в водосточной трубе, живы ли еще ее отец или шурин?
  
  
  * * *
  
  
  "Возможно, я завела кошку", - сказала Мерси Роуз за поздним обедом.
  
  "Может быть?" Удивленно спросила Роуз, чуть не уронив свой стакан с содовой.
  
  "Возможно, мне придется вернуть его, если кто-то потребует его". Мерси поделилась со своей сестрой утренним инцидентом с приобретением кошки в закусочной в Орлином гнезде.
  
  "Где кот сейчас?"
  
  "Я остановился и купил наполнитель для кошачьего туалета, корм для кошек, подстилку для кошки и крытый ящик для мусора и оставил ее у себя дома, прежде чем приехать сюда".
  
  "Кейли знает?" Роуз усмехнулась.
  
  Мерси поморщилась, откусывая от своего БЛТ. "Я написал ей, чтобы она не удивлялась, когда войдет в дверь. Конечно, она была в восторге ".
  
  "Конечно, она была. Она девочка-подросток ".
  
  "Мне не нужна кошка".
  
  "Никому не нужна кошка ... Пока ты ее не заведешь и не будешь удивляться, почему у тебя ее раньше не было".
  
  "Совсем как ребенок?"
  
  Роуз рассмеялась и дотронулась до своего округлившегося живота. "Честно говоря, я не помню, каково это - не ожидать появления этого малыша. Я думаю, это из-за гормонов беременности. Это заставило мой мозг забыть, какой была жизнь раньше ".
  
  "Я слышал, ты тоже забываешь о боли рождения. Заставляет тебя захотеть пройти через это снова ", - сказала Мерси. Она подозревала, что это было слишком чушью. Люди не забывали боль. Она помнила каждую частичку агонии, когда ей прострелили ногу.
  
  Роуз выглядела задумчивой. "Я это слышал. Я не могу сказать, что меня не беспокоит боль. Но больше всего я боюсь попасть в больницу вовремя ".
  
  "Позвони мне, и я брошу все, что делаю".
  
  "Ник обещал то же самое".
  
  "Как дела с Ником?" Вопрос о милосердии. Она пыталась встречаться с Роуз раз в неделю, чтобы пообедать и наверстать упущенное, но это был их первый визит за три недели. Ник Уокер очень ясно дал понять о своем влечении к Роуз. По крайней мере, к милосердию. Роуз не сразу поверила, что его интерес был реальным. Ребенок Роуз был зачат во время изнасилования серийным убийцей, и Роуз изо всех сил пыталась поверить, что любой мужчина мог подумать о том, чтобы оказаться вовлеченным в ее ситуацию. Ребенок не беспокоил Ника, как и ее отсутствие зрения. От обожания, которое Ник неизменно проявлял к Розе, у Мерси перехватило дыхание. И теперь они двое официально встречались.
  
  Слабый румянец появился на щеках Розы. "Хорошо. Вчера вечером мы ходили ужинать в Бенд ". Ее брови сошлись вместе, когда она слегка нахмурилась.
  
  "Что это?"
  
  Разочарование отразилось на лице Розы. "Он немного чересчур заботлив. Всегда спрашиваешь, нужна ли мне помощь, или пытаешься что-то сделать для меня ".
  
  "Ах". Мерси верила в это. Многие мужчины считали Розу беспомощным цветком, но она могла сделать почти все. Кроме вождения автомобиля. Роза была жесткой, как гвозди, под своей внешностью лепестка розы. "Ему нужно проводить с тобой больше времени. Я уверен, что он во всем разберется ".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  "Теперь постоять за себя. Вам двоим нужно узнать, можете ли вы работать вместе. Не отступай, потому что боишься его обидеть ".
  
  "Ты говоришь так, будто мы коллеги".
  
  Мерси пожала плечами. "Свидания и брак - это баланс. Ему еще многое предстоит узнать о тебе, и наоборот ".
  
  "Он всегда хочет знать, как я себя чувствую и как прошло каждое предродовое посещение. Я наконец сказал, что дам ему знать, если будет чем поделиться необычным. Это мелочь, из-за которой можно раздражаться ... Я должна быть счастлива, что он заинтересован ".
  
  "Он действительно потерял свою жену из-за рака молочной железы", - указала Мерси. "Я вижу, что он беспокоится о твоем здоровье, но достигли ли ваши отношения той точки, когда вы делитесь с ним всем, что касается ребенка?"
  
  "Это довольно серьезно", - прошептала Роуз с легкой улыбкой. "Он сказал мне, что влюблен в меня на прошлой неделе".
  
  "О, Роуз. Это замечательно!" Сердце Мерси потеплело от счастья на лице ее сестры.
  
  "Мы много говорили о ребенке", - она сделала глубокий вдох, - "и о том, как он был зачат. Он такой хороший человек, Мерси. Он клянется, что для него это не имеет значения ".
  
  "Ты уже смирился с этим?"
  
  Ее сестра на секунду замолчала. "Я добираюсь туда. Мы не были вместе так долго ".
  
  Роуз не сказала, что сказала Нику, что тоже его любит. "Ты должна быть абсолютно уверена в его приверженности ребенку, прежде чем говорить ему, что любишь его, верно?" - Тихо спросила Мерси. Она видела преданность на лице Ника, но Роуз должна была принять свое собственное решение.
  
  "Это ужасно с моей стороны?" Роуз слегка склонила голову набок, напомнив Мерси о Кейли.
  
  "Я так не думаю. Твой ребенок сейчас твой приоритет, верно? Твои действия и решения основаны на том, что лучше для твоего ребенка ... даже если это может разбить твое сердце ".
  
  Роза стояла совершенно неподвижно. "Это именно то, что я чувствую", - прошептала она. "Я не могу идти дальше с Ником, пока не узнаю" .
  
  "Ты скоро узнаешь", - сказала Мерси, вспоминая, когда она поняла, что любит Трумана. "Однажды ты просто поймешь, что он тот, кто тебе нужен".
  
  "Я надеюсь на это".
  
  "Сколько тебе осталось?" Вопрос о милосердии.
  
  "Три месяца". Мечтательная улыбка осветила лицо ее сестры.
  
  Мерси была рада видеть радость своей сестры по поводу ребенка. Мысль о том, что ей предстоит быть слепой и растить ребенка, вызывала у Мерси беспокойство, но не у Роуз.
  
  "Я надеюсь... " Роуз замолчала с задумчивым выражением на лице.
  
  "Ты надеешься на что?"
  
  "Я надеюсь, что, став взрослым, мой ребенок оглянется назад и будет благодарен за то, что у него была другая мама. Я узнаю от нее столько же, сколько и она от меня ".
  
  "Она?" Милосердие подскочило к местоимению.
  
  Ее сестра рассмеялась. "Нет, я не скрываю пол. Я буду так же удивлен, как и все остальные. Но на мой взгляд, я думаю об этом как о ней ".
  
  Мерси тоже. "Ей повезет, что ты будешь мамой. Что вы будете делать со своим дошкольным учреждением, когда появится ребенок?"
  
  "Я собираюсь закрыться на лето. Обычно я все равно это делаю, но я не знаю, что я буду делать осенью. Мама предложила присмотреть за ребенком, пока я преподаю, но, если возможно, я хотела бы взять ребенка с собой. Я буду лучше знать, на что я способен, когда она родится ". Роуз склонилась к Мерси. "Просто пообещай, что будешь в городе на той неделе, когда я должен родить. Серьезно ... я не хочу рожать этого ребенка на ферме. Даже если мама - опытная акушерка ".
  
  "Я обещаю. У вас также есть мама и папа в качестве резервных драйверов. Ник тоже. Вы могли бы даже позвонить Кейли, или Трумэну, или в скорую помощь, если до этого дойдет. Есть много вариантов ".
  
  Роуз откинулась назад, ее лицо прояснилось, когда она кивнула. "Верно. Мне снились сны, что я не могу туда попасть, и на ферме только я и ребенок одни. Что-то не так, и я не могу позаботиться о ней ".
  
  Мерси потянулась через стол и взяла Роуз за руку. "Этого не случится. До рождения ребенка не запланировано никакого апокалипсиса ".
  
  Ее сестра рассмеялась, и Мерси вздохнула с облегчением, но часть ее мозга немедленно начала составлять планы на случай, если национальный кризис случится до рождения ребенка Роуз.
  
  Я приведу Роуз в свою каюту. Черт! К тому времени каюта не будет готова.
  
  Ее сердце забилось быстрее, а легкие сжались.
  
  Я не готов. Ребенок Роуз может пострадать из-за этого. Мне нужно проверить мои медицинские принадлежности-
  
  Прекрати это.
  
  Мерси сделала глубокий вдох и поискала другую тему. "Вы знакомы с семьей Хартлейдж?"
  
  Роуз доела свой сэндвич с сыром, приготовленный на гриле, пока обдумывала вопрос. "Имена?"
  
  "Коррин и Ричард".
  
  Ее сестра покачала головой. "Я их не узнаю. Они имеют какое-то отношение к тому, что ты завел кошку?"
  
  "Им принадлежит дом, в котором я был этим утром. Вот где я нашел кота ".
  
  "Они - пропавшая семья?"
  
  "Да. Вы знаете Кеннета Форбса?"
  
  Вспыхнуло понимание. "Я верю. Он в инвалидном кресле, верно? Был сброшен с лошади и больше не может ходить ".
  
  "Это он".
  
  "Он SC. Вся семья такая".
  
  Суверенный гражданин.
  
  "Неудивительно, что он не хотел говорить со мной этим утром". Мерси вздохнула. "Меня не волнует, во что он верит. Я просто хочу выяснить, что случилось с этой семьей ".
  
  "Связана ли эта пропавшая семья с костями, найденными у дороги на Марч Маунтин?"
  
  "Мы пока не знаем. Это возможно. Надеюсь, мы скоро узнаем ". Мерси проверила время. "Тебя подвезти домой?"
  
  "Нет, папа в магазине кормов. Он сказал, что отвезет меня, когда я буду готова ".
  
  Мерси представила, как ее отец обменивается сплетнями и перекидывается парой слов с другими мужчинами, которые обычно собирались в магазине кормов. Постоянно готовящийся бесплатный кофе, вероятно, имел большое отношение к частым собраниям. Сколько раз я ждал, пока он закончит свои разговоры, когда был маленьким? В детстве она исследовала каждый дюйм магазина кормов, чтобы побороть свою скуку. Иногда приходилось держать цыплят. Мерси все еще чувствовала желтый пушок под кончиками пальцев. Это были лучшие дни.
  
  Мерси обняла и поцеловала свою сестру на прощание и направилась к своей машине. Она испытывала искушение подождать и увидеть своего отца, но еще не пришло время. Он даст мне знать, когда будет готов принять меня обратно в лоно. Прошло уже шесть месяцев. Прошло пятнадцать лет и шесть месяцев с тех пор, как их пути разошлись, потому что она отказалась жить под железным кулаком своего отца. Надеюсь, это не займет много времени.
  
  Трумэн позвонила, когда возвращалась в свой офис. "Как твой день?" - спросила она.
  
  "Хорошо. Пока только одна драка в баре ".
  
  "Уже?"
  
  "Сейчас где-то пять часов. Скажите, я хотел спросить вас, получали ли вы когда-нибудь письмо от суверенного гражданина, утверждающего, что вы должны им деньги за попрание их прав ".
  
  Мерси усмехнулась. "Не я лично, но я видел несколько, когда работал в офисе в Портленде. У нас было несколько судей, которые получили их ".
  
  "Я получил одно от парня, которого вчера остановил с поддельными документами и номерами".
  
  "Потрясающе! Сколько денег он хочет?"
  
  "Три миллиона".
  
  "Ты только что сделал мой день лучше", - заявила она. Письма были большим источником веселья в ее старом офисе. "Он использовал необычную подпись?"
  
  "Ага".
  
  "Соблазн никогда не платить налоги очень силен. Люди подпишутся под любой схемой, какой бы запутанной она ни была ".
  
  "Нужно ли мне что-нибудь с этим делать?"
  
  "Нет, но пришлите мне копию по электронной почте. Я составлю отчет и проверю записи ФБР, чтобы узнать, не натворил ли ваш парень чего-нибудь еще. SC любят создавать кипы документов и загромождать правовые системы, но они редко прибегают к физическим действиям ".
  
  "По словам вашего брата Оуэна, этот парень также создает и продает дипломатические лицензии".
  
  "Разве это не похоже на Оуэна, держать этот маленький кусочек незаконной деятельности при себе?" Мерси не была удивлена. Ее старший брат не стал бы доносить на кого-либо, если бы не был причинен физический вред. "Звучит так, будто мне нужно начать расследование. Отправьте это письмо мне, и я начну с этого ".
  
  "Завтра ему предъявят обвинение. Я планирую быть там ".
  
  "Дай мне знать, если еще что-нибудь всплывет о нем".
  
  "Будет сделано". В его голосе звучало облегчение. "Я люблю тебя. Я буду скучать по тебе сегодня вечером ", - сказал он хриплым голосом.
  
  От его голоса у нее по спине пробежали приятные мурашки, и она закончила разговор. Она выдохнула и откинулась на спинку своего сиденья.
  
  Какой была моя жизнь до Трумэна Дейли?
  
  Она едва помнила. Она вызвала в памяти смутные воспоминания о тихих вечерах перед телевизором и выходных, полных работы над своим домиком. Теперь он был таким же привычным элементом ее жизни, как дыхание и еда. Она долгое время была вполне независимой и одинокой, пока не появился Трумэн и не нарушил ее нормальную жизнь. Она месяцами боролась со своей растущей потребностью в обязательствах, беспокоясь, что любить его означало бы потерять себя.
  
  Как же она была неправа.
  
  Слава Богу, он был настойчив.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  "Вы нашли рентгеновские снимки зубов девочек Хартлейдж" но не родителей?"
  
  В тот вечер Мерси допрашивала доктора Харпера, судебного одонтолога, в комнате, где исследовались останки. У дантиста было два черепа, сидящих рядом с экраном компьютера, на котором она разговаривала с Мерси. Одним из них был крошечный череп. Мерси старалась не смотреть на разрушенные зубы; она видела их достаточно. Черепа преследовали ее во снах.
  
  "Нам повезло, когда мы обратились к детскому стоматологу", - сказал доктор Харпер. "Надеюсь, мы узнаем, что родители были пациентами одного из стоматологических кабинетов, где я оставил сообщение. Над черепами взрослых людей поработали зубы, так что где-то есть записи. Я была счастлива, что нашла детского стоматолога после восьмого телефонного звонка ".
  
  "А как насчет законов о неприкосновенности частной жизни пациентов?"
  
  "Дантист колебался из-за них. Я попросил твоего босса позвонить ему. Он убедил его".
  
  Джефф мог уговорить кого угодно на что угодно.
  
  Мерси посмотрела на экран компьютера перед доктором Харпер. На ее взгляд, это показывало беспорядочную мешанину маленьких серых пленок, в которых не было ни рифмы, ни причины. "Как вы сделали эти точные рентгеновские снимки зубов? У вас в этом месте нет такого стоматологического оборудования, не так ли?"
  
  "Я попросила об одолжении", - сказала доктор Харпер с блеском в карих глазах. "Местный стоматолог, у которого я закончил стоматологическую школу, разрешил мне воспользоваться ее аппаратом. Спасло меня от поездки обратно в Портленд только для того, чтобы снимать фильмы ".
  
  "Умно".
  
  "Всегда". Доктор Харпер снова повернулся к экрану. "Сейчас", - сказала она поучающим тоном. "В верхней части моего экрана - фильмы Элисон Хартлейдж, которые я получил в кабинете ее дантиста".
  
  "Крошечные фильмы", - заметила Мерси. На снимках были видны бело-серые очертания, которые, как она знала, были зубами. Откуда доктор Харпер знает, какие это зубы?
  
  "Нормально для ребенка этого возраста. Ниже приведены фильмы, которые я снял на самом маленьком черепе ".
  
  "Ты снял гораздо больше фильмов".
  
  "В педиатрических отделениях обычно снимают только два или четыре снимка коренных зубов в возрасте Элисон. Я отснял много видов зубов черепа для наших записей ".
  
  Даже неопытный глаз Мерси мог разглядеть сломанные и неровные зубы на последних фильмах доктора Харпер. Гнев сжал ее горло. "Гребаный мудак", - прошептала она.
  
  "Разбивает мне сердце", - сказал доктор Харпер. Она прочистила горло и коснулась экрана. "Если вы посмотрите на пленку, которую я снял, на этом зубе есть более белая отметина. Это композитная пломба - белая пломба - на ее шестилетнем коренном зубе ". Ее курсор переместил пленку рядом с одним из фильмов Элисон Хартлейдж. "На этой пленке от дантиста Элисон пломба точно такой же формы".
  
  Мерси затаила дыхание. "Это единственное, что подходит?"
  
  "Нет. Есть две другие композитные пломбы, которые подходят друг другу ". Дантист снова коснулся экрана, указывая на сходство. "И даже если бы не было никаких пломб, форма ее первых коренных зубов отличительна. Для меня ясно, что это определенно Элисон Хартлейдж ".
  
  "Даже несмотря на то, что он сломал ей передние зубы?"
  
  "О да. У ребенка в этом возрасте передние зубы в любом случае меняются быстрее всего . . . Дети постоянно теряют молочные зубы, а у взрослых они растут. Она не потеряла бы свои молочные зубы еще несколько лет. Прямо здесь вы можете увидеть взрослые премоляры под молочными зубами. Они бы не выросли, пока она не стала намного старше ".
  
  "Вы можете сказать, сколько ей было лет?"
  
  "Дети теряют и отрастают зубы с разной скоростью. Просматривая фильмы, я могу сделать обоснованное предположение о ее возрасте." Лейси улыбнулась. "Но ее дантист назвал мне дату ее рождения. Ей шесть с половиной."
  
  Чувство завершенности захлестнуло Мерси. Это была Элисон. Без вопросов.
  
  "А как насчет ее сестры?" Вопрос о милосердии.
  
  "Эми". Доктор Харпер показала еще несколько фильмов на своем экране. "Я также уверен, что один из других женских черепов - это Эми. Ей было пятнадцать."
  
  "Опознаны два человека". Это достижение имело кислый привкус во рту Мерси.
  
  "Без сомнения, двое других окажутся ее родителями", - сказал доктор Харпер.
  
  "Я ничего не предполагаю", - сказала Мерси. "Сосед сказал, что шурин, который жил с ними, не был азиатом. Так что-"
  
  "Значит, либо шурин, либо отец могли все еще быть живы". Глаза доктора Харпер широко раскрылись.
  
  "Может быть, его череп смыло с берега".
  
  "Я знаю, что они долго обыскивали местность. Они принесли еще несколько костей, " сказал доктор Харпер, - но я не знаю, закончили ли они. Ты знаешь, что там был ручей, далеко вниз по склону, верно?"
  
  "Я слышал это. Интересно, добрались ли какие-нибудь кости так далеко. Доктор Перес здесь?"
  
  "Не в данный момент".
  
  "Нашла ли она доказательства того, что там было больше пяти скелетов?"
  
  "Например, больше десяти бедренных костей?"
  
  "Именно".
  
  "Насколько я понимаю, она раздражена тем, что не хватает стольких костей. Она не упомянула, что нашла слишком много."
  
  "Много костей могло быть полностью смыто". Мерси вздохнула. "Это включало бы черепа".
  
  "Совершенно верно".
  
  "Также возможно, что ни один из этих черепов не является родителями Элисон и Эми".
  
  Доктор Харпер сочувственно кивнул. "Пока у меня не будет рентгеновских снимков зубов, чтобы сравнить их, мы не узнаем".
  
  "Надеюсь, один из ваших визитов к стоматологу даст какие-то результаты. Уже поздно, так что, я полагаю, вы больше ничего не услышите до завтра. Ты уверен, что позвонил им всем?"
  
  "Я обзвонил всех в радиусе тридцати миль от Бенда. Возможно, они путешествовали дальше, чтобы получить стоматологическую помощь, но это не типично. Особенно с тех пор, как их дети отправились в один из них в городе ". Она нахмурилась. "Я скажу, что азиатский череп подвергся ужасной стоматологической обработке. Ему сделали две пломбы из амальгамы, и у них огромные выступы, а под ними гниль ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Кто-то не знал, что делал ... Или им было все равно, выполняли ли они достойную работу. У него также есть несколько зубов, которые следовало бы восстановить. Я полагаю, они причиняли ему серьезную боль ".
  
  "Тогда, возможно, он избегал стоматолога в течение нескольких лет. Мне придется сосредоточиться на другом способе идентификации его останков ".
  
  "Вы действительно думаете, что это связано с теми случаями двадцатилетней давности?"
  
  Мерси заставила себя взглянуть на разрушения на черепах. "Мы должны обдумать это. Я никогда не видел подобного насилия, за исключением двух других случаев, и все они произошли в одном округе ".
  
  "Но тела были оставлены в их домах двадцать лет назад. Они были тронуты".
  
  Это было основным различием между старыми делами и новыми.
  
  "Возможно, родители не были убиты". Печальный взгляд доктора Харпер встретился со взглядом Мерси, и она точно знала, о чем думал одонтолог. Это была возможность, которую она не могла игнорировать.
  
  Кто мог так поступить со своими детьми?
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  На следующее утро Мерси в десятый раз зевнула за своим столом.
  
  Она плохо спала, не в силах выбросить из головы маленький череп и сломанные зубы. Она проснулась слишком рано и мерила шагами свой дом. Кошка свернулась калачиком рядом с Кейли в постели подростка, и Мерси не сдержала улыбки, наблюдая, как они обе спят. Кошка была ласковой и сразу же привязалась к Кейли. Мысль о милом животном, дрожащем в одиночестве зимой, вызвала у Мерси желание плакать.
  
  Я надеюсь, что никто не предъявит на нее права.
  
  Она посмотрела на время. Ее телефонный разговор с Грейди Болдуином состоялся через минуту. Она убрала кое-какие бумаги со своего офисного стола и мысленно пробежалась по вопросам, которые хотела задать осужденному массовому убийце.
  
  Зазвонил телефон на ее столе. Она ответила, назвала себя и вскоре была соединена с Болдуином.
  
  "Чего от меня хочет ФБР?" Болдуин прямо спросил без обмена любезностями. Его голос звучал так, как будто он курил сигареты последние двадцать лет в тюрьме.
  
  Мерси посмотрела на старую фотографию Болдуина на своем экране и подумала, как он выглядит сейчас. На снимке, сделанном в кружку, на его толстой шее выделялись сухожилия, а его сердитый взгляд заставил ее вздрогнуть. Он выглядел так, словно десять лет занимался поднятием тяжестей. Или мускулистое телосложение было результатом его физической работы? Сейчас Грейди было за пятьдесят, и она представляла его с мягкими щеками и седеющими волосами.
  
  "У меня есть вопросы об убийствах Вербика и Деверелла".
  
  "Разве не все? Я скажу вам то же самое, что говорю всем остальным. Мне нечего сказать, потому что меня там не было ".
  
  Мерси ожидала этого заявления. "У тебя было много времени, чтобы подумать об этом. Как ты думаешь, кто это сделал?"
  
  "У вас есть подозреваемый?" Слабый проблеск надежды был в его тоне.
  
  "Нет".
  
  "Тогда какого хрена ты со мной разговариваешь?"
  
  Они с Джеффом обсуждали, говорить Болдуину о новых жертвах или нет. Обнаружение останков скелета уже попало в новости, но пустой дом Хартлейджей и идентификация детей Хартлейджей - нет. Они согласились сообщать Болдуину только ту информацию, которая уже стала достоянием общественности.
  
  "Это по поводу тех останков, найденных на Марч Маунтин?" - спросил он.
  
  Как он сразу связал это дело с моим телефонным звонком?
  
  "Ты слышал об этом?"
  
  "Я популярен в последнее время. Репортер пытался назначить мне встречу вчера. Я отказал ему, но посмотрел, что он недавно опубликовал ".
  
  "Кто был репортером?" - спросила Мерси сквозь зубы.
  
  "Что-то вроде Уинслоу".
  
  Чак Уинслоу. Как он соединил точки с Грейди Болдуином?
  
  Вероятно, так же, как и она. Ее память напомнила об общем факторе между этими случаями. Без сомнения, Чак разговаривал с местным жителем, который тоже помнил.
  
  "Останки вызвали некоторые вопросы", - признала Мерси. "Есть несколько сходств между новым делом и двумя старыми. Достаточно, чтобы заставить нас еще раз взглянуть на старые убийства ".
  
  "Вероятно, потому, что тот, кто убил Вербиков и Девереллов, все еще разгуливает по округе. Пью пиво. Отправляюсь на рыбалку. Все то дерьмо, которым я раньше занимался ".
  
  Горечь в его тоне задела Мерси глубоко внутри. Так много свобод считалось само собой разумеющимся. Пока их не забрали.
  
  "Взгляните на девушку Вербик", - предложил Болдуин. "Я думаю, она что-то скрывает".
  
  "Britta? Она была без сознания".
  
  "Так она говорит", - отрезал он.
  
  "Она была ребенком".
  
  "У нее были глаза, не так ли? Она все еще чего-то боится ".
  
  Мерси схватилась за телефон, описание Бриттой тревоги, с которой она жила, эхом отдавалось в ее голове. У нее были шрамы на всю жизнь. "Что вы имеете в виду, говоря, что она все еще напугана?" Откуда тебе знать?"
  
  Болдуин молчал.
  
  Подозрение наполнило Мерси. "Мистер Болдуин, вы знаете, где сейчас Бритта?"
  
  "Я знаю, что она вернулась".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "У меня есть маленькая птичка снаружи".
  
  Мерси на мгновение закрыла глаза. "Зачем тебе беспокоиться о том, чтобы следить за Бриттой Вербик?"
  
  "Теперь она носит фамилию Вейл. Мне больше нечем занять свое время. Я всегда думал, что эта девушка что-то знала. Ее поведение говорит мне, что она нервничает ".
  
  "У вас есть кто-то, кто следит за ней?"
  
  "Нет, ничего подобного. Мой брат Дон следит за ее передвижениями через Интернет ". Его тон стал застенчивым. "Она много переезжала, не так ли?"
  
  Мерси была ошеломлена тишиной. Знает ли Бритта, что он наблюдает за ней?
  
  Возможно, у нее есть причина чувствовать себя параноиком.
  
  Она переместила интервью Дона Болдуина в свой список дел.
  
  "Мистер Болдуин", - наконец сказала она, - "Вы хотите сказать, что наблюдали за ней более двадцати лет? Тебе не кажется, что это немного ... ненормально?"
  
  "Если бы было что-то, что могло бы привести к твоему освобождению из тюрьмы, разве ты не следил бы за этим?" - сердито сказал он.
  
  "Но двадцать лет-"
  
  "Мне кажется, что мне семьдесят. Мне здесь не место, и я имею право держать глаза и уши открытыми. Мы не делаем ничего противозаконного ".
  
  "Ты связался с ней?"
  
  Тишина.
  
  Если бы перед ней сидел Грейди Болдуин, Мерси испытала бы искушение пнуть его. "Иисус Христос", - воскликнула она. "Зачем тебе это делать? Девушка - жертва".
  
  "Она что-то знает".
  
  "Почему ты продолжаешь это говорить?"
  
  "Потому что она наиболее вероятный кандидат".
  
  "Но что, если никто ничего не знает?"
  
  "Я не связывался с ней с тех пор, как она была девочкой".
  
  "Что ты делал тогда?"
  
  "Я отправил несколько писем, умоляя ее рассказать полиции, что ей известно. Было достаточно легко раздобыть адрес ее тети."
  
  Мерси задавалась вопросом, видела ли Бритта когда-нибудь эти письма. Если бы Мерси была ее тетей, она бы отвела их в полицию и никогда не рассказала девочке.
  
  "Она ответила?"
  
  "Нет. Мой адвокат сказал мне остановиться ".
  
  "Итак, о письмах сообщили в полицию".
  
  "Да". Отвращение наполнило его скрипучий голос. "Они расследуют письмо, но никогда не следуют ни одному совету, который я им отправил".
  
  "Что это за чаевые?"
  
  "Другие преступления, похожие на Вербикса и Деверелла. Копам все равно, потому что они уже посадили меня за убийства. Они не хотят выглядеть идиотами и должны признать, что совершили ошибку, арестовав меня ".
  
  Мерси кипела от злости. "Я никогда не встречал детектива с таким отношением".
  
  "Что ж, я встречал многих".
  
  "Если бы они думали, что ваши чаевые имеют хоть какой-то вес, они бы их исследовали. Или, может быть, они сделали, и это оказалось ничем ".
  
  "Ничего? Вы называете убитые семьи ничем?"
  
  "Какие семьи?" Мерси схватила свою ручку.
  
  "Финикс, Аризона. Смайты. Денвер, Колорадо. Ортеги."
  
  Мерси записала имена и города. "Они совсем не близки к нам".
  
  "Нет, но они были близки с кем-то другим".
  
  "Кто?"
  
  "Britta Verbeek. Как я уже сказал, она много переезжает. Смерть, кажется, следует за ней".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Мой отец был жестоким человеком.
  
  Я не осознавал этого, пока не стал старше. Я думал, что это нормально - править семьей железным кулаком.
  
  Мама сказала, что это из-за войны. Отец видел ужасные вещи во время войны и вернулся другим человеком. Она сказала мне, что его друг умер прямо рядом с ним, его кровь и мозги забрызгали снаряжение моего отца. Мой отец видел расчлененные тела и людей, страдающих от смертельных ран, которым невозможно было оказать немедленную помощь. Бесчисленное количество раз он боялся за свою собственную жизнь, служа нашей стране. Когда он наконец оказался дома, он слышал во сне звуки бомб и выстрелов.
  
  Когда он смог уснуть.
  
  Мои наказания за плохое поведение были быстрыми и запоминающимися. Не остается времени на объяснения или оправдания.
  
  "Дисциплина должна быть немедленной", - сказал он. "Ты подвергаешь других людей риску, если не узнаешь, что ты сделал не так".
  
  Я находил это несправедливым, особенно когда меня наказывали за действия кого-то другого. Мой отец ушел со своим собственным взглядом на семейные дрязги. Мои мольбы о невиновности не имели значения.
  
  Разбитая тарелка заслуживала бы порки.
  
  Велосипед, оставленный на подъездной дорожке, приведет к тому, что его отдадут.
  
  Я никогда не понимал, как такие мелочи могут подвергать других людей риску.
  
  Однажды я уронил миску со спагетти. Я доела и отправляла грязную посуду в посудомоечную машину. Это выскользнуло из моих рук. К моему облегчению, блюдо не разбилось, но остатки соуса на дне миски расплескались по всему полу и по дверцам буфета.
  
  Чья-то рука немедленно оказалась у меня на затылке, прижимая меня к полу. "Убери это!" Тряпка для мытья посуды, брошенная на пол передо мной.
  
  Конечно, я бы убрал это.
  
  Я начала убираться, кипя от злости, потому что он не дал мне шанса начать самостоятельно. Краем глаза я видела, как его ботинки застыли в напряженной позе, пока он наблюдал за каждым моим движением. Я часто полоскала тряпку, красный соус с трудом вытекал из канавок на линолеуме. Я вытерла шкафы и поставила миску в посудомоечную машину. На мой взгляд, все выглядело идеально.
  
  Я помог убрать со стола и поверил, что инцидент исчерпан.
  
  В час ночи он вытащил меня из постели. С затуманенными глазами я, спотыкаясь, спускалась по лестнице, не понимая его яростных слов. На кухне он снова толкнул меня на пол, и я тяжело приземлилась на руки и колени. "Ты пропустил моменты!"
  
  Я отчаянно смотрел и ничего не видел. "Где?"
  
  Он хлопнул меня по затылку, и я вздрогнула. "Открой глаза!"
  
  Я присмотрелась внимательнее, водя руками по полу, не видя того, что видел он. "Где это? Я ничего не вижу". Ужас сотряс мои кости. Я знала его тон. Это означало, что ему нужно причинить боль.
  
  Его нога опустилась мне на спину, придавливая меня к полу, и мой нос издал тошнотворный треск . Капала кровь. Новые пятна на полу напоминали соус для спагетти.
  
  "Черт возьми!" - выругался он. "Еще один гребаный беспорядок".
  
  Все еще лежа на полу, я прижала руку к носу, и боль пронзила мой мозг от прикосновения.
  
  "Посмотри прямо туда!" Он опустился на колени и указал.
  
  С моего места на полу я мог видеть под шкафом. Соус расплескался под шкафчиком, и я его пропустила. Я сморгнула слезы, боль все еще струилась из моего носа. "Я вижу это", - пробормотала я, чувствуя вкус крови во рту. Мой желудок скрутило от металлического привкуса.
  
  Не блевай, не блевай.
  
  Мокрая тряпка для мытья посуды упала рядом со мной. Я неуверенно подняла его, держась другой рукой за нос, чувствуя, как между пальцами течет теплая кровь. Я счищала засохший соус, пока не увидела больше ничего, дважды и трижды проверяя область. Затем я очистил свою кровь.
  
  Он стоял позади меня и молча наблюдал за каждым движением.
  
  Я встала, сполоснула посудное полотенце, а затем положила чистое рядом с раковиной из кухонного ящика. Я сжала мокрую в руке, чтобы отнести в прачечную, и схватила салфетку, чтобы поднести к носу. Повернувшись к нему лицом, я молча стояла, уставившись в пол, ожидая, когда меня отпустят.
  
  Он заставил меня ждать целых десять секунд.
  
  "Ты узнал что-нибудь?" он наконец спросил.
  
  "Да, сэр".
  
  "Смотри мне в глаза, когда говоришь со мной!"
  
  Я немедленно подняла глаза, мой желудок скрутило узлом от страха. Его взгляд был яростным, и я возненавидела его. Презирал его каждой разгневанной клеточкой своего тела.
  
  "Не дай этому случиться снова".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Иди спать".
  
  Я побежал. Я отправила посудную тряпку в прачечную, схватила банное полотенце темного цвета, а затем заползла в свою кровать, накрыв полотенцем подушку, в ужасе от того, что на простынях может оказаться кровь. Мои ноги дрожали в течение часа. В носу у меня пульсировало, но я не осмелился разбудить маму, чтобы попросить о помощи.
  
  Я лежал в постели и представлял смерть моего отца.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн слишком поздно понял, что было ошибкой приглашать Ройса на предъявление обвинения Джошуа Форбсу.
  
  Молодой полицейский не переставал говорить или задавать вопросы. Сидя рядом с Трумэном в здании суда, Ройс произнес беглый комментарий себе под нос, пока судья предъявлял обвинения другим подсудимым. Дважды Трумэн просил его замолчать, но губы полицейского продолжали шевелиться.
  
  Трумэн был готов к тому, что судья попросит Ройса удалиться.
  
  Джошуа сидел впереди в ярко-оранжевой одежде заключенного окружной тюрьмы. Его подбородок был вздернут, а плечи напряженно отведены назад. Он выделялся среди других заключенных, которые сутулились и смотрели себе под ноги. Трумэн не видел, как суверенный гражданин обернулся, и он задавался вопросом, знал ли Джошуа, что он был там.
  
  Судья вызвал Джошуа Форбса.
  
  "Наконец-то", - пробормотал Ройс.
  
  Трумэну нравился судья Паркс. Пожилой мужчина был прямолинеен и не терпел ерунды от адвокатов или обвиняемых. Он уже довел одного обвиняемого до слез тем утром.
  
  Джошуа поднялся и встал перед судейской скамьей, его руки были скованы за спиной.
  
  Судья Паркс посмотрел на него поверх очков для чтения. "У вас здесь целый список обвинений, мистер Форбс. Ни прав, ни регистрации, превышение скорости, сопротивление аресту. Как ты умоляешь?"
  
  "Я не Джошуа Форбс".
  
  Даже со своего места на заднем сиденье Трумэн мог видеть блеск в глазах судьи после заявления Джошуа. Джошуа не знал, с чем он столкнулся.
  
  "Ну, а ты кто такой?"
  
  "Я представитель Джошуа Форбса. Я здесь, чтобы оспорить юрисдикцию этого суда ", - объявил Джошуа. "Это не имеет надо мной власти".
  
  "Что за черт?" Прошептал Ройс.
  
  Трумэн шикнул на него.
  
  "Почему это, мистер Форбс?" Тон судьи был вежливым.
  
  "Это суд морского адмиралтейства -"
  
  "Нет, это не так", - парировал судья.
  
  "Морской?" - Спросил Ройс. "Он имеет в виду, как в океане?"
  
  "Понятия не имею", - прошептал Трумэн.
  
  "Это суд общего права?" Спросил Джошуа.
  
  "Нет".
  
  "Я не подотчетен вашим законам".
  
  "Законы применимы ко всем", - ответил судья.
  
  "Я не гражданин США. Я полновластен перед Богом".
  
  Ройс начал неудержимо кашлять, и Трумэн хлопнул его по спине, взглянув на судью. Судья был сосредоточен на Джошуа.
  
  Судья снял очки для чтения. "Это признание невиновности по предъявленным обвинениям?"
  
  "Я не буду умолять. Я здесь только для того, чтобы оспорить юрисдикцию ".
  
  "Когда нет заявления о признании вины, я заявляю о вашей невиновности", - сказал судья. "У вас есть адвокат, который будет представлять вас в суде?"
  
  "Нет. Я буду представлять себя ".
  
  "Этот суд настоятельно рекомендует вам нанять адвоката".
  
  "В этом нет необходимости. Я знаю свои права".
  
  Судья вздохнул. "Конечно, ты знаешь". Он продолжил назначать суд для Джошуа и уволил его.
  
  От Трумэна не ускользнуло ошеломленное выражение лица Джошуа.
  
  "Он действительно думал, что судья отклонит обвинения?" Ройс что-то прошептал Трумэну, прикрывшись рукой.
  
  "Конечно, он сделал. Точно так же, как он верил, что его дипломатическая лицензия дает ему право водить машину так, как он хотел ", - ответил Трумэн. Он встал. "Мы здесь закончили".
  
  
  * * *
  
  
  "Мерси, к тебе посетитель", - заявила офис-менеджер ФБР Мелисса, входя в открытую дверь кабинета Мерси.
  
  "Кто это?" Мерси оторвала взгляд от экрана своего компьютера, где она искала информацию об убийствах за пределами штата, о которых ей рассказал Грейди Болдуин. Они существовали, но публичные подробности были скудны. Ей придется связаться с источниками в обоих городах для получения дополнительной информации.
  
  "Она не назвала своего имени. Но у нее черные волосы и Лабрадор при ней ".
  
  Britta.
  
  Мерси отодвинула свой стул и последовала за Мелиссой к выходу. Бритта Вейл сидела в маленькой зоне ожидания, Зара рядом с ней. И снова Мерси отметила, что Бритта постоянно поглаживает собаку, и задалась вопросом, всегда ли собака сопровождает ее. Зара не надела ни одного из жилетов для служебных животных, к которым Мерси всегда относилась со скептицизмом. Любой мог заказать жилет через Интернет.
  
  Высокая женщина была одета для дождя в сапоги и куртку с капюшоном, татуировка на ее шее была едва заметна. Капли дождя блестели на меху Зары, и она завиляла хвостом, когда Мерси вошла в комнату. Мерси поприветствовала Бритту и погладила Зару по голове.
  
  "Могу я поговорить с тобой снаружи?" Спросила Бритта, взглянув на Мелиссу, которая вернулась к своему столу за стеклянным окном.
  
  "Идет дождь", - сказала Мерси, любопытствуя, чего хочет женщина. "Почему бы тебе не зайти ко мне в офис?"
  
  "Я бы предпочел этого не делать. Прямо за дверью находится крытая зона."
  
  Мерси согласилась и застегнула свой толстый кардиган, следуя за Бриттой. На улице женщине было трудно смотреть Мерси в глаза. "Что это?" Мерси, наконец, спросила.
  
  Бритта перевела дыхание и встретилась взглядом с Мерси. "Кто-то был возле моего дома прошлой ночью. Ты знаешь, кто это был?"
  
  Мерси напряглась. "Нет. Что случилось? Они угрожали вам или причинили какой-то ущерб?"
  
  "Ничего не произошло. Я думаю, они ушли, когда залаяла Зара ". Горло женщины дернулось, когда она сглотнула. "Я надеялся, вы знаете, было ли это своего рода полицейским расследованием".
  
  "Они бы пришли к твоей входной двери, как это сделал я. Почему вы подозреваете полицию?"
  
  "Я не знаю. Я просто надеялся ... Мне не нравится думать об альтернативе ". Она наклонилась, чтобы погладить Зару по голове.
  
  "Расскажи мне, что случилось", - приказала Мерси.
  
  Грейди Болдуин сказал, что его брат следил за Бриттой через Интернет. Он перешел на то, чтобы делать это лично?
  
  "Это было около двух часов ночи. Зара сошла с ума, лая и прыгая у входной двери. Я установил много наружного освещения, так что у меня хороший обзор прямо вокруг дома. Я выглянул, ожидая увидеть койота или пуму, но я ничего не увидел ". Она снова сглотнула. "Но я не мог видеть дальше освещенной области. Прошлой ночью была кромешная тьма".
  
  Мерси ждала. Она не пришла бы ко мне, если бы узнала о возможном появлении койота.
  
  "Этим утром, когда я выпустил Зару, она сразу же направилась в сад с восточной стороны дома. Я держал ее на поводке, потому что не хотел, чтобы она убежала по следу пумы ".
  
  "Что ты нашел?"
  
  "Отпечатки ботинок под деревом. Я не думаю, что они подобрались к дому ближе, чем это ".
  
  "Это было достаточно близко. Не могли бы вы посмотреть еще треки?"
  
  "Я следовал за ними некоторое время, двигаясь в направлении главной дороги, но затем отпечатки исчезли, потому что дождь смыл их, за исключением прямо под деревьями".
  
  "Зара пыталась идти по отпечаткам?"
  
  "Она провела меня до самой дороги, где остановилась. Я думаю, они припарковались на дороге и вошли пешком ".
  
  "Кто-то точно знал, куда они идут", - добавила Мерси.
  
  Это правильное решение - в ближайшее время связаться с братом Грейди.
  
  Она была рада, что Бритта пришла к ней со своей заботой. Даже если Бритта не признавала этого, на каком-то уровне женщина доверяла ей. "Как обстоят дела с безопасностью в вашем доме?"
  
  "Самое лучшее. Это единственное, во что я вложил деньги перед переездом. Я не снимаю жилье, пока владелец не согласится, что я могу добавить новые замки, наружное освещение и систему безопасности. Она нужна мне для душевного спокойствия".
  
  Мерси поняла смятение на лице Бритты. У нее были свои потребности в душевном покое. Знание того, что ее каюта еще не была перестроена, давало ей низкий уровень постоянного стресса. Припасы все еще там, наверху. И временные спальные помещения.
  
  Но это было не то же самое, что прочные четыре стены ее каюты.
  
  "Что ты собираешься делать?" Вопрос о милосердии.
  
  Разочарование отразилось на лице Бритты. "Я уже не хочу снова переезжать. Я готов защитить себя, если потребуется ".
  
  Мерси нахмурилась. "Бритта ... У тебя есть подозрения о том, кто это был?"
  
  "Нет".
  
  Ее ответ был слишком быстрым для милосердия. И большинство людей не стали бы переезжать только потому, что нашли следы грабителя. Она решила рискнуть. "Бритта, с тобой когда-нибудь связывался Грейди Болдуин?"
  
  Ее взгляд метнулся к Мерси, и Мерси поняла, что она собиралась солгать. Но Бритта на несколько секунд сжала губы. "Давным-давно он отправлял письма моей тете. Я все еще был ребенком. Моя тетя не рассказывала мне о них, но я нашел их. Я думаю, она сообщила о них в полицию, потому что они прекратились ".
  
  "Ты не сказал своей тете, что нашел их?"
  
  "Нет".
  
  "Что написал Грейди?"
  
  Бритта отвела взгляд. "Он хотел, чтобы я рассказала правду о том, что я видела той ночью. Он верил, что я знаю вещи, которые сделают его свободным ".
  
  "А ты?"
  
  Она снова встретилась взглядом с Мерси. "Нет. Я ничего не помню". Она застегнула молнию на куртке на несколько дюймов до подбородка и ослабила хватку на поводке Зары.
  
  "Я думаю, нам следует поговорить внутри", - предложила Мерси.
  
  "Нет. Там было душно. Комнаты слишком маленькие".
  
  Мерси согласилась. И в зоне ожидания, и в ее кабинете было определенно не просторно. "Сколько раз вы переезжали с места убийства?" Она знала ответ, но хотела обсудить эту тему с Бриттой.
  
  Брови Бритты сошлись на переносице. "Почему?"
  
  "Я пытаюсь понять, на что была похожа твоя жизнь". Заявления Грейди Болдуина о похожих убийствах в других городах не выходили у Мерси из головы. Она не собиралась упоминать о них Бритте, пока та не закончит расследование.
  
  Бритта подняла одно плечо в пренебрежительном жесте. "Я не вел подсчет".
  
  "Ты говорил мне раньше, что ты двигаешься, когда чувствуешь себя неловко в каком-то месте. К другим вашим домам обращались так же, как прошлой ночью?"
  
  Женщина сделала паузу, выдерживая пристальный взгляд Мерси. "Я не знаю. Может быть."
  
  "Зачем кому-то это делать?"
  
  "Я одинокая женщина, живущая одна, хотя в прошлом я иногда жила с другими людьми".
  
  "Соседи по комнате? Парни?"
  
  "И то, и другое".
  
  "Они думали, что там были грабители?"
  
  "Никто никогда ничего не видел, но все всегда соглашались, что это возможно, потому что мы жили в пригородных районах. Это первый раз, когда я живу за городом ".
  
  "Ты вооружен?"
  
  "Помимо моей винтовки, у меня есть пистолет, и я храню его рядом с кроватью. Я практикую раз в месяц".
  
  Мерси не была удивлена.
  
  "Вы установили личности найденных вами останков?" Спросила Бритта. "Те, у кого ... повреждены черепа?"
  
  "Пока нет". Мерси пристально наблюдала за ней. Информация об опознании детей еще не была опубликована в прессе.
  
  "Я не могу выбросить мысли о них из головы", - сердито сказала Бритта. "Почему ты рассказал мне о них на днях?" В ее тоне и взгляде прозвучало обвинение.
  
  "Я тоже не могу перестать думать о них", - призналась Мерси. "Ты знаешь, я рассказал тебе в надежде, что ты сможешь нам помочь. Способ, которым они были убиты, был слишком похож ... На твою семью.
  
  "Я ничего не знаю. Я ничего не знал в десятилетнем возрасте, и я ничего не знаю сегодня ". Отчаяние сквозило в ее тоне.
  
  Акцент в словах Бритты поразил Мерси в плане оценки дерьма. Бритта слишком старалась донести свою точку зрения.
  
  Грейди Болдуин был прав. Чего она боится?
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  В тот день Мерси уставилась на красную краску из баллончика, которой теперь был покрыт край бетонной трубы. Вандал также разбрызгал мокрую грязь, но краска прилипла не очень хорошо. Разбитые пивные бутылки покрывали территорию, лента на месте преступления была сорвана, а деревянные колья, обозначающие зону поиска, были вырваны и отброшены в сторону.
  
  Мерси была на месте преступления, чтобы встретиться с доктором Пересом, потому что вторая группа костей была найдена ниже по склону. Она вздохнула от неуважительного ущерба.
  
  Доктор Перес был мрачен. "Разозлил меня, когда я нашел это".
  
  "Не могу сказать, что мне это нравится", - сказала Мерси, вытирая с носа капли дождя, которые пробрались под капюшон. "Но ни у кого не было людей, чтобы нести вахту здесь двадцать четыре часа в сутки. Семь. По крайней мере, все первоначальные улики были удалены ".
  
  "Обычно я хочу еще раз осмотреть место происшествия", - заявил доктор Перес. "Я дотошен, но всегда перепроверяю, не пропустил ли я чего-нибудь". Антрополог уперла руки в бедра. "Я хотел бы знать, кто заварил эту кашу".
  
  "Это делает нас двоих. Пьяные подростки? Пьяные взрослые?" Вопрос о милосердии. "Кто знает?"
  
  "Или кто-то, кто не рад, что мы нашли место его захоронения", - заявила доктор Перес, понимающий взгляд ее темных глаз.
  
  Мерси это тоже приходило в голову.
  
  "Что сделано, то сделано", - сказал доктор Перес. "И я рад, что поисковики нашли еще один тайник с костями. Нет никаких доказательств того, что наши вандалы знали об этом ".
  
  Мерси смотрела вниз с крутого холма. Ее бедро запульсировало от этого зрелища, а она даже не начала спуск. Она потерла ноющие мышцы, чувствуя бугристость шрама в том месте, где пуля вошла ей в ногу. Я должен это сделать.
  
  Она осторожно последовала за высокой женщиной вниз по склону. Кто-то натянул веревки между деревьями, создавая столь необходимый страховочный трос. На двух женщинах были жилеты с ремешками и карабинами, которые они прицепили к веревкам, когда медленно спускались с холма. Земля под деревьями была влажной, в основном защищенной от сильного дождя, но Мерси могла видеть, где вода из-за водопропускной трубы образовала широкий размытый канал, который петлял между деревьями. Грязь вокруг корней некоторых деревьев смыло, и деревья упали, оставив огромные паутинные корни открытыми для воздуха. Тайник с костями был найден у ствола одного из этих поваленных деревьев далеко внизу по склону.
  
  Грязь под левой ногой Мерси подалась, и она схватилась за веревку. Ее руки взмахнули в пустом воздухе, и она приземлилась на спину, затем начала соскальзывать вниз по склону. Дыхание вышибло у нее из легких, когда ремень карабина резко остановил ее, останавливая от опасного спуска с холма. Она лежала в грязи, тяжело дыша, вцепившись руками в берег, окаменев от страха, что карабин поддастся. Ее правое бедро ныло от боли, и она пыталась отдышаться.
  
  "Ты в порядке?" - спросила доктор Перес сверху, хватаясь за страховочную веревку, с беспокойством на лице.
  
  "Ага". Слово было случайным, не выдавая того, что ее сердце пыталось вырваться из груди.
  
  "Нужна помощь?"
  
  "Я понял. Дай мне минутку". Ее правая нога чувствовала себя так, словно пробежала марафон, мышцы были бесполезны. Она сделала глубокий вдох и поднялась на ноги, используя только силу рук и воли. Она подползла обратно к страховочной веревке, заставляя свою правую ногу двигаться. Она крепко держала трубку, пока следовала за доктором Пересом, уделяя больше внимания тому, как распределяются ее шаги. Ее нога дрожала от напряжения. Неудивительно, что поиски других костей заняли так много времени. Доктор Перес оглянулась через плечо и увидела грязные брюки и куртку Мерси.
  
  "Вот почему мы установили страховочный трос. Извините за вашу одежду ".
  
  "У меня в машине есть еще одно снаряжение". Как всегда. Она никогда никуда не ходила без спортивной сумки или рюкзака, набитого одеждой, едой, медикаментами, таблетками для очистки воды и боеприпасами.
  
  Подготовка.
  
  Женщины спускались с холма без каких-либо происшествий. У одного из поваленных деревьев Мерси выдохнула, когда земля у ствола выровнялась, и осторожно перенесла весь свой вес на обе ноги одновременно.
  
  "Завтра я отправлю сюда свою команду для официальных раскопок в этом районе", - сказал доктор Перес. "Я подумал, тебе захочется взглянуть первым".
  
  Мерси кивнула и присела на корточки возле поваленного дерева. Сосна была около четырех футов в диаметре и приземлилась перпендикулярно склону холма, удерживаемая на месте толстыми стволами все еще стоящих сосен. Под одной частью упавшего дерева вода смыла грязь и все еще беспрепятственно стекала вниз по склону.
  
  Есть ли еще кости дальше по склону?
  
  Она знала, что большая часть склона была исследована, но поисковики еще не закончили.
  
  Справа от водоема, под деревом, ветви задержали грязь и мусор, когда поток воды был сильнее. Мерси потребовалось мгновение, чтобы заметить кости, которые привлекли внимание искателей. Несколько маленьких белых комочков торчали из грязи. Около одного из них искатель копнул немного глубже, чтобы обнаружить, что выступ был костью.
  
  "Бедренная кость", - констатировала доктор Перес, указывая на обнаженную кость. Она достала фотоаппарат и сделала несколько снимков местности, прежде чем аккуратно убрать мусор. Далее обнажились еще два выступа. "Бинго", - сказала антрополог себе под нос.
  
  Мерси подавила желание начать копать наугад. Лучше всего было оставить это экспертам и их тщательным процессам. Она отступила назад и наблюдала через плечо доктора Перес, как та осторожно передвигала маленькие веточки деревьев и камни, фотографируя каждый шаг.
  
  "Ага!"
  
  Сердце Мерси забилось быстрее. Она заметила гладкий участок кости одновременно с доктором Пересом. Антрополог осторожно убрал уплотненную почву вокруг кости. Минуту спустя у нее в руке был череп. Нет нижней челюсти. Его передние зубы были раздроблены, и доктор Перес сочувственно прищелкнула языком, счищая грязь с кости.
  
  "Мужчина. Взрослый ", - заявил доктор Перес. "Кавказец".
  
  "Возможно, отец или шурин Хартлагов", - сказала Мерси. "Все, чего у нас еще нет".
  
  "Возможно", - повторил доктор.
  
  "Нам все еще нужны стоматологические карты для взрослых". Разочарование наполнило Милосердие. Я должен предположить, что один или несколько взрослых Хартлагов могли быть живы. "Анализ ДНК займет много времени".
  
  Доктор Перес провел еще несколько поверхностных раскопок, не желая нарушать большую часть сайта. Больше никаких черепов.
  
  В глубине души Мерси верила, что это семья Хартлейдж, но у нее не было доказательств, кроме детских стоматологических записей.
  
  Как азиатский череп вписывается в картину?
  
  Возможно, это было место захоронения нескольких убийств. Семья Хартлейдж, возможно, лишь немногие из многих погибших.
  
  Милосердие запустило поиск пропавшего взрослого мужчины азиатского происхождения в штате Орегон. За последние тридцать лет два соответствующих дела все еще оставались нераскрытыми. Мужчинам было за шестьдесят-семьдесят, когда они исчезли. Доктор Харпер изучил стоматологические карты в досье пропавших мужчин; они не соответствовали зубному ряду азиатского черепа.
  
  "Я заберу этот череп с собой и почищу его сегодня вечером", - сказал доктор Перес. Она осмотрела землю возле упавшего дерева. "Интересно, найдут ли они завтра еще черепа?"
  
  Это тоже был вопрос Мерси.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси, прихрамывая, поднялась по лестнице в свою квартиру.
  
  Поездка домой была почти непосильной для ее ноги. Непрерывное нажатие на педаль газа требовало поразительной концентрации. Теперь она просто хотела таблетку Адвила, горячий душ и свою постель.
  
  Слава богу, в душе есть скамейка.
  
  Она толкнула дверь квартиры и была встречена визгом Кейли. "Не выпускайте ее!"
  
  Из кухни донеслась слабая белая вспышка, и Мерси захлопнула за собой дверь. Кошка остановилась, мяукнула и свернулась между ног Мерси, ее хвост обвился вокруг икры Мерси. Кошка, казалось, не возмущалась тем, что ей отрезали путь к отступлению. Мерси наклонилась, чтобы погладить ее, и была вознаграждена хриплым мурлыканьем.
  
  "Клянусь, она улыбается", - сказала Кейли, появившаяся из кухни. "Я думаю, ты нравишься ей больше, чем я".
  
  "Я был первым человеком, которого она увидела за долгое время".
  
  "Ей нужно имя".
  
  "Мы не знаем, сможем ли мы удержать ее". Для Мерси, если дать кошке имя, это означало бы, что ее пребывание здесь было постоянным.
  
  "Сегодня я отвезла ее к ветеринару", - сказала Кейли, подхватывая кошку на руки и прижимаясь щекой к кошачьей шерсти. "Она не чипирована, но она была стерилизована. Ее анализ крови выглядел хорошо, но у нее недостаточный вес ".
  
  "Легко исправить".
  
  "Особенно с учетом того, как она ела", - согласилась Кейли. "Она свинья".
  
  "Я не могу винить ее".
  
  "Мы могли бы назвать ее Хрюша". Ее племянница невинно моргнула.
  
  "Черт возьми, нет. Это ужасное имя ".
  
  "Я думал об именах, которые связаны с твоей работой. "Глок", "Беретта", "Ругер"."
  
  Мерси погладила кошку. Ее мех был мягким, как у кролика. "Она девушка. Эти имена совсем не девчачьи. Не говоря уже о том, что они звучат жестоко. И более точными названиями моей работы были бы Бумажная волокита, телефонные звонки или головные боли ". Она погладила одно из коричневых пятен на кошачьем боку. "Как насчет названий, связанных с выпечкой или кофе? Кекс, латте, мокко, печенье."
  
  "Бискотти", - пробормотала Кейли. "Или Сникердудль, Штрейзель, Дульсе де Лече, кафе с молоком".
  
  "Мне нравится Дульсе де Лече. Это подходит к ее загару, и мы могли бы для краткости назвать ее Дульси, что означает "милая ".
  
  "Идеально". Кейли поцеловала кошку в лоб и опустила ее на землю. "Она определенно милая".
  
  Мы не должны были пока давать ей имя.
  
  Мерси признала, что она потерпела неудачу в достижении этой цели.
  
  Дульси запрыгнула на стул у обеденного стола и устроилась так, как будто она всегда жила здесь, ее голубые глаза остановились на Мерси. Дульси пережила тяжелую зиму в одиночестве, и Мерси подозревала, что она прекрасно пережила бы еще одну без людей. Кот был очень самонадеян. Именно такой, какой стремилась быть Мерси.
  
  Ты тоже умеешь выживать, не так ли?
  
  Родственник отвезет тебя домой?
  
  Они все еще пытались связаться с ближайшими родственниками Хартлагов. На данный момент Дарби нашла дядю отца в Аризоне. Его не волновали смерти, и он только хотел знать, получит ли он немного денег. Дарби продолжила поиски.
  
  Подозрение, что у Дульси был постоянный дом с ней и Кейли, усилилось.
  
  "Вы читали или слышали сегодняшние новости?" Спросила Кейли, начав вытирать кухонную стойку, не глядя на Мерси.
  
  Тон Кейли был слишком будничным, и радар Мерси отключился. "Я не слышал. Что ты услышал?"
  
  Ее племянница сосредоточилась на оттирании невидимого пятна. "Ты не читал ничего нового о своей находке на Марч Маунтин?"
  
  Дерьмо. "Что он написал на этот раз?"
  
  Кейли указала на свой ноутбук на столе. Статья все еще была открыта. Мерси заметила имя Чака Уинслоу и быстро просмотрела статью, ее ярость росла по мере того, как она прокручивала.
  
  Он этого не сделал.
  
  Он сделал.
  
  Чак Уинслоу написал краткое описание убийств двадцатилетней давности, а затем заявил, что Бритта Вербик недавно вернулась в этот район и в настоящее время использует имя Бритта Вейл. Он указал ее рабочий сайт.
  
  Каждый псих и репортер в стране будут преследовать ее.
  
  Далее он процитировал заявление Грейди Болдуина о том, что он не совершал убийств, и, не заявляя об этом прямо, подразумевал убежденность Болдуина в том, что Бритта утаивает что-то, что могло бы его оправдать.
  
  Болдуин сказал мне, что он не разговаривал с Уинслоу.
  
  Перечитав статью, она поняла, что это неправда.
  
  "Черт возьми". Она кипела от злости, задаваясь вопросом, побудил ли ее разговор с Болдуином его обратиться к Уинслоу, увидев способ снова обнародовать свою версию случившегося.
  
  Единственным положительным моментом, который она увидела, было то, что Уинслоу не упомянул имя Мерси или пропавшую семью Хартлейдж. Он заявил, что кости, найденные на Марч-Маунтин, имели некоторое сходство с костями в старых случаях. Черт. Предложение почти в точности повторяло то, как она изложила свою причину Грейди Болдуину для интервью.
  
  Болдуин, должно быть, связался с Уинслоу после того, как я ушел.
  
  Уинслоу не упомянул об убийствах, которые предположительно преследовали Бритту из города в город. Без сомнения, Болдуин разделял эту теорию, но Мерси не сочла это утверждение правдоподобным после дополнительных исследований, и Уинслоу, должно быть, пришел к тому же выводу. Одна семья была убита родственником, вся другая семья погибла в автомобильной катастрофе, а третья погибла при пожаре в доме. Все смерти были объяснены. Болдуин хватался за соломинку, выдвигая теорию о том, что Бритту преследовали таинственные смерти.
  
  Бедная Бритта.Сочувствие к этой женщине наполнило ее. Бритте требовалось уединение, и Мерси задавалась вопросом, как это разоблачение повлияет на ее психику.
  
  Мудак. Чак Уинслоу понятия не имел об эмоциональной травме, которую его статья могла нанести женщине.
  
  Или он?
  
  "Что это?" Спросила Кейли. "Ты выглядишь так, словно хочешь кого-то придушить".
  
  "Я верю. Чак Уинслоу подошел бы просто отлично ".
  
  "Он не упоминает тебя", - услужливо подсказала Кейли.
  
  "Нет, но он упомянул женщину, которая через многое прошла".
  
  "Бритта Вейл? Звучит так, будто полиции нужно провести с ней расследование ".
  
  "Это моя точка зрения. Нет ничего конкретного, чтобы подтвердить то, что он подразумевает о Бритте. Это все домыслы человека, который отчаянно хочет выбраться из тюрьмы. Я говорил с ней дважды ".
  
  "Ну, это ужасно. Какая она из себя?"
  
  Мерси повернулась к своей племяннице, размышляя, как лучше описать необычную женщину. "Она другая. Травма из ее прошлого сняла всю чушь, за которой люди прячутся . , , фальшивые слои . , , социально правильные фасады. Ее сущность - это то, что осталось, и она очень сильна. Временами она напугана, но полна решимости. Прямолинейный. Самодостаточный. Она мне нравится", - призналась Мерси с некоторым удивлением.
  
  "Что ты собираешься с ней теперь делать?" - спросила Кейли.
  
  "Я свяжусь с ней. Подождите ... У меня даже нет номера ее мобильного телефона. Оба раза я разговаривал с ней лично. Мне придется выехать туда ". Она поморщилась, не зная, когда найдет время.
  
  Кейли нахмурилась. "Не откладывай это. Звучит так, будто она одинока и нуждается в таких людях, как вы, которые понимают ее ".
  
  Восхищение своей чувствительной племянницей тронуло Мерси, и она обняла девочку, поцеловав ее в лоб.
  
  "Черт возьми, ты хороший парень".
  
  "Я знаю".
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  "Я начинаю презирать это дело". Сердце Мерси превратилось в толстый комок в горле.
  
  "Я тоже", - согласился Трумэн. До сих пор он молчал рядом с ней во время поездки.
  
  Мерси получила телефонный звонок в 2:00 ночи - никогда ничего хорошего - с сообщением о том, что в их доме была убита семья. Соседка нашла семью, когда пошла выяснить, почему выли их собаки.
  
  Трумэн был в постели рядом с ней, когда поступил звонок, и настоял на том, чтобы сопровождать ее на место происшествия.
  
  Ее фары освещали однополосную гравийную дорогу, и падающий дождь казался жидким серебром. Впереди она заметила несколько окружных машин и дом с включенными фарами. Она припарковалась за окружным отделением, вышла из своего внедорожника и натянула капюшон, защищаясь от дождя. Из-за дома донесся неистовый лай. Мерси не видела забора вокруг дома и предположила, что собаки были привязаны или загнаны в вольер. Они с Трумэн сверились с журналом регистрации места происшествия у помощника шерифа, оделись, а затем стали искать детектива Болтона, который позвонил в "Мерси". Пара помощников шерифа стояли на кухне и вели светскую беседу. Они кивнули Мерси и Трумэну, когда те вошли, и один пошел за детективом.
  
  Дом был милым, заметила Мерси. Кто-то обновил полы широкими досками, а на кухне засияли приборы из нержавеющей стали. Не бытовая техника высокого класса, но определенно более новые модели. Шкафы были выкрашены в белый цвет, а столешницы были гранитными и незагроможденными. Время и деньги были потрачены на реконструкцию дома.
  
  Здесь жила семья. Книги для детей и взрослых заполнили книжный шкаф. Футбольный мяч, фигурки из Звездных войн и два световых меча были разбросаны по ковру рядом с большой секцией. На профессиональной фотографии запечатлены четыре улыбающихся лица, когда семья позировала посреди золотистого пшеничного поля.
  
  Фамилия семьи была Йоргенсен. Отец, мать, двое сыновей.
  
  Мерси изучала фотографию. Все выглядели счастливыми. У нее перехватило дыхание от того, как мать обняла одного из мальчиков, притягивая его ближе, с радостью на их лицах. Семья. Любовь. Единение.
  
  Ушла.
  
  Эван Болтон появился из задней части дома. Он стал Ангелом Смерти. Мерси видела его только тогда, когда кто-то умирал.
  
  Он, должно быть, думает то же самое обо мне.
  
  Болтон поприветствовал их обоих, и она заметила, что он не упомянул присутствие Трумэна на месте происшествия за пределами юрисдикции Орлиного гнезда. Она восприняла это как знак того, что он начал доверять им двоим.
  
  "Моя команда по сбору доказательств еще не прибыла", - сказал им Болтон. "Но мы подтвердили, что входная дверь была открыта. Мои люди очистили дом и прилегающую территорию вокруг дома. Никаких признаков кого-либо или оружия."
  
  "Сосед пришел посреди ночи, потому что лаяли собаки?" Ночной визит показался Мерси странным.
  
  "Сосед был очень обеспокоен. Она сказала, что с собаками Йоргенсена обычно проблем нет, но сегодня вечером они не переставали выть. Она позвонила Йоргенсенам, но они не ответили. Задние фасады двух домов разделяют примерно пятьсот футов, но подъездная дорожка соседа выходит на другую дорогу. Дорога от одного дома до другого занимает несколько минут. Когда она пришла сюда, она увидела, что дверь приоткрыта, а собаки беснуются в своей конуре. Она просунула голову в дверь и позвала семью ". Он покачал головой, выглядя мрачным. "Никто не ответил, поэтому она вошла и нашла их".
  
  "Где сосед?" - спросила Мерси.
  
  "Я поговорил с ней, а затем она вернулась домой с одним из моих офицеров, чтобы взять более теплую одежду. На ней была ночная рубашка. Они должны вернуться с минуты на минуту. Она была изрядно потрясена ".
  
  "Есть ли в доме система видеонаблюдения?" Спросил Трумэн.
  
  "Нет. Соседка слушает, но камеры охватывают фасад ее дома. Ничто не бросается в глаза на дороге или за ее домом ".
  
  "Все равно стоит посмотреть", - сказал Трумэн. "Убийца, возможно, покопался в ее собственности".
  
  "Согласен", - ответил Болтон.
  
  "Что ты знаешь об этой семье?" Вопрос о милосердии.
  
  "Рэй и Шарла Йоргенсен. Их мальчиков зовут Люк и Гален. По словам соседки, им было восемь и десять."
  
  Еще больше убитых маленьких детей. "Давайте посмотрим", - сказала она, собравшись с духом.
  
  Первая спальня принадлежала мальчикам. Кровати двух размеров стояли у противоположных стен, а между ними на ковре Seattle Seahawks стоял широкий низкий стол. Гигантский город Lego с небоскребами и спортивным стадионом накрыл стол - впечатляющий проект. Мерси заставила себя посмотреть на детей. Кто-то откинул одеяла с обоих мальчиков, и они лежали на боку, как будто все еще спали. Голова одного из них была настолько пропитана кровью, что Мерси не могла определить цвет его волос. Другой был блондином. Оба мальчика получили удары по голове и рту.
  
  Она быстро заморгала, сравнивая детей с фотографией в гостиной.
  
  Взгляд Трумэна был невыразительным, его эмоции были спрятаны, но она заметила краткую вспышку печали и сочувствия, когда он взглянул на нее. Комок в ее горле стал больше, и она не могла говорить. Вместо этого она жестом показала Болтону отвести их в другую комнату.
  
  Пока они шли по узкому коридору, позади нее она услышала, как Трумэн выругался себе под нос.
  
  У большой кровати родителей было бархатное изголовье кремового цвета. Со стороны кровати Рэя Йоргенсена было несколько кровавых следов, идущих вверх по изголовью. В него попали несколько раз. Шарла была на полу. На ее подушке были брызги от ее мужа, а ее кровь впиталась в ковер и забрызгала тумбочку.
  
  "Похоже, она очнулась, когда ее мужа убивали, и попыталась сбежать. Убийца догнал ее", - сказал Болтон.
  
  "МО выглядит так же, как семья Хартлейдж", - сказала Мерси. "Травмы те же, и их нападения произошли в их постелях".
  
  "Но тела не были оставлены позади", - указал Болтон.
  
  "Может быть, собаки или сосед спугнули его, прежде чем он смог закончить", - предположил Трумэн. "Или он отказался от этой части своего плана. Перемещение тел - это большая работа ".
  
  Мерси присела на корточки рядом с Шарлой. Глаза женщины были открыты и начали затуманиваться. Шок и ужас застыли на ее лице.
  
  Знала ли она, что происходит?
  
  Ее рот был в крови, несколько передних зубов сломаны или отсутствовали.
  
  Почему он это делает?
  
  "Я слышал, вы рассматриваете несколько старых дел в связи с останками, найденными на Марч Маунтин", - сказал Болтон, его взгляд остановился на Мерси.
  
  Она обменялась взглядом с Трумэном.
  
  "Эти дела были раскрыты. Парень в тюрьме ", - заявила Мерси, вставая.
  
  "Тогда почему ты проходишь через них?" Спросил Болтон. Выражение его лица говорило о том, что он знал, что Мерси сдерживается.
  
  Мерси указала на рот Шарлы. "Потому что у двух семей, которые были убиты два десятилетия назад, были одинаковые травмы. И он убивал целые семьи в их постелях, избивая их дубинками ".
  
  Болтон сжал губы и медленно кивнул. "Подражатель?"
  
  "Я не знаю. Грейди Болдуин, которого посадили за них, утверждает, что он не совершал убийств ".
  
  "Конечно, он бы так сказал. Он оставил семьи в их постелях?"
  
  "Он сделал".
  
  "Но вы нашли кости семьи в водосточной трубе? Это совсем другое".
  
  "И мы не подтвердили, что это семья Хартлейдж. Дочери были опознаны, но взрослый человек не остался ".
  
  Болтон уставился на нее. "Родители могли уехать из города после того, как убили и бросили своих детей?"
  
  "Возможно. Но на всех кроватях в доме была найдена кровь ".
  
  "Если бы я пытался заставить людей думать, что я мертв, я бы оставил после себя немного крови", - заявил Болтон.
  
  "Брызги крови в доме Хартлейджей соответствовали тому, что в каждой кровати было по жертве".
  
  Болтон немного расслабился. "Это трудно подделать. Я думаю, если бы они были действительно организованы, они могли бы положить по животному в каждую кровать и избить его ".
  
  Мерси посетила семинар по разбрызгиванию крови, который продемонстрировал именно это. Инструктору нравилось использовать свиней.
  
  "У нас пока нет результатов анализов крови, но на кроватях не было обнаружено шерсти животного. У нас есть зубные щетки и волосы из ванных комнат дома, так что в какой-то момент мы проведем анализ ДНК. Я все еще надеюсь найти стоматологические карты родителей. Подтвердить личность намного быстрее ".
  
  "Хорошо". Болтон снова обратил свое внимание на жертв в постели. "По крайней мере, мы знаем, кто здесь жертвы".
  
  Мерси снова взглянула на Шарлу. Даже под всей этой кровью Мерси могла сказать, что она была одной из взрослых на семейной фотографии перед входом. Мужчина был слишком. Осматривая комнату, Мерси заметила открытый ящик комода. Комната была чрезвычайно опрятной, и открытый ящик казался неуместным. Заглянув внутрь, она увидела открытую шкатулку для драгоценностей, в которой, казалось, рылись. Она сомневалась, что Шарла оставила свои украшения так разбросанными. "Я подозреваю, что он искал какие-то ценности. Есть ли что-нибудь еще, через что, по-видимому, проходили? А как насчет кошельков?"
  
  Болтон проверил смежную ванную, пока Трумэн рукой в перчатке открывал хозяйский шкаф. "Его бумажник все еще в кармане джинсов на крючке", - сказал Трумэн. Болтон присоединился к нему, вытащил бумажник и открыл его. "Пара двадцаток", - прокомментировал Трумэн. "Если он искал быстрые деньги, он не очень усердствовал".
  
  Мерси вышла в гостиную, где заметила сумочку и связку ключей на маленьком столике у двери. Почему он не схватил сумочку? Заглянув внутрь, она увидела наличные в кошельке Шарлы тоже. Легкие деньги.
  
  Трумэн и Болтон присоединились к ней. "Деньги - это не его мотивация", - сказала она. "Возможно, Шарла действительно оставила свои украшения в беспорядке".
  
  "Большинство преступлений сводятся к деньгам или сексу". Трумэн указал на факт, который Мерси знала слишком хорошо.
  
  Шарла была полностью одета в пижаму.
  
  "Не деньги или секс", - пробормотала Мерси. "Что это оставляет?"
  
  "Месть . . . гнев. . . или просто пиздец в голове", - сказал Трумэн.
  
  "Всегда есть причина", - согласился Болтон.
  
  "Чем занимались Рэй и Шарла по работе?" - спросила Мерси.
  
  "Я пока не знаю", - признался Болтон.
  
  "И почему собаки не разбудили всех?" Спросил Трумэн. "Они устроили истерику, когда мы добрались сюда. Я не могу представить, чтобы кто-то входил в дом без того, чтобы он не поднял тревогу, даже если его держат в клетке снаружи. Я ожидал, что Рэй Йоргенсен встанет с постели, чтобы разобраться ".
  
  "Хорошее замечание", - сказал Болтон.
  
  "Я надеюсь, что сосед сможет нам помочь". Мерси взглянула на время. Был третий час ночи.
  
  Сегодня ночью ей больше не будет покоя.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн стоял на переднем крыльце дома Йоргенсенов, слушая, как дождь барабанит по крыше крыльца, и вдыхая чистый воздух. Ему нужно было отойти со сцены.
  
  Эти мальчики.
  
  Слишком легко он мог представить себе эту пару, когда они играли во дворе и сражались своими световыми мечами. Он сделал то же самое со своей сестрой.
  
  На длинной подъездной дорожке показались фары, и он предположил, что помощник возвращался с соседом. Машина подъехала ближе, и он заметил световую полосу на крыше. После того, как машина припарковалась, из нее вышла женщина в толстом пальто с капюшоном и ботинках вместе с помощником шерифа.
  
  Трумэн повернулся и заговорил через открытую входную дверь. "Помощник шерифа вернулся к соседу".
  
  Мерси и Болтон немедленно вышли. "Давай поговорим с ней здесь", - предложила Мерси, указывая на скамейку и стулья на широкой крытой веранде.
  
  Трумэн согласился.
  
  Женщина последовала за помощником шерифа вверх по ступенькам, откинув капюшон, когда вышла на сухое место. По оценкам Трумэн, ей было за пятьдесят. Ее лицо было слегка изборождено морщинами, и она была высокой, как Мерси. Она двигалась с атлетизмом и энергией, но в ее глазах светилась печаль. Она плакала.
  
  Мерси представила себя и Трумэна.
  
  "Я Джанет Норрис".
  
  На лице Мерси промелькнуло замешательство, и Трумэн понял, что она пытается вспомнить имя. Несмотря на то, что Мерси отсутствовала пятнадцать лет, она часто сталкивалась с людьми из своего прошлого. Трумэн не узнал Джанет или ее имя. Помощник шерифа, который подвез ее, несколько секунд тихо совещался с Болтоном, затем вошел внутрь и схватил другого помощника шерифа. Они вдвоем сбежали вниз по лестнице и сели в свои машины, чтобы уехать.
  
  "Мне не нужно, чтобы каждый из них присутствовал здесь, чтобы обслуживать место происшествия и ждать команду по сбору улик", - объяснил Болтон. Он повернулся к Джанет. "Давайте присядем здесь".
  
  Облегчение отразилось на ее лице, и она села на скамейку. Мерси села рядом с ней, когда Болтон занял один из стульев, а Трумэн встал, прислонившись к перилам крыльца.
  
  "Я знаю, что вы уже поговорили с детективом Болтоном о том, что произошло", - начала Мерси. "Ты можешь рассказать мне с самого начала?" спросила она с ободряющей улыбкой.
  
  Руки Джанет теребили подол ее пальто, когда она сосредоточилась на Мерси. "Собаки разбудили меня. Они ревели и выли как сумасшедшие. Я никогда не слышал, чтобы они делали это. Я немного подождал, ожидая, что они прекратятся, но этого не произошло, и я не смог снова заснуть ".
  
  Снова выкручивание шерсти.
  
  "Я, наконец, позвонила Шарле на мобильный", - продолжила Джанет. "Она не ответила. Я тоже попробовал позвонить Рэю, но безуспешно, а затем позвонил на городской телефон. Я не позвонила первой, потому что не хотела будить мальчиков ", - поспешно объяснила она Мерси, окинув быстрым взглядом Болтона и Трумэна. "Я, наконец, решил, что они уехали из города. Я был удивлен, потому что обычно мы просим друг друга присматривать за домом друг друга. Я некоторое время размышлял, но собаки не унимались, поэтому я решил быстро проверить собак ".
  
  "Это было любезно с твоей стороны", - сказала Мерси.
  
  Джанет пожала плечами. "Я кормлю собак, когда Йоргенсены уезжают из города, так что они привыкли ко мне. Сегодня вечером я подумал, не забралось ли какое-нибудь животное в их конуру. Они хорошие собаки, но набирают силу годами. Оба движутся медленнее, чем раньше ".
  
  "Что вы заметили, когда прибыли?" - спросила Мерси.
  
  "Ну, наружный свет был включен. Это нормально. Когда я вышел из машины, собаки возобновили свой рев. Я предположил, что дома никого нет, поэтому сначала пошел в питомник. Обе собаки выглядели прекрасно и были рады меня видеть. Среди них нет ни койота, ни кугуара ".
  
  "В доме горел свет?" - спросил Трумэн.
  
  "Я мог сказать, что на их кухне горел свет, но я знал, что это не означало, что кто-то уже встал. После того, как я увидел, что с собаками все в порядке, я решил постучать в дверь. Вот тогда я увидел, что она была частично открыта. Я открыла дверь и позвала Шарлу." Джанет перевела взгляд на свои руки и расстегнула нижнюю застежку жакета. Затем она захлопнулась. И повторилось.
  
  "Что ты сделал дальше?" - Мягко спросила Мерси. Она наклонилась к женщине. "Я знаю, это трудно", - сказала она, понизив голос.
  
  Джанет выдохнула и продолжила возиться с застежкой. "Я вошла в дом и позвала Шарлу и Рэя". Она вытерла слезу со щеки и достала салфетку из кармана пальто. "Я чувствовал это по запаху. Я знаю, как пахнет свежая смерть. Я вырос на ранчо, и мы забивали животных ". Она подняла глаза. "Это запах, который ты никогда не забудешь.
  
  "Я сказал детективу Болтону, что включил кое-какой свет, а затем заглянул в спальни. Я изучал каждого из них, чтобы убедиться, что они мертвы, но я не прикасался к ним. Вот тогда я и позвонил в 911 ". Слезы потекли из обоих глаз. "Эти маленькие мальчики. Я никогда не забуду это зрелище".
  
  Это зрелище было выжжено на сетчатке Трумэна. Я тоже никогда не забуду.
  
  Мерси взяла одну из рук Джанет и сжала ее. "Спасибо тебе. Я знаю, что это было действительно тяжело ".
  
  "Ты понятия не имеешь". Голос Джанет надломился, когда она вытирала нос и глаза.
  
  Милосердие точно знает, на что это похоже.
  
  "Чем занимался Рэй по работе?" Вопрос о милосердии.
  
  Плечи Джанет немного опустились, когда она расслабилась, оценив смену темы. "Рэй работал в инвестиционной фирме в Бенде. Я не знаю его точного положения, но он был высоко в иерархии ".
  
  "Который из них?" Спросил Болтон.
  
  Джанет назвала фирму, о которой Трумэн никогда не слышал.
  
  "Это не тот, который был вовлечен в скандал в прошлом году?" Спросил Болтон. "Что-то о фальсификации отчетов своих клиентов, завышении того, сколько вернулось инвестиций? Я думал, они пошли ко дну".
  
  "Они почти сделали это", - согласилась Джанет. "Было уволено много людей, и компания заплатила штрафы. Рэй испытывал огромный стресс, но компания выжила ".
  
  "Я бы не стал вкладывать в них свои деньги", - заявил Болтон. "Шарла работала?"
  
  "Шарла была мамой-домоседкой, но она всегда занималась продажей продуктов для работы на дому. Ты знаешь ... кухонные приспособления, средства по уходу за кожей и украшения, которые ты продаешь друзьям. Я, наверное, посетил полдюжины вечеринок в ее доме, пытаясь поддержать ее работу. Она была отличным продавцом. Очень общительный и добрый." Снова появились слезы.
  
  "Чем вы занимаетесь?" - спросил Болтон.
  
  "Я работаю на стойке регистрации отеля DoubleTree в Бенде". Джанет вытерла глаза. "Я не могу поверить, что это происходит снова".
  
  У Трумэна перехватило дыхание от ее слов. Мерси и Болтон оба выпрямились на своих местах.
  
  Снова?
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси изо всех сил пыталась обрести дар речи.
  
  Она говорит о семье Хартлейдж? Как она узнала?
  
  "Что ты имеешь в виду, говоря, что это происходит снова?" - ей удалось спросить Джанет.
  
  Женщина повернула заплаканное лицо к Мерси. "Семья моего друга была убита давным-давно. Он оставил их в их постелях вот так ".
  
  Милосердие соединило точки.
  
  Джанет Норрис. Она была подругой Марии Вербик, матери Бритты. Вот почему ее имя мне знакомо.
  
  "Ты говоришь о вербиксах", - спокойно заявила Мерси, пытаясь скрыть потрясение, охватившее ее.
  
  Глаза Джанет расширились. "Да, как ты узнал?"
  
  "Я прочитал отчеты по делу. Вы сказали, что Мария сказала вам, что она отклонила аванс от Грейди Болдуина." Каковы шансы, что Джанет связана с Вербиками и Йоргенсенами?
  
  Это маленькое сообщество.
  
  Женщина несколько раз моргнула, когда ее рот слегка приоткрылся. "У тебя очень хорошая память", - медленно произнесла она. "Но я никогда не называл Грейди Болдуина. Я только сказал, что это был рабочий. Мария не сказала мне, кто это был ".
  
  "Ты прав", - признала Мерси. "Теперь я вспоминаю, что читал это".
  
  Джанет нахмурилась, смущение затуманило ее глаза. "Когда вы ознакомились с делом Марии? Зачем тебе это? Они поймали парня ".
  
  Мерси не смогла ответить на вопросы следователей о семье Хартлейдж. У них еще не было всех деталей. "Я прочитал это совсем недавно". Она сделала паузу, подыскивая нужные слова. "Все, что я могу сказать, это то, что у нас были веские причины пересмотреть дело".
  
  Пожилая женщина на мгновение задержала на ней взгляд, явно ожидая лучшего ответа.
  
  "Извините, на данный момент я не могу сказать больше". Мерси бросила на нее извиняющийся взгляд.
  
  "Грэйди Болдуин не убивал эти семьи?" Джанет спросила приглушенным тоном.
  
  "Это не то, что я говорю. Давайте сосредоточимся на Йоргенсенах прямо сейчас. Вы не видели кого-нибудь подозрительного в этом районе в последнее время?" Мерси была полна решимости вернуть Джанет к текущему делу.
  
  Джанет провела дрожащей рукой по волосам. "Ммм ... не то, что я могу придумать. Я не могу видеть этот дом из своего, и я также не могу видеть дорогу. В последнее время у меня не было посетителей ".
  
  "Когда вы в последний раз разговаривали с кем-нибудь из Йоргенсенов?"
  
  "О, боже. Вероятно, прошло по меньшей мере две недели. Мальчики забирались на мою яблоню, и я попросил их слезть. Она старая, и я не доверяю ветвям. Я отправила их домой с печеньем, потому что не хотела, чтобы они думали, что я та раздражительная старая соседка ".
  
  "Когда вы в последний раз разговаривали с Шарлой Йоргенсен?" Спросил Болтон.
  
  "Я не мог тебе сказать. Долгое время. Может быть, перед Рождеством?" Джанет склонила голову, сосредоточившись. "Они были хорошими людьми ... "
  
  Мерси увидела, как что-то вспыхнуло в глазах Джанет. "Но?"
  
  На лице женщины отразилось чувство вины. "Я не хочу распространять слухи".
  
  Трое сыщиков обменялись взглядами. Всегда ходят слухи. "Расходитесь", - сказала Мерси. "Мы понимаем, что это то, чем вы делитесь с нами".
  
  "Ну, Шарла не была счастлива. Она задавала мне вопросы о получении развода. Я не знаю, почему она спросила меня - я ничего об этом не знаю. Я даже никогда не был женат ".
  
  "Она сказала, почему не была счастлива?" Вопрос о милосердии. Измена? Проблемы с деньгами?
  
  "Она верила, что у Рэя был роман. Я спросил ее, конфликтовала ли она с ним, но она этого не сделала - по крайней мере, не сделала в декабре. Может быть, она, наконец, это сделала ". Ее губы опустились, на лице появилось выражение тошноты.
  
  Мерси вспомнила брызги крови и травмы обоих взрослых. Невозможно, чтобы кто-то из них покончил с собой после того, как убил остальных членов семьи. "Ни один из них не причинил вреда другому", - заявила Мерси. "Это не было указано на месте преступления". Она взглянула на Трумэна и Болтона, которые оба кивнули в знак согласия.
  
  "Я рада это слышать ... Ну, здесь нечему радоваться", - призналась Джанет.
  
  Мерси составляла мысленный список зацепок, которым нужно следовать. Ситуация на работе Рэя. Возможный роман. "Вы жили здесь по соседству, когда дружили с Марией Вербик?" - спросила она.
  
  "Нет. Я переехал около десяти лет назад. Тогда я жил ближе к Орлиному гнезду ".
  
  "Вы помните точный разговор, который у вас был с Марией о рабочем, который к ней приставал?"
  
  Джанет грустно улыбнулась. "Да. Мария некоторое время была экономкой в DoubleTree. Так мы и встретились. Она рассказала мне об этом на работе и была смущена тем, что он пытался поцеловать ее. Никто никогда не делал с ней ничего подобного. Она была очень сдержанной. Я сказал ей воспринять это как комплимент, но пригрозить рассказать ее мужу, если он сделает это снова ".
  
  Мерси вспомнила, как Мария выглядела так, словно хотела отойти на задний план на семейной фотографии в файле. "Она никогда не говорила своему мужу?"
  
  "Я не знаю, но я бы предположил, что нет. Я всегда думал, что он осел. Очень контролирующая. Мария не могла никуда пойти, не получив сначала его одобрения." Джанет прижала виски кончиками пальцев. "Это нереально. Я уже прошел через это однажды. Как это снова происходит?" Она посмотрела на каждого из них. "Они тогда арестовали не того человека?" - прошептала она.
  
  Мерси задавалась тем же вопросом.
  
  
  * * *
  
  
  "Какого хрена ты наделал?"
  
  Мерси моргнула. Она схватила свой мобильный телефон с тумбочки и ответила, не открывая глаз. Теперь она посмотрела на свои часы. Было почти 9:00 утра, Она вернулась домой в 5:00 утра с места преступления Йоргенсена и разбилась.
  
  "Кто это?" Ее голос был полон сна.
  
  "Черт возьми, Мерси, это Бритта Вейл".
  
  Мерси села, удивление разлилось по ее венам. "Что случилось?" Теперь она окончательно проснулась.
  
  "Я получаю электронные письма через мой веб-сайт. Отвратительные электронные письма, обвиняющие меня в сокрытии фактов об убийстве моей семьи ". Голос Бритты дрогнул. "Как они нашли меня?"
  
  "О Боже". Мерси приложила руку ко лбу. "Я боялся, что произойдет что-то подобное. Вчера вечером вас упомянули в статье в Интернете - с вашей новой фамилией и вашей старой."
  
  "Почему ты рассказал им обо мне?" Горячий гнев пронизывал ее слова.
  
  "Это был не я!"Чувство вины захлестнуло Мерси, хотя это была не ее вина. "Грейди Болдуин дал интервью СМИ. Он знал, что ты вернулся в этот район и сменил имя ".
  
  "Откуда ты это знаешь?" - выпалила она в ответ.
  
  Мерси съежилась. "Я разговаривал с Болдуином на днях. Он уже подозревал, что мы рассматриваем дело вашей семьи. Его брат сообщает ему обо всем, что связано с делами, из-за которых он попал в тюрьму. Он даже знал, в каких городах вы жили ".
  
  "Что? Ты знал об этом, когда мы говорили на днях?"
  
  Она не могла говорить. Было больно осознавать, что она непреднамеренно причинила боль женщине. "Я не видел смысла говорить тебе об этом прямо тогда. Ты был достаточно напуган. Я понятия не имел, что Болдуин выставит свою теорию на всеобщее обозрение. У Чака Уинслоу нет этики. Ему не следовало это печатать ".
  
  "Он мудак".
  
  "Значит, ты уже встречалась с ним".
  
  "Нет".
  
  Твердость ее ответа заставила Мерси улыбнуться. "Ты сказал, что снимаешь дом, верно?"
  
  "Да, но люди, которые полны решимости найти кого-то, знают, как разобраться в дерьме. Коммунальные компании . , , Я забираю свою почту в почтовом отделении . , , За мной могут проследить до дома. Черт возьми! Мне придется уехать из города ". В очереди слышались гнев и разочарование. "У меня было странное чувство на прошлой неделе. Я постоянно чувствовал, что за мной наблюдают ".
  
  "Ты чувствуешь это из-за того, что произошло у тебя дома прошлой ночью. Будь настороже".
  
  "Всегда".
  
  "Мне так жаль, Бритта, но я подозреваю, что электронные письма утихнут прежде, чем ты сможешь двигаться. Не может быть, чтобы Грейди Болдуин заинтересовал так много людей ".
  
  "Вы были бы удивлены количеством борцов за социальную справедливость онлайн. Они слышат шепот о том, что кто-то в тюрьме может быть невиновен, и раздувают это в социальных сетях. Тогда мне будут писать тысячи людей по электронной почте." Бритта вздохнула. "Возможно, мне придется отключить контактную форму на моем веб-сайте. Черт!"
  
  "Ты не знаешь, что это произойдет. Позвольте мне позвонить Чаку Уинслоу. Может быть, я смогу заставить его убрать статью ". Как только слова слетели с ее губ, Мерси поморщилась. Уинслоу никогда бы не оказал ей услугу. Он напечатает, что ФБР попросило его снять это и использовать как доказательство заявления Болдуина о невиновности.
  
  "Неужели?" Голос Бритты наполнился надеждой.
  
  "Мне жаль, но теперь, когда я думаю об этом, Уинслоу относится к тому типу придурков, которые будут долго и громко кричать, что ФБР попросило его снять статью".
  
  "Ты прав. Интересно, послушал бы он меня ". Бритта не звучала оптимистично.
  
  "Наверное, нет. Лучший способ - не уделять статье больше внимания, и она исчезнет ".
  
  "Это онлайн. Это навсегда. Любой, кто ищет мое имя - новое или старое - найдет его ".
  
  Милосердие было безмолвным. Она права.
  
  "Я сменю название своей компании, приобрету новый домен для веб-сайта и сообщу об этом своим нынешним клиентам. Черт, это будет много напряженной работы ".
  
  "Это хороший план".
  
  "Это беспроигрышный план. Я знаю, что люди чувствуют себя очень могущественными, когда угрожают онлайн, но на самом деле выполнение - это совсем другая история. Обычно все это разговоры. Но все же ... мне это не нужно в моей жизни. Возможно, мне все еще придется переехать. Снова."
  
  Мерси внезапно вспомнила, где провела большую часть ночи. "Бритта", - медленно начала она. "Прошлой ночью была убита семья".
  
  Тишина.
  
  "И обстоятельства очень похожи на смерть вашей семьи".
  
  На линии прозвучал резкий вдох.
  
  "Я хотел, чтобы вы были готовы до того, как это попадет в новости".
  
  "Что происходит?" Прошептала Бритта.
  
  Хартлаги пропали примерно в то же время, когда Бритта приехала в город.
  
  И теперь еще одна семья была убита в своих постелях.
  
  Я делаю предположения. Мерси видела страх и потрясение Бритты, когда та впервые рассказала ей об останках в водосточной трубе. Это казалось реальным.
  
  Но ее уже дурачили раньше.
  
  "Мне действительно жаль, что я вываливаю это на тебя таким образом. Особенно после того бардака, который устроил Чак. Я надеюсь, тебе не придется уезжать из города ". Это было правдой. Она восхищалась тем, как Бритта не позволила прошлому разрушить ее.
  
  "Посмотрим". Бритта повесила трубку, не попрощавшись.
  
  Мерси уставилась на свой экран. Теперь у меня есть номер твоего телефона. Она была удивлена, что Бритта не скрывала этого при исходящих звонках.
  
  Ярость на Чака Уинслоу снова захлестнула ее. Он был независимым репортером. Не было босса, которому она могла бы пожаловаться.
  
  В один прекрасный день я с ним разберусь.
  
  Она немедленно отвергла эту мысль, представив следующий заголовок Уинслоу: "Агент ФБР угрожал мне".
  
  Мерси вылезла из кровати.
  
  Ей нужно было сосредоточиться на убийствах, а не на репортере.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Мой отец был пьяницей.
  
  Он был падшим, с обосранным лицом, ненавистным, злым пьяницей, и моя мать всегда находила ему оправдания. Она тоже его боялась. Я услышал это в ее дрожащем голосе и увидел это в ее широко раскрытых глазах. Он быстро влепил ей пощечину, когда разозлился, а затем обвинил ее в том, что она вывела его из себя. Она провела всю свою жизнь, ходя вокруг него на цыпочках по яичной скорлупе, боясь разбудить зверя.
  
  Когда он был пьян, он говорил, разглагольствовал и бредил.
  
  Его не волновало, что в комнате никого не было; он разговаривал со стенами, телевизором или лампой.
  
  С ним никогда никого не было, но я слышал, как он снова и снова умолял: "Перестань разговаривать со мной". Но большую часть времени он говорил о войне. Я слушал из-за двери, очарованный и напуганный его описаниями смерти и разрушения. Он говорил о волнении, когда он контролировал чью-то жизнь - решал, жить им или умереть. Я услышал тоску в его тоне, когда он описывал многочасовой кайф после убийства врага, и я знал, что он снова жаждал этой власти.
  
  Оглядываясь назад, я понимаю, что избиение нас, детей, и нашей матери было его способом достичь этой власти.
  
  В конце концов я научился отключать все. Никто не смог бы причинить мне боль, если бы я ничего не чувствовал.
  
  Забрать мои игрушки? Это не имело значения, потому что они меня не волновали.
  
  Кричать на меня? Это не имело значения, потому что слова не могли тронуть меня.
  
  Я помню, как чувствовал себя отстраненным от своих наказаний, как будто я стоял в стороне, наблюдая, как вздуваются вены на висках моего отца и натягиваются жилы на его шее. Я был просто наблюдателем.
  
  Я воздвиг толстые стены вокруг своих эмоций. Я научился не хотеть ничего - игрушек, времени с друзьями, езды на велосипеде по лесу. Если бы этого не произошло, я бы не был разочарован. Я ни от кого ничего не ожидал.
  
  Мой мир стал плоским и пустым. Но я контролировал это. Я не был бы одним из тех глупых людей, которые позволяют эмоциям диктовать свое поведение. Я бы не был глупым ребенком на игровой площадке, который плакал, потому что никто не хотел делиться качелями.
  
  Неудачники. Все они.
  
  Даже мой отец, который пьяно разглагольствовал и бредил стульями и лампами. Никакого контроля.
  
  Но мой гнев начал нарастать внутри меня. Я мог держать другие свои эмоции под контролем, но мне нужен был выход для гнева. Я испытывал свою мать, хотя знал, что она, как и я, была жертвой моего отца. Однажды я накричал на нее, что она дура, что приготовила мне на обед сэндвич с болонской колбасой, хотя я бесчисленное количество раз говорил ей, что предпочитаю арахисовое масло и желе. Удовлетворение пробежало по мне при виде шока на ее лице.
  
  Это то, что чувствует мой отец?
  
  Прилив силы наполнил пустую дыру в моей груди, и я снова пристыдил ее.
  
  Она сказала мне приготовить обед самой и вышла из комнаты.
  
  Довольный, я приготовил свой сэндвич. Это никогда не было вкуснее.
  
  Ужин с моей семьей прошел как обычно. Мы, дети, знали, что нужно молчать. Мать и отец обсуждали планы на следующий день.
  
  Я был в постели, когда вошел мой отец. Не говоря ни слова, он вытащил меня из кровати, спустил по лестнице и вывел через заднюю дверь. Мне было все равно. Я вышла из своего тела и наблюдала, как я спотыкаюсь позади него, его хватка крепко держала мое предплечье. В сарае он прижал меня к забору, сорвал с меня пижамные штаны и хлестнул толстой веткой. Его слова подчеркивали удары. "Никогда больше не смей так разговаривать со своей матерью".
  
  Я не могла контролировать боль и закричала, смущенная слезами, которые текли по моему лицу.
  
  Он продолжал хлестать, и я знал, что ему это нравилось. "Ты такая же, как я", - выдыхал он между ударами. "Я вижу себя в твоих глазах каждый день. Нужно выбить это из тебя".
  
  Я оглянулась на дом и увидела силуэт моей матери в окне ее спальни. Она наблюдала.
  
  Я ненавидел ее за то, что она позволила ему избить меня. Я ненавидел всех.
  
  После этого я вела себя дома, потому что боялась, что слухи дойдут до моего отца.
  
  Мой глубоко спрятанный гнев все еще рос; он гноился. Однажды я пнул нашу собаку под ребра, взбешенный ее непрерывным лаем. Печального взгляда предательства, которым она наградила меня, было достаточно, чтобы заставить меня никогда не делать этого снова. Животные не были ответом.
  
  Я хотел побороть гнев так же, как я справлялся с другими своими эмоциями. Моим отцом управлял гнев; я бы так не поступил.
  
  Я был полон решимости никогда не быть таким, как он. Что бы он ни сказал.
  
  В конце концов, я научился прятать это глубоко внутри. Спрячь это от всех. Я проводил как можно больше времени на свежем воздухе, ища физические выходы своей избыточной энергии. Это помогло. Я купил дневник и спрятал его в своей комнате, записывая свои самые глубокие страхи, желания и потребности.
  
  Через месяц я сжег это. Я боялся, что это попадет в руки моего отца.
  
  Слова, которые я написал, принесли бы мне еще одну взбучку. Может быть, хуже.
  
  Я продолжал скрывать любые действия, которые, по моему мнению, могли спровоцировать моего отца. Когда семья Деверелл была убита, и никто не знал, кто их убил, мое любопытство взяло верх надо мной.
  
  Через несколько недель после убийств я улизнул и поехал на велосипеде к дому Девереллов. Полиция закончила расследование в доме, но до сих пор имя убийцы не было названо. На окнах были прибиты доски. Я слышал, что кто-то разбил стекло, и задавался вопросом, кто их прикрыл. Соседи? Полиция?
  
  Я прокрался к задней части дома, пробуя двери, а затем заметил маленькое высокое окно ванной, которое не было разбито или заколочено. Я складывал дрова, пока не смог дотянуться до окна, планируя разбить его камнем. К моей радости, дверь оказалась незапертой, и я скользнула внутрь, сбив карниз для душевой занавески и неловко приземлившись в ванне.
  
  Я ходил на цыпочках, ожидая, что на каждом шагу появится полицейский. В доме пахло плесенью и металлом. Черная пыль от отпечатков пальцев покрывала каждую поверхность. Я дотронулся до черного порошка, а затем изучил мазок, который я сделал на стене. Паника охватила меня, и я схватила полотенце из ванной, чтобы вытереть место, к которому прикасалась.
  
  В первой спальне стояла большая кровать, и я знал, что она, должно быть, принадлежит родителям. Постельное белье было убрано, а в ковре проделана дыра. Но на матрасе были темные пятна. Кровь?
  
  Я подошла ближе, уставившись на пятна странной формы. Я наклонился и принюхался. Да, кровь.
  
  Я слышал, что вся семья была убита в своих постелях. Удары по головам. Я крался из комнаты в комнату. Все они были одинаковыми. Никаких постельных принадлежностей. Пятна на матрасах.
  
  Сколько у людей крови?
  
  Кухня и гостиная выглядели нормально. Как будто семья просто уехала на день. Книги, чашки и бумаги были разбросаны по столам и стойкам. Еще больше черной пыли.
  
  Стало трудно дышать. Мое дыхание стало частым и неглубоким, и я подумала, не перекрыли ли заколоченные окна приток кислорода. Я бросилась в ванную, дрожащим движением вернула на место карниз, который сбила, и вылезла в окно. Выйдя на улицу, я прислонился к дому, глубоко вдыхая свежий воздух. Я вытер лоб и обнаружил, что он покрыт потом.
  
  Я ехал на велосипеде домой, размышляя о том, что я видел, и задаваясь вопросом, знал ли кто-нибудь из Девереллов, что они вот-вот умрут.
  
  Я никогда не забуду этот дом.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Наконец-то хоть какой-то прогресс.
  
  Обрадованная, Мерси повесила трубку телефона в своем кабинете. До этого момента казалось, что дело Хартлейджа полностью зашло в тупик, но тот телефонный звонок вдохнул в дело новую жизнь.
  
  "Обед?" В дверях появился Трумэн с большим бумажным пакетом.
  
  Три хорошие вещи подряд: новые улики, доставка ланча и Трумэн.
  
  "Абсолютно". Мерси расчистила место на своем столе.
  
  "Почему ты сияешь?" спросил он, протягивая ей салат из шпината. Он выглядел таким же усталым, какой она себя чувствовала после их долгой ночи у Йоргенсенов.
  
  "Потому что я только что получил известие от доктора Харпер. Она нашла дантиста, у которого пациентами были Коррин и Ричард Хартлейдж ".
  
  "Мило!" Трумэн придвинул стул и открыл свой сэндвич со стейком. "Они отправляют фильмы по электронной почте?"
  
  "Это единственная плохая вещь. У них нет цифровых пленок, но офис делает копии и проводит с ними ночь." Она откусила кусочек клубники со шпинатом. "Я становлюсь избалованным. В эти дни я ожидаю мгновенной доставки ".
  
  "Я думал, что большинство офисов перешло на цифровые фильмы", - прокомментировал он.
  
  "У них есть. Но этот офис в Бернсе ".
  
  "О", - сказал Трумэн с пониманием. Бернс был крошечным отдаленным городком в восточном Орегоне. В этой сельской части штата все двигалось медленнее. "Ты сказал мне, что она обзвонила каждого дантиста в округе. Что заставило ее искать дантиста в Бернсе?"
  
  "Потому что два года назад Хартлейджи переехали сюда из Портленда. Вы знаете, сколько кабинетов дантистов в Портленде? Бедный доктор Харпер даже не знал, с чего начать звонить. Я копнул немного глубже. Десять лет назад они жили в Бернсе. Я подумал, что ей больше повезет найти дантиста в городе с населением менее трех тысяч человек ".
  
  "Но фильмы будут десятилетней давности - или старше. Будут ли они полезны?"
  
  "Я задал тот же вопрос. Доктор Харпер сказала, что она определенно может использовать их, чтобы определить, принадлежат ли эти черепа хартлагам ".
  
  "Впечатляет", - признал Трумэн, отправляя в рот последнюю половину своего сэндвича. Мерси посмотрела на свой гигантский салат. Она съела два кусочка.
  
  "Шурин тоже был пациентом?" - спросил Трумэн.
  
  "Нет", - сказала Мерси, вонзая вилку в клубнику. "Я не знаю, найду ли я когда-нибудь его стоматологическую карту - мы даже не нашли его имени - и нам нужно знать, кому принадлежит азиатский череп. С черепом, который мы нашли вчера, у нас есть нужное количество кавказских черепов, чтобы соответствовать черепам взрослых особей хартлаге, так что азиатский череп - большая загадка ".
  
  "И они все еще прочесывают местность, верно? Надеюсь, они не найдут новых жертв ".
  
  "Аминь". Несколько мгновений они ели в дружеской тишине. "Ты хоть немного поспал?" - спросила она его.
  
  Трумэн скомкал бумагу от своего готового сэндвича. "Несколько часов".
  
  "То же самое".
  
  "Мне позвонил ваш подрядчик. Он сказал, что ты ему не перезвонила."
  
  "О, черт. Я забыл." Мозг Мерси напрягся, пытаясь вспомнить сообщение, которое ее подрядчик оставил на ее голосовой почте относительно строительства ее нового коттеджа.
  
  "Он сказал, что детали для фотоэлектрической системы будут здесь через четыре недели". Трумэн наклонился вперед, поймав ее взгляд. "Ты не сказал мне, что снова собираешься использовать эту систему питания".
  
  "Я принял решение". Предупреждающие звоночки зазвенели в ее голове от его спокойного тона. Она отправила в рот огромный кусок листьев шпината.
  
  Он сжал губы. "Ты лучше знаешь, что тебе нужно сделать там, наверху, но это четвертое важное решение, от которого ты меня отстраняешь. Я чувствовал себя совершенно не в курсе, когда он говорил со мной о системе, как будто я знал о ней все ".
  
  Его слова были нежными, но она знала, что причинила ему боль. Она отложила вилку. "Мне жаль. Иногда я забываю, что ты в этом со мной ".
  
  "Ты забыл?" Он выглядел ошеломленным.
  
  Открой рот, вставь ногу. "Я имею в виду, что коттедж был моим детищем на протяжении многих лет. Я не привык обсуждать это с кем бы то ни было. Это привычка. Я на автопилоте, когда дело доходит до того, чтобы разобраться с этим ".
  
  Он кивнул, но не выглядел убежденным.
  
  Она потянулась через стол и взяла его за руку. "Я люблю тебя. Это наш проект. Я буду больше стараться включить тебя ".
  
  "Я еще не заплатил ни за одно из строительных работ". Его глаза сузились. "Сколько вы заплатили?"
  
  "Это не имеет значения-"
  
  "Да, это так. Вы только что сказали, что это наш проект. Это означает, что я вношу свой вклад ".
  
  Гордость и независимость поднялись в ней. Плюс она зарабатывала больше денег, чем шеф полиции маленького городка. "Я использую страховую выплату".
  
  "Но вы должны были соответствовать франшизе".
  
  "Я использовал деньги, которые откладывал, для первоначального взноса за новый дом".
  
  "Милосердие..." На его лице отразилось разочарование.
  
  У него тоже есть гордость.
  
  "Когда закончатся страховые деньги, мы все поделим, хорошо?" Его очевидная обида ужалила глубоко в ее сердце. Она совершила две большие ошибки и даже не заметила. Эти отношения - сложная штука. Мне тоже нужно поделиться занозой в заднице и дорогими вещами . не только приятными вещами.
  
  Она долгое время была предоставлена самой себе. Распорядок дня и решения, которые казались ей совершенно нормальными, казались исключительными для Трумэн.
  
  "Хорошо", - сказал он, вставая и собирая мусор с их обеда. "Мне нужно вернуться к работе".
  
  Я не убедил его.
  
  Она должна была показать ему, что это серьезно.
  
  "Я тоже". Она обошла стол и поцеловала его на прощание.
  
  Я буду стараться сильнее.
  
  
  * * *
  
  
  Была почти полночь, когда офицер Трумэна Сэмюэль Робб разбудил его призывом прибыть на место происшествия. Трумэну потребовалось целых десять секунд, чтобы сопоставить лица с названными Сэмюэлем именами.
  
  Братья Муди.
  
  Райан Муди вернулся в дом, который он делил со своим братом Клинтом, и нашел много крови в спальне Клинта. Клинт Муди пропал без вести. Сэмюэль уже связался с местной больницей и клиниками, чтобы узнать, поступал ли Клинт как пациент. Не повезло.
  
  По дороге сюда Трумэн задавался вопросом, не перешел ли, наконец, один из братьев грань, потерял самообладание и покончил с другим.
  
  Муди жили в старом районе Орлиного гнезда. Дома располагались на больших участках с гаражами за домами. Дорога была покрыта гравием, и фары Трумэна освещали помятые и покосившиеся почтовые ящики вдоль улицы. Он представил подростков, бегающих по улице с бейсбольной битой, пытаясь сбить коробки с их столбов. Будучи подростком, Трумэн тусовался с друзьями, которые играли в почтовый бейсбол, но он никогда не брал биту. Он смеялся вместе с ними, но отказался от уничтожения собственности, зная, что его дядя повесит его, если его поймают. Оглядываясь сейчас назад, он знал, что копы арестовали бы его просто за то, что он был в машине, не заботясь о том, что он утверждал, что никогда не прикасался к бите.
  
  Трумэн припарковался рядом с патрульной машиной Сэмюэля и заметил его характерный силуэт у входной двери дома Муди - слегка расставленные ноги полицейского, скрещенные руки и коротко остриженная голова. Он был надежным, сметливым и физически подтянутым. Единственный из его офицеров, кто проверил все три графы. Трумэн почувствовал себя в безопасности, когда Сэмюэль поддержал его.
  
  Трумэн встретил Сэмюэля на маленьком бетонном крыльце. "Что у нас есть?"
  
  "Райан в ужасном состоянии, - сказал Сэмюэль, - и грузовик Клинта пропал".
  
  "Райан не верит, что он куда-то поехал?"
  
  "Учитывая количество крови в доме, единственное место, куда я бы поехал, - это в больницу".
  
  "Может быть, он съехал с дороги, если он серьезно ранен".
  
  "Я объявил в розыск его грузовик. Это "Форд Рейнджер" десятилетней давности. Черный."
  
  Трумэн подошел ближе и понизил голос. "На днях я разнял драку в баре между этими парнями. Мог ли Райан причинить вред своему брату?"
  
  Сэмюэль сжал губы в линию, размышляя. "Райан - большой парень. Физически он мог это сделать. Но если он притворяется расстроенным, то он меня одурачил. Я постоянно ссорился со своими братьями. Это не значит, что я действительно причинил бы им боль ".
  
  Он знал, что у Сэмюэля хорошие инстинкты, но все они были обмануты раньше. Трумэн принял бы решение сам. "Покажи мне путь".
  
  В маленьком доме Райан сидел на диване, обхватив голову руками, уставившись на свои ноги. Он не взглянул на Трумэна, и Сэмюэль кивнул головой, чтобы Трумэн следовал за ним. Он поговорит с Райаном через несколько минут. Очевидно, мужчина не был заинтересован в разговоре в данный момент.
  
  Они остановились у первой спальни. Кровать королевских размеров занимала почти всю комнату. На стене висел телевизор с плоским экраном, а на маленьком столике под ним стояло несколько игровых приставок. На окне висела простыня, а на полу валялись занавеска и две пары грязных джинсов.
  
  Кровь пропитала подушку и забрызгала стену. Более крупные пятна все еще блестели от влаги.
  
  "Иисус". Кто-то был жестоко избит. Недавно. "Вы видели кровь на Райане или на его одежде?"
  
  "Нет. И я проверил раковины и душевые кабины. Все сухо. Никаких мокрых полотенец в прачечной. Если он сделал это, то убирался где-то в другом месте ".
  
  Покрывала были отброшены, и еще больше крови испачкало простыни. "Я не вижу никаких сильных пятен крови или следов на ковре", - сказал Трумэн. "Немного брызг тут и там".
  
  "Я тоже это заметил. Я уверен, что каунти распылит его и проверит, нет ли крови ".
  
  Трумэн присел на корточки и изучил ковер. "Она не мокрая. Никто не убрал ковер. Есть ли кровь где-нибудь еще в доме?"
  
  "Я произвел быстрый поиск и ничего не увидел". Сэмюэль указал на кровать. "С такой раной, как эта, я бы ожидал следов крови. Там ничего нет".
  
  Трумэн снял с пояса фонарик и посветил им под кровать. Пыльные зайчики, грязные салфетки и бумажная тарелка с несколькими старыми корками от пиццы. Маленький белый предмет привлек его внимание. "Сэмюэль, сфотографируй это".
  
  Сэмюэль сфотографировал беспорядок под кроватью с помощью своего служебного мобильного телефона, а затем Трумэн ручкой подвинул белый предмет поближе.
  
  Рана была маленькой и острой, с кровью, покрывающей две трети кончика. Зуб.
  
  "Один из его зубов был выбит", - сказал Сэмюэль. "Без сомнения, этот парень был серьезно ранен".
  
  Трумэн представил, как зуб, описав дугу в воздухе, приземляется на пол, а затем случайно попадает под кровать от нападавшего. "Вы нашли оружие?"
  
  "Нет. Но я еще не искал снаружи. Округ направляет команду по сбору доказательств ".
  
  "Хорошее решение". Трумэн встал и уставился на подушку, подозрение закипало в его мыслях, когда он думал о текущих делах Мерси. "Этот рисунок крови напоминает мне о деле, над которым работает Мерси". У него скрутило живот от этой мысли. "Здесь живут какие-нибудь дети? Есть ли у кого-нибудь из мужчин дети?"
  
  "Райан сказал, что они здесь живут только вдвоем. Я думаю, их дети могли бы жить где-нибудь в другом месте ".
  
  "Я бы хотел поговорить с Райаном сейчас".
  
  На этот раз Райан поднял глаза, когда Трумэн вошел в гостиную, в его глазах вспыхнуло узнавание. После того, как Райан и Клинт протрезвели в камерах предварительного заключения "Орлиного гнезда", Трумэн отпустил их после суровой лекции о том, что он не хочет больше видеть их за то, что они избивали друг друга.
  
  И вот они были... ну, один из них.
  
  Глаза Райана были красными, и он вытер нос. На нем были джинсы, рабочие ботинки и кепка John Deere. Он встал, когда Трумэн приблизился. Трумэн отметил, что его ногти были темными по всем краям, но это было глубокое пятно, которое остается от многолетней грязной физической работы. На его руках и костяшках виднелись ссадины, которые, как помнил Трумэн, были свежими в ночь драки в баре. У него также был красочный синяк на скуле и заживающая разбитая губа с той ночи.
  
  Трумэн не заметил никаких новых травм.
  
  "Прежде чем мы начнем, у вас или вашего брата есть дети?"
  
  Райан уставился на нее с растерянным выражением на лице. "Нет. Почему?"
  
  "Просто проверяю". Трумэн жестом предложил ему сесть обратно и сам сел в кресло лицом к нему. Сэмюэль стоял в своей обычной позе, скрестив руки на груди. "Что случилось, когда ты вернулся домой?"
  
  Райан прочистил горло. "Ничего не произошло. Я подъехал около девяти и был немного удивлен, что грузовика Клинта здесь не было, потому что я знаю, что ему рано вставать, но я не придал этому большого значения. Я была дома добрых два часа, прежде чем заметила кровь в его комнате. Я оставила свет включенным в ванной через коридор и краем глаза заметила пятно на его простынях." Он судорожно вздохнул.
  
  "Вы трогали что-нибудь в комнате?"
  
  "Только выключатель света".
  
  "Что ты сделал дальше?"
  
  "Я проверил все остальные комнаты, а затем позвонил вам, ребята. Пока я ждал, я позвонил в больницу. Никто под его именем не был допущен ".
  
  "В больнице тоже нет Джона, и я проверил все клиники скорой помощи", - добавил Сэмюэль.
  
  "Чего-нибудь не хватает?" - спросил Трумэн.
  
  Райан вытер под носом тыльной стороной ладони. "Единственные вещи, которые стоит украсть, - это телевизоры и игровые системы. Все по-прежнему здесь".
  
  "Никакого оружия? Наличные?"
  
  "Оружие в сейфе. Я заметил, что она была заперта, но я не заглядывал внутрь ".
  
  "Давайте проверим".
  
  Они с Сэмюэлем последовали за Райаном в другую спальню, где большую часть шкафа занимал большой оружейный сейф. Сэмюэль дал ему пару перчаток, чтобы починить кодовый замок. Райан повернул диск и секундой позже открыл тяжелую дверь. Трумэн заметил три винтовки и шесть сейфов, в которых, как он предположил, хранилось оружие. Райан проверил каждую коробку, пока Трумэн наблюдал за ним через плечо. Налицо было все оружие.
  
  Вернувшись в гостиную, мужчины заняли свои прежние места. "Чем занимается твой брат? Были ли у него в последнее время какие-нибудь гневные столкновения?"
  
  "Он работает на лесоповале".
  
  "Склад древесины Уокера?"
  
  "Да, он был там около пяти лет. В последнее время он не упоминал ни о каких спорах ".
  
  "Где ты работаешь?"
  
  "Я водопроводчик в сантехнической компании Доусона. Обычно я работаю в смену с одиннадцати до восьми."
  
  "Ты знаешь кого-нибудь, кто имел зуб на твоего брата?" А как насчет драк в баре?"
  
  "У Клинта не было врагов. Он был добродушен. Если и были драки в баре - ну, за исключением той, которую ты разогнал, - я не слышал ни о чем недавнем ".
  
  В свое время, будучи полицейским, Трумэн всегда слышал, что у жертвы не было врагов. Все всегда любили пропавшего человека.
  
  Позже правда вышла бы наружу.
  
  "Я собираюсь осмотреть дом снаружи", - заявил Трумэн. Райан просто кивнул, его взгляд вернулся к своим ногам.
  
  Трумэн подал Сэмюэлю знак оставаться внутри и присматривать за Райаном. Выйдя на улицу, он долго стоял на крыльце. На гравийной дороге были уличные фонари, но ближайший находился перед домом слева. Деревья и кустарники закрывали любой вид на дом Муди справа и слева от соседей. Но дом через дорогу смотрел прямо на дом Муди. Внутри и снаружи горел свет, и занавески шевелились, пока он наблюдал. Трумэн надеялся, что у братьев был любопытный сосед.
  
  Он быстро обошел дом и гараж позади него, освещая землю своим фонариком. Он заглянул через окно боковой двери в маленький гараж и узнал, почему братья припарковались перед входом. Гараж был забит хламом. Все еще в перчатках, Трумэн попробовал ручку и обнаружил, что она не заперта. Он вошел внутрь, почувствовав запах плесени и моторного масла, но ничего хуже. Там были матрасы, старые комоды, тонны сложенных коробок, пыльные десятискоростные велосипеды и мотоцикл. Он проверил каждое место, где, по его мнению, могло быть спрятано тело . Команда по сбору доказательств была бы более тщательной. Он попятился и закрыл дверь, возобновляя свой круг по дому.
  
  Выйдя на улицу, он посветил фонариком в старый Ford Explorer, который, как он предположил, принадлежал Райану.
  
  Нападавший забрал грузовик Клинта? Если нет, то где автомобиль нападавшего?
  
  Либо нападавший пришел пешком, либо он был не один.
  
  Мог ли Клинт уехать?
  
  Трумэн серьезно сомневался в этом, судя по крови в комнате.
  
  Прибыла команда по сбору доказательств округа Дешут, и Трумэн дал несколько кратких инструкций, прежде чем передать их Сэмюэлю. Он знал, что передача дела детективу округа Дешут была вариантом. Пока нет. На данный момент это было просто дело о пропавших без вести.
  
  Он пересек усыпанную гравием улицу, чтобы посмотреть, кто еще не спит.
  
  
  * * *
  
  
  "Я больше почти не сплю", - сказала Салли Кантор Трумэну.
  
  Она настояла на том, чтобы налить ему чашку растворимого кофе и поставить тарелку с шоколадным печеньем. Трумэн взял одно печенье из вежливости. После первого кусочка он знал, что ему придется проявить самоконтроль, чтобы не съесть оставшееся печенье. Они сидели в ее гостиной, большое окно которой выходило на дом Муди. Ее старый телевизор стоял на столике у окна, а Салли сидела в кресле с откидной спинкой, лицом к телевизору и окну. Рядом с ней был приставной столик, заваленный романами, сборниками кроссвордов и принадлежностями для вязания. Подушка и стеганое одеяло были втиснуты в кресло рядом с ней. Это было ее место.
  
  Она была миниатюрной женщиной с небольшим горбом в верхней части позвоночника, и на ней был розовый стеганый атласный халат, застегивающийся спереди на молнию. Ее розовые вышитые тапочки напомнили ему те, что носила его бабушка. Она с гордостью сказала ему, что ей восемьдесят четыре года, и она двигалась с энергией, которая удивила его. Ее вьющиеся седые волосы были короткими и аккуратными, а улыбка сострадательной. Она открыла дверь до того, как он постучал, заявив, что видела, как он переходил улицу. Любопытство и возбуждение танцевали в ее темно-синих глазах, когда она приветствовала его в своем доме.
  
  "Обычно я вяжу поздно вечером. Это не требует много размышлений, и ритм помогает моему мозгу замедлиться. Когда я устаю, я выключаю свет, натягиваю одеяло и сплю прямо здесь ". Она дважды хлопнула в ладоши, и свет погас. Она тут же снова захлопала в ладоши, чтобы снова включить его. На ее лице была широкая улыбка, когда Трумэн смог увидеть ее снова. "Я знаю, что моя хлопушка банальна, но это одна из моих любимых вещей", - призналась она.
  
  В детстве он был очарован этим продуктом.
  
  "Но ты здесь не для того, чтобы пить кофе с печеньем со старой женщиной. Что произошло на другой стороне улицы? Я наблюдаю с тех пор, как подъехала первая полицейская машина с включенными фарами ".
  
  "Ты знаешь братьев Муди?" Спросил Трумэн, прежде чем откусить еще кусочек "рая".
  
  "Конечно. Клинт и Райан. Я всегда могу рассчитывать на них, когда мне понадобится немного мускулов, чтобы что-то здесь передвинуть. Вежливые мальчики".
  
  "Ты видел кого-нибудь из них сегодня?"
  
  "Я видел, как Райан возвращался домой с работы несколько часов назад. Пикап Клинта был там сегодня утром. Я думаю, он заканчивает работу на лесоповале около трех. На самом деле я не видел его, только его машину ".
  
  "Вы видели там какие-нибудь другие транспортные средства?"
  
  Она нахмурилась, глядя на него. "Что случилось? Кто-то вломился? Я всегда немного нервничал, живя здесь один, но у меня есть Бетти Лу на случай, если кто-нибудь попытается что-нибудь предпринять ". Она раскрыла свою сумку с пряжей и вязальными спицами, наклоняя ее к Трумэн, чтобы показать револьвер, спрятанный среди мотков пряжи. "Я знаю, как обращаться с оружием".
  
  Конечно, она знает.
  
  "Ранее сегодня в доме был незнакомый пикап", - продолжила она, отставляя сумку в сторону. "Я видел, как двое мужчин вышли и направились к дому, но я ничего об этом не подумал".
  
  "В котором часу это было?"
  
  Она постучала пальцем по губам, размышляя. "Ну, я уже посмотрел местные новости, которые закончились в половине шестого ... Я бы сказал, что они появились около шести".
  
  "Ты видел, как они уходили?"
  
  "Нет. Я приготовила ужин и прибралась на кухне. Когда я вышел, подъездная дорожка была пуста. Никаких транспортных средств вообще".
  
  "Как ты думаешь, как долго ты был на кухне?"
  
  "Может быть, полчаса".
  
  "Вы хорошо рассмотрели двух мужчин?"
  
  Она склонила голову набок. "Не совсем. Шел дождь и темнело. Но у меня сложилось впечатление, что они подходят Райану и Клинту. Вы знаете, солидные, трудолюбивые мужчины. Джинсы, ботинки, кепки. Я воспринимал их как двух друзей, пришедших в гости ".
  
  Как и любой другой мужчина в Орлином гнезде.
  
  Трумэн сделал пометку об одежде в своем блокноте. "Какого цвета был грузовик?"
  
  Салли поморщилась. "Темный цвет. Я не знаю, был ли он темно-зеленым, синим или черным. Я знаю, что это был не белый или любой другой бледный цвет. И не утруждай себя вопросом о марке. Я не обращаю внимания на подобные вещи ".
  
  Трумэн попробовал другой подход. "Вы бы сказали, что он был идентичен грузовику, на котором ездит Клинт?"
  
  Она напряженно думала. "Нет. Это было как-то по-другому. Я видел это только со спины. Они уже припарковались рядом с грузовиком Клинта, когда я поднял глаза, но задняя часть грузовика была не такой, как у Клинта."
  
  Поздравляю. Я исключил один конкретный год выпуска и марку грузовика.
  
  "Кто-нибудь из мужчин был плотного телосложения?"
  
  Салли покачала головой.
  
  "Вы бы сказали, что они двигались как молодые люди?" Никаких медленных шагов пожилого мужчины?"
  
  "Не старый. Ты собираешься рассказать мне, что там произошло, или нет?" Нетерпение окрасило ее тон.
  
  Трумэн убрал свой блокнот. "Мы не знаем. Клинт пропал, и в доме довольно много крови ".
  
  "О, боже!" Салли приложила руку к груди. "Этот бедный мальчик. Такой приятный мужчина ".
  
  "Насколько ты знаешь, братья ладят?"
  
  "По большей части. Когда бы они ни были в моем доме, они были джентльменами. Но я слышал несколько громких аргументов. И у меня не самый лучший слух, так что, должно быть, они были громкими, раз я услышал их через всю улицу. Но у кого их нет?"
  
  "Вы никогда не видели их или не слышали о том, что они били друг друга?"
  
  "О, Господи, нет. Ты думаешь, Райан что-то сделал Клинту?" Она спросила. Ее тонкие брови взлетели вверх. "Это смешно. Они братья".
  
  Так было с Каином и Авелем.
  
  Очевидно, Салли не слышала о недавней драке в баре между братьями. Трумэн протянул ей визитную карточку. "Вы были очень полезны. Позвони мне, если снова увидишь грузовик или вспомнишь что-нибудь необычное на другой стороне улицы ".
  
  "Ты собираешься найти Клинта?"
  
  "Таков план".
  
  "Они хорошие мальчики", - повторила она, но впервые в ее глазах промелькнула неуверенность. "Я надеюсь, ничего ужасного не произошло".
  
  "Ты и я, оба".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  На следующее утро Трумэн уставился на списки судимостей Клинта и Райана Муди.
  
  "Ты издеваешься надо мной", - пробормотал он. В день драки в баре Сэмюэль проверил, нет ли у кого-либо из мужчин неоплаченных ордеров. Оба были ясны. Он упомянул Трумэну, что у мужчин было несколько судимостей, но он не вдавался в подробности.
  
  Теперь Трумэн увидел, что за плечами братьев были аресты за нападение и употребление наркотиков, а также длинный список нарушений правил дорожного движения. Все это произошло за пределами Орлиного гнезда.
  
  Они хорошие мальчики.
  
  Он покачал головой, вспомнив слова Салли Кантор. Может, Муди и вели себя прилично с пожилым гражданином, но их, похоже, не волновало, что подумают другие люди. Он внимательнее присмотрелся к нападениям. В основном драки в баре. И Райан утверждал, что его брат был покладистым.
  
  Судя по протоколам арестов, это было обычным делом. Трумэн не был удивлен, что Райан приукрасил правду о драках в баре.
  
  Исчезновение Клинта не может быть связано с делами, над которыми работает Мерси.
  
  Если не считать похожих пятен крови, оставшихся на кровати Клинта, и отсутствия кровавого следа, ощущения были другими.
  
  Трумэн прошлой ночью спал дома один и еще не рассказал Мерси о своем ночном вызове. Они обменялись своими обычными короткими утренними сообщениями, но не говорили о работе. Я позвоню ей после того, как у меня будет больше информации.
  
  Он задумчиво постукивал пальцами по столу. Послужной список Райана был таким же плохим, как и у Клинта. В дом для мужчин не было никаких вызовов местной полиции, так что, возможно, они действительно ладили друг с другом. Но у каждого была своя история.
  
  Райан Муди согласился заехать в участок позже тем утром. Посмотрев на время, Трумэн решил, что может заскочить на склад лесоматериалов Уолкера и поговорить с работодателем Клинта, Ником. Ему нравился Ник, и он полагал, что тот будет надежным источником информации о Клинте.
  
  Десять минут спустя он вошел в дверь склада лесоматериалов и стряхнул дождь со своего пальто. Он позвонил заранее, чтобы убедиться, что Ник на месте, так что мужчина ждал его со своей немецкой овчаркой Белль рядом. Мужчины обменялись приветствиями, и Трумэн потрепал мягкие уши Белль. Он передал Нику сокращенную версию того, что он обнаружил в доме Муди прошлой ночью.
  
  "Святое дерьмо. Это ужасно ". Высокий мужчина выглядел ошеломленным. "Я оставила сообщение на его мобильном телефоне, когда он не появился на работе. Я подумал, что у него похмелье или он болен ... Хотя я был удивлен, что он не отвечал на звонки ".
  
  Трумэн вспомнил, что видел сотовый телефон на тумбочке Клинта, и предположил, что его забрала команда по сбору улик.
  
  "Похмелье? Это часто случается?"
  
  На лице Ника появилось задумчивое выражение. "Не совсем. Мои ребята знают, что я не мирюсь с этим дерьмом. Им нужно быть настороже при работе с пиломатериалами - они тяжелые. И если бы кто-то попал в аварию во время вождения погрузчика из-за похмелья, он остался бы без работы. Они знают это".
  
  "Клинт ладил со своими коллегами?"
  
  Ник обдумал вопрос. "Он сделал. Он был из тех, кто довольно быстро выходит из себя, но в следующую минуту уже смеялся. Никто не держал на него зла. Я бы сказал, что он всем нравится ".
  
  "Ты можешь вспомнить кого-нибудь, кто хотел бы причинить ему боль? Упоминал ли он о каких-либо спорах вне работы?"
  
  "Я не могу вспомнить ничего, о чем он упоминал подобным образом".
  
  "Как он ладил со своим братом Райаном?"
  
  Брови Ника медленно поднялись на его узком лице. "Ты же не думаешь на самом деле..."
  
  "Я должен все обдумать".
  
  Мужчина тщательно все обдумал, прежде чем заговорить. "Клинт проработал здесь меньше года. Кажется, я видел, как однажды заходил его брат. Я знала, что они жили вместе, и он иногда придирался к Райану. Но это было то, чего я ожидал бы от двух братьев, живущих в одном доме ". Он криво усмехнулся. "Однажды Райан врезался в грузовик Клинта на их подъездной дорожке, и я знаю, что был вопрос о том, кто будет платить за ущерб. Клинт несколько дней был в отвратительном настроении из-за этого ".
  
  "Когда это было?"
  
  "Во время снегопада и гололеда в начале этого года. Райан соскользнул. Утверждал, что не мог предотвратить аварию ".
  
  "Ты можешь придумать что-нибудь еще, что могло бы помочь? Клинт когда-нибудь говорил о том, чтобы уехать из города?"
  
  Ник покачал головой.
  
  Трумэн протянул руку. "Спасибо, что уделили мне время. Дай мне знать, если вспомнишь что-нибудь еще ".
  
  "В любое время".
  
  Трумэн собирался уходить, когда остановился и оглянулся. "Как дела с Розой?" Уши Белль навострились при имени Розы.
  
  Легкая улыбка появилась на лице Ника. "Хорошо".
  
  "Не торопись". В сердце Трумэна была слабость к Роуз. Он был свидетелем того ада, через который она прошла прошлой осенью. Более слабый человек был бы эмоционально и ментально уничтожен. К счастью, Роза была сделана из прочного материала. Как милосердие.
  
  "Я сделаю".
  
  Трумэн толкнул дверь, думая о слепой женщине и тихом владельце склада лесоматериалов. Он высказал безмолвное пожелание, чтобы у них было хорошее будущее вместе.
  
  Покидая склад лесоматериалов, он понял, что забыл покормить Саймона тем утром из-за усталости после двух ночей, когда почти не спал. У Трумэна оставалось еще добрых полчаса до того, как Райан Муди должен был появиться в полицейском управлении для собеседования, поэтому он направился к дому, удивленный, что его кошка не сообщила о своих потребностях до того, как он ушел на работу.
  
  Может быть, она так и сделала, а я слишком устал, чтобы заметить.
  
  В то утро он включил кофеварку без воды.
  
  Он заехал на подъездную дорожку к своему дому и несколько секунд сидел на своем месте.
  
  Черт, мне нужно вздремнуть.
  
  У него будет время остановиться и подкрепиться кофеином после того, как покормит Саймона. Мысль об эспрессо и кофейно-яблочном пироге Кейли из ее кофейни взбодрила его. Он вышел из своего внедорожника и направился к входной двери.
  
  Он знал, что кто-то был позади него за долю секунды до того, как удар пришелся ему в правую почку. Молния пронзила его поясницу до глубины мозга, и он забыл, как дышать. Он пошатнулся вперед и упал на одно колено, когда его правая рука схватилась за перила лестницы крыльца, не давая ему упасть лицом вниз.
  
  Береги мой пистолет.
  
  Он начал подниматься на ноги и поворачиваться лицом к нападавшему, в то время как его левая рука пыталась дотянуться до оружия на правом бедре. Его равновесие зависело от того, что его правая рука все еще сжимала перила, не позволяя ему использовать руку с пистолетом. Его тело горело так, как будто у него в спине взорвалась мина.
  
  Второй удар пришелся в его левую почку, и Трумэн упал на оба колена. Обе его руки метнулись вперед, чтобы не дать черепу врезаться в бетонные ступени. Огонь исходил из двух мест на его спине. Яркие огни вспыхнули перед его глазами, на мгновение ослепив его.
  
  Бейсбольная бита?
  
  "Гребаный коп!"
  
  "Мудак!"
  
  Двое нападавших.
  
  Он попытался повернуться снова. Удар пришелся ему в висок, и вспышки света потемнели.
  
  Саймон будет голоден.
  
  Его голова ударилась о бетон, и больше он ничего не помнил.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  "Это, должно быть, скучно для тебя", - сказал доктор Харпер Мерси, когда они второй раз за неделю просматривали стоматологические пленки в кабинете судмедэксперта.
  
  "Черт возьми, нет. Я нахожу это очаровательным", - поправила Мерси. Это было правдой.
  
  Пленки Хартлейджа из ожогового отделения были доставлены доктору Харпер, которая позвонила Мерси в течение часа, чтобы сообщить ей, что первые найденные черепа кавказцев определенно принадлежали Коррин и Ричарду Хартлейджам. Мерси попросила доктора Харпер продемонстрировать, как она пришла к заключению.
  
  И снова маленькие прямоугольники в оттенках серого на экране казались Мерси беспорядочной мешаниной.
  
  "Сколько времени вам потребовалось, чтобы научиться читать это?" - спросила она стоматолога.
  
  Доктор Харпер наклонила голову, размышляя. "Такое чувство, что я всегда знал, но мы научились распознавать зубы по фильмам очень рано в стоматологической школе. Годы работы с ними после окончания школы также научили меня сотням вещей, с которыми я никогда не сталкивался в школе. Я с легкостью просмотрел пятьдесят тысяч фильмов. У каждого есть уникальные качества зубов, корней и костей вокруг них ".
  
  Мерси посмотрела снова. Она могла распознавать пломбы, коронки и корневые каналы, но не более того.
  
  "Что ты нашел?" она спросила.
  
  "Давайте начнем с Ричарда Хартлейджа". Губы доктора Харпер скривились. "Копии, сделанные его старым офисом, не самые лучшие. Они темные. Я бы сказал ассистенту переделать их, но я могу с ними работать. Я размещаю снятые мной фильмы в верхней части экрана ".
  
  Мерси кивнула, отметив, что пленки на дне были намного темнее.
  
  "На моем фильме у него не хватает двух коренных зубов с нижней правой стороны". Она указала на большое пустое место на своей пленке. "На темной пленке у него эти зубы, но вы видите, как костный гребень круто наклоняется к корням обоих этих зубов? Это было вызвано заболеванием десен. Со временем она разрушает кость, которая скрепляет зубы. Уровень здоровой кости был бы выше у корня, чуть ниже выпуклой части зуба, как на этом." Доктор Харпер указал на другой зуб на пленке. Костяной гребень был плоским.
  
  "Тебя не удивляет, что на пленках, которые ты снял, отсутствуют эти зубы".
  
  "Вовсе нет. Сравнивая старые фильмы и новые, на новейших фильмах всегда могут отсутствовать зубы и их корни, но вы не можете добавить зуб и корень, которых раньше не было. Если не считать имплантатов, но это совершенно разные вещи. Они выглядят как винты в челюсти ".
  
  "Это все еще не доказывает, что это Ричард. Это мог быть кто-то другой ".
  
  "Это не так. Но потом я смотрю на пломбу из амальгамы на зубе номер тринадцать на этой старой пленке, и она все еще точно такой же формы на новой. То же самое с тремя другими пломбами из амальгамы. Они идентичны в обоих наборах фильмов. Но на пятом снимке старая пленка показывает пломбу из амальгамы, которая охватывает две поверхности зуба. Теперь у этого зуба есть пломба, которая включает в себя три поверхности ".
  
  "Есть несоответствие?"
  
  "Нет. Начинку заменили на ту, что побольше. Пломбы никогда не будут заменены на меньшие или исчезнут, но они могут быть заменены на более крупные. Если бы на пятом зубе не было пломбы, я бы знал, что это не Ричард ".
  
  "Ты убежден, что это он?"
  
  "Без сомнения". В ее голосе звенела уверенность.
  
  "А Коррин?"
  
  Доктор Харпер достал новые фильмы. "У Коррин было лучшее состояние зубов. На ее старых фильмах нет пломб, но ей поставили две пломбы из амальгамы, которые видны на фильмах, которые я снимал на черепе ".
  
  "Тогда как ты можешь быть уверен, что это она?"
  
  Мерси могла поклясться, что глаза дантиста блеснули.
  
  "Есть и другие маркеры, помимо пломб. Посмотри на корни этого зуба. Видишь, как кончики внезапно указывают к задней части рта вместо того, чтобы идти прямо вниз?"
  
  Мерси отметила, что у всех остальных зубов были идеально прямые корни.
  
  "Мне бы не хотелось удалять этот зуб с такими сложными кончиками корня - я бы отправил ее к специалисту, если бы ей понадобилось его удалить. Но я хочу сказать, что корни идентичны в обоих наборах фильмов. Тот же зуб на противоположной стороне ее рта делает то же самое, и они совпадают ".
  
  "Это не обычное образование корней?"
  
  "Это не редкость. Но они идентичны ". Она переместила одну из своих пленок поверх старой, и Мерси увидела, что все выстроилось идеально. Кривые корни, прямые корни и формы других зубов. "Мне пришлось несколько раз переснимать новый фильм, чтобы соответствовать ракурсу старого, но я его заснял".
  
  "Это Коррин", - заявила Мерси.
  
  "Да".
  
  "Эта бедная семья". Фотографии из дома вспыхнули в ее памяти. Элисон, Эми... ушли.
  
  "Мы не нашли никаких остатков обуви, или ремней, или кошельков", - размышляла Мерси вслух. "Означает ли это, что их бросили в водосточную трубу голыми? Или они уже были скелетообразными останками, когда были спрятаны там?"
  
  "Вы видели отчет о почве, который только что закончили?"
  
  "Пока нет". Она сделала мысленную пометку проверить свою электронную почту.
  
  "Я прочитал это. Анализ почвы показывает, что кости были там все это время ".
  
  "Интересно". Мерси попыталась представить, какой труд потребовался, чтобы сбросить всю раздетую семью в водосточную трубу. "Интересно, положил ли он их сначала на другой конец. Возможно, тела - это то, с чего началась часть работ по заделке водопропускной трубы ".
  
  "И кости в конечном итоге были вымыты с другого конца?" - предположил доктор Харпер.
  
  "Да. Они действительно были засыпаны обломками, поддерживающими водопропускную трубу, не так ли?"
  
  "Они были". Одна сторона губ доктора Харпер приподнялась. "Может показаться ироничным, что то, как он избавился от тел, стало причиной того, что их в конечном итоге нашли".
  
  "И разумно ли, что останки могли скелетонизироваться с прошлого лета?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Как мы выясним, что последний череп - шурин?" Вопрос о милосердии. Шурин мог быть подозреваемым в убийстве, которого она искала. Но убил ли он Йоргенсенов тоже?"Я все еще не знаю его имени. Я не могу найти никаких записей о семье Коррин, а дядя Ричарда ничем не помог."
  
  "Всегда есть анализ ДНК, но это займет время. Мы можем сравнить ДНК неизвестного черепа с днк Коррин. Если они братья и сестры, у них должно быть около пятидесяти процентов совпадающих ДНК ".
  
  "Я планирую начать этот тест как можно скорее", - сказала доктор Виктория Перес, войдя в комнату. "Рад видеть вас, агент Килпатрик. Я рада, что у нас есть для тебя хорошие новости." Она нахмурилась. "Я думаю, это не хорошие новости, но полезные".
  
  "Определенно полезно", - согласилась Мерси, заметив, что доктор Перес нес череп. "Теперь у нас осталось два загадочных черепа вместо четырех".
  
  "На самом деле мы остановились на одном загадочном черепе". Обычно спокойная и собранная женщина заговорила голосом, который был выше обычного.
  
  Кожу Мерси покалывало. "Что ты нашел?"
  
  Доктор Перес поднял череп, и Мерси узнала различную форму глазниц. "Это азиатский череп", - сказала Мерси.
  
  "Да". Судебный антрополог перевернул его и указал на отверстие внизу. "Ты можешь видеть здесь?" Она посветила фонариком внутрь черепа.
  
  Мерси наклонилась ближе, гадая, что доктор ожидал, что она увидит. Она не могла прочитать каждый бугорок и ямку так, как это мог доктор Перес.
  
  "Меня всегда беспокоило, что цвет черепа немного отличался от остальных пяти", - сказал доктор Перес. "И это показалось мне более хрупким. Я собирался провести с ним тесты на свидания, когда заметил кое-что внутри. Я виню себя за то, что не вычистил его полностью сразу. Въевшаяся грязь и неудобное расположение не позволили мне увидеть это ".
  
  Милосердие искало внутри черепа. Ее взгляд остановился на нескольких маленьких царапинах. "Это год?" Мерси взяла у доктора фонарик и придвинулась ближе к отверстию. "Здесь написано 1969 год . Но что означают эти буквы?" Она прищурилась. Кто-то неуклюже вырезал цифры и буквы внутри черепа.
  
  "Я думаю, это чьи-то инициалы".
  
  "Кто-то поместил личность внутрь?" Ее разум лихорадочно работал. Это должен быть год рождения и инициалы жертвы.
  
  "Нет. Я думаю, что это военный трофей из Вьетнама ".
  
  Мерси отшатнулась, ужаснувшись этой мысли. "Серьезно?"
  
  "Это моя теория. Я слышал о солдатах, контрабандой вывозящих черепа, кости или одежду с войн. Все войны."
  
  "Это отвратительно".
  
  "На это есть спрос".
  
  "Это еще хуже".
  
  "Дайте мне взглянуть на это", - попросила доктор Харпер. Она открыла футляр и достала пару очков с прикрепленными к линзам лупами. Дантист Мерси носил одежду того же типа. "Инициалы - ХРР. Я предполагаю, что они принадлежат тому, кто изначально принес домой череп?"
  
  "Кто знает?" - спросил доктор Перес. "У него могло быть несколько владельцев за последние пятьдесят лет".
  
  "Но зачем помещать это в водосточную трубу? И это было помещено туда одновременно с Хартлагами?" вопросила Мерси, размышляя вслух.
  
  "Я подозреваю, что вы не узнаете ответа на этот вопрос, пока не произведете арест", - торжественно сказал доктор Перес.
  
  Это был не тот ответ, который Мерси хотела услышать, но она знала, что судебный антрополог был прав.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Мой отец любил все военное.
  
  Я не понимал его увлечения этими предметами из-за его ненависти к своему времени на войне. Он осудил наше правительство, которое отправляло людей на войну, но совершало специальные поездки, чтобы увидеть военные сувениры на продажу. Мать выглядела расстроенной каждый раз, когда он приходил домой с новой покупкой, но она никогда ничего не говорила о деньгах, которые он потратил. Я подозреваю, что она знала лучше. Даже я знал, что деньгами распоряжался отец. Маме пришлось несколько раз спрашивать, когда ей нужно купить нам одежду для школы.
  
  К тому времени, как мне исполнилось десять, у него была целая военная коллекция. Предметы хранились в большом деревянном шкафу с замком. Когда он был пьян, он ставил стул перед шкафом и с любовью трогал каждый предмет. Если он был в хорошем настроении, он позволял нам прикоснуться к некоторым предметам из его драгоценной коллекции. Он говорил нам, с какой войны был этот предмет, и размышлял о типе человека, который им пользовался. Иногда он рассказывал истории о своих коллекционных вещах ... о людях, которые носили оружие, носили одежду, заслужили медали. Я знал, что истории не были правдой; некоторые из этих войн произошли до того, как он родился. Как он мог знать, кто использовал эти вещи?
  
  Он позволил бы нам примерить шляпы. Там был черный металлический шлем, который носили немцы с очень старой войны, и потертая коричневая шляпа с полями и грязноватым металлическим значком с орлом и щитом. Он утверждал, что этим пользовались американцы. Пахло старьем... пылью, бензином и маслом. Оба были слишком велики для моей головы.
  
  Моей любимой шляпой был красный берет. Он был слегка помят, но подошел бы к моей голове лучше, чем другие. На нашивке была звезда и золотой венок, но отец сказал, что это не американское. Это было из Вьетнама. Этикетка производителя была на иностранном языке, поэтому я подозревал, что он сказал правду. Еще одной изящной вещью из Вьетнама был шлем, покрытый камуфляжем. Кто-то рожден, чтобы убивать на нее толстый черный маркер и нарисовал знак мира.
  
  Он не позволил нам прикоснуться к оружию. У него было около дюжины ножей в потертых ножнах, и призом этой коллекции был длинный штык. Я не помню, с какой войны это было. У него было несколько пистолетов, но я подумал, что они похожи на оружие, используемое в полицейских шоу по телевизору, и они меня не заинтересовали. Единственное оружие, которое мне действительно нравилось, был французский пистолет-пулемет. Она была долгой, черной и смертельной. Это выглядело так, как будто кто-то добавил детали к обычному пистолету. Мой отец утверждал, что он был украден на другой войне, а затем использован вьетнамскими партизанами. Большая часть его памятных вещей была с войны во Вьетнаме . . . включая некоторые предметы коллекционирования, которые меня шокировали.
  
  Он редко говорил о своей войне. Сувениры с его войны были задвинуты в дальнюю часть шкафа, и он редко доставал их оттуда. Когда я обнаруживал, что шкаф не заперт, я просматривал их, задаваясь вопросом, какие принадлежали ему, а какие он купил. Он назвал камуфляж со своей войны "шоколадной крошкой". Я так и не понял, шутка это или правда. У него была медаль в коробке. Я не верю, что он заслужил это, потому что оно было на красно-бело-зеленой ленте и с надписью на иностранном языке, но я смог прочесть год. 1991. Я подозревал, что нашивка операции "Буря в пустыне" принадлежала ему.
  
  Все эти предметы были его навязчивыми идеями. Я верю, что он заботился о них больше, чем о своих детях. Или жена. Иногда он запирался в спальне на несколько дней и пил. Мама спала на диване и говорила нам оставить его в покое. Я слышал, как он роется в шкафу, бормоча или ругаясь про себя.
  
  После одного долгого запоя мать взломала дверь спальни. Она слушала и расхаживала за дверью в течение часа, на ее лице была озабоченность. Когда она открылась, я увидела его неподвижным на кровати, одетым в камуфляж цвета шоколадной крошки. Я остался у двери и наблюдал, как она подкралась поближе, чтобы наклонить голову и слушать его ртом. Я увидела, как вздымается его грудь, и она молча бросилась обратно из комнаты.
  
  Клянусь, я видел разочарование на ее лице.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  "Где босс?" Офицер Бен Кули спросил Лукаса.
  
  "Последнее, что я слышал, Трумэн собирался на склад лесоматериалов, чтобы поговорить с Ником Уокером". Лукас хмуро посмотрел на часы на стене. "Это было несколько часов назад, и я оставила сообщение, когда он пропустил встречу этим утром, но я ничего о нем не слышала. Я попробую позвонить по его мобильному." Он немедленно набрал номер на телефоне.
  
  Бен вздохнул. Он ненавидел доставать Трумэна, но его жена приставала к нему, требуя отгула в следующую субботу. Сэмюэль предложил поменяться с ним сменами, но все изменения должны были быть одобрены Трумэном. Жена Бена хотела купить билеты на какой-то спектакль в Бенде, и ей нужно было узнать, сегодня сможет ли Бен взять выходной.
  
  Он был бы не прочь пропустить спектакль. Он всегда засыпал.
  
  "Ответа нет", - сказал Лукас. "Я попробую радио".
  
  "Это не имеет большого значения", - уклончиво ответил Бен, ненавидя выводить Лукаса из себя.
  
  "Он должен был сказать мне, куда он собирается дальше", - отметил Лукас, слегка раздраженный тон в его голосе. "Он тоже не берет трубку своего радио".
  
  "Я пойду на склад лесоматериалов", - сказал Бен. "Может быть, Ник знает, куда он пошел дальше. Скоро вернусь". Бен схватил свою ковбойскую шляпу и вышел на улицу, радуясь, что дождь прекратился.
  
  Десять минут спустя он припарковался у склада лесоматериалов и направился к входной двери. Тахо Трумэна не было на стоянке.
  
  "Привет, Бен", - сказал Ник из-за прилавка, его лицо озарилось улыбкой, когда Бен вошел. Высокий мужчина оперся на предплечья, записывая что-то в гроссбух.
  
  Бен вытер ботинки о коврик, и Белл выглянула из-за прилавка, ее черные уши были направлены в сторону Бена. "Я ищу Трумэна".
  
  Лицо Ника прояснилось. "Он ушел несколько часов назад. Он был здесь всего около десяти минут ".
  
  "О чем он с тобой говорил?"
  
  Плечи мужчины поникли. "Он сказал мне, что Клинт Муди пропал, и после него осталась кровь".
  
  "Да, это случилось прошлой ночью. Мы присматриваем за его грузовиком ".
  
  "Трумэн спросил меня, ладит ли он со своим братом". Вопросительный взгляд встретился с Беном.
  
  "Ну ... теперь... " Бен понял, о чем спрашивал Ник. Возможность того, что один брат был причиной исчезновения другого, не устраивала Бена, и он мог видеть, что Ник чувствовал то же самое. "Он пропал. Мог бы отправиться в импровизированное путешествие. Может быть, он поссорился со своим братом, поэтому не сказал ему, что уходит ".
  
  "Возможно". Ник не выглядел убежденным. "У меня сложилось впечатление, что Трумэн направлялся обратно в участок, когда уходил, но он свернул не в ту сторону со стоянки".
  
  "О, да? Я выслежу его ".
  
  "Разве у вас нет GPS-слежения на автомобилях вашего департамента?"
  
  "Мы изучили это. Слишком расточительный."
  
  "Хм.Может быть, пришло время подумать об этом снова, чтобы вы не тратили время на поиски друг друга ".
  
  "Я подниму это. Увидимся". Бен направился обратно к своей машине. Выехав на улицу, он повернул в направлении, указанном Ником. Если бы Трумэн собирался вернуться в департамент или в дом Муди, он бы пошел другим путем. В этом направлении наиболее логичным местом был дом Трумэна.
  
  Держу пари, он дома, крепко спит.
  
  Бен знал, что последние две ночи были долгими для шефа полиции. Он расслабился, направляясь к Трумэну, уверенный, что найдет уволенного босса на его диване.
  
  Машины Трумэна не было на подъездной дорожке. Бен знал, что он иногда паркуется в гараже, поэтому он припарковался у обочины и направился по подъездной дорожке, чтобы взглянуть на окна гаража, прежде чем звонить в дверь.
  
  "Мииииииииииии!"
  
  Саймон уставился на него из окна рядом с входной дверью. Бен ухмыльнулся и помахал возмущенному коту, прежде чем заглянуть в узкие горизонтальные окошки в дверях гаража.
  
  Никакого Тахо.
  
  Бен нахмурился. Кошка снова выразила свое недовольство, и Бен решил позвонить в дверь.
  
  Он ждал.
  
  Саймон продолжал жаловаться ему через стекло, и Бен снова позвонил в дверь. Конечно, его здесь нет. Там нет машины. Он медленно пошел прочь, наполовину ожидая, что Трумэн сонно откроет дверь, когда он будет уходить.
  
  Не повезло.
  
  Что дальше? Дом Райана Муди?
  
  Бен остановился, подняв ботинок в воздух, его взгляд остановился на пятнах на подъездной дорожке.
  
  Кровь.
  
  Самое большое пятно все еще было мокрым в центре. Бен изучал всю подъездную дорожку. Кровь была на стороне, ближайшей к дому. Там, где открылась бы водительская дверь Трумэна.
  
  Возможно, он сбил собаку на подъездной дорожке и отвез ее к ветеринару.
  
  С колотящимся сердцем Бен подошел к своей машине, открыл багажник и нашел набор для анализа крови. Его руки дрожали, когда он натягивал перчатки и открывал маленькую коробочку. Он изучил указания. Он годами не пользовался таким набором, но он знал, что это скажет ему, была ли кровь человеческой.
  
  Присев на корточки рядом с самым большим пятном, он окунул в кровь длинную ватную палочку из аптечки. Он сломал печать на маленьком контейнере с жидкостью, засунул туда влажный конец ватной палочки и размешал, позволяя крови смешаться с жидкостью. Он снова закрыл крышку и встряхнул крошечный контейнер. Он поставил его на место и разорвал маленький конверт из коробки, затем вытряхнул белую пластиковую палочку с двумя окошками на самой плоской стороне.
  
  Он снял крышку с контейнера со смесью крови и капнул три капли в меньшее круглое окошко на палочке.
  
  Он затаил дыхание, наблюдая, как она впитывает палочку в другое отверстие. Если во втором окне появлялась одна строка, это означало, что тест прошел успешно. Если показывались две линии, это означало, что кровь была человеческой.
  
  Появились две строчки, и Бен чуть не уронил тест.
  
  Черт.
  
  Мне нужно позвонить Лукасу.
  
  
  * * *
  
  
  "Это здорово, что ты подтвердил родителей Хартлейджа", - сказал Джефф Мерси поздно вечером того же дня, когда они встретились в его офисе. "Что еще у тебя есть?"
  
  Он всегда хочет большего.
  
  Эдди сидел рядом с ней перед столом Джеффа, слушая ее краткое изложение последних событий. Она скучала по работе с Эдди, но он был по уши в другом деле.
  
  Мерси поделилась теорией доктора Переса об азиатском черепе.
  
  Брови Джеффа взлетели вверх. "Я слышал, что люди покупают подобные вещи. Я считаю, что это относится к тому же классу, что и памятные вещи серийного убийцы ".
  
  "Что не так с людьми?" - спросил Эдди.
  
  "У каждого есть свои маленькие секреты и навязчивые идеи", - сказал Джефф. Мерси поймала его взгляд на себе и немедленно изучила свои записи.
  
  Знает ли он истинную причину, по которой у меня есть моя каюта?
  
  "Чак Уинслоу опубликовал статью, в которой разоблачил Бритту Вейл", - добавила Мерси. "Теперь ее преследуют в Интернете".
  
  "Я повторяю", - сказал Эдди. "Что не так с людьми?" Он поерзал на своем стуле, в его глазах появился черный блеск.
  
  "Она в безопасности?" Спросил Джефф.
  
  "Я так думаю. Она сказала, что кому-то придется копнуть поглубже, чтобы выяснить, где она живет. Я не могу представить, что кто-то пошел бы на такое усилие. Гораздо проще сидеть за клавиатурой и отдуваться, но прошлой ночью у нее действительно был бродяга. Она нашла следы возле своего дома, и ее собака взбесилась ".
  
  "До или после статьи?" Спросил Эдди.
  
  "Прежде".
  
  "Тогда, вероятно, это не связано", - сказал Джефф. "Но ей действительно нужно принимать меры предосторожности, живя в таком отдаленном месте, как она".
  
  "Она очень осторожна", - заявила Мерси, вспомнив винтовку во время их первого визита.
  
  "Каковы ваши следующие шаги?" - спросил Джефф.
  
  "Мне нужно взять интервью у Дона Болдуина, брата Грейди Болдуина, который, кстати, следил за Бриттой для Грейди последние двадцать лет".
  
  "Мог ли он быть ее грабителем?" Предложил Эдди.
  
  "Я бы не исключал этого". Она посмотрела на список в своей руке. "Я бы хотел еще раз поговорить с Бриттой. Я чувствую, что она что-то скрывает, но я не знаю, что. Она уже дважды обращалась ко мне, так что, я думаю, она начинает мне доверять ".
  
  "Это старые дела - раскрытые дела", - напомнил ей Джефф. "Что ты делаешь над новым?"
  
  "Я жду некоторых доказательств по делу Йоргенсена. И я хочу снова поговорить с Джанет Норрис. Я говорил тебе, что она была подругой Марии Вербик, верно?"
  
  Джефф кивнул. "Это совпадение мне не нравится".
  
  "Я тоже". Мерси вернулась к своему списку. "У инвестиционной фирмы, в которой работал Рэй Йоргенсен, не так давно возникли некоторые юридические проблемы. Я хочу изучить это и заявление соседки о том, что Шарла Йоргенсен задавала вопросы о получении развода. Возвращаясь к семье Хартлейдж, я продолжаю спотыкаться об одном аспекте их дела - я не могу вспомнить имя шурина. Я знаю, что девичья фамилия Коррин была Палмер, но, хоть убей, я не могу найти его имя или кого-то, кто его знает ".
  
  "Других родственников нет?" - спросил Эдди.
  
  "Я нашел дядю Ричарда, который ничего не знал о семье Коррин. Дарби копала, и она тоже в тупике ".
  
  "Может быть, он не был шурином", - предположил Джефф.
  
  Мерси моргнула.
  
  Я был настолько зациклен на одном аспекте, что не рассматривал другие.
  
  "Я об этом не подумала!" Мерси захотелось стукнуться головой о стол Джеффа. Случай туннельного видения.
  
  "Кто изначально сказал вам, что другой мужчина был братом Коррин?"
  
  "Кеннет Форбс. Сосед сказал, что Ричард сказал ему именно это. Я действовал на основании слухов". Она закрыла глаза и откинула голову назад. "Глупо. Глупо. Но я все еще не наткнулся ни на что, что указывало бы на то, кто он такой ".
  
  "Что насчет его почты в доме?" Спросил Эдди.
  
  "Никаких. И в доме нет почтового ящика, поэтому они должны получать свою почту в почтовом отделении. Я полагаю, если почту больше не забирают, они возвращаются отправителю? Я проверю".
  
  "Хорошо-"
  
  Дверь кабинета открылась. "Милосердие?" Мелисса, офис-менеджер, прервала, обеспокоенные морщинки прорезали ее лоб. "Тебе звонят. Он кажется очень настойчивым".
  
  "Кто?" Мерси взглянула на Джеффа, смущенная тем, что их встреча была прервана.
  
  "Один из людей Трумэна. Бен Кули."
  
  Мерси проверила свой отключенный телефон, и тревога пронзила ее. У нее было четыре пропущенных звонка из полицейского управления Орлиного Гнезда. "Что-то случилось, Джефф. Могу я уделить вам минутку?"
  
  "Есть ли что-нибудь еще, о чем нам нужно рассказать?"
  
  "Не совсем".
  
  "Тогда мы закончили. Передавай Бену привет от меня ".
  
  Мерси бросилась в свой кабинет и сняла трубку, не потрудившись сесть. "Ben?"
  
  "Прости, что беспокою тебя на работе, Мерси. Ты говорил сегодня с Трумэном?"
  
  "Нет. Он написал мне сегодня рано утром, но я весь день была в разъездах ". Она крепче сжала телефонную трубку. "Что случилось?"
  
  "Ну, мы точно не знаем", - медленно сказал Бен, с неохотой в голосе.
  
  "Что ты знаешь?" - твердо спросила она. Приступай к делу, Бен!
  
  "Никто не слышал и не видел его примерно с девяти утра. Он даже пропустил интервью, которое назначил на это утро. Это на него не похоже. Я шел по его стопам, как мог, но зашел в тупик ".
  
  "Уже почти четыре часа". Милосердие заставило ее легкие работать должным образом. "Как ты можешь просто звонить мне сейчас? Я бы подумал, что буду одним из твоих первых звонков ".
  
  Бен молчал со своей стороны.
  
  "Ben? Что случилось? "
  
  "Мы хотели сначала проверить все возможности, потому что не хотели, чтобы вы беспокоились".
  
  "Ну, теперь я определенно обеспокоен. Какие возможности?" Она хотела протянуть руку через линию и встряхнуть пожилого мужчину, чтобы заставить его говорить быстрее.
  
  "Я нашел человеческую кровь на его подъездной дорожке со стороны водителя рядом с тем местом, где он обычно паркуется. Это было свежо".
  
  Мерси оперлась одной рукой на стол, чувствуя угрозу головокружения. Ее язык перестал функционировать, а во рту пересохло как кость.
  
  "Его телефон сразу переключается на голосовую почту", - продолжил Бен. "Его оператор беспроводной связи сообщает, что его последним местоположением был его дом. Мы проверили больницы и поликлиники, прежде чем звонить вам. Мы объявили в розыск его машину, и все ребята отправились на патрулирование в поисках его "Тахо". Мы найдем его", - сказал он заботливым тоном.
  
  Кровь?
  
  "Его внедорожник пропал?" она прошептала.
  
  "Да. Он не мог быть слишком ранен, если бы ему удалось уехать ".
  
  Если бы за рулем был он.
  
  "Я буду там через сорок минут". Она закончила разговор. Пот выступил у нее под мышками и увлажнил поясницу. Это было не похоже на Трумэна. Паника взорвалась в ее голове и груди, заставляя ноги дрожать. Она выключила это. Паника никому не помогает.
  
  "Мне нужно идти", - сказала она вслух своему пустому офису.
  
  Ее мозг переключился в режим "сделай дерьмо".
  
  Я скажу Джеффу, что ухожу на день, а затем прослежу за недавними звонками Трумэна.
  
  Держись крепче, Трумэн.
  
  Она отказывалась думать о том, что может быть слишком поздно.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Напряжение и озабоченность в полицейском управлении Орлиного гнезда были ощутимыми.
  
  Когда Мерси вошла в дверь, четверо мужчин внутри как один повернулись к ней.
  
  Ройс Гибсон немедленно обнял ее, а молодой полицейский прошептал ей на ухо: "Не волнуйся. Мы найдем его", когда его голос надломился.
  
  Бен Кули похлопал ее по спине с таким отеческим выражением на лице, что ей захотелось свернуться калачиком у него на коленях и спрятаться.
  
  Сэмюэль был, как обычно, решительным, стоял твердо, скрестив руки на груди, решительность наполняла его взгляд. Никаких объятий; это было не в его стиле. Лукас разговаривал по телефону и поднял к ней руку, когда говорил в наушники.
  
  Это семья Трумэна.
  
  Она заперла свои эмоции за крошечной дверцей глубоко в своем сознании во время поездки в Орлиное гнездо, но, находясь среди этих озабоченных мужчин, которые любили своего босса, чуть не сломала эту дверь. Ее глаза горели, и она изо всех сил старалась сохранять контроль.
  
  "У нас на борту округ и штат. Округ предложил детектива, и он скоро должен быть здесь ", - заявил Сэмюэль. По его тону она поняла, что опытный коп взял на себя инициативу среди мужчин. "Все их патрули следят за автомобилем Трумэна. Я подозреваю, что он съехал с дороги ". Другие мужчины посмотрели на него и с надеждой кивнули. "Мы все ездили по дорогам в течение нескольких часов, и мы вернемся туда, но мы хотели быть здесь, когда вы приедете".
  
  Лицо Сэмюэля расплылось в ее глазах.
  
  "Спасибо", - выдавила она. "Вы, ребята, слишком добры".
  
  Лукас встал из-за своего стола. Молодой человек обнял ее за плечи и сжал. Это было похоже на объятия огромного бодибилдера. Лукас поцеловал ее в висок. "Вы двое важны для нас", - сказал он хрипло. "Он появится".
  
  Она не теряла надежды.
  
  И она отказывалась думать о своем последнем разговоре с Трумэном. Когда она узнала, что разочаровала его, забыв включить его в решения о каюте.
  
  Мне так жаль, Трумэн.
  
  "Я хочу увидеть сцену". Мерси чувствовала, что может проверить кровь Трумэна, взглянув на нее. Он - физическая часть меня.
  
  Глупая мысль.
  
  "Как насчет фотографий?" Предложил Бен.
  
  "Для начала", - неохотно сказала она, задаваясь вопросом, защищали ли мужчины ее от того, чтобы она что-то увидела. "Вы заходили в его дом?"
  
  "Я сделал", - сказал Бен. "Все выглядит совершенно нормально - внутри нет крови. Никаких доказательств того, что он поранился в доме или промыл порез в раковине или душе. Его кошка вела себя странно, хотя ... Как будто она знала, что что-то случилось. Я покормил ее".
  
  Она последовала за Беном к экрану компьютера. Фотографии уже были готовы. Она изучила каждого. Бен был прав. Кровь была на водительской стороне, там, где Трумэн обычно парковался. Она увеличила самую большую лужу крови, воспрянув духом, потому что она была недостаточно большой, чтобы указать, что кто-то истек кровью. На самом деле, если бы пятна полностью высохли, никто бы их не заметил, если бы специально не присмотрелся.
  
  Она сосредоточилась на главном, ее разум пытался найти Трумэна, как будто она могла мысленно поговорить с ним.
  
  Трумэн?
  
  Никто не ответил.
  
  Я бы знал глубоко внутри, если бы случилось что-то ужасное, верно?
  
  "Над чем он работал за последние двадцать четыре часа?" спросила она, удерживая свои мысли от погружения в пессимизм, приводящий к истощению. Сосредоточься.
  
  "Прошлой ночью мы с ним отреагировали на дело о пропавших людях", - сказал ей Сэмюэль. "Клинт Муди, двадцати восьми лет. Его брат обнаружил кровь в своей постели и не смог найти Клинта или его машину. Он все еще числится пропавшим без вести".
  
  Мерси уставилась на него, и ее сердце упало. "Как Трумэн? Оставленная кровь и пропавший автомобиль?"
  
  Сэмюэль нахмурился. "Есть сходство. Трумэн сказал мне, что первоначально он задавался вопросом, связано ли дело Клинта с вашим. Он сказал, что следы крови, оставленные в спальне, напоминают ваши случаи. Но это была не семья, не было оставлено ни одного тела ... и машина пропала ".
  
  "Трумэн не рассказал мне об этом деле". У него не было возможности.
  
  "Райан Муди, брат Клинта, пришел этим утром. Сказал, что Трумэн выделил время, чтобы поговорить с ним о его брате ", - добавил Лукас. "Он немного подождал, и я, наконец, сказал ему, что попрошу Трумэна позвонить, чтобы перенести встречу".
  
  "Как там Райан?" - Спросил Сэмюэль. "Прошлой ночью он был в ужасном состоянии".
  
  "Он сказал, что совсем не спал прошлой ночью. Его глаза выглядели именно так ".
  
  "Вы связались с Трумэном, чтобы сказать ему, что Райан ждет?" Вопрос о милосердии.
  
  "Я отправил ему сообщение, а затем забыл об этом", - сказал Лукас. "Я проверил это позже, и это не указывало на то, что это было прочитано".
  
  То же самое с моими сообщениями Трумэну. "Во сколько ты отправила ему сообщение?"
  
  "Девять ноль семь".
  
  "К тому времени его телефон, вероятно, был выключен".
  
  "Мы связались с нашим оператором беспроводной связи. Трумэн сегодня вообще не пользовался своим телефоном ".
  
  Это нехорошо.
  
  Мерси сделала глубокий вдох. "Давайте начнем хронологию". Бен кивнул и направился в заднюю часть здания. Он вернулся через минуту с большой белой доской и маркером.
  
  "С чем еще он справился? Что он делал сегодня?" Спросила Мерси, переводя взгляд с мужчины на мужчину.
  
  "Он был здесь к семи", - сказал ей Лукас. "Он провел в своем офисе большую часть утра, а затем сказал, что собирается поговорить с Ником Уокером на складе лесоматериалов. Он ушел около половины девятого."
  
  "Я говорил с Ником", - сказал Бен. "Он сказал, что Трумэн пробыл там не более десяти минут". Бен делал пометки на доске.
  
  "Во сколько он должен был поговорить с Райаном Муди?" - спросила она Лукаса.
  
  "Девять".
  
  "Райан пришел вовремя?"
  
  "Да".
  
  "Куда Трумэн ходил вчера днем ранее?"
  
  Лукас снова сел за свой компьютер и застучал по клавишам. "Вызов по семейным спорам. Дэлримплы." Остальные три офицера вздохнули и кивнули. "Ежемесячное явление. Обычно тот, кто отвечает, просто разговаривает с ними некоторое время, и они остывают. Он также выписал два штрафа за превышение скорости - Нилу Эррере и Гордону Питтману ".
  
  "Ты можешь проследить за билетами, Ройс?" Вопрос о милосердии. Молодой полицейский кивнул. "А Бен на "Далримплз"?"
  
  "Я уже был у Далримплов", - сказал Сэмюэль. "Они сказали, что Трумэн поступил как обычно. Развел их по разным комнатам и поговорил с ними. Сказал, что он был там около получаса. Я так понял, что они оба очень любят Трумэна. Сказал, что он всегда терпелив ".
  
  Мерси посмотрела на Лукаса, показывая, что он должен продолжать. "Минни Нил сообщила, что у нее украли газонокосилку", - сказал он.
  
  "Дождь идет уже несколько недель", - отметила Мерси. "Она хотела постричь?"
  
  "Меня поражает", - сказал Лукас. "В отчете Трумэн говорится, что она заметила, что дверь ее сарая была приоткрыта, и, похоже, это единственное, чего не хватало. Она признала, что это могло произойти несколько месяцев назад ".
  
  "Ben?" Вопрос о милосердии.
  
  "Я поговорю с Минни", - согласился он.
  
  "Это все на вчерашний день", - сказал Лукас. "Вполне обычный день, если не считать дела Муди".
  
  "Две пропавшие машины. Двое пропавших мужчин", - заявила Мерси. "Давайте сосредоточимся на этом", - сказала она.
  
  Дверь открылась, и детектив округа Дешутс Эван Болтон вошел внутрь, стряхивая капли дождя с рукавов.
  
  Руки Мерси покрылись гусиной кожей, когда она вспомнила свою предыдущую мысль о том, что Болтон был Ангелом Смерти.
  
  Нет.
  
  Бен и Ройс ушли, чтобы проверить назначенных им людей и возобновить поиски Тахо Трумэна. Мерси и Сэмюэль ввели Болтона в курс дела.
  
  Этот дополнительный набор сочувствующих мужских глаз был готов подтолкнуть ее к краю. Она собралась с духом и сконцентрировалась на освещении каждого угла.
  
  Ни в коем случае нельзя допускать туннельного видения.
  
  "Что насчет того письма, которое он получил от суверенного гражданина?" Вопрос о милосердии. "Он прислал мне копию, но я еще не просмотрел ее. Он сказал мне, что предположительно этот парень продает дипломатические лицензии. Из этого вышло что-нибудь еще?"
  
  Лукас почесал затылок, обменявшись взглядом с Сэмюэлем. Оба покачали головами. "Насколько мы слышали, нет".
  
  "Что это?" Спросил Болтон.
  
  Мерси рассказала ему о письме с требованием 3 миллионов долларов, а затем описала поддельные дипломатические лицензии и номерные знаки.
  
  "Ты знаешь, " сказал Сэмюэль, " Трумэн разогнал драку в баре между братьями Муди несколько дней назад. У одного из них была одна из этих дурацких лицензий - я не помню, у какого брата ".
  
  "Я проверю", - сказал Лукас.
  
  По спине Мерси пробежали мурашки, когда она почувствовала, как несколько деталей чемодана встали на свои места. "Это не может быть совпадением. Один из этих братьев и Трумэн оба пропали без вести ".
  
  "Клинт Муди был братом с поддельными документами, согласно отчету Трумэна", - сказал Лукас. "Трумэн упоминает в своем отчете, что кто-то в баре сказал ему, что их готовит Джошуа Форбс. Суверенный гражданин, который отправил Трумэну письмо ".
  
  Мерси и Болтон посмотрели друг на друга, между ними возникло согласие. "Трумэн подошел к чему-то слишком близко?" Спросил Болтон. "Где сейчас Джошуа Форбс?"
  
  "В окружной тюрьме", - сообщил Лукас. "Трумэн и Ройс отправились на предъявление ему обвинения два дня назад".
  
  "Я позвоню и устрою нам встречу с ним сегодня вечером", - сказал Болтон, доставая свой телефон и отходя от группы.
  
  "Где ты хочешь меня видеть?" - спросил Сэмюэль.
  
  "Прочесываю дороги в поисках "Тахо" Трумэна и машины Клинта Муди".
  
  Сэмюэль небрежно отсалютовал ей и исчез за дверью.
  
  Он хороший офицер. Уважительный и надежный. Она не упустила из виду беспокойство за Трумэна в его глазах, несмотря на его жесткую позицию. Это была самая сильная эмоция, которую она когда-либо видела в крутом полицейском.
  
  "Джошуа Форбс сегодня вышел под залог", - заявил Болтон, вернувшись.
  
  "Во сколько?"
  
  "Полдень".
  
  "Слишком поздно иметь какое-либо отношение к исчезновению Трумэна - если предположить, что с ним что-то случилось до того, как у него была назначена встреча с Райаном Муди в девять".
  
  "Никогда не предполагай", - процитировал Болтон.
  
  "Я стараюсь не делать этого".
  
  "У меня есть адрес Джошуа Форбса".
  
  "Чего мы ждем?"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Мерси припарковалась позади машины детектива Болтона, сильное чувство d &# 233; j à vu воздействовало на нее.
  
  Я был как раз рядом с этим районом.
  
  Дом Хартлаге с пропавшей семьей находился в двух милях отсюда. Болтон был там с ней.
  
  Воспоминания о грустном, пустом доме и маленьком черепе заполнили ее мысли. Элисон и Эми. Милосердие не приблизило их к поиску убийцы.
  
  Она вышла из своей машины, натянула капюшон, защищаясь от дождя, и присоединилась к Болтону. В передвижном доме перед ними было темно.
  
  "Мы оба только что были здесь", - сказала она Болтону.
  
  "У меня была та же мысль", - сказал он. "Но я не знаю, какое это может иметь отношение к тому делу".
  
  "Совпадение?" Предложила Мерси, поскольку ее мозг отказывался принимать ответ.
  
  "Обычно я не верю в совпадения". Он повернулся к дому. "Похоже, никого нет дома. Давайте проверим".
  
  Она последовала за ним к дому, а затем задержалась, наблюдая за домом и окнами, когда он постучал.
  
  Тишина.
  
  Он постучал снова. "Джошуа Форбс?" - сказал он громким голосом. "Я детектив Болтон из округа Дешут. Я хотел бы задать вам несколько вопросов ".
  
  Мерси почувствовала, как часы отсчитывают время, отведенное им на поиски Трумэна. Тик-так, тик-так.
  
  Она двинулась в сторону дома, светя фонариком в сторону задней части дома. "Забора нет".
  
  "Давайте быстренько осмотримся".
  
  Они вдвоем осторожно обошли дом. За домом не было ничего, кроме мокрой кучи мусора. "Машины нет", - заявила Мерси. "Я не могу сказать, был ли он сегодня дома или нет". Разочарование наполнило ее из-за незначительного препятствия на дороге. В этом деле было слишком рано для этого.
  
  "Я думаю, что большинство парней, которые выходят из тюрьмы, сразу же отправляются в бары или стейк-хаус".
  
  "Верно. Но я не хочу обыскивать каждый бар в поисках его. Либо мы ищем каких-нибудь родственников, либо - черт."
  
  "Что?"
  
  "Фамилия Джошуа - Форбс. Я брал интервью у Кеннета Форбса о Хартлейджах, потому что он был нашим ближайшим соседом. Он в инвалидном кресле и упомянул, что его сын жил неподалеку и помогал ему. Этим сыном должен быть Джошуа Форбс. Я не улавливал связи до этого момента ". Она порылась в карманах пальто в поисках своего маленького блокнота. "Кеннет Форбс дал мне номер мобильного своего сына, чтобы я мог спросить его, знал ли он семью Хартлейдж. Я позвонила и оставила сообщение, но он так и не перезвонил мне ". Она быстро набрала номер и попала на голосовую почту. Черт возьми. "Трумэн не упоминал при мне имени парня с поддельными правами ... Не то чтобы я бы запомнил. Это было несколько дней назад ".
  
  "Звучит так, как будто нам нужно навестить отца для нашей следующей остановки".
  
  "Он неприятный человек". Мерси вспомнила пожилого мужчину в инвалидном кресле. "Очень горько. Я только позже узнал, что он SC, так что не жди от него никакой помощи. Особенно учитывая, что его сын был недавно арестован ".
  
  "Отлично", - мрачно ответил Болтон. "Я последую за тобой".
  
  Мерси подъехала к дому Кеннета Форбса и была рада увидеть включенный свет. Никакой другой машины не было, за исключением старого брошенного седана, который она заметила во время своего первого визита. Она снизила свои ожидания относительно того, что найдет Джошуа Форбса сегодня вечером. Она уже не ожидала помощи от его отца.
  
  Черт возьми. Мы идем по ложному следу?
  
  
  * * *
  
  
  Как и во время предыдущего визита Мерси, Кеннет Форбс выкатился на крыльцо прежде, чем она и Болтон смогли добраться до его дома. На этот раз у него на коленях лежала винтовка.
  
  "Чего вы хотите?" - заорал он на них.
  
  "Мистер Форбс, я встретила тебя на днях", - сказала Мерси, поднимая руку, чтобы заслониться от его глаз яркими уличными фонарями. "Я специальный агент Килпатрик. Я говорил с тобой о семье Хартлейдж."
  
  "Я помню. Я еще не дряхлый, " отрезал он. "Кто с тобой?"
  
  "Я детектив округа Дешутс Эван Болтон".
  
  "Вы те, кто запер моего мальчика".
  
  "Так я слышал", - ответил Болтон.
  
  "Чертов дурак. Думает, что он неприкасаемый ".
  
  Мерси и Болтон обменялись взглядами. И отец не верит, что его сын должен быть неприкасаемым? Мерси почувствовала слабую надежду, что Кеннет Форбс может сотрудничать.
  
  "Джошуа здесь?" Вопрос о милосердии. "Мы заехали к нему домой, но там никого нет".
  
  Кеннет не пригласил их зайти из-за дождя. "Я не видел его ни на волосок уже несколько дней. Даже до того, как его арестовали".
  
  "Вы знали, что его сегодня освободили?"
  
  Мужчина издал короткий смешок. "Черт, да. Я внес за него чертов залог. Я послал друга снять деньги с моего счета и оплатить их. " Он выглядел мрачным, когда покачал головой. "Можно подумать, что после этого я получу известие от Джошуа. Ни благодарности, ни чего-либо еще".
  
  Мерси поняла, что он был слегка пьян, и подозревала, что это было выгодно для их допроса.
  
  "Как ты думаешь, куда он пошел?" - спросила она.
  
  "Черт возьми, если я знаю. Ты проверил решетки?"
  
  "Пока нет", - призналась она. "Где он работает?" - спросила она, задаваясь вопросом, смогут ли они найти его там утром.
  
  "Не работает. У него перерыв между работами. Обычно строительные работы ведутся медленно, но из-за дождя. И не утруждайте себя вопросом, в какой компании он работал в последнюю очередь, потому что этот парень мне ничего не рассказывает. За последние два года он, вероятно, работал в полудюжине разных компаний. Прыгает вокруг, как пляжный мяч ".
  
  Мерси подозревала, что Джошуа нравилось получать деньги тайком.
  
  "А как насчет его друзей?" Болтон впервые задал вопрос.
  
  Кеннет пристально посмотрел на него, и даже сквозь дождь Мерси могла разглядеть раздражение в его проницательных голубых глазах. "Вы двое ведете себя так, будто я распоряжаюсь жизнью своего сына. Я не знаю, с кем он общается ".
  
  "Вам что-нибудь говорят имена Клинт или Райан Муди?" Мерси не была готова сдаться.
  
  Он почесал свою короткую бородку. "Муди может показаться знакомым. Не знаю имен, " сказал он рассеянно. Кеннет, казалось, переориентировался, и его брови подозрительно сузились. "В любом случае, зачем он тебе нужен? Тебе нужно оттащить его обратно в тюрьму? Я только что заплатил, чтобы вытащить его ".
  
  "Ничего подобного", - быстро заверила его Мерси. "Мы хотим спросить его о деле о пропавших людях".
  
  "Так вот почему ты спросил об имени Муди?"
  
  "Да".
  
  "Удачи, заставляя его отвечать на любые звонки. Я оставила два голосовых сообщения, а он их проигнорировал ".
  
  "Тебе нужно выполнить какие-то поручения?" Мерси подумала, не было бы у него недостатка в продуктах, если бы его сына не было рядом.
  
  "Не-а. Я хорошо снабжен. Скажи... " Он выглядел смущенным, как будто хотел сказать больше.
  
  Мерси ждала.
  
  "Ты выяснил, что случилось с теми девушками?" - хрипло спросил он.
  
  Элисон и Эми Хартлейдж. "Они были убиты в доме престарелых", - сказала она тихим голосом. Это сочувствие в его тоне?
  
  Его глаза расширились. "Откуда ты знаешь?"
  
  "Мы нашли останки. Мы работаем над этим делом ".
  
  Он поерзал на стуле, глядя на свои руки. "Просто спрашиваю".
  
  "Спасибо вам за вашу помощь, мистер Форбс. Если я оставлю свою визитку, вы попросите Джошуа связаться с нами, когда вы его увидите?"
  
  Он пожал плечами. "Я не могу заставить его что-либо сделать".
  
  Мерси поднялась по пандусу на крыльцо, чтобы вручить ему свою визитку. Теперь она почувствовала запах алкоголя. Он взял карточку, не глядя на нее.
  
  Они с Болтоном вернулись к своим машинам, и она подумала, не потратили ли они впустую еще двадцать минут.
  
  "Я собираюсь связаться с Лукасом", - сказала она, набирая номер своего телефона.
  
  "Я попробую еще раз набрать номер Джошуа", - ответил Болтон.
  
  У Лукаса не было для нее новостей. Никакого Тахо. Никакого Трумэна.
  
  Болтон немедленно набрал голосовую почту Джошуа.
  
  "Я запрошу местоположение и список недавних звонков у оператора беспроводной связи Джошуа", - сказал Болтон. "Но мы, вероятно, не получим результата до завтра. Что ты хочешь делать дальше? Проверка баров кажется бесплодной."
  
  "Я думаю, нам следует переключить передачу и отправиться в дом Муди".
  
  "Согласен".
  
  Тик-так, тик-так.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Мерси была почти у дома Муди, когда зазвонил ее телефон. Она узнала номер телефона полицейского управления Орлиного гнезда на своей приборной панели, и ее сердце подскочило к горлу. Она не смогла нажать кнопку ответа достаточно быстро.
  
  "Они нашли грузовик Клинта Муди", - сказал ей Лукас. "Но не Клинт".
  
  Не Трумэн.
  
  Разочарование заставило ее захотеть остановиться и заплакать.
  
  Она проглотила комок в горле. "Пришли мне адрес. Я расскажу детективу Болтону ".
  
  "Мне жаль, что это были не те новости, которые ты хотела, Мерси". Лукас казался таким же раздавленным, как она себя чувствовала.
  
  "Скоро", - сказала она ему. "Если они смогут найти грузовик Клинта, они найдут грузовик Трумэна".
  
  Я успокаиваю Лукаса или себя?
  
  Ее руки слишком сильно дрожали, чтобы набрать номер телефона Болтона на приборной панели, поэтому она подрулила свой "Тахо" к обочине дороги и припарковалась. Болтон сделал то же самое и вышел из своей машины и подошел к ее двери, когда она ее открыла.
  
  "Что случилось?" От напряжения сухожилия на его шее напряглись.
  
  "Грузовик Муди был обнаружен". Ее голос звучал неправильно, безжизненно. "Без Клинта".
  
  Он замер совершенно неподвижно, как будто ждал новых новостей. "Прости, Мерси", - наконец сказал он.
  
  Она выдавила слабую улыбку. "Это шаг в правильном направлении. Лукас прислал мне адрес. Я перешлю это тебе на случай, если мы расстанемся ".
  
  "Я буду прямо за тобой". Он положил руку ей на плечо, его глаза были печальны. "Трумэн появится".
  
  Болтон направился обратно к своей машине, прежде чем Мерси заметила этот добрый жест. Она всегда знала, что Эван Болтон был хорошим следователем, но он всегда чувствовал себя ... отстраненным, когда она сталкивалась с ним. Как будто он просто плыл по течению жизни, ожидая, когда она закончится. До этого момента ей никогда не удавалось заглянуть за его щиты.
  
  Она закрыла дверь своего "Тахо", вбила адрес от Лукаса в свой GPS и развернулась. Фары Болтона преследовали ее, дождь размывал очертания его грузовика.
  
  Множество хороших людей прикрывали ее спину. И Трумэна. Впервые с тех пор, как она услышала новость об исчезновении Трумэна, она почувствовала некоторое спокойствие.
  
  Тиканье часов в ее голове затихло на несколько децибел.
  
  
  * * *
  
  
  "Я не понимаю, как грузовик проехал через запертые ворота", - сказала Мерси помощнику шерифа округа, который обнаружил грузовик Клинта.
  
  Грузовик был частично погружен в пруд на дне заброшенного каменоломни. Были видны только окна кабины и часть капота. Она наблюдала, как окружная команда по сбору улик установила большие фары, чтобы осветить грузовик, и начала фотографировать. Она была ошеломлена их быстрым ответом. Болтон сказал ей, что команда ждала сигнала к отправке в тот момент, когда они услышали, что начальник полиции Орлиного гнезда пропал.
  
  Но это не для Трумэна.
  
  "Висячий замок на воротах показался мне новым", - сказал помощник шерифа. "Ключ, который у меня был, не сработал, поэтому я срезал замок. Я подозреваю, что тот, кто бросил здесь грузовик, сделал то же самое, а затем заменил замок ".
  
  "Грузовик могли не найти месяцами", - пробормотала Мерси.
  
  "Нам повезло, что нескольким подросткам надоело торчать внутри из-за дождя. Они завели свои велосипеды за ворота и рванули с места в карьер. Я часто вижу это в летние месяцы ".
  
  "Они ехали под дождем?" Мерси была настроена скептически.
  
  Помощник шерифа пожал плечами. "Почему бы и нет? Они мальчишки. В любом случае, они вызвали грузовик. Я подозреваю, что они нашли это несколько часов назад, но ничего не подумали об этом, когда посмотрели, есть ли кто-нибудь внутри. Они подсчитали время поездки и затем сообщили об этом ".
  
  Мерси посмотрела на болотные сапоги помощника шерифа. "И ты проверил это более тщательно, когда попал сюда. У вас в машине всегда есть болотные сапоги?"
  
  "Да", - просто ответил он. "Окна в грузовике были опущены. Я схватил шест и пошарил в грязной воде внутри кабины. Парни были правы. Там ничего нет".
  
  "Держу пари, кто-то опустил окна, чтобы уничтожить улики", - сказал Болтон, сердито глядя на затопленный грузовик.
  
  Эвакуатор спускался по извилистой дороге на дно карьера.
  
  "Нам нужно перетащить пруд".
  
  Ни один из мужчин не ответил на заявление Мерси; они оба думали об одном и том же.
  
  Она отошла от двух мужчин, следуя по краю пруда подальше от суеты вокруг грузовика Клинта, ее взгляд был прикован к черной воде.
  
  Трумэн там?
  
  Борясь с желанием броситься в пруд и поискать, она засунула руки в карманы. Подступили слезы, но она не могла отвести взгляд от воды. Его поверхность постоянно покрывалась рябью под падающим дождем. Ее взгляд переходил от одного движения на воде к следующему, поскольку она надеялась заметить что-то, что все остальные пропустили.
  
  Что сделано, то сделано. Если он там, я ничего не могу сделать.
  
  Горячие слезы потекли по ее щекам, и она яростно смахнула их. "Черт возьми. Будь ты проклят, Трумэн! Где ты? "
  
  Ты не можешь так поступить со мной.
  
  С самого начала она поняла, что должна связаться с его семьей. Его родители жили в Калифорнии, его замужняя сестра - в районе Сиэтла. Мерси никогда не разговаривала ни с кем из них и не встречалась с ними. Мысль о том, чтобы сообщить его семье, что он пропал, заставила ее слезы потечь быстрее, а желудок скрутило при мысли о том, чтобы делать эти ужасные звонки.
  
  Я попрошу Бена сделать это.
  
  Чувство вины пристыдило ее за то, что она была слишком слаба, чтобы встретиться лицом к лицу с его семьей, но прямо сейчас она изо всех сил пыталась даже стоять прямо. Она сделала несколько шагов к воде, снова что-то ища... что угодно.
  
  "Что за черт?" Чья-то рука схватила ее за плечо и дернула назад.
  
  Она моргнула, глядя на Болтона, когда восстановила равновесие. "Ч-что?"
  
  "Не заходи в воду".
  
  "Я и не собирался".
  
  Он указал на ее ботинки, и она посмотрела вниз. Они были влажными до середины ее икр.
  
  Она потеряла дар речи, моргая на свои мокрые ботинки. "Я не заметила", - пробормотала она.
  
  "Привет". Болтон взял ее за другую руку, чтобы развернуть к себе. "Мы найдем его".
  
  Но в его карих глазах было сомнение. Неуверенность и страх вырвались на свободу и пронеслись сквозь нее, заставляя ее мысли становиться все мрачнее.
  
  "Ты этого не знаешь", - прошептала она. "Я этого не знаю. Никто не знает". Ее взгляд сфокусировался на его лице.
  
  Он слегка встряхнул ее, и она быстрым движением предплечий разорвала его хватку. "Не тряси меня", - отрезала она, когда гнев сменил ее страх.
  
  Болтон сделал шаг назад, его глаза были настороженными. "Мне жаль. Ты внезапно побледнел. Я думал, ты вот-вот потеряешь сознание."
  
  "Я в порядке". Она расправила плечи, черпая внутреннюю силу в приступе гнева. "Возвращаемся к грузовику".
  
  Она ушла.
  
  Я могу это сделать.
  
  
  * * *
  
  
  Запах кофе разбудил Мерси.
  
  Она пару секунд смотрела в потолок в своей спальне, а затем схватила свой молчащий телефон с комода.
  
  Трумэн?
  
  Она просмотрела пропущенные звонки, пропущенные сообщения и соответствующие электронные письма. Ничего. Молчание о Трумэне было сокрушительным. Никаких новостей о том, что за ночь, пока она спала, был достигнут прогресс. Она отправила Труман свое обычное утреннее сообщение и смотрела на экран, ожидая, надеясь.
  
  Ничего.
  
  Наконец она положила телефон и неподвижно легла, ища мотивацию, чтобы выползти из кровати, так как было почти семь. На кухне грохнули шкафы, и она поняла, что у нее важная задача.
  
  Мне нужно рассказать Кейли.
  
  Прошлой ночью, когда Мерси вернулась домой, ее племянница спала. Мерси рухнула в постель после нескольких часов в каменоломне, а затем продолжала лежать без сна целую вечность, ее разум кружился, когда она составляла список дел на следующий день. Несколько раз ее мысли были заняты Трумэном, она задавалась вопросом, в безопасности ли он, тепло ли ему или сухо, что приводило к отчаянной потребности во что-нибудь врезаться. Она подумывала пойти на сайт своего коттеджа и заняться чем-нибудь физическим, но сотовая связь там была прерывистой, и она не хотела пропустить звонок.
  
  Она спустила ноги с кровати и заставила себя повернуться лицом к Кейли.
  
  Подросток сидел за столом, одетый в клетчатые фланелевые пижамные штаны и мешковатую футболку, и ел миску овсянки. Дульси села на стул рядом с ней. Кейли подняла глаза, когда вошла Мерси, и огляделась с беспокойством на лице.
  
  "Тяжелая ночь? Я не слышал, как ты вошел ".
  
  Мерси выдвинула стул через стол от своей племянницы. "Ты не выглядишь готовой к школе".
  
  Кейли усмехнулась. "Сегодня суббота. Кейд приезжает в город, и мы отправляемся за покупками ".
  
  Мои дни сливаются воедино.
  
  "Ты не видел его долгое время". Я тяну время.
  
  Девушка пожала одним плечом. "Это его работа. Теперь мы просто тусуемся, когда у него есть несколько выходных. Я думаю, нам лучше оставаться хорошими друзьями ".
  
  Мерси согласилась.
  
  Кейли замерла, держа ложку овсянки на полпути ко рту. "Что это? Что случилось?" Она уронила ложку в тарелку, уставившись на Мерси. "Ты выглядишь больным".
  
  "Трумэн пропал", - выпалила Мерси. "Он пропал почти сутки назад".
  
  Облегчение от того, что она произнесла эти слова, сменилось жалостью, когда лицо ее племянницы сморщилось. Мерси пересела на стул рядом с Кейли, взяла кошку на руки и посадила ее на колени девочки, где Кейли прижалась к животному. "Где он? Неужели он... "
  
  "Мы ничего не знаем". Мерси обхватила подростка обеими руками, прижавшись лбом к виску девочки. "Каждый полицейский в штате ищет его".
  
  "Но как он может просто исчезнуть?" Потекли слезы.
  
  "Хотел бы я знать". Кейли потеряла отца меньше года назад, и Трумэн заменил ее, когда потребовалась фигура отца. У него с Кейли была тесная связь. Еще одна потеря опустошила бы ее.
  
  Я пока не могу так думать.
  
  "Мы найдем его", - пообещала Мерси. "Вполне возможно, что он где-то съехал с дороги и у него нет телефонной связи". И слишком ранен, чтобы выйти. Она отказалась рассказать Кейли о крови.
  
  Кейли подняла кошку и зарылась носом в ее мех, пока та плакала. Дульси слизнула слезы со своей щеки.
  
  "Мне так жаль". Мерси не знала, что еще сказать.
  
  "Твоя дурацкая работа", - выплевывает подросток. "И ты, и Трумэн. Однажды ты тоже можешь не вернуться домой ". Новые слезы.
  
  Мерси ничего не сказала и крепче обняла девушку.
  
  Зазвонил ее телефон. Мерси отпустила меня и схватила телефон с кухонной стойки, отвечая, не глядя на номер. "Агент Килпатрик".
  
  Они должны были начать рыть пруд этим утром.
  
  "Мерси, это Лукас. Мы нашли грузовик Трумэна - не Трумэна, а его грузовик ". Его слова звенели от сдерживаемого волнения.
  
  "Пришли мне адрес. Я буду там, как только смогу ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Час спустя Мерси стояла рядом с пожарной машиной посреди палаточного лагеря, который все еще был закрыт на зиму, наблюдая, как дым и пар поднимаются из "Тахо" Трумэна. "Кто-то сообщил о пожаре", - сказал ей Лукас по дороге в кемпинг. "Пожарные потушили пожар, заметили логотип на двери и позвонили нам".
  
  Все люди Трумэна и детектив Болтон прибыли раньше нее и теперь стояли небольшим полукругом, уставившись на автомобиль. Они вместе с помощниками шерифа округа обыскали палаточный лагерь и прилегающую территорию и ничего не нашли. Портлендское отделение ФБР высылает команду по сбору улик, но они прибудут только через несколько часов. Дело Трумэна о пропавших людях обострилось. Нападение на полицейского никогда не воспринималось легкомысленно.
  
  Они больше не будут задаваться вопросом, съехал ли Трумэн с дороги. Теперь они знали, что кто-то похитил его и его автомобиль.
  
  Почему?
  
  Мерси продолжала смотреть на дымящееся водительское сиденье, благодарная за то, что там не сидел Трумэн, но подожженный автомобиль не предвещал ничего хорошего для здоровья Трумэна. Это было подожжено не просто так. Вероятно, чтобы уничтожить улики. Возможно, из-за смертельного преступления.
  
  Паника захлестнула ее, и она обуздала ее.
  
  "Они должны были знать, что дым от пожара будет замечен", - сказала она Болтону.
  
  "Означает ли это, что им было все равно, найдут ли грузовик?" он спросил. "Или что они глупы?"
  
  У Мерси не было для него ответа.
  
  "Могут ли пожарные сказать, как долго это горело?" она задумалась.
  
  "По оценкам одного из них, прошло меньше часа", - сказал Сэмюэль. "Внутри все было пропитано бензином. Они сказали, что это горело быстро и горячо ".
  
  Мерси почуяла это. Воздух был тяжелым от резкого запаха газа и горящего пластика. Она вздрогнула, когда запах вызвал воспоминания о том, как горела ее каюта два месяца назад.
  
  Трумэн ненавидел огонь. Дважды он сгорал при сильных пожарах, и в любом из них он мог расстаться с жизнью.
  
  Огонь продолжает пытаться уничтожить его.
  
  Пока нет.
  
  Она ненавидела выражения на лицах копов из Орлиного гнезда. Они смотрели на грузовик так, словно оплакивали своего босса.
  
  Было не время для траура. Трумэн ждал, чтобы его нашли.
  
  Кто устроил пожар?
  
  "Давайте поговорим с Райаном Муди", - сказала она Болтону. "Его уведомили, что был найден грузовик его брата?"
  
  "Нет. Я хотел подождать до сегодняшнего дня. Поехали".
  
  Они вдвоем направились к своим машинам, оставляя дым позади.
  
  
  * * *
  
  
  "Форд Эксплорер" был припаркован на подъездной дорожке к дому Райана Муди. Мерси надеялась, что это означало, что он был дома.
  
  Она позвонила в дверь, когда Болтон стоял возле длинной подъездной дорожки, наблюдая за боковым входом в дом. В нетерпении она дважды нажала на дверной звонок и постучала в дверь. "Райан Муди?" - завопила она. "Я из ФБР и хочу поговорить с вами о вашем брате".
  
  Оглянувшись на Болтона, она заметила, как колышутся занавески в доме через улицу. В отчете Трумэна говорилось, что он брал интервью у женщины, живущей там, и что она часто наблюдала за домом Муди.
  
  Похоже, у нас есть аудитория.
  
  Дверная ручка загремела, и дверь открылась достаточно, чтобы ее можно было зацепить цепочкой. Темноволосый мужчина смерил ее взглядом. "Вы сказали ФБР?" - спросил он.
  
  "Я сделал". Мерси протянула свое удостоверение.
  
  "Это из-за Клинта? Ты нашел моего брата?" спросил он, его голос повысился с надеждой.
  
  "Да, это касается твоего брата, но нет, мы его не нашли".
  
  Лицо Райана вытянулось. Он закрыл дверь, снял цепочку и открыл дверь шире.
  
  Мерси не сводила глаз с его лица, как только поняла, что на Райане были только боксеры с футболкой. У него был тяжелый случай с изголовьем кровати и огромная складка на щеке от подушки. Она протянула свою визитку, и когда он подошел ближе, чтобы взять ее, она уловила сильный запах утреннего дыхания.
  
  Он выглядит - и пахнет - так, как будто проспал несколько часов.
  
  Болтон присоединился к ней на крыльце и тоже протянул свою визитку. Райан приоткрыл дверь пошире и пригласил их войти. Он убрал несколько журналов и коробок с дивана, чтобы они могли сесть, и зевнул, растягивая челюсти. "Ты не возражаешь, если я приготовлю кофе?" Я не могу функционировать без этого ".
  
  "Продолжай", - сказала Мерси.
  
  Он прошлепал на смежную кухню и сунул графин под кран.
  
  "Я не думаю, что он где-либо был этим утром", - тихо сказала она Болтону. "По их приблизительным оценкам, пожар начался около шести. Это было всего два с половиной часа назад. Он выглядит так, будто всю ночь провалялся в отключке ".
  
  Болтон кивнул, не сводя взгляда с мужчины на кухне.
  
  Райан сунул графин в кофеварку, а затем сел напротив них. У него все еще были затуманенные глаза. "Ты сказал, что это касается моего брата".
  
  "Прошлой ночью мы нашли грузовик вашего брата".
  
  Его глаза расширились. "Где? Почему мне никто не позвонил? Но вы не нашли Клинта?" Он наклонился вперед, его взгляд метался между Болтоном и Мерси.
  
  "Никто не уведомил вас, потому что вчера было поздно вечером. Вы знаете заброшенный каменоломню недалеко от Бауэрс-роуд?" Вопрос о милосердии.
  
  "Конечно. Это было найдено там?"
  
  "Да".
  
  "Дай мне одеться, и я выйду туда с тобой". Райан встал, готовый броситься в свою спальню.
  
  "Подожди". Мерси подняла руку. "Его уже отбуксировали".
  
  "Куда? Может быть, я смогу заметить что-нибудь, что укажет, куда пошел Клинт ".
  
  "Райан". Она изо всех сил пыталась подобрать правильные слова. "Грузовик стоял по самые окна в пруду. Все пропитано грязью".
  
  "Ты сказал, что это было в каменоломне". Он сел обратно, на его лице были замешательство и настороженность.
  
  "На дне карьера был пруд от всех тех дождей, которые у нас были." Она выдержала его пристальный взгляд.
  
  "Вы обыскали пруд?" Его слова были медленными, как будто его мозг только что соединился с тем, что могло означать местоположение.
  
  "Это происходит, пока мы говорим", - сказал Болтон.
  
  Нерешительность промелькнула во взгляде Райана. "Не думаю, что хочу это смотреть".
  
  "Ты будешь первым, кто узнает, если мы что-нибудь найдем", - пообещала Мерси, ее сердце было обращено к брату или сестре. "Вы вспомнили что-нибудь еще, что могло бы помочь нам найти вашего брата?"
  
  "Нет. Это все, о чем я думал с той ночи ". Он нахмурился. "Шеф Дейли больше не занимается этим делом? Я имею в виду, он порядочный парень и все такое, но я бы предпочел, чтобы моего брата разыскивало ФБР ".
  
  Мерси не могла говорить. Последние пять минут Труман был не в ее уме, но Райан вернул ей массу эмоций в захлестывающем порыве.
  
  "Нет, он сейчас не занимается этим делом", - ответил Болтон. "Вы знаете некоего Джошуа Форбса?"
  
  "Он подозреваемый?" Райан разинул рот.
  
  "Нет. Но мы хотели бы поговорить с ним. Я так понимаю, вы его знаете?"
  
  "Клинт иногда зависал с ним. С ним все в порядке, когда он не толкает это суверенное дерьмо ".
  
  Мерси обрела голос. "В отчете шефа Дейли говорится, что у Клинта была поддельная дипломатическая лицензия после драки в баре на днях. Он получил это от Джошуа?"
  
  "Да. Он продает их, но одну отдал Клинту бесплатно. Клинт подумал, что это смешно, но я сказал ему, чтобы он никогда не показывал это копу. Forbes пытался завербовать нас всей этой ерундой о неуплате налогов. Они - запутавшаяся компания. Если мы не платим налоги, кто платит за чертовы дороги и управление лесами? Бог?" Он с отвращением покачал головой.
  
  "Вы видели его недавно?"
  
  "Не-а".
  
  Болтон задал еще несколько вопросов, но Мерси знала, что интервью закончено. Она заверила Райана, что они делают все возможное, чтобы найти его брата, и поблагодарила его за уделенное время.
  
  Снаружи Болтон сказал ей, что, по его мнению, Райан не мог поджечь внедорожник Трумэна. "Вы были правы, что он выглядел как человек, который крепко спал в течение нескольких часов", - сказал он. "И не было запаха бензина ни на нем, ни в доме. Обычно оно прилипает к человеку, независимо от того, переодевается ли он и моет ли руки ".
  
  "Я только почувствовала утреннее дыхание", - сказала Мерси. "Как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы перетащить пруд?"
  
  "Недолго. Это было не очень большое."
  
  Она проверила время, пока они шли к своим машинам. Было почти девять. В то же время, когда они в последний раз получали известия от Трумэна вчера.
  
  Тик-так, тик-так.
  
  Она прикусила губу изнутри, чтобы не расплакаться перед Болтоном, и почувствовала вкус крови. "Мне нужно попасть в офис".
  
  Он остановился, повернувшись к ней в шоке. "Конечно, они позволят тебе взять выходной".
  
  "Я не хочу выходной. Мне нужно продолжать двигаться и продолжать работать над делом Трумэна. Я не могу сидеть и ждать. Множество людей рыщет по дорогам в его поисках, и я могу быть более полезным, направляя ресурсы ФБР вместе с компьютером и телефоном ". Я надеюсь, что это правда.
  
  Болтон пристально посмотрел на нее. "Ты уверен, что хочешь работать?"
  
  "Положительно".
  
  Его лицо говорило, что он ей не поверил.
  
  Этот человек меня совсем не знает.
  
  "Дай мне знать, когда они закончат с прудом", - сказала она ему. Округ Дешутс взял на себя инициативу по делу Клинта Муди, а дело Трумэна было в руках ФБР.
  
  "Мы собираемся найти его".
  
  "Я начинаю презирать эту фразу".
  
  Его глаза были полны сочувствия.
  
  Я тоже начинаю презирать этот взгляд.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Его дрожь не прекращалась.
  
  Бледный свет пробивался в некоторые щели вокруг двери, и Трумэн решил, что наступило утро. Бетонный пол сарая казался слоем льда, и хотя он знал, что температура была почти на двадцать градусов выше нуля, он был удивлен, что не замерз до смерти. Он полностью ожидал, что не проснется этим утром - либо из-за холода, либо из-за травмы головы. Вчера его вырвало три раза, и от двоения в глазах у него кружилась голова. Без сомнения, у него было сотрясение мозга. Может быть, что-то похуже.
  
  Он очнулся, все еще прислоненный к стене, его правая рука была подвешена над ним, прикованная наручниками к четырехфутовой горизонтальной трубе, протянутой вдоль задней бетонной стены сарая. Его рука давно онемела. Он встал и помассировал ее, желая снова ощутить ледяные пальцы. Боль, наконец, пронзила нервы в его руке, и он приветствовал дискомфорт. Это означало, что он не нарушил кровообращение в руке. Пока.
  
  Труба находилась примерно в трех футах от земли. Достаточно далеко, чтобы он не смог лечь спать. Несколько раз за ночь он вставал, хватаясь за перекладину для равновесия и позволяя крови стекать обратно в руку. Он исследовал концы трубы. Они были прочно вмурованы в бетонную стену. Никакой надежды освободить их.
  
  Кто-то оставил ему большой кувшин с водой и четыре пустые банки. Он использовал одну пустую банку во время своих приступов рвоты, а другую использовал, чтобы помочиться. Он подозревал, что если бы мог лучше видеть при плохом освещении, то увидел бы кровь в своей моче. Его почки все еще болят после вчерашнего избиения.
  
  Все причиняло боль. На его волосах было несколько больших пятен засохшей крови. Раны на голове распухли, и прикосновение к этим местам заставило его зашипеть. В пояснице у него было ощущение, будто в почках застряли осколки стекла. Самая сильная боль была в его левой руке, и он подозревал, что сломана кость около локтя. Двигаться было чертовски больно, что вдвойне отстойно, потому что это была его свободная рука. Он облизал пересохшие губы, почувствовав вкус крови и осторожно прикоснувшись к неровным краям большой раны в уголке рта. Его зубы болели с той стороны, но все были на месте. Один положительный момент.
  
  Мерси, должно быть, сходит с ума.
  
  Больно было представлять ее разочарование и страх из-за неотвеченных телефонных звонков и сообщений. Без сомнения, она ходила к нему домой и гадала, что случилось.
  
  По крайней мере, Саймон будет накормлен.
  
  Он бы выбрался из этого гребаного сарая и вернулся к ней, даже если бы это было последнее, что он когда-либо сделал. Будь проклята боль.
  
  Он не видел людей и не слышал голосов с момента нападения на его подъездной дорожке. Очевидно, избиение продолжилось после того, как он потерял сознание. Когда он очнулся, то обнаружил себя в сарае, прикованным наручниками к трубе, понятия не имея, как он туда попал.
  
  Кто ненавидит меня настолько, чтобы сделать это?
  
  Многие люди разозлились, когда он их арестовал, но большинство в конце концов поняли, что они заслужили это. Никто не поклялся отомстить в его присутствии.
  
  Он вспомнил, как один из нападавших назвал его гребаным копом. Ненависть пропитала это слово. Я здесь только потому, что был ближайшим доступным полицейским, которому можно было нанести ущерб?
  
  Он был на своей подъездной дорожке.
  
  Должно быть, они последовали за мной.
  
  Двадцать раз за последний год он клялся, что установит камеры слежения у себя дома. Этого никогда не было. Он скрестил пальцы на том, что у одного из его соседей были камеры, и его офицеры подумали проверить их.
  
  Предполагая, что они знают, откуда я исчез.
  
  Его грузовик все еще был бы перед его домом. Он надеялся.
  
  Ничего не предполагай.
  
  Он был уверен в своих людях и милосердии. Они будут давить, пока не выследят его.
  
  Он закрыл глаза, когда его захлестнула очередная волна головокружения.
  
  
  * * *
  
  
  "Проснись".
  
  Пауза.
  
  "Проснись".
  
  Трумэн дернулся и задохнулся, когда холодная вода плеснула ему в лицо. Он попытался броситься вперед, но был остановлен наручником на запястье. Боль пронзила его левую руку, когда он вытирал воду с лица, заставляя его зрение затуманиться. Он втянул воздух, изо всех сил стараясь оставаться в сознании и смотреть на мужчину, стоящего перед ним.
  
  Он был высоким и худощавым, со слегка сутулыми плечами, одетым в тяжелое пальто и держал ковбойскую шляпу в одной руке, а в другой - уже пустую банку из-под воды Трумэна. Трумэн не мог видеть его глаз из-за света, льющегося из двери позади его похитителя.
  
  В его голове всплыло воспоминание о его офицере полевой подготовки. У этого человека была такая же осанка и физическое телосложение, но Трумэн его не узнал.
  
  Моя рука. Снова воцарилось оцепенение, и он медленно сполз по стене, чтобы кровь прилила к руке, не отрывая взгляда от незнакомца.
  
  Тихая борьба за власть заполнила маленький сарай. Трумэн знал, что незнакомец ждет, когда его пленник спросит, кто его запер или где они находятся.
  
  Трумэн держал рот на замке. Он не хотел, чтобы незнакомец знал, что он ничего не знает.
  
  Тишина растянулась на тридцать секунд, пока Трумэн смотрел туда, где, как он знал, должны были находиться глаза этого человека.
  
  "Упрямый, да?" - наконец сказал мужчина.
  
  Трумэн ничего не сказал.
  
  "Знаешь, почему ты здесь?"
  
  Тишина.
  
  Мужчина сменил позу, от него исходило разочарование. "Думаешь, ты крутой, да? Бьюсь об заклад, ты не чувствуешь себя таким могущественным сейчас, будучи прикованным, как свинья ".
  
  В животе Трумэна начала извиваться маленькая змейка страха.
  
  "Ты получишь по заслугам, гребаный коп. Чертова свинья". Мужчина фыркнул от смеха. "Я был прав. Ты свинья, посаженная на цепь. Черт возьми, здесь воняет свиньями".
  
  "Я бы хотел немного поесть", - заявил Трумэн.
  
  "Тебе не понадобится еда". Мужчина швырнул стеклянную банку, которую держал в руке, в угол, где она разбилась. "Это тоже не понадобится". Он нахлобучил шляпу на голову и повернулся к двери, предоставив Трумэну четкое представление о профиле с волевым носом и подбородком. Он захлопнул за собой дверь, и засов заскрежетал по дереву.
  
  Трумэн сполз вниз по стене, его сердце бешено забилось, когда им мгновенно овладела безудержная жажда. Он посмотрел в направлении разбитого кувшина для воды, не в силах увидеть осколки. Трахни меня.
  
  Он выбросил из головы образ питья единственной альтернативной жидкости в сарае.
  
  Что он со мной сделает?
  
  Лицо Мерси возникло в его сознании, и ему до боли захотелось прикоснуться к ней, почувствовать ее тепло рядом с собой. Несколько ночей назад они вместе растянулись на его диване и смотрели телевизор, распивая бутылку вина и китайскую еду навынос. Саймон то пыталась схватить еду с их тарелок, то вклинивалась между ними.
  
  Это был интимный, спокойный вечер. И, оглядываясь сейчас назад, он понял, что это был рай.
  
  Он хотел этого снова.
  
  Поторопись, Мерси.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мерси быстро просмотрела свои текущие дела об убийствах в своем офисе, готовя их к отложению. Сейчас ее приоритетом был Трумэн.
  
  Я обещаю, что не оставлю Эми и Элисон слишком надолго.
  
  От офицеров "Орлиного гнезда" и Болтона время от времени поступали обновления. Никто из соседей Трумэна не видел, как что-то происходило на его подъездной дорожке. Ни у кого не было наружных камер наблюдения. Улики в кемпинге не указывали на то, как туда попал грузовик Трумэна.
  
  Следователь по поджогам осматривал грузовик, но Мерси была пессимистично настроена поповоду того, что он что-нибудь найдет. Да, это был поджог. Да, это был бензин. Как в огне могло остаться что-то, что могло бы привести их к похитителю Трумэна?
  
  Пытаясь сосредоточиться, Мерси прочитала последние отчеты о расследовании дела Хартлейджа.
  
  Она была довольна тем, что четверо Хартлагов были точно опознаны, но череп неизвестного белого мужчины, который они с доктором Пересом нашли дальше по склону, все еще беспокоил ее. Только Кеннет Форбс заявил, что брат Коррин Хартлейдж жил с ними. Больше не было ничего, что могло бы подтвердить его личность.
  
  Она была уверена в теории доктора Переса о том, что азиатский череп был военным трофеем. Особенно после того, как Мерси провела некоторое онлайн-исследование. Люди собирали странное дерьмо.
  
  Но это не поможет мне найти их убийцу.
  
  Старый семейный Suburban так и не появился. Никто не воспользовался своими пропавшими кредитными картами или не получил доступ к своим банковским счетам, так что мотив, по-видимому, не был финансовым. Почтовое отделение закрыло их почтовый ящик, когда никто не продлил аренду, и вернуло всю почту, которая не была получена. Хартлаги брали воду из своего колодца и вырабатывали собственную энергию. Они действительно были вне сети. Они были так далеко от сети, что никто не хватился их в течение восьми месяцев. Календарь, висевший на задней стороне дверцы кухонного шкафа, был открыт на август прошлого года. Несколько почтовых отправлений, которые были найдены в доме, были проштемпелеваны в августе прошлого года.
  
  Это не было подтверждением времени исчезновения, но несколько окон были оставлены открытыми, а летняя одежда находилась в прачечной. Всего этого было достаточно, чтобы Мерси была чертовски уверена, что Хартлейджей отсутствовали восемь месяцев, и этого времени было более чем достаточно, чтобы их останки превратились в скелеты.
  
  Милосердие понимало, что людей не хватаются неделю или две, но была ли эта семья настолько социально изолированной, что некому было позаботиться?
  
  Это причина, по которой эта семья стала мишенью? Убийца подозревал, что никто не заметит долгое время?
  
  Переключившись на досье Йоргенсена, она задалась вопросом, планировал ли убийца вытащить семью Йоргенсен из постелей, но ему помешал сосед. Эта семья не жила в изоляции, как семья Хартлейдж. У Шарлы Йоргенсен было много социальных интересов, дети посещали школу, а у мужа был работодатель.
  
  Улики из обоих домов еще не показали, что уникальное присутствие посетило оба дома.
  
  Ее взгляд упал на имя Джанет Норрис. Женщина была связана с Вербиками и Йоргенсенами, и это совпадение до сих пор заставляло волосы вставать дыбом у нее на затылке. Но совпадения действительно происходили. Люди знали людей. Население в районе, где жили семьи, было небольшим. Это могло случиться.
  
  Могу ли я соединить ее с Хартлейджами?
  
  Мерси сделала пометку, чтобы узнать, останавливались ли Хартлейджи когда-либо в отеле DoubleTree, где работала Джанет.
  
  Она снова переключилась на дело Трумэна.
  
  Остановка Джошуа Форбса с Трумэном продолжала проноситься в ее мыслях. Ей и детективу Болтону еще предстояло выследить суверенного гражданина. В то утро к Джошуа домой пришел помощник шерифа округа и сообщил, что дома никого нет.
  
  Он покинул этот район?
  
  Он мог быть в доме своей девушки.
  
  Он мог бы валяться на диване у друга, рассказывая о своем пребывании в тюрьме.
  
  Она выделила больше офицеров, чтобы выследить Джошуа Форбса. На данный момент это была лучшая зацепка в деле Трумэна.
  
  Ее отвлек звонок мобильного телефона, и на экране высветились имя и номер Бритты. Мерси добавила женщину в свои контакты после того, как она позвонила два дня назад.
  
  "Агент Килпатрик".
  
  "У меня проблема", - заявила Бритта спокойным голосом.
  
  "Чем я могу помочь?" Мерси откинулась на спинку стула, полная решимости завоевать больше доверия женщины.
  
  "Этот репортер Чак Уинслоу сидит на моем полу. Возможно, я застрелил его ".
  
  "Что? Он мертв?" Мерси подскочила, когда шок пронзил ее нервы.
  
  "О нет", - заверила ее Бритта. "Я был заряжен картечью, и я целенаправленно стрелял мимо цели. Но в нем действительно есть какая-то зацепка. Он будет жить, но он несчастлив со мной ".
  
  "Зачем ты это сделал?" - спросила она приглушенным голосом, оглядываясь на свою дверь, задаваясь вопросом, слышал ли кто-нибудь в офисе ее крик.
  
  "Он вломился в мой дом".
  
  "Оооо". Мерси села обратно, ее мысли лихорадочно метались. "Это нехорошо".
  
  "Это была моя мысль, когда я заметил его. Гребаный мудак". Последние два слова Бритты были сказаны вдали от ее телефона, и Мерси подозревала, что они были адресованы Чаку.
  
  "Тебе лучше вызвать скорую".
  
  "Он не заслуживает скорой помощи. И больнице придется сообщить, что в него стреляли. Это касается полиции ".
  
  "Верно". Мерси теперь поняла причину звонка Бритты. Ей нужен был адвокат в полиции. "Могу я поговорить с ним секунду?"
  
  "Мне придется подержать трубку".
  
  "Он так сильно пострадал?"
  
  "Нет, но у него связаны руки".
  
  Мерси на мгновение закрыла глаза. "Это прекрасно". Чак понятия не имел, во что ввязывается, когда брался за Бритту Вейл. Держу пари, теперь он знает.
  
  "Что?"
  
  Этот характерный мужской голос заставил ее грудь сжаться. "Насколько серьезно ты ранен, Чак?"
  
  "Она выстрелила в меня. У меня дюжина дырок в ногах, и повсюду чертова кровь ".
  
  "Бьющая кровь или пульсирующая? Или кровь течет медленно?"
  
  "Разве это имеет значение?" он выстрелил в ответ. "Я собираюсь подать в суд на эту сучку".
  
  "Да, это важно. Пульсация может означать, что вы истечете кровью в течение нескольких минут ". Мерси чувствовала себя странно спокойной. Разговаривать с придурком, когда ему было больно, было довольно приятно.
  
  "Это медленно. Это в основном прекратилось", - признался он.
  
  "Уколы в передней части твоего бедра?"
  
  "Да, теперь вызовите мне скорую помощь и полицию! Эта женщина - психопатка!"
  
  "Я попрошу ее позвонить, как только я положу трубку. Я тоже иду". Она сделала паузу. "Это правда, что вы вошли в ее дом?"
  
  "Я не с тобой разговариваю".
  
  Так что да, он сделал.
  
  "Агент Килпатрик?" Бритта снова была на линии.
  
  "Вызовите ему скорую помощь. Я уже в пути. Поскольку он был лицом к вам, когда вы стреляли, вы могли почувствовать угрозу. Это усиливает аргумент о том, что вы защищали себя ".
  
  "Он не представляет угрозы. Я застрелил его, потому что он был в моем доме . Я также забрал у него пистолет. Он носил его в дурацкой кобуре на лодыжке ".
  
  Он тоже был вооружен. Еще одна причина защищаться.
  
  Бритта не должна столкнуться с какими-либо последствиями за то, что застрелила вооруженного мужчину в своем доме. Особенно после того, как она сообщила о грабителе несколькими ночами ранее.
  
  "Вызывай скорую, Бритта", - снова приказала Мерси. "Это будет выглядеть лучше, если вы покажете, что пытались помочь ему, поскольку он ранен".
  
  "Хорошо", - сказала она с большой неохотой.
  
  "Я попрошу помощника шерифа округа ответить, и я буду там как можно скорее. Больше никакой стрельбы, Бритта, " твердо сказала она.
  
  "Конечно, нет". Она казалась оскорбленной.
  
  Мерси закончила разговор и некоторое время неподвижно сидела за своим столом, мысленно борясь с желанием оставить расследование Трумэна.
  
  Округ Дешут и его офицеры все еще активно работают. Мне нужно больше зацепок.
  
  У Бритты нет никого, кто мог бы ей помочь. Это не займет больше часа.
  
  Она медленно встала и взяла свою сумку, пообещав сосредоточиться на Трумэн, как только разберется с проблемой Бритты.
  
  
  * * *
  
  
  Скорая помощь и помощник шерифа округа уже были у дома Бритты, когда приехала Мерси.
  
  Чак Уинслоу сидел на крыльце дома Бритты, пока осматривали и промывали его раны. Бритта стояла дальше на крыльце, держа Чака в поле своего зрения, разговаривая с помощником шерифа, который делал заметки.
  
  Мерси остановилась рядом с Чаком и была встречена свирепым взглядом. Чак был краток. Наполеон короткий. Ему было за тридцать, и его одежда всегда выглядела так, как будто он только что встал с постели. Сегодняшний день не стал исключением, но теперь на его одежде были пятна крови, а спасатели отрезали часть его джинсов. Его ноги были белее, чем у Мерси - и это о чем-то говорило.
  
  Она изобразила на лице фальшивую улыбку. "В чем твоя проблема с Бриттой, Чак?" спросила она слащавым голосом, решив не кричать и не проклинать мужчину. Двое свидетелей обрабатывали его ногу. Они подтвердили бы, что она была вежлива, если бы Чак попытался заявить, что она угрожала ему. "Сначала вы публикуете ее новое имя и ее веб-сайт в Интернете, почти обвиняя ее в том, что она скрывает что-то о смерти своей семьи. Теперь ты пойман в ее доме?"
  
  Еще одна искусственная улыбка.
  
  Чак отвела взгляд, но отвечающие посмотрели на нее, очевидно, прислушиваясь.
  
  "Ты хоть представляешь, с каким количеством онлайн-домогательств она столкнулась с тех пор, как ты это сделал?"
  
  Ответа нет.
  
  "Она боялась, что люди придут к ней домой. Я думаю, ты был единственным, кого ей нужно было бояться ".
  
  Тишина.
  
  "Я предполагаю, что ты был ее ночным бродягой три ночи назад. Ее собака пошла по твоему следу обратно к дороге ".
  
  Он дернул головой, чтобы посмотреть на нее, глаза его вспыхнули. "Это был не я. Я никогда не был здесь раньше ".
  
  Единственное обвинение, которое он отрицает.
  
  "Посмотрим". Мерси прошла мимо него, чтобы присоединиться к Бритте и помощнику шерифа. От сильной волны боли у нее перехватило дыхание, когда она сосредоточилась на форме помощника шерифа, визуальном напоминании о том, что Трумэн все еще отсутствует. В проблеме Бритты был один положительный аспект; это на несколько минут отвлекло Мерси от мыслей о Трумэне.
  
  Мне нужно вернуться к его делу.
  
  Она заставила себя продолжать идти и поприветствовать их двоих. Бритта была напряжена, как пантера, готовая к прыжку. Она была вся черная. Ботинки, джинсы, свитер и ее длинные волосы. Впервые Мерси смогла прочитать большую, богато украшенную татуировку, покрывающую переднюю часть шеи женщины. АСТРИД И ЕЛЕНА.
  
  Ее убитые сестры.
  
  Каждый день она видит это в зеркале.
  
  Неудивительно, что она несла на себе вину выжившего. Она была постоянным напоминанием.
  
  Сегодня она обошлась без толстой черной подводки для глаз, и ее бледно-голубые глаза казались затерянными на ее лице.
  
  "Из снимков, которые все еще видны на ее стене, довольно ясно, что мужчина был в ее доме", - сказал помощник шерифа Мерси. "Но я попрошу детектива и команду по сбору улик изучить это".
  
  "Хорошо", - сказала Бритта. "Я ничего не делал".
  
  "Ну, я бы не сказал точно так. У него действительно в ноге полно картечи", - отметила Мерси. "Он отказался что-либо сказать мне, кроме как отрицать, что он был твоим грабителем прошлой ночью".
  
  Бритта замерла, ее дыхание затихло. "Тогда кто это был?"
  
  Мерси знала, что это был риторический вопрос.
  
  "Я сожалею о Трумэне", - сказал помощник шерифа Мерси. "У нас есть все доступные патрули, которые держат ухо востро".
  
  "Спасибо". Пустота захлестнула ее, когда помощник шерифа извинился, чтобы поговорить с Чаком.
  
  "Кто такой Трумэн?" спросила Бритта, ее бледный взгляд остановился на Мерси.
  
  "Он мой... Мы пара". Бойфренд прозвучал по-детски. У Кейли были парни, а не Мерси. "О нем ничего не было слышно со вчерашнего утра". Слова были неловкими на ее языке.
  
  "Это ужасно. Они уже ищут его? Я думал, они ждали сорок восемь часов."
  
  "Он начальник полиции Орлиного гнезда. Они нашли кровь... " Ее голос затих. Она физически не могла сказать больше.
  
  Понимание вспыхнуло во взгляде Бритты, и Мерси прервала зрительный контакт. "Я думаю, у тебя все будет хорошо", - сказала Мерси женщине, вырывая Трумэн из ее непосредственных мыслей. "Чак поедет в больницу, и они поговорят с тобой еще немного, но даже помощник шерифа мог видеть, что улики подтверждают твою правоту. Чак сказал, почему он здесь?"
  
  "Он заявил, что хочет интервью".
  
  "Люди, которые хотят взять интервью, звонят тебе. Они не вламываются в ваш дом. Как он попал внутрь?"
  
  Бритта посмотрела в потолок. "Я оставил дверь незапертой. У меня были заняты руки, когда я вернулся домой, и я пинком захлопнул за собой дверь ".
  
  "Ему повезло с выбором времени".
  
  "Ему повезло, что я был в хорошем настроении".
  
  Мерси сдержала улыбку от язвительности в тоне Бритты. Ее уважение к этой женщине росло с каждым разом, когда она сталкивалась с ней. "Я не думаю, что я тебе больше понадоблюсь. Этот помощник прикрывает твою спину ".
  
  "Спасибо". Глаза Бритты сузились. "Я надеюсь, что с вашим человеком все в порядке".
  
  "Я тоже", - прошептала она и развернулась, чтобы уйти, пока не выставила себя дурой перед этой жесткой женщиной.
  
  Мерси спустилась по лестнице, проходя мимо Чака. "Удачи с этим судебным процессом, ты, подкрадывающийся подонок".
  
  Она не стала дожидаться его ответа.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Трумэн потерял счет дням и ночам.
  
  Он предположил, что прошло две ночи, но ему показалось, что прошла неделя. Он заснул и проснулся без какой-либо заметной закономерности. Иногда он мог видеть свет сквозь щели вокруг двери; иногда было темно. Дождь хлынул ливнем, долго барабанил по крыше, а затем смолк. Его сны были полны Мерси и высокого незнакомца. Он дремал, насколько это было возможно. Если он не мог быть с Мерси, мечты о ней немного помогали.
  
  Его страстное желание увидеть Мерси превратилось в тупую боль в каждой мышце. Или, может быть, боль была от его избиения. В любом случае, он знал, что если он сможет обнять ее, боль уйдет.
  
  Когда ему снился незнакомец, лицо мужчины всегда было почти вне поля зрения, и Трумэн напрягался, чтобы разглядеть его, но постоянно терпел неудачу. Если бы Трумэна освободили сейчас, он никогда не смог бы опознать этого человека.
  
  Никакой еды не принесли. Емкость для воды осталась в осколках, в то время как другие банки медленно наполнялись. Мысль о том, чтобы пить его мочу, все еще была отвратительной.
  
  Он задавался вопросом, в какой момент это станет приемлемым.
  
  Он попеременно съеживался почти в комочек, чтобы согреться, и вставал, чтобы облегчить руки. С каждым разом требовалось все больше и больше времени, чтобы вернуть ощущение в его руке.
  
  Еще одна ночь сна может оказаться для этого чересчур.
  
  Высокий мужчина ненадолго зашел снова, а затем ушел из-за "чертовски спелого" запаха в сарае. Он упомянул что-то о других мужчинах и разногласиях, но Трумэн проигнорировал его, не открывая глаз, потому что у него было такое чувство, будто кто-то ударил его топором по черепу. Свет все еще вспыхивал за его закрытыми веками, и он смотрел шоу, пытаясь отвлечься от своей боли. И жажда.
  
  Снаружи так много воды.
  
  Дождь дразнил его, когда его губы потрескались, а слюна высохла. Он никогда так сильно не ненавидел дождь.
  
  Наступила темнота, и Трумэн задался вопросом, было ли это из-за дождевых облаков или наступила ночь.
  
  Не имеет значения.
  
  Заскрежетал дверной засов, и Трумэн подтянул ноги ближе к телу, отворачивая лицо от двери. Ему не нужно было, чтобы незнакомец снова ругался на него. По бетону не раздавалось шагов в ботинках, и Трумэн одним глазом посмотрел в сторону двери. Силуэт мягко направился к нему, но он не был высоким и худощавым, и инстинктивно Трумэн понял, что человек был молод. Он поднял голову.
  
  "Не двигайся". Голос тоже был молодым.
  
  Новый незнакомец был одет в толстое пальто и тяжелые походные ботинки. Его капюшон был натянут, и Трумэн мог смутно разглядеть шарф вокруг его шеи и вязаную шапочку под капюшоном, но его лицо было темным в тени. Взгляд Трумэна метнулся мимо незнакомца, когда в дверь вошла собака. Какая-то маленькая гончая с большими висячими ушами.
  
  "Что ты делаешь?" Голос Трумэна звучал так, как будто у него во рту был песок.
  
  "Вытаскиваю тебя". У него был голос подростка.
  
  Это сон?
  
  "Кто ты?" Спросил Трумэн, когда в его груди зародилась надежда.
  
  Ответа нет. Незнакомец остановился перед ним, и Трумэн заметил очертания мощных ножей в его руке. Да! Я мечтал о паре дюжину раз.
  
  Подросток нащупал в темноте наручники, возясь с частью вокруг запястья Трумэна. "Не знаю, сработает ли это", - пробормотал подросток.
  
  "Разрежь звенья между браслетами". Это действительно происходит?
  
  Холодный металл коснулся руки Трумэна, и он надеялся, что его спаситель сможет увидеть, не мешают ли его пальцы.
  
  Раздался громкий металлический хруст. Правая рука Трумэна упала вдоль тела, и ему захотелось заплакать от облегчения.
  
  Держась левой рукой за трубку, он заставил себя встать и чуть не потерял сознание от головокружения и боли в районе левого локтя. Подросток просунул плечо под мышку Трумэна и обхватил его рукой за талию, удерживая его в вертикальном положении. "Ты болен?" он прошептал с беспокойством в голосе.
  
  Оставит ли он меня позади?
  
  "Нет. Просто закружилась голова от слишком быстрого вставания ". Волнение и беспокойство за свое здоровье боролись в его мозгу.
  
  "Нам нужно идти!" Срочность повысила голос его спасителя.
  
  "Где?" - выдохнул Трумэн, концентрируясь на том, чтобы удержать содержимое своего желудка внизу.
  
  "Вон отсюда. Поторопись". Подросток двинулся вперед, и Трумэн попытался не отставать от него. Свежий воздух наполнил его нос вместе с запахом дождя, и он подставил лицо тяжелым каплям, открыв рот.
  
  Ничто и никогда не ощущалось и не было таким вкусным. Благодарю тебя, Боже.
  
  Подросток резко повернул налево, направляясь за сарай в сторону леса, собака прямо за ними. Трумэн оглянулся через плечо. В окне маленького дома горел слабый свет.
  
  "Кто там живет?" он спросил. Мудак, который приходил ко мне?
  
  "Иди быстрее!" Мальчик толкнул и потащил его к лесу.
  
  Трумэн пытался идти в ногу с ним, в то время как его рот оставался открытым под дождем, доверяя подростку направлять их шаги.
  
  "Могу я воспользоваться твоим мобильным телефоном?" он спросил подростка. Он бы сначала позвонил Мерси, а потом в полицию.
  
  "У меня его нет".
  
  Дерьмо.
  
  "Куда мы идем?" Снова спросил Трумэн, пораженный представлениями о мягкой постели и горячей еде. И милосердие. Тепло пронзило его при мысли о темноволосом агенте. Скоро он будет с ней.
  
  "Это имеет значение?"
  
  "Нет. Просто увези меня нахуй отсюда ".
  
  У него была женщина, к которой он должен был вернуться.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Офис ФБР был пуст, за исключением Мерси.
  
  Джефф уходил последним и приказал ей не задерживаться. В конце концов, было воскресенье.
  
  Это было три часа назад. Прошел еще один день, а о Трумэне не было ни слова. Теперь он отсутствовал два с половиной дня. Она подтолкнула других агентов в офисе, не позволяя никому сидеть сложа руки в поисках Трумэна. У них были собрания и мозговые штурмы, когда они использовали все доступные им инструменты, чтобы выяснить, что произошло. Джошуа Форбс все еще отсутствовал. Сотрудники округа Дешут и самого Трумэна работали сверхурочно, проверяя все возможные версии, какими бы нелепыми они ни были. Трумэн, которого видели в Портленде, оказался местным жителем. Окровавленная рубашка, найденная в мусорном баке Бенд-парка, оказалась испачканной кетчупом.
  
  Ничего.
  
  Весь день воздух вокруг Мерси неуклонно становился гуще. Ей становилось все труднее двигаться, сосредоточиться и дышать. Все было тяжелым, давило на ее плечи, ее разум и самообладание. От нее откалывались кусочки, обнажая ее нервы и крадя ее энергию.
  
  Она не могла покинуть офис. Она не хотела идти домой и говорить Кейли, что новостей нет. Она была измотана мыслью о том, что ей придется еще одну ночь успокаивать плачущего подростка, в то время как Мерси отчаянно нуждалась в собственном утешении. Утешать других, когда она медленно разрушалась изнутри, было слишком.
  
  На протяжении всего долгого дня сумка в нижнем ящике ее стола звала ее. Через час после ухода Джеффа она, наконец, сдалась и достала бутылку вина, которую они с Трумэном купили во время своего последнего визита в район Олд-Милл. Теперь бутылка была наполовину опустошена, и она ничуть не приблизилась к тому, чтобы захотеть вернуться домой.
  
  Она не хотела видеть рубашки Трумэна в своем шкафу или его зубную щетку и дезодорант в своей ванной. Его запах на подушке рядом с ней каждую ночь нарушал ее сон. Но она отказалась убрать его со своей кровати.
  
  Это означало бы, что она сдалась. Я никогда не сдамся.
  
  Прикоснувшись к экрану своего телефона, она уставилась на фоновую фотографию. Это был снимок, который Кейли сделала этой зимой, где они с Трумэном были сняты на свежем воздухе в снежный день в ее домике. Они двое смеялись и не подозревали, что Кейли их заметила. Это был беззаботный момент. Сцена двух совершенно счастливых людей. Как реклама в журнале. Но это было из реальной жизни Мерси. Та, которую она никогда не представляла для себя.
  
  Теперь ее каюта исчезла, и Трумэн исчез.
  
  Столпы ее здравомыслия разрушались кусок за куском.
  
  Вселенная испытывает меня?
  
  Она сделала еще один большой глоток вина из своей кофейной чашки.
  
  Незнание было худшим. Не зная, был ли он мертв. Не зная, увидит ли она его когда-нибудь снова. Не зная ничего .
  
  Когда ее застрелили два месяца назад, Трумэн запаниковала при мысли, что она умрет у него на руках.
  
  Это было хуже. Ей не к кому было прикоснуться. Смотреть не на что. Ничего, что она могла бы попытаться контролировать.
  
  Она чувствовала себя бессильной.
  
  Несколько лет назад, по настоянию коллеги, она прокатилась на планере за пределами Портленда. "Это успокаивает и умиротворяет", - сказала женщина. "Только ты и небо".
  
  Мир обладал сильной привлекательностью.
  
  Самолет отбуксировал планер, пилота и Мерси в небо, а затем отпустил. Нет двигателя.
  
  Отсутствие контроля привело ее в ужас. Она чувствовала себя пойманной в ловушку и беспомощной.
  
  Как сейчас.
  
  На ее телефон пришло сообщение. ОТКРОЙТЕ ДВЕРЬ ОФИСА. Это был Болтон.
  
  Она прошаркала к входной двери, удивляясь тому, как ее шатало от вина. Я не ел с полудня.
  
  Болтон стоял за стеклом с озабоченным выражением на лице. Паника пронзила ее.
  
  Трумэн?
  
  Ее пальцы возились с засовом, но ей удалось открыть дверь. "Что случилось?" Сосредоточение на его лице потребовало больше усилий, чем она ожидала.
  
  "Ничего не случилось. Я ехал домой и заметил твою машину у входа. Ты знаешь, что уже почти десять?" Он прошел мимо нее в кабинет и огляделся. "Ты здесь один?"
  
  "Да".
  
  "Ты пахнешь так, словно побывал в винном туре".
  
  "Только тур с одной бутылкой".
  
  "Всю бутылку?"
  
  "Конечно, нет". Она была оскорблена.
  
  "Как ты собираешься ехать домой?" От него исходило напряжение.
  
  Она молчала. Я не хочу уходить.
  
  "Ты собираешься домой сегодня вечером, верно?"
  
  "Я бы взял Uber".
  
  Он немного расслабился. "Что ты здесь делаешь так поздно?"
  
  "Работаю. В поисках Трумэна. Я не могу остановиться ". Она повернулась и пошла обратно в свой кабинет. Болтон был прямо за ней.
  
  "О, да?"
  
  "Он должен быть где-то там". Она плюхнулась в кресло за своим столом и подвинула стопку бумаг, пытаясь убедить его, что у нее куча дел.
  
  "Что-нибудь новенькое?" он спросил.
  
  Мерси не хотела встречаться с ним взглядом. "Ничего, что стоило бы упомянуть". Абсолютно ничего.
  
  Он сел в кресло и положил лодыжку на другое колено, молча глядя на нее.
  
  Трумэн сидит точно так же.
  
  Все раскололось, и она закрыла лицо руками. Рыдания вырвались из самой глубины ее сердца, и горячие слезы пропитали ее пальцы. Хриплое поверхностное дыхание боролось с ее рыданиями. Рука Болтона коснулась ее верхней части спины, и она заплакала громче.
  
  "Это нормально - разваливаться на части. Никто не может постоянно стойко переносить то, с чем ты имеешь дело. Даже ты."
  
  Сопли и слезы покрыли ее руки, и она вытащила салфетку из коробки на своем столе, отказываясь смотреть на него. Сделал ли я все, что мог?
  
  Опустившись на колени рядом с ее стулом, он положил руку ей на плечи и нежно прижал ее к своим ребрам в неловком боковом объятии. "Мне так чертовски жаль".
  
  Она рыдала, казалось, целый час. Это не прекращалось. Все напряжение, беспокойство и страх, которые она сдерживала внутри, вырвались наружу. Она переводила дыхание, и все начиналось сначала. Свежая и безжизненная.
  
  "Я не знаю, что делать". Ее слезливые слова были бессмысленны, и она высморкалась в салфетку. "Я чувствую себя таким бесполезным".
  
  "Ты делаешь все возможное - мы все делаем", - сказал он ей на ухо.
  
  "Я ненавижу это. Я чувствую себя не в своей тарелке. Я не хочу идти домой, потому что я не могу смотреть в лицо Кейли и видеть его вещи. Это на меня не похоже ".
  
  "Ты не Чудо-женщина. Перестань пытаться быть. Другие здесь, чтобы помочь вам ".
  
  "Предполагается, что Трумэн поможет мне!" Новые слезы, и она схватила другой платок.
  
  Болтон не ответил, но крепче сжал ее плечи. "Позволь мне отвезти тебя домой. Твоя племянница может привезти тебя обратно завтра ".
  
  "Я не хочу идти домой!"
  
  Он порылся в кармане куртки в поисках чего-то и вытряхнул таблетку из пузырька. Он взял ее кофейную чашку, понюхал, покачал головой, а затем протянул ей таблетку и бокал с вином. "Возьми это".
  
  "Что это?" - спросила она, прижимая салфетку к носу.
  
  "Не имеет значения. Это безопасно. Поверь мне, это даст тебе временный покой, пока ты не соберешься с силами ".
  
  Наконец она встретилась с его глазами, глазами, которые обычно были смиренными и пустыми, но теперь она увидела, что в них отражается ее боль.
  
  Временный покой?
  
  Ее мозг работал со скоростью крушения поезда в течение нескольких дней. Покой был привлекательным.
  
  Она взяла планшет и уставилась на него. Я действительно собираюсь принять неизвестную таблетку?
  
  Она снова посмотрела на Болтона; она доверяла ему.
  
  Отправив его в рот, она проглотила немного вина и вытерла губы тыльной стороной ладони. "Я подозреваю, что это не следовало принимать с алкоголем".
  
  "Нет".
  
  Короткий приступ смеха вырвался из нее. "Я не умру, верно?"
  
  "Нет. Ты поблагодаришь меня завтра за хороший ночной сон. Поехали".
  
  Он помог ей встать, собрал ее вещи и повел к входной двери.
  
  Ее поразила мысль. "Ты не проезжаешь мимо моего офиса. Тебе пришлось постараться, " сказала она категорично.
  
  "Верно".
  
  Она повернулась, останавливая его, положив руку ему на грудь. "Спасибо тебе, Эван". Он наказал ее и не дал ей выйти из-под контроля в ее жалости к себе и печали.
  
  Он встретился с ней взглядом, и его шея дернулась, когда он сглотнул. "В любое время".
  
  
  * * *
  
  
  Видения Трумэна о кровати и горячей еде были разрушены.
  
  Как только они углубились в деревья, он спросил мальчика, есть ли у него какая-нибудь еда. Подросток сунул ему в руку недоеденный батончик мюсли. Это было не горячо, но на вкус было чертовски вкусно.
  
  Нищим выбирать не приходится.
  
  У его спасителя не было воды, но он сказал, что скоро у них будет немного. Вскоре, по ощущениям, прошло пять часов, а вода означала скудный, мутный ручей, разливающийся по грязному берегу. Трумэну было все равно. Он сложил руки чашечкой и пил, и пил, единственный наручник все еще был на его запястье. Он спросил мальчика, который час, и тот, пожав плечами, ответил: "Ночь".
  
  Хорошо.
  
  Он и подросток продолжали изо всех сил пробираться через лес. Большая часть пути была в гору, мальчик наполовину нес его. Дождь не прекращался, и Трумэн был благодарен за свое пальто. Похитители опустошили все его карманы, забрав значок, пистолет и бумажник. Его голова была непокрыта и насквозь промокла. Вода стекала ему за воротник, медленно пропитывая подкладку пальто и рубашку под ним. Он подумывал надеть пальто через голову, но это означало бы вытащить левую руку из рукава. В данный момент Трумэн предпочел бы, чтобы ему удалили зуб.
  
  "Как тебя зовут?" Спросил Трумэн во время одного из коротких перерывов, когда он сидел на большом камне под несколькими соснами. Вода и батончик гранолы восстановили часть его утраченной энергии, но он все еще боролся с болью в руке и голове. Остальное он мог игнорировать. Вроде того.
  
  Подросток, присевший у дерева, отвел взгляд. При плохом освещении Трумэн оценил его примерно в пятнадцать. Ему нужно было подстричься, и у него была грязь на одной щеке. Запах тела витал вокруг него, но Трумэн подозревал, что от него самого пахло так же плохо.
  
  "Олли".
  
  "Я Трумэн".
  
  Олли кивнул, но не стал смотреть в глаза.
  
  "Как зовут твою собаку?"
  
  "Шеп".
  
  "Он хороший пес". Пес держался рядом с ними обоими весь путь. Без поводка. Никто не лает. Теперь Шеп сидел рядом с Олли, с опаской поглядывая на Трумэна.
  
  По крайней мере, собака посмотрит на меня.
  
  "Он есть. Он дважды спас мне жизнь, " хрипло сказал Олли.
  
  "Это потрясающе". Трумэн хотел услышать больше, но язык тела Олли сказал, что он закончил говорить. "У меня есть кот. Мне нравится думать, что она разбудила бы меня, если бы в дом вошел незваный гость ".
  
  "Кошки глупы".
  
  "Я думаю о них как о независимых".
  
  Олли встал. "Нам нужно продолжать двигаться".
  
  "Ты скажешь мне, куда мы направляемся сейчас?"
  
  "У меня дома".
  
  Трумэн вздохнул с облегчением. Телефон. Жара. Ванная комната.
  
  "Показывай дорогу".
  
  
  * * *
  
  
  По оценкам Трумэна, прошло три часа. Хотя могло пройти и десять минут. "Мы почти у твоего дома?"
  
  Он говорил как маленький ребенок во время долгой поездки на машине. Но боль в его голове утроилась за последние несколько минут, и его зрение становилось все уже и уже. "Мне нужно остановиться на минутку", - сказал он Олли.
  
  Стоявший перед ним подросток резко обернулся. "Мы просто остановились некоторое время назад". Паника была очевидна в его голосе и позе.
  
  "У меня долгое время не было ни еды, ни воды", - сказал Трумэн, останавливаясь полностью. "Это может быть тяжело для человека". Трумэн не осмелился поделиться всеми своими симптомами или признаться, что подумывал плюхнуться под соседнее дерево и сказать Олли, чтобы тот продолжал без него. У подростка было потрясающее ночное зрение и чувство направления. Он выбрал свой курс и никогда не колебался, в какую сторону идти.
  
  Он не хотел, чтобы Олли бросал его. Трумэн был полностью потерян и подозревал, что похитители смогут найти его без Олли.
  
  "Что случилось с твоей рукой?" Олли кивнул на руку, которую Трумэн прижимал к животу. Ему было не так больно, если его слегка согнуть и держать устойчиво.
  
  "Они попали в цель. Я думаю, они использовали биту. Ударь меня здесь и сюда тоже ". Трумэн указал на два пятна у себя на голове.
  
  "Они придурки".
  
  Трумэн не мог не согласиться. "Кто они?" Олли отказался отвечать на какие-либо предыдущие вопросы, которые Трумэн задавал о высоком мужчине. Но, судя по тому, как подросток настаивал на том, чтобы уйти как можно быстрее, Трумэн понял, что Олли испытывал здоровый страх перед ним. Трумэн тоже не хотел встречаться с ним снова. Навсегда. Если только этот человек не был за решеткой.
  
  Он получит по заслугам за то, что заставил меня пройти через ад.
  
  "ТССС! Слушайте!" Олли сделал выпад и оттащил Трумэна за сосну.
  
  Трумэн стиснул зубы, чтобы не закричать, когда Олли дернул его за левую руку. Когда боль прошла, Трумэн напряг слух, стараясь перекричать шум крови в ушах. Я ничего не слышу.
  
  "Что это?" - прошептал он Олли.
  
  "Ш-ш-ш". Он потянул Трумэна вниз, чтобы тот присел.
  
  Трумэн прислонился лбом к дереву, молясь, чтобы у него не подкосились ноги. Он не знал, как долго Олли вел его через лес, но его силы были на исходе. Он вложил всю свою веру в почти молчаливого, странного подростка. Его вера и его шея. Я умру, если он оставит меня позади.
  
  Он закрыл глаза, позволяя своим мыслям плыть по течению, представляя, что он не сидит на корточках под дождем посреди какого-то гребаного леса, убегая от разъяренного мужчины.
  
  "Не двигайся", - сказал Олли рядом с его ухом, его слова были почти неразличимы. Он схватил Шепа за ошейник и притянул его ближе, говоря собаке то же самое.
  
  Не проблема.
  
  Затем Трумэн услышал это. Отдаленный звук двигателей. Либо квадроциклы, либо грунтовые велосипеды. Кричали голоса, слишком далекие, чтобы Трумэн мог разобрать слова. Его слабые ноги начали дрожать. Олли почувствовал это и опустил его в сидячее положение. Они втроем сгрудились в темноте.
  
  "Это они", - прошептал Олли.
  
  Слух подростка был так же хорош, как и его ночное зрение.
  
  Они причинят боль Олли за то, что он освободил меня? Или что похуже?
  
  Трумэн все еще не понимал, почему его избили и спрятали в морозильном сарае у черта на куличках. Из-за постепенного подъема в гору и постоянного леса он подозревал, что находится где-то в предгорьях Каскадов, а не в высоких пустынных холмах.
  
  Может быть.
  
  Он мог бы быть в Британской Колумбии или северном Айдахо.
  
  В тот момент это не имело значения. Олли отводил его в безопасное место, и тогда он мог позвать Мерси.
  
  Голоса становились все более отдаленными, и Олли слегка вздрогнул. Миллион вопросов рикошетом пронесся в мозгу Трумэна, но у него не было сил задать их. Ему понадобились все его силы, чтобы продолжать двигаться. Ответы на вопросы можно будет получить позже.
  
  "Оставайся здесь". Олли исчез в темноте. Шеп остался рядом с Трумэном и не двигался.
  
  По крайней мере, я знаю, что он вернется за своей собакой.
  
  Он только закрыл глаза, когда что-то коснулось его руки. Олли.
  
  "Ты храпела", - прошипел он. "Я мог слышать тебя на расстоянии пятидесяти футов".
  
  "Извините", - пробормотал Трумэн.
  
  "Недалеко отсюда есть хорошее местечко. Мы остановимся на этом на день ".
  
  "Тот день?"
  
  "Лучше двигаться ночью".
  
  У Трумэна не было выбора, кроме как довериться своему лесному духу. "Хорошо. Там есть еда?"
  
  "Нет. Мы приедем ко мне завтра вечером".
  
  Его желудок запротестовал при мысли о всех этих часах без еды, и внезапно он почувствовал запах пиццы. "Чувствуешь запах пиццы?" - спросил он.
  
  Олли понюхал воздух. "Нет".
  
  Великолепно. Теперь у меня галлюцинации о еде. Или это симптом сотрясения мозга? "Помоги мне подняться".
  
  Олли рывком поставил его на ноги. Они тащились еще несколько минут, а затем Олли указал на какие-то густые кусты под несколькими близкими соснами. "Там, внутри".
  
  Трумэн последовал за подростком внутрь и обнаружил, что пол, усыпанный сосновыми иголками, был довольно сухим. Он опустился на колени, лег и закрыл глаза, баюкая левую руку. Он почувствовал, как Шеп лег ему на спину. Иглы казались раем по сравнению с бетонным полом и трубой.
  
  Он спал.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн проспал несколько часов, однажды встав, чтобы справить нужду за пределами кольца кустов. Олли свернулся калачиком на боку, продолжая спать, положив одну руку на спину Шепа. Теперь, когда был дневной свет, хотя и затемненный дождем, облаками и деревьями, Трумэн внимательнее присмотрелся к своему спасителю.
  
  Одежда подростка выглядела так, как будто ее привезли из мусорных баков Goodwill. Его пиджак и брюки были усеяны дырами, и он был одет в несколько слоев одежды, которые просвечивали сквозь дыры. Он был одет, чтобы согреться, в перчатки, шарф и шапку. Намного теплее, чем у Трумэна.
  
  Олли выглядел так молодо, как Трумэн и предположил по его голосу. На его верхней губе и подбородке пробились едва заметные тонкие темные волоски. Они никогда не видели бритвы. Волосы Олли выбились из-под шляпы и капюшона и нуждались в мытье и стрижке.
  
  Его лицо было узким и длинным, без дополнительного слоя жира под кожей. Он был в том возрасте, когда мог съесть всю еду в мире, но он бы ее сжег. Мать Трумэна всегда утверждала, что в подростковом возрасте у него были две полые ноги. Не было другого объяснения тому, сколько еды он мог съесть и при этом оставаться худым.
  
  Этот парень, вероятно, спас мне жизнь.
  
  Шеп наблюдал, как Трумэн изучает своего хозяина, его черный собачий взгляд не отрывался от лица Трумэна. "Тебя он тоже спас?" - прошептал он собаке.
  
  Дрожь пробежала по телу Трумэна, и он смахнул что-то со лба. Его рука замерла на коже его лица. Было жарко, как в духовке. Он прижал ладонь к виску, проверяя, нет ли жара.
  
  Лихорадка.
  
  Черт. Надеюсь, у Олли дома есть немного Тайленола.
  
  Он снова улегся в небольшой чаще, прислушиваясь к дыханию мальчика и собаки. От этих уютных звуков в уголках его глаз выступили слезы.
  
  Скоро, Милосердие. Я скоро буду дома.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Это не мемориал.
  
  Он пропал всего пять дней назад.
  
  Клаустрофобия сдавила грудь Мерси, когда она шла через переполненный церковный зал. Это было так, как будто все население Орлиного Гнезда и даже больше пришло на митинг в поддержку Трумэна. Мерси не хотела этого мероприятия, но городские власти отклонили ее предложение, заявив, что людям нужно выразить свою скорбь и надежду на его возвращение. Трумэн принадлежал городу, а не только ей.
  
  Дэвид Агирре предложил сказать несколько слов, но Ина Смайт взяла на себя эту задачу, сказав, что, если люди услышат выступление пастора, им покажется, что Трумэн мертв. Ина знала Трумэна с тех пор, как он был подростком, и была суррогатной матерью, когда он летом навещал своего дядю. "Он возвращается", - сказала Ина Мерси, стуча тростью по полу с каждым словом. Позитивный настрой пожилой женщины заставлял Мерси чувствовать себя виноватой за каждый момент, когда она сомневалась, что Трумэн вернется.
  
  Поток людей пожал Мерси руку и похлопал ее по спине. Женщины, которых она не знала, обнимали ее, выражая свою веру в безопасность Трумэна. Несколько человек сделали то же самое. Она бродила по митингу в оцепенении, отсчитывая минуты до того, как сможет уйти. Мне нужно вернуться в офис и сосредоточиться на его поисках. Она заметила Кейли в углу с двумя ее двоюродными братьями и немедленно поискала взглядом их отца, своего брата Оуэна.
  
  Он был с небольшой группой мужчин, их головы были близко друг к другу, их лица были серьезными во время обсуждения. Мерси приблизилась и услышала "новый вождь".
  
  Ее сердце оборвалось. Они уже размышляли о том, кто займет место Трумэна. Она держала голову поднятой, а глаза сухими, когда тронула Оуэна за плечо. Группа распалась, и мужчины пробормотали свои соболезнования. Оуэн отвел ее в сторону.
  
  "Как ты держишься?" Его глаза изучали ее лицо.
  
  "Клянусь кожей моих зубов", - убедительно пошутила она. Он не засмеялся.
  
  "Если вам что-нибудь понадобится ... Я несколько раз выезжал с поисковыми командами". Он нахмурился. "Поскольку нет никаких зацепок, которые указывали бы на область для поиска, это было трудно".
  
  "Я знаю. Спасибо тебе за помощь ".
  
  "Они скоро найдут его".
  
  Пошлость действовала на Мерси раздражающе, и от этого ей хотелось кричать. Каждый раз, когда она слышала это, ее разум задавался вопросом, найдут ли Трумана мертвым или живым.
  
  "О, милая". Внезапно появилась ее мать и заключила Мерси в объятия, уменьшив ее беспокойство.
  
  Ничто не сравнится с материнскими объятиями.
  
  Через плечо матери Мерси встретилась взглядом со своим отцом и была поражена состраданием на его лице. Мать отпустила ее, но Мерси не могла отвести взгляд от своего отца. С тех пор, как она вернулась в Орлиное Гнездо прошлой осенью, он смотрел на нее только с раздражением и злостью. Он пятнадцать лет таил обиду, и она стала сильнее, когда она присоединилась к ФБР и когда она вступилась за право Розы быть матерью-одиночкой.
  
  Он не смотрел на нее так с тех пор, как она была подростком, и это значило для нее больше, чем все сочувствующие взгляды митинга вместе взятые.
  
  "Он хороший человек", - сказал ее отец грубым голосом. "Не заслуживаю этого".
  
  "Он хороший", - эхом повторила Мерси, все еще удерживая его взгляд. "Я становлюсь лучше, когда я с ним".
  
  Ее мать обхватила ладонями ее щеку, поворачивая лицо Мерси к себе. "Мы все тянем за ним".
  
  Мерси слабо улыбнулась. "Спасибо", - сказала она в тысячный раз за вечер. Она оглянулась на своего отца, но он был погружен в тихий разговор с Оуэном.
  
  Это длилось недолго.
  
  Она извинилась и покинула свою семью, направляясь к длинному столу с едой. Все виды тортов и печенья покрывали поверхность. Когда люди скорбят, они приносят еду. Она взяла сникердудль, отчаянно желая отвлечься. Печенье было безвкусным и сухим у нее во рту.
  
  Как и любой другой кусочек пищи за последние пять дней.
  
  Этим утром она затянула ремень на две дырочки больше обычного. Ошеломленная, она посмотрела в зеркало, изучая себя. Опухшие глаза и впалые щеки. Даже ее волосы выглядели тусклыми. Она вышла из своей спальни, полная решимости поесть получше, начав с огромного домашнего омлета с ветчиной и сыром. Она управилась с половиной омлета, а затем уставилась на остатки у себя на тарелке. Она не могла избавиться от ощущения, что попала в ловушку медленной нисходящей спирали.
  
  Когда это закончится?
  
  "Привет".
  
  Майк Бевинс остановился рядом с ней, держа в руке тарелку с шоколадным тортом. Он был одним из ближайших друзей Трумэна.
  
  Мерси проглотила остатки своего печенья, подыскивая теплое приветствие. "Привет", - ответила она.
  
  Он ковырнул торт вилкой, и она заметила, что он не съел ни кусочка. "Если кто-то и сможет выйти из этого, то это будет Трумэн", - сказал он, не отрывая взгляда от своего торта.
  
  "Совершенно верно".
  
  "Он крутой". Он, наконец, встретился с ней взглядом. "Он не из тех, кто сдается".
  
  "Я знаю", - прошептала она.
  
  Он отложил свой торт и заключил ее в долгие объятия. У нее вырвался прерывистый вздох, и она на несколько секунд расслабилась в его сильных руках. Майк отстранился и слабо улыбнулся. Он ушел, не сказав больше ни слова.
  
  Нет по-настоящему полезных слов.
  
  Но каждый чувствует необходимость что-то сказать.
  
  Она знала, что слова были больше для говорящего, чем для нее. Человеческая природа вынуждала других предлагать утешение, заставляя их чувствовать себя так, как будто они помогли, сделали что-то .
  
  Внутри она хотела ударить каждого.
  
  Она взяла чашку кофе, чтобы занять руки, и прошлась по комнате.
  
  "... грузовик уничтожен огнем ... "
  
  "... кровь на подъездной дорожке... "
  
  Шепот рикошетом отдавался в ее черепе. Не в силах остановиться, она направилась к двери, табличка "ВЫХОД" звала ее, как маяк. Дверь открылась как раз в тот момент, когда она приблизилась, и вошел Эван Болтон. Он сразу заметил ее и нахмурился.
  
  "Ты уходишь?"
  
  "Да, я не могу этого вынести".
  
  Он взял ее за руку и отвел в сторону от двери. Ее мышцы болели от желания продолжить побег за дверь, и она сердито посмотрела на него. Он разрушил ее миссию.
  
  "Ты пока не можешь уйти", - сказал он низким голосом. "Ты нужен этим людям".
  
  "Нет, они этого не делают".
  
  "Они обращаются к тебе за эмоциональной поддержкой. Если они видят, что ты можешь высоко держать голову, они чувствуют, что они тоже могут ".
  
  "Я больше не могу высоко держать голову сегодня вечером", - прошипела она ему, вырывая свою руку из его хватки.
  
  "Да, ты можешь", - твердо сказал он. "Я помогу тебе. Это почти невозможно сделать самостоятельно ".
  
  "Откуда тебе знать?" - выпалила она в ответ. Никто не знает, через что я прохожу.
  
  "Поверь мне, я верю". Он отвернулся и изучал толпу. "Похоже, что-то происходит". Он положил руку ей на поясницу и повел ее туда, где собирались люди. Мерси охватила ярость; она хотела уйти.
  
  Ина Смайт взошла на возвышение перед микрофоном. Она стукнула тростью, и та загремела по дереву, привлекая всеобщее внимание.
  
  Мерси дрогнула при виде доброй женщины. Я не могу слушать, как она говорит о Трумэне. Она снова начала поворачиваться к двери.
  
  Эван почувствовал, как Мерси пошевелилась, и крепко надавил ей на спину. "Не двигайся".
  
  Она вдохнула, выпрямляя спину, закрыв глаза и желая, чтобы она ушла.
  
  Дрожащий голос Ины заполнил комнату. Она говорила с надеждой и страстью, ни разу не намекнув, что Трумэн не вернется. Мерси неохотно открыла глаза и обнаружила, что пожилая женщина смотрит прямо на нее, когда она говорила. Милосердие впитало силу во взгляде женщины, и ее слова проложили свой путь в сердце Мерси, залатывая маленькие порезы и слезы. Она всегда знала, что Ина была жесткой; эта женщина пережила нескольких мужей, и Трумэн обожал ее.
  
  Аплодисменты и громкие возгласы сотрясли зал. Ина удовлетворенно улыбнулась и кивнула, а затем Дэвид Агирре подскочил вперед, чтобы взять ее за руку, когда она сходила с помоста.
  
  Мерси не могла вспомнить ни слова из того, что сказала женщина, но она почувствовала воздействие силы и комфорта речи. Город любил Трумэна.
  
  Я не одинок.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Кто-то пел.
  
  Глаза Трумэна оставались закрытыми, когда ровный голос запел короткую мелодию с придыханием. Он откуда-то знал эту песню, и она пробудила смутные воспоминания, которые были приятными и теплыми, но он не мог сфокусировать их.
  
  Джон Генри. Сталь. Девятифунтовый молоток.
  
  Его бабушка и дедушка. Его бабушка пела ее, когда работала по дому.
  
  Трумэн открыл глаза и, повернув голову, увидел Олли, сидящего рядом с ним на табурете и работающего ножом над деревянной фигуркой. Мальчик снял пальто, и у его свитера был разорван воротник. Трумэн внезапно осознал, что ему тепло, он укрыт одеялами на очень неудобной кровати. Спальня Олли.
  
  Когда мы сюда попали?
  
  "Олли?" - прохрипел он. Его язык был таким сухим, что казался липким.
  
  Подросток чуть не уронил свою поделку, когда повернулся к Трумэну. Широко раскрытые карие глаза уставились на него. "Ты в порядке?" Спросил Олли.
  
  "Я хочу пить".
  
  Олли вскочил со своего стула и налил воды из маленького ведерка в кружку. Трумэн попытался сесть и совершил ошибку, используя левую руку, чтобы приподняться. В его видении вспыхнули вспышки света, и у него вырвался неловкий стон.
  
  "Позволь мне помочь тебе".
  
  Подросток завел руку Трумэну за спину и легко поднял его в сидячее положение, помогая ему глотнуть воды. Трумэн был слаб как младенец. Он выпил все, что мог, затем жестом показал, чтобы его уложили обратно, когда комната медленно закружилась. Он зажмурился от вращения.
  
  "Что случилось?" он пробормотал.
  
  "Ты был болен. Лихорадка."
  
  "Как я сюда попал?"
  
  "Я помог тебе идти. Ты был не в своем уме".
  
  Видения ночного похода, когда я тяжело опирался на Олли, всплыли на поверхность. Он вспомнил, как несколько раз падал, и мальчик поднимал его на ноги, говоря, что они почти дома.
  
  "Ты продолжал говорить о милосердии".
  
  Веки Трумэна распахнулись. Милосердие. Он снова попытался сесть и не смог, плюхнувшись обратно на кровать. "Принеси мне телефон", - приказал он.
  
  "У меня его нет". Подросток спокойно сидел на своем табурете, наблюдая за ним.
  
  "Тогда ... компьютер..." Это кажется маловероятным. "Что у тебя есть?"
  
  Олли пожал плечами. "Ничего. Если ты захочешь кому-нибудь позвонить, нам придется отправиться на место Линча. Оно у него есть ".
  
  "Хорошо. Помоги мне подняться." Он протянул правую руку.
  
  "Я не думаю, что ты достаточно силен, чтобы куда-то идти. Я практически донесла до дома твой последний кусочек ".
  
  Впервые Трумэн огляделся по сторонам. Комната была крошечной, обшитой грубыми досками. Кровать, на которой он лежал, была сделана из таких же грубых досок, а его покрывало представляло собой разномастную груду стеганых одеял. В одном углу была крошечная дровяная печь, тепло которой Трумэн чувствовал на своем лице. Чайник и кастрюля стояли на крышке.
  
  Трумэн нахмурился.
  
  Он заметил два разномастных деревянных стула и шаткий крошечный столик с несколькими блюдами. Шеп лежал, свернувшись калачиком, на одеяле под столом, его пристальный взгляд был устремлен на Трумэна.
  
  Пришло понимание. Трумэн не был в маленькой спальне. "Олли, это твой дом?"
  
  "Конечно. Я сказал, что приведу тебя сюда ".
  
  "Спасибо". Трумэн едва мог говорить. "Ты живешь один?" он медленно спросил. Таков был размер дома. Окон нет. Грубая дверь. Но было тепло, и дождь не капал через крышу.
  
  "Ага". Карие глаза подростка уставились в пол, его плечи слегка сгорбились. "Я знаю, это немного".
  
  "Это здорово", - сказал Трумэн. "Ты видел дыру, в которой они держали меня. Благодаря тебе мне тепло, и я лежу в постели ".
  
  "Это ничего не значило".
  
  Затяжная боль пронзила его левую руку, и он неуклюже вытащил ее из-под одеяла. Он был плотно завернут в поношенные полотенца и перевязан клейкой лентой. Мягкая шина. Его спина все еще болела, и он мог чувствовать каждый бугорок на кровати. Он пошевелился, переставляя ноги, и понял, что спал на нескольких слоях одеял на доске. Не матрас.
  
  Я заняла его кровать. Он снова попытался встать и потерпел неудачу.
  
  "У меня есть немного супа", - сказал Олли, снимая кастрюлю с дровяной плиты. Он перелил ее содержимое в другую кружку, и у Трумэна потекли слюнки от запаха.
  
  Олли помог ему снова сесть, и Трумэн заглянул в кружку. Цыпленок и звезды.
  
  Еще одно воспоминание о его бабушке и дедушке с ревом всплыло из прошлого.
  
  Он пил осторожно. Было жарко. И на вкус как рай.
  
  "Как долго я спал?" спросил он между глотками, чувствуя себя сильнее с каждой секундой.
  
  "Ммм... " Мальчик задумчиво скривил лицо. "Ты спал две ночи, три дня".
  
  "Что?" Трумэн выплеснул свой суп на одеяла. "Ты считаешь ночь, когда мы спали в лесу, верно?"
  
  "Нет. Ты был здесь две ночи."
  
  Он не мог сглотнуть. "Я не знаю, сколько дней меня не было", - тихо сказал он.
  
  "Они заперли тебя шесть дней назад".
  
  "К-откуда ты это знаешь?" Шесть дней. Шесть дней?
  
  Милосердие должно быть неистовым.
  
  "Я видел, как они затащили тебя внутрь. Мне пришлось дождаться подходящего момента, чтобы вытащить тебя ". Подросток говорил так, как будто это было то, что он делал каждый день.
  
  "Олли". Трумэн вспомнил, как подросток не отвечал на вопросы после того, как помог ему сбежать. "Кто меня запер?"
  
  "Эти сумасшедшие парни. Мой дедушка всегда говорил держаться от них подальше ".
  
  "Тогда почему ты был там?"
  
  Подросток впервые улыбнулся, которую Трумэн от него видел. "Потому что на них легко совершить набег. Они все время оставляют еду и припасы незапертыми ".
  
  "Ты крадешь у них?"
  
  "Нужно выжить".
  
  "Где твои родители?"
  
  "Мертв. Я прожил со своим дедушкой большую часть своей жизни. Он умер два лета назад ".
  
  Этот бедный ребенок.
  
  "Мне очень жаль". Трумэн изучал худощавого подростка. "Сколько тебе лет?"
  
  "В прошлое Рождество мне исполнилось восемнадцать".
  
  Я сильно ошибся в оценке его возраста. Может быть, недоедание?
  
  "У тебя есть другая семья поблизости?"
  
  "Нет. Просто Шепни. Мы заботимся друг о друге".
  
  У него никого нет.
  
  Пес услышал свое имя и запрыгнул на кровать, устроившись между ног Трумэна. Это было неудобно, но в то же время сделало Трумэна счастливым.
  
  "Почему ты назвал этих парней сумасшедшими? Было ли больше одного? Я видел только одного человека ". Но двое определенно напали на меня.
  
  Лицо подростка замкнулось. "Потому что они убили моего дедушку".
  
  Его сердце сочувствовало Олли, и Трумэн с трудом подбирал слова. "Еще раз, мне очень жаль, но почему они убили твоего дедушку?" Он собрался с духом для ответа. Что за люди напали на меня?
  
  "Потому что он больше не хотел с ними работать. Он угрожал обратиться в полицию ".
  
  "Работать, делая что?"
  
  "Делаю поддельные вещи. Удостоверения личности, номерные знаки, буклеты. Он не гордился тем, что делал это, но он был действительно хорош в этом и принес им много денег ".
  
  Джошуа Форбс. Мозг Трумэна пытался соединить точки в истории Олли. "Олли, не пойми это неправильно ... Но был ли твой дедушка суверенным гражданином?"
  
  "Ага". Молодой человек излучал гордость.
  
  "И когда он сказал, что не сделает так, как они хотели, они убили его? Это были те же самые парни, которые держали меня?"
  
  "Да". Гордость исчезла. "С тех пор, как они убили его, я делал все, что мог, чтобы сделать их жизни невыносимыми. Я разрушил их колодец, украл все, что они оставили, и снял запчасти с их машин, чтобы они не ездили ". Решимость наполнила его голос. "Когда я увидел, как они поместили тебя в тот же сарай, в который поместили моего дедушку, я понял, что должен вытащить тебя оттуда".
  
  Трумэн понял, что ему нужно действовать осторожно. "Олли, ты знал, что я коп? Я начальник полиции Орлиного гнезда ".
  
  "Конечно, я знал. Ну... как только я вытащу тебя. Это прямо на вашем пальто. " Он указал на знаки отличия на передней части пальто, которое Трумэн все еще носил.
  
  Да. "Я могу помочь тебе, Олли. Я думаю, они посадили меня туда, потому что я арестовал одного из них несколько дней назад. Он оказался в тюрьме. Я могу убрать их всех с вашей помощью, но сначала мне нужно добраться до телефона ".
  
  Олли выглядел скептически. "Никто не может прикоснуться к ним. Даже полиция".
  
  "Как насчет ФБР?"
  
  На его лице отразилось уважение. "Ты можешь позвонить в ФБР?"
  
  Трумэн ухмыльнулся. "Да, я могу. Я очень хорошо знаю одного из их агентов ". Милосердие. Острая боль пронзила его сердце, но оптимизм постепенно брал верх; он сможет вернуться к ней с помощью Олли, когда будет достаточно силен. "Как далеко этот человек с телефоном?"
  
  Олли задумался. "Примерно в двух днях пути".
  
  Он не мог скрыть своего разочарования. "Это безумие".
  
  "Дождь размыл маленький мост, иначе это был бы всего лишь день. Нам придется пройти долгий путь".
  
  Каким долгим это было путем.
  
  
  * * *
  
  
  "Думаю, завтра я смогу прогуляться", - заявил Трумэн четыре дня спустя.
  
  После заявления Трумэна Олли внимательно оглядел его с головы до ног, и Трумэн вздернул подбородок, пытаясь выглядеть сильным. Его голова больше не пульсировала, но у него все еще были чувствительные к прикосновению участки возле уха. Его спина была такой же. Олли сказал ему, что она все еще черно-синяя, но он может крутить и переворачивать ее с меньшей болью. Его немного беспокоила рука; все, что он мог сделать, это держать ее как можно неподвижнее. Олли приклеил к полотенцам скотчем пару палочек, которые не давали Трумэну сдвинуть их с места. Вспыхнуло чувство вины, поскольку он съел тонну еды Олли, чтобы набраться сил. Я куплю ему все, что он захочет, когда вернусь домой. Бьюсь об заклад, он никогда не был в Costco.
  
  "Ты так думаешь?" Спросил Олли с изрядной долей скептицизма.
  
  "Я верю. Сегодня я сильнее". Трумэн был потрясен, обнаружив, что его штаны были чрезвычайно мешковатыми в первый день, когда он очнулся от болезни. Он, должно быть, сжег от десяти до пятнадцати фунтов за время своего плена и лихорадки. От него воняло. Он больше недели обходился без душа или ванны. Он то тут, то там принимал ванну, но ничего не мог поделать со своими волосами, не попросив помощи у Олли. Он не был готов сделать это. Запах не казался таким ужасным, как вначале, и он задавался вопросом, привык ли он к нему.
  
  У Олли была коллекция книг. Десятки пожелтевших вестернов от Луи Л'Амура, которые, как предположил Трумэн, принадлежали его деду. И дюжина старых любовных романов "Арлекин" в потрепанных обложках. "Они принадлежали моей бабушке", - сказал ему Олли. "Ее не было около десяти лет".
  
  Он пролистал старый учебник алгебры и учебник истории США, который заканчивался войной во Вьетнаме. По словам Олли, он знал все как внутри, так и снаружи. Он никогда не ходил в школу, но его научил дедушка, и это были единственные книги, которые остались у Олли. Он покинул дом своего дедушки после того, как тот был убит. Олли беспокоился, что убийцы придут искать его следующим - свободный конец, который нужно связать. Он и его дед годами строили эту хижину "на всякий случай", и никто не знал о ее существовании.
  
  Трумэн пожалел, что не может поблагодарить дедушку Олли.
  
  Готовность напомнила ему о Милосердии.
  
  Он отчаянно хотел дать ей знать, что он жив. Что творится у нее в голове?
  
  "Карты?" С надеждой спросил Олли. Две выцветшие колоды карт были единственным другим источником развлечения в каюте. Олли знал десятки игр, в которые можно было играть самостоятельно, и он скучал по игре против кого-то. Как бы сильно у него ни болела голова, Трумэн пытался играть каждый раз, когда он просил, потому что у Олли два года не было соперника.
  
  "Конечно. Ты сдаешь".
  
  Подросток обыгрывал его в любой игре, в которую они играли, но Трумэну иногда удавалось вырвать победу. Контраст между простыми развлечениями и постоянными телефонными, компьютерными и видеоиграми, в которые дети играли дома, заставил Трумэна пожелать, чтобы развитие технологий замедлилось. Он вел долгие беседы с Олли; они обсуждали все. Для человека столь изолированного Олли был хорошим спорщиком и довольно хорошо понимал, что происходит в мире. Он признался в краже газет и журналов во время своих походов за продуктами.
  
  Очевидно, он прочитал каждое слово.
  
  "Ты когда-нибудь сталкивался здесь с проблемой в одиночку?" - Спросил Трумэн, когда подросток сдавал карты с мастерством и скоростью крупье из Вегаса.
  
  "Что за проблема?"
  
  "Ну ... например, причинить себе вред или заболеть и не принимать лекарства. Или заблудиться."
  
  Олли фыркнул. "Я не теряюсь". Он бросил на Трумэна укоризненный взгляд.
  
  "А как насчет того, чтобы заболеть?"
  
  "На самом деле не заболевай. Однажды я подвернул лодыжку во время падения в овраг".
  
  "Что случилось?"
  
  Он пожал худыми плечами, не отрывая взгляда от карт. "Я был неосторожен и скатился с крутого холма. Внизу я понял, что не могу ходить, и тогда моя лодыжка увеличилась вдвое ".
  
  Трумэн наклонился вперед. Простой несчастный случай, подобный этому, когда вокруг никого не было, мог убить подростка. "И?"
  
  "Ну, я не собирался так просто сдаваться. Я должен был разработать план и побеждать шаг за шагом. Я знал, что мне нужны кров, вода и еда. Я мог ползти, но недостаточно хорошо, чтобы вылезти наружу, поэтому я нашел тень, а по дну оврага текло немного воды ". Он сморщил нос. "Черт, эта вода была отвратительной на вкус. У меня всегда есть что-нибудь перекусить в кармане, так что я был довольно хорошо подготовлен. Просто пришлось подождать, чтобы выполнить четвертый шаг ".
  
  "Подождать, пока у тебя не появится возможность выбраться?"
  
  "Да, это было действительно круто. В основном рок".
  
  "Другого выхода нет?"
  
  "Нет. Оба конца были заблокированы. Мне повезло, что я был в низине и немного воды просочилось ".
  
  "Ты мог умереть".
  
  "Поверь мне, я много думал об этом. И я подумал, что никто даже не найдет мое тело, потому что место было настолько изолированным. Я был глуп, когда с самого начала подошел к краю ".
  
  "Как долго ты был там?"
  
  "Пять дней".
  
  "Срань господня!" Трумэн чуть не уронил свои карты. Мог ли я это выдержать?
  
  "Моей лодыжке стало лучше, но я упал, когда выбирался, и вроде как снова все испортил, и пришлось ждать дольше". Он опустил голову. "Неразумно. Мне казалось, что я целую вечность смотрел на эти стены ущелья. Я запомнил каждое маленькое углубление и выступ. В следующий раз, когда я попытался, я мысленно наметил шаги, которые помогли бы мне выбраться, и не торопился. Это сработало ".
  
  Олли казался таким беспечным по этому поводу. Это был просто еще один день в его жизни.
  
  "По крайней мере, тебе не пришлось отрезать себе руку".
  
  Глаза Олли расширились при виде Трумэна. "Зачем мне это делать?"
  
  "Неважно. Что случилось с твоими родителями, Олли?" Спросил Трумэн.
  
  "Автомобильная авария".
  
  "Мне жаль".
  
  "Мне было три. Я не помню ". Его голос смягчился. "Я не захватил никаких фотографий, когда уходил из дома моего дедушки. Я больше не помню их лиц".
  
  Трумэн молча разложил свои карты, его единственный наручник звякнул на столе. Он узнал, что Олли ненавидел жалость. "Может быть, я смогу попытаться найти что-нибудь, когда вернусь домой. Если об аварии попало в газеты, там могут быть их фотографии ".
  
  "Может быть". Олли, казалось, было все равно.
  
  Трумэн задавался вопросом, была ли апатия действием или механизмом преодоления. Он слишком изранен, чтобы позволить себе надеяться?
  
  Они вдвоем продолжили свою игру в дружеской тишине.
  
  Тихие, простые часы успокаивали мозг Трумэна. Он ничего не мог поделать со своими делами или офицерами здесь; все это было насильно снято с его тарелки, оставив его расслабленным, с ясным умом. Он думал и беспокоился о Мерси, но вскоре понял, что беспокойство было бессмысленным и заставляло его чувствовать себя еще хуже. Вместо этого он сосредоточился на их воссоединении. Это было неизбежно, и он не мог ждать.
  
  Скоро.
  
  Он мог самостоятельно пользоваться уборной, мог сидеть и мог часами читать или играть в карты. Он постоянно потягивался и проверял свои мышцы.
  
  Скоро.
  
  Олли выиграл раздачу, и Трумэн собрал карты. "Ты хотел бы пойти в школу, Олли?" Эта мысль была у него в голове.
  
  "Я слишком стар".
  
  "Нет, ты не такой. Никто никогда не бывает слишком старым. Любой желающий может посещать занятия в местном колледже в Бенде. И у них есть все мыслимые классы. Геометрия, всемирная история, фотография, геология. Черт возьми, ты мог бы даже брать уроки танцев ".
  
  Полный отвращения взгляд Олли заставил Трумэна усмехнуться. "У меня нет денег".
  
  "Ну, есть стипендии и гранты". Трумэн сдал последние карты, зная, что ему нужно говорить осторожно. "Я бы тебе помог. Общественный колледж не стоит слишком дорого ".
  
  "Я не буду принимать милостыню". Ответ Олли был твердым, но редкая искра надежды вспыхнула в его глазах.
  
  "Это не благотворительность. Я несколько раз был обязан тебе своей жизнью, и мне нравится думать, что моя жизнь стоит большего, чем несколько уроков ".
  
  Олли пожал плечами.
  
  Семя было посажено, и они несколько мгновений играли в тишине. "Завтра", - заявил Трумэн, беря карточку.
  
  "Завтра", - согласился Олли. "Перед восходом солнца".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Милосердие перестало считать дни.
  
  Она двигалась в туманной дымке. Голова опущена, работаем над каждой мельчайшей зацепкой в деле Трумэна. Дни перетекали один в другой. Прошла еще одна неделя.
  
  Родители и сестра Трумэна приехали в город и были вовлечены в поиски. Добрая мать Трумэн обняла ее, и Мерси ненадолго погрузилась в ее материнскую мягкость. Это контрастировало с хрупкой оболочкой, которую Мерси восстановила после той ночи, когда она плакала перед Болтоном. При виде отца Трумэна у Мерси перехватило дыхание; он был Трумэном через двадцать лет. Его сестра была ошеломленным ходячим зомби, который смотрел на нее глазами, точь-в-точь как у Трумэна.
  
  Я тоже зомби.
  
  Она оставила семью на попечение Лукаса и полицейского управления Орлиного Гнезда. Находиться рядом с ними причиняло боль ее сердцу. Ей нужно было нести свое собственное горе, и тяжесть боли его семьи заставляла ее чувствовать себя так, словно она тонет.
  
  Райан Муди звонил ей дважды, спрашивая последние новости по делу его пропавшего брата. У нее не было для него никакой новой информации. Те же поисковые группы, которые искали Трумэна, включили Клинта Муди в свою охоту.
  
  Джошуа Форбс также не появился, и Мерси подумала, не следует ли добавить его в список с Трумэном и Клинтом. Еще один визит к нему домой и к его отцу оказался безрезультатным. Она спросила Кеннета Форбса, не хочет ли он подать заявление о пропаже человека, но мужчина отмахнулся от нее, заявив, что его сын известен тем, что на неделю или две исчез, не выходя на связь. Он, казалось, не беспокоился о Джошуа. Он был просто зол на этого человека за то, что тот ушел, не сказав ни слова после того, как его отец внес за него залог.
  
  У них не было новых зацепок по убийствам Йоргенсена. Милосердие истощило их всех. То же самое было верно и для Хартлагов.
  
  Она чувствовала себя неудачницей. Все эти дети.
  
  Бритта не выдвигала обвинений против Чака Уинслоу за незаконное проникновение. Мерси была не согласна с ее решением, но Бритта хотела, чтобы инцидент прекратился. Чак молчал в Интернете - слишком молчал - с тех пор, как в него стреляли, что заставило Мерси задуматься, из-под какого камня он вылезет следующим.
  
  "Милосердие, Бритта здесь", - раздался голос Мелиссы из динамика на ее настольном телефоне.
  
  "Я сейчас выйду". Время ускользало от нее. Бритта позвонила ранее и попросила встретиться в три, даже не намекнув, о чем она хотела поговорить.
  
  Бритта и ее черная лаборатория ждали ее за пределами офиса. Мерси присела на корточки, чтобы поприветствовать собаку, и получила два мокрых отпечатка лап на своих штанах.
  
  "Зара!" Лабрадорша не была на поводке, но она быстро отстранилась и села рядом с ногами Бритты.
  
  "Что случилось? Чак больше не связывался с тобой, не так ли?" Спросила Мерси, скрестив руки на груди, чтобы защититься от холода во влажном воздухе. Тепло ли Труману? Она отбросила эту мысль прочь.
  
  "Нет. Но... " Высокая женщина нахмурилась и отвела взгляд, на ее лице отразилась внутренняя борьба. "Это глупо".
  
  Мерси ждала.
  
  Бритта, наконец, снова посмотрела мне в глаза. "Обвинения Чака в том, что я что-то знал об убийствах моей семьи, напомнили мне кое о чем".
  
  Каждый нерв в теле Мерси сосредоточился на Бритте.
  
  Женщина погладила Зару за ушами, сжав губы. "Это ничего. Как я уже сказал, это глупо ".
  
  "Скажи мне. Это достало тебя настолько, что ты связался со мной ", - отметила Мерси.
  
  Бритта выдохнула, ее плечи опустились. "Я никогда не видел человека, который убил моих сестер или ударил меня. Но я часто мечтал о той ночи в течение многих лет после того, как это случилось. Я забыл об этом сне, пока Чак не начал меня преследовать ".
  
  Разочарование охватило Мерси. "Продолжай. Что тебе снилось?"
  
  "Что я проснулась и увидела свою сестру Астрид в ее кровати в другом конце комнаты. Она была в крови и молчала. Я не мог видеть Хелену, потому что она была на койке подо мной. Но я знал, что она выглядела так же ".
  
  "А как насчет тебя самого?"
  
  Щеки Бритты порозовели, когда она стиснула зубы, прежде чем продолжить. "Я тоже видел себя всего в крови. Но это было так, как будто я стоял над своей кроватью и смотрел вниз. Я знал, что умру ".
  
  "Мне так жаль, Бритта. Вполне понятно, что тебе приснился этот сон ". Она хотела обнять и утешить женщину, но знала, что лучше.
  
  "Той ночью я видел ангела".
  
  Я этого не ожидал. Бритта была слишком разумна, чтобы говорить об ангелах и видениях. Вот почему она никому раньше не рассказывала.
  
  "Ты чуть не умер", - сказала Мерси. "Я не удивлен".
  
  "Все было в белом и очень маленькое. Это нависло над Астрид, и я знал, что это возносит ее на небеса. Затем его лицо оказалось близко к моему. Я почувствовал, как она мягко коснулась моего лба". Бритта наклонилась, чтобы обнять Зару, на мгновение зарывшись лицом в собачью шерсть. "Я помню, как уплывал и верил, что тоже попаду на небеса".
  
  "Это не похоже на ужасный сон", - мягко сказала Мерси. "Это звучит почти утешительно". Это было, когда Стив Харрис проверял девочек, живы ли они?
  
  "Я всегда говорил полиции, что ничего не помню. Я был слишком смущен, чтобы рассказать им об ангеле. Но я уверен, что я был в сознании в течение нескольких мгновений после того, как Грейди Болдуин ударил нас ".
  
  "Я не думаю, что в этой истории есть что-то, что помогло бы полиции тогда".
  
  "Я знаю, но я всегда чувствовала, что лгу им, утаивая это". Она встала с полуулыбкой на губах. "Ты не представляешь, насколько лучше я себя чувствую теперь, когда рассказала кому-то".
  
  "Я рад, что вы выбрали меня". Ее привязанность к необычной женщине росла. Милосердию нравились люди, которые подтягивались сами за свои косточки. Бритта проделала это раз десять.
  
  "Мне нужно уйти... Пойдем, Зара. Прощай, Мерси." Бритта резко повернулась и ушла.
  
  Милосердие понято. Делиться детской мечтой, должно быть, было для нее неприятным опытом. Она вернулась к своему столу и со вздохом села. Я забыл спросить, планирует ли она переезжать.
  
  Она бы скучала по этой женщине - и по Заре, - если бы знала.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон, и ее беспокойство достигло предела при виде номера полицейского управления Орлиного Гнезда. "Агент Килпатрик".
  
  "Это Лукас".
  
  "Что-то случилось?" Напряжение напрягло ее голос. Трумэн?
  
  "Можно и так сказать. Несколько минут назад вошел Джошуа Форбс и попросил защиты у полиции. У него есть история, которую тебе нужно услышать ". Он прочистил горло. "Это о Трумэне, Мерси", - тихо сказал он.
  
  "Он мертв?" - прохрипела она, чувствуя, что раскалывается надвое.
  
  "Он не знает. Но он думает, что знает, где он был в какой-то момент ".
  
  Она рывком вернулась к реальности. Этот звонок мог быть хуже. "Я буду там через полчаса".
  
  
  * * *
  
  
  Это Джошуа Форбс?
  
  Мерси потратила много времени онлайн и лично на поиски человека, который угрожал Трумэну, и по какой-то причине она не ожидала увидеть тихого молодого человека в грязной толстовке. У него был тот же цвет глаз, что и у его отца, Кеннета - пронзительно-голубой. Но он не излучал уверенности, пробирающей до костей, как его отец. На самом деле, он выглядел как побитая собака.
  
  Он должен помочь нам найти Трумэна?
  
  Мерси и Джошуа сидели в крошечном конференц-зале полицейского управления Орлиного Гнезда. Офицер Сэмюэль Робб стоял у стены, засунув большие пальцы рук за пояс с оружием, его пристальный взгляд не отрывался от Джошуа.
  
  "Он клянется, что ничего не знает об исчезновении Клинта Муди, но он рассказал мне, что ему известно о Трумэне", - сказал Сэмюэль Мерси. "Я хочу, чтобы он прошел через это снова ради тебя". Он толкнул ногой стул Джошуа, напугав его.
  
  "Где ты был последние пару недель?" Вопрос о милосердии. "Множество людей искали тебя".
  
  "Я был у друга. Несколько друзей". Я не хотел слишком долго оставаться на одном месте ".
  
  "Почему тебе нужно прятаться?"
  
  Джошуа нервно взглянул на Сэмюэля. Мерси не винила его; полицейский был устрашающим.
  
  "Я получал угрозы, пока был в тюрьме".
  
  "Почему?"
  
  "Люди были взбешены тем, что меня арестовали. Они не хотели, чтобы я с кем-нибудь разговаривал ".
  
  "Поговорить о чем?" Она была готова вылезти из своей кожи от нетерпения. Сэмюэль сказал ей, что нет необходимости спешить туда, где, по мнению Джошуа, был Трумэн, но он не сказал ей, почему нет.
  
  Джошуа тяжело вздохнул. "Наше дело. Я часть бизнеса, и они выяснили, что полиция знала, что я был дистрибьютором. Они думали, что я рассказала полиции - но я этого не сделала!"
  
  "Распространитель. Ты говоришь об удостоверениях личности, или ты тоже наркоторговец?"
  
  "Нет, эти дурацкие удостоверения личности и номерные знаки", - презрительно ответил Сэмюэль. "Очевидно, кто-то зарабатывал много денег и не хотел, чтобы это заканчивалось".
  
  Мерси вспомнила, как Трумэн первоначально остановил Джошуа, чтобы забрать тарелки.
  
  "Вы послали Трумэну письмо, в котором говорилось, что он должен вам три миллиона долларов", - заявила она. "Это заставило нас искать тебя, когда исчез Трумэн, хотя ты вышел через несколько часов после того, как мы думали, что он исчез. Затем ты исчез. Это выглядело не очень хорошо ".
  
  "Я не имею никакого отношения к его исчезновению", - серьезно сказал он, встретившись с ней взглядом. "Я даже не знал, что он пропал. Я просто пытался защитить свою задницу ".
  
  "Из-за тебя люди расстроены тобой?"
  
  Его подбородок опустился. "Я им не доверяю", - пробормотал он.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Джошуа не ответил и уставился на крышку стола.
  
  "Где Трумэн?" Ее сердце колотилось о ребра.
  
  "Я не знаю", - сказал он. "Но два дня назад до меня дошел слух, что он сбежал - но, клянусь , я вообще не знал, что он у них".
  
  "Люди, которые возглавляют ваш бизнес по подделке документов, похитили Трумэна?" Она взглянула на Сэмюэля, который и глазом не моргнул. Как он может быть таким спокойным? Она была готова выскочить за дверь.
  
  "Я думаю, что так и было. Все, что я знаю, это то, что я подслушал, как двое парней говорили о полицейском, который сбежал ".
  
  "Когда? Когда он ушел?" Она встала, положила руки на стол и наклонилась к Джошуа, пытаясь скрыть дрожащие руки.
  
  "Это было по меньшей мере пять дней назад".
  
  Мерси застыла. Пять дней? Она медленно села обратно. "Тогда где он?"
  
  Джошуа выглядел измученным. "Я не знаю. Я не знал, о ком они говорили, пока не услышал что-то о пропавшем начальнике полиции по радио. Как только я понял, что парень, который меня арестовал, пропал, я понял, что это тот, о ком они говорили ".
  
  "Когда ты это понял?"
  
  "Может быть, день или два назад. Я не знал, должен ли я что-то делать или нет. Я не хотел, чтобы у меня с ними было больше проблем, но . . . "
  
  "Но что?" Мерси хотела встряхнуть его. Эта история тянулась целую вечность, чтобы выйти наружу.
  
  "Я знаю, что они делают", - прошептал он. Он медленно поднял свой пристальный взгляд обратно на нее. "Они убивали людей, которые хотели выйти из их организации".
  
  "Они собирались убить Трумэна?"
  
  "Если они держали его там, где я думаю, они были, они определенно планировали".
  
  "Где это?"
  
  Джошуа рассказал ей об отдаленном поместье, где жил один из членов банды подделывателей. Там была пристройка, где они раньше запирали мужчин.
  
  "Чего мы ждем?" - огрызнулась она на Сэмюэля, снова поднимаясь на ноги.
  
  "Мы ждем ордера и поддержки", - твердо сказал Сэмюэль. "Я не тороплюсь в отдаленную ситуацию, когда вооруженные деревенщины, играющие на банджо, управляют своей собственной мини-тюрьмой. Округ собирает для нас свою команду спецназа ". Он проверил время. "Это занимает некоторое время. К тому времени снаружи будет темно, Мерси. Вы должны быть готовы к тому, что СПЕЦНАЗ может захотеть подождать и войти днем ".
  
  Мерси снова повернулась к Джошуа. "Вы уверены, что он сбежал? Стали бы они распространять этот слух, если бы убили его?" Желчь подступила к ее горлу.
  
  "Я не знаю", - сказал он несчастным голосом, выглядя готовым развалиться на части. "Я больше ничего не знаю. Я думал, что эти люди были моей семьей ".
  
  "Кого они убили в прошлом?" - спросила она.
  
  "Старик. Он был хорошим художником... действительно знал, как заставить вещи выглядеть профессионально. Он хотел уйти, а они боялись, что он заговорит. Они провели голосование и отправили его в отставку".
  
  Как собака?
  
  "Стали бы они голосовать за Трумэна?" Холодок пробежал по ее коже.
  
  Он приподнял одно плечо. "Возможно".
  
  "Если это место такое отдаленное, как ты говоришь, он мог заблудиться в лесу. Это выше линии снега?"
  
  "Нет".
  
  Его ответ принес мало утешения. Погода была ужасно холодной и сырой в течение нескольких недель.
  
  "Сэмюэль, нам нужно переместить наших поисковиков в лес вокруг этого места". Ее сердце упало из-за ускользнувшего времени. К тому времени, когда их поисковые группы двинутся в путь, будет слишком темно.
  
  "В округе тоже готовится поисково-спасательная команда. Они будут готовы отправиться завтра с первыми лучами солнца, " сказал он ей. "У меня была та же мысль о Трумэне в лесу".
  
  "Мне жаль, что я не выступил раньше", - признался Джошуа. "Но... "
  
  Будь ты проклят за то, что не пришел раньше.
  
  Возможно, мы опоздали.
  
  "Я знаю, как тебя воспитывали", - сказала ему Мерси, думая о его воспитании суверенного гражданина и пытаясь скрыть гнев в своем голосе. "Трудно идти против всего, что укоренилось в тебе с детства".
  
  Я был там много раз.
  
  "Но глубоко внутри мы все знаем, когда нужно поступить правильно. Если то, чему вас научили, причиняет боль другим, то это что-то очень, очень неправильное ".
  
  Его поза поникла. "Да", - тихо сказал он.
  
  Тик-так, тик-так.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Мерси стояла с Сэмюэлем на отдаленной боковой дороге в нескольких милях от собственности, на которую команда спецназа собиралась вторгнуться. Было совершенно темно, и температура быстро падала, но, по крайней мере, не шел проливной дождь. К тому времени, когда они получили ордер, а команда спецназа организовалась и разработала свой план, было почти девять вечера. В нескольких ярдах от нас команда просматривала инструкции, полученные в последнюю минуту, их похожий на танк бронетранспортер был готов к отправке.
  
  "Я надеюсь, это нас куда-нибудь приведет", - пробормотала Мерси Сэмюэлю. Она окаменела, впуская надежду в свое сердце; в последнее время оно слишком много раз разбивалось.
  
  Командир группы спецназа был более чем счастлив проникнуть на территорию в темноте.
  
  "Меньше шансов, что они заметят наше приближение, но мы их прекрасно увидим". Он включил прибор ночного видения.
  
  В настоящее время лидер во второй раз обсуждал со спутником фотографию местности с Джошуа Форбсом. Джошуа согласился с тем, что на участке ничего не изменилось, и заявил, что в доме может находиться до шести человек. Мерси уже изучила фотографию со спутника, и желчь наполнила ее желудок, когда она уставилась на крошечную площадь, которую Джошуа назвал пристройкой, в которой, скорее всего, проживал Трумэн.
  
  Она встала прямо за спиной Джошуа и тихо заговорила, обращаясь к его затылку. "Если я узнаю, что ты лжешь о чем-либо, касающемся этого места, я лично спущу с тебя шкуру заживо. Я пройду всю Игру престолов на твоей заднице ".
  
  Его лицо побледнело, когда он повернулся к ней. "Я не лгу".
  
  Руководитель группы широко ухмыльнулся. Он услышал ее угрозу. "Давайте грузиться!" - сказал он своим людям.
  
  Разочарование наполнило Мерси, когда она смотрела, как они уходят. Она не должна была играть никакой роли. Ее работой было стоять в стороне и ждать.
  
  Я ждал почти две недели.
  
  Пятнадцать минут спустя ей и Сэмюэлю позвонили, чтобы они пришли. Они оставили Джошуа с помощником шерифа округа, зная, что будет лучше, если люди из его организации не свяжут его с их рейдом.
  
  Отель был менее чем впечатляющим. Передвижной дом шириной в один дом с большим сараем и сараем поменьше с одной стороны. Мерси оторвала взгляд от сарая и направилась к передней части дома. Это то самое место. Дверь сарая была широко открыта, и руководитель группы сказал, что там пусто.
  
  Внутри дома трое мужчин лежали на полу, их руки были связаны стяжками за спиной.
  
  Ни одной взломанной двери. Никаких разбитых окон. Никаких выстрелов. Никто не пострадал.
  
  Успешная операция.
  
  Двое членов спецназа стояли рядом со связанными мужчинами, держа оружие наготове.
  
  Подозреваемые подняли глаза, когда она и Сэмюэль вошли. Мерси остановилась в шоке, узнав один из них, и оглядела комнату в поисках определенного предмета. Затем она демонстративно проверила грязные ботинки всех троих мужчин, подошла прямо к мужчине в середине и присела на корточки рядом с его головой. "Разве ты не умный".
  
  Кеннет Форбс отвернулся от нее.
  
  "Получаете ли вы пособие по инвалидности от правительства?" Ее пронзила ярость от того, как легко ее обманули, заставив поверить, что он инвалид и полагается на свое инвалидное кресло. Почему Джошуа не сказал, что его отец был одним из тех мужчин?
  
  Затем она вспомнила мрачное заявление Джошуа о том, что он думал, что это его семья.
  
  Его отец заключил контракт на его убийство?
  
  И Мерси верила, что ее отец был ослом.
  
  Это не имело значения. Джошуа стоял прямо и дышал. Трумэн был ее заботой.
  
  "Где Трумэн Дейли?" - спросила она.
  
  Ей никто не ответил.
  
  Она вздохнула. "Ты знаешь, что его отпечатки будут найдены в той дыре снаружи. Разве вы не хотите, чтобы судья услышал, что вы сотрудничали, когда вас просили?"
  
  Тишина. Но один из мужчин на полу заерзал. Она кивнула Сэмюэлю, который уже двигался к мужчине. Он поднял его на ноги и вывел наружу.
  
  "Вы знаете, что такое георадар?" - спросила она молчащих мужчин. "Это георадар, проникающий сквозь землю. Мы используем ее, чтобы найти захороненные останки. Ходят слухи, что на этих землях есть могила. И в нем находится член вашего маленького кружка, которому вы не позволили бы уйти от вашего грязного бизнеса ".
  
  Кеннет Форбс теперь повернулся к ней, но ничего не сказал, его ярко-голубые глаза смотрели вызывающе.
  
  "Мы ожидали здесь еще нескольких мужчин", - заявила она. "Где все?"
  
  После минуты молчания она продолжила. "Только не говори мне, что вы двое из тех, кто не может ответить женщине?" Она драматично вздохнула. "Бедный я, думаю, мне придется подождать, пока Сэмюэль и его тестостерон вернутся, если тебе от этого будет спокойнее".
  
  Как по команде, вошел Сэмюэль с третьим подозреваемым. Мерси было приятно видеть, что у мужчины не было разбитой губы или подбитого глаза - Сэмюэль знал лучше, но она знала, что его эмоции были на пределе из-за пропавшего босса. Сэмюэль приказал ему вернуться на пол к двум другим, и мужчина не смотрел в глаза своим двум приятелям. "Трумэн сбежал несколько дней назад, и трое из их людей отправились на его поиски", - объявил Сэмюэль. "Они подозревают, что его выпустил ребенок".
  
  "Ребенок?"
  
  "Подросток. Какой-нибудь лесной отшельник, который у них заноза в заднице. Совершает набеги на их запасы и повреждает их оборудование ".
  
  "Я бы хотела встретиться с ним", - призналась Мерси. Часть ее беспокойства испарилась. Трумэн был не один в лесу. "Почему они думают, что это сделал этот парень?"
  
  "Наручники были разрезаны болторезом, и они нашли отпечатки собак вокруг сарая. У подростка всегда с собой собака ".
  
  "Где нам найти этого подростка?"
  
  "Эти парни не знают. Я подозреваю, что если бы они это сделали, ребенок бы больше не дышал ".
  
  "Я хочу увидеть сарай. Пусть окружной суд рассмотрит этих парней ", - сказала она руководителю группы спецназа. Она последовала за Сэмюэлем на улицу. Он вытащил из-за пояса фонарик и осветил путь. "Что ты сделал с парнем, которого вывел на улицу?" - Спросила Мерси у Сэмюэля, обходя лужи.
  
  "Ничего".
  
  Она улыбнулась в темноте. Когда они приблизились к сараю, ее улыбка исчезла. Небольшое деревянное строение имело металлическую крышу и стояло на бетонной плите. Это было жуткое место из фильма ужасов, куда подросткам никогда не следует заходить. Но они всегда это делают.
  
  Ее рука прикрыла нос и рот от вони, когда она вошла внутрь. Несколько стеклянных банок стояли на полу, при свете фонарика было видно их содержимое. Осколки стекла покрывали часть бетона, а единственный браслет наручников свисал с трубы вдоль задней стены.
  
  "О, мой бог", - прошептала она. Было слишком легко представить Трумэна прикованным наручниками к трубе. Как долго он был здесь?
  
  Сэмюэль посветил фонариком на пол, и Мерси поняла, что он ищет кровь. Ее не было. Небольшое облегчение.
  
  Они молча вышли обратно.
  
  "Я бы хотел провести несколько минут наедине с каждым из этих парней", - пробормотал Сэмюэль, когда они вдвоем стояли снаружи дома, вдыхая очищенный дождем воздух.
  
  "Он все еще жив", - сказала Мерси.
  
  В тусклом свете Сэмюэль перевел взгляд на нее. "Это первый раз, когда ты это говоришь. Я слышал, как ты говорил, что нам нужно продолжать поиски, но ты никогда не говорил, что веришь, что он все еще жив."
  
  "Я был слишком напуган, чтобы думать об этом. Что, если я был неправ? Это разорвало бы меня на части ... Сильнее, чем я уже есть ".
  
  "Что, если ты сейчас ошибаешься?"
  
  "Я не такой. Я чувствую это ". Она не смогла объяснить. Два месяца назад необычная женщина сказала Мерси, что видела невидимую связь, протянувшуюся между Мерси и Трумэном. Мерси не верила ведьмовскому мумбо-юмбо, но когда она лежала, истекая кровью, на снегу в тот день, когда сгорела ее хижина, Мерси увидела ... что-то ... и поняла, что это правда.
  
  Это то, что я чувствую? Когда она вышла из этого адского сарая, уверенное тепло наполнило ее грудь. Она все еще была там.
  
  Или же я, наконец, сломаюсь от напряжения.
  
  "Этот идиот внутри дал мне последнюю информацию о местонахождении трех парней, которые ищут подростка и Трумэна", - сказал Сэмюэль. "Я передам это команде SAR. Я знаю, что они планируют встретиться завтра в семь утра и начать поиски, как только взойдет солнце ".
  
  "Ты можешь доверять тому, что он сказал?" Вопрос о милосердии.
  
  Сэмюэль усмехнулся. "Да".
  
  Мерси больше не хотела знать, что Сэмюэль сказал или сделал этому человеку.
  
  "Отправь мне сообщение о местоположении. Я тоже буду там ". Она хотела начать поиски сейчас . "Я не собираюсь сегодня спать".
  
  "Это делает нас двоих".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  "Я не знаю тебя, и я не знаю, на что ты способен. Мы не можем допустить, чтобы кто-то тормозил нас ", - заявил лидер поисково-спасательной группы, глядя на Мерси.
  
  "Поверьте мне, я, вероятно, смогу пережить всех вас", - сказала она, оглядывая остальную команду SAR, игнорируя угрожающую боль в бедре.
  
  В то утро она была на месте до того, как кто-либо еще пришел. В ее рюкзаке было припасено по крайней мере на три ночи в лесу, и она была одета в водонепроницаемое, дышащее снаряжение. Она надела свои самые надежные походные ботинки и приняла три таблетки ибупрофена. У нее в кармане были резервные копии. "Я знаю, что я делаю".
  
  Группа состояла из различных местных офицеров. Трое, включая лидера, были из полицейского управления Бенда, один был помощником шерифа округа Дешутс, и один был из полицейского управления Редмонда. Они выглядели опытными и скептически настроенными.
  
  "Разве вы не агент ФБР, который помог уничтожить ту милицию?" - спросила Анна, один из офицеров из Бенда.
  
  "Да".
  
  "Она справится с этим, Лу", - сказала женщина. "Это было какое-то мерзкое дерьмо, в которое она вляпалась. Я слышал об этом ".
  
  Мерси встретилась взглядом с Анной и слегка кивнула.
  
  "Хорошо. Но если ты замедлишь нас, я оставлю тебя позади. Ты вооружен?"
  
  "Да". Мерси коснулась края своего жакета.
  
  Лу сосредоточился на своей карте. "Мы примерно в полумиле от того места, где, по сообщениям, зарегистрировались те преступники, которые ищут ребенка, и шеф полиции. Они утверждали, что в какой-то момент нашли следы, так что мы будем исходить из предположения, что они находятся в нужном месте, потому что я не знаю, кто еще мог оказаться на улице в такую паршивую погоду за последнюю неделю.
  
  "Если мы будем следовать общему направлению от места, где держали Трумэна, то, похоже, они двое направляются сюда". Лу обвел пальцем область. "Я не думаю, что они пошли бы дальше на север, потому что там большая часть отвесных скал, которые вы не можете обойти. Но это изолированная, своего рода защищенная территория. Если у этого загадочного ребенка есть тайное место в лесу, я бы построил его именно здесь. Сюда никто не ходит".
  
  Мерси не могла не согласиться с его логикой. Но здесь так много леса. Что, если он ошибается?
  
  Они действительно искали иголку в стоге сена.
  
  Когда они направились к выходу, Мерси встала в середину очереди, довольная тем, что что-то делает .
  
  Наконец-то это было похоже на прогресс.
  
  Надеюсь, моя нога не подкашивается.
  
  
  * * *
  
  
  "Я думаю, нам следовало подождать еще один день", - сказал Олли, наблюдая, как Трумэн переводит дыхание.
  
  "Мне просто нужна минутка. Я чувствую себя довольно сильным", - солгал Трумэн, прислонившись к дереву в четвертый раз за это утро. Он ни за что не собирался возвращаться в хижину. Он мог вкусить свободу; он должен был продолжать двигаться вперед. "Не имеет значения, если мы немного помедлим", - утверждал он. "Нас никто не ждет".
  
  Он хотел спросить, сколько еще, но знал, что ответ ему не понравится.
  
  Шеп коснулся носом ноги Трумэна, а затем вернулся, чтобы сесть рядом с Олли. Трумэн задумался, прошел ли он собачий осмотр. Конечно, пес не мог учуять усталость, но его глаза смотрели на Трумэна с сочувствием.
  
  "Что ты будешь делать, когда избавишься от меня?" - Спросил Трумэн, оттягивая время для отдыха.
  
  Подросток пожал плечами. "Возвращайся домой. Продолжайте готовиться к зиме".
  
  Мысль о том, что Олли проведет зиму в своей маленькой хижине, заставила Трумэна содрогнуться. Без сомнения, Олли не возражал ... или возражал?
  
  "Чем бы ты хотел заниматься со своей жизнью, Олли?"
  
  Он в замешательстве наклонил голову. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Наверное, я спрашиваю, кем ты хочешь быть, когда вырастешь", - неловко сказал Трумэн.
  
  "Быть? Я хочу быть собой ".
  
  "Какого рода работу вы хотели бы иметь? Знаете, как стать врачом, адвокатом или пожарным ". Такой разговор я бы завел с десятилетним ребенком.
  
  "О". Олли напряженно думал. "Я бы не прочь быть учителем. Хотя не знаю, чему бы я научил ".
  
  "Я полностью это понимаю". Трумэн не был удивлен. Олли использовал спокойную, уравновешивающую манеру, когда обучал Трумэна карточным играм. Он был терпелив, добр и чертовски храбр. "Ты должен поставить это перед собой как цель. Ты прирожденный учитель ".
  
  "Я полагаю, это тот момент, когда ты снова говоришь со мной о школе", - сказал подросток.
  
  "Я знаю, ты хочешь учиться".
  
  "Верно".
  
  "Мы сделаем так, чтобы это произошло. Я обещаю тебе, как только мы выберемся отсюда, я помогу тебе изучить все твои возможности ". Он не хотел видеть, как мальчик проживет свою жизнь в лесу с собакой.
  
  "Ты закончил тянуть время?"
  
  "Да", - признал Трумэн.
  
  "Пойдем".
  
  
  * * *
  
  
  Была середина дня, когда Лу остановился и поднял руку, заставляя очередь поисковиков остановиться. "Десятиминутный перерыв".
  
  Стараясь не хромать, Мерси сделала несколько шагов, чтобы прислониться к стволу дерева. Она проглотила весь свой Адвил, проигнорировав рекомендованную дозу. Спускаясь с крутого холма, она испугалась, что ее нога подогнется от напряжения, и Анна бросила на нее странный взгляд, когда Мерси вытирала обильный пот со лба. Больше никто заметно не потел.
  
  В перерыве Анна последовала за Мерси к дереву и достала бутылку воды из своего рюкзака. "Что не так с твоей ногой?" Тихо спросила Анна между глотками, прикрыв губы бутылкой с водой.
  
  "Ничего".
  
  "Чушь собачья. Я поручился, что ты придешь. Буду ли я сожалеть об этом?"
  
  "Нет", - сказала Мерси сквозь стиснутые зубы. "Я держусь просто отлично".
  
  Женщина изучала Мерси, в ее зеленых глазах было сомнение. "Что случилось?" она спросила снова.
  
  Рассказать ли мне ей? "Выстрел. Два месяца назад".
  
  Небольшая доля уважения заменила сомнение. "Ты что, блядь, с ума сошел?"
  
  "Я должен найти его".
  
  Анна отвела взгляд, нерешительность промелькнула, когда она оглядела мужчин, которые восстанавливали силы и отдыхали. "Я должен сказать Лу прямо сейчас".
  
  "Нет, пока я не упаду в обморок. Тогда ты сможешь что-нибудь сказать ".
  
  "Что это за звук?" - спросил один из мужчин.
  
  Затем Мерси услышала это. Двигатель.
  
  Звук был недалеко и, казалось, приближался.
  
  "Это четверной", - сказал один из офицеров.
  
  " Разбейтесь на пары, " приказал Лу.
  
  Мерси и Анна автоматически встали плечом к плечу, вытаскивая оружие, и Лу жестом показал им двигаться вперед. Другие пары полицейских были посланы в том же направлении, рванув вперед, но на расстоянии нескольких ярдов друг от друга.
  
  Пока они двигались, Мерси слышала крики далеко впереди. Это звучало как приветствие. Их нашел кто-то еще? Нетерпение ускорило ее шаги. Лес поредел, и Мерси заметила небольшую поляну с группой гигантских валунов в центре. Трое неизвестных мужчин на квадроциклах объезжали валуны, подбадривая их криками и выкрикивая непристойности в сторону скал. Мерси замерла и у нее перехватило дыхание.
  
  Должно быть, это люди Кеннета Форбса.
  
  У каждого всадника была винтовка.
  
  Это не к добру.
  
  Они с Анной остановились за большой сосной и посмотрели на Лу. Он жестом велел им сидеть смирно. Все три пары поисковиков ждали, наблюдая, как шины четырехколесников поднимают в воздух грязь.
  
  Из-за валунов выскочила собака и залаяла на одного из квадроциклов. Тонкая фигура вырвалась и прыгнула на собаку, схватила ее за брюхо, а затем оттащила обратно в укрытие среди скал.
  
  Это был подросток и его собака?
  
  Трумэн тоже должен быть там.
  
  Мерси почувствовала вкус крови, когда прикусила язык, чтобы не выкрикнуть его имя.
  
  Квадроциклы остановились, каждый с другой стороны огромной груды валунов, чтобы прижать того, кто спрятался в скалах. Мужчины спешились. Мерси могла видеть двоих из них со своего ракурса. Оба держали свои винтовки, небрежно направив их в сторону скал.
  
  "Выходи, ты, маленький засранец!" - крикнул один из валунов. "Если ты сейчас же не уберешься отсюда, я сначала пристрелю твою собаку и заставлю тебя смотреть, как она медленно умирает". Смех двух других мужчин заполнил поляну. "Если ты сделаешь то, что я говорю, тебя могут застрелить первым, чтобы тебе не пришлось смотреть". Снова взрывы смеха.
  
  "Отправьте полицейского", - крикнул другой.
  
  Трумэн.
  
  Радость и ужас пронзили Мерси, и она попыталась сосредоточиться. Лу жестом показал ей и Анне, чтобы они наблюдали за первым мужчиной, который заговорил. Одна группа копов двинулась между деревьями и вокруг поляны, чтобы прикрыть человека, которого Мерси не могла видеть. У Лу и его напарника был третий.
  
  Подозреваемый Лу прицелился из винтовки в камни и дважды выстрелил.
  
  Сердце Мерси остановилось, и ее пальцы крепче сжали пистолет. Он ударил Трумэна?
  
  "Полиция! Опустите оружие и ложитесь на землю!" - крикнул Лу.
  
  Человек Мерси развернулся, его винтовка была направлена в землю, он осматривал деревья в поисках источника крика. Они с Анной обе держали его на прицеле, но ждали, выполнит ли он приказ.
  
  Лу снова закричал, его оружие было нацелено на подозреваемого. Стрелок повернулся и выстрелил в направлении Лу.
  
  Прозвучало несколько выстрелов, и подозреваемый Лу упал на землю, из его груди и шеи текла кровь.
  
  В то же время человек Мерси отбросил винтовку в сторону и упал на живот в грязь, защищая голову руками.
  
  Слава Богу.
  
  Других выстрелов не последовало, и офицеры по другую сторону скал объявили, что их человек задержан. Мерси и Анна медленно вышли из-за деревьев, их оружие было направлено на мужчину, прикрывающего голову.
  
  Когда они подошли ближе, подозреваемый Мерси выхватил руку и потянулся за оружием. Тремя быстрыми шагами Мерси оказалась у его головы, ее пистолет был направлен ему в череп. "Просто попробуй", - сказала она низким голосом, когда гнев пронесся через нее. "У твоего приятеля несколько дырок в груди. Ты тоже хочешь немного?"
  
  Он медленно вернул руку к затылку.
  
  Милосердие охватило Анну, когда она надевала наручники на мужчину. Как только он оказался в безопасности, она выдохнула и заметила, что Лу и его напарник проверяют своего подозреваемого. Лу посмотрел в ее сторону и покачал головой. Он был мертв. Она вздрогнула от горя за подозреваемого и за офицеров, которые стреляли.
  
  Трумэн. "Трумэн?" - крикнула она камням, ее оружие было нацелено на скалистое укрытие. Я не знаю, кто еще может быть там.
  
  "Милосердие?"
  
  Его голос зажег каждый нервный рецептор в ее теле. Он жив. От предвкушения пистолет задрожал в ее ледяных руках. "Ты ранен?" Ее голос надломился, когда она сделала осторожные шаги ближе к валунам, желая проскочить между ними. "Трое мужчин здесь находятся под стражей. Есть ли еще кто-нибудь поблизости?"
  
  "Нет, только мы". Знакомая высокая фигура, прихрамывая, вышла из-за скал, и у нее перехватило дыхание при виде его. Его лицо было худым и покрыто двухнедельной щетиной. Его одежда и волосы были грязными, но он казался ей потрясающе красивым. Она убрала оружие в кобуру и пробежала остаток пути, бросилась на него и чуть не сбила с ног, забыв о своем бедре. Единственное, что имело значение, был он.
  
  Наконец-то. Я не отпускаю.
  
  Его руки обвились вокруг нее, и он крепко прижался, его мягкая борода касалась ее щеки. И влажная. Он начал дрожать, и она подвинула его к камню, чтобы сесть, и почти заползла к нему на колени, когда обвила руками его шею. Он заплакал, уткнувшись в нее лицом. Мгновение спустя он отстранился и положил правую руку ей на лицо, жадно глядя на нее. "Я не могу в это поверить", - бормотал он снова и снова.
  
  "Я думала, ты умер", - прошептала она, протягивая руки, чтобы обхватить его лицо. Она не могла достаточно смотреть на него. Его лицо казалось чужим, но знакомым кончикам ее пальцев, когда они изучали новые контуры его впалых щек.
  
  "Я думал, что я тоже", - признался он. Он положил руку ей на плечо и лихорадочно провел ею вверх и вниз по ее руке, его пристальный взгляд все еще был прикован к ее лицу. "Я не думал, что когда-нибудь снова прикоснусь к тебе".
  
  Его глаза были красными и влажными, и он продолжал дрожать под ее пальцами.
  
  "Ты не двигаешь левой рукой", - заметила она.
  
  "Я думаю, оно нарушено".
  
  Боль, которую он, должно быть, перенес.
  
  "С остальными все в порядке?" Она отстранилась и оценила его.
  
  "Теперь все в порядке".
  
  "Нет, серьезно, Трумэн. Ты ранен где-нибудь еще?"
  
  "Я думаю, у меня было сотрясение мозга, и я знаю, что какое-то время у меня была температура . , , Я немного ушиблен, но хуже всего моя рука".
  
  "Мы отвезем тебя в больницу". Она встала, полная решимости вывести его, если потребуется, и чуть не столкнулась с молодым человеком прямо за ней. Маленькая гончая села у его ног и показала Мерси свои зубы. Анна стояла в нескольких ярдах позади молодого человека, ее оружие было в кобуре, но рука была наготове, когда она внимательно наблюдала за подростком.
  
  "Милосердие", - сказал Трумэн. "Это Олли. Он спас мне жизнь". Его голос дрогнул. "Я был бы мертв, если бы он не вытащил меня". Он выпрямил спину и сел, его глаза расширились. "Олли знает, где найти парней, которые забрали меня. Они управляют-"
  
  "Мы знаем". Мерси успокаивающе положила руку ему на плечо. "Мы уже арестовали троих мужчин там, в доме. Вошел Джошуа Форбс и сказал нам, где ты можешь быть. Его отец был одним из главарей."
  
  Трумэн с облегчением распластался на камне. "Форбс. Кажется, это было так давно, когда я остановил его. Одна дурацкая остановка на дороге спровоцировала все это ". Он прикрыл глаза рукой и содрогнулся.
  
  Он прошел через ад.
  
  "Все остальные в порядке?" он спросил. "Мои люди..."
  
  "Все в порядке. Твои родители и сестра будут счастливы услышать, что ты нашелся ". Она взглянула на Лу, который отошел и говорил по своему радио. Сообщение о том, что с Трумэном все в порядке, должно быстро распространиться.
  
  "Я беспокоился о том, что они могут подумать", - признался он, его темные глаза изучали ее лицо. "Я тоже беспокоился о том, что творилось у тебя в голове".
  
  "Это было тяжело", - согласилась Мерси, не желая делиться своими приступами вины, сомнений и депрессии. У Трумэна было достаточно забот. Она снова обняла его, не в силах насытиться ощущением его тела. Он в безопасности.
  
  "Ты можешь водить одну из этих штуковин?" Лу вернулся и указал на одно из каре, приподняв бровь в знак благодарности.
  
  "Да".
  
  "Тогда давай погрузим его, и ты сможешь уехать отсюда в роскоши". Он взглянул на мертвое тело. "Я выгоню этого, Анна может выгонять ребенка, а затем все остальные могут отправляться в путь".
  
  "Я не ребенок". Олли заговорил впервые. "И я вернусь к себе домой. Меня не нужно подвозить".
  
  "Нет", - твердо сказал Трумэн. "Ты выходишь. Вы с Шепом останетесь со мной ненадолго ".
  
  Олли смотрел в землю. "В этом нет необходимости".
  
  "Да, это так. Мы уже обсуждали это ". Трумэн был непреклонен.
  
  Мерси наблюдала за обменом репликами, задаваясь вопросом, что произошло между ними двумя в лесу. Трумэн взял его под свое крыло. "Олли, твоя семья поблизости?" - спросила она его. Подросток выглядел точно так, как его описали люди Форбса. Отшельник, который жил в лесу.
  
  "Его семьи больше нет", - сказал ей Трумэн. "Он собирается остаться со мной, пока не встанет на ноги. У нас есть планы на его будущее ".
  
  Олли выглядит менее чем убежденным.
  
  Но ему нужна помощь.
  
  "Надеюсь, Шеп не возражает против кошек", - сказала она Олли. "Саймон - правящая королева дома Трумэнов".
  
  Подросток, наконец, улыбнулся.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Трумэн почувствовал облегчение, выйдя из затруднительного положения. Я больше никогда не буду наслаждаться походами.
  
  После болезненной поездки на квадроцикле, из-за которой постоянно трясло сломанную руку Трумэна, Мерси отвезла его прямо в больницу. Олли отказался выпускать Трумэна из поля зрения и последовал за ним, что означало, что Шеп тоже был там. Сотрудники скорой помощи выгнали собаку и Олли на улицу, в то время как Мерси и Трумэн провели следующие три часа в отделении неотложной помощи. Пришли его родители и сестра, и они обменялись еще большим количеством объятий и слез. Через час он отправил свою семью обратно в отель, пообещав встретиться с ними на следующий день.
  
  Мерси глубоко вздохнула при виде разноцветных синяков на его спине и ребрах, но ничего не оставалось делать, кроме как позволить им зажить. Он помочился в чашку, и ему сказали, что его почки выполняют свою работу. Его голову просканировали, а руку просвечивали рентгеном. Голова выглядела хорошо, но рука была сломана, как и ожидалось. "Вам повезло", - сказал занятый врач скорой помощи. "Мы не устраиваем такого рода перерывов. Обычно все, что мы делаем, - это накладываем шину, и, похоже, у тебя была довольно хорошая импровизированная шина. Держите руку неподвижно и поднимите ее, когда сможете ".
  
  Он пошел домой и принимал душ в течение тридцати минут, позволив ужасам прошлой недели уйти коту под хвост. Затем он приказал Олли принять душ и дал ему запасную пару пижамы. Когда подростка уволили в его комнате для гостей с Шепом на кровати рядом с ним, Трумэн, наконец, позволил себе лечь спать.
  
  Мерси уютно устроилась рядом с ним, и они шептались в темноте и прикасались друг к другу кожей, волосами и лицом. Он не мог перестать прикасаться к ней, чтобы убедиться, что это не сон, и она, казалось, чувствовала то же самое. Она задавала много вопросов, и он рассказал ей самый минимум. Разговор об этом вызвал слишком много воспоминаний. Он отогнал воспоминания о сильной жажде и страхе потери кровообращения в руке.
  
  "Каково это было для тебя?" - спросил он ее.
  
  "У меня было много плохих дней", - призналась она. "Мои эмоции были повсюду. Чем дольше тебя не было, тем глубже я погружался. Незнание... " Ее голос был грубым и серьезным. Это была острая сторона, которую она редко обнажала.
  
  "Это звучит глупо, но я думаю, что ты была в худшей ментальной и эмоциональной ситуации, чем я", - сказал ей Трумэн. "Как только Олли вытащил меня, я знал, что со мной все будет в порядке. У тебя не было такой роскоши ".
  
  "Ты не можешь сказать, что мне было хуже. Я видел сарай."
  
  "Да, это был ад". Он вздрогнул. "Мой разум хочет заблокировать большую часть этого. По крайней мере, я пробыл там недолго ".
  
  Она сказала ему, что ей нужно в душ, подарила ему долгий поцелуй и исчезла в его ванной.
  
  Это был очень, очень долгий день.
  
  Трумэн никогда больше не стал бы принимать свой дом, матрас или газовое отопление как должное. Он закрыл глаза и оценил мягкую подушку под головой и вибрацию кошки, мурлыкающей у него на груди.
  
  Даже под шумом душа он слышал рыдания Мерси. Вопреки всем желаниям своего сердца, он не пошел к ней. Ей нужно было избавиться от боли и страха наедине. Она пришла бы к нему, когда была бы готова.
  
  Он почти погрузился в сон на великолепном море обезболивающих, когда почувствовал, как она вернулась в постель, пахнущая мылом и свежей водой.
  
  "Я люблю тебя", - прошептала она, прижимаясь своим телом к его.
  
  "Я люблю тебя больше", - ответил он и больше ничего не вспомнил.
  
  На следующее утро он проснулся от запаха яиц, бекона и блинчиков. И кофе. Божественные ароматы достигли его изголодавшихся по кофеину рецепторов и подняли его с постели. Олли выходил из комнаты для гостей, когда Трумэн вошел в холл. Подросток тоже шел на запахи. Даже у Шепа дернулся нос. Обычно сальные волосы Олли были растрепанной, но чистой копной на его голове. Трумэн провел рукой по волосам на своем лице. Он не испытывал ненависти при виде этого в зеркале, но был шокирован изменением формы своего лица, вызванным потерей веса. Он потряс запястьем, все еще не привыкнув к отсутствию единственного браслета наручника. Мерси удалила его в больнице.
  
  Они с Олли зашли на кухню, где вид Мерси, готовящей в простых штанах для йоги и футболке с длинными рукавами, вызвал у него слезы на глазах. Он целовал ее долго и сильно, не заботясь о том, что Олли наблюдает. Подросток мог бы также привыкнуть к этому. Они все сели за стол и пировали.
  
  "Я не была уверена, чем кормить Шепа, поэтому приготовила немного говяжьего фарша из морозилки и смешала его с овсянкой", - рассказала Мерси Олли. "Я подумал, что все будет в порядке, пока мы не сможем купить собачий корм". То, как Шеп набросился на свою миску с едой на полу, указывало на то, что он был доволен.
  
  Мальчик просто кивнул, запихивая яичницу-болтунью в рот так быстро, как только мог. Трумэн наблюдал с удивлением. Глаза Олли стали огромными при виде всей этой еды, и он положил себе крошечные порции. Трумэн наконец-то наполнил тарелку подростка для него. Мерси наблюдала, как Олли поглощает яичницу, подняла бровь, встала и принялась за омлет.
  
  Саймон вошел в комнату, и Шеп с резким лаем бросился на кота. Саймон быстро шлепнул собаку по носу, а Шеп взвыл и бросился прятаться под кресло Олли, откуда испуганными глазами наблюдал за котом. Саймон сидел в центре комнаты, не обращая на него внимания, и ухаживал за ее задней ногой.
  
  "Это было быстро улажено", - прокомментировал Трумэн.
  
  Затем начался парад посетителей. Кейли была первой, заскочила по дороге в школу. Прошлой ночью в отделении неотложной помощи она настояла на том, чтобы посмотреть Труману в лицо, и была в ужасе от его состояния. Этим утром она бросилась к нему, обнимала его долгих двадцать секунд, а затем схватила салфетку, чтобы вытереть глаза. Она критически оглядела его поверх салфетки. "Ты выглядишь намного лучше, чем прошлой ночью".
  
  "Спасибо". Он не знал, что еще сказать.
  
  "Хотя я не знаю насчет бороды". Она похлопала его по волосатой щеке, ее брови сосредоточенно сошлись на переносице. "Может быть".
  
  Она ушла в школу, прочитав ему короткую лекцию о том, чтобы никогда больше не исчезать.
  
  Как будто у меня был контроль над этим.
  
  Сестра Мерси Перл была следующей с огромной тарелкой выпечки из кафе é и одеждой для Олли. Мерси позвонила ей прошлой ночью, спрашивая, есть ли у ее сына какая-нибудь одежда, которая больше не подходит. Ее сын был худым, как Олли, но за последний год вырос на несколько дюймов. У Перл было два бумажных пакета с продуктами, полных джинсов, обуви и рубашек. "То, что не подходит, ты можешь отдать. Ничто из этого ему больше не подходит ".
  
  Олли исчез в своей комнате со своими мешками с сокровищами, а Перл обняла Трумэна и провела пальцами по его бороде.
  
  "Что ты думаешь, Мерси? Ты хочешь, чтобы он хранил его?"
  
  Почему всем нужно прикоснуться к этому?
  
  Мерси склонила голову, притворяясь, что выглядит задумчивой. "Я еще не решил. Образ человека-горы мне никогда не нравился. Но это придает ему суровый вид, не так ли? Или, может быть, мы могли бы сократить его до образа Тони Старка ".
  
  Обе женщины посмотрели на него с новым предположением. "Железного человека нет", - заявил Трумэн.
  
  Олли появился в джинсах, толстовке Университета Орегона и бейсбольной кепке, нахлобученной на швабру. Он выглядел довольным.
  
  Люди Трумэна приходили в течение всего дня. Бен был первым и беззастенчиво вытер слезы после того, как крепко обнял Трумэна. Его ушибы отдавали болью прямо в мозг, но Трумэну было все равно. Привязанность его старшего офицера была важнее.
  
  "Интересно, увидим ли мы тебя когда-нибудь снова", - пробормотал Бен. Его жена прислала еду. Две запеканки и пирог.
  
  Жена Ройса прислала полный ужин из индейки, чтобы накормить дюжину человек, а Сэмюэль вручил ему упаковку пива из шести бутылок. "Подумал, что это может оказаться вкусным после долгих дней без алкоголя", - сказал Сэмюэль Трумэну. Обычно сдержанный офицер обнял его, по-мужски похлопав по спине, и ему было трудно смотреть ему в глаза.
  
  Трумэн был тронут.
  
  Появился Лукас и поднял Трумэна с земли в медвежьих объятиях. "Черт возьми, рад тебя видеть". Олли с благоговением наблюдал за гигантом, его взгляд не отрывался от крепких рук Лукаса. Лукас добавил сигары ко всем предложенным блюдам, и Мерси сморщила нос от подарка.
  
  Появилась семья Трумэна, и его мать и сестра взяли на себя труд почистить его холодильник и пополнить его запасы. Их энергичное присутствие охватило весь дом, и Олли с Шепом убежали на задний двор, где обнаружили старый теннисный мяч. Его отец сел в любимое кресло Трумэна в его кабинете с выпечкой из кафе, а затем уснул в тот момент, когда его жена и дочь ушли в продуктовый магазин. Трумэн закрыл дверь, чтобы заглушить его храп.
  
  В гостиной Мерси развела огонь. Они с Трумэном сели на диванчик напротив, оказавшись как можно ближе друг к другу. Каждая часть ее тела где-то касалась его. Я не хочу вставать. Навсегда. Он не часто пользовался камином, но когда потрескивающее пламя согрело комнату, он решил делать это чаще. Это немного напомнило ему о дровяной печи в доме Олли, которая более эффективно обогревала комнату, чем его камин.
  
  Может быть, мне следует включить плиту на случай отключения электричества.
  
  "Я не думаю, что у меня есть навыки выживания, которые мне нужны", - размышлял он. "Этот опыт открыл мне глаза".
  
  "Тебя держали в плену и избивали. Это немного другое".
  
  "Верно. Но пребывание рядом с Олли помогло мне увидеть, что действительно жизненно важно для выживания. Он превратил это в науку ".
  
  "Ему, должно быть, было одиноко".
  
  Трумэн вспомнил, как загорелись глаза Олли во время их карточной игры. "Определенно".
  
  "Какие у тебя планы на него?"
  
  "Отправьте его в общественный колледж. Может быть, работа, чтобы он мог содержать себя и снимать квартиру. Я не сомневаюсь, что он мог бы легко посещать школу полный рабочий день и работать полный рабочий день. Он сосредоточен ".
  
  "Это то, чего он хочет?"
  
  "Я так думаю. Часть его была бы довольна прожить в лесу всю оставшуюся жизнь, но я видел, как ему понравилась идея колледжа и образования ".
  
  "Ты хороший человек, Трумэн Дейли". Мерси вздохнула и поцеловала его, глубже прижимаясь к его рукам.
  
  "Что я пропустил за последнюю неделю или около того?" Его мозг изо всех сил пытался вернуться к работе. Он привык расслабляться и сосредотачиваться исключительно на том, как обыграть Олли в карты. "Вы идентифицировали черепа взрослых особей? Они принадлежали Хартлагам?"
  
  "Два черепа были родителями", - подтвердила Мерси. "Странно, что ты этого не знаешь, но я узнал в тот же день, когда ты исчез. Все еще есть один неопознанный мужской череп. доктор Перес отправил образцы ДНК, чтобы узнать, является ли он братом Коррин Хартлейдж. Мы должны скоро услышать ответ ".
  
  "А как насчет другой убитой семьи?" Он порылся в памяти в поисках имени. "Йоргенсены".
  
  "Мы зашли в тупик, пока из лабораторных анализов улик не выйдет что-то новое. Прямо сейчас мы исчерпали все ".
  
  "Это не может быть правдой", - сказал Трумэн. "Эта огромная сцена? Что-то, оставленное позади, должно указывать на убийцу ".
  
  "Это то, что я продолжаю говорить себе".
  
  Что-то подтолкнуло его к делу Хартлейджа. "Подожди минутку. Вы сказали, что один мужской череп не был идентифицирован. Разве не было двух других? А как насчет азиатского?"
  
  "О!" Она села прямо. "Доктор Перес не верит, что это жертва ... Ну, во всяком случае, не жертва этого века. Кто-то вырезал крошечную дату и инициалы внутри черепа. Она подозревает, что это сувенир с войны во Вьетнаме ".
  
  "Сувенир?" От отвращения у него появился кислый привкус во рту.
  
  "Верно? Люди коллекционируют подобные вещи. Вероятно, это каким-то образом было контрабандой ввезено в страну ".
  
  "Тогда почему это было под той дорогой с жертвами?"
  
  "Это вопрос, который я планирую задать, когда поймаю, кто это туда положил".
  
  Он не сомневался, что у нее все получится.
  
  "Клинт Муди все еще числится пропавшим без вести", - добавила она. "Мы думали, что его похитили те же люди, что и вы". Она описала, как нашла сгоревший "Тахо" Трумэна, ее голос дрожал, когда она подробно описывала ущерб. Затем она рассказала ему о затонувшей машине Клинта и своем ужасе от необходимости вытаскивать пруд. "Его брат, Райан, сходит с ума, и я полностью понимаю. Незнание того, что случилось с любимым человеком, разъедает тебя изнутри ", - тихо закончила она.
  
  Одной рукой Трумэн снова притянул ее к себе, к черту ребра и спину. Она уткнулась лицом в его шею, но затем отстранилась, потирая нос, с обвиняющим блеском в глазах. "Твоя борода щекочет".
  
  "Я сбрею их завтра".
  
  Раздался звонок в дверь, и она неохотно отстранилась, чтобы ответить. Ему мгновенно стало холодно, его тело хотело ее возвращения.
  
  "Я не думаю, что тебе нужно приносить еще какую-нибудь еду", - пробормотала она, направляясь к двери.
  
  Он согласился.
  
  Это были Роуз и Ник Уокер. Трумэн наблюдал, как Роуз приветствовала Мерси, ее рука нежно коснулась щеки Мерси. Беременность Роуз была подчеркнута ее облегающим топом и полнотой лица. Как обычно, Роза принесла в комнату свет и безмятежность. Ее улыбка и теплота были заразительны, и Трумэн всегда чувствовал умиротворение в ее присутствии. Неудивительно, что Ник был зависим. Трумэн пожал руку владельцу склада лесоматериалов, а затем обратил свое внимание на Роуз.
  
  Ее сходство с Мерси было сильным, но окрас был другим. И Милосердие излучало сосредоточенность и интенсивность, а не мягкость Розы.
  
  Его это устраивало.
  
  "О, Трумэн". Роза коснулась его руки и поднесла ладонь к его лицу. Она замерла, когда кончики ее пальцев неожиданно наткнулись на растительность на лице. Затем она усмехнулась. "Это перемена".
  
  "Это временно", - утверждал он. В чем очарование бороды?
  
  "Мы были благодарны услышать, что с тобой все в порядке", - сказала Роуз с широкой улыбкой.
  
  Часть беспокойства Трумэна немедленно улетучилась. Это был ее навык.
  
  Они вчетвером немного поговорили, а затем Роуз и Ник ушли.
  
  "Они без ума друг от друга", - прокомментировал Трумэн. "Я вижу это в них обоих".
  
  "Я согласен. У Роуз было несколько неуверенных моментов, но она учится доверять ему. Мы говорили о том, как она может лучше общаться с ним." Мерси поморщилась. "Говоря об общении, ты знаешь, что грызло меня, пока тебя не было?"
  
  Он мгновенно понял. "Тот факт, что мы поссорились". У него тоже все внутри разрывалось. "Я слишком остро отреагировал на решения о каюте. Ты должен возглавить этот проект ".
  
  "Ты не слишком остро отреагировал. Мне нужно больше осознавать твои чувства", - искренне сказала она.
  
  Он поцеловал ее, чтобы она перестала говорить об этом. Это была такая мелочь в масштабах того, что произошло.
  
  "Я знаю, что сейчас действительно важно", - сказал он напротив ее рта.
  
  Он почувствовал, как изогнулись ее губы. "Я тоже".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  На следующий день Трумэн отправился в полицейское управление. Он не мог оставаться в стороне.
  
  Теперь, когда он вернулся к цивилизации больше чем на день, его мозг переключился на быструю перемотку вперед, и ему нужно было знать, что он пропустил на работе. Мерси помогла ему одеться, и он надел чистую шину и перевязь на руку. Он побрился, и теперь его лицо выглядело и ощущалось обнаженным. За завтраком Олли посмотрел на Трумэна так, как будто не узнал его. Отец Трумэна повел подростка подстричься накануне днем, и Трумэн точно так же уставился на Олли, когда тот вернулся, поставив его в неловкое положение.
  
  Их волосы были символом более глубоких перемен. Трумэн уже не был тем человеком, которым был несколько недель назад, и он планировал изменить мир Олли к лучшему.
  
  Здание полицейского управления Орлиного гнезда казалось одновременно гостеприимным и немного чужим.
  
  Но, черт возьми, как хорошо было вернуться в свое кресло.
  
  Разобравшись с горой бумаг и пообедав, он увидел, что у него есть время для выполнения поручения, прежде чем зайдет Мерси. Она настояла на том, чтобы проведать его, и он не мог сказать "нет"; у него тоже была глубокая потребность увидеть ее. Их разлука оставила их обоих взволнованными и нуждающимися в случайном визуальном подтверждении.
  
  Трумэн пошел по улице, чтобы купить еще бумаги для их принтера. Лукас планировал это сделать, но Трумэн был готов к глотку свежего воздуха, несмотря на дождь или нет. Наружный холод приятно ощущался на его голых щеках. Его город был тихим и умиротворенным, и стресс, вызванный пребыванием в лесу, спадал.
  
  Я счастливый, очень удачливый человек.
  
  Он замер, когда впереди мужчина резко выскочил из дверей магазина и, споткнувшись о собственные ноги, упал на улицу у обочины. Из магазина выскочила черная собака и с безумным лаем закружила вокруг мужчины, за ней последовала женщина. Она остановилась и возвышалась над мужчиной на улице, уперев руки в бедра, не предлагая помощи. Трумэн резко пришел в движение и подбежал, чтобы подать руку.
  
  Не такой уж тихий городок.
  
  "... за мной!" - кричала черноволосая женщина мужчине.
  
  Трумэн узнал почти лысого мужчину на земле. Стив Харрис. Человек, у которого он недавно брал интервью, потому что он нашел убитую семью Вербик двумя десятилетиями ранее. Трумэн остановился, когда собака расставила лапы, встретилась с ним взглядом и зарычала. Женщина схватила его за ошейник. "Сидеть". Собака села, распределяя свое внимание между человеком на земле и Трумэном.
  
  "Зара не кусается", - сказала высокая женщина Трумэну. "Но она не любит мужчин".
  
  "Она должна быть на поводке".
  
  "Да, она должна". Она отпустила ошейник собаки, и животное осталось неподвижным. Худощавая женщина была одета с головы до ног в черное и излучала настороженность и напряжение, которые немного напомнили ему о Милосердии.
  
  "Ты в порядке, Стив?" Трумэн опустился на колени, используя свою единственную здоровую руку, чтобы помочь мужчине подняться.
  
  "Споткнулся", - пробормотал он, не спуская глаз с собаки.
  
  "Он следил за мной несколько дней", - объявила женщина. "Зара заметила мою нервозность в магазине и набросилась на него. Она бы никогда не укусила", - быстро добавила она.
  
  "Сейчас же привяжите ее к поводку", - приказал Трумэн. Женщина проигнорировала первый намек Трумэна о том, чтобы обезопасить свою собаку. Она вытащила поводок из сумки и пристегнула его.
  
  "Он преследовал меня. Я продолжаю видеть его повсюду ".
  
  Стив пристально посмотрел на собаку. "Я не прикасался к ней и не сказал ей ни слова", - заявил он.
  
  Трумэн заметила, что он не сказал, что не следил за ней. "Как тебя зовут?" он спросил женщину.
  
  "Britta."
  
  Он моргнул и сосредоточился на татуировке, выглядывающей из-под ее высокого воротника. Он вопросительно посмотрел на Стива, который кивнул в ответ. "Бритта Вербик-Вейл?" - спросил он ее.
  
  Раздражение промелькнуло на ее лице. "Я тебя не знаю", - сказала она Трумэну. Она крепче сжала собачий поводок.
  
  "Я знаю о тебе", - признал Трумэн. "Я Трумэн Дейли. Начальник полиции Орлиного гнезда. Мерси Килпатрик - моя девушка ".
  
  Бритта сжала губы, на ее лице читалось волнение.
  
  Не думаю, что я только что оказал Мерси какую-то услугу.
  
  Трумэн переводил взгляд с двух напряженных людей на одного, не зная, с чего начать. Он мотнул головой в сторону Стива. "Ты знаешь, что он тот, кто изначально нашел твою семью?"
  
  Ее лицо прояснилось, а затем снова потемнело. "Какого черта ты за мной следишь?" - тихо сказала она Стиву.
  
  "Я увидел тебя в первый раз сегодня - несколько минут назад. Я слышал, как продавец назвал тебя Бриттой, когда благодарил за покупку. Я подошел ближе, чтобы посмотреть, действительно ли это ты, потому что я слышал, что ты вернулся в город ". Он посмотрел на свои ноги. "Мне всегда было интересно, что с тобой случилось. Если ты видел меня раньше, то только потому, что я всегда в городе ".
  
  "Это правда", - сказал Трумэн. "Я натыкаюсь на него почти каждый раз, когда иду по улице. Он тебе что-нибудь сделал?" - спросил он Бритту.
  
  "Он посмотрел на меня", - пробормотала она, свирепо глядя на Стива. "Я мог бы сказать, что он узнал меня".
  
  Не противозаконно.
  
  "В последнее время я была на взводе", - призналась она.
  
  "Я знаю", - сказал Трумэн. "У тебя есть веская причина". Он посмотрел на Стива. "У вас есть подтверждение, что с ней сейчас все в порядке?"
  
  "Да". Он взглянул на Бритту.
  
  "Никогда больше не приближайся ко мне". Глаза Бритты горели бледно-голубым пламенем.
  
  Нет, если Стив не хочет терять голову.
  
  "Иди домой, Стив", - приказал Трумэн. Мужчина был рад уйти, и Трумэн наблюдал, как он быстро шел по тротуару.
  
  Он повернулся к Бритте, которая тоже смотрела, как он уходит. "Почему бы тебе не прийти поболтать со мной немного?" Трумэн спросил ее. "Я ожидаю милосердия в любую минуту. Я знаю, что она хотела бы тебя увидеть ".
  
  Нерешительность промелькнула на ее лице.
  
  Он протянул руку собаке, которая наклонилась вперед, чтобы понюхать ее, а затем с энтузиазмом облизала пальцы.
  
  Трумэн съел на обед чизбургер с беконом.
  
  "Все в порядке".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси шутила с Лукасом, когда Трумэн вошел в дверь с Бриттой и виляющей хвостом Зарой.
  
  "Что случилось?" она тут же спросила, заметив сдерживаемую ярость в глазах Бритты. Она хочет кого-нибудь убить.
  
  Трумэн вкратце рассказал ей о встрече Бритты со Стивом Харрисом.
  
  "Ты думаешь, он в безопасности?" Мерси попросила Трумэна. "Мне не нравится, что он подошел к ней".
  
  "Я тоже", - добавила Бритта. "Я видел его дважды ранее на этой неделе. Один раз в закусочной, а затем на почте. Сегодня это произошло в третий раз".
  
  "Я знаю, это выглядит плохо, " признал Трумэн, - но я действительно думаю, что он безвреден. Когда я впервые спросил его о поисках ... твоей семьи, я мог видеть, что это преследовало его большую часть его жизни. Его забота в тот день о тебе как о выжившем была очень искренней. Я всегда имел с ним дело в напряженных ситуациях из-за пожарного гидранта перед его домом, поэтому я никогда раньше не видел его таким расстроенным ".
  
  "Он жуткий", - сказала Бритта. "Мне нужно серьезно подумать о переезде. Я чувствую, что нахожусь в центре внимания в этом городе ... Слишком много вещей из прошлого ".
  
  Мерси понимала беспокойство женщины и ненавидела то, что она собиралась заставить Бритту еще больше почувствовать себя в центре внимания. "Бритта, ты помнишь Джанет Норрис? Она была подругой твоей матери." Приятно сосредоточиться на своих делах вместо того, чтобы беспокоиться о Трумэне.
  
  "Я верю. Они работали вместе некоторое время - единственный раз, когда папа позволил ей устроиться на работу. Джанет много говорила ".
  
  Мерси пыталась придумать самый мягкий способ сообщить свои новости. "Я собирался позвонить тебе по этому поводу позже сегодня, но ты помнишь, когда я сказал тебе, что недавно здесь была убита вторая семья?"
  
  "Конечно", - отрезала она. "Позже я увидел это в новостях. Йоргенсены. У них было двое детей". Ее челюсть задрожала.
  
  "Джанет Норрис была их ближайшей соседкой".
  
  Мышцы на челюсти Бритты сжались, в то время как все остальное ее тело замерло. "Это пиздец", - прошептала она. "Как..."
  
  "Я знаю. Возможность того, что она может быть связана с двумя похожими убийствами с разницей в десятилетия, поражает мой разум ".
  
  На лице Бритты промелькнул страх, и она подтолкнула Зару к двери. "Мне нужно идти-"
  
  "Не уходи пока". Мерси шагнула за женщиной, но остановилась, зная, что она убежит, если Мерси прикоснется к ней.
  
  Бритта оглянулась через плечо. "Сегодня было слишком много ... слишком много людей ... "
  
  "Мне жаль-"
  
  "Все в порядке, Мерси. Мне не следовало возвращаться. Я был глуп, думая, что все это останется в прошлом ".
  
  Дверь за ней закрылась.
  
  Трумэн выдохнул. "Я не знаю, что я о ней думаю".
  
  "Она напугана. Она была беспокойной всю свою жизнь ", - сказала Мерси, задаваясь вопросом, что она могла бы сделать по-другому, чтобы остановить Бритту от побега. "Тот простой факт, что она встает каждое утро и функционирует, поражает меня".
  
  "Я не знаю, насколько хорошо она функционирует. Я думал, она собирается разорвать Стива Харриса на куски. Она как заряженная пушка ".
  
  "Да, она сильно взвинчена. Каждый хочет кусочек ее. Даже мы", - добавила она. "Я чувствую, что она могла бы помочь нам с делами Хартлейджа и Йоргенсена".
  
  "Оба они произошли после того, как она вернулась в город", - напомнил ей Трумэн.
  
  "Я не забыл. Но мы не нашли ничего, что могло бы связать ее с этими смертями ".
  
  "Отпечатки пальцев, образцы волос, отпечатки ног. Что-то должно указывать на убийцу ".
  
  "Пока ничего. Даже молоток, которым пользовались в Хартлагес, был абсолютно чистым и не поддавался отслеживанию ".
  
  "Начните сначала", - предложил Трумэн. "Вы должны найти его, прежде чем он снова совершит убийство. Вернись к началу ".
  
  Мерси вздохнула, чувствуя весомость слов Трумэна.
  
  Что, если он убьет еще одну семью? Сделал ли я все, что мог, чтобы найти его?
  
  "Вы знаете, сколько доказательств было зарегистрировано?" она спросила. "Сколько было интервью?"
  
  "Я могу себе представить".
  
  "В какой-то момент это должно прорваться", - сказала она. "Я все рассмотрю".
  
  Я не успокоюсь, пока не узнаю, кто убил тех детей.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  "Я знаю, что этот запах означает плохое дерьмо", - торжественно произнес Флойд Кокс, ведя Трумэна к задней части своего участка. В его арендованном бизнесе было тридцать складских помещений разных размеров, и все они были заполнены.
  
  Флойд позвонил в полицейский участок, обеспокоенный запахом, исходящим из одного из его подразделений. Теперь широкоплечий шестидесятилетний мужчина вразвалку обходил лужи на своей территории. У Флойда не было передних зубов, но это не мешало ему постоянно ухмыляться или разговаривать. На самом деле, коротышка был одним из самых общительных людей, которых знал Трумэн.
  
  "Вы не позвонили владельцам?" - Спросил Трумэн, радуясь, что не было дождя.
  
  "Нет. Я хотел, чтобы полиция была здесь, когда это было открыто. Если бы я позвонил владельцам, они могли бы сначала убрать что-нибудь незаконное. Я не потерплю такого рода вещей на своей территории. Все подписывают форму, в которой говорится, что они не будут использовать устройства для чего-либо противозаконного." Он посмотрел через плечо на Трумэна, внимательно изучая его и разглядывая шину. "Рад видеть вас снова, шеф. Весь наш город был сильно обеспокоен ".
  
  "Хорошо вернуться".
  
  "Что случилось с рукой?"
  
  "Неудачно упал", - солгал Трумэн.
  
  "Ты можешь так водить?"
  
  "По большей части".
  
  Большинство ран на его лице зажили, но на нем все еще оставались небольшие царапины. Он не собирался говорить, что из него выбили все дерьмо - особенно одному из самых разговорчивых мужчин в городе. Фальсификаторам были предъявлены обвинения, и Трумэн полагал, что у него впереди недели, если не месяцы судебных разбирательств. Реальная история его травм всплыла бы в свидетельских показаниях.
  
  "Какую самую странную вещь вы когда-либо находили в одном из своих хранилищ?" Трумэн спросил, чтобы отвлечь внимание Флойда. "Я представляю, как люди все время оставляют вещи позади".
  
  "Денег не нашел, это точно", - печально сказал Флойд. "Я продолжаю надеяться, что в один прекрасный день кто-нибудь оставит после себя кучу наличных. Этого еще не произошло ". Он подтянул штаны. "Я полагаю, что самое странное произошло около четырех лет назад. Они перестали платить за устройство, и я не мог выследить их. Когда я, наконец, открыла его, я нашла кукол. Их сотни самых разных форм и размеров, от кукол Барби до манекенов ". Он понизил голос и подождал, пока Трумэн подойдет к нему. "Каждый из них был обнажен. У некоторых не было голов".
  
  "Они были в коробках?"
  
  "Нет. В блоке были коробки, но куклы сидели на коробках, расставленные как зрители. У меня мурашки побежали по коже, когда я вошел и обнаружил, что все эти глаза уставились на меня ".
  
  У меня мурашки по коже от того, что я слушаю.
  
  "Кто это делает?" Флойд продолжил, в его голосе слышалось замешательство. "Образ этих кукол все еще всплывает у меня в голове в странные моменты. Я не понял. Зачем демонстрировать их таким образом? Вероятно, что-то сексуальное ", - сказал он, прошептав это слово с презрением.
  
  "Люди делают странные вещи".
  
  "Я бы хотел, чтобы они держали это за своими закрытыми дверями, а не за моими", - заявил Флойд. "Вот мы и пришли". Он указал на блок шириной около шести футов и высотой около восьми футов с откидной дверью.
  
  Трумэн почувствовал это. Гниющая плоть. Не к добру. "Возможно, туда забралось животное ... или они хранили что-то с охоты".
  
  "Я надеюсь, что ты прав". Флойд наклонился, чтобы отпереть висячий замок внизу двери. "Но вы можете понять, почему я хотел, чтобы здесь был полицейский, когда я открывал это".
  
  Трумэн понял. И пожалела, что Сэмюэль не ответил на звонок.
  
  "Святые угодники", сказал Флойд, когда он дернул дверь. Он сделал три гигантских шага в сторону и сухо вздохнул.
  
  Трумэн прикрыл рот и нос, отступая от пахучей волны и стискивая зубы, чтобы сдержать желчь, которая поднялась в задней части его горла.
  
  Что-то определенно умерло.
  
  Картонные коробки были сложены высокими штабелями вдоль одной стены отделения, аккуратно помеченные датами и содержимым. Но глаза Трумэна были устремлены только на свернутый ковер на полу. Она была зажата между ножками нескольких деревянных стульев. Жидкость просочилась с ближайшего конца, и Трумэн увидел волосы внутри. Это были короткие человеческие волосы, которые, казалось, все еще были на голове.
  
  "Как зовут арендатора?" он спросил Флойда.
  
  "Угрюмый. Клинт Муди", - сказал Флойд между приступами рвоты.
  
  "О, боже".
  
  
  * * *
  
  
  Полчаса спустя Департамент шерифа округа Дешут сообщил, что Райана Муди не было дома и у него был выходной на работе сантехника.
  
  Трумэн объявил в розыск грузовик Райана и поинтересовался, уехал ли брат из города.
  
  "Этот ублюдок убедил меня, что беспокоится о Клинте", - пробормотал Трумэн Мерси, пока они ждали возле склада. Это был его третий телефонный звонок после шерифа и судмедэксперта.
  
  "Ты был не единственным", - сказала Мерси. "Мне действительно было жаль его".
  
  "Все еще не уверен, что это он поместил сюда своего брата".
  
  Мерси фыркнула.
  
  Доктор Наташа Локхарт появилась одновременно с командой судмедэкспертов округа. Она приветствовала Трумэна и Мерси своей обычной задорной улыбкой. "У меня хорошие новости!" - сказала она Мерси. "Вы получите от меня электронное письмо позже сегодня, но тесты ДНК вернулись на наш неизвестный череп. Это определенно связано с Коррин Хартлейдж. Тест указывает на родство между братом и сестрой ".
  
  "Что ж, это ответ на один вопрос", - признала Мерси. "Я предполагаю, что его фамилия Палмер, поскольку так звали Коррин. Мы не нашли бумажного следа, который мы могли бы однозначно связать с ним. Возможно, он просто оставался вне сети большую часть своей жизни ".
  
  "Видя, как Хартлейджи жили, отрезанные от всех, меня бы это не удивило", - прокомментировал Трумэн.
  
  Доктор Локхарт обратила свое внимание на открытый блок. "О боже. У тебя здесь вонючий телефон". Она открыла свою сумку, засунула ватные диски себе в нос и надела маску для лица. "Тоже выглядит аппетитно".
  
  Является ли "гусиный" - это официальный медицинский термин? Видимые волосы внутри свернутого коврика разъедали Трумэна. Он хотел вытащить ковер из сарая и убедиться, что это Клинт Муди.
  
  Кто еще это мог быть?
  
  Цвет волос соответствовал тому, что он помнил о Клинте.
  
  Доктор Локхарт несколько минут руководила фотографом-криминалистом, показывая ему виды, которые она хотела, а затем попросила помочь вытащить коврик. И Трумэн, и Мерси шагнули вперед, но Мерси махнула ему рукой, чтобы он возвращался. Он забыл, что у него была только одна здоровая рука. Мерси, я и двое техников положили коврик на брезент, расстеленный на бетоне. Еще фотографии.
  
  Темноволосый судмедэксперт поднял бровь, глядя на Мерси и Трумэна. "Готовы?"
  
  Нет. Трумэн затаил дыхание, когда она развернула коврик. Он долго изучал тело, а затем отошел в поисках свежего воздуха.
  
  В конце ряда блоков он прислонился здоровой рукой к стене и посмотрел на серое небо, глубоко дыша. Минуту спустя к нему присоединилась Мерси.
  
  "Бумажник Клинта был в заднем кармане. Я думаю, это он", - сказала она.
  
  "Я не знаю, как вы можете визуально идентифицировать его. Кто-то практически пробил ему череп ", - заявил Трумэн. Он никогда не выкинет этот образ из головы. Это было выжжено в его мозгу. Места, куда Трумэна ударили по черепу, начали пульсировать.
  
  "Это правда, но рост и цвет волос указаны точно в соответствии с лицензией. Бьюсь об заклад, что к завтрашнему дню мы подтвердим, что это он ".
  
  "Или мы можем вытянуть признание из Райана", - пробормотал Трумэн. Когда ковер был развернут, его гнев по отношению к этому человеку утроился. "Его исчезновение слишком случайно. И он бы знал о хранилище Клинта и имел доступ к нему ".
  
  "Повреждения на этом теле, похоже, похожи на повреждения Хартлагов и Йоргенсенов. Поврежденные черепа и выбитые зубы. Это кажется хуже из-за степени разложения. Клинт пропал около двух недель назад, верно?"
  
  "Да". Он сделал паузу, когда до него дошли ее слова, и повернулся к ней. "Вы хотите сказать, что Райан также подозревается в тех семейных убийствах?"
  
  "Я не знаю. Я не могу ничего предполагать ". Мерси провела рукой по губам. "Насколько я могу судить прямо сейчас, тип травмы Клинта - если предположить, что это он - это единственное, что нас объединяет ... хотя это может измениться".
  
  "Это тело было спрятано, как и Хартлейджи", - указал Трумэн.
  
  "Верно".
  
  "Кто-то проделал дерьмовую работу по сокрытию. Они должны были знать, что запах в конечном итоге приведет кого-нибудь к телу ".
  
  "Возможно, они планировали переместить его".
  
  "Интересно, возвращались ли они в хранилище. Жаль, что Флойд не установил камеры. У него также нет ни одной из тех дверей, где люди вводят личный код ".
  
  "Возможно, Райан не наш убийца", - заявила Мерси. "Это должен быть только кто-то, кто знал, что у Клинта здесь есть подразделение, и имел доступ к его ключу ... который, вероятно, был на его связке ключей. Я получу это из доказательств. Ключи были оставлены в грузовике Клинта в пруду ".
  
  "Разве они уже не сняли отпечатки пальцев с ключей?"
  
  "Я не знаю. Делом Клинта о пропавших без вести занялся окружной суд после твоего исчезновения. Я не верил, что это имеет отношение к Хартлагам или Йоргенсенам ".
  
  "Я тоже этого не делал".
  
  Мерси встретила его пристальный взгляд. "Но нам обоим интересно, связано ли это сейчас. Я хочу заглянуть в дом Муди ".
  
  "Округ Дешут был уполномочен отправиться в дом Муди, чтобы найти Райана сегодня. Машина все еще должна быть там на случай, если он появится ".
  
  "Пойдем".
  
  
  СОРОК
  
  
  Я никогда не забуду то лето.
  
  Мой отец еще глубже зарылся в себя. Нам, детям, сказали оставить его в покое и не путаться у него под ногами. Он перестал ходить на работу, и моя мать сократила расходы по дому. Еды было меньше. Мясо было нечасто. Мы съели много картошки. Она говорила о поиске работы. Мой отец взорвался, когда она предложила это. "Ни одной моей жене не нужна работа! Я могу прокормить эту семью!"
  
  Той ночью в их комнате было много криков, а на следующее утро ее глаз был черно-синим.
  
  Мой отец начал бродить по ночам. Сначала он ходил взад и вперед по коридорам, и половицы скрипели каждый раз, когда он проходил мимо нашей комнаты. Его бормотание продолжалось. Единственной фразой, которую я смогла разобрать, было его обычное "Перестань разговаривать со мной", хотя он был один.
  
  Затем он начал расхаживать снаружи, и я наблюдала из окна своей спальни, как он бродил по нашим нескольким акрам. Иногда он копал ямы лопатой. Иногда он чистил ручки. Иногда он сидел и просто смотрел на звезды. Я бы проверил отверстия на следующий день. В них ничего не было; это были просто случайные отверстия. Повсюду.
  
  Я задавался вопросом о призраках, которые мучили его.
  
  Затем он бросился бежать. Он начал носить шорты по ночам и бегать по нашей длинной подъездной дорожке до главной дороги и обратно. Он бежал почти час и был весь в поту, когда остановился. Я выскальзывала из дома и пряталась в кузове грузовика, подглядывая за ним из широкой трещины в его металлическом боку. Я не уверен, почему я наблюдал; его действия были скучными. Но я хотел знать, что двигало им, почему ему постоянно нужно было двигаться. Что-то преследовало его?
  
  Через несколько недель после того, как я прошла через дом Девереллов и увидела кровь, я наблюдала за ним со своего обычного места из грузовика, слегка нервничая, потому что луна была полной и яркой, и я чувствовала себя незащищенной. В ту ночь он бросил лопату, когда заканчивал рыть яму. Он исчез в сарае и вышел оттуда с большим молотком. Это было ново, и мне стало интересно, какую повторяющуюся задачу он бы решал. Вместо этого он направился прямо ко мне.
  
  Я не мог пошевелиться. Я застыла на месте, пока мое сердце пыталось пробиться к горлу.
  
  Он видит меня.
  
  Он ударит меня молотком.
  
  Я вот-вот умру.
  
  Вместо этого он сел в кабину, и грузовик тронулся. Я лег плашмя, как можно ближе к кабине, и попытался вжаться в пол кузова грузовика. Мое облегчение от того, что меня не заметили, было кратким, и я испугалась, куда он меня ведет.
  
  Несколько минут спустя он свернул с асфальтированной дороги на гравийную. Поездка стала неровной, и луна высветила облака пыли, катящиеся за грузовиком.
  
  Он остановился, и я задержала дыхание, зажмурив глаза, как будто это могло спасти меня от того, чтобы меня увидели. Его дверь открылась и тихо закрылась, и я слушала, как хрустят его шаги по гравию, когда он уходил.
  
  Тишина.
  
  Я открыла глаза. Он припарковался под уличным сигнальным фонарем, и это было так, как будто прожектор осветил меня. Я подползла на животе к щели в кузове грузовика и выглянула как раз вовремя, чтобы увидеть, как он входит в дом. Мое сердце все еще бешено колотилось, я соскользнула с кузова грузовика, отошла в тень деревьев и попыталась замедлить сердцебиение.
  
  В темноте я чувствовал себя в безопасности и присел за толстым стволом, не спуская глаз с дома. Я не был в этом доме раньше, но я знал, где мы были. Мы ехали на запад от нашего дома по главной дороге, и единственный поворот, который сделал мой отец, был на эту длинную подъездную дорожку.
  
  У него интрижка.
  
  Мысль пронзила мой юный мозг. Я знал, что такое интрижка. Он был влюблен в другую женщину. Облегчение за мою мать охватило меня. Может быть, он оставил бы ее, чтобы остаться с другой-
  
  Женский крик из дома потряс каждый мой нерв.
  
  В последовавшей тишине я почувствовал, что тону, отчаянно нуждаясь в другом звуке, который помог бы мне снова дышать.
  
  Вместо этого я слышал только ночные звуки. Сверчки. Древесные лягушки. Листья на ветру.
  
  Минуту спустя он вышел, оставив входную дверь широко открытой. Он сделал десять шагов и упал на колени, закрыв лицо руками.
  
  Его пронзительный крик не был человеческим.
  
  Волоски у меня на руках встали дыбом.
  
  После минутного молчания он запрокинул голову и снова закричал, воздев руки к ночному небу с молотком в правой руке.
  
  Он, наконец, сломался.
  
  Он, пошатываясь, поднялся на ноги и подошел к их садовому шлангу сбоку от дома, вымыл руки, сполоснул свой молоток, а затем направил шланг на лицо и позволил воде омыть его.
  
  Я затаил дыхание.
  
  Он, наконец, остановился и потряс головой, как собака, капли воды разлетелись повсюду. Он бросил шланг и зашагал к грузовику.
  
  Для меня было слишком поздно возвращаться в кузов грузовика.
  
  Я смотрела, как он отъезжает, и выдохнула, ненадолго закрыв глаза. Я бы пошел домой пешком. Я предпочел это еще одной поездке с кусанием ногтей.
  
  Мои ноги дрожали, когда я вставала, заставляя меня опереться рукой о дерево для равновесия. Я сделала глубокий вдох и почувствовала облегчение оттого, что осталась одна. Я начал спускаться по подъездной дорожке к дороге.
  
  Этот крик.
  
  Я остановился, ужасные видения проносились в моей голове.
  
  Что он сделал?
  
  Я вспомнил о молотке. Решимость в его походке, когда он шел, сжимая его в руке.
  
  Я знаю, что он сделал.
  
  Я знал, что произошло, так же точно, как знал цвет своих волос, глаз, кожи.
  
  Я обернулся и посмотрел на дом. Было тихо, и воздух вокруг казался тяжелым от боли. Даже обычные ночные звуки прекратились.
  
  Я не могла думать, пока ноги несли меня к дому. Она безмолвно звала меня, побуждая войти внутрь. Мой разум был пуст, я поднялся по деревянным ступенькам и вошел в парадную дверь. Внутри на полу в гостиной лежал мертвый мужчина. Его челюсть была разрушена, и у него было несколько окровавленных участков на голове. Я наблюдала за движениями его груди. Было тихо.
  
  Это сделал мой отец.
  
  Я вышел и пошел по коридору. На полу у меня на пути лежала женщина. Ее ночная рубашка задралась до бедер, обнажив нижнее белье. Ее волосы и голова были в крови. Я присел на корточки рядом с ней и увидел ее мозг. Кровь собралась вокруг ее головы, и ее струйки потекли вверх по стене. В маленькой спальне рядом с ней я увидел набор двухъярусных кроватей и односпальную кровать. Бесшумно ступая, я остановился у кровати. Маленькая девочка. Я мог видеть кусочки кости над ее окровавленным ухом. В третий раз я увидел окровавленный, изуродованный рот и зубы.
  
  Рты. Пытался ли он помешать этим людям разговаривать с ним?
  
  С ее волос на подушку стекала кровь, и я узнал смурфику женского пола на ее наволочке. Ее тело свернулось под одеялом, как будто она все еще спала. Я обернулся и увидел еще одну девушку на нижней койке. Она лежала в точно такой же позе, но он попал ей в правый глаз и рот, и острые зазубренные кости проткнули кожу.
  
  Он не мог слышать их разговора. Эти две девушки так и не проснулись.
  
  Это все в его голове.
  
  Я не мог видеть верхнюю койку. Я хотел.
  
  Я ступил на первую ступеньку маленькой лестницы. Затем вторая и третья. На койке была еще одна девушка.
  
  Ее рот был в крови, глаза открыты, и она лежала в абсолютной неподвижности.
  
  Безупречно круглая капля крови была в центре ее лба. Я протянул руку и коснулся его, желая испортить его совершенство.
  
  Она моргнула и сделала прерывистый вдох, устанавливая зрительный контакт.
  
  Я ахнула и схватилась за поручень койки, чтобы не упасть назад. Я отпустил ее и спрыгнул на пол. Я выбежал из комнаты и перепрыгнул через тело в коридоре.
  
  Она увидела меня.
  
  Я выскочил из дома и не останавливался, пока не добрался до дороги. Я остановился, наклонился и положил руки на бедра, глубоко вдыхая воздух.
  
  Она увидела меня.
  
  К утру она будет мертва.
  
  Мысленно повторяя это заверение, я направился к дому, перебирая в памяти все, что я видел в том доме. Я был одновременно напуган и заинтригован.
  
  Мой отец тоже убил Девереллов?
  
  В глубине души я знал, что он это сделал.
  
  Во время моей долгой поездки домой я обдумывал свои варианты. Я мог бы пойти в полицию. Я мог бы рассказать своей матери. Я ничего не мог поделать.
  
  Выбор мучил меня всю дорогу домой.
  
  Я упал в постель, так и не приняв решения. Глаза девушки преследовали мои сны.
  
  В течение нескольких дней они арестовали другого человека.
  
  Я держал рот на замке.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Мерси увидела, что Трумэн был прав. Патрульная машина округа стояла на гравийной улице через дорогу от дома Муди.
  
  Она припарковалась на дороге позади Трумэна, и помощник шерифа подошел поговорить с ними, дождь капал с его шляпы.
  
  Какая жалкая работа. Ожидание в холодной машине во время ливня.
  
  "Никто не появился", - сказал им молодой человек. "Никто даже не проезжал по дороге - настолько здесь тихо". Он указал на дом прямо напротив дома Муди. "Хотя та леди действительно принесла мне печенье и горячий кофе. Она хотела знать, что происходит ".
  
  "Салли Кантор? Милая леди. Ее печенье должно быть в безопасности ", - заявил Трумэн.
  
  "Ах ... я даже не подумал об этом". На лице помощника шерифа промелькнуло смущение.
  
  Мерси стало интересно, сколько печенья он съел. "Что ты сказал Салли?"
  
  "Ничего. Просто сказал, что жду возвращения Райана домой, чтобы задать ему несколько вопросов ".
  
  "Хорошо". Трумэн показал, что готов направиться к дому, и она прошла с ним по длинной подъездной дорожке. Где-то вдалеке прозвучал гром, и они оба посмотрели на темнеющее небо.
  
  "Ты видел какую-нибудь молнию?" он спросил.
  
  "Я ничего не заметил, но, возможно, это было слишком далеко. Сегодня ночью ожидается хороший шторм ".
  
  Милосердие сосредоточилось на доме перед ними. В доме не было ни цветочных горшков, ни радостных приветственных табличек, а у входной двери стояли большие грязные ботинки. Здесь живут мужчины. Нигде не было цвета. Все было коричневым, кроме разросшейся травы и листьев деревьев. Они с Трумэн разулись и натянули перчатки, прежде чем войти. Дом был обследован, когда Клинт впервые пропал, но они искали только доказательства того, кто мог ранить или похитить мужчину.
  
  Сегодня она искала что-нибудь, что могло бы связать Райана с семьей Хартлейдж или Йоргенсен.
  
  Если бы я только знал, что я искал.
  
  Возможно, я сильно ошибаюсь.
  
  Дом, казалось, был построен примерно в середине прошлого века. Линолеум и столешницы выглядели оригинально. И снова в доме не было никаких признаков женского присутствия. Этот дом был посвящен мужским потребностям. Огромная мебель, гигантский телевизор, игровые приставки и еда. Шкафы были полны нездоровой пищи и расфасованных блюд. В холодильнике было полно содовой и пива.
  
  По крайней мере, здесь было прилично чисто.
  
  Они с Трумэном быстро обыскали каждый уголок и щель, ища ... что-то.
  
  Дальше по коридору Трумэн остановился перед закрытой дверью. Его горло дернулось, когда он сглотнул, а затем открыл дверь. С матраса не было постельного белья, и Мерси знала, что это была комната Клинта. Черный порошок для снятия отпечатков пальцев покрывал несколько поверхностей. Она открыла шкаф. Одежда висела на вешалках и была свалена в кучу на полу. Она быстро проверила карманы, обувь, а затем коробки на верхней полке.
  
  Трумэн проверил ванную и перешел в другую спальню. "Милосердие?" он позвал.
  
  Она пошла на его голос и нашла его перед большим оружейным сейфом. "Она не заперта", - сказал он ей. "Райан использовал комбинацию, чтобы открыть его, когда я был здесь в прошлый раз". Казалось, он не решался прикоснуться к двери, поэтому она протянула руку и распахнула ее.
  
  Там были две винтовки и несколько прямоугольных контейнеров, которые она определила как сейфы для хранения оружия.
  
  "В прошлый раз было три винтовки", - заявил Трумэн. Он поднял один из сейфов. "Такое ощущение, что в этом все еще есть оружие". Он взвесил остальные, пока не дошел до открытого. "Я думаю, что все они все еще держат оружие, кроме этого".
  
  "Он открывал для вас сейфы?"
  
  "Да. Я не помню, сколько их было, но все они были полны ".
  
  "Нам нужно добавить к объявлению в розыск, что он, вероятно, вооружен". Она изучила другое содержимое шкафа Райана. Оружейный сейф занял большую часть, а его одежда была сдвинута в сторону. Она проверила карманы так же, как и в комнате Клинта, и перебрала барахло на верхней полке. Одна обувная коробка звякнула. Она сняла крышку. "У него довольно много ножей", - прокомментировала она, насчитав их семь. У большинства видов оружия были старые, потрепанные ножны.
  
  Я бы предпочел найти молоток, который мог бы стать орудием убийства.
  
  "Гараж на заднем дворе забит барахлом", - сказал ей Трумэн. "На то, чтобы пройти через это, могут уйти дни".
  
  Мерси вернула коробку на полку. Она закрывала дверцу шкафа, когда заметила папку с тремя кольцами между сейфом и стеной. Просунув руку в узкое пространство, она пошевелила ею и открыла ее.
  
  На нее смотрела фотография Бритты Вейл, и Мерси чуть не выронила папку.
  
  "Трумэн". Она не могла сказать ничего другого. Ее пальцы были ледяными.
  
  Пока она переворачивала страницу, он смотрел через ее плечо. Страницы и страницы нечетких снимков Бритты с большого расстояния были тщательно упакованы в защитные чехлы. Затем появились газетные статьи. Это были фотокопии старых статей об убийствах Вербика и Деверелла. Мерси быстро пролистала статьи. Там не было ничего об убийствах Хартлейджа или Йоргенсена.
  
  Почему Бритта?
  
  "Ты думаешь, это записная книжка Клинта или Райана?" Вопрос о милосердии.
  
  "Это в комнате Райана".
  
  Он одержим.
  
  Мерси вернулась к фотографиям Бритты. "Это недавние. Смотри ... это было снято возле ее нынешнего дома. И это в закусочной в Орлином гнезде ".
  
  "Похоже, что он преследовал ее, а не Стива Харриса, как она подозревала", - отметил Трумэн. "Но почему?"
  
  "Мы должны предупредить ее". От страха за женщину у нее сжалось горло.
  
  "Я думаю, она уже в состоянии повышенной готовности". Трумэн протянул руку и одной рукой схватил коробку с ножами, которую Мерси положила обратно, затем поставил ее на крышку сейфа. "Посмотри на это еще раз". Он поднял один из них за ножны и протянул ей деревянную рукоять. "Ты узнаешь этот символ?"
  
  Мерси наклонилась ближе. "Это орел ... со свастикой под ним. Тьфу. Они все такие?" Были ли братья Муди фанатами нацистов?
  
  "Нет", - сказал Трумэн. "На этом другом ноже что-то написано по-итальянски. Милосердие, это предметы военного коллекционирования ".
  
  Она встретила его пристальный взгляд, когда часть ее чемодана со щелчком встала на место. "Как азиатский череп".
  
  Он протянул коробку. "Между этими ножами и теми предметами в переплетах есть связь между старыми убийствами и новыми прямо здесь, в этом доме. Райан Муди." Морщины прорезали его лоб. "Когда Райан рассказывал о своих пистолетах, когда я был здесь в первый раз, я помню, подумал, что некоторые из них выглядят очень старыми".
  
  "Старый военный коллекционер?"
  
  "Возможно".
  
  "Ты думаешь, Райан мог быть тем, кто убил Хартлейджей, потому что мы нашли военный трофей с их останками?" Возбуждение покалывало в ее мозгу. "Жертве на складе Клинта Муди разбили рот ... точно так же, как Хартлагам и Йоргенсенам".
  
  "Но почему он так одержим Бриттой?"
  
  "Она пережила первые семейные убийства", - предположила Мерси. "Райану всего тридцать. Ему было бы около десяти, когда произошли эти убийства. Подождите минутку . . . Муди выросли где-то здесь? Я их не помню".
  
  "Я могу выяснить", - сказал Трумэн, доставая свой телефон.
  
  Нервы Мерси вибрировали в ожидании, когда она слушала, как он делает звонок. Ответ на убийства казался очень близким, кружащим в воздухе, вне ее досягаемости. Она беспокоилась, что, если она переедет, хрупкая связь между Райаном Муди и Хартлейджами развалится.
  
  Я уверен, что будет подтверждено, что Клинт Муди был телом в хранилище.
  
  Его брат убил его?
  
  Коробки в хранилище.
  
  Мерси изо всех сил пыталась вспомнить, что она заметила написанным на аккуратном ряду картонных коробок, сложенных вдоль стены в блоке.
  
  Старые свидания. Страны. Она предположила, что это имущество чьих-то старших родственников. Посмотрев на время, она подумала, заглядывала ли команда по сбору улик в коробки.
  
  Трумэн закончил разговор с хмурым выражением на лице. "Лукас собирается вернуться ко мне. У него проблемы с компьютером ".
  
  "Нам нужно вернуться в хранилище".
  
  Его нос дернулся при воспоминании. "Почему?"
  
  "Вы обратили внимание на штабеля картонных коробок?"
  
  "Да. Но я был сосредоточен на ковре ".
  
  "Я видел даты. Старые свидания. Я помню, как подумала, что они были до моего рождения, и подумала, не хранятся ли в них старые вещи. Я также видел, что на одном из них было написано "Германия".
  
  "Ты прав. Я видел это, но проигнорировал. Интересно, есть ли в коробках еще предметы военного коллекционирования ".
  
  "Давайте сначала быстренько заглянем в загроможденный гараж", - предложила она.
  
  Когда они вышли на улицу, Мерси позвонила Бритте, но звонок сразу перешел на голосовую почту.
  
  Она оставила сообщение для женщины, чтобы та держала ухо востро и немедленно перезвонила ей. Голосовая почта не казалась подходящим местом для объяснения о папке, которую она нашла в доме Муди.
  
  Быстрый поиск в нескольких очень пыльных коробках в гараже Муди обнаружил только старые спортивные товары и снаряжение для кемпинга, поэтому Мерси и Трумэн поехали обратно на склад.
  
  Тело исчезло, но запах остался. Доктор Локхарт ушел, а два эксперта по уликам остались, фотографируя и записывая улики. Дождь барабанил по большой палатке, которую они установили за пределами подразделения. Они еще не открыли ни одну из коробок, и Мерси указала на одну с надписью "Германия" и "1942", прося ее открыть.
  
  Внутри была старая военная форма, журналы и металлический шлем.
  
  "Хорошо", - сказал Трумэн. "Один или оба Муди были коллекционерами".
  
  "Все указывает на Райана Муди. Куда, черт возьми, он делся? Подожди минутку." Мерси пронзило воспоминание, и она напряглась, чтобы сфокусировать его. Где я видел другие военные сувениры? Она провела рукой по лбу. "Трумэн ... У Бритты на стене висят мечи и черно-белые фотографии, которые могут быть старыми фотографиями войны". Холодный ужас разлился в ее животе. Сколько раз указывалось, что убийства произошли после того, как Бритта переехала в город?
  
  Челюсть Трумэна сжалась, когда он взвешивал ее заявление. "Она определенно необычная женщина. Я не знаю, что и думать ".
  
  "Мы не можем делать никаких предположений".
  
  "Она прошла через много травм в своей жизни", - заявила Трумэн. "Кто знает, как это повлияло на ее психику?"
  
  Мерси проверила свой телефон, надеясь увидеть пропущенный звонок от Бритты.
  
  Ничего.
  
  Пожалуйста, не лгите мне.
  
  "Мне нужно съездить туда", - заявила Мерси. "По крайней мере, ее нужно предупредить о Райане Муди".
  
  "Сначала мне нужно заехать на станцию, а потом я встречу тебя там". Трумэн пристально посмотрел на нее. "Не заходи, пока я не приду".
  
  После слов Трумэна прогремел гром.
  
  Мерси подумала о смертоносно выглядящих мечах, висящих на стене у Бритты. "Не проблема".
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Она больше не была маленькой светловолосой девочкой, которая десятилетиями преследовала меня в снах.
  
  Когда я впервые увидел ее прошлым летом, я изо всех сил пытался заменить свое воспоминание об окровавленном ребенке высокой темноволосой женщиной, которая вернулась.
  
  Она открыла входную дверь, и я сразу узнал ее глаза. Я решил проблему с водой в ее новом доме, миллион вопросов проносятся у меня в голове. Я протянул ей счет, стараясь не пялиться, пока мой мозг кричал, Это она.Она настояла на том, чтобы выписать чек для оплаты прямо тогда. Бритта Вейл.
  
  Подтверждение. Скольких женщин зовут Бритта?
  
  После этого я следовала за ней повсюду, не то чтобы она так часто покидала свой дом, но я была одержима девушкой, которая сбежала. Девушка, которая выжила в невероятных условиях. Девушка, которая победила моего отца.
  
  Ее возвращение в Центральный Орегон высвободило что-то из скрытых глубин моей души. Зло, которое я давно похоронил, теперь пробудилось к жизни. Они потянулись, зевнули и посмотрели на мир свежими глазами. Они увидели, что работа моего отца была незакончена.
  
  Она уверенно ходила по улицам, ее черная одежда и волосы были подобны броне, и она никогда не теряла бдительности. Бритта всегда сосредотачивалась на своем окружении, проверяя позади себя и через улицу. Меня разъедало то, что она ходила вокруг да около, живя своей жизнью, как будто мир не изменился. В ту ночь, когда я забрался на двухъярусную лестницу и посмотрел в ее глаза десятилетия назад, моя жизнь изменилась.
  
  Я узнал, на что был способен мой отец. На что я был способен.
  
  После убийств Вербика я заметил, что мой отец был нормальным в течение нескольких месяцев. Даже бросал мяч с нами, детьми, и улыбался моей маме. Той ночью он изгнал нескольких демонов.
  
  У моего личного демона были бледно-голубые глаза, а теперь он щеголял черными волосами.
  
  Мне нужно было выбросить ее из головы.
  
  Ее собака всегда была рядом с ней, четвероногий охранник. Однажды я подошел к ней в хозяйственном магазине, восхитился собакой и попросил погладить ее. Она отказалась, заявив, что собака не любит людей и может укусить.
  
  Но она никогда не сдерживала его.
  
  Встреча укрепила мою уверенность и необходимость очистить голоса и побуждения в моем мозгу. Я поклялся закончить то, что начал мой отец. Это был единственный способ обрести покой. Приближение к ней и разговор с ней сделали все только хуже. Желание разгоралось во мне, и я чувствовал, что меня не остановить; мне нужно было действовать, доказать свою силу.
  
  У моего отца была сила, но он использовал ее неправильным образом. Как будто он набросился с кулаками на мою мать.
  
  Когда мне было восемнадцать, я впервые начал действовать. Как обычно, он отключился в своей постели, оставив мою мать в синяках. Я долго смотрела на него с порога, ненавидя запах алкоголя и тела. Я вошла и рывком открыла ящик рядом с его кроватью. Он много раз показывал мне это оружие, любовно поглаживая его и размышляя о солдатах, которые стреляли из него полвека назад.
  
  Пистолет всегда был там и всегда заряжен.
  
  Я не остановился, чтобы подумать. Я обхватил его руку вокруг приклада, поднес ствол к его рту и прижал его палец к спусковому крючку.
  
  Брызги с его черепа покрывали подушку и изголовье кровати. Кусочки материи попали мне в лицо, но мне было все равно. Я оставил его руку и пистолет там, где они естественно упали, на его груди, и отступил назад, рассматривая дело своих рук. Позади меня раздался вздох.
  
  Я повернулась и встретилась взглядом со своей матерью.
  
  Облегчение. Понимание. Обвинение. Страх. Все они промелькнули на ее лице, и я понял, что она мечтала сделать то, что я только что сделал.
  
  Наверное, желал этого тысячу раз.
  
  У моего отца был диагностирован посттравматический синдром. Он посетил десятки врачей и перепробовал все лекарства. Никто не удивился бы его последнему действию.
  
  Мой брат появился рядом с моей матерью, и те же противоречивые эмоции светились в его глазах.
  
  "Я вызову полицию", - монотонно сказал он. "Тебе лучше помыться и избавиться от этой одежды".
  
  Приехала полиция. Пришел детектив. Они искоса посмотрели на мою мать, отметив ее подбитый глаз и двух сыновей, которые твердо стояли рядом с ней.
  
  Это было признано самоубийством.
  
  Мы никогда не говорили об этом.
  
  Долгое время его смерти было для меня достаточно. Мое бремя испарилось, и жизнь стала хорошей. Но годы спустя мне начали сниться кошмары. Мой брат убеждал меня поговорить с психиатром, но я отказался. У убийства не было срока давности, и я боялся, что выдам свой секрет об убийстве моего отца. Инцидент всплыл на поверхность моих внутренних мыслей и пытался вырваться наружу. Я дернул его обратно, запирая, но он продолжал возвращаться. С каждым разом все больше и громче.
  
  Затем мой отец начал говорить со мной из черепа.
  
  Его любимый сувенир на память о Вьетнаме. То, которое я не мог заставить себя продать или спрятать вместе с другими его сокровищами.
  
  Я убрал череп в сейф, но я все еще слышал его голос.
  
  Это то, что с ним случилось? Слышал ли он эти голоса тоже?
  
  Я вспомнил, как он пьяно разговаривал с неодушевленными предметами, и единственную фразу, которую я смог разобрать: Перестань разговаривать со мной.
  
  Они что, отвечали ему? Это то, от чего он пытался убежать все эти годы?
  
  Вот почему он заткнул им рты. Чтобы остановить голоса.
  
  Впервые я понял гнев и замешательство моего отца.
  
  Как он боролся с этим?
  
  Затем я увидел Бритту. Это был знак. Закончу работу моего отца и снова обрету покой. Голос прекратится.
  
  Но я не мог подойти к ней достаточно близко. Я пытался и пытался. Она всегда была готова.
  
  Кто-то другой должен был бы это сделать.
  
  В первый раз я пришел домой и признался своему брату в том, что произошло. Я плакал и был в ярости, когда сказал ему, что наш отец завладел моими мыслями, и я подозревал, что его душа вошла в меня после того, как я застрелил его. Почему еще я должен чувствовать потребность убивать?
  
  В панике мой брат помог мне спрятать тела глубокой ночью, сказав мне, что все будет хорошо, что мы никогда больше не будем говорить об инциденте, что он просто исчезнет. Я раздробил зубы проклятого черепа из Вьетнама, а затем добавил его к куче тел под дорогой, убежденный, что это утихомирит голос в моей голове.
  
  Это произошло.
  
  Пока этого не произошло.
  
  
  СОРОК ТРИ
  
  
  Я вижу свое дыхание в свете угасающего дня, пока я жду.
  
  Я знаю, что она скоро придет. Я наблюдал за ней достаточно много раз, чтобы знать ее распорядок. Каждый поздний вечер она бежит. Дождь или солнце. Она и эта собака отправляются на запад на несколько миль, а затем возвращаются. На обратном пути они пробегают мимо небольшого скального образования примерно в ста ярдах от ее дома. Это то, где я сейчас прячусь. Дождь и ветер усилились, и где-то далеко гремит гром, но я держу уши открытыми, чтобы услышать звук ее шагов. Я уверен в ее привычках.
  
  Она всегда следует берегу сухого русла ручья во время обратной части своего пробега, но оставляет его позади, когда приближается к своему дому и проходит мимо моих камней. Сегодня ручей больше не пересыхает; он полон стремительной воды. Когда я впервые начал наблюдать за ней, я мог видеть грязное дно русла ручья и то, как вода разъедала его берега на протяжении десятилетий, все глубже и глубже погружаясь в ландшафт, создавая потрясающие небольшие скалы. Зимой я видел его сухое дно, покрытое снегом. Только недавно он наполнился водой, впервые с прошлой осени. Она узкая и не слишком глубокая, но ее шум мешает, когда я прислушиваюсь к ней.
  
  Собака - неизвестное в уравнении, единственный фактор, в котором я не уверен, но я спланировал все, что мог. Сначала это нужно устранить. Готовясь, я надела тяжелые ботинки и толстые рукава. Я закрываю глаза и вижу, как я бью собаку прямо в морду, достаточно, чтобы лишить ее чувств, а затем замахиваюсь молотком на Бритту. Она будет слишком ошеломлена нападением на свою собаку, чтобы отреагировать.
  
  У меня есть винтовка и пистолет, но важнее всего молоток. Она должна быть устранена так же, как была устранена ее семья.
  
  Тогда голос моего отца умолкнет в моей голове.
  
  Мне нужно, чтобы это закончилось.
  
  Клинт собирался предать меня. После смерти семьи Йоргенсен он отказался помочь мне спрятать их тела и умолял меня сдаться полиции. Я объяснил, что это не моя вина; я был движим так же, как и наш отец. Но Клинт давил и давил, утверждая, что мне нужна помощь.
  
  Я согласилась пойти в полицию утром, но я заставила Клинта замолчать той ночью. Это была не моя вина. Он не оставил мне выбора.
  
  Я слышу, как она приближается.
  
  Она тяжело дышит, ее ноги издают ритмичные звуки по твердой грязи. Весь наш дождь не смягчил эту утрамбованную землю.
  
  Мое сердце учащается, и я задерживаю дыхание, сжимая свой молоток. Я встаю в напряженную позу, готовый к прыжку.
  
  Все почти закончилось. Мой покой близок.
  
  В поле зрения появляется черная морда собаки, и я прыгаю вперед, ставя правую ногу и размахивая левой изо всех сил. Я слишком медлителен, чтобы ударить его по лицу, и вместо этого бью по ребрам. Его тело взмывает в воздух, а затем шлепается в грязь.
  
  Его резкий визг доставляет мне удовольствие.
  
  Я поворачиваюсь к Бритте, ожидая, что она остановится как вкопанная при виде своей неподвижной собаки, но вместо этого высокая черная фигура бьет меня в живот, отбрасывая назад на землю, и я роняю свой молоток. Я хриплю, пытаясь вдохнуть, но мои легкие не функционируют. Бритта карабкается, чтобы сесть мне на грудь, пока я задыхаюсь. Звезды взрываются в моих глазах, когда удар сносит мою челюсть в сторону.
  
  И снова.
  
  Это неправильно! Все идет не так!
  
  Я чувствую вкус крови, и высокий вопль вырывается из моего горла, когда мои легкие набирают воздух. Внезапно ее вес уходит с моей груди, и я перекатываюсь на бок, все еще пытаясь дышать нормально. Она дважды пинает меня в пах, и ослепляющая боль пронзает мою голову и взрывается. Я сворачиваюсь в клубок, не осталось дыхания, чтобы закричать. Я пытаюсь сжать челюсти, и горячий огонь выстреливает из их сочленений в мой мозг.
  
  Вся моя нервная система пульсирует, когда я лежу под дождем.
  
  Я ненавижу ее. Я ненавижу своего отца. Я ненавижу всех.
  
  Кашель сотрясает мое тело, почти вызывая рвоту, и я чувствую - и слышу - как моя челюсть возвращается на место в суставах, создавая еще один взрыв боли, который проходит так же быстро, как и возник.
  
  Благословенное ощущение пустоты. Во всяком случае, в мою челюсть.
  
  Я все еще сжимаюсь в комочек, ожидая, когда утихнет пульсация в паху. Мне удается окинуть все вокруг размытым, влажным взглядом. В двух футах от меня мой молоток насмехается надо мной из грязи. В этот момент это с таким же успехом могло быть в сотне футов от меня. Бритта и ее собака ушли.
  
  Я не сдаюсь.
  
  Время для плана Б.
  
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мерси сидела в своем "Тахо", постукивая пальцами по рулю, ожидая Трумэна.
  
  Она припарковалась вне поля зрения дома Бритты на его длинной подъездной дорожке, и наружные огни дома были включены, создавая зарево за поворотом дорожки. Дождь громче застучал по ее крыше, и она заметила вспышку молнии в темнеющем небе. Она считала секунды, ожидая раската грома.
  
  Шторм был в пяти милях отсюда.
  
  Сверкнула еще одна молния, и она увидела безошибочно узнаваемую фигуру Бритты, неуклюже бегущей через равнину к своему дому. Что-то громоздкое было у нее в руках, и она выбежала из поля зрения Мерси. Мерси закрыла глаза, мысленно видя сгорбленный силуэт Бритты. Она напугана.
  
  Мерси завела машину, выбросив из головы обещание, данное Трумэну.
  
  Что-то происходит.
  
  Она припарковалась перед домом как раз в тот момент, когда Бритта ворвалась в парадную дверь и захлопнула ее за собой. Мерси преодолела две ступеньки за раз и постучала в дверь. "Britta? Что случилось?"
  
  Дверь распахнулась, Бритта схватила Мерси за руку и потащила ее внутрь дома. Она лихорадочно задвигала дверные засовы, ее грудь тяжело вздымалась.
  
  Мокрая насквозь Зара лежала, тяжело дыша, на полу. Бритта опустилась на колени рядом со своей собакой, нежно касаясь лица Зары.
  
  Зара была свертком в ее руках.
  
  Бритта была одета для пробежки. Ее ноги были покрыты грязью, а бледные глаза на лице были широко раскрыты.
  
  Мерси опустилась на колени рядом с ней, изучая собаку. "Что случилось?" она спросила снова.
  
  "Атака. Он напал на мою собаку", - прохрипела Бритта.
  
  Мерси охватила тревога, но она не увидела крови на собаке. Глаза Зары были открыты, и ее язык высунулся при дыхании, но она не встала.
  
  Как Бритта могла бегать с тяжелой собакой?
  
  Решимость.
  
  "Кто напал? Койот?" Вопрос о милосердии.
  
  "Нет! Мужчина. Он ждал нас у скал. Он выскочил и пнул Зару в ребра ".
  
  Мерси поняла, что дождь был не единственной влагой на лице Бритты.
  
  "Я справилась с ним, но, боюсь, следующим он придет сюда". Решимость отразилась на лице высокой женщины. "Я буду готов к нему".
  
  Райан Муди? "Бритта, ты разглядела этого парня?"
  
  "Уже темнело, но на нем были тяжелое черное пальто и камуфляжные штаны. Он не был старым. Темные волосы." Она втянула воздух, изучая свою собаку. "У него была винтовка через плечо".
  
  Мерси стояла, напряжение бежало по ее венам. "Нам нужно выбираться отсюда. Я поведу. Ты хватаешь Зару, и мы едем к ветеринару ".
  
  "У нее могли быть сломаны ребра -"
  
  "Подними ее", - приказала Мерси. "У тебя снаружи псих с пистолетом".
  
  "Я могу удержать его. Это место-"
  
  "Сейчас. Мы уходим прямо сейчас!" Мерси наклонилась, чтобы поднять собаку. Если Бритта не сделала бы этого, она сделала бы.
  
  "Она у меня". Бритта взяла на руки собаку, которая заскулила. "Шшш, девочка. Мы сделаем так, что тебе станет лучше". Она направилась к двери. "Гребаный мудак", - пробормотала она, когда Мерси открыла для нее дверь.
  
  Мерси знала, что проклятие было направлено не на нее.
  
  Она начала следовать за Бриттой через крыльцо, но женщина вскрикнула и упала, когда прогремел выстрел, и Мерси упала на живот. Бритта корчилась, когда из ее бедра хлынула кровь, и она прижала Зару к груди, собака взвизгнула от боли. Мерси рванулась вперед и схватила Бритту за ворот куртки. Стоя на четвереньках, Мерси изо всех сил пыталась затащить женщину и собаку обратно в дом. "Толкай ногой", - прошипела Мерси.
  
  Бритта уперлась левой ногой, стиснула зубы и со стоном оттолкнулась назад. Ее правая нога волочилась, и кровь все еще хлестала. Мерси вложила вес своего тела в отчаянный рывок и почувствовала, как что-то разорвалось внутри ее собственной поврежденной ноги. Не останавливаясь, она перетащила женщину через порог, а затем обошла вокруг, чтобы засунуть ноги Бритты внутрь. Она захлопнула дверь и защелкнула замки, ее сердце бешено колотилось в груди. Ее раненая нога задрожала. Сейчас нет времени беспокоиться об этом.
  
  "Милосердие". Глаза Бритты расширились от боли.
  
  "Подожди". Мерси сняла свой пояс и обернула его вокруг бедра женщины, затянув так туго, как только могла. Поток крови замедлился.
  
  Это только временно.
  
  "Какая комната в вашем доме самая безопасная?"
  
  "Д-д-ванна внизу. Запасено. Подкреплено." Зара все еще была в объятиях Бритты, и Мерси решила, что так будет лучше для них обоих.
  
  "Хорошо", - пробормотала Мерси. Она не могла представить, как тащит Бритту вверх по лестнице. "Все ли окна заперты?"
  
  "Да".
  
  Это стекло никого не остановит.
  
  Оставив Бритту в центре гостиной, она вытащила свое оружие и, согнувшись, пробежалась по первому этажу, выключая свет и задергивая шторы. Задняя дверь на первом этаже была уже заперта. Она заглянула в ванную и проверила шкафы. Вода, еда, первая помощь, рация, патроны, фонарик и "Глок". Укрепленная дверь. Хорошие замки. Она схватила фонарик.
  
  Я знал, что Бритта мне нравится.
  
  Она схватила несколько подушек, разбросала мебель в гостиной и швырнула их в ванную. Она медленно протащила Бритту по полу и усадила ее на пол в ванной, оставив дверь открытой на мгновение. "Я собираюсь позвать на помощь".
  
  "Хорошо". Бритта закрыла глаза, и Мерси осветила ее рану. Просачивание казалось минимальным, но она оставила широкий кровавый след на полу. Зара устроилась на сгибе руки Бритты, ее взгляд был устремлен на Мерси.
  
  "Я позабочусь о твоей матери", - пообещала Мерси собаке, набирая номер. Она сообщила оператору службы 911 свое местоположение и краткую информацию о стрелявшем.
  
  Затем она позвонила Трумэну.
  
  "Не входи!" приказала она, когда его телефон поднял трубку. "Держись подальше от дороги!"
  
  "Что происходит?" Тревога дрогнула в его голосе.
  
  "В Бритту стреляли, и мы заперты в ее доме. Я думаю, что это Райан Муди застрелил ее. Он все еще снаружи ". Мерси не могла говорить достаточно быстро.
  
  "С ней все в порядке?"
  
  "Я наложил жгут на ее ногу, но она все еще кровоточит. Ее нужно доставить в больницу как можно скорее." Мы справимся?
  
  "Я притормозил как раз перед тем, как свернуть на ее подъездную дорожку. Ты вызвал это?"
  
  "Да", - выдохнула она.
  
  Стекло разлетелось вдребезги, когда прогремел еще один выстрел. Мерси опустилась на пол рядом с Бриттой, но Райан выстрелил в окно на кухне. Зара рявкнула на нападение на ее дом, и Бритта заставила ее замолчать.
  
  "Иисус Христос!" Трумэн воскликнул. "Я слышал этот выстрел здесь. Как далеко находится ваше подкрепление?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Ты вооружен?"
  
  "Конечно. И у Бритты полно припасов ". Дверь в ванную была все еще открыта, и Мерси выползла, чтобы проверить разбитое окно. "Он в задней части дома. Но то окно, которое он разбил, слишком высоко, чтобы он мог проникнуть через него ".
  
  Разбилось еще одно окно. Она закрыла руками голову и глаза. Ее телефон отлетел к камину и разбился о каменный очаг.
  
  Она метнулась к камину, ее пальцы шарили в поисках телефона. Экран был разорван на куски. "Трумэн? Трумэн? "
  
  Тишина.
  
  "Черт". Кровь стучала у нее в ушах, и ее тяжелое дыхание наполняло комнату.
  
  Я вооружен. Если Райан попытается войти, его ждет сюрприз.
  
  Она поспешила обратно в ванную, боль пронзила ногу от неловких движений. "Мой телефон разрядился".
  
  "Моя наверху". Голос Бритты был слабым.
  
  "Я не собираюсь подниматься туда прямо сейчас. Помощь в пути. Нам просто нужно выдержать это ".
  
  "Хорошо". В тусклом свете Бритта погладила Зару по голове дрожащими пальцами. "Черт возьми. Кто мог это сделать?"
  
  "Я думаю, это Райан Муди. Я подозреваю, что он убил семьи Хартлейдж и Йоргенсен. И его собственный брат."
  
  "Угрюмый". Бритта на секунду замолчала. "Тогда у нас был сосед по имени Муди. Странная семейка. Мальчики не пошли в школу. Их учили дома".
  
  "Твой сосед?" Мерси вздохнула, когда кусочки встали на свои места в ее голове.
  
  "Ну, они жили в нескольких милях отсюда, но в такой сельской общине, как наша, мы считали их соседями". Голос Бритты затих.
  
  "Britta?" Она теряет сознание?
  
  "Устал... Но милосердие... "
  
  "Да?"
  
  "Я надеюсь, ты пристрелишь этого ублюдочного убийцу".
  
  Вот та Бритта, которую я узнал.
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать". Мерси пощупала пульс на шее женщины. Медленно, но сильно. Она затянула ремень на бедре Бритты. "Я собираюсь закрыть дверь. Я буду прямо за дверью ".
  
  "Хорошо".
  
  Мерси в последний раз погладила собаку и закрыла дверь. Она сидела снаружи, прислонившись к ней спиной, и сжимала в руках оружие, пока ее глаза привыкали к скудному освещению, изучая оставшиеся окна. Она не протестовала против того, что я запер ее. Согласие Бритты встревожило ее больше, чем травма. Она становится слабее.
  
  Я буду ждать его прямо здесь.
  
  Она глубоко вздохнула, и ее нервы перешли в режим подготовки.
  
  "Просто попытайся прийти и забрать ее, Райан", - прошептала она в темноту.
  
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  
  "Милосердие?" Трумэн затаил дыхание.
  
  "Милосердие?" Он посмотрел на свой экран. Звонок был отключен.
  
  От выстрела и бьющегося стекла у него на руках волосы встали дыбом. Но немедленное молчание Мерси заставило желчь подступить к его горлу.
  
  Он быстро позвонил. Подкрепление все еще ожидалось через пятнадцать минут, и он сказал оператору сообщить прибывшим офицерам, что он на месте.
  
  Я не могу так долго сидеть неподвижно.
  
  Были ли мы правы насчет Райана Муди?
  
  Образы черепов Хартледжа и разлагающегося тела Клинта Муди пронеслись в его голове.
  
  "Как долго Бритта сможет продержаться?" он прошептал. Беспокойство было очевидным в голосе Мерси, когда она говорила о ране женщины. Ей вскоре понадобилась медицинская помощь.
  
  Он хлопнул здоровой рукой по рулю. "Черт возьми!"
  
  Я не могу просто сидеть здесь.
  
  В темноте прогремел еще один выстрел.
  
  Активный стрелок. Мне нужно переехать. Сломана рука или нет.
  
  "Черт". Он вывел свое местоположение на карте и переключился на спутниковые снимки. Загрузка изображения заняла вечность. Он заметил длинную подъездную дорожку и крышу дома Бритты. Мерси сказала, что Райан был в задней части дома. Но он все еще там? Он запомнил окружающую местность. Деревья с одной стороны дома. Пастбища и грунтовая фермерская дорога с другой стороны.
  
  Трумэн снова завел двигатель, выключил фары и двинулся по подъездной дорожке к дому Бритты, щурясь, чтобы что-нибудь разглядеть сквозь проливной дождь. Проехав несколько сотен футов, он съехал на обочину подъездной дорожки и припарковался. Нет смысла объявлять о моем прибытии и становиться мишенью.
  
  Дерьмо. Милосердие вооружено.
  
  Он сделал паузу, ища способ сообщить ей, что он появился на сцене, но при этом оставаться скрытым от стрелявшего.
  
  Ее не было.
  
  Все, что я могу сделать, это войти.
  
  Он выскользнул из своего грузовика и метнулся на другую сторону подъездной дорожки. По сути, укрытия не было, за исключением фруктового сада на дальней стороне дома. Он побежал трусцой вдоль деревянного забора, окаймляющего подъездную дорожку, пригибаясь, с оружием в руке. Он чувствовал себя совершенно потерянным из-за того, что одна рука была в шине. В тот день он рано избавился от перевязи, ненавидя ремешок на шее.
  
  Однорукий коп был лучше, чем никакого.
  
  Он надеялся.
  
  
  * * *
  
  
  Восторг прокатился по мне, когда я увидел, как Бритта упала на крыльцо.
  
  Я поймал ее!
  
  У нее на руках была эта проклятая собака, и какая-то женщина быстро затащила ее обратно в дом.
  
  Кто эта другая женщина?
  
  Сквозь дождь я вижу очертания автомобиля возле дома; подползая ближе, я вижу правительственные номера. Кто?
  
  В доме выключается свет, закрываются жалюзи и шторы. Я игнорирую их, сосредоточившись на таинственном транспортном средстве. Силуэт спасителя Бритты вспыхивает в моей памяти. Длинные, волнистые, темные волосы. Для высоких. Наклоняйся.
  
  Тот агент ФБР? Тот, кто сказал мне, что они нашли грузовик Клинта?
  
  Озноб вызывает мурашки на моей коже.
  
  Почему она здесь?
  
  Она последовала за мной? Паранойя сковывает мои мышцы. Я верил, что убедил копов в том, что я не имею никакого отношения к исчезновению Клинта. Они поняли это?
  
  Я фыркаю. Как будто это мой величайший грех.
  
  Вспыхивает молния, за которой вскоре следует раскат грома.
  
  Я бросаюсь к задней части дома, ища способ проникнуть внутрь. Задняя дверь заперта. Я отступаю назад и стреляю в окно из своей винтовки. Звон стекла приносит глубокое удовлетворение, но окно находится слишком высоко для доступа. Сдерживая смех, я стреляю снова, представляя ужас, который, должно быть, наполняет женщин. Я обхожу дом сбоку и выбираю третье окно. После третьего выстрела меня наполняет прилив силы. Я сам создаю свой гром и молнию.
  
  Я перезаряжаюсь, жажду большего. Они вооружены?
  
  В доме по-прежнему тихо. Никаких криков. Никаких выстрелов.
  
  Ты был моим братом.
  
  Я замираю, когда голос наполняет мою голову. Голос Клинта. Нееет. Не сейчас.
  
  Ты убил меня. Я пытался помочь тебе.
  
  "Перестань разговаривать со мной", - шепчу я дождю. "У меня не было выбора".
  
  У тебя был выбор.
  
  "Нет. Я должен был. Ты собирался остановить меня. Мне нужно было выбросить его из головы, и единственным способом было закончить его работу." Мои руки замирают на винтовке, а колени слабеют. Я опускаюсь на колени в грязь, в ужасе от того, что могу упасть. Я жду, вглядываясь в темное небо, но голос Клинта молчит.
  
  Чувство вины наполняет меня болью и ревет в моей голове, выпотрошая мою душу.
  
  "НЕЕЕЕТ!" Я кричу. Винтовка опускается, когда я закрываю уши, пытаясь избавиться от грохота. Я снова кричу.
  
  Я не хотел этого делать!
  
  Мысленным взором я вижу, как мой отец кричит после того, как убил вербиков. Это рев в моей голове, который он услышал?
  
  Молния освещает небо, и я вижу движение слева от меня у забора.
  
  Мужчина.
  
  Я хватаю винтовку и падаю на живот, целясь в темноту. Я сосредотачиваюсь, проясняя голову, ожидая еще одной вспышки молнии.
  
  Она не наступает.
  
  Где он?
  
  Если я выстрелю, я покажу ему, где я нахожусь.
  
  Молния отвечает на мои молитвы. Мужчина прошел пятьдесят футов вдоль забора, двигаясь мимо дома. Он сгорбился, прячась за забором.
  
  Я не сомневаюсь, что он охотится за мной.
  
  Я улыбаюсь. Я знаю это свойство как свои пять пальцев. Я изучил это и прошел по этому. Даже в темноте я могу найти свой путь.
  
  Продолжай.
  
  Я встаю и бросаюсь за ним.
  
  
  * * *
  
  
  Он видел меня?
  
  Трумэн бежал трусцой вдоль внешней стороны забора, проклиная молнию, но также умоляя о большем, чтобы осветить его путь. Он уже трижды споткнулся, в третий раз ловя себя левой рукой. Огонь взметнулся вверх по его руке, и он прикусил язык, чтобы не закричать. Это было именно то движение, для которого он не должен был использовать свою исцеляющую руку.
  
  Он хотел, чтобы Райан увидел его; он хотел, чтобы Райан последовал за ним.
  
  Что угодно, лишь бы увести его подальше от дома, чтобы Мерси могла вытащить Бритту и уехать.
  
  В какой-то момент мне придется выстрелить, чтобы она знала, что мы отошли от дома.
  
  Его охватило опасение при мысли о стрельбе. Его трясло, он все еще терял равновесие, и в голове у него начала пульсировать боль. Я недостаточно оправился для этого.
  
  У него, вероятно, была бы одна возможность. После этого Райан точно знал бы, где он был.
  
  Я должен заставить это считаться.
  
  Выстрел должен был либо уложить Райана, либо быть использован в качестве последнего средства, чтобы подать сигнал о милосердии.
  
  Позади него раздавался звук журчащей воды, становившийся все громче и ближе по мере того, как он удалялся от дома. На спутниковом снимке воды не было. Но там была грунтовая фермерская дорога.
  
  Не дорога. Высохшее русло реки.
  
  "Кто играет героя?" - донесся сквозь шум дождя голос Райана.
  
  Трумэн повернулся на голос, пытаясь разглядеть его и оценить расстояние. Двадцать футов? Тридцать?
  
  "Я знаю эту землю", - крикнул Райан. "Мне не нужен свет, чтобы найти тебя".
  
  Большой ручей теперь был совсем близко справа от него. Трумэн знал, что Райан был по другую сторону деревянного забора, что давало ему ложное чувство защищенности. Несколько горизонтальных перил представляли собой паршивое укрытие, но он промолчал и пригнулся пониже за ними, когда споткнулся, его ноги дрожали от усилий.
  
  Теперь я добыча. Ослабленная добыча.
  
  Ощущение того, что за ним охотятся, тяжелым грузом легло на его плечи, заставляя желудок скручиваться. Силы и сосредоточенность, необходимые для точного выстрела в Райана, нервирующе иссякли. Это больше не было вариантом.
  
  Продолжайте уводить его из дома.
  
  Он мысленно повторял мантру, не обращая внимания на боль в руке и голове. Ему нужно было увести этого человека как можно дальше. И пытается прикрыть свою задницу.
  
  Сверкнула молния, и Трумэн неуклюже упал на землю, вывернувшись, чтобы защитить руку.
  
  Он увидел меня.
  
  Звук выстрела Райана прозвучал одновременно с этой мыслью.
  
  Трумэн приземлился на правое плечо и теперь перекатился на спину, чтобы освободить руку с оружием.
  
  Его левая нога болталась в воздухе. Под ней не было земли, и он почувствовал, как земля проваливается под левой стороной его спины.
  
  Я падаю.
  
  Ужас охватил его, когда он раскинул руки, чтобы удержаться. Не было никакой листвы, за которую можно было бы ухватиться.
  
  Гравитация потянула его через край в стремительную воду.
  
  
  * * *
  
  
  Услышав первобытный мужской крик Райана, Мерси подползла к ближайшему окну и выглянула в темноту.
  
  Что с ним случилось?
  
  Молния показала Райана на коленях примерно в пятидесяти футах от дома, он зажал уши руками. Внезапно он повернул голову к забору, который тянулся вдоль участка.
  
  У Мерси перехватило дыхание. Она видела, что привлекло внимание Райана.
  
  Трумэн бежал по другую сторону забора.
  
  Она узнала бы его где угодно. Микроскопической доли секунды было достаточно, чтобы сказать ей, что он не послушал ее приказ держаться подальше.
  
  Он убегает из дома. И Райан просто последовал за ней.
  
  "Этот проклятый идиот". Ее лицо вспыхнуло от гнева. "Он уводит Райана".
  
  Он даст себя убить.
  
  Она знала, каким слабым был Трумэн. Она также знала, что для нее было бы невозможно переместить Бритту. Женщина не могла ходить, и Мерси не могла нести ее. Героические маневры Трумэна были бы напрасны.
  
  Если я не доберусь до Райана первой.
  
  Мерси метнулась обратно в ванную и увидела слабый свет фонарика под дверью. "Это я". Она толкнула дверь, схватила "Глок", который видела раньше, и опустилась на колени рядом с Бриттой. "Возьми это". Она вложила оружие в дрожащую руку Бритты. "Я выхожу на улицу".
  
  "Нет". Ее голос был почти неслышен.
  
  "Трумэн где-то там. Я не буду один ". Мерси провела рукой по мягким ушам Зары, а затем сжала плечо Бритты. "С тобой все будет в порядке. Наше подкрепление должно быть здесь с минуты на минуту. Не стреляйте ни в кого из них", - без особого энтузиазма пошутила она.
  
  "Нет", - снова сказала Бритта.
  
  Мерси взяла фонарик и осмотрела ногу Бритты. Все еще медленное просачивание. Как долго она сможет продержаться? "Я скоро вернусь. Я собираюсь взять фонарик ". Она наклонилась ближе к Бритте, удерживая ее взгляд. "Я достану этого ублюдка для тебя", - сказала она резким голосом, ее горло перехватило от эмоций. Бритта прошла через ад. Несколько раз. Это был шанс покончить с этим.
  
  Бритта моргнула влажными глазами и кивнула.
  
  Мерси выключила фонарик и сунула его в карман. Она закрыла за собой дверь ванной, достала оружие и подумала, заговорит ли она когда-нибудь с Бриттой снова.
  
  Нет времени на подобные мысли.
  
  Она вышла через заднюю дверь и направилась в том направлении, куда, как она видела, ушел Труман. Она молча бежала трусцой под дождем, радуясь, что была одета в свое обычное черное, чтобы сливаться с темнотой. Земля была неровной, и она двигалась осторожно, оберегая ногу и жалея, что не может воспользоваться фонариком. Зачем я вообще это принес?
  
  Из своего предыдущего визита она знала, что забор продолжает выходить за пределы дома. Но она не знала, как далеко. Или что там еще было снаружи. Она услышала шум большого ручья и подумала, не разлился ли он из-за сильного дождя. Новый звук достиг ее ушей, и она замерла.
  
  Кто-то разговаривает?
  
  Голос был мужской и незнакомый, но она не могла разобрать слов.
  
  Мерси делала осторожные, медленные шаги, напрягая слух, чтобы расслышать больше сквозь шум дождя. Голос определенно был впереди нее, но она не знала, как далеко. Крепко сжимая пистолет в обеих руках, она двинулась вперед, перекатываясь с пятки на носок, держа руки напряженными. Она замедлила дыхание, сосредоточившись на темноте впереди.
  
  Не стреляйте в Трумэна.
  
  У нее может быть всего доля секунды, чтобы решить, стрелять или нет.
  
  Молния.
  
  Спина человека, целящегося из винтовки, появилась в двадцати футах прямо перед ней. Он выстрелил, когда свет исчез.
  
  Мерси придержала огонь, зная, что Райан, должно быть, стрелял в Трумэна. Что означало, что Трумэн мог быть на ее линии огня после Райана.
  
  До нее донесся приглушенный вздох, а затем всплеск.
  
  Небеса послали ей еще одну вспышку света, и она увидела Райана, выглядывающего из-за ограждения, его винтовка была перекинута через плечо на ремне.
  
  Она выхватила свой фонарик, прижала его к оружию и направила луч прожектора на человека перед ней. "Федеральный офицер! Поднимите руки!"
  
  Руки Райана медленно поднялись в воздух. Он попытался оглянуться через плечо и поморщился от луча фонарика.
  
  "Не двигайся!" - приказала она.
  
  Он замер.
  
  Где Трумэн?
  
  "Я ничего не делал", - крикнул ей Райан.
  
  Ей хотелось смеяться. "Сегодня мы нашли твоего брата".
  
  Его немедленная дрожь порадовала что-то глубоко внутри нее.
  
  "Мы также нашли папку, посвященную Бритте и ее семье. Я полагаю, это принадлежало тебе?"
  
  Ответа нет.
  
  "Грэйди Болдуин не убивал эти семьи много лет назад, не так ли?" - спросила она. "Ты помогал своему отцу с этими заданиями?"
  
  "Нет!" - выпалил он в ответ. "Я не имел к нему никакого отношения".
  
  "Положи левую руку на голову". Он повиновался, и Мерси мысленно перебрала наилучшие шаги, чтобы безопасно отобрать у него винтовку. До нее донеслись звуки слабых сирен.
  
  Наконец-то.
  
  "Я хочу, чтобы ты одним пальцем правой руки медленно снял ремень винтовки с плеча и до упора вытянул его вправо".
  
  Она сделала несколько шагов ближе, концентрируясь на его движениях. "Медленнее!" Он, наконец, покачал винтовкой в вытянутой руке. "Медленно опускайте его, пока он не коснется земли, затем бросьте ремень".
  
  Он снова повиновался.
  
  "Правую руку на голову, сплетите пальцы. Сделай четыре больших шага влево, а затем два назад ко мне ".
  
  Когда он был достаточно далеко от винтовки, она выдохнула. "Вы убили семьи Хартлейдж и Йоргенсен. Почему?"
  
  Он что-то пробормотал.
  
  "Преклони колени. Держи руки за головой. И я не слышала, что ты сказал." Она подошла ближе, ее оружие и фонарик все еще были направлены ему в спину.
  
  "Мне нужно было выбросить его из головы!" - воскликнул он, опустившись на колени. "Мне нужно было, чтобы он перестал со мной разговаривать!"
  
  "Кто?"
  
  "Отец мой! Его работу нужно было закончить!"
  
  Britta. Он имеет в виду, что с Бриттой нужно было покончить.
  
  "Я почти уверен, что смерть этих двух семей не имела никакого отношения к твоему отцу. И держу пари, что убийство вашего брата тоже не помогло."
  
  Он опустил голову. "Это заставило его голос замолчать на некоторое время", - сказал он более мягким тоном.
  
  "На живот", - приказала она.
  
  "Он мокрый".
  
  "Ложись!"
  
  Он уперся одной рукой в грязь для равновесия и начал медленно опускать свое тело в грязь. Вой сирен приближался.
  
  "Где Трумэн?" спросила она, раздраженная черепашьими движениями Райана.
  
  "Я не знаю. Я думаю, он пошел в воду ".
  
  Рев широкого ручья усилился в ушах Мерси. Вода? Ужас превратил ее руки в лед. Попал ли в него выстрел Райана?
  
  Я должен спуститься туда.
  
  Переложив фонарик и пистолет в одну руку, Мерси вытащила наручники из кармана.
  
  Услышав лязг металлических наручников, Райан повернулся к ней на коленях, выхватывая пистолет из-за пояса.
  
  Время замедлилось.
  
  Самодовольный взгляд Райана встретился с ее, когда он пришел в себя. Он ухмыльнулся, и она увидела дуло его оружия.
  
  Я не обыскивал его.
  
  Мерси стреляла, пока он не опрокинулся.
  
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  
  Райан был мертв.
  
  Мерси ничего не слышала, в ушах у нее звенело от выстрелов. И стресс.
  
  Она опустилась на колени в грязь рядом с Райаном Муди и посветила на него фонариком, ощупывая его шею дрожащей рукой. Пульса нет.
  
  Конечно, нет. Посмотри на дыры в его груди.
  
  Он бы застрелил меня.
  
  Трумэн.
  
  Она вскочила на ноги и бросилась к забору, где стоял Райан, когда она впервые заметила его. Ее фонарик высветил ей сердитый стремительный ручей в десяти футах под забором. Вода казалась управляемой для сильного пловца, но как насчет человека со сломанной рукой? И, возможно, огнестрельное ранение?
  
  "Трумэн!" - крикнула она воде. Она нырнула между перилами и осторожно ступила туда, где земля обрывалась к воде.
  
  Земля подалась под ее ботинком, и она отскочила назад.
  
  Она снова выкрикнула его имя и побежала вниз по течению, направляя свой фонарь туда-сюда по воде.
  
  Близкий вой сирен пронзил ее слух, а быстрое мигание красных и синих огней затрудняло обзор ее пути. Прибыло подкрепление.
  
  Я не останавливаюсь.
  
  "Трумэн!"
  
  Она бы не подумала, что он ушел. Она бы не стала. Он был где-то здесь, в темноте.
  
  Она прочесала реку и ее узкие берега своим светом. Не было ни деревьев, ни кустарников. Просто большие камни, которые когда-то были занесены водой или льдом в мойку. Ее лодыжка подвернулась в углублении, и она опустилась на одно колено. Ее больная нога. "Черт!" Она поднялась на ноги и пошла дальше, не доверяя своей ноге. Но это не имело значения.
  
  Он не ушел. Он не ушел.
  
  Я запрещаю это.
  
  Он только что вернулся к ней.
  
  Вот так. Она резко остановилась и, прищурившись, посмотрела на воду. Свет ее фонарика высветил его белое лицо на фоне черной воды. Он обеими руками обхватил камень приличных размеров, пока вода пыталась утянуть его дальше по течению. Он поднял глаза на свет.
  
  Он почти закончил.
  
  Не обращая внимания на крики полиции остановиться, Мерси боком спустилась по крутому берегу, ее нога угрожала подломиться с каждым шагом. Добравшись до воды, она нырнула в нее и быстро оказалась по пояс. Вода была неглубокой, но быстрой и сильной.
  
  Здесь так холодно.
  
  Она протолкалась сквозь воду к Трумэну и схватила его за правую руку, другой рукой упираясь в скалу. У нее не было сил вытащить его, но, черт возьми, она будет держаться за него, пока не прибудет помощь.
  
  "Привет". Его зубы стучали, и он изо всех сил пытался удержать ее взгляд.
  
  "И тебе привет", - сумела выдавить она. Его рука была ледяной. "Мы собираемся вытащить тебя отсюда. Помощь прямо за мной. В тебя стреляли?"
  
  "Нет".
  
  Благодарю тебя, Боже.
  
  "Райан?" - выпалил он.
  
  "Мертв".
  
  "Я слышал выстрелы. Я не знал, стрелял ли он ... " Он замолчал.
  
  "Он набросился на меня". Она онемела после двадцати секунд пребывания в воде; Трумэн должна была чувствовать себя хуже. Она переставила хватку на камне и прижалась к нему более надежно.
  
  Он прижался щекой к камню и закрыл глаза, все еще цепляясь обеими руками. "Я больше не могу держаться".
  
  Поторопись! Она крепче сжала его руку. "Это не имеет значения, пока ты держишься за меня". На этот раз я его не потеряю.
  
  Его глаза едва открылись. "Всегда".
  
  Ее сердце растаяло, когда она встретила его усталый взгляд. Позади нее послышался плеск. Полицейские вошли в воду, их крики были разборчивы, но Мерси знала, что до спасения остались считанные минуты, и она с облегчением прислонилась лбом к Трумэн.
  
  Никогда больше не отпускаю.
  
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  
  Впервые за два дня в его доме было тихо.
  
  Трумэн откинулся в своем мягком кресле, наслаждаясь тишиной. Он любил своих родителей и сестру, но предпочитал их в небольших количествах. Тем утром они ушли навсегда, и дом, казалось, вздохнул с облегчением. Дом был чище, чем когда-либо, но он не мог расслабиться, когда они суетились вокруг него. Мерси немного засуетилась, но знала, когда нужно отступить.
  
  Он провел рукой по Саймону, который свернулся калачиком у него на коленях. Кот держался рядом с тех пор, как Трумэн вернулся. Ему пришлось закрыть дверь в свою спальню, чтобы она не спала на его подушке и не давала ему уснуть. Она протестующе мяукала и просовывала лапу под дверь в течение пятнадцати минут, прежде чем сдаться.
  
  Олли заглянул в кабинет Трумэна, и Трумэн жестом пригласил его войти. За те несколько дней, что он провел в доме Трумэна, подросток привык к рутине. Кейли провела с ним несколько дней, рассказывая ему о том, что нужно знать подростку - о сотовых телефонах, приложениях и одежде. И она познакомила его с Интернетом, ужаснувшись мысли о том, что он будет учиться по устаревшим учебникам, когда весь мир мог быть у него под рукой. Он быстро освоился с компьютерами - после нескольких лекций о том, как избежать вирусов и не верить всему, что читал.
  
  Трумэн задумался, открыл ли он для себя порно.
  
  "Мерси попросила меня принести тебе кофе", - сказал Олли, входя. На первый взгляд Олли мог бы затеряться в группе подростков. Одежда и стрижка покончили с парнем с гор. Но все еще было что-то, что отличало его от других. Настороженность в его глазах, интенсивное изучение своего окружения, которое отличалось от беззаботного отношения большинства подростков. Ему, казалось, было комфортно под крышей Трумэна, и Трумэну стало интересно, как долго это продлится. Олли был отчаянно независим. Трумэну нравилось, что мальчик был рядом, потому что Олли заставил его взглянуть на мир по-другому и ценить все - от зубной нити до щелчка выключателя.
  
  Трумэн взял кружку. "Присядь на минутку".
  
  Олли уселся на пуфик, подбоченив неуклюжие ноги, и Саймон оставил Трумэна ради новоприбывшего.
  
  Предатель.
  
  "Я хотел рассказать вам, что произошло в ту ночь, когда я вошел в воду", - сказал Трумэн. Он откладывал это до тех пор, пока они двое не останутся наедине.
  
  "Я слышал". Подросток поерзал на пуфике, не сводя взгляда и руки с Саймона.
  
  "Я никому не рассказывал об этой конкретной вещи".
  
  Олли поднял глаза, его взгляд был скептическим. "Даже милосердие?"
  
  "Даже милосердие". Но я буду. "Знаешь, я уже был избит до полусмерти. Моя рука, моя голова все еще доставляли мне проблемы, моя выносливость была на исходе. Мне не следовало возвращаться к работе ".
  
  "Ты сходил с ума, ничего здесь не делая. Тебе нужно было вернуться к своему здравомыслию ".
  
  "Верно. Но физически я не был готов." Трумэн отхлебнул кофе, наслаждаясь теплом и вкусом, когда он попал на язык. Сколько дней я жаждал кофе, пока был в лесу? "Когда я упал с берега в тот ручей, первое, что произошло, это я ударился головой о камни. Несколько раз."
  
  Олли посмотрел на него с сочувствием. Трумэн знал, что выглядит дерьмово. Стремительная вода сильно ударила его, оставив синяк на скуле и расцарапанный подбородок. И это были только видимые ушибы. У него было много других, скрытых его одеждой и волосами.
  
  "Вода попала мне в нос, в горло, и мое тяжелое пальто действовало как якорь, когда промокало насквозь". Ужас той ночи обрушился на него, и кружка зазвенела, когда он поставил ее на соседний стол. "Наконец-то я врезался в камень побольше, тот, что торчал из воды, и я обхватил его руками, не обращая внимания на боль, которая пронзала мою сломанную руку". Он осторожно коснулся новой шины. На этот раз врач скорой помощи пригрозил наложить повязку, но согласился позволить ортопеду принять решение. У Трумэна была назначена встреча на завтра.
  
  "Мерси сказала мне, что нашла тебя посреди воды".
  
  "Она сделала. Но чего она не знала, так это того, что я трижды чуть не отпустил ее. Я давно закончил. Вода не переставала заливать мою одежду, пытаясь оторвать меня от камня. Она постоянно брызгала мне в лицо, и я думаю, что вдохнул или выпил галлон этого. Но знаешь ли ты, почему я не отпустил тебя?"
  
  Олли покачал головой, его пристальный взгляд остановился на Трумэне.
  
  "Потому что я вспомнил твою историю. Та, где ты упал в пропасть и не сдался, независимо от того, насколько плохи были шансы против тебя. Ты был подростком, и я ни за что не собирался позволить подростку пережить меня. Если бы у тебя было желание выбраться из этой ситуации, черт возьми, я бы тоже. Первым шагом было держаться, черт возьми. Помнишь, как ты сказал мне, что наметил шаги для выхода и просто сосредоточился на достижении следующего?"
  
  Подросток кивнул.
  
  "Мне повезло. Я получил помощь на первом этапе. Но именно ваша решимость и успех побудили меня держаться. Я не знаю, смог бы я сделать это без воспоминаний о твоем опыте ".
  
  Олли отвел взгляд, но Трумэн увидел, как сжалась его челюсть, и подросток несколько раз моргнул.
  
  "Я хотел поблагодарить тебя, Олли. Ты дважды спас меня".
  
  Подросток фыркнул и оглянулся на Трумэна с легкой усмешкой. "Так что теперь ты должен мне вдвойне".
  
  "Да", - согласился Трумэн. "У тебя здесь есть дом, пока он тебе нужен. Я устрою тебя в колледж и помогу найти работу. Чего бы ты еще хотел?"
  
  Олли наклонился вперед, его глаза горели нетерпением. "Я хочу научиться водить".
  
  Чисто подростковая нормальность просьбы заставила глаза Трумэна защипать. Автомобили. Вождение. То, чего жаждал обычный подросток мужского пола. "Еще бы".
  
  "Потрясающе". Лицо Олли озарилось.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси стояла за пределами кабинета, нагло прислушиваясь к разговору Трумэна и Олли.
  
  Я была ближе к тому, чтобы потерять его, чем осознавала.
  
  Она судорожно вздохнула и побрела обратно на кухню, ища, чем бы занять руки и лишнюю энергию. Она была в отпуске на две недели. Доктор сказал, что она создала небольшой разрыв в недавно зажившей мышце бедра, когда тащила Бритту в дом. Он сказал, что со временем все заживет, но умолял ее последовать его совету и ограничить себя легкой активностью. "Не таскать тела по кругу, не прыгать в быстрые ручьи, не скатываться с крутых берегов", - сказал он ей.
  
  "Обычно я этого не делаю", - призналась Мерси.
  
  Бритте сделали операцию по восстановлению артерии на ноге, и Мерси навестила ее в больнице после ее собственного визита к врачу.
  
  "У нас травмы-близнецы", - пошутила она, обращаясь к женщине, лежащей на больничной койке. "Не переусердствуй, когда они позволят тебе выбраться отсюда. Я знаю по опыту, что нельзя торопить исцеление ".
  
  Мне нужно последовать моему собственному совету.
  
  "Я подозреваю, что у нас есть больше общего, чем это", - ответила Бритта, ее бледно-голубой взгляд был прикован к Мерси.
  
  Мерси наклонила голову, рассматривая женщину. В прошлом у них обоих было насилие. Они оба были полны решимости быть самодостаточными. Но у Мерси все еще была семья. У Бритты никого не было.
  
  "Ты прав", - ответила она. "Нам придется продолжать тусоваться вместе". Она посмотрела на замысловатую татуировку на рукаве на руке женщины. "Я думал о татуировке. Может быть, ты сможешь дать мне какой-нибудь совет, раз уж у тебя их было несколько ... Если только ты все еще не подумываешь уехать из города ".
  
  Бритта вздохнула. "Я колебался взад и вперед в принятии решения. Многие из моих причин уйти сейчас ... спорны. Я обнаружил, что все еще люблю этот район. Больше, чем где-либо еще, где я жил. Но я не знаю, смогу ли я жить на этой территории. Иногда я никогда не хочу видеть это снова, но тогда я думаю, что это хорошее напоминание о том, что я пережил ".
  
  Мерси хотела, чтобы она осталась. "Я могу помочь тебе найти другое место".
  
  Искренняя улыбка осветила лицо Бритты, и Мерси с потрясением поняла, что это была первая улыбка, которую она увидела. "Я буду иметь это в виду", - сказала Бритта. Она внезапно выпрямилась в своей постели. "Зара!"
  
  Кейли проскользнула в комнату с собакой. Она закрыла за собой дверь, тяжело дыша и ухмыляясь, как сумасшедшая.
  
  "Как вы доставили ее в больницу?" - В изумлении спросила Мерси, когда собака бросилась к кровати Бритты и уперлась лапами в бортик, пытаясь забраться на кровать. Бритта потрепала собаку по голове и ушам, слезы счастья текли по ее щекам.
  
  "Очень осторожно", - признала Кейли. "Я знаю парня, который работает в кафетерии, и он помог мне проникнуть через черный ход. Медсестры в этом коридоре заметили нас, но затем намеренно отвели глаза в другую сторону. Я подозреваю, что они дадут нам несколько минут, прежде чем вышвырнуть нас вон ".
  
  "Она была хорошей?" Спросила Бритта, с восхищением сосредоточившись на Заре. Кейли взяла на себя заботу о собаке, отвезла ее к ветеринару, а затем обратно в квартиру Мерси. У Зары было несколько ушибленных ребер, но сломанных костей не было.
  
  "Она была великолепна. Дульси и она очарованы друг другом ".
  
  Мерси отступила назад, наслаждаясь преображением Бритты, когда она пыталась погладить каждую частичку своей собаки.
  
  Я беспокоился, что никто из них не переживет ту ночь.
  
  Двое из ответивших помощников шерифа нашли Бритту в доме и погрузили ее в машину скорой помощи, когда мор вытащил Трумэна и Мерси из воды. Трумэн был так слаб, что они использовали носилки, чтобы перенести его на берег и в другую машину скорой помощи.
  
  ФБР и шериф округа Дешутс работали над тем, чтобы связать Райана Муди с убийствами Хартлейджа и Йоргенсена. Мерси поделилась признанием Райана и посоветовала им еще раз взглянуть на осуждение Грейди Болдуина двадцатилетней давности. Как и сказала Бритта, Муди жили неподалеку от двух старых массовых убийств. Краткое интервью с отцом Райана Муди было даже в материалах дела Вербика. Он утверждал, что ничего не знал о том, что произошло.
  
  Милосердие раскопало полицейский отчет о самоубийстве отца Райана. Отвечавший офицер обратил внимание на синяки на лице миссис Муди, но она и оба ее сына поклялись, что отец был неуравновешенным и застрелился. В его истории болезни были выявлены ПТСР и тяжелая хроническая депрессия. Мерси долго смотрела на комментарий о синяках миссис Муди.
  
  Она или один из ее сыновей убили его?
  
  Мерси никогда бы не узнала.
  
  Расследование деятельности группы по подделке документов "Суверенные граждане" открыло банку с червями. Несколько человек, включая Кеннета Форбса, в настоящее время сидели в тюрьме, и против них выдвигался целый ряд обвинений. Мерси было приятно услышать, что Кеннет Форбс также находится под следствием за получение пособий по инвалидности от правительства. Его сын, Джошуа, будет главным свидетелем обвинения. Фальсификаторы, включая его собственного отца, угрожали убить Джошуа Форбса. Гнев сына на отца развязал ему язык. Он все рассказал полиции и добьется сделки с прокурором. Трумэн не был доволен своей собственной ролью свидетеля в деле обвинения. Он хотел забыть о своем пребывании в плену, заявив, что эти люди отправятся в тюрьму на достаточно долгий срок по другим обвинениям, но Мерси была полна решимости увидеть, как люди, которые издевались над ним, столкнутся с последствиями.
  
  Георадар, проникающий сквозь землю, обнаружил три тела, захороненных на территории, где Трумэн находился в плену. Проводились тесты, чтобы выяснить, был ли один из них дедушкой Олли.
  
  Подросток просто кивнул, когда Мерси рассказала ему новости, и ее сердце сжалось при виде вспышки боли на его лице. Она поняла, что мысленно он уже похоронил своего дедушку. Теперь выкапывалась болезненная часть его прошлого. Он жесткий. Он пройдет через это.
  
  Олли присоединился к ней на кухне.
  
  "Как дела у Трумэна?" спросила она, притворяясь, что не шпионила за ними несколько минут назад.
  
  "Хорошо. Он говорит, что хочет один из сникердудлов Кейли ".
  
  "Я сделаю это". Мерси схватила полдюжины, откусила от одной и пошла присоединиться к Трумэн. Дом снова был переполнен выпечкой и запеканками. Она остановилась в дверях его кабинета. Откинувшись в большом кресле, он сидел с закрытыми глазами. Что-то внутри нее взорвалось от счастья при виде его целым и невредимым.
  
  Мой мужчина.
  
  Его глаза открылись, и он поймал ее пристальный взгляд на себе. "Я почувствовал запах корицы от печенья", - сказал он ей.
  
  Она села рядом с ним и положила оставшиеся пять печений на маленький столик.
  
  "Я предложил Олли печенье", - пробормотал он.
  
  "Как будто это тебя удовлетворило бы".
  
  "Верно". Он откусил такой огромный кусок, что в его руке осталось меньше половины печенья.
  
  Благодарность нахлынула на нее от спокойствия, вызванного тем, что она просто сидела с ним и ела печенье. Он был ее сердцем. Его отсутствие дало ей это понять.
  
  Знает ли он, что я чувствую то же самое? Сколько раз я упускал шанс сказать это?
  
  Непреодолимое желание рассказать ему открыло ей рот. Она не собиралась упускать такую возможность. "Ты знаешь... " У нее пересохло во рту. Почему это так сложно?
  
  Он выжидающе посмотрел на нее, и она взяла его за руку.
  
  "Одно время я заставлял себя не испытывать к тебе таких чувств. И я сделал это именно по той причине, которая только что произошла с нами - я потерял тебя, и это разорвало мое сердце в клочья. Я был опустошен ".
  
  "Это понятно, поскольку твоя семья -"
  
  "Позволь мне высказать это", - прервала она. "Я потратил впустую слишком много мгновений".
  
  Он кивнул и взял еще одно печенье, не сводя с нее пристального взгляда.
  
  "Я был оцепенелым в течение многих лет после того, как меня избегала моя семья - изгнанные люди, которые должны были всегда прикрывать мою спину. Люди, которых я любил всем сердцем ". Ее голос дрогнул, когда она подумала о времени, которое она потеряла со своей семьей. Особенно ее брат Леви. "Я не хотел когда-либо снова причинять боль или чувствовать себя преданным подобным образом, и ты знаешь, что я держал дистанцию между собой и другими. Но я научился, когда ты и Кейли были в моей жизни . . . Это больно, когда теряется любимый человек. Это адски больно, и я чувствовал, что никогда не оправлюсь . ... но остальные девяносто девять процентов времени стоят того, чтобы испытать эту боль ". Она выдавила из себя смешок. "Когда ты ушел, я разозлилась на себя за то, что настаивала на замедлении наших отношений", - тихо сказала она. "Я думал, что твое исчезновение было наказанием Вселенной за меня. Те дни были жестокими, но теперь ты вернулась ко мне ... Я больше никогда не буду так тратить время ".
  
  Он сжал ее руку. "Это не было потрачено впустую. Ты уже не тот человек, каким был прошлой осенью . . . Тебе нужно было время, чтобы перейти на темную сторону ". Выражение его лица было смертельно серьезным. "Ты не можешь торопить события такого рода".
  
  Слезы потекли, когда она засмеялась.
  
  Он вытер крошки со рта. "Я знаю, что это не романтическая ситуация. Я не стою на коленях, и у меня нет кольца, но я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж ".
  
  Ее сердце остановилось. Это то, чего я хочу?
  
  Трумэн усилил хватку. "Что вы скажете, специальный агент Килпатрик? Вы заинтересованы в браке с начальником полиции? Потому что он хочет тебя всем сердцем ".
  
  Могу ли я это сделать?
  
  Она изучала его. Его лицо было в синяках и побоях, а на рубашке были крошки от сникердудла. Но она любила его каждой частичкой своего существа, и она не чувствовала ни капли страха.
  
  Это правильно.
  
  Он был идеален для нее. Как и его предложение.
  
  Он понимает меня.
  
  Она бросилась к нему на колени, не заботясь о том, что он поморщился или что ее нога заныла. "Я верю!"
  
  "Это ответ, который придет позже. Я думаю, прямо сейчас ты должен сказать "да "."
  
  "Да!" Она медленно поцеловала его, ощущая вкус сахара и корицы. "Но ты должен пообещать, что никогда больше не исчезнешь от меня".
  
  "То же самое касается и тебя", - пробормотал он. "Когда мы должны это сделать?"
  
  "Я подозреваю, что в ближайшие несколько месяцев состоится еще одна свадьба", - предположила она.
  
  "Роза?"
  
  "Да. Я думаю, она хочет посмотреть, как Ник после рождения ребенка . , , Я могу ошибаться. Может быть, это случится раньше, но я не хочу лишать их ни капли внимания ".
  
  "Согласен. Как насчет Рождества? До этого осталось около восьми месяцев ".
  
  Так далеко. Ее немедленная мысленная жалоба заставила ее улыбнуться. Он был прав - она была не тем человеком, каким была прошлой осенью. "Я бы хотел свадьбу на Рождество".
  
  "Договорились". Он снова поцеловал ее и притянул ближе. "Я сказал тебе в воде, что всегда буду держаться за тебя".
  
  "И я обещаю то же самое".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердный секрет
  
  
  
  
  
  
  
  Мерси подумала, что это олень.
  
  Но это была девушка, которая выскочила из кустарника на темной дороге и попала в лучи фар своего внедорожника. Она ударила по тормозам и вывернула руль вправо. Развернувшись боком, ее автомобиль содрогнулся, когда шины подпрыгнули на заснеженных колеях обочины дороги. Машина, качнувшись, остановилась, и она вцепилась в руль, хватая ртом воздух.
  
  Я ее не бил.
  
  Чьи-то руки ударили по ее водительскому окну. "Ты должен мне помочь! Пожалуйста!"
  
  Красное размазалось по стеклу, и в широко раскрытых глазах девушки засиял ужас.
  
  Кто-то ударил ее и ушел.
  
  Мерси распахнула дверь своей комнаты, и дрожащая девушка бросилась в ее объятия. "Пожалуйста, помогите ей! Она умирает!" Ее руки были красными от крови, и полосы ее покрывали ее щеки. Ей не могло быть больше десяти, и ее футболка с короткими рукавами смертельно не подходила для морозного ночного воздуха. Она схватила Мерси за куртку спереди и дернула ее в сторону дороги. "Она в этой стороне!"
  
  "Подожди! Ты ранен?" Мерси схватила запястье ребенка и осмотрела ее окровавленную руку, а затем повернула лицо девочки к себе, ища источник крови. Ребенок боролся, чтобы вырваться из ее хватки.
  
  "Это не моя кровь! Я не ранен, это моя бабушка! Она умирает!" Ее ноги заплетались, когда она пыталась оттащить Мерси от ее автомобиля. "Вы должны помочь нам!"
  
  "Где она?"
  
  "Сюда!" Ее взгляд умолял Мерси следовать за ним.
  
  С бешено колотящимся сердцем Мерси решительно подвела девочку к задней части своего "Тахо" и схватила с заднего сиденья спортивную сумку. "Не будет ли быстрее поехать к твоей бабушке?"
  
  "Кратчайший путь через лес самый быстрый". Девочка замерла и с надеждой посмотрела на свою сумку. "Вы врач?"
  
  "Нет". Мерси достала свой мобильный телефон. Никакой службы. Черт возьми. "Ты звонил в 911?"
  
  "У нас нет телефона".
  
  У кого в наши дни нет телефона? Она внимательнее присмотрелась к девушке. Ей нужно было подстричься, а ее джинсы были на два дюйма короче. У нее было тонкое лицо с тонкими чертами, придававшими ей сходство с эльфом. "У моей мамы есть такой, но ее нет дома. Не могли бы вы поторопиться, пожалуйста?"
  
  Ее испуганные глаза чуть не разбили сердце Мерси. "Мне нужно еще кое-что". Она оглянулась на высокие сосны по обе стороны дороги. Десятью минутами ранее она покинула свою хижину, но все еще находилась в одном из самых густых лесов на восточной стороне Каскадных гор. На дороге редко было движение, и поскольку было почти три часа ночи, она знала, что больше никто не приедет. Она вернулась на водительское сиденье и схватила свою сумочку с потайным кармашком для оружия и пистолетом, жалея, что не надела наплечную кобуру.
  
  Она сунула сумочку в сумку и перекинула через плечо прочный ремень. Она приспособила равновесие к его тяжелому весу. "Пойдем". Девушка развернулась и бросилась сквозь снег к кустарнику, где она впервые появилась. Мерси дистанционно заперла свой грузовик и выудила фонарик из заднего кармана сумки.
  
  Я сделаю, что смогу, а потом пойду за помощью.
  
  Аптечка первой помощи в сумке была не из тех, что покупают в Walmart. У нее были скальпели, хирургические нити, иглы, адреналин и лидокаин в дополнение к обычному набору бинтов и скотча. Она мысленно провела инвентаризацию своей сумки, когда бросилась в лес за девушкой. Аварийное одеяло, зажигалка, налобный фонарь, топорик, брезент, протеиновые батончики, таблетки для очистки воды. Милосердие знало лучше, чем вслепую бросаться в лес без припасов.
  
  Она направила свой фонарик вслед девушке. Она исчезла. Луч Мерси осмотрел кустарник, куда, как она думала, ушел ребенок. "Эй! Подожди! Куда ты ходил?" Я даже не знаю ее имени.
  
  Лицо эльфа внезапно появилось на свету. "Поторопись!"
  
  Мерси трусцой побежала за ней, ее ботинки увязали в шести дюймах снега. "Как тебя зовут?"
  
  "Морриган". Она бросилась вперед от луча фонарика, ловко избегая упавших веток и больших камней.
  
  Милосердие пыталось осветить им обоим пути, но Морриган, казалось, обладала кошачьим ночным зрением. Мерси сдалась и сосредоточилась на том, чтобы не вывихнуть лодыжку. Никто не знает, где я. Ее внутренности скрутило от этой мысли, но она отбросила ее в сторону. Ее парень Трумэн и ее племянница Кейли знали, что она ушла на день в свой домик, а ее автомобиль был припаркован на обочине дороги. Если бы кто-то искал ее, они бы ее нашли.
  
  Надеюсь, в целости и сохранности.
  
  "Морриган, что случилось с твоей бабушкой?" Она старалась не отставать от ребенка.
  
  "Я не знаю! У нее повсюду была кровь".
  
  "Как далеко это?"
  
  "Мы почти у дома".
  
  "Мы должны были сесть за руль", - пробормотала она.
  
  "Нет, дорога к дому сильно изгибается на север. Этот способ быстрее. Вот оно!"
  
  Мерси подняла луч своего фонарика. Далеко впереди она могла различить очертания небольшого дома в стиле ранчо. В одном окне горел тусклый свет. Снаружи нет света. Она никогда не знала, что в этом районе есть дом. В течение многих лет она ездила по старой сельской дороге и никогда не видела намека на то, что кто-то жил в этой конкретной части леса. И я думал, что ценю свое уединение.
  
  Девушка взбежала по нескольким кривым бетонным ступенькам и толкнула дверь. "Бабушка!" - крикнула она.
  
  Мерси остановилась у подножия лестницы и проверила, работает ли ее мобильный телефон. Ничего. Как я собираюсь отвезти ее бабушку в Тахо? Я должен был настоять на том, чтобы сесть за руль.
  
  Она осторожно вошла в темный дом, следуя за звуками тихих рыданий Морриган. Она повернула выключатель света, но ничего не произошло. Ее фонарик освещал каждый уголок комнаты, поскольку она не желала входить в неизвестность. Здесь пахло старой пылью, как будто ее забросили много лет назад, но она была полностью меблирована и налицо были явные признаки жилья. Книга на крайнем столике. Кружка рядом со стопкой журналов. Справа от нее была крохотная кухня, ее ограниченное пространство было заставлено стойкой для посуды и мультиваркой.
  
  "Она здесь!" Звонила Морриган. "Поторопись! Пожалуйста!" Испуг в ее голосе отодвинул в сторону здравый смысл Мерси, и она бросилась по темному коридору. Следуя за звуками ребенка, она нашла Морриган в спальне, которая была слабо освещена аварийной лампой. Ее бабушка сидела в старинном мягком кресле, спинка которого была откинута на сорок пять градусов. Она была очень худой женщиной, ее тело едва занимало часть большого кресла. Стеганое одеяло укрывало ее от шеи вниз. Даже в тусклом свете Мерси увидела, что он пропитан кровью.
  
  Голова женщины слегка повернулась, когда вошла Мерси, и она издала умоляющий звук. Пальцы Мерси нащупали еще один бесполезный выключатель света, поэтому она бросила свою сумку рядом с мягким креслом и опустилась на колено. Остановите кровотечение. "Где у тебя болит?" спросила она, нежно взяв женщину за запястье, чтобы проверить ее пульс. Это было похоже на слабое трепыхание птенца. Женщина издала еще несколько умоляющих звуков и попыталась сесть. "Стой спокойно", - сказала ей Мерси. "Поднеси лампу поближе", - приказала она Морриган. "И подержи мой фонарик, чтобы я мог лучше видеть". Девушка повиновалась, и у Мерси перехватило дыхание, когда она встретила отчаянный взгляд женщины. Она схватила Мерси за руку, ее пальцы неловко вцепились в ткань пальто Мерси, когда их взгляды встретились. Ее глаза были влажными, веки сморщились от старости, а звуки становились все более настойчивыми.
  
  Может ли она говорить?
  
  Мерси ахнула, медленно откидывая мокрое одеяло, а бабушка Морриган тихо вскрикнула.
  
  Женщина была ранена поперек груди, живота и предплечий. Оружие разрезало ее тонкую ночную рубашку насквозь. Темные пятна образовали непристойные узоры на ткани, раны непрерывно сочились.
  
  "Кто сделал это с тобой?" Мерси не могла пошевелиться. Ее мозг не принял бы жестокого наказания, которому подверглась женщина. Женщина начала петь мягким певучим голосом, и Мерси не могла разобрать слов.
  
  "Что с ней случилось, Морриган?" - спросила она, роясь в своей сумке в поисках бинтов.
  
  "Я не знаю. Я встал, чтобы воспользоваться ванной и нашел ее в таком состоянии. Вот тогда я и выбежал на дорогу за помощью ".
  
  Мерси прижала к ранам толстые бинты. Они быстро намокли от крови. Слишком много крови. Она двигалась быстрее, используя ленту, чтобы закрепить хлопок на месте. Ее беспокойство росло; она знала, что ее небольшого запаса лекарств будет недостаточно. Она быстро израсходовала последние бинты. "Принеси мне несколько чистых полотенец или простыней", - сказала она Морриган. Девушка выскочила из комнаты.
  
  Мерси взяла руку женщины, заметив, что на ней было больше кровоточащих порезов. Защитные раны? Она заставила себя улыбнуться и посмотрела в обеспокоенные темные глаза. "С тобой все будет в порядке", - сказала она с неприятным ощущением в животе. Женщина продолжала петь, и Мерси подумала, не была ли она американской индианкой. Она больше похожа на итальянку. "Что она говорит?" - спросила она Морриган, когда девушка снова появилась и бросила стопку полотенец рядом со стулом. Мерси схватила один и прижала его к самому глубокому порезу на шее женщины.
  
  Девушка на мгновение замолчала. "Я не знаю. Я не выучил заклинания."
  
  Заклинания?
  
  "Я не думаю, что это плохо. В ее тоне нет злости."
  
  Думаю, это хорошо. "Как ее зовут?"
  
  "Бабушка".
  
  "Ее настоящее имя".
  
  Девушка напряженно думала. "Оливия".
  
  "Оливия", - сказала Мерси. "Что с тобой случилось? Кто это сделал?" Оливия продолжала смотреть, ее губы все еще произносили иностранные слова. Это звучит не по-итальянски. Или на любом языке, который я когда-либо слышал раньше. Пение прекратилось, и дыхание женщины стало хриплым. Она закашлялась, издав глубокий хриплый звук, и с ее губ потекла кровь. Мерси надавила сильнее и приказала Морриган приложить другое полотенце к кровоточащему животу.
  
  Она подчинилась. "Она собирается умереть?" - прошептала она сквозь слезы.
  
  Милосердие не могло лгать. "Я не знаю. Это плохо ".
  
  Оливия закашлялась, и потекло еще больше крови. Она дрожащей рукой подняла свою окровавленную руку, чтобы коснуться щеки Мерси. "Спасибо". Первые слова, которые узнала Мерси.
  
  Ее рука была теплой и влажной, и ее пальцы скользнули вниз по щеке Мерси, когда она удерживала зрительный контакт. Ужас во взгляде Оливии испарился, сменившись удовлетворением.
  
  Она уходит.
  
  "Нет! Я не отпущу тебя, Оливия!" Мерси потрясла женщину за плечо. "Поговори с ней, Морриган. Заставь ее выслушать тебя. " Девочка начала умолять свою бабушку, которая обратила усталые глаза в ее сторону.
  
  Паника закипала под кожей Мерси. Она не могла вызвать скорую. Ее единственным выбором было отнести женщину в ее "Тахо", остаться здесь и продолжать попытки остановить кровотечение, или взять машину и рискнуть на долгую дорогу обратно до дома, прежде чем отвезти ее в больницу. Милосердие взвесило каждый вариант. Мне нужно забрать Тахо. Она поднялась на ноги. "Я собираюсь забрать свой грузовик".
  
  Рука Оливии метнулась вперед, схватив ее за запястье. "Останься".
  
  Милосердие застыло. А затем медленно опустилась на колени, снова взяв кровоточащую руку и удерживая взгляд умирающей женщины. Она не хочет быть одна. Внутреннее спокойствие перешло от руки женщины к руке Мерси и успокоило ее нервы.
  
  Я сделаю это для нее.
  
  Оливия перевела взгляд с Мерси на Морриган, а затем закрыла глаза. Мерси наблюдала, как ее грудь вздымалась еще четыре раза, прежде чем это прекратилось.
  
  Оцепенев, она держала руку женщины и слушала причитания Морриган.
  
  
  ДВА
  
  
  "Извините, что забрала вашу одежду, специальный агент Килпатрик", - пробормотал помощник шерифа округа Дешут, когда Мерси бросила свое пальто, свитер и джинсы в его бумажный пакет после переодевания в спальне Морриган.
  
  "Нет проблем. У меня всегда есть с собой другой комплект одежды ". Как только она увидела свой окровавленный свитер, она поняла, что следователям понадобится все, что на ней было, но прежде чем она переоделась, криминалист сфотографировал ее в испачканном наряде.
  
  Мерси стояла и смотрела прямо перед собой, пока молодой человек кружил вокруг нее, делая фотографии. Он придвинулся ближе, чтобы сфотографировать ее лицо, и она боролась с чувством вины, которое подступило к горлу из-за ее неспособности спасти Оливию. Он неловко попросил разрешения отрезать прядь ее волос. Мерси кивнула и смотрела, как пряди ее длинных черных волос, густые от запекшейся крови, падают в ожидающий его конверт. Затем он достал тампон, смочил его и прикоснулся к ее лицу. Кровь Оливии запеклась у нее на щеке. Засыхающая кровь натянула кожу Мерси, и она ненадолго поцарапала ее, прежде чем поняла, что это было. Он все еще был у нее под ногтями, даже после того, как техник соскреб их.
  
  Я сделал все, что мог.
  
  Дрожь пробежала по ее мышцам, заставив все ее тело содрогнуться, когда она смотрела, как помощник шерифа запечатывает пакет. Он бросил на нее быстрый взгляд, в его глазах было сочувствие.
  
  Она и раньше видела смерть так близко. Эвен вцепилась в руку своего брата, когда он проходил мимо.
  
  Но это было по-другому. Потребность Оливии в человеческом прикосновении, ее потребность в том, чтобы кто-то остался и не позволил ей скатиться к смерти в одиночестве, разорвала сердце Мерси.
  
  Этот момент останется с ней навсегда.
  
  Она посидела с Оливией несколько минут после того, как та скончалась, а затем Мерси посадила Морриган к себе на колени и просто держала ее, пока та не перестала плакать и не погрузилась в сон. Она накинула на девушку толстое пальто, отнесла ее по снегу обратно к своему Тахо, а затем вела машину, пока не обнаружила сигнал сотового. Измученная, Морриган дремала на заднем сиденье, ее голова покачивалась на груди. Мерси сообщила о смерти и попыталась вернуться домой на машине. Ей пришлось разбудить Морриган, чтобы узнать, как пройти. Морриган была права. Извилистая боковая дорога к маленькому дому заняла целую вечность.
  
  Теперь детектив округа Дешут Эван Болтон ждал Мерси в гостиной дома Оливии. Детектив был молод, возможно, моложе Мерси, но его глаза были старыми и циничными, как будто они видели все ужасы в мире. Когда он прибыл ни свет ни заря, он молча выслушал краткий рассказ Мерси и задал минимум вопросов, но у нее было внутреннее чувство, что он упустил очень мало. Сочувствие вспыхнуло в его карих глазах, когда она приблизилась.
  
  Без сомнения, двадцать четыре часа без сна отразились на ее лице.
  
  "Где Морриган?" - спросила она его.
  
  "Показывала одному из помощников шерифа своих цыплят и коз".
  
  Мерси немного расслабилась. Она держала Морриган рядом с собой последние четыре часа, пока они ждали ответа округа Дешут. Она выглянула в окно и увидела, как техник делает снимки внутри ее новенького ФБР Тахо. Это тоже было кроваво. В своем изнеможении Мерси попала кровью Оливии на пальто Морриган и на ее автомобиль.
  
  Шорох за спиной Мерси подсказал ей, что техники все еще собирают улики в крошечном доме. Больше всего на свете ей хотелось оставить место преступления позади и проспать неделю, но глаза детектива показывали, что у него другие планы. "Ты хочешь взять у меня интервью сейчас, не так ли?" - спросила она.
  
  "Я знаю, ты уже давно на ногах, но я хочу услышать подробности еще раз, пока они свежи в твоей памяти".
  
  Она поняла. "Никто не дозвонился до матери Морриган?"
  
  "Пока нет. Номер телефона, который она нам дала, сразу переходит на полноценный ящик голосовой почты ".
  
  "Морриган сказала, где она?"
  
  "Она сказала нам, что уехала в город. Когда я спросил, как давно она ушла, она сказала, что не знает. Это может занять неделю или день ".
  
  Мерси нахмурилась. "Когда приедет служба по делам детей?" - спросила она.
  
  Детектив нахмурился. "Мы работаем над этим".
  
  "Тогда у меня будет достаточно времени, чтобы поговорить, потому что я никуда не уйду, пока о Морриган не позаботятся. Как скоро прибудет медэксперт?"
  
  Он поднял обе брови. "В течение часа. Я думал, что буду тем, кто задает вопросы ".
  
  "Где ты хочешь это сделать?" Мерси оглядела переполненную гостиную. Теперь, когда в окна проникало немного дневного света, она увидела, что комната была очень чистой, но обивка мебели была залатана, а разбросанные коврики в нескольких местах стерлись до подложки. В кухонных шкафчиках не хватало нескольких дверей, но посуда стояла идеально ровными стопками на полках.
  
  "Давай выйдем наружу", - предложил он.
  
  Они вдвоем вышли из тесного дома, и Мерси глубоко вдохнула ледяной воздух. Подняв глаза, она увидела покрытые инеем сосны на фоне ясного голубого неба. Должно быть, меньше двадцати градусов. Тремя днями ранее на этот район обрушилась снежная буря, которая быстро сбросила шесть дюймов белого пуха. С тех пор каждый день был восхитительно ясным, но пронизывающе холодным. Типично для зимы в Центральном Орегоне.
  
  Ей это нравилось.
  
  Вытащив перчатки из карманов своей толстой куртки, она подвела детектива к маленькой деревянной скамейке и смахнула снег. На ней были термоштаны, рубашка с длинными рукавами и зимние ботинки из всегда готового запаса ее автомобиля. Она села, благодарная за свои толстые брюки, и он последовал ее примеру, достав из кармана маленький диктофон вместе с крошечной записной книжкой. Синее пальто детектива почти соответствовало цвету неба. Странно радостная нота в пасмурное утро. Мерси была в черном с головы до ног, ее обычная одежда.
  
  "Вы сказали, что возвращались в город из своего домика на машине", - начал детектив Болтон. "Где именно это находится?"
  
  Мерси дала ему свой адрес. "Я вел машину около десяти минут, прежде чем увидел Морриган. Так что не слишком далеко."
  
  "Вы часто разъезжаете по городу в три часа ночи?"
  
  "На самом деле да".
  
  Он занес карандаш над блокнотом, выжидающе глядя на нее. "Почему?"
  
  "Я мало сплю. То, что я выхожу сюда, расслабляет меня ".
  
  "Ты живешь в Бенде", - заявил он. "Тебе, должно быть, потребовалось много времени, чтобы добраться сюда".
  
  "Это может. Зависит от дорожных условий ". Она была не в настроении делиться дополнительной информацией о своих ночных привычках.
  
  "Как долго вы работаете в офисе ФБР в Бенде?"
  
  "Я начал прошлой осенью. До этого я несколько лет проработал в офисе в Портленде ".
  
  "И вы никогда не видели Морриган или Оливию до сегодняшнего дня?"
  
  "Это верно. Здесь легко слиться с лесом. Человек может находиться в пятидесяти футах от тебя, и ты никогда не узнаешь."
  
  "Должно быть, поэтому ты владеешь здесь домом".
  
  Мерси напряглась, наблюдая за ним, но она увидела только праздное любопытство в его глазах. "Я люблю уединение. Приятно выбраться из города ".
  
  Он кивнул. "Не могли бы вы рассказать мне еще раз, что произошло после того, как Морриган остановила вашу машину?"
  
  Она знала, что расскажет одну и ту же историю несколько раз. Была убита женщина, и она была ключевым свидетелем. Мерси на мгновение закрыла глаза и пересказала то, что запомнила.
  
  Детектив Болтон слушал и делал заметки. "Вы не смогли разобрать никаких слов или имен в ее пении?"
  
  "Я не мог. Я обдумывал это несколько раз, и я даже не могу угадать язык. Морриган сказала, что это были заклинания, и что она не могла их понять."
  
  Детектив поднял взгляд от своего блокнота, в его глазах было удивление. "Это что-то новенькое. Я хочу поговорить с Морриган, но я не хочу допрашивать ее без присутствия родственника или CPS ". Он посмотрел на свои часы. "CPS не смог сказать мне, когда кто-нибудь сюда приедет, и я ненавижу, когда проходит много времени. Она молода. Ее история может измениться ". Разочарование отразилось на лице детектива.
  
  "Я могу посидеть", - сказала Мерси. "Я верю, что она доверяет мне, и, учитывая серьезность ситуации, я думаю, что могу считаться приемлемым адвокатом".
  
  Детектив окинул ее оценивающим взглядом, взвешивая свои варианты.
  
  "Детектив?" В открытой двери дома стоял помощник шерифа. "Я думаю, тебе стоит взглянуть на это".
  
  Детектив Болтон немедленно встал, сунул свой блокнот и диктофон в карман и направился к дому.
  
  Милосердие последовало.
  
  
  * * *
  
  
  Когда они шли по узкому коридору, детектив Болтон оглянулся через плечо на Мерси. Она встретила его взгляд прямо.
  
  Я знаю, что это ваше расследование. Но я все равно приду.
  
  Помощник шерифа подвел их к открытой двери в задней части дома, а затем отступил в сторону. "Минуту назад мы не знали, что эта комната была здесь. Дверь была сделана так, чтобы гармонировать с деревянными панелями прихожей. Я заметил небольшой зазор внизу, где обшивка не совсем совпадала с ковром, и надавил на стену. Я никогда раньше не находил секретную комнату ". Возбуждение плясало в его глазах.
  
  "Отличная работа". Болтон хлопнул его по плечу.
  
  "Там тесно", - предупредил их помощник шерифа. Болтон шагнул в дверной проем и остановился. Мерси посмотрела через его плечо, благодарная за свой рост выше среднего, и у нее перехватило дыхание. В комнате без окон с одной стороны была стойка из грубого дерева, а стену над ней занимали открытые полки. На противоположной стене были ножи. Их сотни. Их лезвия прилипли к дюжине магнитных полос, которые тянулись по всей длине комнаты.
  
  "Кто-то - коллекционер", - пробормотал Болтон.
  
  Мерси молча согласилась, ее взгляд сканировал нож за ножом. "Это невероятно". Ножи размером с ее мизинец, ножи длиной с ее руку, ножи военного образца, ножи, которые выглядели выкованными вручную, сложные резные рукояти из дерева, металла и слоновой кости, лезвия с гравировкой и изогнутые лезвия. Она поискала свободные места в коллекции, задаваясь вопросом, сняли ли орудие убийства со стены. Насколько она могла судить, присутствовали все. Кто-нибудь узнал бы, если бы одного не хватало?
  
  "Орудие убийства пока не найдено, верно?" - спросила она.
  
  "Нет", - сказал помощник шерифа.
  
  Между стойкой и стеной с ножами едва хватало места для двух человек, но она и Болтон втиснулись в это пространство.
  
  "Посмотри на банки", - предложил помощник шерифа.
  
  Десятки стеклянных банок всех размеров ровными рядами заполняли открытые полки. Присмотревшись, Мерси увидела порошки, сушеные листья и довольно хрустящих на вид сушеных жуков. Она сморщила нос и наклонилась ближе, заметив банку, полную крошечных полупрозрачных скорпионов. Ни на одной из разных бутылок не было этикетки. Мерси могла распознать большинство свежих трав, но сушеные были трудны для ее неопытного глаза. Она не могла угадать названия порошков. Грубые желтые зерна, мелкая белая пыль, крупные коричневые крошки, мелкий серый песок. Банка за банкой, за банкой.
  
  Это был не обычный шкафчик для специй.
  
  Прилавок был безупречно чистым и чрезвычайно аккуратным. В контейнере хранилась разнообразная кухонная утварь, и она заметила четыре разных набора ступок и пестиков, а также две идеально сложенные стопки чистых тряпок. Аккуратные стопки стеклянных мисок и маленьких стаканчиков. Мерси вспомнила аккуратность открытых шкафчиков на кухне. Была ли Оливия организатором или мамой Морриган?
  
  "Что вы думаете?" - спросил помощник шерифа.
  
  Болтон и Мерси обменялись взглядами. "Я думаю, кто-то наслаждается своими хобби", - заявил Болтон. "Необычные увлечения в наших глазах".
  
  "Это определенно интересно", - согласилась Мерси, задаваясь вопросом, увлекалась ли Оливия старомодным искусством исцеления. Заклинания. Или, может быть, что-то еще. Она разглядывала сушеных жуков и множество других насекомых, в то время как сказки о колдовстве жужжали у нее в голове. Смешно.
  
  "Я не вижу крови ни на одном из лезвий, но я попрошу техников взглянуть поближе", - сказал Болтон. "Я не думаю, что наше орудие убийства здесь ... Хотя оно могло появиться отсюда". Он указал на банку. "Это куриные ножки ?"
  
  Мерси улыбнулась. Очевидно, что Болтон не был фермерским мальчиком. "Да".
  
  Он вздохнул. "Я выясню, как техники хотят разобраться с этой комнатой". Он жестом попросил Мерси уйти раньше него. В коридоре она заметила Наташу Локхарт, судмедэксперта, с ее черной сумкой в руке. Ее лицо просияло при виде Милосердия. "Вы были тем агентом ФБР, который, как я слышала, обнаружил тело?" - спросила она после приветствия.
  
  "Это был я. Она была еще жива, когда я добрался сюда ".
  
  "О, хорошо. Ты облегчишь мне работу ". Крошечная Я жестом попросила Мерси следовать за ней в комнату, где ждало тело Оливии. Детектив Болтон молча стоял в дверном проеме, его глаза ничего не упускали, а помощник шерифа, который обнаружил комнату с ножами, торжественно стоял у него за спиной. Внутри медэксперт остановился и медленно осмотрел место происшествия. Техник, который фотографировал Мерси, ждал в комнате, его камера была готова сделать любые снимки, запрошенные судмедэкспертом.
  
  Мерси сглотнула и посмотрела на Оливию. Команда криминалистов установила свет, и его яркий свет отбрасывал резкие тени на спокойное лицо мертвой женщины. Многочисленные полевые повязки Мерси все еще лежали на теле женщины, их края по мере высыхания становились коричневыми. Женщине нанесли порезы по меньшей мере дюжину раз. Преднамеренная пытка или просто гнев? На одеяле, прикрывавшем ее ноги, был узор в виде обручального кольца, его прекрасные бледно-голубые и лавандовые части были навсегда запятнаны.
  
  "Как ее зовут?" Спросила Наташа, натягивая перчатки.
  
  "Оливия", - сказала Мерси, а затем посмотрела на Болтона. Я никогда не знал ее фамилии.
  
  "Оливия Сэйбин", - ответил он.
  
  Фамилия была Мерси смутно знакома, что ее не удивило. Она жила в соседнем крошечном поселке Орлиное Гнездо, пока ей не исполнилось восемнадцать, и лично знала большую часть окружающего населения. Тогда ее мир был намного меньше.
  
  "Это твоя работа?" Наташа указала на бинты.
  
  Мерси кивнула, не в силах говорить.
  
  Наташа сняла бинты и полотенца с груди и живота женщины, тихо прищелкнув языком в знак сочувствия. Руками в перчатках она прощупала глубокий порез на животе. "Она была в сознании?"
  
  "На несколько мгновений".
  
  "Я подозреваю, что найду задетую артерию. Ровно настолько, чтобы она медленно истекала кровью. Или, возможно, травма была слишком сильной для ее сердца ". Она посмотрела через плечо на Мерси, ее взгляд был прямым и твердым. "Я не думаю, что ты могла бы что-то сделать, чтобы изменить результат", - заявила она, продолжая смотреть Мерси в глаза.
  
  Сообщение получено. Узел в ее животе ослабел после заявления судмедэксперта, но не распутался полностью. У нее всегда была бы толика сомнения.
  
  "Могла ли она порезаться?" - спросил помощник шерифа.
  
  "Только если нож исчез сам по себе", - ответил Болтон.
  
  "Девушка могла спрятать это", - предположил помощник шерифа.
  
  Мерси сомневалась в этом. Морриган бы упомянула об этом.
  
  Не так ли?
  
  Руки Наташи ловко двигались по телу женщины, нажимая здесь и там и сгибая пальцы женщины, проверяя диапазон движений.
  
  "Во сколько она умерла?"
  
  Мерси посмотрела на старые, пожелтевшие часы на стене. "Сразу после трех".
  
  "Я все равно сниму некоторые показания для подтверждения". Она достала из сумки большой термометр.
  
  Я ухожу отсюда.
  
  Мерси протиснулась мимо Болтона, затем прошла по коридору и вышла за дверь. Снаружи она заметила Морриган, оживленно разговаривающую с помощником шерифа, размахивающую руками во время разговора, явно взволнованную, когда она указывала на лес. Милосердие наблюдало. Дети выносливы. Она забрала остальную часть имущества. Слева от нее был небольшой загон с курятником, а справа - приличных размеров сарай. Сарай выглядел новее, чем дом. Его дерево было свежевыкрашено, а дверная фурнитура поблескивала в лучах восходящего солнца. Поляна, окружающая дом, была покрыта следами. Снег был хорошо утоптан обитателями дома. Было мало надежды найти следы убийцы возле дома. Им пришлось бы искать глубже в лесу. Если только он не приехал на машине.
  
  "Ты в порядке?" - Спросил Болтон, останавливаясь рядом с ней.
  
  "Да". Она не смотрела на него, предпочитая смотреть на Морриган.
  
  "Я бы хотел поговорить с девушкой сейчас, если ты готова".
  
  "Ее зовут Морриган", - резко сказала Мерси. "И да, я готов к этому".
  
  
  ТРИ
  
  
  Трумэн Дейли проверил свой телефон в двадцатый раз, направляясь к полицейскому участку.
  
  Мерси все еще не ответила на его сообщение с пожеланием доброго утра.
  
  Это было их обычным делом. После ночей, которые они не провели вместе, они переписывались друг с другом утром. Она уже должна была встать. Он знал, что она планировала провести несколько часов вечером в своей каюте, и что эти визиты часто затягивались за полночь, но она никогда не проспала.
  
  Едва уловимое беспокойство шевельнулось в его животе.
  
  Он пнул комок грязного утрамбованного снега с тротуара и открыл дверь своего отдела, небольшое чувство гордости охватило его при виде своего имени под логотипом полицейского управления Орлиное гнездо. Шеф полиции Трумэн Дейли. Он любил свою работу и считал честью помогать людям своего крошечного городка. Он попробовал в полицейских управлениях больших городов; это было не для него. Он наслаждался близостью сообщества и за последний год узнал имена почти каждого жителя.
  
  "Доброе утро, босс", - сказал Лукас, его большая туша втиснулась за стол. "Сегодня утром еще ничего срочного".
  
  "Спасибо, Лукас". Снимая ковбойскую шляпу, Трумэн посмотрел на ярко-красного оленя на свитере своего офис-менеджера. "Ты знаешь, что Рождество закончилось месяц назад, верно?"
  
  Девятнадцатилетний мужчина посмотрел вниз. "Мне нравится этот свитер. Чертовски холодно, поэтому я надел его. Сейчас заставляет улыбаться больше людей, чем когда я надевала его в декабре ".
  
  "Хорошее замечание. Кто здесь?"
  
  "Ройс попал в автомобильную аварию, и Бен должен быть с минуты на минуту".
  
  Беспокойство в его животе росло. "Кто-нибудь пострадал в автомобильной аварии?"
  
  "Нет, сломалось крыло, а затем один съехал в кювет. Оба мужчины в порядке ".
  
  Его напряжение ослабло. Не она.Мерси попала в ужасную автомобильную аварию в ноябре прошлого года, и ее молчание этим утром было для него оглушительным.
  
  Он направился по коридору к своему офису, по пути отправляя сообщение племяннице Мерси Кейли.
  
  Скажи Мерси, чтобы проверила свой телефон.
  
  Ответ был незамедлительным.
  
  Ее здесь нет.
  
  Где она?
  
  Телефон зажужжал у него в руке, когда позвонила Кейли.
  
  "Ее не было здесь, когда я встал этим утром", - сказал ему подросток.
  
  "Во сколько она ушла прошлой ночью?"
  
  "Около семи. Сразу после того, как мы поели. Она сказала, что вернется после полуночи ".
  
  "Она приходила домой, а затем ушла рано утром?" Беспокойство Трумэна расцвело.
  
  "Я так не думаю. В кофейнике нет кофе. Она всегда варит кофе ".
  
  Она знает.
  
  Кейли не казалась обеспокоенной. "Она, вероятно, спала в коттедже. Она иногда так делает. Я полагаю, ты пытался ей позвонить?"
  
  "Я отправил сообщение".
  
  "Сотовая связь там работает с перебоями. Сводит меня с ума", - сказала она с подростковым отвращением.
  
  "Скажи ей, чтобы она позвонила мне, если что-нибудь услышит от нее".
  
  "Сойдет".
  
  Трумэн уставился на свои неотвеченные сообщения. Я должен выйти туда.
  
  Хижина Мерси была ее спасательным кругом. Ее центр. Ее равновесие. Воспитание в семье охотников внушило ей глубокую потребность всегда быть готовой на случай ТЕОТВОКИ. Конец света, каким мы его знаем. Трумэн понимал логику, стоящую за запасом воды и пайков на случай чрезвычайной ситуации, но Милосердие вывело это на совершенно другой уровень. Она могла бы жить в своей хижине бесконечно, если бы мир кардинально изменился. Трумэн восхищался ее самоотверженностью и не сказал ни слова, когда она часами колола дрова посреди ночи или прочесывала антикварные магазины в поисках старых инструментов для замены электрических или газовых.
  
  Она могла бы перерезать артерию своим топором.
  
  "Черт". Он развернулся, снова нахлобучил шляпу и промаршировал в приемную. "Лукас? Я ухожу. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь ".
  
  "Эй, подожди. Это только что пришло. Элси Дженкинс не может выехать со своей территории, потому что снегоочиститель оставил огромную кучу в конце ее подъездной дорожки."
  
  Трумэн представила свой сельский дом. "У нас осталось всего шесть дюймов".
  
  "Да, она сказала, что каким-то образом плуги оставили весь снег в kingdom come, заблокировав ей дорогу. Ее слова, не мои."
  
  "Она застряла там на три дня?"
  
  "Она подождала, чтобы увидеть, растает ли это. Но теперь у нее закончились виски и трискуиты. Опять же, ее слова."
  
  Ее старая ферма находилась в направлении хижины Мерси. "Я занимаюсь этим. Скажи ей, что я буду там через двадцать минут ".
  
  "У тебя есть хорошая лопата для уборки снега?" - Спросил Лукас.
  
  "Всегда".
  
  
  * * *
  
  
  По дороге к Элси Трумэн позвонил в дорожный департамент и сообщил им, что их плуги поймали пожилую гражданку в ловушку на ее территории. Он добавил, что у нее заканчиваются рецепты. Небольшое преувеличение.
  
  Молодая женщина на другом конце провода пообещала прислать плуг как можно скорее. Трумэн знал, что это может произойти через несколько часов, и мысленно приготовился немного покопаться. По крайней мере, светило солнце.
  
  Тридцать минут спустя он проклинал солнце, которое спрессовало пушистый снег в плотную, тяжелую кучу ила. Снова и снова он втыкал лопату для уборки снега в гигантскую кучу. Он надеялся, что разгребание избавит его от милосердия, но вышло наоборот. Его мысли блуждали, и он надеялся, что с ней все в порядке.
  
  И он вспомнил ассортимент рекламных листовок на ее кухонном столе двумя ночами ранее. Она переодевалась в спальне, когда он случайно взял одну из них. И его сердце остановилось. Это были листовки с объявлениями о продаже домов. Он быстро просмотрел полдюжины разных документов. Она не сказала мне ни слова. Он знал, что ее квартира была временной, но он всегда предполагал, что в какой-то момент она переедет к нему ... или что они будут искать жилье вместе. В его планах на будущее Мерси жила с ним.
  
  Очевидно, она не разделяла это видение.
  
  Он изо всех сил ударил лопатой, отбрасывая снег и свои мысли в сторону. Элси была права насчет сумасшедшего количества снега. Трумэн адресовал свои проклятия неизвестному водителю дорожного департамента, который не заметил ее длинную подъездную дорожку. Его спину начало покалывать, когда он, наконец, услышал грохот плуга.
  
  Слава Богу.
  
  Он отступил в сторону и наблюдал, как плуг без усилий расчистил то, что заняло бы у него три часа. Водитель показал ему поднятый большой палец и продолжил свой путь. Трумэн посмотрел на результаты и потратил еще две минуты на расчистку небольшого уступа, оставшегося позади.
  
  Он забрался в свой внедорожник и позвонил Лукасу. "Позвони Элси и скажи ей, что с ней все в порядке".
  
  "Вау. Ты так быстро все разгреб. Он был маленьким?"
  
  "Это было грандиозно, но я использовал действительно хорошую лопату".
  
  "Очевидно".
  
  "Еще какие-нибудь звонки?" С надеждой спросил Трумэн. Если Мерси по какой-то причине не сможет до него дозвониться, он знал, что она оставит сообщение Лукасу.
  
  "Никаких. Все тихо. Бен отправился на пробежку за пончиками."
  
  "Оставь мне яблочный оладий". Он закончил разговор, завел машину и направился к домику Мерси.
  
  Сорок минут спустя он заметил внедорожник округа Дешут, припаркованный вдоль главной дороги за несколько миль до поворота на собственность Мерси.
  
  "О черт". Он поискал глазами "Тахо" Мерси, гадая, не съехала ли она с дороги.
  
  Ничего.
  
  Он притормозил рядом с окружной машиной и опустил стекло.
  
  "Доброе утро, шеф. Вы далеко от дома ", - сказал помощник шерифа, ожидающий в машине.
  
  Помощник выглядел смутно знакомым. "Все в порядке?" Внутренности Трумэна сжались в узел.
  
  "Подозрительная смерть". Помощник шерифа мотнул головой в сторону леса. "Я на дежурстве по охране".
  
  Тошнота подступила к горлу Трумэна, когда он заметил узкую дорогу, которая вилась между высокими соснами. Он никогда не замечал этого раньше. Никакие знаки или пометки не указывали на поворот.
  
  "Кто жертва?" - спросил он сквозь стиснутые зубы, когда под мышками выступил пот.
  
  "Пожилой гражданин. Женский. Сцена происходит там, в ее доме ".
  
  Мгновенное облегчение оставило пульсирующую боль в голове Трумэна.
  
  "Довольно сумасшедшая ситуация. Нет телефонной связи или транспортных средств ", - продолжил депутат. "Ее десятилетняя внучка остановила проезжавший автомобиль посреди ночи".
  
  "Позволь мне угадать. За рулем этого автомобиля был агент ФБР ".
  
  На лице помощника шерифа отразилось удивление. "Ты уже слышал?"
  
  "Удачная догадка". Трумэн сделал глубокий вдох. "Агент все еще здесь?"
  
  "Да, она такая".
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мерси сидела рядом с Морриган на скамейке, крошечная ручка ребенка сжимала ее руку.
  
  В утреннем свете Мерси увидела, что девушка была намного худее, чем ей показалось вначале. Она не выглядела истощенной, она выглядела жилистой. От нее исходила детская энергия, и она часто ерзала на жестком сиденье. Детектив Болтон предложил провести допрос в помещении, но Мерси настаивала на свежем воздухе. И на расстоянии от тела бабушки Морриган. Теперь они были снаружи, детектив сидел напротив них на низком табурете, который он нашел в доме. Он представился и объяснил, кто такой Мерси.
  
  Морриган слегка отстранилась и оглядела Мерси с головы до ног. "Вы правительственный агент?"
  
  В ее голосе прозвучала нотка презрения, и Мерси стало интересно, на каких антиправительственных историях выросла Морриган. Они не были здесь редкостью.
  
  "Я следователь из Соединенных Штатов", - упростила она. "Точно так же, как детектив Болтон работает на людей, которые живут в округе Дешут, я работаю на всех людей, которые живут в Соединенных Штатах. Включая твою бабушку и тебя." Она улыбнулась, надеясь успокоить подозрительный ум девушки.
  
  Небольшая складка появилась между ее бровями, и через мгновение ее плечи опустились в знак согласия. "Я думаю, ничего страшного, если я поговорю с тобой. Ты пытался помочь моей бабушке." Она быстро заморгала.
  
  "Я сделал. Я хотел бы, чтобы я мог спасти ее ". Кто сказал ей не разговаривать с правительственными агентами?
  
  "Было много крови", - медленно произнесла Морриган. "Я не думаю, что кто-то мог бы ей помочь".
  
  "Морриган, " сказал Болтон добрым голосом, - ты знаешь, что случилось с твоей бабушкой?"
  
  "Она порезалась".
  
  "Но как она порезалась?"
  
  Девушка наклонилась к Мерси, отворачивая лицо от вопрошающего детектива.
  
  "Я не знаю", - прошептала она в рукав пальто Мерси.
  
  "Был ли кто-нибудь еще в доме прошлой ночью?" - Спросил Болтон.
  
  Морриган покачала головой, ее волосы прошелестели по пальто Мерси.
  
  "Ты что-нибудь слышал? Твоя бабушка звала тебя?
  
  Девушка шмыгнула носом и провела предплечьем под носом, рискнув взглянуть на Болтона. "Нет. Я воспользовался ванной и зашел в ее комнату, потому что услышал, как она поет, и это звучало неправильно. Это звучало так, как будто она не могла дышать ".
  
  "Ты спросил ее, что произошло в этот момент?"
  
  "Я так не думаю. Я мог видеть порезы, но я не знал, что делать ".
  
  "Разве там не было темно? Как ты мог видеть?"
  
  "Она спит с включенной крошечной лампой всю ночь. Она говорит, что это отгоняет злых духов ".
  
  Мерси вспомнила о фонаре "ураган" и о том, как она не смогла включить свет. "Почему свет в доме не работает, Морриган?"
  
  "Некоторые из них так и делают. Нам просто нужно купить больше лампочек. Мама все время забывает."
  
  "Ты сказал, что твоей матери не было в городе", - сказал Болтон. "Но ты не знаешь, когда она вернется, верно?"
  
  Девушка кивнула.
  
  "В какую школу ты ходишь, Морриган?" - спросила Мерси.
  
  "Я на домашнем обучении. Моя бабушка учит меня... научила меня". Ее лицо сморщилось, и потекли новые слезы.
  
  "У вас есть другие родственники поблизости?" - Спросил Болтон.
  
  Морриган покачала головой. "Есть только мы".
  
  "Но у тебя есть двоюродные братья или тети и дяди, которые живут где-то в другом месте, верно?" - предположила Мерси.
  
  "Нет, это только мы".
  
  Мерси встретилась взглядом с Болтоном. Ни одного? Она отложила вопрос, чтобы задать его матери Морриган, когда та появится. Если она объявится. У Мерси были сомнения по поводу женщины, которая не оставила ее дочери возможности связаться с ней. Она знала, что Болтон еще несколько раз набирал номер мобильного и отправлял сообщения на этот номер. Ответа нет.
  
  Что-то случилось с ее матерью?
  
  "Что насчет твоего отца?" - спросил Болтон.
  
  "У меня нет отца", - просто ответила Морриган.
  
  Она и Болтон обменялись еще одним взглядом. "У тебя раньше был такой?" - спросила она.
  
  "Нет. У меня никогда не было. Мама сказала, что она и бабушка - это все, что мне было нужно. Мы создаем полноценную семью ". Она снова вытерла нос рукавом, и оба, Мерси и Болтон, проверили свои карманы на предмет салфеток. Мерси нашла салфетку из кофейни и протянула ее Морриган.
  
  "Мне это не нужно", - сказала Морриган, еще раз вытирая рукавом.
  
  "Возьми это", - твердо сказала она. Морриган взяла салфетку и положила ее себе на колени.
  
  "Морриган", - сказал Болтон. "Для нанесения этих порезов использовалось что-то очень острое. Ты видел нож, когда заходил в комнату своей бабушки? Может быть, на полу или на одеяле?"
  
  Девушка на секунду задумалась. "Нет".
  
  "Как ты думаешь, как твоя бабушка порезалась?" Осторожно спросила Мерси, ожидая, что она упомянет комнату, полную ножей.
  
  "Кто-то порезал ее".
  
  "Тогда это означает, что кто-то был в вашем доме прошлой ночью. У вас есть какие-нибудь идеи, кто бы это мог быть? " - спросил Болтон.
  
  Глаза Морриган расширились. "Мама всегда говорит бабушке держать двери запертыми. Она никогда этого не делает. И теперь она мертва!" - причитала она, снова уткнувшись лицом в пальто Мерси.
  
  Мерси крепко обняла ее и прижалась щекой к ее макушке, пытаясь сдержать собственные слезы. "Все в порядке, Морриган. Все будет хорошо ", - тихо сказала она, зная, что жизнь девочки никогда не будет прежней. Ее мир казался очень маленьким, что делало потерю бабушки еще большей трагедией. Мерси хотела бы, чтобы она могла защитить ее от боли. Где ее мать?
  
  "Она сказала мне, что с ней все будет в порядке", - пробормотала она в пальто.
  
  "Кто тебе это сказал?" Вопрос о милосердии.
  
  "Бабушка. Когда я не знал, что делать прошлой ночью ... она сказала мне, что с ней все будет в порядке. Но я знал, что она ошибалась ! Ее заклинания не всегда срабатывают."
  
  Опять это слово.
  
  "Она творит заклинания?" Мерси осторожно спросила. "Прошлой ночью ты сказал, что именно это она повторяла, когда я не мог ее понять".
  
  "Я тоже не понимаю слов. Мама говорит, что мне нужно подождать, пока мне не исполнится тринадцать, чтобы научиться."
  
  Болтон поднял бровь, встретившись взглядом с Мерси. Я не знаю, что и думать.
  
  "Что заставило тебя решить выбежать на дорогу?" - Спросил Болтон. "Было ужасно темно и холодно".
  
  "Я не знал, что еще делать. Я не мог помочь ей, поэтому мне нужно было найти кого-то, кто мог. Я знаю лес и не могу заблудиться даже в темноте. Если бы машина не остановилась, я собирался дойти до чьего-нибудь дома ".
  
  "Чей дом?" Спросила Мерси, зная, что в этом районе было мало домов.
  
  "Любой дом. Я не знаю ничьих имен, но они бы мне помогли, верно?" Она посмотрела на Мерси. "Но я услышал твой двигатель еще до того, как добрался до дороги, поэтому побежал быстрее. Я не знал, доберусь ли я до дороги до того, как ты пройдешь."
  
  "Я чуть не ударил тебя".
  
  "Морриган". Болтон снова привлек к себе внимание девушки. "Кто-нибудь навещал вашу бабушку за последние несколько дней?"
  
  "Не раньше, чем через неделю или две".
  
  "Чем занимается твоя мать?" - спросил Болтон.
  
  "Делать?"
  
  "Ее работа", - пояснил он.
  
  "Она продает вещи в Интернете".
  
  "Что за материал?"
  
  Девушка пожала плечами. "Она готовит всякую всячину в мастерской".
  
  "Комната со всеми ножами?" - спросила Мерси.
  
  "Иногда. Большая часть этого в ее комнате в сарае ".
  
  "Не думаю, что я когда-либо видела столько ножей в одном месте", - подтолкнула Мерси. "Некоторые были очень причудливыми".
  
  "Мне не разрешается прикасаться к ним. Они острые. И у некоторых есть что-то на лезвиях ".
  
  В Милосердии поднялась тревога. "Что за материал?"
  
  "Яды".
  
  Болтон поднялся и бросился в дом.
  
  Иисус Христос. Что, если один из техников случайно порежется?
  
  Она подумала о том, как прикасалась к ранам Оливии без перчаток. Что, если бы на том лезвии был яд? Мерси уставилась на свои руки, ища воспаление или красноту. Она использовала детские салфетки своего тайника, чтобы смыть кровь Оливии, вместо того, чтобы умыться в ванной, не желая уничтожать какие-либо улики, которые могли быть найдены в раковинах дома.
  
  Ее руки выглядели прекрасно, но сердце бешено колотилось. Я впитал что-то в свою кожу? Она закрыла глаза и сделала глубокие вдохи, желая, чтобы ее сердце замедлилось. Открыв глаза, она обнаружила, что Морриган смотрит на нее с беспокойством.
  
  "Ты в порядке?"
  
  "Да". Она заставила себя улыбнуться.
  
  "Кто теперь будет наблюдать за мной?" Ее глаза были большими на ее эльфийском лице.
  
  Мерси убрала непослушные волосы со лба. "Пока твоя мама не вернется, добрая женщина из ... агентства, которое помогает детям, будет хорошо заботиться о тебе". Пожалуйста, будь добрым человеком.
  
  "О".
  
  "Надеюсь, твоя мама не уедет надолго".
  
  "Она взяла только маленький чемодан, не большой".
  
  Это обнадеживает. "Хорошо". Ее сердцебиение было почти нормальным. И она, и Морриган посмотрели в направлении дороги на звук автомобиля. Мерси узнала черный Tahoe со светлой полосой.
  
  Облегчение и искра счастья наполнили ее.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн мог найти ее в любой толпе.
  
  Милосердие привлекло его внимание, как будто в ней был радиомаяк, и он был внутренне подключен к этой частоте. Его нервные сенсоры зафиксировались на ней, когда она сидела во дворе, и не отпускали. Его мозг мгновенно успокоился. Неспособность связаться с ней оставила у него чувство разобщенности и опустошенности. Не говоря уже о том, что я очень волнуюсь.
  
  Она стояла, высокая, стройная фигура, вся в черном, ее длинные темные волосы были лишь на тон светлее ее одежды.
  
  Он нахмурился. Она носила запасное снаряжение из своей сумки-жучка. Что случилось с ее одеждой?
  
  Ее за руку держала маленькая девочка в коричневом пальто и слишком коротких джинсах. Трумэн предположил, что она была внучкой, о которой упоминал помощник шерифа, и был ошеломлен тем, что ребенок проделал весь путь до главной дороги, чтобы остановить Мерси.
  
  Он припарковался и зашагал по снегу, его ботинки хрустели, его глаза не отрывались от зеленых глаз Мерси. Она широко улыбнулась, когда он вошел прямо в ее объятия и крепко обнял ее. "Ты получишь от меня массу текстовых сообщений, когда восстановишь свою мобильную связь", - сказал он ей в волосы. Он вдохнул, уловив слабый лимонный аромат ее волос, и большая часть его беспокойства улетучилась. Его руки слегка сжались, и он наслаждался ощущением ее твердости.
  
  "Мне жаль. Я знал, что ты можешь волноваться."
  
  Он отстранился, взял ее лицо обеими руками и поцеловал, не заботясь об их правиле против КПК на работе. Четырьмя месяцами ранее она вошла в его город, и он понял, что его жизнь уже никогда не будет прежней. Наилучшим из возможных способов. Они спорили. Они помирились. Они столкнулись лбами. Но, черт возьми, это было весело. Жизнь до нее стерлась из его памяти, и теперь ему казалось, что она всегда была с ним.
  
  "Да, я волновался".
  
  "Кто сказал тебе, где меня найти?"
  
  "Я просто следовал своему нюху".
  
  Она нахмурилась.
  
  "Я направлялся к твоему домику, чтобы посмотреть, там ли ты все еще, и заметил Каунти, ожидающего в конце этой дорожки. Он сказал мне, что ты здесь. Что случилось?"
  
  История, которую она рассказала, заставила его переключить свое внимание на Морриган. "Ты проделала весь этот путь до дороги в темноте?" - спросил он, крепко держа Мерси за руку.
  
  Девушка указала. "Там есть короткий путь".
  
  Трумэн обернулся и посмотрел на густой лес. Я бы не стал проходить там ночью. "Ты очень храбрый".
  
  "Я знаю", - ответила она, пожав плечами.
  
  Открылась входная дверь дома, и оттуда вышел мужчина в ярко-синем пальто. Мерси отпустила руку Трумэна, когда взгляд мужчины переместился с Трумэна на Мерси. Он присоединился к их группе, и Мерси представила детектива. Трумэн заметил, как губы Болтона слегка скривились, когда они пожимали друг другу руки.
  
  Ты думал, что она одинока, не так ли?
  
  Подумай еще раз.
  
  "Криминалисты уже добрались до ножей?" Мерси спросила Болтона.
  
  "Пока нет. И я поговорил со МНОЙ. Сказал ей, что был шанс, что на лезвии мог быть яд, который ..." Болтон остановился, его взгляд метнулся к Морриган, которая стояла прямо за их группой, внимательно слушая.
  
  Мерси положила руку на плечо Морриган и огляделась. Заметив помощника шерифа в дверях, она помахала ему рукой. "Морриган проводит экскурсии по своим животным. Вы их уже видели?" - спросила она помощника шерифа, который быстро понял сообщение.
  
  "Нет. Я бы хотел увидеть их ", - сказал он Морриган. "У вас есть кролики?" Трумэн услышал, как он спросил, когда они вдвоем уходили.
  
  "Наташа говорила, что яд будет виден на ранах?" Мерси спросила Болтона.
  
  "Я не спрашивал".
  
  "Ответ таков: "Это зависит", - сказала Наташа Локхарт, выходя из дома престарелых. Трумэну понравился маленький судмедэксперт. Она была остроумна и щедра на улыбки для человека, который ежедневно работал со смертью. Она присоединилась к ним на заснеженном дворе. "Привет, Трумэн", - поприветствовала она его. "Вы двое попробовали то тайское заведение, которое я порекомендовал?"
  
  "Мы сделали", - ответил он. "Мы были там уже три раза. Я не знаю, как это сохраняется в бизнесе. Никто никогда не ест в ресторане ".
  
  "Я думаю, что большая часть их бизнеса - это еда на вынос. Ты пытался-"
  
  "Что вы собирались рассказать нам о яде, доктор Локхарт?" - перебил Болтон. В его глазах светилось легкое нетерпение.
  
  "Верно", - сказала она. "Некоторые яды могут вызвать прижигание по краю раны, но это зависит от их силы и типа. Ее раны сильно кровоточили, поэтому я мало что вижу на тканях, но я поищу это и проведу несколько тестов, когда положу ее на стол ".
  
  "Возможно, это ничего не значит".
  
  "Это начало". Наташа сделала паузу и посмотрела на сарай, когда Морриган и помощник шерифа исчезли внутри. "Похоже, кто-то также пытался задушить женщину. Очевидно, что они не увенчались успехом, но у нее в глазах присутствуют петехии ".
  
  "Крошечные красные точки в глазах?" - спросил Трумэн. "Вы думаете, это произошло до поножовщины?"
  
  "Прямо сейчас я думаю, что попытка удушения произошла первой. Рядом на полу лежала подушка, поэтому я попросил техников упаковать ее и проверить на наличие слюны. Он выглядел чистым, и я думаю, что на нем была бы кровь, если бы они попытались задушить ее после полученных ран ".
  
  "Разве на большинстве подушек не остается слюны?" - спросил Трумэн, думая о ночном пускании слюней.
  
  "Да, но это была декоративная подушка. Обычно люди на них не спят. Обычная подушка все еще была у нее под головой ".
  
  "Подушка на полу была темно-зеленой?" Вопрос о милосердии. "На диване есть темно-зеленая подушка".
  
  "Так и было". Наташа кивнула. "Возможно, кто-то принес это из гостиной".
  
  "С намерением задушить ее", - добавил Трумэн, глядя на Болтона. "Каковы ваши идеи о мотиве? Есть какие-нибудь признаки кражи?"
  
  "Никаких признаков взлома", - сказал Болтон. "И мама Морриган, вероятно, единственная, кто может сказать, если чего-то не хватает".
  
  "Кому могло понадобиться убивать старую женщину?" - спросила Мерси. "У меня сложилось впечатление от Морриган, что она редко выходит из дома".
  
  "Возможно, она не была целью", - предположил Трумэн.
  
  "Все эти порезы были сделаны не случайно", - сказала Наташа.
  
  "Потребовалось бы много ярости, чтобы нанести ущерб, который я видела", - медленно произнесла Мерси. "Наш подозреваемый, возможно, был зол, что его намеченной жертвы здесь не было. Возможно, мать была намеченной жертвой ".
  
  "Мы планируем внимательно присмотреться к матери", - сказал Болтон. "И ни вы, ни шеф полиции Дейли не имеете никакого отношения к этому делу". Он указал на Мерси. "Ты свидетель, и ничего больше".
  
  Трумэн заметил упрямый наклон головы Мерси и пожалел детектива Болтона.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мерси выдержала взгляд детектива. Черт возьми, я ухожу от этого дела.
  
  "Простите, детектив Болтон?" - раздался голос позади них.
  
  Милосердие обернулось в унисон с детективом.
  
  Это был помощник шерифа, который пошел посмотреть на животных Морриган. Девушки нигде не было видно.
  
  "Где Морриган?" Мерси немедленно попросила.
  
  "Она кормит коз. Милые мелочи". Помощник шерифа слегка улыбнулся. "Я знаю, что сарай изначально обыскивали в поисках подозреваемого, но кто-нибудь внимательно рассмотрел, что там находится?"
  
  "Что вы имеете в виду?" - спросил Болтон.
  
  "В дальнем конце есть комната, которая, как я предположил, предназначалась для припасов, но она битком набита ... всякой всячиной. Там похоже на миниатюрную деревню. Есть еще один верстак, как в доме, с несколькими ножами и другими острыми инструментами."
  
  "Морриган сказала, что у ее мамы есть комната для рукоделия в сарае", - сказала Мерси.
  
  Помощник шерифа кивнул. "Это определенно комната для рукоделия. Моя жена жила бы там, если бы у нее был такой же ".
  
  "Я посмотрю", - сказал Болтон, направляясь к сараю вместе с помощником шерифа.
  
  "Мне нужно уйти", - сказала Наташа Мерси. "Я доберусь до вашей жертвы завтра утром. У меня сегодня плотный график ".
  
  Видишь? Даже Наташа думает, что я должен быть вовлечен. Мерси попрощалась с судебно-медицинским экспертом, а затем обменялась взглядом с Трумэном. Они одновременно направились к амбару.
  
  "Не твой случай", - сказал Трумэн себе под нос.
  
  "Жесткие бобы. Пока я не буду уверен, что Морриган в безопасности, я не буду совать нос не в свое дело. Что так долго занимает агента CPS?"
  
  "Другие дети, которым она нужна, шесть дюймов снега, долгая поездка".
  
  Она искоса взглянула на него. "Я не имел в виду буквально".
  
  Его усмешка согрела ее до самых холодных пальцев на ногах. "Как ты думаешь, где ее мать?" он спросил.
  
  "Хороший вопрос". Ее плечи поникли. "Ты можешь представить, что приходишь домой и узнаешь, что твоя мать убита?" В ту секунду, когда слова слетели с ее губ, она захотела забрать их обратно. Трумэн нашел тело убитого своего дяди.
  
  "В некотором смысле, я могу".
  
  "О, Трумэн. Я не подумал." Она взяла его за руку, пока они шли, крепко сжимая. Джефферсон Биггс был Трумэну больше, чем дядей; он был суррогатным отцом. Его смерть была частью дела ФБР о внутреннем терроризме, которое вернуло Мерси в Орлиное гнездо после пятнадцатилетнего отсутствия.
  
  "Все в порядке". Он не смотрел на нее, его челюсть была сжата. "Иногда я скучаю по нему. Ему бы понравилось это скрытое владение посреди леса ".
  
  "Да, он бы так и сделал". Джефферсон разделял глубокую философию Милосердия о том, что нужно быть готовым к катастрофе. Любая катастрофа.
  
  Мерси вошла в открытую дверь сарая и глубоко вздохнула. Сено, зерно, земляные полы, теплые животные. Ароматы вызвали теплые воспоминания о ее юности. Морриган была в загоне с тремя карликовыми козами, держа одну из них на коленях, почесывая кончики ее рогов, когда она терлась головой о ее шерсть. Козел был в экстазе.
  
  Ничто так не исцеляет разбитое сердце, как животное.
  
  "Они там, внизу". Морриган указала на дальний конец сарая. "Мне запрещено входить в эту комнату".
  
  "Как так вышло?" - спросил Трумэн.
  
  "Я могу что-нибудь сломать". Она посмотрела вниз и потерла подбородок козла. "Но иногда я захожу и смотрю. Я очень осторожна, чтобы не прикасаться", - призналась она более мягким голосом. "Мама тоже не хочет, чтобы я заболел".
  
  "С чего бы тебе заболеть?" Вопрос о милосердии.
  
  Девушка нахмурилась, обдумывая вопрос. "Кое-что из того, что там есть, плохое. Как в комнате с ножами. Но я бы никогда ничего не трогал и не пробовал на вкус. Я знаю лучше ".
  
  Милосердие повернулось к Трумэну. Что за черт?спросила она своим взглядом.
  
  Он пожал плечами.
  
  Они приблизились к комнате, Мерси испытывала любопытство наряду с сильным чувством осторожности. "Детектив Болтон?"
  
  "Да?" - сказал он из-за угла.
  
  В его тоне звучало раздражение. Без сомнения, он думал, что она уйдет после его указания.
  
  "Ничего не трогай", - сказала она, проходя через вход. "Морриган сказала, что ее предупредили, что она может заболеть от ... " Они с Трумэн остановились и разинули рты.
  
  Мерси не верила, что что-то может удивить ее больше, чем комната с ножами. Если комната с ножами была из фильма ужасов, то эта комната была из фантастического мира хоббитов.
  
  Небольшое рабочее пространство было шире, чем тесный шкаф для ножей в доме, но там был такой же верстак, а полки занимали все стороны комнаты. Большинство из них были заполнены крошечными домами и постройками. Болтон и помощник шерифа стояли в центре, руки на бедрах, осматривая волшебный мир.
  
  "Здесь живут эльфы?" Спросил Трумэн, уставившись на него.
  
  "Пока не видел ни одного", - ответил Болтон. "Но что здесь может вызвать у кого-то тошноту?"
  
  "Может быть, это в них". Мерси указала. Дюжина больших стеклянных банок с порошками и сушеными травами стояла на полке под металлической полкой, на которой лежали две дюжины ножей, шил и других разделочных инструментов. Деревянная коробка с маленькими атласными мешочками на шнурках стояла под полкой на рабочем столе. Рядом с коробкой лежала стопка крошечных карточек, каждая из которых была покрыта замысловатым скорописным почерком. Мерси всмотрелась в одного. "Принимайте по одной столовой ложке лекарства в полночь пять ночей подряд", - прочитала она вслух. "Все, что осталось после пяти ночей, должно быть закопано на глубину двух футов." Атласная лента была продета через маленькое отверстие в углу открытки. Легко крепится к небольшому атласному мешочку. Заклинания?
  
  "Что за черт?" Сказал Болтон. "Они могут быть ядовитыми, но она дает их людям?"
  
  "Я подозреваю, что она их продает", - сказала Мерси. Она отступила назад и изучила полки позади себя, ошеломленная и восхищенная открывшимся зрелищем. Стена была заполнена домами высотой в восемь дюймов, сделанными из полых бревен, с декоративными окнами и дверями, стоящими на подстилках из сухого мха. Она заметила одно крошечное здание, которое оказалось миниатюрной теплицей, сделанной из маленьких стеклянных панелей. Внутри расцвели тщательно вырезанные цветы. У некоторых зданий были соломенные крыши; у других крыши были вырезаны в виде шляпок грибов. На нижней полке находились крошечные домики, покрытые ракушками, стоящие на песчаных подстилках.
  
  "Это потрясающе", - прошептала она. "Можете ли вы представить, какая работа была затрачена на каждого из них?"
  
  "Она должна продавать дома онлайн", - заявил Трумэн. "Ты думаешь, она и там продает заклинания?" - спросил он, указывая на атласные мешочки и открытки, написанные от руки.
  
  Мерси кивнула, но не отвела взгляда от рядов домов фей. Два чайника были сделаны из старого фарфора. Ребенок в ней хотел открыть их крошечные деревянные двери и заглянуть внутрь. Дома в рождественской тематике заполнили один угол комнаты. Выдолбленные из бревен дома были украшены красным, зеленым и снегом. Она ухмыльнулась одному бревну, которое стояло вертикально, на коре было вырезано сердитое лицо. Кто-то увидел потенциал в узоре коры и воплотил его в жизнь. Капризная лесная нимфа.
  
  Болтон подвинул одну из карточек с записями ручкой, чтобы посмотреть на другую. "В течение двух недель втирайте мазь в подошвы ног и немедленно надевайте носки", - прочитал он. "Что за мусор она продает?"
  
  "Надежды и мечты", - ответила Мерси. "Отчаявшиеся люди пойдут на все. Но эти дома невероятно детализированы ... и очень хорошо выполнены. Я бы заплатил за него деньги, если бы увлекался подобными вещами ".
  
  Она заметила лицо, выглянувшее из-за угла входа. "Все в порядке, Морриган. Мы просто смотрим ".
  
  Девушка двинулась, чтобы встать в дверном проеме. "Моей маме это не понравится". Ее обеспокоенный взгляд метнулся между ними четырьмя, когда она нервно загибала пальцы.
  
  "Я думаю, она поймет, что мы ищем любые зацепки к тому, кто причинил боль твоей бабушке." Мерси положила руку ей на плечо. "И я думаю, что мы здесь закончили". Она вопросительно подняла бровь, обращаясь к Болтону, который кивнул.
  
  "Я попрошу техника проверить лезвия", - сказал он.
  
  Морриган все еще выглядела расстроенной.
  
  "Ты можешь представить меня своим козам?" Вопрос о милосердии. "Когда я был ребенком, у нас были карликовые козы. Они лучшие ".
  
  Она кивнула и неохотно отвернулась.
  
  Мерси оглянулась через плечо на троих мужчин. "Нам нужно найти ее мать".
  
  Могла ли она быть нашим убийцей?
  
  Ради Морриган она молилась, чтобы это было неправдой.
  
  
  * * *
  
  
  Когда Мерси ушла с Морриган, Трумэн повернулся к Болтону. "Что было сделано, чтобы найти мать?"
  
  "У меня есть человек, который заполняет запрос своему оператору сотовой связи, чтобы получить записи ее телефонных разговоров и последнее местоположение. На ее номер никто не отвечает, а голосовая почта переполнена. Я также объявил в розыск ее автомобиль ".
  
  "Что это?"
  
  "Зеленый Subaru Forester. Восьми лет от роду".
  
  "Морриган никак не помогла с местоположением?"
  
  Болтон поморщился. "Похоже, мать довольно часто путешествует и оставляет свой дом наедине с бабушкой. Она не знает, куда уходит и когда вернется ".
  
  "Бедный ребенок. Как зовут ее мать?"
  
  "Саломея Сабин".
  
  Волосы на руках Трумэна встали дыбом. "Саломея?" тихо сказал он.
  
  В глазах Болтона зажегся интерес. "Знаешь ее?"
  
  "Нет. Ну, может быть ... Это было два десятилетия назад ... Если это она. Это не то имя, которое вы слышите очень часто ".
  
  "Я погуглил это", - сказал Болтон. "Это библейское имя. Саломея потребовала голову Иоанна Крестителя и имела репутацию опасно соблазнительной. Кто называет своего ребенка в честь кого-то вроде этого?"
  
  "Хороший вопрос", - пробормотал Трумэн. Крошечные уколы боли вспыхнули в ожогах двухмесячной давности на его шее, и он потер их, осторожно, чтобы не поцарапать. Хотя ожоги от взрыва сарая поджигателя выглядели зажившими, он знал по опыту, что они могут беспокоить его в течение года.
  
  Это не может быть одна и та же женщина.
  
  Но сколько женщин с этим именем он встречал за свою жизнь? Один. И он встретил ее в округе Дешут.
  
  Он никогда не знал ее фамилии. Ему было девятнадцать, он был пьян и под кайфом от адреналина, когда он и его друзья устроили вечеринку на ферме за городом. Он не знал, чей это был дом, но слуха о том, что хозяева уехали из города на выходные, а сын выпил несколько бочонков пива, было достаточно, чтобы привлечь тусовщиков за двадцать миль.
  
  У Саломеи были темные, сексуальные глаза и чувственное тело, которое привлекало внимание каждого человека в комнате - даже девушек. Но их взгляды были ехидными и пренебрежительными, и они отвернулись, когда Саломея прошла - нет, скользнула - мимо. Она источала секс и опасность, когда расхаживала по комнате. Она была старше, он узнает позже. Двадцать один. Для него она казалась неприкасаемой и не из его лиги.
  
  Вызов.
  
  "Держись подальше от этой", - тихо сказал Майк Бевинс Трумэн, но его свирепый взгляд следил за каждым ее движением, утверждая, что он хотел сделать обратное.
  
  "Кто она?" Спросил Трумэн, сохраняя видимость незаинтересованности в своем голосе, хотя его взгляд был прикован к ней, как и у Майка. Как и у любого другого парня.
  
  "Неприятности".
  
  "Это мне ни о чем не говорит".
  
  "Последний парень, который с ней встречался, попал в серьезную автомобильную аварию в ту ночь, когда бросил ее".
  
  "И что?" Трумэн сделал глоток пива из своего красного пластикового стаканчика.
  
  "Они говорят, что ты не должен переходить ей дорогу".
  
  Майк говорил по кругу.
  
  "Она сейчас с кем-нибудь встречается?"
  
  "Господи, Трумэн. Ты что, не слушаешь?"
  
  "В твоих словах нет смысла. Почему я должен держаться подальше?"
  
  Майк сделал большой глоток пива, вытер губы и перевел дрожащий взгляд на Трумэна. "Это вредно для твоего здоровья, если ты выводишь ее из себя. Рано или поздно каждый расстается с этим. Ты хочешь оставаться на ее хорошей стороне ".
  
  Он все еще несет чушь.
  
  "Ты просто не хочешь, чтобы я пытался", - сказал Трумэн. "Боишься, что у меня получится?" Он сделал еще глоток и поискал ее. Карие глаза с густыми морщинами встретились с его. Она улыбнулась, и тепло побежало по его венам.
  
  "Держи это в штанах", - приказал Майк. "Серьезно, чувак. Она - плохая новость ". Он посмотрел по сторонам, а затем наклонился ближе к Трумэну. "Говорят, она ведьма. Ее мать была ведьмой, и ее бабушка была ведьмой."
  
  "Это куча дерьма". Обещания и удовольствие наполнили ее глаза. Трумэн не мог отвести взгляд.
  
  Он сделал глоток жидкой храбрости. "Я должен попробовать". Он оставил протестующего Майка у себя за спиной, когда пересекал комнату.
  
  "Трумэн. Трумэн." Болтон уставился на него.
  
  Трумэн сосредоточился на детективе. "Прости. Пытался вспомнить... где я мог ее встретить. Я был всего лишь ребенком", - поспешно добавил он.
  
  "Помните что-нибудь полезное, что могло бы помочь нам найти ее сегодня?" Болтон выглядел скептически.
  
  "Нет. Прости."
  
  Трумэн заметил, что помощник Дешута наклонился, приблизив лицо к одному из рождественских домиков, его палец был в дюйме от свисающего венка на крошечной двери.
  
  "Ничего не трогайте", - приказал Болтон.
  
  Помощник шерифа резко выпрямился. "Я не собирался". Его лицо покраснело от чувства вины. "У кого-нибудь еще здесь кружится голова? Запах сухого мха или чего-то странного, что действует мне на нервы. Это как будто я откусил от косяка. Или, может быть, это из-за тесноты ".
  
  Трумэн внезапно почувствовал то же самое. Он осмотрел дома, похожие на детские. Из чего еще они сделаны?
  
  "Я чувствую это", - сказал Болтон. "Все вон".
  
  Выйдя из комнаты, Трумэн приветствовал здоровые запахи животных, и Болтон потер глаза. "Думаешь, там есть что-то галлюциногенное?" - Спросил Болтон. "Ты это почувствовал?"
  
  "Я что-то почувствовал. Может быть, просто затхлый воздух или, может быть, аллергия ", - предположил Трумэн.
  
  "Что-то, на что у всех нас аллергия?" Болтона это не убедило. "Там что-то есть. Я предупрежу техников с места преступления." Он взглянул на Трумэна. "Наверное, тебе пора вернуться к работе. Скажи Мерси, чтобы она тоже шла домой. Она не спала всю ночь ".
  
  "Она не уйдет, пока не приедет CPS". Трумэн заметил ее в загоне с Морриган, которая завязывала розовый бант вокруг уха черной козы. Три крошечных козленка толкали друг друга, чтобы дотянуться до горсти корма на ладони Мерси, радуя ее. Ее смех отразился от пыльных стропил.
  
  Звук обнажил его душу, согревая его. Он сжег бы мосты и потащился через пустыню ради нее. Он был благословлен тем, что она была в его жизни. Была ли это любовь? Черт возьми, да.
  
  Трумэн повернулся к детективу, который посмотрел на него с оттенком зависти.
  
  Снаружи шорох шин по утрамбованному снегу возвестил о прибытии другого транспортного средства.
  
  "Может быть, нам повезло, и это будет агент CPS", - заявил Болтон.
  
  Последние четыре месяца мне везло.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Прибывшая машина принадлежала агенту CPS. Милосердие допросило приятную женщину, прежде чем позволить ей забрать Морриган. Трумэн оказал поддержку агенту, который улыбался на протяжении всего допроса Мерси. Морриган понравилась эта женщина, и она была заинтересована во встрече с десятилетней девочкой, которая жила в доме, где она ждала бы, пока не появится ее мать. После того, как они ушли, Мерси поехала домой, чтобы принять душ и вздремнуть. Трумэн вернулся к работе.
  
  "Огастес Макги хочет, чтобы ты встретился с ним в закусочной", - объявил Лукас, когда Трумэн вошел в полицейский участок Орлиного гнезда.
  
  Трумэн остановился со своей ковбойской шляпой в руке на полпути к крючку. Август был городским любителем совать нос в чужие дела. "Почему он не приходит сюда?"
  
  "Ты знаешь почему".
  
  "Неужели? Он не переступит порог офиса?"
  
  "Это правительственное здание. Это достаточная причина для старого болвана ".
  
  "Блин. Чего он хочет?"
  
  "Он был таким скрытным и не сказал, но он утверждает, что это связано с вашим делом с сегодняшнего утра".
  
  Смерть Оливии Сэйбин была единственным случаем. Это был не его случай, но он не мог представить, что еще Август мог иметь в виду.
  
  "Я вернусь через полчаса". Трумэн снова надел шляпу и застегнул пальто. Он планировал исследовать Оливию и Саломею Сабин за своим столом, но с этим придется подождать. По крайней мере, он мог бы перекусить попозже.
  
  "Полчаса. Верно. Если тебе повезет." Ухмылка Лукаса почти расколола его лицо. "Повеселись, босс".
  
  Яркое солнце в ярко-синем небе солгало ему о температуре, когда Трумэн шагал к закусочной, расположенной в двух кварталах вниз по улице. Солнце обещало восемьдесят градусов, а не фактические двадцать один. Лето не наступит еще пять месяцев.
  
  Через окно закусочной он заметил лысеющую голову с безумными седыми пучками волос над ушами. Август ждал. Трумэн вздохнул и решил сказать Августусу заранее, что у него есть всего полчаса на обед. Когда Август припарковался в зоне пожара, их разговор длился почти два часа. Август утверждал, что он свободный человек. Несколько раз суверенный гражданин говорил Трумэну, что департамент полиции не обладает юрисдикцией в отношении его личности. У Трумэна был образ Августа, разгуливающего в огромном пузыре, где ни одно правительственное учреждение не имело никаких полномочий, но, очевидно, если бы у Августа была информация, которой можно поделиться, он бы соизволил поговорить с полицейским.
  
  Внутри Трумэн пожал руку Огастесу и скользнул в кабинку напротив него. Огастес Макги выглядел как клоун на пенсии. Все, что ему было нужно, - это красный нос и белая краска на его круглом лице. Он был крупным мужчиной с бледно-зелеными глазами, которые смотрели на мир с глубоким подозрением. Он верил в бесшумные черные вертолеты, радары, считывающие мысли с вышек сотовой связи, и в то, что главной целью правительства был контроль над населением. Офицеры Трумэна утверждали, что с каждым годом этот человек становился все безумнее.
  
  "У меня всего полчаса, Август, и я надеюсь, ты не возражаешь, если я пообедаю, пока мы разговариваем".
  
  Появилась официантка. "Кофе, шеф?" - спросил я.
  
  "Просто вода. И каким бы ни был ваш бургер дня ".
  
  "Это гавайский. Ветчина и колечко ананаса на котлете для бургера ".
  
  "Идеально для снежного дня", - ответил Трумэн. Она налила ему воды и ушла. "Что я могу для тебя сделать, Августус?"
  
  Август наклонился вперед, сжимая кофейную чашку обеими руками, его взгляд был напряженным. "Это правда, что Оливия Сэйбин была убита?"
  
  Мельница слухов в Орлином гнезде была быстрее скорости света.
  
  "Ты знал ее?" - Спросил Трумэн.
  
  "Когда-то. Это правда?" он повторил. Его кустистые брови вздрагивали при каждом слове.
  
  Трумэн старался не пялиться. "Ее смерть рассматривается как подозрительная", - осторожно сказал он. "Мы не узнаем, пока завтра судмедэксперт не получит результаты".
  
  Август откинулся на спинку виниловой кабинки и выдохнул, его плечи поникли. "Мы все когда-нибудь умрем".
  
  Круглое лицо осунулось. Грустный клоун. "Насколько хорошо вы ее знали?" Очень небольшое чувство жалости тронуло Трумэна.
  
  Мужчина выглянул в окно и почесал один из своих седых пучков. "Ну, я не знал ее настолько хорошо. Мы не разговаривали, наверное, двадцать пять лет."
  
  Вот и исчезла моя надежда на полезную информацию.
  
  "Вы, кажется, расстроены тем, что она умерла", - подтолкнул Трумэн. "Но вы не поддерживали связь?"
  
  "Ну, ты знаешь, как это бывает. Ты всегда помнишь только хорошее, понимаешь, что я имею в виду?" Август сделал непристойный жест руками, его взгляд был похотливым.
  
  Это было больше, чем мне нужно было знать.
  
  "Значит ... вы двое когда-то были вовлечены?" Тактично спросил Трумэн.
  
  "О да. Вовлечен. Лучшие две недели в моей жизни ". Он снова наклонился вперед, заговорщически прошептав: "Ты знаешь, что она была ведьмой, верно?" Мать Трумэна описала бы Августа безумным, как шляпника.
  
  Трумэн предпочитал термин "сумасшедший" .
  
  "Я слышал что-то подобное. Ты веришь в такого рода вещи?"
  
  Август решительно кивнул. "Абсолютно. Я видел это своими собственными глазами. Как ты думаешь, как она затащила меня сюда на две недели?"
  
  Трумэн знал, что лучше не спрашивать о деталях. "Знаешь какую-нибудь причину, по которой кто-то мог убить Оливию Сэйбин?"
  
  "Нелегко убить ведьму, ты знаешь. Требуется кто-то с большой властью. Но я готов поспорить, что она разозлила кого-то одним из своих заклинаний. Разрушил их финансы или подарил им рак ". Его глаза сузились. "Звучит очень похоже на то, что делает правительство. Но я не думаю, что она работала на них, не так ли?" Теории заговора всплыли на поверхность в мозгу этого человека.
  
  "Нет, насколько я знаю, нет".
  
  "Вы знаете, что мировое правительство пытается сократить население до пятисот миллионов, верно? Более управляемый. Для них это легко сделать. Все эти прививки и вода в бутылках."
  
  "Мировое правительство?" Вопрос вырвался сам собой. Дерьмо. Теперь он никогда не заткнется.
  
  "Это верно. Они прячутся за фасадом Организации Объединенных Наций. Это всего лишь прикрытие. Настоящая власть подобна осьминогу, всеми своими руками сеющему хаос в разных странах. Они хотят мир, в котором они правят безоговорочно. Лучший способ достичь этого - разделение и волнения среди населения ".
  
  Звучит как Гидра из "Капитана Америка". "Смотрел какие-нибудь фильмы в последнее время, Огастес?"
  
  Мужчина отмахнулся от вопроса Трумэна. "Я знаю, ты хочешь услышать об Оливии Сэйбин. Она разжевывала мужчин и выплевывала их. Тебе нужно взглянуть на дочь, другую ведьму. Ее сила в десять раз сильнее, чем у ее матери ".
  
  "Саломея?"
  
  Старик перекрестился, удивив Трумэна. "Это тот самый. Нечестивое рождение, ты знаешь."
  
  Теперь я совершенно потерян. "Что?"
  
  Мужчина нахмурил брови от нетерпения. "Нет отца. Никто не был отцом этого ребенка. Оливия сказала мне, что хотела ребенка, но никто не был достаточно хорош, чтобы передать гены." Он фыркнул. "Заставил каждого мужчину носить защиту. Не знаю почему. Для этого есть таблетки ".
  
  Я не собираюсь читать ему лекцию о безопасном сексе.
  
  "Кто стал отцом Саломеи?"
  
  Август оглядел закусочную и, не найдя никого в пределах слышимости, прошептал: "Демон".
  
  Трумэн потерял дар речи. К счастью, принесли его бургер, и он откусил два больших куска, пока искал подходящий ответ, чтобы прекратить безумную болтовню Августа. "Демон. Ха." Блестящее возвращение.
  
  "Никто не знал, что она беременна. Однажды она просто появилась с ребенком ". Он торжественно кивнул.
  
  "Интересно". Трумэн откусил еще кусочек, не зная, что сказать.
  
  "Эта девушка была злом. Ты мог видеть это в ее глазах".
  
  "Ты встретил ее?"
  
  "Ну, нет. Но я слышал о ней."
  
  Трумэн вздохнул.
  
  "Все говорили, что мать и дочь дрались как кошка с собакой. Это правда, что дочь пропала? Это твой убийца".
  
  "То, что они поссорились, не означает, что Саломея убила бы свою мать". Тихий маленький дом в лесу не казался местом сражений. Там было чисто и опрятно, и в сарае было полно животных. "И почему она оставила свою дочь здесь?"
  
  Кустистые брови Августа взлетели вверх. "Ты видел ребенка?"
  
  "Да. Приятный парень".
  
  "Еще одно нечестивое рождение. Говорят, на этот раз это был фейри, а не демон."
  
  Ярость Трумэна захлестнула с головой. "Знаешь, Август, твоя информация - это куча злобных сплетен. Я встретил ту девушку. Она добрая, заботливая и опустошена тем, что ее бабушка ушла ". Он выскользнул из кабинки и выудил двадцатку из бумажника, затем сунул ее под стакан с водой. "Если я услышу, что ты увековечиваешь эту кучу дерьма, я заберу тебя и сам сделаю тебе дюжину прививок. И заодно заставлю тебя выпить немного бутилированной воды ".
  
  Трумэн кивнул официантке с широко раскрытыми глазами, прихватил свой бургер салфеткой и вышел из закусочной. Его ледяной переход обратно на станцию мало остудил его, и он жевал на ходу. Проклятые старые сплетни. Распространяю чушь о ребенке. Он вспомнил лицо Морриган, эльфийские черты и хрупкое телосложение. Фейри?
  
  Он решительно выбросил эту мысль из головы. Подверглась ли эта бедная семья остракизму из-за слухов? Десятилетия слухов?
  
  И где была Саломея Сабин?
  
  
  * * *
  
  
  Мерси не могла уснуть.
  
  Она отправилась домой после насыщенного событиями утра и намеревалась вздремнуть остаток дня, но во время душа ее мозг переключился на повышенную передачу и не выключался. Она пролежала в постели целый час, пытаясь выкинуть из головы образ истерзанного тела Оливии и заплаканного лица Морриган.
  
  Она не могла этого сделать. Вместо этого она поехала на работу, планируя найти информацию об Оливии Сэйбин.
  
  Даже если это был не ее случай.
  
  Когда она шла через парковку своего офиса, высокий мужчина выскользнул из черного Range Rover. "Агент Килпатрик?"
  
  Мерси остановилась и сжала пальцами перцовый баллончик в кармане своего пальто. У каждого пальто был такой. У незнакомца были грязно-светлые волосы, которые нуждались в стрижке, и он щеголял здоровым загаром, несмотря на то, что был январь. Его пальто выглядело свежим, купленным в дорогом магазине спортивных товаров, но его тяжелые ботинки были потрепаны. Он поднял руки в успокаивающем жесте и сверкнул очаровательной улыбкой. "Меня зовут Майкл Броуди. Я репортер-расследователь для The Oregonian ".
  
  Мерси немного расслабилась. "Что я могу для тебя сделать?" Она держала перцовый баллончик в руке.
  
  "У нас есть общий друг. Ава Маклейн".
  
  Она работала с Эвой в офисе ФБР в Портленде. "И что?" Репортеры никогда раньше не обращались к Мерси, но она знала, что некоторые агенты работали над громкими делами, и жаловалась на их приставания.
  
  "Я хотел бы поговорить с вами об убийстве Малкольма Лейка". Напряженный зеленый взгляд Броуди напомнил ей взгляд ястреба.
  
  "Кто?"
  
  Броуди нахмурился. "Он судья окружного суда Соединенных Штатов штата Орегон".
  
  Она была невежественна. "Я ничего об этом не знаю. Он был убит?"
  
  "Позавчера вечером".
  
  Накануне ее не было в офисе, она работала дома с выключенным телевизором и Интернетом. "Какое это имеет отношение ко мне?"
  
  Броуди взглянул на свои часы. "Неужели? Никто еще не связывался с вашим офисом? Я не могу быть первым ".
  
  "Меня вчера не было в офисе, и я еще не заходил туда сегодня". Она указала на дверь. "Ты удерживаешь меня от этого".
  
  "Вы были на месте убийства Оливии Сэйбин этим утром, верно?"
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  Он кивнул, как будто это было подтверждением. "На ее теле было несколько глубоких порезов?"
  
  Она сохранила невозмутимое выражение лица, но в животе у нее зародилась тревога. Как пресса узнала, что я там был? Кто слил эту информацию?
  
  "Судья Лейк был найден в таком же состоянии у себя дома. Степень его травм не была обнародована ".
  
  Ошеломленная, она выпалила: "Тогда как ты узнал?"
  
  Он улыбнулся. "У меня есть свои источники".
  
  Мудак. Не может быть, чтобы Ава была его другом.
  
  "Что я пытаюсь выяснить, так это то, почему такой важный судья, как Лейк, был убит тем же способом, что и пожилая женщина, живущая в лесу. Единственная связь, которую я вижу, это то, что судья когда-то жил в этом районе ".
  
  "Я не могу тебе помочь. Свяжитесь с округом Дешут. Это их дело".
  
  "Ах. Больше нет. Учитывая его сходство с убийством судьи, которое, конечно же, расследуется ФБР - дело судьи ведет наша общая подруга Ава, - убийство Оливии Сэйбин теперь будет включено в расследование ФБР ".
  
  Мерси потеряла дар речи. Дело Оливии теперь у ФБР?
  
  "Я предполагал, что местное дело было передано вам, поскольку вы присутствовали на месте происшествия этим утром. Полагаю, я ошибаюсь на этот счет ".
  
  "Как, блядь , ты узнал, что я был там?" Гнев сменил ее потрясение.
  
  "Это не имеет значения. Люди говорят, я слушаю".
  
  "Ну, ваш источник опустил некоторые важные детали". Она зажала рот, едва не проговорившись, что нашла умирающую женщину. Она не собиралась быть следующим "источником" Майкла Броуди.
  
  "Например, что?"
  
  "Почему бы тебе не пойти и не поговорить с Эвой? И не может быть, чтобы ты был ее другом ".
  
  Он лениво усмехнулся. "Я есть. Для нее и ее жениха é Мейсона Каллахана. Очень хорошие друзья. Их пес Бинго обожает меня, я пил вино на их недавно отремонтированной кухне, и я в списке гостей на их свадьбе этим летом ".
  
  Таким было Милосердие.
  
  "Ты самоуверенный сукин сын, не так ли?"
  
  "Это одно из моих лучших качеств". Еще одна бесхитростная улыбка.
  
  Небольшая часть ее смягчилась. Очень маленькая часть. Мужчина был очарователен, но не вкрадчивым образом. У него был честный вид. "У меня нет для вас никакой информации".
  
  Он взглянул на здание. "Может быть, тебе стоит пойти посмотреть, приехала ли уже Ава".
  
  "Она придет? Здесь?" Несмотря на ужасные обстоятельства, мысль о встрече с подругой ее безмерно обрадовала.
  
  "Я мог бы опередить ее в поездке в город. Как только я услышал, что расследование переходит к Бенду, я ушел ".
  
  "Значит, мы закончили?" Вопрос о милосердии.
  
  "Ты не сказал, почему был на месте преступления этим утром. Если вы не были там в качестве следователя, тогда почему вы там были?"
  
  Она выдала свою собственную ленивую усмешку.
  
  "Хм," сказал Броуди, скривив губы. "Я не боюсь испытаний".
  
  Ни то, ни другое не было милосердием.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Мерси остановилась в офисе специального агента Эдди Питерсона. "Ава здесь?"
  
  Эдди подпрыгнул. Он был погружен в раздумья, хмуро глядя на экран своего компьютера. "Привет, Эдди", - сказал он высоким голосом. "Приятно видеть тебя сегодня, Эдди".
  
  "Прости. Доброе утро-день, и у меня совсем не такой голос . Ава здесь? " повторила она, подходя, чтобы встать перед его столом.
  
  Он откинулся на спинку стула, его пристальный взгляд изучал ее сквозь очки в толстой оправе. Молодой агент ничуть не изменился с тех пор, как перешел в Bend из Портленда одновременно с Мерси. Он выделялся в офисе в пригороде в своих облегающих брюках и узком галстуке. По выходным он носил клетчатые рубашки, джинсы с манжетами и коричневую вязаную шапочку, которая выглядела идентично той, что была у Мерси, когда ей было десять. Ему шел образ хипстера-лесоруба.
  
  "Маклейн? Почему Ава должна быть здесь?" он спросил.
  
  "Я слышал, что она приезжала расследовать ... смерть, при которой я присутствовал этим утром". Внезапно в ее голове вспыхнуло место преступления, и ее язык запнулся, подбирая слова.
  
  "Почему? В этом нет ничего-"
  
  "Тебе не обязательно было приходить сегодня днем", - сказал с порога руководитель Mercy Джефф Гаррисон. "Я знаю, ты не спал всю ночь".
  
  "Спасибо, но я не мог уснуть".
  
  "Понятно. Мне жаль, что ты был там во время ее смерти", - сказал Джефф, его карие глаза были полны сочувствия. Ее босс был хорошим парнем и профессионалом в том, чтобы заставить людей расслабиться, но он был женат на своей работе. Мерси подозревал, что вскоре его сменит офис побольше. Он неуклонно продвигался вверх по правительственной лестнице.
  
  "Я рад, что был там, иначе она умерла бы в одиночестве. И Морриган могла заблудиться, пытаясь найти помощь." Мерси усомнилась в ее последнем утверждении. Морриган чувствовала себя в лесу как дома.
  
  Джефф похлопал по папке, которую держал в руке. "У меня есть новости". Его тон сменился с сочувствия на деловой. "Нас уведомили, что вчерашнее убийство судьи Малкольма Лейка в Портленде сильно напоминает смерть Оливии Сэйбин".
  
  Одно очко в пользу источников Броуди. Мерси старательно сохраняла непроницаемое выражение лица. "Кто установил связь?"
  
  "Судебно-медицинский эксперт. Этим утром доктор Локхарт узнала несколько деталей из результатов вскрытия судьи Лейк и она немедленно связалась с главным судебно-медицинским экспертом штата, заявив, что видела аналогичный случай только этим утром. Сравнение повреждений показывает, что они почти идентичны ".
  
  "Где был убит судья?" Вопрос о милосердии. "Я не слышал об этом с тех пор, как вчера меня не было в офисе".
  
  "В его доме в Портленде, прямо в его собственной постели. Его экономка нашла его вчера утром."
  
  "Мы более чем в трех часах езды от Портленда. Может быть, даже больше четырех из-за паршивых дорог, " указал Эдди. "Зачем пересекать Каскадный горный хребет, чтобы убить старую женщину в лесу?"
  
  "Доктор Локхарт расчистила свой график и провела вскрытие поздно утром. По ее словам, сходство нельзя игнорировать. Специальный агент из Портленда, работающий над убийством судьи Лейка, появится где-то сегодня."
  
  Два очка в пользу Броуди.
  
  Эдди бросил на Мерси прищуренный взгляд. "Ава Маклейн?" он спросил Джеффа.
  
  Джефф взглянул на файл. "Да". Он нахмурился. "Как ты узнал?"
  
  "Проси милосердия. Каким-то образом она узнала раньше нас обоих ".
  
  Двое мужчин уставились на нее.
  
  "Пять минут назад я столкнулся на улице с репортером. Он рассказал мне ".
  
  Джефф поджал губы. "Это нехорошо. Но после смерти судьи Лейка я не удивлен, что это получило освещение в СМИ. Он был местным?"
  
  "Портленд. Орегонец ."
  
  "Направляйте любые средства массовой информации ко мне", - сказал Джефф. "Эдди, ты будешь работать с агентом из Портленда ... " Он снова заглянул в свое досье. "Маклейн".
  
  "Я бы хотела, чтобы меня держали в курсе", - сказала Мерси; она знала, что Джефф никогда не поручил бы ей дело, по которому она была свидетелем, но она должна была не лезть не в свое дело. Лицо Оливии запечатлелось в ее памяти.
  
  "Неофициально", - сказал Джефф. "Мне не нужны осложнения в виде свидетеля, участвующего в расследовании". Он положил папку на стол Эдди.
  
  "Понятно". Милосердие следовало своим правилам, но поиск убийцы Оливии переместился на уровень приоритета в ее мозгу.
  
  Ее босс исчез, и она подняла бровь, глядя на Эдди.
  
  "Это мое дело", - заявил Эдди. "Уходи".
  
  "Я думаю, вам нужно допросить вашего основного свидетеля: меня", - указала она. Она никуда не собиралась уходить.
  
  "Правда - привет, это Ава". Он указал из своего окна на парковку. Мерси сделала два шага, чтобы получить представление. Ее подругу только что остановил на стоянке тот же самый высокий репортер.
  
  "Это репортер", - сказала она Эдди. "Он утверждал, что был другом Авы". Мерси рассмеялась, когда темноволосая женщина помахала пальцем перед лицом мужчины, явно расстроенная чем-то, что он сказал. "Похоже, она не ценит его любопытства. Я знал, что он был полон дерьма, когда сказал, что она была - о!"
  
  Ава обнимала высокого мужчину. Она отстранилась, улыбнулась и погладила его по щеке.
  
  "Для меня они выглядят как друзья". Эдди ткнул ее в плечо.
  
  Мерси смотрела, как эти двое расстались, явно в хороших отношениях. "Ха".
  
  Минуту спустя Аву провели в кабинет Эдди. Агент портлендского ФБР быстро обнял Мерси и пожал Эдди руку. "Загородная жизнь идет вам обоим". Ее низкий голос всегда напоминал Мерси расплавленную карамель. Насыщенный, мягкий и сладкий.
  
  "Дело не в захолустье", - сказал Эдди, защищаясь. "У нас в Бенде почти восемьдесят тысяч человек".
  
  Темные глаза Авы затанцевали от его тона. "Я понял, почему Мерси занял этот пост, но я был удивлен, услышав, что ты бросил свою шляпу на ринге. Твоя модная шляпа за двести долларов."
  
  "Мне здесь нравится". Эдди нахмурился. "Воздух стал чище, и пиво такое же вкусное. Может быть, и лучше. И вы не можете превзойти пейзаж ".
  
  "Прикоснисьé. Я всегда поражен всеми прекрасными горными вершинами. Особенно после свежего снега. Но ваши дороги сейчас действительно отстой ".
  
  "Ничего не тает", - согласилась Мерси. "И предположительно, на нас надвигается еще одна большая буря". Она взглянула на Эдди. "Пять минут назад нам сообщили причину, по которой вы здесь. Что случилось с судьей?"
  
  Ава опустилась на один из двух стульев в кабинете Эдди и показала Мерси, чтобы та заняла другой. Ее глаза были уставшими, но она сразу же перешла к информации о судье Лейке.
  
  "Судью обнаружила вчера утром его экономка. Она убирает два дня в неделю, начиная с десяти утра, Его офис пытался связаться с ним, когда он не появился на работе, но никто не счел ничего подозрительным. Когда его домработница поняла, что он мертв, она вышла из комнаты и позвонила 911."
  
  "Она совсем не скомпрометировала сцену?" - Спросил Эдди.
  
  "Нет. Она сразу увидела кровь на кровати и осторожно вошла в комнату. Она ни к чему не прикасалась... даже к телу, потому что он был явно мертв. Судебно-медицинский эксперт считает, что он был убит между шестью часами вечера и полуночью."
  
  "Причина смерти?" Спросила Мерси, зная ответ.
  
  "Он истек кровью", - мрачно сказала Ава. "У него были множественные глубокие рваные раны на животе, груди и шее. Судмедэксперт сказал, что три пореза повредили жизненно важные артерии, и каждый по отдельности мог убить его ".
  
  "Перебор", - сказала Мерси.
  
  "Подходящее описание", - сказала Ава.
  
  "Есть доказательства?" - спросила Мерси.
  
  "Входная дверь в его дом была оставлена незапертой, и нет никаких признаков взлома. Экономка не заметила ничего пропавшего при беглом осмотре. Его бумажник с несколькими сотнями долларов был у него на тумбочке, так что ограбление не входит в наш список мотивов ", - сказала Ава.
  
  "Это звучит как личное", - отметила Мерси. "А как насчет камер?"
  
  "Никаких камер. Система безопасности, но не с камерами."
  
  "Ты проверил, нет ли у кого-нибудь из соседей камер, которые могли бы дать представление о его собственности или улице?" - спросил Эдди.
  
  "Да. У двух были виды улиц, и на них было видно одиннадцать автомобилей, проезжавших мимо между восемью и двенадцатью той ночью, но ни один из их номеров не попал на камеру. Мы определили, какие транспортные средства принадлежат этому району, но остались еще четыре ". Ава перевела дыхание и продолжила. "Оружие найдено не было, и мы проверяем отпечатки, но пока все они принадлежат ему или домработнице".
  
  "Есть семья?" Эдди что-то нацарапал в своем блокноте.
  
  "Бывшая жена, которая живет в Бенде, и двое взрослых сыновей. Ни один из них не женат ". Ава сделала паузу. "Габриэль Лейк - его сын, который живет в Портленде, а Кристиан Лейк живет в Бенде".
  
  Мерси выпрямилась. "Подожди минутку. Я знаю Кристиана ".
  
  Глаза Авы загорелись. "Ты понимаешь?"
  
  "Да. Я работал с ним в одном ресторане, когда мне было восемнадцать ... Он был старше, наверное, лет двадцати пяти. Хороший парень, совершенно чокнутый, и мы поладили. Я читал, что он открыл магазины спортивных товаров Lake Ski и Sports." Она прочесала свой мозг в поисках других фактов. "Я помню, что он происходил из действительно богатой семьи. Другие сотрудники дразнили его за то, что он работал в паршивом стейк-хаусе, когда его отец был каким-то крупным адвокатом и водил хорошие машины. Я никогда не встречался с отцом, Кристиан к тому времени жил у себя ".
  
  "Он владеет "Лейк Ски энд Спортс"?" Эдди выпалил. "Это самый эксклюзивный магазин спортивных товаров в Орегоне и Вашингтоне. Несет в себе все первоклассное снаряжение. Магазин Bend просто фантастический. Внутри у него есть отличная стена для скалолазания ".
  
  "Ты уже брал интервью у Кристиана?" Мерси спросила Аву.
  
  "Вкратце. Я сказал ему, что направляюсь в Бенд и хотел бы встретиться с ним. Понятно, что он очень расстроен смертью своего отца ".
  
  "Я была в нескольких его магазинах", - сказала Мерси. "Они гигантские". Она нахмурилась. "Я думал, Кристиан переехал в Портленд. Я видел его фотографии на мероприятиях по сбору средств в Портленде и читал о его поддержке различных начинаний. Его рекламировали как одного из самых завидных холостяков Орегона или что-то в этом роде. Но мне всегда было приятно, что кто-то из Eagle's Nest продолжал делать что-то потрясающее ".
  
  "Да, он холост и владеет кондоминиумом в районе Южной набережной Портленда", - сказала Ава. "Я понял, что он не часто им пользуется. Он проводит большую часть своего времени в своем доме за пределами Бенда. Похоже, это настоящий экспонат ".
  
  "А как насчет другого сына?" - спросил Эдди.
  
  "Он возглавляет юридическую фирму в Лейк-Освего за пределами Портленда. Он сейчас в Калифорнии, но старается вернуться как можно скорее. Я встречусь с ним, когда он приедет в город ".
  
  "Что у тебя есть на данный момент?" - спросил Эдди.
  
  "Мы расследуем судебные дела судьи Лейка, начиная с самых последних, ищем любого, кто мог бы жаждать мести. Как вы можете себе представить, это гигантская задача. Он был окружным судьей более двадцати лет."
  
  "Возраст?" - спросила Мерси.
  
  "Шестьдесят два. Не женат с момента развода десятилетия назад. Его секретарша говорит, что он ни с кем не встречался несколько месяцев, но за последние несколько лет у него было несколько отношений. Мы также рассматриваем это. " Кривая улыбка появилась на ее лице. "Помощник окружного прокурора был идентифицирован как один из его прошлых отношений".
  
  "Ой", - сказала Мерси. "Рассматривала ли она какие-либо дела в его суде?"
  
  "К счастью, нет. Но она не была рада говорить со мной и умоляла меня не упоминать ее имя при этом. Она не хотела, чтобы пресса или ее босс пронюхали об этом ".
  
  "Кстати, о прессе". Мерси наклонила голову к окну. "Я видел тебя с репортером на парковке".
  
  Лицо Авы просветлело. "Это Майкл. Он хороший парень ".
  
  "Он подошел ко мне, когда я вошел. Ему повезло, что ему не брызнули в лицо из перцового баллончика." Мерси это не убедило.
  
  "Он немного напряжен, но он чрезвычайно умен, и его намерения всегда находятся в нужном месте. Они с Мейсоном вернулись на несколько лет назад. В этом есть что-то вроде неохотного броманса, которого я не понимаю ". Ава усмехнулась. "Я безоговорочно доверяю Майклу, но я отчитал его за то, что он мчался в Бенд и подстерегал меня".
  
  "Я думала, он ждал меня", - сказала Мерси. "Он расспрашивал меня о моем утре. Я не знаю, как он узнал, что я был на месте убийства Сабина."
  
  "Кажется, он черпает информацию из воздуха", - сказала Ава. "Но поверь мне, ты хочешь, чтобы он был на твоей стороне".
  
  Мерси никому не доверяла без собственных доказательств. "Я подумаю над твоей рекомендацией", - кисло сказала она.
  
  Ава продолжала. "Мы извлекли телефонные записи судьи, журнал посещений его офиса и просмотрели его социальные сети. Пока никаких тревожных сигналов, но еще рано. Теперь расскажи мне об Оливии Сэйбин. Я не знаю, как ее смерть связана с судьей. Пока единственная связь заключается в том, что судья жил в этом районе давным-давно, и, похоже, Оливия была здесь в то же время. Рисунок порезов в обеих смертях определенно похож. Я рад, что ваш судмедэксперт держала ухо востро, иначе мы бы никогда не установили связь ".
  
  Эдди указал на Мерси. "Это мое дело, по состоянию на пять минут назад; я ничего не знаю. Но ваш главный свидетель прямо здесь. Я как раз собирался взять у нее интервью."
  
  "Начни с самого начала", - сказала Ава Мерси.
  
  В четвертый раз за день Мерси изложила свою версию событий.
  
  После многочисленных рассказов легче не стало, и временами ее голос срывался.
  
  "Мне жаль", - сказала Ава, ее голубые глаза были полны сочувствия. "Это, должно быть, было ужасно для тебя".
  
  "Я не забуду какое-то время", - согласилась Мерси. Я никогда не забуду.
  
  У Эдди зазвонил мобильный телефон. Он дважды взглянул на экран. "Это Трумэн. Он ищет тебя?" - спросил он Мерси, отвечая на звонок.
  
  Мерси проверила свой собственный телефон. Никаких пропущенных звонков или сообщений.
  
  "Ты все еще встречаешься с шефом полиции?" Громко прошептала Ава с широкой улыбкой на лице.
  
  Мерси закатила глаза на своего любопытного друга. "Да".
  
  "Мило!" Ава откинулась на спинку стула и одобрительно кивнула.
  
  "Ты даже не знаешь его", - указала Мерси.
  
  "О, вы можете быть уверены, что я разыскал его, когда услышал". Она подмигнула.
  
  Лицо Мерси потеплело; она не привыкла обсуждать свою личную жизнь.
  
  "Что он хотел сказать?" - Спросил Эдди в трубку. Он сделал еще несколько пометок в своем блокноте. "Ага. Ага. Серьезно? Он звучит как фруктовый пирог ". Он молча слушал минуту, а затем закончил разговор.
  
  Мерси нахмурилась. "Почему Трумэн позвонил?"
  
  "Ну, он считает, что ты дома крепко спишь, и Джефф сказал ему, что я засек дело Сэбина. Сегодня Трумэн встретился с местной жительницей, которая утверждает, что Оливия Сэйбин - ведьма."
  
  Обе женщины вздохнули. "И?" - спросила Ава.
  
  "Местный сказал, чтобы проверили дочь на предмет убийства. Он утверждает, что их отношения были чрезвычайно неустойчивыми, но, конечно, он не был свидетелем этого сам; это все слухи. " Одна сторона его рта приподнялась. "И он клянется, что все знают, что отцом дочери был демон, а ее маленького ребенка - фея".
  
  "О, ради всего святого!" Ава всплеснула руками. "Почему Трумэн разговаривал с этим парнем?"
  
  "В слухах часто скрывается доля правды", - сказала Мерси. "Я могу понять, почему история о ведьме получила огласку. Некоторые вещи в доме и сарае были определенно странными. Кто был источником?" она спросила Эдди.
  
  Он заглянул в свой блокнот. "Огастес Макги".
  
  "Вау. Он опустился до того, чтобы поговорить с Трумэном?" Мерси была довольна, что суверенный гражданин достаточно доверял Трумэну, чтобы поделиться информацией, как бы безумно это ни звучало. Относительно новый начальник полиции завоевал в своем маленьком городке больше людей, чем он предполагал. Будучи аутсайдером, Трумэн боролся за признание местных жителей, несмотря на то, что в детстве провел несколько летних каникул в Орлином гнезде.
  
  "Август утверждает, что у него был роман с Оливией десятилетия назад".
  
  "Что ж, это делает его главным свидетелем", - пробормотала Ава. "Кто эта дочь демона?"
  
  "Саломея Сабин", - сказала Мерси. "Я сказал вам, что ее дочь, Морриган, сказала, что ее не было несколько дней".
  
  "Правильно". Ава что-то написала в своем блокноте. "Интересное имя. Что ты сделал, чтобы попытаться найти ее?"
  
  Мерси посмотрела на Эдди, который сказал: "Я свяжусь с детективом Эваном Болтоном из окружной полиции и посмотрю, что дало его расследование. И дайте ему знать, что теперь мы являемся федеральным партнером в этом деле ".
  
  "Если она пропала, возможно ли, что Саломея могла быть в Портленде, когда был убит судья?" Спросила Ава.
  
  У Мерси перехватило дыхание, когда она последовала за ходом мыслей своей подруги. "Она может быть в онкологии, насколько мы знаем. Все, что мы можем сказать, это то, что ее не было в доме, когда я был там ".
  
  "Что ж, давайте выясним", - заявила Ава. "Представь меня окружному детективу, чтобы мы могли начать это дело".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Два часа спустя Мерси потащилась вверх по лестнице в свою квартиру. Было семь часов, и ее тело мучительно ныло из-за каждого часа сна, который она пропустила. По дороге домой она опустила стекло в машине, воспользовавшись ледяным бризом, чтобы не заснуть. Шок от морозного воздуха очистил ее мозг от паутины перед поездкой, но она быстро возвращалась.
  
  Вставляя ключ в замок, она услышала смех внутри. Звук голоса Розы согрел ее сердце, и она распахнула дверь, готовая увидеть свою сестру, которая была слепа с рождения. Ее встретили божественные ароматы поджаренного кокоса, шоколада и ванили. И беспорядок на кухне. У ее племянницы Кейли на столе были все приспособления для выпечки, мерный стаканчик и миска для смешивания, и в комнате было тепло и уютно от жара работающей духовки.
  
  "Милосердие!" Роза стояла лицом к двери, когда вошла, без сомнения, узнав шаги Мерси на лестнице. Мерси обняла свою сестру и запечатлела поцелуй на ее мягкой щеке, ее губы ощутили едва заметную бороздку от исчезающего шрама, оставшегося после похищения Розы и того, как убийца жестоко изрезал ее лицо.
  
  "Что вы двое делаете?" - Спросила Мерси, зная, что очевидным ответом было: "Выпечка".
  
  "Кейли попросила у меня мамин рецепт кокосового торта. Она сказала, что мама отказалась им делиться ".
  
  "Она хранила этот рецепт, сколько я себя помню", - сказала Мерси. "Она утверждает, что мы найдем это в банковской ячейке, когда она умрет".
  
  "Ну, я достаточно наблюдала за ней, чтобы понять, что в этом было", - сказала Роуз, усмехнувшись своему выбору слов. "Я немного не уверен в измерениях, но Кейли оценивает приблизительно. До сих пор первые два были не совсем правильными ".
  
  "Мммм". Мерси заметила на прилавке два отвергнутых пирожных, от каждого не хватало нескольких кусочков. Она нашла вилку и попробовала один. "Ты прав. Это не совсем правильно ". Она попробовала второе. "На вкус это почти то, что надо. Ты добавила смесь для ванильного пудинга?"
  
  "О-о-о!" - воскликнула Роуз, хлопая в ладоши. "Я забыл об этом!"
  
  "Смесь - это единственный ингредиент, который я помню", - призналась Мерси. "Это и как она настояла на том, чтобы поджарить свой собственный свежий кокосовый орех".
  
  "Смесь для пудинга быстрого приготовления?" - скептически спросила Кейли. "Сухое вещество в коробке?"
  
  "Да, у меня их нет, но я могу купить их завтра".
  
  Кейли вздернула нос, и его крошечный голубой пирсинг сверкнул. "Я такими вещами не пользуюсь". Племянница Мерси была придирчива к ингредиентам для выпечки.
  
  "Тогда это никогда не будет совсем правильно", - сказала Роуз с понимающей улыбкой. "Вы хотите повторить рецепт или придумать свой собственный?"
  
  Плечи подростка поникли. "Этот торт ассоциируется у меня с каждым особым случаем в моей жизни. Держу пари, я хочу овладеть им. Если я смогу сделать это правильно, я добавлю это к витрине с выпечкой в кофейне." Она бросила на Мерси любопытный взгляд. "Ты думаешь, бабушка будет возражать?"
  
  "Я не скажу, если ты не хочешь", - сказала Мерси. "Но Перл заметит. Тебе придется рассказать ей." Старшая сестра Мерси управляла кофейней &# 233;, которую Кейли унаследовала, когда ее отец, Леви, был убит тем же человеком, который напал на Роуз.
  
  Кейли окинула взглядом гигантский беспорядок на столешницах и в раковине. "Думаю, на сегодня с меня хватит, если у нас не будет смеси для пудинга. Спасибо за вашу помощь, тетя Роуз. Хочешь, я отвезу тебя домой прямо сейчас?"
  
  "Я отвезу ее", - сказала Мерси, не обращая внимания на свою усталость. "Ты прибираешься. Твоя домашняя работа сделана?"
  
  "Да, мама" .
  
  Это было сказано в шутку, но Мерси понравилось название. За четыре месяца, прошедшие с тех пор, как она встретила свою племянницу, Кейли стала самым близким человеком, похожим на дочь, которая у нее когда-либо была. Предсмертной мольбой Леви была просьба о милосердии, чтобы вырастить его дочь, которую мать бросила, когда она была младенцем.
  
  Воспитывать подростка было непросто, но Мерси верила, что пока у нее все шло чертовски хорошо. У Кейли не отсутствовало ни одной конечности, ничего нового не было проколото, и ее последний табель успеваемости был таким же. Мерси одобрила своего парня Кейда, хотя Кейли недавно призналась, что часть яркого волнения в отношениях исчезла. Новая работа Кейда на стройке была в жилом комплексе почти в часе езды отсюда. Находить время, чтобы видеться друг с другом, стало работой.
  
  Добро пожаловать в реальную жизнь. Это не похоже на фильмы.
  
  Мерси положила ладонь Роуз на свою руку и повела ее к двери, заметив, что беременность Роуз, наконец, начала проявляться. Шишка была небольшой, но за четыре месяца ее красивое лицо приобрело румянец беременности. Их сестра, Перл, жаловалась, что из-за беременности у нее появились прыщи, а не румянец.
  
  "Я вернусь примерно через сорок минут", - сказала она Кейли. Роуз постучала тростью по дверному косяку, и они поднялись по знакомой наружной лестнице, по которой она поднималась так же уверенно, как и Мерси.
  
  "Спасибо, что подвезла", - сказала Роуз, когда Мерси вела ее к машине.
  
  "Спасибо, что развлекла Кейли".
  
  "Я обожаю ее", - сказала ее сестра. "Она во многом напоминает мне тебя в этом возрасте".
  
  Мерси восприняла это как комплимент. "Она тоже похожа на меня".
  
  "Я слышала, у тебя был долгий день", - сказала Роуз.
  
  Мерси вкратце рассказала ей о своем дне, когда они ехали к ферме, где Роуз жила со своими родителями.
  
  "Оливия Сэйбин", - пробормотала Роуз себе под нос. "Я не могу точно вспомнить название. Звучит знакомо ".
  
  "У нее есть дочь по имени Саломея, которую мы еще не нашли".
  
  "Саломея?"
  
  "Знаешь ее?"
  
  "Я знаю о ней... только по слухам".
  
  Мерси вздохнула. "Не говори мне, что ты слышал, что она ведьма, отцом которой является демон".
  
  Роза повернулась в сторону Мерси. "Да, я слышал это. Теперь я вспоминаю истории, которые я слышал об Оливии и ее дочери ". Она с отвращением покачала головой. "И ты можешь поверить, что я сказал сплетнице, что я думаю о том, что она распространяет такую чушь о женщинах".
  
  Роуз редко ругалась.
  
  "Что еще ты слышал?"
  
  "В основном, много подозрительного бормотания. Я знаю, что люди в городе раньше обращались к Оливии, а теперь к Саломее за помощью в личной жизни или за здоровьем. Люди могут шептаться, что они ведьмы, но они посещают их в первую очередь, когда им нужна помощь ".
  
  "Какого рода помощь они оказывают?"
  
  "Ну, Мелисса Джонсон показала мне пакетик, который она купила у Саломеи, с инструкцией класть его под подушку на две недели. Я почувствовала в нем запах мяты, розмарина и базилика. Пакетик должен был привлечь внимание определенного молодого человека ".
  
  "Это сработало?"
  
  "И да, и нет. Парень, на которого положила глаз Мелисса, так и не появился, но она начала встречаться с его лучшим другом в течение этих двух недель. Они все еще вместе, так что в некотором смысле это сработало ".
  
  "Хммм". Мерси не была уверена, что об этом думать. "Укрепляющий уверенность?"
  
  "Возможно".
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Кто-то обратился к ней за помощью с инфекцией в ноге, которая не проходила. Я не могу вспомнить, кто это был ... Пожилой мужчина. Саломея не взяла его деньги и приказала ему обратиться в отделение неотложной помощи. Я слышал, что он был очень раздражен, но в конце концов ушел. Они удалили два пальца на ноге".
  
  "Вау. По крайней мере, она знает свои ограничения. Вы знали о ее дочери, Морриган?"
  
  "Нет, пока ты не сказал мне. Я слышал, как мужчины хвастались тем, что спали с Саломеей. Они рассматривали это как достижение - почти как вызов, - но я никогда не слышал, что она была беременна ".
  
  "Ты слышал, что она поссорилась с Оливией?"
  
  "Нет. Однако люди всегда группируют их вместе, когда сплетничают. Сказала, что Саломея была точь-в-точь как ее мать ".
  
  "Не комплимент?"
  
  "Нет. Она действительно подозревается в смерти своей матери?"
  
  Мерси глубоко вздохнула. "Нам нужно знать, где она была, когда умерла Оливия. Я бы не назвал ее подозреваемой, но мы - Я имею в виду, Эдди нужно с ней поговорить. По словам Морриган, Саломея, похоже, единственный человек, с которым Оливия общалась за последние несколько лет."
  
  "Это печально", - сказала ее сердобольная сестра. "Теперь я жалею, что не узнал Оливию поближе".
  
  "Ты хороший человек, Роуз". Ее сестра всегда была голосом любви и привязанности, пока они росли. Она знала, как умело успокоить каждого из трех других братьев и сестер Мерси и их родителей. Теперь она приняла идею иметь ребенка - отцом которого был мужчина, изнасиловавший ее и убивший их брата.
  
  Он погиб, когда стрелял в Мерси и Трумэна. Мерси в основном смирилась с тем фактом, что она помогла убить человека, который тяжело ранил ее семью.
  
  "Не могли бы вы отвезти меня завтра на склад лесоматериалов во время вашего ланча?" Спросила Роуз, прерывая мысли Мерси.
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Что ты там делаешь?"
  
  "У Ника Уокера есть кое-что для меня, что я должен забрать".
  
  "Ник, владелец? Что это?"
  
  "Я не уверен. Он говорит, что это сюрприз ".
  
  От Мерси не ускользнула нотка любопытного волнения в голосе Розы. Это из-за сюрприза или Ника? Они оба знали Ника всю свою жизнь. Он дружил с их братом Леви - или это было с Оуэном? Мерси помнила его как тихого человека. Он не получал лучших оценок в школе, но был известен своими навыками работы с деревом. Понятно, поскольку его отцу принадлежал местный склад лесоматериалов. Мерси узнала, что Ник теперь владелец, когда они с Трумэн отправились за досками для одного из сараев ее хижины. Он все еще был тихим человеком, но в его глазах была печаль, которую Мерси не помнила в их прошлом. Трумэн позже сказал ей, что жена Ника умерла от рака молочной железы пять лет назад.
  
  Хммм. "Я был бы счастлив взять тебя".
  
  Я хочу удовлетворить свое собственное любопытство.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  На следующее утро писк мобильного телефона Трумэна ослабил узел напряжения между его лопатками.
  
  Ответ Мерси на его сообщение с пожеланием доброго утра пришел через две секунды после того, как он его отправил. Ему не нужно было повторения тревоги вчерашнего утра. Его беспокойство и последующие поиски ее нарушили его настрой на весь день. Не очень хорошая вещь.
  
  Или это было? Его беспокойство показывало, что она ему глубоко небезразлична. То, чего он давно не испытывал к женщине. Если вообще когда-нибудь.
  
  Хорошая вещь.
  
  Теперь, когда он получил известие от Мерси этим утром, он мог сосредоточиться на своей дневной работе, а затем немного покопаться в Интернете о судье, смерть которого была связана с Оливией Сэйбин. Трумэн просмотрел отчет о происшествии Бена Кули после звонка в 3:00 ночи. Автомобильная авария на Олд-Фостер-роуд. Один из двух подростков, занимающихся дрэг-рейсингом, попал в скользкое место и перевернул свою машину. Скорая помощь доставила подростка в больницу, где у него диагностировали сотрясение мозга и перелом руки. Ему повезло.
  
  Кто участвует в гонках по заснеженным дорогам?
  
  Трумэн никогда не был настолько глуп в подростковом возрасте. Поправка: Трумэну чрезвычайно везло в его глупые моменты подросткового возраста. Никто не умер и не сломал ни одной кости. Несколько поездок в местную тюрьму были худшим, что он пережил.
  
  Воспоминание о темных глазах и пышных изгибах Саломеи вспыхнуло в его мозгу.
  
  Да, это был один из самых глупых моментов в моей жизни.
  
  К счастью, он остался невредимым.
  
  Эта женщина часто всплывала в его мыслях со вчерашнего дня. Он не думал о ней два десятилетия, но последние двадцать четыре часа изо всех сил старался выбросить ее из головы. Воспоминания о ней были подобны змее, скользящей по его мозгу, отказываясь быть проигнорированной.
  
  Она убила свою мать?
  
  Он ушел от своей давней встречи с Саломеей, зная, что она опасна. Женщина, которой следует избегать. Он окунул ногу в ее мутные воды и был благодарен, что прервал встречу, когда сделал это. Она взволновала его и потрясла до глубины души.
  
  Это не значит, что она совершила бы убийство.
  
  Очаровательная улыбка Морриган вытеснила ее мать из мыслей Трумэна. Он не видел в дочери ничего от матери, но ради ее дочери надеялся, что Саломея скоро появится. Девочка не должна жить с незнакомцами после того, как увидела, как умирает ее бабушка.
  
  Мать никогда бы не убила кого-то и не оставила свою десятилетнюю дочь обнаруживать тело.
  
  Верно?
  
  Бен Кули постучал костяшками пальцев по косяку двери кабинета Трумэна. "Доброе утро, шеф".
  
  "Тебе удалось отбуксировать ту разбитую машину?" - Спросил Трумэн, благодарный за то, что седовласый офицер прервал его.
  
  "Да. Эвакуатору потребовалось достаточно времени, чтобы добраться туда. Чуть не отморозил себе задницу ".
  
  "Мальчику повезло. Его могли убить или причинить кому-то боль ".
  
  "Ты бы слышал, как его отец ругал его. В ближайшее время он больше не сядет за руль, и как только сломанная рука заживет, его отец сказал, что следующие шесть месяцев он будет убирать навоз ".
  
  "Хорошо".
  
  Бен топтался в дверях, теребя пару перчаток, его лоб озабоченно сморщился.
  
  "Что-то еще у тебя на уме, Бен?"
  
  "Я думал об убийстве Сабина. Это все, о чем может говорить каждый в городе ".
  
  Трумэн уделил ему все свое внимание. "Что насчет этого?"
  
  Бен оглянулся через плечо, а затем понизил голос, удерживая взгляд Трумэна. "Они говорят, что она была ведьмой".
  
  Этот слух становится устаревшим.
  
  "Только не говори мне, что ты веришь в ведьм".
  
  "Они говорят, что все трое практиковали магию ... мать, дочь и внучка. Они создают свой собственный ковен, передавая секреты из поколения в поколение, " прошептал он.
  
  Хватит злобных слухов. Трумэн взорвался. "Трахни меня, Бен! Ты серьезно веришь в эту чушь? Я встретил ту маленькую девочку. Она невинный ребенок, который не заслуживает того, чтобы о нем сплетничали ".
  
  Бену хватило порядочности опустить голову, выглядя смущенным. "Это безумные разговоры. Но я думаю, что некоторые истории об Оливии могут быть правдой ".
  
  Трумэн отметил фамильярное использование ее имени. "Ты знал ее, Бен?" Заявление Августа о том, что Оливия "знала" многих мужчин, срикошетило в голове Трумэна, и кислота заполнила его желудок.
  
  Бен Кули? Мужчина, который только что отпраздновал пятьдесят лет брака? Скажи мне, что это не так.
  
  "Я не знал ее, но мой старший брат знал".
  
  Трумэн выдохнул. "Объясни".
  
  Бен рассказал историю, которая перекликалась с историей Огастеса Макги.
  
  Сколько похожих историй раскроет расследование?
  
  Трумэн был готов услышать что-нибудь положительное о женщинах, которые жили в лесу. "Зачем ты мне это рассказываешь, Бен? Это не проливает никакого света на то, кто мог ее убить."
  
  Бен извивался и мял свои перчатки. "Я знаю. Но если дочь хоть в чем-то похожа на мать, может найтись много мужчин, которым не все равно. Я просто теоретизирую ".
  
  "Звучит больше как злобная сплетня". Изгибы, мягкая плоть, приветливые глаза. "Давайте не будем распространяться о болтовне в городе. Пусть люди знают, что распространять слухи и истории неправильно. Следователям это не поможет. Если кто-нибудь сможет поделиться некоторыми фактами, это было бы полезно ".
  
  "Трудно удержать языки от распускания".
  
  "Делайте все возможное", - приказал Трумэн. "Направляйте всех, у кого есть факты , к детективу Болтону в окружной прокуратуре или в ФБР".
  
  Голова Бена дернулась вверх. "ФБР? Почему ФБР?"
  
  Трумэн прикусил язык, молча проклиная себя. Сходство между смертями судьи и Оливии Сэйбин не было достоянием общественности. Пока.
  
  Старший офицер поднял брови, заметив дискомфорт Трумэна. "Ах. Не можешь сказать?"
  
  "Сказал уже слишком много".
  
  "Мама - это слово".
  
  "Спасибо тебе, Бен".
  
  Над Беном появилось лицо Лукаса. Бывшая звезда школьного футбола ростом шесть футов четыре дюйма казалась карликом на фоне старшего офицера. "К вам посетитель, босс". Лукас нахмурился. "Он репортер из The Oregonian . Не сказал мне, о чем он хочет с тобой поговорить, поэтому я сказал ему, что ты можешь уделить мне всего минуту ".
  
  "Мы закончили, Бен?" - Спросил Трумэн.
  
  "Ага". Офицер протиснулся мимо громады Лукаса в узком коридоре.
  
  "Вы хотите с ним встретиться?" - спросил его офис-менеджер.
  
  "Почему бы и нет?" Трумэн был готов отвлечься от ведьм и слухов.
  
  "Привет!" Лукас прокричал в коридор. "Парень-репортер. Возвращайся".
  
  Трумэн поморщился.
  
  Появился высокий мужчина примерно того же возраста, что и Трумэн, и неуклюже протанцевал с Лукасом в коридоре. Трумэн знал, что Лукас намеренно был таким трудным. Посетитель был почти такого же роста, как Лукас, и также двигался с уверенностью спортсмена, но он больше походил на проворного квотербека, чем на нападающего. Трумэн встал и протянул руку, и они обменялись именами. Хватка Майкла Броуди была сильной, взгляд прямым, а часы на его запястье такими же, как у шурина Трумэна, руководителя Microsoft. Перевод: выход за рамки ценового диапазона Трумэна.
  
  Он может себе это позволить на зарплату репортера?
  
  "Что я могу для тебя сделать?" Спросил Трумэн, усаживаясь и жестом предлагая репортеру сделать то же самое.
  
  Броуди примостился на краешке своего сиденья, его торс наклонился к Трумэну. "Я расследую историю смерти судьи Малкольма Лейка".
  
  Трумэн сохранил невозмутимое выражение лица.
  
  Броуди изучал лицо Трумэна. "Я вижу, вы уже слышали о связи между Лейком и Оливией Сэйбин".
  
  И снова Трумэн никак не отреагировал. "Я не уверен, какое это имеет отношение ко мне. Я не знал ни одного из них ".
  
  "Но вчера утром ты был в доме Оливии Сэйбин. Почему вы отреагировали на смерть, которая была вне вашей юрисдикции? И ты был там довольно рано ... Слишком рано, чтобы новости о ее убийстве просочились наружу."
  
  "Кто тебе это сказал?"
  
  "Имеет ли это значение? И ФБР было там еще раньше. Как они узнали, что ее смерть будет связана с федеральным расследованием?"
  
  "Они не-" Трумэн сжал губы.
  
  Напряженность взгляда репортера немного смягчилась. "Значит, они не подозревали, что эти смерти связаны. Тогда почему агент Килпатрик оказался на месте преступления так скоро?"
  
  "Я не думаю, что я тот человек, который должен отвечать на ваши вопросы". Трумэн начал подниматься, чтобы отмахнуться от назойливого мудака.
  
  Броуди поднял руки. "Я отступлю. Когда я напускаю на себя запах чего-то важного, я вынюхиваю все, что только могу ".
  
  Трумэн откинулся на спинку стула, не отрывая взгляда от репортера. "Мне не нравится твой выбор профессии".
  
  Репортер рассмеялся, сверкнув идеальными зубами. "Я часто это слышу. Но я даю голос людям, которые, возможно, никогда не будут услышаны. Я думаю об этом как о помощи маленькому парню ... Вроде как то, что ты делаешь в твоем положении ".
  
  Раздражение Трумэна умножилось. "Теперь-"
  
  "Моя прошлогодняя история о злоупотреблении отпускаемыми по рецепту лекарствами привела к аресту более двадцати дилеров. И две программы реабилитации от наркотиков активизировались, чтобы предложить бесплатную помощь трем матерям, о которых я рассказывал, чьи жизни были вывернуты наизнанку из-за их зависимости. Такие результаты - вот почему я делаю свою работу ".
  
  Трумэн молчал.
  
  "Я уже обратился к агенту Килпатрику. Она закрыла меня ".
  
  Хорошо.
  
  "Но когда я посмотрел, кто еще был на месте происшествия, и копнул глубже, я обнаружил, что ты - еще одна аномалия". Броуди наклонил голову, и его зеленый взгляд, казалось, проник в мозг Трумэна, исследуя и оценивая. "Чем больше я копался в тебе, тем больше я хотел встретиться с тобой лицом к лицу. Офицер, который чуть не погиб, пытаясь спасти женщину от взрыва автомобиля два года назад."
  
  Мгновенная тошнота вызвала пот на висках Трумэна.
  
  "И у него были все причины никогда не возвращаться в полицию большого города, а затем он оказывается в этом отдаленном городке. Возможно, зализывает свои раны? Ищете более медленный темп?" Взгляд немного смягчился. "Ты не мог полностью оставить работу, не так ли?"
  
  Трумэн не мог говорить. Этот засранец дразнил его.
  
  "Я не знаю, упоминал ли агент Килпатрик когда-либо при вас Аву Маклейн, но я слышал, как Ава говорила о Мерси и шефе полиции, который привлек ее внимание. А потом она собрала вещи и переехала ".
  
  Он знает о Мерси и обо мне? Его охватило замешательство. Репортер ловко танцевал, притворялся и ткнул Трумэна в грудь, когда он не смотрел - несколько раз. Как бы сильно это его ни разозлило, небольшая часть Трумэна неохотно восхищалась навыками репортера в проведении интервью.
  
  "Чего ты хочешь, Броуди?"
  
  Репортер на мгновение замолчал. "Я никогда не знаю, когда мне понадобится положиться на хороших людей. Ты прямо сейчас бросаешь на меня кинжальные взгляды, но сохраняешь хладнокровие. Никаких обзывательств, никаких обвинений других, никакой слизи. Возможно, однажды я смогу тебе помочь. И наоборот".
  
  Он пытается убедить меня заключить сделку с дьяволом?
  
  "Моя душа не продается", - протянул Трумэн.
  
  Улыбка Броуди осветила его лицо. "Я ожидал не меньшего". Он потер руки друг о друга. "Итак. Кто-то должен проследить за анонимным посетителем в офисе судьи Лейка. Этот человек пришел за один из дней до своей смерти. Я знаю, что есть видео -"
  
  "Подожди. Зачем ты мне это рассказываешь? И откуда, черт возьми, ты это знаешь?"
  
  "Скоро ты узнаешь, что спрашивать о моем источнике - это вопрос, на который я никогда не отвечаю. И я рассказываю тебе, потому что я пытаюсь распространять себя повсюду. Я не могу протолкнуть каждую утечку через одного и того же человека ".
  
  Утечка?
  
  "Послушайте", - начал Трумэн. "Это дело не имеет ко мне никакого отношения и-"
  
  "Я знаю. Пойди и расскажи это кому-то, кто имеет значение. Но я думаю, что, если исходить от тебя, а не от меня, это могло бы привлечь немного больше внимания. Побеседуйте с исполнительным помощником судьи. Она просмотрела журналы посетителей, но они неполные. Видео должно подтвердить ее историю ". Броуди нахмурился. "Если это не было подделано".
  
  "Почему помощник просто не расскажет следователям?"
  
  "Потому что она верит, что следует пожеланиям судьи. Полная самоотдача и все такое дерьмо ".
  
  "Неужели она не понимает, что это расследование убийства?"
  
  "Она знает. Но я думаю, она боится выставить судью в плохом свете ".
  
  "Интрижка?"
  
  Броуди пожал плечами. "Он был холост. Я не вижу проблемы ".
  
  Может быть, она защищает кого-то другого.
  
  "Я расскажу об этом Мерси. Она придумает, кому рассказать. Почему ты прикрываешь свою задницу?"
  
  "Я всегда прикрываю свою задницу", - сказал Броуди, приподняв одно плечо. "Я думаю об этом как о том, чтобы быть умным".
  
  "Все, что мне нужно сделать, это сказать, что я получил от тебя наводку".
  
  "Совершенно верно. Но каждое правоохранительное агентство, с которым я когда-либо работал, ненавидит признавать, что они получили информацию от репортера. Им не нравится приписывать нам зацепки. Заставляет их выглядеть ленивыми. И, возможно, легковерный, если это ни к чему не приведет ".
  
  Правда.
  
  "Если ты закончил манипулировать мной, можешь сейчас же убираться из моего кабинета".
  
  "Можете ли вы порекомендовать место, где можно выпить чашечку хорошего кофе? Не разбавленный напиток из закусочной."
  
  "Кофе в кафе &# 233;", - неохотно сказал Трумэн. "Через два квартала налево".
  
  Высокий мужчина прикоснулся двумя пальцами ко лбу в небрежном приветствии и молча вышел.
  
  Трумэн смотрел вслед Броуди, чувствуя себя так, словно его профессионально препарировали и склеили обратно.
  
  Что, черт возьми, только что произошло?
  
  
  * * *
  
  
  Мерси постучала в дверь дома маленького ремесленника и стала ждать.
  
  Три снеговика во дворе перед домом подняли ей настроение, когда она парковалась у обочины. Молчаливое трио свидетельствовало о том, что здесь жили хорошие люди. Люди, которые верили в то, что их дети могут выйти на улицу, чтобы испытать стихию. Она надеялась, что Морриган помогла их создать.
  
  Мерси ехала на работу, когда резко остановилась и звонила, пока не получила разрешение посетить временную приемную семью Морриган. Она проснулась с лицом ребенка в центре своего сознания и знала, что никогда не сосредоточится на работе, если не увидит, что девочка в хороших руках.
  
  Чувство ответственности за Морриган пронзило ее сознание. Ради собственного здравомыслия Мерси знала, что будет присматривать за ребенком, пока не вернется ее мать. Может быть, даже после возвращения Саломеи.
  
  Что, если Саломея не в состоянии заботиться о ней? Или арестован?
  
  Она пересечет этот мост, когда придет к нему.
  
  У женщины, которая открыла дверь, на бедре был малыш. "Доброе утро", - сказала Мерси. "Вы, должно быть, Ханна?"
  
  Ханна была примерно того же возраста, что и Мерси, очень стройная, и ее светлые волосы были собраны сзади в неаккуратный, но стильный пучок, который Мерси сразу же захотела повторить. Ее улыбка была доброй, но морщинки вокруг глаз указывали на то, что она полночи не спала. Почему-то Мерси подозревала, что женщина не возражала. У нее сразу возникло ощущение, что Ханна была счастлива посвятить свое время заботе о детях.
  
  "Да, и ты тот агент, о котором Морриган говорила без остановки".
  
  Мерси не смогла сдержать улыбку. "Как у нее дела?"
  
  "Я покажу тебе". Ханна сверкнула глубокой ямочкой на щеках и жестом пригласила Мерси следовать за ней. Круглые голубые глаза малыша смотрели поверх плеча Ханны, когда Мерси шла позади по дому. Должно быть, она дочь Ханны. У них одинаковые волосы и глаза.
  
  В доме было чисто и опрятно и пахло блинами. Раскаты девичьего смеха достигли ушей Мерси. Все это хорошие знаки.
  
  Они вошли в семейную комнату, где Морриган сидела, скрестив ноги, на полу рядом с другой девочкой того же возраста. Оба держали в руках игровые контроллеры и были сосредоточены на телевизоре, где они одели анимированную модель в джинсовые шорты, зеленые волосы и туфли на шпильках. Последовали смешки, когда одна из них изменила цвет волос на ярко-розовый.
  
  "Она никогда раньше не держала в руках игровой контроллер", - прошептала Ханна Мерси. "Я почти ненавидел позволять ей это делать. Мне понравилась идея, что она никогда не была подключена к электронике, но Дженни настояла, чтобы они оба играли. Морриган овладела им за считанные минуты ".
  
  Мерси кивнула, понимая нежелание Ханны. Это поколение детей никогда не узнает, какой была жизнь до Интернета, видеоигр и социальных сетей. Морриган была невинна и непорочна. Редкость.
  
  Выживание без электричества и современных удобств было заложено в сердцах Мерси. Но с каждым днем ей становилось все труднее оставаться начеку, готовой отреагировать, если выйдет из строя электрическая сеть или произойдет катастрофическое стихийное бедствие. Иногда ей нужно было понежиться в гидромассажной ванне, посмотреть фильмы на Netflix и забыть, что эта роскошь может исчезнуть в мгновение ока. Расслабление никогда не длилось долго; осознание альтернативной суровой реальности всегда кипело у нее под кожей.
  
  "Она хороший ребенок", - продолжила Ханна. "Вежливый и добрый. Она оплакивала свою бабушку, но твердо верит, что та переехала в лучшее место. Она сказала, что ее бабушке было очень больно ".
  
  "Она упоминала свою мать?"
  
  "Она говорит, что скоро вернется. Ее совсем не беспокоит, что она не позвонила. Она действительно хотела бы, чтобы ее мать могла попрощаться с ее бабушкой ... и отослать ее со "словами наставления". Ханна сделала паузу. "Именно так она это и сказала. Это была такая странная фраза для ребенка ее возраста ".
  
  "Привет, Морриган", - сказала Мерси.
  
  Обе девушки обернулись, и глаза Морриган загорелись, когда она заметила Мерси. "Привет, Мерси. Ты видел, что я сделал с ее волосами?" Девушка указала на экран с выражением восторга на лице. На ней была фланелевая пижама с рисунком кошачьих мордочек, похожая на пижаму, которую носила Дженни. У обеих были одинаковые косички, и Мерси подумала, не делали ли они друг другу прически.
  
  Мерси сделала это с Розой.
  
  "Ей обязательно уходить сейчас?" Спросила Дженни, ее глаза молили о милосердии, не забирать ее товарища по играм. Выражение лица Морриган было зеркальным отражением выражения лица ее новой подруги.
  
  "Нет. Я здесь только для того, чтобы навестить и посмотреть, как у тебя дела ". Очевидно, что она в хорошем положении. С ее плеч свалился груз; она не осознавала, что беспокоилась о безопасности Морриган.
  
  "Ты что-нибудь слышал от моей мамы?" Спросила Морриган.
  
  "Пока нет".
  
  "Хорошо". Морриган повернулась к Дженни. "Давай найдем ей бальное платье".
  
  Мерси обменялась взглядом с Ханной. У этого ребенка нет беспокойства.
  
  Они вдвоем направились обратно к входной двери. "Она удивительно хорошо приспособлена", - сказала Ханна. "У меня было несколько временных приемных детей, и обычно они эмоциональны и напуганы. Это почти жутко, что у нее все так хорошо ".
  
  "Ты думаешь, она избегает своих чувств?"
  
  Подумала Ханна. "Я так не думаю", - медленно произнесла она. "Она была очень откровенна в своей скорби о своей бабушке, и она излучает уверенность в возвращении своей матери. Я думаю, что она просто жизнерадостный, хорошо воспитанный ребенок ".
  
  "Знает, как справляться с ударами". Милосердие одобрено. Морриган довольно хорошо держала себя в руках во время их эмоциональных часов вместе. Восхищение Мерси ребенком росло.
  
  Вместе с ее решимостью найти мать.
  
  Она поблагодарила добрую женщину, которая подчеркнула, что Мерси может вернуться в любое время, но взгляд Ханны дрогнул, когда предложение слетело с ее губ.
  
  Невысказанные слова повисли между ними; если Мерси пришлось вернуться, это означало, что возникла серьезная проблема с матерью Морриган.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Мерси поехала в офис судмедэксперта, довольная тем, что Морриган оказалась в хорошем месте.
  
  Эдди написал ей, когда она выходила из дома Ханны, прося встретиться с ним и Эвой в офисе экзаменатора. Судмедэксперт хотел обсудить ее выводы и специально спросил, может ли Мерси присутствовать, поскольку она присутствовала при смерти.
  
  Ее мобильный телефон зазвонил через динамики в ее Тахо, когда она вела машину. Мерси взглянула на экран на своей приборной панели. Трумэн.
  
  Счастливые бабочки затрепетали в ее животе. В какой момент отношений это чувство уходит?
  
  Трумэн заполнил одинокие и уязвимые части ее мозга. Тонкий аромат его лосьона после бритья, тень на его подбородке каждый вечер, тяжесть его руки на ее талии. Это было не только физически. Трумэн понял ее; он получил ее. Он видел ее самые глубокие страхи и принял их. Она не напугала его.
  
  Она приняла вызов. "Привет", - сказала она. "Как твое утро?"
  
  "Интересно. Твой?"
  
  Она сообщила ему положительные новости о Морриган.
  
  "Ты вчера встречался с репортером из The Oregonian ?" спросил он сдержанным голосом.
  
  Мерси посмотрела на приборную панель, как будто могла прочитать выражение лица Трумэна. "Я сделал. Позже Ава поручилась за него. Почему?"
  
  "Он нанес мне визит и предложил следователям разобраться с таинственным посетителем в офисе судьи Лейка. Он утверждает, что кто-то был там за один из дней до его смерти, и это не было занесено в журнал посещений. Он сказал, что помощница судьи знает больше, чем она рассказала следователям."
  
  "Почему он рассказал тебе? Это не имеет смысла. И откуда, черт возьми, он мог это знать?"
  
  "Поверьте мне, я задавал точно такие же вопросы и получал запутанные ответы. Давайте просто скажем, что в голове Броуди это имеет смысл. Не могли бы вы передать подсказку Эдди?"
  
  "Сейчас я направляюсь на встречу с ним и Эвой".
  
  "Хорошо. Мне пора. Я люблю тебя", - сказал он низким, теплым голосом, наполненным намеком.
  
  Ее лицо вспыхнуло от жара, а улыбка стала шире. "Я тоже тебя люблю".
  
  Сейчас было легче сказать эти три коротких слова Трумэну, чем два месяца назад. Мерси боролась с простым устным договором о приверженности. В своей голове она верила, что это означает, что она полагается на него. Сложная ситуация, поскольку она обещала никогда не позволять себе ни на кого полагаться. Эта независимая философия была основой всего, чему она научилась в детстве у preppers. К своему удивлению, она обнаружила, что любовь к Труману сделала ее более уверенной, бесстрашной. После того, как она закончила его разговор, часть ее тосковала по нему с настойчивостью, которая все еще нервировала ее. Это потребность в другом человеке.
  
  Мгновенная любовь, которую она почувствовала к Кейли, придала ей смелости решиться на этот решительный шаг с Трумэном. Ее сердце с легкостью расширилось, чтобы освободить место для своей племянницы, а затем расширилось снова, когда она восстановила отношения со своей бывшей семьей. То, что ее намеренно оторвали от семьи, оставило ее с пустым сердцем на долгие годы, но с тех пор, как она вернулась в Орлиное гнездо, у нее внезапно появилась небольшая группа людей, о которых можно было заботиться.
  
  Это не ослабило ее фундамент. Она была сильнее.
  
  Ее старший брат, Оуэн, наконец-то смирился с ее возвращением, и Мерси быстро добавила его жену и детей в свой список "мои люди".
  
  Единственным несогласным был ее отец. Она подозревала, что это гордость удерживала его от разговора с ней.
  
  Однажды.
  
  Она припарковалась и зашагала в здание судмедэкспертизы, где заметила Эдди и Аву в зоне ожидания. Она поприветствовала их и рассказала о своем визите к Морриган. "Есть что-нибудь новое о Саломее?"
  
  Ава выглядела мрачной, когда покачала головой. "На ее мобильном телефоне не было никакой активности в течение трех дней. У нее есть одна кредитная карточка, и она не использовалась месяцами."
  
  Подозрение тяжелым грузом легло на сердце Мерси. "Ты думаешь, с ней что-то случилось?"
  
  "Мы как раз говорили об этом", - сказал Эдди. "Мы не можем этого исключить".
  
  "Я не хочу обнаруживать, что она третья жертва", - заявила Ава. "Но, черт возьми, это выглядит не очень хорошо. Люди просто так не исчезают ".
  
  "Люди исчезают все время", - утверждал Эдди. "Особенно здесь. Если они не хотят, чтобы их нашли, мы их не найдем ".
  
  "Я не могу поверить, что она оставила свою дочь здесь", - возразила Ава.
  
  "Может быть, она чувствует, что ее исчезновение защищает девушку ... уводит убийцу в сторону", - предположил Эдди.
  
  Мозг Мерси лихорадочно перебирал возможности, но в ее сознании сейчас имело значение только одно. "Это бедное дитя. Она нуждается в своей матери ". Что будет с Морриган, если Саломея не вернется?
  
  "Будем надеяться, что мы ошибаемся. Мы разберемся с этим, если до этого дойдет", - быстро заявила Ава, закрывая тему.
  
  Эдди прочистил горло. "Мы выяснили, что пока ни один из ножей не дал положительного результата на яд или кровь. Лаборатория была удивлена, обнаружив, насколько они были чистыми. Обычно даже на самых чистых ножах что-то остается ".
  
  "Может быть, они никогда не используются", - предположила Мерси, вспомнив ряды лезвий. "Возможно, они действительно являются сокровищем коллекционера".
  
  "Я видела фотографии", - сказала Ава. "Я никогда не сталкивался ни с чем подобным. Это было жутко ".
  
  Мерси молча согласилась. "Послушайте, Трумэн позвонил мне и сказал, что ваш друг-репортер утверждает, что у судьи Лейка был таинственный посетитель в его офисе за один из дней до его смерти. Броуди утверждает, что этот человек был намеренно исключен из протоколов и что помощник судьи, возможно, скрывает это ".
  
  "Почему Майкл просто не сказал мне?" Ава вздохнула. "Неважно. Я знаю, что он любит все делать по-своему. Я научился не подвергать сомнению его действия ". Она потерла шею, ее взгляд был расфокусирован, пока она обдумывала заявление Мерси. "Ассистент, да? Марсия Мэллори. Я поговорил с ней. Я думал, она была очень откровенна. Полагаю, мне нужно нанести ей еще один визит ".
  
  "Есть ли видеокамеры в кабинете судьи?"
  
  "В зоне ожидания. Не в его покоях. Мы извлекли записи, но они еще не были просмотрены. Сначала мы просмотрели журналы. Мы собирались проверить видео, если найдем что-то странное в журналах ". Она вздохнула. "Думаю, мне лучше попросить кого-нибудь поработать с записями, чтобы сравнить их с журналами. Хотя я не понимаю, почему Марсия утаила информацию, которая могла бы помочь нам найти убийцу судьи. Она казалась очень преданной ".
  
  "Может быть, она беспокоилась, что этот посетитель запятнает свою репутацию", - предположила Мерси.
  
  "Он мертв", - указал Эдди.
  
  "Это может быть важно для некоторых людей".
  
  Появился доктор Локхарт, больше похожий на студента колледжа в медицинской форме, чем на судмедэксперта. Гладкий, задорный "конский хвост", дополняющий фасад. "Возвращайтесь", - сказала она, направляя их троих через дверь и дальше по коридору в большой офис. Мерси ожидала, что офис будет чрезвычайно аккуратным и организованным. Это было не так. На каждой доступной поверхности были стопки папок и журналов. Скелет в натуральную величину висел на подставке в углу. Нижняя половина его руки отсутствовала, и Мерси заметила ее в соседней стопке папок, его костлявая структура выглядела потерянной и одинокой. Коробки и толстые учебники были втиснуты в три переполненные книжные полки высотой до потолка. На стене висели дипломы и многочисленные награды Наташи в рамках, и Мерси боролась с желанием поправить самый низкий.
  
  Мерси обменялась взглядом с Эдди, который тоже выглядел удивленным. Беспорядок был не тем, чего они ожидали от крошечной МЕНЯ.
  
  Маленькие безделушки загромождали стол Наташи, оставляя ей мало места для письма. Подойдя ближе, Мерси увидела, что все они были кошками. Стекло, пластик, керамика.
  
  "Ты кошатница?" - спросил Эдди с усмешкой.
  
  "Я люблю кошек", - ответила Наташа. "Но у меня есть только два настоящих".
  
  Наташа взяла стул за столом и жестом пригласила их сесть. Мерси убрала стопку папок со складного стула, а Эдди взял открытую коробку с другого стула и поискал, куда бы ее положить. "Просто поставь их на пол", - приказала Наташа. Они сделали.
  
  "Все прочитали предварительный отчет, который я отправил вчера, верно?" - спросил доктор.
  
  "Не я", - заявила Мерси. "Но я слышал некоторые факты из вторых рук. Вы сказали на месте преступления, что, по вашему мнению, кто-то сначала пытался задушить Оливию. Это оказалось правдой?"
  
  "Да. Возможно, она потеряла сознание на несколько мгновений, заставив своего убийцу поверить, что она мертва ".
  
  "И тогда они ее порезали?" - спросил Эдди.
  
  "Я думаю, что да", - ответила Наташа. "Как я и ожидал, результаты анализов на слюну от одноразовой подушки оказались положительными". Она сделала паузу. "Оливия была в сознании во время нападения. У нее оборонительные раны на обеих руках ".
  
  Мерси представила окровавленные руки Оливии, вспомнив влажное тепло ее ладони, когда женщина делала свой последний вдох.
  
  "И я был прав, что она медленно истекала кровью из-за незначительного повреждения нескольких артерий. Несмотря на то, что некоторые порезы были довольно длинными, порезы артерий были небольшими, что продлевало ее смерть ".
  
  "Это ужасно", - пробормотала Ава. "У судьи Лейка было серьезно повреждено несколько артерий. Говорят, он умер довольно быстро ".
  
  Доктор Локхарт выразительно кивнул. "Рисунок разрезов очень похож".
  
  "Я не заметила никакого рисунка на Оливии", - сказала Мерси. "Все, что я видел, была кровь. И нарезанная плоть." Она отключила свои мысленные образы страданий Оливии.
  
  "Как только я услышал о травмах судьи Лейка, я немедленно положил Оливию на стол". Лицо доктора Локхарт смягчилось. "Я знаю, это не важно, но Оливия не прожила бы больше нескольких месяцев. У нее была прогрессирующая стадия рака поджелудочной железы. Это происходит очень быстро ".
  
  "Морриган сказала, что ее бабушке было больно", - добавила Мерси. Знала ли Оливия, что она так больна? Эта бедная женщина.
  
  "Определенно", - согласилась Наташа. "И удивительно, что анализы крови, которые я проводил здесь, не показали присутствия обезболивающих. Я отправил образцы для более тщательного тестирования, но интуиция подсказывает мне, что они ничего не найдут ".
  
  "Были ли в доме найдены лекарства, отпускаемые по рецепту?" Милосердие спросило Эдди.
  
  "Никаких. Нет даже таких безрецептурных препаратов, как Адвил или тайленол ".
  
  "Это безумие", - заявила Ава. "Я здорова, но всегда ношу с собой в сумочке небольшую аптечку. Что, если у Морриган была лихорадка? Для нее тоже ничего?"
  
  Мерси подумала о стеклянных банках с порошками и травами. "Я подозреваю, что они использовали натуральные ингредиенты для лечения такого рода вещей".
  
  Ава фыркнула. "Вместе с заклинаниями? Смешно. Бог создал наркотики по веским причинам ".
  
  "Возможно ли, что Оливия поранилась?" - Спросил Эдди. "Если бы она знала, что неизлечимо больна... "
  
  "Нет", - заявили Наташа и Мерси в унисон.
  
  "Один из офицеров спросил об этом на месте происшествия", - сказала Мерси. "Поблизости не было оружия, и она не пыталась бы задушить себя подушкой".
  
  "Неэффективно", - криво добавила Наташа.
  
  "Если бы она хотела покончить с собой", медленно произнесла Мерси, "Я подозреваю, что она могла бы приготовить смесь из тех банок в мастерской, которая бы спокойно справилась со своей задачей. Но я не думаю, что она сделала бы это, если бы знала, что ее внучка будет той, кто найдет ее тело ".
  
  "Согласна", - сказала Ава. "Они немедленно исключили самоубийство вместе с судьей также по ряду причин. Первое - не оставлять оружия ".
  
  Наташа повернулась к своей клавиатуре, и Мерси позабавило, что она печатала только указательными пальцами, но ее нажатия на клавиши были быстрыми и уверенными.
  
  "Взгляните на это". Доктор Локхарт развернул большой монитор, чтобы они могли видеть все трое. "Справа - Оливия Сэйбин. Слева - Судья Лейк."
  
  У Мерси перехватило дыхание. Фотографии были сделаны во время вскрытия, нержавеющая сталь столов выглядела стерильной и суровой по контрасту с изувеченными торсами. На двух фотографиях были видны тела от шеи до паховой области. Обе жертвы были пожилыми, их морщины и складки говорили о том, что они прожили полноценную жизнь. Оливия не соответствовала воспоминаниям в голове Мерси. Здесь она была безликим телом, почти торсом манекена в своей анонимности. Но ее плоть зияла там, где убийца оставил свои отметины.
  
  Или правильная фраза "ее метки"?
  
  Взгляд Мерси перескакивал с одного изображения на другое; тела не могли быть более разными. Судья явно был мужчиной с загорелой кожей, что указывало на недавний солнечный отпуск. Оливия была чрезвычайно худой, ее грудь с возрастом опала, и Мерси подумала, не был ли ее низкий вес следствием рака.
  
  Но рисунок порезов был похож. Слишком похожи. Почти идентичный.
  
  "Сын матери-дальнобойщика", - сказал Эдди себе под нос.
  
  Доктор Локхарт подняла бровь, когда посмотрела в его сторону.
  
  "Я пытаюсь меньше ругаться", - признался Эдди.
  
  Мозг Мерси мгновенно перевел заявление Эдди. "Это неэффективная техника".
  
  "В любом случае, слова Эдди точны", - заявила Ава. "Я никогда не видел ничего подобного, и я видел много кошмаров".
  
  "Что это за изображение?" - спросила Мерси, пытаясь составить узор из разрезов. "Очевидно, это что-то значит".
  
  "Я отправила фотографии в портлендское бандитское подразделение и связалась с ассоциацией татуировщиков", - сказала Наташа. "Я чувствую, что хватаюсь за соломинку, но я надеялся, что это кому-то будет знакомо".
  
  "У ФБР должен быть кто-то в случайном отделе, кто специализируется на чем-то подобном", - сказала Ава. "Пришлите мне фотографии, и я передам их нужному человеку. Я знаю, что мы просмотрели наши базы данных на предмет других похожих убийств, но ничего не нашли. Пока."
  
  Мерси достала из сумки ручку и блокнот и попыталась нарисовать фигуры. Она покачала головой, глядя на свой готовый продукт. "Я не вижу, что это такое. Но это определенно что-то ".
  
  "Я снова задаю очевидный вопрос", - сказал Эдди. "Но почему это на этих двух, казалось бы, не связанных между собой людях?"
  
  "Я думаю, ключевое слово здесь - кажущийся", - заявила Мерси. "Наша работа - ваша работа заключается в том, чтобы найти связь".
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн вошел в двери церкви без стука, чувствуя себя нарушителем границы. Это было не воскресенье, поэтому простое нахождение в здании казалось ему странным. Он повернул налево и направился по длинному коридору, который, как он знал, должен был привести к офису Дэвида Агирре. Он предположил, что священник был в здании, потому что его древний пикап "Форд" был припаркован позади церкви.
  
  Трумэн провел обеденный перерыв за своим рабочим столом, используя Google, чтобы провести небольшое исследование, и по-новому оценил правило о том, что нельзя верить всему, что есть в Интернете. Не в силах выкинуть из головы некоторые слухи об Оливии и Саломее Сабин, он решил заняться самообразованием в области современного колдовства.
  
  Теперь он был в еще большем замешательстве, чем когда начинал. Он должен был придерживаться своего предыдущего образования от злодеев Диснея.
  
  Из того, что он прочитал, казалось, что в колдовстве нет рифмы или причины. Он видел это в своем воображении как гигантское дерево. Ствол был универсальным ярлыком для колдовства, а сотни ветвей давали возможность практиковаться. Не было последовательности. Черная магия, белая магия, зло и добро. Практикующие-одиночки и шабаши, насчитывавшие от нескольких до сотен. Он решил покопаться в мозгах Дэвида Агирре. Министр прожил в Орлином гнезде всю свою жизнь, и Трумэн надеялся, что у него есть некоторое представление о слухах, которые окружали женщин Сэйбин.
  
  Из коридора донеслись слабые звуки телешоу, и Трумэн остановился перед дверью кабинета Дэвида. Она была приоткрыта. Он постучал, а затем толкнул ее, открывая. Дэвид сидел за древним деревянным столом, отстукивая по клавиатуре. Задняя сторона гигантского монитора была обращена к Труману, на видном месте был логотип Apple. За спиной министра маленький телевизор был настроен на кулинарное соревнование, которое Трумэн часто смотрел с Милосердием.
  
  Дэвид встал и протянул руку над монитором. "Привет, шеф. Что привело тебя в церковь в будний день?" Дэвид всю свою жизнь был близким другом старшего брата Мерси, Оуэна. Она поделилась историями о том, как двое мужчин были подростками, которые заставили даже Трумэна, который думал, что слышал и видел все, покачать головой. Милосердие все еще питало некоторую неприязнь к человеку, который отказался от своих стремительных путей в ад и теперь стоял за кафедрой. Трумэн понял. Что-то в священнике беспокоило его в течение первых нескольких месяцев пребывания в городе, но Трумэн отбросил свою неприязнь после действий Дэвида несколькими неделями ранее на похоронах Джозии Бевинса, давнего жителя Орлиного гнезда.
  
  Слова Дэвида над гробом Джозии были искренними. Трумэн наблюдал, как Дэвид взял на себя заботу о скорбящем сыне Джозии, Майке, одном из ближайших друзей Трумэна. Уважение Трумэна к министру значительно выросло в тот день. Дэвид заботился о людях своего города так же, как и Трумэн. Они предложили свою поддержку разными, но похожими способами.
  
  "Я полагаю, вы слышали об убийстве Оливии Сэйбин", - начал Трумэн.
  
  "Да". Дэвид кивнул и жестом пригласил Трумэна занять место в старом деревянном кресле сбоку от его стола. "Это все, о чем я слышал за последние двадцать четыре часа".
  
  "Поезд сплетен на полной скорости вперед".
  
  "Именно". Дэвид застегнул пуговицы на своем толстом свитере, и Трумэн понял, что в офисе довольно холодно. Оглядевшись, он понял, что монитор был единственным предметом в офисе, которому было меньше одного-двух десятилетий. Без сомнения, Дэвид держал тепло на низком уровне, экономя деньги, чтобы он мог позволить себе нормально отапливать здание по воскресеньям.
  
  "Ты знал Оливию или Саломею?" - Спросил Трумэн.
  
  Дэвид откинулся на спинку стула с выражением неохоты на лице. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Я был там вчера утром", - сказал ему Трумэн. "Я видел дом, и Мерси случайно оказалась там во время ее смерти. Я не могу выбросить из головы некоторые вещи в доме. И, как и вы, я был завален сплетнями с тех пор, как это случилось. Я пытаюсь отличить реальное от бычьего ". Он сделал паузу. "Ты знаешь, что они не смогли найти Саломею, верно?"
  
  "Я слышал. Я надеюсь, что она не пострадала ". Дэвид подался вперед и положил руки на стол, его пристальный взгляд не отрывался от Трумэна. "Ты хочешь знать, думаю ли я, что эти двое могут быть ведьмами".
  
  В таком изложении это звучало нелепо. "Что-то в этом роде. Я читал о колдовстве, пытаясь получить представление о том, что могло происходить в их доме ".
  
  Дэвид сжал губы и, казалось, взвешивал свои слова, обсуждая, чем поделиться. "Однажды я встретил Оливию", - начал он. "Это было много лет назад ... задолго до рождения Морриган. Она приходила повидаться со мной ".
  
  "Она сделала?" Трумэна пронзил шок. "Я думал-"
  
  "Ты думал, она не будет иметь ничего общего с церковью, верно? Что ж, она искала совета, как и любой другой человек в городе, который мог бы это сделать. Ей больше не с кем было поговорить. Ее дочь, Саломея, казалось, была единственным человеком в ее жизни, и Оливия беспокоилась о ней ... как любая мать, которая беспокоится о своей дочери ".
  
  Трумэн был очарован. "Что она сказала?"
  
  Дэвид нахмурился. "Я чувствую, что большая часть этого разговора была частной, но я могу сказать вам, что она беспокоилась за будущее Саломеи. Она не хотела, чтобы ее дочь подверглась остракизму со стороны общества, как это было с ней ".
  
  "Разве Оливия не предпочла жить вдали от других?"
  
  "Она сделала. Но она знала, что люди в городе говорили о ней. Местные жители переходили дорогу, чтобы избежать встречи с ней на тротуаре, и никогда не смотрели ей в глаза в продуктовом магазине ".
  
  "Это ужасно", - признал Трумэн.
  
  "В тот день я увидела одинокую женщину, которая просто хотела, чтобы ее дочь приняли".
  
  "Сколько лет было Саломее в то время?"
  
  "Где-то за двадцать".
  
  "Достаточно взрослая, чтобы поступать так, как она хотела".
  
  "Это было частью душевной боли Оливии. Саломея приняла слухи о колдовстве и, возможно, даже увековечила некоторые из них. Оливия сказала, что ее дочери нравились подозрения и страх."
  
  Темные, вызывающие глаза. Опасные изгибы.
  
  "Я могу это видеть".
  
  "Я сказал Оливии, что она не может изменить поведение своей дочери. Саломея была взрослой. Оливии оставалось только сидеть сложа руки и любить ее ".
  
  "А как насчет колдовства?" - настаивал Трумэн.
  
  Дэвид поерзал на своем стуле, на его лице отразился дискомфорт. "Оливия заверила меня, что практикует только белую магию".
  
  "Кажется, тебе это не нравится".
  
  "Я не могу потворствовать ничему подобному".
  
  "То, что я читал о белой магии, звучит так, будто она основана на природе. Почти благоговение перед стихиями".
  
  "Да, у нас была дискуссия о том, как она праздновала мир, созданный моим Богом. Она не видела в этом никакого вреда ".
  
  "Но она хвалила результаты, а не создателя".
  
  Облегчение промелькнуло на лице Дэвида. "Именно. Наша дискуссия была вежливой и интересной, но я не думаю, что я убедил ее в ошибочности ее путей. Она не была плохой женщиной ... просто введенной в заблуждение ".
  
  "Некоторые министры выгнали бы ее со своего поста".
  
  "Она была человеком с чувствами и семьей. Точно так же, как ты и я. Она пришла ко мне в отчаянии, и я помог ей, как сделал бы для любого другого. Я здесь не для того, чтобы выносить суждения. Это не моя работа ".
  
  Уважение Трумэна к Дэвиду поднялось еще на одну ступень. Священник мог иногда впадать в набожность, которая его раздражала, но его сердце было на правильном месте.
  
  "Вы когда-нибудь встречали Саломею?" - спросил Трумэн.
  
  Министр глубоко вздохнул. "Я сделал".
  
  Трумэн подождал десять секунд, но Дэвид ничего не сказал. "Я встретил ее", - заявил Трумэн. "Она здорово меня напугала".
  
  "Да". Скептический огонек засиял в глазах Дэвида. "Именно так все и было. Я встретил ее лишь мимоходом, но, клянусь, она увидела все недостатки в моей душе. Мне это не понравилось ".
  
  "Я испытал то же самое".
  
  "От нее исходили опасность и острые ощущения", - сказал Дэвид. "Это было тревожно, но помогло мне понять, почему так много мужчин пали жертвой ее внешности. Ее слова и действия подразумевали, что она предлагала побег из однообразной жизни ".
  
  "Всего лишь кратковременный побег", - пояснил Трумэн.
  
  "Верно. Но иногда мужчины не смотрят дальше того, что прямо перед ними ".
  
  Существование работы Трумэна подтверждало это заявление. Большинство его арестов касались людей, которые не задумывались о последствиях своих непосредственных действий. Или же просто было все равно.
  
  Дэвид встал со своего места и подошел к гигантским книжным шкафам. Он провел пальцем по некоторым колючкам, что-то ища. "Я знаю, что люди приходили в дом Сабина в поисках помощи в решении своих проблем".
  
  "Проблемы?" - Спросил Трумэн.
  
  "Надеются получить помощь со своим здоровьем, или финансовым положением, или личной жизнью".
  
  "Я слышу это не в первый раз".
  
  Дэвид вытащил книгу, взглянул на обложку и положил ее обратно, продолжая свои поиски. "Каждый хочет срезать путь. Если они слышат, что кто-то предлагает волшебную таблетку, они пробуют ее." Он достал еще две книги и удовлетворенно кивнул на обложки. Он передал их Трумэну. "Может быть, это поможет тебе понять, что произошло в лесу".
  
  Трумэн неохотно принял книги, ему было не по себе от названий. "У вас есть книги по колдовству?"
  
  "У меня есть книги обо всем. Вы не можете отвечать на вопросы о чем-то, пока не изучите это ".
  
  "Вы думаете, Оливию могли убить за ее убеждения?"
  
  Дэвид выдержал взгляд Трумэна. "Абсолютно".
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Мерси объехала большой кусок льда посреди дороги.
  
  "Папу вызвали из-за рожающей коровы", - заявила Роуз, сидя рядом с ней в "Тахо".
  
  Их отец был известен своими знаниями и талантом в области животноводства. Сколько Мерси себя помнила, Карлу Килпатрику звонили посреди ночи, соседи заявляли, что ветеринар занят, но их корове или козе кто-то нужен сейчас . Он никогда никому не отказывал. Он не был ветеринаром - и он всегда напоминал владельцам об этом факте, - но он знал толк во внутренностях коровы и легко распознавал недостаток питательных веществ у лошадей, коз и свиней. Некоторые соседи звонили Карлу, прежде чем обратиться к ветеринару, но он всегда знал, когда ситуация выходила за рамки его возможностей, и убеждал их обратиться за профессиональной помощью.
  
  Медицина на животных была ценным навыком выживания, который сделал его ценным приобретением для других препперов в его сообществе. Если бы Карл Килпатрик был рядом, они могли бы положиться на него в чрезвычайной ситуации со скотом. Домашний скот был на вес золота, если он был здоров, но если он был болен или ранен, он мог угрожать благосостоянию семьи. Если современные удобства исчезнут, потеря коровы может означать разницу между жизнью и смертью для семьи.
  
  "Три дня назад папа вытащил икр-близнецов", - продолжила Роуз. "Рикманны никого не могли вытащить к себе, и бедная корова пыталась родить в течение нескольких часов".
  
  "Оба теленка выжили?"
  
  "Они сделали", - сказала Роуз с гордостью. "Я бы с удовольствием прикоснулся к ним".
  
  Мерси наблюдала, как ее отец принимал роды у десятков сопротивляющихся телят. Некоторые выжили, некоторые умерли. Когда это было возможно, он брал с собой своих детей, иногда вытаскивая их из постели глубокой ночью, полагая, что они должны научиться справляться с чрезвычайной ситуацией. Мерси уже много лет не видела, как ее отец засовывал руку корове под зад. В детстве ее никогда не беспокоило это зрелище; вот как это было сделано, и немедленные действия были жизненно важны для спасения жизни коровы и теленка. Но прямо сейчас воспоминания были слегка тревожащими. Если бы теленок был мертв внутри своей матери, он выгнал бы юную Мерси и ее братьев и сестер из хлева. За исключением Оуэна, самого старшего в группе. Он использовал Оуэна, чтобы тот помог ему удалить теленка. Иногда по кусочкам.
  
  Но когда родился здоровый теленок, ее отец просиял. Много раз она наблюдала, как он гладил новорожденную корову, когда та кормилась грудью, и гордость наполняла его лицо. Он бы любезно похлопал мать по шкуре, сказав ей, что она проделала хорошую работу. Тогда, когда скользкий, живой теленок приземлился на сено, Мерси позавидовала похвале, которую мама-корова получила от своего отца. На него было нелегко произвести впечатление.
  
  "Я годами не прикасалась к новорожденному теленку", - сказала Мерси. Большие глаза, мокрый нос, неуклюжие ноги.
  
  "Я дам тебе знать, когда у нас на ферме будет один", - предложила Роуз.
  
  Мерси заехала на склад лесоматериалов Уолкера на окраине Орлиного гнезда. Всю ее жизнь это было городское заведение, но у его предыдущего владельца была репутация капризницы. "Что случилось со стариком Уокером?" она спросила.
  
  "Он умер около десяти лет назад. С тех пор Ник заправляет этим ".
  
  "Он был бы довольно молод, чтобы занять это место", - заметила Мерси.
  
  "Люди сразу к нему привязались", - сказала Роуз. "Папа никогда не жаловался на Ника так, как он постоянно жаловался на своего отца. Я думаю, Ник упорно трудился, чтобы быть полной противоположностью своему предшественнику ".
  
  "Мне всегда нравился Ник", - сказала Мерси. "Он был в кругу друзей Леви, верно?"
  
  "Да. Я всегда думал о нем как о единственном в этой группе, у кого есть немного здравого смысла ".
  
  "Не потребовалось много времени, чтобы получить этот титул. Большинство из этих парней вели себя как идиоты ". Она припарковалась, наблюдая за Розой краем глаза. Аура возбуждения окружала ее сестру. Ее руки не слушались, и она сидела на своем месте прямее, чем обычно.
  
  Здание представляло собой огромную конструкцию из желтого металла с тремя наборами гигантских раздвижных дверей. Деревянная табличка над одной из дверей сообщала, что они прибыли на склад древесины Уолкера. Аккуратно сложенные штабеля досок заполняли один конец автостоянки. Кто-то потратил время, чтобы выкопать их из снега.
  
  Пройдя по вспаханному участку, Мерси открыла единственную дверь человеческого роста и была встречена ароматом свежесрубленного дерева. На руке Мерси Роуз остановилась и глубоко вдохнула. "Я люблю этот запах", - призналась она.
  
  "Один из лучших", - согласилась Мерси. Они вошли в небольшой торговый зал, который был отгорожен от части склада лесоматериалов. Жужжал обогреватель, и несколько металлических стульев выстроились вдоль дальней стены. Торговый прилавок был беспилотным, а старинный, богато украшенный кассовый аппарат занимал треть рабочего пространства прилавка. Мерси помнила металлический ящик золотого цвета по своим детским посещениям склада лесоматериалов; реликвия должна была весить несколько сотен фунтов.
  
  Дверь между складом и торговым залом открылась. Вошли большая немецкая овчарка и Ник Уокер, и глаза Ника загорелись, когда он заметил двух женщин. "Добрый день, дамы".
  
  "Рада видеть тебя, Ник", - ответила Мерси, когда Роуз сказала ему: "Добрый день". Ее хватка на руке Мерси усилилась, и черно-коричневая собака обнюхала другую руку Розы.
  
  "Привет, Белль", - сказала Роза собаке, и Белл обратила свое внимание на Мерси, прося погладить ее по голове.
  
  Как и в старших классах, Ник производил впечатление человека с неуклюжими руками и ногами, даже когда был одет в зимнее пальто и плотные брюки. Он был высоким и слегка сутуловатым, с длинным, угловатым лицом, но его карие глаза были теплыми и добрыми.
  
  И сосредоточился на Розе.
  
  "Я рад, что ты смогла приехать сегодня, Роуз", - сказал Ник. "Я думал о том, чтобы доставить это к вам домой, но сначала хотел убедиться, что это то, что вас заинтересовало".
  
  "Я умираю от любопытства", - призналась Роуз.
  
  Он шагнул вперед и предложил свою руку. Мерси передала руку Роуз и почувствовала себя странно одинокой, когда Ник повел их через дверь на склад. Маленький погрузчик сновал взад-вперед возле одной из огромных дверей, быстро подбирая и перенося штабеля пиломатериалов, как будто они были невесомыми. Водитель помахал им рукой, не сбиваясь с ритма, и Мерси помахала в ответ, впечатленная его быстрым шагом.
  
  "Это здесь", - сказал Ник.
  
  Мерси оставалась в пяти шагах позади, наблюдая, как Ник продолжал поглядывать на ее сестру, его улыбка с каждым разом становилась все шире. Белл подбежала с другой стороны от Розы, когда Ник повел их в угол, заставленный верстаками, электропилами и деревообрабатывающими инструментами. Мерси остановилась, чтобы полюбоваться толстой деревянной плитой с поперечным сечением гигантского сучка, и не смогла удержаться, чтобы не провести рукой по полированной поверхности. Вместо того, чтобы быть отвергнутым из-за своей деформации, уникальная древесина была потрясающей и очень желанной для единственного в своем роде стола.
  
  Неохотно оторвав взгляд от дерева, Мерси посмотрела на свою сестру и у нее перехватило дыхание. Ник только что положил руку Розы на подставку с замысловатой резьбой. Оно было высоким, с широко расставленными ногами, которые опирались на мягко изогнутые качалки. Концы изгибались дугой, как изголовье кровати на санях, а по бокам располагались элегантные плоские шпиндели.
  
  Это было прекрасно.
  
  Рот Розы приоткрылся, когда она поняла, что было у нее под пальцами. Ее лицо просияло, а руки прошлись по каждому элементу колыбели, задержавшись на сложном узоре, вырезанном на изогнутых концах. "О, Ник". Она толкнула колыбель, чувствуя, как она плавно покачивается. "Это прекрасно".
  
  Мерси сильно моргнула, когда колыбель расплылась. "Это ты сделал, Ник?" Она уже знала ответ.
  
  "Я сделал. Тебе нравится это, Роуз? Я не знал, есть ли у тебя уже такой." Он был очарован ее реакцией; его пристальный взгляд остановился на ее лице.
  
  "Это потрясающе, и нет, у меня его нет". Ее пальцы вернулись к рисунку на концах. "Это цветы? Я тоже чувствую листья".
  
  "Это розы". Он произнес название цветка тем же тоном, которым произнес ее имя. С намеренным уважением. "Я подумала, что, возможно, это будет слишком по-девчачьи, если у тебя родится мальчик, но потом решила, что ребенку будет все равно".
  
  Роуз рассмеялась, звук, который наполнил сердце Мерси. "Это для меня, чтобы наслаждаться, и я люблю это". Она повернула свое сияющее лицо к Нику. "Большое тебе спасибо. Ты создал семейную реликвию." Она подняла обе руки в его направлении, и Ник шагнул в объятия. "Не могу поверить, что ты сделал это для меня".
  
  Его глаза закрылись, когда он обнял ее в ответ, и выражение его лица заставило Мерси снова затаить дыхание. Роуз отстранилась, поворачивая свое взволнованное лицо к Мерси. "Опиши это для меня".
  
  "Он придал дубу прекрасный золотистый оттенок", - сказала Мерси. "Это напоминает мне густой мед. Это одновременно элегантно и по-домашнему. Текстура древесины очень элегантна. Ты прав; это будет семейной реликвией ".
  
  Правая рука Розы снова исследовала колыбель, в то время как левая нежно коснулась шерсти на растущем животе. Ник потрепал Белль за ушами, не отрывая взгляда от движений Розы. Собака тоже наблюдала за ней.
  
  "Я могу доставить это сегодня днем, если хочешь", - сказал он Розе.
  
  "Это было бы замечательно. Я не знаю, как тебя благодарить. Это самый замечательный подарок, который у меня был за долгое время ".
  
  Восторженный взгляд Ника был прикован к Мерси, когда она вез Роуз домой.
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Водитель снегоуборочной машины вызвал машину, утверждая, что она два дня простояла на обочине отдаленной дороги. Трумэн ответил на вызов и теперь был припаркован за внедорожником.
  
  Трумэн изучал экран компьютера своей полицейской машины. Новый внедорожник Lexus не числился в угоне.
  
  Капот черного внедорожника не был покрыт снегом, значит, его не было во время последней метели. Трумэн вышел из своего грузовика и подошел к автомобилю. На глубоком снегу машину окружали несколько следов, но водитель, который вызвал полицию, сказал, что заглянул внутрь, чтобы посмотреть, не пострадал ли кто-нибудь. Судя по всему, несколько других людей тоже остановились. Трумэн насчитал три разных набора следов шин там, где останавливались транспортные средства. Люди, которые, вероятно, проверили, есть ли кто внутри, а затем пошли своей дорогой, считая, что это не их дело. Типичное отношение в этой области. Трумэн был слегка удивлен, что сообщение о брошенном внедорожнике поступило всего через два дня, но он подозревал, что стоимость транспортного средства сократила период времени.
  
  Он проверил интерьер. Он был пуст, и казалось, что ничего не повреждено, но он не мог заглянуть в заднюю часть, которая была закрыта внутренней грузовой крышкой.
  
  Он изучил окружающую местность. Огороженные заснеженные пастбища. Несколько деревьев. Никому некуда идти. Кто бы ни был за рулем машины, его либо подобрали, либо он прошел пешком три мили обратно в город. На обочине не было следов, но водитель мог идти пешком по вспаханной дороге. Трумэн направился обратно к своей машине, но остановился. Через секунду он развернулся и постучал по заднему люку Lexus. И прислушался.
  
  Тишина.
  
  Он наклонился ближе к заднему люку и принюхался. Все, что он почувствовал, был ледяной воздух.
  
  Почувствовав облегчение, он вернулся в свой автомобиль и еще раз взглянул на имя и адрес зарегистрированного владельца.
  
  Христианское озеро.
  
  В его голове зазвенели колокола. Была жертва по имени Лейк, которая могла быть связана с убийством Оливии Сэйбин. Но жертвой был судья, который жил в Портленде. Именно сходство двух убийств вызвало интерес ФБР.
  
  Этот автомобиль не может быть связан.
  
  Трумэн завел свой внедорожник, ввел адрес владельца в свой GPS и выехал обратно на вспаханную дорогу, его любопытство росло. Он проверит, не был ли владелец родственником жертвы, прежде чем звонить в ФБР.
  
  
  * * *
  
  
  Дом Кристиана Лейка был потрясающим. Трумэн не назвал бы это особняком, но это было чертовски близко к тому. Огромный дом в стиле горного домика на стероидах стоял на высоком хребте с видом на озеро. Местоположение, которое Трумэн нашел слегка забавным, учитывая фамилию владельца.
  
  Он припарковался, отметив гараж на шесть машин, соединенный с гигантским домом длинной крытой дорожкой. Перед ближайшей дверью гаража был припаркован старый "Хаммер", ранняя модель, которую Трумэн признал желанной среди коллекционеров, и ему стало интересно, какие еще типы классических автомобилей спрятаны за дверцами. Он назвал свое местоположение и вышел из своего внедорожника.
  
  "Могу ли я вам помочь?" Из конца дорожки, ведущей к дому, вышел коренастый мужчина. Он выглядел примерно ровесником Трумэна и носил кепку Mount Bachelor и плотную черную куртку. Его дыхание повисло в холодном воздухе.
  
  "Вы Кристиан Лейк?"
  
  "Нет. мистер Лейк немного занят. Могу я передать ему сообщение, офицер?"
  
  Трумэн снял перчатки и достал из кармана визитную карточку. Он протянул его мужчине, отметив, что тот может быть близнецом актера Джейсона Стратхэма. У него даже была щетина на бороде и хмурый вид. "У него пропал черный внедорожник Lexus?"
  
  Мужчина нахмурился, глядя на карточку. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Потому что он несколько дней пролежал на обочине дороги".
  
  "Что?Подожди минутку." Он направился к гаражу, набрал код на клавиатуре и исчез за открывшейся дверью.
  
  Трумэн ждал. Он должен провести инвентаризацию?
  
  Мужчина появился снова пять секунд спустя. "Где это?"
  
  "Я хотел бы поговорить с Кристианом Лейком. Он зарегистрированный владелец ". Трумэн не сдвинулся с места, пока не поговорил с Лейком.
  
  Мужчина взглянул на внедорожник департамента Трумэна и обратно на карточку. "Хорошо, шеф. Сегодня я пытаюсь держать людей подальше от него, но, думаю, он поговорит с тобой." Он жестом пригласил Трумэна следовать за ним в дом.
  
  Трумэн разинул рот, когда вошел.
  
  Золотое дерево сверкало. Куда бы Трумэн ни посмотрел, он видел полированное дерево и стекло. Высокие деревянные панели, изготовленные на заказ шкафы, торцевые столики и тщательно продуманные плинтуса. Потолки были заоблачно высокими и украшены балками в деревенском стиле, усиливая ощущение многомиллионного салона. В центре открытой общей зоны его внимание сразу привлек трехсторонний камин, сделанный из речного камня. Он занимал центральное место в комнате, простираясь до величественного потолка. Окна от пола до потолка выходили на озеро и демонстрировали огромную террасу, которая, казалось, окружала весь дом. Трумэн чувствовал себя так, словно находился одновременно в помещении и на улице.
  
  "Милый дом". Это мягко сказано.
  
  Другой мужчина оглянулся на него. "Это так. Подожди здесь, а я позову Кристиана ". Он указал на зону отдыха, а затем побежал вверх по изогнутой деревянной лестнице.
  
  Мерси это понравилось бы.
  
  На самом деле, она бы сказала, что он слишком большой, чтобы поддерживать его в аварийном состоянии. Хотя ей бы понравилось удаленное местоположение.
  
  Трумэн внезапно взглянул на дом новыми глазами, задаваясь вопросом о силе и тепле для дома, если общество рухнет. Он не знал, ценить ему это или раздражаться из-за того, что он немного по-другому смотрит на мир с тех пор, как в его жизнь вошла Мерси.
  
  Но он все еще мог признать невероятный дом.
  
  Интерьер был вычурным, но гостеприимным и непринужденным. Мягкая мебель была расставлена так, чтобы создать несколько разных зон отдыха, располагающих к беседе, друзьям и вину. Ароматы кофе и корицы создавали домашнюю атмосферу, смягчая тот факт, что в комнате не было людей. Кроме Трумэна.
  
  Вместо того, чтобы сесть, он подошел к высоким окнам и посмотрел на озеро. Подойдя ближе, он понял, что это были не просто окна ... это были стеклянные панели, которые раздвигались в стороны, когда владелец хотел открыть всю заднюю стену наружу. Я бы хотел увидеть это летом.
  
  Послышались шаги, и двое мужчин спустились по лестнице. Кристиану Лейку было около сорока, он был высокого роста и явно проводил время в тренажерном зале, рельеф мышц на его руках просвечивал сквозь рубашку с длинными рукавами. Трумэн был не из тех, кто судит о внешности другого человека, но он подозревал, что Мерси отнеслась бы к этому вдвойне, если бы мимо проходил Кристиан Лейк. Если первый парень был похож на Джейсона Стрэтема, Лейк напоминал Райана Рейнольдса.
  
  Трумэн чувствовал себя так, как будто он был на съемочной площадке.
  
  Карие глаза Кристиана Лейка были налиты кровью, и он выглядел измученным. Он протянул руку Трумэну. "Я христианин, шеф Дейли. Я так понимаю, вы нашли одну из моих машин?"
  
  Его рукопожатие было крепким, а взгляд прямым. Мужчина, которого Трумэн встретил снаружи, маячил в нескольких футах позади Кристиана, его руки были свободно опущены по бокам, его взгляд был настороженным и оценивающим. Телохранитель? Он мог легко спрятать оружие под своим толстым плащом. Трумэн изучал Кристиана Лейка. Почему этот человек нуждается в защите?
  
  "Я нашел черный внедорожник Lexus, зарегистрированный на ваше имя, на Гус-Холлоу-роуд. Он пролежал там несколько дней ".
  
  Кристиан на мгновение закрыл глаза. "Вот дерьмо. Я одолжил его Робу Мюррею некоторое время назад. Я забыл со всеми этими- " Он повернулся к мужчине позади себя. "Роллинс, ты можешь позвонить Робу?" Кристиан оглянулся на Трумэна. "Он был разбит?"
  
  "Нет. Это выглядело прекрасно ". Если бы у меня был такой внедорожник, я бы его никому не одалживал.
  
  Облегчение промелькнуло на лице Кристиана.
  
  "Я еще не вызывал буксир", - сказал Трумэн. "Я оставлю это тебе, поскольку ты, кажется, знаешь, что произошло".
  
  "Я докопаюсь до сути, но я удивлен, что он просто отказался от этого. Это на него не похоже. Я надеюсь, что с ним все в порядке ".
  
  "Он друг?" - Спросил Трумэн.
  
  "Он работает на меня".
  
  "Никто не отвечает", - сказал Роллинс, убирая телефон в карман.
  
  Разочарование отразилось на лице Кристиана. "Ты не против позаботиться о машине?" - спросил он Роллинса. "У меня назначена встреча через несколько минут". Роллинс кивнул, пристально посмотрел на Трумэна, а затем исчез в коридоре по другую сторону лестницы.
  
  "Роллинз тоже работает на вас?" Трумэну было наплевать на прощальный взгляд Роллинза. Это предупредило его, что нужно держать линию.
  
  "Он знает. Спасибо, что приехали сюда, шеф Дейли. Я знаю, что не стою у тебя на пути ".
  
  "Нужно ли мне искать твоего друга?"
  
  Кристиан нахмурился. "Я позвоню ему снова позже. Я уверен, что это ерунда. У его машины были проблемы, поэтому я одолжил ему свою на несколько дней. Я был отвлечен с тех пор, как... " Мужчина отвел взгляд, тяжело сглотнув.
  
  Трумэн посмотрел в налитые кровью глаза и решил задать вопрос, который рикошетом вертелся у него в голове. "Вы родственник Малкольма Лейка?"
  
  Когда лицо Кристиана вытянулось, Трумэн мгновенно пожалел, что спросил. "Я сожалею о вашей потере. Я слышал о его смерти, но не был уверен, что вы родственники."
  
  "Он был моим отцом ... И спасибо тебе".
  
  Трумэн сделал паузу, желая спросить, знал ли Кристиан о сходстве между смертью его отца и Оливии Сэйбин. Не мое дело. Его взгляд упал на ряд наградных табличек позади Кристиана на стене. Даже на таком расстоянии он мог разглядеть, что на металле выгравированы ЛЫЖИ С ОЗЕРА И ВИДЫ СПОРТА.
  
  "Ты занимаешься лыжным спортом на озере?" он выпалил, не подумав.
  
  "Да".
  
  Защитные действия Роллинза теперь приобрели немного больше смысла. Кристиан Лейк был очень, очень богатым человеком ... Хотя Трумэн был осведомлен об этом факте, когда подъезжал к дому. Трумэн слышал, что владелец Lake Ski and Sports разрабатывает новый тип лыж, который может перевернуть всю индустрию, наряду с несколькими другими усовершенствованиями, связанными со спортивным снаряжением. Средства массовой информации превозносили его как новатора, а производители осуждали как разрушителя, потому что его изобретения угрожали сделать их продукцию устаревшей.
  
  Лейк был чем-то вроде Билла Гейтса меньшего масштаба или Илона Маска из отдела спортивных товаров.
  
  Трумэн протянул руку, чувствуя, что злоупотребил гостеприимством. "Я сожалею о твоем отце".
  
  "Спасибо тебе. Я провожу тебя ". Он повел Трумэна к входной двери, открывая перед ним новые ошеломляющие виды на тщательно продуманный интерьер дома. Огромная крытая веранда перед домом выходила на территорию. Несмотря на то, что все было покрыто снегом, Трумэн подозревал, что обширная собственность была идеально благоустроена. Когда он спускался по ступенькам, маленький внедорожник подъехал к длинной подъездной дорожке и припарковался.
  
  Он моргнул, когда Мерси вышла из задней двери со стороны водителя. Темноволосая женщина вышла со стороны пассажира, и Эдди захлопнул дверь водителя, мгновенно заметив Трумэна. "Привет, Трумэн!"
  
  Встреча Кристиана Лейка была назначена в ФБР.
  
  Трумэн оглянулся на Кристиана, который теперь с любопытством разглядывал его.
  
  Как я могу убедить их позволить мне присутствовать на их собеседовании?
  
  
  * * *
  
  
  Скрывая свое удовольствие от неожиданной встречи с Трумэном, Мерси представила его Аве, когда они стояли в снегу перед гигантской хижиной.
  
  "Я много слышал о вас", - сказал ему агент портлендского ФБР, подмигнув и тепло улыбнувшись.
  
  Мерси толкнула ее локтем. "Прекрати это".
  
  Улыбка Трумэна указывала на то, что он нашел Аву забавной.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Милосердие спросило Трумэна.
  
  Он мотнул головой в сторону мужчины, который ждал в нескольких ярдах от нас на переднем крыльце. Христианское озеро. Он выглядел хорошо. Давно ушел тот ботаник, с которым она работала в стейк-хаусе. Теперь он был красив, как кинозвезда. И богатый.
  
  Вспомнит ли он меня?
  
  "Я нашел брошенную машину", - сказал Трумэн. "Оказалось, что это его, поэтому я вышел, чтобы сообщить ему об этом".
  
  Эдди посмотрел на большую машину перед гаражом. "Тот старый "Хаммер"?"
  
  "Нет. Внедорожник Lexus. Это все еще на обочине дороги ".
  
  "Где это?"
  
  "Дорога в гусиную лощину".
  
  Трое агентов обменялись взглядами. "Он оставил это там?" - спросила Ава. "Он был поврежден?"
  
  Настала очередь Трумэна нахмуриться. "Нет и нет. Он сказал, что одолжил его служащему. Почему?"
  
  Мерси прикусила губу. "Нам нужно знать, где Кристиан был последние несколько дней. Брошенный автомобиль - это интересно ".
  
  "Я предположил, что он сын Малкольма Лейка. Я не задавал никаких вопросов о смерти его отца, но он явно расстроен этим ", - заявил Трумэн. "И, кроме того, внедорожник зарегистрирован на него. Если он думал, что скрывает это, он не очень проницателен ", - сухо сказал Трумэн.
  
  Ава усмехнулась его комментарию, и искра ревности вспыхнула в груди Мерси, застав ее врасплох. Она мгновенно отпустила это и наслаждалась признаками того, что двое из ее любимых людей могут иметь одинаковое чувство юмора.
  
  Трумэн сказал: "Я полагаю, вы здесь, чтобы поговорить об убийстве его отца?"
  
  Ава и Эдди кивнули.
  
  "Но почему ты здесь?" Трумэн попросил пощады. "Это не твой случай".
  
  "Я знал Кристиана. Он вырос в Орлином Гнезде и был на несколько лет старше меня. Ава надеется, что я смогу заставить его открыться немного больше ". И я хочу найти убийцу Оливии.
  
  "Кристиан не был готов сотрудничать по телефону", - сказала Ава. "И он не поехал в Портленд после того, как ему сообщили о смерти его отца. Я нахожу это очень странным ".
  
  Мерси знала, что Трумэн хотел остаться. И, судя по любопытному выражению его лица, он был бы не прочь послушать интервью Кристиана, но для этого не было оснований. Он неохотно попрощался с ними и уехал по снегу.
  
  Ава смотрела, как он уходит. "вживую Трумэн еще лучше".
  
  "Расскажи мне об этом", - пробормотала Мерси, остро ощущая его уход.
  
  "Милосердие все время ходит с лунатичным взглядом", - добавил Эдди.
  
  Мерси пристально посмотрела на него. "Ты точно так же относишься к той подруге Джеффа".
  
  Он напрягся, в его глазах за толстыми оправами появилось виноватое выражение. "Я не знаю, о чем ты говоришь".
  
  "Дети", - поучала Ава. "Веди себяприлично. У нас есть работа, которую нужно сделать ". Она поднялась по лестнице и представилась Кристиану Лейку. Она повернулась и представила Эдди, а затем Мерси.
  
  Кристиан пожал ей руку и моргнул, удерживая ее взгляд. "Килпатрик. Милосердие?" На его лице появилась ухмылка.
  
  "Я тоже рад тебя видеть, Кристиан. Мне жаль, что это произошло не при лучших обстоятельствах ".
  
  "Вы агент ФБР?" он воскликнул. "Ты?" Он все еще не отпускал ее руку.
  
  "И ты богат и знаменит", - подчеркнула она. "Я следил за твоей карьерой. Я все еще думаю о тебе как о линейном поваре, который постоянно сжигал мои заказы ".
  
  "Я был воплощением ботаника. Ты всегда был добр ко мне, и я ценил это ", - искренне сказал он. Он заметил, что все еще пожимает ее руку, и отпустил, глядя на Аву и Эдди. "Тогда я был по уши влюблен в Мерси. Она была милым молодым созданием ".
  
  Мерси заметила самодовольную ухмылку Авы. Я ее секретное оружие. Но Кристиан был проницателен. Он не стал бы делиться тем, чем не хотел. Он не стал бы таким успешным, не научившись одному-двум трюкам.
  
  Три минуты спустя они вчетвером сидели за обеденным столом на шестнадцать персон. Мерси пересчитала стулья, стараясь не пялиться на люстру из кованого железа и стекла. Это должно было быть пять футов в высоту и столько же в ширину. Ава сидела во главе стола, взяв на себя ответственность за интервью, пока Мерси оценивала это новое христианское озеро.
  
  Он выглядел измученным и как будто ненавидел жизнь в течение нескольких дней.
  
  Именно этого она и ожидала от человека, чей отец был убит.
  
  "Почему ты не поехал в Портленд, когда получил известие о смерти своего отца?" Ава не нанесла никакого удара своим первым вопросом. Она сидела прямо на своем стуле, ее взгляд был сосредоточен на сыне, ее отношение было абсолютно деловым.
  
  Кристиан посмотрел вниз, его руки были сцеплены на столе перед ним. "Мы с отцом некоторое время были отчуждены друг от друга".
  
  "Что случилось?" Спросила Ава.
  
  Сын выглянул в окно, и Мерси проследила за его взглядом на живописное озеро, в котором отражалась идеальная синева неба. "Это старая история".
  
  "Я бы хотел это услышать", - сказал агент из Портленда.
  
  Кристиан поерзал на своем стуле. "Мои родители развелись, когда мне было восемь. Это было довольно жестоко, и мой отец, по сути, бросил мою мать ради другой женщины. Конечно, отношения не продлились долго." Он удовлетворенно улыбнулся. "Но он переехал в Портленд и решил остаться. Время от времени я получал от него известия. Открытка на мой день рождения. Дерьмо вроде этого. Дважды за время моего подросткового возраста он вел себя так, как будто хотел вернуться в мою жизнь. Он звонил и писал настойчиво в течение месяца или двух, но я ненавидела его. Я поклялся никогда с ним не разговаривать и игнорировал его до тех пор, пока не закончил колледж. Я, наконец, начала думать, что, может быть, пришло время мне завести с ним взрослые отношения. Ненависть казалась такой детской, и поэтому мы осторожно начали разговаривать, даже встречались пару раз выпить пива. Я делал эти визиты короткими. Я всегда была вежливой, не готовой принять его как семью.
  
  "Но десять лет назад я получил значительное наследство от моей тети ... сестры моего отца. Она ненавидела то, что он сделал с моей матерью. У нее не было детей, и она оставила мне большую часть своего состояния - моему отцу и моей матери она тоже оставила приличную сумму каждому, но я получил три четверти от суммы в двадцать миллионов долларов. Это не помогло моим отношениям с отцом ".
  
  "Это большие деньги для человека за двадцать", - прокомментировал Эдди.
  
  Кристиан криво усмехнулся. "Это было, но я точно знал, что я хотел с этим сделать".
  
  "Твоему отцу не понравилось разделение денег?" Вопрос о милосердии.
  
  "Моя мать тоже этого не сделала, потому что моя тетя почти ничего не оставила моему старшему брату, Габриэлю. Моя мать - и брат - сочли это очень несправедливым ".
  
  "Почему твой брат не получил столько же?" Спросила Ава.
  
  Кристиан пожал плечами. "Я нравился ей больше всех. Она была из тех, у кого есть любимчики. Я всегда думал, что это хорошо, что у нее не было детей. Мой отец был в ярости, когда услышал, как я планирую потратить это наследство. Он счел пощечиной моей тете вложить все ее деньги во что-то, обреченное на провал. Итак, опять же, мы больше не разговаривали ".
  
  "Ты купил магазины спортивных товаров", - заявил Эдди.
  
  Улыбка Кристиана была натянутой. "Я нашел испытывающий трудности магазин здесь, в Бенде, и увидел в нем ступеньку к своей мечте. Мой отец сказал, что я обанкротюсь ".
  
  "И вы остались отчужденными, потому что ваш отец не соглашался с вашими целями?" Мерси сочувствовала, лицо ее отца отчетливо стояло в ее сознании.
  
  "Он довольно упрям", - заявил Кристиан. "Думаю, я тоже".
  
  Прикоснисьé.
  
  "Дошло до того, что мы оба просто действовали из гордости". На его лице появилось застенчивое выражение. "Моя решимость сделать магазины успешными и доказать, что он неправ, была одной из моих самых больших мотиваций. Я бы не был там, где я есть сегодня, если бы мной не двигала его неуверенность ".
  
  Мерси кивнула, задаваясь вопросом, пошла бы она в правоохранительные органы, если бы ее отец не был таким антиправительственным.
  
  Я выбрала свою карьеру не для того, чтобы швырнуть это ему в лицо.
  
  Она гордилась тем, кем она стала. Часть ее также была рада показать ему, что у нее не выросли рога, пока она работала на ФБР.
  
  "Где вы были в ночь, когда был убит ваш отец?" Спросила Ава.
  
  Кристиан глубоко вздохнул. "Я полностью ожидал, что ты задашь этот вопрос, но я должен сказать ... даже будучи готовым, он все равно поражает меня в грудь, как пуля". Он посмотрел прямо на Аву. "Я был здесь. Я не покидал Бенд уже две недели. Следующий, ты захочешь алиби?"
  
  Ава кивнула.
  
  Кристиан поморщился. "Все, что у меня есть для алиби, - это Брент Роллинз. Он живет на территории и управляет поместьем. Я не видел его той ночью, но обычно он в курсе моих приходов и уходов. Спроси его."
  
  "Он живет в этом доме?" - Спросил Эдди.
  
  "Нет, он живет в одном из домиков примерно в ста ярдах к востоку отсюда. Их загораживают деревья, так что он, возможно, не видел, что я был дома той ночью ".
  
  Ава сделала пометку в своем блокноте. "Я знаю, ты сказал, что вы отдалились друг от друга, но у тебя есть какие-нибудь идеи, кто мог убить твоего отца?"
  
  Сын покачал головой. "Я не знаю. Когда я услышал об этом, я предположил, что это был случайный взлом или же связанный с одним из его дел. Я долгое время не говорил с ним о его делах, но я знаю, что он посадил нескольких очень злых людей. Извините, но я не помню никаких подробностей."
  
  "Мы изучаем его дела", - сказал Эдди.
  
  "Ты знаешь Оливию Сэйбин?" Спросила Ава.
  
  "Нет, я не думаю, что знаю это имя", - ответил Кристиан, удерживая взгляд Авы.
  
  Он колебался. Мерси могла поклясться, что небольшая вспышка удивления осветила его глаза. Он знает, кто она такая.
  
  "Почему?" он спросил. "Она подозреваемая?"
  
  "Нет", - заявила Ава. "Она была убита на следующую ночь после твоего отца. Очень похожим образом".
  
  Опять эта вспышка.
  
  "Это ужасно". Кристиан выглядел так, словно его тошнило. "Она была его соседкой или подругой?"
  
  "Ни то, ни другое". Ава не расширилась.
  
  Тишина заполнила комнату. Кристиан выжидающе перевел взгляд с Авы на Эдди и, наконец, на Мерси. Она прикусила язык, зная, что у Авы была причина для ее вопросов и объяснений.
  
  "Но вы думаете, что это связано со смертью моего отца", - наконец заявил Кристиан.
  
  "Мы рассматриваем такую возможность". Ответ Авы был расплывчатым.
  
  "Есть ли в ее смерти улики, которые могли бы помочь найти убийцу моего отца?" он спросил.
  
  "Мы все еще собираем и исследуем доказательства". Еще один уклончивый ответ.
  
  Разочарование на мгновение отразилось на его лице. "Я надеюсь, вы сможете найти того, кто это сделал". Выражение его глаз сказало Мерси, что он знал, что ФБР намеренно не давало ему ясных ответов. "Не имеет значения, что мы расстались в плохих отношениях. Это был ужасный способ умереть. Я никому не желаю такого ".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн вышел из своего кабинета в пиццерию, в животе у него урчало. Он предложил купить пиццу и встретиться за ужином в квартире Мерси. Было чуть больше пяти часов, и он впился взглядом в темное небо. Он был готов к тому, что солнце с каждым днем будет оставаться все дольше. Ранняя темнота заставила его захотеть лечь в постель к 7:00 вечера, а затем ему все еще приходилось ехать на работу в темноте на следующее утро. Но идея о горячей и подтаявшей пицце с Мерси и Кейли взбодрила его.
  
  В Орлином гнезде было тихо. Несколько машин проехали по городу, без сомнения направляясь домой, их водители думали об ужине так же, как и он. Единственными открытыми магазинами были пиццерия и закусочная. Прямо перед ним машина свернула на парковку пиццерии. Он автоматически посмотрел на заднюю часть автомобиля, читая номер и марку машины.
  
  Субару. Он был темно-зеленого цвета.
  
  Болтон сказал ему, что Саломея Сабин водила зеленый Subaru Forester.
  
  Машина заехала на место под светофором на стоянке и припарковалась. Водитель открыл ее дверь, но на мгновение остался сидеть, сосредоточившись на чем-то у нее на коленях.
  
  С колотящимся сердцем он пересек парковку, не в силах отвести взгляд от машины, беспокоясь, что она уедет прежде, чем он доберется туда. Он обошел автомобиль сзади и остановился в нескольких футах от открытой двери водителя, не желая спугнуть женщину. "Прошу прощения?" он спросил. "Тебе нужна помощь в чем-то?"
  
  Испуганная женщина взглянула на него и схватилась за дверь, чтобы захлопнуть ее, но затем заметила матерчатый полицейский значок спереди на его зимнем пальто и замерла. Ее взгляд скользнул по его ковбойской шляпе, вернулся к значку, а затем к его лицу. Выражение ее лица прояснилось, когда она решила, что он не представляет угрозы.
  
  Саломея Сабин вышла из зеленой машины. Она была одета в джинсы, походные ботинки и черную куртку с широким меховым воротником. Ее длинные волосы спадали на плечи, почти такие же темные, как мех. Страстный взгляд из его воспоминаний вспыхнул перед ним. Она была старше, чем он помнил, и все такая же красивая. Ее уверенность и угол подбородка излучали завораживающую силу. "Я в порядке, офицер. Мне ничего не нужно". Она наклонила голову, ее взгляд путешествовал по его телу, легкая улыбка изогнула ее губы.
  
  "Вы Саломея Сабин?" - спросил он, зная ответ.
  
  Осторожность лишила ее уверенности, и она отстранилась, темные глаза с подозрением смотрели. "Почему?"
  
  "Ты был сегодня дома?"
  
  "Почему? Почему ты спрашиваешь меня об этом?"
  
  Трумэн искал мягкий способ сообщить ей новость. Такого не было. "Вчера в вашем доме произошел инцидент. Твоя мать была убита ".
  
  Ее рука потянулась к шее. "Морриган?" - прохрипела она, отступая назад и врезаясь в свою машину.
  
  "Ваша дочь не пострадала. С ней все в полном порядке ". Трумэн проклял себя за то, что не заявил об этом сразу.
  
  "Что случилось?" прошептала она. Паника сменила ее уверенность, и ее дыхание стало глубже. Она несколько раз сглотнула, пытаясь сохранить контроль.
  
  "Мы не уверены". Я не должен был быть тем, кто информирует ее. Он придвинулся ближе и положил руку ей на плечо, его сердце разрывалось от опустошения на ее лице. "Я очень сожалею о вашей потере". Бесполезные слова.
  
  "Где она? Где Морриган?" Слезы потекли по ее щекам. "Где моя мать?" Она схватилась за его куртку спереди, ужас сковал ее позу.
  
  "Морриган остается в приемной семье -"
  
  "Нет! Я хочу, чтобы она была со мной." Гнев вспыхнул в ее глазах. "Не чужие!"
  
  "Это хорошее место", - начал Трумэн. "Один из агентов ФБР пошел и -"
  
  "ФБР? Почему ФБР?"
  
  Он сделал паузу, дрожа и подбирая правильные слова. "Смерть твоей матери напоминает убийство судьи в Портленде -"
  
  "Кто?"
  
  "Судья Малкольм Лейк, он-"
  
  Саломея резко отвернулась и наклонилась. Ее руки схватились за живот, и она тяжело вздохнула, длинные волосы скрыли ее лицо. Звуки рвоты заставили Трумэна застыть на месте. Я все испортил. Ему следовало сообщить новость более мягким способом. И не выболтал имя другой жертвы.
  
  Глупо.
  
  Он осторожно положил руку ей на спину, чувствуя себя неловко от прикосновения к обезумевшей женщине, и в его голове не было слов утешения. "Позволь мне попытаться устроить тебе встречу с Морриган сегодня вечером". Это был первый вариант, который он смог придумать, чтобы успокоить ее.
  
  Повернувшись к нему, Саломея откинула волосы с лица и вытерла пересохший рот. Ее глаза были влажными и сердитыми. Очень зол. "Она моя дочь. Ты, черт возьми, позволишь мне увидеть ее! Я хочу, чтобы она ушла оттуда сегодня вечером! Она должна быть дома со мной!" Ее лицо побледнело. "Мой дом..."
  
  "Тебе следует найти отель на ночь". Трумэн взглянула на свою машину. "Следователи пытались связаться с вами. Где ты был?"
  
  Саломея на мгновение закрыла глаза, сожаление промелькнуло на ее лице. "Я потерял свой чертов телефон. Черт!Я думал, что несколько дней обойдусь без этого ". Она обратила на него свирепый взгляд, расправив плечи.
  
  "Отведи меня к моей дочери. Сейчас. "
  
  
  * * *
  
  
  После серии продолжительных звонков Мерси, Аве и приемной маме Труман узнал адрес приемной семьи Морриган.
  
  "Она имеет право видеть свою дочь", - возразил он Аве, когда она заявила, что хочет сначала взять интервью у Саломеи. Покровительственный жар в глазах Саломеи напомнил ему об отношении Мерси к своей племяннице. Нельзя становиться между матерью и ее ребенком.
  
  "Хорошо", - наконец сказала Ава. "Но мы собираемся встретиться с тобой там. Я хочу поговорить с Саломеей сегодня ".
  
  Трумэну было интересно, как ФБР будет допрашивать Саломею в присутствии ее дочери, но это была не его проблема. Прямо сейчас его целью было воссоединение матери с Морриган. Саломея была вне себя, взволнованная тем, что ее дочери не было видно. Она не могла усидеть на месте, расхаживая по парковке, слушая его разговоры и чередуя слезы с гневом.
  
  В перерывах между его телефонными звонками она засыпала его вопросами о смерти Оливии, недовольная его неосведомленностью. Он предложил отвезти ее в приемную семью, полагая, что ей не следует садиться за руль в такой эмоциональный момент, но Саломея удивила его. Она резко подавила свои эмоции и направила всю свою энергию на воссоединение со своей дочерью. "Что сделано, то сделано", - заявила она. "Я узнаю подробности о моей матери позже. Прямо сейчас единственное, что я могу изменить, это местонахождение моей дочери. И ты можешь быть чертовски уверен, что это произойдет сегодня вечером. "
  
  Дорога до дома заняла пятнадцать минут. Он припарковался перед приемным домом и посмотрел в зеркало заднего вида. Машина Саломеи была прямо за ним.
  
  Она выскочила из своего автомобиля и помчалась по подъездной дорожке, прежде чем Трумэн успел открыть свою дверь. Черт!
  
  Она позвонила в дверь и несколько раз постучала в дверь. Он догнал и схватил ее за предплечье, останавливая удары. "Держись. Ты собираешься напугать мать. Не говоря уже о детях."
  
  "Не прикасайся ко мне!" Она вырвала свою руку из его хватки, и он попятился, подняв обе руки в воздух.
  
  "Прости! Я просто пытаюсь замедлить тебя ".
  
  Возмущение вспыхнуло на ее лице. "Не прикасайся ко мне больше!"
  
  "Кричи на меня сколько хочешь, но прояви хоть какое-то уважение к семье, которая следит за твоей дочерью", - отрезал он. "Это хорошие люди. Они не заслуживают твоего гнева ".
  
  Она замерла, уставившись на него, и выражение ее лица прояснилось, когда она отвела взгляд. "Мне не нравится, когда ко мне прикасаются", - сказала она более спокойным голосом.
  
  "Понятно".
  
  Дверь приоткрылась на два дюйма, удерживаемая цепочкой, и осторожные женские глаза изучили их. Трумэн вытащил свой значок. "Ханна? Я говорил с тобой по телефону. Я шеф полиции Дейли. Извините за избиение ".
  
  Она закрыла дверь и сняла цепочку. Открыв его пошире, она смерила Саломею одним тяжелым взглядом. "Тебе повезло, что мой малыш не спал".
  
  "Мне очень жаль", - сказала Саломея, пытаясь заглянуть через плечо женщины. "Мне нужно увидеть Морриган".
  
  "Мама?"
  
  Ханну оттолкнули в сторону, когда Морриган выскочила за дверь и бросилась к матери, обхватив ее руками за талию. Саломея выдохнула, обнимая свою дочь, закрыв глаза и зарывшись лицом в волосы дочери, снова и снова бормоча слова утешения. Ханна наблюдала за парой с легкой улыбкой на губах, но ее глаза были печальными.
  
  Трумэн понял. Он испытал облегчение, воссоединив пару, но предстояло ответить на множество вопросов и столкнуться лицом к лицу с убийством Оливии. Следующие несколько дней не будут легкими для них двоих. Может быть, даже месяцы.
  
  За ними захлопнулись три дверцы машины. Саломея была поглощена своей дочерью и не обернулась.
  
  Но Трумэн сделал. Его сердце забилось быстрее при виде Милосердия, но дрогнуло, когда он заметил решительный взгляд на лице агента Маклейна. Ничто не помешало бы ей расспросить мать.
  
  Саломея не ответила, когда я спросил, где она была.
  
  Расскажет ли она ФБР?
  
  Через две минуты он получил ответ. Саломея отказалась от интервью, заявив, что ей нужно побыть наедине с дочерью и потребовав сначала связаться со своим адвокатом. Трое агентов ФБР не были счастливы.
  
  "Мы пытаемся выяснить, кто убил твою мать". Эдди попытался урезонить ее.
  
  "Я знаю. Но ничто из того, что я расскажу тебе сегодня вечером, ничего не изменит. Она мертва." Саломея опустила виноватый взгляд, увидев Морриган, которая слушала и наблюдала. "Прямо сейчас я хочу найти номер в отеле. Завтра я расскажу тебе все, что ты хочешь ".
  
  "Мама, эта леди была с бабушкой". Морриган указала на Милосердие.
  
  Саломея бросила на Мерси острый взгляд. "Что ты имеешь в виду?" - спросила она свою дочь.
  
  "Я была там в ночь, когда умерла твоя мать", - тихо сказала Мерси.
  
  Трумэн переступил с ноги на ногу. Это был не тот разговор, который следовало вести на крыльце. В присутствии ребенка.
  
  "Что ты имеешь в виду, ты был там?" Саломея сосредоточилась на Милосердии. "Что ты делал в моем доме?"
  
  "Она помогла мне. И она помогла бабушке." Голос Морриган дрожал, когда она переводила встревоженные взгляды со своей матери на Мерси.
  
  "Давай сделаем это где-нибудь в другом месте", - заявила Ава.
  
  "Завтра".
  
  Трумэн знал, что ничто не заставит Саломею передумать. Ее подбородок был вздернут, в голосе звучала сталь.
  
  Тишина повисла над крыльцом.
  
  Ханна сняла напряжение. "Я заберу вещи Морриган". Она закрыла за собой дверь, оставив напряженную группу снаружи, на холоде.
  
  Трумэн не винил ее.
  
  "Хорошо", - согласилась Ава. "Давай отвезем тебя в отель, а утром первым делом встретимся".
  
  Саломея кивнула. "Согласен".
  
  Подозрение закололо в основании черепа Трумэна. Я не верю, что она будет полезна. Он взглянул на Мерси, которая изучала женщину, ее губы были плотно сжаты.
  
  Она тоже этого не сделала.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Эдди вошел в офис Мерси на следующее утро. "Они ушли".
  
  Ей не нужно было спрашивать, кого он имел в виду. "Полностью исчез?"
  
  "Ее машины нет, а гостиничный номер пуст. Ава в ярости ".
  
  "Я подозревала, что Саломея не ответит ни на какие вопросы, но я не знала, что она ушла", - призналась Мерси. "Я думал, она обратится к адвокату".
  
  "Мы объявили еще один розыск ее машины. Мы найдем ее".
  
  "Я не понимаю, почему она ушла, когда нам нужна ее помощь, чтобы выяснить, кто убил ее мать", - начала Мерси. "Она кого-то подозревает? Почему бы тебе не рассказать нам? Что мы упускаем?"
  
  "Мы упускаем все, потому что не нашли никаких чертовых ответов!" Эдди расхаживал перед ее столом. "Я не знаю, испытывать облегчение или злиться, что она забрала Морриган".
  
  "Она не причинит вреда своей дочери".
  
  "Она делает себе только хуже. Ни один судья не оценит, что она забрала ребенка, " пробормотал Эдди.
  
  "Это ее ребенок", - указала Мерси. "И Саломея не была под арестом".
  
  "Все еще выводит меня из себя. Два человека мертвы, и Саломея была лучшей зацепкой, которая у нас была ".
  
  "Прошлой ночью я видела отчаявшуюся мать", - сказала ему Мерси. "Что бы ни происходило, она верит, что поступает правильно для Морриган".
  
  "Правильная вещь - помочь нам раскрыть убийство ее матери. Это не выставляет ее в хорошем свете ".
  
  Мерси согласилась. Сбежав, Саломея выставила себя виноватой. "Я не могу поверить, что она могла убить свою мать".
  
  "Не делай никаких предположений".
  
  Он был прав.
  
  У Эдди зазвонил телефон. "Почему Трумэн в эти дни звонит мне чаще, чем тебе?" спросил он, прежде чем ответить на звонок.
  
  Мерси с интересом наблюдала за тем, как он отвечал.
  
  "Милосердие тоже здесь", - сказал Эдди в трубку. "Могу я включить тебя на громкую связь?" Он коснулся экрана своего телефона и придвинулся ближе к ее столу, протягивая телефон, чтобы она могла слышать.
  
  "Привет, дорогая". Голос Трумэна был теплым, отчего у нее по спине пробежали приятные мурашки. Он остался с ней на ночь и ушел до восхода солнца. Она проснулась в пустой постели, от его запаха на подушке рядом с ней.
  
  "Я думал, это был деловой звонок", - протянул Эдди, бросив на Мерси многозначительный взгляд.
  
  "Так и есть". Трумэн переключился на свой исключительно деловой тон. "Дэвид Агирре сообщил о взломе в церкви прошлой ночью".
  
  "Было ли что-нибудь украдено?" - спросила Мерси.
  
  "Он так не думает. Он все еще ищет. Честно говоря, я не думаю, что там много чего стоит красть ".
  
  "Тогда как он узнал, что был взлом?"
  
  "Разбитое окно. Открой дверь".
  
  "Зачем ты нам это рассказываешь, Трумэн?" - Спросил Эдди.
  
  "Потому что сосед сообщил, что они видели темно-зеленый автомобиль у церкви около двух часов ночи, и они клянутся, что за рулем была женщина с длинными темными волосами. Описание напомнило мне Саломею Сабин ".
  
  Эдди и Мерси уставились друг на друга. Зачем Саломее врываться в церковь?
  
  "Ты знал, что Саломея сбежала ночью?" - Спросил Эдди.
  
  Проклятие Трумэна было громким. "Она забрала Морриган?"
  
  "Да", - сказала Мерси. "Но зачем ей останавливаться в церкви? Это звучит как большой риск, на который нужно пойти. Ты сказал Дэвиду, что водителем может быть Саломея?"
  
  "Нет, я держал это при себе. Я позвонила Эдди, чтобы он мог включить это в ее интервью этим утром, но, думаю, этого не произойдет ".
  
  "Это не имеет смысла", - пожаловался Эдди. "Почему церковь?"
  
  "О ... " Трумэн начал говорить, а затем остановился.
  
  "Что это?" Вопрос о милосердии.
  
  "Вчера я разговаривал с Давидом Агирре. Я искал кое-какую информацию о ... колдовстве. " В его тоне прозвучало смущение. "Дэвид сказал мне, что Оливия Сэйбин приходила к нему несколько лет назад".
  
  Позабавленная интересом Трумэна к необычному элементу дела, Мерси перегнулась через свой стол, желая быть ближе к телефону. "И?"
  
  "Оливия беспокоилась о Саломее. Ей не нравилось, как вела себя ее дочь ".
  
  Ава вошла в кабинет Мерси. "Что это за история с Саломеей?" Она приняла повседневный дресс-код офиса Bend, надев джинсы, толстый свитер и ботинки.
  
  Хотя Эдди описал Аву как разъяренную, она проецировала идеальный образ спокойного контроля. Эдди ввел Аву в курс дела по телефонному звонку Трумэна.
  
  Ее глаза стали задумчивыми, когда она взвесила новую информацию. "Я думаю, пришло время мне увидеть дом Сэбинов. Я попросил округ Дешутс проверить дом, как только узнал, что Саломея сбежала, но там никого не было. Они наблюдали за домом часть времени, но они не могли держать кого-то там без остановки. Она могла зайти перед уходом." Она изучала милосердие. "Я хочу, чтобы ты пошел с нами. Расскажи нам с Эдди о том, что произошло там в ночь убийства."
  
  "Без проблем", - ответила Мерси, тяжело сглотнув, видения смерти Оливии проносились в ее мыслях.
  
  Готов ли я вернуться в то место, где я наблюдал за смертью женщины?
  
  
  * * *
  
  
  Мерси вела свой "Тахо" с Авой на соседнем сиденье и Эдди сзади. Солнце взошло на юго-востоке на фоне ярко-голубого неба, и Ава не могла оторвать взгляда от пейзажа, несколько раз восхищаясь заснеженными деревьями и девственно белыми полями. Беспокойство сидело глубоко в животе Мерси, скручиваясь и переворачиваясь. Когда они приблизились к повороту к дому Сэбинов, она почувствовала себя так, словно ее вызвали в кабинет директора.
  
  Она внезапно поняла, что ее беспокойство было вызвано не возвращением на место преступления. Это было из-за того, что они находились недалеко от ее собственной каюты. Эдди и Ава оба знали, что у нее был домик, но они не знали, что она там делала. Они не знали, что она могла бы жить там бесконечно, если бы в стране прекратились поставки электроэнергии, воды и продовольствия. Они не знали, что она проводила все свое свободное время, запасаясь припасами и расширяя свои ресурсы.
  
  Только Кейли и Трумэн знали ее секрет.
  
  Почему я все еще скрываю это?
  
  Не было ничего странного в том, что люди в Центральном Орегоне были готовы. Это было гораздо серьезнее, когда она жила в Портленде и почти каждые выходные ездила на работу в свой коттедж. В Портленде у людей редко хватало продуктов на неделю. Перебои в подаче электроэнергии заставляли их ютиться в своих холодных домах, пережидая временные неудобства, уверенные в том, что коммунальные службы в конечном итоге вернут жизнь в нормальное русло. Жители Портленда не поняли бы.
  
  Если бы я рассказал об этом, люди здесь поняли бы.
  
  Но обсуждение ее планов шло вразрез со всем, чему ее учили.
  
  Если бы она сказала людям, что готова к концу света, они бы поспешили к ней на крайний случай. В детстве ее учили держать язык за зубами со своими друзьями, никогда не обсуждать богатство магазинов и оборудования своей семьи. Несмотря на то, что ее семья была известна в Орлином Гнезде как охотники, никто не знал о масштабах их подготовки. Именно здесь было важно труднодоступное местоположение и надежная защита. Дорогу к дому ее родителей было легко не заметить; это было сделано специально. Навыкам владения оружием обучали в раннем возрасте, чтобы защитить свои припасы. План всегда был на месте.
  
  Подготовка.
  
  "Мы сидим во дворце", - сказал ее отец. "Но мало кто точно знает, где. Вы можете быть уверены, что когда мир покатится к черту, они придут искать нас. Мы должны быть готовы защитить наш дом. Мы сами заботимся о себе ".
  
  Эгоистичная философия.
  
  Но тихий голос в ее голове согласился. Она не могла накормить и защитить всех.
  
  У ее отца был небольшой круг людей, которые разделяли его убеждения, готовых поддержать друг друга в трудную минуту. Каждый человек привнес ценный навык в эксклюзивное сообщество. Акушерство, здоровье домашнего скота, сантехника, электроника, медицина. У него не было места или терпения для бесполезных людей.
  
  Костяшки пальцев Мерси побелели, когда она вцепилась в руль. Мы просто собираемся к Сабиным. Никто не знал, где находится ее каюта.
  
  Она заметила место, где чуть не сбила Морриган. Следы ее шин все еще были на заснеженной обочине. Она остановила внедорожник и указала. "Вот где Морриган выбежала на дорогу". Она прищурилась, вглядываясь в густой лес. "Я вижу наши следы, ведущие к дому. Не следуя им, я не смог бы найти это самостоятельно ".
  
  Ава и Эдди изучали дорогу и лес. "Как далеко отсюда находится дом?" Спросила Ава.
  
  "Несколько минут напрямик через лес или десять минут по дороге".
  
  "Выбирай дорогу".
  
  Милосердие продолжалось. Той ночью она направлялась в противоположном направлении, выйдя из своей каюты. Дискомфорт тяжело давил на Мерси, пока она продолжала двигаться в направлении своего секрета. Несмотря на то, что она внимательно смотрела, она чуть не пропустила поворот к дому Сабина.
  
  "Вау. Я думала, ты случайно съехал с дороги", - сказала Ава. "Я бы никогда не заметил такого поворота".
  
  Следующие несколько минут они провели, подпрыгивая на изрытых колеями рельсах. Она скрестила пальцы, чтобы не встретить другие машины на узкой дороге, потому что там было мало места для проезда. Узел беспокойства в ее животе ослабел, когда она приблизилась к дому Сэбинов.
  
  "Вот и все".
  
  Маленький дом. Сарай и загоны для скота. Мерси посмотрела на дом свежим взглядом, признав некоторые разумные решения при строительстве. Территория была тщательно очищена от кустарника и деревьев, оставляя хорошее расстояние между домом и лесом на случай пожара. Она заметила насосную станцию, которую раньше не замечала, и группу фруктовых деревьев недалеко от леса. Из сарая блеяли козы. Она знала, что окружной шериф накормил животных, но задавалась вопросом, как долго это будет продолжаться. Сельскохозяйственным животным требовался постоянный уход.
  
  В убежище Мерси не было животных. Она ничего не купила, потому что ее работа могла помешать ей посещать их в течение нескольких недель. У нее были планы на загоны и несколько сараев для животных, и в ее долгосрочные планы входили козы и куры. Никаких свиней. Она раздумывала о покупке коров, но не могла представить себя ведущей бойню. Из коз получалось молоко, а из кур - белок, и она могла справиться с ними самостоятельно.
  
  Останусь ли я один?
  
  Она знала, что Трумэн заметила рекламные листовки о продаже ее дома несколькими днями ранее. Он не задавал никаких вопросов, и она не знала, что чувствовала по этому поводу.
  
  Здравый смысл подсказывал, что ей нужно место побольше. Эмоции говорили, что она должна включить Трумэна в процесс принятия решений. Но это мой дом. Я должен проложить свой собственный путь. Я не могу принимать решения, основываясь на надеждах на наши отношения.
  
  Она выбросила дилемму из головы, сосредоточившись на их визите.
  
  "Здесь спокойно", - прокомментировала Ава. "Я думаю, это работает для людей, которые хотят, чтобы их оставили в покое".
  
  Точно.
  
  "Я не думаю, что мы сможем сказать, была ли здесь Саломея", - сказал Эдди. "Посмотри на все эти следы шин".
  
  "Мне все равно нужно увидеть сцену", - сказала Ава. "Это определенно отличается от места убийства судьи. Он жил в доме, окна которого выходили на город. Проклятая штука стоит на сваях на крутых склонах вдоль западной части Портленда. Потрясающие виды, но я бы не смогла уснуть, боясь, что дом скатится с холма или рухнет во время землетрясения ".
  
  Мерси знала точный район, который описала Ава. Она смотрела вверх, когда ехала по городским автострадам, задаваясь вопросом, кто осмелился жить в таких ненадежных условиях. Цены должны были исчисляться миллионами долларов.
  
  Резкий контраст с усталым домом перед ними.
  
  Они вышли из машины и зашагали по утрамбованному снегу к дому. Мерси вспомнила, как мчалась за Морриган по ярду нетронутого снега. Теперь место преступления было испорчено сотнями следов.
  
  "Мы готовы войти", - сказала Ава, снимая криминальную ленту, пересекающую дверь.
  
  Запах крови все еще был силен. Мерси коснулась своего носа, желая прикрыть его рукой. Вместо этого она сосредоточилась на деталях дома, которые была слишком взволнована, чтобы заметить той ночью. Фотографии Морриган висели в гостиной. Она подошла ближе, улыбка заиграла на ее губах при виде счастливого ребенка. Рядом с фотографиями Морриган на стене висели тканые изображения трех женских фигур, простые силуэты, показывающие три поколения женщин. Маленький, средний и большой. Осматривая дом, Мерси заметила две похожие скульптуры трех женских форм.
  
  Ава заметила то же самое. "Милый. Три поколения женщин, которые живут в одном доме".
  
  Эдди прочистил горло. "Женское трио - почитаемый символ в викке".
  
  Мерси и Ава одновременно посмотрели на него. Викка?
  
  Он пожал плечами. "Я единственный, кто читал? Из-за постоянных историй о том, что эти женщины были ведьмами, я немного покопался в теме. Основываясь на интервью, которые я просмотрел, и на том, что я прочитал в отчетах о доказательствах, я подозреваю, что они занимаются виккой, а не колдовством ".
  
  Пристальный взгляд Авы сузился на нем. "В чем разница?"
  
  Предсмертные песнопения Оливии, нашептанные на ухо Мерси.
  
  "Зависит от того, кого ты спросишь. Границы между ними размыты. Я прочитал много разных мнений, но в первую очередь я понял, что викка - это духовная практика, которая фокусируется на индивидуальных отношениях с божественным. Здесь много акцента на женском ". Он оглядел дом. "Виккане - большие поклонники природы. Они приносят это в свои дома и ищут с этим гармонии ". Он указал на несколько коллекций зелени и свечей, которые Мерси списала как остатки рождественского декора. "Они довольно свежие, и в свечах нет праздничной тематики. Это выглядит как нечто, имеющее постоянное место в доме ".
  
  Мерси молча согласилась. "Поделки в сарае также содержат сильные природные элементы".
  
  "Итак, что это значит для нас?" Спросила Ава, подходя ближе, чтобы посмотреть на свечи. "Есть история посетителей, обращающихся за магической помощью, верно? Могли ли мы иметь дело с разгневанным клиентом, который не получил желаемых результатов?"
  
  "Многие виккане не используют заклинания. Это больше о том, чтобы ценить дары природы ".
  
  "В сарае есть заклинания, прикрепленные к мешочкам с травами", - указала Мерси.
  
  "Я подозреваю, что они просто воспользовались заблуждениями людей. Если бы кто-нибудь спросил, могу ли я помочь им найти любовь, и предложил мне наличные, я бы что-нибудь придумал." Он указал на потертое место на ковре. "Особенно, если мне нужны были деньги".
  
  "Что именно представляет собой женское трио?" Спросила Ава.
  
  Эдди потер подбородок. "Я не совсем помню. Что-то о богине Луны, которая состоит из старой карги, матери и девы."
  
  Оливия, Саломея и Морриган. "Как много ты прочитал?" На Мерси это произвело должное впечатление.
  
  "Не так уж много. Поверь мне, я не эксперт ".
  
  "Как все это связано с судьей в Портленде?" - пробормотала Ава. Она прошла по коридору и остановилась, когда заглянула в дверной проем, ее плечи внезапно напряглись.
  
  Мерси почувствовала, как узел в ее животе затягивается. Я знаю, что там внутри. Ава посмотрела через плечо на Мерси, ее глаза были нежными. "Ты можешь рассказать мне об этом?"
  
  Кивнув, она присоединилась к Аве, спрятала свои эмоции за кирпичной стеной и пересказала то, что запомнила. Одеяло, которым была укрыта Оливия, исчезло. Как и подушки. Из кресла был вырезан квадрат ткани, и не хватало большой части коврика. Черная пыль от отпечатков пальцев покрывала каждую поверхность. На стене висел еще один силуэт женского трио. Мерси посмотрела на это с новым пониманием, а затем заметила, что свечи стояли на нескольких поверхностях. Она задавалась вопросом, были ли они для поклонения, а не для света.
  
  Они втроем стояли в тишине, пока Мерси смотрела на пропитанный кровью стул. Я надеюсь, что твоя боль прошла, Оливия.
  
  После нескольких уважительных минут Ава попросила показать комнату ножей. Милосердие указывало путь.
  
  "Распространены ли ножи в викке, Эдди?" Спросила Мерси, наблюдая, как глаза Авы расширились при виде огромного количества лезвий.
  
  "Я помню некоторые упоминания о ножах, но я не думаю, что это важный элемент". Он наклонился поближе, чтобы изучить искусно сделанную ручку. "Это безумная коллекция. Фотографии не передали это должным образом ".
  
  Острый взгляд Авы прошелся по полкам со стеклянными банками, ее губы сжались в тонкую линию. "Пока не обнаружено ничего ядовитого, но они проверили не все образцы. Я так понимаю, Морриган была единственной, кто упомянул яд на лезвиях?"
  
  "Это верно", - сказала Мерси.
  
  "Я хотела бы знать, куда попало орудие убийства", - сказала Ава. "И определите, был ли тот же клинок использован против судьи".
  
  "Медицинские эксперты высказали свое мнение по этому поводу?" Вопрос о милосердии.
  
  Сожаление промелькнуло на лице Авы. "Все, что они могут сказать, это то, что это неубедительно ... Но это не исключает этого". Она выдохнула. "Покажи мне сарай".
  
  Облегчение и свет наполнили Мерси, когда она вышла из дома. Всепоглощающее чувство печали пропитало воздух в доме, и она задалась вопросом, будут ли Саломея и Морриган когда-нибудь снова жить в этом доме. Если бы это была моя мать, я бы не смог. Но, возможно, у Саломеи не было других вариантов. Милосердие открыло дверь сарая и приветствовало поток ароматов; это были запахи живых. Сено, животные, грязь и даже навоз. Атмосфера жизни успокоила ее после мертвенного воздуха дома.
  
  Если это и есть то почтение, которое виккане испытывают к природе, я понимаю.
  
  Карликовые козы просунули носы между досками, требуя внимания, и Мерси была рада увидеть кучу свежей люцерны и немного зерна в низком корыте. Ава перегнулась через стенку загона, чтобы почесать нетерпеливые головки, на ее лице был восторг. "Боже, они милые".
  
  Мерси придвинулась ближе к питомцу номер один и затаила дыхание, уставившись на черного козла. У него был розовый бантик, завязанный вокруг одного уха. Двумя днями ранее Мерси наблюдала, как другая коза сдернула бантик с уха, и Морриган раздраженно закатила глаза, потому что она только что его завязала. Когда они выходили из сарая, лента была перекинута через ограду, вне досягаемости коз.
  
  "Они были здесь", - объявила она, не в силах оторвать взгляд от жизнерадостной черной козы, уткнувшейся носом в руку Авы.
  
  "Откуда ты знаешь?" Эдди спросил, и Мерси поделилась своей историей о том, как сидела в загоне с Морриган и козами.
  
  "Я не думаю, что кто-либо из окружных депутатов потрудился бы завязать бантик на ухе козы", - отметила она.
  
  Согласилась Ава, поворачиваясь, чтобы изучить остальную часть сарая. "Что Саломея и Морриган делали здесь посреди ночи? Без сомнения, они также зашли в дом. Я не мог сказать, что кто-то входил, так как он был запечатан ".
  
  "Держу пари, Саломея отправила Морриган в сарай, не позволив ей войти в дом", - сказала Мерси. "Особенно после того, как она увидела запись с места преступления".
  
  "Где находится мастерская с домиками маленьких эльфов?" - Спросил Эдди.
  
  Мерси шла впереди, не удивленная тем, что Саломея побывала на территории. Без сомнения, она ждала, пока не увидела, что помощники шерифа уходят.
  
  Она отступила назад и жестом пригласила Эдди и Аву войти в мастерскую, наслаждаясь их восклицаниями при виде этого зрелища. Мерси была довольна, что дома не были потревожены командами по сбору улик. Небольшой ряд ножей был убран, но миниатюрные произведения искусства на полках не были покрыты черным порошком.
  
  "Я слышала, что у офицеров здесь закружилась голова", - сказала Ава. "Кто-нибудь что-нибудь заметил?"
  
  Все они глубоко вздохнули, переводя взгляд с одного на другого.
  
  Мерси ничего не почувствовала. И, судя по другим лицам, они тоже этого не сделали.
  
  "Ха", - сказала Ава. "Должно быть, что-то произошло здесь в то время. Кажется, теперь все в порядке ".
  
  "Морриган сказала, что она продает эти дома, верно?" - Спросил Эдди. "Где ее отчеты о продажах? Как она их рекламирует? Или она везет их куда-нибудь, чтобы продать? Это могло бы стать хорошей отправной точкой для отслеживания ее перемещений ".
  
  "Хорошие замечания, Эдди", - согласилась Ава. "В доме не было компьютера, так что, держу пари, она держит ноутбук при себе". Она щелкнула пальцами. "А как насчет Etsy? Тот интернет-магазин, где люди продают свои поделки? Этот материал идеально подходит для продажи там. Бьюсь об заклад, у нее есть витрина магазина на веб-сайте ... или, может быть, на похожем сайте." В ее глазах блеснуло предположение. "Сможет ли Портлендская лаборатория компьютерной экспертизы точно определить местоположение, из которого она заходила в свой магазин? Ты знаешь ... например, посмотреть IP-адрес, если она вошла в другой Wi-Fi?"
  
  Мерси и Эдди обменялись взглядом. "Понятия не имею", - призналась Мерси. "Это вопрос к компьютерщикам. Они пугают меня до чертиков. Я никогда не знаю, посмеются ли они над моим вопросом и скажут, что я смотрю слишком много фильмов, или закатят глаза, потому что я разбираюсь в компьютерах, как восьмиклассник ".
  
  "Я подозреваю, что ты только что оскорбил многих восьмиклассников", - добавил Эдди.
  
  Мерси не стала возражать.
  
  Они втроем вышли из мастерской и остановились, чтобы почесать козлиные головы по пути из сарая. Снаружи они остановились и в последний раз осмотрели собственность. "Великолепно", - сказала Ава себе под нос, глядя на заснеженные сосны на фоне голубого неба. "Но слишком чертовски изолирован для меня ... И это говорит о многом. Мне нравится проводить время в одиночестве ".
  
  "Я с тобой", - добавил Эдди. Мерси ничего не сказала.
  
  "Милосердный, как далеко отсюда твоя хижина?" Спросила Ава. "Ты направлялся обратно в город, верно?" Задавая вопрос, Ава улыбнулась, но Мерси чувствовала себя так, словно находилась в центре внимания при допросе.
  
  "Это примерно в десяти минутах в другую сторону".
  
  "Я бы хотел это увидеть. Здесь так же тихо, как в этом месте?"
  
  Ее желудок скрутило. "Я думаю, нам следует отправиться в офис. Смотреть особо не на что, и да, здесь очень тихо. Такой же изолированный, как этот дом ". Она не была готова поделиться своим секретом.
  
  "Почему ты ехал так поздно?" Спросила Ава.
  
  "Потому что я прибыл в коттедж поздно. В тот вечер у меня была первая возможность проверить это место после последней снежной бури. Я сделал то, что должен был сделать, убедился, что снег не причинил никакого ущерба, и ушел. Я не планировал оставаться на ночь." Она выровняла дыхание.
  
  "Морриган повезло в ту ночь", - сказал Эдди.
  
  "Определенно", - согласилась Ава.
  
  Они тащились по снегу к ее Тахо, и Мерси перешагнула через многочисленные колеи, оставленные машинами правоохранительных органов. На снегу отпечатались следы дюжины различных шин. Широкие и тонкие, в основном с большими снегопоглощающими протекторами для сцепления с непахаными дорогами. Она подняла ботинок, чтобы надеть самый широкий, и остановилась, ее нога застыла в воздухе. "Подожди минутку", - сказала она. "Не двигайся".
  
  Ава и Эдди подчинились, а затем выжидающе посмотрели на нее.
  
  Мерси посмотрела на следы слева и справа от себя, укрепляя свою уверенность. "Посмотри на эту дорожку". Она указала на ту, на которую она чуть не наступила. "Это огромно. И я пересек его пару на несколько шагов назад."
  
  "Это широкое средство передвижения", - согласился Эдди. "Должно быть, один из фургонов для улик".
  
  "Нет", - не согласилась Мерси. "Эти фургоны, вероятно, уже, чем мой Tahoe. Это транспортное средство широкое " .
  
  "Хаммер Кристиана Лейка", - заявила Ава.
  
  "Это моя первая мысль тоже", - сказала Мерси.
  
  Эдди перевел взгляд с Мерси на Аву и обратно на рельсы. "Давай не будем делать поспешных выводов", - медленно произнес он. "Эти следы могли быть оставлены множеством разных транспортных средств". В его тоне не хватало убежденности.
  
  "Я знал, что Кристиан лгал, когда говорил, что не знал Сабинов". В голове Мерси закружилась череда возможностей. "Этот трек перекрывает почти все остальные. Он был здесь недавно ".
  
  Ава держала в руке свой телефон. "Я пришлю сюда команду по сбору улик, чтобы они сняли слепок со следов. Тогда я попрошу Кристиана позволить нам снять отпечатки с его шин ".
  
  "Он не согласится на это. Сначала получите ордер, " сказала Мерси. "И ты не можешь позвонить отсюда. Тебе придется подождать, пока мы не проедем по дороге несколько миль."
  
  "Дерьмо". Ава убрала свой телефон в карман. "Ордера требуют времени. Я обнаружил, что спрашивать разрешения у владельца работает намного быстрее ". Она захлопала ресницами. "Людям не нравится говорить мне "нет". Мы получим ордер, если он мне откажет ".
  
  Мерси снова изучила глубокие следы.
  
  Почему Кристиан Лейк был у Сэбинов?
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Мне пришлось бежать.
  
  У меня не было выбора. Всю мою жизнь моя мать предупреждала меня, и теперь это началось.
  
  Я не позволю ему причинить вред Морриган. Она - мое сердце, моя душа, мое все. Моя единственная цель - защитить мою дочь.
  
  Тот факт, что она физически существует вне моего тела, является одним из чудес материнства. Как она может бегать и играть у меня на глазах, когда она часть меня? Когда я чувствую каждое биение сердца, каждое поцарапанное колено, каждый миг ее радости?
  
  Она моя дочь, и я буду защищать ее до последнего вздоха.
  
  Как моя мать сделала для нее.
  
  Я никогда не узнаю, почему Морриган не проснулась, когда мою мать убили. Я подозреваю, что моя мать приглушила звуки, как свои, так и убийцы, а затем затуманила его зрение до вида моей дочери, спящей в своей постели.
  
  В моем сердце пустота из-за отсутствия моей матери, но я закрыл все и отказываюсь зацикливаться на ее смерти. Позже я буду оплакивать и прощаться так, как меня учили. Но не сейчас. Мои эмоции онемели, мои мысли заперты в защитном сейфе. Я не могу думать о ее убийстве, если хочу функционировать.
  
  Вместо этого я вспоминаю наше прошлое.
  
  Всю мою жизнь мы прожили в лесу. Я ненавидел это.
  
  "Однажды ты поймешь", - сказала мне моя мать. "Однажды ты поблагодаришь меня за свое спасение".
  
  "Спасаешь меня от чего?" Я бы заплакал. "Ты продолжаешь говорить об этом человеке, который разрушит наши жизни, но ты не говоришь мне, кто это! Ты заставляешь нас жить в страхе перед призраком!"
  
  "Прямо сейчас мы защищены. В будущем это может измениться, и нам нужно будет спрятаться "
  
  "Мы прячемся! Все думают, что ты ведьма, а я - твое проклятое отродье".
  
  Вот когда я начинал плакать. Я ненавидел нашу жизнь, я ненавидел ее, и я мечтал о ее смерти.
  
  Если бы она была мертва, я мог бы жить так, как мне заблагорассудится, встречаться с кем захочу, быть нормальным.
  
  Но все было не так просто.
  
  Когда я был маленьким, она учила меня читать и писать дома, в то время как я мечтал сидеть в классе с другими детьми. Мы делали покупки в более крупных, многолюдных городах и магазинах, сливаясь с толпой. Я смотрела на детей, которые бегали по магазинам, в их голосах звенел смех. Я хотел быть похожим на них, играть с ними, разговаривать с ними. Я вырос, веря, что наше уединение было нормальным, но, став подростком, я потребовал свободы, и она смягчила некоторые правила. Она позволила мне получить водительские права и поступить в среднюю школу.
  
  Я пошел в школу с энтузиазмом, убежденный, что моя жизнь изменится. У меня были бы друзья и доверенные лица, и я был бы нормальным. Вместо этого старшая школа была чужой страной. Студенты пялились, показывали на мою одежду и хихикали над моими ботинками. Девочки ненавидели меня, но мальчики не прекращали смотреть. Их взгляды отличались от взглядов девушек.
  
  Мне нравились взгляды парней. Меня заметили.
  
  Итак, я манипулировал вниманием, научился поощрять его, как дразнить их, как заставить их бегать за мной, как собак.
  
  За пределами леса у меня открылись глаза на то, как деньги правят обществом. За деньги вы покупали красоту, большие дома и машины. Нехватка денег в нашей семье была болезненным, ярким солнцем в моих глазах.
  
  Моей матери всегда удавалось сводить концы с концами. У нас была еда, прочная крыша, надежная машина и, по ее мнению, достаточно одежды. Она управляла небольшим бизнесом из нашего дома, пользуясь самыми темными желаниями общества.
  
  Ее клиенты были довольны, и они всегда возвращались за добавкой.
  
  Я наблюдал через щели из-за дверей, мне приказали держаться подальше от посторонних глаз. Посетительницы говорили высокими голосами и слишком часто смеялись, их взгляды метались по каждому углу комнаты, они редко смотрели моей матери в глаза. Они шутили, что не верят в искусство моей матери, но в их глазах я видел отчаяние. Они хотели красоты, любви и вечной молодости. Они хотели знать свое будущее. Их жадность заставила их пойти на риск и войти в наш странный дом, поговорить с так называемой ведьмой и отдать свои деньги за снадобья моей матери.
  
  Я мог чувствовать запах и изменение давления воздуха с их появлением, показывая мне их истинные намерения. Я думал, что каждый может чувствовать эмоции ... Это было все равно, что нюхать цвет. Блюз пах свежестью и казался легким. Красное вино пряное и тяжелое. Зелень влажная и сочная. Люди восхищались цветами и изменениями в воздухе; я читал их. Это было так просто. Позже я узнал, что это был мой особый дар.
  
  Некоторые пытались не платить за товары моей матери. Обычно это были мужчины. Их дискомфорт проявлялся по-разному, но мужчин было так же легко разгадать. Они были презрительны и принижали, ненавидя за то, что опустились до того, что считали неестественным. Но в их глазах было то же отчаяние, что и у женщин. Они хотели, чтобы их рак исчез, деньги падали к ним на колени, а женщина поклонялась им.
  
  Моя мать знала, как заставить своих клиентов поверить в нее. Имидж был первым шагом, сказала она мне. Она одевалась в яркие длинные струящиеся платья и отращивала свои волнистые волосы до талии. Она не седела, пока ей не исполнилось шестьдесят, а потом это произошло быстро. Клянусь, за один месяц ее волосы изменились с абсолютно черных на серебристые. Она выглядела соответственно роли и говорила соответственно роли, ее голос был низким и мелодичным, ее слова иногда были чужими. Покупатели проглотили это.
  
  Я наблюдал, изучая язык тела и выражения лица у посетителей. Я знал, как распознать страх, недоверие, отчаяние, печаль и настороженность без единого слова из их уст. Физические сигналы. Подергивание пальцев. Очертания губ. Колебание в шаге. Ковыряние в коже. Люди рассказывали свои истории без слов.
  
  Позже я использовал эти навыки для собственной выгоды.
  
  Я узнал Трумэна на парковке пиццерии. Я не могу вспомнить его, но я знаю, что мы ... были вовлечены. Должно быть, это было давно, раз память нечеткая. За эти годы было слишком много мужчин, и их лица сливаются воедино. Я чувствую себя нечистым, когда встречаюсь с их взглядами в магазине. Вспышка узнавания, и они быстро отводят взгляд, румянец поднимается вверх по их шеям. Часто рядом с ними находится женщина. Ее взгляд обычно пренебрежительный или устремлен на меня с ненавистью.
  
  Мне жаль, что ты вышла замуж за такого слабого человека.
  
  Трумэн не отвел взгляд. Сострадание светилось в его словах и глазах. Возможно, он меня не помнит.
  
  Я не могу перестать смотреть на свою дочь, когда она спит. На данный момент мы в безопасности. Ее постель теплая, комната в безопасности, и у нас есть еда.
  
  Но как долго мы сможем прятаться?
  
  Он убил судью. Вот как я поняла, что это был он.
  
  Когда Трумэн впервые рассказала мне о смерти моей матери, я отрицал возможность того, что ее предупреждения сбылись, говоря себе, что это не мог быть он. Мы знали, что ее бизнес сопряжен с опасностями. Моя мать рисковала своей жизнью каждый раз, когда продавала заклинание или предсказывала чье-то будущее. Мы оба знали, что если кто-то физически нападет, мы можем пострадать или быть убитыми. Она не разрешила бы носить оружие в доме для нашей защиты. Еще одна причина наших ссор.
  
  Но когда Трумэн произнес имя судьи, я поняла, что страхи моей матери стали правдой, и мое тело физически отвергло его слова. Все, о чем она меня предупреждала, было в действии. Никто не мог защитить меня от него. Он был слишком могущественным, со слишком большими связями.
  
  Мне пришлось бежать.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн не мог сидеть сложа руки. Любопытство по поводу двух убийств сводило его с ума.
  
  Чувствуя себя шпионом, он разыскал Роба Мюррея, сотрудника, который одолжил Lexus, и решил нанести ему визит. В конце концов, машина была найдена в юрисдикции Трумэна ... ну, почти в его юрисдикции ... и это была его обязанность следить за тем, чтобы человек не пострадал.
  
  Верно?
  
  Роб Мюррей жил недалеко от Бенда. Он определенно не жил в черте города Орлиное гнездо, но Трумэн был вдумчивым полицейским. Ему нравилось знать, что все в порядке. Может быть, Роб сказал бы, что добрый гражданин Орлиного Гнезда помог ему, когда он бросил внедорожник, и Трумэн мог бы пойти поблагодарить их. Следует признать участие сообщества.
  
  Я полон дерьма.
  
  Отогнав чувство вины за то, что он сунул палец в дело, которое не принадлежало ему, он постучал в дверь квартиры. Роб Мюррей жил на втором этаже здания, которое знавало лучшие дни. Трумэн не осмеливался прикоснуться к наружным железным перилам лестницы, опасаясь, что их единственная оставшаяся опора может подломиться. На втором этаже он проходил мимо окон квартир с занавесками, сделанными из провисших простыней в цветочек, и одно из них было прикрыто пляжным полотенцем Seattle Seahawks. Роб не озаботился оконными покрытиями. Через окно своей маленькой квартиры Трумэн мог видеть выщербленную кухонную раковину Роба, заставленную полудюжиной мисок с молоком и пластиковых ложек. Открытая коробка Lucky Charms стояла справа от раковины.
  
  Диета холостяка.
  
  Дверь открылась, и на него уставился мужчина, одетый в забрызганную белым одежду маляра. "Что?"
  
  Его глаза были темными, а сигарета свисала с его губ. На вид ему было около тридцати, и у него была бледная кожа и мягкое, округлое тело человека, который питался холодными хлопьями и пивом.
  
  "Роб Мюррей?"
  
  Он прищурился, и его подозрительный взгляд переместился с визитной карточки, которую протянул Трумэн, на значок на его пальто. Он взял карточку и не взглянул на нее. "Да?"
  
  "Я хотел бы спросить вас о "Лексусе", который мы нашли вчера на Гус-Холлоу-роуд".
  
  Подозрение рассеялось. "Это не мое. Я позаимствовал его, и владелец уже вернул его ".
  
  "Почему это просто оставили там?"
  
  "Потому что он умер. Я не знаю, что произошло. Это нуждалось в буксировке ".
  
  "Как получилось, что он пролежал там несколько дней? Почему ты сразу не вызвал буксир?"
  
  Роб переступил с ноги на ногу и отвел взгляд. "Я забыл", - пробормотал он.
  
  "Ты забыл о транспортном средстве? Дорогой внедорожник, который ты позаимствовал?" Бык.
  
  Мужчина на мгновение затянулся сигаретой и неохотно перевел взгляд обратно на Трумэна. "Мой приятель, который подобрал меня, хотел повеселиться. Это вылетело у меня из головы ".
  
  "Как долго длилась эта вечеринка?"
  
  Роб поморщился. "День или два. У него была отличная травка ". Защита расправил плечи. "Теперь здесь это законно. Мы можем это сделать ".
  
  "Разве я этого не знаю". Трумэн попробовал другой подход. "Кристиан Лейк сказал мне, что ты работаешь на него".
  
  "Да, я в некотором роде мастер на все руки в своем заведении. Это требует большого ухода. Вещи всегда ломаются ".
  
  "Я видел дом и могу ли я представить, что для этого требуется много работы. Это грандиозно. Полагаю, я предполагал, что Брент Роллинз позаботился о такого рода вещах ".
  
  Роб издал короткий смешок. "Роллинз не любит пачкать руки. Я всегда говорил, что моя работа - делать то, для чего, по мнению Роллинза, он слишком хорош ". В его взгляде закипела обида, и он сильно затянулся сигаретой.
  
  Трумэн подтолкнул. "Не самый лучший босс?"
  
  Он выпустил облако дыма в сторону. "Роллинз - это заноза в заднице, но Лейк великолепен. Вот почему я попросила Кристиана дать мне напрокат, когда мой грузовик не заводился. Я знал, что он мне поможет ".
  
  "Хороший заемщик".
  
  Снова затягиваюсь сигаретой. "Да, я ожидал, что он предложит грузовик Ford. Он немного потрепан и используется для перевозки вещей по территории. Я знал, что он запасся бензином в каждой машине и запасами для экстренных случаев в такую погоду. Удивил меня до чертиков, когда он передал ключи от Лексуса ".
  
  Трумэн указал на белую одежду. "Ты что-нибудь рисуешь там сегодня?"
  
  "Нет, у меня сегодня другая работа. Роллинс позвонил и сказал мне остаться дома на несколько дней. У меня есть друг-художник, которому я помогаю, когда он во мне не нуждается ".
  
  "Из-за этого трудно рассчитывать на зарплату".
  
  "Кристиан платит мне зарплату. В некоторые недели мне нужно работать по шестьдесят часов, в некоторые - по десять. Все это уравновешивается, и я регулярно получаю зарплату на свой счет ".
  
  "В какой день он одолжил тебе "Лексус"?"
  
  Роб скривил лицо, напряженно размышляя. "Три дня назад... Нет, четыре. Это был день, когда я ремонтировал теплицу. Снежная буря расколола некоторые панели. Я закончил, а мой грузовик не завелся ".
  
  Трумэн вспомнил, как Роллинсу пришлось зайти в гараж, чтобы убедиться, что внедорожник пропал. "Оранжерея близко к главному зданию?"
  
  "Не-а, это в глубине леса. Есть открытая площадка, на которую попадает хорошее освещение ".
  
  "Ваш собственный грузовик был припаркован вне поля зрения дома?"
  
  "Да, до вчерашнего дня, после того, как Кристиан позвонил мне по поводу Лексуса. Водитель эвакуатора, который вернул Lexus, проверил мой аккумулятор и подтолкнул меня. Я понял, что так оно и было ".
  
  "Почему ты просто не попросил Роллинза прыгнуть в тот день?" В гараже на шесть машин наверняка нашлось транспортное средство для прыжка.
  
  Он ухмыльнулся. "И рискнуть двигателем одного из драгоценных транспортных средств Кристиана? Я знал, что он скажет ".
  
  "Знаешь, тебе повезло, что у тебя есть работа после того, как ты на несколько дней оставил драгоценный автомобиль босса на обочине дороги". Трумэн бы уволил его безответственную задницу.
  
  Робу удалось выглядеть раскаявшимся. "Роллинз меня раскусил".
  
  Но вы его не уволили?
  
  "Кристиан ничего не сказал?"
  
  "Нет, он классный".
  
  Достаточно крутой, чтобы не беспокоиться о Лексусе за девяносто тысяч долларов?
  
  "Почему ты был на Гусиной лощине-роуд? Это не по пути домой из домика у озера."
  
  "Я направлялся в дом моего приятеля".
  
  "Не могли бы вы дать мне его имя и адрес?"
  
  "Почему? Мы ничего не делали ". Хмурость Роба усилилась. "Я не обязан раскрывать тебе это. Ты знаешь, что есть законы о неприкосновенности частной жизни и прочее дерьмо, верно? "
  
  Я разговариваю с адвокатом.
  
  "Просто спрашиваю", - сказал Трумэн, придав своему лучшему обеспокоенному виду. "Несколько дней назад на этой дороге были некоторые беспорядки", - солгал он. "И я задавался вопросом, видели ли вы или он что-нибудь. Это одна из причин, по которой я пришел к вам по поводу Lexus. Я не знал, была ли брошенная машина результатом одного из них. Ты не заметил ничего подозрительного на той дороге, не так ли?"
  
  Роб погладил подбородок, его подозрение исчезло. "Нет. Это тихая дорога". Он продиктовал адрес и номер телефона своего друга, и Трумэн записал их.
  
  Он поблагодарил Роба за его помощь и извинился, чувствуя себя самым большим мошенником в мире. Он прокрутил обсуждение в уме, убедившись, что не задал ничего, что могло бы повлиять на истинное расследование.
  
  Будет ли ФБР допрашивать и Роба тоже?
  
  Они проявили интерес к брошенной машине, надеясь связать ее с местонахождением Кристиана Лейка в ночи двух убийств. Но очевидно, что водителем был Роб Мюррей.
  
  Тупик?
  
  Трумэн забрался в свой внедорожник, желая позвонить Мерси и задаваясь вопросом, выследили ли они уже Саломею Сабин.
  
  Не мой случай.
  
  Это тоже было не ее дело, но она была в нем по уши.
  
  
  * * *
  
  
  Очаровательный телефонный звонок Авы, чтобы попросить у Кристиана разрешения распечатать шины Hummer, не сработал, и Мерси не удивилась, когда он сказал ей получить ордер. Вернувшись в офис Bend, Ава попросила Эдди написать запрос на выдачу ордера, а затем приступила к рассмотрению следующих шагов в расследовании.
  
  Мерси медленно отошла от дуэта к двери офиса. У Джеффа было больше работы для нее. Она не могла вертеться вокруг Эдди и Авы, ожидая, что ей сообщат о каждом незначительном телефонном звонке по поводу убийств Оливии Сэйбин и Малкольма Лейка.
  
  "Я думаю, нам нужно вернуться в Портленд", - резко заявила Ава.
  
  Милосердие остановило ее медленное бегство. "Ты только что пришел сюда". Если бы Ава и Эдди ушли, она была бы не в курсе.
  
  "Я видел эту сцену и разговаривал с Кристианом Лейком. Выдача ордера займет немного времени, а отпечатки шин должны быть сняты техником с места преступления, а не нами. Я не вижу, что еще нам можно сделать прямо сейчас. Любые другие результаты проверки могут быть отправлены мне по электронной почте, и я не хочу сидеть без дела, ожидая этого. Что я хочу сделать, так это встретиться с помощником судьи, проверить видеозапись и посмотреть, есть ли какая-то правда о таинственном посетителе. Я также хочу еще раз поговорить с бывшей женой судьи. Кристиан нарисовал другую картину Бренды Лейк по сравнению с тем, что я уловил во время моего первого интервью с ней ". Она посмотрела на Эдди. "Ты пойдешь со мной".
  
  Эдди взглянул на Мерси, и она заметила сочувствие в его глазах. Он знал, что она лично вовлечена в это дело и хотела быть поближе к расследованию. "Всего на несколько дней", - согласился он.
  
  "Тогда тебе нужно пойти сегодня", - неохотно сказала Мерси. "Предполагается, что следующая серия штормов начнется сегодня вечером, и перевалы занесет снегом".
  
  Ава посмотрела на часы на стене. "Хорошая идея. Ты можешь быть готов через полчаса?" - спросила она Эдди, который побледнел.
  
  "Дай мне час".
  
  "Серьезно?" Спросила Ава. "Одежда, зубная щетка и паста. Что еще носят с собой мужчины?"
  
  Мерси кашлянула. Она видела, как Эдди потратил двадцать минут на прическу и погладил три разные рубашки, прежде чем остался доволен тем, как выглядит. Собирать вещи в срочном порядке было не тем, что он умел делать.
  
  "Мне нужен час", - подтвердил он.
  
  "Прекрасно. Встретимся снова здесь. Один час."
  
  Мерси попрощалась с ними обоими и позвонила, чтобы узнать, может ли Трумэн встретиться с ней за ланчем. Она села в свою машину и решила съесть большой десерт, чтобы смягчить свое разочарование по поводу того, что ее оставили позади, поскольку расследование переместилось в Портленд. Она зашла в свое любимое кафе "от фермы к столу" &# 233; и заметила этого проклятого репортера за столиком у окна, погружающего вилку в тот самый клейкий шоколадный пудинг, который она планировала заказать. Майкл Броуди заметил ее и помахал ей рукой.
  
  Не тот, с кем я хочу поговорить.
  
  Но она все равно пошла и даже села, когда он встал и указал на свободное место прямо напротив себя.
  
  Что я делаю?
  
  "Ты смотришь на меня так, как будто подозреваешь, что я угнал твою машину". Он откусил огромный кусок десерта, и в животе у нее заурчало.
  
  "Ава подтвердила, что знает тебя".
  
  "Я не лгу. Во всяком случае, не слишком много." Еще один кусочек исчез у него во рту.
  
  Официантка остановилась у столика с полными тарелками руками. "Как обычно, Мерси?"
  
  "Пожалуйста".
  
  "Трумэн тоже приедет?" - спросила она.
  
  "Он пытается. Пока не вводи его заказ ".
  
  Она кивнула и отнесла свою ношу на кухню.
  
  Майкл поднял бровь, глядя на нее. "Это подтверждает мое впечатление, что еда здесь действительно вкусная. Мой сэндвич не был случайностью ". Он посмотрел на свой десерт. "И это заставляет меня задуматься о переходе в Bend".
  
  "Когда ты уезжаешь?" Вопрос о милосердии. Репортер вызвал у нее желание почесать шею. Она не могла расслабиться рядом с ним.
  
  В его зеленых глазах зажглось веселье. "Готов избавиться от меня так скоро?"
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  Он сделал глоток кофе и вытер рот салфеткой. "Мне все еще нужно взять интервью у Кристиана Лейка. Я готовлю большую статью о наследии его отца. Я не могу отдать должное, не поговорив с сыновьями, но он не отвечает на мои телефонные звонки ". Он выдержал ее взгляд.
  
  Он никак не мог узнать, что я знаю Кристиана.
  
  "Может быть, тебе стоит начать со второго сына", - предложила она.
  
  "Я планирую поговорить с Габриэлем после того, как поговорю с Кристианом. Бренда Лейк тоже. Она уже согласилась встретиться со мной, чтобы поговорить о своем бывшем ". Его широкая улыбка сказала ей, что он очаровал бывшую жену судьи и пригласил ее на интервью. "Я провел все свои исследования о роли Малкольма Лейка в деле Д'Анджело. Конечно, я многое помню из того времени, когда это произошло. Это было трудно не заметить ".
  
  Мерси согласилась. Печально известная кинозвезда Бо Д'Анджело убил свою жену во время визита в Портленд. Малкольм Лейк прославился как судья первой инстанции, который велел Д'Анджело заткнуться, когда тот пожаловался во время дачи показаний свидетелем. Национальная пресса уже вовсю освещала судебный процесс, и брак и карьера Д'Анджело были ежедневными заголовками новостей. Но как только проклятие судьи привлекло внимание СМИ, их повторяющиеся репортажи создали новую знаменитость. В конце концов, Д'Анджело пошел на формальность, и общественный шум стал оглушительным. В течение короткого времени имя судьи Малкольма Лейка было нарицательным. В Портленде он стал самым желанным гостем на каждой элитной вечеринке и мероприятии по сбору средств. Он питался всеобщим вниманием, и адвокаты шептались, что освещение раздуло его эго.
  
  Мерси смутно помнила, что читала о Кристиане в некоторых статьях во время судебного процесса, обычно как об одном из успешных сыновей судьи. Ей было интересно, как он отнесся к огласке. Теперь это вернулось снова, и она слышала, что убийство судьи было главной новостью каждого вечера. Национальные СМИ нагрянули в Портленд и заполнили эфир воспоминаниями о знаменитом процессе Бо Д'Анджело. Перед судом кинозвезда отказался от подписанного контракта, потому что ему пришлось бы застрять в зале суда на месяц. Его карьера пошла прахом. Несколько лет спустя он появился в реалити-телешоу, оказавшись на острове с другими второстепенными знаменитостями. Д'Анджело был первым, кого выгнали с острова, ненавидимый другими участниками шоу. Прошлой ночью Мерси посмотрела онлайн-интервью, в котором Д'Анджело поделился добрыми словами о судье, заявив, что его мысли и молитвы с семьей судьи.
  
  Мысли и молитвы.
  
  Мерси постаралась не фыркнуть.
  
  В новостях не было сказано ни слова о смерти Оливии Сэйбин. Пока что репортер, сидевший напротив, был, по-видимому, единственным представителем СМИ, который связал два случая. Мерси скрестила пальцы, чтобы время оставалось на их стороне и не подпускало СМИ к этому аспекту расследования.
  
  Официантка поставила перед Мерси салат из шпината и несколько ломтиков стейка средней прожарки. Майкл посмотрел на это. "Я должен был знать, что ты любительница салатов".
  
  Затем появилась ее собственная порция шоколадного хлебного пудинга.
  
  Он усмехнулся. "Вот так-то лучше". Его взгляд метнулся через ее плечо, и Мерси поняла, что Трумэн прибыл.
  
  Трумэн сжал ее плечо и наклонился, чтобы поцеловать ее, прежде чем пожать Майклу руку. Мерси заметила ту же настороженность во взгляде Трумэн, которую она чувствовала во взгляде репортера. Он бы тоже не ослабил бдительности. Он занял стул рядом с ней и указал пальцем на официантку в другом конце ресторана, которая кивнула и подмигнула ему.
  
  Трумэну всегда подмигивают женщины.
  
  Или затяжные взгляды и ответные взгляды. Особенно когда он носил свой пиджак и значок. Он, естественно, излучал стабильность, целостность и честь. Он был крут для женщин. Холост или женат.
  
  "Ты тоже возьмешь салат?" - Спросил Майкл.
  
  "Не сегодня. Для меня это BLT ", - ответил Трумэн. Он взял вилку и откусил кусочек десерта Мерси. "Сладкие детские сыры, они такие же невероятные, как всегда".
  
  Трумэн не любил сладкое, пока не встретил ее. Сахар был одним из главных пороков Милосердия. От которого она не смогла избавиться. Это и кофеин. Она собрала в своем домике огромный запас предметов роскоши.
  
  Ее отец бы не одобрил.
  
  "Мерси не сказала мне, что мы встречаемся с тобой за ланчем", - сказал Трумэн.
  
  "Ты не был. Тебе повезло".
  
  Мерси вдруг подумала, не подстерегал ли ее снова репортер. Она обедала в ресторане по крайней мере два раза в неделю. Я не должен был быть таким предсказуемым.
  
  "Почему ты здесь, Майкл?" - спросила она. Едва заметное подергивание одного глаза означало, что ее подозрение было верным.
  
  "Я хочу, чтобы ты достал мне интервью с Кристианом Лейком".
  
  Она вздохнула.
  
  "Зачем просить о милосердии?" - спросил Трумэн.
  
  "Они знают друг друга".
  
  "Едва ли", - добавила Мерси. "Я не видел его много лет".
  
  "За исключением вчерашнего дня", - добавил Майкл, приподняв одну бровь.
  
  "Я не могу указывать ему, что делать". Мерси вонзила нож в свой шпинат, понимая, что нет смысла спрашивать, как репортер получил эту информацию.
  
  "Он сказал тебе, что его брат Габриэль в городе?" - Спросил Майкл.
  
  Ее голова дернулась вверх, и Трумэн рядом с ней напрягся. "Он вернулся из Калифорнии? Почему он не поехал домой в Портленд?" - спросила она.
  
  "Это был и мой вопрос тоже. Он прилетел этим утром и направился прямо к дому Кристиана ".
  
  "Ты рассказала об этом Аве? Ей нужно взять у него интервью ".
  
  "Пока нет. Я звонил ей дважды и просил перезвонить мне. Этого еще не произошло ".
  
  Мерси проверила время. "Она и Эдди только что уехали в Портленд".
  
  "Я думаю, с интервью Габриэля придется подождать, пока они не вернутся".
  
  Она подавила желание вскочить со своего места и поехать к Кристиану домой.
  
  У Трумэна зазвонил телефон. Он хмуро посмотрел на экран и извинился, чтобы ответить на звонок снаружи.
  
  Мерси уставилась на Майкла, ее аппетит пропал. Даже хлебный пудинг не привлекал. Мини-бомба репортера о Габриэле забила ее мысли. Молчаливое напряжение витало между ней и Майклом.
  
  "Ты знаешь, что хочешь пойти туда", - тихо сказал Майкл. "Я - хороший предлог для тебя, чтобы пойти к нему домой. Вы будете просто представлять. Твое присутствие поможет Кристиану открыться мне ".
  
  Он звучал как дьявол, сидящий у нее на плече. "Ты всегда манипулируешь своими разговорами?"
  
  Майкл пожал плечами. "Мне нравится эффективно распоряжаться своим временем".
  
  Она неохотно уважала это. Без сомнения, их две встречи прошли именно так, как он планировал. Но она не была готова привести его к Кристиану. Она слишком уважала их старую дружбу. Майклу пришлось бы найти другой способ. Она открыла рот, готовая сказать ему именно это, когда тревога пробежала по его лицу, когда он посмотрел мимо нее.
  
  Она развернулась на своем стуле. Трумэн шагал к их столику, его лицо было мрачным.
  
  "Что случилось?" она спросила.
  
  "Роб Мюррей был убит. Мне нужно идти ".
  
  Ее разум пытался вспомнить это имя. "Парень, который бросил машину Кристиана?"
  
  "Да. Это был Эван Болтон из офиса шерифа округа Дешут. Соседи Мюррея сообщили, что моя машина была у его дома несколько часов назад, поэтому детектив позвонил мне ".
  
  "Вы были в его квартире?" - спросил Майкл.
  
  "Да". Трумэн был сжат, его лицо побледнело. "Но он дышал, когда я уходил".
  
  "Я иду с тобой", - заявила Мерси.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Когда мне было шестнадцать, я продавала свои зелья девочкам в школе. Дела шли оживленно. Сарафанное радио поддерживало поток моих продаж, хотя ни одна из девушек не заговаривала со мной, за исключением тех случаев, когда они хотели получить свою дозу. Это было удивительно, что немного водки, смешанной с фруктовым соком, позволило бы девушке сделать, когда она стояла перед своей пассией. Запреты ослабли, и интерес мальчика-подростка был зацеплен.
  
  Легкие деньги.
  
  Но я был одинок. Я начал посещать каждую вечеринку, о которой слышал. Массы подростков набивались в чей-нибудь дом, пока родителей не было в городе. Пиво лилось рекой, а травка передавалась по кругу. Я бы сильно подводила глаза, носила свою самую обтягивающую, короткую юбку и прозрачный топ. Я хотел, чтобы они увидели меня, и они увидели.
  
  Потрепанные страницы из модных журналов оклеивали стены моей спальни. Я мог часами копировать их макияж и позы. Фотографии были моментальным снимком мира, которого я никогда не знал, и я сделал все возможное, чтобы привнести это в свою жизнь. Сначала я воровала косметику в магазине, но по мере того, как мой бизнес по изготовлению зелий рос, я платила за товары, гордясь своей способностью позаботиться о себе и клянясь, что никогда не буду полагаться на кого-то в своих нуждах.
  
  Ребята из моей средней школы заметили.
  
  На вечеринках они были змеями, а я был дудочником. Тихими голосами они говорили друг другу, что я опасен; я стал прославленным завоевателем. Они праздновали, залезая ко мне в штаны и выживая без проклятия, наложенного на их головы. Быстрый секс в ванной, спальне или гараже. Даже на открытом воздухе на мебели для бассейна. Моя репутация распространилась. С парнями со мной было легко. Для девушек я была шлюхой, сучкой и потаскухой. Вероятно, потому что я бы выбрал в качестве мишени пары. Я жила ради прилива сил, привлекая взгляды "преданного" парня.
  
  Я предпочитала парней, которые утверждали, что у них есть отношения. Как только я заканчивал с ними, они убегали обратно к своим подружкам, поджав хвосты, в ужасе от того, что я расскажу их партнерам. Как будто мне было не все равно. Именно хищные пожилые мужчины сделали меня осторожной. Зачем двадцатилетнему мужчине преследовать подростка? Это говорило об их образе мышления и зрелости - обоим не хватало.
  
  Я исследовал все, что мог, о моем печально известном тезке. Я танцевала в своей спальне, разучивая движения, которые привлекали и удерживали взгляды мужчин. Однажды я спросил свою мать, почему она назвала меня в честь женщины, которая, по слухам, призывала к смерти Иоанна Крестителя. Она долго смотрела мне в глаза, прежде чем ответить. "Потому что я верил, что это сделает тебя сильным".
  
  Я не ответил, но в моей голове роились вопросы. Почему я? Почему мне нужно быть сильным? Разве всем Кэти, Дебби и Эмили в мире не нужна сила?
  
  В моем сознании мое имя было синонимом соблазнения. Это было наследие, которое я стремился исполнить.
  
  Когда я был выпускником средней школы, я посетил вечеринку, где несколько мужчин постарше вспоминали славу своих школьных лет. Я презирал взрослых, которым нужно было общаться с подростками, но другие студенты чувствовали себя важными, общаясь плечом к плечу с мужчинами, которые могли легально пить.
  
  Один мужчина принес мне красную чашку, его взгляд был горячим и напряженным, его цель очевидной. Моя ночь тянулась медленно, поэтому я согласился и выпил, повысив свое очарование до десятого уровня. Он был высоким и привлекательным, одетым в брюки и рубашку, в отличие от 95 процентов других парней на вечеринке. Он излучал успех и привлек мой интерес. Я исследовал. Тонкий намек на красную опасность достиг моего носа, но я также учуяла игривость в его ауре, непреодолимую потребность в удовольствии.
  
  Парень в моем вкусе.
  
  Мы разговаривали, флиртовали и танцевали. Я проигнорировала остальную часть вечеринки, сосредоточившись на его карих глазах. Вскоре я больше ничего не видел. Я был счастлив, головокружительная эйфория разливалась по моим венам. Я не хотел, чтобы эта ночь заканчивалась.
  
  Затем я оказалась в его машине, переднее сиденье откинулось, и он оказался на мне сверху, неловко пытаясь задрать мою юбку. Мне было все равно, что он сделал со мной. Мой разум парил в глубокой потребности просто уснуть и позволить ему поступать по-своему.
  
  Крики. Шум. Его руки разорвали мою блузку, когда его стаскивали с меня, моя кожа внезапно открылась холодному ночному воздуху. Сквозь сонные глаза я увидел, как дерутся двое мужчин. И мой возлюбленный проигрывал. Я наблюдал, как будто с большой высоты, не заботясь о том, что произошло.
  
  Я закрыл глаза и уплыл. В какой-то момент меня накрыли и приподняли. Добрый голос заверил меня, что я в безопасности. Был ли я в опасности?
  
  Я проснулся в незнакомой постели, в незнакомой комнате. Мужчина неловко спал в мягком кресле у двери. Не мужчина. Я узнал в нем другого выпускника из моей школы. Я классифицировал его как гика, тощего бегуна по пересеченной местности, который стал натуралом и тусовался с другими ботаниками.
  
  Другими словами, не стоит моего времени или внимания.
  
  Я сел. Это потребовало больших усилий, и комната слегка закружилась, когда я села на край кровати. Ботаник проснулся и оказался рядом со мной, прежде чем я успел моргнуть, поддерживая меня на случай, если я свалюсь с матраса. Я посмотрела в знакомые карие глаза, напоминающие о мужчине, с которым я танцевала прошлой ночью. Вокруг одного его глаза образовался свежий синяк, и я увидел засохшую кровь у него в носу. Воспоминание о драке промелькнуло в моем мозгу.
  
  "Как ты себя чувствуешь?" он спросил.
  
  Я обдумывала его вопрос, проводя инвентаризацию своего тела. "Истощен".
  
  Он кивнул. "Тебя накачали наркотиками".
  
  Я резко выпрямилась, стряхивая его хватку со своей руки. "Я не был".
  
  "Ты была", - мрачно сказал он. "И он собирался изнасиловать тебя в своей машине".
  
  "Я выбрал быть там". Я всегда контролировала своих мужчин. Он не мог сказать мне по-другому.
  
  "Я не думаю, что ты был способен принять какие-либо разумные решения в тот момент".
  
  "Тебе не нужно было вмешиваться", - огрызнулась я. "Со мной все было бы в порядке".
  
  "Ты помнишь, как я отвозил тебя сюда прошлой ночью? Или ведет тебя в эту комнату?"
  
  "Нет". Я не мог вспомнить ничего из этого, и вспышка страха пронзила меня. Я изучила его подбитый глаз и заметила недавний порез на губе.
  
  "Тебе следует быть более осторожным". Его карий взгляд был серьезен. "Почему ты трахаешься со столькими парнями? Однажды ты умрешь в канаве и окажешься в новостях, когда уйдешь не с тем мужчиной ".
  
  Мое лицо запылало от гнева, и я вскочила на ноги, намереваясь выйти из комнаты. "Отвали".
  
  Я сделал шаг, и мое колено подогнулось. В мгновение ока он снова был рядом со мной, нежные руки вели меня обратно к кровати. "Ты не в том состоянии, чтобы куда-то идти".
  
  Я был уязвим, не контролировал себя. Я возненавидел это и взял ситуацию под контроль. Я выдержала его пристальный взгляд, наклонила голову и одарила его улыбкой опытной соблазнительницы.
  
  Он отстранился с отвращением на лице. "Не испытывай это дерьмо на мне".
  
  Я был ужален.
  
  "Ты гей?" Я слегка наклонила голову и облизнула губы. "Боишься быть с женщиной ?"
  
  "Ты не женщина; ты выпускница, как и я. И нет, я не гей. Я просто не мудак, который пользуется девушками ". Он держался на расстоянии, но его руки были готовы снова схватить меня, если я начну падать.
  
  Я попробовала еще раз, слегка коснувшись его руки. "Ты гей. Все в порядке. Держу пари, я могу обратить тебя. Хочешь попробовать?"
  
  Он вздохнул. "Отдай это", - приказал он. "Я не сплю с тобой".
  
  Я был сбит с толку. Никто мне не отказывал. Он должен был быть геем. Ни один другой мужчина не отвечал с таким презрением.
  
  "Сейчас", - сказал он. "Поговори со мной как с обычным человеком. Не тот человек, которого ты пытаешься трахнуть. Я видела тебя в школе, но я ничего о тебе не знаю, кроме того, что все девчонки тебя ненавидят, а парни пускают на тебя слюни. У тебя есть братья или сестры?" Его карие глаза были искренними.
  
  Я уставился.
  
  "Я знаю, что ты пришел в нашу школу в середине второго курса. Где ты учился до этого?"
  
  "Я был на домашнем обучении", - сказал я помимо своей воли.
  
  Его глаза загорелись интересом. "Неужели? На что это было похоже? Я часто жалел, что мне не приходится иметь дело с дополнительным дерьмом, которое приходит со школой, и просто изучать то, что я хочу выучить ".
  
  Я рассказала ему. Я рассказала ему о моей сумасшедшей матери и нашем доме в лесу. Я рассказала ему, как я была взволнована посещением средней школы и как это раздавило меня, когда меня отвергли. Мы проговорили следующий час, и я постепенно расслабился. Он принес мне сок и бублик и сидел со мной, пока я не почувствовала себя почти нормально. Он сказал мне, что его матери не было дома и что он был на вечеринке только потому, что друг затащил его туда.
  
  "Думаю, я в долгу перед тобой за то, что вытащил меня оттуда", - наконец признался я. "Ты был прав. Должно быть, кто-то накачал меня наркотиками. Я никогда не чувствовал ничего подобного, и мне повезло, что ты обратил на это внимание ".
  
  Он долго молчал. "Мой старший брат накачал тебя наркотиками. Он был тем мудаком, которого я оттащил от тебя ".
  
  "Ты дрался со своим братом?"
  
  "Это было не в первый раз", - сказал он печально. "Я сомневаюсь, что это будет последним. К счастью, он был пьян прошлой ночью. Он тяжелее меня примерно на пятьдесят фунтов и обычно надирает мне задницу ".
  
  Он был невероятно худым, но это было худощавое телосложение бегуна. Красивое лицо его брата вспыхнуло в моей памяти, и я увидела сходство. Я не знал, что сказать. Моя гордость боролась с моим шоком от его действий, и я был в необычном положении, будучи обязанным кому-то другому. Другими словами, я не был главным, и снова меня вытолкнули из моей зоны комфорта.
  
  "Спасибо". Слова давались с трудом.
  
  "Мне жаль, что он сделал это с тобой".
  
  Его окружала честная аура, и я почувствовала аромат свежих деревьев и травы. Его брат мог быть мудаком, но этот человек им не был.
  
  "Я не знаю твоего имени", - смущенно признался я.
  
  "Христианин".
  
  Это его устраивало. Так же, как мне подходило мое имя.
  
  В конце концов, я почувствовал себя достаточно сильным, чтобы покинуть комнату. Его дом был прекрасен и пропах деньгами, и я ходила на цыпочках по полированным деревянным полам, боясь к чему-либо прикоснуться. Он отвез меня на Мерседесе обратно на вечеринку, чтобы забрать мою машину. Я была смущена, когда стояла возле своего драндулета хэтчбек, но он был слишком вежлив, чтобы упомянуть об этом. Он подождал, чтобы убедиться, что моя машина заведется, а затем помахал на прощание.
  
  Я понял, что это конец.
  
  К моему удивлению, он нашел меня в школе в следующий понедельник. Обычно я обедал один в маленькой, тихой нише с книгой в руке. Я подскочила, когда он поставил свой поднос на мой стол. Он сел и втянул меня в разговор. Кристиан стал моим другом. Мы были двумя изгоями, выродком и шлюхой. Но каждый из нас нашел что-то особенное в другом человеке.
  
  Я никогда больше не пыталась соблазнить его; я бы не сделала этого со своим другом. Он не был геем, но он был девственником, который верил, что ни одна девушка не обратит на него второго взгляда. Он вкладывал всю свою энергию в учебу и помогал мне с математикой. Я давал ему советы по поводу одежды и подталкивал к тому, чтобы он немного набрал вес. Другие студенты бросали на нас странные взгляды. Вместе мы представляли собой необычное зрелище. Несколько парней спросили Кристиана, трахал ли он меня, и отказались верить его отрицаниям, но относились к нему с небольшой долей восхищения. Мы посмеялись над его скачком в статусе. Я сократил свое хождение по вечеринкам, но совсем немного; мне это слишком нравилось. Я никогда больше не пила и уделяла больше внимания тому, что мои чувства говорили мне о мужчине. Вместе мы изменили жизни друг друга.
  
  Это была дружба, которой я буду дорожить вечно.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Желудок Трумэна скрутило.
  
  Кто убил Роба Мюррея? Знает ли убийца, что я был там?
  
  Он поднялся по ненадежной лестнице в квартиру Роба, Мерси следовала за ним. Офицер у входа зарегистрировал их, не задаваясь вопросом, почему агент ФБР был на месте преступления. Мерси умела притворяться, что она там, где ей нужно быть, и мало кто задавал ей вопросы.
  
  Он прокрутил в голове свой предыдущий разговор с Мюрреем, пытаясь найти намек на то, что этот человек боялся за свою жизнь.
  
  Ничего не приходило на ум.
  
  Детектив округа Дешут Эван Болтон встретил их перед входом в квартиру. Трумэн почувствовал облегчение от того, что он уже встречался с этим человеком на месте смерти Оливии Сэйбин. Знакомое лицо. Выражение лица Болтона сузилось, когда он пожал руки Трумэну и Мерси.
  
  "Почему ты здесь?" Болтон прямо попросил пощады.
  
  Мерси обменялась взглядом с Трумэном. "Это убийство может быть связано с убийством Оливии Сэйбин", - сказала она.
  
  Трумэн восхитился тем, что выражение лица Болтона не дрогнуло.
  
  "Объясни", - приказал детектив.
  
  "Это сложно", - уклончиво ответила Мерси.
  
  Это мягко сказано.
  
  "Я не тороплюсь". Взгляд детектива метнулся от Трумэна к Мерси. "Буду ли я также передавать это дело в ФБР?"
  
  "Это очень возможно".
  
  Болтон, наконец, проявил эмоцию: смирение. "Выкладывай это".
  
  Мерси дала сокращенную версию, прослеживая связи от Оливии Сэйбин до Малкольма Лейка, Кристиана Лейка и затем до Роба Мюррея.
  
  В глазах детектива забрезжило понимание, и Трумэн ухватился за это. "Что? Ты о чем-то задумался."
  
  Детектив глубоко вздохнул. "Это не совсем то же самое, но Мюррей был убит каким-то клинком. Я не вижу преднамеренного рисунка порезов, который я видел на Оливии Сэйбин, но я не могу игнорировать сходство ". Болтон перевел задумчивый взгляд на Трумэна. "Ты появился на двух местах убийств".
  
  "Я тоже", - вставила Мерси.
  
  "Не раньше, чем этот парень был убит", - отметил Болтон.
  
  Трумэн ничего не сказал. Он не позволил бы детективу влезть ему в душу.
  
  "Расскажи мне еще раз, что привело тебя к Робу Мюррею сегодня утром?" спросил детектив.
  
  Трумэн объяснил свое любопытство по поводу брошенного автомобиля, узнав, что Мюррей работал на сына убитого судьи.
  
  "Как выглядел Мюррей?" - спросил Болтон.
  
  "Мягкий. Он собирался уезжать на малярную работу и не беспокоился о том, что оставил дорогую машину своего босса на обочине дороги. Я бы больше раскаивался из-за внедорожника, который, вероятно, стоит в три раза больше моей зарплаты ". Его осенила мысль, и Трумэн повернулся к парковке. "Я так понимаю, это грузовик Роба?" Он указал на потрепанный "Шевроле", который фотографировал криминалист на дальней стороне стоянки.
  
  "Ты проницателен".
  
  Трумэн проигнорировал раскопки. "Этим утром он был припаркован прямо рядом с лестницей. Мне пришлось обойти это стороной. Я запомнил из-за отвратительной обложки hitch ".
  
  "Что написано на обложке "Хитч"?" Вопрос о милосердии.
  
  "Пара болтающихся яиц".
  
  "Что неприятно-о. Неважно, " закончила она.
  
  "Я хочу сказать, что он переместил грузовик в какой-то момент после того, как я ушел", - заявил Трумэн, зная, что у него не было способа доказать, что грузовик был припаркован возле лестницы. "Кто сообщил об убийстве?"
  
  "Это не значит, что Мюррей был тем, кто двигал грузовик", - сказал Болтон. "Его друг-художник сообщил об этом. Парень разозлился, что Мюррей не пришел, и подошел, чтобы отчитать его. Он сказал, что дверь была слегка приоткрыта, когда он пришел ".
  
  "И?" Вопрос о милосердии.
  
  Ей не терпится заглянуть внутрь.
  
  Болтон молчал, в его взгляде была борьба, и Трумэн увидел момент, когда он сдался. "Подтяни ягодицы", - приказал он. "Это противоречит моему здравому смыслу, но поскольку вы видели сцену с Сэбином, я был бы признателен за любую информацию".
  
  Трумэн и Мерси приняли пинетки и перчатки от офицера. Предчувствие покинуло Мерси, и он подумал, не переоценивает ли она свое желание увидеть сцену. Он знал, что найти убийцу Оливии Сэйбин было ее личной целью, но он сомневался, что она хотела увидеть еще одно место убийства.
  
  Неудивительно, что внутри квартиры Мюррея воняло сигаретным дымом. Переполненная пепельница стояла на кофейном столике перед диваном, из отверстий в подушках которого выглядывали кусочки набивки. На стене висел телевизор с плоским экраном, почти вдвое больше, чем у Трумэна.
  
  Приоритеты.
  
  Они вдвоем заглянули в крошечную кухню, и Мерси сморщила нос при виде беспорядка. Болтон провел их по короткому коридору мимо маленькой ванной, где Трумэн мельком заметил черную пену, растущую в душе.
  
  "Черт возьми", - пробормотала Мерси. "Мужчины".
  
  "Привет". Болтон оглянулся через плечо. "Я мою душ каждую неделю. С отбеливателем. Не валите нас всех в одну кучу ".
  
  "Прости".
  
  Болтон отступил в сторону и указал на дверь единственной спальни. Трумэн сглотнул и остановился в дверях, Мерси рядом с ним. У нее перехватило дыхание.
  
  "К этому никогда нельзя подготовиться", - тихо сказала она.
  
  Роб Мюррей лежал на спине на полу, и его незрячие глаза смотрели прямо на Трумэна. Болтон был прав насчет использования клинка. У Мюррея было множество порезов на лице и туловище, но смертельный удар, должно быть, был нанесен ножом, оставленным у него в шее. Его белая форма маляра была пропитана темнеющей кровью.
  
  Мерси прижала тыльную сторону ладони к ноздрям; запах в комнате напоминал сточные воды.
  
  "Он оставил оружие", - заявила она.
  
  "Он или она", - поправил Болтон.
  
  "У него довольно богато украшенная ручка", - отметила Мерси.
  
  "Возможно, украденный из дома Сэбинов?" Предположил Трумэн, оглядываясь на Болтона.
  
  Болтон кивнул. "Я задавался тем же вопросом. Может быть, даже то же оружие, которое использовали против Оливии Сэйбин."
  
  Трумэн сделал осторожный шаг вперед и присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе и дышать ртом. Он не увидел отличительного рисунка, который описала ему Мерси, на телах Малкольма Лейка и Оливии Сэйбин. Разрезы на одежде Роба выглядели случайными. Жестокий. Сердитый. Многочисленные порезы покрывали его руки. Роб Мюррей пытался защитить себя.
  
  "Я так понимаю, меня здесь еще не было?" - Спросил Трумэн.
  
  "Пока нет".
  
  Трумэн заметил, что Мерси осматривает комнату, и сделал то же самое. Грязные голые стены, кровать без нижней простыни, грязная одежда, оставленная на полу. Открытый шкаф был почти пуст, несколько проволочных вешалок болтались. Оказалось, что Роб оставил большую часть своей одежды на полу или в переполненной корзине для белья. Мерси уставилась на криминальный роман рядом с еще одной полной пепельницей на тумбочке.
  
  Она повернулась по кругу, нахмурившись. "Я не вижу ничего, что напоминало бы мне о других убийствах, за исключением использования ножа. Похоже, он затеял драку. Никто из соседей ничего не слышал?"
  
  "Мы все еще проверяем. Что-нибудь еще?"
  
  Трумэн отметил обнадеживающий тон в голосе Болтона. Ему нужна была зацепка.
  
  "Я ничего не вижу", - сказала Мерси. "Мы можем сейчас выйти?"
  
  Я не виню ее.
  
  С Трумэном тоже было покончено. Уходя, он заметил, как криминалист рылся гаечным ключом под раковиной в ванной Роба, снимая ловушку, чтобы найти улики, которые мог оставить убийца. Выйдя на улицу, он вдохнул чистый ледяной воздух и снял перчатки и ботинки, бросив их в пакет для улик.
  
  "Я слышал, что мать Морриган вернулась", - сказал Болтон.
  
  "Она сделала", - ответила Мерси. "Морриган провела только одну ночь во временном уходе".
  
  "Это хорошо. Ненавижу видеть, как детей отрывают от их родителей ". В его глазах был вопрос, и Трумэн услышал невысказанный вопрос о Саломее Сабин.
  
  "Саломея не была арестована", - заявил он.
  
  "Хорошо. Я не хотел думать, что мать Морриган бросит ее после этого убийства. С нее, должно быть, сняли подозрения?" Еще один наводящий вопрос.
  
  Трумэн обратился к милосердию. Расскажем ли мы ему?
  
  Она кивнула, но ей это не понравилось. Ни одно правоохранительное ведомство не хотело признавать, что подозреваемый ускользнул. "Она не была полностью оправдана". Мерси прочистила горло. "Она исчезла с Морриган прошлой ночью".
  
  "Ни хрена?" Выражение лица Болтона колебалось между весельем и озабоченностью.
  
  "Я знаю", - сказала Мерси. "Нас это не радует. Она согласилась на интервью этим утром, и мы верили, что она появится. Ее беспокойство о дочери заставило нас всех поверить, что она не оставила бы Морриган в такой ужасной ситуации. Мы были обмануты ".
  
  "Это означает, что она могла быть здесь сегодня", - тихо сказал Болтон.
  
  Его первым побуждением было защитить Саломею, но Трумэн знал, что Болтон прав. "Три жертвы делают серийного убийцу. Это третий?"
  
  "На самом деле, ФБР недавно определило, что их было двое, но мы не уверены, что один и тот же человек убил судью Лейк и Оливию", - отметила Мерси. "Мюррей мог быть совершенно не связан. Давайте не позволим СМИ поверить, что у нас в округе орудует серийный убийца ".
  
  "Первые две похожие сцены смерти нельзя игнорировать", - утверждал Трумэн. "Я согласен, что метод убийства, использованный в отношении Мюррея, выглядит немного иначе, но этот причудливый нож, торчащий из его шеи, заставляет меня думать, что он, по крайней мере, связан с убийством Оливии Сэйбин".
  
  Мерси наблюдала за полицейским, который ходил от двери к двери, спрашивая, слышали ли жители или видели что-нибудь необычное. "Можно подумать, что в многоквартирном доме с такими тонкими стенами кто-то должен был что-то услышать. Я не могу поверить, что Роб Мюррей умер тихо. Я часто слышу шум от своих соседей, и в моем доме довольно толстые стены, но есть некоторые вещи, на которые вы не можете не обращать внимания ".
  
  Как крики смерти?
  
  "Еще одна причина, по которой я хочу уехать оттуда", - добавила она.
  
  Трумэн замерла, задаваясь вопросом, поднимет ли она тему своей новой охоты за недвижимостью. Вместо этого она попрощалась с Болтоном, и Трумэн последовал за ней вниз по лестнице. Почему она не рассказала мне об этом?
  
  Тяжесть придавила его, и его шаги замедлились.
  
  Возможно, Милосердие не видело, как они будут жить вместе в будущем. Или она могла чрезмерно опекать Кейли, не желая подавать пример, переспав с ее парнем. Но разве она не рассказала бы мне?
  
  Он выбросил параноидальные мысли из головы. Ему нравилось то, что у него было с Мерси. Она заставляла его улыбаться и с нетерпением ждать, когда он встанет с постели каждый день. Он был сосредоточен на своей работе, исключая все остальное, в течение шести месяцев до того, как она приехала в город. Теперь мир выглядел и ощущался им по-другому. Ему это понравилось.
  
  Она остановилась у своей машины, когда зазвонил ее телефон. "Это моя мать". Ее лоб наморщился. "Мы недавно пили кофе, я не знаю, зачем ей звонить".
  
  Ее отношения с матерью были не такими близкими, как она хотела, и Трумэн знала, что Мерси продолжала пытаться. Но она не хотела вставать между отцом и матерью. Прямо сейчас ее мать в первую очередь была предана своему мужу, а он не хотел милосердия в их жизни.
  
  "Мама?" - сказала она в трубку. Пока она слушала, ее лоб сморщился еще больше, а губы приоткрылись. "Что она сделала? Что сказал ей папа?"
  
  Трумэн ждал.
  
  "Иисус Х. Христос. Ты уверен, что мне следует прийти?" Мерси встретилась взглядом с Трумэн и медленно покачала головой, закатив глаза.
  
  Не слишком серьезный.
  
  Она повесила трубку. "Папа расстраивает Роуз. Что-то связанное с доставленной колыбелью. Мама думает, что я могу ее успокоить ".
  
  "Роза расстроена? Это звучит неправильно. Она самая спокойная в вашей семье ".
  
  "Именно. Если что-то вывело ее из себя, это должно быть довольно грубо. Я направляюсь туда ".
  
  "Я буду прямо за вами", - заявил Трумэн.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Ее отец открыл дверь, и Мерси сделала шаг назад.
  
  Он никогда не был из тех, кто проявляет эмоции, но она сразу поняла, что он расстроен и, возможно, сердит. "Твоя мать хочет тебя видеть", - заявил он.
  
  Твоя мать. Не я.
  
  Его взгляд переместился на Трумэна, и он вежливо кивнул начальнику полиции, жестом приглашая их войти. В гостиной Мерси заметила красивую колыбель от Ника Уокера.
  
  "Это потрясающе", - сказал Трумэн. "Это сделал Уокер?"
  
  Мерси вкратце рассказала ему о своем посещении склада лесоматериалов. "Он проделал невероятную работу".
  
  Трумэн провел рукой по полированному дереву. "В магазине это стоило бы целое состояние".
  
  Мерси согласилась, задаваясь вопросом, где были ее мать и Роза. Наверху закрылась дверь, и она узнала шаги своей матери на деревянной лестнице. Глаза Деборы Килпатрик были красными, а ресницы влажными. Она коротко обняла Мерси и поприветствовала Трумэна.
  
  "Что случилось?" Вопрос о милосердии. "Где Роза?"
  
  "В своей комнате", - ответила ее мать, бросив взгляд на мужа, который чопорно стоял в стороне. "Я думаю, мы слишком сильно надавили".
  
  Мерси на это не купилась, зная, что это ее отец слишком сильно настоял. "Это опять из-за ребенка? Ты знаешь, что не можешь заставить Роуз поселиться в доме с белым забором из штакетника с мужчиной, которого она едва знает, только потому, что ты думаешь, что ребенку нужен отец. Я думал, мы это уладили ".
  
  "У Ника Уокера есть намерения", - заявил ее отец.
  
  Какой старомодный термин.
  
  "Мы могли видеть это, когда он выпал из колыбели", - пояснила ее мать. "Было ясно, что он неравнодушен к Роуз. Конечно, она не может этого видеть, и когда мы сказали ей -"
  
  "Ты сказал Розе, что Ник интересуется ею? Ты думал, она этого не знала?"
  
  "Из него вышел бы хороший муж", - нараспев произнес Карл Килпатрик. "Твердый. Стабильный. Хороший кормилец. Она не может сделать ничего лучшего ".
  
  Неужели он так мало думает о Розе? Мерси боролась, чтобы обрести голос. "Ты сказал ей, что она не может поступить лучше?"
  
  Ее родители хранили молчание.
  
  Бедная Роза. Они верят, что она неспособна найти любовь?
  
  "Ты поставил ее в неловкое положение до или после ухода Ника?" Мерси кипела от злости.
  
  Ее мать положила руку на плечо Мерси. "Она не расстраивалась, пока Ник не ушел", - пояснила она. "У нас с Карлом сложилось точно такое же впечатление, когда он был здесь, и мы считаем, что он был бы хорошим мужчиной для нее. То, как он смотрит на Роуз, невозможно отрицать ... И тот факт, что он сделал для нее колыбель, показывает, что он принимает ее ребенка ".
  
  Они думают, что ее ребенок нежелателен? "Любой порядочный мужчина примет ребенка Роуз. Не говори мне, что ты сказал ей и это тоже."
  
  Ее родители обменялись взглядом.
  
  "Черт возьми! Мог бы ты еще больше разозлить ее? Я полагаю, вы предложили свадьбу весной?"
  
  "Им просто нужно предстать перед судьей-" - начал ее отец.
  
  "Хватит болтать!" Мерси подняла руку. "Роуз решает, за кого она выйдет замуж и когда она выйдет замуж. Если она хочет выйти замуж. Больше никто. Где она?"
  
  Дебора указала на лестницу, и Мерси сосредоточилась на том, чтобы не топать, поднимаясь по ступенькам. Она постучала в дверь спальни, которую когда-то делила с Розой и Перл. "Это милосердие".
  
  Через несколько секунд тишины дверь открылась, и Мерси увидела гнев своего отца в выражении лица Розы. Ее прекрасная сестра была в ярости.
  
  "Они сумасшедшие", - сказала она Мерси. "Когда это закончится? По крайней мере, Оуэн больше не приставал ко мне с просьбами найти отца для моего ребенка, но папа не сдался. Они думают, что никто никогда не сможет захотеть меня!"
  
  "Что случилось?"
  
  Роуз переместилась, чтобы сесть на кровать, и Мерси последовала за ней, сев рядом с ней. Двухъярусные кровати времен ее юности исчезли, их заменила одна двуспальная кровать. Под окном стоял письменный стол, заваленный несколькими книгами Брайля, и еще больше занимало небольшую книжную полку. Мерси знала, что Роуз часто слушает аудиокниги, но она сказала, что предпочитает читать сама. Комната была бледно-ледяного зеленого цвета. На стенах не было картин, но на кровати несколько мягких игрушек смотрелись как дома.
  
  "Ник выпал из люльки. У нас была приятная беседа, и мама с папой тоже немного с ним поболтали. Как только он вышел за дверь, папа набросился на меня за то, что я недостаточно добр к Нику. Я понятия не имел, о чем он говорил. Я благодарила Ника за колыбель дюжину раз." Ее брови сошлись на переносице. "Потом он сказал мне, что мне нужно пригласить Ника на ужин и быть более кокетливой".
  
  "Кокетничаешь?Папа действительно использовал это слово?" Мы в 1950-х годах?
  
  "Верно? Итак, я спросила, не поручит ли он Нику построить колыбель и быть добрым ко мне. Он отрицал это, говоря, что мне лучше не позволять Нику ускользнуть, потому что он лучшее, что я мог сделать, но я думаю, что папа организовал все это ".
  
  Роуз поникла, выглядя раздавленной, и сердце Мерси разбилось на миллион плачущих кусочков, когда она вспомнила радость на лице своей сестры на складе древесины. Это было полно счастья и надежды.
  
  "Я не думаю, что папа подставил Ника".
  
  "Я не могу быть уверен. Несколько раз он пытался уговорить меня встретиться с каким-нибудь мужчиной, который, по его мнению, был бы хорошим мужем. Это приводит в бешенство. Теперь он сделал то же самое с Ником. Я, честно говоря, думал... "
  
  "Вы знаете, когда мы впервые увидели колыбель на складе лесоматериалов?" Милосердие началось. "Я знал, что в тот день Ник был искренне заинтересован в тебе. Это было написано у него на лице. Я бы хотел, чтобы ты видела, как он смотрел на тебя, Роуз. Это было так, как если бы ты была сверкающим украшением; он был загипнотизирован ".
  
  У Розы перехватило дыхание. "Что?" Осторожная надежда отразилась на ее лице.
  
  "Я серьезно, Роуз. Я редко вижу, чтобы мужчина смотрел на женщину так, как Ник смотрел на тебя. Он ничего не скрывал ". Ее лицо потеплело, когда она вспомнила, как Трумэн всегда смотрел на нее. Голодный, увлеченный, полный надежд."Хотел бы я, чтобы ты видела лицо мужчины, когда он испытывает сильные чувства к женщине. Ничто не сравнится с этим ".
  
  "Ты думаешь, он искренне заинтересован во мне?" Голос Розы был хриплым.
  
  "Я знаю, что это так. Сомневаюсь, что даже папа смог бы его отпугнуть ".
  
  Лицо Розы вытянулось. "Этого не может быть". Ее рука потянулась к животу. "Все знают, как я забеременела. Ни один мужчина не справится с нами обоими ".
  
  У Мерси перехватило дыхание, раздираемая болью и сомнениями ее сестры. Отношения не были сильной стороной Мерси. И, рассказывая своей сестре о любви, она чувствовала себя так, словно стояла перед классом физики в колледже, где ей должны были преподавать предмет, который она никогда не изучала.
  
  Но она прошла ускоренный курс.
  
  Она взяла Роуз за руку и привела в порядок свои мысли. "Что ты чувствуешь к Нику?"
  
  Роза молчала.
  
  Мерси восприняла это как положительный знак. "Мужчина сделал тебе колыбель. Что-то специально для вашего малыша. Я думаю, это его способ сказать вам, что он открыт. Он мог бы сделать тебе ... стул ... или стол ... что-нибудь нормальное. Но он вырезал колыбель, Роуз. Он молчаливый парень, но я думаю, что это говорит очень громко. Никто не говорит тебе выходить за него замуж. Ну, кроме папы, но он не в счет, и я думаю, мама просто следовала его примеру. Вам нужно открыть свое сердце и исследовать то, что он предлагает. Вот и все".
  
  "Папа не подставлял его?" - прошептала она, все еще неуверенно.
  
  "Черт возьми, нет. Ник был так рад показать вам колыбель. Папа не может заставить мужчину чувствовать то же самое - никто не может. Я видел это, Роуз, ясно как день на его лице, и я думаю, ты тоже это почувствовала, верно?" Мерси затаила дыхание, наблюдая за выражением эмоций на лице своей сестры.
  
  "Я надеялась", - наконец призналась она. "Я думала, что мне почудилось это чувство, исходящее от него, потому что это так маловероятно -"
  
  "Остановись прямо здесь", - приказала Мерси. "Любой мужчина, который любит тебя, будет самым счастливым мужчиной в мире. Не смей списывать себя со счетов".
  
  "Я часть комплексной сделки". В голосе Роуз слышались нотки веселья. "И никто не знает, что в крошечном пакете. Это как выбирать занавес в телевизионном игровом шоу. Кто знает, что ты получишь?"
  
  "Некоторые мужчины рады рисковать", - сказала Мерси, вспомнив настойчивость Трумэна. "Хорошо, что некоторые люди склонны к риску, иначе наш вид вымер бы".
  
  Роуз обвила руками Мерси, крепко прижимая ее к себе. "Спасибо тебе".
  
  "Я ничего не делал".
  
  "Да, ты это сделал. Папа заставил меня ходить кругами".
  
  Мерси вспомнила ошеломленное выражение лица своего отца, когда она подняла руку и приказала ему замолчать. "Я думаю, папа какое-то время будет сдерживаться".
  
  "Что мне делать с Ником?"
  
  "Ну, как насчет того, чтобы завтра перед обедом заглянуть на склад лесоматериалов, чтобы поблагодарить его за колыбель. И если он не приглашает тебя на обед, тогда ты это делаешь ".
  
  Роуз кивнула с решимостью на лице. "Я могу это сделать".
  
  Мерси встала, отчасти довольная тем, что помогла своей сестре, и отчасти в ужасе от того, что она могла подтолкнуть свою сестру к тому, чтобы ей разбили сердце. Это не только жизнь Розы. Это касается и ребенка тоже.
  
  Но Мерси было хорошо с Ником. Роуз знала его долгое время и испытала на себе его характер. Ее сестра была не из тех, кто рискует своим сердцем, не подумав хорошенько, и Мерси знала, что Ник не стал бы намеренно причинять боль ее сестре.
  
  Но что, если Роуз все равно пострадает?
  
  Только ее сестра знала, с каким риском она была согласна. Это не было обязанностью Мерси защищать ее.
  
  Если только я не знаю, что этот парень настоящий придурок.
  
  "У тебя УЗИ на этой неделе, верно?" - спросила Мерси.
  
  "Да. Я не могу дождаться ".
  
  Роуз была на полпути к тому, чтобы узнать пол ребенка.
  
  "Ты позвонишь мне, верно?" - Спросила Мерси, поворачивая дверную ручку.
  
  "Абсолютно".
  
  "Ты спустишься вниз?"
  
  "Я еще не готова иметь дело с папой", - сказала Роуз. "Скажи им, что я спущусь позже".
  
  "Сойдет".
  
  Когда Мерси достигла нижней ступеньки лестницы, она внезапно вспомнила, что оставила Трумана со своими родителями. Чувствуя себя виноватой, она пошла на звук их голосов. Они втроем перешли на кухню, где Трумэн и ее отец сидели за столом и ели яблочный пирог. С мороженым. Ее мать налила еще кофе в чашку Трумэн и просияла. Мерси чувствовала себя так, словно вошла в чужой дом. Кто были эти любезные люди, сидящие вокруг и наслаждающиеся пирогом?
  
  Трумэн поблагодарил ее мать, а затем встретился взглядом с Мерси поверх края кофейной чашки, когда он сделал глоток. Его глаза искрились весельем.
  
  "Не хочешь ли кусочек пирога?" Мать Мерси спросила ее. "Роуз приготовила это". Ее отец сосредоточился на своей тарелке, ковыряя вилкой последние несколько кусочков.
  
  В животе у Мерси заурчало. И тут она вспомнила об изуродованном теле Роба Мюррея. "Нет, я в порядке. Роуз скоро спустится".
  
  "С ней все в порядке?" - спросила ее мать.
  
  "Да. Просто не дави на нее ". Она посмотрела на своего отца, но он продолжал есть, опустив взгляд. "Роуз сделает то, что лучше для нее и ее ребенка".
  
  Он посмотрел на это и открыл рот, чтобы заговорить, затем передумал и вернулся к своей почти пустой тарелке.
  
  "Я иду домой", - сказала им Мерси, подняв бровь в сторону Трумэна. "Не позволяй мне отрывать тебя от твоего пирога".
  
  Он прикончил оставшуюся половину своего ломтика в два укуса, вытер рот и встал. "Скажи Розе, что ее пирог был потрясающим, Дебора".
  
  Мать Мерси снова просияла, глядя на Трумэна. Он пожал Карлу руку, и они попрощались.
  
  Снаружи он остановил Мерси, прежде чем она села в свой внедорожник. "Как Роуз?"
  
  "С ней все в порядке. Просто запутался ".
  
  "Ник - хороший человек, и он должен испытывать сильные чувства к Роуз".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "У меня есть глаза. Это необычный подарок в гостиной ваших родителей. Я надеюсь, что она не будет избегать его ".
  
  "Нет. Она хочет изучить возможность ".
  
  "Хорошо". Трумэн выглядел чрезвычайно довольным. "Я нравлюсь твоей матери", - сказал он с усмешкой. "Она накормила меня пирогом".
  
  "Я видел".
  
  Он прислонился к ее машине и притянул ее в свои объятия. Мерси выдохнула, позволяя долгому дню скатиться с ее плеч, когда она погрузилась в его объятия. Ни трупов, ни разгневанного отца, ни пропавшего подозреваемого.
  
  Трумэн пахла мужчиной, твердой и успокаивающей. Она прижалась губами к шее Трумэна, и все его тело напряглось. Довольная своей властью над ним, она поцеловала линию до его уха. "Кейли проводит ночь с другом", - прошептала она. Он закрыл глаза и вздрогнул от ощущения у своего уха.
  
  "Ни слова больше". Он крепко поцеловал ее и подтолкнул к водительской двери. "Я буду прямо за тобой".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Я никогда не встречал своего отца.
  
  Когда я стал достаточно взрослым, чтобы заметить, что у детей в моих книгах были мать и отец, мне стало любопытно. В течение нескольких лет я принимал ответ моей матери, что у меня его никогда не было. Когда мне было тринадцать, я понял, что это физически невозможно, и снова столкнулся с ней.
  
  Мы были снаружи, шли лесной тропинкой к ее любимому месту, где она молилась на солнечной поляне между высокими соснами. Она часто уходила на несколько часов. "Гармонизация с природой", как она это называла. Она научила меня искать чудеса на природе. Каждый лист, каждая птица и даже грязь под моими ногами. Я изучал удивительную сеть прожилок на листьях и удивлялся их красочным трансформациям и возможной гибели. Я наблюдал за полетом птиц и жаждал присоединиться к ним, стать невесомым, воспарить. Из чего Бог черпал вдохновение, чтобы создать хрупкие создания, которые порхали с дерева на дерево? Когда я увеличил горсть грязи, открылись новые галактики, космос из разных зерен, минералов и камешков.
  
  Было чему поучиться, если бы вы нашли время.
  
  Мы добрались до ее места. Несколько старых пней стояли в центре небольшого травянистого участка. Она поставила толстую свечу на самую большую и жестом предложила мне сесть на одну из меньших. Она зажгла свечу и закрыла глаза, делая глубокие, ровные вдохи, вдыхая ароматы лесной жизни. Через мгновение она села рядом со мной и встретилась со мной взглядом.
  
  "Твой отец в тюрьме".
  
  Я не знаю, чего я ожидал, но это было не то. "Почему?"
  
  Она молчала. "Это долгая история".
  
  "Разве не для этого ты привел меня сюда?"
  
  Она посмотрела на свою свечу. "Это так".
  
  Я ждал, зная, что не могу торопить ее. Она объяснит, когда будет готова, но моя кровь горячо побежала по венам. Мой отец был преступником. Смущение затопило меня, как будто огромная аудитория услышала грязный секрет. Но никто не слышал ее слов, кроме деревьев и грязи.
  
  Или знали ли другие люди? Был ли мой отец одной из причин, по которой мою мать избегали, когда она ходила по проходам в магазинах? Почему никто, кроме ее клиентов, не приходил к нам домой?
  
  "Когда-то я был молод, ты знаешь. Я была красива, и мужские глаза следили за мной".
  
  "Они все еще делают". Я никогда не думал о своей матери как о старой, хотя я знал, что ей было почти тридцать, когда я родился.
  
  Она усмехнулась. "Они не видят меня таким же образом".
  
  Я ждал.
  
  "Я встретил твоего отца в танцевальном клубе -"
  
  "Что?" Я не мог представить свою замкнутую мать в такой социальной среде.
  
  "Молчи и слушай. Я расскажу тебе эту историю только один раз ".
  
  Я сжал губы; я поверил ей. Я никогда раньше не видел ее нынешнего выражения. Грустный, задумчивый и размышляющий. Она сидела не так прямо, как обычно, и морщины на ее лбу углубились. Я почувствовал землисто-бежевую ауру вокруг нее; обычно это был спокойный голубой цвет с ароматом океана. Я слушал.
  
  "Он был красив и обаятелен. Его глаза заставляли мои внутренности таять, а его слова были произнесены мастером обольщения ".
  
  Я сморщила нос.
  
  "В то время я жил в маленьком доме на окраине Бенда. Он жил в городе, но вскоре стал проводить все свое время в моем доме. Мы поженились через три месяца после знакомства ". Медленная улыбка осветила ее лицо, когда она посмотрела на свою свечу. Я ловил каждое слово, пытаясь представить свою мать влюбленной.
  
  "Он редко говорил со мной о своей работе. Я знал, что он работал на важного человека и был высоко оценен на своей работе. Он описывал свою работу как "все, что мой босс требует, чтобы я делал ". Позже я понял, что это часто включало оружие ".
  
  "Пистолет", - повторил я шепотом. Оружие было для меня загадкой, нечто, что пираты и солдаты носили в книгах.
  
  "В течение нашего первого года наша любовь рухнула. Он часто уезжал из города, никогда не говоря мне, куда он пошел. "Это работа", - говорил он, и это было единственное объяснение, которое я получал ". Кончики ее пальцев слегка коснулись края челюсти возле подбородка. "Я научился никогда не настаивать на дополнительных ответах".
  
  Я сглотнул, когда присутствие боли окутало ее, ее резкий запах обжег мой нос.
  
  "Однажды утром я обнаружил, что его рубашка и брюки забрызганы кровью. Он приходил домой в три часа ночи, переодевался и молча забирался в постель, в то время как я оставалась молчаливой и напряженной рядом с ним." Она сделала паузу. "От него пахло смертью, и я знал, что не следует задавать вопросов. Я намочила его одежду и смыла пятна, но я чувствовала их присутствие каждый раз, когда он их надевал. Как будто душа осталась связанной с кровью.
  
  "Требования его работы возросли, и он стал вспыльчивым. По крайней мере, раз в месяц смерть следовала за ним домой, и я тайно искала выход из брака. Я узнал, что его босс был человеком, которого боялись, человеком, который брал у людей под видом помощи им. Если бы вам нужны были деньги, он бы помог вам, но ценой была ваша преданность и абсолютная верность. Когда люди в отчаянии, они пойдут на сделку с дьяволом ".
  
  Я слушал, завороженный. Ее история звучала прямо как из одного из моих романов.
  
  "Затем он отвернулся от меня".
  
  Ее страх и печаль захлестнули меня, и мое видение расплылось, когда у меня закружилась голова.
  
  "Детали не важны, но он был арестован. Пока он сидел в тюрьме, его босс засыпал полицию доказательствами преступлений моего мужа. Во всем был замешан мой муж; его босс был скрупулезен в своих приготовлениях и дистанцировался от смертельных преступлений.
  
  "Когда он предстал перед судом, я свидетельствовал против него. Я отказывался встречаться с ним взглядом, когда говорил сквозь сжатую проволокой челюсть, и я чувствовал, как меня окружает сочувствие присяжных. Он сел в тюрьму за три убийства и жестокое обращение со мной. Его приговор был долгим".
  
  Я ждал продолжения истории. Когда она замолчала, я спросил: "Когда он выйдет?"
  
  Печальные глаза встретились с моими. "Это неизвестно. Я знаю назначенную продолжительность, но часто это не то, чему они служат. Всякое случается. Людей выпускают рано. В зале суда он поклялся отомстить мне и моему нерожденному ребенку ".
  
  "Я", - выдохнула я.
  
  "Хотя его босс предал его, я знал, что сеть его босса была далеко идущей. У твоего отца были друзья, которые не соглашались с его наказанием и всегда поддерживали его. Я никогда не был бы в безопасности, и ты тоже ".
  
  "Вот почему мы прячемся", - заявил я. Клаустрофобия поглотила меня, когда мы сидели на солнце. Будем ли мы когда-нибудь в безопасности?
  
  Ее мрачный карий взгляд встретился с моим. "Он поклялся убить меня и тебя. Я никогда не позволю этому случиться ".
  
  "Нам нужно уйти", - умоляла я. "Мы слишком близки. Мы можем поехать в Африку или Канаду". Далекие, экзотически звучащие страны, о которых я читал в книгах и мечтал посетить.
  
  "Он поверил, что я ушла. Распространилась история о том, что я уехал далеко ".
  
  "Почему мы не пошли?"
  
  "Я не могу уйти", - прошептала моя мать. "Мое сердце и душа принадлежат этим деревьям и этой почве. Я не оставлю их. В трудную минуту они придали мне сил. Они по-прежнему являются моей силой ".
  
  Ее слова были правдой. Однажды я увидел связь: почти невидимые, шириной с волос, голубые и зеленые ленты, которые искрились, протягиваясь между ней и лесом. Чаще я слышал связь, когда она пробиралась сквозь деревья. Тонкий мерцающий звук ... как далекий звон.
  
  "Никогда не забывай, что он обещал стереть меня и моих детей с лица земли. Ваши дети тоже будут в опасности ".
  
  Сегодня мой взгляд останавливается на Морриган, спокойно читающей книги, которые я поспешно упаковал. Те же книги, которые привели внешний мир в мой изолированный дом. Мое сердце тихо рушится от осознания опасности, в которой мы находимся.
  
  Он вышел.
  
  Моя мать не будет его последней жертвой. Угроза с ревом вырвалась на поверхность после десятилетий спячки. Я защищу свою дочь, даже если это убьет меня. Поэтому мы прячемся. Глубже, чем когда-либо прежде.
  
  Должен ли я сказать Морриган, что я знаю, кто убил ее бабушку?
  
  Она слишком молода.
  
  Чувство вины захлестывает меня, и я молча умоляю свою мать о прощении. Так много раз, будучи подростком, я набрасывался на нее, злясь на правила, которые она установила для меня, в ярости от того пузыря, в котором она меня воспитала. Угроза, которой она поделилась со мной в тот день в лесу, позже, по прошествии нескольких лет, казалась несуществующей. Наша спокойная жизнь дала мне ложную уверенность, и мои подростковые гормоны взяли верх над моим мозгом.
  
  Я качаю головой, вспоминая, каким глупым подростком я был.
  
  Разве моя мать не должна была быть уведомлена, если его выпустили из тюрьмы? Я фыркнула. Я сомневаюсь, что в тюрьме знали, как ее найти.
  
  Или кто-то из его сообщников совершил убийство за него?
  
  Это не имеет значения. Мы будем продолжать бежать.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Мерси сидела за своим столом на следующее утро. Предсказанная снежная буря разыгралась за ночь и нанесла восемь дюймов снега в Бенде и два фута белого пуха в горном массиве Каскад. Все горные перевалы были закрыты, отрезав Центральный Орегон от густонаселенной долины Уилламетт. Такого рода метель была редкостью для района Бенд. Каждый год всегда выпадало немного снега, но не такого, как этот, и город изо всех сил старался не отставать от вспашки. У Бенда не хватило плугов, чтобы расчистить все главные дороги. Это должно было расставить приоритеты.
  
  4WD от Mercy сделали ее поездку на работу немного менее опасной, и Кейли была рада, что школу отменили, пока она застряла в доме своей подруги. Она сообщила Мерси, что они планировали весь день смотреть фильмы и печь печенье.
  
  Хотел бы я печь печенье дома.
  
  Ее утро состояло из долгого неохотного прощания с Трумэном, рискованной поездки на работу и нескольких часов компьютерных задач.
  
  Снег продолжал падать, и она провела несколько минут, подперев подбородок рукой, наслаждаясь видом из окна. Город был накрыт волшебным белым покрывалом, и она старалась не думать о том, что может повлечь за собой ее вечерняя поездка на работу. В ближайшие несколько дней было предсказано усиление снегопада. Ее мысли вернулись к ее каюте и новой насосной системе, которую они с Трумэном установили. Она предпочла бы проверять, как утепляется ее квартира, чем стучать по клавишам компьютера.
  
  Маленькое облачко клаустрофобии витало над ее головой. Невозможность немедленно добраться до своей каюты, системы безопасности, не давала ей полностью расслабиться. Она, вероятно, могла бы подъехать к нему. У нее были цепи для ее 4WD и лопата. Но на горизонте не было никакой чрезвычайной ситуации. Ее обычный утренний просмотр национальных и международных новостей не вызвал никаких подозрений.
  
  Казалось, что мир будет стабильным, пока не закончится снежная буря.
  
  Мне нужно быть морально готовым пойти на риск в такую погоду.
  
  Возможно, этот шторм был бы хорошим временем для тренировочной пробежки с Кейли в каюте. Она никогда не делала этого в сильный снегопад. На самом деле, все ее тренировки проходили в солнечную погоду. Дважды она звонила Кейли ни с того ни с сего и говорила ей, что пора уезжать из города. Подросток отреагировала прекрасно, бросив то, чем она занималась, и встретившись с Мерси в месте их встречи. Никаких припасов не потребовалось, потому что оба их автомобиля были уже укомплектованы на неделю в тяжелых условиях. Единственными вещами, которые понадобились из квартиры, были два запасных оружия Мерси в запертых кейсах. Не то чтобы в хижине не было достаточного количества оружия.
  
  Приоритетом была скорость. Неубранные дороги могут стать проблемой.
  
  У Кейли был маленький переднеприводный седан, который был фантастическим в нескольких дюймах снега. Было ли этого достаточно? Мерси обсуждала возможность обмена машины подростка на что-нибудь с 4WD или даже полным приводом. Если Мерси не сможет прибыть на место встречи вовремя, Кейли было поручено самостоятельно доехать до домика в горах.
  
  Мне определенно нужно обновить ее автомобиль.
  
  Внезапно прекрасный снег снаружи превратился из зимней страны чудес в опасное препятствие, и она отвела взгляд, заставляя свой мозг сосредоточиться на работе. Конкретно по делу, к которому она не имела отношения.
  
  Прошлой ночью ее босс счел убийство Роба Мюррея частью общего дела, которое включало дела об убийствах Лейка и Сэбина. Трумэн был в офисе окружного шерифа, давая показания о своем визите к жертве убийства. Криминалисты изучали нож, оставленный в шее Мюррея, но им еще предстояло официально связать его со смертью Оливии Сэйбин или Малкольма Лейка. Мерси полагала, что это из коллекции ножей в доме Сэбинов, но не было никаких подтверждающих доказательств.
  
  Зазвонил ее телефон, и Ава была на другом конце.
  
  Она не тратила время на любезности.
  
  "Я спросил Джеффа, не мог бы ты пойти взять интервью у Габриэля Лейка в доме Кристиана".
  
  "Почему?" - спросила Мерси. Она подавила волнение в животе, с нетерпением ожидая любой возможности вонзить зубы в продолжающееся дело об убийстве.
  
  "Агенту, которого Джефф послал провести интервью, отказали и сказали связаться с адвокатом Габриэля. Конечно, сегодня никто не вышел на работу из-за снега, так что связаться с его адвокатом можно будет не раньше завтрашнего дня. У меня нет времени ждать, и я думаю, Кристиан впустит тебя ".
  
  Тихое приветствие вспыхнуло в мозгу Мерси. "Я не могу гарантировать, что его брат поговорит со мной. А дороги здесь - это кошмар. Я удивлен, что первый агент добрался до дома."
  
  "Он сказал, что почти не сделал. Но я знаю, что ты можешь. Мои попытки дозвониться до их матери, Бренды Лейк, натолкнулись на того же адвоката-лежачего полицейского. Она была рада поболтать со мной на днях, но моя вторая просьба об интервью была отклонена, и меня направили к ее адвокату ".
  
  "Учитывая, что Малкольм и Габриэль оба юристы, это меня ни капельки не удивляет".
  
  "Меня беспокоит, что семья внезапно отказывается сотрудничать".
  
  Милосердие понято. "Я уверен, что они просто защищают свои права, но это действительно выставляет их в плохом свете. Кристиану сообщили о смерти Роба Мюррея? Поскольку Кристиан был готов одолжить ему этот внедорожник, я предполагаю, что у них хорошие рабочие отношения ".
  
  "Насколько мне известно, ни мы, ни округ Дешут не смогли поговорить с озерными братьями с момента нашего визита. Если Кристиан и знает, то это было не от нас. Было ли освещение в СМИ?"
  
  "Не то, чтобы я заметил".
  
  "Я полагаю, Саломею или ее дочь никто не видел?" - спросила Ава.
  
  "Я ничего не слышал. Джефф упомянул, что местная полиция проверяет отели, и они объявили в розыск ее машину, но сейчас они могут быть за много миль отсюда."
  
  "Черт возьми. Я надеюсь, что она все еще рядом ", - сказала Ава.
  
  "Я дам тебе знать, если что-нибудь услышу, и я рад оказать тебе любую помощь, в которой ты нуждаешься".
  
  "Ты можешь пойти к Кристиану домой этим утром?" - настаивала Ава.
  
  Мерси подумала о заснеженных дорогах. Шанс, что ее путь к Кристиану был расчищен, был чрезвычайно мал. Вызов.
  
  "Я занимаюсь этим".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси убрала руки с руля, выключила зажигание и выдохнула.
  
  Это была ужасная поездка до дома Кристиана Лейка. Ей пришлось выбираться из одного сугроба, когда встречная машина не застряла на своей стороне дороги. Вывернуть руль, чтобы избежать столкновения с ним, было не лучшим ходом. И этот мудак продолжал вести машину, не заботясь о том, что она застряла.
  
  То, что я делаю ради справедливости. И мое собственное любопытство.
  
  Этот проклятый репортер хотел использовать ее, чтобы взять интервью у Габриэля. Она подумывала позвонить Майклу Броуди, просто чтобы кто-нибудь был с ней во время предательской поездки, но она сразу же отвергла эту идею. Это был официальный визит, а не пресс-тур. После звонка Авы она переоделась, а затем проверила припасы на заднем сиденье своего "Тахо". Теперь она выглядела одетой для ледолазания, а не для интервью в ФБР. Она прихватила несколько бутылок воды из комнаты отдыха, не желая пользоваться кувшинами, которые всегда носила с собой. Быстрая инвентаризация ее вещевого мешка заверила ее, что она сможет продержаться неделю, если окажется в затруднительном положении.
  
  Душевный покой.
  
  Но, черт возьми, поездка высосала ее энергию. Она не занималась спортом всю зиму. Ее беговая дорожка молчала несколько ночей подряд. Оставаться здоровой и подтянутой было важной частью ее параноидального образа жизни. Кто знал, какими могут быть медицинские услуги после катастрофы? Она становилась ленивой.
  
  Неприемлемо.
  
  Она посмотрела на великолепный дом Кристиана и вздохнула. Это было так же великолепно, как она помнила. Часть ее верила, что она создала это в своем уме со времени своего последнего визита. Нет.
  
  Не было видно ни одной машины, и она задалась вопросом, получала ли Ава когда-либо ордер на снятие отпечатков шин со старого Хаммера. Она предположила, что сегодня он был надежно спрятан в длинном гараже. Мерси понятия не имела, как снимать отпечатки шин, но, возможно, фотография протекторов могла бы быть полезной. Теперь нужно придумать предлог, чтобы попасть в гараж.
  
  Габриэль Лейк приехал сюда на машине? Или Кристиан прислал машину, чтобы встретить его в аэропорту?
  
  Поиски на озере Гэбриэл выявили мужчину, похожего на Кристиана. Привлекательный и высокий. Габриэль возглавлял успешную юридическую фирму, и она обнаружила множество статей, воспевающих его мастерство в зале суда.
  
  На переднем крыльце появился мужчина. Брент Роллинз.
  
  Мерси проворчала. Она надеялась избежать встречи со сторожевым псом и первой добраться до Кристиана.
  
  Он сбежал по свежевыметенным ступенькам и направился к ее машине с мрачным выражением лица под полями шляпы. Мерси выскользнула из своего Тахо и закрыла дверь, показывая, что не собирается уходить.
  
  "Кристиан и Габриэль сегодня ни с кем не встречаются", - объявил Роллинз, подходя ближе. Узнавание вспыхнуло в его глазах, когда он подошел к ней.
  
  "Я думаю, Кристиан примет меня".
  
  "Нет. Мы уже сказали ФБР, чтобы они проверили адвокатов ".
  
  Мерси указала на снег. "Ни один адвокат сегодня не работает. В Бенде или в Портленде. Мы теряем время, чтобы найти того, кто убил их отца ".
  
  "Они недоступны". Его взгляд был ледяным, когда он изучал ее с головы до ног. "Ты не похож на агента ФБР".
  
  "Я не знал, что существует стандарт. И я не собирался отправляться в путь, не одевшись соответствующим образом. Мне повезло, что мне пришлось вытаскивать свой грузовик только из одного заноса ".
  
  Уважение промелькнуло на его лице.
  
  Милосердие воспользовалось мгновенным ослаблением его защиты. "Ты когда-нибудь встречал Малкольма Лейка?" - спросила она. "Я знаю, что он и Кристиан отдалились друг от друга".
  
  "Это не твое дело". Он продолжал имитировать статую.
  
  "Почему вы пытаетесь затянуть это дело? Их отец был убит. Некоторые могут даже обвинить вас в препятствовании правосудию ". Она не была уверена в законности своего заявления, но ей было все равно.
  
  Он скрестил руки на груди. "Позвони адвокату".
  
  Милосердие разыграло неожиданную карту. "Ты слышал о Робе Мюррее?"
  
  Коренастый мужчина не выказал удивления. "Что насчет него?"
  
  Она промолчала, но подняла бровь и слегка улыбнулась. Я знаю кое-что, чего не знаешь ты.
  
  "Что насчет него?" - Повторил Роллинз.
  
  "Думаю, я должен рассказать его боссу, что с ним случилось".
  
  Раздражение светилось в его глазах, когда он взвешивал свой выбор. Решение было вырвано у него, когда Кристиан вышел на крыльцо и помахал рукой. "Эй, милосердие!"
  
  Она одарила Роллинса довольной ухмылкой. Я в деле.
  
  Он ловко контролировал свои эмоции и махнул ей в сторону лестницы.
  
  Кристиан приветствовал ее как давно потерянного друга и затолкал к себе на кухню, предложив кофе и что-нибудь перекусить. Мерси уставилась на роскошную кухню, которая была размером с ее квартиру. Застекленная винная комната, два огромных холодильника из нержавеющей стали, варочная панель с таким количеством конфорок, что ее хватило бы на небольшой ресторан, остров, достаточно большой для матраса размера king-size, и встроенная кофемашина для приготовления эспрессо размером с приборную панель ее внедорожника. "Боже, Кристиан. Вы работаете как ресторан по выходным?"
  
  Он слегка наклонил голову. "Строитель сказал, что он должен соответствовать остальной части дома".
  
  "Это определенно имеет значение". Она посмотрела на кофеварку для приготовления эспрессо. "Ты можешь приготовить мне Американо?"
  
  "Нет проблем".
  
  Она прислонилась к островку и смотрела, как он нажимает кнопки и лязгает металлом.
  
  "Почему ты здесь, Мерси?" Он встретился с ней взглядом, пока его руки автоматически готовили эспрессо. "Я полагаю, это не дружеский визит?"
  
  Она хотела, чтобы это было так. "Нам нужно заявление от вашего брата".
  
  Он кивнул и допил ее напиток. "Сливки?"
  
  "Жирные сливки, если они у вас есть".
  
  "Я люблю". Он добавил роскошную белую жидкость и размешал тонкой ложкой. Он протянул ей кружку, удерживая ее взгляд. "Габриэль не хочет разговаривать с полицией без присутствия своего адвоката".
  
  Он звучал как запись.
  
  Мерси сделала глоток, взвешивая свой следующий шаг. "Я удивлен, что он в твоем доме. Во время нашего последнего визита ты намекнул, что вы не ладите."
  
  Кристиан налил себе чашку кофе из готового кофейника. "У нас есть свои разногласия, но он мой брат".
  
  "И это касается твоего отца. Он был убит, Кристиан. Ужасно. Нам нужно действовать быстро, а прошло уже слишком много дней ".
  
  На его красивом лице отразилась борьба. Милосердие хранило молчание, позволяя ему сражаться с его собственными демонами. Он был одет в брюки-карго и толстовку на молнии, выглядя готовым отправиться в поход, за исключением тяжелых тапочек на ногах. Он носил свое богатство небрежно, без малейшей претенциозности, и она удивлялась, как он все еще был холост.
  
  "Что Брент сказал тебе на улице?"
  
  Он тянет время? "Он сказал мне пойти домой и позвонить адвокату".
  
  "Кому нужен адвокат?"
  
  Мерси сразу узнала Габриэля Лейка, когда он вошел на кухню и снова наполнил свою кружку кофе. Он сделал большой глоток и изучающе посмотрел на Мерси с любопытством на лице.
  
  "Это Мерси Килпатрик, Габриэль. Мы прошли долгий путь назад ".
  
  Почему он не идентифицировал меня как агента?
  
  "Приятно познакомиться", - Габриэль протянул руку, и Мерси пожала ее, повторив его заявление. "Вы приехали сюда в таких условиях?"
  
  "Это было не так уж плохо", - сказала она. "Как долго ты собираешься навещать Кристиана?"
  
  "Я еще не решил. Поскольку перевалы закрыты, нет смысла пытаться вернуться домой в Портленд ".
  
  Мерси выудила визитную карточку из кармана своего пальто. Передавая его ему, она сказала: "Я из отделения ФБР в Бенде".
  
  Его пальцы автоматически взяли ее карточку, но он напрягся; удивление отразилось на его лице, но быстро сменилось раздражением. "Без комментариев".
  
  "Я не пресса", - указала Мерси. "Я здесь, потому что твоего отца убили. Это стандартная операционная процедура для опроса членов семьи. Ты избегал нас ".
  
  "Позвони моему адвокату". Он бросил раздраженный взгляд на Кристиана и повернулся, чтобы уйти.
  
  "Габриэль", - отрезал Кристиан. "Что, черт возьми, мешает тебе помочь полиции?"
  
  Его брат остановился под великолепной аркой из грубого камня, которая отделяла кухню от заднего коридора. "Я знаю, как работает стандартная операционная процедура. Каждый член семьи считается подозреваемым, пока с него не снимут подозрения. Я не нуждаюсь в том, чтобы со мной так обращались ".
  
  "Тогда очисти себя! Ты оттягиваешь неизбежное. Что самое худшее, что может случиться?"
  
  "Как насчет того, чтобы отвечать только на те вопросы, которые тебе удобны?" Предложила Мерси, отчаянно желая не дать старшему брату ускользнуть. "Мы пытаемся получить представление о последних днях вашего отца".
  
  Габриэль стоял молча, его взгляд метался между ней и Кристианом.
  
  "Она не кусается", - добавил Кристиан.
  
  "Я даю тебе двадцать минут", - заявил Габриэль, для убедительности взглянув на часы.
  
  "Ты куда-то идешь?" Мерси не смогла сдержать резкости.
  
  "Удели этому пятнадцать минут".
  
  "Давай присядем", - предложил Кристиан и выдвинул барный стул в the island for Mercy.
  
  Она села и достала маленький блокнот. Габриэль медленно сел, уделяя ей свое внимание.
  
  Боже, разве это не будет весело.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Трумэн открыл дверь в крошечную библиотеку Орлиного гнезда, отметив, что кто-то уже убрал снег со ступенек и нескольких ярдов дорожки, а затем посыпал солью. Запах старых книг, пыли и немного плесени достиг его носа. Флуоресцентное освещение, древние столы с жесткими стульями и полки, заставленные книгами, приветствовали его. Он определенно был в библиотеке.
  
  "Рут?" Он говорил громко. "Это Трумэн". Никто не ответил.
  
  Он подошел к высокой стойке, где библиотекарь оформлял выписки. Стойка была единственным предметом роскоши в библиотеке bare-bones. Первоначально это была стойка регистрации в модном отеле, который был снесен в 1950-х годах. После того, как его нашли в чьем-то гараже четыре десятилетия назад, он был перенесен в библиотеку, где с тех пор стоял как безмолвный часовой. Он был изготовлен из массива дуба и искусно украшен вырезанными вручную сценами природы, на создание которых, должно быть, у мастеров ушли месяцы. Он легко весил тысячу фунтов.
  
  Рут Шульц появилась из дверного проема за прилавком. "Трумэн! Рад тебя видеть. Ина рассказывает мне о тебе, как будто ты любимый внук ".
  
  Если бы Трумэн посмотрел в словаре "библиотекарь", там была бы фотография Рут Шульц. Она выглядела так, словно голливудская студия снарядила ее на роль капризной библиотекарши. Седые волосы собраны в пучок. Очки для чтения на цепочке у нее на шее. Кардиган, брюки, скучные туфли. Но она была одной из самых добрых женщин, которых он когда-либо встречал. Постоянно в движении, полон непринужденных разговоров и является источником знаний по любому случайному предмету.
  
  "Я удивлен, что ты сегодня открыта", - сказал Трумэн после ее объятий. "Две трети предприятий закрыты из-за снегопада".
  
  Рут отмела эту идею взмахом руки. "Конечно, я открыт. Город платит мне за то, чтобы я был доступен, так что я собираюсь быть здесь. Небольшой снегопад меня не остановит ".
  
  "Ты расчистил ступеньки?"
  
  "Первое, что я сделал, когда приехал сюда. У нас много пожилых клиентов. Я не могу допустить, чтобы кто-то поскользнулся и сломал бедро." Ее бледно-голубые глаза блеснули. "Было бы трудно доставить их сегодня в больницу".
  
  "В следующий раз позвони в участок. Я пришлю Лукаса или Ройса позаботиться о твоем снеге ".
  
  "Ну разве ты не вежлив?" Она одобрительно кивнула и, наклонившись вперед, прошептала: "Как насчет того, чтобы послать Бена Кули? Я не общался с ним целую вечность ".
  
  Трумэн знал, почему она не видела его старшего офицера. Бен был в ужасе от Рут. Несмотря на то, что он был женат более пятидесяти лет, Рут все еще флиртовала с ним, как будто они были подростками. Он замирал каждый раз, когда видел ее. На молчаливого Бена Кули было удивительно смотреть.
  
  "Я слышал, у тебя была проблема". Трумэн знал, что пришло время сменить тему.
  
  "Абсолютно. После того, как я сделал шаги этим утром, я пошел отгребать бетонную плиту у задней двери и обнаружил, что замок был сломан. Дверь была закрыта, но любой мог ее открыть ".
  
  "Чего-нибудь не хватает?"
  
  "Я немедленно проверил свой маленький денежный ящик. Это не так уж много значит. Ровно столько, чтобы внести изменения, когда кто-то оплатит свои просроченные платежи. К нему никто не прикасался". Она нахмурилась. "Здесь не так много ценного, чтобы его можно было украсть. Зачем красть книгу, когда можно просто позаимствовать ее? Кажется, нелегко проникнуть в библиотеку, когда ты мог бы зайти прямо туда."
  
  "Камеры есть?"
  
  Рут фыркнула.
  
  "Я знаю. Ваш бюджет", - признался он. "Но я должен был спросить. Это случилось прошлой ночью? Или, по крайней мере, через некоторое время после того, как вы вчера закрылись?"
  
  "Вчера я не был откровенен. У нас сокращенный график работы, и теперь мы открыты только три с половиной дня в неделю. Снижение налогов, вы знаете ", - сказала она с презрением. "Но я знаю, что дверь была заперта, когда я уходил позавчера вечером. Это часть моей заключительной процедуры - проверить это ".
  
  Трумэн медленно оглядел библиотеку. Рут была права. Он не видел ничего, что могло бы побудить кого-то взломать дверь. Его мозг не позволял ему игнорировать тот факт, что двумя ночами ранее кто-то вломился в церковь. Кто-то, кто, возможно, водил машину, похожую на Саломею Сабин. Она и сюда вломилась?
  
  Он поторопился с выводами.
  
  "А как насчет редких книг?" он спросил.
  
  "Я отправил их в окружную библиотеку. У них есть средства для надлежащего ухода за ними ".
  
  "Интересно, искал ли кто-нибудь место, где можно укрыться от холода".
  
  "Я тоже так думал, когда не заметил, что чего-то не хватает". Она сделала паузу. "Но я заметил одну необычную вещь ... Но, возможно, я не позаботился об этом перед закрытием".
  
  Трумэн ждал.
  
  "Два рулона микрофиш, оставленных возле нашего аппарата". По ее лицу пробежала хмурая тень. "Клянусь, я проверил этот столик перед тем, как мы закрылись".
  
  "Микрофиша? Люди все еще используют это?" Трумэн помнил старую систему из своей школьной библиотеки. Устаревшая технология сохранения газет и журналов на пленке.
  
  Рут фыркнула. "У нас нет денег, чтобы перевести записи фильмов в цифровую систему. Я не буду заменять то, что не сломано ".
  
  "Где это?"
  
  Она повела его в дальний конец библиотеки, где на столе, на котором стояло нечто, похожее на древний компьютерный монитор, стояло устройство подачи пленки. Рядом со столом был длинный деревянный ящик для хранения с десятками маленьких выдвижных ящиков. "Это там хранятся пленки?" Он заметил, что ящики не запирались.
  
  "Да".
  
  "Какие публикации есть на пленке?"
  
  "Ну, у меня есть десятилетия The Oregonian , начиная с восемнадцатого века, но как только они начали оцифровывать свои записи, мы больше не получали новых. У меня также есть Бюллетень Bend двадцатилетней давности и наша собственная местная газета, которая выходит с середины века. Раньше это публиковалось каждый день, вы знаете. Но около пяти лет назад это дошло до еженедельной газеты. Довольно скоро, вероятно, таким будет расписание моей библиотеки ".
  
  "Я надеюсь, что нет", - сказал ей Трумэн. "Я знаю, что ты оказываешь важную услугу".
  
  "Никто больше не занимается исследованиями по книгам. Все это доступно онлайн. Даже тираж нашей художественной литературы упал. Люди переходят на услуги подписки на цифровые книги ".
  
  "Для библиотек всегда найдется место". Трумэн ненавидел печальный взгляд ее глаз.
  
  "Я все еще встречаюсь с некоторыми постоянными посетителями каждую неделю, и мамы приводят своих малышей на время рассказов, но я никогда не вижу подростков".
  
  "Вы сказали, что несколько рулонов пленки были опущены. Ты помнишь, какие именно?"
  
  Рут схватила маленькую коробку с верхней части ящика для хранения. "Я еще не отправил их повторно".
  
  Трумэн взял коробку и повертел рулоны ручкой, читая их этикетки. "В этом - несколько месяцев выпуска The Oregonian сорокалетней давности, а в другом - наша местная газета за тот же период времени". Он улыбнулся. "Но в одном рулоне умещается целый выпуск газеты нашего города". Он встретился с ней взглядом. "Ты уверен, что это не было случайно опущено?"
  
  Лицо Рут было изучающим. Он знал, что она была убеждена, что ничего не упустила, когда закрывалась, но был бесконечно малый шанс, что она их пропустила. "Я на девяносто девять процентов уверен, что этот стол был чистым".
  
  "Ты не возражаешь, если я возьму это ненадолго?"
  
  По ее лицу было видно, что она очень сильно возражает. "Я думаю, что нет".
  
  Он вынул их из кармана в пластиковый пакет, задаваясь вопросом, есть ли смысл снимать с них отпечатки пальцев. У них были бы отпечатки за сорок лет. Содержание фильмов было ключевым. Но как он мог узнать, что искал подозреваемый? И какую пользу принесла бы эта информация? Запечатывая пакет, он понял, что ему нужна огромная считывающая машина, чтобы просмотреть улики.
  
  "Я бы предпочел, чтобы ты не брал мою единственную машину", - заявила она, прочитав его мысли.
  
  "Я не хочу принимать это", - признался он. "Я вернусь и воспользуюсь им, когда у меня будет время просмотреть эти рулоны".
  
  "В таком случае, мне нужно, чтобы ты проверил "роллс-ройс". Это в высшей степени нерегулярно", - отметила она. "Я разрешаю людям просматривать рулоны только здесь".
  
  Трумэн подписал свое имя на карточках, которые она изготовила, удивленный ее тщательностью. Была причина, по которой она была библиотекарем последние тридцать лет. "Больше не прикасайтесь к задней двери или к этой машине. Я собираюсь послать кого-нибудь снять отпечатки пальцев ".
  
  "До тех пор, пока они убирают за собой. Я слышал, что от этого порошка получается ужасная каша ".
  
  Он пообещал не потерять ее булочки и направился обратно в свой офис.
  
  Внутри своего автомобиля он посидел несколько мгновений, его мозг соединял точки. Никто в городе месяцами не сообщал о взломе. Внезапно у него их было два - возможно, в одну и ту же ночь. Логика подсказывала ему, что это был один и тот же человек, вот почему он собирал отпечатки.
  
  В идеальном мире он нашел бы отпечаток, совпадающий с тем, который он забрал из церкви, и подозреваемый появился бы при поиске в своей первой базе данных отпечатков пальцев.
  
  Он редко работал в идеальном мире. Но попытаться стоило.
  
  Это Саломея Сабин?
  
  Он допросил свидетеля, который утверждал, что видел темноволосую женщину за рулем зеленой машины у церкви в ночь взлома. Фред жил наискосок от церкви и собирался перекусить, когда заметил машину около двух часов ночи. Он не видел, чтобы машина остановилась или кто-нибудь вышел, но он клялся, что она медленно объехала квартал три раза, сразу привлекая его внимание.
  
  Трумэн старался не пялиться на стекла очков Фреда из-под бутылки с кока-колой. Они были размазаны и поцарапаны, поэтому он спросил, когда Фреду проверили рецепт. Оскорбленный пенсионер сказал, что это было обновлено тремя месяцами ранее. У Трумэна были свои сомнения. Если только Фред не использовал мешковину для чистки своих линз, они не должны были запотеть из-за незначительных царапин за такое короткое время.
  
  Заявление Фреда было шатким. Но из-за описания водителя и знания того, что Саломея и Морриган исчезли той ночью, это продолжало оставаться на радаре Трумэна.
  
  Трумэн сосредоточился на пакете с пленочными роликами, который он положил на пассажирское сиденье. Кто-то просмотрел статьи сорокалетней давности. Он еще не родился. Он набрал "Eagle's Nest" и соответствующий год в Google на своем телефоне и пролистал хиты. Большинство из них касалось окончания классов средней школы или подсчета численности населения города.
  
  Два взлома - это мои дела. Мой город. Мне нужно провести расследование.
  
  Это не было похоже на серую зону его участия в убийстве Роба Мюррея.
  
  Он завел свой автомобиль, вспомнив разочарование детектива Болтона во время утреннего интервью Трумэна о его визите в квартиру Роба Мюррея. Трумэн мало что мог рассказать детективу. Он навестил этого человека и ушел. Он не видел, чтобы кто-то ошивался поблизости, и Роб не появился, опасаясь за свою жизнь. Трумэн все еще был убежден, что кто-то - надеюсь, это был Роб - перед смертью переехал на его пикапе. Он не мог видеть причины, по которой убийца мог переместить его позже. Убийца мог порыться в нем, ища что-нибудь ценное, чтобы украсть, но зачем перемещать это?
  
  Роб должен был быть тем самым.
  
  Он знал, что ни одно из агентств всерьез не разыскивало его за убийство Роба Мюррея, но все равно его до чертиков раздражало, что он вообще был в этом замешан. Это было так, как если бы у него был большой черный крест на его идеально чистом послужном списке. Он хотел, чтобы это было стерто. И все это потому, что он влез в дело, где ему было нечего делать.
  
  Это то, что я получаю за удовлетворение своего любопытства.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Летом после того, как мы закончили среднюю школу, я зашел к Кристиану домой. Я поссорилась со своей матерью, и мне нужно было, чтобы кто-то выслушал мое ворчание. Мы с Кристианом сблизились за последние шесть месяцев, и мы опирались друг на друга, когда нам было грустно.
  
  Он был моим лучшим другом. Мой единственный друг.
  
  Его родители развелись десять лет назад, и он сказал мне, что его мать все еще была полна горечи. Мне еще предстояло встретиться с ней. Они жили во впечатляющем доме на ранчо в самом хорошем районе. Я знал, что его отец был каким-то крутым адвокатом в Портленде, и я предположил, что он все еще отправлял деньги своей бывшей. Элегантность дома задела меня за живое. Это было то, о чем я мечтал. Гараж на две машины, ухоженный акр зеленой лужайки и соседи, чьи дома были такими же достойными, как мои. Я хотел вписаться.
  
  Вместо этого у нас была наша странная хижина глубоко в лесу. Прячусь от мира.
  
  Я позвонила в дверь и стала ждать, любуясь терракотовыми кашпо, полными петуний. Дверь открылась, и я впервые оказался лицом к лицу с его матерью. Бренда Лейк была миниатюрной блондинкой и тощей, как грабли. Все, чем я не был. Богатство сияло в ее идеальных волосах, золотых кольцах и ухоженных пальцах ног.
  
  Я представился и попросил позвать Кристиана. Ее взгляд прожигал мои глаза. Я выдохнула и слегка принюхалась. Красно-оранжевый. Гнев. Печаль. Ненависть.
  
  Кристиан был прав. Она все еще несла в себе много горечи.
  
  Я выдавила улыбку и снова спросила о Кристиане.
  
  "Чего ты хочешь от моего сына?" Ее тон был холодным, но я почувствовал под поверхностью рябь гнева. Ее лицо превратилось в жесткую маску, и она не отступила в сторону, чтобы поприветствовать меня.
  
  Я был потрясен. "Он ожидает меня. Мы собираемся куда-нибудь пообедать ".
  
  Ее губы сжались в жесткую линию. "Ему не нужно-"
  
  "Саломея?"
  
  Он улыбнулся мне через плечо своей матери, и я сосредоточилась на этом лице, как будто мне бросили спасательный круг.
  
  "Куда ты идешь?" его мать не выдержала.
  
  "Обед", - заявил Кристиан. Его прекрасная улыбка исчезла, и он положил руку на плечо своей матери, чтобы мягко оттолкнуть ее. Она охраняла дверь, как статуя.
  
  "Сначала ты мне нужен на две минуты", - сказала она ему. Бренда посмотрела в мою сторону. "Он сейчас выйдет". Она захлопнула дверь у меня перед носом.
  
  Я не мог дышать. Я стоял там как идиот, уставившись на железный дверной молоток, как будто думал, что она снова распахнет дверь, смеясь и говоря, что это была шутка. Это не открылось. Я отступил с маленького крыльца и чуть не упал, когда пропустил одну ступеньку.
  
  Почему она такая грубая?
  
  Тогда я понял. Когда дверь впервые открылась, в ее глазах вспыхнуло узнавание. Я приписывала ее сердитую ауру постоянной горечи, о которой мне рассказывал Кристиан, но она вырвалась наружу, потому что она знала, кто я такая.
  
  Она знала, что я ведьма. Шлюха. Шлюха.
  
  Я повернулась, чтобы идти к своей машине, ярость обжигала мои конечности. В большинстве случаев я принимал свои пресловутые титулы, но презрение этой женщины поразило меня глубоко в сердце. Я надеялся, что мать моего лучшего друга будет другой.
  
  Их голоса доносились через окно, и я остановился, не в силах не подслушивать.
  
  "Ты был груб!" Я никогда не слышала, чтобы Кристиан был так зол.
  
  "Я знаю, кто она", - прошипела его мать. "Я знаю, какую жизнь она ведет, и мой сын не потерпит ничего подобного!"
  
  "Ты ни хрена не знаешь. Это все горькие сплетни".
  
  "Ее мать была шлюхой, и ее дочь такая же, как она. Нищие, живущие в грязи шлюхи ".
  
  "А ты сноб! Вы не можете видеть дальше чьей-то одежды и машины ", - воскликнул Кристиан. "Саломея потрясающая, и мне нравится проводить с ней время".
  
  На моем сердце потеплело.
  
  "Она собирается втоптать тебя в свою грязь. Мы лучше, чем им подобные. Я знаю, что они ведьмы ". Последнее слово прозвучало так, как будто ее вот-вот стошнит.
  
  Последовал долгий момент молчания.
  
  "Ты ужасный человек". Гнев Кристиана был под контролем, но он вибрировал в каждом слове.
  
  "Куда ты идешь? Вернись сюда ". В голосе его матери звучало отчаяние. "Видишь? Она наложила на тебя какое-то заклятие ".
  
  "Дай мне гребаный перерыв". Его голос внезапно зазвучал ближе к двери, и она открылась мгновением позже. Он улыбнулся мне, но в его глазах была ярость.
  
  "Тебе не обязательно идти", - сказал я ему. "Мы можем сделать это в другой раз".
  
  "Не обращай на нее внимания. Она не может смириться с тем, что я больше не позволяю ей указывать мне, что делать ". Он прошел мимо меня в сторону улицы, а затем развернулся, когда заметил, что я не последовала за ним. "Ты идешь?"
  
  "Я не хочу быть проблемой между тобой и твоей матерью". Мои ссоры с матерью разбили мне сердце. Я не хотела этого для него.
  
  На подъездную дорожку въехала спортивная машина. Я ничего не знал о машинах, проклятие жизни в лесу, но я инстинктивно знал, что эта машина дорогая. Вздох покинул мои легкие, когда я узнала водителя. Старший брат Кристиана.
  
  Кристиан придвинулся ближе ко мне, его пристальный взгляд был прикован к своему брату, когда тот вышел из машины и направился к нам, на его лице играла улыбка, когда он ослаблял галстук. "Привет, братишка". Взгляд Габриэля переместился на меня, и я не увидела узнавания.
  
  Человек, который накачал меня наркотиками и чуть не изнасиловал, даже не помнил меня.
  
  "Кто это?" - спросил он с доброй улыбкой.
  
  "Друг. Мы собираемся пообедать ". Кристиан схватил меня за руку и потащил прочь.
  
  Ошеломленная, я позволила ему открыть для меня дверцу машины, а сама сидела, уставившись в лобовое стекло. Мне не следовало приходить.
  
  Мгновение спустя он забрался на водительское сиденье. "Привет". Он взял меня за руку и тянул, пока я не встретилась с ним взглядом. "Моя семья - отстой. Мне жаль, что и моя мать, и брат ужасны ".
  
  "Все в порядке", - ответила я автоматически.
  
  "Нет, это не так. Никто не заслуживает своего дерьма. Он даже не узнал тебя, не так ли?"
  
  Я покачал головой.
  
  "Мудак".
  
  "Твоя мать не хочет, чтобы ты имел со мной что-либо общее". Сила вернулась в мой позвоночник. "Она действительно думает, что я тебя околдовал?" Абсурдность ее слов наконец позабавила меня. Я привык, что люди избегают меня и шепчутся, прикрываясь руками. Мне было похуй, что думают другие, но я надеялся, что мать Кристиана будет больше похожа на него. Вместо этого она была больше похожа на своего старшего сына.
  
  "Очевидно, она слышала сплетни, " признал Кристиан, " но я никогда не думал, что она так отреагирует".
  
  "Она сразу поняла, кто я такой. Что ты рассказал ей обо мне?"
  
  "Мы никогда не обсуждали тебя".
  
  Я фыркнула. "Это не заставляет меня чувствовать себя лучше". Но я сказал это с улыбкой.
  
  Его мать застала меня врасплох и пробилась сквозь мои щиты. Это больше не повторится.
  
  "Ты ведь не ведьма, верно?" - пошутил он, заводя машину.
  
  "Я только помогаю другим". Мы несколько раз затрагивали эту тему. Я показал ему мази и чаи, которые я продавал, и объяснил, что в них содержится. Он приказал мне прекратить продавать зелья с выпивкой, беспокоясь, что кто-то может пострадать. Я понял, к чему он клонит, и остановился. С тех пор, как закончились занятия в школе, спрос все равно иссяк. Я никогда не рассказывала ему о своих сенсорных талантах. Это было слишком сложно объяснить.
  
  "Мне жаль, что она была сукой", - сказал он мне.
  
  Аромат сожаления и смущения наполнил машину. Я коснулась его руки. "Это не имеет значения".
  
  "Я не могу дождаться, когда уеду отсюда и поступлю в колледж".
  
  Он собирался в Калифорнию. На короткое время я подумывал последовать за ним, но финансовые показатели просто не сходились. Я также не хотел отпугивать потенциальных подружек. Его друзья чувствовали себя неуютно, когда я была рядом, поэтому я знала, что ни одна девушка не одобрила бы нашу тесную дружбу.
  
  Я бы ужасно скучала по нему.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Глаза, похожие на глаза Кристиана, смотрели на Мерси с лица Габриэля и нервировали ее. Братья также наклонили головы в той же любопытной манере, и у них были идентичные голоса.
  
  Габриэль тщательно пересказал свои ответы на ее вопросы. Она часто поглядывала на Кристиана, задаваясь вопросом, знает ли он, насколько они похожи.
  
  "Почему ты приехал сюда вместо того, чтобы отправиться к себе домой в Портленд?" Вопрос о милосердии.
  
  "Средства массовой информации были повсюду вокруг убийства", - сказал Габриэль. "Мои соседи сказали мне, что репортеры разбили лагерь на моей улице. Я знала, что дом Кристиана был уединенным. Кроме того, семья важна в такое время, как это ".
  
  Кристиан переступил с ноги на ногу и посмотрел в окно.
  
  В этой комнате не так уж много привязанности.
  
  "Ты говорил со своей матерью?"
  
  "Конечно", - сказал Габриэль. "Несмотря на то, что они были разведены несколько десятилетий назад, моя мать все еще заботилась о моем отце".
  
  Младший брат снова переступил с ноги на ногу.
  
  Сигналы были очевидны. Каждый раз, когда Габриэль говорил что-то, с чем Кристиан был не согласен, он не мог усидеть на месте. Он держал рот на замке, но энергия его возражения сквозила в его движениях. Мерси задавалась вопросом, были ли их разногласия из-за развода. Оказалось, что они оба остались с Брендой Лейк, их узы с отцом разорваны. Но преданность Габриэля своей матери продолжалась, в то время как Кристиан, казалось, медленно отдалялся от обоих родителей.
  
  Габриэль рисовал портрет своей семьи, но Мерси не знала, был ли это точный снимок или просто тот, который, по его мнению, должен быть у следователей.
  
  "Когда ты в последний раз разговаривал со своим отцом?"
  
  Его плечи поникли. "За два дня до его смерти я разговаривал с ним по телефону. Если бы я знал, что никогда больше не заговорю с ним, я бы сказал что-нибудь более значимое ".
  
  "Что вы обсуждали с ним?"
  
  "Ммм ... я не могу точно вспомнить. Это был просто звонок для регистрации. Ты знаешь... "Что происходит? Что ты задумал?""
  
  "Ты не помнишь, что, по его словам, он делал?"
  
  "У меня в голове ничего не укладывается, так что, должно быть, это были обычные репортажи о его мероприятиях по сбору средств и поездках поиграть в гольф".
  
  "Ты часто ему звонишь?"
  
  Габриэль приподнял одно плечо. "Я лучше, чем был раньше. Я долго злился на него после развода, но мы справились с этим за последние пять лет или около того." Его лицо просветлело. "Теперь я вспомнил, о чем мы говорили!" Габриэль рассказал подробности дела, которым он поделился со своим отцом, и о некоторых ресторанах, в которых, как он упоминал, он ужинал во время своей последней поездки в Палм-Спрингс.
  
  Ее время истекало. Он несколько раз смотрел на часы, пока они разговаривали, четко отмечая минуты, оставшиеся до того, как он сможет сбежать.
  
  Как я могу заставить его говорить?
  
  "Ты слышал о Робе Мюррее?" - спросила она Кристиана. Краем глаза она заметила, как оживился Габриэль.
  
  "Кто это?" - спросил он.
  
  "Парень, который выполняет для меня кое-какую работу", - сказал Кристиан. "Что случилось с Робом? Я сказал ему, что не расстроен из-за Lexus."
  
  "Он был убит вчера". Милосердие наблюдало за обоими мужчинами.
  
  Кристиан уставился на нее, кровь отхлынула от его лица. Габриэль наклонил голову и нахмурился. Он заговорил первым. "Это ужасно. Ты хорошо знал его, Кристиан?"
  
  Кристиан сглотнул. "Подожди минутку. Я видел его вчера ". Его голос был хриплым. "Он подошел, чтобы извиниться за внедорожник".
  
  Мерси наклонилась к нему, на мгновение забыв о Габриэле. "В котором часу это было?"
  
  Он уставился в пол, размышляя. "Прямо перед обедом. Я только что закончил в спортзале и умирал с голоду, когда он пришел ".
  
  Трумэн навестил Роба утром. Итак, Роб действительно куда-то ходил после визита Трумэна. Она знала, что эта информация немного ослабит беспокойство Трумэна.
  
  "Его тело было обнаружено вскоре после обеда", - сказала Мерси.
  
  "Что с ним случилось?" Спросил Габриэль, его пристальный взгляд был испытующим.
  
  "Он был убит в своей квартире. Я действительно не могу обсуждать больше, чем это ".
  
  "Вы уверены, что это убийство?" - спросил Кристиан.
  
  "Положительный".
  
  "Я не могу представить никого, кто хотел бы причинить ему боль", - сказал Кристиан. "Обычно он был добродушным, но, думаю, я не так уж хорошо его знал. Я знаю, что он рисовал, когда не работал здесь. Примерно так. Это делает меня дерьмовым боссом?"
  
  "Полегче с собой", - с сочувствием предложил Габриэль. "Ты не можешь знать всех".
  
  Кристиан перевел задумчивый взгляд на своего брата. "Я очень стараюсь узнать людей, которые на меня работают. Я думаю, это важно. Но я сосредоточился на своих сотрудниках в офисе. Не здесь, в доме. У них есть подозреваемый?" Спросил Кристиан.
  
  "Я пока не знаю. Но я сообщу детективу, что вы видели его вчера, так что, возможно, вас посетят еще раз ".
  
  Он вздохнул, но кивнул. "У Роба была семья?"
  
  "Я не знаю. Но он жил один".
  
  "Это хорошо ... я думаю".
  
  "Следователь захочет поговорить с вашим менеджером, Брентом Роллинзом".
  
  "Это не должно быть проблемой", - сказал Кристиан.
  
  "Я видел его этим утром возле гаража", - добавил Габриэль. "Он расчищал дорожку".
  
  Кристиан немного ссутулился. "Я расскажу Бренту об этой смерти. Я бы не сказал, что они с Робом были друзьями, но он все равно будет шокирован ".
  
  "Ты закончил со мной?" Заговорил Габриэль.
  
  Мерси мысленно вернулась к своему интервью с Габриэлем. "Нет. Твой отец когда-нибудь говорил тебе, что беспокоится за свою жизнь? Выражал ли он когда-нибудь беспокойство за свою безопасность во время расследования? Упоминал ли он когда-нибудь письма с угрозами, звонки или беспокойство по поводу посетителя?" Мерси выпалила вопросы.
  
  "Нет, да и еще раз да". Он не стал распространяться.
  
  Милосердие ждало.
  
  "Давай, Габриэль", - убеждал Кристиан.
  
  Габриэль бросил взгляд на своего брата. "Он получил много огласки во время процесса над Д'Анджело. Люди со всего мира присылали ему письма и пытались дозвониться. Некоторые позитивные контакты, но большей их части не было. Людям понравилось, что он высказался в адрес Д'Анджело, но им не понравилось, что его не осудили. Папа получал угрозы, но я не думаю, что кто-то из отправителей был физически близок к нему. Людям удобно прятаться за экраном телефона или компьютера, чтобы нести чушь. Стоять перед тобой лицом к лицу - это совсем другое ".
  
  "И это было двенадцать лет назад, верно?"
  
  "Правильно".
  
  "С тех пор больше никаких последствий по делу не было?" Милосердие включило Кристиана в вопрос.
  
  Он бросил быстрый взгляд на своего брата и покачал головой. "Насколько нам известно, нет".
  
  "Это единственный случай, который вы помните, когда люди беспокоили вашего отца?
  
  Габриэль всплеснул руками. "Мы не знаем. Он ничего нам не сказал. Никто из нас не жил с ним с тех пор, как мне было двенадцать, а Кристиану - восемь."
  
  "Твоя мать больше никогда не выходила замуж", - заявила Мерси, переходя к другой теме. "И ты только что сказал, что она все еще заботится о твоем отце. Тридцать два года - это долгий срок, чтобы нести факел за кого-то ".
  
  "Она не влюблена в него", - сказал Габриэль. "Не после того, что он сделал с ней и с нами. Она просто признает, что он помог произвести на свет их детей ".
  
  "Она не может находиться с ним в одной комнате", - пояснил Кристиан. "Или в том же городе".
  
  "Бросить жену и детей ради другой женщины - довольно низкий поступок", - сказала Мерси. "Должно быть, она была очень зла".
  
  Габриэль усмехнулся. "Я вижу, что ты делаешь. Я юрист, вы знаете."
  
  "Это справедливое заявление", - сказала Мерси. "Ты не можешь сказать мне, что во время их развода были радуга и пони".
  
  "Больше похоже на ураганы и аллигаторов", - сказал Габриэль. "Наша мать не стала бы ждать более тридцати лет, чтобы убить нашего отца. Она бы сделала это тогда. И заставила его страдать".
  
  Он действительно страдал.
  
  "Готово ли ФБР начать поиски настоящего убийцы?" - Спросил Габриэль. "Ты уже закончил преследовать нашу семью?"
  
  Милосердие улыбнулось ему. "Я вижу, что ты делаешь. Я, знаете ли, следователь."
  
  Кристиан рассмеялся. "Она заполучила тебя, Габриэль. Это первый шаг, и ты это знаешь ".
  
  Габриэль глубоко вздохнул и закрыл глаза. "Ты прав". Он открыл глаза, и раскаивающийся взгляд встретился со взглядом Мерси. "Я веду себя как придурок. Я не спал три дня, и мое терпение на пределе. Я знаю, что ты просто делаешь свою работу ".
  
  Она согласилась, что он выглядел измученным. Его глаза были налиты кровью, а рубашка обвисла и помялась. Он не походил на тип мужчины, который позволил бы себе выглядеть таким растрепанным.
  
  "Можем ли мы начать все сначала? Я буду сотрудничать ".
  
  Она подняла бровь, глядя на него, слегка скептически.
  
  "Воистину. ФБР было вовлечено в мое дело несколько месяцев назад. Можно сказать, что мне надрали задницу. Когда ты сказал, что ты из ФБР, все мои доводы в защиту пошли прахом ".
  
  Кристиан кивнул. "Я удивлен, что у Габриэля после этого суда осталась хоть какая-то задница".
  
  "Не сражайся с нами", - сказала Мерси. "Мы пытаемся найти убийцу вашего отца".
  
  "Я знаю". Он выпрямил спину, его взгляд прояснился. "Все, что я тебе сказал, верно. И снова, я приношу извинения за такое отношение ".
  
  "Ты знаешь Оливию Сэйбин?"
  
  Взгляд Габриэля усилился. "Кристиан сказал мне, что вы думаете, что ее убийство может быть связано с убийством нашего отца. Кто она? Какая между ними связь?"
  
  "Это то, что мы пытаемся выяснить".
  
  Он молчал, удерживая ее взгляд, и она почти могла видеть, как в его глазах крутятся колесики. Будучи юристом, он не стал бы делать поспешных выводов, что она оценила. Он хотел бы знать все факты, как только они будут у ФБР.
  
  "У тебя запланировано служение в честь твоего отца?" Вопрос о милосердии.
  
  Братья обменялись взглядом. "Мы надеемся провести его через три дня в Портленде. Мы не делали официального объявления, потому что следим за погодой ".
  
  Мерси почувствовала, как между сыновьями Малкольма Лейка возникла близость. Они скорбели по-разному, но все равно оставались сыновьями убитого человека. Она подозревала, что это было первое за долгое время, что свело их вместе.
  
  Время упущено.
  
  Ей вспомнились ее собственные напряженные отношения с семьей.
  
  Я рад, что не трачу больше времени.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  "Никому не говори".
  
  Предупреждение детектива пронеслось в голове Трумэна, когда он мчался в больницу в Бенде. Прошлой ночью Майкл Броуди был застрелен в парке Бенд. Никто не знал, кем он был, пока он не проснулся сегодня. Его бумажник пропал, а машина исчезла. Если бы несколько участников ночной вечеринки в метель не наткнулись на него в своих пьяных блужданиях, он был бы мертв.
  
  Детектив из Бенда позвонил Трумэну, потому что Майкл попросил об этом. Он сказал Трумэну, что Майкл сначала попросил позвонить его жене, а затем приказал, чтобы его стрельба не попала в СМИ. Его третьей просьбой было, чтобы детектив позвонил Трумэну.
  
  "Что случилось? С ним все в порядке?" Трумэн спросил детектива.
  
  "Он будет жить. У него будет шрам, который можно будет показать возле ключицы, и он потерял верхнюю часть уха и часть скальпа, когда парень пытался выстрелить ему в голову ".
  
  "Иисус Христос".
  
  "Парень застрелил его, когда он лежал на снегу, и я подозреваю, что он верил, что всадил пулю ему в мозг". Детектив сделал паузу. "Броуди не сказал мне, зачем он хотел тебя видеть, но он продолжал настаивать, чтобы ты никому не говорила".
  
  Трумэн тоже не понимал. Для Майкла было бы логичнее позвонить Аве или Джеффу. Но Трумэн считал, что молчание Майкла было приказом ему не уведомлять агентов Bend. Включая милосердие. Он будет уважать желание Майкла, пока не услышит причину.
  
  Репортер сделал все по-своему.
  
  "У меня нет для вас ответа", - сказал Трумэн детективу. "Но я планирую выяснить. Я только на этой неделе встретила парня ".
  
  "Хммм. Ты знал, что этот парень - сын Максвелла Броуди?"
  
  Трумэн порылся в памяти в поисках знакомого имени. "Бывший губернатор - нет, он был сенатором Соединенных Штатов. Для меня это новость." Броуди был полон сюрпризов.
  
  "Его дядя был губернатором. Сейчас он сидит в тюрьме".
  
  В мозгу Трумэна промелькнула мешанина старых новостных сообщений. Что-то о смерти другого сына сенатора и о том, что за этим стоит губернатор. Броди не были твоей обычной семьей.
  
  "Я должен спросить его об этом", - сказал Трумэн.
  
  "Я не рекомендую это", - сказал детектив. "Он чуть не откусил мне голову, когда я спросил о его дяде. Для парня, в которого дважды стреляли и который чуть не истек кровью, он все еще держит язык за зубами ".
  
  "Принято к сведению". Трумэн не был удивлен.
  
  В больнице Трумэн дважды предъявил удостоверение личности, чтобы попасть на этаж Майкла Броуди. Затем он показал это в третий раз полицейскому у двери Майкла, который выглядел серьезно недовольным тем, что стоит на страже в больничном коридоре.
  
  Внутри зеленый взгляд Майкла немедленно остановился на Трумэне. Его голова была покрыта бинтами, как и половина груди и левое плечо.
  
  "Ты рассказала Мерси?"
  
  "Я тоже рад тебя видеть, Броуди".
  
  В его глазах вспыхнуло раздражение. "Это возможность, и я не хотел рисковать тем, что какие-либо утечки из офиса ФБР в Бенде попадут в СМИ".
  
  "Никто в офисе ФБР не стал бы что-то сливать".
  
  "Я не знаю там всех. У них есть вспомогательный персонал, который может проболтаться ", - заявил Майкл. "Если СМИ не получат никакой информации о моей стрельбе, то стрелок, вероятно, решит, что я мертв".
  
  Трумэн не понял ход мыслей репортера. Может быть, это травма головы? "И?"
  
  "Я заставлял его нервничать".
  
  "Кто?" Ему стало интересно, сколько лекарств принимает репортер.
  
  "Единственное, над чем я работаю, это съемки Лейка и Сэбина. Кому-то не понравилось, что я сую нос в чужие дела ".
  
  "И поэтому они застрелили тебя? Ты думаешь, тот, кто убил тех двоих, решил застрелить и тебя тоже?"
  
  "Я нахожу это логичным".
  
  "Ножи были орудиями убийства в обоих случаях", - отметил Трумэн. "А знаете ли вы, что один из сотрудников Кристиана Лейка, Роб Мюррей, был найден убитым вчера утром? Угадайте, что это было за оружие? Это не было так спланировано, как две другие смерти, но сходства достаточно, чтобы это нельзя было игнорировать ".
  
  Глаза репортера расширились. "Мне никто не говорил". Его брови сошлись в глубокой сосредоточенности.
  
  "Теперь он решает все изменить и застрелить тебя? Какие еще неприятности ты здесь натворил?"
  
  "Я хочу, чтобы он думал, что я мертв. Так ему будет комфортно, и, возможно, он облажается или станет самоуверенным. Детектив попросил больницу уведомить их, если кто-нибудь позвонит и спросит о жертве стрельбы из парка. И полицейское управление Бенда хранит это в тайне. На месте происшествия все еще ведется расследование, но копам было приказано не делиться информацией с любопытствующими зеваками. Даже не сказать, умер ли кто-то или выжил."
  
  Броуди закрыл глаза, внезапно побледнев. "Чертова комната вращается".
  
  Трумэн огляделся в поисках ... чего угодно и схватил пустой кувшин для воды. "Я прикрою тебя, если тебя вырвет".
  
  Броуди глубоко вздохнул, открыл глаза и попытался сосредоточиться на Трумэне. "Я сделал дюжину телефонных звонков за несколько часов до того, как в меня стреляли. Я передал список звонков детективам Бенд этим утром. Ты можешь получить номера с моего телефона-блядь. Я все время забываю, что мой телефон был украден ".
  
  "Вместе с твоим кошельком и грузовиком".
  
  "Верно... Но они нашли их. Прямо перед вашим приходом мне сказали, что мой грузовик появился на парковке Walmart с бумажником на сиденье. Конечно, наличные и кредитные карточки пропали. Полиция не знала, что нужно искать мою машину, пока я им не сказал ".
  
  "Одна положительная вещь".
  
  "Я все еще дышу. Я бы также назвал это позитивом. Хотя, судя по реакции моей жены, когда я разговаривал с ней сегодня, можно подумать, что мне было бы лучше умереть ".
  
  "Немного расстроен?"
  
  "В ярости". Он усмехнулся. "Джейми всегда утверждал, что я собираюсь разозлить не того человека, и однажды меня пристрелят".
  
  "Умная леди. Итак, кому ты звонил вчера?"
  
  Он снова закрыл глаза и продекламировал: "Я позвонил Аве, я позвонил в отделение ФБР в Бенде, в полицейское управление Портленда, детективу Болтону в округе Дешутс, в полицейское управление штата Бенд и помощнику судьи Лейка в Портленде. Я позвонила Бренде Лейк и попыталась дозвониться до Габриэля Лейка -"
  
  "Что ты вытянул из Бренды Лейк?"
  
  "Она сказала мне прекратить звонить, или она позвонит своему адвокату".
  
  "Который, я полагаю, и есть Гэбриел Лейк".
  
  "Скорее всего".
  
  "Но из тех телефонных звонков не вышло ничего такого, что, по вашему мнению, могло бы заставить кого-то захотеть вас застрелить?"
  
  "Насколько я знаю, нет".
  
  "Тогда, возможно, вы стали жертвой ограбления, поскольку ваши наличные и карточки пропали. Мы не можем этого исключать ".
  
  "Слишком разумно", - пробормотал Майкл. "Мне это не нравится".
  
  "Это кажется маловероятным, но я не могу игнорировать такую возможность. Почему ты был в парке?"
  
  "Понятия не имею".
  
  "Что?"
  
  Майкл поморщился и сдвинул ноги под больничным одеялом. "Я не помню, как туда ходил. Последнее, что я помню, это то, как я ехал по городу ". Он указал на повязку у себя на голове. "Я подозреваю, что это как-то связано с моей кратковременной потерей памяти. Я потрясен тем, что могу вспомнить каждый телефонный звонок со вчерашнего дня, но не могу вспомнить ничего, что делал после четырех часов ".
  
  "Таким образом, личность вашего стрелка может быть скрыта в вашем мозгу".
  
  "Говорят, в меня стреляли в спину, так что, возможно, я его не видел".
  
  "Или она".
  
  "Или она", - согласился Майкл. "Очевидно, у меня крепкий череп. Достаточно прочный, чтобы отразить пулю ... плохо нацеленную пулю."
  
  "Есть чем похвастаться перед твоей женой".
  
  "Я думаю, она уже знает. Доктор сказал, что, хотя пуля не повредила кость, отклоненного удара было достаточно, чтобы вызвать отек внутри моего черепа. Надеюсь, после того, как спадет опухоль, ко мне вернется этот кусочек памяти ".
  
  "Как сильно тебе больно?"
  
  "Очень много. И в моих ушах постоянно звенит, и каждый раз, когда я поворачиваю голову, в моем мозгу взрываются фейерверки. Попробуй получить пулю в голову ".
  
  "У меня была своя доля околосмертных переживаний".
  
  "Это верно. Я помню, как читал вашу историю."
  
  "Постарайся вспомнить, кто в тебя стрелял".
  
  Раздраженный взгляд был его ответом.
  
  Вопросы рикошетом отдавались в мозгу Трумэна. Связана ли стрельба Майкла? Он напугал убийцу Лейка и Сабина? Вся ситуация заставляла его чувствовать себя очень неуютно, и он знал, что ФБР захочет узнать об этом как можно скорее.
  
  "Ты не против, если я сейчас уведомлю Мерси, Аву и Джеффа? Я сообщу им твои причины хранить это в секрете ".
  
  "Да, пусть они знают. Я думаю, что это был наш убийца, пытающийся добавить еще одну жертву к своему списку ".
  
  
  * * *
  
  
  Кто мог застрелить репортера?
  
  Милосердие понимало, как Майкл Броуди мог раздражать многих людей, но настолько, чтобы убить его? Когда она возвращалась из дома Кристиана, ее разум пытался осмыслить, почему их убийца застрелил Майкла. Согласно телефонному разговору, который у нее только что состоялся с Трумэном, Майкл полагал, что нажал на чьи-то кнопки своим расследованием смертей.
  
  Возможно, он был очень близок к ответу.
  
  Войдя в свой офис, она сняла пальто и шарф, и тут зазвонил ее мобильный телефон.
  
  Ава.
  
  "Ты слышал о Майкле?" были первые слова, слетевшие с губ Авы. В ее тоне звучала повышенная озабоченность.
  
  "Я сделал. Я разговаривал с Трумэном несколько минут назад ".
  
  "У Майкла есть хорошая точка зрения насчет того, чтобы держать стрельбу в секрете", - признала Ава. "Мне нравится мысль о том, что наш убийца становится самоуверенным, полагая, что он подчистил за собой. Может быть, он совершит больше ошибок. Тот факт, что он застрелил Майкла вместо того, чтобы не торопиться с ножом, может означать, что он становится нетерпеливым ".
  
  "Роба Мюррея убили, потому что он тоже создал ему проблему?" - спросила Мерси.
  
  "Я так думаю. Либо Роб видел, либо знал что-то об одной из первых двух смертей. Я подозреваю, что это была смерть Оливии Сэйбин, поскольку ее смерть произошла поблизости от него. Я удивлен, что он ничего не сказал, когда Трумэн появился на пороге его дома ".
  
  "Я думаю, это указывает на то, что Роб не знал, что видел что-то важное для убийцы".
  
  "Мог ли Роб быть причастен к убийствам?" Ава задумалась.
  
  Обе женщины на мгновение замолчали, обдумывая версии.
  
  "Врачи говорят, что с Майклом все будет в порядке". В голосе Авы прозвучало облегчение. "Возможно, он никогда не получит обратно этот фрагмент кратковременной памяти, но, похоже, ему не хватает небольшого периода времени. Он может с этим справиться ".
  
  "Он подобрался слишком близко", - заявила Мерси. "Совсем как Роб".
  
  "Я согласен. Я сказал детективу, ведущему расследование, что ФБР заинтересовано в его стрельбе, и он дал мне список телефонных звонков, которые Майкл сделал вчера. Я надеюсь, что смогу кое-что прояснить. Это расследование занимает слишком много времени ".
  
  Мерси вспомнила руку Оливии Сэйбин в своей и содрогнулась. "Я не могу с тобой не согласиться. Никто не хочет, чтобы этого убийцу нашли больше, чем я ".
  
  "Как прошел твой разговор с Гэбриэлом Лейком?"
  
  Она дала Аве обзор, резюмировав, что у Габриэля не было никакой информации о деятельности своего отца до его смерти.
  
  "Вы уже поговорили с помощником судьи Лейка?" - С надеждой спросила Мерси. Она устала от тупиков.
  
  "Мы сделали это сегодня утром. Она поклялась, что не было никаких неофициальных посещений и что каждый посетитель и встреча были зарегистрированы ".
  
  "Возможно, информация Майкла была неверной", - сказала Мерси. "У него не было ничего, что могло бы подтвердить его заявление о таинственном госте".
  
  "Верно, но я полагаюсь на интуицию, что здесь что-то есть. Эдди наконец-то смог просмотреть видео из холла за дверью кабинета судьи и сравнить людей со списком посетителей."
  
  "Звучит скучно".
  
  "Он дал это понять предельно ясно". В голосе Авы зазвенело веселье. "Он сказал мне, что это не так просто, как кажется. Различные офисные работники со всего большого здания безостановочно входят в офис и выходят из него, и, конечно же, они не авторизованы. Ему пришлось нанять сотрудника из одного из других офисов, чтобы помочь идентифицировать их. Доставщики тоже создают проблемы. Эдди на мгновение пришел в восторг от посетителя с длинными темными волосами во время ланча, который не входил в систему, пока его помощник не опознал пакет с тайской доставкой в руке таинственной женщины."
  
  "Тьфу. Вы думаете, помощник судьи лжет?"
  
  Ава на мгновение замолчала. "Я не уверен. Я хотел бы дать ей презумпцию невиновности ".
  
  "Может ли она быть в опасности?" Вопрос о милосердии. "Я знаю, что нападение Майкла сильно отличалось от трех убийств, но если наш убийца впадает в отчаяние и заметает следы, она может быть целью".
  
  "Черт возьми. Я не думал об этом. Я подключу местную полицию. По крайней мере, похоже, что наш убийца в настоящее время находится на вашей стороне горного хребта. Он не вернется в Портленд в ближайшее время ".
  
  "Я слышала, что завтра у них должен быть открыт по крайней мере один из проходов", - сказала ей Мерси.
  
  "И я услышал прогноз погоды на неделю. Они напрасно тратят свои усилия, потому что по полигону снова будет нанесен удар ".
  
  "Похоже, Эдди еще некоторое время не вернется".
  
  "Я мог бы оставить его у себя. Он проницательный. Я пытаюсь убедить его вернуться в офис в Портленде ".
  
  Чувство собственности сквозило в Мерси, удивляя ее. Она будет скучать по его шуткам и дружбе. "Удачи с этим. Он продан в the Bend branch ".
  
  "На данный момент", - заявила Ава.
  
  Несколько мгновений спустя Мерси закончила разговор, все еще взволнованная мыслью о возвращении Эдди в большой город. Нет никакого способа. Ему здесь нравится.
  
  Стук в дверь привлек ее внимание, и ее настроение сразу поднялось при виде высокого мужчины в ковбойской шляпе. Она чувствовала себя единственной женщиной в мире, когда пристальный взгляд Трумэна сфокусировался на ней. Его темные глаза были выразительными, отражая его текущие мысли. И прямо сейчас он, казалось, думал о том, что они провели в ее квартире прошлой ночью.
  
  Жар залил ее лицо, и он усмехнулся. "Ты тоже, да?" - спросил он, приподняв одну бровь.
  
  "Я не знаю, о чем ты говоришь".
  
  Он оглянулся через плечо, а затем сделал два быстрых шага, затем погрузил руки в ее волосы и накрыл ее рот ладонью, показывая, что он видел, что никто не наблюдает. Доверяя ему, она таяла в его прикосновениях.
  
  Как он делает это со мной?
  
  Всякий раз, когда он появлялся, она становилась целостной. В тот момент, когда их взгляды встречались, она чувствовала физическую перемену. Деталь, о которой она никогда не подозревала, отсутствовала, отчетливо встала на место, когда он был рядом. Каждый. Одинок. Время.
  
  Теперь, когда он был в ее жизни, она всегда будет меньше походить на личность без него.
  
  Как я мог не знать, что мне не хватает жизненно важной части меня самого?
  
  Но она знала, что чего-то не хватает. Она списала это на бремя быть интровертом. Часы, проведенные в одиночестве, когда она училась в школе, самостоятельно обустраивала свой домик душевного спокойствия и выполняла задание за заданием на работе. Она была увлечена, полна решимости заполнить эту зияющую дыру удовлетворением от работы и активности. Все это время она следовала по ложным следам.
  
  Она отстранилась и улыбнулась, чувствуя, как счастье в ее груди растет, как будто он окропил ее Чудо-Гро, дождем и солнцем. У нее перехватило дыхание от тени в его взгляде. "Что случилось?"
  
  Тень исчезла.
  
  "Ничего. За исключением убийств и жертв огнестрельных ранений ".
  
  Он не говорит правду.
  
  "Как долго Майкл пробудет в больнице?" - спросила она, чувствуя себя сбитой с толку несоответствием между его взглядом и ответом.
  
  "Они еще не знают. По крайней мере, несколько дней. Я пришел сюда перед тем, как отправиться обратно в Орлиное Гнездо, потому что хотел узнать ваше мнение кое о чем. Я думаю, это может быть связано с вашим делом ".
  
  "Не мое дело", - автоматически заявила она, зная, что увязла в нем по уши.
  
  Изгиб его губ подтвердил ее слабое утверждение, и он рассказал ей о визите к библиотекарю Орлиного гнезда.
  
  "Вы не уверены, что это произошло в ту же ночь, что и проникновение в церковь?" - спросила она.
  
  "Вероятность того, что так и было, пятьдесят на пятьдесят".
  
  "Когда ваш бизнес в последний раз сообщал о взломе?"
  
  "Несколько месяцев назад".
  
  "Ты просмотрел фильм?"
  
  "У меня не было времени, но когда я найду, я начну с фильма из местной газеты и сосредоточусь на месяцах, которые соответствуют выпуску The Oregonian" .
  
  "Какие месяцы в Орегонском календаре?"
  
  Он рассказал ей, и она быстро подсчитала. "Это было сорок один год назад".
  
  "Почти точно".
  
  "Разве Саломее не около сорока? Она все еще главная подозреваемая в первом взломе, верно? Могла ли она что-то искать примерно во время своего рождения?" Мерси знала, что это был гигантский скачок логики.
  
  "Я тоже подумал об этом и проверил дату ее рождения. Она родилась через год после той, что в "Роллс-ройсе". Я все еще не уверен в том, что той ночью в церкви была женщина. У свидетеля не самое лучшее видение ".
  
  "Ну, разве церкви не хранят записи? Особенно в церквях маленького городка? Рождения, крещения, браки. Может быть, события в большом городе? Мог ли кто-нибудь посмотреть на тот же период времени в церкви?"
  
  Он замер. "Почему я не подумал об этом?"
  
  "Потому что ты грешник, нога которого никогда не ступала в церковь?"
  
  "Неправда. Мои родители таскали меня в церковь, пока я не съехал. Но это была огромная городская церковь ". Он чмокнул ее в губы. "Спасибо за идею. Я зайду и поговорю с Давидом Агирре снова, хотя я не знаю, на что обратить внимание в течение этого периода времени ".
  
  "Я бы помог тебе, но я не могу уйти сегодня днем. Разрешит ли вам ваш библиотекарь воспользоваться микрофишей в нерабочее время?"
  
  Его лицо говорило о том, что он искренне сомневался в этом. "Я проверю".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Трумэн решил дойти до церкви пешком из библиотеки Орлиного гнезда. Рут неохотно дала ему запасной ключ, пообещав превратить его жизнь в ад, если он забудет запереться.
  
  Он сказал себе, что прогулка была шансом поближе взглянуть на то, как его город справляется со снежной бурей. Но правда заключалась в том, что ему нужно было изгнать воспоминание, которое он подавлял в течение нескольких дней. Он отказался позволить своему разуму исследовать путь, по которому Саломея Сабин привела его почти два десятилетия назад. Когда Дэвид Агирре признался, что встречался с Саломеей в прошлом, Трумэн увидел во взгляде Дэвида тот же предостерегающий страх, который Саломея вызвала у Трумэна внутри.
  
  Его дыхание затуманилось в холодном воздухе, когда он выдохнул и вспомнил ту ночь.
  
  Была жаркая летняя ночь, когда Саломея увела его с вечеринки, как собаку на поводке. Предупреждение Майка Бевинса было слабеющим голосом в его голове, когда Трумэн последовал за ней к двери, его взгляд был прикован к ее заднице под облегающей короткой юбкой. Они оба держали в руках кружки с пивом, их другие руки были сцеплены вместе, и она оглянулась на него через плечо, в темных глазах плясали обещания удовольствия. Трумэн споткнулся о собственные ноги, когда, тяжело дыша, бежал за ней.
  
  Выйдя на улицу, она провела его мимо бассейна к шезлонгу возле очага. Кто-то разжег камин, но он догорел, поскольку участники вечеринки оставались в доме с кондиционером, избегая удушающей жары. Наружное освещение было выключено, за исключением подводного освещения бассейна, и низкое пламя камина добавляло возбуждающей атмосферы. Не выпуская его руки, Саломея легла на шезлонг и притянула Трумэна к себе. Его пивная чашка упала на землю, когда он выбросил руку, чтобы не врезаться ей в грудь. Она засмеялась низким, наполненным сексом звуком, который заставил его мышцы напрячься.
  
  Каждая клеточка его тела хотела ее.
  
  Она поставила свое пиво на маленький столик, запустила руки в его волосы и притянула его ближе. Накладные ногти прошлись по его голове и довели его желание до предела. Низкое пламя отбрасывает танцующие тени на ее лицо, делая ее глаза цвета жидкого шоколада в тусклом свете. Она облизнула губы, и его рот немедленно оказался на ее.
  
  Он не мог думать.
  
  Быстрое жжение пробежало по его венам, когда он поцеловал ее. Она была умелой, с опытом и уверенностью в каждом прикосновении своего языка и губ. Трумэн не был девственником, но головокружение, охватившее его мозг, заставило его почувствовать себя на пороге чего-то совершенно нового. Давление усилилось, и он прижался бедрами к ее бедру, вызвав еще один низкий смех, который завибрировал на его губах. Удовольствие проложило путь к его голове, лучше, чем любой вызванный алкоголем кайф.
  
  Он скользнул рукой под ее майку, и она выгнулась дугой, прижимая свою полную грудь к его руке.
  
  Без лифчика.
  
  Ее кожа была такой же шелковистой, как и ее язык. Мне нужно увидеть.
  
  Он оторвался от ее рта и стянул с нее топ, обнажив одну грудь. У него перехватило дыхание при виде татуировки возле ее соска. "Это было больно?"
  
  "Больно, как будто сам дьявол вырезал это". Она посмотрела на него, ее темные глаза вызывали.
  
  "Что это значит?" Это были три формы цветочных лепестков, кончики которых сходились в центре и перекрывались кругом.
  
  "Это моя защита".
  
  "Защита от чего?"
  
  Ее страстный взгляд пробежался от его глаз вниз к талии, смысл ее слов был ясен.
  
  Как будто ей нужна защита от меня.
  
  Он опустил голову и медленно провел языком по татуировке, и она ахнула. У нее был легкий привкус соли и пахло землистыми духами, мягко смешанными с хмелем и пшеницей. Ее бедра приподняты, голова откинута назад, рот открыт, губы блестят в свете камина. Он вернулся к этому рту, и она коснулась его пояса.
  
  Да!
  
  "Подожди секунду".
  
  Он отстранился от ее слов. Она водрузила топ на место и потянулась за крошечной сумочкой, которую положила рядом с пивом. Она копнула внутрь. "Дай мне подняться на минутку".
  
  Он высвободил свои ноги из ее и откинулся на спинку шезлонга, его взгляд остановился на ее сумке, ожидая презерватив. Вместо этого она достала маленький пузырек и подошла к очагу. Она оглянулась на него, ее глаза были невидимы в темноте. "Подойди и встань рядом со мной".
  
  Он повиновался, его возбуждение все еще мчалось полным ходом вперед.
  
  Она открыла флакон, закрыла глаза и тихо произнесла заклинание, ее слова были неразличимы. Легким движением запястья она бросила порошок из пузырька в огонь. Пламя вспыхнуло в темноте с резкими тресками и медленно погасло, когда экзотический аромат заполнил нос Трумэна и превратил его ноги в резину.
  
  Струйка страха пробежала по его позвоночнику.
  
  "Что это было?" - спросил он.
  
  Воздух вокруг них стал густым от насыщенного запаха, когда она повернулась, глаза ее вспыхнули в предвкушении.
  
  "Что ты декламировал?" Ужас закрался в его управляемый гормонами мозг.
  
  Она не ответила ни на один из его вопросов, и его возбуждение начало угасать.
  
  "Ты когда-нибудь пробовал кровь другого человека?" - спросила она с вызовом в ее низком тоне.
  
  Он тяжело сглотнул, когда его возбуждение полностью испарилось. "Нет".
  
  Ночной воздух становился гнетущим, поскольку дневная жара продолжала исходить от бетонной палубы. От огня и от ее кожи исходило еще больше тепла, и по его спине струился пот.
  
  Затем он увидел лезвие в ее руке. Он был маленьким и изящным, идеально подходящим для ее женской руки, и свет камина отражался от заточенного края. Она быстро провела им по запястью, и кровь потекла по ее ладони. "Это усиливает возбуждение", - сказала она ему.
  
  У него не осталось возбуждения, которое можно было бы усилить.
  
  Трумэн не мог отвести взгляд от лезвия. Тяжелый аромат забил его мозг, и он изо всех сил пытался заставить свои мышцы повиноваться.
  
  Она взяла его руку и провела ладонью вверх между ними, прижимая лезвие к коже его запястья. Он уставился на свою руку, желая пошевелиться. Этого бы не было. "Доверься мне", - прошептала она.
  
  "Ни хрена себе." Титаническим усилием он вырвал свою руку из ее хватки, и кончик его пальца обожгло от пореза. "Что ты делаешь?"
  
  "Доверься мне", - повторила она, снова потянувшись к его руке.
  
  Трумэн отступил назад, его сердце бешено колотилось в груди, а жжение от пореза прояснило голову. "Ты что, спятил?"
  
  Гнев вспыхнул в ее глазах, когда она замерла. "Испугался?"
  
  "Черт возьми, нет, но я не настолько глуп, чтобы поменяться с тобой кровью. Мне не нужна какая-то долбаная болезнь ".
  
  "Я должен был догадаться, что ты был слишком молод". Лезвие исчезло в ее сумочке.
  
  Его гордость была уязвлена, но не настолько, чтобы он вернул свое запястье. "Майк сказал, что ты ведьма".
  
  Улыбка медленно расплылась по ее лицу, когда она наклонила голову и посмотрела на него сквозь густые ресницы. Очарование сирены. "Это не помешало тебе следовать за мной".
  
  "Это ты?"
  
  Снова дразнящая улыбка. "Во что ты веришь?" Она скользнула ближе, положив руку в центр его груди. "Небольшая опасность может быть очень забавной".
  
  Трумэн отступил еще на шаг. "Я полагаю, что мы закончили".
  
  Она остановилась, и Трумэн мог поклясться, что облегчение мелькнуло в ее глазах за долю секунды до того, как вернулась искусительница. "Это могла бы быть лучшая ночь в твоей жизни", - прошептала она. "Ты никогда не узнаешь, что ты пропустил". Ее язык коснулся центра верхней губы.
  
  На мгновение вспыхнула похоть, но он подавил ее. Ни хрена себе. "Меня это устраивает". Он повернулся к ней спиной и зашагал обратно на вечеринку. У двери он оглянулся; она наблюдала за ним. Он не мог видеть ее глаз, но чувствовал их притяжение. Огонь обрамлял ее тело, и соблазнительный силуэт снова соблазнил его.
  
  Опасность.
  
  Он рывком открыл дверь и приветствовал порыв кондиционера на своем разгоряченном лице.
  
  Я только что избежал неприятной ошибки.
  
  Старое воспоминание заставило кожу Трумэна покрыться мурашками, когда он приближался к церкви. Я был молод и глуп. К счастью, его пьяные гормоны не взяли верх над здравым смыслом.
  
  Что бы произошло?
  
  Он выбросил эту мысль из головы. Не ходи туда.
  
  Внутри церкви он испытал ди éджей à вю, когда шел к офису Дэвида. Второй раз здесь на этой неделе. Впереди в коридор вышел мужчина с ковбойской шляпой в руке. Он повернулся, чтобы пожать руку кому-то, кого Трумэн не мог видеть. "Спасибо тебе, Дэвид. Увидимся за ужином на следующей неделе ". Он повернулся к Трумэну.
  
  Карл Килпатрик. Отец милосердия.
  
  Также во второй раз за неделю. Трумэн поприветствовал Карла и пожал ему руку, а затем Дэвиду. В глазах обоих мужчин светилось любопытство. Был неловкий момент, когда Карл ждал, выжидающе наблюдая за ним, и Трумэн знал, что он надеется услышать цель его визита. "Скажи Деборе еще раз спасибо за пирог прошлой ночью".
  
  "Нам придется сделать это снова", - вежливо ответил Карл. Он получил сообщение и прошел мимо Трумэна к двери.
  
  "В следующий раз я позабочусь о том, чтобы Мерси присоединилась к нам", - сказал Трумэн в спину Карлу.
  
  Шаг Карла замедлился, но он не остановился. Он просто поднял руку в знак признания.
  
  Я пытался. Он обернулся и обнаружил, что Дэвид пристально наблюдает за ним.
  
  "Между этими двумя все еще проблемы?" - спросил Дэвид.
  
  "Во льду пока нет трещины. Она пытается. Я делаю, что могу ".
  
  "В один прекрасный день они соберутся вместе. Карл Килпатрик - один из самых упрямых мужчин, которых я знаю, но я думаю, он гордится Мерси ... даже если у него проблемы с ее профессией ".
  
  "Все гораздо глубже, Дэвид. Между ними есть горькая история. Она злится, что он исключил ее из семьи, когда ей было восемнадцать, а он злится, что она не пошла по тому жизненному пути, который он выбрал для нее." Это была версия с краткими примечаниями. Их пятнадцатилетнее отчуждение было порождено недоверием, предательством и разбитым сердцем Мерси.
  
  "В один прекрасный день прощение исцелит их раны".
  
  "Не говори мне, что Карл был здесь, чтобы поговорить о милосердии". Может быть, он наконец приходит в себя.
  
  "Наши разговоры конфиденциальны".
  
  Трумэн поморщился. Был тот благочестивый тон, в который Дэвид погрузился наугад.
  
  "Что я могу для вас сделать?" - спросил Дэвид своим обычным голосом. "У вас есть зацепка по факту взлома?"
  
  "И да, и нет. У меня есть теория, которую я исследую. Какие записи вы храните здесь, в церкви?"
  
  "Вы имеете в виду наши финансовые показатели? Там есть-"
  
  "Нет. Для жителей города. Как смерти или браки."
  
  Лицо Дэвида прояснилось. "Ох. Это традиция - вести письменный отчет об церемониях, проводимых здесь, в церкви. Как ты сказал, похороны и браки, но также и крещения."
  
  "А как насчет рождений?"
  
  "Нет, только крещение. То же самое со смертями. Мы записываем их, только если похороны проводятся здесь. В начале девятнадцатого века почти каждое событие происходило здесь и было записано. Эти старые записи довольно интересны, но они хранятся в помещении с подходящей температурой и влажностью для защиты такого рода записей. Во второй половине двадцатого века люди начали заключать браки в других местах, и наши крещения сократились ".
  
  "Я не знал, что церковь следит за этими вещами".
  
  "В большинстве церквей маленького городка так и есть. Мы используем рукописные бухгалтерские книги ". Он улыбнулся. "В наши дни цифровых технологий это звучит старомодно, но есть что-то особенное в том, чтобы видеть события, записанные на странице истории".
  
  "Так у вас нет более свежих записей?"
  
  "У нас есть последние пятьдесят лет или около того. Я должен отправить старые бухгалтерские книги для надлежащей сохранности ".
  
  "Могу я посмотреть немного?" Он рассказал Дэвиду о месяцах из рулонов пленки с микрофишами.
  
  "Следуй за мной".
  
  Вернувшись в пыльную комнату, Дэвид открыл ящик картотечного шкафа. Внутри была стопка примерно из дюжины гроссбухов - тип, который напомнил Трумэну старомодные книги для оценки в твердом переплете. "Как вы можете видеть, это не оптимальное хранилище для бумажных записей".
  
  "Я ожидал гораздо большего количества книг, чем это".
  
  Дэвид пожал плечами. "Орлиное гнездо не такое уж большое. На одной странице могут поместиться десятки записей. Большинство из них занимают одну строку ". Он откопал бухгалтерскую книгу, которая соответствовала запрошенным Трумэном месяцам. Он положил его на стол и осторожно пролистал страницы. Трумэн был впечатлен безупречными линиями сценария. Это идеально соответствовало скорописи в учебниках по рукописному написанию, которые он читал в начальной школе. Чьим-то красивым почерком была записана история города. Через несколько страниц почерк изменился. Не так идеально, но все же аккуратнее, чем у Трумэна.
  
  "В то время был церковный секретарь, который занимался подобными вещами", - сказал Дэвид. "Сейчас недостаточно работы, чтобы оправдать секретаршу".
  
  Трумэн задавался вопросом, умер ли диктофон с идеальным курсивом или просто двигался дальше. Изменение почерка было еще одной исторической пометой. Тот, у кого нет прикрепленного имени.
  
  "Вот ваши даты".
  
  Записей было меньше страницы. Трумэн провел пальцем вниз по странице, останавливаясь на знакомых фамилиях, которые напомнили о том, что он действительно был аутсайдером в Орлином гнезде. У его горожан были глубокие корни; его собственные были едва посажены.
  
  Его палец остановился на имени. Килпатрик.
  
  Генри Джеймс Килпатрик. Ребенку был один день от роду, когда он умер. Родители Карл и Дебора.
  
  "Ты знал об этом?" Трумэн спросил Дэвида. Мерси никогда не говорила ни слова.
  
  "Я этого не делал. Какое бремя они, должно быть, несут".
  
  Сочувствие Трумэна к родителям Мерси вспыхнуло. "Я думаю, что этот ребенок родился между Оуэном и Перл".
  
  "Ужасно".
  
  Знает ли вообще Милосердие? Ее родители были из тех, кто прошел через трагедию в своей жизни и никогда не оглядывался назад.
  
  Его палец скользнул вниз по остальной части страницы, и он изо всех сил пытался сосредоточиться на именах, его разум был занят. Спросить ли мне ее об этом? Он не хотел быть придурком, который раскрыл болезненное событие из прошлого ее родителей. Это было их место делиться информацией, не его. Я мог бы сначала посоветоваться с Деборой.
  
  Никакие другие имена не приходили ему в голову. Он проверил страницу до и страницу после своих месяцев.
  
  Это помогло бы, если бы я знал, какого черта я ищу. Он сфотографировал записи своим телефоном на случай, если ему понадобится вернуться к ним. Или прояви к ним милосердие.
  
  Из любопытства он открыл бухгалтерскую книгу за текущий год. Почерк Дэвида был ужасен. Беспорядочная мешанина печатных букв и курсива.
  
  История сохранена.
  
  Он поблагодарил Дэвида и ушел, его голова шла кругом. Его следующим шагом было прочесть фильмы из библиотеки. Он вспомнил предложение Мерси помочь ему пройти фильм.
  
  Маленький мальчик. Один день от роду.
  
  Могу я сесть рядом с ней и держать рот на замке?
  
  
  * * *
  
  
  Пообщаться?
  
  Сообщение от Роуз пришло, когда Мерси выходила из своего офиса. Она поспешила к своему "Тахо", смахнула новый дюйм снега и позвонила сестре, выезжая со стоянки.
  
  "Я предложила пообедать, как ты сказал". Роуз не стала утруждать себя приветствием. "Ник сказал, что не может".
  
  Обиженный тон ее сестры разрывал сердце Мерси.
  
  "Он сказал почему?" Она ехала медленно; дорогу не расчищали несколько часов, и новый дюйм снега уже уплотнился, превратившись в скользкую поверхность. Солнце село, и она была благодарна, что на дороге было мало машин, когда она ехала в библиотеку Орлиного гнезда, чтобы встретиться с Трумэном.
  
  "Он винил снег".
  
  "Что ж, это логично. Без сомнения, некоторые из его сотрудников не могут приступить к работе, оставляя его без работы. И он должен беспокоиться о тебе на дорогах ".
  
  "Он не упомянул ни об одной из этих вещей".
  
  "Что он сказал тогда?"
  
  "Он не дал никаких объяснений, кроме того, что снег сделал это плохой идеей".
  
  Страдальческое лицо Ника, когда он наблюдал, как Роза прикасается к колыбели, вспыхнуло в памяти Мерси. Я не ошибаюсь в том, что он чувствует.
  
  "Ты знаешь, что он человек немногословный. Для него этого, вероятно, было достаточно ".
  
  "Ты думаешь, это из-за шрамов на моем лице?" Прошептала Роза.
  
  Грудь Мерси широко раскрылась. "Нет, милая. Я совсем не думаю, что дело в этом. И действительно... они так хорошо зажили. Рубцы с каждой неделей становятся все слабее ". Правда.
  
  Гнев вспыхнул на убийцу, который держал ее сестру в заложниках и порезал ее. Физически и эмоционально. Я надеюсь, что он гниет в аду.
  
  "Я могу чувствовать их. Они огромны ".
  
  "Я уверен, что они ощущаются так же на кончиках ваших пальцев. Я не лгу, чтобы заставить тебя чувствовать себя лучше, Роуз. На первый взгляд они не так очевидны ".
  
  Ее сестра выдохнула. "Возможно, я ошибался на его счет. Я должна просто наслаждаться колыбелью и сосредоточиться на ребенке ".
  
  "Ты идешь на УЗИ?" Вопрос о милосердии.
  
  "Это было отменено из-за погоды".
  
  "Мне так жаль! Вы решили, выяснять пол или нет?"
  
  "Мой разум меняется каждый день".
  
  Мерси умирала от желания узнать, но отказалась влиять на решение Роуз. "Розовые оборки или голубые парусники".
  
  "Верно?" сказала Роза, ее голос приобрел мечтательный оттенок. "Я продолжаю мысленно наряжать ребенка. Сегодня это пачки с лентами, а на следующий день - непромокаемые ботинки с щенячьими мордочками ".
  
  "Девушки могут носить и то, и другое", - указала Мерси.
  
  "Это правда".
  
  "Не беспокойся о Нике", - добавила Мерси. "Он из тех парней, которым нужно чувствовать себя в безопасности, прежде чем сделать шаг. Мы позаботимся о том, чтобы он получил эту гарантию ".
  
  "Ты говоришь так, как будто это само собой разумеющееся", - пробормотала Роза. "Знаешь, я не отчаянно нуждаюсь в муже. Я не буду сумасшедшим преследователем ".
  
  "Я знаю. Но этот путь с Ником следует исследовать ".
  
  "Это именно то, что я чувствую", - призналась она. "Я никогда не прощу себе, если позволю этому угаснуть, не узнав его получше". Роза вздохнула. "Скажи, есть какие-нибудь новости о Морриган и ее матери? Мне неприятно думать о той маленькой девочке на снегу ".
  
  "Я уверен, что Саломея оберегает свою дочь настолько, насколько это возможно". Собственническое выражение на лице Саломеи в ту ночь, когда она забрала свою дочь из приемной семьи, вспыхнуло в мозгу Мерси. Это была мать, полная решимости защитить своего ребенка.
  
  Роза понизила голос. "Но они могут стать следующими целями, верно?"
  
  "Я не знаю", - призналась Мерси. "Мы не выяснили причин или не нашли связи между другими убийствами. Очевидно, Саломея что-то знает. Она была в ужасе за безопасность своей дочери ".
  
  "Напуган настолько, что сбежал от полиции", - сказала Роуз. "Что могло быть такого, что она не доверяет полиции или ФБР?"
  
  "Это большой вопрос".
  
  "Выглядит нехорошо, что она забрала свою дочь и сбежала. Как вы думаете, она совершила какое-либо из убийств?"
  
  "Мы не знаем". В глубине души Мерси верила, что мать была жертвой. Но она и раньше ошибалась.
  
  Мерси закончила разговор, пообещав зайти на следующий день. Полчаса спустя она припарковалась в тусклом свете у библиотеки "Орлиное гнездо" за "Тахо" Трумэна. В городе было тихо; единственные другие машины были припаркованы у закусочной. Неоновая вывеска ресторана окрашивала снег на крыше в ярко-красный цвет. Недавно по главной улице проехал плуг, оставив кучи снега по обе стороны дороги, но легкая снежная пыль продолжалась. Ровно столько, чтобы сохранить мир свежим и белым.
  
  Она выскользнула из своего грузовика и стояла на улице, наслаждаясь тишиной и безмолвием мира, когда крошечные ледяные хлопья мягко постукивали по ее куртке. Уличный фонарь высветил ореол падающих хлопьев. Она подняла лицо навстречу нежному порыву ветра, и кусочки льда защекотали ее ресницы.
  
  "Холодно?" - спросил Трумэн.
  
  За две секунды до того, как он заговорил, зазвучали его шаги. Она знала, что это был он, и не вздрогнула, услышав шорох его ботинок по снегу. Ей не нужно было видеть его, чтобы знать, что он рядом. Когда она повернулась, в ее груди потеплело при виде него; он успокоил ее. Он был надежным, когда она была взбалмошной. Он был прямолинеен, в то время как она иногда двигалась в тени. И по какой-то безумной причине он хотел ее. В десяти футах друг от друга они наблюдали друг за другом в порошкообразном тумане.
  
  "Боже, ты прекрасен".
  
  Потребность в его голосе разрывала ее душу.
  
  "Снег в твоих темных волосах сверкает, как бриллианты". Он рассмеялся. "Боже, я говорю как сочный идиот".
  
  "Ты делаешь. Не часто я слышу, чтобы шеф полиции становился мягким и поэтичным ".
  
  "Ты хочешь еще этого?"
  
  Мерси обдумала это. "Нет. Цветистые слова меня не впечатляют. Мне нужно увидеть самоотверженность и преданность своими собственными глазами". Прямо сейчас она видела мужчину, жаждущего ее, под мирным снегопадом. Жар и обожание в его взгляде обнажили его сердце больше, чем любые слова.
  
  "Ты знаешь, что я люблю тебя, верно?" Он не сделал ни одного движения в ее сторону.
  
  "Я верю". Она верила. Ему не нужно было часто озвучивать это; его действия и привязанность говорили ей об этом каждый день. Разрушая чары в их живом снежном шаре, она двинулась к нему. Найдя его рот, она поцеловала его долго и глубоко. "Я тоже тебя люблю", - сказала она в его губы.
  
  "Очевидно", - пробормотал он, целуя ее в ответ и крепко прижимая к себе.
  
  Это была сцена из фильма. Снегопад. Влюбленные. Тишина. Мерси до боли хотелось пойти с ним домой и уснуть в его объятиях. Не пялиться на микрофиши.
  
  "Мы могли бы посмотреть фильм завтра", - сказал он ей на ухо, посылая волны возбуждения по ее телу. "Я не думаю, что двенадцать часов что-то изменят".
  
  "Твой дом", - приказала Мерси. Это было ближе всего.
  
  Он подарил ей последний поцелуй.
  
  "Увидимся через пять минут".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Трумэн ворочался, проваливаясь в сон, протягивая руку и обнаруживая пустые простыни. Он просыпался от ощущения пустоты на кончиках пальцев и пялился в потолок еще двадцать минут. Мерси покинул свою постель незадолго до полуночи.
  
  Кейли наконец-то добралась до их квартиры, и Мерси хотела быть там. Ему было интересно, заметил ли подросток, какие усилия приложила Мерси, чтобы присутствовать. Он, конечно, сделал. Я не могу пожаловаться на преданность Мерси.
  
  Саймон забрел в спальню Трумэна, запрыгнул на кровать и свернулся калачиком у его бедра. Он был тронут вниманием кошки и погладил ее мягкий мех. Плохая замена коже Мерси. Кошка редко спала в его комнате, но, возможно, она знала, что ему нужна компания.
  
  Или, может быть, ей было холодно.
  
  Наконец-то он встал за несколько часов до того, как ему было нужно, и выпил полный кофейник кофе, просматривая ранние выпуски новостей с Восточного побережья. Его утро ползло в летаргическом темпе.
  
  Теперь он ждал Мерси в библиотеке, притопывая ногами на морозном утреннем воздухе и наблюдая, как оживают городские предприятия. Владельцы расчищали дорожки и здоровались со своими соседями. Город наполнился оживленной атмосферой. Люди, которые хотели запастись перед следующей бурей, двигались быстро, сосредоточенные на своих поручениях.
  
  Милосердие пришло. Когда она подошла к нему, печальное выражение ее лица сказало ему, что мир не был романтической страной чудес, в которой они побывали прошлой ночью.
  
  Он понял. Этим утром я чувствовал себя по-другому. Выглянуло солнце, и небо было ярко-голубым, но низкие, темные тучи надвигались с запада. Они быстро поцеловались и обменялись долгим взглядом, воспоминания о ночи пронеслись между ними. Он хотел просыпаться с этими воспоминаниями каждый день. Необъяснимый прилив срочности, который не имел ничего общего с физическими потребностями, охватил его, и он удивился, как он дошел до этого. Одно время он был доволен своей кошкой. Теперь он никогда не будет доволен, пока его жизнь полностью не сольется с ее.
  
  Это то, чего она хочет?
  
  Он не стал бы торопить ее. У него не было ничего, кроме времени.
  
  "Я не могу остаться надолго", - сказала ему Мерси. "Мне нужно попасть в офис".
  
  Трумэн отпер входную дверь библиотеки и придержал ее открытой для нее. Это был один из дней сокращения бюджета, поэтому здание было закрыто. Слабый привкус лимона донесся до него, когда Мерси проходила мимо. Ее обычный аромат. Ему это нравилось, но не было таким пьянящим, как теплый аромат ее кожи после того, как она перекатилась с ним в постели. Это было его любимое.
  
  "Здесь холодно", - воскликнула Мерси, хватая пальто.
  
  "Она выключает плиту, когда она не открыта".
  
  "Должно пройти несколько часов, чтобы снова нагреть его до приемлемой температуры".
  
  "Может быть, это одна из причин, по которой покровительство прекратилось". Он подвел ее к аппарату для микрофиширования и включил его, одновременно доставая из кармана два рулона пленки. Он проверил их на отпечатки пальцев, но не нашел ничего полезного.
  
  "Есть только одна машина? Облом." Мерси сидела в кресле юнита, пока он брал другое с читального столика.
  
  "Я думаю, две пары глаз все равно будут лучше, чем одна".
  
  "Я не понимаю, что мы ищем".
  
  "Это делает нас двоих. Все, что я знаю, это то, что тот, кто вломился, искал что-то конкретное в течение этих месяцев ".
  
  "Саломея?"
  
  "Возможно. Я хочу знать, что она искала. Если это была она, логика подсказывает, что это связано со смертью ее матери. Зачем еще ей рисковать, вламываясь в здания в такое время, как это? Я не думаю, что она искала рецепты."
  
  Трумэн выдвинул лоток под огромным монитором и протянул пленку местной газеты через область просмотра, затем намотал чистый конец на другой ролик. Он задвинул лоток обратно, быстро перемотал к первому изображению сбоку, а затем повернул ручку, чтобы повернуть его правой стороной вверх.
  
  "На секунду я подумал, что нам придется наклонить головы и прочитать это сбоку". Мерси посмотрела на кнопки. "Нет увеличения?"
  
  "Вот". Он повернул другой диск, и старая первая страница внезапно стала разборчивой. Главная история сорокалетней давности была включена в выпускной вечер в средней школе. "Знаешь его?"
  
  "Я не узнаю его имени. Вероятно, был умен и уехал ".
  
  Он усмехнулся. "Мне нравится Орлиное гнездо".
  
  "Поверь мне, в подростковом возрасте все, что кто-либо хотел сделать, это выбраться". Она перешла к следующей истории. "Сейчас я не возражаю против этого".
  
  Они быстро просмотрели истории о домашнем скоте, окружных ярмарках и утоплениях. Типичные летние истории. Национальные новости были в маленькой колонке в крайнем правом углу первой полосы, почти как запоздалая мысль. Местные истории имели приоритет.
  
  Трумэн нажимала кнопку "ВПЕРЕД" каждый раз, когда Мерси кивала, чтобы показать, что она закончила читать. Вместе они просмотрели каждую страницу, и она часто указывала на знакомые имена. Трумэн снова нажал на кнопку, и его сердце остановилось, когда фотография Джефферсона Биггса заполнила экран монитора. Его дядя. Мужчине было за двадцать, и он улыбался так, как Трумэн никогда не видел. Джефферсон выиграл главный приз на окружном родео.
  
  "Насколько это круто?" Воскликнула Мерси.
  
  "Я никогда не знал, что он выступал на родео". Он уставился на фотографию. Чего еще я не знаю?
  
  Она повернулась к нему, ее взгляд был озабоченным. "Ты в порядке, когда смотришь на эту фотографию?"
  
  Четырьмя месяцами ранее он обнаружил своего дядю мертвым, зверски убитым местным серийным убийцей. Трумэн мысленно ткнул пальцем в то печальное место, где в его мозгу жила смерть его дяди; это не причиняло такой боли, как раньше. "Да, это так. Я просто никогда не видел этого раньше ". Первоначальный шок прошел, и он пожалел, что у него нет копии фотографии.
  
  "Есть вариант печати", - указала Мерси, прочитав его мысли. После нескольких ошибок с принтером Трумэн получил свой экземпляр.
  
  "Ты сожалеешь, что продал его дом?" - спросила она.
  
  "Нет. Я рад, что вы взяли много его припасов, и мне нравится молодая семья, которая это купила ".
  
  "Для тебя там было слишком много хауса". Она продолжала просматривать, наклоняясь ближе к монитору, читая каждый заголовок.
  
  Сейчас?
  
  "Вы ищете дом для покупки?" - прямо спросил он. Вопрос вырвался у него изо рта, как будто его выдавили из бутылки под давлением.
  
  Она отодвинулась от монитора и повернулась к нему, ее глаза были настороженными. "Я думал об этом. Квартира была хороша для меня, но я бы хотел, чтобы у Кейли был дом. Если она уедет в школу, я хочу, чтобы она чувствовала, что ей всегда есть куда вернуться ".
  
  То, чего у Мерси никогда не было.
  
  Он тщательно сформулировал свое следующее заявление, не желая, чтобы это прозвучало так, как будто он делал предположения. "Я надеялся однажды пожить с тобой".
  
  Выражение ее лица смягчилось. "Я знаю".
  
  Он ждал.
  
  "Я не понимаю, как мои покупки для дома мешают этим планам".
  
  Она была права. Но его желудок все еще скручивало и переворачивало. "Я хотел пройтись с тобой по магазинам. Делайте это вместе ".
  
  "Это хорошая идея. Кейли вообще не интересно смотреть. Она говорит, что это скучно ".
  
  Трумэну это не показалось скучным. Это звучало потрясающе. Он был слегка ошеломлен тем, что она сразу же приняла его помощь. Тема бурлила у него в животе в течение двух дней. Почему я ждал, чтобы спросить?
  
  "Ты сказал мне, что у тебя есть еще один год аренды, верно?" Вопрос о милосердии.
  
  "Правильно".
  
  "Тогда нет никакой спешки". Она повернулась обратно к монитору.
  
  Да, есть. Им овладело сварливое настроение. Он устал спать в одиночестве и звонить по телефону, чтобы договориться об их совместном времяпрепровождении. Он хотел разделить с ней дом. Соединить их жизни воедино. Видеть ее каждый день. "Я могу разорвать договор аренды".
  
  На этот раз она повернула свой стул к нему лицом. "Что ты пытаешься мне сказать?"
  
  Разве это не очевидно? "Я хочу купить дом вместе с тобой". Нужно ли мне сделать табличку?
  
  В ее глазах появилась настороженность. "Ты понимаешь?"
  
  "Ты не обратил на это внимания?"
  
  "Но мы даже не... "
  
  Если бы она не сказала этого, он бы сказал. "Женат? Помолвлена?"
  
  "Да".
  
  "Но мы будем".
  
  "Который из них?"
  
  "И то, и другое". Он взял ее за руки. "Я давно знал, что ты нужен мне в моей жизни. Навсегда. Но я также знаю, что ты любишь действовать медленнее ". Она открыла рот, и он быстро добавил: "И нужно подумать о Кейли. Но, честно говоря, я думаю, если бы ты рассказал ей, она была бы взволнована и счастлива за нас ".
  
  Волны разных эмоций пробежали по ее лицу. Обычно Мерси была мастером держать свои мысли при себе. Но в тот момент все ее стены были разрушены, и Трумэну понравилось то, что он увидел.
  
  Она тоже этого хочет.
  
  Он наклонился вперед и поцеловал ее, его сомнения последних нескольких дней исчезли. "Тебе не обязательно ничего говорить прямо сейчас. Спешить некуда. Я просто хотел убедиться, что мы движемся в одном направлении ".
  
  Она выдохнула. "Мы есть. Но ты бежишь, а я подгоняю себя ".
  
  Она называет это спринтом? "Я буду терпеливо ждать тебя на финишной прямой".
  
  "Хорошо. А теперь продолжайте читать. У меня не так много времени."
  
  Вернемся к делу. Он уважал это. Она была одним из самых целеустремленных людей, которых он когда-либо встречал. Она ставила цели и разбивала их к чертям собачьим.
  
  Учиться в одиночку? Она окончила школу лучшей в своем классе.
  
  Тебя приняли в ФБР? И снова, она закончила школу лучшей в своем классе.
  
  Дать ее осиротевшей племяннице дом? Бум ... готово.
  
  Найти убийцу? Она не сдерживалась.
  
  Трумэн придвинул свой стул ближе к ней и поцеловал ее в висок. "Как скажешь". Он сосредоточился на экране, и они вернулись к своему ритму скольжения и продвижения. "С Розой все было в порядке после фейерверка с твоим отцом прошлой ночью?"
  
  Мерси не отрывала взгляда от экрана. "Так и есть. Ее сегодняшнее назначение на УЗИ было отменено из-за погоды, так что она разочарована ".
  
  "Она знает, кого хочет, мальчика или девочку?"
  
  "Я не думаю, что ее это волнует. У нее наготове имена для обоих. Айрис Джой, если родится девочка, и Генри Джеймс, если родится мальчик ".
  
  У Трумэна перехватило дыхание. "Генри Джеймс?"
  
  "Это имя ребенка, которого потеряли мои родители. Он родился мертвым через год после Оуэна."
  
  Милосердие действительно знало. "Мне так жаль. Ты никогда не упоминал об этом раньше."
  
  Она кивнула в ответ на его соболезнование. Ее взгляд все еще был прикован к экрану, но в ее голосе была заминка, когда она говорила о ребенке. "Это было очень давно. Я даже не родился. Но мои родители знали, что ребенок мертв. Его сердцебиение прекратилось в начале третьего триместра, и она выносила его до срока ".
  
  "Как ужасно для твоих родителей". Трумэн почувствовал себя плохо.
  
  "Да, но я думаю, что именно это подтолкнуло мою мать к акушерству".
  
  Уважение Трумэна к Деборе утроилось. "Твоя мать удивительная".
  
  "Посмотри на это". Волнение наполнило голос Мерси, когда она постучала по экрану монитора.
  
  Трумэн бегло просмотрел статью, на которую она указала. Речь шла о местном судебном процессе, который только что закончился. Антонио Риччи был признан виновным по трем пунктам обвинения в убийстве первой степени и четырем пунктам обвинения в нанесении побоев. Фотография к статье была фотографией разгневанного мужчины лет тридцати. "Я не понимаю, что привлекло ваше внимание".
  
  "Его жена дала показания против него", - прочитала Мерси. ", Описывающий его частые нападения. Присяжные пытались понять ее, когда она говорила через перевязанную проволокой челюсть, предположительно сломанную ее мужем ". Она сделала паузу. "Жену звали Оливия Риччи".
  
  Могла ли она быть Оливией Сэйбин?
  
  "И посмотрите на имя председательствующего судьи внизу статьи".
  
  "Малкольм Лейк". У Трумэна закружилась голова. "Святое дерьмо. Если это наша Оливия, то здесь есть связь с судьей ".
  
  "Я звоню доктору Локхарт. Она бы знала, если бы у Оливии была сломана челюсть ". Мерси набрала номер на своем телефоне.
  
  Трумэн перечитал статью еще раз. На этот раз медленно. Это никогда не было четко указано, но он понял из выводов репортера, что Антонио Риччи был своего рода силовиком. Кто-то, кто делал грязную работу для своего босса. Но босс никогда не был назван в статье. Клан Сопрано в Центральном Орегоне? Трумэн покачал головой. Это невозможно.
  
  "Спасибо, Наташа". Мерси закончила разговор. "У Оливии Сэйбин видны следы старого перелома нижней челюсти. Наташа добавила, что на других костях ее лица было несколько старых заживших переломов. Она должна быть Оливией из этой статьи ".
  
  "Это ужасно". Трумэн увеличила старую фотографию избивающего жену, увидев зло в его глазах. Что за мужчина должен бить женщину? "Я думаю, что отправление в тюрьму является мотивом для убийства как Малкольма Лейка, так и его бывшей жены. Этот парень все еще заперт?"
  
  "Давай выясним".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Морриган совсем не похожа на меня.
  
  Мне все равно. Моя дочь гибкая и хрупкая, в то время как я везде изгибаюсь. Ее никогда не назовут сладострастной. У меня кожа цвета бледного мокко, а у нее почти прозрачная, с оттенком розы. Костная структура ее лица нежная и воздушная, почти противоположность моим полным скулам и бровям. Я несу в себе гены людей, которые любили солнце и трудились в его жару. Я не знаю ее истории.
  
  Я вижу ее настоящую мать в ее светлых глазах и прекрасных волосах.
  
  Но она моя дочь во всех отношениях.
  
  Есть много способов прервать беременность, и моя мать знала большинство из них. Она была искусна в обращении с травами ... ядами ... Она знала, насколько сильно женское тело может отвергнуть новую жизнь внутри себя. Она отказалась физически удалять ребенка; зелья были ее единственным инструментом. Но она была непреклонна в предоставлении этой услуги. Ее единственным правилом было, чтобы беременность пока не проявлялась.
  
  Женщин, которые приходили даже с самыми маленькими детскими шишками, отсылали, советуя поговорить со своими врачами. Эти женщины часто злились, кричали на нее, обвиняли ее в своем положении. Моя мать держалась бы твердо.
  
  Я был там, когда однажды в феврале женщина перевезла свою дочь через горный хребет из Салема. Я почувствовал их нерешительность еще до того, как они вошли в наш дом.
  
  "Они в нерешительности", - прошептала я своей матери, когда мы наблюдали за ними возле нашей двери. "Девочка в ужасе от того, что совершает ошибку, а мать в замешательстве". Я сделал паузу. "Это противоречит их сердцам".
  
  Женщины вошли, и мы узнали, что девушке было семнадцать, она училась в выпускном классе средней школы, была лучшей ученицей и была принята в колледж с полной стипендией. Благословение, сказала ее мать, потому что они были чрезвычайно бедны; о поступлении в колледж не могло быть и речи. Она была бы первой в своей семье, кто поступил бы в колледж.
  
  Два теста на беременность подтвердили подозрения дочери, и она полагала, что у нее было три месяца. Она поклялась, что они предохранялись, и была потрясена, обнаружив месяц спустя, что беременна. До того, как она ушла в школу, оставалось семь месяцев.
  
  Моя мама принесла им чай, и я почувствовала аромат успокаивающей травы, которую она добавила. Девушка не хотела брать свою чашку и смотрела на нее так, как будто в ней был яд.
  
  "Это безопасно", - сказал я, чувствуя запах ее страха. "Сначала мы поговорим".
  
  Ее руки дрожали, когда она осторожно пила.
  
  Ее голубые глаза были широко раскрыты и невинны; она все еще была ребенком, несмотря на ее невероятную успеваемость в школе. Я изучал ее прямые светлые волосы с долей ревности. Она была девушкой, на которую я всегда хотел быть похожим. Даже в зрелом возрасте тридцати лет я завидовал ее подростковому совершенству. И все же их нехватка денег проявилась. Их машина была почти такой же старой, как у моей матери, а их одежда сильно поношена и с тщательно заштопанными швами. Кислый запах отчаяния витал вокруг них обоих.
  
  За чаем мы слушали их разговор. Моя мать всегда сначала разговаривала со своими "пациентами". Ей нужно было знать, что они продумали свое решение. Через несколько мгновений мы поняли, что эти две женщины не готовы.
  
  Моя мать подняла бровь, глядя на меня, и я спросил дочь, не хочет ли она посмотреть на коз. Мы разделили их двоих. Моя мать заставила мать пить чай, а дочь последовала за мной в сарай, где два козленка сосали молоко у своих матерей. Она была очарована, как я и предполагал. Детеныши животных и человеческие девочки были одной из самых совершенных пар в мире.
  
  "Ты боишься это делать", - наконец сказал я, наблюдая, как она гладит матерей.
  
  "Я не хочу", - ответила она тихим голосом. "Но я не вижу другого выбора. Я не могу позволить этому изменить направление жизни, которого я хочу ".
  
  "Мужчина делает предложение", - тихо сказала я.
  
  "Что?" Смущенный взгляд голубых глаз встретился с моим. Ее окружали мягкие оттенки желтого и лавандового. Я почувствовал запах молодых роз и молодой сирени: невинность.
  
  "Просто разговариваю сам с собой".
  
  Девушка положила обе руки на живот. "Я ничего не чувствую. Я не видел никаких изменений. И все же я знаю, что внутри меня есть жизнь ".
  
  "Можно мне?" Спросил я, указывая на ее живот.
  
  Она колебалась, но кивнула.
  
  Я улыбнулся и медленно двинулся вперед, не желая ее спугнуть. Я осторожно положил кончики пальцев на ее плоский живот и закрыл глаза.
  
  Свежескошенная трава, фиалки, нарезанные лимоны. Ароматы напали на меня. Я ожидал утонченности, но жизненное присутствие ребенка было сильным. Бледно-розовые вспыхнули в моем сознании, и я понял, что это девочка.
  
  Мой.
  
  Мои глаза распахнулись, и я отдернула руки.
  
  "Что это?" - закричала девушка.
  
  "Ничего", - сказал я ей. "Я думал, что шокировал тебя", - солгал я.
  
  "Я этого не почувствовала". Подозрение плавало в ее синих глубинах.
  
  "Вы рассматривали возможность усыновления?" Мои колени подкашивались, и я ухватилась за край загона для коз для равновесия.
  
  "Да, но это кажется сложным".
  
  "Я могу отдать ребенка тебе. Никаких документов. Ничего не нужно."
  
  Ее лицо прояснилось. "Ты можешь?"
  
  "Ты же не хочешь прерывать беременность, не так ли?" Я спросил мягко. "Есть другой вариант".
  
  Две женщины уехали через тридцать минут. План был разработан. Было сомнительно, что ее беременность будет заметна до конца учебного года. Оливия должна была родить ребенка в конце лета.
  
  И я бы сохранил ее.
  
  Месяцы ее беременности тянулись для меня. Я был нетерпелив и беспокоился, что она передумает. У меня не было покоя, пока их машина не припарковалась перед нашим домом тем летом.
  
  Когда я впервые держал Морриган в своих объятиях, я стал целым. Я не знал, что в моем сердце была пустота в форме ребенка.
  
  Она была невинностью. В отличие от меня, в моих жилах течет кровь убийцы.
  
  Ее основным ароматом оставалась свежескошенная трава, а в глазах отражался самый красивый бледно-голубой оттенок, из которого состояла ее аура.
  
  Я был влюблен.
  
  Моя мать направляла меня и наблюдала, как я растил ее. Без сомнения, ее позабавила перемена, которую Морриган внесла в мою разгульную жизнь. Я больше не искал стимуляции, стремясь соответствовать опасному наследию, заложенному в моих костях.
  
  Теперь мой мир был укутан в розовое одеяло.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мерси снова и снова смотрела в зеркало заднего вида.
  
  Я чувствую, что Антонио Риччи может появиться в любой момент.
  
  Фотография мужчины занимала большую часть ее мыслей, наряду с ужасающей смертью Оливии. В ее видении Антонио был молодым, сильным мужчиной, в то время как Оливия была старой и хрупкой. Отомстил ли он своей жене? Оливия, должно быть, видела его лицо, знала, что ее прошлое вернулось, чтобы преследовать ее. И делать еще хуже.
  
  Жалость и гнев наполнили ее.
  
  Они с Трумэн потратили еще полчаса, просматривая остальные микрофиши в поисках других упоминаний об Антонио или Оливии Риччи, но ничего не нашли. Они также искали что-нибудь еще, что могло бы указать, почему был выбран именно этот фильм, но к концу их поиска оба были уверены, что суд над Риччи был ключевым. Мерси позвонила, чтобы попросить Джеффа найти текущее местоположение Антонио Риччи, и он пообещал перезвонить ей как можно скорее. Они с Трумэном расстались у входной двери библиотеки, направляясь в свои кабинеты, чтобы официально начать свой день.
  
  Она позвонила Аве из своего автомобиля, чтобы поделиться своими находками.
  
  Слушая, как звонит телефон Авы, она обдумывала странный разговор с Трумэн о ее поисках дома.
  
  Есть причина, по которой лошадь идет впереди повозки. Особенно в растущих отношениях. Для нее совместная покупка дома не имела смысла, если они не были женаты. Она подозревала, что Трумэн уже поженил бы их к настоящему времени, если бы она не поддерживала отношения на достойном уровне. Она узнала, что как только Трумэн принимал решение, он его придерживался.
  
  Хорошая черта характера, которую нужно иметь.
  
  Но кто принимает решение на всю жизнь, основываясь на нескольких месяцах знакомства?
  
  Множество людей.
  
  Я не такой, как большинство людей.
  
  Но она планировала в долгосрочной перспективе большинство вещей. Деньги. Припасы. Безопасность. Она была готова ко всему, кроме своей личной жизни. Почему?
  
  "Милосердие? Что случилось?" Голос Авы раздался из динамиков в ее Тахо.
  
  Милосердие дало ей сокращенную версию открытия Антонио Риччи.
  
  На линии долгое время стояла тишина. "Святое дерьмо. Отец Саломеи может быть нашим убийцей? Это не имеет смысла ".
  
  "Почему бы и нет?" Вопрос о милосердии. "Малкольм Лейк председательствовал на процессе, и показания Оливии помогли отправить его в тюрьму. Я вижу идеальный мотив."
  
  "Это действительно кажется хорошим мотивом, но Эдди заметил таинственного посетителя на видеозаписях в кабинете судьи Лейка".
  
  "Кто?"Мерси затаила дыхание.
  
  "Это была Саломея. Она посетила день его смерти".
  
  Разум Мерси лихорадочно пытался сложить кусочки воедино. "Ты показывал ассистенту видео?"
  
  "Мы сделали. Она не выдержала и призналась, что судья приказал ей покинуть офис за полчаса до обеда в тот день. Она задержалась в коридоре, любопытствуя, почему судья не хочет, чтобы она была рядом, и увидела, как красивая загадочная женщина вошла в его кабинет."
  
  "Почему, ради всего святого, ассистент не сказал нам?"
  
  "Она боялась, что это был роман, который нужно было сохранить в тайне. Она предположила, что женщина была замужем или встречалась с каким-то другим правительственным чиновником, и она не хотела, чтобы имя судьи Лейка вываляли в грязи после его убийства. Я думаю, она сама была немного влюблена в него и верила, что защищает его честь ".
  
  "Что она сделала, так это задержала расследование убийства".
  
  "Я очень ясно дал ей понять, что ФБР недовольно". Ава сделала паузу. "Возможно, я довел ее до слез".
  
  Мерси фыркнула. "Держу пари, что так и было".
  
  "Я думаю, нам нужно внимательно присмотреться к Саломее как к нашему убийце", - заявила Ава. "Она оказалась в нужном месте в нужное время".
  
  "Но почему она была в его офисе?"
  
  "Я спросил об этом ассистентку, и она клянется, что во время визита женщины не было никаких документов, указывающих на то, что она была там по юридическим причинам. Она сказала, что ее босс был в очень хорошем настроении после визита."
  
  "Может быть, у них был роман". Мерси сморщила нос. Судья был привлекательным мужчиной лет семидесяти, но на ее личный вкус разница в возрасте была слишком большой. "Это могло быть целью частых поездок Саломеи, о которых нам рассказала Морриган".
  
  "Эдди думает, что она была в Портленде, чтобы встретиться с некоторыми поставщиками и посетить семинар по интернет-бизнесу. Он нашел телефонные звонки поставщикам в записях ее мобильных телефонов, и когда он поговорил с ними, один из них сказал, что Саломея говорила о семинаре. Эдди сказал, что все поставщики, похоже, очень любили ее ".
  
  "Материалы для строительства ее сказочных домиков?" - Спросила Мерси, вспомнив потрясающую комнату в сарае.
  
  "Да. Эдди нашел ее магазин Etsy и ее веб-сайт. Копаясь в вещах, он считает, что она неплохо справляется с домашним бизнесом. Заказы на поставку, которые она разместила, указывают на большое количество предстоящих строительных работ, и они сказали, что она всегда своевременно платила ".
  
  "Клиент мечты". Мерси попыталась включить деловую хватку Саломеи в свой образ мыслей. "Но зачем ей убивать судью?" Она наслаждалась мозговым штурмом с Авой. Оба выдвигали идеи, искали связи, указывали на ошибки. Не имело значения, насколько странными были некоторые предложения. На данный момент не было никаких неверных теорий.
  
  "Моя первая мысль, услышав вашу историю об Антонио Риччи, заключается в том, что ее отец подговорил ее на это. Но зачем ей убивать свою мать?"
  
  "Это та часть, которая не имеет для меня смысла. Даже сообщения о том, что их отношения были бурными, не дают хорошей мотивации ". Мерси обдумала теорию Авы. "Не исключено, что Антонио подговорил Саломею к убийствам, но я подозреваю, что мы обнаружим, что его освободили. Я думаю, что он, скорее всего, наш подозреваемый, и я ожидаю услышать о его местонахождении от Джеффа в любую минуту. Что насчет отпечатков шин в домике Оливии? Вы получили ордер на снятие отпечатков шин Кристиана?"
  
  "Нет. Мне сказали, что не было достаточной причины ". Ава выругалась себе под нос. "И Саломею и Морриган никто не видел".
  
  "Правильно. Ничего из аэропортов или в ее розыске."
  
  "Черт возьми. Я чувствую, что это продвигается недостаточно быстро ".
  
  "Я не согласна", - сказала Мерси. "То, что отец Саломеи связывает Оливию и судью, имеет огромное значение".
  
  "Я не могу не чувствовать, что сама Саломея играет большую роль в этом".
  
  "Я продолжаю указывать на одну вещь, которая разносит эту теорию в пух и прах", - сказала Мерси. "Ее дочь осталась позади. Она бы не оставила Морриган на месте убийства. Мы оба видели ее отчаянное желание забрать дочь из приемной семьи ".
  
  "Возможно, Саломея хотела вернуть Морриган, потому что боялась, что та скажет, что Саломея убила бабушку".
  
  Мерси застыла от этого предположения. "Дерьмо". Затем она покачала головой. "Нет. Я в это не верю. Если это было так, зачем вообще оставлять ее здесь?"
  
  "Это натяжка, но мы знаем, что у Саломеи генетика убийцы. Ее отца посадили за три убийства первой степени, и я уверен, что он совершил больше, чем это."
  
  От разговоров об Антонио Риччи у нее по коже побежали мурашки. Мерси снова взглянула в зеркало заднего вида. "Я чувствую клаустрофобию. Может быть, все дело в снеге, закрытых горных перевалах и в том, как трудно сейчас передвигаться по городу. Как будто вокруг этой области существует невидимый барьер. Мне не нравится мысль о том, что ее отец может быть в городе ". Непреодолимая потребность уехать из города вскипела у нее под кожей.
  
  "Это понятно. С убийством Роба Мюррея и нападением на Майкла я бы тоже чувствовал себя загнанным в угол ".
  
  "Есть что-нибудь о Майкле?" Вопрос о милосердии.
  
  "Я связался с ним этим утром". Облегчение наполнило голос Авы. "Он проговорился мне по телефону, так что я знаю, что он чувствует себя лучше. Они отпустят его домой, как только откроются пропуски, чтобы его жена могла забрать его. Он до сих пор не может вспомнить, что произошло прямо перед тем, как в него выстрелили ".
  
  В динамиках Mercy прозвучали два звуковых сигнала. "Джефф звонит. Я тебе сразу перезвоню ". Она нажала кнопку на своем руле и отключила Аву. Волнение вспыхнуло сквозь Милосердие. Я точно знаю, что Джефф собирается мне сказать.
  
  "Что ты выяснил?"
  
  "Антонио Риччи все еще в тюрьме", - заявил Джефф.
  
  "Что?Ты уверен?" Я была так уверена, что его нет дома. . .
  
  "Положительно. Я настоял на визуальной проверке, прежде чем перезвонить тебе." Джефф казался таким же расстроенным, как она себя чувствовала.
  
  "Черт".
  
  "Именно".
  
  "И что теперь?" Милосердие иссякло, и ее кости заныли от разочарования.
  
  "Я договорился о телефонном разговоре с Риччи. Может быть, он сможет пролить некоторый свет на ситуацию. Я не знаю, насколько он будет сговорчивым, поскольку он провел в тюрьме сорок лет. Он может затаить некоторую злобу против правоохранительных органов ".
  
  Мерси фыркнула. "Ты думаешь?"
  
  "Я хочу, чтобы ты дал интервью по телефону".
  
  Да! "Я могу это сделать". Восторг прогнал ее усталость, когда вопросы к отцу Саломеи рикошетом пронеслись в ее голове. "Когда звонок?"
  
  "Они возвращаются ко мне. Поскольку пятница почти наполовину закончилась, я подчеркнул, что не хочу ждать выходных. Надеюсь, они возьмут себя в руки и подготовят все к сегодняшнему дню ".
  
  "Ты слышал, что Саломею видели в гостях у судьи?" Вопрос о милосердии.
  
  "Эдди только что позвонил мне. И теперь, когда мы знаем, что ее отец все еще в тюрьме, этот новый факт снова проливает свет на ее причастность к убийствам ".
  
  Мерси закрыла рот, ее эмоции вступили в войну с фактами. Я не могу исключить Саломею как убийцу просто потому, что у меня есть предчувствие. Ей пришлось рассмотреть все варианты. "Я разговаривал с Эвой, когда ты позвонила. Что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Расскажи ей об Антонио Риччи ".
  
  "Я сделаю". Мерси закончила разговор и набрала Аву, которая сняла трубку после первого гудка. Мерси, не теряя времени, рассказала ей о местонахождении Риччи и попытке Джеффа добиться от Мерси телефонного звонка с заключенной.
  
  "Я не удивлена, что он все еще в тюрьме", - заявила Ава. "Теперь, чтобы выяснить, почему проблемы начались только через сорок лет после его суда".
  
  Мерси услышала, как Ава быстро постукивает карандашом по своему столу. Ритмы стаккато были похожи на тиканье часов.
  
  "Вся семья Лейк утверждает, что они никогда не слышали об Оливии Сэйбин", - медленно произнесла Мерси. "Может быть, они слышали об Оливии или Антонио Риччи". Она не забыла лицо Кристиана, когда та спрашивала о Саломее Сабин. Он что-то знает.
  
  Ей нужно было снова поговорить с Кристианом.
  
  "Вся семья Лейк выводит меня из себя", - сказала Ава. "Они блокируют нас на каждом шагу. Обычно это означает, что они пытаются скрыть, что кто-то виновен ".
  
  "Это не по-христиански", - защищала Мерси.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Она не ответила; у нее не было фактов, подтверждающих ее заявление.
  
  "Не позволяй своим старым отношениям влиять на твои действия в расследовании, Мерси. Мы оба знаем, что это были следы его Хаммера в домике Сэбинса ".
  
  "Мы не знаем этого", - сказала Мерси. "И пока у нас не будет доказательств, подтверждающих, что это был он, я не приму это как факт".
  
  "Я понимаю".
  
  "Я хочу спросить Лейксов о Риччи", - сказала Ава.
  
  "Я думаю, мы исчерпываем наше гостеприимство с ними ... или, по крайней мере, с Габриэлем и его матерью".
  
  "Мне все равно. Я позвоню им снова. Дай мне знать, когда будешь говорить с Антонио Риччи ".
  
  "Я сделаю".
  
  "И следите за погодой. Говорят, в вашем районе сегодня вечером ожидается сильнейший снегопад ".
  
  "Конечно, это так", - пробормотала Мерси. "Это выходные". Она закончила разговор, предупреждение Авы о снеге завладело ее мыслями. Эти выходные могли бы стать хорошей возможностью . . .
  
  Она решила заскочить в продуктовый магазин и купить несколько ящиков бутилированной воды.
  
  Никогда не бывает слишком много.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси толкала свою тележку по проходу между конфетами.
  
  Она взяла четыре ящика бутилированной воды и решила взять любимые твисты Трумэн с черной лакрицей. И, может быть, немного шоколада. В ее квартире и домике уже было вдоволь еды. У нее было все, что им могло понадобиться на случай заснежения или потери электроэнергии. Ее мысленный контрольный список был полностью вычеркнут.
  
  Шоколадные стаканчики с арахисовым маслом привлекли ее внимание, и она виновато бросила пакет размером с Хэллоуин в свою тележку. Чувствуя, что за ней наблюдают, она подняла глаза и встретила удивленный взгляд Брента Роллинза.
  
  В руке у него был огромный пакет мармеладных мишек. Четыре ящика воды, идентичные ее, были сложены в его тележке вместе со множеством пакетов изысканного кофе, бутылками вина, буханками хлеба, несколькими стейками и несколькими коробками сладких хлопьев для завтрака.
  
  Кто-то еще обеспокоен погодой.
  
  "Надвигается еще больше снега", - непринужденно сказала Мерси.
  
  "Мы слышали", - сказал он, указывая на свои припасы.
  
  "Габриэль все еще остается там?"
  
  "Да". Раздражение промелькнуло на его лице, заставив ее сдержать улыбку.
  
  Я не думаю, что ему небезразлична гостья Кристиана.
  
  Ей было интересно, кто готовил. Брент явно был способным парнем, но она полагала, что он подвел черту под работой на кухне. Они неловко расстались, кивнув друг другу, и Мерси направилась к кассе.
  
  Выйдя на улицу, она поняла, что тележки с продуктами не будут катиться по неубранным парковкам. Она поставила свой "Тахо" перед магазином и загрузила его.
  
  Она только закончила, когда позвонил Джефф. "Тюрьма не может организовать звонок сегодня. Понедельник - лучшее, что они могут сделать ".
  
  "Их телефоны не работают по выходным?"
  
  "Это именно то, о чем я спрашивал. Никого это не позабавило. Где ты сейчас находишься?" - спросил он.
  
  "Просто выхожу из продуктового магазина".
  
  "Они усилили снежную бурю на несколько часов, и я слышал, что школы уже выпустили своих учеников. Почему бы тебе не взять отгул на вторую половину дня?"
  
  "Что насчет дела?"
  
  "Есть какие-нибудь другие зацепки прямо сейчас?"
  
  Милосердная мысль. "Не совсем. Ава и Эдди, кажется, на высоте ".
  
  "Тогда иди домой. Будьте готовы поговорить с Антонио Риччи в понедельник ".
  
  Она закончила разговор. Только что представилась желанная возможность, и она приняла решение.
  
  Она написала Кейли.
  
  Выбирайся из ловушки #3
  
  Ее телефон долгое время молчал. Затем пришло ответное сообщение.
  
  Понято
  
  Мерси положила телефон, адреналин побежал по ее венам, когда она завела машину. Ее мозг чувствовал себя острым и энергичным, готовым к вызову. Она не знала, где была Кейли, но подросток знала, что нужно бросить все свои дела и встретиться с Мерси в локации номер три, на заброшенной станции техобслуживания в двух милях от Бенда. Оттуда они следовали кружным путем к ее хижине, как будто главные дороги были забиты транспортом, как в реальной чрезвычайной ситуации. Мерси планировала оставить машину Кейли спрятанной за станцией. Ее "Тахо" лучше всего подходил для нынешней погоды, и при необходимости она могла пристегнуться .
  
  Они опоздали на экстренный пробный запуск, а снежная буря добавила элемент сложности, который она не могла создать самостоятельно. Выбраться из города в хорошую погоду было проще простого. Важной частью было тестирование припасов в хижине. Жизнь там в течение нескольких дней показала Мерси, чего ей не хватало и где ей нужно было совершенствоваться. В прошлый раз скука Кейли слегка свела ее с ума, и она добавила больше книг и игр в свой ассортимент. В реальной ситуации ей пришлось бы безостановочно поручать работу по дому своей племяннице.
  
  Как всегда, ее запасенная сумка от насекомых лежала на заднем сиденье "Тахо". В сумке у нее было много патронов, но она больше не хранила в ней оружие, не желая, чтобы оно попало не в те руки, если кто-то взломает машину. У нее было табельное оружие и множество запасных в домике. Ее бензобак был полон; ни один из них никогда не позволял уровню бензина в ее автомобиле опускаться ниже половины бака. Правилом милосердия было всегда иметь достаточно, чтобы добраться до каюты. В машине Кейли также были готовы запасы на неделю, а в салоне было запасено еды минимум на шесть месяцев. Для некоторых непродовольственных товаров у нее были запасы на годы, возможно, на десятилетия.
  
  Подготовка.
  
  Нет необходимости в последнюю минуту совершать экстренную поездку в продуктовый магазин или покупать боеприпасы.
  
  Их приоритетом было убраться из города как можно быстрее.
  
  Должен ли я отправить сообщение Трумэну?
  
  Она решила написать ему позже. Он хотел пойти на одну из ее тренировочных пробежек, но она знала, что он был на дежурстве сегодня и завтра.
  
  Она вытащила из бардачка портативную двустороннюю рацию военного вида. Резервная мера на случай, если вышки сотовой связи больше не будут работать. У Кейли был еще один в ее машине. Выезжая со стоянки у продуктового магазина, Мерси не смогла сдержать усмешку. Ее клаустрофобия прошла. Выбраться из города на выходные было правильным решением. Двух зайцев одним выстрелом. Пробежка и выходные для психического здоровья.
  
  Она была подкачана.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  "Бен застрял в сугробе". Лукас просунул голову в дверной проем Трумэна. "Он помогал откапывать грузовик из снега на шоссе, а затем понял, что он тоже застрял".
  
  Трумэн вздохнул. "Мне нужно пойти за ним?"
  
  "Я послал Ройса. Он был недалеко оттуда ".
  
  "Ты знаешь, что следующий звонок будет о том, что они оба застряли".
  
  Лукас усмехнулся. "Я надеюсь на это".
  
  "Людям сегодня нужно остаться дома", - проворчал Трумэн. "Они делают хуже для всех остальных".
  
  "Большинство верит, что они могут прекрасно водить по снегу".
  
  "Ты знаешь, сколько раз я слышал это, когда выгребал их шины? Клянусь, люди воспринимают это как вызов ".
  
  "Им становится скучно сидеть дома".
  
  Взгляд Трумэна сосредоточился на Лукасе. Его молодому офис-менеджеру спортивного телосложения было трудно усидеть на месте. "Как только ты сегодня вернешься домой, оставайся там. Никаких четырехколесных."
  
  "У меня звонит телефон". Лукас исчез, не ответив Трумэну.
  
  "Не звони мне, если в эти выходные попадешь в затруднительное положение", - пробормотал Трумэн своему пустому офису. Взгляд в окно показал, что начался следующий раунд снегопада. Было все еще светло и красиво, но это усилилось бы во второй половине дня.
  
  Зазвонил его мобильный телефон, и на экране высветилось имя Мерси. "Привет, красотка. Все утро я думал о прошлой ночи."
  
  "Ты на громкой связи, Трумэн. Кейли со мной ".
  
  "Привет, Трумэн". Смех наполнил тон Кейли.
  
  "И тебе привет. Я слышал, что все школы сегодня заканчивают пораньше."
  
  "Да!" - воскликнула Кейли. "Сверхдлинные выходные. Может быть, они отменят и понедельник ".
  
  Надежда каждого студента, когда идет снег.
  
  "Мы направляемся в каюту", - заявила Мерси.
  
  "Что?" Трумэн прижал телефон к уху. "Разве ты не знаешь, как дерьмово там, снаружи? И дальше будет только хуже. Скажи, разве ты не должен работать?" Он взглянул на время. Был почти час.
  
  "Джефф дал мне выходной на вторую половину дня из-за прогноза погоды. О! И он узнал, что Антонио Риччи все еще в тюрьме ".
  
  "Ты издеваешься надо мной". Сердце Трумэна упало. Он надеялся, что их открытие раскроет дело. "И что теперь?"
  
  "В понедельник у меня телефонное интервью с Риччи. До тех пор все немного застопорилось. Большая часть улик не была обработана в окружной лаборатории, потому что половина персонала не смогла выйти на работу на этой неделе ".
  
  "Я знаю, как это происходит". Крошечный отдел Трумэна был во власти расписания лабораторных работ. "Но почему ты идешь в хижину сегодня ? Я мог бы поехать с тобой на следующие выходные ".
  
  "Мне не терпелось провести пробный запуск. А снежная буря - это великое испытание".
  
  Он понял. Для душевного спокойствия Мерси нужно было знать, что она может добраться до своей каюты при любых условиях. "Мне это не нравится. Мы получали звонок за звонком от людей, которые застревали ".
  
  "У меня есть цепи, а рядом со мной сидит молодая, сильная спина, способная управляться с лопатой".
  
  "Привет!" Кейли запротестовала.
  
  "Я также хочу проверить фотоэлектрическую систему, которую я установил прошлой осенью. Мне нужно посмотреть, не блокирует ли снег солнечные панели ".
  
  "У тебя довольно крутая крыша. Снег не должен прилипать ".
  
  "Это так", - согласилась Мерси. "Но у нас недавно выпало сумасшедшее количество снега".
  
  "У тебя есть сумка для экстренной помощи?" - спросил он.
  
  "Конечно. И тот, что из машины Кейли, тоже. Тебе действительно нужно было спрашивать меня об этом?"
  
  "Мне нужно мое собственное душевное спокойствие, ты знаешь. Попробуй позвонить мне, когда доберешься туда ". Трумэн изо всех сил старался не ворчать, зная, что сотовая связь ненадежна. Мысль о двух женщинах, бросающих вызов буре, заставила его почувствовать себя неуютно. Но никто не мог позаботиться о себе лучше, чем Мерси, и она не пригласила бы Кейли, если бы не чувствовала себя уверенной в своих способностях.
  
  "Я люблю тебя", - сказала она ему.
  
  "О-о-о", - сказала Кейли.
  
  "Я тоже тебя люблю. Пожалуйста , будь осторожен ".
  
  "Конечно". Ее тон был свежим, уверенным.
  
  Он закончил разговор и уставился на часы. Учитывая паршивые условия, пройдет по меньшей мере час, прежде чем он получит от нее известие.
  
  Как мне сосредоточиться?
  
  "Босс?" Лукас прокричал в коридор. "Детектив Болтон на первой линии для вас".
  
  Радуясь, что можно отвлечься, Трумэн поднял трубку и поприветствовал окружного следователя. "Только не говори мне, что ты застрял где-то в сугробе", - сказал он.
  
  "И в вашем отделе тоже?"
  
  "Все утро. И я не ожидаю, что это прекратится ".
  
  "Нет. По крайней мере, снег скрывает крупные преступления", - ответил Болтон.
  
  "Что я могу для вас сделать?" - спросил Трумэн.
  
  "Я хотел кое-что обсудить с тобой. Вы не знаете, ФБР когда-нибудь делало выводы из множества порезов на первых двух телах?"
  
  "Насколько я слышал, они этого не сделали. Мерси рассказала бы мне ".
  
  "Ну, я поиграл с шаблонами и, кажется, у меня появилась идея". Он сделал паузу. "Это могло быть ничем. Я смотрел на эти отметины несколько дней, и мои усталые глаза видели все, от цирковых слонов до самолетов ".
  
  "Я сомневаюсь, что это слоны".
  
  "У тебя есть копия шаблонов?"
  
  "Нет". Мерси рассказала ему о сходстве и нарисовала карандашом косые черты для него, но он ничем не помог.
  
  "Держись. Я собираюсь отправить вам по электронной почте несколько эскизов с обоих тел."
  
  "А как насчет Роба Мюррея?" - спросил Трумэн.
  
  "Это не то же самое. Ты видел это. Я думаю, что это был просто гнев или паника, а не спланированный, как первые два ".
  
  Трумэн обновил электронную почту на своем рабочем столе и открыл вложение. На нем были изображены очертания двух человеческих фигур с нарисованными косыми чертами. Отметины были почти идентичны на обоих телах, но ему они показались случайными.
  
  "Перейдите к другим рисункам внизу", - указал Болтон.
  
  Трумэн сделал. Кто-то нарисовал пунктирные линии, соединив некоторые косые черты.
  
  "Я думаю, что это кинжал или меч", - сказал Болтон.
  
  Косые черты внезапно обрели смысл. "Я вижу это", - сказал Трумэн. "Там есть рукоятка и гарда, а затем длинное лезвие. Я не могу не видеть этого сейчас. Это почти слишком очевидно ".
  
  "Хорошо. Я был обеспокоен тем, что перешел к предположениям, нарисовав пунктирные линии ".
  
  "Мне они кажутся логичными. Я не думаю, что ты делаешь какие-то огромные скачки ".
  
  "Я много рисовал, соединяя линии здесь и там. Это первое, что имело смысл ".
  
  "Что это значит?" - спросил Трумэн. "Я знаю, что в доме Оливии было много ножей и кинжалов. Но какой смысл вырезать символ на двух жертвах?"
  
  "Кинжал может означать предательство".
  
  Трумэн долго молчал. "Вы подозреваете, что кто-то высказывает свою точку зрения. Я думаю, что люди, которым предназначалось получить это послание, мертвы. Интересно, имеет ли это какое-то отношение к коллекции клинков Сабинов."
  
  "Хотел бы я знать, была ли эта сумасшедшая комната с ножами коллекцией Оливии или Саломеи", - сказал Болтон. "Убийство Оливии каким-нибудь кинжалом или ножом, когда она коллекционер, может быть пощечиной, доказывающей, что убийца сильнее. Если это коллекция Саломеи, возможно, убийца посылал сообщение власти через смерть Оливии, используя оружие, значимое для Саломеи." Он прочистил горло. "Меч занимает довольно видное место в викке".
  
  Волосы на руках Трумэна встали дыбом. "В качестве орудия убийства? Из того, что я читал, Викка - это все о природе и энергии. Не насилие."
  
  "Меч в первую очередь церемониальный".
  
  "Может быть, шаблоны просто для того, чтобы сбить вас с толку", - предположил Трумэн вслух. "Заставьте полицию тратить часы, пытаясь найти смысл".
  
  "Значит, им это удалось". Болтон красочно выругался, повторяя душевное состояние Трумэна.
  
  "Но что означал бы меч в смерти Малкольма Лейка? Ты слышал, что Саломея навещала его в день его смерти?"
  
  "Я сделал. И я уже просмотрел видео. Это определенно она ".
  
  "Никто не оставлял ее рядом с домом судьи той ночью, и никто не доказал, что она была где-то еще". Трумэн в отчаянии провел рукой по волосам. "Как, черт возьми, Роб Мюррей связан с этим?" Унылая квартира разнорабочего промелькнула в голове Трумэна. "Связь должна быть через Озера, но я не совсем ее вижу. Не было никакой связи с судьей, только с его сыном ".
  
  Тишина заполнила линию.
  
  "У Кристиана Лейка нет алиби, верно?" Тихо спросил Трумэн. Ему нравился этот человек, но его инстинкты не всегда были совершенны.
  
  "У него было время добраться до Портленда, убить своего отца и вернуться, чтобы убить Оливию", - указал Болтон. "И я знаю, что эти следы шин в ее домике не были подтверждены, но звучит так, как будто он мог быть там ".
  
  "Но он был там после убийств. Следы пересекали все следы полицейской машины ".
  
  "Это не доказывает, что его не было там раньше. Убийцы часто возвращаются на место преступления ". Вздох Болтона по телефону был громким. "Я не знаю, помог ли мне этот телефонный звонок или раскрыл дюжину других возможностей".
  
  "Я не хочу, чтобы ты что-нибудь пропустил". Трумэн понял. Слепота к сцеплению случалась часто. Было легко направить все усилия на одну зацепку в ущерб другим зацепкам. Пристальное внимание заставило бы следователя упустить возможности.
  
  "Я тоже не хочу". Болтон закончил разговор.
  
  Почему он позвонил мне? Он мог бы пропустить свою теорию мимо ушей Авы или Эдди.
  
  Трумэн снова посмотрел на рисунки. Соединяющие точки линии Болтона определенно выглядели как оружие.
  
  Почему?
  
  В коридоре послышались шаги, и Дэвид Агирре остановился у своей двери. "Есть минутка?" Министр был покрыт с головы до ног легкой снежной пылью. Он снял свою шапочку-чулок, вызвав в зале мини-снежную бурю.
  
  Трумэн встал и указал на стул. "Что случилось?"
  
  Дэвид вертел шляпу в руках, на его лице была написана борьба. "Я не знаю, мое ли это дело..."
  
  "Почему ты не позволяешь мне решать это?"
  
  "Когда вы просматривали эти конкретные месяцы в церковных записях на днях, вы искали какую-то связь с Саломеей Сабин, верно?"
  
  "Честно говоря, Дэвид, я не уверен. Поскольку женщина, похожая на Саломею, возможно, вломилась в церковь, и у нас был еще один взлом в библиотеке, я пытался каким-то образом связать эти два события. Была ли в этом замешана Саломея или нет, еще предстоит выяснить ".
  
  "Ну, я предположил, что это то, что ты искал. Я знал, что в старших классах она на год отставала от меня, поэтому прикинул ее возраст и еще раз взглянул на записи. Я просмотрел более поздние даты, чем вы." Он вытащил из кармана пиджака гроссбух, открыл его на странице и протянул Трумэну.
  
  Книга была теплой от тепла тела Дэвида. Трумэн отметил, что даты на странице были почти через год после выхода фильма "Месяцы микрофиши". Имя сразу всплыло в его памяти. Саломея Бет Сабин. Возраст две недели. Оливия была единственным родителем в списке.
  
  "Она была крещена в церкви?" Трумэн размышлял вслух. "Это меня немного удивляет".
  
  "Вы никогда не знаете, что значит вера для людей. У нас с Оливией были разногласия, но у нас также было много общих убеждений. Я подозреваю, что крещение было для нее в некотором роде очень символичным ".
  
  Трумэн уставился на дату крещения. Он повернулся к своему компьютеру, быстро получил доступ к базе данных и убедился, что он был прав. "Согласно DMV, Саломея родилась за шесть месяцев до этой даты крещения". Он посмотрел на Дэвида. "Я не могу представить, чтобы священник принял шестимесячного ребенка за двухнедельного. В записи о крещении должна быть указана правильная дата ".
  
  "Как вы узнали, что эта дата крещения не соответствует дате ее рождения?" Дэвид нахмурился.
  
  "Когда все искали ее, я посмотрел ее водительские права. Я отметил дату рождения, чтобы узнать, того ли она возраста, о котором я думал ".
  
  "Что такого особенного в нескольких месяцах?"
  
  "Ее отец, Антонио Риччи, сидел в тюрьме в течение двенадцати месяцев до этой даты крещения".
  
  Лицо Дэвида прояснилось. "О".
  
  Трумэн кивнул. Имеет ли это отношение к делу?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Морриган неугомонна.
  
  Это борьба за то, чтобы занять ее. Мы живем в одном и том же тесном пространстве уже три дня, и она хочет знать почему. Я не могу сказать ей, что кто-то хочет меня убить. И она. Сегодня мы снова играли в снегу. Я слепил больше снеговиков и снежных ангелов, чем за всю свою жизнь. Мы начали строить иглу, используя прямоугольный контейнер для формирования кирпичей. Это сложно и отнимает много времени. Именно то, что ей нужно.
  
  Мои руки на снегу соединяют меня с его энергиями. Я закрываю глаза, вдыхаю свежий аромат и ощущаю вкус чистого воздуха. Я беру пригоршню снега и изучаю мельчайшие структуры, из которых состоит целое.
  
  "Что ты делаешь?" Морриган спрашивает меня.
  
  Я показываю ей снег на моей перчатке. "Что ты видишь? Загляни поглубже".
  
  Моя дочь снимает варежку и осторожно касается белого пуха. "Они такие крошечные. Крошечные кристаллы." Она смотрит на начало нашего иглу. "Но из них может получиться что-то такое большое". Она нежно берет мою пригоршню снега и добавляет его в кирпичик нашей конструкции. Она отступает назад и смотрит на снег на соснах с зачарованным выражением на лице. Я видел это раньше у нас дома. Она любит активный отдых и любит растворяться в окружающей ее природе.
  
  Я горжусь ею. Научить ее любить и уважать окружающую природу было одной из моих целей с тех пор, как Морриган стала моей. Лицо вспыхивает в моем сознании. Биологическая мать Морриган. Я посылаю просьбу, чтобы у нее был мир. Она никогда не узнает, какой чудесный подарок она мне сделала.
  
  Я благодарю природу за ее изобилие. Красота вокруг меня. Жизнь, которую это дает мне. Дитя мое.
  
  Скрываясь, я провожу время в размышлениях. Ясно, что мы никогда не сможем вернуться в наш дом, пока мой отец продолжает охотиться за нами. Я мучился, рассказывая полиции то, что знаю, но сомневаюсь, что они способны мне поверить. И смогут ли они защитить меня и Морриган 24-7? Конечно, нет. Будет лучше, если мы останемся в тени, но мы не можем делать это вечно. Тот факт, что он нашел нас в лесу, говорит мне о том, что его ресурсы все еще огромны.
  
  Я должен убить его, чтобы устранить угрозу из наших жизней. Из жизни моей дочери.
  
  Я не вижу другого выхода.
  
  Острая боль разрывает мое сердце. Как ребенок может убить родителя? Воткнула бы Морриган нож мне в грудь, если бы я представлял для нее угрозу? Что, если ее дочери угрожала опасность? Я качаю головой. Ей нужно иметь собственного ребенка, чтобы понять, как мать готова умереть, чтобы защитить своих детей.
  
  Как моя мать сделала для нас.
  
  "Я голодна", - объявляет моя дочь.
  
  "Уже почти время обеда. Давай вернемся в хижину, сделаем несколько сэндвичей, а потом сможем еще поработать над иглу ".
  
  Морриган обдумывает план, кивает, а затем берет меня за руку. Мы медленно прокладываем себе путь по глубокому снегу обратно к нашему временному дому.
  
  Моя малышка иногда такая серьезная, взвешивает каждое решение. Она изменилась после убийства моей матери. Беспокойство иногда овладевает ею, и она не выпускает меня из виду. Слезы были пролиты по ее бабушке; она скучает по ней, но знает, что ей больше не больно. Она цепляется за меня во сне по ночам, отказываясь спать одна.
  
  Я проклинаю своего отца за то, что он вселил этот страх в мою дочь.
  
  "Кто это?"
  
  Я замираю и поднимаю взгляд от своих покрытых снегом ботинок. В сотне футов от нас стоит мужчина в синей зимней одежде. Он пристально смотрит на нас, а затем убегает, его шаги неуклюжи в порошке. Красные и черные ароматы достигают моего носа, когда он исчезает. Гнев и ненависть. Я не мог видеть его лица, но его поза и выправка вызывают узнавание в моем мозгу, вызывая тревогу.
  
  Угроза оказалась гораздо ближе, чем я предполагал.
  
  Я знаю, куда он направляется. Он вернется за нами.
  
  Наше убежище больше не секрет.
  
  И я понимаю, что был неправ. Очень, очень неправильно.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  "Ты собираешься сломать себе шею", - заорала Кейли. "И я недостаточно разбираюсь в медицинском дерьме, чтобы собрать тебя обратно!"
  
  "Язык". Милосердие предварительно проверило точку опоры.
  
  "Ты бы застрелил меня, если бы я сделал то, что ты делаешь!"
  
  Подросток был прав. Мерси сидела на крутой крыше своей хижины с метлой в одной руке и страховочной веревкой вокруг талии. Одна сторона крыши коттеджа с А-образным каркасом, выходящая окнами на юг, идеально подходила для установки солнечных панелей, а отверстие в соснах создало для ее дома идеальное место для получения солнечной энергии. В прошлом году она срубила несколько деревьев, чтобы расширить пространство. Теперь длинные стволы этих деревьев были неразличимыми холмиками под снегом. Некоторые из упавших деревьев были аккуратно распилены на пятнадцатидюймовые куски для ее дровяной печи. В конце концов она расколола их своим топором.
  
  Она потянулась и стряхнула снег с панели. Она была рада видеть, что к ним прилипло совсем немного снега, но она хотела, чтобы они были полностью чистыми. Избыток энергии хранился в перезаряжаемых батареях. В настоящее время каюта была занята всего несколько дней в месяц, и у нее было достаточно энергии, но одной мысли о том, что система хоть немного неэффективна, было достаточно, чтобы вывести ее на крышу.
  
  Три панели были вне ее досягаемости. Скрипя зубами от разочарования, она вернулась к своей лестнице и спустилась вниз.
  
  "Слава Богу", - пробормотала Кейли, когда ноги Мерси наконец погрузились в снег. "Я практиковался, как скажу Трумэну, что ты мертв".
  
  "Я тронут".
  
  "Ни один из сценариев не прошел хорошо".
  
  "Хорошо, что я выжил".
  
  "Да, но здесь могут произойти всевозможные странные происшествия. Медведи, падающие деревья, взрывы."
  
  "Взрывы от чего?" - спросила Мерси, забавляясь беспокойством своей племянницы.
  
  "Я не знаю. Дизельное топливо и бензин в сарае? Баллоны с пропаном?" Кейли взмахнула руками в воздухе, прелестное видение в ярко-розовом снежном пальто, перчатках и шляпе в тон. Не совсем одета, чтобы сливаться с пейзажем, как Мерси, в ее пальто соснового цвета и черных брюках.
  
  "Дизельное топливо хранится лучше и безопаснее бензина", - процитировала Мерси, слыша голос своего отца в своей голове.
  
  "Ты хранишь и то, и другое! И ты говоришь совсем как мой отец ". Подросток сдулась, ее руки по швам, а в глазах появился намек на слезы.
  
  Бедняжка беспокоится, что останется одна.
  
  Мерси притянула подростка ближе, проклиная себя за то, что легкомысленно отнеслась к страхам Кейли. "Я тоже скучаю по твоему папе. Прости, если мое ползание там, наверху, заставило тебя нервничать ". Она вытерла пальцем в перчатке случайную слезинку со щеки Кейли. "Леви вбили в голову те же знания, что и мне. Наш отец был тираном по этому поводу. Бьюсь об заклад, я говорю многое из того, что делал твой отец ".
  
  "Больно", - пробормотала Кейли.
  
  "Я знаю". Смерть Леви тоже оставила рану в сердце Мерси. Который она деликатно исправила, заботясь о его дочери. "Давай соберем твои вещи для мыла. Это был бы хороший проект на сегодня ". Кейли увлекалась мыловарением, что ничуть не удивило Мерси. Экспериментирование и смешивание ингредиентов перекликались с кулинарными навыками Кейли.
  
  "Ты пытаешься отвлечь меня".
  
  "Ты бы предпочел хандрить остаток дня? Твой отец знает, что ты любишь его и скучаешь по нему ".
  
  Мерси повела девочку вверх по ступенькам к ее дому, задаваясь вопросом, правильно ли она сказала. Она не хотела пропускать мимо ушей скорбь Кейли о смерти ее отца, но она не позволила бы подростку горевать целый день.
  
  Их дневная поездка в коттедж прошла гладко. На дорогах практически не было движения, и две трети их маршрута были недавно расчищены. Мерси из предосторожности приковала свой "Тахо" цепью, как только они свернули с главной дороги, и машина прекрасно справилась с управлением.
  
  В реальной чрезвычайной ситуации они могли бы сразиться с людьми, спасающимися из города. У больших городов были бы худшие проблемы.
  
  У нас хрупкая и в высшей степени независимая инфраструктура.
  
  Лекции ее отца эхом отдавались в ее мозгу. Сбои в подаче электроэнергии. Перебои с водоснабжением в муниципалитетах. Нарушение раздачи продовольствия. Крах закона и порядка. Миграция из городов.
  
  Никто не остался бы в центре крупного города, если бы эти ресурсы исчезли. Люди стекались бы в деревню в поисках природных источников воды и пищи.
  
  В нашем обществе есть тонкий налет цивилизации. Это будет ужасно.
  
  "Я собираюсь добавить кофейную гущу в мою следующую партию мыла". Комментарий Кейли вытащил Мерси из прошлого. "Я думаю, это придаст батончику великолепный аромат и немного абразивности".
  
  Не теряй навыки прошлого.
  
  В рухнувшем мире такой простой навык, как мыловарение, создал полезный предмет для обмена и уборки.
  
  "Это звучит как отличная идея", - сказала Мерси. "Я запаслась еще кокосовым маслом и овсянкой, как ты просил". Она улыбнулась. "Я не был уверен, для мыла это или для выпечки".
  
  "И то, и другое". Кейли открыла шкафчик на крошечной кухне. "Привет. Что это? Когда ты заговорил об этом здесь?"
  
  Она достала крошечную кофеварку для приготовления эспрессо.
  
  Мерси вытаращила глаза. Это не была расточительная машина. На самом деле, это была, вероятно, самая дешевая машина на рынке. Но она не принесла его в каюту.
  
  Трумэн.
  
  Он спросил, почему она пила капельный кофе в коттедже, когда дома пристрастилась к эспрессо Американо.
  
  Кофемашина для приготовления эспрессо была привилегией; следовательно, она не входила в ее комплект поставки.
  
  Она коснулась маленькой машинки, и ее губы изогнулись. Она должна быть раздражена тем, что он нарушил одно из ее правил, но ее зрение затуманилось. Трумэн делал всевозможные вещи, в которых не было необходимости. Он проверил давление в ее шинах, когда ему показалось, что оно низкое. Он всегда хранил ее любимые сливки у себя на кухне. Он забрал Кейли из школы, когда ее машина не заводилась и починил машину до того, как Мерси ушла с работы. Она нашла новые книги по альтернативным источникам энергии и защите дома на его книжной полке. Мелочи.
  
  "Я его туда не клала", - тихо сказала Мерси.
  
  Кейли нахмурилась. "Тогда как - о-о-о! Он такой замечательный ". Широкая улыбка расплылась на ее лице. "Тебе нужно держаться за него, тетя Мерси".
  
  "Это непрактично", - пробормотала Мерси. "Употребляет особые бобы и высасывает слишком много энергии".
  
  Ее племянницу это позабавило. "Даже в телешоу "Выживший" они берут с собой один предмет роскоши".
  
  "Это не настоящая жизнь".
  
  "Что ж, не повредит пользоваться им столько, сколько сможешь. Если наступит великий день, ты можешь символически уничтожить его ".
  
  Мерси изучала маленькую черную машину.
  
  Я никогда не смог бы его уничтожить.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Смерть исходит от него.
  
  Рядом со мной Морриган бежит так быстро, как только может, но пробираться по снегу на ее коротких ножках почти невозможно. Мы оба опускаемся на колени с каждым шагом, и мои легкие горят от коротких неглубоких вдохов. Я призываю ее продолжать. Я мог бы нести ее, но не думаю, что это было бы быстрее. Вместо этого я сжимаю ее руку в варежке в своей и тяну.
  
  Мы замечаем наши шаги, сделанные ранее, и наша скорость возрастает, когда мы ставим ноги в заранее подготовленные отверстия.
  
  "Почему?" Штаны Морриган. Когда я сказал, что нам нужно немедленно уезжать, она не задавала вопросов. Но теперь наш изнурительный темп заставляет ее задуматься.
  
  "Доверься мне". пот стекает у меня по спине.
  
  "Это был он?" - она задыхается между словами, и я горжусь ею, когда она продолжает.
  
  "Да", - хриплю я.
  
  "Как он нашел нас?"
  
  "Я совершил ошибку". Биение моего сердца отдается эхом в моей голове.
  
  "Нам не следовало играть в снегу?"
  
  "Дело было не в этом. Я ошибался насчет того, где прятаться ".
  
  В поле зрения появляется крыша нашего домика, и я чуть не плачу от облегчения. Я люблю крошечный домик. Несмотря на то, что его цель - спрятаться от мира, его деревенская элегантность и красота заставляют меня чувствовать себя так, как будто мы жили на высококлассном горном курорте. Не было ни одного момента, когда я не чувствовал бы себя в безопасности. До сегодняшнего дня.
  
  Мы врываемся в дверь, и я резко останавливаюсь при виде мужской фигуры на моей кухне. Брент разворачивается, его рука тянется к расстегнутому пиджаку, но облегчение наполняет его лицо, и оружие, которое он вынимает, направлено вниз.
  
  Он распаковывал продукты. Время, кажется, останавливается, когда я замечаю коробку сухих хлопьев, которые стали новой навязчивой идеей Морриган, и волна благодарности прокатывается по мне. Мы были в заботливых руках.
  
  "Гавриил". Я выдавливаю имя и наклоняюсь, упираясь руками в бедра, боясь, что меня вырвет, так как адреналин и истощение обрушиваются на меня одновременно. "Это Габриэль".
  
  Я хочу кричать. Я хочу плакать. Я хочу пнуть себя за то, что прятал свою дочь под носом у опасности. Все кажется перевернутым с ног на голову.
  
  Как я мог так ошибаться?
  
  Брент хватает меня за плечи. "Что насчет него?"
  
  "Я был неправ. Это не мой отец. Это Габриэль". Я все еще ошеломлена своей ошибкой, и его имя кажется чужим на моем языке. "Это Габриэль", - повторяю я, мысленно пытаясь понять свою ошибку.
  
  "Габриэль? Как?" Его тон повышается в замешательстве.
  
  "Я не знаю ... я не знаю почему", - выдыхаю я. "Но он заметил нас и побежал обратно в главный дом. Он будет здесь следующим." Я поднимаю голову, чтобы посмотреть Бренту в глаза. "Я чувствовал и видел его ненависть. Он убил мою мать. Мы с Морриган следующие ".
  
  У нас с Брентом были долгие разговоры за ужином. Я сказал ему, что почувствовал исходящую от него глубокую печаль, когда он посмотрел на Морриган, и он признал, что его младшая сестра умерла примерно в том же возрасте. Она была блондинкой, как моя дочь. Он не совсем верит в мой дар, но он стал доверять мне, а я доверяю ему. Брент был исключением из моего приказа, чтобы Кристиан никому не рассказывал, когда он прятал Морриган и меня на своей территории. Ничто на этой земле не остается незамеченным Брентом. Моя мать всегда предупреждала меня, что у моего отца были длинные руки. Его сообщники все еще находились за пределами тюремных стен. Кто знал, что старый друг сделает для него? Абсолютная секретность была обязательной.
  
  Но не мой отец убил мою мать и судью. Это был Габриэль.
  
  На лице Брента появляется скептицизм, и он заглядывает мне в глаза. Я чувствую перемену в воздухе, когда он решает поверить мне.
  
  "Мне нужно позвонить Кристиану". Он кладет пистолет на гранитную кухонную стойку и касается экрана своего телефона.
  
  "Мы должны выбираться отсюда". Я поворачиваюсь к Морриган, которая слушала, широко раскрыв глаза. "Возьми мою сумку для экстренных случаев. Он в моем шкафу ". Она исчезает, чтобы повиноваться. Я был подготовлен. У меня там деньги, паспорта, новые кредитные карточки и все наши важные бумаги, готовые к использованию в любой момент. Готов к этому самому моменту.
  
  "Черт. Я получил голосовое сообщение ". Он прочищает горло. "Кристиан, я в хижине Саломеи. Она говорит, что за ней охотится Габриэль, а не ее отец. Он заметил ее, и мы собираемся выбираться отсюда ".
  
  "С Кристианом все будет в порядке?" Мой желудок скручивает при мысли о том, что мой друг в опасности.
  
  "Он может сам о себе позаботиться".
  
  "Но это его брат".
  
  Губы Брента сжимаются в тонкую линию. "Это проблема Кристиана".
  
  "Вот, мама". Морриган сует пакет мне в руки. Ее глаза ясны, а рот решителен. Она храбрая.
  
  "Садись в машину", - приказываю я ей.
  
  "У нас дома есть машины получше", - утверждает Брент.
  
  "Но дом находится в сотнях ярдов отсюда, и Габриэль там. Мы берем мой Subaru."
  
  "Но снег-"
  
  "В снегу хорошо". Мой голос так же силен, как мой разум полон сомнений. Долгая дорога до коттеджа была проигнорирована в течение двух дней, поскольку Брент позволил снегу замести следы моей машины. Я следую за Морриган в крошечный гараж и нажимаю кнопку, чтобы поднять дверь. Он напрягается, издавая скрежещущий звук, и останавливается.
  
  "Спереди слишком много снега", - говорит Брент. Он протискивается мимо меня в гараж и хватает лопату для уборки снега. "Оставайся внутри". Он бросается обратно в дом, берет свой пистолет и выходит через парадную дверь. Я следую за ним к дверному проему.
  
  "Будь осторожен", - кричу я ему вслед. Я закрываю дверь и замираю. Я не знаю, что делать.
  
  Собери еду.
  
  Я бросаюсь на кухню и начинаю разбрасывать вещи по пакетам. Молоко, бутылки с водой, хлеб, арахисовое масло. Я передаю пакет за пакетом Морриган, которая относит их к моей машине. Время ползет. Почему так долго? Я сбегаю за одеялами, срывая их с кроватей, и хватаю немного одежды для Морриган.
  
  Открывается входная дверь, и мое сердце останавливается. Брент вбегает, все еще неся лопату. "Пойдем".
  
  Дверь гаража плавно поднимается по своим направляющим, и у меня перехватывает дыхание от глубины снега. Он также раскопал участок подъездной дороги, где снег образовал большие сугробы. Неудивительно, что это заняло так много времени. "Чем дальше от дороги, тем лучше", - говорит он мне, бросая лопату на стопку одеял и продуктов на заднем сиденье моей машины.
  
  Мы оба направляемся к водительской двери и останавливаемся, наши безумные взгляды встречаются. Я хочу водить, мой материнский инстинкт ревет, чтобы защитить моего ребенка. Но он протягивает руку, и я кладу ключ ему на ладонь. Мой внутренний тигр протестующе рычит, но из-за его профессии я знаю, что его навыки вождения, вероятно, лучше моих.
  
  Он пятится из гаража. Моя маленькая машина протестует, но прекрасно управляется. Он сворачивает на главную дорогу поместья.
  
  Краем глаза я вижу голубое пятно среди деревьев.
  
  Стекло в окне Брента разлетается вдребезги, когда я слышу треск винтовки. Теплые брызги покрывают мое лицо, и Морриган вскрикивает.
  
  Брент резко падает вперед, удерживаемый на месте ремнем безопасности, и машина останавливается.
  
  Его лба больше нет. Его лицо покрыто кровью, которая течет ему на колени.
  
  Он мертв.
  
  Я смотрю, мое сердце замирает при виде моего друга.
  
  Моя вина. Он не был бы мертв, если бы не помог нам.
  
  Я не могу дышать. Нет времени останавливаться. Нет времени для скорби. Продолжай.
  
  Я заглушаю крики Морриган и вглядываюсь в разбитое окно Брента.
  
  В пятидесяти ярдах от нас стоит Габриэль. Его ноги широко расставлены, и его винтовка направлена на меня.
  
  "Морриган, пригнись!"
  
  Еще один выстрел попадает в заднее окно со стороны водителя, и крики Морриган становятся оглушительными. Я хватаюсь за руль и прижимаю тело Брента к его двери. Его голова свободно поворачивается на шее и высовывается из окна. Мой желудок вздымается, я маневрирую, пока не оседлаю центральную консоль и моя нога не достигнет педали газа. Я убираю ногу Брента со своего пути и мягко нажимаю на газ, борясь с непреодолимым желанием наступить на нее. Машина движется вперед, и я неловко рулю.
  
  Габриэль движется параллельно дороге, изо всех сил стараясь бежать трусцой по снегу со своей винтовкой. Машина медленно едет вперед, и стук моего сердца в ушах заглушает рыдания моей дочери. Она скорчилась на полу за пассажирским сиденьем. Я сильнее нажимаю на педаль газа, и некоторые шины начинают вращаться. Я сдаюсь, боясь застрять, и изо всех сил пытаюсь разглядеть дорогу. Все покрыто толстым слоем белого, а края диска нечеткие. Я стремлюсь к самому широкому плоскому участку и молюсь, чтобы дорога была внизу.
  
  Я рискнула взглянуть в его сторону. Он все еще далеко позади, но значительно ближе к дороге, и мой ужас дергает руль.
  
  Моя машина поворачивает, и переднее правое колесо проваливается, чуть не протаскивая меня через лобовое стекло, когда автомобиль зарывает решетку радиатора в снег. Я жму на газ; шины вращаются, и мотор пронзительно ревет. Мы не двигаемся. Я переключаю передачу между ног на задний ход и снова нажимаю на газ. Машина отскакивает на шесть дюймов назад, останавливается, и шины снова вращаются.
  
  Я никогда в жизни так сильно не мечтал о пистолете.
  
  "Мама?"
  
  "Оставайся на месте. Не двигайся". Мой разум лихорадочно соображает. Мы бежим? Я не вижу другой альтернативы. Я не буду сидеть здесь и ждать, пока меня пристрелят. Я бросаюсь обратно на пассажирское сиденье и, распахнув дверцу, выкатываюсь на снег. Ползая на четвереньках, я открываю дверь Морриган и втягиваю ее в густой пух.
  
  "Мы собираемся бежать в ту сторону", - сказал я, указывая в сторону от машины. "Не оглядывайся назад". Я не хочу, чтобы она смотрела на него.
  
  Моя дочь кивает, и ее глаза влажны, но она начинает бежать, и я следую за ней, помещая свое тело между ней и Габриэлем.
  
  Она медлительна. Слишком медленно. Я оглядываюсь через плечо, и он почти дошел до моей машины.
  
  "Иди, Морриган. Продолжай", - тяжело дышу я. Я чувствую цель на своей спине.
  
  Ему придется пройти через меня, чтобы заполучить мою дочь.
  
  Слева от нас раздается рев двигателя, и старый Hummer Кристиана мчится к нам, из-под его шин летит снег. Я тащу Морриган за дерево, крепко прижимая ее к себе. Я рискну выглянуть из-за багажника и прикидываю, что мы в пятидесяти футах от машины. Кристиан останавливается рядом с моим Subaru, в то время как Габриэль бежит в противоположном направлении. Трус.
  
  Кристиан спрыгивает со своего места, его взгляд прикован к окровавленному телу Брента. Он смотрит на меня, и я указываю на бегущую фигуру, неспособную говорить, не говоря уже о том, чтобы кричать, чтобы он услышал меня. Когда он поворачивается, я вижу винтовку в его руках.
  
  У меня кровь стынет в жилах. Я сделал неверное предположение о своем отце. Я тоже написал о Кристиане? Променял ли я одного убийцу на другого?
  
  Он опирается локтями на капот, направляя винтовку вслед убегающей фигуре. Я падаю на безопасную сторону дерева и закрываю глаза. Это не по-христиански. Я жду выстрела, но он не раздается. Я снова оглядываюсь вокруг дерева и вижу, что Кристиан смотрит на удаляющуюся фигуру. Почему он не выстрелил? Он оглядывается на меня.
  
  "Ты в порядке?" он кричит.
  
  У меня нет сил отвечать. Я киваю. Он медленно бредет к нам по снегу, перекинув винтовку через плечо.
  
  У меня по коже бегут мурашки, когда я смотрю на пистолет. Моя неуверенность возвращается. Морриган извивается в моей мертвой хватке. "Отпусти меня, мама! Христианин!" Он поднимает руку, приветствуя ее, его шаги неуклонно приближают его.
  
  Он идет, чтобы убить нас? В ужасе от того, что я могу почувствовать, я судорожно вдыхаю через нос.
  
  Теплые ароматы земли достигают меня. Соль из океана. Его обычные ароматы.
  
  Я плачу от облегчения. Есть также кислый страх и гнев, но они направлены не на нас.
  
  Он приседает рядом с нами на снегу, и Морриган бросается к нему, обвивая руками его шею. Мне до боли хочется сделать то же самое, но я не могу пошевелиться. Вся моя выносливость иссякла. Его глаза серьезны, когда он изучает меня. "Что случилось с Брентом?"
  
  "Габриэль застрелил его", - шепчу я. "Мы были следующими".
  
  Он молчит, в его взгляде борьба. Он снимает перчатки, растапливает немного снега голыми руками, а затем наносит влагу на мое лицо, используя свою перчатку как ткань. Кровь Брента. Я смотрю на свой пиджак. Он черный, но пятна блестят там, куда попала кровь - и хуже того - попали.
  
  Он продолжает мыть мое лицо. "Мне так жаль, Саломея".
  
  "Ты видел его?"
  
  "Я сделал. Я видел его через оптический прицел ". Он сделал паузу. "Я не мог выстрелить".
  
  "Я понимаю. Он твой брат. Но мы должны продолжать идти. Я не могу остановиться ".
  
  "Я не позволю ему найти тебя".
  
  "Он уже сделал".
  
  Он берет мою руку и прижимает ее к своему сердцу. "Я не знал. Я действительно не знал, что это был он. Я бы никогда не привел тебя сюда, если бы знал."
  
  "Почему он это сделал? Зачем убивать своего отца... "
  
  "Я не знаю".
  
  Запах лжи витает между нами, и мое сердце замирает.
  
  
  * * *
  
  
  Мы оставляем Брента там, где он умер.
  
  "Я вернусь за ним", - обещает Кристиан. "Но сначала мне нужно отвести вас двоих в безопасное место. С ним больше ничего не может случиться ".
  
  Я слышу его невысказанные слова. Но многое, гораздо большее может случиться с тобой и Морриган.
  
  Я знаю, у Кристиана есть идея, почему Габриэль охотился на меня, но он молчит. Мы едем. Мы не останавливаемся в его славном доме. Мы оставляем это далеко позади. Надеюсь, Габриэль тоже остался далеко позади.
  
  Hummer едет по снегу, как по сухому асфальту. "Мы должны пойти в полицию", - говорит он мне.
  
  "Нет! Мы не можем ".
  
  "Почему, черт возьми, нет? Как я должен объяснить мертвеца на моей территории с оторванной половиной головы? " - кричит он на меня. Машину наполняет страх. Его и Морриган. Я оглядываюсь на свою дочь, которая смотрит и слушает, ее глаза широко раскрыты.
  
  Я бросаю на него кинжальный взгляд. "Полиция может быть скомпрометирована".
  
  "Как? Как это могло случиться? Это не фильм ". Костяшки его пальцев побелели, когда он сжимает руль.
  
  "Я рассказывал тебе о моем отце -"
  
  "Да, вы сказали мне, что он был исполнителем убийств в какой-то преступной организации". Он замечает лицо Морриган в зеркале заднего вида и смягчает тон.
  
  Я поворачиваюсь и выдерживаю взгляд Морриган, моя улыбка теплая и любящая, когда я желаю, чтобы она уснула. Ее веки опускаются, и она борется с их тяжестью, но я одерживаю верх. Ее подбородок опускается на грудь, когда она спит. Чувство вины захлестывает меня. Я не делал этого с тех пор, как она была младенцем, а я отчаянно нуждался во сне, но она не может слышать этот разговор.
  
  "У этой организации были глаза повсюду", - тихо сказал я. "Даже если они ничего не сделали, чтобы уберечь моего отца от тюрьмы, у него все еще могли быть верные друзья. Где угодно. Они могли бы почтить его за то, что он держал рот на замке об их боссе ".
  
  Неверие окружает христианина.
  
  "Я смертельно серьезен, Кристиан. Вот почему моя мать сменила имя и жила как отшельница в лесу. Все, что я когда-либо делала, было сделано с осознанием того, что он, возможно, ищет меня. Мои банковские счета на другое имя, мой телефон, мои карточки."
  
  "Какого хрена ты не уехал из штата? Вы трое оставались в пределах тридцати миль от того места, где он действовал."
  
  "Моя мать не могла уйти. Я не могу этого объяснить, но это правда ". Как я могу объяснить ее связь с лесом?
  
  "И теперь ты знаешь, что не твой отец убил твою мать". Он снова смотрит на меня. "Вы можете обратиться в полицию".
  
  По моему позвоночнику пробегает лед. "Нет. То, что это был не он, не означает, что его люди нас не ищут."
  
  "Прошло сорок лет!"
  
  "Я не могу так рисковать". Лицо Габриэля заполняет мой разум, и у меня перехватывает дыхание. "Что, если он нанял Габриэля? Как он добрался до него? С кем еще он связался?"
  
  "Я не думаю, что это то, что произошло".
  
  Снова я чувствую запах его секретов. Я изучаю профиль Кристиана. Такой чертовски красивый мужчина и хороший. Я знаю его сердце с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать, и я чувствую себя ужасно из-за того, что сомневалась в нем те несколько минут на снегу. Если он лжет мне, то на то есть веская причина. Он расскажет мне, когда придет время.
  
  "Если ты не хочешь идти в полицию, тогда куда мы идем?"
  
  Я прижимаю руки к глазам. Я не знаю. Я всегда был готов бежать, но я никогда не знал, где было безопасно. Места прокручиваются в моей голове, и я отвергаю их все. "Я думаю, будет лучше, если мы с Морриган просто уедем. Мы будем продолжать, пока я не найду город, который покажется мне подходящим. Мой бизнес находится в сети. Я могу управлять этим откуда угодно ". Мне придется выкупить свои припасы и пополнить запасы заново. Это небольшая цена, которую нужно заплатить. Я представляю всю свою тяжелую работу в моей кладовке в сарае. Может быть, Кристиан сможет упаковать это и отправить мне ... как только я найду новый дом.
  
  Моя голова вскидывается. "Мы должны вернуться в дом моей матери".
  
  "Ты что, спятил?"
  
  "Я не могу уйти без некоторых вещей оттуда".
  
  "Почему ты не захватил их, когда мы пошли забрать те другие вещи? Было нелегко попасть туда между визитами полиции ".
  
  "Я знаю. Но я забыл о ее кольцах." Я кладу руку ему на плечо и сосредотачиваю свою энергию. "Они очень важны для меня". Мои навыки манипулирования заржавели, и они никогда не были сильны в первую очередь, не так, как у моей матери. Я ненавижу, что использую их на своем самом близком друге, но это необходимо. Это уже дважды за пять минут, когда я манипулирую своими близкими. Знак того, насколько отчаянно наше положение.
  
  "Хорошо. Мы отправимся туда, но это всего на минуту. Затем мы направляемся на юг, пока не закончится снегопад, и я возьму напрокат твою машину, чтобы ты мог уехать ".
  
  "Нет. Морриган нуждается в отдыхе, и мне нужно выспаться. Мы проведем там ночь и уедем утром".
  
  На месте преступления? Ты позволил бы своей дочери спать в этом доме?" он шипит. "Что, если появится полиция?"
  
  "Я сомневаюсь, что они были где-то рядом с ним после двух последних снежных бурь. И я могу сделать это хорошо для Морриган. Она не увидит." Я проверяю и вижу, что она все еще спит.
  
  Я чувствую, как он искоса смотрит на меня. Он знает о некоторых моих навыках, но не обо всех. Он должен верить, что я сделаю то, что лучше для моей дочери.
  
  "Очевидно, Габриэль знает расположение хижины", - заявляет он. "Если он охотится за тобой, он будет искать там".
  
  "Я думаю, он верит, что я бы не пошел туда ... Так же, как ты был ошеломлен тем, что я хотел этого".
  
  "Недостаточно хорош". Он смотрит прямо перед собой, гнев и страх окружают его.
  
  "Я не могу остановиться в отеле. Не под твоим именем или моим. Он знает, что мы вместе. Мне больше некуда идти." Он открывает рот, но я заговариваю первой. "И не предлагай дом друга. Габриэль слишком опасен. Я не буду рисковать никем другим ".
  
  "Однажды ночью. Не более." Его голос дрожит. "Я буду всю ночь охранять эту гребаную дверь. И после того, как я провожу тебя, я вернусь, чтобы разобраться с Брентом. И Гавриил."
  
  Я ненавижу, что оставляю его в трудном положении, и мне интересно, что он будет делать со своим братом.
  
  Сообщит ли он о нем в полицию?
  
  "Пойдем с нами". Даже когда я говорю это, я знаю, что этого никогда не случится. Наша привязанность друг к другу сильна, но это никогда не было романтической любовью. Его жизни не суждено слиться с моей.
  
  "Я не могу".
  
  Я чувствую его боль. И я чувствую его стену. Та же стена, которую он воздвиг между нами раньше. Я не понимаю его источника. Это тянется вплоть до ночи, когда мы впервые встретились, но я не пытаюсь разрушить это. Я знаю, что это сильно и благородно, не предназначено для уничтожения.
  
  Я киваю и отворачиваюсь, чтобы посмотреть на дорогу.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Мяуканье Саймона стало громче.
  
  "Боже. Подожди ". Трумэн поставил кошачью миску на пол в своей кухне. Даже не взглянув на него, черная кошка изящно начала есть свой завтрак, обернув хвост вокруг передних лап.
  
  Трумэн мгновение наблюдал, полностью осознавая, что он раб королевы кошек. Она выбрала его, а не наоборот. Появлялась у его двери каждый день, пока он не впустил ее. Если бы это зависело от него, у него не было бы домашних животных, но, по-видимому, она решила, что для него лучше.
  
  Зазвонил его мобильный телефон, и он проверил время на микроволновке, задаваясь вопросом, не опаздывает ли он на работу. К его облегчению, не было еще и семи.
  
  Детектив Болтон поприветствовал его. "Я думаю, тебе нужно кое-что увидеть".
  
  "Что у тебя есть?" Трумэн налил кофе в свою обычную дорожную кружку.
  
  "Я дома у Кристиана Лейка. Вчера в этом районе поступали сообщения о выстрелах, но мы не могли проверить их до сегодняшнего утра ".
  
  Он замер в процессе завинчивания крышки на кружке. "Никто не отреагировал на выстрел?"
  
  "Поступил только один звонок, и нет ничего необычного в том, чтобы слышать выстрелы в сельской местности".
  
  "Верно. Но зачем ты мне звонишь? Дом на озере не в моей юрисдикции ".
  
  "Потому что сначала я позвонила в ФБР, но Ава и Эдди все еще в Портленде. Джефф сказал, что Мерси освещала дело этих двоих на местном уровне, но я получил ее голосовое сообщение, когда звонил."
  
  Сердце Трумэна забилось быстрее. "Она уехала в свой коттедж на выходные, и ее сотовая связь там работает скудно. Я справляюсь только примерно в половине случаев. Джефф посылает туда другого агента?"
  
  "Он собирается попытаться". В тоне Болтона прозвучало нетерпение. "Я знаю, что ты не совал свой нос в это дело, и я надеялся, что твоя точка зрения поможет нам выяснить, что, черт возьми, здесь произошло".
  
  "Что случилось?"
  
  "У меня есть мертвое тело. Брент Роллинз. Ему выстрелили в голову, и он высовывается из Subaru Саломеи Сабин ".
  
  Волоски на его руках поднялись. "Ты, блядь, издеваешься надо мной".
  
  "Хотел бы я быть таким. Дом на озере опустел, и я могу сказать, что здесь была борьба ".
  
  "Я уже в пути".
  
  
  * * *
  
  
  Помощник шерифа пешком сопроводил Трумэна на место преступления. По крайней мере, снег прекратился, и за ночь ничего нового не выпало. После двадцати минут пыхтения они добрались до Болтона. Две окружные машины и внедорожник Болтона были припаркованы в пятидесяти ярдах от места происшествия. Они, должно быть, прибыли на место происшествия до того, как поняли, что им нужно убрать другие транспортные средства, такие как Трумэн, с территории, чтобы сохранить следы на снегу.
  
  Им повезло с погодой.
  
  Издалека Трумэн увидел жертву в машине. Его голова высунулась из окна водителя. Трумэн последовал за Болтоном к Subaru, тяжело сглотнув, когда узнал Роллинса, хотя часть его черепа отсутствовала.
  
  "Иисус Христос".
  
  "Аминь", - ответил Болтон.
  
  "Кто в него стрелял?"
  
  "Это большой вопрос".
  
  "Ты сказал, что проверил главный дом?"
  
  "Да. Он пуст. Все двери были не заперты, а на кухонном столе осталась еда, как будто кто-то уходил в спешке ".
  
  "Какие-нибудь пропавшие транспортные средства?"
  
  Болтон скривил губы. "В этом огромном гараже есть два пустых места. Я не видел Hummer, но кто знает, может быть, чего-то еще не хватает. Я объявил в розыск Хаммер."
  
  "Я знаю, что у него черный внедорожник Lexus".
  
  Лицо Болтона прояснилось. "Я там ничего такого не видел". Он повернулся к одному из помощников шерифа. "Раздобудьте информацию о внедорожнике Lexus, принадлежащем Кристиану Лейку, и объявите еще один розыск".
  
  Трумэн подошел ближе к Subaru и посмотрел через разбитое заднее окно со стороны водителя. Заднее сиденье Subaru было завалено продуктами и одеялами в хаотичном порядке ... как будто кто-то упаковывал вещи в спешке. На полу со стороны пассажира валялась маленькая розовая шляпка. "Черт".
  
  "Я видел это", - ответил Болтон.
  
  "Возможно, это из другого времени", - заявил Трумэн. "Это машина ее матери".
  
  Обе двери с другой стороны машины были открыты, и разбитый след на снегу вел прочь от машины.
  
  "К чему это приведет?"
  
  "Примерно пятьдесят футов до того дерева. Похоже, они притаились за деревом. И есть второй путь, где к ним присоединился кто-то другой ".
  
  Трумэн заметил, что след от Subaru был неистовым и грязным. Вторым следом к дереву были отчетливые шаги.
  
  "В какой-то момент они все вернулись на дорогу". Болтон указал на более широкую разбитую тропинку, которая вела от дерева примерно в двадцати футах от Subaru.
  
  Трумэн заметил знакомые широкие следы шин на дороге, где заканчивался третий след. "Они сели в Хаммер".
  
  "Верно. Но были ли они вынуждены? Они ушли добровольно?" Болтон покачал головой от таких возможностей.
  
  Трумэн подошел к разбитому окну водителя, глядя мимо ужасного трупа. Брызги крови покрывали все в передней части автомобиля: лобовое стекло, приборную панель ... но большая часть пассажирского сиденья была чистой. Такой же была часть пассажирской двери.
  
  "Кто-то сидел на пассажирском сиденье, когда в него стреляли".
  
  "Согласен".
  
  "Саломея?"
  
  "Это мое первое предположение. Чистая зона размером со взрослого человека ".
  
  Разочарование наполнило его, когда Трумэн уставился на брызги крови на лобовом стекле. "Но мы строим догадки. Помогал ли им Роллинс или заставил их уйти с ним?"
  
  "Мои деньги на то, чтобы помогать. Следы Subaru ведут обратно к маленькой хижине, где, по-видимому, останавливались Саломея и Морриган. На прилавке лежал чек из магазина. На нем было имя Роллинза с его кредитной карты ".
  
  Трумэн испытал момент облегчения от того, что мать и ребенок были в безопасном месте. Но мертвый мужчина перед ним свидетельствовал о том, что их безопасное место стало уродливым.
  
  "Роллинс помогал им скрываться, но знал ли Кристиан, что они вдвоем были на его территории?"
  
  "Кристиан Лейк тоже пропал".
  
  Оба мужчины посмотрели на следы Хаммера.
  
  "Есть еще кое-что". Болтон отвел Трумэна от машины и повел вверх по пологому склону среди сосен. В двадцати футах от машины был еще один разбитый след на снегу.
  
  "Стрелок".
  
  "Я верю в это. Мы следовали по пути. Это начинается в доме, доходит почти до хижины, где пряталась Саломея, но затем делает резкий поворот к дороге. Прямо здесь он меняет направление и возвращается к дому ".
  
  "Как вы думаете, он направлялся к коттеджу, но услышал, как отъезжает машина?"
  
  "Это теория".
  
  "Кристиан Лейк - стрелок или водитель? Или ни то, ни другое?" Трумэн пытался сохранять непредвзятость.
  
  "Он мог быть на пассажирском сиденье Subaru".
  
  Трумэн подумал, что это сомнительно, но кивнул.
  
  "Другая возможность заключается в том, что целью был Роллинс", - сказал Болтон. "Я знаю, что ФБР подозревает, что Саломея сбежала, потому что боялась, что ее убьют, но, возможно, она была стрелком здесь. Может быть, Брент сбежал с ее ребенком."
  
  "Черт". Болтон был лучше него в изучении всех возможностей.
  
  "А как насчет Гэбриэла Лейка? Последнее, что я слышал, он остановился в большом доме."
  
  "Я пытался достучаться до него. Я знаю, что он избегал всех звонков следователей, так что я не удивлен ".
  
  Милосердие должно видеть это. Трумэн достал свой телефон и дважды позвонил. Не повезло.
  
  Беспокойство вскипело под его кожей от ее молчания. С ней все в порядке. Это происходит каждый раз, когда она поднимается туда.
  
  "Хочешь посмотреть хижину?" - Спросил Болтон. "Тогда мы займемся домом".
  
  "Конечно".
  
  Во время их прогулки Трумэн связался со своим отделом. До сих пор утро было тихим, и у Бена все было под контролем. Трумэн сообщил Лукасу, что его не будет в офисе большую часть дня, но чтобы он позвонил ему, если понадобится. Он повесил трубку с чувством вины, зная, что это была личная причина, которая удерживала его вне офиса, а не на работе.
  
  Он пошел по стопам Болтона. Каждый был почти в фут глубиной.
  
  Его беспокойство не исчезло.
  
  Ради собственного здравомыслия он подъедет к домику Мерси и проверит ее, как только Болтон закончит.
  
  
  * * *
  
  
  Одной из лучших вещей в "хижине Мерси" была оторванность от общества.
  
  Одной из худших вещей в ее каюте была оторванность от общества.
  
  В мире, где все целыми днями пялились в экраны, Милосердие оценило вынужденный перерыв. Мгновенная информация была зависимостью. Каждый раз, когда Кейли кончала, у нее бывало несколько моментов разочарования, когда она жаждала легкого развлечения под рукой. Их мобильные телефоны редко работали, а Милосердие не инвестировало в спутниковый интернет. Грех в глазах Кейли. Милосердие называло это детоксикацией.
  
  Как я выживал в подростковом возрасте без викторины BuzzFeed, которая отвлекала меня?
  
  У Мерси не было свободного времени, когда она была подростком. Ее родители держали ее и ее братьев и сестер в постоянном движении. На ферме всегда была работа, которую нужно было сделать. Если бы она сказала родителям, что ей скучно, это привело бы к многочасовому физическому труду.
  
  Чтобы решить проблему Кейли, они составили список проектов, которыми нужно заняться в the cabin. Интересные проекты, которые захватили воображение Кейли. Хотя Кейли хотела управлять пекарней или магазином десертов, Мерси увидела в своей племяннице ум прирожденного инженера. Она любила решать проблемы. И в хижине их было много.
  
  Временами Кейли была ошеломлена мыслью обо всех повседневных вещах, которые могли исчезнуть в чрезвычайной ситуации. "Что, если у нас закончится пищевая сода?" - спросила она Мерси однажды. "Это базовая вещь, которой я пользуюсь каждый день". Мерси убеждала ее исследовать проблему, но ответ поверг ее племянницу в депрессию. "Нам пришлось бы добывать его в Колорадо. Есть несколько заменителей, но это будет не то же самое ".
  
  "Мы не едем в Колорадо".
  
  Опасения Кейли по поводу ТЕОТВОКИ были меньше, чем серьезные опасения Мерси по поводу тепла, воды и еды.
  
  Во время этой поездки проектом Кейли было создание стиральной машины для одежды, а также ее кусков мыла. Мерси никогда не думала о стирке. В ее хижине был ручей; у нее должно было быть какое-нибудь мыло. Эти две вещи были достаточно хороши для нее. И где-то на складе была старомодная стиральная доска. Для Милосердия проблема была незначительной. Но Кейли была полна решимости, и Мерси увидела в этом благо, чтобы занять ее.
  
  Ее племянница получила инструкции с веб-сайта. В последнюю поездку Кейли привезла припасы, и Мерси умыла руки от проекта. Один взгляд на сложные пошаговые фотографии убедил Мерси, что она довольна ручьем и стиральной доской.
  
  Большое ведро, дерево, пластиковые трубы, сетка. На фотографиях был изображен гигантский коготь, прикрепленный к сетке, полной одежды, который опускался в ведро и каким-то образом выжимал мыло и воду при каждом погружении.
  
  Мерси указала на подобную систему, которая работала исключительно с вантузом для унитаза и ведром. Кейли сморщила нос.
  
  Кейли и ее припасы были в сарае. В маленьком домике с А-образным каркасом не хватило места, чтобы Кейли могла развернуть свой проект. Согласно веб-сайту, на сборку ушло бы восемь часов.
  
  Идеальный.
  
  Из них двоих действительно получилась хорошая команда. Мерси смотрела на общую картину, а Кейли рассматривала мелкие детали, такие как хозяйственное мыло и дезодорант. Мерси никогда не думала о том, что ей понадобится дезодорант после катастрофы. То, как она пахла, не было приоритетом. Но если Кейли была полна решимости что-то попробовать, Милосердие не стояло у нее на пути.
  
  Кейли использовала кокосовое масло, пищевую соду (отсюда и часть беспокойства о пищевой соде) и кукурузный крахмал, чтобы приготовить дезодорант, который, по их обоюдному согласию, был неплохим.
  
  Мерси никогда в жизни не покупала столько кокосового масла. Кейли просила об этом за все. Выпечка, кулинария, дезодорант и даже хозяйственное мыло, поэтому Мерси добавила его в свои запасы большими ведрами.
  
  Мама и папа никогда не хранили кокосовое масло.
  
  Мысль о том, что их дочь стала представителем поколения препперов, мыслящего тысячелетиями, заставила ее усмехнуться.
  
  Ее родители также никогда не рассматривали систему безопасности с камерами ночного видения. Это была главная причина, по которой Мерси принесла свой ноутбук в каюту. Система показала несколько видов снаружи.
  
  Полуденное солнце светило ярко, и она почувствовала самодовольство при мысли о том, что ее фотоэлектрическая система поглощает его энергию. Сегодня был день, когда голубое небо и солнце делали вид, что вчера днем не было сильной бури, и земля не была покрыта снегом. Она укуталась и вышла в сарай, чтобы взять лопату для уборки снега. Кейли сидела на полу, зарывшись в пластиковые трубы и сетку для своей стиральной машины.
  
  "Я собираюсь немного прогуляться", - сказала ей Мерси, глядя на гигантский беспорядок.
  
  "Рация у тебя с собой?" Спросила Кейли, не отрываясь от завязывания какого-то кабеля в сети.
  
  "Конечно. Где твой?"
  
  Кейли похлопала себя по карману куртки.
  
  Когда она впервые привела Кейли в коттедж, Мерси поняла, что им двоим нужен источник общения. Двусторонняя радиосвязь была надежной. Когда Мерси была одна, она не чувствовала потребности в общении. Ей было все равно, кто не мог до нее дозвониться. Теперь ее приоритеты были другими. Трумэн несколько раз предлагал использовать спутниковый телефон. Но опять же, Мерси нравилось быть оторванной от мира ... но не от своей племянницы.
  
  Перекинув лопату для уборки снега через плечо, она достала свой мобильный телефон, пока шла по извилистой подъездной дорожке к своему домику. Никакой службы.
  
  Неудивительно.
  
  Она обходила свой участок каждый раз, когда посещала хижину, в поисках проблем или признаков того, что кто-то нашел ее убежище. Несколькими годами ранее она попробовала свои силы в силках для ловли мелкой дичи и в один из своих капканов поймала бурундука. С детства она наблюдала за крошечными полосатыми созданиями, игриво носящимися по лесу. Их определенно не стоило ловить на еду. Она убрала силки, довольная, что они сработали, но недовольная тем, что поймала нечто, больше похожее на домашнее животное, чем на еду.
  
  Следы ее вчерашних шин были четкими и в данный момент облегчали ходьбу, но в ее глазах они сообщали миру о ее местонахождении. Ее планом было сгладить следы, которые превратились в ее драйв. Она скрестила пальцы в знак того, что другая машина проехала мимо, продолжая движение мимо ее подъезда. В противном случае набор следов, которые просто заканчивались посреди дороги, определенно привлек бы внимание.
  
  Пятнадцать минут спустя она с радостью увидела, что автомобиль проехал мимо ее поворота. Она заправила и выровняла поворот своего Тахо, превратив его в свой привод. Она не могла сравниться с идеальным снежным покрывалом, но, по крайней мере, это было менее привлекательно. Она не беспокоилась о нескольких соседях, которые жили в этом районе; каждый занимался своим делом. Что заставляло ее чувствовать себя неуютно, так это мысль о любопытном прохожем, решившем исследовать, куда ведут таинственные следы.
  
  Она прокладывала себе путь по подъездной дорожке, намереваясь отъехать достаточно далеко, чтобы ее не было видно с дороги, когда услышала шум двигателя. Мерси переместилась под прикрытие деревьев, выбрав укромное место, из которого был хорошо виден приближающийся автомобиль. У нее перехватило дыхание при виде широкого внедорожника военного вида.
  
  Хаммер Кристиана?
  
  Машина двигалась медленно, как будто ее пассажиры что-то искали. Мерси заметила красивое лицо Кристиана за рулем. На другом сиденье сидела женщина с темными волосами. Саломея? Ее сердце забилось быстрее. Почему она с Кристианом?
  
  Оба взрослых то и дело оборачивались, чтобы изучить обочины дороги.
  
  Есть только одна вещь, которую они могли здесь искать: я.
  
  Она вышла из-за деревьев и, размахивая лопатой, двинулась к дороге. Саломея заметила ее первой, указывая и хватая Кристиана за плечо. Внедорожник поравнялся с ней и остановился. Когда Саломея опустила окно, Мерси заметила довольное лицо Морриган на заднем сиденье. Девушка узнала ее.
  
  Саломея и Кристиан выглядели измученными, но испытывающими облегчение.
  
  Трое взрослых смотрели друг на друга долгую секунду.
  
  Дважды Кристиан говорил мне, что не знает, кто такая Саломея. Раздражение поднялось в ее груди. Где, черт возьми, она была?
  
  "Ты ищешь меня?" Мерси наконец спросила.
  
  "Мы останавливались в двух других местах, пытаясь найти вашу хижину", - ответил Кристиан. Саломея молчала, ее темные глаза изучали Мерси. Мерси пристально смотрела в ответ.
  
  "Почему? И как ты узнал, что нужно искать мое место?"
  
  "В ту ночь, когда ты нашел Морриган, мы знали, что ты недавно ушел из своего дома", - заявила Саломея. "Мы решили попробовать".
  
  "Это все еще не объясняет мне, почему ты здесь". Ее чувство уединения испарилось, оставив неприятное ощущение в животе.
  
  Двое в машине обменялись взглядом.
  
  "И как, черт возьми, вы двое вместе?" Милосердие лопнуло. "Кристиан сказал мне, что понятия не имел, кто ты такой".
  
  Другие обменялись взглядами.
  
  Кое-что случилось.
  
  "Мы можем где-нибудь присесть и поговорить?" Спросил Кристиан. "Это долгая история".
  
  "Я, остальные сотрудники ФБР и окружной шериф пытались докопаться до сути вашей длинной истории почти неделю. Теперь ты решил поговорить?" Она пристально посмотрела на Кристиана. Я доверял ему. Я позволил нашей старой дружбе повлиять на мой здравый смысл. Не более.
  
  "Пожалуйста". Саломея выдержала пристальный взгляд Мерси.
  
  Мерси почувствовала странное покалывание в черепе. Нет смысла стоять на снегу. "Поверни вон там направо, пройди примерно двадцать футов, а затем жди меня. Я собираюсь попытаться замести твои следы ". Снова.
  
  Мерси кипела от злости, переделывая свою работу. Это выглядело дерьмовее, чем раньше, но ей было все равно.
  
  Лучше бы у них была чертовски интересная история.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Следы?
  
  Трумэн сбросил скорость, заметив несколько следов шин, сворачивающих с главной дороги на переулок Оливии Сэйбин. Он остановился, варианты прокручивались в его голове. Поворот обычно был незаметен, если вы его не искали - точно так же, как поворот к хижине Мерси. Вмятины на шинах были свежими; снега не было почти двенадцать часов.
  
  Он был примерно в десяти минутах от домика Мерси. Он мог бы сначала пойти туда и узнать, не хочет ли она осмотреть домик Сабина вместе с ним.
  
  Что, если Мерси сейчас у Сэбинов?
  
  Он не знал, почему она здесь, но Мерси была там несколькими ночами ранее, когда он не мог до нее дозвониться.
  
  Саломея могла быть там.
  
  Или, может быть, шериф округа Дешут. Проверяю место ... кормлю животных.
  
  Что, если они забыли покормить животных?
  
  "Черт". Трумэн дернул руль и выехал на дорогу, мысль о голодных козлятах приняла решение за него. Дорога петляла дольше, чем он помнил. После вчерашнего снегопада по нему проехали по меньшей мере две другие машины. Деревья начали расступаться, и показался дом Сабина, выглядящий одиноким и заброшенным, если не считать черного внедорожника Lexus Кристиана, припаркованного перед ним.
  
  Трумэн нажал на тормоз. Кристиан или Саломея? Или и то, и другое?
  
  Он припарковался с дальней стороны дома, что позволило ему видеть дом, сарай и Lexus одновременно, оставляя достаточно места между собой и домом. Он посидел в такси несколько мгновений, обдумывая свой следующий шаг. Его радио здесь не работало, и он уже проверил свой телефон. Нет сотовой связи. До управления шерифа был почти час езды. Или я мог бы сам поговорить с Кристианом. Мужчина казался нормальным во время их общения, но кто-то выстрелил и оставил мертвеца на территории озера.
  
  Он мог быть готов к срабатыванию.
  
  Трумэн проверил пистолет на боку, отстегнул винтовку на приборной панели и выскользнул из внедорожника, держа машину между домом и собой.
  
  Он прислонил винтовку к бамперу, сложил ладони рупором у рта и крикнул: "Привет! Есть кто-нибудь дома? Это шеф Дейли из Орлиного гнезда!"
  
  Тишина.
  
  "Христианин?" он кричал. Он обвел взглядом окна дома и загоны сарая.
  
  Никакого движения.
  
  Когда детектив Болтон провел его по пустому дому Кристиана Лейка ранее тем утром, он выглядел нетронутым. Ничем не отличающийся от того дня, когда там был Трумэн. Маленькая хижина, где, как они предполагали, остановились Саломея и Морриган, выглядела обжитой, именно так, как он и ожидал от десятилетнего ребенка, живущего там.
  
  Но оба дома были похожи своей абсолютной пустотой.
  
  Ферма Сабин не казалась пустой. Чье-то присутствие притаилось. Возможно, Лексус повлиял на его чувства, но он мог поклясться, что кто-то наблюдал за ним.
  
  Он снова выкрикнул имя Кристиана.
  
  Трумэн услышал, как пуля попала в металл с другой стороны его внедорожника, прежде чем услышал выстрел. Он рухнул на снег, схватив винтовку и забравшись за шину. Он не мог дышать. Еще одна пуля попала в "Тахо". Это доносится из дома.
  
  У стрелка было преимущество, и у Трумэна не было возможности вызвать подкрепление. Паника клокотала в его груди, ускоряя сердцебиение.
  
  Убирайся нахуй отсюда.
  
  Потянувшись, он дернул за ручку водительской двери и неуклюже заполз внутрь, держа голову ниже приборной панели и ожидая пули в голову в любой момент. Вспотевшими руками он нажал кнопку ЗАПУСКА, переключил автомобиль на задний ход и захлопнул свою дверь. Все еще в неловкой позе, он попытался нажать ногой на педаль газа, не поднимая головы.
  
  Двигатель Lexus завелся.
  
  Еще один выстрел. На этот раз никакого лязга металла в его машине. Вместо этого раздался отчетливый удар, а затем свист воздуха. Трумэн замер, напрягая слух, чтобы расслышать свисток на фоне шума двух двигателей. Раздался еще один выстрел, еще один глухой удар и еще один свист.
  
  Он прострелил мне шины.
  
  Его "Тахо" медленно опустился на пассажирскую сторону, и двигатель "Лексуса" стал тише. Трумэн поднял голову и посмотрел в заднее окно, когда Lexus скрылся за первым поворотом.
  
  Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы замедлить сердцебиение. По крайней мере, пули попали в мою машину, а не в мозг.
  
  Вспыхнуло воспоминание о травме Брента Роллинза. Он закрыл это.
  
  Он вытер влагу со лба, вышел, все еще держа винтовку в руке, и обошел свой автомобиль. Его встретили две спущенные шины. "Черт". Он осмотрел собственность. Было тихо, но это не означало, что он был один.
  
  Десять минут спустя он очистил дом и сарай и знал, что остался один, если не считать животных. Он проверил их корм, и у всех в загонах была свежая еда.
  
  Означает ли это, что здесь была Саломея? И стрелял в меня?
  
  Потрудился бы Кристиан покормить животных? Вопросы без ответов теснились в его мозгу.
  
  Он протопал обратно в дом, что-то не давало ему покоя. Он прошелся по дому, чтобы быстро очистить комнаты, но теперь он поближе осмотрел комнату Оливии. Ящики были опустошены на пол, а свечи опрокинуты на землю. Разве команда по сбору доказательств сделала бы это? Он покачал головой. Не было никакой причины бросать свечи на землю. Произведение искусства лежало на полу, его стекло было разбито. Трумэн заглянул в другие спальни и увидел еще больше такой же беспечности.
  
  Он проверил комнату с ножами. К нему никто не прикасался. Стеклянные контейнеры по-прежнему были аккуратно расставлены на полках, а ножи - аккуратными рядами. Странно.
  
  Мастерская в сарае также не пострадала.
  
  Кто-то что-то искал? Или разрушение было совершено в гневе?
  
  Как бы ему ни было любопытно узнать об ущербе и о том, кто в него стрелял, у Трумэна была более актуальная проблема.
  
  Как я собираюсь выбраться отсюда?
  
  
  * * *
  
  
  Мерси была в полной боевой готовности, готовая не верить ни единому слову двух людей за столом напротив. Саломея молчала, ее темные глаза оценивали Мерси и окружающую обстановку. Когда они встретились в первый раз, Саломея была возбуждена и переживала из-за своей дочери. Эта женщина была хладнокровно спокойна и контролировала ситуацию. Мерси не была уверена, какую сторону она предпочитает.
  
  Мерси было приятно видеть, что Кейли подождала, пока Мерси выпрыгнет из Хаммера Кристиана, прежде чем выйти из сарая, чтобы посмотреть, кто приехал. Она слышала странный двигатель, но оставалась скрытой, пока не убедилась, что он дружелюбный.
  
  Теперь ее племянница отвлекала Морриган, задавая вопросы о домашнем обучении, пока она готовила кофе и доставала домашнее печенье для их гостей.
  
  Гости?
  
  Мерси попросила Кейли показать Морриган ее проект стиральной машины в процессе разработки. Морриган посмотрела на свою мать, и Саломея кивнула. В глазах матери промелькнул огонек; ей было не совсем удобно выпускать дочь из поля зрения. Кейли взяла молодую девушку за руку, и они вышли через заднюю дверь. Саломея уставилась на деревянную дверь после того, как они ушли, как будто желая, чтобы она могла видеть сквозь нее.
  
  В задней части дома Мерси не было красивых стеклянных французских дверей. Слишком легко прорваться. Ее двери были прочными, усиленными и имели множество замков. У нее были высокие окна, которые пропускали солнце. Можно взломать, но нелегко получить к нему доступ.
  
  Подготовка.
  
  Милосердие поймало взгляд Саломеи. Пришло время для ответов. "Где ты был?" Она гордилась тем, что не выкрикнула вопрос женщине.
  
  "Я жила у Кристиана", - тихо сказала Саломея.
  
  "Это были следы твоего Хаммера у нее дома после того, как она исчезла от нас?" Милосердие, спрошенное Кристианом.
  
  "Да, мы ходили забрать кое-что из ее вещей и вещей Морриган".
  
  Его спокойный тон не помог нарастающему в груди Мерси разочарованию. "Ты знаешь, что ее разыскивает ФБР, верно? Она подозревается в убийстве твоего отца . " Мерси бросила эти слова в Кристиана, не заботясь о том, насколько резко это прозвучало. Они вдвоем намеренно связали расследование, и Мерси была вне себя.
  
  "Я не убивал судью Лейка".
  
  Мерси посмотрела на Саломею. Черт возьми, она классная покупательница. Ни один волос не растрепался.
  
  "Почему вы были в его офисе в день, когда он был убит?"
  
  Краска отхлынула от лица Кристиана, и он замер как вкопанный.
  
  Ага. Новость для него.
  
  "Я всегда вижу его, когда бываю в Портленде".
  
  "Ты понимаешь?" В его голосе прозвучало удивление, когда он повернулся к ней.
  
  "Вы знаете судью Лейка?" Вопрос о милосердии.
  
  "Я знаю его с тех пор, как был маленьким. Моя мать благодарит его за то, что он спас нас от моего отца. Они поддерживали связь все эти годы, и я часто обедаю с ним, когда бываю в Портленде ". Она опустила голову. "Я никогда не говорила тебе, Кристиан, потому что я знаю, как ты его не любишь, а моя мать всегда ставила его на пьедестал. Он был важен для нее ".
  
  "Что он тебе сказал?" Кристиан выдавил из себя слова.
  
  Мерси взяла разговор под свой контроль. "Если Саломея не убивала судью, кто это сделал?"
  
  "Когда я впервые услышала об убийстве моей матери и судьи, " ответила Саломея, - я была уверена, что это сделал мой отец. Он поклялся отомстить судье, который посадил его, и моей матери за то, что она дала показания против него. Вот почему мы скрывали большую часть моей жизни ".
  
  "Антонио Риччи", - заявила Мерси, довольная тем, как расширились глаза Саломеи. "Это невозможно. В настоящее время он сидит в тюрьме ".
  
  "Я предположил, что он выбрался, и я немедленно спрятал Морриган. Я пошла к Кристиану, и он позволил мне остановиться в одном из домиков на его территории. Я верил, что это был мой отец, до вчерашнего дня, когда Габриэль выстрелил в нас ".
  
  "Что?"Мышцы Мерси сковало от шока. Габриэль?
  
  Кристиан кивнул, его глаза были подавленными. "Ты не слышал, что произошло у меня дома вчера?"
  
  "Нет". Мерси почувствовала, что интервью снова ускользает из ее рук. "Здесь нет сотовой связи или Интернета".
  
  Он поделился историей об убийстве Брента Роллинза и чудом спасшейся Саломее.
  
  Мерси не могла говорить целых десять секунд, пока ее разум пытался переварить произошедшее насилие. Брент был убит, когда помогал Саломее и Морриган? И Морриган была свидетелем этого? Большинство детей свернулись бы в клубок, отказываясь говорить или двигаться.
  
  Мерси захотелось сделать это сейчас.
  
  "Почему? Зачем Габриэлю пытаться убить тебя?" - спросила она Саломею, пока Мерси пыталась сосредоточиться.
  
  "Я не знаю".
  
  Она сдерживается.
  
  "Мы ничего не добьемся, если вы двое не расскажете мне все" . Милосердие перевело взгляд с Саломеи на Кристиана.
  
  "Она отказалась идти в полицию, беспокоясь, что ее отец все еще может иметь какое-то влияние внутри страны", - сказал Кристиан. "Я пытался заставить ее рассказать им в течение двух дней. Прошлой ночью я убедил ее, что с тобой можно поговорить в безопасности."
  
  "Тогда говори".
  
  Саломея торжественно встретила ее взгляд. "Я думаю, Кристиан знает больше -"
  
  Взрыв потряс маленькую каюту. Долю секунды все трое в шоке смотрели друг на друга. Что случилось? Мерси подняла глаза, с благодарностью увидев, что ее крыша все еще цела, а затем упала под стол, в ушах у нее звенело. Саломея вскочила со стула и бросилась к двери. "Морриган!"
  
  Кристиан схватил ее, швырнув на деревянный пол. Она боролась, пиная и шлепая его. "Отпусти меня!" - взвизгнула она.
  
  "Ты не знаешь, что там!" - прокричал он ей в ухо.
  
  Мерси выбралась из-под стола, схватила свой пистолет и винтовку и метнулась к небольшому укрепленному окну в передней части дома, рискуя выглянуть. "Хаммер" был объят пламенем.
  
  Ее сердце остановилось. Кейли?
  
  В дюжине ярдов за "Хаммером" она заметила решетку радиатора другого автомобиля на своей полосе. Остальное было спрятано с глаз долой за поворотом.
  
  Компания.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн остановил квадроцикл посреди дороги и уставился. Черное облако поднялось в небо над лесом после взрыва. При виде этого по спине Трумэна потек пот. Это направление к хижине Мерси.
  
  Я все еще за много миль отсюда.
  
  Что, если она ранена?
  
  Или что похуже?
  
  Он нашел квадроцикл в сарае. Он был размером с ребенка и двигался не так быстро, как следовало бы, из-за его веса и глубины снега. По крайней мере, это было что-то. Он решил пройти пешком семь миль или около того до домика Мерси, но потом заметил квадроцикл.
  
  Тошнота скрутилась в животе, когда он уставился на дым. Тот, кто стрелял в меня, пошел к Мерси.
  
  Он проверил свой телефон в десятый раз, и его сердце подпрыгнуло при виде единственной полосы покрытия. Он запросил подкрепление из полиции и скорую помощь. На всякий случай. Он попытался дозвониться на мобильный телефон Мерси, но тот сразу переключился на голосовую почту. Ее жизнерадостный голос, просящий его оставить сообщение, вызвал у него желание заорать в трубку и приказать ей ответить и сказать ему, что с ней все в порядке.
  
  Вместо этого он повесил трубку и вытер влагу с верхней губы.
  
  Продолжай.
  
  Трумэн усилил нажим большого пальца на дроссель.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Милосердие пришло в действие.
  
  Она опустила все шторы и открыла свой ноутбук, затем открыла вид снаружи на собственность. Кристиан прижимал Саломею к полу. Она визжала и пинала его, мать, отчаянно пытающаяся добраться до своей дочери. Его испуганный взгляд встретился со взглядом Мерси.
  
  "Заткни ее", прошипела Мерси.
  
  Она выхватила из кармана двустороннюю рацию. "Кейли? Ты в порядке? Морриган с тобой?"
  
  Милосердие ждало.
  
  В салоне воцарилась тишина, когда Саломея прекратила свои крики, ее взгляд остановился на маленьком радиоприемнике в руке Мерси. "Кейли?" Мерси спросила снова.
  
  "У нас с Морриган все в порядке", - прошептал голос Кейли через динамик.
  
  Саломея обмякла под руками Кристиана и тихо всхлипнула.
  
  Облегчение заставило Мерси захотеть сделать то же самое. Она просмотрела четыре вида на своем ноутбуке. "Где ты?" - спросила она Кейли. Хаммер дымился и горел. Как?Взорвать транспортное средство было нелегко; это требовало планирования.
  
  Ее сердце остановилось, когда она увидела мужчину с пистолетом в руке, открывающего дверь сарая. Он сделал паузу и оглянулся на дом через плечо. Мерси наклонилась ближе к экрану, у нее перехватило горло, когда она узнала его лицо. Нет. Мужчина исчез внутри, куда ее племянница увела Морриган.
  
  "Шшш, тетя Мерси". Кейли едва было слышно. "Не говори".
  
  Руки Мерси заледенели, и она чуть не выронила радио. Кейли, должно быть, услышала, как мужчина вошел в сарай. Мой голос мог бы выдать их местоположение.
  
  Пожалуйста, помните о шкафе. Рвота подступила к ее горлу, и она стиснула зубы.
  
  Как я могу вытащить ее и Морриган оттуда? Она не могла ворваться в сарай с вооруженным человеком и возможными заложниками внутри.
  
  Она оглянулась на Кристиана, который сидел на полу рядом со скорчившейся женщиной, его грудь вздымалась, голова была зажата между колен, а руки сжимали череп.
  
  "Это был твой брат", - заявила Мерси. "Твой брат взорвал Хаммер".
  
  Его голова вскинулась, глаза расширились. "Он здесь?"
  
  "И теперь он в сарае с Морриган и Кейли".
  
  "Что?" Саломея начала подниматься.
  
  "Я думаю, они прячутся. В сарае есть потайная комната ".
  
  Саломея медленно отодвинулась от Кристиана, на ее лице был гнев. "Я позволила тебе сохранить твой секрет, зная, что ты расскажешь мне, когда придет время", - сказала она. "Пришло время".
  
  
  * * *
  
  
  При звуке взрыва Кейли, пошатываясь, подошла к двери сарая и выглянула в щелку. Черная машина была в огне, но дом выглядел нормально. Она дотронулась до радиоприемника в кармане. Милосердие научило ее сначала прятаться. Задавайте вопросы позже.
  
  Подготовка.
  
  Борясь с желанием убежать в дом, она завела Морриган за фальшивую спинку одного из шкафов для хранения в сарае и закрыла их. Морриган бросилась к дверям сарая при грохоте взрыва, но Кейли преградила ей путь. Она говорила быстро, успокаивая девушку и умоляя ее замолчать. Их укрытием, казалось, был просто еще один шкаф в длинном ряду, но полки выдвинулись, обнажив пространство, достаточно большое, чтобы там могли спрятаться двое взрослых. Они протиснулись внутрь и нашли воду, еду и фонарик, спрятанный в углу. Кейли включила фонарик и мысленно поблагодарила свою тетю за ее паранойю.
  
  "Но моя мать", - взмолилась Морриган.
  
  Кейли показала ей радио. "Моя тетя свяжется с нами".
  
  "Позвони ей!" По щекам Морриган потекли слезы.
  
  "ТССС. Нет, правило таково, что она обращается ко мне первой ".
  
  Секундой позже Мерси сделала именно это, и Морриган успокоилась.
  
  Раздался характерный скрип двери сарая, и Кейли зажала рот Морриган рукой, взглядом приказывая младшей девочке замолчать. "Тсс, тетя Мерси. Не разговаривай", - прошептала она по радио. Глаза Морриган расширились, но она промолчала, и Кейли медленно убрала руку.
  
  "Я собираюсь выключить фонарик", - сказала она Морриган, ее слова были почти беззвучны.
  
  Девушка взяла Кейли за руку, крепко сжав, и кивнула.
  
  Кейли выключила свет, изображение перепуганного лица Морриган отпечаталось на ее сетчатке.
  
  Она скользнула рукой вверх по задней стенке потайной двери в абсолютной темноте, нащупывая внутренние защелки. Она тихо заперла все три из них, их щелчки были неслышны, хотя они вибрировали под ее дрожащими пальцами. Паническое дыхание Морриган заполнило небольшое пространство. Кейли наклонилась ближе к девушке. "Дыши со мной", - прошептала она, беря другую руку ребенка. Вместе они делали долгие, медленные вдохи.
  
  Внутри сарая послышались хлопки и возня. Кейли представила, как злоумышленник пинает ПВХ ее стиральной машины и открывает шкафы. Стекло разбилось о бетон. Морриган подпрыгнула, сбившись с ритма их дыхания.
  
  Кейли сжала руки девушки в такт дыханию, и Морриган изо всех сил попыталась снова войти в ритм.
  
  Фрукты и овощи, которые мы консервируем, - единственные стеклянные изделия в сарае.
  
  Мудак.
  
  Шорох обыскиваемых шкафов приближался. Дрожь пробежала по телу Морриган и по рукам Кейли. Кейли массировала руки ребенка, пытаясь послать безмолвное заверение.
  
  Звук рвущейся ткани заполнил сарай. Отрывок за отрывком. Она представила простыни и полотенца, которые Мерси хранила вместе с медицинскими принадлежностями, предназначенными для использования в качестве бинтов или жгутов.
  
  Он разрушает все, что у нас есть.
  
  Детское разрушение потрясло ее. Почему? Кто это делает?
  
  Слабый, но короткий металлический скрежет достиг ее ушей. Снова и снова. За каждым звуком следовал звук пхсст, а затем хлюпающий плеск, который Кейли не могла идентифицировать.
  
  Мужчина пробормотал, когда подошел к ближайшему шкафу и продолжил свое разрушение, его голос становился все громче.
  
  "Ага!" Шорох прекратился, и Кейли услышала два длинных царапанья, как будто что-то тяжелое стаскивали с полок.
  
  Ее разум лихорадочно пытался расшифровать шум.
  
  Канистры с топливом.
  
  Милосердие хранило бензин, дизельное топливо и керосин. Красный, желтый и синий. Цветовые индикаторы Кейли запомнила еще ребенком. В январе она помогла Мерси пополнить запасы всех трех видов топлива. Скребущие звуки доносились с той стороны, где хранился бензин. Красные пластиковые контейнеры ясно сияли перед ее мысленным взором.
  
  Подожжет ли он сарай?
  
  Она отпустила одну из рук Морриган и открыла два замка, ее пальцы зависли над третьим, готовые выскочить при первом звуке или запахе огня. Она прижалась ухом к щели потайной двери и напряглась, чтобы услышать. Его шаги стали тише, и она услышала характерный скрип двери сарая. В задней части сарая была дверь поменьше, но Мерси заперла ее изнутри цепью и тяжелым висячим замком.
  
  Шаги вернулись. Кейли отодвинулась от двери и затаила дыхание. Еще два скребущих звука. Удаляющиеся шаги.
  
  Еще бензина.
  
  Ее сердце пыталось выскочить из груди, и она задавалась вопросом, слышала ли это Морриган.
  
  "Что он делает?" прошептала девушка.
  
  "Я не знаю", - солгала Кейли. Они не могли сейчас покинуть кабинет; он совершал многочисленные поездки.
  
  Кейли прислонилась к двери, снова приложив ухо к щели, и дождалась момента, когда его шаги не вернулись.
  
  
  * * *
  
  
  В ярости Мерси обрушилась на Саломею после ее обвинения в адрес Кристиана по поводу секретов. Женщина устраивала драму, в то время как приоритетом Мерси было доставить двух девочек в безопасное место в доме. В ее голове крутились разные варианты. Кейли сказала мне вести себя тихо, значит, она слышала этого человека. Конечно, подросток немедленно отправился бы в кабинет; они неоднократно тренировались, чтобы справиться с вторжением в собственность. Потайная комната была слабой по сравнению с безопасностью хижины, но, по крайней мере, это было что-то.
  
  Она поблагодарила чувство осторожности, которое побудило ее изготовить фальшивую спинку в шкафу.
  
  "Что вы имеете в виду, он хранит секреты?" Милосердие бросило вызов Саломее. Она взглянула на экран. Мужчина все еще не вышел из сарая. Я должен попасть туда.
  
  "Он знает, почему Габриэль пытался убить меня".
  
  Потрясенная Мерси встретилась взглядом со своим старым другом, видя правду в его глазах. Ее сердце упало. "Кристиан?" - прошептала она.
  
  "Я никогда не мечтал, что он убьет твою мать ... или моего отца". Он снова опустил голову, зажимая уши руками, как будто мог отгородиться от ужасов.
  
  "Что случилось?" Мерси сделала шаг в его сторону, желая дернуть его за волосы, встряхнуть его, пнуть его. Что угодно.
  
  Его голова вскинулась, и он поднял руки, защищаясь в ее направлении.
  
  Мерси остановилась, осознав, что подняла пистолет. Она немедленно опустила его к себе.
  
  "Давным-давно мой отец сказал мне, что у него был ребенок от другой женщины".
  
  У Саломеи перехватило дыхание.
  
  "Я был молод, но в этом был смысл. Когда я узнала, он и моя мать были в разводе около десяти лет, но ссоры, которые они вели всю мою жизнь, все еще были свежи в моей памяти. Крики моей матери ... ее слова ... ее обвинения." Он взглянул на Саломею, и темноволосая женщина уставилась на него в ответ, ее взгляд был прикован к его лицу; она ничего не выражала, но ее ноздри раздувались, как будто она учуяла что-то неприятное.
  
  Кристиан не мог смотреть на нее больше доли секунды.
  
  Саломея - это то дитя. Понимание захлестнуло Милосердие. Она его сводная сестра.
  
  "Моя мать вела непрерывную громкую кампанию ненависти против моего отца. Гавриилу давали этот яд вместе с едой. Я тоже был таким, но мой разум работал не так, как у Габриэля. Он впитал это, как губка. Я позволил ее враждебности скатиться с моих плеч. Даже будучи ребенком, я знал, что ненависть - это не то, что можно затаить в своей душе. Но она часто бушевала из-за "лесной шлюхи", которая развратила нашего отца и разрушила их брак ".
  
  Одинокая слеза скатилась по щеке Саломеи.
  
  У Мерси перехватило дыхание от шока на лице Саломеи.
  
  "Я этого не знала", - прошептала Саломея.
  
  "Я знаю", - сказал Кристиан. "Мой отец был пьян, когда рассказал мне. Я не думаю, что он вспомнил, что сказал мне, потому что он никогда больше не упоминал об этом ".
  
  "Он всегда был так добр ко мне. Когда он рассказал тебе?" - спросила она.
  
  "Это было сразу после окончания средней школы. Я держал это при себе все это время ".
  
  "Знал ли Габриэль, кем я был тогда?"
  
  Кристиан покачал головой. "Я почти уверен, что он этого не делал". Его голос понизился. "Габриэль накачал тебя наркотиками не для того, чтобы наказать за то, кем ты был; он накачал тебя, потому что был мудаком. В тот год он проделал это с несколькими девушками ".
  
  "Ты знал, кем я был в ту ночь, когда ты отбил его у меня?"
  
  "Нет". Кристиан был категоричен. "Мой отец рассказал мне позже".
  
  "О чем ты говоришь?"Наконец-то Мерси спросила. Они двое разговаривали так, как будто в комнате больше никого не существовало. Воспоминания и прочее дерьмо были приятными, но снаружи был очень злой мужчина и две девушки, которым нужна была помощь.
  
  Кристиан открыл рот, но Мерси остановила его жестом руки. "Неважно. Нет времени на какую-то историю. Нам нужно сосредоточиться на девочках ". Она оглядела каюту. "Это самое безопасное место на территории отеля. Амбар не так укреплен, но потайная комната сделает свое дело."
  
  Она встретилась взглядом с Кристианом. "Что собирается делать твой брат?"
  
  Он молчал. Желчь подступила к горлу Мерси при виде опустошенного выражения его лица.
  
  "Почему?" Саломея умоляла. "Почему он так сильно меня ненавидит?"
  
  Вина заполнила лицо Кристиана. "Я предполагаю, но мой отец сказал моей матери, что меняет свое завещание. Ему понравилось сообщать ей, что я по-прежнему не принимаю в этом участия, но он также сказал ей, что Габриэль уничтожил его последний шанс. Я понял, что Габриэль слишком много раз занимал деньги, не возвращая их." Он сглотнул. "Моя мать была разгневана тем, что он отстранил Габриэля ... больше, чем я ожидал от нее". Он посмотрел на Саломею. "Если он не оставляет денег нам, я подозреваю, это означает, что он оставляет их тебе. Он, вероятно, сказал ей это, и она рассказала Габриэлю. На его лице отразилось любопытство. "Ты навещал его годами, и он никогда не говорил тебе, что он твой отец?"
  
  "Нет! Он так и не сказал ни слова!" Саломею, казалось, вот-вот стошнит. "Габриэль убил их из-за денег? И он преследует нас с Морриган по той же причине?"
  
  "Разберемся с этим позже", - заявила Мерси. "Кристиан, я знаю, что ты умеешь стрелять. А как насчет тебя, Саломея?"
  
  Саломея покачала головой.
  
  Мерси проверила просмотры на своем ноутбуке. Гавриила не видно. Затем она подошла к высокому оружейному сейфу в углу, повернула ручку и достала винтовку для Кристиана. Она надела кобуру, вложила пистолет и рассовала патроны по своим многочисленным карманам. Из-под сиденья скамейки она вытащила три пуленепробиваемых жилета. Изначально был один. Она добавила еще два для Кейли и Трумэна месяцами ранее. Кристиан проверил винтовку, в то время как Мерси прицепила нож к поясу и протянула другой Саломее. "Держу пари, ты знаешь, как этим пользоваться".
  
  "Я верю". Саломея легко взяла оружие и проверила баланс.
  
  "Это были твои ножи в доме твоей матери?" Вопрос о милосердии. Саломея обращалась с ножом так, словно родилась с ним в руке.
  
  "Да, моя мать начала собирать коллекцию, но я увеличивал ее с годами". Горькие, но полные надежды глаза обратились к Мерси. "Ты можешь забрать мою дочь?"
  
  Их взгляды встретились.
  
  "Абсолютно. Моя дочь тоже где-то там ". Неуверенность и страх переплетались с милосердием.
  
  Но уверенность в глазах Саломеи послала успокаивающую энергию вверх по ее позвоночнику, стирая страх.
  
  С ними ничего не случится. Не тогда, когда я все еще дышу.
  
  "Тетя Мерси?"
  
  Она почти пропустила тихий голос Кейли по радио. Мерси поднесла его близко ко рту. "Да?" - прошептала она.
  
  "Есть мужчина. Я думаю, он забрал канистры с топливом из сарая ".
  
  Мерси снова повернулась к ноутбуку, изучая экран. "Я не могу его видеть". Она указала на Кристиана и Саломею и жестом указала наверх, на свою маленькую мансарду. "Попытайся увидеть его из окон".
  
  "Что он с ними делает?" Тихо спросила Кейли. "Морриган и я находимся в кабинете".
  
  Кейли не стала бы просить пощады, пока Морриган слушала, если бы сарай был подожжен.
  
  "Я не могу видеть его прямо сейчас. Я разберусь с этим ". Она сделала паузу. "Будь готова, Кейли".
  
  Будьте готовы выбраться, если сарай сгорит.
  
  "Всегда", - последовал ответ подростка.
  
  Слезы обожгли ее от ответа племянницы. Я не смог бы любить ее больше, если бы она была моей.
  
  "Не выходи, пока я не скажу или пока тебе не понадобится это".
  
  "Понятно".
  
  Мерси сунула рацию обратно в карман и изучила снимки с камеры.
  
  Где этот ублюдок?
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  У меня есть брат.
  
  Как будто кто-то попытался вычеркнуть из моего сердца "единственного ребенка", но слова все еще проступают сквозь мазки. Они добавили sibling пробным шрифтом; слово неуклюжее и резкое. Это не подходит. Пока.
  
  Мой лучший друг - это мой брат.
  
  Я всегда знал, что наша привязанность была глубже, чем дружба. Я смотрю на него сейчас, и мое сердце счастливо; оно знает правду. Возможно, если бы я внимательнее прислушивался к своему сердцу, я бы понял это сам.
  
  Но человек снаружи также мой брат. Мой мозг отказывается принимать этот факт.
  
  "Подожжет ли Габриэль сарай?" Я спрашиваю Кристиана, выглядывая из окна мансарды, мой желудок подкатывает к горлу, я ужасно волнуюсь за свою дочь.
  
  Морриган.
  
  Горит.
  
  Живя глубоко в лесу, моя мать очень боялась огня. Тот, который она передала мне. Не только страх перед лесными пожарами, но и личный страх. "Они сжигают ведьм", - часто говорила она мне.
  
  "Мы не ведьмы", - ответила бы я.
  
  "Это не имеет значения. Они верят, что мы такие, и это все, что для этого нужно ".
  
  "Сейчас не семнадцатый век".
  
  " Хм. Не дерзи".
  
  Слова моей матери эхом отдаются в моем мозгу, пока я обыскиваю территорию в поисках брата Кристиана.
  
  "Здесь слишком влажно", - отвечает Кристиан. Он стоит, прижавшись всем телом к окну, и осматривается снаружи. "Все покрыто снегом. Было бы почти невозможно разжечь огонь ".
  
  Я смотрю на дымящийся Хаммер без комментариев.
  
  "Когда мы были детьми, у него дважды были неприятности из-за того, что он баловался с горючими веществами". Отвращение наполняет его голос. "Заставляет меня задуматься, сколько раз его не ловили".
  
  "Мы не можем его видеть", - сообщаю я Мерси на нижний этаж.
  
  "Продолжай наблюдать. Он где-то есть", - отвечает она в ответ. "Ты видишь его машину?"
  
  "Едва ли. Не намного дальше света фар, " говорю я ей. Из окна напротив я вижу сарай. Никакого дыма. Небольшое подтверждение того, что Морриган все еще в безопасности.
  
  "Габриэль больше не ребенок", - говорю я Кристиану. "То, что он сделал, непростительно". Слезы жгут мои глаза, и мое горло сжимается. "Моя мать..." Я не могу говорить.
  
  Кристиан выглядит готовым заплакать. "Мне так жаль, Саломея. Я знаю, какой особенной она была ".
  
  "Мне нравился твой отец. Я всегда надеялся, что вы двое восстановите ваши отношения. Я пытался урезонить его ".
  
  "Он упрям".
  
  Как и его сын.
  
  "Почему ты не сказал мне, что он мой отец?" Я шепчу. "Ты знал годами".
  
  Он не отворачивается от окна, чтобы посмотреть на меня, и я вижу в его спине отцовское упрямство.
  
  "Ты не сказал мне, что вы были друзьями с моим отцом. Мужчина, который практически отрекся от меня", - отвечает он.
  
  "Это не одно и то же, и ты это знаешь".
  
  У него хватает такта кивнуть, и я могу сказать, что он изо всех сил пытается сказать мне правду.
  
  "Я не знаю. По многим причинам."
  
  Я жду.
  
  "Я не был уверен, что это правда. Я не хотел распространять слухи ".
  
  "Но теперь ты веришь, что это правда?"
  
  "Я кое-что разнюхал вокруг после того, как ты попросил место, чтобы спрятаться. Я узнал, что твой отец никак не мог быть твоим биологическим отцом ... В то время он был в тюрьме ". Он, наконец, встречается со мной взглядом. "Я нашел запись о твоем крещении. Твой день рождения не такой, каким ты его себе представляешь ".
  
  "Когда это?" - Шепчу я, чувствуя слабость в коленях.
  
  "Я думаю, где-то в сентябре. Не марш. Ты примерно на шесть месяцев моложе, чем ты думаешь ".
  
  Я изучаю его лицо на предмет лжи. Правда пропитывает воздух вокруг него, и я изо всех сил пытаюсь восстановить дыхание.
  
  "Дело было не только в этом", - продолжает он. "Ты был моим самым близким другом ... Я не хотел, чтобы что-то менялось. Если бы ты знал, мы были бы другими ". Его голос дрогнул на последнем слове.
  
  "Ты этого не знаешь". Но в глубине души я знала, что он был прав. Наша дружба была- остается особенной, и, возможно, неведомые семейные узы сделали ее такой. Я не ненавижу его за его молчание; я никогда не смог бы его ненавидеть. Я разочарован.
  
  Я ищу намеки на себя в его лице. Может быть, вокруг рта ... форма глаз.
  
  "Я всегда верил, что у меня есть гены насилия ... Мой отец совершал ужасные вещи". Мой голос дрожит. "Я пытался соответствовать этим генам. Я действовал ... я трахал всех подряд и играл с эмоциями людей, обвиняя своего отца в том, что он сделал меня тем, кем я был ". Я прикрываю глаза. Я не выношу сочувствия Кристиана. "Но это был всего лишь я все это время ... не его гены ... Это был тот, кто я есть".
  
  Я содрогаюсь. Ничто в моей жизни не является тем, чем я ее представлял.
  
  "Вот он!" Мерси кричит снизу. "Он с другой стороны своего автомобиля".
  
  Я напрягаю зрение, но не вижу никакого движения на другой стороне. "Он уходит?" Я взываю к милосердию.
  
  Доберись до Морриган. Сейчас.
  
  "Я не знаю", - сказала Мерси. "Я думаю, он бы уже ушел".
  
  Я подхожу к перилам и смотрю вниз, на первый уровень. "Мы можем добраться до сарая?"
  
  "Ты никуда не пойдешь. Я вытащу их оттуда ". Мерси поднимает глаза, и наши взгляды встречаются. "Мне нужно, чтобы кто-то присмотрел за ним и прикрыл меня".
  
  Это правда, но я знаю, что она также заявила это как предлог, чтобы держать нас внутри. Я восхищаюсь этим агентом ФБР и теперь доверяю ему. Она жесткая, и у нее доброе сердце. Я сожалею, что мы встретились при таких обстоятельствах.
  
  "Он выходит!" Кристиан кричит позади меня.
  
  Я оборачиваюсь, и Кристиан бросается на меня, сбивая на пол, придавливая своим весом.
  
  Окно разлетается вдребезги, и я прикрываю голову от дождя осколков, когда снаружи раздается выстрел.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси нырнула рядом с дровяной печью, когда выстрел разрушил окно наверху.
  
  Проклятое стекло.
  
  Она посмотрела туда, где секунду назад стояла Саломея. Она исчезла.
  
  "Христианин?" Мерси кричала.
  
  Звон бьющегося стекла и еще один выстрел заставили ее пригнуться ниже.
  
  "Мы в порядке, но два окна здесь, наверху, разбиты".
  
  Внезапно еще один выстрел разбил маленькое окно главного этажа в передней части кабины, и холодный наружный воздух обдул ее щеки.
  
  Не беспокойся. Он слишком мал, чтобы пролезть.
  
  "Тетя Мерси?" Металлический голос Кейли прозвучал из ее кармана.
  
  Она вытащила радио. "Мы в порядке. Он стрелял из нескольких окон, но они слишком высоко, чтобы он мог попасть внутрь. Вам двоим нужно оставаться на месте ! "
  
  "Понял".
  
  Воздух взревел от очередного выстрела, когда наверху снова разлетелось стекло.
  
  "Спускайся сюда!" - крикнула она и бросилась к своему ноутбуку.
  
  Кристиан и Саломея с грохотом спустились по лестнице. "Он использует стволы деревьев в качестве прикрытия", - вздыхает Кристиан. "Я не смог выстрелить". Он велел Саломее присесть сбоку от дровяной печи, которую только что оставила Мерси.
  
  Милосердие увеличило каждый вид на экране. "Я не могу его видеть. Черт возьми! "
  
  На следующей неделе я установлю больше камер.
  
  "А как насчет амбара?" Саломея умоляла. Она съежилась у плиты, ища защиты у утюга.
  
  "Я вижу дверь сарая. Он не вернулся туда ".
  
  Кристиан двинулся к маленькому разбитому окну, подняв винтовку.
  
  "Отойди", - отрезала Мерси. "Он ударил один раз, он может ударить снова".
  
  "Выпроводи шлюху!"
  
  Голова Мерси дернулась вверх от крика Габриэля, ее пальцы застыли на клавиатуре компьютера. Кристиан побледнел и посмотрел на Саломею. Ее глаза расширились, а затем вспыхнули гневом, когда она вскочила на ноги.
  
  "Я верю, что он имеет в виду меня" .
  
  "Ты не пойдешь туда", - приказала Мерси.
  
  "Конечно, нет. Но пока он сосредоточен на мне, я знаю, что Морриган в безопасности ".
  
  "Гавриил!" Кристиан прикрыл рот ладонью и крикнул в сторону маленького разбитого окна. "Что, черт возьми, ты делаешь?"
  
  "Это не о тебе, Кристиан!" Гавриил ответил. "Это та гребаная ведьма!"
  
  Саломея рассмеялась, издав странный звук, как будто она смеялась и задыхалась одновременно.
  
  Ее спина напряглась, Мерси прошипела Кристиану: "Ты не знаешь, как с этим справиться".
  
  "И ты это делаешь?" - прорычал он в ответ. "Там, снаружи, мой брат. Он выслушает меня ".
  
  "Он не слушает никого. Его мозг переместился в палец на спусковом крючке ". Мерси изо всех сил пыталась вспомнить правила ведения переговоров из своих семинаров в ФБР. Заставить его говорить - это все, что она могла вспомнить.
  
  "Я отправлю тебя в ад, Габриэль Лейк!" Саломея взревела. Слезы текли по ее щекам, но она ухмыльнулась, сумасшедшей дерьмовой ухмылкой, от которой у Мерси по коже побежали мурашки. "Я, блядь, прокляну тебя!" Ее кудахтанье было высоким и искаженным, прямо из ведьминого кошмара каждого ребенка.
  
  Кристиан уставился на нее, прижав винтовку к груди. "Ты что, спятил?" прошептал он.
  
  "Он меня боится". Саломея подавилась слезами и захихикала - влажный сдавленный звук. "Он всегда верил, что я ведьма".
  
  "Ты хотел бы увидеть его? Когда?" Кристиан все еще выглядел встревоженным.
  
  "Наши пути пересекались здесь и там в прошлом. Он всегда обходил меня стороной ".
  
  Как я могу использовать это в наших интересах?
  
  "Ты сгоришь, шлюха!"
  
  "Так не следует разговаривать со своей сводной сестрой, Габриэль!" Ее возгласы эхом отражались от потолка.
  
  Она разваливается на части.
  
  Вернув свое внимание к их безопасности, Мерси еще раз взглянула на ракурсы камеры. Габриэль переместился в поле зрения ее передней камеры, присев за пылающим Хаммером.
  
  "Ты можешь отвлечь его? Продолжаешь кричать на него?" - спросила она Кристиана и Саломею. "Я выскользну через заднюю дверь, пойду широко и попытаюсь получить четкий угол обзора".
  
  Саломея кивнула, но Кристиан схватил Мерси за руку. "Что ты планируешь делать?" Ужас и беспокойство отразились на его лице.
  
  Мерси была ошеломлена страданием за своего брата на его лице. "Он угроза, Кристиан. Он убил твоего отца и Оливию. Он не остановится, пока Саломея и, возможно, остальные из нас тоже не будут мертвы ". Почему он думает, что я дал ему пистолет?
  
  "Но... " Он не смог закончить предложение, его взгляд метался между ее глаз.
  
  "Я понимаю". Она положила свою руку на его. Габриэль был братом Кристиана. Он имел полное право волноваться при мысли о том, что его брата застрелят, убийца он или нет. "Я буду делать только то, к чему он меня подталкивает".
  
  Его лицо вытянулось, но он кивнул и убрал руку.
  
  "Удачи", - сказал он ей.
  
  "Ты не моя сестра!" Габриэль взревел. "Ты отродье шлюхи!"
  
  Милосердие указало на Саломею. "Ты проснулся".
  
  "Я собираюсь проклясть твой член, ты, мудак!" Саломея взвизгнула. "У тебя это больше никогда не получится!"
  
  Молодец. Она показала Саломее поднятый большой палец.
  
  Мерси выскользнула через заднюю дверь и тихо спустилась по ступенькам. Если она свернет налево, она должна быть вне поля зрения Габриэля, пока не достигнет опушки леса. Тогда она могла бы обогнуть сарай и подойти ближе, используя прикрытие деревьев. Это был долгий и обходной путь, но она не видела другого выхода.
  
  Габриэль выкрикнул неразборчивую угрозу, и Саломея начала петь во всю мощь своих легких. Для ушей Мерси сплошная бессмыслица, но пугающе знакомая по тому, что она услышала у смертного одра Оливии. Мурашки побежали по ее рукам.
  
  Это должно его встревожить. Особенно если он верил, что у Саломеи есть силы.
  
  Она была почти у сарая, когда еще один звон бьющегося стекла, сопровождаемый приглушенным свистом , заставил ее остановиться и проверить дом. Не было произведено ни одного выстрела. Свежий дым поднимался из передней части дома. Это Хаммер. Что-то еще воспламенилось. Звуки повторились, и над ее домом появился новый столб дыма.
  
  В ее верхних окнах вспыхнуло пламя.
  
  Он бросал бутылки с зажигательной смесью через разбитые окна.
  
  Ее сердце остановилось, когда ее мир сдвинулся с центра.
  
  Мой дом. Моя работа.
  
  Прозвучал шквал мини-взрывов. Стеклянные контейнеры взорвались, когда Габриэль бросил их в фасад ее дома. В ее маленьких нижних окнах мерцали языки пламени, и она сделала два шага к дому, ее взгляд был прикован к задней двери, молча умоляя Кристиана и Саломею появиться. Убирайся!
  
  "Тетя Мерси? Что происходит?" Кейли была в слезах.
  
  Она схватила свою рацию. "Он забрасывает дом бутылками с зажигательной смесью". Рвота подступила к ее горлу.
  
  "Это в огне?"
  
  "Это не имеет значения", - выдавила Мерси. "Пока все в безопасности".
  
  "Это были звуки, которые мы слышали в сарае ... Он вынимал консервные банки. Должно быть, он использовал их и газ ...
  
  Милосердие прервало ее. "Я почти за сараем. Я хочу, чтобы вы двое вышли из кабинета и встретились со мной за задней дверью. Мы не можем рисковать тем, что следующим он подожжет сарай ".
  
  "Задняя дверь заперта изнутри на эту цепочку и висячий замок".
  
  А ключ находится на кухне.
  
  Большой просчет с моей стороны.
  
  Они не могли подойти к передней части сарая; Габриэль немедленно увидел бы их. "В одном из шкафов есть болторезы". Мерси закрыла глаза, чтобы подумать. "Я думаю, что третий. Как только ты выйдешь, я хочу, чтобы ты направился на восток. Не останавливайся.Я свяжусь с тобой, когда это будет безопасно ".
  
  "Мы оставим следы на снегу".
  
  "Мне все равно. Просто двигайся. Он занят в передней части дома ".
  
  Движение краем глаза заставило ее обернуться и увидеть, как Кристиан и Саломея убегают от дома в лес. Мерси шумно выдохнула, ее умственная нагрузка уменьшилась.
  
  Все были в стороне. Теперь нужно увести девочек подальше.
  
  Мерси неуклюже бежала трусцой по глубокому снегу. Минуту спустя она добралась до задней части сарая и прижалась ухом к двери. С другой стороны послышался лязг. Кейли нашла болторезы.
  
  Снаружи двери навалило два фута снега, почти так же эффективно, как висячий замок, удерживающий девочек взаперти внутри. Мерси вцепилась в него, как собака, от напряжения у нее запылало лицо. Наконец-то дверь смогла открыться достаточно, чтобы Кейли смогла протиснуться внутрь. Морриган была прямо за ней. Мерси крепко прижала племянницу к груди, жалея, что не оставила девочку в городе. "Тебе нужно пройти через лес".
  
  "А как насчет тебя?" Кейли умоляла. Ее взгляд переместился с пуленепробиваемого жилета Мерси на винтовку, перекинутую через плечо. "О".
  
  "Моя мать?" Прошептала Морриган, сжимая руку Кейли. Ее глаза были огромными на ее нежном лице.
  
  "С ней все в порядке", - пообещала Мерси. "Я видел, как она выходила. Вам двоим нужно начать двигаться. Не останавливаться".
  
  "Я люблю тебя, тетя Мерси". Голос Кейли дрогнул, и она вытерла глаза.
  
  "Люблю тебя больше". Мерси до боли хотелось снова обнять ее, но времени было слишком мало. "Иди".
  
  Она наблюдала за двумя фигурами, бредущими по снегу, Кейли тащила Морриган за собой.
  
  Мерси метнулась обратно к линии деревьев и продолжила свой путь, чтобы привлечь внимание Габриэля.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн остановился и выключил квадроцикл, не веря своим ушам.
  
  Еще взрывы?
  
  Прозвучали еще два отдаленных взрыва, и в направлении каюты Мерси поднялось еще больше дыма.
  
  Огонь.
  
  Милосердие? Кейли?
  
  Образы из его прошлого с горящей машиной вспыхнули в его голове, сменившись воспоминанием о недавнем горящем сарае. Его зажившие ожоги покалывали под кожей шеи и бедра при воспоминаниях, старые травмы отзывались эхом в его нервах. Каждая клеточка его мышц хотела бежать в противоположном направлении. Его сердце застряло где-то в горле, когда он завел квадроцикл, сосредоточившись на Мерси и Кейли. Возможно, я попадаю в кошмар. Он отключил ужас, который пытался завладеть его мозгом. Пожалуйста, будь в безопасности.
  
  Его прогресс был мучительно медленным. Автомобиль не был способен развивать большую скорость, а из-за снега создавалось ощущение, что он ползет.
  
  Я опоздал?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Дым и пламя валили из всех ее окон.
  
  Застыв в шоке, мышцы Мерси угрожали разорваться.
  
  Я не буду плакать. Это всего лишь доски и кирпичи.
  
  Но это было нечто большее. Ее каюта была результатом многолетней непосильной работы. Это удерживало ее сосредоточенной и заземленной.
  
  Теперь она плыла без привязи, беспокойство и паника поднимали ее все выше. Ее стремления и мечты горели, пока она смотрела.
  
  Ее душа рушилась, она прислонилась к дереву, закрыв глаза, чтобы блокировать жжение в своей сердцевине.
  
  Знание того, что у нее была запасная позиция, сохраняло ее рассудок, и ее мозг угрожал погрузиться во тьму.
  
  Не сейчас. Не думай об этом сейчас.
  
  Четыре месяца назад это было все, что у нее было. Теперь у нее была Кейли. Ее семья. Трумэн.
  
  Мысли о Трумэне вернули ее на землю, помогая сосредоточиться, и она сделала несколько глубоких вдохов, выдыхая в течение долгих секунд, замедляя сердцебиение.
  
  Ее хижину можно было бы перестроить. Некоторые припасы все еще были в безопасности в сарае.
  
  Она открыла глаза и оттолкнулась от дерева, поднимая свою выдержку и упорство с самого дна своей потрясенной души. У нее была миссия. Смертельно опасный. Она вытащила свой пистолет и повела им перед собой, не обращая внимания на звуки стрельбы.
  
  Только ты и я, Габриэль.
  
  Она не была уверена в его местонахождении. В течение нескольких минут не было никаких взрывов. Просто рев пламени. Они высовывались из ее окон и лизали края ее крыши. От черепицы поднимался пар, и она почувствовала укол сожаления о дорогих солнечных панелях.
  
  Не имеет значения.
  
  Сосредоточься.
  
  Справа от нее она была почти на одном уровне с фасадом дома, но она не видела Габриэля или его машину.
  
  Черт. Где ты?
  
  Она присела, осматриваясь в поисках любого движения. Ничего. Она переходила от дерева к дереву, ее шаг был медленнее, больше сосредоточенный на охоте. На ее верхней губе выступил пот, и она вытерла его рукавом. Она убрала пистолет в кобуру и сняла винтовку с плеча.
  
  Что, если он пошел за девушками?
  
  Страх расцвел в ее легких. Она повернулась, чтобы вернуться по своим следам и поискать тропу отступника в снегу.
  
  Огонь прострелил ее правое бедро, и выстрел заполнил ее уши. Посмотрев вниз, она увидела красные брызги на белом снегу. Моя кровь? Она сделала шаг, ее нога подломилась, и она упала на живот, винтовка вылетела у нее из рук и утонула в снегу.
  
  Раскаленная добела боль пронзила ее нервы и взорвалась в мозгу. "Фууууук!"
  
  Она попыталась выбраться из снега, но куда бы она ни дотронулась руками, они глубоко проваливались, почти закрывая ее лицо. Боль расцветала, расширяясь и множась. Она ахнула, вдыхая полные рты белого пуха.
  
  Сумев перевернуться на бок, она уставилась на кровь, сочащуюся из дыры в ее ноге. Он не пульсирует. Артерия не задета.
  
  Габриэль застрелил меня.
  
  Гнев переполнял ее, когда она металась, оглядываясь во всех направлениях в поисках нападавшего.
  
  Я уязвим, как птица с гребаным сломанным крылом.
  
  Она отчаянно вскочила на ноги. Доберись до сарая. Не в силах вытащить свою винтовку, она вытащила пистолет. Ее бедро было горячим, пульсирующим электрическим проводом, и с каждым шагом она почти теряла сознание.
  
  О сарае не могло быть и речи.
  
  Она бросилась к подножию гигантской сосны, ствол которой был достаточно широк, чтобы остановить грузовик. Прислонившись спиной к дереву, она выставила пистолет перед собой, используя дерево для поддержки своей позы. Она беспорядочно поводила оружием справа налево, ища стрелявшего, не обращая внимания на извилистый кровавый след.
  
  Если бы я не знал, что это мое, я бы подумал, что умирающий олень пробирался сквозь снег.
  
  Ее зрение начало сужаться, и у нее закружилась голова. Она быстро заморгала, отказываясь сдаваться.
  
  "Привет, Мерси". Его голос доносился издалека, но она слышала каждый слог.
  
  Мгновенный пот покрыл ее позвоночник от слов Габриэля. Она поворачивалась во всех направлениях, пытаясь точно определить его местоположение. Его нельзя было увидеть.
  
  "Это слишком много крови".
  
  Вот он. Он стоял в тридцати футах от нее, между ней и сараем, его тело было спрятано за сосной, такой же широкой, как у нее.
  
  Она подняла пистолет в его направлении, пытаясь выровнять прицел, но пистолет весил пятьдесят фунтов, и ее руки дрожали от усилий. Ее замерзшие пальцы едва могли двигаться. Я никогда не выстрелю в голову.
  
  Он рассмеялся, даже не потрудившись защитить голову.
  
  Разъяренная, она выстрелила шесть раз, отправив кору его дерева в полет по воздуху.
  
  Она слегка опустила руки, выстрелы звенели у нее в ушах.
  
  "Ты промахнулся". На этот раз он спрятал голову за деревом.
  
  "Чего ты хочешь, Габриэль?" Она попыталась спрятаться за своим собственным деревом, но ее нога отказывалась слушаться, боль пронзала ее нервы. Ее правое колено попыталось согнуться назад, и она дернулась, хватаясь за багажник, удар выбил пистолет из ее онемевшей руки. Он провалился в снег всего в пяти футах от меня.
  
  С таким же успехом это могла быть миля.
  
  Дважды я терял свое оружие? На этот раз это была ее собственная вина.
  
  Холод, который не был вызван низкой температурой, пронзил ее кости, когда она уставилась на маленькую ямку в снегу, куда вонзилось ее оружие. Если я попытаюсь это сделать, я застряну.
  
  Если я ничего не сделаю. . .
  
  По крайней мере, он, вероятно, все еще верил, что у нее был пистолет.
  
  У меня все еще есть нож.
  
  Она удовлетворилась тем, что частично обошла дерево и приняла сидячее положение, вытянув поврежденную ногу прямо перед собой, другая согнута. Она все еще была в поле зрения Габриэля, но теперь ее сторона была обращена к нему, и она стала более узкой мишенью. Она вытащила нож и прижала его к груди, поклявшись никогда не выпускать. Ее затылок врезался в дерево, и она пожалела, что не может исчезнуть в его стволе. Холод снега просочился сквозь ее брюки, и дрожь сотрясла ее тело. По крайней мере, я надел свой жилет.
  
  "Я хочу блудливую ведьму. Скажи Кристиану, что я обменяю тебя на нее ".
  
  "Почему Саломея?"
  
  "Я пытался сжечь ее. Это единственный способ убить ведьму, верно?"
  
  Потрескивание пламени грозило довести ее до слез. "Она не ведьма". Кровь продолжала течь из ее ноги, просачиваясь в снег под ней. Красная тень лениво росла под веткой, расширяясь наружу сквозь белизну. Она оторвала одну замерзшую руку от рукояти ножа и надавила на отверстие. В ее глазах вспыхнул ослепительный фейерверк, и она изо всех сил старалась не упасть в обморок.
  
  "Ее мать была одной из них. Она разрушила нашу семью ".
  
  "Я не думаю, что она сделала это сама. Для этого нужны двое, ты знаешь." Ее зубы стучали при этих словах.
  
  "Я был готов оставить все как есть, пока не услышал, что судья изменил свое завещание, чтобы оставить все свои деньги ей и ее потомству".
  
  Он называет своего отца "судьей"?
  
  Движение справа, далеко за деревом Габриэля, привлекло ее внимание. Христианин. Сосредоточение на ее друге потребовало больших усилий, и он расплывался, исчезая и появляясь вновь в ее поле зрения.
  
  "Было ли необходимо убить его?"
  
  "Ему пришлось умереть, прежде чем он узаконил изменения. Мне нужны эти деньги".
  
  "Ты убил своего отца из-за денег", - произнесла Мерси. "Такой хороший сын". Сарказм сочился из ее голоса.
  
  "Он сам напросился! Он не имел права бросать свою семью!"
  
  "И у тебя было право убить его за это?"
  
  Тишина.
  
  Кристиан придвинулся ближе, держа винтовку наготове. Дальше справа от себя Мерси заметил цветную вспышку между деревьями, которая, должно быть, была Саломеей.
  
  Взгляд Кристиана на своего брата, должно быть, плохой. Я знаю, что он мог бы выстрелить с такого расстояния.
  
  Или он не хочет стрелять?
  
  "Ты же не хочешь причинить боль кому-то еще, Габриэль". Ей в голову пришел пункт из ее семинара по ведению переговоров. "Не делай ситуацию хуже, чем она есть. Я скажу им, что ты отступил, когда мог убить меня. Это чего-то стоит ".
  
  "Заткнись, лживая сука! Мне нужно покончить с этим!"
  
  Отвлеки его. "Почему такой узор на телах, Габриэль? Что ты пытался сказать?"
  
  "Подходящая смерть для мерзости и ее любовника с промытыми мозгами. Я хотел, чтобы эта блудливая дочь знала, что силы ее матери не смогли остановить меня " .
  
  "А Роб Мюррей?"
  
  Габриэль грубо рассмеялся. "Этот идиот подошел ко мне сзади, когда я избавлялся от ножа в гараже Кристиана. Я не думаю, что он считал это важным, но, возможно, он понял это позже. Он не имел значения ".
  
  Мерси вздрогнула от льда в его голосе. Его мозг был поврежден, разлагаясь от гнева и ненависти. Было ли это результатом десятилетий словесных нападок со стороны его матери? "Что видел Майкл Броуди?" - спросила она.
  
  "Кто? Ох. Репортер."
  
  Слышу ли я сожаление в его голосе?
  
  "Я согласилась встретиться с ним в парке для интервью. Он сказал по телефону, что нашел кое-что интересное, что хотел бы обсудить." Его тон усилился. "Я думаю, он узнал о займах от судьи".
  
  "И вы застрелили его за это?" Он должен верить, что Майкл мертв.
  
  Тишина.
  
  "Броуди выжил", - сказала она. "Ты не убивал его. Я уверен, вы сможете договориться -"
  
  "Ты думаешь, я глупый?Я, блядь, изучаю закон! Они повесят меня". В его голосе появилась нотка безнадежности. "Я не сяду в тюрьму".
  
  "Еще не слишком поздно-"
  
  "Разве я не говорил тебе заткнуться?"
  
  "Они отнесутся к тебе проще, если ты не убьешь -" Она потеряла дар речи, когда он вышел из-за своего дерева, полностью повернувшись к ней, его пистолет на боку, стволом вниз, мрачное принятие в его взгляде.
  
  Он хочет, чтобы я застрелил его.
  
  У меня нет оружия.
  
  Она застыла, не в силах ни говорить, ни двигаться. Каждая связная мысль вылетела у нее из головы, когда они встретились взглядами. Она ждала.
  
  Габриэль долго смотрел на нее, а затем его глаза загорелись. "Где ваш пистолет, специальный агент Килпатрик?"
  
  Он поднял свое оружие.
  
  Мерси не могла дышать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Трумэн шел по следам шин по извилистой дорожке Мерси. Перед ним по дороге проехали две машины.
  
  Дым, бензин и горящая резина ударили ему в нос, и он замедлил шаг, его страх и беспокойство о том, что ждало впереди, усилились.
  
  Он завернул за поворот и увидел открытый задний люк черного Lexus Кристиана. Он остановился. Треск пламени заполнил его уши. Большая красная канистра с бензином лежала на боку позади внедорожника.
  
  Где сейчас мой стрелок?
  
  Он перекинул ногу через квадроцикл и вытащил свою винтовку, затем осторожно направился к автомобилю. Водителя нет. На снегу были разбросаны обломки, явно высыпанные из перевернутой спортивной сумки. Роб сказал, что Кристиан перевозил бензин и аварийные припасы во всех своих автомобилях. Протеиновые батончики, МРС, клейкая лента, брезент. Трумэн заметил большой пластиковый пакет с остатками жидкости внутри. Он поднял его и понюхал. Газ.
  
  Он мог изготовить большую бомбу с газом и пластиковым пакетом.
  
  Трумэн двинулся вперед, наставляя оружие, пока в поле зрения не появился дымящийся "Хаммер". Это то, что он взорвал самодельной бомбой. После этого сгорела хижина Мерси. Пламя и дым вырываются из окон, огонь пробивается сквозь крышу.
  
  Дорогой Господь.
  
  Милосердие внутри? Кейли?
  
  Никто не смог бы выжить в том аду.
  
  Его хватка на оружии усилилась, пока он боролся с тошнотой, голова кружилась.
  
  На своей стороне разбитого Хаммера он заметил несколько стеклянных консервных банок, завинчивающиеся крышки и еще две канистры с бензином. Разорванные полоски ткани извивались на ветру от огня.
  
  Коктейли Молотова. Подростком он заработал достаточно, чтобы распознать составляющие.
  
  Кто взорвал хижину?
  
  Ему хотелось закричать и посмотреть, есть ли кто-нибудь в здании. Все, кто там был, давно мертвы.
  
  Агония разрывала его мозг, приказывая ему сдаться. Нет, пока я не увижу, что она ушла.
  
  Он прочесал местность, и его внимание привлекло голубое пятно в лесу. Трумэн бросился с дороги в лес, пробираясь трусцой по снегу.
  
  Габриэль Лейк стоял один, одетый в синее пальто, целясь из пистолета в дерево.
  
  Это был Гавриил, не Кристиан.
  
  Трумэн был достаточно близко, чтобы увидеть его восхищенную улыбку, но расстроенный взгляд Габриэля заставил Трумэна остановиться, потрясенного враждебностью, исходившей от этого человека.
  
  Он - зло.
  
  Едва уловимое движение на земле заставило его сердце учащенно забиться. Мерси сидела под деревом.
  
  Она жива.
  
  Его колени задрожали от облегчения, и он изо всех сил старался удержаться на ногах.
  
  Но затем Мерси отвернулась от Габриэля, как будто не могла смотреть. Облегчение Трумэна испарилось от шока, когда он понял, что Габриэль собирался застрелить ее.
  
  Почему она не убегает?
  
  Она встретилась взглядом с Трумэн, и ее глаза были бездонной пропастью сожаления.
  
  Она сдалась.
  
  Время замедлилось, когда Трумэн поднял винтовку, весь его мир висел на волоске.
  
  
  * * *
  
  
  Я сжимаю нож, который дала мне Мерси, пробираясь сквозь снег, мой пристальный взгляд прикован к ней, сидящей у подножия сосны.
  
  Кристиан шипит на меня. "Держись подальше". У него есть винтовка, и я позволил ему идти впереди, но вид Мерси на снегу, ее спиной к дереву и ужасом на лице, толкает меня вперед. Запахи горящих досок и пластика мешают моему носу, но я не слепой. Угасающий красный шок поглощает ее.
  
  Габриэль стоит к нам спиной, и он внезапно выходит из-за своего дерева.
  
  Ее время вышло.
  
  Габриэль поднимает пистолет. Кристиан делает то же самое.
  
  Я не могу доверять, что Кристиан выстрелит. Я расставляю ноги и бросаю нож, с молитвой на устах, что я не промахнусь.
  
  
  СОРОК
  
  
  Мерси увидела, как часть головы Габриэля исчезла в красной дымке, и звуки выстрелов отразились от деревьев. Она закричала, когда его тело изогнулось и упало на землю, пистолет все еще был у него в руке, а его кровь разбрызгивалась по снегу.
  
  Мерси уставилась на обмякшее тело, смутно осознавая, что с разных сторон на нее кидаются фигуры. Он упал лицом вверх, рукоятка ее ножа торчала у него из груди.
  
  Я это сделал?
  
  Нет. Я отдал этот нож Саломее.
  
  Габриэль выстрелил, прежде чем упал. Меня снова ударили? Она изучала свою грудь и руки. Никаких дырок. В ее руке все еще был зажат нож.
  
  Кристиан опустился на колени рядом с ней, и Саломея оказалась на долю секунды позади него. "Ты в порядке?" - они оба кричали на нее.
  
  Она оттолкнула их ищущие руки. Они трогали ее ногу, дергали за штаны и трясли за плечи. Но она проигнорировала их, напрягаясь, чтобы увидеть, где Трумэн был мгновение назад. Выстрел Габриэля не задел ее, но Трумэн также была на линии его огня.
  
  Трумэн?
  
  "Мерси, ты меня слышишь?" Кристиан схватил ее за голову и повернул ее лицо к себе, прерывая ее поиски Трумэна.
  
  Она зарычала, замахиваясь ножом в его направлении. Он взмахнул руками, падая спиной в снег. "Где Трумэн?" - закричала она, бросаясь всем телом вправо, не заботясь о жгучей боли в ноге, пытаясь увидеть, где стоял Трумэн. "Где Трумэн?" она снова взвизгнула.
  
  "Прямо здесь".
  
  Внезапно он оказался рядом с ней, заключая ее в свои объятия. Тяжело дыша, она уткнулась лицом в его шею. С ним все в порядке. Хрупкая власть, которую она держала над своими эмоциями, рухнула, и она обмякла на нем. Больше всего на свете она просто хотела спать в его объятиях. Он отстранился и встряхнул ее. "Не спи", - приказал он, его глаза были смертельно серьезны.
  
  "Надави на это", - приказал он Кристиану. "Помоги мне надеть на нее мое пальто", - сказал он Саломее. Все молчали, отчаянно следуя его указаниям.
  
  Слишком тихий.
  
  "Это плохо", - заявила она. Трумэн избегал встречаться с ней взглядом, застегивая на ней свое пальто.
  
  "Ты поймал его", - прошептала она Трумэну. "Я думал, он тебя ударит".
  
  "Я не стрелял в него. Кто-то другой выстрелил первым ".
  
  Мерси повернулась, чтобы посмотреть на Кристиана, и ее сердце разбилось при виде мрачного выражения его лица. Он не поднимал глаз, сосредоточившись на ее ноге. Саломея встретилась с ней взглядом и положила руку на плечо Кристиана. "У тебя не было выбора", - сказала она ему.
  
  Он был бледен, и мокрые дорожки покрывали его щеки. Он убил своего брата. Для меня.
  
  Легкие Мерси отказывались работать. "Христианин..."
  
  Кристиан слащаво улыбнулся ей, затягивая повязку на ее бедре. "Думаю, это все-таки было во мне".
  
  "Это не смешно". Тяжесть того, что он сделал, заставила мозг Мерси захотеть отключиться.
  
  "Он бы убил тебя", - заявил Кристиан.
  
  Саломея кивнула в знак согласия. "И он бы не остановился только на тебе".
  
  "Ты и его достала", - сказала ей Мерси, вспомнив рукоятку ножа в груди Габриэля.
  
  Женщина пожала плечами. Она убила бы, чтобы защитить свою дочь.
  
  Мерси резко дернулась прямо вверх. "Девочки!"Она нащупала рацию, ее пальцы не слушались. Я замерзаю. Мне не хватает крови, чтобы согреться.Осознание этого не беспокоило ее. Я не важен. Девочки и Трумэн важны.
  
  Трумэн взяла рацию, и она с облегчением услышала голос Кейли, когда Трумэн сказал ей вернуться.
  
  Мерси закрыла глаза. Мои люди в безопасности. Она смутно осознавала, что Трумэн снова трясет ее, приказывая открыть глаза, но она слишком устала. Я просто собираюсь немного вздремнуть.
  
  "Будь ты проклят, Мерси! Открой свои глаза!"
  
  Она улыбнулась, ее веки были слишком тяжелыми, чтобы слушаться.
  
  Приятно чувствовать, что есть люди, которым не все равно.
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Неделю спустя
  
  Прошла неделя после операции, и Трумэн хотел придушить Мерси. Она была худшей пациенткой в истории. Через два дня она прекратила принимать обезболивающее, хотя у нее все еще болела нога. Теперь она хотела подъехать к своему домику. Он сказал Мерси, что не отвезет ее, поэтому она поклялась, что поведет сама.
  
  О вождении по-прежнему не могло быть и речи, принимала она обезболивающие или нет.
  
  После того, как она напугала его до смерти, потеряв сознание в тот день, Трумэн и Кристиан погрузили ее на заднее сиденье Lexus, и Трумэн остался на заднем сиденье рядом с ней, не желая покидать ее. Кейли и Морриган плакали по дороге, испугавшись, что Мерси умрет, и Саломея с чрезвычайным спокойствием сделала все возможное, чтобы утешить их.
  
  Трумэн держал пальцы на ее шее в течение всей медленной поездки из леса. Пока под кончиками пальцев пульсирует кровь, он пообещал себе, что не будет паниковать.
  
  Но, черт возьми, это становилось все медленнее и медленнее.
  
  Они проехали около десяти миль, когда заметили прибывших окружного шерифа и скорую помощь. По предложению Трумэна Кристиан перекрыл двухполосное шоссе, когда к ним приближались машины, опасаясь, что они не остановятся.
  
  Врачи скорой помощи немедленно взялись за дело, поставили капельницу и закачали черт знает что в ее вены.
  
  Все было кончено. И он не хотел это повторять.
  
  Но последние три дня она просила разрешения вернуться в свою каюту. Он отказался. Она все еще была слаба, и ему не нужно было, чтобы вид ее разрушенных надежд и мечтаний еще больше ломал ее.
  
  Но она была достаточно сильной, чтобы раздражать его до чертиков. Даже Кейли была резка со своей тетей, приказав ей отдохнуть.
  
  Мерси была не из тех, кто сидит на месте.
  
  Он сдался и отвез ее в хижину. Продолжавшееся неделю потепление растопило почти весь снег на более низких возвышенностях, но неровная дорога, которая вела мимо домика Сэбинс и ее собственного, все еще была покрыта слежавшимся снегом. Поездка была бесшумной.
  
  Теперь он наблюдал, как она с благоговением взирала на беспорядок.
  
  Ее каюта развалилась сама по себе. Полная потеря.
  
  Из обломков торчали почерневшие балки. Единственными узнаваемыми деталями были камин и дровяная печь. Камин упрямо стоял на месте, отказываясь подчиняться пламени. Несколько сосен были опалены, но снег и расстояние не позволили им полностью сгореть и вызвать лесной пожар. Зловоние дыма все еще висело на поляне. Это был не тот приятный запах древесного дыма, который все любят; это был резкий запах горелой химии и пластика с оттенком дерева.
  
  Трумэн засунул руки в карманы, когда Мерси стояла в четырех футах от него, спиной к нему. Он хотел видеть ее лицо, но знал, что ей нужен момент уединения. "Я даже не вижу панели солнечных батарей", - услышал он ее тихий голос. Она сделала несколько шагов ближе, и он последовал за ней. Она пнула немного обгоревшего дерева и внимательно посмотрела, куда ставить ноги на изуродованные сваи. Она остановилась посреди беспорядка и присела на корточки рядом с кучей золы и обгоревших досок. Взяв небольшой кусок дерева, она начала копать.
  
  Он хотел оттащить ее от разрушения, беспокоясь, что она будет настаивать на том, чтобы обыскать всю кучу в тот момент. Но он остался на месте.
  
  Это ее способ скорби.
  
  Если она хотела копать, он брал лопату и помогал ей.
  
  Она достала тарелку, сдула пепел и изучила ее, прежде чем отбросить в сторону. Трумэн знал, что тарелка была синей, но теперь она была выжжена и неузнаваема. Мерси покопался еще немного и решил, что пришло время взять лопату из сарая. Внезапно она встала и стряхнула мусор с чего-то, что держала в руке. Она повернулась и показала ему шестидюймовую поцарапанную металлическую ручку, прикрепленную к круглому загнутому концу. Ее губы изогнулись. "У меня так и не было возможности поблагодарить тебя за это".
  
  Он изучал предмет на ее покрытой сажей ладони, ничего не понимая.
  
  Она перевернула его и сделала движение, будто что-то вкладывает в круглый конец.
  
  Это сработало. Это из кофемашины, которую я купил. "Я понятия не имею, как они называют эту часть", - признался он. "Но я рад, что вы увидели машину до пожара. Я достану тебе другой. Когда мы восстановим ".
  
  Ее плечи поникли, и она оглянулась на беспорядок. "Возможно, это слишком большой проект".
  
  "Ты торопишься? Потому что я не думаю, что нам нужно что-то делать в течение следующего года или двух ". Он никогда не видел ее ошеломленной, и ему это не нравилось. Она встречала каждый вызов лицом к лицу; в этом она не могла потерпеть поражение.
  
  Могла ли она?
  
  Это неуверенное Милосердие потрясло его почти так же сильно, как истекающее кровью и неосознанное Милосердие.
  
  Она тоже сломлена изнутри.
  
  Ее бедро заживет. Ему просто нужно было время и отдых. Но что нужно, чтобы исцелить это?
  
  Трумэн чувствовал себя так, как будто он управлял самолетом без каких-либо инструкций.
  
  Все, что он мог сделать, это взять один день за раз.
  
  Мерси спросила Трумэн, что она должна сказать человеку, который убил своего брата, чтобы защитить ее. "Просто будь его другом", - предложил Трумэн. "Он потерял большую часть своей семьи". Она кивнула с решительным выражением на лице, и Трумэн знал, что она будет держать Кристиана рядом, считать его членом своей растущей семьи. Трумэна это устраивало. Кристиан спас ей жизнь; Трумэн была в вечном долгу перед ним.
  
  Если бы Гэбриэл Лейк не умер, Трумэн причинил бы ему очень сильную боль.
  
  Габриэль наказывал людей за разрушение его семьи, но его действия причинили еще большую боль его собственной семье. Кристиану пришлось похоронить своего отца и брата, и Трумэн подозревал, что его отношения с матерью были навсегда разорваны. Кристиан сказал Трумэну, что он всегда знал, что его мать была ядовитой, и что Габриэль затаил много гнева, но он никогда не думал, что дело дойдет до убийства. Ее яд усилил недостатки Габриэля и создал нечто очень смертоносное.
  
  Габриэль Лейк забрал мать Саломеи и бабушку Морриган; их жизни уже никогда не будут прежними. "С меня на всю оставшуюся жизнь хватит глубокого снега и леса", - сказала Саломея Мерси и Трумэну. "Я хочу крошечный дворик и забор из штакетника. Морриган будет ходить в школу, как любой другой ребенок ".
  
  "А как насчет Антонио Риччи?" Мерси попросила. "Я думал, ты боишься, что тебя найдут".
  
  Взгляд Саломеи был отстраненным, когда она отвечала. "Я больше не могу жить в страхе. Это было похоже на медленный рак в моем сердце. Мы найдем свое место, и тогда нам конец убегать навсегда ".
  
  "Куда ты пойдешь?" - спросил Трумэн.
  
  "Я пока не уверен". Что-то в ее тоне подсказало ему, что она точно знала, куда идет. Он подозревал, что ему и Мерси никогда не расскажут, но он желал лучшего для нее и ее дочери. Прошлое было похоронено; первоначальные воспоминания Трумэна о Саломее были заменены воспоминаниями о ее борьбе за милосердие.
  
  Однажды Саломея и Морриган просто исчезли бы, начав все заново с новыми личностями. Без сомнения, Кристиан знал бы, где она нашла дом. Трумэн верил, что между ними двумя существует связь, которая никогда не будет разорвана.
  
  Нынешнее выражение лица Мерси заставило его задуматься, не хочет ли она уйти и начать все сначала.
  
  "Ты хочешь продать землю?" он спросил.
  
  Ее голова дернулась в его сторону. "Нет!"
  
  Наконец-то. Искра.
  
  "Ты все еще хочешь купить дом вместе?"
  
  Она вздохнула. "Я не могу сейчас. Франшиза по страховке за это имущество заберет все, что я скопил для первоначального взноса ".
  
  Ой.
  
  Другой вариант всплыл в его голове. "Как насчет того, чтобы жить здесь? Как насчет того, чтобы построить что-нибудь побольше ..."
  
  Под ее скептическим взглядом он быстро уточнил. "Мы бы не стали строить слишком большой дом. Мы бы сохранили его в приемлемом размере на случай, если у нас пропадет электричество ". Он ждал, надеясь, что она примет его помощь.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси обдумала предложение Трумэна. Она планировала в конечном итоге жить в хижине. Почему не сейчас?
  
  Потому что дорога на работу занимает вечность. Потому что ближайший продуктовый магазин далеко.
  
  Каюта была идеальной для несовершенного будущего.
  
  Но не идеальный для ее нынешней жизни.
  
  "Я так не думаю", - медленно произнесла она. "Мне нравится идея, но сейчас это не очень практично". Она посмотрела на серо-черную груду разрушений. "В данный момент я чувствую себя разбитым. Я не знаю, смогу ли я начать с нуля ".
  
  Трумэн указал на сарай. "Разве там не две трети всего важного?"
  
  Правда.
  
  "Да, но-"
  
  "Тогда все, что тебе нужно, - это каюта. Я знаю, что у вас было много специальных систем, но, честно говоря, я бы предпочел перестроить дом, чем пытаться заменить то, что хранится в сарае ". Он взял ее за руки, заставляя посмотреть на него. "В первый раз ты сделал это один. Ты не будешь один восстанавливать ".
  
  Слезы жгли.
  
  Как я оказалась с таким хорошим мужчиной?
  
  "Спасибо тебе", - прошептала она, ее голос дрожал. "Ты не представляешь, что это значит для меня".
  
  "Ты значишь для меня все", - заявил Трумэн, его карие глаза были смертельно серьезны. "Я не позволю небольшому пожару и дырке в твоей ноге разрушить твое будущее".
  
  Она подавилась, издав влажный фыркающий звук. "Маленький?"
  
  "Каждую ночь в своих снах я вижу, как Габриэль стреляет в тебя", - признался он. "Выстрел Кристиана слишком запоздал. Я опоздал, и Саломея тоже. По сравнению с той реальностью, да ... Этот пожар и твоя рана - мелочи ". Он тяжело сглотнул. "Мы можем восстановить все, что у тебя было. Сделай это лучше. Что ты об этом думаешь?"
  
  Мерси выдержала его взгляд, не в силах говорить, вспоминая частный разговор, который у нее был с Саломеей во время ее выздоровления в больнице.
  
  "В конечном итоге вы будете вместе", - внезапно сказала Саломея в середине дискуссии о больничной еде.
  
  "Что?"
  
  "Трумэн".
  
  Мерси поежилась, чувствуя себя неловко из-за личного наблюдения со стороны человека, которого она едва знала. "Возможно".
  
  Идеальные брови Саломеи приподнялись. "Возможно? Как будто ты можешь что-то сказать по этому поводу?"
  
  "Конечно, у меня есть право голоса в этом". Мерси нахмурилась. "Это моя жизнь".
  
  Женщина усмехнулась. "О да, но твоя судьба уже предрешена. Ты просто думаешь, что указываешь путь ".
  
  Психоболтовня.
  
  Но затем Саломея наклонила голову, изучая ее темными глазами. "Мне редко удается это увидеть. У моей матери это получалось лучше. Но у тебя есть ... почти невидимые нити, которые тянутся между тобой и Трумэном ".
  
  "Нити?"
  
  Саломея пожала плечами. "Больше похоже на паучий шелк. Едва ли есть. Это трудно объяснить, но дважды я видел, как они мерцали. Их невозможно сломать".
  
  Мерси уставилась на нее.
  
  Саломея откинулась на спинку стула. "Не слушай меня". Она махнула рукой в сторону от темы. "Иногда я бормочу о странных вещах. Это ничего не значит ". Она указала на поднос Мерси. "Но серьезно, это совсем не похоже на курицу. Я не знаю, что это такое ".
  
  Мерси продолжила дискуссию о цыпленке, как будто ничего не произошло.
  
  Но разговор застрял у нее. Потому что в лесу, когда она отвернулась от Габриэля и заметила Трумэна, тонкие серебристо-голубые линии блеснули в ее поле зрения. Строчки от нее Трумэну.
  
  Это был свет, отражающийся от снега.
  
  Я терял кровь и был почти без сознания. Конечно, я бы многое увидел.
  
  Она не знала, что думать о словах Саломеи. Но это была прекрасная концепция. Причудливый и сказочный.
  
  "Милосердие?" - Спросил Трумэн. "Тебе неприятно, что я помогаю тебе восстанавливаться?" Его глаза боялись ее ответа.
  
  "Нет! Вовсе нет. Я просто думал о том, с чего бы нам начать ". Она улыбнулась, довольная тем, что его опасения немедленно отступили. "Я бы хотел сделать это с тобой, и я знаю, что Кейли одобрит".
  
  Восторг наполнил его лицо. "Слава Богу. Я был в ужасе от того, что ты захочешь уйти от всего этого. Это не та женщина, которую я знаю." Он притянул ее к себе, а затем взял ее лицо в свои руки, в его глазах плясали огоньки. "Я не могу дождаться, когда мы вместе поработаем над этим". Он целовал ее долго и глубоко.
  
  Мерси погрузилась в поцелуй, представляя, как разноцветные нити обвиваются вокруг них, улавливая его предвкушение их будущего.
  
  Тот, который они построили бы вместе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердная смерть
  
  
  
  
  
  
  Мерси Килпатрик задумалась, на кого она поставила галочку в офисе ФБР в Портленде.
  
  Она вышла из машины и прошла мимо двух внедорожников шерифа округа Дешут, чтобы осмотреть территорию вокруг одинокого дома в лесистом восточном предгорье Каскадных гор. Дождь хлестал по капюшону Мерси, и ее дыхание повисло в воздухе. Она спрятала концы своих длинных темных локонов под пальто, отметив большое количество мусора во дворе дома. То, что любому другому показалось бы заросшей живой изгородью и случайными кучами мусора, она сразу определила как тщательно спланированную систему отвода.
  
  "Что за бардак", - сказал специальный агент Эдди Питерсон, которого временно приставили к ней. "Похоже, здесь живет скряга".
  
  "Не беспорядок". Она указала на колючую изгородь и огромную ржавую кучу металлолома. "В каком направлении эти предметы заставляют тебя хотеть двигаться?"
  
  "Не таким образом", - заявил Эдди.
  
  "Именно. Владелец намеренно сложил все свое барахло, чтобы направлять посетителей на открытую площадку перед домом, не давая им бродить по сторонам и обратно. Теперь посмотри вверх." Она указала на заколоченное окно на втором этаже с узким отверстием, прорезанным в его центре. "Его барахло размещает незнакомцев прямо там, где он может их видеть". Эдди кивнул, на его лице отразилось удивление.
  
  Дом Неда Фейхи было трудно найти. На грунтово-гравийных дорогах не было разметки, и им пришлось следовать точным указаниям, основанным на километражах, которые дал им окружной шериф, чтобы найти дом, спрятанный глубоко в лесу. Мерси обратила внимание на несгораемую металлическую крышу и мешки с песком, сложенные у фасада дома на высоте шести футов. Потрепанный на вид домик находился далеко от соседей, но рядом с естественным источником.
  
  Милосердие одобрено.
  
  "Что это за мешки с песком?" Пробормотал Эдди. "Мы на высоте четырех тысяч футов".
  
  "Месса. Масса останавливает пули и замедляет плохих парней. И мешки с песком дешевы".
  
  "Значит, он был сумасшедшим".
  
  "Он был подготовлен".
  
  Она почувствовала легкий запах разложения во дворе, и когда она поднималась по ступенькам крыльца к дому, он ударил ей прямо в лицо. Он мертв уже несколько дней.Помощник шерифа округа Дешут с каменным лицом протянул журнал регистрации ей и Эдди, чтобы они расписались. Мерси посмотрела на простое обручальное кольцо помощника шерифа. Его супруга не была бы счастлива, если бы он вернулся домой с трупным запахом, пропитавшим его одежду.
  
  Рядом с ней Эдди тяжело дышал ртом. "Не блевать", - приказала она себе под нос, надевая одноразовые пинетки поверх резиновых непромокаемых сапог.
  
  Он покачал головой, но выражение его лица выражало сомнение. Ей нравился Эдди. Он был проницательным агентом с позитивным настроем, но он был молодым городским парнем и выделялся здесь, в глуши, своей хипстерской стрижкой и ботанскими очками. Его дорогие кожаные ботинки с тяжелыми протекторами уже никогда не будут прежними после грязи во дворе Неда Фейхи.
  
  Но они выглядели хорошо.
  
  Раньше хорошо выглядел.
  
  Войдя в дом, она остановилась, чтобы осмотреть входную дверь. Это была сталь. На двери было четыре петли и три засова; дополнительные засовы были расположены вверху и внизу двери.
  
  Фейхи выстроил отличную защиту. Он все сделал правильно, но кому-то удалось прорваться через его барьеры.
  
  Этого не должно было случиться.
  
  Мерси услышала голоса наверху и последовала за ним. Два криминалиста провели ее и Эдди по коридору в спальню в задней части дома. Нарастающий жужжащий звук заставил желудок Мерси перевернуться; это был звук, о котором она слышала, но никогда не испытывала на себе. Эдди выругался себе под нос, когда они повернули в спальню Фейхи, и судмедэксперт подняла глаза от осмотра раздутого тела на кровати.
  
  Мерси была права насчет источника шума. Комната вибрировала от низкого гула мух, которые обнаружили отверстия трупа. Она избегала пристального взгляда на раздутый живот, который натягивал пуговицы на его одежде. Лицо было хуже всего. Неузнаваемый за черной завесой мух.
  
  Судмедэксперт кивнула агентам, когда Мерси представила себя и Эдди. Мерси предположила, что судмедэксперт был ненамного старше ее. Она была миниатюрной и подтянутой, из-за чего Мерси казалась ненормально высокой.
  
  Доктор Наташа Локхарт представилась, сняла перчатки и положила их на тело. "Я понимаю, что он был известен ФБР", - сказала она, приподняв бровь.
  
  "Он в списке, запрещенном к полетам", - сказала Мерси. Этот список был одним из немногих, которые ФБР использовало для слежки за террористами. Нед Фейхи занимался этим несколько лет. У трупа на кровати были стычки с федеральным правительством. Суверенные граждане и праворадикальные ополченцы были его предпочтительной компанией. Из отчетов, которые Мерси прочитала во время долгой поездки из Портленда, она поняла, что Фейхи выступил с докладом, но не смог пройти пешком. Его несколько раз арестовывали за незначительный ущерб федеральной собственности, но главарем всегда был кто-то другой. Уголовные обвинения Фейхи, казалось, соскользнули с него, как будто он был покрыт тефлоном.
  
  "Ну, кто-то решил, что им больше не нужен мистер Фейхи рядом", - сказал доктор Локхарт. "Должно быть, он крепко спал, раз не слышал, как наш убийца вошел в его дом и приставил оружие к его лбу".
  
  "Против?" Просьба о милосердии.
  
  "Ага. Даже под всеми мухами я вижу татуировку пороха на коже вокруг входного отверстия. Одна хорошая дырочка внутри и одна снаружи. Насквозь. За раундом стоит много силы, чтобы он прошел чисто." Доктор Локхарт ухмыльнулся Эдди, который слегка покачнулся, стоя рядом с Мерси. "Мух отгоняют достаточно легко. На мгновение."
  
  "Калибр?" Спросил Эдди сдавленным голосом.
  
  Доктор Локхарт пожал плечами. "Большая. Не жалкие двадцать два. Я уверен, что вы найдете пулю, застрявшую во что-нибудь внизу ".
  
  Мерси шагнула вперед и присела на корточки рядом с кроватью, светя фонариком снизу, намереваясь посмотреть, попала ли пуля в пол, но пространство под кроватью было забито пластиковыми контейнерами для хранения. Конечно, это так.
  
  Она оглядела комнату, заметив тяжелые чемоданы, аккуратно сложенные в каждом углу. Она точно знала, как будут выглядеть шкафы. Хранилище от пола до потолка, аккуратно маркированное и организованное. Фейхи жил один, но Мерси знала, что они найдут достаточно припасов, чтобы маленькой семье хватило на следующее десятилетие.
  
  Фейхи не был скопидомом; он был подготовителем. Его жизнь была сосредоточена на том, чтобы подготовиться к ТЕОТВОКИ.
  
  Конец мира, каким мы его знаем.
  
  И он был третьим священником округа Дешут, которого убили в его собственном доме за последние несколько недель.
  
  "Вы справились с первыми двумя смертями, доктор Локхарт?" - спросила она.
  
  "Зовите меня Наташа", - сказала она. "Ты имеешь в виду два других убийства препперов? Я откликнулся на первое, а коллега отправился на второе. Я могу сказать вам, что первая смерть не была такой приятной и аккуратной, как эта. Он боролся за свою жизнь. Думаешь, они связаны?"
  
  Мерси одарила его улыбкой, которая ничего не говорила. "Это то, что мы здесь, чтобы выяснить".
  
  "Доктор Локхарт чертовски прав насчет той первой смерти", - произнес новый голос в комнате.
  
  Мерси и Эдди обернулись и увидели высокого, угловатого мужчину со звездой шерифа, изучающего их обоих. Его взгляд стал озадаченным, когда задержался на толстой оправе черных очков Эдди. Без сомнения, жители округа Дешут не видели много модных реликвий 1950-х годов. Мерси представила их друг другу. Шерифу Уорду Роудсу на вид было за шестьдесят. Десятилетия пребывания на солнце оставили глубокие морщины и шероховатые пятна на его лице, но его глаза были ясными, проницательными и изучающими.
  
  "Эта комната выглядит как чаепитие по сравнению со сценой убийства Биггса. В стенах того заведения было с десяток пулевых отверстий, а старик Биггс отбивался ножом ".
  
  Мерси знала, что Джефферсону Биггсу было шестьдесят пять, и задавалась вопросом, как он заслужил титул старика от этого шерифа, который был в той же возрастной группе.
  
  Вероятно, это больше указывает на отношение Биггса "убирайся с моей лужайки", чем на его возраст.
  
  "Но ни в одном из домов, включая этот, не обнаружено следов взлома, верно?" - вежливо спросил Эдди.
  
  Шериф Роудс кивнул. "Это верно". Он хмуро посмотрел на Эдди. "Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты похож на Джеймса Дина? В очках?"
  
  "Я часто это понимаю".
  
  Мерси прикусила губу. Эдди утверждал, что был удивлен сравнением, но она знала, что ему это понравилось. "Но если здесь нет взлома, и Нед Фейхи спал, - сказала она, - тогда кто-то знал, как проникнуть в дом, или тоже спал в доме".
  
  "На нем пижама", - согласился доктор Локхарт. "Я еще не знаю время смерти. Гниение сильно прогрессирует. Я узнаю больше после лабораторных анализов ".
  
  "Мы осмотрели дом", - сказал шериф Роудс. "Нет никаких признаков того, что здесь кто-то спал или какого-либо взлома. Есть еще одна спальня, но не похоже, что в ней спали несколько десятилетий. На диване внизу нет подушек или одеял, которые указывали бы на то, что здесь был кто-то еще." Он сделал паузу. "Входная дверь была широко открыта, когда мы добрались сюда".
  
  "Я так понимаю, Нед Фейхи был из тех, кто держал свои двери крепко запертыми?" Мерси спросила полушутя. Короткая прогулка по дому показала ей человека, который очень серьезно относился к защите дома. "Кто сообщил о его смерти?"
  
  "Тоби Кокс. Он помогает Неду здесь. Должен был помочь Неду перетащить дрова этим утром. Он сказал, что дверь была открыта, и когда он увидел ситуацию, он позвонил нам. Я отправил его домой несколько часов назад. У него не совсем в порядке с головой, и это его сильно встряхнуло ".
  
  "Вы знаете большинство местных жителей?" Просьба о милосердии.
  
  Шериф пожал плечами. "Я знаю больше всех. Но кто может знать всех? Я знаю людей, которых я знаю", - просто сказал он. "Этот дом находится далеко от городской черты, поэтому всякий раз, когда у Неда возникали проблемы, он звонил нам в округ".
  
  "Проблема? С кем у Неда были бы проблемы?" Просьба о милосердии. Она понимала политику и социальное поведение маленьких городов и сельских общин. Она провела первые восемнадцать лет своей жизни в маленьком городке. Жители пытались сделать бизнес каждого своим. Теперь она жила в большом городском кондоминиуме, где знала имена двух своих соседей. Имена.
  
  Ей это нравилось таким образом.
  
  "Однажды кто-то вломился в пару хозяйственных построек Неда. Украл его квадроцикл и кучу топлива. Он был довольно раздражен из-за этого. Мы так и не нашли его. Другими звонками были жалобы на людей, охотящихся или вторгающихся в его собственность. У него здесь добрых десять акров, и границы обозначены не очень хорошо. Нед выложил несколько храните знаки, но вы можете покрыть лишь столько земли с их. Он стрелял из дробовика, чтобы отпугнуть людей. После того, как это повторилось несколько раз, мы попросили его сначала позвонить нам. Однажды я до смерти напугал семью, занимавшуюся пешим туризмом ".
  
  "Никаких собак?"
  
  "Я сказал ему взять несколько. Он сказал, что они слишком много едят ".
  
  Мерси кивнула. Меньше ртов, которые нужно кормить.
  
  "Доход?" - спросила она.
  
  "Социальное обеспечение". Шериф Роудс скривил губы.
  
  Милосердие понято. Для антиправительственных типов было обычным делом поднимать шум по поводу уплаты налогов или покупки лицензий, но они не смели прикасаться к их социальному обеспечению.
  
  "Что-нибудь пропало?" - спросил Эдди. "Есть ли кто-нибудь, кто хотя бы знает, чего не хватает?"
  
  "Насколько я знаю, Тоби Кокс был единственным человеком, переступившим порог этого дома за последние десять лет. Мы можем спросить его, но я предупреждаю вас, что он не самый наблюдательный тип." Родс прочистил горло, на его лице появилось застенчивое выражение. "Я не могу воспринимать это слишком серьезно, но я скажу вам, что Тоби был в ужасе и бредил, что пещерный человек убил Неда".
  
  "Что?" - спросил Эдди. "Пещерный человек? Как в доисторическом?"
  
  Мерси просто уставилась на шерифа. В сообществах ходили свои слухи и легенды, но об этом она никогда не слышала.
  
  "Нет, я понял из моего разговора с Тоби, что он был больше похож на горца. Но, как я уже сказал, его легко сбить с толку. С мальчиком не все в порядке. Я не могу придавать этому никакого значения ".
  
  "Он видел этого пещерного человека?" Просьба о милосердии.
  
  "Нет. У меня сложилось впечатление, что Нед рассказал Тоби эту историю, чтобы напугать его до смерти. Похоже, сработало ".
  
  "Понял".
  
  "Но у нас есть одна интересная вещь", - сказал шериф. "Кто-то вломился в хранилище снаружи. Следуй за мной".
  
  Мерси глубоко вдыхала свежий воздух, спускаясь вслед за шерифом по ступенькам крыльца. Он провел их через заваленную мусором воронку и пятьдесят футов вниз по грунтовой дороге, прежде чем свернуть на тропинку. Она самодовольно отметила, что ее пальцы были сухими в ее веселеньких непромокаемых ботинках. Она предупреждала Эдди одеваться соответствующим образом, но он отмахнулся от этого. Это был не дождь на бетонных тротуарах в центре Портленда; это был ливень в Каскадах. Грязь, густой кустарник, блуждающие ручьи и еще раз грязь. Она оглянулась и увидела, как Эдди вытирает капли дождя со лба, и он криво улыбнулся, указывая взглядом на свои заляпанные грязью ботинки.
  
  Да.
  
  Они нырнули под желтую полицейскую ленту, которая окружала небольшой сарай. "Криминалисты уже обработали место происшествия", - сообщил шериф Роудс. "Но старайся смотреть, куда ступаешь".
  
  Мерси изучила путаницу пересекающихся отпечатков ботинок и не увидела четкого места, куда можно ступить. Шериф просто прошел мимо, поэтому она последовала за ним. Сарай был примерно пятнадцать на двадцать футов и скрыт высокими рододендронами. Снаружи казалось, что сильный ветер сровняет с землей крошечную постройку, но внутри Мерси заметила, что стены были сильно укреплены, а земляной пол выложен мешками с песком.
  
  "Цепочка на двери была перерезана. Я должен сказать, что все три цепочки на двери были перерезаны", - поправился шериф. Он указал на большую яму в земле возле задней стены сарая. Крышка древнего морозильника открылась из отверстия.
  
  Тела?
  
  Мерси заглянула в погребенный морозильник. Пустота. Она понюхала воздух, уловив мятный запах оружейной смазки, которой, как она знала, клялись некоторые любители оружия, и легкий запах пороха. Нед спрятал арсенал в земле.
  
  "Оружие", - категорично заявила она. На имя Фейхи было зарегистрировано три пистолета. Он бы не стал так усердствовать, чтобы спрятать три пистолета. Он мог бы легко хранить несколько дюжин в огромном морозильнике. Мерси задавалась вопросом, как Нед контролировал влажность для оружия. Что касается хранения оружия, то это было не идеально.
  
  "Там был один из тех маленьких беспроводных увлажнителей воздуха", - заявил Роудс, как будто прочитал ее мысли. "Но кто-то должен был знать, где копать, чтобы найти морозильник". Он указал на кучи свежей земли. "Интересно, насколько хорошо был замаскирован морозильник. Это не то место, куда я пришел бы в поисках оружия ".
  
  "Кто-нибудь знает, сколько у него на самом деле было оружия?" Просьба о милосердии.
  
  Шериф пожал плечами и заглянул в морозилку. "Думаю, много".
  
  "Вы сказали, что дверь запиралась на три цепочки?" - Спросил Эдди. "Для меня это кричит: "У меня здесь есть что-то ценное". Он указал на узкий стальной стержень на земляном полу. "Если бы я взломал три комплекта замков и цепей и нашел пустой сарай, я бы начал закапывать его в землю, пока не наткнулся бы на что-нибудь".
  
  Конечно же, в полу сарая в разных местах были узкие отверстия.
  
  "Он подготовитель", - заявила Мерси. "Ожидается, что у него где-то должен быть запас оружия".
  
  "Им не нужно было убивать его в постели, чтобы украсть его оружие", - отметил Роудс.
  
  "Они?" - спросила Мерси, навострив уши.
  
  Шериф поднял руки, защищаясь. "Нет доказательств. Просто исходя из объема работы, которую я вижу здесь, и количества следов, найденных перед этим сараем. Техники сравнивают ботинки Фейхи и Тоби Кокса, чтобы посмотреть, что осталось. Они дадут нам знать, сколько людей было здесь ".
  
  "Нельзя исключать Кокса", - указал Эдди.
  
  Шериф Роудс кивнул, но Мерси увидела сожаление в его глазах. Она подозревала, что ему нравился этот Тоби Кокс, у которого "не все в порядке с головой".
  
  Мерси мысленно поместила Тоби Кокса во главу своего списка на собеседование.
  
  
  ДВОЕ
  
  
  "Я хочу увидеть два других места убийств", - сказала Мерси Эдди, когда ехала в Орлиное гнездо.
  
  Краем глаза она увидела, как он кивнул, сосредоточившись на папке у себя на коленях.
  
  "Они оба по другую сторону Орлиного Гнезда", - ответил он. "Я выясню местоположение первого".
  
  Два агента поехали прямо в убежище Неда Фейхи из Портленда после того, как офис Мерси обменялся несколькими телефонными звонками со старшим агентом-резидентом Бенда (SSRA), осуществляющим надзор. Два других убийства произошли ближе к городу Орлиное Гнездо, но места все еще находились в добрых получасе езды от офиса Bend. Офису Bend нужна была помощь, объяснил руководитель Мерси, когда она рассказала им обоим об их временном назначении. В нем было всего пять агентов, несколько человек вспомогательного персонала и ни одного агента внутреннего терроризма.
  
  Учитывая истории жертв, большое количество пропавшего оружия во всех трех убийствах может указывать на то, что кто-то готовился к теракту внутри страны".
  
  Слова ее босса звенели у нее в голове. На первых двух местах убийств пропало несколько десятков пистолетов, а Нед Фейхи закопал большой незаконный тайник на своей территории.
  
  Событие.Спокойный способ сказать, что группа, возможно, готовится захватить федеральное здание. Или хуже.
  
  Дождевые тучи рассеялись, когда они покидали дом Неда Фейхи, и теперь сквозь них проглядывало голубое небо, когда они покидали более густой лес, направляясь к более низким высотам. Когда они отъезжали от подножия холмов, Мерси заметила в зеркале заднего вида белые горные вершины Каскадов, взволнованная тем, что смогла увидеть сразу несколько. Ребенком она воспринимала это зрелище как должное. В Портленде она видела в основном один пик; в ясный день она могла бы увидеть еще один или два. Но в этой части Центрального Орегона, где небо часто было голубым, сияло множество вершин.
  
  Воздух тоже казался чище.
  
  Она ехала по прямому участку шоссе, по обеим сторонам которого возвышались высокие сосны.
  
  "Привет. Деревья изменили цвет", - сказал Эдди, глядя в окно.
  
  "Они изменились там, где мы достигли вершины Каскадного хребта. Это сосны пондероза, и они более бледно-зеленые, чем ели, к которым вы привыкли на нашей стороне Каскадов. Стволы тоже стали краснее".
  
  "Что это за серебристые, чахлые на вид кусты повсюду?"
  
  "Полынь".
  
  "Лес здесь кажется другим", - заметил Эдди. "Повсюду все еще растут гигантские зеленые деревья, но подлесок совсем не такой густой, как на западной стороне. Здесь тоже тонны камней".
  
  "Сосны скоро поредеют. И вы увидите акры ранчо, лавовые камни и кустарник, в зависимости от того, куда вы пойдете ".
  
  Мерси заметила, что костяшки ее пальцев побелели, когда она сжимала руль. Она вела машину, не задумываясь, инстинктивно направляясь к городу, где провела первые восемнадцать лет своей жизни.
  
  "На следующем повороте налево", - проинструктировал Эдди.
  
  Я знаю.
  
  "Я вырос в Орлином гнезде".
  
  Голова Эдди дернулась вверх, и она почувствовала, как его пристальный взгляд впился в ее затылок. Она не отрывала глаз от дороги.
  
  "Я не верю, что ты вспомнил об этом конкретном факте две секунды назад", - заявил Эдди. "Почему ты ничего не сказал? Босс знает?"
  
  "Она знает. Я ушел из дома, когда мне было восемнадцать, и с тех пор не возвращался. Семейные проблемы, ты знаешь."
  
  Он подвинулся на своем сиденье, чтобы посмотреть ей в лицо. "Я слышу, как просачивается хорошая история, специальный агент Килпатрик. Выкладывай это ".
  
  "Никакой истории". Она отказывалась смотреть на него.
  
  "Чушь собачья. Ты не был дома с тех пор, как тебе исполнилось восемнадцать? Они били тебя? Они принадлежат к культу?"
  
  Она издала короткий смешок. "Ни то, ни другое". Не совсем.
  
  "Что тогда? Ты говорил с ними, верно? Электронные письма? Сообщения? Уход из дома означает, что ты просто не вернулся в город, верно?" Он посмотрел через лобовое стекло на деревья. "Я не видел здесь ничего, что вызвало бы у меня желание вести машину эти четыре часа".
  
  Мерси сжала губы, жалея, что начала этот разговор. "Контакта вообще не было. Ничего."
  
  "Что?У тебя есть братья и сестры?"
  
  "Четыре".
  
  "Четыре? И ты никогда не звонил и не писал по электронной почте кому-нибудь из них?"
  
  Она покачала головой, не в силах говорить.
  
  "Что не так с твоей семьей? Моя мама поджарила бы меня, если бы не получала от меня вестей хотя бы раз в месяц ".
  
  "Они другие". Мягко сказано. "Можем мы не обсуждать это прямо сейчас?"
  
  "Ты заговорил об этом".
  
  "Я знаю, что сделал, и я расскажу тебе об этом позже". Может быть. Она сделала последний поворот на Орлиное гнездо и поехала по двухполосной дороге, которая, как она знала, приведет их через центр города.
  
  Она снизила скорость до заявленных двадцати пяти миль в час. Возвышенное название "Орлиное гнездо" подразумевало, что город расположен на холме, откуда открывается величественный вид на долину. Оно солгало. Орлиное гнездо располагалось на равнине. Высота города составляла три тысячи футов, но такой же была высота сотен акров, окружающих его. Она проезжала мимо школ, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть. Судя по ржавеющим табличкам, в старом здании все еще размещалась средняя школа, в то время как в более крупном "новом" здании все еще находилась К-8. "Новое" здание было построено в семидесятых, еще до ее рождения. За старым зданием она увидела огни футбольного поля и трибун. Новые красные трибуны стояли на одной стороне поля.
  
  Сентябрь. В эти выходные должен быть футбольный матч.
  
  "Ты ходил там в школу?" - Спросил Эдди.
  
  "Да".
  
  Дорога сделала крутой поворот. Слева от нее лесопилка все еще была закрыта. Его крыша просела сильнее, чем она помнила, а все окна были закрыты потрепанной фанерой. Знакомый знак исчез. Мельница была заброшена, когда она была совсем маленькой, но на ней всегда была большая вывеска с доской объявлений перед входом. Когда она была подростком, город использовал высокую доску объявлений, чтобы размещать даты событий разными буквами, но задолго до этого она просто провозглашала: Мы вернемся .
  
  Теперь остался только зазубренный, сломанный металлический столб, и Мерси почувствовала, как маленькая булавка вонзилась ей в сердце. У всех была привычка заглядывать на доску, чтобы держать руку на пульсе сообщества. Дни рождения пенсионеров. Ярмарки. Распродажа выпечки.
  
  Теперь они, вероятно, размещают посты на городской странице Facebook.
  
  Все в общине поклялись, что лесопилка снова откроется. Она слышала это снова и снова. В свое время город очистил территорию завода от мусора и заменил окна, разбитые глупыми детьми. "Кто-нибудь купится на это. Нам просто нужно, чтобы появился подходящий бизнес ".
  
  Пропавшая доска объявлений гласила, что город потерял веру.
  
  Завод стал жертвой плохой экономики, федеральной политики в отношении сбора урожая деревьев и усиления мер по сохранению. Теперь это выглядело как хорошее место для создания дома с привидениями на Хэллоуин.
  
  Она продолжала вести машину. Внезапно по обе стороны улицы выстроились одно- и двухэтажные здания. Она просмотрела их знаки. Некоторые были новыми для нее, но некоторые не изменились. Полицейское управление Орлиного гнезда, мэрия Орлиного гнезда, Большой кинотеатр , почтовое отделение, дилерский центр John Deere . Она заметила, что церковь была преобразована в центр для престарелых. Старый дом в Норвуде теперь называл себя "Sandy's Bed & Breakfast".
  
  Эдди указал на крошечный магазинчик. "Эй, это выглядит многообещающе. Мне нужен кофеин. Остановись ".
  
  Мерси въехала на наклонное парковочное место, вспомнив, как ей пришлось учиться параллельной парковке, когда она переехала в Портленд. Это был не тот навык, который требовался в крошечных городках. Кофейня &# 233; занимала здание, где она когда-то подростком часами просматривала подержанные книги. Заведение выглядело свежим и обновленным, а вывеска кофейни Illy в витрине свидетельствовала о том, что владельцы серьезно относились к своему кофе. Магазин был маленьким ярким цветком в унылой серости улиц и обветшалых зданий. Она посмотрела вверх и вниз по улице. Мимо проехало несколько грузовиков, но никто не прогуливался по тротуарам.
  
  Звякнул колокольчик, когда они открыли дверь. Мерси расстегнула куртку, наслаждаясь потоком тепла и кофейных ароматов.
  
  "Привет всем". Девочка-подросток выскочила из дверного проема за прилавком. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  Она была милой и улыбчивой, с задорным хвостиком. Она рассматривала их со слабым любопытством, но была вежлива и оставила свои вопросы при себе. Мерси изучала меню на доске рядом с дверью, когда Эдди вышел вперед и заказал что-то с тройной порцией. Девушка приготовила ему эспрессо, и Эдди посмотрел через плечо на Мерси. "Она могла быть тобой двадцать лет назад", - сказал он низким голосом, с вопросом в глазах.
  
  Ой-ой.
  
  Мерси подвинулась, чтобы получше рассмотреть их баристу. Волосы девушки были светлее, но глаза и форма лица были точь-в-точь. Дочь Перл? Смерть Оуэна? Она восхитилась маленькой серьгой с драгоценным камнем в носу девушки. Кем бы она ни была, в ней была бунтарская жилка. Родители Мерси вырывали бы гвоздик каждый раз, когда видели это.
  
  "Я возьму Американо. У вас есть жирные сливки вместо "пополам"?" Спросила Мерси, подходя ближе. Бариста встретился с ней взглядом, с энтузиазмом кивнул и вернулся к созданию рая в чашке.
  
  Кем бы она ни была, вид Милосердия ничего для нее не значил.
  
  Мерси выдохнула с облегчением.
  
  "Ты живешь в городе?" - Спросил Эдди у баристы, в то время как Мерси молча проклинала его. Агенту нравились люди, и ему нравилось слушать их истории. Он заводил разговор, ожидая в очереди в продуктовом магазине.
  
  Девушка улыбнулась. "Сразу за городом".
  
  "Ты работаешь здесь не один, не так ли?"
  
  Заметив вспышку тревоги в глазах бариста, Мерси ударила его по руке.
  
  "Я имею в виду ... я не чудак. Я беспокоюсь о твоей безопасности, " неубедительно сказал Эдди.
  
  "Не обращай на него внимания", - сказала Мерси с улыбкой, призванной успокоить испуганную девушку. "У него добрые намерения, и он безвреден".
  
  "Мой отец сзади", - сказала она неуверенно. Солнечный свет исчез с ее лица, и она с опаской посмотрела на Эдди.
  
  "Это хорошо", - признал Эдди. "Не хотел тебя пугать".
  
  Бариста поднял их чашки. Мерси потянулась за обоими и увидела, как взгляд девушки метнулся к левому боку Мерси под ее курткой. "Вы из правоохранительных органов", - сказала девушка, кивнув в сторону оружия.
  
  "Разве не все здесь носят оружие?" - спросил Эдди шутливым тоном.
  
  "Обычно из револьверов, а не "Глоков"." Интерес зажегся в ее глазах. "Это из-за людей, которые были недавно убиты? Я слышал, Нед Фейхи был найден мертвым этим утром ".
  
  Сплетни были в самом разгаре.
  
  "Кейли? Все в порядке?" - резко спросил высокий мужчина, появляясь в дверях позади баристы, его широкие плечи заполнили пространство.
  
  Сердце Мерси остановилось, когда она встретилась взглядом с этим человеком. Шок отразился на его лице.
  
  "Срань господня!" - пробормотал он.
  
  "Папа!"
  
  "Прости, дорогая".
  
  Он был крупным и темноволосым, с густой бородой, в которой не было седины. Мерси никогда не видела его с бородой, но она сразу узнала своего брата. Она ничего не говорила, позволяя Леви решать, что делать. Он перевел взгляд с нее на свою дочь, а затем обратно, тем же взглядом окинув Эдди.
  
  "Вы приехали из другого города, чтобы расследовать убийства?" он спросил Эдди. "Я не знал, что в этом замешано ФБР. Это кажется странным ".
  
  Милосердие проглочено. Ее брат проигнорировал ее. Но он знал, что они из ФБР. Это означало, что он знал, чем она зарабатывала на жизнь. Он не бросил ее полностью.
  
  "Мы приходим, когда просят нашей помощи", - уклончиво ответил Эдди.
  
  "Не знал, что кто-то спрашивал", - сказал Леви. Он посмотрел на Мерси, все узнавание исчезло из его глаз. "Кофе сегодня за счет заведения".
  
  "Мы ценим это, но мы заплатим", - сказал Эдди. Он вытащил наличные из своего кошелька и искоса вопросительно взглянул на Мерси. Что, черт возьми, происходит?
  
  Она не могла пошевелиться. Или говори. Ее пальцы примерзли к горячим чашкам в ее руках.
  
  "Хорошего дня", - автоматически сказала Кейли, протягивая Эдди сдачу.
  
  Он бросил его в банку для чаевых. "Ты тоже". Он взял свою чашку из рук Мерси, его взгляд все еще вопрошал ее.
  
  Мерси бросила последний затяжной взгляд на свою племянницу, а затем на ее брата. Леви повернулся и исчез, больше не обращая на нее внимания. Она последовала за Эдди на холод и села в их машину. Она держала свой кофе обеими руками, не в силах смотреть на другого агента.
  
  "Этот парень явно знал тебя, но ничего не сказал", - заявил Эдди. "И поскольку бариста, в точности похожая на тебя, его дочь, я предполагаю, что он твой брат?" Его голос дрогнул на последнем слове.
  
  Мерси кивнула и отпила кофе. Черт. Она забыла добавить жирных сливок.
  
  "Кто не признает свою сестру? Не то чтобы ты тоже что-то сказала, " пробормотал он. "Итак, я предполагаю, что, в чем бы ни заключалась проблема, это происходит в обоих направлениях? Ты знал, что это была его кофейня?"
  
  "Нет".
  
  Эдди вздохнул и сделал большой глоток из своего бумажного стаканчика. "Прости, Мерси. Не мое дело." Он сделал паузу всего на две секунды. "Скажи мне, что ты знал, что это была твоя племянница".
  
  "Нет. Я заподозрил это, как только ты указал на это, но я не знал, к какому моему брату или сестре она принадлежала ".
  
  "Ты знал, что у этого брата были дети, верно?"
  
  "Один".
  
  "Он не носил обручального кольца. Был ли он женат?"
  
  "Нет. Когда я уходил, его девушка не позволила ему навестить их годовалую дочь. Я думаю, это изменилось ". Мерси поставила свою чашку и завела машину. "Давай отправимся на другое место преступления, пока не совсем стемнело". Она выехала задним ходом с парковки. Смущение с небольшой искрой ярости окрасило ее лицо. Она и пикнуть не могла о своей семье за пятнадцать лет.
  
  Какие еще сюрпризы ждали ее в Орлином гнезде?
  
  
  ТРИ
  
  
  Трумэн Дейли выругался себе под нос.
  
  Он целую милю следовал за старым пикапом "Форд", который петлял по сельскому шоссе, водитель демонстративно игнорировал мигалки и сирены автомобиля Трумэна. Ему пришлось быстро принять решение, прежде чем "Форд" въехал в населенную часть города. Трумэн знал водителя и вполне ожидал нагоняя, когда он, наконец, вывел Андерса Биба на обочину дороги. Нагоняй, который он уже слышал полдюжины раз за шесть месяцев работы начальником полиции Орлиного гнезда. Старый "Форд" зацепил шину за мягкую обочину и выехал на встречную полосу, затем свернул обратно на свою.
  
  Андерс, должно быть, пьян.
  
  Приняв решение, Трумэн ускорился и вывел "Тахо" департамента на другую полосу, готовясь задеть правое заднее крыло "старикашки" и отправить его в штопор. Вместо этого, прежде чем Трумэн успел нажать на "Форд", из-под капота Андерса вырвалось огромное облако пара, он съехал с дороги и остановился. Трумэн припарковался позади него и пожалел, что его отдел не может позволить себе нательную камеру, чтобы записать предстоящий странный разговор.
  
  Положив одну руку на приклад пистолета, он подошел к автомобилю. Окно рывком опустилось с помощью ручного рычага. "Андерс? Ты в порядке?" он спросил.
  
  "Что, черт возьми, ты сделал с моим грузовиком?" Слова старика слились воедино, и Трумэн с расстояния пяти футов уловил запах пива. "Как, ради всего святого, ты это сделал?"
  
  "Я ничего не делал с твоим грузовиком. Что-то случилось с твоим двигателем ".
  
  "Да, ты это сделал! У вашей полиции появилось какое-то новое навороченное приспособление, чтобы незаконно останавливать граждан. Сколько налоговых отчислений правительство потратило на это? "
  
  "Не могли бы вы выйти из машины ради меня?" Спросил Трумэн. Он знал, что Андерс в целом безвреден, но он никогда не сталкивался с ним пьяным, так что его рефлексы были в состоянии повышенной готовности.
  
  "Я не согласен!" Андерс закричал. Трумэн подошел достаточно близко, чтобы увидеть пустые пивные банки на сиденье Форда.
  
  "Сколько ты выпил сегодня, Андерс?" он спросил.
  
  "Я не согласен! Кодексы и статуты не являются законами без моего согласия!"
  
  Трумэн вздохнул. Даже когда Андерс был пьян, его убеждения суверенного гражданина были в полной силе.
  
  "Твоя машина сегодня дальше не поедет, Андерс. Позволь мне подвезти тебя, и ты сможешь позвать кого-нибудь, чтобы посмотреть на это ".
  
  Бледно-голубые глаза мужчины с красными ободками не выдерживали зрительного контакта с Трумэном. Морщины на лице Андерса были глубже, чем обычно, а его седые волосы торчали во все стороны из-под шляпы. "Я не хочу создавать с вами союз", - заявил он.
  
  Трумэн прикусил язык. Суверенным гражданам приходилось цитировать целый список сбивающих с толку псевдо-юридических терминов всякий раз, когда они сталкивались с правительственным чиновником. В первый раз, когда кто-то сказал Трумэну, что не хочет создавать с ним союз, Трумэн чуть было не ответил, что он не просил о сексе. "Я тоже не хочу создавать проблем с тобой, Андерс, но я помогу тебе вернуться в город. Тебе это подходит?"
  
  "Я свободный человек на земле", - пел он.
  
  "Мы все свободные люди, Андерс. Почему бы тебе не выпрыгнуть и не посмотреть, что произошло у тебя под капюшоном?" По крайней мере, Андерс больше не кричал на него, но он безостановочно раскачивался на своем сиденье. Трумэн сомневался, что сможет ходить.
  
  Вероятно, поэтому Андерс решил сесть за руль.
  
  Дверца "Форда" со скрипом открылась, и Андерс попытался встать, но споткнулся и упал прямо в объятия Трумэна.
  
  "Попался". Трумэн отвернул лицо от паров алкоголя и запаха тела. "Давай отведем тебя к моей машине". Он довел мужчину до задней двери своего "Тахо", по дороге ловко проверив его на наличие оружия.
  
  "Я не хочу создавать с тобой союз", - пробормотал Андерс, когда руки Трумэна пробежались по его выцветшему джинсовому комбинезону.
  
  "Это делает нас двоих", - ответил Трумэн. Две винтовки лежали на стойке для оружия у заднего стекла кабины "Форда", но у Андерса не было ничего меньшего на теле. Трумэн надел на него наручники, посадил на заднее сиденье и вернулся, чтобы проверить "Форд". Он убрал оружие, поднял стекло, вынул ключи из замка зажигания и запер машину.
  
  Он вернулся к своей машине и обнаружил, что Андерс храпит на заднем сиденье.
  
  Тем лучше. Суверенные граждане предпочитали вести свои сражения словами. Для ушей Трумэна их заявления были полной бессмыслицей, но он знал, что они полностью верили, что смогут избежать банальных юридических обвинений, сделав различные устные заявления. Они могли часами говорить на своем извращенном юридическом языке, и непрерывные конфронтации были утомительными.
  
  Он считал благословением слушать храп Андерса по дороге обратно в город.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн провел Андерса по небольшому полицейскому управлению и уже собирался поместить его в одну из трех камер предварительного заключения, когда офицер Ройс Гибсон просунул голову в комнату и сморщил нос.
  
  "Господи, что это за запах?"
  
  "Обычный коктейль из алкоголя и запаха тела", - ответил Трумэн. Он вышел из камеры и запер дверь.
  
  "Привет, Андерс", - сказал Ройс. "Когда ты в последний раз принимал душ?"
  
  Трумэн послал ему взгляд, и у молодого офицера хватило порядочности выглядеть смущенным.
  
  "Я освобожден от правительства и не подчиняюсь законам США", - невнятно пробормотал Андерс.
  
  "В таком случае, считайте, что это безопасное место, где можно подождать, пока вы не сможете ходить без посторонней помощи", - предложил Трумэн. Пожилой мужчина кивнул, лег на свою койку и снова захрапел.
  
  "Никакого объединения", - сказал Трумэн веселым голосом.
  
  "Я понятия не имею, какого черта он имеет в виду, когда говорит это", - сказал Ройс. "Я игнорирую это".
  
  "Он верит, что это удерживает его от подчинения нашим законам. Что-то насчет того, что между ним и нами не было юридического соглашения." Трумэн покачал головой. "Не спускай с него глаз. Я направляюсь домой на вечер ".
  
  "Подожди минутку. Я шел сказать вам, что звонили из ФБР в Бенде; они отправили двух агентов из Портленда на ... место убийства Биггса. Они хотят, чтобы кто-нибудь провел их через это, поскольку этому больше двух недель ... и дверь заперта ".
  
  Ужин из стейка и печеной картошки, о котором Трумэн думал весь день, внезапно отодвинули на час назад. Или две. Его желудок протестующе заурчал. "Это обязательно должно произойти сегодня вечером?"
  
  "Как я понимаю, они уже ждут снаружи дома".
  
  Трумэн коротко кивнул и направился к двери, схватив ковбойскую шляпу, которую он повесил, когда пришел с Андерсом. Он надел его себе на голову. Никто не рылся в доме Джефферсона Биггса, если только он не следил за каждым их движением.
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя Трумэн остановился за другим черным "Тахо" перед местом убийства двухнедельной давности.
  
  Из машины вышли два человека, и он на мгновение удивился, увидев женщину.
  
  Я слишком долго пробыл в Орлином гнезде? Он работал со множеством женщин на своей прежней работе в правоохранительных органах и в армии. Шесть месяцев в этой изолированной части страны превратили его в деревенщину. В его подразделении не было женщин-офицеров, но, по словам других парней, ни одна из них никогда не подавала заявления.
  
  На мужчине были очки и тяжелое шерстяное пальто. Без шляпы. Он шагнул к Трумэну, протягивая руку. "Специальный агент Эдди Питерсон. Мы ценим, что вы впустили нас в дом ". Его рукопожатие было крепким, зрительный контакт уверенным.
  
  Женщина шагнула вперед, и Трумэн удержался от того, чтобы прикоснуться к полям своей шляпы, когда понял, что она протянула руку для пожатия. "Специальный агент Мерси Килпатрик". Ее рукопожатие было не таким крепким, но ее зеленые глаза были проницательными и умными. Трумэн казалось, что она изучила его вдоль и поперек и узнала все его секреты одним долгим взглядом. Она была такого же роста, как и ее напарник, но нарядно надела непромокаемое пальто с капюшоном. И резиновые сапоги.
  
  "Трумэн Дейли. Я начальник полиции Орлиного Гнезда. Было бы неплохо в следующий раз уделять чуть больше внимания ". Он не мог удержаться от небольшого выговора; они отнимали у него время, а он был голоден.
  
  "Приносим свои извинения", - сказал специальный агент Питерсон. "Мы только что покинули сцену Фейхи и хотели взглянуть на предыдущие две сцены, пока первая была свежа в наших воспоминаниях".
  
  Трумэн нахмурился. "Я слышал, что Нед Фейхи был убит. Ты думаешь, это связано с этим?" Мысленно он выругался на шерифа округа Дешутс Роудса. Шериф скрыл все подробности о смерти Фейхи, и теперь Трумэн выглядел как неосведомленный идиот. Конечно, собственность Фейхи находилась на земле округа, но Трумэн считал странного человека почетным жителем Орлиного Гнезда, поскольку тот любил время от времени зависать в представительстве John Deere и поболтать с другими местными жителями, которые собирались там каждое буднее утро ни свет ни заря, чтобы выпить невкусный кофе и посплетничать.
  
  Специальный агент Килпатрик отвернулся, чтобы посмотреть на дом. "Это возможно", - сказала она из-под капюшона. Он не мог видеть, как двигаются ее губы, только капли дождя, сверкающие на нескольких выбившихся черных локонах, которые не оставались под ее пальто.
  
  В последние минуты дневного света дом и хозяйственные постройки выглядели одинокими. Как будто они ждали возвращения своего владельца. Пустота окутала Трумэна и угрожала похоронить его в воспоминаниях. Джефферсон Биггс никогда бы не вернулся в свой дом. Трумэн недавно переехал в Орлиное гнездо, чтобы быть поближе к дяде Джефферсону, и теперь его не стало. Что меня здесь держит? Корни Трумэна за шесть месяцев не слишком углубились.
  
  "В доме все еще включено электричество?" - Спросил Килпатрик. "Это выглядит мрачным".
  
  "Так и есть. Дом подключен к городскому электроснабжению, но у него есть несколько резервных систем на случай сбоя, " ответил Трумэн.
  
  "Хорошо". Ее капюшон качнулся в кивке. "Вы были одним из первых, кто отреагировал? Вы видели место происшествия до того, как было проведено расследование?"
  
  "Я нашел его", - коротко сказал Трумэн. "Я сам вошел, когда он не пришел на кофе".
  
  Килпатрик повернулась к нему с любопытством на лице. "У тебя был ключ?"
  
  Он хотел извиваться под пристальным взглядом ее зеленых глаз. "Он мой дядя".
  
  Сочувствие затопило ее взгляд. "Мне очень жаль. Как ужасно для тебя. У тебя есть другая семья в городе?"
  
  Трумэн почувствовал, как вокруг его сердца поднимаются невидимые стены. Они активировались множество раз после смерти дяди Джефферсона. "Нет, мы были единственными, кто жил в Орегоне".
  
  "Вы не отказались от расследования?" - Спросил Питерсон.
  
  "Это не большой город. У меня нет доступа к конюшне следователей. Кроме того, я хотел контролировать каждый шаг, поэтому знал, что все сделано правильно ".
  
  Килпатрик молча изучал его долгую секунду. Он выдержал ее взгляд. Она могла делать ему выговор сколько угодно; это был его город, и последнее слово было за ним.
  
  "Давайте взглянем", - сказала она. "Показывай дорогу и кратко комментируй нам то, что ты нашел".
  
  Трумэн сухо кивнул и повел двух посторонних к дому.
  
  "У вас нет подозреваемых?" - Спросил Питерсон, когда они в тусклом свете обходили несколько луж размером с озеро.
  
  "Никаких. Я поднял десятки отпечатков. Девяносто девять процентов принадлежали моему дяде или мне. Остальных не задело".
  
  "Но его арсенал был опустошен", - заявил Килпатрик.
  
  "Да. Все оружие до последнего". На прошлой неделе Трумэн обнаружил, что его дядя зарегистрировал на свое имя только два пистолета. Он знал, что его дядя владел по меньшей мере тридцатью видами оружия.
  
  Он остановился у двери и вытащил ключи из кармана пальто. Копии ключей его дяди были на древней цепочке для ключей Pabst Blue Ribbon, которой Трумэн завидовал в подростковом возрасте. Он перебрал ключи, вставил один в замок и оглянулся через плечо на агентов. "Готов?"
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Слова шерифа Роудса вспыхнули в голове Мерси.
  
  Он назвал место убийства Неда Фейхи чаепитием по сравнению с местом преступления Биггса.
  
  Во что мы ввязываемся?
  
  "Ничего не изменилось с того дня, как я нашел его", - предупредил Трумэн.
  
  Мерси кивнула начальнику полиции. "Мы готовы". Трумэн помедлил еще секунду, а затем распахнул дверь, входя первым.
  
  "Пинетки?" - Спросил Эдди, прежде чем переступить порог. Они с Мерси надели виниловые перчатки, когда шли по двору.
  
  "Мы убрали пылесосом все улики с пола. По сути, сцена была обнародована, но я ценю ваши перчатки ". Он щелкнул выключателем, и в маленькой гостиной зажглись две лампы.
  
  "По сути, это было выпущено?" Просьба о милосердии.
  
  В глазах вождя вспыхивала боль всякий раз, когда он упоминал своего дядю. "Джефферсон все оставил мне. Теперь это мой дом, и я не собираюсь наводить здесь порядок, пока не выясню, кто это сделал ".
  
  Мерси представила, как старый дом покрывается пылью, а место преступления покрывается паутиной. Как долго он будет ждать?
  
  Очевидно, племянник все еще горевал.
  
  Может быть, нам следует попросить кого-нибудь другого показать нам сцену.
  
  Но один взгляд на решительную челюсть шефа, когда он осматривал интерьер дома, сказал ей, что он был их лучшим источником информации о Джефферсоне Биггсе. Она должна была оставить в прошлом любое беспокойство о его чувствах.
  
  В доме стоял сильный запах трубочного табака. Запах, который Мерси помнила с детства. Ее бабушка ненавидела "вонючую трубку" и отправляла ее дедушку покурить на улицу, но запах всегда пропитывал его одежду.
  
  В маленькой гостиной был один старый диван, два стула, телевизора не было, а на стенах висело несколько выцветших гравюр с изображением лося. Темно-коричневый ковер был сильно спутан, а перед подержанным мягким креслом ковер вытерся почти до сетчатой основы. Не было никаких следов женского прикосновения.
  
  Если жертва оставила все своему племяннику, означает ли это, что у него не было детей?
  
  Ей нужно было просмотреть дело Биггса.
  
  "Его нашли здесь". Трумэн свернул в узкий коридор. Она и Эдди последовали за ним.
  
  Темный, красновато-коричневый мазок зигзагом тянулся вдоль одной стены и заканчивался отчетливым отпечатком руки. Рваные отверстия от пуль окружали дверной косяк в середине коридора. Дверь тоже была усеяна дырками. Трумэн толкнул ее одним пальцем и отступил назад, жестом указывая им на темную комнату.
  
  Мерси двинулась вперед и вслепую нащупала за углом выключатель в черном пространстве. Это была маленькая ванная, и пол был покрыт толстыми, извивающимися узорами засохшей крови. Заднюю стенку покрывали пулевые отверстия. На старом линолеуме появилось еще несколько дырок.
  
  Это было жестоко.
  
  "Он нашел убежище в ванной?" - Спросил Эдди у нее за спиной.
  
  "Ага. После столкновения с кем-то на его кухне. Кровавый след начинается там. Я нашел один из его кухонных ножей на полу в ванной рядом с ним. В него стреляли одиннадцать раз". Голос шефа был монотонным. "На ноже была чья-то кровь, поэтому я знаю, что он нанес по крайней мере одно ранение".
  
  Мерси оглянулась на него. "Твой дядя был бойцом".
  
  "Абсолютно. Он ни от кого не принимал дерьма. Я подозреваю, что он был очень оскорблен тем, что кто-то пытался убить его, и нанес ответный удар из чистого раздражения, а не из соображений защиты ".
  
  Она улыбнулась его описанию, и атмосфера напряженности вокруг шефа поредела.
  
  "Я подозреваю, что он сидит на небесах, гордый тем, что сражался до конца, но все еще зол, что они взяли над ним верх", - добавил Трумэн.
  
  "Он звучит как настоящий персонаж", - сказала Мерси.
  
  "Вы обнаружите, что в этом округе полно персонажей. Я никогда не сталкивался с такой разнообразной толпой людей в такой небольшой популяции ".
  
  "Давайте посмотрим на кухню", - предложил Эдди. Они втроем гуськом прошли обратно по узкому коридору на кухню в задней части дома.
  
  Мерси заметила посуду в раковине и немного крови, разбрызганной по полу и нижним шкафчикам. "Он вытащил нож из того кубика на прилавке?"
  
  "Да".
  
  Она осторожно обошла комнату. "Здесь нет пулевых отверстий?"
  
  "Нет", - сказал Трумэн. "Они все в районе ванной".
  
  "Принудительное проникновение?" она спросила.
  
  "Никаких признаков".
  
  "Здесь кровь твоего дяди или более таинственная кровь?" - спросил Эдди.
  
  "И то, и другое".
  
  "Значит, кто-то на кухне заставил твоего дядю начать размахивать ножом? Должно быть, это был тот еще разговор, " сказала Мерси.
  
  "Я полагаю, это было довольно жарко, учитывая, как все закончилось", - сухо сказал Трумэн. Он не выглядел оскорбленным, и Мерси была довольна, что шеф не возражал против небольшого подшучивания перед лицом сложной ситуации. Юмор был простым средством преодоления трудностей, и копы регулярно им пользовались. Не было никакого неуважения, просто следователи пытались защитить свои сердца от ужасных зрелищ, оставленных подбрюшьем человечества.
  
  "Почему ФБР вдруг заинтересовалось убийством моего дяди?" Тихо спросил Трумэн. "Это из-за пропавшего оружия, не так ли? Я знаю, что Нед Фейхи жил в вооруженной крепости в Западном Бумфаке. Его оружие тоже исчезло?"
  
  Эдди встретился взглядом с Мерси и коротко пожал одним плечом.
  
  "У Неда Фейхи в прошлом были антиправительственные действия", - сказала Мерси. "Это и сочетание большого количества пропавшего оружия привлекло внимание нашего департамента по борьбе с терроризмом".
  
  "Нед не был террористом", - заявил Трумэн, в его взгляде нарастал гнев. "Он был самоуверенным стариком, чьи колени причиняли ему изнуряющую боль каждый раз, когда менялась погода. Он был не из тех, кто взрывает федеральные здания ".
  
  "Как долго ты пробыл в Орлином гнезде?" - тихо спросила Мерси.
  
  "Шесть месяцев". Трумэн вздернул подбородок. "Но я провел три школьных лета прямо здесь, в этом доме. Я знаю, как функционирует это сообщество ".
  
  Сердце Мерси остановилось на короткую секунду. Если он и узнал ее, то не сказал этого. Она не помнила, чтобы племянник Джефферсона Биггса приезжал сюда летом. Трумэн Дейли казался на несколько лет старше ее ... вероятно, возраста одного из ее братьев и сестер, так что, без сомнения, она была бы ниже его внимания.
  
  "Будучи летним гостем, ты все равно был бы аутсайдером", - заявила она. "Город приветствовал бы тебя, но ты не был бы посвящен в их секреты. Ты бы увидел только то, что они хотели, чтобы ты увидел ".
  
  Его карие глаза сузились, глядя на нее. "Ты так думаешь?" Его тон подразумевал, что она понятия не имела, о чем говорила.
  
  Она пожала плечами. "Я вырос в маленьком городке. Я знаю менталитет. Требуется пара десятилетий и множество семейных корней, чтобы быть допущенным во внутренние круги ".
  
  Странное выражение промелькнуло на его лице, сказав ей, что она задела за живое, и она заподозрила, что шестимесячный шеф полиции столкнулся со множеством препятствий на пути к принятию, которого он хотел от города.
  
  "В конце концов, они тебе поверят", - добавила она ободряюще. "Это просто требует времени".
  
  "Дайте мне большой город в любой день", - вмешался Эдди. "Если ты будешь смотреть на тротуар, то все прекрасно поладят".
  
  Трумэн не ответил, и Мерси поняла, что раскрыла правду, которую он пытался отрицать. Начальник полиции много чего хотел для него, признала она. Он был прямым, у него было заслуживающее доверия лицо, и он носил свою ковбойскую шляпу так, словно родился в ней. Все трое были положительными в Орлином гнезде. Она не видела обручального кольца, так что, без сомнения, он возглавил список доступных холостяков в городе. Его короткие темные волосы и карие глаза делали его привлекательным. Местные девушки всегда искали симпатичного парня с хорошей работой.
  
  "По сути, в результате всех трех недавних смертей пропало большое количество оружия". Эдди вернул их к первоначальному вопросу Трумэна.
  
  "Вы думаете, что один человек накапливает?" - спросил шеф.
  
  "Мы не знаем", - сказала Мерси. "Мы здесь, чтобы выяснить, почему. Были ли эти люди убиты из-за их оружия? Или кому-то повезло три раза подряд?"
  
  "Я бы подумал, что ФБР потребуется нечто большее, чем пропавшее оружие, чтобы послать дополнительных агентов", - прокомментировал Трумэн. "Конечно, агенты out of Bend могли бы справиться с этим. О чем ты мне не договариваешь? Это инопланетяне, не так ли? Вы настоящие Малдер и Скалли ".
  
  Мерси хотела бы, чтобы это был первый раз, когда она услышала шутку.
  
  "Поверь, что мы хотим докопаться до сути смерти твоего дяди так же сильно, как и ты", - сказал Эдди твердым голосом.
  
  Трумэн одарил его взглядом, который мог бы расплавить сталь.
  
  "Поскольку вы знаете, что кто-то был зарезан ножом вашего дяди, я полагаю, что никто не был замечен со свежими ранами в течение нескольких дней после убийства Джефферсона?" Спросила Мерси, отвлекая начальника полиции, прежде чем он сорвал очки Эдди с его лица за покровительство.
  
  "Я продолжил это. Никто не обратился в отделение неотложной помощи, и я распространил сообщение, что ищу кого-то, кто был порезан ".
  
  Мерси работала в приемной крошечной больницы "Орлиное гнездо" однажды летом в старших классах школы. В палате было семь кроватей, а дебиторская задолженность представляла собой рукописные гроссбухи в одном картотечном шкафу. Она знала, кто в городе платил пять долларов в месяц по больничному счету в тысячу долларов. Это было много людей.
  
  "Я бы не пошел в отделение неотложной помощи из-за травмы, которую я получил, убивая кого-то", - прокомментировал Эдди.
  
  "Я также поговорил с ветеринарами. Но у большинства людей здесь есть базовые медицинские навыки. Если вы ранены, зачастую профессиональная помощь далеко ".
  
  Мерси кивнула. Когда ей было десять, она наблюдала, как ее мать зашивала глубокую рану на ноге ее отца. Он сжимал бутылку с алкоголем и держал в зубах толстый кусок кожи, время от времени вытаскивая кожу, чтобы сделать глубокий глоток из бутылки. Он не хотел платить врачу, когда его жена могла зашить его просто отлично. Ее мать была высоко оценена как акушерка и медик-самоучка.
  
  "Как ты думаешь, кто это сделал?" Она внимательно наблюдала за лицом вождя.
  
  Воздух на кухне слегка изменился, и Эдди выжидающе посмотрел на шефа полиции. Мерси задавалась вопросом, добьются ли они прямого ответа от племянника. В его интересах было рассказать им все, что он знал или подозревал, но посторонним в Орлином Гнезде не доверяли. Да, Трумэн Дейли был аутсайдером, но ФБР с таким же успехом могло бы напечатать это желтым на спине своих темных пиджаков.
  
  Челюсть Трумэна слегка сдвинулась набок, и Мерси почти могла видеть, как волны разочарования скатываются с его плеч. "Я не знаю", - тихо признался он. "Поверь мне, я не спал ночами, пытаясь разобраться в этом. Я просмотрел каждый листок бумаги в этом доме и проверил все его банковские записи. Я не могу понять этого. Мне неприятно это говорить, но я думаю, что он просто поссорился с другом, и все разгорелось. Я думаю, стрелок вычистил свой тайник с оружием просто из-за ценности оружия ".
  
  Мерси хотела верить ему. Легкая нотка отчаяния в его тоне сказала ей, что он действительно в растерянности. И его глаза были честными. За шесть лет работы в ФБР она брала интервью у многих лжецов. Кто-то одурачил ее, кто-то нет.
  
  На данный момент, она примет то, что он рассказал им все.
  
  "Можно ли отследить оружие?" - Спросил Эдди.
  
  Трумэн поморщился. "Были зарегистрированы только двое".
  
  Часы над плитой показывали, что было почти восемь. Ей и Эдди все еще нужно было зарегистрироваться в их отеле. "Я бы хотела вернуться завтра, когда рассветет, и осмотреть остальную часть имущества", - сказала она шефу. "Нам также нужно посетить другое место происшествия".
  
  "Просто позвони в департамент и оставь сообщение. Встретимся здесь", - предложил Трумэн. Его энергия иссякла, а плечи опустились от покорности судьбе. В доме стало тише, чем когда они впервые вошли.
  
  "Спасибо". Экскурсия и ее гид сделали это дело личным. Теперь Мерси была полна решимости раскрыть убийство Джефферсона Биггса как для племянника, так и для жертвы.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  "Вот так, шеф".
  
  Подмигнув и улыбнувшись, Диана поставила перед ним пиво и умчалась помогать другому посетителю, прежде чем Трумэн успел поблагодарить ее. Он обхватил пальцами холодный стакан и несколько секунд держал его под носом. Стресс от экскурсии по дому его дяди растаял от запаха хмеля и цитрусовых. Бар был притоном, но это был единственный бар в Орлином гнезде. Деревянный пол нуждался в серьезной починке, и все столы были неровными, но обслуживание было пятизвездочным, а бургеры превосходили все, что он когда-либо ел в Сан-Хосе. После дилерского центра Deere это было главное место встречи мужчин города. Мнения были свободно выражены с небольшими последствиями. Время от времени случались короткие драки на кулаках, но Трумэн еще никого не сажал за драку в баре.
  
  Это было хорошее место.
  
  От шлепка по спине пиво расплескалось по его руке, и Майк Бевинс с широкой ухмылкой опустился на табурет рядом с ним.
  
  "Мудак". Трумэн схватил салфетку, чтобы вытереть руку.
  
  "Извини, не заметил пива". Майк сдвинул вверх поля своей кепки "Орегон Дакс".
  
  "Да, ты это сделал".
  
  Майк привлек внимание Дианы, указал на пиво Трумэна и поднял один палец. Она кивнула и налила стакан под нужным краном.
  
  Майк был одним из парней, с которыми он бездельничал в течение трех школьных летних каникул, проведенных в Орлином Гнезде. Каждое лето они поддерживали дружбу, как будто Трумэн никогда не уезжал из города. Когда Трумэн согласился на должность начальника полиции, Майк был одним из первых, кто поздравил его и обращался с ним так, как если бы он был одним из местных. Их дружба всегда была легкой и искренней, и он сгладил переезд Трумэна в маленький городок. Он всегда был готов представить Трумэну новое лицо или предложить свою поддержку во время заседаний городского совета.
  
  Трумэну нравилось, когда Майк был у него за спиной.
  
  "Как работа?" он спросил Майка.
  
  "То же дерьмо, но другой день". Майк кивком поблагодарил Дайан за пиво. "Старик снова давит на меня".
  
  Трумэн знал, что отец Майка хотел, чтобы он взял на себя больше ответственности на ранчо Биг Бевинс. Ранчо было огромной машиной, которой для поддержания движения требовалась дюжина рук. Он также знал, что Майк хотел убраться к черту из Доджа. У него была мечта жить в Портленде и преподавать уроки выживания жителям пригорода среднего класса, у которых были деньги, которые можно было сжечь. Ничто так не нравилось Майку, как исчезнуть на две недели в дикой местности, живя на свой рюкзак. Трумэн думал, что это круто, когда им было по восемнадцать, но теперь он предпочитал комфорт своей постели, горячий душ и свежий кофе.
  
  Отец Майка не поддержал его мечту; он хотел, чтобы его сын унаследовал его наследие.
  
  Учитывая, что Майку было под сорок, Трумэн задавался вопросом, сбежит ли он когда-нибудь с корабля.
  
  "Что ты собираешься делать?" - Спросил Трумэн, зная, что Майку нужно выговориться.
  
  "Не знаю". Майк сосредоточился на том, чтобы допить треть своего пива. "Я узнаю, когда придет время. Я слышал, что ФБР направило нескольких агентов из Портленда для работы над убийствами."
  
  Трумэн не возражал против смены темы. "Они сделали это, и я рад. Нам нужна вся возможная помощь в расследовании убийств препперов ".
  
  "Ты не видишь, что они оттесняют тебя локтями и захватывают власть?"
  
  "Черт возьми, нет. Ты знаешь, насколько ограничены мои ресурсы в Орлином Гнезде? Я полагаюсь на округ Дешут и полицию штата почти во всем. Я привык вести себя хорошо с другими ".
  
  Майк посмотрел в свое пиво. "Я сожалею о Джефферсоне. Я знаю, что говорил это раньше, но я не могу представить, насколько это хреново для тебя ".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Дружеское молчание растянулось на несколько секунд. Он никогда не чувствовал необходимости в бесполезной светской беседе с Майком.
  
  "Сколько агентов ФБР?"
  
  "Двое".
  
  "И это все?" Майк поднял брови. "Это действительно что-то изменит?"
  
  Трумэн подумал о Мерси Килпатрик и напряженном внимании, которое он видел на ее лице и слышал в ее вопросах. "Я так думаю. Это будет их единственным заданием, пока они здесь. Меня постоянно тянет в полдюжине направлений, как и шерифа округа и офис ФБР в Бенде. Основное задание этих двух агентов - найти убийц ".
  
  "Больше, чем один убийца?" Майк наклонился ближе, его глаза сузились. От него пахло свежесрубленным деревом, и Трумэн заметил слабый привкус опилок на его тяжелой темной куртке.
  
  "Не знаю. Не цитируй меня по этому поводу ".
  
  Майк медленно кивнул, взвешивая слова Трумэна.
  
  "Серьезно", - сказал Трумэн. "Мы не знаем, было ли там больше одного парня".
  
  "Я слышал, что из дома Неда Фейхи пропала куча оружия. Для меня это звучит как нечто большее, чем просто один человек. Ты был там, наверху, этим утром?"
  
  "Нет. Это подпадало под юрисдикцию округа, но я посмотрю на какой-нибудь момент, поскольку они думают, что это связано со смертью Джефферсона ". Он услышал, как его голос дрогнул при имени дяди. Это так трудно сказать.
  
  "Это, должно быть, расстраивает", - сказал Майк. "Поскольку последний город, в котором вы работали, был таким большим, держу пари, вы не привыкли иметь дело с таким количеством различных юрисдикций".
  
  "В некотором смысле", - признал Трумэн. "Мои границы здесь гораздо более узкие, но я лучше управляюсь с людьми. Я не чувствую, что постоянно нахожусь в новой ситуации с новыми лицами. Лица здесь стали знакомыми за несколько месяцев ".
  
  "Через некоторое время вы будете знать в течение нескольких минут, кто совершил каждое преступление. Здешние люди не слишком оригинальны ".
  
  "Не могу сказать, что я ценю оригинальные преступления", - признался Трумэн. Вспыхнуло воспоминание, и он отключил его, вытирая маленькие капельки влаги на верхней губе.
  
  Или это пивная пена?
  
  "Держу пари, ты видел какое-нибудь странное дерьмо".
  
  Под его мышками выступил пот. "Не совсем". Он сделал еще один большой глоток пива и попытался сменить тему. Спорт. Автомобили. Женщины.
  
  "С какой самой необычной вещью вы сталкивались?" - Спросил Майк, прежде чем Трумэн смог сформулировать связный вопрос. "Однажды я читал о полицейском, который обнаружил руку в рюкзаке подозреваемого. Целая гребаная рука. Звонки и все такое."
  
  "Ничего подобного. Извините, я на минутку ". Трумэн направился в ванную, нуждаясь в пространстве между Майком, самим собой и едким воспоминанием, которое ворвалось в его мозг. Он ударил ребром ладони по двери мужского туалета и шагнул внутрь, когда воспоминание вырвалось на свободу.
  
  Густые клубы бледно-серого дыма валили из-под капота горящей брошенной машины, когда Трумэн обнаружил ее на тупиковой улице. Офицер Селена Мадеро подъехала, когда он сообщил о своем прибытии. Около дюжины человек слонялись вокруг, наблюдая за горящей машиной, некоторые снимали видео, некоторые разговаривали по мобильным телефонам.
  
  "Назад!" Трумэн кричал в толпу. "Всем отойти от машины. Что случилось?" - спросил он ближайшую женщину, которая держала на бедре малыша. Одной рукой она прижимала к себе дочь; другой рукой она сжимала амулет у себя на шее.
  
  Она ответила по-испански слишком быстро, чтобы он мог разобрать, ее глаза расширились.
  
  "Она не знает", - ответил офицер Мадеро. "Она говорит, что слышала крики людей, а затем почувствовала запах дыма".
  
  "В машине кто-то есть?" Спросил Трумэн.
  
  Женщина бросила на него испуганный взгляд и пожала плечами, качая головой.
  
  "Кто-нибудь знает, есть ли там кто-нибудь?" он кричал на других наблюдателей. Языки пламени лизнули отверстия под колеса и вырвались из решетки радиатора. Густой дым стал черным.
  
  Никто не заговорил. Некоторые подняли руки в жесте "я не знаю".
  
  "Дерьмо", - пробормотал Трумэн. Он взглянул на офицера Мадеро. Она была молода, одним из самых новых новобранцев в полиции, и она сосредоточилась на нем, ища руководства.
  
  "Что нам делать?" - спросила она тихим голосом.
  
  "Уведите всех подальше от машины. Наш приоритет - обеспечить безопасность всех ".
  
  Пронзительный вопль заставил его обернуться. Седовласая женщина на всех парах налетела на машину, крича по-испански. Мужчина схватил ее за талию, когда она пробегала мимо. Она била его кулаками, но он не отпускал.
  
  "Она говорит, что ее дочь в машине!" Офицер Мадеро бросился к нему.
  
  "Мадеро!" Трумэн кричал. Он сделал два шага вслед за другим офицером и остановился, неспособный ясно мыслить. Что я могу сделать? Пламя в передней части автомобиля усилилось, и количество густого черного дыма оглушило его. Огнетушитель. Трумэн бросился к своему багажнику, надеясь, что принял правильное решение.
  
  Толпа издала серию криков.
  
  Кровь Трумэна застыла, когда он оглянулся.
  
  Молодая женщина на заднем сиденье прислонилась лицом к стеклу машины, ее рот был широко открыт, в глазах застыл ужас. Ее лицо было прижато к стеклу, как будто она не могла удержаться, и Трумэн мгновенно понял, что ее руки связаны за спиной. Крики матери усилились. Мужчина, удерживающий ее, встретился взглядом с Трумэн, спрашивая, должен ли он позволить ей бежать к машине. Трумэн покачал головой.
  
  Мадеро схватился за ручку задней дверцы машины и потянул. "Заперто!" - крикнула она. Черный дым окутал ее голову и плечи, ненадолго окутав ее.
  
  Несколько человек из толпы бросились вперед, чтобы проверить другие двери.
  
  Трумэн схватил свой огнетушитель и перфоратор для стекла, чтобы разбить окно. Держа по одному в каждой руке, он рванулся к машине. Пламя усилилось, и люди попятились, прикрывая лица руками от жара.
  
  Мадеро не ушел. Она отчаянно колотила в окно своим маленьким фонариком. Женщина в машине встретилась взглядом с Трумэном, и он сильнее задвигал ногами.
  
  Машина взорвалась.
  
  Очертания Мадеро вспыхнули при взрыве, когда стена тепла и энергии отбросила Трумэна назад.
  
  Его голова ударилась о бетон.
  
  Трумэн потер руки под ледяной водой в ванной и схватил бумажное полотенце, затем намочил его под струей и вытер лицо.
  
  Дрожь прекратилась.
  
  Он уставился на свое отражение в зеркале. Мне следовало оттащить Мадеро подальше, вместо того чтобы доставать огнетушитель. Он все еще мог видеть силуэт Мадеро в ярком свете. И лицо женщины в машине. Снова, и снова, и снова. Его сердце бешено колотилось в груди.
  
  Насчитай пять вещей, к которым ты можешь прикоснуться.
  
  Он положил одну руку на холодный металлический кран раковины и позволил струе стекать по другой руке, сосредоточившись на ощущении текущей воды. Затем он провел мокрой рукой по своим торчащим волосам, коснулся грубой ткани рукава и намеренно ударился коленом о белую раковину, радуясь небольшой боли.
  
  Насчитай четыре вещи, которые ты можешь увидеть.
  
  Он сосредоточился на маленьком шраме у себя на подбородке. Один. Другие повреждения на его лице зажили и почти исчезли, но он знал, где они скрываются. Едва заметная линия здесь, бледное пятно там. Два, три, четыре. Его дыхание замедлилось.
  
  Насчитай три вещи, которые ты можешь услышать.
  
  Скрипучая музыка из единственного потолочного динамика. Вода в раковине. Приглушенный гул голосов из бара.
  
  Посчитай две вещи, которые ты можешь учуять.
  
  Он закончил мысленную декламацию. К концу третьего шага из пяти, которым психиатр научил его справляться с приступами паники, его сердцебиение замедлилось, а пот прошел. Он быстро проанализировал свои чувства. Все спокойно; я наказан.Он мысленно отступил назад и бесстрастно взглянул на то, что еще он запер в своих воспоминаниях.
  
  Через два дня офицер Селена Мадеро скончалась от полученных ожогов.
  
  Женщина в машине была связана своим парнем и намеренно оставлена в горящей машине, потому что она порвала с ним. Она была мертва, когда прибыли парамедики.
  
  Трумэн был выписан из больницы и взял отпуск по болезни, проведя время с психиатром департамента. Жилет защитил его от большей части летящих горящих обломков, но у него все еще было два ожога на бедрах. Спустя год они все еще были чувствительны к прикосновениям, зудели и горели в случайные моменты.
  
  Постоянные напоминания.
  
  Моменты ужаса жертвы перед взрывом разъедали его внутренности, мозг и сердце.
  
  Он не мог постичь разум человека, который мог так поступить с другим человеком. Особенно женщина, которую он когда-то утверждал, что любит.
  
  Парня судили и приговорили. Трумэн избежал суда, за исключением его собственных кратких показаний. Он не смог бы переварить заявления матери жертвы, которая умоляла свою дочь не встречаться с этим мужчиной, или слова судмедэксперта о состоянии ее трупа.
  
  Если бы только я прибыл раньше.
  
  Если бы только я сначала не побежал за огнетушителем.
  
  Имело бы это значение?
  
  Психиатр показал ему, как справиться с чувством вины выжившего и как справиться с приступами паники, но он не смог восстановить веру Трумэна в человечество. Он был близок к тому, чтобы навсегда уйти из правоохранительных органов.
  
  Затем он получил звонок из Орлиного Гнезда, и его мозг ухватился за эту идею, как будто кто-то бросил ему спасательный круг. Маленький городок, где все знали друг друга. Город, где люди заботились о своих соседях и не поджигали своих близких.
  
  Это стало маяком перемен в его сознании. Город, где он не имел бы дела с бандами или чрезмерной бездомностью.
  
  Город, где он мог быть человеком, а не полицейским в форме, который помогал.
  
  "Дерьмовые люди повсюду", - сказал психиатр Трумэну, когда они обсуждали его предложение о работе. "Маленькие городки, большие города, африканские деревни. Ты не можешь убежать от этого ".
  
  Трумэн знал, что его врач был прав, но быстрый визит в город Орлиное Гнездо, где он провел лето в старших классах школы, вновь разжег пожар, который был потушен, когда взорвалась та машина. Он чувствовал себя обязанным следовать за этой новой энергией и крепко держаться за ее источник. После взрыва он был потерян, дрейфовал по жизни в поисках чего-то, что заставляло его чувствовать себя живым.
  
  Он был готов последовать за этим чувством в Орлиное гнездо.
  
  Он зашагал по скрипучему полу бара. Это было правильное решение. Его радушно приняли в маленьком городке. Он чувствовал себя желанным, и он чувствовал себя нужным. У него больше не было анонимного лица в форме и со значком, у него были друзья, у него была цель, и он крепко спал по ночам.
  
  Но после той панической атаки сегодняшний вечер может стать исключением.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Мерси выглянула из двери своего номера в мотеле и проверила, нет ли Эдди на дорожке под открытым небом. Похоже, он обосновался в своей комнате. Она тихо прошла мимо его двери и спустилась по железным ступенькам на парковку. Она открыла заднюю часть "Тахо", затем потянулась, чтобы сдернуть одеяло с тяжелого рюкзака, который она положила перед тем, как они покинули Портленд. Двадцатью минутами ранее Эдди помог ей вытащить их чемоданы с заднего сиденья и взял бутылку воды из тайника, который она хранила в задней части внедорожника, но он не спросил, что было под одеялом.
  
  Это не имеет большого значения. Каждый берет с собой дополнительные припасы, когда путешествует через Каскадный горный хребет.
  
  Тогда зачем это скрывать? Она достала из рюкзака вяленое мясо, миндальное масло и свежий сельдерей, оставив сублимированные продукты. Она ненавидела оставлять рюкзак в Тахо на ночь. Люди вламываются в транспортные средства. Но она не хотела отвечать на вопросы Эдди, если он увидит ее с ним утром, и она не хотела оставлять его в своей комнате в мотеле. Здравый смысл не позволил бы ей никуда ехать без него.
  
  Здравый смысл? Или паранойя?
  
  Она мысленно пробежалась по списку содержимого, решая, что еще ей нужно в гостиничном номере, и полезла в боковой карман за кожаным инструментом. Она засунула рюкзак поглубже в "Тахо" и снова накрыла его одеялом.
  
  Рюкзак сохранил ей рассудок. Если они сломаются у черта на куличках, у нее были запасы, которых им хватило бы на несколько дней.
  
  Они зарегистрировались в жалком, маленьком мотеле в десяти минутах езды от Бенда. В городе проходила какая-то конференция, и все полупристойные комнаты были забронированы на месяцы. Административный помощник ФБР в Портленде рассыпалась в извинениях, передавая им задания, пообещав, что через несколько дней переведет их в более приятное место, поближе к офису ФБР в Бенде.
  
  Для Милосердия это не имело значения. Маленький был хорош. Меньше шансов привлечь внимание, и она предпочитала видеть свой автомобиль из своей комнаты. Если возникнет ситуация, она сможет взять свой рюкзак в руки и покинуть территорию мотеля через двадцать секунд.
  
  Вернувшись в свою комнату, она заперла дверь, задвинула засов и накинула цепочку. Дверь была на удивление из тяжелого дерева и блокировала все холодные сквозняки. Она передвинула стул через комнату и подсунула его под дверную ручку. Затем она открыла и закрыла большое раздвижное окно рядом с дверью, проверяя его вес и замок. Он также был сконструирован так, чтобы выдерживать низкие температуры, что было необходимо в холодные зимы Бенда.
  
  Бенд был раем для любителей активного отдыха. Первоклассное катание на лыжах в горах, рафтинг по рекам, километры велосипедных и беговых трасс. Климат высокогорной пустыни обычно был сухим, с прохладными ночами, солнечными днями и небольшим количеством снега зимой. Обычно в конце сентября в Бенде было прекрасное бабье лето, но они с Эдди прибыли в самый разгар шторма. Прогноз был солнечным до конца недели.
  
  Она задернула тяжелые шторы, а затем исследовала каждый уголок комнаты, заглянула под кровать и проверила каждый ящик. Как только она осмотрела все в крошечной комнате, она со вздохом села на кровать и открыла миндальное масло, посыпав его сельдереем. Соль, хруст и масло попали ей на язык, заставив ее закрыть глаза от счастья. Они остановились в закусочной в Бенде, где Эдди заказал бургер, но она заявила, что не голодна. По правде говоря, она умирала с голоду и жаждала своей собственной, настоящей еды.
  
  Пока она хрустела, она открыла свой ноутбук и проверила местные новостные сайты. Убийство Неда Фейхи не упоминалось. Затем она проверила заголовки национальных газет и динамику фондового рынка и перешла к международным заголовкам.
  
  Ничто тревожное не бросилось ей в глаза. Это было скорее все то же старое, неизменное ежедневное вращение мира.
  
  Она могла бы поспать этой ночью.
  
  Она соединила свое вяленое мясо с сельдереем и откусила кусочек, прокручивая в уме прошедший день, прислонившись к изголовью кровати.
  
  Ее не было в Орлином гнезде пятнадцать лет. Во время поездки из Портленда она мысленно настраивала себя на встречу с семьей, но она не ожидала этого в течение двух минут после прибытия. Леви постарел, но она сразу узнала своего брата. Его отказ признать ее ранил глубоко, но она эмоционально наложила на это повязку. В тишине гостиничного номера она медленно сняла повязку, ожидая приступа боли.
  
  Она не наступила.
  
  Она нахмурилась и отломила кусочек вяленого мяса, сосредоточившись на небольшом уколе потери. Повзрослела ли она и справилась ли с неприятием своей семьи? Леви был ближе всех к ней по возрасту. Он был тем, кто играл в прятки в сарае, построил дом на дереве и плавал с ней в ручье. Он был ее главным товарищем по играм, пока ему не исполнилось четырнадцать, и его друзья не заставили его оставить двенадцатилетнюю сестру.
  
  На что похожа Кейли?
  
  Дочери Леви был год, когда Мерси уехала из города. Она родилась вне брака, к удовольствию всех болтающих языков в городе. Родители его подруги поддерживали желание своей дочери избегать Леви, утверждая, что молодой человек был негодяем и никогда ничего не добьется. Родители Мерси тоже были в ярости, но у них были другие причины.
  
  Однажды ночью, прижавшись ухом к двери их спальни, она услышала, как они словесно разрывают девятнадцатилетнего Леви на части.
  
  "Как ты собираешься кормить ребенка, когда у тебя нет постоянной работы?"
  
  "Бог создал контроль над рождаемостью не просто так!"
  
  "Теперь ты несешь ответственность за средства к существованию ребенка. Будь мужчиной"
  
  Их не волновало, что женщина не хотела видеть Леви, но они ожидали, что он обеспечит своего ребенка. Каким-то образом.
  
  Семья на первом месте, сообщество на втором.
  
  Родители Мерси, Карл и Дебора, жили и дышали этим кредо и создали небольшой, тесный общественный круг среди населения Орлиного Гнезда. Каждый сделал свое дело и принес что-то полезное сообществу Килпатриков. Если вы были пиявкой или ненадежным человеком, в конце концов, ваши приглашения на барбекю и пикники сошли на нет. Карл окружил себя мужчинами и семьями, у которых была единственная цель: выжить, что бы мир ни бросил им на пути. Они верили в подготовку, личное здоровье и обучение. Мантры ее родителей эхом отдавались в ее голове.
  
  Ищите делателей, а не болтунов.
  
  Выбирай друзей с умом.
  
  Будь бережливым.
  
  Семья превыше всего.
  
  Кроме тех случаев, когда это касается меня.
  
  
  * * *
  
  
  Он сидел в своей машине возле придорожного мотеля, наблюдая за тонким лучом света, который пробивался между занавесками в комнате 232. Два часа назад прибыла Мерси Килпатрик с другим агентом. Они поговорили несколько минут у ее двери, а затем мужчина-агент ушел в свою комнату. Мерси ненадолго вышла из своей комнаты, чтобы взять сумку из своего внедорожника, но с тех пор он никого из них не видел.
  
  Он лениво задавался вопросом, вернется ли мужчина в ее комнату, но свет в его комнате погас час назад. Непоследовательное слабое мерцание на занавесках подсказало ему, что мужчина-агент смотрит телевизор.
  
  Одиннадцать часов. Почему я все еще здесь? Он поерзал на своем сиденье, разминая пальцы ног в ботинках, пытаясь согреть их. Было чертовски холодно, и он не осмелился включить двигатель, чтобы прогреть машину.
  
  Свет милосердия погас.
  
  Он уставился на большое окно, закрытое шторами. Она собирается спать? Должен ли я уйти?
  
  Затем это случилось.
  
  Ее дверь открылась, и она вышла. Не в пижаме и халате, готовая постучать в дверь своего партнера для свидания. Она была одета в черное, с маленькой сумкой в руке. Она закрыла дверь и молча стояла на открытой дорожке, глядя и прислушиваясь.
  
  Он не двигался, чувствуя, что она может заглянуть прямо в его машину. Он припарковался в тени, избегая света фонарей на парковке отеля.
  
  Она не может меня видеть.
  
  Но она долго смотрела в его сторону. Его сердце забилось быстрее, а на висках выступили маленькие капельки пота. Она, наконец, подошла к лестнице и побежала вниз. Он внимательно прислушался, но ее шаги не издавали ни звука. Она открыла свой "Тахо", и свет в кабине не горел, когда она открывала дверь.
  
  Умный.
  
  Она завела машину и выехала со стоянки. Он включил зажигание и не включал фары, следуя за ней, не заботясь о том, что его увидят другие машины. Тротуары в местном районе убрали в восемь.
  
  Он сразу понял, что она направлялась не к Орлиному Гнезду. Или согнись. Сорок минут спустя он следил за уровнем своего бензобака и размышлял, не нужно ли ему развернуться. Она повела его к Каскадам, некоторое время следуя по предгорьям, а затем совершая головокружительные повороты. Ее скорость не менялась все это время, и он подозревал, что она его не видела.
  
  Куда, черт возьми, она направляется?
  
  Он резко повернул направо, ожидая увидеть впереди ее задние огни. Их там не было.
  
  "Черт!" Он ускорился, ища дорогу, по которой она могла бы свернуть. Она привела его в незнакомую, поросшую густым лесом местность в предгорьях, которую пересекали лесовозные дороги. Конечно, нигде не было никаких признаков.
  
  Было бы адом найти для него выход.
  
  Он рискнул и сделал еще один поворот направо. Задних фар нет. С проклятием он съехал на обочину и уставился в темноту.
  
  И что теперь?
  
  Она сделала это нарочно? Она заметила меня?
  
  Разозлившись, он включил фары и развернулся. Сегодня вечером он не собирался выяснять, почему она вернулась в Орлиное гнездо спустя пятнадцать лет.
  
  Всегда была завтрашняя ночь.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  На следующее утро Мерси и Эдди сидели в маленькой, но пахнущей новизной комнате для совещаний в офисе ФБР в Бенде. Напротив за столом сидели старший агент-резидент Джефф Гаррисон и аналитик разведки Дарби Коуэн. В управлении было в общей сложности пять агентов вместе с аналитиком разведки, специалистом по оперативным операциям и помощником по административным вопросам.
  
  Неудивительно, что они обратились за поддержкой в Портленд.
  
  Очевидно, в офисе Bend соблюдался повседневный дресс-код. Джефф был в джинсах, а на Дарби были штаны из какого-то высокотехнологичного материала, устойчивого к атмосферным воздействиям и разрывам, которые Мерси видела в уличных магазинах. Дарби не была похожа на сборщика данных; она выглядела так, как будто предпочла бы взобраться на одну из гор Трех Сестер. Распущенная коса удерживала ее длинные волосы, и она двигалась с атлетизмом человека, который каждые выходные бегал марафоны. Мерси предположила, что ей было около сорока.
  
  Джефф Гаррисон оказался примерно того же возраста, что и Мерси, и казался довольно мягким для SSRA. Взвалив на себя ответственность за сателлитный офис, он не выглядел таким напряженным, каким Мерси видел многих руководителей. На самом деле, он заставил ее мгновенно расслабиться, когда в первый раз пожал ей руку и улыбнулся. Мерси позавидовала дару. Они с Эдди сразу обнаружили общую страсть к суши и начали подробный разговор после того, как Эдди попросил порекомендовать ресторан. Мерси отключилась от них, наблюдая, как Дарби ловко раздает бумаги.
  
  "Поскольку вы из Портленда, я взял на себя смелость дать краткое описание некоторых групп жителей, с которыми вы столкнетесь по эту сторону Каскадов. Я не решаюсь называть их фракциями, потому что чувствую, что это имеет негативный оттенок и этот ярлык применим не ко всем ", - сказал высокий аналитик. "Тогда мы перейдем к тому, как ассоциации жертв могли сделать их мишенями".
  
  Мерси не сообщила им, что она была из Орлиного Гнезда и не нуждалась в образовании, но ей было интересно, знал ли Джефф ее прошлое. Несмотря ни на что, она хотела услышать описание Дарби групп .
  
  "Все три жертвы - хорошо известные охотники", - заявила Дарби. "Существует много разных типов подготовителей, но в основном эти люди верят в то, что нужно быть готовым к стихийному бедствию или техногенной катастрофе, которая приведет либо к временным, либо к постоянным изменениям в их жизни.
  
  "Вы видели шоу по телевизору. Некоторые из этих людей слегка чокнутые, но многие из них хорошие, трудолюбивые люди, которые планируют наперед. Они сосредоточены на снабжении продовольствием, защите, личном здоровье и поиске идеального места для проживания. Обычно у нас нет никаких проблем с этой группой. Они держатся особняком, обычно платят налоги и не привлекают внимания к своему образу жизни. Они предпочитают держать это в секрете. Они не хотят, чтобы другие знали, что их дома полностью обеспечены, потому что они могут быть захвачены, когда пришельцы разрушат крупные города ".
  
  Эдди фыркнул.
  
  "Они хорошо вооружены, но в целом ведут себя ненасильственно", - добавила Дарби.
  
  Мерси ничего не сказала, ее взгляд был прикован к ее распечатке.
  
  "Далее у нас есть суверенные граждане". Дарби вздохнула. "Даже со всеми моими исследованиями я не понимаю логики этих парней. Просто поймите, что у них совершенно иная интерпретация наших законов и Конституции. Они не верят, что являются гражданами США, они не думают, что облагаются нашими налогами, и они верят, что их нельзя судить за множество преступлений. Они часто называют себя свободными людьми. Некоторые чиновники думают, что они опасны, но в основном им нравится заполнять много бумаг, чтобы связать нашу судебную систему. Они великолепны в превращении сорокадолларового штрафа за нарушение правил дорожного движения в две папки с документами и, возможно, пару ночей в тюрьме за неуважение к суду, потому что они сводят судью с ума. Обычно ненасильственная".
  
  "Был ли кто-нибудь из жертв связан с этой группой?" - Спросил Эдди.
  
  "Не напрямую, но у Неда Фейхи есть несколько дальних родственников, которые отождествляют себя с группой". Дарби взглянула на свой лист. "Следующие - боевики. Существует большое разнообразие отколовшихся групп, которые подпадают под эту категорию. Философии варьируются от незначительного антифедерального правительства до фанатичного помешательства на создании собственной страны. Я не могу хорошо описать эту группу; они слишком разнообразны в своих убеждениях и действиях. У каждого разные жалобы и уровень насилия ". Дарби откинулась на спинку стула. "Это краткие сведения о нашей области. Вы также встретите множество владельцев ранчо, коренных американцев и стареющих хиппи ".
  
  "Никаких калек, Бладов или мафии?" Эдди пошутил.
  
  "Нет". Легкая улыбка появилась на лице Дарби.
  
  "А как насчет нормальных людей?" он спросил.
  
  "Много", - ответил Джефф. "Район Бенд заполнен семьями и пенсионерами, которые переехали сюда ради красоты и активного образа жизни. Они любят разнообразие времен года и чистый воздух. В Орлином Гнезде больше сельской местности, больше изоляции, и люди, которые там живут, как правило, имеют глубокие корни. Новые люди обычно не въезжают; это экономически депрессивно, и там мало промышленности, чтобы привлечь рабочих ". Его добрый карий взгляд встретился со взглядом Мерси. "Но ты уже знал это".
  
  Дарби оживилась и перевела взгляд с Мерси на Джеффа. "Что? Я что-то пропустил?" Ее проницательный взгляд остановился на Мерси.
  
  "Я вырос в Орлином гнезде. Но я не возвращался сюда пятнадцать лет."
  
  Брови Дарби поднялись. "Без шуток. Как было подсчитано мое население?"
  
  "Превосходно. Похоже, мало что изменилось ", - сказала Мерси.
  
  "Это не так", - сказал Джефф. "За последние тридцать лет в Бенде наблюдался огромный прирост населения, но Орлиное гнездо оставалось стабильным".
  
  Мерси наклонилась вперед. "Ты изучил местных, Дарби. Кто мог напасть на охотников?"
  
  Дарби сложила распечатку в три раза, намеренно загибая края, пока обдумывала вопрос Мерси. Мерси знала нескольких аналитиков разведки, которые могли свести десять тысяч фактов в краткое изложение с блестящей проницательностью. Дарби показалась ей помешанной на данных.
  
  "Я не знаю", - ответила Дарби. "Тишина после каждого убийства поразительна. Обычно есть кто-то, кто говорит, когда происходят подобные преступления. Парень, который демонстрирует свой новый пистолет своим друзьям . , , парень, который хвастается, что такой-то больше не доставит им проблем. Что-нибудь. "
  
  "Вы верите, что это все тот же убийца?" Просьба о милосердии.
  
  Джефф скривил губы. "У нас нет веских доказательств, чтобы связать эти дела воедино. По состоянию на сегодняшнее утро мы знаем, что было использовано три разных вида оружия - все разного калибра. Ни один из отпечатков пальцев или стоп, найденных на местах преступления, не совпадает ... Но кто знает, оставил ли убийца вообще отпечатки пальцев. Общая нить - это пропавшее оружие и то, что жертвы были известными охотниками ".
  
  "Возможно ли, что вы упустили жертву?"
  
  Дарби покачала головой. "У нас здесь очень низкий уровень убийств. В этом году больше нет нераскрытых убийств ".
  
  "Мы только вчера сложили кусочки воедино", - сказал Джефф. "Нам было известно о двух мужчинах, которые были убиты в округе Дешут, но ни шериф, ни начальник полиции не просили ни о какой помощи. И я понимаю почему: каждый из них считал, что у них был единичный случай убийства. О пропавшем оружии от первого убийства, Еноха Финча, заговорили позже ".
  
  "Я заметила это", - сказала Мерси. "Что случилось?"
  
  "Ну, никто не знал, что оружие пропало, потому что Енох жил один и держался особняком. Двоюродный брат приехал в город через неделю после смерти, чтобы разобраться с вещами. Это он утверждает, что оружие пропало. Окружной шериф знал, что у Еноха был один пропавший зарегистрированный пистолет, но кузен клянется, что Енох показал ему по меньшей мере двадцать винтовок и пистолетов во время своего последнего визита."
  
  "Я замечаю здесь тему", - сказала Мерси. "У всех этих парней было намного больше оружия, чем было зарегистрировано". Она постучала ручкой по столу. "Знали ли воры, что крадут незаконное оружие?" Аспект, который следует учитывать.
  
  "Что-нибудь еще пропало?" - Спросил Эдди.
  
  "Кузен не был уверен. В остальном дом казался ему нормальным ".
  
  Мерси посмотрела на Дарби. "И как только вы услышали о пропавшем оружии Финча, вы начали задаваться вопросом, были ли связаны первые два случая".
  
  Дарби кивнула. "И когда я получил известие, что после третьего убийства пропал тайник с оружием, я обратился к Джеффу, и он решил, что нам нужно больше агентов. Это может перерасти в кошмар внутреннего терроризма ".
  
  "В моем офисе слишком мало людей", - сказал Джефф. "У меня в штате нет агента по борьбе с внутренним терроризмом. Я полагаюсь на то, что Дарби будет держать нас в курсе, но есть кое-что, что нужно сказать о DT experience ".
  
  "Ты знаешь, что я родом из киберпреступности, верно?" - сказал Эдди. "Я был временно одолжен DT всего на несколько недель".
  
  "Так ты говоришь, что ты можешь быть бесполезен?" Спросила Дарби с блеском в глазах.
  
  "Испытай меня". Он усмехнулся в ответ.
  
  Вмешалась Мерси. "Итак, вернемся к моему вопросу об убийце-одиночке", - сказала она Дарби. "Что подсказывает тебе твоя интуиция? Вне веских доказательств ".
  
  "Я не знаю. Логика подсказывает мне, что это не может быть совпадением, что трое мужчин были убиты в течение двух недель в округе, где обычно происходит три убийства в год, и каждый раз пропадает только большое количество оружия ", - сказал Дарби. Она поерзала на своем стуле. "Для меня это не похоже на работу одного человека, просто из-за количества оружия. Что один человек собирается делать с таким количеством оружия?"
  
  "Может быть, это небольшая группа, работающая вместе", - предположил Эдди.
  
  "Где болтовня?" - спросила Дарби. "Где утечка? Как я уже сказал, кто-то всегда говорит ".
  
  "Прошло всего две недели", - сказала Мерси. "Может быть, со временем кто-нибудь заговорит".
  
  "Я чувствую, что мы пропустили мяч, не установив связи между случаями ранее", - сказал Джефф.
  
  "Ты не сбросил мяч", - сказал Эдди. "Вы позвонили нам, как только у вас возникли проблемы. Мы продолжим расследование отсюда и будем держать вас в курсе ".
  
  ССРА поморщился. "Я все еще чувствую, что расслабляюсь".
  
  "Расслабляешься?" Дарби не выдержала. "Я знаю, сколько активных дел в этом офисе. Бедная Мелисса не успевает. У нас должно быть больше вспомогательного персонала ".
  
  "Не в бюджете", - ответил Джефф.
  
  Надзиратели повсюду используют эту фразу.
  
  За время работы в ФБР Мерси работала с семью разными руководителями. Исходя из своего опыта, она была уверена, что они репетировали эту фразу на занятиях супервизора.
  
  "Если мы закончим здесь, то отправимся осматривать места происшествия при дневном свете", - сказала Мерси. "Но сначала у меня назначено собеседование с одним из соседей Неда Фейхи. Шериф сказал, что отвезет его в полицейское управление Иглз Нест, чтобы поговорить ".
  
  Джефф просматривал какие-то бумаги перед собой, пока не нашел имя. "Тоби Кокс? Это тот, у кого ты берешь интервью?"
  
  "Да, я думаю, он помогал Неду по хозяйству. Насколько известно шерифу, Тоби - единственный, кто был в доме за последние десять лет."
  
  "В этом отчете от шерифа говорится, что Тоби Кокс простак". Джефф встретился взглядом с Мерси. "Я не думаю, что это диагноз или даже политкорректный способ выразить это, но у меня такое чувство, что шериф сомневается в качестве информации этого свидетеля".
  
  "Мы оценим то, что скажет Тоби, и посмотрим, можно ли ему доверять. Что-нибудь еще?"
  
  Четверо из сидящих за столом обменялись взглядами.
  
  "Нет? Тогда мы уходим". Мерси встала.
  
  Джефф пожал ей руку, его глаза были добрыми. "Удачи".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Мерси и Эдди припарковались перед крошечным полицейским участком Орлиное гнездо.
  
  Он стоял на одном и том же месте с тех пор, как Мерси была ребенком. Даже наружная краска была того же тусклого оттенка хаки. Она затаила дыхание, когда вошла внутрь, ожидая увидеть седовласую миссис Смайт, которая отвечала на телефонные звонки и руководила полицейским участком с момента рождения Мерси. Мерси не сомневалась, что назойливый человек мгновенно узнает ее. Вместо этого за столом миссис Смайт сидел очень молодой человек ростом с нападающего на линии.
  
  Приветственная усмешка появилась на его лице, когда они вошли. "Ты из ФБР? Шеф ожидает вас ". Табличка с именем на его столе гласила, что это Лукас Ингрэм. Его улыбка была заразительной, и Мерси подумала, достаточно ли он взрослый, чтобы закончить среднюю школу.
  
  Может быть, он сын офицера.
  
  Эдди протянул руку. "Ты Лукас? Ты тут всем заправляешь?"
  
  "Я есть. И добро пожаловать в мои владения. Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать." Лукас встал, чтобы пожать руку, и он возвышался над Эдди, который не был низкорослым.
  
  "Сколько тебе лет?" Эдди выпалил.
  
  "Девятнадцать. Я работаю здесь на передовой уже больше года, и я чертовски хорош в этом."Широкое лицо Лукаса стало немного оборонительным, и Мерси подумала, как часто ему приходилось отстаивать свое право занимать должность, которую обычно занимала женщина.
  
  "Я могу сказать", - сказала она молодому человеку. "Им повезло, что у них есть ты".
  
  "И нет, я не хочу быть полицейским", - сказал Лукас. "Это следующий вопрос каждого. Мне нравится организовывать работу станции и делать все, что в моих силах, чтобы облегчить им день. Я бы предпочел сидеть за этим столом, отвечать на телефонные звонки и делегировать полномочия, чем разъезжать в патрульной машине ".
  
  "Ты прирожденный менеджер", - сказала Мерси.
  
  "Ага". Лукас просиял.
  
  "Если вы закончили руководить ФБР, не могли бы вы приготовить им кофе и принести его в мой кабинет, чтобы мы могли поговорить?" - спросил знакомый голос.
  
  В приемной бесшумно появился Трумэн Дейли. "Доброе утро, агенты", - сказал он, кивнув Мерси и Эдди.
  
  "Доброе утро, шеф", - сказал Эдди, когда Мерси кивнула в ответ.
  
  Шеф выглядел так, как будто почти не спал, и Мерси подумала, что не давала ему спать по ночам смерть его дяди или давление работы. Конечно, это было не слишком сложно - следить за Орлиным гнездом.
  
  "Шериф Роудс уже доставил Тоби Кокса. Он вернется за ним через полчаса, так что я предлагаю нам начать ". Он повернулся и направился по узкому коридору, предоставив Мерси и Эдди следовать за ним.
  
  "Он был раздражен этим утром. Не позволяй этому добраться до тебя, " заговорщически прошептал Лукас. "Как бы тебе понравился твой кофе?" спросил он более громким голосом.
  
  "Черный", - сказала Мерси в унисон с Эдди, отказавшись от своих обычных жирных сливок в пользу легких. Они вдвоем последовали за шефом в его кабинет. Коридор был увешан фотографиями. Мерси хотела остановиться и рассмотреть их, уверенная, что узнает некоторые лица, но она не отрывала взгляда от спины шефа. Когда они перешли в его кабинет, другой молодой человек терпеливо ждал на складном стуле. Он поднял глаза, когда они вошли.
  
  У Тоби Кокса был синдром Дауна.
  
  Мерси задавалась вопросом, почему шериф Роудс не был более конкретным в своем отчете, но, возможно, он не знал разницы. Некоторые люди были невежественны. Или придурки.
  
  "Тоби, это Мерси и Эдди из ФБР. Это у них есть вопросы о Неде Фейхи ".
  
  Мальчик встал и пожал им руки. Вблизи Мерси поняла, что он не мальчик, и задалась вопросом, сколько ему лет. Он крепко сжимал ее руку.
  
  "Разве я тебя не знаю?" - спросил он Мерси, держась за ее руку.
  
  Ее разум лихорадочно работал. Она не помнила семью Коксов или мальчика с синдромом Дауна.
  
  "Я так не думаю", - заикаясь, пробормотала она. "Как долго ты живешь в Орлином гнезде?"
  
  Он пристальнее вгляделся в нее, игнорируя ее вопрос. "Кофейня. Ты похожа на Кейли, " сказал он удовлетворенно. "Ты очень похожа на Кейли . За исключением того, что она не старая, " торжествующе добавил он.
  
  Эдди закашлялся. Краем глаза она заметила, как Трумэн ухмыльнулся.
  
  "Я живу в Орлином гнезде с тех пор, как мне исполнилось двадцать. Мы переехали сюда десять лет назад", - ответил он, явно довольный тем, что разгадал свою тайну. "Я знал, что ты на кого-то похож".
  
  "Я тоже вижу сходство, Тоби", - ответил Трумэн. "Присаживайтесь, ребята".
  
  Мерси внезапно задумалась, должны ли присутствовать родители Тоби. Она не была уверена в его правах. Конечно, она еще не имела представления о его умственных способностях. Насколько ей было известно, люди с синдромом Дауна сильно различались по своим способностям. Она посмотрела на Трумэна, который сидел в своем кресле и уверенно наблюдал за Тоби. Она решила, что если бы он чувствовал, что есть проблема, он бы не разрешил встречу.
  
  "Как часто ты помогал Неду Фейхи по хозяйству?" Спросила Мерси, вытаскивая ручку и маленький блокнот, переходя к интервью. "Вы живете рядом с ним?"
  
  "Я живу в четверти мили от Неда. Если он не позвонит и не скажет мне не приходить, я хожу туда каждый понедельник и среду помогать в течение трех часов ". Зрительный контакт Тоби был хорошим ... Ну, частично хорошим. Он был слегка косоглазым на один глаз, но его ответы были прямыми. Мерси улыбнулась, довольная, что у них есть хороший свидетель.
  
  "Ты помогал в прошлую среду?" Именно Тоби нашел Неда в следующий понедельник.
  
  "Да. Это был день рубки дров. По средам почти всегда день рубки дров. Он рубит, я поднимаю его и складываю в стопку. Он не позвонил, чтобы отменить встречу, поэтому я вернулась в понедельник ". Он посмотрел вниз на свои стиснутые руки, лежащие на коленях.
  
  "Это, должно быть, было ужасно для тебя", - мягко сказала Мерси. "Он был хорошим другом, верно?"
  
  "О нет. Нед был моим боссом, а не другом. Он был очень раздражительным. Даже мои родители говорят, что он был раздражительным ".
  
  Мерси прикусила губу от его прямого ответа. "Тебе нравилось работать на Неда?"
  
  "Я сделал. Ему нужна была помощь, потому что у него всегда болели спина и колени. Это было правильное решение ".
  
  "Он заплатил тебе?" - Спросил Эдди.
  
  "Да".
  
  Мерси и Эдди ждали услышать, насколько сильно, но Тоби не поделился информацией добровольно. Мерси задавалась вопросом, то ли он не знал, то ли его воспитали так, чтобы не обсуждать денежные вопросы. Ее родители никогда не говорили ей, сколько денег они заработали или заплатили за что-либо. Единственный раз, когда упоминались деньги, это когда их не было в наличии. Что случалось часто.
  
  "Когда вы пришли туда вчера, входная дверь была не заперта?" - Спросил Эдди.
  
  Тоби повернулся, чтобы посмотреть на него, и пристально изучил его лицо. "Мне нравятся твои очки. Это круто".
  
  "Спасибо", - сказал Эдди, быстро моргая. "Ммм ... Какой у меня был вопрос?"
  
  "Вы спросили, была ли дверь не заперта", - сказал Тоби. "Это было. Сначала я постучал несколько раз. Я всегда стучу, но на этот раз Нед не ответил. Я открыл дверь и вошел." Он снова посмотрел вниз. "Я надеюсь, что все было в порядке".
  
  "Ты поступил правильно, Тоби", - заверила Мерси.
  
  "Я нашел его мертвым", - прошептал он. "У него была дыра в голове".
  
  "Тогда что ты сделал?" - спросил Эдди.
  
  "Я побежал домой и рассказал родителям. Они вызвали шерифа ". Он опустил голову. "Нед сказал мне, что пещерный человек попытается добраться до него".
  
  Мерси вспомнила слух, который шериф Роудс постеснялся озвучить. "Ты когда-нибудь видел этого пещерного человека?"
  
  "Нет".
  
  "Нед говорил, что когда-нибудь видел его?"
  
  Тоби сморщил лицо, размышляя. "Нет. Потому что я спросил, как он выглядел, и Нед сказал, что не знает. Но он думал, что он действительно большой и действительно злой ".
  
  "Почему Нед думал, что пещерный человек заинтересуется им?" - Спросил Эдди.
  
  "Это то, что делает пещерный человек", - ответил Тоби. "Он крадет тяжелую работу других людей, а затем убивает их. Он ленив", - сказал он выразительно.
  
  Лень была бы величайшим грехом для такого подготовителя, как Нед.
  
  "Ты когда-нибудь видел много оружия в доме Неда?" Просьба о милосердии.
  
  "Нет". Тоби сделал паузу. "Но их было много в сарае".
  
  "В каком сарае?"
  
  "Та, к которой ты идешь по пути. Из дома этого не видно. Оружие зарыто в землю".
  
  "Ты когда-нибудь считал их?" Просьба о милосердии.
  
  "Нет, но однажды Нед сказал, что у него было двадцать пять. Это было очень давно. Возможно, с тех пор он кое-что продал ".
  
  "Когда ты в последний раз видел их похороненными в земле?" - спросил Эдди.
  
  Тоби провел рукой по своим коротким соломенного цвета волосам, напряженно размышляя. "Прошлым летом", - наконец ответил он. "Я помню, было жарко".
  
  Мерси пришла в голову мысль. "У Неда были вещи, зарытые где-нибудь еще?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Что ж, его отстойник зарыт в землю. Но такова участь каждого".
  
  "Вы видели, чтобы какие-нибудь незнакомцы навещали Неда?" Мерси осторожно спросила, задаваясь вопросом, не был ли вопрос слишком широким. Она поняла, что им нужно быть очень прямыми в своих вопросах.
  
  Тоби пожал плечами. "Людям приходится проезжать мимо нашего дома, чтобы попасть к Неду. Иногда я не узнаю проезжающие мимо машины ".
  
  "Дом родителей Тоби находится на приличном расстоянии от дороги", - пояснил Трумэн. "Я полагаю, вы не могли видеть каждую проезжающую мимо машину?"
  
  "Это верно. Мне пришлось бы наблюдать снаружи. Находясь внутри дома, я могу только слышать их ".
  
  "Ты слышал, чтобы кто-нибудь проходил мимо в выходные?" Просьба о милосердии.
  
  "Да".
  
  Она подождала несколько мгновений, а затем, наконец, спросила: "Ты видел машины, Тоби?"
  
  "Нет".
  
  Мерси тихо вздохнула и сменила тему допроса. "Кто-нибудь навещал Неда, когда вы помогали ему колоть дрова в прошлую среду?"
  
  Он сосредоточенно наморщил лоб. "Нет. Не в ту среду."
  
  "У него был посетитель в другую среду?"
  
  "Да. Несколько сред назад. Он накричал на кого-то, кто остановил свой грузовик на дороге перед его домом. Он сказал им "убираться к чертовой матери".
  
  "Они не вышли из машины?" - Спросил Эдди.
  
  "Нет, они сбежали, когда он взмахнул топором и приблизился к их грузовику". Тоби ухмыльнулся. "Это было забавно. Он был безумен".
  
  Мерси подняла бровь, глядя на Трумэна, который приподнял одно плечо.
  
  "Я ничего об этом не знаю", - сказал Трумэн. "Это могли быть туристы или даже сборщик счетов". Он наклонился вперед и положил руки на стол. "Эй, Тоби, кто Неду не понравился? На кого он все время жаловался?"
  
  "Лейтон Андервуд", - быстро ответил Тоби. "И дядя Сэм".
  
  Мерси предположила, что он имел в виду дядю Сэма, который был ее боссом, но она написала это в своем блокноте рядом с именем Андервуда на случай, если у Неда действительно был дядя по имени Сэм.
  
  "Кто такой Андервуд?" - спросила она Трумэна.
  
  "Я подозреваю, что их имущественные границы соприкасаются друг с другом. Я знаю, что Лейтон живет в том же районе, но он не приезжает в город так часто, как Нед. Кто-нибудь другой мог бы сказать вам, была ли между ними вражда ".
  
  "Тоби, было ли у Неда на его участке что-нибудь еще, чем он по-настоящему гордился, кроме своего оружия?" Просьба о милосердии.
  
  "Он действительно гордился своей едой. Он всегда говорил, что у него накопилось достаточно, чтобы пережить коммунистов. Ему тоже нравился его сад. Мы провели много часов, работая в его саду и строя высокий забор, чтобы уберечься от тварей ".
  
  "Это важно", - согласилась Мерси. "Если бы ты вернулся в дом Неда, как ты думаешь, ты бы заметил, не пропало ли чего-нибудь?"
  
  Тоби выпрямился в своем кресле. "Я не хочу возвращаться туда! Он был мертв! Не заставляй меня возвращаться в тот дом!" Его пальцы побелели, когда он сжал кулаки. "Я не хочу видеть его призрак!"
  
  Трумэн вышел из-за своего стола и крепко сжал руку Тоби на плече. "Никто не заставит тебя вернуться". Он посмотрел Мерси прямо в глаза, осмеливаясь бросить ему вызов.
  
  Мерси не была заинтересована в принуждении Тоби, зная, что это было бы контрпродуктивно. Но она верила, что у него хорошая память и что с правильными вопросами они могли бы услышать больше информации о Неде Фейхи.
  
  "Ты знаешь, что Неда там больше нет, верно, Тоби?" - спросила она. "Они забрали его тело".
  
  Тоби не поднимал глаз. "Куда они его забрали?" - медленно спросил он.
  
  "Они отвезли его к специальному врачу, который изучает мертвых людей. Этот доктор знает, как искать подсказки о том, кто его убил", - ответила Мерси.
  
  "Судебно-медицинский эксперт". Тоби, наконец, снова посмотрел на нее. "Как у криминалиста".
  
  "Это верно. Мы хотим знать, кто сделал это с Недом. Вот почему мы возвращаемся, чтобы поискать улики в его доме. Но мы не узнаем, украл ли убийца что-нибудь. Бьюсь об заклад, ты бы заметил, если бы что-то пропало ".
  
  Тоби начал качать головой, пока она говорила. "Я не хочу возвращаться".
  
  Мерси увидела, как пальцы Трумэна чуть крепче сжали плечо Тоби. "Это прекрасно, Тоби. Но, пожалуйста, подумай об этом. Нам действительно не помешала бы ваша помощь, чтобы выяснить, что произошло ".
  
  Лукас постучал в дверь офиса и принес кофе. "Шериф Роудс вернулся".
  
  "Мы почти закончили", - ответил Трумэн. Он посмотрел на Эдди и Мерси. "Что-нибудь еще для Тоби?"
  
  "Не сейчас", - сказала Мерси. "Если у нас есть еще вопросы, можем мы поговорить с тобой еще раз, Тоби?"
  
  "Да".
  
  Трумэн вывел его из кабинета.
  
  Эдди наклонился ближе к Мерси. "Что ты думаешь?"
  
  "Он хороший свидетель, если мы зададим правильные вопросы".
  
  "Я согласен. Хотя я не знаю, увидел ли он что-нибудь полезное ". Эдди взглянул на свои записи. "У нас есть Лейтон Андервуд, за которым нужно следить, и случайная машина, которая однажды остановилась. Я думаю, нам нужно поговорить с другими дружками Неда ".
  
  "Дружки Неда встречаются в "Джон Дир Плейс" в пять утра", - сказал Трумэн, появляясь вновь.
  
  "Лейтон Андервуд тоже встречается там?" - спросил Эдди.
  
  "Иногда".
  
  Мерси посмотрела на Эдди, пытаясь взвесить приоритеты. Им нужно было продолжать заниматься делом Неда, потому что оно было свежим, но им нужно было многое наверстать по двум другим смертям. Она была разорвана.
  
  "Где я могу арендовать машину?" Эдди спросил Трумэна. "Я думаю, нам нужна другая пара колес, чтобы мы могли разделиться и покрыть больше территории".
  
  Почему я не подумал об этом?
  
  "Я могу попросить кого-нибудь отвезти тебя обратно в Бенд на прокат, если хочешь. Это сэкономило бы некоторое время", - предположил Трумэн. По кивку Эдди он прокричал на весь коридор. "Лукас! Верните Гибсона в участок. У меня есть для него поручение ".
  
  Трумэн посмотрел на Мерси. "Каков твой план?"
  
  "Я бы хотел поговорить с Лейтоном Андервудом. Сейчас."
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Специальный агент ФБР Мерси Килпатрик следовала за Трумэном в ее черном "Тахо", когда он направлялся к дому Лейтона Андервуда.
  
  Несмотря на то, что Лейтон был соседом Неда Фейхи, путь к его дому лежал в совершенно другом направлении. Быстрого способа добраться туда не было, и Трумэн подозревал, что Лейтону это нравилось.
  
  Вспомнив сравнение Милосердия Тоби Кокса с юной Кейли в кафе, Трумэн попросил свой телефон набрать номер и слушал, как он звонит, пока вел машину. Как только Тоби упомянул Кейли, Трумэн понял, почему ему показалось, что он уже видел Милосердие раньше. Судя по внешности, агент ФБР могла быть матерью Кейли. И поскольку их обоих звали Килпатрик, у Трумэна было сильное подозрение, что это была она. Он слышал, что жена Леви Килпатрика бросила его и его маленькую девочку много лет назад. Теперь все выглядело так, как будто она вернулась в город.
  
  Но как агент ФБР?
  
  Одна женщина знала бы всю историю.
  
  "Алло?" Слабый голос Ины Смайт прозвучал в его машине.
  
  "Привет, Ина, это Трумэн".
  
  "Излагай четко, сынок. Звучит так, будто ты в консервной банке ".
  
  "Извините за это, я в машине. У меня есть всего минута, Ина, но я хотел спросить тебя о Леви Килпатрике. Что вы можете рассказать мне о его жене, которая ушла?"
  
  Трумэн полагался на Ину Смайт, которая помогла ему проложить путь в Орлиное гнездо. Она сорок лет просидела за стойкой регистрации в полицейском участке, прежде чем уйти на пенсию за шесть месяцев до того, как Трумэн был принят на работу. Она была единственной, кто связался с ним и рассказал о вакансии начальника полиции. "Никто больше не хочет этого, Трумэн. Им придется подумать о постороннем, и вы знаете, чем это может обернуться. Ты вроде как знакомое лицо здесь, у тебя есть необходимый опыт, и мы знаем, что твой дядя Джефферсон может иметь некоторый вес в городском совете. Что ты думаешь о постоянном переезде в Орлиное гнездо?"
  
  Он был готов к переменам.
  
  Ина кашлянула три раза, и это эхом отозвалось в его машине, прежде чем она ответила на его вопрос. "Дейрдре? Она не была его женой. Она так и не вышла за него замуж, хотя он настаивал на этом. Она уехала куда-то в южную Калифорнию, когда той маленькой девочке был год, и оставила ребенка с Леви. Ее родители боролись за получение опеки, но суд присудил ее Леви. Чертовски хорошее решение. Ее родители были слишком заняты собой, и я был рад, когда вскоре после этого они переехали. Я не знаю, поддерживают ли они связь со своей внучкой или нет ".
  
  Имя "Дейдра" заставило Трумэна сдуться. Сменила ли она свое имя? Если нет, то при чем здесь Мерси Килпатрик? Она, должно быть, была какой-то кузиной; нельзя было отрицать ее сходство с Кейли Килпатрик. Но Килпатрики никогда не упоминали о каких-либо кузенах в его присутствии.
  
  "Говорит ли вам что-нибудь имя Мерси Килпатрик?" Спросил Трумэн.
  
  "Милосердие? Мерси Килпатрик?Где, черт возьми, ты услышал о ней?"
  
  "Тогда ты действительно знаешь ее". Его любопытство зашкаливало.
  
  "Конечно, я знаю ее. Почему ты спрашиваешь? Кто говорит об этой девушке?"
  
  "Никто не говорит о ней. Я только что встретил ее ".
  
  "Она здесь? В городе?"
  
  "Да. Разве это плохо?"
  
  Его машина замолчала. "Ina? Ты там?"
  
  "Да. Я думаю... Я пытаюсь вспомнить всю историю ... Но не хватает некоторых фрагментов ". Она красочно выругалась, заставив Трумэна усмехнуться. "Я пытаюсь разобраться в этой истории у себя в голове, но моя память уже не та, что раньше".
  
  "Кто она?"
  
  "Да ведь она младшая дочь Карла и Деборы Килпатрик".
  
  Трумэн чуть не пропустил свою очередь. Он слышал только о четырех братьях и сестрах Килпатриков. Они были очень активны в сообществе Орлиного гнезда. Никто и словом не обмолвился о пятом. Мерси не была матерью Кейли; она была ее тетей.
  
  "Но она не была в городе с тех пор, как закончила среднюю школу", - продолжила Ина. "Я не могу вспомнить, почему она ушла, но все в ее семье были злы, и я подозревал, что что-то замалчивается . . . Черт возьми. Что сделала эта девушка?" Ина издала какой-то шипящий звук в трубку. "Это было что-то пикантное, я уверен, но я не могу определить, что именно".
  
  "Что ж, ты ответил на мой вопрос. Ты можешь вернуться ко мне по поводу сплетен ".
  
  "Что она здесь делает?"
  
  "Она агент ФБР из Портленда. Она была назначена виновницей смерти Джефферсона наряду со смертями Еноха Финча и Неда Фейхи. Ты слышал о Неде, верно?"
  
  "Конечно, я это сделал. Возможно, моя память больше не работает так хорошо, но мои уши работают просто отлично. Этот старый капризный болван, вероятно, замахнулся топором не на того человека ".
  
  Трумэн задался вопросом, был ли топор привычкой Неда, о которой он не слышал.
  
  "Но маленькая Мерси Килпатрик, вы говорите, агент ФБР? Это должно застрять у ее отца в горле. Он не фанат федерального правительства ".
  
  "Я бы не назвал ее маленькой". Мерси почти могла смотреть ему в глаза. Он знал, что Карл и Дебора управляли небольшим ранчо недалеко от города, и их слепая дочь Роза жила с ними. Трое других их взрослых детей были разбросаны по всему округу.
  
  А потом было милосердие.
  
  Трумэн усмехнулся. Мерси не сказала ни слова, когда Тоби упомянул Кейли; она притворилась, что не знает, кого он имел в виду. Другими словами, она не транслировала свои отношения клану Килпатриков. Почему?
  
  "И, Ина, не могла бы ты оставить это при себе ненадолго? Я не думаю, что она хочет афишировать, что она в городе, но, пожалуйста, дайте мне знать, когда вспомните, что произошло. Я хотел бы услышать историю ".
  
  Ина фыркнула, но неохотно согласилась. "Лукас все еще хорошо справляется с работой?" - спросила она. "Надеюсь, ты еще не расслабляешься. Я знал, что он будет хорошей заменой мне, когда наблюдал, как он переделывает все мои рецепты, когда ему было пятнадцать. Я говорил тебе, что он записал их на одну из этих штуковин с табличками? Я могу сделать слова красивыми и крупными, чтобы их было легко прочесть этим старым глазам ".
  
  "Ваш внук хорошо подходит", - сказал Трумэн. "И ему нравится его работа".
  
  "Хорошо". В ее тоне звучало удовлетворение.
  
  "Еще кое-что, Ина. До вас когда-нибудь доходили слухи о пещерном человеке, который живет в здешнем лесу?"
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Пещерный человек", - повторил Трумэн, чувствуя, как румянец заливает его лицо.
  
  "Не могу сказать, что я слышал это упоминание за последние сорок лет".
  
  "Вы слышали о нем?" Голос Трумэна взлетел на октаву.
  
  "Я помню, как слышал о каком-то старом подлом человеке, который жил в пещере. Он ненавидел детей и убил бы любого, кто забрел бы в его владения", - размышляла она. "Пугала меня, когда я был ребенком, а когда я стал старше, это удерживало меня от того, чтобы заходить слишком далеко в лес в одиночку. Но я подозреваю, что таков был замысел рассказа. Чтобы отпугнуть детей от глупого поведения ".
  
  "Например, когда родитель говорит тебе быть хорошим, или страшилище доберется до тебя".
  
  "Да, что-то вроде этого. Может быть изначально основана на каком-то факте. Я бы не удивился, узнав, что несколько необщительных типов незаконно рубили его в государственном лесу ".
  
  Есть ли доля правды в истории о пещерном человеке?
  
  Могли ли охотники быть убиты разъяренным горцем, которому понадобилось их оружие?
  
  Он не знал, что и думать.
  
  Трумэн закончил разговор обещанием навестить в следующие выходные. Он пытался пить кофе с Иной Смайт раз в месяц. Эта женщина была близкой подругой его дяди Джефферсона. Иногда Трумэн задавался вопросом, насколько они были близки, но ни один из них никогда не намекал на романтические отношения. Трумэн делал подростковые предположения, основываясь на внешности. Взгляды, которыми они обменялись летом, когда он жил в Орлином Гнезде, и чувство, которое пронизывало воздух, когда они вдвоем находились в одной комнате. Будучи подростком, Трумэна дважды доставляли в полицейский участок Орлиного Гнезда за какую-нибудь подростковую шалость, и Ина всегда заступалась за него, а затем добивалась его освобождения из камеры предварительного заключения через четыре часа.
  
  В прошлом месяце за чашкой кофе он спросил ее, почему она сразу не вызволила его из тюремной камеры. Она хихикнула и ответила: "Ты заслужил эти четыре часа в той камере. Возможно, больше. Я подумал, что это подходящее место для тебя, чтобы подумать о тех глупостях, которые ты натворил ".
  
  Она была права.
  
  Он нахмурился. У Ины не было проблем с памятью. Она никогда не сбивалась с ритма, когда рассказывала о каком-нибудь случайном происшествии, случившемся сорок лет назад. Или вспоминая дни рождения одного из ее восемнадцати правнуков.
  
  Почему она не могла вспомнить причину, по которой Мерси Килпатрик уехала из города?
  
  Или она нарочно мне не говорит?
  
  Эти мысли крутились в его мозгу несколько минут, пока он делал последний поворот к дому Лейтона. Специальный агент Килпатрик предпочитала держать все при себе. Когда прошлой ночью она сделала замечание о том, что она из маленького городка, почему она не упомянула, что она из его маленького городка?
  
  Если она хочет сохранить это в секрете, я позволю ей.
  
  Рано или поздно ее бы разоблачили. Это было Орлиное гнездо. Плохое место, чтобы прятать секреты.
  
  Он съехал на мокрую обочину дороги перед домом Андервуда. Мерси не хотела, чтобы он сопровождал ее, но он настоял, утверждая, что Лейтон был из тех, кто стреляет в незнакомца, а затем интересуется их делами. Это было не совсем правдой - хотя было известно, что Лейтон открывал дверь с пистолетом в руке, - но Трумэн хотел оставить свой след в расследовании. Был ли его дядя убит тем же человеком, который застрелил Неда Фейхи, он хотел знать. Он планировал держать двух агентов ФБР как можно ближе. Он предложил свой маленький конференц-зал в качестве домашней базы, чтобы им не пришлось ездить туда-сюда в Бенд, и они согласились.
  
  Когда он услышал, что агентов поселили в мотеле "Роуч" на полпути между Орлиным гнездом и Излучиной, он позвонил в "Постель и завтрак Сэнди". Завтра у нее были открыты две комнаты. Он случайно упомянул отель типа "постель и завтрак" в разговоре с агентами. "Она приготовила отличный завтрак "шведский стол" для своих гостей. Яйца, картофельные оладьи, изумительный бекон", - сказал Трумэн, чтобы подсластить сделку. Мерси, казалось, не была заинтересована, но глаза Эдди загорелись при мысли о том, чтобы выбраться из этого жалкого мотеля. Они договорились зайти и поговорить с Сэнди позже в тот же день.
  
  Он сделал бы все возможное, чтобы оставаться рядом с расследованием ФБР.
  
  Он вышел из своей машины и пошел обратно к Тахо Мерси. Две машины совпадали, за исключением логотипа департамента на двери Трумэна. Мерси захлопнула дверь и натянула капюшон куртки. Капюшон ее тяжелого пальто был оторочен черным искусственным мехом, отчего ее зеленые глаза казались еще ярче. Теперь, когда он знал, что она состояла в родстве с другими Килпатриками, он вспомнил, что у ее старшего брата, Оуэна, были такие же проницательные глаза. Трумэн решил, что на милосердии они выглядят лучше. Цвет был потрачен впустую на человека. Кроме зеленого, она была полностью черной. Черные волосы, пальто, брюки и ботинки.
  
  "Выглядит мокрым", - прокомментировала она.
  
  Трумэн согласился. На подъездной дорожке Лейтона к его дому было несколько луж размером с озеро. Трумэн не хотел рисковать подъездной дорожкой даже на своем полноприводном автомобиле. И нужно было учитывать репутацию Лейтона в области огнестрельного оружия. Парковка на дороге была мудрым решением.
  
  Они вдвоем направились по подъездной дорожке, ступая там, где грязь не угрожала испачкать их ботинки.
  
  "Лейтон!" Трумэн сложил руки рупором и закричал. "Ты дома?"
  
  Ему ответил грохот дробовика.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Мерси повалили в грязь, и у нее перехватило дыхание, когда тело Трумэна рухнуло на нее сверху.
  
  "Лейтон! Это шеф Дейли! Не стрелять!"
  
  В ее правом ухе зазвенело от его крика. "Отстань от меня", - пробормотала она. Она приземлилась на живот и почувствовала вкус грязи. Она ткнула его локтем в живот. "Отвали!"
  
  "Не высовывайся", - отрезал он. "Лейтон? Это шеф Дейли!" - снова заорал он.
  
  "Шеф?" - раздался мужской голос из дома.
  
  Мерси подняла голову, пытаясь найти человеческий голос, соответствующий этому.
  
  "Это верно. Ты собираешься стрелять снова?"
  
  "Кто с тобой?"
  
  "Еще один офицер".
  
  Мерси приподняла бровь, но решила, что это было достаточно близко к правде.
  
  "Извини за это", - сказал голос из дома. "Я стрелял в воздух, ты знаешь. Я не в тебя стрелял".
  
  "Я так и думал", - ответил Трумэн. Он слез со спины Мерси.
  
  Она опустилась на колени и осмотрела свою одежду. Черт. С ее коленей, бедер и нижней части куртки стекала грязная вода. По крайней мере, гравий защитил ее грудь и руки. Трумэн предложил ей руку. Она мрачно посмотрела на него и согласилась. "Ты знал, что он выстрелит в нас?" - спросила она, вытирая колени промокшей перчаткой.
  
  "Я не знал, что он этого не сделает".
  
  Та же разница.
  
  "И это был всего лишь предупредительный выстрел".
  
  Она перестала водить пальцем и уставилась на него.
  
  Он встретился с ней взглядом и пожал плечами. "Здесь другие правила".
  
  Он был прав. Когда-то она знала правила. Не слишком ли долго она пробыла в городе?
  
  "Извините за грязь". Он вытащил из кармана пальто упаковку салфеток и протянул ей.
  
  Она покачала головой, глядя на пластиковый пакет у себя на ладони. "Я не думаю, что это поможет".
  
  "Мы возьмем полотенце у Лейтона. Ему будет неприятно, что ты перепачкался ".
  
  Его голос звучал искренне, и она украдкой взглянула на его лицо, чтобы понять, не насмехается ли он над ней. Он не был. В его карих глазах светилось беспокойство. Она оглядела его остальную часть. Если не считать небольшого количества грязи на ботинках, ему удалось избежать грязной воды.
  
  "Рада, что смогла смягчить твое падение", - сказала она.
  
  "Я ценю это". Он усмехнулся, и последняя крупица ее раздражения на него разлетелась вдребезги. У шефа полиции Трумэна Дейли была улыбка, чтобы остановить движение. Он, вероятно, разбивает сердца направо и налево своей улыбкой. Высокий мужчина был серьезным и сдержанным с тех пор, как она встретила его, что было понятно из-за смерти его дяди. Но здесь, в дождливом лесу, окружающем владения Лейтона, он расслабился, хотя кто-то выстрелил из пистолета меньше минуты назад.
  
  "Шеф? Ты входишь?" Звонил Лейтон.
  
  "В пути".
  
  "Ты уверен, что он в безопасности?" Просьба о милосердии.
  
  "Он уже сказал, что стрелял не в нас".
  
  Она боролась с желанием закатить глаза. "Я доверяю тебе".
  
  "Хорошая идея". Они продолжили свое осторожное пробирание к дому Лейтона. В доме не было парадного крыльца. Там была небольшая бетонная лестница, которая вела к большему бетонному блоку перед дверью, которая наклонялась вправо. Лейтон Андервуд стоял в открытом дверном проеме, его дробовик был направлен в сторону и зажат под мышкой. Мерси потребовалась долгая секунда, чтобы распознать в этом мирную позу. В Портленде, увидев такую позу в дверном проеме, она бы направила ее в противоположном направлении.
  
  "У меня разбились очки". Лейтон покосился на них. Он был высоким и гордо выглядящим, с густой гривой седых волос, которые отступали на несколько дюймов от его лба. Когда Мерси остановилась у подножия лестницы, мужчина осмотрел ее с головы до ног. Его имя было ей незнакомо. Даже если он знал ее родителей, он, вероятно, не помнил ее.
  
  "Мы можем войти, Лейтон?" Спросил Трумэн.
  
  "Кто это? Вы сказали, другой офицер. Если только вы не наняли женщину вчера, я почти уверен, что в подразделении "Орлиное гнездо " женщин нет." На его морщинистом лице отразился скептицизм.
  
  "Я из ФБР", - сказала Мерси. "Мы расследуем смерть вашего соседа, Неда Фейхи".
  
  Подбородок Лейтона вздернулся. "Я слышал, что этот мудак сам себя убил".
  
  "Итак, Лейтон-" - начал Трумэн.
  
  "Есть шанс, что я могу одолжить полотенце?" Просьба о милосердии. "Я упал в грязь, когда твой пистолет выстрелил".
  
  Он покосился на ее брюки. "Конечно. Входите. Я еще раз прошу прощения за это, но я не мог видеть, кто был здесь. Все, что я видел, это те большие черные машины, на которых ты ездил. И ты знаешь, что это значит ". Он отошел в сторону и махнул им рукой, приглашая в дом. "Не беспокойся о своих грязных ботинках. Оставайся на жестком полу, а я вытру его позже ".
  
  Мерси вошла внутрь и была ошеломлена запахом говяжьего фарша и лука. В животе у нее заурчало. Она прошла по "твердому полу" прямо направо и оказалась на кухне. На плите не готовилась еда. "Что значили для вас наши черные машины?"
  
  Лейтон пронесся мимо нее и поставил свой пистолет в угол. Он открыл дверцу шкафа и достал коричневое полотенце. Она поблагодарила его, когда он передал ее ей. Ворсинки почти не осталось, и она была в основном сетчатой, но она была благодарна.
  
  "Ты знаешь, что могут означать эти грузовики. Федералы, " прошептал он. "Они все разъезжают на этих больших черных внедорожниках. Обычно в каком-нибудь караване." Он захихикал. "Полагаю, я был отчасти прав, поскольку ты федерал".
  
  "Зови меня Мерси, пожалуйста". Она потерла свое пальто, сделав коричневое полотенце темным от грязной воды. "Почему вы ожидаете, что федеральное правительство появится в вашем доме? А ты бы выстрелил первым, если бы это было правительство?"
  
  Лейтон потер свой щетинистый подбородок. "Ну, я думаю, стрелять первым было бы не самым умным способом поздороваться. Но в последнее время я был на грани. Я пропустил несколько платежей по ипотеке и получаю эти звонки ".
  
  "Это было бы от вашей ипотечной компании, а не от правительства. Я не думаю, что правительство пока рассматривает вашу ипотеку как свою проблему ".
  
  "Насколько ты отстал?" Тихо спросил Трумэн. "Тебе нужен небольшой заем? Просто до тех пор, пока все снова не наладится?"
  
  Мерси удивленно посмотрела на него. Стал бы шеф полиции выворачивать собственные карманы?
  
  "Мне не нужен еще один заем", - отрезал Лейтон. "Получил достаточно".
  
  "Ты знал, что в городе есть краткосрочный чрезвычайный фонд для решения подобных проблем?" Добавил Трумэн.
  
  На лице Лейтона появилась надежда, а затем так же быстро исчезла. "Я не в черте города".
  
  "Я бы назвал тебя почетным резидентом. Ты тратишь деньги в Eagle's Nest, верно? Я замолвлю за тебя словечко перед городским казначеем ".
  
  Пожилой мужчина, казалось, съежился. "Я не хочу терять свой дом. Пришлось оплатить несколько медицинских счетов, и я отстал ".
  
  Трумэн похлопал его по плечу. "Случается с каждым. Вот почему мы создали фонд. Теперь ... ты один из ближайших соседей Неда Фейхи. Вы заметили что-нибудь необычное за выходные?"
  
  Мерси восхищался тем, как Трумэн решил проблему Лейтона, не делая из этого большой проблемы, и двигался дальше, как будто выдача городских займов была повседневной частью его работы. Может быть, так оно и было. Она задавалась вопросом, как оплачивался этот таинственный чрезвычайный фонд.
  
  "Отсюда я не могу видеть собственность Неда. Это по крайней мере в полумиле отсюда. Наши владения разделены небольшим ручьем, который сбегает с каскадов, но летом он превращается в пересыхающий водоем. Этой осенью, когда она снова потекла, все пошло по-другому. Он переместился по крайней мере на сотню ярдов в мое нижнее поле. Нед сказал, что согласно документам на землю, это означало, что ему принадлежит половина моего поля. Я так не думаю." Если бы из человеческих ушей мог выходить пар, голову Лейтона окружало бы плотное облако.
  
  "Это звучит не очень справедливо", - посочувствовала Мерси. Земля была драгоценна для жителей, и они яростно ее охраняли. Это не оправдывало Лейтона за увольнение, когда он думал, что они были правительственными агентами, пришедшими захватить его собственность, но это дало ей немного больше понимания того, что им двигало. "То есть вы хотите сказать, что не были достаточно близко к собственности Неда - его настоящей собственности - чтобы посмотреть, не случилось ли там чего-нибудь".
  
  "Нет".
  
  "Слышали какие-нибудь выстрелы в последнее время?" Спросил Трумэн.
  
  "Я всегда слышу выстрелы. Но это могло исходить от Макклаудов или Хакеттов. Иногда трудно определить направление."
  
  Мерси изучала пожилого мужчину. Убил бы он Неда Фейхи, чтобы вернуть свои сто ярдов собственности? Он казался достаточно честным, но она воздерживалась от суждений.
  
  "Вы заказали новую пару очков?" - спросил Трумэн. "Я не хочу, чтобы ты стрелял в того, кто этого не заслуживает".
  
  "Ага. На прошлой неделе попал в "Бенд". Они должны быть готовы завтра".
  
  "Хорошо", - сказала Мерси. Она нахмурилась. "Тебя отвезти к окулисту?"
  
  "За что?" Лейтон выглядел смущенным.
  
  "Ты видишь достаточно хорошо, чтобы вести машину?"
  
  "Я пятьдесят лет ехал по этой дороге в Бенд. Я мог бы сделать это с закрытыми глазами ".
  
  Мерси решила, что это не ее проблема. "Я не предполагаю, что у вас есть какие-либо идеи о том, кто мог причинить вред Неду Фейхи? Я полагаю, вы знаете о Джефферсоне Биггсе и Енохе Финче. Мы ищем общий знаменатель во всех трех смертях ".
  
  Лейтон почесал одно ухо. "Нед всегда выводил людей из себя. Ему слишком нравилось размахивать топором. Однажды я назвал его индейцем Недом и подумал, что он собирается снять с меня скальп за это ".
  
  Мерси прикусила внутреннюю сторону своей щеки.
  
  "Но он был довольно безобиден. Держался особняком. Он все время говорил о том, что должен быть готов к концу света. Я могу справиться с этим не так уж много, ты знаешь. Для него это было как религия. Он утверждал, что мог протянуть несколько месяцев, не полагаясь на продуктовый магазин или окружную службу из-за высокой температуры ". На его лице отразилась печаль. "Я думаю, теперь вся эта работа была напрасной".
  
  "Ты знал, сколько у него было пистолетов?" - спросила Мерси.
  
  Лейтон бросил на нее странный взгляд. "Какое это имеет значение? Человек имеет право владеть любым оружием, которое он хочет. Никогда не видел смысла владеть более чем пятью или около того ... Я имею в виду, ты можешь стрелять только по одному за раз ". Его брови сосредоточенно сузились. "Я думаю, что, вероятно, видел его с тремя разными пистолетами за эти годы. Он предпочел свой топор ".
  
  Это заявление не соответствовало тому, что, как подозревала Мерси, принадлежало Неду. Но описание топора соответствовало действительности.
  
  Она и Трумэн поблагодарили Лейтона за уделенное время, и она вручила ему мокрое полотенце. "Спасибо тебе за полотенце".
  
  "Прости, что я втоптал тебя в грязь". Он извинился с легким, джентльменским поклоном.
  
  Снаружи она спросила мнение Трумэна.
  
  Шеф прошел еще десять футов, прежде чем ответить, явно приводя в порядок свои мысли. "Я не знаю, научились ли мы чему-нибудь у него или нет. Изменение границ собственности из-за ручья интересно, но я не думаю, что это мотив для убийства ".
  
  "Я согласен". Мерси подождала мгновение, но он, казалось, закончил говорить. "Действительно ли существует городской фонд на случай чрезвычайных ситуаций личного характера?"
  
  Трумэн поморщился. "Не совсем. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы удержать его в его доме. Вот как это начинается, ты знаешь ".
  
  "Как что начинается?"
  
  "Много антиправительственных настроений. Это как линия костяшек домино. Обычно первое домино переворачивается из-за того, что на их дом наложено взыскание. Случилось что-то личное . , , либо они заболели и им пришлось оплачивать огромные медицинские счета, либо они потеряли работу и не смогли найти другую. Они должны выбирать, кормить ли своих детей или платить по ипотеке. Угадай, что наступит первым?"
  
  Мерси знала, что он был прав. Она видела, как это происходило снова и снова.
  
  "Внезапно дом, который десятилетиями принадлежал их семье, вырывается у них из-под носа, а их кредитный рейтинг разрушается. Им нужно место для жизни. Им нужна работа, и им нужно восстановить свою гордость. Намного проще остановить костяшки домино, прежде чем они начнут переворачиваться. Если все, что нужно Лейтону, это немного наличных, чтобы продержаться, тогда мы сделаем так, чтобы это произошло ".
  
  "Может быть, он игрок". Мерси сыграла адвоката дьявола. "Может быть, он тратит все свои деньги на порно".
  
  "В наши дни в Интернете можно бесплатно найти любое порно", - сухо ответил Трумэн. "Парень, который платит за это, не очень умен, но я понимаю, о чем ты говоришь. Я сяду и поговорю с Лейтоном, чтобы получить представление о том, насколько глубоко он в долгах и почему возникла проблема. Ина Смайт раньше была тем, кто занимался логистикой нашего "частного фонда". Я взял это на себя, потому что не думал, что люди захотят говорить с девятнадцатилетним Лукасом о своих проблемах ".
  
  "Это очень любезно с вашей стороны". Мерси всегда отчасти побаивалась миссис Смайт, но она подозревала, что ее подростковый взгляд на женщину как на тирана был не совсем точным. Она задавалась вопросом, в чем еще она была неправа.
  
  Трумэн пожал плечами. "Люди готовы рассказать мне кое-что".
  
  Ее мнение о начальнике полиции постепенно складывалось. У него было сильное чувство чести по отношению к своим жителям. Он был слушателем. Он хорошо пользовался своим авторитетом и, похоже, не испытывал необходимости тешить свое эго. Все положительные моменты в книге Мерси. "Эдди собирается на сцену с Енохом Финчем после того, как возьмет напрокат", - сказала Мерси. "Теперь мы можем вернуться в дом твоего дяди? Я бы хотел увидеть это при дневном свете ".
  
  Шеф посмотрел на свои часы. "Пора обедать. Ты находишь время на ланч, не так ли?" Он искоса взглянул на нее.
  
  Мерси знала, что самые удобные места для трапезы будут в самом центре Орлиного гнезда. "У меня в сумке есть кое-что, что поможет мне продержаться. Если ты захочешь остановиться и что-нибудь захватить, я могу встретиться с тобой у дома ".
  
  Трумэн остановился и повернулся к ней. Она остановилась, встретившись с карими глазами вождя. В его глазах светился едва уловимый вызов. "Итак, если вы хотите выяснить, что здесь происходит, одна из лучших вещей, которые вы можете сделать, - это быть замеченным. Пусть люди знают, что ФБР ищет убийцу. И я думаю, для этого города важно увидеть, что ФБР - это не чопорный федерал, прячущийся за солнцезащитными очками и темным костюмом. Я думаю, что создание личного имиджа в ФБР будет иметь большое значение для получения некоторого сотрудничества. Ты выглядишь доступной. Ты вежлива, и большинство мужчин подумают, что ты безобидна."
  
  "Безвредная?" Милосердие лопнуло.
  
  "Я не говорил, что они будут правы". Трумэн сверкнул еще одной потрясающей ухмылкой. "Я знаю, тебя бы здесь не было, если бы ты не был лучшим в том, что ты делаешь, но заставить людей ослабить свою защиту может только помочь нам. Если вы предпочитаете сидеть в своем автомобиле и есть один из тех высокопротеиновых батончиков, приготовленных из мясного порошка и маргариток, вперед ".
  
  Вызов все еще светился в его глазах.
  
  Черт возьми. Он был прав.
  
  Кто узнает ее следующей?
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн выбрал на обед самый оживленный ресторан.
  
  Если бы специальный агент Килпатрик хотела сохранить от него секреты, он заставил бы ее немного помучиться. Ее гордость вспыхнула, когда он сказал, что мужчины в городе сочтут ее безобидной, но это было правдой, и это сработало бы в ее пользу. Он видел, как она на мгновение заколебалась, борясь с желанием остаться анонимной и желая сделать все возможное для своего расследования. Он знал, что победит. Меньше чем за день он узнал, что она была предана своей работе.
  
  Он придержал для нее дверь закусочной и снял шляпу. Мерси вошла и немедленно отошла в сторону, осматривая ресторан. Ее капюшон все еще был надет.
  
  Закусочная была почти пуста.
  
  Разочарование захлестнуло Трумэна. Однажды кто-то должен был узнать Мерси Килпатрик, и он хотел быть там, когда это произойдет. Хотя бы для того, чтобы увидеть, как она мучается. Он усмехнулся. Почему я с таким нетерпением жду этого?
  
  Обычно он не получал удовольствия от дискомфорта другого человека, но Мерси играла с ним в игру, и он должен был выиграть. Она медленно опустила капюшон, когда он указал на последнюю кабинку. "Присаживайтесь. Сначала мне нужно поздороваться с несколькими людьми ". Она кивнула и зашагала прочь. Трумэн не торопился приветствовать двух старожилов, которые потягивали свои бездонные чашки с кофе. Ни один из них не спросил о женщине, которая пришла с ним. Он остановился и поприветствовал незнакомую мать с двумя маленькими детьми. Он дал каждому из мальчиков наклейку с полицейским значком и узнал, что мать жила на Оук-стрит. Она была кокетливой, с широкими улыбками и искусственным смехом. Он увидел, как ее взгляд метнулся к его левой руке. Он проверил ее. Кольца нет. Он тихо вздохнул, взъерошил головы мальчиков и вежливо отошел.
  
  Мерси изучала меню, повернувшись к нему своим профилем, когда он шел по проходу. Даже при том, что он не мог видеть ее глаз, она все еще была довольно поразительной. У нее была острая линия подбородка и чуть вздернутый нос. Ничего о ней не сказал агент ФБР.
  
  Пока она не обратила свой вопросительный взгляд на тебя.
  
  Ее разум, казалось, постоянно анализировал и обрабатывал данные. Она не тратила слов, с радостью отметил Трумэн. Он не ненавидел ничего сильнее, чем людей, которые говорили, чтобы услышать самих себя, или людей, которые пытались скрыть, что они бездельники, используя лавину слов. Больше слов не означало больше разума.
  
  Он скользнул в кабинку. "Бургер превосходный. Грибы и швейцарский."
  
  Мерси кивнула, не отрывая взгляда от меню. "Не большой любитель бургеров, но спасибо. Как тебе салат "энчилада"?"
  
  "Понятия не имею".
  
  "Как дела, шеф?" Появилась их официантка.
  
  "Отлично. Спасибо, Сара. Твои дети держатся подальше от неприятностей?"
  
  "Пока что они сломали дверцу холодильника только на этой неделе, но мы едва дотянули до вторника. Хочешь, как обычно?"
  
  "Да. Милосердие?"
  
  Мерси посмотрела на официантку. "Кофе со сливками и салат "энчилада", пожалуйста. Никакого сыра".
  
  "Начинка в основном из сыра", - сказала Сара. "Хочешь побольше оливок и сальсы?"
  
  "Звучит великолепно".
  
  Сара исчезла, и он мог поклясться, что Мерси облегченно выдохнула. Или, может быть, он это вообразил. От ее сумочки, лежащей на скамейке в кабинке, исходила вибрация. Она вытащила свой телефон из сумки и изучила экран. "Результаты вскрытия Неда Фейхи".
  
  "Что там написано?" Он нетерпеливо ждал, пока она откроет электронное письмо и пролистает его. Между ее бровями появилась узкая борозда, когда она сосредоточилась на крошечном отпечатке.
  
  "Знай это, знай это, знай это..." - бормотала она.
  
  "Есть что-нибудь новое?"
  
  "Поехали. Время смерти предположительно между полуночью субботы и шестью часами утра воскресенья ". Ее лицо смягчилось. "У него был один из самых тяжелых артритов в спине и коленях, которые когда-либо видел доктор Локхарт. Бедный парень. Неудивительно, что все говорили, что он раздражительный. Он испытывал постоянную боль".
  
  "Огнестрельное ранение все еще является причиной смерти, верно?"
  
  "Да. Мы слышали, нашли ли они пулю? Предполагалось, что команда по сбору улик округа проведет обыск."
  
  "Мне никто не говорил".
  
  "Я напишу Джеффу по электронной почте и спрошу".
  
  "Джефф?"
  
  "ССРА в Бенде".
  
  Ее временный босс.
  
  Мерси оторвала взгляд от телефона, в ее взгляде было удовлетворение. "Теперь мы можем сосредоточиться на том периоде времени. Это большая помощь ".
  
  "Здравствуйте, шеф Дейли, надеюсь, у вас хороший день".
  
  Трумэн поднял глаза и увидел, что круглое лицо Барбары Джонсон сияет, глядя на него. Учитель средней школы на пенсии был одним из его любимых ординаторов. Вероятно, потому, что она всегда была позитивной и оптимистичной. Пребывание рядом с ней всегда поднимало его настроение. "Так и есть, Барбара. Могу ли я ввести -"
  
  "Мерси Килпатрик?"В голосе Барбары прозвучало изумление. Мерси вскочила со своего места и обняла женщину, прежде чем Трумэн успел моргнуть.
  
  Женщины отстранились друг от друга и уставились друг на друга, прежде чем рассмеяться и снова обняться. Барбара вытерла слезы с глаз. "О, девочка. Я так рад тебя видеть! Я так много раз думал о тебе на протяжении многих лет ". Они снова оторвались друг от друга, и Барбара оглядела Мерси с ног до головы. "Ты выглядишь фантастически. Городская жизнь согласна с тобой ".
  
  "Большое вам спасибо, миссис Джонсон".
  
  "Теперь зови меня Барбарой. Ты больше не ребенок ". Она посмотрела на Трумэна. "Мерси был одним из моих лучших учеников. Я всегда знал, что она далеко пойдет ".
  
  Мерси вытерла собственные глаза. "Спасибо вам, миссис- Барбара", - неловко сказала она. "Ты не представляешь, как много это значит для меня. Ты был скалой, на которую я мог опереться, и я всегда мог поговорить с тобой ".
  
  "Где ты был? Почему ты до сих пор не навестил меня?" - спросила женщина. "Я все время вижу твоих родителей, но они никогда не говорят о тебе".
  
  Мерси взглянула на Трумэна, и в ее глазах мелькнуло чувство вины. "Это долгая история. Можем ли мы встретиться в другое время, чтобы поговорить? Я работаю прямо сейчас ".
  
  "Я уверен, что шеф полиции не будет -"
  
  "Мы можем, пожалуйста, отложить это на потом, Барбара? Я бы хотела встретиться с тобой, " быстро сказала Мерси. "У нас мало времени". Она бросила умоляющий взгляд на Трумэна.
  
  Он испытывал искушение пригласить добрую женщину присоединиться к ним, просто чтобы посмотреть, как отреагирует Мерси. "Она права, Барбара. Нам нужно поесть и бежать".
  
  На лице Барбары отразилось разочарование, и сердце Трумэна сжалось от непривычного зрелища. "Все в порядке". Она погрозила Мерси пальцем. "Тебе лучше не уезжать из города, не навестив меня. Я выслежу тебя, если ты это сделаешь ".
  
  "Я обещаю", - согласилась Мерси.
  
  Женщина ушла, сказав еще несколько слов, и Мерси скользнула обратно в кабинку, когда появилась Сара с их едой. Трумэн молча добавил в свой бургер кетчуп и горчицу, намазывая их на булочку. Он сложил бургер обратно и откусил кусочек, медленно пережевывая. Он прождал целую минуту молчания, пока Мерси набрасывалась на свой салат, не отрывая взгляда от еды. Он наконец заговорил.
  
  "Итак... Специальный агент Килпатрик. Я думаю, ты хочешь мне что-то сказать ".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси проглотила большую кукурузную стружку, и она проскребла путь вниз по ее пищеводу. Она закашлялась и схватила свой стакан с водой. Трумэн откусил кусочек бургера и спокойно наблюдал за ней, пока жевал.
  
  Как много он знает?
  
  Она мысленно перебирала объяснения, отбрасывая большинство из них, пока ковырялась в своем салате.
  
  Придерживайся правды. Необязательно, чтобы это была вся правда.
  
  "Я вырос в Орлином Гнезде, но я не жил здесь с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать". Она рискнула взглянуть на него, встретившись с ним взглядом. Трумэн не выказал удивления. Он доказывал, что у него непроницаемое лицо.
  
  Он откусил еще кусочек бургера, и кетчуп капнул ему на тарелку. Его пристальный взгляд не отрывался от ее глаз. Одна из его бровей приподнялась. И?
  
  "Я поссорился со своими родителями". Она пожала плечами. "Подростковые штучки, ты знаешь. Границы. Жизненная философия. Видя, как далеко я могу зайти ". Она вонзила нож в свой салат еще несколько раз, больше не чувствуя голода. "В любом случае, у меня не было причины возвращаться".
  
  "Но ты поддерживал связь со своими родителями".
  
  "Нет".
  
  "Ничего?"
  
  "Нет".
  
  "Электронная почта? Рождественские открытки?"
  
  "Никто из нас ничего не пробовал".
  
  "Но у тебя четверо братьев и сестер. Ты разговариваешь с ними, верно?"
  
  Мерси побледнела. "Ты знал?"
  
  "Я собрал это воедино после того, как Тоби Кокс сказал, что ты похожа на Кейли Килпатрик. Я думал, может быть, ты ее мать, которая сбежала много лет назад, но Ина Смайт меня просветила ".
  
  Мерси отложила вилку, когда черная дымка заволокла ее зрение. "Что еще сказала вам миссис Смайт?"
  
  "Она не могла вспомнить, почему ты уехал из города".
  
  Хорошо.
  
  "Почему ты сразу не сказал мне, что ты из Орлиного Гнезда?" Его брови сузились, когда он сделал глоток содовой. "Ты пытался закончить работу и уйти до того, как тебя кто-нибудь заметит?"
  
  "Что-то вроде этого". Мерси сидела совершенно неподвижно, борясь с желанием своего тела выскочить за дверь. "Это не мое любимое место".
  
  Трумэн кивнул, казалось, принимая это, но Мерси могла сказать, что он знал, что в этой истории было нечто большее. Он не собирался вытягивать это из нее. Пока.
  
  "Твой босс знает, что ты отсюда?"
  
  "Мой босс в Портленде знает. Должно быть, она рассказала об этом Службе безопасности в Бенде, потому что он упомянул об этом ".
  
  "Так вот почему они послали тебя? Они думали, что у тебя есть какое-то представление об этом сообществе?"
  
  Мерси сделала паузу. Может ли это быть причиной? "Я только что убрал несколько дел со своего стола. Я должен был получить новое назначение ".
  
  "А Петерсон? Почему они послали его? Не может быть, чтобы у агента были какие-то корни по эту сторону Каскадов ".
  
  "Он работал над одним из дел, которые я только что закрыл. Мы хорошо работаем вместе ".
  
  "Что-нибудь еще, что я должен знать?" Спросил Трумэн. Он опустил взгляд и сосредоточился на очистке кетчупа с картофеля фри.
  
  "Нет".
  
  "Хорошо".
  
  На несколько минут над столом повисла тишина, пока Мерси снова принималась за свой салат. Для закусочной в маленьком городке здесь подавали отличную сальсу.
  
  "Как дела, шеф?" Хриплый голос прервал их трапезу.
  
  Мерси подняла глаза и затаила дыхание. Джозия Бевинс. Ее память о мужчине слилась с пожилым мужчиной перед ней. Морщины на его лице увеличились втрое, волосы поредели и побелели, а плечи по-новому ссутулились. Он стар!
  
  Постарел ли мой отец так же?
  
  Моя мать?
  
  У нее перехватило горло, и она быстро заморгала.
  
  "Привет, Джозия. Просто перекусываю", - сказал Трумэн.
  
  Джозия обратил свое внимание на Мерси, и его улыбка медленно поблекла. Узнавание мелькнуло, а затем исчезло в его глазах.
  
  "Это Мерси Килпатрик. Она из портлендского отделения ФБР ".
  
  Узнавание вспыхнуло пламенем. "Что ж. Мерси Килпатрик. Прошло много времени. Я не слышал, что ты был в ФБР. Ты действительно перерос наш маленький городок, не так ли?" Любопытство и осторожность светились в его взгляде.
  
  Она ожидала, что он погладит ее по голове и назовет хорошей маленькой женщиной . Если бы он сказал ей показать свою милую улыбку, она бы наступила ему на пятки.
  
  Он говорил ей и то, и другое раньше, но у нее никогда не было желания наступать ему на пятки. Конечно, тогда она считала, что такого рода комментарии были приемлемы.
  
  Забавно, как она изменилась.
  
  "Приятно видеть тебя снова, Джозия". Ее губы странно произносили его имя; в ее мозгу он все еще был мистером Бевинсом. Или "этот мудак Бевинс". Она услышала слова в голосе своего отца.
  
  "Навестил своих родителей?" - Спросил Джозия.
  
  Почему это первое, о чем все спрашивают? "Пока нет. Я только что добрался сюда ".
  
  Он кивнул, колесики и шестеренки завертелись у него перед глазами. Он взглянул на Трумэн и снова на нее. "Работаешь над убийствами?"
  
  "Мы попросили ФБР о некоторой поддержке", - сказал Трумэн. "У них гораздо больше ресурсов, чем в Орлином гнезде или округе".
  
  "Мне было очень жаль слышать о твоем дяде", - сказал Джозия Трумэну. "Он долгое время был частью сообщества".
  
  "Спасибо тебе, Джозия".
  
  Бевинс попрощался и занял место за прилавком закусочной, положив свою ковбойскую шляпу на сиденье рядом с собой.
  
  Мерси все это время затаила дыхание. Когда она была ребенком, Джозия до смерти ее напугал. Ничего не изменилось.
  
  "Иисус", - сказал Трумэн. "Я думал, тебя сейчас вырвет".
  
  Мерси уставилась на него. "Что?"
  
  "Когда ты впервые посмотрела на него, ты слегка позеленела. Я так понимаю, там есть какая-то история? Не у всех бывают такие крепкие объятия, как у Барбары Джонсон?"
  
  "Он и мой отец не любят друг друга. Я вырос, научившись избегать его ".
  
  "Теперь ты взрослый. Я думаю, ты можешь принимать свои собственные решения относительно людей. Я полагаю, он и твой отец столкнулись лбами из-за каких-то вещей?"
  
  "Это еще мягко сказано".
  
  "Джозия Бевинс - популярный человек в городе. Твой отец тоже заслуживает уважения".
  
  "Так было всегда".
  
  "Мне не следовало вас представлять?"
  
  "Ты должен был что-то сказать".
  
  "Я мог бы опустить твою фамилию и часть о ФБР. Хотя это кажется неуважительным. Ты бы предпочел, чтобы я делал это с этого момента?"
  
  Мерси пристально посмотрела на него. "Я ни от кого не прячусь".
  
  Трумэн усмехнулся. "О, да? Ты мог бы одурачить меня ".
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Два десятилетия назад
  
  "Черт возьми, Дебора! Я знаю, что это был один из команды Бевинса!"
  
  "Ты этого не знаешь, Карл. Ты делаешь предположения!"
  
  Мерси спряталась наверху лестницы, слушая, как ссорятся ее родители. Они редко повышали голос, и крики были неслыханны в их доме. Но их громкого шепота было достаточно, чтобы разбудить двенадцатилетнюю Мерси и заставить ее улизнуть из спальни, которую она делила с Перл и Роуз. В доме было темно, если не считать тускло-желтого свечения снизу. Это означало, что они спорили на кухне, освещенной единственной лампочкой в вытяжке плиты.
  
  "Кто-то застрелил ту корову. Одна из моих лучших"
  
  "Несчастные случаи случаются, Карл".
  
  "Это не было случайностью. Бевинс снова обратился ко мне по поводу вступления в его круг. Он хочет, чтобы я привел с собой всю нашу группу. Этого не случится, и я говорил ему об этом несколько раз прежде ".
  
  "Он просто напуган и пытается укрепить свое положение. Ты ценен. У его ветеринара нет и половины тех навыков, что есть у тебя ".
  
  "Дело не только во мне, Дебора. Он тоже хочет тебя"
  
  Ее мать молчала. Мерси могла представить, как ее мать пожимает одним плечом. Она не была тщеславной женщиной, но она знала, что ее акушерские навыки не имели себе равных в этой области. Все женщины в округе обращались к ее матери во время своей беременности. Даже те, у кого была медицинская страховка и кто ходил к настоящему врачу в Бенде. Они все еще связывались с ее матерью и спрашивали второе мнение. Это заставило Мерси гордиться.
  
  "Я знаю, что корову застрелили намеренно", - сказал ее отец, немного сбавив обороты. "Это не совпадение, что вчера я снова отказал Бевинсу".
  
  "Что мы можем сделать?" - спросила Дебора.
  
  Молчание было долгим, и Мерси наклонилась вперед, ожидая ответа своего отца. Джозайя Бевинс был единственным человеком, на которого жаловался ее отец. Карл Килпатрик никогда ни о ком не сказал плохого слова, если только это не был мистер Бевинс. И даже тогда Мерси подозревала, что он большую часть времени сдерживал свои слова.
  
  "Ничего".
  
  Мерси с облегчением прислонилась к перилам лестницы. Она не хотела, чтобы ее отец дрался с мистером Бевинсом. Кого-то бы убили. Ее братья утверждали, что их отец не боялся Джозии Бевинса, но разочарование ее отца напугало Мерси. Сосредоточенность на заботе о своей семье и приготовлениях отвлекала ее отца, но этот мужчина, казалось, достал его.
  
  "У нас есть план", - успокаивающе сказала Дебора. "Никто не собирается это менять. Мы окружили себя хорошими людьми, которые будут рядом с нами. Он просто завидует. Он пытается заставить людей выполнять его волю и не понимает, что это не вызывает уважения. Он видит, что тебя уважают, и это его гложет".
  
  Ее отец ничего не сказал.
  
  "Возвращайся в постель".
  
  На кухне было тихо, и Мерси услышала щелчок, когда выключили лампочку. Тьма поглотила дом. Она поползла на четвереньках обратно в свою комнату и ощупью добралась до своей кровати.
  
  "С ними все в порядке?" - Прошептала Роза в кромешной тьме. С койки над Мерси донесся слабый храп. Перл могла проспать что угодно.
  
  "Да. Папа думает, что Джозия Бевинс застрелил Дейзи." Мерси смотрела в темноту и представляла, что она Роза. Не видно. Навсегда. Роуз, казалось, не так уж сильно возражала против этого, но Мерси каждый день благодарила Бога за то, что он не выбрал ее на роль слепой сестры Килпатрик. Она не была бы такой восприимчивой, как Роза.
  
  "Мама его успокоит".
  
  "Она это сделала".
  
  Бедная Дейзи, " прошептала Роза. "Она была добра, что пришла, когда я позвал ее. Она всегда была бы спокойна ради меня ".
  
  Все животные на ранчо замерли в ожидании Розы. Мерси клялась, что они были более внимательны к ее сестре, как будто знали, что Роуз не видит, куда они ставят свои большие копыта. У Мерси было несколько любимых коров, и Дейзи была одной из них. Она почувствовала, как горячая слеза скатилась из уголка ее глаза на подушку. Она не плакала, когда отец сказал ей, что Дейзи мертва. Но сейчас, здесь, в темноте, она чувствовала себя в безопасности, выражая свою скорбь по милой душе.
  
  "Ее придется заменить", - сказала Мерси, тяжело сглотнув. "Она была важна".
  
  "Две коровы отелятся через несколько месяцев", - сказала Роза. "У нас все хорошо".
  
  Мерси позволила разговору уйти в сторону, ее мозг взвешивал потерю коровы на ранчо. Молоко, корм, мясо, если нужно. Но скоту также требовались еда, кров и медицинская помощь. Это был прекрасный баланс - иметь нужное количество коров, чтобы их выгода перевешивала затраты. Для ее отца это было наукой для размера его семьи. Все имело ценность. Семена овощных культур семейной ценности: высокая ценность. Швейная машинка с педалями: высокая ценность. Проигрыватель компакт-дисков: низкая стоимость.
  
  Даже не в качестве рождественского подарка.
  
  Милосердие понято. Но это не означало, что ей это нравилось.
  
  
  * * *
  
  
  "Я бы хотела начать с хозяйственных построек", - сказала Мерси.
  
  Она и Трумэн прибыли в дом его дяди. В резком свете дня это выглядело печальнее, чем прошлой ночью. Как будто он наконец смирился с тем, что его обитатель никогда не вернется. Она последовала за Трумэном через заросшую травой площадку перед домом к подъездной дорожке, которая вела за домом. Она заметила, что все водосточные трубы вели к большим пластиковым бочкам для воды. Вода не годилась бы для питья, но она годилась бы для стирки одежды или смыва в туалетах. Их ботинки хрустели по гравию. "Что вы планируете делать с собственностью?" - Спросила Мерси, желая заполнить тишину. Трумэн мало что сказал с тех пор, как они прибыли. Вокруг него снова витало напряжение.
  
  Мерси нравился он больше без темного облака.
  
  "Я еще не решил. Нужно уладить еще кое-какие юридические документы. К счастью, ипотека была погашена давным-давно. Теперь я просто должен заплатить налоги на недвижимость ".
  
  "Это должно быть продано за приличную цену", - сказала Мерси. "Сколько акров?"
  
  "Одиннадцать. Я пока не могу думать о продаже ".
  
  Мерси задавался вопросом, ускорит ли его решение ноябрьский законопроект о налоге на недвижимость.
  
  Трумэн открыл тяжелый замок и снял цепь, которая соединяла две двери в маленький сарай. Из-за искореженного и выцветшего дерева строение выглядело так, как будто до разрушения оставался месяц. Он схватился за ручку одной двери и навалился на нее всем своим весом. Дверь застонала, открываясь. Мерси задавался вопросом, насколько сильным был его дядя, чтобы регулярно открывать эту дверь. Она вошла внутрь, позволяя глазам привыкнуть к тусклому освещению. Трумэн щелкнул выключателем.
  
  "О!"
  
  Внешний вид полуразрушенного сарая вводил в заблуждение. Внутри был чистый бетонный пол и нетронутая краска на изолированных стенах. Температура внутри была почти комфортной. "Он хранил здесь свое оружие?"
  
  "Да".
  
  Трумэн прошел в заднюю часть сарая и открыл деревянный шкаф, чтобы показать огромный оружейный сейф. Тяжелая металлическая дверь была приоткрыта. Трумэн открыл дверь до упора, чтобы проявить милосердие, она была пуста.
  
  "Ты знаешь комбинацию?" она спросила.
  
  "Я не знаю. Вот почему это все еще открыто. Мне придется вызвать сюда эксперта, если я хочу, чтобы его снова можно было использовать ".
  
  "Ее нашли открытой?"
  
  "Да".
  
  "Значит, кто-то был достаточно близок к вашему дяде, чтобы знать комбинацию".
  
  "Или он открыл это для кого-то".
  
  Мерси подумала об этом. "Я не знал твоего дядю, но он похож на того типа, который бы так не поступил. Как ты думаешь, для кого он открыл бы это?"
  
  "Никто, о ком я могу думать. Он никому не доверял. За исключением, может быть, Ины Смайт. Но ее бы не заинтересовало его оружие." Трумэн сделал паузу. "Она больше не очень хорошо передвигается. Я не могу представить, как она совершит короткую прогулку от дома до сарая ".
  
  Мерси изучила остальную часть интерьера. Вдоль стен стояли простые изготовленные на заказ шкафы и глубокие мусорные баки. "Не возражаешь, если я осмотрюсь?"
  
  Трумэн махнул рукой. "Смотри сколько хочешь. Я не могу сказать, пропало ли что-нибудь еще. Мне все кажется набитым до отказа".
  
  Она открыла тонкие фанерные дверцы шкафа рядом с тем, в котором находился оружейный сейф.
  
  "Дизель", - сказал Трумэн.
  
  Мерси кивнула, мысленно прикидывая галлоны. Джефферсон Биггс сделал хороший выбор.
  
  "Я не видел никакого бензина", - прокомментировал он.
  
  "Дизельное топливо безопаснее в хранении и имеет более длительный срок хранения, чем бензин".
  
  Она заглянула еще в несколько шкафов с другой стороны здания. Полки были забиты запасами консервов, стеклянными банками, полными фруктов и овощей, и консервированными изделиями. Она слегка коснулась ламинированной таблицы на внутренней стороне двери, которая отслеживала его систему ротации.
  
  "Я никогда не слышал о консервированном сливочном масле", - заметил Трумэн. "Это не может быть вкусно".
  
  "На вкус как обычное сливочное масло".
  
  Он указал на большую стопку огромных розовых солонцов. "У моего дяди не было коров, а соли здесь хватит на целый город. Кому нужно столько соли?"
  
  "Я подозреваю, что он планировал использовать их для привлечения дичи в какой-то момент в будущем", - сказала Мерси. "Это лучше охоты. Пусть игра придет к тебе ".
  
  Она нашла несколько стопок пустых ведер из-под пищевых продуктов и еще больше ведер с плотно закрывающимися крышками, наполненных принадлежностями для выпечки. Рыболовные принадлежности, медикаменты, инструменты, все типы изготовленных аккумуляторов. Богатство поразило ее.
  
  "Я не могу поверить, что они забрали только оружие. Почему все это было оставлено позади?" она пробормотала.
  
  "Двигаться было бы занозой в заднице", - сказал Трумэн.
  
  "Но это годы подготовки. Хорошая подготовка. Это как золото".
  
  "Для некоторых людей".
  
  Она посмотрела на него. "Если произойдет сбой в электросети, ты будешь рад, что у тебя есть это".
  
  Он ничего не сказал.
  
  "Ты знал, что твой дядя был преппером?"
  
  "Конечно. Я потратил много времени летом, помогая ему. Один из других сараев битком набит дровами, которые я нарубил за эти годы ". Он бросил кислый взгляд на нагруженные шкафы. "Это не значит, что я придерживаюсь такого образа жизни".
  
  "Это больше, чем образ жизни", - сказала Мерси. "Это жизненная философия. Избавление себя от зависимости от других. Уверенность в себе".
  
  "Никто не может полностью выжить самостоятельно. Нам нужны другие люди ".
  
  "В конце концов. Но если бы тебе пришлось скрываться в течение месяца, ты смог бы?"
  
  "Конечно".
  
  "Ты можешь быть готов через десять минут?"
  
  "Нет. Мне нужно было бы собрать свои вещи ".
  
  "Как ты будешь упаковывать продукты на месяц?"
  
  "Я бы пошел в один из уличных магазинов. Налегайте на эти сублимированные блюда ".
  
  "В этом магазине ты будешь сражаться с девяноста девятью процентами населения, которым пришла в голову такая же блестящая идея". Она оглянулась на ряды консервов. "Единственное, что меня удивляет, это то, насколько открыто это хранилище. Любой мог ударить топором по этой цепочке на двери и украсть его припасы. Обычно охотники прячут свои запасы в страхе быть окруженными, когда случается чрезвычайная ситуация. Остальной город знал, что это сделал твой дядя?"
  
  "Я полагаю, что да. Хотя он мало говорил об этом ".
  
  "Возможно, он полагался на внешний вид сарая, чтобы удержать людей от набега. Я был удивлен, когда ты открыла дверь ".
  
  Трумэн пристально посмотрел на нее. "Ты был воспитан на этой жизненной философии, не так ли? Я слышал, что Килпатрики верят в то, что нужно быть подготовленным ".
  
  "Все верят в это, но не все действуют в соответствии с этим. Или знает, как это сделать." Она огляделась. "Твой дядя проделал хорошую работу".
  
  "Это не объясняет, как и почему у него отобрали оружие".
  
  Мерси поняла, что потеряла концентрацию на осмотре собственности. Они искали доказательства того, кто убил его дядю. Богатая кладовая и припасы отвлекли ее. "Дай мне знать, если тебе понадобится помощь, чтобы понять, что со всем этим делать".
  
  Трумэн осмотрел шкафы. "Я полагаю, в городе есть много людей, которым не помешало бы немного еды".
  
  Она хотела помешать ему раздать это волей-неволей. "У каждого есть потребности. Отдай это тому, кто оценит это таким, какое оно есть ".
  
  Он странно посмотрел на нее. "Это еда. Основы".
  
  "Это могло бы быть разницей между жизнью и смертью".
  
  "Специальный агент Питерсон знает, что ты скопидом?"
  
  Милосердие застыло. Он просто нажимает на мои кнопки. "Твой дядя не был скопидомом. Он был умен. Я восхищаюсь теми, кто думает наперед ".
  
  "Я тоже. Но не в том случае, если она управляет каждым аспектом их жизни ". Он кивнул головой в сторону двери. "Хочешь увидеть остальное?"
  
  Она кивнула и последовала за ним к двери.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн выдохнул, когда они шли к следующему маленькому сараю.
  
  Джефферсон Биггс был слегка не в себе. Трумэн боялся показывать Мерси святилище одержимости своего дяди, но она восхищалась им. Вместо шока и удивления, у нее было такое же выражение лица, как у его дяди, когда он смотрел на свои припасы. Почтение. Гордость. У Трумэна всегда создавалось впечатление, что он молча подсчитывает, глядя на дело своих рук.
  
  Мерси выглядела точно так же.
  
  Как бывший преппер из Центрального Орегона в конечном итоге работает на федеральное правительство в качестве агента ФБР?
  
  Дихотомия между ее прошлым и настоящим заинтриговала его. Он изучал ее уголком глаза. У нее был городской лоск его сестры из пригорода, и он задавался вопросом, сознательно ли она работала, чтобы оставить свои сельские корни позади, или это произошло естественным образом с течением времени. До сих пор она двигалась и говорила как человек, вполне довольный жизнью на ранчо, но он подозревал, что она чувствовала себя так же непринужденно в музее современного искусства.
  
  Он отпер двери сарая и отступил назад. Эта смерть не заняла бы много времени. Он был набит нарубленными дровами и ничем другим. Мерси заглянула внутрь и кивнула. "У него есть теплица?"
  
  "Небольшая". Он повел ее вокруг дровяного сарая к маленькой стеклянной теплице. Он помогал чинить два стеклянных окна, когда был подростком, с тех пор как его бейсбол потерпел неудачу. Его взгляд упал прямо на эти стекла; они все еще выглядели хорошо.
  
  Мерси вошла внутрь, вдохнула влажный воздух и сразу же бросилась к деревьям в горшках. "Лимонные деревья! И лаймы!" Она не могла перестать улыбаться. "Карликовые деревья. У вас здесь жидкое золото".
  
  Трумэн поднял бровь, не впечатленный. Деревья, над которыми она восклицала, были приземистыми на вид, их плоды едва виднелись. Она несколько мгновений копалась в теплице, рассматривая листья и бормоча что-то себе под нос. Он терпеливо ждал у двери, пока она выглядела насытившейся, а затем, наконец, со вздохом вышел из стеклянного здания.
  
  "Твой дядя был умным человеком. Где его средства передвижения? Я полагаю, у него больше одного? Может быть, даже какой-нибудь квадроцикл или мотоцикл ".
  
  Она снова удивила его. "У него есть грузовик в гараже, пристроенном к дому. У него также есть древний джип, на котором он разрешал мне кататься по территории, когда я был подростком. И мотоцикл, к которому мне не разрешалось прикасаться".
  
  "Давай посмотрим".
  
  Они вернулись в дом, и Трумэн остановился, чтобы нажать кнопку автоматического открывания гаражных ворот, которую он прикрепил к козырьку своего автомобиля. Когда двойная дверь поднялась, Мерси заглянула в гараж. Все было именно так, как он сказал. Грузовик, древний джип и мотоцикл. Она обошла машины, но не смотрела на них. Он проследил за ее взглядом на многочисленные генераторы, расположенные вдоль одной стены.
  
  "У него есть колодец?" - спросила она.
  
  "Да. Вода на вкус как дерьмо".
  
  Она улыбнулась. "Ты не должен продавать этот дом. Это великолепное свойство. Для некоторых людей это слишком близко к городу, но он прекрасно все обустроил, чтобы быть самодостаточным ".
  
  "Я не хочу здесь жить". Он говорил как нытик.
  
  "Ты не возражаешь, если мы зайдем внутрь?"
  
  В качестве ответа он распахнул дверь между домом и гаражом. Она прошла мимо него, и он почувствовал запах свежеиспеченных лимонных батончиков. Ее шампунь?Они молча шли домой. Трумэн сказал все, что хотел сказать прошлой ночью, и не чувствовал необходимости заполнять тишину бесполезными словами. Он несколько раз ловил ее взгляд на себе и задавался вопросом, что она видела на его лице.
  
  Боль?
  
  Желание отомстить?
  
  Она остановилась в длинном коридоре и указала на вставленный в рамку коллаж из выцветших фотографий. "Что приходит тебе в голову, когда ты смотришь на это?"
  
  Трумэн подошел поближе, чтобы посмотреть, хотя знал каждую картинку наизусть. Это были откровенные снимки его дяди и его друзей. Большинство из них были из 1970-х годов. Избегая ее взгляда, он сжал губы, обдумывая ее вопрос. "Я думаю о моем дяде, живущем здесь в одиночестве. Я думаю, как часто мы сталкивались лбами, но в глубине души я всегда знала, что ему не все равно. Мне всегда было интересно, скучал ли он по мне, когда я уезжал домой на учебный год ".
  
  "Ты когда-нибудь думал о посещении здешней школы?"
  
  "Черт возьми, нет. Это было хорошее место, чтобы выпустить пар летом, но я не хотел здесь жить ".
  
  "Ты знал детей своего возраста, когда жил здесь?"
  
  Воспоминания затопили его мозг. Некоторые хорошие, некоторые дерьмовые. "Да".
  
  "Что здесь висело?" - она очертила слабый прямоугольник на стене.
  
  "Зеркало. Когда я добрался сюда тем утром, все было разорвано на куски ".
  
  Мерси уставилась на белый прямоугольник, который осталось от старого зеркала, десятилетиями защищавшего стену от грязи.
  
  Она сделала несколько шагов и заглянула в ванную, которую они осматривали прошлой ночью, но на этот раз она смотрела не на пол.
  
  "Выстрелы разбили зеркало здесь, верно?"
  
  "Да". Трумэну не понравилось, как расширились ее глаза, когда она изучала стену. "Почему?"
  
  Она повернулась и зашагала в спальню его дяди, осматривая каждый уголок. "Здесь были какие-нибудь зеркала?"
  
  Трумэн нахмурился. "Насколько я знаю, нет".
  
  "Вы нашли в доме какие-нибудь другие осколки разбитого зеркала?" Ее голос повысился на октаву.
  
  Подумал он. "Нет. Почему ты спрашиваешь?"
  
  Она покачала головой, возвращаясь по коридору. Она остановилась там, где висело разбитое зеркало. "Его сбили со стены в потасовке. Это так близко к ванной. Кто-то задел его ".
  
  "Это то, что я предполагал. О чем ты думал?"
  
  Ее зеленые глаза встретились с его. "На долю секунды это напомнило мне другую сцену".
  
  Он не знал, о каком преступлении она говорила, но, судя по ужасу, который она пыталась скрыть за своим взглядом, он знал, что это было серьезное преступление.
  
  "Мне нужно позвонить Эдди".
  
  Его антенны поднялись. "Почему?"
  
  "Может быть, он заметил что-то, что я пропустил в доме Неда Фейхи".
  
  "Например, что?"
  
  "Как еще больше разбитых зеркал".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси расхаживала по двору перед домом Джефферсона Биггса, вполголоса ругаясь в адрес Эдди.
  
  "Возьми трубку, возьми трубку. Черт возьми!" Сообщение отправилось на голосовую почту. Она оставила сообщение для него, чтобы он немедленно перезвонил ей, и отправила текст с просьбой о том же.
  
  Ее сердцебиение не замедлилось с тех пор, как Трумэн сказал, что зеркало было разбито.
  
  Не то же самое. Это не то же самое. Это было бы невозможно.
  
  Или это могло быть?
  
  Нет. Он ушел.
  
  В ее руке зазвонил телефон, и она чуть не выронила его. "Эдди?"
  
  "Да, что случилось?"
  
  "Где ты?" - спросила она.
  
  "Я в доме Еноха Финча. Вы бы поверили, что из дома вынесли почти все? Я думаю, семья думала, что у них есть полная свобода действий, чтобы прийти и сделать все, что они захотят ". В его тоне звучало отвращение. "Шериф сказал им, что собрал все улики и передал их двоюродному брату, но это было всего три дня назад! Похоже, что толпа охотников за рождественскими подарками прошлась по этому месту ".
  
  "Вы заметили, было ли разбито зеркало в ванной?"
  
  Эдди долго молчал. "Так и есть. Почему ты спрашиваешь? Откуда ты это знаешь?"
  
  Колени Мерси угрожали подогнуться у нее.
  
  "Милосердие? Почему ты спрашиваешь об этом?"
  
  "Возможно, это сделал кто-то из членов семьи", - сказала она. "Похоже, они были не очень осторожны".
  
  "Я могу проверить официальный отчет об убийстве", - сказал Эдди. "Или, вероятно, было бы быстрее спросить одного из офицеров, который был здесь. Ты не отвечаешь на мой вопрос ".
  
  "Зеркало в ванной в доме Джефферсона Биггса было разбито".
  
  "Я помню. В него попала пара пуль ".
  
  "В коридоре висело еще одно маленькое зеркало, которое было разбито".
  
  "Я не понимаю, к чему ты клонишь", - заявил Эдди, теряя терпение. "Зеркала разбиваются. Особенно, когда люди стреляют или борются за свою жизнь ".
  
  "Вы заглядывали в ванную в доме Неда Фейхи?"
  
  "Я этого не делал".
  
  "Нам нужно выяснить, целы ли его зеркала".
  
  "Иисус Христос, милосердие. Почему? "
  
  Она тяжело сглотнула. "В Орлином гнезде и раньше происходили убийства. Он всегда разбивал все зеркала".
  
  Эдди молчал.
  
  "Я не делаю поспешных выводов, Эдди".
  
  "Они поймали его?"
  
  Милосердие проглочено. "Нет".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн почувствовал себя так, словно у него перед носом захлопнули дверь.
  
  Он бросил пятидолларовую купюру на прилавок на заправке, когда служащий заказал ему "Доритос".
  
  Вернувшись в дом Джефферсона, Мерси позвонила по телефону своему партнеру, а затем сказала ему, что должна уйти. Когда он настаивал на дополнительных ответах, она покачала головой. "Эдди говорит, что зеркало в ванной было разбито в доме Еноха Финча, но он не заметил зеркала, когда мы были у Неда Фейхи на днях, так что мы собираемся проверить". Она выдавила из себя натянутую улыбку. "Я уверен, что делаю поспешные выводы. Я не хочу тратить ваше время на то, что, вероятно, является растрепанными волосами. Если окажется, что это что-то важное, я дам тебе знать ".
  
  Она уехала.
  
  Оставив его с чертовски большим количеством вопросов и без ответов.
  
  Разбитые зеркала.
  
  Он вернулся в свой офис и поискал в Google преступления с подписью. Не повезло. Он начал заполнять запрос ViCAP и понял, что "разбитых зеркал" недостаточно для создания полезного поиска. Требовалось больше данных, чтобы сузить поле.
  
  Ему придется сидеть сложа руки, пока Мерси не решит поделиться с ним своей информацией. Он мог бы позвонить шерифу Роудсу и провести кое-какие прощупывания. Мужчина проработал в правоохранительных органах в этом районе по меньшей мере два десятилетия и мог знать, о чем говорил Мерси.
  
  Но, возможно, это не было местным преступлением, о котором ей напомнили. Это могло быть что-то, что она видела в Портленде или во время своего предыдущего назначения.
  
  Черт.
  
  Разочарование охватило его, когда он бросил сдачу в банку для чаевых на стойке заправочной станции.
  
  "Позже, шеф".
  
  Трумэн, наконец, посмотрел тощему дежурному в глаза. "Прости, Сид. Я немного рассеян ". Он пнул себя. Приоритетом было, чтобы он уделил все свое внимание тому, кто был перед ним. Каждый заслуживал его уважения. Большая часть его работы заключалась в том, чтобы знать, как и когда слушать.
  
  "Мне было жаль слышать о твоем дяде", - хрипло сказал Сид, опуская зрительный контакт. Его волосы упали на лицо, еще больше скрыв его от взгляда Трумэна.
  
  Трумэн был тронут. Это была самая личная вещь, которую застенчивый молодой человек когда-либо говорил ему.
  
  "Спасибо тебе, Сид. Наслаждайся своим днем ". Трумэн повернулся и чуть не столкнулся с Майком Бевинсом.
  
  "Привет, Трумэн, как дела?"
  
  Мужчины пожали друг другу руки и несколько мгновений подшучивали, пока в магазине не появился напарник Майка.
  
  Крейг Рафферти отвел взгляд, вместо того чтобы встретиться взглядом с Трумэном.
  
  Мудак.
  
  Некоторые люди в этом городе никогда не примут меня.
  
  Ему нужно было принять этот факт. Их причины варьировались от чистого упрямства до неприязни к правительственным чиновникам. Для некоторых тот простой факт, что он родился не по эту сторону Каскадов, был достаточной причиной, чтобы постоянно считать его аутсайдером.
  
  Он не был уверен, каковы были причины Крейга Рафферти, но его отношение к Трумэну было неизменным с тех пор, как они встретились, когда были подростками.
  
  Трумэн не понимал, почему Майк все еще общался с Крейгом, но оба мужчины работали на отца Майка, Джозию Бевинса, поэтому Трумэн предположил, что Майк просто поддерживал мир.
  
  Трумэн кивнул Майку и направился к своей машине, вспоминая, когда он впервые узнал, каким был Крейг.
  
  "Уходи, Трумэн! Не будь гребаным слабаком!"
  
  Трумэн попятился вверх по крутому склону с веревочными качелями в руке, наблюдая, как он ступает босыми ногами в грязь и сорняки. Он усилил хватку и задержал дыхание, когда бросился вперед и прыгнул. Веревка отбросила его далеко над быстро текущей водой, и на долю секунды он был подвешен. Он отпустил.
  
  И падал, и падал.
  
  Его кожу жгло, когда ледяная вода хлестала по телу. Под водой его легкие умоляли сделать вдох, но он держал рот зажатым. Пузыри окружили его лицо, и он замахал руками и ногами, выталкивая себя на поверхность. Он сломался и задыхался.
  
  Холодно!
  
  Приветствия раздались от парней на берегу. Трумэн стряхнул воду с глаз и поплыл к берегу. Течение уже унесло его далеко вниз от точки входа. Его руки дрожали от напряжения борьбы с течением. Крики заставили его посмотреть вверх, и он увидел Крэйга Рафферти, качающегося над водой. Трумэн ступил в воду, наслаждаясь страхом на лице Крейга и огромным всплеском. Снова раздались одобрительные возгласы, и Майк схватился за веревку, когда она качнулась назад, и стал карабкаться вверх по берегу. Трумэн сделал еще несколько гребков к берегу, но не спускал глаз с Майка, ожидая, не собирается ли он снова перевернуться вверх ногами.
  
  Майк не ушел. Его взгляд был прикован к воде. Еще крики.
  
  Четверо парней показывали на воду и кричали.
  
  Трумэн посмотрел туда, куда они указывали, испытав долю секунды ужаса от того, что появилось смертоносное речное существо. Вместо этого он увидел Крейга, лежащего лицом вниз в воде, подхваченного течением и быстро плывущего вниз по течению.
  
  "Трумэн!" Он услышал крик Майка над остальными.
  
  Он не остановился. Он изменил направление, встав на курс столкновения с Крейгом. Его руки устали, а холодная вода высосала силы из ног. Он двинулся дальше, задержав взгляд на волосах Крейга.
  
  Подними голову!
  
  Крейг исчез под водой, и паника озарила грудь Трумэна. Он проследил курс, который, по его мнению, должно было принять тело Крейга, и поплыл сильнее, качая руками и ногами. Показалась спина Крейга, и Трумэн скорректировал траекторию перехвата.
  
  Почти пришли.
  
  Трумэн сделал глубокий вдох и ушел под воду, чтобы использовать свои самые сильные гребки. Кончики его пальцев коснулись кожи. Он сделал выпад и поймал Крейга за лодыжку. Он позволил течению унести их, пока пробирался вверх по телу Крейга и поворачивал его лицо из воды.
  
  "Крейг! Крейг!" Он дал пощечину подростку.
  
  Ничего.
  
  Не было никакой возможности сделать компрессию грудной клетки, когда они мчались вниз по реке. Трумэн обвил рукой шею Крейга и поплыл одной рукой к берегу. Его продвижение было медленным, река уносила их все дальше вниз по течению, но в конце концов береговая линия приблизилась.
  
  "Дерьмо!"
  
  Большие камни усеивали воду там, где, по расчетам Трумэна, он, наконец, достигнет берега. При той скорости, с которой они двигались, было бы больно, если бы они попали в кого-нибудь. Он переместил Крейга на другую руку и уперся левой, чтобы поймать камень.
  
  От удара у него перехватило дыхание, и он ушел под воду. Он обхватил правой рукой шею Крейга, решив не ослаблять хватку. Он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и поток воды прижал его к скале. По крайней мере, они больше не двигались. Его взгляд оценил расстояние до берега: пятнадцать футов.
  
  Так близко.
  
  Но его энергия иссякла. Он накричал на Крейга, ущипнул его за губы и изо всех сил ткнул его в ребра. Он приветствовал давление воды, которое прижимало их двоих к большому камню, давая его мышцам небольшую передышку, но теперь ему приходилось бороться, чтобы удержать Крейга над водой. Течение постоянно цеплялось за ноги другого мальчика, пытаясь протащить его мимо скалы. На берегу началось движение, когда прибыли другие парни. Они обрезали веревочные качели, и один из них обвязывал их вокруг талии Майка. Майк вошел в воду вброд, используя другие большие камни, чтобы его не унесло вниз по течению.
  
  "Как дела?" он тяжело дышал, когда добрался до Трумэна и Крейга.
  
  "Он не дышит", - выдохнул Трумэн.
  
  "Ты не против остаться здесь, если я вытащу его?"
  
  "Я никуда не уйду". Он изо всех сил пытался оторвать руку от шеи Крейга. Его рука примерзла к месту. Майк схватил Крейга под мышки и перевернул на спину.
  
  "Втяните меня!" - крикнул он. Парни на берегу отбуксировали их.
  
  Трумэн наблюдал за неподвижным лицом Крейга, пока они медленно приближались к берегу.
  
  Открой глаза!
  
  Еще двое парней вошли в воду и помогли вытащить Крейга на берег. Они кружили вокруг него на берегу, и Крейг исчез из поля зрения Трумэна. Обнаженные плечи двигались вверх и вниз, когда были применены компрессии грудной клетки. Майк посмотрел через плечо на Трумэна.
  
  Трумэн не мог сдвинуться со скалы.
  
  Один из парней закрепил веревку, когда Майк вернулся в воду. "Ты застрял?" спросил он, добравшись до Трумэна.
  
  "Черт возьми, да. Мои ноги не могут двигаться. Они онемели"
  
  "Расслабься. Повернись". Майк ловко перевел его в то же положение, в котором он использовал, чтобы вытащить Крейга на берег. Трумэн смотрел на голубое небо и высокие ели вдоль берега реки, пока Майк втаскивал его внутрь.
  
  Он чувствовал себя парализованным ребенком.
  
  Камни задели его зад, и он перекатился на четвереньки в воде. Каждый мускул дрожал. Он попытался проползти последние несколько футов из воды, но несколько рук схватили его за руки и подняли на ноги. Он ступал осторожно, так как от ледяной воды в ногах не осталось никаких ощущений. Он оглянулся и увидел, что Крейга, лежащего на боку, рвет речной водой.
  
  Облегчение едва не заставило его снова упасть на колени.
  
  Один из парней хлопнул его по спине. "Отличная работа! Ты спас ему жизнь ". Остальные собрались вокруг. Еще несколько шлепков по спине.
  
  Трумэн не мог говорить. Он продолжал смотреть, как Крэйга подташнивает.
  
  Майк подвел Трумэна к камню и заставил его сесть. Колени Трумэна заскрипели, когда они подогнулись. "Ты в порядке?" - Спросил Майк.
  
  "Да".
  
  "С Крейгом все будет в порядке".
  
  "Я вижу это".
  
  "Отличная работа, герой." Голубые глаза Майка прищурились, когда они улыбнулись ему.
  
  "Не герой", - сказал Трумэн. "Любой из вас, ребята, сделал бы то же самое, если бы первым оказался в воде".
  
  "Эта вода была чертовски холодной", - сказал Майк. "Приходит сразу после каскадного таяния снега".
  
  "Ни хрена себе".
  
  Крейг сел, вытирая рот, и посмотрел на парней, окруживших его. "Что случилось?"
  
  "Трумэн спас твою задницу. Ты потерял сознание в воде".
  
  Трумэн сидел на своем холодном камне, чувствуя, как вода стекает по его спине, а легкие вздрагивают, когда он пытается сделать глубокий вдох. Крейг едва встретился с ним взглядом, а затем отвел глаза.
  
  У Трумэна не было сил говорить.
  
  После этого Крейг больше никогда не смотрел ему в глаза. Трумэн ожидал, что его полностью примут после того, как он рисковал собственной жизнью ради Крейга, но вместо этого с ним обращались как с аутсайдером еще больше, чем раньше. Тем летом Майк еще несколько раз пытался назвать его героем, но Трумэн положил этому конец. "Я был в нужном месте в нужное время. Это не герой ".
  
  Но теперь, более десяти лет спустя, он думал об этом инциденте каждый раз, когда видел Крейга Рафферти.
  
  Люди будут обращаться со мной так, как они решат. Я ничего не могу с этим поделать.
  
  Ему нужно было игнорировать людей, которые хотели оставить его в стороне. В городе было много хороших людей, которые приложили все усилия, чтобы он чувствовал себя желанным гостем.
  
  Он был полон решимости, чтобы Орлиное гнездо стало его домом.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Неровная звезда трещин покрыла зеркало в аптечке у Неда Фейхи.
  
  Мерси уставилась на это и проглотила желчь, подступившую к горлу. В доме была одна ванная, и она быстро обошла дом в поисках других зеркал. Их не было.
  
  Совпадение?
  
  "Насколько нам известно, он был сломан два года назад", - сказал Эдди.
  
  Мерси кивнула, но каждая клеточка ее тела кричала, что он был неправ.
  
  "Держу пари, Тоби Кокс мог бы нам рассказать", - продолжил он. "Если он был здесь так часто, как он сказал, ему нужно было в какой-то момент воспользоваться туалетом".
  
  "Я думаю, он живет в соседнем доме по дороге", - медленно произнесла Мерси.
  
  "Я поведу".
  
  "Давай пройдемся. Осталось меньше мили. Мне нужно немного воздуха".
  
  Выйдя на улицу, Мерси сделала глубокий вдох, пока они шли по гравийной дороге. Дом Неда находился выше, чем остальная часть Орлиного гнезда, и серые, тяжелые тучи закрывали верхнюю треть деревьев. Дождь прекратился, но с густых елей продолжали капать капли, время от времени издавая шлепающие звуки в лесу. В воздухе витал запах влажной, разлагающейся грязи, а по одну сторону дороги тянулся унылый проволочный забор, пробивающийся между елями и кустарником. Забор не выглядел способным никого удержать. Или в.
  
  "Ты должен ввести меня в курс дела", - наконец сказал Эдди. "О чем тебе напоминает это дело?"
  
  Милосердие проглочено. "Две женщины из Орлиного гнезда были убиты, когда я был выпускником средней школы. Каждый был убит в своем собственном доме во время взломов с интервалом примерно в две недели. Они так и не выяснили, кто это сделал, но он разбил все зеркала в домах. Ванные комнаты, ручные зеркала, все это."
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  Она пожала плечами. "Все знали. Это маленький городок. Люди начали запирать свои двери на ночь".
  
  "И взломы только что прекратились?"
  
  "Да". Вроде того.
  
  Они шли еще несколько мгновений в тишине. "В женщин стреляли?" - Спросил Эдди.
  
  "Нет. Задушен. И они были изнасилованы".
  
  "Доказательства?"
  
  "Я не знаю ... Я был всего лишь подростком. Я уверен, что где-то в папке что-то есть ".
  
  Эдди остановился, и Мерси сделала то же самое, его карие глаза изучали ее с беспокойством. "Я не понимаю, какое это имеет отношение к нашим случаям. У нас есть люди, в которых стреляли. Оружие пропало. Это не похоже на ваш прошлый случай с человеком, который подавляет женщин и насилует ".
  
  Он прав. "Но зеркала. Кто это делает?"
  
  "Кто-то уродливый?"
  
  Она слабо улыбнулась. Ее желудок не переставал скручиваться с тех пор, как она увидела разбитое стекло в доме Джефферсона Биггса. Где-то должна была быть связь.
  
  "Давай не будем делать поспешных выводов до того, как поговорим с Тоби Коксом", - сказал Эдди. "Есть шанс, что он сможет прояснить это прямо сейчас".
  
  Они шли дальше. Мерси почувствовала запах древесного дыма, когда они подъехали к подъездной дорожке без опознавательных знаков слева от них. "Это должно быть так", - сказала она.
  
  Они сделали три шага по подъездной дорожке, когда раздался голос. "Здравствуйте, агенты ФБР".
  
  Тоби Кокс стоял в лесу, его коричневая куртка и брюки сливались с окружающей обстановкой.
  
  Сердцебиение Мерси участилось, и рука Эдди дернулась к оружию, недоступному под застегнутой курткой.
  
  "Привет, Тоби. Мы как раз шли повидать тебя, " выдавила Мерси, задыхаясь.
  
  "Я видел, как ты проезжал мимо. Я думал, ты идешь к Неду", - сказал мужчина. "Я ждал, чтобы посмотреть, как ты уходишь".
  
  Ладно. Это немного жутковато.
  
  "Вы подумали о чем-нибудь еще, что хотели нам сказать?" - Спросил Эдди.
  
  Тоби несколько секунд смотрел на него. "Нет". Он сделал паузу. "Тело исчезло, верно?"
  
  "Да", - сказала Мерси.
  
  "Ты видел каких-нибудь призраков?" Выражение лица Тоби было смертельно серьезным.
  
  Мерси и Эдди посмотрели друг на друга. "Я этого не делал. Правда?" - спросила она Эдди.
  
  "Нет, призраков нигде нет", - ответил Эдди.
  
  "Нед сказал мне, что видел несколько призраков на своей территории. Он сказал, что это призраки людей, которые, вероятно, были убиты в его доме ".
  
  Мерси надеялась, что Нед был доволен тем, что напугал Тоби до смерти. Сначала история пещерного человека, а теперь призраки.
  
  "Я искал их, но так ни одного и не увидел", - продолжил Тоби. "Нед сказал, что они обычно выходили ночью".
  
  "Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о призраках", - сказал ему Эдди.
  
  "Мои родители сказали, что Нед слишком подл, чтобы попасть на небеса, так что он, вероятно, теперь призрак и будет вечно преследовать свою ферму".
  
  Мерси потеряла всякое желание встречаться с родителями Тоби. "Я не думаю, что это правда. Если бы я был призраком, я бы оставил этот холодный дождь и нашел место, где солнечно. Призраки могут путешествовать, куда захотят, верно? Я бы не остался здесь ".
  
  Тоби наклонил голову, глядя на нее, взвешивая ее слова.
  
  "Мы были там дважды и ничего не видели", - добавил Эдди.
  
  "Ты когда-нибудь пользовался ванной в доме Неда?" Спросила Мерси, оставляя тему о призраках.
  
  "Иногда. Но если бы мы работали на улице, Нед сказал бы мне не тратить воду впустую и использовать дерево ".
  
  Эдди закашлялся.
  
  "Зеркало в ванной было разбито?" Спросила Мерси, игнорируя образы, генерируемые в ее мозгу. "Прямо сейчас все это покрыто трещинами".
  
  Тоби напряженно думал. "Я не был там какое-то время".
  
  "Конечно, ты бы запомнил. Это выглядит как огромная паутина на зеркале".
  
  "Я не помню ничего подобного", - наконец сказал он.
  
  Чувство восторга, на которое надеялась Мерси, улетучилось. Тоби не был уверен; зеркало могло быть ранее разбито.
  
  Я параноик. Я ищу связи, которых не существует.
  
  "Спасибо, Тоби. Ты оказал большую помощь ". Она подняла бровь, глядя на Эдди, который кивнул, показывая, что он тоже закончил. Они развернулись и начали свой путь обратно к своим машинам. Тоби ничего не сказал. Мерси оглянулась через двадцать шагов, а он все еще стоял в лесу, наблюдая, как они уходят.
  
  Он одинок?
  
  "Это не было окончательным", - заявил Эдди. "Но мы можем рассмотреть случаи, когда ты был подростком. За этим стоит следить ".
  
  "В этом нет необходимости", - сказала Мерси. "У нас есть другие дела".
  
  "Я удивлен, что ты вспомнил о тех смертях, произошедших так давно".
  
  Лица женщин были ясны в сознании Мерси. "Здесь не так много людей убивают. Это был огромный шок. И лучшая подруга моей сестры Перл стала жертвой ".
  
  "Это ужасно".
  
  "Учитывая эту связь, я, вероятно, помню лучше, чем большинство людей".
  
  "Держу пари, твоя сестра тоже помнит. Я не думаю, что мы должны игнорировать старые случаи ".
  
  Мерси намеренно наступила в лужу, проверяя гидроизоляцию своих ботинок. Эдди был прав. В какой-то момент ей придется поговорить с Перл. От этой мысли ее тревога возросла до небес. Почему? Она моя сестра. Что она собирается делать? Отказываешься видеть меня?
  
  Возможно.
  
  "Ты прав. Записи местной полиции, вероятно, лучшее место для начала ", - признала она. "Нам также нужно связаться с Дарби. Она собиралась поискать в Интернете, чтобы узнать, не продает ли кто-нибудь пропавшее оружие ".
  
  "Будет трудно искать, если она не будет знать, какое оружие искать", - сказал Эдди. "Почему у меня такое чувство, как будто оружие было украдено без какого-либо намерения продать?"
  
  "Это самые дорогие предметы в домах", - возразила Мерси. "Легкие деньги".
  
  "Я думаю, они хотели их для себя". Он нахмурился. "Дарби был бы тем, кто спросил бы о любой деятельности милиции, верно? Может быть, ходили какие-то разговоры о том, что люди собираются вместе для чего-то ".
  
  "Например, оккупировать заповедник дикой природы?"
  
  Эдди фыркнул. "Что-то большее. Еще более смертоносная. У нас пропало много оружия. Кто их собирает?"
  
  "И за что?" - прошептала Мерси. Для постороннего Орлиное гнездо выглядело бы как широкое пятно вдоль шоссе. Тихое и безвредное, хорошее место, чтобы сбежать от городской суеты. Может быть, место, где можно уединиться или растить детей, чтобы они знали о земле. Не центр доморощенной террористической деятельности.
  
  "В прошлый раз местное полицейское управление расследовало убийства?" - Спросил Эдди. "Или это сделал каунти?"
  
  "Я не знаю", - сказала Мерси. "Я помню, как начальник полиции расспрашивал Перл о ее подруге, но я не знаю, вышло ли дело за пределы города".
  
  "Хорошо, что мы нравимся шефу Дейли".
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  "Я рад, что он предложил этот отель типа "постель и завтрак" в городе. Я заходил туда ранее, и там пахнет, как в пекарне ". Тон Эдди оживился. "Это превосходит запах сосновой соли и застарелого дыма в нашей нынешней дыре".
  
  "Это не так уж плохо".
  
  "У нас с тобой очень разные ожидания от отелей".
  
  "Это служит своей цели".
  
  "Да, но ее можно подать со свежим кофе, шикарным душем и обновленным декором".
  
  Мерси пожала плечами. "Мне просто нужна кровать и надежная запертая дверь".
  
  "Поживи немного, ладно? В прошлом Бюро платило намного больше за жилье. Мы не сжигаем их деньги, устанавливая стандарты. Еще одна ночь, и тогда мы сможем двигаться ".
  
  "Как ты думаешь, сколько мы пробудем в Орлином гнезде?" - спросила она.
  
  Эдди глубоко выдохнул и наблюдал, как его дыхание растворяется в холодном воздухе. "Столько, сколько потребуется".
  
  Головная боль началась в задней части ее черепа. Чем скорее она сможет покинуть Орлиное гнездо, тем лучше.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси чувствовала себя воровкой.
  
  Без мужества, прячется в тени, ожидая, когда люди выйдут из дома.
  
  Она сделала ставку на то, что ее родители все еще посещают их ночной клуб по вторникам. Она скрестила пальцы, что не их очередь принимать гостей. Черт возьми, она даже не знала, участвуют ли они все еще, но это был единственный способ, который она могла придумать, чтобы увидеть Роуз самостоятельно.
  
  Я мог бы позвонить.
  
  Без сомнения, она могла бы где-нибудь найти номер телефона, но она не хотела рисковать, что один из ее родителей будет в комнате, когда Роуз ответит. Итак, она прибегла к тому, чтобы скрываться, как преступница.
  
  В 7:50 старый пикап ее отца свернул с подъездной дорожки и помчался по шоссе. Она заметила двух человек на переднем сиденье.
  
  Некоторые вещи никогда не меняются.
  
  Прежде чем она потеряла решимость, она повернула ключ в замке зажигания и направила свой автомобиль к подъездной дорожке. Дом был расположен далеко от шоссе. Типично для образа мыслей ее родителей, дорога не была отмечена и осторожно петляла через несколько полей и рощиц, оставляя большое расстояние между их домом и остальным миром. Маневрирование по извилистой дороге заняло целую вечность. Она, наконец, припарковалась перед знакомым домом и смотрела на него в течение тридцати секунд, успокаивая свои вибрирующие нервы.
  
  Это выглядит точно так же.
  
  Годы, проведенные ею в маленьком белом фермерском доме, построенном ее отцом, были хорошими. В детстве она была слишком занята, чтобы сидеть без дела и мечтать о другой жизни. Плюс ее научили ценить то, что у нее было. Казалось, что современные дети сосредоточены на вещах, которых у них нет, и на том, как убедить своих родителей купить их.
  
  Должно быть, я старею.
  
  Она официально стала "старшим поколением", жалуясь на младшее.
  
  Хочу ли я это сделать?
  
  Она ужасно скучала по Розе. В течение многих лет она чувствовала физическую боль, когда думала о своей сестре. Только в последние несколько лет стало легче, но это все еще отдавалось эхом в ее костях, как тяжелый перелом, который так и не зажил должным образом. Тоска возросла в геометрической прогрессии с тех пор, как она вернулась в Орлиное гнездо. Она любила обеих своих сестер, но она знала сердце Розы. Ее сестра, которая была на четыре года старше ее, никогда не казалась слепой по отношению к ней. Роуз бегала и играла так же усердно, как и все остальные. Ободранные колени и синяки никогда не замедляли ее.
  
  Ее сестра была воплощением счастья и никогда не выражала гнева на судьбу, которая сделала ее слепой от рождения, по крайней мере, не для ушей Мерси. Но Мерси разозлилась из-за нее. Много раз она плакала из-за несправедливости мира, который вращался вокруг зрения, в то время как ее сестра никогда не видела даже проблеска. Она умоляла Бога перенести слепоту Розы на нее, а затем жила в страхе, что однажды он действительно сделает это.
  
  Снова и снова она описывала цвета своей слепой сестре, но Розе не с чем было сопоставить эти описания. Роза могла бы процитировать, что трава была зеленой, а небо голубым, но она никогда не видела таких зрелищ или едва уловимых изменений цвета. Для нее это были пустые описания. Трава была мягкой, или заостренной, или сухой, или хрустящей, или тихой. Небо было неприкасаемым; оно ничего не ощущало и не звучало.
  
  Люди задавали Розе глупые вопросы. Мерси понимала, что им было любопытно, но это были одни и те же вопросы снова и снова.
  
  "Что ты видишь?"
  
  "Как ты подбираешь свою одежду?"
  
  "Что ты видишь в своих снах?"
  
  Их мать решила проблему с одеждой, заставив Роуз носить летом только джинсы или джинсовые шорты. "Все сочетается с джинсами", - говорила она. У Роуз также было больше платьев, чем у других девушек; платьям не нужно было ничего сочетать.
  
  Роуз утверждала, что ее сны были такими же, как ее повседневная жизнь. "Я чувствую вкус, слышу и обоняю в своих снах. Здесь не на что смотреть".
  
  Ее любимыми вещами были звуки. Грозы, шипение мяса на гриле, любой музыкальный инструмент.
  
  Ее братья и сестры следили за Розой, как ястребы. Да защитят Небеса любого глупого ребенка, который подумал, что было бы забавно спрятать трость Розы. Им пришлось бы отвечать перед четырьмя братьями и сестрами Килпатриков.
  
  Мерси сделала несколько шагов по направлению к тихому дому, не в силах избавиться от ощущения, что совершает огромную ошибку.
  
  Леви предупредил ее, что я в городе?
  
  Леви не связывался с Мерси. Она наполовину надеялась, что он это сделает. Она устала притворяться, что прошлого никогда не было.
  
  У нее, Леви и Роуз был общий секрет. Тот, кто хранил молчание в течение пятнадцати лет.
  
  Она тяжело ступила на деревянные ступеньки, желая, чтобы Роуз знала, что кто-то приближается к дому, хотя ее сестра была бы полностью осведомлена о том, что перед домом остановилась машина. Звук незнакомого двигателя сказал бы Розе, что ее родители не вернулись.
  
  Мерси постучала в дверь.
  
  Прошло несколько секунд. "Кто там?" - донесся твердый голос ее сестры из-за двери.
  
  Мерси закрыла глаза, когда ее легкие сжались от знакомого звука, издаваемого ее сестрой.
  
  "Роза. Это милосердие". Ее голос дрогнул.
  
  Она ждала.
  
  Замки скользнули и щелкнули. Дверь открылась, чтобы показать потрясенную Роуз. "Милосердие?" Она вытянула одну руку вперед точно на высоте лица Мерси, вытянув пальцы, жаждущие прикосновения.
  
  "Это я." Она взяла руку Розы и поднесла ее к своему лицу. Выражение лица ее сестры просветлело, когда ее руки нежно прошлись по чертам лица и волосам Мерси.
  
  "Поговори со мной", - умоляла Роуз. "Мне нужно услышать, как ты говоришь".
  
  "Э-э... ты выглядишь великолепно, Роуз. Ты действительно хочешь. Ты ничуть не изменился". Это была правда. На лице Роуз не было морщин, и оно все еще светилось спокойствием, которому Мерси завидовала, будучи подростком. Ее сестра была на несколько дюймов ниже нее и выглядела подтянутой и счастливой. "Сейчас я работаю с ФБР, и я живу в Портленде".
  
  Пальцы Розы замерли, когда она коснулась влаги на щеках Мерси.
  
  "Я скучал по тебе, Роуз".
  
  Роуз обняла ее. "О, мой бог", - сказала она. Она глубоко вдохнула через нос. "Ты все еще пахнешь так же, Мерси".
  
  Мерси рассмеялась, вызвав новый поток слез. "Я не знаю, как это возможно".
  
  "Так и есть. Поверь мне. Но твои волосы длиннее, и ты кажешься тоньше ".
  
  "Это правда", - согласилась Мерси.
  
  Роуз затащила ее в дом. "Входи, входи! Мамы и папы здесь нет. Сегодня вечером у них было собрание".
  
  "Я знаю", - призналась Мерси.
  
  Роза повернула любопытное лицо к своей сестре, ее незрячие глаза слегка закатились под веками. Она так и не открыла глаза по-настоящему. Некоторые люди, которые были слепы от рождения, никогда этого не делали. "Ты намеренно выбрал это время, чтобы прийти?" - тихо спросила она.
  
  "Я сделал". Мерси изучала красивое лицо своей сестры.
  
  "Ты не хочешь их видеть".
  
  "Я верю. Но я думаю, что они не хотят меня видеть ".
  
  Роуз схватила обе руки Мерси. "Ты этого не знаешь. Мы больше не можем позволить этому встать между нашей семьей. Мы должны сказать им правду ".
  
  Милосердие застыло. "Нет. Они решили закрыть меня. Нет смысла откапывать это обратно. Можете ли вы представить, как это повлияло бы на наши жизни, если бы это вышло наружу? Леви и я могли бы отправиться в тюрьму!"
  
  "Я уверен, что полиция поняла бы -"
  
  "После того, как мы скрывали это пятнадцать лет?" Мерси изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал ровно. "Каждый год, когда мы пропускали это мимо ушей, делал только хуже". Ее охватила паника, и под мышками выступил пот.
  
  Мне не следовало приходить.
  
  Ноздри Розы чуть расширились. "Успокойся. Я не сделаю ничего такого, чего ты от меня не хочешь ".
  
  Мерси сделала несколько глубоких вдохов. Она не так представляла их воссоединение.
  
  "Войдите", - умоляла Роуз. "Мне нужно еще немного услышать твой голос". Мерси последовала за ней в маленькую кухню-столовую в задней части дома. Роуз подвела ее к стулу за знакомым дубовым столом. Мерси быстро заморгала, увидев, что занавески все те же, но поблекшие. Роуз суетилась на кухне, ее уверенные руки находили именно то, что ей было нужно, чтобы заварить чайник чая. Внутренности Мерси медленно расслабились, и она откинулась спиной на спинку стула.
  
  Знакомый дуршлаг и деревянная лопатка стояли на прилавке, и слабый, сладкий запах приготовленных яблок и корицы достиг носа Мерси. Ее взгляд автоматически переместился на плиту, где все еще стояла банка с консервами. Она закрыла глаза и вдохнула, вспоминая...
  
  "Теперь твоя очередь давить яблоки", - огрызнулась двенадцатилетняя Мерси на свою сестру. "Я приготовил последние две партии".
  
  Роуз взяла пестик и спокойно провела им по дуршлагу, разминая мякоть вареных яблок через отверстия, оставляя после себя скользкую кожицу и древесные семена. Мерси откинула на дуршлаг еще несколько кусочков горячих яблок, избегая рук сестры. Они оба получили свою долю ожогов от консервирования яблочного пюре.
  
  "Эта партия банок готова", - сказала Роуз, когда Мерси взглянула на часы. Мысленный таймер ее сестры был почти идеальным, как обычно. Мерси достала стеклянные банки из кипящей воды в кастрюле для консервирования и осторожно переставила каждую из них на прилавок для охлаждения. Итого четыре дюжины. И им оставалось еще три ведра яблок.
  
  Случайный щелкающий звук подсказал ей, что образовалась пробка на охлаждающей банке.
  
  Она на мгновение отступила, чтобы полюбоваться красивыми рядами желто-розовых банок. Ее мать была бы довольна. Они превращались в яблочное пюре быстрее, чем любые другие консервированные фрукты. Это было любимое блюдо ее братьев и отца. Но, черт возьми, она ненавидела долгий, горячий, липкий процесс.
  
  "Нарежьте следующую порцию яблок", - приказала Роуз.
  
  Схватив большой нож, Мерси вызывающе взмахнула им над затылком своей сестры.
  
  "Случайно порежь меня, и ты раздавишь все яблоки".
  
  Мерси молча показала язык своей слепой сестре.
  
  Она открыла глаза. "Ты был консервирован".
  
  "Как всегда", - ответила Роза. Ее сестра была грациозна, как танцовщица. Она знала, сколько шагов от крана до плиты, и точно знала, куда поставить старый чайник, не нащупывая конфорку. Будучи ребенком, Мерси пыталась сделать то же самое с закрытыми глазами. Она была довольно хороша, но Роза была мастером.
  
  "Молоко в твоем чае?"
  
  "Нет, спасибо", - сказала Мерси. Она сделала долгую паузу, изучая свою сестру. Ее длинные темные волосы были такими же, но лицо утратило свежую пухлость. Теперь Роуз выглядела... взрослой. Ее улыбка все еще была сногсшибательной; губы были слегка кривоваты, что придавало ей дерзкую привлекательность, которой позавидовала Мерси. Она все еще умирала. "Как твоя жизнь, Роуз?"
  
  Она немедленно пожалела о своей формулировке. "Я имею в виду, что происходило последние пятнадцать лет?"
  
  Роуз улыбнулась. "Я знал, что ты имел в виду. Я счастлив. Три дня в неделю я провожу дошкольное учреждение при церкви для маленьких детей. Мама немного помогает с этим, но большую часть я делаю сам ".
  
  "Это потрясающе". Мерси не была удивлена. Роза любила детей. Она хотела спросить Роуз, влюблялась ли она когда-нибудь. Если бы она когда-нибудь целовалась с мужчиной. Если она когда-нибудь беспокоилась о будущем, потому что однажды их родителей не будет рядом.
  
  Кого я обманываю? Держу пари, она больше заботится о маме и папе, чем они о ней.
  
  Роза никогда не позволяла недостатку зрения помешать ее независимости.
  
  "Цыплята - моя ответственность. Мама больше не ездит верхом, поэтому я тренирую лошадей и занимаюсь большей частью садоводством ".
  
  Задания, которые Мерси ненавидела в подростковом возрасте. За исключением верховой езды. "Звучит так, как будто у тебя все хорошо".
  
  "В наши дни мир изменился, Мерси". Ее лицо просияло. "И знаешь, что самое лучшее? Технология, которая доступна, чтобы облегчить мою жизнь ".
  
  "У папы с этим нет проблем?"
  
  Роза рассмеялась. "Он напоминает мне никогда не полагаться на это. Но я выжил без этого, и я могу сделать это снова. Посмотри на это. Какой у тебя номер телефона?" Она достала из кармана сотовый телефон и начала диктовать, а затем отправить Мерси текстовое сообщение. Затем она поднесла телефон к чайной чашке и, используя приложение, телефон правильно идентифицировал ее вслух как красную чайную чашку. "Он читает для меня вслух электронную почту, веб-сайты, статьи, тексты и книги".
  
  "Это потрясающе, Роуз". Мерси нравилось видеть волнение на лице своей сестры. Она понимала позицию своей сестры по поводу развития технологий. Мерси использовала все доступные компьютерные инструменты, чтобы помочь ей выполнять свою работу как можно лучше, но если однажды все это исчезнет, она была морально готова встретиться с тьмой.
  
  Роуз поставила на стол тарелку с домашним печеньем. "Ты скучаешь по жизни?" - тихо спросила она.
  
  "Нет". Ответ, несомненно, был на устах Мерси. "Но я скучаю по вам всем".
  
  "Ты так и не позвонил. Или написал, " прошептала Роуз.
  
  "Папа предельно ясно изложил свою позицию. И мама поддержала его ".
  
  "Как ей и следовало", - добавила Роуз.
  
  Мерси замерла, желая крикнуть, что ее мать может принимать решения самостоятельно. Деборе Килпатрик не нужно было подчинять свою волю, чтобы удовлетворить своего мужа. Вместо этого Мерси откусила печенье.
  
  Не мое дело читать лекции.
  
  "Ты думаешь о той ночи?" Тихо спросила Роуз, раскладывая чайные пакетики по двум чашкам, стоя спиной к Мерси. Если бы в комнате не было полной тишины, Мерси пропустила бы вопрос мимо ушей.
  
  "Каждый день".
  
  Роуз обернулась, и Мерси заметила, что костяшки ее пальцев побелели, когда она сжимала чашки. Она поставила чашки на стол и села. "Вода будет еще несколько минут".
  
  "Это одна из причин, по которой я здесь, Роуз. Ты же знаешь, что ФБР расследует недавние убийства следователей, верно?"
  
  Роуз кивнула, ее рука все еще сжимала одну из чашек.
  
  "Ты знал, что в каждом из их домов были разбиты зеркала?"
  
  Роуз дернулась, и ее чашка покатилась по столу. Мерси схватила его, прежде чем он сорвался с края. Она взяла Роуз за руку и снова обхватила чашку ее пальцами. Ее рука была как лед.
  
  "Он мертв", - прошептала Роза.
  
  "Один из них такой. Один сбежал".
  
  "Мы трое поклялись никому никогда не рассказывать о том, что произошло".
  
  "И мы все придерживались этого обещания", - заверила ее Мерси.
  
  "Тогда они убили подругу Перл. И та другая девушка."
  
  "Мы никогда не знали этого наверняка".
  
  "Может быть, тот единственный человек на самом деле не был мертв". Слова Роуз срывались с ее губ, спотыкаясь друг о друга. "Может быть, он был просто ранен, а теперь вернулся".
  
  "Второй человек мог совершить эти недавние убийства. Человек, которого вы слышали, но мы не видели ".
  
  "Я не уверен, что узнал второй голос той ночью".
  
  "Да, это ты", - поправила Мерси. "У тебя был острый слух. Тогда вы знали, что где-то раньше слышали голос второго мужчины. Абсолютно уверен. Если ты сомневаешься в этом сейчас, то это просто потому, что прошло так много времени. Но я помню твою уверенность".
  
  Роуз, казалось, замкнулась в себе. "Я больше никогда не слышал его голоса. Я слушал. В течение пятнадцати лет я внимательно выслушивал каждого мужчину, которого встречал, задаваясь вопросом, был ли он там той ночью ". Она содрогнулась. "Я все еще слышу это в своих снах".
  
  Сердце Мерси разбилось. "Вы спрашивали Леви, что он сделал с человеком, который умер?"
  
  "Я пытался несколько раз после того, как ты ушел в первый раз. Он всегда отгораживался от меня. Он не любит говорить об этом ".
  
  "Никто из нас не знает", - прошептала Мерси.
  
  "Все, что сказал бы Леви, это то, что никто никогда не найдет тело". Сжатая чашка Роуз задребезжала на столе. "Он бы убил нас, Мерси. Нам обоим повезло, что мы остались в живых ".
  
  "Я знаю".
  
  "О, Милосердие. Как вы думаете, он мог бы выжить? Мог ли Леви ошибаться? Был ли второй человек в Орлином гнезде все это время?"
  
  "Я думаю, мне нужно поговорить с Леви".
  
  Мерси встала и подошла к одному из окон на восточной стороне дома. Она коснулась стены, почувствовав небольшой участок, где текстура внезапно стала более гладкой. Краска по-прежнему идеально подходила.
  
  "Это все еще невидимо?" Спросила Роуз, не поворачивая головы в сторону Мерси. "Иногда я беспокоюсь, что это заметно. Я почти чувствую это".
  
  "Никто не может видеть дыру от пули". Мерси изучала пол, вспоминая кровь, которую ей пришлось убирать. Они с Роуз работали несколько часов, боясь, что полиция найдет след. В ту ночь был вымыт каждый дюйм пола и несколько стен.
  
  "Мы сделали то, что должны были сделать, Роуз".
  
  "Разве мы?"
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Позже той ночью Мерси не могла уснуть, но это было не потому, что у нее была энергия, которую нужно было сжечь, и список задач, которые нужно было решить. Сегодня ночью она была опустошена, настолько, что не смогла расслабиться и уснуть. Американские горки эмоций с Роуз выжгли ее.
  
  Это стоило того, чтобы снова поговорить с ее сестрой.
  
  Но сейчас, когда она лежала в постели и смотрела в потолок, насилие преследовало темные уголки ее гостиничного номера. Она слышала каждый звук в старом здании. Смытый унитаз. Шаги, идущие мимо ее комнаты. Хлопок дверцы машины. Она пыталась не обращать на них внимания.
  
  Вместо этого на поверхность вырвались воспоминания пятнадцатилетней давности. Кровопролитие, страх и вина.
  
  Мерси рывком закрыла ворота и дважды проверила защелку.
  
  В темноте она пошла по тропинке к дому, радуясь, что закончила домашнее задание в школе. Весна была безумно насыщенной на их ферме, и к тому времени, как она доберется до постели, будет почти одиннадцать. Ревность вспыхнула, когда она подумала о девочках из школы, которые жили в городе. Нет животных, за которыми нужно ухаживать, нет садов, которые нужно пропалывать. Уйма времени, чтобы посмотреть телевизор.
  
  Другая жизнь. Мерси и ее семья жили по-другому не просто так. Она гордилась этим, но это не означало, что ей всегда это нравилось.
  
  Эти девушки были бы очень огорчены, если бы однажды оказались без бензина для своих машин и еды для приема пищи.
  
  Жизнь преподала бы им ускоренный курс садоводства.
  
  Ее родители ушли на ночь. Они отправились в Портленд за покупками, которые совершаются раз в полгода, несмотря на то, что ее мать беспокоилась о том, чтобы не оставить троих братьев и сестер одних после убийства подруги Перл. Отец Мерси отмахнулся от ее беспокойства. "Никто не может позаботиться о себе лучше, чем наши дети".
  
  Ее мать неохотно согласилась. В течение года ее родители составляли список вещей, которые они не могли достать по эту сторону Каскадов. Прошлой ночью они часами анализировали свой список, обсуждая стоимость и необходимость ультрахолодной медицинской морозильной камеры, микрогидрогенератора и полудюжины других предметов. Мерси наконец-то отключилась от них. Ей было все равно, что они делали. Она любила своих родителей, но иногда они слишком серьезно относились к приготовлениям к ТЕОТВОКИ. Другие семьи уехали в отпуск; ее семья откладывала каждый лишний пенни.
  
  По крайней мере, Оуэн и Перл могли поступать, как им заблагорассудится. Они оба поженились и теперь жили в своих собственных домах в Орлином Гнезде, но Оуэн все еще проводил много времени с ее отцом, спрашивая совета по подготовке, а затем нанимая его и Леви помочь ему установить солнечные батареи. Оуэн с каждым днем становился все больше похож на ее отца - так серьезно относился к жизни. Что случилось с ее старшим братом, который участвовал в гонках по перетягиванию каната и пил пиво за сараем Уилсонов?
  
  Она вошла через заднюю дверь своего дома. "Роза? Там остался хоть кусочек пирога?" - крикнула она. Ее желудок заурчал при мысли о яблочном пироге ее сестры. Роуз испекла невероятный пирог. Ее обоняние предупреждало ее, когда корж был идеальным; ей не нужно было видеть цвет.
  
  Ее приветствовала тишина. Мерси скинула мокрые ботинки в прихожей и повесила куртку. В одних носках она проверила шкафы на предмет остатков пирога. Роуз научилась прятать выпечку, иначе Леви съел бы все. Мерси съела один маленький кусочек, когда пирог был извлечен из духовки, и она приготовилась к открытию, что Леви доел остальное.
  
  Она хотела, чтобы он женился и съехал. Он уже стал отцом маленькой девочки; ему просто нужно было разобраться с матерью Кейли.
  
  Из кабинета ее отца на другой стороне дома донеслись глухие удары и небольшой треск.
  
  "Роза? Ты в порядке?" Мерси продолжала рыться в шкафах, жалея, что у нее нет обоняния Розы, чтобы найти пирог.
  
  "Черт возьми! Леви!" Открыв посудомоечную машину, она обнаружила пустую стеклянную форму для пирогов.
  
  Послышались новые удары. Мерси захлопнула посудомоечную машину и пошла посмотреть, что опрокинула ее сестра. Входная дверь была широко открыта, и она захлопнула ее, проходя мимо, следуя на звуки в кабинет.
  
  Она завернула за угол холла и увидела свою сестру на полу кабинета. Мужчина оседлал ее истекающее кровью тело. Он поднял глаза, когда Мерси застыла, и бросился к ней, сбив ее с ног, когда она развернулась, чтобы убежать.
  
  В коридоре его вес опустился ей на спину, выбив дыхание из ее легких. Она боролась, размахивая руками и пиная ногами всеми фибрами своих мышц. Она вскинула голову вверх и была вознаграждена приятным ударом, когда она соединилась с его носом.
  
  "Гребаная сука!"
  
  Он схватил ее за волосы, откидывая голову назад, и другой рукой ударил ее по лицу. Из ее головы вырвана прядь волос. Глаза Мерси наполнились слезами, а шея пульсировала там, где она была слишком растянута. Она перестала бороться.
  
  Он собирается убить меня.
  
  Роуз уже мертва?
  
  Это то, что случилось с теми другими девушками?
  
  Он убийца?
  
  Он отпустил ее волосы и сильнее навалился ей на спину, говоря ей на ухо, его горячее дыхание обжигало ее кожу. Ее носа достиг запах страха и возбуждения, прогорклый и маслянистый. Ее мозг отказывался воспринимать его слова ужаса.
  
  Он дернул сзади за пояс ее джинсов.
  
  Что-то вспыхнуло глубоко внутри нее, и она выгнулась назад, ведя локтем, полная решимости найти его лицо. Ее локоть попал ему в глазницу, и он закричал, закрыв глаза руками. Мерси выбралась из-под него, отчаянно пиная, жалея, что на ней все еще не надеты ботинки. Она споткнулась и рванулась, едва удерживая равновесие, чтобы вернуться в логово к Розе.
  
  Ее сестра стояла на четвереньках; кровь текла у нее из носа и рта, а платье было разорвано спереди. Были видны ее лифчик и живот. Мерси остановилась в шоке, а затем бросилась на помощь своей сестре. Роуз отпрянула назад и поднялась на колени, держа в дрожащей руке один из пистолетов их отца, направленный на Мерси.
  
  "Воскрес! Это милосердие"
  
  Пистолет немедленно опустился. "Милосердие?" Голос Розы дрогнул.
  
  "Дай мне это." Мерси выхватила пистолет из ее руки и развернулась, чтобы мельком увидеть спину нападавшего, когда он исчезал за углом холла. "Не двигайся!" - приказала она Роуз и побежала за мужчиной, адреналин пульсировал в ее конечностях.
  
  Стреляй в него, стреляй в него, стреляй в него.
  
  Пистолет удобно устроился в ее руке. Она сотни раз стреляла из пистолетов своего отца.
  
  Вот почему он заставил нас тренироваться.
  
  Она повернула за угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина резко меняет направление. Он начал было бежать через кухню, но чуть не упал, когда передумал и, пошатываясь, направился к передней части дома. Мерси расставила ноги, прицелилась и выстрелила один раз. Прозвучали два выстрела.
  
  Он рухнул на пол в их семейной комнате.
  
  Она удерживала свое положение, ее сердце угрожало выскочить из груди, а тяжелое дыхание наполняло уши.
  
  Он не двигался.
  
  "Милосердие? Роза?" Леви крикнул из кухни.
  
  "Мы в порядке!" - ответила она.
  
  Ее брат выглянул из-за угла кухни, и его глаза расширились, когда он увидел ее пистолет, направленный на мужчину на полу. Кровь быстро скапливалась вокруг тела.
  
  Мне придется вымыть этот пол.
  
  "Божьи очи, пощади! Ты и в него стрелял?"
  
  Она заметила поднятый пистолет в руке своего брата. Неудивительно, что бандит изменил направление.
  
  "Он напал на Роуз, он напал на меня. О, мой бог." Она повернула голову в направлении своей сестры. "Роза? Ты в порядке?" Мерси не смогла сдвинуть свое оружие с места, направленное в тело.
  
  "Я в порядке." Голос Роуз дрожал, но за Мерси звучала сила. "Он мертв?"
  
  "Я так думаю." Мерси посмотрела на своего брата. "Проверь его". Ее ноги были приклеены к полу.
  
  "Я тоже застрелил его", - сказал Леви. "Я слышал, как ты кричал снаружи".
  
  Мерси не осознавала, что кричала. "Проверь его", - повторила она шепотом.
  
  Леви медленно приблизился к телу, его оружие было направлено на фигуру. Она хотела крикнуть ему, чтобы он поторопился, он двигался так медленно. Наконец он опустился на колени рядом с мужчиной и положил кончики пальцев ему на шею.
  
  Он ждал вечно.
  
  "Он мертв". Леви повернул голову, чтобы посмотреть на лицо. Он оглянулся через плечо на Мерси. "Ты знаешь его?"
  
  Она нашла в себе силы пошевелить ногами и поползла вперед, опустив пистолет на бок. Она не была готова опустить его, но желание направить его на тело исчезло; он больше не представлял угрозы. Она посмотрела через плечо Леви и не смогла вспомнить имя на лице. Он был молод. Ему было за двадцать. Он носил пыльные джинсы и ботинки, как и все остальные мужчины в городе, и не брился несколько дней. Задняя часть его клетчатой рубашки была пропитана кровью.
  
  Мы выстрелили ему в спину.
  
  Он безоружен.
  
  Тепло коснулось пальцев ее ног, и Мерси отпрыгнула назад. Ее носок был красным от его крови. Она издала сдавленный звук и наклонилась, чтобы сорвать носок, вытирая пальцы ног. О Боже, Боже мой. Она терла, пока не исчезла каждая крупинка.
  
  Это только кажется, что прошло. Тесты все еще могут обнаружить его кровь на моей коже.
  
  Она встретилась взглядом с Леви. "Что мы сделали?" - прошептала она. "О, Боже мой, Леви. Мы отправимся за это в тюрьму".
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - раздался голос Розы. "Он собирался убить меня. Он снова и снова повторял, что собирается трахнуть меня, а затем убить ".
  
  Язык Розы заставил ее вздрогнуть, но Мерси больше встревожило белое лицо Розы. Шок. Кровь все еще текла из носа ее сестры, и она была размазана по ее щеке и платью.
  
  "Он задрал мое платье до талии", - сказала Роуз как ни в чем не бывало. "Он был в нескольких шагах от того, чтобы изнасиловать меня". Она вздрогнула и плотнее натянула кардиган поверх платья. "Кто это?"
  
  "Мы не знаем", - сказала Мерси.
  
  "Где другой парень?"
  
  "Что?" Мерси и Леви ахнули.
  
  "Их было двое", - костяшки пальцев Розы побелели на ее свитере. "Двое из них схватили меня. Один отпустил, когда услышал голос Мерси ".
  
  Вдалеке послышался звук двигателя и вращающихся шин. Леви подбежал к окну и отодвинул занавеску. Он наблюдал несколько секунд, а затем повернулся обратно. "Все, что я мог видеть, это облако пыли".
  
  "Они собираются вызвать полицию". Зубы Мерси застучали друг о друга. "Он скажет им, что мы кого-то убили".
  
  Леви сделал три больших шага и схватил ее за плечи, глядя ей в глаза. "Нет, он этого не сделает. Как он объяснит, что они оба нападали на Роуз и на тебя? Он этого не сделает. Он трус. Он убегает. Бьюсь об заклад, это те парни, которые убили Дженнифер и Гвен ".
  
  Мерси уставилась на него, отчаянно желая поверить. "Мы убили кое-кого. Они посадят нас".
  
  Леви повернул голову, чтобы изучить человека на полу. "Нет, они этого не сделают. Никто не узнает".
  
  "Что?" - спросила Роза. "Леви, ты с ума сошел? Мы кое-кого убили!"
  
  Он крепче сжал плечи Мерси, его пристальный взгляд впился в нее. "Ты можешь это убрать? Если я позабочусь о теле, сможете ли вы с Роуз избавиться от крови?"
  
  Она моргнула. "Да. Где-"
  
  "Не спрашивай".
  
  Она кивнула, не желая знать.
  
  "Леви, ты не можешь этого сделать", - возразила Роуз. "Нам нужно позвонить в полицию".
  
  "Почему? Чтобы они могли арестовать Мерси и меня? Ты хочешь свидетельствовать в суде о том, через что ты только что прошел?"
  
  "Но им нужно остановить другого парня, пока он не причинил вреда другой женщине".
  
  Смех Леви был пустым. "Его давно нет. Они никогда не найдут его. Мы встряхнули его. Держу пари, он больше не попытается этого сделать ".
  
  "Но я слышала голос другого парня раньше", - настаивала Роуз.
  
  Милосердие развернулось кругом. "Где?"
  
  Бледное лицо Розы стало еще бледнее. "На ранчо Бевинсов".
  
  Мерси не могла дышать. "Роуз, ты уверена? Откуда ты знаешь?"
  
  "Я просто знаю", - сказала она, но выражение ее лица было неуверенным.
  
  "Кто это?" - Спросил Леви. "Кто-то из семьи? Одна из рук?"
  
  "Я не знаю", - воскликнула Роуз. "Я просто знаю, что слышал это, когда мы были там на барбекю в честь Дня Святого Патрика две недели назад".
  
  "Значит, это мог быть кто угодно", - сказала Мерси. "Почти весь город был там на той вечеринке".
  
  Лицо Розы исказилось. "Я не помощник".
  
  Мерси сняла свою клетчатую верхнюю рубашку, когда подошла к своей сестре, и использовала ее, чтобы вытереть кровь и слезы с лица своей сестры. "Ты потрясен. Это потрясло бы любого ".
  
  "Но я знаю, что я слышала", - настаивала Роуз. Мерси обменялась взглядом с Леви.
  
  "Мы не можем рассказать маме и папе", - медленно сказал Леви. "Мы особенно не можем сказать им, что вы слышали голос на ранчо Бевинсов. Папа объявит войну"
  
  Мерси уставилась на него, когда Роуз втянула воздух. "Мы должны сказать им".
  
  "Нет. Нет, мы этого не делаем", - сказал Леви.
  
  Разум Мерси лихорадочно перебирал возможности. Отец не остановится ни перед чем, пока не найдет того, кто напал на его девочек. Если бы он думал, что этот человек был с ранчо Бевинсов, город был бы разделен еще больше, чем сейчас. Полиция узнала бы, что она и Леви выстрелили в спину безоружному мужчине.
  
  Голые стены тюремной камеры вспыхнули в ее голове. "Леви прав. Мы уберем это и никому не скажем ".
  
  "Я принесу брезент". Леви выбежал через заднюю дверь.
  
  "Мы не можем позволить ему скрыть, что мы кого-то убили, Мерси". Пальцы Розы опустились на плечи Мерси, а затем нежно коснулись линии подбородка и щек ее сестры. Жест, который означал, что она нуждалась в утешении. Мерси положила свои руки поверх рук Розы, прижимая их к своему лицу, также нуждаясь в ее прикосновении.
  
  "Я думаю, это к лучшему", - прошептала Мерси. "Я могу это убрать. Леви прав. Кто собирается вернуться и обвинить нас в убийстве, в то время как они пытались убить нас первыми? Он не знает, что этот парень мертв. Он уже ушел"
  
  "Но я уверен, что он слышал выстрелы".
  
  "Возможно, но он не может предположить, что его друг мертв. Скорее всего, он будет думать, что сбежал. Что именно произошло?"
  
  Роуз сделала глубокий вдох. "Я убирался в кабинете, когда кто-то вошел через парадную дверь, и я предположил, что это Леви, из-за тяжелой поступи ботинка, но я понял, что там было два комплекта ботинок. Затем я услышала, как разбилось зеркало в дамской комнате ".
  
  "Что?" Мерси бросилась в ванную рядом с входной дверью. Роза была права. Кто-то снял маленькое зеркало со стены и бросил его на пол. "Почему?"
  
  "Я не знаю", - ответила Роуз прямо у нее за спиной. "Один из них смеялся, когда это произошло. Вот тогда я испугался. Я пытался закрыть дверь в логово, но они меня опередили ".
  
  Роуз начала дрожать, и Мерси отвела ее обратно в гостиную и усадила в кресло. Она накинула свою большую верхнюю рубашку поверх кардигана Розы. "Я принесу тебе выпить чего-нибудь горячего. А потом я разберусь с этим беспорядком ". Маленький темный круг привлек ее внимание. "Дерьмо. В стене дырка от пули".
  
  "Мы можем это исправить", - твердо сказала Роуз.
  
  Решимость пересилила милосердие. "Да, мы можем".
  
  В ее постели, в темном номере мотеля, по ее щекам текли слезы. Он вернулся? Неужели мы тогда отпустили убийцу на свободу, а теперь он убивает снова?
  
  Как она могла рассказать Трумэну о своих подозрениях, не впутывая себя?
  
  Я могу потерять свою работу.
  
  Она содрогнулась. Ее работа была ее жизнью, ее гордостью, ее доказательством того, что она была рождена для большего, чем жить на ранчо и ждать, когда мир покатится к чертям.
  
  Мы облажались?
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  "Разбитые зеркала у моего дяди навели вас на мысль об этих старых делах об убийствах?" Спросил Трумэн на следующее утро.
  
  Мерси вздернула подбородок, чувствуя себя немного нелепо после рассказа Трумэну о двух старых делах "Орлиного гнезда". Ее стул в кабинете Трумэна был довольно низким, и он стоял, скрестив руки, глядя на нее сверху вниз. Выражение его лица было мягким, но его тон говорил о том, что он изо всех сил пытается осознать связь между случаями, которыми она поделилась, и их недавно убитыми препперами. Она была измотана, ей хватило трех часов сна, но она не собиралась сообщать об этом шефу. "Да. Разбитые зеркала остались со мной. Вторая жертва была лучшей подругой моей сестры Перл ".
  
  "В каком году это было?"
  
  Мерси рассказала ему, и он позвал Лукаса в свой кабинет. Жизнерадостный молодой человек немедленно появился в дверях. "Что тебе нужно, босс?"
  
  "Мне нужно досье по двум делам пятнадцатилетней давности. Я полагаю, тогда ничего не было компьютеризировано?"
  
  Лукас покачал головой. "Нет, но все должно быть аккуратно упаковано обратно в кладовку. Если вы назовете мне имя, я смогу достаточно легко найти номер файла. Эта часть компьютеризирована ".
  
  Трумэн посмотрел на Мерси.
  
  "Дженнифер Сандерс".
  
  Лукас кивнул и исчез.
  
  "Я пока не знаю семью Сандерсов в городе. Они все еще живут здесь?" Спросил Трумэн.
  
  Мерси подняла на него бровь.
  
  "О, точно. Тебя не было рядом в последнее время. Мы узнаем достаточно скоро. Лукас не знает весь город так, как Ина, но он изо всех сил старается наверстать упущенное ".
  
  Мужчина легонько постучал в косяк открытой двери Трумэна. "Эй, шеф, у тебя есть минутка?"
  
  Мерси оглянулась через плечо. Ее взгляд остановился на воротничке священника, а затем поднялся к его лицу. На нем была тяжелая кожаная куртка, выцветшие джинсы и спортивная кепка, низко надвинутая на лицо. Ее мозг не мог связать ошейник с лицом. Что-то было не так.
  
  "Что я могу для тебя сделать, Дэвид?"
  
  Дэвид кивнул Мерси с вежливой улыбкой, а затем повернулся к Трумэну. "Я искал-"
  
  Он остановился, и его взгляд вернулся к Мерси. На его лице промелькнуло замешательство, и Мерси тихо вздохнула. Это становится старым. Она встала и протянула руку. "Мерси Килпатрик".
  
  Дэвид открыл рот, но не издал ни звука, когда пожимал ей руку.
  
  Затем она узнала его. Дэвид Агирре был близким другом ее брата Оуэна. Неудивительно, что ее мозг не мог связать ошейник с лицом; Дэвид в молодости был диким возмутителем спокойствия. Она была ошеломлена тем, что он теперь работал за кафедрой вместо того, чтобы жить за решеткой.
  
  "Милосердие? Святая корова. Я не видел тебя целую вечность ". Широкая ухмылка пересекла его лицо.
  
  "Рад видеть тебя, Дэвид". Она кивнула на его ошейник. "Я вижу, ты оставил позади свои привычки к адскому огню".
  
  "Абсолютно. Бог овладел мной до того, как я вырыл себе могилу. " На его лице появилось благочестивое выражение, тон понизился, взгляд стал обеспокоенным. "А как ты?"
  
  Ее вера его не касалась. Для Мерси он всегда был бы тем мудаком, который стрелял BBS в ее цыплят и отправил ее брата в тюрьму за пьянство несовершеннолетних. Ей было все равно, кем он был сейчас.
  
  "Очень хорошо, спасибо. Ты собирался о чем-то спросить шефа?"
  
  "Э-э... да ... Ты выяснил, кто выписывает штрафы за машины, припаркованные с южной стороны церкви?"
  
  "Я сделал. И я просмотрел это, Дэвид. Знак в дальнем конце квартала четко гласит: парковка запрещена. Вам нужно будет сказать людям, чтобы они не парковались у желтого бордюра. Даже по воскресеньям. Никаких исключений. Это вопрос безопасности ".
  
  Раздражение вспыхнуло в глазах Дэвида, вызвав несколько воспоминаний о Мерси. В прошлом у него был вспыльчивый характер, он часто наносил удары кулаками, не задумываясь. Очевидно, у него все еще был вспыльчивый характер, но он научился подобию контроля.
  
  Хвала Богу.
  
  "Понял", - сказал Дэвид. Он снова обратился к Милосердию. "Ты надолго в городе?" Его энтузиазм при виде нее угас. Мерси задавалась вопросом, помнил ли он тот раз, когда она пнула его в пах за драку со своим братом.
  
  "Недолго. Рад был тебя увидеть ".
  
  Он коснулся полей своей кепки и исчез.
  
  Она повернулась и увидела, что Трумэн выжидающе смотрит на нее. "Они с Оуэном были лучшими друзьями", - сказала она.
  
  "Все еще есть, я верю. Ты знаешь больше людей в городе, чем я. Его карие глаза изучали ее, в них витало любопытство.
  
  "Файлы?" она напомнила ему.
  
  Появился Лукас и протянул липкую записку. "Вот номер футляра, номер коробки и на какой полке вы это найдете. Я видел, что Дженнифер Сандерс упоминалась в перекрестных ссылках с именем другой женщины, Гвен Варгас. Ее досье в той же коробке, если вам это нужно ".
  
  "Идеально. Спасибо, Лукас ". Она взяла записку.
  
  Трумэн подошел к передней части стола и ловко выхватил желтый листок бумаги из ее пальцев. "Давайте взглянем".
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн сразу заметил, что кто-то прибрался в комнате для хранения записей и улик. Лукас. Он сделал мысленную пометку купить ему латте. Ина Смайт всегда содержала комнату в идеальном порядке, но кто-то выметал всех пыльных зайчиков и паутину, которые образовались. Его отдел не собрал много доказательств; в основном они раздавали билеты и играли роль хладнокровной головы в спорах. Трумэн полагал, что его нога не ступала в комнату для хранения улик больше месяца. Коробка с документами была именно там, где указал Лукас. Большая комната была заставлена рядами полок от потолка до пола, забитых коробками и уликами. Они нашли коробку в предпоследнем ряду, прямо на уровне глаз. Трумэн забрал всю коробку. Мерси остановила его, положив руку ему на плечо, разглядывая этикетку спереди.
  
  "В соответствии с этим, к этому одному ящику отнесены шесть разных случаев".
  
  Трумэн посмотрел. "И?"
  
  "Два из этих дел об убийствах, и это все улики и записи по делу?"
  
  "Возможно, другие случаи связаны с магазинными кражами. Тощие папки. Мы храним объемистые улики где-то в другом месте. Внутри коробки может быть ссылка на другое хранилище ".
  
  Мерси выглядела смирившейся. "Может быть".
  
  Трумэн понял. Были убиты две женщины. Человек ожидал бы найти тонны доказательств и заметок по делу. Что-то, что показало, что полиция исчерпала все зацепки. Одна коробка, в которой было шесть ящиков, не придавала уверенности.
  
  Он провел ее по коридору в маленькую комнату, которую он предложил для их расследования. Ни она, ни специальный агент Питерсон еще не воспользовались комнатой, и Трумэн решил, что пришло время. Он уже узнал, что убийствами Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас занималась исключительно полиция Орлиного Гнезда. Трумэн был слегка ошеломлен. Почему шеф полиции не обратился за помощью к штату или округу?
  
  Ресурсы департамента Трумэна были довольно небольшими, что привело его к предположению, что пятнадцать лет назад они были еще меньше. Почему шеф был уверен, что его отдел справится с двумя убийствами? И дела все еще оставались нераскрытыми. Где было продолжение?
  
  Этот вождь скончался десять лет назад. Трумэн хотел, чтобы Бен Кули вернулся из Мексики. Кули тридцать лет был полицейским в Орлином Гнезде, но в настоящее время находился в Пуэрто-Вальярте на праздновании пятидесятой годовщины своей свадьбы. Он не вернется к работе до следующей недели. Трумэн надеялся, что он получил тариф на международные звонки для своего мобильного телефона. Возможно, ему придется позвонить старшему офицеру.
  
  Он поставил коробку на стол и поднял крышку. Внутри шесть ящиков были индивидуально запечатаны. Он был прав в том, что остальные четыре дела были представлены небольшими файлами. Они едва занимали два дюйма пространства. В двух других случаях было несколько записных книжек и манильских конвертов в запечатанных пластиковых обложках. Он схватил самый большой, который соответствовал номеру дела на стикере Лукаса, распечатал его и передал Мерси. "Ничто не покидает эту комнату".
  
  "Конечно, нет". Она выдвинула стул и сразу же начала листать самый большой блокнот. Это была книга об убийстве Дженнифер Сандерс. Отчет о вскрытии, отчеты о вещественных доказательствах, все записи офицеров, фотографии. Копии всех документов по делу были в записной книжке или на них были ссылки. Трумэн несколько мгновений читал через плечо Мерси. Достаточно долго, чтобы узнать, что Дженнифер умерла ужасной смертью. На обложке книги была фотография старшеклассника. У Дженнифер были длинные темные волосы и невероятная улыбка. Это был разительный контраст с изображениями ее мертвого тела, с распухшим лицом и багровыми пятнами на голых конечностях.
  
  Он увидел, как Мерси остановилась на откровенной фотографии Дженнифер с тремя другими смеющимися девушками. Мерси вынула его из пластикового конверта, перевернула, просмотрела имена, написанные на обороте, и снова посмотрела на фотографию. Трумэн читал достаточно быстро, чтобы понять, что вторая девушка была сестрой Мерси Перл. Он наклонился ближе. Перл, которую он знал сегодня, больше не была похожа на того энергичного подростка.
  
  О чем думает Мерси?
  
  Он вытащил второй толстый футляр из коробки, проверил остальные футляры, чтобы убедиться, что они все еще запечатаны, и провел кончиками пальцев по дну коробки, проверяя, не рассыпались ли бумаги. Все чисто. Он закрыл коробку крышкой и отодвинул ее в сторону, затем сел, чтобы открыть второй пакет, оставив между собой и Мерси достаточно места. На каждом листке бумаги должен быть указан номер дела, но он не хотел рисковать, путаясь в этих двух вещах.
  
  Гвен Варгас было двадцать два. Трумэн пролистала свою книгу, отметив, что Мерси была права в том, что ее задушили и изнасиловали. На фотографиях с места происшествия видно разбитое ручное зеркальце на маленьком столике в спальне Гвен и разбитые зеркала в ее ванной и ванной ее родителей.
  
  Почему?
  
  Согласно записям офицера, Гвен была дома одна. Ее отец и мать нашли ее, когда поздно вечером вернулись домой с родео. Ее бойфренд был на том же родео и имел алиби у нескольких свидетелей. Офицер написал, что горе парня казалось искренним. Трумэн посмотрел на подпись офицера и улыбнулся. Бен Кули. По крайней мере, у него был один человек, которого он мог спросить о расследовании. Он пролистал книгу. Интервью. Фотографии. Кроме парня, похоже, не было никаких подозреваемых.
  
  Других подозреваемых нет?
  
  "Тебе что-нибудь бросилось в глаза?" Спросила Мерси, не отрывая взгляда от книги убийств Дженнифер.
  
  "Пока нет. Где была убита Дженнифер?"
  
  "Ее квартира. Ее соседка по комнате съехала две недели назад."
  
  "Сколько разбитых зеркал?" он спросил.
  
  Мерси перевернула несколько страниц. "Четыре. Две ванные комнаты и еще два маленьких зеркала в квартире".
  
  "Чем он ее задушил?"
  
  "Его руки", - коротко ответила Мерси.
  
  "То же самое произошло и с этим. Оставленный голым?"
  
  "Да".
  
  Трумэну потребовалось некоторое время, чтобы внимательно прочитать отчет об отпечатках пальцев. "Этот отчет по отпечаткам пальцев ничем не поможет. И было отмечено, что нет никаких пересечений с делом Дженнифер. На обоих убийствах было несколько неопознанных отпечатков, но их не было на обоих местах преступления ".
  
  Мерси кивнула. "Но в остальном все то же самое. Должно быть, это сделал один и тот же человек. В этом отчете о вскрытии говорится, что при изнасиловании не было спермы для исследования. Должно быть, он надел презерватив ".
  
  "Я видел те же результаты в отчете Гвен. Кто-то пришел подготовленным. Интересно, расследовала ли полиция другие изнасилования или попытки изнасилований в прилегающих районах ".
  
  Мерси подняла голову, ее зеленые глаза расширились. "Господи, я надеюсь, что они это сделали. Это кажется основным шагом ".
  
  "Я уверен, что это где-то здесь отмечено. Я заметил подпись одного из моих людей в этой книге. Его сейчас нет в городе, но я могу позвонить ему, если у нас возникнут вопросы. Он довольно ловок для семидесяти. Я не сомневаюсь, что он помнит эти случаи ".
  
  "Я подозреваю, что все в городе помнят эти случаи", - сказала Мерси. "Ничто так не потрясло сообщество, как смерть этих девочек".
  
  "И все еще нераскрытая после всех этих лет. Я полагаю, в ваших записях нет очевидных подозреваемых?" Тихо спросил Трумэн.
  
  Мерси покачала головой.
  
  Он пролистал до конца книгу Гвен. "Я не вижу никаких последующих записей. Как насчет твоей?"
  
  Мерси полистала свою книгу. "Никаких. Никто ничего не сделал? Это неслыханно. Кто-то должен был беседовать с вовлеченными людьми каждые несколько лет, чтобы узнать, помнят ли они что-нибудь новое. Что насчет семей? Конечно, они преследовали полицию, чтобы она не сдавалась!" Она бросила на Трумэна пораженный взгляд, и он был удивлен темными кругами у нее под глазами. "Почему? Почему нет продолжения?"
  
  Желание защищаться поднялось в его груди. Необходимость заступиться за свой отдел, хотя он был главным всего шесть месяцев. Вместо этого он пожал плечами. "Несколько человеко-часов. Другие расследования. Оборот".
  
  "Неприемлемо", - пробормотала Мерси, оглядываясь на фотографию Дженнифер Сандерс в выпускном классе. "Кого-то следует уволить".
  
  "Бен Кули - единственный, кто остался от той эпохи. Черт возьми, если я его увольняю. Он был бесценен для меня ". Образ доброй улыбки старшего офицера всплыл в голове Трумэна. "Он не из тех, кто проявляет инициативу, но он невероятно тверд и превосходно выполняет приказы. Очень тщательно".
  
  "Первое, что нам нужно сделать, это связаться с людьми, которые были близки к этим девушкам", - заявила Мерси.
  
  "Вы здесь, чтобы сосредоточиться на трех текущих убийствах", - указал Трумэн. "Кроме разбитых зеркал, я не вижу ничего, что могло бы связать это с вашими текущими делами". Его внутренний огонь, направленный на раскрытие убийства его дяди, побуждал его держать ФБР на верном пути. Пока Мерси казалась хорошим следователем, но она отвлеклась на историю.
  
  Возможно, мне следует иметь дело с ее напарником.
  
  Он изучал женщину за столом. Была ли она слишком близка к старым делам? Она была здесь два дня и уже выглядела измученной. Послало ли ФБР нужного человека, чтобы помочь раскрыть эти преступления?
  
  "Я знаю", - сказала она. "Сегодня Эдди рассматривает дело Еноха Финча в округе Дешутс. В настоящее время я ожидаю услышать больше от судмедэксперта о Неде Фейхи, а один из наших аналитиков обыскивает места, где могло быть продано украденное оружие ".
  
  Трумэн не сказал ей, что он уже прошелся по расследованию дела Финча мелкозубой расческой. Как только он увидел связь между своим дядей и Енохом Финчем, он немедленно связался с округом Дешут, чтобы поделиться заметками. Он не заметил никаких новых зацепок или возможных путей, которые упустили следователи округа. Надеюсь, специальный агент Питерсон обнаружит что-то новое.
  
  "Вы двое переезжаете в отель типа "постель и завтрак"?" - спросил он.
  
  "Да. Нам нужно выбраться из мотеля до одиннадцати." Она не подняла глаз от своих страниц.
  
  "Этот мотель ужасен".
  
  "Это не так уж плохо".
  
  Он приподнял одну бровь. Его сестра и мать не провели бы и одной ночи в том месте. Конечно, его сестра была дивой и настаивала, чтобы все, чем она владела, было лучшим из доступных, но даже женщина с более низкими стандартами должна проявлять некоторый интерес к тому, чтобы покинуть трущобы. Возможно, Мерси не нуждалась в утешении. Он вспомнил благоговейный трепет Мерси перед припасами его дяди. То, что он счел позором, она оценила.
  
  Килпатрики - охотники.
  
  Но Мерси жила в Портленде и имела престижную работу в федеральном правительстве. В правоохранительных органах.
  
  Очевидно, она оставила свое наследие позади.
  
  Так ли это?
  
  Корни могут уходить глубоко. Она могла подразумевать, что отдалилась от своей семьи, но он мельком видел ее лицо, когда она изучала старую фотографию своей сестры. Боль. Тоска. Сожаление. Она показала им всем.
  
  Когда Джозия Бевинс остановилась у их столика, на ее лице промелькнул страх. Это чувство мгновенно исчезло, сменившись уверенностью. Настоящая уверенность? Насильственная? Трумэн обдумал это. Джозия был пугающим, и Трумэн знал, что он избегал Карла, патриарха Килпатриков, и подозревал, что в нем была старая вражда. Распространялось ли это на дочь?
  
  Не мое дело.
  
  До тех пор, пока они не начали стрелять друг в друга.
  
  "Трумэн, посмотри на это". Мерси скользнула по блокноту и постучала пальцем по странице.
  
  Он взял блокнот, прочитав заголовок на странице: "Предметы, пропавшие из дома Сандерсов".
  
  Коробка недорогих украшений.
  
  Две винтовки и пистолет.
  
  550 долларов наличными.
  
  Затаив дыхание, Трумэн перелистал страницы книги убийств Гвен Варгас.
  
  Пропавшие вещи: драгоценности, наличные, фотоальбом, два пистолета.
  
  Трумэн поднял глаза, встретившись взглядом с Мерси. "Оружие?"
  
  "Да. Дело не в больших доходах от недавних убийств, но это уже что-то ".
  
  "Они - или он - брали самые легкие предметы, чтобы продать за наибольшие деньги", - утверждал он.
  
  "Я знаю".
  
  "Убийство Варгаса включало в себя фотоальбом".
  
  Ее брови сошлись на переносице. "Это странно. Я не видел, чтобы в других случаях забирали что-то личное ".
  
  "Мы не знаем, чего еще могло не хватать в недавних случаях. Спросить было не у кого".
  
  "Мужчины, которые живут одни и изолированы. Легкая добыча".
  
  "Ничто в отношении моего дяди не было легким", - поправил Трумэн.
  
  "Ты прав. И, судя по тому, что я видел в доме Неда Фейхи, он все усложнил настолько, насколько это было возможно ".
  
  "Я не уверен, что эти старые дела могут быть связаны", - медленно произнес Трумэн. "Мотивы кажутся совершенно иными".
  
  "У них разница в пятнадцать лет", - сказала Мерси. "Мотивы меняются. Я проведу несколько поисковых запросов через ViCAP и посмотрю, происходило ли что-нибудь подобное на северо-западе Тихого океана. Возможно, он не бездействовал все это время ".
  
  Трумэн кивнул.
  
  Или кто-то выжидал своего часа в Орлином гнезде?
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси тащила свой маленький чемодан вверх по деревянной лестнице отеля типа "постель и завтрак" Сэнди. Никакой адской рампы не видно. Для Милосердия это всегда будет старый Норвуд-хаус. Дом, которого она избегала, пока росла, потому что старик Норвуд и его жена были действительно жуткими. Огромный дом был прямо из фильма ужасов с его тремя этажами, башенками, облупившейся краской и разваливающейся отделкой в виде пряников. Теперь он сиял жизнерадостными красками в стиле викторианской эпохи, а архитектурные детали были с любовью отреставрированы.
  
  Кто-то вложил в дом кучу денег и смазку для локтей.
  
  Эдди открыл дверь с овальным свинцовым стеклом, и Мерси последовала за ним, чувствуя себя слегка раздраженной.
  
  Ночлег и завтрак были не ее стихией. Слишком личное. Она предпочла бы анонимный отель с четырьмя простыми стенами, где персонал не знал бы ее имени, и ей не пришлось бы завтракать за одним столом с незнакомцами.
  
  "Чувствуешь это?" Прошептал Эдди. "Теперь я снова голоден".
  
  Она вдохнула, и запах свежеиспеченного печенья заполнил ее чувства. В животе у нее заурчало.
  
  Черт возьми.
  
  "Привет, привет! Я так рад, что ты здесь!" Высокая, стройная женщина с длинными рыжими волосами вошла через вращающуюся дверь за маленькой стойкой администратора. Она вытерла руки о свой белый фартук и одарила их искренней улыбкой. Мука присыпала ее футболку. Она напомнила Мерси хозяйку кулинарного шоу по телевизору. "Приятно видеть вас снова, агент Питерсон". Она кивнула на Эдди. "Я приготовила для вас комнаты". Она протянула руку Мерси.
  
  Мерси забрала ее. "Я - Милосердие". Запах печенья витал вокруг женщины, и Мерси не могла не улыбнуться в ответ.
  
  "Ты не представляешь, какое облегчение мы испытываем, находясь здесь", - сказал Эдди. "Чувствую ли я запах печенья?" - с надеждой спросил он.
  
  "Я всегда рад, что правоохранительные органы остаются на моем месте", - сказал Сэнди. "Так всегда кажется немного безопаснее. И у печенья осталось всего несколько минут. Как только вы устроитесь в своих комнатах, вы найдете тарелку с печеньем прямо вон на том столе. Они будут там каждый день. И всегда есть свежий кофе".
  
  "Я на небесах", - пробормотал Эдди. "Ты одинок?"
  
  "Нет", - твердо сказала Сэнди, сверкнув ямочками на щеках. "Ты достаточно молод, чтобы быть моим сыном".
  
  "Усыновление тоже работает".
  
  "От тебя будут неприятности, не так ли?" - спросила она.
  
  "Нет, мэм".
  
  Мерси с трудом сдержалась, чтобы не закатить глаза. "Пахнет великолепно. В какой стороне комнаты?"
  
  Сэнди повела ее наверх, в уютную комнату с примыкающей ванной. Мерси заглянула в ванную. Эдди был прав: там была недавно выложенная плиткой душевая кабина. Когда Сэнди отнес Эдди в его комнату, Мерси сбежала вниз по лестнице и вышла за дверь, чтобы достать из багажника "Тахо" запас воды и еды. Она захлопнула заднюю дверцу "Тахо", и ее взгляд привлек белый пикап, припаркованный у почтового отделения через дорогу. Мужчина вышел и обошел грузовик сзади, повернувшись к ней профилем.
  
  У нее перехватило дыхание.
  
  Она знала походку и наклон его головы. Даже стиль кепки был знаком.
  
  Его джинсы были выцветшими и свободными, а на ногах были тяжелые рабочие ботинки.
  
  Папа.
  
  Он вошел в дверь почтового отделения и исчез.
  
  Мерси не могла пошевелиться, ее сумка была зажата в руке.
  
  Он знает, что я в городе?
  
  Без сомнения. Сплетни распространяются быстро, и она столкнулась со слишком многими знакомыми лицами.
  
  Он выглядел старше. Его волосы были белыми, а не с солью и перцем. Его плечи были более сутулыми. Он все еще был худым. Никакого пивного брюшка для него. Он слишком серьезно относился к своему здоровью, чтобы допустить это.
  
  Она сделала два шага в направлении древнего грузовика "Форд", не удивляясь, что ее отец поддерживал его в рабочем состоянии все эти годы. Он не купил ничего нового. Он будет водить грузовик до тех пор, пока его уже нельзя будет починить.
  
  Что я ему скажу?
  
  Она остановилась. Неспособная сделать еще один шаг, когда страх скрутил ее живот.
  
  Привет, пап. Помнить меня?
  
  Что, если бы он не признал ее? Как не было у Леви?
  
  Я не могу справиться с этим прямо сейчас.
  
  Она развернулась и вслепую поднялась по ступенькам к дому Сэнди, едва передвигая ноги, утопая в потребности соединиться с остальными членами своей семьи.
  
  Жемчужина.
  
  Перл хотела поговорить с ней. И Мерси могла бы спросить ее о Дженнифер Сандерс. Собеседование по работе.
  
  Да, так оно и будет.
  
  
  * * *
  
  
  Эдди предложил пойти с ней, но Мерси отказала ему. Беспокойство мелькнуло в его глазах, когда он понял, что она направлялась к сестре, с которой не разговаривала пятнадцать лет.
  
  Она не хотела его жалости. Она не хотела, чтобы он расчищал ей путь.
  
  Это было то, что она должна была сделать сама.
  
  Она думала о том, чтобы попросить Трумэна Дейли встретиться с ней там. Дело Сандерса принадлежало его департаменту, и он имел право знать, что Мерси связывалась со свидетелем. Но она отговорила себя от звонка ему, зная, что сообщит ему позже. Она не хотела, чтобы кто-то наблюдал, если Перл захлопнет дверь у нее перед носом.
  
  Его карие глаза видели слишком много.
  
  Она знала, что Трумэн пытался раскусить ее, а она не была к этому готова. Эдди и ее коллеги увидели то, что она хотела, чтобы они увидели. Трудолюбивый, но немного необщительный агент. Но Трумэн видел ее реакцию на дом его дяди и ее встречи с Джозией Бевинсом и Дэвидом Агирре.
  
  Она не была готова позволить ему увидеть больше. Особенно воссоединение с ее бывшей сестрой.
  
  Дорога к маленькому ранчо ее сестры была длинной. Мерси проверила, по-прежнему ли дом принадлежит Рику Тернеру, мужу Перл, и не была удивлена, увидев, что имя Перл не фигурировало в публичных записях в качестве совладельца. Это был образ мыслей, которого она ожидала от своей семьи. Мужчины владеют собственностью; женщины полагаются на мужчин.
  
  Когда они работают изо всех сил, чтобы заботиться о своем доме и семье.
  
  Перл была ее первой сестрой, которая вышла замуж. Мерси была поражена видом своей сестры в белом подвенечном платье. Двенадцатилетней Мерси Перл и Рик казались взрослыми и искушенными в жизни. Теперь, зная, что ее сестре было всего восемнадцать, когда она вышла замуж, Мерси хотелось плакать. Перл немедленно забеременела.
  
  В тридцать три Мерси все еще не чувствовала себя готовой к детям.
  
  Снаружи дом был в хорошем состоянии. Но когда она вышла из машины, до нее донесся узнаваемый запах свиней. Мерси вырастила несколько свиней, пока росла, но, по-видимому, у Рика их было много . Сарай и загоны были расположены далеко от дома, но даже при отсутствии ветра запах распространялся. На что это было похоже во время летней жары?
  
  Знает ли Перл, что ее дом воняет?
  
  Будучи подростком, Перл была очарована модой и макияжем. От осознания того, что она теперь замужем за фермером-свиноводом, у Мерси защемило сердце. Но кто-то же должен был разводить свиней. Свиньи были важным источником белка и жира и отлично подходили для обмена. Ее отец рассматривал свиней как богатство. Если бы в продуктовом магазине больше не было мяса, Рик был бы богатым и популярным человеком.
  
  Милосердие предпочло бы овец.
  
  Она заметила высокий забор вокруг сада с одной стороны дома. Судя по количеству растущей сочной зелени, забор сделал свое дело, чтобы не пустить оленей. Она не могла видеть никаких соседних ферм и вспомнила, что отец Рика подарил паре десять акров своей земли, когда они поженились. Перл была в восторге от планирования и отделки дома, который они построили. Когда-то Мерси дико завидовала независимости своей сестры; теперь она видела тюрьму. Сожалела ли о чем-нибудь ее сестра?
  
  Мерси сглотнула, изучая маленькое переднее крыльцо. В углу сидела крупная машина для очистки кукурузы. Воспоминания усиливались и угасали. Руки болели от вращения колеса, когда Роуз загружала в машину сушеные початки кукурузы. Наблюдая, как пустые оболочки разлетаются в стороны. Запах сушеных кукурузных зерен, медленно наполняющий ведро внизу.
  
  От пристрастия к пересохшей кукурузе у нее потекли слюнки. Ее мать обжаривала &# 233; его с небольшим количеством коричневого сахара и соли. Любимая закуска.
  
  Дети Перл управляли старомодной машиной?
  
  Она постучала и стала ждать, чтобы увидеть свою сестру.
  
  За глазком промелькнула тень, и Мерси затаила дыхание. Сможет ли Перл поговорить с ней?
  
  Дверь распахнулась, и ее сестра уставилась на нее, открыв рот. "Милосердие?" прошептала она.
  
  На глазах Мерси выступили слезы, а ее горло распухло. Она кивнула. Перл выглядела старше. Гламурную молодую женщину, которую помнила Мерси, заменила мать, которая теперь собирала волосы в простой хвост и носила выцветший топ, который Мерси помнила пятнадцатилетней давности. Перл выглядела намного старше своих почти сорока лет.
  
  Перл бросилась на нее, крепко обхватив Мерси руками. "Это было так давно!" Перл отстранилась, ее пристальный взгляд осмотрел Мерси с головы до ног, а затем снова обнял ее. Мерси все еще не могла говорить. Ее руки сами собой обвились вокруг сестры и крепко сжали.
  
  Перл снова отстранилась и вытерла глаза. "О Господи. О Господи, милосердие. Я думаю о тебе каждый день ".
  
  Мерси снова почувствовала себя двенадцатилетней. Неспособный говорить и обеспокоенный тем, что скажет что-нибудь совершенно глупое. Она вытерла глаза и продолжила кивать, чувствуя себя так, словно с нее содрали кожу, а чувствительные нервные окончания остались незаживающими.
  
  "Мне жаль, Перл", - наконец пробормотала она.
  
  "Входи, входи!" Перл схватила ее за руку и втащила в дом.
  
  Запах свиньи исчез и сменился чудесным запахом готовки. Тушеное мясо, или стейк, или мясной пирог.
  
  Здесь пахло домом.
  
  Перл остановилась и снова уставилась на нее. Она протянула руку и убрала прядь волос с глаз Мерси, жест, который она делала миллион раз в их прошлом. Мерси выдавила неловкую улыбку. "Привет, Перл".
  
  "Я не могу в это поверить. Что ты здесь делаешь?"
  
  Мерси, наконец, увидела, как часть нетерпения исчезла из глаз Перл. Она вспомнила, что Мерси больше не считалась членом семьи. Было приказано прекратить все контакты.
  
  "Леви не сказал тебе, что я был в городе?"
  
  "Нет, ты его уже видел?" Легкая обида промелькнула в глазах Перл.
  
  "Я видела его в кафе", - призналась Мерси. "Он не захотел говорить со мной. Я предполагал, что он расскажет всем, что я был здесь ".
  
  Перл кивнула, и Мерси подумала, не сожалеет ли она о том, что впустила ее в свой дом и теперь была братом или сестрой, которые нарушили правила своего отца.
  
  "Ты просто в гостях?" Осторожно спросила Перл. "Ты видел маму и папу?"
  
  Мерси сделала глубокий вдох. "Я работаю. Я расследую недавние убийства. И нет, я не видел наших родителей ". Она изучала лицо Перл, надеясь на намек на то, как ее примут родители. У Перл было непроницаемое лицо, и Мерси истолковала это как означающее, что Перл считала, что ей не будут рады.
  
  "Ты имеешь в виду Джефферсона Биггса? А двое других мужчин? Я знаю, что в понедельник был найден еще один ".
  
  "Да".
  
  "Я слышал, ты работал на ФБР".
  
  "Я был там шесть лет. Прямо сейчас я работаю в офисе в Портленде по внутреннему терроризму, но мне поручили помогать офису в Бенде с этими убийствами ".
  
  "Внутренний терроризм", - повторила Перл. "Они думают, что эти убитые мужчины были домашними террористами?"
  
  "Не совсем", - заверила Мерси. "Что привлекло наше внимание, так это все оружие, которое было украдено, наряду с убийствами. И что может означать этот запас оружия в руках одного человека или группы людей ".
  
  Перл кивнула, ее лицо по-прежнему было тщательно непроницаемым.
  
  "Зачем кому-то это делать, Перл?"
  
  "Я не знаю".
  
  Тишина растянулась на три долгих секунды, пока они пытались прочитать выражения лиц друг друга. Перл знала так же хорошо, как и Мерси, что этот район был усеян людьми, которые были злы на правительство по веским и по паршивым причинам. Люди, которые чувствовали, что их права, их земля или их богатство были отняты из-за несправедливых законов. Когда оружие, гнев и недоверие смешивались с подходящей личностью, это могло стать взрывоопасной ситуацией. Та, которую Милосердие надеялось предотвратить.
  
  Мерси улыбнулась. "Рада тебя видеть", - прошептала она. Не важно, какая ситуация разделила их семью, Перл была ее сестрой. "Как твои дети?"
  
  "Один женат, а другой - младший в средней школе", - гордо сказала Перл. "Вы женаты?"
  
  "Нет. Со мной такого никогда не случалось ".
  
  Жалость вспыхнула в глазах Перл.
  
  "Я люблю свою работу", - Мерси почувствовала необходимость заявить. "Одна из причин, по которой я здесь, заключается в том, что мы также расследуем смерть Дженнифер Сандерс. Я обнаружил, что после первого расследования не было никаких последующих действий ".
  
  Перл отвела взгляд. "Я стараюсь больше не думать об этом. Не хотите ли чего-нибудь выпить?"
  
  Мерси согласилась и последовала за Перл на кухню. Атмосфера изменилась, и волнение от того, что они увидели друг друга, сменилось осторожностью и любопытством. И стены. Стены поднялись в глазах Перл при упоминании Дженнифер. Думала ли Перл, что Мерси навестила ее только потому, что у нее были официальные вопросы?
  
  Отчасти это было правдой.
  
  "Я хотела увидеть тебя", - сказала Мерси, наблюдая, как Перл заваривает две чашки чая. Слабый аромат лакрицы наполнил комнату, и Мерси улыбнулась. Это был любимый чай их матери. Милосердие все еще покупало это. "Я здесь не только по работе".
  
  Перл бросила на нее понимающий взгляд. "Так ты говоришь, что ты бы зашел в тот или иной момент?"
  
  У Мерси не было ответа.
  
  "Все в порядке, Мерси. Я понимаю. Это улица с двусторонним движением. Я мог бы связаться с тобой ".
  
  Но ты никогда бы этого не сделал. Не с тех пор, как наш отец приказал всем не общаться со мной.
  
  Это было глупо. Они были взрослыми, соблюдающими древние требования своего отца.
  
  От некоторых привычек было трудно избавиться.
  
  Особенно если ты верил, что папа был абсолютно прав.
  
  Перл поставила перед собой кружку с чаем и села в кресло через стол. Декоративная табличка над раковиной гласила: Используй это. Износи это. Обойтись или не обойтись.
  
  Сколько раз я слышал, как мой отец говорил это?
  
  Мерси не выбрала бы эти слова для украшения своей кухни. "Мы можем поговорить о Дженнифер?" - спросила она.
  
  Перл сделала глоток чая и кивнула, не отрывая взгляда от скатерти. Мерси достала из сумки блокнот, и ее сестра, нахмурившись, посмотрела на него.
  
  "Я чувствую, что сделала что-то не так", - сказала она.
  
  "Только если ты тот, кто убил Дженнифер".
  
  Перл опустила свою кружку на полдюйма на столешницу и расплескала горячий чай на стол. Она выругалась и вытерла это салфеткой из стопки в центре стола. "Конечно, я ее не убивал! Что это за вопрос такой?"
  
  "Вопрос такого типа, который указывает на то, что вам не за что чувствовать себя виноватым".
  
  Раздражение на лице Перл напоминало об их детских ссорах.
  
  Ее сестра вздохнула, приподняла руку и оперлась подбородком на ладонь, пристально глядя на Мерси. "Ты прав. Что ты хочешь знать?"
  
  "Вы были допрошены офицером "Орлиного гнезда" после убийств. Ты помнишь это?" Мерси не упомянула, что она уже прочитала записи офицера о допросе.
  
  "Конечно. Я был в ужасе от того, что произошло. Офицер был милым и уважительным и хотел знать, когда я разговаривал с ней в последний раз и знаю ли я кого-нибудь, кто хотел бы навредить Дженнифер ".
  
  "А ты?"
  
  "Нет. Дженнифер всем нравилась ".
  
  "Она встречалась с кем-нибудь?"
  
  Перл перевела взгляд, чтобы посмотреть в окно. "Не сейчас. У нее не было постоянного парня ".
  
  "Я не сказал "устойчивая". Она с кем-нибудь встречалась? Даже просто случайные посиделки?"
  
  "Она встречалась с Оуэном некоторое время, прежде чем он женился на Шейле".
  
  "Что? Неужели?" Мерси выпрямилась в своем кресле. "Я понятия не имел, что она встречалась с нашим братом".
  
  "Это длилось недолго. Она встречалась с несколькими парнями из его окружения. Дэвид Агирре, Майк Бевинс. Джейми Палмер. Ничего серьезного никогда не было, и, конечно, никто из них не мог быть причастен к ее смерти. . . Это сделал кто-то сумасшедший. Вероятно, кто-то, кто проезжал через город ".
  
  Мерси сжала губы. Сумасшедшего часто обнаруживали у всех на виду.
  
  "Я все думала и думала о том дне", - сказала Перл. "Я никогда не мог подумать о ком-то, кто мог бы быть подозреваемым". Она вытерла глаза. "Иногда я задаюсь вопросом, были бы наши дочери лучшими подругами, как мы с Дженнифер".
  
  Печаль переполнила Милосердие. У нее никогда не было такой дружбы с другой женщиной. Ее сестры были ее самыми близкими друзьями. Пока их больше не было.
  
  "Дочь Леви близка по возрасту к вашему сыну, верно?"
  
  "Да, Кейли учится в том же классе, что и он". В ее глазах появилось материнское выражение. "Кейли немного дикая. Леви делает все, что в его силах, но он дает ей большую свободу действий, чего никогда не делал наш отец ".
  
  Мерси вспомнила маленькую шпильку в носу Кейли в кафе и молча согласилась. И приветствовали.
  
  "Леви растил ее один?"
  
  "Да". Перл колебалась. "Он никогда не был таким, как прежде, с тех пор, как ушла мать Кейли. Он действительно сократил свое участие в семье. Папа и Оуэн почти отказались от него. Я не думаю, что он справится со своим весом. Я не думаю, что он больше этого хочет ".
  
  Мерси пронзил холод при мысли о том, что Леви будет исключен из семейного круга.
  
  Почему это меня беспокоит? Я был порезан.
  
  Она ненавидела мысль о том, что кто-то может быть предоставлен самому себе. Она научилась прокладывать свой собственный путь, и это было нелегко. Каждый день она полностью осознавала, что у нее не было своего сообщества, на которое она могла бы опереться. Когда она впервые ушла, это было освобождением, но также и ужасом. Хождение по канату без сетки.
  
  Она компенсировала это, надрывая задницу. Оставаясь готовым.
  
  "Я мельком видела папу ранее в городе", - медленно произнесла она. "Он выглядит так же, но старше".
  
  Перл склонила голову. "Ты тоже выглядишь старше". Ее взгляд, казалось, прощупывал, выискивая уязвимые места Мерси. "Мама не изменилась. Еще больше серости. Черт возьми, даже у меня теперь полно седины".
  
  Мерси встретила этот взгляд, задаваясь вопросом, смотрит ли она на себя через шесть лет. Она знала, что между ней и Розой у нее было самое сильное сходство с Перл. Но я не растила двоих детей и не жила на ферме со свиньями.
  
  У нее была непреодолимая потребность вызволить свою сестру из тюрьмы. Она наклонилась вперед и понизила голос. "Ты счастлива, Перл? Рик хорошо к тебе относится? Есть ли что-то еще, чем ты хочешь заниматься в своей жизни?"
  
  На лице ее сестры отразился шок. Затем гнев. "Конечно, я счастлив! Я делаю именно то, что хотела, и я замужем за лучшим мужем в мире. У нас здесь хорошая жизнь, Мерси. Нам не нужно жить в большом городе и покупать новейшие iPhone и дизайнерские сумки ", - отрезала она. "Не жалей меня, потому что я все еще живу в Орлином гнезде. Это хорошее место, чтобы жить простой жизнью ".
  
  Мерси видела ложь в глазах Перл; она не бросила им вызов. "Я просто наверстывал упущенное за последние пятнадцать лет. Я не осуждаю тебя." Ложь прокисла у нее на языке.
  
  Она посмотрела на свой чистый блокнот и успокоила свой мозг, сосредоточившись на второй причине посещения своей сестры. "Вы знали, что той ночью из квартиры Дженнифер было украдено оружие?"
  
  "Нет". В тоне Перл сквозило удивление. "Я знал, что у нее было несколько пистолетов. У всех бывает. Это важно?"
  
  "Мы не уверены. Из дома Гвен Варгас тоже пропало оружие."
  
  Перл откинулась на спинку стула. "Хм". Она на мгновение замолчала. "Легко продать".
  
  "Да", - согласилась Мерси. "Из дома Гвен пропал фотоальбом, но от Дженнифер ничего подобного не поступало. Вы не знаете, было ли украдено что-нибудь личное? Может быть, что-то, о чем ее родители упомянули позже?"
  
  "Я не помню", - сказала Перл. "Я не разговаривал с ее родителями, кроме как на ее похоронах".
  
  "Полицейские когда-нибудь показывали вам фотографии с места преступления?"
  
  "Нет. И я не хочу их видеть. "
  
  "Что, если я достану тебе несколько фотографий комнаты Дженнифер? Вы смогли бы сказать, не пропало ли чего-нибудь?"
  
  Перл на мгновение задумалась. "Честно говоря, я не знаю".
  
  "Ты практически жил там".
  
  Грустная улыбка появилась на лице ее сестры. "Это правда. Я мог бы посмотреть - пока это не фотографии ... тела, - но прошло много времени, чтобы запомнить мелкие детали ".
  
  "Я буду иметь в виду этот вариант. Ты помнишь, что случилось с зеркалами на местах преступлений?"
  
  Перл прикрыла рот рукой. "Я забыл об этом. Они все были сломлены. Это было странно ".
  
  "Ты слышал о чем-нибудь еще подобном, происходящем здесь?"
  
  Она на мгновение задумалась и медленно покачала головой, ее взгляд расфокусировался. "Думаю, я бы запомнил, если бы что-то подобное случилось снова. После их смерти ходило так много слухов ... Они говорили, что убийца был изуродован и не мог смотреть на себя в зеркало. Или на самом деле это была женщина, которая ненавидела и Гвен, и Дженнифер, потому что они были привлекательными ".
  
  "Их изнасиловали".
  
  "Слухи не поддаются логике, и есть другие методы изнасилования, ты знаешь".
  
  Милосердие застыло. Рассматривалось ли проникновение посторонним предметом? Там не было спермы. Ей нужно было еще раз прочитать полицейские отчеты.
  
  Перл сделала хорошее замечание.
  
  Но я знаю, что женщины там не было, когда на нас с Роуз напали.
  
  Сомнение захлестнуло ее. Мысленные образы, вступающие в противоречие с логикой.
  
  Там могла быть женщина. Или подстрекал к преступлениям.
  
  Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь рационально переварить новую возможность, о которой упомянула ее сестра.
  
  Могла ли женщина недавно убить троих мужчин? И украли их оружие?
  
  Она пинала себя за то, что позволила сексуальным предубеждениям затуманить ее мышление. Не сбрасывай со счетов женщин. Они были способны совершить любое из преступлений. Шансы указывали на то, что их убийца или убийцы были мужчинами, но это не означало, что они не должны рассматривать женщину.
  
  "Был ли кто-то, который ревновал к Дженнифер?"
  
  Ее сестра глубоко вздохнула. "Я не знаю".
  
  "Ты не знаешь или не хочешь говорить?" - Осторожно спросила Мерси.
  
  "Только потому, что кто-то - стерва, это не значит, что он способен на убийство".
  
  "Совершенно верно. Но если у вас есть подозрения, вы должны высказаться ".
  
  "У меня не было подозрений. Она ни за что не сделала бы что-то подобное ".
  
  "Кто?"
  
  "Тереза Кули. Но только потому, что она подралась с Дженнифер, не значит, что она убила бы ее. Или Гвен."
  
  Мерси не смогла связать лицо с этим именем. Это было немного знакомо. Она нацарапала это в своем блокноте, чувствуя себя так, как будто недавно прочитала это имя. Возможно, в полицейских отчетах. Перл, возможно, и не предложила название много лет назад, но, возможно, кто-то другой предложил.
  
  Стояла ли тогда за нападениями женщина?
  
  Маленькая дверца в ее воспоминания пыталась распахнуться. Она мысленно прислонилась к нему, отказываясь позволить его содержимому заставить ее спрятаться под одеялом. Воспоминания о нападении не должны были всплывать снова. Одного раза после ее встречи с Розой было достаточно.
  
  "Тереза ходила в школу с тобой и Перл?"
  
  "И Гвен, которая была на два года старше нас, но мы не знали ее настолько хорошо. Но серьезно, Милосердие. Дженнифер и Тереза вели себя как дрянные девчонки в старших классах. Дженнифер выросла из этого, но Тереза так и не выросла. Черт возьми, я был женат, а Тереза вела себя так, будто я хотел украсть ее парня. Нам было по двадцать четыре, но Тереза, казалось, застряла на восемнадцатилетнем возрасте ". Перл постучала по столу. "Я скажу это снова: это не значит, что она кого-то убила".
  
  "Я знаю", - согласилась Мерси. Истощение захлестнуло ее. Она оперировалась на недосыпании, и ее разговор с сестрой принял эмоциональный оборот, которого она не ожидала.
  
  У Мерси закончились вопросы, но она не была готова уйти. Что-то внутри нее заставляло ее хотеть задержаться. Она хотела увидеть фотографии детей Перл - все школьные фотографии двенадцати лет - и услышать, чем любили заниматься ее дети. Она хотела выпить чашечку чая и просто посплетничать, как они привыкли.
  
  Она этого не заслужила.
  
  Мерси встала и убрала свой блокнот. "Это все, что у меня есть. Мне нужно вернуться к работе ".
  
  Перл встала, но ничего не сказала. Мерси избегала ее взгляда.
  
  Они подошли к входной двери, и Мерси наконец посмотрела на свою сестру. "Я остановлюсь в отеле типа "постель и завтрак" у Сэнди, если ты помнишь что-нибудь о Дженнифер, что могло бы быть полезным".
  
  "Как долго ты пробудешь в городе?"
  
  "Не должно быть долго. Просто пока мы не получим ответы на некоторые вопросы ". Она теребила свою сумку, не в силах удерживать зрительный контакт дольше нескольких секунд. Она чувствовала, что возможность быстро исчезает, и больше ей никогда не представится.
  
  Затем она снова оказалась в объятиях Перл. "Не будь чужаком, Мерси. Добро пожаловать сюда". Запахи дома и семьи переполняли ее, и она прильнула в объятия сестры.
  
  Мерси изо всех сил пыталась разглядеть дорогу, когда ехала обратно в город.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси припарковалась перед кофейней é.
  
  Это плохая идея?
  
  Ее разговор с Роуз убедил ее, что ей нужно поговорить с Леви. Ей нужно было знать, что человек, который напал на нее и Роуз, был мертв.
  
  Образ окровавленного тела мужчины на полу в кухне ее родителей засорил ее разум. Она содрогнулась. Убийство всегда преследовало ее, как дурной запах, который она не могла смыть. Она знала, что никто другой не мог почувствовать этот запах, но это всегда ощущалось остро очевидным. Через несколько дней это исчезло. Она провела бы несколько недель без стресса, и жизнь потекла бы вперед. Она встала, она пошла на работу, она вернулась домой.
  
  Но она все еще чувствовала это пятно.
  
  Особенно на работе, когда ее коллеги искали убийцу.
  
  Она была убийцей.
  
  Желчь горела в задней части ее горла. Она выбралась из своей машины, выкинув все мысли о той ночи из головы, и зашагала к зданию "Ура". Она надеялась, что лавочку прикрывал Леви, а не Кейли. Если бы он был не один, она бы заказала кофе и ушла. Ей удалось поговорить с Розой и Перл; она могла справиться с Леви.
  
  Она вошла, не удивившись, обнаружив, что кофейня пуста в середине дня. Утро было временем дозаправки.
  
  Леви вышел из задней комнаты на звук ее шагов и замер, когда заметил ее.
  
  "Мы одни?" - спросила она, прежде чем он смог сказать ей, чтобы она убиралась.
  
  "Нет". Леви оглянулся через плечо. "Эй, Оуэн?"
  
  Мерси хотела выскочить обратно за дверь. Она была морально готова к одному брату, а не к двум.
  
  В дверях появился Оуэн, его брови вопросительно приподнялись. "Да, Леви... " Его голос затих, когда он сосредоточился на Мерси.
  
  Ее старший брат был похож на ее старые воспоминания об отце. Худощавый, но готовый взорваться силой, когда его спровоцируют. Она встретила его пристальный взгляд, пораженная тем, что увидела свои собственные глаза на чьем-то другом лице. Несмотря на то, что она прожила с ним большую часть своего детства, сегодня это казалось совершенно новым.
  
  "Дерьмо", - сказал ее старший брат. Он перевел взгляд с нее на Леви. "Вы двое выглядите так, будто вам есть о чем поговорить. Я не хочу иметь к этому никакого отношения." Он нырнул обратно в дверной проем, а затем появился снова со шляпой в руке. Он обошел вокруг прилавка, его внимание было сосредоточено на входной двери, шаги его ботинок звенели от решимости.
  
  "Оуэн", - начала Мерси.
  
  "Не говори со мной, Мерси. Ты чуть не разорвал эту семью на части. Я надеюсь, ты вернулась не для того, чтобы закончить работу." Он водрузил шляпу на голову, даже не взглянув в ее сторону. Дверь за ним захлопнулась.
  
  Она хотела раствориться в полу. Она посмотрела на Леви, готовая увидеть осуждение. Вместо этого было сочувствие.
  
  "Не обращай на него внимания".
  
  Она ухватилась за тонкую оливковую ветвь. "У меня нет выбора".
  
  "Я имею в виду, не позволяй его словам и действиям влиять на тебя".
  
  "Легче сказать, чем сделать", - прошептала она. "Неужели то, что я сделал, было настолько плохо? Серьезно? Спустя пятнадцать лет никто не готов простить меня за то, что я сделал личный выбор?"
  
  Леви не ответил. Он взял тряпку и начал протирать кофеварку для эспрессо, отводя глаза. "Это вода под мостом. Для меня".
  
  "Тогда почему бы тебе не поговорить со мной в понедельник? Ты вел себя так, как будто никогда не встречал меня ".
  
  Его рука остановила акушерскую трубу, и его взгляд метнулся к ней. "Я следовал твоему примеру. Ты не сказал ни слова, когда я появился. Я не знал, с кем ты была или что он знал о тебе. Когда ты не признал меня, я подумал, что на это была веская причина ".
  
  Мерси прижала руку ко лбу. "О черт. Я следовал твоему примеру. Я предположил, что ты не хотел, чтобы Кейли знала, кто я такой. Плюс я был поражен, обнаружив тебя здесь. Мы остановились только потому, что хотели кофе ".
  
  Леви фыркнул. "Я думаю, мы оба облажались".
  
  Она сделала глубокий вдох и призвала на помощь все свое мужество. "Можем ли мы начать все сначала? Леви, я так рада тебя видеть." Она уставилась на него, оставляя мяч на его площадке, ее сердце в его руках. Он пристрелит меня?
  
  Он бросил тряпку на стойку и вышел из-за кофейной стойки. Прежде чем она смогла пошевелиться, он обхватил ее обеими руками и оторвал от земли, закружив по кругу. "Малышка Мерси, ты не представляешь, как сильно я скучал по тебе".
  
  "Не называй меня малышкой", - выдавила она. Ее сердце ощущалось как у Гринча, когда оно увеличилось в три раза, и облегчение пронзило ее.
  
  В каком-то смысле воссоединение с Леви было лучше, чем с ее сестрами. Часть ее всегда знала, что сестры примут ее обратно. Но мужчины - это совсем другая история.
  
  Он опустил ее на землю, и его глаза заблестели.
  
  "А как же Оуэн?" - прошептала она.
  
  "Пошел он. Если он хочет затаить обиду до конца своей жизни, позволь ему. Он может состариться и скиснуть, как папа. " Он сделал паузу. "Это единственный известный ему способ вести себя".
  
  Она знала это. Оуэн всегда был последователем, неспособным принимать собственные решения. Ему было удобнее делать то, что диктовали другие люди, и, по-видимому, ничего не изменилось.
  
  "Нам нужно поговорить о той ночи", - сказала она тихим голосом.
  
  Он сделал полшага назад и посмотрел ей в глаза. "Почему? Это в прошлом. Все кончено ".
  
  Она прикусила губу, задаваясь вопросом, как многим поделиться с ним. "Он мертв, верно?"
  
  Леви уставился на нее. "Почему ты спрашиваешь об этом сейчас?"
  
  "Потому что кое-что всплыло, что заставило меня усомниться в этом".
  
  "Он мертв".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Казалось, он съежился у нее на глазах. "Потому что я проверил", - тихо сказал он. "Три раза я возвращался, чтобы посмотреть, нашли ли его. Никто не потревожил его".
  
  "Где он?"
  
  Его лицо осунулось. "Я думаю, будет лучше, если только я буду знать эту информацию. Ты должен поверить мне на слово. Я нашел хорошее место, чтобы спрятать тело. Теперь это просто кости ".
  
  Часть ее стресса ушла, и она слегка покачивалась в своих ботинках.
  
  Один ранен. Что насчет второго человека?
  
  Леви нахмурился. "Тебе нужен кофе". Он указал ей на высокий табурет за маленьким столиком. "Что я могу тебе приготовить?"
  
  "Americano. Жирные сливки".
  
  Он постучал какими-то предметами за прилавком, и машина начала шипеть, когда вода прошла через основание. "Мне нужно знать, почему ты спрашиваешь, мертв ли он", - сказал он, не отрываясь от своего занятия.
  
  "Помнишь зеркала?"
  
  Его взгляд метнулся к ней. "Да".
  
  "Это происходит снова. Здесь."
  
  "Женщины?"
  
  "Нет, мужчины постарше. Охотники ".
  
  Он нахмурился, пока возился с ее напитком. "Это совпадение. Это явно другое".
  
  "Это и есть, и этого нет. Вот почему я должен был спросить, мертв ли он все еще ".
  
  Леви принес ей напиток в ярко-бирюзовой чашке с блюдцем в тон. Он устроился на табурете рядом с ней. "В ту ночь он был не один".
  
  Тревога Мерси вернулась. "Роуз сомневается, слышала ли она второй голос той ночью".
  
  "Ну, никто не пришел искать мертвеца и никто не сообщил о стрельбе у нас дома. Я ожидал, что полиция появится на следующий день. А потом, когда этого не произошло, я ожидал этого каждый последующий день ", - сказал Леви. На его лице отразилось напряжение, и он казался старше, чем когда она впервые вошла в магазин.
  
  "Я помню. Годами я ждал, что кто-нибудь похлопает меня по плечу и скажет, что знает, что произошло той ночью ".
  
  Они немного посидели в тишине, пока Мерси потягивала свой напиток.
  
  "Почему никто никогда не приходил за ним?" - прошептала она. "Люди не исчезают, не задав вопросов".
  
  Леви сделал глубокий вдох и выдохнул. "Я не узнал его. Никто из нас этого не сделал. Я не думаю, что он был откуда-то отсюда ".
  
  "И второй человек не сообщил об этом -"
  
  "Потому что он знал, что был так же виновен. Это было бы все равно что позвонить в полицию и пожаловаться, что у тебя украли героин ".
  
  Они вдвоем с Роуз часто повторяли эту логику, чтобы успокоить свои нервы, когда стресс и чувство вины из-за убийства угрожали поглотить их жизни.
  
  "Тогда мы положили конец циклу нападений", - отметил Леви, наклоняясь к ней через стол. "Ты или Роуз собирались быть следующими. Мы остановили его".
  
  "Разве мы? Потому что кто-то снова разбивает зеркала и убивает ". Мерси уставилась на него.
  
  "Они не охотятся за молодыми женщинами. Это должен быть кто-то другой ".
  
  "Я думаю, это второй парень. Тот, кто сбежал, " прошептала она.
  
  "Ты делаешь поспешные выводы".
  
  "Знаете ли вы, что оружие было украдено при убийствах Сандерса и Варгаса? Тогда это не выделялось, но сейчас кажется актуальным, учитывая, что в трех нынешних убийствах отсутствует оружие ".
  
  Леви потеребил свою бороду. "Тогда любой бы украл оружие. Вы отслеживали продажи текущего оружия?"
  
  "Нет". Ее плечи поникли. "У нас есть аналитик, работающий над этим. Это тяжело, когда оружие, вероятно, изначально было куплено нелегально. И я готов поспорить, что некоторые покупки были сделаны сорок лет назад ".
  
  "Тогда не было ничего особенного в том, чтобы продать винтовку своему соседу. Никому не было дела. Итак, мы возвращаемся к тому же вопросу, который задавали пятнадцать лет. Кто второй парень? "
  
  Фоновая музыка кафе é заполнила тишину между ней и Леви. Мощный голос Нэнси Уилсон спросил в песне, так ли она боялась того, кто так боялся ее.
  
  "Мы не знаем, как его найти, и он боится, что его найдут". Она констатировала очевидное.
  
  "Роуз говорила больше о том, кто, по ее мнению, это был?" - Спросил Леви.
  
  "Не тогда, когда я разговаривал с ней вчера. Большая часть города была на барбекю у Бевинсов в тот день, когда ей показалось, что она впервые услышала голос. Нет гарантии, что она правильно запомнила эту часть ". Мозг Мерси начал вращаться. "Она могла услышать это в магазине ... или, может быть, даже перепутала это с чем-то по телевизору ... мы не знаем, где она это услышала ". Тревога зародилась маленьким бутоном в ее груди и быстро расцвела. Ранняя уверенность Розы в том, где она слышала второй голос, была катализатором, который настроил Мерси против ее отца.
  
  Она защищала веру своей сестры и хотела отправиться на ранчо Бевинсов и найти источник голоса. Они придумали ложь, сказав ее отцу, что Роуз слышала мужчину возле их дома и подумала, что кто-то собирается вломиться, никогда не рассказывая ему или остальным членам семьи, что кто-то вломился и напал на его дочерей.
  
  Ее отец заявил, что Роуз ошиблась насчет голоса, и отказался позволить Мерси разрушить его хрупкие отношения с могущественным владельцем ранчо. Он сказал Мерси хранить молчание. Когда она восстала против молчания, это усилило проблемы, которые у нее уже были со взглядами ее отца на роль женщин. Дома. На людях. Ради будущего. Мерси знала, что не сможет жить в тени мужчины до конца своей жизни. Их ссоры достигли апогея, и он сказал ей принять его пути или уйти навсегда.
  
  Семья поддержала его решение, оставив Мерси подвергнутой остракизму и оставшейся наедине со своими убеждениями.
  
  Она сделала трудный выбор и покинула Орлиное гнездо, свою семью и единственный образ жизни, который она когда-либо знала, но нападавший никогда не был далек от ее мыслей. Воспоминания о нем сохранились.
  
  Его запах.
  
  Его руки.
  
  Его горячее дыхание. И острые ногти. И жалящие удары. И-
  
  Она отключила это.
  
  Не сейчас.
  
  Мерси чувствовала себя покинутой.
  
  Ее чуть не изнасиловали и не убили, и она держала это в секрете.
  
  И ее семья восстала против нее.
  
  "Как ты получил свою работу?" Резко спросил Леви.
  
  Она приняла смену темы и направила свой мозг назад от края пропасти. Она знала, что Леви спрашивал не о ее требованиях к образованию. Он хотел знать, как она могла кого-то убить и стать агентом ФБР. "Ложь о недомолвках. Мне было легко сказать, что я никогда не был осужден за преступление. И я без проблем прошел все их психологические тесты".
  
  "Это потому, что это было оправдано", - твердо сказал Леви. "В глубине души ты знаешь, что поступил правильно. Мы оба умерли. Тебе нравится твоя работа?"
  
  "Мне это нравится", - призналась она. "Мой мозг занят каждый день. Я провожу много времени, уставившись в экран компьютера, но мне нравится собирать кусочки головоломки, как только я их нахожу ".
  
  "Звучит скучно", - сказал Леви. "Но ты всегда был тем, кто задавал вопросы и заглядывал глубже в суть вещей. Я помню, как ты часами копался в грязи, зачарованный каждым обнаруженным слоем".
  
  "Это изменило цвета и текстуры. Я хотел знать, почему." Это было правдой. Она собирала кусочек природы, разбивала его на мельчайшие элементы, которые могла разглядеть, а затем приставала к своим братьям и сестрам со своими вопросами.
  
  "Я всегда считал тебя кем-то вроде ученого", - хрипло сказал он.
  
  "Мне больше нравится то, что я делаю".
  
  "Тебе повезло, что ты ушел".
  
  Его тон пронзил ее сердце. "Ты не можешь так думать." Его взгляд сосредоточился на ее кофе, и она хотела, чтобы он посмотрел на нее.
  
  "Долгое время я не думал, что тебе повезло. Я был зол на тебя и был рад, что ссоры в семье прекратились, как только ты ушел, но потом я возмутился твоим побегом ".
  
  Если бы он дал ей пощечину, она не смогла бы быть более шокирована. "Тебя здесь ничто не держит. Почему ты обижаешься на меня?"
  
  "Я застрял. Мне пришлось иметь дело с Кейли и ее мамой. У меня не было такой открытой дороги, как у тебя ".
  
  "Дорога открыта?" Гнев подступил к ее горлу. "Меня выставили за дверь и сказали не возвращаться. Мой отец сказал мне, что я был неправ. Моим выбором было жить по его правилам или уйти. Это, блядь, не открытая дорога!"
  
  Он съежился, но посмотрел ей в глаза. "Я знаю это. Я вижу это сейчас. Но тогда я тоже просто хотел уйти. Я не так представлял свою жизнь ".
  
  Мерси осмотрела кофейню. "По-моему, это чертовски приятная жизнь. У тебя прекрасная дочь и отличный бизнес по поставке крэка твоим покупателям ". Она встретила его пристальный взгляд. "Это кажется мирным".
  
  Леви с гордостью оглядел комнату. "Кейли сделала большую часть этого. У нее талант делать что-то потрясающее из кучи хлама ". Он взглянул на Мерси. "Она очень похожа на тебя".
  
  Мерси не знала, что сказать. Она одержима? Она не может отключить свой мозг?
  
  "Папа был неправ, поставив тебя в такое трудное положение". Его адамово яблоко двигалось вверх и вниз. "Я сказал ему, что он облажался. Но я сказал ему слишком поздно. Тебя долго не было. У него есть своя гордость. Он никогда не признает, что совершил ошибку ".
  
  Мерси сидела молча. Вероятно, это было самое близкое, что она когда-либо чувствовала к тому, чтобы быть оправданной.
  
  Я чувствовал себя опустошенным. Бессмысленно.
  
  Годами она хотела сказать своей семье: "Вы совершаете ошибку", и Леви только что признал это.
  
  Это не исцелило ее душевную боль.
  
  Она пригубила свой напиток, не чувствуя вкуса, ошеломленная тем, что слова Леви не излечили ее от многолетней вины.
  
  Ничего не изменилось.
  
  Я все еще отдалился от половины своей семьи. Я потерял годы, которые никогда не верну.
  
  "Здесь хрупкое равновесие, Мерси", - сказал Леви. Он потер кутикулу ногтем большого пальца, и она заметила, что все его кутикулы покраснели и распухли. "Все зависит от статуса и власти. Тот факт, что папа и Джозия Бевинс могут существовать в одном городе, объясняется большой тяжелой работой и осторожными словами ".
  
  Она подумала о корове Дейзи.
  
  Леви не смотрел ей в глаза, когда ковырялся в кутикуле. Отвратительные подводные течения, которые она чувствовала подростком в Орлином Гнезде, все еще были здесь. Ничего не изменилось. Люди заботились только о защите своих собственных задниц.
  
  Зазвенели колокольчики, и она почувствовала, как порыв холодного воздуха с улицы ударил ей в спину. Она напряглась, осознав, что ее спина открыта тому, кто вошел, но Леви встал и мгновенно превратился в счастливого кофейного чувака. "Привет, ребята, как дела?"
  
  Он взглянул на Мерси и вопросительно поднял бровь.
  
  Она не знала, чего хотел ее брат. Он направился за кофейню, спрашивая вошедших мужчин, что бы они хотели выпить. Мимо нее протопали четверо мужчин в тяжелых ботинках, их пальто были испачканы дождевыми каплями. За ними последовали запахи мокрой грязи и свежего воздуха. Мерси изучала их спины и слушала скороговорку своего брата. Он назвал их всех по имени. Крейг, Майк, Рэй, Чак. Между заказами кофе Леви продолжал бросать на нее все тот же вопросительный взгляд.
  
  Один из мужчин обернулся и посмотрел на нее через плечо. Ей потребовалось целых две секунды, чтобы узнать его.
  
  Майк Бевинс.
  
  Леви спрашивал, хочу ли я, чтобы они знали, кто я такой.
  
  Майк отделился от группы и шагнул к ней с протянутой рукой. "Вы один из агентов ФБР в городе, не так ли? Мы признательны вам за то, что вы ознакомились с этими убийствами. Весь наш город был взбудоражен". Она встала и пожала ему руку.
  
  Никакого узнавания в его глазах.
  
  Облегчение захлестнуло ее вместе с небольшим раздражением. Майк тусовался с Оуэном в юности. Очевидно, младший брат Килпатрика был ниже его внимания.
  
  Она автоматически улыбнулась. "Мы делаем, что можем". Позади него она увидела, как трое других мужчин обернулись, чтобы заметить обмен репликами. Она узнала Крейга Рафферти, но не смогла вспомнить двух других мужчин.
  
  Тот, кого звали Чак, подошел со своей огромной чашкой кофе. Его темные глаза изучали ее поверх крышки, когда он сделал глоток. "Копы в кофейнях. Как тебе такой стереотип?"
  
  Она хотела пнуть его в коленную чашечку. Тяжелая.
  
  "Прямо как рабочие с ранчо в "Рэнглерах" и ботинках", - ответила она. Она коснулась своей верхней губы. "У тебя пена на усах. Полагаю, вы, владельцы ранчо, больше не пьете черный кофе ". Она подмигнула ему с лукавой усмешкой. "Я тоже люблю ореховый сироп". Кляп.
  
  Майк ухмыльнулся и толкнул локтем другого мужчину. "Берегись, Чак. Она раскусила тебя ".
  
  В глазах Чака вспыхнул гнев, и он отвернулся.
  
  "Не обращай на него внимания". Майк Бевинс все еще улыбался.
  
  "Я сделаю". Она снова села и отпила свой напиток, надеясь, что он увидит, что она покончила с этой встречей. Майк Бевинс слишком сильно напоминал ей своего отца, Джозию. То же телосложение, те же глаза. По крайней мере, Майк чувствовал себя по-настоящему дружелюбно. Отношение Джозии всегда казалось вынужденным.
  
  "Если тебе нужен кто-то, кто покажет тебе город, я более чем счастлив". Его голубые глаза сияли от размышлений.
  
  Ой-ой.
  
  "Спасибо тебе. Я в порядке. GPS, ты знаешь."
  
  "Это не говорит вам, где найти отличный ужин", - настаивал он. Он наклонился ближе и поставил ногу в сапоге на табурет. "Мне понравилось, как ты обращался с Чаком".
  
  Она хотела вздохнуть. "Спасибо тебе. Но на самом деле... я в порядке ". Она могла быть вежливой недолго.
  
  Он удерживал ее взгляд еще долгое мгновение, на его лице появилось озадаченное выражение.
  
  Не привык, чтобы тебе отказывали?
  
  Она заставила себя улыбнуться, чтобы убрать боль, обнажив зубы. Почему женщины не могут просто сказать "нет", а мужчины оставить все как есть? "Я работаю", - добавила она, ругая себя за то, что чувствует необходимость легко подвести его и защитить его эго.
  
  Майк кивнул. "Как пожелаешь. Наслаждайся Орлиным гнездом". Он повернулся и пошел туда, где последний из парней расплачивался за свою выпивку. Мужчины протопали к выходу, вежливо кивая ей или прикасаясь к полям шляп. Чак смотрел прямо перед собой.
  
  Леви откинулся на спинку сиденья напротив нее. "Майк узнал тебя?"
  
  "Нет. Он знал, что я был одним из агентов в городе, поэтому я предполагаю, что об этом поползли слухи. Мое имя в конечном итоге последует". Что он почувствует, когда поймет, что приударил за младшей сестрой Оуэна?
  
  "Я не знал, хочешь ли ты, чтобы я вас представил".
  
  "Пока нет".
  
  "Что ты сказал Чаку?"
  
  "Я похвалил его напиток".
  
  "Он осел. Не так давно был в городе ".
  
  "Я узнал Крейга Рафферти. Я была немного влюблена в него давным-давно, когда."
  
  "Ни за что! Ты был ребенком " .
  
  "Достаточно взрослая, чтобы интересоваться милыми друзьями моего брата. Мне нравились они высокие и угрюмые".
  
  "За пятнадцать лет он никуда не делся. Все это время работал на одной и той же работе. Хорошо, что ты не переспала тогда, потому что ты была бы женой работника ранчо. Как это звучит, специальный агент Килпатрик?"
  
  "Иногда это звучит неплохо".
  
  "Я в это не верю. Это пальто, которое на тебе, вероятно, стоит две недели его зарплаты ".
  
  Ее пальто было инвестицией. Качество, которое будет длиться вечно. "Твои познания в моде значительно расширились".
  
  "У меня есть дочь-подросток".
  
  "Прикоснисьé".
  
  Изучая своего брата, Мерси, наконец, расслабилась. Мост перекинулся через их пятнадцатилетнее молчание, и чудовищность долгих лет исчезла. Его лицо снова было знакомым; морщинки в уголках его глаз казались нормальными. Он был ее братом.
  
  Оптимизм наполнил ее. Она хотела знать все о своем брате и Кейли.
  
  Его зубы сверкнули в широкой ухмылке. "О чем ты думаешь?" он спросил.
  
  "Впервые я рад, что вернулся".
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн сидел за своим столом, разглядывая фотографии с разбитыми зеркалами из домов Неда Фейхи и Еноха Финча. Он запомнил фотографии из дома дяди Джефферсона. Теперь он смотрел на остальных, ища что-то общее и задаваясь вопросом, сможет ли он выяснить, что было использовано, чтобы разбить зеркала.
  
  Пули разрушили зеркала в доме Джефферсона. Точно так же, как они уничтожили его дядю.
  
  Но за зеркалами в двух других домах не было найдено пуль.
  
  Почему никто еще не подключил зеркала из старых ящиков? Наверняка был офицер полиции или окружной шериф, который вспомнил эту деталь. Почему на это указал кто-то, кто в то время был подростком?
  
  Совпадение?
  
  Если бы Мерси Килпатрик не была назначена на убийства, эти два старых дела все еще лежали бы в картотеке? Ожидая, что Лукас проедет тряпкой по их коробке?
  
  Трумэн не верил в совпадения. По крайней мере, пока.
  
  Он разложил все фотографии с разбитыми зеркалами на своем столе. Пять разных случаев. Четырнадцать разных картинок. Стекло каждого маленького вспомогательного зеркала выпало из рамы, но зеркала в ванной остались приклеенными на место. За исключением одной из ванных комнат Варгас, где зеркало служило дверцей аптечки и рассыпалось на кусочки по столешнице.
  
  Был ли один и тот же человек причиной всех этих разрушений?
  
  Почему?
  
  Трумэну хотелось биться головой о свой стол. Это было бы так же полезно, как разглядывать картинки.
  
  "Шеф?" Ройс Гибсон вошел в свой кабинет. "Вы хотели получить обновленную информацию об агентах?"
  
  Острый укол вины пронзил грудь Трумэна. "Конечно".
  
  "Специальный агент Питерсон направился в сторону Бенда. Я предполагаю, что он направляется в офис ФБР. Специальный агент Килпатрик выехал на шоссе восемьдесят два этим утром. Я не последовал ни за одним из них за пределы города ".
  
  Трумэн на минуту задумался. "Рик Тернер доживает до восьмидесяти двух, верно?"
  
  "Да, сэр".
  
  Мерси направлялась к дому своей сестры. Трумэн задавался вопросом, нервничала ли она. Она мало говорила о своей сестре тем утром, но Трумэн собрала воедино достаточно кусочков, чтобы понять, что это будет нелегкий визит.
  
  "Спасибо, Ройс".
  
  Полицейский задержался в дверном проеме, переминаясь с ноги на ногу и позволяя своему взгляду блуждать по комнате.
  
  "Есть что-то еще?" Подозрение кольнуло в затылке Трумэна.
  
  "Это может быть глупо".
  
  "Позволь мне судить об этом".
  
  Ройс поерзал еще немного. "Ходят слухи. Немного, но я слышал это уже три раза. И все говорят, что не знают, правда ли это ".
  
  "В чем дело, Ройс?" Орлиное гнездо процветало на слухах. Трумэн получил часть своей лучшей информации из сети сплетен. Вместе с кучей мусора.
  
  "Когда-нибудь слышал о пещерном человеке?" спросил он дрожащим голосом.
  
  Трумэн поднял бровь. Пещерный человек Ины?
  
  Лицо Ройса покраснело, и он уставился на свои ботинки. "Ты просил рассказать тебе все".
  
  "Выкладывай".
  
  Полицейский сумел посмотреть ему в глаза. "Я слышал, что некоторые охотники заметили оружие возле пещеры вместе с признаками того, что там кто-то живет. Они быстро ушли, боясь, что наткнулись на личную собственность ".
  
  "Когда? Какие охотники?" Трумэн рявкнул.
  
  "Не знаю. Охотники были с другой стороны Каскадов. Они упомянули об этом мимоходом где-то в городе, спрашивая, не живет ли кто-нибудь в пещере поблизости. Учитывая все разговоры о похищенном оружии в последнее время, я подумал, что это может быть важно ".
  
  Трумэн сидел молча. Охотники? Рассказывать истории в баре? "Кто-нибудь еще когда-нибудь упоминал пещерного человека?"
  
  Ройс снова посмотрел на свои ботинки.
  
  Трумэн ждал.
  
  "Всегда ходили разные истории. Кто-то сказал бы, что видел какого-то жуткого парня, который жил в лесу. Никто никогда не утверждал, что у него была куча оружия. Но они всегда говорили, что он выстрелит в тебя ".
  
  "Истории? Как слухи, которые ты рассказываешь в старших классах?"
  
  "Да, что-то вроде этого".
  
  Трумэн сосчитал до десяти. "Ты можешь быть более конкретным, Ройс? Можете ли вы вспомнить имя кого-нибудь, кто действительно видел этого пещерного человека или его оружие?"
  
  Ройс выглядел несчастным. "Как я уже сказал, это всего лишь слухи. Но я думал, что слова охотников о том, что они видели то же самое, добавили уверенности."
  
  "История с хантером недавняя?"
  
  "Да".
  
  "Черт". Он посмотрел на молодого полицейского. "Можете ли вы попытаться отследить историю? Начните с барменов и официантов. Может быть, Сэнди в отеле типа "постель и завтрак". Попытайтесь найти кого-нибудь, кто помнит, как слышал это из реальных уст охотников ... не из уст их собутыльников. Попытайся также точно определить какое-то местоположение. Наверняка вы, ребята, которые вместе ходили в среднюю школу, знаете один участок леса, который все избегают, верно? Иногда слухи развиваются из фактов. Давайте разберемся, что к чему ".
  
  Полицейский нетерпеливо кивнул. "Я займусь этим прямо сейчас". Он отдал мини-салют и целеустремленно зашагал по коридору.
  
  Я что, только что послал офицера преследовать плод моего разгоряченного алкоголем воображения?
  
  Это не имело значения. К любой информации нужно было относиться серьезно, и это был не первый раз, когда он слышал о пещерном человеке. Трумэн был не прочь проверить слухи о пещерном человеке с запасом оружия.
  
  Зазвонил его телефон.
  
  "Трумэн Дейли".
  
  "Шеф? Это Наташа Локхарт из офиса судмедэксперта ".
  
  Трумэн представил миниатюрного судмедэксперта. Смерть его дяди была его первой встречей с ней. Она производила впечатление очень компетентной и целеустремленной. Хорошие качества для ее работы.
  
  "Да, доктор Локхарт, что я могу для вас сделать?"
  
  "Я отправил вам электронное письмо с указанием ФБР и округа Дешут, но я хотел поговорить с вами, потому что знаю, что это личное".
  
  Уровень кислоты в его желудке внезапно утроился.
  
  "Некоторые результаты лабораторных исследований Еноха Финча и твоего дяди вернулись. Вы знаете, что некоторые тесты могут занять несколько недель, верно? Я анализирую некоторые ткани в нашем офисе, но обычно отправляю на более углубленное тестирование ".
  
  "Правильно". Смирись с этим.
  
  "В анализе крови Еноха Финча были обнаружены следы рогипнола. У твоего дяди было то же самое в организме ".
  
  Трумэн молчал. Джефферсон Биггс проповедовал против всех лекарств, отпускаемых по рецепту. Он считал, что фармацевтические компании промывают мозги людям, заставляя их поверить, что им нужны химикаты. Заговор с целью отнять деньги у американцев и поддерживать их зависимость от своей продукции. Неужели его дядя солгал ему? Проповедовал против лекарств, глотая таблетки в своей ванной? Он был бы не первым лицемером, с которым столкнулся Трумэн.
  
  Но это был его дядя. Он твердо верил, что этот человек никогда не лгал ему.
  
  "Трумэн?"
  
  "Я здесь. Вы проверяете Неда Фейхи на наличие того же лекарства?"
  
  "Я". Она сделала паузу. "Лекарства вашего дяди действительно оказались в содержимом его желудка. Он только что принял ее".
  
  Трумэн вспомнил два стакана на кухонном столе своего дяди. Он знал, что в обоих стаканах было виски, что указывало на то, что Джефферсон выпивал с кем-то в тот вечер. На очках были отпечатки пальцев, но были найдены только отпечатки его дяди. На одном из стаканов не было отпечатков.
  
  Был ли убийца достаточно близок к Джефферсону, чтобы сначала выпить с ним?
  
  А потом хладнокровно вытереть его стакан, прежде чем он ушел?
  
  "У меня есть идея о том, как наркотик мог попасть в его организм", - медленно произнес Трумэн. "Он был не из тех, кто принимал лекарства".
  
  "Откуда бы это ни взялось, странно, что это было у обоих мужчин".
  
  "Согласен". Трумэн поболтал со мной еще минуту, а затем закончил разговор. Он направился по коридору к шкафчику с вещественными доказательствами, к стопке коробок с уликами по делу об убийстве его дяди. После нескольких минут поисков он нашел пакет с двумя стаканами. Он надел пару виниловых перчаток и сломал пломбу, чтобы осмотреть очки. Мелкий черный порошок для снятия отпечатков пальцев все еще покрывал их.
  
  Он поднес одну к носу и понюхал. Запах скотча все еще витал в воздухе.
  
  Могли ли они найти лекарство в засохших остатках на стаканах?
  
  Это стоило того, чтобы попытаться.
  
  Его дядя не был лжецом. Кому-то пришлось бы обмануть его, чтобы ввести наркотики в его организм.
  
  Кто-то, с кем он был готов разделить выпивку.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Мерси застегнула свою черную куртку и засунула перчатки в карманы, с тоской глядя на удобную кровать отеля типа "постель и завтрак". Из-за истощения и нервов ей хотелось забраться под одеяло, но она знала, что никогда не сможет заснуть. Только одна вещь помогла ей успокоить нервы, когда она была в стрессе. Ее поздняя прогулка из отеля две ночи назад успокоила ее мозг и заставила ее почувствовать, что она не крутит свои колесики. Ей нужно было это чувство выполненного долга, прежде чем она получит право расслабиться.
  
  Кто-то постучал в ее дверь.
  
  Эдди? Она пожелала ему спокойной ночи час назад, в девять часов.
  
  Она посмотрела в глазок и у нее перехватило дыхание.
  
  Кейли Килпатрик. Ее племянница.
  
  Свет в коридоре заставил серьгу в носу подростка сверкнуть, когда она посмотрела направо и налево. Нетерпение отразилось на ее лице, и она постучала снова.
  
  Знает ли она, кто я?
  
  Почему она была бы здесь, если бы не умерла?
  
  Мерси поняла, что она не покинет отель типа "постель и завтрак" сегодня вечером. Она щелкнула обоими замками и открыла дверь.
  
  Кейли стояла неподвижно, изучая лицо Мерси. Мерси позволила ей смотреть, когда она проводила собственное обследование.
  
  Мерси была на добрых четыре дюйма выше подростка, а волосы Кейли были светлее, но глаза те же.
  
  "Ты моя тетя", - заявила девушка.
  
  "Да".
  
  "Меня зовут Кейли".
  
  "Я знаю", - сказала Мерси, не в силах придумать лучшего ответа.
  
  Кейли снова посмотрела направо и налево. "Могу я зайти на минутку? Я хотел бы поговорить с тобой ".
  
  Вопреки здравому смыслу, Мерси отступила назад и позволила ей войти. Кейли оглядела комнату, а затем села на стул у крошечного стола. Ее глаза расширились, когда она сосредоточилась на куртке Мерси. "Ох. Ты уходил?"
  
  "Нет ничего, что не могло бы подождать". Мерси закрыла дверь, сняла куртку и с тихим вздохом села на кровать лицом к подростку. "Твой отец сказал тебе, кто я?"
  
  "Да". Взгляд Кейли все еще осматривал Мерси с головы до ног. "После того, как вы, ребята, ушли со своим кофе в понедельник, я спросил его, почему он ведет себя странно. Я преследовал его, пока он не сказал мне об этом сегодня днем ". Ее брови сузились, когда она уставилась на него. "Я вижу сходство. Люди всегда говорят, что я похожа на тетю Перл, но я думаю, что я больше похожа на тебя. Папа сказал, что тебя выгнали из семьи, но он не говорит мне почему." Она выжидающе посмотрела на Мерси.
  
  "Я думаю, что если твой отец не поделился этой историей, то у него была веская причина. Я не готов говорить об этом ".
  
  Разочарование отразилось на лице Кейли. "Я думал, ты это скажешь".
  
  "Почему ты здесь, Кейли?"
  
  Девушка посмотрела вниз на свои стиснутые руки. "Я хочу уехать из города, когда закончу среднюю школу".
  
  Милосердие ждало.
  
  "Мой отец этого не хочет".
  
  Мерси не знала, чего девушка ожидала от нее, тетушки, живущей отдельно. "А как насчет твоей матери?"
  
  "У моего отца полная опека. Моя мама снова вышла замуж. Теперь у нее другая семья ".
  
  Боль в голосе девушки разбила сердце Мерси. "Мне жаль, Кейли".
  
  Девочка махнула рукой, отбрасывая все мысли о своей матери в сторону. "Я пережил это. Но ты уехал из города после окончания средней школы, верно?"
  
  Осторожность затопила милосердие. "Это верно".
  
  "Ты поступил в колледж, и теперь ты занимаешься своим делом. Я хочу этого!Папа хочет, чтобы я поступил в общественный колледж в Бенде ".
  
  "Это неплохая идея -"
  
  "Но я хочу уйти!Я не могу здесь жить. Я хочу посмотреть, попутешествовать и познакомиться с новыми людьми!" Ее глаза молили о милосердии.
  
  Она сделала глубокий вдох. "Кейли, я не уверен, что это мое дело. Твоя семья и я -"
  
  "Я знаю. Я знаю. Ты не разговаривал целую вечность. Но не могли бы вы помочь мне разобраться, как оплатить колледж, который находится дальше? Я хочу сделать то, что сделал ты . , , оставить этот дерьмовый город позади и узнать о разных вещах. Я не хочу быть мамой, выращивать сад, запасать еду и растить множество детей. Я хочу что-то делать " .
  
  "Я не уверен, что тебе следует говорить со мной -"
  
  "Меня не волнует, если тебя избегает семья".
  
  Мерси подняла руку. "Это не то, что я имел в виду. Тебе следует поговорить со своим школьным психологом. Это их работа - помочь вам найти наилучший путь в колледж. Есть финансовая помощь и стипендии. Оставайтесь в штате, и вы, вероятно, сможете себе это позволить. Как твои оценки?"
  
  "В основном как".
  
  "Это хорошее начало. Ты младший, верно? Продолжай в том же духе и начинай изучать свои стипендии".
  
  "Я поговорил со своим консультантом о колледже. Он всегда спрашивает, чего хочет от меня мой отец ".
  
  Мерси испытывала сильную неприязнь к консультанту Кейли. "Тогда лги".
  
  Кейли долго смотрела на Мерси. "Почему никто не хочет говорить о тебе? В доме бабушки и дедушки нет твоих фотографий. Я смотрел".
  
  Мерси не могла говорить.
  
  Никаких фотографий. Как будто я не существую.
  
  Кейли посмотрела вниз. "Мне жаль. Я не хотел тебя расстраивать. Я полагал, что ты смирился с этим ".
  
  Мерси несколько раз моргнула, задаваясь вопросом, что подросток увидел в выражении ее лица. "Это долгая история. Это сложно".
  
  Раздражение отразилось на лице Кейли, когда она встретилась взглядом с Мерси. "Ты определенно родственник папы. Это именно то, что он сказал." Она пристально посмотрела на Мерси. "У тебя есть дети? Вы женаты?"
  
  "Нет и еще раз нет".
  
  "Как вы пришли на работу в ФБР?" Кейли склонила голову, концентрируясь. Движение, напоминающее Роуз, когда она внимательно слушала.
  
  "Я подала заявление через несколько лет после колледжа", - сказала Мерси. "Я изучал уголовное правосудие, полагая, что хочу быть следователем на месте преступления. Затем мое внимание привлекло ФБР ".
  
  Кейли кивнула, ее брови все еще были сдвинуты. Мерси знала, что запоминает каждое сказанное ею слово, и чувствовала тяжесть того, что давала жизненные советы своей племяннице. "Делай то, что любишь", - сказала она подростку.
  
  Поза подростка расслабилась. "Я люблю поесть", - сказала она мечтательным голосом, глядя вдаль. "Я люблю готовить, но особенно люблю печь. Я готовлю всю выпечку в кофейне. Я был бы счастлив заниматься этим весь день напролет ". Она выпрямилась. "Но я не хочу делать это в Орлином гнезде. Я хочу сделать это там, где много народу и атмосфера наэлектризована. Я снова и снова вижу здесь одних и тех же людей ".
  
  "Очевидно, вам не нужно высшее образование, чтобы следовать этой мечте, но я бы все равно рекомендовал сначала получить степень. Колледж стал бы твоей возможностью расширить свой кругозор и увидеть больше мира. Тогда ты сможешь понять, где ты хочешь преследовать свою страсть ".
  
  "Но как ты это сделал? Как ты заплатил за все это?"
  
  Образы из ее студенческих лет вспыхивали и исчезали, напоминая о том, насколько скудными были ее ресурсы. "С деньгами было туго, но в этом не было ничего нового для меня. Что было новым, так это научиться суетиться. Я научился задавать вопросы, докапываться до ответов и проглатывать свою гордость. Я знал, что если хочу сделать это сам, я должен научиться тому, как все происходит. Никто не собирался мне ничего передавать . , , Я должен был пойти за этим. До того, как я поступил в колледж, я работал на трех разных работах, жил в квартире с тремя другими людьми и ел много лапши рамэн. Я часто посещал офис моего консультанта по финансовой помощи и постоянно искал способы получить максимальную отдачу от своего доллара. Это был определенно новый мир для меня. Это было не Орлиное гнездо ".
  
  Кейли кивнула. "Все здесь говорят мне сосредоточиться на том, чтобы быть готовым к будущему, но они имеют в виду оставаться в Орлином гнезде и ждать, когда наше правительство рухнет". Она сморщила нос. "Я думаю, что мой отец сомневается в том, что это когда-либо произойдет".
  
  "Как это?"
  
  Она по-подростковому пожала плечами. "Даже несмотря на то, что он проповедует мне о том, насколько идеально Орлиное гнездо, он не помогает дедушке, как раньше. Они сильно поссорились около года назад - я не знаю, из-за чего это было, но с тех пор он отошел от дедушкиной общины. Я видел, как он избегал телефонных звонков и встреч ".
  
  "Я полагаю, он все еще навещает своих друзей?" У Мерси был миллион вопросов, но она сдержалась. Она не хотела втягивать Кейли в разрыв между ней и остальными членами ее семьи. Она добилась хорошего прогресса с тремя своими братьями и сестрами, но знала, что ей нужно не торопиться.
  
  Несмотря на то, что Кейли сделала первый шаг, когда постучала в ее дверь.
  
  "Некоторые из них. Но в последнее время он был вспыльчивым. Я слышал, как он послал Дэвида Агирре к черту ".
  
  "Священник?"
  
  "Да, папе он никогда по-настоящему не нравился. Говорит, что он лжец и не должен проповедовать другим ".
  
  Мы с Леви согласны в этом.
  
  "Я думаю, Дэвид всегда был скорее другом Оуэна, а не твоего отца", - сказала Мерси. "По крайней мере, так было раньше".
  
  "Это все еще так. Дэвид - часть круга дедушки ", - добавила Кейли.
  
  Мерси кивнула. Ее отец всегда окружал себя людьми, которые, как он верил, прикроют его в неопределенном будущем. Мерси задавалась вопросом, не сделал ли это Оуэн, чтобы включить Дэвида в этот сплоченный круг. Были ли у него другие навыки, кроме проповедничества? Инженерные навыки? Домашний скот? Ботаника? Возможно, ее отец подумал, что было бы благоразумно иметь на своей стороне одного из Божьих слуг.
  
  Она не фыркнула вслух.
  
  "Я не думаю, что общество развалится", - тихо сказала Кейли. "Как моя жизнь может вращаться вокруг подготовки к чему-то, что, как я думаю, никогда не произойдет?" Она обратила умоляющий взгляд к своей тете.
  
  Милосердие понято. Ей приходила в голову одна и та же мысль миллион раз, и она боролась с конфликтом, который это породило в ее душе. Она наблюдала, как ее родители систематически готовились к неопределенному будущему, но в то же время наблюдала, как остальной мир движется своим чередом. Иностранный рынок потерпит крах, ее родители напрягутся, убежденные, что это был первый шаг, и ничего не произойдет. Американцы по-прежнему ходили в школу, на работу, покупали продукты и катались на велосипедах.
  
  Они живут во лжи?
  
  "Я знаю, что ты чувствуешь", - начала Мерси. Она сделала паузу, зная, что не ее дело указывать девушке, что делать. "Все, что я могу вам рассказать, это то, как я справлялся с этими чувствами. Подготовка и взгляд в будущее были заложены в твоей жизни с рождения, верно?"
  
  Кейли кивнула.
  
  "Но если ты отойдешь, ты почувствуешь беспокойство, неуверенность ... как будто ты идешь по натянутому канату. Как бы сильно я ни хотел расслабиться и наслаждаться нормальной жизнью, закралось сомнение, и я задался вопросом, не был ли я глуп, не делая простых вещей, таких как хранение дополнительной еды или поддержание альтернативного источника питания. Тебя беспокоит, что если ты уедешь в колледж и начнешь новую жизнь, то обнаружишь, что твой отец был прав, готовясь к неопределенному будущему? И что ты будешь страдать за это?"
  
  "Да! Каждый день". Кейли ловила каждое слово.
  
  "Тогда как ты можешь делать и то, и другое одновременно?"
  
  Глаза ее племянницы расширились. "Делать и то, и другое? Как?"
  
  Мерси увидела, как колеса начали вращаться.
  
  "Это то, что ты делаешь?" Голос Кейли поднялся на октаву. "Ты не полностью отказался от этого? Но как насчет сообщества? На кого ты можешь положиться в своей помощи?"
  
  "Я полагаюсь на себя", - прошептала Мерси, чувствуя, как будто вся ее одержимо-компульсивная душа была выставлена напоказ для ее племянницы.
  
  "Как?"
  
  "Составь план. Это возможно, но это не то же самое, что иметь круг единомышленников, на которых можно положиться ", - признала Мерси. "В моем плане есть некоторые пробелы, но я чувствую себя лучше, зная, что я что-то сделал. Когда я начинаю чувствовать неуверенность, я делаю больше, и это помогает мне расслабиться ".
  
  "Где-?"
  
  "Это не важно. Что тебе нужно знать, так это то, что ты сильный человек и ты можешь делать все, что, черт возьми, тебе хочется, пока ты никому больше не причиняешь вреда. Если тебе не нравится, как что-то заставляет тебя чувствовать, тогда измени это ".
  
  Кейли несколько мгновений сидела молча, переваривая информацию. Мерси надеялась, что теперь девушка сможет увидеть какие-то другие возможности. Когда она была подростком, ей снова и снова показывали тот же путь, что и Кейли. Мерси смирилась с этим, признав, что это был разумный способ жить. Затем у нее появились сомнения, и прежде чем она смогла смириться со своими сомнениями, ее мир взорвался, и ее выставили за дверь, заставив лететь самой.
  
  Остерегался.
  
  После этого она полностью отвергла образ жизни своей семьи.
  
  Пока она не смогла жить без этого. Беспокойство напало в течение шести месяцев после ее ухода, и она обнаружила, что для собственного душевного спокойствия ей нужно подготовиться. Всю ее жизнь ей говорили, что энергосистема может рухнуть; она не могла отмахнуться от такой возможности. Так она начала. Сначала это были небольшие изменения. Хранение продуктов. Батарейки. Наличными. Золото. Она скрывала свое принуждение от соседей по комнате.
  
  Потом это стало больше.
  
  И она все еще скрывала это. Скрыть это было легче, чем отвечать на вопросы.
  
  Спустя пятнадцать лет Кейли была первым членом семьи, с которым она это обсудила. Говорить об этом вслух было облегчением. Девочка не стала бы ее осуждать; она понимала, каково это - расти среди препперов. Между ней и подростком установилась тонкая связь. Связь, которую она не чувствовала с тех пор, как покинула дом. Есть с кем поговорить.
  
  "Неужели так плохо жить здесь, Кейли?"
  
  Кейли бросила на нее кислый взгляд.
  
  Крошечная часть Милосердия хотела сказать девушке, чтобы она приняла людей вокруг нее и приняла образ жизни. Большая часть хотела накричать на подростка и сказать ей, чтобы она убегала как можно быстрее.
  
  Это было не ее дело указывать девушке, что делать.
  
  Но она сочувствовала. Ее братья и сестры рассматривали образ жизни prepping как образ жизни сообщества и разумного планирования. Она вспомнила, как Перл вздрогнула, когда Мерси вслух поинтересовалась, каково это - работать и жить в Нью-Йорке: "Я бы не хотела быть в этом городе, когда отключат электричество и поставки продуктов. Начнутся беспорядки. Люди будут нападать друг на друга. Это безумные разговоры, Мерси ".
  
  "Но что, если этого никогда не случится? Как мы можем отвергнуть что-то по сценарию "что, если"?"
  
  "Лучше быть подальше от больших городов, когда это произойдет. Несколько частных акров. Пространство для роста и воспитания того, что тебе нужно ". Это были слова ее родителей в устах Перл.
  
  Всем детям промыли мозги?
  
  Или просто научили планировать наперед?
  
  "Загляни в колледж, Кейли. Придумай, как заплатить за это, и уходи. Делай то, что тебе нужно, чтобы оставаться готовым ". Мерси проглотила комок в горле. "Твой отец всегда будет ждать тебя здесь, когда ты вернешься".
  
  "Тогда почему твои родители не ждут тебя?"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Джейн Биб изо всех сил пыталась разглядеть что-то за пределами своих фар в темноте безумного утреннего часа.
  
  "Проклятый старый болван. Какого черта ты настаиваешь на том, чтобы жить у черта на куличках?"
  
  Ее брату Андерсу следовало купить квартиру в ее доме в Бенде - как она предлагала дюжину раз - вместо того, чтобы жить на пяти акрах вдали от общества. Он посмеялся над этой идеей. "Где я буду хранить все свои вещи?"
  
  "Тебе не нужен весь этот хлам".
  
  "Ты этого не знаешь. Однажды ты, возможно, будешь по-настоящему благодарен, что я сохранил это ".
  
  "О, да? Что я собираюсь делать с сотней ржавеющих машин, которые не ходят?"
  
  Она наклонилась ближе к рулю и моргнула, пристально вглядываясь в дорогу. Здесь не было ни линий на дорогах, ни уличных фонарей, и повороты происходили без предупреждения. Она была полна решимости быть осторожной; ее глаза ночью видели не так хорошо, как раньше. Когда Андерс наконец согласился посетить онколога в Портленде, она записала его на первый попавшийся прием. Она взглянула на часы на приборной панели. У них было пять часов до назначенного времени.
  
  Ему лучше быть готовым.
  
  Если бы он передумал, не сказав ей, она ударила бы его по голове одной из двух дюжин чугунных сковородок и затащила в машину. Вчера она хотела поехать в Портленд и переночевать в отеле, чтобы они не спешили и не беспокоились о том, чтобы успеть к нему на встречу вовремя. Андерс отказался тратить деньги.
  
  Но не раздумывает дважды, прежде чем заставить меня встать ни свет ни заря, чтобы сесть за руль.
  
  Он потерял свою лицензию несколько лет назад, отказавшись платить за продление. "Почему свободный человек должен платить за право ездить по бесплатным дорогам?"
  
  "Они не свободны", - указала Джейн. "За них платят ваши налоги".
  
  "Еще одна причина, по которой я имею право на них ездить".
  
  Многочисленные штрафы за вождение без прав охладили его энтузиазм к вождению в качестве свободного человека. Он подал документы поверх документов, чтобы опротестовать билеты. Когда разгневанный судья собирался отправить его в тюрьму на несколько дней за то, что он был такой занозой в заднице, Джейн пронюхала об этом и оплатила штрафы.
  
  Андерс ожесточенно спорил. "У них нет права выписывать мне штраф за передвижение по этой стране. Они просто издают законы, чтобы собрать больше наших денег ".
  
  Джейн отказалась участвовать в повседневных спорах.
  
  Она ударила по тормозам и резко свернула на подъездную дорожку к дому Андерса. Обсаженная соснами дорога немного расширилась, и она чуть не пропустила поворот справа. Никаких признаков. Никаких указаний на то, что ее брат жил в полумиле вниз по грунтовой дороге.
  
  Она выругалась, когда ее машину занесло в колее, и она врезалась плечом в водительскую дверь.
  
  Почему я беспокоюсь?
  
  Потому что кто-то должен.
  
  Умерла ее старшая сестра, и она чувствовала себя обязанной присматривать за Андерсом. Даже если у него была небольшая трещина в черепе. Семья есть семья.
  
  Она прокладывала свой путь по грунтовой дороге среди моря брошенных автомобилей, которые так любил коллекционировать ее брат.
  
  Может быть, это и хорошо, что он отказался переезжать в мой дом. Что подумали бы о нем мои соседи?
  
  Стыд захлестнул ее при этих мыслях, но они посещали ее не в первый раз. Было несколько причин, по которым она действительно сильно не настаивала на этом вопросе, одна из них заключалась в том, что о ней подумали бы ее соседи . Она справилась со своим чувством вины, навещая своего брата несколько раз в год. Казалось, он процветал сам по себе.
  
  Хотя на днях его посадили бы за вождение без лицензии. Все копы в округе знали Андерса, но кому-то должно было надоесть его поведение.
  
  По крайней мере, он признал, что ехать в Портленд в одиночку было не лучшей идеей.
  
  Из окон его дома лился свет. Слава богу, он очнулся.
  
  Она припарковалась и осторожно перешла через грязное пустое пространство к его дому. Она подняла руку, чтобы постучать, когда увидела, что дверь оставили приоткрытой для нее. Она протолкнула его внутрь. "Андерс?"
  
  Ее приветствовала тишина.
  
  "Ты готов идти? Нам предстоит долгая поездка ".
  
  Она вытерла ноги о потертый коврик и вошла в дом. "Андерс!"
  
  Может быть, он вышел наружу для чего-то. Вот почему дверь была открыта.
  
  Она направилась на кухню, чувствуя запах кофе и планируя быстро налить себе чашечку, чтобы насладиться, пока ее брат не будет готов уйти.
  
  Запах мочи и чего похуже остановил ее в дверях кухни.
  
  Андерс лежал лицом вверх на кухонном полу в луже крови.
  
  Джейн уронила сумочку и опустилась на колени рядом с братом. "Андерс!" Она схватила его за лицо, поворачивая к себе, но его глаза были пустыми. Она прижала дрожащую руку к его теплой шее, ища пульс. Она задержала дыхание, пытаясь нащупать вену, бьющуюся у него на шее.
  
  Ничего.
  
  Она вцепилась в его пропитанную кровью рубашку и увидела сочащиеся дыры в его груди.
  
  Присев на корточки, она молча опустилась на колени, нежно положив одну руку ему на грудь. Нет сердцебиения. Без вздохов.
  
  Она ждала дольше.
  
  Ничего.
  
  "О, Андерс. Я думал, что ваше бормотание о пещерном человеке было чушью собачьей ".
  
  Сожаление и стыд захлестнули ее за то, что она не воспринимала своего брата более серьезно.
  
  Одна из его рук сжимала револьвер. Она оглянулась через плечо и увидела пулевые отверстия в стене рядом с тем местом, где она вошла в кухню.
  
  "Я надеюсь, ты достал эту задницу".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Трумэн устал видеть убитых стариков.
  
  Три дня назад он затащил Андерса Биба в камеру предварительного заключения за вождение в нетрезвом виде.
  
  Сегодня он был мертв.
  
  Он стоял в дверях кухни дома Андерса и сдерживал свой гнев, пока криминалисты округа фотографировали каждый элемент сцены. В другом конце комнаты Мерси и Эдди наблюдали, как фотограф перемещается по площади. Сегодня в шесть утра помощник шерифа округа позвонил Трумэну, и тот немедленно позвонил Мерси, чтобы поделиться новостями об убийстве Биби.
  
  Ее голос был полон сна, когда она ответила на звонок по мобильному телефону. Но она мгновенно пришла в себя. "Зачем ты звонишь нам, Трумэн? Звучит так, будто это дело окружного суда ".
  
  "Так и есть. Давайте просто скажем, что шериф немного не спешит видеть связь с другими вашими делами, поэтому он еще не позвонил в ФБР. Считай мой телефонный звонок оказанием ему услуги".
  
  "Мы с Эдди будем там через тридцать минут".
  
  Шериф Уорд Роудс прикрыл свою задницу, когда агенты появились в доме Биби, сказав Мерси и Эдди, что он как раз собирался им позвонить. Он разговаривал по телефону и махнул рукой в сторону дома. "Взгляни". И вернулся к своему телефонному разговору.
  
  Мерси улыбнулась шерифу в лицо, но закатила глаза за его спиной. Эдди заметил это и ткнул ее в ребра. Она отбила его руку.
  
  Их случайная близость вызывала у Трумэна зависть. Когда в последний раз у меня был кто-то, с кем я мог вот так подшучивать?
  
  Мерси поймала его, наблюдающего за ними, и подмигнула.
  
  У него перехватило дыхание.
  
  У специального агента Килпатрика были удивительные глаза.
  
  Она довольно удивительна со всех сторон. Острый. Загнанный. Разумный.
  
  Вчера она проявила эмоциональную сторону, которая вызвала его опасения, но он все еще верил, что она была так же мотивирована, как и он, найти убийцу.
  
  Тот, кто за несколько недель убил четырех человек.
  
  Андерс Биб был убит несколькими выстрелами в грудь. Его кровь покрывала пол на кухне, и слабые брызги покрывали несколько шкафчиков.
  
  "Эта сцена кажется отличной от других сцен", - сказала Мерси. "Это кажется поспешным. Как будто он не нашел того, что ожидал, когда вошел в дом. Больше никто не был застрелен на их кухне. Даже с Джефферсоном Биггсом, похоже, они выпили, прежде чем у него возникли подозрения ".
  
  "Я согласен", - сказал Эдди. "Особенно с тех пор, как Андерс выстрелил из оружия в нашего подозреваемого. Наш парень был агрессором в других наших сценах. Что пошло не так на этот раз?"
  
  "Подойди, посмотри сюда". Трумэн жестом пригласил агентов следовать за ним. Они проследили за ним по длинному коридору до маленькой комнаты в задней части дома. В шкафу стоял широко открытый оружейный сейф. И полно оружия.
  
  "Он не брал оружие". Мерси выглядела ошеломленной. "Он был напуган?"
  
  "Сестра Андерса Биба появилась сегодня в пять утра, чтобы отвезти его в Портленд на прием к врачу позже этим утром".
  
  "Всю дорогу в Портленде?" - спросил Эдди.
  
  "Специалист по раку".
  
  "О". Агент Питерсон поправил на носу свои очки. "Так что, возможно, она чему-то помешала".
  
  "Она сказала, что ее брат был теплым, когда она нашла его, но она больше никого не слышала и не видела, как кто-то уходил".
  
  "Как насчет другого транспортного средства?"
  
  Трумэн покачал головой. "Ты видел, сколько машин перед домом? Большинство из них выглядят так, будто не бегали тридцать лет." Андерс Биб любил возиться с транспортными средствами, и он никогда не отказывался от машины, которую кто-то хотел просто оставить и забыть. Передний акр его собственности был кладбищем транспортных средств. "Его сестра сказала, что было темно, и она даже не смотрела на другие машины. Она привыкла объезжать несколько десятков машин, чтобы добраться до его дома ".
  
  "Идеальный камуфляж для парковки его машины", - пробормотала Мерси. "Из дома чего-нибудь не хватает?"
  
  "Сестра сказала, что не знает. Она приходит в дом Андерса примерно раз в два месяца и утверждает, что там всегда беспорядок ". Трумэн оглядел комнату и согласился. Коробки и мусорные баки были беспорядочно сложены вдоль каждой стены. Мерси откинула крышку ближайшего к ней и заглянула внутрь.
  
  "Полотенца", - сказала она. "Я думаю, никто не хочет, чтобы закончились полотенца. Тьфу.Они воняют". Она закрыла крышку. На ее лице отразилось отвращение.
  
  Трумэн поняла, почему ее реакция на подготовку Андерса Биба полностью отличалась от ее реакции на его дядю. Его дядя был аккуратным, организованным и чистоплотным. Этот дом был пожароопасным из-за свай и издавал неприятный, кислый запах. Как будто влажные вещи не высохли за несколько лет. Дом его дяди был дворцом по сравнению с этим.
  
  "Где здесь ванная?" Просьба о милосердии.
  
  Трумэн ждал, когда она спросит. Он был удивлен, что это не было первым, о чем она спросила, когда приехала, и подозревал, что она просто ждала подходящего момента. Он указал через холл, и они с Эдди вышли из комнаты. Знакомый запах лимона донесся до Трумэна, когда агенты проходили мимо него. Луч солнца в мрачном доме.
  
  Это ни в коем случае не запах агента Питерсон.
  
  Два агента несколько секунд смотрели на разбитое зеркало в ванной. "Есть ли еще?" Спросила Мерси, ее зеленые глаза встретились с его.
  
  "Это единственная ванная. Я не нашел никаких других маленьких зеркал ".
  
  "Это тоже другое", - добавил Эдди. "Она едва треснула. Другие зеркала были уничтожены " .
  
  Мерси уставилась в зеркало. "Это потому, что ему помешали? Или его сердце не участвовало в этом? Что, если она была взломана десятилетиями?"
  
  "Мог ли это сделать кто-то другой?" Трумэн наконец спросил, о чем он думал с тех пор, как впервые вышел на сцену. "У нас есть подражатель? Все не совсем так, как мы ожидали ".
  
  Мерси и Эдди обменялись взглядом. Оба слегка пожали плечами. Они казались такими же озадаченными, как и он.
  
  "Мы будем рассматривать это как нечто связанное", - сказал Эдди. "Но мы не можем исключить, что любое из этих преступлений было совершено более чем одним человеком".
  
  "Сестра все еще здесь?" Просьба о милосердии.
  
  "Я так думаю. Один из помощников шерифа округа обходил с ней участок снаружи, ища что-нибудь пропавшее или странное ". Он вывел агентов из дома и остановился на крыльце, высматривая Джейн Биб.
  
  "Что за куча хлама", - сказал Эдди, глядя на море транспортных средств. "Я понимаю, что нравится возиться с машинами и даже коллекционировать автомобили, но это накопительство. Прямо как внутри. Эти машины - куча дерьма. Вероятно, также нарушается с полдюжины законов об охране окружающей среды ".
  
  Трумэн молча согласился. Большинство транспортных средств были покрыты ржавчиной. Отсутствуют лобовые стекла и колеса.
  
  "Сокровище другого человека", - сказала Мерси.
  
  "Ему повезло, что у него нет близких соседей и что машины не видны с дороги", - добавил Эдди. "Я не завидую людям, которым приходится это убирать".
  
  "Может быть, они найдут сундук, полный золота", - предположила Мерси.
  
  "Удачи", - сказал ее партнер.
  
  "Это Джейн", - сказал Трумэн, заметив женщину и помощника шерифа, когда они проходили через ворота в задней части собственности. Женщина была высокой и стройной, и она двигалась с непринужденной уверенностью, хотя колени ее джинсов были темными от крови. Она заметила группу, наблюдающую за ней, и двинулась в их сторону.
  
  "Что ты выяснил?" Ее голос был таким же уверенным, как и ее поза. Ее взгляд скользнул по агентам ФБР.
  
  Трумэн представил друг друга.
  
  "Я очень сожалею о вашей потере", - сказала Мерси, пожимая пожилой женщине руку. "Я так понимаю, ты не так часто выходишь на территорию?"
  
  Трумэн не мог не сравнить двух женщин, когда они стояли лицом к лицу на крыльце. Оба были высокими, с упрямыми подбородками и очень прямыми манерами. Джейн, казалось, распознала родственную душу в агенте Килпатрик и адресовала свои слова ей.
  
  "Это верно. Андерс был уже в годах и прилично заботился о себе. Я не думаю, что он ел или мылся так часто, как следовало бы, но ему не нравилось, что я прихожу и придираюсь к нему ... как он выразился. Поэтому я свел свои визиты к минимуму. Он был не очень общительным старым болваном ".
  
  Трумэн согласился. Его встречи с Андерсом Бибом были полны подозрений со стороны старика. Он провел большую часть своего времени с начальником полиции, обсуждая случайные моменты закона таким образом, что у Трумэна разболелась голова.
  
  "У Андерса были проблемы с кем-нибудь? Он поссорился с соседом?" - Спросил Эдди.
  
  Джейн уставилась на него. "Сосед? Не очевидно ли, что это дело рук того же убийцы, что и те трое других следователей за последние несколько недель? Почему ты спрашиваешь о соседях, когда ты должен искать того, кто убил тех других мужчин?"
  
  Трумэн спрятал усмешку. Джейн не была слабаком.
  
  Эдди пошел на попятный. "Мы делаем это. Но мы всегда спрашиваем на случай, если это не то, чем кажется на первый взгляд. Если бы вы сказали мне, что вчера сосед приходил с винтовкой и угрожал Андерсу, мы бы сначала пошли по этому следу, независимо от того, насколько это было похоже на другие преступления ". Его улыбка выглядела вымученной.
  
  "Никаких драк, о которых я слышала". Джейн фыркнула. "Андерсу пришлось бы покинуть дом, чтобы нажить врагов. Он уходил не очень часто. Ему нравилось быть одному ".
  
  "В этом нет ничего плохого", - добавила Мерси. "Заметили ли вы пропажу чего-нибудь из имущества во время вашей прогулки с помощником шерифа?"
  
  Джейн вздохнула. "Я заметил, что мой брат позволял всему превращаться в дерьмо".
  
  Мерси улыбнулась языку женщины. "Это не похоже на того, кто стремится быть готовым".
  
  "Он был чертовым подготовителем. Не нужно при мне выражаться мягко." Джейн указала на акр машин. "Он также был скопидомом и верил во все теории заговора под солнцем. Великолепное триединство. Слава Богу, его не было в социальных сетях. Это наполнило бы его разум миллионом других теорий. Он был убежден, что его рак был вызван прививкой от оспы, потому что правительство беспокоилось, что в стране становится слишком многолюдно, и это был хороший способ разрядить обстановку ".
  
  "Это ужасно долгосрочный план", - сказал Эдди.
  
  Джейн повернула в его сторону блекло-голубые глаза. "Он был сумасшедшим, но я нашел большинство его теорий довольно занимательными".
  
  "Я понимаю, вы не видели, чтобы кто-то уходил, когда вы прибыли этим утром", - сказала Мерси. "Мы думаем, вы могли его отпугнуть".
  
  "Можно подумать, что стрельба Андерса в него отпугнула бы его", - сказала Джейн. "Я был рад видеть, что он сделал несколько выстрелов в своего убийцу. Вы нашли какую-нибудь кровь, которая не принадлежала моему брату? Я надеюсь, что стрелок истекает кровью где-нибудь в лесу ".
  
  "Это бы нам очень помогло", - согласилась Мерси. "Они изучат все брызги крови, но я не видел следов, которые оставляли на кухне. Если убийца истек кровью от огнестрельного ранения, это произошло не в доме ".
  
  "Он ожидал его, ты знаешь", - сказала Джейн как ни в чем не бывало, глядя на Трумэна.
  
  Трумэн замер. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Когда я вчера говорил с Андерсом о его назначении, он сказал, что ожидал, что кто-то попытается прийти и убить его во сне, как других препперов. Он сказал: "Я стар, я одинок, я готовлюсь, и у меня много оружия. Он, вероятно, уже вынюхивает что-то на моей земле".
  
  Трумэн не знал, что сказать. "Были ли у него какие-либо доказательства того, что за ним наблюдали? Было ли что-то, что заставило его поверить, что он был целью?"
  
  "Он подходит под описание других жертв", - сказала Джейн. "Для него этого было достаточно. Они болтают, вы знаете ... Все эти старики, которым больше нечем заняться. Собери их всех вместе, и они превратятся в стадо куриц. Последний слух, который рассказал мне Андерс, был о том, что в лесу жил пещерный человек, который нацелился на них, желая заполучить их припасы ". На ее лице отразилось чувство вины. "Я сказал ему, что никому не нужно его дерьмо. Что бы пещерный человек сделал со всеми своими старыми машинами?"
  
  "Пещерный человек", - повторил Трумэн. На этой неделе я уже трижды слышу этот слух. Из трех совершенно разных источников.
  
  "Кто-то еще упомянул пещерного человека в связи с другим случаем", - сказала Мерси. "Андерс когда-нибудь упоминал об этом до вчерашнего дня?"
  
  "Не пещерный человек. Маленькие зеленые человечки, да. Джи-мен в черных костюмах и темных очках, да. Ты видишь, почему я не воспринимаю его опасения слишком серьезно ".
  
  "Были ли какие-либо другие причины, по которым Андерс верил, что он станет мишенью этого пещерного человека? Какие-нибудь странные встречи? " спросил Эдди.
  
  "Он не верил, что станет конкретной мишенью", - сказала Джейн голосом школьной учительницы. "Его готовили . Это то, что он делает", - просто добавила она. "Так же, как он был подготовлен к тому, что водоснабжение будет отравлено. Он также был подготовлен к нападению типа личного вторжения в дом ".
  
  Агенты посмотрели на Трумэна. Подготовки Андерса оказалось недостаточно.
  
  "Есть ли десятки мужчин в нашем районе, ожидающих, что кто-то вломится в их дом?" Тихо спросил Трумэн. Ждешь нападения пещерного человека?
  
  "А ты бы не боялся?" Просьба о милосердии. "Если бы три женщины, которые вели мой образ жизни, стали мишенью в моем районе, я бы оглянулся через плечо. Я думаю, что это ожидаемое поведение ".
  
  "Мы собираемся закончить тем, что множество людей будут застрелены посреди ночи", - пробормотал Трумэн.
  
  "Если кто-то вламывается в мой дом у черта на куличках, они этого добьются", - сказал Эдди.
  
  Агент был прав.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  "Позвонила женщина и сказала, что подростки снова бегают взад-вперед по Олд-Фостер-роуд", - сообщил Лукас по телефону.
  
  Трумэн был рад отвлечься. Он провел неприятное утро на месте убийства Андерса, и раскроить черепа нескольким подросткам вместе звучало неплохо. "Она узнала какую-нибудь из машин?"
  
  "Нет. Но она говорит, что их по крайней мере трое. Одна из них протаранила знак "Притормози ", который она разместила несколько недель назад."
  
  Для детей.
  
  Олд-Фостер-роуд была великолепна для гонок. Там были широкие, прямые участки тротуара и небольшое движение. Но несколько жителей, у которых была собственность вдоль дороги, устали от шума, опасности и случайных аварий на одном крутом повороте.
  
  "Я в двух минутах езды. Я проверю это".
  
  Четверг. Старшеклассники должны быть в школе. Но старшеклассники были не единственными, кто любил гонять по дороге. Трумэн подозревал, что найдет несколько двадцатилетних без постоянной работы. Может быть, даже около тридцати.
  
  Он свернул налево и нажал на акселератор, наслаждаясь шумом мощного двигателя под капотом автомобиля. Его утро началось не лучшим образом. В понедельник Андерс отсыпался после пьянки на заднем сиденье полицейской машины. Теперь он был мертв и вписан карандашом в список убитых, в который входил дядя Трумэна.
  
  Кто убивал подготовителей?
  
  Будут ли еще?
  
  От этой мысли у Трумэна скрутило живот. Население Орлиного Гнезда было не очень большим. Какой процент жителей его города погибнет, прежде чем они выяснят личность убийцы?
  
  ФБР отправило некоторые доказательства, собранные по трем другим делам, в свою собственную лабораторию. Округ обработал большую часть этого без каких-либо серьезных зацепок, но ФБР чувствовало, что может найти некоторые надежные ответы.
  
  Трумэну было все равно, кто выполнял работу, лишь бы она была выполнена. Чем больше глаз обратит на доказательства, тем лучше. Будучи начальником полиции маленького городка, он полагался на полицейские лаборатории округа и штата Орегон в обращении с любыми доказательствами, которые ему требовались для проверки. Часто их время ожидания было долгим, но убийства обычно выдвигались на передний план в очереди приоритетов.
  
  Он свернул на Олд-Фостер-роуд, ехал медленно и был готов съехать на обочину, если заметит гонщиков, направляющихся в его сторону.
  
  Дорога была тихой.
  
  Дерьмо.
  
  Он провел несколько минут, разъезжая взад и вперед по всей длине дороги. Это был прекрасный, ясный день. Шторм, который был в начале недели, прошел, и теперь, похоже, Центральный Орегон мог наслаждаться своим бабьим летом. Голубое небо, намеки на летнюю жару, но прохладные вечера. Последнее "ура" перед наступлением зимних холодов.
  
  По-прежнему нет гонщиков. Он вздохнул, разочарованный тем, что у него не будет детей, которых можно было бы выгрызть. Он позвонил Лукасу.
  
  "Все разделились", - сказал он своему диспетчеру.
  
  "Да, она перезвонила и сказала, что стало тихо. Я надеялся, что ты заметишь их, когда они будут уходить ".
  
  "Я никого не видел".
  
  "Привет, Ройс хочет с тобой поговорить". Раздался треск, когда трубку сняли.
  
  "Привет, шеф".
  
  "Что случилось, Ройс?"
  
  "Я поговорил с кучей людей о слухах о пещерном человеке". Ройс прочистил горло. "По словам Генри из Henry's Meats, он попросил пару охотников принести оленя, и они упомянули, что видели несколько видов оружия возле пещеры недалеко от озера Оули. Генри не сохранил никаких документов с их именами, так что я не думаю, что мы сможем их найти, но он сказал, что они также спрашивали его о слухах о пещерном человеке ".
  
  "Генри слышал об этом раньше?"
  
  "Нет. Он никогда не слышал о пещерном человеке." Ройс сказал что-то неразборчивое Лукасу. "Держись, босс". Еще больше непонятных слов.
  
  Трумэн съехал на обочину Олд-Фостер-роуд и стал ждать, надеясь, что гонщики вернутся.
  
  "Лукас слышал о пещерном человеке". В голосе Ройса прозвучало удивление. "Он говорит, что дети говорят об этом в старших классах".
  
  С точки зрения Трумэна, Ройс был не намного старше Лукаса. Может быть, пять лет? Если Ройс слышал об этом в старшей школе, логично, что Лукас тоже должен был услышать.
  
  "Он сказал, что дети утверждают, что пещерного человека видели на озере Оули".
  
  Трумэн несколько раз бывал на озере Оули. Множество туристов останавливались там, чтобы искупаться или отправиться в поход. Он мог представить, где лес отступает назад и поднимается на крутые холмы от озера. Возможное место для поиска пещер.
  
  "Звучит так, будто это стоит проверить". Он взглянул на время. У него было несколько часов до обеда. Достаточно времени, чтобы совершить обычную прогулку вокруг озера. "Лукас, я ненадолго отлучусь на озеро Оули".
  
  Он раздумывал, не позвонить ли специальному агенту Килпатрик, чтобы узнать, хочет ли она пойти с ним.
  
  Что бы он сказал? Я слышал еще один слух о пещерном человеке и куче оружия возле озера Оули? Пойдем посмотрим, сможем ли мы найти подозреваемого в убийстве?
  
  Грубость этого почти удержала его от того, чтобы обратиться к ней, пока он не вспомнил, что она выросла в Орлином гнезде. Как давно пошли слухи о пещерном человеке?
  
  Мерси Килпатрик сказала, что никогда не слышала о пещерном человеке, когда Джейн Биб упомянула об этом тем утром. Но, возможно, у нее была догадка, где найти эту пещеру.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси захлопнула дверцу своего автомобиля и помахала рукой фигуре, которая сидела на камне и смотрела на озеро.
  
  Шеф полиции Дейли мог бы позировать для журнала outdoors. Она заметила, что он редко носил форму, предпочитая джинсы и рабочие рубашки со значком. Он был хорошим полицейским, решила она. Он явно заботился о людях в своем городе и обладал острым умом, который многого не упускал.
  
  Незнакомое смущение охватило ее, когда она пробиралась по скользкой тропинке к его скальному сиденью. Обычно ей было наплевать на то, что думают о ней другие люди, но внезапно ее заботило, что думает Трумэн Дейли.
  
  Он бы не пригласил меня сюда, если бы не верил в мои способности.
  
  Или же он просто хотел услышать мнение бывшего ординатора.
  
  Она скривила губы при этой мысли. Он мог спросить кого угодно.
  
  Но я единственный агент ФБР, который жил здесь.
  
  Она подошла ближе, выбирая осторожную постановку ног на каменистом берегу озера. "Привет, Трумэн. Похоже, мы избавились от дождя".
  
  Он усмехнулся, в уголках его глаз появились морщинки. Вау. Он действительно хорош собой, когда улыбается. Она не могла не улыбнуться в ответ.
  
  "Я надеялся, что ты подождешь еще десять или пятнадцать минут", - сказал он ей. "Я наслаждаюсь солнцем. Довольно редко я могу сидеть и ничего не делать ".
  
  "Я думал, Орлиное Гнездо - сонный городок с небольшим количеством преступлений. Я бы предположил, что ты проводишь много времени, положив ноги на свой стол ". Она заметила слабый шрам на его подбородке. Драка? В то утро он не брился, и небольшая щетина выделяла его.
  
  Как выглядит другой парень?
  
  "Я желаю. Всегда что-то есть. И это никогда не бывает просто, понимаешь? Ничего нельзя исправить с помощью веб-поиска или быстрого телефонного звонка. Обычно это включает в себя мое личное появление и двухчасовой разговор с кем-нибудь. Люди здесь любят поговорить. Многое."
  
  "Это утраченный навык еще в Портленде. Я должен отвечать на сотню электронных писем в день. Это не оставляет времени для случайных разговоров, разве что в лифте ".
  
  "То есть ты хочешь сказать, что это отпуск для тебя".
  
  Ее брови приподнялись. "Не совсем".
  
  "Ты уже видел свою семью?"
  
  "Некоторые из них." Она посмотрела на озеро. "Я не был на этом озере целую вечность".
  
  Его поднятая бровь указывала на то, что он заметил, что она сменила тему. "Когда я позвонил, ты сказал, что никогда не слышал о пещерном человеке, когда рос". Он не встал со своего камня, поэтому Мерси выбрала другой большой камень, чтобы сесть на него. Если он хотел еще десять минут солнечного света, прежде чем они начнут поиски, он мог это получить.
  
  "Нет. Это было ново для меня, но я всегда любил эту воду. Подростком я плавал здесь десятки раз. Это было что-то вроде подростковой тусовки летом ".
  
  Голубое небо отражалось в воде. Это было тихо. Ни звука машин, ни звонков телефонов, ни бесполезной болтовни.
  
  "Это замечательно", - согласился Трумэн.
  
  Она сделала глубокий вдох и устроилась на камне, на секунду закрыв глаза, вдыхая аромат нагретых солнцем камней и мутной озерной воды. Напряжение покинуло ее.
  
  "Я думаю, что это первый раз, когда я вижу, чтобы вы ослабили бдительность, специальный агент Килпатрик".
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него, но его взгляд был расслабленным и счастливым. На долю секунды Мерси затерялась в карих глубинах его глаз.
  
  Она сглотнула.
  
  Нет. Не для тебя. Непрофессионально.
  
  Мысли ужалили.
  
  Он встал и протянул руку. "Давайте осмотримся вокруг".
  
  Она взяла его за руку, когда ее ноги закачались на округлых поверхностях больших камней. Пора возвращаться к работе.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн не хотел, чтобы часы у озера заканчивались.
  
  Они с Мерси прошли всю окружность маленького озера. Никакого пещерного человека. Никакого оружия. Теперь они направлялись прочь от озера на запад, где земля поднималась на несколько сотен футов к скальному образованию цвета пыли. Она, казалось, была так же довольна солнцем, как и он. Она собрала свои длинные темные волосы в хвост, и ее походка стала легче.
  
  Он не хотел возвращаться в офис.
  
  С Мерси было легко находиться рядом. Она не воспринимала себя слишком серьезно и даже слегка улыбнулась некоторым его дурацким шуткам. Она поделилась кусочками детства в Орлином гнезде, и он отождествил себя со многими ее наблюдениями, поскольку они соотносились с его летним опытом в средней школе.
  
  "Должно быть, для тебя это было хуже всего - жить здесь, в то время как все твои друзья веселились дома", - сказала она.
  
  "Я ненавидел первые несколько недель первого лета, когда я жил здесь. Но как только я нашел друзей, это было вроде как весело. Здешние подростки сами придумывают себе развлечение. Собери четырех парней вместе с одним байком и пустым полем, и вся твоя неделя расписана. Дома мне пришлось искать, чем бы заняться ".
  
  "Откуда ты был?"
  
  "Сан-Хосе".
  
  "Это совсем не похоже на Орлиное гнездо".
  
  "Но Орлиное гнездо не так уж плохо. Я видел места намного хуже ".
  
  "Например, что?"
  
  Трумэн взглянул на нее, задаваясь вопросом, не ведет ли она просто праздную беседу, но ее взгляд был сосредоточен на нем, а брови приподняты в ожидании ответа.
  
  "Я совершил пару туров по Африке. Я никогда не видел такой нищеты ".
  
  "Армия?"
  
  "Да".
  
  "Что ты делал, когда вышел?" В ее тоне звучало любопытство.
  
  "Я присоединился к городским полицейским силам дома. Я делал это в течение нескольких лет, когда получил известие о здешней работе. Я был готов к переменам ". Это мягко сказано. Он сохранял ровный тон, заставляя это звучать так, как будто он взялся за работу в "Орлином гнезде" по прихоти, в то время как он усилил блокировку своих воспоминаний.
  
  "Этот город определенно изменился. У тебя есть братья и сестры?"
  
  "Одна сестра. Она живет в Бельвью, штат Вашингтон, и замужем за-"
  
  "Исполнительный директор Microsoft?"
  
  Он рассмеялся. "Да. Слишком стереотипно? Она ходит по магазинам и, кажется, проводит много времени в спортзале ".
  
  "У нее есть дети?"
  
  "Нет. Не уверен, что она будет".
  
  "Ты хочешь вернуться в Калифорнию?" - спросила она. "Как ты можешь мириться с таким непохожим образом жизни?"
  
  Трумэн долго думал, прежде чем ответить. "Мне здесь хорошо. Как будто я что-то меняю. Дома было слишком много людей. Я редко видел одних и тех же людей каждую неделю, если только они не были профессиональными преступниками. В Орлином гнезде не преступление сводит меня с жителями. Обычно это какая-то потребность, и мне нравится бросать вызов удовлетворению этих потребностей ".
  
  "Я полагаю, что настоящих преступлений не так уж много", - сказала Мерси.
  
  "Но я всегда занят. Будь то разрешение споров или вытаскивание грузовика из канавы. Каждую ночь, когда я возвращаюсь домой, я спрашиваю себя, что я мог бы сделать лучше. Я надеюсь на большее, что можно сделать. Здесь у меня больше свободы, чтобы творить хорошие вещи. Мне не нужно заполнять форму в трех экземплярах, чтобы сделать запрос. В Орлином гнезде я могу просто сделать это ".
  
  Ее улыбка была широкой. "Вы произвели на меня впечатление, шеф Дейли".
  
  Ее слова тронули его. "Я не пытаюсь произвести ни на кого впечатление. Я просто пытаюсь делать работу, которую люблю, и оставить после себя немного лучшего. Единственная бюрократия - это я и городской совет. Но Ина Смайт крепко держит их под каблуком. И я ей нравлюсь", - добавил он с усмешкой.
  
  "Я помню, как боялся ее, когда был моложе".
  
  "Это понятно. Она все еще немного пугает меня ".
  
  "Было интересно встретиться с людьми, которых я никогда не думала, что увижу снова", - медленно произнесла Мерси. "Внутри я внезапно возвращаюсь к тому, что мне было восемнадцать лет. Как будто последних пятнадцати лет никогда не было. Это немного сбивает с толку ". Ее рот захлопнулся, и она отвернула от него голову, как будто она открыла что-то очень личное.
  
  Ее счастье, вдохновленное солнцем, испарилось. Что бы ни заставило Мерси Килпатрик уехать из города, это все еще действовало на нее. Уязвимость снова нарушила невозмутимость агента ФБР в его присутствии. Но это никогда не длилось долго; оно исчезло в течение нескольких секунд.
  
  Что-то было похоронено под ее слоями.
  
  Он был полон решимости продолжать копать. Осторожно. Но он знал, что пришло время отступить на мгновение.
  
  Она двинулась за ним, когда тропа сузилась. На самом деле это был не след, скорее слабое, непрерывное разравнивание грязи. Он вдохнул аромат выжженной солнцем земли и можжевельника. Это был отчетливый аромат Центрального Орегона, который у него ассоциировался с летним подростковым периодом. Тропинка становилась круче, и он с трудом передвигал ноги, обходя лавовые камни и сосны. Их разговор сбился, они сосредоточились на постановке ног.
  
  "Вы очень хорошо знаете этот район?" Мерси слегка запыхалась.
  
  "Нет. Ты?"
  
  "Да. Через несколько минут мы выйдем на широкий гребень примерно на полпути к этой вершине ".
  
  Он хотел спросить ее, что она делала в этом районе подростком, но ему нужно было отдышаться для подъема. Десять минут спустя тропа выровнялась и расширилась, открывая прекрасный вид на восток. Трумэн остановился, чтобы осмотреться. "Это невероятно". Акры верхушек деревьев покрывали землю во всех направлениях. Озера Оули больше не было видно. Земля, казалось, простиралась бесконечно, открывая за деревьями холмистые коричневые поля.
  
  "Дети приходили сюда покурить. И делай другие вещи", - сказала Мерси. Она изучала местность вокруг них. "Я не вижу никакого мусора, оставшегося после. Я думаю, этот район тоже попал в немилость к подросткам. Может быть, в наши дни никто не хочет ходить в походы ".
  
  "Я не слышал, что это популярное место", - сказал Трумэн.
  
  "Где сейчас горячие точки?"
  
  "За сараем Ралстона. Вдоль Милн-Крик, примерно в миле за палаточным лагерем штата."
  
  Мерси кивнула. "Гораздо легче добраться".
  
  "Но копам тоже проще проверить. Это было бы моим выбором места, если бы я дурачился. Ни один из моих патрульных офицеров добровольно не отправился бы в этот поход, чтобы арестовать каких-то детей ". Трумэн изучал поверхность сплошной каменной насыпи позади них. Он взлетел прямо вверх примерно на пятьдесят футов. Тропа, казалось, продолжалась на север, отклоняясь от скалы.
  
  "Может быть, слухи о пещерном человеке отпугнули их", - предположила Мерси. "Возможно, это не просто лень поколений".
  
  "Возможно". Трумэн все еще не принял решения относительно слухов. "Ты помнишь какие-нибудь пещеры поблизости?"
  
  Мерси задумчиво наморщила нос. "Недалеко отсюда, в нескольких десятках футов от тропинки, должно быть углубление. Я бы не назвал это пещерой. Просто погружение в камень ".
  
  "Давайте посмотрим". Он махнул ей рукой впереди себя, и она пошла по тропинке на север. Несколько минут спустя она сошла с тропинки и, пробираясь через кустарник и камни, вернулась к скале. Они нашли углубление Милосердия в скале. Рана была довольно глубокой.
  
  "Это намного глубже, чем я помню", - сказала Мерси. Она шагнула в отверстие и приблизила лицо к камню, проведя кончиками пальцев по его шероховатой поверхности. "Выглядит так, как будто его еще больше высекли".
  
  "Это заняло бы десятилетия. Я бы сказал, что это было взорвано ".
  
  "Это звучит опасно".
  
  "Я согласен". Трумэн указал на участок золы и обугленных бревен возле одной стены. "Кто-то оставался здесь достаточно долго, чтобы развести огонь". Он пнул несколько обгоревших поленьев. "Остатки консервных банок и пивных крышек". Он вышел из пещеры и заметил ленивую кучу сухих веток. "Я думаю, это их поленница дров". Если бы он вгляделся достаточно пристально, то смог бы разглядеть на полу пещеры ровное пятно, где кто-то, возможно , расстелил спальный мешок.
  
  Трумэн шагнул глубже в пещеру. Потолок резко опустился, и он присел на корточки, вглядываясь в темноту. Он достал маленький фонарик и посветил им в темноту. Он не мог видеть конца пещеры. "Это глубоко. Хотя и безумно низкая. Мне пришлось бы ползти, чтобы увидеть, насколько глубоко это проникает. Я не думаю, что эта часть была взорвана. Я думаю, что взрыв выявил эту более глубокую расщелину ".
  
  Мерси наклонилась и заглянула через его плечо. Запах запеченных лимонных батончиков отвлек его. "Срань господня. Это глубоко. У тебя вообще есть клаустрофобия?"
  
  Ему не понравилось нетерпение в ее тоне. "Немного".
  
  "Тогда я взгляну. Убирайся с дороги".
  
  Трумэн неуклюже отступал от отверстия, пока не смог стоять, не ударившись головой. "Ты уверен?"
  
  "Абсолютно. Любопытство убивает меня". Ее глаза сияли.
  
  Он протянул ей свой фонарик, когда кислота в его желудке запротестовала. "Будь осторожен. Не застревай ".
  
  Она ухмыльнулась и опустилась на четвереньки, чтобы заползти в яму. "Я верю, что ты вытащишь меня, если я застряну".
  
  "Зависит от того, насколько глубоко ты зашел".
  
  Она проползла несколько футов и упала на живот, продвигаясь вперед. Ее ботинки волочились за ней.
  
  Иисус Христос. От вида того, как она на животе заползает в узкое отверстие, у него закружилась голова. Как далеко она зайдет?
  
  "Здесь сзади шире". Ее голос не отдавался эхом в туннеле; он звучал приглушенно из-за камней и грязи.
  
  Он опустился на колени и заглянул в дыру. Слабый свет от фонарика в ее руке очерчивал очертания ее головы и плеч. Ее ботинки были поглощены темнотой.
  
  "Будь осторожен", - повторил он. Черт. Что, если на нас внезапно обрушится землетрясение, которое случается раз в жизни, которое они предсказывают последние пятьдесят лет?
  
  "Может быть, тебе стоит выйти сейчас". Его голос дрогнул.
  
  Она не ответила.
  
  "Милосердие?" Он прикинул, что она была в добрых пятнадцати футах вниз по туннелю. Что, если не хватит кислорода? Могу ли я заползти внутрь и вытащить ее?
  
  Он не знал.
  
  "Милосердие", - твердо сказал он. "Этого достаточно".
  
  "Грядет".
  
  Облегчение захлестнуло его.
  
  Ей потребовалась целая жизнь, чтобы выбраться из туннеля. Как только ее ботинки оказались в пределах его досягаемости, он крепко схватил один. Он не тянул, но крепко держал руку на коже, потому что это успокаивало его внутренности. Ее икры были покрыты мелким камнем и пылью. Остаток пути она неуклюже пятилась, ее темный конский хвост был покрыт тем же мусором.
  
  Трумэн отступил туда, где мог стоять, его сердце бешено колотилось. Я не позволю ей сделать это снова.
  
  Она повернулась в сидячее положение и с триумфом вытащила винтовку из туннеля. Ее глаза блестели на грязном лице. "Там должно быть пятьдесят единиц оружия. Все спрятано в больших мешках для мусора ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Ноги Мерси начали болеть час назад.
  
  Трумэн, Эдди, несколько специалистов по сбору улик, а также спецназовец Джефф Гаррисон и аналитик разведки Дарби Коуэн из отделения ФБР в Бенде собрались на холме за озером Оули, и все они стояли без дела слишком много часов. Удивительно, но Мерси смогла позвонить в офис Bend из прекрасного, отдаленного места. Волнение Джеффа Гаррисона по поводу тайника с оружием сделало ее день веселее. Она хотела бы присутствовать и видеть, как он рассказывает Дарби. Глаза аналитика ФБР горели, когда она наблюдала за тем, как оружие вывозят из узкого туннеля в горе.
  
  Больше данных для меня.
  
  Мерси знала, что Дарби была по уши погружена в исследования оружия, когда пыталась добиться прогресса в поисках пропавшего оружия после убийств Преппера. Согласно короткому разговору Мерси с Джеффом, Дарби был в высшей степени расстроен. "Она консультировалась с ATF, и они внимательно следят за этими случаями, но также не обнаружили никаких новых зацепок". Джефф одарил Мерси восхищенной улыбкой. "Это пока самая крупная зацепка".
  
  "Трумэн - тот, кто предложил нам исследовать этот район", - указала Мерси.
  
  "Но он не знал, где искать, верно?"
  
  "Тебе повезло, что я вспомнил старое место для поцелуев".
  
  Брови Джеффа поднялись. "Так вот что это было? Ты часто приходил сюда?"
  
  Она фыркнула. "Скорее, я последовал за своими братьями. Они были теми, кто попал в беду ".
  
  "Я не могу поверить, что ты заполз туда".
  
  Мерси сделала бы это снова. Небольшие пространства ее не беспокоили, и она не понимала, почему некоторые люди так сильно реагировали на них. Если ты можешь войти, ты можешь выйти, верно?
  
  Первые два специалиста по сбору улик на месте происшествия отказались входить в туннель. Одна женщина расплакалась после того, как предприняла нерешительную попытку. Мерси предложила забрать остальное оружие, но Джефф Гаррисон отказался. Ему нужна была опытная команда для осмотра места происшествия и вывоза. Они еще час ждали техника, который утверждал, что у него не было клаустрофобии. Когда техник, наконец, пыхтя, прокладывал себе путь по тропинке, Мерси задавалась вопросом, поместится ли крупный мужчина в туннеле, но он с легкостью протиснулся внутрь.
  
  Мерси не знала, как правильно обращаться с уликами в туннеле. Он был полон камней и пыли, и хотя оружие было упаковано в мешки, оно было покрыто обломками. Кто бы ни выбрал это место, чтобы спрятать их, он не был любителем оружия. Оружие постепенно стало бы бесполезным.
  
  Ее отец был бы в ярости из-за неправильного хранения.
  
  Даже Мерси была раздосадована этим.
  
  Трумэн присоединился к ней и Джеффу. Он разговаривал с Дарби и Эдди, и Мерси подслушала, как Дарби рекомендует пешеходные маршруты и место для каякинга. Она видела, как Трумэн делал какие-то пометки в своем телефоне, пока Дарби говорила. Эдди казался вежливо заинтересованным, но Мерси не думала, что его интересы распространяются на каякинг. Может быть, большая яхта на гладком озере.
  
  Выход на воду показался Мерси приятным. Она годами не плавала на байдарках. Гладкий участок реки. Влажный запах намокшего мха. Высокие сосны. Журчание воды по камням. Между ней и природой ничего нет, кроме весла и каяка.
  
  Да, я мог бы это сделать.
  
  Было бы интересно Трумэну?
  
  Она вернула свои блуждающие мысли обратно в настоящее. Убийство. Оружие. Сосредоточься.
  
  Трумэн смотрел на нее озадаченным взглядом. Она взглянула на Джеффа, который ответил ей таким же взглядом. "Что?" - спросила она.
  
  "Джефф спросил вас, уверены ли вы, что пещера углубилась с тех пор, как вы были здесь в последний раз", - сказал Трумэн.
  
  "Абсолютно. Раньше это едва могло уберечь нескольких человек от дождя. Теперь это намного серьезнее ".
  
  "Ты уверен, что это тот самый?" - Спросил Джефф.
  
  "Я проверила местность", - сказала Мерси. "Я не смог найти другую".
  
  "Она подошла прямо к этому", - добавил Трумэн. "Я не сомневался, что она знала, куда идет".
  
  "Нам нужно выяснить, когда она была углублена", - сказал Джефф. "Было ли это сделано намеренно, чтобы спрятать оружие? Или кто-то наткнулся на это случайно?"
  
  "Часть с туннелем показалась мне естественной", - сказала Мерси. "Кому-то повезло, что он нашел это как потайное место для хранения. Кто-нибудь связывался с лесной службой, чтобы спросить, известно ли им о каких-либо взрывных работах в этом районе? " Она знала, что это был рискованный шаг. Это могло случиться в любое время за последние пятнадцать лет.
  
  "Я попросил Дарби позвонить. У них нет записей ни о чем подобном ".
  
  "Это могло быть так же просто, как пара старшеклассников, балующихся с найденной ими взрывчаткой", - сказал Трумэн. "А как насчет сообщений о травмах от взрывчатки?"
  
  "Я могла бы спросить Леви", - сказала Мерси. "Он, вероятно, вспомнил бы, если бы случилось что-то подобное. Слухи разносятся быстро, когда кому-то чуть не оторвало руку ".
  
  "Ина Смайт тоже", - сказал Трумэн, доставая свой телефон. "Я позвоню ей". Он отошел, и Мерси сделала то же самое, набирая номер Леви.
  
  Было непривычно называть ее братом. Вчера они обменялись номерами, и в то время она задавалась вопросом, воспользуется ли она когда-нибудь его. Они с Леви были не на той стадии, когда она могла написать ему обычное "Привет, как дела?" или сделать селфи.
  
  Сколько раз за эти годы я жалел, что у меня нет его номера в моем телефоне?
  
  Она хотела с кем-то поделиться своими успехами. Ее окончание колледжа. Ее приняли в ФБР. Ее назначение в Портленд. Она праздновала с друзьями, но всегда болезненно осознавала, что ее семья была вне досягаемости. Теперь ее брат был доступен одним нажатием кнопки. Роза и жемчуг тоже.
  
  Медленно она делала успехи.
  
  "Милосердие?" ответил ее брат.
  
  "Да, это я. У меня есть к тебе вопрос ". На заднем плане не было шума кафе-бара, и она задалась вопросом, где он был.
  
  "Что случилось?"
  
  "Вы помните место за озером Оули, где вы, ребята, обычно выпивали и приводили девушек?"
  
  "Наблюдающий? Та, к которой тебе придется идти пешком?"
  
  "Да. Ты помнишь пещеру, которая была в стороне от тропы?"
  
  "Почему ты спрашиваешь?" Его голос был осторожным.
  
  "Потому что я прямо сейчас здесь, наверху, и не похоже, что я что-то помню. Пещера довольно глубокая, а сзади есть низкий туннель, который проходит еще глубже ".
  
  "Это неправильно. Ты, должно быть, где-то в другом месте. Рана была совсем не глубокой ".
  
  "Я уверен, что нахожусь в нужном месте. Я не знаю ни о каких других пещерах здесь, а ты?"
  
  "Мерси, что происходит?" Леви казался смертельно серьезным.
  
  "Я пытаюсь выяснить, когда кто-то сделал эту пещеру глубже".
  
  "Почему ты копаешься там, наверху?"
  
  Ее охватило разочарование. Почему ее брата это волновало-
  
  Она крепче сжала свой телефон. "Что здесь происходит, Леви?"
  
  Он молчал.
  
  "О Боже. Ты хочешь сказать, что ты ... это то место, где ... " Она не могла дышать. Она сделала еще несколько шагов, чтобы увеличить расстояние между ней и группой следователей.
  
  "Мерси, где именно ты находишься?"
  
  Ее разум помутился. Леви спрятал здесь труп? Неужели криминалисты вот-вот найдут груду костей?
  
  "начеку. Плоская площадка, где ты можешь видеть вечно ".
  
  Он громко выдохнул по телефону.
  
  "Леви, мы нашли кучу оружия, спрятанного в той пещере. Я знаю, что это та же самая пещера; кто-то сделал ее больше ".
  
  "Вы хотите сказать, что этот район сейчас кишит агентами ФБР?" Его голос повысился на октаву.
  
  "Что-то вроде этого. Но пока только рядом с пещерой ".
  
  "Они вообще съехали с тропы по крутому склону?"
  
  "Нет". Мерси задавалась вопросом, захотят ли они. В нескольких областях наблюдались резкие перепады. Неправильно поставленная нога может отправить кого-то скользить по камням и кустарникам на добрых пятьдесят футов. "Почему ты выбрал такое популярное место?" - прошипела она в трубку.
  
  О, мой бог.
  
  "Я запаниковал. Я не знал, куда идти, где меня никто не увидит, и я знал, что у меня нет времени копать яму ". Его слова срывались с языка. "И только часть этого трека была популярна тогда. Никто не спускается по склону; это слишком опасно. Люди остаются на тропах ".
  
  "Что, если бы кто-нибудь был здесь той ночью? Леви, как ты собирался объяснить мертвое тело?" Адреналин скопился в ее животе. Как ее брату удалось затащить труп на холм? Тогда он был большим, сильным двадцатилетним парнем . Но все же .
  
  "Ничего не произошло. Это была заноза в заднице, но я добился своего ".
  
  "Что, если они сейчас что-нибудь найдут ? Я должен притворяться, что не знаю, что произошло?"
  
  "Да".
  
  "Черт возьми". Она вытерла пот с висков. Солнце давно зашло за горный хребет, и у нее не было причин потеть. Она чувствовала себя так, словно у нее на спине была огромная табличка, на которой каждый следователь мог прочитать: Убийца .
  
  "Все будет хорошо. Никто не подумает, что ты имеешь какое-то отношение к древней жертве убийства ".
  
  "Это похоронено?"
  
  "Вроде того. Дождь продолжает смывать грязь, потому что это на склоне. В последний раз, когда я был там, мне удалось довольно хорошо прикрыть его камнями. Кто-то должен быть очень внимателен, чтобы заметить это ".
  
  Или заведи с ними собаку.
  
  Ее снова прошиб пот, когда она подумала, попросит ли Джефф собаку обыскать местность.
  
  "Смотри", - сказала она. "Ты ничего не знаешь о том, что пещеру каким-то образом взорвали, чтобы сделать ее глубже, верно?"
  
  "Верно. Я не проверял пещеру с тех пор, как мы были детьми. Я помню это как довольно поверхностное ".
  
  "Вы помните, что слышали о ком-нибудь, кто пострадал от взрывчатки? Неудачная шутка? Идиот, игравший с фейерверками и получивший травму? Что-то вроде этого?"
  
  Леви долго молчал. "Нет. Я не могу вспомнить ничего подобного ".
  
  Мерси закрыла глаза. Ее мир слегка накренился. Как будто этого было недостаточно. Он прав. Никто не сможет связать мертвое тело здесь, наверху, со мной. Или его.
  
  Если только Леви случайно не оставил что-нибудь после себя.
  
  "Мы понятия не имеем, кем он был, верно?" - прошептала она.
  
  "Нет. У него не было бумажника ". Он сделал паузу. "Я обращал внимание на протяжении многих лет, и ни одно сообщение о пропаже человека не было похоже на него. Он был не из здешних мест. Иначе никому здесь не было до него дела ".
  
  "Мне нужно идти", - тихо сказала она. Люди ждали. Это был не тот телефонный звонок, которого она ожидала услышать.
  
  "Будь осторожен, Мерси". Леви рассказал ей. "И позвони мне... если ... ты знаешь".
  
  Если они найдут тело.
  
  "Я сделаю". Она закончила разговор, придала своему лицу невозмутимость и вернулась к остальным. Трумэн уже был там.
  
  "Ина не помнит, чтобы слышала о том, что кто-то пострадал в результате какого-то взрыва", - сказал он.
  
  "Леви тоже не хочет. И он помнит, что пещера была неглубокой, как и я. Он сказал, что не возвращался сюда или, по крайней мере, не проверял пещеру с тех пор, как ему исполнилось двадцать." Ее голос звучал нормально.
  
  Джефф скривил губы. "Надеюсь, мы сможем найти какие-нибудь улики со всем этим оружием, которые дадут нам направление для расследования". Он посмотрел на пейзаж вокруг него. "Я хочу расширить область поиска. Не только за пределами пещеры. Отойдите от пещеры не менее чем на двадцать метров в каждую сторону. И я хочу, чтобы стоянку у озера тоже обыскали ".
  
  "А как насчет пути?" Спросил Трумэн. "От парковки сюда по меньшей мере полмили".
  
  "В пяти футах с каждой стороны тропинки".
  
  Колени Мерси подогнулись. Несомненно, Леви спрятал тело намного дальше от тропинки, чем в пяти футах. Но кто-то все еще может наткнуться на что-то, что заставит их поискать дальше.
  
  "Ты хорошо себя чувствуешь, Мерси?" - Спросил Джефф. "Ты выглядишь измученным".
  
  "Я пропустила обед", - сказала она, удивляясь, какой бледной она выглядит. "И я не ложился спать позже, чем следовало".
  
  Джефф проверил время. "Иди поешь. Это займет несколько часов. Я оставлю Эдди здесь еще на некоторое время. Нет смысла всем нам стоять и смотреть ". Он перевел взгляд с Трумэна на Мерси. "Что дальше у нас на повестке дня?"
  
  Мерси попыталась вспомнить; ее мозг был похож на кашу. "Еще слишком рано для результатов анализов Андерса Биба. Я хотел бы поговорить с родителями Дженнифер Сандерс или Гвен Варгас ".
  
  "Я собираюсь позвонить Бену Кули", - сказал Трумэн. "Он был одним из следователей по делу Дженнифер Сандерс. Он все еще работает на меня, но его нет в городе ".
  
  "Кули?" Просьба о милосердии. Это имя напомнило о себе, и она поискала, где она его недавно слышала.
  
  Жемчужина. Перл рассказала о том, что у Терезы Кули были проблемы с Дженнифер.
  
  "У него есть дочь, Тереза?" - спросила она.
  
  "Я думаю, у него есть дочь. Я не помню ее имени".
  
  "Перл сказала мне вчера, что у Терезы Кули были проблемы с Дженнифер Сандерс за несколько недель до ее убийства".
  
  "Что за проблема?" Спросил Трумэн.
  
  "Перл описала это как стиль подлой девчонки. Ревность к парню или что-то в этом роде." Мерси перевела дыхание, все еще пытаясь успокоить свои нервы от слов Леви. "Я не верю, что все это сделала женщина".
  
  "На основании чего?" - Спросил Джефф. "Я не хочу слушать интуицию; мне нужны факты".
  
  Это был мужчина, который напал на меня тогда.
  
  "Это внутреннее чувство", - призналась она. Я не могу рассказать им, что произошло тогда, не перевернув свою жизнь, Levi's и Rose с ног на голову. От чувства вины у нее свело живот. Замедляю ли я расследование, не признаваясь в том, что знаю?
  
  Из-за шока от Леви и чувства вины ей хотелось заползти в постель.
  
  Рассказ о том, что на меня напал мужчина, не дает представления о сегодняшних убийствах. Он мертв. Возможно, его напарник жив, но я не знаю о нем ничего полезного.
  
  Взгляд Трумэна, казалось, проникал в ее мозг и читал ее мысли.
  
  Она сосредоточилась на скалистой горе позади него.
  
  "Я уйду с тобой", - сказал он. "Я хотел бы прийти, когда вы будете разговаривать с родителями Дженнифер Сандерс. Я проверил, и теперь они живут в Бенде ".
  
  Мерси кивнула, отчаянно желая побыть одной, но ее губчатый мозг не мог придумать разумного отказа.
  
  "Пойдем".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Мерси обещала встретиться с ним в полицейском участке Орлиного Гнезда в шесть.
  
  Трумэн в десятый раз взглянул на настенные часы. У него все еще было десять минут, поэтому он снова перетасовал бумаги на своем столе, расставляя приоритеты в том, чем займется утром. Минуту назад он отправил Лукаса с поручением и надеялся, что тот вернется до появления Мерси.
  
  Когда они час назад уходили из "лукаута", она отказалась от предложения Трумэн перекусить вместе, заявив, что ей нужно сделать несколько телефонных звонков и поработать на компьютере, прежде чем они возьмут интервью у родителей Дженнифер Сандерс.
  
  Она едва взглянула ему в глаза.
  
  Всю обратную дорогу до стоянки у озера Оули было тихо. Дружеская атмосфера, царившая ранее в тот день, исчезла. Она казалась озабоченной и уставшей и не могла сосредоточиться на пути. Она продолжала осматривать леса и склоны, как будто ожидая появления пещерного человека. Трумэн хотел пошутить по этому поводу, но она, похоже, была не в настроении шутить, поэтому он держал рот на замке. Вместо этого он раздобыл номер родителей Дженнифер и назначил встречу.
  
  Мерси была в восторге после того, как нашла винтовки, и она все еще была полна энергии, когда к ним присоединились правоохранительные органы в поисках. Ее отношение испортилось после того, как она поговорила со своим братом.
  
  Был ли Леви зол на нее? Сражались ли они?
  
  Он знал, что она отдалилась от своей семьи, и был слегка удивлен, когда она предложила позвонить своему брату, но, похоже, звонок прошел неудачно.
  
  Это было в его мысленном списке дел: выяснить, что, черт возьми, произошло между Мерси и остальными Килпатриками.
  
  Этого не должно быть ни в одном моем списке.
  
  Он должен быть озабочен исключительно тем, чтобы выяснить, кто убил его дядю. Если бы он узнал это, он бы также знал, кто убил других охотников. Его терзало чувство вины за то, что он поставил своего дядю на первое место, но он не пренебрегал другими смертями. Смерть Джефферсона Биггса занимала огромную часть его сердца; она заставляла его усерднее работать над каждым делом.
  
  Говоря об этом. . .
  
  Он позвонил Бену Кули, надеясь, что его старший офицер вернулся из отпуска. Он был назначен на утро понедельника.
  
  "Привет, Трумэн!" Голос Бена прогремел на линии. Он не кричал лично, но каким-то образом вбил себе в голову, что ему нужно кричать, когда он разговаривает по мобильному телефону. Трумэн был благодарен, что не стал кричать по служебному телефону в полицейском управлении.
  
  "Ты вернулся в город, Бен?" Он боролся с желанием заорать в ответ.
  
  "Только что прибыл около полудня. Тебе нужна помощь? Я был бы рад позволить Шэрон заняться распаковкой, если тебе понадобится, чтобы я зашел за чем-нибудь ". Надежда в его голосе заставила Трумэна улыбнуться.
  
  "Нет. Ты протягиваешь руку своей жене. У меня просто есть несколько вопросов о случае, который произошел до меня ".
  
  "Которая из них?" Бен заорал.
  
  "Гвен Варгас".
  
  На линии на мгновение воцарилась тишина. "Что ты хочешь знать об этой девушке?" Его громкость упала. "Я могу сказать вам прямо сейчас, что это дело застряло у меня надолго. Слава Господу, не так уж много хорошеньких юных созданий оказываются убитыми в Орлином гнезде ".
  
  "Я просмотрел файл, поскольку он так и не был раскрыт", - увернулся Трумэн. "Неужели не было других подозреваемых?"
  
  "Ну, сначала мы посмотрели на парня. Его алиби было подтверждено полудюжиной человек, и я говорю вам, он был абсолютной развалиной. Он планировал сделать предложение, как только накопит достаточно денег на кольцо. Я думал, что его интервью было честным. Родители тоже выписались чистыми ".
  
  "Но других подозреваемых нет?" Трумэн повторил.
  
  "Улики не дали нам никаких новых зацепок, за которые можно было бы зацепиться. Интервью с ее друзьями и семьей также не дали никаких зацепок. Дело действительно быстро остыло. Вы видели, что это тоже было связано со смертью Дженнифер Сандерс, верно? Множество сходств, которые убедили нас, что это был один и тот же человек. Оба остыли".
  
  "Как ты думаешь, что произошло, Бен?"
  
  Линия молчала так долго, что Трумэн взглянул на экран телефона, чтобы убедиться, что он все еще на связи.
  
  "Не знаю", - наконец сказал Бен. "Я думаю, кто-то проходил через город и продолжал идти. Эти приступы были с интервалом примерно в две недели, а потом ничего. Знаешь, люди, которые занимаются подобными вещами, просто так от этого не отказываются ".
  
  "Я согласен". Трумэн глубоко вздохнул. "Мы думаем, что существует вероятность того, что смерть Джефферсона может быть связана с этими двумя нераскрытыми делами. Остальные трое охотников тоже. Ты слышал, что сегодня мы нашли еще одного?"
  
  "Я слышал", - хрипло сказал Бен. "Андерс Биб знал, как испытывать мое терпение, но это не значит, что я хотел его смерти".
  
  "Здесь то же самое".
  
  "Как некоторые старые следователи связаны с делами двух девочек?"
  
  "Разбитые зеркала".
  
  Шипение прозвучало в ухе Трумэна, когда Бен втянул в себя воздух. "Святой Брюс Всемогущий. Я совершенно забыл об этой части. Во всех недавних случаях у вас были разбитые зеркала?"
  
  "Каждое зеркало".
  
  "Будь я проклят. Я не могу в это поверить ".
  
  "Были ли разбитые зеркала большой новостью в то время? Мог ли кто-нибудь услышать об этом и решил скопировать?"
  
  "Ну, теперь я не знаю. Кажется, я помню, что мы держали это при себе, поскольку это была одна из тех вещей, которые мы использовали, чтобы связать дела воедино. Но ты знаешь, как трудно сохранять спокойствие в таком городе ".
  
  "Я верю".
  
  "Кажется невозможным быть тем же человеком все эти годы спустя", - пробормотал Бен. "Это не подходит".
  
  "Я согласен. Но зеркала заставляют нас взглянуть по-другому ".
  
  "Что ж, я подумаю над этим", - сказал Бен. "Может быть, я зайду и перечитаю свои записи по этому делу. Это могло бы выбить что-то из колеи в моем мозгу".
  
  "Я был бы признателен за это", - сказал Трумэн. Он закончил разговор с Беном и посмотрел на часы.
  
  Милосердие должно было прийти в любой момент, и он не мог усидеть на месте. Он чувствовал себя учеником средней школы, ожидающим, когда его пассия войдет в класс.
  
  Черт. Не круто.Его все больше и больше привлекала агент ФБР.
  
  Чертовски неподходящее время. К тому же она даже не живет поблизости отсюда.
  
  Как будто местоположение было самым большим препятствием. Как насчет того, чтобы поработать над тем же делом?
  
  Зеленые глаза и темные волосы всплыли в его памяти. Она была упрямой, и ее почти невозможно было заставить говорить о себе. Возможно, его зацепил окружавший ее ореол таинственности. Его всегда интересовало недостижимое. Он вспомнил, как осветилось ее лицо в доме его дяди, когда она смотрела на результаты одержимости его дяди.
  
  Он хотел, чтобы она вот так смотрела на него. Не из-за кучи принадлежностей для выпечки.
  
  Дверь перед входом открылась и закрылась.
  
  Пожалуйста, будь Лукасом. Он прошел по коридору и заметил Мерси в легкой куртке. Она повернулась и улыбнулась ему, и он мог поклясться, что его сердце пропустило удар.
  
  Преодолей себя. Этого не происходит.
  
  Она, казалось, воспрянула духом с тех пор, как они расстались час назад. Возможно, она просто плохо функционировала на пустой желудок.
  
  "Готов идти?" она спросила. "Ты звонил Кули?"
  
  "Да и еще раз да", - сказал Трумэн. "Я был-"
  
  Дверь снова распахнулась, и вошел Лукас с картонным кофейным подносом и тремя чашками в крышках. "Вот, пожалуйста, босс".
  
  Прочитав грани чашек, Трумэн протянул одну удивленному Мерси и взял одну для себя. "Спасибо тебе, Лукас".
  
  "Спасибо". Мерси сделала глоток и подняла брови, когда ее глаза расширились.
  
  "Это правда?" Спросил Трумэн. Он послал Лукаса принести ей Американо с жирными сливками. Кофеин был для него панацеей от всех бед, и он рискнул, что это поможет и ей тоже.
  
  "Так и есть. Я ожидал черный кофе ".
  
  "Это в моей чашке".
  
  "Спасибо". Ее щеки порозовели, когда она опустила взгляд и сделала еще один глоток.
  
  Счет.
  
  Мелочи. Его мама и сестра всегда ценили мелочи. Его отец научил его прислушиваться к ним, и это никогда его не подводило.
  
  Чего я пытаюсь достичь?
  
  Он не хотел признавать свой ответ.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси изучала профиль начальника полиции, пока он ехал в сторону Бенда.
  
  Это всего лишь чашка кофе.
  
  Но сколько раз Эдди угощал меня кофе? Он всегда приносит мне обычную чашку черного кофе.
  
  Это ничего не значит.
  
  Это означало, что он был наблюдательным. Факт, о котором она уже знала, и черта, которая заставляла ее нервничать. Рядом с Трумэном Дейли она постоянно чувствовала себя слегка незащищенной, как будто он мог видеть, что она просто девушка из маленького городка, притворяющаяся агентом ФБР. За четыре дня он узнал о ней больше, чем кто-либо, с кем она работала за последние пять лет.
  
  Ей это не понравилось.
  
  Или мне?
  
  Интенсивность его внимания к ней после звонка ее брата выбила ее из колеи. Она ожидала, что он скажет, что она солгала о разговоре. И она, вероятно, призналась бы в правде. В тот момент ее защитный щит был болезненно тонок, и ее секреты ощущались как содовая во взбалтываемой бутылке. Готовый взорваться, когда кто-то закрутил крышку.
  
  Трумэн оказался хорошим ловкачом.
  
  Он поддерживал легкую беседу, пока они ехали в Бенд, передавая свой телефонный разговор с Беном Кули. Мерси слушала и пыталась вспомнить старого полицейского из тех лет, когда она жила в городе. Она не могла этого сделать. Она также не могла посмотреть в лицо его дочери, Терезе Кули, о которой говорила Перл.
  
  "Вы спросили его, были ли у его дочери проблемы с Дженнифер Сандерс?" Просьба о милосердии.
  
  "Я этого не делал. В следующий раз я подниму этот вопрос лично ".
  
  "По телефону это могло прозвучать как обвинение".
  
  "Я так и думал". Он взглянул на нее, его глаза были скрыты в темноте. "Кофеин помогает? Ты выглядел готовым ко сну после нашей сегодняшней находки на смотровой площадке."
  
  "Я был. В какой-то момент мне пришла в голову мысль о постели ".
  
  "Плохо спал?"
  
  "Я ложусь спать позже, чем следовало бы". Ее ночные занятия сказывались. Она должна сократить.
  
  "Это достаточно легко исправить".
  
  "Можно так подумать", - согласилась Мерси. "Я должен быть более дисциплинированным".
  
  Несмотря на то, что было темно, она почувствовала недоверие в его взгляде. "Мне трудно поверить, что вы не дисциплинированы, специальный агент Килпатрик".
  
  "Что вы знаете о родителях Дженнифер Сандерс?" Она сменила тему.
  
  "Ничего. Я знаю, что им за шестьдесят, и они согласились встретиться с нами ".
  
  "Должно быть интересно. Пятнадцать лет с тех пор, как была убита их дочь, и никаких результатов."
  
  "Я надеюсь, мы сможем найти для них ответы", - тихо сказал Трумэн. "Родители не должны так страдать".
  
  Мерси согласилась.
  
  
  * * *
  
  
  Джону и Арлин Сандерс, казалось, было за восемьдесят, а не за шестьдесят.
  
  Сердце Мерси надломилось от постоянной боли в глазах Арлин. Дженнифер была их единственным ребенком.
  
  "Раньше я звонила в полицейское управление каждые несколько месяцев, чтобы узнать, не было ли обнаружено чего-нибудь нового", - сказала Арлин. "Я, наконец, остановился. Я был бы подавлен в течение нескольких дней после каждого звонка." Джон похлопал ее по безвольной руке.
  
  Теперь ты постоянно в депрессии.
  
  Пара жила в небольшом кондоминиуме в поселке для престарелых. Мерси заметила отделение для особо опасных больных через зеленую аллею между зданиями. Она считала, что постоянное визуальное напоминание о возможном трудном будущем будет угнетать. Она подозревала, что должно было быть утешительно видеть, что ты не уедешь далеко, если больше не сможешь жить один. Никто не верил в планирование на будущее больше, чем Мерси, но видеть это крыло каждый день не сработало бы для нее.
  
  Я бы предпочел сердечный приступ во время рубки дров.
  
  Арлин была ужасно худой и хрупкой. Ее волосы были похожи на тонкий одуванчик, собирающийся прорасти. Джон выглядел более крепким, но ткани вокруг его глаз были красными, а возрастные пятна усеивали голую кожу головы. Надежда в его взгляде, когда он открыл дверь, вонзила шип в грудь Мерси.
  
  Она хотела бы, чтобы у нее были для них хорошие новости.
  
  Арлин с любопытством смотрела на нее, когда они представлялись. "Ты одна из девочек Килпатрик".
  
  "Да".
  
  "Перл была хорошей подругой с нашей Дженнифер. Ты очень похожа на свою мать в твоем возрасте ".
  
  "Перл все еще высоко отзывается о Дженнифер", - ответила Мерси, не зная, как реагировать на комментарий о ее матери.
  
  Трумэн взял интервью на себя, и Мерси была благодарна. Он был тактичен и заботлив и, судя по всему, был предан делу оказания помощи этой паре. Оба родителя ловили каждое его слово. Он был искренним, производящим впечатление милосердием. Он не был ловким продавцом. Трумэн был именно тем, кем, по его словам, он хотел быть: парнем, способным помогать людям.
  
  Даже если он не мог сказать Сандерсам, кто убил их дочь, он дал им понять, что это имело для него значение. Мерси знала, что они провели годы, веря, что никому нет дела. Это сломало их. Трумэн предложил первое утешение, которое у них было за многие века.
  
  Она слушала, как Трумэн мягко проводил их через несколько недель до убийства Дженнифер. Они узнали, что Дженнифер отчаянно искала соседку по комнате, беспокоясь, что ей придется вернуться домой к своим родителям. Арендная плата была просто слишком высока, чтобы она могла справиться самостоятельно.
  
  "Она рассматривала только женщин-соседок по комнате? Она давала объявление о поиске соседки по комнате?" Просьба о милосердии.
  
  "Она не афишировала", - сказала Арлин. "Она расспрашивала всех в городе о зацепках, но она никогда не стала бы жить с мужчиной".
  
  Мерси задавалась вопросом, откажется ли Дженнифер жить с мужчиной, представляя, как они стучатся в ее дверь, услышав, что привлекательная женщина ищет соседку по комнате.
  
  "В то время в ее жизни не было особенного мужчины, верно?" - спросил Трумэн. И он, и Мерси знали, что это правда, на основании отчетов и разговора Мерси с Перл.
  
  "Насколько мы знали, нет", - сказал Джон.
  
  "Она бы сказала мне, если бы встречалась с кем-нибудь", - твердо сказала Арлин.
  
  Потому что матери и дочери разделяют все.
  
  Легкие Мерси сжались при мысли о матери, с которой она не разговаривала пятнадцать лет.
  
  Арлин не разговаривала со своей дочерью столько же времени. Посмотри, что это с ней сделало.
  
  Она задавалась вопросом, выглядели ли глаза ее матери хотя бы наполовину такими же затравленными, как у Арлин.
  
  Я не мертв. Большая разница.
  
  "Дженнифер дружила с Терезой Кули?" Спросил Трумэн, и Мерси немного выпрямилась, желая услышать мнение Сандерсов о Терезе.
  
  Пара посмотрела друг на друга. "Я не помню этого имени, а ты?" Сказала Арлин Джону. Он покачал головой. "Она подозреваемая?" Спросила Арлин у Трумэна.
  
  "Нет. Просто женщина, у которой были отношения с вашей дочерью, которую мы пытаемся понять. Если ты ее не помнишь, то их дружба, должно быть, была случайной ".
  
  "Я знала всех друзей Дженнифер", - заявила Арлин.
  
  Мерси задавалась вопросом, действительно ли Арлин верила в это. "Вы заметили пропажу чего-нибудь из вещей Дженнифер после убийства? Я знаю, что пропали деньги и оружие. Вы обнаружили что-нибудь позже?"
  
  Пара посмотрела друг на друга, нахмурившись, пытаясь вспомнить. "Ты сказала, что не смогла найти ту фотографию Дженнифер в ее выпускном платье", - наконец подсказал Джон Арлин.
  
  Она повернулась обратно к следователям. "Это верно. Фотография Дженнифер с выпускного вечера пропала. Она годами хранила это у себя на комоде. Это была прекрасная картина. Она сказала мне, что ей это нравится, потому что она выглядит худенькой ". Она наклонилась к Мерси и сказала приглушенным голосом: "Она немного прибавила в весе после окончания средней школы".
  
  Мерси не знала, что на это ответить, и просто кивнула.
  
  "С кем она встречалась на выпускном?" - спросил Трумэн.
  
  "У нее ее не было. Она и несколько подруг, включая твою сестру, отправились в группу с несколькими мальчиками. Я подумал, что это хороший способ сделать это ".
  
  "На фотографии была вся группа?" уточнила Мерси.
  
  Арлин кивнула, глядя вдаль. "Я помню, что твоя сестра Перл и Гвен Варгас были там, хотя Гвен была моложе. Они разрешили всем классам средней школы пойти на выпускной, не только старшеклассникам. Я не могу вспомнить никого из мальчиков, которые ушли ".
  
  И у Гвен Варгас пропал фотоальбом. Интересно, была ли в нем та же фотография.
  
  "Пропало ли что-нибудь еще?" Спросил Трумэн. Мерси почувствовал, как его напряжение возросло, когда Джон упомянул фотографию.
  
  Пара снова посмотрела друг на друга и, наконец, покачала головами. "Фотография с выпускного вечера могла просто затеряться до того, как ее убили", - сказала Арлин. "Или, может быть, рамка сломалась или она как-то испортилась. Я не знаю, почему кто-то мог на это пойти ".
  
  Трумэн и Мерси задали еще несколько вопросов. Они одновременно пришли к выводу, что Сандерсы предоставили всю информацию, какую могли. Они попрощались, выразили еще больше соболезнований и оставили свои открытки.
  
  Мерси проверила свою электронную почту, когда они садились в машину Трумэна. "Эдди провел вечер, разговаривая с некоторыми родственниками Еноха Финча. Помнишь, как они обчистили его дом после его смерти? Эдди не думает, что получил какую-либо полезную информацию. Никто из этих родственников не разговаривал с Енохом более шести месяцев".
  
  "Но они быстро забрали его имущество. Или продать их".
  
  Мерси фыркнула. "В этом электронном письме Эдди называет их падальщиками".
  
  "Что вы думаете о Сандерсах?" - Спросил Трумэн, сосредоточившись на дороге.
  
  "Они заставляют меня грустить. Как ужасно иметь на память только фотографии своей дочери. Пропавшая фотография с выпускного вечера была интересной, но, как она сказала, ее могли уничтожить и избавиться от нее до убийства ".
  
  "Моя сестра хранила фотографию с выпускного вечера по меньшей мере десять лет", - сказал Трумэн. "А как насчет тебя?"
  
  "Я не пошел. Я удивлен, что Перл удалось уйти. Наши родители довольно жестко обращались с нами, девочками ".
  
  "Не на твоих братьях?"
  
  "Нет. Они были мужчинами ... способными защитить себя".
  
  "Это старомодно".
  
  "Расскажи мне об этом".
  
  Тишина заполнила автомобиль, давя на легкие Мерси, заставляя ее желать быть где угодно, только не рядом с этим чрезмерно наблюдательным мужчиной.
  
  "Сегодня на озере был великолепный вид", - сказал Трумэн. "Мне приятно видеть подобные зрелища. Заставляет меня быть благодарным за то, где я живу ".
  
  Давление на ее грудь исчезло. "Это было".
  
  "Нам придется подняться туда снова, прежде чем ты вернешься в Портленд".
  
  "Без сомнения, нам придется подняться в пещеру по какой-то причине", - ответила Мерси, снова проверяя свой телефон. Они ехали дальше в молчании.
  
  Только после того, как Трумэн высадил ее, его слова эхом отдались в ее голове.
  
  Имел ли он в виду работу, когда сказал: "поднимись туда снова"?
  
  Она застыла с одной ногой в воздухе, когда переодевалась в тяжелые походные ботинки.
  
  Конечно, он был.
  
  Его простое заявление преследовало ее в течение следующего часа.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  "Почему твоя сестра в городе?"
  
  Рука Леви сжала телефон в кафе, когда он взглянул на Кейли. Она хихикала, болтая с покупателем. "Какого хрена ты мне звонишь?" спросил он тихим голосом. Он сразу понял, кто это был, хотя единственный разговор, которым они обменялись за многие годы, был о том, что он хочет добавить в свой кофе.
  
  "Ты знаешь почему. Теперь скажи мне... почему она здесь?"
  
  "Это ее работа. Она не просила, чтобы ее отправляли сюда. На самом деле, она этому не рада ".
  
  "Я слышал, она копается в старых убийствах".
  
  "Я ничего об этом не знаю", - солгал Леви. "Мертвые охотники - это ее задание". Под мышками выступил пот. Почему сейчас копаются в прошлом?
  
  "До тех пор, пока наше соглашение остается в силе".
  
  Леви сделал паузу. "Это так".
  
  "Хорошо. Я бы не хотел, чтобы что-нибудь случилось с твоей хорошенькой дочерью. Она хорошо смотрится в розовом ".
  
  Леви подавил рвотный позыв, когда уставился на заднюю часть розового свитера Кейли, ее волосы, вьющиеся длинными волнами по спине. Его взгляд обежал каждый уголок кофейни, кислота хлынула в желудок, гнев побежал по венам. Где он? "Милосердие ничего не знает. И так оно и останется".
  
  "Я буду настаивать на этом". Леви медленно положил трубку, его пальцы были ледяными. Он закрыл глаза и опустил голову, его руки уперлись в стойку, пытаясь замедлить биение своего сердца.
  
  Причинишь боль моей дочери, и я убью тебя сам. Мне похуй на тюрьму.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Трумэн остановился ниже по улице от отеля типа "постель и завтрак" Сэнди, где он мог видеть припаркованный Тахо Мерси.
  
  Двадцать минут. Я не буду ждать дольше этого.
  
  Мерси была так отвлечена, когда он высаживал ее, что у него было чувство, что она не усидит спокойно в своей комнате. Конечно же, десять минут спустя Мерси вышла из старого дома и бросилась к своей машине.
  
  Полный решимости, Трумэн начал свою собственную и последовал за ней из города. Он не знал, какими секретами владел агент ФБР, но сегодня вечером он получит ответы на некоторые вопросы. Если она утаивала информацию, которая повлияла на дело об убийстве его дяди, он хотел знать об этом.
  
  Утром я могу спросить ее, куда она пошла.
  
  Чтобы она могла спросить, почему я последовал за ней?
  
  У него было наготове хорошее оправдание. Он просто сказал бы, что направлялся домой после короткой остановки в полицейском управлении, когда увидел, как она выходит, и последовал за ней из любопытства.
  
  Я буду чувствовать себя действительно глупо, если она с кем-то переспит.
  
  Дело было не в этом; он знал, что это не так. От нее не исходила удовлетворенная атмосфера влюбленной женщины.
  
  Ее атмосфера была напряженной. Настороже. Сосредоточенный. Решительно.
  
  Он хотел знать, что двигало ею. Потому что, что бы это ни было, его интерес постоянно держал ее на переднем крае его мыслей. Он проводил все больше и больше времени, задаваясь вопросом, что она делала, когда они не были в одной комнате.
  
  Следовать за ней было огромным риском. Это могло привести ее в ярость и разрушить любое доверие между ними двумя.
  
  Он почти ударил по тормозам, чтобы развернуться. Он хотел, чтобы она доверяла ему. Сегодняшнее интервью с Сандерсами прошло так гладко, как будто они проработали вместе десять лет. Он хотел, чтобы их легкое партнерство продолжалось.
  
  Она вернется в Портленд, как только все это закончится.
  
  Эта мысль беспокоила его. Мерси ушла, и у нее нет причин возвращаться. Ад. Если он поторопится, то сможет доехать до Портленда из Иглз-Нест за несколько коротких часов. Люди заставляли отношения работать на гораздо больших расстояниях.
  
  Я забегаю вперед. Он продумывал логистику отношений на расстоянии еще до того, как выразил ей свой интерес. Но что-то в Мерси Килпатрик заставляло его стремиться вперед.
  
  Чего она хочет?Рассматривала ли она возможность чего-то между ними, как он это делал дюжину раз?
  
  Он мог быть совершенно не прав.
  
  Но он видел, как она слегка покраснела, когда попробовала кофе. Она знает.
  
  Ее задние фары вспыхнули, когда она поворачивала. Он последовал за ней, поклявшись, что она не потеряет его. Густые облака закрыли весь свет луны и звезд, сделав его почти невидимым. На сельских дорогах не горел свет, и он не включал фары, чувствуя себя неряшливо из-за тайного хода. Она заметила бы его, только если бы фары встречной машины осветили его. Он молился, чтобы этого не случилось.
  
  Прошло полчаса, пока она делала несколько извилистых поворотов по покрытым лесом акрам. Он придвинулся ближе, адреналин заставлял его нервы звенеть, когда он пытался держаться на расстоянии и не потерять ее. GPS на его приборной панели отказал несколько минут назад. Согласно ей, он ехал там, где не было дорог. У него было только общее представление о том, где он был.
  
  Он оставался с ней, пока не увидел, как она сворачивает на узкую грунтовую дорогу. Ее "Тахо" покачивался, маневрируя в колеях.
  
  Нет пути, который ведет к другой дороге. Ее конечный пункт назначения там, внизу.
  
  Он съехал на почти несуществующую обочину и остановился. Должен ли он идти пешком? Он видел следы нескольких домов в пределах последних нескольких миль, но не многих. На дороге, которую она выбрала, не было видимых указателей. Он был ошеломлен тем, что она заметила это в кромешной темноте.
  
  Он решил пойти пешком, молясь, чтобы она не ушла далеко. Он отодвинул свой "Тахо" подальше от дороги, опасаясь, что кто-нибудь подрежет машину в темноте. Внедорожник съехал в неглубокий кювет, и он припарковался под крутым углом, сильно толкнув дверь, чтобы открыть ее вопреки силе тяжести.
  
  Я должен сообщить кому-нибудь, где я нахожусь.
  
  Я, блядь, не знаю, где я.
  
  Он зашагал по грунтовой дороге, проклиная себя. Быть безрассудным было не в его характере. Он все обдумал, прежде чем начать действовать, но по какой-то причине его мозг был слегка отключен от его действий сегодня вечером.
  
  Его мать назвала бы это отравлением тестостероном.
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя лес расступился, и Трумэн вышел на приличных размеров поляну. Он прикрывал свой фонарик перчаткой, используя самый слабый намек на свет, чтобы не споткнуться и не упасть лицом вниз. Тахо Мерси был припаркован перед небольшим А-образным домом. Две тонкие полоски света сияли по краям окна, его тень удерживала 99 процентов свечения внутри.
  
  В меня будут стрелять?
  
  Он присел на корточки и несколько минут прислушивался. Он мог слышать тихое журчание небольшого ручья неподалеку, но из дома не доносилось ни звука. Он не видел никаких других транспортных средств, но это не означало, что она была одна. Он мог видеть неясные очертания большого сарая примерно в пятидесяти ярдах за домом, в котором легко могло спрятаться несколько автомобилей.
  
  И что теперь? Пойти постучать?
  
  Он сомневался в каждом решении, которое принял за последний час. С его стороны было глупо шпионить за ней и следовать за ней. Он пробирался через лес пешком, как сталкер. Черт возьми, каждое движение, которое он сделал за последний час, имитировало движение сталкера.
  
  Иди домой.
  
  Но почему она была здесь? Было ли это связано с делами?
  
  Он знал, что это не дом родственника. Он знал, где жила вся ее семья.
  
  Сталкер.
  
  Возможно, это был хороший друг, к которому она обратилась за утешением после тяжелого дня. Очень хороший друг. Образы обнаженной Мерси, катающейся в постели с каким-то горцем, заставили его желудок скрутиться.
  
  В задней части дома зажегся мощный свет, и он подпрыгнул. Он осветил территорию за домом до самого сарая, но не переднюю часть, где он прятался в темноте, как ненормальный. Громкий треск расколол тьму, и он пригнулся. Он услышал два слабых удара со стороны дома и поднял голову. Снова раздался треск, но на этот раз он не шевелился.
  
  Не огнестрел. Он знал этот звук.
  
  Он медленно продвигался по краю поляны, держась в безопасности сосен. Раздалось больше треска, ударов и рвущихся звуков. Он двигался быстрее, уверенный в источнике шума. Он был, вероятно, в добрых пятидесяти ярдах от дома, когда нашел позицию, которая показала ему источник звуков.
  
  Милосердием было рубить дрова.
  
  Она сбросила пальто и надела майку, которая обнажала каждый мускул на ее плечах, когда она размахивала топором. Ее волосы были собраны сзади в хвост, и она переоделась в джинсы и ботинки. Она пришла подготовленной к работе.
  
  В одиннадцать часов вечера?
  
  Кто это делает?
  
  И она жалуется на то, что не высыпается. Он задавался вопросом, сколько ночей в неделю она убегала в лес.
  
  Ее топор застрял в куске дерева, и она поводила им из стороны в сторону. Кусок раскололся и отвалился от широкого обрубка разделочной доски. Она сосредоточила еще одну фигуру и замахнулась.
  
  У нее была особая сосредоточенность. Драйв. Трумэн удивлялась демонам, которые заставляли ее колоть дрова посреди ночи. Ее семья? Ее опыт подготовки? Готовилась ли она к катастрофе? Он снова взглянул на дом и сарай.
  
  Вдали от всех. Поток. Леса для укрытия, но вокруг дома все расчищено на случай лесного пожара.
  
  Она не могла оставить позади жизнь подготовки.
  
  Это был ее маленький грязный секрет. Милосердие Килпатрика не могло отделиться от образа жизни. Он не думал, что она ездила в Портленд из этого места. Она должна оставаться здесь, пока может, и каждую минуту готовиться к катастрофе.
  
  Он не знал, жалеть ее или восхищаться ею.
  
  Он вышел из кромешной тьмы и шел, пока не оказался на границе света, отбрасываемого мощной лампочкой на задней стороне ее дома. Он подождал, пока она закончит замах.
  
  "Милосердие".
  
  Она развернулась к нему, сжимая топор как оружие, готовая к бою.
  
  "Это Трумэн". Он держался совершенно неподвижно, зная, что она может видеть его черты.
  
  Ее грудь вздымалась, когда она развернулась и воткнула свой топор в разделочную доску.
  
  Трумэн подумал, хотела бы она проделать то же самое с его головой.
  
  "Что ты здесь делаешь, Трумэн?" Ее голос был ровным, когда она повернулась к нему лицом, но она слегка запыхалась. Он подошел на несколько шагов ближе, встретившись с ней взглядом. Ее взгляд был оборонительным, поза напряженной. От нее исходил гнев.
  
  "Почему ты последовал за мной?"
  
  "Это не было преднамеренным", - солгал он. "Я направлялся домой после остановки в полицейском управлении и увидел, как ты выходил из дома Сэнди".
  
  "И задавался вопросом, куда я направляюсь".
  
  "Я сделал. Особенно после того, как ты намекнул, что направляешься в постель. Чем дальше ты отъезжал от города, тем больше мне становилось любопытно".
  
  Ее лоб наморщился. "Ты следил за мной здесь в понедельник вечером?"
  
  "Нет".
  
  Она кивнула, но ее глаза не приняли его ответ.
  
  "Я этого не делал. Это первая ночь, и это было чистое совпадение ".
  
  "Ты не следовал за мной почти тридцать миль по случайному стечению обстоятельств".
  
  "Ты прав. Я знаю, это звучит тревожно. Даже я могу это видеть", - признал он.
  
  "Это мягко сказано. Ты, блядь, последовал за мной . Что ты ожидал найти?" Фьюри выпрямила спину и плечи.
  
  "Не это", - сказал он ей. "Я не знаю, чего я ожидал. Что-то связанное с делами, я полагаю."
  
  "Нет. Это мое пространство и мое время. Я прихожу сюда, чтобы побыть одному". Она отвернулась и быстрым движением вниз выдернула свой топор из пня. "Иди домой, Трумэн".
  
  "Неудивительно, что ты устал за день. Как долго ты остаешься?"
  
  "Пока я не закончу".
  
  Он огляделся. "Ты когда-нибудь заканчивал? Разве это не постоянное явление? Образ жизни?" Последнее слово он произнес осторожно.
  
  Она посмотрела на него через плечо, ее подбородок был упрямо вздернут, что он знал слишком хорошо. "Значит, ты думаешь, что я сумасшедший, как твой дядя".
  
  "Я этого не говорил".
  
  "Знаете ли вы, что два процента населения Америки выращивают продукты питания для остальных девяноста восьми процентов? Вы когда-нибудь задумывались, что произойдет, если мы внезапно перестанем раздавать еду?"
  
  Он умер. Его дядя проповедовал то же самое. "Нет".
  
  Она открыла рот и резко закрыла его, сжав губы. Она боролась с собой, чтобы не перейти в режим полноценной лекции.
  
  "Ты можешь показать мне, что ты сделал у себя дома?" он спросил. Он не хотел вступать с ней в спор. Он хотел понять ее лучше.
  
  Она удивленно уставилась на него.
  
  "Как часто ты приходишь сюда?" тихо спросил он. Жесткий язык ее тела исчез, и он знал, что следующие несколько минут определят, откроется ли она или отправит его карабкаться обратно по дороге в темноте.
  
  "Несколько выходных. Все время моего отпуска".
  
  "Будучи назначенным в Орлиное гнездо, ты оказался в удобном месте, чтобы кое-что сделать здесь".
  
  "Да", - согласилась она. "Я не мог упустить такую возможность. Даже если для этого пришлось прийти ночью."
  
  "Я понимаю". Он действительно умер.
  
  
  * * *
  
  
  Желание вонзить свой топор в череп Трумэна угасло.
  
  Когда она поняла, кто произнес ее имя, ей захотелось раствориться в земле. Смущение, испуг и уязвимость захлестнули ее. Она словесно набросилась на него, надеясь прогнать. Но он стоял на своем.
  
  Ее земля.Ее собственность и дом.
  
  Ее второй по величине секрет.
  
  Она чувствовала себя раненым диким животным, когда он приближался, но он приближался медленно, его голос был добрым, а жесты тихими, чтобы удержать ее от бегства.
  
  Голос Трумэна каким-то образом успокаивал ее. Точно так же, как он смягчил Сандерсов ранее тем вечером. Он поговорил с ней, и ей вдруг не захотелось отталкивать его. На самом деле, он спрашивал о ее работе, и она хотела показать ее ему.
  
  Она никогда никому не показывала свое убежище.
  
  Единственными людьми, которые знали об этом, были пара, живущая дальше по дороге, и мужчина, который продал это ей. Это был ее центр мира в ее беспокойной жизни. Это заземлило ее и сохранило рассудок.
  
  "Я не думаю, что ты можешь понять", - медленно произнесла она. "Ты не знаешь, каково это - быть воспитанным таким, каким был я. С первого дня подготовка к катастрофе была вбита в мою голову. Я не могу уйти от этого. Даже если я не хочу верить, что это может случиться, я должен подготовить это место на случай, если это произойдет ".
  
  "Я слышал это от своего дяди", - сказал Трумэн. "Не так сильно, как ты, но достаточно, чтобы увидеть логику в его планах. Я восхищался им за то, что он сделал, но он позволил этому управлять своей жизнью. Я не думаю, что ты это сделаешь ".
  
  "Я не хочу", - согласилась она. "У меня дома в Портленде есть небольшой запас, но именно здесь я воплощаю в жизнь свои большие планы".
  
  "Я бы хотел это увидеть".
  
  "За что?" Если он увидит, что внутри, он узнает слишком много обо мне. Это заставляло ее нервничать. Она слишком долго была предоставлена самой себе.
  
  "Я хочу увидеть, что ты натворил. Заставь меня понять ".
  
  "Почему?" - прошептала она. У нее было ощущение, что она стоит на краю гигантской воронки. Ей нужно было отступить, но она не могла пошевелиться. Трумэн придвинулся ближе, одна из его рук была вытянута, как будто он приближался к норовистой лошади.
  
  Это была подходящая аналогия.
  
  "Потому что я хочу узнать о тебе больше". Он остановился. Он был достаточно близко, чтобы она могла разглядеть щетину на его подбородке и искренность в его глазах.
  
  "Ты обращаешься со мной, как родители Сандерсов?" Она выдержала его взгляд.
  
  "Я с ними не справлялся. Я имел в виду каждое сказанное мной слово. И я имею в виду это сейчас. Ты заставляешь меня хотеть знать больше ".
  
  Он говорит правду.
  
  Она прервала зрительный контакт. "У меня много дел сегодня вечером".
  
  "Я помогу тебе сделать это быстрее. Может быть, тебе удастся немного нормально выспаться ".
  
  Ее взгляд снова встретился с его, и она поняла, что не избавится от него сегодня вечером. Эта мысль принесла ей облегчение и одновременно встревожила.
  
  "Покажи мне, что внутри".
  
  Она кивнула, не в силах говорить, беспокоясь, что вот-вот разрыдается. Она хотела, чтобы он был рядом и она хотела, чтобы он ушел, и ее эмоции были готовы разорвать ее надвое.
  
  Просто прими это на сегодняшний вечер.
  
  Она отвернулась. "Следуй за мной". Она схватила легкий свитер с перил, когда поднималась по нескольким ступенькам на террасу в задней части своего маленького дома. Она изо всех сил пыталась просунуть руки в перекрученную одежду, и он схватил ее за горловину и рукав, позволяя ей просунуть их внутрь. Его теплые руки оставили покалывание в том месте, где он коснулся ее плеча. Ощущение не покидало ее, когда она вела его в свой дом.
  
  "Добро пожаловать в мое безумие", - сказала она, размашисто взмахнув рукой.
  
  
  * * *
  
  
  Убежище Мерси было небольшим, но хорошо оборудованным. В двухэтажном доме была дровяная печь в гигантском каменном камине, но внутри было холодно. Он задавался вопросом, был ли у нее другой источник тепла. Очевидно, она не стала бы утруждать себя разогревом, когда заглядывала всего на несколько часов каждую ночь. Стены были деревянными, но хорошо изолированными. Он знал, что она сделала дом максимально защищенным от непогоды, изменив акустику их голосов, когда они вошли. Это было невероятно прочно. Затемняющие шторы закрывали все окна.
  
  Я впечатлен.
  
  Она поймала его, когда он смотрел на шторы. "Не позволяет никому видеть внутреннее освещение ночью".
  
  "Ты открываешь их днем, верно?" В хижине были высокие потолки и большие окна, а также небольшой чердак на втором уровне. Солнце и тепло, струящиеся через большие окна, должно быть, божественны.
  
  "Когда я здесь. Большую часть времени я держу все закрытым. Я не хочу, чтобы люди заглядывали в окна, когда меня нет рядом ".
  
  "Сомневаюсь, что кто-нибудь сможет найти это место".
  
  "Никогда не знаешь".
  
  "У вас есть система безопасности?"
  
  "Я верю. Если она нарушена, она отправляет мне уведомление на мой телефон. Но я мало что смогу сделать из Портленда, если произойдет взлом. У меня есть соседи, которые немного следят за происходящим, но они пожилые ".
  
  "Позвони мне. Я приду проверить". Он имел в виду именно это.
  
  Она выглядела ошеломленной. "Спасибо тебе".
  
  Он нахмурился от ее удивления. "У тебя здесь есть друзья. Почему ты не используешь их?" Мысль о том, что она одна в каюте, вывела его из себя. Без сомнения, она могла бы справиться с чрезвычайной ситуацией намного лучше, чем я.
  
  Она тяжело сглотнула. "До этой недели у меня здесь не было друзей", - прошептала она.
  
  "Твоя семья не знает об этом месте?"
  
  "Нет".
  
  "Но разве окружение себя людьми, которые могут тебе помочь, не является одним из краеугольных камней подготовки? И ты предлагаешь помощь взамен? Мой дядя на самом деле не разделял эту веру; он был склонен выводить людей из себя, вместо того чтобы заводить друзей ".
  
  "Некоторые люди предпочитают просто быть сами по себе. Полагайтесь на самих себя. Твой дядя мог быть одним из них."
  
  "Это ты?"
  
  Она сделала паузу. "У меня нет особого выбора".
  
  "У тебя есть любой выбор. Недалеко отсюда есть город, полный людей, которые узнают, что ты слегка потрясающий. Полагаю, семья тоже". Пытаюсь ли я убедить ее проводить здесь больше времени?
  
  "Я не буду их разделять".
  
  "Разделить свою семью? Как ты можешь это делать?"
  
  "Однажды я почти сделал это. Это не сложно". Ее челюсть щелкнула, и он понял, что она сказала больше, чем ей хотелось.
  
  Он перестал подталкивать и воспользовался еще одним моментом, чтобы осмотреть ее дом. "Это швейная машинка?" Это выглядело как простой маленький столик с несколькими выдвижными ящиками, но у него была чугунная ножная педаль, которая напомнила ему машинку его бабушки. Поверх нее лежал открытый ноутбук, на экране которого был сайт с прогнозом погоды.
  
  "Да. Машина прячется внутри устройства. Не нуждается в силе. Ты нажимаешь на педаль своими ногами ".
  
  "Реликвия".
  
  "Полезная смерть".
  
  "У меня такое чувство, будто я шагнул в девятнадцатый век. У тебя тоже есть стиральная доска?"
  
  Ее брови сошлись на переносице. "Нет". Ее голос был ледяным.
  
  Он наслаждался ее язвительной реакцией, и его очарование было задето. Мерси не была сумасшедшей; она была умной. И находчивый.
  
  "Оборудование для консервирования?"
  
  "Конечно. И прежде чем ты спросишь, у меня есть солнечные батареи, хирургические инструменты, система самотековой подачи воды и теплица ".
  
  "Оружие?"
  
  "Конечно. Что-нибудь еще ты хочешь знать?"
  
  Да. "Пока со мной все в порядке. С чем тебе нужна помощь сегодня вечером?"
  
  "Мне не нужна помощь".
  
  "Что ж, я хочу, чтобы к завтрашнему дню ты был в сознании. Что я могу сделать, чтобы вытащить тебя отсюда быстрее?" Он расставил ноги и скрестил руки. Если бы колоть дрова было тем, что требовалось, чтобы провести с ней время, он бы это сделал.
  
  Она напряглась. Долю секунды спустя она рванулась к выключателю, выключив внутреннее и наружное освещение, погрузив их в темноту. Он услышал, как она бросилась через комнату, а затем раздался тихий щелчок.
  
  Трумэн не мог пошевелиться. Слабый свет от экрана ноутбука был слишком слабым, чтобы он мог маневрировать. "Милосердие?"
  
  "Шшшш". Ее голос был ближе, чем он ожидал, и он увидел, как ее силуэт остановился у ноутбука. Несколькими нажатиями клавиш она вывела на экран четыре зернистых изображения с камеры. Он заметил ее сарай, подъездную дорожку перед домом и два вида на ее дом. Все ощущения пребывания в девятнадцатом веке исчезли.
  
  "Что случилось?" прошептал он.
  
  "Я слышал шум машины. Я включил наружные инфракрасные прожекторы".
  
  Неплохо.
  
  Она увеличила обзор подъездной дорожки, и он понял, что за те секунды, что она провела в кромешной тьме, она также взяла винтовку.
  
  "Видишь что-нибудь?" Он вынул пистолет из наплечной кобуры.
  
  "Убери свое оружие", - приказала она.
  
  "Ты первый".
  
  Она молчала. Ее фигура была напряженной и настороженной, когда она смотрела на экран. "Он отступил. Я думаю, он заметил дом и решил отступить ".
  
  "Я ничего не видел. Вы видели транспортное средство?"
  
  "Мельчайшая вспышка решетки радиатора, когда я выезжал на подъездную дорожку".
  
  "Возможно, он свернул не на ту дорогу. Или не ожидал найти здесь дом."
  
  "Или он нашел именно то, что хотел", - мрачно сказала она. "Клянусь, кто-то следил за мной в понедельник вечером. Мне удалось стряхнуть их. Я не заметил тебя сегодня вечером, но я думал о других вещах. Держу пари, он последовал за тобой."
  
  Беспокойство закралось в мышцы Трумэна при мысли, что он привел кого-то прямо к дому Мерси. "Кто бы последовал за тобой? Почему?"
  
  Тишина.
  
  "Дела?" Спросил Трумэн.
  
  "Может быть".
  
  "Что еще?" он настаивал. "С чего бы кому-то в этом отдаленном районе интересоваться агентом ФБР из Портленда?"
  
  Может быть, они заинтересованы в бывшем подростке из Орлиного гнезда.
  
  "Я думаю, пришло время тебе рассказать мне все, Мерси".
  
  Она содрогнулась.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Он почти потерял их.
  
  Затем он заметил "Тахо" шефа полиции в канаве. На мгновение он подумал, что внедорожник съехал с дороги, но он просто остановился в неудобном месте для парковки.
  
  Он не решался ехать по проселку, но не хотел рисковать и идти пешком. Очевидно, шеф пришел пешком, и он предпочел бы не встречаться с человеком в темноте. В своем автомобиле он чувствовал себя в большей безопасности. Он подождал двадцать минут, обдумывая свои варианты, а затем направился вниз по грунтовой дороге. Он только что заметил дымку света за А-образным домом, когда внезапно стемнело, и он дал задний ход своей машине.
  
  Неловко управляя рулем и давя на акселератор, он выехал задним ходом по извилистой полосе на главную дорогу. Преследование начальника полиции сработало в его пользу. Он ждал, чтобы последовать за Мерси, когда заметил, что шеф делает то же самое. Когда шеф погнался за агентом с выключенными фарами, он не мог не последовать за ним.
  
  Почему шеф прятался от Мерси Килпатрик?
  
  Обливаясь потом, он вывел свой грузовик на главную дорогу и нажал на газ.
  
  Я знаю, куда она идет сейчас. Но почему?
  
  Он не знал, и это не имело значения.
  
  Что имело значение, так это то, что она вернулась. Он провел пятнадцать лет, скрываясь в тени, намеренно не раскачивая лодку и выжидая удобного момента, ведя себя мило со всеми. Он заставил себя держаться подальше от неприятностей, увидев, что это сделало с его другом. Но теперь Милосердие всколыхнуло всевозможные воспоминания и разрушило его планы относительно оружия.
  
  Оружие.
  
  Его золотой билет.
  
  Он не планировал убивать охотников, но как только он зарядил оружие с самого начала, он понял, что старик точно знал, кто забрал его награду. Разочарование разозлило его; он недостаточно четко продумал свой план. Учителя и друзья всегда вмешивались в его дела, утверждая, что он не мог заглянуть на два часа в будущее и ему нужно было лучше планировать.
  
  Но подготовителей было просто починить. Один выстрел. Это было достаточно легко, и он знал, что ему придется сделать то же самое, чтобы аккуратно украсть другое оружие. Второй раз все прошло не так, как ожидалось, но он никогда не испытывал ничего подобного приливу адреналина от боя с Джефферсоном Биггзом.
  
  Он чувствовал себя непобедимым.
  
  С Андерсом Бибом снова случилась авария, но затем он услышал шум машины снаружи. Взбешенный тем, что его прервали, он оставил оружие позади.
  
  И теперь это было не важно. Федералы забрали его оружие. Вся эта работа. . .
  
  Мерси пожалела бы о своем вмешательстве. Его пальцы постукивали по рулю, когда он вспоминал ночь пятнадцатилетней давности. Он не получил того, чего действительно хотел той ночью. Его лицо вспыхнуло от гнева, когда он подумал об украденном оружии.
  
  Может быть, пришло время. Он заслужил это.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Трумэн настояла, чтобы они немедленно покинули ее каюту. Она согласилась, активировала свою систему безопасности, заперла дверь и отвезла его к грузовику на дороге. Они коротко поспорили о своем следующем шаге. Она хотела, чтобы они разошлись по своим местам, но он настаивал на том, что их обсуждение еще не закончено.
  
  "Я не собираюсь ждать до завтра, когда ты сможешь отмахнуться от этого и избегать меня", - заявил он, удерживая ее взгляд.
  
  Что и было ее точным планом.
  
  Он ввел свой адрес в ее GPS и последовал за ней из леса. После поездки она была удивлена, когда остановилась перед крошечным, новеньким домом на людной улице с одинаковыми домами в Орлином Гнезде. Ничто в доме не говорило о том, что там жил Трумэн Дейли. Она ожидала чего-то более мужественного и сурового. Не домашняя закуска из печенья.
  
  "Я арендовал его", - ответил он, когда она спросила. "Это было безопаснее, чем покупать".
  
  Верил ли он, что должность начальника полиции может не сработать?
  
  Он сказал ей подождать в гостиной, пока он быстро обойдет дом и проверит маленький, огороженный двор. Пока она ждала, великолепный черный кот вошел в комнату и запрыгнул на подлокотник дивана, чтобы посмотреть на нее. Ее золотистые глаза остановились на Мерси, и кончик ее хвоста дернулся, когда она ждала, что Мерси объяснится.
  
  К тому времени, когда Трумэн вернулась, кот сидел у нее на коленях, выглядя чрезвычайно довольным. Трумэн поднял бровь при виде этого. "Это Саймон".
  
  "Это женщина".
  
  "Я знаю. Я позволил маленькому соседскому ребенку назвать ее. Она появилась примерно через неделю после того, как я переехал. Никто не предъявил на нее права, поэтому я позволил ей остаться ".
  
  Золотой взгляд медленно остановился на Мерси. Это то, что он думает. Очевидно, кошка выбрала, где она хотела жить.
  
  "Мне нужно пива. Что я могу тебе предложить?" - спросил он.
  
  "Я не пью".
  
  "Конечно, знаешь." Он уставился на нее.
  
  "Водка и апельсиновый сок", - призналась она. Ей не помешало бы немного витамина С, и она не хотела с ним спорить. Следующий час обещал быть достаточно трудным.
  
  Он схватил стул из обеденного набора и поставил его прямо перед ней, протягивая ей напиток. Он со вздохом сел и сделал большой глоток пива. Цитрусовый запах хмеля разнесся по разделяющему их пространству и защекотал ей нос.
  
  Истощение поселилось в каждой мышце и ее мозгу, и она сделала крошечный глоток своего напитка. Это было не сильно. Что бы ни имел в виду Трумэн, это было не для того, чтобы напоить ее и заставить излить душу. Его карие глаза уставились на нее поверх края бокала, и в животе у нее заурчало. Чего он хочет?
  
  "У меня есть два вопроса", - тихо сказал он. "Во-первых, почему ты думаешь, что кто-то будет преследовать тебя, а во-вторых, что произошло пятнадцать лет назад, что заставило тебя уехать из города? Я смотрел. В то время в полицию не поступало сообщений о вашей семье. В тот год мало что произошло, за исключением убийств Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас. Но ты уже сказал, что они были друзьями твоей сестры, а не твоими.
  
  Она кивнула и сделала еще один крохотный глоток. "Я не думаю, что любой из этих вопросов вас касается". Я не скажу ему.
  
  Его взгляд сузился. "Это если я думаю, что это влияет на вашу работу в этом расследовании. Ты не высыпаешься, и это заметно. Ты постоянно отвлекаешься, и я думаю, что ты тратишь больше времени на то, чтобы избегать людей в городе, чем на расследование ".
  
  Она дернулась, и Саймон спрыгнул с ее колен, ее когти заскрежетали по деревянному полу, когда она выбежала из комнаты. "Я отношусь к этому расследованию очень серьезно! Я не бездельник! Я делаю все, что в моих силах." Фьюри сузила поле зрения. Как он посмел? "Кто нашел это оружие сегодня?"
  
  "Мы сделали".
  
  "Чушь собачья. Я заполз на животе в это пространство после того, как привел тебя в пещеру. Если кто-то и скомпрометирован в этом деле, так это ты с твоим вниманием к своему дяде. Знаешь, было еще три жертвы, " отрезала она. Он не уделял слишком много времени своему дяде, но если бы он собирался ткнуть ее, она нанесла бы ответный удар. "Ты ходишь по этому городу, как будто ты единственный человек, ищущий справедливости. Мы все надрываем задницы "
  
  Он сидел очень тихо. Она обнаружила рану. "Я не участвую в каком-то благородном крестовом походе за справедливость", - сказал он. "Я хочу отомстить за моего дядю. Кто-то там думает, что они умнее меня, и я собираюсь доказать, что они ошибаются. Очень неправильно".
  
  Абсолютная ровность его тона встревожила ее. Трумэн Дейли полностью контролировал ситуацию, иначе он был в доле секунды от срыва. Она не знала, какая.
  
  "Мы оба хотим одного и того же", - сказала Мерси.
  
  "Тогда тебе нужно признаться. Что-то нависло над твоей головой. Я вижу, как это проявляется, когда ты сталкиваешься с людьми из своего прошлого. Но это случается не с каждым человеком. Только некоторые из них. Почему Джозия Бевинс так сильно тебя пугает?"
  
  "Там есть история. Наши семьи были в ссоре"
  
  "Объясни".
  
  Она пожала плечами. "Папа сказал, что он застрелил одну из наших коров".
  
  Трумэн откинулся на спинку стула с удивлением на лице. "Корова? И это все?" Он моргнул. "Я имею в виду, это ужасно, но это не стоит лет -"
  
  "Это было сделано как послание моим родителям. Они отказались присоединиться к сообществу Бевинсов. Снова.
  
  "Сообщество? Я не недооцениваю..."
  
  "Помнишь, как ты говорил ранее, что подготовители часто заботятся о сообществе? И спросил, почему я готовил свою каюту один?"
  
  "Да".
  
  "Некоторые из этих сообществ относятся к себе очень серьезно. Это практически микрогородки специалистов. Им нужны врачи, ветеринары и механики. У них всегда очень сильный лидер".
  
  Она увидела рассвет понимания.
  
  "И люди заявляют о преданности группе?" он спросил. "Вы обещаете помочь кругу людей, когда случится беда? Это история разногласий между вашим отцом и Джозией Бевинсом?"
  
  "Да. Мой отец умеет тихо рисовать. Люди доверяют ему и хотят быть связанными с ним. Джозия силен и требует верности, а затем правит железным кулаком. Мой отец не хотел иметь с ним ничего общего ".
  
  "Твоя мать - акушерка", - заявил Трумэн. "Все в городе клянутся ею".
  
  "И мой отец искусен в обращении с животными. Очень важные сделки"
  
  Трумэн почесал в затылке. "Хорошо. Итак, теперь я думаю, что понимаю, но какое это имеет отношение к твоему уходу?"
  
  "Это долгая история".
  
  "У меня впереди вся ночь - по крайней мере, половина ночи осталась. Начинай говорить"
  
  Она хотела рассказать ему все. Никто не действовал ей на нервы так, как Трумэн. Она понравилась ему.
  
  Он мне очень нравится. Больше, чем я должен.
  
  Ее секреты слишком долго копились в ее сердце и разуме. В чем заключался риск?
  
  Ее работа.
  
  Ее семья. Семья Леви.
  
  Тюрьма?
  
  "Ты дрожишь". Тревога и беспокойство расширили его глаза.
  
  "Ты не знаешь, о чем просишь меня". Он был прав; ее ноги дрожали, как будто она замерзла. Дрожащей рукой она поставила свой бокал на край стола.
  
  "Иисус Христос. Насколько это плохо?"
  
  "Я могла бы отправиться в тюрьму", - прошептала она, ее разум выходил из-под контроля. "И мой брат тоже. У него есть дочь. У меня никого нет, так что это не так уж и важно -"
  
  Он наклонился ближе. "Ты причиняешь кому-нибудь боль, не говоря об этом?"
  
  "Я так не думаю. Поверь мне, я спрашивал об этом миллион раз ". Мне так холодно. Она застегнула пальто, внезапно захотев горячего чая, горячего шоколада, горячего кофе. Что-нибудь утешительное.
  
  Он придвинул свой стул ближе, поставил свое пиво рядом с ее напитком и взял ее за руки. Его губы были невероятно теплыми, и она расслабилась в этом тепле.
  
  "Ты кого-нибудь убила, Мерси?"
  
  Она выдержала его взгляд, но увидела гигантскую бездонную яму у своих ног. Могу ли я доверять ему?Долгую секунду она балансировала на краю, а затем сделала шаг. "Я так думаю".
  
  Он и глазом не моргнул. "Почему ты только так думаешь?"
  
  "Потому что Леви тоже стрелял. Мы оба умерли ". Теперь пути назад нет. Ледяные спазмы сотрясали ее грудь и стекали по рукам к кистям. Он сжал их крепче.
  
  "В кого ты стрелял?"
  
  "Мы не знаем, кто это был. Мы не знали его"
  
  "Он причинил тебе боль?" - осторожно спросил он.
  
  Поднялся. Он напал на Роуз. А потом и я, - тихо добавила она.
  
  "Тогда ты был оправдан". Он опустил голову и вздохнул.
  
  "Но мы спрятали его. Мы скрывали это пятнадцать лет. И никому не сказал. Мы никогда никому не сможем сказать, что мы его убили." Она лепетала. Все слова, которые она похоронила глубоко внутри, вырвались из нее.
  
  "Я не собираюсь подталкивать тебя к тому, чтобы ты кому-нибудь рассказывал - подожди минутку". Он сжал ее руки. "Это был тот же человек, который убил Дженнифер и Гвен?"
  
  "Мы так думаем".
  
  
  * * *
  
  
  Мерси выглядела готовой раствориться в луже слизи специального агента от стресса. Ее руки были как лед и постоянно дрожали. Каково это - скрывать огромную тайну в течение пятнадцати лет? Ему до боли хотелось снять с нее стресс. Ее секрет не удивил его. Проблески уязвимости, которые он видел у нее, предупредили его, что она скрывает что-то важное.
  
  Она сказала мне, что убила кого-то. И это не меняет того, что я чувствую к ней.
  
  Заставь его удивиться.
  
  Ее стрельба казалась ему оправданной, но не застопорила ли она другие расследования убийств, не заявив об этом? Как бы ФБР отреагировало на ее старую историю? Неужели она запутала текущие расследования, не раскрыв то, что подозревала о старых убийствах?
  
  Трумэн сомневалась, что она отправится в тюрьму за убийство, но она окажется в горячей воде, изменяющей жизнь, за множество других вещей.
  
  Какова моя роль здесь? Полицейский или друг?
  
  Он на мгновение отложил вопрос в сторону, не желая искать ответ. Мерси доверилась ему. Она пошла на огромный риск, и он подтолкнул ее к этому. Чувство вины было горьким на его языке.
  
  "Твой отец знал? Ты поэтому ушел?"
  
  Она покачала головой, уставившись в пол. "Никто не знает, кроме Леви и Розы. И теперь ты. Мы не сказали моим родителям всей правды. Мы сказали им, что кто-то пытался вломиться ... и что Роуз узнала его голос как человека, которого она связывала с ранчо Бевинс, но она не знала, кто. Я хотел, чтобы мой отец встретился с Джозией лицом к лицу и позволил Розе услышать голоса его работников, потому что этот человек мог быть тем, кто убил Дженнифер и Гвен. Мой отец отказался".
  
  "Подожди. Вы сказали, что нападавший был мертв. Кого бы Роуз слушала?"
  
  "Там был второй мужчина. Она слышала, как он говорил той ночью, и знала, что слышала его раньше, но не могла узнать голос. Он ушел до того, как Леви или я смогли его увидеть. Мы слышали, как его грузовик отъезжал от дома ".
  
  Двое мужчин?
  
  "Он оставил своего друга позади? Мертв?"
  
  "Да".
  
  "Он так и не вернулся, разыскивая или спрашивая о своем сообщнике?"
  
  "Нет. Мы ожидали от него этого, но казалось, что мертвец никому не принадлежал. Никто не пришел его искать. Никто не числился пропавшим без вести"
  
  История Мерси с каждым мгновением становилась все более странной. Кто не сообщает о своем пропавшем друге?
  
  Соучастник убийства.
  
  "Человек, который сбежал, знал, что другой был застрелен?"
  
  "Мы услышали двигатель через несколько мгновений после выстрелов. Я не сомневаюсь, что оружие напугало его, но у него не было возможности узнать, был ли ранен его друг ".
  
  "Так что ты ошибаешься, что я третий человек, который знает, что произошло. Знает еще один человек - парень, которого ты спугнул "
  
  Мерси кивнула.
  
  "Начни с самого начала".
  
  Мерси, запинаясь, рассказала ему историю, от которой у него волосы встали дыбом. Взлом. Нападение. Сначала Роза, а затем она сама. Стрельба. Он видел жестокие фотографии Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас. Мерси и Роуз были близки к тому, чтобы присоединиться к ним.
  
  Трумэн молчал, переваривая то, что она ему сказала. "Где покойник?" он наконец спросил.
  
  Казалось, она рассыпается. "Леви спрятал тело".
  
  "Ах, боже". Трумэн встал и прошелся по кругу, запустив руки в волосы. Еще одно преступление, за которое ее и Леви могут судить. "Где, черт возьми, он это спрятал?"
  
  Она ничего не сказала.
  
  "Давай, Мерси".
  
  Ее конский хвост упал на плечо, когда она покачала головой, ее взгляд был отстраненным. "Это бремя Леви. Я не сделаю хуже ".
  
  Нет тела, нет доказательств.
  
  Она подвела черту. Ее история - это просто история, если тело не поддерживает ее.
  
  Он сел обратно и снова взял ее за руки. Она попыталась оттащить их, но он держал. "Я здесь, чтобы поддержать тебя. Мы найдем способ пройти через все это ".
  
  "Нет. Никто не должен знать. "
  
  "Я никому не собираюсь рассказывать".
  
  Он не был. Он определился со своей ролью в ее истории.
  
  Это было простое решение, которое удивило его. Он должен был мысленно и эмоционально бороться с этим решением, но он заглянул в свое сердце и сразу же узнал ответ.
  
  Мерси был честным человеком. Если бы ее стрельба не была оправдана, она бы признала это.
  
  Будь я проклят, если позволю ей пострадать из-за этого старого преступления.
  
  Возможно, это было неправильное решение, но это было его решение, и он будет придерживаться его.
  
  Люди облажались, и она и Леви были виновны в некоторых неправильных решениях, но никто не мог отрицать, что они имели право стрелять, поскольку Мерси и Роуз подверглись нападению.
  
  Нарушил ли я свою собственную этику?
  
  Он пересек черту, которую никогда не думал, что пересечет. Как сотрудник правоохранительных органов, он был обязан сообщить, что ему известно о смерти и сокрытии. Как у достойного представителя человеческой расы, у него были те же обязательства. Но в тот момент это казалось незначительным в свете стресса, пережитого женщиной перед ним.
  
  Могу ли я жить со своим решением?
  
  Определенно.
  
  "Твой отец не хотел еще больше раскачивать лодку с Джозайей Бевинсом? Поэтому он отказался с ним разговаривать?"
  
  Мерси кивнула, как будто ее голова весила пятьдесят фунтов. "Когда я указал на то, что человек, который пытался вломиться, возможно, убил тех других девушек, он отмахнулся от этого. Я сказала ему, что мы подвергаем риску других женщин, не вникая в то, что подозреваем. Когда он снова отказался, я поняла, что больше не могу жить под его крышей ".
  
  "Каковы были его доводы?" У Трумэн было предчувствие об отношении ее отца.
  
  "Он сказал, что мы не несем ответственности за других женщин. Мы сосредотачиваемся только на себе ".
  
  Его догадка оказалась верной.
  
  "Тебе это не понравилось?"
  
  Кислый взгляд, которым она одарила его, понравился ему. Это был первый признак старого Милосердия.
  
  "Я думаю, это философская разница". Она пожала плечами. "Если ты видишь гвоздь на дороге, ты подбираешь его, чтобы он не застрял в чужой шине, верно? Почему, ради всего святого, вы бы ничего не предприняли в отношении возможного убийцы?"
  
  "Тебе было восемнадцать, верно? А Леви был еще старше. Вы могли бы обратиться в полицию", - указал он. "Тебе не нужно было ждать своего отца".
  
  Она рассмеялась. "Тогда мы не считали полицию авторитетом. Полицейские были теми парнями, которые раздавали штрафы за нарушение правил дорожного движения. Авторитетом и исполнителем в городе был Джозия Бевинс. Если бы мы хотели ответов и действий, мы бы поговорили с Джозией ".
  
  Трумэн начал было возражать ей, а затем закрыл рот. Сколько раз он слышал, как мэр и даже Ина предлагали им посоветоваться с Джозией Бевинсом, прежде чем предпринимать новый шаг? Трумэн предположил, что это потому, что этот человек заседал в городском совете. Не потому, что все его до смерти боялись.
  
  Повлиял ли Джозия на некоторые из моих решений?
  
  Нет. Он мог сказать это с уверенностью. Он не скрещивал мечи с Джозией Бевинсом. Пока.
  
  Я больше аутсайдер, чем я думал. Никто не рассказал ему о Джозии. Ожидалось ли, что он будет соответствовать остальным членам сообщества? Их бы ждал сюрприз. У Трумэна не было проблем с тем, чтобы отстаивать то, что он считал правильным.
  
  Знает ли Майк, насколько силен его отец?
  
  Конечно, он это делает. Должно быть, это одна из причин, по которой он хочет уйти. "Вы думаете, что второй мужчина в вашем доме той ночью был одним из людей Джозии".
  
  Неохотный кивок. "Именно. Роуз не была уверена, где она слышала его голос раньше. Нам с Леви было недостаточно противостоять Бевинсу в одиночку. Но наш отец мог это сделать ".
  
  "Твой отец не хотел иметь с этим ничего общего".
  
  "И тогда Леви принял его сторону", - горько сказала Мерси. "В моей семье сильный патриархальный стержень. Леви выступил против меня, когда я пригрозил рассказать все сам. Мой отец сказал, что я разрушу семью, если пойду к Джозии с обвинениями в возможном нападении, работающем на его ранчо. И мой отец был прав. Каждый мужчина в моей семье умолял меня забыть об этом, а затем отвернулся от меня, когда я сказала, что не могу. И женщины остались с ними"
  
  "Ты не мог видеть свою семью каждый день и забыть об этом".
  
  "Нет. И я не смог бы жить с такими устаревшими правилами. Возможно, Леви тогда был частью философии "защити наших вимминцев", но теперь, слава богу, он покончил с этим. Я не могу сказать того же об Оуэне. Он все еще не хочет говорить со мной. Я думаю, что мои сестры прошли большую часть этого ".
  
  "По сути, отказ вашего отца сделать что-то, что могло бы защитить других женщин от гибели, стал для вас последней каплей", - сказал Трумэн. "Но Мерси, если твои чувства были так сильны, почему ты сам не пошел сообщить об этом?" он спросил снова.
  
  "Я также боялся, что мои слова раскроют, что человек умер. Я не хотела, чтобы полиция приехала расследовать возможное нападение и обнаружила доказательства того, что мы с Леви в кого-то стреляли ", - прошептала она.
  
  "Понятно. Но с ней трудно жить"
  
  "Да. Мне было стыдно, когда я уехала из города, и я смотрела новости в течение нескольких месяцев после этого, ожидая услышать о новых убитых женщинах, но ничего не произошло, и я почувствовала облегчение. Возможно, смерти первого нападавшего было достаточно, чтобы остановить все атаки ".
  
  "Это возможно", - сказал Трумэн.
  
  "Я некоторое время подумывал о том, чтобы покинуть Орлиное гнездо. После нападений мой отец расправился со мной, сказал мне забыть о любых планах относительно колледжа. Он сказал мне найти мужа и даже сделал несколько предложений о мужчинах, которые, по его мнению, будут хорошо заботиться обо мне ".
  
  Трумэн фыркнул. Если когда-либо существовала женщина, о которой не нужно было заботиться . . .
  
  "Верно?" Ее рот изогнулся набок.
  
  "Твой отец совсем тебя не знал?"
  
  "Я уже не тот человек, которым был тогда. Я долгое время была хорошей девочкой. Я делал то, что они хотели, и следовал их правилам. Но потом я начал видеть то, что было за пределами узкого круга, в котором я вырос. Я хотел принимать собственные решения "
  
  "Каждый раз ведет тебя в ад".
  
  "Моя семья боялась этого".
  
  "Ты сожалеешь, что рассказала мне?" Спросил Трумэн. Его все еще тяготило чувство вины за то, что он заставил ее раскрыть свой секрет.
  
  Она рассматривала его долгое мгновение. "Нет. Я чувствую облегчение ".
  
  "Вы думаете, что второй человек, который был при вашем нападении, мог быть тем, кто следил за вами - возможно, дважды на этой неделе".
  
  Ее плечи снова напряглись. "Это возможно, но кажется маловероятным. С другой стороны, насколько я знаю, у меня нет врагов в городе. Но я не могу представить, чтобы кто-то, причастный к тем убийствам, оставался в Орлином Гнезде пятнадцать лет."
  
  "Это город, который, похоже, покидают немногие люди". Трумэн взглянул на часы на каминной полке. Было почти два часа ночи "Дерьмо. Мне нужно вставать через три часа".
  
  Мерси не пошевелилась. Он ожидал, что она направится прямиком к двери, но заметил, что впервые за несколько часов ее зеленые глаза были спокойны. "Я не хочу возвращаться в свою комнату прямо сейчас ... ", - медленно произнесла она. "Я не могу быть один. Тебя не волнует, если я посплю на твоем диване несколько часов?"
  
  Его разум метался в нескольких местах, но он услышал свой голос: "Нет проблем. Это имеет смысл, учитывая, что за тобой, возможно, следили сегодня вечером - кто-то другой, а не я. Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?"
  
  Она расслабилась и улыбнулась. "Да. Дай мне одеяло, и я усну через две минуты ".
  
  Он принес ей одеяло и показал ванную для гостей. Если бы он купил кровать для своей комнаты для гостей, она могла бы спать там. Но там была беговая дорожка и скамейка для поднятия тяжестей. Диван - это все, что он мог предложить.
  
  Он протянул ей подушку. "Нужно что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Я так устал, что мог бы заснуть стоя. Я думаю, исповедь утомительна"
  
  "Ты долгое время носил это с собой в одиночку". Он не мог себе представить.
  
  "Я привык к этому, но с тех пор, как я вернулся сюда, стало еще хуже. Повсюду есть визуальные напоминания. Вернувшись в Портленд, я могу забыть. В основном.
  
  Он пожелал ей спокойной ночи.
  
  Несколько минут спустя, забираясь в свою постель, он задавался вопросом, сможет ли он уснуть, зная, что Мерси Килпатрик спит под его крышей. Он провел десять минут, анализируя свой день и размышляя над ее дилеммой.
  
  Она вывалила на него много информации за последние несколько часов, и ничто из этого не изменило его взгляда на нее. Мерси все еще была отчаянно независимой женщиной и опытным, проницательным агентом. Если уж на то пошло, он восхищался ею больше.
  
  Он хотел помочь ей; это было то, что он сделал. Но на этот раз его цель казалась иной. Это было не только для того, чтобы помочь ей; у него был дополнительный мотив.
  
  Он хотел быть с ней.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  "Что за черт?" Мерси снова обошла свой автомобиль. Конечно же. Все четыре шины были спущены.
  
  Кто?
  
  Трумэн вышел из своего дома и запер дверь, и она подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть широкую улыбку на его лице. Он ухмылялся с тех пор, как обнаружил ее у себя на кухне с ложкой в арахисовом масле. Она проснулась от голода.
  
  "Что за хуйня?" Он остановился, и его ухмылка исчезла, когда его взгляд переместился с ее лица на шины. "Все они?" - спросил он мрачным тоном.
  
  "Да. Камеры?"
  
  "Нет." Он посмотрел через улицу. "Ни у кого из моих соседей их тоже нет".
  
  Она вздохнула.
  
  "Я отвезу тебя в полицейский участок и позвоню в гараж. Он тебя вылечит в мгновение ока ".
  
  Мерси прижала ладони к глазам. "Как я собираюсь это объяснить?"
  
  "Почему ты должен объяснять спущенные шины? Это явный вандализм".
  
  Она убрала руки и посмотрела на него.
  
  "О". Его ухмылка вернулась. "Это действительно выглядит плохо".
  
  Он слишком наслаждался ее дискомфортом. Ее телефон завибрировал от сообщения, и она вытащила его из кармана. Эдди.
  
  Где ты?
  
  Это началось. Она ответила, что находится в полицейском участке Орлиного Гнезда. "Поехали", - сказала она Трумэну. "Я только что сказал Эдди, что я уже в участке. Может быть, он не заметит, что моей машины нет ".
  
  Она молчала всю короткую поездку до полицейского участка, ее мозг вращался, когда она пыталась придумать способ объяснить, почему ее машина была у Трумэна. Она не была готова рассказать кому-либо о своей хижине или нападении пятнадцатилетней давности, поэтому она не могла никому рассказать, что за ней следили и она осталась у Трумэна, потому что это был изматывающий день исповеди.
  
  "Ты слишком много думаешь", - заявил Трумэн, не отрывая взгляда от дороги в город.
  
  "Я не готова выбалтывать интимные моменты своей жизни всем подряд", - призналась Мерси. "Ты был первым, и я думаю, что на этот месяц достаточно рассказать об этом одному человеку. Вероятно, хватит на год"
  
  "Как ты думаешь, кто проколол тебе шины?"
  
  "Две возможности: это было случайно или преднамеренно. Если это было преднамеренно, я ставлю на того, кто был в домике прошлой ночью. Он, должно быть, увидел машину вашего департамента, припаркованную на главной дороге. Проверка твоего дома кажется логичным поступком ".
  
  Она увидела, как дернулся мускул на его челюсти, а брови опустились.
  
  "Мне не нравится мысль об этом", - пробормотал он.
  
  "Ты не единственный".
  
  "Интересно, проверили ли они сначала "Постель и завтрак Сэнди". И когда они увидели, что твоей машины там нет, они отправились ко мне домой ".
  
  "Или это было случайно. Придурки из средней школы или кто-то, у кого просто проблемы с правоохранительными органами ".
  
  Он посмотрел на нее. Его взгляд говорил, что он не верит, что это было случайным.
  
  Ее нутро тоже в это не верило.
  
  "Кто-то определенно следит за тобой", - сказал он. "Но для меня проколотые шины говорят о том, что он мелочный и незрелый. Разгневанный. Вероятно, у него плохой характер. Он наносит удар по вашей машине, а не по вам ".
  
  "Или он боится меня", - добавила Мерси.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Что-то, что я сделал, напугало его, и он пытается остановить меня. Почему кто-то должен бояться меня ? Единственное, что я могу придумать, это то, что мы, возможно, приближаемся к раскрытию того, кто убил твоего дядю и других следователей.
  
  "Или они боятся, что ты видел их пятнадцать лет назад".
  
  "Я бы тогда обратилась в полицию, если бы точно знала, кто это был", - заявила она.
  
  "То, что ты сделал недавно, зажгло огонь под кем-то".
  
  "Вчера мы действительно нашли большой склад оружия", - добавила она. "Возможно, мы ближе, чем мы думаем".
  
  Какое-то время он ехал молча. "Ты нервничаешь?"
  
  Неверие наполнило ее. "Потому что кто-то проколол мои шины? Черт возьми, нет. Я взбешен .
  
  "Будь осторожен".
  
  "Я всегда осторожен".
  
  "Я не знаю, как обстоят дела с безопасностью в "Сэнди", - добавил Трумэн.
  
  "У нее тяжелые двери и хорошие замки. Поверь мне, я проверил".
  
  Они припарковались за станцией. "Кули здесь", - удивленно сказал Трумэн. "Я думаю, он имел в виду немедленно, когда сказал, что просмотрит файлы по старым убийствам".
  
  Мерси почувствовала облегчение, что они опередили Эдди и доставили в участок. Она не была готова отвечать на его вопросы. Внутри она встретила Бена Кули, крупного, веселого мужчину с вечной улыбкой, и он не мог ей не понравиться. Трумэн загорелся, когда увидел офицера, и энергично пожал ему руку.
  
  "Тебе идет загар, Бен".
  
  "Мне было безумно скучно". Он подмигнул Мерси. "Я не могу целый день сидеть в шезлонге на пляже или стоять в музеях, разглядывая произведения искусства. Дайте моему мозгу чем-нибудь заняться, пожалуйста ".
  
  Она поняла. Она тоже могла сидеть неподвижно лишь короткое время.
  
  У нее зазвонил телефон, и она извинилась перед двумя мужчинами. Звонившей была Наташа Локхарт, которая сразу перешла к делу.
  
  В организме Андерса Биба был обнаружен рогипнол. То же, что и у трех других убитых мужчин ".
  
  Мерси не была удивлена.
  
  "Я слышал, что у Джефферсона Биггса это все еще было в желудке. Был ли Андерс таким же?"
  
  "Нет. Это хорошо вошло в его организм. Я бы предположил, что он принял это в течение двенадцати часов ".
  
  Так что, возможно, у него был вечерний посетитель, который накачал его наркотиками.
  
  Но когда тот посетитель вернулся, Андерс уже встал и готовился к началу рабочего дня. Мерси задавалась вопросом, насколько сильно на него подействовал наркотик. Она знала, что ему удалось одеться, приготовить кофе и выстрелить в незваного гостя. Возможно, он не получил такой сильной дозы, как другие жертвы.
  
  У медэксперта не было для нее никакой другой новой информации, и они закончили разговор.
  
  Она присоединилась к Трумэну и Бену и обнаружила, что Лукас появился вместе с Эдди. У обоих в руках был кофе, и, похоже, они вместе вышли из магазина ее брата. Она сообщила им о звонке Наташи.
  
  "Сегодня утром мне позвонила Дарби Коуэн", - сказал Эдди ей и Трумэну. "Все зарегистрированное оружие, которое пропало из домов наших спасателей, было в той связке, которую вы нашли вчера. Вместе с большим количеством оружия, которое, как сообщалось, было украдено за эти годы ".
  
  Трумэн ухмыльнулся и поднял ладонь в знак милосердия. Она дала ему пощечину. "Да!" - сказала она. "Я знал это".
  
  "Это удивительная находка", - сказал Эдди. "Офис Bend повсюду занимается оружием. Надеюсь, они смогут найти на них какие-нибудь устойчивые отпечатки пальцев. Это поможет нам кое-кого прижать "
  
  "Я понятия не имею, о чем вы говорите", - сказал Бен Кули, переводя взгляд с одного агента на другого. Трумэн ввел его в курс дела. "Ну, будь я проклят", - сказал Бен. "Я не совершал этого похода несколько десятилетий. Кто-то должен был быть действительно предан делу, чтобы перетащить все это оружие туда ".
  
  Мерси согласилась. "А как насчет украденного оружия из дел пятнадцатилетней давности?"
  
  "Не там", - сказал Эдди.
  
  Мерси скривила губы, желая, чтобы их включили в список. Она любила, чтобы все было аккуратно подогнано. Но когда случаи были разделены пятнадцатью годами, должны были быть различия.
  
  "Сегодня утром я смог просмотреть материалы дела Сандерса и Варгаса", - сказал Бен. "Мне действительно жаль, но мне нечего добавить. Заметки были такими, какими я их запомнил, и они не вызвали никаких воспоминаний, которые не были бы уже записаны ".
  
  Плечи Трумэна немного опустились, и он хлопнул Бена по спине. "Я ценю, что ты взглянул".
  
  "Бен, у тебя есть дочь по имени Тереза?" - Прямо спросила Мерси.
  
  Его густые белые брови приподнялись. "Я верю. Откуда ты это знаешь?"
  
  "Перл Килпатрик - моя сестра", - сказала Мерси. "Я думаю, она ходила в среднюю школу с Терезой. Дженнифер Сандерс была лучшей подругой Перл".
  
  Он задумчиво кивнул, изучая Мерси. "Могло быть".
  
  "Тереза очень хорошо знала Дженнифер или Гвен?"
  
  Бен кивнул. "Я помню, что она была очень сильно потрясена, когда они умерли".
  
  "Как ты думаешь, она согласилась бы дать интервью, чтобы получить некоторое представление о жизни девочек в то время?"
  
  Губы Трумэна дрогнули от ее тактичного, не представляющего угрозы способа предложить им взять интервью у Терезы.
  
  Старый коп засунул руки в карманы. "Что ж, это могло бы помочь, но вам придется сделать это по телефону. У нее месячный ребенок, и сейчас они живут во Флориде ".
  
  Это, безусловно, перечеркивает любую причастность Терезы к текущим преступлениям. Но не в прежнем виде.
  
  "Мы будем иметь это в виду", - сказала она с улыбкой. "Спасибо за помощь".
  
  "В любое время". Бен посмотрел на Трумэна и сказал, понизив голос: "Что это я слышал о здоровье Джозии?"
  
  Уши Мерси навострились. Она и Трумэн обменялись взглядом.
  
  "Я ничего не слышал, Бен. Что ты слышал?"
  
  Бен выглядел взволнованным. "Я не поддерживаю слухи, но я слышал это от своей жены, которая слышала это от сына Ины, что рак Джозии вернулся с какой-то жестокостью".
  
  Трумэн поморщился. "Мне жаль это слышать, но давайте не будем распространяться об этом, пока не услышим это от самого Джозии".
  
  "Они говорят, что Майк не хочет брать на себя управление бизнесом". Очевидно, Бен не закончил с тем, чтобы не распространять слухи.
  
  "У Майка могут быть свои планы на жизнь", - сказал Трумэн.
  
  "Смерть Джозии создала бы огромную дыру в этом сообществе", - продолжил Бен.
  
  "Я согласен".
  
  У Мерси закружилась голова. Если Майк не хотел брать на себя управление бизнесом, означало ли это, что сообщество препперов Джозайи останется без лидера? Или кто-нибудь подошел бы, чтобы заполнить пустоту?
  
  Или она увязла в сплетнях и слухах, которые не имели под собой никаких фактических оснований?
  
  "Эй, босс?" Лукас позвонил со своего стола. "Том из гаража говорит, что он у твоего дома. Он загрузил "Тахо" Мерси в свой грузовик и прямо сейчас везет его в мастерскую ".
  
  Каждая пара глаз в офисе смотрела на Мерси.
  
  Она встретила любопытный взгляд Эдди. "Это не то, о чем ты думаешь".
  
  "Мне просто интересно, что случилось с твоим грузовиком", - ответил Эдди. В его глазах появился дьявольский огонек.
  
  "Спустило колесо".
  
  Эдди ухмыльнулся Трумэну. "У нее спустило колесо у тебя дома?"
  
  "Это произошло. На самом деле, всех четверых.
  
  "Что?" Бен и Эдди говорили вместе.
  
  Мерси всплеснула руками. "Ты скажи им", - приказала она Трумэну, направляясь в маленькую комнату, которую он одолжил ей и Эдди.
  
  
  * * *
  
  
  Эдди молча обратился к Трумэну за объяснениями после того, как Лукас сделал свое заявление о "Тахо" Мерси.
  
  Он объяснил, что Мерси осталась у него дома после допоздна проведенного рабочего дня и изнеможения с ее стороны. Не вдаваясь в подробности, он сказал, что она подозревала, что кто-то следил за ней. Он мог бы сказать, что Эдди знал, что он сдерживается, но агент ФБР не стал бы приставать с вопросами в присутствии Бена и Лукаса.
  
  Позже Трумэн сказал ей, что другие мужчины знали, что ее добродетель все еще цела, и получил в ответ кислый взгляд.
  
  Четыре часа спустя неугомонность Мерси сводила Трумэна с ума.
  
  Они изучали дела о четырех недавних убийствах и время от времени заглядывали в дела женщин, когда что-то привлекло их внимание. До сих пор ему казалось, что они крутят свои колеса. Мерси была тихой, но продолжала постукивать пальцами, и он заметил маленькие полумесяцы, которые ее ногти оставили на ладонях от того, что она сжимала кулаки.
  
  Он понял. Они оба чувствовали, что были невероятно близки к своему убийце, и что ответ был прямо перед ними, но они не могли его видеть.
  
  Мерси не была похожа на женщину, которая прошлой ночью спала в неожиданных местах. Она выглядела отдохнувшей и готовой к работе. Он не был удивлен, когда прошлой ночью она взяла из своего "Тахо" спортивную сумку с чистой одеждой. Женщина всегда была готова.
  
  Ему это понравилось. Ему многое нравилось в Мерси Килпатрик.
  
  Скажи ей.
  
  Он не мог. Это нарушило бы все профессиональные правила, которые он знал. Он хотел кое-что сказать прошлой ночью в своем доме, но казалось неправильным поднимать эту тему, когда она была совершенно сбита с толку. Ему придется продержаться, пока это дело не закончится.
  
  Тогда она уйдет.
  
  Может быть, она будет работать в офисе Bend.
  
  В его представлении она собирала вещи, меняла работу и переезжала в Бенд, потому что он был заинтересован в ней.
  
  И он не сказал ни слова.
  
  Идиот.
  
  Он захлопнул блокнот Еноха Финча. Мерси подскочила и дважды взглянула на выражение его лица, и ему стало интересно, что она увидела. Решимость? Увлечение?
  
  "Что это?" Она сидела прямо в своем кресле, ее руки неподвижно лежали на бумагах, которые она просматривала. "Все в порядке?" Беспокойство затопило ее взгляд.
  
  Очевидно, я выгляжу больным, без решимости.
  
  Он посмотрел в ее зеленые глаза и струсил. "Нам нужно отойти на час. Время обеда, и я прочитал одну и ту же страницу три раза и все еще не могу сказать вам, что там говорилось ".
  
  "Я всегда могу поесть".
  
  "Пойдем. Мне нужна смена обстановки"
  
  Тридцать минут спустя Трумэн заехал на угловую парковку перед рестораном в районе Олд-Милл в Бенде. Местность была прекрасна. Магазины, рестораны, чистые дорожки и пешеходные мосты через реку Дешут. За последние несколько десятилетий район был реконструирован, чтобы придать городу "сердце" и очаровать туристов. Мимо пробежали две женщины с колясками, прогуливались парочки с чашками кофе, и Трумэн увидел именно то, чего так жаждал. Столик на открытом воздухе с видом на воду, прямо рядом с тепловой лампой. Небо было ясным голубым, но в воздухе чувствовалась прохлада. Мерси протестовала, когда они выезжали из Орлиного гнезда за едой, но он заметил, что она расслабилась на своем сиденье и сосредоточилась на достопримечательностях, пока он вел машину.
  
  Она ахнула, когда он въехал в район Старой мельницы. "Это полностью изменилось с тех пор, как я ушел. Все было совсем не так ".
  
  "Это одно из моих любимых мест", - признался Трумэн. Несмотря на то, что он был ориентирован на туристов с близлежащими отелями, дегустацией вин и модными магазинами, он чувствовал, что его стресс ослабевает всякий раз, когда он посещал. Он хотел этого во имя милосердия.
  
  Ее улыбка указывала, что он на правильном пути.
  
  Они заняли столик во внутреннем дворике и заказали еду и кофе. Она надела солнечные очки, откинулась на спинку стула и подставила лицо солнцу. Они посидели в дружеском молчании несколько минут, и он пожалел, что не может заказать пива. Стресс, связанный с их делами, исчез, и он чувствовал себя нормальным человеком без каких-либо обязанностей. Дождь с начала недели был слабым воспоминанием, а последний прогноз был солнечным в течение следующих двух недель. Как и должно быть. Он был счастлив.
  
  "Лучше?" он спросил.
  
  "Абсолютно".
  
  "Я немного сходил с ума в той маленькой комнате".
  
  Мерси кивнула. "Меня засасывает. Когда я занимаюсь делом, мне кажется, что любой момент, когда я не работаю над ним, - это потерянное время. Но я знаю, что у всех получается лучше, когда они уходят на перерыв ".
  
  "И ты недостаточно спишь".
  
  Она повела плечом. "Я сплю". Официант поставил их еду на стол и исчез.
  
  Трумэн набросился на свой бургер.
  
  "Ты думаешь о том, когда закончится это дело?" - спросил он несколько минут спустя.
  
  Она посмотрела на свой салат и сдвинула солнцезащитные очки на макушку. "Все время. Я хочу, чтобы это было раскрыто ".
  
  Он подвинул свой стул на дюйм вперед. "Это не то, что я имею в виду".
  
  Ее зеленые глаза встретились с его. Он потерялся в их цвете и ее густых черных ресницах.
  
  От этого зрелища у него перехватило дыхание.
  
  "Что ты имеешь в виду?" Она не облегчила бы ему задачу.
  
  "Я хочу пригласить тебя на свидание, когда это закончится". Прямолинейно.
  
  Она лежала совершенно неподвижно, ее пристальный взгляд все еще был прикован к нему. "Это неуместно", - заявила она.
  
  "Я не вижу проблемы, когда мы закончим".
  
  Разговоры людей на тропинке у реки внезапно показались очень громкими.
  
  "Я живу в Портленде", - наконец сказала она, отводя взгляд.
  
  "И что?"
  
  Ее взгляд вернулся к нему. "Ты не видишь в этом проблемы?"
  
  "Конечно, это препятствие. Но если это первое, о чем ты заговорил, я так понимаю, у тебя нет возражений. Я пытаюсь выяснить, готова ли ты попробовать это, Мерси. Могу ли я получить прямой ответ, чтобы начать лучше спать по ночам?"
  
  На него смотрели широко раскрытые глаза. "Ты серьезно".
  
  "Чертовски верно. Ты ни с кем не встречаешься, не так ли?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо". Он чуть наклонился вперед. "Ты слегка сводишь меня с ума, Мерси. Я не знаю, что это такое, но я обнаружил, что хочу большего. Давай закроем это чертово дело, чтобы я мог пригласить тебя куда-нибудь поужинать хорошим стейком ".
  
  Она взглянула на его бургер и свой салат. "Хорошо". Она моргнула. "Но-"
  
  "Никаких "но". Мы будем решать любые проблемы по мере их возникновения. Мы не узнаем, если не попробуем ". Что-то в ней стало для него очень необходимым за последние несколько дней, и он не хотел, чтобы это заканчивалось. Вена на ее шее пульсировала, и он боролся с желанием нежно прикоснуться к ней. Пока нет. Он понятия не имел, что ему нужно, но знал, что не может позволить ей просто уйти из его жизни после закрытия дела.
  
  "Тебя не волнует, что я кого-то убила и скрыла это." Ее глаза были настороженными.
  
  Это испытание?
  
  "Ты никогда не спрашивал меня, убивал ли я кого-нибудь".
  
  Сострадание заполнило ее лицо. Она не говорила.
  
  "Ты не единственный, кто несет бремя", - тихо сказал он.
  
  "Ты прав. Мне жаль"
  
  "Здесь не о чем сожалеть. Я понимаю, насколько тяжелыми могут быть ваши собственные проблемы, но слышать, что у других людей есть багаж, иногда немного облегчает ваши страдания. Ты не одинок, Мерси. И я определенно не идеален".
  
  "Я не знаю, как это сделать", - медленно произнесла она.
  
  "Тогда мы оба разберемся с этим по ходу дела".
  
  "Я не ходила на свидания целую вечность", - призналась она. "Это невероятно тяжело с моей работой. Мужчины слышат, что я делаю, и сразу начинают вести себя странно ".
  
  "Я думаю, что нужен кто-то в правоохранительных органах, чтобы понять".
  
  "С ними трудно встречаться из-за их эгоизма". Ее губы искривились.
  
  "Понятно. Я думаю, мы оба довольно низко стоим на шкале эго. Итак, ты принимаешь мое предложение поужинать?
  
  Ее улыбка стала шире. "Я верю. Это будет здесь или в Портленде?"
  
  Тяжесть упала с его груди.
  
  Зазвонил его телефон. Лукас. Он попытался проигнорировать это, но в то же время зазвонил телефон Мерси. Его охватил ужас, и беспокойство залило ее лицо. "Это Эдди", - сказала она.
  
  Удерживая ее взгляд, они оба ответили на звонки. "Кто-то вломился к Килпатрикам", - прокричал Лукас в телефон Трумэна. "Их дочь Роуз пропала".
  
  С телефоном у уха, лицо Мерси побелело, когда она слушала Эдди.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  С бешено колотящимся сердцем Мерси выпрыгнула из грузовика Трумэна и побежала по подъездной дорожке к дому своих родителей.
  
  Déj à vu.
  
  Три дня назад она с трепетом подошла к этому дому, нервничая из-за встречи с сестрой, с которой не разговаривала пятнадцать лет. Теперь она терзалась страхом за жизнь своей сестры. Ройс и Эдди прибыли в дом за несколько минут до этого и разговаривали с ее родителями. Эдди одной рукой обнимал ее мать.
  
  Волосы ее матери были тронуты сединой, но она все еще носила большую их часть, стянутую сзади одной широкой заколкой на затылке. Ностальгия пронзила Мерси в сердце, когда она узнала старую толстовку своей матери, и у нее возникла непреодолимая потребность быть той, кто обнимет ее. Плечи ее отца были опущены, но его голова была поднята в неподатливой позе, которую она знала слишком хорошо.
  
  Она встретила взгляд Эдди, который был полон сочувствия и беспокойства, когда все повернулись, чтобы посмотреть, кто подошел.
  
  Шаги Мерси замедлились, и она затаила дыхание, ее взгляд скользил от лица к лицу.
  
  Они отгораживаются от меня?
  
  Я не могу принять отказ прямо сейчас.
  
  Рот ее матери отвис, и она высвободилась из-под руки Эдди. Взгляд Мерси сфокусировался на зеленых глазах ее матери, и она вошла прямо в ее распростертые объятия.
  
  Принятие.
  
  Все было знакомо. Та же форма, тот же запах, те же объятия. Мерси закрыла глаза, отбрасывая все мысли.
  
  "Мы найдем ее, мама".
  
  Ее мать высвободилась из их объятий и положила руки на щеки Мерси, когда по ее собственным щекам потекли слезы. Ее лицо постарело. Больше морщин, больше складок, новая мягкость. "Я так рад видеть тебя, Мерси".
  
  Слова, которые Мерси никогда бы не забыла.
  
  Она прикоснулась своим лбом ко лбу матери, вспоминая, как ее мать делала это каждое утро перед уходом в школу. Ее мать снова обняла ее.
  
  Трумэн выглядел довольным и поднял одну бровь, глядя на нее.
  
  Она кивнула ему. Все было хорошо. В эту долю секунды все было хорошо.
  
  Воскрес.
  
  Она отодвинулась, схватив мать за плечи. "Что случилось, мама?"
  
  Ее мать сделала глубокий прерывистый вдох, но ее отец ответил первым. "Мы только что вернулись домой. Входная дверь была открыта, и я могу сказать, что на кухне была борьба ".
  
  "На кухонном полу кровь", - прошептала ее мать. "Разбитое стекло, повсюду беспорядок". Ее лицо исказилось. "Она ушла. Ее телефон на кухонном столе. Она бы никогда никуда не пошла без своего телефона ".
  
  Мерси посмотрела на своего отца. Он не сделал ни одного движения в ее сторону, и она стояла все так же неподвижно.
  
  "Папа".
  
  Он кивнул. "Милосердие". Его брови были опущены, глаза холодны как лед.
  
  Это все?
  
  Укрепленная материнскими объятиями, Мерси почувствовала, как неприятие ее отца спало с ее плеч. Я могу с ним справиться.
  
  "Мы хотели бы взглянуть на дом", - сказал Трумэн, нарушая тишину.
  
  "Кто был внутри?" Мерси попросила свою мать.
  
  Только мы. Мы ни к чему не прикасались. Как только мы увидели открытую дверь, мы поняли, что что-то не так. И когда мы вошли... "
  
  "Видели ли вы какие-либо транспортные средства, отъезжающие, когда вы прибыли? Что-нибудь необычное осталось после?" - Спросил Ройс.
  
  Руки ее матери не могли оставаться неподвижными. Она дотронулась до своей сумки, пояса и рукавов, взглянув на мужа, который покачал головой. "Мы ничего не заметили".
  
  "Давайте взглянем". Трумэн раздал всем пинетки и перчатки. Надевая их, Мерси изучала тяжелую дверь и ее многочисленные замки. Ничего не было сломано или погнуто. Роуз, должно быть, оставила дверь незапертой, хотя была дома одна. Мерси знала, что многие владельцы сельских домов не запирают свои двери, но ее отец настоял, чтобы они держали их запертыми. Особенно после убийств Дженнифер и Гвен.
  
  Ошибка номер один.
  
  Или ты открыла это кому-то, кого знала?
  
  Дом выглядел нетронутым, за исключением кухни. Красновато-коричневый картофель был разбросан по полу. Некоторые очищены, некоторые нет. Стеклянная миска лежала вдребезги среди картофеля. Мерси заглянула в раковину, дно которой покрывала кожура. Овощечистка была брошена в коричневое месиво.
  
  Сколько раз я чистил картошку на этой кухне?
  
  Она взглянула на своих родителей, которые держались в стороне от офицеров, и была рада видеть, что ее отец держит руку ее матери.
  
  Некоторые хорошие вещи не изменились.
  
  Осторожно ступая, она прошла по кафельному полу. Пятна крови показывали, где произошла борьба. Она присела на корточки, чтобы рассмотреть поближе, и заметила маленький нож для нарезки овощей на полу почти под плитой. Она указала, и Ройс кивнул, наводя камеру на нож. Офицер делал фотографии с тех пор, как они вошли, и Мерси не могла придраться к его тщательности.
  
  Пятна крови вели к передней части дома, но быстро исчезали, не давая понятия, куда делось кровотечение. Мерси прошлась по коридору, используя свой маленький фонарик, чтобы изучить пол и стены в поисках еще крови. Она посветила фонариком в дамскую комнату рядом с входной дверью и замерла, когда ее сердце провалилось сквозь пол. "Мама?"
  
  Ее мать появилась с Трумэном, Эдди и ее отцом прямо за ней.
  
  "Зеркало в ванной уже было разбито?"
  
  Ее мать автоматически потянулась, чтобы щелкнуть выключателем, но Мерси схватила ее за руку. "Не прикасайся". Мерси отступила назад, чтобы ее мать могла хорошо видеть комнату, и направила свой фонарик. Маленькая пустая рамка висела над раковиной, наполненной осколками зеркала.
  
  "Нееет. Воскрес!"
  
  Мерси схватила мать за руку, когда у нее подогнулись колени. Ее отец протиснулся в маленькую дамскую комнату, обнял жену и, стиснув челюсти, молча уставился на беспорядок в раковине.
  
  Они помнили.
  
  Трумэн выругался себе под нос. "Нам нужно проверить территорию ранчо. Ройс?" Появился другой офицер. "Позвони Лукасу. Нам здесь нужно больше помощи. Скажи ему, чтобы он связался с Джеффом Гаррисоном в офисе ФБР в Бенде и сказал ему, что у нас есть дело, связанное с убийствами преппера ".
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя обыск на ранчо не обнаружил Роуз.
  
  Тошнота подступала к горлу Мерси с тех пор, как она вошла в дом, и дважды Трумэн спрашивал, не нужно ли ей уйти. Когда она впервые изучила кровь на кухне, мысль о том, что Роуз похитил убийца-преппер, пыталась заполонить ее мозг; она отбросила ее в сторону, желая доказательств. Как только она увидела разбитое зеркало, реальность нахлынула и заглушила ее сомнения.
  
  Она у него.
  
  Кто он?
  
  Он последовал за Мерси в ее каюту. По крайней мере, дважды, может больше. Он проколол ей шины. Почему?
  
  У нее не было доказательств, но она была способна сложить два и два вместе. Но почему Воскресла ?
  
  Трумэн быстро собрал следственную группу. Округ Дешут отправил нескольких помощников шерифа осмотреть всю территорию, и Джефф из офиса Bend прибыл с другим агентом.
  
  Они не испытывали недостатка в помощи.
  
  Мерси сидела со своими родителями в кабинете своего отца. Мебель была переставлена, а ковер заменен с той ночи, когда на нее и Роуз напали, но она все еще чувствовала отголоски нападения. Или, может быть, они были свежими с сегодняшнего дня.
  
  "Кто-нибудь околачивался на ранчо?" - спросила она своих родителей. Сосредоточься на том, чтобы задавать правильные вопросы.
  
  Она не могла расслабиться, сидя напротив своих родителей. Эмоции кипели и остывали внутри нее.
  
  Сосредоточься.
  
  "Никого нового", - ответил ее отец. "У нас много людей приходят и уходят, но ни одного неожиданного".
  
  "Можешь составить список всех, кто был здесь на прошлой неделе, Карл?" Трумэн спросила своего отца.
  
  Он кивнул и вытащил лист бумаги из стопки на своем столе, затем начал составлять свой список.
  
  "Роуз жаловалась на что-нибудь необычное?" Просьба о милосердии. "Чувствовала ли она, что за ней наблюдают?"
  
  Она почувствовала на себе пристальный взгляд Трумэна.
  
  Ее родители переглянулись и покачали головами. "Она действительно попросила меня отвезти ее на ранчо Бевинсов в среду. Я подумал, что это странно ", - добавил Карл.
  
  "Что она там делала?" Напряжение поднялось по позвоночнику Мерси.
  
  "Ничего. Я отказался забрать ее", - заявил он со знакомым непреклонным выражением в глазах. "Она хотела поговорить с некоторыми работниками о том, чтобы отдать их детей в ее дошкольное учреждение. Я сказал ей, что не заставлю ее просить милостыню в его владениях ".
  
  Дебора Килпатрик дотронулась до ноги своего мужа. "Это не было мольбой. Она была искренне обеспокоена тем, что они получают поддержку перед детским садом, как и другие дети здесь ".
  
  Звучит как Роза. Но почему сейчас?
  
  "Значит, она не ушла", - повторила Мерси.
  
  Дебора посмотрела на свои колени.
  
  "Мама?"
  
  Она бросила быстрый взгляд на своего мужа. "Я не забирал ее, но я знаю, что она была там в четверг".
  
  Мерси возненавидела то, как слегка наклонилась голова ее матери, когда она посмотрела на своего мужа. "Кто забрал ее?" Просьба о милосердии.
  
  Дебора посмотрела прямо на нее. "Давид Агирре. Он пастор нашей церкви, где Роуз преподает в дошкольном учреждении ".
  
  Карл выдохнул и скрестил руки на груди. Его жена проигнорировала его.
  
  Трумэн похлопал Мерси по плечу. "Могу я поговорить с тобой снаружи?"
  
  Она кивнула и последовала за ним. Трумэн закрыл дверь кабинета и вывел ее на крыльцо. Помощники шерифа округа все еще работали на месте происшествия под руководством Эдди и Джеффа.
  
  "Ты думаешь, Роуз поехала на ранчо Бевинсов из-за вашего разговора во вторник вечером?" Тихо спросил Трумэн.
  
  "Я верю. Я думаю, она пыталась услышать второй голос той ночи ".
  
  "Ты думаешь, она нашла его?"
  
  "Что произошло". Мерси указала на внутреннюю часть дома.
  
  "Хорошо. Я довольно хорошо знаю Давида Агирре. Я собираюсь отправиться к нему домой и расспросить о поведении Розы на ранчо и посмотреть, знает ли он точно, с кем она разговаривала. Я дам тебе знать, что я услышу ". Он сжал ее руку на прощание и улыбнулся - мы-найдем-ее.
  
  Мерси смотрела, как он трусцой спускается по ступенькам дома ее родителей, надевая шляпу на голову, с незнакомой тоской в груди.
  
  Как только все это закончится...
  
  О, Роза. Я втянул тебя в неприятности?
  
  Она вернулась внутрь и положила руку на ручку двери в кабинет, остро ощущая отсутствие Трумэна. Она привыкла к тому, что он был рядом с ней. Теперь ей пришлось самой встретиться со своими родителями. Из кабинета донесся плач, и она толкнула дверь, Труман немедленно исчез из ее мыслей. Ее мать была в слезах, отец в гневе.
  
  Всю свою жизнь она знала, что ее отец никогда бы не ударил ее мать. Возможно, в некоторых вещах он старомоден, но он научил ее братьев, что в тот момент, когда мужчина бьет женщину, он перестает быть мужчиной.
  
  Ее мать боялась за Роуз.
  
  "Она мой ребенок", - сказала она Мерси с заплаканным лицом. "Я знаю, что она не самая младшая, но я знал, что она всегда будет с нами. Теперь ее нет ". Сосущий вдох. "Возможно, с убийцей. О, Карл! Что с ней происходит прямо сейчас?"
  
  Ее отец обратил свой гнев на милосердие. "Ты все это заварила. Это твоя вина . Мы жили в спокойствии пятнадцать лет с тех пор, как ты ушел, и в первую неделю, когда ты вернулся, Роуз убежала со старыми идеями. Мы убедили ее забыть об этом ! Что ты ей сказал?Потому что из-за тебя ее могли убить!"
  
  Мерси прикусила язык и почувствовала, как ее руки сжались в кулаки.
  
  Отвечай как профессионал, а не как их дочь.
  
  "Мне нужно знать, что она говорила о ком-либо на ранчо Бевинсов в последнее время". Она ненавидела высокий тон своего голоса.
  
  "Она ни с кем там не общается!" взревел ее отец. "Никто из нас не знает!"
  
  "Я видела, как Леви разговаривал с целой командой оттуда в своем кафе", - отрезала Мерси. "И Джозия Бевинс приятно приветствовал меня на этой неделе. Ты затаил одностороннюю обиду!"
  
  "Я никогда не угрожал его семье", - прошипел ее отец. "И его дочь не пропала ! "
  
  Милосердие застыло. "Когда Джозия угрожал нашей семье?"
  
  Карл отвел взгляд. "Много веков назад".
  
  "Что он сказал?" - резко спросила она.
  
  Рука ее матери была прижата ко рту, когда ее взгляд метался между Мерси и ее мужем.
  
  "Это подразумевалось", - сказал Карл.
  
  "Иисус Христос!" Мерси хотела задушить его. "Я помню, как подстрелили нашу корову. Ты убедил нас, что Джозия Бевинс был заместителем сатаны. Угрожал ли он нам физическим вредомили не угрожал ли он?", - написала она.,,,
  
  Ее отец отвернулся.
  
  Мерси сосчитала до десяти и посмотрела на свою мать. "Он напрямую угрожал вашим детям?"
  
  "Не совсем. Ему нужны были наши навыки и связи, " прошептала Дебора. "Он несколько раз подходил ко мне в городе, пытаясь заставить меня убедить Карла присоединиться к нему".
  
  "Мы держимся от него подальше", - торжественно сказал ее отец. "Когда придет время, мы знаем, кто будут нашими друзьями".
  
  Ее энергия иссякла. "В жизни есть нечто большее, чем подготовка к концу света, папа".
  
  Разочарование затуманило его глаза. "Конечно, есть. Но душевный покой тоже важен. Я никогда не прощу себе, если упущу возможность подготовиться к будущему из-за своей лени ".
  
  "Никто не может обвинить тебя в лени", - пробормотала она.
  
  "И я знаю, что ты не оставил это позади", - добавил он.
  
  Мерси посмотрела на него, старательно сохраняя бесстрастное выражение лица.
  
  "Я знаю о твоей хижине. Вы думали, что продажа ускользнет от моего внимания? Ты проделал там хорошую работу ". Он одобрительно кивнул.
  
  Она хотела, чтобы пол поглотил ее.
  
  "Что?" - спросила ее мать, смущенно наморщив лоб.
  
  Он сохранил мой секрет.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Трумэн нашел Дэвида Агирре дома.
  
  Церковный пастор жил в маленькой двухместной квартире, которая принадлежала предыдущему служителю, пока он не умер и не завещал ее своей церкви. Двор был ухожен, и Трумэн знал, что краска свежая, потому что прихожане собрались вместе и покрасили дом прошлым летом в качестве сюрприза для своего пастора. Дэвид открыл дверь и сразу же впустил Трумэна. Часть Трумэна надеялась застать его за пивом и просмотром футбола, но вместо этого вид Библии, открытых тетрадей и ноутбука на обеденном столе наводил на мысль, что он работал.
  
  Что-то в Дэвиде всегда выводило его из себя. Трумэн никогда не мог понять, в чем дело, но вопиющее недоверие Мерси к этому человеку усилило беспокойство Трумэна.
  
  Дэвид всегда был добр к Трумэну; у него не было оснований для беспокойства.
  
  "Я рад тебя видеть", - сказал Дэвид, жестом приглашая Трумэна занять место за кухонным столом. "Мой телефон разрывается от звонков. Кофе?"
  
  "Пожалуйста. Кто звонил?"
  
  Дэвид бросил на него косой взгляд, наливая кофе в огромную кружку. "А у кого ее нет? Тонна полицейских, ползающих по всей ферме Карла Килпатрика? Все хотят знать, что произошло. Я не знаю, почему они думают, что у меня будут ответы ".
  
  "Роуз Килпатрик пропала".
  
  Рука Дэвида дернулась, и кофе расплескался по столешнице. "Роза?"
  
  "Вы отвезли ее вчера к Бевинсам?" - Спросил Трумэн, наблюдая за каждой реакцией Дэвида.
  
  "Я сделал. Она позвонила в среду вечером, сказав, что хочет поговорить с его помощниками о зачислении их маленьких детей в ее дошкольное учреждение. Она сказала, что ее отец не забрал бы ее ".
  
  "Тебя это удивляет?"
  
  "Тот факт, что ее отец не поехал? Черт возьми, нет. Всем известно, что главы семей Килпатрик и Бевинс не смешиваются ".
  
  "Но это не относится к молодому поколению, верно?"
  
  Дэвид кивнул. "Молодые всегда более снисходительны. О чем свидетельствует желание Роуз отправиться туда. И Леви и Оуэн, кажется, не против потусоваться с Майком Бевинсом. Я полагал, что это было личным делом двух пожилых мужчин. Именно так всегда и было". Он поднял бровь, глядя на Трумэна. "Как вы, новичок, на это смотрите?"
  
  "То же самое. Что именно Роуз там делала?"
  
  Майк поставил кружку перед Трумэном. "Вы думаете, что эта поездка связана с ее исчезновением?" В его тоне звучало недоверие.
  
  "Я просто слежу за ее последними движениями".
  
  "Всем нравится Роза. Она взяла булочки с шоколадной крошкой на ранчо и раздавала их. Она знает, как заставить мужчин слушать ее: целиться им в животы ".
  
  "Значит, ничего странного не произошло? Вы точно помните, с кем она разговаривала? Ты видел Джозию?"
  
  Дэвид сел в кресло напротив Трумэна и наклонился вперед, его карие глаза были обеспокоены. "Ты не можешь поверить, что кто-то там мог что-то сделать с этой женщиной".
  
  "Ты знаешь каждого мужчину на этом ранчо?" Спросил Трумэн. "Должна быть какая-то смена рук".
  
  Пастор выглядел погруженным в свои мысли. "Вчера я увидел новые лица и позволил ей вести все разговоры. Я не хотел, чтобы кто-то чувствовал давление из-за того, что я был там, чтобы пригласить их в церковь. Я ясно дал понять, что это была идея Роуз прийти и поговорить с ними ".
  
  Желудок Трумэна скрутило.
  
  "Что она сделала?"
  
  "Ну, она хотела поговорить со всеми. Сказала, что не хотела, чтобы кто-то из детей ушел из жизни. Даже когда я знал, что мужчина был холост, она настаивала на том, чтобы дать ему булочку и спросить, не знает ли он каких-нибудь маленьких детей, которым не помешало бы немного поучиться ". Дэвид потер щетину на подбородке. "Я был с ней все это время. Знаешь, ей нравится держать тебя за руку, когда она гуляет в незнакомом месте".
  
  "Были ли мужчины вежливы?"
  
  "Определенно. Это была симпатичная женщина с домашней выпечкой. Они были более чем вежливы"
  
  "Она вела себя странно в какой-либо момент?" Трумэн начал задаваться вопросом, не был ли он в погоне за призраком. "Она не казалась удивленной или ошеломленной кем-либо, с кем разговаривала?"
  
  Дэвид подумал и покачал головой.
  
  "Кто-нибудь избегал разговора с ней?"
  
  "Не то, чтобы я заметил".
  
  Разум Трумэна помутился. Что теперь?
  
  
  * * *
  
  
  Роза провела кончиками пальцев по каждому квадратному дюйму комнаты, благодарная, что он связал ей руки спереди.
  
  Ее запястья и лодыжки были связаны, но у нее всегда было отличное равновесие. Потребовалось некоторое маневрирование, но теперь у нее в голове была хорошая мысленная карта комнаты. Это было мало. На стенах ничего. Одна кровать.
  
  Деревянные полы были грубыми и нуждались в полировке. Коврик в центре комнаты был сделан из лоскутков ткани, из которых она и ее сестры делали коврики, когда были моложе. Он был раздавлен почти плашмя и имел отверстия в нескольких местах. Старый. Она проснулась на ковре, в нос ударил запах пыли и химикатов. Она позвала несколько раз, но сразу поняла, что либо она одна в доме, либо он ее игнорирует.
  
  Она ощупью добралась до двери комнаты, ее древняя металлическая ручка и нижняя замочная скважина подтвердили то, что решил ее нос.
  
  Очень старый дом.
  
  Наличие кровати укрепило ее веру в то, что она была заперта в доме. Простыни и постельное белье пахли кислым и нестиранным. Ее руки слегка скользнули по матрасу и одеялу, в то время как ее нос улавливал подсказки о его бывшем обитателе.
  
  Самец.
  
  Старый. Или же болезнь.
  
  Она редко ошибалась. Более трех десятилетий работы с людьми по запаху научили ее определять, когда люди больны или принимают лекарства, и как часто они принимают ванну. Всю свою жизнь она была среди мужчин, которые работали на открытом воздухе. Предыдущий обитатель этой спальни определенно проводил время на улице.
  
  В комнате не было окна, но была маленькая дверца шкафа с идентичной ручкой и замочной скважиной. Она тоже была заперта. Она ощупала обе двери, ища лазейку, слабость, способ сбежать. Ее связанные руки не могли вытянуться так высоко, как она хотела, и дважды она падала, забыв, что ее ноги были связаны.
  
  Она прижалась ухом к стене напротив двери. Слабый звук воды. Не вода в трубах, а настоящая река или ручей поблизости. Но звук никогда не был последовательным, и она задавалась вопросом, создал ли его ее мозг. Она попробовала другие три стены. Тишина.
  
  Сначала ее разбудил хлопок далекой двери, и с тех пор не было слышно никаких человеческих звуков. Он ушел?
  
  Это был мужчина, который проник в дом ее родителей. Она оставила заднюю дверь незапертой, намереваясь избавиться от картофельных очистков, как только закончит чистить. Она почувствовала его присутствие еще до того, как услышала щелчок закрывающейся двери, и развернулась с маленьким ножом для нарезки овощей в руке. Он не сказал ни слова, когда сделал три шага на кухню и схватил ее. Она наносила удары ножом, заставляя нападавшего стонать от боли. Ее миска с картошкой вылилась, и она споткнулась, увлекая нападавшего за собой. Он сел ей на живот, обхватив руками ее горло, перерезая трахею, и она представила, как ее родители возвращаются домой и находят ее мертвой среди рассыпанной картошки. Удар в челюсть вызвал вспышки света за ее веками, и у нее был краткий миг удивления при виде этого зрелища, прежде чем почувствовалась боль.
  
  Затем она очнулась здесь.
  
  Не изнасилована. Не мертв.
  
  У нее не было проблем с подсчетом своих благословений.
  
  Мне нужно оружие. Что-то маленькое и острое. Неожиданная.
  
  Она опустилась на колени на пол, отыскивая щепку от старых досок. Кусочки старого лака скользнули под ее ногти и мгновенно осыпались. Следующей целью был каркас кровати, но он был сделан из плотной твердой древесины. После того, как она ощупала каждую доску, она присела на край кровати и крепко задумалась. В комнате не было ничего, что можно было бы забрать, кроме постельного белья. Либо все было убрано, либо там изначально было немного.
  
  Может быть, когда-то на стенах висели картины?
  
  Мог ли быть оставлен гвоздь?
  
  Она снова начала скользить по стенам, двигаясь медленнее. Ее первый поиск был быстрым, она нащупывала предметы покрупнее. Ее мизинцы продолжали неметь от того, что она поднимала руки, и она позволяла им болтаться несколько минут, прежде чем снова взяться за стену.
  
  Я должен быть в ужасе.
  
  Она не была. Ее сердце иногда колотилось так, как будто она бежала на беговой дорожке, но в основном она была сосредоточена и спокойна. Она пятнадцать лет ждала его возвращения. Ее мозг отрепетировал каждую возможную встречу, и она давно перестала бояться.
  
  Я знаю, что это он.
  
  Спровоцировал ли ее визит на ранчо Бевинсов его месть?
  
  Она больше не слышала второго голоса. Не вчера. Никогда.
  
  Неужели он все это время жил в Орлином Гнезде и умудрялся избегать меня?
  
  Или он только сейчас вернулся?
  
  Ее пальцы зацепились за край отклеивающихся обоев, и она в отчаянии дернула, оценив звук разрыва. Никаких гвоздей.
  
  Скрипнула доска, и она замерла.
  
  Он вернулся.
  
  Звук доносился снизу, как будто она была на втором этаже дома. Или это могло произойти в подвале.
  
  Кричу ли я? Дать ему знать, что я в сознании? Может быть, лучше молчать? От ее нерешительности пот стекал по центру спины. Что, если это не он?
  
  Снизу донесся еще один скрип.
  
  "Помоги мне." Она закашлялась, удивленная своим слабым голосом и саднящим горлом. Он чуть не задушил меня. "Помоги мне!" Во второй раз она кричала как больной котенок.
  
  Послышались шаги. Быстрые шаги.
  
  "Помогите мне!" - пронзительно закричала она, прижавшись ртом к дверному косяку. "Неееет!" - завизжала она, когда шаги стали тише. Кто-то убегал прочь .
  
  Она сползла по стене на пол.
  
  Может быть, он получит помощь.
  
  Он вызовет полицию. Мерси, должно быть, уже знает, что я пропал.
  
  Пожалуйста, поторопись.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Позже тем же вечером Трумэн вышел на крыльцо дома Килпатриков и сделал глубокий вдох. Напряжение в доме заставило его захотеть порцию крепкого алкоголя. Или пять. Братья и сестры Мерси прибыли днем. Все на разных стадиях горя и паники из-за похищения Розы. Трумэн предлагал утешение, когда это было необходимо, но в основном он стоял в стороне и наблюдал за взаимодействием между Мерси и ее семьей.
  
  В команде сторонников милосердия были Леви и ее мать. Против милосердия были Оуэн и ее отец. Перл плавала между двумя лагерями, и Трумэн понял. Она не хотела выбирать чью-то сторону; она хотела, чтобы все были счастливы.
  
  Миротворец.
  
  Два агента ФБР "Бенд" вместе с Эдди работали в округе Дешут над расследованием. Мерси была решительно отстранена от расследования из-за ее отношения к жертве, и она возмущалась этим. Она попеременно выглядела то готовой увянуть, то готовой засунуть ногу кому-нибудь в задницу. Трумэн знал, что она понимает, но он беспокоился, что она бросит картофельный салат в шерифа Уорда Роудса после того, как он похлопал ее по плечу.
  
  Еда была повсюду.
  
  Ройса выставили перед домом Килпатриков, чтобы держать на расстоянии толпу благонамеренных соседей. Каждые десять минут он приносил к входной двери запеканку или десерт. Перл брала подношение и добавляла его к еде, уже стоявшей на кухонном столе. Она ходила между родителями и кухней, наполняя напитки, доставая еще ложки и готовя бесчисленное количество кофейников.
  
  Это было бдение, ожидание телефонного звонка.
  
  Агенты ФБР допрашивали Дебору и Карла Килпатриков более часа. Затем они поговорили с Мерси и привели Дэвида Агирре, чтобы расспросить его о поездке Роуз на ранчо Бевинсов. Трумэн внимательно наблюдал за Мерси, ожидая, расскажет ли она о своем нападении пятнадцатилетней давности. Она хранила молчание. Он заметил, как Леви небрежно прислонился к стене, слушая интервью Мерси, его пристальный взгляд был прикован к ее лицу.
  
  Ему тоже интересно.
  
  Чувство вины затопило Трумэна. История Мерси прокручивалась в его голове в сотый раз. Он все еще не видел пользы в том, чтобы поделиться ее историей: Второй человек во время нападения пятнадцать лет назад. Свидетель, который слышал его голос, пропал.
  
  Что полиция могла бы сделать с этой информацией?
  
  Трумэн не видел никаких зацепок. Но если вдруг всплывет что-то такое, что информация окажется уместной, он будет выкручивать Мерси руку, пока она не расскажет.
  
  Что, если бы мы могли получить зацепку от тела, которое спрятал Леви?
  
  Кто знал, сколько месяцев это может занять? И труп пятнадцатилетней давности не указал бы на то, где Роуз Килпатрик была прямо сейчас.
  
  Или это было бы?
  
  От нерешительности у него заболел живот. Но в этом он следовал примеру Мерси. Она хотела бы знать, может ли ее история помочь расследованию. Судя по напряжению на ее лице, она ни о чем другом не думала. Когда он больше не мог смотреть, он вышел наружу.
  
  Ройс поднялся по ступенькам крыльца с корзинкой. Запах свежих булочек с корицей достиг носа Трумэна.
  
  Сделай перерыв, " сказал он Ройсу. "Возьми что-нибудь поесть. Я буду караулить у входа".
  
  "Я наелся", - пробормотал Ройс. "Кажется неправильным есть в это время".
  
  "Тогда иди прогуляйся".
  
  Офицер кивнул и отнес новое подношение внутрь. Трумэн подошел к машине Ройса, которая блокировала подъездную дорожку Килпатриков, и прислонился к водительской двери, наблюдая за дорогой. Солнце село несколько минут назад, но небо все еще было светлым. Он посмотрел на темнеющее небо и снова попросил освободить Роуз.
  
  Фары осветили подъездную дорожку к дому Килпатриков. Трумэн выпрямился, когда машина подъехала ближе и припарковалась. Он узнал молодую женщину за рулем, но не смог вспомнить ее имя. Одно из задних стекол опустилось, и он увидел двух маленьких мальчиков в автомобильных сиденьях. Мать вышла из машины с накрытым блюдом в руке.
  
  "Добрый вечер, Рейчел", - сказал Трумэн, когда ее имя чудесным образом всплыло у него в голове.
  
  "Есть какие-нибудь новости, шеф?" спросила она, протягивая ему теплое блюдо.
  
  "Нет".
  
  Она оглянулась на своих мальчиков. "Оба моих ребенка учатся в ее дошкольном классе. Они без ума от мисс Роуз ".
  
  "Они знают?" Тихо спросил Трумэн. Как ты объяснишь это четырехлетнему ребенку?
  
  Рейчел покачала головой, слезы наполнили ее глаза. "Я не могу сказать им, и я действительно не знаю, как я справлюсь с этим . . . если . . . "
  
  Трумэн схватился за блюдо. Если она окажется мертвой.
  
  "Передайте мои наилучшие пожелания ее родителям". Плечи Рейчел поникли, когда она шла обратно к своей машине. Мальчики торжественно уставились на Трумэна.
  
  Они знают, что что-то не так.
  
  Вся община пострадала, когда что-то случилось с одним из ее соплеменников. Судя по изобилию еды и добрых пожеланий, Роуз Килпатрик тронула всех.
  
  Пикап King-cab съехал с однополосной дороги, чтобы пропустить машину Рейчел. Трумэн узнал один из грузовиков ранчо Бевинса. За рулем был Майк Бевинс, и Трумэн мог разглядеть других людей в грузовике. Он задавался вопросом, был ли одним из них Джозия.
  
  Три руки сопровождали Майка. Трумэн заметил крупную фигуру Крейга Рафферти с галлоном сока в руке. Другие мужчины несли накрытые блюда.
  
  Увидел бы я когда-нибудь это на своей старой работе? Нет. Он видел скорбящие семьи и церковные службы по жертвам, но он никогда не видел ничего подобного явке в поддержку Роуз Килпатрик. Забота общества заставила его горло сжаться.
  
  Вот почему я здесь живу.
  
  Он кивнул на четверых мужчин. "Есть что-нибудь о Розе?" - Спросил Майк.
  
  Трумэн покачал головой. "Ценю, что ты зашел".
  
  "Можем ли мы передать привет ее родителям?" - спросил один из рабочих.
  
  "Не сейчас. Они потрясены и разговаривают с ФБР ". Трумэн осознал, что все еще держит в руках теплое блюдо Рейчел. "Просто положи свои вещи на ступеньки. Я приму это"
  
  "Можем ли мы что-нибудь сделать?" - Спросил Майк, ставя еду на крыльцо. Он засунул руки в передние карманы джинсов, серьезно глядя на Трумэна. "У меня есть группа людей, готовых добровольно отправиться на поиски. Ты только скажи, где.
  
  "У них пока нет никаких зацепок относительно местоположения, но если вы заметите что-нибудь подозрительное, дайте нам знать. Вы могли бы спросить своих парней, случайно ли кто-нибудь из них проходил здесь и видел отъезжающую машину ".
  
  Майк поднял бровь, глядя на троих своих людей. Они все покачали головами. "Об остальном я спрошу, когда вернусь на ранчо".
  
  Дверь Килпатриков открылась, и Мерси вышла. Трумэн подумала, что она выглядела бледнее и худее, чем обычно, но это могло быть из-за темнеющего вечера.
  
  "Мне жаль твою сестру, Мерси", - сказал Майк, снимая шляпу. Трое других кивнули и сказали "Извините".
  
  "Спасибо тебе. И спасибо тебе за еду. Это будет большим подспорьем"
  
  Тишина заполнила воздух, когда мужчины зашаркали ногами по гравию. Они попрощались и уехали. Мерси испустила громкий вздох, когда она и Трумэн смотрели на пыль от шин грузовика.
  
  "Там все в порядке?" Спросил Трумэн. Мерси стояла, обхватив себя руками, с выражением боли на лице.
  
  "Настолько хорошо, насколько это возможно." Ее голос дрожал.
  
  "Привет". Трумэн встал перед ней и положил руки ей на плечи. Слабая дрожь сотрясла ее тело, но она посмотрела ему в глаза, и он узнал взгляд человека на конце ее веревки. Она держалась молодцом; она вела себя так, как будто все воспринимала спокойно, но он подозревал, что она была в нескольких секундах от обморока.
  
  Каждое слово, которое он хотел ей сказать, звучало покровительственно и пусто. Он не хотел бесполезно подбадривать ее, когда ее мир был потрясен до основания.
  
  Следуя инстинкту, он притянул ее ближе, обхватив руками за спину. Она была почти такого же роста, как он, и ее подбородок на мгновение лег ему на плечо, прежде чем она наклонила голову и прижалась лицом к его шее. Все ее тело содрогнулось, когда она сделала судорожный вдох.
  
  "Я бы хотел никогда не возвращаться в Орлиное гнездо".
  
  "Ты здесь не просто так".
  
  "ФБР должно было послать кого-то другого". Еще один глубокий, хриплый вдох. Ее руки все еще были обхвачены вокруг живота, как будто она боялась отпустить себя. Он усилил хватку, ее волосы зацепились за его подбородок. От нее пахло кофе, булочками с корицей и болью.
  
  "Ты лучший человек, которого они могли послать. Никто не знает, что движет этими людьми так, как ты ".
  
  "Меня не было слишком долго. Все изменилось"
  
  Все еще. У тебя больше проницательности, чем у любого другого агента ".
  
  "Все, что я сделал, это разрушил. Роуз была бы сейчас дома, если бы я не вспомнил о старых нападках. Она бы никогда больше не начала искать этот голос ".
  
  Трумэн не могла сказать ничего, что заставило бы ее передумать прямо сейчас.
  
  "Я не мог больше оставаться там. Каждый раз, когда мой отец смотрит в мою сторону, я чувствую его ненависть".
  
  "Он не ненавидит тебя". Пустые слова.
  
  Она содрогнулась. "Он обвиняет меня. Если бы я была только тихой, послушной дочерью, которую он хотел, ничего бы этого не случилось ".
  
  Трумэн отступил назад, чтобы посмотреть ей в глаза. "Четверо мужчин все равно были бы мертвы. Две женщины все равно были бы мертвы. И благодаря тебе мы очень близки к тому, чтобы найти убийцу ".
  
  Но моя сестра, " прошептала она. Ее слезы, наконец, пролились. "Я должен был обратиться раньше. Я потратил пятнадцать лет впустую из-за своей гордыни. Мы могли бы...
  
  "Прекрати это", - приказал Трумэн, сжимая ее плечи, чтобы подчеркнуть свои слова. "Мне нужно, чтобы ты сосредоточился, если мы собираемся поймать парня, который похитил твою сестру".
  
  "Черт возьми, Трумэн. Это был дерьмовый день ". Она вытерла глаза. "И, конечно, Джефф приказал мне отстраниться от дела Роуз. Он обещал держать меня в курсе, и я могу присутствовать на любых интервью, но, кроме моих родителей и Дэвида Агирре, больше никто ее не видел ".
  
  "Ты все еще занимаешься делами преппера. Любой прогресс, которого мы добьемся там, - это шаг вперед для Роуз ".
  
  "Верно". Она выпрямила спину, сделала долгий, глубокий вдох и подняла подбородок, глядя ему в глаза. "Я больше не развалюсь вот так на части".
  
  "Мерси, если у кого-то и есть право прямо сейчас развалиться на части, так это у тебя".
  
  Он снова обнял ее, и на этот раз ее руки неуверенно обвились вокруг его талии.
  
  "Спасибо тебе", - прошептала она. "Ты единственный человек, на которого я чувствую, что могу опереться".
  
  Жар ее тела просачивался сквозь его рубашку, и он был удивлен тем, какой тонкой она казалась под его руками. Он знал, что ему будет трудно отпустить.
  
  "В любое время".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Шаги вернулись.
  
  Роуз села, сразу почувствовав твердую поверхность пола. Она заснула на ковре, предпочитая его грязной постели. Ей было холодно, но не настолько, чтобы воспользоваться сильно пахнущими одеялами. Не раньше, чем ей пришлось.
  
  Было поздно. Или же очень ранняя. Ее внутренние часы говорили, что у нее еще есть несколько часов до обычного времени пробуждения. На секунду она затосковала по своему телефону, слегка пристыженная тем, насколько она стала зависеть от него в том, что касается будильника и времени. Ее отец сказал бы: "Я же тебе говорил". Он использовал технологию, чтобы выжать максимум из своего маленького ранчо, но он никогда не полагался на нее. Он позаботился о том, чтобы все работало как можно ближе к нормальному без питания.
  
  И вот она чувствовала себя беспомощной без своего телефона.
  
  Шаги в коридоре остановились за ее дверью. Они отличались от бегущих шагов, которые она слышала несколько часов назад. Эти были тяжелее, увереннее. Раздался громкий стук в дверь, и она подскочила.
  
  "Ты проснулся?"
  
  Там был голос. Наконец-то. После пятнадцати лет ожидания она однозначно знала, что это был второй мужчина, напавший на нее той ночью. Он снова постучал в дверь.
  
  "Очнись!"
  
  "Я не сплю", - ответила она, прежде чем смогла решить, лучше ли промолчать.
  
  "Отойди от двери", - приказал он. "На кровати".
  
  Не раздумывая, Роуз вскарабкалась на старую кровать, от нее поднимался затхлый дым, когда она прислонилась к изголовью.
  
  Затем ее мозг включился: Он собирается изнасиловать меня?
  
  Ужас сковал ее мышцы, когда ее разум устремился по этому пути. Под мышками выступил пот, а в животе забурлила желчь. Она схватила тонкую подушку и прижала ее к животу. Как будто это могло его остановить.
  
  Она знала обо всем, что было в комнате; там не было ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия.
  
  У меня есть руки и ноги. Моя голова.
  
  Она будет сопротивляться каждой частичкой своего существа. Ей нечего было терять.
  
  
  * * *
  
  
  Он осторожно открыл дверь, впуская свет из коридора в комнату. Готовя комнату для своего пленника, он убрал лампу и все остальное. Он подумывал убрать кровать, но решил, что это может оказаться полезным.
  
  Свет упал на лицо Розы Килпатрик, но она не дрогнула.
  
  Неужели она вообще не видит света?
  
  Она лежала на кровати, как было приказано, выглядя как загнанный в угол зверь, готовый укусить, если он подойдет слишком близко. Он всегда думал о ней как о котенке. Беспомощное, крошечное животное, которому нужен был кто-то, кто заботился бы о нем и защищал его. Годами он фантазировал о таких отношениях с Роуз.
  
  Он забрал ее, потому что заслужил это. Он играл по правилам более десяти лет, и по состоянию на вчерашний день ему нечем было похвастаться. Мерси и ее слежка позаботились об этом.
  
  Ярость из-за украденного оружия заставила его действовать. Одним маневром он наказал женщину, которая провалила его план, и забрал награду, которую упустил из рук пятнадцать лет назад.
  
  Воскрес.
  
  Он молча наблюдал за Розой с той ночи, задаваясь вопросом, на что была похожа ее жизнь. У него были проблески здесь и там. Роза идет по магазину, держась одной рукой за руку своей матери. Роуз разговаривает со своими дошкольниками, когда они сидели кружком у ее ног. Он не понимал, как она читала им книгу и знала, когда нужно переворачивать страницы, но дети смотрели и слушали с пристальным вниманием.
  
  Теперь она смотрела на него. Ее глаза, как обычно, были закрыты, но руки сжимали подушку перед ней.
  
  Как будто подушка может остановить меня. Но сначала ему нужен был ответ.
  
  "Кто открыл дверь?" он спросил ее.
  
  "Ч-что?"
  
  "Кто открыл входную дверь?Входная дверь была широко открыта, когда я добрался сюда ".
  
  "Я не знаю! Меня заперли в этой комнате!"
  
  Он изучал ее лицо, но видел только замешательство. Если бы она услышала, как кто-то вошел в дом, она бы, конечно, позвала на помощь. Мог ли я оставить ее открытой? Это не имело значения; она все еще была здесь.
  
  "Ты помнишь меня, Роза?" спросил он низким, ровным голосом.
  
  "Да". Она выглядела готовой перегрызть ему горло.
  
  Он улыбнулся. Ее неповиновение вызвало приятное тепло в его животе. "Произнеси мое имя".
  
  "Я знаю только твой голос".
  
  Большой груз упал с его плеч. Долгое время он задавался вопросом, сможет ли Роза опознать его - он слышал, что слепые люди обладают удивительным распознаванием по слуху. Несколько раз, когда ему приходилось приветствовать или благодарить ее, он понижал голос, молясь, чтобы она не узнала его, поскольку боролся с потребностью обладать ею полностью.
  
  Когда он смотрел на нее на кровати, эта потребность вибрировала внутри него.
  
  Терпение.
  
  "Ты знаешь, что случилось с Кенни той ночью?"
  
  Она ничего не сказала.
  
  "Ответь мне, Роза. Позже тебе будет легче"
  
  Ее губы сжались.
  
  "Я слышал выстрелы. Ты убил его, не так ли?"
  
  Легкая дрожь сотрясла ее тело. Это было сильное чувство - иметь возможность смотреть на человека так, чтобы он тебя не видел. И еще лучше было то, что она понятия не имела, кто с ней разговаривал. Он посмотрел вдоволь, оценивая красоту слепой женщины.
  
  "Я знал, что он мертв", - сказал он. "Я избавился от его дерьма и сказал боссу, что он уехал в другой город. Он проработал там всего несколько недель и обладал вспыльчивым характером. Никто не пожалел, когда услышал, что он ушел ". Его не волновало, что Кенни ушел. Он всегда знал, что этот человек опасен. Он был движущей силой нападений на всех женщин. Он последовал примеру Кенни, любя и ненавидя одновременный прилив силы и опасности.
  
  Он знал, что это не могло продолжаться долго.
  
  Но он кое-чему научился из своих приключений с Кенни. Ему нравилось, когда женщина подчинялась его требованиям. Сила была волнующей. Однажды он понял, что Роуз была идеальной женщиной для него. Она нуждалась в мужчине так, как ни одна другая женщина не нуждалась.
  
  Но как только Кенни не стало, он был напуган не на шутку в течение многих лет. Он пытался идти прямым путем. У него было несколько длительных отношений с женщинами, но всегда обнаруживалось, что он бросается навстречу их потребностям, а не наоборот. Им удалось сохранить власть в отношениях. Не он.
  
  Не так, как он хотел, чтобы это было.
  
  Он знал, что с Розой все будет по-другому. Он ждал ее долгое время.
  
  И теперь она моя.
  
  "Ты знаешь, где находится тело Кенни?" он спросил.
  
  Она бросила на него упрямый взгляд.
  
  Удовлетворение прокатилось по его телу. "Я не думаю, что кто-нибудь в ближайшее время наткнется на его кости". Он прислонился к дверному косяку, скрестив руки на груди, вспоминая, как неделями жил в страхе, что кто-то постучит в его дверь и спросит, известно ли ему что-нибудь о нападении в доме Килпатриков.
  
  Вместо этого не было ничего. Никаких слухов не распространялось. Ни один полицейский не постучал в его дверь.
  
  Никто не говорил о нападении.
  
  Килпатрики держали это при себе.
  
  Именно так, как ему и обещали, что так и будет.
  
  Карл Килпатрик был парнем, который сам о себе заботился, и ему не нравилось вмешательство извне в его семью. Он часто представлял, как патриарх уничтожает все упоминания о нападении на его дочерей, не желая, чтобы копы рыскали по его дому, особенно если один из нападавших был убит на территории.
  
  Его поразила мысль. "Твой отец знает, что произошло той ночью, верно?"
  
  Ее пальцы сжались на подушке, но она промолчала.
  
  "Он не знает?Вы, девочки, не сказали своему отцу?" Шок прокатился по нему, и он рассмеялся. "Срань господня. Я впечатлен"
  
  Роза стояла совершенно неподвижно.
  
  Что-то похожее на восхищение согрело его грудь. "Это одна из причин, по которой Мерси уехала из города тогда, не так ли? Ей нужно было сбежать от твоей семьи, полной лжецов. Если бы вы только знали, сколько лжецов носит фамилию Килпатрик. Убийство кого-то - это большой секрет, с которым приходится жить, и, признаюсь, я был удивлен, увидев ее возвращение в качестве агента ФБР. Интересно, знает ли Бюро, что они наняли убийцу?"
  
  На этот раз у Роуз перехватило дыхание, наполняя его ликованием от того, что он вызвал реакцию. "Интересно, что бы произошло, если бы они получили анонимную наводку о прошлом одного из своих агентов".
  
  Ее брови сузились. "Их бы немедленно привели к тебе. Я бы рассказал им о твоем участии ".
  
  Широкая ухмылка расплылась на его лице. "Как ты собираешься это сделать, если не можешь меня опознать?"
  
  Она наклонила голову, на ее губах появилась легкая улыбка. "Вот тут ты ошибаешься, Крейг Рафферти".
  
  
  * * *
  
  
  Это был процесс устранения.
  
  Роуз впервые услышала таинственный голос на ранчо Бевинсов пятнадцать лет назад. Минуту назад, когда он сказал, что сообщил своему боссу, что Кенни сбежал, она предположила, что пара нападавших, вероятно, были работниками ранчо. Работа была известна своей высокой текучестью кадров, и Бевинс часто нанимал рабочих, которые просто появлялись в поисках работы. Если этот оратор смог стереть все следы Кенни, просто избавившись от его вещей, тогда Кенни был одним из рабочих, которые путешествовали, пока не нашли ранчо, где им было удобно.
  
  Все это время на ранчо работало всего несколько человек.
  
  Она легко узнала голоса Майка Бевинса, Чака, Тима, Рэнди и Леса.
  
  Крейг Рафферти обычно была тихой тенью, когда сталкивалась с группой рук. Тот, чье присутствие она всегда чувствовала; он излучал ауру крупного, молчаливого мужчины. Она предположила, что он был застенчив или косноязычен в общении с женщинами.
  
  Когда она доставляла булочки на ранчо в четверг, она внимательно слушала. Крейга Рафферти не было рядом, а большинство мужчин, которых она встречала, были слишком молоды. Только когда ее заперли в этой комнате, она поняла, что Крейг был одним из мужчин, которых не было рядом.
  
  Он намеренно избегал ее?
  
  Его тяжелые шаги подсказали ей, что похититель был крупным мужчиной.
  
  Он говорил с ней так, как будто знал ее, что так и было.
  
  Все имена, кроме одного, были вычеркнуты из ее списка.
  
  Она была готова притвориться, что не знает его имени, пока он не начал угрожать ее сестре. Никто не угрожал ее семье.
  
  Что я сделал?
  
  Ее ноги начали дрожать.
  
  Она инстинктивно защищала свою сестру, и теперь у Крейга был свидетель, который мог его опознать.
  
  Впервые она была по-настоящему напугана.
  
  Подушка у ее живота не собиралась его останавливать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  "Милосердие?"
  
  Ей потребовалось мгновение, чтобы осознать, что шепчущий голос не был частью ее сна. Проснувшись, она с удивлением обнаружила, что заснула. Нервная энергия заставляла ее мерить шагами родительский дом после двух часов ночи. Ее родители легли спать, а Перл устроилась в комнате для гостей, в то время как ФБР и окружной шериф тихо дежурили на кухне.
  
  В какой-то момент Трумэн приказал ей сесть на диван и сел рядом с ней, угрожая удержать ее, если она не перестанет ходить. "Дай мне свою руку", - приказал он.
  
  Она странно посмотрела на него, но протянула руку. "Теперь откиньте голову назад, закройте глаза и ... считайте куски дерева, представляя, как вы размахиваете своим топором". Она фыркнула. Он взял со столика лосьон для рук ее матери, выдавил немного на руку и начал массировать ее пальцы и ладонь.
  
  Милосердие мгновенно растаяло. "Святое дерьмо. Где ты этому научился?"
  
  "Закрой глаза".
  
  "Сделано". Его пальцы были жестокими, когда они гладили и потирали.
  
  "Размахиваешь своим топором?"
  
  Да, " пробормотала она. "Не останавливайся". Это было почти болезненно. Каждый сустав, над которым она надругалась, замахиваясь топором один за другим, таял, превращаясь в лужицу масла.
  
  "Моя мать делала это для меня, когда я работал в дорожном департаменте в средней школе. Я все лето пользовался лопатой. Мои руки сводило бы судорогой каждую ночь".
  
  Мерси не могла придумать ответа.
  
  Затем тихий голос позвал ее по имени, и она проснулась, положив голову на плечо Трумэна, когда они лежали на диване. На самом деле она была приклеена к его боку от бедра и выше. Она села, чувствуя, как холод покидает тепло его тела. "Леви?" - прошептала она. Слабый свет осветил силуэт, сидящий на корточках перед ней.
  
  "Мне нужно с тобой поговорить. Снаружи"
  
  "Что случилось?" Шок заставил ее полностью проснуться. "Они нашли Роуз? С ней все в порядке?"
  
  "Ни слова о Розе", - прошептал он.
  
  Она сдулась.
  
  "Пойдем со мной." Он взял ее за руку и потянул.
  
  Мерси встала и зевнула. "Который час?"
  
  "Почти пять".
  
  "Милосердие?" За ее спиной заговорил Трумэн. "Что происходит?"
  
  "Ничего", - сказала она. "Они не нашли Роуз. Я собираюсь поговорить с Леви".
  
  "Разве я не должен тоже это услышать, Леви?" Спросил Трумэн.
  
  Мерси замерла от подозрения в его голосе. Она встретилась взглядом с Леви. Даже в тусклом свете она могла видеть мучения и боль.
  
  И чувство вины.
  
  "Леви?" Ее голос дрогнул. "Что происходит?" Дурное предчувствие пробежало по ее мышцам.
  
  Он крепче сжал ее руку. "Нам нужно поговорить". В его голосе слышались слезы.
  
  "Я тоже иду". Трумэн встал. "Снаружи. Сейчас.
  
  Мерси посмотрела в сторону кухни, услышав слабый гул голосов. Что сделал Леви?
  
  Выйдя на улицу, она накинула куртку, застегнула ее до подбородка и засунула руки в карманы. С заходом солнца холод напомнил ей, что зима быстро приближается. Теплые дни скоро станут слабым воспоминанием. Она принюхалась, вдыхая свежую свежесть, которая намекала на снег и лед.
  
  Леви выглядел больным. Его глаза были налиты кровью, а плечи ссутулились. Он избегал зрительного контакта. Трумэн молча стоял рядом с ней, и она задавалась вопросом, что заставило его настаивать на прослушивании их разговора.
  
  "У меня, возможно, есть идея о том, кто похитил Роуз", - начал Леви.
  
  Раскаленный добела шок пронесся сквозь Милосердие. "Кто? Сообщите в полицию. Сейчас!"
  
  Леви поднял руки. "Сначала выслушай меня. Я могу ошибаться ".
  
  "Нет! Если у тебя есть идея, нам нужно заняться ею сейчас ! "
  
  "Дай мне шестьдесят секунд, Мерси!"
  
  "Я подозреваю, что вы уже потратили впустую полдня", - парировал Трумэн. "Начинай говорить, Леви. Быстрая".
  
  Леви, казалось, рассыпался под своим пальто. "Помнишь, как я сказал тебе, что избавился от ... этой штуки сам?"
  
  Мерси не могла говорить.
  
  "Иисус Христос", - сказал Трумэн. "Кто-то помог тебе избавиться от тела?"
  
  "Он знает?" Леви зашипел.
  
  "Он кое-что знает", - констатировала Мерси, ее мысли путались. "Он знает, что мы застрелили нападавшего, и ты позаботился об этом".
  
  "О Господи". Леви отвернулся, прижимая руки к глазам. "Я отправляюсь в тюрьму".
  
  "Я сказал Мерси, что буду хранить ее историю в тайне, пока не увижу, что правда должна выйти наружу. Я не думал, что это причиняет кому-то боль, но, похоже, это могло измениться?" Спросил Трумэн. "Кто это был?"
  
  "Крейг Рафферти".
  
  Трумэн втянул воздух сквозь зубы. "Он помог тебе избавиться от тела?"
  
  "Да." Леви все еще не мог смотреть ни одному из них в глаза. "Я не знал, кому еще позвонить той ночью". Он прочистил горло. "Парня звали Кенни".
  
  "Тот, кто умер?" - Слабо сказала Мерси.
  
  Леви кивнул. "Он и Крейг были теми людьми, которые были там той ночью".
  
  "Что? Вы все это время знали, что на нас напал Крейг Рафферти?"Колени Мерси задрожали, когда Трумэн обругал Леви. Он сделал шаг к ее брату, и она схватила его за куртку, удерживая его.
  
  Леви знал, что это был Крейг? И ничего не сделал?
  
  Она пыталась дышать. Доски под ее ногами, казалось, качались, как будто она была на лодке, и она покачнулась, крепко держась за пальто Трумэн для равновесия.
  
  "Подожди! Выслушай меня. Это не то, что ты думаешь ", - взмолился Леви.
  
  "Тебе лучше начать говорить быстрее", - пригрозил Трумэн. Милосердие разваливалось на части с каждым предложением, но Трумэн, казалось, становился больше, выше, более угрожающим. Тихие волны гнева окутывали его.
  
  "Вы видели машину Крейга из окна", - заявила Мерси. "В то время ты сказал, что не мог видеть, кто это был".
  
  "Я видел вспышку этого. Так что я была почти уверена, что Крейг тоже был там, но я не могла поверить, что он причинил вред моим сестрам ".
  
  "И это тот, кому вы позвонили, чтобы он помог вам избавиться от тела?" - спросил Трумэн. "Сообщник? Что, черт возьми, заставило тебя это сделать?"
  
  "Я подумал, что у него была бы веская причина держать рот на замке", - сказал Леви. "Я погрузил Кенни в кузов своего грузовика и поехал к Крейгу. Он был чертовски потрясен, увидев меня, и был совершенно потрясен смертью Кенни. Он сказал, что они с Кенни просто заходили, когда Кенни напал на Роуз. Крейг взбесился и сбежал. Он был напуган до смерти, и я верил тому, что он сказал. Затем он сказал мне, что, по его мнению, Кенни мог убить тех двух других женщин ".
  
  "Крейг утверждал, что он не был с Кенни у Дженнифер и Гвен?" Просьба о милосердии. "Лжец".
  
  "Я поверил ему в то время. Я сказал ему, что буду держать рот на замке о его участии в нашем доме, если он поможет мне избавиться от тела. Он хотел убедиться, что вы с Роуз его не видели и никому не расскажете. Я сказал ему, что Роуз слышала второй голос, но мы уже договорились хранить это в тайне ".
  
  "Подожди". Вращающийся мозг Мерси сосредоточился на одной мысли. "Как ты убедил его, что мы с Розой не пойдем в полицию?"
  
  Лицо Леви сморщилось. "Я сказал ему, что позабочусь о том, чтобы папа тебе не позволил. Что ты сделаешь все, что прикажет отец."
  
  "Мне пришлось уехать из города из-за моих споров с папой!" Рука Трумэна поймала ее за локоть, когда она отступила на шаг. Ее зрение затуманилось; единственное, что она могла видеть, было виноватое лицо Леви. Как он мог обещать такое? Были ли мы с Роуз просто пешками в его руках? "Ты принял сторону отца! Но ты просто защищал свою собственную задницу!"
  
  "Я защищал и твою тоже! Кто знает, что бы случилось, если бы вы обратились в полицию? Мы оба могли оказаться в тюрьме. Или что, если бы Роуз опознала голос Крейга на ранчо Бевинсов? Это могло бы обострить конфликт между отцом и Джозией до бог знает какого уровня. Полномасштабная война"
  
  "Охмыгодохмыгодохмыгодохмыгод." Мерси отвернулась от Леви. Брат, которому она всегда доверяла ... Его предательство обнажило ее, и она изо всех сил старалась не упасть на колени. Покинуть дом было самым трудным, что она когда-либо делала. То, что Леви помог выставить ее за дверь, добавило соли на ее старую рану. "Будь ты проклят, Леви", - прошептала она. Ее тошнило.
  
  Как он сделал это со мной? Для нас с Розой?
  
  "Вы должны поверить мне, что я думал, что убийца был мертв, когда умер Кенни. Я не верил, что Крейг имеет какое-либо отношение к нападениям ", - искренне сказал Леви. Он коснулся ее руки, и она стряхнула ее, не в силах смотреть на него. "Только когда ты упомянул зеркала, у меня появились сомнения".
  
  "Почему ты тогда ничего не сказал?" Казалось, Трумэн была готова оторвать голову своему брату.
  
  "Случаи были слишком разными! В те времена женщин насиловали и убивали. Не старики, убитые выстрелом в голову! Крейг сказал мне, что Кенни был каким-то сексуальным извращенцем, и я подумал, что мы поступаем правильно, замалчивая его смерть ".
  
  "Держу пари, Крейг был с ним все это время", - тихо заявила Мерси.
  
  "Я не знаю", - сказал Леви. "Но он мог быть таким".
  
  Ее поразила мысль. "Мог ли Крейг быть тем, кто украл фотографии с выпускного вечера, поскольку он на самом деле знал обеих женщин? Я не вижу, чтобы Кенни их крал, поскольку женщины были ему незнакомы." Она посмотрела на Леви. "У мамы все еще есть старые фотографии Перл с выпускного вечера?"
  
  Леви на мгновение задумался. "В папином кабинете есть несколько старых альбомов. Наши школьные штучки. Держись." Он взбежал по ступенькам крыльца.
  
  "Перл была на том же выпускном балу, что и Дженнифер и Гвен, верно?" Спросил Трумэн.
  
  "Верно. Это было большое событие в нашем доме. Папа был категорически против ухода Перл, но мама убедила его, так как Перл собиралась с группой девушек, а не с кавалером ".
  
  "Что ты надеешься увидеть на фотографиях?"
  
  "Очень высокий молодой человек по имени Крейг".
  
  "Это ничего не докажет".
  
  "Я согласна", - сказала Мерси. "Но это одна общая нить, которая может все затянуть".
  
  Леви вышел на улицу, листая толстый альбом. "Здесь". Он нажал на открытую страницу и показал им двоим несколько откровенных снимков Перл в ее выпускном платье, стоящей перед дровяной печью ее родителей. На другом снимке она и Дженнифер изображены на том же месте.
  
  Мерси моргнула, ошеломленная тем, что платья и прически были такими устаревшими. В ту ночь она поверила, что ее сестра была модной кинозвездой. Она перевернула страницу и нашла официальную групповую фотографию, сделанную фотографом выпускного.
  
  Ночь в Италии. Группа стояла перед изображением итальянского дворца.
  
  Крейг Рафферти стоял в заднем ряду. Пять девушек. Трое парней.
  
  Все они выглядели невероятно счастливыми.
  
  "Думаешь, это та картинка, которой не хватает в обеих сценах?" Спросил Трумэн.
  
  "Я верю", - сказала Мерси. "Интересно, зачем он их забрал".
  
  "Сувениры", - пробормотал Леви.
  
  Что заставило милого молодого человека на этой фотографии убивать женщин, которых он знал?
  
  Я делаю поспешные выводы.
  
  "Итак, Крейг сказал, что они с Кенни собирались нанести светский визит в ночь, когда они напали на нас?" Мерси выплюнула эти слова, закрывая альбом.
  
  "Он сказал, что они заезжали повидаться со мной, и он не знал, что собирается делать Кенни, пока тот внезапно не напал".
  
  "Чушь собачья. Роуз сказала, что на нее напали двое мужчин ".
  
  "Я не знал, что и думать!" Леви умолял. "Моей главной заботой было спрятать тело и обеспечить безопасность тебе и Роуз".
  
  "Роуз сейчас не в безопасности", - сказал Трумэн. "Ты закончил со своей историей, Леви? Потому что нам нужно сказать ФБР, чтобы они отправились на поиски Крейга Рафферти ". Он отвернулся и зашагал обратно к дому.
  
  "Когда ты узнал?" Прошептала Мерси. "Когда вы узнали, что Роуз у Крейга?" Тонкая, хрупкая нить связывала ее и ее брата. Нить, которую она починила на этой неделе. Теперь она была близка к тому, чтобы снова сломаться.
  
  "Я не знаю, что она у него", - признался Леви. "Я не сказал тебе сразу, потому что не был уверен. Я все еще не уверен. Я просто предполагаю"
  
  "Ты лжешь. Куда ты ходил в полночь?" Выражение лица Леви сказало ей, что он все время подозревал, что Крейг был замешан. Почему он сразу ничего не сказал?
  
  Потому что это выставило его в плохом свете.
  
  Еще одна дыра пронзила ее сердце.
  
  Я никогда больше не смогу ему доверять.
  
  Его плечи поникли. "Я пошел к Крейгу посмотреть. Там никого нет".
  
  "Будь ты проклят, Леви, " Мерси снова выругалась, слезы наполнили ее глаза, эта нить натянулась опасно туго. "Если Роуз мертва, это на тебе .
  
  Ее брат начал плакать.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Два часа спустя были мобилизованы все доступные сотрудники правоохранительных органов, а Крейга Рафферти нигде не было видно.
  
  После признания Леви Трумэн подошел к Джеффу Гаррисону, Эдди и шерифу Уорду Роудсу на кухне Килпатриков. Осторожно, чтобы защитить историю Мерси, он рассказал им, что Роуз недавно сказала Леви, что она подозревает, что Крэйг Рафферти пытался проникнуть в их дом пятнадцать лет назад. Карл Килпатрик сидел с полицейскими и сообщил, что Роуз слышала голос той ночью, но никогда не знала, кто был за пределами их дома. Шериф Уорд спросил, сообщал ли Карл о беспорядках тогда, и Карл ответил: "С чего бы мне? Ничего не произошло".
  
  Это была самая сильная зацепка, которая у них была, и офицеры бросили все, что у них было, на поиски местонахождения Крейга Рафферти.
  
  Дом Крейга был пуст. Его автомобиль пропал. Майк Бевинс не видел его с тех пор, как прошлой ночью они остановились у дома Килпатриков, чтобы предложить помощь. Никто на ранчо Бевинсов не видел его после этого. Джефф подал запрос на записи своего мобильного телефона, и офицеры продолжили патрулирование в поисках его автомобиля.
  
  Его исчезновение вселило в них уверенность в том, что они на правильном пути.
  
  Эдди странно посмотрел на Трумэна, спрашивая, почему Леви не упомянул Крейга раньше. Трумэн пожал плечами и солгал, сказав, что Роуз не была уверена в опознании, а Леви не хотел направлять расследование в неправильном направлении. Эдди кивнул, выдерживая взгляд Трумэна, и Трумэн подозревал, что он знал, что искажает правду.
  
  Другие офицеры ухватились за поводок, не заботясь о его источнике.
  
  И это выглядело солидно.
  
  Но никто не мог найти Крейга Рафферти.
  
  Джефф Гаррисон что-то нацарапал в блокноте. "Кто его друзья? Где он тусуется? Владеет ли он каким-либо другим имуществом? Он ходит на рыбалку или охоту и пользуется чьей-то хижиной? Если у него заложница, ему нужно место, чтобы держать ее без посторонних глаз ".
  
  "Это описывает почти каждое место здесь", - пробормотал Трумэн.
  
  Приведите сюда его босса, " продолжил Гаррисон. "Я хочу поговорить с ребятами, с которыми он работает. Нам нужно знать, что ему нравится делать ".
  
  "Это первый раз, когда он кого-то забирает", - отметил Эдди. "Раньше всегда кого-нибудь убивали в их доме. Почему он это меняет?"
  
  "Мы думали, что самые последние убийства были совершены из-за оружия", - заявил шериф Роудс. "Похищение Розы Килпатрик не имеет никакого отношения к оружию, не так ли?" Он посмотрел на Карла, который покачал головой.
  
  "У меня не больше дюжины пистолетов", - сказал ее отец. "И они все целы. Я проверил"
  
  "Значит, он вернулся к убийствам и изнасилованиям женщин после пятнадцатилетнего перерыва?" пробормотал шериф.
  
  Карл побледнел.
  
  "Мы этого не знаем", - вмешался Трумэн. "Похищение Розы указывает на совершенно иную цель". Он хотел надрать шерифу задницу за то, что он так говорил в присутствии ее отца.
  
  "Какова эта цель?" Спросил Гаррисон, глядя на других мужчин. "Это поможет нам найти ее".
  
  Остальные мужчины обменялись взглядами.
  
  После того, как Роуз вчера посетила ранчо Бевинса, " медленно произнес Трумэн, - он, возможно, решил, что она искала информацию, чтобы идентифицировать его голос, звучавший столько лет назад. После убийств Препперов мы внимательно изучили дела Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас. Он мог нервничать из-за того, что его вот-вот поймают за этим. Таким образом, он устраняет свидетеля".
  
  "Но похищение Розы усиливает жар", - возразил Эдди.
  
  "Я не говорил, что он был самым острым инструментом в сарае", - сказал Трумэн.
  
  "Мы с Роуз говорили об этой попытке взлома на днях", - сказала Мерси.
  
  Трумэн не слышал, как она вошла в комнату. Ее глаза были красными и влажными. Под ними были размазаны темные тени.
  
  "Она долгое время задавалась вопросом, чей голос она слышала той ночью", - сказала Мерси. "Я думаю, что мое пребывание в городе и расследование старых убийств всколыхнуло ситуацию".
  
  "Ты избавился от убийцы?" - Спросил Джефф.
  
  Мерси удержала его взгляд. "Возможно".
  
  Трумэн затаил дыхание, гадая, собирается ли она рассказать всю историю нападений. "Ты сказал, что Роуз слышала кого-то снаружи дома той ночью, верно? И вам двоим удалось его отпугнуть?"
  
  Она посмотрела на него. Нерешительность в ее глазах. Скажет ли она правду или воспользуется старой историей, которую она рассказала своим родителям?
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Надо было еще тогда сообщить в полицию", - пробормотал Роудс. "Может быть, мы смогли бы поймать того, кто убил тех девушек".
  
  "Это не наше дело", - огрызнулся Карл Килпатрик на Родса. "Мне не нужно было, чтобы полиция рылась в моем доме, когда ничего не произошло".
  
  "Бьюсь об заклад, ", - парировал Роудс.
  
  Карл вскочил на ноги, отчего его стул со скрежетом покатился по кухне.
  
  Джефф хлопнул ладонями по столу. "Прекрати это! Споры о том, чего кто-то не делал пятнадцать лет назад, не помогают. Сядь!" Он указал на Карла. Мужчина сердито посмотрел в ответ, но занял свое место.
  
  "Мы найдем твою дочь", - спокойным голосом сказал Джефф Карлу.
  
  Отец Мерси обмяк в своем кресле.
  
  Мерси несколько секунд смотрела на своего отца и вышла из комнаты. Трумэн последовал за ней через парадную дверь туда, где она облокотилась на перила крыльца. "Там тепло", - сказала она.
  
  Трумэн согласился. "Где Леви?" он спросил.
  
  "Он пошел домой. Он хотел быть там, когда Кейли уйдет в школу. Я думаю, что после этого он вернется." Она повернула к нему голову, в ее глазах был вопрос. "Как ты узнал, что Леви что-то скрывает?"
  
  "Я этого не делал".
  
  "Ты сказал ему, что тебе нужно услышать, что он хотел сказать, когда будил меня этим утром. Почему?"
  
  Трумэн сел на поручень рядом с ней. "Прошлой ночью я наблюдал за всеми. Жемчужина. Твой отец. Леви. Он не мог усидеть на месте. Это не повод для тревоги, но что-то в его глазах каждый раз, когда он смотрел на твою мать, казалось странным. Он выглядел раздавленным... но в каком-то смысле виноватым. Я списал это на стресс ситуации. Но когда я увидел его, когда он будил тебя этим утром, это было лицо человека, которому нужно разделить бремя ".
  
  "Значит, ты не знал, что он сделал".
  
  "Нет. Я просто знал, что это может быть некрасиво ".
  
  "Мне трудно поверить, что Крейг Рафферти - убийца", - сказала Мерси. "Я знал его большую часть своей жизни. Он дружит с моими братьями".
  
  "Я не знаю, назвал бы Леви его другом. Их отношения основаны на взаимном страхе друг перед другом". Что, если бы я не спасла Крейга в тот день у реки? Умерли бы эти девушки? Происходило бы что-нибудь из этого?
  
  Он посмотрел на Мерси рядом с собой. Встретил бы я ее?
  
  Он бы так и сделал. В какой-то момент их пути пересеклись бы - каким-то образом. Он знал это так же твердо, как осознал, что его жизнь изменилась в тот день, когда он устроил двум агентам ФБР экскурсию по дому своего дяди.
  
  Иногда ты встречаешь человека, которому суждено быть в твоей жизни вечно.
  
  Возможно, она еще не знала этого, но он знал.
  
  Посреди убийств и скорби появилась одна хорошая вещь.
  
  Это ты послал ее ко мне, дядя Джефферсон?
  
  Он был зол и подавлен после смерти своего дяди, но, оглядываясь назад, он видел, как все изменилось, когда она приехала в город. Каждый день он просыпался и с нетерпением ждал встречи с ней снова.
  
  Чувствует ли она то же самое?
  
  "Я не могу просто стоять здесь", - сказала Мерси, оттолкнувшись от перил. Она начала мерить шагами крыльцо, как она мерила шагами предыдущую ночь. "Мне нужно что-то сделать " .
  
  "Гаррисон не позволит тебе быть замешанным".
  
  "Тогда ему будет все равно, поедем ли мы кататься. Мы можем, по крайней мере, поискать грузовик Крейга. Может быть, он вернулся в пещеру на озере Оули ".
  
  "Тот, кого разобрали команды по сбору улик?"
  
  Она остановилась и посмотрела на него, уперев руки в бедра. "Забери меня отсюда, Трумэн".
  
  "Да, мэм".
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Мерси смотрела в окно, не в силах выкинуть из головы то, что вчера сказал Трумэн. Они проехали по каждой улице в Орлином Гнезде, останавливались выпить кофе и спорили о том, какое шоссе искать дальше. Трумэн победил, и они поехали, проверяя каждый проезжающий грузовик, не "Шевроле" ли это Крейга.
  
  "Чью смерть ты вызвал?" она понизила голос, отвернувшись к окну, но увидела, как его отражение напряглось.
  
  Еще один полицейский. Я колебался, когда должен был действовать. А потом я сделал неправильный выбор, когда начал действовать. Женщина - может быть, две - погибли из-за того, что я колебался ".
  
  Он, запинаясь, рассказал историю о горящей машине, от которой ей захотелось плакать.
  
  "Я думаю, ты принял правильное решение в очень напряженный момент. Огонь мог бы потушить огнетушитель".
  
  Он ничего не сказал.
  
  "Я уверен, что вы пережили это заново с десятками различных сценариев".
  
  "Осознание того, что мое бездействие привело к чьей-то смерти, на некоторое время вывело меня из строя. Я думал, что покончил с правоохранительными органами. Я вступил в поле, желая помогать людям, и я сделал противоположное -"
  
  Трумэн...
  
  "Позволь мне разобраться с этим". Он не отрывал глаз от дороги. "Эта работа в Орлином гнезде открыла дверь, которая, как я полагал, была плотно закрыта. Теперь я каждый день молюсь о том, чтобы принять правильное решение, если подобная ситуация когда-нибудь возникнет снова ".
  
  "Мне жаль, Трумэн", - прошептала она. Вина выжившего. Сомневаясь в его решениях. Она поняла.
  
  Правильно ли я поступаю, сохраняя свою тайну?
  
  Его телефон зазвонил через динамики Тахо. Он нажал кнопку на своем руле. "Дейли".
  
  "Шеф Дейли?"
  
  "Да. Ты на громкой связи, и со мной специальный агент Мерси Килпатрик. Кто это?"
  
  "Это Шэрон Кокс. Я мама Тоби"
  
  Внимание Мерси привлекло имя свидетеля, которого она допрашивала несколько дней назад.
  
  "Да, Шарон. С Тоби все в порядке?" - С беспокойством спросил Трумэн.
  
  "Ну, не совсем. Он не спал всю ночь и крайне расстроен. Я никогда не видела его таким." Она сделала паузу. "Он настоял, чтобы я позвонил тебе. Он метался и плакал, и я не могу заставить его расслабиться. Я звоню только потому, что мне нужно, чтобы он остепенился и ...
  
  "Что он хотел, чтобы ты мне сказал?" Резко сказал Трумэн.
  
  Из динамиков донесся глубокий вздох женщины. "Это прозвучит нелепо, но он говорит, что вчера видел привидение в доме Неда Фейхи".
  
  Мерси улыбнулась, вспомнив страх Тоби перед призраками. Но Трумэн нахмурился и резко остановил "Тахо" на красном гравии, выстилающем шоссе. Мерси схватилась за ручку двери, чтобы сохранить равновесие.
  
  Трумэн пристально смотрел на приборную панель, как будто мог увидеть Шэрон Кокс. "Может ли Тоби описать этого призрака? Могу я поговорить с Тоби?"
  
  Хорошо, " неохотно сказала Шарон. "Думаю, да. Если ты не возражаешь. Я действительно не хотел, чтобы он беспокоил тебя, но он действительно достает меня ...
  
  "Дайте ему трубку", - приказал Трумэн.
  
  Они слышали, как Шэрон звала Тоби.
  
  "Ты думаешь, кто-то был в доме Неда", - прошептала Мерси. Отвез бы Крейг Роуз туда?
  
  "Я думаю, Тоби что-то видел. Он не был бы так расстроен, если бы не сделал этого. Может быть, ничего особенного, но на это стоит взглянуть ". Он проверил оба направления на двухполосном шоссе и развернулся.
  
  "Шеф Дейли?" Голос Тоби прогремел из динамиков, и Трумэн убавил громкость.
  
  "Да, Тоби. Милосердие из ФБР тоже может тебя услышать. Что происходит?"
  
  "Я слышал призрак Неда! Ты был неправ, что его призрак ушел!"
  
  "Где ты это услышал, Тоби?"
  
  "Я был в его доме", - медленно произнес Тоби. "Я знаю, что не должен, но я хотел посмотреть, действительно ли его тело исчезло".
  
  "Это ушло. Милосердие, и я говорил тебе это. Что ты там увидел?"
  
  "Я не добрался до его спальни. Я слышал его голос - он звучал так, как будто ему было больно!"
  
  "Ты искал его?" Спросил Трумэн. Он разогнал "Тахо" до семидесяти пяти, направляясь в сторону Неда Фейхи.
  
  "Нет! Я выбрался оттуда так быстро, как только мог!"
  
  "Ты можешь разобрать какие-нибудь слова?" Мерси заговорила.
  
  "Я думаю, он попросил меня помочь ему". Голос Тоби растворился в икоте. "Должен ли я был помочь ему? Я был так напуган. Мне просто нужно было выбраться оттуда "
  
  "Ты поступил правильно", - заверил его Трумэн. "Тоби, разве дом не был заперт? У тебя есть ключ?"
  
  "У меня нет ключа. Нед никогда бы никому не отдал свои ключи ". Его голос дрогнул. "Он будет так зол на меня".
  
  Тоби, " твердо сказала Мерси. "Как ты попал в дом?"
  
  "Я воспользовался туннелем", - прошептал он.
  
  Мерси и Трумэн обменялись взглядом. "Туннель?" - спросила она. "Где это?"
  
  "Это начинается в дровяном сарае. Тебе нужно передвинуть небольшую поленницу дров в задней части, но я оставил ее открытой ", - причитал он. "Нед всегда говорил мне быть уверенным, что это было прикрыто спиленным деревом, чтобы никто не смог его найти".
  
  Туннель. Мерси была впечатлена.
  
  "Зачем ему туннель?" Спросил Трумэн.
  
  "Чтобы он мог сбежать, когда за ним придут федералы", - ответил Тоби.
  
  Мерси задавалась вопросом, что бы подумал старый следователь о ней, федерале, пытающейся раскрыть его убийство.
  
  "Я выбежал через парадную дверь", - простонал Тоби. "Это я тоже оставил открытым. Я не хочу возвращаться и закрывать это. Но Нед будет так зол, что я оставила ее открытой .
  
  "Нед мертв", - мягко сказала Мерси. "Он не сердится на тебя".
  
  "Он там", - настаивал Тоби. "Он сказал, что будет преследовать меня, и теперь он это делает. Что, если призрак выбрался и последовал за мной домой? Что, если это прямо сейчас в моем доме?" - причитал он.
  
  Тоби, Мерси и я уже в пути. Вы доверяете нам позаботиться о призраке?"
  
  Из динамиков послышалась влажная икота.
  
  Мы поедем к Неду, а потом заедем к тебе домой и расскажем, что мы нашли. Я не верю, что призраку Неда было бы интересно преследовать тебя. Ему было бы интереснее подшутить над Лейтоном Андервудом, верно? Зачем ему расстраивать тебя, когда ты так долго помогал ему по хозяйству?"
  
  "Верно... "
  
  "Мы скоро будем там. Позволь мне еще раз поговорить с твоей мамой ".
  
  Шарон подошла к телефону.
  
  "Я собираюсь заглянуть в дом Фейхи", - сказал ей Трумэн. "Вы заметили какую-нибудь активность, происходящую там?"
  
  "Я не видела никаких призраков", - отрезала она. "Тоби приходит в голову мысль, и он не отпускает ее, нарушая покой всех вокруг".
  
  "Мы поговорим с ним после того, как осмотрим дом. Мы в десяти минутах езды ", - сказал Трумэн. Он закончил разговор.
  
  "Какая ужасная женщина", - пробормотала Мерси. "Бедный Тоби. Ты думаешь, он действительно слышал голос?"
  
  "Я полагаю, он слышал, как кто-то просил о помощи". Он посмотрел на Мерси. "Я надеюсь, что этот человек окажется твоей сестрой".
  
  "Но это было прошлой ночью", - прошептала она, у нее пересохло во рту. "Многое может случиться за двенадцать часов". В ее мозгу закружились мысли о возможных вариантах. Он действительно слышал человека? Могла ли Роуз быть там?
  
  Ответом Трумэна было нажать на акселератор.
  
  Она взяла свой телефон, ее разум лихорадочно работал, в ней росла надежда. Пожалуйста, пусть это будет Роза. Она ухватилась за новую информацию и почувствовала, как в ее груди нарастает положительная энергия. Впервые после признания Леви она почувствовала надежду. "Я дам Эдди знать, куда мы направляемся. Он сообщит остальным"
  
  Держись, Роуз.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Роуз сделала еще глоток из бутылки с водой. Это была ее последняя. Вторую бутылку она использовала для купания. Казалось расточительным использовать питьевую воду для чего-то столь незначительного, как чистота, но она отчаянно пыталась вывести сущность Крейга Рафферти из своего тела.
  
  Теперь она была чиста, но ожог между бедер и боль на шее напоминали ей о том, что он сделал.
  
  Я все еще жив. Это больше, чем Дженнифер и Гвен.
  
  Он оставил ей две бутылки воды, ведро, полотенце и шоколадный кекс.
  
  Она считала свои благословения.
  
  Когда она сняла пластиковую обертку с маффина, она узнала его аромат от кофейного кафе é. Кейли сделала это.Мысль о ее племяннице чуть не довела ее до слез, но ничего не вышло, потому что у Розы не осталось слез. Крейг вырвал их из нее в течение нескольких часов ночью. Комната провоняла им. Кровать провоняла им. Ее волосы воняли им.
  
  Я все еще жив.
  
  Он рассказал ей в мельчайших подробностях, что они с Кенни сделали с Дженнифер Сандерс и Гвен Варгас. Слова, которые она никогда не могла не услышать. Затем он задушил ее, прошептав, что ее жизнь кончена, когда он усилил хватку вокруг ее шеи, громкий гул охватил ее мозг. Но как только она потеряла сознание, он убрал руки, и к ней вернулся слух. Затем он сделал это снова. И снова.
  
  Она потеряла счет тому, сколько раз он принимал ее при смерти.
  
  "Я держу твою жизнь в своих руках", - напевал он, касаясь кончиками пальцев ее шеи, его губы возле ее уха. "В буквальном смысле, твоя жизнь - моя " .
  
  Он играл в глупые игры, спрашивая, сколько пальцев он поднял, какое выражение было у него на лице, или был ли он самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела. Ей дали пощечину за то, что она не ответила, поэтому она ответила, выкидывая случайные цифры и теша его эго. Он заставлял ее говорить ему комплименты снова и снова. К ее удивлению, ее слова обрадовали его так же, как настоящие комплименты. Он становился радостным после того, как она говорила ему, какой он сильный, благодарила ее за то, что заметила, а затем рассказывала о мужчинах, с которыми он сражался.
  
  Его мозг был не в порядке. Это было искажено. Она представила, что это пахло гангреной и было похоже на губку.
  
  Когда он сказал ей, что Леви скрыл то, что знал об убийствах женщин, она немедленно набросилась на него с кулаками, крича, что это неправда. К ее удивлению, он отступил, заверив ее, что то, во что верил Леви, не было правдой. "Что ты имеешь в виду?" - спросила она.
  
  "Леви считает, что Кенни убил Дженнифер и Гвен сам. Он думает, я не знал, что Кенни намеревался напасть на тебя той ночью ", - объяснил он. "Мы оба знаем, что это неправда, не так ли?" Слизь в его голосе скрутила ее желудок. "Это всегда было ради тебя, Роуз", - прошептал он. "Мы не знали, что ваша сестра была дома той ночью. Ты такая невинная, передвигаешься по городу с уверенностью, что никто тебя не обидит и ни в чем тебе не откажет. Но держу пари, ты не так невинен, как кажешься. У тебя когда-нибудь было двое мужчин одновременно, Роуз?
  
  Она отказалась отвечать, и ее ударили в живот, вызвав новый поток слез. Он немедленно извинился.
  
  "Зачем ты разбил зеркала?" прошептала она.
  
  Он долго молчал, прежде чем ответить. "Вы должны были бы знать моего отца. Зеркала означали для него тщеславие, а тщеславие - это то, что нужно было выбить из своих детей. Когда я рос, в нашем доме не было зеркал. Я помню, как он разбил крошечное зеркальце моей матери, которое нашел в ее сумочке. Это была гордыня, греховность. Она должна была смотреть только на него. Когда он разбил ее зеркало... Выражение ее лица." Его голос приобрел мечтательный оттенок. "Это была сила. То, как она смотрела на него с благоговением и страхом. Эти женщины - Дженнифер и Гвен - они были тщеславны. Им нужно было знать, что мир не вращается вокруг того, как они выглядят ". Его палец прошелся по ее щеке. "Тебе никогда не было нужно зеркало. Ты - отсутствие тщеславия. Ты такая, какой и должна быть женщина ".
  
  "Отпусти меня", - прошептала она.
  
  Он погладил ее по волосам. "Со временем".
  
  Тоскливый тон в его голосе сказал ей, что она будет мертва, прежде чем он отпустит ее.
  
  Когда ему надоело пользоваться ее телом, он лег рядом с ней в грязную постель, положив ее голову себе на грудь, и продолжал играть с ее волосами, пока говорил. И говорил.
  
  "Я собираюсь стать важным человеком в Орлином гнезде", - пообещал он. "Я ждал долгое время. Я потратил часы и я это заслужил. Джозия Бевинс долго не протянет"
  
  Она напряглась при этом имени, и он почувствовал это.
  
  "Ты думаешь, Майк будет наследником королевства Джозии? Майк не хочет иметь с этим ничего общего. Джозия выберет человека, которого, по его мнению, наиболее квалифицирован, и это буду я ".
  
  "Как?" - спросила она, не в силах удержаться от вопроса. Что делает тебя таким особенным?
  
  "Ну, я собирался подарить ему достаточно оружия, чтобы вооружить армию. Я уже был на этом пути, когда увидел арсенал, которым владел Енох Финч. Что нужно одному старомупрепперу с таким количеством оружия? Джозия не смог бы игнорировать меня после этого. Мы должны быть готовы ко всему, ты знаешь. Что, если придет правительство и решит забрать нашу землю? Но твоя сестра разрушила мой план. Теперь мне просто нужно убедить его, что я самый квалифицированный ".
  
  "Ты знал Еноха?"
  
  Он рассмеялся. "Я знал их всех. Я тщательно ухаживал за этими стариками, прощупывая их, чтобы увидеть, кто копит оружие. Они одиноки. Они говорят, что ненавидят людей, но в них попадает немного алкоголя, и они говорят и говорят. Я провел много вечеров в их домах с бутылкой выпивки, разговаривая об обществе, которое у нас должно быть, а они показывали мне свои приготовления. Их арсеналы. Было достаточно легко подсыпать что-нибудь покрепче в их напитки, чтобы я мог зарядить их оружие. Но я не мог позволить им снова очнуться.
  
  "Это было прекрасно. Никто не подозревал меня. Я был частью этого сообщества на протяжении десятилетий ". Его рука пробежалась по ее длинным волосам. "Твои волосы такие красивые. Ты тот тип женщины, который нам понадобится после того, как произойдет ТЕОТВОКИ, Роуз. Ты искусен. Ты слушаешь своего мужчину и делаешь то, что тебе говорят. Нам понадобятся женщины на вспомогательные должности. Кучка мужчин, живущих вместе, создает огромный беспорядок, понимаешь? Страсти тоже становятся горячими. Женщины знают, как нас охладить".
  
  Это то, для чего я был воспитан?
  
  "Женщины вроде твоей сестры - ну, они просто доставляют неприятности. Есть причина, по которой Бог дал мужчинам силу, а женщинам способность рожать детей ". Он погладил ее по животу, и она замерла. "Я не понимаю, как твой отец мог позволить ей сбежать и стать силовиком правительства. Это неправильно на очень многих уровнях. Твой отец, должно быть, унижен.
  
  "Она украла мое оружие", - пробормотал он. "Это была моя собственность. Мой билет, чтобы произвести впечатление на Джозию. Она не настоящая женщина. Она притворяется мужчиной. Наверное, не может переспать"
  
  Щекой она почувствовала, как напряглись мышцы его живота. Она съежилась. Только не снова.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Местность вокруг дома Неда выглядела иначе, чем когда Мерси впервые посетила его в прошлый понедельник. Сегодня было солнечно, нигде ни облачка. Лужи высохли, и листья шелестели на легком ветерке. Это совсем не похоже на сырую, унылую погоду, которая была в ее первый день.
  
  Выйдя из "Тахо" Трумэн, она на мгновение разозлилась на идеальную погоду. У мира хватило наглости двигаться дальше, как обычно. Солнечный свет, птицы, тепло. Разве оно не знает, что Роуз могла быть мертва?
  
  Солнце высветило плачевное состояние дома Неда. Покореженные доски, скручивающаяся черепица, сорняки. Но Мерси знала, что внешность обманчива. Это была крепость, созданная для того, чтобы проецировать образ беспорядка и бедности: Двигайтесь дальше, здесь нет ничего ценного.
  
  Мерси изучала знакомый передний двор с кучами мусора и живой изгородью, вспоминая, как она исправила замечание Эдди о его кажущейся хаотичной структуре. В доме было тихо, и она подумала, не был ли призрак Тоби диким котом.
  
  "Передняя дверь закрыта", - указал Трумэн, обходя машину и направляясь к пассажирской стороне. "Тоби сказал, что оставил ее открытой, когда выбегал".
  
  Верно. Волосы на ее руках встали дыбом, ее чувства перешли на более высокий уровень бдительности. "Давай пока останемся с этой стороны машины".
  
  Трумэн сложил ладони рупором у рта. "Привет! Есть кто-нибудь дома?"
  
  Тишина.
  
  "Твои мысли?" - спросила она.
  
  "Я думаю, что Тоби, возможно, что-то слышал", - признал он. "Он все еще не оправился от того, что нашел тело Неда".
  
  Он снова закричал на весь дом, но безрезультатно.
  
  "Давай попробуем через парадную дверь", - предложила Мерси.
  
  Трумэн сделал паузу, и она могла видеть, как он взвешивает эту идею. "Я дам Лукасу знать, что мы прибыли и заходим внутрь".
  
  "Если мы сможем войти", - добавила она, когда он позвонил. "У Неда было впечатляющее количество замков на очень тяжелой двери".
  
  Он шел впереди, держа руку рядом с оружием на боку. Мерси последовала за ней, расстегивая свою тонкую куртку, чтобы получить доступ к ее. "Я чувствую себя так, словно меня ведут на бойню", - пробормотал Трумэн, когда они обогнули вторую кучу мусора вдоль тропинки.
  
  Мерси внимательно следила за окнами дома, выискивая любой признак движения.
  
  Что-то сдвинулось в верхнем заколоченном окне, и Трумэн с криком отпрянул назад.
  
  Затем она услышала хлопок выстрела.
  
  Трумэн упал, а Мерси нырнула за груду ржавеющего металла. Ее тренировка взяла верх, и она вытянулась, волоча Трумэна по грязи, чтобы укрыться, а затем развернулась, чтобы прицелиться в окно, где она видела движение, ее зрение было сфокусировано лазером на обнаружении угрозы. Куда он делся?
  
  Ничего.
  
  Ее сердцебиение отдавалось в ушах, а по спине струился пот, пока она осматривала дом. Позади нее Трумэн задыхался, ругаясь, как разъяренный деревенщина. Она повернулась к нему, срывая с себя куртку, готовая надавить на то место, где у него текла кровь. О черт! О черт! О черт! Его голова была откинута назад, пятки впивались в землю, зубы стиснуты от боли.
  
  Она не могла видеть кровь. "Где это?" Ее руки шарили по его груди и шее в поисках пулевого отверстия.
  
  Я не позволю ему умереть.
  
  Он разорвал свою застегнутую рубашку, обнажив жилет, и судорожно вцепился в его правый бок пальцами, пытаясь отдышаться.
  
  Мерси заметила расплющенную пулю, и ее охватил восторг.
  
  "Это попало в твой жилет!"
  
  "Я знаю", - выплюнул он, а затем сделал глубокий, прерывистый вдох. "Но, черт возьми, это больно!"
  
  "Ты будешь страдать, как сукин сын, несколько дней, но с тобой все будет в порядке". Слезы застилали ее глаза, когда насилие последних двадцати секунд захлестнуло ее. Слава богу, я уже на земле. "Я вызываю подкрепление". Ее пальцы дрожали, когда она набирала номер.
  
  "Похоже, мы нашли Крейга", - выдохнул Трумэн.
  
  Он был прав. В глубине души Мерси знала, что Крэйг принял удар на себя.
  
  Эдди ответил на ее зов. Мерси передала их местоположение и ситуацию Трумэна. "Сиди смирно", - приказал Эдди. "Мы отправим туда окружную машину как можно скорее, но мы все уже в пути".
  
  Она закончила разговор, пока Трумэн пытался сесть, прислонившись к ржавому крылу, прикрепленному к груде кирпичей. Облегчение охватило ее, когда он двинулся самостоятельно.
  
  "Трахни меня", - пробормотал он, вытирая лоб. "Я больше никогда не хочу этого делать".
  
  "Я никогда не слышал, чтобы вы так много ругались, шеф Дейли".
  
  Он засмеялся, а затем застонал от укола боли в груди. "Я пытаюсь сохранить это в чистоте. Ты видел его?"
  
  "Нет." Мерси еще раз взглянула на дом. "Но это должен быть Крейг. Я видел, как что-то двигалось у того заколоченного окна. Именно там я показала Эдди, как у человека открывается идеальный обзор, если незнакомец подходит к этому дому ", - призналась она. Разговор казался древним. "Нам повезло, что он сделал только один выстрел". Она надела жилет, прежде чем начать охоту на Крейга Рафферти. Оно было тяжелым и неудобным, то, что она редко носила на своей работе, но поиски убийцы заставили ее надеть его.
  
  Она заметила, что Трумэн почти всегда носил его под рубашкой.
  
  Это могло закончиться в совершенно другой ситуации.
  
  "Что теперь?" - спросила она. Может ли он выйти отсюда?
  
  "Ждите кавалерию", - сказал Трумэн. "Это самое хорошее прикрытие, какое мы можем найти?"
  
  "Я бы так сказал. Я бы предпочел оказаться на другой стороне Тахо, но никто, стреляющий из дома, не сможет достать нас здесь ". Она осмотрела кучу мусора позади них. "В основном это кирпичи и автомобильные запчасти, но это что-то. Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Как будто моя грудь в огне", - сказал он. "Вероятно, сломал несколько ребер".
  
  "Ты сможешь убежать, если нам придется?"
  
  "Если нам придется".
  
  
  * * *
  
  
  Выстрел разбудил Роуз.
  
  Я все еще жив.
  
  В коридоре раздались громкие шаги, и она отодвинулась в дальний угол кровати, как можно дальше от двери. Замки щелкнули, и дверь распахнулась. "Вставай!"
  
  "Что происходит?" она закричала. В кого он стрелял? Запах выстреленного пистолета достиг ее носа.
  
  "Вставай!" Крейг схватил ее за плечо и полностью поднял с кровати. Ее ноги подогнулись, пытаясь найти опору, и она раскинула руки, чтобы сохранить равновесие. Он швырнул ее в дверной проем, и она упала на колени.
  
  Воздух в коридоре пах божественно по сравнению со спальней.
  
  Он рывком поставил ее на ноги и потащил по коридору, ее босые ноги ощущали покоробленный деревянный пол. Они свернули в другую комнату, и он толкнул ее к дальней стене. "На колени".
  
  Она рухнула у стены, чувствуя кончиками пальцев старую штукатурку и грубые доски. Она опустилась на колени, прижавшись лбом к штукатурке. Одна из его ног крепко прижималась к ее спине, но его внимание было выше. Металл заскрежетал по дереву, и он выругался. "Куда они делись?" пробормотал он.
  
  Кто?
  
  Нервная энергия покинула его, и запах его пота заполнил комнату. От него исходил второй аромат: ее.
  
  Ее желудок перевернулся.
  
  Затем она почувствовала, как его лезвие прижалось к ее щеке.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн дышал неглубоко, боль от выстрела пронзала его с каждым вдохом.
  
  По крайней мере, я все еще дышу.
  
  "Думаешь, Роуз там?" Прошептала Мерси, когда они присели за своим временным укрытием.
  
  Внутреннее чутье Трумэна подсказывало ему, что так оно и было. Но жива ли Роза?
  
  Из дома донеслись женские крики, и Мерси вскочила на ноги. Трумэн сделал выпад и схватил ее за локоть, прежде чем она бросилась к дому. "Сядь!" - приказал он, когда ослепляющая боль пронзила его грудь.
  
  Мерси повернулась к нему, ее глаза расширились, а грудь вздымалась. "Это Роза!"
  
  Крики усилились.
  
  Мерси упала на колени и зажала уши руками, прижимая пистолет к виску. "Он убивает ее", - прошептала она.
  
  Трумэн схватила ее за другую руку, удерживая на месте, зная, что она в нескольких секундах от того, чтобы снова броситься к дому.
  
  "Мы не можем ждать", - прошипела она, глядя ему в глаза. "Мы должны войти. Я войду"
  
  Он с тихим стоном приподнялся на одно колено и стиснул зубы от боли. "Никто не войдет туда".
  
  "Если мы подождем остальных, будет слишком поздно! Крейг должен знать, что мы вызвали подкрепление ".
  
  "Мы не можем войти через парадную дверь", - сказал Трумэн сквозь стиснутые зубы. "Он убьет нас прежде, чем мы доберемся туда. Где туннель?"
  
  С помощью Мерси Трумэн добрался до "Тахо" и задним ходом выехал на дорогу, подальше от дома, надеясь, что стрелявший подумает, что они уехали. Затем они пешком срезали путь через лес туда, где, как помнила Мерси, стоял дровяной сарай Неда. Каждый шаг сотрясал грудь Трумэна, вызывая стреляющую боль, которая отдавалась в мозг. Мерси несколько раз с беспокойством поглядывала на него, но держала рот на замке. Он будет настаивать, пока это не станет физически невозможным, и она знала это. Между задней дверью дома и дровяным сараем было сто футов земли. Дверь дровяного сарая была вне поля зрения любых окон.
  
  "Думаешь, Крейг знает о туннеле?" - Спросил Трумэн, когда Мерси заглянула внутрь сарая.
  
  "Я думаю, он бы запер эту дверь", - ответила она. Она достала крошечный фонарик и осветила пространство. Нарубленные дрова были сложены штабелями от бетонного пола почти до потолка. Пространство для маневра было ограниченным. Она протиснулась через узкий проход, дерево зацепило ее куртку и волосы.
  
  Пауки.
  
  Мерси, похоже, было все равно, поэтому Трумэн решительно выбросил все мысли о волосатых паучьих лапах из головы и последовал за ним. Кусок дерева ткнулся ему в грудь, и он поморщился, переводя дыхание.
  
  "Я нашел это!"
  
  Он протиснулся между еще несколькими футами дерева и обнаружил, что она стоит на коленях в более широком месте, заглядывая вниз в большую дыру. Из отверстия торчала лестница и исчезала в темноте.
  
  Боже милостивый. Протискиваться между поленницами было достаточно клаустрофобно. От вида черного туннеля у него закружилась голова, и он отвел взгляд.
  
  Она посветила фонариком в дыру и наклонила голову, внимательно прислушиваясь. "Здесь тихо. Сомневаюсь, что он знает о ее существовании ".
  
  "Как ты думаешь, где в доме она открывается?"
  
  "Думаю, в подвале. Не могу поверить, что никто из криминалистов или помощников шерифа не сообщил о туннеле. Это должно быть хорошо спрятано ". Она сунула фонарик под мышку и начала спускаться по лестнице. Она преодолела последние два фута и присела на корточки, направив фонарик вниз по шахте. "Я впечатлена", - сказала она. "Он поддерживал ее деревянными балками. Мне придется ползти, но это не то крошащееся месиво, которого я ожидал ".
  
  Она нетерпеливо посмотрела на Трумэна, но затем ее брови сузились. "Ты выглядишь так, будто тебя вот-вот вырвет".
  
  Я чувствую, что меня вот-вот вырвет.
  
  "Я пойду", - сказала она, снова глядя в шахту. "Ты можешь дождаться подкрепления. Пусть они знают, что мы делаем. Ты не сможешь ползти, если у тебя сломаны ребра".
  
  "Я иду".
  
  
  СОРОК
  
  
  Трумэн изложил их план, когда сражался со своими ментальными монстрами. Тесное пространство никогда не было его другом.
  
  Но он не собирался позволить ей войти в этот дом одной. Крики Розы достигали максимума, ослабевали и повторялись; Мерси съеживалась каждый раз.
  
  На этот раз он не собирался колебаться. Продолжай двигаться.
  
  Роуз не собиралась умирать, когда он был в нескольких шагах от нее, неспособный принять решение.
  
  Он спустился по лестнице, проклиная то, что оставил свой фонарик во внедорожнике. Его ноги коснулись грязи, и он присел, чтобы заглянуть в проход. Мерси была в нескольких футах от туннеля, ее фонарик освещал доски и грязь.
  
  Каждая клеточка его тела кричала, чтобы он убирался.
  
  Он глубоко вздохнул и сосредоточился на ней. Ее свет вырисовывал силуэт, но он видел беспокойство на ее лице.
  
  "Ты уверен в этом? Ты не...
  
  "Прекрати говорить об этом." Он тяжело сглотнул. "Серьезно. Не говори об этом. От этого становится только хуже. Просто продолжай." Он сжал губы.
  
  Она поколебалась, а затем кивнула. Повернувшись, она начала ползти, держа свой маленький фонарик в одной руке.
  
  Трумэн последовал за ним.
  
  Запахи разложения природы и влажной грязи преследовали его, постоянно напоминая, что он находится под землей . Он пополз, не сводя глаз с ног Мерси. Ни о чем не думай, ни о чем не думай. Его голова ударилась о верхнюю часть туннеля, и его осыпала грязь.
  
  Видения обрушения туннеля заполнили его мозг.
  
  Он остановился и опустил голову на руки, делая глубокие вдохи.
  
  Коллапс. Удушение.
  
  "Трумэн? Ты в порядке?"
  
  "Да", - выдавил он. "Грядет". Он поднял голову и двинулся вперед, сосредоточившись на подошвах ее ботинок. Отсутствие эха и фонового шума путалось в его мозгу, заставляя стены казаться ближе, чем восемнадцать дюймов с каждой стороны от него. Давление воздуха, казалось, увеличилось, и его легкие с трудом функционировали. По его рукам стекал пот.
  
  Пять вещей, к которым ты можешь прикоснуться.
  
  Грязь, камни, моя одежда, мое лицо, доска.
  
  Четыре вещи, которые вы можете увидеть.
  
  Он прищурился в темноте. Ее ботинки. Ее задница. Очертания ее головы. Свет.
  
  Он продолжал ползти.
  
  Каждый раз, когда он двигал рукой, ему казалось, что нож проходит сквозь его ребра. Он сосредоточился на боли, радуясь возможности отвлечься. Сломанные ребра? Вероятно. Это не имело значения. Все, что сделал бы врач, это перевязал бы его и сказал, чтобы он не волновался.
  
  Его левая рука приземлилась в вязкую грязь, и он отшатнулся. Боль в ребрах послала железный шип через его нервы прямо в мозг. Он задохнулся.
  
  "Трумэн?"
  
  "Продолжай идти". Не говори об этом.
  
  Она пошла дальше. Он представил пространство между домом и навесом над землей. Самое большее, сотня футов. Как далеко мы зашли? Чтобы отвлечься, он считал движения своих рук, визуализируя цифры в своем мозгу. Его голова ударилась о доску, и звезды осветили его зрение.
  
  "Здесь потолок ниже", - сказала Мерси.
  
  Ни хрена. Его спина царапнула по потолку, и он согнул руки, опустив верхнюю часть тела на несколько дюймов. Задняя часть его ремня зацепилась за ту же доску, и волна паники прокатилась по нему. Он опустился на живот, медленно продвигаясь вперед на локтях. Как долго я могу это делать?
  
  Могу ли я отказаться?
  
  Что, если конец забаррикадирован?
  
  Как мы обернемся?
  
  Ему нужно было встать; ему нужно было раскинуть руки в стороны; ему нужно было дышать . Он сделал более глубокие вдохи, его легкие боролись за кислород. Каждого вдоха было недостаточно. Я задыхаюсь.
  
  "Трумэн! Шевелись!"
  
  Он открыл глаза. Мерси продвинулась вперед на добрых десять футов и легла на бок, оглядываясь на него, ее фонарик был направлен ему в глаза. "Я не могу дышать". Он крепко зажмурил глаза. Пять вещей. . . грязь.
  
  Все, что я могу чувствовать, это грязь. Не думай. Не думай. Убирайся! Сейчас!
  
  Он поднялся на четвереньки и ударился спиной о потолок.
  
  Мне нужно встать!
  
  Он попытался оттолкнуться руками, но его телу некуда было податься. Он снова упал на живот, его глаза все еще были закрыты, и уперся локтями в стены туннеля.
  
  Боль пронзила его руку, и он открыл глаза от яркого света ее фонарика в двух футах от его лица. Она наступила каблуком ботинка ему на руку.
  
  "Ползи. Сейчас! Или я ударю тебя по лицу!" - закричала она.
  
  Он приподнялся со своего живота, его глаза остановились на ее ярком свете. Ее физические и психические потрясения подействовали.
  
  Прикоснись к моему ботинку. Продолжай тянуться к нему, пока мы ползем." Она двинулась вперед, направляя свет впереди.
  
  Он последовал.
  
  "Спой что-нибудь", - приказала она.
  
  "Ч-что?"
  
  "Что угодно". Она начала припев песни Тима Макгроу "Живи так, как будто ты умираешь".
  
  "На быке по имени Фу Манчи..." - продекламировал он. Его пальцы на мгновение коснулись ее ботинка, прежде чем он двинулся вперед. Они попали в ритм с текстом песни, и он не отрывал взгляда от ее ботинок. Они тихо спели песню дважды, хрипло произнося слова одними губами. Он держал свой разум пустым, его руки и ноги двигались на автопилоте. "Я провела большую часть следующих дней, рассматривая рентгеновские снимки..." Она внезапно прекратила петь.
  
  Трумэн остановил мидлирик и посмотрел мимо нее.
  
  Кусок фанеры преградил им путь.
  
  "Упала ли одна из опор?" - Спросил Трумэн, когда ужас снова пронзил его тело.
  
  "Это конец".
  
  
  * * *
  
  
  Милосердие толкнуло доску, но она не сдвинулась с места. Паника охватила ее.
  
  Это то, что Трумэн чувствовал на протяжении каждого фута этого туннеля.
  
  Она вложила всю свою силу в удар ребром ладони по нижнему углу доски, и та сдвинулась.
  
  Благодарю тебя, Господь.
  
  Она сделала это снова, и доска начала падать. Она поймала ее и подалась вперед на животе, перемещая доску на большее пространство. Свежий воздух ворвался в туннель, и Трумэн вздохнул с облегчением. Он напугал ее несколько минут назад, и она чувствовала себя виноватой за то, что накричала на него, но ему нужно было быть шокированным. Она не знала, как вытащить его из туннеля, но потом вспомнила, как Роза пела для пугливой лошади или овцы. Животное успокоилось бы, и его внимание сосредоточилось бы на певце. Это была единственная идея, которая у нее была, и она сработала.
  
  Держись, Роуз. Мы так близки.
  
  Она осторожно позволила доске выскользнуть из ее рук на пол в нескольких футах ниже отверстия туннеля и взяла свой фонарик, осматривая комнату перед ней. Туннель вел в подвал. Штабеля контейнеров и коробок заполняли пространство с низким потолком. Восторг охватил ее. Они проникли в дом и, возможно, всего в нескольких шагах от того, чтобы найти Роуз.
  
  "Милосердие?" - взмолился Трумэн у нее за спиной.
  
  Она протолкалась остаток пути из туннеля и повернулась, чтобы подать ему руку. Его лицо и воротник рубашки были мокрыми от пота.
  
  "Как твои ребра?" спросила она, когда он неловко встал.
  
  "Отвлекает".
  
  "Это хорошо?"
  
  "Это было". Он вытер лоб. "Спасибо тебе. Я не думал, что у меня получится "
  
  "Тебе не следовало пробовать это".
  
  "Не имеет значения. Давай найдем твою сестру"
  
  "Послушай". Милосердие застыло. "Ты это слышишь?"
  
  "Звучит так, будто двое мужчин орут друг на друга".
  
  Они пробрались между мусорными баками к лестнице в подвал и поднялись по ступенькам, вздрагивая при каждом скрипе. Мерси взглянула на свой телефон. "Никакой службы".
  
  "Не удивлен".
  
  Они добрались до двери, ведущей внутрь дома, сквозь щель внизу пробивался слабый свет, и прислушались. Один голос был в доме, а другой звучал так, как будто доносился снаружи.
  
  "Это похоже на Леви!" От шока у нее перехватило дыхание.
  
  "Как он узнал, что нужно прийти сюда?"
  
  "Он, вероятно, услышал от Эдди, что мы собираемся проверить историю Тоби. Если бы он покинул дом моих родителей в тот момент, он бы избил любого представителя правоохранительных органов, который откликнулся, когда я позже позвонил за подмогой ".
  
  Или он уже знал, что Крейг будет здесь?
  
  Она сжала свое оружие и медленно открыла дверь. Он вылетел в район рядом с заколоченной задней дверью дома. Мерси тяжело сглотнула, вспоминая свою первую экскурсию по старому дому. И засиженное мухами тело в кровати наверху.
  
  "Это не твое дело, Леви!" Крейг кричал с этажа над ними.
  
  Это Леви.
  
  "Все кончено, Крейг", - крикнул снаружи ее брат. "Тебе нужно отпустить Роуз".
  
  "Твой брат должен знать, что мы где-то здесь", - прошептал Трумэн. "Он не мог не заметить мой "Тахо", припаркованный на дороге".
  
  "Отвали, Леви!"
  
  "Я вызываю полицию!"
  
  "Вперед! Твоя другая сестра уже убежала, поджав хвост. Я уверен, что она собирает всех полицейских в округе, чтобы приехать сюда ".
  
  "Ты еще ничего не сделал! Отпусти Роуз, пока у них не появилась причина устраивать стрельбу ".
  
  Крейг рассмеялся. "Ты думаешь, они не знают, что я убил тех охотников? Они собираются поджарить меня ".
  
  "У них нет доказательств", - утверждал Леви. "Но если ты причинишь вред Розе, они определенно узнают. Освободи ее, пока тебе не стало хуже "
  
  Крейг не сказал, что Роуз мертва. Милосердие черпало в этом силу. Молчание Розы было едва ли не хуже, чем ее крики. Почти.
  
  "Так ты можешь отказаться от нашей сделки?" Крейг закричал.
  
  "Наша сделка заключалась в том, что я никому не говорил, что ты был в доме моих родителей той ночью. Я сдержал свое слово".
  
  Мерси поморщилась. Это было уже не совсем правдой.
  
  "И моя часть сделки заключалась в том, что я не скажу им, где вы похоронили тело. Похоже, мы все еще квиты "
  
  "Причинение боли Розе перечеркнет нашу сделку", - крикнул Леви.
  
  Крейг рассмеялся. "О, ей уже причинили боль".
  
  Леви молчал. Мерси могла представить его ярость. Ранен, но не мертв. "Нам нужно подняться наверх", - прошептала она. "Он будет отвлечен разговором с Леви".
  
  Трумэн кивнул, и она направилась к лестнице. Она наступала на край каждой ступеньки, близко к стене, молясь, чтобы они не скрипели. Направление голоса Крейга подсказало ей, что он был в комнате с видом на передний двор. Тот, у которого заколоченное окно с прорезью для слежки за посетителями. Где он застрелил Трумэна.
  
  Крейг действительно верит, что мы ушли?
  
  Она оглянулась на Трумэна. Он пришел в себя после путешествия по туннелю, но сгорбил правое плечо так, что она поняла, что у него болят ребра. Его колени и руки были такими же грязными, как у нее, и она предположила, что была покрыта таким же слоем измельченной земли. Он выглядел так, словно попал в грязевую бурю.
  
  Они достигли верха лестницы и повернули к комнате с заколоченными окнами, где Крейг продолжил свой разговор с Леви. Они остановились, не доходя до открытой двери.
  
  "Если ты причинил вред Розе, я скажу им, что ты признался мне в убийствах препперов".
  
  Мерси распознала обострение тона Леви; он приближался к критической точке.
  
  "Звучит так, будто тогда ты меня сдашь", - заорал Крейг. "Я не могу этого допустить!"
  
  "Где Роза?" - Прошептал Трумэн. Мерси посмотрела в конец коридора. Все двери были открыты. Была ли Роуз заперта где-то в другом месте?
  
  От всхлипа волосы на ее руках встали дыбом. Роуз в комнате с ним.
  
  Трумэн кивнул; он тоже это слышал.
  
  "Будь ты проклят, Крейг!" Леви закричал.
  
  Снаружи раздался выстрел, и из комнаты донесся звук раскалывающегося дерева.
  
  Выставив вперед оружие, Мерси высунула голову из-за дверного косяка и увидела, как Крейг бросился к заколоченному окну, в котором теперь зияло свежее пулевое отверстие, и выстрелил в ответ в ее брата. Роуз была у его ног, обнаженная, свернувшаяся в позе эмбриона, кровь пачкала старый ковер под ней. Он повернулся к нам спиной. Она кивнула Трумэну, сделала глубокий вдох, и они оба шагнули в дверной проем.
  
  Крейг прислонился к заколоченному окну, стреляя в Леви.
  
  Роза подняла голову, почти неузнаваемую под слоем крови. "Милосердие?"
  
  За долю секунды Мерси поняла, что лицо Розы было покрыто порезами.
  
  Крейг развернулся, его пистолет был направлен на нее и Трумэна.
  
  Мерси опустошила свой магазин, когда Трумэн сделала то же самое, и в ее ушах зазвенело от быстрой стрельбы.
  
  Крейг рухнул, и Трумэн бросилась к Розе, когда Мерси опустила пистолет, потрясенная видом истекающего кровью человека на полу.
  
  Все кончено.
  
  Она жива.
  
  Роуз села и оперлась на Трумэна, когда Мерси бросилась к окну. "Леви, не стреляй! Крейг ранен!" - крикнула она, прежде чем заглянуть в щель.
  
  Ее брат был на земле. Неподвижный.
  
  Мерси не могла дышать; она стояла, приклеившись к окну, желая, чтобы ее брат встал. "Леви!" она закричала. Она не могла отодвинуться.
  
  "Милосердие!" Резко сказал Трумэн.
  
  Она повернулась, адреналин зашкаливал. "Леви не двигается! Я должен добраться до него!"
  
  Трумэн накинул на Роуз свою тонкую куртку, и она отбила его руки, когда он попытался осмотреть ее кровавые раны. "Я в порядке", - настаивала Роуз. Он обратил свое внимание на Крейга. Он снял рубашку и прижал ее к луже крови на груди.
  
  Мерси вырвалась из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Глаза Крейга открылись, встретившись взглядом с Трумэном.
  
  "Держись", - приказал Трумэн. "Помощь приближается".
  
  "Пошел ты", - пробормотал Крейг, кашляя.
  
  "Да, хорошо, я тоже тебя люблю", - сказал Трумэн, сильнее прижимая рубашку, которую он скомкал, к ранам Крейга. Она стала влажной под его пальцами.
  
  "Ты всегда был таким ослом", - пробормотал Крейг. "Всегда поступаю чертовски правильно". Когда он кашлял, изо рта у него выступила кровавая пена.
  
  Слишком много крови.
  
  Рука Розы коснулась плеча Трумэна, а другой она потянулась к Крейгу. Кончики ее пальцев заплясали по его груди, отмечая кровь и дыры. Она коснулась его рта, почувствовала красную пену и отстранилась.
  
  "Это нехорошо", - прошептала она.
  
  "На этот раз ты меня не спасешь, Трумэн". Изо рта Крейга потекла кровь, и он затих.
  
  "Крейг!" Трумэн потряс его за плечо. Взгляд мужчины был расфокусирован.
  
  "Он ушел", - тихо сказала Роуз. "Это было слишком".
  
  Трумэн откинулся назад, держа в руке промокшую рубашку и уставившись на мертвеца.
  
  Что я мог сделать по-другому?
  
  
  СОРОК ОДИН
  
  
  Мерси боролась с замками на входной двери Неда, ее пальцы дрожали, и, наконец, распахнула дверь и бросилась вниз по ступенькам. "Леви!"
  
  Ее брат был распростерт в грязи, из его шеи сбоку текла кровь.
  
  Она соскользнула на землю, сорвала с себя куртку и прижала ее к ране. Она могла чувствовать пульсацию крови, покидающей его тело.
  
  Крейг задел артерию.
  
  Как я могу наложить жгут на шею?
  
  Леви открыл глаза. "Роза?"
  
  Мерси наклонилась ближе. "С ней все будет в порядке". Я надеюсь.
  
  "Хорошо. Следовало рассказать тебе о Крейге раньше ".
  
  "Ты не был уверен".
  
  "Я задавался вопросом". Он выдержал ее взгляд. "Я скучал по тебе. Я рад, что ты вернулся"
  
  Она улыбнулась ему дрожащими губами. "Я тоже".
  
  Позаботься о Кейли ради меня. Держи ее мать подальше"
  
  Лед наполнил вены Мерси. "Не говори так". Она сильнее прижалась к его шее.
  
  "Не Перл", - прошептал он. "Не мама. Ты. "
  
  Она тяжело сглотнула. Его слова были такими слабыми. Пульсации под кончиками ее пальцев становились все более отдаленными.
  
  Завыли сирены. Окружные депутаты.
  
  "С тобой все будет в порядке", - умоляла она. Он не может оставить меня сейчас. Я только что вернул его.
  
  "Скажи ей, что я люблю ее".
  
  "Скажи ей сам!"
  
  "Кейли", - прошептал он. Его глаза закрылись, и он сделал прерывистый вдох.
  
  Мерси уставилась на тело своего брата, не обращая внимания на хлопнувшие на подъездной дорожке дверцы машины.
  
  Этого не происходит.
  
  
  СОРОК ДВА
  
  
  Три дня спустя
  
  Мерси ненавидела похороны.
  
  За свою жизнь она побывала только в двух, но этот третий навсегда останется в ее памяти. Она смотрела, как опускают гроб Леви, и оставила попытки сдержать слезы. Весь день она сдерживала их, пытаясь быть сильной ради остальной части своей семьи, но то, что ее брат окончательно исчез под землей, было слишком. Она посмотрела вверх, мимо скорбящих и акров деревьев. Знакомые белые горные вершины вырисовывались на фоне голубого неба, и пыльный сухой запах сосен успокаивал ее.
  
  Центральный Орегон по-прежнему был ее домом; ее корни здесь были глубже, чем она предполагала. Пятнадцатилетнее отсутствие, казалось, растворилось, и она черпала силы в окружающей ее физической красоте.
  
  Хватка Розы на ее руке усилилась.
  
  Она была причиной, по которой Мерси так старалась быть стойкой. Роуз пострадала от рук своего похитителя и потеряла брата, но именно Роуз проявила силу. На длинных порезах на лице, груди и руках Розы образовались струпья. Воспоминания о том, как Крейг заставил ее кричать ... чтобы помучить Мерси.
  
  Это сработало. Она слышала крики Розы во сне каждую ночь.
  
  Раны были поверхностными. У Розы, возможно, остались шрамы, но каждый раз, когда Мерси смотрела на свою сестру, Крейг Рафферти занимал первое место в ее мыслях. Роуз не заботилась о струпьях; она подняла голову. Мужчины уставились на ее раны. Дети попятились. Женщины прослезились. Роуз проигнорировала их реакцию и предложила поддержку и благодарность всем, кто говорил с ней о Леви.
  
  "Сегодня речь идет о Леви", - сказала она Мерси. "Отметины на моем лице не имеют значения".
  
  В доме Мерси видела, как она осторожно провела по отметинам на своих щеках, выражение ее лица было пустым. Затем она дотронулась до своего живота, на ее лице было выражение удивления.
  
  Мерси умоляла ее принять утреннюю таблетку.
  
  Роза отказалась.
  
  "Я не буду этого делать", - сказала она. "Если будет ребенок, я хочу его".
  
  "Но, Роуз", - начала Мерси, дюжина причин теснилась у нее в голове. Ребенок насильника. Что ты скажешь ребенку? Возьмет ли когда-нибудь другой мужчина этого ребенка? Тогда она поняла, что если кто-то и мог справиться с ситуацией, то это была ее сестра. Ее сердце было огромным, и она обладала истинным даром прощения.
  
  Даже слепая, она была более решительной, чем Милосердие.
  
  Роуз не знала, была ли она беременна. Но ее задумчивое выражение лица сказало Мерси, что она надеялась, что так оно и было.
  
  Их второй важный разговор был о смерти Кенни, первого нападавшего.
  
  Они с Трумэном договорились держать это в секрете. Единственные два других человека, которые знали о Кенни, были мертвы.
  
  Полиция нашла фотографии выпускного вечера Дженнифер и Гвен в квартире Крейга. Они также нашли его отпечатки пальцев на украденном оружии на озере Оули. В своем интервью Роуз заявила, что Крейг сказал ей, что он убил подготовителей и двух девушек. Крейг Рафферти, вероятно, взял бы на себя всю вину за то, что натворили оба мужчины.
  
  Этого было достаточно, чтобы начать рассмотрение дел и предложить исцеление давно скорбящим семьям.
  
  Давид Агирре начал последнюю молитву над могилой Леви. Вокруг нее склонились головы. Мерси уставилась на зияющую дыру и изо всех сил попыталась вызвать в памяти больше воспоминаний о своем брате. Почему я позволил пройти пятнадцати годам? Его последние мгновения в грязи возле дома Фейхи преследовали ее, и она ненавидела то, что они останутся ярким воспоминанием на всю оставшуюся жизнь.
  
  Все вокруг нее встали, и она неуклюже поднялась на ноги, чувствуя себя на десятилетия старше. Положив руку Розы себе на плечо, она последовала за своими братьями и сестрами и родителями из первого ряда кресел, слепо следуя за Перл. Ее семья начала выстраиваться в очередь для приема, и Мерси отпросилась, передав руку Розы Перл и убежав, чтобы встать под высокой сосной пондероза между старыми надгробиями в пятидесяти футах от нее. Ее отец все еще не смотрел ей в глаза, но ее мать заверила ее, что он не полностью обвиняет ее в смерти Леви. Мерси была ошеломлена словами своей матери. Обвинять меня - это вариант?
  
  Она несла свою собственную незначительную вину за смерть Леви, но она не выставляла его за пределы того дома, и она не была той, кто скрывал личность возможного убийцы в течение пятнадцати лет. Она, Трумэн и Роуз договорились не делить участие Леви с Крейгом. Никому не было пользы знать, что сделал ее брат.
  
  Расстояние между ней и ее отцом, возможно, никогда не будет преодолено. Ее мать приходила в себя, но лишь настолько, насколько ей было комфортно под бдительным оком мужа. Перл была похожа, вела себя жестко с Мерси, когда присутствовал ее муж. Оуэн не позволил своей семье признать ее, и Роуз признала, что он был зол из-за смерти Леви.
  
  Меня не волнует, что чувствует моя семья. Во всяком случае, не очень.
  
  Она вдыхала аромат печеных сосен, отказываясь испытывать стыд из-за того, что не могла стоять в очереди и слушать, как скорбящие извергают свои банальности.
  
  Сегодня о Леви. Я попрощался.
  
  Она смирилась с тем, что Леви сделал с ней и Роуз. Она не простила его. Пока. Но она отказалась питать какую-либо ненависть. Что было сделано, то было сделано. Позволить гневу тлеть на ее мертвом брате только причинило бы ей боль.
  
  Через несколько недель она попросит нескольких человек поделиться счастливыми воспоминаниями о ее брате. Только не сегодня.
  
  "Тетя Мерси?" Рядом с ней появилась Кейли. "Я не хочу стоять в этой очереди".
  
  Вид племянницы поднял ей настроение. Леви всегда присутствовал на лице Кейли и в ее жестах. Чем больше времени Мерси проводила с подростком, тем больше она видела молодого Леви, которого помнила. Это было утешительно.
  
  Два дня назад Мерси сказала Кейли, что ее имя было последним словом на губах Леви. Девушка была потрясена этим открытием, но Мерси знала, что это утешит ее позже.
  
  Теперь Мерси обнял ее за плечи. "Я тоже не могу этого сделать. Я думаю, ничего страшного, если мы останемся здесь и посмотрим ". Мать Кейли не пришла, и сердце Мерси болело за подростка.
  
  Такой одинокий.
  
  "Твой папа тебя очень любил", - прошептала Мерси, зная, что девочка слышала эту фразу тысячу раз за последние несколько дней. Мать Мерси привела Кейли к себе домой и хлопотала над ней так, как, как подозревала Мерси, подросток никогда не испытывала.
  
  "Я знаю", - сказала Кейли. Она сделала глубокий вдох. "Я хочу попросить тебя о большом одолжении".
  
  "Что угодно".
  
  "Я хочу переехать жить к тебе в Портленд".
  
  Милосердие началось. Этого она не ожидала. Последняя просьба Леви прозвучала в ее голове, и она прогнала ее. Она никому не сказала, о чем он ее просил. "У тебя остался еще один год учебы. Ты должен закончить это здесь. Бабушка и тетя Перл хорошо позаботятся о тебе." Ее голос дрожал.
  
  Кейли покачала головой. "Они не понимают меня. Всегда были только мой отец и я. Я не знаю, как вписаться в семью ".
  
  "О, Кейли..."
  
  "Тебе пока не обязательно принимать решение", - быстро сказала она. "Подумай об этом. Я убираю за собой, и мне не нужно, чтобы меня развлекали ".
  
  Могу ли я сразиться с подростком?
  
  Она крепко прижала девочку к себе, вспоминая, какой покинутой чувствовала себя подростком. Она не позволила бы этому случиться с Кейли.
  
  Но сначала ей нужно было привести в порядок свою собственную жизнь.
  
  "Доверься мне", - сказала Мерси. "Я не оставлю тебя одного. Но мне нужно кое-что сделать, а потом я скажу тебе, что я решу".
  
  Кейли посмотрела ей в глаза. "Обещаешь?"
  
  "Абсолютно".
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн наблюдал, как Мерси обнимала свою племянницу, пока он ждал своей очереди в очереди на прием.
  
  Он хотел пропустить это и сбежать, как Милосердный, но у начальника полиции был долг. Он пришел в свою очередь, пожимая руки, обнимая женщин и повторяя фразу "Я сожалею о вашей потере", пока не посинел. Он пожал руку последнему и отошел.
  
  "Привет, Трумэн". Майк Бевинс пошел в ногу с ним, и он остановился, чтобы пожать другому руку.
  
  Спасения пока нет.
  
  "Я знаю, что сейчас неподходящее время поднимать этот вопрос, но до меня дошли кое-какие слухи, и я подумал, что передам их вам".
  
  "Что ты слышал?" Осторожно спросил Трумэн. У него несколько раз брали интервью о стрельбе в доме Неда Фейхи, но публика все равно задавала ему вопросы.
  
  Майк посмотрел вниз на свои ботинки. "Крейг действительно сказал, что убил этих людей, потому что хотел стать следующим в очереди на бизнес моего отца?" Его плечи поникли.
  
  Трумэн перевел дыхание. "Да, он сказал это Розе. Это было для тебя новостью?"
  
  "В некотором смысле." Майк наконец встретился с ним взглядом. "Он всегда был на полшага позади меня, понимаешь? Крейг не был разговорчив, но когда он это делал, он часто спрашивал о моих планах на будущее и поощрял меня переехать в Портленд и начать преподавать на курсах выживания. Я не понимал, что это было потому, что он хотел убрать меня с дороги ".
  
  "Твой отец здесь?" Спросил Трумэн.
  
  "Нет. Его здоровье резко ухудшилось ".
  
  "Мне жаль, Майк. Что ты собираешься делать?"
  
  Майк повернулся, чтобы посмотреть на очередь слушателей, где Оуэн Килпатрик стоял рядом со своим отцом. "Сейчас я собираюсь быть тем, кем хочет видеть меня мой отец. Но я не позволю этому управлять моей жизнью ".
  
  "Ты мог бы сделать и то, и другое. Управляй ранчо и учи".
  
  "Я знаю", - сказал он. "Но я надеялся на полный разрыв". Его голубые глаза встретились с глазами Трумэна. "На ранчо произойдут некоторые изменения, когда умрет мой отец. Есть некоторые аспекты его философии, которые я не хочу продолжать "
  
  Больше никаких приготовлений к концу света на ранчо Бевинса?
  
  Трумэн задавался вопросом, как потеря этой колонны потрясет остальной город. "Удачи. Я здесь, если я тебе понадоблюсь." Он протянул руку.
  
  Майк был серьезен, когда брал руку. "Я знаю. Спасибо тебе, Трумэн". Он ушел, чтобы присоединиться к кругу ожидающих его людей. Трумэн смотрел ему вслед, удивляясь, как сильно эти люди опирались на Майка Бевинса. Возможно, у них грядут некоторые изменения.
  
  Мерси была теперь одна под сосной, и он направился в ее сторону. Он сидел на два ряда позади нее на службе, наблюдая, как она держит Роуз за руку, и чувствуя себя странно отстраненным. Он и Мерси были вместе почти без перерыва с момента стрельбы. Ему это нравилось таким образом.
  
  Он приблизился, восхищаясь ее зелеными глазами, которые смотрели, как он шел через кладбище. Ее губы изогнулись в улыбке, когда он подошел ближе, и он был ошеломлен тем, насколько его к ней тянуло. Они все еще не говорили о своей ситуации.
  
  У нас какая-то ситуация?
  
  Они сделали. Но ни один из них не был готов к этому. Вместо этого они молчали, опираясь друг на друга, пока она горевала, редко покидая друг друга. Он хотел показать, что всегда будет рядом, когда понадобится. Даже если не было слов, он увидел, как в ее глазах загорелось понимание. Он заметил понимающие взгляды ее матери и других женщин в городе: Труман Дейли был снят с продажи.
  
  Он знал это уже некоторое время, но Мерси только начинала понимать.
  
  Он протянул руку, когда приблизился, и она взяла ее.
  
  "Ты можешь вытащить меня отсюда?" - спросила она.
  
  "Куда?"
  
  "Я хочу взобраться на гору".
  
  
  * * *
  
  
  На самом деле это была не гора, признала Мерси. Но поход на вершину за озером Оули был именно тем, что ей было нужно.
  
  Следующие два часа она и Трумэн провели в поисках костей.
  
  Они ничего не нашли.
  
  На скале, возвышающейся над бескрайним пейзажем, они, наконец, сделали перерыв.
  
  "Я думаю, мы никогда не узнаем, где находится тело Кенни", - сказала Мерси, подставляя лицо солнцу.
  
  "Или его фамилия", - сказал Трумэн. "Я просматривал записи о пропавших без вести в западной части Соединенных Штатов, но, если не считать запроса у Майка Бевинса трудовых книжек пятнадцатилетней давности, я не знаю, что еще можно сделать".
  
  "Обе виновные стороны заплатили цену".
  
  "Я согласен".
  
  "Спасибо, что сохранил наш с Роуз секрет".
  
  Он пожал плечами. "Разве это противоречит моим убеждениям? ДА. Но пострадает больше людей, если я заговорю. Особенно сейчас. " Он взял ее за руку. "Я не против сделать это для тебя".
  
  Она сжала его руку и посмотрела ему в глаза. Он был искренен. Старый груз медленно спал с ее плеч, который она несла долгое время. Было ли это потому, что Крейг был мертв? Или из-за того, что доверилась Трумэну? Теперь он нес половину ее бремени.
  
  "Что ты будешь делать с домом Джефферсона?" - спросила она.
  
  "Я пока придержу это. Я не готов продавать"
  
  "Убийца вашего дяди был в ваших руках в доме Фейхи".
  
  "Я это сделал", - признал Трумэн. "Оглядываясь назад, я горжусь тем, что не просто наблюдал, как он истекал кровью до смерти. Я подозреваю, что если бы у меня было время подумать об этом, я мог бы позволить этому случиться ".
  
  "Это не то, кто ты есть", - заявила Мерси.
  
  "Нет, это не так", - согласился он. "За последнюю неделю я изменил свое мнение о нескольких вещах. Я даже хочу поближе взглянуть на резервную систему питания и водоснабжения моего дяди. Может быть, есть хоть капля смысла в том, чтобы быть готовым на случай чрезвычайной ситуации ".
  
  Она слегка ударила его по предплечью, и он поморщился. "Осторожно, ребра!"
  
  "Я забыл. Прости." Она наклонилась ближе и прижалась губами к его губам, наслаждаясь пьянящим приливом, который пробежал по ней при прикосновении к его коже. За последние несколько дней было несколько интимных моментов. Достаточно, чтобы заставить ее усомниться в своем будущем. Он стал важен для нее, и теперь ее сердце было уязвимо. Чувство, которого она не испытывала годами.
  
  Но она не была напугана. Это было приятно.
  
  "Когда ты возвращаешься в Портленд?" он наконец спросил. Этот вопрос вертелся у них обоих в головах в течение трех дней. Ее дело было закончено. Она попросила недельный отпуск, который был немедленно предоставлен, но его конец был близок.
  
  "Суббота".
  
  "Я приеду навестить тебя в следующие выходные. Поездка не так уж плоха ".
  
  "Это начнет отстойно, если мы будем делать это несколько раз в месяц", - отметила она.
  
  "Это того стоит".
  
  "Джефф сказал мне, что его офис в Бенде получил одобрение бюджета, позволяющее ему нанять еще трех агентов". Она ждала его реакции.
  
  Трумэн замер. "Ты серьезно?" Его улыбка стала шире. "Что ты будешь с этим делать?"
  
  "Я уже подал заявление". Радость на его лице сделала ее сердце счастливым. "Но тут есть загвоздка".
  
  "Что? Мне все равно. Просто назови это." Он взял ее за обе руки и поднял, чтобы она встала на камень, где он крепко обнял ее.
  
  "Кейли могла бы жить со мной".
  
  "Это фантастика. Ей нужен дом, и ты идеально подходишь для нее ".
  
  "Ты так думаешь?" Он шутит? "Я ничего не знаю о воспитании подростка".
  
  "Разве ты не была девочкой-подростком?"
  
  "Ну, да, но моя ситуация..."
  
  "Тогда у тебя больше опыта, чем у половины населения". Он усмехнулся ей. "Ты отлично справишься. Вы будете хороши друг для друга"
  
  "Я думаю, что мог бы купить дом в Бенде". Она посмотрела на открывающийся перед ними вид на раскинувшуюся долину. "Мне это нужно. Мне нужно широко открытое небо и меньше серого дождя. Мне нужно посмотреть вверх и увидеть длинный ряд белых гор. Это отзывается в моей душе. Я забыла, пока не вернулась." Она встретила его пристальный взгляд. "Я хочу быть ближе к тебе... Посмотреть, что будет дальше". Она прошептала последнее слово.
  
  "Только не проси меня осмотреть твое подсобное помещение". Его усмешка заставила ее сердце биться быстрее.
  
  "Никогда! Клянусь своей жизнью, я никогда не буду загонять тебя в тесноту ".
  
  "Тогда мы заключаем сделку".
  
  Он драматично наклонил ее и снова поцеловал.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Последняя сестра
  
  
  
  Для моих девочек
  
  
  
  
  Память по своей сути ненадежна. Со временем это деградирует. При травме это разрушается. В изоляции это гноится.
  
  -Эллен Киршман, доктор философии
  
  
  
  
  1
  
  
  Она завернула дрожащие пальцы в подол свитера, чтобы не повредить отпечатки пальцев, когда открывала заднюю дверь патио, следуя по кровавому следу. Снаружи было темно, до рассвета оставалось еще несколько часов, а воздух был холодным из-за соленого тумана с побережья.
  
  Размазанная кровь растеклась по небольшому крыльцу и вниз по деревянным ступенькам. Она последовала за ним, ее сердцебиение отдавалось в голове, когда она игнорировала тяжелый запах дыма в воздухе. Кровавый след исчезал в траве и при слабом освещении, но она инстинктивно знала, что нужно проверить лес в задней части двора.
  
  Что-то покачнулось на дереве. Она не могла дышать.
  
  Пожалуйста. Только не снова.
  
  
  2
  
  
  "Кто испортил сцену?"
  
  Специальный агент ФБР Зандер Уэллс подавил редкий приступ раздражения, когда он стоял за небольшим домом в Бартонвилле и смотрел на окружающие высокие ели. Вопиющее пренебрежение к стандартной процедуре - стандартной процедуре везде - вызвало у него желание ударить кого-нибудь.
  
  Необычное для него желание.
  
  "Мой заместитель - новичок. Он молод", - сказал тощий шериф округа Клэтсоп, смахивая капли дождя со щеки. "Я думаю, что шок взял верх. За четыре года в этом городе не было насильственных смертей, и то, что он знал жертв, не помогло." Шериф Грир покачал головой, в его взгляде была жалость. "Он искренне думал, что помогает".
  
  Зандер обменялся взглядом со специальным агентом ФБР Эвой Маклейн. Она закатила глаза.
  
  Менее тысячи человек назвали Бартонвилл своим домом. Крошечный прибрежный городок располагался на берегах огромной реки Колумбия, недалеко от того места, где она впадает в Тихий океан. Город находился в отдалении, отделенный от густонаселенной долины Уилламетт в штате Орегон холмами Береговой гряды и тысячами акров леса. Поездка Зандера из Портленда заняла чуть меньше двух часов.
  
  У их ног лежал застегнутый на молнию мешок для трупов одной из жертв. Зандер и Ава молча рассматривали молодого человека внутри, прежде чем она жестом попросила техника закрыть сумку. Лицо Авы было непроницаемым, но в ее глазах мелькнула искра ярости. Лицо этого человека навсегда отпечаталось бы в мозгу Зандера.
  
  Наряду с состоянием мертвой жены мужчины в доме.
  
  Начало расследования было непростым. Первый ответивший помощник шерифа перерезал веревку, когда увидел, что Шон Фитч висит на дереве на заднем дворе. Трое других помощников шерифа прошлись по месту происшествия и унесли оба тела во время реагирования. Первоначальное заявление шерифа об убийстве-самоубийстве привело к потере драгоценных часов, прежде чем появился судебно-медицинский эксперт и выразил несогласие.
  
  Судмедэксперт был не единственным человеком, который поставил под сомнение заявление шерифа. Свидетель, сообщивший об убийствах, позже позвонил в портлендское отделение ФБР и сообщил, что у повешенного чернокожего мужчины на лбу был вырезан символ ненависти. Перевернутый треугольник внутри большего треугольника.
  
  Белую жену Шона Фитча снова и снова зарезали в их спальне. Оказалось, что Шона зарезали в той же комнате, а затем выволокли из дома и повесили.
  
  "Это не очень хорошо отражается на вашем департаменте, что гражданскому лицу пришлось сообщить об этом как о возможном преступлении на почве ненависти". Зандер уставился на Грир, пока вода капала с полей шляпы шерифа. Шел не дождь, а моросящий туман. Тип погоды на побережье северного Орегона, который обманул вас, заставив поверить, что выходить на улицу безопасно, в то время как на самом деле густой туман прилипал к каждому дюйму одежды и кожи, быстро промокая человека.
  
  Грир поморщился и посмотрел вниз на свои ботинки. "У нас в округе такого расистского дерьма не бывает - и кровь скрыла порезы. Я все еще не уверен, что эти отметины означают именно это ".
  
  Зандер понял. Треугольники не были широко известным символом Клана. Но шериф долгое время служил в правоохранительных органах.
  
  Он должен был знать, что что-то было не так.
  
  "Несмотря на это, петля и цвет кожи жертвы были очевидны", - сказала Ава. "Если это не тревожный сигнал, то я не знаю, что это такое".
  
  Грир покачал головой. "Такого рода преступления здесь не происходят. Самоубийства гораздо более распространены ".
  
  В маленьком офисе шерифа работали три детектива. Двое были за пределами штата, давали показания в суде, а третий был дома с гриппом. Шериф Грир сам начал первоначальное расследование, не обращаясь за помощью, кроме криминалистической лаборатории полиции штата, для осмотра места происшествия.
  
  Был ли этот человек ржавым, подумал Зандер, или просто слишком самоуверенным?
  
  В любом случае, Зандеру и Аве теперь предстояло распутать неразбериху.
  
  Зандер уставился на грязь под деревом. Дюжина желтых маркеров с номерами на месте преступления усеивали землю вместе с десятками отпечатков. Длинная впадина, где, должно быть, когда-то лежало тело. Кусок веревки. Он поднял глаза. С ветки свисал еще один кусок веревки. Голое лиственное дерево выделялось среди высоких зеленых елей; его бледный, толстый ствол и узловатые ветви намекали на долгую, суровую жизнь.
  
  Ветка была не такой высокой, но она была достаточно высокой.
  
  "Двое убийц. По крайней мере," пробормотала Ава себе под нос, и Зандер молча согласился. Шон Фитч не был маленьким. Повешение мужчины потребовало усилий.
  
  Люди, мотивированные высказывать свою точку зрения.
  
  Зандер повернулся и пошел обратно к дому, стараясь не наступать на очевидный след волочения тела, по которому убийцы вытащили мужчину из дома, хотя по нему уже протопали несколько отпечатков ботинок. Он сделал паузу и взглянул на сгоревший кустарник у задней стены дома, где воздух был пропитан запахом бензина.
  
  Кто-то пытался сжечь дом и с треском провалился. Обочина была выжжена, и несколько кустов не выжили бы.
  
  "Не слишком много ума в этом маневре", - прокомментировала Ава. "Может быть, пожар был запоздалой мыслью?"
  
  "Они привезли бензин", - сказал Зандер.
  
  "Мы находимся в сельской местности. Бьюсь об заклад, многие люди возят канистру с бензином в кузове своего грузовика ".
  
  "Верно. Возможно, кто-то из них запаниковал и подумал, что они смогут скрыть какие-то улики, подожгв дом ".
  
  "Они недооценили орегонский дождь".
  
  Зандер долго смотрел на затемненный сайдинг, обеспокоенный тем, что он казался не связанным с остальной частью сцены.
  
  Он поднялся по бетонным ступенькам к задней двери и надел пинетки поверх мокрых ботинок. Ава присоединилась к нему и тоже прикрыла свои туфли. Они все еще были в перчатках после их первого быстрого обхода дома.
  
  Они вошли в безукоризненно чистую, но состарившуюся кухню желтого цвета. Он уже искал признаки того, что нож пропал, но не был в состоянии определить. У Фитчей был ящик, полный разномастной посуды. Нет набора ножей. Ручки шкафа и выдвижных ящиков покрыты черным порошком для снятия отпечатков пальцев.
  
  Засохший след размазанной крови проходил через кухню и выходил через заднюю дверь.
  
  Еще черного пороха. Еще больше улик.
  
  Двигаясь по узкому коридору, он осторожно балансировал, удерживая ноги на нескольких дюймах ковра у стены, избегая широкой кровавой дорожки.
  
  Зандер и Ава остановились в дверях самой большой спальни. Комнату покрывали следы жестокого насилия. Большое темное пятно указывало на то место, где Линдси Фитч истекла кровью на ковре рядом с кроватью. Тело Линдси погрузили в автомобиль, чтобы доставить в морг, но он и Ава осмотрели женщину, прежде чем прибыть на место происшествия. Он привык опаздывать на места преступлений, где тел обычно давно не было.
  
  Квадратики ковра были вырезаны и изъяты командой криминалистов государственной криминалистической лаборатории для сбора улик. Оторванные, крошечные кусочки обесцвеченной ковровой дорожки усеивали открытую фанеру. Струйки крови растеклись по стенам, забрызгали потолок, покрыли изголовье кровати и оставили полосы на абажурах. Еще больше крови покрывало простыни. Металлический запах заполнил нос Зандера, когда он сделал несколько фотографий своим телефоном.
  
  Почему жидкая эссенция нашего организма пахнет металлом? Неживая субстанция.
  
  Кровь Шона была прослежена от дальней стороны кровати до коридора, полоса была испещрена случайными желтыми маркерами.
  
  И снова Зандер согласился, что, по крайней мере, два человека должны были быть вовлечены. Похоже, обе жертвы были застигнуты врасплох и быстро усмирены. У каждой было всего несколько защитных ран на руках. Мешанина кровавых следов пересекала ковер спальни. Зандер полагал, что видел два отчетливых следа, но он знал, что отпечатки ботинок ответивших помощников шерифа должны быть устранены.
  
  Он выдохнул. Почему шериф Грир не пришел в ярость из-за реакции своего департамента?
  
  "Тела нужно отправить в главный офис портлендской судмедэкспертизы", - заявила Ава, осматривая комнату. "Это не офис спутникового эксперта. Доктор Ратледж должен наблюдать за этим ".
  
  Зандер кивнул. Остальная часть дела должна была быть рассмотрена без изъянов. Главный судмедэксперт штата должен был вмешаться. Больше не было места для ошибок.
  
  Расовый подтекст. Осквернение сцены.
  
  С этого момента смерти получат надлежащее расследование, которого они заслуживают.
  
  Зандер услышал, как шериф остановился в коридоре позади них.
  
  "Было ли когда-нибудь в Бартонвилле собственное полицейское управление?" - Спросил Зандер. Они с Эвой проанализировали логистику реагирования в сельской местности, прежде чем покинуть офис ФБР в Портленде. Несколько подвижных слоев внешних правоохранительных органов распространились по крошечному городку, где произошли убийства.
  
  "Нет. Город Астория отвечает время от времени, но наше окружное управление в Уоррентоне ближе к Бартонвиллю, поэтому обычно мы отвечаем." Шериф Грир прочистил горло. "Полиция штата вмешивается, когда нам нужна техническая поддержка или больше людей. Обычно здесь довольно тихо. Забирает во время туристического сезона. Государство помогло бы нам, если бы я позвонил им ".
  
  Зандер уловил подтекст. ФБР не нужно.
  
  "Какой подозреваемый первым пришел вам на ум, когда вы увидели эту сцену, шериф?" Вежливо спросила Ава. Зандер узнал этот тон. Она была зла. Он работал с Авой более пяти лет и знал каждое ее настроение. Он восхищался ею; она была неумолимой и проницательной.
  
  Шериф потянул за кожу под подбородком, размышляя. "Не знаю. У нас есть своя доля идиотов, пьяниц и наркоманов, но я не могу представить такого рода насилие со стороны кого-либо из них. Вероятно, была не местной."
  
  "Вы сказали, Фитчи прожили здесь всего год?" - спросил Зандер, надеясь, что забота, которую шериф проявил к своим жителям и помощникам шерифа, не повлияла на его способность вести расследование. Его нежелание считать, что убийства были доморощенными, было равносильно просмотру дела через глазок.
  
  "Примерно столько же. Я думаю, они переехали сюда, потому что Шон получил должность преподавателя истории в средней школе. Линдси - официантка."
  
  "Я бы хотела поговорить с вашим заместителем, который отвечает", - заявила Ава.
  
  Зандер мгновенно пожалел помощника шерифа. Приятная внешность Авы и темно-синие глаза не говорили о том, что она была свирепым дознавателем. Мужчина не ожидал, что это произойдет.
  
  "После того, как я допросил его, " сказал шериф, - я отправил его обратно в департамент, чтобы он занялся оформлением документов, пока события были свежи в его памяти. Он знает, что облажался. Чувствует себя плохо из-за этого. Я подозреваю, что он уже ушел домой ".
  
  "Где я могу найти Эмили Миллс для интервью?" - Спросил Зандер. Они с Эвой уже решили разделить интервью, чтобы побыстрее разобраться с ситуацией. Мисс Миллс обнаружила место убийства, когда приехала домой рано утром, потому что Линдси Фитч опоздала на свою смену официантки и не отвечала на звонки.
  
  Мисс Миллс была резидентом, которая лично позвонила в Портлендское ФБР после того, как шериф Грир отмахнулся от ее опасений, что преступление могло быть совершено на расовой почве. Она отказывалась вешать трубку, пока начальник Зандера не дал ей слово, что в тот же день отправит следователя на побережье.
  
  Зандер сомневался, что мисс Миллс была любимым человеком шерифа в данный момент. Вспышка раздражения в глазах шерифа подтвердила его мысль.
  
  "Эмили работает в закусочной Бартона в Бартонвилле", - сказал он скучным тоном. "Большое место, которое выглядит как бревенчатая хижина. Это на главной дороге. Не могу это пропустить." Шериф нахмурился и посмотрел мимо Зандера и Авы в спальню. "Я была помощником шерифа, когда пару десятилетий назад был убит отец Эмили". Шериф Грир оглянулся на агентов, его глаза были настороженными. "У нас в округе не было повешения со времен его".
  
  Крошечные волоски встали дыбом на затылке Зандера.
  
  "Подожди!" Воскликнула Ава. "У вас здесь раньше были повешения? И ты упоминаешь об этом только сейчас?"
  
  Рот шерифа сжался в тонкую, бледную линию. "Ты слышал, как я сказал "десятилетия назад"? Его убийца, вероятно, умер в тюрьме. Не может иметь отношения к делу ".
  
  "Но человек, который нашел Шона Фитча повешенным на дереве, является дочерью человека, который был повешен?" сказал Зандер. "Ты не находишь это ни в малейшей степени маловероятным?"
  
  Раздражение исказило изможденное лицо. "Это крошечная община. Все друг друга знают. Ты не можешь ударить кого-то, не узнав, что его сестра или дядя учились с тобой в школе или вышли замуж за твоего двоюродного брата. Когда я услышала, что Эмили нашла тела, мне стало жаль ее, но я не была удивлена совпадением ".
  
  Ава и Зандер посмотрели друг на друга, каждый легко читал мысли другого.
  
  Ни один из них не верил в совпадения.
  
  
  3
  
  
  Руки Эмили Миллс дрожали, когда она фотографировала свой наряд и смотрела в старинное зеркало в полный рост в своей спальне. Она увеличила свои туфли и сделала еще один снимок. Она сняла их и бросила теннисные туфли в бумажный пакет для продуктов на пол, поморщившись, когда увидела темно-красное пятно сбоку на одной из них.
  
  Кровь Линдси. Или это была сестра Шона?
  
  Она сняла джинсы и свитер и бросила их в сумку, ее желудок скрутило узлом.
  
  Она никогда не выкинет из головы вид жестокой молодой пары.
  
  Количество крови в спальне.
  
  Ее мозг знал, что в человеческом теле содержится около пяти литров крови, но вид ее, разбросанной по всей спальне, заставил ее упасть на колени, схватившись за дверной косяк, чтобы удержаться на ногах.
  
  Она сразу поняла, что Линдси мертва. Никто не смог бы этого пережить.
  
  Ее дрожащие пальцы коснулись щеки женщины. Линдси была холодной, ее глаза ничего не видели.
  
  Содрогнувшись при воспоминании, Эмили надела выцветшую толстовку Университета штата Орегон и чистые джинсы.
  
  Эмили провела несколько часов, ожидая и наблюдая за домом Линдси, когда приходили и уходили помощники шерифа. Ее беседа с шерифом показалась короткой, слишком короткой, но он попросил ее задержаться, пока не прибудут специалисты полиции штата по сбору улик. Наконец-то прибыли два техника, распаковали свое оборудование и сфотографировали все перед входом, прежде чем переехать в дом.
  
  В конце концов, одна из них вернулась и сняла отпечатки подошв ее рабочих туфель.
  
  Она была удивлена, что они не потребовали ее одежду или не забрали обувь, но она знала, что позже кто-нибудь, возможно, захочет изучить каждую крупицу улик, включая одежду и обувь человека, который обнаружил тела при двойном убийстве.
  
  Эмили знала, что первоначальное предположение шерифа Грира о том, что Шон и Линдси погибли в результате убийства-самоубийства, было ошибочным, и прямо сказала ему об этом. Он сделал шаг назад, его взгляд был поражен ее настойчивостью, но попытался успокоить ее, заявив, что посмотрит на улики, когда команда криминалистов закончит. Шериф Грир был ископаемым - добрым ископаемым, но он немного отстал от времени. У него была его работа, потому что он был солидным и надежным - вроде как древние холодильники, которые никогда не ломаются. В отличие от дешевых, производимых сегодня.
  
  Звонок из ФБР ошеломил шерифа. Он прошествовал к ее машине, где она терпеливо ждала, чтобы спросить, действительно ли она действовала за его спиной. Эмили кивнула, глядя прямо в его потрясенные глаза. Он не запугал ее. Мало кто знал. Она всегда говорила и делала то, что считала правильным.
  
  Шон не вешался сам.
  
  Шон не вырезал символ Клана у себя на лбу.
  
  Шериф был тупицей, если не мог видеть эти факты.
  
  Она потерла рукой глаза, так как от холода у нее онемели пальцы, а зрение слегка затуманилось.
  
  Не сейчас.
  
  Сенсация не была неожиданностью. Как только она увидела Шона, она поняла, что ее будут преследовать сны и приступы паники, как это было в подростковом возрасте.
  
  Эмили сбежала из своего дома, зная, что что-то было очень, очень не так. Снаружи она посмотрела вверх и вздрогнула. Было темно и холодно, и сильный ветер трепал ее ночную рубашку вокруг голых ног. Позади нее пламя потрескивало и разрасталось, и дым обжигал ей глаза. Она напряглась, пытаясь разглядеть очертания в темноте. Вспышка от огня осветила лицо ее отца, когда он свисал с ветки дерева.
  
  Глубоко дыша через нос, чтобы побороть панику, Эмили прогнала сон прочь, пока рылась в своем крошечном шкафу в поисках чистых ботинок. Образы мучили ее сны в течение почти двух десятилетий, становясь все менее частыми год от года. Она думала, что победила это навсегда. Взволнованная, она сунула ноги в ботинки. Старый кошмар об отце преследовал ее ночами - и днями - неделями. Может быть, месяцы.
  
  Не взглянув больше на бумажный пакет, Эмили покинула свою спальню и побежала вниз по древней лестнице, старое лакированное дерево протестующе заскрипело, и направилась на кухню. Потрепанный временем особняк королевы Анны был из другой эпохи, построенный ее прапрадедушкой в конце 1800-х годов. Эмили и две ее сестры воспитывались в особняке после смерти своих родителей, и Эмили вернулась, когда ее брак распался.
  
  "Эмили, ты ведь не собираешься возвращаться к работе, не так ли?"
  
  Эмили медленно обернулась, дыхание застряло у нее в горле.
  
  Я не хочу говорить об этом.
  
  Тетя Вина стояла в холле, уперев руки в бедра. Ее двоюродная бабушка была высокой и крепко сложенной, с белыми волосами и пронзительными голубыми глазами, которые могли заглянуть в мозги ее племянниц и мгновенно распознать ложь. Две сестры тети Вина обладали таким же навыком и также жили в особняке с Эмили и Мэдисон.
  
  У троицы назойливых двоюродных бабушек были благие намерения, но они часто выводили Эмили из себя. Вина, Тея и Дори. Три пожилые женщины были общественными лидерами в крошечном городке, к этой роли они относились очень серьезно, поскольку город носил их фамилию: Бартон.
  
  "Да, я направляюсь обратно в ресторан. Я уверена, что я им нужна ".
  
  Вина подняла бровь. "Можете ли вы рассказать мне, что произошло в доме Линдси?" Ее взгляд смягчился. "Такая милая молодая пара. Мне так жаль, моя дорогая ".
  
  Очевидно, ее тетя слышала об этих смертях.
  
  Эмили выдохнула.
  
  Избегая тетушек, она пробралась в особняк, чтобы переодеться после того, как шериф сказал, что она может уйти. Она не хотела говорить об ужасе, который обнаружила тем утром. Но высокоскоростная цепочка сплетен, должно быть, уже пронеслась по Бартонвиллю. Тетушки Тея и Дори в данный момент заметно отсутствовали - обычно в этот час они присутствовали на кухне. Без сомнения, две женщины собирали информацию и держали тетю Вину в курсе.
  
  "Линдси и Шон оба мертвы, но неясно, что произошло". Эмили выдавила из себя слова.
  
  Голубые глаза впились в ее череп. "И Грир главная? Он хороший человек. Но он становится старше ", - сказала Вина, внимательно наблюдая за Эмили.
  
  Эмили кивнула и слепо потянулась к ручке задней двери, ее глаза были влажными.
  
  "Ты была замужем за офицером полиции", - сказала Вина. "Держу пари, ты узнала больше подробностей о смертях, чем Грир".
  
  Печаль Эмили закрылась, как кран, при упоминании ее бывшего мужа. Он был бы в ярости от того, что она действовала за спиной шерифа, настаивая на том, что это не ее дело звонить в ФБР.
  
  У него было много мнений о том, что не было местом Эмили.
  
  Эмили никогда не скрывала своих мыслей о его мнениях.
  
  Это было одной из причин, по которой они развелись.
  
  Эмили повернулась обратно к Вине, в кои-то веки прикусив язык. Она слишком устала для обсуждения и не хотела добавлять к цепочке сплетен. Новости о том, что ФБР ведет расследование, распространятся достаточно скоро. "Я уверена, мы услышим, что произошло", - уклончиво сказала она. "Мне нужно идти на работу".
  
  Вина кивнула, в ее взгляде было сочувствие. "Ваши сотрудники будут раздавлены из-за Линдси".
  
  Желудок Эмили скрутило.
  
  Она кивнула Вине и ушла.
  
  Я не могу рассказать им об ужасе, который был сотворен с Линдси. Или Шон.
  
  
  4
  
  
  Шериф был прав; закусочная "Бартон" напоминала гигантскую хижину. Зандер остановился, прежде чем открыть дверь, рассматривая огромные бревна, которые образовывали внешние стены. Совсем как ребенок, он провел рукой по дереву. Круглое дерево казалось слишком симметричным, чтобы быть настоящим, но его пальцы сказали ему, что это подлинник. Он был в стране лесозаготовок. Он проехал мимо трех грузовиков с бревнами, когда ехал в закусочную, вызвав воспоминания о том времени, когда он был ребенком и видел большие грузовики на шоссе, буксирующие один огромный ствол дерева, который занимал весь трейлер.
  
  Внутри закусочной лысый повар с длинной козлиной бородкой и в белом фартуке, казалось, одновременно обслуживал столики и выполнял заказы в почти пустом ресторане. Мужчина постарше остановился на полпути, когда Зандер спросил об Эмили Миллс. В глазах повара мелькнула боль, и он сказал, что она, вероятно, дома.
  
  Он слышал.
  
  "Ты знаешь адрес?" - Спросил Зандер у дородного мужчины, когда тот ловко доставил два бургера и два салата пожилой паре, а затем долил им кофе. На его бейджике с именем было написано "ЛЕО".
  
  "Погуглите особняк Бартонов. Не могу это пропустить ". Лео ушел, не оглядываясь.
  
  Особняк? Зандер ввел слова в свой телефон и увидел, что до дома осталось несколько минут езды. В Бартонвилле все было близко.
  
  Его GPS направил его в гору. Бартонвилл был построен на склоне, и из многих домов открывался потрясающий вид на то место, где Тихий океан встречается с широкой рекой Колумбия, которая разделяет Орегон и Вашингтон. Предприятия города находились у подножия холмов, где земля была плоской, рядом с доками и пляжами. Улицы вели вверх и через холмы в виде базовой сетки, на которой дома с крутыми остроконечными крышами и просторными верандами располагались на тесных участках. Большинство домов нуждались во внимании. Отсутствующая краска, осыпающиеся лестницы, голые газоны.
  
  Небо было серым, и низкие облака скрывали часть реки и береговую линию Вашингтона на другой ее стороне. В день с голубым небом виды должны были быть потрясающими. Северное побережье штата Орегон было известно своей суровой красотой, но жизнь в маленьких прибрежных городках часто наводила тоску осенью, зимой и весной.
  
  Серые небеса. Частый моросящий дождь. Воющий ветер. Несколько человек.
  
  Большинство прибрежных и приречных городов проскрипели мимо благодаря экономике, основанной на туризме, которая замедлилась до ползания в более прохладные месяцы. Рыболовство и лесозаготовки были другими краеугольными камнями местной экономики, но они росли и угасали из-за непредсказуемых капризов погоды и политики.
  
  Зандер припарковался, уставился на дом, а затем дважды проверил адрес. Конечно же, его целью был гигантский дом, занимавший почти весь городской квартал.
  
  Действительно особняк.
  
  Массивный трехуровневый дом имел башенку, которая поднималась еще на два уровня, без сомнения, открывая чудесный вид на воду. Огромное крыльцо по периметру, множество больших окон, несколько фронтонов и тщательно продуманная отделка добавили великолепия. Крутая лестница вела к крыльцу и большим двойным дверям. Несколько высоких елей стояли в странных местах на большом участке, выглядя как часовые, охраняющие дом.
  
  Он вышел из своего автомобиля и присмотрелся внимательнее. Как и в нескольких домах поменьше, мимо которых он проходил, краска выцвела и отслаивалась. Не хватало нескольких стержней перил крыльца. Лужайка была бугристой и пятнистой, и многие кусты одичали.
  
  Он не мог представить, сколько стоит содержание дома. Особняк.
  
  Его внимание привлекла табличка на металлической подставке рядом с тротуаром.
  
  ОСОБНЯК БАРТОНОВ
  
  ПОСТРОЕН В 1895 ГОДУ ДЖОРДЖЕМ БАРТОНОМ, ВЛАДЕЛЬЦЕМ И ОСНОВАТЕЛЕМ BARTON LOGGING AND LUMBER.
  
  Зандер поднялся по ступенькам на широкое крыльцо и постучал в дверь. Овальное окно в огромных двойных дверях придавало интерьеру волнистый вид. Старое стекло. Все снаружи особняка выглядело старым, и он задался вопросом, насколько здесь было оригинально. Он старался не смотреть через стекло, когда женщина подошла и открыла дверь.
  
  По его оценкам, ей было далеко за семьдесят. Она стояла напряженно, вздернув подбородок, и ее бледно-голубые глаза осмотрели его от обуви до волос. "Особняк сегодня закрыт для экскурсий", - объявила она. "Только во второй вторник каждого месяца".
  
  Зандер протянул свое удостоверение. "Я ищу Эмили Миллс".
  
  Глаза женщины прояснились от понимания. "Это из-за пары Фитч?"
  
  Он кивнул.
  
  "Ты просто разминулся с ней. Она направляется в закусочную "Бартон"."
  
  Зандер поморщился. "Я только что оттуда. Они послали меня сюда ".
  
  "Ну, пустяки. Должно быть, ваши пути пересекались". Она сжала губы. "Она довольно потрясена".
  
  "Ты ее ... мать?" Зандер почувствовал себя неподготовленным, редкое ощущение. У него не было времени изучить своего первого свидетеля. Он знал, что она была достаточно смелой, чтобы действовать за спиной шерифа и связаться с ФБР, и что ее отец также был повешен. Не каждый стал бы держать своего босса в заложниках по телефону, пока он не согласится прислать агента. Особенно после обнаружения двух мертвых друзей.
  
  Это был объем его фактов об Эмили Миллс.
  
  "Ты мне льстишь. Я ее двоюродная бабушка ". Женщина сделала паузу, и ее ноздри несколько раз раздулись. "Ты чувствуешь какой-то запах?"
  
  Он принюхался, не почувствовав ничего, кроме морского воздуха и слабого запаха полироли для дерева, который появился, когда она открыла дверь. "Я не знаю".
  
  "Кровь. И даже хуже." Женщина вышла, заставляя Зандера отступить с ее пути.
  
  "Ах... " Он взглянул на свои брюки и ботинки, задаваясь вопросом, чувствует ли она запах места преступления от его одежды. Определенные неприятные запахи прилипали к одежде и волосам, независимо от того, какие средства защиты использовались.
  
  Она прошла по широкому крыльцу до угла дома, прежде чем он определил, что на его ботинках не было видимой крови. Она завернула за угол и отшатнулась, прикрыв рот руками, когда у нее перехватило дыхание.
  
  Зандер мгновенно оказался рядом с ней и заметил искалеченное, окровавленное животное на крыльце перед боковой дверью. Хвост указывал, что это был енот.
  
  "Если ты скажешь мне, где найти лопату и мешок, я позабочусь об этом", - предложил он.
  
  Женщина продолжала смотреть на труп, в ее глазах вспыхнул гнев. "Грязное ведро".
  
  Если бы зрелище не было таким сбивающим с толку, ее замечание вызвало бы у него улыбку. "Должно быть, это оставила собака - если только у вас здесь нет других хищников". Он подозревал, что медведи или пумы жили в холмистых лесах, прилегающих к Бартонвиллю. Животные даже забрели в район Портленда.
  
  "Я позову своего племянника Рода, чтобы он убрал это", - ответила она. Она отвела взгляд, не встречаясь с ним взглядом. "Это случается время от времени - как ты и сказал - хищники". Ее пальцы затрепетали, когда она опустила руки, а лицо побледнело на несколько тонов.
  
  "Я разберусь с этим", - твердо сказал Зандер. Она указала ему на небольшой сарай в задней части дома, где он нашел лопату и черные пластиковые мешки для мусора. Он предложил ей сварить кофе, а потом пошел убирать беспорядок.
  
  Дыша через рот, он заметил, что голова енота едва прикреплена к остальной части его тела. Он отодвинул мех с дороги лопатой, наклонившись, чтобы рассмотреть поближе. Порез показался ему почти точным. Не похоже на искаженные повреждения от укуса животного. Он неуклюже затолкал труп в мешок и остановился.
  
  Маленькая дырочка в его плече.
  
  Он потыкал в рану лопатой, жалея, что не захватил с собой лишнюю пару перчаток, которые были у него ранее.
  
  Животное определенно было застрелено.
  
  Он завязал пакет и схватил ближайший шланг, чтобы вымыть крыльцо. Не зная, куда отнести останки, он оставил черную сумку на углу дома.
  
  Вымыв руки, он сидел за столом на захудалой кухне с чашкой кофе под рукой. Он ожидал, что большая современная кухня со всеми прибамбасами будет соответствовать внешнему великолепию особняка. Вместо этого комната была маленькой, а приборы старыми. Он снова задумался о стоимости содержания гигантского дома.
  
  Его хозяйку звали Вина, и она сидела напротив него и пила чай. Ее цвет лица был лучше, и ее руки были уверенными, когда она передавала ему чашку, но она казалась рассеянной.
  
  После нескольких минут вежливой светской беседы выражение ее лица изменилось, а глаза сузились. "Могу я быть честен с вами, агент Уэллс? Я не думаю, что животное оставило это существо на нашем крыльце ".
  
  Зандер ждал. Он не упомянул о почти отрубленной голове или пулевом ранении.
  
  "Это случалось несколько раз, и я всегда подозревал подростков-панков. У нас есть своя доля в Бартонвилле. В городе не так много вещей, которые могли бы их занять ".
  
  "Значит, они убивают животных для развлечения?"
  
  "Что-то вроде этого. Я сообщила об этом в полицию, но я могу понять, почему жалобы пожилой женщины на случайных мертвых паразитов занимают далеко не последнее место в их списке приоритетов."
  
  Зандер подозревал, что она не поделилась с ним всеми своими предположениями о еноте. "Я думал, большинству подростков из маленького городка нравится бесцельно кататься взад и вперед по главным улицам и красть пиво у родителей, чтобы выпить со своими друзьями".
  
  "У нас это тоже есть. Этого много".
  
  Он сделал паузу. "В еноте было пулевое отверстие".
  
  Она вздохнула с выражением понимания на лице. "Идиоты".
  
  "Вы подозреваете каких-то конкретных подростков?"
  
  "Нет".
  
  Ее ответ показался мне слишком быстрым.
  
  "Тебя преследуют каким-либо другим способом?" тихо спросил он. "Я знаю, что у вас нет местного полицейского управления, но окружной шериф должен знать, если у вас были проблемы".
  
  "Я уверена, что это ерунда. Некоторые люди видят дом и предполагают, что мы богаты ". Разочарование заполнило ее глаза. "Но, по правде говоря, этот дом - обуза. Расходы на содержание безумны, и кроме социального обеспечения и того, что мы приносим из закусочной - что не является золотой жилой - у нас нет другого источника дохода. Здесь живут пять человек. Нам больше некуда идти".
  
  "Мне жаль". От того, что его подозрения подтвердились, у него стало кисло во рту.
  
  "Когда-то семья Бартон была на вершине всего. Мы помогли построить школу, мэрию, и мы наняли большую часть населения на мельнице. Когда городу что-то было нужно, они приходили к нам ".
  
  "Что случилось?"
  
  Она пожала плечами. "Политика, экономика, конкуренция, эго. Понемногу от каждой."
  
  "Вы упомянули племянника. Он живет в приюте?"
  
  "Нет. Род живет на другом конце города. Мы зовем его, когда нам нужно немного поднапрячься по дому. Он поддерживает особняк в основном в идеальном состоянии."
  
  "Кто живет здесь с тобой?"
  
  "Две мои сестры, Эмили, и ее младшая сестра Мэдисон. Моя третья сестра была их бабушкой, но она умерла много лет назад. Эти девочки всегда были как внуки для всех нас ".
  
  Зандеру не могла не понравиться Вина Бартон. Она была прямой, уверенной и вежливой.
  
  Он поставил свою чашку и наклонился вперед, удерживая ее взгляд. "Вина, этим утром шериф Грир упомянул, что отец Эмили был повешен".
  
  Она побледнела. "С какой стати Мерриллу поднимать этот вопрос?" Вспыхнул гнев. "Я не знаю, почему он должен будоражить болезненные воспоминания".
  
  Она не знает.
  
  "Вина". Зандер сделал паузу, обсуждая необходимость сказать ей. "Шон Фитч был повешен".
  
  Ее чашка зазвенела, когда она опустила ее на блюдце. Она положила обе руки на колени, ее лицо снова побледнело. "Что?"
  
  Он ждал. Вина услышала его; ей просто нужно было время, чтобы переварить услышанное. Он изучал реакцию ее лица.
  
  Шок. Неверие. Затем принятие. Она выглядела так, словно ее тошнило.
  
  "Что случилось с отцом Эмили?" - тихо спросил Зандер. "Я даже не знаю его имени".
  
  "Линкольн Миллс".
  
  Вина смотрела в окно мимо Зандера, ее мысли были в прошлом, ее глаза были печальны. Она долго молчала. "Линкольна вытащили из его дома и повесили около двадцати лет назад".
  
  "Они поймали его убийцу", - заявил Зандер.
  
  Она вопросительно посмотрела на него. "Да. Звучит так, будто ты уже знаешь эту историю ".
  
  "Это предел того, что я слышал".
  
  "Тогда ты знаешь большую часть этого".
  
  "Почему убийца сделал это?"
  
  "Кто знает? Его звали Чет Карлсон."
  
  Холод пробежал по нервам Зандера.
  
  "Но у них были доказательства для осуждения", - сказала Вина. "Мы все уверены, что это был он".
  
  "Вы знали мужчину, который был убит этим утром?"
  
  "Я знала, кем был Шон. Я знаю, что он преподавал в средней школе и что его жена работала в ресторане. Не могу сказать, что у меня когда-либо был с ним разговор ".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, почему кто-то хотел причинить вред кому-либо из них?"
  
  "Только очевидное. Он черный. И он женился на белой женщине ", - заявила она как ни в чем не бывало.
  
  Зандер не мог говорить.
  
  Ее взгляд смягчился. "Ты в шоке, да? Каждое сообщество, большое или маленькое, таит в себе какую-то ненависть и уродство. У штата Орегон очень расистская история. Я не горжусь этим, и я не поддерживаю это, но я не буду притворяться, что этого не существует. Надеюсь, это не причина, по которой была убита та милая молодая пара ".
  
  "Его повесили", - выдавил Зандер. "Это довольно ясное послание".
  
  "Или кто-то хотел получить шокирующее значение. Или направить следователей по ложному пути ". Она слегка наклонила голову, ее взгляд сузился. "Почему я выполняю твою работу?"
  
  "Ты не такая". Но Зандер был благодарен за напоминание; он знал, что лучше не позволять своему фокусу сужаться. Вина была права, рассматривая альтернативы. "Линкольн Миллс был черным?"
  
  "Нет". Выражение ее лица стало замкнутым. "Он был хорошим отцом, и его смерть была трагедией. Его девочки ужасно страдали с тех пор, как он умер ".
  
  
  5
  
  
  Была середина дня, когда Эмили пришла в закусочную и старалась не пялиться на длинную юбку из розового тюля Мэдисон и черную футболку, пока ее сестра обслуживала столики. Старые теннисные туфли Converse и маленькая диадема завершили наряд. Одежда была бы понятна для тринадцатилетней девочки. Или шестилетний ребенок. Но ее сестре был тридцать один.
  
  Эмили прокралась в свой крошечный офис незамеченной и рухнула в кресло, ее мозг ломал голову над тем, как поговорить со своими сотрудниками о смерти Линдси.
  
  Ее сотрудники были ее второй семьей. Вместе с Мэдисон, Лео, ее линейным поваром и Айзеком в настоящее время работали. Айзек делал все, кроме приготовления пищи и обслуживания столов. Посуда. Уборка. Подготовительная работа. Угрюмый подросток не был разговорчив, но он был хорошим работником. Вместе с Линдси и с ней самой - а иногда и с тетушками - они впятером поддерживали работу ресторана в спокойные месяцы. Отсутствие Линдси оставило бы зияющую дыру.
  
  Это было бы нелегко.
  
  Эмили медлила, подводя итоги за предыдущий день, цифры успокаивали ее перевозбужденный разум. Это заняло всего несколько минут; дело продвигалось медленно. Она сделала глубокий вдох и заставила себя покинуть офис.
  
  Мэдисон заметила ее, и Эмили жестом показала сестре следовать за ней, когда та направилась на кухню. Только два столика были заняты. Эмили толкнула вращающуюся дверь и вошла в кухню, чувствуя, как напряжение в ее плечах немного спадает. Это всегда случалось. За дверями кухни она больше не была на виду у посетителей. Здесь были только она и ее сотрудники. Место, где можно расслабиться, прежде чем снова надеть личико хозяйки.
  
  Но сегодня все было по-другому.
  
  Со своей позиции за зоной подготовки Лео поймал ее взгляд и немедленно отложил нож и вытер руки о фартук, выражение его лица было настороженным.
  
  У Эмили перехватило горло. Она не могла говорить.
  
  Позади нее Мэдисон остановилась прямо перед вращающейся дверью. Лео прочитал выражение лица Эмили. Ее повар работал в ресторане еще до рождения Эмили и был для нее как дядя. Он повернул голову в сторону скрытой из виду ниши для мытья посуды и крикнул: "Айзек. Ты можешь выйти сюда?"
  
  Появился подросток в промокшем фартуке и неуверенной походке.
  
  Трое сотрудников уставились на нее в ожидании.
  
  Мэдисон заговорила первой, ее голос дрогнул от необычного для нее проявления эмоций. "Что случилось с Линдси? Она действительно была убита? Ее муж тоже? Ходят слухи, и я не знаю, чему верить. Они говорят, что их дом кишит полицией ".
  
  Лео и Айзек молчали, их взгляды были прикованы к Эмили. Она посмотрела прямо на Лео и увидела, что он ожидал худшего. Она дала это ему.
  
  "Линдси была убита. Шон тоже, " наконец выдавила Эмили, во рту у нее пересохло. "Они еще не знают, что произошло, но они расследуют".
  
  Мэдисон сделала быстрый вдох со всхлипом. "Нет. Это не может быть правдой. Я разговаривал с ней прошлой ночью ".
  
  "Святое дерьмо", - пробормотал Айзек, засовывая руки в задние карманы. Он не смотрел на Эмили, уставившись куда-то еще на кухне, его глаза покраснели, когда он быстро заморгал.
  
  Лео молчал, но от него исходили волны шока и печали. У него не было родственников, и он принял сотрудников закусочной как свою семью. Эмили знала, что Линдси была любимицей. Он резко развернулся и зашагал прочь. Эмили услышала, как открылась и захлопнулась задняя дверь доставки.
  
  "Этого не может быть", - пробормотала Мэдисон побелевшими губами. "Ты ошибаешься". Она схватилась за стойку рядом с кофеваркой.
  
  Эмили покачала головой, не в силах говорить.
  
  Повешенное тело Шона вспыхнуло в ее сознании. Окровавленная Линдси на полу ее спальни.
  
  Сейчас никому не нужны были эти подробности.
  
  "Как?" Мэдисон выплюнула. "Как?"
  
  "Это должна определить полиция".
  
  Ярость и печаль чередовались в глазах Мэдисон.
  
  "Нам нужно закрыть ресторан?" - Спросил Айзек. "Ты знаешь... потому что... "
  
  Эта идея не раз приходила Эмили в голову. Она перевела взгляд с Айзека на Мэдисон. "Твои мысли?" Двое несчастно уставились друг на друга.
  
  "Я бы предпочел оставаться занятым", - пробормотал Айзек. "Я не хочу сидеть дома и думать об этом". Он провел рукой по лицу.
  
  Прозвенел звонок на главном входе. Клиенты. Обезумевшее выражение Мэдисон исчезло. "Я поняла". Она развернулась и сильно ударила ладонью по вращающейся двери, чтобы открыть ее.
  
  Эмили замерла, а затем пошла за ней, обеспокоенная эмоциями Мэдисон в данный момент.
  
  "Мэдисон!" Из вестибюля донесся детский крик. Маленькая девочка подбежала и остановилась перед сестрой Эмили, восхищаясь тюлевой юбкой и короной. "Ты такая красивая сегодня", - вздохнула девочка, ее восторженный взгляд изучал Мэдисон с головы до ног.
  
  Мэдисон наклонилась и улыбнулась, встретившись с глазами ребенка. "Бетани. Мне нравятся твои ботинки". Девушка ухмыльнулась и заерзала от удовольствия, подняв в воздух ногу в розовом резиновом ботинке.
  
  Эмили затаила дыхание. Расстроенная Мэдисон с кухни внезапно сменилась заботливой официанткой.
  
  Эмили взглянула на мать и отца Бетани. Он придержал дверь открытой для своей жены, жестом приглашая ее пройти вперед. Она не узнала привлекательную пару. Или маленькая девочка. Не местные.
  
  Очевидно, Мэдисон завела нового друга.
  
  Мэдисон взяла Бетани за руку и кивнула головой в сторону матери. "Я приготовила для вас отличный стол". Они с Бетани шли впереди, разговаривая без остановки, мать следовала за ними.
  
  Отец Бетани не тянулся за своей семьей. Вместо этого он обратил свой серьезный взгляд на Эмили.
  
  "Я клянусь, Мэдисон не сумасшедшая", - сказала ему Эмили, во рту у нее все еще пересохло после унылых минут на кухне. "У нее просто странное чувство стиля".
  
  Он посмотрел вслед троице, но не сделал ни малейшего движения, чтобы присоединиться к своей жене. "Мне нравится диадема. Такое не каждый день увидишь". Он обратил свое внимание на Эмили. "Я ищу Эмили Миллс".
  
  Эмили посмотрела на мать и девочку, которые сейчас были увлечены беседой с Мэдисон за столом возле жаркого камина.
  
  Уголки его губ приподнялись в легкой улыбке. "Не моя семья. Я просто придержала дверь."
  
  "Вы выглядели как семья", - заявила Эмили, оценивая его. Они втроем могли бы украсить обложку журнала для родителей. "Она легко могла бы сойти за твою дочь". У них был одинаковый оттенок светло-каштановых волос и серых глаз.
  
  Странное выражение промелькнуло на его лице, и он сжал губы.
  
  Эмили чувствовала себя так, как будто она допустила бестактность. "Что тебе нужно от Эмили?" - быстро спросила она, не желая раскрывать свою личность незнакомцу.
  
  Он достал удостоверение личности из внутреннего кармана своего пальто и открыл его для нее. "У меня есть к ней несколько вопросов по поводу сегодняшнего утра".
  
  Специальный агент Зандер Уэллс. Прибыло ФБР.
  
  К ее звонку отнеслись серьезно. Она протянула свою руку. "Эмили Миллс. Я рад, что ты здесь ".
  
  ***
  
  Агент ФБР сидела напротив Эмили в ее крошечном кабинете. Она начала вести его к столику в закусочной, а затем поняла, что им нужно абсолютное уединение. Ее кабинет был тесным - и это прекрасно описывало ситуацию. Ее крошечный письменный стол был сдвинут в угол, едва оставляя место для двух стульев и картотечного шкафа. Ее стены были увешаны полками, заставленными папками с документами для ресторана в три кольца и несколькими старыми фотографиями в рамках. Агент Уэллс сосредоточился на одной. Она проследила за его взглядом.
  
  "Это мои сестры и я. Мне было около десяти лет, так что это означает, что Мэдисон было семь, а Таре пятнадцать." Три девушки позировали перед большой вывеской закусочной "Бартон" с горшками ярких цветов у их ног. Все они были в шортах и щурились от солнечного света.
  
  Хорошего дня.
  
  "Ресторан всегда принадлежал вашей семье?" - Спросила агент Уэллс.
  
  "Да. Мой дедушка открыл его в 1978 году." Она задавалась вопросом, как долго агент будет вести светскую беседу. Его глаза были острыми, когда он осматривал остальную часть офиса, давая ей несколько мгновений, чтобы молча оценить его. По ее оценкам, ему было около сорока. Когда он впервые вошел с женщиной и девочкой, она бы предположила, что ей примерно тридцать четыре года. Но теперь, вблизи, она могла видеть морщинки в уголках его глаз и слабый серебристый отблеск на висках. Его спокойный взгляд вернулся к ней, и она изучала его лицо в поисках намека на его мысли. Он был нечитабельным.
  
  Ей это не понравилось.
  
  "Ты не возражаешь, если я это запишу?" - спросил он.
  
  "Продолжай". Она нахмурилась. "Когда шериф Грир разговаривал со мной, он даже ничего не записал. Конечно, это заняло всего две минуты."
  
  Агент Уэллс начал записывать. "У некоторых людей хорошие воспоминания. Итак ... ты был здесь, в ресторане, когда Линдси должна была начать свою смену?"
  
  "Да. Она должна была быть здесь в семь. Лео просунул голову в кабинет через пять минут, чтобы сказать мне, что она опаздывает. Тогда я впервые позвонил ей. Она не отвечала на звонки по мобильному, и я оставил сообщение ".
  
  "Лео - твой повар? Он давно здесь работает?"
  
  "Лео - оригинальный сотрудник. Он был помощником официанта, когда заведение только открылось." Она улыбнулась, представив большого повара подростком. "Я не думаю, что он был старше тринадцати. Мой дедушка годами платил ему тайком ".
  
  "Что ты сделала, когда Линдси не отвечала на звонки?"
  
  "Я подождала несколько минут, позвонила снова, подождала еще немного и позвонила в третий раз. Именно тогда я откопала ее заявление о приеме на работу и посмотрела номер Шона. На его телефоне тоже нет ответа."
  
  Агент Уэллс кивнул, его спокойные глаза встретились с ее.
  
  "Я решила подъехать. Осталось всего несколько минут. Я сказала Лео, что ухожу - в закусочной в то время было всего четыре человека, так что я знала, что он справится со всем за несколько минут ". Она перевела дыхание. "Я полностью ожидал, что Линдси проспала".
  
  "И когда ты добрался до ее дома?"
  
  "Я заметила две машины, припаркованные на подъездной дорожке, и позвонила в дверь. Я подождал, а затем позвонил снова, очень удивленный тем, что никто не отвечает. Я позвонила на ее мобильный от входной двери и услышала, как он зазвонил внутри. Вот тогда-то я и взялась за дверную ручку." Она посмотрела вниз на свои руки, ее пальцы впились в бедра. Она сложила их на коленях, чувствуя себя так, словно была в церкви.
  
  "Дверь была не заперта?"
  
  "Да. Я толкнула ее и позвала их обоих - я не хотела никого напугать. Как только я вошла внутрь, я поняла, что что-то не так ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я могла чувствовать это. Воздух внутри казался густым - я не знаю, как это объяснить. Это казалось ... неправильным ". Она подняла глаза и заметила короткую вспышку узнавания в глазах агента.
  
  Он знает, что я имею в виду.
  
  "И я почувствовала этот запах. Кровь. Я почувствовала запах крови". Слова застряли у нее на языке, когда она вспомнила, сколько крови она видела в спальне и как сильно билось ее сердце, заставляя вибрировать все ее тело.
  
  "Я видела темный след, который вел из спальни по коридору к кухне".
  
  "Вы бывали в ее доме раньше?" он спросил.
  
  "Да. Несколько раз. Несмотря на то, что она была моей сотрудницей, мы были друзьями. Мы часто смотрели Игру престолов вместе, и я помогал ей по вечерам, когда она кормила футбольную команду ".
  
  "Футбольная команда?"
  
  "Шон тренировал футбольную команду средней школы наряду с преподаванием истории. Он приглашал всех на ужин пару раз в месяц ".
  
  "Все они?"
  
  "Это небольшая школа", - отметила Эмили. "Может быть, пришло бы двадцать или двадцать пять детей. Линдси это понравилось. Она всю неделю планировала приготовить бургеры, пиццу или спагетти. Эти игроки могут много есть ".
  
  "Я представляю". Агент выглядел слегка ошеломленным.
  
  "Она и Шон действительно любили этих детей", - тихо сказала Эмили, вспоминая, каким счастливым чувствовал себя маленький дом, когда он был переполнен голодными подростковыми телами. Контраст с тем, каким тихим и застойным было то утро.
  
  "Эта пара была популярна". Это был не вопрос.
  
  "Они были", - сказала Эмили. "Они оба излучали много позитивной энергии, которая заставляла людей чувствовать себя хорошо. Они всем понравились".
  
  Две секунды молчания, последовавшие за ее словами, казалось, растянулись навсегда.
  
  Кому-то они не понравились.
  
  ***
  
  Эмили Миллс была хорошим свидетелем, признал Зандер.
  
  Она была спокойна и, казалось, сохранила четкие воспоминания об утре. Она не только нарисовала последовательную картину места преступления; она также дала представление о жизни жертв.
  
  После того, как она определила, что Линдси мертва, она вышла из дома по кровавому следу и заметила Шона. Именно тогда она позвонила в 911. Первым прибыл один помощник шерифа, и она ждала у входа, пока он очищал дом.
  
  "Я не могла в это поверить, когда поняла, что помощник шерифа перерезал веревку". Эмили на мгновение закрыла глаза. "Он так долго пробыл в доме, что я пошла проведать его и обнаружила на заднем дворе, по сути, у него была паническая атака. Именно тогда появилось больше офицеров. После этого был небольшой беспорядок. Казалось, никто не знал, что делать."
  
  "Ты говоришь так, как будто была очень спокойна по поводу ужасающей ситуации".
  
  "Поверь мне, я кричала внутри. Но во время чрезвычайных ситуаций мой мозг фокусируется на том, что нужно сделать дальше. Я думаю, что я разделяю, чтобы пройти через них ".
  
  "Шериф сказал мне, что прошло четыре года с тех пор, как в его округе произошло убийство".
  
  Презрение светилось в ее глазах. "Это не оправдание. Они должны были знать, как-" Она закрыла рот.
  
  "Как что?"
  
  "Как обезопасить место происшествия. Полицейская работа 101." Она отвела взгляд. "Я была замужем за полицейским пять лет. Это элементарные вещи. Это должно было стать их второй натурой ".
  
  "Что насчет того, когда прибыл шериф?"
  
  "К тому времени один из старших помощников шерифа все организовал. Шериф Грир обошел место происшествия, а затем поговорил со мной, спрашивая, что я видел. Когда он сказал, что это похоже на убийство-самоубийство, моя челюсть чуть не ударилась о землю. Я спросила, видел ли он кровавые следы от перетаскивания из спальни наружу. Он сказал, что это могло быть из-за того, что Шон гулял на улице, или, может быть, он передвигал Линдси ".
  
  "Ты заметила символ на лбу Шона, верно?"
  
  "Да. Когда я спросила об этом шерифа, он сказал, что Шон, возможно, порезался, убивая Линдси. Он сказал мне, что я поспешила с выводами, предположив, что это было преступление на почве ненависти ". Глаза Эмили были жесткими, за ними скрывался гнев. "Вот тогда я и позвонила в портлендское отделение ФБР".
  
  "Я рад, что ты это сделала", - сказал ей Зандер. "Возможно, нас не уведомили бы еще день или два".
  
  "Вы уже поговорили с первым помощником шерифа?"
  
  "Мой партнер в настоящее время проводит собеседование с помощниками шерифа". Он мысленно пробежался по своему списку вопросов для Эмили. "Ты знаешь кого-нибудь, кто хотел бы навредить Фитчам?"
  
  "Нет", - твердо сказала она. "Они были здесь не так давно, но наше сообщество сразу же приняло их. Они принесли искру в город. Они были такой милой парой, и Линдси здесь нравилось ".
  
  "Откуда они переехали?"
  
  "Портленд. Я не уверен, где именно. Я думаю, что семья Шона все еще живет там. Я не знаю о семье Линдси." Ее лоб наморщился, когда она задумалась. "Я не могу вспомнить, чтобы она говорила о них. Я не совал нос не в свое дело."
  
  "Вы были ее ближайшей подругой в городе?"
  
  Она нахмурилась. "Она считала мою сестру Мэдисон своей самой близкой подругой".
  
  Он взглянул на старую фотографию трех сестер. Эмили выделялась как брюнетка между двумя своими сестрами-блондинками. Самая маленькая девочка широко раскинула руки и вздернула подбородок, как будто хотела сфотографироваться только для себя. У него не было проблем с тем, чтобы поверить, что она выросла и стала официанткой в тиаре. Руки Эмили были на бедрах, ноги длинные и тонкие, что намекало на то, какой высокой женщиной она вырастет. Улыбка старшей сестры была застенчивой, ее пристальный взгляд был прикован к фотографу. "Где твоя другая сестра?"
  
  Эмили повернула голову, чтобы посмотреть на фотографию. У Зандера было ощущение, что она сделала это, чтобы избежать зрительного контакта, а не освежить свои мысли о сестре.
  
  "Я не знаю".
  
  Любопытство осветило его мозг. Ее тон был ровным, отстраненным, и между ними двумя в крошечном кабинете образовалась дистанция. Он ничего не сказал, ожидая.
  
  Эмили, наконец, оторвала взгляд от фотографии после долгого молчания. "Тара уехала из города около двадцати лет назад. С тех пор мы ничего о ней не слышали ".
  
  Двадцать лет? Нет контакта?
  
  Зандер снова посмотрел на фотографию, и застенчивый взгляд Тары теперь был направлен на него.
  
  Кто-то постучал в дверь.
  
  Не вставая со стула, Эмили потянулась к дверной ручке и легко открыла дверь. Мальчик-подросток выглянул из-за двери, и его волосы упали ему на глаза. Он отодвинул это в сторону и обратил свое внимание на Эмили.
  
  "Привет, Эм. Что-то случилось с твоей машиной на заднем дворе".
  
  Она выпрямилась. "Например, что?" Беспокойство в ее тоне.
  
  Подросток поморщился. "Похоже, они снова добрались до твоих шин".
  
  Опять?
  
  "Черт возьми!" Эмили вскочила на ноги и схватила свою сумочку. "Нам придется закончить с этим позже, агент Уэллс. Я думаю, мы прошли через большую часть того, что произошло этим утром ".
  
  "Зовите меня Зандер". Он встал. "Я пойду с тобой".
  
  Он не закончил с Эмили Миллс.
  
  
  6
  
  
  Ярость захлестнула Эмили, когда она уставилась на две спущенные шины на своей Хонде. Она натянула капюшон своего пальто, чтобы укрыться от дождя и скрыть свой гнев от Зандера.
  
  Две недели назад было четыре спущенных колеса. А перед этим разбитое пассажирское окно.
  
  Что еще произойдет сегодня?
  
  Ей до боли хотелось пойти домой и отключить свой мозг. Она пережила достаточно травм.
  
  Глубоко вздохнув, она сосредоточилась на проблеме, стоящей перед ней. Если бы ее мысли обратились к Линдси и Шону, она бы сломалась.
  
  "Я должна установить камеры", - пробормотала она. Она обдумывала это после первого инцидента, а затем снова после второго. Теперь она корила себя за то, что пустила все на самотек.
  
  Айзек стоял рядом с ней, в его волосах собирался туман. "Мне действительно жаль, Эм. Люди - дерьмо".
  
  "Ты никого не видела?" Зандер спросил Айзека.
  
  Айзек провел рукой по своим длинным волосам, и в его глазах светилось беспокойство. "Нет. Я относила сумку в мусорный контейнер. Я не заметила, пока не возвращалась. Тогда я огляделась, но здесь никого не было ".
  
  "Это здесь это происходило раньше?" - спросил ее Зандер. Он повернулся по кругу, осматривая небольшую парковку для сотрудников позади ресторана. "Никаких камер?"
  
  "Никаких камер, и да. В прошлый раз это были все четыре шины ". Эмили выругалась себе под нос. Покупка четырех новых шин была болезненной. Теперь ей нужно было найти деньги еще на двоих. "Мне следовало установить камеры. Это было бы дешевле, чем новые шины ".
  
  "Тебе все равно пришлось бы покупать новые шины", - указал Айзек. "Но, по крайней мере, мы бы знали, кто это сделал".
  
  Она заметила, что взгляд Зандера задержался на Айзеке. Она поняла. Айзек произвел не самое лучшее первое впечатление. Его вьющиеся волосы всегда падали ему на глаза. Он сутулился. И его джинсы всегда выглядели в полсекунде от того, чтобы упасть на землю. Но он был хорошим ребенком. Эмили доверяла ему.
  
  "Вы сообщили о последнем инциденте в полицию?" - Спросил Зандер.
  
  "Нет". Эмили почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. "Я не считал, что это стоило их времени".
  
  Молчание Зандера казалось осуждающим.
  
  "Сделай это на этот раз", - тихо сказал он. Он указал на заднюю стену ресторана. "Для достойного освещения вам нужна камера там, там и вон там. Парочка у входа тоже была бы хорошей идеей ".
  
  Пять камер?
  
  "Сначала мне нужно заплатить за новые шины". И расплатись с остальными четырьмя."Это смешно", - пробормотала она. "Сегодня мне это было не нужно".
  
  "Могу я подвезти тебя куда-нибудь?" Предложил Зандер.
  
  "Я ненавижу отнимать у тебя время".
  
  "О, не волнуйся. Я все еще буду работать в это время. Мы не закончили ".
  
  Он ухмыльнулся, и она моргнула, увидев, как преобразилось его лицо. Торжественный, серьезный агент выглядел на десять лет моложе, когда улыбался.
  
  "В таком случае, ты можешь отвезти меня домой. Я одолжу одну из машин моих тетушек ".
  
  "Особняк Бартонов?"
  
  Ее голова удивленно дернулась в его сторону.
  
  "Я была там ранее сегодня, искала тебя. Я встретил одну из твоих тетей. Вина."
  
  "Только одна? Тебе повезло". Эмили скрестила пальцы в знак того, что Вина не проболталась ему до конца. Она посмотрела на Айзека. "Ты скажешь Мэдисон, что я направляюсь домой?"
  
  Айзек небрежно отсалютовал ей и направился к задней двери, одной рукой подтягивая штаны и перешагивая через огромную лужу.
  
  "Он хороший парень", - сказала она Зандеру, который наблюдал за Айзеком с хмурым выражением лица. "Я дала ему шанс, когда никто другой не дал бы, и он отплатил мне в десятикратном размере".
  
  Она напряглась, ожидая, что он ей возразит. Вместо этого он указал на внедорожник на улице. "Я припарковался вон там. Готова?"
  
  Ее напряжение испарилось, но теперь она была выведена из равновесия. Она автоматически ожидала реакции на свой комментарий о помощи Айзеку, но ее так и не последовало. Ее бывший заявил бы, что Айзек был бесполезным подростком и не стоил ее времени. Она покачала головой, глядя на себя, когда последовала за Зандером, внезапно обессилев.
  
  Шины были ничем по сравнению с ее открытием тем утром, но инцидент ослабил стены, которые сдерживали ее эмоции.
  
  Я отказываюсь распадаться на части перед ним.
  
  ***
  
  Зандер следовал тем же маршрутом к особняку, что и ранее в тот день. Эмили сидела молча, но он мог поклясться, что слышал, как скрипят шестеренки в ее голове, когда она думала обо всем, что произошло. Его собственный ход мыслей шел полным ходом.
  
  "Эмили, я знаю, что ты не сообщила о нанесенном ущербе в полицию, но ты рассказала своим тетям?"
  
  "Нет, я не хочу беспокоить их дополнительными расходами".
  
  "Сколько случаев домогательств у вас было в особняке?"
  
  "Что?" Ее плечи дернулись от его вопроса. "О чем ты говоришь?"
  
  Ох-ох."Я убрала зарезанного енота, которого сегодня оставили у тебя дома. Вина сказала, что это было не в первый раз."
  
  Он взглянул на нее. Ее лицо было белым, темно-синие глаза смотрели на него.
  
  "Вы должны учитывать, что повреждение вашей машины и мертвых животных, оставленных в особняке, связаны. Они обе - домогательства. Дерьмовое домогательство. Кто имеет зуб на тебя или твою семью?"
  
  Еще один взгляд показал ему, что теперь она смотрела прямо перед собой, ее губы были плотно сжаты. Он либо удивил ее, либо высказал вслух то, о чем она уже думала. Он припарковался перед особняком, заглушил двигатель и стал ждать ее ответа.
  
  Она, наконец, встретилась с ним взглядом, в ее глазах была неуверенность. "Я не знаю". Ее голос был низким, но не нервным.
  
  "Мое заявление тебя не удивило".
  
  "Нет. Это приходило мне в голову ".
  
  "Вы не обсуждали это со своими тетями?"
  
  "Нет, как я уже сказал, я не хотел их беспокоить".
  
  "Я думаю, они должны знать об этих других инцидентах. Может быть, они видели то, чем не делились с тобой." Он поднял бровь. "Возможно, вы будете удивлены тем, что может открыть общение".
  
  Она откинулась на подголовник и ненадолго закрыла глаза. "Я знаю, что ты права".
  
  Он проверил время. "Я хотел бы еще немного поговорить с тобой и твоими тетями, но сначала мне нужно поговорить с моим партнером. Я сделаю телефонный звонок, а затем постучу, хорошо?"
  
  "Звучит заманчиво". Она вышла из внедорожника и зашагала вверх по лестнице, не оглядываясь.
  
  Он смотрел, как она уходит, слушая, как звонит телефон Авы.
  
  "Привет, Зандер", - ответила она.
  
  "Есть что-нибудь от помощников шерифа?" он спросил.
  
  Она вздохнула. "Я знаю, что эти дети ходили в полицейскую академию, но, клянусь, они забыли половину того, чему научились. Я не думаю, что здесь есть много такого, что могло бы держать их в напряжении. Звучит так, как будто они имеют дело со многими правонарушениями, наркотиками и домашней прислугой ".
  
  "Меня это не удивляет. Скольких ты довела до слез?"
  
  "Только одна. Первая, кто откликнулся. Нейт Коупленд. И, честно говоря, я едва начал задавать вопросы, когда он развалился на части ".
  
  "Теряешь хватку?"
  
  "Некоторые из этих парней молоды. Я чувствую, что должен вручить им игровой контроллер и сделать им сэндвич ".
  
  Зандер ухмыльнулся.
  
  "В любом случае, Коупленд извинился за то, что прирезал Шона. Он живет в Бартонвилле, так что он знал жертву. Они вместе пили пиво. Он сказал, что запаниковал, когда увидел Шона, и его переполняла потребность быстро уложить его, чтобы он мог дышать, хотя его мозг знал, что было слишком поздно ".
  
  "Если он знал Шона, было ли у него представление о том, кто мог это сделать?"
  
  "Ну, вот тут-то все и становится немного странным. Он также сказал, что у Шона и Линдси были проблемы в браке ".
  
  "Ни хрена". Зандер был удивлен. Эта фотография отличалась от той, розовой, которую представила Эмили. Кто был прав?
  
  "Когда я нажала на этот вопрос, он сказал, что не знает никого, кто мог бы причинить вред этой паре".
  
  "А как насчет других помощников шерифа?"
  
  "Они не знали Шона. Они живут к востоку от Астории. Что вы узнали от первого свидетеля - Эмили Миллс?"
  
  "У меня сложилось несколько иное представление о паре Фитч. Она говорит, что в их доме было райское блаженство, и не может представить никого, кто мог бы причинить боль этой паре ".
  
  "Ха. Что она сказала о смерти своего отца?"
  
  "Я еще не добрался до этого. Нас прервали, потому что кто-то проколол ей шины. Снова."
  
  "Что?"
  
  "Похоже, что она и ее тети в последнее время подвергались некоторым домогательствам. Мертвые животные, оставленные на порогах, повреждения автомобиля. Что-то в этом роде".
  
  Ава молчала.
  
  "Я собираюсь поговорить с ней и ее тетями. Я получу больше информации о смерти отца ".
  
  "Это так странно. Двоих из них повесили. Но дело отца было раскрыто."
  
  "Это определенно странно".
  
  "Пока мы ждем результатов экспертизы и судмедэксперта, " сказала Ава, " я свяжусь с семьей Шона в Портленде и найду семью Линдси".
  
  "Я свяжусь с друзьями Шона и Линдси здесь, в городе, и немного покопаюсь в старом повешении".
  
  "Имейте в виду, что это не то дело, ради которого мы здесь", - указала Ава.
  
  "Верно, но поскольку дочь первой жертвы играет определенную роль в этом деле, я хочу исключить любое участие с ее стороны".
  
  "Онавовлечена", - заявила Ава. "Она нашла тела".
  
  "Ты знаешь, что я имел в виду. Ты уже зарегистрировалась в нашем отеле?" Ни одна из них не останавливалась с момента прибытия в Бартонвиль. Они прыгнули в воду обеими ногами.
  
  "Нет. Я свяжусь с ними, чтобы они не выдавали наши бронирования ".
  
  "Хорошо. Дай мне знать, что ты найдешь о семьях." Зандер закончил разговор и вышел под проливной дождь.
  
  ***
  
  Эмили попыталась взглянуть на своих тетушек глазами Зандера.
  
  Без сомнения, он заметил, что все три женщины были одеты в один и тот же оттенок салатового лайма. Это было трудно не заметить. Дори носила толстый зеленый кардиган, потому что она всегда боялась замерзнуть, и кончик всегда присутствующей салфетки для лица торчал у нее из-за манжета. Облегающая куртка Теи на молнии была создана для бегунов. Та, которая гарантировала, что ее увидят, когда пауэр идет по обочине дороги. Зеленая блузка Вина была просто практичной, как и сама Вина.
  
  Три женщины отличались друг от друга настолько, насколько это было возможно, но ничто так не нравилось им, как согласовывать свою одежду почти каждый день. "Это показывает людям, что мы едины", - однажды сказала Тея Эмили. "Когда мы говорим с городским советом, они знают, что мы серьезно относимся к делу".
  
  Эмили не думала, что подходящие цвета были необходимы. Все в городе знали, что сестры Бартон были грозным трио.
  
  Эмили и Зандер сидели за старым столом в официальной столовой, ожидая тетушек, которые откопали официальный чайный сервиз, который должен был быть старше особняка. Дори была в восторге, когда Зандер согласился на чай. Эмили наблюдала за ним краем глаза, убежденная, что он любитель кофе, но довольная, что он хотел сделать ее тетушек счастливыми. Дори на мгновение отвела Эмили в сторону и, подмигнув, шепотом сказала ей, что Зандер может в любое время оставить свои ботинки у нее под кроватью.
  
  Эмили не могла придумать, что ответить.
  
  Она знала, что тетушки пытались подбодрить ее и отвлечь от мыслей о том утре. Их усилия были оценены по достоинству и даже немного проработаны.
  
  Три седовласые женщины радостно сновали в столовую и обратно, готовя официальный чай, несмотря на то, что время приближалось к обеду.
  
  Зандер наклонился к Эмили. "Почему ты не носишь зеленое?" - прошептал он.
  
  Она фыркнула. "Это их особенность. Они занимались этим с подросткового возраста ".
  
  "Зеленый лайм каждый день?" Его глаза были широко раскрыты.
  
  "Нет. Подходящие цвета. Они обсуждают это перед сном каждый вечер. Я бы сказал, что они совпадают в восьмидесяти процентах случаев. Они получают от этого большое удовольствие. Поверьте мне, они рады, что вы встретились с ними в согласованный день ".
  
  "Ха". Зандер откинулся на спинку своего места. "Они очаровательны".
  
  "Это всего лишь одно из их джедайских умений".
  
  "Каковы их остальные?"
  
  Три женщины ворвались с полными руками, прежде чем она смогла ответить.
  
  "Так приятно иметь неожиданную компанию, даже если это из-за ужасной трагедии", - сказала Тея, наливая Зандеру чай, ее ярко-красная помада контрастировала с зеленым лаймом. "Но мне придется провести дополнительный час на беговой дорожке, чтобы справиться со всеми этими печеньями".
  
  "Я действительно сожалею о сложившихся обстоятельствах, но печенье действительно выглядит аппетитно", - сказал ей Зандер, разглядывая большой ассортимент сладостей. "Мне тоже придется заняться беговой дорожкой".
  
  Ее тетя улыбнулась. "Я могу сказать, что тебе не нужно. Ты мужчина, который сам о себе заботится. Ты когда-нибудь пробовала здоровье..."
  
  "Тея!" Эмили и другие ее тети заговорили одновременно.
  
  Тея моргнула. "Что?"
  
  "Не покупай ничего, что она пытается тебе продать", - серьезно сказала Дори Зандеру, положив руку на его рукав. "Они все чушь собачья и мошенники".
  
  "Это не так", - фыркнула Теа. "У меня были отличные результаты от всего, что я продаю. Я бы не поддерживала продукт, если бы не верила в него ". Она подошла, чтобы налить Вине чай, но избегала зрительного контакта с этой сестрой. Она с энтузиазмом принимала каждый продаваемый на дому товар; она была прирожденной продавщицей. У Эмили был ящик, полный леггинсов с безумными принтами, которые она никогда не носила, и стойка в ванной, полная дорогих средств по уходу за кожей, которые делали ее кожу ничуть не лучше, чем те, что она покупала в Walgreens.
  
  Было трудно сказать "нет" Теа.
  
  Аппетит у Эмили пропал, когда она оглядела сидящих за столом своих улыбающихся тетушек. На несколько минут она забыла, что обнаружила своих убитых друзей, но реальность внезапно вернулась. Она уставилась на свою чашку. Линдси никогда бы не выпила еще один чай-латте. Эмили никогда бы не вошла в комнату отдыха ресторана и не была бы встречена насыщенным ароматом ежедневной алкогольной зависимости Линдси.
  
  Она наполнила легкие и медленно выдохнула.
  
  Взглянув направо, она заметила, что Зандер наблюдает за ней, озабоченно наморщив лоб, и странность ситуации дошла до нее.
  
  Агент ФБР пьет с нами чай.
  
  "Тетушки", - начала Эмили. Три женщины немедленно обратили на нее свое внимание. "У меня сегодня спустили две шины". Три женщины начали говорить одновременно, и Эмили подняла руки, чтобы успокоить их. "Это не в первый раз. Очевидно, что моя машина стала мишенью, когда я паркуюсь за рестораном. Ни у кого из других сотрудников не было проблем. Вина, Зандер сказал мне, что сегодня ты нашла мертвого енота на крыльце."
  
  "Я сделал".
  
  Теа и Дори засыпали Вину вопросами, которые она игнорировала.
  
  "Это третье животное за последние шесть или восемь недель", - призналась Вина.
  
  Заговорил Зандер, переводя взгляд с Дори на Тею. "Кто-нибудь из вас сталкивался с какими-либо инцидентами, связанными с домогательствами?"
  
  Две женщины обменялись взглядом, а затем покачали головами. "Не то, что я могу придумать", - сказала Дори. "Что насчет Мэдисон? Кто-нибудь спрашивал ее?"
  
  "Нет", - сказала Эмили, мысленно встряхнувшись. Она забыла упомянуть о шинах своей сестре. "Я спрошу, когда она вернется домой сегодня вечером. Я знаю, что с ее машиной все было в порядке ".
  
  Дори пристально посмотрела на Зандера. "Я думал, ты в городе, чтобы расследовать эти ужасные убийства, а не беспокоиться о каких-то спущенных шинах".
  
  "Я есть. Я брала интервью у Эмили, когда заметили шины. Вот тогда я и подумал, не был ли ее автомобиль и ваш дом целью одного и того же человека. Я закончу интервью Эмили, когда мы закончим здесь."
  
  Тея оперлась локтем на стол, положила подбородок на руку и пристально изучала Зандера. "Каков твой следующий шаг? У вас есть какие-нибудь зацепки по убийствам? Обязательно ли нам запирать наши двери на ночь?"
  
  "Я надеюсь, ты запираешь свои двери каждую ночь", - пробормотал Зандер.
  
  "Мы делаем, когда думаем об этом", - объявила Дори.
  
  "Не перебивай", - приказала Тея. Дори закатила глаза и промокнула нос салфеткой. "Я слышал, что первая спасательница испортила сцену. Некоторые из этих молодых помощников шерифа такие же острые, как сэндвич с картофельным пюре, " продолжила Тея, ее голубые глаза с вызовом смотрели. "Это правда? Люди по всему городу говорят, что это была неудачная сделка с наркотиками. Действительно плохо".
  
  "Нет", - сказала Вина. "Я слышала, что это была семейная ссора".
  
  "Я слышала, что кто-то проезжал через город". Дори снова вытерла нос.
  
  Эмили прикусила губу. Зандер уделял каждой женщине все свое внимание, пока она говорила, но в его глазах таился намек на отчаяние. Ее семье пришлось многое принять за один раз. Он легко отделался, когда Мэдисон все еще была на работе.
  
  "Тетушки! Оставь его в покое. Ты знаешь, что он не может говорить об активном случае."
  
  Три женщины выглядели извиняющимися.
  
  "Мы еще многого не знаем", - сказал Зандер наказанным женщинам. "Ты услышишь, когда мы это сделаем".
  
  Недовольство отразилось на их лицах.
  
  "Я знаю, это может показаться неловким спрашивать, но что могло бы помочь, так это если бы вы рассказали мне еще немного о смерти отца Эмили".
  
  Эмили замерла, и громкий гул заполнил ее уши. Почему?
  
  Кошмарные образы ее повешенного отца вернулись и разрушили стены, сдерживающие ее эмоции.
  
  Я не могу быть здесь.
  
  Она встала, и ножки ее стула завизжали, когда он отлетел назад. "Вам придется извинить меня на минутку", - выдавила она. Она выбежала из комнаты и побежала вверх по лестнице, ее зрение сужалось.
  
  Кто ему сказал?
  
  ***
  
  Чувство вины захлестнуло Зандера.
  
  О чем я только думал? Он не обсуждал с ней смерть отца Эмили. Шериф и Вина говорили с ним об этом, но Эмили - нет. Он начал подниматься.
  
  "Сядь", - приказала Тея, ее взгляд был острым. "Дай ей несколько минут. С ней все будет в порядке ".
  
  Зандер медленно сел, изучая трех женщин. Тея казалась самой худой из трех, но ее тон остановил бы взвод.
  
  "Смерть ее отца - неприятная тема", - сказала Дори. Она повернулась к Вине. "Мой желудок чувствует себя неважно с самого завтрака этим утром. Ты уверена, что у этих яиц не истек срок годности?" Она положила руку на живот, и хмурая складка тронула ее губы.
  
  "Они были прекрасны. И ты тоже в порядке, " сообщила ей Вина.
  
  "Мне жаль", - сказал Зандер трем женщинам. "Мне не следовало поднимать эту тему в середине разговора".
  
  Три женщины отмахнулись от его извинений. "Я думала о его смерти с тех пор, как ты был здесь после обеда", - сказала ему Вина. "Это очень огорчает, что еще один человек был повешен, и Эмили нашла его".
  
  "Эмили видела ... своего отца?" - спросил Зандер.
  
  "О, нет", - заявила Тея. "Слава богу, она спала. И она, и Мэдисон."
  
  "А другая сестра?"
  
  Женщины обменялись взглядом. "В ту ночь Тара осталась в доме подруги", - сказала Вина. "Ей было восемнадцать, и она была немного необузданной. По словам ее матери Бренды, в тот вечер они вдвоем поссорились, и Тара убежала."
  
  "Эмили сказала мне, что Тара уехала", - заявил Зандер. "Тара не поддерживала связь с вашей семьей?"
  
  Лица каждой из тетушек поникли. "Это верно", - сказала Вина. "Время от времени мы обсуждаем, не нанять ли кого-нибудь, чтобы найти ее, но Эмили говорит оставить ее в покое. Если бы Тара хотела все еще быть частью этой семьи, она бы связалась с нами ".
  
  "Я немного поискала в Google и в некоторых интернет-магазинах", - призналась Тея. "Я не могу ее найти".
  
  "Я подозреваю, что она каким-то образом сменила имя". Дори похлопала Тею по плечу. "Она была независимой, и я подозреваю, именно поэтому она казалась такой неуправляемой. У ее родителей были жесткие правила в отношении алкоголя и комендантского часа, а Тара не любила правила."
  
  "Семья жила здесь с вами, когда девочки были маленькими?" - Спросил Зандер.
  
  "Нет. У Бренды и их отца был дом в нескольких милях отсюда, " сказала ему Дори.
  
  "Это был милый маленький дом, который примыкал к национальному лесу. Много места, где дети могли бы гулять и исследовать весь день напролет ", - сказала Тея со вздохом и отсутствующим взглядом. "Это было ужасно, что все полетело к чертям после того, как их отец был убит".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Зандер говорил осторожно, желая услышать историю, но полностью осознавая, что восприятие женщин будет зависеть от их отношений с семьей. Он делал тщательные мысленные заметки, желая сравнить их с официальным досье по делу.
  
  Тея подобрала крошку с переда своей зеленой куртки. "Дом был подожжен, и они потеряли все в ту ночь. Это было тяжело для Бренды ".
  
  "Понятно".
  
  "Они вчетвером переехали сюда, " добавила Вина, " чтобы мы могли помочь с девочками. Бренда... " Вина взглянула на своих сестер.
  
  "Бренда не была сильной женщиной", - заявила Тея. "У нее были приступы".
  
  Зандер молчал, задаваясь вопросом, какой официальный медицинский термин был для "приступов" Бренды.
  
  "Она запиралась в своей спальне на несколько дней в то время, когда девочки были крошечными", - тихо сказала Дори. "После смерти Линкольна она не могла функционировать".
  
  Депрессия?
  
  "Она покончила с собой через неделю после его смерти", - добавила Вина.
  
  Зандер откинулся назад. "Это ужасно".
  
  Эти бедные девочки. Сначала их отец, а затем их мать.
  
  "Она всегда отказывалась от помощи. Мы каждый раз умоляли ее сходить к врачу, но она отмахивалась, говоря нам, что просто устала ".
  
  "Кто нашел ее?" Он ненавидел задавать личный вопрос так же сильно, как и боялся ответа.
  
  "Я сделала", - сказала Вина. "Ее спальня. Здесь, наверху." Ее глаза были затравленными. "Она не была счастлива вернуться в этот дом, где она выросла. Она хотела вернуть свой маленький дом и свою семью ".
  
  "Чет Карлсон не только убил Линкольна, " сказала Дори напряженным голосом, " он разрушил их дом и уничтожил их семью".
  
  Обгоревший сайдинг дома Фитчей вспыхнул в голове Зандера.
  
  Он сохранял нейтральное выражение лица, не желая упоминать об этом при женщинах.
  
  Еще одно совпадение?
  
  "Мне так жаль", - сказал Зандер женщинам. Весь жизнерадостный дух был изгнан из комнаты. Им самим. Сначала он расстроил Эмили, а теперь тетушек. Он опустил взгляд на свою тарелку. Он не притронулся к изысканным десертам. "Я должна идти". Он встал, не позволяя их слабым протестам изменить его решение. "Скажи Эмили, что мы можем закончить ее собеседование завтра".
  
  Он мягко отстранился от их прощаний и вышел на улицу, но не раньше, чем Дори вложила ему в руку маленький пакетик с печеньем. Он остановился на тротуаре, глядя на величественный дом, видя его в другом свете. Теперь он понял, что скрывалось за уставшей и запущенной собственностью. Десятилетия были тяжелыми для жителей; дом отражал их трудные времена.
  
  Табличка снова привлекла его внимание.
  
  "Не такую мирную жизнь вы представляли для своих наследников, не так ли, мистер Бартон?"
  
  
  7
  
  
  Эмили сидела на краю своей кровати, злясь на себя.
  
  Она слишком остро отреагировала. Зандер Уэллс делал свою работу. Она действительно верила, что смерть ее отца не всплывет, когда она была той, кто нашел повешенного?
  
  Даже она не могла отрицать ужасное совпадение.
  
  Но она не была готова говорить об этом.
  
  Она встала и прошлась по комнате, зная, что не в том положении, чтобы обсуждать то, что произошло той ночью. Тогда ей было тринадцать. Она спала и ничего не видела.
  
  По крайней мере, это была история, которую она всем рассказала.
  
  Она попятилась от отца, чувствуя, как жар огня обжигает ее голые ноги. Сильный ветер заставил его тело раскачиваться, а ветви деревьев биться в темноте, и от шока ее конечности замерли. Движение далеко справа от нее отвлекло ее внимание от ужаса перед ней. Двое людей бросились в ели, их одежда отражала вспышки света от огня, прежде чем они исчезли. На долю секунды огонь осветил длинные светлые волосы второй бегуньи.
  
  Тара.
  
  Далекий вой сирен прорезался сквозь треск пламени.
  
  Эмили вздрогнула. Холодный ветер той ночи пронизывал ее до костей каждый раз, когда она вспоминала. Она вспомнила, как вернулась в дом, закашлялась от дыма и разбудила Мэдисон и ее мать, чтобы вывести их из дома. Они втроем вышли через парадную дверь и сгрудились во дворе перед домом. Она была слишком ошеломлена, чтобы сказать, что она увидела за домом.
  
  Она сказала полиции, что спала, пока ее не разбудил дым.
  
  Тара не появлялась до середины утра. Полиция поехала, чтобы забрать ее из дома подруги и сообщить новости.
  
  Эмили наблюдала, как ее старшая сестра плакала над их отцом, ожидая, что она скажет, что была во дворе той ночью. Но Тара никогда не упоминала, что была на месте преступления, и поэтому Эмили не поднимала эту тему. Она полагала, что у Тары, должно быть, были свои причины для молчания, и Эмили знала, что она также защитит все, что ее сестра хотела сохранить в тайне.
  
  Семья никогда не была прежней.
  
  Тара и ее мать больше ссорились, и через пять дней после того, как ее отец был убит, Тара объявила, что переезжает в Портленд, чтобы быть с друзьями. Больше криков, больше споров. Она исчезла на следующий день. Никаких прощаний.
  
  Эмили чувствовала себя покинутой. Еще одна дыра пронзила ее сердце. Тара ушла до того, как Эмили набралась смелости спросить ее о ночи, когда умер их отец. Тайна Тары осталась с ней. Было ли это компрометирующим? Впутает ли это кого-нибудь? Был ли этот человек Тарой?
  
  Чтобы защитить свою сестру, Эмили тоже хранила молчание.
  
  Бренда, казалось, ушла в себя. Несколько дней спустя их мать покончила с собой.
  
  Эмили была сломлена. Основы ее семьи были разрушены.
  
  Эмили сделала шаг вперед, взяв на себя ответственность за свою младшую сестру, отчаянно пытаясь защитить последнего члена семьи, который у нее был.
  
  Двум младшим сестрам повезло, что у них было три любящие двоюродные бабушки, которые были полны решимости оказывать им поддержку, которую их мать больше не могла. Особняк стал их домом. Безопасное место.
  
  Много лет спустя Эмили снова сбежала в особняк после того, как ее брак распался. Ее сердце было разбито, а психика отчаянно нуждалась в месте для отдыха и восстановления. Огромный дом был скалой, где она всегда чувствовала себя в безопасности.
  
  После смертей Мэдисон никогда не покидала особняк. Она порхала с работы на работу и от мужчины к мужчине. Последние два года в закусочной были самыми долгими, которые она когда-либо занимала на работе.
  
  Эмили никогда не знала, что творилось в голове Мэдисон. Ее сестра была не из тех, кто разделяет ее чувства. В детстве Мэдисон, казалось, никогда не переставала болтать, совала нос во все дела, ее всегда переполняли безумные идеи. Но она изменилась после смерти своих родителей. Мэдисон ушла в себя, общительный ребенок внезапно замолчал. Теперь Эмили видела прежнюю Мэдисон только в ее диковинном чувстве стиля: шляпки, каблуки, тюль, диадемы. Но до смертей ее называли мини-я ее матери, отражением личности и внешности ее матери.
  
  Их мать была спонтанной. Она забирала девочек из школы домой, чтобы они могли сбежать на пляж, изучить приливные бассейны и наесться ирисок с морской водой. Они устраивали импровизированные танцевальные вечеринки в гостиной, ее мать включала музыку Spice Girls и Chumbawamba.
  
  Она любила нас.
  
  Почему она оставила нас?
  
  Вспыхнули гнев и обида. Она и ее сестры были детьми, слишком маленькими, чтобы понять непоследовательное поведение своей матери. Но взрослые вокруг нее знали, что она боролась с маниакально-депрессивным расстройством и отказывалась от любой помощи. После многочисленных отказов никто больше ничего не предпринял. Никто не посоветовал ей обратиться к врачу. Никто не вмешивался.
  
  Была бы она все еще здесь, если бы ее лечили?
  
  Эмили отбросила спорный вопрос. Ее матери не стало.
  
  Эмили остановилась у окна. Зандер Уэллс шагал к своему внедорожнику. Она смотрела, ее разум оцепенел. Он обернулся, чтобы посмотреть на дом, и Эмили отшатнулась от окна. Было сомнительно, что он видел, как она шпионила за ним, но ее лицо все равно вспыхнуло. С безопасного расстояния она заметила, как он хмуро смотрит на дом. Ее пальцы заледенели.
  
  Она не сомневалась, что он обнаружит, кто убил Линдси и Шона. Она видела и чувствовала решимость специального агента Зандера Уэллса. Он был проницательным. Тщательно. И, казалось, искренне заботилась о жертвах. Она подозревала, что у него не так много нераскрытых дел.
  
  Но сколько грязного белья ее семьи будет выставлено на всеобщее обозрение по пути?
  
  ***
  
  Было после 1:00 ночи, когда Эмили услышала скрип лестницы под ногами Мэдисон, когда она поднималась на второй уровень. На большей части лестницы не было тихого места, куда можно было ступить. Эмили искала и экспериментировала годами. Пропустить пять шагов подряд было невозможно, независимо от того, насколько длинными выросли ее ноги. Ее спальня была ближе всего к лестнице, и никто не приходил и не уходил без ее ведома. Из кухни вела узкая лестница для прислуги, но там было еще шумнее, и ее легко было услышать из спален их тетушек.
  
  Главная лестница всегда была лучшим выбором.
  
  Чувствуя себя матерью, Эмили встала с кровати и открыла свою дверь, наблюдая, как Мэдисон неуверенно сделала последний шаг и крепко ухватилась за перекладину. Отфильтрованный свет от уличного фонаря подсвечивал ее сестру, создавая четкий силуэт. Туфли Мэдисон были в одной руке. В какой-то момент она сменила юбку из тюля на джинсы.
  
  Эмили задавалась вопросом, в чьем доме. "Привет".
  
  Мэдисон безуспешно подавила вздох. "Боже. Не делай этого, " сказала она громким шепотом, свирепо глядя на Эмили в тусклом свете.
  
  Эмили вернулась в свою комнату, держа дверь открытой. Мэдисон недовольно вздохнула и последовала за ней. Эмили закрыла за собой дверь.
  
  "Что?" Мэдисон крепко прижала туфли к груди и свысока посмотрела на Эмили. Замечательный подвиг, учитывая, что Эмили была на несколько дюймов выше. Аромат текилы заполнил комнату, и Эмили сдержала свой гнев. Ее сестра, должно быть, была у Патрика дома. Местный бар, который она часто использовала для побега.
  
  Эмили хотела, чтобы Мэдисон открыла ей свое сердце вместо того, чтобы искать утешения у незнакомцев.
  
  "Ты должна открыть закусочную утром". Эмили знала, что это был неправильный способ начать этот разговор.
  
  "Я знаю! Я не планирую опаздывать ".
  
  "Ты проспала все смены", - заявила Эмили. "Ты это спланировала?"
  
  "Мне это не нужно". Мэдисон повернулась, чтобы уйти.
  
  "Подожди. Это не поэтому -"
  
  "Я знаю", - сказала Мэдисон, оглядываясь на нее. "Это о Линдси. Как ты думаешь, почему я так опаздываю?" Она судорожно втянула воздух.
  
  Сочувствие наполнило Эмили. Они все оплакивали Линдси, но потеря ее подруги должна была стать более глубоким потрясением для Мэдисон.
  
  "Там, у Патрика, говорят, что Шона повесили", - прошептала Мэдисон. Она встретилась взглядом с Эмили. "Это правда?" Ее голос дрожал, и даже при слабом освещении Эмили увидела ужас в глазах сестры.
  
  Вот почему я не рассказал ей никаких подробностей.
  
  "Да, это правда, но его ударили ножом первым. Возможно, это и было тем, что на самом деле убило его ".
  
  "О Боже". Мэдисон прикрыла глаза рукой, ее плечи поникли. "Я вижу это. Это никуда не денется".
  
  Эмили коснулась ее руки. "Я понимаю. Это все, что я тоже могу видеть ".
  
  "Я вижу не Шона". Шепот Мэдисон был почти неслышен.
  
  "Я знаю". Ее сердце разбилось. Эмили сделала бы все, чтобы убрать видение из головы своей сестры.
  
  И ее собственная.
  
  Сестры редко говорили о смерти своих родителей. Это была запретная тема в их доме. Об этом лучше умолчать, чтобы они могли притвориться, что этого никогда не было. Потому что размышления об этом завладели бы их умами и сердцами, не допуская всего остального.
  
  "Я бы хотела, чтобы мама была здесь". Эмили напряглась, чтобы расслышать приглушенные слова Мэдисон. "Или Тара".
  
  Лицо Тары вспыхнуло в голове Эмили. Вечно восемнадцатилетняя.
  
  Сейчас ей почти сорок.
  
  Старое чувство покинутости толкнуло дверь в сознании Эмили, и она ничего не сказала.
  
  Мэдисон опустила руку, и ее глаза блеснули в темноте. "Тебе все равно, не так ли? Ты совсем по ним не скучаешь, " прошипела она.
  
  "Это несправедливо-"
  
  "Ты едва ли сказал хоть слово об одной из них. Наша сестра где-то там, и ты не хочешь говорить со мной о ней ".
  
  Правда.
  
  "Я искала ее", - сказала Мэдисон. "Ты меняешь тему каждый раз, когда я говорю о ней".
  
  "Она знает, где нас найти. Мы никогда не покидали этот город. Если бы она хотела быть частью этой семьи, она была бы здесь. Я не собираюсь тратить свое время на поиски кого-то, кто не хочет нас видеть ".
  
  Она намеренно произнесла последнее предложение, желая шокировать Мэдисон и заставить ее замолчать.
  
  Эмили плотно сжала губы. Она сказала достаточно.
  
  Но пламя все еще вырывалось из глаз Мэдисон. Эмили знала, как их успокоить.
  
  "Помнишь, когда папа сажал нас в машину и просто уезжал на долгие выходные?" Тихо сказала Эмили. "Только мы вчетвером, чтобы у мамы было немного свободного от детей времени. Мы никогда не знали, куда идем, но папа везде заводил друзей. Секвойи. Пендлтон. Портленд. Это место диких животных в южном Орегоне . . . "
  
  "Сафари на дикой природе", - добавила Мэдисон задумчиво. "Я коснулась языка жирафа. Папа не должен был опускать стекло в машине, но он это сделал ".
  
  "Животные подошли прямо к машине".
  
  "Медведи и тигры. Слоны."
  
  Хорошего дня.
  
  Тишина заполнила комнату, поскольку они погрузились в свои собственные воспоминания.
  
  "Ты поэтому не ложилась после часу?" Спросила Мэдисон. "Чтобы сказать мне не опаздывать на работу?"
  
  Чтобы убедиться, что ты благополучно добралась домой после ужасного дня.
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Я не собираюсь спать сегодня ночью". Мэдисон покачнулась на ногах. Она отвернулась и положила руку на дверную ручку.
  
  "Это делает нас двоих". Мысли Эмили лихорадочно работали с того момента, как она легла. Не было никаких признаков замедления. Слабость в обычно идеальной осанке ее сестры затронула струнку в груди Эмили. "Мне действительно жаль, Мэдисон. Я знаю, как вы были близки с Линдси ".
  
  Ее сестра сделала паузу. "Возможно, мы были не так близки, как я думала", - тихо сказала она. Она открыла дверь и ушла, держась одной рукой за стену, чтобы сохранить равновесие.
  
  Эмили прислушалась к своим шагам. Дверь Мэдисон открылась и закрылась.
  
  Что это значит?
  
  
  8
  
  
  "Прогноз погоды говорит, что скоро будет сильный шторм", - прокомментировала Ава, когда встретилась с Зандером на парковке закусочной на следующее утро. Зандер не был удивлен. Когда он выходил, ветер чуть не сорвал дверцу его внедорожника с машины рядом с ним. Дождя не было, но воздух был тяжелым от соленой, холодной влаги.
  
  Утро снова было серым и унылым. Несчастный. Но на стоянке закусочной "Бартон" была припаркована дюжина автомобилей. Он решил, что это местные транспортные средства. Тяжелые грузовики и маленькие старые седаны, потрепанные ветром и солью. Зандер изголодался по еде и теплу. Закусочная в бревенчатом домике излучала гостеприимную атмосферу и обещала хороший кофе и сытную еду. Без сомнения, местные жители пришли по тем же причинам.
  
  Внутри он автоматически поискал Эмили, но не увидел ее, и на мгновение вспыхнуло разочарование. Ресторан был наполовину заполнен, и запах бекона заставил его желудок заурчать, возвращая его внимание к еде. Подошла Мэдисон с кофейником в руке. В ее черных джинсах было больше дырок, чем ткани, а ярко-розовый атласный топ резал ему глаза. "Присаживайтесь куда угодно, и я сейчас подойду". Она вручила им два меню и удалилась на красных шпильках.
  
  Краем глаза он увидел, как брови Авы взлетели вверх. Они заняли ближайшую кабинку, у окна, и открыли свои меню. Взгляд Авы последовал за Мэдисон. "Это не может быть сестра нашего свидетеля".
  
  "Так и есть".
  
  "Она совсем на нее не похожа". Ава изучала официантку. "Но мне нравятся ее волосы. И уверенность".
  
  Зандер повернулся, чтобы посмотреть. Он не обратил внимания на волосы Мэдисон, но теперь увидел, что они собраны в сложный, беспорядочный узел у нее на затылке. Она налила кофе, убрала тарелки и доставила заказ, не сбиваясь с шага на каблуках.
  
  "Она контролирует этаж", - продолжила Ава. "Ничего не упускает".
  
  "Ты обслуживала столики?"
  
  "Колледж. И немного после. Это нелегкая работа ".
  
  Наблюдая за эффективной работой Мэдисон, он задавался вопросом, на что были похожи ее отношения с Эмили. Вчера в особняке он узнал немного о Таре и Эмили, но не о Мэдисон.
  
  Ему нужно было сосредоточиться на убийствах, а не на трех сестрах. "Ты вчера разговаривала с родственниками Шона Фитча?" он спросил Аву.
  
  "Шериф еще не связался с его семьей, поэтому я попросил, чтобы агент из офиса в Портленде посетил и проинформировал их лично. Он дал им мой номер и сказал, чтобы они позвонили, когда будут готовы поговорить. Его отец позвонил мне в течение нескольких часов. Как вы можете себе представить, они обижены и сбиты с толку ".
  
  У их столика появилась Мэдисон. "Кофе?"
  
  "Пожалуйста", - ответили Зандер и Ава в унисон. Мэдисон перевернула кофейные чашки на столе и налила.
  
  "Ты знаешь, чего ты хочешь?"
  
  Зандер заказал омлет из яичных белков, а Ава попросила яблочный французский тост с яичной гарниром. Он взглянул на меню и увидел, что к ее блюду были взбитые сливки и карамельный соус.
  
  Он немедленно пожалел о своем заказе.
  
  Мэдисон ничего не записала, но улыбнулась, принимая их меню.
  
  "Это не завтрак", - сказал Зандер после того, как она ушла. "Ты заказала десерт".
  
  "Вот почему я добавила яйца. Омлет можно приготовить в любом месте. Я сужу о ресторане по их французским тостам. Есть сотни способов сделать это, и мне нравится видеть, какие места ленивы или уникальны ".
  
  "Я думаю, ты ожидаешь слишком многого от сельской закусочной".
  
  "Посмотрим". Ее улыбка была самодовольной.
  
  "Что сказал отец Шона?" Зандер вернул их к делу.
  
  Улыбка Авы погасла. "Он был в шоке, конечно. Мать Шона не была готова говорить, но отец хотел получить ответы."
  
  "Которой у тебя не было".
  
  "Семья вдвойне ошеломлена возможностью того, что это преступление на почве ненависти. На самом деле, его отец полностью верит, что это так - не потому, что Шон сказал ему, что были проблемы, а из-за сцены ".
  
  "Он знает, как был найден его сын?"
  
  "Он знает". Ава опустила взгляд на свой кофе и обхватила кружку руками, как будто они были холодными. "У меня никогда не было подобного случая", - тихо сказала она.
  
  "Я тоже", - признал Зандер.
  
  "Отец сказал, что он сказал Шону не жениться на Линдси".
  
  "Господи. Потому что она была белой?"
  
  Ава кивнула. "Ему нравилась Линдси. Он знал, что они любили друг друга, но не хотел, чтобы его сын сталкивался с дополнительным стрессом, который может возникнуть из-за смешанного брака. Он сказал, что жизнь и так достаточно сурова ".
  
  Зандер выругался себе под нос.
  
  Они обе молчали долгую секунду.
  
  "Он не знал, кто мог причинить вред его сыну", - продолжила Ава. "Заявил, что Шон всегда был покладистым парнем с кучей друзей. Он не получал известий от Шона несколько недель, но он сказал, что это нормально. Я хочу поговорить с ним лицом к лицу в какой-то момент. Он дал мне несколько имен друзей Шона, и я попытаюсь связаться с ними сегодня ".
  
  "А как насчет семьи Линдси?"
  
  Ава посмотрела в окно, разочарование образовало морщинку между ее бровями. "Я не могу много найти. Ее мать умерла несколько лет назад, и она развелась с отцом Линдси, когда та была совсем маленькой. Она больше никогда не выходила замуж. Других детей нет. Я пытаюсь найти отца, но он был неуловим ".
  
  "Друзья?"
  
  Она поморщилась. "Мне придется воспользоваться ее старой историей работы и связаться с ее предыдущими работодателями, чтобы найти любую личную информацию. Отец Шона не сильно помог. Он сказал, что на свадьбе у нее было несколько друзей, но не было семьи."
  
  "Может быть, ее отец скончался".
  
  "У отца Шона сложилось впечатление, что они каким-то образом отдалились друг от друга, но он не был уверен, что он жив. Утверждает, что Шон сказал, что она не любила говорить о своей семье. Звучит так, будто она ни с кем не поддерживала контакт. Я не знаю, найдем ли мы зацепку в ее прошлом ".
  
  Зандер взглянул на Мэдисон, которая наполняла стаканы водой и болтала с мужчинами за столом в тяжелых рабочих ботинках и пальто. "Эмили Миллс говорит, что Мэдисон была ближайшей подругой Линдси".
  
  "Приятно знать. Я поставлю ее во главе своего списка. Я уверен, что она может сказать мне, с кем еще общалась Линдси. Что насчет вскрытий? Вы что-нибудь слышали от судмедэксперта?"
  
  "Доктор Ратлидж позвонил мне сегодня в шесть утра."
  
  Глаза Авы расширились. "Дай угадаю. Он уже был на работе."
  
  "Ага. Хотел сообщить мне, что он планировал провести оба вскрытия этим утром ". Зандер вздохнул. "Думаю, я ответил связно".
  
  "И еще слишком рано ожидать каких-либо новостей из государственной криминалистической лаборатории".
  
  "Определенно. Я попросила провести приоритетную обработку ноутбука Шона, который был отправлен в нашу лабораторию компьютерной экспертизы в Портленде."
  
  "Все хотят приоритета", - прокомментировала Ава.
  
  "Верно. И тяжелый вздох менеджера, когда я попросила об этом, не вселил в меня особой надежды ".
  
  Они оба отпили кофе. Судебно-медицинская экспертиза потребовала времени. Телевидение научило публику, что криминалисты могут раскрыть преступление за час, но чаще всего на это уходили месяцы. Зандер знал, что он мог бы использовать лабораторию ФБР на востоке, если ему нужна была быстрая обработка определенной части улик, но он предпочитал использовать ее выборочно, вместо того, чтобы заваливать ее каждым кусочком улик с места преступления. По мере продолжения расследования он сузил круг улик, которые имели приоритет.
  
  Появилась Мэдисон с их заказом и деловито расставила тарелки. Улыбка Авы стала шире, когда она изучала свой французский тост. Омлет больших размеров, приготовленный Судаком, был начинен обжаренным перцем и луком, а по бокам сочился сырный соус пармезан.
  
  "Тебе нужно что-нибудь еще?" Спросила Мэдисон.
  
  "Выглядит идеально", - сказала Ава. Она уже наколола на вилку пышный кусочек, направляясь ко рту. Ее блаженное выражение лица после укуса напомнило Зандеру, почему он когда-то был наполовину влюблен в нее. Он рассказал ей о своих чувствах прошлой осенью во время своего алкогольного запоя, который случался раз в год, но это никак не повлияло на их дружбу или рабочие отношения. Тот факт, что ее жених &# 233; был хорошим парнем и близким другом, сгладил ситуацию, как только Зандер оправился от острого смущения, вызванного тем, что он поделился своими самыми сокровенными секретами в самый неподходящий момент.
  
  "Хорошо?" он спросил.
  
  "Потрясающе. Я не знаю, чем это покрыто, но жареный хруст получается безупречным ". Подмигнув, она разрезала ломтик пополам и переложила его на его тарелку.
  
  Он попробовал свой омлет, и неожиданный вкус взорвался у него во рту. Он быстро откусил три кусочка, больше не сожалея о своем выборе.
  
  "Как твоя комната?" Спросила Ава между набитыми ртами.
  
  Он фыркнул, и она понимающе улыбнулась.
  
  Его гостиничный номер был пуст и не обновлялся с 1980-х годов.
  
  Он не возражал; он мог спать где угодно. Но его не волновал землистый запах сырости. Он пропитал ковер и занавески. Постельное белье и полотенца были свежими, но этим утром его одежда казалась вялой от влажного воздуха.
  
  Они вдвоем быстро расправились с завтраком и задержались за чашкой кофе, когда Зандер увидел Эмили, выходящую из кухни. На ней была куртка, поэтому он предположил, что она только что приехала. Она остановилась, чтобы поговорить с четырьмя женщинами за столом, у каждой из которых на коленях был младенец или малышня. Какая-то мамина группа, предположил он. Она восхищалась каждым ребенком, а затем похлопала по плечу одну мать. Улыбающаяся маленькая девочка этой женщины заставила его задержать дыхание и сосредоточиться на своем кофе.
  
  Он поднял глаза и поймал, что Ава смотрит на него, ее взгляд был намеренно пустым. Она мудро промолчала.
  
  "Доброе утро". Эмили остановилась у их столика. "Как прошел твой завтрак?"
  
  "Потрясающе", - заявила Ава в то же время, когда Зандер ответил: "Великолепно".
  
  "Я рада это слышать".
  
  "Эмили, я бы хотела поговорить с Мэдисон", - сказала ей Ава. "Когда у нее выходной с работы?"
  
  Эмили нахмурилась. "Для чего?"
  
  Ее нежелание привлекло внимание Зандера. Чрезмерно заботливая сестра?
  
  "Я наткнулся на что-то вроде стены в отношениях с ближайшими родственниками Линдси. Я надеялся, что она сможет помочь ".
  
  "О". Эмили оглянулась через плечо на свою сестру. Мэдисон держала в руках четыре тарелки для завтрака, пока шла в дальний конец ресторана. "Как только закончится спешка с завтраком, у нее будет время".
  
  Зазвонил телефон Зандера, и Эмили отошла. На экране высветилось имя шерифа Грира.
  
  "Уэллс", - ответил Зандер.
  
  "Грир слушает. Мне позвонил менеджер бара, который сказал, что Шон Фитч ввязался в драку в баре за ночь до своей смерти."
  
  "Где?" Сердце Зандера забилось быстрее.
  
  "Дом Патрика. Местное заведение."
  
  "Они открываются так рано? Кто управляющий?"
  
  "Они закрыты, но Пол Пэриш - менеджер, и он там сейчас. Он впустит нас ".
  
  Раздражение на мгновение мелькнуло при мысли о том, что шериф наблюдает, как Зандер проводит собеседование. Или, может быть, он ожидал, что Зандер увидит, как он беседует с менеджером.
  
  "Я буду там через несколько минут", - сказал ему Зандер, прежде чем повесить трубку. "Шон Фитч, предположительно, ввязался в драку в баре накануне вечером", - сказал он Аве.
  
  Ее глаза расширились. "Интересно".
  
  "Шериф сказал, что встретит меня в баре".
  
  Она сморщила нос. "Наслаждайся. Я поговорю с Мэдисон, как только здесь еще немного приберется ".
  
  Он выскользнул из кабинки и надел пальто. "Зарегистрируешься позже?"
  
  "Абсолютно".
  
  
  9
  
  
  У дома Патрика не было машины шерифа.
  
  В течение двух секунд Зандер обдумывал, не дождаться ли шерифа Грира, а затем он вышел из своей машины. Дом Патрика находился на берегу океана. Фактически, большая часть здания возвышалась над океаном, балансируя на сети свай и тяжелых балок. В приземистом одноэтажном здании не было окон спереди, и Зандер надеялся, что там были окна со стороны океана, чтобы насладиться видом.
  
  Может, это и первоклассная недвижимость, но на парковке был гравий с разбросанным битым стеклом. Прибой закручивался вокруг свай, когда он приближался, оставляя грязно-белую пену, прилипшую к дереву. Это должен был быть симпатичный бар в идеальном месте. Вместо этого он чувствовал себя усталым и изношенным. Здание заскрипело, когда волны отступили, и Зандер подумал, не берет ли он свою жизнь в свои руки, входя в него. Оранжевый неоновый свет над дверью неаккуратно сформировал название, которое, казалось, гласило: PATRICK'S LACE .
  
  Не самое подходящее название для дайв-бара.
  
  Входная дверь распахнулась, и тридцатилетний парень с густой бородой и в серой шляпе-чулке вышел, глядя прямо на Зандера. "Вы агент Уэллс?"
  
  "Я есть. Пол?"
  
  "Ага".
  
  Они пожали друг другу руки. "Пол Пэриш у Патрика", - сказал Зандер с усмешкой. "Это какая-то аллитерация".
  
  Пол моргнул, глядя на него. "Э-э... да".
  
  Он этого не понимает.
  
  "Патрика больше нет", - сказал Пол, все еще в замешательстве глядя на Зандера. "Он умер около пяти лет назад".
  
  "Кто сейчас владеет баром?" - спросил Зандер, чтобы увести разговор подальше от его комментария об аллитерации.
  
  "Я верю".
  
  "Шериф сказал мне, что ты менеджер".
  
  "Я тоже такая. Я была менеджером, когда Патрик еще был рядом, так что люди привыкли называть меня так ".
  
  "Так что же произошло в четверг вечером?"
  
  Пол переступил с ноги на ногу и посмотрел мимо Зандера на дорогу. "Вероятно, следует дождаться шерифа, поскольку речь идет о ... убийстве. Не могу поверить, что Шона больше нет ".
  
  Зандер изучал дискомфорт на лице Пола. "Как насчет того, чтобы ты показал мне свой бар, пока мы ждем. Это отличное место."
  
  Лицо владельца посветлело. "Справлюсь". Он потянул за тяжелую деревянную ручку двери, и дверь застонала, открываясь. Вошел Зандер, и его встретил запах несвежего пива и жира для фритюрницы. Интерьер был хорошо освещен; была видна каждая полоска на грязной плитке пола и потертости на столах. Без сомнения, освещение было выключено вечером. Настоящий бар с полками с алкоголем и табуретками располагался в задней части здания.
  
  Там не было окон.
  
  Обычные квадратные столы занимали большую часть пола, их стулья были перевернуты на столешницы, оставляя пол доступным для мытья. Один угол бара был пуст. Над поляной висел неподвижный диско-шар, а рядом стоял музыкальный автомат.
  
  "Милое местечко", - сказал Зандер. "Дела идут хорошо?"
  
  "Зима тянется медленно. Летом лучше".
  
  "Летом здесь бывает много туристов?"
  
  "Немного. В баре "Джигги" дальше по улице становится все больше. Здесь есть окна, и я думаю, туристам нравится иметь возможность заглянуть внутрь нового места, прежде чем они войдут ".
  
  "Тогда тебе следует вставить несколько окон. Окна с обратной стороны тоже. Жаль упускать вид на океан".
  
  Пол пожал одним плечом. "Может быть, когда-нибудь".
  
  Зандер задавался вопросом, была ли его незаинтересованность из-за стоимости или его не волновали перемены.
  
  Открылась входная дверь, и появился шериф Грир. Краем глаза Зандер увидел облегчение на лице Пола.
  
  Неужели со мной так неудобно разговаривать?
  
  "Привет, Пол. Рад тебя видеть. Вы тоже, агент Уэллс." Грир кивнул Зандеру, когда тот снял шляпу. "Извините, я опоздала. Можете ли вы кратко изложить то, что вы рассмотрели на данный момент?" Он перевел взгляд с Зандера на Пола.
  
  "Пока ничего", - сказал Пол.
  
  На лице Грир отразилось удовлетворение. "Хорошо. Расскажи нам об этом".
  
  "Ну, я обслуживала бар - обычно я делаю это по вечерам в четверг. Внутри было, наверное, человек двадцать. По телевизору показывали баскетбольный матч." Пол указал на маленький экран за стойкой. "Шон пришел около -о, было, наверное, около восьми".
  
  "У вас есть фотоаппараты?" Спросил Зандер, осматривая потолок и углы.
  
  "Нет. Для чего?"
  
  Зандер уставился на него. "В случае преступлений. Сражается. Ограбления."
  
  Пол махнул рукой. "По-моему, это не стоит вложений. Нас никогда не грабили - если не считать того раза, когда четверо панков из колледжа решили угощаться полудюжиной бутылок водки. Мои клиенты помешали им выйти за дверь ", - сказал он с расцветом.
  
  "Я помню это", - согласился Грир. "У двоих были поддельные удостоверения личности. Было приятно пообщаться с их родителями ".
  
  "Итак, вернемся к Шону. Восемь часов. Четверг." Зандер перенаправил воспоминания.
  
  Пол провел рукой по бороде. "Шон сидел прямо там". Он указал на барный стул в центре бара. "Его обычный напиток - Coors Light".
  
  "Он часто приходит?" - Спросил Зандер.
  
  "Не совсем. Может быть, раз в неделю."
  
  Это казалось частым для Зандера, но, возможно, не для владельца бара.
  
  "Линдси когда-нибудь приходила с ним?" - спросил он.
  
  "Нет. Не видел ее здесь ".
  
  "Ты знаешь, кто она?"
  
  "Я верю. Видел ее в городе и в закусочной."
  
  Зандер заметил, что Пол упомянул Шона и Линдси в настоящем времени. Вероятно, так ему было удобнее. Их смерти еще не дошли до сознания. "Я полагаю, Шон разговаривает с тобой, если он сидит в баре?" - спросил Зандер, упомянув пару в том же напряжении. "О чем он говорит?"
  
  Пол нахмурился. "Я не знаю. Баскетбол? Иногда он рассказывает забавные истории о детях в старшей школе. Хотя он никогда не называет их имен, " быстро добавил он. "Просто рассказывает мне о том дерьме, которое они вытворяют".
  
  "С кем он тусуется, когда он здесь?"
  
  Владелец скрестил руки на груди. "Я думал, ты хочешь знать, что произошло в четверг".
  
  "Я верю. Я также пытаюсь составить более полное представление о жертве ".
  
  "Это довольно стандартные вопросы", - добавила Грир.
  
  Зандер оценил поддержку, поскольку до сих пор шериф молчал.
  
  Пол скривил рот, сосредоточившись. "Шон никого не выделяет. Он просто разговаривает с тем, кто ближе всех ".
  
  "Как выглядел Шон в четверг? Разговорчивая? Он смотрел игру?"
  
  "В четверг он почти ничего не говорил. Я думаю, что он в основном наблюдал за игрой, но он пробыл здесь целый час, прежде чем братья Осберн набросились на него ".
  
  Зандер говорил с шерифом. "Братья Осберн?"
  
  Шериф Грир поморщился. "Смутьяны. Не самые яркие лампочки в коробке. Я имел дело с ними по крайней мере полдюжины раз за вождение в нетрезвом виде, драки и превышение скорости. Они обычно мягкие, если не пьют ".
  
  Пол кивал на слова шерифа. "Мне приходилось прерывать их или просить уйти несколько раз. Кайл - несносный пьяница. У одного из моих барменов было много проблем с ним ".
  
  "А другой брат?" - спросил Зандер.
  
  "Билли", - сказал Грир. "Следует примеру своего брата. Оба крупные парни, но Кайл, наверное, фунтов на тридцать старше Билли."
  
  "Они двое вместе не создают цельный мозг", - добавил Пол.
  
  Шериф Грир фыркнул. "Ты все правильно поняла".
  
  "Хорошо". У Зандера была хорошая фотография мужчин. "Кто к кому подошел?"
  
  "Ну, я не видела, когда это началось. Я услышала грохот и обернулась. Шон лежал на земле, и его табурет был опрокинут, а Билли размахивал им и пинал его, поэтому я думаю, что он подошел к Шону ".
  
  "Что ты сделала?"
  
  "Схватил мою биту". Он обошел бар и достал спрятанную биту с низкой полки. "Я кричала им, чтобы они прекратили это, но я была по эту сторону бара, и они проигнорировали меня. Ну, Билли проигнорировал меня. Шон поднялся на ноги, но он был сосредоточен на том, чтобы избежать кулаков и ботинок Билли."
  
  "Что делал Кайл?"
  
  "Сдерживаю толпу", - сказал Пол, положив биту на плечо. "Пара человек пыталась вмешаться, но мало кто устоит перед Кайлом или Билли, когда они разозлены. Я обошла стойку и стукнула битой по нескольким бедрам, чтобы расчистить путь. Когда я пробралась сквозь толпу, я направила биту на Кайла и сказала ему убрать Билли от Шона. К тому времени обе вернулись на пол. Кайл одарил меня дерьмовой ухмылкой, схватил брата за рубашку и оттащил его от Шона. Я приказал им выйти, и они ушли ".
  
  "Вы не позвонили в полицию?" - Спросил Зандер.
  
  Пол взглянул на шерифа Грира. "У них есть дела поважнее, чем затевать драку. Все было кончено, и Шон мог стоять прямо. Я угостил его пивом за счет заведения, взял его табурет, и он вернулся к просмотру игры. С этим разобрались".
  
  "Шон не пострадал?"
  
  "О, ему было больно. Я приготовила пакет со льдом для его губы, и я заметила, что он двигался скованно, когда наконец уходил ".
  
  Зандер сделал мысленную заметку спросить судмедэксперта о ссадинах и ушибах.
  
  "Кто-нибудь спрашивал его, как это началось?"
  
  "Не знаю. Я этого не делал. Никто не удивляется, когда братья Осберны капризничают ".
  
  "Ты думаешь, раса Шона как-то связана с этим?"
  
  Пол нахмурился. "Не знаю. Я не слышал, что было сказано между ними." Его лицо прояснилось. "Но я говорил тебе, что у одного из моих барменов всегда проблемы с Осбернами - он мексиканец. Они насрали на него из-за этого ".
  
  Двое сильных парней. Возможно, расист.
  
  Братья Осберны ставили кое-какие галочки.
  
  "Ты заметила, когда ушел Шон?"
  
  Пол напряженно думал. "Он ушел сразу после игры. Я помню, он был разочарован тем, кто победил. Он бросил немного наличных на пиво и ушел. Я не могу поверить, что он никогда не вернется", - сказал Пол ошеломленным голосом.
  
  "Можете ли вы назвать нам имена других людей, которые были свидетелями драки?" - предложил Зандер.
  
  Пол колебался.
  
  "Нам не нужно говорить, что это ты дала нам имена. Там было много людей, которые могли бы опознать других ".
  
  Лицо Пола прояснилось, и он назвал три имени, которые шериф записал.
  
  Проверить, во сколько закончилась игра, было бы достаточно просто. По крайней мере, Зандер знал, что Шон все еще был жив на тот момент. Он говорил с шерифом. "Можем ли мы навестить Осбернов?"
  
  "Я покажу тебе, где они живут", - сказал Грир, поворачиваясь к двери.
  
  "Привет, шериф", - сказал Пол. "Ты собираешься завтра в книжный клуб?"
  
  Зандер уставился на Пола. Книжный клуб?
  
  Грир сделала паузу. "Ваша жена готовит соус начо?" - с надеждой спросил шериф.
  
  "Ага".
  
  "Я еще не читала книгу".
  
  "Ты должна начать это. Это хорошая книга о реальном заговоре с целью убийства Джорджа Вашингтона, но вы знаете, что это не имеет значения, читали ли вы книгу. Просто появись".
  
  "Я буду там". Шериф продолжил движение к двери.
  
  Зандер молча последовал за ней, напоминая себе никогда не делать предположений.
  
  
  10
  
  
  Эмили припарковалась на тихой поляне и надеялась, что призраки будут держаться подальше.
  
  Груда щебня становилась меньше с каждым годом по мере разложения - дождь, солнце и время разрушали составные части. Мелкие крупинки унесло ветром. Проросли папоротники и дикие травы. После своей смерти старый дом дал жизнь небольшим проблескам природы.
  
  После пожара дом ее детства был разрушен, но никто ничего не унес. Она задавалась вопросом, какие химикаты просочились в землю. Какие небиодеградируемые вещества все еще будут присутствовать через сто лет.
  
  Никому не было дела.
  
  Когда она вышла из своей машины - с новыми шинами, - она прикинула, что прошло четыре года с тех пор, как она побывала на месте, где погиб ее отец и дотла сгорел ее дом.
  
  Это все еще причиняло боль.
  
  Вспыхнули приятные воспоминания. Играла в прятки со своими сестрами. День, когда ее отец установил качели. Ленивые летние дни, строящие "дома" в высокой траве. Укусы насекомых. Зудящий ядовитый плющ, который заставил ее плакать. Ее мать повязала ей на руки варежки, и Эмили рвала их зубами, отчаянно желая поцарапать.
  
  Не все воспоминания хорошие.
  
  Но воспоминания о ядовитом плюще были лучше, чем воспоминания о ночи, когда был убит ее отец.
  
  Мигающие полицейские огни. Сирены пожарной машины. Их шланги и вода.
  
  Мэдисон прижалась к их матери, уткнувшись лицом в мамино пальто. Пламя осветило лицо их матери, когда она смотрела, как огонь разгорается все больше и дом начинает рушиться сам по себе. Шок. Страх. Этого не могло быть. Это должно было быть сном. Эмили крепко держалась за руку матери. Ее мать ничего не сказала, тупо уставившись на пламя, а пристальный взгляд Эмили осматривал их окрестности. Прибежали пожарные и закричали. Полиция сделала то же самое.
  
  Подошел полицейский с мрачным лицом. И Эмили знала, что они нашли ее отца.
  
  Это был не сон.
  
  Шины захрустели, когда автомобиль приблизился к ней сзади. Эмили повернулась, и ее сердце упало.
  
  Бретт.
  
  Внедорожник полицейского управления Астории припарковался, и она увидела, что ее бывший муж не был в форме. Это была суббота. У него выходной. Спустя пять лет она все еще помнила его расписание. Раздражение пронзило ее. Почему ее мозг сохранил подробности жизни ее бывшего мужа?
  
  Откуда он знает, что я здесь?
  
  У него не было причин находиться на этой территории. Это означало, что он последовал за ней.
  
  Ярость кипела у нее под кожей. Но она не проявила никаких эмоций.
  
  Привычка. Привычка защищать Бретта.
  
  Его дверь хлопнула, и он направился к ней, беспечно разглядывая кучу обломков и окружающие деревья. Его небрежность была написана по сценарию; он ничего не делал равнодушно. Особенно когда она была вовлечена.
  
  "Привет", - сказал он. Еще больше безразличия.
  
  Как будто не было странным, что их пути пересеклись в миле от города на опушке леса.
  
  Куда никто не ходил.
  
  "Привет".
  
  "Видел, как ты проезжал мимо меня в городе. Я помахал, но ты меня не видела." Он остановился в трех футах перед ней, его карие глаза встретились с ее.
  
  Ее желудок скрутило. Когда-то она таяла, когда эти глаза были обращены на нее. Она страстно желала, чтобы он обратил на нее внимание, и когда он, наконец, обратил, она поверила, что ее мир совершенен. Теперь это означало, что он анализировал ее, искал нюансы, охотился за подтекстом в каждом ее движении и каждом сказанном слове. Изучает ее, как букашку под микроскопом.
  
  Она держалась очень тихо.
  
  "Ты права. Я тебя не видел ".
  
  "Я увидела, куда ты повернула, и поняла, что там может быть только один пункт назначения". На его лице светилась озабоченность. "Только не говори мне, что ты часто сюда приходишь".
  
  "Я не знаю".
  
  Когда-то он был всем, чего, как она думала, она хотела. Сила. Зрелость. Любовь. Он был на шесть лет старше нее, и она обожала его с десяти лет. Когда ей было восемнадцать, он, наконец, посмотрел в ее сторону, и ему понравилось то, что он увидел. Он стал основой ее жизни.
  
  А затем и властительница ее жизни.
  
  Они поженились два года спустя, и все началось с мелочей. Вопросы о том, где она была. Хочу немедленных ответов на каждое сообщение. Предупреждения о ее друзьях-мужчинах: у парней на уме только одно. Просит ее остаться с ним вместо того, чтобы посещать ее обычный девичник.
  
  Она сделала то, о чем он просил, польщенная тем, что он жаждал ее полного внимания, результатом его глубокой любви к ней.
  
  Но затем просьбы медленно сжались вокруг ее шеи.
  
  Почему у него не должно быть пароля от ее электронной почты? Что она скрывала?
  
  Почему она разговаривала с друзьями-мужчинами? Разве его было недостаточно?
  
  Почему он не мог сопровождать ее, когда она уходила со своими подружками? Они тоже были его друзьями.
  
  Когда она отказывалась от чего-либо, он часами расспрашивал и спокойно вовлекал ее, пытаясь убедить ее принять его сторону. Он любил ее, он обращался с ней как с королевой. Почему бы ей не сделать несколько мелочей, чтобы помочь ему чувствовать себя более уверенно в их отношениях?
  
  Стало легче делать то, о чем он просил, чтобы избежать эмоционально истощающих многочасовых разговоров. Со временем она научилась ходить вокруг да около, пытаясь сделать его счастливым и довольным.
  
  Постоянное пристальное внимание повышало уровень ее стресса и изматывало ее. Она поняла, что больше не может жить с ним под одной крышей, и попросила развода.
  
  Он был неуверен в себе. В ее обязанности не входило обслуживать его.
  
  Он подошел к куче мусора и пнул старую черепицу. "Я ненавижу это место", - сказал он. "Мне не нравится то, что это представляет. В тот день твоя жизнь перевернулась с ног на голову ".
  
  "Это произошло". Как будто я не до конца осознаю.Кислый привкус гнева заполнил ее рот.
  
  Он оглянулся на нее, его глаза потемнели. "Я беспокоюсь о тебе".
  
  Она сдержала дрожь. "Я в порядке. Мне нравится, когда здесь тихо ".
  
  "Ты можешь найти покой в месте, где был убит твой отец, а твой дом сгорел дотла?"
  
  Придурок.Он сказал это намеренно, желая вонзить нож в ее сердце под маской беспокойства.
  
  "Это правда". Отвечайте коротко.
  
  "Вся твоя жизнь пошла по новому пути. Твоя сестра ушла, а затем умерла твоя мама ".
  
  Он погрузил нож по самую рукоять.
  
  Она молча считала, когда вдыхала и выдыхала, размеряя дыхание, сохраняя спокойствие.
  
  "Я полагаю, ты все еще не получила известий от Тары". Говоря это, он повернулся обратно к дому.
  
  "Нет. Ты искал ее?"
  
  В полицейском участке у Бретт был доступ к поисковым инструментам, которых нет у обычного гражданина. Но во время их брака она никогда не просила его посмотреть. Они редко говорили о Таре.
  
  Они с Тарой встречались несколько месяцев, пока она была в выпускном классе, и расстались всего за несколько недель до того, как был убит их отец.
  
  "Нет, я никогда не искал ее", - сказал он. "Это не мое дело. Она порвала со мной, помнишь? И она всегда говорила о том, чтобы выбраться из этого дерьмового города. Она положила глаз на более серьезные вещи, так что я не удивлен, что она оставила нас всех позади ". Он пожал плечами.
  
  Эмили не верила в это. Бретту не понравилось, что Тара ушла, даже не оглянувшись на него. Неуверенность в себе мешала ему понять, как это могло с ним случиться.
  
  Она подозревала, что он искал ее и потерпел неудачу.
  
  Но его эго не позволило бы ему признать это.
  
  "Мэдисон провела обширные исследования", - заявила Эмили, наблюдая за ним. Она научилась читать его так же внимательно, как он читал ее. В последние месяцы их брака они неуверенно кружили друг вокруг друга, каждый постоянно угадывал, о чем думает другой, их словесное общение в туалете. Все доверие ушло.
  
  "Ох. Молодец для нее. Впрочем, ничего?"
  
  Он слишком легкомысленный. Он хочет знать.
  
  Он все еще хочет ее после всех этих лет?
  
  Эмили всегда была второй. Вторая сестра. Второй вариант.
  
  В глубине души она знала, что он недостаточно любил ее - она была просто еще одной увлеченной женщиной, которая поддерживала его неуверенность, - но она решила игнорировать это. Вместо этого она наивно надеялась заменить Тару в сердце Бретта.
  
  Позже она поняла, что он не хранил Тару в своем сердце; он просто не мог смириться с тем, что она его бросила. Это превратилось в навязчивую идею.
  
  "Мэдисон не нашла ее. Она думает, что Тара сменила имя."
  
  Он кивнул. "Имеет смысл". Он повернулся к ней, его взгляд был испытующим. "Хочешь выпить чашечку кофе?"
  
  Она напряглась. Ничто не могло бы быть более неудобным. "Нет, мне нужно вернуться в закусочную".
  
  "Хорошо. Я пойду за тобой".
  
  Черта с два ты это сделаешь. "Продолжай. Я собираюсь провести здесь еще несколько минут. Воспоминания, ты знаешь", - сказала она, пытаясь найти причину, чтобы заставить его уйти.
  
  Он изучал ее мгновение.
  
  Он все еще был привлекательным. Ее мозг распознал это, даже если ее сердце кричало, чтобы она убиралась.
  
  "Эмили ... Нам было не так уж плохо вместе, не так ли?" Его голос звучал встревоженно, но с любопытством.
  
  Она не могла говорить. Неужели время стерло все, что она ему объяснила?
  
  Его неуверенность в себе превратила ее в тень независимой женщины, которой она была. Ей потребовалось больше года, чтобы снова обрести уверенность в себе.
  
  "Прошло пять лет, Бретт. Я не собираюсь начинать эту дискуссию снова. Мы сказали все, что нужно было сказать ".
  
  Он нахмурился. "Я знаю, но-"
  
  "Никаких но. Зачем тратить время на изучение того, что давно закончилось?"
  
  "Но когда мы вместе - как сейчас - это кажется -"
  
  "Неправильно. Это кажется очень, очень неправильным ". Она сверкнула глазами, умоляя его остановиться.
  
  Уголки его губ опустились, а брови сошлись вместе, посылая легкую панику вверх по ее позвоночнику. Эмили знала знаки. Он готовился отстаивать свою точку зрения, пока она просто не сдастся, измученная.
  
  Но они больше не были женаты.
  
  "Иди домой, Бретт". Она отвернулась и подняла руку в знак прощания, надеясь, что он поймет намек. Не дожидаясь выяснения, она направилась к линии деревьев, проходя через то, что раньше было задним двором дома. Она шла вслепую, ее слух был настроен на звук открывающейся дверцы его машины.
  
  Облегчение захлестнуло ее, когда его дверь, наконец, открылась и закрылась. Мгновение спустя двигатель завелся.
  
  Благодарю тебя, Боже.
  
  Она не разговаривала с ним месяцами. Что, черт возьми, побудило его предпринять попытку возможного примирения сегодня? Кратковременная потеря памяти?
  
  Иногда она видела, как он проезжал через город - он все еще жил в Бартонвилле. Она ненавидела то, что ее сердце сжималось каждый раз, когда она видела полицейский внедорожник Astoria, и ее голова поворачивалась, чтобы посмотреть, он ли это.
  
  Их расставание было ужасным.
  
  Она резко остановилась, и Бретт исчез из ее мыслей, когда она уставилась на короткий ствол дерева.
  
  Много лет назад, после того как Чета Карлсона посадили за убийство ее отца, кто-то срубил это дерево. Она никогда не знала, кто. Она никогда не спрашивала, и никто никогда не поднимал эту тему. Разрушение казалось оправданным, и, без сомнения, для кого-то это был момент исцеления. Она давно подозревала, что дерево срубила одна из ее двоюродных бабушек.
  
  Но видеть обрубок всегда было шоком.
  
  Она прошла мимо пня и вошла в еловую рощу. Ветер шелестел в их ветвях, заставляя колоссальные деревья мягко раскачиваться. Земля была мокрой. Недели непрерывных дождей превратили всю эту оконечность штата в промокшее место. Она остановилась и положила руку на ствол, чувствуя вибрацию коры, когда он раскачивался. По привычке она осмотрела землю вокруг деревьев в поисках трещин, признаков того, что ветер ослабил корневой комок одного из гигантских деревьев. Падение одного из деревьев было редкостью, но сильный шторм после нескольких недель дождей мог вызвать катастрофу.
  
  Она видела дома, раздавленные огромными деревьями. Ее мать всегда беспокоилась о падающих елях, когда они жили в маленьком домике. Она часто гуляла по лесу, выискивая трещины после сильных дождей и ветра.
  
  Фирс не был концом дома.
  
  У нее перехватило горло, и она не могла глотать. Подступили слезы, и она позволила им скатиться. Здесь никого не было, чтобы увидеть ее. Никаких любопытных взглядов или острых вопросов, на которые нужно отвечать. Она прислонилась к ели и позволила себе почувствовать. Почувствуй боль, потерю и ярость из-за разрушения ее семьи. Это вырвалось наружу, захлестнув ее, и она согнулась в талии, обхватив руками живот. Она потеряла своего отца и свой дом, а затем Тару, а затем свою мать. Эффект домино, который начался с насильственной смерти ее отца.
  
  Пятнадцать секунд спустя лавина эмоций схлынула, оставив ее опустошенной, с каплями пота на висках и хватающей ртом воздух. Головная боль угрожала в основании ее черепа, а ноги казались слабыми веточками. Это был не первый раз, когда она разваливалась на части в этом месте.
  
  Это была одна из причин, по которой она держалась подальше.
  
  Она вздрогнула и огляделась, заметив пень среди елей.
  
  Остальная часть леса исчезла, когда она уставилась на пятно среди дикой растительности.
  
  Здесь что-то произошло, сказал обрубок.
  
  Что-то смертельно опасное. Что-то окончательное. Что-то невозвратимое.
  
  Чет Карлсон получила пожизненный срок за убийство своего отца, и наказанием была небольшая повязка на ее поврежденное сердце. Это помогло. Но это не зажило.
  
  Некого было наказать за самоубийство ее матери. Эмили винила Чета Карлсона, но она знала, что ее мать и взрослые, которые утверждали, что любят ее мать, также разделяли часть вины. Течение времени наложило предварительную защиту на ее боль. Иногда защита держалась крепко; в других случаях она позволяла боли просачиваться сквозь нее.
  
  Прямо сейчас просачивалась боль, разжигаемая видом жалких останков дома.
  
  И возрождающееся воспоминание о предательстве Тары.
  
  
  11
  
  
  Телефонный звонок от Сета Ратледжа, судмедэксперта, отложил планы Зандера нанести визит братьям Осберн.
  
  Доктор Ратледж поймал Зандера на парковке у дома Патрика. Он сказал, что у него есть предварительные результаты вскрытия Шона и Линдси Фитч. Зандер присоединился к шерифу Гриру в его окружном внедорожнике, протиснувшись под компьютером и монитором, которые занимали более половины пассажирского сиденья - типичная помеха для передней части автомобиля правоохранительных органов - и включил свой телефон на громкую связь.
  
  "Продолжай, Сет. Шериф Грир тоже здесь."
  
  "Доброе утро, ребята". Голос доктора Ратледж заполнил машину.
  
  "Только не говори мне, что ты уже закончила", - сказала Грир.
  
  "Я начинаю рано", - ответил доктор Ратледж. "Типичное вскрытие занимает у меня около двух часов. Иногда больше, иногда меньше."
  
  "Я надеюсь, вы были особенно внимательны к этой паре", - сказал шериф.
  
  "Я тщательно изучаю каждое тело".
  
  Зандер прикусил внутреннюю сторону щеки от резкого ответа Сета. "Мы только что узнали, что Шон участвовал в драке в баре в ночь, когда его убили, или в ночь перед убийством, в зависимости от вашего времени смерти", - сказал он Сету. "Бармен был свидетелем ударов ногами в живот и несколькими по лицу. Я полагаю, вы нашли подтверждающие доказательства?"
  
  "Определенно. И это ответ на мой вопрос", - ответил доктор Ратледж. "Сначала я предположила, что ссадины и царапины Шона были результатом драки с нападавшими. Затем я получил его предварительные результаты анализа крови."
  
  Зандер и шериф обменялись взглядом.
  
  "И у Шона, и у Линдси в организме были большие дозы ГОМК. Я сомневаюсь, что он был достаточно в сознании, чтобы бороться с нападавшими. Это имеет смысл, если он получил травмы в более ранней драке."
  
  "Что такое GHB?" - спросил Зандер.
  
  "Тип, который я нашел в the Fitches, - это, в основном, экстази домашнего приготовления. Наступает эйфорический кайф, а затем происходит сбой, заставляющий людей крепко спать - или умирать. Домашние продукты могут отличаться по эффективности, особенно когда производители неаккуратны. Это крайне опасно ".
  
  "Святое дерьмо", - пробормотал шериф.
  
  Зандер был ошеломлен. Принимали ли супруги наркотик сами? Или их накачали наркотиками, чтобы облегчить нападение? "Криминалисты сказали, что нашли наркотики в доме?" он спросил шерифа. Грир медленно покачал головой, его лицо помрачнело.
  
  "Мы уведомим судмедэкспертов, чтобы они посмотрели на это в уликах, которые они забрали из дома", - сказал Зандер доктору Ратледж. "Что бы они искали, док? Таблетки? Жидкость?"
  
  "Судя по содержимому их желудков и уровню наркотика в крови, он был принят в жидкой форме. Поэтому будьте особенно осторожны с любыми использованными чашками, бутылками или кружками. Проверьте жидкости в их холодильнике. Оно бесцветное и безвкусное".
  
  Шериф нацарапал записку. "Нам нужно вернуться в дом престарелых. Я знаю, что содержимое холодильника не было взято на экспертизу. То же самое с грязной посудой ".
  
  "Шон выпивал в баре", - тихо сказал Зандер.
  
  "Это не объясняет, почему Линдси накачали наркотиками", - сказал шериф, продолжая писать в своем блокноте. "Но давайте будем иметь в виду, если в их доме ничего не обнаружится".
  
  "Могло ли это быть введено?" Спросил Зандер, задаваясь вопросом, могло ли что-то быть введено во время драки в баре Шона.
  
  "Я не нашел никаких мест для инъекций", - ответил доктор Ратледж. "Но у Шона были ссадины на костяшках пальцев, челюсти и скуле, а также глубокие кровоподтеки на животе и спине. Соответствует драке и тому, что ее пинали ".
  
  "Есть еще какие-нибудь травмы?" - Спросил Зандер.
  
  "Не действующая. У него был старый перелом лучевой кости, и он был на пути к сердечной недостаточности ".
  
  "Ему было всего двадцать семь", - сказал шериф с потрясением в голосе.
  
  "Ага. Я постоянно вижу это у молодых людей. А также его сердце больше не билось к тому времени, когда его повесили. Кровоподтек присутствовал в его нижних конечностях. Он был повешен вскоре после того, как был убит ".
  
  "Они повесили мертвеца", - медленно сказал Зандер. У убийц был план.
  
  "Они сделали. Возможно, они думали, что он все еще жив, но один из ударов ножом чисто рассек его аорту. Он быстро истек кровью. Это было причиной его смерти ". Доктор сделал паузу. "Девятнадцать ножевых ранений. Линдси двадцать один."
  
  У Зандера закружилась голова. Кто-то был зол. Очень злая.
  
  "И Зандер". Доктор Ратледж понизил голос. "Линдси была беременна. Я бы сказал, около двух месяцев." Тон доктора был осторожным.
  
  Зандер сузил зрение, сфокусировавшись на машинах, проносящихся мимо по дороге за парковкой. Он почувствовал, что любопытный взгляд шерифа направлен в его сторону. "Это ужасно". Его голос был ровным, безжизненным, поскольку он пытался игнорировать внезапный звон в ушах.
  
  "Думаешь, она знала?" - пробормотал шериф.
  
  "По моему опыту, большинство женщин знают", - сказал доктор Ратледж. "Но у некоторых начинаются роды, даже не подозревая, что они беременны. Я думал, что это выдуманные истории, пока это не случилось с дочерью моего друга ". Удивление наполнило его голос. "Они бросились покупать подгузники и автокресло. Никто не знал."
  
  Зандер на мгновение закрыл глаза. Почему некоторым людям передавали детей, в то время как другие мучились, чтобы создать семью?
  
  "У нее были раны, полученные при обороне, доктор?" - спросил Грир.
  
  "У нее было два пореза на предплечьях. Учитывая количество GHB в ее организме, я подозреваю, что это была слабая попытка защиты. Мертвая кровь соответствует положению, в котором она была найдена, на боку. Она не была тронута."
  
  В отличие от Шона.
  
  Был ли целью Шон? Зандер задумался. Или обе? Была ли беременность фактором?
  
  Незнание мотива беспокоило его.
  
  "Время смерти, док?" - спросил он.
  
  "Я думаю, между полуночью и тремя часами ночи".
  
  "Они обе?"
  
  "Да".
  
  "Есть что-нибудь еще, что могло бы помочь нам в данный момент?"
  
  "Не сейчас. Вы получите мой отчет сегодня вечером ... Ну, за исключением расширенных результатов токсикологии. Я запросила дополнительное тестирование, и иногда это занимает некоторое время ".
  
  "Хорошее решение. Я хотел бы знать, было ли у них что-нибудь еще в их системах ".
  
  Зандер закончил разговор и некоторое время сидел молча. Шериф уважал тишину. Зандер подозревал, что его мозг тоже работал на полной скорости. Доктор Ратледж дал им многое переварить.
  
  "Мы хотим пойти к Осбернам прямо сейчас?" - спросил Зандер.
  
  Руки шерифа Грира сжались на руле. "Возможно, сначала нам нужно посмотреть, не обнаружены ли в доме Фитчей отпечатки пальцев Осбернов. Насколько я понимаю, братья не стали бы посещать Шона и Линдси в общественных местах ".
  
  Зандер понял. Визит мог бы склонить их на свою сторону. Наличие отпечатков пальцев братьев в доме, скорее всего, указывает на то, что они были там во время нападения. "Давай проедемся мимо и посмотрим, есть ли кто-нибудь дома. Ты знаешь, на чем они ездят?"
  
  "Старый Ford king cab и Durango".
  
  Быстрый ответ произвел должное впечатление на Зандера. Но шериф знал, что Осберны подрались с Шоном перед их посещением бара. Он мог бы проверить.
  
  "Шериф", - спросил Зандер, "сколько преступлений на расовой почве вы видите здесь каждый год?"
  
  Грир потер затылок, размышляя. "Не знаю. Никогда не знаешь, с расы ли что-то началось. И, честно говоря, девяносто девять процентов населения здесь - белые. Этот другой процент - латиноамериканцы ".
  
  "Сообщалось о каких-либо инцидентах на расовой почве с участием братьев?"
  
  "Я должен буду посмотреть. Насколько я знаю, они затевают драки со всеми ". Он покачал головой. "Каждый раз, когда мои пути с ними пересекаются, они работают где-то по-новому. Или вообще не работает."
  
  Зандер не был удивлен. Все побережье штата Орегон было слегка изолировано. Невысокая горная цепь отделяла города от остальной части штата, и дополнительных рабочих мест было немного. Безработица была высокой. Это было не калифорнийское побережье с теплой погодой и идеальными телами. Жизнь на побережье Орегона требовала самоотверженности и толстой шерсти.
  
  Грир включила зажигание. "Дом Осбернов не очень далеко отсюда".
  
  "Я последую за тобой".
  
  ***
  
  "Форд Эксплорер" шерифа резко съехал на обочину узкой дороги и резко остановился. У Зандера перехватило дыхание, когда он ударил по тормозам и притормозил позади него.
  
  Зандер был отвлечен, изучая дома вдоль двухполосного шоссе. Может быть, это была унылая погода, но владения, разбросанные среди высоких деревьев и кустарника, угнетали его. У многих были сломанные транспортные средства, ржавые качели и сараи с огромными дырами в крышах.
  
  Грир вышел из своего автомобиля, и Зандер сделал то же самое. Насколько он мог видеть, они не были рядом с домом или подъездной дорожкой. Там были только деревья.
  
  Лицо шерифа было мрачным, когда он шагнул к нему, и волосы на затылке Зандера встали дыбом.
  
  "Что случилось?" Спросил Зандер, его желудок сжался.
  
  "Только что поступил звонок. Один из моих помощников застрелился этим утром, так что мне нужно сначала съездить туда. Осбернам придется подождать".
  
  "Что?" Шок прошел по нервам Зандера.
  
  Грир скрестил руки на груди и отвел взгляд. "Это был Коупленд", - сказал он побелевшими губами.
  
  Зандер мгновенно назвал имя. "Ваш заместитель со вчерашнего утра. Та, кто сняла тело Шона."
  
  "Он мертв. Мои ребята говорят, что он использовал табельное оружие ".
  
  Зандер не мог говорить. Это связано с убийствами Фитча?
  
  "Мне нужно идти". Шериф отвернулся, его плечи поникли.
  
  "Я иду с тобой".
  
  Грир оглянулась. "Спасибо, но в этом нет необходимости".
  
  "Вчера ваш заместитель был первым офицером на месте преступления, которое я расследую, а сегодня он мертв?" Зандер выдержал пристальный взгляд шерифа. "Я иду".
  
  Грир вытаращила глаза. Он выглядел так, как будто постарел на десять лет с тех пор, как они разговаривали в пабе. "Поступай как знаешь", - пробормотал он.
  
  Он знает, что я права.
  
  Зандер забрался обратно в свой автомобиль и немедленно позвонил Аве.
  
  Несколько минут спустя Зандер снова припарковался позади шерифа. Дом Коуплендов находился в небольшом жилом районе, полном одноэтажных домов в стиле печенья на небольших участках с зеленой травой. Улица была запружена машинами правоохранительных органов. Округ Клэтсоп, Астория, город Сисайд и даже патрульная машина штата. Полицейские стояли небольшими группами перед домом, а соседи прижимались к предупредительной ленте, делая снимки.
  
  Внедорожник Авы привлек его внимание. Она разговаривала по телефону, расхаживая рядом с ним. Она все еще была в центре Бартонвилля, так что она опередила их на месте преступления, и поскольку Ава вчера брала интервью у Коупленда, она знала, где он жил. Она повесила трубку, когда подошли Зандер и Грир, ее голубые глаза были мрачными.
  
  "Я проинформировала босса", - сказала она им. "И мне сказали, что судебно-медицинский эксперт заходил сюда в дом несколько минут назад".
  
  "Коупленд был таким молодым ребенком", - пробормотал Грир.
  
  "Он был молод. Ты думаешь, убийства добрались и до него?" Спросила Ава. По ее тону было видно, что она сомневается в этом.
  
  "Как он выглядел, когда ты говорила с ним вчера?" - спросил ее Зандер.
  
  "Он был потрясен и определенно расстроен, но у меня возникло ощущение, что он хотел, чтобы справедливость восторжествовала в отношении пары ". Ее глаза сузились. "Я не видел офицера, который не хотел бы жить из-за того, что он пережил". Она указала на Грира. "Но ты знала его лучше".
  
  "Я никогда не видел и не слышал о каких-либо суицидальных наклонностях с его стороны", - сказал шериф. "Но давайте сначала ознакомимся с фактами".
  
  Грир обвела взглядом группы ожидающих офицеров. Они все прекратили свои разговоры и смотрели в его сторону. Ощутимая боль исходила от них, когда они ждали, что их шериф сделает что-нибудь, что угодно.
  
  Зандер знал, что шериф ничего не мог сделать, чтобы облегчить горе.
  
  "Я хочу, чтобы два офицера не подпускали гражданских к ленте", - приказал Грир ближайшей группе. "Скажи им, чтобы убрали свои телефоны. Имей хоть немного уважения". Он нырнул под ленту и направился вверх по короткой дорожке. Зандер и Ава последовали за ней. Они втроем расписались в журнале, который помощник шерифа держал у входной двери.
  
  Глаза помощника шерифа были красными и опухшими, но он стоял прямо, как шомпол, когда они записывали свои имена. Шериф снял шляпу и коротко положил руку на плечо помощника шерифа. Он быстро сжал ее руку и кивнул, но ничего не сказал.
  
  Благодарность мелькнула в глазах помощника шерифа.
  
  Они втроем прошли через парадную дверь, и Зандер расправил плечи, чтобы встретить еще одну сцену смерти.
  
  Тело было в гостиной сразу справа от них. Нейт Коупленд сидел в глубоком кресле, положив ноги на поднятую подставку для ног. Стул был откинут назад так далеко, что был почти плоским. Коупленд мог бы вздремнуть, если бы не кровь, запекшаяся на его голове и шее. Молодой латиноамериканец склонился над телом, что-то делая под приподнятой рубашкой Коупленда. Он посмотрел на троицу.
  
  "Привет, шериф".
  
  "Доктор Руиз", - сказал Грир. "Это специальный агент Уэллс и специальный агент -"
  
  "Маклейн", - сказал молодой судмедэксперт, глядя на Аву. "Мы познакомились некоторое время назад. Или теперь это специальный агент Каллахан?"
  
  "Пока нет", - ответила Ава. "Свадьба этим летом". Она взглянула на Зандера. "Доктор Руиз вел мою базу ДАННЫХ по делу на побережье прошлой осенью".
  
  Мертвое тело.
  
  Судмедэксперт выпрямился, вынимая термометр из разреза, который он сделал в печени Коупленда. Он проверил показания, а затем осторожно согнул руку тела взад и вперед в локте. "Окоченения нет", - заявил он, также пошевелив пальцами офицера. "Температура тела всего на несколько градусов ниже нормы. Какая здесь температура?"
  
  Зандер подошел к термостату на стене гостиной. "Семьдесят".
  
  Доктор Руиз наклонил голову, изучая тело. "Он мертв около двух или трех часов".
  
  Шериф громко выдохнул. "Середина утра. Значит, недолго." Он повернулся и сделал знак помощнику шерифа у двери. "Начните опрос соседей. Посмотри, слышал ли кто-нибудь что-нибудь." Мужчина кивнул и ушел, обойдя криминалиста с камерой.
  
  Грир махнула ей, приглашая войти. "Ты быстро добралась сюда".
  
  "Известие о том, что это одна из наших, разжигает огонь во всех", - сказала она. Она хмуро посмотрела на судмедэксперта, явно недовольная тем, что он работал на месте преступления.
  
  "Я сделала свои собственные снимки, прежде чем прикоснулась к телу", - сказала ей доктор Руиз. "Я передам их тебе, и через минуту уйду с твоего пути".
  
  Руиз повернулся к Коупленду, когда техник начал ходить по краю комнаты, безостановочно делая снимки. Судмедэксперт посветил фонариком в рот Коупленда. "Входное отверстие через твердое небо". Он осторожно прощупал череп. "Выходное отверстие хорошего размера".
  
  Основываясь на крови и мозговом веществе, разбрызганных по стулу и стене, Зандер уже предположил это. Оружие Коупленда лежало у него на коленях, его рука была опущена вдоль тела. Зандер пристально посмотрел на пистолет и положение рук Коупленда. Он не увидел ничего, что указывало бы на то, что Коупленд не застрелился.
  
  Но он сохранял непредвзятость.
  
  Кто-то вмешивается в это расследование?
  
  Доктор Руиз взглянула на Грир. "Мы проверим его руки на наличие GSR".
  
  "Конечно, у него на руках будут следы пороха", - отметил Грир. "Он каждый день обращается с оружием. Насколько я знаю, вчера он отнес свое оружие на стрельбище."
  
  "Количество частиц в остатке подскажет нам", - сказал доктор Руиз. "Это будет очень высоко, если он выстрелит из оружия прямо здесь". Доктор снял перчатки и положил их рядом с пистолетом. "Я полагаю, я буду работать над этим?" Он взглянул на Грир. "Или ты отправляешь это в Портленд, как вчерашние смерти?"
  
  Шериф Грир посмотрел на Зандера и Аву.
  
  "Без обид, доктор, " сказала Ава, " но поскольку Сет Ратледж уже видел два тела из этого дела, я думаю, он должен увидеть это".
  
  "Ты думаешь, это связано со вчерашним днем?" - Спросил Руиз.
  
  "Мы не можем этого исключать", - ответил Зандер. Он осмотрел гостиную, отметив, что мебели и декору, казалось, пару десятилетий. "Вы не знаете, Коупленд жил здесь один?" он спросил шерифа.
  
  "Вчера он сказал мне, что живет со своими родителями", - ответила Ава. "Он также сказал, что они были в Мексике в течение нескольких недель".
  
  "Кто нашел его?"
  
  "Один из других помощников шерифа - Дейгл - должен был забрать его этим утром", - сказал шериф Грир. "У них были планы поехать в Шорт-Сэндс. Пляж к югу отсюда, " пояснил он. "Дейгл сообщил об этом после того, как нашел его".
  
  "Он все еще здесь?"
  
  "Я видела его у входа". Шериф подошел к двери и выглянул наружу. "Дейгл! Сюда, " крикнул он. "Пожалуйста", - добавил он почти запоздало.
  
  Появившийся помощник шерифа был одет в обвисшие джинсы и тяжелое пальто. Его круглое лицо покрылось пятнами, а глаза опухли. Он намеренно не сводил взгляда с шерифа, избегая смотреть на тело.
  
  Зандер сочувствовал ему. Дейгл выглядела едва закончившей среднюю школу. То же самое, что он заметил о Коупленде вчера. Ему все помощники шерифа казались очень молодыми, и он задавался вопросом, не стареет ли он просто.
  
  Он не чувствовал себя старым. Сорок - это еще не старость.
  
  За исключением, может быть, в глазах двадцатилетних.
  
  Ава нахмурилась на помощника шерифа, между ее бровями образовались две морщинки, и Зандеру стало интересно, были ли у нее те же мысли.
  
  Помощник шерифа пожал руки Зандеру и Аве, когда Грир представила его. Вежливая. Чрезвычайно вежливая. Часто то, что Зандер видел у свежих выпускников полицейской академии штата до того, как у них появился большой опыт.
  
  "Когда ты в последний раз разговаривал с Коуплендом?" Спросила Ава.
  
  "Прошлой ночью, мэм", - сказал Дейгл, вытирая нос рукавом. "Мы договорились, что я поеду и заберу его около полудня".
  
  "Он казался заинтересованным в поездке?" - спросил Зандер.
  
  "Да, сэр. Мы обе с нетерпением ждали возможности выбраться из города на вторую половину дня ".
  
  "Здесь холодно, сыро и ветрено", - отметила Ава. "Зачем тебе идти на пляж?"
  
  Шериф слегка фыркнул, когда Дейгл серьезно ответил. "Если бы мы ждали здесь идеальной погоды, мы бы никогда не вышли из дома. Мы к этому привыкли. В Shorty's есть несколько защищенных зон, где вы можете развести костер и укрыться от ветра."
  
  "Что ты там делаешь?" Для Зандера это звучало жалко, защищенный он или нет.
  
  Дейгл пожал плечами, глядя себе под ноги.
  
  Пей. Куришь травку.
  
  Зандер обменялся взглядом с Авой, чьи губы дрогнули. Он задавался вопросом, вытянул ли Дэйгл короткую соломинку, чтобы стать водителем.
  
  "Нейту нужно было уехать после вчерашнего дерьмового утра", - объяснил Дейгл.
  
  "Как ты попала в дом?" - Спросил Зандер.
  
  "Дверь была не заперта. Я позвонила в звонок, но никто не ответил. Я могла видеть- видеть его через окно, поэтому я открыла дверь ".
  
  "Коупленд когда-нибудь говорил что-нибудь в прошлом, что заставило тебя волноваться за него?" - продолжил Зандер.
  
  "Нет, сэр. Я понимаю, о чем ты просишь. Я никогда не мечтала, что это случится через миллион лет. Я бы сказал, что я его самый близкий друг, и я никогда не предвидел, что так получится. Если у него и была депрессия, он никогда не говорил мне об этом ".
  
  "Многие люди не хотят это обсуждать", - тихо сказала Ава. "Даже со своими самыми близкими друзьями или семьей. Мы проверим, нет ли каких-нибудь антидепрессантов ".
  
  "Я не могу поверить, что он сделал это, зная, что я буду тем, кто найдет его", - пробормотал Дейгл. "Ублюдок". Он вытер глаз.
  
  Глаза Авы были нежными. "Может быть, он доверял тебе".
  
  "Все еще отстой. Никогда не выкину это из головы ". Он мельком взглянул на тело и содрогнулся.
  
  Шериф поднял бровь, глядя на Зандера и Аву. Они кивнули. "Ты можешь идти, сынок", - сказал он помощнику шерифа. "Мы поговорим позже".
  
  Дейгл ушла, не сказав ни слова.
  
  "Кто-нибудь связался с родителями Коупленда?" - Спросил Зандер.
  
  "Я оставила им расплывчатое сообщение с просьбой позвонить мне. Пока ничего, " ответил Грир. "Давайте быстренько осмотримся".
  
  Они втроем расстались. Зандер занял единственную ванную, где проверил аптечку и под раковиной. Он нашел контейнеры с лекарствами, но на них были имена Джона и Хелен Коупленд. За исключением рецепта от давления, он не был знаком с названиями лекарств.
  
  "В спальнях ничего", - констатировал шериф, проходя по коридору.
  
  "На кухне нет лекарств", - сказала Ава из задней части дома. "Но подойди, взгляни на это".
  
  Зандер и Грир присоединились к ней на кухне, где она стояла перед открытым холодильником. "Видишь это?" Она указала на упаковку из шести бутылок Miller Lite на верхней полке. "Это прямо рядом с нераспечатанным контейнером соуса "Ранчо"." Она указала на прилавок, где рядом с небольшим холодильником стояли три пакета картофельных чипсов. "Похоже, он собирался куда-то пойти сегодня".
  
  "Хотел бы потусоваться с приятелем на пляже". Грир выругался себе под нос.
  
  Зандер открыл шкафчик под раковиной и вытащил мусор. Он осторожно порылся в верхних предметах руками в перчатках и нашел то, что искал. Чек на пиво, чипсы, соус и пакет со льдом. "В морозилке есть новый пакет со льдом?"
  
  Ава проверила. "Ага".
  
  Они втроем обменялись долгим взглядом.
  
  "Кстати, на упаковках с рецептами, которые я нашел, указаны разные названия", - сказал Зандер. "Джон и Хелен Коупленд?"
  
  "Это его родители". Шериф был мрачен. "Я знаю их обоих более двадцати лет. Рассказать им будет одной из самых трудных вещей, которые я когда-либо делала ". Его лицо осунулось.
  
  "Мы можем-" - начала Ава.
  
  Грир поднял руку, чтобы остановить ее. "Я поговорю с его родителями. Лучше всего это слышать от кого-то, кого они знают." Он сделал паузу. "Не то чтобы есть какой-то хороший способ сообщить эту новость".
  
  Зандер подошел ближе к остальным и понизил голос. "Есть большая вероятность, что это не самоубийство".
  
  Эмоции боролись на лице шерифа, и он потер висок. "Я пытаюсь сохранять непредвзятость, но мне не нравится, на что ты намекаешь. Я знаю это сообщество ".
  
  "Это преступление могло быть совершено за пределами вашей общины", - сказал Зандер.
  
  "Но почему?" Голос Грир дрогнул.
  
  "Если бы мы знали это, у нас были бы наши убийцы", - ответила Ава. "Доморощенное оно или нет, но что-то прогнило в этом маленьком городке".
  
  "И я не думаю, что это конец", - медленно сказал Зандер. У него не было оснований для этого заявления; это говорила его интуиция.
  
  Взгляд Авы сказал ему, что она согласна.
  
  
  12
  
  
  Эмили уже взялась за ручку двери парикмахерского салона "Анита", когда кто-то позади нее окликнул ее по имени. Она отвернулась и стиснула зубы, когда поняла, кто заговорил.
  
  Лиэнн Уиндфилд.
  
  Лиэнн была репортером онлайн-газеты округа и любила тыкать и приставать к семье Эмили. Лиэнн использовала свою работу, чтобы написать несколько статей о Бартонах, оформив их как исторические фрагменты, подчеркивая при этом, что семья Бартон всегда была эгоцентрична и жадна до денег. Она представила историю таким образом, что ее мнения, казалось, основывались на фактах. Проблема заключалась в том, что Лиэнн тщательно подобрала факты, умолчав обо всем хорошем, чего достигли Бартоны.
  
  Лиэнн училась в одном классе с Эмили в средней школе, но у них не было одинакового круга друзей. Они могли игнорировать друг друга все четыре года, но по причине, которую Эмили никогда не понимала, Линн выделила Мэдисон для домогательств.
  
  Даже в старших классах Мэдисон продолжала быть тихой и замкнутой. Для студентов, которые стремились соответствовать существующему положению вещей, она воспринималась как странность. Они не понимали ее, поэтому они придирались к ней. Это было похоже на то, когда стая волков нападает на чистокровного белого волка за его отличие. Дрянные девчонки сбивались в стаи, и Лиэнн была главной хулиганкой, поддерживаемой своей группой последователей.
  
  Мэдисон игнорировала их; они никогда физически не прикасались к ней. Она пожала плечами, когда Эмили попыталась поговорить с ней об этом, и сердце Эмили разбилось из-за обращения с ее младшим братом или сестрой. Но дрянные девчонки распространяли истории, передаваемые от ученицы к ученице, и многим нравилось повторять слова Эмили, чтобы увидеть ее реакцию.
  
  Лиэнн не имела ничего общего с Мэдисон. И отсутствие реакции Мэдисон должно было лишить радости домогательства Линн, но Эмили ответила. Страх перед последствиями не остановил Эмили, когда у нее была младшая сестра, которую нужно было защищать.
  
  Вспышка ее гнева длилась долго. Она редко реагировала в гневе. Но искра прошла по всей длине ее фитиля, когда дело дошло до того, что Линн домогалась Мэдисон.
  
  Мэдисон была ответственностью Эмили.
  
  Эмили шла по школьному коридору, ее взгляд был прикован к светлому хвостику среди четырех других хвостиков разных оттенков. Крайняя озабоченность Эмили размывала шкафчики, двери и учеников, мимо которых она проходила. У нее была одна цель. "Лиэнн!"
  
  Пони повернулись как один.
  
  Эмили остановилась почти нос к носу с Лиэнн. Они обе были популярны, обе получали хорошие оценки, и у обеих был большой круг друзей. Баланс сил был равным. Эмили скорее почувствовала, чем увидела, как другие ученики останавливаются и пялятся, их шепот белым шумом отдавался у нее в ушах.
  
  "Почему ты распустила этот слух о Мэдисон?" Эмили зашипела. "Я проследил это до того, что ты начал это на вечеринке Брайана Сприга. Ты знаешь, что это неправда"
  
  Лиэнн посмотрела на своих пони в поисках поддержки. "Я думаю, это правда. Твоя сестра странная."
  
  "Она круглая отличница".
  
  Лиэнн пожала плечами. "Многие психопаты умны". Медленная улыбка появилась на ее лице. "Знаешь, говорят, это может быть следствием трагического события в детстве. Ее мозг, вероятно, дал трещину вскоре после того, как у твоей матери."
  
  Эмили не могла вымолвить ни слова, когда главный пони повернулся и повел свое стадо прочь.
  
  Поток эмоций захлестнул Эмили, заставляя вспотеть подмышки, притворная улыбка Лиэнн заполнила ее разум. Они несколько раз сталкивались лбами, начиная со средней школы. Все это спровоцировано Лиэнн.
  
  Она не стоила времени Эмили.
  
  Эмили повернулась обратно к двери парикмахерской Аниты. Не обращай на нее внимания.
  
  "Я слышал, вы вчера нашли два мертвых тела".
  
  Она напряглась. "Уходи, Лиэнн".
  
  "Я пытаюсь собрать некоторые факты для своей статьи".
  
  "Тогда поговори с полицией".
  
  "У меня есть. Ваше заявление было бы полезным ".
  
  Эмили оглянулась на нее. "Ты никогда не сказала ни одного доброго слова о моей семье ни лично, ни в газете".
  
  "Я просто сообщаю факты, Эмили. Это моя работа. Вчерашний день вызвал у тебя какие-то плохие воспоминания?" В ее глазах светилось фальшивое сочувствие. "Должно быть, было ужасно видеть что-то подобное ... так похожее на смерть твоего отца".
  
  Каждая клеточка тела Эмили кричала, чтобы она вошла в салон и оставила пространство между собой и пиявкой. Но она этого не сделала. Предупреждающие звоночки зазвенели в ее мозгу, когда она медленно повернулась. Она не была зла, но она жаждала удовлетворения.
  
  И думать, прежде чем говорить, не было ее сильной стороной.
  
  "Как к тебе относится эта работа по сообщению фактов? Я слышал, что они снова всем урезали зарплату ".
  
  "Расскажи мне, что произошло вчера. Общественность заслуживает знать." Проигнорировав комментарий Эмили и все дела, Линн постучала по экрану своего телефона, и Эмили предположила, что она включила диктофон.
  
  "Мне нечего сказать".
  
  "Я слышал, что позже в тот день у тебя были порезаны шины".
  
  "Что насчет этого?"
  
  "Кажется странным, что это произошло так скоро после того, как вы обнаружили два убийства".
  
  "Я также обожгла пальцы на работе", - сказала Эмили мягким тоном. "Тебе не кажется странным, что это произошло так скоро после убийств?"
  
  Лиэнн снова постучала по своему экрану и бросила телефон в сумочку, искоса взглянув на Эмили. "Сарказм здесь неуместен. Два человека мертвы. Я понимаю, что ФБР находится в городе, чтобы помочь в расследовании ".
  
  Эмили ничего не сказала, думая о Зандере Уэллсе. Ей не нужно было рассказывать Линн об агенте. Ей потребовалось меньше одного дня, чтобы увидеть, что Зандер чертовски хорош в своей работе. И когда ее тети набросились на него, это не испугало его. Еще один плюс в глазах Эмили.
  
  "Если ты не хочешь говорить, я уверен, что это сделает одна из твоих тетушек". Лиэнн придвинулась ближе, в ее глазах было поддельное любопытство. "Интересно, как они относятся ко второму повешению в истории Бартонвилля".
  
  Эмили закончила разговор. И Лиэнн. "Если ты будешь приставать к моим тетям с одним-единственным вопросом, я позвоню твоему боссу".
  
  Эмили развернулась к двери и распахнула ее, звонок на внутренней ручке громко звякнул. Внутри три женщины уставились на нее, слегка приоткрыв рты. Они зависли у окна, откуда наслаждались видом ссоры. Дверь захлопнулась за Эмили, и она тихо застонала, встретившись с ними взглядами.
  
  Анита первой пришла в себя, возвращаясь к своему креслу в салоне, пока говорила. "Я вижу, эта нахальная репортерша снова держит тебя на прицеле". Она взмахнула ножницами, чтобы ее клиентка в черной нейлоновой накидке села обратно. "Держись от нее подальше, Эмили. Однажды она хотела взять интервью о магазине, но оказалось, что она выуживала информацию об одном из моих клиентов. Я не сплетничаю, - твердо сказала она, расчесывая и подстригая мокрую голову своей клиентки, которая утвердительно кивнула.
  
  Эмили не согласилась с ее утверждением о сплетнях.
  
  "Эта девушка годами имела зуб на твою семью", - сказала Анита, встретившись взглядом с Эмили в зеркале. "Что ей нужно на этот раз?"
  
  "Просто как обычно". Если Эмили не хотела, чтобы ее слова распространились по всему городу, она знала, что нужно держать их при себе в салоне. Она втянула воздух и нахмурилась, изучая лица, вспоминая, зачем она пришла. "Я думала, у моей тети Дори прямо сейчас назначена встреча".
  
  "Она отменила. Плохо себя чувствует, бедняжка."
  
  Как обычно.
  
  Однажды Дори признала бы, что она редко болела в своей жизни - за исключением того раза, когда у нее было пищевое отравление. Если бы ее страдающая ипохондрией тетя направила энергию, которую она израсходовала, беспокоясь о своем здоровье, на что-то другое, она могла бы изменить мир.
  
  "Спасибо, Анита. Я застану ее дома ". Эмили вышла наружу, на прохладный воздух, с благодарностью увидев, что Лиэнн ушла. Остатки раздражения вибрировали под ее кожей.
  
  Почему я позволяю Лиэнн доставать меня?
  
  Со вчерашнего утра Эмили была не в себе, захваченная вихрем свежих и старых болезненных воспоминаний. Она чувствовала себя такой же унылой, как погода на побережье. Серая. Неуравновешенная. Холодно.
  
  Брошенная.
  
  Тара и ее родители теперь преследовали ее мысли так, как не посещали годами. Она пережила почти тридцать шесть часов мучительных событий. Эмили прижала пальцы к глазам, пытаясь стереть образы своего отца, которые продолжали атаковать ее мозг.
  
  Ее жизнь свернула на трудный путь с той ночи, когда он умер. Она мечтала уехать из города и поступить в колледж, выйти замуж за идеального мужчину, завести 2,5 детей и сделать замечательную карьеру. Вместо этого ее жизнь состояла из денежных проблем. Семейные проблемы. Проблемы с бывшим мужем. Проблемы с Мэдисон.
  
  Может быть, ей следовало сбежать, как Таре.
  
  Она знает, что наша мать покончила с собой?
  
  Была бы ее мать жива, если бы Тара осталась и рассказала о том, что она видела?
  
  ***
  
  Зандер хотел отправить шерифа домой. Напряжение последних двух дней отразилось на лице Грира, и его движения значительно замедлились. Вместо этого они вдвоем наконец-то были на пути к дому братьев Осберн. Шериф мог бы дать ценную информацию об интервью, и братья могли бы быть более открыты знакомому лицу - даже если шериф арестовывал их несколько раз, - чем незнакомому агенту ФБР.
  
  Они оставили Аву в доме Коуплендов, чтобы она присматривала за командой на месте преступления. Родители Коуплендов позвонили шерифу, когда они с Зандером готовились к отъезду. Увидев лицо Грира, когда он прочитал имя на экране своего телефона, Зандер был благодарен, что оповещение родителей не входило в его обязанности. Шериф вышел на задний двор, чтобы сообщить новости.
  
  Его глаза и нос были красными, когда он вернулся.
  
  Машина шерифа резко свернула с шоссе. Если бы он не следил за кем-то, Зандер никогда бы не заметил подъездную дорожку. Потрепанный ряд почтовых ящиков был единственным признаком того, что дома были где-то дальше по каменистой дороге. Вода брызгала на ходовую часть, когда его автомобиль подпрыгивал в глубоких лужах. Он миновал выцветшую вывеску: ПРИЮТ СКИТАЛЬЦА . Впереди он заметил несколько построенных домов в неровный ряд.
  
  Ярко-бирюзовый дом заставил его задуматься, получил ли владелец хорошую цену за краску или, возможно, их катаракта смягчила истинную интенсивность оттенка.
  
  Может быть, им просто понравился цвет.
  
  Другие дома были коричневыми и серыми, сливаясь с пейзажем, приглушенным туманом. Это было так, как будто облако укрылось в долине с небольшим парком manufactured home. Зандер осмотрел высокие ели, окружающие дома, задаваясь вопросом, какая причуда природы сконцентрировала густой туман в этом районе.
  
  Шериф припарковался, и Зандер пристроился рядом с ним. Выйдя из своего автомобиля, Грир указал на бирюзовый дом, указывая на их цель. "Хотите верьте, хотите нет, но они покладистые ребята", - сказал ему шериф. "Не очень быстро реагирую. Я не ожидаю никаких неприятностей ".
  
  Если только они не были пьяны.
  
  "Нам не нужно подкрепление?" - спросил Зандер.
  
  "Мы просто разговариваем. С ними все будет в порядке ".
  
  Зандер проверил дальнюю сторону дома, а затем отступил на гравийную дорожку, пока шериф делал несколько шагов к небольшому деревянному крыльцу вдоль длинной стороны дома. "Я не вижу другой двери", - тихо сказал Зандер.
  
  "Нет. Они построили пристройку, которая устранила другой выход."
  
  "Это не может соответствовать коду".
  
  "Это не так". Грир посмотрела на Зандера и пожала плечами. "Они в курсе. Я мало что еще могу сделать ".
  
  Шериф вытащил фонарик из-за пояса, подошел к двери сбоку и постучал им по деревянной раме.
  
  "Билли? Кайл? Ты дома? Это шериф Грир. У меня есть несколько вопросов о драке в баре прошлой ночью."
  
  Зандер наблюдал за окнами и заметил колыхание занавесок на ближайшем. Он расстегнул куртку, но оставил оружие в кобуре, как и шериф, надеясь, что Грир был прав насчет наилучшего способа приблизиться к братьям.
  
  Дверь открылась. Мужчина лет сорока, одетый в потертые джинсы, вышел. Красная фланелевая рубашка с закатанными рукавами обнажала части нескольких татуировок. Его волосы были немного длинноваты, но он был чисто выбрит. Он расхаживал с важным видом, вокруг него витал дух скандалиста. Он заметил Зандера и бросил на него тяжелый взгляд, отмечая свою территорию.
  
  Забавляясь, Зандер сохранял свой взгляд расслабленным и беспечным.
  
  "Твой брат дома, Кайл?" - спросила Грир.
  
  "Он работает".
  
  "Где он работает в эти дни?"
  
  "Магазин автозапчастей".
  
  "В Уоррентоне?"
  
  "Ага. Пробыла там три месяца."
  
  Зандер достал свой телефон и отправил сообщение Аве, в котором просил одного из помощников шерифа на месте преступления Коупленда отправиться в магазин автозапчастей, чтобы держать Билли Осберна в поле зрения и проследить, если Билли покинет магазин. Ава ответила поднятым большим пальцем.
  
  "Хорошо для него. А как насчет тебя самой?"
  
  "Все еще смотрю". В его тоне появилась оборонительная нотка.
  
  "Что-нибудь подвернется", - сказал шериф. "Ты помнишь драку в баре, о которой я говорю, у Патрика позавчера вечером, верно?"
  
  "Ага". Кайл засунул руки в карманы. "Все ушли. Ничего особенного."
  
  "Это был Билли, верно? Ты наблюдала, а затем оттащила его?"
  
  "Это верно. Прошло не более пятнадцати секунд. Чувак вернулся к выпивке своего пива в баре перед тем, как мы ушли."
  
  "Это то, что Пол тоже сказал нам".
  
  Кайл снова взглянул на Зандера, оглядывая его с головы до ног. "Кто он?"
  
  "Он из Портленда. Помогает нам с расследованием. Насколько хорошо ты знаешь Шона Фитча?" Спросила Грир, привлекая внимание Кайла обратно.
  
  "Я его совсем не знаю. Никогда с ним не разговаривала, но я его где-то видела. Не так много черных парней в городе. Он выделяется, понимаешь?" Кайл ухмыльнулся, очевидно, полагая, что он был забавным.
  
  "Что насчет Билли? Насколько хорошо он знает Шона?"
  
  Кайл взглянул на Зандера. "Тебе придется спросить Билли".
  
  "Он знал его достаточно хорошо, чтобы начать драку", - небрежно сказал Грир.
  
  "Это начал Шон", - твердо заявил Кайл.
  
  Зандер наблюдал за языком тела мужчины. Кайл был напряжен, он то держал руки в карманах, то скрещивал их на груди, а затем возвращал обратно. Зандер изучал свои костяшки пальцев и кисти, ища синяки или ссадины. Он не видел ни одной. Зрительный контакт Кайла с шерифом был довольно хорошим, но он часто отвлекался на Зандера и продолжал поглядывать в его сторону.
  
  Ни одно из его движений не было необычным для человека, которого допрашивает полиция. Виновна или нет.
  
  Кайл ни словом не обмолвился о смерти Шона.
  
  Знает ли он?
  
  "Почему Шон замахнулся на Билли?" - спросил шериф. "Он из-за чего-то разозлился?"
  
  Кайл потер подбородок. "У него с Билли постоянные отношения. Тебе нужно поговорить об этом с Билли. " Его пристальный взгляд сузился на шерифе, а тон стал жестче. "Что говорит Шон? Что Билли начал это? Это сборище быков ".
  
  Зандер замер, изучая каждый едва уловимый намек в тоне Кайла, выражении лица и языке тела.
  
  Если Кайл врал, то он был чертовски хорош.
  
  Шериф не дрогнул. "Я не знаю. Следующим мы поговорим с Билли. Во сколько он заканчивает работу?"
  
  "Он уходит в пять".
  
  Еще час или около того.
  
  "Почему бы тебе не рассказать мне, что это за вещь между Билли и Шоном".
  
  Кайл скривил губы в одну сторону, сосредоточившись на своих ногах, когда он размышлял. Он, наконец, поднял глаза. "Ты слышала это не от меня".
  
  Грир кивнула.
  
  Зандер напрягся, перенося свой вес на носки ног, желая придвинуться ближе, чтобы уловить откровение. Кайл украдкой посмотрел налево и направо, его глаза заблестели, и он понизил голос.
  
  "Билли трахал жену Шона, Линдси".
  
  
  13
  
  
  "Ты веришь, что Кайл не знает, что Шон был убит той ночью?" Лицо шерифа Грира было обеспокоенным. Он задал вопрос Зандеру, когда они стояли на парковке за управлением шерифа в Уоррентоне. Они покинули дом Осбернов, не упомянув о смертях, и все еще были ошеломлены откровением Кайла о Билли и Линдси.
  
  Зандер колебался, не уверенный, какая новость была более важной для их дела - что Кайл не знал, что Шон и Линдси мертвы, или что у Билли, возможно, что-то было с Линдси.
  
  "Можно подумать, Кайл, по крайней мере, слышал какие-то сплетни к настоящему времени", - ответил Зандер. "Но я должна сказать, у меня не было ощущения, что Кайл лжет. Он показался мне искренним. Но Билли наверняка слышал об убийствах на работе. Я нахожу странным, что он не сказал Кайлу."
  
  "Однако магазин автозапчастей находится здесь, в Уоррентоне. Может быть, слух еще не распространился так далеко от Бартонвилля."
  
  "Два убийства? Это даже было в новостях прошлой ночью ".
  
  "Как ты думаешь, эти два брата смотрят новости?"
  
  Он был прав.
  
  "Если Кайл не работает, он тоже может быть не в курсе", - сказал Грир.
  
  "Мне трудно поверить, что в таком маленьком сообществе некоторые люди не слышали".
  
  Шериф развел руками, указывая на пустые окружающие холмы. "Между некоторыми домами много места. Вы были бы удивлены, узнав, сколько людей вокруг не разговаривают с другими людьми неделю или больше. Это очень возможно". Он потер глаза. "Черт возьми. На несколько минут я действительно забыла о смерти Коупленда. Что за хреновый день".
  
  "Нам нужно, чтобы доктор Ратледж проверил отцовство ребенка Линдси", - пробормотал Зандер.
  
  "Какая разница, кто будет отцом?" С горечью сказала Грир. "И мать, и ребенок мертвы".
  
  Мертва. Мать. Малыш.
  
  Зандер боролся, чтобы скрыть дрожь, которая внезапно сотрясла его конечности. "Ты знаешь так же хорошо, как и я, что это может указывать на мотивацию. Или, по крайней мере, часть мотивации ", - сказал он. "Мы все равно должны это выяснить. Я отправлю ему электронное письмо ".
  
  "Нам понадобится образец от Билли".
  
  "Давай сначала посмотрим, принадлежит ли это Шону". Зандер глубоко вздохнул. Это дело с каждой минутой становилось все запутаннее. "Кайл или Билли были в тюремной системе?"
  
  Шериф снял шляпу и провел рукой по волосам. "Я помню, как Кайл ненадолго уезжал. Обвинение в нападении, я думаю. Я хочу сказать, что он был в Салеме, в тюрьме штата. Я думаю, Билли содержался только в окружной тюрьме, но я могу перепроверить." Он вернул шляпу на место и решительно дернул за поля. "Давайте зайдем внутрь и посмотрим. Мне тоже нужно связаться с криминалистическим отделом у Коупленда."
  
  Зандер последовал за шерифом к задней двери в департаменте. "Ты хорошо рассмотрела татуировки Кайла?" он спросил. Четкие, черные, изогнутые линии вспыхнули в памяти Зандера. Но верхняя часть татуировки исчезла под рукавом Кайла.
  
  Грир нахмурился. "Не обратила внимания, я полагаю". Его лицо прояснилось. "У нас есть фотографии его татуировок в деле о его арестах. Я найду их. Мы начали записывать tattoos около пяти лет назад. Иногда Бандитское подразделение Полицейского управления Портленда хочет увидеть татуировку на ком-то, кого мы арестовали. Они отслеживают бандитские татуировки ".
  
  "Я бы хотела увидеть остальную часть татуировки на его правом предплечье. Это попало ему под руку ".
  
  "Как ты думаешь, что это такое?"
  
  "Может быть показателем того, как Кайл относится к другим расам".
  
  "Это был тот же символ, что и на лбу Шона?"
  
  "Нет".
  
  Грир немного сдулась. "Я не в курсе этого дерьма. Интересно, на сколько еще вещей я не обращаю внимания." Он рывком открыл задний вход и повел Зандера по коридору, освещенному флуоресцентными лампами. Он отпер дверь со своим именем на ней и жестом пригласил Зандера войти.
  
  Зандер занял место. Шериф шагнул за свой стол, включил компьютер и повернул экран так, чтобы Зандер мог наблюдать. Пока он ждал, пока шериф найдет файлы, Зандер быстро отправил электронное письмо о ребенке Линдси судебно-медицинскому эксперту. Было два голосовых сообщения от Авы, и он прочитал расшифровки на своем телефоне. В первой говорилось, что помощник шерифа округа все еще наблюдал за Билли и за его машиной, пока мужчина работал в магазине. Вторая спросила, знает ли он о сегодняшнем собрании общины, посвященном убийствам Фитча.
  
  Впервые я об этом слышу.
  
  Он задавался вопросом, просочились ли новости о смерти Нейта Коупленда. У него были сомнения по поводу того, что это самоубийство, но общественность этого еще не знала.
  
  Они пока не должны этого знать.
  
  Зандер собирался упомянуть о собрании общины шерифу, когда на экране компьютера появилась фотография Кайла Осберна. Сделай несколько снимков Кайла с портрета. Шериф был прав в том, что Кайла арестовывали несколько раз. Грир щелкал, прокручивал и бормотал что-то себе под нос, пока не нашел то, что хотел. "Ага. Кайл провел в тюрьме штата восемь месяцев. Вышла два года назад." Он нажал еще несколько. "Вот изображения, которые я искал".
  
  Он открыл файл с тринадцатью фотографиями. Зандер наклонился к экрану. Фотографии были сделаны в разное время. Прогресс показал, что Кайл активно набирал больше чернил. На верхней части спины у него был орел, а на икре - тигр. Самая последняя фотография показала, что тигр был улучшен цветом по сравнению с более старой, где это был просто контур. На бицепсе правой руки Кайла была племенная повязка, и Зандер разглядывал ее, задаваясь вопросом, было ли это просто украшением или имело более глубокий смысл. Шериф прокрутил страницу вниз, и в поле зрения появился снимок правого предплечья Кайла. Татуировка представляла собой простой щит с двумя буквами внутри.
  
  Лед коснулся легких Зандера.
  
  "Это та, которую вы хотели увидеть?" - спросил шериф.
  
  "Да. Прокрутите назад до правой руки с племенной повязкой на бицепсе, пожалуйста."
  
  Шериф сделал, и Зандер отметил дату. "Теперь вернемся к виду предплечья". Он проверил дату, вспомнив, что Кайл был в тюремной системе два года назад.
  
  Татуировка на предплечье была добавлена после его тюремного заключения.
  
  Зандер откинулся на спинку стула. Он был прав, но не чувствовал себя победителем.
  
  "Ну?" Грир был нетерпелив.
  
  "E и K на щите означают европейскую родню", - медленно произнес Зандер. "Я сталкивался с этим раньше в одном деле. Это банда сторонников превосходства белой расы, которая возникла в тюремной системе штата Орегон около двадцати лет назад и распространилась на улицы ".
  
  "Никогда не слышал об этом".
  
  "Это реально. На улицах все больше связано с наркотиками, но расизм - это основной принцип. Ты сказал, что Билли и Кайла арестовывали за наркотики?"
  
  "Обе хотят".
  
  "У тебя есть фотографии татуировок для Билли?"
  
  Грир кивнула и начала поиски. Мгновение спустя он открыл файл для Билли. На фотографиях у Билли была только одна татуировка. Лев, рычащий на его правой дельтовидной мышце.
  
  Зандер был странно разочарован.
  
  "Этой фотографии четыре года. К настоящему времени у него могло быть больше ", - заявила Грир.
  
  "Нам нужно поговорить с Билли Осберном". Зандер проверил время. "Ты хочешь встретиться с ним вне его работы? Я уверена, Кайл сообщил ему, что мы нанесли визит ".
  
  "Нам определенно нужно это сделать".
  
  "Ава оставила голосовое сообщение, спрашивающее, слышал ли я о сегодняшнем собрании сообщества по поводу убийств Фитча", - сказал ему Зандер.
  
  Шериф дернулся в своем кресле, когда его взгляд метнулся вверх. "Что?Сегодня вечером? Посмотрим на этот счет. Кто на земле - о, я могу догадаться, кто это организовал." Он сердито посмотрел на Зандера. "Одна из тетушек Эмили Миллс".
  
  "Почему ты так думаешь?"
  
  "Потому что они запустили свои морщинистые пальцы в каждый горшок в Бартонвилле".
  
  Зандер взглянул на обветренные руки шерифа. Должно быть, он чувствует себя вправе использовать это описание, поскольку у него тоже были морщинистые пальцы.
  
  "Где бы они провели собрание?"
  
  "Вероятно, в зале методистской церкви. Это самое большое место в городе - каждая группа арендует его для своих тусовок. Здесь проводится больше собраний грешников, чем святых ". Шериф встал. "Давай сначала найдем Билли".
  
  
  14
  
  
  Мэдисон зарылась носом в пушистый воротник толстого пальто и засунула озябшие руки в карманы. Она нарушила границы частной собственности, но начальникам доков было бы все равно, если бы они ее заметили. Заброшенная скамейка для служащих за складами в доке была жесткой и холодной, но одним из лучших мест для наблюдения за закатом.
  
  Полчаса назад она заметила, что небо далеко на западе прояснилось, обещая показать первый видимый закат за несколько недель, поэтому она направилась к докам. Она нахлобучила на голову старую бейсболку Goonies, решив не обращать внимания на ледяной воздух.
  
  Небо начало меняться, и она вздохнула, наблюдая, как перемещаются голубые и розовые тона, когда океан стал зеркально-серебристым, отражая цвета неба. Ветер утих, и вода была спокойной.
  
  Она почти могла забыть, что Линдси мертва.
  
  Ее глаза закрылись, и теплая улыбка подруги завладела ее мыслями.
  
  Тот агент ФБР - Маклейн - был нежен и тактичен с ее вопросами тем утром, и Мэдисон уважала проницательный взгляд ее глаз. Женщина была полна решимости выяснить, кто убил Линдси и Шона. Мэдисон ответила на ее вопросы как могла, дав волю слезам.
  
  Слезы были хорошим прикрытием. Они спрятали ее глаза, чтобы не выдать ее мыслей, и дали ей время обдумать каждый вопрос. Они также заставляли других людей действовать осторожно, не желая усугублять приступ плача.
  
  Это был эффективный инструмент для интервью Маклейна.
  
  Мэдисон нечего было скрывать от агента, но она не позволяла людям заглядывать в ее мозг и исследовать, что движет ею. Вопросы и ответы были о Линдси, но она знала, что агент изучал и формировал мнение о Мэдисон во время их разговора.
  
  Она была хорошей актрисой. Искусна в отражении и маскировке.
  
  Держать людей подальше было ее специальностью.
  
  Маклейн спросил, когда Мэдисон видела Линдси в последний раз. Простой вопрос. Накануне они работали вместе. Линдси была первой официанткой-одиночкой, вполне подходящей для несезонной компании, готовящей завтраки. Мэдисон пришла на ланч, и они вдвоем легко справились с небольшим приливом.
  
  На вопросы агента о недавнем поведении Линдси и ее душевном состоянии ответить было сложнее. Мэдисон вспомнила, осознав, что в последнее время она почти не проводила время с Линдси вне работы. Это было необычно. Но Линдси несколько раз нарушала их планы - встречаться за выпивкой или отправляться в Асторию за покупками. Даже поездка в Портленд.
  
  Линдси была тихой. Меньше смеха, меньше беззаботности. Меньше сообщений.
  
  Мэдисон не видела этого, пока Маклейн не спросил.
  
  "Она упоминала о каких-либо проблемах со своим мужем?" Специальный агент Маклейн спросил ее. "Она беспокоилась о чем-нибудь дома?"
  
  У Мэдисон не было ответов. Но, оглядываясь назад, она подсознательно знала, что что-то было не так. Что-то еще занимало время Линдси и угнетало ее.
  
  Была ли она ужасным другом, если не видела этого?
  
  У Линдси и Шона были проблемы?
  
  Она глубоко вдохнула соленый воздух, наслаждаясь небом на западе, которое становилось все розовее и насыщеннее. Солнце было близко к закату - может быть, еще минут пять. Ее мобильный телефон остался у нее в кармане. Цвета никогда не могли быть переданы. Вместо этого она просто наслаждалась каждым заходом солнца, уверенная, что всегда будет на что посмотреть.
  
  Больше никаких закатов для Линдси.
  
  Ее глаза горели.
  
  Почему Линдси? Почему Шон? И почему его повесили?
  
  Последний вопрос остро встревожил ее из-за сходства со смертью ее отца. Но она отказалась позволить другим увидеть глубину ее чувств.
  
  Мэдисон любила стены. Защитные барьеры вокруг ее мыслей и страхов.
  
  Стены хранили ее сердце в безопасности.
  
  Если она ни к кому ничего не чувствовала, то ей не могло быть больно, если бы их забрали.
  
  Линдси прокралась под свои обычные барьеры. Мэдисон думала, что знакомство с общительной молодой официанткой было безопасным. Теперь Линдси насильно удалили из жизни Мэдисон, оставив ее внутренности в клочьях.
  
  Она больше никого не могла впустить.
  
  Она подтянула ноги, уперлась каблуками ботинок в скамейку и обхватила их руками, наслаждаясь зрелищем. Краски неба теперь распространились на восток, где они встретились с дневными темно-серыми облаками. Нежные волны рябили сквозь цвета, отраженные океаном.
  
  Языки желтого и оранжевого пламени парили рядом с солнцем, когда оно, казалось, касалось воды. Она положила подбородок на колени, желая, чтобы солнце поутихло.
  
  Пламя. Мэдисон проснулась, когда в окне ее спальни вспыхнул свет, и она моргнула от странного свечения. Кровать Эмили была пуста, и узоры мерцали по кровати и стенам их спальни. Мэдисон встала, балансируя в ногах своей кровати, чтобы посмотреть в окно. Страх приковал ее к месту, ее пальцы вцепились в подоконник. Кусты напротив дома были в огне. Сквозь дым и пламя она заметила Эмили в ночной рубашке, но та отвернулась от дома, глядя в сторону леса. Ее сестра сделала несколько шагов, подняла что-то с травы и прижала к груди, ее профиль теперь был виден Мэдисон отчетливо. Эмили смотрела через двор, и Мэдисон проследила за ее взглядом.
  
  Ее мать бежала среди елей на дальнем краю двора, свет от костра играл на ее длинных светлых волосах. Внезапно пламя вспыхнуло под окном Мэдисон, почти достигнув крыши. Мэдисон потеряла равновесие и упала спиной на матрас, сбившись с дыхания. И затем Эмили была внутри, дергая ее за руку. "Проснись! Огонь! Нам нужно выбираться из дома!"
  
  Небо вокруг заходящего солнца окрасилось в темно-оранжевый цвет раскаленных углей.
  
  Мэдисон страстно ненавидела огонь.
  
  Эмили вытолкала Мэдисон из дома, а затем отправилась на поиски их матери. Тара была у подруги. Они втроем обнимали друг друга, наблюдая, как горит дом.
  
  Позже она узнала, как умер ее отец, и сердце ее ребенка разорвалось пополам, раздавленное потерей и жестокостью.
  
  И несколько дней спустя Тара ушла, и Мэдисон винила себя, убежденная, что она прогнала ее своим сестринским любопытством.
  
  С таким же успехом ее мать могла исчезнуть в тот роковой день. Она стала хрупкой оболочкой, шепотом женщины, которой она была, тенью самой себя.
  
  Затем она тоже ушла.
  
  Третий удар по ее десятилетней психике.
  
  Мэдисон отогнала поток старых скрытых эмоций, которые угрожали, когда она сидела на краю океана.
  
  Она поняла, что никогда не должна делить свое сердце с другим. Люди ушли. Люди погибли. Это было больно. Лучше было не привязываться.
  
  Тетушки изо всех сил старались заполнить пустые семейные дыры вокруг Мэдисон, и она любила их за это. Но их присутствие не было прежним.
  
  "Это ты, Мэдисон?"
  
  Мэдисон опустила ноги и развернулась лицом к женщине, ее локти и ступни были готовы нанести удар. Она мгновенно узнала голос, но не смогла остановить свою реакцию.
  
  Пожилая женщина в длинном стеганом пальто отшатнулась назад. "Мне так жаль, мне так жаль, я не хотела тебя пугать. Мне не нравится пугать людей ". Она закрыла лицо руками.
  
  Позвоночник Мэдисон расслабился, а сердцебиение замедлилось. "Все в порядке, Элис. Я был просто поражен ".
  
  Это был еще один одиночка из Бартонвилля.
  
  Поверх своего толстого вязаного шарфа Элис Пенн широко улыбнулась - скорее, это была гримаса, в которой сверкнули зубы, не излучая тепла. Элис была безобидной.
  
  Элис скиталась по Бартонвиллю столько, сколько Мэдисон себя помнила, живя в крошечном домике рядом с заброшенным заводом по переработке морепродуктов. Ходили слухи, что ее возлюбленный погиб в результате несчастного случая на рыбацкой лодке, и что с тех пор она бродила по докам, ожидая его возвращения. Мэдисон знала, что история была ложной. Она часто разговаривала с Элис, и хотя Элис мысленно была не совсем там, она полностью осознавала, что он мертв.
  
  Разум женщины метался между десятилетиями. Иногда ей казалось, что она учится в средней школе, а ее родители все еще живы. В других случаях она думала, что опаздывает на свою работу уборщицы в отеле, который закрылся десять лет назад. В некоторые дни она знала имя Мэдисон; в другие дни Элис называла ее именем из какой-то тени ее прошлого.
  
  Рядом с Элис Мэдисон не чувствовала себя обязанной прятаться.
  
  Она могла бы быть самой собой.
  
  Согнутая, шаркающая фигура Элис была привычным зрелищем на улицах Бартонвилля и близлежащих городов. Элис гуляла каждый день, независимо от погоды, и часто оказывалась на скамейке, которую любила Мэдисон. Иногда Элис говорила все время, пока они сидели; в других случаях она молчала.
  
  Семья Элис ушла, но жители Бартонвилля заботились о ней. Мэдисон принесла ей остатки еды из ресторана, а Лео, повар закусочной, позаботился о том, чтобы в ее доме было стабильно и безопасно.
  
  Сегодняшняя ночь, похоже, была тихой, а не разговорчивой. Элис тихо сидела на дальнем конце скамейки, так, чтобы между ней и Мэдисон было как можно больше места. Элис пробормотала что-то о том, что опоздала и пропустила лучшую часть заката, но ее глаза, едва моргая, остановились на ярких осколках его останков. Несколько минут спустя свет почти исчез, оставив темно-лавандовое небо, которое неуклонно становилось все темнее.
  
  Элис вздохнула и поднялась на ноги. "Хорошего дня. Сегодня очень хороший день. Я надеюсь, что твой день был таким же благословенным, как и мой, Мэдисон ".
  
  У нее был голос молодой женщины.
  
  "Это было не так уж плохо", - ответила Мэдисон.
  
  Элис наклонила голову, ее глаза были почти невидимы в тусклом свете. "Я не слышу радости в твоих словах, Мэдисон. Как ты можешь смотреть, как небеса превзошли все закаты их прошлого, и говорить, что твой день был не так уж плох?"
  
  Потому что мой самый близкий друг был убит. И я думаю, что, возможно, я подвел ее перед тем, как она умерла. Почему Линдси не рассказала мне, что с ней происходит?
  
  Почему я не спросил?
  
  "Ты права. Это было потрясающе ".
  
  "Хорошо. Хорошо. Хорошо. Так-то лучше. Итак. Нам обоим лучше уйти. Я не хочу опаздывать на собрание в церкви ". Она оперлась одной рукой о спинку скамейки, чтобы не упасть.
  
  Мэдисон вскочила на ноги, готовая схватить Элис, если та упадет. "Что происходит в церкви сегодня вечером?"
  
  Как любопытный щенок, Элис снова наклонила голову. На этот раз ее пристальный взгляд решительно встретился со взглядом Мэдисон. "Ну, конечно, будет собрание по поводу убийств. В нашем городе появился убийца ".
  
  
  15
  
  
  "Он ушел?" Зандер был вне себя.
  
  Помощник шерифа не смотрел ни ему, ни шерифу Гриру в глаза.
  
  Билли Осберн растворился в ветре. Его грузовик все еще стоял на парковке, за ним внимательно наблюдал помощник шерифа, но когда они вошли в магазин, то обнаружили, что Билли ушел пятнадцать минут назад. Другой сотрудник отдела автозапчастей был озадачен их интересом к Билли, а также удивлен, что его грузовик все еще был на стоянке.
  
  "Билли ни о чем не беспокоился", - сказал им сотрудник. "Он спросил, могу ли я рассказать об оставшейся части вечера, поскольку дела шли медленно". Он пожал плечами. "Затем он ушел. Я полагаю, он вызвал машину. Как ты думаешь, что не так с его грузовиком?"
  
  Зандер не сказал ему, что Билли был под наблюдением.
  
  Помощник шерифа, дежуривший по Билли, поник. "Я видела его через витрину магазина не так давно. Я не могла видеть его все это время, пока не зашла в магазин. Я полагал, что у меня все хорошо, пока я держал его грузовик в поле зрения ".
  
  Грир просто уставился на своего заместителя, заставив мужчину поникнуть еще больше.
  
  Зандер почти мог слышать лекцию, которая, должно быть, крутилась в мозгу Грир.
  
  "Поскольку ты так хорошо следишь за его грузовиком", - наконец сказал шериф, - "ты можешь продолжать наблюдать за ним до конца своей смены после того, как опишешь его. Я хочу, чтобы все присматривали за Билли Осберном ".
  
  "Что, если я понадоблюсь где-нибудь еще?" - спросил помощник шерифа, сосредоточившись на своих ботинках.
  
  "Если больше никто не доступен, тогда уходи, черт возьми. Граждане приходят перед пустым грузовиком". Грир покачал головой и повернулся, чтобы уйти, жестом показывая Зандеру следовать за ним.
  
  "Вернемся к Кайлу", - заявил Зандер.
  
  "Ага. Я сомневаюсь, что Билли там, но я хочу вселить страх Божий в Кайла ".
  
  Шериф показал себя немногословным человеком и напомнил Зандеру родителя, который мог бы приструнить своих детей, бросив на них "взгляд". Когда они возвращались к своим машинам, он задавался вопросом, как именно Грир привила бы страх Божий Кайлу.
  
  ***
  
  "Ты позвонил ему", - заявил Зандер Кайлу, когда они снова стояли на его крыльце.
  
  На лице Кайла не было раскаяния. Он спокойно стоял в дверном проеме, небрежно прислонившись к косяку, пытаясь избежать убийственного взгляда шерифа. Зандер понял. Даже он был слегка встревожен огнем в глазах Грир. Их температура опалила бы кожу.
  
  "Конечно, я это сделала. Ты не говорила не делать этого. Ты должен был ожидать, что я позову его, но я не сказала ему, чтобы он проваливал. Это была его собственная идея. Я сказал ему, что у него не было проблем из-за драки ".
  
  "Тогда почему он сбежал?" - Спросила Грир. "Он не взял свой грузовик, поэтому я предполагаю, что он позвонил кому-то, чтобы его забрали. Там поблизости нет места, куда можно пойти пешком ".
  
  "На самом деле ты ему не нравишься, шериф". Кайл пожал плечами, наконец осмелившись быстро взглянуть на Грир. "Даже я занервничала, увидев тебя у своей двери, хотя я держалась подальше от неприятностей. Ничего не могу с этим поделать".
  
  "Кому бы он позвонил?" Зандера не волновала попытка Кайла возложить вину за исчезновение Билли на них. Он был удивлен, что мужчина предложил это под горячим взглядом шерифа.
  
  Кайл задумчиво скривил лицо. "Ты довела меня до этого. У него действительно нет друзей."
  
  Грир фыркнула.
  
  "Может быть, другой парень, который работает в магазине?" Кайл поспешно добавил.
  
  Раздражение охватило Зандера, когда он понял, что им, возможно, придется вернуться в магазин автозапчастей, чтобы узнать несколько имен. Туда-сюда, туда-сюда.
  
  Смешно.
  
  "А как насчет девушки?" он спросил.
  
  Выражение лица Кайла прояснилось. "Это возможно. Я бы не сказала "подружка", но я знаю, что он переспал ранее на этой неделе. Не приходила домой две ночи. Я ничего о ней не знаю", - добавил он, опережая Зандера в его следующем вопросе.
  
  "Перепихон с Линдси Фитч?" - Спросил Зандер.
  
  Кайл усмехнулся. "Бывает ли когда-нибудь достаточно?"
  
  "Без имени?" Грир нахмурился.
  
  "Ничего. Мне насрать, куда он это засунет. " Он сжал губы и бросил быстрый взгляд на Грира, как будто боялся, что его отругают за ругань.
  
  Зандер поверил ему. Расстроенный, он указал на нижнюю половину татуировки Кайла под рукавом. "Где ты взяла европейскую татуировку сородичей?"
  
  Кайл оторвался от дверного косяка и потянул себя за рукав, его глаза и губы нахмурились. "Тебе-то какое дело?"
  
  "Мне любопытно. Побалуй меня." Зандер встретил его пристальный взгляд.
  
  Грир переступил с ноги на ногу и засунул большие пальцы за пояс, а Кайл внимательно рассмотрел жесткое выражение лица шерифа. Среди них троих воцарилось молчание.
  
  "Я был с ними в тюрьме", - наконец сказал Кайл, вздернув подбородок. "Ты должна выбрать сторону, если не хочешь, чтобы тебе надирали задницу каждый день".
  
  Зандер обратил внимание на гладкие края татуировки и четкий цвет. "Это не тюремная татуировка. Это сделал профессионал ".
  
  Плечи Кайла дернулись. "Довольно сложно отмахиваться от людей, когда ты на свободе. У них есть ожидания".
  
  "Они хотели, чтобы ты заключила сделку для них?" спросил Грир тоном, который звучал как отец Зандера, когда тот был в беде.
  
  "Никто не указывает мне, что делать". Вспыхнуло неповиновение.
  
  "У Билли такая же татуировка?" Зандер наблюдал за ним. Кайл изо всех сил старался не шевелиться. Его руки сунулись в задние карманы и снова вынули, а затем он попытался принять свою прежнюю небрежную, сутуловатую позу у рамы и потерпел неудачу, став похожим на доску, прислоненную к стене.
  
  "Нет".
  
  Зандер взглянул на шерифа и приподнял бровь. Закончила?
  
  Грир внимательно посмотрела на Кайла, заставив его снова дернуться. "Дай мне знать, если получишь известие от Билли. Немедленно. Скажи ему, что у нас есть вопросы ".
  
  "Я уже говорил ему это", - пробормотал Кайл. Он вошел внутрь и закрыл дверь.
  
  Грир и Зандер обменялись взглядом и направились к своим машинам.
  
  "Ты довольно хорошо изображаешь страх Божий", - прокомментировал Зандер. "Он начинал выглядеть как придурок".
  
  "У меня были дети".
  
  Губы Зандера слегка изогнулись. "Никаких звонков или электронных писем по поводу Коупленда?"
  
  Шериф проверил свой телефон и постучал по экрану, просматривая электронную почту, когда они остановились у его машины. "Ничего". Он сунул свой телефон в карман и оглянулся на дом Осбернов. "Я не могу выбросить лицо Нейта Коупленда из головы".
  
  Он был не единственным.
  
  "Я борюсь с мыслью, что это могло быть убийство", - медленно произнес Грир. "Кто позволяет кому-то стрелять себе в рот? У Нейта не было никаких защитных ран. Вообще никаких признаков борьбы."
  
  "Никакого взлома", - добавил Зандер.
  
  "Это меня не сильно беспокоит. Здесь мало кто запирает свои двери. Он мог выйти на улицу за чем-нибудь тем утром и оставить это незапертым."
  
  "Возможно, вскрытие покажет, что он был каким-то образом недееспособен. Удар по голове, который скрывался под его волосами или был замаскирован выходным отверстием. Возможно, его накачали наркотиками."
  
  Грир бросила на него косой взгляд. "Как пара Фитч".
  
  Зандер поморщился. "В зависимости от результатов вскрытия, мы должны запросить анализ продуктов питания и напитков в его доме".
  
  "Черт". Шериф вскинул руки и отступил на несколько шагов. "Что происходит?"
  
  "Мы забегаем вперед", - указал Зандер, застигнутый врасплох видимым разочарованием Грир. Он начал верить, что тихий человек был частично андроидом. "Давайте сначала получим отчет о вскрытии".
  
  "Я знаю". Шериф ущипнул себя за переносицу и тяжело выдохнул. "Как, черт возьми, у меня в округе вдруг оказалось три трупа?"
  
  Зандер ничего не сказал. Грир не нуждалась в его поощрении. Он давал волю чувствам, что Зандер понимал слишком хорошо.
  
  "Я думаю, мне следует заглянуть на то собрание в церкви", - сказал шериф. "Мой помощник по работе с грузовиками может спросить в магазине автозапчастей имена сотрудников и узнать о возможной девушке - или о ком угодно - и раздобыть нам информацию".
  
  "Мы обе пойдем на это собрание".
  
  ***
  
  Мэдисон отвезла Элис в методистскую церковь и молча спорила сама с собой о том, посещать собрание или нет. Она не хотела слышать подробности смерти Линдси и сталкиваться с любопытными вопросами от назойливых людей. Но она действительно хотела знать, как продвигается расследование. Ее потребность в ответах пересилила все остальное, поэтому она припарковалась, смирившись, чтобы присутствовать и избегать как можно большего количества людей.
  
  Элис поблагодарила ее за поездку и выскочила из машины, прежде чем Мэдисон выключила двигатель. Удивленная ее скоростью, Мэдисон смотрела, пока Элис не исчезла внутри церкви.
  
  Парковка была почти заполнена. Страх вывел людей из затруднительного положения. Она захлопнула дверцу своей машины и зашагала к зданию, задаваясь вопросом, как ее община будет спокойно обсуждать два убийства. Она носила низко надвинутую на лицо кепку "Goonies" и держала воротник пальто высоко, предпочитая, чтобы ее не замечали.
  
  "Привет, Мэдисон".
  
  Узнав этот голос, она повернулась и посмотрела в лицо высокому мужчине. Вот и все, что нужно для того, чтобы оставаться в тени. "Дядя Род. Я немного удивлен видеть тебя здесь ".
  
  "Двойное убийство в черте города? Держу пари, мне любопытно." Брат ее матери был единственным родственником мужского пола в жизни Мэдисон после смерти ее отца. Несмотря на то, что он жил на окраине Бартонвилля, он редко общался с горожанами. Мэдисон ценила его. Он был одним из немногих людей, которые не смотрели на нее с сочувствием, удивляясь, почему она держалась особняком. Он просто принял ее такой, какая она есть.
  
  Он последовал за ней вверх по церковной лестнице, а затем положил руку ей на плечо, и она обернулась, чтобы увидеть беспокойство на его лице. "Здесь я был обеспокоен тем, что вы и ваша сестра теряете близкого сотрудника, но Линдси была для вас чем-то большим, не так ли?" Его глаза изучали ее.
  
  Мэдисон сглотнула, испытывая искушение отмахнуться от личного вопроса. Но это был ее дядя; она могла поговорить с ним. "Да. Линдси была моей самой близкой подругой ". Не то чтобы у нее было много друзей.
  
  "Мне жаль, дорогая". Он притянул ее в крепкие объятия, и она положила голову ему на плечо. От него пахло дождем и кофе. Успокаивающие ароматы. На долгую секунду она поверила, что все будет хорошо.
  
  Ничто и никогда больше не будет правильным.
  
  Он отпустил ее и похлопал по спине, открывая перед ней дверь. "Ты пройдешь через это. Ты делала это раньше ".
  
  Перед.
  
  Свежая боль пронзила ее от сердца до кончиков пальцев ног, заставляя ее спотыкаться, когда эмоции от смерти ее родителей обрушились на нее. Он взял ее за локоть, и они вошли в переполненное церковное фойе, где люди пытались протиснуться через следующую узкую дверь в святилище. Она приподняла поля своей шапочки и поискала взглядом Элис, но не увидела ее. Оказавшись в большой комнате, она заняла место рядом с Родом, прислонившись к боковой стене, поскольку на жестких скамьях осталось мало мест.
  
  Церкви было почти пятьдесят лет, и в ней пахло пыльным деревом и свечным воском. Четыре окна с каждой стороны святилища выглядели как изготовленные на заказ витражи, но Мэдисон знала, что оригинальные красивые окна были заменены фабричными имитациями. Эффект был не совсем тот. Когда разбитое витражное окно в особняке Бартон нуждалось в замене, ее тети вступили в ожесточенный спор о его судьбе. В конечном итоге было заказано индивидуальное окно вместо более дешевого варианта. Дори и Тея ворчали по этому поводу месяцами, но Вина осталась при своем решении.
  
  Возле небольшого подиума в передней части святилища ее тетя Вина разговаривала с высоким лысым мужчиной. Вина, одетая в ярко-розовую куртку, сердито смотрела на Харлана Траппа, мэра Бартонвилля, уперев руки в бедра. Учитывая, что Вина и Харлан всегда ссорились из-за городских проблем, у Мэдисон не было желания слушать их текущую дискуссию - или лекцию Вина. Ничто не заставляло Мэдисон ускользать со сцены быстрее, чем конфронтации и споры. Она оглядела аудиторию, зная, что вечерняя дискуссия может стать жаркой, и подготовила маршрут отступления.
  
  Рядом с ней Род скрестил руки на груди, его пристальный взгляд также был прикован к Вине и Харлану. Мэдисон находила утешение в его большом присутствии.
  
  Может быть, я смогу выдержать это.
  
  Она была обязана этим Линдси.
  
  Ее внимание привлекли еще два ярко-розовых жакета, и она заметила в зале Дори и Тею. Тея оживленно беседовала с двумя женщинами на скамье позади них, а Дори разговаривала с Саймоном Роудсом. Мэдисон сморщила нос. Саймон охотился за Дори годами. Он был приятным, но всегда пах лекарствами, как будто он намазал Vicks VapoRub в нескольких местах. Дори утверждала, что она ничего не почувствовала, но ее сестры согласились с Мэдисон.
  
  Мэдисон знала, что Дори никогда не переедет из особняка, а сестры никогда бы не позволили Саймону Роудсу переехать. Дори утверждала, что проводила с ним время, предлагая помощь в лечении его артрита и высокого уровня холестерина. Ничто не делало Дори счастливее, чем обсуждение медицинских симптомов. Тетушки шутили, что Дори ворует колыбель, потому что Саймону было за шестьдесят.
  
  Другие знакомые лица выскочили из толпы. Айзек и Лео с работы. Лео что-то сказал Айзеку, и тот немедленно выпрямился из своего обмякшего положения.
  
  Прислонившись к противоположной стене, сидела Лиэнн Уиндфилд, обмениваясь сообщениями на своем мобильном телефоне. Мэдисон уставилась, молча желая, чтобы женщина посмотрела ей в глаза. Лиэнн изводила ее еще в школе, и Мэдисон никогда не забывала, какой жестокой она была.
  
  Лиэнн не подняла глаз.
  
  Мэдисон продолжала изучать аудиторию. Она, наконец, заметила Элис, все еще в капюшоне, сидящую в конце передней скамьи. Место рядом с ней было одним из немногих свободных мест, оставшихся. Обиженная тем, что слишком много людей обходили Элис стороной, Мэдисон подумала о том, чтобы занять место, но это не давало ей возможности сбежать.
  
  Несколькими рядами позади Элис сидел Бретт Стил, бывший муж Эмили.
  
  Бросить эту задницу было самым умным поступком, который Эмили когда-либо делала.
  
  Он пытался контролировать Эмили, ожидая, что она отчитается за каждую минуту своего дня.
  
  И он, казалось, думал, что третья сестра Миллс должна стать его следующим завоеванием.
  
  Насколько это отвратительно - прокладывать себе путь через всех сестер в одной семье?
  
  Бретт несколько раз приставал к ней в барах, и она сбила его с ног. Казалось, он воспринял это как вызов, поэтому пришел в закусочную и попытался вовлечь Мэдисон в разговор. Она ясно дала понять, что он напрасно тратит свое время, но он проигнорировал этот факт, убежденный, что сможет установить с ней контакт.
  
  Невежественная.
  
  Словно почувствовав взгляд Мэдисон на своей шее, Бретт повернулся и посмотрел прямо на нее. Его взгляд переместился на ее шапочку, и он слегка улыбнулся, говоря ей, что она потерпела неудачу в своем желании остаться незамеченной. Она отвлеклась, взволнованная тем, что он поймал ее.
  
  Он воспринял бы их зрительный контакт как причину продолжать преследование.
  
  Движение привлекло ее внимание. Вошла Эмили и заняла позицию у задней стены с упрямым выражением на лице, явно не желая присутствовать на собрании. Темноволосая женщина последовала за ней и теперь стояла рядом с ней, наклонившись, чтобы что-то прошептать Эмили на ухо.
  
  Специальный агент Ава Маклейн.
  
  Мэдисон задавалась вопросом, поощрял ли агент Эмили приехать.
  
  "Люди? Можем ли мы утихомирить это?" Голос Харлана Траппа эхом разнесся по громкоговорителю. Вина ушла, и она заняла место рядом с Элис и обменялась несколькими словами, отчего на сердце Мэдисон потеплело. Низкий гул разговоров прекратился, и в комнате воцарилась тишина.
  
  "Так-то лучше". Круглое лицо Харлана затопила печаль. "Я знаю, что все слышали об ужасных убийствах Линдси и Шона Фитча, и я уверена, что у вас есть много вопросов".
  
  "Я думала, это было убийство-самоубийство", - раздался женский голос из толпы.
  
  Харлан потер затылок. "Ну, теперь ... Я думаю, они сказали это сначала, но последнее, что я слышал, это было двойное убийство, верно?" Он окинул взглядом комнату. "Где шериф?"
  
  Раздался тихий ропот, когда люди посмотрели направо и налево, ища шерифа.
  
  "Он работает", - объявил мужчина в клетчатой рубашке, прислонившийся к стене напротив Мэдисон. Она не знала его имени, но узнала в нем помощника шерифа округа.
  
  "Какой смысл в этой встрече, если его здесь нет, чтобы предоставить нам точную информацию?" - спросил возмущенный женский голос.
  
  "Я думал, он придет", - сказал Харлан слегка испуганным тоном. "Кто должен был рассказать шерифу о встрече?" Никто не ответил, поскольку он лихорадочно прочесывал толпу.
  
  "Ну, черт возьми". Его лицо поникло.
  
  Мэдисон вздохнула. Организация не была сильной стороной Харлана.
  
  "Я не думаю, что нам нужен здесь шериф, чтобы напоминать нам запирать наши двери и присматривать за нашими соседями", - сказала Вина сильным голосом, чтобы все услышали. "От нас зависит помочь нашему сообществу оставаться в безопасности, и мы делаем это, держа глаза открытыми".
  
  Сзади заговорил мужчина. "И что мы будем делать, если увидим убийцу?"
  
  "Ты знаешь, как он выглядит?" парировал другой мужчина с сильным сарказмом в голосе.
  
  "Да. Он скинхед".
  
  Мнения разразились в ответ на описание, создав шум, который эхом разнесся по святилищу.
  
  Харлан провел рукой по своей лысой голове. "Хорошо! Всем успокоиться!" Его голос слегка дрогнул. "Джош, такого рода комментарии бесполезны. Мы здесь не судим людей по их внешности ".
  
  "Чушь собачья". - Линн Уиндфилд говорила четко, все еще прислоняясь к стене. "Внешность - это именно то, из-за чего убили Шона Фитча. Если ты этого не видишь, ты - часть проблемы ".
  
  У Мэдисон отвисла челюсть. Его убил цвет кожи?
  
  Десятки голосов поднялись в гневе, и Харлан изо всех сил пытался взять под контроль комнату. Женщина в центре встала, и в толпе наконец воцарилась тишина. Мэдисон узнала в ней школьную учительницу на пенсии. "У нас в этом городе нет расизма", - объявила она. "Я прожила здесь всю свою жизнь, и я никогда не видела ничего, что хотя бы намекало на это".
  
  Мэдисон хотела кивнуть в знак согласия, но что-то кольнуло в ее подсознании. Заявление Лиэнн эхом отдавалось в ее мозгу, пробуждая смутное воспоминание о похожих заявлениях.
  
  Она не могла собрать это воедино.
  
  "Только потому, что ты никогда не испытывала этого, не значит, что этого не существует", - сказала ей Лиэнн. "Оглянись вокруг в этой комнате. Она на девяносто девять процентов белая. Неудивительно, что ты считаешь, что этого не существует ". Лиэнн посмотрела на Харлана. "Если убийство Шона не имеет расовой подоплеки, почему ФБР здесь и работает с шерифом над этим делом?"
  
  В комнате воцарилась тишина, когда все взгляды обратились к Харлану.
  
  "ФБР?" На висках Харлана заблестел пот, он повысил голос.
  
  Послышалось несколько стонов и бормотания. Ее дядя фыркнул, и из его горла вырвался тихий смешок. Мэдисон на мгновение закрыла глаза. Возьми себя в руки, Харлан.Смотреть, как мэр барахтается, было больно.
  
  Харлан оглядел комнату. "Кто-нибудь еще слышал, что здесь ФБР?"
  
  Несколько человек кивнули.
  
  Мэдисон взглянула на агента Маклейна. Она собирается высказаться?Губы агента сжались, когда она оглядела толпу. Маклейн спросил ее, слышала ли она об угрозах в адрес Шона или Линдси. Она не уточнила, что угрозы могли быть мотивированы расовой принадлежностью.
  
  "Вы пытаетесь превратить это убийство в социальную проблему, когда это не так", - объявил седовласый мужчина, которого Мэдисон не узнала. "Я также никогда не видела никакого расизма в этом городе. Что у нас есть, так это псих-убийца на свободе, и я буду спать с Бетси на своей тумбочке, пока они его не поймают. Бетси проделает дыру в любом, кто попытается вломиться в мой дом ".
  
  Несколько голов кивнули в знак согласия.
  
  Харлан поморщился.
  
  "Знаете ли вы, что Орегон был единственным штатом, в котором изначально жили только белые?" Голос агента Маклейн был низким, но четким и разнесся по комнате. "Первоначальная конституция штата исключала проживание здесь всех небелых". Головы повернулись в ее сторону, и люди обменялись вопросительными взглядами, пытаясь узнать ее.
  
  "Это было более ста пятидесяти лет назад", - ответил кто-то.
  
  "Так и было", - согласилась Ава. "И всего несколько лет назад в южном Орегоне были распространены призывные листовки с просьбой к людям вступить в организацию, которая произошла непосредственно от Ку-клукс-клана. Теперь у нее другое название; ее предназначение - нет."
  
  "Листовки - это свобода слова", - утверждал мужчина в нескольких футах от Авы. "Это защищено".
  
  "Ты прав, они такие", - согласилась Ава. "Я не оспариваю право раздавать листовки. 1920-е годы были очень активным десятилетием для Ку-клукс-клана в Орегоне, но большинство жителей согласятся, что он выдохся. Никто не видел белого капюшона здесь десятилетиями, верно?"
  
  Кивает ей в ответ.
  
  "Я хочу сказать, что ненависть никогда не умирает", - продолжила Ава. "Это может находиться в состоянии покоя и казаться исчезающим, когда на самом деле оно прячется и развивается, передаваясь из поколения в поколение. Знаете ли вы, что Ку-клукс-клан был очень активен в Портленде совсем недавно, в 1980-х годах? Кто-то даже назвал Портленд столицей скинхедов в США в то время. Мы не можем сказать, что расизма не существует, потому что лично нас это никогда не касалось. Это здесь, и это может быть смертельно ".
  
  Агент явно знала, о чем говорила, и представила это тактично, но хмурые взгляды на нескольких лицах указывали на то, что им не понравилась лекция от постороннего. Многие люди на скамьях в замешательстве смотрели на агента. Любопытные взгляды соседей были встречены пожатиями плеч. Никто не знал, кем она была.
  
  "Э-э, спасибо вам . . . Мисс. . . ?" - спросил Харлан.
  
  "Специальный агент Маклейн", - торжественно произнесла она. "Я являюсь частью присутствия ФБР, изучающего, являются ли убийства Фитча преступлением на почве ненависти".
  
  Комната снова взорвалась.
  
  Мэдисон моргнула. Она предположила, что ФБР присутствовало просто потому, что шерифу нужна была помощь в расследовании двух смертей. Это было первое упоминание о преступлении на почве ненависти.
  
  Я тупая?
  
  "Что за черт?" Ее дядя покачал головой, нахмурившись.
  
  От осознания этого у нее закружилась голова. Шон и Линдси, возможно, были убиты из-за цвета кожи Шона. Присутствие ФБР указывало на то, что теория Лиэнн Уиндфилд может быть верной.
  
  Давно забытое воспоминание снова всплыло в мозгу Мэдисон, желая вырваться наружу.
  
  "Это правда, что Нейт Коупленд тоже был убит этим утром?" - крикнул кто-то. "Его убили, потому что он был первым помощником шерифа, который видел место убийства Фитча? Он не черный ".
  
  Мэдисон испытала шок, и она увидела, как Лиэнн выпрямилась с удивлением на лице.
  
  Кто-то еще был убит?
  
  "Святое дерьмо", - пробормотал ее дядя себе под нос. "Еще одно убийство?"
  
  Все взгляды обратились к агенту Маклейну. Она ничего не сказала, но подняла руку, пока громкие разговоры не прекратились. "Я не могу комментировать смерть помощника шерифа Коупленда, но шериф округа Клэтсоп пользуется полной поддержкой ФБР в их расследовании".
  
  Другими словами, они обращают внимание, потому что это связано с убийствами Фитча.
  
  Агент Маклейн положил руку на плечо Эмили и что-то быстро сказал ей. Взгляд Мэдисон остановился на лице ее сестры. Эмили была совершенно бледна, ее глаза расширились, она была явно встревожена известием о смерти Коупленда.
  
  Причина страха Эмили поразила Мэдисон, и ее сердце пропустило удар.
  
  Эмили тоже была там.
  
  Видел ли Коупленд что-то на месте убийства, из-за чего его убили?
  
  "Кто этот парень с шерифом?" Род пробормотал рядом с ней.
  
  Шериф Грир вошел в дверь убежища, агент Зандер Уэллс следовал прямо за ним. Грир поднял руку, приветствуя горожан, в то время как Уэллс быстро осматривал толпу, его взгляд метался от лица к лицу. Он остановился, когда его взгляд упал на Эмили, в десяти футах справа от него.
  
  Облегчение и что-то еще промелькнуло на его лице, и по женским инстинктам Мэдисон пробежала рябь.
  
  Агенту нравится Эмили.
  
  Она отложила это наблюдение, чтобы обдумать позже.
  
  Эмили и агент Маклейн не видели, как вошли двое мужчин. Шериф Грир прокладывал себе путь между скамьями к передней части зала, время от времени останавливаясь, чтобы пожать руку или хлопнуть кого-нибудь по спине. Ава наконец заметила его и немедленно повернулась, чтобы проверить дверь. Заметив агента Уэллса, она жестом пригласила его присоединиться к ним.
  
  Он занял место по другую сторону от Эмили и присоединился к их разговору.
  
  Вот это разговор, который я хотел бы услышать.
  
  Она наблюдала, как ее сестра внимательно слушает агентов. Она расстроена и старается не показывать этого.
  
  Мэдисон внезапно завладел образ пригоршни нечетных монет. Восхищение и любопытство, которые она испытывала к ним в детстве, вихрем пронеслись в ее сознании. Она почувствовала их в своих руках, прохладные, круглые поверхности, и ей стало интересно, что вызвало это воспоминание.
  
  Какие монеты?
  
  
  16
  
  
  "Есть какие-нибудь новости о смерти Нейта Коупленда?" Тихо спросила Ава, когда Зандер присоединился к ним в переполненном святилище.
  
  Удивленный, что она спросила об этом при Эмили Миллс, Зандер просто покачал головой. "Завтра мы узнаем больше".
  
  "Например, был ли он убит или нет?" Вопрос Эмили был задан с ее обычной прямотой, но Зандер заметил ее бледность. В ярком свете церкви ее зрачки казались большими, а руки были крепко сжаты вместе - так, что побелели костяшки пальцев.
  
  Ава поймала его взгляд. "Вскрытие даст нам ответы", - сказала она, ее низкий голос был тише, чем обычно.
  
  "Вам нужно сказать другим помощникам шерифа, которые были в доме Фитча, чтобы они прикрывали свои спины?" Спросила Эмили. Она не смотрела ни на кого из них, ее внимание было сосредоточено прямо перед собой. По-прежнему откровенна, но ей не хватает ее обычного духа.
  
  Зандер обменялся еще одним взглядом с Авой. "Мы еще не достигли этой точки".
  
  "Я понимаю".
  
  "Могу я привлечь всеобщее внимание?" Шериф Грир добрался до микрофона. Вспотевший лысый мужчина бросился прочь с подиума, на его лице было явное облегчение.
  
  Другой мужчина встал у входа в святилище. "Что происходит, шериф? Почему никто не дает нам никаких ответов?" Многие головы кивнули.
  
  "Я только что пришла сюда", - сказала Грир. "Могу я поговорить, прежде чем ты обвинишь меня в том, что я молчу?"
  
  Спрашивающий скрестил руки на груди. "Мы слушаем".
  
  "Спасибо". Шериф прочистил горло. "Я знаю, что вы все обеспокоены смертью Фитчей".
  
  "Чертовски верно!" - раздался крик.
  
  "Замолчи!"
  
  "Дай мужчине выговориться!"
  
  "О чем мы беспокоимся, так это о нашей безопасности", - сказал первый мужчина. "Мы все ненавидим то, что произошло, но естественная реакция - беспокоиться о наших собственных семьях. Мы в безопасности? "
  
  Воздух затих, пока зрители ждали ответа шерифа.
  
  Зандер не завидовал Грир.
  
  Шериф изучал аудиторию, многие из которых в ожидании подались вперед, надеясь услышать, как он скажет, что все в порядке.
  
  Грир глубоко вздохнула. "Я не собираюсь притворяться, что все будет хорошо. Мы не знаем, кто убил Фитчей, и мы не знаем почему ". Его лицо смягчилось. "Я не могу стоять здесь и честно говорить тебе, что больше ничего не произойдет. Я не могу предсказать будущее ".
  
  Короткое ошеломленное молчание было нарушено голосами. Голоса почти всех. Некоторые люди встали и проложили себе путь мимо других на скамьях, сжимая руки своих детей в своих собственных. Несколько человек пронеслись мимо Зандера со страхом и гневом в их глазах, обрывки их разговоров достигли его ушей.
  
  "-еду к бабушке в Портленд".
  
  "- из моего оружейного сейфа сегодня вечером".
  
  "- собаки сходят с ума, если слышат кого-то снаружи".
  
  Рядом с ним Эмили напряглась, когда мимо проходили люди, многие из них останавливались, чтобы похлопать ее по руке или сказать пару слов о Линдси.
  
  "Люди!" Шериф знал, что оторвался от толпы. "Есть еще вопросы?" Его проигнорировали, поскольку все больше людей вставали и уходили. Несколько человек собрались на подиуме, засыпая Грир вопросами. Другие собирались небольшими группами, склонив головы во время разговора, время от времени бросая подозрительные взгляды на него, Аву или шерифа.
  
  "Черт". Ава была лаконичной. "Это ничего не дало, кроме как разозлило всех".
  
  "Чего ты ожидал, когда им сказали, что они могут стать следующей жертвой убийства?" - огрызнулась Эмили.
  
  "Это не то, что-"
  
  "Я знаю, что это не то, что сказал шериф", - заявила Эмили. "Но это то, что они слышали".
  
  Зандер не мог спорить с логикой Эмили. Ее цвет был лучше. Гнев вытеснил прежнюю тревогу.
  
  Такой она нравилась ему больше.
  
  Она повернулась к нему. "Когда у тебя будет мотив?" Ее темно-синие глаза изучали его, ожидая ответа.
  
  "Я не знаю". Он не мог лгать.
  
  "Ты ни о чем не догадалась".
  
  "Я бы так не сказал".
  
  "Я в опасности, потому что я была там в то же время, что и Нейт Коупленд?"
  
  Зандер выдержал ее пристальный взгляд. "Мы пока не можем этого исключать".
  
  Она выругалась себе под нос. "И что теперь?"
  
  ***
  
  Мэдисон тихо вошла в парадную дверь особняка и медленно закрыла ее, крепко сжимая ручку, стараясь вести себя как можно тише. Ее тети были дома после собрания в церкви, и Мэдисон не хотела слушать дискуссию, в которой они повторяли каждое слово. Машина Эмили не была припаркована на своем обычном месте перед домом - что Мэдисон вполне устраивало. Она не верила, что ее сестра видела ее на собрании; Эмили была сосредоточена на агентах ФБР.
  
  Эмили, наверное, удивляется, почему я не присутствовала.
  
  Ее сестра всегда заглядывала Мэдисон через плечо, проверяла, как она, будучи наседкой. Это заставило ее почувствовать себя подростком с компаньонкой.
  
  Лестница заскрипела, когда она легкой трусцой поднялась по ступенькам, прислушиваясь к своим тетушкам. Она прошла мимо открытой двери комнаты Эмили. А потом остановилась. Монеты из ее ранних воспоминаний вновь появились в ее сознании и перенесли ее в комнату Эмили.
  
  Это там, где я их видел?
  
  Этого не могло быть. Воспоминание казалось очень, очень старым.
  
  Она щелкнула выключателем света и изучила вещи своей сестры. Мэдисон рылась в вещах Эмили в прошлом просто из любопытства и потому, что у нее была такая возможность. Она предположила, что ее сестра сделала то же самое с вещами Мэдисон. Три сестры - а затем и две - постоянно рылись в вещах друг друга, сколько Мэдисон себя помнила.
  
  Все сестры подглядывали. Верно?
  
  Мэдисон скользнула на живот, холод дерева коснулся ее голых коленей. Пространство под кроватью Тары было узким, и Мэдисон прижималась щекой к полу, чтобы оставаться достаточно низко, не ударяясь головой. Кровать Тары была задвинута в дальний угол ее комнаты, и Мэдисон заметила большую коробку под ней в этом углу. Она хотела знать, что в нем. Она отодвинула обувь, игры и коробки поменьше со своего пути. Она уже порылась в этих маленьких коробочках и не нашла ничего интересного. Но эта большая коробка сама по себе была как маяк для ее девятилетнего мозга.
  
  Эмили делила комнату с Мэдисон, но в семнадцать лет у Тары была своя. Ревность бушевала в сердце Мэдисон. Тара должна делать все. Свидания, фильмы, вождение. Она стала работать в закусочной и зарабатывать деньги, чтобы купить всю одежду, которую она хотела.
  
  Мэдисон не могла дождаться, когда станет подростком.
  
  Ее пальцы добрались до картонной коробки, ее коричневая поверхность была шероховатой на ощупь. Она была слишком высокой, чтобы открыть ее под кроватью. Она попятилась тем же путем, каким пришла, скользя одной рукой, неловко схватившись за угол коробки. Он был тяжелым и постоянно выскальзывал из ее рук. Волнение сжалось в ее груди.
  
  Что бы это было?
  
  Она вылезла из-под кровати. Пыль с пола оставила странные бледные узоры на ее темно-синей футболке, и она попробовала ее на языке. Опустившись на колени, она откинула крышки коробки. И разочарованно выдохнула.
  
  Книги. Коробка была полна книг. Она докопалась до самого дна в поисках спрятанного сокровища. Ничего, кроме книг. Она взяла одну, сморщив нос при виде обнимающихся мужчины и женщины на обложке. Открыв его, она заметила, что кто-то использовал ручку, чтобы подчеркнуть предложения.
  
  Мама была бы в ярости, если бы Тара сделала пометки в книгах.
  
  "Мэдисон!" В дверях стояла Тара, в ее глазах светилась ярость.
  
  Бросив книгу обратно в коробку, Мэдисон почувствовала, как ее желудок скрутило, готовясь вырвать.
  
  Мэдисон дрожала, испытывая ту же виноватую тошноту, когда обыскивала комнату Эмили. Но почему-то тошнота была другой. Теперь на это повлияло больше сожаления и позора, поскольку она была взрослой, но совершала грехи ребенка.
  
  На этот раз я знаю, что я ищу.
  
  Это оправдание не успокоило ее желудок так, как она надеялась.
  
  Она прислушалась, все еще слыша только далекое бормотание своих тетушек. Комната Эмили была зеркальным отражением ее комнаты. В каждой комнате особняка были высокие потолки, а в каждой спальне было одно или два широких эркерных окна. Все жаловались на глупо крошечные шкафы, но никто ничего не предпринял по этому поводу. Когда был построен особняк, у людей было меньше одежды. Переоборудование спален с целью установки просторных шкафов, отражающих избыток текущего дня, обошлось бы в целое состояние, которого у них не было.
  
  В комнате Эмили была двуспальная кровать, комод, две тумбочки, крошечный шкаф и письменный стол. Любая из которых могла скрыть то, что искала Мэдисон.
  
  Почему я думаю, что найду их здесь?
  
  Ощущение от прикосновения к холодным металлическим дискам пробежало по ее нервам. Она никогда не сталкивалась ни с чем подобным монетам во время своих предыдущих поисков в комнате Эмили. Она решила начать с кровати, а затем выбрала шкаф. Схватив скамеечку для ног, она открыла дверь. Шкаф был забит. Она встала на табурет и осмотрела полку над одеждой. Дюжина коробок из-под обуви. Большая часть которых, как знала Мэдисон, содержала обувь. У нее не хватило терпения снова обыскивать каждую из них. Спустившись, она закрыла дверь и поставила табурет на место, чувствуя непреодолимое желание уйти, пока Эмили не вернулась домой.
  
  Может быть, она больше не была той ужасной шпионкой, какой себя считала.
  
  Решив поскорее уйти, она выдвинула ящик в ближайшей тумбочке и перевела дыхание.
  
  Не монеты. Карманные часы.
  
  Она взяла их в руки с благоговением, часы были знакомы до кончиков ее пальцев. Она узнала его вес, полированную поверхность и крошечную застежку.
  
  Это папина.
  
  Она нажала на ножку, и она открылась. Ее взгляд остановился на его инициалах внутри маленькой двери. Стрелки показывали неверное время. Поднеся его к уху, она ничего не услышала. Она закрыла глаза и увидела его.
  
  Он сидел на заднем крыльце их дома и, ухмыляясь, кричал, чтобы она и Эмили победили Тару в импровизированном перетягивании каната, которое они затеяли со шлангом. Было жарко. На ней был бирюзовый купальник - тот, с единорогом. На Таре и Эмили были одинаковые оранжевые костюмы. Их мать пыталась купить третью для Мэдисон, но та ненавидела оранжевый и влюбилась в единорога.
  
  От воды шланг остыл в ее руках. Она хлынула рядом с Эмили, заставляя траву хлюпать между их пальцами. По громкому счету их отца, они с Эмили дернули изо всех сил, хихикая от восторга, когда их старшая сестра споткнулась и упала лицом в траву. В мгновение ока он оказался рядом с Тарой, поднял ее и вскрикнул, увидев кровь, хлещущую у нее из носа. Вода стекала по оранжевому костюму, оставляя темные извилистые следы. Загипнотизированная, Мэдисон наблюдала, как они удлиняются. Ее отец порылся в карманах и вытащил часы и салфетку. Он уронил часы на мокрую траву и прижал салфетку к носу Тары.
  
  Мэдисон посмотрела на часы в своей руке, вспоминая, как она была шокирована тем, что он позволил своим драгоценным часам упасть на землю, рискуя повредить их водой и поломкой. Для нее это показало, как сильно он любил Тару - всех их - подвергать опасности свое самое ценное имущество. Волна потери и любви захлестнула ее, и она оперлась о тумбочку для поддержки, слезы затуманили ее зрение.
  
  Она так много потеряла.
  
  Глубоко дыша, она подождала, пока ее глаза прояснятся, и запихнула эмоции за запертую дверь в своем мозгу, где им самое место.
  
  Часы были подарком дедушки ее отца, у которого были те же инициалы. Ее отец разрешал девочкам рассматривать его всякий раз, когда они просили, при условии, что он оставался поблизости. Это было дорого для него, и сестры относились к этому с благоговением. Под выгравированными инициалами причудливым шрифтом была фраза на иностранном языке. Может быть, латынь?Она вспомнила, как ее отец говорил им, что это значит заботиться о других.
  
  Дверца шкафа со щелчком закрылась, и Мэдисон сжала антиквариат, ее мысли лихорадочно метались.
  
  Он всегда был в кармане ее отца. Он хранил ключи и мелочь в одном переднем кармане, а карманные часы - в другом.
  
  После его смерти карманные часы нигде не были найдены. Ее мать была в ярости, убежденная, что часы забрал убийца или, возможно, один из следователей. Когда полиция предположила, что это было потеряно при пожаре в доме - поскольку все их вещи сгорели, - ее мать отвергла их теорию. Ее отец работал допоздна в ту ночь и все еще был в джинсах, когда его убили; часы должны были быть у него в кармане.
  
  Как? Как часы оказались здесь?
  
  Оно было у одной из тетушек и она отдала его Эмили? Не сказав Мэдисон?
  
  Ее мать указала, что бумажник ее отца все еще был у него в кармане. Зачем кому-то брать старые часы и оставлять кожаный бумажник с тридцатью двумя долларами?
  
  Ни у кого не было ответа, и часы были забыты, предположительно, чтобы их больше никогда не видели.
  
  Как долго это было у Эмили?
  
  Услышав, как открылась и закрылась входная дверь, Мэдисон сунула часы в карман и выбежала из спальни. Она молча побежала в свою комнату, где слушала, как Эмили поднимается по лестнице. Выключатель света в комнате Эмили щелкнул, и Мэдисон затаила дыхание, надеясь, что она оставила все так, как было у Эмили. Мэдисон сдернула свою кепку "Goonies", провела рукой по волосам и сбросила пальто. После долгого раздумья она вернулась в комнату Эмили.
  
  Ее сестра сидела за своим столом, листая стопку бумаг.
  
  "Привет, Эм".
  
  Эмили не повернулась и продолжила сортировать свои бумаги. "Привет, Мэдисон. Ты знала, что сегодня вечером в церкви было собрание по поводу убийств Фитча?"
  
  Небрежный тон ее сестры был подобен скрежету гвоздей по классной доске.
  
  "Я была там", - ответила Мэдисон тем же тоном.
  
  Это заставило Эмили резко обернуться, ее глаза сузились, на лице появилась легкая хмурость. "Я тебя не видела".
  
  "Я стояла рядом с дядей Родом. Я видел тебя сзади с двумя агентами ФБР ".
  
  "Рода я тоже не заметила. Я столкнулась с агентом Маклейном на парковке." Взгляд Эмили опустился в пол. "Агент Уэллс появился позже".
  
  Мэдисон склонила голову набок, заметив едва заметную перемену в тоне своей сестры, когда та упомянула агента Уэллс.
  
  Ее тоже влечет к нему.
  
  Ее губы дрогнули, когда она изучала Эмили. Сколько времени им потребуется, чтобы понять, что это взаимно? Мэдисон не ревновала; Агент Уэллс был привлекательным, но не в ее вкусе; он держал себя сдержанно за своей холодной внешностью.
  
  Взаимное влечение агента и ее сестры было спорным вопросом. Любой профессионал знал бы лучше, чем связываться со свидетелем в расследовании убийства.
  
  "Там стало довольно жарко", - сказала Мэдисон, просто чтобы поддержать разговор. "Похоже, никто не знает, что происходит".
  
  "Даже двух дней не прошло с тех пор, как они умерли", - отрезала Эмили, глядя на свою сестру. "Это реальная жизнь, а не телевидение. Убийства не раскрываются в одном эпизоде."
  
  Мэдисон вздернула подбородок. "Я хорошо осведомлен о том, как давно Линдси мертва". Эти слова были сказаны, чтобы досадить ее сестре, но они пронзили ее собственное сердце. У нее перехватило дыхание от острой боли, и она отвела взгляд.
  
  Она почувствовала на себе проницательный взгляд Эмили и попыталась взять под контроль свою скорбь.
  
  "Это как потерять еще одну сестру", - сказала Эмили.
  
  Сестра. . .
  
  "Тара не умерла". Мэдисон отказывалась в это верить. Гнев придал ей смелости. Она откинула волосы с плеча и встретилась взглядом с Эмили. "Почему никто не заботится и не говорит о Таре? Почему мы позволили ей вытеснить нас из своей жизни?"
  
  Лицо ее сестры стало непроницаемым. "Ее жизнь, ее решение. Если она не хочет иметь с нами ничего общего, так тому и быть ".
  
  Мэдисон сверкнула глазами. "Не могу поверить, что ты все еще такая холодная".
  
  "Я просто сказала то, что думают все остальные".
  
  "Мы говорим о нашей сестре. Неужели тебя это не волнует?"
  
  "Тара ушла; у нее было на это право. Что-то заставило ее решить увеличить расстояние между нами и собой, и пока она не захочет поговорить об этом, это не наше дело ".
  
  "Но что, черт возьми, могло заставить ее никогда не связываться ни с кем из нас? Ты никогда не задумывалась?"
  
  "Нет". Эмили развернулась к своим бумагам. "Забудь об этом, Мэдисон".
  
  Мэдисон уставилась ей в спину. Это была не та Эмили, которую она знала. Эмили выпустила пауков на улицу вместо того, чтобы убивать их. Она позволила пожилым людям целый час болтать ей без умолку в закусочной, ни разу не прервав. Она была резкой, но Эмили снова и снова доказывала, что она заботливый человек. За исключением тех случаев, когда дело касалось Тары.
  
  "Что Тара сделала с тобой?" Прошептала Мэдисон, когда волосы на ее руках встали дыбом. Что-то не было сказано.
  
  "Иди спать, Мэдисон".
  
  "Ты не гребаный пост без чувств. Почему никто не хочет говорить об этом? Почему я единственный человек, который потрудился найти нашу сестру?"
  
  Эмили ничего не сказала.
  
  Внезапно у Мэдисон закружилась голова, она сделала полшага назад, понимая, что секреты сохраняются, и, возможно, о Таре десятилетиями говорили ложь. Она коснулась выпуклости часов в своем кармане. Еще больше лжи.
  
  Что происходит?
  
  
  17
  
  
  Мэдисон выпила энергетический напиток на завтрак, пока быстро убирала беспорядок на кухне особняка и следила за временем. Ей нужно было выйти за дверь через пять минут, чтобы успеть в закусочную к половине седьмого. Ее тети оставили на прилавке тарелки от того, что, по-видимому, было яблочным пирогом и ванильным мороженым. Десерт, должно быть, был необходим после вчерашнего собрания.
  
  "Доброе утро, дорогая. Кофе еще не принесли?" Дори зевнула. Ее седые волосы были зачесаны набок, а из-под выцветшего халата из синели выглядывали разномастные тапочки. У Теи и Вина была одинаковая мантия.
  
  "Я начну это для тебя". Мэдисон схватила графин и подержала его под краном. "Я не готовлю кофе по утрам, когда работаю. Я получаю свою в закусочной ".
  
  "Ох. Я думаю, Тея делает это в такие дни. Оно всегда готово, когда я спускаюсь." Дори посмотрела на часы на микроволновой печи. "Боже мой. Я не думала, что было так рано." Она потерла свой зад. "Мой ишиас беспокоил меня всю ночь. Кажется, ничто из того, что я принимаю, не притрагивается к боли. Это было хорошо в течение нескольких месяцев, так что я не знаю, почему это вдруг пошатнулось ".
  
  Мэдисон знала все о проблемах Дори с ишиасом. Доктор заверил Мэдисон, что у ее двоюродной бабушки был здоровый позвоночник пятнадцатилетней девочки, и предположил, что боль в нижней части была вызвана чем-то другим. Мэдисон насыпала кофейную гущу в фильтр. "Может быть, это вспыхнуло из-за тех жестких скамей прошлой ночью. Они всегда выводят меня из себя ".
  
  Рот ее тети открылся в большой букве "О". "Держу пари, ты права. Было невозможно чувствовать себя комфортно во время той встречи. Тея пригрозила сесть в другом месте, если я не буду сидеть смирно. Ты умная девочка ". Она усмехнулась и похлопала Мэдисон по руке. "Ты сегодня очень хорошо выглядишь".
  
  Дори всегда делала ей комплимент, когда Мэдисон надевала широченный шикарный комбинезон. Она ощущала прикосновение невесомого шелка к своей коже, и она знала, что мало кто мог сделать толстые черно-белые вертикальные полосы так, как это могла она. Эмили ненавидела комбинезон. Что, возможно, было одной из причин, по которой Мэдисон надела его тем утром. Ее повседневный образ дополняла высокая прическа "пони", зачесанная назад, и макияж телесного цвета, за исключением ее любимой красной помады "Пожарная машина-.
  
  "Эмили встала?" Спросила Дори.
  
  "Нет. Она не работает до позднего вечера".
  
  Мэдисон закрыла крышку кофеварки и нажала кнопку "Пуск", задаваясь вопросом, знала ли Дори что-нибудь о карманных часах своего отца. Например, как, черт возьми, что-то, чего не было около двадцати лет, внезапно оказалось в ящике Эмили.
  
  "Дори ... Ты помнишь те карманные часы, которые папа всегда носил с собой?"
  
  "Конечно". Она наклонила голову, в ее глазах было сочувствие. "Ты думала о своем отце?"
  
  "Иногда. Я помню, как расстроилась мама из-за ее исчезновения ".
  
  На лице ее тети появилось задумчивое выражение. "Она была раздавлена, бедняжка. Я думаю, это было единственное, чего ей действительно не хватало в твоем отце. Это было бы хорошим подарком на память ".
  
  "Это так и не всплыло?"
  
  Смущение покрыло морщинами нежную кожу на лбу Дори. "Насколько я знаю, нет. Думаю, я бы запомнила это ".
  
  Разговор не раскрыл информацию, которую хотела Мэдисон.
  
  "Это было ужасно, что сделали с вашим отцом, оставив вас, девочки, ни с чем. Даже он этого не заслужил ".
  
  Даже он?
  
  "Ты так думаешь?" Небрежно спросила Мэдисон, наблюдая, как кофе начинает переливаться в кофейник.
  
  "О да. Даже с таким человеком, каким он был, такая жестокость не должна была случиться ни с кем ".
  
  От озноба волосы на предплечьях Мэдисон встали дыбом. Никто никогда не говорил о ее отце в таких выражениях.
  
  "Что говорили люди?"
  
  Дори снова зевнула. "Кофе почти готов?"
  
  "Это только началось. Подожди несколько минут. Ты собиралась рассказать мне, что люди говорили об отце."
  
  "О, ты знаешь. Просто поговори. Это ничего не значило ". Она с тоской посмотрела на кофеварку.
  
  Дори никогда не готовила кофе?
  
  "Я знаю, что люди распространяли слухи". Мэдисон ничего подобного не знала, но надеялась, что это подольет масла в тот разговорчивый момент, который затеяла Дори.
  
  "О да. Люди жестоки. Твоя бедная мать. Мы все умоляли ее не выходить за него замуж ".
  
  У Мэдисон закружилась голова. Снова. Она никогда не слышала таких разговоров.
  
  "Бедная мама. Как она с этим справилась?"
  
  Дори пренебрежительно махнула рукой. "Как будто она со всем справлялась. Она делала все, что, черт возьми, хотела. Посмотри, к чему это привело ее ".
  
  Дори пьяна? Мэдисон незаметно наклонилась к своей тете и понюхала воздух. Ничего.
  
  "Мне так жаль, дорогая. Это было очень несправедливо по отношению к вам, дети. Тара больше всех".
  
  Что было несправедливо?
  
  Мэдисон не хотела, чтобы Дори останавливалась, но знала, что разговор ступает по тонкому льду. Либо Мэдисон услышала бы что-то, чего не хотела слышать, либо Дори потеряла бы ход мыслей, и момент был бы упущен. "Почему ты думаешь, что это было хуже всего для Тары?"
  
  "Ну, она была старше. Люди смотрели на нее и обращались с ней как со взрослой ". Она печально покачала головой. "Она была еще ребенком. Это было так неправильно ".
  
  "Это было неправильно". Мэдисон понятия не имела, с чем она только что согласилась.
  
  "Это были деньги, ты знаешь. Все всегда было связано с деньгами ". Дори вздохнула. "Но этого не было много лет. Никто не знал. Даже сегодня они все еще верят, что мы богаты ". Она открыла шкаф и нахмурилась. "О, мои коровы. Остались ли еще поп-тарталетки? Пирожные с корицей идеально сочетаются с кофе ".
  
  Мэдисон была потеряна, и она подозревала, что Дори тоже. Она автоматически открыла соседний шкаф и протянула Дори коробку с поп-Тартс. "Людям нравится сплетничать о деньгах Бартонов?" Мэдисон уже знала, что это правда. Она слышала сплетни всю свою жизнь.
  
  "Помимо всего прочего, но больше всего они любили посплетничать о твоем отце".
  
  Ей хотелось кричать от разочарования из-за этого бреда. Дори боролась с блестящей упаковкой из фольги. Мэдисон взяла его, разорвала и протянула ей пирожное. "Они ошибались насчет него".
  
  "О, нет. Слухи были правдивы ". Дори откусила кусочек замороженного поп-тарталетки и удовлетворенно закрыла глаза. "Он женился на твоей матери, потому что думал, что мы богаты. До самой своей смерти он думал, что мы все еще прячем от него деньги, и был огорчен этим ".
  
  Энергия Мэдисон стремительно покинула ее конечности. Ее отец был любящим и веселым, не таким, как этот человек, которого описывала Дори. Говорит ли Дори правду?Некоторые разговоры с ней были такими. Разрозненная куча воспоминаний, связанных в узлы.
  
  Всплыло воспоминание.
  
  Шестилетняя Мэдисон не могла оторвать взгляда от красивой куклы в стеклянной витрине. Она, Эмили и их отец остановились на гаражной распродаже у соседей. Пока ее отец перебирал инструменты, она уставилась на куклу, игнорируя книги и видео, которые Эмили пыталась ей показать.
  
  "Это всего лишь по четвертинке в каждой", - сказала Эмили. "У папы не будет с этим проблем". Она заметила восхищение Мэдисон. "Ооо. Она прекрасна". Эмили обошла стол, чтобы проверить заднюю стенку стеклянной витрины. "Семьдесят пять долларов!"
  
  Мэдисон знала, что это плохо.
  
  "Это коллекционная вещь", - сказал владелец, когда он приблизился. "Не игрушка. Но тебе это нравится, не так ли?" - спросил он Мэдисон.
  
  Мэдисон могла только кивнуть.
  
  "Ну, давай позовем твоего отца сюда". Владелец заметил ее отца. "Привет, Линкольн. Твоя маленькая девочка нашла то, что ей нравится ".
  
  Ее отец подошел, держа в руках молоток и пилу, широко улыбаясь своим девочкам. Мэдисон скрестила пальцы. Он посмотрел на заднюю стенку стеклянной витрины, и его улыбка исчезла. Он посмотрел на владельца. "Это что, шутка?"
  
  "Нет. На самом деле она стоит большего "
  
  "Прости, милая", - сказал ее отец. "Найди новую книгу, хорошо?"
  
  Разочарование раздавило ее.
  
  "Да ладно тебе, Линкольн. Все знают, что у тебя есть деньги Бартона ".
  
  Мэдисон отшатнулась назад, увидев мгновенную ярость в глазах своего отца, когда он повернулся к владельцу. Эмили увидела это и схватила Мэдисон за руку, дергая ее в сторону подъездной дорожки. Она оставила книги и видео. "Давай подождем здесь", - сказала Эмили веселым голосом.
  
  Что-то было не так.
  
  Ее отец вышел секундой позже, без инструментов в руках, он улыбнулся в ответ. "Сегодня ничего, да?" Он взял другую руку Мэдисон, и они втроем пошли к его машине.
  
  Должно быть, она представила гнев в его глазах.
  
  Мэдисон уставилась на кофеварку.
  
  Защищала ли Эмили ее от гнева отца?
  
  "Я думаю, здесь хватит на чашку". Дори жадно смотрела на кофейник.
  
  "Только если ты любишь очень крепкий и горький кофе".
  
  "В таком случае, я подожду. Но, пожалуйста, поторопись".
  
  Она обращается ко мне или к травке?
  
  "Ходили слухи, что папа женился на маме из-за денег?" Мэдисон попыталась вернуть свою тетю в нужное русло.
  
  "Это и те ужасные вещи".
  
  "Какие ужасные вещи?" Голос Мэдисон дрогнул.
  
  "Эти люди". Голос Дори понизился. "Эти ужасные люди".
  
  "Был ли Чет Карлсон одним из тех людей?" Ненависть Мэдисон к убийце ее отца вновь вспыхнула в ее животе.
  
  "Конечно, нет". Дори была непреклонна.
  
  "Тогда кто?" Она выдавила из себя эти слова. Зачем Дори защищать Чета Карлсона? Мужчина сидел в тюрьме за смерть ее отца.
  
  "Они ушли. Большинство из них изначально были не отсюда."
  
  "Это хорошо". Мэдисон не знала, что еще сказать. Разговор полностью сбил ее с толку, поскольку она анализировала каждое слово из уст своей двоюродной бабушки с дюжины точек зрения.
  
  "Так и есть". Она сжала предплечье Мэдисон и улыбнулась. "На днях Тара вернется".
  
  "Как ты думаешь, почему Тара не вернулась?" Мэдисон подумала, не следует ли ей почаще будить Дори пораньше. Да, ее разговор был разрозненным потоком тем, но Тара и ее отец упоминались этим утром больше раз, чем за весь прошлый год.
  
  Это из-за ее лекарств? Мэдисон не была уверена, сколько наркотиков приняла ее тетя. Она полностью доверяла фармацевту, который уведомлял ее, если Дори прописывали лекарства, которые она не должна была принимать одновременно. Дори осмотрела десятки врачей, но, к счастью, в городе была только одна аптека. Фармацевт была хорошо знакома с Дори и ее болезнями, реальными и воображаемыми. Мэдисон убедилась, что у фармацевта также есть список "натуральных" лекарств, которые использовала Дори.
  
  "Ну, ты знаешь, какой может быть Тара. Более упрямая, чем ты и Эмили, вместе взятые. Она разбила наши сердца, когда ушла ".
  
  Мэдисон была хорошо осведомлена об исчезновении своей сестры. Ей потребовались годы, чтобы убедить себя, что Тара ушла не потому, что Мэдисон была супер-шпионом, который не мог оставаться в стороне от комнаты Тары.
  
  "Она вернется на днях. Когда она будет готова." Дори выразительно указала на горшок. "Сейчас я возьму чашку".
  
  Мэдисон налила кофе и посмотрела на время. Она опоздает, если не уйдет сейчас.
  
  Лео может позаботиться о закусочной, если я немного опоздаю.
  
  Этот разговор был слишком необычным, чтобы уйти.
  
  "Дори, " осторожно спросила она, - ты знаешь, почему Тара ушла так скоро после смерти папы?"
  
  Ее тетя сидела за столом на кухне и перемежала кусочки поп-Тарта с глотками кофе. "Я не хочу, дорогая", - сказала она между укусами. "Вероятно, слишком большое давление. Это было трудное время для всех нас ".
  
  "Тебе это не кажется бессердечным? Я имею в виду ... она даже не позвонила, когда умерла мама. "
  
  "Она не звонила, не так ли? Таре приходится жить с этим чувством вины. Твоя бедная мать".
  
  Дори слишком часто называла мать Мэдисон "бедной", и следующие слова Мэдисон вызвали гнев. "Ты знаешь, что мама была маниакально-депрессивной, но ты говоришь о ней так, как будто она постоянно была несчастна. Я помню, как она смеялась, водила нас в походы и купалась в реке. Возможно, у нее и были тяжелые времена, но она была счастлива " .
  
  Дори моргнула в замешательстве. "Я не говорю, что она не была. Она была замечательной матерью для вас, девочки, большую часть времени, но она терпела многое от вашего отца. Он был старше ее, ты знаешь. Она была как ребенок в их отношениях ".
  
  Дори осмотрела коридор позади себя, прежде чем наклониться к Мэдисон. "Он соблазнил ее до того, как они поженились", - прошептала она, как заговорщица.
  
  Множество образов ее матери и отца, разделяющих страстные объятия, промелькнуло в воспоминаниях Мэдисон. Она была уверена, что это не было односторонним влечением.
  
  "Он был очень привязан к этим карманным часам", - рассказала Дори за чашкой кофе.
  
  Скачок назад в их разговоре поразил Мэдисон.
  
  Вот каково это - находиться в голове Дори?
  
  "Я не знала, что это за часы, пока Вина не объяснила мне это". Белая голова торжественно покачалась взад-вперед. "Она была рада, что это исчезло".
  
  "Это были просто часы". Верно?
  
  Дори пригвоздила ее взглядом школьной учительницы, который глубоко проник в мозг Мэдисон. "Это была ниточка к его прошлому. Его дедушка был таким, и он передал это своему внуку. Нам здесь не нужен был такой тип ", - читала она лекцию.
  
  У Мэдисон не было слов.
  
  Жалость заполнила черты ее тети. "Ненависть и гнев, Бренда. Он подпитывает это этими собраниями и не прислушивается к доводам ни от кого из нас. Ничего хорошего из этого не выйдет ".
  
  Она думает, что я мама.
  
  Дори снова посмотрела на часы. "Ты собираешься опоздать. Это несправедливо по отношению к Лео ".
  
  Мэдисон схватила свою сумочку и наклонилась, чтобы поцеловать тетю в щеку. Она медлила, полная вопросов, но не зная, как выразить их словами. "Люблю тебя, Дори".
  
  Она выскочила за дверь в холодную темноту, натягивая капюшон от легкого дождя. Оказавшись в машине, она вытащила карманные часы из сумочки и открыла их, не увидев ничего, кроме инициалов и иностранной фразы. Перевернув его, она внимательно осмотрела заднюю часть, а затем еще раз переднюю, ища какие-либо выпуклости или трещины. Ничего. Воткнув ноготь в углубление сбоку, она попыталась с помощью рычага раздвинуть сторону часов. Она не сдвинулась с места.
  
  Это были часы. Больше ничего.
  
  Она посмотрела на иностранные слова, вспомнив, что приняла перевод своего отца за правду. Схватив свой телефон, она ввела слова в Google. Не Сильба Сед Антар.
  
  "Не для себя, но для других", - прочитала она вслух.
  
  Это звучит бескорыстно и по-доброму.
  
  Она прокрутила дальше, просматривая результаты.
  
  Это не может быть правдой.
  
  Ее сердце подскакивало к горлу, она открывала веб-страницу за веб-страницей, находя множество подтверждений.
  
  Красиво звучащая фраза была распространенным лозунгом Ку-клукс-клана.
  
  
  18
  
  
  Зандер работал в офисе шерифа округа Клэтсоп в течение часа, когда появилась Ава. Она вошла с сердитым взглядом и кофейником с двумя чашками. "Почему ты не сказала мне, что отправляешься ни свет ни заря?"
  
  "Не видел смысла тебя будить". Он проснулся в 4:00 утра, не в силах снова заснуть. Выполнив всю возможную работу со своего ноутбука, он отправился в офис шерифа и запросил книгу убийств на Линкольна Миллса, отца Эмили. Он также не позвонил Аве, потому что не хотел объяснять, почему он просматривает старое раскрытое дело, когда у них было три нераскрытых смерти.
  
  Ему было любопытно, что заставляло Эмили Миллс тикать. Понимание того, что случилось с ее отцом, могло бы дать ему некоторое представление о том, что сделало ее такой интригующей для него. Помимо очевидного физического влечения.
  
  Ава протянула ему одну из чашек кофе, и он чуть не уронил ее, настолько сильно нагревалась чашка. "Осторожно. Тебе нужно закалить руки", - язвительно заметила она. "Может быть, сделай что-нибудь еще, кроме того, чтобы стучать по клавиатуре". Она вытащила из кармана пакет с кофе и с усмешкой протянула ему.
  
  "Забавно".
  
  "Держу пари, кто-нибудь согласился бы взять тебя на лесозаготовки или рыбалку. Это помогло бы."
  
  Он снял крышку, и повалил пар. "Нет, спасибо. Я довольна своей клавиатурой. Почему это так горячо?"
  
  "Не знаю". Она наклонила голову, чтобы посмотреть, что он читает. "Линкольн Миллс?" Хмурое выражение, которого он вполне ожидал, появилось на ее лице. "Почему ты-"
  
  "Рассматриваем раскрытое дело, когда у нас есть работа", - закончил он, не в силах поддерживать с ней пристальный зрительный контакт.
  
  "Совершенно верно".
  
  "Ты знаешь почему", - увернулся он. "Отец нашего свидетеля был повешен. Мы согласились, что это слишком важно, чтобы быть совпадением ". Он рискнул взглянуть на нее, но ее голубые глаза все еще смотрели пристально. В его виноватую душу.
  
  "Ага. Да. Вот почему", - сказала она.
  
  "Это увлекательное дело", - добавил он, хватаясь за соломинку. И мне любопытно узнать об одной из его дочерей.
  
  "Ты можешь рассказать мне об этом позже. У нас есть работа, которую нужно сделать ". Она поставила свою переполненную сумку для ноутбука на стул и вытащила свой компьютер.
  
  Зандер закрыл толстую папку в три кольца и отложил ее в сторону. "Я звонила доктору Ратледж этим утром".
  
  "Ты не возражала разбудить его?" Она сосредоточилась на своем компьютере.
  
  Зандер понял, что заплатит за то, что не позвонил ей. "Вчера он сказал нам, что начинает рано. Я попросила его отложить вскрытие Нейта Коупленда."
  
  Она вскинула голову. "Почему?"
  
  "Я хочу быть там. Я чувствовала, что по крайней мере один из нас должен был наблюдать за вскрытием Фитча, но мы были погружены в это дело. Коупленд служил в правоохранительных органах ... "
  
  Ава сразу поняла это. "Мы оба пойдем".
  
  У них была общая связь с молодым помощником шерифа. Все правоохранительные органы так и сделали. Как бы неудобно ни было быть свидетелем вскрытия, присутствие проявило уважение. Это подчеркнуло их стремление найти ответы на вопросы, стоящие за смертью этого человека.
  
  "Но как насчет Билли Осберна?" Ава поморщилась. "Этим утром я хотела выяснить, где он прячется".
  
  "Этим займется шериф", - сказал Зандер. "Он лучше нас знает, под какими камнями искать в первую очередь. Я думаю, что вскрытие важно. Ратлидж сделал рентгеновские снимки и фотографии Коупленда и отправил его одежду в лабораторию. Он придержит остальное, пока мы не доберемся туда. Мы также можем подробнее расспросить доктора Ратледжа о фитчах ", - добавил Зандер. "Я пересматривала, где мы находимся. У нас нет никаких текущих зацепок по Билли Осберну. Никто из сотрудников магазина автозапчастей не знал, с кем он общался. Грир ненадолго приставил помощника к дому Осбернов, чтобы посмотреть, появится ли он, и у меня есть часы на его кредитных карточках и мобильном телефоне."
  
  "От криминалистов на месте преступления Коупленд ничего не получено", - добавила Ава. "Криминалисты проверили чашки и напитки Fitch на наличие GHB. Они не нашли ни одной. Они проверяют еду следующей."
  
  "Ратлидж сказал, что это, вероятно, было в жидкости".
  
  "Вероятно, это ключевое слово здесь".
  
  "Если это не найдено", - медленно сказал Зандер, "это означает, что кто-то ушел со способом доставки".
  
  "Возможно, кто-то, кого они знали ..."
  
  "Кто-то, кому они доверили разделить напиток", - закончил Зандер. "Черт. Я вижу, что этот сценарий работает и с Коуплендом ".
  
  "Мы еще не знаем, был ли у него GHB в организме".
  
  Чутье подсказывало Зандеру, что токсикологический отчет покажет, что да.
  
  "Сейчас". Ава прочистила горло и повернула свой ноутбук так, чтобы он мог видеть экран. "Вчера я получил ордер на проверку записей мобильного телефона Эмили Миллс". Она устремила взгляд на свой компьютер.
  
  Кофе остыл во рту Зандера. Она не рассказала ему о просьбе.
  
  "Почему ты просто не попросил показать ее телефон?" спросил он, зная, что предложение было слабым в тот момент, когда он это сказал.
  
  Она подняла взгляд, в ее глазах светилось легкое снисхождение.
  
  "Я знаю, я знаю. Что ты нашла?" Кофейная кислота бурлила в желудке Зандера. Не слишком ли он доверял их главному свидетелю?
  
  "Не хватает двадцати минут".
  
  Он не мог говорить.
  
  "Телефонные записи Эмили показывают, что ей звонили в 6: 47 из закусочной. Это, должно быть, звонит ее повар, чтобы сказать ей, что он не смог дозвониться до Линдси." Ава указала ручкой на запись. "Она сказала тебе, что сразу же отправилась в закусочную. Когда я вчера разговаривал с Мэдисон, она сказала мне, что слышала, как зазвонил телефон Эмили, и заявила, что та ушла через несколько минут."
  
  "Должно быть, она уже встала и оделась", - тупо сказал Зандер. "Кажется разумным".
  
  "Я думаю, да. Записи показывают звонок в дом Линдси в 6:50, который длился две секунды."
  
  "Должно быть, она дошла до своей голосовой почты и повесила трубку".
  
  "И либо она позвонила прямо перед отъездом, либо она позвонила во время вождения. В любом случае, я поехала из особняка Бартонов в дом Линдси. Это заняло у меня восемь минут в середине дня. В это утреннее время, я полагаю, на дорогах еще тише ".
  
  "Здесь всегда тихо", - сказал Зандер.
  
  "Еще один короткий звонок на телефон Линдси в 7:02. В записях вашего интервью сказано, что она постучала, а затем попыталась позвонить снова. Именно тогда она услышала, как внутри звонит телефон, и попыталась открыть дверь, обнаружив, что она открыта."
  
  Зандер точно помнил описание Эмили.
  
  "Согласно 911, звонок от Эмили поступил в 7:29".
  
  "Иисус". Лед наполнил его вены. "Что она делала все это время? Я могу понять, что может потребоваться несколько минут, чтобы найти Линдси, а затем Шона. Но собираться за двадцать минут до вызова?" Он провел рукой по волосам. "Я этого не понимаю".
  
  Губы Авы были плотно сжаты, лицо мрачное. "Это делает нас двоих. Она не делала никаких других звонков в течение этого времени ".
  
  "Мне нужно взять у нее интервью еще раз".
  
  "Нам нужно еще раз взять у нее интервью".
  
  Ее акцент заставил его сделать паузу. "Почему ты так это говоришь?"
  
  Она вздохнула и одарила его взглядом, который напомнил ему о его матери, когда она разочаровывалась в нем. "Ты слишком милая".
  
  "Милая? Я не милая. Мы расследуем дело об убийстве ".
  
  "Тебе хорошо рядом с ней". Ава подняла обе брови и выдержала его взгляд.
  
  Он понял это. "Ты думаешь, меня к ней влечет".
  
  "Я знаю, что ты такая. Она очень привлекательная женщина, и я точно знаю, как ты выглядишь в этом сценарии." Ее губы изогнулись в кривой улыбке.
  
  Ава узнала бы это.
  
  Он потер лоб, анализируя все, что сказал или сделал в присутствии Эмили. "Не думаю, что я относился к ней как-то иначе, чем, скажем ... к ее сестре или тетям".
  
  "Просто будь более осознанной. Хорошо?" Тон Авы говорил о том, что она покончила с этой темой. "Когда мы должны поговорить об этом с Эмили? У нее могло бы быть разумное объяснение - возможно, ее рвало в кустах ... или ... Я не знаю."
  
  "Что она могла делать в помещении в течение двадцати минут?" Зандер был в тупике.
  
  "Или снаружи".
  
  "Тела, казалось, не перемещались. Коупленд признался, что это он убил Шона. Мы бы не знали, было ли изменено что-то еще ".
  
  "Они взяли ее отпечатки пальцев, чтобы сравнить с теми, что были найдены внутри", - сказала Ава. "Может быть, они где-нибудь обнаружатся".
  
  "Я отправлю электронное письмо криминалистам и скажу им, что мы хотим, чтобы места, где были обнаружены ее отпечатки, были найдены как можно скорее", - сказал Зандер, открывая свой ноутбук. Бурление в его животе утихло, но теперь он чувствовал оцепенение и решимость докопаться до сути действий Эмили.
  
  Она как-то замешана?
  
  Как бы он ни старался, он не мог представить ее причастной к убийству. Но Эмили, возможно, сделала что-то, чтобы скомпрометировать сцену, намеренно или нет.
  
  "Теперь ты в режиме Android", - прокомментировала Ава.
  
  Он поднял взгляд. "Андроид?"
  
  "Все дела".
  
  "Реши, как ты хочешь, чтобы я действовала". Он снова сосредоточился на своей электронной почте. Пристальный взгляд Авы делал его угрюмым.
  
  "Мы можем обсудить это по дороге в офис судмедэксперта в Портленде".
  
  "Я не могу дождаться", - проворчал он, рискнув взглянуть на нее.
  
  Она улыбалась, ее глаза светились юмором, и на самую короткую секунду он пожалел о том, что потерял, потому что в прошлом держал свои чувства при себе.
  
  Сожаления возникали все реже и реже, но он был бы счастливее, если бы они полностью исчезли. Нахмурившись, он отправил свое электронное письмо, зная, что Ава была права в том, что Эмили привлекла его внимание. Но сейчас было не время для чувств. Она была свидетелем, а ему нужно было поймать одного или двух убийц.
  
  
  19
  
  
  "Куда исчез Айзек?" - Спросила Мэдисон Лео, переворачивая картофельные оладьи на сковороде.
  
  "Не знаю. Он был здесь минуту назад."
  
  "Что вы думаете о проведении мемориала в честь Линдси и Шона?" - спросила она.
  
  Грубый мужчина нахмурился. "Разве это не то, что их семьи будут делать?" Нарезанный картофель зашипел, когда он придавил его лопаткой.
  
  "Я не знаю, но если они это сделают, я сомневаюсь, что это будет здесь, в Бартонвилле. Они, вероятно, проведут что-нибудь в своих родных городах. Я чувствую, что нам тоже что-то нужно ".
  
  "В этом есть смысл. Мемориалы для живых, а не для мертвых ", - заявил Лео с понимающим взглядом.
  
  Он прекрасно прочитал ее, понимая, что ей нужно завершение. Многие люди в городе могли бы использовать то же самое. Они были молчаливыми, ходячими скорбящими, ищущими место, чтобы облегчить свою боль.
  
  Появился Айзек и направился к кладовке с коробкой огромных банок томатного соуса. Когда он проходил мимо, Мэдисон коснулась его руки, и он отпрянул, чуть не уронив коробку.
  
  "Прости, Айзек".
  
  Страх вспыхнул в его широко раскрытых глазах, когда он остановился и повернулся к ней.
  
  Похоже, он меня боится. Почему?
  
  "Я хотела узнать ваше мнение о поминальной службе по Фитчам", - сказала она, выдавив легкую улыбку, чтобы успокоить его. Его краткий ужас потряс ее.
  
  Айзек перевел взгляд с нее на Лео. "Да. Это хорошая идея ". Он продолжил движение за углом к их складу. Айзек всегда был пугливым, но за последние шесть месяцев ему стало намного лучше. Ей было больно видеть, что он снова выглядит как побитый щенок.
  
  Лео пожал плечами, когда она послала ему вопросительный взгляд. "Люди воспринимают вещи по-разному. Я уверен, что это о Линдси. Не принимай это на свой счет ".
  
  Она этого не сделала.
  
  Год назад Лео попросил Эмили дать Айзеку работу, утверждая, что он племянник из другого штата, которому нужно начать все с чистого листа, и Эмили немедленно наняла его. Несколько недель спустя Лео признался, что нашел Айзека, прячущегося в сарае на своей территории, и солгал насчет истории с племянником. Синяки, ожоги и шрамы на спине мальчика удержали Лео от отправки его домой. Лео провел кое-какое расследование в нескольких часах езды к югу, в родном городе Айзека Линкольн-Сити. Он поделился с сестрами тем, что узнал, что отец Айзека был пьяницей, и что две его старые подружки выдвинули против него обвинения в нападении. Большую часть своей жизни он сидел в тюрьме и выходил из нее.
  
  Айзек просто ушел из дома вместо того, чтобы обратиться в полицию.
  
  Эмили пообещала, что у Айзека будет работа столько, сколько он захочет.
  
  Через три месяца работы Айзека Мэдисон застала его за чтением статьи на планшете Лео в комнате отдыха. Когда она спросила, что было такого интересного, он ответил: "Ничего", а затем закрыл браузер и ушел. Мэдисон сел в свое кресло, открыл браузер и нажал на первую страницу в истории. Ее кожу покалывало, когда она читала о нападении в Линкольн-Сити. Сорокалетний местный житель подвергся нападению с бейсбольной битой возле бара. Он перенес тяжелую травму головы и две раздробленные лодыжки. Мэдисон не узнала этого имени, но полиция разыскивала нападавшего, которого они ненадолго засняли на камеру. Рассказ сопровождался зернистым изображением.
  
  Мужчина на фотографии был одет в пальто Лео. Он также носил шляпу, так что его лысая голова была прикрыта, но Мэдисон знала это пальто. Два года назад она пришила новые пуговицы после того, как заметила, что он потерял больше половины из них. С тех пор он носил его почти каждый день. В пальто не было ничего узнаваемого для кого-либо еще; сотни мужчин на побережье носили похожие коричневые брезентовые пальто.
  
  Я могу ошибаться.
  
  Она закрыла статью, стерла историю и долго сидела, задумавшись. Фамилия жертвы была не Смит, как у Айзека.
  
  Смит. Может ли быть более распространенное имя?
  
  Крутанувшись на стуле, она проверила крючки для одежды сотрудников. В то утро на Лео была джинсовая куртка с флисовой подкладкой.
  
  Она больше никогда не видела холщовое пальто, но она следила за историей. Жертва никогда бы не смогла ходить без сильной хромоты, и никаких зацепок к нападавшему обнаружено не было.
  
  Мэдисон не задавала вопросов и проявляла больше терпения и сочувствия к подростку.
  
  Но этим утром легкомысленное поведение Айзека было еще одной странностью, которая вывела ее день из равновесия. Странная бессвязная речь Дори была первой, и слоган с карманных часов постоянно отбивал бешеный темп в ее мозгу, пока она работала, из-за чего она перепутала заказы и чуть не пролила кофе. Дважды. Обычно ее смена проходила как хорошо смазанный механизм. Сегодня ее умственные механизмы скрежетали и заедали.
  
  Часы и слова Дори лишили ее концентрации.
  
  Зачем папе часы с таким слоганом? Может быть, он не знал, что означали эти слова ... В конце концов, они принадлежали его дедушке.
  
  Но Дори сказала: "Даже с таким человеком, каким он был".
  
  Было ли что-то, чего мы не знали?
  
  Мысли боролись в ее мозгу. У нее были воспоминания о ее любящем отце. Но если она хорошенько подумала, то также были проблески гнева. Проблески, которые она отогнала, не желая вспоминать.
  
  "Черт возьми!" - взревел ее отец с водительского сиденья. Мэдисон и Эмили замолчали на заднем сиденье и вытянули шеи, чтобы увидеть, что заставило их отца кричать и колотить по рулю.
  
  "Проклятая сука". Он распахнул свою дверь и направился к машине, которая только что заехала на парковку.
  
  "Я думаю, папа ждал этого места", - сказала Эмили.
  
  "Почему бы ему просто не найти другую?" - спросила Мэдисон. Она могла видеть пустые места несколькими рядами дальше.
  
  Она ахнула, увидев, как он пнул заднее колесо другой машины. Положив обе руки на стекло, она приблизила лицо, чтобы разглядеть. Другой водитель лихорадочно поднимала окно, ее широко раскрытые глаза были полны ужаса на черном лице.
  
  Желудок Мэдисон сжался.
  
  У кого я могу спросить о комментариях Дори о маме и папе? А что насчет Тары?
  
  Она не хотела идти к другим своим двоюродным бабушкам. Прошлые разговоры доказали, что тетушки придерживались сценария, когда дело доходило до обсуждения ее родителей. Дори отошла от сценария, и Мэдисон была уверена, что другие ее тети не одобрили бы. Она должна была подумать о ком-то еще, кто был рядом в ранние годы жизни ее родителей. И была бы готова поговорить.
  
  Вспомнив, что зашла на кухню, чтобы взять еще масла для клиента, она зачерпнула щедрый комочек в крошечное блюдо и бросилась обратно на пол. Посетительница ничего не сказала, когда Мэдисон поставила блюдо рядом со своими блинчиками.
  
  Не за что.
  
  Она вздохнула и проверила фасад ресторана на предмет новых клиентов. Одинокий мужчина ждал, повернувшись к ней спиной. Она взяла меню для него, чувствуя, как напряжение ползет вверх по ее позвоночнику. Он повернулся, когда она приблизилась.
  
  Бретт Стил.
  
  Она бросила меню на стойку администратора и встретилась с ним взглядом. "Почему ты здесь?"
  
  "Чтобы поесть, конечно".
  
  "Эмили еще не пришла".
  
  "Я пришла не для того, чтобы увидеть ее". Он многозначительно посмотрел на меню, которое она отложила в сторону. "Могу я занять столик?"
  
  Она неохотно взяла это и повела его к ближайшей кабинке.
  
  "Ты сегодня хорошо выглядишь, Мэдисон", - сказал он, проскальзывая внутрь. "Мне нравится помада".
  
  Ее охватило желание стереть это, и она скрыла дрожь.
  
  "Кофе?" - спросила она вместо этого.
  
  "Ага. И небольшую порцию с гарниром из бекона." Он улыбнулся.
  
  Краем глаза она увидела, как Эмили вошла в кухонную дверь, явно направляясь в свой кабинет. Внезапный переход внимания Бретта показал, что он тоже заметил ее. Мэдисон закатила глаза от его вспышки желания.
  
  Забудь о ней.
  
  Его комментарий о ее помаде свернулся в ее мозгу. У мужчины были проблемы, когда дело касалось сестер Миллс. Они все трое.
  
  "Я принесу тебе кофе через минуту". Мэдисон бросилась в погоню за Эмили, поймав ее, когда она отпирала свой кабинет. "Ты можешь смотреть на пол? После завтрака все стихло, а у меня назначена встреча ".
  
  "Серьезно, Мэдисон? Почему ты назначила это на свое рабочее время?"
  
  "Я приготовила его только сегодня утром. У меня полночи разболелся зуб, который ныл. Они сказали, что теперь могут меня принять ".
  
  "О". Взгляд Эмили стал острее. "Да, я расскажу об этом". Она сморщила нос. "Видела ли я Бретта там?"
  
  "Да. Он хочет обычное, но я еще не сделала для него заказ. И не спускай глаз с восьмого столика. Они нуждаются". Мэдисон стянула через голову лямку фартука, скомкала ткань в комок и протиснулась мимо Эмили в кабинет, чтобы взять свою сумочку. "Мне пора". Она выскочила и побежала по коридору.
  
  "Надеюсь, твоему зубу стало лучше", - крикнула Эмили ей вслед.
  
  Мэдисон уже забыла ложь. "Спасибо".
  
  Она думала о ком-то, кто ответил бы на ее вопросы.
  
  ***
  
  Мэдисон постучала в окно, заметив Аниту за столом в ее салоне красоты. Входная дверь была заперта, потому что магазин не открывался еще двадцать минут. Анита помахала ей рукой и направилась к двери.
  
  Анита была выбором Мэдисон для ответов по нескольким причинам.
  
  Во-первых, она прожила в Бартонвилле всю свою жизнь и знала каждого человека в семье Мэдисон, включая ее родителей. Анита была на несколько лет старше матери Мэдисон, Бренды.
  
  Во-вторых, парикмахерский салон "Анита" был золотой жилой сплетен - или выгребной ямой, в зависимости от личных предпочтений.
  
  В-третьих, Мэдисон знала, что Анита и ее тети время от времени ссорились на протяжении многих лет. Анита не боялась противостоять своим тетям. Они все еще были друзьями, но это не означало, что Анита придерживалась их линии, как некоторые люди в городе. Она говорила свободно.
  
  Анита улыбнулась, открывая дверь. "Мэдисон, так рада тебя видеть". Она пригласила ее войти. В магазине пахло лаком для волос и ногтей. Анита отремонтировала дом два года назад, и салон красоты, в котором прошло детство Мэдисон, исчез. Больше никаких розовых виниловых стульев или полов в черно-белую клетку. Теперь это было "успокаивающе и современно", с его чистыми линиями кварцевых прилавков, суккулентов и побеленных обоев на стенах.
  
  Но запах был тот же. Аромат обещаний и ожиданий от косметических средств.
  
  Аните было за шестьдесят, и она была невероятно худой. Она всегда была одета в черное с головы до ног, и ее прическа не менялась на протяжении нескольких десятилетий, но она всегда была шикарной. Она овладела секретом того, как выглядеть неподвластно времени с помощью классических стилей. Ее платиновые волосы были коротко подстрижены у линии подбородка, но имели идеальную приподнятость у корней и едва заметный завиток на виске.
  
  Она бросила курить много лет назад, но у нее все еще был слабый хриплый запах курильщика. Все проходили через ее магазин - даже подростки, которые покупали новинки, потому что Анита была на пике современных тенденций. Но она все равно стирала и накрывала для своих пожилых клиентов. Движением запястья она указала Мэдисон сесть в одно из кресел стилистов, в то время как Анита устроилась в другом и повернулась к ней лицом, в ее глазах было легкое любопытство.
  
  Откуда она знает, что мне нужно сидеть во время этого разговора?
  
  "Что с тобой происходит, дитя?"
  
  Для Аниты все были "дитя" или "дорогая". Даже мужчины.
  
  Когда Мэдисон решила посетить магазин, ее вопросы были ясны в ее голове. Теперь они представляли собой беспорядочную смесь нелепых элементов. Сомнение сковало ее язык.
  
  Анита уловила ее колебания. "Позволь мне приготовить тебе капучино". Анита вскочила со стула и засуетилась у огромной профессиональной кофеварки для приготовления эспрессо. Она подавала своим клиентам эспрессо и капучино еще до того, как кто-либо услышал о Starbucks.
  
  "Анита ... Что люди в этом городе думают о моей семье?" Вопрос был расплывчатым, но это было началом.
  
  Владелица магазина не подняла глаз от своего занятия. "Бартоны или Миллсы?"
  
  Мэдисон нахмурилась. Люди проводят различие между этими двумя? "Бартоны".
  
  Вспениватель молока на долгое время сделал разговор невозможным. "Бартоны - основа и хребет Бартонвилля", - наконец ответила она.
  
  "Это звучит как заявление торговой палаты". Пустая и отрепетированная.
  
  "Я уверена, что это есть где-то в брошюре". Анита добавила молока в эспрессо и принесла чашку Мэдисон. "В наши дни, когда люди произносят фамилию Бартон, они имеют в виду твоих двоюродных бабушек или твоего пра-пра-дедушку. Твой дядя Род уехал достаточно далеко, чтобы люди обычно забывали, что он по прямой линии Джорджа Бартона."
  
  "У нас с Эмили нет".
  
  "Так и должно быть. Вы двое - "девочки Миллс". И Тара тоже, конечно."
  
  "Что они говорят о Таре?"
  
  Анита наклонила голову, удерживая взгляд Мэдисон, и передала ей чашку. "Ты имеешь в виду сейчас или тогда, когда она ушла? И почему ты спрашиваешь?"
  
  "Оба временных периода". Мэдисон не знала, как ответить на второй вопрос. "Я кое-что слышала".
  
  "Ммм." Анита вернулась к своему стулу и закинула одну ногу на другую, все ее внимание было приковано к Мэдисон. "Я уверена, что все это было чушью, но многие люди думали, что она ушла, потому что была беременна".
  
  "Я это уже слышала".
  
  "Другие говорили, что твои тети прогнали ее. Тогда они были довольно деспотичными. Все трое из них."
  
  "Они смягчились, но тетя Вина по-прежнему пойдет один на один с кем угодно".
  
  Делая глоток своего капучино, Мэдисон усомнилась в мудрости своего решения задавать вопросы. Старые слухи причиняют боль. "Сегодня утром Дори сделала несколько странных заявлений".
  
  "Я понимаю".
  
  "Она продолжала намекать, что моя мать была несчастна и что люди жалели ее".
  
  "Сколько тебе было лет, когда она умерла? Девять?"
  
  "Десять. Я знал, что она иногда уставала и оставалась в постели. Только став взрослой, я узнала, что у нее маниакально-депрессивный синдром ".
  
  "Взгляд ребенка сильно отличается от взрослого. И ваша мать была такой заботливой и нежной, я знаю, что она изливала много любви на вас, девочки. Мы все это видели ".
  
  "Что еще ты видела?"
  
  "Печальная, сбитая с толку жена".
  
  Легкий шок пробежал по пальцам Мэдисон, заставив ее чашку задрожать. Как и предполагала Дори.Анита говорила осторожно, выражение ее лица было спокойным, глаза проницательными, она наблюдала за реакцией Мэдисон. В ее словах была доля правды.
  
  "Итак, у них были проблемы в браке. Все так делают".
  
  "Ни один брак не является идеальным, и ваш отец глубоко любил вас, девочки. Это было безошибочно".
  
  "Люди говорили, что папа женился на маме из-за ее денег?"
  
  "Да".
  
  "Но Бартоны не были богаты. Вина говорит, что лесозаготовительный бизнес потерпел крах, и несколько неудачных инвестиций уничтожили почти все в восьмидесятых."
  
  "Это то, что я тоже понимаю, но люди верят в то, во что хотят. Они видят твой дом и ресторан и делают предположения ". Она сделала паузу. "Если ты все еще хочешь услышать старые слухи, был один, в котором говорилось, что смерть твоего отца была посланием Бартонам за то, что они бросили семьи рабочих в беде, когда фабрика закрылась".
  
  "Это вообще не имеет смысла".
  
  "Я согласна. Я не думаю, что люди придают этому большое значение. Тем не менее, многие все еще думают, что ты прячешь деньги ".
  
  "Это нелепо. Особняк изматывает нас своим содержанием, и ресторан работает неплохо, но это не делает нас богатыми. Так мы сводим концы с концами ".
  
  Анита пожала плечами. "Это то, что я говорю людям. Но ты же знаешь, какими бывают слухи."
  
  "Папа был золотоискателем. Что еще о нем говорили?" Мышцы Мэдисон напряглись, когда она приготовилась к ответу. Я знаю, что он любил мою мать; я видела это много раз.
  
  Владелец магазина вздохнул и посмотрел в окно. "Он был хорошим старым мальчиком. Считала его забавным и не стеснялась рассказывать уродливые шутки. Он был расистом ".
  
  В комнате стало очень тихо, фраза с часов зазвенела в мозгу Мэдисон, и испуганное лицо женщины-водителя вспыхнуло снова. "Из-за того, как он был воспитан".
  
  Это был не вопрос, но Анита кивнула.
  
  "Он не учил нас быть такими".
  
  "Сомневаюсь, что твоя мать смирилась бы с этим".
  
  "Но у него были друзья, думающие так же?" Она вспомнила слова Дори об ужасных людях - но она сказала, что их больше нет.
  
  "Люди всегда ищут себе подобных".
  
  Мэдисон не была удовлетворена таким ответом. "Он общался с другими расистами, вот что ты хочешь сказать".
  
  Анита слегка улыбнулась без теплоты. "Бинго".
  
  Это слово пронзило сердце Мэдисон насквозь. Она быстро заморгала.
  
  Сожаление окрасило выражение лица Аниты, и она наклонилась вперед, чтобы положить руку на колено Мэдисон. "Он любил тебя, и ты имеешь полное право любить его в ответ. В каждом есть хорошее, и он показал вам, девочки, все, что было позитивного в нем самом. Остальное видели посторонние - и какая-то семья. С большинством людей ты получаешь то, что видишь ". Она сосредоточилась на глазах Мэдисон. "Но другие представляют себя так, что это не отражает их истинную сущность. Это как защита для их нежных душ."
  
  Она видит меня.
  
  Ее защита встала на свои места, ее руки крепко сжали чашку, а в глазах Аниты светилось разочарование.
  
  "Что говорили люди после того, как его убили?"
  
  Анита отвернулась, ее рот был плотно сжат. "Никто не хотел его убийства. Они просто хотели, чтобы он перенес свой расизм и взгляды на превосходство белой расы в другое место ".
  
  "Кто убил его?" - прошептала она.
  
  Анита вздрогнула. "Ну, Чет Карлсон, конечно". Ее брови сошлись, когда она изучала Мэдисон. "Это странный вопрос".
  
  "Чет Карлсон даже не знал его". Мозг Мэдисон крутился в миллионе направлений. "Он был не из здешних мест. Он ничего не знал о том, как город относился к моему отцу. И он прошел через все трудности, чтобы повесить его?"
  
  "Окровавленный пиджак твоего отца был найден в его гостиничном номере. Он был осужден на основании улик ".
  
  "Конечно, он был". Мэдисон закрыла глаза, видя свою мать, бегущую по лесу, и Эмили, стоящую на заднем дворе их дома, глядя вдаль, когда дым заползал в дом.
  
  Что Эмили видела той ночью? Почему она никому не сказала, что выходила на улицу?
  
  "Теперь, Мэдисон", - послышался лекторский тон, "ты позволяешь этой новой информации повлиять на все, что ты когда-либо знала о своем отце. Это не имеет значения.Ничего в твоем времени с ним не изменилось."
  
  Кого бы хотела защитить тринадцатилетняя Эмили?
  
  Мэдисон открыла глаза, ее взгляд был тяжелым от тяжести ее нового знания. "Все изменилось. Он был ужасен ".
  
  "Это не меняет того, что он был вашим отцом и заботился о вас, девочки. Ты все тот же человек, который вошел в мою дверь пять минут назад. Он тоже."
  
  Мэдисон не слушала. У Эмили должна была быть причина хранить тайну так долго.
  
  Вероятно, она сделала это по той же причине, по которой Мэдисон никому не сказала, что видела Эмили на улице той ночью или ее мать в лесу.
  
  Причина заключалась в том, чтобы защитить их.
  
  Любовь к моей матери и сестре заставляла меня молчать все эти годы.
  
  Ради кого Эмили стала бы молчать?
  
  
  20
  
  
  Зандер надел прозрачную маску для лица и посмотрел на свою партнершу в ее маске. В уголках глаз Авы появились морщинки, указывающие на то, что она ухмылялась под синей маской, закрывающей рот.
  
  "Тебе идет этот образ, Зандер".
  
  Он посмотрел вниз на свою мантию и пинетки, чувствуя легкую клаустрофобию в защитном снаряжении. Часть его хотела сорвать их и выйти в коридор на свежий воздух.
  
  Свежий воздух, поправил он себя. Как только они вошли в здание судмедэкспертизы, они почувствовали его неповторимый запах. Это не было похоже на больничный запах или запах похоронного бюро - и то, и другое он испытывал слишком много раз.
  
  Это была комбинация профессионального моющего средства, охлажденного мяса и скрытого намека на разложение. Его нос уже привык к этому, отметив, что запах не беспокоил его так, как поначалу. На ранней стадии этой работы он понял, что может справиться с большинством запахов - смерти, экскрементов, гнили, - если выдержит первые десять минут или около того. Он также знал, что после этого нужно как можно скорее принять душ и немедленно сдать все клочки одежды в прачечную. Сегодня он оставил свое пальто в машине, не желая, чтобы оно впитывало какие-либо запахи.
  
  Он и Ава стояли в кабинете для вскрытия. Там было четыре стола из нержавеющей стали, у каждого с раковиной на одном конце. Над каждым столом висели большой шланг и насадка, а также мощные лампы и весы. Два ассистента ходили по кабинету, раскладывая инструменты и приводя в порядок вещи для экзаменатора.
  
  На ближайшем столе труп Нейта Коупленда молча ждал доктора Ратледжа.
  
  Зандер чувствовал себя вуайеристом; он не хотел видеть мертвеца, но это был его долг. Судмедэксперт уже сделал Y-образный разрез от груди до паха, но не удалил ребра. Ава заерзала и подняла свой щит, чтобы вытереть глаза. Обычно у нее не было проблем со вскрытиями, но она предупредила Зандера, что это будет тяжело для нее, учитывая, что она разговаривала с этим человеком накануне. В доме Коуплендов она держала себя в руках, но здесь явные подробности ужасного конца молодого человека были выложены при резком освещении.
  
  Разительный контраст с очень живым молодым помощником шерифа, у которого она брала интервью - на самом деле она допрашивала и вызывала чувство вины - о месте преступления в Фитче.
  
  Зандер сказал ей не жалеть о том, что она делает свою работу.
  
  "Я убедила себя, что человека, которым он был, больше нет. Это тело - пустая оболочка, " прошептала Ава. "Но потом я вижу это". Она указала на татуировку на дельтовидной мышце Коупленда. "Внезапно он снова становится очень человечным".
  
  Зандер понял. Татуировка представляла собой нечто вечное, что Коупленд выбрал, чтобы носить с собой. Это символизировало решение, любовь, постоянство.
  
  Татуировка осталась, но человек исчез.
  
  Кожа Коупленда была бледной, но вдоль нижней части спины и ног темные синяки указывали на то, что он умер лицом вверх. Кровь последовала за гравитацией после остановки сердца, и трупная кровь оказалась в нужных местах для человека, откинувшегося на спинку кресла. Темный цвет также покрывал бы его зад.
  
  Дверь палаты распахнулась, и вошел доктор Сет Ратледж, просовывая руки в халат. Ассистент завязал завязки сзади, пожимая руки Зандеру и Аве.
  
  "Рад видеть вас двоих. Прошло некоторое время - я знаю, я знаю - это хорошо, по твоему мнению ". Сет сосредоточился на Аве. "Виктория сказала, что ты выходишь замуж на винодельне этим летом?"
  
  "Да". Ее голос чуть дрогнул, и она не стала подробно описывать свадьбу, как обычно делала, когда ее спрашивали о планах.
  
  Сет сделал паузу, но понял, что больше ничего не услышит. Сочувствие наполнило его глаза. "Это звучит великолепно".
  
  "Ты и Виктория есть в списке". Она звучала сильнее.
  
  "Лучше бы так и было". Он натянул пару перчаток. "Давайте начнем". Он переключился в рабочий режим, когда приблизился к столу.
  
  Зандер заметил кое-что новое. "Я не помню, чтобы видела этот знак раньше". Он указал на большую элегантную мемориальную доску, расположенную высоко вдоль одной из стен.
  
  ЭТО МЕСТО, ГДЕ СМЕРТИ ДОСТАВЛЯЕТ УДОВОЛЬСТВИЕ ПОМОГАТЬ ЖИВЫМ.
  
  Немного болезненная. Восторги как глагол смерти казались неправильными, но Зандер решил, что это юмор судмедэксперта.
  
  "Да. Виктория подарила мне это на Рождество ".
  
  Зандер обменялся взглядом с Авой, в глазах которой снова появились морщинки, соглашаясь, что это тоже странный подарок, но жена Сета была его судебным антропологом. Они вдвоем работали в мрачных профессиях.
  
  "Вы двое - брак, заключенный на небесах, Сет", - сказала ему Ава.
  
  Глаза Сета загорелись над его маской. "Я согласна. Итак, я уже кое-что сделала, прежде чем ты позвонила сегодня утром и попросила меня подождать. Внешний осмотр закончен, и вы можете видеть, что я остановился после Y-образного разреза, но я отправил жидкости в токсикологию и сделал его рентген ".
  
  "Какие жидкости?" - спросила Ава.
  
  "Кровь, желчь, моча и стекловидное тело".
  
  Зандер был рад, что не присутствовал при том, как Сет втыкал иглу в глаз Коупленда, чтобы вытянуть жидкость. "Вы можете быстро получить результаты токсикологии?"
  
  "Мы можем провести основные тесты, поскольку мы проводим их здесь. Все, что выходит за рамки нормы, я отправляю в другую лабораторию ".
  
  "Что является нормой?"
  
  "Алкоголь, марихуана, опиаты, барбитураты, психостимуляторы. Мы также проводим тесты на мышьяк и тяжелые металлы ". Он сделал паузу. "Мы обнаружили, что у Нейта был тот же самый GHB, что и у Фитчей".
  
  Зандер и Ава посмотрели друг на друга. "Итак, это расследование приняло новый оборот", - сказал Зандер.
  
  "Это еще не все", - сказал Сет. "Тест GSR на его руке вернулся очень высоким. Намного больше двух тысяч частиц. Он определенно стрелял из оружия, но это была странная схема. На части его руки практически не было GSR, как будто что-то прикрывало ее - например, другая рука ".
  
  Не самоубийство.
  
  Зандер был удовлетворен, услышав, что молодой помощник шерифа не покончил с собой, но тот факт, что он был убит, не был улучшением.
  
  "Я не знаю, лучше ли одна другой", - пробормотала Ава, вторя мыслям Зандера.
  
  "Похоже, что Нейта мог убить тот же человек, который убил Фитчей".
  
  "Возможно," повторила Ава. "Даже с учетом этих новых доказательств, это не определенно. Мы должны помнить об этом ".
  
  Зандер согласился. "Что-нибудь еще по результатам внешнего осмотра?"
  
  "Никаких ссадин или травм", - продолжил доктор. "Мертвая кровь соответствует фотографиям, которые я видел, на которых запечатлено его положение, когда его нашли в кресле с откидной спинкой. У него татуировка в стиле трайбл на дельтовидной мышце и еще одна на икре. Несколько шрамов. Рентгеновские снимки не указывают на какие-либо прошлые переломы костей, что, как я обнаружил, необычно для мужчин. Обычно что-то было сломано".
  
  "Женщины лучше видят последствия", - пробормотала Ава. "Даже будучи детьми. Вы, мужчины, совершаете глупые, рискованные поступки ".
  
  Зандер не мог с этим поспорить.
  
  Сет отодвинул лоскуты кожи и мышц у Y-образного разреза, обнажив грудную клетку. Он взял у своего помощника большие ножницы для обрезки и начал срезать ребрышки глубоко под закрылками. Первые звуки потрясли Зандера; они всегда так делали. Но к четвертому разрезу он привык к громким трескам. Когда Сет закончил, он вытащил переднюю половину грудной клетки.
  
  У Авы перехватило дыхание.
  
  "Ты в порядке?" - прошептал он.
  
  "Хорошая, насколько я могу быть".
  
  Далее Сет систематически удалял каждый орган, тщательно исследовал его, взвешивал, разрезал для дальнейшего изучения и вырезал образцы для тестирования и сохранения. Над головой Сета висел диктофон, чтобы фиксировать его наблюдения, но ассистент также делал заметки.
  
  Зандер внимательно наблюдал, как Сет разрезал живот. "Я чувствую запах алкоголя. Пахнет пивом", - сказал экзаменатор. "Здесь нет твердых частиц, но есть немного жидкости. Я подозреваю, что большая часть уже попала в тонкий кишечник."
  
  "Доктор Руиз назначил время смерти на середину утра", - сказала Ава.
  
  "Это не первый человек, которого я открыл, у которого на завтрак было пиво. Это более распространено, чем ты думаешь ".
  
  Даже с маской, прикрывающей это, Зандер увидел, как Ава сморщила нос. "Мимозу на завтрак я могу понять, но не пиво", - сказала она.
  
  "Почему бы и нет? Кто решил, что по утрам можно пить шампанское, но не пиво?" Сет пожал плечами, ставя желудок на весы. "Они обе - алкоголички. На этой работе я по-другому взглянула на многие вещи ".
  
  "У тебя есть пиво на завтрак?" Спросила Ава экзаменатора.
  
  "Нет. Звучит отвратительно ".
  
  Ава фыркнула. "Так что есть большая вероятность, что GHB был в пиве".
  
  "Я возьму на анализ жидкости из его желудка", - сказал Сет.
  
  "Я не думаю, что на месте преступления Коупленда были найдены какие-либо открытые пивные бутылки", - сказала Ава. "Я посоветуюсь с командой".
  
  Зандер хотел, чтобы вскрытие было закончено, готовый продолжить то, что они только что узнали.
  
  Доктор быстро просмотрел остальные органы и обратил свое внимание на голову. Он наклонился ближе и ощупал череп нежными руками. Зандер задавался вопросом, как он вырезал черепную крышку под скальпом, когда большая часть черепа отсутствовала. Главной заботой было представление для осмотра в открытом гробу.
  
  "Его родители согласились на похороны в закрытом гробу", - тихо сказал Сет. "Но я сделаю все, что смогу, для их личного просмотра. Должно быть не так уж плохо с глубокой подушкой."
  
  Зандер подошел, чтобы рассмотреть поближе. Обычно судебно-медицинский эксперт разрезает кожу головы на затылке от уха до уха, затем сдвигает кожу головы вперед по лицу, оставляя ее прикрепленной ко лбу. Затем они вырезали большой кусок черепа, чтобы получить доступ к мозгу и извлечь его. После извлечения мозга эксперт устанавливал черепную крышку на место, как кусочек головоломки, и возвращал скальп в прежнее положение, сшивая его под волосами, что делало его пригодным для открытого гроба.
  
  Проблема с Коуплендом заключалась в повреждении спины от выходного отверстия. Череп мог расколоться на несколько частей во время работы доктора Ратледжа и никогда не выглядеть должным образом для последнего осмотра его родителями.
  
  "Давай посмотрим, как выглядит кость, и разберемся с этим, исходя из этого", - сказал себе Сет. Его ассистент приподнял голову, и Сет использовал свой скальпель, чтобы сделать разрез на затылке, а затем продвинул скальп вперед. Пальцы Сета в перчатках виднелись сквозь дыру в скальпе, оставленную пулей.
  
  После того, как ее обнажили, повреждения черепа от пули были совершенно очевидны. "Большая", - сказал Сет себе под нос.
  
  "У него был G 21", - сказал ему Зандер. "Патрон 45-го калибра".
  
  Удар пули создал звездообразный рисунок трещин, которые отходили от большого выходного отверстия. "Если я срежу колпачок немного ниже, чем обычно, я смогу избежать пересечения трещин, и я верю, что черепная крышка останется целой". Сет твердо кивнул, уверенный в своем решении, и взял пилу "Страйкер".
  
  Пила была ненамного больше, чем домашняя дрель Зандера, но звук Stryker напомнил ему о том, как бормашина стоматолога врезается в его зуб и отдается эхом в голове. Он отступил, когда расцвело облако тонкой костяной пыли.
  
  Пиво.Зандер нашел это странным. Нейт Коупленд выпил пива в начале дня, когда он уже планировал пойти выпить еще со своим другом? Он рано встал или развлекал кого-то другого?
  
  Ава потянула его за рукав. "Ты так свирепо смотришь. О чем ты думаешь?" - сказала она громко, чтобы ее услышали из-за шума пилы.
  
  "Я хочу знать, кто пил пиво с Нейтом Коуплендом утром".
  
  "Ты не единственная". Она наблюдала, как доктор переместился на другую сторону головы Коупленда, чтобы посмотреть под новым углом. "Где был Билли Осберн вчера утром?"
  
  "Его смена в магазине автозапчастей началась только в полдень".
  
  "Итак, он был доступен. Он из тех, с кем Нейт хотел бы выпить пива? Был ли у него мотив?" Спросила Ава.
  
  "Осберны примерно на десять лет старше Нейта", - сказал Зандер. "Но я не знаю, означает ли это, что они не будут тусоваться вместе. Мы можем выяснить, знали ли они друг друга настолько, чтобы пить утреннее пиво ".
  
  "Но почему Нейт?"
  
  Пила остановилась, и тишина была бальзамом для слуха Зандера. Сет приподнял черепную коробку, как будто это было тончайшее стекло. В некотором смысле, так оно и было. Доктору удалось заделать трещины в колпачке, но несколько кусочков головоломки черепа были смещены рядом с выходным отверстием. Яростная сосредоточенность светилась в его глазах, когда он аккуратно отложил большой кусок в сторону.
  
  Зандер задержал дыхание на несколько долгих секунд, когда он следил за движениями доктора, вопрос Авы гудел в его мозгу. "Нейт, должно быть, увидел что-то, чего не должен был видеть в убийствах Фитча, даже если он не знал об этом", - ответил он. "Или Нейта видели на месте убийства. Кто-нибудь заходил дальше в лес за домом Фитчей? Может быть, кто-то наблюдал, когда прибыл Нейт."
  
  "Кажется, я читала, что леса были немного проверены. Сомневаюсь, что они смотрели очень внимательно."
  
  Основываясь на неаккуратной работе, которую Зандер увидел тем утром, он согласился. "Хорошо. Нам нужно еще раз взглянуть на собственность. Что еще?"
  
  "Нам нужно просмотреть отчеты о вскрытии Фитча с Сетом?" Спросила Ава. "Я видела его окончательный отчет в своем почтовом ящике, но еще не открывала его. Он говорил с вами о предварительных выводах. Вы обсуждали что-нибудь еще?"
  
  "Нет. Но он собирался проверить, был ли Шон отцом ребенка Линдси. Мы можем спросить, сделано ли это." Зандер оглянулся, когда Сет взвешивал мозг. "Он почти закончил".
  
  После того, как был исследован мозг и взяты образцы, все органы, как правило, помещались в пластиковый пакет и возвращались в пустую грудную полость. Затем ребра были заменены, а Y-образный разрез зашит.
  
  Сет вернулся к черепной крышке и аккуратно приподнял ее. По краям были две насечки, пропиленные доктором, чтобы выровнять колпачок на черепе и удерживать его на месте. Он вставил его со знанием дела и осторожностью, и его глаза прищурились от удовольствия.
  
  "Этого достаточно", - с удовлетворением сказал он ассистентке, которая с беспокойством наблюдала за процессом. Они вдвоем умело натянули скальп обратно на шапочку. "Ты взяла это отсюда?" - Спросил Сет. Она кивнула и взяла изогнутую иглу, чтобы сшить скальп обратно.
  
  Доктору потребовалось несколько секунд, чтобы изучить лицо Коупленда. При закрытой челюсти не было никаких видимых признаков пулевого отверстия на небе. Сет положил руку в перчатке на плечо офицера и глубоко вздохнул.
  
  После долгой паузы он повернулся к Зандеру и Аве и жестом пригласил их следовать за ним на другую сторону комнаты, подальше от Нейта Коупленда. Выражение лица Сета было исключительно деловым. "Ты хотела знать, был ли Шон отцом ребенка своей жены. Я получила результаты анализов, и он отец ".
  
  Что-то расслабилось в груди Зандера. Это не означало, что у Линдси не было романа с Билли Осберном, но это исключало возможную второстепенную мотивацию.
  
  "Но Линдси и Шон не узнали бы, что это был факт, если бы она спала с Билли Осберном", - сказала Ава.
  
  Черт. Она права.Мотивацию нельзя было вычеркнуть из списка.
  
  "Нам нужно найти Осберна", - сказал Зандер.
  
  "Сначала я хочу взглянуть на собственность за домом Фитча. Билли Осберн второй".
  
  Зандер согласился.
  
  
  21
  
  
  Время обеда уже давно миновало, когда Зандер и Ава вернулись на побережье после посещения офиса судмедэксперта. На обратном пути они заехали в закусочную Dairy Queen, и во внедорожнике все еще пахло картошкой фри.
  
  Запах был лучше, чем в здании судмедэкспертизы.
  
  "Прямо в дом Фитчей?" - Спросил Зандер.
  
  "Нет времени лучше настоящего".
  
  Шериф не нашел Билли Осберна и был расстроен. Даже по телефону Зандер услышал это в его голосе.
  
  Он поехал по узкой извилистой дороге к месту расположения Фитча, испытывая чувство d &# 233; j &# 224; вю. Многое произошло за два с половиной дня с тех пор, как он был там в последний раз. Дорога превратилась в гравий, и дома стали дальше друг от друга. Он заметил дом Фитчей и припарковался на обочине дороги. Они вдвоем молча изучали маленькое белое ранчо. За домом раскачивались высокие ели, роняя иголки и мелкие ветки.
  
  "Ветреная", - прокомментировала Ава.
  
  "Я бы не стала жить с деревьями такого размера рядом с моим домом".
  
  "Черт возьми, нет". Она наклонилась вперед и указала на низкие кусты в дюжине ярдов от их машины. "Смотри".
  
  Несколько велосипедов лежали на боку, частично скрытые зеленью.
  
  "Дети". Раздражение заставило Зандера немедленно открыть свою дверь. Детям было любопытно и они рыскали вокруг места преступления; это был естественный инстинкт в том возрасте. Но ему пришлось бы быть плохим парнем и прогнать их. Он насчитал четыре велосипеда, каждый в разной степени износа.
  
  Его охватила ностальгия. Велосипед и глубокая любознательность отправили его и его друзей детства во многие приключения. Они были бесстрашны, убеждены, что их мир открыт для исследования. Чем более запретная локация, тем более захватывающая. Огороженная электрическая станция позади средней школы. Сарай с провалившейся крышей на соседнем участке. Ряд дурно пахнущих мусорных контейнеров за торговым центром.
  
  Три места, которые расстроили бы их родителей, что сделало их мощными магнитами для детей.
  
  "По крайней мере, они на улице и не играют в видеоигры".
  
  Зандер фыркнул. "Я возьму пару фонариков с заднего сиденья". Он открыл задний люк и достал два маленьких светодиодных блока. Было не темно, но серые тучи нависали пеленой. Это было бы трудно разглядеть в тени леса.
  
  Она взяла фонарик, и они направились вокруг левой стороны дома.
  
  "Думаешь, дети пойдут внутрь?" Пробормотала Ава.
  
  "Я верю, что округ крепко запер это, но я могу гарантировать вам, что дети проверили каждую дверь и окно".
  
  "Гарантия?"
  
  "Когда-то я был любопытным ребенком", - признался Зандер. Он был бы очарован, не обращая внимания на неуважение, если бы это произошло по соседству с его детством.
  
  "Я тоже была, но я бы не стала пытаться войти в дом, где были убиты люди".
  
  "Ты можешь добавить это к своему списку различий между полами".
  
  "Не все мальчики", - добавила она.
  
  "Не все мальчики", - согласился он с усмешкой. Он поднял руку, когда услышал молодые голоса за домом.
  
  Ава вздохнула. "Дерьмо. Они, должно быть, у дерева " .
  
  Они вдвоем завернули за угол и увидели трех мальчиков, которым на вид было одиннадцать или двенадцать, круживших вокруг ствола дерева. Четвертая была на дереве, несколькими ветвями выше того места, где был повешен Шон Фитч. Ветка, использованная при повешении, была удалена для использования в качестве улики. Лента с места преступления все еще охватывала большую часть заднего двора.
  
  Зандер подавил инстинктивное желание накричать на мальчиков. Они не понимают.
  
  "Поучительный момент", - тихо сказала Ава. Она повысила голос. "Эй, детишки? Не могла бы ты отойти от дерева и подойти сюда на минутку?"
  
  Четыре испуганных лица повернулись в их сторону. "Это копы!"Мальчики замерли, а затем бросились врассыпную, каждый в своем направлении. Мальчик на дереве слетел по стволу быстрее, чем разъяренный медведь, и взлетел, красный капюшон его куртки развевался у него за спиной.
  
  Зандер сделал несколько быстрых шагов после первой и остановился, оглядываясь на Аву. Ее руки были на бедрах, в выражении ее лица было согласие.
  
  В этом не было смысла.
  
  "Мы могли бы подождать у велосипедов", - предложил он.
  
  "Зачем? Я подозреваю, что мы напугали их достаточно, чтобы они держались подальше, и я сомневаюсь, что они стали бы слушать лекцию, которую я была готова прочитать ".
  
  "Откуда они узнали, что мы из правоохранительных органов?"
  
  Она бросила на него насмешливый взгляд. "Ты источаешь закон и порядок одной своей позицией. Даже если бы ты не была из ФБР, им было бы трудно смотреть тебе в глаза ".
  
  "Ил"? Это комплимент?"
  
  "Я думаю, что да".
  
  Зандер не был так уверен. "Они, вероятно, видели нас здесь на днях. Без сомнения, шпионит на расстоянии ".
  
  "Возможно". Ава выдохнула, осмотрела поляну на заднем дворе и посмотрела на густой лес, который начинался за полицейской лентой. "Как ты хочешь это сделать?"
  
  "У нас должно быть больше людей".
  
  "В идеальном мире. Но это ты и я." Она раскинула руки, отступая от Зандера. "Расстояние от кончика пальца до кончика пальца. Мы начнем с той большой ели и пройдемся по сетке. Присматривай за всем, что мог оставить после себя наблюдатель. . . мусор . . . следы. "
  
  Следующие полчаса они провели, пытаясь идти по прямой, обходя толстые стволы и подлесок, освещая фонарями каждый дюйм земли. Каждые несколько футов Зандер смотрел вверх, проводя лучом по коре и ветвям елей и пытаясь избежать попадания в глаза падающих сосновых иголок. Гигантские деревья скрипели и медленно раскачивались на ветру.
  
  "Земля, блядь, движется", - сказала Ава.
  
  Зандер тоже это заметил. "Земля такая влажная и пропитанная, что ветер заставляет корни подниматься".
  
  Она подняла глаза. "Если один начнет падать, он, вероятно, заденет десять других, прежде чем рухнет вниз. У нас должно быть время убраться с дороги ".
  
  "Они не падут. Разве корни не должны удерживать деревья на месте?"
  
  "Ты когда-нибудь видела корни ели?" - спросила она. "Они делают мяч. Совершенно непропорционально весу и высоте остальной части дерева ".
  
  Они искали в тишине еще несколько минут, методично поводя фонариками направо и налево и убирая листья с дороги. Он был рад, что захватил фонари; без них тщательный обыск был бы невозможен. Он направил луч света вперед и поперхнулся.
  
  "Иисус".
  
  Он уставился на пожилую женщину перед ним и попытался отдышаться. Она стояла в пятнадцати футах от меня, опустив пустые руки по бокам и демонстрируя счастливую улыбку. Его мозг зарегистрировал, что она не представляла непосредственной угрозы, но он медленно расстегнул свою тяжелую куртку.
  
  "Можем ли мы вам помочь?" Спросила Ава. Она ахнула, когда Зандер выругался и переместился так, чтобы ее левое бедро было направлено к женщине, ее рука с оружием была свободна, а свет падал на лицо женщины.
  
  "О, нет, я просто наблюдаю". Ее молодой голос не соответствовал седым волосам и морщинистому лицу. Ее длинное пальто было темно-коричневого цвета с пятнами, что, возможно, было результатом того, что его никогда не стирали, а ее резиновые сапоги были в грязи.
  
  Он задавался вопросом, была ли она бездомной.
  
  "Что ты смотрела?" Спросила Ава. Зандер хранил молчание. У Авы был необычно низкий, сочный голос, который мог успокоить любого, включая его, но его сердце все еще пыталось вырваться из груди.
  
  "Вы двое оглядываетесь по сторонам. Видела тех мальчиков ". Женщина нахмурилась, между ее бровями образовались глубокие борозды. "Они не должны быть здесь", - добавила она серьезным тоном.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Ее подбородок вздернулся, а глаза вспыхнули. "Они просто не должны. Это место не для детей ".
  
  Зандер не стал спорить.
  
  "Как тебя зовут? Я Ава. Это Зандер."
  
  "Элис. Я знаю, кто ты ".
  
  Ава склонила голову набок. "Ты была на собрании прошлой ночью, не так ли?"
  
  Зандер поискал мгновенный образ людей на собрании, который всплыл в его памяти. В основном это были затылки.
  
  "Я была. Я знаю, что ты из ФБР. Ты пытаешься помочь той молодой паре ".
  
  "Фитчи, да". Ава сделала паузу. "Ты знаешь, что с ними случилось?"
  
  "Все знают, что с ними случилось".
  
  Зандер вздрогнул. Все знают?
  
  "Я имею в виду, ты знаешь, кто причинил им боль?" Ава уточнила.
  
  Разочарование захлестнуло его. Элис восприняла вопрос Авы буквально. Глаза женщины казались очень внимательными, в их глубине светился интеллект, но, очевидно, что-то в ней было не совсем так.
  
  Элис засунула руки в карманы, и Зандер напрягся, сверхосторожно ощущая оружие у своих ребер.
  
  "Ты можешь не вынимать руки из карманов?" Спросила Ава. "Мне спокойнее, когда я могу их видеть".
  
  На лице Элис промелькнуло замешательство, но она сделала, как просили, и позвоночник Зандера расслабился. "Я не причиняла вреда Шону или Линдси".
  
  "Я рада это слышать. Ты знаешь, кто это сделал?"
  
  "Нет".
  
  Попробовать стоило.
  
  "Ты живешь поблизости?" - Спросил Зандер. Элис сосредоточилась на нем и несколько раз моргнула.
  
  "Нет. Я просто навещаю друга ".
  
  "Где живет твой друг?"
  
  Она нахмурилась, слегка повернув голову, как будто не совсем правильно его расслышала. "Я не знаю".
  
  Он повторил вопрос более громким голосом.
  
  Этим он заслужил хмурый взгляд. "Я сказала, что не знала".
  
  "Можем мы отвезти тебя домой?" Спросила Ава, ее голос был наполнен добротой. Губы Зандера дрогнули. Жених Авы é утверждал, что никто не мог отказать Аве, когда она использовала свой прокуренный голос.
  
  "Я еще не навестила своего друга".
  
  Очевидно, Элис могла отказаться.
  
  "Как насчет того, чтобы мы пошли с тобой, чтобы убедиться, что ты доберешься туда нормально", - предложила Ава. "Этот ветер становится все сильнее".
  
  Зандер согласился. Ветер проник на их рабочее место под деревьями, заставляя его куртку хлопать. Элис продемонстрировала некоторое замешательство, и они не могли бросить ее в лесу.
  
  "Прекрасно". Элис развернулась и направилась на юг.
  
  Ава подняла бровь, глядя на Зандера, который поднял руки. С таким же успехом можно.
  
  Зандер мысленно представил, где они остановили поиск в сети, и последовал по следам Элис. Она была медленной, ее шаги шаркали по лесной подстилке.
  
  Через несколько минут он наклонился близко к уху Авы. "Я обеспокоен тем, что она не знает, куда направляется".
  
  Элис хмыкнула. "Я знаю, куда я иду".
  
  В глазах Авы засияло веселье, и она сжала губы. Зандер решил держать рот на замке. Через несколько ярдов они наткнулись на упавшее дерево. Ава была права. Корни представляли собой шар, непропорциональный величию и длине ствола.
  
  Их проводник перешагнул через несколько корней упавшего дерева, ухватившись за другое для равновесия. Зандер бросился вперед и взял ее за руку, помогая ей ориентироваться на неровной земле. Она вежливо поблагодарила его. Они обогнули корни и пошли вдоль поваленного дерева.
  
  Элис остановилась. "Поехали".
  
  Зандер огляделся вокруг. "Где-"
  
  "Прямо здесь". Элис вырвала свою руку из руки Зандера и присела на корточки, заглядывая под ствол. Она смахнула толстый слой сосновых иголок, подняв запах влажной затхлой грязи. "Ты знаешь, что здесь она в безопасности".
  
  Пустые глазницы черепа уставились на него.
  
  
  22
  
  
  Зандер и Ава были потрясены обнаружением черепа и нескольких других костей "друга" Элис.
  
  "Мне не нравится, как близко останки находятся к месту происшествия с Фитчем", - тихо сказал он ей.
  
  "Но они полностью скелетообразны - это тело было здесь долгое время. Это не может иметь никакого отношения к Фитчам ".
  
  "Я знаю". Но он не мог избавиться от ощущения, что это произошло. "Я хочу, чтобы здесь был лучший человек, который их удалит. Не какой-нибудь окружной помощник шерифа или местный криминалист."
  
  "Доктор Виктория Перес - ваш человек", - немедленно ответила Ава. "Я позвоню Сету, чтобы узнать, свободна ли она".
  
  Судмедэксперт согласился прислать судебного антрополога штата - свою жену.
  
  Зандер позвонил шерифу Гриру, чтобы сообщить об останках, а затем ждал его в холодном лесу с Элис и Эвой.
  
  Элис оказалась довольно разговорчивой. Ее часть разговора имела тенденцию отклоняться в странных направлениях, и в ее глазах были моменты ясности, которые то исчезали, то исчезали.
  
  "Как ее зовут?" Спросила Ава, указывая на череп.
  
  Пожилая женщина прислонилась всем весом к упавшему стволу, желая подождать теперь, когда Зандер объяснил, что они пришли за помощью для ее друга. "Я не знаю", - задумчиво сказала Элис. "Но я называю ее Синди".
  
  "Ты знаешь, как долго она здесь?" - спросил Зандер.
  
  Элис нахмурилась. "Я полагаю, очень давно".
  
  Он согласился с утверждением Элис, что останки принадлежали женщине, потому что понятия не имел, как определить разницу. Когда он посмотрел на череп, его интуиция подсказала ему, что это была женщина, но это могло быть влияние Элис.
  
  "Ты знал ее раньше?"
  
  "Перед чем?"
  
  Я не могу быть расплывчатым."Вы знали ее до того, как она стала ... скелетом?" Он поморщился при этом слове.
  
  "Нет".
  
  "Как ты с ней познакомился?"
  
  "Я видела, как они привели ее сюда".
  
  Адреналин бурлил в его мышцах. "Кто привел ее сюда?"
  
  Руки Элис затрепетали и потеребили ее пальто. "Я не помню". Она больше не смотрела им в глаза. Он взглянул на Аву, которая сделала едва заметное замедленное движение руками.
  
  Он хотел надавить, но знал, что Элис еще больше замкнется.
  
  Прибытие двух помощников шерифа и Грир прервало их дискуссию. Их реакция была быстрой - в течение десяти минут.
  
  "Добрый вечер, Элис", - любезно сказал Грир, когда его острый взгляд остановился на костях у дерева. "Становится холодно этим вечером, не так ли?"
  
  Элис что-то пробормотала и отказалась встречаться взглядом с шерифом. Она напряглась, когда прибыли трое сотрудников правоохранительных органов и придвинулись ближе к Аве. Зандер подозревал, что у нее были предыдущие стычки с департаментом шерифа.
  
  Короткий разговор с Грир подтвердил это подозрение. "Она запуталась", - сказала им Грир, когда они отошли со сцены, оставив помощника присматривать за Элис. "У нее добрые намерения, но несколько раз она забредала на территорию других людей и даже заглядывала в их окна. Мы просто забираем ее обратно домой. Она прошла обследование, но каждый раз мы получаем один и тот же ответ: она способна позаботиться о себе и не представляет опасности ни для себя, ни для других ".
  
  "Она худая", - отметила Ава.
  
  "Она была худой, сколько я себя помню", - ответил Грир. "Но даже я сталкивался с ней в продуктовом магазине. Она вполне компетентна... большую часть времени."
  
  "Тогда почему она бродит по лесу?" Она могла заблудиться ".
  
  Шериф был решителен. "Никто не знает эти леса или береговую линию лучше, чем Элис. Она скиталась с обоими в течение последних пятидесяти лет." Он жестом подозвал одного из помощников шерифа подойти ближе и попросил его отвезти ее домой. "Мы можем допросить ее завтра", - сказал он агентам. "По утрам она бодрее".
  
  К тому времени, как Элис ушла, Зандер заметил, что она выглядела измученной.
  
  "Кто ваши пропавшие без вести в этом районе?" Ава спросила шерифа, теперь все дела. "Возможно, нам придется вернуться на десятилетия назад. Очевидно, что останки пробыли здесь некоторое время ".
  
  "Ну, теперь ... Я слышал о телах, превратившихся в скелеты меньше чем за год", - сказал шериф, постукивая себя по подбородку, глубоко задумавшись. "Зависит от окружающей среды и от того, насколько они подвержены воздействию". Он склонил голову к черепу. "Не похоже, что кто-то похоронил тело. Могла умереть естественной смертью. Возможно, заблудилась в лесу или у нее случился сердечный приступ ".
  
  "Да", - нетерпеливо сказала Ава. "Могло произойти что угодно из этого, но они все равно были бы объявлены пропавшими без вести, верно?"
  
  "Верно. Дай мне подумать . . . У нас пропала женщина, сбившаяся с тропы вдоль скал к югу отсюда. Ее мужа признали виновным в ее убийстве, хотя тело так и не нашли. Он утверждал, что она поскользнулась во время фотографирования и упала с обрыва. Полиция штата разобралась с этим ".
  
  Зандер посмотрел на череп. "Мог ли ее муж бросить ее тело здесь и заявить, что она упала со скалы в результате несчастного случая?"
  
  "Возможно", - сказал Грир. "В любом случае, он уже заперт".
  
  "Что насчет Хэнка Уэста?" - спросил оставшийся помощник шерифа, натягивая ленту на месте преступления и слушая их разговор.
  
  Лицо шерифа прояснилось. "Это верно. Как давно это было? Пять лет?" Он перевел взгляд с Зандера на Аву. "У старого Хэнка было слабоумие. Ушел из своего дома в Уоррентоне. Так и не нашла его."
  
  Все трое обратили свое внимание на череп.
  
  "Может быть, нам следует провести поиск пропавших без вести по базе данных вместо того, чтобы полагаться на память", - тактично предложила Ава.
  
  "Здесь не так уж много людей пропадает без вести", - сказал Грир. "Но это было бы более эффективно. Я попрошу кого-нибудь начать с этого. Мой помощник может включить свет и понаблюдать за происходящим, если вы хотите поужинать. Этому антропологу потребуется несколько часов, чтобы добраться сюда из Портленда ".
  
  Зандер осмотрел темнеющий лес. Было холодно, но внутренний голос не позволил ему уйти. "Я останусь. Я могу помочь со светом".
  
  "Я возьму что-нибудь на вынос", - сказала ему Ава. "И много кофе. Это будет поздняя ночь".
  
  Доктор Виктория Перес прибыла два часа спустя, и судебный антрополог немедленно приступил к осмотру места происшествия. Перес была высокой, в очках библиотекаря и с длинными темными волосами. Зандер слышал, как ее называли Ледяной Королевой, но никогда не видел, чтобы кто-нибудь говорил это ей в лицо.
  
  Судебный антрополог была пугающей.
  
  Она пожала Зандеру руку и окинула его беглым взглядом, хотя они встречались несколько раз. Ава знала ее довольно хорошо. Пока они работали, женщины обменивались светскими разговорами об общих друзьях и предстоящей свадьбе Авы.
  
  Зандер с восхищением наблюдал за Пересом. Доктор двигалась экономно, отдавая распоряжения своим ассистентам и подготавливая станцию для извлечения останков скелета. Все вскочили, чтобы выполнить ее приказ. Даже ветер стих после того, как она посмотрела на раскачивающиеся деревья. У нее были наготове освещение, брезент, ведра, сита и бункеры, чтобы начать раскопки. Пока она ждала, пока ее помощники установят сетку и закончат фотографировать, она подняла череп.
  
  Он зачарованно наблюдал. Руки доктора были нежными и почтительными, напомнив ему руки ее мужа на вскрытии, когда она подняла череп, чтобы рассмотреть поближе. Нижняя челюсть все еще лежала на земле, и желудок Зандера скрутило, когда он увидел, что челюстная кость находится не на своем законном месте на черепе.
  
  Доктор Перес тихо напевала, изучая череп и поворачивая его в руках, поднося поближе к одному из своих ярких источников света, заглядывая внутрь, а затем снова изучая лицо. "Привет, красотка", - сказала она тихим голосом.
  
  "Это женщина?" Спросила Ава.
  
  "О да, определенно. Слишком молодая."
  
  Зандер вычеркнул Хэнка Уэста, пропавшего человека с деменцией, из своего мысленного списка. "Насколько молодая?"
  
  Доктор перевернул голову вверх ногами, провел пальцем по зубам, а затем по нескольким швам на черепе. "Подросток. Самое позднее, чуть за двадцать."
  
  Она посмотрела вниз на некоторые из наполовину погребенных костей. "Мне нужно все изучить, чтобы дать определенный ответ, но вы можете принять это с девяностопятипроцентной уверенностью".
  
  "Здесь есть какие-то монеты, док", - сказала одна из техников, воткнув в землю маленький решетчатый кол. Зандер присел на корточки рядом с ней, не удивленный, что они не заметили маленькие диски. Они были покрыты коркой грязи и идеально сливались с землей. Техник ткнул в несколько из них инструментом. "Я не думаю, что это деньги ... По крайней мере, не американские деньги".
  
  Зандер согласился. Они были больше четвертаков, но меньше половины доллара. Слабый узор под грязью был неузнаваем, и он остановил себя, прежде чем взять одну из них, чтобы стереть ее. "Может быть, иностранная туристка?" - предположил он технику, который пожал плечами.
  
  "Вы не можете сказать нам, как долго она здесь, не так ли?" Спросила Ава.
  
  "Нет. Мне нужно будет сделать кое-какие анализы", - сказал доктор. "Но у нее есть несколько составных задних пломб. Никакого сплава. Это говорит мне о том, что она, вероятно, не из 1970-х или раньше. Стоматологи довольно регулярно ставили композитные пломбы с 1980-х годов, но в основном на передних зубах. Эти задние пломбы указывают на то, что она из более позднего десятилетия или у нее был опережающий свое время стоматолог. Прости ... Я знаю, что это расплывчато."
  
  "Это помогает", - сказал Зандер. "Сужает окно поиска".
  
  "Она афроамериканка".
  
  Зандер замер.
  
  "Ты уверена?" Спросила Ава ровным голосом.
  
  Губы доктора приподнялись. "Да". Она подняла бровь- ты-спрашиваешь-меня, глядя на Аву.
  
  "Я не это имела в виду", - начала Ава с тревогой в глазах.
  
  "Видишь прямоугольную форму ее орбит?" Доктор обвел края костей вокруг того места, где должны быть ее глаза. "У кавказцев угловые орбиты. Азиатки, круглые. Но это не все, что я вижу. В верхней части черепа есть небольшое углубление, где у азиатов и европеоидов оно было бы плоским, а носовое отверстие широкое и округлое ...
  
  "Мы доверяем твоему суждению, Виктория", - быстро сказала Ава.
  
  "Как она была убита?" Вмешался Зандер, его сердцебиение отдавалось в ушах.
  
  Доктор Перес посмотрела на него поверх очков и демонстративно осмотрела череп. "Она не была убита выстрелом в голову". Она бросила на него косой взгляд.
  
  Он знал, что спросил слишком рано. "Забудь, что я спросил об этом", - сказал он, извиняясь. "Это было несправедливо". Он встретился взглядом с Авой. "Упоминала ли Грир о каких-нибудь пропавших афроамериканских подростках, когда вы ходили за едой?"
  
  Она указала. "Нет. Но ты можешь спросить его."
  
  Зандер обернулся и увидел шерифа, возвращающегося на место происшествия. Помощник шерифа, который забрал Элис домой, был с ним. У обоих мужчин были подняты воротники пиджаков от холода, и помощник шерифа постоянно вытирал нос салфеткой.
  
  Ава представила шерифа доктору Пересу. "Доктор говорит, что это афроамериканка подросткового возраста или чуть за двадцать", - объявила она. "Это совпадает с какими-нибудь документами о пропавших людях?"
  
  Шериф выглядел мрачным и обменялся взглядом со своим заместителем. "Ага. Синтия Грин."
  
  Синди? "Элис назвала ее Синди".
  
  На лице шерифа отразилось удивление. "Ну, какого черта Элис не сказала нам, что эта пропавшая девушка была здесь, наверху?"
  
  "Потому что она Элис", - сказал помощник шерифа.
  
  "Верно". Смирение вспыхнуло в глазах Грир.
  
  "Когда пропала? Что случилось?" Ава скрестила руки на груди, ее тон был полон тяжело испытанного терпения.
  
  Шериф достал свой телефон и нажал на экран. "Родители Синтии Грин заявили о ее исчезновении пару десятилетий назад". Его глаза бегали туда-сюда, пока он читал. "Они из Сиэтла и отдыхали на побережье Орегона во время весенних каникул. Их девятнадцатилетняя дочь отправилась на прогулку по пляжу к югу отсюда, недалеко от Гирхарта, и не вернулась."
  
  "Она исчезла во время их отпуска", - повторила Ава, ее глаза расширились. "Но мы за много миль от Гирхарта".
  
  "Я вспомнила об этом случае, как только увидела, что ее имя появилось в нашем поиске", - сказала Грир. "Я была помощником шерифа, и все мы провели много часов, прочесывая пляж и окружающие холмы, хотя расследованием занималась полиция штата. Я помню, они предположили, что ее подобрала машина или сбросила в океан волна от кроссовок. У нее были две младшие сестры, и ее родители были не в своем уме. Это было душераздирающе ".
  
  "Элис сказала, что видела людей, которые привели сюда Синди", - заявил Зандер. "Мы надавили на нее, чтобы получить немного больше информации, но она закрылась".
  
  Грир не выглядел удивленным. "Нужно знать, как обращаться с Элис. Она пугливая ". Он печально покачал головой. "Не знаю, насколько хорошей будет ее память".
  
  "Элис сказала: "Здесь она в безопасности", когда показала нам череп", - добавила Ава. "Возможно, она никому не сказала, потому что беспокоилась за безопасность девочки".
  
  "Несмотря на то, что она уже была мертва?" - спросил доктор Перес.
  
  "Возможно, в сознании Элис это имело смысл", - сказал Зандер, вспоминая защитное выражение на лице женщины, когда она смахивала осколки с черепа.
  
  "Сколько времени тебе потребуется, чтобы убрать останки?" Грир спросила доктора Переса.
  
  "Несколько часов, может быть, меньше. Похоже, ничего не было намеренно зарыто. Мы получим основную часть сегодня вечером, а затем вернемся завтра, чтобы расширить зону поиска ".
  
  "Расширяться?" - спросила Ава.
  
  "Да, крошечные животные утащили меньшие кости рук и ног. Часто мы находим их поблизости."
  
  "Вы сможете сказать, как она умерла?" - Спросила Грир.
  
  Грир задала вопрос гораздо лучше, чем Зандер.
  
  "К сожалению, со скелетными останками то, что я могу найти, очень ограничено. На костях могут быть следы от ударов, травма от удара тупым предметом, удушение, если присутствует подъязычная кость - на что я не очень надеюсь, поскольку это крошечная кость, и тело могло пролежать здесь двадцать лет. Нам повезло, что у нас столько костей, сколько есть." Она коротко кивнула, в ее взгляде была решимость. "Я сделаю все, что в моих силах".
  
  Череп в ее руках привлек внимание Зандера.
  
  Вы имеете отношение к делу Фитча?
  
  Расовая принадлежность двух жертв и их соседние местоположения были единственными связующими звеньями.
  
  Пока только подключения. Промежуток времени между смертями-
  
  "Шериф, какова точная дата исчезновения Синтии Грин?" он спросил.
  
  Грир проверила его телефон и сказала ему.
  
  Широко раскрытые глаза Авы встретились с глазами Зандера.
  
  Синтия исчезла за две недели до того, как повесили отца Эмили Миллс.
  
  
  23
  
  
  Зандер почти не спал.
  
  Скелетообразное лицо Синтии Грин преследовало его, когда на следующее утро он следовал за Эвой в управление окружного шерифа с чашкой кофе в руке. Он видел Синтию, когда закрывал глаза и когда они были открыты. Прошлой ночью они с Эвой провели час, обсуждая каждое направление, в котором им нужно было провести расследование в их постоянно расширяющемся деле. Преступление на почве ненависти, связанное со смертями Фитчей, разрасталось все больше и больше.
  
  Пропавшую чернокожую девушку нашли в нескольких сотнях ярдов от резиденции Фитча.
  
  Она исчезла за две недели до того, как повесили отца Эмили.
  
  В доме Фитчей также произошло повешение.
  
  Тот же самый самодельный ГОМК, который был в фитилях, был найден у Нейта Коупленда.
  
  Факты были тонко связаны, как в паутине, и многих фрагментов не хватало.
  
  "Так не пойдет". Ава уперла руки в бедра, рассматривая стол и стулья в маленькой комнате. Они попросили Эмили Миллс встретиться с ними в то утро для дополнительных вопросов.
  
  "Что в этом плохого?" Это была пустая комната, которую департамент шерифа использовал для допросов. Крошки на столе и обертки от фаст-фуда в переполненной корзине для мусора подсказали Зандеру, что ее часто использовали для других целей.
  
  "Я не хочу, чтобы между нами и Эмили был стол".
  
  Зандер скорчил гримасу, понимая, что она имела в виду. Ава настояла на проведении этого наблюдения в участке, потому что место "казалось официальным". Теперь ей не нужен был стол, потому что это могло дать подозреваемым чувство защищенности, как будто они могли спрятаться за столом. Она хотела, чтобы Эмили чувствовала себя незащищенной.
  
  Небольшое беспокойство может заставить людей проявлять обманчивое поведение - возможные признаки лжи.
  
  Он передал свой кофе Аве, отодвинул стол из центра комнаты к стене, а затем поставил три стула лицом друг к другу. "Как это?"
  
  Она улыбнулась, довольная, и вернула ему кофе.
  
  "От доктора Переса пока ничего нет?" спросил он, опускаясь в кресло и вытягивая ноги.
  
  "Сейчас только девять утра, дай ей хотя бы шанс добраться до работы".
  
  "Я подумала, что если ее муж начал рано, то, возможно, и она тоже".
  
  Судебный антрополог вернулась в Портленд после полуночи, пообещав, что ее судебный одонтолог возьмет стоматологические снимки черепа и сравнит их с рентгеновскими снимками полиции штата, которая первоначально занималась исчезновением Синтии Грин.
  
  Серебряная серьга-гвоздик и браслет из бисера были найдены вместе со случайными монетами рядом с останками. Несколько маленьких пуговиц от рубашки были разбросаны по подстилке, но обуви не было.
  
  Шериф отказался уведомить семью, пока стоматологическая карта не будет изучена и подтверждена. "Нет смысла обнадеживать их спустя двадцать лет после ее исчезновения, когда мы не уверены", - сказал он. Все согласились.
  
  Даже измученный, Зандер едва мог спокойно сидеть в душной комнате, ему нужно было знать, нашли ли они Синтию Грин. Вопросы, бурлящие в его голове, не давали ему спать полночи.
  
  В дверях появилась Эмили, на ее лице читалось любопытство, на губах играла осторожная улыбка. Она была одета для холода в высокие ботинки, джинсы и тяжелое шерстяное пальто.
  
  Утверждение Авы о том, что Зандер питал нежные чувства к свидетелю, засело в его мозгу, всплывая в самые неподходящие моменты и мешая сосредоточиться. Теперь он целенаправленно отстраняется, чтобы проанализировать свою реакцию на женщину в дверях.
  
  Он почувствовал легкое покалывание в животе. Тяга к ней. И он внезапно почувствовал, что проснулся.
  
  Черт.
  
  Знание того, что Ава собиралась мастерски допросить Эмили по поводу ее предыдущего интервью, беспокоило его. И это не было беспокойством из-за того, что он не был тщательным на первом собеседовании; это был глупый инстинкт пещерного человека - оградить ее от острого и зондирующего осмотра Авы.
  
  Ава права насчет моих чувств.
  
  Неудивительно, что Ава приказала ему говорить Эмили сегодня как можно меньше.
  
  "Мы делаем это здесь, чтобы ты мог легко запереть меня потом?" Пошутила Эмили, входя в комнату. Она скинула пальто, размотала шарф и откинула свои длинные волосы с шеи. Заняв место, она выжидающе посмотрела на Аву и Зандера, ее взгляд был острым, ее поза настороженной.
  
  "Спасибо, что пришла, Эмили", - ответила Ава с полуулыбкой. "Я не думаю, что сегодня нам понадобится камера".
  
  "Может быть, мне нужна одна для защиты".
  
  "Что?" Зандер сел прямо. "Тебе угрожали? Что случилось?"
  
  Эмили подняла руки. "Я пошутил ... вроде того. Ничего не случилось, но мне было трудно выбросить смерть Нейта из головы, и я постоянно оглядываюсь через плечо. Было ли установлено, было ли это самоубийством?"
  
  Зандер не пропустил слабую нотку надежды в ее тоне.
  
  "Это не было самоубийством", - сказала Ава. "Экспертиза наводит нас на мысль, что он был убит".
  
  Эмили застыла совершенно неподвижно. "Откуда ты знаешь наверняка?" - наконец спросила она.
  
  "Тебе придется довериться нам", - сказала Ава. "Мы не можем поделиться этой информацией прямо сейчас".
  
  Эмили взглянула на Зандера. Он коротко кивнул, чтобы подтвердить заявление Авы.
  
  Она напугана. И на то были веские причины.
  
  "Что это значит для меня?" Прямо спросила Эмили. "Осознание того, что кто-то мог желать моей смерти, занимало мой мозг почти два дня - я не могу выбросить это из головы. Теперь это подтверждено ". Она крепко сжала пальто на коленях, костяшки ее пальцев побелели. Но ее подбородок был вздернут, а взгляд тверд.
  
  "Мы не знаем, что это значит для тебя", - ответила Ава.
  
  "Это вообще не помогает", - заявила Эмили.
  
  "Это значит "будь осторожна". Зандер, наконец, открыл рот. "Наблюдай за своим окружением. Оставайся с другими людьми. Не рискуй ".
  
  Вспыхнуло раздражение. "Это повседневная норма в жизни женщины. И это не помогло Линдси ". Ее голос дрогнул. "Ее убили в ее собственной гребаной постели, рядом с ней был ее муж".
  
  Ава наклонилась, привлекая внимание Эмили. "Осознанность - твоя лучшая защита. Прости, насколько дерьмовый это ответ, но, если не считать того, что я запру тебя до тех пор, пока мы не поймаем наших убийц, это лучшее, что я могу тебе сказать. Это не фильм или телепередача - у нас нет дополнительных правоохранительных органов, которые следили бы за вами круглосуточно, но мы можем попросить округ почаще проезжать мимо вашего дома и предложить им заезжать в закусочную на перерывы. Покажи свое присутствие".
  
  Слова Авы вскипели от ярости. Она ненавидела их беспомощность так же сильно, как и Зандер.
  
  "Оставайся здесь", - сказал Зандер. "Либо оставайся в закусочной, где есть люди, либо можешь потусоваться здесь, на станции".
  
  "Ты должен был сказать мне принести книгу". Эмили перевела взгляд с него на Аву, в ее глазах была тяжесть смирения. "Итак. О чем ты хотела со мной поговорить?"
  
  Ава вытащила тонкую папку из своей сумки и открыла ее. "Я хочу еще раз повторить то, что вы видели в доме Фитчей. Это заметки Зандера из вашего интервью в тот день."
  
  "Продолжай".
  
  "Ты сказал, что звонил Линдси три раза, прежде чем пойти к ней домой", - начала Ава.
  
  "И Шон однажды", - добавила Эмили.
  
  "И когда вы добрались до дома, вы позвонили в дверь, а затем позвонили на телефон Линдси с переднего крыльца, потому что никто не открыл дверь".
  
  "Правильно. Их машины были там, поэтому я подумал, что кто-то должен быть дома ".
  
  "Это когда ты открыла дверь, потому что она была не заперта". Ава сосредоточила свое внимание на записях Зандера.
  
  "Незапертая дверь удивила меня".
  
  "Ты сразу вошла?" Спросила Ава. "Тебе не потребовалась минута, чтобы собраться с духом и войти?"
  
  Эмили подумала. "Это заняло несколько секунд. Мне не понравилась идея входить прямо так, поэтому я несколько раз позвала их по именам, когда приоткрывала дверь ".
  
  "Что произошло дальше?"
  
  "Когда я вошла, я почувствовала запах крови". Она взглянула на Зандера, и он сохранял бесстрастное выражение лица, наблюдая и слушая.
  
  До сих пор язык тела и ответы Эмили казались ему нормальными. Не нервничать, не трогать ее волосы, не тереть ей нос. Никаких движений с небольшим напряжением. В своих предыдущих встречах с ней он узнал, что она не была движущей силой. Когда она говорила, она не перемещала свой вес, не делала жестов руками и не прикасалась часто к своему лицу или волосам. Она обычно держалась спокойно, и этот разговор был последовательным. Зандер заметила и услышала больше беспокойства, когда они обсуждали, как она могла бы обезопасить себя.
  
  "Я вошла и увидела кровавый след, который тянулся из спальни на кухню, а затем через заднюю дверь. Сначала я проверила спальню -"
  
  "В спальне был включен свет?" Вмешалась Ава.
  
  Эмили сделала паузу. "Это было".
  
  "Как долго ты была в спальне, прежде чем вышла на задний двор?"
  
  "Всего несколько мгновений". Эмили зажмурила глаза, как будто могла заставить свои визуальные воспоминания исчезнуть. "Я прикоснулась к шее Линдси, чтобы нащупать пульс, хотя знала, что она мертва". Она выдохнула и открыла глаза. "Я немедленно последовала за кровью обратно, надеясь найти Шона все еще живым".
  
  "Вы могли бы сказать, что были в спальне меньше минуты?"
  
  "Запросто".
  
  Беспокойство поползло вверх по позвоночнику Зандера. Ава систематически отслеживала время между телефонным звонком Эмили на крыльце и ее звонком в 911.
  
  Где лишние двадцать минут?
  
  "Что ты сделала, когда увидела Шона?" Спросила Ава.
  
  "Я подошла ближе. Я пощупала его запястье в поисках пульса." Эмили перешла на пустой монотонный голос, изо всех сил пытаясь держать свои эмоции под контролем.
  
  "Тебе потребовалось несколько минут, чтобы набраться смелости и прикоснуться к нему?"
  
  Эмили яростно покачала головой. "Нет. Я знала, что ожидание может означать разницу между жизнью и смертью. Я немедленно проверил. Пульса нет".
  
  "А потом?"
  
  "Я позвонила в 911".
  
  "Почему ты не позвонила 911 сразу после того, как нашла Линдси?"
  
  Эмили почесала возле виска. "Я помню, что вытащила свой телефон - я собиралась это сделать, но вместо этого пошла на кровь". Она громко сглотнула. "Она была мертва - неотложной помощи не было. Никто не мог вернуть ее, " прошептала она.
  
  "Шон тоже был мертв", - сказала Ава добрым голосом. "Но вы позвонили сразу после проверки пульса?"
  
  "Я сделал. Скорая помощь не понадобилась, но полиция понадобилась ".
  
  "Извне? Или ты вернулась в дом, чтобы позвонить?"
  
  "Снаружи".
  
  Ава перебирала бумаги у себя на коленях, а Зандер наблюдал за Эмили уголком глаза. Ее плечи поникли, и страдание было очевидно в ее опущенном рте.
  
  Он молил Бога, чтобы у Эмили было хорошее объяснение несоответствий во времени. Он подвинулся вперед, опираясь локтями на колени, желая скрыть свое напряжение за столом. Ава молчала, изучая следующие документы в своем досье, и тишина в комнате стала тяжелой. Долгие периоды молчания должны были вызвать неловкость у интервьюируемого, но Зандер, казалось, был единственным, кому было неловко. Он изучал Аву, отмечая морщинки на ее лбу и слегка поджатую нижнюю губу. Она была расстроена.
  
  Ава тоже надеется на хорошее объяснение.
  
  И она утверждала, что эмоции Зандера влияли на его работу.
  
  Ава также болела за Эмили.
  
  "Эмили. У меня есть копия записей твоих телефонных разговоров за тот день." Она протянула страницу Эмили, которая приняла ее с ошеломленным видом.
  
  "Почему ты не попросила показать мой телефон, если у тебя были вопросы?"
  
  "Это более официально".
  
  "Ты имеешь в виду, что там есть звонки, которые нельзя удалить", - отрезала Эмили. Она сердито просмотрела лист, водя пальцем по записям. "Один, два, три звонка Линдси, мой звонок Шону, а затем еще один на телефон Линдси. Именно так, как я тебе говорил. В чем здесь проблема?"
  
  "Проблема в двадцати минутах между твоим последним звонком с крыльца Линдси и звонком в 911".
  
  Эмили замерла и уставилась на бумагу. Она, наконец, подняла глаза, в ее взгляде была решимость. "Я могу объяснить".
  
  "Пожалуйста, сделай".
  
  Зандер затаил дыхание, наблюдая, как на лице Эмили разыгрывается война вины и разочарования.
  
  "После того, как я нашла Шона, я посидела на заднем крыльце, прежде чем позвонить - хотя я и не осознавала, что просидела так долго". Эмили потерла глаз. "Боже, я, должно быть, действительно была не в себе".
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила Ава.
  
  "Шок. Неверие. Замешательство. Мне потребовалось некоторое время, чтобы взять себя в руки ".
  
  Ава склонила голову набок. "Это не похоже на тебя... Я вижу, ты уравновешенная. Ты была той, кто остановил помощников шерифа от еще большего беспорядка на месте происшествия и сообщила о отметине на лбу Шона."
  
  "Поверь мне. После того, как я нашла Линдси и Шона, я была кем угодно, только не уравновешенной ". Эмили закрыла глаза. "Но я также была потрясена кое-чем еще, что я увидела".
  
  У Зандера перехватило дыхание. "Что-то еще? Что?"
  
  "Прости, что я не сказала тебе. Я должна была, но... " Она закрыла лицо руками. "Я не поняла. В этом не было никакого смысла.Это все еще не так!"
  
  "Эмили-" - начала Ава.
  
  "Дай мне минутку", - сказала она. Ее грудь дрогнула, когда она сделала несколько глубоких вдохов, ее пристальный взгляд сканировал каждый уголок комнаты, избегая Зандера и Аву. "Я нашла карманные часы моего отца на заднем дворе Линдси", - тихо сказала она.
  
  Теперь я не понимаю.
  
  Зандер приподнял бровь, глядя на Аву, которая едва заметно покачала головой. "Эмили", - спросил он. "что значит для тебя найти эти часы? Я не вижу значения."
  
  Кроме этого, тебе не следовало убирать возможные улики с места преступления.
  
  "Я не знаю", - прошептала она. Ее глаза были затравленными. "Это исчезло в ночь, когда он был убит. Он всегда носил его в кармане, но оно исчезло, когда ... И его потеря еще больше расстроила мою мать - это была его драгоценная собственность ".
  
  У Зандера закружилась голова. "Как это оказалось на заднем дворе Фитчей?"
  
  Ее руки поднялись и упали на колени, в глазах блестели слезы.
  
  "Zander." Ава придвинулась к нему ближе, ее голубые глаза были предупреждающими. "Она забрала улики с места убийства".
  
  Его больше не волновало, что Ава хотела провести собеседование.
  
  "Я была совершенно шокирована", - добавила Эмили. "Я наступила на нее, когда отступала от Шона. Когда я посмотрела вниз, я знала, что это было ".
  
  "Тогда что?" - спросил он, когда Ава нахмурилась, глядя на него.
  
  "Я взяла его и открыла, убежденная, что мне все мерещится. Но внутри были его инициалы." Она выдохнула. "Я сидела на ступеньках крыльца и просто смотрела на это. Я не мог подумать... "
  
  "Вы почти двадцать минут сидели на месте убийства?" Голос Авы повысился. Эмили не подала никакого знака, что заметила.
  
  "Пока ты не сказала это, я понятия не имела, что сидела так долго. Я бы сказал, минута или две." Эмили прижала глаза пальцами. "Это не имеет смысла. Как-"
  
  Ава открыла рот, но Зандер поднял палец. "Эмили, какие сценарии проносились в твоей голове, чтобы ответить, как туда попали карманные часы?"
  
  Она не смотрела на них. "Я не знаю".
  
  "Кто мог оставить это там?"
  
  "Я не знаю!"
  
  Расстроенный, Зандер откинулся на спинку стула. Ава медленно покачала головой, когда они уставились друг на друга.
  
  Эмили прочистила горло. "Мои тети, я полагаю, моя сестра ... убийца моего отца ..." - прошептала она, выглядя потерянной.
  
  "Мэдисон могла оставить это?" Спросила Ава.
  
  "Нет. Я имел в виду Тару, когда сказал "сестра", хотя, думаю, Мэдисон могла бы где-нибудь это найти."
  
  "Почему ты говоришь "Тара", а не "Мэдисон"? Мэдисон - хорошая подруга Линдси. Имеет смысл, что она могла что-то оставить в доме Линдси, и ты сказал, что Тары не было рядом много лет."
  
  "Она была там". Руки Эмили дрожали.
  
  Зандер задавал свои вопросы спокойно и уравновешенно, но внутри он хотел вытянуть из нее ответы. "Кто где был?"
  
  Эти часы могут указать, кто убил Фитчей.
  
  Эмили наконец встретилась с ним взглядом. "Тара была там в ночь, когда был убит мой отец", - прошептала она. "Она рассказала всем - даже полиции - что провела ночь у подруги. Но я видел ее с кем-то еще сразу за двором, в лесу." Ее плечи поникли. "О Боже. Это вторая вещь, которую я скрыл от полиции ".
  
  Он попытался вернуть ее в настоящее. "Ты думаешь, Тара имеет какое-то отношение к тому, что карманные часы оказались в доме Фитчей?"
  
  "Я не знаю". Эмили встала и всплеснула руками, расхаживая по маленькой комнате. "Я ничего не знаю! Все в беспорядке!"
  
  "Где сейчас карманные часы?" Спросила Ава.
  
  "В особняке".
  
  "Как насчет того, чтобы мы с тобой сходили за ним?"
  
  Зандер начал говорить, что пойдет с нами, но взгляд Авы остановил его.
  
  Я все еще слишком мила?
  
  "Я останусь здесь и поговорю с шерифом", - сказал он вместо этого, не зная, была ли Грир вообще в здании. Это не имело значения. Он хотел пересмотреть все, что Эмили только что рассказала им, и выяснить, что означало появление часов, которые пропадали десятилетиями.
  
  "Пойдем", - сказала Ава.
  
  
  24
  
  
  Снаружи Эмили сделала глубокий вдох. Ее нервы все еще были напряжены после сеанса, но было небольшое чувство облегчения от того, что она рассказала кому-то, что видела Тару на месте убийства ее отца. Даже если это не имело смысла для агентов ФБР, было приятно снять с нее груз ответственности.
  
  Карманные часы.
  
  Это тоже был груз с ее плеч и совести. Она не знала, почему не рассказала полиции о часах. Все, что она знала, это то, что была смущена и напугана, когда подобрала его на заднем дворе Фитча. Чего я боялась?
  
  Боишься предположить, что кто-то из ее родственников был замешан в двойном убийстве?
  
  Сама мысль о том, что кто-то из ее семьи был замешан в этом, была нелепой.
  
  Находка часов тем утром открыла дверь болезненным воспоминаниям, захлестнувшим ее. Согласно отчету Авы по мобильному телефону, она была подавлена почти двадцать минут.
  
  "Я поведу", - сказала Ава, когда они шли по окружной стоянке.
  
  "На самом деле, я бы хотела".
  
  Ава сморщила нос. "Ты думаешь, это хорошая идея?"
  
  "Я чувствую себя лучше, и я была бы рада отвлечься и сосредоточиться на дороге", - призналась Эмили. Что угодно, лишь бы выбросить ее нынешние мысли из головы.
  
  "Меня это устраивает. Я сделаю несколько звонков, пока ты ведешь машину ".
  
  Эмили вела свою "Хонду" по узкой двухполосной дороге. Ава разговаривала по телефону, делая звонки и хмуро просматривая различные электронные письма. Прежний стресс Эмили начал отступать. Но карманные часы продолжали привлекать ее внимание.
  
  "Я собираюсь взять Эмили с собой", - сказал ее отец ее матери. "Ты слишком больна, чтобы ухаживать за ней, и я не хочу, чтобы она заразилась чем-нибудь от Мэдисон".
  
  Десятилетняя Эмили спряталась за дверью, скрестив пальцы. Ее мать была в постели, а Мэдисон крепко спала рядом с ней. Щеки ее сестры раскраснелись, а волосы прилипли ко лбу от пота, когда она во сне сжимала большую пустую миску. Ее вырвало дважды.
  
  "Эмили здесь будет в порядке. Она может посмотреть телевизор", - предложила ее мать.
  
  "Нет, ей нужно выйти из дома. Она застряла здесь на всю неделю, пока ты болел ".
  
  "Это собрание не для детей".
  
  "Она будет вести себя тихо и читать свою книгу. Меня это не беспокоит"
  
  Он победил, поэтому Эмили сопровождала своего отца в долгой поездке в Портленд, в восторге от встречи с ним один на один. Он остановился поесть мороженого и рассказывал глупые шутки. Они играли в игру, в которой один из них рассказывал историю в течение тридцати секунд, а затем другой человек подхватывал тему и продолжал еще тридцать секунд. Эмили засекал время по его карманным часам, гордясь тем, что держит семейную реликвию. Оба нелепо исказили историю, дав другому человеку самые странные наводки из возможных.
  
  Встреча была скучной. Двадцать человек сидели в комнате и слушали, как громкоговоритель гудит снова и снова. Эмили сидела сзади и игнорировала их, уткнувшись в книгу о мальчике из школы волшебников. После того, как все закончилось, ее отец серьезно поговорил с несколькими другими мужчинами.
  
  Надеясь, что он готов уйти, Эмили подошла и пристроилась у него под мышкой. Он прижимал ее к себе, но продолжал говорить. Мужчины прислушались. Некоторые хмурятся, некоторые кивают. Некоторые выглядели как солдаты, потому что их волосы были такими короткими, что она видела кожу. Несколько человек скрестили руки на груди, слушая, а она изучала их татуировки, очарованная цветами и формами. Заскучав, она достала его карманные часы и поиграла с маленькой дверцей на петлях, наслаждаясь ощущением гладкого стекла.
  
  Она почувствовала ту же мягкость в то утро у Фитчей.
  
  Она прогнала воспоминания и включила музыку в машине, ища больше развлечений. Океан появился со стороны машины Авы, его серая вода плавно сливалась с туманно-серым небом. В голубой летний день у нее перехватило бы дыхание от этого. Сегодня это было мрачно, но она позволила этому завладеть ее вниманием, все еще нуждаясь в отвлечении, любом отвлечении.
  
  "Кто бежит под таким дождем?" - пробормотала она вслух, заметив бегуна впереди на обочине дороги. В Орегоне было недостаточно шоколада, чтобы соблазнить ее на это.
  
  Она прослушала телефонный разговор Авы со своим будущим мужем. Их собака принесла в дом белку, и она быстро исчезла. Сдавленный смех Авы только усилил его разочарование, судя по проклятиям, доносящимся из телефона.
  
  Эмили украдкой бросила быстрый взгляд направо, поглощенная проблеском реальной жизни агента.
  
  Когда они начали проезжать, Эмили увидела, как бегун остановился и поднял руку в сторону ее машины.
  
  Он хочет, чтобы его подвезли?
  
  Вспышка. Оглушительный треск. Окно Авы разлетелось вдребезги, и она закричала.
  
  Осколки стекла и теплая кровь попали в Эмили, когда она вывернула руль влево и нажала на тормоз. Машину развернуло на мокрой дороге, и машина со стороны Эмили врезалась в две огромные ели.
  
  Ее голова ударилась о дверь, когда белое заполнило ее зрение.
  
  А потом черная.
  
  
  25
  
  
  "Мейсон?" Зандер ответил на свой мобильный, задаваясь вопросом, почему жених Авы &# 233; позвонил ему.
  
  "Где Ава?"- Прокричал Мейсон ему в ухо.
  
  "Она ушла несколько минут назад. Что случилось-"
  
  "Звони 911! Скажи им, что она попала в автомобильную аварию. Я разговаривала с ней по телефону, когда это случилось, но я не знаю, где она! Она не отвечает мне, и я не могу точно определить местоположение ее телефона!"
  
  "Подожди". Зандер указал на шерифа Грира, который присоединился к нему минуту назад. "Позвони 911. Где-то между этим местом и Бартонвиллем произошла автомобильная авария. Эмили ушла всего пять минут назад. Они не могли уехать далеко."
  
  "Я слышал стрельбу, а затем грохот!" Мейсон задыхался, как будто он бежал.
  
  "Стрельба?" Зандер повторил. Адреналин побежал по его венам, когда он посмотрел на Грир, которая уже говорила по телефону. Брови шерифа взлетели вверх, и он быстро заговорил в свой телефон. Зандер выскочил за дверь и побежал трусцой по коридору.
  
  Кто-то стрелял в их машину? Они ранены?
  
  "Что там происходит?" Мейсон заорал на него.
  
  На фоне звонка хлопнула дверца машины. "Мы расследуем дело -"
  
  "Я, блядь, знаю это! Кто мог стрелять в Аву?"
  
  Зандер распахнул двери отделения, убегая, пока говорил. "Я думаю-"
  
  "Я направляюсь в вашу сторону". Со стороны Мейсона завелся двигатель. "Иди, найди ее! Перезвони мне".
  
  Звонок закончился звуковым сигналом в его ухе.
  
  "Я занимаюсь этим". Зандер рывком открыл дверь своего внедорожника.
  
  ***
  
  Прошло двадцать минут, прежде чем Зандер нашел место крушения, и он довел свой темперамент до предела за потерянное время. Он следовал тому, что, по его мнению, было самым прямым маршрутом, но Эмили выбрала проселочную дорогу, которой пользовались в основном местные жители. Звонок шерифу Гриру вывел его на правильный путь. Единственное, что шериф знал об аварии от спасателей, было то, что два человека были тяжело ранены. Никаких смертей. Пока.
  
  Пожалуйста, будь в порядке.
  
  У Зандера перехватило дыхание, когда он, наконец, заметил мигалки двух пожарных машин, скорой помощи и трех патрульных машин округа, сгруппированных вместе.
  
  Это плохо.
  
  Мейсон звонил еще два раза, требуя подробностей и разъяренный тем, что Зандер пошел не по тому пути. Зандер передал последние новости шерифа и сказал Мейсону, что позвонит ему, когда увидит Аву.
  
  С колотящимся в горле сердцем он потянул за обочину и выпрыгнул под дождь. "Хонда" Эмили съехала с набережной не с той стороны дороги и остановилась у двух елей. Помощник шерифа узнал Зандера и помахал ему рукой, указывая на аварию.
  
  Он не мог дышать.
  
  Пассажирская дверь зеленой "Хонды" была открыта, переднее сиденье пустовало, дверное стекло почти исчезло. Спасатели и правоохранительные органы работали со стороны водителя. Подъехав ближе, он увидел, что водительская дверь открыта и рабочие привязывают Эмили к доске, чтобы нести ее вверх по склону. Кровь покрывала левую сторону ее лица и волосы.
  
  Но она говорила.
  
  Облегчение захлестнуло его, и колени ослабли.
  
  Он искал Аву, и паника расцвела. Он схватил ближайшего помощника шерифа. "Где пассажир?"
  
  "На пути в больницу".
  
  "Которая из них?"
  
  "Мемориал Колумбии в Астории".
  
  "Каково ее состояние?"
  
  "Не уверен. Меня не было здесь, когда она ушла ".
  
  Зандер отпустил его и присоединился к спасателям, чтобы помочь поднять доску Эмили с земли. Помощник шерифа неловко держала зонтик над головой, защищая от большей части дождя.
  
  "Привет", - сказал он, поймав ее взгляд.
  
  "Zander." Ее рука потянулась к нему, но не смогла дотронуться из-за ремней доски. "Ава была застрелена". Слезы смешались с кровью на ее лице. "Я не знаю, насколько это плохо. Она была без сознания."
  
  В животе Зандера образовался кирпич, и он взял ее за руку.
  
  Как я скажу Мейсону?
  
  "Кто-нибудь знает о пассажире?" Он адресовал свой вопрос остальным, несущим доску Эмили.
  
  "Огнестрельное ранение в плечо и шею. Возможна травма головы. Она была стабильной, когда они ушли ".
  
  Ранение в шею может быть смертельным.
  
  "Что случилось?" - спросил он Эмили, которая держала его за руку мертвой хваткой. Держа доску другой рукой, он помог остальным начать подъем по склону.
  
  "Кто-то стрелял в нас. Я думала, что он любитель бега трусцой на плече. Я свернула и нажала на тормоза, но мы съехали с дороги ". Она закрыла глаза, ее голос дрогнул. "Мне не следовало дергать за руль. Этого бы не случилось ".
  
  "Похоже, что в Аву все равно бы попали, а в тебя, возможно, могли бы снова выстрелить".
  
  Ее глаза открылись, но она не поверила ему. "Я облажалась".
  
  "Прекрати это", - приказал он. "Кто-то стрелял в твою машину. Даже я бы сделала то же самое ".
  
  Остальные, державшие ее доску, пробормотали что-то в знак согласия.
  
  "Можете ли вы описать стрелявшего?" - спросил Зандер.
  
  "Не совсем. Шел дождь. Он носил темную одежду. Я задавалась вопросом, почему он не был одет во что-нибудь поярче, чтобы его можно было увидеть вдоль дороги."
  
  "Я полагаю, ты не видела оружие".
  
  "Это был пистолет, а не винтовка".
  
  "У тебя еще где-нибудь болит?" Спросил Зандер, сканируя остальную ее часть. На ее рубашке и джинсах была кровь, но, похоже, она капала из раны на голове. Он дотронулся до слабой россыпи красновато-коричневых точек на ее правой щеке. Она была сухой.
  
  Туман от травмы Авы?
  
  Желчь подступила к его горлу.
  
  "Я думаю, что со мной все в порядке".
  
  "Мы позволим больнице решить это", - твердо сказал он.
  
  "Мне действительно не нужно идти -"
  
  "Ты уходишь".
  
  Чувствуя оцепенение, он наблюдал, как они погрузили ее в машину скорой помощи и закрыли двери. Эмили выглядела не так уж плохо, но будет ли с Авой все в порядке?
  
  У него зазвонил телефон, но он проигнорировал его. Он звонил Мейсону из своей машины по дороге в больницу.
  
  Этот звонок был бы отстойным.
  
  ***
  
  Зандер сидел в кресле в отделении неотложной помощи Эмили, ожидая ее возвращения. Промыв порез на голове Эмили и тщательно осмотрев ее, невероятно молодо выглядящий врач скорой помощи отправил ее на МРТ. Это было почти час назад. Ава сразу отправилась на операцию, и никаких новостей о ее состоянии не поступало.
  
  Прямо сейчас отсутствие новостей было хорошей новостью об Аве.
  
  Его телефонный разговор с Мейсоном по дороге в больницу прошел, как и ожидалось. Детектив портлендской полиции был разгневан и обеспокоен состоянием Авы и расстроен тем, что его не было рядом с ней. Зандер легко представил, как быстро вел машину детектив, и понадеялся, что он не попадет в аварию.
  
  У Зандера зазвонил телефон. "Это Уэллс".
  
  "Агент Уэллс, это Тим Джордон из RCFL".
  
  Интерес Зандера был задет. Он отправил ноутбук Шона Фитча в Региональную лабораторию компьютерной экспертизы в Портленде. "Это связано с делом Фитча?" Зандер был инженером-программистом в течение десяти лет, прежде чем он присоединился к ФБР. Он провел некоторое время в киберпреступлениях из-за своего прошлого, но его навыки были ничем по сравнению с тем, что могли сделать техники в лаборатории.
  
  "Так и есть", - сказал Тим. "Я начал над этим вчера, и я еще не закончил, но мой босс сказал, что вы хотели бы получить обновление как можно раньше".
  
  "Ты смогла зайти в его электронную почту?"
  
  "С этого я и начал. У него было два аккаунта. Один для школьного округа и один личный. Я прошла через оба."
  
  "Что-нибудь угрожающее? Есть какие-нибудь признаки того, что он с кем-то спорил?"
  
  "Не то, с чем я сталкивался. Даже удаленные электронные письма не указывают на какие-либо проблемы. Его история поиска - это в основном сайты исторических исследований."
  
  "Это имеет смысл, поскольку он был учителем истории".
  
  "Здесь много хорошо организованных документов. Он, кажется, довольно жестко относится к классификации своих файлов и папок. Я вижу много материалов, связанных с классом, в основном американскую историю, но у него есть куча других файлов со старыми записями, которые, я думаю, были не для школы. Кажется, они для книги по истории, которую он пишет. Здесь у него есть несколько глав и общий план."
  
  Зандер не был удивлен.
  
  "Остальные его онлайн-запросы не вызывают у меня никаких подозрений. Amazon, Home Depot - может быть, они что-то значат для тебя."
  
  "Можете ли вы достать мне список истории его браузера и того, что он приобрел онлайн за последние три месяца?"
  
  "Нет проблем".
  
  "У него есть календарь?"
  
  "Да. Тоже этого хочешь?"
  
  "Пожалуйста".
  
  "Ты понял". Тим сделал паузу. "Много фотографий его и его жены. Свадебные вещи тоже. Похоже, они были по-настоящему счастливы. Его фотографии с футболистами-подростками - я могу сказать, что им нравился их тренер. То, что случилось с этой парой, ужасно ".
  
  Личное наблюдение техника застало Зандера врасплох.
  
  "Компьютерная экспертиза может быть довольно сухой", - поспешно сказал Тим, как будто понял, что переступил черту. "Я пытаюсь оставаться отстраненной, но иногда это почти невозможно ... Это один из таких случаев".
  
  "Я понимаю. Я вижу это по этим смертям", - сказал Зандер. Расследование оживило эту пару и для него тоже. Он верил, что небольшая эмоциональная связь была хорошей вещью - больше мотивации поймать ублюдков, которые их убили.
  
  "Я надеюсь, ты найдешь того, кто это сделал".
  
  "Мы сделаем".
  
  "Я отправлю тебе это по электронной почте в течение часа".
  
  Зандер закончил разговор.
  
  Он не мог проанализировать информацию с ноутбука Шона, пока не получил отчеты, поэтому он переориентировался на стрельбу, которая привела к автомобильной аварии Эмили. В его голове была путаница вопросов и сценариев.
  
  Описание действий стрелка Эмили указывало на то, что он намеренно стрелял в них. Но кто был его целью? Эмили или Ава?
  
  Если его целью была Эмили, был ли это тот же человек, который застрелил Нейта Коупленда?
  
  Если целью была Ава, пытался ли кто-то вмешаться в расследование? Или это мог быть кто-то из ее предыдущего расследования?
  
  Или ни то, ни другое? Это могло быть случайностью.
  
  Тот факт, что женщины были в машине Эмили, придавал больше веса теории о том, что целью была Эмили.
  
  Но как стрелявший мог знать, что женщины окажутся на этой дороге?
  
  Их пункт назначения был определен за несколько мгновений до того, как они ушли. За ними следили? После чего второй человек сообщил стрелявшему о своем направлении?
  
  Дорога - это маршрут местных жителей.
  
  Их стрелок, скорее всего, был местным.
  
  Если целью была Эмили, то что, по мнению стрелявшего, она знала или видела? Что-то на месте убийства Фитча?
  
  Зандер провел рукой по голове. Это были все домыслы; ему нужны были факты.
  
  Что, если Ава не выживет?
  
  Навязчивая мысль подтолкнула его к краю. Он вскочил на ноги и лихорадочно зашагал, запустив обе руки в волосы, когда на волю вырвались отвратительные воспоминания.
  
  Вера. Фиона.
  
  Он ненавидел больницы. Его жена Фейт провела последние недели в больнице, ей становилось все хуже и неузнаваемее, поскольку рак быстро распространялся по ее телу. Она чувствовала себя плохо в течение нескольких месяцев, но винила в этом свою беременность. Когда ей наконец поставили диагноз, рак был четвертой стадии. Она отказалась сделать аборт их двенадцатинедельной дочери Фионе, а затем отказалась от любого лечения рака, которое могло повлиять на ребенка, убежденная, что сможет пережить беременность одной силой воли. Все врачи говорили Зандер, что она не выживет.
  
  Безнадежная ситуация.
  
  Они были правы.
  
  Восемь лет назад Зандер потерял двух самых важных людей в своей жизни.
  
  Неужели я вот-вот потеряю еще одну?
  
  Ава знала его историю - ужасную агонию из-за смерти его жены и никем не замеченной дочери. Неужели он собирался потерять одного из немногих оставшихся людей, которые действительно знали его? Покинутость и одиночество толкнули его обратно в кресло, затопив его, и он опустил голову на руки, желая, чтобы ужасные образы его умирающей жены исчезли из его головы.
  
  Один в занавешенном отсеке, он молча разваливался на части, сломленный волной агонии и разбитого сердца.
  
  Это поглотило его, боль была такой же свежей и острой, как и давным-давно. Делая глубокие, влажные вдохи, он боролся за утешение, избавление от боли. Несколько минут спустя это, наконец, пришло, оставив его избитым и опустошенным. Он схватил два бумажных полотенца из настенного диспенсера, оценив их шероховатость, когда вытирал глаза и нос.
  
  Вот почему он позволял себе один день в году оплакивать свою жену. Чтобы избежать подобных моментов.
  
  Фиона и Фейт умерли 30 октября, и теперь эта дата была его ежегодным днем ада. Он запирался, баловался алкоголем и пересматривал старые картины и мечты, которые так и не сбылись. Это были двадцать четыре часа страданий и пыток, но знание того, что дата наступит каждый год, помогло ему собраться с силами до конца дней.
  
  Ава была свидетелем его абсолютного падения 30 октября прошлого года.
  
  "Боже мой! Что случилось? Это Ава?" Голос Эмили повысился, напугав его, когда он повернулся к занавешенному отверстию. Она сидела в инвалидном кресле, медсестра позади нее, они обе смотрели широко раскрытыми глазами на Зандера.
  
  Очевидно, что он выглядел дерьмово.
  
  "Я еще ничего не слышал об Аве", - выдавил он, снова вытирая глаза.
  
  Эмили заметно расслабилась. "С тобой все в порядке?" - прошептала она с беспокойством в голосе.
  
  Зандер взглянул на медсестру, которая смотрела на него так, как будто он вот-вот развалится на части. "Да, я расскажу тебе позже". Он растянул губы в деревянной улыбке. "Что за слово у тебя в голове?"
  
  "МРТ прошла нормально", - сказала ему Эмили. "Здесь рентгенолог, поэтому он немедленно осмотрел это, и, если не считать раны на голове, со мной все в порядке. Они хотят, чтобы за мной присматривали в течение следующих двадцати четырех часов, но я могу сделать это дома. Мне нужно наложить швы, прежде чем я смогу уйти ". Она осторожно коснулась повязки над ухом, когда медсестра помогала ей выбраться из инвалидного кресла и лечь на смотровой стол. Эмили двигалась с легкостью и, казалось, снова была уверенной в себе.
  
  "Я скажу доктору, что вы готовы наложить швы", - сказала медсестра и протянула Эмили немного синей ткани. "Когда она закончит, ты можешь снять халат и надеть эту форму домой". Тактично избегая прямого упоминания о окровавленной одежде Эмили.
  
  "Но что насчет Авы?" Спросила Эмили. "Я никуда не уйду, пока не узнаю, что произошло".
  
  "Я посмотрю, что смогу выяснить", - сказала медсестра с уклончивой улыбкой и исчезла.
  
  "Я удивлен, что твоей семьи здесь нет", - сказал Зандер.
  
  "Я никому не позволяла им звонить. Я знала, что со мной все в порядке. Моим тетям не нужен стресс ".
  
  "Они должны знать, что произошло".
  
  "Я скажу им, когда вернусь домой". Она открыто изучала его. "Ты собираешься сказать мне, что было не так, когда я вошла?"
  
  Он выдержал ее взгляд, в его голове бушевал спор.
  
  Она просто свидетель. Мне не нужно рассказывать ей о своей жизни.
  
  Обманываю ли я себя? Я хочу сказать ей.
  
  Его желание открыться ей о своем прошлом и его реакция на ее несчастный случай сделали его чувства к Эмили Миллс чертовски ясными для него. Чувства, которые он должен держать при себе. Перед ним была невидимая этическая черта, предупреждавшая его не переступать ее.
  
  К черту это.
  
  "У меня есть опыт работы с больницами". Он стиснул зубы, когда его воспоминания накапливались для новой эмоциональной атаки. "Один только их антисептический запах может довести меня до крайности".
  
  Она ничего не сказала, ее взгляд был сильным, но сочувствующим.
  
  "Я не хочу-"
  
  "Скажи мне".
  
  Он сказал ей.
  
  К концу его рассказа она прижимала к глазам одно из грубых бумажных полотенец. "Мне так жаль, Зандер". Ее дыхание сбилось. "Я не могу представить, через что ты прошла. Мне жаль, что это случилось с тобой сегодня. Ты, должно быть, безумно беспокоишься об Аве."
  
  "Она как сестра". Поверхностное описание того, кем была для него Ава.
  
  Громкие голоса доносились в их отсек, отвлекая их. Несколько человек спорили, и Зандер узнал самый громкий голос. Он отодвинул занавеску, глядя мимо поста медсестер в центре отделения неотложной помощи.
  
  "Я вернусь", - сказал он Эмили.
  
  "Я буду здесь. Надеюсь, у меня в голове застряла игла ".
  
  Он прошел через отделение неотложной помощи в короткий коридор, где жених Авы &# 233; Мейсон Каллахан яростно спорил с несколькими людьми в медицинской форме.
  
  "Мейсон!" Зандер привлек его внимание.
  
  "Заставьте этих людей рассказать мне, что происходит с Эвой". Глаза Мейсона были яростными, и напряжение покинуло его, когда он сжал поля своей ковбойской шляпы. Зандер никогда не видел его настолько близким к тому, чтобы потерять самообладание.
  
  "Новостей пока нет", - сказал ему Зандер, предполагая, что это правда.
  
  "Она все еще в операционной", - сообщила ему врач скорой помощи Эмили, хлопая глазами. Молодая женщина тоже была близка к тому, чтобы потерять самообладание. "Мы скажем тебе, когда что-нибудь узнаем".
  
  "Почему это занимает так много времени?" Мейсон убавил громкость.
  
  "Трудно сказать", - сказал доктор. "Я попрошу кого-нибудь отвести вас в хирургическую приемную". Она указала на санитара, который попросил Мейсона следовать за ним.
  
  "Zander?" Мейсон оглянулся, когда сделал несколько шагов вслед за санитаром.
  
  "Мне нужно поговорить со свидетелем. Я скоро зарегистрируюсь ".
  
  Мейсон кивнул и ушел, его ковбойские сапоги громко стучали по кафельному полу.
  
  Зандер смотрел ему вслед, полностью понимая смятение этого человека. Незнание было адом.
  
  
  26
  
  
  Мэдисон слушала Эмили по мобильному, потрясение прокатилось по ее нервам.
  
  Кто стрелял в машину Эмили?
  
  "Привет, Мэдисон? Это сделано?" Айзек осторожно потыкал в блинчик металлической лопаткой. "Как я могу сказать, что другая сторона достаточно подрумянилась?"
  
  Она убрала трубку ото рта. "Загляни под край. Приготовление не займет много времени."
  
  Айзек присел на корточки почти до пола, чтобы оказаться на уровне глаз с грилем, и приподнял самый маленький край блинчика, сосредоточившись. "Еще немного". Он выпрямился и встал на страже у гриля, уставившись на три круглых пирожных.
  
  "Ава только что вышла из операционной", - продолжила Эмили. "Ее плечо и ключица были повреждены, но они очень оптимистично настроены по поводу ее выздоровления". Голос ее сестры понизился. "Все думали, что пуля попала ей в шею, но на самом деле она застряла в оконном стекле".
  
  "Ты, должно быть, была в ужасе".
  
  "Ты понятия не имеешь". Ее сестра громко выдохнула. "Пока не рассказывай тетушкам, что произошло. Я поговорю с ними, когда вернусь домой ".
  
  "Хорошо".
  
  Дори ворвалась на кухню с пустым графином из-под кофе в руке и восторгом на лице. Она поставила его на большую кофеварку и нажала на нужные кнопки. Мэдисон была довольна. Она, наконец, прикрепила шпаргалку к машине, потому что Дори каждый раз забывала, как ее запускать.
  
  "Ты можешь попросить дядю Рона найти чем заняться в особняке?" Спросила Эмили. "Я бы чувствовала себя лучше, зная, что он был там. Он говорил о починке наружных перил. Может быть, это было бы подходящее время ".
  
  "Почему?" В мозгу Мэдисон зазвучал небольшой сигнал тревоги. "Почему ты хочешь, чтобы он был там?" Айзек снова проверил блинчики, неловко переложил их на тарелку и поставил на стол. Он поднял бровь в сторону Мэдисон, и она показала ему большой палец. Широкая улыбка озарила его лицо.
  
  Она не могла поверить, что он никогда не готовил блинчики.
  
  Эмили на мгновение замолчала. "Есть некоторые опасения, что я стал мишенью".
  
  Мэдисон вспомнила белое лицо Эмили на собрании общины. "Из-за смерти Нейта Коупленда?"
  
  "И эта сегодняшняя стрельба. Они могут ошибаться, " быстро добавила она. "Это могло быть случайным, или, возможно, Ава была их целью".
  
  "Что ты видела в доме Линдси тем утром, Эмили? Почему это происходит?" Прошептала Мэдисон, отходя от гриля и плит, так, чтобы Айзек не слышал.
  
  "Я не видела ничего, что указывало бы на то, кто их убил". Голос Эмили дрогнул, шокировав Мэдисон. Эмили была опорой семьи - после Вина, конечно. Она никогда не позволяла показать слабость. "Они проявляют осторожность. Ты можешь поговорить с Роном?"
  
  "Да, я позвоню ему, но идет дождь, и ветер ужасный. Я сомневаюсь, что он захочет ремонтировать наружные перила."
  
  "Меня не волнует, над чем он работает. Я просто хочу, чтобы он был в доме, когда там наши тети ".
  
  "Это мой короткий стек?" - Спросила Дори, хватая тарелку, которую только что наполнил Айзек.
  
  "Ага". От подростка исходила гордость.
  
  "Это была Дори?" Спросила Эмили.
  
  "Да. У меня все три тети работают на этаже. Я накрываю гриль, но при этом даю Айзеку несколько уроков."
  
  "Где Лео?"
  
  "Я отправила его домой еще до того, как мы открылись сегодня. У него болело горло, и он едва функционировал. Тетушки были рады принять участие ".
  
  "Чтобы выполнять твою работу, нужны все трое", - заявила Эмили.
  
  Это был комплимент?
  
  "Они делают это хорошо", - автоматически сказала Мэдисон, все еще не придя в себя от наблюдения Эмили. "Когда ты сможешь пойти домой? Тебя подвезти?"
  
  "Я почти закончила, и меня не нужно подвозить. Агент Уэллс сказал, что отвезет меня домой ".
  
  "Он, должно быть, испытывает облегчение от того, что с его партнером все в порядке", - сказала Мэдисон. Ей нравилась Ава Маклейн - она была тем типом женщины, которым хотела быть Мэдисон.
  
  "Ты понятия не имеешь".
  
  Они закончили разговор, и Мэдисон сунула телефон в карман передника.
  
  Ее сестра могла умереть. Холод охватил ее, и старое воспоминание об ужасе поднялось до мозга костей.
  
  "Твоя очередь!" Мэдисон накричала на десятилетнюю Эмили.
  
  Мэдисон проверила своих родителей. Они сидели в нескольких ярдах от нас на большом камне, который смотрел на океан. Парк был любимым местом девочек, но потребовались настойчивые просьбы, работа по дому и обещания заставить родителей привести их.
  
  Это был чудесный день на побережье. Океан отражал глубокий, яркий цвет неба. Это был первый теплый день весны, и три девочки притворились, что сейчас лето, впервые с прошлой осени надев шорты и сандалии. Эмили затеяла соревнование по катанию на колесиках на клочке зеленой травы. Тара задрала нос от игры и ушла с несколькими девочками из старшей школы. Мэдисон видела, как одна из них показала пачку сигарет.
  
  Отвратительно.
  
  Мэдисон прошла четыре круга без остановки, и Эмили нужно было превзойти это. Эмили подняла руки и бросилась в первое колесо. Когда она заканчивала четвертую, ее левая нога неправильно приземлилась, и она поскользнулась. Крутанувшись, она потеряла равновесие и пошатнулась, пытаясь не упасть. Земля провалилась под ногами Эмили, и она исчезла.
  
  Мэдисон закричала и бросилась к краю на животе.
  
  Они играли на безопасном расстоянии от края. Это было то же самое место, где они всегда играли, но дожди размыли часть склона и оставили фальшивую вершину.
  
  Она увидела Эмили в десяти футах внизу, прижимающуюся всем телом к склону, когда океан разбивался о гигантские скалы сотней футов ниже.
  
  Мэдисон вздрогнула. Ее отец осторожно спустился по неровному склону и спас свою дочь, когда его жена и Мэдисон закричали. Эмили чуть не разбилась насмерть.
  
  То ощущение полной беспомощности, когда ее сестра прижималась к земле, вернулось, как пощечина.
  
  Забор "Оверлука" был в десяти ярдах позади них. Все перепрыгнули через забор, чтобы рассмотреть поближе, несмотря на предупреждающие знаки.
  
  Ее отец был героем.
  
  Компенсирует ли это его расистские взгляды? Мог ли он быть и тем, и другим?
  
  Мэдисон вытащила себя из прошлого и обнаружила, что Айзек наблюдает за ней.
  
  "Что-то не так с Эмили?"
  
  Мэдисон никогда не видела его карие глаза такими серьезными. Может быть, это было из-за сетки для волос, которая на этот раз убрала его волосы с глаз. Он был в восторге, когда Мэдисон предложила ему несколько уроков кулинарии, заставив ее задуматься, почему Лео никогда не беспокоился. Подросток был для него как сын.
  
  "Она попала в автомобильную аварию - с ней все в порядке. Немного помята, но ничего не сломано." Ей в голову пришла идея. "Не могли бы вы заглянуть в особняк сегодня вечером?" У меня есть кое-какие мелочи, которые нужно уладить, и я заплачу тебе обычную зарплату ". Я выясню, что это за мелочи позже.
  
  Его глаза сузились. "Что случилось?"
  
  Она колебалась. "Семье было уделено особое внимание с тех пор, как Эмили нашла Линдси и Шона".
  
  "Что ты имеешь в виду, "дополнительное внимание"?"
  
  "Было бы хорошо, если бы в доме было еще немного людей. Присматривай за вещами". Ее доводы были неубедительными.
  
  Айзек изучал ее немного дольше. "Да, я приду".
  
  Мэдисон заставила себя улыбнуться. "Спасибо". Она указала. "У тебя другой заказ".
  
  То, как осветилось его лицо, согрело ее изнутри. Он схватил билет и внимательно изучил его.
  
  Ее разговор с Эмили прокрутился в ее голове.
  
  Во что вовлечена Эмили?
  
  ***
  
  Пока он вез Эмили домой из больницы, Зандер мысленно перегруппировался.
  
  У него не было партнера. Ава пробудет в больнице по крайней мере ночь или две, пока не придет в себя. Он поставил свои деньги на одну ночь; он знал, что, как только она придет в себя, она будет настаивать на освобождении. Мейсону пришлось бы вразумить ее.
  
  Зандер оставил очень обрадованную невесту &# 233; в больнице.
  
  "Ее предплечье и плечо теперь больше из металла, чем из кости", - сказал ему Мейсон. "У нее уже было четыре винта в плечевой кости после ранения около года назад".
  
  Зандер вспомнил.
  
  Шериф Грир допросил Эмили о стрелке и получил ту же историю, которую слышал Зандер. Шериф доверительно сообщил ему, что они не смогли найти никаких признаков того, что кто-то был на дороге. Понятно из-за проливного дождя, но никто не видел и другой машины. Он все еще смотрел и задавал вопросы.
  
  Босс Зандера согласился прислать ему другого агента, но она прибудет не раньше завтрашнего вечера. На данный момент Зандер был предоставлен самому себе, и ему нужно было решить, что делать дальше.
  
  Элис Пенн. Он хотел взять интервью у Элис о том, когда она увидела тело Синтии Грин, брошенное в лесу. Он был пессимистичен в отношении результатов, поскольку Элис была взбалмошной, а смерть случилась двадцать лет назад. Но убийства Фитча были его приоритетом. Синтии Грин - если предположить, что ее личность установлена - придется подождать.
  
  Билли Осберн. Все еще отсутствует. Шериф Грир взял на себя инициативу по поиску мужчины, но пока ничего конкретного.
  
  Электронное письмо Тима Джордона с покупками Шона Фитча и календарем с его ноутбука попало в почтовый ящик Зандера час назад. Он изучал их, пока ждал выписки Эмили.
  
  "Ты знаешь некоего Саймона Роудса?" - спросил он Эмили, нарушая тишину в машине.
  
  Она повернулась к нему, а он продолжал смотреть на дорогу, не обращая внимания на быстрые движения дворников на ветровом стекле. В салоне автомобиля было тепло и комфортно, что контрастировало с усиливающейся бурей снаружи.
  
  "Я верю. Он неравнодушен к тете Дори."
  
  Губы Зандера изогнулись. "Вещь?"
  
  "Он просил ее выйти за него замуж по меньшей мере дюжину раз, но она всегда говорит "нет". Они хорошие друзья, но она не хочет с ним жить. Ей нравится особняк и ее "девочки".
  
  "Ты считаешься одной из ее дочерей?"
  
  "Ага. Ей нравится, когда ее сестры и мы двое рядом. В ее представлении это безостановочная пижамная вечеринка. Почему ты спрашиваешь?"
  
  Как много я могу ей рассказать?
  
  "У меня есть календарь Шона. У него была назначена встреча с Саймоном за два дня до его смерти."
  
  "В этом есть смысл. Саймон - неофициальный городской историк. Как учитель истории, я не удивлена, что Шон знал Саймона."
  
  "Неофициально?"
  
  "Городской совет оплачивает офис для его записей и выделяет ему небольшой бюджет. Они не могут позволить себе платить зарплату, но Саймон не возражает. Он сделал бы это без места и бюджета. Он немного одержим ".
  
  "Разве не все историки одержимы? Я узнала, что Шон Фитч пишет книгу. Может быть, Саймон помог ему."
  
  "Я помню, Линдси упоминала, что Шон пишет книгу".
  
  "Где находится офис Саймона?"
  
  "В центре города. Это в крошечном доме, принадлежащем городу ". Она посмотрела на время. "Нам нужно поторопиться. Он никого не примет после трех часов, и исключений не бывает ".
  
  "Сначала я отвезу тебя домой, а потом зайду".
  
  "У тебя назначена встреча?" - спросила она.
  
  "Мне нужна одна?" Вопрос удивил его.
  
  "Тебе лучше поверить в это. Саймон - приверженец рутины. Он может быть одержим своими записями, но он также одержим процедурой. Ты ничего не можешь сделать, чтобы изменить его расписание - тем более, что ты незнакомец. Это выводит его из себя ".
  
  "Тогда почему ты сказала, что нам нужно поторопиться, чтобы попасть туда до того, как закончится его день?"
  
  Она усмехнулась. "Он сделает исключение для меня. Все или кто-либо, кто имеет отношение к тете Дори, получает особое отношение ".
  
  Зандер посмотрел на бинты, которые выглядывали из-под ее длинных, темных волос. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  Она задумалась. "В свете того, что произошло, не так уж плохо".
  
  "Наверное, обезболивающие таблетки".
  
  "Я признаю, что наслаждаюсь некоторыми приятными побочными эффектами". В ее глазах заплясали огоньки.
  
  "Большинство людей засыпают".
  
  "Не я. Они всегда помогали мне встать и уйти. Что обычно не помогает от любой травмы, из-за которой мне приходилось их принимать ". Она нащупала свою повязку. "Я не против пойти с тобой к Саймону, если буду вести себя спокойно и не буду долго стоять".
  
  "Если я думаю, что тебе больно или дискомфортно, мы уходим".
  
  Она фыркнула. "Прекрасно. Но позволь мне вести разговор. Ты поймешь, когда будет безопасно высказаться ".
  
  В безопасности?
  
  
  27
  
  
  Когда они поднимались по потрескавшейся дорожке к входной двери крошечного дома, Эмили напомнила Зандеру, чтобы он позволил ей вести разговор. Она знала Саймона Роудса всю свою жизнь, и он всегда был добр к ней и ее сестрам, но он определенно был странным и иногда боролся с посторонними в своем личном пространстве. Несмотря ни на что, у него было доброе сердце - и он был очень увлечен местной историей.
  
  Она постучала.
  
  Ее голова начала пульсировать, и она снова затянула завязки на своей форме, чтобы мешковатые штаны не упали к ногам. Она была полна решимости довести это дело до конца ради Зандера и Фитчей.
  
  Дверь приоткрылась на несколько дюймов, удерживаемая цепочкой, и оттуда выглянул человек в очках. "Эмили!" Он закрыл дверь, снял цепочку и распахнул ее. Его улыбка дрогнула, когда он заметил Зандера позади нее.
  
  "Привет, Саймон", - быстро сказала Эмили, чтобы отвести его взгляд от Зандера. "Мне нужна твоя помощь кое с чем. Это всплыло только сегодня, так что мне жаль, что я не договорился о встрече ". Она придала своему лицу сокрушенное выражение.
  
  Саймон был ниже Эмили - большинство людей были ниже Эмили - и постоянно носил брюки, которые мешковались у его лодыжек. Его полосатая рубашка с воротником на пуговицах пожелтела и истончилась, а в воротнике было протерто несколько дырок. Его волосы были почти полностью седыми, такими же, как и борода, и обоим требовалось внимание парикмахера.
  
  Она также чувствовала, что ему могла бы понадобиться помощь организованной женщины.
  
  От Дори было бы мало толку. Ее двоюродная бабушка была не из тех, кто вдавался в подробности ... Но, возможно, это сделало бы ее идеальной парой для Саймона.
  
  Саймон перевел взгляд с нее на Зандера и обратно. "Я всегда доступен для тебя, Эмили". Он бросил взгляд на Зандера, который подчеркивал, что слова были не для него.
  
  "Я ценю это". Она положила руку на руку Зандера. "Это Зандер Уэллс. Он из ФБР и расследует убийства Шона и Линдси."
  
  Кустистые брови сузились, когда он внимательно посмотрел на Зандера. "Ты была на собрании прошлой ночью", - сказал он.
  
  "Я была".
  
  Внимание Саймона вернулось к Эмили. "Как поживает твоя тетя?" Его взгляд был полон надежды.
  
  Ей не нужно было спрашивать, какая именно. "Очень хорошо, спасибо. Ты должна скоро прийти на ужин ".
  
  Все его поведение оживилось. "Потрясающе! Я поддержу тебя в этом. Входите, входите. " Он отступил назад, жестом приглашая их войти. Эмили тихо выдохнула; он принял присутствие Зандера.
  
  Город купил крошечный дом несколько десятилетий назад после смерти владельца, намереваясь отремонтировать его и продать с прибылью. Но в городском бюджете практически не было денег на ремонт, и ни один покупатель никогда не был заинтересован. В течение многих лет плохо спланированная покупка вызывала трепотню местных языков. Внук погибшей женщины был членом городского совета и убедил совет купить ее дом. Однажды он внезапно ушел со своего поста и переехал во Флориду.
  
  Город больше никогда не покупал собственность.
  
  Наконец-то появился Саймон Роудс и предложил провести кое-какой базовый ремонт, если они позволят ему хранить там свои исторические записи. Совет согласился, и в конечном итоге сокровищница истории Саймона заработала крошечное постоянное место в городском бюджете. Теперь он был доступен по предварительной записи два дня в неделю.
  
  Эмили знала, что эти встречи редко бывают заполнены.
  
  Потертый деревянный пол заскрипел, когда вошли Эмили и Зандер. В доме пахло старой, хрупкой бумагой и кожей. Старинный диван из дамасской ткани, потрепанный кофейный столик и выцветший ковер, отчаянно нуждающийся в хорошей уборке пылесосом, заполняли гостиную. Картотечные шкафы стояли вдоль каждой стены примыкающей столовой, на каждой из которых стояли картотечные коробки в три ряда глубиной.
  
  В убогом кабинете выделялся красивый широкий шкаф с дюжиной неглубоких выдвижных ящиков. В местной газете разгорелся спор в городском совете, поскольку город рассматривал возможность покупки дорогостоящего шкафа. Ее тетя Вина твердо указала, что Саймон Роудс оказал Бартонвиллю ценную услугу, никогда ни о чем не просил и нуждался в надлежащем месте для хранения своих старинных карт.
  
  Саймон получил свой шкаф.
  
  "Вы двое садитесь на диван. Прости, что получилось немного неровно, но ты знаешь, я беру то, что могу получить, и ценю все это. Нищим выбирать не приходится". Он обежал кофейный столик и сел в деревянное кресло. "Чем я могу тебе помочь?" - спросил он Эмили, нетерпеливо наклоняясь вперед. Саймон всегда излучал энергию; все ее тети, кроме Дори, находили это утомительным.
  
  "Я бы хотела, чтобы агент Уэллс объяснила это", - сказала Эмили.
  
  Историк моргнул и неохотно кивнул, сдерживая свой энтузиазм.
  
  "Мистер Роудс, у Шона Фитча была назначена с тобой встреча неделю назад?"
  
  Саймон склонил голову набок, его взгляд был любопытным. "Он сделал".
  
  "Для чего это было?"
  
  "Ну что ж". Историк прикусил нижнюю губу и перевел взгляд на кофейный столик. "Я бы сказал, что это конфиденциально между Шоном и мной".
  
  Зандер начал отвечать, но Эмили коснулась его бедра. "Знаешь, Шона убили", - мягко сказала она, желая, чтобы Саймон посмотрел на нее. "ФБР отслеживает его последние передвижения".
  
  Мужчина резко выпрямился. "Ты думаешь, я убила его?" Одно колено начало быстро дергаться.
  
  "Конечно, нет", - сказала Эмили.
  
  Она почувствовала, как Зандер напрягся от вспышки Саймона, но промолчал.
  
  "Мы надеемся, вы сможете пролить свет на то, чем он занимался в дни, предшествовавшие его убийству". Пытаясь говорить мягко, Эмили чувствовала себя так, словно балансирует на заборе. Неправильные слова могут заставить Саймона замкнуться и отказаться помогать.
  
  Он нахмурился, напряженно размышляя, а затем глубоко вздохнул. "Мы с Шоном говорили по телефону несколько раз за последний месяц или два. Он пришел на прием впервые, и было приятно поговорить с кем-то, кто обладает глубокими знаниями истории. Большинство людей интересуются исследованиями только для своих генеалогических древ. Мы с Шоном проговорили три часа. Намного дольше, чем я планировала для него. Он был знающим и интеллигентным человеком ".
  
  "Что исследовал Шон?" - Спросил Зандер.
  
  "Несколько вещей. Шанхай был одним из его главных интересов. В этом маленьком уголке штата у нас есть темная история этой практики и других преступлений против людей. Шон был очарован. Ты знаешь, что он писал книгу, верно?" Саймон вскочил на ноги и бросился к картотечным шкафам в столовой за диваном. "В этом часто игнорируемом районе США произошло так много интересных событий, что приятно, когда кто-то хочет их обсудить. Я был более чем счастлив показать ему, что у меня есть." Он порылся в ящике и вытащил толстую папку, его глаза светились восторгом.
  
  Саймон оживал, когда говорил о том, что любил больше всего.
  
  "Здесь тонны информации, но это лишь некоторые из предметов, которые я отсканировал для него." Он сделал паузу и посмотрел на них двоих. "Сканирование - самое замечательное изобретение. Это намного лучше, чем делать бумажные копии ". Он напевал себе под нос, возвращаясь к своему файлу. "Делает мою жизнь намного проще. Электронная почта. Флэш-накопители. Беспроводное сканирование. Мы живем в удивительном мире ".
  
  "Я признаю, что не так много знаю о шанхае", - сказал Зандер. "Только то, что я видел в фильмах, что, я сомневаюсь, соответствует действительности".
  
  "Астория была шанхайской столицей штата Орегон", - сказал Саймон. "В конце девятнадцатого века в порт Астории приходили корабли со всего мира. Древесина и лосось были двумя из наших крупнейших экспортных товаров, и все эти суда нуждались в рабочей силе. Сначала шанхайскую обработку называли обжимкой. Капитаны кораблей заключали контракты с кримпами - другое название людей, которые предоставляли рабочую силу любыми возможными способами. Кримпы иногда использовали алкоголь, чтобы заманить мужчин на лодки или заставить их под дулом пистолета. Не имело значения, кем были жертвы... лесорубами, фермерами." Его глаза сверкнули. "У Астории даже была женская щипачка. Ее муж утонул, и ей нужно было содержать себя, поэтому она продавала ничего не подозревающую рабочую силу капитанам."
  
  Эмили и Зандер подошли, чтобы заглянуть Саймону через плечо.
  
  Историк постучал по фотографии торжественной пожилой женщины в окружении семьи, одетой по моде начала 1900-х годов. "Она не похожа на преступницу, не так ли? Новые законы на рубеже веков, наконец, сделали шанхайство федеральным преступлением, и оно в основном исчезло ".
  
  "О чем еще вы с Шоном говорили?" - спросил Зандер с намеком на нетерпение в напряжении вокруг его рта. Эмили поняла. Она не понимала, как жители Шанхая в девятнадцатом веке могли иметь какое-либо отношение к сегодняшним убийствам Фитча.
  
  "Давай посмотрим... " Саймон снова прикусил губу. "Он расследовал преступления на северном побережье Орегона, поэтому информация о Форт-Стивенсе, преступлениях против индейцев клэтсоп и других рас ... Многие из этих преступлений пустили корни в Портленде и распространились здесь. Я также дала ему исследование об основателях городских семей, пилотах баров на реке Колумбия - "
  
  "Я никогда не слышал о пилоте бара", - сказал Зандер.
  
  "Все те большие корабли, о которых я упоминал? Им нужен был местный лоцман, чтобы подняться на борт и безопасно пройти мелководный пролив реки Колумбия. Там, где река впадает в Тихий океан, одна из самых опасных для судоходства акваторий в мире, поэтому они отправили бы опытного местного жителя, чтобы безопасно провести корабли. Местные лоцманы по-прежнему требуются законом для каждого судна, участвующего во внешней торговле. В эти дни они садятся на корабли с помощью вертолета или лодки примерно в пятнадцати милях от устья реки."
  
  "Звучит опасно", - сказал Зандер.
  
  "Очень опасная. В прошлом посадка на корабли в бурном океане была огромным риском для пилотов баров. Все еще может быть."
  
  "Шон вообще связывался с тобой после собрания?" - спросил Зандер.
  
  "Он вернулся с коротким визитом день или два спустя. Я отправил его к Харлану за дополнительной информацией."
  
  "Мэр", - пояснила Эмили для Зандера. "У него был предок, который владел таверной в Астории, которая была очень оживленным местом в Шанхае. Все знают, что у него есть тонна исследований по этой теме. Это одно из его увлечений".
  
  "Харлан не единственный в городе, у кого есть родственник, обвиняемый в воровстве", - сказал Саймон, подмигнув Эмили.
  
  "Верно, но никто в моей семье не очарован так, как Харлан. Мы предпочитаем, чтобы истории о наших предках-нарушителях закона исчезли ".
  
  "Нет, нет, нет". Саймон яростно замотал головой. "У меня было много дискуссий с Дори по этому поводу. Ты не даешь истории умереть ". Он открыл другой картотечный шкаф, и его пальцы заплясали по вкладкам. "Вот она". Он вытащил узкую папку. "Я работал над этим в качестве сюрприза для твоей тети, но я думаю, тебе следует потратить на это некоторое время". Он сунул это Эмили, и она инстинктивно приняла это. Напечатанная этикетка на закладке гласила "БАРТОН".
  
  "Что это?" - прошептала она.
  
  "Твоя домашняя работа. Тебе нужно научиться ценить истории своего прошлого. Я сделала копии всего, с чем сталкивалась, что касается семьи Дори, включая тебя. На днях я вложу это в красивую большую папку в качестве подарка для нее - так что не показывай ей это ".
  
  Эмили ошеломленно уставилась на файл. "Это так заботливо".
  
  Историк покраснел. "Просто замолви за меня словечко перед Дори".
  
  "Я сделаю".
  
  ***
  
  "Мне жаль, что Саймон не сильно помог", - сказала Эмили, когда Зандер вез ее домой. "Это была пустая трата твоего времени. Я не вижу связи между исследованием Шоном преступлений в Шанхае столетней давности и его убийством ". Агент не выглядел таким уж разочарованным, но Эмили подозревала, что он хорошо это скрыл.
  
  "Это было интересно", - сказал Зандер. "Я думаю, что повешение и похищение из-за границы имеют слабую взаимосвязь - разве в то время мужчин не вешали за то, что они бросили свои корабельные обязанности?"
  
  "Я не знаю. Могла бы быть. Но отношения, похоже, натянутые ".
  
  "Согласна".
  
  Она изучала его профиль в бледном свете. Он был поглощен своими мыслями, его разум, без сомнения, напряженно работал над этим делом. "Я чувствую, что отвлекла тебя от твоего основного расследования".
  
  Он удивленно посмотрел в ее сторону. "Вовсе нет".
  
  "Сначала мой несчастный случай, а теперь Саймон -"
  
  "Остановись прямо здесь. Стрельба Нейта Коупленда требует, чтобы я поближе взглянул на вашу стрельбу. Да, я кое-чем манипулирую. Сучки. Нейт Коупленд. Скелет, который мы нашли, - я надеюсь, что скоро будет подтверждено, что это Синтия Грин из стоматологической карты. Это все важно. Интервью с Саймоном Роудсом должно было быть закончено. То, что из этого ничего не вышло, не значит, что это была пустая трата времени ".
  
  "Но ваша рабочая сила была сокращена".
  
  "Шериф помогает, и завтра у меня приедет другой агент". Он остановился на обочине перед особняком. "Кто-то стрелял в тебя. Я не отношусь к этому легкомысленно. Особенно с тех пор, как ты присутствовала при смерти Фитча." Он заглушил двигатель и повернулся к ней лицом, решимость исходила от него.
  
  Он имел в виду каждое слово.
  
  Его взгляд прошел мимо нее, и он нахмурился. "Кто это?"
  
  Обернувшись, она заметила, как Айзек загружает охапку маленьких еловых веток в тачку. Его голову покрывал капюшон, и дождь стекал по его пальто. "Это Айзек. Я попросила Мэдисон привести нашего дядю сюда, чтобы он поболтался - мужское присутствие в доме, понимаешь? Но, похоже, вместо этого она завербовала Айзека и поручила ему какую-то работу на свежем воздухе. Нет смысла собирать эти ветки, пока не закончится эта буря ".
  
  "Он тощий".
  
  Ее рот дернулся. "Он сильнее, чем кажется".
  
  "Твоя безопасность вызывает беспокойство".
  
  "Как и безопасность моей сестры и тетушек", - многозначительно сказала она. "Мы берем то, что можем достать. Если полицейские, проезжающие мимо дома, являются сдерживающим фактором, то я думаю, что вид мужчины, работающего по дому, тоже может помочь. Надеюсь, мой дядя тоже где-то здесь ".
  
  "Верно". Он продолжал смотреть мимо нее, следя за движениями Айзека.
  
  Она хотела знать, о чем он думал. Он часто надевал идеальное бесстрастное выражение лица, вероятно, необходимое при его роде работы. Но в больнице она мельком увидела, что скрывается за этим. У Зандера Уэллса были очень сильные эмоции; отношение агента ФБР было прикрытием.
  
  "Спасибо, что рассказал мне сегодня о своей жене и дочери", - тихо сказала она, наблюдая за его глазами в угасающем свете вечера.
  
  Он встретился с ней взглядом, и маска агента немного приподнялась. "Мне жаль, что я -"
  
  "Я тоже была замужем".
  
  Его взгляд усилился. "Что случилось?"
  
  "Совсем не похоже на то, через что ты прошла". Она чувствовала себя немного неловко из-за того, что заговорила об этом. "Это закончилось пять лет назад. Он был... контролирующим. "
  
  Вспыхнул гнев. "Он причинил тебе боль?"
  
  "Нет. Он никогда не поднимал на меня руку." Она неуверенно рассмеялась. "Он медленно разрушал меня изнутри. Это было эмоционально и ментально. Его слова, его действия, немного озарения ... Я больше не была собой. Он самовлюбленный. Все связано с ним, и он хотел, чтобы все во мне было связано с ним ".
  
  "Ты упомянула его в настоящем времени".
  
  "Он все еще рядом". Эмили фыркнула. "На самом деле, я видела его вчера утром. Ты бы поверила, что у него хватает наглости думать, что мы могли бы снова быть вместе? Нарцисс в нем все еще не понимает, почему я подала на развод ".
  
  "Звучит как принц".
  
  "Он коп в Астории".
  
  "Эмили". Зандер наклонился ближе. "Мог ли он выстрелить в тебя?"
  
  Она сидела очень тихо. "Нет- я бы знала, что это был он". Но ее мозг перебирал миллион возможностей.
  
  "Он коп, поэтому я предполагаю, что он неплохой стрелок. Мог ли он все еще быть озлобленным? Если бы ты увидела его вчера, он бы думал о тебе ".
  
  Эмили не могла говорить. Ее конечности были заморожены. Хотел бы Бретт. . .
  
  "Нет", - прошептала она. "Я бы узнала его позу, его фигуру. Даже если я не видела лица, каждая частичка меня говорит, что мужчина, которого я видела, был не им. Я знаю Бретта".
  
  Зандер не выглядел убежденным. Он сжал губы в тонкую линию, и его взгляд смягчился, отчего ее лицо потеплело.
  
  Он прочистил горло. "Это неуместно и неподходящий момент, но когда это дело закончится... "
  
  Эмили мгновенно поняла. "У меня много багажа", - пробормотала она, не в силах отвести от него взгляд.
  
  То, как он смотрит на меня. . .
  
  Я могла бы потеряться в его глазах.
  
  Его улыбка была задумчивой. "Тогда это делает нас двоих". Он взял ее за руку, удерживая ее и проводя большим пальцем по ее ладони.
  
  Ее сердцебиение участилось. Он тоже это чувствует.Ее сразу же потянуло к нему, но она спрятала свои чувства подальше. До сих пор.
  
  "Однажды я совершил ошибку, держа свои чувства при себе", - сказал он. "Я поклялась, что никогда больше этого не сделаю. Я знаю, сейчас не время ... Но я должна была что-то сказать на случай, если время снова ускользнет от меня ".
  
  "Я понимаю. И я рад, что ты что-то сказала ". Счастье клокотало глубоко в ее груди.
  
  Черт, я бы хотел, чтобы это расследование было позади.
  
  Он придвинулся ближе и поцеловал ее, ощущение согревало ее повсюду. Она растаяла в поцелуе, расстроенная автомобильной консолью между ними.
  
  Слишком рано он отстранился и прижался своим лбом к ее лбу, его грудь вздымалась от глубоких вдохов. "Когда это закончится".
  
  "Когда все закончится", - пообещала она.
  
  
  28
  
  
  Несколько часов спустя Зандер был один в своем гостиничном номере и работал на своем ноутбуке, но его мысли продолжали блуждать.
  
  Я не должен был целовать ее.
  
  Как будто он мог остановиться. Он почувствовал легкое влечение к ней, когда впервые увидел ее. Теперь, когда он высказал это вслух, он хотел большего. Но все, что было между ними, должно было подождать. Ему нужно было найти одного или двух убийц, а Эмили была по пояс в этом деле.
  
  Будь гребаным профессионалом.
  
  Эта мысль сделала его ворчливым. Зазвонили его телефон и ноутбук, и он ответил через ноутбук.
  
  "Уэллс".
  
  "Добрый вечер, агент Уэллс. Я доктор Лейси Харпер из бюро судмедэкспертизы, и я проводила стоматологическое сравнение в вашем случае."
  
  Зандер немедленно сел прямее. "Этот череп - Синтия Грин?"
  
  "Так и есть".
  
  Он потряс кулаком. Наконец-то что-то пошло по его плану. "Спасибо тебе. Ты не представляешь, как сильно я это ценю ".
  
  "Не проблема. Это приятно, когда я могу точно кого-то идентифицировать. Это помогает ответить на вопросы оставшихся членов семьи ".
  
  "Ты уверена в этом, верно?" Осторожно спросил Зандер, боясь, что оскорбляет ее.
  
  Она рассмеялась. "Я есть. Ты почувствуешь себя лучше, если я покажу тебе, как это делается?"
  
  "Я не ставлю под сомнение твою работу", - быстро добавил он, испытывая облегчение от того, что она не обиделась. "Но я хотел бы посмотреть, как это делается. Зубы кажутся мне похожими ".
  
  "Ты можешь использовать FaceTime?"
  
  "Ага. Переключаюсь сейчас ". Несколько мгновений спустя он смотрел на очень привлекательную блондинку с широкой улыбкой. "Вы работаете с доктором Пересом?" он спросил.
  
  "Я верю. Она моя близкая подруга, и я встречался с Авой несколько раз, и я знаю ее жениха é очень хорошо. Я рад слышать, что с ней все будет в порядке ".
  
  "Я тоже. Что ты можешь мне показать?"
  
  Она переключилась на другую камеру на своем телефоне, и перед ним появился компьютерный экран с рентгеновскими снимками зубов. На экране были две большие пленки, из тех, что показывают всю челюсть и нижнюю половину черепа. Это были мрачные улыбки скелета, жутко широко растянутые, чтобы превратить трехмерные объекты в два. Изображения представляли собой мешанину оттенков серого. Он мог определить зубы и челюстные суставы, но не более того.
  
  "Я получила стоматологическую карту Синтии из полиции штата, которая забрала ее после того, как она пропала двадцать лет назад. Я рада, что они все еще были у них, потому что дантист, чье имя есть на пленках, закрыл свою практику более десяти лет назад, и по закону он был обязан вести записи только в течение семи лет. Возможно, выследить их было бы непросто ".
  
  Она коснулась верхнего изображения. "Это из полиции штата и было сделано за семнадцать месяцев до исчезновения Синтии. Это копия оригинального панорамного изображения дантиста, поэтому оно кажется темным. Копии хороши, но не такие четкие, как оригинальные фильмы. Ниже приведен рентгеновский снимок черепа, который я сделал сегодня. У нас здесь нет панорамного рентгеновского аппарата, поэтому я взяла его в стоматологической клинике друга. Снимать было немного неловко ".
  
  Зандер испытал стоматологический рентгеновский аппарат, который вращался вокруг его головы, когда он стоял в кабинке.
  
  "Мне пришлось присесть, держа череп над головой одной рукой. Я просто рада, что они не дали своим пациентам пройти мимо в тот момент ".
  
  Мысленный образ заставил его фыркнуть. Он переводил взгляд с одного изображения на другое. "Хотя они выглядят по-другому. Верхняя более зернистая и, кажется ... э-э ... чуть больше улыбается?"
  
  "Это ракурс, который заставляет улыбаться. Я старалась соответствовать этому как могла, но это всегда требует проб и ошибок. Зернистость - это потому, что у меня цифровая. Верхняя часть - настоящая пленка, которую им пришлось пропустить через проявитель. Они всегда острее". Кончик ее пальца остановился на последнем зубе с одной стороны нижней челюсти, а затем коснулся того же зуба с противоположной стороны. "Зубы мудрости. Как вы можете видеть, они оба расположены под другим углом, чем остальные зубы. Они немного наклоняются, вместо того чтобы двигаться прямо вверх-вниз ".
  
  "Правильно".
  
  "И здесь, наверху". Она коснулась соответствующих зубов в верхнем ряду. "Эти зубы мудрости все еще находятся высоко в ее верхней челюсти. Ты бы не увидел их, если бы заглянул ей в рот ".
  
  "Но ты бы увидела нижние?"
  
  "Частично. Частичная экспозиция лучше видна на следующей серии фильмов. Но я хочу сказать, что зубы мудрости находятся в одинаковых положениях в старом фильме и в том, который я снял сегодня ". Она придвинула свой телефон поближе и несколько раз переключилась между фильмами.
  
  "Хорошо". Он поверил ей на слово. Для него они были каплями.
  
  "Ей девятнадцать, верно? Длина корней и положение зубов мудрости не противоречат этому возрасту ".
  
  Она указала на нижнюю пленку. "У нее две белые пломбы. Здесь и здесь."
  
  Он прищурился. Больше оттенков серого.
  
  "Я не могу их разобрать".
  
  Она щелкнула чем-то, и панорамные изображения исчезли, сменившись восемью маленькими прямоугольными пленками. Тип, который часто принимают у дантиста.
  
  "Четыре скопированных оригинальных фильма вверху, а четыре снятых мной внизу. Пленочные изображения снова сравниваются с цифровыми, так что мои будут зернистыми ". Она взяла карандаш и указала на зуб на нижнем рентгеновском снимке, очерчивая небольшую форму. "Ты видишь здесь начинку?"
  
  Он мог. Он был белее, чем остальная часть зуба. Автоматически он проверил координирующую пленку над ней. У этого зуба появилась точно такая же форма.
  
  "Это то же самое, что и в фильме от полиции штата".
  
  "Да. А вот и другая." Ее карандаш коснулся странной формы другой, более белой начинки.
  
  Он сравнил это с фильмом над ним. "Но это не совпадает с оригинальным рентгеновским снимком".
  
  "Правильно".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Ей поставили пломбу после того, как стоматолог снял пленки".
  
  "Но ты не можешь знать наверняка. Разве это не ставит все под сомнение?"
  
  "Это не так". Она дотронулась карандашом до пленки полиции штата и подвинула свой телефон поближе к пленке. "Вы, наверное, не можете этого видеть, но у нее есть полость в этом зубе. Стоматолог заполнил бы полость после диагностики на пленках, которые он снял.
  
  "На девственном зубе может появиться пломба. Но вы не можете вернуть зуб в его первоначальное состояние или заставить пломбу исчезнуть - в этом зубе всегда будет что-то после того, как с ним поработали. Это может быть пломба большего размера или коронка, или зуб, возможно, был удален.
  
  "Есть много других вещей, которые совпадают в фильмах. Уровни костей, формы корней, пазухи. Но пломбы и зубы мудрости подтверждают это для меня. Форма и расположение зубов уникальны. Вы не найдете одинаковых зубов у двух людей ".
  
  "Что, если у них были брекеты?"
  
  "Положение зубов и углы их наклона будут другими, но пломбы и форма зубов останутся теми же".
  
  Он обдумал это.
  
  Лейси снова появилась на его экране. "Поверь мне. Я не могу объяснить всего, чему научилась за четыре года учебы в стоматологической школе и десять лет практики в этом призвании ".
  
  Она была права.
  
  "Я верю тебе. Отсутствие начинки заставило меня на мгновение усомниться ".
  
  "Хорошо. Я рад, что мы ее опознали. Ее семья ждала долгое время ".
  
  "Доктор Перес установил причину смерти?"
  
  Лейси выглядела мрачной. "Нет. Это обычное дело, когда останки полностью скелетообразны. Я уверен, что завтра вы получите от нее отчет. Я отправлю свои выводы по электронной почте позже вечером ".
  
  Зандер снова поблагодарил ее и закончил разговор.
  
  Синтия Грин. Девятнадцатилетняя афроамериканка. Пропавшая без вести двадцать лет назад.
  
  Что с тобой случилось?
  
  Исчезла за две недели до того, как повесили отца Эмили.
  
  Она исчезла с побережья и обнаружилась за много миль отсюда, в лесу. Как?
  
  Это беспокоило его. За недолгое время, проведенное на северном побережье Орегона, он узнал, что там обычно не совершается много насильственных преступлений. Два происшествия, произошедших так близко друг к другу, заставили его чувства затрепетать.
  
  Зандер проверил время. Было поздно, но он подозревал, что сможет связаться со своим контактом в тюрьме.
  
  Ему нужна была услуга.
  
  
  29
  
  
  Рано следующим утром Зандер изучал монитор своего компьютера, ожидая начала видеоинтервью с Четом Карлсоном, осужденным за убийство отца Эмили, из тюрьмы штата.
  
  Чет протиснулся в кадр и сел.
  
  Он выглядел как убийца.
  
  Если бы Чет снимался в фильме, зрители узнали бы, что он убийца, в тот момент, когда он появился на экране.
  
  Он был большим, пугающе большим, с руками, которые, казалось, были в два раза больше, чем у Зандера. Бритая голова и аккуратно подстриженная козлиная бородка усиливали стереотип.
  
  Чет изучал Зандера на своем экране, пока охранник приковывал его руки цепями к перекладине в столе. Его вес был на предплечьях, когда он облокотился на стол, на лице было любопытство.
  
  Согласно исследованию Зандера, Чет Карлсон жил по дюжине адресов, прежде чем его арестовали в Астории за убийство Линкольна Миллса. Он был скитальцем, никогда не задерживался надолго на одном месте, с большим послужным списком арестов за бродяжничество, воровство и вождение в нетрезвом виде. Он пользовался приостановленными водительскими правами, когда его арестовали.
  
  Зандер представился. "У меня есть несколько вопросов о Линкольне Миллсе".
  
  "Это было очень давно".
  
  "Это было".
  
  "Какой смысл возвращаться к этому сейчас?" Чет развел руки так далеко, как ему позволяли цепи, звякнули оковы. "Я здесь. Линкольн мертв. Конец истории".
  
  Зандер ожидал услышать низкий, грубый голос от крупного мужчины, но вместо этого Чет заговорил мягким тоном. Не женственная, но безмятежная и успокаивающая, как будто он усмирял дикое животное. Или перевозбужденный малыш.
  
  "Все, что я прочитал, говорит о том, что ты утверждаешь, что не убивала его".
  
  "Это верно".
  
  "Но ты признала себя виновной в убийстве".
  
  "Тоже верно". На мониторе Зандера появилось безразличие.
  
  Зандер рассматривал мужчину. "Объясни".
  
  Чет пожал плечами и отвел взгляд.
  
  "Это ты убила Линкольна Миллса?"
  
  Чет ковырялся в выемке на крышке стола. "Теперь это не имеет значения".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "У меня нет доказательств, что я этого не делала".
  
  "Окровавленный пиджак Линкольна был найден в вашем номере мотеля".
  
  Чет ничего не сказал.
  
  "Ты жила в дюжине разных городов в пяти штатах в течение четырех лет, прежде чем приземлилась в Астории. Почему ты была в Астории?"
  
  "Почему ты задаешь вопросы, на которые уже знаешь ответ?"
  
  "Я хочу услышать это от тебя, чтобы я могла судить сама".
  
  "Настоящий судья уже позаботился об этом. Кто ты такая, чтобы снова судить меня?"
  
  "Прикоснисьé", - сказал Зандер. "Сделай мне приятное. Тебе нужно быть где-нибудь еще? Мой контакт сказал мне, что у вас редко бывают посетители."
  
  Подбородок Чета вздернут, глаза потуплены. "У меня сейчас ничего не происходит".
  
  "Итак ... почему Астория?"
  
  Он наклонил голову и пошевелил губами, казалось, взвешивая решение. "Океан".
  
  "А как насчет океана?"
  
  "Я хотела работать на рыбацкой лодке. Мне нравится океан. Я уже пытался в нескольких городах к югу оттуда, но безуспешно." Он попытался скрестить руки, напрягая бицепсы. Цепь остановила его.
  
  Зандер легко мог представить его тянущим канаты и забрасывающим лески или выполняющим любую физическую работу, необходимую на коммерческом рыболовном судне.
  
  "Вкусно пахнет". Ноздри заключенной слегка раздулись.
  
  "Рыба неприятно пахнет".
  
  "Нет. Но океан делает. И мне нравится бывать на свежем воздухе ".
  
  Тюрьма - не место для любителя активного отдыха.
  
  "Я не понимаю, почему ты призналась в убийстве, которого, как ты теперь говоришь, ты не совершала".
  
  "Я почти уверен, что я этого не делал", - уточнил Чет.
  
  В этом нет никакого смысла. "Тогда почему ты признала себя виновной?"
  
  Его рот дернулся, и он вернулся к ковырянию в вырезе. "Когда меня привели, офицеры сказали мне, что я это сделала".
  
  Зандер нахмурился.
  
  "Я полагала, что из-за моего пьянства для меня было невозможно вспомнить".
  
  "Ты была алкоголичкой". Зандер задавался вопросом, было ли это так из-за всех арестов, связанных с алкоголем, в послужном списке Чета.
  
  "Я все еще такая. Но тогда я пил до потери сознания, напиваясь в стельку. Тебе больше не придется многого из этого делать ", - пошутил он.
  
  "Ты была слишком пьяна, чтобы помнить, как вешала кого-то на дереве". Зандер изо всех сил пытался в это поверить.
  
  "Ага. Но во сне я могла видеть, как я это делаю. Я подумала, что у меня был какой-то странный подсознательный блок по поводу повешения и что то, что сказала мне полиция, было правдой ".
  
  "Ты призналась, потому что предполагала, что убила его?"
  
  "Что-то вроде этого. Ты видел, что я прошла проверку на детекторе лжи? Я знала, что это нельзя использовать легально, но я взяла это, потому что надеялась, что тест скажет мне, сделала ли я это ".
  
  "Это не имеет смысла".
  
  "Результаты проверки на детекторе лжи показали, что в моей голове что-то происходило на подсознательном уровне, поэтому я решила, что то, что сказали мне копы, было правдой. До этого у меня было много пьяных провалов в памяти - и люди всегда рассказывали мне о том дерьме, которое я натворила, но о котором я ничего не помню. Это не показалось мне слишком притянутым за уши."
  
  Зандер был недоверчив. "Но ты никогда раньше никого не убивала, будучи пьяной".
  
  "Нет, но я ввязывалась во множество драк и избила много людей, которых я не помню".
  
  "Что заставило тебя изменить свое мнение и начать говорить, что ты невиновна?"
  
  Чет обхватил пальцами металлическую часть стола, прикрепленную к его цепи. Даже на видео Зандер мог видеть, что костяшки его пальцев были огромными, а на тыльной стороне ладоней росли темные волосы. "Я решила, что не делала этого".
  
  "Полная противоположность".
  
  "Я не проснулась однажды и не решила, что я невиновна. Это заняло время. Я ввязалась здесь в пару драк - даже когда я думала, что умру в одной из них, у меня никогда не было инстинкта или желания убить человека, который дрался со мной. Никогда. Я просто хотела жить ".
  
  Зандер слушал, и у основания его позвоночника медленно пробежал холодок.
  
  "В тот вечер мы с Линкольном подрались в баре. Тогда я впервые встретила этого парня. Я помню, как у него из носа пошла кровь - это еще одна причина, по которой я подумал, что могу убить его, - но ничего не произошло, кроме того, что я сорвал с него куртку. Вот почему они нашли его куртку в моем гостиничном номере ".
  
  Взгляд Чета был тверд. Он не пытался убедить Зандера в своей невиновности. Он просто излагал свою версию.
  
  Черт возьми, я верю ему.
  
  "Говорит ли тебе что-нибудь имя Синтия Грин?"
  
  Чет задумался. "Нет. Должно ли это быть?"
  
  "Она исчезла за две недели до того, как повесили Линкольна Миллса. Недавно мы нашли ее останки недалеко от Бартонвилля ".
  
  Раздражение исказило черты его лица. "Ты знаешь, сколько раз сюда приходили копы, чтобы спросить, не совершила ли я еще одно преступление просто из-за дела Линкольна Миллса?"
  
  "Много?"
  
  "Да. Это нелепо. Они приезжают со всех концов США. Поговорим об отчаянии ".
  
  "Она была афроамериканкой-подростком, которая исчезла с пляжа недалеко от Гирхарта".
  
  "Рассказ о том, как она выглядит, не пробуждает мою память, потому что я никогда не занималась подобным дерьмом" .
  
  Он казался оскорбленным.
  
  "Вы знали, что несколько дней назад в Бартонвилле было еще одно повешение?"
  
  Удивление на лице Чета казалось искренним, но затем сменилось презрением. "Не слышал. По крайней мере, они не могут осудить меня за это ". Он нахмурился. "Кого они повесили?"
  
  "Молодой человек в городе. Школьная учительница."
  
  "Это отстой".
  
  "Ты ничего об этом не знаешь?"
  
  Его брови взлетели вверх. "Серьезно? Разве мы только что не обсуждали это? Отвали." Он фыркнул, в его глазах была насмешка.
  
  Зандер подумывал задать еще несколько вопросов о повешении, но реакция Чета казалась естественной. Он подумал, были ли у этого человека в последнее время посетители, которые могли бы поговорить о повешении Фитча - до или после того, как это произошло.
  
  Зандер завершил видеосессию и снова позвонил своему приятелю в тюрьму штата, запросив имя любого, кто посещал Чета Карлсона за последние пять лет. Он указал длительный период, надеясь получить представление о том, с кем общался мужчина. Сотрудник тюрьмы пообещал прислать электронное письмо в течение нескольких минут.
  
  Он лениво постукивал пальцами по столу в своем гостиничном номере, мечтая о омлете из закусочной "Бартон". Его желудок дал ему понять, что он еще не завтракал. Он обновил свою электронную почту в третий раз, обнаружил сообщение из тюрьмы штата и сразу же нажал.
  
  За последние пять лет у Чета был единственный посетитель. Но она приходила дважды.
  
  Оба визита были в течение последних двенадцати месяцев.
  
  Терри Янси.
  
  Зандер долго смотрел на имя. Кто она для Чета Карлсона?
  
  Она не навещала достаточно раз, чтобы быть семьей.
  
  Зародилось подозрение, и он получил доступ к записям DMV штата, сразу же найдя водительские права на Терри Янси. Ей было тридцать девять, она была брюнеткой и жила в Бивертоне, в нескольких милях к западу от Портленда.
  
  У него перехватило дыхание при виде фотографии. Мэдисон.
  
  Терри Янси была похожа на Мэдисон. У Эмили и Мэдисон были общие семейные черты, но если бы Мэдисон прошла через приложение для определения возраста и ей дали темные волосы, она выглядела бы точно так же, как Терри Янси.
  
  Терри. Тара.
  
  Может ли это быть Тарой?
  
  Сходство было налицо.
  
  Почему она навещала Чета Карлсона?
  
  Главный вопрос заключался в том, почему она никогда не связывалась со своей семьей.
  
  Подключив адрес Терри к своему телефону, он увидел, что может быть у ее входной двери менее чем через два часа.
  
  Рассказать ли мне Эмили?
  
  ***
  
  Желудок Эмили скрутило судорогой. "Ты уверена?" - прошептала она Зандеру, когда они стояли на крыльце особняка.
  
  Зандер вывел изображение на свой телефон.
  
  Эмили вцепилась в телефон, уставившись на фотографию. Тара оглянулась на нее. Она была старше, ее волосы были темными. Но это была Тара.
  
  "Как?" Она выдавила из себя это слово.
  
  "Сегодня утром у меня было видеоинтервью с Четом Карлсоном".
  
  Ее внутренности снова скрутило. "Jesus, Zander. Есть еще какие-нибудь потрясения для меня?"
  
  Он сделал паузу. "Нет".
  
  Эмили не была уверена, что поверила ему. Она снова сосредоточилась на лице Тары, ее сердце пыталось пробиться к горлу.
  
  "После того, как я поговорила с ним, я проверила его записи посетителей. Твоя сестра навещала его дважды за последний год."
  
  Она сильно моргнула, пытаясь удержать лицо Тары в фокусе. "Может быть, ты не считаешь это еще одним шоком, но я считаю. Почему она это сделала?"
  
  "Я не знаю. Я подумала, что пойду спрошу ее."
  
  Голова Эмили дернулась вверх, ее пульс участился. "Ты собираешься увидеться с Тарой?"
  
  "Теперь ее зовут Терри. Терри Янси. Она живет в Бивертоне."
  
  Эмили сидела на одном из тяжелых металлических стульев на веранде. Ее мозг кружился; Тара была рядом.
  
  "Ты хотела бы пойти?" Он присел рядом с ней, его взгляд встретился с ее. От него исходит серьезная озабоченность.
  
  "Я не знаю". Она не смогла обработать его просьбу. Ее разум был сосредоточен на том факте, что Тара жила в двух часах езды отсюда. И никогда не звонила. Почему?
  
  "Чет Карлсон все еще утверждает, что он не убивал твоего отца".
  
  "Да", - сказала она деревянным голосом. "Он говорил это в течение нескольких лет. Он пытался объяснить, почему это был не он?"
  
  "Немного. У него нет никаких доказательств."
  
  "Что он сказал о Таре?"
  
  "Я узнала о Таре только после собеседования". В его глазах была надежда.
  
  Он хочет, чтобы я пошла с ним.
  
  Она могла придумать вещи и похуже, чем провести несколько часов с Зандером.
  
  В глубине души она умирала от желания увидеть свою сестру, но ее эмоции были повсюду.
  
  Готова ли я узнать, почему Тара бросила нас? Будет ли она говорить со мной? Что, если она откажется?
  
  Она должна была решить сейчас .
  
  "Я пойду".
  
  
  30
  
  
  Был почти полдень, когда Эмили и Зандер остановились перед красивым домом.
  
  Крошечный укол зависти пророс в сердце Эмили - необычное ощущение, - когда она подавила вздох. Дом Тары находился в зажиточном районе, где газоны были идеально ухожены, а на подъездной дорожке стоял немецкий роскошный автомобиль.
  
  Эмили сравнила свою разбитую "Хонду" с "Мерседесом". Она едва могла позволить себе содержать свою машину в шинах. Скоро она узнает, как мало денег ее страховая компания заплатит за ее старую машину, которая теперь полностью изношена. Это не обещало быть красивым.
  
  Она почувствовала, что Зандер изучает ее.
  
  "Не могу поверить, что Тара живет здесь", - пробормотала она. "Особняк разваливается на куски у нас на глазах".
  
  "Тебе не обязательно входить".
  
  От неожиданности она поперхнулась. "Я проделала весь этот путь. Держу пари, я сейчас войду. Особенно теперь, когда я вижу, что Тара жила здесь, в то время как я изо всех сил стараюсь заботиться о трех пожилых тетушках, моей сестре, особняке и закусочной."
  
  Эмили дернула за ручку дверцы машины и вышла, смущенная тем, как горько прозвучали ее слова. Она подождала Зандера, и они прошли по выложенной кирпичом дорожке к входной двери, где он позвонил.
  
  Ее открыла молодая девушка, и у Эмили перехватило дыхание.
  
  Она выглядит точно так же, как Тара в детстве.
  
  Девочке на вид было девять или десять. Эмили не подумала поинтересоваться, есть ли у Тары дети. Или муж. Это было недальновидно с ее стороны.
  
  "Мы можем поговорить с твоей мамой?" - наконец смогла спросить она.
  
  "Моооом!" - крикнула девочка через плечо. Ее длинные светлые волосы были заплетены в одну косу, и она носила черные джинсы с рваными коленями.
  
  У меня есть племянница.
  
  Эта мысль ударила ее, как полуприцеп, заставив ее легкие сжаться, кислород закончился.
  
  За спиной девушки в доме были высокие потолки и белые деревянные панели. Изящная изогнутая лестница ведет на второй уровень. Деревянные полы блестели.
  
  Послышались шаги.
  
  Прибывшая женщина не была Тарой, но она выжидающе посмотрела на Зандера и Эмили.
  
  "Мы ищем Терри Янси", - сказал Зандер. "Она дома?"
  
  Лицо женщины осунулось. "Она плохо себя чувствует". Ее манеры были настороженными, а в тоне сквозило подозрение. Она была на двадцать лет старше, чтобы быть Тарой. "Могу я передать ей сообщение?"
  
  Эмили и Зандер обменялись долгим взглядом, и он ободряюще кивнул. Решение было в ее руках.
  
  Должен ли я?
  
  У меня есть племянница.
  
  "Скажи Таре, что ее сестра Эмили здесь", - спокойно заявила она, игнорируя барабанный бой в своей груди.
  
  Женщина сделала полшага назад, ее рука поднялась к груди, рот сложился в букву "О".
  
  Она знает.
  
  Девушка наклонила голову, изучая Эмили умными глазами. "Кто?" Она посмотрела на пожилую женщину. "Кто она?"
  
  Эмили ничего не сказала, и женщина заметно взяла себя в руки. "Почему бы тебе не зайти?" Положив руку на плечо девушки, она отступила назад и открыла дверь шире.
  
  Эмили заметила удивленное выражение лица Зандера. Она пожала плечами, глядя на него. Они зашли так далеко, что она не собиралась останавливаться сейчас.
  
  Женщина провела их в официальную гостиную и указала им сесть. "Я приведу ее". Она исчезла за двойными стеклянными дверями, и ее шаги застучали по дугообразной лестнице.
  
  Дочь Тары - предположила Эмили - осталась, выражение ее лица было настороженным. Она уловила беспокойство среди взрослых.
  
  "Я Эмили. Это Зандер." Когда девушка не ответила, Эмили продолжила. "И ты..."
  
  "Bella."
  
  Была ли Тара сумеречной фанаткой?
  
  Эмили когда-то была.
  
  "Сколько тебе лет, Белла?" - Спросил Зандер.
  
  "Почему ты здесь?" - Прямо спросила Белла. "Почему бабушка расстроена?"
  
  Зандер наклонился ближе к Эмили. "Она определенно твоя родственница", - прошептал он.
  
  "Ты ведешь себя грубо". Белла перекинула косу через плечо и вздернула подбородок.
  
  "Ты права, и мне жаль", - сказал Зандер. "Ты напоминаешь мне кое-кого".
  
  "Кто?"
  
  "Ты ее не знаешь, но скоро узнаешь".
  
  Белла сморщила нос и закатила глаза на его отсутствие ответа.
  
  У Эмили перехватило дыхание. Движение было похоже на смотрение в зеркало. Она приучила себя не пользоваться повязкой на глазах, кроме как в кругу семьи, но морщить нос было слишком трудной привычкой, от которой нельзя было избавиться.
  
  Зазвучали женские голоса. Люди спускались по лестнице. Белла вышла из комнаты, но ее вопрос был слышен. "Мама, кто они?"
  
  Затем Тара оказалась в дверном проеме, одной рукой схватившись за косяк для равновесия, от шока открыв рот. "Эмили". Имя было еле слышным.
  
  Появление Тары потрясло Эмили. Теперь ее сестра была брюнеткой с волосами до подбородка. Эмили видела каштановые волосы на фотографии в водительском удостоверении, но увидеть темные и короткие волосы вживую было шоком. Будучи подростком, Тара всегда придавала большое значение своим длинным светлым волосам. Теперь ее сестра была худой, как кость, и у нее были глубокие круги под глазами. Она выглядела на взводе, нервничала.
  
  Это моя сестра.
  
  Все ее замешательство и вопросы испарились. Спустя двадцать лет они оказались в одной комнате. Все остальное не имеет значения. Эмили встала и бросилась через комнату, заключая сестру в объятия, ее сердце разрывалось от ощущения костей прямо под кожей. Она отстранилась, чтобы посмотреть Таре в глаза, и изо всех сил попыталась разглядеть сквозь слезы. Эмили вытерла один глаз, и Тара сделала то же самое.
  
  "Мне жаль", - заплакала Тара. "Мне так жаль", - повторяла она снова и снова.
  
  ***
  
  Зандер наблюдал за встречей выпускников, радуясь, что Эмили пришла с ним. Как только у сестер прошли слезы, обе говорили без остановки. Мэдисон. Тетушки. Бартонвиль.
  
  Он заметил, что в водительских правах у Тары было худое лицо, но при личной встрече худоба женщины выглядела нездоровой. Она нетвердо стояла на ногах, но это могло быть из-за американских горок эмоций, которые испытывали женщины. Двое, наконец, переместились на диван и продолжили обсуждать предложения друг друга.
  
  "Венди", - обратилась Тара к пожилой женщине, - "Не могла бы ты отвести Беллу в другую комнату, чтобы мы могли немного побыть наедине?"
  
  "Я хочу знать, что происходит", - твердо заявила девочка.
  
  "Я обещаю, что расскажу тебе позже".
  
  "Она сказала, что она твоя сестра. Ты сказала, что у тебя нет никакой семьи."
  
  Тара сделала паузу и на мгновение закрыла глаза. "Это долгая история. Я доберусь до этого, я обещаю ".
  
  Девушка бросила на Эмили и Зандера подозрительные взгляды, но неохотно ушла с Венди. Эмили наблюдала за ее уходом с голодным выражением в глазах.
  
  В комнате воцарилась тишина. Эмоции Тары и Эмили достигли максимума и упали, и неловкий момент затянулся. Между ними возникли вопросы без ответов. Почему ушла Тара? Почему нет контакта?
  
  Они сели лицом друг к другу на диване, и Тара сплела руки в узел, выкручивая и стискивая. Эмили увидела их и разняла свои собственные сжатые руки.
  
  Зандер сжалился над тихими женщинами. "Сколько лет Белле?" он спросил. Нейтральный вопрос.
  
  "Ей девять".
  
  "Она похожа на тебя", - сказал он Таре, заметив, что она не носила обручального кольца. "Ее отец все еще здесь?"
  
  Тара побледнела. "Нет. Он погиб в автомобильной аварии пять лет назад. Венди - моя свекровь, и она приняла нас после этого." Ее голос дрогнул.
  
  "Тара, мне так жаль". Эмили коснулась руки своей сестры. "Как ужасно для тебя и Беллы".
  
  "Все вокруг меня умирают". Заявление было плоским и безжизненным; эмоциональная женщина исчезла.
  
  Зандер вздрогнул. "С тобой все в порядке?" осторожно спросил он. Он не знал точно, что имел в виду... Ее здоровье, ее текущие эмоции, ее жизненную ситуацию, ее умершего мужа.
  
  Она просто посмотрела на него, а затем повернулась к Эмили. "Что случилось с твоей головой?" Спросила Тара, разглядывая повязку у себя под волосами.
  
  "Это ничего. Я довольно сильно ударила по нему, и им пришлось его зашивать. Я в порядке ".
  
  Зандер не был удивлен, что Эмили не стала вдаваться в подробности. Особенно после того, как Тара только что сказала, что все вокруг нее умерли.
  
  Он решил напрямую допросить Тару. "Зачем ты ходила к Чету Карлсону?"
  
  Тара побледнела. "Вот как ты нашла меня". Высокий и пронзительный шепот.
  
  "Почему ты прячешься?"Эмили резко прервала его. "Как ты могла прожить двадцать лет, не связываясь с нами? Твоя семья?Тогда я потерял трех членов своей семьи в течение недели!" Она размахивала руками, когда говорила, достигнув очередного эмоционального пика.
  
  Лицо Тары исказилось. "Я не могу говорить об этом".
  
  Возникла теория, и Зандер изучал женщину, задаваясь вопросом, как сформулировать свои подозрения.
  
  "Почему?" Эмили умоляла. "Что такого ужасного, что ты не можешь нам рассказать?" Она указала на Зандера. "Он агент ФБР, Тара. Он может помочь, в чем бы это ни было ".
  
  Зандер не был так уверен в этом, но Тара слушала, импульсы боролись на ее лице, линия спины напряглась. Она настороженно посмотрела на него.
  
  "У меня есть племянница", - тихо сказала Эмили. "Я никогда не знала - Мэдисон никогда не знала. Мы пропустили ее рождение, ее пухлые детские щечки, выпадение ее первого зуба ... "
  
  "Она не твоя". Тара стала свирепой. "Это моя дочь, и я делаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить ее безопасность. Ты никому не должна говорить, что видела меня или ее ".
  
  Мама-медведица заменила Тару на диване.
  
  Эмили резко закрыла рот.
  
  "Что ты видела той ночью, Тара?" - спросил Зандер.
  
  "Ничего. Меня там не было ". Она не спросила, в какую ночь.
  
  Эмили начала говорить и остановилась, сжав губы в тонкую линию.
  
  "Я была у подруги. Мы пили. Я ничего не знаю о том, что случилось с папой. Ты уже знала это." Она посмотрела Эмили в глаза.
  
  "Ты не ответила на вопрос Зандера о Карлсоне", - сказала Эмили.
  
  "То, что произошло той ночью, преследовало меня всю мою жизнь. Я хотела увидеть лицо этого человека ".
  
  "Ты веришь, что он убил твоего отца?" - спросил Зандер.
  
  "Конечно", - быстро сказала она. "Даже несмотря на то, что он утверждает, что не делал этого".
  
  Она лжет.
  
  "Моя жизнь была адом в течение двадцати лет", - сказала Тара. "Сначала убийство папы, а затем мамы после того, как я ушла. Единственный способ, которым я мог выбросить это из головы, была выпивка. Теперь у меня постоянная бессонница, и я никогда не могу расслабиться ".
  
  Зандер обменялся острым взглядом с Эмили.
  
  "Тара, мама покончила с собой". В словах Эмили сквозило замешательство.
  
  Тара несколько раз моргнула. "Нет, она была убита".
  
  Эмили покачала головой. "Где ты это услышала? С самого начала это было признано самоубийством ".
  
  Ее сестра сидела очень тихо, пристально глядя на Эмили, и нерешительный страх закрался в ее глаза. "Ты ошибаешься".
  
  "Я клянусь. Это правда". Эмили тяжело сглотнула, по ее лицу пробежали тени.
  
  Горло Зандера сжалось, когда он наблюдал за болезненным разговором.
  
  "Нет". Тара поднялась на ноги, ее руки сжались в кулаки. "Ты лжешь.Люди, которые убили ее, те же, что убили папу."
  
  "Нет. Я знаю-"
  
  "Как ты думаешь, кто убил твоего отца, Тара?" вмешался Зандер. "Минуту назад ты сказал, что это сделал Чет Карлсон. Ты только что сказала, что это сделали люди. Кто это был?"
  
  Ее безумный взгляд метался между Эмили и Зандером. "Это сделал Чет Карлсон. Я имел в виду, что он тоже убил маму."
  
  Она снова лжет.
  
  "Мне нужно прилечь". Тара повернулась, чтобы уйти, но Эмили вскочила, схватив ее за руку и заставив сестру повернуться к ней лицом.
  
  "Я не знаю, что с тобой случилось, но все в порядке, Тара. Я просто хочу, чтобы ты вернулась в мою жизнь, несмотря ни на что. Меня не волнует, что ты сделала ".
  
  Зандер замер. Эмили считает, что Тара была вовлечена.
  
  "Иди к черту". Тара стряхнула хватку Эмили. "Помни, что я сказал. Ты не видел ни меня, ни Беллу ". Она вышла из комнаты.
  
  ***
  
  "Что она скрывает?" Спросила Эмили.
  
  Зандер не решался озвучить теорию, которая гноилась в его мыслях с тех пор, как они покинули Бивертон. Они почти добрались до побережья. "Я думаю, она верит, что кто-то другой убил твоего отца".
  
  Эмили молчала.
  
  "И она верит, что этот же человек убил твою мать. Права она или нет, она верит, что это правда ".
  
  "Я не знаю, насколько она надежна", - сказала Эмили. "Я почувствовал от нее запах алкоголя, и она призналась, что у нее проблемы с алкоголем. Она замкнутый человек, и я не помню, чтобы она была такой. Слава Богу, у нее есть Венди, которая помогает ухаживать за Беллой ".
  
  "Ее свекровь напоминает мне надзирательницу. Я не был удивлен, когда она отказалась позволить нам снова поговорить с Тарой, а затем выставила нас за дверь ".
  
  Он наблюдал за Эмили боковым зрением, пока вел машину. Она была задумчивой, тихой. Не такая, как обычно, откровенная. "Ты сказал мне, что Тара была там в ночь смерти твоего отца, но она сказала полиции, что ее там не было".
  
  "Правильно. Я видел ее там с другим человеком ".
  
  "Был ли твой отец уже повешен, когда ты увидела Тару?"
  
  Ее плечи на мгновение дрогнули. "Да".
  
  "И сегодня она снова повторила свою историю о том, что ее там не было". Он сделал паузу, пытаясь сформулировать свой следующий вопрос. "Возможно ли, что у тебя проблемы с памятью?"
  
  Ее губы зашевелились, и она повернулась, чтобы посмотреть в окно. "Я задавала себе этот вопрос миллион раз за двадцать лет. Отчасти меня удерживала от того, чтобы рассказать полиции о том, что я видела, мысль о том, что я была неправа, а также о том, что я не хотела, чтобы у Тары были проблемы. Но даже если мне не изменяет память, есть что-то, что Тара скрывает в связи со смертью отца."
  
  "Твоя мать покончила с собой через несколько дней после отъезда Тары, верно?"
  
  "Да. Мне всегда было интересно, знала ли Тара вообще, что мама умерла."
  
  "Кто занимался расследованием твоей матери?" - спросил Зандер.
  
  Эмили смотрела прямо перед собой, ее губы были нахмурены. "Я предполагаю, что шериф округа Клэтсоп. Они уже работали над убийством отца. Я никогда не спрашивал." Она выдохнула. "Я не хотела спрашивать", - добавила она мягко.
  
  Зандер понял. Ворошить прошлое было больно. Он избегал этого, насколько это было возможно.
  
  Спина Эмили напряглась. "Светофор погас". Они только что свернули на главную дорогу через Бартонвиль.
  
  "Не удивлен", - сказал Зандер, наблюдая, как мелкие ветки и мусор разлетаются по дороге. Всю дорогу через Прибрежные хребты было ветрено, но как только они приблизились к Бартонвиллю, он заметил, что верхушки елей бешено колышутся. "По крайней мере, дождь прекратился". Серые облака были высокими, не угрожая сбросить больше воды.
  
  "Электричество в церкви отключено, как и в почтовом отделении", - сказала Эмили, когда они проезжали через город. "Отведи меня в закусочную вместо особняка. Если у кого-то еще есть сила, то это закусочная ".
  
  "Как так вышло?"
  
  "Мы никогда не тратили деньги на камеры, но десять лет назад Vina инвестировала в превосходную систему резервного питания. Она сказала, что людям всегда нужно есть, особенно если они не могут готовить дома. Система окупила себя несколько раз ".
  
  Зандер свернул на парковку и увидел, что Эмили была права. В закусочной горел свет, и на стоянке было больше машин, чем он когда-либо видел там. "Думаю, я возьму с собой чашку кофе и сэндвич", - сказал он ей. "Надеюсь, у них все еще есть власть в офисе окружного шерифа".
  
  "Он занят. Закусочной понадобится моя помощь ".
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Он оглядел ее с головы до ног.
  
  "Чертовски хороша. Я приняла еще лекарства, когда мы покидали дом Тары."
  
  Он был настроен скептически, но спорить не стал.
  
  Он припарковался и последовал за ней внутрь. Большинство мест были заняты, поскольку Тея и Вина работали на сцене, перебегая от стола к столу. Дори нигде не было видно. Он не видел, чтобы много людей ели, но все пили кофе и, казалось, устроились, чтобы переждать бурю. Настроение внутри было бодрым, шторм превратился в светское мероприятие.
  
  Эмили указала на кухонную дверь. "Иди, скажи Лео, что я просила приготовить тебе что-нибудь на прощание. Мне нужно приниматься за работу ".
  
  "Держись поближе к другим людям".
  
  Она бросила на него непонимающий взгляд, который немедленно сменился взглядом понимания - и опасения. Последовал резкий кивок, и она направилась в свой кабинет.
  
  Она уже забыла, что кто-то стрелял в нее вчера?
  
  Зандер пересек этаж и нерешительно толкнул вращающуюся дверь, чувствуя себя незваным гостем.
  
  Лео сразу заметил его из-за гриля. "Привет, Зандер", - сказал лысый повар.
  
  "Я высадил Эмили. Она сказала, что ты приготовишь мне что-нибудь на прощание?"
  
  "Еще бы. БЛТ, хорошо?"
  
  "Идеально".
  
  Раздалось шипение, когда Лео выложил бекон на плоскую поверхность. У Зандера потекли слюнки.
  
  "Рядом с кофеваркой есть несколько чашек на вынос", - сказал ему Лео.
  
  Зандер схватил чашку и налил огромную порцию кофе. Он нажимал на крышку, когда Айзек коснулся его руки. Он дернулся, чуть не расплескав чашку. Подросток приблизился бесшумно, как кошка.
  
  "Прости". Айзек уставился на свои ботинки. Его волосы растрепал ветер, и он был одет в тяжелое пальто. От него пахло природой.
  
  "Это не проблема. Ты просто идешь на работу?" - спросил Зандер, задаваясь вопросом, чего хотел тихий парень.
  
  "Возвращается. Я уже работала этим утром. Они вызвали меня обратно, так как отключилось электричество и собралось полгорода. Случается каждый раз." Он продолжал смотреть на свои ботинки.
  
  Зандер ждал, но, наконец, заговорил. "Ты хотела меня о чем-то спросить?"
  
  Айзек, наконец, встретился с ней взглядом. "Ты все еще ищешь Билли Осберна?"
  
  Каждая клеточка в теле Зандера пришла в состояние боевой готовности. "Абсолютно. Ты видела его?"
  
  "Да. Я думаю, он остановился у девушки ".
  
  Зандер сдержал свое нетерпение. "Не могли бы вы выразиться более конкретно?"
  
  Айзек поморщился. "Клянусь, я видела его в машине этой девушки. Она живет через три дома от нас. Перед тем, как я только что пришла на работу, я зашла туда, чтобы проверить, и он был снаружи, убирал какие-то ветки с ее подъездной дорожки."
  
  "Это довольно самоуверенно с его стороны".
  
  "Это длинная подъездная дорожка, и это было прямо перед гаражом. Все дома там расположены далеко за деревьями с большим пространством между ними. Ты не можешь видеть своих соседей. Я не подошел слишком близко ".
  
  "Что, если бы он увидел тебя?"
  
  "Он этого не сделал". Айзек был уверен.
  
  "Как давно это было?"
  
  "Пятнадцать минут".
  
  "Вот твой BLT, Зандер". Лео скользнул по белой коробке.
  
  "Спасибо". Зандер схватил коробку и повернулся обратно к Айзеку. "Почему ты не позвонила в полицию, когда увидела его?"
  
  "Я говорю тебе". Айзек покраснел, и его взгляд вернулся к своим ботинкам.
  
  "Ты не знал, что я буду здесь".
  
  Подросток поежился. "Я не хотела говорить с полицией".
  
  Зандер отпустил это. Какова бы ни была причина, по которой парень избегал полиции, сейчас это не имело значения. Он сунул коробку с сэндвичами под мышку, взял свой кофе и вышел из кухни, на ходу набирая номер шерифа одной рукой.
  
  
  31
  
  
  Мэдисон нашла Эмили в офисе закусочной. Она видела, как ее сестра вошла с Зандером Уэллсом, а затем направилась по боковому коридору.
  
  Она некоторое время наблюдала, как Эмили копается в файлах, стоя в дверном проеме. Сбоку на ее голове, под волосами, была видна широкая белая повязка.
  
  Она могла умереть.
  
  Она - сердце нашей необычной семьи.
  
  Мэдисон никогда не ценила многие вещи, которые Эмили делала, чтобы сохранить всю их жизнь в правильном русле. До сих пор. "Ты в порядке?"
  
  Эмили вздрогнула, отрывая голову от своей работы. "Я в порядке. Это ничего не значит".
  
  "Это не пустяк. Я разговаривал с Джанет в больнице. Твоя травма могла быть очень серьезной ".
  
  "Тебе нужно проинформировать свою подругу-медсестру о правилах HIPAA".
  
  "Я уверен, что она знает".
  
  Эмили хмыкнула. "Все идет гладко?"
  
  "Ага. Вина и Тея составляют всем компанию и наполняют их кофейные чашки. Дори уже на пути сюда. Звучит так, будто в трех четвертях города нет электричества, включая особняк."
  
  "Я понял. Кажется, что мы всегда теряем это первыми ".
  
  "Что это?" Мэдисон указала на толстую папку на офисном столе.
  
  Лицо Эмили просветлело. "Саймон подарил мне это вчера. Он собрал фотографии и документы, которые имеют отношение к Бартонам ". Она села за стол и открыла его.
  
  Любопытство и несколько глянцевых черно-белых фотографий привлекли Мэдисон ближе. На первой фотографии была надпись "Лесопильный завод Бартона", сделанная кривыми буквами внизу. Она прикоснулась к знакомому мужчине на изображении. "Это наш пра-пра-дедушка". Он стоял с дюжиной других мужчин, выглядевших суровыми и гордыми, когда они позировали. "Это должно быть в начале 1900-х".
  
  "Ага. Это Джордж."
  
  Мэдисон оглядела других мужчин, задаваясь вопросом, кто они такие и живет ли кто-то из их потомков все еще в Бартонвилле. Черт возьми, может быть, кто-то ел в закусочной прямо в ту минуту.
  
  "Я не видела эту фотографию раньше, а ты?"
  
  "Нет", - сказала Эмили. "Этого нет ни на одной из фотографий, которые я видел в особняке".
  
  Мэдисон пролистала еще несколько фотографий из журнала. Джордж Бартон прислонился к срубленной ели, ствол которой был шире его роста. Лесовоз с именем Бартона на дверце и одним огромным бревном на прицепе.
  
  "Все пропало", - сказала Мэдисон себе под нос, чувствуя легкую боль за семейный бизнес, которого она никогда не знала. В конце комбинат рубил древесину только для других компаний, его собственные запасы пиломатериалов закончились. Завод был продан в 1980-х годах, и новые владельцы закрыли его, намереваясь использовать собственность для чего-то другого, что так и не было реализовано. Теперь это был маленький, ржавеющий город-призрак из зданий. Мэдисон быстро пролистала еще несколько черно-белых фотографий, аккуратно складывая их, желая увидеть цветные глубже в файле.
  
  Первая цветная фотография была официальным изображением особняка. Эмили вздохнула, и Мэдисон поняла. Особняк сиял. Был летний день, и ландшафтный дизайн был безупречен. Краска идеальная, а перила на крыльце целы. Кто-то поставил стаканы и большой кувшин с лимонадом на столик на веранде, ожидая, пока хозяева сядут и расслабятся.
  
  Мэдисон положила его лицевой стороной вниз на просмотренную стопку.
  
  "Оооо!" Эмили взяла в руки следующую фотографию.
  
  Четыре молодые женщины стояли на ступеньках особняка, держась за руки, со смехом на лицах. У простых платьев были широкие юбки длиной до колен, тонкая талия, а женщины носили короткие белые перчатки. Праздник, возможно, Пасха, судя по нарциссам и тюльпанам.
  
  Внимательно изучая лица, Мэдисон узнала каждую из своих двоюродных бабушек и тетушек.
  
  Такая молодая.
  
  "Она беременна". Эмили указала на их бабушку.
  
  Конечно же, одна из талий была не такой уж и маленькой. "Как ты думаешь, она была беременна мамой или дядей Родом?"
  
  "Это выглядит как конец 1950-х годов. Я думаю, дядя Род."
  
  Мэдисон поднесла фотографию поближе, вглядываясь в лицо своей бабушки в поисках намека на себя, но не находя его. Ее бабушка умерла, когда ее мать была маленькой. Мэдисон никогда не знала ее.
  
  "Все девочки", - прокомментировала Эмили.
  
  "Проклятие Бартона", - грустно пошутила Мэдисон. За столетие существования рода Бартонов дети мужского пола были редкостью. У их предков обычно было много девочек и один мальчик.
  
  "Посмотри, что у бабушки на запястье". Эмили указала. "Ты помнишь тот браслет?"
  
  Мэдисон сделала. "Браслет с пуговицей. Я и не подозревал, что она такая старая ".
  
  Все три девочки играли с браслетом на фотографии. Она была широкой, сделанной из разнообразного ассортимента дюжин латунных пуговиц с примесью нескольких цветных. "Бабушка, должно быть, дала это маме. Помнишь, как мы спорили из-за того, кому достанется это надеть?"
  
  "Я бы часами разглядывала каждую пуговицу". Мечтательное выражение появилось на лице Эмили. "Мне это действительно понравилось".
  
  У Мэдисон тоже. Еще одна вещь, потерянная в огне.
  
  "Все четыре сестры такие красивые", - сказала Эмили. "Почему вышла замуж только бабушка?"
  
  Мэдисон не знала ответа. Каждая из ее двоюродных бабушек в прошлом отмахивалась от этого вопроса. Она перешла к следующей фотографии и сразу заметила своего отца с широкой улыбкой на лице.
  
  "Где это?"
  
  Эмили изучала фотографию семерых мужчин с их рыболовными снастями перед маленькой таверной. "Разве это теперь не магазин бисера? Но почему эта фотография в деле Бартона? Папа был Миллзом."
  
  "В этом замешан дядя Род". Он стоял рядом с их отцом, обвив рукой его шею.
  
  "Я не узнала его". Эмили прищурилась. "Посмотри ... это не шериф Грир?" Она хихикнула. "И Харлан Трапп - с волосами".
  
  "Саймон Роудс тоже". Они выглядели как буйная компания, готовая причинить вред какой-нибудь рыбе.
  
  "Я думаю, мы могли бы использовать эту фотографию, чтобы шантажировать Харлана или шерифа", - сказала Мэдисон. "Я не думаю, что это тот образ, который они в настоящее время пытаются спроецировать". Она просмотрела еще две фотографии той же группы мужчин в юношеских позах мускулистых. "Идиоты".
  
  Эмили толкнула ее локтем, сдерживая смех. "Они были молоды. И, вероятно, пьяная ".
  
  Фотография пары на смотровой площадке высоко над океаном заставила ее остановиться. "Мама и папа", - выдохнула она. "Я никогда не видела эту". Их мать была в профиль, смотрела на своего мужа с выражением блаженства на лице, когда он смеялся в камеру. Это была любящая пара, которую ее тети всегда описывали Мэдисон и ее сестрам.
  
  Грустная, сбитая с толку жена.
  
  Предложение Аниты эхом отозвалось в ее голове. Тетя Дори говорила нечто подобное два дня назад. Эти слова не описывали женщину на фотографии.
  
  Разве Анита и Дори не сказали мне правду?
  
  "Это то место, где я чуть не умерла. Боже, я была глупым ребенком", - сказала Эмили.
  
  "Да, ты была".
  
  "Ты могла бы с такой же легкостью перейти грань".
  
  Карманные часы ее отца всплыли в мыслях Мэдисон - стрельба стерла их из ее головы. Она взглянула на Эмили, ее нос был близко к фотографии их родителей, в ее глазах был голодный взгляд. Сейчас или никогда.
  
  "Эм ... Я нашла папины карманные часы в твоей комнате".
  
  Эмили отложила фотографию и повернулась к Мэдисон с тревогой на лице. "Ты была в моей комнате?"
  
  "Да. И мне жаль, но почему у тебя это было? Ты скрывала это все эти годы?" Выражение лица ее сестры было пустым, но Мэдисон знала, что гнев кипит под поверхностью. "Мама обыскала все вокруг в поисках этих часов".
  
  "Я знаю".
  
  Мэдисон скрестила руки на груди и склонила голову, ожидая.
  
  "Я нашла это у Линдси ... тем утром".
  
  Ее сердце дрогнуло. "Что?"
  
  "Это было на заднем дворе. Я наступила на это".
  
  "Как..." Мозг Мэдисон отключился. "Почему... "
  
  "Я не знаю". Тень пробежала по глазам Эмили. "Поверь мне, я все еще в таком же замешательстве, как и ты сейчас. Я рассказала агентам ФБР, и мы с агентом Маклейном ехали за ним, когда ... произошел несчастный случай ". Ее горло дернулось, когда она с трудом сглотнула.
  
  "Что д-это значит?" Язык Мэдисон запнулся, подбирая слова.
  
  "Хотела бы я знать".
  
  Воспоминание о том, как Эмили подбирала что-то во дворе в ночь, когда был убит их отец, внезапно нахлынуло на нее. "Я видел тебя на улице в ту ночь, когда папа - я видел, как ты поднял что-то с травы. Когда я нашла часы, я предположила, что это то, что ты подобрала."
  
  Эмили побледнела. "Ты ничего не сказала тогда".
  
  "Ты никогда ничего не говорила. Следователи полагали, что вы были в доме. Я видел тебя снаружи." Ее сердцебиение ускорилось, и головокружение заставило ее сесть на другой офисный стул.
  
  Рот ее сестры открылся и закрылся, ее глаза расширились.
  
  "Почему ты никому не сказала?" У Мэдисон перехватило дыхание. "Что ты скрываешь?" прошептала она, ее голос умолял сказать правду.
  
  На шее Эмили проступили сухожилия, виден ее пульс.
  
  "Эмили".
  
  Ее сестра провела рукой по ее лбу и нажала на висок. "Что, если я ошибаюсь?"
  
  "Ошибалась в чем?" Мэдисон напряглась, каждый мускул был как камень.
  
  Эмили снова обратила свое внимание на фотографию их родителей. "Неправильно, что я видел Тару там той ночью".
  
  У нее закружилась голова, и Мэдисон вцепилась в подлокотники кресла. "Тара? Нет - ее там не было. Она была у подруги. Она так сказала." Тошнота захлестнула ее. "Мне показалось, я видела, как мама на заднем дворе двигалась среди деревьев". Мэдисон закрыла лицо руками. "Что происходит?"
  
  "Это была не мама", - сказала Эмили. "Я понимаю, почему ты подумал, что это она из-за волос, но это была Тара".
  
  "Ты уверена?"
  
  "Я уверена. Я видела Тару." Голос Эмили был пустым. "В лесу, убегает".
  
  "Почему ты никому не сказала?"
  
  "Почему ты никому не сказала, что видела меня ?" Эмили выстрелила в ответ.
  
  "Потому что я хотела защитить тебя!"
  
  "Я делала то же самое для Тары!"
  
  Сестры уставились друг на друга, у обеих вздымалась грудь, воздух в крошечном кабинете был тяжелым от чувства вины и секретов.
  
  Эмили верила, что она защищает Тару, сохраняя молчание.
  
  "Что сделала Тара?" - Прошептала Мэдисон.
  
  "Я не знаю - я не хочу знать".
  
  Осознание ударило Мэдисон как молотом, лишив ее дыхания. "Вот почему ты никогда не искал ее".
  
  "Я не хотела знать, что она сделала". Глаза Эмили были влажными. "Это должно было быть плохо - иначе зачем бы ей уходить?" Она отложила фотографию, на ее лице отразилась борьба.
  
  "Что это?" Сердце Мэдисон упало от выражения лица ее сестры. "Скажи мне".
  
  "Зандер нашел Тару этим утром. Я разговаривал с ней всего несколько часов назад ".
  
  У Мэдисон пересохло во рту, и ее внутренности превратились в лед.
  
  "Девочки?" В кабинет вошла Дори, на ее мягких чертах лица отразилось беспокойство, руки сжались в узел.
  
  "В чем дело, тетя?" Спросила Эмили так спокойно, как будто они с Мэдисон обсуждали погоду. Мэдисон все еще была безмолвна, откровения Эмили рикошетили, как супербол, в ее черепе.
  
  Дори нахмурилась, морщинки вокруг ее рта углубились. "Мне кажется, я только что видела Тару".
  
  Эмили поднялась со своего стула. "Где?" - выдохнула она.
  
  "Ну, я думаю, это была она. Ты знаешь, я думала, что видела ее несколько раз в прошлом." Ее взгляд был неуверенным.
  
  Верно.Дори направила их в несколько неудачных экспедиций, напугав сбитых с толку молодых женщин.
  
  "Она посмотрела прямо на меня", - продолжила Дори. "Она была старше, конечно, и ее волосы были короткими и каштановыми, но я уверен, что это была она".
  
  Разочарование наполнило Мэдисон. Дори была в замешательстве.
  
  "Каштановые волосы?" Эмили схватила Дори за руку. "Ты уверена?"
  
  "Да. Это было примерно вот так долго." Дори подняла руку к подбородку.
  
  "Мэдисон. Это она." На лице Эмили отразилось волнение. "Она вернулась".
  
  "Подожди". Мэдисон изо всех сил пыталась догнать. "Ты хочешь сказать, что сейчас ее волосы выглядят именно так?"
  
  "Да. Она в закусочной, Дори?"
  
  "Нет. Я видел ее в машине - ну, в одном из этих внедорожников ".
  
  "Где?"Нетерпение покинуло Эмили.
  
  "Она прошла мимо меня, когда я ехал в город. Когда я посмотрел в зеркало заднего вида, я увидел, как она поворачивает на Сибаунд-роуд ".
  
  "Эта дорога ведет только в одно место", - сказала Эмили. Она взяла одну из фотографий, показывая ее Мэдисон. "Вот эта".
  
  Их родители позировали на "Оверлуке".
  
  
  32
  
  
  Зандер встретил шерифа Грира перед домом Лео.
  
  По словам Айзека, Билли прятался в трех домах от того места, где он жил с Лео. Помощник шерифа проезжал мимо, но дом стоял слишком далеко за высокими деревьями, чтобы его можно было увидеть с дороги.
  
  "Насколько ты уверена в своем свидетельстве?" - Спросил Грир у Зандера, придерживая шляпу от ветра. Двое помощников шерифа присоединились к ним, образовав кучку на подъездной дорожке Лео, вне поля зрения любых проезжающих машин.
  
  Зандер сомневался, что кто-нибудь поедет по дороге. Местность казалась пустынной. Айзек был прав, когда описывал это как изолированное место. Только наличие гравийных дорожек, которые переходили в дорогу, намекало на то, что дома вообще существовали.
  
  Это было хорошее место, чтобы исчезнуть.
  
  Он подумал о том, как Айзек изо всех сил пытался сообщить ему эту новость. Каким бы нервным он ни был, Зандер видел уверенность в его глазах. "Он подобрался довольно близко. Он был уверен, что это был Билли."
  
  "Дом сдается в аренду. Владелец говорит, что молодая женщина по имени Рейчел Вулф является нынешним арендатором."
  
  "Это подтверждает предположение Кайла Осберна о том, что его брат мог быть с девушкой".
  
  "Пятьдесят на пятьдесят шансов, что арендатором была женщина", - отметила Грир.
  
  "Но молодая женщина?"
  
  Шериф хмыкнул. "Хотела бы я знать, был ли он вооружен".
  
  "Есть хороший шанс, что это так, поскольку он подозревается в убийстве Нейта Коупленда", - сказал Зандер.
  
  Два помощника шерифа что-то бормотали и переминались с ноги на ногу, бросая сердитые взгляды при упоминании об их убитой коллеге. Двое мужчин были молоды, вероятно, лет двадцати пяти, и Зандер надеялся, что их эмоции не повлияют на исход. Тот, кого звали Дейгл, показался знакомым, и Зандер понял, что это был помощник шерифа, который должен был пойти на пляж с Нейтом в день его смерти.
  
  "Я активировал нашу команду SERT", - сказал шериф. "Я хочу, чтобы они были здесь, если мы подтвердим, что Билли в том доме, но им потребуется не менее часа, чтобы прибыть. Команда состоит из нескольких моих заместителей, нескольких офицеров "Астории" и офицеров "Сисайд".
  
  "Понятно". Нетерпение захлестнуло Зандера. Вызвать специализированную команду было правильным решением. Они знали, как справиться с возможным противостоянием или ситуацией с заложниками.
  
  "Но я не хочу ждать, пока они обнаружат, что дом пуст", - сказала Грир. "Я всегда за старомодный стук в дверь. В девяноста девяти процентах случаев это решает ситуацию ".
  
  Зандер окинул взглядом двух помощников шерифа в их тяжелых жилетах, поясах и пальто. Стук в дверь был простым, но за долю секунды он мог стать смертельным. Мужчины выглядели уверенными, в их глазах был намек на адреналин. Зандер почувствовал это сам. "Я возьму свой жилет". Он открыл багажник своего автомобиля, снял пальто и надел жилет. Он схватил свою куртку с эмблемой ФБР на спине и надел ее поверх жилета. Приближался вечер, и он не хотел, чтобы кто-нибудь прибыл на место происшествия и принял его за подозреваемого.
  
  "Мы с Дейгл постучим в дверь. Я припаркуюсь на его подъездной дорожке ", - сказал Грир. "Вы с Эдвардсом прикрываете тыл на случай, если мы выгоним его". Грир включил микрофон у себя на плече и передал их план диспетчеру.
  
  Зандер и Эдвардс пробежали по дороге, чтобы занять место за арендованным домом, прежде чем Грир затормозил на подъездной дорожке. Прежде чем они достигли третьей подъездной дорожки, они бросились с дороги в ели, которые занимали большую часть большой стоянки. Ветви деревьев свистели высоко над их головами, и в воздухе пахло влажной грязью, этим тонким запахом землистого разложения. Они молча пробирались между сундуками, пока не увидели заднюю дверь дома. Дверь открывалась на небольшую деревянную террасу с тремя ступеньками, которые вели к расчищенному пространству за домом.
  
  "Я перейду на другую сторону и дам Грир знать, что мы на позиции", - сказал Эдвардс. Он убежал трусцой, а Зандер остался на позиции за елью, на виду у двери. Его время от времени осыпал дождь из сосновых иголок, и маленькие ветки с грохотом падали на крышу дома. Каким-то образом в этом небольшом участке домов все еще было электричество. Он сомневался, что это продлится долго.
  
  Огни осветили дом и деревья, когда Грир подъехала к дому. Хлопнули две дверцы машины.
  
  Зандер ждал, чередуя наблюдение за задней дверью с наблюдением за окном на своей стороне дома. Он внимательно прислушался, желая услышать голоса спереди, чтобы понять, проходит операция гладко или нет. Эдвардса не было видно, и Зандер предположил, что он закрывал окна на дальней стороне дома, а также заднюю дверь.
  
  Были слышны только шум ветра в елях и постукивание по крыше.
  
  Задняя дверь открылась, и Билли Осберн сделал два бегущих шага по палубе, перепрыгнул через ступеньки и бросился в лес.
  
  "Бегун! У нас есть беглец!" Зандер бросился за ним.
  
  Земля была неровной, и видимость была ограниченной. Его грудь вздымалась, когда он мчался так быстро, как только мог, не спотыкаясь. Он не видел оружия в руке Билли, но это не означало, что он не был вооружен. Он держал Билли на прицеле, его белая футболка была благословением в сумрачном лесу. Впереди и слева от себя он увидел Эдвардса, пробиравшегося между стволами деревьев. Заместитель был ближе.
  
  Эдвардс сообщил бы Гриру, что он баллотируется. Они, вероятно, где-то позади нас.
  
  "Остановись! Полиция!" Эдвардс закричал.
  
  Билли не обратил внимания и продолжил свою безумную борьбу. Зандер увеличил свой импульс, выбирая скорость вместо безопасности, молясь, чтобы он не упал.
  
  Эдвардс выкрикнул еще одно предупреждение.
  
  Затем Зандер потерял Билли из виду. Он двинулся вперед, не замедляя шага. В десяти ярдах впереди Эдвардс быстро преодолел расстояние в направлении, где исчез Билли.
  
  Палец ноги Зандера зацепился, и он шлепнулся на землю, почувствовав вкус грязи. Он мгновенно вскочил на ноги и поспешил наверстать упущенное, его бедро и ребра болели там, где они ударились о камень или корень. Он заметил Эдвардса и ускорил шаг, его дыхание громко отдавалось в голове.
  
  Белое пятно выбило Эдвардса из поля зрения Зандера.
  
  Билли.
  
  Он заметил, что Эдвардс лежит на спине, Билли на нем сверху, его кулаки бьют помощника шерифа по лицу. Эдвардс хрипел и стонал, не прилагая никаких усилий, чтобы остановить удары.
  
  Из него вышибло дух.
  
  Билли дернул за оружие офицера, и Зандер нырнул на мужчину, отбросив его от Эдвардса. Зандер приземлился сверху на Билли, ударив его животом и головой о землю. Воздух из легких Билли вырвался с глубоким гав-стоном, и он изо всех сил попытался стащить Зандера со своей спины.
  
  Зандер схватил его за запястье, откинул руку назад, пока она не выпрямилась, и вывернул. Билли замер.
  
  "Святое дерьмо! Не ломай мне руку!"
  
  "Не двигайся". Зандер держал свое колено в центре спины Билли, и Эдвардс, который пришел в себя, надел наручники на другое запястье, а затем на то, которое держал Зандер. Зандер поднялся на ноги, адреналин все еще бушевал, и он тяжело дышал. "Ты в порядке?" он спросил Эдвардса.
  
  "Да". Офицер был застенчив. "Из меня не выбивало дух с тех пор, как я упала с качелей в начальной школе".
  
  "Худшее чувство на свете".
  
  "Ты не можешь принять меня, чувак! Ты должен уйти, отпусти меня!"
  
  "Ты шутишь, да?" Зандер спросил Билли. "У нас есть вопросы о некоторых смертях в городе, на которые, я подозреваю, только вы можете ответить".
  
  "Нет! Нет, ты должен отпустить меня. Он собирается убить меня." Его голос был безумным, его голова моталась из стороны в сторону, пока он лежал на земле.
  
  Зандер устроил шоу, осматривая лес. "Кто? Эдвардс здесь? Он немного взбешен тем, что ты выбила из него дух, но я не думаю, что он убьет тебя из-за этого ".
  
  "Не он.Я должна была уйти!"
  
  "Мертвая ушла? Или просто ушла, ушла?"
  
  "Я буду мертва, если он узнает, что я у тебя". Билли уткнулся лбом в грязь. "Черт возьми. Этого не может быть!"
  
  Волосы на шее Зандера встали дыбом. Мужчина был напуган. О ком он беспокоится?
  
  "Ты говоришь о Кайле?"
  
  "О черт. Он собирается убить Кайла первым, если узнает, что я все еще рядом." Билли извивался и тянул свои запястья.
  
  Зандер обменялся взглядом с Эдвардсом, который пожал плечами.
  
  Прибыли Грир и Дейгл, оба сильно дули. Грир хлопнул Эдвардса по спине. "Отличная работа".
  
  "Он выскочил и набросился на меня", - признался Эдвардс. "У меня перехватило дыхание, и он держал руку на моем оружии, пока Зандер не уложил его".
  
  "Важно то, что он у нас". Теперь, когда Билли не бежал бегом, Зандер заметил, что белая футболка была пожелтевшей и грязной, а его джинсы - грязными. И это было не из-за его броска по лесной подстилке.
  
  "Разве у твоей девушки нет стиральной машины, Билли?"
  
  "Отвали".
  
  "Пошли". Грир схватил Билли под одну руку, а Дейгл под другую, и они подняли его на ноги.
  
  Билли дикими глазами уставился на Грир. "Вы должны отпустить меня, шериф", - умолял он.
  
  Зандер вздрогнул. Это слезы?
  
  "Прекрати это", - ответил Грир. "У нас есть хорошая чистая камера, которая только и ждет тебя".
  
  "Он убьет Кайла и Рейчел, если узнает, что я все еще здесь!"
  
  "Подожди". Зандер встал перед Билли. "Рейчел - это женщина из здешнего дома, верно? Кто собирается убить ее и твоего брата?"
  
  Он опустил голову. "Я не могу тебе сказать".
  
  "Черт возьми", - сказал Грир. "У меня нет на это времени". Он потянул Билли за руку.
  
  Мужчину начало трясти, в его глазах была паника, и он резко дернулся, разрывая хватку Грира. Он сделал один стремительный шаг, и Дейгл аккуратно подставил ему подножку. Билли приземлился на бок и свернулся в клубок, все еще дрожа.
  
  Трое мужчин обменялись любопытными взглядами.
  
  Он окаменел или издевается над нами?
  
  Зандер подтолкнул его ногой. "Мы не сможем помочь Кайлу, если ты не расскажешь нам, что происходит".
  
  Билли застонал и свернулся еще плотнее, что-то бормоча себе под нос.
  
  "Что?" Зандер снова присел на корточки. Его ноги все еще болели после спринта.
  
  "Ты должна пообещать мне, что будешь защищать Кайла и Рейчел".
  
  "Обещала".
  
  Билли сделал глубокий вдох, и слова сорвались с его губ. "Мне заплатили за то, чтобы я помогла кое-кому с Шоном, а потом я должна была уехать из города".
  
  Зандер изо всех сил пытался говорить связно. "Ты помогла кому-то убить Шона. Ты это хочешь сказать? Но не Линдси?"
  
  "Да". Билли, казалось, сдулся, погружаясь в грязь.
  
  "Сколько тебе заплатили за то, чтобы ты лишила кого-то жизни?" - выпалил Зандер.
  
  Билли уткнулся лицом в грязь. "Две тысячи долларов", - пробормотал он.
  
  Пошатываясь, Зандер отступил, его руки запустили в волосы. Он лжет. Он, должно быть, лжет. Но почему?"Кто это был, Билли? Кто тебе заплатил?"
  
  Билли не поднимал глаз. "Я мертвец".
  
  "Я сам убью тебя, если ты не расскажешь мне, что произошло". Характер Зандера висел на волоске. Он продал свою душу за две тысячи долларов."У тебя есть две секунды".
  
  "Харлан Трапп".
  
  Никто не дышал.
  
  "Чушь собачья", - сказал Грир. "Вы обвиняете мэра в убийстве?"
  
  Зандер представил высокого, лысого мужчину. Та, которая не смогла проконтролировать собрание общины.
  
  Он наш убийца?
  
  Зандер изо всех сил пытался осознать это.
  
  Билли повернулся, чтобы посмотреть Грир в глаза. "Он чертовски злой. Предполагалось, что это будет просто Шон, но потом Харлан расправился и с Линдси. Он жестоко обращался с ней. "
  
  Грир отпрянула и зарычала от отвращения.
  
  "Что насчет Нейта?" - спросил Дейгл. "Ты стреляла в Нейта?"
  
  Билли ничего не сказал и свернулся еще плотнее.
  
  "Ты ублюдок!" Дейгл рванулся назад и пнул его.
  
  Грир и Эдвардс схватили Дейгла и оттащили его назад. Грир грубо оттолкнула его. "Иди остынь.Если я увижу или услышу, что ты делаешь это снова, ты останешься без работы." Дейгл, пошатываясь, подошел к ели, ударился о нее рукой, согнулся, и его вырвало.
  
  Остальные трое мужчин отвернулись.
  
  "Я не лгу насчет Харлана", - сказал Билли прерывающимся голосом с земли. "Он психопат. Он угрожал убить Кайла, если я также не позабочусь о Нейте. Он думает, что Нейт видел нас у Шона."
  
  "А как насчет Эмили Миллс? Он тоже хочет смерти Эмили?" Зандер едва мог дышать. "Это ты стреляла вчера в Эмили и Аву Маклейн?"
  
  "Он ничего не сказал мне об Эмили. И я не знаю другого человека, о котором ты говорила ".
  
  "Почему Харлан хотел убить Шона?" Зандер спросил Билли, морщась, когда Дейгла снова вырвало.
  
  "Не знаю".
  
  "Ты помогла ему убить человека и не знаешь почему?" - сказал Грир.
  
  "Он сказал, что Шон знал о нем".
  
  "Что знала о нем?"
  
  "Не знаю".
  
  Зандер хотел сам пнуть Билли.
  
  
  33
  
  
  Шериф Грир настоял, чтобы они снова постучали в дверь дома Харлана Траппа. Зандер колебался. Это хорошо сработало с Билли, но пытаться повторить это дважды означало испытывать их удачу.
  
  "Он знает меня", - заявила Грир. "И появление шерифа ночью, когда большая часть города отключена от электричества, его ничуть не удивит. Он впустит меня ".
  
  "Вон там отключилось электричество", - сказал Эдвардс.
  
  "Тогда он будет рад, что у меня есть фонарик".
  
  Зандер отвел шерифа в сторону после того, как прибыл помощник шерифа, чтобы отвести Билли Осберна в тюрьму. "Билли указал пальцем на мэра. Что ты чувствуешь по этому поводу?"
  
  Шериф выглядел задумчивым. "То, что я чувствую, не имеет значения. Это серьезное обвинение, и за ним нужно следить ".
  
  "Но ты видишь, как он делает то, что говорит Билли?"
  
  "Черт возьми, нет. Я знаю Харлана большую часть своей жизни. Самый приятный парень, которого только можно себе представить. Я ожидаю, что мы выясним, что Билли полон дерьма, и я с нетерпением жду моего следующего обсуждения с Билли. Надеюсь, он будет более склонен рассказать нам правду. В любом случае, он признался в убийстве Нейта и Шона Фитчей." Ярость окрасила тон шерифа.
  
  "Думаешь, его брат был замешан?" - спросил Зандер.
  
  "Следующая в моем списке".
  
  Несмотря на уверенность шерифа, все четверо заняли те же позиции, что и при стуке в дверь дома Билли. Дом Харлана Траппа находился недалеко от деревьев. Это была часть небольшого подразделения с близкими соседями. К счастью, ни у кого не было огороженных дворов. Зандер и Эдвардс были близко друг к другу возле задней двери Харлана. Было совершенно темно. Освещения вообще нет. Маленький район мэра выглядел как город, который был потерян для зомби.
  
  Шериф припарковался на подъездной дорожке Харлана, и Зандер ждал.
  
  Микрофон Эдвардса затрещал. "Никто не отвечает", - сказал шериф. "И его машины нет в гараже".
  
  "Стучу в заднюю дверь", - ответил Эдвардс.
  
  Зандер выдохнул, и они оба закрыли раздвижную стеклянную дверь во внутренний дворик Харлана. Эдвардс постучал по стеклу своим фонариком. "Мистер Трапп! Ты дома? Департамент шерифа округа Клэтсоп."
  
  За несколько домов от нас залаяла собака, но из дома не доносилось ни звука. Эдвардс повторил стук и объявление.
  
  "Кажется, здесь никого нет", - сказал Зандер, когда он, наконец, заглянул в дверь и слегка дернул за ручку. Заперта. Он мог различить очертания мебели внутри, но больше ничего.
  
  "Проверяю окна", - сказал шериф в микрофон Эдвардса. "Заходим с южной стороны, Дейгл с северной".
  
  Несколько мгновений спустя они вчетвером собрались на заднем дворе.
  
  "Я проверил входную дверь", - сказал Дейгл. "Она была заперта".
  
  "То же самое с задней дверью".
  
  "Я вернусь в участок и посмотрю, не заговорит ли Билли еще немного", - сказал шериф. "Вы двое сообщите номер машины Харлана и описание транспортного средства", - сказал Грир своим помощникам. "Если кто-нибудь заметит это, пусть сначала даст мне знать".
  
  "Я посмотрю, в закусочной ли он", - сказал Зандер. "Похоже, это место встречи, когда отключают электричество".
  
  "Держите меня в курсе", - ответил шериф.
  
  ***
  
  Зандер осмотрел закусочную, но не увидел лысой головы Харлана Траппа. Он прошел по маленькому коридору в офис и обнаружил Дори, сидящую в кресле и радостно листающую фотографии. Он узнал папку, которую Саймон Роудс дал Эмили. Зандеру нравилась женщина, о которой он думал как о тете No3. Она была немного замкнутой, но добросердечной. На ней был тот же бледно-желтый толстый свитер, который он видел ранее на ее сестрах.
  
  "Добрый вечер, Дори, где Эмили?"
  
  Ее факт прояснился, когда она увидела его. "Специальный агент Зандер! Как приятно видеть тебя снова. Нам нужно пригласить тебя обратно в особняк на чай в ближайшее время - ну, как только мы восстановим подачу энергии. Однажды мы потеряли электричество на пять дней. Это было ужасно ". Она подняла фотографию. "Ты можешь сказать, которая из них я?"
  
  Фотография четырех элегантных женщин заставила его улыбнуться. "Ты третья. Ты была очень похожа на Мэдисон в том возрасте ".
  
  "Так ты говоришь, я была красоткой?" Она подмигнула.
  
  "Определенно. Сделала ли Эмили-"
  
  "Я не знаю, откуда у Эмили этот файл с фотографиями, но он пробудил так много воспоминаний о том времени, когда мы были молоды. Теперь мы получаем процент пожилых граждан ", - сказала она со смехом.
  
  Он поморщился, вспомнив, что Саймон специально попросил Эмили не показывать это Дори. "Я полагаю, что так и есть". Он взглянул на фотографии, разбросанные по столу, и одна привлекла его внимание, вызвав усмешку. "Это тот самый шериф?" Мужчины на фотографии изображали групповое товарищество, которого Зандер никогда не испытывал. Он прикинул, что большинству из них было за тридцать или под тридцать, у ног стояли удочки и коробки со снастями. Шерифа было легко узнать; он был таким же изможденным, как и сегодня.
  
  "О да. Это Меррилл. Ты можешь догадаться, кто это?" Она указала на мужчину.
  
  Учитывая, что он был в городе всего пять дней, Зандер не был удивлен, что не мог его узнать. Он покачал головой.
  
  Она перетасовала фотографии. "Вот одна получше".
  
  Снимок был сделан в одно и то же время с теми же мужчинами, но лицо мужчины, на которого она указала, было более четким. Он изо всех сил пытался вспомнить это.
  
  "Это Линкольн. Отец девочек."
  
  Теперь Зандер узнал этого человека. Он присмотрелся внимательнее, понимая, что у Эмили его глаза. Рука Линкольна привлекла его внимание, и Зандер напрягся, лед наполнил его конечности. Он немедленно проверил руки остальных мужчин.
  
  "Черт", - прошептал он. Он просмотрел фотографии на столе, нашел две другие, сделанные в то же время, и сравнил их.
  
  "Дори, кто это?"
  
  Она изучала мужчину. "Да это же наш мэр, Харлан Трапп. Я забыла, что у него когда-то были волосы." Она хихикнула. "А вот и Саймон - тогда он был красавчиком. Жаль, что тогда я его не интересовала. Я мог бы сказать "да"."
  
  "Кто эти другие люди?"
  
  "Ну, вот Род Бартон - он брат Бренды. Меррилл Грир. Я не знаю остальных."
  
  Харлан Трапп стоял рядом с шерифом Гриром, его правая рука была прижата к животу, указывая на шерифа двумя пальцами и большим. Линкольн Миллс и двое мужчин, которых Дори не знала, сделали тот же жест.
  
  Знак рукой ККК.
  
  Харлан Трапп был сторонником превосходства белой расы. Вместе с отцом Эмили.
  
  Это придало немного веса утверждению Билли о том, что Харлан убил Шона Фитча.
  
  Черт возьми.Он хотел, чтобы Ава не вышла из строя. Зандеру нужно было обсудить это с кем-нибудь. Итак.
  
  Его взгляд остановился на шерифе Грире, явно приятеле других мужчин. Никакого знака руки.
  
  Был ли он частью этого?
  
  Рассказать ли мне ему, что я только что узнала о мэре?
  
  Фотографиям было двадцать пять лет. Они могли ничего не значить.
  
  "Дори, где Эмили?"
  
  "Они с Мэдисон выполняют поручение в такую дурацкую погоду. Собираю потрясающий сюрприз для моих сестер ".
  
  "Мэдисон ушла с ней?"
  
  "Да".
  
  По крайней мере, она забрала свою сестру.
  
  Кому я могу доверять?Он чувствовал себя плохо из-за того, что теперь сомневался в шерифе Грире.
  
  Предупредил ли шериф Харлана Траппа, что мы идем к нему домой?
  
  Вина.
  
  Тетя Эмили знала все обо всех. Но стала бы она с ним разговаривать? Не сдерживаясь? "Спасибо, Дори".
  
  Он вышел из офиса и выследил Вина. Она была на полу, болтая за столом с большой семьей. Пятеро детей. "Вина, могу я поговорить с тобой на кухне?" Она извинилась и последовала за ним. Тея заметила и последовала за мной. У двух женщин были любопытные взгляды, когда он отвел их в тихий уголок и показал фотографии группы мужчин. "Вы можете опознать этих мужчин?"
  
  Две женщины пришли в восторг от фотографий, заявив, что никогда не видели их раньше. Они подтвердили все опознания Дори и, как и Дори, не смогли назвать двух мужчин. "Я думаю, эти парни были из береговой охраны", - предположила Тея.
  
  "Нет. Я почти уверена, что они друзья Линкольна из Портленда, " возразила Вина. "Я помню этого человека. Он чем-то расстроил Бренду."
  
  Тея приблизила свой нос почти к фотографии, а затем согласилась с Виной. "Жители Портленда". Ее нос сморщился, когда она сказала это.
  
  "Я из Портленда, ребята", - сказал Зандер, заинтересованный отвращением в тоне Теи.
  
  "Но ты хороший парень", - искренне сказала Тея. "Ты хорошо относишься к нашей Эмили".
  
  Он чуть не закашлялся.
  
  Вина кивнула. "Мы видели это".
  
  "И эти парни не были милыми?"
  
  "Я бы хотела, чтобы Линкольн не общался с ними", - добавила Тея. "Все могло бы быть по-другому".
  
  "Тебе нужно объяснить".
  
  Женщины посмотрели друг на друга и пожали плечами. "Ты знаешь", - добавила Вина, как будто это отвечало на все.
  
  Они знают, кем он был.
  
  "Посмотри сюда". Зандер указал на руки Линкольна. "Видишь что-нибудь странное?"
  
  Женщины изучали фотографию. "Нет".
  
  "Что, если я скажу тебе, что он подает знак рукой сторонника превосходства белой расы?"
  
  Ни одна из женщин не дрогнула.
  
  Это говорит мне больше, чем все, что они говорили.
  
  "Если это так, то трое других делают то же самое", - сказала Тея.
  
  "Правильно". Зандер долго ждал. "Однажды ты сказала мне, что у этого города уродливый подбрюшье, Вина. Я воспринял это как проявление расизма, но знаете ли вы, что эти мужчины были связаны с такого рода ненавистью?"
  
  Женщины вели себя тихо.
  
  Он воспринял это как "да". "Ваш мэр, Харлан Трапп. Что ты знаешь о нем?" Он изучал женщин, ожидая ответа. Вина лучше скрывала свои мысли, ее внешний вид был спокойным и безмятежным. Тея была нервной, ее взгляд не мог никуда остановиться.
  
  "Ходили слухи", - наконец сказала Вина. "Всегда ходят слухи ... обо всех".
  
  "Я подозреваю, ты знаешь, какие слухи игнорировать, а каким стоит доверять чуть больше".
  
  Тея облизнула губы, ее правая нога покачивалась. "Харлан посещал те собрания".
  
  "Какие собрания?"
  
  "В Портленде. Линкольн тоже ходил к ним. Но его воспитывали родители, которые верили в то же самое. Когда он переехал сюда из Северной Каролины, я думаю, он чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды. Он нашел то, что ему было нужно, с этой группой в Портленде. И пока он держал это при себе, мы терпели его с Брендой - в первую очередь у нас были проблемы с тем, как он манипулировал ею. Она не могла постоять за себя. Но время от времени его группа приезжала на побережье и вела себя отвратительно - без капюшонов и белых одежд, конечно. Они не занимались подобными вещами, но они пили и сеяли хаос в городе - просто выпускали пар, как это делают мужчины ".
  
  Зандер прикусил язык. Он никогда не выпускал пар таким образом. Но, по-видимому, женщины терпели Линкольна Миллса до тех пор, пока он держал свой активный расизм за закрытыми дверями.
  
  Это было другое поколение.
  
  "У этой портлендской группы было название?" - спросил Зандер.
  
  Женщины задумались. "Насколько я помню, нет", - сказала Тея. Вина согласилась.
  
  "Все ли мужчины на фотографии принадлежали к портлендской группе Линкольна?" он спросил.
  
  "О, нет. Я уверена, что Линкольн и Харлан просто разыгрывали это ", - сказала Вина. "Наверное, выпендривается. Они любили поговорить о важном, ты знаешь ".
  
  Мальчики будут мальчиками.
  
  "А как насчет шерифа Грира? Какова была его репутация?"
  
  Вина склонила голову и задумчиво посмотрела на Тею. "Меррилл всегда была тихой. Не самый умный человек, но надежный." Теа кивнула в знак согласия.
  
  "Значит, вы не знаете, был ли он членом этой портлендской группы".
  
  "Правильно".
  
  "Спасибо тебе", - сказал Зандер. Женщины вернулись к общению со своими гостями, а Зандер изучал фотографии. Я делаю поспешные выводы о Харлане?
  
  Он все еще не мог решить, должен ли он поговорить с шерифом.
  
  Я начинаю нервничать из-за фотографии двадцатипятилетней давности, на которой видно несколько придурков.
  
  Он отнес фотографии обратно в офис, где Дори выглядела расстроенной.
  
  "Агент Зандер? Девочки тянут слишком долго. Я пытался дозвониться до них, но ни один из них не отвечает на звонки." На ее мягком лице отразилось беспокойство.
  
  Вчерашняя автомобильная авария вспыхнула в его голове. "Куда они пошли?"
  
  "Ну... это сюрприз".
  
  "Дори, ты можешь сказать мне. Сюрприз для твоих сестер". Напряжение сковало его позвоночник. "Ты явно обеспокоена. Я не смогу помочь, пока не узнаю, где они ".
  
  "Они пошли за Тарой. Вина и Тея будут так взволнованы!" Она сложила руки, на ее лице было ликование.
  
  Эмили рассказала им о Таре?
  
  "Мэдисон и Эмили едут в Бивертон?"
  
  "Конечно, нет, Тара здесь".
  
  Дори в замешательстве?
  
  "Тара в городе, Дори?"
  
  "Ну, мы предполагаем, что она ушла сюда". Дори дотронулась до фотографии молодой пары на горном хребте над океаном.
  
  Линкольн и Бренда Миллс.
  
  "Я видел, как Тара свернула на Сибаунд-роуд. На этом пути есть только одно место, куда можно пойти ". Дори с триумфом взяла фотографию родителей. "Этот парк".
  
  Она видела Тару?
  
  "Так вот где Мэдисон и Эмили? Этот парк? Прямо сейчас?"
  
  Она посмотрела на него поверх очков. "Разве я только что не сказала это?"
  
  "И они знают, что Тара там?" Он изо всех сил пытался поверить, что Тара приехала в Бартонвилл.
  
  "Это единственное логичное место".
  
  "Скажи мне, как туда добраться".
  
  
  34
  
  
  Эмили затаила дыхание, ее мысли путались, когда Мэдисон вглядывалась в темноту поверх руля. Почему Тара приехала в город, когда она ясно заявила, что не хочет иметь ничего общего с семьей? Неужели Дори снова приняла кого-то другого за Тару?
  
  Телефон Эмили завибрировал от сообщения.
  
  Ты это имела в виду, когда сказала, что хочешь, чтобы я вернулась в твою жизнь, что бы я ни сделала?
  
  У Эмили перехватило легкие. Она сунула номер своего мобильного в руку свекрови Тары, умоляя ее передать его Таре, поскольку Венди показала ей и Зандеру дверь.
  
  Очевидно, Венди прислушалась.
  
  ДА
  
  Что, если кто-то умрет из-за меня?
  
  Это не имеет значения
  
  Эмили ждала, затаив дыхание.
  
  Мэдисон бросила на нее несколько взглядов. "Кто это?"
  
  "Это Тара".
  
  Автомобиль дернулся, когда Мэдисон ахнула.
  
  "Это не то, что ты думаешь", - быстро сказала Эмили. "Я начал рассказывать тебе ранее, что Зандер нашел ее. Сегодня он отвез меня к ней домой в Бивертон, и я оставила ей свой номер телефона - у меня не было абсолютно никаких контактов с ней с тех пор, как она ушла от нас ".
  
  "Эмили... " Мэдисон, казалось, потеряла дар речи.
  
  "У нее есть дочь, Мэдисон. Ее зовут Белла, и она выглядит в точности как Тара ".
  
  "О, мой бог". Мэдисон нажала на тормоза как раз вовремя, чтобы не проехать знак "Стоп". "Почему ты мне не сказала?" Ярость наполнила голос ее сестры.
  
  "Это только что произошло. Я все еще пытаюсь переварить этот визит."
  
  Ее телефон снова завибрировал.
  
  Что, если тот человек, который умер из-за меня, - мама?
  
  Легкие Эмили боролись за воздух.
  
  "Что это? Что она сказала?" Мэдисон попыталась разглядеть экран, и машина вильнула.
  
  "Следи за дорогой!" Эмили сорвалась.
  
  "Ты не имела права скрывать это от меня!"
  
  "Я ничего не скрывала. Я собиралась рассказать тебе, как только ... " Она, честно говоря, не знала, рассказала бы она Мэдисон. "Тара не хотела иметь с нами сегодня ничего общего. Она заставила нас с Зандером уйти." Ее голос надломился, боль все еще была свежа. "Она была развалиной - ее психическое здоровье оставляет желать лучшего, и я думаю, что она алкоголичка". Последнее слово было произнесено шепотом. "Она отрицает, что была там той ночью".
  
  Эмили уставилась на последнее сообщение Тары об их матери. Как мне ответить?
  
  Мы любим тебя
  
  Ее экран расплылся.
  
  Пожалуйста, вернись домой
  
  "Но ты сказал мне, что видел там Тару в ночь, когда был убит папа".
  
  "Может быть, я была неправа". Неужели она жила с ложной памятью все эти годы?
  
  "Почему она здесь? Почему она не пришла в закусочную?" Спросила Мэдисон, в ее словах звучало неприятие.
  
  "Я не знаю". Страх, который она увидела на лице Тары, был свеж в памяти Эмили.
  
  "Спрашивай, мать твою!"
  
  Где ты?
  
  Эмили ждала, ее пальцы сжимали телефон. Мэдисон свернула на Сибаунд-роуд, и дорога пошла под уклон вверх. Поездка на побережье была извилистой, вызывающей тошноту, она поднималась на несколько сотен футов, петляла через густой лес и заканчивалась в небольшом парке с видом на море, где позировали ее родители.
  
  "Я ничего не вижу", - пробормотала Мэдисон. Ее фары были направлены в сторону от дороги, когда они натыкались на крутые повороты, заставляя ее проходить слепые повороты. "Черт!" Она остановилась, и Эмили оторвала взгляд от своего телефона.
  
  Ворота парка были закрыты, дорога перекрыта. Две машины были припаркованы с их стороны ворот. Один был похож на маленький внедорожник Mercedes, который Эмили видела на подъездной дорожке Тары. "Она здесь".
  
  Дори была права.
  
  "Но почему?" - спросила Мэдисон. "Зачем ей приходить сюда?" Она сглотнула, и ее голос сорвался. "Ты сказал, что в Таре был беспорядок. Она пришла сюда, чтобы покончить с собой?"
  
  Она собирается прыгнуть с "Оверлука".
  
  "Она просто спросила, волнует ли меня, что это она виновата в смерти мамы". Эмили открыла свою дверь, ее сердце подскочило к горлу. "Мы должны остановить ее. Позвони в 911 ".
  
  Ничего не делай! Мы с Мэдисон идем в "Оверлук". Пожалуйста, подождите!
  
  Почему я пишу? Эмили нажала кнопку вызова, игнорируя Мэдисон, пока ее сестра разговаривала с диспетчером.
  
  Тара не отвечала на звонки.
  
  "Поехали!" Они с Мэдисон нырнули между металлическими прутьями ворот и побежали трусцой, держа телефон у уха, когда она снова набирала номер Тары.
  
  "Полиция посылает кого-то. Я сказала им, что ворота заперты", - задыхалась Мэдисон, когда они бежали.
  
  "Оверлук" находится почти в полумиле отсюда", - сказала Эмили. "И в основном в гору". Последнее обезболивающее вышло из ее организма, и в голове у нее пульсировало, ноги уже подкашивались. Могу ли я это сделать?
  
  "Я не понимаю, что происходит", - выдохнула Мэдисон.
  
  "Это делает нас двоих", - ответила Эмили, втягивая воздух. "Но я знаю, что она чего-то смертельно боится. Что-то случилось после - или во время - смерти папы, что заставило ее уйти и держаться подальше все это время." Она включила фонарик на своем телефоне, и Мэдисон сделала то же самое. Вдоль дороги между воротами и парком не было ничего, кроме деревьев, что заставило ее заподозрить, что Тара не сделает того, что планировала, до того, как доберется до "Оверлука".
  
  Земля обрушилась на Эмили, и она споткнулась. Ее телефон вылетел, а ладони заскребли по асфальту. Агония пронзила ее нервы и взорвалась в мозгу.
  
  "Эмили!" Мэдисон схватила ее за руку и рывком подняла на ноги. Она посветила фонариком своего телефона в глаза своей сестры, и Эмили отбила его. "Я забыл о твоей травме головы. Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке", - прохрипела Эмили, ее ладони и колени горели. Она закрыла глаза от боли, когда желчь поднялась в задней части ее горла.
  
  "Я продолжу. Ты относись к этому спокойно ".
  
  "Нет!" Эмили вырвала свою руку из хватки Мэдисон и пошла за своим телефоном, маленьким маячком света на обочине дороги. "Черт". Экран был покрыт паутиной трещин под ее защитной пленкой. Она нажала на кнопку несколько раз. Ничего не произошло. Она даже не смогла выключить фонарик.
  
  Мне это не нужно прямо сейчас.
  
  "Мы не можем остановиться". Эмили пустилась медленной трусцой, ее голова раскалывалась в такт шагам.
  
  "Ты чокнутая", - пробормотала Мэдисон, но она не пыталась остановить ее.
  
  Несколько минут они бежали в тишине, Эмили верила, что каждый шаг будет для нее последним.
  
  "Папины карманные часы", - наконец сказала Мэдисон. "Ты знаешь цитату внутри?"
  
  "Да". У Эмили не хватило дыхания, чтобы сказать что-нибудь еще.
  
  "Это связано с Ку-клукс-кланом". Мэдисон молчала в течение трех шагов. "Я думаю, папа был членом - или принадлежал к подобной группе".
  
  Эмили обдумывала ее слова. Та встреча давным-давно. . .
  
  "Я думаю, я, возможно, подсознательно знала это", - выдохнула Эмили, - "но проигнорировала это".
  
  "Ты знал?"
  
  "Вроде того. Я вижу это задним числом. В детстве я была невежественна во многих вещах. Ты спросила, что я подобрала во дворе в ночь, когда умер папа."
  
  "Да".
  
  Эмили с трудом переводила дыхание, чтобы заговорить, боль в легких была такой же, как и в голове. "Той ночью я нашла в траве несколько предметов, похожих на монеты, но это были не деньги. Я видела их раньше в одном из его ящиков." Она остановилась и уперла руки в бедра, хватая ртом воздух. "Я взяла их и спрятала. Мы потеряли все во время пожара, и после этого я думала о них как о своих. Что-то от него, что было только для меня, и я не хотела делиться. Если бы мама увидела их, я знал, что она забрала бы их обратно ".
  
  "Я нашла их в твоих вещах давным-давно".
  
  Эмили не была удивлена. "Я изучала их в Интернете несколько лет назад. Это не монеты, это жетоны. Множество групп делают персонализированные знаки - масоны или ветви вооруженных сил. Они были из группы сторонников превосходства белой расы в Портленде, и я не понимал, зачем они ему ".
  
  Мэдисон молчала.
  
  "Но я убрала их после того, как узнала это", - прошептала Эмили. "Я не знала, что и думать о монетах и папе. Я вспомнила... " Воспоминания вспыхнули.
  
  "Вспомнила что?"
  
  "Я думаю, папа водил меня на некоторые из тех собраний. Я не знала, что это были за слова ".
  
  Ветер в деревьях был единственным звуком.
  
  "Я думаю, все знали, кроме нас", - тихо сказала Мэдисон. "Сейчас это не имеет значения. Пойдем." Она снова взяла Эмили за руку. "Мы почти на месте".
  
  Треск двух выстрелов эхом разнесся по лесу.
  
  
  35
  
  
  Фары Зандера осветили три машины у ворот парка, включая машину Мэдисон и Мерседес, который он узнал по дому Тары.
  
  Она здесь.
  
  Он не знал третью машину. Он позвонил шерифу Гриру.
  
  "Грир".
  
  "Это Уэллс. Можешь принести мне тарелку? Я в пути ".
  
  Шериф хмыкнул. "Дай мне минуту".
  
  "Билли сказал что-нибудь еще?" - спросил Зандер.
  
  "Придерживаюсь той же истории. Я отправил двух помощников шерифа забрать его брата, с которым, кстати, все в порядке, и он думает, что Билли полон дерьма. Ладно. Отдай мне тарелку".
  
  Зандер с грохотом отодвинул тарелку.
  
  "Это машина Харлана Траппа. Где ты?"
  
  Миллион вопросов вспыхнул в голове Зандера.
  
  Харлан следил за Эмили?
  
  Мертвое тело Нейта Коупленда заполнило его поле зрения, за ним быстро последовали Харлан Трапп и шериф на старой фотографии мужчин.
  
  Кому я могу доверять?
  
  Издалека прозвучали два выстрела, и он вздрогнул, в горле у него пересохло. Эмили?
  
  "Где ты? Кто стреляет?"взревел шериф.
  
  Зандер принял решение о доверии, когда во второй раз за день схватил свой тактический жилет. "Я нахожусь на Морской дороге у ворот. Она заперта. Эмили и Мэдисон где-то внутри, и я предполагаю, что Харлан тоже. Я не знаю, кто стрелял ".
  
  "Я буду там через десять минут. Сейчас отправляю помощников".
  
  "Скажи им, что я направляюсь внутрь".
  
  Шериф сделал паузу. "Я сделаю".
  
  Зандер взглянул на Мерседес, застегивая жилет.
  
  Почему Тара здесь?
  
  Он наклонился, шагнул между прутьями ворот и бесшумно побежал вверх по дороге, напряженно прислушиваясь, ожидая новых выстрелов. Ветер и запах океана становились сильнее по мере того, как он преодолевал некоторое расстояние. Он не знал точно, куда он направлялся, но он полагал, что узнает это, когда доберется туда.
  
  Не было никаких поворотов или тропинок, ведущих от дороги - это все, что он мог разглядеть в темноте. Он не пользовался фонариком, предпочитая не привлекать к себе внимания и не стрелять в себя.
  
  Грохот другого выстрела заставил его упасть на землю, его сердце бешено колотилось.
  
  Мужчина кричал, но Зандер не мог разобрать слов.
  
  Он вскочил на ноги и продолжил свой путь.
  
  ***
  
  "Она не прыгала, она застрелилась!" Эмили ахнула, когда звук двух выстрелов затих вдали.
  
  "Возможно, тот, кто припарковал вторую машину у ворот, произвел выстрел - возможно, это дурачащиеся дети", - сказала Мэдисон неуверенным тоном. "Это не могло иметь к ней никакого отношения".
  
  Этого объяснения было недостаточно для Эмили. Она бросилась бежать, и Мэдисон последовала за ней.
  
  "Ты думал, я буду доверять тебе?"
  
  Эмили резко остановилась, когда Мэдисон схватила ее за руку. В мужском голосе впереди безошибочно угадывалась ярость.
  
  "Кто это?" - Прошептала Мэдисон.
  
  "Ты думал, что сможешь заманить меня в это место и застрелить?"Последовал взрыв смеха.
  
  Эмили знала смех и голос, но не могла связать их с лицом.
  
  "Я искал тебя годами, ты, гребаная сука!"
  
  "Это Харлан Трапп", - прошептала Мэдисон, ее ногти впились в руку Эмили.
  
  "Я не понимаю". У Эмили закружилась голова.
  
  "Он кричит на Тару".
  
  Его слова дошли до меня.
  
  Харлан искал Тару годами. Тара боялась, что кто-то причинит ей боль . . .
  
  Кусочки сложились воедино в ее сознании.
  
  "Могла ли Тара уйти, потому что кто-то угрожал ее жизни?" Единственное, из-за чего стоит причинять кому-то боль, это если они были свидетелями ... "
  
  Тара бежала по лесу в ночь, когда был убит папа.
  
  "Может быть, она видела, кто убил папу ... Это мог быть Харлан ?" Инстинкты Эмили боролись против ее заключения. Она знала Харлана Траппа всю свою жизнь.
  
  "Выходи, выходи, выходи, маленькая девочка!"
  
  Он охотился на Тару, его слова эхом разносились по лесу. "Она, должно быть, все еще жива", - сказала Эмили приглушенными словами.
  
  "И прячется", - закончила Мэдисон. "Мы должны сделать то же самое, прежде чем он заметит нас". Она выключила фонарик на своем телефоне, а Эмили выключила свой, кнопки на экране стали непригодными.
  
  Они вдвоем съехали с узкой дороги и скрылись за деревьями. Глаза Эмили, наконец, привыкли, и она смогла разглядеть размытые очертания лица Мэдисон.
  
  "Ты думал, что можешь наставить на меня пистолет? Я? Я гребаный мэр!"
  
  Женщины медленно пробирались между деревьями, держа дорогу в поле зрения и высматривая Харлана или Тару. Дорога расширилась и привела к небольшой парковке. Эмили навещала меня всего два или три раза с тех пор, как в детстве чуть не соскользнула со скалы. Каждый раз, когда она оставалась далеко от ограды "Оверлука", к ее животу подкатывала тошнота. Большие металлические качели, шесты для привязных мячей и горки из ее детства все еще присутствовали, качели раскачивались на ветру, цепи от привязных мячей звенели о шесты.
  
  Харлан расхаживал в дальнем конце, крича, неясный силуэт на фоне темного неба.
  
  "Ты шлюха!"
  
  "Я думаю, он стоит между нами и Тарой", - прошептала Эмили. "И что теперь?"
  
  "Жди полицию".
  
  "Что, если она ранена? Я еще даже не слышу сирен!" Напряжение нарастало в плечах Эмили.
  
  "Может быть, они думали, что сирены напугают кого-то, кто, возможно, подумывает о самоубийстве", - прошептала Мэдисон.
  
  "Кто, блядь, знал, что две сестры могут доставить мне такие проблемы?"
  
  "Две сестры? Кто еще? Я?" - ахнула Эмили.
  
  "В тебя стреляли вчера", - прошипела Мэдисон. "Держу пари, он пытался навести порядок в своей жизни. Сначала Нейт Коупленд, а потом ты."
  
  "Но зачем ему убивать Шона и Линдси?"
  
  "Я не знаю, но прямо сейчас все, что меня волнует, это то, что мои сестры есть в его списке. Нам нужно выбираться отсюда ".
  
  "Я не покину Тару".
  
  "Мы не можем помочь!" Сказала Мэдисон низким голосом.
  
  Наконец-то прозвучала слабая сирена. Помощь приближалась.
  
  "Это заняло достаточно много времени". Но это не принесло Эмили облегчения, в котором она нуждалась.
  
  Харлан тоже это услышал и разразился чередой ругательств. "Твоя семья - это гниль в этом городе! Твой отец был худшим из всех!"
  
  "Смотри!" Черная фигура ползла вдоль океанской стороны парковки. Эмили опустилась на колени, чтобы разглядеть очертания человека на фоне темного неба. Она дернула Мэдисон вниз рядом с собой.
  
  Тара.
  
  "Она тянет. Она ранена, - прошептала она, наблюдая, как Тара распласталась на земле и перекатилась под забором "Оверлука" на краю парка. Харлан продолжала расхаживать и кричать в дюжине ярдов от того места, где она видела исчезновение Тары. "Она ушла под забор".
  
  Мэдисон громко сглотнула. "На другой стороне есть несколько мест, где можно безопасно спрятаться".
  
  "Один свободный камень, и она ушла". Эмили содрогнулась, вспомнив ужас, который испытывала, цепляясь за скалы на склоне утеса.
  
  Место, где Эмили чуть не рассталась с жизнью.
  
  "Если мы немного вернемся назад и перейдем дорогу, мы сможем пройти вдоль забора с другой стороны, пока не доберемся до Тары", - сказала она Мэдисон. "Вероятно, он нас не увидит".
  
  "Нет! Для этого забора есть причина. Мы оба знаем, насколько неустойчивым может быть этот хребет ".
  
  "Но мы можем вытащить ее. Мы можем отползти назад".
  
  "Ждите полицию!"
  
  "Но что, если она ранена?"Волочащиеся движения Тары не выходили из мыслей Эмили. "Минуты могут означать разницу между жизнью и смертью, если ей понадобится жгут или что-то в этом роде".
  
  "Ты сумасшедшая", - прошипела Мэдисон.
  
  "Я ухожу".
  
  "Черт возьми! Прекрасно.Я пойду встречусь с полицией", - сказала Мэдисон. "Они должны знать, во что ввязываются. Будь осторожна. "
  
  Эмили бежала трусцой обратно через лес, пока парковка не скрылась из виду, а затем перешла дорогу к деревьям на другой стороне. Она пробиралась сквозь них, пока не заметила забор. Она прикинула, что до того места в заборе, где исчезла ее сестра, оставалось почти пятьдесят ярдов. Ее голова угрожала расколоться от боли, Эмили прошла под забором и начала ползти по коварной поверхности с корнями и рыхлыми камнями. На склоне было несколько смертельно крутых участков, но если она держалась близко к забору, он был достаточно пологим.
  
  Пот выступил у нее на спине при мысли о том, что ее может заметить Харлан, но он был сосредоточен на поиске на другой стороне парка.
  
  Ее волосы развевались вокруг лица, и слабый свет вместе с грохотом волн далеко внизу заставлял ее покачиваться.
  
  Харлан продолжал разглагольствовать. Его крики становились ближе, а затем удалялись, когда он менял направление, его голос часто было трудно расслышать из-за рева океана.
  
  Беспокойство и напряжение подпитывали его слова; полиция должна была быть рядом. Сирены смолкли, заставив Эмили предположить, что они достигли ворот. Они пойдут по дороге, верно?Парк еще не открылся на весну, и она сомневалась, что полиция связалась с департаментом парков за ключом.
  
  Мэдисон должна была встретиться с ними.
  
  Ровная площадка Эмили возле забора внезапно сузилась, и она вцепилась в нижнюю перекладину, чтобы продолжать двигаться. Ужас захлестнул ее, и она отогнала воспоминание о том, как цеплялась за камни и сорняки, звала своего отца. Она двинулась дальше, одно колено перед другим. Уступ расширился, и она остановилась, чтобы перевести дыхание, ее сердце бешено колотилось.
  
  Продолжай.
  
  Она оглянулась назад, расстроенная тем, какое короткое расстояние она преодолела.
  
  Продолжай.
  
  Она продолжала двигаться, чувствуя, как будто прошел час. Затем она увидела Тару.
  
  Ее сестра была на океанской стороне гигантской скалы, где суша достаточно расширялась. Это была та самая скала, на которой их родители позировали для фотографии. Пространство между Тарой и местом высадки было узким. В этом месте было менее вероятно, что Харлан увидит ее, если подойдет к забору.
  
  Но не идеальное место для укрытия.
  
  Ее сестра лежала как можно ближе к скале. Она была очень неподвижна. Эмили придвинулась ближе, "Тара", - прошептала она.
  
  Голова Тары поднялась. "Эмили?" Ее голос был слабым.
  
  Когда она подошла к Таре, Эмили взяла ее за руку. Она была мокрой и липкой. Потрясенная, Эмили чуть не уронила его, и запах достиг ее носа. Кровь.
  
  При слабом освещении она увидела, что брюки Тары блестели от крови.
  
  "Где у тебя болит?"
  
  "На моей стороне". Правая рука Тары была прижата к нему. "Я в порядке".
  
  "Нет, ты не такая", - сказала Эмили. Она скинула пальто, подняла руку Тары и прижала ее к ране. Ее сестра ахнула, но убрала руку, чтобы удержать его.
  
  "Я хочу, чтобы ты помогла Венди с Беллой", - прошептала Тара.
  
  "Не сейчас, Тара". Эмили поправила пальто, ее горло сжалось.
  
  "Венди может это сделать, но я хочу, чтобы ты и Мэдисон были в жизни Беллы".
  
  "Прекрати это! Ты не собираешься умирать ". Эмили стиснула зубы, испугавшись, что она лжет.
  
  "Харлан угрожал убить всех вас, если я не уеду из города".
  
  "Я поняла", - прошептала Эмили, ее сердце разрывалось пополам.
  
  "Когда я услышала, что мама умерла, я подумала, что он выполняет свое обещание. С тех пор я в ужасе - постоянно оглядываюсь через плечо. Когда мой муж умер, я месяцами верила, что Харлан стал причиной несчастного случая ".
  
  "О, Тара.Почему ты не обратилась в полицию?"
  
  "Я никому не могла доверять. Харлан сказал мне, что в этом замешано несколько человек."
  
  Кто?
  
  "Он никогда не перестанет охотиться на меня", - сказала Тара. "Он встретил меня здесь, потому что я сказала, что хочу поговорить. Я принесла пистолет - я планировала убить его, " хрипло прошептала она. "Я просто хотела жизни, в которой я не окаменевала бы каждый день и не беспокоилась, что он может причинить вред моей дочери". Слова Тары становились все медленнее и медленнее. "Я струсила, когда у меня был шанс выстрелить в него первой. Он выстрелил в меня, и я выстрелила в ответ." Она почти беззвучно рассмеялась. "Потом я бросил гребаный пистолет, но сумел добраться до леса. Он никогда не планировал говорить; он пришел сюда, чтобы убить и меня тоже ".
  
  "Где ты бросила пистолет?"
  
  "Нет. Ты не можешь этого сделать!"
  
  "Где ты бросила пистолет?"
  
  Тара выдохнула. "У качелей. У тебя никогда не получится. Он увидит тебя".
  
  "Я должна попытаться".
  
  
  36
  
  
  "Zander!"
  
  Женский голос донесся из-за деревьев справа от него, и он остановил свой рывок вверх по дороге. В его глазах засиял свет. Он поднял руку, чтобы заблокировать это. "Мэдисон?"
  
  "Где полиция?"Она опустила фонарь.
  
  "Они приближаются. Где Эмили?"
  
  "Она осталась с Тарой. Мы думаем, что в нее стреляли -"
  
  "Харланом?" Зандер продолжил идти по дороге, Мэдисон следовала за ним.
  
  "Да! Как ты узнала?"
  
  "Его машина у ворот. Я думаю, что это он стрелял в Эмили вчера."
  
  "Он собирается убить Тару, если кто-нибудь его не остановит".
  
  "Сколько еще осталось?"
  
  "Парковка сразу за следующим поворотом. Он был в дальнем конце, а Эмили направлялась на поиски Тары по ту сторону забора, что на берегу океана."
  
  "Где?"
  
  "За забором есть большой обрыв, но в некоторых местах остается мало места. Люди не должны пересекать забор - земля нестабильна ".
  
  Блядь.
  
  Эмили и Тара находятся по ту сторону баррикад.
  
  "Иди по дороге. Скажите приближающимся помощникам шерифа, что он вооружен, и что я и еще две женщины здесь ".
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Останови его". Он бросился бежать сломя голову.
  
  "Держись леса!" - крикнула она ему вслед.
  
  ***
  
  Эмили ползала вокруг качелей, жалея, что Тара не уточнила, где она уронила пистолет. Харлан теперь искал в лесу на дальнем конце парковки, проклиная и зовя Тару. Эмили лихорадочно провела руками по щепкам, чувствуя себя очень уязвимой и молча умоляя показать пистолет. Место, где пряталась Тара, было не так уж плохо, но если бы он проверил вдоль забора, то, вероятно, обнаружил бы ее.
  
  Эмили будет защищать свою сестру, пока не прибудет полиция. И для этого ей нужен был пистолет. Пыль от разлагающихся древесных щепок попала ей в глаза, и они слезились, ухудшая ее ограниченное зрение. Она поползла обратно к месту, которое уже обыскала, убежденная, что не нашла оружие. Она поспешно проверила еще раз. Никакого оружия.
  
  Боль в ее голове пульсировала. Что, если Харлан подхватил это?
  
  Возможно, она зря тратит свое время.
  
  Из леса вышла фигура, и она упала на живот, затаив дыхание, ее взгляд был прикован к фигуре. Харлан решительно зашагал к забору.
  
  Он отказался от леса.
  
  От паники у нее скрутило живот.
  
  Как я могу остановить его?
  
  Оглядевшись, она заметила цепь, которая периодически звенела о столб для игры в мяч, без шарика. Она проверила Харлана. Он стоял к ней спиной. Она поднялась и бросилась к шесту, сгорбив спину, молясь, чтобы он не обернулся.
  
  Схватившись за холодный металлический шест, она потянулась, напрягая руки, встав на цыпочки и дотянувшись до места соединения цепи и шеста, надеясь, что это не сросшееся крепление. Ее пальцы нашли конец, и она вслепую исследовала последнее звено. Одна сторона сдвинулась, и она нажала на нее, открывая звено, а затем отцепила его от шеста. От облегчения у нее подкосились колени.
  
  Она сжала охлажденную цепь; она не могла сравниться с пистолетом.
  
  Но это было нечто.
  
  Харлан добрался до забора и пошел вдоль него. Он нашел бы укрытие Тары за несколько секунд.
  
  Эмили молча побежала к парковке, ее сердце колотилось в горле.
  
  ***
  
  Зандер последовал совету Мэдисон и свернул с обочины дороги в лес. Это замедлило его. Он едва видел, куда ставить ноги, и дюжину раз споткнулся. В поле зрения показалась парковка, и он остановился, ища Харлана.
  
  Должно быть, он услышал вой сирен. Куда бы он пошел?
  
  Харлан должен был знать, что он загнан в угол. Дори сказала Зандеру, что есть только один вход в парк и выход из него.
  
  Если только ты не ушла в океан.
  
  Отреагировал бы Харлан как загнанный в угол зверь, которому нечего терять?
  
  Он был опасен с самого начала. Теперь ему могло быть хуже.
  
  На парковке никого не было. Дори описала зеленые насаждения с оборудованием для игровых площадок вдоль лесистой стороны участка, а затем крутые океанские скалы с другой стороны. Он нацелился на берег океана, напрягая зрение, чтобы разглядеть забор, о котором упоминала Мэдисон.
  
  ***
  
  Разум Эмили был пуст, ее взгляд был прикован к силуэту Харлана, когда она бежала. Цепь холода крепко сжимает ее руки. У нее не было плана, только решимость. И страх.
  
  Харлан остановился и перегнулся через забор, спиной к Эмили.
  
  Он заметил Тару.
  
  Он что-то сказал, но он стоял лицом к океану, и ветер унес его слова прочь.
  
  Эмили подошла ближе, ее быстрые шаги были тихими, и заметила очертания пистолета в его руке.
  
  Он наступил на нижнюю перекладину забора и перекинул одну ногу через нее, его оружие было нацелено на большой валун, попавший в поле зрения Эмили. Скала Тары.
  
  Он увидит меня, когда перекинет вторую ногу через забор.
  
  Она бежала через парковку; спрятаться было негде.
  
  Вместо того, чтобы повернуться к ней лицом, Харлан сел на верхнюю перекладину, держа пистолет направленным на камень, и неловко перекинул вторую ногу. Он спрыгнул вниз, сосредоточившись на Таре.
  
  Его осторожность была преимуществом Эмили.
  
  Она вскочила на средний поручень, сделала один шаг к вершине и бросилась Харлану в спину. Удар отбросил его вперед, приземлившись на колени и упав на грудь. Не обращая внимания на его крики, Эмили вскарабкалась и перенесла свой вес на колено в центре его спины и обернула цепь вокруг его шеи. Один раз, а затем дважды.
  
  Его рука попала в петлю на шее, давая немного передышки. Он взмахнул другой рукой, и его оружие дважды выстрелило. У Эмили зазвенело в ушах, но она проигнорировала выстрелы, сосредоточившись на том, чтобы взять по длинной цепочке в каждую руку, чтобы усилить давление на его шею. Он бился, дергая за цепь на своей шее и пытаясь сбросить ее со спины. Она потянула, откидываясь назад, слишком длинную цепочку между его шеей и ее руками. Это было похоже на езду на взбрыкнувшей лошади.
  
  Ее колено соскользнуло в сторону, потеряв точку давления на его спину, и он выбрался из-под нее, одна рука все еще оставалась у него на шее. Стоя на четвереньках, он попытался повернуться к ней лицом.
  
  Нееет!
  
  Она потянула цепь назад, и он рубанул и поперхнулся, но отвел оружие назад и выстрелил. Пронзительная боль пронзила ее икру. Она откинулась еще дальше, практически на спину, чтобы удерживать цепь натянутой.
  
  Тара подвинулась и со своего положения на земле пинала и пихала его ноги и бедра, крича и эффективно подталкивая его тело к краю обрыва.
  
  Она повесит его.
  
  Если я отпущу, он упадет на камни и океан внизу. Если я не отпущу его, его повесят.
  
  Горячий огонь горел в ее голени. Она не могла думать.
  
  Один из пинков Тары выбил пистолет из его руки, но не за пределы досягаемости. Ее нога снова ударила по оружию, заставив его отлететь в сторону, а затем она продолжила свой обстрел, чтобы столкнуть его с края.
  
  "Тара! Остановись!"
  
  Харлан издавал ужасные, сердитые задыхающиеся звуки, но Эмили крепко держалась за цепи.
  
  Должен ли я отпустить?
  
  Если она сейчас отпустит его, он может схватиться за оружие.
  
  Тара взвизгнула и лягнулась обеими ногами сразу. Харлан дернулся, чтобы оттолкнуться от края, и земля под его ногами осыпалась и исчезла. Его падение дернуло Эмили вперед, и она уперлась пятками. Теперь он повернулся к ней лицом, большая часть его тела свисала с края, удерживаемая от падения цепочкой на шее. Его свободная рука отчаянно вцепилась в грязь, ища опору. Эмили не могла видеть ужас в его глазах, но она чувствовала его.
  
  Ее поврежденная нога подломилась, и она поскользнулась. Его тело опустилось еще на шесть дюймов.
  
  "Тара! Хватай его!"
  
  Ее сестра сидела неподвижно, ее грудь вздымалась, одна рука все еще была прижата к боку, где у нее текла кровь. С тихим стоном Тара легла на спину, ее энергия иссякла. Вес Харлана подтянул Эмили ближе к краю, медленное, но устойчивое скольжение. Она видела себя ребенком, цепляющейся за скалу и зовущей своего отца. От старого ужаса по ее венам пробежал лед.
  
  Зрение Эмили сузилось, и ее захлестнуло головокружение. В грязи под ее ногой блестела лужа крови.
  
  Я должен отпустить.
  
  Мне жаль.
  
  Руки схватились за цепочку рядом с ее. Мэдисон."Он у меня", - сказала она Эмили. Внезапно Зандер оказался там, растянувшись на животе, распределяя свой вес и перегибаясь через край.
  
  Он дернул Харлана за пояс, и Эмили упала на спину, ее мышцы бессильно обмякли. Зандер оттащил Харлана на безопасное расстояние и размотал цепь. Мужчина захрипел и выругался. Перевернув Харлана на живот, Зандер стянул его запястья стяжкой на молнии.
  
  Он, наконец, повернулся к Эмили, его лицо было близко к ее лицу. Его губы шевельнулись. "С тобой все в порядке?" Она едва слышала его слова, поскольку сознание ускользало.
  
  "Я так не думаю".
  
  
  37
  
  
  Два дня спустя
  
  Шея Харлана была покрыта красной полосой.
  
  Сидя напротив мужчины в маленькой комнате окружной тюрьмы, Зандер не испытывал к нему жалости. Группа была ярким напоминанием о борьбе Эмили и Тары за жизнь.
  
  Харлан Трапп постарел на десять лет за два дня. Ярость и гнев горели в Зандере. Харлан оставил за собой путь смерти и разрушения на двадцать лет ... может быть, больше. Что за эгоизм заставил его баллотироваться на пост мэра в городе, который он преследовал и разрывал на части?
  
  "Начни с Синтии Грин", - приказал Зандер. "Ей было девятнадцать".
  
  Он пожал плечами, и Зандеру до боли захотелось ударить его.
  
  "Не понимаю, о ком ты говоришь".
  
  "Что, если я скажу вам, что нас привел к этой девушке кто-то, кто видел, как ваша группа оставила ее тело у поваленного дерева? Они были слишком напуганы, чтобы признаться до сих пор ". Это часть правды.
  
  Элис Пенн никогда не была бы заслуживающим доверия свидетелем. Она знала Харлана много лет и никогда ничего не говорила. Знала ли она вообще, что это был он?
  
  Харлан обдумывал это, покусывая одну губу.
  
  "Тело Синтии Грин было найдено не случайно. Этот свидетель готов говорить спустя двадцать лет". Еще одна растяжка.
  
  Харлан откинулся на спинку стула с выражением решимости на лице. "Это была возможность. В нашей группе было много болтунов -"
  
  "Ваша расоненавистническая группа сторонников превосходства белой расы в Портленде".
  
  "Твои слова".
  
  "Держу пари, что это мои слова, и они также будут словами вашего обвинителя".
  
  "У меня была куча парней на выходные - несколько новых посвященных - и мы заметили девушку".
  
  "Членство в вашем эксклюзивном клубе требовало кого-то убить?"
  
  "Нет". Он оперся на свои предплечья, удерживая взгляд Зандера. "Но люди были готовы проявить себя. Кто я такая, чтобы стоять у них на пути?"
  
  Зандер закрыл глаза, сдерживая свой гнев, чувствуя горький привкус во рту.
  
  "Участвовали все, кроме Линкольна Миллса", - с отвращением сказал Харлан. "Это всегда самые большие хвастуны, верно? Они хвастаются и чванятся, чтобы вписаться, когда знают, что сделаны не из того материала. Он был весь в разговорах, а когда пришло время проявить мужество, он потерпел неудачу. Пыталась помешать нам забрать девочку ".
  
  "Наказанием Линкольна была его смерть?"
  
  Харлан отвел взгляд. "Ходили слухи, что он пойдет в полицию по поводу чернокожей девушки".
  
  "Ты убралась в доме до того, как это могло случиться".
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Кто были другие мужчины?"
  
  "Я дала шерифу Гриру список имен".
  
  "Что насчет Грир? Он тогда тусовался с некоторыми из вас, ребята ".
  
  Харлан усмехнулся. "Серьезно? У него нет твердости характера ".
  
  Зандер не согласился. У него были проблемы с шерифом, когда он впервые побывал на месте убийства Фитча, но шериф заслужил его уважение. Он действительно заботился о людях, которые жили в его округе.
  
  "Были ли какие-либо другие жертвы, кроме Синтии Грин?" Зандер тщательно проверил наличие пропавших без вести и нераскрытых преступлений в этом районе, связанных с цветными людьми, но не нашел ни одного.
  
  Харлан отвел взгляд. "Я слышал, что в Портленде была какая-то активность. Меня там не было. На самом деле не могу тебе помочь. Все, что я слышал, были слухи ... без имен."
  
  Верно.
  
  "Как к этому причастен Шон Фитч?"
  
  Харлан поерзал на своем стуле, на его лице отразился дискомфорт. "Саймон Роудс послал его ко мне. Сказал, что у него есть вопросы об истории этого района."
  
  Зандер ждал.
  
  Облизнув губы, Харлан продолжил. "У него была куча вопросов о том, как он здесь живет в Шанхае. Один из моих предков держал таверну, которая была печально известна этим. Наряду с информацией, которой я располагала об операции моего родственника, я показала ему несколько старых безделушек, которые у меня были. Немного резьбы, несколько колец и браслетов, дневник." Он нахмурился. "Карманные часы".
  
  Ага.
  
  "Он открыл часы, посмотрел на них, а затем положил их обратно к остальным вещам. Он спросил, может ли он вернуться снова, если у него будут еще вопросы, и я согласилась. Он вернулся через два дня. Он привез несколько исторических фотографий Бартонвилля от Саймона. Некоторые были не такими старыми. Он сказал мне, что Саймон опознал большинство мужчин на одной из фотографий, и он спросил, знаю ли я остальных, поскольку я был на одной из фотографий."
  
  "Думаю, я знаю фотографию, о которой ты говоришь. Линкольн Миллс и шериф замешаны в этом?"
  
  "Да. Я не знал, что это все еще существует. Саймон хранит все. Я сказала, что не могу вспомнить двух неизвестных мужчин, и Шон мне не поверил. Он был возбужден и зол. Попала мне в лицо. Сказал, что его исследование показало ему, что Линкольн был связан с какими-то националистическими группами, и сунул карманные часы мне в лицо, как будто это было какое-то доказательство. Я сказал ему, что он полон дерьма, но он был в ярости ". Харлан нахмурился. "Затем он спросил об исчезновении Синтии Грин".
  
  Неожиданность поразила Зандера. "Он выяснил, что ты была вовлечена в это?"
  
  "Не совсем. Я думаю, он хватался за соломинку, но он застал меня врасплох, и моя реакция убедила его, что он что-то заподозрил. Он продолжал давить - не затыкался. Он перешел к смерти Линкольна и спросил меня, специально ли я выбрала повешение, чтобы подчеркнуть свою точку зрения ".
  
  Зандер попытался представить, чего стоило молодому человеку, которого все клялись, что он самый милый парень в округе, обвинить мэра города в убийстве. Дважды. Мертвое лицо Шона вспыхнуло в сознании Зандера, и вспыхнуло восхищение учителем средней школы.
  
  Почему таких людей наказывают, в то время как слизняк передо мной все еще жив?
  
  "Похоже, у Шона был твой номер".
  
  "Когда он уходил той ночью, я увидела, что карманные часы пропали. На часах есть инициалы Миллса, а также -"
  
  "Поговорка клана. Я видел часы. Это было найдено на месте убийства Фитча. Шон видел это у тебя, видел тебя на фотографии с другими сторонниками превосходства белой расы, вероятно, провел небольшое расследование по делу о повешении Миллса и обнаружил упоминание о пропавших карманных часах - "
  
  "Да, есть статья, где цитируется Бренда Миллс, которая умоляет вернуть часы, говоря, что ее муж всегда носил их с собой".
  
  Зандер наслаждался угрюмым выражением лица Харлана, когда он признал, что его собственные действия поставили ему подножку.
  
  "Я искал часы у Фитчей", - сказал Харлан. "Не нашел этого".
  
  Должно быть, это было при Шоне, когда его вытащили на улицу.
  
  "Ты решила, что Шон должен умереть, прежде чем он пошел в полицию и предложил им привлечь тебя к ответственности за повешение Линкольна Миллса".
  
  Харлан молчал.
  
  "Как ты уговорила Билли помочь тебе?"
  
  "Немного денег имеет большое значение для Билли. И угроза предоставить доказательства того, что он торговал GHB ".
  
  "Кто накачал Фитчей наркотиками?"
  
  "Билли. Они с братом немного злоупотребляют ГОМК на стороне. Это не сложно приготовить. Он добавил его в бутылку вина и сказал Линдси разделить его с Шоном той ночью. У нее с Билли что-то было, ты знаешь." От хитрого взгляда Харлана у Зандера скрутило живот. "Ну, может быть, ничего такого и не было . Она была немного пьяна однажды вечером в баре несколько недель назад и подцепила его. После этого он шантажировал ее, угрожая рассказать ее мужу о той ночи. Утверждает, что у него были фотографии."
  
  "Я не могу представить, чтобы Линдси имела что-то общее с таким ослом, как Билли, независимо от того, сколько ей пришлось выпить". И Эмили, и Мэдисон обожали эту женщину.
  
  "Ну ... Я подозреваю, что Билли мог что-то подсыпать ей в напиток в ту первую ночь".
  
  Зандер не был шокирован; действия Билли Осберна больше не удивляли его. "Почему Линдси?" - спросил он. "Тебе не обязательно было убивать и ее тоже".
  
  "Она предательница расы".
  
  Озноб сковал конечности Зандера от этих уродливых слов. Харлан Трапп был воплощением ненависти. Описание судмедэкспертом огромного количества ножевых ранений на обоих телах эхом отдавалось в его голове. Зандер подозревал, что здесь замешан высокий уровень гнева.
  
  Он был прав.
  
  "У меня было больше проблем с ее действиями, чем у Шона. Она вышла замуж за кусок дерьма, а затем изменила ему с Билли. Дешевая шлюха".
  
  "Я предполагаю, что он подсыпал Нейту Коупленду снотворное в пиво, прежде чем убить его. Нейт видел тебя у Фитчей?"
  
  "Я не была уверена. Мы с Билли были в лесу за домом, когда приехали Эмили, а затем Нейт. Мы задержались, пытаясь разжечь огонь ... Надо было уйти, как только мы увидели Эмили, но я хотела уничтожить как можно больше улик ".
  
  "Ты решила перестраховаться и устранить любых возможных свидетелей". Зандер держался очень тихо. "Ты стреляла в Эмили".
  
  Харлан почесал руку. "Я просто пытался напугать ее".
  
  "Чушьсобачья. Ты начала паниковать и стала неаккуратной. Ты не пугаешь людей, ты их убиваешь. Ты чуть не убила агента ФБР и Эмили в тот день."
  
  Мужчина просто посмотрел на него. Никакого сожаления.
  
  "Кто выбросил мертвых животных в особняк Бартонов?"
  
  Харлан фыркнул. "Это все, что делает Билли, тупой ублюдок. Он тоже немного порезал шины. Он затаил давнюю обиду на Бартонов, которая уходит корнями в закрытие фабрики и потерю работы его отцом. Идиот. Как будто эти три старые курицы имели какое-то отношение к его закрытию ".
  
  Стандарты à ля Харлан.
  
  "Пожар, который вы устроили после смерти Линкольна Миллса, мог убить всю его семью".
  
  Мускул дернулся на щеке Харлана.
  
  "Какого черта этот город избрал тебя мэром?" Из того, что я слышал, твое имя годами было связано со слухами о расизме ".
  
  Харлан выглядел смущенным. "Ты действительно думаешь, что людям не все равно? Это были просто слухи. И, кроме того, я сделала много хорошего для этого города ".
  
  Зандер не согласился. "Как ты относишься к тому, что Чет Карлсон проведет двадцать лет в тюрьме?"
  
  "Он не должен был быть таким глупым и признавать себя виновным". Харлан озадаченно наморщил лоб. "Кто признается в убийстве, которого они не совершали?"
  
  Харлан Трапп проведет остаток своей жизни в тюрьме. Зандер должен был испытывать восторг от того, что Харлан не боролся с обвинениями, но вместо этого он чувствовал себя опустошенным от того, как работал мозг Харлана. Это было самовлюбленно. Равнодушная. Извращенная.
  
  Зандер закончил задавать ему вопросы.
  
  Но у него были вопросы к Таре.
  
  
  38
  
  
  Выйдя из окружной тюрьмы, Зандер поехал в особняк. Погода прояснилась, впервые с тех пор, как Зандер прибыл на побережье, небо было безоблачным. Океан и небо были насыщенного голубого цвета, но температура была прохладной - сорок пять.
  
  Таре и Эмили оказали медицинскую помощь, и в то утро их выписали из больницы. Оба их огнестрельных ранения вызвали повреждение мышц и сильное кровотечение. Зандер несколько раз проверял их обоих. Врачи с оптимизмом смотрели на их выздоровление, но ни одна из женщин не сможет встать очень скоро.
  
  Вина впустила его в особняк и направила наверх, когда он попросил позвать Тару. Он постучал в открытую дверь спальни, где Тара сидела в кресле-качалке, глядя в окно.
  
  Она подскочила от стука, а затем вздрогнула, приложив руку к боку. "Агент Уэллс".
  
  "Зовите меня Зандер".
  
  Ее карие глаза скептически посмотрели на него, но она согласилась. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  "У меня есть несколько вопросов".
  
  "Ты и все остальные. Я уже поговорил с детективами из окружного и государственного полицейских управлений. Я надеялась, что ты дашь мне передышку. " Легкое подергивание уголков ее губ сказало ему, что она дразнит.
  
  В ту секунду она напомнила ему Эмили. Ее улыбка и форма лица были как у Мэдисон, но отношение и интенсивность в ее глазах в данный момент были полностью Эмили.
  
  "Я поблагодарила тебя за ту ночь?" - спросила она. Затем она нахмурилась. "Может быть, мне не стоит тебя благодарить. Он все еще жив благодаря тебе ".
  
  "Ты не хотела, чтобы он полетел с обрыва".
  
  "Хочешь поспорить?" - тихо спросила она.
  
  "Что случилось в ночь, когда умер твой отец?" - резко спросил он, слегка обеспокоенный правдой, которую услышал в ее словах.
  
  Она снова посмотрела в окно. "Я не уверена".
  
  Она лжет.Он ждал.
  
  "Мы были под кайфом", - наконец сказала она. "Я хотела верить, что это был сон".
  
  "Ты и кто?"
  
  Свирепые глаза встретились с его. "Мой друг ничего не помнит. И Харлан никогда ее не видел, поэтому он не знает, что она была там. Я не втягивал ее в это тогда и не буду втягивать сейчас ". Она тяжело сглотнула. "Насколько я могу судить, мы с моим другом вернулись в мой дом посреди ночи. Я не уверен, почему. Каким-то образом она возила нас туда и обратно, мы обе взлетели, как воздушные змеи ".
  
  "Тебе повезло, что ты никого не убила".
  
  Вспыхнуло чувство вины.
  
  "Ты никого не убивала", - сказал ей Зандер, понимая, что она чувствовала себя частично ответственной за смерть своих родителей каким-то извращенным образом.
  
  Она не выглядела убежденной. "Я думаю, мы пришли бы в дом, чтобы прокрасться и взять еще немного травки из моей комнаты".
  
  "Ты держал травку в своей спальне?" Эмили была права. Тара была там в ту ночь.
  
  "Я была подростком". Она нахмурилась. "С очень любопытными сестрами я знала, как скрывать вещи. Я не думаю, что кто-то из них когда-либо нашел это ".
  
  "Что ты увидела снаружи?"
  
  Тара сделала глубокий вдох. "Я не помню, чтобы видела своего отца, но думаю, что помню нескольких мужчин вне дома и непреодолимую потребность спрятаться от них. Я не знаю почему - это было просто чувство. Нависло что-то злое. Я помню, как говорила своему другу бежать и что нам нужно уйти. Я все еще чувствую, как мои руки убирают ветки с дороги, и чувствую запах дыма ". В ее глазах появилось затравленное выражение. "Я не видела пожара. Я не помню, как уходила или возвращалась домой к моему другу. На следующее утро я убедила себя, что это был просто сон. Затем приехала полиция, прежде чем я спросила об этом своего друга. Ее реакция на полицию была чистым шоком, поэтому я знал, что она ничего не помнит ".
  
  "Была ли твоя мать той ночью на улице?"
  
  Тара нахмурилась. "Я никогда ее не видел. Я слышал, что она спала, пока Эмили не разбудила всех."
  
  "Но Харлан видел тебя той ночью".
  
  "Он сделал. Я не знала, пока он не пришел ко мне два дня спустя. К тому времени я убедила себя, что меня там не было, и мне было трудно поверить в его обвинение ".
  
  "Тебе повезло, что ты жива. У него есть привычка убивать людей, которые, по его мнению, могут причинить ему неприятности."
  
  Ее лицо покраснело, и она опустила взгляд.
  
  О черт.
  
  "Ты была увлечена им", - сказал он категорично, его желудок скрутило от этой мысли. "Он, должно быть, на двадцать лет старше тебя - а ты была ребенком".
  
  "Мне было восемнадцать", - отрезала она. "Люди смотрели на меня как на взрослую - особенно мужчины. Ты знаешь, сколько мужчин делали мне предложение к тому времени, как мне исполнилось шестнадцать? Женатые мужчины. Мужчины, годящиеся мне в дедушки."
  
  "Мне жаль -"
  
  "Это не твоя вина. Но это заставило меня взглянуть на себя по-другому, понимаешь? Я верила, что они хотели меня, потому что я была особенной. Внимание было приятным. Через некоторое время я разыскал это. По крайней мере, Харлан не был женат."
  
  "Харлан сказал тебе, что видел тебя в лесу в ночь смерти твоего отца. Что потом?"
  
  "Он сказал мне уехать из города и никогда не возвращаться, или он убьет моих сестер и мать". Ее взгляд был тверд, голос монотонен.
  
  Это похоже на Харлана, которого я знаю.
  
  "Ты получила бесплатный пропуск из-за ваших отношений".
  
  "Моя жизнь не была бесплатным пропуском". В ее глазах сверкнул огонь. "Ты знаешь, каково это - верить, что мужчина, с которым ты спала, убил твоего отца? И я полностью верила, что он убил мою мать, пока Эмили не сказала мне обратное - до сих пор не дошло, что она покончила с собой. Тогда ее смерть была доказательством того, что он был серьезен. Мои сестры были бы его следующими целями. Когда я стала старше, я поняла, что мой муж и моя дочь могут стать мишенями ".
  
  "Мне трудно поверить, что ты просто собрала вещи и уехала из Бартонвилля".
  
  Одна бровь приподнялась. "Это именно то, что я сделала. Когда я сказала людям, что ухожу, никто, казалось, не был слишком удивлен ". Она выдавила из себя смех. "У меня была репутация дикого ребенка. Шлюха. Мои родители были в растерянности из-за меня. Люди были счастливы видеть, как я ухожу ".
  
  "Твои сестры не были счастливы. Как и твои тети."
  
  "Сейчас это не имеет значения". Ее голос дрогнул, и в нем вспыхнула боль.
  
  "Ты собираешься снова уйти?"
  
  "Нет", - твердо сказала она. "Впервые за двадцать лет я чувствую, что могу дышать. Мне больше не нужно оглядываться через плечо или бояться, что мою дочь убьют ". Она наклонила голову, в ее глазах было удивление. "Ты не представляешь, насколько по-другому выглядит мир для меня сегодня. Я не знаю, что с собой делать, потому что я не сосредоточена на том, чтобы прятаться. Два десятилетия укоренившихся шаблонов мышления внезапно теряют смысл. С одной стороны, я чувствую себя свободной ... С другой, я потеряла импульс, который годами руководил каждым моим действием ".
  
  "Ты найдешь новые вещи, к которым стоит стремиться. Твои сестры, твои тети, новый мир для твоей дочери".
  
  "Я буду, но к этому нужно немного привыкнуть. Белла заслуживает того, чтобы знать свою семью, и наоборот, поэтому в будущем мы будем проводить много времени здесь, на побережье. Я скучала по этому." Ее лицо смягчилось. "Ничто не сравнится с запахом океана. Я избегала всего побережья с тех пор, как уехала."
  
  "Твоя семья будет рада твоему возвращению".
  
  "Мы с Эмили поговорили, и нам нужно многое наверстать. Я так по многому скучала. Когда я подумала, что Харлан собирался убить меня в том "Оверлуке", я разозлилась. Зол, что из-за него я потеряла мать и отца, а затем двадцать лет с семьей, которую я оставила ".
  
  "Эмили говорила тебе, что отказывалась искать тебя все это время?"
  
  "Нет". В ее глазах отразилось удивление.
  
  "Она беспокоилась, что ты причастен к смерти своего отца. Она видела тебя на улице той ночью, а потом ты уехала из города. Она боялась узнать правду о том, почему ты ушла."
  
  Тара молчала.
  
  "Мэдисон искала тебя, когда стала старше. Она спорила с Эмили, потому что та отказывалась помогать, но Эмили никогда не говорила Мэдисон о своих подозрениях о твоем участии."
  
  "Это тяжелое бремя нести два десятилетия", - прошептала Тара.
  
  "По извращенной логике, она пыталась защитить тебя".
  
  Тара шмыгнула носом и вытерла глаза.
  
  "И Мэдисон, и Эмили вне себя от радости, что ты снова есть в их жизни. Белла тоже."
  
  "Они хорошие сестры", - сказала Тара. Ее взгляд стал любопытным. "А как насчет тебя? Ты тоже будешь рядом?"
  
  Он моргнул. "Я работаю в Портленде".
  
  Она бросила на него уничтожающий взгляд. "Я спрашиваю об Эмили. Воздух потрескивает всякий раз, когда вы двое находитесь в одной комнате."
  
  Он ухмыльнулся. Очевидно, Тара высказала свое мнение, как это сделала Эмили. "Это зависит от нее".
  
  "Может быть, тебе стоит убедить ее".
  
  "Я работаю над этим".
  
  "Ты останешься на чай?"
  
  "Я бы не пропустила это".
  
  
  39
  
  
  "Я наняла двух официанток. Я думаю, у них все получится", - сказала Мэдисон Эмили, пока они ждали за столом, пока тетушки закончат готовить сюрприз на кухне к чаю. Эмили выглядела почти как обычно. У нее были костыли, чтобы не нагружать поврежденную икру, а повязка на волосах исчезла. Они выбрили часть ее скальпа, когда зашивали порез, полученный в результате несчастного случая, но ее волосы закрывали почти весь порез.
  
  Мэдисон чуть не потеряла еще одну сестру. Дважды.
  
  По милости Божьей, теперь у нее было и то, и другое.
  
  После того, как Эмили вышла из строя на последние два дня, Мэдисон активизировалась в закусочной. Она знала, как управлять рестораном, но это был первый раз, когда она наслаждалась ответственностью.
  
  Странное чувство.
  
  "Тетушки сказали, что я должна нанять только одну - девушку в смену Линдси - потому что они будут убирать пол, пока ты не вернешься". Мэдисон ухмыльнулась, закатив глаза, и Эмили рассмеялась.
  
  "Абсолютно нет", - согласилась Эмили. "Они могут заменить нас на несколько часов здесь и там, но если бы они делали это полный рабочий день, мы были бы разорены. Они раздают слишком много бесплатной еды ".
  
  Это было правдой. Тетушкам не нравилось брать с семей плату за питание всех детей или взимать плату с друзей, которые, как они знали, испытывали финансовые трудности. "Это всего лишь немного еды. Мы можем обойтись без этого", - виновато говорили они Мэдисон, когда она их ловила. Ресторан мог сэкономить на еде, но не на половине дневной выручки.
  
  Мэдисон расслабилась в своем кресле и поняла, что впервые за целую вечность облако напряженности больше не висело между ней и Эмили. "Знаешь, Эм", - начала Мэдисон, но остановилась. У нее сдавило горло, когда на нее нахлынули давно забытые эмоции. Она облизнула губы и двинулась дальше. "Я была напугана до смерти, когда увидела, как ты боролась на грани с Харланом и Тарой. Это было похоже на тот раз, когда я видел, как ты скатывалась по нему, когда мы были детьми. Все, что я могла делать в тот день, это кричать. Я была беспомощна".
  
  Эмили слушала, все ее внимание было приковано к Мэдисон.
  
  "Но на этот раз я могла что-то сделать, и я не колебалась. Зандер сказал мне пойти встретить помощников шерифа, идущих по дороге, но что-то подсказало мне вместо этого следовать за ним. Я рада, что сделала это ".
  
  "Я была в доле секунды от того, чтобы позволить ему упасть", - призналась Эмили. "Я рада, что ты была там".
  
  Сестры изучали друг друга, не зная, как справиться с новой эмоцией между ними двумя.
  
  Мэдисон сделала глубокий вдох. "Я всегда так завидовала тебе". Мэдисон не осознавала, что ей было что сказать. Ее слова пришли из ниоткуда.
  
  "Я?"
  
  "Ты всегда была такой идеальной. Ты заботилась обо всех, особенно обо мне ". Теперь, когда она начала, Мэдисон не могла остановить извержение. "Я оттолкнула всех".
  
  Эмили опустила взгляд. "Мне больно, что ты не заметила, как твое безразличие повлияло на меня или тетушек", - тихо сказала она. "Мне казалось, что мы не стоим того, чтобы о нас заботились".
  
  Волна сожаления накрыла Мэдисон. Защищая свое сердце, она причинила боль людям в своей жизни. "Я не хотела, чтобы мое сердце снова было разрушено", - прошептала она. "Сначала папа, потом мама, а потом Тара. Это разорвало меня изнутри. Я подумала, что было бы лучше, если бы я больше ни с кем не была близка. Особенно семья. Таким образом, я бы никогда не почувствовала, что мой мир снова был опустошен ".
  
  Глаза Эмили были влажными. "Ты была так молода, когда они умерли. Я могу понять, почему ты так себя чувствовала ".
  
  "Ты была всего на три года старше ... Но ты справилась с этим как взрослая. Я не знала, как это сделать ".
  
  "У меня не было выбора, кроме как встать", - сказала Эмили. "Все ушли. Я должен был защитить тебя ".
  
  Женщины долго молчали, не сводя друг с друга пристальных взглядов.
  
  Чудовищность потерянных лет поразила Мэдисон. Тара не единственная, кто пожертвовал своей семьей.
  
  Она ненавидела мысль о том, что может быть уязвимой. Но чтобы вернуть то, что она потеряла со своими сестрами, ей придется сделать именно это и пойти на риск.
  
  Мне нечего терять. И все, чтобы выиграть.
  
  Мэдисон улыбнулась. "Мне нравилось быть боссом в закусочной. Ты должна позволять мне делать это чаще ".
  
  Нерешительность мелькнула в глазах Эмили, и Мэдисон прикусила язык, чтобы сдержать смех. Ее сестра всегда боролась за то, чтобы потерять контроль. "Позволь мне доказать это".
  
  Эмили колебалась. "Я могу согласиться с этим. Посмотрим, как это пройдет, пока я не встану на ноги ".
  
  "Тара сказала, как долго она остается?" Спросила Мэдисон, меняя тему, прежде чем Эмили смогла передумать.
  
  "Еще несколько дней. Было приятно познакомиться с Беллой. И Венди."
  
  "Белле нравится особняк", - сказала ей Мэдисон. "Она заставила меня показать ей каждый дюйм".
  
  "Это как замок для маленькой девочки. Но их дом в Бивертоне очень милый ". Эмили слегка нахмурилась. "Тара уговаривала меня провести с ними несколько недель. Она сделала это с тобой?"
  
  "Она сделала", - солгала Мэдисон. "Я не могу дождаться". Тара открыто пригласила ее навестить, но Мэдисон заметила, что Тара сосредоточила свою энергию на том, чтобы заставить Эмили взять на себя обязательства.
  
  Мэдисон подозревала, что знала почему.
  
  Эмили посмотрела мимо Мэдисон, ее лицо просветлело. Мэдисон повернулась на своем стуле и увидела, как Зандер помогает Таре войти в комнату. Она ухмыльнулась.
  
  Он - причина, по которой Тара стремится переправить Эмили поближе к Портленду.
  
  Тетушки одновременно ввалились в столовую, болтая без умолку, их руки были заняты чайными принадлежностями и тарелками с разноцветным печеньем.
  
  "Макаронс!" У Мэдисон потекли слюнки при виде нежного французского печенья. "Где ты их взяла?"
  
  "Саймон", - объявила Дори, ее улыбка была почти такой же широкой, как ее лицо.
  
  Зандер помог Таре сесть на стул рядом с Мэдисон, а затем занял место рядом с Эмили. Они обменялись довольным взглядом, и он наклонился ближе, чтобы задать вопрос, расстроив Мэдисон, поскольку болтовня тетушек не позволяла ей подслушивать.
  
  Она начала бросать раздраженный взгляд на своих тетушек, но замерла при виде счастливых женских улыбок. Мне повезло, что у меня есть тети, которые умеют болтать.
  
  Она перевела взгляд с Тары на Эмили, ее гордость росла. И две сестры.
  
  Больше не было бы необходимости держать всех на расстоянии вытянутой руки.
  
  Они того стоят.
  
  ***
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Зандер спросил Эмили. Ее кровь согрелась при звуке его голоса, когда его пристальный взгляд встретился с ее.
  
  "Лучше с каждым днем".
  
  "Нам нужно поговорить".
  
  Ее сердце замерло. Он передумал? Но на его лице не было сожаления или озабоченности. Он выглядел более расслабленным, чем она когда-либо видела его, его серые глаза были безмятежными и терпеливыми.
  
  У меня только что скрутились пальцы на ногах?
  
  "Вы хотите сказать, что дело Фитча закрыто?" спросила она, скривив губы, вспомнив его обещание, данное ей в его внедорожнике.
  
  "Я есть". Удовлетворение окрасило его слова.
  
  "И что теперь?" Вспыхнуло беспокойство. Она долго и упорно думала о том, хочет ли она отношений на расстоянии, и ответ ускользал от нее. Многочасовая езда взад и вперед утомила бы их обоих.
  
  Стоит ли пытаться?
  
  Тара.
  
  Взгляд Эмили метнулся к ее сестре во время разговора с тетей Теей, и у нее зародилось подозрение. "Тара хочет, чтобы я провела с ней несколько недель. Или больше. Она была очень настойчива в этом ".
  
  Зандер склонил голову. "Ты не говоришь".
  
  "Притворная невинность тебе не идет".
  
  "Переправить тебя на некоторое время поближе к Портленду было ее идеей. Ты познакомишься с ней и Беллой поближе, и мы сможем проводить время вместе без того, чтобы я был начеку ". Он изучал ее лицо. "Ты сделаешь это?"
  
  "Да". Абсолютно.Она не смогла сдержать улыбку.
  
  "Хорошо ... И я нашел кое-что, что может тебя заинтересовать". Он протянул ей маленькую узкую коробочку. "Мэдисон рассказала мне, как много это значило для тебя и твоих сестер. И Саймон Роудс помог мне найти это. Ты права. . . он сделает все для Дори - или для тебя."
  
  Эмили с опаской взяла коробку. "Тебе не нужно было-"
  
  "Это ничего".
  
  Его взгляд был прикован к коробке, избегая ее взгляда. Это что-то.
  
  "Я знаю, что оригинал был утерян при пожаре, но это близко", - сказал он.
  
  Она едва знала Зандера Уэллса. Она не знала, где он вырос, какой он любил стейк или какую музыку он любил. Но она знала его. Она знала его характер; у него была цельность, честь и ум.
  
  Он был хорошим человеком.
  
  Она сняла крышку с маленькой белой коробочки и у нее перехватило дыхание. "Где ты это нашла?"
  
  "Как я уже сказал, Саймон сделал большую часть работы. Я спросила его об этом, и это стало для него миссией." Он наклонился ближе.
  
  Браслет из пуговиц в коробке начал расплываться. Она взяла его в руки, изучая каждую пуговицу. Кто-то вложил много времени и усилий, чтобы сделать совершенно особенный браслет.
  
  Черт, как же мне понравился оригинал.
  
  Этот браслет был так похож. Но это был не самый важный аспект. Важно было то, что Зандер слушал и заботился.
  
  Она сморгнула слезы и изучающе посмотрела на него. В его глазах светилась новая уязвимость.
  
  Как это произошло так быстро?
  
  "Мне нужен кавалер на свадьбу этим летом", - наконец сказал он, удерживая ее взгляд.
  
  "Авы?" Эмили надеялась снова увидеть агента.
  
  "Ты пойдешь со мной? Она была бы взволнована, увидев тебя ".
  
  "Это то, чего ты хочешь?" - спросила она вполголоса, ее сердце подскочило к горлу.
  
  "Абсолютно".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердное обещание
  
  
  
  Для моих девочек
  
  
  
  
  
  
  Мерси затаила дыхание и отступила назад, когда они протащили мимо нее истекающего кровью мужчину. Другие наблюдатели расчистили путь, их лица были серьезными, их взгляды были прикованы к стонущему мужчине. Двое членов группы с винтовками за плечами схватили мужчину за предплечья и потащили его к своему командиру Питу, стоявшему впереди группы. Они бросили его на землю к ногам Пита, и он остался лежать, свернувшись в тугой клубок, его вздохи эхом отдавались на лесной поляне.
  
  Что сделает Пит?
  
  Поза Пита была широкой, руки сцеплены за спиной, спина идеально прямой. Его подбородок выдвинулся вперед, и он стоял неподвижно. Не поворачивая головы, он опустил взгляд на избитого мужчину, и его рот сжался в тонкую белую линию. От него исходили презрение и разочарование, и в группе послышалось бормотание, ее собственный гнев рос.
  
  Гнев толпы был осязаем, пробиваясь сквозь кожу Мерси и поднимаясь вверх по задней части шеи. Мурашки пробежали по волосам на ее руках, когда она уставилась на мужчину, который стоял перед группой. Пит был одет в свои обычные темно-оливковые брюки и рубашку, а на бедре у него висел "Глок". Оружие, казалось, становилось больше, почти пульсировало силой, хотя он и не двигал рукой в его направлении.
  
  Ему не нужно было демонстрировать свою власть. Его народ подчинился. Они ловили каждое его слово, и прямо сейчас группа подалась вперед, жадно ожидая его решения.
  
  Эд Меррик нарушил правило.
  
  Милосердие знало правила. Все знали правила. Чего все не знали, так это наказания за нарушение правил. Пит был судьей и присяжными, и наказания были его решениями.
  
  Бормотание стихло, и абсолютная тишина заполнила поляну. Примерно сорок человек ждали заявления Пита. Большинство из них были мужчинами. Несколько человек, одетых так же, как Пит, в оливковое с головы до ног. Они также носили оружие. Либо пистолет, либо винтовка на плече. Но большинство мужчин были в джинсах или грубых рабочих штанах. Погода была прохладной для конца сентября, и все были одеты в прочные куртки, многие в пятнах от пота и тяжелой работы.
  
  Мерси попыталась установить зрительный контакт с женщиной слева от нее, но женщина смотрела прямо перед собой, приподняв брови, нетерпеливо ожидая заявления Пита вместе с остальной группой. Несколько женщин в лагере уже проявили милосердие, не высказавшись против несправедливости.
  
  Это ничем хорошим не закончится.
  
  Дурное предчувствие наполнило воздух, и Мерси переместила равновесие на носки. Ее партнер, Чед Финн, почувствовал, как она пошевелилась, и крепче обнял ее, ободряюще сжав предплечье. Она прильнула к нему, благодарная за его прикосновение, и прижалась щекой к его плечу. От него пахло потом. От всех пахло потом. Душевых было мало, а система стирки была примитивной.
  
  Пит поднял взгляд, чтобы окинуть толпу. Он обвел взглядом группу, и даже Мерси почувствовала предвкушение его слов. Он встретился с ней взглядом и пошел дальше, оставив у нее ощущение признания и включенности. Это был один из подарков Пита. Он смотрел на тебя так, как будто ты мог рассказать захватывающую историю, как будто ты был важен, как будто ты что-то значил.
  
  Все чувствовали себя принятыми.
  
  "У Эда был сотовый телефон". Спокойный голос Пита достиг каждой пары ушей. "Ты же знаешь, что мобильные телефоны запрещены". Его пристальный взгляд снова просканировал группу, и головы кивнули. "Если тебе нужно позвонить, ты приходишь ко мне. Я помогу тебе". Еще больше кивков.
  
  Они верят, что он великодушен, но он запретил сотовые телефоны.
  
  "Мы все знаем, к чему могут привести телефоны. Мы не можем этого допустить. Мы не будем разделены".
  
  Один из мужчин, которые вытащили Эда вперед, вручил Питу старый раскладной телефон. Пит несколько раз подбросил его в руке, раздался хрустящий звук шлепка по ладони.
  
  "Почему ты нарушил правило, Эд?" Спросил Пит, не отрывая взгляда от группы.
  
  В толпе раздался коллективный вздох.
  
  Все еще свернувшись калачиком на земле, Эд покачал головой, крепко зажмурив глаза. Одну сторону его лица покрывали свежие ссадины. Люди, которые притащили его к Питу, смотрели на жертву сверху вниз с бесстрастным выражением лица.
  
  Пит и толпа ждали ответа Эда. Люди переминались с ноги на ногу, переглядываясь друг с другом. В некоторых глазах была тревога; в некоторых горело нетерпение. Все они хотели, чтобы что-то произошло. Покончить с этим.
  
  Пит резко отступил назад и указал на столб в десяти футах справа от себя. "Вздерни его. Двадцать ударов плетью." Двое солдат подняли его на ноги.
  
  "Пит! Нет! Я больше не буду этого делать!"
  
  "Я не даю второго шанса. Мы погрузимся в анархию, если каждый поверит, что может нарушать правила без последствий ".
  
  Эд взвизгнул, когда двое мужчин сорвали с него рубашку и привязали его запястья к столбу спиной к зрителям.
  
  Ужас заставил Милосердие выпрямиться. Я не могу просто стоять здесь. Она наклонилась вперед, чтобы посмотреть мимо Чада, и замерла. Кто-то привел детей. Две женщины прижимали к себе маленьких малышей, в то время как несколько детей в возрасте от пяти до десяти лет молча наблюдали за происходящим, их маленькие лица ничего не выражали.
  
  Конечно, Пит отошлет их прочь.
  
  "Стой спокойно", - прошипел Чед. Его рука крепко прижала ее к нему. Прежняя забота и привязанность исчезли.
  
  "Он собирается выпороть его", - прошептала она в ответ. "За гребаный телефон" .
  
  "Эд знал правила".
  
  Она напряглась. "Это неправильно".
  
  "Ш-ш-ш!" Сжав ее челюсть, он поднял ее лицо, чтобы встретиться со своим взглядом. Его зеленые глаза были жесткими и холодными.
  
  "Мистер Финн!" Пит огрызнулся.
  
  Чад мотнул головой в сторону Пита. "Да, сэр!"
  
  "Успокой свою женщину". Бесстрастный взгляд Пита встретился с взглядом Мерси.
  
  Тяжело сглотнув, она посмотрела на свои ноги. Редкий второй шанс.
  
  Она подавила ярость в груди и оглядела группу, ища кого-нибудь, любого, кто поддержал бы ее. В пятнадцати футах от него Иден поймала ее взгляд. Подросток прочитала выражение лица Мерси и прижала палец к губам, безмолвно умоляя Мерси замолчать. Затем она провела пальцем поперек своего горла.
  
  Иден знает, что любой протест принесет мне удар кнутом. Или хуже.
  
  Щелкнул кнут, и Эд закричал, его вопли эхом разнеслись по высоким елям.
  
  Мерси закрыла глаза и превратилась в Чада, ее колени слегка ослабли.
  
  Как я здесь оказался?
  
  
  ДВА
  
  
  Двумя днями ранее
  
  "Чего хочет Джефф?" Специальный агент ФБР Эдди Питерсон попросил пощады, когда они одновременно пытались пройти через дверной проем конференц-зала. Эдди отступил назад с ноутбуком под одной мышкой и двумя книгами под другой, когда он ненадежно схватил чашку кофе за крышку.
  
  Милосердие пронеслось в нем прежде, чем он потерял контроль над кофе. "Я не знаю, но он сказал мне очистить свой день".
  
  Эдди нахмурился, ставя чашку на стол для совещаний. "Он не сказал мне этого. У меня назначено три собрания".
  
  Мерси пожала плечами. Менять направление в десять центов было частью ее работы, и туманное сообщение Джеффа оживило то, что обещало быть скучным днем бумажной работы. Мерси была специальным агентом в отделении ФБР в Бенде, штат Орегон, почти год после того, как провела пять лет в большом офисе в Портленде. Включая ее и Эдди, у Бенда было пять агентов, в отличие от сотни агентов в Портленде.
  
  Но Бенд был близок ее сердцу. Она выросла в тридцати минутах езды отсюда, в крошечном городке Орлиное Гнездо, и до тех пор, пока она не приехала в Бенд по делу в сентябре прошлого года, она не навещала его пятнадцать лет. После этого случая она оставила позади шум Портленда и суету ради потрясающих видов на Каскадный горный хребет на западе Бенда и широко открытые равнины на востоке.
  
  Ее босс, Джефф Гаррисон, вошел в комнату в сопровождении двух незнакомцев официального вида, следовавших за ним. Инстинкт подсказал Мерси, что они не из ФБР, но что-то в них было очень правительственным, и она сразу заметила, что они были незаметно вооружены. Женщина была высокой, темноволосой и элегантной - она могла бы быть моделью двадцатью годами ранее, и ее пристальный взгляд остановился на Мерси, изучая ее с головы до ног. После момента пристального изучения она тепло улыбнулась Мерси. Какую бы оценку она ни проводила, Милосердие прошло.
  
  Мужчина выглядел так, как будто он мог быть братом Эдди. Молодой, волосы слишком длинные, немного неряшливый. На нем были джинсы и легкая куртка.
  
  Джефф представил друг друга. Карлин Агирре была ответственным агентом-резидентом из офиса ATF в Портленде, а мужчина был специальным агентом ATF Нилом Горманом. Когда они заняли свои места, Нил нахмурился, глядя на Мерси, изучая ее так же, как и Карлин. Мерси ответила на его пристальный взгляд, когда Джефф закрыл дверь.
  
  "Ничто из сказанного здесь не покидает этот офис", - объявил Джефф, глядя прямо на Эдди и Мерси.
  
  Милосердие скрыло маленькую искру раздражения; они с Эдди не были сплетниками. Она приподняла бровь и бросила на Джеффа свой лучший косой взгляд, гадая, должна ли она быть оскорблена или безмерно любопытна. Она выбрала "чрезвычайно любопытно" и одарила агентов ATF таким же пристальным вниманием, какое получила сама.
  
  Карлин усмехнулась и наклонилась вперед, положив руки на стол, ее темные глаза встретились с Мерси. "Один из наших агентов работает под прикрытием в группе боевиков-сторонников теории заговора-по продаже оружия за пределами Укии".
  
  Мерси моргнула. "Это полный рот".
  
  "Где Укия?" - спросил Эдди.
  
  "Примерно в тридцати милях к югу от Пендлтона. Это крошечный городок. Около двухсот человек", - ответил Нил.
  
  Мерси следовала дорожной карте в своей голове. "Это в добрых четырех часах езды на северо-восток отсюда".
  
  Нил кивнул. "К западу от национального леса Уматилла. Если вы ищете хорошее место, чтобы сбежать от общества, то это оно. Никто не будет приставать к вам здесь ".
  
  "Но, очевидно, что-то в этой группе с широко разрекламированным названием задело вас настолько, что вы внедрили агента", - заявил Эдди.
  
  "Они называют свою территорию заповедником Америки. В группе около сорока человек, живущих в заброшенном кемпинге ", - сказала ему Карлин. "Лагерь - это место, которое церкви арендуют для ретритов. Здесь есть несколько кают с двухъярусными кроватями и большой зал с кухней для собраний, но им не пользовались двадцать лет, пока эта группа не поселилась здесь около года назад. Собственность принадлежит жителю Укии, который дал им разрешение на переезд." Карлин поморщилась. "ATF не хочет раскрывать нашу заинтересованность, поэтому никто не разговаривал с владельцем, но общее мнение в Ukiah таково, что группа ремонтирует здания в обмен на проживание в них ".
  
  "И вы внедрили агента из-за аспекта продажи оружия", - сказала Мерси. Продажа подержанного оружия не была незаконной. ATF что-то утаивали.
  
  Оба агента кивнули. И не расширилось.
  
  Милосердие ждало, но ни Карлин, ни Нил не вмешались, чтобы заполнить тишину. Или дыры в их истории.
  
  Но Эдди сделал. "Что вам нужно от нас?"
  
  Карлин глубоко вздохнула. "Мы нуждаемся в милосердии. Завтра к нашему агенту под прикрытием должен был присоединиться второй агент и выдать себя за его девушку, но она слегла с опоясывающим лишаем ". Она обратила умоляющий взгляд на Мерси.
  
  У нее под мышками выступил пот, а пульс застучал в ушах.
  
  Они хотят, чтобы я работал под прикрытием в ополчении, торгующем оружием?
  
  Прошлой зимой она оказалась в неприятной близости от подающего надежды ополчения за пределами города и чуть не поплатилась за это жизнью. Это было не то, что она хотела бы сделать снова.
  
  Джефф встретился с ней взглядом. Он знал, насколько опасным был ее последний опыт. В его глазах было сочувствие, но он сидел молча, позволяя агентам задавать вопросы.
  
  "Найди кого-нибудь другого", - выдавила Мерси. "Это не обязательно должен быть я".
  
  Карлин и Нил переглянулись. "Мы искали", - сказал ей Нил. "Вы единственный федеральный агент, похожий внешне и телосложением на нашего агента".
  
  "Расширь свой поиск", - возразила Мерси. "Я не могу быть единственной высокой женщиной с длинными темными волосами".
  
  "Мы обыскали ATF и ФБР на северо-западе Тихого океана. Вы ставите галочки в каждом поле - не только во внешности. Вы удобно расположены рядом, вы знаете этот штат, и, судя по тому, что я читал, вы знакомы с окружающей культурой. Наш агент под прикрытием убедил лидера, что его девушка станет ценным вкладом в сохранение Америки. По слухам, у Джессики Полк - это, должно быть, вы - есть медицинский опыт ".
  
  "У меня нет лекарств-"
  
  "Это говорит женщина, которая четыре месяца назад не дала мне истечь кровью от огнестрельного ранения", - пробормотал Эдди. "Ты знаешь, как обращаться с неотложной медицинской помощью. В этом нет сомнений. Но почему я здесь?"
  
  "Ты возьмешь на себя работу Мерси, пока ее не будет", - ответил Джефф.
  
  Эдди застонал, когда Мерси ответила: "Если я пойду".
  
  Нил подвинул фотографию через стол. Мерси посмотрела на это, но не взяла в руки. На нем была изображена зеленоглазая темноволосая женщина в рубашке поло с логотипом ATF на груди.
  
  Эдди без колебаний взял фотографию в руки. "Вы двое могли бы быть родственниками, Мерси. На самом деле, она очень похожа на твою сестру Роуз, но да, у них здесь хорошая пара ". Он сморщил нос, переводя взгляд с фотографии на нее и обратно, его взгляд за очками в толстой оправе был любопытным.
  
  Еще более неприятный контроль.
  
  "Нам нужен кто-то завтра", - подчеркнула Карлин. "Мы работали месяцами, чтобы заполучить нашего агента внутрь. Лидер группы не часто выпускает своих людей на публику, но у нашего агента есть разрешение встретить вас на автобусной станции ".
  
  "Завтра". Мерси сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. "У меня нет времени на подготовку. Я бы допустил ошибку ... Я бы сказал что-нибудь не то ".
  
  "Мы будем работать с вами. Истории агентов были тщательно составлены и проверены ". Карлин подалась вперед в своем кресле, в ее тоне послышался намек на отчаяние. "Мы потратили много времени, усилий и денег, чтобы переправить двух агентов в этот лагерь. Чед - таково тайное имя нашего агента - говорит, что лидер, Пит Ходжес, больше не позволит мужчинам присоединиться прямо сейчас, но женщины - это совсем другая история. У нас может не быть другого шанса ".
  
  "Конечно, он впускает женщин", - сказала Мерси, ее голос был полон сарказма. "В большой компании мужчин тебе нужны повара, уборщицы и кто-то, кто согревал бы твою постель. Я знаю, как он думает ". Во время инцидента с милицией прошлой зимой в глазах нескольких мужчин часто горел сексуальный голод, когда они смотрели на нее. Если бы ситуация обострилась, никому из них не было бы дела до согласия.
  
  Она вздрогнула.
  
  "Это звучит неустойчиво". Эдди положил руки на стол и уставился на Джеффа. "С какой стати ты вообще об этом думаешь?"
  
  "Ты не знаешь всех фактов", - тихо ответил Джефф.
  
  "Тогда скажи мне", - заявила Мерси. "Потому что я собираюсь вернуться к своему столу".
  
  Два агента ATF и Джефф обменялись взглядами.
  
  Милосердие начало проявляться.
  
  "Подожди!" Спросила Карлин, поднимая руку и вставая со своего стула. "Дай мне минутку". Она наклонилась ближе к Нилу, и они обменялись быстрыми, тихими словами.
  
  "Ты не обязана этого делать", - тихо сказал Эдди Мерси. "Это просто услуга для ATF - опасная услуга, как это звучит. Не позволяй им давить на тебя ".
  
  Она взглянула на шепчущуюся пару через стол. "Чувствуется ли, что они в отчаянии?" Оба агента казались хладнокровными и спокойными, но вокруг них витала атмосфера срочности.
  
  "Я улавливаю эту вибрацию", - тихо сказал он. "Это, должно быть, нечто большее, чем они показывают. Продажа оружия частными лицами не является незаконной ".
  
  "Хорошо". Карлин прочистила горло, и ее темные глаза снова сфокусировались на Мерси. "Ты заслуживаешь знать, во что ввязываешься".
  
  "Чертовски верно", - пробормотал Эдди.
  
  Мерси проигнорировала его, пытаясь прочитать язык тела агентов ATF. Это было невозможно; оба стояли совершенно неподвижно, их лица ничего не выражали.
  
  Они слишком стараются.
  
  Это важно.
  
  "Мы последовали за покупателем. Местный парень. Мелкий фермер. Он купил несколько пистолетов у другого агента под прикрытием. Мелочи. Не о чем писать домой. Но он говорил во время транзакций, обронив несколько ссылок, за которыми мы следили." Карлин глубоко вздохнула. "Сейчас мы ищем крупного продавца, и его лидерство указало на эту группу. Мы не уверены, кто является крупным продавцом - мы предполагаем, что это лидер банды, Пит Ходжес, но это не подтверждено ".
  
  "Крупный продавец какого вида оружия?" Просьба о милосердии. В истории Карлин все еще не хватало нескольких важных частей.
  
  Карлин сжала губы. "У нас была кража около восьми месяцев назад -"
  
  "Я слышал об этом", - перебил Эдди. "Двое ваших агентов погибли. Склад оружия, который полиция убрала с улиц на юго-западе, был перехвачен при транспортировке во время крупной перестрелки в Неваде." Он посмотрел на Мерси. "Часть собранного оружия нелегальна в США".
  
  Ага. Убитые агенты и незаконное оружие.
  
  "Оружие, вероятно, вернулось на улицы в течение нескольких дней", - продолжил Эдди.
  
  Кошмар каждого агента. Мерси наклонила голову, наблюдая за Карлин.
  
  "Мы думаем, что большая часть оружия, включая незаконное, попала к этой группе, и, возможно, за нападением стоял America's Preserve".
  
  "И за смертями ваших агентов", - добавила Мерси, когда в глазах Карлин вспыхнула боль. "Расскажи мне о Пите Ходжесе".
  
  "Он был на нашем радаре некоторое время. Он появился на востоке несколько лет назад, когда был связан с группой боевиков из Пенсильвании. Он отделился от них после публичного спора с их лидером ".
  
  "В чем была проблема?" - Спросил Эдди.
  
  "Группа ополченцев решила отстаивать и защищать всю свободу слова, а не только ту свободу слова, с которой они согласились".
  
  "Как им и следовало", - указала Мерси.
  
  "Ну, их идея защиты свободы слова состояла в том, чтобы послать своих вооруженных, усталых членов в центр проиммиграционных митингов, чтобы они встали между неонацистскими протестующими и организаторами, чтобы защитить права обеих сторон на высказывание".
  
  "Они действовали как полиция", - сказал Эдди. "Благие намерения, но так это не делается".
  
  "Верно, и Питу Ходжесу ни капельки не понравилась эта позиция по первой поправке", - продолжила Карлин. "Цитируются его слова: "Вы либо боретесь с фашизмом, либо способствуете ему". Он сказал, что нейтрального миротворчества не существует. Это не понравилось руководству группы, и Пит ушел. До этого он был связан с трехпроцентными".
  
  Эдди вопросительно поднял бровь, глядя на Мерси.
  
  Поскольку она годами занималась внутренним терроризмом, название группы было знакомо. "Три процента решительно выступают против законов о контроле над оружием. Все законы, - подчеркнула она. "Они очень красноречивы".
  
  "Да", - сказала Карлин. "Пит Ходжес называет ATF вышедшими из-под контроля полицейскими с оружием".
  
  "Поэтому неудивительно, что он украл склад оружия ATF", - сказал Мерси.
  
  "Незаконное оружие, удаленная антиправительственная группа". Эдди понизил голос, посмотрев на Карлин. "Ты же не хочешь еще одного инцидента в Руби-Ридж".
  
  На лице Нила промелькнуло отчаяние. "Почему все вспоминают -"
  
  "Никто не хочет еще одной трагедии, подобной Руби Ридж", - быстро ответила Мерси, пытаясь проверить реакцию Нила. Три человека, включая ребенка, погибли во время одиннадцатидневной осады сельской местности, которая привлекла внимание нации десятилетия назад. "Это была одна семья с одной незначительной покупкой оружия. Сходство между этим случаем и тем не такое уж близкое, но я понимаю, почему всплывает воспоминание. Это дело всегда будет бросать тень на ATF и ФБР. Оба агентства научились работать лучше ". Она встретилась взглядами с Нилом и Эдди. Нил отвел взгляд, и Эдди поморщился. Сейчас было не время для межведомственных споров.
  
  "Итак, теперь вы видите, почему нам нужно больше людей внутри", - продолжила Карлин. "Нам нужно действовать осторожно, потому что это непредсказуемая ситуация". Она сделала паузу. "Наш агент сказал нам, что до него дошли слухи о большом плане. Нечто, нацеленное на нас".
  
  "Мы?" - спросила Мерси.
  
  "АТФ".
  
  "Дайте определение "большому плану", " добавил Эдди.
  
  Карлин встретила его пристальный взгляд. "Что-нибудь, что нанесет ущерб агентству. Я знаю, что это расплывчато, но все, что Чед мог сказать, это то, что упоминались взрывчатые вещества ".
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  "Я знаю, что некоторые из групп такого типа считают, что ATF попирает их конституционные права, применяя действующие законы об оружии", - медленно произнесла Мерси. "Ограничение вашей свободы действий сделало бы эту фракцию героями для определенных групп населения".
  
  "Но как они могли на самом деле повлиять на работу ATF?" - пробормотал Эдди. "Кибератака, вероятно, была бы наиболее эффективной, но я предполагаю, что это не их сильная сторона. Взорвав что-нибудь, можно создать самое большое видимое сообщение - я бы предположил, что это их цель. Что-нибудь броское".
  
  "Мы хотим, чтобы наши агенты были в безопасности. Это наша главная цель ". Карлин посмотрела на Мерси. "Нам нужно знать, что происходит в этом комплексе". Она на долгую секунду сжала губы, и Мерси поняла, что она не хочет произносить следующее предложение. "Тебе не будет позволено рассказывать своей семье, что ты делаешь или где ты находишься. Мы не можем рисковать случайной утечкой ".
  
  "Ты издеваешься надо мной?" - спросил Эдди. Он повернулся к Мерси, качая головой, с беспокойством в карих глазах. "Трумэн никогда не пойдет на это. Не после того, что случилось с тобой прошлой зимой с тем ополчением."
  
  "Мне не нужно разрешение Трумэна", - сказала Мерси, но от мысли о том, что она будет полностью оторвана от общения, у нее закружилась голова. Трумэн был ее опорой; их свадьба была через три месяца.
  
  Карлин вздернула подбородок и отвела взгляд от агентов ФБР и посмотрела в окно. "В лагере несколько детей", - тихо сказала она.
  
  Комнату наполнил шок.
  
  "О, черт", - пробормотал Эдди, откидываясь на спинку стула.
  
  Образы вспыхнули в голове Мерси. Оружие. Взрывчатые вещества. Дети. Озлобленные, подозрительные взрослые.
  
  Рецепт трагедии.
  
  Сомнения Мерси были разбиты сокрушительным грузом ответственности. "Я сделаю это".
  
  
  ТРИ
  
  
  Остаток дня прошел как ураган. Мерси чувствовала себя так, словно она втиснула информацию за семестр в пять часов, а финал был завтра. Стол в конференц-зале ФБР теперь был завален файлами, записными книжками и фотографиями. Мерси читала и перечитывала каждое из них.
  
  С ручкой для сухого стирания в руке Мерси стояла у доски, пока Карлин объясняла ей историю, созданную ATF для Джессики Полк.
  
  "Где вы получили степень младшего специалиста по сестринскому делу?"
  
  Простое."Общественный колледж Биг-Бенд. Мозес Лейк, Вашингтон. Где я выросла ", - добавила она.
  
  "История работы", - попросила Карлин.
  
  "Э-э..." Мерси повернулась к доске и составила список, чтобы запомнить его. "Три разных дома престарелых в Мозес-Лейк. Доброе сердце, Место для отдыха и Дом Салли ". Она решительно подчеркнула последнее, довольная, что на этот раз не перепутала имена. "Я работал над каждым из них около двух лет. Я ушла из дома Салли около шести месяцев назад и с тех пор работаю официанткой в закусочной на озере ".
  
  "Имена и профессии родителей".
  
  "Дуглас Полк. Водопроводчик. Сьюзан Полк. Домохозяйка, но она также работала на Долларовом дереве. Оба погибли в автомобильной аварии десять лет назад ". Она подняла бровь, глядя на Карлин. "Удобно".
  
  "Просто сохраняю простоту".
  
  "В этом нет ничего простого".
  
  "Твой талисман колледжа?"
  
  Мерси уставилась на Карлин, ее разум был пуст. "Серьезно?"
  
  "Серьезно", - спокойно сказала она, внезапно превратившись в любого преподавателя, которого Мерси не любила в колледже.
  
  Мстители. "Тор - я имею в виду, викинги Биг-Бенда".
  
  "Талисман средней школы?
  
  "Что-нибудь с перьями".
  
  Карлин скорчила гримасу. "Вожди".
  
  "Вожди", - повторила Мерси, опускаясь на стул рядом с Карлин. "Это нелепо". Она взяла фотографию своего "парня", Чада Финна. "Мы с Чедом познакомились два года назад на концерте Кенни Чесни в Сиэтле", - пробормотала она. Карлин не сказала бы настоящего имени своего Чада, а Милосердие заключалось в том, чтобы не называть ему своего. Мужчина на фотографии был чисто выбрит и носил поло ATF.
  
  Он выглядел как продавец сотовых телефонов Verizon.
  
  Его фальшивая предыстория включала ранчо и работу механиком. Карлин сказала, что в реальной жизни Чед был одним из тех парней, которые всегда прятали голову под капотом машины. Он отремонтировал грузовик в лагере группы и произвел на них впечатление, и теперь он отвечал за их автопарк, который состоял примерно из пяти машин.
  
  Предположительно, Чед убедил Мерси - Джессику - оставить свою жалкую работу официантки в Мозес-Лейк и переехать жить к нему и его друзьям-единомышленникам в комплекс для нового начала.
  
  Мечта каждой женщины.
  
  "Чед знает, что произошла смена подруг, верно?" Спросила Мерси, бросая его фотографию обратно на стол.
  
  "Нет. У нас нет способа связаться с ним ".
  
  Мерси развернула свое кресло к агенту. "Что?"
  
  "Я говорил тебе, что не было мобильных телефонов. Договоренность о привлечении девушки Чада была достигнута по телефону-автомату в городе две недели назад."
  
  "Я должен немедленно убедить Чада, что я ее замена? Возможно, на глазах у других людей?" Мерси пристально посмотрела на Карлин, ошеломленная отсутствием общения. Она чувствовала себя неподготовленной и не привязанной, как будто парила высоко над землей без посадочной площадки. "Я немного похож на вашего агента, но мы все еще разные. Что, если они видели ее фотографии?"
  
  "Социальные сети Фейковой Джессики меняются, пока мы говорим. Они немного переделывают в Photoshop несколько ее фотографий в Интернете ".
  
  Мерси вздохнула. "Есть еще какие-нибудь важные вещи, о которых ты мне не рассказал? Что делает ваш агент, если у него проблемы?"
  
  "За пределами комплекса спрятан спутниковый телефон. Он знает, где это. Это только для экстренных случаев. Если его поймают с этим, они, вероятно, убьют его ".
  
  Мерси ничего не сказала, изучая карие глаза Карлин. Она заметила проблеск беспокойства женщины за своего агента, прежде чем оно исчезло. Карлин полностью осознавала опасность и неизвестность.
  
  "Мы подумывали о том, чтобы отправить с вами резервную батарею для спутникового телефона. В нем есть одно, но другое не может повредить ". Она поморщилась. "За меня проголосовали против. Слишком рискованно, если тебя поймают ".
  
  Великолепно. "Как Чад воспользовался телефоном-автоматом?"
  
  "Привилегия быть парнем, отвечающим за обслуживание транспортных средств. Он время от времени заезжает в город ".
  
  Нил вошел в офис с древней спортивной сумкой через плечо. "Я добавил пальто потеплее", - сказал он, бросая сумку на пол. "Ночью на такой высоте может быть холодно".
  
  Мерси уставилась на уродливый пакет. "Что это?"
  
  "Твои вещи", - ответил он, уперев руки в бедра. "Никакого навороченного чемодана с жесткими стенками из поликарбоната, когда вы его разбираете".
  
  "О, нет, ты не понимаешь. Я сам собираю свои вещи ". Мерси мгновенно оказалась на земле, роясь в сумке.
  
  "Мы были очень разборчивы в том, что выбрали для вас", - сказала Карлин. "Это разрабатывалось неделями. Там есть все, что вам нужно ".
  
  "Ни перчаток, ни пончо. Даже аптечки первой помощи нет, - пробормотала Мерси, разбрасывая вещи. "Я принесу свое собственное нижнее белье, большое вам спасибо", - сказала она, выбрасывая использованное нижнее белье в корзину для мусора.
  
  "Они новые", - пояснила Карлин. "Но они были омыты".
  
  "Все равно ... я надену свое дерьмо". Она отложила три пары штанов. "Это не мой размер. Я возьму свое сегодня вечером ". Она подняла толстовку, оценивая пропорции. "Это работает".
  
  "Не бери с собой дизайнерские джинсы", - сказал ей Нил. "У Джессики не было бы денег на это. Собери старые вещи. Там мало энергии, так что это означает отсутствие фенов или щипцов для завивки. И вы можете ожидать, что члены группы обыщут ваши вещи - возможно, несколько раз. Уединения не будет ".
  
  "Я знаю, что брать с собой, когда приходится туго", - заявила Мерси. Она не была удивлена перспективой многократных поисков. В такой толпе свирепствовала паранойя, и это началось с лидеров, распространяясь на всех остальных. "Мне нужны мои собственные сумки из моей машины".
  
  Милосердие было всегда приготовлено. Она выросла в семье охотников за выживанием и так и не смогла избавиться от навязчивой идеи планировать катастрофу. Любая катастрофа. Пожары, разрушение национальных электрических сетей, нападения со стороны иностранных правительств. Даже атаки от ее собственных.
  
  У нее была спрятанная в предгорьях Каскадных гор хижина, подготовленная на случай, если ей и ее близким понадобится спрятаться. Они могли бы выживать годами. Может быть, десятилетия.
  
  "Нет. Каждому разрешается иметь одну сумку с вещами ".
  
  "Тогда я втисну свое содержимое в это". Мерси подняла глаза от пола. "Было бы глупо появляться, не показавшись хотя бы наполовину подготовленным". Ее осенила идея. "Мой человек имеет медицинское образование. У нее были бы под рукой кое-какие припасы ". Она быстро заговорила, прежде чем Карлин смогла возразить. "Я позволю тебе изучить то, что я решу взять с собой, и ты увидишь, что это не противоречит моему характеру".
  
  Агенты ATF обменялись взглядами. "Мы посмотрим", - согласилась Карлин.
  
  Мерси бросила свой брелок Нилу. "Черный Тахо. Второй ряд. Сзади есть рюкзак и медицинская аптечка ". Он развернулся и ушел, не сказав ни слова. Мерси продолжала опустошать сумку. "Джессика не глупа", - пробормотала она. "Она выросла в центре штата Вашингтон. Она бы знала, какой суровой может быть погода и местность. Она была бы готова к этому ".
  
  Я даже не вижу инструмента Leatherman.
  
  Карлин молчала, наблюдая, как Мерси роется в пакете. Милосердие сохранило носки, футболки, два свитера и куртку. Она одобрила простой пластиковый пакет с основными средствами для волос, зубной пастой и зубной щеткой.
  
  Нил снова появился с вещмешком Мерси ("Убирайся из Доджа") и аптечкой, которые она всегда держала в своей машине. Она поблагодарила его и приступила к разбору содержимого ХОРОШЕГО рюкзака, взвешивая то, что было самым важным. Нил открыл аптечку и осмотрел каждый предмет. Он отложил большую часть продуктов в сторону, пока она наблюдала за ним краем глаза, плотно сжав губы.
  
  Это было ее снаряжение. Ее линии жизни. Ее приготовления. И он бесхитростно разделял их.
  
  С таким же успехом он мог бы медленно убирать каждый из ее пальцев.
  
  Нил посмотрел на упаковки больших шприцев, полных крошечных белых таблеток, и бросил их в кучу отходов. Ее сердце подпрыгнуло.
  
  "Нет!" Мерси приподнялась на коленях и схватила пакеты, запихивая их в сумку.
  
  Он уставился на нее. "Кто они?"
  
  "Гребаные спасатели", - сказала она ему. Она воткнула таблетки с панцирями ракообразных в огнестрельную рану в груди Эдди. Они расширились, остановили кровотечение и спасли ему жизнь. Она не оставила бы их позади. Всегда.
  
  Нил откинулся на спинку стула и позволил ей разобраться. Бинты, скотч, Бенадрил, ибупрофен, обезболивающий ингалятор, скальпели, принадлежности для наложения швов и так далее, и тому подобное. Она мысленно боролась с тем, чтобы оставить все это позади.
  
  Старая сумка почти трещала по швам к тому времени, как она закончила. Она также добавила таблетки для очистки воды и несколько таблеток MRes, скрестив пальцы, чтобы в лагере не было проблем с едой. Она наденет свои собственные ботинки и пальто потеплее, но ей все еще нужно было место для собственных брюк и нижнего белья.
  
  К черту их правило "одного мешка". У нее была повседневная сумка через плечо с обманчивым объемом для хранения. Они ожидают, что у женщины должна быть сумочка.
  
  Она вздохнула и откинулась на пятки, чувствуя удовлетворение от своих приготовлений. Ее прежнее ощущение парения в воздухе было смягчено актом упаковки. Нил и Карлин молча смотрели на нее.
  
  "Что дальше?" - спросила она.
  
  Нил достал папку из своего кейса. "Время узнать о людях, которых вы встретите в заповеднике Америки".
  
  "Я думал, ты мало что знаешь о ком-либо, кроме лидера, Пита Ходжеса".
  
  "Мы этого не делаем. Эта информация была почерпнута из отчетов Чада и нескольких проверок, которые нам удалось провести. Многие из этих парней несколько раз меняли свои имена ".
  
  "Отлично". Мерси проверила время. Было почти восемь часов. "Еще один час. Затем я отправляюсь домой".
  
  Карлин кивнула. "Мы заедем за тобой завтра в шесть утра и отвезем на автобусную станцию".
  
  Мерси выдохнула и посмотрела на остатки своей ХОРОШЕЙ сумки, чувствуя, как будто она оставляет половину себя позади.
  
  Джессика. Меня зовут Джессика.
  
  Как Трумэн отреагирует на мое задание без контактов?
  
  ***
  
  Начальник полиции Орлиного гнезда Трумэн Дейли услышала грохот Тахо Мерси возле своей квартиры. Он налил ей бокал вина, которого ждал последние три часа, чтобы налить. Его собственный бокал был наполнен дважды, и потребовалось сдержанность, чтобы не выпить еще.
  
  Что-то случилось.
  
  Это звучало в ее голосе, когда Мерси позвонила, чтобы предупредить его, что она опоздает. Она не вдавалась в подробности и пообещала объяснить, когда вернется домой. Она казалась рассеянной, обеспокоенной, ее тон был немного выше, чем обычно. Он не был удивлен. Их работа сопровождалась перипетиями. Случилось дерьмо, и они оба знали, как реагировать на удары.
  
  Он зачерпнул две сырные энчилады с огромной сковороды, которую испекла Кейли, и отправил их в микроволновку. Племянница-подросток Мерси была чертовски хорошим поваром и пекарем. Трумэн неплохо готовил на гриле, но всякий раз, когда он слышал, что Кейли готовит ужин, он всегда старался поесть у них дома. Обычно с Олли, его восемнадцатилетним подопечным, на буксире.
  
  Сегодня вечером двое подростков были в библиотеке. Кейли работала над заявлениями в колледж, а Олли изучал ... что-то. Трумэн не мог следить за занятиями подростка. Мальчик был загнан. Он рос изолированным в лесу, пока прошлой весной не переехал жить к Трумэну и не набросился на свое образование, как голодающий ребенок. В некотором смысле Олли умирал с голоду, и информация была единственной вещью, которая его насыщала. К Рождеству он получил бы аттестат зрелости, а затем планировал учиться на учителя.
  
  Трумэн прислонился к стойке и ждал, наблюдая за входной дверью, пока кошка Кейли, Дульси, изображала восьмерку вокруг его лодыжек. Трумэн излучал энергию. Обычное явление, когда он знал, что Милосердие вот-вот придет. С первого дня, когда она появилась в его жизни год назад, он с нетерпением ждал каждой минуты, проведенной с ней. Теперь они планировали свою рождественскую свадьбу.
  
  Дверная ручка задребезжала, и Дульси оставила его, стремглав вскочив на спинку стула рядом с дверью и потянувшись к женщине, которая вошла. Взгляд Мерси немедленно переместился на Трумэн, любовь и изнеможение сияли в ее глазах.
  
  Улыбка растянулась на его лице, вызванная, как обычно, ее видом.
  
  Она сбросила с плеча незнакомую сумку и обняла его, оставив Дульси протестующе мяукать на своем насесте.
  
  Что-то расслабилось в его позвоночнике, когда он поцеловал ее, и он уловил намек на ее обычный легкий аромат лимонных батончиков, когда глубоко вдохнул ее волосы. Она наклонилась к нему, потратив больше времени, чем обычно, на их вечернее приветствие.
  
  "Голоден?" он спросил.
  
  "Ммммм", - она завибрировала у его шеи.
  
  Он обнимал ее еще несколько секунд, поглощенный головокружительностью ее прикосновений, простым действием присутствия друг друга. Они знали друг друга вдоль и поперек, достаточно, чтобы говорить без слов.
  
  Отстранившись, она встретила его пристальный взгляд. Ее зеленые глаза были слегка налиты кровью, а губы изогнулись в одну сторону, когда она изучала его лицо, как будто запоминая его. "Дети?" она спросила.
  
  "Библиотека. Кейли покинула "энчиладас "."
  
  "Мне нужна еда".
  
  Они неохотно оторвались друг от друга, и он достал энчиладас из микроволновки, когда она со вздохом села за кухонный бар, поставив перед собой бокал вина. Она оперлась на локоть, подперев рукой подбородок, пристально наблюдая за ним.
  
  "Да?" Он поставил тарелку перед ней, пока она потягивала вино, не сводя с него глаз.
  
  Она поставила стакан. "Они высылают меня из города".
  
  "Когда?"
  
  "Завтра. Шесть утра".
  
  Пока это не имело большого значения, но неуверенность в наклоне ее головы подсказала ему, что она не поделилась всеми деталями. Он облокотился на стойку, перенеся свой вес на предплечья, его глаза были на одном уровне с ее, изучая ее лицо. Она откинула назад свои длинные темные волосы и собрала их в неряшливый узел на шее, показывая, что это был тяжелый день.
  
  Он наслаждался силой ее зеленых глаз. Она была королевой бесстрастного выражения лица, но он знал, как ее прочитать.
  
  Что-то беспокоило ее.
  
  Он ждал.
  
  "Они не знают, как долго меня не будет. Может быть, две недели ... возможно, три."
  
  Его поразило удивление. "Это долго".
  
  Она вздохнула. "Я знаю".
  
  "Куда ты идешь?"
  
  Она покрутила пальцами ножку бокала и опустила взгляд. "Они не позволят мне никому рассказать", - тихо сказала она и снова посмотрела на него.
  
  Он почувствовал себя так, словно его ударили кулаком в грудь. Он всмотрелся в ее лицо. Сияло страдание.
  
  "Это так важно?" он спросил.
  
  "Они так верят". Ее внимание вернулось к ее вину.
  
  "Это опасно?" Он затаил дыхание, но попытался казаться беспечным. Каждая часть их работы содержала элемент опасности. Его вопрос был несправедливым.
  
  Она пожала плечами. "Это могло быть. Не больше, чем обычно, я полагаю."
  
  Ее ответ показался мне неполным. Его внимание привлекла сумка на полу. "Ты уже собрал вещи?"
  
  Ее губы скривились. "Они упаковали вещи для меня - ну, они пытались собрать вещи для меня. Мне нужно внести еще несколько изменений ".
  
  Он понял. Никто лучше Мерси не знал, что она должна всегда иметь при себе.
  
  "Джефф и Эдди упаковали вещи для тебя?"
  
  Она колебалась. "Нет, это задание за пределами Портленда".
  
  "Я понимаю". Нет, я не понимаю. "Ты можешь сказать мне что-нибудь еще?"
  
  "Радиомолчание".
  
  Его грудь получила еще один удар. "Ты не можешь позвонить или написать по электронной почте?"
  
  "Ничего". В ее глазах снова мелькнуло страдание.
  
  Он отошел от прилавка и провел рукой по волосам, обходя их по небольшому кругу. "Две недели никакого общения? Я понимаю это - это не значит, что мне это должно нравиться ".
  
  "Ты всегда можешь связаться с Джеффом, если тебе нужно передать мне сообщение".
  
  Он остановился, заметив морщинки между ее бровями. Неудивительно, что она смотрела на него раньше так, словно запоминала его лицо. Она знала, что это займет много времени.
  
  Она была поглощена заданием; ей не нужно было беспокоиться и о его беспокойстве тоже.
  
  Он обогнул стойку и обнял ее, целуя в макушку. "Мы можем продержаться две недели. Я подозреваю, что для тебя все пройдет намного быстрее, чем для меня. Хорошо, что свадьба Роуз была в прошлые выходные ".
  
  "Я подумал то же самое".
  
  Он почувствовал, как ее плечи расслабились под его руками. Он был прав. Она была больше обеспокоена его реакцией, чем заданием. "Иди. Покончи с этим. Мы закончим подготовку к свадьбе, когда ты вернешься ".
  
  Его разум устремился вперед. Было трудно спланировать ее неожиданный свадебный подарок. Если она уедет на две недели, у него будет время закончить это. Подарок должны были доставить в коттедж завтра, и он беспокоился, что она обнаружит подарок до того, как он успеет его собрать.
  
  Это был очень слабый луч надежды в ее новостях.
  
  Ни один из них не отвечал за планирование своей рождественской свадьбы. Старшая сестра Мерси, Перл, с их благословения плавно взяла управление на себя. Перл организовала большую часть свадьбы Роуз, поэтому ей было легко одновременно помогать Мерси.
  
  Трумэн улыбнулся, вспомнив, как его сердце остановилось при виде Мерси в платье цвета лаванды, когда она шла по проходу на свадьбе Роуз. Он был шафером и стоял перед церковью с Ником Уокером. Мерси носила маленького сына Роуз, Генри, и держала его на протяжении всей церемонии, когда она и Перл стояли рядом с Роуз.
  
  Свадьба пробудила в душе такие эмоции, о которых Трумэн и не подозревал, что они у него были. Он и Мерси уже были связаны сердцем, но он глубоко жаждал законной привязанности, которая доказала бы миру, что они были преданы.
  
  Он оставил попытки понять свою нужду. Все, что имело значение, это то, что они хотели быть вместе.
  
  Две недели разлуки ничего бы не изменили.
  
  "Я не знаю, могу ли я попросить моего отца ...", - сказала Мерси, положив голову ему на грудь.
  
  Отвести ее к алтарю.
  
  Трумэн не был удивлен. Карл Килпатрик с гордостью сопровождал Роуз на ее свадьбе, но он разорвал свои отношения с Мерси пятнадцатью годами ранее. За год, прошедший с тех пор, как Мерси вернулась в Орлиное гнездо, она и ее отец пережили больше падений, чем взлетов.
  
  Трумэн надеялся, что Карл сделает это, несмотря на то, что этот человек был динозавром, погрязшим в убеждениях, из-за которых он не ладил со своей младшей дочерью. Мерси притворилась, что ей все равно, но Трумэн знал, что это больно. Он обдумал и отбросил дюжину планов тайком поговорить с Карлом на эту тему.
  
  Это была битва Милосердия. Она спросила бы, нужна ли ей помощь.
  
  "Не беспокойся об этом сейчас. У тебя будет достаточно времени, чтобы поговорить с ним после твоего возвращения ".
  
  "Ага". Она сделала большой глоток красного вина. "Не могу дождаться этого обсуждения. Как ты думаешь, он посмеется надо мной или скажет мне отвалить?"
  
  "Он бы никогда тебе такого не сказал. Твоя мама может помочь тебе поговорить с ним ".
  
  "Нет. Мне нужно сделать это самому. Никаких посредников".
  
  "Когда ты вернешься", - повторил Трумэн.
  
  "Когда я вернусь", - повторила она. Она взяла вилку и набросилась на свою энчиладу. Хлопок дверцы машины вскружил им обоим головы. "Дети здесь".
  
  "Олли приедет ко мне домой после того, как совершит набег на твой холодильник. Я останусь здесь на ночь ".
  
  "Да, ты сделаешь это", - сказала она, бросив на него соблазнительный взгляд и отправляя в рот нежный сырный кусочек.
  
  На лестнице раздался топот ног, и снаружи донеслось хихиканье Кейли. Привязанность к двум подросткам наполнила его.
  
  За последние двенадцать месяцев Трумэн обзавелся необычной семьей. Две бездомные кошки, подросток-сирота с собакой и две женщины-килпатрики.
  
  Семью создает не кровь, а любовь.
  
  Я бы ничего не стал менять.
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  "Почему мобильный телефон Мерси продолжает переводить меня в ее офис?"
  
  На следующее утро, сидя за своим столом, Трумэн, нахмурившись, уставился в телефон, услышав прямой вопрос звонившего. Бритта Вейл даже не поздоровалась с ним, прежде чем задать свой вопрос. Он не был удивлен; Бритта не вела светскую беседу.
  
  "Эта секретарша из ФБР не говорит мне, когда я смогу поговорить с Мерси". В голосе Бритты слышалась тревога.
  
  "Что случилось?" Трумэн тоже мог быть резким.
  
  Очередь заполнила тишина.
  
  "Мерси уехала из города на следующие две недели", - объяснил Трумэн. У Бритты и Мерси была необычная дружба, которая сложилась, несмотря на недоверие Бритты ко всем людям в отдельности. Будучи ребенком, Бритта едва пережила нападение, в результате которого погибла ее семья. Мерси заслужила ее доверие, когда прошлой весной застрелила человека, намеревавшегося убить Бритту.
  
  Бритта больше никому не доверяла.
  
  Она пробормотала что-то, чего Трумэн не смог понять. "Что случилось?" он спросил снова.
  
  "Тебе лучше выйти сюда".
  
  "Это дело полиции или личное?"
  
  "Полиция".
  
  "Ты в суде округа Дешутес-"
  
  "Нет. Ты."
  
  Ее решительный тон подразумевал, что она не примет никакого другого офицера. Тот факт, что она позвонила ему после попытки связаться с Мерси, был огромным. Бритта была независимой и одиночкой. Обращение за помощью было для нее нелегким делом. Должно быть, произошло что-то важное.
  
  "Ты в безопасности?" - Спросил Трумэн.
  
  "Да. Это касается ... кое-кого другого. Тебе нужно это увидеть ".
  
  "Я буду там через полчаса".
  
  ***
  
  Как только Трумэн свернул на длинную загородную дорогу, ведущую к дому Бритты, он заметил ее на поле с высокой травой слева от него, она махала ему руками. Он съехал на обочину и припарковался. Утренний холод окутал его, когда он открыл дверь и вдохнул сладкий запах сена. Небо было голубым и ясным, а температура в тот день достигала семидесяти градусов. Осень в Центральном Орегоне. Достаточно холодно, чтобы замерзнуть ночью, но достаточно тепло, чтобы купаться днем.
  
  Было почти девять утра, а Мерси забрали в шесть, как и было обещано. Их прощание было коротким; они провели несколько часов, прощаясь ночью.
  
  Черная лабрадорка прыгнула к нему, возбужденно виляя хвостом. Трумэн погладила Зару по голове, ее глаза были полны восторга. Должно быть, я продвигаюсь в мире Бритты.Обычно ее собака никогда не отходила от нее. Собака была эмоциональной поддержкой для беспокойства Бритты, а также защитником.
  
  Подошла Бритта, как обычно, одетая с ног до головы в черное. Он знал, что она блондинка, но она покрасила свои длинные волосы в ровный черный цвет. Сегодня два нижних дюйма были ярко-синими. Он удивленно моргнул. Она никогда не носила цветные.
  
  Ее лицо было мрачным. Ее бледно-голубые глаза, лишенные эмоций.
  
  "Что случилось?" спросил он в знак приветствия.
  
  Она дернула головой в том направлении, откуда пришла, и он мельком увидел высокую татуировку, которая обвивала ее шею. Она повернулась и зашагала прочь, сено хрустело под ее шагами, Зара немедленно последовала за ней.
  
  Трумэн не воспринял действие лично, когда начал следовать.
  
  Через пятьдесят ярдов они наткнулись на тело.
  
  Мужчина лежал, свернувшись калачиком, на боку, как будто ему было холодно, но серая кожа и вздувшийся живот свидетельствовали о том, что он давно мертв. Его волосы были цвета соли с перцем, с глубоким вдовьим пробором, а рот был открыт, обнажая темный язык и несколько серебряных пломб. Большая часть его серой кожи была выставлена на всеобщее обозрение, потому что он был обнажен, если не считать обвисших клетчатых боксеров.
  
  От шока Трумэн застыл на полпути. "Jesus, Britta. Ты мог бы сказать мне по телефону, что это был труп. Или когда я прибыл". Его завтрак угрожал появиться снова.
  
  Она скрестила руки на груди. "Я не знаю, кто мог бы слушать".
  
  "Никого нет на мили вокруг", - пробормотал он, присев на корточки в нескольких футах от мертвеца и тяжело сглотнув. Дом Бритты находился в сельской местности. Идеально для кого-то вроде нее, кто предпочитал избегать людей любой ценой.
  
  Гнев захлестнул Трумэна, когда он изучал труп, ненавидя унижение, которому кто-то подверг этого человека в дополнение к его смерти. Зачем брать его одежду?Унижение было единственным ответом, который он мог придумать.
  
  "Как ты его нашел?"
  
  "Зара потянула сюда, когда мы пошли на прогулку". Бритта нахмурилась. "Но около трех часов ночи у Зары случился приступ лая, и она захотела выйти. Я предположил, что она услышала койота или пуму." Она понизила голос. "Может быть, если бы я выпустил ее, мы смогли бы добраться до него до того, как он умер".
  
  Трумэн встретил ее полный сожаления взгляд. Это какая-то редкая эмоция. "Этот человек мертв намного дольше шести часов. Я подозреваю, что Зара что-то услышала, когда его сюда бросили."
  
  Рот Бритты сложился в букву "О", прежде чем она сомкнула губы. Небольшая дрожь сотрясла ее тело. "Это ужасно. Он был убит, верно?"
  
  Трумэн снова посмотрел на тело. "Пока не знаю. Это могла быть естественная смерть, но тогда зачем его бросать?"
  
  "Гребаные ублюдки".
  
  "Ты к чему-нибудь прикасался?" - Спросил Трумэн.
  
  "Нет". Она вздрогнула. "Это направлено на меня? Кто-то пытается мне что-то сказать?"
  
  "Вы думаете, это связано с нападением Райана Муди на вас прошлой весной?"
  
  Ее бледная кожа немного посветлела. "Это возможно. Это было во всех новостях. Может быть, кто-то зол, что он умер, и- и они пытаются отомстить мне ".
  
  "Ты не убивал его". Это сделала Мерси.
  
  "Люди - сумасшедшие", - бессвязно произнесла Бритта, ее ледяной взгляд голубых глаз метался куда угодно, только не на Трумэна. "Может быть, они пытаются подставить меня -"
  
  "Для чего?"
  
  "Убийство, очевидно". Она опустилась на колено, обняла Зару и быстро погладила собачью шерсть. "Моя собственность была выбрана по какой-то причине".
  
  Ее беспокойство достигает невероятной скорости.
  
  "Давайте не будем забегать вперед". Он хотел положить руку ей на плечо, но в последнюю секунду отдернул ее, вспомнив, что она не любит, когда к ней прикасаются. "У Райана Муди не осталось никаких родственников. Он был убийцей - он убил своего собственного брата. Я сомневаюсь, что кто-то хочет отомстить за его смерть ".
  
  Она сделала несколько глубоких вдохов, и его сердце сжалось при виде борьбы на ее лице, когда она пыталась успокоиться. Она погладила свою собаку и встала. "Ты прав".
  
  Он сомневался, что она верила своим словам. Пока.
  
  Тревога наводнила мозг ложью и дикими сценариями, маскируя их под правду.
  
  "Вы узнаете тело?" - Спросил Трумэн.
  
  "Нет". Бритта снова бросила быстрый взгляд на труп. "Это было первое, что я определил, когда нашел его".
  
  Его лицо тоже не было знакомо Трумэну, но смерть исказила черты. Он сомневался, что лицо мужчины обычно было таким распухшим или глаза такими запавшими.
  
  "Я попрошу вас с Зарой осторожно удалиться со сцены. Смотри, куда ступаешь, и дай мне знать, если увидишь что-нибудь необычное. Я собираюсь позвонить в офис шерифа округа Дешутс ". Он бросил на нее косой взгляд. "Что ты мог бы сделать".
  
  Она пожала плечами, пульс все еще учащенно бился на ее шее.
  
  Она берет себя в руки.
  
  Трумэн набрал номер. Бритта сделала все по-своему. Позвонив на место и запросив детектива, Трумэн более тщательно изучил мертвеца. Он осторожно обошел тело кругом и присел с дальней стороны, пристально вглядываясь в его голову. В волосах на фоне грязи была видна запекшаяся кровь. Он хотел повернуть голову и посмотреть, скрывает ли она смертельную рану, но он знал лучше.
  
  Удар сбоку по голове? Выстрел?
  
  Он не видел никаких выходных отверстий.
  
  Медицинский эксперт ответил бы на этот вопрос.
  
  Он взглянул на восходящее солнце. Отчетливый запах гниения уже заполнил территорию. Солнце и жара сделали бы все еще хуже.
  
  Как давно он мертв?
  
  Он был почти уверен, что такой уровень вздутия живота занял по меньшей мере день или два. Он оглянулся на Бритту и Зару, которые отошли на десять футов. "Вы с Зарой гуляли вчера по вашей территории?"
  
  Бритта коротко кивнула, ее глаза сфокусировались на горах на западе.
  
  Если бы тело было здесь вчера, Зара привела бы своего хозяина на место.
  
  Кто-то перенес его в это место. Почему?
  
  Он наблюдал за Бриттой краем глаза. Ее прошлое было жестоким, но это была не ее вина. Некоторые люди притягивали неприятности. Как будто они выставляют невидимую приманку. Он знал, что никто не хотел мира и одиночества больше, чем Бритта, но турбулентность, казалось, преследовала ее.
  
  Этот мужчина - часть ее прошлого?
  
  ***
  
  Трумэн наблюдал за Бриттой, когда начали прибывать машины округа Дешут. Она переминалась с ноги на ногу и постоянно потирала предплечья. Зара прижалась всем телом к колену своей хозяйки, ее темные собачьи глаза были полны сочувствия.
  
  "Я ухожу отсюда". Бритта отдала Заре команду, и они вдвоем повернули к ее дому.
  
  "Они захотят взять у тебя интервью", - сказал Трумэн ее удаляющейся спине.
  
  "Ты можешь передать им то, что я сказала", - ответила она, не оборачиваясь и не замедляя шага.
  
  "Им нужно услышать это от тебя".
  
  "Ты знаешь, где меня найти".
  
  "Им нужно найти тебя, а не меня", - пробормотал Трумэн, зная, что она произнесла последнюю фразу как просьбу, чтобы он присутствовал при любых обсуждениях с окружным детективом. Он наблюдал, как фургон для осмотра места преступления и Форд Эксплорер без опознавательных знаков остановились позади других машин. Детектив Эван Болтон вышел из внедорожника и поднял руку в приветствии Трумэну.
  
  Хорошо.
  
  Он доверял Болтону и знал по опыту, что тот был надежным следователем. Мерси назвала его Ангелом Смерти, потому что он всегда появлялся, когда кто-то был мертв.
  
  Это его работа.
  
  Он увидел, как Болтон бросил взгляд на удаляющуюся фигуру Бритты, когда подошел к Трумэну. Болтон был на несколько лет моложе его, но его мрачный взгляд наводил на мысль, что он был полицейским пятьдесят лет. Трумэн задавался вопросом, смущало ли его когда-нибудь что-нибудь. Двое мужчин пожали друг другу руки.
  
  "Это мой свидетель?" - Спросил Болтон.
  
  "Да. Ее дом дальше по подъездной дорожке. Ей надоела эта сцена, и ей нужно время, чтобы прийти в себя ".
  
  "Понятно". Болтон долго смотрел на человека на земле, его лицо было непроницаемым после вспышки гнева в глазах. Трумэн почувствовал согласие с детективом. Суровая сцена с каждым мгновением все больше злила его. Болтон оглянулся на свою команду криминалистов, продолжавшую разгружать свое оборудование. "Когда его нашли?"
  
  "Бритта нашла его около двух часов назад и -"
  
  "Звонил тебе?" Вопрос ясно читался на лице Болтона.
  
  "Она пыталась достичь Милосердия, а когда не смогла, позвонила мне". Трумэн сделал паузу. "У Бритты проблемы с доверием, но Мерси в ее списке надежных людей - и я предполагаю, что я вхожу по ассоциации".
  
  "Я знаю историю убийства ее семьи", - ответил Болтон. "Ребенком она прошла через ад. И затем снова прошлой весной ". Он поднял бровь, глядя на Трумэна. "Она надежный свидетель?"
  
  "Абсолютно". У Трумэна не было сомнений. Бритта была честным стрелком. Ей просто не нравились люди. "Ее собака взбесилась сегодня около трех часов утра, а затем привела Бритту прямо сюда, когда они вышли на прогулку пять часов спустя".
  
  "Этот человек мертв более пяти часов".
  
  "Ясно. Но Бритта и ее собака гуляют или бегают на территории отеля каждый день. Ее собака притащила бы ее сюда, если бы тело было здесь вчера ".
  
  "Согласен". Болтон вытащил перчатки из кармана, когда его команда приблизилась. Один из них уже сделал несколько фотографий окрестностей. "Сделайте первоначальные снимки тела, чтобы я мог его немного подвинуть". Техник кивнул и продолжил делать еще дюжину снимков.
  
  "Давайте посмотрим". Болтон кивком головы пригласил Трумэна присоединиться к нему.
  
  Двое мужчин подошли ближе к телу, проверяя, куда они ставят ноги.
  
  "Полагаю, никаких документов?" - Спросил Болтон.
  
  "Не видел ни одного в непосредственной близости. Может быть, под ним, я полагаю ".
  
  "У него синяк на спине. Не на его стороне", - отметил Болтон.
  
  Другими словами, он лежал на спине в течение нескольких часов после смерти, создавая пурпурный пятнистый узор там, где осела кровь. Не свернувшись калачиком на боку, как в его нынешнем положении.
  
  Он определенно был тронут.
  
  "Помоги мне перевернуть его на спину".
  
  Трумэн задержал дыхание, и они осторожно откатили его назад, примяв еще больше сена и обнажив правую сторону головы жертвы. Его волосы были спутанным, засохшим месивом крови. Его голова и руки опустились.
  
  "Окоченение прошло", - пробормотал Трумэн.
  
  Трупное окоченение обычно наступало и проходило в течение тридцати шести-сорока восьми часов. Он был прав, что жертва была мертва дольше.
  
  Болтон подошел ближе к покрытой коркой массе окровавленных волос. Он осторожно прикоснулся к черепу и ткнул в него пальцем. "Я думаю, что под этим беспорядком у нас огнестрельное ранение. Выходного отверстия нет?"
  
  "Я не вижу ни одного". В зависимости от их размера и расстояния, с которого был произведен выстрел, пули могут отскакивать внутри черепа, превращая мозги в кашицу вместо того, чтобы выходить наружу. "Экзаменатор идет?"
  
  "Да, я разговаривал с доктором Локхартом. Она сказала, что выйдет как можно скорее ". Болтон вздохнул. "Я начну проверять пропавших без вести людей, похожих на его описание. Как вы думаете, ему где-то за сорок или пятьдесят?"
  
  "Трудно сказать". На его лице были глубокие морщины вокруг рта, а частично седые волосы были основным признаком его возраста.
  
  "Ногти короткие и грязные. Грязные руки. Он знал физическую работу", - предположил Болтон.
  
  "Или он работал с растениями или транспортными средствами".
  
  Болтон пожал плечами в знак согласия. Они забегали вперед.
  
  "Надеюсь, судмедэксперт найдет какие-нибудь отличительные признаки - шрамы или ранее сломанные кости, чтобы помочь мне в поисках". Болтон сделал пометку в своем блокноте.
  
  "Я полагаю, его объявили пропавшим без вести", - сказал Трумэн.
  
  "Ты был бы удивлен". Пишущая рука Болтона замерла, и он бросил резкий взгляд обратно на тело.
  
  Трумэн напрягся. "Что?"
  
  Болтон смотрел на мужчину еще несколько секунд. "Это то же самое?" спросил он себе под нос. Он продолжал изучать его с ног до лица в течение долгого момента.
  
  Трумэн ждал, зная, что лучше не прерывать следователя на полуслове.
  
  "Мы нашли неизвестного месяц назад", - медленно произнес Болтон. "Он был обнажен и брошен в Ла-Пайне. Разложение зашло намного дальше, потому что температура была очень высокой ". Он нахмурился. "Ему было чуть за тридцать. Эта тема кажется мне старше ".
  
  У Трумэна по коже побежали мурашки. "Причина смерти?"
  
  "Огнестрельное ранение в голову, но был выход".
  
  "Ты сказал Неизвестный. Вы не опознали его?"
  
  Болтон выглядел мрачным. "Пока нет".
  
  "Видите ли вы какие-либо другие сходства с этим, кроме того, что мужчина, голый, убит выстрелом в голову и брошен?"
  
  "Пока нет. Но у этого много общего. Другой не был выброшен на деревенское поле. Его оставили недалеко от дома. Владельцев не было в городе несколько недель, иначе мы нашли бы его раньше и, возможно, опознали ".
  
  "Владельцы были оправданы?"
  
  "Да, они были потрясены, обнаружив тело на своей территории, когда вернулись из круиза на Аляску. Пожилая пара под семьдесят. Хорошо, что ни у кого из них не было проблем с сердцем ". Карий взгляд Болтона встретился с взглядом Трумэна. "Я узнаю больше после того, как проведу некоторые поиски и получу отчет о вскрытии".
  
  Трумэн присел на корточки и изучил высокое сено на поле на уровне глаз. "Посмотри в том направлении". Он указал. "Я шел не в ту сторону, и я почти уверен, что Бритта шла со стороны своей подъездной дорожки. Что-то пробило траву на едва заметной тропинке к главной дороге."
  
  Болтон присел. "Возможно, это было животное, привлеченное запахом".
  
  "Но оставил тело в покое? Следов от укусов нет. Никаких следов от когтей".
  
  Болтон убрал свой блокнот. "Давайте посмотрим". Прибыл другой техник с места преступления, и Болтон указал на техника, который делал предыдущие фотографии. "Хоган, пойдем с нами. Сделайте несколько снимков этого следа ".
  
  Они последовали за техником по едва заметной тропинке, пока он делал снимки, и все они смотрели, нет ли следов. Когда они приблизились к забору вдоль проселочной двухполосной дороги, трава исчезла, сменившись твердой почвой. Явные отпечатки ботинок показывали, где кто-то, возможно, нырнул между двумя горизонтальными перекладинами забора. Они втроем наклонились, чтобы неловко перешагнуть через нижнюю перекладину, старательно обходя отпечатки. По другую сторону забора они заметили следы шин и другие отпечатки ног и присели, чтобы рассмотреть поближе.
  
  Хоган был доволен, на его лице появилась зубастая ухмылка. "Отличные отпечатки шин. Мы можем легко использовать их. И следы тоже". Земля была мягкой там, где транспортное средство съехало на обочину и оставило глубокие колеи.
  
  "Две пары ботинок", - указал Трумэн. "Один, похоже, походный ботинок, а другой - ковбойский". Сложная сетка подошвы туристических ботинок резко контрастировала с гладким рисунком ковбойских ботинок. "Они даже не пытались их скрыть".
  
  "Не очень сообразительный или в большой спешке?" Болтон задумался.
  
  "И то, и другое?" Трумэн пожал плечами.
  
  Болтон выпрямился и изогнул спину, заставив Трумэна вздрогнуть от отрывистых трескучих звуков, издаваемых его позвоночником. "Я готов поговорить с мисс Вейл".
  
  Трумэн надеялся, что она была готова поговорить с Болтоном.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мерси в сотый раз взглянула на старые часы на стене автовокзала. Ее поездка опоздала почти на час. Ее нервы были на пределе, и все возможные сценарии проносились в ее голове.
  
  Было ли каким-то образом раскрыто прикрытие Чеда Финна? Его пытали и убили?
  
  Заберут ли ее неизвестные мужчины, солгав, что Чед встретит ее в лагере? Будет ли она подвергнута пыткам и убита следующей?
  
  Проколотое колесо? Ошиблись датой? Неподходящее время?
  
  Она заерзала на жестком сиденье. На крошечной автобусной станции было всего две скамейки для пассажиров, и они выглядели как церковные скамьи. Деревянные спинки были установлены под углом, который не обеспечивал поддержки спины, но при этом больно врезался в ее позвоночник. В почти пустынной комнате пахло десятилетним сигаретным дымом и старой пылью, а также хвойным запахом чистящих средств, который усиливался возле ванных комнат. Черная жижа заполнила каждую трещину в древней плитке пола, а старые протечки воды испачкали пожелтевший подвесной потолок.
  
  Иногда Мерси слышала металлический голос из задней комнаты, где билетный агент смотрел телевизор. Женщина высунула голову, когда пришла Мерси, подождала, не нужно ли ей чего, а затем исчезла, когда Мерси заняла место.
  
  Молодой человек в потертых джинсах разделил ее бдение, молча сидя на другой скамейке, рядом с ним была его серая ковбойская шляпа, его внимание было приковано к потрепанной книжке в мягкой обложке в его руках. Его чемодан был потрепанным и принадлежал к эпохе, предшествовавшей багажным колесам. Назад, когда людям приходилось носить свои сумки за единственную ручку.
  
  У ее родителей все еще было несколько.
  
  Она снова проверила время, а затем вытащила сотовый телефон из своей сумки. Это был потрепанный смартфон другой марки. Карлин вручила ей телефон и заявила: "Они будут ожидать, что у тебя будет телефон, но его заберут и обыщут. Мы загрузили небольшую историю звонков и случайных сообщений "друзьям" и кучу фотографий ". По дороге на автобусе из Бенда Мерси изучала фотографии с телефона, ошеломленная тем, что увидела свое лицо в местах, где она никогда не была, и с людьми, которых она никогда не встречала. За одну ночь ATF создали для нее визуальную историю, умело заменив оригинальное поддельное лицо Джессики Полк на лицо Мерси в сообщениях в социальных сетях и на изображениях в ее телефоне.
  
  Она увеличила свою фотографию с Чедом, запечатлев в памяти лицо своего парня.
  
  Я не испорчу это.
  
  Она была обеспокоена воссоединением с Чедом и молилась, чтобы он не выдал своего удивления, когда поймет, что Джессику играет кто-то новый.
  
  Как замена телевизионного актера в середине сезона. Неловко.
  
  Чед Финн должен был хорошо выполнять свою работу. АТФ не отправили бы его под прикрытием, если бы не верили в него. Мерси надеялась, что его вера в нее не была ошибочной.
  
  Она набрала номер Чеда, зная, что это будет выглядеть нормально - звонить ему, потому что он опаздывает. Запись сообщила ей, что он был недоступен. Она уронила телефон в сумку и случайно встретилась взглядом с продавцом чемоданов. Он наблюдал за ней. Он торжественно кивнул и вернулся к своей книге.
  
  Он шпион из милиции?
  
  Она медленно выдохнула и накрутила локон на палец. Мне нужно остыть.
  
  Если он был шпионом, то все, что он видел, это нетерпеливую, испытывающую неловкость женщину, ожидающую, когда ее подвезут.
  
  Когда она вышла из автобуса ранним утром в Укии, она почувствовала запах снега и заметила белую пыль на вершинах окружающих местность холмов. Приближается зима. Небо было идеально голубым, но автобус ехал на восток, в район штата, где земля не сохраняла тепло, как это было в Бенде. Возвышенность была немного выше, чем дома, а растительность представляла собой ассортимент выживших растений и деревьев, которые могли противостоять холодной сухости зимы и летней жаре.
  
  Где-то высоко в тех заснеженных холмах была ее цель.
  
  Она изучила спутниковые фотографии лагеря. Там было несколько небольших зданий и три больших, разбросанных по поляне. Чад сообщил, что более крупными зданиями были столовая, склад снабжения и командный центр. Карлин указала пальцем на другое большое здание, которое находилось в центре другой поляны рядом с большим навесом для машины, в нескольких сотнях ярдов от других строений. "Чаду не разрешили войти в это здание. Это совершенно новое. Он говорит, что это был приоритетный строительный проект, но никто не хочет об этом говорить ".
  
  "Что бы это могло быть?" Мерси пробормотала.
  
  "Ваша догадка так же хороша, как и наша". Карие глаза Карлин потемнели от беспокойства.
  
  Лагерь площадью в сорок акров был окружен с двух сторон рекой, которая текла с гор, а с третьей стороны глубоким ущельем. Четвертая сторона была огорожена, с постоянными патрулями и воротами, которые были единственным способом, которым транспортное средство могло въехать на территорию комплекса.
  
  Пока Мерси сидела на скамейке автовокзала, глядя в окно, ее разум пытался разобраться в новом здании, задаваясь вопросом, использовалось ли оно для хранения оружия. Украденное оружие.
  
  В поле ее зрения въехал белый пикап и свернул на наклонное парковочное место перед автобусной станцией. Мерси взглянула на своего спутника. Он проигнорировал грузовик. Она втянула воздух и закинула уродливую спортивную сумку ATF на плечо, а свою большую сумку с громоздким вырезом - на другую руку. Двое мужчин в поношенной одежде вышли и осмотрели здание. Младший снял солнцезащитные очки и сдвинул вверх козырек своей камуфляжной бейсболки. Чад.
  
  Она приклеила на лицо улыбку и распахнула дверь. "Чад!" - крикнула она, пробегая полдюжины ступенек.
  
  Удивление мелькнуло в его глазах на самую короткую секунду. "Джессика!" Он ухмыльнулся, сделал два больших шага и поймал ее в гигантские объятия, отрывая ее ноги от земли и кружа ее. Опустив ее на пол, он снял пакеты с ее рук, притянул ее ближе, а затем его рот оказался на ее губах. Инстинктивно ее руки обвились вокруг его шеи.
  
  Слава Богу, он не колебался.
  
  Его поцелуй был совсем не похож на поцелуй Трумэна.
  
  У Чада была короткая борода, и странное ощущение щетинистой растительности на лице отвлекло ее от языка, который умело проник в ее рот. После долгого молчания он отстранился и взял ее лицо обеими руками, тепло улыбаясь ей, пока осматривал ее. Она сосредоточилась на том, чтобы улыбнуться в ответ, умирая от желания вытереть рот.
  
  "Черт возьми, рад тебя видеть". Затем он снова поцеловал ее. Рука пробежала по ее спине и прижала ее бедра к нему.
  
  Она напряглась, а затем расслабилась. Он отпустил ее рот, но продолжал крепко обнимать. Чад был выше Трумэна, но имел такое же долговязое, но мускулистое телосложение. Его глаза были ярко-зелеными, а волосы, видневшиеся из-под кепки, были светло-каштановыми. Он больше не был похож на продавца сотовых телефонов. Он был полностью владельцем ранчо в Восточном Орегоне. Пыль на его ботинках, следы пота на кепке и слабые пятна на джинсах. От него пахло моторным маслом и свежесрубленным деревом. Не ужасные ароматы.
  
  Он закинул одну руку ей на плечо и развернул ее к другому мужчине. "Эд, это Джессика".
  
  Водитель коснулся полей своей фуражки и торжественно кивнул. "Мэм". Эду на вид было под сорок, он был маленьким и подтянутым. В отличие от Чада, он был гладко выбрит, его грубая кожа свидетельствовала о многих годах пребывания на солнце.
  
  "Приятно познакомиться". Мерси одарила его своей лучшей улыбкой. Они с Карлин согласились, что Джессике нужно казаться доверчивой и готовой выполнять приказы. Она должна была оставаться незамеченной. Завоевать всеобщее доверие. Будь безобидным и надежным.
  
  Эд забрался обратно в грузовик, его движения были быстрыми и точными.
  
  Чад притянул Мерси к себе в еще одном страстном объятии. "Что случилось?" тихо сказал он ей на ухо.
  
  "Опоясывающий лишай", - прошептала она в ответ.
  
  Он поцеловал ее в губы, а затем поднял ее сумки. Он бросил сумку в открытый кузов грузовика и протянул ей сумочку. Мерси забралась в кабину, делая вид, что не чувствует неловкости, когда села между двумя мужчинами на широкое сиденье. Чад взял ее руку, переплел их пальцы и держал ее у себя на коленях. Эд сосредоточился на дороге.
  
  "Тебе здесь понравится", - сказал Чед веселым голосом. "Это мир, которого мы всегда хотели. Много открытого пространства и ничего, кроме хороших, трудолюбивых людей ".
  
  "Звучит идеально".
  
  Он пустился в описание последней проблемы с автомобилем, которую он устранил, и Мерси притворилась, что зачарованно слушает, придав своему лицу выражение обожания.
  
  Он задал ей несколько простых вопросов, и Мерси спокойно ответила, используя его реакцию и зрительный контакт в качестве руководства. Пока все шло хорошо.
  
  После второго поцелуя в такси Эд пробормотал: "Тебе лучше перезвонить со всем этим дерьмом с поцелуями. Пит на это не пойдет ".
  
  "Я покончу с этим, Эд", - ответил Чед, намеренно поцеловав ее в шею. "Дай мне передохнуть. Я не видел свою женщину несколько месяцев ". Он подмигнул Эду. "Я знаю, ты сможешь справиться с этим в течение часа".
  
  "Час?" Просьба о милосердии.
  
  "Да. Дорога до лагеря занимает некоторое время. Там, в глуши, дороги извилистые и медленные. Граничит с национальным лесом. Это единственный способ уединиться ".
  
  "Я пыталась дозвониться тебе", - сказала Мерси Чаду. "Вы сказали мне, что прием был ужасным, но я начал беспокоиться, что у меня был не тот день".
  
  Краем глаза она заметила, как Эд бросил взгляд на Чеда.
  
  "В лагере телефоны запрещены", - объявил Эд.
  
  "Что?" - спросила Мерси. Она приготовилась к тому, что Джессика будет удивлена и слегка воспротивится этой детали. "Ты шутишь".
  
  "Ты не сказал ей?" Резко спросил Эд, наклоняясь вперед, чтобы впиться взглядом в Чада.
  
  "Не всплыло", - пробормотал он.
  
  "Ты сказала, что отсутствие приема в лагере было причиной того, что ты редко звонила", - сказала Мерси своим лучшим голосом недовольной подружки.
  
  "Это правда. Там, наверху, практически нет приема, но дело не в этом. Люди не сосредотачиваются на том, что важно, когда у каждого в руке телефон ", - ответил Эд. "Они сильно отвлекают. И мы не хотим, чтобы незнакомцы появлялись, потому что кто-то написал о нашем доме в Facebook ". Он был суров. "Каждый, кто присоединяется к нам, проходит тщательную проверку. Мы не впускаем каждого Тома, Дика и Гарри. Ты должен проявить себя ".
  
  "Я никогда раньше не был без своего телефона". Она нервно рассмеялась. "Возможно, я немного зависим".
  
  "Пит попросит тебя об этом", - сказал ей Эд. "Это действительно произвело бы на него впечатление, если бы ты передал это без суеты. Хороший способ произвести первое впечатление. Показывает ему, что ты хочешь быть здесь ".
  
  "Я действительно хочу быть здесь. Чед, это лучший способ справиться с этим?"
  
  "Да. Вероятно, это было бы впервые для Пита. Я видел, как новые люди были очень расстроены телефонным правилом ".
  
  "Что, если у кого-то будет травма?" - спросила Мерси.
  
  "Пит может позвонить в экстренной ситуации", - сказал ей Эд.
  
  "Если он каким-то образом выедет из лагеря", - добавил Чад. "Требуется время, чтобы найти сигнал".
  
  "Я думаю, это лучше, чем ничего". Она долго сидела молча, как будто изо всех сил пыталась принять это правило. "Я и не представляла, насколько здесь эксклюзивно", - сказала она. "Я польщен, что меня приняли. Я могу жить без своего телефона ".
  
  Эд просиял. "Хорошая девочка".
  
  Да. Это Джессика. Последователь правил.
  
  Она прижалась к Чаду. "Я не могу дождаться, когда смогу быть с тобой все время".
  
  Он закашлялся. "Я знаю, я говорил тебе, что у нас будет собственное жилье, но оно еще не совсем готово. До тех пор тебе придется спать с другими женщинами ".
  
  "О". Мерси задалась вопросом, как давно Чад знал это. Они с Карлин рассчитывали на совместное проживание, чтобы у них двоих было хоть какое-то уединение.
  
  "Скоро", - пообещал Чед.
  
  "Я разочарован, но я понимаю это. Я не против немного поспать где-нибудь в другом месте. Ты того стоишь." Она лучезарно улыбнулась ему. Чед Финн - каким бы ни было его настоящее имя - был симпатичным мужчиной, но впервые она увидела намек на напряжение в его глазах. Она не винила его. Быть застигнутой врасплох новым агентом, находясь глубоко под прикрытием, тоже стало бы для нее стрессом.
  
  Остальная часть поездки прошла спокойно. Мерси положила голову на плечо Чеда, ее рука все еще была в его руке, в то время как ее разум лихорадочно работал. У нее было две цели. Узнайте о большом плане против ATF и выясните, какое оружие было в лагере, где они его получили и что они планировали с ним делать.
  
  И Чад был там в течение месяца. Ей нужно было знать, почему он до сих пор не ответил на эти вопросы.
  
  Грузовик петлял по холмам, а затем снова спускался. Наконец, он остановился у металлических ворот через боковую дорогу. Двое мужчин выскользнули из припаркованного неподалеку пикапа и приблизились с винтовками в руках. Оба были одеты в камуфляжные комбинезоны, форму, редко встречающуюся с тех пор, как в середине 2000-х военные сменили цвет на лесной зеленый. Мерси мысленно окрестила мужчин Бубба 1 и Бубба 2. Оба были крупными мужчинами с густыми бородами, их куртки не могли застегнуться на животах. Они остановились в десяти футах от автомобиля и направили оружие на кабину.
  
  Эд поднял обе руки с руля, словно сдаваясь, и у Мерси перехватило дыхание.
  
  Не товарищеские матчи?
  
  "Пароль", - приказал Бубба 1.
  
  "Двадцать сентября, вечер", - ответил Эд.
  
  Оба мужчины опустили оружие. Бубба 1 подошел на несколько шагов ближе и уставился на Мерси. Она посмотрела в ответ, но затем опустила глаза, решив, что действие было слишком агрессивным для соблюдающей правила Джессики Полк. Паролем были число и месяц, но вечер не имел смысла. "Еще не вечер", - беспечно сказала она.
  
  "Вечер говорит ему, что в машине все в порядке", - ответил Эд. "Если бы я сказал "утро", он бы знал, что кто-то наставил на меня пистолет".
  
  Бубба 2 перетащил ворота через забитую грунтовую дорогу. Ворота из тонкой металлической трубы, которые, как сомневалась Мерси, остановили бы маленькую Toyota.
  
  Эд проехал, подняв руку в сторону "Буббы 2". Мерси оглянулась через плечо, чтобы посмотреть, как мужчина возвращает ворота на место.
  
  "Добро пожаловать в заповедную Америку, Джессика", - сказал Эд.
  
  Теперь пути назад нет.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Бритта ждала на крыльце, когда подошли Трумэн и Эван Болтон.
  
  "Она взбалмошная", - тихо сказал Трумэн Болтону. "Не дави".
  
  "Не выглядит легкомысленным", - последовал его ответ.
  
  Трумэну пришлось согласиться. Бритта стояла на верхней ступеньке, скрестив руки на груди, а Зара стояла рядом с ней. Радостно виляющий хвост собаки контрастировал с хмурым видом Бритты. Высокая женщина сняла свою черную куртку с того утра и теперь была одета в черную футболку без рукавов с логотипом Led Zeppelin.
  
  "Бритта, это детектив Болтон". Трумэн выдержал ее взгляд, пытаясь передать свою уверенность в Болтоне. "Он один из хороших парней".
  
  Она коротко кивнула Болтону. "Я бы предложил кофе, но у меня только чай".
  
  Оба мужчины отказались, она указала на скамейки на ее крыльце, и все сели. У Труман сложилось впечатление, что она мысленно отрепетировала предложение напитков и рассадки, что потребовалось усилие, чтобы вспомнить, что делает хозяин, когда приходят посетители. Даже если эти посетители были полицейскими.
  
  Она немедленно взяла инициативу в разговоре на себя, снова подразумевая, что она все продумала заранее. "Я полагаю, шеф Дейли сказал вам, что я нашел тело, когда выгуливал Зару, и что она хотела уйти около трех часов ночи. Я ничего не слышал и не видел ни в то время, ни до того, как она привела меня к телу ". Она снова скрестила руки на груди и прислонилась спиной к стене своего дома, явно законченного. Зара села у ее ног, ее внимание было приковано к мужчинам.
  
  "Он сделал", - ответил Болтон. "Видели ли вы кого-нибудь необычного в этом районе за последние три или четыре дня? Странные транспортные средства?"
  
  "Я не вижу дороги из своего дома, и никто не отваживался подниматься по моей подъездной дорожке - это я знаю".
  
  "Как насчет ваших соседей? Есть какие-нибудь упоминания о странных происшествиях с их стороны?"
  
  "Я не общаюсь со своими соседями".
  
  "Совсем?" - Спросил Болтон.
  
  "Рядом никого нет. Следующий объект находится почти в полумиле к востоку вниз по дороге. Он заходил сюда однажды, но это было несколько месяцев назад ".
  
  Болтон достал свой блокнот. "Я навещу тебя, чтобы спросить, заметил ли он что-нибудь. Как его зовут?" Его ручка зависла над бумагой, пока он ждал ее ответа.
  
  Бритта долгое время молчала, на ее лице было слегка взволнованное выражение. "Я не знаю. Я уверен, что он сказал мне, когда был здесь, но я забыл ".
  
  "Все в порядке".
  
  "Подожди". Она внезапно подалась вперед. На ее лбу появились морщины, и она заметно сглотнула. "Это тело - я думаю, оно примерно того же возраста и с такими же волосами ..."
  
  "Вы думаете, это мог быть ваш сосед?" - Резко спросил Трумэн.
  
  Ее светлые глаза остановились на нем. "Я не знаю. Но секунду назад, когда я вспоминала нашу встречу, у меня мелькнуло ощущение, что между жертвой и ним есть сходство." Она снова посмотрела на Болтона, ее руки вцепились в край скамейки, костяшки пальцев побелели. "Ты собираешься туда следующим?"
  
  "Мы сделаем", - сказал ей Болтон. "Эта встреча с вашим соседом явно запала вам в душу. Что случилось?"
  
  Ее лицо побледнело, и перед ней образовалась невидимая стена. Зара встала и положила лапы на колени Бритты, тихо поскуливая. Бритта погладила собаку по голове. "Ничего не произошло. Он остановился и представился моим соседом ".
  
  "Я предполагаю, что вы ответили с оружием наготове", - сказал Трумэн. Он поднял руку, когда Болтон повернулся к нему. "Она знает, что делает. Здесь, когда вокруг никого нет, разумно принять меры предосторожности ". Особенно как женщина, живущая одна.
  
  Бритта поморщилась. "Я сделал. Я слышала, как он подъехал, и была на крыльце, прежде чем он вышел из машины. Он посмеялся над моей винтовкой и сказал, что слышал, что я живу один ".
  
  "Иисус Христос", - пробормотал Болтон. "Он просил, чтобы его застрелили?"
  
  "Затем он сказал, что просто проявлял добрососедские чувства, представился и хотел сказать мне, что я могу обратиться к нему, если мне понадобится помощь с чем-нибудь на участке или возникнет чрезвычайная ситуация".
  
  Встреча была совершенно обычной для сельских соседей. Люди ожидали узнать, кто живет поблизости, и полагались друг на друга в кризисной ситуации. Но визит соседки вызвал бы все тревоги, которые Бритта носила в своем мозгу.
  
  "Я видела его еще один раз", - продолжила Бритта. "Он был в конце своей подъездной дорожки пешком и попытался остановить меня, когда я проезжал мимо". Она решительно покачала головой. "Черт возьми, нет".
  
  И снова типичное деревенское поведение. Соседи махали руками. Соседи остановились поболтать. Соседи остановились, чтобы узнать, не случилось ли чего-нибудь чрезвычайного.
  
  Но для женщины, пережившей две попытки убийства, остановиться ради незнакомца было большим нет .
  
  Она нервными пальцами теребила обтрепанный край своей футболки. "Теперь я вижу его лицо на том теле там. У меня голова идет кругом".
  
  Болтон встал. "Мы сейчас пойдем, проверим, как он. Я позвоню, если у меня возникнут еще вопросы ". Зара подошла к нему, потерлась о его ногу и попросила внимания.
  
  Бритта посмотрела на свою собаку. "Я ценю это. И ты можешь зайти, если придумаешь что-то еще ", - сказала она.
  
  Трумэн чуть не свалился со своей скамейки.
  
  ***
  
  Болтон сел за руль, а Трумэн поехал проведать соседку Бритты.
  
  "Ты произвел впечатление", - сказал ему Трумэн, все еще ошеломленный тем, что Бритта предложила детективу зайти. Он хотел написать Мерси, чтобы поделиться своим удивлением.
  
  Никакой связи.
  
  Молчание из Милосердия уже раздражало его. Этим утром он дважды потянулся к телефону, чтобы отправить ей короткое сообщение. Он и не подозревал, что это за привычка - делиться с ней мелочами в течение дня.
  
  "Я не сделал ничего особенного. Просто выслушал. Помогает то, что я знаю, через что она прошла ". Болтон сбросил скорость на узкой двухполосной дороге. "Должно быть, это оно". Он свернул на подъездную дорожку рядом с потрепанным почтовым ящиком, который явно стал жертвой детей в машинах с бейсбольными битами.
  
  Они уже знали, что владельцем был Даррелл Палмер, сорока пяти лет. Оба мужчины изучили фотографию в его водительских правах и не смогли подтвердить, что он был их жертвой. Но они также не смогли исключить его.
  
  Подъездная дорога к Палмеру была длинной и извилистой, с такими же полями, как у Бритты, но дорога Бритты была в лучшем состоянии. Дорога Палмера была полна глубоких колей. Болтон вел машину медленно, выругавшись себе под нос, когда услышал скрежет по днищу своего автомобиля. Показался маленький зеленый фермерский дом, большой пикап, припаркованный с одной стороны. Три большие собаки бросились на автомобиль Болтона, лая во все горло.
  
  Болтон заглушил двигатель, и оба мужчины сели в "Эксплорер", пока собаки царапали лапами двери, их сердитые лица смотрели в окна. Слюна капала из их ртов. "Что теперь? Повтор Куджо?" - спросил Болтон.
  
  Мужчина вышел из-за дома и позвал собак. Они немедленно помчались к своему хозяину, и Трумэн заметил, что к трем большим собачкам присоединилась крошечная пушистая белая собачка. Он лаял так же сильно.
  
  "Это он?" - Спросил Трумэн, прищурившись на мужчину, который загнал трех крупных животных на собачий выгон. Белый бегал кругами вокруг его ног.
  
  "Не могу сказать", - ответил Болтон. Как только владелец на бегу задвинул засов, мужчины открыли двери "Эксплорера". Болтон выругался, увидев царапины на краске.
  
  "Как дела?" Мужчина помахал рукой, направляясь к ним, и Трумэн вздохнул с облегчением. Это был Даррелл Палмер.
  
  "Не мертв", - сказал Болтон себе под нос.
  
  Бритта была права, что Даррелл был того же размера, что и мертвое тело. Но большой живот, свисающий над его поясом, был от еды или пива. Не разложение смерти. Его волосы были того же цвета соли с перцем, что и их мертвое тело, но его зубы обнажились в широкой, приветливой улыбке.
  
  "Что я могу для тебя сделать?" Сказал Даррелл, пожимая им руки и показывая удостоверения личности. Его темные глаза были искренними и показывали стремление помочь. Теперь маленькая белая собачка молча обнюхивала ботинки Трумэна.
  
  "Произошел инцидент на участке соседа, и я спрашиваю людей на этой дороге, не видели ли они или не слышали ли чего-нибудь странного ночью", - сказал Болтон. Трумэн сделал полшага назад и в сторону. Это было интервью Болтона, так что его роль была наблюдателем. Наблюдать за руками интервьюируемого и его реакцией.
  
  Глаза Даррелла сузились, и беспокойство отразилось на его лице при словах Болтона. Он просунул два пальца в петлю для ремня и подтянул джинсы. "Кто-нибудь пострадал? Какой сосед?"
  
  "Следующий участок к западу отсюда. С ней все в порядке ".
  
  Его лицо прояснилось. "Рад это слышать. Она держит его при себе. Я не настолько хорошо ее знаю. Не то чтобы я не пытался."
  
  "Видишь какие-нибудь странные транспортные средства или людей поблизости?" Болтон указал на собак. "Ваши собаки успокоились за ночь?"
  
  "Собаки никогда не бывают тихими. Всегда что-то выводит их из себя. Клянусь, местная дикая природа бродит здесь только для того, чтобы подразнить их, когда они заперты ".
  
  "Ты держишь их в клетке по ночам?" - Спросил Трумэн.
  
  "Да. Здесь полно тварей, которые могли бы откусить от них." Даррелл наклонился и поднял белую собаку, с любовью почесав ее под подбородком. У него не хватало глаза. "Этот останется в доме. Но, отвечая на твой первый вопрос, я ничего не видел и не слышал за ночь ". Он перевел взгляд с Болтона на Трумэна и обратно. "Что случилось?"
  
  "Человек мертв. Мы еще не установили его личность, но, похоже, в него стреляли ".
  
  "Срань господня!" Маленькая собачка тявкнула, когда Даррелл удивленно сжал ее. "Мертв?" Его глаза снова сузились, и он понизил голос. "Она сделала это? Она убила его? Она наставила на меня пистолет в первый - и последний - раз, когда я зашел туда ".
  
  "Мисс Вейл в настоящее время не является подозреваемой", - ответил Болтон. Он наклонился ближе к мужчине и понизил голос. "Просто к вашему сведению, если бы вы знали историю мисс Вейл, вы бы поняли, почему она нервная. Она хочет, чтобы ее оставили в покое, и я бы уважал это ".
  
  Даррелл всмотрелся в лицо Болтона и медленно кивнул. "Понял. Это было просто проявление добрососедства. Не нравится видеть женщину, живущую здесь одну, всякое случается - Ну, очевидно, что-то случилось прошлой ночью. Как ты собираешься опознать его?"
  
  "У нас есть несколько путей, с которых можно начать".
  
  "Ну, я знаю здесь много людей. Я мог бы взглянуть, если это не слишком - ну, вы понимаете - Если лицо не ... " Его слова затихли. Трумэн заметил его стремление помочь, но теперь мужчина отступил, когда понял, что это будет болезненно.
  
  Болтон посмотрел на Трумэна, в его глазах был вопрос.
  
  Должны ли мы показать ему фотографию?
  
  Трумэн пожал плечами. Он бы так и сделал, но это был выбор Болтона.
  
  Детектив взвешивал свой выбор, в его глазах была нерешительность. Он, наконец, достал свой телефон и пролистал фотографии. "Вы уверены, мистер Палмер? Этот человек был мертв несколько дней. Это неприятно". Держа свой телефон так, чтобы Даррелл не мог видеть, Болтон показал фотографию мертвого человека Трумэну, который одобрительно кивнул. На фотографии не видно повреждения боковой части головы от выстрела.
  
  Даррелл вздернул подбородок. "Я понимаю, но если я могу помочь, я бы хотел".
  
  Болтон протянул свой телефон, и Даррелл Палмер побледнел при виде этого. Он слегка покачнулся, его подташнивало, и Трумэн шагнул вперед на случай, если мужчина упадет.
  
  "Я его не знаю", - выдавил Даррелл, его глаза расширились, и он не мог отвести взгляд от изображения. "Если он мертв уже несколько дней, почему ты спрашиваешь о прошлой ночи?"
  
  "Потому что мы считаем, что тело было перевезено на территорию мисс Вейл прошлой ночью".
  
  "Переехал?" Даррелл взглянул на Болтона, но сразу же вернулся к фотографии. Был виден пульс на его шее. "Вы говорите, что кто-то выбросил тело через некоторое время после того, как он был убит". Даррелл жестом попросил Болтона убрать телефон и начал гладить его собаку так, что это напомнило Трумэну Бритту и Зару.
  
  "Я не могу поверить, что это произошло здесь". Даррелл смотрел вдаль, его слова звучали приглушенно. "Обычно в этих краях хорошие люди". Он медленно покачал головой. "Не могу в это поверить", - повторил он.
  
  "Это твой грузовик, верно?" - Спросил Трумэн.
  
  Даррелл повернулся, чтобы посмотреть, куда указывал Трумэн. "Да".
  
  "Не возражаешь, если я взгляну на это?"
  
  На его лице отразилось замешательство. "Должен ли я возражать?"
  
  "Даррелл, что насчет последних трех дней?" Болтон отвлек внимание Даррелла от Трумэна. "Ты видел что-нибудь необычное?"
  
  Трумэн тихо подошел к грузовику и изучил шины. Он сравнил их с фотографией протекторов шин на своем телефоне. Они были похожи. Может быть. Он быстро сфотографировал протектор шины и вернулся к двум другим мужчинам. Даррелл отпустил собаку и теперь стоял, засунув руки в передние карманы джинсов. Он выглядел побежденным.
  
  Трумэн посочувствовал. Не каждый день вам показывали фотографию мертвого тела. К его удивлению, Даррелл попросил показать его еще раз и приготовился, как и обязывал Болтон. На этот раз его лицо не изменилось, но он задержал дыхание, пока не отвел взгляд.
  
  "Этого достаточно", - сказал Даррелл, закрывая глаза на долгую секунду. Он выпрямился и посмотрел на обоих мужчин. "Просто хотел убедиться. Я был немного шокирован в первый раз. Не знаю бедную душу".
  
  Они пожали друг другу руки, а затем вернулись к "Эксплореру" Болтона.
  
  "Я передумал показывать ему фотографию", - сказал Болтон, заводя машину.
  
  "То же самое. Тем не менее, он справился ".
  
  "Думал, нам может повезти. Давайте попробуем следующий объект недвижимости ".
  
  Трумэн кивнул и отвернулся к окну, вспомнив шок Даррелла от фотографии. Люди верили, что смогут вынести вид смерти; они видели это в фильмах и по телевизору.
  
  Смерть в реальной жизни была не такой.
  
  Вовсе нет.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Через несколько минут после того, как Мерси прибыла в заповедник Америки, она стояла возле одного из больших зданий с Чедом и Эдом. "Почему ты не можешь пойти со мной?" Мерси спросила Чада мягким голосом, переводя взгляд с него на Эда и обратно, играя роль подружки.
  
  "Пит проводит первое собеседование один", - заверил ее Чед. Он провел руками вверх и вниз по ее предплечьям, как будто ей было холодно. Которым она и была. На холмах было градусов на десять прохладнее, чем в городе. Во взгляде Чада светилась уверенность, и Мерси предположила, что это предназначалось ей как агенту и Джессике как новичку.
  
  Здания комплекса находились в нескольких сотнях ярдов за воротами. На дорогах был свежий гравий, а на нескольких зданиях были нанесены новые слои краски. Другие здания явно нуждались в замене сайдинга и внимании к их крышам. Мерси задавалась вопросом, скрывает ли новая краска структурные проблемы или их сначала отремонтировали.
  
  Она просмотрела спутниковую карту в своей памяти. Ее точка зрения казалась искаженной. Одно дело было смотреть на фотографию, и совсем другое - стоять на территории. Где-то далеко слева от нее был район с новым зданием и навесом для машины. Здание, перед которым она сейчас стояла, было свежевыкрашено, а на двери висела официальная табличка с надписью "КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР".
  
  Довольно претенциозно.
  
  Эд открыл дверь и стал ждать. Чад ободряюще посмотрел на нее и долго целовал в губы, а затем отступил назад. Мерси поправила сумку на плече и последовала за Эдом в дом. Внутри было темно по сравнению с ярким солнечным светом снаружи. Окна были маленькими, и она подозревала, что выцветшие клетчатые занавески принадлежали первоначальному лагерю. Пахло слегка кисловато, как будто кто-то пролил молоко и так и не убрал его. Эд помог ей снять с плеч тяжелую сумку. "Я возьму твою сумочку тоже".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Он достал ее телефон из сумочки и протянул ей. "Держись за это". Его глаза были серьезными. "Помни. Произведи на него впечатление".
  
  Она кивнула и сунула телефон в карман брюк.
  
  Он поставил сумки на большой стол, окруженный разномастными стульями, а затем постучал в дверь с надписью COMMANDER.
  
  Кто-то внутри заговорил, и Эд приоткрыл дверь на несколько дюймов, пропуская ее внутрь.
  
  Эд взял мои сумки не для того, чтобы быть полезным; он собирается их обыскать.
  
  Мерси вошла в маленький офис и узнала Пита Ходжеса по фотографиям ATF, сделанным на ее брифинге. Он вышел из-за своего стола и пожал ей руку, не прерывая зрительного контакта. Его ясный серый взгляд был дружелюбным, лицо слегка потрепано жизнью, что говорило о том, что он заслужил морщинки в уголках глаз и рта. Фотографии ATF не показали той интенсивности, которую демонстрировал Пит. Каждая капля его внимания была сосредоточена на ней, и она не могла отвести взгляд.
  
  "Добро пожаловать, Джессика. Вы не представляете, с каким нетерпением Чад ждал этого дня ".
  
  "Благодарю вас, сэр. Я счастлив наконец быть здесь с ним ".
  
  Пит Ходжес не был крупным мужчиной. Он был компактным и подтянутым, и она знала, что ему под сорок. Его седые волосы были коротко подстрижены по-военному, и, как и Эд, он был чисто выбрит. На нем не было камуфляжа, но его брюки и рубашка были темно-оливково-зеленого цвета. Пояс с оружием лежал на шкафу для документов позади него.
  
  Мерси чувствовала себя обнаженной.
  
  Она редко использовала оружие своего агентства, но его присутствие всегда успокаивало. Теперь она была посреди враждебной территории, и она подозревала, что большинство людей были вооружены.
  
  Пока он изучал ее с головы до ног, она переступила с ноги на ногу и быстро оглядела комнату, как сделал бы любой нервничающий человек. В углу стоял американский флаг с золотым орлом на верхушке древка. На одной стене, обшитой деревянными панелями, висела карта местного рельефа, а на другой - впечатляющие фотографии природы. Пурпурные цветы, высокие сосны, сумеречные водопады.
  
  Он фотограф?
  
  "У каждого есть тридцатидневный испытательный срок", - начал Пит. "В течение этого времени вас будут оценивать, чтобы увидеть, подходите ли вы для сообщества, которое мы пытаемся построить".
  
  "Меня могут выгнать?" Мерси несколько раз моргнула, чтобы казаться обеспокоенной. "Может ли Чед пойти со мной, если мне придется уехать?"
  
  "Если он пожелает". Тон Пита был осторожным.
  
  "Я ладлю со всеми", - сказала Мерси. "Я усердный работник".
  
  "У тебя есть тридцать дней, чтобы показать нам это". На этот раз он широко улыбнулся, и Мерси была потрясена, осознав, как сильно она хотела его одобрения - а не одобрения "купи-мою-обложку". Что-то в нем заставляло ее хотеть работать на него, быть рядом с ним. И она встретила его шестьдесят секунд назад.
  
  У него была необычная энергия, которая привлекала людей. Фактор Икс. Вот почему люди последовали за ним в отдаленный лагерь и отказались от своих мобильных телефонов.
  
  "На бумаге ты казался подходящим кандидатом", - продолжил Пит. "Вот почему я сказал, что ты можешь прийти, но мне любопытно, почему ты оставил свою старую жизнь позади".
  
  "Я этого не делал. Чад здесь, так что моя жизнь тоже здесь ".
  
  Пит сел на край своего стола и скрестил руки на груди. "У нас есть философия. Способ совместной работы. Каждый должен выполнять свою роль, иначе вся система развалится. Мы зависим друг от друга ".
  
  "Я понимаю. Я всегда был командным игроком, но какая роль у меня будет?"
  
  Пит изучал ее мгновение. "Я пока не знаю. Мы попробуем тебя в нескольких позициях. Я обнаружил, что лучшая роль обычно раскрывает саму себя. У тебя ведь есть медицинское образование, верно?"
  
  "У меня есть диплом медсестры".
  
  "Нам нужен кто-то, кто отвечал бы за здравоохранение".
  
  "О!" Мерси выпрямилась. "Я не врач. Для этого тебе нужен кто-то более опытный, чем я ".
  
  "Посмотрим", - уклончиво сказал Пит. "Что еще ты можешь сделать?"
  
  "Ммм ... Я была официанткой, но я не очень хороший повар".
  
  "Уход за детьми?"
  
  "Я полагаю". Считается ли жизнь с подростком?
  
  "Здесь все устроено по-другому. У вас не будет никакой финансовой пирамиды, на которую можно рассчитывать при выходе на пенсию. Никакое Управление по САНИТАРНОМУ НАДЗОРУ за КАЧЕСТВОМ ПИЩЕВЫХ продуктов и МЕДИКАМЕНТОВ не говорит вам, что вы не можете есть. Никаких фальшивых новостных станций, говорящих вам, чему верить ".
  
  "Вот почему мы с Чедом здесь", - сказала Мерси. "Мы хотели начать все сначала, и я ненавижу, что не могу развернуться, не спотыкаясь о законы и налоги". Она сосчитала на пальцах. "Налоги на автомобили, налоги на собственность, законы, регулирующие абсолютно все". Она встретила его пристальный взгляд. "Я люблю свою страну, но некоторые вещи вышли из-под контроля. Моя зарплата становится меньше с каждым годом, и эти недостающие деньги достаются богатым людям, которые только пытаются стать еще богаче ".
  
  Пит медленно кивнул.
  
  Мерси была уверена, что сказала правильные вещи.
  
  "Тебе придется отказаться от некоторых свобод, чтобы жить здесь. Чтобы иметь истинное единство, мы все должны быть равны. Твоя жизнь уже не будет прежней ". Он наклонился вперед, скрестив руки на груди и пристально глядя на нее. "Это будет нелегко". Понимающий, дружелюбный командир исчез.
  
  Он пытается вызвать мое беспокойство.
  
  Мерси узнала технику допроса; она использовала ее много раз. Повышенная тревожность может заставить субъекта проявлять обманчивое поведение. Потирают нос, дергают за ухо, ерошат волосы, тянут время между ответами.
  
  Он хотел посмотреть, не скрывает ли она что-нибудь.
  
  Она стояла совершенно неподвижно и сосредоточилась на его глазах.
  
  "Я знаю. Но из того, что сказал мне Чед, я получу гораздо больше ". Она достала телефон из кармана и взвесила его на ладони. "Мне сказали, что телефонов нет". Ее пальцы сомкнулись на телефоне, когда она с сожалением посмотрела на него. "Мне не нужно видеть, что едят мои друзья на ужин или во что одеты их дети в школу". Она протянула ему телефон.
  
  Он взял его, наблюдая за ней любопытными глазами.
  
  Она вздернула подбородок. "Это займет некоторое время, но я привыкну к отсутствию телефона. Это скорее привычка, чем что-либо еще ".
  
  "Чед сказал тебе, что ты пока будешь спать с другими женщинами?"
  
  "Да".
  
  Она сохраняла бесстрастное выражение лица, пока он изучал ее долгое мгновение, вероятно, ожидая протеста против условий сна. Она подавила непреодолимое желание почесать нос.
  
  "Я попрошу Веру показать тебе, где ты остановилась. Она твоя начальница. Все женщины отвечают перед ней, а она отвечает передо мной".
  
  Он повернулся спиной, и ее интервью закончилось.
  
  Думаю, я прошел.
  
  ***
  
  В комнате за пределами офиса Пита Мерси стояла неподвижно, ее руки были вытянуты по бокам, а глаза сосредоточены на уродливых клетчатых занавесках, пока руки Веры Уорнер исследовали ее грудь.
  
  Вера поморщилась. "Мне жаль. Каждого обыскивают при первом прибытии. Вы никогда не знаете, что люди пытаются протащить ". Вера была пугающе худой, и ее кожа имела странный желтый оттенок, который придавал ей болезненный вид. Ее темные волосы были туго стянуты на затылке в конский хвост, подчеркивающий ее узкое лицо. Голубые вены разветвлялись вдоль ее висков и по бокам шеи.
  
  "Я понимаю", - пробормотала Мерси. По крайней мере, Вера сказала ей, что обыска полости рта не будет. "Что люди проносят украдкой, кроме телефонов?"
  
  "В основном наркотики".
  
  "У Пита туго с управлением кораблем?"
  
  "Самый жесткий. Наркотики любого рода запрещены".
  
  "А как насчет необходимых предписаний?"
  
  "Они действительно необходимы?" Вера взяла лекторский тон. "Людям назначают лекарства, чтобы поддерживать фармацевтические компании в бизнесе. Врачи получают откаты за каждое лекарство, которое они прописывают. Людям промыли мозги, заставив поверить, что они могут исцелиться только с помощью правильной таблетки. Вы были бы удивлены, что могут сделать для человека несколько недель честного физического труда и чистого воздуха. Это лекарство от многих болезней".
  
  Мерси прикусила язык, прежде чем возразить, что роды не заменяют инсулин или экстренную дозу адреналина при анафилаксии. Вера закончила обыскивать. Она была тщательна, даже заставила Мерси снять ботинки для тщательного осмотра. Она жестом попросила Мерси взять ее сумки и вывела ее из командного центра.
  
  Молния на сумке Мерси была не в том положении, в котором она ее оставила.
  
  Не удивлен.
  
  "Как долго ты здесь живешь?" Спросила Мерси, когда она побежала трусцой, чтобы догнать женщину. Худые ноги Веры делали невероятно широкие шаги, а ее джинсы были немного коротковаты, обнажая грязные носки поверх походных ботинок. Коричневое парусиновое пальто с воротником из овечьей шерсти было на несколько размеров больше и свободно висело на ней.
  
  "Я был здесь девять месяцев".
  
  "Когда Пит организовал лагерь?"
  
  "Пит взял это на себя. Человек, который начал это, ушел всего через два месяца ". Она фыркнула, выражая свое презрение к лодырю. "Это было около года назад".
  
  "Пит, кажется, делает хорошую работу".
  
  "Он такой". В голосе Веры звучало восхищение Питом. "Это безопасное место, и я чувствую себя в невероятной безопасности. Никаких иностранцев. Это все хорошие, храбрые люди, которые просто хотят жить в заповеднике Америки, как это предусмотрено Конституцией ".
  
  "Ах... это приятно слышать". Я не хочу слышать ее определение иностранца.
  
  "Детей воспитывают правильно. У нас хороший учитель, который не забивает свои мозги бесполезными предметами. Их учат тому, что им нужно знать ".
  
  "Сколько здесь детей?"
  
  "Девять, включая двух малышей. Сэди учит их. Раньше она работала в школе".
  
  Работать в школе не означало "быть учителем".
  
  "Я рада, что Пит сделал образование приоритетом", - сказала Мерси. "Открытие школы может быть дорогостоящим".
  
  "О, на самом деле нам не нужны никакие припасы. Сэди использует устную традицию - каким раньше было школьное обучение. Заучивание и декламация - их инструменты. Умы детей не загромождены видеоиграми и телевизором, поэтому они лучше справляются ".
  
  Мерси долгое время не могла говорить. "Они умеют читать?" Ее слова звучали сдавленно.
  
  Вера нахмурилась, не останавливаясь в своей быстрой походке. "Там напечатано много лжи. Материал, который им лучше не читать. Мы учим их, что произнесенное человеком слово - это его узы ".
  
  Она попала в каменный век.
  
  "Честь важна". Мерси не могла придумать, что еще сказать приятного.
  
  "Абсолютно. Ложь здесь недопустима". Она повернулась и внимательно посмотрела на Мерси. "Средний человек говорит семь неправд в день. Это настолько укоренилось в нашем поведении, что мы не осознаем, что делаем это. Невинная ложь, маленькие обманы. Обычно они не преднамеренны, но я рекомендую вам начать обращать внимание на то, что вы говорите - вам бросят вызов, если вы солжете ".
  
  " Приятно знать, - выдавила Мерси, задыхаясь. Каковы последствия?
  
  Они подошли к одному из зданий, которое не было отремонтировано. Крыльцо просело, и вокруг дверного косяка была видна сухая гниль. "Ну вот и все", - заявила Вера, открывая дверь. "В задней части у нас есть большая комната с койками, а впереди - общественная зона. Две ванные комнаты, но одна в данный момент не обслуживается ".
  
  "Сколько женщин?"
  
  "Ты номер одиннадцать".
  
  Одиннадцать женщин; одна ванная.
  
  В здании было тихо. Две разномастные кушетки были придвинуты к стенам комнаты. Несколько старых ламп и несколько стульев дополнили общественную зону. Ни штор, ни рисунков на стенах.
  
  Это было мрачно.
  
  "Иди сюда". Вера махнула Мерси, чтобы та следовала за ней по узкому коридору. Они прошли мимо двух закрытых дверей, к одной из которых была прикреплена табличка "НЕ работает". Вера толкнула третью дверь. "Эта комната предназначена только для сна. У тебя будет коробка для хранения одежды, которая задвигается под кровать ".
  
  Мерси насчитала шесть комплектов двухъярусных кроватей. Вера указала на один прямо в центре комнаты. "Низшее - твое".
  
  Никакой личной жизни. Все четыре стороны кровати были открыты для всех в комнате, и на ней лежал матрас толщиной в два дюйма, сильно испачканный. Явно худшее расположение и, вероятно, самый старый матрас в каюте.
  
  "Ты начинаешь с самого низа и продвигаешься вверх", - сказала Вера, наблюдая, как Мерси разглядывает матрас. "Хорошая работа будет вознаграждена".
  
  Пит сказал, что все равны.
  
  Ей стало интересно, на что были похожи условия его сна.
  
  Кашель привлек ее внимание к койке в углу. В тени женщина частично села, перенеся свой вес на одну руку.
  
  "Синди?" Вера не выдержала. "Ты не говорил мне, что не можешь выполнять свой долг".
  
  "Я уже в пути. Завтрак плохо сидел в моем желудке, и у меня было тяжелое утро ". Синди полностью выпрямилась и наклонилась вперед, подставив лицо свету. Она выглядела примерно на возраст Мерси, и ее волосы слиплись в длинные пряди, отчаянно нуждающиеся в мытье. Она неловко поднялась на ноги, и у Мерси перехватило дыхание.
  
  Синди была очень беременна. Больше, чем была Роза в конце своей беременности. Мерси напряглась от беспокойства, ее разум был забит вопросами. Как далеко отсюда больница? Что, если дороги обледенеют? Есть ли поблизости врач?
  
  "Ты, должно быть, Джессика", - тихо сказала Синди. "Вы медсестра, верно? Я так рад, что сейчас здесь есть медицинская помощь ".
  
  Милосердие замерло. Она знала некоторые основы медицины. Азбука. Дыхательные пути, дыхание, кровообращение. Как остановить кровотечение, как наложить шину на кости, как лечить инфекции.
  
  Не о том, как справляться с чрезвычайными ситуациями во время беременности.
  
  "Ч-когда у тебя роды?" У Мерси пересохло во рту.
  
  "Я думаю, скоро".
  
  "Вы обращались к акушеру?"
  
  Синди положила руку на свой живот. Знакомый жест, который Роуз делала сотни раз. "Нет, но я чувствую, как ребенок шевелится, так что все в порядке". Она тяжело дышала, пытаясь восстановить дыхание.
  
  Милосердие обратилось к Вере. "Я ничего не знаю о беременности. Ей нужно быть ближе к медицинской помощи. Что, если у нее начнутся роды?"
  
  "Женщины рожали с начала времен", - серьезно заявила Вера. "Врачи вызывают осложнения. Они хотят только давать лекарства или вскрывать женщинам животы, чтобы ускорить роды, а больницы полны отвратительных бактерий." Она кивнула на Синди. "Роды болезненны; это наше наследие того, что мы женщины. Немного свежего воздуха и много чистой воды - и с ней все будет в порядке ".
  
  Мать Мерси была акушеркой, и Вера была права в одном: многие роды прошли нормально. Проблемой были роды, которые не были в порядке. Ее мать знала, когда для безопасности были необходимы больница и акушер.
  
  Если бы они воззвали к милосердию, когда у Синди начались роды, ее автоматическим ответом было бы: "Скорая помощь. Сейчас."
  
  "Тебе нужно пойти помочь с обедом", - проинструктировала Вера беременную женщину. "Двигайся сейчас, и я не дам тебе нанести удар".
  
  "Благодарю тебя. Я ценю это." Синди склонила голову к Вере. "И добро пожаловать в твой новый дом, Джессика". Синди осторожно вышла из комнаты, и жалобы Розы на боль в ногах эхом отозвались в памяти Мерси.
  
  "Было бы полезно узнать, когда у нее роды", - неуверенно сказала Мерси. "Врач-"
  
  "Не требуется", - закончила Вера. "Она сильная, здоровая женщина. Теперь бросай свои вещи, и я покажу тебе остальную часть лагеря ".
  
  Мерси разложила свои вещи на матрасе, отказываясь приглядываться к пятнам и задаваясь вопросом, рожали ли другие женщины в лагере. "У вас есть комната с каким-нибудь медицинским оборудованием?"
  
  "Бинты и предметы первой помощи находятся на складе снабжения. Ты просто просишь о том, что тебе нужно ".
  
  "Я хотел бы посмотреть, какие у вас есть медицинские принадлежности. Может быть, провести инвентаризацию ".
  
  "Нет, ты не можешь этого сделать. Никто не имеет доступа к складу снабжения, кроме квартирмейстера. Мы не можем допустить, чтобы люди хватались за то, что они хотят, волей-неволей. Вы можете обратиться с просьбой, и они выполнят ее для вас. Расходные материалы не оплачиваются. Мы верим в обеспечение наших людей всем необходимым - одеждой, туалетными принадлежностями, едой ".
  
  "Это потрясающе". Поношенная одежда Веры свидетельствовала об ином.
  
  "Но это должна быть искренняя потребность", - пояснила Вера. "Вы не можете потребовать новые ботинки, потому что в ваших образовалась дыра. Исправь это. Разберитесь в этом сами, прежде чем обременять других своими требованиями. Здесь нет места эгоизму. Мы используем все повторно, пока оно не развалится и ремонту не подлежит. Например, рваную и изношенную рубашку можно разрезать и превратить в другие предметы одежды ".
  
  "Так меня воспитали", - тихо сказала Мерси, думая о своем воспитании в "доппере". "Мои родители жили за счет земли. Мы ни на кого ни в чем не полагались. Было важно, чтобы мы были самодостаточны ".
  
  "Тебя правильно воспитали", - сказала Вера довольным тоном. "Больше не замечай многого из этого".
  
  "В наши дни люди думают, что все можно использовать. Что еще ты можешь предложить?" Мерси попросила с уважением. "Были вещи, которые приходилось покупать даже моим родителям. Оборудование для приготовления пищи, некоторые специи, автомобильные запчасти, некоторые лекарства ".
  
  Вера фыркнула. "Специи? Совершенно ненужное. Я уже рассказал вам о нашей политике в отношении лекарств, поэтому, конечно, мы их не поставляем ".
  
  "Даже без Адвила или Тайленола?"
  
  "Небольшая боль еще никому не повредила".
  
  "А как насчет лечения лихорадки?"
  
  "Лихорадкам просто нужно пройти свой курс. Человеческое тело создано для борьбы с подобными вещами ". Она положила руки на бедра и склонила голову набок, ее напряженный взгляд осматривал Мерси с ног до головы. "Я не знаю, подходите ли вы для решения наших медицинских проблем. Здесь мы все делаем по-другому. Я должна буду поговорить об этом с Питом." Она жестом попросила Мерси следовать за ней из спальни. "Я покажу тебе, где можно пообедать".
  
  Гнев вспыхнул в глазах Мерси. Медицинское обслуживание в каменном веке.
  
  За долю секунды до того, как Мерси вышла из комнаты, что-то шевельнулось в темном углу, и стройная светловолосая фигура метнулась за койку, оставив у Мерси впечатление больших голубых глаз на молодом лице.
  
  Кто-то, уклоняющийся от исполнения долга?
  
  Поскольку на месте было всего одиннадцать женщин, без сомнения, было бы очевидно, кто не пришел на ее работу. Мерси держала рот на замке.
  
  Превращение в крысу было не лучшим способом произвести первое впечатление.
  
  Или, может быть, это было в заповеднике Америки.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Для такого количества людей в столовой было странно тихо. Ароматы кофе и свежеиспеченного хлеба напали на Мерси, когда она переступила порог, и в животе у нее заурчало. Большинство людей, сидевших за дюжиной длинных столов, подняли глаза, чтобы посмотреть, кто вошел. Любопытные взгляды создали физическое ощущение, которое кольнуло Мерси в живот и легло тяжестью на ее плечи. Она чувствовала себя так, словно по всему ее телу была разбросана дюжина мишеней, и она боролась с желанием отвести взгляд от некоторых из них.
  
  Джессика - милая женщина.
  
  Вместо этого Мерси робко улыбнулась и избегала прямого зрительного контакта. Она последовала за Верой к короткой очереди мужчин в задней части зала, где посетители ждали свою еду. Обед был подан в стиле кафетерия. Женщины за прилавком раскладывали еду по тарелкам, пока люди терпеливо ждали с подносами. Она заметила Чада в очереди, и напряжение покинуло ее тело, удивив ее внезапным облегчением.
  
  Это утро было довольно напряженным.
  
  Вера остановилась в конце очереди, но Мерси прошла мимо нее и похлопала Чеда по руке. Он обернулся, и его глаза загорелись, когда он заметил ее.
  
  "Привет, детка". Он обнял ее, и ее мышцы расслабились от его прикосновения. Дружелюбное лицо значило для нее больше, чем она ожидала. Последовал быстрый поцелуй в ее губы. "Устраиваешься?"
  
  "Да. Vera-"
  
  "Конец очереди", - произнес грубый голос слева от нее. Мерси обернулась и похолодела от гнева в ледяных голубых глазах мужчины.
  
  "Я сделаю это буквально через секунду".
  
  "Не хочу смотреть это милое дерьмо, пока ем", - был его ответ. Костяшки его пальцев побелели на подносе, который упирался в его большой живот. Он был крупным, с густой бородой. Мужчины позади него переместились, занимая позицию, чтобы лучше видеть ее и Чада.
  
  "Отвали, Беккет", - приказал Чед. "Мы просто поздоровались. Никто не помешает тебе получить свой обед ".
  
  Беккет нахмурился.
  
  Его лицо было изборождено морщинами, а седеющие волосы нуждались в стрижке. Он был одет как другие мужчины. Джинсы, ботинки, плотное пальто. От бесчисленных стирок все выцвело и приобрело одинаковый расплывчатый цвет. И остро нуждаюсь в другом.
  
  Мерси отошла от Чада, обеспокоенная тем, что она повлияла на его репутацию в глазах других мужчин. "Прости", - сказала она Беккет. "Мы не видели друг друга долгое время".
  
  "Мне, блядь, все равно".
  
  Она обменялась взглядом с Чедом. Его глаза не предлагали решения, и она решила, что лучше всего уйти. Не раскачивай лодку. "Освободи мне место".
  
  Беккет усмехнулся.
  
  Не отрывая взгляда от пола, она присоединилась к Вере. "Не обращай внимания на Беккет", - прошептала другая женщина. "Он мудак для всех".
  
  "Пит позволяет это?"
  
  "Они уходят в далекое прошлое".
  
  Мерси сделала вдох через нос, делая мысленную пометку избегать Беккета.
  
  "Твой мужчина знает лучше, чем называть Беккета мудаком или уходить со сцены с тобой. Не принимайте это на свой счет. Ему нужно сохранить лицо перед другими мужчинами ".
  
  "Все в порядке".
  
  Очередь двигалась быстро, и Мерси поставила свой поднос на стойку из нержавеющей стали, где Синди и еще три женщины разливали еду. Синди сильно вспотела, на ее лице было видно напряжение, но она слегка улыбнулась Мерси и поставила тарелку с кусочком домашнего хлеба на ее поднос. Женщина рядом с ней вылила половник подливки с каким-то мясным фаршем на хлеб и передала поднос Мерси следующей женщине, которая положила ей небольшую ложку консервированной зеленой фасоли. Мерси поблагодарила их и получила в ответ несколько удивленных взглядов.
  
  Она схватила свой поднос и оглядела переполненные столики в поисках Чеда.
  
  "Мы сядем вон там", - проинструктировала Вера, указывая на столик возле ряда мусорных баков. Несколько женщин сидели тесной группой.
  
  "Я собирался поговорить с Чедом".
  
  "Женщины сидят за этим столом", - твердо сказала Вера.
  
  Мерси чуть не уронила свой поднос. Она в шоке поплелась за Верой.
  
  Четыре женщины подняли глаза, когда они приблизились.
  
  Это похоже на старшую школу.
  
  Она заняла место рядом с Верой, которая быстро представила ее. Мерси кивнула каждой женщине по очереди, пока ее разум пытался понять, почему мужчины и женщины были разделены.
  
  Разделяют ли они супружеские пары?
  
  Где дети?
  
  Глядя на густую, непривлекательную подливку, которой был намазан ее хлеб, Мерси осторожно откусила, и вкус взорвался у нее во рту. Сосисочная подливка была восхитительной. "Это невероятно", - потрясенно произнесла она, ныряя за очередным кусочком.
  
  "Еда обычно довольно вкусная", - сказала женщина, сидящая напротив Мерси, сосредоточенная на своем подносе. Остальные женщины ели молча. Мерси определила Веру как самую старшую за столом, а самой молодой, казалось, было чуть за двадцать. Никто из них не пользовался косметикой. Волосы были распущены или зачесаны назад, и вся их одежда знавала лучшие дни. Они выглядели довольными и с аппетитом ели. Никто не хандрил и не ковырялся в ее еде.
  
  Мерси почти доела свой восхитительный соус и хлеб, когда снаружи раздался пронзительный вой сирены. Столовая взорвалась боем. Люди вскочили со своих мест, и мужчины высыпали из столовой, стуча сапогами, оставляя свои обеды на столе.
  
  Что происходит?
  
  Желудок Мерси скрутило в панике, и она встала, ее правая рука автоматически коснулась бока, где у нее не было оружия. Вера и еще одна женщина побежали открывать шкаф и сорвали с полок противогазы.
  
  На нас напали.
  
  Ужас охватил ее, когда сирена продолжила свой предупреждающий вой. Кто-то сунул ей в руки противогаз, и Вера потащила ее вниз и под один из столов. "Что происходит?" Мерси зашипела, возясь с маской. Ее родители никогда не запасались противогазами, в отличие от некоторых их знакомых выживальщиков.
  
  "Тренируйся". Вера надела свою собственную маску и затянула ремни.
  
  От облегчения руки Мерси обмякли. Вера схватила маску Мерси и натянула ее ей на лицо, в то время как другие женщины забились под столы. Отвратительные черные маски на женщинах со встроенными респираторами и средствами защиты глаз заставляли ее чувствовать себя так, как будто она прячется с группой огромных насекомых.
  
  Это безумие.
  
  "Куда идут мужчины?" она спросила.
  
  "Укрепить периметр и ворота".
  
  Дверь в столовую открылась, и Мерси из-под стола увидела, как вошла пара тяжелых ботинок и камуфляжных штанов. Мужчина закрыл дверь и встал перед ней, расставив ноги. Мерси наклонилась вперед, чтобы разглядеть его получше, и увидела винтовку, которую он держал наготове.
  
  Удержать нас внутри или не пустить нападающих?
  
  "Тренировка не продлится долго", - прошептала Вера, ее голос был приглушен маской.
  
  "Как ты узнал, что это были учения?" Спросила Мерси, не сводя глаз с фигуры, загораживающей дверь.
  
  "Сирена была ровной. Если бы это было по-настоящему, звук бы пульсировал ".
  
  "Как ты думаешь, кто нападет на этот лагерь?"
  
  "Надень свою маску правильно, или ты получишь удар", - сказала ей Вера, игнорируя ее вопрос. "Ты бесполезен для группы, если ты умер от ядовитого воздуха".
  
  Мерси поправила бретельки так, чтобы они плавно облегали ее голову. От него сильно пахло резиной. "Что такое забастовка?"
  
  "Пит не рассказывал тебе о забастовках?"
  
  "Нет".
  
  "Три удара, и ты наказан. Забастовки назначаются за отсутствие на работе или на тренировках. Вы также можете получить его по усмотрению лейтенанта за неподчинение или просто неряшливость ".
  
  "Кто эти лейтенанты?" Карлин проинформировала Мерси о простой командной структуре группы. Пит делегировал полномочия четырем лейтенантам.
  
  Вера мотнула головой в сторону двери. "Это одно прямо здесь. Он отвечает за женщин во время учений ".
  
  "Не было бы разумнее, если бы ты отвечал за женщин?" Вера казалась очень компетентной.
  
  Глаза Веры расширились за защитной маской для глаз, и она медленно покачала головой. "Тебе нужно многому научиться".
  
  "Я пытаюсь".
  
  Сирена резко смолкла, и со стороны лейтенанта Мерси услышала потрескивание неразборчивого вопроса по радио.
  
  "Столовая в безопасности", - ответил мужчина у двери. Он повысил голос. "Постройтесь!"
  
  Женщины выбрались из-под стола, и Мерси присоединилась к ним, выстроившись в прямую линию перед лейтенантом. Он был одет с головы до ног в камуфляж и перекинул свой AR-15 через плечо. Он не надел противогаз, но обошел очередь женщин и осмотрел их. Он дергал за ремень тут и там, но не наносил никаких ударов.
  
  Я думаю, он раньше был полицейским.
  
  Мерси распознал это по тому, как он всегда сохранял равновесие, направляясь вперед, и по движению рук - всегда впереди и наготове - и по непрерывной визуальной оценке своего окружения. Она задавалась вопросом, что случилось, что заставило его оставить мир позади и присоединиться к этому поселению. Группа Пита была решительно настроена против правоохранительных органов на всех уровнях.
  
  Он добрался до Мерси и остановился, осматривая ее от ботинок до маски, и она надеялась, что ее маска была отрегулирована правильно. Ему было за двадцать, и он напоминал ей светловолосого актера, чье имя вертелось у нее на кончике языка - она могла представить его в своем воображении, но не могла придумать имя. Лейтенант был более молодой версией актера.
  
  Он пошел дальше. Никакой забастовки.
  
  "Таким, каким ты был".
  
  Женщины сняли маски и расчесали волосы пальцами, тихо переговариваясь между собой. Мерси нащупала, чтобы ослабить невидимые ремни, и сделала глубокий вдох, как только освободилась. Лейтенант на мгновение встретился с ней взглядом.
  
  "Полк!" - громко сказал он.
  
  Прошла доля секунды, прежде чем Мерси поняла, что он назвал ее фамилию.
  
  "Да, сэр?"
  
  "Явитесь в командный центр через пять минут". Он поправил ремень своей винтовки и покинул столовую.
  
  Другие женщины остановились, чтобы посмотреть на нее.
  
  "Я облажался? Чего хочет Пит?" Ужас наполнил ее грудь, когда все остальные женщины отвернулись. "Вера?" - спросила она. "Ты знаешь почему?"
  
  Вера пожала плечами и взяла маску Мерси из ее рук, чтобы вернуть ее в шкаф. "Вероятно, ничего. Может быть, Пит понял, что забыл упомянуть что-то в твоем вступлении - например, удары ". Ее горло дернулось, когда она сглотнула, и она не встретилась взглядом с Мерси.
  
  Черт.
  
  Мерси снова села за стол и задумалась о том, что у нее осталось - остывший соус, хлеб и бобы. У нее было пять минут, чтобы закончить, но это не имело значения.
  
  У нее давно пропал аппетит.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Мерси помедлила у внешней двери командного центра. Мне стучать? Она расправила плечи, повернула ручку и вошла в зону ожидания, чтобы найти Чеда и Эда. Чад мерил шагами маленькую комнату, его спина напряглась, а руки беспокойно подергивались. Эд прислонился к столу, скрестив руки на груди. Воздух был густым от напряжения.
  
  Пит раскусил нас.
  
  "Что случилось?" - спросила Мерси.
  
  "У Пита есть несколько вопросов о некоторых вещах из твоей сумки", - ответил Чед, подходя и беря ее за обе руки. Он поддерживал зрительный контакт, и Мерси почувствовала, как от него исходит уверенность. Она глубоко вздохнула.
  
  "Я не брал с собой ничего из того, что ты мне запрещал".
  
  "Это не совсем верно", - заявил Эд. Он не сдвинулся со своего места за столом.
  
  "Что я не должен был упаковывать?" Она мысленно пробежалась по списку своих вещей и замерла, приняв Адвил.
  
  Комментарии Веры об анальгетиках.
  
  Дверь командирского кабинета открылась, и появился Пит. "Полк. Внутри."
  
  Мерси взглянула на Чеда и Эда. Оба молчали. Взгляд Чада был сочувствующим, а Эда - бесстрастным. В кабинете Пита она заметила свой пластиковый пакет с медицинскими принадлежностями на его столе. Она бросила несколько предметов из медицинской аптечки своего автомобиля в большую сумку на молнии. Адвил, крошечная бутылочка эпинефрина, шприцы, бинты, крем с антибиотиком для местного применения, изогнутая игла и стерильные швы. Рядом с пластиковым пакетом лежали ее любимое средство Leatherman и шприцы XStat.
  
  Шприцы, которые агент ATF небрежно отбросила в сторону, разбирая свои медицинские принадлежности, а Мерси забрала обратно. Спасатели Эдди.
  
  Пит переместился за свой стол и стоял, молча наблюдая за ней. С колотящимся сердцем Мерси осмотрела предметы, а затем встретилась с ним взглядом.
  
  "Я узнала от Веры, что к Адвилу относятся неодобрительно", - заявила она. "В этом проблема?"
  
  Пит опустил взгляд на предметы на своем столе. "Я вижу здесь много проблем".
  
  Мерси склонила голову. "Я думаю, для тебя это могло бы выглядеть именно так. Для меня это умные вещи, которые всегда нужно иметь под рукой ". Она сделала паузу. "Кожевенник считается оружием?"
  
  Она знала, что существуют строгие правила в отношении оружия, но она никогда мысленно не классифицировала этот инструмент как оружие.
  
  "У него два острых лезвия, так что да".
  
  "Я вижу, как это выглядит таким образом. Я много собираю с собой, " солгала она. "Для меня это важный инструмент, но, думаю, здесь он мне особо не пригодится".
  
  Пит взял запечатанный пакет XStat. "Я слышал об этом, но никогда не видел их раньше. Я нахожу странным, что кто-то несет их, даже если вы медсестра ".
  
  Милосердия никогда не было бы без него. Небольшая дрожь пробежала по ее позвоночнику, и она попыталась успокоить дыхание. Держите ложь как можно ближе к правде, насколько это возможно.
  
  Она отвела взгляд от Пита и прикусила нижнюю губу. "Однажды, путешествуя с рюкзаком, я наткнулся на несчастный случай на охоте. Я не знала этого человека, но я могла бы спасти его жизнь, если бы со мной был один из них." Она подняла глаза, чтобы встретиться взглядом с Питом. "Я сказал себе, что меня больше никогда не поймают без него". Она судорожно втянула воздух.
  
  Пит долго смотрел на нее. "Часто ли вы оказываетесь в положении, когда в окружающих вас людей стреляют?"
  
  ДА. "Нет, но, взяв это на вооружение, я чувствую, что мои основания прикрыты. Я медсестра, и я не была должным образом подготовлена ".
  
  "Ты не можешь спасти всех".
  
  "Я делаю все возможное, чтобы попытаться".
  
  Он изучил пакет XStat. "Я добавлю это к нашим медикаментам, так что это будет доступно. То же самое с другими вашими медицинскими принадлежностями. Кожевенник будет конфискован ".
  
  "Понял".
  
  Он переместил ее коллекцию на самый верх книжного шкафа позади себя, и чувство потери захлестнуло Мерси. Она хотела получить свои вещи. Ей нужно было физически прикоснуться к ним. Она часто проводила инвентаризацию своей ХОРОШЕЙ сумки и аптечки, прекрасно зная, что они полностью укомплектованы; прикосновение и вид ее принадлежностей успокаивали ее.
  
  Теперь она чувствовала нервозность.
  
  "Сэр, я хотел бы взглянуть на ваши медицинские принадлежности. Было бы полезно знать, что у лагеря есть под рукой ".
  
  "Только квартирмейстеру разрешено находиться на складе снабжения".
  
  Мерси попыталась снова. "Не кажется ли вам, что медицинские принадлежности должны быть более доступны профессионалу? Вы предположили, что я мог бы курировать здравоохранение здесь. Первое, что я бы порекомендовал, это предоставить эти материалы в распоряжение человека, который знает, как ими пользоваться ".
  
  Пит молчал.
  
  "Если у человека случится анафилаксия из-за того, что его ужалила пчела, у квартирмейстера не будет времени запросить дозу эпинефрина до того, как у жертвы закроется горло - и это при условии, что срок действия имеющегося эпинефрина не истек".
  
  "Ты всегда такой агрессивный?" Его голос был напряженным и контролируемым.
  
  Многозначительный вопрос.
  
  Она видела, как воспринимали женщин в лагере Пита. Умный человек опустил бы голову и держал рот на замке. Милосердие не было похоже на уступчивость.
  
  "Мужчина от случайного огнестрельного ранения умер у меня на глазах. Я не был готов. Я могу помочь оказать вам неотложную помощь как можно лучше. Несчастные случаи случаются в таких деревенских местах, как ваше. По-моему, быть готовым к ним стоит того, чтобы за это бороться ".
  
  Тишина в комнате была удушающей.
  
  Мерси перестала смотреть в глаза после своего смелого заявления, ожидая его решения. Он либо назначил бы ее чистить туалеты, либо увидел бы логику.
  
  Она держала пари, что он был логичным человеком.
  
  "Ты знал, что у нас беременная женщина?"
  
  Ее взгляд метнулся к нему. "Да. Синди. Очень беременна".
  
  "Ты можешь справиться с родами?"
  
  Я не хочу.
  
  "Я никогда не присутствовала при родах, и у меня нет абсолютно никакой уверенности в том, что я справлюсь с родами, при которых возникают проблемы. Миллион вещей может пойти не так ". Мерси представила измученную женщину. "Ей нужно обратиться к врачу. Следовало бы проверить уровень сахара в ее крови и контролировать кровяное давление. Это не кажется важным, но они могут выявить скрытые смертельные проблемы для матери или ребенка ".
  
  Его губы скривились с одной стороны. "Ты говоришь так, словно предпочел бы иметь дело с огнестрельным ранением, чем с родами".
  
  Мерси задумалась на долгую секунду. "Я бы хотела", - призналась она.
  
  Пит потер лоб. "Я еще немного подумаю о беременности, и я попрошу квартирмейстера забрать все медицинские принадлежности, но я решу, где их следует хранить". Его взгляд стал суровым. "Я ожидаю экономии с поставками".
  
  "Это единственный способ, которым я действую". Гордость наполнила ее. Она достучалась до командира в свой первый день здесь. Может быть, он не так уж плох.
  
  "Ты можешь идти". Он махнул рукой на дверь.
  
  Милосердие отвернулось.
  
  Оружие. Я должен найти пропавшее оружие и план нанесения ущерба ATF.
  
  Она должна была держать цель миссии на переднем плане своих мыслей и не отвлекаться на сильно беременных женщин или женоненавистников.
  
  ***
  
  Чед сжал руку Мерси, провожая ее обратно в женскую каюту. Эда не было, когда она вышла из кабинета Пита, а Чед выглядел напряженным. Он наклонился ближе, пока они прогуливались. "Все в порядке?" - спросил он почти беззвучно.
  
  Она посмотрела на него с обожанием, задаваясь вопросом, наблюдает ли кто-нибудь. "Да. Я действительно добился некоторого прогресса в убеждении Пита, что он должен следовать моим советам в медицинских ситуациях. Но я здесь не для того, чтобы перевязывать порезы. Что ты выяснил?"
  
  Чад остановил ее в центре территории, за много ярдов от любого здания, и приложил ладонь к ее щеке. "Слухи. Все, что я слышу, - это слухи. Но я слышал более частые упоминания о "большом плане". Я не знаю, означает ли это барбекю в лагере или акцию милиции ". Он подарил ей долгий поцелуй.
  
  Разум Мерси лихорадочно работал, игнорируя губы, прижатые к ее губам. "Вы не видели украденное оружие? Или наткнешься на какую-нибудь взрывчатку?" спросила она, выйдя на воздух.
  
  Он прижался своим лбом к ее. "Нет. Я был в оружейной. Здесь нет ничего, что могло бы вызвать удивление, и, честно говоря, это намного меньше, чем я ожидал, учитывая количество присутствующих здесь людей. Когда мы проводим учения, оружия не хватает на всех мужчин, не говоря уже о женщинах ".
  
  "Тщательно ли Пит регулирует, кому достается оружие?"
  
  "Он делает. Во время учений новобранцам не разрешается носить оружие. В обычный день вооружены только патрульные и лейтенанты ".
  
  "Вы думаете, они стояли за кражей оружия силами АТФ восемь месяцев назад?"
  
  "Я не был в состоянии подтвердить это".
  
  Мерси нахмурилась. Люди говорили. Особенно такое количество людей в непосредственной близости. Чед должен был что-то услышать. "Но вы слышали упоминания о плане".
  
  "На самом деле я только подслушал кое-что", - пояснил он. "Никто не говорил со мной об этом напрямую".
  
  "Разве они тебе не доверяют?"
  
  Он возобновил их медленную прогулку по территории. "Поначалу никому не доверяют. Они будут следить за каждым твоим шагом в течение первого месяца -"
  
  "Месяц?" Громкое слово вырвалось само собой. "Я не останусь здесь на месяц", - прошептала она.
  
  "Ты будешь здесь столько, сколько потребуется". Решительные слова Чада были почти беззвучны.
  
  Образы Трумэна и Кейли пронеслись в голове Мерси. Они не знают, где я.
  
  "У тебя есть семья?" прошептала она.
  
  "Я не буду отвечать на этот вопрос, и не рассказывай мне ничего о себе. Мы - Чад и Джессика. Больше ничего".
  
  На случай, если их поймают и будут пытать. Ни у одного из них не было бы информации о другом.
  
  Он даже не знает, что я из ФБР.
  
  "У тебя где-нибудь есть спутниковый телефон?" Она внезапно почувствовала себя очень уязвимой. Мало кто знал, где она была, и у нее не было возможности связаться с внешним миром.
  
  Он кивнул. "Похоронен далеко за пределами комплекса. Я покажу тебе, где это, как только они ослабят наблюдение за тобой ".
  
  Наблюдение, которое, как он сказал, продлится месяц. Ее руки болели от желания взять телефон. Спасательный круг, ведущий в реальный мир.
  
  "Пит управляет этим лагерем из страха", - добавил Чед. "И это хорошо работает. Они напуганы ".
  
  "Но поддерживающее". Преданность Веры Питу всплыла в ее сознании.
  
  "Абсолютно. Они говорят о нем, как о боге".
  
  "Что за люди его помощники?"
  
  Чад отпустил ее руку и обнял за плечи, пока они шли. "Из того, что я собрал, люди, которых он знал годами".
  
  "Бывший сотрудник правоохранительных органов?" Мерси вспомнила позу охранника в столовой.
  
  "Или военный. Но даже они не подвергают Пита сомнению - во всяком случае, я такого не видел. Не знаю, что происходит за закрытыми дверями. Эти четыре лейтенанта - единственные люди, с которыми он встречается ".
  
  "Нам нужно поставить тебя в одно из этих положений", - прошептала Мерси. "Это означало бы устранение одного из лейтенантов - несчастный случай или, возможно, травма".
  
  Чад покачал головой. "Я не был бы следующим в очереди".
  
  "Мы можем представить тебя как незаменимого. Механические навыки полезны для группы, но что ты мог бы сделать, чтобы показать, что это место нуждается в тебе?" Ее осенила идея. "Выдать члена за нелояльность?"
  
  "Здесь каждый придерживается определенной линии", - сказал Чед.
  
  "Тогда мы подставим его".
  
  Он содрогнулся. "Я не знаю. Я не хочу, чтобы кто-то был физически наказан ". Он взглянул на нее краем глаза. "Ты безжалостен".
  
  Она не хотела проводить месяцы в лагере, ожидая, что что-то произойдет.
  
  "Возможно, нам придется подтолкнуть нескольких человек, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки".
  
  Чад остановился и повернул ее лицом к себе, его руки лежали у нее на плечах, его взгляд был жестким. "Тебе нужно набрать его обратно. Из-за тебя нас обоих убьют. Я видел, как действуют эти люди, и когда что-то идет не так - или предполагается, что что-то пошло не так, - наказание быстрое и суровое ".
  
  Мерси переводила взгляд с одного его глаза на другой, небольшой холодок пробежал у основания ее позвоночника. "Насколько серьезное?"
  
  Его рот сжался, глаза потускнели. "Я видел, как мужчин избивали ... почти до смерти".
  
  Мерси не могла говорить.
  
  "Один из них был доставлен в больницу. Он не вернулся".
  
  "Мертв?" Ее голос дрогнул.
  
  "Нам сказали, что его исключили из группы. Я не знаю, верю ли я в это ".
  
  Холод полностью сковал ее позвоночник, и она вздрогнула.
  
  "Теперь ты понимаешь?"
  
  Она коротко кивнула.
  
  "Ты думаешь, что достучался до Пита, но я знаю, что он не будет доверять тебе, пока ты не проявишь себя со временем. Не доверяй ему. Никому не доверяй ".
  
  Включает ли это тебя?
  
  Вернулась более ранняя мысль: отсутствие у Чада информации о том, сколько времени он прожил в лагере. И он еще не сказал ей, где находится спутниковый телефон.
  
  Семя сомнения было посеяно.
  
  Черт возьми.
  
  Она больше не доверяла своему партнеру.
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  После того, как Мерси ворочалась с боку на бок всю ночь, она последовала за Верой сквозь утреннюю прохладу, чтобы увидеть остальных в лагере. Она надела свое самое теплое пальто и натянула вязаную розовую шапочку, учитывая температуру. В "общежитии" было холодно всю ночь, и ее скачущие мысли не давали ей уснуть. Ее мозг был занят Питом и Чедом. И ее семья.
  
  Видения Трумэна, Кейли и даже Олли закрались в нее и ругали ее за то, что она не сказала им правду. Она следовала приказам, сохраняя миссию в тайне, но теперь она задавалась вопросом, не перегнула ли она палку. Казалось, что она начала расследование с самого начала, а не присоединилась к Чаду в конце. У нее создалось впечатление, что ATF почти готова завершить начатое.
  
  Или Карлин преувеличила правду?
  
  Она содрогнулась при мысли, что агент был нечестен, чтобы завербовать Мерси.
  
  Они казались отчаявшимися.
  
  Пока Вера вела ее вверх по крутому склону, Мерси задвинула эти мысли в уголок своего сознания, чтобы проанализировать позже. Не было смысла зацикливаться на том, что уже произошло. Ее целью было выяснить, что задумал Пит, выяснить, где хранилось украденное оружие, и убраться отсюда ко всем чертям. Она зарекомендовала себя в глазах Пита как человек с твердым характером, и ей нужно было найти баланс между тем, чтобы быть подчиненной и тем, у кого есть идеи, к которым стоит прислушаться. Раскачивать лодку здесь было бы неприемлемо.
  
  Она нахмурилась, глядя в спину Веры, наблюдая, как та переставляет одну ногу за другой, поднимая клубы пыльной, сухой грязи с каждым шагом. Вера потенциально была крупнейшим источником информации для Мерси. Ключевым моментом было задавать вопросы, которые показались бы нормальными для новобранца. "Ты знаешь, когда я смогу переехать к Чаду?" Просьба о милосердии.
  
  Вера прекратила подъем, слегка запыхавшись, и бросила на Мерси тяжелый взгляд. "Когда придет время. Наши объекты не будут готовы в одночасье. Требует усилий. Смазка для локтей. Это не похоже на то, что у нас есть меблированные квартиры, готовые к вашему заселению. В настоящее время все строительство сосредоточено на специальном проекте. Как только это будет сделано, в каютах прибавится работы ".
  
  Мерси опустила взгляд. "Хорошо. Мы были порознь долгое время ".
  
  Вера фыркнула. "Давно ничего не получал, не так ли? Тебе лучше найти место у ствола дерева ". Презрительный взгляд озарил ее лицо. "Берегись коры. Это довольно грубо ".
  
  Серьезно?"Это нечто большее, чем это... "
  
  "Ваше первое обязательство - перед группой в целом. Семья на втором месте". Она посмотрела на Мерси сверху вниз. "Вы двое не женаты, поэтому он не может считаться членом семьи".
  
  "Он - все, что у меня есть".
  
  Вера возобновила свой путь вверх по склону. "Тебе лучше научиться не полагаться на одного человека. Это идеальное место для этого. Наше сообщество успешно, потому что каждый делает свое дело ". Она хмыкнула. "Почти все".
  
  "Я не могу представить, чтобы Пит терпел лень", - подтолкнула Мерси.
  
  "Он этого не делает. Разве он не говорил вам о тридцатидневном испытательном сроке? Каждый показывает свое истинное лицо в течение этого времени ".
  
  "Он сказал мне. Много ли людей он выгнал?"
  
  Вера оглянулась на нее, выражение ее лица было непроницаемым. "Несколько. Другие предпочитают уйти. Те, кто проявит себя, будут вознаграждены ".
  
  Мерси не видела в лагере ничего, что служило бы наградой. "Что ты имеешь в виду?" Ее желудок сжался, когда она подумала, должны ли женщины "предлагать" награды.
  
  "Пит ценит преданность. Обязательство". Вера протянула руку, как будто собираясь ударить кулаком. Мерси была поражена дружеским жестом и начала поднимать руку в ответ, когда Вера указала на пятно на тыльной стороне своего запястья. "Видишь это?"
  
  Розовый круг выделялся на загорелой коже Веры. Оно было около полутора дюймов в диаметре, слегка бугристое и приподнятое.
  
  Клеймо.У Мерси перехватило дыхание от жгучей боли, невообразимой для нее.
  
  "Это Пит сделал это с тобой?" Прошептала Мерси.
  
  В глазах Веры светилась гордость. "Да. Лишь немногие из нас заслужили это. Круг представляет нашу группу. Никогда не заканчивающееся. Непрерывность. Одно плавное движение".
  
  Мерси не могла говорить.
  
  Быстрая вспышка гнева появилась в глазах Веры, когда она поймала силу потрясенного взгляда Мерси. "Ты новенькая. Это честь. Ты поймешь со временем - или не поймешь". Она развернулась и продолжила свой поход. Мерси автоматически переставила ноги, одну за другой, ее мозг изо всех сил пытался обработать то, что она только что увидела, ее рука автоматически потирала тыльную сторону запястья.
  
  Пит отметил свой народ. И они оценили это.
  
  Как культ?
  
  Она не могла представить запястья Чада, но была почти уверена, что заметила отметину на запястьях Эда.
  
  Я бы заметил, если бы у Чада было клеймо. Верно?
  
  Ее затопила тошнота, когда она представила, как ей предлагают эту "честь". Согласилась бы она? Был ли Чад уже принужден к этому решению?
  
  Они достигли вершины холма и спустились коротким путем к ровной местности. Несколько загонов с маленькими самодельными навесами усеивали поляну. Несколько коз отважились выйти из одного из сараев, чтобы поглазеть на новоприбывших.
  
  "Дети позаботятся о курах и козах", - сказала Вера, открывая калитку одного из загонов. В углу стоял большой курятник, и Мерси не удивилась, что цыплята остались внутри, спасаясь от холода. Дверь курятника распахнулась, и оттуда вышли двое детей. Трое детей, поправила себя Мерси, заметив призрак крошечной девочки за маленьким мальчиком. Более высокая блондинка держала большую корзину, полную яиц. Она была подростком, может быть, шестнадцати лет, не ребенком. Ее голубой взгляд был прямым и проницательным и казался проницательным не по годам. За долю секунды в ее глазах отразилась целая жизнь, полная тяжелой жизни и цинизма. Двое ее маленьких приятелей метнулись за ее спину, чтобы осторожно выглянуть на Мерси.
  
  Их взгляды были полны чистой невинности. И опасения.
  
  Подросток повернула голову, чтобы посмотреть на детей, и Мерси узнала ее профиль. Она была той, кого Мерси заметила прячущейся в общежитии, когда Вера разговаривала с Синди.
  
  Кто-то подлый.
  
  Подросток немедленно возглавил список людей, к которым Мерси обращалась за информацией.
  
  "Eden. Это Джессика", - объявила Вера. "За Иден стоит ее брат Ноа, а Оливия - девушка Сэди". Она сказала Мерси, понизив голос: "У Иден и Ноя нет матери".
  
  "Доброе утро", - сказала Мерси, встретившись взглядом с подростком.
  
  "Вы медсестра?" Спросила Иден, ее широко раскрытый взгляд был настороженным. На голове у нее была темно-синяя вязаная шапочка, низко надвинутая на лоб, а светлые волосы доставали до плеч. Ее куртка была на несколько размеров больше, чем нужно, а детские пальто висели неаккуратно, слишком большие для их миниатюрных фигур.
  
  "Да". Мерси мысленно извинилась перед каждой медсестрой, которую она когда-либо встречала, за эту уловку. Прошло всего два дня, а она уже устала от лжи.
  
  Иден вытащила Ноя из-за своей спины. "Ему жарко". Мальчику на вид было пять или шесть лет, и он был совершенно измучен.
  
  Ной не взглянул на Мерси. Она присела рядом с ним и откинула его капюшон, сразу почувствовав исходящий от него неестественный жар. "Привет, Ноа. Сколько тебе лет?" Его щеки пылали, а лоб казался очень горячим из-за неопытной руки Мерси.
  
  "Он не разговаривает", - пропищала Оливия рядом с ним. "Ему пять". Она сжала руку мальчика. "Мне шесть", - добавила она с гордостью.
  
  "Спасибо тебе, Оливия". Мерси взглянула на Иден, которая кивнула, соглашаясь с Оливией. "Как долго он был горячим?"
  
  "Два дня", - сказала Иден. "Я сказал Сейди, но она сказала, что с ним все будет в порядке".
  
  "У тебя болит горло, Ноа?" Просьба о милосердии. Мальчик, наконец, поднял глаза, но покачал головой. "Ты не возражаешь, если я посмотрю на твой живот?"
  
  "Почему?" Резко спросила Иден.
  
  "Проверить, нет ли сыпи". Есть ли что-то, чего она не хочет, чтобы я видел?
  
  Беспокойство по поводу жестокого обращения с детьми затопило Мерси. Если они заклеймят взрослых. . .
  
  Ной посмотрел на свою сестру, которая кивнула в знак согласия. Мерси осторожно расстегнула молнию на его куртке и задрала тонкую футболку, чтобы осмотреть его живот и спину. Ни синяков, ни сыпи. Но ему нужно было помыться. "Какие-нибудь другие симптомы?" Просьба о милосердии. "Рвота, понос?"
  
  И Ной, и Эдем покачали головами.
  
  Мерси мгновение изучала мальчика. "Ной, у тебя болят уши?" Его широко раскрытый взгляд метнулся к ней, и он коснулся своего правого уха.
  
  Ага. Слушание рассказов Роуз о лихорадках и болезнях ее дошкольников принесло свои плоды.
  
  Милосердие осталось в силе. "Он не говорит, но хорошо ли он слышит?" - спросила она Иден.
  
  "О да. Он может услышать бурундуков и мышей раньше, чем я. Она провела рукой по лохматым волосам своего брата. "Разговорная речь - это что-то новенькое", - тихо сказала она. "Он говорил прежде".
  
  "Перед чем?" Милосердие под вопросом.
  
  "У детей бывает лихорадка", - вмешалась Вера. "Это нормально".
  
  Ярость потрясла Милосердие. "У него, вероятно, ушная инфекция. Ему нужно что-нибудь от лихорадки и боли", - сказала она непосредственно Вере. "Только потому, что взрослые могут справиться с болью ... " Она опустила взгляд на запястье Веры. "Это не значит, что дети должны страдать. Особенно, когда их боль так легко поддается лечению ".
  
  "Тебе придется спросить Пита". Вера фыркнула.
  
  "Вы хотите, чтобы я прервал работу Пита вопросом о лихорадке у мальчика? Конечно, у него есть более важные дела на его тарелке. Я думаю, что это решение такого рода, которое он хотел делегировать кому-то, отвечающему за медицинское обслуживание. Вчера он сказал, что распорядится, чтобы интендант раздел медикаменты. Я возьму у него что-нибудь для Ноя ".
  
  Взгляд Иден был острым, когда она следила за обменом репликами.
  
  Мерси знала, что переступила черту. "Я не бросаю тебе вызов, Вера", - сказала она серьезным голосом. "У меня слабость к детям, и когда ты сочетаешь это с болезнью, это заставляет меня действовать".
  
  Упрямое выражение лица Веры не дрогнуло.
  
  Мерси попыталась снова. "Каждая успешная группа должна быть здоровой. Я здесь, чтобы помогать каждому выступать на пике своих возможностей. Мы не хотим, чтобы нас знали как группу, которая отказывала детям в медицинской помощи", - подчеркнула она.
  
  Щека пожилой женщины дернулась.
  
  За последнее десятилетие Северо-Запад потрясло несколько печально известных случаев, когда родители отказывали своим детям в элементарной медицинской помощи, что привело к их смерти. Общественный резонанс и последующие судебные баталии месяцами заполняли заголовки новостей.
  
  "Оставь это мне", - сказала Мерси. "Если у кого-то возникнут проблемы из-за того, что он лечил Ноя, это падет на меня. Не ты. Это шанс, которым я готов воспользоваться. Я предан группе в целом ". Она намеренно повторила слова Веры, сказанные ранее.
  
  В глазах женщины мелькнула толика уважения. "Как ты пожелаешь". Она повернулась к Иден и осмотрела корзину с яйцами. "Итак. Похоже, это неплохой улов. Показатели все еще растут?"
  
  Мерси глубоко вздохнула, когда Иден и Вера обсуждали яйца. Так ли это будет? Я должен отстаивать основные потребности? Она слегка улыбнулась Оливии, когда ребенок открыто изучал ее.
  
  "Мне нравятся твои волосы", - сказала Оливия со всей серьезностью. "Я всегда хотела длинные темные волосы. Как принцесса Жасмин. Мне тоже нравится твоя розовая шляпка ".
  
  "Спасибо". Мерси улыбнулась, задаваясь вопросом, как давно ребенок смотрел "Принцессу Жасмин" по телевизору. "Ты бы поверил, что я всегда хотела светлые волосы? Как Золушка? Кажется, что мы всегда хотим того, чего у нас нет ".
  
  Лоб ребенка наморщился, когда она обдумывала слова Мерси. "Думаю, именно поэтому я так многого хочу".
  
  Сердце Мерси разбито. Она сняла вязаную шапочку и сменила ее на коричневую Оливию. Лицо девушки просияло, и она отпустила руку Ноя, чтобы коснуться кепки обеими руками.
  
  "Это мое?"
  
  "Да. У меня есть другая шляпа ".
  
  Оливия немедленно повернулась к Ною и начала болтать с ним о шляпе. Мальчик вяло кивнул, и Мерси поняла, что ему нужно лекарство раньше, чем позже.
  
  Что ему нужно, так это врач.
  
  Сражайся по одному за раз.
  
  Мерси оглядела загоны для животных, обратив внимание на залатанную ограду и плохую конструкцию сарая. Теперь дюжина коз с большим интересом наблюдала за ее группой. В том, чтобы быть рядом со скотом, был покой. То, которое напомнило ей о ферме ее семьи. Она перевела взгляд на лес вокруг них и замерла, когда какое-то движение привлекло ее внимание.
  
  За ней наблюдали. Лейтенант с учений.
  
  Он встретился взглядом с Мерси и вышел на открытое место, не заботясь о том, что она его заметила. Он прислонился к стволу дерева, повесив винтовку на плечо.
  
  Они будут следить за каждым твоим шагом в течение первого месяца.
  
  Слова Чада срикошетили в ее голове.
  
  Она предполагала, что Вере поручили присматривать за ней. Очевидно, Пит чувствовал, что она заслуживает еще одной пары глаз.
  
  Я должен смотреть под ноги.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Трумэн высоко оценил приглашение детектива Болтона присутствовать на осмотре тела, найденного на территории Бритты судебно-медицинским экспертом. В качестве благодарности Трумэн захватил чашку кофе из кофейни Кейли &# 233; для детектива. Глаза Болтона наполнились удивлением, когда он принял чашку. "Ваша племянница варит лучший кофе. Превосходит любую кофейню здесь, в Бенде ".
  
  Твоя племянница.Официально Кейли не была его племянницей - пока. Но это звучало мило.
  
  "Я согласен".
  
  Мужчины выпили в неловком молчании, ожидая доктора Локхарт в ее кабинете. Ее грязный офис. Трумэн посещал достаточно раз в прошлом, чтобы больше не удивляться дезорганизации. Доктор расставила папки, книги и коробки на полках, полу и стульях, в то время как ее огромный стол с двумя компьютерными мониторами был заставлен десятками фигурок кошек. На стене висели различные дипломы и почести. Некоторые из них были нечестными.
  
  Трумэн не сомневалась, что экзаменатор сможет найти в офисе все, что захочет, за долю секунды.
  
  "Ничего не говорится о поисках пропавшего человека?" Трумэн попросил нарушить молчание. Он знал ответ. Прошлой ночью он провел собственный поиск и знал, что Болтон первым делом сообщил бы ему, если бы нашел возможное совпадение. Вчера на месте происшествия доктор Локхарт назвал их рост и приблизительный вес для поиска. Она неопределенно указала возраст, предложив начать с тридцати-пятидесяти. Трумэн надеялась, что сегодня у нее есть более точные цифры.
  
  "Пока нет. Я начал с местного и продолжал расширяться, пока не охватил западную половину Соединенных Штатов ". Болтон поморщился. "Не горю желанием копаться в остальных НАС".
  
  Трумэн сделал то же самое. "Много пропавших мужчин".
  
  "Именно. Но ни одно из них не походило на нашего Неизвестного ".
  
  "Извините, Бритта не очень помогла во время ее вчерашнего интервью", - сказал Трумэн.
  
  "Не нужно извиняться за нее. Она справилась отлично. В любом случае, у нее было не так уж много информации, которую можно было бы предоставить. Все, что она сделала, это наткнулась на тело и услышала чей-то лай посреди ночи ". Его рот приподнялся с одной стороны. "Она интересная. Я не знаю, функционировал бы я так же хорошо, как она, если бы мою семью убили, когда я был ребенком ".
  
  В комнату ворвалась доктор Наташа Локхарт, и комната озарилась ее энергией. Мужчины автоматически встали. Маленькая женщина была динамо-машиной, ее длинные черные волосы были собраны сзади в ее обычный конский хвост, что делало ее похожей на бойкого инструктора по йоге. В медицинской форме. Она схватила белый лабораторный халат с крючка на задней стороне двери и, подходя, надела его.
  
  "Трумэн. Эван." Она пожала им обоим руки и жестом пригласила их сесть, а сама обошла стол и села в свое кресло. За ней последовал слегка неприятный запах химикатов. "Спасибо, что пришел". Она вздохнула, опускаясь в свое кресло. "Утро и так было долгим".
  
  "Что у вас есть на нашего Неизвестного?" Болтон сразу перешел к делу, наклонившись вперед на своем сиденье и зажав руки между коленями.
  
  Доктор Локхарт поднял бровь. "Для начала у меня есть для вас отпечатки пальцев. У вас есть какие-нибудь возможные кандидаты, с которыми их можно сравнить?"
  
  "Нет. Я начну с поиска в базе данных ".
  
  "Облом". Экзаменатор начала стучать по клавиатуре, быстро печатая только указательными пальцами. "Я пришлю вам свой отчет, когда закончу его писать. Рост, который я назвал тебе вчера, был точным, но вес был меньше на два фунта ".
  
  "Впечатляет", - пробормотал Трумэн.
  
  Доктор Локхарт усмехнулся. "Мне нравится видеть, насколько близко я могу угадать вес. Трудно сузить возрастной диапазон, но я скорректировал его до сорока-пятидесяти пяти. Это очень субъективно. У него заболевание десен, которое привело к незначительной потере костной массы в челюсти, половина его волос поседела, и в нескольких местах его кожа потеряла эластичность. Но все эти вещи могут произойти рано или поздно в жизни. Я принял во внимание, что у него есть все три качества, когда оценивал свой возраст ". Она покосилась на свой экран. "Как вы, наверное, заметили, он европеец. И хотя его живот был сильно раздут из-за разложения, он на самом деле довольно худой ".
  
  "Был ли он... " - Болтон сделал паузу. "Подвергся нападению?"
  
  "Ты имеешь в виду сексуально? Нет".
  
  "Зачем снимать с него одежду?"
  
  Доктор Локхарт пожал плечами. "Это ваша часть расследования". Ее глаза двигались взад и вперед, пока она читала свой экран. "В его желудке ничего".
  
  "Он ничего не ел?" - Спросил Болтон. "Ты сказал, что он был худым. Его морили голодом?"
  
  Доктор постучала себя по подбородку, размышляя. "Мне нужны результаты лабораторных исследований. Его сывороточные белки будут снижены, если он страдает от недоедания. Анализы сами по себе не являются окончательными. Я должен рассмотреть физические признаки, и я бы сказал, что он не получал достаточно еды. Или решил не есть достаточно ".
  
  "Его держали в плену и не кормили?" Болтон размышлял вслух.
  
  "Никаких ссадин на его запястьях или лодыжках, указывающих на то, что он был связан", - сказал врач. "Мы удалили грязь из-под его ногтей для доказательства, но на его руках не было признаков защитных ран или сломанных ногтей, которые я видел, когда кто-то пытается от чего-то убежать ".
  
  "Специалисты по сбору улик нашли где-нибудь на теле отпечатки пальцев?" - Спросил Трумэн. На человеческой коже было трудно печатать, но он знал, что это можно сделать.
  
  "Нет", - ответил доктор Локхарт. "Они испробовали несколько разных способов, но нашли только мазки. Я подозреваю, что тот, кто его перевозил, был в перчатках. Я действительно извлек пулю. Как вы видели на месте происшествия, было только входное отверстие, выхода не было. Я отправил пулю на баллистическую экспертизу - она была искорежена, но она определенно была выпущена из оружия меньшего калибра. Скоро у них должен быть отчет для вас. Я надеюсь, что это полезно ".
  
  Болтон кивнул и сделал пометку в своем блокноте.
  
  "Выстрел был сделан очень близко к голове", - продолжила она. "Я обнаружил следы пороха на его скальпе. Я проследил путь пули через его мозг и вокруг внутри его черепа ".
  
  Трумэн поморщился от мысленного образа.
  
  "Угол наклона траектории ставит пистолет под крутым углом, стреляя вниз". Она встретила взгляды Болтона и Трумэна, ее лицо было серьезным.
  
  "Вы имеете в виду, что жертва была ниже стрелявшего?" - Спросил Трумэн. "Например, на коленях?"
  
  "Черт". Болтон, нахмурившись, постучал по своему блокноту. "Ты хочешь сказать-"
  
  "Да, как вы могли бы представить для казни". Доктор Локхарт повернулась обратно к своему экрану. "И как ты будешь помнить-"
  
  "Вы сделали то же самое предложение Неизвестному месяц назад", - закончил Болтон. "В его ране было выходное отверстие, но угол был таким же - сверху. Я припоминаю, что вы также упоминали пятнистость на скальпе той жертвы."
  
  Трумэн выдохнул. Людей казнят?
  
  "Видите ли вы какие-либо другие сходства с этим делом первого Неизвестного?" - Спросил Болтон.
  
  Доктор Локхарт кивнула, печатая. "Я знала, что ты спросишь об этом". Она подперла подбородок кулаком, изучая свой экран. "Первый неизвестный был моложе. Лет под тридцать или чуть за тридцать. Он также был обнажен, за исключением нижнего белья. Я не мог сделать столько внешних физических наблюдений, потому что он находился в продвинутой стадии разложения. Причиной смерти стало огнестрельное ранение ".
  
  "Того же калибра?" - С надеждой спросил Болтон.
  
  Она поморщилась. "Я скажу, что это не невозможно - огнестрельные ранения первой жертвы указывают на то, что это было оружие меньшего калибра, но я не могу сказать больше, чем это".
  
  "Вы должны учитывать, что они связаны", - сказал Трумэн Болтону. "Особенно с учетом угла выстрелов".
  
  "Я верю", - сказал Болтон. Он вздохнул и потер лоб. "Черт".
  
  У нас есть серийный убийца?
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси попробовала ручку двери склада снабжения. Заперт. Она постучала в дверь и отступила, чтобы подождать. Ее большой палец попытался покрутить обручальное кольцо, новая привычка, но ничего не обнаружил на безымянном пальце левой руки. Ее подсознание забыло, что она оставила его позади.
  
  Черт возьми.
  
  Она довольствовалась тем, что расхаживала, скрестив руки на груди. Вера указала на склад припасов, когда они возвращались в основную часть комплекса. "Удачи", - прокомментировала мрачная женщина. "Я бы осталась посмотреть, но у меня есть работа". Вера фыркнула и ушла.
  
  Наблюдать за чем?
  
  Мерси была полна решимости раздобыть немного ацетаминофена для Ноя, а затем взглянуть на медицинские принадлежности лагеря. Внутри послышались медленные, тяжелые шаги, и дверь открылась.
  
  Черт.
  
  Это был мужчина с избыточным весом из вчерашней очереди за обедом. Та, которая жаловалась, когда целовала Чеда.
  
  Его нынешний хмурый вид соответствовал тому, что был накануне.
  
  Нет. Это было хуже.
  
  "Чего ты хочешь?" хрипло спросил он, его бородатое лицо явно было недовольно ее присутствием.
  
  Она порылась в памяти в поисках его имени, но ничего не нашла. "I"m Jessica-"
  
  "Я знаю, кто ты. Почему ты стучишь в мою дверь?"
  
  "Вы отвечаете за снабжение?" - спросила она, молясь, чтобы это было не так.
  
  "Я квартирмейстер". Он подчеркнул свой титул, скрестив руки на груди, и она заметила круглый шрам у него на запястье.
  
  Великолепно. Он надежный член отряда Пита и возненавидел меня с первого взгляда.
  
  "Мне жаль. Вчера я не расслышал твоего имени ". Она слегка нервно улыбнулась, надеясь растопить лед в его бледно-голубых глазах.
  
  "Беккет". Никакой оттепели.
  
  "Пит сказал мне, что ты выделишь для меня медикаменты".
  
  Хмурый взгляд усилился. "Он сказал мне сделать это, но ничего не сказал о тебе".
  
  "Он назначил меня ответственной за медицинское обслуживание группы", - сказала она ему. "Мне нужно знать, что у нас есть под рукой".
  
  "Предполагается, что ты должен требовать что-то, когда тебе это нужно".
  
  Мерси перевела дыхание и молча попросила терпения. "Мы с Питом говорили о том, что у меня будет быстрый доступ к медикаментам".
  
  "Я ничего об этом не слышал".
  
  Мерси сомневалась в этом. "Значит, мне нужно пойти и найти Пита прямо сейчас?"
  
  Хмурый взгляд исчез, и она поняла, что затронула чувствительное место. Как и Вера, Беккет защищал - или боялся - время своего лидера. Он знал, какими обязанностями займется Пит и какие будут делегированы.
  
  Крупный мужчина переступил с ноги на ногу, его ботинки прошаркали по пыльному полу. "Я собрал припасы. Ты можешь пока взглянуть, " неохотно сказал он.
  
  Милосердие посчитало это победой. "Спасибо тебе".
  
  "Жди здесь".
  
  Он закрыл дверь у нее перед носом как раз в тот момент, когда она мельком увидела дюжину стеллажей, забитых картонными коробками и мешками.
  
  Они не стали бы хранить здесь оружие.
  
  Хотя Беккет так же оберегал свои запасы, как если бы охранял украденное оружие. Она попыталась представить, как он принимал участие в ограблении, в результате которого была пресечена перевозка оружия силами АТО. Агент, переживший нападение, описал быстрых, подготовленных и точных людей, которые одолели его. Беккет действовал не слишком быстро. Его шаги были тяжелыми. В тот краткий миг, когда она наблюдала за его движением, он явно отдавал предпочтение одной ноге.
  
  Пит мог двигаться быстро. Маленький, жилистый, взрывной.
  
  Группа мужчин, которых она видела выбегающими вчера из столовой, двигалась не с натренированной точностью. Они были неловкой группой, некоторые двигались намного медленнее, чем другие. Если бы она рассортировала людей, то, вероятно, смогла бы подобрать эффективную команду, но она не провела с ними достаточно времени. Эд был старше и медлительнее. Здесь нет военной точности. Пока что Пит возглавлял ее список.
  
  Чад был в хорошей форме.
  
  Кража произошла восемь месяцев назад. Чад был на воле.
  
  Это не значит, что он не мог быть замешан.
  
  Грязные агенты не были новой концепцией. Кое-что случилось. Агенты были доведены до крайности и иногда сочувствовали людям, которых они должны были расследовать. Она не видела сочувствия от Чада, но все еще сомневалась в его неосведомленности о том, сколько времени он провел в лагере.
  
  Чувство вины пронзило ее грудь.
  
  Мне нужны факты, прежде чем я смогу его заподозрить.
  
  Но она верила в сохранение всех доступных вариантов.
  
  Дверь открылась, и появился Беккет с маленькой, грязной картонной коробкой под мышкой. Он вручил это ей. "Ты можешь заглянуть в это прямо здесь".
  
  Мерси уставилась в коробку. Это был беспорядочный беспорядок из раздавленных коробочек от лейкопластыря и старых пузырьков от таблеток. Это выглядело как куча древних принадлежностей, найденных под раковиной в ванной. Ужас скрутил ее мозг.
  
  Я должен лечить травмы этим?
  
  Она копала одной рукой, ища свои припасы, которые, как сказал Пит, будут добавлены к запасам. Их там не было. Никаких шприцев XStat или нитей для наложения швов. Возможно, они все еще были в кабинете Пита.
  
  Сохранил бы он их для себя?
  
  "Это смешно", - пробормотала она, копая. Грязные катушки медицинской ленты, разорванные бинты и пустые шприцы. "Это все?" - спросила она Беккет.
  
  "Да".
  
  "Здесь нет даже манжеты для измерения кровяного давления, или стетоскопа, или термометра. Это не медицинский набор. Это то, что отвергает чья-то аптечка".
  
  Он пожал плечами и прислонился к дверному косяку.
  
  Ты пожалеешь, когда будешь в нужде.
  
  Она копнула еще немного. Да! Грязный флакон с восьмидесятимиллиграммовым детским тайленолом. Она пожала его и выдохнула, когда внутри загремело несколько таблеток. Срок его действия истек месяц назад, но прямо сейчас ей было все равно.
  
  Мерси вернула картонную коробку Беккет, оставив бутылку себе, пока читала этикетку. Члены Компаунда, вероятно, не беспокоились о приеме лекарств, потому что доза для взрослого составляла по меньшей мере полдюжины таблеток.
  
  "Нет". Беккет протянул руку за бутылкой.
  
  Мерси была в замешательстве. "Мне нужно несколько".
  
  "Тогда почему ты принимаешь всю бутылку?"
  
  Она стиснула зубы, сняла крышку и вытряхнула три фиолетовые таблетки. Она протянула ему пузырек и держала таблетки на ладони, чтобы он мог видеть. "Я бы хотела реквизировать эти таблетки", - выдавила она сквозь сжатые челюсти, удерживая его взгляд.
  
  Смешно.
  
  "Для кого это?"
  
  "Тебе действительно нужно знать?"
  
  "Да. У тебя там много таблеток ".
  
  Она подняла бутылку так, чтобы он мог видеть этикетку. "Это разовая доза для пятилетнего ребенка. Это продлится всего четыре-шесть часов ".
  
  "Эта штука может вызывать зависимость".
  
  Мерси приподняла бровь. "Э-э... нет, это невозможно. Это, блядь, тайленол ... а не опиоид ".
  
  "Следи за своим языком. Вы не знаете, что правительство наливает в эту бутылку ". Выражение его лица было абсолютно серьезным.
  
  Мерси уставилась на него и прикусила язык. Не мое дело его просвещать - как будто он все равно послушает.
  
  "Это для Ноя", - сказала она ему.
  
  "Ребенок?" В глазах Беккет зажглось удивление.
  
  "Да. У него высокая температура и, вероятно, ушная инфекция ".
  
  Хмурый взгляд вернулся. "Его отца это устраивало?"
  
  "Да", - солгала она, зная, что давать лекарства детям других людей было крайне неправильно на многих уровнях. Она поговорит с отцом, прежде чем отдать ему лекарство, но сначала она хотела, чтобы обезболивающее было одобрено и у нее в руках.
  
  Он протянул ей планшет. "Запишите это".
  
  Безумие.
  
  Она чуть не написала свое настоящее имя, но в последнюю секунду спохватилась. Тайленол для трех детей, написала она, указав дату. Она вернула планшет. "Спасибо тебе".
  
  "В любое время". Он улыбнулся, показав полный рот пожелтевших зубов.
  
  Она развернулась на одной ноге, кипя от злости.
  
  По крайней мере, я его получил.
  
  ***
  
  По пути на поиски Ноя Мерси прошла мимо кур и коз. Ранее, когда Вера упомянула, что Сэйди присматривала за детьми, она указала на восточную часть загонов. Мерси нашла неровную тропинку за скотом и пошла по ней, надеясь найти детскую хижину.
  
  Утренняя прохлада прошла, и солнце сияло с ясного неба, но Мерси избегала тени, которую давали пондероза и более стройные сосны лоджпол, желая, чтобы солнечный свет падал на ее лицо. Ее грунтовая дорожка была чиста от сосновых иголок, в отличие от любого другого квадратного фута пространства рядом с деревьями.
  
  "Вы медсестра?"
  
  Оторвав взгляд от своих ботинок, Мерси замерла при виде незнакомого мужчины и инстинктивно приняла оборонительную стойку. Он был высоким и худощавым. Его рубашка была испачкана потом и разорвана на шее. Под полями его потрепанной кепки его голубые глаза казались знакомыми, и она подумала, видела ли она его в столовой.
  
  "Да".
  
  "Мой мальчик болен. Я просто проверял, как он ".
  
  "Вы отец Ноя?"
  
  Голубые глаза расширились от удивления. "Я есть. Я Джейсон".
  
  Ага.Его глаза были точь-в-точь как у Эдема. Широкое и ярко-синее.
  
  "Вы уже знали, что он болен?" - Спросил Джейсон.
  
  "Я видела его ранее, и у меня есть кое-что, что должно помочь от лихорадки", - осторожно сказала Мерси. "Я подозреваю, что у него ушная инфекция. В идеале ему следует обратиться к врачу. У меня нет подходящего оборудования для правильной диагностики инфекции ". Она намеренно не назвала Тайленол, надеясь, что он просто даст ей общее разрешение лечить его сына.
  
  Его плечи поникли. "Делай, что можешь. Моя просьба отвести его к врачу уже была отклонена ".
  
  "Почему?"
  
  "Все говорят, что детские болезни - это нормально. Мы не должны бежать к врачу за лекарствами каждый раз, когда кто-то обдирает колено ". Его взгляд был бесстрастным, слова произносились как заученные.
  
  Я начинаю уставать от одних и тех же оправданий.
  
  "Это не ободранное колено. Возможно, его слух может быть поврежден навсегда - и что, если я ошибаюсь? Что, если лихорадку вызывает что-то другое?"
  
  "Лихорадка - это нормально", - заявил он.
  
  "Ничего, если я попытаюсь сбить его температуру тем, что у меня есть?"
  
  "Да". Он отвел взгляд, и Мерси вспомнила, как Вера сказала, что у Иден и Ноя не было матери, что заставило ее задуматься о том, что произошло. "Мне нужно вернуться к работе". Он прошел мимо нее по дорожке, не сказав больше ни слова.
  
  Мерси молча кипела, наблюдая, как он уходит. Лихорадка у детей может быстро перейти от легкой к тревожной. Почему никому не было дела?
  
  Она продолжила свой путь. Услышав разговор впереди, она заметила хижину под одной из высоких сосен. Несколько детей играли в пятнашки, а остальные в классики. Контур игры был нацарапан на пыльной земле, а несколько камней были усеяны коробками. Она насчитала шестерых детей. Оливия сбросила пальто, но на ней все еще была розовая шляпка Мерси.
  
  Мерси сделала паузу, прежде чем дети заметили ее, и долго смотрела. Дети казались счастливыми, но что-то в окружающей обстановке казалось неправильным. Потребовалось мгновение, прежде чем она осознала, что игрушек нет. Дети играли в игры с тем, что они могли найти в природе.
  
  Как сделали Мерси и ее братья и сестры.
  
  Это был неплохой способ повзрослеть, но она мечтала об игрушках, которые были у других детей.
  
  Этим детям нечему завидовать.
  
  Но лагерь действовал всего около года. Несомненно, у этих детей были игрушки и до этого. Они должны были пропустить это.
  
  Она не видела Ноя или Эдем. Поскольку Джейсон сказал, что был в гостях, она предположила, что двое детей были внутри. Мерси вышла из-за дерева и была немедленно замечена Оливией, которая предупредила остальных. Дети прекратили свои игры и молча уставились на нее.
  
  Было немного жутковато приближаться к группе беззвучных детей. Это было так, как будто кто-то щелкнул выключателем. Дети были маленькими; Мерси сомневалась, что кому-то было больше десяти. Их лица были грязными, а некоторые были босиком, их пальцы на ногах были коричневыми от грязи. Мерси надеялась, что у них есть обувь для холода.
  
  "Привет, Оливия", - сказала она единственному ребенку, которого знала.
  
  Оливия улыбнулась. Она коснулась своей розовой шляпки и кивнула, но на этот раз ничего не сказала. Мерси поинтересовалась, учили ли детей не разговаривать в присутствии взрослых.
  
  "Ной где-нибудь поблизости?"
  
  Оливия указала на хижину, и другие дети возобновили свою игру, когда Мерси проходила мимо. Она взглянула на квадратики с классиками. Что-то было не так с квадратами, но она не могла понять, что именно.
  
  Дверь в каюту была открыта, и ее глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к тусклому освещению. Ной свернулся калачиком на тонкой циновке в углу, его тело выглядело костлявым под тонкой рубашкой и штанами. Это зрелище пробудило в сознании Мерси давно скрытое воспоминание.
  
  Моя мать навещает больного ребенка. Я был с ней.
  
  Милосердия не могло быть больше десяти.
  
  Худенький маленький мальчик спал на полу, как Ной.
  
  В доме пахло свининой. И капуста. Четверо других детей шпионили за Мерси и ее матерью с чердака над главной комнатой. Ее мать очень беспокоилась за мальчика. Мерси могла сказать это по ее тону, когда она разговаривала с матерью ребенка.
  
  Иден сидела рядом с Ноем, прислонившись к стене, малыш спал у нее на плече. Ее проницательный взгляд немедленно остановился на Мерси. Женщина держала на руках другого ребенка, медленно раскачиваясь взад-вперед в скрипучем кресле-качалке.
  
  "Могу я вам помочь?" - тихо спросила женщина, показывая жестом, что ребенок спит. Ее лицо было узким, а темные волосы безвольно свисали вокруг лица. Она выглядела очень юной.
  
  "Ты Сэйди?" Прошептала Мерси.
  
  "Я есть. Ты здесь ради Ноя?"
  
  Слух распространился быстро.
  
  "Да. У меня есть кое-что от его лихорадки. Я только что столкнулся на тропинке с его отцом, и он сказал, чтобы я сделал все, что в моих силах, чтобы помочь его сыну ".
  
  Молодая женщина кивнула. "Что у тебя есть?"
  
  "Тайленол для детей".
  
  Раскачивание прекратилось. "Это нормально?"
  
  "Джейсон сказал делать все, что угодно. Почему? Испытывал ли Ной плохую реакцию на это?"
  
  "У него это было раньше". заговорил Иден. "Моя мама дала это ему". Она пристально посмотрела на Мерси. "Это заставит его чувствовать себя лучше?"
  
  "Я сказала им, что у нас должны быть под рукой лекарства для самых маленьких", - тихо сказала Сэйди. "Никто меня не слушает". Она встала и отнесла спящую малышку в маленькую кроватку в задней части каюты, где осторожно уложила ее.
  
  Мерси опустилась на колени рядом с Ноем, который открыл глаза, и она предложила ему таблетки. "Проглоти их. Они помогут тебе справиться с болью в ухе", - сказала она ему.
  
  Он прожевал, и его глаза загорелись от вкуса винограда.
  
  "Хороший мальчик". Милосердие взъерошило его волосы. Она заметила, что Иден внимательно наблюдает за ней. "Надеюсь, он воспрянет духом в течение получаса".
  
  "Я заберу Дженни сейчас". Сэйди протянула руки к малышке, прижавшейся к плечу Иден. Иден передала малыша с привычной легкостью, заставив Мерси скучать по своему новому племяннику. Сын Роуз, Генри, был счастливым, жизнерадостным ребенком, и Мерси не могла насытиться запахом его детской головки. Больше ничего подобного не было. Тепло, невинность и солнечный свет - все это окутано совершенным ароматом.
  
  "Иден, ты можешь представить меня другим детям?" Просьба о милосердии. "Они не заговорили со мной, когда я проходил мимо".
  
  Сэйди устроилась в кресле-качалке со вторым малышом, и Мерси захотела поговорить с Иден наедине. Подросток кивнула, и Мерси последовала за ней обратно на солнечный свет. Судя по крикам неподалеку, дети играли в прятки в лесу.
  
  Тот больной мальчик, которого Мерси навещала вместе со своей матерью, был больнее Ноя. Мерси почувствовала жар его тела на расстоянии нескольких футов. Он не открывал глаза. Он не мог поднять голову.
  
  Ее мать была зла на мать мальчика. Почему?
  
  Милосердие отбросило воспоминания в сторону.
  
  "Эдем, ты можешь рассказать мне больше о том, что Ной не говорил? Вы упомянули, что он говорил "раньше". Когда это было "до"?" Они остановились рядом с заброшенными классиками.
  
  "Перед тем, как ушла моя мать", - заявила Иден.
  
  "Она ушла", - повторила Мерси. "Как будто переехал?" Пожалуйста, не говори мне, что она умерла.
  
  "Да". Иден смотрела прямо перед собой. "Это было прямо перед тем, как мы переехали сюда. С тех пор Ной не произнес ни слова ".
  
  "Я очень сожалею об этом. Где ты жил до этого здесь?"
  
  "Джон Дэй", - заявила девушка, назвав город примерно в часе езды к югу.
  
  "Иногда травмирующие события, такие как переезд или уход родителей, заставляют поведение маленького ребенка измениться".
  
  "Я знаю", - сказал Иден. "Папа говорит, что мы не должны беспокоиться об этом. Он придет в себя. Ною просто нужно время, чтобы смириться с ее уходом ". Она взглянула на Мерси и вздернула подбородок. "Я преодолел это".
  
  В ее голубых глазах на мгновение промелькнула печаль.
  
  Нет, ты не смирился с этим.
  
  "Что заставило твоего отца переехать в лагерь?" Мерси перевела разговор в другое русло.
  
  "Он хотел жить здесь", - просто ответила Иден. "Это хорошее место".
  
  Мерси склонила голову. Последняя фраза прозвучала как точка зрения политика. Легко повторить. Полное неясного смысла.
  
  "Это очень красиво", - согласилась Мерси. "Я вырос на ранчо и любил его. Хотя я всегда завидовал городским ребятам. Казалось, что у них не было и четверти той работы по дому, которую выполнял я ".
  
  "У всех здесь есть работа по дому", - пробормотала Иден, пиная камень. "Или работу. Я скучаю по своим друзьям и школе. Это скучное место".
  
  "Но у вас здесь есть школьные занятия, верно?"
  
  Иден закатила глаза точно так же, как Мерси видела, как Кейли делала это сотни раз. "Они для маленьких детей. Я здесь самый старший. Я не хочу разучивать глупые песни ".
  
  "Бьюсь об заклад, трудно быть самым старшим. Мой брат Оуэн всегда жаловался, что ему приходилось выполнять больше работы, чем остальным из нас, просто потому, что он был самым старшим ".
  
  "Он прав. Я слежу за детьми больше, чем Сэйди. Она всегда убегает, чтобы заняться другими делами ".
  
  "Чем твой отец занимается здесь, в лагере?"
  
  "Все, что потребуется".
  
  Это не помогает.
  
  "Что он делал до того, как ты переехала?"
  
  "Работал со скотом. Он некоторое время не работал в John Day. Было доступно не так много рабочих мест. Времена были тяжелыми для всех ".
  
  Еще темы для разговора.
  
  "Пит предложил ему работу?" - Осторожно спросила Мерси.
  
  Иден сморщила нос. "Нет, папа не встречал Пита до того, как тот приехал сюда. По крайней мере, так он говорит ".
  
  Уши Мерси навострились. "Ты думаешь, твой отец знал Пита до того, как ты переехала?"
  
  Она приподняла одно плечо. "Я так думаю. Кто собирает свою семью и переезжает, не найдя подходящей работы? Но это не имеет значения. Мы здесь, чтобы остаться ". Она шумно выдохнула и скрестила руки на груди.
  
  "Звучит так, будто ты извлекаешь максимум пользы из скучной ситуации".
  
  "Ты не представляешь, как мне скучно". Еще одно закатывание глаз. Она ткнула носком ботинка в коробку с классиками. "Мои мама и папа сильно поссорились перед тем, как она ушла".
  
  Мерси подумала, неужели Иден не с кем поговорить о своей маме. "Мне жаль. Что случилось?"
  
  "Мама планировала поездку навестить свою сестру в Пендлтоне, и мы с Ноем собирались поехать с ней, но потом папа сказал, что мы не можем". Она шмыгнула носом и вытерла его предплечьем.
  
  Слишком много для того, чтобы утверждать, что она пережила то, что ее бросила мама.
  
  "Она ушла?"
  
  Она, казалось, не слышала вопроса Мерси. "Они орали друг на друга. Они должны были знать, что мы с Ноем слышали каждое слово ".
  
  "Мне жаль", - повторила Мерси, понимая, что девушке просто нужно, чтобы кто-то выслушал.
  
  "На следующее утро она поцеловала нас на прощание и сказала, что вернется через неделю. Она ненавидела оставлять нас позади, но папа был упрям. Ей нужно было уйти ", - искренне сказала Иден Мерси. "Она могла видеть свою сестру только раз в год. Они были действительно близки ".
  
  Иден не хочет, чтобы я сердился на ее мать за то, что она ушла.
  
  Даже несмотря на то, что она.
  
  "Я могу понять", - сказала ей Мерси. "Я долгое время не видела ни одну из своих сестер, и это было ужасно". Я так много упустил за эти пятнадцать лет.
  
  "Через несколько дней папа собрал вещи в доме. Он сказал, что мама решила жить со своей сестрой и не собирается возвращаться." Она выдохнула. Последнее предложение вырвалось в спешке.
  
  Мерси справилась со своим шоком.
  
  Отец Иден перевез детей, пока их матери не было, и заставил их поверить, что их бросили. Мерси сомневалась, что это была вся история. Джейсон не казался злым, когда она встретила его. Он был отцом, обеспокоенным здоровьем своего сына.
  
  Насколько он может быть обеспокоен, если он перевел их в этот захолустный лагерь?
  
  Она задавалась вопросом, искала ли мать Иден своих детей. Уведомила ли она полицию? Неужели Джейсон никому не сказал, куда они направляются? Несомненно, полиция уже разыскала бы эту семью.
  
  "Иден, ты успела попрощаться со своими друзьями перед отъездом?"
  
  "Нет". Она быстро оглядела их и наклонилась ближе к Мерси. "Я не думаю, что мой отец кому-либо сказал, куда мы пошли. Я знаю, что он задолжал по некоторым счетам. Я не думаю, что он хочет, чтобы его нашли ".
  
  "Я не думаю, что кто-то из живущих здесь хочет, чтобы его нашли", - заявила Мерси. "Эдем ... Твоя мать знает, куда ты переехала?"
  
  "Конечно".
  
  "Ты говорил с ней?"
  
  "Ну, нет. Папа говорит, что она не хочет с нами разговаривать, потому что это слишком больно. Ей было нелегко уйти ".
  
  "Как ты думаешь, почему она ушла?"
  
  "Потому что они все время ссорились. Денег никогда не хватало. Папа сделал все, что мог ". Она снова вытерла глаза.
  
  Насколько одинока эта девушка, что она рассказывает совершенно незнакомому человеку свою историю?
  
  "Eden." Мерси подождала, пока девушка не взглянула на нее. "Для матери нет ничего тяжелее, чем оставить своих детей, и обычно для ухода есть гораздо более серьезная причина, чем ссора с супругом".
  
  Должен ли я сказать ей, что подозреваю, что ее мать ищет ее?
  
  Нет. Я не могу создавать проблемы.
  
  "Я ненавижу ее". Слезы потекли из голубых глаз.
  
  "Нет ничего плохого в том, чтобы злиться в этой ситуации. И нет ничего плохого в том, чтобы любить свою мать, даже если тебе горько. Ты можешь делать и то, и другое ".
  
  Иден кивнула, но Мерси сомневалась, что ее слова проникли в глубину горя девушки. Ее раненый взгляд разорвал что-то внутри Мерси. Она успокаивающе положила руку на плечо девочки, а затем была ошеломлена, когда подросток немедленно подошла ближе и обхватила руками талию Мерси, зарывшись лицом в рубашку Мерси.
  
  У нее никого нет.
  
  Чувство вины коснулось Мерси, когда она вспомнила свою идею оставить девушку наедине, чтобы расспросить ее о лагере. Это могло подождать до другого дня. Прямо сейчас ей нужно было утешить разбитое сердце подростка. Она похлопала Иден по спине и позволила ей выплакаться. Пока Мерси ждала, ее взгляд упал на странные классики, нарисованные в грязи. Затем она увидела это.
  
  У него нет цифр.
  
  В "Классиках" были коробки, пронумерованные с первого по десятый. Эти квадраты были пустыми.
  
  Холодный страх окутал ее легкие. Неужели дети не помнят свои номера?
  
  Никаких книг. Устные уроки.
  
  Необразованное общество было податливым обществом.
  
  В тот день, когда они посетили больного мальчика, мать Мерси была разгневана, потому что эта семья не хотела помогать их сыну. Никаких лекарств, никаких докторов. "Если ему суждено исцелиться, Бог исцелит его", - заявила мать мальчика, игнорируя мольбы матери Мерси.
  
  Он умер той ночью.
  
  Мерси вздрогнула и задалась вопросом, как поживали другие дети этой женщины.
  
  Детей не оставили бы умирать, пока Мерси дышит.
  
  Шаги тяжелых ботинок заставили ее и Иден посмотреть вверх. Лейтенант, который наблюдал за Мерси ранее этим утром, маршировал к ним. Иден напряглась, и Мерси крепче обняла девушку. Он не встретился с ними взглядом, когда проходил мимо и зашагал в каюту Сэди, его AR-15 все еще был перекинут через плечо.
  
  Мерси и Иден обменялись взглядами.
  
  "Кто-" - начала Мерси.
  
  "Полк!" Лейтенант вышел из дверного проема. "Ты со мной".
  
  Иден отпустила Мерси и отступила, в ее глазах был тревожный страх.
  
  "Куда мы идем?" Просьба о милосердии.
  
  "Питу нужно тебя увидеть".
  
  "Может ли это подождать -"
  
  "Нет. Сейчас".
  
  "Мне нужно-"
  
  "Черт возьми, женщина! Двигайтесь!"
  
  Мерси зажала рот ладонью. Не раскачивай лодку.
  
  "Мой папа сказал, что она может дать Ною лекарство". Иден положила руки на бедра, свирепо глядя на мужчину.
  
  Милосердие, исполненное удивления. Так вот в чем дело? Тайленол?
  
  "Она может рассказать это Питу".
  
  Он не может быть серьезным. Мерси посмотрела на встревоженного лейтенанта. Она внезапно вспомнила имя актера, которого он ей напомнил. "Кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты похож на Кифера Сазерленда в молодости?"
  
  Вспыхнуло веселье. "Иди", - приказал он.
  
  Она пошла.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  В тот день после вскрытия Трумэн оперся подбородком на подпертую руку, изучая изображения пулевых отверстий, полученных обоими Джонами, на экране своего компьютера.
  
  Казни?
  
  Слова доктора Локхарт эхом отдавались в его голове. Его разум был зациклен на образе этих людей, стоящих на коленях, когда они получили пулю в голову. Смотрел ли убийца им в глаза, прежде чем выстрелить? Убил ли обеих жертв один и тот же человек?
  
  Трумэн беспокоился, что такой ход мыслей удерживает его от рассмотрения других возможностей. Было слишком рано делать поспешные выводы о серийном убийце в округе Дешут. Они не могли иметь ничего общего друг с другом.
  
  Тогда почему моя интуиция говорит, что да?
  
  Он закрыл изображения, потирая глаза обеими руками. Ему нужно было сосредоточиться на проблемах Орлиного гнезда. Спидеры. Распущенный скот. Несовершеннолетние, употребляющие алкоголь. Его приоритетом была безопасность его жителей, а не оглядывание через плечо Эвана Болтона.
  
  Хотя он оценил любезность, оказанную ему Болтоном.
  
  Тихий стук в его закрытую дверь заставил его нахмуриться. Никто в офисе так не стучал.
  
  "Войдите", - громко сказал он, быстро приводя в порядок какие-то бумаги на своем столе.
  
  Карл Килпатрик открыл дверь. Удивление охватило Трумэна при виде отца Мерси. Он встал и указал на стул. "Карл, входи. Что я могу для тебя сделать?"
  
  Отец Мерси сидел, держа в руке свою ковбойскую шляпу. "Чем ты занят?" спросил он непринужденно. Он был высоким мужчиной с волосами цвета соли с перцем, в которых в наши дни было гораздо больше соли. Его глаза были насыщенного зеленого цвета, как у Мерси. За последние несколько месяцев Трумэн заметил, что двигается медленнее, чем обычно. И похудел.
  
  "Всегда что-то есть", - сказал Трумэн. "В некоторые дни больше, чем в другие".
  
  "Хорошо. Хорошо, это хорошо". Карл сделал долгую паузу, рассматривая Трумэна. "Как дела у Олли?"
  
  "Он все еще учится в местном колледже в Бенде. По выходным работает в спортивном магазине ".
  
  "Он смышленый парень".
  
  "Так и есть". Трумэн изучал пожилого мужчину. Карл был не из тех, кто любит светскую беседу, поэтому Трумэн знал, что он пришел не для того, чтобы поболтать. Что-то происходит.
  
  Он верил, что Карл доберется до этого в свое время.
  
  "Давно не видел свою внучку". Карл положил свою шляпу на соседний стул.
  
  "Кейли? Начались занятия в школе. Поскольку это ее выпускной год, она меньше работает в кофейне." Трумэн забарабанил пальцами по своему рабочему столу.
  
  "Она поняла, чем будет заниматься после окончания школы?" - Спросил Карл.
  
  Очевидно, что мужчина изо всех сил пытался озвучить настоящую причину, по которой он пришел. Трумэну пришлось бы ему помочь.
  
  "Последнее, что я слышал, она подумывала о государственных школах в долине. Мерси настаивает, чтобы она получила ученую степень, прежде чем посещать кулинарную школу ". Трумэн вздохнул и, прищурившись, посмотрел на человека по другую сторону своего стола. "Карл, ты спрашивал меня обо всех, кроме своей дочери. Для чего ты на самом деле здесь?"
  
  Отец Мерси отвел взгляд, устраиваясь в своем кресле поудобнее. "Дебора пыталась дозвониться на свой мобильный на днях. Меня перевели в ее офис, и мне сказали, что ее нет в городе, но они не сказали, когда она вернется ".
  
  "Это верно. Возможно, ее не будет две недели ".
  
  Карл сосредоточился на Трумэне. "Они не дали ее матери номер, по которому с ней можно было связаться. Дебора отправила ей электронное письмо, но ответа не последовало ".
  
  Трумэн был удивлен беспокойством в глазах Карла.
  
  "С ней нельзя связаться по этому заданию".
  
  Он нахмурился. "Это включает и разговор с тобой тоже?"
  
  "Это так". Он не собирался делиться с отцом Мерси тем, насколько нарушился его распорядок дня с тех пор, как она ушла.
  
  Морщины на лбу Карла углубились, и он хрустнул двумя костяшками пальцев, глядя в окно.
  
  "Я так понимаю, тебе - или Деборе - нужно связаться с ней?"
  
  "Это ничего".
  
  Трумэн откинулся на спинку стула и ухмыльнулся. "Карл, за все время, что я был здесь начальником, ты ни разу не пришел в мой кабинет и не завел светскую беседу. Ясно как день, что тебя что-то беспокоит, так что ты мог бы также сказать мне ".
  
  Карл подвинулся на край своего сиденья, подавшись корпусом вперед, его руки сжались на коленях. "Доктор диагностировал у меня болезнь Паркинсона". Он поднял руку, когда Трумэн начал говорить. "Позволь мне закончить".
  
  Милосердие должно слышать это.
  
  "Еще рано, и все под контролем. Это неизлечимо - и мы не можем предсказать, как это будет продолжаться, - но это управляемо. " Карл глубоко вздохнул. "Я знал об этом некоторое время, и это заставило меня оценить несколько вещей". Он сделал паузу и пристально посмотрел на Трумэна. "Вещи, с которыми я, возможно, не справлялся должным образом в течение своей жизни. Я делал то, что считал правильным в то время, но эта болезнь изменила некоторые из моих взглядов ". Он поднял обе брови. "Вы бы поверили, что я даже голосовал за нескольких демократов?" Он покачал головой, не веря своим глазам.
  
  "Я не думал, что ты голосовал". Трумэн предполагал, что Карл не будет иметь ничего общего с каким-либо аспектом правительства. Он изучал отца Мерси. Карл всю свою жизнь был сильным, независимым человеком. Без сомнения, диагноз потряс его до глубины души.
  
  "Я тоже плачу налоги. Я не настолько глуп, чтобы быть отмеченным в их системе. Иногда лучший способ остаться одному - это не раскачивать лодку. Я всегда голосовал. Это по-американски. Но это не моя точка зрения ". Он посмотрел вниз на свои сцепленные руки и хрустнул еще костяшками. "Я мог поступить неправильно по милосердию".
  
  "Мог бы?" Трумэн был внешне спокоен, хотя внутри бушевал. Карл фактически изгнал Мерси из семьи, когда ей было восемнадцать, за ее отказ подчиняться его авторитарным методам. Прошло пятнадцать лет, прежде чем Мерси поговорила с кем-либо из своих родственников. Она все еще не разговаривала бы с ними, если бы ей не поручили расследование в Орлином Гнезде, в котором участвовал ее брат Леви, отец Кейли. Леви был убит во время выполнения задания.
  
  "Я сделал". Карл поднял подбородок и встретился взглядом с Трумэном.
  
  "Тебе потребовалось чертовски много времени, чтобы признать это". Слова сорвались с языка Трумэна, когда жар прошел через него. "Ты понятия не имеешь, сколько вины она несет за свои отношения с тобой. И она пыталась наладить отношения; ты каждый раз отгораживался от нее ".
  
  Карл отвел взгляд. Он был гордым человеком. Трумэн знал, что он должен уважать количество усилий, которые потребовались отцу Мерси, чтобы сказать то, что он сказал, но прямо сейчас Трумэн чувствовал, как его гнев пульсирует, разъяренный на Карла. Паркинсон или не Паркинсон.
  
  Карл должен говорить с Мерси, а не с ним.
  
  "Потребовалась опасная для жизни болезнь, чтобы заставить вас пересмотреть свои прошлые решения", - с горечью сказал Трумэн. Его прежнее сочувствие к здоровью Карла значительно уменьшилось. "Я не знаю, что это говорит о тебе".
  
  "Мне нужно поговорить с ней", - тихо сказал Карл, принимая гнев Трумэна.
  
  "Да, ты это делаешь. Но тебе придется подождать. Я уверен, что ты сможешь выдержать две недели, если она пережила пятнадцать лет твоего молчания." Трумэн выдохнул, желая врезать кому-нибудь. Все, что угодно. Мерси ждала и желала этого момента с тех пор, как Трумэн встретил ее, и теперь ее здесь не было.
  
  "Ты думаешь, она позволит мне отдать ее?" Тихо спросил Карл.
  
  От шока и удивления у Трумэна отвисла челюсть. Он не мог говорить.
  
  "Как сильно она меня ненавидит?" он продолжил.
  
  "Она не ненавидит тебя", - сумел сказать Трумэн. "Она ненавидит то, что ты сделал. Она ненавидит твою гордыню, которая мешала тебе принять ее такой, какая она есть. И она сделала из себя нечто удивительное. Ты покажи мне другую восемнадцатилетнюю девушку, которая ничего не знала о реальном мире и стала первоклассным агентом ФБР своими силами, в полном одиночестве - при ничьей поддержке."
  
  "Я горжусь ею", - признался он. "Мне не нравится, что она работает на-"
  
  "Остановись прямо здесь, Карл. Ты собираешься свести на нет весь прогресс, которого ты добился, сидя в этом кресле." Трумэн провел рукой по волосам, молясь, чтобы он не разрушил внезапное желание Карла поступить правильно. Его ничуть не удивило бы, если бы Карл вернулся к своим старым привычкам до возвращения Мерси.
  
  "Она хочет отношений с тобой", - начал Трумэн. "Она хочет, чтобы ее отец вернулся в ее жизнь. У нас было несколько дискуссий о том, должна ли она попросить тебя отвести ее к алтарю ".
  
  Карл поднял взгляд, в его глазах была надежда.
  
  "Но ты знаешь, почему она этого не сделала? Она в ужасе от того, что ты снова ее отвергнешь. Не разговаривай, - приказал он, когда Карл открыл рот. "Это разрывает ее на части. Ваши отношения - это единственное в ее жизни, что она не смогла восстановить. И она пыталась. Прости, что я сейчас зол, но почему, черт возьми, ты не сделал этого год назад, когда она вернулась в город?"
  
  Он не ответил.
  
  "Я не позволю Мерси просить вас отдать ее", - заявил Трумэн. "Ты должен прийти к ней. И ты сделаешь это в тот день, когда она вернется с этого задания ".
  
  "Понятно. И я сделаю это", - пообещал он.
  
  К его удивлению, Трумэн поверил ему.
  
  "Ты будешь для нее хорошим мужем", - продолжил Карл. "Я восхищаюсь тобой и уважаю то, как ты ее поддерживаешь".
  
  Близок ли конец света?
  
  Карл не закончил. "Я не мог бы выбрать лучшего мужа -"
  
  "Я рекомендую не упоминать о том, что вы выбираете мужа в присутствии Мерси", - сухо сказал Трумэн. Неуклюжие попытки Карла выдать Роуз Замуж воспламенили обеих сестер.
  
  Он закрыл рот и кивнул. "Принято к сведению".
  
  Карл встал и торжественно протянул руку. Трумэн встал и крепко пожал ее, удерживая взгляд Карла. "Береги себя, Карл".
  
  "Дай мне знать, как только она вернется".
  
  "Я сделаю".
  
  Отец Мерси ушел. Трумэн упал в свое кресло и откинул его назад, насколько это было возможно, потирая лицо обеими руками.
  
  Какие еще чудеса произойдут сегодня?
  
  ***
  
  В тот вечер Трумэн зашел в квартиру Мерси, чтобы проведать Кейли. Он сказал ей, что ему нужно захватить куртку, которую он оставил, но его настоящей целью было убедиться, что подросток не одинок. Он спросил ее, не хочет ли она остаться в его доме с ним и Олли, но она отказалась, заявив, что ее кот составил ей компанию.
  
  Он постучал в дверь, задаваясь вопросом, слышал ли босс Мерси что-нибудь от нее на задании. Время ползло, и он не знал, как он продержится еще двенадцать дней. Или даже дольше. Сегодня утром в участке и Лукас, и Сэмюэль наградили его суровыми взглядами после того, как Трумэн набросился на Ройса. Молодой офицер вернул патрульную машину с еще одной вмятиной на переднем крыле. Третий за четыре месяца.
  
  Трумэн не думал, что жесткие слова были необоснованными.
  
  Но его мир, казалось, отклонился на несколько градусов от своей оси.
  
  Неужели его жизнь так сильно изменилась за один год?
  
  Так и было.
  
  В какой-то момент милосердие стало для него необходимым. За его счастье и душевный покой.
  
  Кейли открыла дверь и улыбнулась, ее волосы были собраны в беспорядочный хвост на макушке, а Дульси держала в одной руке. "Тебе, должно быть, действительно одиноко, если ты проверяешь меня", - сказала она, подмигнув.
  
  "Я сказал тебе, что мне нужна куртка, которую я оставил здесь".
  
  "Угу". Она отступила, чтобы впустить его, и удивительный запах заставил каждую из его рецепторных клеток повернуться в сторону кухни. "Я приготовила рагу", - сказала она. "Голоден?"
  
  "Всегда".
  
  "Хорошо". Она усадила кота на стул, взяла большую ложку и помешала в кастрюле с густой мясной начинкой на плите, отчего у Трумэна потекли слюнки. "Слышал что-нибудь от Мерси?"
  
  "Нет. И я не рассчитываю на это, пока она не закончит", - сказал он ей.
  
  "Я знаю. Просто подумал, что стоит проверить ".
  
  "Ты будешь первым, кто узнает".
  
  Она одарила его улыбкой, которая была зеркальным отражением улыбки Мерси, и его грудь сжалась. "Я возьму это пальто". Он зашагал по коридору в спальню, надеясь, что в шкафу Мерси у него есть куртка, которую он мог бы взять.
  
  Он нашел два и снял с вешалки самый тяжелый. Аромат Мерси исходил от ее одежды, дразня его. Слабый запах лимона, песочного печенья и ванили. Его желудок скрутился в узел, и он замер, тупо уставившись на ее одежду.
  
  "Это опасно?" он спросил.
  
  Она пожала плечами. "Это могло быть. Не больше, чем обычно ".
  
  Черт возьми. Он ненавидел находиться в темноте. Он закрыл шкаф и зашел в ее ванную, чтобы вымыть руки, прежде чем поест с Кейли. Когда он вытирал их, его взгляд упал на маленький поднос с косметикой, который Мерси держала на своем прилавке, и у него перехватило дыхание.
  
  Ее обручальное кольцо сочеталось с косметикой.
  
  Его пальцы дрожали, когда он взял кольцо с бриллиантами. Она жаловалась на то, что ей пришлось оставить все свои средства по уходу за кожей и дорогой кондиционер для выполнения задания. Но она не упомянула о своем кольце.
  
  Она надела его в ночь перед отъездом. Он почувствовал это, когда его рука крепко сжала ее. Она сидела на нем верхом, выгнув спину, лунный свет освещал ее кожу, когда она двигалась вместе с ним. Кончики его пальцев исследовали металл вокруг ее пальца, символ связи между ними, когда они оба искали освобождения.
  
  Затем она оставила это позади.
  
  Он выдохнул и положил кольцо обратно на поднос.
  
  Если она не могла пользоваться дорогим кондиционером, то имело смысл, что она не могла пользоваться бриллиантами. Ей могли приказать не носить драгоценности. Был миллион рациональных причин, по которым она не надела бы его во время задания.
  
  Вид одинокого кольца заставил его почувствовать себя опустошенным. Оставлено.
  
  Преодолей себя.
  
  Он снова взял кольцо и положил его в карман. Не было причин, по которым он не мог носить с собой частичку ее. Это было романтично, правда?
  
  Он сделал оптимистичное лицо ради Кейли и пошел отведать ее рагу.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Лейтенант направил Мерси в район лагеря, который она еще не исследовала, следуя еще одной сухой тропинке. Она услышала впереди шум реки, и воздух наполнился другим ароматом. Больше не сухое и пыльное, оно дразнило легким привкусом свежей воды.
  
  "Я думала, мы направляемся в командный центр", - сказала она через плечо мрачному мужчине позади нее. Он настоял, чтобы она шла впереди. То, что он исчез из поля ее зрения, заставляло ее чувствовать себя неуютно.
  
  "Пит будет здесь сегодня днем".
  
  "Как тебя зовут?"
  
  Лейтенант долго молчал. "Шон".
  
  Она оглянулась на него. "Тебе пришлось решать, называть мне свое имя или нет? Это секрет?"
  
  "Больше никаких вопросов".
  
  "Откуда ты родом?"
  
  "Ты плохо выполняешь приказы, не так ли?"
  
  "Обычно я так и делаю, но, кроме пистолета у тебя за плечом, у меня не было причин подчиняться твоим приказам".
  
  "Я говорю от имени Пита".
  
  "Тогда вы, должно быть, работали на него долгое время. Вы знали его до того, как пришли сюда?"
  
  Шон издал раздраженный звук и не ответил.
  
  Мерси мысленно встряхнулась. Я не буду поднимать волн.
  
  Через несколько минут они вышли на поляну, полную активности. Стучали молотки, и рабочие-мужчины толпились вокруг большого нового здания рядом с покосившимся навесом, который защищал несколько больших грузовиков. Несколько женщин работали на окраине поляны, используя лопаты и большие ножи, чтобы расчистить заросли обратно к высокому скалистому гребню, который маячил за зданиями. Гравийная дорога вела от ряда припаркованных автомобилей в направлении центральной части лагеря.
  
  Новые доски блестели на конструкции, которая была возведена на свежей бетонной плите. Четыре огромные раздвижные двери для транспортных средств занимали переднюю часть здания. Очевидно, это было что-то новое, и это был самый красивый комплекс, который она видела в комплексе.
  
  Пит стоял примерно в десяти ярдах от нового гаража, скрестив руки на груди, и наблюдал за ее приближением. Джейсон, отец Ноя; Беккет, квартирмейстер; и Чед были с ним. Шаги Мерси замедлились из-за гнева в глазах Джейсона. Беккет выглядел самодовольным, а выражение лица Пита было каменным.
  
  О-о.
  
  Она, наконец, посмотрела на Чеда, чей взгляд умолял ее сотрудничать.
  
  Черт.
  
  Это должно было быть о Ное.
  
  Мерси остановилась в нескольких футах от шеренги мужчин и посмотрела каждому в глаза, сохраняя мягкость взгляда. "Что-то не так?"
  
  "Да, что-то, черт возьми, не так", - начал Беккет. Его лохматая борода затрепетала от его слов. "Ты сказал мне, что у тебя есть разрешение на лечение ребенка. Ты этого не сделал".
  
  "Да, я сделал". Она посмотрела на Джейсона. "Ты сказал мне сделать все, что в моих силах, для Ноя".
  
  "Я думал, ты имел в виду естественными средствами -"
  
  "Ты не уточнил это", - указала Мерси. "Твой сын болен. Я не собираюсь заваривать ему чай из сосновых иголок. Бог не дал бы нам Тайленол, если бы не хотел, чтобы мы его использовали ".
  
  "Следи за своим гребаным языком", - пробормотал Беккет.
  
  Строительные рабочие замедлили шаг, наблюдая за маленькой группой, но они были слишком далеко, чтобы расслышать слова. Любопытство и опасения отразились на их лицах. Несколько человек полностью остановились и уставились.
  
  "Джейсон говорит, что встретил тебя по дороге в детский домик", - тихо сказал Пит, игнорируя Беккет.
  
  Мерси ничего не сказала, но уделила Питу свое внимание.
  
  "Это было бы после того, как ты покинул склад снабжения", - огрызнулся Бекетт. "После того, как ты сказал мне, что у тебя уже есть разрешение. Она тоже стала по-настоящему болтливой со мной ". Его поведение стало угрюмым.
  
  По мнению Беккет, ее самым большим грехом была ее самоуверенность на складе снабжения.
  
  Она не отрывала взгляда от Пита. Краем глаза она заметила, что Чед постоянно потирает затылок, переводя взгляд с нее на Шона, который стоял позади нее.
  
  "Я не терплю лжецов". Голос Пита был спокоен. "Здесь для этого нет места".
  
  "Пит-" - сказал Чед.
  
  Пит поднял руку, чтобы остановить слова Чада. "Джессика может говорить сама за себя".
  
  "У тебя есть дети?" Милосердие спросил Пит.
  
  Странное выражение промелькнуло на его лице и исчезло. "Нет".
  
  Она сделала глубокий вдох. "Я тоже, но однажды я хочу". Она взглянула на Чеда. "Чад знает, как я отношусь к детям. Больные дети нажимают на мои кнопки. Ной - это истощенная оболочка маленького мальчика ". Она подняла бровь, глядя на Джейсона. "Обычно он не такой, не так ли?"
  
  Он коротко покачал головой.
  
  "Такое простое лекарство, как ацетаминофен, может изменить мир к лучшему. Зачем мне смотреть, как он страдает? У нас тоже должны быть под рукой капли Тайленола для младенцев. Они могут катиться под откос со скоростью света, когда они больны. Я видела это." Она оглянулась на Пита и смягчила тон. "Я сожалею, что переступил твою черту, но я не сожалею о том, что помог пятилетнему ребенку". Она опустила взгляд, заметив намек на признательность в глазах Джейсона. "Нет ничего плохого в том, чтобы помогать ребенку чувствовать себя комфортно".
  
  Я бы сделал то же самое снова.
  
  "Проблема в ваших методах. Это твой второй день, и ты уже раздвигаешь границы ", - заявил Пит. "Тебе нужно переоценить, если ты хочешь быть здесь. Ты так близок к возвращению домой ". Он поднял большой и указательный пальцы на дюйм друг от друга.
  
  "Дай ей передохнуть, Пит". Чад повернулся к нему. "Она пришла с работы, где она говорила людям, что делать весь день. Это не значит, что она не верит так же, как мы ".
  
  Судя по лицу Пита, Мерси не думала, что Чед помогает ей в расследовании.
  
  "Сорок восемь часов", - объявил Пит.
  
  Льдисто-голубые глаза Беккета сузились при виде Мерси, когда он усмехнулся. Означало ли это, что у нее было сорок восемь часов, чтобы принять решение остаться? Сбитая с толку Мерси взглянула на Чеда. Он выглядел ошеломленным.
  
  "Пит". Чад сделал несколько шагов, чтобы поставить себя перед Милосердием. "Я приму наказание за нее".
  
  Наказание?Сердце Мерси сжалось. Быстрое и суровое.Вчерашние слова Чада звенели у нее в голове, и она все больше осознавала присутствие Шона и его винтовки у себя за спиной.
  
  "Ты не можешь этого сделать", - вырвалось у Беккета, когда он неуклюже двинулся вперед.
  
  "Я могу", - сказал ему Чед. "Верно, Пит?"
  
  Что происходит?
  
  Пит молчал, его взгляд перемещался между Чедом и Мерси. "Он может". Пит потер подбородок. "Но я позволю тебе взять только четверть доллара. Тридцать шесть часов для нее. Двенадцать для тебя".
  
  "Тридцать шесть часов чего?" Ее слова были тверды, но сердцебиение грохотало в груди.
  
  "Никаких пайков. Это первый уровень ". Он прищурился, глядя на нее. "Не переходи на второй уровень".
  
  "Спасибо тебе, Пит", - ответил Чед, склонив голову.
  
  Он благодарит его за то, что он отказывает нам в еде? Она могла бы выдержать полтора дня без еды. В этом не было ничего особенного. Сорок восемь часов без еды были бы отстойными, но это не было невозможно. Раздражение пронзило ее. Пит распределял наказания как диктатор.
  
  Он был диктатором; они стояли в его стране.
  
  "Я позабочусь о том, чтобы мы получили лекарства для младенцев во время следующей поездки", - заявил Пит.
  
  Облегчение затопило ее. "Спасибо тебе".
  
  Теперь я благодарю его.
  
  Пит был невозмутим. Он знал, как отнять, а затем отдать часть обратно, поэтому его народ был благодарен.
  
  Горящий взгляд Беккет встретился с ее взглядом, потрясая ее своей интенсивностью.
  
  У нее был враг.
  
  ***
  
  "Ты должен остудить это". Слова Чада были резкими. "Тебя выгонят - или того хуже - прежде, чем мы разберемся, что происходит".
  
  Мерси развернулась к нему лицом. "Я понимаю это. Мы уже проходили через это. Тебе не нужно повторять мне это снова ".
  
  Он схватил ее за руку. "По-видимому, да. Ты не понимаешь этих парней ".
  
  Часть ее гнева утихла. "Я действительно понимаю их. Это часть проблемы. Я вырос среди таких людей, как они, и иногда это заставляет меня защищаться ".
  
  "И ты не можешь удержаться, чтобы не подколоть их", - добавил Чед с долей юмора во взгляде. "Ты плохо повлиял на Беккет. Тебе нужно осторожно обходить его ".
  
  "Тот факт, что я просто существую, беспокоит его", - пробормотала Мерси. "Я могла бы носить плащ служанки, и я все равно раздражала бы его".
  
  Они держались за руки и двинулись дальше, прогуливаясь по одной из тропинок под соснами, урывая несколько минут времени влюбленных у остальных. Чад сказал, что планировал показать ей, где спрятал спутниковый телефон, но изменил свои планы после сеанса наказания. Он сказал ей, что на нее будет обращено больше внимания, чем раньше. Глаза, которых она не могла видеть.
  
  Мерси с этим не согласилась. Она прекрасно осознавала присутствие Шона в нескольких ярдах от нее. В данный момент он был вне пределов слышимости, но его взгляд прожег дыру в ее спине. Она посмотрела вниз на их сцепленные руки. У Чада не было клейма.
  
  Напряжение, о существовании которого она не подозревала, испарилось.
  
  "У нескольких людей есть эти клейма на запястьях", - сказала она.
  
  "Это безумие", - сказал ей Чед. "Я клянусь, они бы умерли за Пита. Ему удается вытягивать из людей чрезвычайную преданность. Это своего рода дар".
  
  Мерси представила спокойного лидера. Пит принимал холодные, просчитанные решения и следовал им до конца. Она не сомневалась, что он наведет порядок, избавившись от своих людей. Как человек, в котором Чад сомневался, был доставлен в больницу.
  
  Куда бы Пит спрятал тело?
  
  Она посмотрела на далекие холмы, покрытые лесами. Множество мест, где можно похоронить тело.
  
  Рука Чеда крепче сжала ее руку, и она мгновенно заскучала по Трумэну. В то утро она проснулась в замешательстве, тянулась к нему и боролась с чувством пустоты, охватившим ее сердце, когда она поняла, что не увидит его несколько дней - или недель.
  
  Мы должны это сделать. Я хочу вернуть свою жизнь, и я хочу выбраться из этого сумасшедшего места.
  
  "Для чего это новое здание? Вера сказала что-то об особом проекте, на который потребовались все строительные рабочие."
  
  Взгляд Чада был прикован к его ботинкам, пока они шли. "Это для транспортных средств. Пит хочет, чтобы они были защищены от зимних стихий. Можно подумать, что будет достаточно чего-то простого - например, просто покрытия крыши, - но это действительно хорошо построено и даже частично изолировано. Они не позволяют мне заглянуть внутрь, хотя я занимаюсь обслуживанием автомобиля, и Пит говорит, что я должен подождать, пока все не будет полностью закончено ".
  
  "Звучит так, будто они что-то скрывают. Нам нужно присмотреться ", - заявила она. "Насколько многочисленны ночные патрули?"
  
  Чад остановился и повернулся к ней. "Разве ты не слышал меня минуту назад? Притормози. "
  
  Она наклонилась ближе. "Ты здесь уже месяц и почти ничего не знаешь. Я думаю, тебе нужно ускориться . Я не могу ждать, пока информация сама упадет мне на колени. Нам нужно действовать на опережение".
  
  "Как ты поступил, накачав того ребенка лекарствами без разрешения его отца? Наступать Беккет на пятки? Это не так работает ". В его глазах кипела сдерживаемая ярость. "Это не гонка".
  
  "Если у них есть украденное оружие из рейда ATF, они могут продавать его для финансирования этого большого плана, о котором до вас продолжают доходить слухи".
  
  В его глазах промелькнуло сомнение.
  
  Мерси чувствовала это нутром. "Что это?" прошипела она. "Ты что-то слышал".
  
  Его горло дернулось, когда он сглотнул и быстро осмотрел их окрестности, его взгляд остановился на Шоне в нескольких ярдах от него. "Это могло быть ничем".
  
  "Ты в это не веришь". Она услышала это в его голосе и увидела это в напряжении его челюсти.
  
  "Я слышал, что в новом гараже есть несколько комнат поменьше внутри. Комнаты с тяжелыми замками."
  
  "Для чего?"
  
  "Не знаю. Все умалчивают о деталях, но их голоса меняются, когда они говорят об этом шепотом." Он сжал губы.
  
  "Почему ты не сказал этого минуту назад, когда говорил о здании?"
  
  "Я забыл".
  
  Напряжение подступило к горлу Мерси. Они были партнерами. Почему он, казалось, был так полон решимости сдерживаться?
  
  "Вот где может быть оружие".
  
  "Может быть", - согласился Чед. "Но это кажется слишком очевидным. Я бы подумал, что у такого сообразительного человека, как Пит, было бы место для хранения получше, чем прямо посреди его компаунда. Он верит, что правительство в какой-то момент попытается очистить территорию Америки. Вот почему у нас есть учения ".
  
  "Я не удивлен", - сказал Мерси. "Он с подозрением относится ко всем". Она придвинулась ближе и положила голову на плечо Чада. "В каком направлении находится спутниковый телефон?"
  
  "Восток", - сказал он почти беззвучно. "Это отмечено камнями возле гребня ущелья. Часовым пришлось бы отказаться от своих обычных патрулей, чтобы увидеть, как кто-то его откопает ".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Потому что я наблюдал за ними".
  
  "Недавно?"
  
  "Нет, в течение первой или двух недель я был здесь".
  
  "Они должны время от времени менять свои маршруты. Я не вижу, чтобы Пит разрешал одни и те же маршруты патрулирования неделю за неделей ".
  
  Чад ничего не сказал, но она почувствовала, как его мышцы напряглись под ее прикосновением.
  
  "Вы проверили все здания и так и не наткнулись ни на что из украденного оружия?" она спросила.
  
  "Правильно".
  
  "Я не могу спросить ни у кого из местных жителей об оружии", - размышляла Мерси. "Но я думаю, что мое любопытство и несколько вопросов о новом гараже могут быть нормальными. Особенно потому, что я хочу знать, когда они построят комнаты для семейных пар ".
  
  "Ты должен быть деликатнее со всеми. Особенно Пит и Беккет, " сказал Чед, его губы приблизились к ее уху.
  
  "Я буду работать над этим". Она верила, что у нее было больше свободы действий как у новичка. Но она не поделилась этой мыслью с Чедом.
  
  "В семь вечера состоится собрание всей компании", - сказал Чед.
  
  "Для чего?"
  
  Он слегка пожал плечами. "Пит назначает их, когда ему есть что сказать. Объявления. Пропаганда. Посещение всегда обязательно, " добавил он, встретившись с ней взглядом. "Не опаздывай".
  
  "Даже не мечтал об этом".
  
  "Во время них лучше не задавать вопросов".
  
  "Это рекомендация для меня или для всех?"
  
  "Все. Но особенно для тебя. В последнее время ты поднял достаточно волн ".
  
  "Я буду там с закрытым ртом", - пообещала она.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Порка закончилась, но крики Эда, когда плеть вспарывала его кожу, эхом отдавались в голове Мерси и будут преследовать ее во снах этой ночью.
  
  Заставлять своих людей смотреть, как пытают человека, и кричать было определением встречи Пита.
  
  Порка была наказанием второго уровня за хранение мобильного телефона. Удержание пайка Мерси было наказанием первого уровня. Она глупо предположила, что второй уровень будет заключением или чем-то подобным. Не уродство и боль.
  
  Теперь она поняла предупреждения Чада.
  
  Пит приказал Чаду контролировать ее во время порки. Ей потребовались все ее усилия, чтобы не поторопить Пита прекратить насилие.
  
  Были бы она и Чед следующими, если бы она это сделала?
  
  Мерси прислонилась к дереву и пыталась удержать содержимое своего желудка в себе. Чад стоял рядом с ней, нежно поглаживая ее плечо. Она хотела оттолкнуть его руку. Физическое прикосновение его успокаивающего жеста было почти невыносимым.
  
  Двое мужчин оттащили потерявшего сознание Эда прочь. Мерси ожидала, что ей прикажут обработать его раны, но Пит покачал головой, когда она встретилась с ним взглядом.
  
  Нужно ли Эду накладывать швы? Разовьется ли у него инфекция?
  
  Забудьте о любом контроле боли.
  
  Еще один головокружительный порыв сузил ее поле зрения, и она, наконец, сбросила руку Чеда со своего плеча. "Меня нельзя трогать прямо сейчас", - выдавила она сквозь стиснутые зубы.
  
  "Я знаю, на это было тяжело смотреть".
  
  "Сколько раз ты стоял в стороне и наблюдал, как это происходило?"
  
  Он долго молчал. "Это было второе".
  
  "Дважды?" Мерси ткнулась лбом в грубую кору, принимая физическое отвлечение. "Как эти люди могут оставаться с ним? Я не могу поверить, что не было какого-то мятежа. Неужели они не понимают, что могут быть следующими?"
  
  "Пит проделывает хорошую работу, создавая впечатление, что жертва этого заслуживает. Вы видели их лица - все были на борту ".
  
  "Зачем ему заставлять детей приходить?" Гребаный ублюдок.
  
  "Я бы сказал, что это мощный урок о том, как держаться за черту".
  
  "Мы должны остановить его. Он не сможет сделать это снова ".
  
  "Это не наша миссия. Мы должны найти оружие и их план ".
  
  "Джессика?" - спросила Вера с расстояния в дюжину футов.
  
  Мерси вздрогнула от голоса Веры. Она заметила пожилую женщину во время порки. Вера едва моргнула, когда стояла, выпрямившись, как шомпол, наблюдая за избиением, большим пальцем небрежно проводя взад-вперед по шраму на запястье. Вокруг нее витает атмосфера оправдания.
  
  "Пит предложил мне отвести тебя обратно в женскую половину". Тон Веры говорил о том, что отказ не был вариантом.
  
  Мерси оттолкнулась от дерева и неловко похлопала Чеда по руке, не в силах заставить себя обнять его, не говоря уже о поцелуе. Ее кожа была сверхчувствительной, нервы нервными и болезненными. "Увидимся завтра".
  
  Его лицо замкнулось, и он коротко, отрывисто кивнул. "Спокойной ночи". Его слова были натянутыми.
  
  Не сказав больше ни слова, Вера ушла, и Мерси, спотыкаясь, последовала за ней. Солнце давно село, и фонарик Веры мало что мог сделать, чтобы осветить путь позади нее к Милосердию.
  
  Я должен найти оружие, чтобы я мог выбраться отсюда.
  
  Заповедник Америки превратился в ад Милосердия.
  
  Вера вывела ее на поляну, и Мерси наконец смогла увидеть, куда ставить ноги. Она посмотрела на луну.
  
  Нет лучшего времени, чем сегодня вечером, чтобы проверить новое строительство.
  
  Чаду не нужно было знать.
  
  ***
  
  Мерси несла ее ботинки, когда она выскользнула из каюты в темноте. Ее соседи по комнате всю ночь ходили туда-сюда в ванную, так что у нее образовался ком из ее спального мешка и одеял, но любой, кто внимательно посмотрел бы, понял бы, что ее не было в постели. Все, что она могла сделать, это скрестить пальцы и надеяться, что все поплелись в ванную с едва открытыми глазами.
  
  Она тихо закрыла входную дверь и, балансируя в тени на крошечном крыльце, влезла в ботинки. В комплексе было тихо, пока она ждала, пока ее глаза привыкнут к меркнущему свету. Луна продвинулась далеко по небу за несколько часов с тех пор, как она решила пронюхать, и вот-вот должна была скрыться за еловой рощей. Она вздрогнула. Это было не от холода.
  
  Что я делаю?
  
  Прошлой ночью был избит мужчина. За обладание мобильным телефоном. Каким будет наказание за слежку?
  
  Она сделала паузу, глубоко дыша и сомневаясь в своем решении. Не было оправдания, которое сняло бы ее с крючка, если бы ее поймали. Заявление о том, что она встречается с Чадом для сексуального свидания, только навлекло бы на него неприятности. Блуждание из-за того, что она не могла уснуть, было слабой причиной.
  
  Быть пойманным не было вариантом.
  
  Я могу вернуться через пятнадцать минут.
  
  Или меньше, если она будет двигаться достаточно быстро. Приняв решение, она бросилась в темноту деревьев. Ее дыхание повисло в холодном ночном воздухе. Она не могла разглядеть ни единого облачка на тускло освещенном небе, но шел снег. Она чувствовала это по запаху.
  
  Прямо сейчас было недостаточно холодно, чтобы накапливаться дома, но она не сомневалась, что здесь, на более высоких холмах, снег выпадет быстро и густо, а затем прилипнет. Мерси гордилась тем, что была готова жить в любых условиях, но это было в предгорьях Каскада, где она накопила годы тяжелой работы и была готова к первым признакам катастрофы.
  
  Здесь у нее ничего не было. Нет ХОРОШЕЙ сумки из ее машины. Даже гребаного ножа нет.
  
  Ее страховочная сетка исчезла. Она зависела от сумасшедших людей вокруг нее, и от осознания этого у нее по коже побежали мурашки.
  
  Чад должен показать мне, где спрятан спутниковый телефон.
  
  Это была ее единственная ниточка к спасению. Прямо в эту секунду у нее не было никакой связи с внешним миром. Она плыла без привязи и боролась, чтобы контролировать растущий уровень беспокойства. Она ничего не могла сделать, чтобы спасти себя. Если ее положение ухудшится, ей придется положиться на Чада.
  
  Она ненавидела полагаться на других людей. Особенно люди, которых она на самом деле не знала.
  
  Боль за Трумэна тронула ее сердце. Ее пальцам хотелось ощутить прикосновение его вечерней бороды. Она глубоко вдохнула, желая почувствовать аромат его кожи и увидеть улыбку, которая всегда была в его глазах.
  
  Оставайся сосредоточенным.
  
  Под деревьями под ее ногами хрустели сосновые иголки, и она тихо выругалась, замедляя шаг. Она продолжила путь вдоль дуги деревьев к тропинке, по которой Шон привел ее ранее в тот день.
  
  Сигаретный дым донесся до нее сквозь ночной воздух, и она замерла, ее взгляд быстро заметался во всех направлениях. Она опустилась на корточки и попятилась назад под сосну, упираясь руками в грязь, чтобы сохранить равновесие. Она прижалась к стволу и ждала, стараясь казаться как можно меньше, благодарная за то, что была в своей обычной черной одежде. Идеально подходит для слежки глубокой ночью.
  
  Вот.
  
  Красный кончик сигареты вспыхнул, когда кто-то прошел мимо одной из мужских кают. У его темного силуэта была винтовка через плечо, и он неторопливо пробирался между другими домиками, обходя каждый. Мерси оставалась неподвижной, пока он не направился в ту сторону, откуда она пришла, без сомнения, чтобы обогнуть женскую каюту. Она изучила фигуру, но не узнала его профиль.
  
  Когда он пропал из виду на целых шестьдесят секунд, она продолжила свой путь. Казалось, прошли часы, прежде чем показался большой новый гараж. Удерживая свою позицию под защитой последних деревьев, она осмотрела местность в поисках других охранников, зная, что будет полностью открыта, когда пересечет поляну.
  
  Откуда-то впереди нее донеслись тихие вздохи. Мерси зашаркала обратно глубже в деревья и прислушалась.
  
  Снова вздохи. Затем ее ушей достиг стон.
  
  Кто-то ранен. Может быть, Эд?
  
  После порки он исчез.
  
  Движение возле гаража привлекло ее внимание, и она прищурилась от слабого освещения. Оно снова пошевелилось, и она прикрыла рот рукой, сдерживая восклицание.
  
  Два человека занимались сексом вне здания.
  
  Смех подступил к ее горлу, и она попыталась сдержать его, прислонившись к стволу для поддержки. Последние десять минут каждый ее нерв был в состоянии повышенной готовности, и резкий переход к абсурду превратил ее мышцы в кашу.
  
  Пара лежала вдоль одной стены, в их движениях и координирующихся стонах теперь безошибочно угадывалась Мерси.
  
  Если они не смогли проникнуть внутрь здания, я сомневаюсь, что смогу.
  
  Предполагая, что пара пыталась войти в него, чтобы заняться сексом. Она сомневалась, что кто-то предпочел бы улицу уединению пустого здания.
  
  Если только им не нравятся острые ощущения. Шанс быть обнаруженным.
  
  Ее план расследования испарился в ночном воздухе. Она выдохнула, задаваясь вопросом, хватит ли у нее смелости попробовать еще раз завтра.
  
  "Наслаждаешься этим?" - произнес низкий мужской голос.
  
  Ее легкие остановились, и вопрос срикошетил внутри ее черепа. Она медленно повернулась к говорившему.
  
  "Лейтенант", - прошептала она. Шон был в трех футах от меня, его винтовка небрежно висела на плече. Сторона его лица была освещена заходящей луной, и усмешка искривила его рот.
  
  Он мотнул головой в сторону совокупляющейся пары. "Они бывают здесь несколько раз в неделю".
  
  "Кто они?" Ее голос не выдал паники, пульсирующей в ее венах. Пока что Шон не казался сердитым или любопытствующим из-за ее ночных блужданий.
  
  "Ненавижу раскрывать их тайну", - ответил он.
  
  "Если они хотели сохранить это в секрете, им следовало найти другое место. Внутри."
  
  Он пожал плечами. Вокруг него не витало запаха дыма, значит, он не был тем охранником, которого она видела ранее.
  
  "Он сказал тебе держаться подальше, не так ли?" Мерси догадалась. "Ты прекрасно знал, что они будут здесь. Они даже не пытались спрятаться".
  
  "Она думает, что это большой секрет", - сказал Шон. "Если бы она узнала, что мы знаем о них, она бы положила этому конец. Поэтому мы держимся подальше, чтобы позволить ему повеселиться ".
  
  "Конечно, ты понимаешь".
  
  "Это по обоюдному согласию".
  
  Мерси могла видеть и слышать это сама.
  
  "Но ты не должна быть здесь ночью", - сказал он жестким тоном. Он выпрямил спину, показавшись, что вырос на четыре дюйма, и потрогал ремень своей винтовки.
  
  "Я не мог уснуть. Люди храпят, и там воняет ", - спокойно сказала она, в то время как ее сердце пыталось выскочить через ребра.
  
  "Звучит как в мужских казармах".
  
  Мерси молчала, и стоны пары участились.
  
  "Они почти закончили", - небрежно сказал Шон.
  
  "Ты часто смотришь?"
  
  "Здесь не так уж много других развлечений".
  
  Мужчина издал звук, как будто его душили, а женщина издала серию пронзительных визгов.
  
  Она притворяется.
  
  "Я всегда ищу развлечений". Шон сделал шаг ближе к ней, его лицо теперь было полностью в темноте, но она видела его намерения так ясно, как если бы светило солнце.
  
  "Отвали". Она стояла на своем.
  
  Прижимаю ладонь к его горлу. Коленом по яйцам. Ткни пальцами ему в глаза.
  
  "Я не имею в виду сейчас". Его осанка расслабилась. "Может быть, позже. Я должен был бы выдать тебя, но сегодня вечером мне не хочется. Считай это услугой, за которую ты сможешь отплатить в будущем ".
  
  "Какого рода одолжение?" Милосердие оставалось в состоянии повышенной готовности. Каждый мускул готов защищать себя.
  
  Он не ответил.
  
  "Я с Чедом", - ответила она, надеясь, что среди мужчин есть хоть капля честности.
  
  "Чед не из тех, кто останется в организации Пита. Он всегда отпускает шуточки и ухмыляется, как будто он твой лучший друг, но на самом деле скрывает, что ему неловко. Я всегда могу сказать, кто выстоит, и он не один из них. У тебя, с другой стороны, есть выдержка, чтобы все получилось ".
  
  "Если он уйдет, я уйду".
  
  "Я думаю, ты передумаешь". Его ответ был уверенным. Слишком самоуверенный.
  
  "Черта с два я это сделаю".
  
  "Посмотрим".
  
  Неразборчивый шепот пары разнесся по поляне. Они поправили свою одежду и стояли, склонив головы друг к другу, пока разговаривали. Через мгновение они вышли вместе, направляясь к казармам. Мерси отметила, что они не пытались спрятаться.
  
  Мерси больше не заботилась об этой паре. У нее были другие заботы. Например, выдаст ли ее Шон и когда он ожидает расплаты за свою услугу.
  
  "Тебе нужно вернуться сейчас", - сказал он ей. "Если я снова поймаю тебя блуждающим по ночам, я донесу на тебя".
  
  "Там патрулирует еще один охранник".
  
  "Я буду наблюдать, пока ты не сделаешь это".
  
  Она долго смотрела на него в темноте.
  
  Он ожидал, что она будет благодарна за его защиту.
  
  Вместо этого она ушла, не сказав больше ни слова.
  
  Человек, который шантажировал ее ради будущей услуги, не заслуживал благодарности.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Снаружи, на холодном утреннем воздухе, Мерси прижалась к Чаду после неудачной вчерашней поездки исследовать новое здание. Они вдвоем стояли в центре комплекса вместе с остальной группой, притопывая ногами от ледяного ветра. Точно в том же месте, где Эда вчера выпороли. Воспоминания вызвали у нее тошноту, и она не могла унять дрожь.
  
  "Если кого-то снова будут пытать, меня вырвет", - пробормотала Мерси, пытаясь игнорировать свой пустой желудок. Он рычал с тех пор, как она проснулась. Тридцать шесть часов без еды обещали быть отстойными.
  
  Все в толпе продолжали переглядываться, на каждом обеспокоенном лице был один и тот же вопрос: это еще одно наказание?
  
  Желчь подступила к ее горлу, когда она подумала, донес ли на нее Шон. Окажусь ли я сегодня под ударом кнута? Ее кругозор начал сужаться, и она не могла рассказать Чаду, что она сделала.
  
  "Я не думаю, что это то, для чего мы здесь. Посмотри на них, " прошептал в ответ Чед, указывая на Пита и его лейтенантов, которые грелись у костра в общаге. "Они выглядят довольными и взволнованными - они улыбаются. Вчера они были тихими и напряженными".
  
  Мерси глубоко вздохнула, изучила мужчин перед группой и согласилась с оценкой Чада. Ее зрение немного прояснилось, и она тяжело сглотнула, пытаясь заставить свой желудок подчиниться.
  
  Два часа сна - это все, чего она добилась за ночь, беспокоясь об угрозе Шона. Мысли о Трумэне также не давали ей уснуть. Она скучала по его физическому присутствию в ее постели и его спокойному, рациональному уму, который помогал ей ясно мыслить, когда она была расстроена.
  
  Я бы убил, чтобы он был здесь прямо сейчас.
  
  Пит поднял руки, чтобы привлечь всеобщее внимание, и низкое бормотание толпы прекратилось. "Это утро - праздник".
  
  Чистое облегчение охватило Мерси, заставив ее ноги задрожать. Чад крепче обнял ее за талию.
  
  "У нас есть еще один человек, вступающий в наш более высокий ранг".
  
  Из зала донесся шквал аплодисментов и счастливые голоса. Чад выругался себе под нос.
  
  "Что это значит?" Прошептала Мерси.
  
  "Это клеймо".
  
  Милосердие повторило проклятие Чада, и у нее снова скрутило живот. Конечно, клеймение было бы легче засвидетельствовать, чем порку. По крайней мере, это было добровольно.
  
  Или это так?
  
  Никто не посмеет отказаться, если Пит предложит такую честь.
  
  "Ему нужно отослать детей подальше".
  
  "Я знаю", - сказал Чад. "Неправильно заставлять их смотреть это, и я спросил его об этом. Он говорит, что это дает им то, к чему стоит стремиться".
  
  Ты, блядь, издеваешься надо мной?
  
  "Джейсон Троттер", - объявил Пит уважительным голосом. "Поднимись сюда". Он жестом пригласил молодого отца присоединиться к нему.
  
  О нет.
  
  Джейсон поднял руку в знак признательности, и толпа расступилась, пропуская его вперед. Он потянул Иден за руку, но подросток покачала головой и отстранилась. Она засунула обе руки в карманы своего тяжелого пальто и зарылась подбородком в толстый воротник. Мерси была благодарна, что Ноя не было рядом. Пит согласился, что мальчику можно регулярно принимать ацетаминофен, и ребенку определенно стало лучше, когда она проверяла его вчера вечером.
  
  Иден стояла одна, выглядя потерянной, ее широко раскрытые глаза были прикованы к отцу. Мерси попыталась отстраниться от Чада, чтобы встать рядом с девушкой, но он не отпускал ее. "Не надо", - прошептал он. "Пусть кто-нибудь другой поддержит ее. Не ты".
  
  "Они игнорируют ее".
  
  "Это не имеет большого значения. Бренд будет быстрым ".
  
  Пит произносил речь, что-то об истории Джейсона и о том, что он привнес в группу, но Мерси пропустила его мимо ушей, все еще сосредоточившись на Иден.
  
  "... сообщил о сотовом телефоне Эда".
  
  Все тело Мерси дернулось, когда она посмотрела на Пита. Что?
  
  Снова легкие аплодисменты и одобрительные кивки. Пит пожал Джейсону руку, когда тот хлопнул его по спине. Оба мужчины широко улыбались.
  
  Джейсон сдал Эда. И теперь был бы вознагражден.
  
  Оглядевшись вокруг, она заметила желание и восхищение на лицах группы. Каждый из них хотел бы стоять рядом с Питом, ожидая, что у него навсегда останутся шрамы. Среди мужчин впереди Шон поймал ее взгляд и подмигнул. Она ответила своим самым стервозным взглядом.
  
  Пит вытащил клеймо из огня, его кончик светился. Джейсон протянул руку и сжал ладонь Шона для рукопожатия, но не отпустил. Они подняли и повернули сцепленные руки, обнажив запястье Джейсона.
  
  Пит провел утюгом в нескольких дюймах от запястья Джейсона и остановился, встретившись с пристальным взглядом мужчины. "Спасибо тебе, Джейсон". Его слова были простыми, а тон проникновенным.
  
  Люди хотели внимания и похвалы Пита.
  
  Мерси закрыла глаза.
  
  Кожа зашипела, Джейсон застонал, и все зрители как один затаили дыхание.
  
  Это было сделано.
  
  Милосердие открыло ей глаза. Усиливающийся запах горящей плоти и волос заставил ее прикрыть рот и нос. Несколько других наблюдателей сделали то же самое. Иден все еще застыла на месте, и Мерси подумала, закрыла ли она глаза.
  
  Мужчины вышли вперед, чтобы поздравить Джейсона. Снова похлопывания по спине и рукопожатия. Женщины держались поодаль, время от времени поглядывая на мужчин и переминаясь с ноги на ногу. Три женщины сбились в небольшую кучку, их головы соприкасались, когда они разговаривали, их дыхание учащалось в холодном воздухе.
  
  "Это было отвратительно", - мягко заявила Мерси.
  
  "Это большая честь".
  
  "Только внутри этого комплекса. Снаружи ожог ничего не значит - нет, это означает, что ты воинствующий радикал ".
  
  "Говори тише", - прошептал Чед. "И постарайся выглядеть впечатленным, вместо того чтобы выглядеть так, будто соблюдаешь обряд братства".
  
  "Подходящее описание".
  
  "Пит отправляет меня в Портленд сегодня днем", - сказал он с гримасой. "Джейсон едет со мной, и мы не вернемся до завтра. У него есть несколько заказов, которые нужно выполнить ".
  
  "Всю дорогу до Портленда? Ты знаешь, с чем ты вернешься?"
  
  Чад нахмурился. "Он говорит, что это механизм. Он не стал бы вдаваться в подробности, кроме этого ".
  
  "Это может быть что угодно. Это нормально - посылать тебя?"
  
  "Это первая ночь. Я совершал только короткие поездки в течение дня ".
  
  Мерси изучала его лицо. "Ты беспокоишься".
  
  "Чувствую себя немного не в своей тарелке. Но на прошлой неделе все казалось не таким. Это чувство срочности, которое пронизывает комплекс, и я не знаю, почему это происходит ". Его брови сошлись, когда он выдержал ее взгляд. "Я не смогу показать тебе, где телефон, прежде чем уйду, и это меня беспокоит".
  
  Это делает нас двоих.
  
  "Может быть, ты сможешь убедить Джейсона снова попросить Пита показать Ноя врачу. Возможно, его новый статус поможет ему позаботиться о своем сыне ".
  
  "Я сомневаюсь в этом. И я ожидаю, что Джейсон будет более ревностно следовать убеждению Пита в отсутствии лекарств ".
  
  Мерси знала, что он был прав.
  
  "Мне нужно пойти поздравить Джейсона", - прошептал Чед. "Я увижу тебя перед тем, как мы взлетим. Я попытаюсь сделать набросок того места, где я закопал телефон, но я не знаю, будет ли это достаточно подробно на случай чрезвычайной ситуации ".
  
  "Нам лучше надеяться, что пока тебя не будет, не возникнет никакой чрезвычайной ситуации". Она посмотрела мимо него и увидела, что Шон внимательно наблюдает за ними.
  
  "Меня не волнует, как Шон смотрит на меня", - тихо сказала она, разделяя часть своего беспокойства о лейтенанте.
  
  "С Шоном все в порядке". Чад рассеянно похлопал ее по плечу и направился к группе вокруг Джейсона.
  
  Шон смотрел, как Чед уходит, а затем перевел взгляд обратно на Мерси. Он улыбнулся, показав все свои зубы.
  
  Просил ли он, чтобы Чада выслали из города?
  
  Если Шон думал, что она уязвима без Чада, его ждал сюрприз.
  
  Продолжай.
  
  ***
  
  Мерси была назначена мыть кастрюли и сковородки после обеда. Она подозревала, что ей было поручено усилить страдания от наказания без пайков. Нет ничего лучше, чем быть рядом с едой и не иметь возможности ее съесть. Две другие женщины помогли вытереть посуду и прибраться в столовой.
  
  Мерси опустила липкую кастрюлю в тепловатую воду. Ее партнер по сушке раскритиковал ее за использование слишком большого количества мыла и продемонстрировал, как одной капли жидкого моющего средства должно хватить на огромную кастрюлю. Очевидно, что бутылка с моющим средством уже была разбавлена водой.
  
  Мерси была почти рада своему наказанию. Уровень чистоты на кухне не соответствовал ее стандартам, и обязанность дала ей шанс решить эту проблему. Но она была голодна. На обед были бутерброды с арахисовым маслом и желе с чечевичным супом. У нее все еще текли слюнки от запаха супа. Она была бы благодарна, если бы смогла позавтракать завтра утром.
  
  Чед и Джейсон уехали в свое путешествие. Он обнял ее на прощание. "Держись подальше от неприятностей", - прошептал он. Теперь, когда он ушел, она чувствовала себя брошенной. Все слишком хорошо понимали, что она не могла ни с кем связаться.
  
  Она передала своему партнеру последнюю кастрюлю для просушки и дала воде стечь из огромной раковины.
  
  "Джессика!"
  
  В дверях кухни появилась Иден, на ее лице была паника. "Это Ной. Ему плохо".
  
  Мерси повесила свою тряпку для мытья посуды на край раковины. "Что случилось?"
  
  Иден схватила ее за руку и потащила из кухни. "У него вернулась лихорадка. Он не откроет глаза".
  
  Черт.
  
  Она последовала за девочкой, которая убежала на полной скорости, и ее осаждали воспоминания о том больном маленьком мальчике давным-давно, которому ее мать не смогла помочь.
  
  Не в мое дежурство.
  
  "Когда он принял последнюю дозу?" - фыркнула она, преследуя подростка.
  
  "Прошлой ночью".
  
  "Ты не дал ему больше?"
  
  "Беккет не дал бы мне ни одного. Он сказал, что Пит больше ничего не сказал ".
  
  Я собираюсь убить их обоих.
  
  Они добрались до детской хижины. Мерси одним прыжком взлетела по лестнице и распахнула дверь. Ее сердце остановилось. Это пахло ее воспоминаниями.
  
  Свинина. Капуста.
  
  Ной неподвижно лежал на полу. Сэйди подняла глаза, промокая лоб Ноя мокрой тряпкой. "Я не знаю, что делать", - выдавила она. "Он такой горячий".
  
  Мерси опустилась на колени рядом с тюфяком на полу, ее сердце колотилось в горле. Я не буду слишком поздно. "Ной". Она нежно потрясла его за плечо, ощупывая его лоб и виски. "Ной. Посмотри на меня". Его волосы были влажными, но она не знала, был ли это пот или вода с ткани Сэйди. Она повторила свою команду, и глаза мальчика превратились в щелочки.
  
  "Вот ты где". Облегчение захлестнуло ее. "У тебя все еще болит ухо?"
  
  Он закрыл глаза, но, казалось, едва заметно кивнул.
  
  Сэйди покрутила ткань в руках. "Что мы можем сделать?" Ее глаза молили о милосердии.
  
  Не сидеть здесь и ничего не делать.
  
  "Я вернусь. Я собираюсь поговорить с Питом ". Она поднялась на ноги, шагнула к двери каюты, а затем остановилась, обдумывая идею. Вернувшись к Ною, она наклонилась и подхватила мальчика на руки. "Заверни его в это одеяло", - приказала она Сэйди, которая подскочила, чтобы повиноваться. Они боролись с хромым мальчиком, но в конце концов его крепко связали. Жар от его головы обжигал плечо ее куртки.
  
  "Теперь я поговорю с Питом".
  
  ***
  
  Иден следовала за ней по пятам, Мерси сделала небольшой крюк к зданию снабжения. Медицина прежде всего. Она сказала Иден постучать. Ответа нет. Она заставила ее попробовать ручку. Заперт.
  
  "Стучи сильнее в дверь", - предложила Мерси, гадая, не решила ли Беккет быть подальше от здания, подозревая, что она может прийти. Или, может быть, он был внутри, слушал и смеялся.
  
  Ответа нет.
  
  Мерси возобновила свой путь к командному центру, злые мысли о Беккет крутились в ее мозгу. Иден молчала, без сомнения понимая, что Мерси была в ярости.
  
  Ее ботинки громко простучали по лестнице, и она мотнула головой, чтобы Иден открыла дверь. В главном зале никого не было. Дверь в кабинет Пита была закрыта.
  
  "Пит!" - крикнула она. Ей было все равно, если он снова отнимет у нее еду.
  
  К ее облегчению, в кабинете Пита послышались шаги. Он открыл дверь, в его глазах было удивление.
  
  "Джессика?" Он нахмурился на мальчика, которого она крепко прижимала к своему плечу. "Что случилось?"
  
  "Ною нужен врач. Сейчас."
  
  Лицо Пита прояснилось. "Я сказал-" - начал он терпеливым голосом.
  
  Теперь, Пит. Или к тому времени, когда Джейсон вернется, его мальчик будет мертв ". Она пригвоздила его мрачным взглядом. "Ты хочешь быть тем, кто сообщит Джейсону, что его мальчик умер, потому что ты не вызвал ему врача?" Потому что я этого не делаю ".
  
  Позади нее Иден тихо ахнула. Мерси хотела утешить ее, но Пит был в центре ее внимания.
  
  "Что подумают другие родители, когда этот мальчик умрет из-за того, что ты не стал действовать? Как ты думаешь, они отнесутся с пониманием?"
  
  Иден приглушила рыдание.
  
  Если горестный крик того подростка не изменил решение мудака, Мерси не знала, что могло бы.
  
  "Доктор. У нас почти не осталось времени ", - убеждала она. Она повернула лицо Ноя так, чтобы Пит мог видеть вялого мальчика.
  
  Нерешительность промелькнула в глазах Пита, но он кивнул. "Шон может отвезти его в центр неотложной помощи".
  
  "Хорошо". Если бы она не была так зла, ее колени подогнулись бы от облегчения.
  
  "Шон на строительной площадке", - сказал он Иден. "Иди и приведи его".
  
  Иден выбежала из комнаты.
  
  "Я поеду с ним в город", - заявила Мерси.
  
  "Нет. Шон и еще один лейтенант справятся с этим ".
  
  "Но-"
  
  Пит поднял руку, его взгляд стал жестким. "Твое желание исполняется. Не настаивай на этом ".
  
  Мерси сжала челюсти, сдерживая очередную мольбу. Ее руки сомкнулись вокруг мальчика, как будто ее решимость могла сохранить ему жизнь. Было бы непросто передать его Шону. Они с Питом стояли молча, не спуская глаз друг с друга.
  
  "Спасибо", - наконец сказала она. Она снова благодарила его за крошки.
  
  "Я не лишен чувств". Его слова были жесткими. "Я хочу лучшего для всех".
  
  "Я знаю". Она хотела сказать чертовски много больше, но ей придется по крайней мере еще тридцать шесть часов обходиться без еды. Она преодолела несколько границ и знала, что терпение Пита на исходе.
  
  Диктаторы не любили агитаторов.
  
  И с самого первого дня, вопреки всем своим благим намерениям, она раскачивала лодку.
  
  Пятнадцать минут спустя собралась небольшая толпа и смотрела, как Шон и еще один мужчина уезжают с Ноем. Люди перешептывались между собой, и Мерси чувствовала их взгляды на своей спине.
  
  Подвергнусь ли я остракизму или меня будут восхвалять?
  
  Ей было все равно.
  
  Руки Мерси казались невыносимо пустыми, ей не хватало веса мальчика. Она положила руку на плечо Иден. Подросток не отходил от нее с тех пор, как она вернулась с Шоном.
  
  "С ним все будет в порядке?" - Прошептала Иден.
  
  "Я думаю, с ним все будет в порядке". Она наклонилась ближе к подростку, чувствуя себя ужасно из-за того, что та упомянула о возможной смерти Ноя при ней. "Прости, если я тебя расстроил. Это был единственный способ дать Питу понять, насколько серьезна ситуация, и заставить его действовать ".
  
  "Я просто боюсь за Ноя".
  
  Я тоже.
  
  Девушка склонила голову к Милосердию, когда они смотрели, как задние фонари исчезают в пасмурном сером свете дня. Мерси покачала головой и моргнула, пытаясь прояснить зрение. Мелочи всплывали в ее видении.
  
  Это не мои глаза.
  
  Падали крошечные снежинки, мягко прокладывая свой путь к земле, где она сосредоточилась на нежных белых искорках на грязи. Она пожелала, чтобы кристаллы расплавились. Они этого не сделали, и ледяное предчувствие поползло вверх по ее позвоночнику. В горах наступила зима.
  
  Возвращайся скорее, Чед.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Милосердие помогало другой женщине складывать дрова, пока несколько мужчин кололи. Снегопад прекратился после того, как выпало два дюйма, но она подозревала, что выпадет еще больше. Сложенные дрова были покрыты брезентом, что раздражало Мерси. Если бы кому-то не было поручено каждый день убирать снег с вершины и вокруг закрытых штабелей, всем пришлось бы копать, чтобы добраться до дров. Лучше всего хранить его под крышей.
  
  Она упомянула о проблеме мужчинам, колющим дрова. Они проигнорировали ее.
  
  "Джессика". Мерси резко обернулась на голос Веры. Кожа Веры выглядела более желтой, чем обычно, на белоснежном фоне. Но ее глаза и сила ее взгляда были такими же жесткими, как всегда. "Ты нужен на кухне".
  
  Другая женщина, укладывавшая дрова, остановилась и нахмурилась. "Она нужна мне".
  
  Вера свысока посмотрела на женщину. "Это важно. И я наблюдаю за тобой целую минуту. Ты действуешь как можно медленнее, чтобы заставить Джессику сделать большую часть работы ".
  
  Мерси заметила, что ее партнер расслабляется, но ей было все равно. У нее была нервная энергия, которую можно было сжечь. С тех пор как Чед ушел, она чувствовала, что с каждым часом рана становится все туже и туже.
  
  "Что тебе нужно?" Спросила Мерси, следуя за Верой по снегу, отбрасывая пушинки со своего пути.
  
  "Синди обожгла руку", - сказала она раздраженно. "Я решил, что тебе следует хотя бы взглянуть на это".
  
  "Насколько все плохо?" Мерси подумала, настаивали ли другие женщины на кухне на медицинской помощи. Вера, казалось, не была рада заехать за ней.
  
  "Покрывает большую часть ее ладони и пальцев. Несколько волдырей. Что-то вроде меловой белизны в пятнах".
  
  Тревога пронзила Милосердие. Меловая белизна может означать ожог третьей степени.
  
  И Вера целую минуту смотрела, как она складывает дрова, прежде чем что-то сказать?
  
  Отключение питания.
  
  "Насколько сильна боль?" Мерси скрестила пальцы, надеясь, что от шока и боли у Синди не начнутся роды.
  
  "Довольно плохо. Вот почему я пришел ".
  
  И потратил свое собственное приятное время.
  
  Мерси задавалась вопросом, что она имела против беременной женщины. Частая критика Веры в адрес Синди была личной. Не то чтобы она относилась к другим женщинам лучше.
  
  "Я останавливаюсь на складе снабжения". Мерси пробежала мимо Веры к маленькому зданию прямо впереди. Среди скудных запасов она увидела марлю и крем с антибиотиком. Это помогло бы, если бы у Синди были ожоги второй степени, но если бы они были третьей степени, Милосердие мало что могло бы сделать.
  
  Она могла представить рекомендуемое лечение ожогов третьей степени в своем руководстве по оказанию первой помощи. Позвони 911.
  
  Ее стук мгновенно привел Беккет к двери. Он посмотрел мимо Мерси на Веру. "Что?" - спросил он пожилую женщину.
  
  Вера указала на Милосердие. "У Синди сильный ожог. Дай Джессике то, в чем она нуждается ".
  
  Спасибо.
  
  Беккет быстро принесла потрепанную медицинскую коробку. Мерси схватила марлю, медицинскую ленту и тюбик с мазью с антибиотиком. Она покосилась на дату. Два года истекли. Это было лучше, чем ничего, решила она. Покопавшись в коробке, Мерси не нашла ничего, что могло бы помочь.
  
  У меня ничего нет, чтобы облегчить ее боль.
  
  Она вернула коробку. "Вера заполнит журнал. Мне нужно идти ".
  
  Беккет нахмурился. "Теперь подожди минутку".
  
  Вера взглянула на припасы в руках Мерси и приподняла одно плечо в знак согласия.
  
  Мерси бросилась прочь, проклиная обоих упрямцев себе под нос. Никакого сочувствия. Если бы у Синди начались роды, скольких людей пришлось бы умолять Мерси отвезти ее в больницу?
  
  В столовой она преодолела несколько ступенек и ворвалась в дверь. Скамейки были пусты, ужин не начинался еще в течение часа. Она толкнула вращающуюся дверь на кухню и обнаружила Синди, сидящую на табурете перед раковиной и поливающую руку холодной водой. Две другие женщины, работавшие рядом, подняли глаза с выражением облегчения.
  
  Лицо Синди было бледным. Пот выступил у нее на висках, а живот показался Мерси невероятно большим. Как будто оно удвоилось в размерах за одну ночь.
  
  Пожалуйста, не начинай рожать.
  
  Этого было не избежать; в какой-то момент этот ребенок должен был появиться. Скоро.
  
  Мерси заставила себя улыбнуться и осторожно вытащила руку Синди из воды. Огромные волдыри покрыли ее ладонь, а кончики пальцев побелели. Черт. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Моя ладонь убивает меня", - сказала она бледными губами. "Пальцы на самом деле не болят".
  
  Нервные окончания были серьезно повреждены. Ожоги третьей степени поначалу часто были менее болезненными. По крайней мере, ожоги на кончиках ее пальцев были небольшими.
  
  Мерси вернула руку под струю воды и придвинула к себе другой табурет, чтобы присматривать за Синди. Без какого-либо обезболивающего, холодная вода была лучшим, что она могла сделать. "Как ребенок?" - осторожно спросила она.
  
  "Хорошо. Жребий брошен".
  
  "Хорошо. Схватки были?" Мерси затаила дыхание в ожидании ответа.
  
  "Недавно у меня было несколько легких синглов. Я предполагаю, что это те самые поддельные, понимаешь?"
  
  "Правильно". Надеялся на милосердие.
  
  "Вам следует проколоть волдыри", - предложила одна из женщин. "Уберите оттуда эту мерзкую жидкость".
  
  Синди стала еще бледнее.
  
  "Я не хочу рисковать какой-либо инфекцией", - сказала ей Мерси. "Со временем они сдуются. Как это произошло?"
  
  Беременная женщина вздохнула. "Я был глуп. Я поставила противень в духовку без рукавицы. Я не знаю, где сейчас мой мозг ".
  
  "Беременный мозг", - посочувствовала Мерси. "Моя сестра постоянно жаловалась на это последние несколько месяцев своей беременности".
  
  Она замерла, и паника пронзила ее мозг.
  
  У Джессики нет сестры.
  
  Ее взгляд метнулся к Синди, но женщина была сосредоточена на своей руке под краном.
  
  Синди бы этого не знала.
  
  Это было не так, как если бы личный профиль Джессики был передан каждому жителю.
  
  "Как твоя рана?" Вера говорила за Милосердие.
  
  Но Вера может знать. Мерси не могла дышать, задаваясь вопросом, слышала ли женщина.
  
  "Больно", - ответила Синди. Ее глаза были влажными.
  
  "Хммм". Тон Веры был обвиняющим. Ее присутствие было подобно бомбе замедленного действия за спиной Мерси. "Я думаю, ты будешь свободен от дежурства на несколько дней".
  
  "Такого рода травмы займут больше, чем несколько дней..." - начала Мерси.
  
  "Моя левая рука в порядке", - вмешалась Синди. "Я буду медлительным, но я все еще могу кое-что делать".
  
  Мерси прикусила язык.
  
  "Конечно, ты можешь", - ответила Вера. "Я уверен, что скоро ты почувствуешь себя лучше. Давайте посмотрим на руку". Вера сохранила свою позицию позади Мерси, но наклонилась вперед через ее плечо, ее пальто коснулось спины Мерси. Она подавила дрожь от этого прикосновения.
  
  Вера беспокоила ее на многих уровнях.
  
  Синди, поморщившись, вытащила руку из воды, показывая Вере.
  
  "У нас нет льда, но вы могли бы попробовать снег от боли", - сказала Вера.
  
  Милосердие взвесило предложение. Снег не был чистым, и она не стала бы прикладывать его к свежим ранам. Но лицо Синди озарилось от этого предложения, и ее глаза молили о милосердии.
  
  "Мы можем положить это в пластиковый пакет", - заявила Мерси, ругая себя за то, что не подумала об этом раньше.
  
  Взяв Синди за руку, она нежно вытерла ладонь, когда Синди поморщилась. Она нанесла просроченный крем с антибиотиком на волдыри. Я надеюсь, что крем не превратился во что-то вредное. Она неплотно обернула всю руку марлей.
  
  Одна из женщин вручила ей запечатываемый пакет объемом в галлон. Внутренняя сторона была слегка испачкана; ее почистили и переработали. Милосердие не возражало, пока оно не просачивалось. Она проверила это водой и осталась довольна. "Я скоро вернусь".
  
  Она вышла через заднюю дверь, мгновенно почувствовав свежий аромат чистоты в воздухе по сравнению с жаром и мясными запахами кухни. И то, и другое было хорошо, но она на долгое мгновение закрыла глаза и вдохнула, надеясь замедлить свой учащенный пульс. Она все еще не знала, слышала ли Вера ее оговорку о беременности сестры.
  
  Что сделано, то сделано.
  
  Она отправилась на разведку в поисках нетронутого участка снега. Люди входили на кухню и выходили из нее, следы вели во все стороны. Она заметила нетронутый участок в дальнем углу здания. Когда она присела, чтобы зачерпнуть пригоршнями в пакет, она услышала голос из-за угла.
  
  "Пит передвинул временную шкалу".
  
  Мерси застыла, ее обнаженная правая рука была в снегу.
  
  "Кровожадный, не так ли?" - раздался второй мужской голос.
  
  "Дело не в крови", - поучал первый голос. "Речь идет о принципах. То, что они делают, противоречит конституции, но мы потеряли двух водителей. Как только они вернутся завтра, мы приступим к делу ".
  
  Возвращайся на кухню.
  
  Она не двигалась. Детали плана Пита были важнее.
  
  Важнее, чем ее безопасность.
  
  "Надеюсь, Пит знает, что делает". Второй голос был обеспокоен.
  
  Милосердие не смогло связать лица с голосами. Она прислушалась внимательнее, медленно зачерпывая снег в мешок.
  
  "Ты сомневаешься в его лидерстве?" Тон был жестким, полным стали и осуждения, и волосы на затылке Мерси встали дыбом.
  
  "Ни хрена себе", - поправил второй мужчина. "Я просто хочу, чтобы все прошло, как запланировано. Многое может пойти не так. Ускорение может означать ошибки".
  
  "Все упаковано. Мы отправляемся в путь послезавтра утром".
  
  Является ли Чад одним из водителей, которых они ждут?
  
  Знает ли он об их плане?
  
  "На следующий день люди по всей стране будут благодарны за риск, на который мы пошли. Это будет освещено в каждой сети ".
  
  Это важно. Используют ли они украденное оружие? Взрывчатка?
  
  "Ты уверен, что они никогда не узнают, что это были мы?"
  
  Милосердие предварительно устранило план с украденным оружием. Все, что связано со стрельбой, вероятно, не закончилось бы анонимно. Взрывчатка может быть установлена и взорвана после того, как все покинут этот район.
  
  "Да. Пит спланировал это идеально ".
  
  Ботинки захрустели по снегу, их шаги становились все тише, и Мерси вздохнула с облегчением. Ее колени задрожали, когда она присела, и она тяжело села на снег, ее пульс все еще учащался.
  
  Послезавтра был тот самый день.
  
  Но она не знала, что, где и как. И у нее не было возможности ни с кем общаться. Она должна была выбраться из лагеря, чтобы предупредить ATF.
  
  "Какого черта так долго?" - Крикнула Вера из задней двери кухни.
  
  "Прости, Вера". Мерси быстро наполнила сумку и вскочила на ноги.
  
  Нос и рот женщины были сморщены от гнева. "Неужели никто больше не суетится?"
  
  Мерси пронеслась мимо Веры.
  
  Как ты торопился, чтобы получить помощь для Синди?
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Управляя автомобилем одной рукой, Олли сделал большой глоток из своего термоса, пытаясь не обжечь язык горячим кофе. Он свернул на загородное шоссе из Орлиного гнезда, которое направлялось к Бенду и его общественному колледжу. Он ускорился, наслаждаясь видом гор с белоснежными вершинами на фоне голубого неба на западе. Недавно на полигоне выпал свежий снег, и его серые летние силуэты остались в прошлом на следующие восемь-девять месяцев.
  
  Зима определенно приближалась.
  
  Что означало, что до свадьбы Трумэна и Мерси оставалось меньше трех месяцев. Олли поерзал на своем сиденье. Он потратил много мозговых усилий, чтобы придумать свадебный подарок, который символизировал бы, насколько они важны для него. Это было невозможно. Если бы только-
  
  Внезапно отвлекшись, он наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть больших птиц, кружащих в небе справа от шоссе.
  
  Что-то попало под машину.
  
  Он оглянулся, когда проезжал мимо, пытаясь определить тип животного, лежащего далеко от дороги. Это был длинный, бледный комок с несколькими птицами сверху.
  
  Видел ли я оранжевую шляпу?
  
  Олли съехал на обочину и вытянул шею, чтобы посмотреть в заднее окно. Опухоль была слишком далеко, чтобы различить детали. Он повернулся и уставился в лобовое стекло. Если это было тело, у него не было желания видеть его. Несколько месяцев назад он наткнулся на человеческие останки-скелеты, и этого было достаточно для одной жизни.
  
  Это ничто. Просто иди в школу.
  
  Он выехал обратно на дорогу, решив двигаться дальше. Если бы это было тело, кто-нибудь бы уже остановился.
  
  Я не могу.
  
  Он развернулся. Движение на дороге всегда было небольшим, особенно таким ранним утром. Он посмотрит, удовлетворит свое любопытство и продолжит занятия.
  
  Он проехал мимо шишки, сделал еще один разворот и припарковался на краю дороги. Птицы улетели, но продолжали кружить в небе. Напрягая зрение, он попытался разобраться в том, что увидел, но глыба находилась примерно в тридцати футах от дороги и спускалась по небольшому склону. Ему пришлось бы придвинуться ближе.
  
  Ругаясь себе под нос, Олли выпрыгнул из своего старого грузовика и осторожно спустился с невысокого откоса туда, где земля выровнялась. Он шел по зарослям полыни, красновато-коричневой грязи и древним вулканическим камням всех размеров. Большие камни были причиной, по которой он не был уверен в том, что видел.
  
  "Черт". Олли отвернулся от этого зрелища, кофе обжег ему живот.
  
  Это было тело. Самец. Выстрелы в лоб и грудь.
  
  Грязная оранжевая кепка, какие часто носили охотники, лежала в двух футах от тела.
  
  Олли затаил дыхание и собрался с духом для еще одного взгляда. Мужчина лежал на спине, его правая рука была вытянута над головой, как будто он тянулся за шляпой. Не было никаких сомнений в том, что этот человек был мертв. Птицы уже поработали над его лицом. Жертва была обнажена, за исключением нижнего белья. Пропали даже его носки и ботинки.
  
  Трясущимися руками Олли достал телефон из кармана и позвонил Трумэну.
  
  ***
  
  "Думаете, нам следует обратиться за помощью к государству?" Офицер Бен Кули спросил Трумэна.
  
  Трумэн приподнял свою ковбойскую шляпу, чтобы провести рукой по волосам, оценивая мертвое тело. "Я уже позвонил в округ Дешутес для их команды по сбору доказательств. Это третий человек, в которого стреляли и которого бросили за последние несколько недель. Болтон занимался этими расследованиями ".
  
  Но это дело в моей юрисдикции.
  
  Не то чтобы он отстранял Болтона от расследования. Здравый смысл подсказывал, что детектив должен быть вовлечен в это дело, но Трумэн намеревался твердо стоять на своем. Это было его. Он уже чувствовал личную связь, потому что одна из жертв была найдена у Бритты, но это укрепило его ассоциацию.
  
  "Ты не узнаешь его?" - Спросил Трумэн. Бен проработал в полицейском управлении Орлиного гнезда более тридцати лет. Он знал почти всех в округе.
  
  "Кажется знакомым, но я не могу точно вспомнить его. Трудно сделать, когда у него отсутствует часть лица. Проклятые птицы, " ответил Бен, почесывая под подбородком, пока рассматривал тело. "Выглядит молодо. Говоря о молодых людях, как вел себя Олли после того, как нашел его?"
  
  "Он был потрясен. Я сказал ему идти домой, но он настоял на том, чтобы пойти на урок. Сказал, что это заставит его думать о других вещах ".
  
  "Этому мальчику немного не повезло. В этом году найдено два тела ".
  
  "Он думает, что ему очень повезло в эти дни", - ответил Трумэн.
  
  У Олли был постоянный дом как у части семьи Трумэна.
  
  Присев на корточки рядом с телом, Трумэн оценил возраст жертвы в двадцать или тридцать лет. "Я хочу заглянуть под него". Он протянул Бену пару виниловых перчаток. Трумэн уже сделал несколько десятков фотографий тела. Они могли бы провести быстрое исследование, не беспокоясь о том, что испортят обстановку.
  
  "Я поверну его к тебе", - сказал Трумэн, приподнимая плечо и бедро мужчины. Он был тяжелым. Тело еще не полностью окоченело; его руки были негнущимися, но не полностью примерзли к месту. Никакого вздутия или намека на разложение. Без сомнения, помогли низкие температуры, и Трумэн подозревал, что в какой-то момент ночью в него стреляли. В задней части его черепа было выходное отверстие и дыра в грязи под его головой. Он был убит выстрелом в голову, когда лежал на земле.
  
  Но никакой дыры в земле ниже выходного отверстия в его спине. Возможно, он стоял, когда ему выстрелили в грудь, и упал.
  
  Хруст гравия возвестил о прибытии другого транспортного средства. Трумэн встал, ожидая увидеть патрульную машину округа. Вместо этого это был его самый молодой офицер, Ройс Гибсон. Ройс был увлеченным и трудолюбивым полицейским, но он также был самым невинным и ничего не подозревающим человеком, которого Трумэн когда-либо встречал. Остальная часть его команды взяла на себя задачу часто подшучивать над офицером. Как раз в то утро его офис-менеджер Лукас угостил его пончиком с майонезной начинкой. Ройс съел половину, прежде чем понял, что что-то не так. Трумэн давно научился не принимать пищу от Лукаса без тщательного расследования.
  
  Ройс остановился на вершине короткого берега, глядя на сцену. Трумэн отмахнулся от него. Копу не помешало бы немного закалиться. Его лицо всегда выдавало его эмоции. Конечно же, рот Ройса отвис, когда он подошел ближе.
  
  Он остановился в нескольких футах от меня и отвел глаза, тяжело сглотнув. "Боже, Трумэн. Как ты думаешь, что произошло?"
  
  "Я думаю, что его застрелили", - сухо ответил Трумэн. "Ты узнаешь его?"
  
  Ройс сделал два неуверенных шага ближе и заставил себя взглянуть в лицо. "Срань господня!" Он потер дрожащей рукой лоб и отвернулся.
  
  Трумэн поднял бровь. "Это означает "да"?"
  
  Взгляд Ройса метнулся к телу и снова отвел его. Он громко сглотнул. "Вроде как похож на Джерри Норриса. Работает на заправочной станции. Ну, я полагаю, он все еще работает там. Прошлым летом я нечасто видел его поблизости ". Ройс содрогнулся. "Несколько лет назад работал у Ника Уокера на лесоповале. Я думаю, Ник позволил ему уйти. Неприятное расставание, если я правильно помню."
  
  Ник был почти шурином Трумэна. Женат на сестре Мерси Роуз.
  
  Бен внимательно слушал, пока Ройс говорил. "Я попрошу Лукаса достать нам домашний адрес и фотографию Норриса на правах, чтобы проверить", - сказал он, нажимая на свой телефон и отходя.
  
  "Ты уверен, что это тот, кто это?" - Спросил Трумэн. "Почему я не узнаю его?"
  
  "Ну, я не уверен. На самом деле, трудно сказать. Уверен, что это мог быть он." Ройс бросил еще один быстрый взгляд на жертву. "Может быть, ты не знаешь его, потому что он работал в кладбищенскую смену. Э-э ... мне нужно кое-что достать из моего грузовика ". Он направился обратно к дороге, прежде чем Трумэн успел сказать что-нибудь еще.
  
  "Эксплорер" Болтона только что припарковался за патрульной машиной Ройса. Эван Болтон поднял руку на молодого офицера, который ответил на жест, но продолжал идти. Взгляд Болтона проследил за Ройсом, наблюдая, как он забрался в свой внедорожник и просто сел, уставившись на свои колени. Детектив пожал плечами. Трумэн понимал замешательство Болтона. У Ройса всегда находилось доброе слово для всех. Обычно слишком много радостных слов. Часто было трудно заставить офицера замолчать.
  
  "Мы встретились снова", - сказал Болтон, подходя к Трумэну. "Я начинаю бояться твоих телефонных звонков".
  
  Трумэн не стал смеяться и сразу перешел к делу. "Этой жертве выстрелили в грудь, прежде чем он получил пулю в голову. Я верю, что мы найдем вторую пулю в земле под его головой. И у нас уже есть возможная идентификация его личности ".
  
  Болтон осмотрел тело. "Хорошо. Мы можем сравнить пулю с той, которую мы извлекли из второй жертвы. Хорошо, что мы пришли к этому пораньше. Я попросил художника сделать несколько набросков первых двух жертв. Они уже размещены в Интернете, и они будут в местных новостях сегодня вечером. Кто-нибудь там должен их узнать." Он наклонился ближе. "Почему он сначала выстрелил тебе в грудь?" - пробормотал он. "Кто его опознал?"
  
  "Ройс. Говорит, что он думает, что это Джерри Норрис. Местный житель".
  
  "Так вот почему Ройс выглядел так, будто его вот-вот стошнит", - прокомментировал Болтон.
  
  Трумэн изучал детектива. Болтон всегда впечатлял его своим устойчивым поведением, независимо от того, какой ужас подстерегал его впереди. Но какой ценой он обрел это спокойствие?
  
  "У вас есть адрес Норриса?" - Спросил Болтон.
  
  Бен присоединился к группе. "Я получил это и фотографию", - ответил он. Он поднял свой телефон, на котором была увеличенная фотография водительских прав. "Этот парень выглядит намного тяжелее, чем наша жертва. Лицо стало круглее. Теперь я не уверен, что это он ".
  
  Трумэн сравнил фотографию с телом. Ни он, ни Болтон не могли быть уверены, что это был Норрис.
  
  "Я пришлю тебе адрес эсэмэской, Трумэн", - сказал Бен, топая и махая рукой птице, которая осмелилась подлететь слишком близко, ее глазки-бусинки уставились на тело. "Проклятые птицы".
  
  "Дождись команды по сбору улик и медицинского эксперта", - сказал Трумэн Бену. Он оглянулся на Ройса, который все еще сидел в своей машине. "Верните Ройса сюда и попросите его помочь команде. Мне все равно, держит ли он просто мешок для мусора или дежурит за птицами. Займи его чем-нибудь".
  
  Бен торжественно кивнул, в его взгляде читалось понимание.
  
  Трумэн посмотрел на Болтона, который с отвращением разглядывал птиц. "Пойдем".
  
  Когда они направлялись к дороге, Трумэну позвонили.
  
  "Что случилось, Лукас?" Трумэн дал знак Болтону подождать.
  
  "Я просматриваю отчеты Сэмюэля за прошлую ночь, и я только что обнаружил, что он разрешил домашний спор между Джерри Норрисом и Ким Фуллер по адресу Норриса", - торжествующе сказал Лукас. "Подумал, ты захочешь предупредить".
  
  "Отличная работа. Пришлите мне скан отчета Сэмюэля ".
  
  "Мне повезло". Лукас казался самодовольным.
  
  Трумэн закончил разговор. "Нам нужно взять интервью у девушки", - сказал он Болтону.
  
  ***
  
  Джерри Норрис жил в старом здании "Орлиное гнездо", состоящем из четырех квартир, которые знавали лучшие дни. Судя по архитектуре, здание было построено в семидесятых, и в настоящее время ему требовался новый слой краски. Уличные площадки были покрыты зеленым искусственным покрытием, которое истончилось до нитей перед дверью каждой квартиры.
  
  После того, как Трумэн постучал, цепочка не позволила двери Норриса открыться более чем на пять дюймов, и подозрительные женские глаза изучали мужчин. "Еще копы?" спросила она со вздохом.
  
  "Извините за беспокойство, мэм", - ответил Трумэн, показывая свое удостоверение. "Мы выполняем вчерашний отчет. Вы Ким Фуллер?"
  
  Отчет Сэмюэля был ясным и кратким. В 8:00 вечера соседи сообщили о драке в квартире над ними. Когда Сэмюэль ответил, он обнаружил Фуллера и Норриса пьяными и орущими друг на друга, но без видимых повреждений. Источником спора стало разногласие по поводу денег. Он разделил их двоих и поговорил с каждым по отдельности, и было решено, что Норрис проведет остаток ночи с другом. В 9:00 вечера Сэмюэль высадил Норриса у дома в миле от дома и наблюдал, как он заходит в дом, прежде чем уйти.
  
  Следующей остановкой Трумэна был дом друга.
  
  "Да, я Ким". Блондинка закрыла дверь, сняла цепочку и широко распахнула ее, выпустив из квартиры сильный запах сигарет. Она была очень худой и носила штаны для йоги и толстовку. "Я думала, что все закончилось, как только офицер ушел", - сказала она, твердо стоя в дверном проеме. "Это не имело большого значения. Соседи снизу - заноза в заднице! " - крикнула она в пол.
  
  "Ты не возражаешь, если мы зайдем и поговорим?" - Спросил Трумэн.
  
  Она перевела взгляд с Трумэна на Болтона. "Что плохого в том, чтобы прямо здесь?"
  
  Я хочу заглянуть в твою квартиру изнутри.
  
  "Ничего", - согласился он. Она уже защищалась, и он не хотел давить на нее еще больше. Пока. "В отчете говорится, что спор начался из-за денег. Что случилось?"
  
  "Я сказал ему, что ему нужно найти работу, если он хочет ходить на вечеринки каждый вечер. Он не работает с июня, и я устал надрывать задницу, чтобы содержать его в пивной ".
  
  "Где ты работаешь?"
  
  "Полковник в Бэнде".
  
  Трумэн знал этот дайв-бар. Он никогда не был внутри, но Сэмюэль получил там пищевое отравление. Дважды. Когда Трумэн спросил, почему он вернулся, он пожал плечами и сказал, что бургеры стоили риска.
  
  Для Трумэна ничто не стоило пищевого отравления.
  
  "Ты что-нибудь слышал от Джерри с тех пор, как он ушел прошлой ночью?" - Спросил Болтон.
  
  "Нет. Я уверен, что он все еще отсыпается ". Она прислонилась к дверному проему, скрестив руки под грудью и рассматривая обоих мужчин с таким любопытством, что Трумэну захотелось почесать шею. Похоже, ей понравилось то, что она увидела в Болтоне.
  
  "Вы двое часто ссоритесь?" - Спросил Трумэн.
  
  "Так же, как и любой другой".
  
  "Он когда-нибудь занимался с тобой физической близостью?"
  
  Она ухмыльнулась. "Нет. Он бы этого не сделал. Прямо сейчас я - его хлеб с маслом. Ему нужно, чтобы я была счастлива ". Ее оценивающий взгляд снова прошелся по Болтону.
  
  Это счастье?
  
  "У вас есть фотография вас обоих?" Он не хотел просить просто фотографию Норриса. Она бы сразу поняла, что что-то не так.
  
  Она нахмурилась. "Почему?"
  
  "К отчету не было никаких фотографий. Обычно мы фотографируем тех, с кем имеем дело", - солгал он.
  
  Ее телефон был заткнут за пояс штанов для йоги, и она обнажила больше кожи, чем необходимо, когда вытаскивала его. Она подняла трубку. На экране блокировки было ее селфи с Норрисом.
  
  Норрис носил кепку. И снова Трумэн не мог быть уверен, что он был жертвой. Он попросил ее прислать ему фотографию и извинился перед собой и Болтоном.
  
  Он повел Болтона вниз по лестнице. "Пора навестить дом друга, где Норрис провел ночь".
  
  Норриса убил его друг?
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  К следующему утру выпало еще три дюйма снега. Комплекс превратился в деревенскую зимнюю страну чудес, из-за чего Мерси скучала по домашнему уюту и безопасности в своей хижине в морозные месяцы. Прошлой ночью в женском корпусе было холодно, его изоляция отсутствовала. Красивый снег скрыл тот факт, что объекты были построены для временного летнего кемпинга, а не для проживания в зимнее время.
  
  Мерси была одной из первых в очереди на завтрак, в голове у нее стучала головная боль от тридцати шести часов без еды и постоянного ночного анализа разговора, который она подслушала вчера. Ее мозг не остановился. План Пита должен был начаться через двадцать четыре часа, и она не придумала решения, чтобы остановить их. Она бродила по территории, ища способ выбраться. Его не было. Даже если она сбежит, ей все равно нужно было найти телефон.
  
  И надеюсь, что есть приличное покрытие беспроводной связи.
  
  Она дождется возвращения Чада и пошлет его воспользоваться спутниковым телефоном.
  
  Несколько мужчин выстроились позади нее, и она украдкой изучала их, задаваясь вопросом, были ли среди них те двое, которых она подслушала вчера.
  
  Она получила свою еду, заметила Иден за столом в столовой и села рядом с ней, интересуясь, что случилось с Ноем в городе. Девушка кивнула на приветствие Мерси и продолжила ковырять яичницу, подперев голову рукой, ее глаза были красными и опухшими.
  
  Очевидно, Эдем не слышал никаких новостей о Ное.
  
  Мерси поняла, что подросток, должно быть, чувствует себя такой же одинокой, как и она, после ухода Чада. В настоящее время у Эдема не было ни брата, ни отца. Или мать. Мерси взяла на себя обязательство держать подростка рядом и отвлекать от мыслей о ее младшем брате. И, возможно, присутствие Иден помогло бы Мерси забыть, насколько изолированной и уязвимой она сейчас была в комплексе. Мерси поела, и, несмотря на сумятицу в ее голове, завтрак был одним из самых вкусных блюд, которые она ела за последние годы. Удивительно, на что способен высший голод.
  
  Вошел Пит и осмотрел комнату. Заметив Милосердие, он шагнул к ней. Он не был похож на человека с таинственным планом разрушения. Она вытерла рот, страх и надежда боролись в ее животе, когда она подумала, есть ли у него новости о Ноа. Иден увидела, как он приближается, и слегка ахнула. Она выпрямилась на жесткой скамье, на ее лице было предвкушение.
  
  Он остановился у их столика, в его волосах и пальто была легкая снежная пыль. "Центр неотложной помощи перевел Ноя в больницу прошлой ночью. У него было обезвоживание ".
  
  Узел в груди Мерси развязался. Без сомнения, жидкости и антибиотики кардинально изменили бы состояние здоровья мальчика.
  
  "Больница настояла, чтобы Ноа присутствовали родители", - продолжил Пит. "Они сказали, что назначат ему окружного соцработника, если родитель не появится". В его тоне сквозило раздражение. "Это часть того, чего я хотел избежать", - сказал он, бросив суровый взгляд на Мерси. "Нам не нужно, чтобы правительство указывало нам, как заботиться о наших детях".
  
  И все же я должен заставить тебя позаботиться о них.
  
  "Я позвонил Джейсону в Портленд и рассказал ему", - сказал Пит. "Вчера поздно вечером он добрался до больницы, чтобы побыть со своим сыном, и отправил Шона обратно сюда".
  
  "Чад тоже в больнице?" Просьба о милосердии.
  
  "Нет. Я арендовал ему другую машину, чтобы он остался в Портленде и получил груз ". Пит оглянулся назад, проверяя, как там другие обитатели столовой. "Не все мои заказы прибыли, как мне сказали. Они клянутся, что это будет там через несколько дней, поэтому я сказал Чаду подождать этого ".
  
  Сердце Мерси упало. Чад был в большом мире без сопровождения; у него была возможность общаться с ATF, долго принимать душ и покупать Starbucks. Но Мерси застряла в компаунде с новостями о большом событии, которое произойдет завтра, и без возможности кого-либо предупредить. По крайней мере, новости Пита означали, что Чед был не тем водителем, которого они ждали. Возможно, он ничего не знает об этом плане. Облегчение охватило ее, и напряжение испарилось. Она не осознавала уровень своего волнения, задаваясь вопросом, был ли Чед частью плана Пита.
  
  Шон прошел за спиной Пита, держа в руках поднос с едой. Его взгляд встретился со взглядом Мерси, но он пошел дальше.
  
  Пит взглянул на Шона, когда тот занял место через несколько столиков от него. "Шон едва добрался домой посреди ночи. Дороги безумно скользкие, и в ближайшие несколько дней прогнозируется гораздо больше снега. Округ не пришлет сюда плуги, если я не попрошу их об этом, и наш домовладелец говорит, что расходы лягут на меня. " Его лицо было мрачным. "Хорошо, что мы готовы к зиме".
  
  Милосердие видело их запасы; это соединение даже близко не было подготовлено. Неуверенность захлестнула ее. "Но как насчет Чада - и Джейсона? Как они вернутся, если дороги плохие?"
  
  Неужели я застрял здесь? Возможно, до конца зимы?
  
  ATF нужно было знать, что она подслушала.
  
  Пит уже уходил. "Мы что-нибудь придумаем", - сказал он беззаботно. Он остановился у другого столика, поприветствовал мужчин и присоединился к их разговору.
  
  По крайней мере, Ной получает лечение.
  
  "Иден, хочешь пойти со мной?" Подросток попросил о милосердии. Девушка кивнула, выглядя ободренной, и забрала свой поднос, не спрашивая, куда идет Мерси. "Это были хорошие новости о Ное", - добавила Мерси. "В больнице ему быстро станет лучше".
  
  "Я испытываю такое облегчение".
  
  Милосердие понято.
  
  Выйдя на улицу, Мерси натянула перчатки, глядя на снег. О том, чтобы найти спутниковый телефон, не могло быть и речи. Разочарование заставило ее захотеть ударить что-нибудь. Она была бессильна.
  
  Погибнут ли невинные люди в результате их плана?
  
  Иден поправила шляпу, а затем засунула руки под мышки своего толстого пальто.
  
  "У тебя есть перчатки?" Спросила Мерси, натягивая капюшон.
  
  "Нет".
  
  "Тогда наша первая остановка - запросить для вас несколько перчаток".
  
  Иден скорчила гримасу. "Я сомневаюсь, что у них что-то осталось". Они пошли по разбитой тропинке в снегу к складу снабжения, их ботинки хрустели в белом пуху.
  
  "Мне, наверное, стоит спрятаться, пока ты просишь перчатки", - призналась Мерси, не желая, чтобы Беккет отказал Иден в чем-то просто потому, что Мерси была там.
  
  "Беккет - мудак".
  
  Одна сторона рта Мерси приподнялась в полуулыбке. "Ты заметил это, не так ли?"
  
  "Трудно не заметить. Куда ты хотел пойти после этого?" Щеки Иден порозовели от холода, а сердце Мерси учащенно забилось при виде этого. Щеки Кейли вспыхнули точно так же.
  
  От страстного желания увидеть племянницу у нее перехватило дыхание. Она отчаянно скучала по подростку и задавалась вопросом, не поэтому ли она была так сосредоточена на Эдеме.
  
  "Никуда", - сказала Мерси, как только ее легкие пришли в норму. "Я хотел немного побродить вокруг. Наслаждайся видом снега. Может быть, поднимитесь на поляну, где находится новое здание ".
  
  Они прошли мимо нескольких человек, направлявшихся на завтрак. Они обменялись кивками, но никто не обратился непосредственно к ним двоим. Мерси задавалась вопросом, было ли это нормальным поведением, или ее уже определили как нарушительницу спокойствия.
  
  Ей было все равно, что они подумают. Ей должно быть не все равно, поскольку Чед сказал ей не поднимать волну, но она не могла сидеть сложа руки и позволять дерьму выплескиваться наружу.
  
  "Я увидел тебя в первый день, когда я был здесь". Милосердие выбросило других жителей из головы и сосредоточилось на Эдеме. "Вера проводила для меня экскурсию, а ты прятался в женском салоне. Я ничего не сказал Вере. Я подумал, что если ты прятался, то на то была веская причина ".
  
  Щеки Иден порозовели еще больше.
  
  "В каюте никого не должно было быть", - призналась Иден. "Вы с Верой удивили меня. Синди крепко спала до того, как ты вошел. Я никогда не беспокоюсь о том, чтобы разбудить ее ".
  
  "Что ты делал?"
  
  Подросток пнул снег. "Просто смотрю вокруг".
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  "У Веры часто бывают конфеты", - сказала Иден после долгого молчания. "Никто не должен иметь этого в лагере, но каким-то образом она это получает". Девушка нахмурилась. "Я не беру это все - только часть. Я думаю, это забавно, что она не может сообщить, что кто-то крадет у нее ..."
  
  "Потому что ей придется признать, что у нее контрабанда", - закончила Мерси с усмешкой. "Я понимаю это".
  
  "Я делюсь этим с другими детьми", - быстро добавила Иден. "Они знают, что с этим нельзя попасться, иначе в будущем их больше не будет".
  
  "Как быстро мы учимся обманывать", - пробормотала Мерси. "Ты роешься во всех вещах?"
  
  Иден отвела взгляд. "Серьезно, здесь больше нечего делать. Обычно я не краду - если только это не то, чего у них все равно не должно быть. Я никогда не брал больше, чем немного конфет и пива ".
  
  "Алкоголь тоже запрещен?" Мерси не слышала этого правила.
  
  "Верно. Но мужчины прячут это здесь и там снаружи, вокруг лагеря. Я беру это просто для того, чтобы поссориться с ними ".
  
  Мерси усмехнулась. "Ты нравишься мне все больше и больше". Ее разум переключился на другую передачу, размышляя о плане Пита на завтра. "Иден, ты когда-нибудь находила что-нибудь..." Мерси искала способ сказать "оружие", не используя это слово. "Нашел что-то, что тебя встревожило?"
  
  "О, я держусь подальше от мужских кают".
  
  Мерси фыркнула. "Не так. Может быть, что-то опасное, с чем младшим детям не следует играть ".
  
  Иден положила руку на плечо Мерси, чтобы остановить ее. В ее голубых глазах светилось веселье. "Что, черт возьми, ты пытаешься сказать? Мне не десять. Просто попроси".
  
  Мерси знала, что нарушила правило общения с подростками. Не вешай лапшу на уши; они признают это.
  
  "Вы когда-нибудь находили оружие там, где, как вы знали, его быть не должно?" - выпалила она.
  
  Глаза Иден искали ее. "Патрули носят оружие. Они хранят их в оружейной ".
  
  "Не так. Тайник со спрятанным оружием. Те, которые не используются ".
  
  Между бровями Иден образовались две морщинки. "Я не понимаю".
  
  Милосердие сформулировало разумную ложь. "Чад упомянул, что кто-то сказал, что видел много оружия, но он думает, что они лгали. Я бы не хотела, чтобы другие дети нашли что-то подобное." Она придала своему лицу серьезное выражение.
  
  Иден все еще выглядела смущенной. "Нет. Никто не стал бы упускать что-то подобное ".
  
  "Но они могли бы их получить".
  
  Раздражение отразилось на ее лице. "Ты хочешь знать, есть ли у Пита куча оружия. Просто скажи это".
  
  Она была поймана, но теперь не могла остановиться.
  
  Мерси вздохнула. "Это заставляет меня казаться любопытным и подозрительным".
  
  "Это так".
  
  "Но что, если парень, который сказал Чаду, не лгал? Разве вы не хотели бы знать, что происходило? Предполагается, что это безопасное место ".
  
  "Это дерьмовое место", - выплюнула Иден. "Кто позволил Ною чуть не умереть из-за выдуманных принципов?"
  
  "Я полностью согласна с тобой", - тихо сказала Мерси.
  
  "Тогда почему ты здесь?" Спросила Иден, ее взгляд был серьезным. "Я здесь, потому что мой отец заставил меня приехать - и теперь он, возможно, не сможет вернуться, если погода не испортится!" В ее глазах появились слезы.
  
  Мерси притянула подростка в объятия. "Мне жаль, что твоей семьи здесь нет".
  
  "Я не хочу быть здесь!" Сказала Иден, уткнувшись лицом в пальто Мерси. "Я ненавижу это здесь. Я не знаю, почему кто-то решил приехать в этот дурацкий лагерь ".
  
  Искушение сказать правду, подобно грозовой туче, нависло над Мерси. Это была необходимость утешить девушку, а также передать кому-нибудь ее собственный груз секретов, кому угодно.
  
  Она погладила Иден по спине и проанализировала ее ситуацию. Снова.
  
  Чед отсутствовал несколько дней или, возможно, намного дольше. Она не завела друзей, которые могли бы посвятить ее в свои тайны и рассказать, где может быть оружие или что-то еще о плане Пита. Все, чего она добилась, это вывела из себя командира и некоторых его помощников.
  
  И спаси жизнь Ною.
  
  Ей ничего не оставалось делать, кроме как сидеть смирно и держать ухо востро.
  
  Иден отстранилась и вытерла глаза. "Мне нужны перчатки".
  
  "Да, ты понимаешь. И я не буду прятаться от Беккет ". Мерси вздернула подбородок. "Если я смогу убедить Пита отправить Ноя к врачу, я смогу убедить Беккет расстаться с некоторыми перчатками". Они продолжили путь к складу снабжения.
  
  Кто-то расчистил небольшую поляну перед дверью склада. Свежие следы указывали на то, что здесь недавно были люди. Мерси постучала, и Беккет быстро открыл дверь. Его глаза сузились, а уголки рта опустились.
  
  "Эдему нужны перчатки", - заявила Мерси, сохраняя приятный тон.
  
  Его взгляд переместился на подростка и немного смягчился. "Дай мне минуту. Сегодня всем нужны перчатки. Осталось не так уж много, " хрипло сказал он. Он исчез в маленьком здании, и Мерси немедленно последовала за ним, а Иден последовала за ним. В прошлый раз он захлопнул дверь перед носом Мерси. Может быть, она продвигалась в этом мире.
  
  Интерьер напомнил ей чей-то переполненный гараж. Вдоль стен выстроились переполненные полки, и еще больше стеллажей, заполненных картонными коробками, заполнили все доступное пространство. На коробках детскими буквами было указано содержимое. Простыни, фонарики, ботинки. В треснувших пластиковых корзинах для белья лежала одежда, а по бокам виднелись потертые джинсы и шамбре. Полдюжины корзин были помечены как мужская одежда. Только один был помечен как женский. Мерси поискала детскую корзинку и не увидела ни одной. Ничего не было нового. Все было из вторых рук.
  
  Беккет схватила маленькую коробочку с верхней полки. Перчатки и шляпы.
  
  Мерси изучала остальную часть склада, пока Беккет и Иден рассматривали оставшиеся перчатки. Иден нашла того, с кем была счастлива, но у него не было пары.
  
  Ее внимание привлекло вельветовое пальто, брошенное на одну из корзин с мужской одеждой.
  
  Оно было похоже на пальто Чеда.
  
  Ее взгляд остановился на красной клетчатой рубашке в следующей корзине, и ее пульс участился.
  
  Это определенно была рубашка Чада.
  
  Он был в нем, когда вчера уходил с Джейсоном. Дискуссия о перчатках Беккет и Иден сошла на нет, когда взгляд Мерси переместился на футболку, и слова Веры зазвенели у нее в голове. Мы используем все повторно, пока оно не развалится и ремонту не подлежит.
  
  Они забрали его одежду.
  
  Они знали, что он не вернется.
  
  Дорогой Господь. Нет.
  
  Ее колени подогнулись, и она ухватилась за соседнюю полку для равновесия, внезапно осознав, что в Портленде никогда не было груза, который нужно было забрать.
  
  Чад был устранен.
  
  Вероятно, в качестве задания для Джейсона. Отец Иден, самый последний заклейменный и горячий последователь Пита.
  
  Мерси сделала глубокий вдох, когда другая мысль взорвалась в ее мозгу.
  
  Мое прикрытие раскрыто?
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Мерси не могла ясно мыслить после того, как увидела одежду.
  
  Когда она вслепую шла по территории, ее горло сжалось, доброе лицо Чеда вспыхнуло в ее сознании. Она надеялась, что сделала поспешные выводы, когда увидела его одежду в магазине Беккет.
  
  Если бы Чед был устранен, разве Пит не забрал бы ее немедленно для допроса? Если прикрытие Чада было раскрыто, логично, что под подозрение попадет его девушка.
  
  Но никто не подошел к ней. Пит спокойно разговаривал с ней за завтраком, ведя себя так, как будто ничего не произошло. Мужчины, которых она подслушала вчера, не упоминали о том, что среди них есть предатель. Разве этот факт не был бы распространен повсюду?
  
  Если только все не знали, и все они выжидали своего часа, чтобы посмотреть, не выдала ли она себя.
  
  Мерси хотела вырвать себе волосы. Ее мозг был в режиме повышенной паранойи.
  
  Я слишком остро отреагировал?
  
  Чад мог бы делать именно то, что сказал Пит. Сижу в отеле, ожидая известий об отправке. Возможно, люди должны были время от времени менять свою одежду, чтобы сохранить более равные условия.
  
  Тряпки для всех.
  
  Возможно, она ошиблась насчет одежды. Может быть, это просто выглядело как одежда Чада.
  
  Может быть.
  
  Может быть.
  
  Сейчас она ничего не могла с этим поделать.
  
  Ощущение тикающих часов побудило ее сделать что-нибудь - что угодно - чтобы найти больше информации о большом плане на завтра. Пришло время действовать, а не сидеть сложа руки и переживать.
  
  Милосердие отправило Иден обратно к Сэйди, не желая, чтобы девушка была рядом, потому что она решила еще раз взглянуть на новый гараж. Если грузовики были упакованы сегодня вечером для завтрашнего плана, это означало, что их припасы были где-то на территории комплекса. И новое здание было единственным местом, которое, по словам Чада, он не искал.
  
  Если бы кто-нибудь спросил, что она делала, она бы сказала, что просто смотрела на грузовики, гадая, когда вернется Чед. Это было слабое оправдание, но она не могла придумать другого, и прямо сейчас ей было все равно. Должно было произойти что-то важное, и она должна была найти способ остановить это.
  
  Она обдумала возможность переделать транспортные средства и отказалась от этой идеи. То, что происходило под капотом грузовика, было ей незнакомо. Она знала, куда добавить масла, но больше ничего. Ее братья были теми, кто узнал о двигателях; она и ее сестры научились готовить.
  
  Это всегда было слабым местом в ее приготовлениях. Знание того, как поддерживать автомобиль в рабочем состоянии, было бы чрезвычайно важно, если бы она внезапно осталась одна, механики ушли, интернета не было. Эта тема все время оказывалась в самом низу ее списка подготовки. Возможно, в глубине души она надеялась, что ее отец или брат будут с ней.
  
  Чушь собачья.
  
  Она всегда ожидала, что будет сама по себе.
  
  Как сейчас.
  
  Она пошла по разбитой дорожке к старому навесу и новому гаражу, ее ботинки хрустели по снегу. Остановившись за деревом, прежде чем пересечь поляну, она долго смотрела и ждала.
  
  Было тихо. Она не видела никого возле навеса для машины или работающего на стройке. От зданий не отходили следы шин. Снег уже замел следы Шона, оставшиеся после возвращения прошлой ночью. Автомобиля, на котором Чед и Джейсон приехали в Портленд, все еще не было.
  
  Затаив дыхание, она вышла из-за дерева.
  
  Напряжение вскипело в ее венах, когда она добралась до гаража. Ее встретил аромат свежесрубленных досок, его успокаивающий аромат, вступающий в противоречие с тревогой, пульсирующей в ее голове.
  
  "Алло? Здесь есть кто-нибудь? " позвала она, придавая своему голосу бодрость, которой она не чувствовала.
  
  Ответа нет.
  
  Она прошла мимо новых раздвижных дверей, направляясь к обычной двери, которую она видела на южной стороне здания. Открытый висячий замок, висевший на крючке у двери, вселял в нее надежду. Единственные другие замки, которые она видела в лагере, были на складе снабжения и командном центре. Она повернула ручку. Дверь распахнулась, и она взмахнула кулаком.
  
  "Алло?" - позвала она, смущенная тем, как надломился ее голос.
  
  Ответа нет.
  
  Она сделала два шага в полумрак салона и позвала снова, давая глазам привыкнуть. Внутри были припаркованы два больших фургона, знававших лучшие дни. Она вышла обратно и посмотрела на ветхий навес для машины, вспомнив, что ранее видела фургоны, припаркованные под этим сооружением. Теперь было только два полноприводных грузовика. В тысячный раз ей пришло в голову угнать автомобиль, но единственный способ выехать из комплекса был через главные ворота, за которыми следили 24-7.
  
  Посмотрев на восток, она вспомнила, что Чед сказал, что территория лагеря граничит с крутым оврагом. Он сказал, что это было трудно пересечь. Она бы ничего не добилась, взяв транспортное средство таким образом.
  
  Она могла бы пойти пешком. Глядя на серые облака, из которых все еще падал снег, она взвесила вариант. Она знала, как выжить в лесу, и могла найти дорогу на север, в сторону Укии. Но она предпочла сделать это с некоторыми припасами. Не просто пара ботинок и куртка. Ее пальцам до боли хотелось взять кожанку и компас. Без своего обычного снаряжения и провизии она чувствовала себя голой и не осмеливалась отправиться в неизвестность.
  
  Ее лучшим выходом было саботировать план Пита изнутри.
  
  Каким-то образом.
  
  Она снова проверила, нет ли людей, и никого не увидела. Сейчас было такое же подходящее время, как и любое другое.
  
  Приняв решение, она снова вошла в большой гараж и увидела, что там легко найдется место для еще трех автомобилей за фургонами. Половину задней стены занимали пустые стеллажи, а остальную часть занимали четыре складских помещения. Она молча пробежала мимо полок, чтобы проверить номера. Первая дверь была заперта. Она дернула за ручку, отметив сверхпрочные навесные замки и прочную конструкцию. Что бы ни было внутри, они приложили дополнительные усилия, чтобы сохранить это в безопасности. Она перешла ко второму и третьему. Оба заблокированы. Четвертая дверь открылась.
  
  Пустое. Оно было небольшим. Может быть, четыре фута в ширину и шесть футов в глубину. Никаких отложений. Она выругалась и осмотрела прочную дверную раму, задаваясь вопросом, что скрывалось от посторонних глаз в первых трех комнатах.
  
  Расстроенная, она отошла к одному из служебных фургонов. Окна были только на дверях водителя и переднего пассажира. Приложив ладони к пассажирскому окну, она заглянула внутрь. Сиденья были разорваны, а провода торчали там, где когда-то было радио. Она задавалась вопросом, убрал ли Пит это нарочно, держа своих людей в неведении, как обычно. Она попробовала открыть дверь. Дверь открылась, и она забралась на пассажирское сиденье, чтобы заглянуть сзади. Там было пусто, если не считать стопки мягких одеял, которые грузчики используют для защиты мебели.
  
  Она перешла к следующему фургону. Сиденья того человека были в лучшем состоянии, но снова не было радио. Автомобиль также не был заперт. Открыв его, она встала коленями на сиденье и заглянула в заднюю часть фургона. За водительским сиденьем стояли два пластиковых контейнера, каждый из которых был заполнен продолговатыми кирпичами в пластиковой упаковке.
  
  "Что-то ищешь?" Чья-то рука схватила ее за предплечье и выдернула ее назад из фургона, и ее руки взлетели, когда она попыталась удержать равновесие и приземлиться на ноги. Шок пронзил ее, и у нее перехватило дыхание.
  
  Инстинкт взял верх. Она расставила ноги и ткнула другим локтем ему в нос. Пуля задела кость, посылая волны боли вниз к ее пальцам, но она пригвоздила его челюсть. Она оглянулась, когда он оправился от удара, и он усилил хватку на ее правой руке.
  
  Шон.
  
  Она снова отвела локоть назад и ударила его по носу, отчего у него мгновенно заслезились глаза, и он отпустил ее руку. Она повернулась и нацелилась коленом ему в промежность, но он сместился, и она ударила его по бедру.
  
  Удар в нос заставил ее упасть на колени. В ее голове вспыхнула агония, и она попыталась открыть глаза, пока текли жгучие слезы, смешиваясь с кровью, текущей из раны. Ослепленная, она услышала, как он обошел ее сзади, и удар ботинком в спину сбил ее с ног.
  
  Она лежала лицом вниз, его колено упиралось ей в позвоночник, а затем он заломил ей руки за спину, срывая перчатки. Щелчки наручников потрясли ее. "У тебя есть наручники?" - спросила она, сплевывая кровь, которая затекла ей в рот.
  
  "Всегда", - проворчал он. Он поднял ее за одну руку, и она почувствовала, что та вот-вот вырвется из суставной впадины. Развернув ее лицом к себе, он с отвращением посмотрел на кровь на ее лице. "Черт". Сохраняя зрительный контакт, он поднял ее перчатки и вытер ими кровь.
  
  Звезды взорвались в ее глазах, когда он коснулся ее носа, и она откинула голову назад, от боли у нее задрожали бедра.
  
  "Прости", - пробормотал он.
  
  "Прости"? Серьезно?
  
  "Это было необходимо?" - спросила она. Металлический привкус покрыл ее язык, и кровь потекла по задней стенке горла.
  
  "Я верю, что ты начала это", - ответил он, намереваясь избавиться от крови на ее лице.
  
  "Нет, ты, блядь, сам это начал. Разве тебе никто никогда не говорил не хватать женщину? Особенно сзади?" Гнев пульсировал в ее мышцах.
  
  "Пит хочет тебя видеть".
  
  Сердце Мерси упало.
  
  "Почему?" - выдавила она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
  
  "Не знаю". Шон не смотрел ей в глаза. Он закончил очищать ее лицо, но не выглядел удовлетворенным результатами. Кровь все еще сочилась из правой ноздри, и она не могла дышать через нос.
  
  Он крепко взял ее за руку и дернул, заставив ее споткнуться, уводя ее прочь от машин. У Мерси было чувство, что ее задание под прикрытием закончено.
  
  Они знают.
  
  ***
  
  Шон не сказал ни слова, пока провожал ее через территорию комплекса. Люди смотрели. На самом деле, мужчины остановились и уставились. Женщины посмотрели, а затем быстро отвели свои взгляды. На затылке Мерси выступили капельки пота, а ее пульс участился.
  
  Она чувствовала себя так, словно шла на казнь.
  
  Может быть, так оно и есть.
  
  Чад ушел. Она была предоставлена самой себе.
  
  Пластиковые кирпичи, которые она видела во втором фургоне, вспыхнули в ее памяти.
  
  Взрывчатые вещества.
  
  Что они взорвут?
  
  Она попыталась прояснить голову. Паниковать было бесполезно. Сосредоточься. Она споткнулась на первой ступеньке в командном центре и упала бы лицом вниз, если бы Шон не держал ее за руку мертвой хваткой. Он открыл дверь и втолкнул ее внутрь. Споткнувшись, она восстановила равновесие и нашла трех других лейтенантов, Веру и Беккет в комнате за пределами кабинета Пита. Глаза всех пятерых осуждали ее. Мерси автоматически посмотрела на Веру, надеясь сломать прочный панцирь женщины. Выражение лица Веры было каменным. Милосердие не нашло бы там союзника.
  
  Как будто я этого не знал.
  
  "Он ждет ее", - пророкотал Беккет. Руки крупного мужчины были скрещены на груди, гнев пылал в его ледяных глазах.
  
  Вера открыла дверь Пита и отступила назад, осуждение исходило из каждой поры. Шон подтолкнул ее вперед, в комнату, где Пит сидел на краю своего стола, лицом к ней. Судья и присяжные.
  
  Дверь закрылась, и она оглянулась. Шон ушел.
  
  Она была наедине с Питом.
  
  ***
  
  "Что случилось с твоим носом?" - Спросил Пит.
  
  "Оно встретило кулак Шона". Мерси сохраняла нейтральное выражение лица. Пит делал то же самое.
  
  "Я этого не приказывал".
  
  "Вы заказывали наручники?"
  
  "Нет". Приподнятая бровь. "Я так понимаю, ты пришел не по своей воле?"
  
  "Шон напугал меня. Он тихо подошел сзади и схватил меня за руку. Мои инстинкты сработали, и я дала отпор." Она наклонила голову к нему, ее взгляд был серьезным. "С уходом Чада я на грани. Я никогда не жила в месте, где меня полностью окружали бы мужчины, которых я не знаю ".
  
  "Мои люди ничего бы не сделали".
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  "Я этого не допускаю", - подчеркнул он.
  
  "Ты не можешь следить за ними каждую секунду", - тихо сказала она.
  
  "Это интервью должно было начаться не так, агент Килпатрик".
  
  В ее голове раздался пронзительный шум.
  
  Звук ужаса.
  
  Комната закружилась, и ей показалось, что она падает, но ее ноги твердо стояли на земле. Ее руки превратились в лед, когда пот выступил у нее на шее и пояснице.
  
  Он знает, кто я такой.
  
  "Что ФБР знает о нас?" - спокойно спросил он. "Какую информацию вы передали дальше?" Он оттолкнулся от края своего стола и медленно обошел ее. "Как вы общаетесь?"
  
  Ее сердце пыталось выскочить из груди, и она едва могла расслышать его слова из-за шума в голове. Он остановился прямо за ней, и его дыхание шевелило волосы у нее на подбородке, заставляя ее кожу покрываться мурашками. Она на мгновение закрыла глаза, борясь с дрожью. Он слишком близко.
  
  "Я не знаю, почему ты вообще здесь", - тихо сказал он ей на ухо. "Я думал, АТФ следит за нами. Там не было никакого упоминания о ФБР. До сих пор".
  
  Как он узнал, кто я такой?
  
  Она стояла молча. Он продолжил свой путь и остановился в двух футах перед ней, его глаза, как кинжалы, смотрели в ее.
  
  "Как только я узнал ваше имя, вас было легко найти в Интернете". Он улыбнулся, сохраняя сосредоточенность. "Как нога? В начале года о вашей съемке писали по всему Интернету ".
  
  Ее исцеленное бедро заныло в ответ.
  
  "Копнув немного глубже, я получил представление о вашем мире. Племянница. . . жених é . . ."
  
  Чернота затопила ее периферийное зрение, и офис исчез. Гнев сменил ее ужас, и все ее чувства сосредоточились на лице Пита.
  
  Если он тронет мою семью. . .
  
  Наручники впились в ее запястья, когда ее руки напряглись, пытаясь освободиться.
  
  "Мне нравится знать о семьях моего народа. Информация - это сила ". Он склонил голову набок, напомнив ей птицу. "Небольшой шепот здесь и тихое слово там. Мои люди работают лучше всего, когда им напоминают, что никто не находится вне моего влияния. Я могу сидеть здесь, на этих холмах, но мои возможности безграничны".
  
  Он ждал, когда она заговорит. Мерси считала свои вдохи, пытаясь замедлить бешено колотящиеся легкие и сердце. Ее приоритетом в этот момент было остаться в живых. Питу нужна была информация. Он не убьет ее, пока не получит это.
  
  "Правительство не имеет права шпионить за своим народом. Эта страна была построена на свободе. Наши лидеры ищут способы подавить нас и заставить нас молчать, попирая наши права ". Он отступил назад и снова сел на край своего стола, скрестив руки на груди, его взгляд стал жестким. "У нас есть право носить оружие, но правительство не может не совать в это свой нос. Их процесс сбора данных об оружии является незаконным ". Он фыркнул. "ATF не следует своим собственным правилам, в которых говорится, что они должны удалять определенную идентифицирующую информацию при продаже некоторых видов оружия по истечении установленного периода времени". Он сделал паузу. "Угадайте, кто хранит информацию о владельцах оружия, когда не должен этого делать? Мы должны уничтожить их незаконные записи, если они не сделают этого сами. Эти записи принадлежат народу, а не правительству ".
  
  Мерси пыталась следовать его извращенной логике, задаваясь вопросом, где, по его мнению, хранились эти незаконные записи. Записи больше не хранились исключительно в картотечных шкафах в задней комнате; у большинства записей были цифровые резервные копии.
  
  Что он планировал уничтожить?
  
  Была ли в этом цель взрывчатки в фургоне?
  
  "Вы, агенты Вавилона, пытаетесь подавить нас, когда все, чего мы хотим, - это чтобы нас оставили в покое".
  
  Агенты чего?
  
  "Мы миролюбивы. Мы можем управлять собой. Мы заслуживаем собственного жилья в США, отдельно от всех вас. Нет ничего необычного в том, чтобы требовать такого места. Даже Мартин Лютер Кинг-младший предложил создать отдельную нацию для цветных ".
  
  Расизм и несправедливость.
  
  Она сглотнула и заговорила. "Кинг поддерживал интегрированное сообщество. Ты думаешь о Малкольме Икс".
  
  Его лицо покраснело, и ярость зажгла его глаза. Страх воспламенил все ее нервы.
  
  Почему я открыл свой рот?
  
  "Пизда". Он отступил в сторону и нанес удар ботинком со стальным носком по краю ее левой коленной чашечки.
  
  Боль пронзила ее тело и взорвалась в мозгу подобно фейерверку. Она рухнула на пол, ослепнув от слез. Она перекатилась на правый бок, когда в ее ноге бушевал ад.
  
  "Расистский мудак", - сумела произнести она сквозь стиснутые зубы.
  
  Стальной палец соприкоснулся с ее животом.
  
  Она не могла дышать, ее диафрагма отказывалась функционировать.
  
  Дверь позади нее распахнулась.
  
  "Заприте ее", - приказал Пит. "Ей не понадобятся пайки".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Трумэн вошел в кабинет судмедэксперта на следующее утро после обнаружения, готовый наблюдать за вскрытием последнего неизвестного. У него было тело, которое нужно было опознать.
  
  После интервью с девушкой Джерри Норриса, Ким Фуллер, Трумэн и Болтон поехали к дому друга, где Норрис был оставлен накануне вечером. Дверь открыл Норрис с затуманенными глазами. Он не был мертв; он просто был зол на свою девушку.
  
  На этот раз Трумэн почувствовал облегчение от того, что Ройс в чем-то ошибся.
  
  Трумэн решил присутствовать при вскрытии. Это был его случай, и он чувствовал родство с жертвой, которая выглядела примерно его ровесницей. Он ненавидел то, что этот человек был оставлен у дороги, и он продолжал сравнивать смерть с человеком, найденным на поле Бритты. Оба были застрелены и брошены недавно. Почему?
  
  Он просунул голову в единственный кабинет для аутопсии. Доктор Локхарт работала в небольшом учреждении, только она сама и еще трое сотрудников. Трумэн боялся, что она отправит его жертву в офис побольше в Портленде, но она работала над двумя другими делами Джона, которые, как подозревал Трумэн, могли иметь отношение к его делу, и она хотела увидеть третьего.
  
  "Привет, Трумэн", - весело сказала доктор Локхарт, когда она вынимала что-то из туловища тела на своем столе. Она поставила орган на весы, подвешенные к потолку, а ее ассистент сделал пометку. На заднем плане играл рок-гимн восьмидесятых, и в стерильной комнате пахло сильным дезинфицирующим средством с оттенком чего-то очень, очень мерзкого. "Защитное снаряжение находится справа от двери".
  
  Трумэн только схватил платье, когда зазвонил его телефон. Он проверил экран, намереваясь переключиться на голосовую почту, но появилось имя детектива Болтон.
  
  "Дейли слушает", - ответил он.
  
  "Трумэн, у меня произошел необычный поворот в деле второго Джона Доу".
  
  Трумэн посмотрел на доктора Локхарта. Она была сосредоточена на своей работе. "Что у тебя есть?"
  
  "Во что-то немного трудно поверить. Ты у себя в офисе?"
  
  "Нет, я только что прибыл к судебно-медицинскому эксперту. Она работает над третьим Неизвестным ".
  
  "Это верно. Я хотел быть там ".
  
  Доктор Локхарт положил на весы другой орган, и у Трумэна сжалось горло. "Я еще не говорил с ней".
  
  "Я буду там через пятнадцать минут". Болтон закончил разговор.
  
  Трумэн надел халат, натянул перчатки, а затем добавил маску и защитную маску для лица. Он чувствовал себя готовым к битве. Он не возражал против вскрытий. У него всегда был интерес к анатомии и физиологии, и он уважал то, что тайны разрешались с помощью инвазивного обследования.
  
  Его жертва лежала на столе на колесиках из нержавеющей стали с приподнятым краем со всех четырех сторон. Дальний конец стола упирался в раковину, куда можно было протянуть длинный шланг, чтобы ополоснуть жертву - отсюда необходимость в приподнятом краю. Доктор Локхарт стояла на маленьком табурете рядом со своим пациентом. Ее помощник-мужчина все еще был выше ее. Трумэн был таким же.
  
  Она уже завершила большой Y-образный разрез от плеч до паха. Грудина и часть ребер были разрезаны и отодвинуты, чтобы она могла получить доступ к легким и сердцу. Трумэн бросил взгляд на боковой столик, заметив большие секаторы с изогнутыми лезвиями. Ножи были почти такими же длинными, как его руки. Шок потряс его, когда он впервые увидел, как судмедэксперт взял садовый инструмент и хладнокровно начал ломать ребра. Они были эффективными.
  
  Доктор Локхарт еще не снял скальп, не вскрыл череп и не извлек мозг. Звук пилы Stryker, которую экзаменаторы использовали, чтобы снять крышку с черепа, был тем, который Трумэн никогда не забудет. Он посмотрел на лицо жертвы и приготовил свой желудок к тому, что, как он знал, скоро произойдет.
  
  "У тебя есть что-нибудь для меня?" - спросил он патологоанатома, пока она напевала "Бон Джови".
  
  "Я верю". Она подняла взгляд, и ее глаза заплясали, сверкая под маской. "Мы идентифицировали его по отпечаткам пальцев".
  
  Трумэн чуть не вскинул руку в знак празднования. "Мило. Кто он? Подожди - почему ты мне не позвонила?"
  
  "Потому что вам придется разделить юрисдикцию в отношении этого убийства - и я знал, что вы направлялись сюда".
  
  "Поделиться? С округом Дешут? Я знаю-"
  
  "Нет", - заявила доктор Локхарт, извлекая перемешанную массу кишок и брыжейки, которые она вырезала из мышечных стенок. "Отпечатки пальцев этой жертвы обнаружены в федеральной базе данных. Он государственный служащий. Более конкретно, он работает на ATF, и я уже уведомил их ". Она взглянула на часы на стене. "Я ожидаю кого-нибудь из их офиса с минуты на минуту". Она встретилась взглядом с Трумэном. "Как вы можете себе представить, они действуют быстро, когда убивают одного из них".
  
  "Без сомнения". Трумэн задался вопросом, означало ли опознание, что его жертва не была связана с первыми двумя убийствами. Или они бы еще раз взглянули на других жертв? Было невозможно получить отпечатки пальцев на сильно разложившемся теле, найденном месяц назад, а отпечатки мужчины, найденного на поле Бритты, ни к чему не привели. Возможно, участие ATF вдохнуло бы новую жизнь в первые два случая.
  
  "Что еще ты нашел?" Спросил Трумэн, желая собрать как можно больше информации на случай, если агенты ATF выставят его за дверь, когда они прибудут.
  
  "Я исследовал вход и выход пули в черепе. Они больше, чем раны двух других жертв, что логично, поскольку извлеченная пуля больше, чем пуля второй жертвы ".
  
  Трумэн немного сдулся. Его жертва выглядела все менее и менее связанной с другими случаями.
  
  "Он был здоровым мужчиной, которому, как я теперь знаю, тридцать три. Хороший мышечный тонус. Никаких татуировок или серьезных шрамов. Я полагаю, что в последний раз он ел макароны с сыром." Она подмигнула Трумэну, который поморщился.
  
  "Как его зовут?"
  
  "Тимоти О'Ши".
  
  "Знаешь что-нибудь еще о нем?" - Спросил Трумэн, изучая поврежденное лицо. Поскольку его имя гремело в голове Трумэна, вскрытие теперь ощущалось как вторжение в частную жизнь этого человека.
  
  "Он весит сто восемьдесят два фунта".
  
  Не совсем то понимание, которое имел в виду Трумэн.
  
  Раздался свист, и Трумэн оглянулся на дверь. Вошли высокая темноволосая женщина и мужчина, оба в костюмах. Агенты ATF. "Доктор Локхарт?" - спросила женщина.
  
  "Да. Пожалуйста, наденьте защитное снаряжение у двери ".
  
  Два агента быстро оделись и подошли. Трумэн пересел на другую сторону стола для вскрытия, надеясь, что в халате и перчатках он выглядит как еще один ассистент. Он был полон решимости сохранять анонимность как можно дольше. Доктор Локхарт бросил на него косой взгляд, зная о его цели.
  
  "Я Карлин Агирре, резидент, отвечающий за офис ATF в Портленде", - сказала женщина. "Это агент Нил Горман". Оба агента взглянули на Трумэна, который обратил свое внимание на руки доктора Локхарта на туловище Тимоти О'Ши.
  
  Женщина прошла во главу стола и посмотрела мужчине в лицо, ее взгляд смягчился. "Я надеялась, что произошла какая-то ошибка", - тихо сказала она. "Я вижу, его отпечатки пальцев не лгали". Ее вздох был слышен и искренен. В конце стола агент Горман молчал, в его глазах вспыхнула мука.
  
  "Он ваш агент?" - спросил доктор Локхарт.
  
  Агент Агирре кивнул. Ее грудь поднялась от глубокого вздоха под бледно-голубым платьем. "Я уведомлю его семью".
  
  "Итак, Карлин-" - начал Горман.
  
  Она прервала его. "Я лично знаком с его женой. Я сделаю это. "
  
  "Я хочу пойти с тобой".
  
  Агент Агирре кивнула, ее внимание все еще было сосредоточено на жертве.
  
  "Являются ли ковбойские сапоги стандартной обувью во время вскрытия?" Внезапно спросил Горман. Его прищуренные глаза были прикованы к Трумэну. "Кто ты?"
  
  "Это шеф полиции Дейли", - объявил доктор Локхарт. "Вашего агента нашли в его городе".
  
  "Спасибо, шеф", - сказал Горман. "Дальше мы сами разберемся". Он неловко порылся под мантией и достал визитную карточку. "Вы можете отправлять свои отчеты на это электронное письмо".
  
  Трумэн принял карточку, сунул ее в карман и стоял на своем. Оба агента уставились на него, а затем обменялись взглядами.
  
  "Шеф-" - начал Агирре.
  
  "Мой сын нашел тело вашего агента", - вмешался Трумэн. "Его небрежно бросили в моем городе. Я выражаю свое почтение, выясняя правду, и первым шагом к установлению справедливости для Тимоти О'Ши будет это вскрытие. Здесь я даю моей жертве понять, что буду бороться за нее ".
  
  Я назвал Олли своим сыном.
  
  Это было правильно. Подросток был частью его сердца.
  
  Он перевел взгляд с молчаливого Агирре на Гормана. "Если вы не возражаете, я бы хотел продолжить наблюдение". В глазах Гормана вспыхнуло уважение.
  
  "Я ценю ваши слова, шеф", - сказал Агирре. "И О'Ши повезло, что он был под вашим бдительным оком, но это дело деликатное. О'Ши проводил расследование, когда его убили ".
  
  "Вам известно, что за последний месяц в этом районе было обнаружено два похожих убийства?" - Спросил Трумэн.
  
  Агент Агирре моргнул. "Нет. Насколько похоже?"
  
  "Одиночный выстрел в голову. Самец. Обнаженный. Брошенный."
  
  "Я проводил вскрытия первых двух жертв убийства", - добавил доктор Локхарт. "Они остаются неопознанными. В этого человека стреляли дважды - один раз в грудь - в отличие от других ".
  
  Горман склонил голову набок, когда они с Агирре вели безмолвный разговор, пристально глядя через стол для вскрытия. Агирре сжала губы, на ее лице отразилась сосредоточенность.
  
  "Могут ли первые два убийства быть связаны с расследованием О'Ши?" Спросил Трумэн, которому не понравился молчаливый ответ агентов.
  
  "Мы рассмотрим их", - натянуто сказал Агирре, еще раз обменявшись взглядом с Горманом.
  
  Она выглядела взволнованной, пульс на ее шее учащенно бился. Горман не мог стоять на месте. Он попытался засунуть руки в передние карманы и обнаружил, что платье мешает. Он подобрал его, засунул руки в карманы, осознал, как нелепо он выглядит, и убрал их. "Мне нужно сделать телефонный звонок", - сказал он, поворачиваясь, чтобы выйти из комнаты.
  
  Двери кабинета для вскрытия распахнулись прежде, чем он до них добрался. Агенты ФБР Джефф Гаррисон и Эдди Питерсон вошли с тревогой на лицах. У Трумэна перехватило дыхание.
  
  Милосердие.
  
  "Вам двоим не нужно -" Горман поднял руку, останавливая двух агентов. Эдди оттолкнул это, его страдальческий взгляд остановился на Трумэне. Желудок Трумэна приземлился где-то у его ног. Его сотрясала тошнота.
  
  "Трумэн..." - начал Эдди.
  
  "Агенты!" Громко сказал Агирре. Она сделала несколько шагов по направлению к мужчинам. "Почему ты-"
  
  "Он должен знать!" Джефф спорил, теперь лицом к лицу с Агирре и указывая на Трумэна.
  
  Что случилось с милосердием?
  
  Трумэн не мог говорить или двигаться, паника сковала его мышцы. Он просто уставился на двух агентов.
  
  Почему Агирре остановил Джеффа?
  
  "Это расследование ATF", - огрызнулась она на Джеффа.
  
  "Нет. Он-"
  
  "Меня не волнует, что он нашел тело Тима! Это дело не связано с -" - заявила она.
  
  "Трумэн!" Эдди разгорячился, когда попытался оттолкнуть Гормана, который пытался помешать ему подойти ближе.
  
  Трумэн оцепенело сосредоточился на отчаянии на лице Эдди и оперся рукой о стол для вскрытия, чувствуя, что у него вот-вот подогнутся колени.
  
  Это не очень хорошие новости.
  
  Эдди обратил сердитый взгляд на Гормана. "Убирайся нахуй с моего пути".
  
  "Сделай меня, красавчик", - произнес Горман, придвигаясь к грилю Эдди.
  
  Громкий металлический лязг ударил по ушам Трумэна. Пять пар глаз повернулись, чтобы увидеть доктора Локхарт, все еще сидящую на своем стуле и размахивающую большим ломиком, которым она ударила по ножке стола для вскрытия. "Это мое рабочее место. Убирайся. Всем вам".
  
  "Трумэн, Мерси была партнером этого агента ATF при выполнении ее задания", - сказал Джефф в тишине.
  
  Трумэн развернулся и встретился с измученным взглядом Джеффа.
  
  Его сердце остановилось. ATF? "Что? Где она?"
  
  "Агент Гаррисон..."
  
  Джефф развернулся к Агирре, жар бушевал в его глазах. "Он ее женихé."
  
  Агирре закрыла рот, ее глаза расширились.
  
  "Что с ней случилось?" Трумэн зарычал, переводя взгляд с одного агента на другого. "Просто, блядь, скажи мне!"
  
  Она мертва?
  
  Эдди поднял руки в успокаивающем движении, отчего Трумэну захотелось снести ему голову. "Трумэн... Мы не знаем", - тихо ответил он. "У нас нет возможности связаться с ней".
  
  Трумэн закрыл глаза, когда его сердце разбилось вдребезги и упало на пол.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Трумэн прислонился к задней части внедорожника Эдди, его желудок все еще был на американских горках. Четверо агентов и Трумэн собрались на парковке судмедэкспертизы, оставив доктора Локхарт спокойно заканчивать вскрытие. Трумэн не доверял себе, чтобы вести машину в данный момент. Фьюри заставил его покраснеть после того, как Джефф и агент Агирре рассказали ему подробности.
  
  Их слова крутились у него в голове. Операция под прикрытием. Милиция. Отдаленный комплекс. Кража оружия. Никаких контактов.
  
  И теперь ее партнер был убит.
  
  Трумэн отказывался верить, что она была убита. Каждый раз, когда его мозг пытался пойти по этому пути, его захлестывала тошнота, и он отдергивал ее назад. Он разлетелся бы вдребезги, если бы позволил спекуляции полностью расцвести.
  
  "Почему ты позволил ей уйти?" он спросил Джеффа в третий раз. Его голос был спокоен, хотя каждая клеточка его тела хотела выкрикнуть этот вопрос боссу Мерси. Он чувствовал себя так, словно оседлал воронку, его фундамент на дне разваливался на куски.
  
  "Я не мог остановить ее".
  
  Трумэн знал, что это правда.
  
  "Что мы с этим делаем?" спросил он, включая в свой вопрос всех четырех агентов.
  
  "ФБР очень серьезно относится к безопасности одного из своих агентов. ЗГТ была активирована", - ответил Эдди.
  
  Команда ФБР по спасению заложников была лучшей из лучших, ее вызывали в операциях с высоким риском. Поимка плохих парней не была их целью. Выполнение работы и спасение были приоритетами. Ходили слухи, что они не носили наручников; вместо этого они использовали оружие.
  
  Это не успокоило ярость Трумэна. Гнев был его другом; он сдерживал отчаяние.
  
  "Они будут на земле рядом с комплексом поздно вечером", - добавил Джефф. "Мы на другом конце проклятой страны от их штаб-квартиры, но команда спецназа портлендского ФБР тоже в пути. В ту минуту, когда агент Агирре связался со мной по поводу смерти их агента, я разожгла огонь по всей цепочке командования, требуя немедленных действий ".
  
  "Поздно вечером", - повторил Трумэн. Почти целый день потерян.
  
  "В связи с убитым агентом ATF и возможным захватом в заложники ФБР на территории вооруженного ополчения, где мог находиться огромный склад оружия или взрывчатки, было решено немедленно перебросить команды на место. Переговоры превыше всего, но мы хотим, чтобы рабочая сила была на месте и была готова, если в ней возникнет необходимость. Команда портлендского ФБР должна прибыть первой. Они подлетают и приземляются недалеко от Пендлтона ". Джефф выглядел мрачным. "Наши переговорщики приступят к работе немедленно, и к моменту прибытия HRT мы должны знать, понадобится ли нам вообще их тактический опыт".
  
  Может быть слишком поздно.
  
  "Мы не можем получить последние спутниковые фотографии", - добавил Горман. "Облачный покров и снег создают проблемы. Мы рассматривали возможность отправки беспилотника, но ему пришлось бы лететь низко над облаками, и его можно было бы заметить, поэтому нам придется оперировать тем, что у нас есть с прошлой недели ".
  
  "Как эта операция пошла ко всем чертям?" Трумэн набросился на агентов ATF. "Что, черт возьми, там произошло?"
  
  Карлин Агирре глубоко вздохнула. "Хотел бы я, чтобы у меня был для тебя ответ получше. Наше последнее общение с агентом О'Ши перед тем, как к нему присоединился агент Килпатрик, было обнадеживающим. Он чувствовал, что заслужил доверие некоторых наиболее важных людей в лагере, но у него все еще не было подтверждения относительно украденного оружия или этого "крупного плана ", о котором ходили слухи ". Она посмотрела ему в глаза. "Судя по всему, все шло гладко, хотя и немного медленнее, чем мы надеялись".
  
  "Ты отправил ее туда без предварительной подготовки". Трумэн провел рукой по волосам, расхаживая взад и вперед, свирепо глядя на Агирре и Гормана. "Ты послал ее вслепую".
  
  "Мы ценим то, что она сделала для нас", - тихо сказал Агирре. "Она была проницательной и сообразительной. Учитывая, что у нас было мало времени, не было никого другого, с кем я чувствовал бы себя так же комфортно, чтобы отправить в ту ситуацию. Я уверен в ней. Я все еще верю. Мы вытащим ее ".
  
  Трумэна поразило, что агент Карлин Агирре была первым человеком, который прямо намекнул, что она верит, что Мерси все еще жива. Все остальные говорили о спасении. Никто не говорил, что верит в успех.
  
  "Милосердие чертовски изобретательно", - добавил Эдди. "Она, вероятно, привязала половину этих парней к деревьям, а другую половину убедила, что они должны позволить ей сделать то же самое с ними".
  
  Трумэн остановился и надолго зажмурил глаза. "Что я собираюсь сказать Кейли?"
  
  "Черт", - пробормотал Эдди, отводя взгляд.
  
  "Я не могу этого сделать". Трумэн продолжал расхаживать. "Если я расскажу Кейли, мне придется рассказать сестрам Мерси, ее родителям и Олли - мне придется рассказать своим людям, почему я уезжаю из города". Я не могу справиться с их горем в дополнение к своему собственному. Он потер грудь, чувствуя бешеный ритм своего сердца. "Я не могу заставить себя сделать это прямо сейчас".
  
  "Я могу помочь тебе рассказать семье", - предложил Эдди.
  
  "Нет, это не просто сказать им. Они будут вне себя от беспокойства и ничего не смогут с этим поделать." Он покачал головой. "Мерси не хотела бы, чтобы ее семья напрасно беспокоилась". Он встретился с темным взглядом Карлин. "Я не могу так поступить с ними, пока у меня не будет некоторых фактов".
  
  "Ты упомянул, что уезжаешь из города", - медленно произнесла Карлин. "Для тебя в этом нет никакой роли-"
  
  "Он едет с нами", - заявил Джефф. "ФБР берет на себя ответственность за его присутствие". Он многозначительно посмотрел на Трумэна. "Не берите в голову никаких идей о том, что вы будете врываться в лагерь ополчения с командой HRT. Ты будешь за кулисами со мной ".
  
  Трумэн кивнул. Если бы это был единственный способ приблизиться к поселению, он бы им воспользовался.
  
  Когда он доберется туда, он решит, что делать.
  
  Прямо сейчас он был склонен, как Рэмбо, прокладывать себе путь внутрь.
  
  Знакомый Ford Explorer свернул на стоянку, и Трумэн узнал автомобиль Болтона. Он совершенно забыл, что приходил окружной детектив, чтобы рассказать ему кое-что о втором Неизвестном Доу. Трумэн ушел от федеральных агентов, отчаянно нуждаясь в создании некоторого пространства между ними и собой.
  
  В его груди была пробита дыра, и ветер продолжал врываться внутрь, охлаждая его сердце и легкие.
  
  Это причиняло боль.
  
  Пассажир вышел из автомобиля Болтона, и Трумэн порылся в памяти, чтобы запомнить имя. Даррелл Палмер. Сосед Бритты, о котором она сначала подумала, мог быть мертвецом на ее территории.
  
  Интересно.
  
  Трумэн кивнул Болтону и протянул руку Дарреллу, делая вид, что он не только что получил худшую новость в своей жизни. "Мистер Палмер".
  
  Глаза мужчины были красными и опухшими, и ему было трудно установить зрительный контакт с Трумэном.
  
  "Что я могу для тебя сделать?" Трумэн адресовал вопрос Болтону, который выглядел достаточно мрачным, чтобы задушить кого-нибудь.
  
  "Даррелл опознал нашего второго Неизвестного. Это его брат, Стивен ".
  
  Трумэн повернулся к Дарреллу. "Твой брат? Почему вы ничего не сказали, когда мы показали вам фотографию?" Он вспомнил, каким потрясенным выглядел Даррелл, когда посмотрел на фотографию мертвеца. Трумэн записал на свой счет свою реакцию при виде мертвого тела.
  
  Даррелл посмотрел на Трумэна, скривил рот, а затем отвел взгляд. Трумэн нетерпеливо поднял бровь, глядя на Болтона. "Ну?"
  
  У меня нет на это времени.
  
  Болтон поморщился. "Даррелл считает, что тело его брата было оставлено как предупреждение ему." Он сердито посмотрел на пожилого мужчину. "Он ничего не сказал на днях, потому что боялся за свою собственную жизнь".
  
  "Продолжайте говорить", - сказал Трумэн. Объяснение не имело смысла. "Кто это сделал? И почему его оставили на территории Бритты?"
  
  "Я думаю, они приняли это за мою землю". Даррелл наконец заговорил. "Планировка поля и подъездной дороги идентична моей - всего в полумиле дальше по дороге".
  
  Трумэн ждал остального.
  
  Даррелл крепко зажмурил глаза. "Я не видел Стивена долгое время. Наши пути разошлись несколько лет назад. Он был озлоблен и винил всех в своих финансовых проблемах, кроме себя". Его глаза открылись, и он серьезно посмотрел на Трумэна. "Все это было его собственных рук дело". Он покачал головой. "Мой брат не любил работать и потратил каждый доллар, который у него был, а потом и еще немного, но я слышал, что он присоединился к какой-то группе". Даррелл замолчал и засунул руки в карманы, его внимание привлекли федеральные агенты на другой стороне парковки.
  
  "Группа?" - Подсказал Трумэн, подавляя гнев, который угрожал отвлечь его.
  
  "Антиправительственный, живущий в изолированном комплексе", - добавил Болтон.
  
  Волосы встали дыбом на руках Трумэна. "Где?" он задохнулся.
  
  Это не может быть тем же самым.
  
  Болтон нахмурился и бросил на него странный взгляд. "Даррелл не уверен. Где-то к востоку отсюда. Ближе к Пендлтону или Джону Дэю ".
  
  "Какое это имеет отношение к убийству вашего брата?" Трумэн спросил Даррелла.
  
  Вспыхнул дискомфорт. "Я разговаривал со Стивеном около месяца назад. Он рассказал мне о месте, в котором он жил. Его голос звучал дерзко и удовлетворенно, и он сказал, что эта группа собирается противостоять правительству и получить то, что они хотели -"
  
  "Чего хотела эта группа?" Вмешался Трумэн.
  
  "Я точно не знаю", - сказал Даррелл. "Стивен был скрытен и самодовольен по этому поводу. Я думаю, что единственной причиной, по которой он позвонил мне, было продать мне несколько винтовок. Сказал, что у него есть доступ к нескольким, и спросил, интересно ли мне. Пообещал мне фантастическую цену и назвал полдюжины разных сортов, которые он мог бы мне продать. Когда я спросил, откуда взялось оружие, он начал защищаться. "Каким братом ты меня считаешь?" и тому подобное дерьмо. Он сказал, что пытался собрать деньги - что его друзья были законными дилерами. Я не поверил ему и сказал ему об этом. Его досье как несовершеннолетнего закрыто, но его несколько раз арестовывали за взлом и проникновение, и единственной вещью, которую он украл, было оружие ". Даррелл покачал головой. "Даже когда он был молод, он всегда стремился к быстрому заработку.
  
  "Затем он снова заговорил о том, как его группа собирается избавиться от правительства и сделать США лучшим местом для американцев. Больше дерзкого дерьма мне не нужно было слышать. Поэтому я пригрозил вызвать полицию - на самом деле я бы этого не сделал. Я просто хотел немного встряхнуть его. Это звучало как дурацкое место, и это было единственное, что пришло мне в голову, что могло заставить его уйти. Он всегда был из тех, кто защищает свою задницу. В любом случае, его поведение и тон изменились, когда я упомянул полицию. Его голос звучал испуганно. Он предупредил меня не делать этого, сказав, что последний парень, который получил дерьмо от своей семьи дома, исчез ".
  
  Наш первый неизвестный?
  
  "Что случилось с последним парнем?" Спросил Трумэн со сталью в голосе.
  
  "Стивен сказал, что не знает, но до него дошли слухи, что тело мужчины использовали как послание, чтобы предупредить его семью отступить".
  
  Трумэн встретился взглядом с Болтоном. "Первый неопознанный мужчина?"
  
  "Возможно".
  
  Оглядываясь на Даррелла, Трумэн спросил: "Значит, ваш брат был убит и брошен в качестве послания к вам, чтобы вы не сообщали об этой антиправительственной группе? Это звучит неправильно ".
  
  Даррелл потянул за рукава своей рубашки, его руки не могли оставаться неподвижными. Он засунул их обратно в карманы. "Я думаю, он пытался выбраться", - признал он. "К концу нашего разговора я почувствовал, что он меня слушает".
  
  "Они убили двух зайцев одним выстрелом. Убийство было угрозой, чтобы заставить тебя молчать, и они избавились от участника, который создавал проблемы ". Трумэн прищурился, глядя на брата. "Что заставило вас наконец заговорить с нами?"
  
  Даррелл вздернул подбородок. "Я решил: "Пошли они к черту". Они могут прийти за мной, если захотят. Но я собираюсь продолжать преследовать их и требовать расследования, пока полиция не обратит на это внимание ". В его покрасневших глазах вспыхнула ярость. "Он был идиотом, но он был моим братом. Никто не заслуживает такой смерти. Теперь, ребята, вы собираетесь что-нибудь сделать с этой группой?"
  
  Уголки губ Трумэна приподнялись, но это не было улыбкой. Слишком много дерьма случилось в тот день, чтобы он мог улыбаться. И это продолжало накапливаться.
  
  "Вы бы поверили, что ФБР и ATF уже этим занимаются?" Трумэн указал на группу на другой стороне стоянки.
  
  На что пойдет эта группа, чтобы защитить себя?
  
  Он молился, чтобы еще не было слишком поздно для милосердия.
  
  ***
  
  Трумэн приехал домой, чтобы собрать вещи на ночь, и понял, что он уже подготовлен. Благодаря влиянию Мерси, у него была небольшая ХОРОШАЯ сумка, которую он мог взять с собой в машину, и еще одна, побольше, дома. Он схватил самый большой и добавил дополнительную тяжелую одежду. Он сказал Олли, что ему нужно уехать из города, и что он вернется через несколько дней. "Закажи пиццу и отнеси ее Кейли", - сказал он подростку. "Мерси не было четыре дня, и я думаю, ей хотелось бы с кем-нибудь пообщаться". Он извинился перед своими офицерами и пообещал Лукасу зайти на следующий день.
  
  Болтон вернулся в офис округа Дешут, чтобы еще раз взглянуть на первого убитого Неизвестного. Если Даррелл Палмер был прав, что группа убила другого человека в качестве предупреждения его семье, тогда был хороший шанс, что семья первого Неизвестного оставалась вне поля зрения, боясь опознать своего родственника на случай, если группа отвернется от них. Болтон сильно подозревал, что его семья жила на территории, где было сброшено первое тело. Или, по крайней мере, поблизости.
  
  ATF ухватилась за историю Даррелла Палмера. Теперь у них была ссылка из-за пределов комплекса, что America's Preserve планирует что-то большое. Основываясь на разговоре Даррелла с его братом, теория о том, что группа продавала украденное оружие, чтобы собрать деньги, получила распространение.
  
  Но природа и место большого события все еще оставались загадкой.
  
  Трумэн совершил четырехчасовую поездку с Джеффом и Эдди в Укию, а затем они повернули на юг, направляясь в национальный лес. По мере того, как они набирали высоту, вдоль дороги начали появляться снежные пятна. К тому времени, когда они добрались до базового лагеря около 18:00 вечера, на земле лежал пятидюймовый слой снега, и в прогнозе на следующие несколько дней было больше.
  
  Когда они прибыли, было еще светло, и установка базового лагеря шла полным ходом. Портлендское ФБР направило оперативную группу для выбора поляны для базы операций, и ожидалось, что переговорщики скоро прибудут. Не прошло и получаса, как по дороге прогрохотал большой фургон спецназа: высокотехнологичный прокатный центр, из которого переговорщики, как мы надеялись, будут выступать посредниками в мирной капитуляции.
  
  Главной целью было заставить всех членов America's Preserve уйти, оставив свое оружие. Если это было невозможно, то следующим шагом было вывести детей. Получение милосердия также было главной целью.
  
  Джефф большую часть поездки разговаривал по телефону, пока Эдди вел машину. Главной темой обсуждения было то, знали ли люди в лагере уже, что Мерси была агентом. ФБР беспокоилось о том, чтобы случайно не разоблачить ее и не подвергнуть опасности. Другой проблемой было, упоминать или не упоминать убийство агента ATF Тима О'Ши. Никто не знал, как его прикрытие было раскрыто, и, возможно, члены компаунда убили его по подозрению, а не по фактам. ATF не хотели раскрывать, что О'Ши был агентом, если бы соединение не знало - Милосердие стало бы следующей логической целью соединения.
  
  Окончательное решение состояло в том, чтобы не упоминать Мерси или О'Ши на переговорах, если только America's Preserve не упомянет их первыми. ФБР и ATF представят дело о похищенном ATF оружии и заботу о безопасности детей в качестве причин своего прибытия.
  
  Но две причины были слабыми. Не было никаких убедительных подтверждающих доказательств.
  
  Агенты Агирре и Горман активизировали расследование кражи оружия. Была необходима конкретная связь между ограблением ATF и America's Preserve. Случайного упоминания об ограблении в разговоре с местным владельцем ранчо было недостаточно, чтобы вызвать такую массовую реакцию со стороны правительства. Роль комплекса в смертельном ограблении все еще оставалась теорией. Брат Даррелла Палмера не утверждал, что оружие, которое он пытался продать, было приобретено во время ограбления; это было предположение.
  
  Агент Агирре был в стрессовом состоянии. Она уже восемь месяцев работала над расследованием ограбления ATF и гибели двух их агентов. Теперь от нее ожидали, что она представит подтверждающие доказательства в течение нескольких часов.
  
  Трумэн помог агентам портлендского ФБР установить освещение и огромные палатки. Его роль заключалась в мускулах, чтобы быть полезным везде, где это было необходимо. Его это устраивало. Он держал ухо востро, работая бок о бок с агентами, погружаясь в их обсуждения и планы. Механически выполняя приказы, позволяя своим мыслям плыть по течению, он взвешивал то, что узнал в тот день об Американском заповеднике.
  
  Агент О'Ши под прикрытием сообщил, что в комплексе проживало девять детей, двое из которых были совсем маленькими. Когда Трумэн схватил еще одну огромную корзину с оборудованием, он подумал о Розе и ее маленьком сыне, задаваясь вопросом, как бы она справилась с жизнью в сельском лагере без помощи со стороны своей семьи или доступа к медицинской помощи.
  
  Что делает состав, если кто-то ломает кость или случайно отрубает палец?
  
  "Я скоро вернусь", - сказал Трумэн агенту, которому он помогал, и пошел искать Джеффа. Он нашел Джеффа погруженным в дискуссию с тремя другими агентами возле фургона спецназа. Одним из них был специальный агент по надзору Билл Гаттас из Портленда; он возглавлял операцию "Заповедная Америка" по поиску милосердия и достижению мирного исхода. У Гаттаса были вьющиеся черные волосы, он был крупным, с широкими плечами. Он выглядел как защитник.
  
  Трумэн немедленно прервал. "Ты сказал, что тебе нужна более веская причина, чтобы объяснить свое присутствие мужчинам в лагере. О'Ши сообщил, что внутри практически не было медицинской помощи, и это было одной из причин, по которой они одобрили добавление его подружки""медсестры". Трумэн включил в свою речь всех четырех агентов. "Скорее всего, им пришлось обратиться за медицинской помощью за пределами комплекса - возможно, из-за чего-то срочного, такого как перелом кости или несчастный случай на лесозаготовках. Возможно, одному из детей потребовалась неотложная помощь. Кто-то должен связаться с местными медицинскими учреждениями и узнать, не доставили ли кого-нибудь с серьезной травмой - чем-то, что поставило под угрозу их жизни из-за того, где и как они живут ".
  
  "Законы HIPAA не позволяют медицинским работникам раскрывать такого рода информацию без разрешения пациента или его родителя", - отметил агент Гаттас.
  
  "Я знаю", - ответил Трумэн. "Но посмотри, где мы стоим: в захолустье. Жители маленького городка болтают и сплетничают и по большей части хотят быть полезными. Если мы найдем нужного человека, возможно, нам повезет с некоторой информацией ".
  
  Женщина-агент кивнула. "Он прав. Если бы ребенок из этого комплекса пришел в кабинет врача с тревожной травмой, люди услышали бы об этом ".
  
  "Медицинские кабинеты закрыты", - сказал мужчина, стоящий рядом с Гаттасом. "Мы ничего не можем с этим поделать до завтра".
  
  "Больница открыта", - заявил Трумэн. "Вы когда-нибудь посещали маленькую сельскую больницу? Каждый знает все о людях, которые входят в эти двери. Мы можем начать с этого ".
  
  Группа долгое время хранила молчание.
  
  "У тебя есть что-нибудь еще?" - Спросил Трумэн. "Если вы подчеркнете отсутствие медицинской помощи, это может придать больший вес переговорам об освобождении детей". Агент Гаттас задумчиво кивнул, в его глазах росло одобрение.
  
  "Они знают, почему мы здесь. Они убили агента ATF, который был внутри ", - утверждал агент, который упомянул, что медицинские кабинеты были закрыты. "Логично, что его девушка не та, за кого себя выдает. Они будут знать, что мы здесь, чтобы вытащить ее - при условии, что она уже не мертва на дороге, как первый парень ".
  
  "Сандерс!" Резко сказал Джефф, бросив взгляд на Трумэна.
  
  Трумэн поднял руку, чтобы остановить Джеффа. Он попросил Джеффа поддерживать свои отношения с Мерси на основе принципа "нужно знать". Гаттас неоднократно оценивал его взглядом, размышляя и любопытствуя, и Трумэн подозревал, что он знал. Трумэн предпочел услышать, как агенты открыто говорят в его присутствии, и не сдерживаться, чтобы не расстраивать запаниковавшего жениха &# 233;.
  
  "Мы не знаем, что это произошло", - сказал Трумэн группе, скрестив пальцы в надежде, что пессимистично настроенный человек не был одним из участников переговоров. "Пока кто-нибудь внутри не признает, что под прикрытием работает агент ФБР, это наш лучший шанс". Краем глаза он увидел, как Джефф открыл рот, а затем закрыл его, уважая пожелания Трумэна.
  
  "Попробовать стоит", - заявил Гаттас. Он встретился взглядом с Трумэном. "Я знаю, что агент ATF был найден в вашем городе, шеф, поэтому вы чувствуете, что заинтересованы в этом". Он мотнул головой в сторону Джеффа. "Этот парень поручился за тебя. Это твоя идея, так что сегодня вечером ты дежуришь в больнице. В данный момент я не могу выделить агента. И составьте список других медицинских учреждений в этом районе, которые нужно посетить завтра - я подозреваю, что список будет коротким ".
  
  Удовлетворенный, Трумэн кивнул агентам и ушел. Джефф догнал его и зашагал рядом.
  
  "Это хорошая идея", - сказал Джефф. "Маловероятно, но надежно".
  
  Трумэн ничего не сказал.
  
  "Я сказал ССА Гаттасу, кто ты такой - это его операция. Он знает, что твой жених там, и согласился, что это не обязательно должно быть достоянием общественности. Я заверил его, что ты не создашь проблем. Он сказал, что это моя задница, если ты это сделаешь ".
  
  "И?"
  
  "Просто выкладываю это там. Еще раз."
  
  Трумэн остановился и повернулся к боссу Мерси, раздражение кипело у него под кожей. "Да, я внутри чертова развалина, но я бы не стал делать ничего, что могло бы поставить под угрозу эту операцию. Тебе не нужно напоминать мне ".
  
  Он ушел, чтобы забрать ключи от машины у Эдди, оставив Джеффа позади, которому нужно было находиться в постоянном движении, чтобы развеять облака предчувствий и беспокойства, витающие вокруг него.
  
  Если я продолжу двигаться, Милосердие выживет.
  
  Логика была ложной, но он ухватился за эту мысль, как за спасательный круг.
  
  Потому что он уже умирал внутри.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Трумэну потребовалось больше часа, чтобы доехать до ближайшей больницы. Если бы не большая красная вывеска больницы, Трумэн решил бы, что это просто старое офисное здание. Одноэтажное кирпичное строение было приземистым и широким, с узкой подъездной дорожкой, которая изгибалась под крытой площадкой возле стеклянных входных дверей. В дверях была видна инвалидная коляска, а на парковке ждали четыре одинокие машины. В городе лежал легкий слой снега, совсем не похожий на тот, что накапливается в дюймах на холмах.
  
  Трумэн сомневался и разбирал свою идею на части всю поездку и теперь задавался вопросом, не предложил ли Гаттас ему последовать маловероятной зацепке, чтобы уберечь его от внимания ФБР.
  
  Трумэн припарковался и вошел в парадную дверь. Здесь пахло больницей. Сосновый аромат очищающего средства, смешанный со стерильными бинтами. Никто не сидел на дюжине жестких сидений в маленькой зоне ожидания, и он подошел к стойке, где за раздвижным стеклянным окошком сидела женщина. Не открывая стакан, она подняла к нему один палец, когда заканчивала заполнять форму. Трумэн ждал. На ней был объемный зеленый свитер, а седые волосы облаком лежали у нее на голове. Коллекция крошечных пингвинов, примостившихся на верхней части монитора ее компьютера.
  
  Она отложила ручку, сняла очки для чтения, позволив им болтаться на цепочке у нее на шее, и открыла окно. "Могу я вам помочь?" Ее тон был приятным, но ее глаза предупреждали его не тратить ее время. Она была главной.
  
  Дерьмо.
  
  Он снял свою ковбойскую шляпу, показал ей свой значок и тепло улыбнулся. "Добрый вечер. Я шеф полиции Дейли из Орлиного гнезда - это за пределами Бенда - и я расследую сообщение о безнадзорности к детям, которое привело меня в ваш округ и больницу ". Он снова улыбнулся, надеясь, что упоминание о детях раскроет что-то мягкое под этой жесткой внешностью.
  
  "Я не дам вам никакой информации. Существуют законы, защищающие наших пациентов ", - твердо сказала она, ее взгляд оставался холодным, вооруженная, чтобы защищать частную жизнь каждого пациента, который когда-либо ступал на ее территорию.
  
  Определенно не мягкое.
  
  "Я хорошо осведомлен о законах HIPAA", - сказал Трумэн. "Я не прошу медицинской информации. Я просто ищу несколько человек ".
  
  Ее глаза сузились в узкие щелочки. "Я не понимаю, что, по-твоему, я могу для тебя сделать".
  
  Далеко по коридору позади нее молодой человек толкал желтое ведро и швабру уборщика. Он остановился и попытался послушать, что говорила женщина, но сразу же поспешил прочь, когда Трумэн встретился с ним взглядом. Он подозревал, что каждый сотрудник старался выглядеть очень занятым рядом с женщиной.
  
  "Вы знакомы с заповедником Америки?"
  
  Она шмыгнула носом. "Конечно. Кучка отшельников, живущих там, наверху. Они ни с кем не разговаривают ". Ее гримаса говорила о том, что быть асоциальной - непростительный проступок.
  
  "Они доставили кого-нибудь в больницу?"
  
  Врата закрылись перед ее глазами. Раньше казалось, что ее трудно убедить, но теперь она была навсегда закрыта. "Это частная информация". Она потянулась к раздвижному окну, чтобы закрыть его.
  
  "Подожди". Трумэн протянул руку, чтобы закрыть окно, но тут же отдернул ее, осознав, насколько агрессивно он выглядит.
  
  Она сделала паузу, настороженно глядя на него.
  
  "Мне просто нужно знать, пострадал ли кто-нибудь из детей с медицинской точки зрения из-за того, где они живут", - сказал он низким голосом.
  
  Эмоции боролись в ее взгляде, и он знал, что убедил ее. В душе она была бабушкой и-
  
  "Я не могу тебе помочь". Она захлопнула окно, испугав его, что оно разобьется.
  
  Ошеломленный, он уставился на стакан, не в силах пошевелиться. Она встала, повернувшись к нему спиной, и вышла из-за стола.
  
  "Ну и дерьмо".
  
  ***
  
  Умирающий от голода Трумэн ехал по крошечному тихому городку, понимая, что уже почти 10:00 вечера, а он ничего не ел с самого завтрака. Это был изнурительный день. Вскрытие. Новости о милосердии. Долгая поездка. Его неспособность очаровать начальника приемной больницы.
  
  Это был первоклассный дерьмовый день.
  
  Впереди, справа от него, загорелся маяк: закусочная с табличкой "ОТКРЫТО" в окне. При виде этого у него обожгло живот, поэтому он съехал на обочину. Чувство вины вспыхнуло при мысли о том, что все надрывают свои задницы в базовом лагере. Он заправится и вернется как можно скорее.
  
  Закусочная была единственным источником жизни на улице. Полдюжины больших окон позволяли флуоресцент-ному свету проникать на тротуар. Он открыл стеклянную дверь, издав звон колокольчика, и вошел, приветствуя ароматы кофе, жира и мяса, которые окутали его. Мгновенный домашний комфорт.
  
  Пожилая пара сидела в кабинке у окна. Ни один из них не поднял глаз, когда он вошел, оба сосредоточились на своих кусочках пирога. У стойки были заняты два стула. Одно от мужчины, а другое от его шляпы. Трумэн занял табурет рядом со шляпой, поставив свой с другой стороны. Мужчина взглянул в его сторону и дружелюбно кивнул. На вид ему было лет двадцать пять, и он был одет в обычную униформу этого района: поношенные джинсы, потертые ботинки и толстое пальто.
  
  Из кухни появился пожилой мужчина с тяжелыми челюстями. На нем была белая футболка с короткими рукавами, бумажная шапочка и черный фартук. Его руки были невероятно худыми и покрыты татуировками от запястья до рукава. "Нужно меню?"
  
  "Нет. Я возьму самый большой бургер, который у тебя есть, и картошку фри. И кофе тоже, пожалуйста ".
  
  "Хочешь яичницу-глазунью на этот бургер?"
  
  "Абсолютно".
  
  Он вернулся на кухню. Со своего места Трумэн наблюдал, как он готовит бургер и кладет картофель фри во фритюрницу. Пока они готовили, он вернулся, чтобы налить Трумэну чашку кофе.
  
  "Проходя мимо?" он спросил без всякого интереса.
  
  "Да. Это заметно?"
  
  "Большинство людей просто проходят мимо", - прокомментировал официант / повар.
  
  "Твоя еда заставляет их не хотеть оставаться, Клайд", - пошутил мужчина слева от Трумэна, говоря с полным ртом картошки фри.
  
  "Так вот почему ты здесь набиваешь морду пять вечеров в неделю, Итан?" - выпалил в ответ мужчина постарше, его темные глаза мерцали. Он долил кофе в чашку джокера и вернулся на кухню.
  
  "Хорошая еда?" - Непринужденно спросил Трумэн, разглядывая своего напарника. Местный житель. И если он проводил здесь пять ночей в неделю, это означало, что он не принадлежал к заповеднику Америки.
  
  "Самый лучший". Итан помахал в воздухе жареным картофелем, обмакнутым в кетчуп, прежде чем отправить его в рот.
  
  Трумэн сделал решительный шаг. "Ты знаком с людьми, живущими в старом церковном лагере?"
  
  Молодой человек не отрывал взгляда от своей картошки фри. "Почему?"
  
  "Слышал, что там, наверху, тоже живут дети. Не похоже на группу, вокруг которой были бы дети ".
  
  Еще одна картошка исчезла во рту Итана. "Кажется, все в порядке".
  
  "Может быть", - сказал Трумэн, но он использовал инакомыслящий тон. Он молча потягивал кофе долгую минуту, ожидая, заполнит ли мужчина тишину. Он почувствовал, как сосед изучает его от ботинок до волос.
  
  "Ты слышал кое-что о детях?" - наконец сказал мужчина.
  
  Трумэн пожал плечами и допил свой кофе.
  
  "Они не ходят в школу", - тихо сказал Итан. "Некоторые учителя в городе жаловались. Сказал, что им нужно получить образование, а домашнее обучение, похоже, не является приоритетом для этих людей ".
  
  "Это нехорошо", - согласился Трумэн.
  
  Итан взглянул на пожилую пару, которая все еще ела свой пирог. "Мой брат работает в больнице. Сказал, что одного из этих детей доставили в экстренном порядке ".
  
  Трумэн нашел золото. Он встретился взглядом с Итаном. "С ребенком все в порядке?"
  
  "Да. Но все в больнице были взбешены. Сказал, что мальчика должны были увидеть по крайней мере неделю назад. Его заражение вышло из-под контроля ".
  
  "Бедный парень. Это было недавно?"
  
  Разочарование отразилось на лице Итана. "Я думаю, он все еще в больнице. Если бы ему давали антибиотики, когда началась инфекция, он был бы на волосок от смерти ".
  
  Трумэн поставил свою кружку. "Умер?"Итан полностью завладел его вниманием.
  
  Итан кивнул, наклоняясь ближе. "Там, наверху, не верят в современную медицину. Скажи, что это сделано правительством, чтобы контролировать нас ". Он закатил глаза.
  
  "Это первый раз, когда кто-то приходит таким больным?" - Спросил Трумэн.
  
  "Насколько я знаю. Мой брат говорит, что у них была пара взрослых с серьезными порезами и несколькими сломанными костями, а потом они никогда не платят. Они просто исчезают, но больница знает, где они живут. Администраторы не думают, что стоит подниматься туда, чтобы противостоять им. Он покачал головой. "Это неправильно".
  
  Клайд положил бургер перед Трумэном. Пирожок был шире булочки, и с него капал сок и жир на его тарелку. Картошки фри было навалено так много, что у Трумэна заурчало в животе при виде этого.
  
  "Кокосовый пирог хорош, если после него у тебя останется место", - заявил Клайд, наливая Трумэну еще кофе.
  
  Трумэн не мог отвести взгляд от бургера. "Посмотрим".
  
  Клайд прочистил горло. "Мальчику было всего пять", - добавил он к рассказу Итана, удивив Трумэна знанием того, что мужчина слышал их разговор из кухни. "Полностью обезвожен, и у него была одна из самых тяжелых ушных инфекций, которые док когда-либо видел. Многие люди в городе расстроены этим. Я слышал, что отец мальчика появился позже. Кто-то другой принес ребенка ".
  
  Гнев вызвал волнение в груди Трумэна. "Вот как обстоят дела там, наверху?" он спросил Клайда и включил Итана, приподняв бровь.
  
  Двое мужчин обменялись взглядом. "Мы не знаем, на что это похоже. Никого не впускают", - сказал Клайд. "Там охрана. Люди редко выходят, а когда выходят, они не разговаривают. Всем любопытно, поэтому, когда случается что-то подобное мальчику, слухи распространяются быстро ".
  
  "Никто не был внутри и не видел, что происходит?" - Скептически спросил Трумэн, надеясь найти источник внутренней информации о соединении.
  
  "Нет... " Итан не казался уверенным.
  
  "Что это?" - Спросил Трумэн.
  
  Итан посмотрел на Клайда, который быстро кивнул.
  
  "Парень, с которым я работал несколько лет назад, сейчас там", - сказал Итан. "Пару месяцев назад он выследил меня и спросил, не знаю ли я кого-нибудь, кто купил бы несколько его винтовок. Сказал, что ему нужны деньги ".
  
  Ди éджей à ву поразил Трумэна, и он ободряюще посмотрел на Итана.
  
  "Я подумал, что могу ему немного помочь, и спросил, что он продает". Молодой человек посерьезнел. "Оружие, которое он продавал, не соответствовало обычному охотнику, которого я знал. И он предложил много из них. " Он наклонился к Трумэну, говоря более тихо. "Цены тоже не имели смысла. Они были слишком низкими, что заставило меня заподозрить, что их украли ".
  
  "Что ты сделал?"
  
  "Сказал ему, что у меня нет денег. Я не хотел иметь к этому никакого отношения ".
  
  Клайд поморщился. "Я слышал похожие истории несколько раз. Похоже, что продажа оружия - это то, как они зарабатывают свои деньги ". Он вытер стойку полотенцем, его лицо было мрачным, челюсти плотно сжаты. Казалось, он закончил говорить. Итан сосредоточился на своей тарелке.
  
  Трумэн взял свой бургер и откусил кусочек, когда Клайд вернулся на кухню. Продажа, возможно, украденного оружия. Ребенок, который чуть не умер из-за отсутствия лечения.
  
  Трумэн полагал, что нашел импульс, необходимый Гаттасу для поддержки демонстрации силы ФБР и ATF.
  
  И, надеюсь, защитит личность Мерси.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Казалось, что население базового лагеря удвоилось, когда Трумэн вернулся. Прибыла команда по освобождению заложников, и все больше тел целеустремленно расхаживали по поляне.
  
  Трумэн заметил Гаттаса из ССА рядом с передвижным фургоном спецназа. Он разговаривал с двумя мужчинами в оливковой униформе и еще одним агентом в джинсах и куртке. Трумэн приблизился, его ботинки хрустели по снегу, и удивление в глазах Гаттаса подтвердило, что агент ФБР дал Трумэну назначение в больницу, чтобы занять его.
  
  "Шеф Дейли". Гаттас представил его другим агентам. Один из них отвечал за HRT, другой - за команду спецназа ФБР в Портленде, а третий был ведущим переговорщиком. "Есть успехи?" Спросил Гаттас.
  
  "Прямо сейчас в больнице находится мальчик из лагеря, которого привезли с опасной для жизни инфекцией. Тот, кого следовало вылечить неделю назад. Предположительно, его отец с ним ", - заявил Трумэн.
  
  "Превосходно". Лицо Гаттаса осветилось удивлением. "Я пошлю двух агентов найти отца. Некоторая информация от него о внутренней части комплекса была бы полезной ". Два агента в оливковой форме выразительно кивнули.
  
  "И я разговаривал с парнем, который сказал, что они пытались продать ему оружие по заниженной цене", - добавил Трумэн. "Он отступил, потому что продажа показалась ему подозрительной. В городе было несколько других людей, к которым обратились с тем же вопросом. Мой парень верит, что так они собирают деньги ".
  
  Гаттас был доволен. "Это именно то, что мне нужно было знать".
  
  "Мы можем использовать эту медицинскую информацию о мальчике, когда будем говорить с ними", - сказал переговорщик. "Могло бы помочь нам вытащить других детей".
  
  "Выведите детей, прежде чем нам придется войти", - сказал лидер HRT, расправляя плечи. Лидер спецназа согласился. "По крайней мере, мы знаем, что одного ребенка не стало. Значит, внутри остается еще восемь ".
  
  Трумэн надеялся, что их разведданные о количестве детей были точными.
  
  Позади фургона затормозил грузовик, и Трумэн отметил, что он ехал со стороны комплекса, а не города. Два агента ATF, которых он встретил ранее, немедленно вышли из машины и подошли к их группе.
  
  "Успех?" - Спросил Гаттас, когда мужчина и женщина подошли.
  
  "Это было нелегко", - сказал младший агент. "Когда мы подошли к воротам, двое парней вышли из припаркованного у забора грузовика и направили на нас свои винтовки". Он выдохнул. "Я думал, что это был конец прямо там". Он стукнул кулаком по бронежилету, спрятанному под пальто. "Я благодарен за эти вещи, но они ни хрена не сделают за выстрел в голову".
  
  "Они сказали нам, что мы находимся на частной территории и должны развернуться", - добавила женщина-агент. "Я думаю, мы приняли правильное решение, посадив меня за руль". Она подняла бровь. "Они были немного удивлены, увидев меня. Знаешь, я не такая уж большая угроза." Ее партнер фыркнул. "Я сказал им, что мы уйдем, но прежде чем представиться, я вежливо попросил их не делать поспешных выводов и сначала выслушать то, что я должен сказать".
  
  Младший агент повернулся к Гаттасу. "Уэббер был великолепен. Можно подумать, что она обращается к английской королеве. Они были подозрительны, но они слушали. Я держал рот на замке ".
  
  "Я сказал, что мы из ATF и что наш босс хотел бы поговорить с их боссом. Я предложил им портативную рацию. Они напряглись, когда поняли, кто мы такие, и отказались брать радио. Один настаивал, что это была бомба." Она посмотрела на переговорщика. "Именно тогда я воспользовался этим, чтобы позвонить вам, ребята, и доказать ему, что это настоящее радио. Я также отодвинул заднюю часть, чтобы он увидел, что внутри ".
  
  "Я полагал, что вам нужно будет это сделать", - сказал переговорщик. "Никто не является более подозрительным, чем люди такого типа".
  
  "Он все равно не принял бы его", - продолжил Уэббер. "Он выдал мне какую-то реплику о том, что ATF не имеет юрисдикции в заповеднике Америки, но я указал, что его босс, вероятно, предпочел бы решать, с кем ему разговаривать, и был бы недоволен, что охранники приняли решение за него ".
  
  "Он сказал, что не хотел будить своего босса", - добавил мужчина-агент. "Совершенно очевидно, что они почитают Пита Ходжеса".
  
  "Или, по крайней мере, боятся его до смерти", - сказал Уэббер. "Я спросил, был бы рад его босс проснуться и узнать, что его охранники всю ночь сидели над важной информацией. Он, наконец, взял радио ".
  
  "Хорошая работа", - сказал Гаттас. "Меня не волнует, что сейчас середина ночи. Вы готовы приступить к работе?" он спросил переговорщика.
  
  "Абсолютно. Мы готовились сюда всю дорогу".
  
  "Хорошо", - сказал Гаттас. "Давайте сделаем звонок". Он проверил время. "Может быть, к рассвету мы добьемся каких-нибудь мирных результатов".
  
  Трумэн подумал, что комментарий был чрезмерно оптимистичным. Он знал таких людей, как Пит Ходжес. Когда они чувствовали себя в ловушке, они не сдавались без боя. Они размахивались, били кулаками и пинались, их собственная кровь брызгала на землю, надеясь нанести урон и боль своему врагу - теперь ATF - до тех пор, пока они больше не смогут сражаться.
  
  ***
  
  Трумэн резко проснулся в своем раскладном кресле и обнаружил, что Эдди пристально смотрит на него.
  
  Он моргнул. "Вы трясли мой стул?" - спросил он агента.
  
  "Да".
  
  Паника расцвела в его груди. "Это милосердие?" Трумэн выпрямился, запустив руку в волосы. "Что случилось? Есть ли известие?"
  
  В глазах Эдди мелькнуло сожаление, когда он протягивал Трумэну бутылку воды. "Извините, пока ничего не известно. Мне не следовало трясти твой стул, но я произнес твое имя пять раз. Ты просил меня разбудить тебя в полдень. Уже почти час".
  
  Все еще дезориентированный, Трумэн осмотрел базовый лагерь. Он уснул под одним из огромных брезентов, очевидно, слишком уставший, чтобы беспокоиться о холодной погоде. Снег образовал сугробы вокруг каждого дерева и на крышах транспортных средств. Он вздрогнул.
  
  Люди перемещались туда-сюда, все еще распаковывая вещи и приводя себя в порядок. В тот день Трумэн бодрствовал до восьми утра, надеясь получить весточку из лагеря. Всю ночь участники переговоров звонили по радио каждые полчаса, но никто не отвечал. Трумэну не разрешили находиться в фургоне для наблюдения. Он полагался на новости от Джеффа и агента Гаттаса. Разочарованный, он, наконец, уступил непреодолимой потребности во сне, лицо Мерси стояло у него в голове.
  
  Он с болью осознавал, что противостояние федеральных сил в Уэйко заняло пятьдесят один день, а в Руби-Ридж - одиннадцать. Ни одна из операций не закончилась хорошо. Трумэн не остался бы в здравом уме, если бы ему пришлось ждать так долго, и ему просто нужно было услышать, жив ли еще Мерси. Его нервы были на пределе.
  
  Незнание было адом.
  
  "Два агента ATF прибыли сразу после того, как ты уснул. Агирре и Горман, " сказал Эдди.
  
  Трумэн по-прежнему считал их лично ответственными за отправку Мерси на опасную миссию. "Есть какая-нибудь новая информация о краже украденного оружия?"
  
  "Не с их стороны". Он слабо улыбнулся Трумэну. "Они немедленно отправились в город, чтобы проверить ваши предположения из ресторана. Насколько я понимаю, ваши вчерашние компаньоны за ужином - единственные свежие зацепки, которые у них есть ".
  
  "Что нам теперь делать?" - пробормотал он Эдди.
  
  "Мы подождем еще немного". Агент сел лицом к нему и пнул землю носком ботинка. Ему тоже было больно. Мерси и Эдди пришли в офис ФБР в Бенде в одно и то же время после совместной работы в Портленде. Мерси относилась к нему как к младшему брату, и Трумэн напомнил себе, что у него не было монополии на заботу о ней.
  
  Но, черт возьми, это было больно. Ему не хватало половины самого себя.
  
  "Пока ты спал, было некоторое волнение", - сказал ему Эдди. "Они арестовали отца мальчика в больнице. Обвинения в угрозе жизни ребенка. Доктор собирался позвонить окружному шерифу по поводу отца, но наши агенты добрались до него раньше, чем он это сделал ".
  
  "Хорошо".
  
  Эдди положил предплечья на бедра и наклонился к Трумэну. "Оказывается, отец сбежал с детьми, пока матери не было в городе. Она вернулась домой несколько месяцев назад, обнаружила пустой дом без своих детей и была вне себя от беспокойства, не зная, что с ними случилось. Сейчас она в больнице со своим сыном. Ты можешь представить, на что было похоже это воссоединение?"
  
  "Дети? Множественное число?"
  
  "Да. По словам отца, в лагере все еще находится шестнадцатилетняя дочь ".
  
  "Она сейчас там одна?" - Спросил Трумэн. "Нет семьи? Не похоже на идеальное место для девочки-подростка ".
  
  "Это не так. Отец также сказал агентам, что в комплексе есть женщина, которая вот-вот родит ". Эдди покачал головой. "Кто рискнет родить ребенка у черта на куличках без медицинской помощи? Участники переговоров обсуждают, как использовать эту новость ". Он поморщился. "Я не завидую их работе. Если они скажут что-то не то, все может перевернуться с ног на голову за долю секунды ".
  
  "Ты знаешь, где Джефф?" Спросил Трумэн, желая узнать следующий ход команды.
  
  "Последний раз, когда я видел его, он уносил переговорщикам обед в фургон. И, говоря об обеде, я собираюсь перекусить, пока его не убрали. Ты идешь?"
  
  Трумэн не был голоден. Он мог поклясться, что вчерашняя картошка фри и бургер все еще оставались у него в желудке. "Позже".
  
  "Ты можешь пожалеть об этом", - сказал Эдди, направляясь к другой стороне базового лагеря.
  
  Жадно осушив бутылку с водой, взятую у Эдди, Трумэн направился к фургону. Это был огромный, без сомнения, один из самых длинных внедорожников, которые он когда-либо видел. На крыше было несколько небольших спутниковых тарелок вместе с двумя антеннами с высокой мачтой. С обеих сторон были расширены выдвижные секции, что увеличило площадь помещения.
  
  Дверь на дальней стороне была открыта, и он слышал, как люди разговаривали. Он просунул голову внутрь и оказался в том, что выглядело как декорации прямо из боевика. Полдюжины экранов всех размеров покрывали одну стену, наряду с высокотехнологичной электроникой, которую он не мог идентифицировать. Большую комнату в конце можно было бы разделить раздвижными дверями, и он заметил в этой комнате стулья, столы и еще несколько экранов. Трумэн поморщился, подумав о древней радиосистеме в его офисе дома. По крайней мере, компьютеры его отдела были современными, но у них было только три на весь офис.
  
  Джефф заметил его и помахал рукой, приглашая войти. Трумэн поднялся по двум металлическим ступенькам, стряхивая снег с плеч и разглядывая босса Мерси. Обычно у Джеффа Питерсона никогда не было растрепанных волос или морщин. Теперь он явно спал в одежде и натянул кепку на волосы. До сих пор в базовом лагере не было душа. Трумэн надеялся, что они завершат свою миссию до того, как они понадобятся.
  
  Джефф представил его трем участникам переговоров, которые все ели толстые сэндвичи. Это были спокойные на вид пожилые мужчины. Джим Санчес, переговорщик, с которым он встретился прошлой ночью, был первым, кто мог напрямую связаться с объектом - если им когда-нибудь удастся установить контакт. Двое других мужчин слушали и делали заметки, готовые взять на себя основную роль, если лидер компаунда проявит неприязнь к первому участнику переговоров. На долю секунды Трумэн был удивлен, что в команде не было женщины, но затем он понял, что лидер ополчения не был бы рад поговорить с женщиной.
  
  "Время", - сказал один из них с набитым ртом.
  
  Агент Санчес кивнул и отпил воды из бутылки, чтобы запить свой сэндвич. Он надел наушники и нажал несколько кнопок. "Это Джим Стэплтон из ATF", - спокойно сказал он в свой микрофон. "Может кто-нибудь ответить на радио, пожалуйста?"
  
  Трумэн поднял бровь. Стэплтон? ATF?Опять же, ФБР тщательно подготовилось, зная о взглядах Пита Ходжеса на превосходство белой расы и скрывая тот факт, что ФБР принимало активное участие в этой операции.
  
  Каждые полчаса в течение почти последних двенадцати часов они повторяли мольбу.
  
  Ходжес уничтожил радио?
  
  Трумэн подумал, не теряют ли они время.
  
  "Это коммандер Пит Ходжес", - раздался вежливый, низкий голос из динамика. "Что я могу для тебя сделать?"
  
  Все в фургоне вытянулись по стойке смирно. Двое других переговорщиков отодвинули свою еду в сторону и схватили наушники. Джефф вскочил на ноги со своего насеста на столешнице и тихо вызвал по рации Гаттаса, чтобы тот явился в фургон. Трумэн застыл, каждый нерв сосредоточился на голосе, наполняющем командный центр из динамиков. Он ожидал, что агенты услышат Ходжеса только через наушники.
  
  "Добрый день, коммандер", - вежливо ответил Санчес. "Мы хотели бы поговорить о детях, которые живут в вашем комплексе. До нашего сведения дошло, что один из них был очень болен, когда недавно попал в больницу ".
  
  "Почему ATF вмешивается в личные дела?" Тон был по-прежнему вежливым.
  
  "Медицинские работники обязаны сообщать, когда они чувствуют, что здоровью ребенка угрожает опасность. После опроса мальчика и его отца мы обеспокоены здоровьем и безопасностью других детей ".
  
  "Это не ответ на мой вопрос об ATF".
  
  Трумэн напрягся.
  
  "Ты прав", - спокойно сказал Санчес. "Местные власти были обеспокоены возможностью связаться с вами. Как вы знаете по рации в вашей руке, у нас есть оборудование, необходимое для ведения разговора и соблюдения уважительной дистанции ".
  
  "Я ни на секунду не верю, что ATF здесь только потому, что у них есть доступ к радио".
  
  "Это верно", - сказал Санчес. "Мы уже изучали несколько сообщений о незаконной продаже оружия в этом районе. Но безопасность детей всегда будет иметь приоритет над несколькими продажами ".
  
  "Хорошего дня, агент Стэплтон".
  
  "Коммандер Ходжес?"
  
  Тишина.
  
  "Коммандер Ходжес?"
  
  Трумэн затаил дыхание.
  
  Агент Санчес снял наушники. "Я бы сказал, что это был успешный первый контакт". Другие участники переговоров с энтузиазмом закивали. Они втроем склонили головы друг к другу и начали интенсивную дискуссию о содержании звонка.
  
  Трумэн посмотрел на Джеффа. "Это было успешным?"
  
  "Он никому не угрожал, и он был вежлив. Маленькие шажки."
  
  "Он также не упомянул ФБР или милосердие", - отметил Трумэн.
  
  "Еще одна хорошая вещь. Мы хотим, чтобы он верил, что здесь только АТФ. Если он заговорит о ней, мы сможем сообщить ему о присутствии ФБР ".
  
  Если он воспитывает ее, значит ли это, что она уже мертва?
  
  Дурное предчувствие пронеслось по его крови, заставляя его изо всех сил сдерживаться. Это может занять несколько дней.
  
  Гаттас взбежал по ступенькам в фургон, задыхаясь. Агенты ATF Карлин Агирре и Нил Горман стояли прямо за ним, на их лицах была озабоченность.
  
  "Разговор окончен", - сообщил им Джефф.
  
  "Черт. Как все прошло?" - спросил Гаттас.
  
  "Очень хорошо", - сказал Санчес через плечо. "Мы продолжим звонить каждые полчаса". Он вернулся к своей кучке из трех человек, вглядываясь в записи других мужчин.
  
  "Пит Ходжес не упоминал ФБР", - сказал Джефф трем агентам. "Он хотел знать, почему ATF были здесь. Санчес подчеркнул заботу о детях внутри и небрежно упомянул о продаже оружия, после чего Ходжес вежливо прервал общение ".
  
  "Звучит как отличное начало". Карлин с энтузиазмом кивнула.
  
  Трумэн кипел, его грудь раздувалась. Джефф дважды взглянул ему в лицо и, извинившись перед ними обоими, выволок Трумэна на улицу. Он оттащил его на несколько ярдов от фургона.
  
  "Тебе нужно набраться терпения", - сказал Джефф, приблизив лицо и сжимая предплечье Трумэна. "Я понимаю это, Трумэн. Я действительно верю. Но твою задницу отправят домой, если ты будешь отвлекать ". Собственная забота Джеффа о милосердии вспыхнула, прежде чем он упаковал ее обратно в коробку эмоций, которые каждый сотрудник правоохранительных органов пытался держать под замком.
  
  Трумэн выдернул руку, но ничего не сказал. Если бы он озвучил беспорядок ярости и страха, крутящийся в его мозгу, они бы выгнали его из фургона. Ему повезло, что он стал свидетелем того, что у него было; у него не было бы второго шанса, если бы он был обузой. "Я знаю", - сказал он сквозь стиснутые зубы так вежливо, как только мог.
  
  "Этот звонок показывает, что Ходжесу любопытно", - сказал ему Джефф. "Он хочет знать, что происходит. Он захочет больше информации - будет другой звонок ".
  
  Трумэн увидел его логику.
  
  Все занимает слишком много времени.
  
  "Иди, остынь. Походи немного по лесу и возвращайся через полчаса. Тебя не должно быть в фургоне, но пока они меня впускают, я постараюсь взять тебя с собой." Джефф указал на него. "До тех пор, пока ты не наделаешь глупостей".
  
  "Спасибо", - пробормотал Трумэн. Он повернулся и слепо зашагал к деревьям, падающий снег хлестал его по лицу.
  
  ***
  
  Трумэн был не единственным, кто бродил по лесу.
  
  После минутной прогулки вглубь леса он столкнулся с агентом ФБР, который расхаживал кругами по заснеженному участку, заложив руки за спину и бормоча мантру. Он был одет в оливково-черную форму членов HRT. Трумэн наблюдал, как люди команды проверяли свои огромные сумки с оборудованием. Баллистические жилеты, шлемы, чехлы для шеи, средства защиты глаз, фотоаппараты, гранаты, светошумовые шашки, оружие, изготовленное на заказ.
  
  У каждого мужчины, казалось, было более шестидесяти фунтов снаряжения, которое нужно было нести на своем теле. Может быть, больше.
  
  Агент заметил его и остановился, в его глазах появилось узнавание. Он был среднего роста и жилистый, с коротко подстриженными песочно-светлыми волосами. Трумэн не помнил его имени - его представили слишком многим людям.
  
  Агент протянул руку, когда Трумэн приблизился. "Тео Кук. Ты начальник полиции". Морщинки в уголках его глаз появились, когда он улыбнулся. Его лицо было хорошо обветренным. Это был не какой-нибудь новенький новичок в спортзале; он был опытным агентом.
  
  Трумэн пожал его. "Трумэн Дейли. Не позволяй мне прерывать тебя ".
  
  "Ты не такой. Я просто прочищаю свой мозг и вдыхаю немного этого удивительно свежего воздуха. Моя команда часами изучала информацию о комплексе и запускала сценарии. Нам нужен был небольшой перерыв, прежде чем мы снова погрузимся в это ".
  
  "Что, если ваша команда понадобится для другой чрезвычайной ситуации, прежде чем вы закончите здесь?"
  
  "Дома есть вторая команда. Мы всегда готовы идти, когда нас призывают".
  
  Трумэн изучал мужчину. В прошлом он и Мерси говорили о ЗГТ. Ни одна женщина никогда не попадала в команду; все они не смогли пройти жестокие физические испытания. Он слышал, что членов клуба называли современными воинами, обученными наносить удары. Они были быстрыми, жестокими и смертельно опасными.
  
  "Ты пялишься", - сказал Кук, пригвоздив Трумэна взглядом.
  
  "Прости. Мне было интересно, на что похожа твоя работа ".
  
  Кук пожал плечами и расслабился. "Нет ничего подобного этому. Что ж- "Дельта" или Шестая команда не согласились бы с этим утверждением ".
  
  Трумэн кивнул. Подразделения специальных миссий армии и флота также были элитными профессионалами. "Каково ваше положение?"
  
  "Я часть штурмовой группы. Не снайпер ".
  
  Кук был бы на передовой, если бы они вторглись на территорию комплекса.
  
  "Наши снайперы в настоящее время проводят разведку", - сказал Кук. "У нас трое на позициях вокруг комплекса. Они снабжают нас информацией с середины ночи. Их оптические прицелы хороши не только для того, чтобы выровнять их прицелы ".
  
  Трумэн застыл. "Они видели агента ФБР?"
  
  "Нет. Они видели женщин, но ни одна из них не является специальным агентом Килпатрик ".
  
  Это был не тот ответ, который Трумэн хотел услышать.
  
  "Что еще они видели?"
  
  Кук поджал губы, и Трумэн понял, что агент сожалеет о том, что поделился таким количеством информации, которым располагал.
  
  "Не бери в голову", - сказал ему Трумэн. Жажда информации о соединении грызла его изнутри, но он не хотел давить на агента. Это было не его место.
  
  Но он еще не был готов отпустить Кука. "Как ты справляешься с этим?" - Спросил Трумэн, пытаясь подобрать вопрос, который не относился непосредственно к миссии.
  
  "Справиться с чем?"
  
  "Вы отправляетесь прямо в горячую зону для своей работы. Вопрос не в том, будут ли в вас стрелять, а в том, когда в вас будут стрелять. Как страх не влияет на вас?"
  
  Понимание промелькнуло на лице Кука. "Страх - это не так уж плохо. Это может быть хорошо. Я не испытываю ни малейшего страха ". Он колебался, скривив рот, пытаясь подобрать правильные слова. "Это страх, который дает мне больше уважения к вещам. Это держит меня в напряжении ".
  
  Трумэн был настроен скептически.
  
  "Единственный человек, которого следует бояться, - это парень по ту сторону стены, когда мы входим".
  
  "Ты идешь прямо под огонь". Трумэн знал, что повторяется, но он все еще не мог постичь настрой, необходимый для работы Кука.
  
  "Иногда. Пока это не касается меня, я в порядке ". Кук был абсолютно серьезен.
  
  Иисус.
  
  "Мы тренируемся", - продолжил Кук. "Мы знаем, как анализировать ситуацию и действовать жестко. Ты не в этой команде, если не можешь принять решение за доли секунды под давлением. Когда все остальное терпит неудачу, наша работа - быть профессионалами, которые делают это ".
  
  Спокойный, хладнокровный и собранный. Благодарность и благоговейный трепет наполнили Трумэна. Кук был из тех людей, которые могли получить Милосердие за пределами лагеря. "Спасибо", - сказал он агенту, снова предлагая пожать ему руку. "Я рад, что ты здесь".
  
  Кук приподнял бровь, когда взял руку. "Это моя работа", - просто сказал он. "Но всегда пожалуйста". Он коротко кивнул и ушел, снова заложив руки за спину и описывая ими круги.
  
  Трумэн знал, что Кук не уникален. Все члены его команды были такими же целеустремленными.
  
  Впервые Трумэн почувствовал проблеск надежды.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  День тянулся, и Трумэн изо всех сил старался сохранять терпение.
  
  Он старался быть полезным, перевозил оборудование, укреплял шесты палатки и даже мыл посуду, держась при этом как можно ближе к фургону переговорщиков. Разразился шторм, обрушился сильный снегопад, из-за которого базовый лагерь казался более изолированным, чем когда-либо. Снегопад вывел Трумэна из себя.
  
  Это были тикающие часы.
  
  Что, если Гаттас решит, что снег станет слишком глубоким для продолжения операции? Каждые полчаса участники переговоров пытались добраться до комплекса. И каждые полчаса их игнорировали.
  
  "Может быть, он избавился от радио", - предположил Трумэн Джеффу, когда тот вышел из фургона после четвертого неудачного звонка.
  
  "Они взвешивают эту возможность, но убеждены, что он играет в выжидательную игру, пытаясь сохранить преимущество, показывая, что ответит в свое время".
  
  Соревнование по писанию.
  
  Трумэн вернулся к своей случайной работе в базовом лагере.
  
  В четыре часа Джефф вышел из фургона и подал сигнал Трумэну, который разговаривал с небольшой группой из спецназа ФБР. Трумэн извинился, его глаза были прикованы к Джеффу, когда он подошел, его кожа вибрировала от неизвестности.
  
  Хорошие новости? Плохие новости?
  
  "Ходжес ответил", - тихо сказал Джефф, ведя Трумэна в фургон. Внутри находились те же трое участников переговоров: спецназовец Билл Гаттас, агенты Агирре и Горман и руководитель группы спецназа. Агент Санчес быстро писал в желтом блокноте, сосредоточившись на словах Ходжеса. Напряжение в фургоне было ощутимым, но голос агента Санчеса был спокоен, когда он отвечал Ходжесу.
  
  "Я не понимаю, какая вам выгода от такой просьбы", - сказал Санчес в микрофон своей гарнитуры.
  
  Трумэн вопросительно взглянул на Джеффа, который пожал одним плечом. Гаттас на мгновение поймал взгляд Трумэна, и он знал, что SSA не была рада, что он слушает, но он пока опустит это.
  
  "Мне нужно услышать от самого Джейсона, что с ним обращаются справедливо", - раздался из динамиков голос Ходжеса.
  
  "Джейсон?" Трумэн одними губами обратился к Джеффу.
  
  "Отец больного мальчика", - прошептал Джефф в ответ.
  
  "Я уверен, мы сможем договориться по телефону -" - начал Санчес.
  
  "Нет. Не телефонный звонок", - сказал Ходжес. "Мне нужно убедиться, что он не пострадал и ему не угрожают. У меня нет никаких оснований доверять ATF ".
  
  "И это поможет установить это доверие?" Спросил Санчес в свой микрофон, глядя на Гаттаса.
  
  Гаттас кивнул.
  
  "Это поможет", - сказал Ходжес.
  
  "Я могу сделать так, чтобы это произошло. Я могу привести сюда Джейсона Троттера для тебя ", - ответил Санчес. "Но прежде чем я это сделаю, я собираюсь попросить кое-что у тебя взамен по той же причине. Доверяй. Здесь нам нужна улица с двусторонним движением ".
  
  "Я слушаю".
  
  Трумэн напомнил принцип переговорщика: идите на уступки, но всегда получайте что-то взамен.
  
  "Я бы хотел, чтобы вы позволили некоторым детям выйти", - сказал Санчес.
  
  "Я так не думаю. Это их дом".
  
  "Я понимаю. Но, возможно, их родители сейчас немного обеспокоены, поскольку мальчик Троттер так сильно заболел. Если их родители хотят уехать с детьми, они вольны идти, куда им заблагорассудится. Мы не будем их задерживать".
  
  Ходжес долго молчал.
  
  "Мы просто заботимся об этих детях", - добавил Санчес. "В данный момент мы с тобой просто разговариваем. Ни у кого нет никаких проблем. Давайте сохраним это таким образом, убедившись, что у детей есть доступ к медицинской помощи ".
  
  Еще одно руководство для переговорщиков: минимизировать последствия.
  
  "Я посмотрю, что думают родители. Ходжес уходит ".
  
  Санчес развернулся на своем стуле, подняв руки в воздух. Один из мужчин хлопнул его по ладони. "Да!"
  
  Теперь, когда Трумэн понял, чего участники переговоров ждали от Ходжеса, он знал, что звонок был солидным шагом вперед.
  
  "Он даже подписал контракт", - сказал агент Агирре. "Пока все очень вежливо".
  
  "Но никакого упоминания об агенте ФБР", - напомнил ей Трумэн, обеспокоенный тем, что команда забыла одну из основных причин, по которой они прибыли в лагерь: вытащить Мерси из враждебной ситуации.
  
  "Я думаю, что отсутствие жалоб на агента Килпатрика - это хорошая новость", - сказал Гаттас.
  
  Кислый желудок Трумэна не согласился с ним; никто не слышал о Мерси в течение пяти дней.
  
  Могло случиться все, что угодно.
  
  "Я пошлю несколько агентов, чтобы вытащить Троттера из окружной тюрьмы и доставить его сюда", - сказал Гаттас. "Если Ходжес хочет увидеть одного из своих людей, мы можем это сделать".
  
  "Мои люди доставят Троттера к месту встречи и обеспечат поддержку у ворот. Конечно, с глаз долой", - сказал лидер спецназа с решимостью на лице. "Мы немедленно разберемся с логистикой". Он вышел из фургона.
  
  "Сейчас", - сказал Гаттас, проводя рукой по лицу. "Что делать с безопасностью нашего агента внутри".
  
  "Ее зовут Мерси", - заявил Трумэн. Он почувствовал, как Джефф рядом с ним напрягся.
  
  Гаттас выдохнул и бросил на Трумэна измученный взгляд. "Специальный агент Килпатрик", - признал он. "Мы не получили никаких указаний на ее статус вообще от Ходжеса, и снайперы HRT не видели никого, похожего по ее описанию, внутри ".
  
  "Что они видели?" - Спросил агент Горман. Вопрос вертелся на кончике языка Трумэна, но он сдержался; он уже узнал от Кука, что это считалось не его делом.
  
  "По периметру происходит ротация охраны, и наши люди пытаются установить порядок. Они следят за командным центром, детской каютой и столовой. Вся информация, которая была получена от агента О'Ши о планировке комплекса, была точной ".
  
  Фургон замолчал при упоминании имени убитого агента. Агирре сжала губы, ее глаза внезапно заблестели. Горман успокаивающе положил руку ей на плечо. Чувство вины захлестнуло Трумэна. Он почти забыл о человеке, которого обнаружил Олли.
  
  "Пока, " продолжил Гаттас, " мы не видели никаких странных действий. Люди приходят и уходят из всех зданий. Похоже, все идет как обычно ". Он посмотрел каждому человеку в глаза. "Я ожидаю увидеть это изменение сейчас".
  
  ***
  
  Час спустя Ходжес сказал участникам переговоров, что отпустит всех детей после того, как увидит, что с Джейсоном Троттером не обращаются плохо. Была достигнута договоренность о том, что три правительственных автомобиля припаркуются в ста ярдах от ворот в 19:00 вечера, чтобы вывезти выходящих детей и их родителей. Два агента спецназа ФБР будут сопровождать Троттера пешком в пятидесяти футах от ворот. Как только Ходжес поговорит с Троттером, он освободит детей и их родителей.
  
  Базовый лагерь разразился боем. Спецназ и ЗГТ готовы. Они оставляли машину вне поля зрения в двухстах ярдах от ворот, но приближались пешком через лес, чтобы наблюдать и обеспечить прикрытие при освобождении детей.
  
  Трумэн наблюдал, как агенты надевают бронежилеты и шлемы. Мужчины молчали, на их лицах читалась глубокая сосредоточенность. Их шлемы были оснащены камерами, а у всех агентов были наушники и микрофоны, чтобы оставаться на постоянном контакте. Записи с камер снайперов и шлемов будут отслеживаться в базовом лагере, где другие члены команд будут наблюдать и передавать информацию.
  
  Трумэн и Эдди нашли место вместе с Агирре и Горманом у мониторов во втором фургоне, который прибыл тем утром, - командном центре ФБР. У этого автомобиля была кабина полуприцепа, а не похожая на традиционный фургон. Внутри в нем было столько же высокотехнологичного, сколько в фургоне спецназа переговорщиков, если не больше. Трумэн оставался в конце группы, наблюдая за происходящим, сохраняя нейтральное выражение лица, скрывая, что на душе у него было так, словно он выпил десять порций эспрессо.
  
  Как только дети выйдут, начнутся новые переговоры, чтобы освободить территорию от всех жителей. Если Ходжес не выполнит его незамедлительно, HRT войдет, чтобы обрести милосердие.
  
  Мы на шаг ближе к ее освобождению.
  
  Трумэн по-прежнему отказывался рассматривать другую возможность: Мерси была мертва. Он решил верить, что она скоро выйдет. Потому что, если бы он остановился или оглянулся назад, он мог бы не найти в себе сил идти дальше.
  
  Его внутренняя стойкость слабела с каждым часом.
  
  Он должен был продолжать смотреть вперед.
  
  Он переводил взгляд с монитора на монитор, в первую очередь наблюдая за показаниями прицелов трех снайперов, очарованный видом людей, движущихся по территории комплекса. Его глаза болели, когда мозг пытался превратить каждую цифру в Милосердие. Солнце село, и лагерь был показан в оттенках серого на мониторах. Снег был постоянной пылью, падающей на экраны, влияя на четкость изображений.
  
  "Мне не нравится, что это происходит после наступления темноты", - пробормотал Гаттас.
  
  "Мы можем видеть лучше, чем кто-либо внутри", - сказал другой агент. "У нас лучшее оборудование, и наши люди привыкли работать в темноте".
  
  Прицел одного из снайперов был направлен на ворота, которые, по оценкам, находились в трехстах ярдах от центра комплекса. Это были простые ворота для скота, сделанные из горизонтальных стальных прутьев, такие продаются в любом магазине сельскохозяйственного оборудования. Двое людей Ходжеса сидели в грузовике, капот и кабину которого покрывало несколько дюймов снега. На очень, очень короткое мгновение Трумэн пожалел их за их холодную, скучную службу в охране. В предыдущих отчетах снайперов говорилось, что оба мужчины были вооружены. Каждый с винтовкой и пистолетом.
  
  Трумэн переключился на изображение, на котором агенты спецназа портлендского ФБР сопровождали Джейсона Троттера к воротам. Агенты были в полном снаряжении, с карабинами Colt M4 на плечах и 9-миллиметровыми Sigs на бедрах. Это было оружие, которое Трумэн мог видеть; он знал, что их было больше. Мужчины проделали долгий путь, проложив три дорожки в снегу. Троттер был в наручниках и носил жилет для баллистической экспертизы под пальто вместе со шлемом.
  
  Гаттас не хотел рисковать со своим пленником.
  
  По словам Джеффа, Троттер неохотно принимал участие. Казалось, он был доволен тем, что сидит в тюрьме, и не хотел встречаться с Питом Ходжесом. "Троттера поймали", - сказал Джефф Трумэну. "Я подозреваю, что босс недоволен. Троттер боится его видеть ".
  
  "Не следовало похищать его собственных детей", - ответил Трумэн.
  
  Трумэн не мог их видеть, но он знал, что территория возле ворот комплекса кишит HRT и большим количеством спецназа. Некоторые изображения на мониторах были с их камер, и их командиры время от времени озвучивали инструкции. Еще несколько агентов были размещены к юго-западу и юго-востоку от ворот, наблюдая за периметром комплекса.
  
  "Восемь детей и несколько взрослых покидают территорию коттеджей и движутся в направлении ворот", - объявил один из снайперов. Все головы в фургоне повернулись в сторону камеры наблюдения.
  
  В командном пункте загудели опасения. Воздух казался заряженным. Трумэн переступил с ноги на ногу, скрестил и разогнул руки, не в силах оставаться неподвижным.
  
  Вид детей был нечетким, но было ясно, что двух малышей несли, а несколько других детей держали за руки взрослых. Трумэн напрягся, чтобы разглядеть черты взрослых. Судя по волосам, большинство из них были женщинами, но он не был уверен.
  
  "Семь человек только что покинули командный центр", - произнес другой голос из динамика. "Шестеро несут винтовки. У седьмого человека на бедре оружие".
  
  Гаттас наклонился ближе к монитору. "Это Ходжес". Он ткнул пальцем в мужчину в центре группы без винтовки. "Я уверен". Мужчины шли по семь человек в ряд; двое из них держали фонарики.
  
  Трумэн видел фотографии Ходжеса и согласился с агентом. Ходжес держался прямо, как шомпол, и от него исходил естественный командный вид. Даже на картинках.
  
  Фонарики качались, когда семеро мужчин проделали долгий путь к воротам сквозь падающий снег. У ворот не было верхнего освещения, и обычно охранники обходились фонарями. Когда фонарики приблизились к территории комплекса, охранники включили фары своего грузовика и вышли. Агенты и Троттер уже достигли своей позиции в пятидесяти футах от ворот и остановились. Фары грузовика светили прямо на Троттера и двух его сопровождающих.
  
  "Черт", - пробормотал Эдди себе под нос. "Мне это совсем не нравится".
  
  Трумэн тоже этого не сделал. Трое мужчин стояли в свете прожектора.
  
  Он проверил монитор, который показывал группу детей. Они все еще двигались на юг, но им нужно было преодолеть больше территории, чтобы добраться до ворот.
  
  "Мы на позиции", - сказал один из сопровождавших агентов спецназа. "В пятидесяти футах от нас. Можем ли мы попросить их переместить фары?"
  
  "Продолжайте", - сказал командир спецназа.
  
  "Вы можете направить фары в другом направлении?" - крикнул один из агентов двум охранникам.
  
  Теперь, стоя перед воротами, охранники проигнорировали просьбу, ожидая прибытия двух групп внутри комплекса.
  
  Напряжение в фургоне резко возросло. "Они легкая добыча", - сказал командир спецназа.
  
  "Ходжес все еще приезжает", - утверждал Гаттас. "Как и дети. Фары не очень хороши, но я верю, что они справляются ".
  
  "Нужно ли Ходжесу шесть сопровождающих?" пробормотал агент Агирре.
  
  "Демонстрация силы", - ответил Трумэн.
  
  "Все взрослые с детьми - женщины", - объявил один из снайперов. "В группе нет мужчин. Шесть женщин. Одна из них, похоже, очень беременна".
  
  Гаттас сжал губы в линию. "Отцы не уйдут? Или Ходжес не позволит отцам уйти?" он ни о чем не просил спокойно.
  
  Трумэн подозревал, что вторая причина была точной. У Ходжеса было меньше тридцати человек. Их было недостаточно, чтобы сэкономить. Предполагалось, что в лагере будет одиннадцать женщин, включая Мерси. Он предположил, что некоторым также не разрешили уйти.
  
  Или они решили не уходить?
  
  "Держите охрану на прицеле", - приказал командир спецназа. Из динамиков прозвучали подтверждения.
  
  Группа детей продолжала приближаться, когда Ходжес и его шестеро мужчин остановились с внутренней стороны ворот. Трумэн наклонился вперед, глядя на зернистое изображение женщин, его взгляд остановился на одной из женщин, держащей на руках малыша.
  
  Милосердие.
  
  Он толкнул Эдди локтем. "Посмотрите на женщину слева с малышом".
  
  Эдди напрягся и положил руку на плечо Трумэна, его пальцы впились в его плоть через пальто. "Я не могу сказать. Ты уверен?"
  
  "Рост правильный ... Походка такая же". Как ледяной душ, облегчение пронзило Трумэна с головы до ног. Он ненадолго закрыл глаза и вздрогнул, когда напряжение покинуло его тело.
  
  Ее обложка была цела. Она выходила с детьми.
  
  Это было почти закончено.
  
  "Я думаю, агент Килпатрик - это женщина слева с ребенком на руках", - объявил Трумэн остальным наблюдателям.
  
  Стоявший впереди группы Джефф наклонился ближе к зернистому монитору, откинул голову назад, прищурился, снова наклонился ближе, а затем кивнул. "Слава, блядь, аллилуйя", - пробормотал он. Среди остальных наблюдателей послышался довольный ропот.
  
  Ходжес поднял руку, и шеренга его сопровождающих вытянулась по стойке смирно. Они сняли с плеч винтовки, но держали их небрежно, направленными в землю. Они были разношерстной компанией. Некоторые были одеты в камуфляжные куртки или брюки, в то время как другие были в джинсах. Они были разного размера - от тонких, как тростинка, до одного бородатого мужчины, который был таким тяжелым, что с трудом шел. Даже на плохом видео Трумэн мог видеть, как его грудь вздымается от усилий.
  
  "Джейсон", - прокричал Ходжес через металл. "С тобой обращаются должным образом?"
  
  Троттер ответил не сразу, и один из его сопровождающих пожал ему руку.
  
  "Да, коммандер Ходжес", - ответил Троттер, повысив голос.
  
  "Ты ранен?" ответил Ходжес.
  
  "Нет, сэр".
  
  Ходжес повернулся к группе женщин и детей, ожидавших далеко слева от него, и махнул им, чтобы они двигались вперед. Он сказал что-то неразборчивое двум охранникам, и они открыли ворота. Детская группа прошла мимо.
  
  Трумэн затаил дыхание, его сердце бешено колотилось, его взгляд был прикован к одной женщине.
  
  Еще несколько футов.
  
  "Джейсон", - снова крикнул Ходжес. "Нарушила ли ATF какие-либо из ваших прав?" Шестеро его вооруженных сопровождающих оставались по стойке смирно, их винтовки были в руках, но все еще направлены в землю, наблюдая, как восемь детей и шесть женщин продолжают двигаться к двум сопровождающим из спецназа и Троттеру.
  
  "Продолжайте движение к машинам и заходите внутрь", - сказал группе один из команды спецназа, когда они приблизились. "Двигайтесь быстрее, пожалуйста". Некоторые дети бросились бежать, и женщины последовали за ними. Беременная женщина отставала, одной рукой поддерживая живот.
  
  "Нет, коммандер Ходжес. Я сохранил свое право хранить молчание ".
  
  Выстрел разорвал ночь, и Джейсон Троттер дернулся. Его сопровождающие бросили оружие и открыли ответный огонь, убегая под прикрытие леса. Троттер рухнул там, где стоял.
  
  Агенты в фургоне вскочили на ноги, и сердце Трумэна сжалось, когда вокруг него раздались крики. Он оттолкнул в сторону агента, который внезапно загородил ему обзор монитора, на котором были показаны дети и женщины, которых заталкивали в ожидающие машины.
  
  Крики и приказы полились из динамиков, когда Ходжес и его шестеро сопровождающих бросились врассыпную, стреляя в сторону убегающих агентов. Тайные члены HRT и SWAT открыли ответный огонь, звуки постоянных выстрелов заглушали крики. Люди Ходжеса продолжали стрелять, вращаясь и стреляя во всех направлениях. В течение нескольких секунд каждый член компаунда у ворот рухнул в снег.
  
  Три автомобиля с женщинами и детьми умчались с места происшествия, из-под их шин летел снег.
  
  Она в безопасности.
  
  Словно волна, агенты HRT и SWAT хлынули из леса. Двигаемся в унисон к открытым воротам и неподвижным телам на земле.
  
  Все полетело к черту.
  
  Этого не должно было случиться.
  
  Переводя взгляд с монитора на монитор, Трумэн увидел, как агенты по периметру комплекса вошли и методично начали зачистку зданий. Тела были разбросаны у ворот, брызги их крови казались черными на снегу. В воздухе раздавались отдельные выстрелы, поскольку другие жители внутри комплекса продолжали стрелять по агентам вторжения.
  
  Руку Трумэна пронзила боль. Пальцы Эдди впились в его бицепс, его глаза за стеклами очков расширились, уставившись на мониторы. Трумэн ослабил хватку, и Эдди удивленно моргнул.
  
  На экранах члены компаунда внутри, наконец, опустили оружие, их руки были подняты вверх. По команде они опустились на колени и на живот, и пары агентов обыскали их.
  
  В течение девяноста секунд агенты очистили все здания, начали оказывать помощь пострадавшим членам компаунда и собрали невредимых, которые находились под охраной в столовой.
  
  "Наружу", - сказал Эдди Трумэну, подталкивая его к двери фургона. "Машины с детьми вернутся сюда с минуты на минуту".
  
  Как я мог об этом забыть?
  
  Он выскочил за дверь и побежал трусцой по снегу туда, где должны были появиться три внедорожника со своим драгоценным грузом, Эдди прямо за ним.
  
  "О, мой бог", - сказал Эдди, когда догнал. "Что, черт возьми, там произошло?"
  
  "Кто застрелил Троттера?" - спросил Трумэн. Он запыхался, и это было не от короткой пробежки.
  
  "Я не мог сказать. Где они?" Эдди нетерпеливо посмотрел на дорогу, которая петляла между деревьями в темноте. "Почему они так долго?"
  
  "Возможно, им пришлось остановиться, чтобы оказать медицинскую помощь". Горло Трумэна сжалось. Всего несколько детей находились в автомобилях, когда началась стрельба.
  
  Кто пострадал?
  
  "Фары!" Эдди воскликнул, когда вдалеке появилось мягкое свечение.
  
  Звуки двигателя были лучшими звуками, которые Трумэн слышал за последние месяцы. Лучи света осветили деревья вокруг него и Эдди, и в поле зрения появились три комплекта фар. Трумэн открыл двери до того, как машины полностью остановились. Дети плакали, но он не мог остановиться, чтобы утешить их. Он вглядывался в лица.
  
  Никакой пощады.
  
  Он помчался к следующему внедорожнику. Водитель уже выскочил и помогал беременной женщине на большом сроке. "У нее схватки!" - объявил он, широко раскрыв глаза. "Обратитесь к врачу". Лицо женщины исказилось от боли, когда она сошла вниз.
  
  В этом тоже не было милосердия.
  
  "Через минуту", - сказал Трумэн, уже направляясь к последнему автомобилю. Ужас пополз вверх по его позвоночнику. В нее стреляли?
  
  У третьего внедорожника ему на руки сунули малыша, когда женщины помогали детям выбраться. Его взгляд остановился на одной фигуре. Высокий, стройный, темноволосый, с другим малышом на руках.
  
  Его сердце остановилось. Он не мог дышать.
  
  Это не было милосердием.
  
  Он был неправ.
  
  Джефф был неправ.
  
  Казалось, земля тает у него под ногами.
  
  Она все еще внутри комплекса?
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Несколько часов спустя Трумэн обошел стороной тела, разбросанные по снегу у ворот. Видеть смерти воочию было ошеломляюще. В миллион раз хуже, чем смотреть это на мониторе. Он отвел взгляд, когда желчь поднялась к горлу.
  
  Снова.
  
  Его тошнило, печаль и гнев вели войну в его мозгу и теле.
  
  После первоначального обыска комплекса Мерси все еще отсутствовала.
  
  "Господи, помоги им", - пробормотал Эдди рядом с ним, когда он увидел разрушения.
  
  Много людей погибло у ворот, разорванных на части пулями спецназа и HRT. Трумэн узнал тучного бородатого мужчину, которого он видел хромающим и пытающимся отдышаться во время марша к воротам, прежде чем начался ужас. Теперь его бледно-голубые глаза были открыты, уставившись в никуда, его борода была окровавлена.
  
  Сцена кишела агентами. Они перешли в режим расследования, когда бойцы спецназа и HRT были опрошены в базовом лагере. Кто-то перевез фонари из базового лагеря, чтобы помочь осветить место происшествия. "Нам нужны металлоискатели", - сказал один агент, когда Трумэн проходил мимо. "Горячие скорлупки утонули в снегу".
  
  Условия были далеко не идеальными из-за постоянного снега и плохого освещения.
  
  ССА Гаттас выглядел таким же тошнотворным, каким чувствовал себя Трумэн. "Кто стрелял?" - спросил он группу следователей, когда Эдди провожал Трумэна мимо. "Кто первым выстрелил в Троттера?"
  
  Агент задавал тот же вопрос с тех пор, как прекратилась стрельба. Ни у кого еще не было определенного ответа.
  
  Трумэн пожалел SSA. Операция перевернулась с ног на голову и полетела к чертям в течение десятой доли секунды, и Гаттас будет привлечен к ответственности за это. Эта история разнеслась бы по СМИ, как лесной пожар. Без сомнения, слухи уже распространились, потому что трое раненых мужчин из лагеря и беременная женщина были срочно доставлены в больницу.
  
  Будут задаваться вопросы.
  
  Ответы будут предполагаться.
  
  Догадки будут царить в общественном достоянии.
  
  Ни один агент не пострадал; это была единственная светлая сторона. Двое были ранены, но их бронежилеты остановили выстрелы, и теперь они лелеяли воспаленные ребра. Жизнь Джейсона Троттера также была спасена благодаря баллистическому жилету, который заставил его надеть Гаттас.
  
  В десяти ярдах от ворот Трумэн остановился. Пит Ходжес лежал лицом вверх на снегу. Ему выстрелили в лицо и грудь, но жилет остановил выстрел в грудь. Трумэну сказали, что он был единственным человеком в комплексе, носящим бронежилет. Его люди были беззащитны.
  
  Трумэн презирал этого человека за этот факт.
  
  Больше, чем у него уже было.
  
  Он подозревал, что Ходжес приказал бы застрелить Троттера, если бы тот показал, что не поделился тем, что знал, со следователями. Когда Троттер ответил Ходжесу, заявив, что он сохранил свое право хранить молчание, спусковой крючок был нажат с намерением, чтобы его знания о незаконной деятельности компаунда умерли вместе с ним.
  
  Еще один запасной план Ходжеса, который провалился.
  
  Трумэн отвел взгляд от Ходжеса, когда они продолжили углубляться в комплекс. Его ноги были тяжелыми, мышцы молили об отдыхе. Часть его хотела найти темное место и спрятаться на двадцать четыре часа. Другая часть его хотела разорвать комплекс на части, пока он не найдет Милосердия.
  
  Она должна была быть где-то здесь.
  
  Свежая могила была бы скрыта снегом.
  
  Он застонал и сжал виски обеими руками, и Эдди взглянул на него.
  
  "Ты в порядке?" он спросил.
  
  "Нет".
  
  Эдди кивнул, и они продолжили свой путь. Их целью была столовая, где держали оставшихся членов клуба и допрашивали. По крайней мере, в зданиях комплекса был свет, подумал Трумэн, когда они вошли в столовую. Слабый, желтый свет, но это было лучше, чем ничего.
  
  Запястья мужчин и женщин были застегнуты на молнию за спиной. Они сидели на полу, прислонившись к стенам, под пристальным наблюдением вооруженных агентов. Трое других агентов индивидуально опрашивали жильцов, отводя их одного за другим в заднюю часть столовой для уединения, где их соседи не могли услышать, кто лжет, а кто говорит правду.
  
  Эдди остановился возле ближайшего агента, стоящего на страже. "Есть какие-нибудь результаты?" спросил он тихим голосом.
  
  Агент был мрачен. "Ничего о нашем пропавшем агенте".
  
  Ее имя - Милосердие.
  
  "Никто здесь не подтвердит, что кто-то, похожий по ее описанию, вообще был в комплексе", - добавил агент.
  
  "Разве она не добралась до лагеря?" Предположил Трумэн. "Что-нибудь случилось до того, как она приехала?" Его голова раскалывалась от этой мысли. Если бы она не добралась до Американского заповедника, где бы она была? Почему она не позвонила?
  
  "Дерьмо", - согласился Эдди.
  
  Личность Мерси больше не была секретом, который нужно было защищать от членов компаунда. Найти ее было приоритетом.
  
  В дверях столовой появился заснеженный агент, и сердце Трумэна бешено забилось при виде озабоченности на его лице. "Мне нужен топор", - крикнул он, задыхаясь и стряхивая снег с ботинок. "Где я могу найти топор? Или болторезы?"
  
  "Там есть топоры", - сказал младший ополченец, кивая головой в сторону ряда шатких шкафов. Все двери были открыты; содержимое было осмотрено. У Трумэна перехватило дыхание при виде рядов противогазов на полках.
  
  Для каких чрезвычайных ситуаций был подготовлен этот комплекс?
  
  Белоснежный агент схватил с нижней полки два топора и выскочил за входную дверь.
  
  Эдди и Трумэн обменялись взглядами и побежали за ним.
  
  Они последовали за человеком, бегущим на юг по снегу. Он догнал пятерых агентов, бегущих в том же направлении, большинство из них несли фонарики. Трумэн узнал среди них большую часть гатта. Он и Эдди присоединились к хвосту группы.
  
  Что-то происходит.
  
  Несколько минут спустя они вышли на большую поляну. Впереди было самое большое здание, которое Трумэн видел на территории комплекса. "Это то новое, в которое агент О'Ши не смог попасть, верно?" он тяжело дышал, глядя на Эдди.
  
  "Я так думаю".
  
  Мужчины подошли к боковой двери. Агент с топорами передал один из них и вошел первым. Остальные вошли, их фонарики блуждали по двум припаркованным фургонам и стене с полками и блоками хранения.
  
  "Этот запах..." - сказал один из них, прикрывая нос. Запах исходил из хранилища.
  
  Трумэн узнал запах смерти. Его захлестнуло головокружение.
  
  Нет.
  
  Агент замахнулся топором на висячий замок первого хранилища. Лязг металла о металл эхом разнесся в огромном пространстве. Висячий замок не сломался. Он замахнулся снова с тем же результатом. Разум Трумэна кричал в тревоге, он рванулся вперед и выхватил второй топор у агента, ожидавшего своей очереди у двери. Дурное предчувствие душило его.
  
  "Возвращайся", - приказал он, направляясь к подразделению. Агент, который замахнулся на замок, бросил один взгляд на его лицо и отпрыгнул в сторону.
  
  Гнев и страх подпитывали его замах. Замок раскололся и рассыпался по полу.
  
  Трумэн замер, сжимая топор в руке, когда он повернулся лицом к двери.
  
  Я не могу его открыть.
  
  Рука на его плече мягко оттащила его назад. Агент Гаттас прошел мимо Трумэна и открыл дверь.
  
  Фонарики осветили интерьер, когда на группу обрушилась волна гнилостного запаха. На полу лицом вниз лежал мужчина, одетый только в нижнее белье. Его спина превратилась в гниющее месиво.
  
  Не милосердие.
  
  Колени Трумэна стали ватными, облегчение и ужас боролись внутри него.
  
  Где она?
  
  "Что случилось с его спиной?" - спросил агент.
  
  "Я думаю, его выпороли", - ответил Гаттас. "В некоторых интервью в качестве наказания упоминалось о порке, но никто не сказал, что эти камеры хранения являются тюремными камерами".
  
  Единицы. Множественное число.
  
  Трумэн повернулся обратно к группе. "Открой другие двери", - прохрипел он.
  
  Следующие две комнаты были пусты.
  
  Трумэн уставился на висячий замок на четвертой двери.
  
  Я бы знал, если бы она ушла. Я бы почувствовал это.
  
  Верно?
  
  Но прямо сейчас он ничего не чувствовал. Ничего, кроме тошноты.
  
  Агент размахнулся, и висячий замок на последней двери слетел.
  
  Пустое.
  
  У него вырвался долгий выдох. Эдди встретился с ним взглядом, его облегчение отражало облегчение Трумэна.
  
  Гаттас вошел в последний отсек, направив фонарик на пол. Он наклонился, уставившись на что-то. Трумэн не мог оставаться в стороне. Он проскользнул в переднюю часть группы, собравшейся у четвертого блока. На бетоне остались темно-коричневые разводы.
  
  "Они запирали своих собственных людей", - выплюнул Гаттас. "После того, как они пытали их".
  
  Взгляд Трумэна остановился на полу помещения.
  
  В засохшей крови было несколько длинных, черных, волнистых волосков.
  
  Крики в его мозгу начались снова.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Территория комплекса представляла собой заснеженный ландшафт, почти на фут покрытый белым пухом. И оно продолжало падать, когда Трумэн устало поднимался по ступенькам в столовую. Утро принесло столь необходимый свет в расследование, и комплекс был снова обыскан сверху донизу. Трумэн присоединился к команде агентов, которые прочесывали здания при дневном свете.
  
  Никакой пощады.
  
  Но произошел огромный прорыв. Женщины, которые ушли со своими детьми, подтвердили, что Мерси была в лагере. Они утверждали, что Ноа Троттер умер бы, если бы Мерси не настояла, чтобы его отвезли в больницу. Одна женщина сказала, что слышала, как мужчины ворчали по поводу ее напористости, но никто не видел ее с тех пор, как позавчера после завтрака ее сопроводили в командный центр.
  
  Она вошла и никогда не вышла.
  
  Пит был мертв. Его взаимодействие с Милосердием навсегда прекратилось.
  
  Почему никто другой не признался, что она была в лагере?
  
  Трумэн остановился и обернулся, держась одной рукой за дверь столовой. Комплекс окружали высокие ели, многие из их ветвей были покрыты снегом, на их стволах образовались сугробы. Тщательный поиск на открытом воздухе был почти невозможен и мог быть отложен до весны.
  
  Его сердце не могло ждать так долго.
  
  Ошеломленный, он вошел внутрь и сел за стол, где несколько агентов завтракали. От запаха яиц и кофе у него скрутило желудок.
  
  ФБР начало вывозить членов ополчения с территории комплекса. Несколько человек все еще были в столовой. Ночью из кают для заключенных были принесены одеяла и подушки, и агенты контролировали перерывы в уборной. Допросы продолжались всю ночь. Все в столовой - мужчины и женщины - отрицали, что встречались с кем-либо по имени Джессика. Неважно, что полдюжины освобожденных женщин в базовом лагере утверждали, что она была там.
  
  Пит приказал, чтобы ее не обсуждали?
  
  Остальные агенты были проинформированы об отношениях Трумэна с Мерси, но это не упоминалось во время интервью. Члены компаунда знали только то, что агенты искали Джессику Полк - не почему.
  
  Вскоре после того, как были обнаружены складские помещения, агенты нашли в соседних фургонах достаточно С-4, чтобы разрушить большое здание. Собеседования с ополченцами раскрыли план, который был запланирован на прошлую ночь, по уничтожению офиса ATF в Якиме. Появление ATF с рацией и вопросами у ворот заповедника Америки остановило осуществление плана.
  
  "Почему это здание в Якиме?" Эдди спросил агентов во время перерыва в проведении интервью. "Это не может быть настолько важным. Это небольшой спутниковый офис, и взрывы должны были прогреметь ночью - были шансы, что никто не пострадает. Я этого не понимаю. Это был большой план, о котором до нас доходили слухи?"
  
  Гаттас был мрачен. "По какой-то причине они считали, что это важный узел для серверов ATF, но это не так, но движущей силой их плана было уничтожить то, что, по их мнению, было незаконной информацией о владельцах оружия, которая хранилась на этих несуществующих серверах. Это должно было стать победой Второй поправки. Его будут отмечать по всей территории США. Они думали, что станут героями ".
  
  "Откуда они взяли эту ложную информацию?" Эдди задавался вопросом вслух. "Почему они сочли это достаточно надежным, чтобы рисковать попасть в тюрьму?"
  
  "Я не понимаю, как думают многие из этих людей", - ответил Гаттас. "Мы имеем дело не с самыми острыми инструментами в сарае, и они настолько неохотны, насколько это возможно. Большинство из них не скажут нам своих имен или сколько мужчин здесь жило. Я даже не уверен, что у нас есть правильные имена для мертвых ".
  
  Трумэн выслушал, но не сказал ни слова. Ему было насрать на план ополчения или имена его членов.
  
  У него была одна миссия.
  
  Найди милосердие.
  
  Трумэн посмотрел на трех женщин-членов компаунда, которые все еще были в столовой. Они сидели вместе у стены, завернувшись в свои одеяла, немного поодаль от мужчин. Двое смотрели в пол, время от времени поднимая глаза со страхом в широко раскрытых глазах. Один из них поймал взгляд Трумэн, и в нем промелькнул ужас, прежде чем она немедленно снова сосредоточилась на полу. Третья женщина вздернула подбородок и свирепо смотрела на каждого, кто проходил мимо. Она была ужасно худой, и желтый оттенок ее кожи беспокоил Трумэна. Он оценил, что ей было за шестьдесят, но затем поинтересовался, не из-за плохого здоровья ли она выглядит старше , чем есть на самом деле.
  
  "Она ни слова не сказала в своих интервью", - сказала женщина-агент ФБР за столом Трумэна, заметив его внимание. "Ее зовут Вера. У нее есть клеймо, так что я не удивлен, что она хранит молчание ".
  
  "Клеймо?"
  
  Агент коснулась своего запястья. "Прямо здесь. Самые преданные последователи Ходжеса носят его бренд. Я не могу представить, что позволю кому-то сделать это со мной. Даже если бы мой муж предложил это в знак приверженности, я бы сказала: "Черт возьми, нет ".
  
  Трумэн в изумлении уставился на женщину на полу. "Но он мертв. Ее преданность Ходжесу простирается и за пределы могилы?"
  
  "Для некоторых из них это кажется настолько глубоким. Они полностью закрывают рот. В конце концов, они придут в себя ". Она откусила кусочек яичницы-болтуньи. "Две другие женщины немного поговорили, но ничего полезного".
  
  "Я хотел бы поговорить с тремя женщинами вместе", - сказал Трумэн.
  
  Агент внимательно посмотрел на него. "Не думай, что это произойдет. Ты наблюдатель, и ничего больше. Я сожалею о вашей невесте, шеф, но это не значит, что мы не следуем процедуре."
  
  Трумэн обдумал это.
  
  "Не может быть против правил открыто говорить с ними", - предположил Трумэн. "Я просто спрошу их, не нужно ли им чего-нибудь еще - сходить в туалет ... выпить кофе ... чаю".
  
  Агент почесал ее шею. "Мы все чертовски устали, ты знаешь. Прямо сейчас я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме своего завтрака." Она сосредоточилась на своей тарелке, накладывая еще яиц, избегая взгляда Трумэн.
  
  Спасибо.
  
  Он подошел к стойке и налил чашку кофе. Вместо того, чтобы вернуться на свое место, он сел на край скамейки рядом с женщинами лицом к ним, оставив кофе себе. Все трое отвели глаза. Даже Вера послушалась, бросив на него тяжелый взгляд. Он отхлебнул кофе, и его желудок обожгло кислотой. Двум другим женщинам на вид было за тридцать. Одна рыжая и одна брюнетка. На всех троих была неряшливая одежда, а их маслянистые волосы были собраны сзади в хвостики. Их жизнь в лагере не была легкой.
  
  "Я ищу свою невесту", - сказал он тихим, спокойным голосом. И ждал.
  
  Гаттас оторвет мне голову за то, что я это раскрыл.
  
  На лицах молодых женщин отразилось замешательство, и каждая украдкой взглянула на него. Вера уставилась вдаль.
  
  "Мы поженимся в декабре".
  
  Удовлетворение промелькнуло на лице Веры, и ярость пробежала по позвоночнику Трумэна.
  
  Она знает, что произошло.
  
  Он глубоко вздохнул, решив не выдавать никаких эмоций.
  
  "Мы установили, что позавчера ее видели входящей в командный центр". Он сделал паузу, ожидая, пока две молодые женщины посмотрят на него. Они сделали. "Ты знал ее как Джессику. Она работала под прикрытием".
  
  Его сердцебиение отдавалось в ушах, когда он надеялся, что раскрытие обложки Mercy не было огромной ошибкой. Пришло время. Мы не получали результатов.
  
  Гаттас может не согласиться.
  
  Проявился шок, и две молодые женщины посмотрели друг на друга. Вера держалась крепко, ее внимание было сосредоточено не на Трумэне.
  
  "Вера", - сказала женщина с каштановыми волосами. "Ты знал, что Джессика была шпионкой?"
  
  Она не хотела встречаться взглядами с двумя женщинами.
  
  "Я бы сказал, что Вера была хорошо осведомлена об этом факте", - ответил Трумэн, изучая молчащую женщину. Наконец-то. Мы к чему-то приближаемся. "Она не поделилась этим секретом с вами двумя?"
  
  Они выразительно покачали головами.
  
  "Интересно, почему вам двоим не сказали".
  
  "Вчера Пит приказал, чтобы никто никогда больше не упоминал Джессику", - сказала рыжеволосая. "Мы должны были вести себя так, как будто ее здесь никогда не было". Она нахмурилась, выдерживая пристальный взгляд Трумэна. "Ты знал, что она спала с Чедом?"
  
  Неудивительно, что Пит оставил их в неведении.
  
  "Отношения были частью ее прикрытия", - объяснил он.
  
  "Я не могу поверить, что они ожидали, что она займется с кем-то сексом", - с отвращением сказала брюнетка. Она послала Трумэну жалостливый взгляд.
  
  Трумэн молился о силе. "Куда она пошла из командного центра?"
  
  "Последний раз я видела ее за завтраком два дня назад", - сказала рыжеволосая.
  
  "То же самое", - согласилась брюнетка. "Я видел, как Пит разговаривал с ней во время завтрака. Все казалось прекрасным. Я не видел, чтобы она шла в командный центр ".
  
  Глаза Веры вспыхнули, когда она, наконец, встретилась взглядом с Трумэном. "Мы имеем дело со шпионами по мере необходимости. Твоя маленькая шлюха получила по заслугам".
  
  Трумэн в мгновение ока склонился перед Верой. "Продолжай говорить", - приказал он, пытаясь унять барабанную дробь в груди. "Где она?"
  
  "Вы, ФБР, думаете, что можете указывать нам, что делать". Она плюнула рядом с его ботинками. Он не дрогнул, его пристальный взгляд буравил ее. "Ты найдешь ее в новом гараже. Проверь четвертую дверь ". Она ухмыльнулась.
  
  Хранилище с засохшей кровью.
  
  "Это подразделение пусто", - сказал Трумэн со спокойствием, которого он не чувствовал. "В первом мы нашли избитого мертвеца. Никто в остальных ".
  
  Брови Веры сошлись на переносице. "Пит запер ее там после того, как узнал, что она шпионка".
  
  Его легкие остановились. Она искренне верила, что Милосердие должно быть в этом подразделении.
  
  Но это не так.
  
  Две другие женщины качали головами, в их глазах было отчаяние. "Мы не знали ни о каком хранилище", - сказала брюнетка. "Пит сказал нам, что Джессика ушла и чтобы мы больше не упоминали ее имени".
  
  "Пит сказал мне, что ее звали Мерси", - сказала Вера, растягивая слова с самодовольным выражением на лице.
  
  Первобытный огонь бушевал в венах Трумэна. Он оставался неподвижным, уставившись на сучку, его зрение расширялось, пока ее лицо не стало всем, что он мог видеть.
  
  Ее прикрытие было раскрыто.
  
  "Она в том отделении", - утверждала Вера. "Пит запер ее после того, как столкнулся с ней лицом к лицу, а затем выбил из нее все дерьмо".
  
  Огонь внутри него начал бушевать.
  
  "Как я и сказала", - заявила Вера с усмешкой. "Мы не любим шпионов".
  
  Где она сейчас?
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Вчера
  
  Она бы замерзла до смерти.
  
  Мерси свернулась калачиком на ледяном бетонном полу. Холодный воздух задувал под заднюю стенку блока, поэтому она забилась в угол возле двери, наименее холодное место, которое она могла найти. Она не имела понятия о времени и не знала, как долго ее оставили одну. Это мог быть час; это мог быть день.
  
  Она хотела спать. Много-много сна. Когда она спала, ей больше не было холодно. Ей больше не было больно.
  
  Говорят, когда ты замерзаешь до смерти, ты просто засыпаешь.
  
  Она была не против этого.
  
  Трумэн был бы там. Если бы она не могла принять его здесь, она бы согласилась на него там - где не было холода. Никакой боли в животе. Никакой пульсации в колене. В ее носу и волосах нет засохшей крови.
  
  Пит добавил еще ударов, когда они свалили ее, получая удовольствие от каждого пинка после того, как он напал на нее в своем офисе.
  
  Она не звала на помощь. В этом не было смысла. Это были владения Пита, и это были его люди. Никто не бросил вызов Питу.
  
  И она была уроком для людей, которые это сделали.
  
  Никто за пределами комплекса не знал, что она была в беде.
  
  Чад был мертв; она была уверена. Не было никакого другого способа, которым Пит мог узнать ее имя.
  
  Чад не знал моего имени.
  
  Тогда как?
  
  Ничто не имело смысла.
  
  Она дотронулась до своих глаз, чтобы проверить, открыты ли они. Она никак не могла отрегулировать зрение в кромешной темноте крошечной комнаты. Оно было черным. Абсолютная тишина нарушила ее равновесие. Или дисбаланс был из-за ударов по ее голове.
  
  Трумэн возненавидел бы это маленькое пространство.
  
  Ее пальцы коснулись засохшей крови на щеке, и ей показалось, что под ногти вонзились иглы. Под ними застряли щепки, когда она пыталась найти слабое место в конструкции хранилища. Она вытащила их, как могла, своими зубами, но крошечные все еще оставались.
  
  Конструкция была прочной.
  
  Образы проносились в ее мыслях. Кейли. Ее каюта. Горы. Роза. Малыш Генри. Ее мать. Медленная улыбка Трумэна. Кот Трумэна, Саймон.
  
  Она фыркнула и болезненно усмехнулась в темноте. Мяуканье Саймона было бы желанным звуком в данный момент. Она судорожно втянула воздух.
  
  Я не поверю, что вижу их в последний раз.
  
  Я не могу.
  
  Потому что, если она действительно верила, это означало, что она сдалась.
  
  Пока она могла дышать, она не сдавалась.
  
  Ей нужно было быть готовой, если кто-то откроет дверь. Сражайся. Царапина. Укуси. Удар.
  
  Потекли слезы. Не было ни одной части тела, которая не болела бы, и от простого перехода в другое положение у нее перехватывало дыхание.
  
  Спи. Я буду чувствовать себя лучше, когда буду спать.
  
  Ее охватила сонливость, и она погрузилась в благословенное небытие.
  
  ***
  
  Лязгающий звук вырвал ее из сна. Она сильно моргнула, все еще не в состоянии определить, открыты ли ее глаза.
  
  Дверь хранилища распахнулась, и слабый свет очертил силуэт очень крупного мужчины.
  
  Она замкнулась в себе.
  
  Сражайся.
  
  Я не могу.
  
  "Ты можешь встать?" - прогрохотал мужской голос.
  
  Беккет. Она сильнее пригнула голову. Никто не ненавидел ее больше, чем квартирмейстер.
  
  "Давай. Поднимись на ноги".
  
  Руки скользнули под ее подмышки и приподняли. Ее ноги неуклюже разогнулись, а живот скрутило от боли, когда она выпрямила спину. Она резко вдохнула, когда крошечные вспышки боли распространились по ее позвоночнику. Но она стояла.
  
  Одна нога затекла, и она оперлась рукой о стену, осторожно перенося свой вес на пульсирующее колено. Руки Беккета соскользнули, и он сделал шаг назад.
  
  Она немного покачнулась, но устояла на ногах.
  
  Я могу это сделать.
  
  Его лицо оказалось в фокусе, и он впился в нее взглядом, оценивая ее с головы до ног. "Ты встал, но можешь ли ты идти?"
  
  "Да", - прохрипела она. Она не собиралась сдаваться перед ним.
  
  "Покажи мне". В его голосе звучал скептицизм.
  
  Она затаила дыхание и сделала несколько шагов, остановившись в дверях отделения. Он был один.
  
  Удар ногой в пах.
  
  Этого не должно было случиться, когда у нее болело колено.
  
  Он наклонился и поднял кружку. "Вот", - хрипло сказал он, протягивая его. "Вода-подожди".
  
  Он вытащил из кармана тряпку и окунул ее в чашку, а затем промокнул слои крови у нее под носом. Она увидела звезды.
  
  "Ты сделаешь это". Он сунул тряпку ей в руку.
  
  Мерси приложила его к своей верхней губе, размягчая более грубые капельки крови. Она не взяла кружку с водой, которую он протянул, глядя на нее с подозрением.
  
  Он заметил. "Это просто гребаная вода. Выпей это".
  
  Она приняла его. Она пила и почувствовала вкус крови. Набрав в рот еще воды, она сплюнула в сторону. Он наблюдал, как она допила воду, которая утолила жажду, о существовании которой она и не подозревала.
  
  "Лучше?" - спросил он, принимая кружку.
  
  Удивительно, но она почувствовала себя намного сильнее.
  
  "Да. Мы куда-то идем?" Она продолжила чистить нос и губу. Если бы ей пришлось встретиться с Питом и его приспешниками, она хотела бы иметь наполовину чистое лицо.
  
  "Да. Вот так." Он повернулся и направился к двери.
  
  Мерси сделала несколько неуверенных шагов, с каждой секундой все больше доверяя своему равновесию, и направилась к открытой двери гаража. Она задавалась вопросом, что или кто ждал ее снаружи. Была ночь. Луна была яркой, но надвигались тучи.
  
  "Как долго я была там?" - спросила она.
  
  "Я думаю, около семнадцати или восемнадцати часов".
  
  "И что теперь?"
  
  "Никаких вопросов".
  
  Как обычно. Она последовала за ним через поляну. Снег был глубиной в несколько дюймов и светился от лунного света, делая видимым их путь. Ее ноги двигались ровно. Сначала она отдавала предпочтение поврежденному колену, но обнаружила, что чувствует себя лучше, если использует полный диапазон движений.
  
  Когда они достигли деревьев, Беккет остановился и снова оглядел ее. "Вот". Он дал ей маленький мешочек на завязках.
  
  "Что это?"
  
  "Немного еды. Компас. Что-нибудь от боли. Это не так уж много ".
  
  Мерси уставилась на него. Он дал бы мне компас только в том случае, если ...
  
  "Что-"
  
  "Я бы не стал тратить время на расспросы. Просто двигайся". Он указал на ущелье. "Идите на юг, идя по дну ущелья, пока не наткнетесь на возвышающуюся справа от вас скалу. Это идет прямо вверх. Вы не можете пропустить это. Когда вы увидите это, поверните на юго-восток и идите как можно прямее милю или около того. Используй компас. Это будет медленный подъем, и вы наткнетесь на хижину. На земле вокруг него нет деревьев. Вы не можете пропустить это. Должно занять пять или шесть часов ". Он нахмурился, покосившись на ее ноги. "Возможно, больше для тебя. Ты не будешь двигаться очень быстро ".
  
  Она не могла говорить.
  
  "Парень в хижине вытащит тебя. Если он сможет. Позже сегодня должна была разразиться сильная метель ".
  
  "Зачем ты это делаешь?"
  
  Он почесал бороду и не посмотрел ей в глаза. "Не склоняйся к убийству женщин. Не имеет значения, кто они и что они сделали. Это неправильно".
  
  "Убивать?" Ее голос был хриплым.
  
  "Пит принял решение несколько часов назад. Он уже сказал всем, что ты решил уйти, и он сказал нам, старшим членам, что ты слишком рискуешь ". Он отвел взгляд. "Убивать женщин нехорошо", - сказал он с нажимом, как бы убеждая самого себя.
  
  Старомодный кодекс чести Беккет спас ей жизнь.
  
  Когда он снова посмотрел на нее, выражение его лица было исключительно деловым. "Ущелье довольно крутое, но не такое уж невозможное. Вы найдете менее крутое место, где легче добраться до дна, в ста ярдах к югу отсюда ".
  
  "Благодарю тебя. Я не знаю, как-"
  
  "Не благодари меня. Твои шансы сделать это не очень велики, но я должен был дать тебе шанс. Нельсон Дин живет в хижине. Он не будет рад видеть тебя, но он не убьет тебя ".
  
  Это его идея одобрения?
  
  "Нельсон основал America's Preserve. Когда Пит убедил участников, что он должен быть лидером, Нельсон ушел ".
  
  "Убедил ли тебя Пит?"
  
  "Хватит разговоров. Уходи, пока не появился часовой." Он бросил на нее последний взгляд, прежде чем развернуться и захромать прочь.
  
  Мерси наблюдала за ним две секунды.
  
  Я ухожу отсюда.
  
  Когда она направилась к ущелью, начали падать крошечные хлопья снега.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Мерси, спотыкаясь, прошла сотню ярдов на юг, как и предлагал Беккет, а затем медленно спустилась по склону ко дну ущелья. Ее дрожь не прекращалась. Если она хотела согреться, она должна была продолжать двигаться.
  
  Которое было отстойным, потому что все, чего она хотела, это лечь и уснуть.
  
  Воспоминания о ярости и кулаках Пита заставляли ее двигаться.
  
  После того, как Беккет ушел, она проверила сумку, которую он ей дал, и чуть не расплакалась при виде старой бутылочки детского Тайленола. Она немедленно прожевала и проглотила пять штук, вспомнив довольное выражение на лице Ноя, когда он попробовал виноградное лекарство.
  
  Я надеюсь, что он здоров.
  
  Она сделала для мальчика все, что могла.
  
  В пакете от Беккет была маленькая бутылка воды, несколько черствых ломтиков черного хлеба из столовой, нарезанный сыр, пара перчаток разного цвета, крошечный фонарик, компас и кожевенный инструмент. Она вертела в руках многофункциональный инструмент, разглядывая его в тусклом свете, уверенная, что это тот самый, который Пит забрал у нее.
  
  Знал ли об этом Беккет?
  
  Она немедленно надела перчатки, радуясь, что мужчины не забрали ее тяжелое пальто. Поскольку она пока не хотела пользоваться своим фонариком, она несколько раз споткнулась по пути в овраг. Ее колено стучало от боли, но выдерживало ее вес. Она сделала несколько перерывов, чтобы перевести дыхание и смахнуть снег, прилипший к лицу. Дно было не намного дальше.
  
  "Джессика". Хриплый шепот позади нее.
  
  Eden.
  
  Мерси развернулась, когда подросток догнал и обнял ее, чуть не сбив с ног, когда она скатилась с холма. "Иден, что ты делаешь? Тебе нужно вернуться ". Паника за девушку охватила Мерси. Она знала, на что был способен Пит.
  
  "Я не вернусь", - прошептала Иден, ее лицо было упрямым в бледном свете луны. "Я ненавижу их. Мой папа и Ноа ушли, и я не верю, что он вернется за мной ".
  
  "У твоего отца есть клеймо", - возразила Мерси. "Он предан Питу. Он вернется". У подростка поверх пальто был небольшой рюкзак. Мерси пришлось убедить девушку вернуться в лагерь.
  
  "Мне все равно. С меня хватит ". Она посмотрела на Мерси из-под капюшона и неуверенно потянулась, чтобы коснуться ее носа, в последнюю секунду отдернув руку в перчатке с выражением жалости на лице. "У тебя два синяка под глазами. Они избили тебя, не так ли? Ты в порядке?"
  
  "Едва ли. И я боюсь того же для тебя, если они поймают тебя со мной ".
  
  "Пит сказал всем, что ты решил вернуться домой, но я ему не поверил".
  
  "Как ты узнал, где меня найти?" Просьба о милосердии.
  
  "Я видел тебя с Беккет". Она сморщила нос. "И подошел достаточно близко, чтобы услышать, как он говорит тебе, куда идти. Я побежала обратно в хижину, схватила свои вещи и пошла по твоему следу." Иден посмотрела на мягко падающий снег. "Скоро лунный свет исчезнет из-за облаков. Я надеюсь, что к утру выпадет достаточно сильный снег, чтобы замести наши следы ".
  
  "Мои следы. Ты возвращаешься".
  
  "Нет. Я не такой". Ее подбородок приподнялся, и упрямство покинуло подростка.
  
  Что, если я никогда не найду хижину?
  
  Эдем тоже умрет.
  
  Мерси слишком устала, чтобы спорить. И она знала, что двое были лучше, чем один в ситуации выживания. Особенно когда она едва держалась на ногах.
  
  "Тогда пойдем".
  
  Иден удивила ее, положив руку Мерси себе на плечо. "Я видел, как ты хромал".
  
  "Пит изобразил номер на моем колене".
  
  "Мудак".
  
  Они прокладывали себе путь вниз по склону, и поддержка подростка оказала большое влияние на равновесие Мерси. Они достигли дна и двинулись на юг, снег дул им в спины. Нежные снежинки становились все гуще и падали быстрее. Мерси была благодарна, что их следы будут заметены, но она была несчастна, ей было больно, холодно и она волновалась.
  
  Очень, очень волнуюсь.
  
  "По крайней мере, рана не слишком глубокая", - пробормотала Иден. Их ботинки погружались на добрых шесть дюймов с каждым шагом, и бедра Мерси горели от непривычного, неуклюжего шага, необходимого для эффективной ходьбы по снегу.
  
  "Они собирались убить тебя?" Спросила Иден после нескольких минут молчания.
  
  Прямой вопрос поразил Мерси. "Я так думаю. Беккет сказал, что именно поэтому он освобождает меня ".
  
  "Это потому, что ты помог Ною?" Голос подростка дрогнул.
  
  "Нет". Мерси взглянула на девушку. Снежинки покрыли ее ресницы под капюшоном. Оба они носили вязаные шапочки под капюшонами своих пальто и натянули воротники на рты и носы.
  
  "Тогда почему?"
  
  Солги ей.
  
  В этом не было смысла. Пит уже знал правду. Если бы ее поймали, Иден не подвергли бы пыткам, чтобы узнать, что она знала о Мерси; Пит просто покончил бы с ними обоими.
  
  Она остановилась и посмотрела на девушку. "Ты должен знать, что я всего лишь хотела помочь здешним людям", - начала Мерси. "Я знал, что дети в этом комплексе были в опасности. Ной доказал это".
  
  "Я не понимаю". Иден нахмурилась, ее глаза искали Мерси.
  
  "Меня зовут не Джессика, это Мерси. Я работаю на ФБР ".
  
  Выражение лица Иден померкло, и она замерла, ее широко раскрытые голубые глаза были ошеломлены.
  
  "Чад работал на ATF. Два агента ATF были убиты во время кражи большого количества украденного оружия, которое, как было предварительно установлено, находилось в заповеднике Америки. Мы с Чедом работали под прикрытием, чтобы найти правду и оружие ".
  
  "Так вот почему ты задавал мне все эти вопросы о Пите и моем отце?" Голос Иден надломился, в ее тоне прозвучал намек на предательскую боль.
  
  "Это было. Мы все еще собирали факты ". Мерси взяла Иден за руки, сжала их и наклонилась ближе. "Но то, что я чувствую к тебе и твоему брату, очень реально. Ты напоминаешь мне мою племянницу - она живет со мной, и я очень по ней скучаю ".
  
  Подросток молчал.
  
  "Я дам тебе еще один шанс вернуться в лагерь, теперь, когда ты знаешь правду. Инструкции Беккет были отстойными. Особенно для прогулок в метель. И я, честно говоря, не знаю, как далеко я смогу зайти. У меня кружится голова, мне больно, и я чертовски измотан ".
  
  Я скучаю по своей семье.
  
  Ресницы Мерси увлажнились от слез, а в ее распухшем носу усилилось давление. Сочувствие вспыхнуло в глазах Иден, и она прикоснулась к верхней губе Мерси. "У тебя из носа идет кровь".
  
  "Он полностью забит и, вероятно, сломан".
  
  "Твоя губа тоже выглядит довольно плохо".
  
  Милосердие вдохнуто. "Прямо сейчас все плохо", - попыталась она пошутить.
  
  Ее легкий тон не обманул Иден. "Мы найдем ту хижину", - заявила подросток с вызовом, который Мерси впервые полюбила в ней. "Вместе мы двое сможем это сделать".
  
  Мерси почти поверила ей.
  
  ***
  
  Их продвижение по снегу было трудным и медленным. Они часто делали перерывы - в первую очередь из-за милосердия - и в конце концов прикончили еду и воду, которые упаковал Бекетт. Иден смиренно призналась, что не подумала о том, чтобы упаковать еду. Милосердие понято. Девушка не знала, что они будут идти по снегу целый день. Или дольше. Мерси ненавидела есть всю еду, но ее тело отчаянно нуждалось в топливе, чтобы исцелиться и продолжать двигаться в суровых условиях.
  
  Иден наполнила пустую бутылку из-под воды снегом и засунула ее под пальто, позволяя теплу своего тела медленно растопить белый пушок. Сначала Мерси беспокоилась, что от бутылки в Эдеме станет холоднее, но они оба пыхтели от напряжения. Пот выступил бисеринками на коже Мерси, и она чередовала озноб с дрожью.
  
  Сесть во время первого перерыва было огромной ошибкой. Тело Мерси почти отказалось вставать. После этого она просто прислонялась к дереву или упиралась руками в бедра в течение нескольких минут, тяжело дыша и борясь с головокружением.
  
  Ее дважды вырвало, и она была зла на свой организм за то, что он очистил ее от пищи, которую она съела для придания сил. Она подозревала сотрясение мозга. Пинки и тычки в ее голову вызвали грохот и повредили ее мозг.
  
  Взошло солнце, создавая слабое свечение на фоне бело-серого облачного неба. Но, по крайней мере, они могли видеть. Их глаза изо всех сил старались оставаться открытыми, когда ветер изменил курс и обдул их лица мелкими, жесткими снежинками. Милосердие предпочитало огромные, медленно падающие хлопья. И никакого ветра. Их погода часто чередовалась между двумя типами, а также включала в себя все промежуточное.
  
  "Я ненавижу снег", - пробормотала Иден. "Никогда раньше не ненавидел это".
  
  Мерси ничего не сказала. Она думала о Беккет и задавалась вопросом, заметил ли кто-нибудь в комплексе, что она пропала. Узнает ли Пит, что он был тем, кто освободил ее? Будет ли Беккет наказан? Это выбивало из колеи. Раньше она сгорала от ненависти к этому человеку, а теперь была обеспокоена.
  
  Или Беккет намеренно отправил ее в пустыню во время шторма? Действительно ли здесь кто-то жил в хижине? Возможно, позволить Мерси умереть естественной смертью не противоречило кодексу чести Беккет. Она выбросила беспокойство из своих мыслей; у нее не было сил останавливаться на сомнениях.
  
  У них было слабое представление о времени. Иден сказала, что было три или четыре часа утра, когда она заметила, как Мерси и Беккет покидали территорию лагеря, и Мерси прикинула, что солнце взошло около семи.
  
  "Eden?" - Спросила Мерси, когда ей в голову пришла мысль. "Что ты делал вне своей каюты так рано утром?" Тот факт, что этот вопрос только что пришел ей в голову, сказал Мерси, насколько медленным и поврежденным может быть ее мозг.
  
  Подросток опустила голову. "Иногда я брожу вокруг".
  
  Она вспомнила предыдущее признание Иден о том, что она рылась в чужих вещах. Она тоже делала это ночью?
  
  "Я плохо сплю. Мне нравится прятаться от часовых и смотреть, смогу ли я обойти территорию так, чтобы они меня не заметили. Они еще не сделали этого", - добавила она с гордостью.
  
  "Не будь так уверена в этом", - сказала Мерси, вспомнив, как незаметно Шон двигался ночью. Она бы не удивилась, если бы он проследил за подростком и наблюдал, как она бродит, для собственного развлечения.
  
  Караульная служба была скучной.
  
  Мерси весь их поход высматривала крутой утес, который описал Беккет. Вы не можете пропустить это.Ничто не напоминало это. До сих пор они проезжали пологие или умеренно крутые склоны, покрытые снегом и деревьями. Никакого камня.
  
  Сбились ли мы с курса?
  
  Она так не думала. Они определенно шли по дну ущелья. Не было ничего ниже, по чему можно было бы идти. Она несколько раз проверила свой компас, узнав, что они уверенно продвинулись всего на несколько градусов к западу от юга. Когда они нашли скалу, они должны были повернуть на юго-восток на милю, чтобы добраться до хижины.
  
  Может быть, скала не такая крутая и была покрыта снегом. Мы этого не видели.
  
  Ужас пронзил ее замерзающие конечности, когда она представила, как они блуждают, затерянные в белом мраке.
  
  Несколько минут спустя склоны оврага выровнялись, когда женщины с трудом поднялись по небольшому склону. Они достигли вершины и остановились, тяжело дыша и глядя на плоскую, покрытую инеем местность впереди. Видимость была плохой. Мерси рассудила, что это было менее пятидесяти футов из-за метели.
  
  Без направляющих их склонов ущелья она была в море.
  
  "Идем ли мы правильным путем?" Спросила Иден.
  
  Мерси не высказывала своих собственных сомнений во время их похода, не желая излишне тревожить подростка. "Да", - ответила она со всей возможной убежденностью.
  
  "Но куда нам повернуть, чтобы идти на юго-восток?"
  
  "Это еще впереди". Она надеялась.
  
  Снова достав компас, Мерси поискала ориентир, с помощью которого она могла бы вести их в их первоначальном направлении. Не было ничего. Деревья закончились вместе с оврагом.
  
  "Иден, мне нужно, чтобы ты шла прямо вперед и останавливалась, когда я кричу".
  
  "Почему?"
  
  "Я хочу использовать тебя как ориентир, чтобы мы могли продолжать двигаться в том же направлении, в котором нас привело ущелье".
  
  Иден кивнула и поплелась вперед, прокладывая путь. Снег неуклонно становился все глубже и теперь доходил до голенищ их ботинок.
  
  "Остановись!" Мерси закричала, когда Эдем начал исчезать в снежной дымке.
  
  Девушка не остановилась.
  
  Мерси сделала несколько бегущих шагов, ее колено и голова пульсировали от боли. "Остановись!" - закричала она во весь голос, представляя, как Иден исчезает навсегда.
  
  Мерси не хотела быть одна.
  
  Иден остановилась и обернулась. Мерси перевела дыхание и установила компас дрожащими руками. Она жестом показала Иден сделать несколько шагов влево от нее, пока та не встанет должным образом в очередь. Затем Мерси с трудом поднялась, чтобы присоединиться к ней, и предложила Иден почаще оглядываться назад, чтобы быть уверенной, что Мерси все еще в поле зрения. Они повторили медленный процесс несколько раз.
  
  Наконец их тропинка пошла под уклон и превратилась в пологий овраг с низкими склонами.
  
  Правильно ли это?
  
  Они двинулись дальше, плечо Иден снова оказалось под рукой Мерси.
  
  Минуту спустя Иден остановилась. "Смотри!"
  
  Сквозь снежный туман справа впереди вырисовывался высокий скальный утес. Мерси чуть не заплакала от облегчения.
  
  Они сделали небольшой перерыв, и Мерси проглотила остатки детского Тайленола. Ее боль была лучше, чем когда Беккет разбудил ее, но она чувствовала, что первая доза проходит. Как и в случае с едой, она ненавидела использовать остатки Тайленола, но прямо сейчас было важно, чтобы она чувствовала себя как можно лучше, чтобы продолжить трудный поход.
  
  "Беккет сказал, что хижина находится примерно в миле к юго-востоку отсюда". Мерси нужно было снова сказать это вслух, хотя Иден уже знала. Расплывчатые указания привели Мерси в ужас. Без сомнения, хижину было легко найти в ясный день, но прогулка по густому белому супу вызывала у нее мурашки по коже от дурного предчувствия.
  
  Хижину было бы легко не заметить.
  
  "Пойдем", - сказала Иден. "Нам нужно снова проделать эту ориентирующую штуку с компасом, верно? Здесь нет деревьев".
  
  "Да". Мерси пристально посмотрела на едва различимое круглое свечение в небе за пеленой снегопада, мысленно отмечая высоту солнца. Это был ее единственный способ судить о времени. При их медленном темпе прохождение мили легко заняло бы час. Предполагая, что оценка Беккет в милю была точной. Она указала, и Иден поплелась вперед.
  
  Повторив процесс разметки несколько раз, Мерси заметила, что подросток может отойти еще дальше, прежде чем она почти исчезла в белой дымке. Падающий снег посветлел, и Мерси пришлось прищуриться от ослепительной белизны земли. Время от времени попадались тонкие деревья, и Мерси использовала их в качестве ориентиров, благодарная за то, что Иден могла помочь ей ходить в те времена.
  
  Это продолжалось и продолжалось, пока они шли точно на юго-восток.
  
  Их перерывы становились все более частыми, и Мерси взглянула на положение бледного круга за низкими серыми облаками в небе.
  
  Прошло два часа? Может быть, больше?
  
  Началась легкая паника. Она тяжело вздохнула, и Иден передала ей бутылку с растопленным снегом. Вода была чуть теплой и казалась раем, стекающим по ее горлу. Подросток был хорошим партнером. Она не жаловалась, и Мерси заметила, что Иден приложит дополнительные усилия, чтобы разрыхлить снег на ее следе. Попытка сделать поход Мерси как можно более легким, когда она последовала за ним.
  
  Иден была хорошим ребенком и заслуживала быть со своей семьей. Ее мать, должно быть, искала детей. Мерси не могла представить мать, которая бросила бы таких детей, как Ной и Иден.
  
  Мерси прислонилась к тощей ели, чтобы передохнуть. Слезы хлынули, когда она подумала, не разрушила ли она шанс Иден воссоединиться со своей семьей. Ужасные сценарии смерти в дикой местности прокручивались в ее мозгу, затягивая ее в глубокую яму отчаяния. Она облажалась. Они пропустили хижину. Во всем была ее вина. Если бы она не приняла назначение в ATF, с Иден все было бы в порядке.
  
  Но Ной был бы мертв.
  
  Дыхание вырвалось из ее легких. Она спасла одного брата только для того, чтобы привести другого к возможной смерти.
  
  "Ты чувствуешь этот запах?" Спросила Иден, кружась по кругу, задрав нос кверху.
  
  "Я ничего не чувствую". Ее нос не работал. Она дышала через рот весь поход.
  
  "Это древесный дым. Довольно сильное." Голубые глаза Иден загорелись.
  
  От облегчения колени Мерси ослабли, и она тяжело опустилась на снег, прижав руки в перчатках к лицу.
  
  У нас все будет хорошо.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  Приземистую хижину окружали нетронутые сугробы, а из трубы вился дымок.
  
  Это было самое прекрасное зрелище, которое Мерси когда-либо видела. И, как будто погода решила отпраздновать вместе с ней, туман рассеялся, и они могли ясно видеть во всех направлениях. Иден учуяла запах дыма. Милосердие не помогло, но после нескольких минут хождения кругами они заметили хижину.
  
  Спасибо тебе, Беккет.
  
  Иден бросилась к дому, но Мерси схватила ее за руку. "Подожди. Нам нужно заявить о себе ". Обитатель изолированной хижины не ожидал бы компании. Особенно в снежную бурю.
  
  Они остановились примерно в пятидесяти футах от хижины. Мерси приложила ладони ко рту. "Мистер Дин?" - хрипло прокричала она. "Нельсон Дин?"
  
  Иден ответила на звонок. "Нельсон Дин?" - крикнула она сильными легкими юности.
  
  У окна шевельнулась фигура. Мерси замахала руками, надеясь, что она не выглядит угрожающей. Дверь открылась, и высокий, худощавый, седеющий мужчина направил на них винтовку.
  
  "Кто там?"
  
  Иден встала перед Мерси, удивив ее. "Я Иден Троттер. Беккет послал нас. Можем ли мы согреться?"
  
  Винтовка опустилась на несколько градусов. "Вы обе женщины?" В его тоне прозвучало удивление.
  
  Милосердие вышло из-за Эдема. "Да", - прохрипела она, откидывая капюшон.
  
  "Ты вышел из лагеря в этот дерьмовый шторм?"
  
  "Мы сделали", - ответила Иден.
  
  Винтовка теперь направлена в землю. "Ты сказал Беккет, да? Ты в беде?"
  
  "Определенно", - сказала ему Иден.
  
  "Тогда заходи". Он шагнул дальше из-под карниза хижины, его ботинки увязли в снегу. "Ты, должно быть, замерзаешь".
  
  Мерси не могла пошевелиться. Ее энергия была истощена. Иден обвила руку Мерси вокруг ее шеи и плеча, подтягивая ее вперед. Каждая последняя унция силы Мерси была использована, чтобы поднять ноги и сделать шаг. Нельсон Дин прислонил винтовку к дому и вышел, чтобы помочь. Он был ростом около семи футов, с вытянутым худым лицом и длинной густой бородой. Кустистые седые брови почти закрывали его карие глаза. Из того, что она могла видеть, его глаза были добрыми.
  
  "Спасибо тебе", - выдохнула она.
  
  "Что за дурак путешествует в этом?" - спросил он, копируя позу Иден, положив другую руку Мерси себе на плечо. Он выпрямился и почти оторвал ее от земли. "Ты, должно быть, в списке дерьма Пита. Что ты сделал?"
  
  Говорить было слишком тяжело для Милосердия. Открытая входная дверь Нельсона манила, обещая тепло, еду и отдых, и она не могла отвести взгляд.
  
  Нельсон споткнулся, его грудь дернулась вперед, когда теплые брызги окатили лицо Мерси, и воздух наполнился винтовочным треском.
  
  В него стреляли.
  
  Мерси упала, вес тела Нельсона придавил ее к земле. Не сумев удержаться, она приземлилась лицом в снег, Иден была рядом с ней.
  
  Я не могу дышать.
  
  Барахтаясь, она подобрала руки под себя и оттолкнулась.
  
  Иден начала кричать, а Мерси уставилась на Нельсона, ее сердце бешено колотилось в груди.
  
  Снег был розовым от брызг, и от черепа Нельсона не осталось большого куска.
  
  ***
  
  Мерси боролась, чтобы заставить свои легкие работать.
  
  Все еще стоя на четвереньках, она не сводила глаз с разбитого черепа Нельсона в нескольких футах от нее. Она почувствовала вкус его крови во рту и сплюнула, разбрызгивая еще больше краски по белому снегу.
  
  С другой стороны Мерси, Иден продолжала вопить, ее пронзительные слова были неразборчивы. Она извивалась в снегу, отползая от мертвеца и Мерси.
  
  Кто стрелял в него?
  
  "Иден, не высовывайся!" - Закричала Мерси, когда ее мозг снова заработал. Адреналин накачал ее мышцы, она бросилась вслед за подростком и, защищая, бросилась на спину Иден, вдавливая ее в снег.
  
  Иден попыталась отшвырнуть ее, и Мерси наклонилась близко к ее уху. "Прекрати это! Нам нужно попасть внутрь и укрыться ". Девушка замерла. "Пригнись и беги". Она скатилась с девушки и попыталась подняться на ноги, ее колено дрожало от боли.
  
  Я не могу этого сделать.
  
  "Не двигайся".
  
  Она узнала мужской голос.
  
  Шон.
  
  Милосердие замерло. А затем медленно посмотрела через плечо.
  
  В десяти футах от нее высокий мужчина направил винтовку ей в спину.
  
  "Шон!" Иден с облегчением воскликнула, увидев знакомое лицо. "Я так рада-" Иден прервала свои слова вздохом. Мерси клялась, что слышала, как в мозгу Иден заскрежетали шестеренки, когда она осознала, что мужчина, которого она знала, выстрелил другому в голову.
  
  "Привет, Иден", - сказал он со смехом, направляя на нее винтовку.
  
  У подростка отвисла челюсть.
  
  Борясь с инстинктом сбежать, Мерси ничего не сказала, отчаянно ища варианты.
  
  Их не было.
  
  Хотя температура была низкой, на ее верхней губе выступил пот.
  
  Винтовка снова переключилась на Милосердие. "Ты знала, что общаешься с агентом ФБР, Иден?" он спросил.
  
  Пит рассказал ему.
  
  "Да". Голос Иден дрожал, но Мерси гордилась тем, что она оставалась спокойной.
  
  "Давайте зайдем внутрь", - сказал Шон, показывая пистолетом, чтобы они встали. "И делай все, что я говорю. Не валяй дурака. Ты убежишь, ты умрешь. Либо от моей пули в твоей спине, либо от холода."
  
  Иден медленно поднялась на ноги, но Мерси не могла стоять. Ее адреналин исчез, оставив ее слабее, чем раньше.
  
  "Вставай", - рявкнул он.
  
  "Она ранена", - парировала Иден, наклоняясь, чтобы помочь.
  
  "Да, я знаю. Я слышал о наказании Пита, и за последние несколько часов это стало очевидным ".
  
  Он последовал за нами?
  
  Мерси удалось подняться на ноги, повернувшись лицом к Шону и тяжело опираясь на Иден, пытаясь не хватать ртом воздух, когда боль пронзила ее ногу. Удивление зажглось в его глазах, когда он изучал ее лицо.
  
  "Вау. Пит был взбешен больше, чем я предполагал. Ты ужасно выглядишь ".
  
  Смутившись, Мерси отвела взгляд под его пристальным взглядом, и ее взгляд упал на тело в снегу. Ее желудок скрутило от брызг крови и мозгов. "Почему он?"
  
  "Нельсон? Пит оценит, что я избавился от мудака. Теперь внутрь!"
  
  С помощью Иден Мерси направилась к двери. Минуту назад открытая дверь была маяком, обещающим тепло. Теперь это была дверь в тюрьму.
  
  Что он сделает с нами?
  
  Она вздрогнула, и ее руки сжались при мысли о возвращении к Питу. На этот раз он убьет ее. Я не могу позволить этому случиться.
  
  Воздух в маленькой каюте был божественным для ее ледяных щек. Дровяная печь в углу выделяла достаточно тепла. В главной комнате были маленький стол, стул, кровать, грубая раковина с единственным капающим краном и множество полок с консервами и упакованными продуктами. Заглянув во вторую крошечную комнату, я увидел мусорные баки и пищевые ведра, сложенные до потолка.
  
  Нельсон был подготовлен к зиме.
  
  Он был таким человеком, как Мерси.
  
  Он был таким человеком, как она.
  
  Она выбросила образ его разбитой головы из головы.
  
  Шон дал Иден наручники, чтобы приковать Мерси к каркасу кровати. Ее лицо побледнело, Иден схватила Мерси за запястья, пока Шон внимательно наблюдал, набрасываясь на нее, когда она возилась с неуклюжими наручниками. Он приставил пистолет к ее голове, заменив винтовку на пистолет.
  
  Мерси бросила взгляд на винтовку, прислоненную к стене.
  
  Он увидел ее взгляд и ухмыльнулся. "Не бери в голову никаких идей".
  
  Мерси села на пол и прислонилась к матрасу, оценивая кровать. Рама была сделана из необработанного дерева и привинчена к стене. Она потянула за него и решила, что он не сдвинется с места.
  
  Шон проверил работу Иден, а затем быстро привязал подростка веревкой к другому концу кровати.
  
  Как только он был удовлетворен узлами, он тяжело опустился на стул и потер лицо, усталость проявлялась в поникших плечах.
  
  "Что ты..." - начала Иден.
  
  "Заткнись", - холодно сказал он. "Я не хочу слышать ни слова ни от одного из вас". Он поднялся со стула и несколько раз прошелся по комнате, глубоко задумавшись, с напряженным выражением лица, бормоча что-то себе под нос. Мерси наблюдала, задаваясь вопросом, не подумал ли он наперед, прежде чем стрелять в Нельсона и брать женщин в заложницы. И снова его движения напомнили ей движения сотрудника правоохранительных органов. Или солдатское.
  
  Иден прислонила голову к кровати и беззвучно одними губами спросила Мерси: "Что теперь?"
  
  Мерси приподняла одно плечо и слегка покачала головой, чувствуя, как ее мозг и мысли замедляются. Ее собственное истощение нарастало и распространялось, захватывая каждую конечность. Теперь, когда она села, ее тело настаивало на отдыхе. Она повернулась, чтобы лечь на пол, подняв руки за манжеты, и закрыла глаза, больше не заботясь о том, что происходит вокруг нее. Она была теплой, и они оба были живы.
  
  На данный момент.
  
  Она спала.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Потребовалось еще два дня, чтобы доставить на место поисковую собаку.
  
  Задержка истощила терпение Трумэна до предела. Автомобильная авария недалеко от Укии остановила первую вызванную собаку - с собакой все было в порядке, но у его проводника была сломана нога. После этого найти доступную федеральную команду K9 оказалось сложнее, чем ожидалось. Собака ATF и проводник, наконец, были доставлены самолетом из Сиэтла.
  
  Потеряно два дня.
  
  Два дня с Милосердием где-нибудь.
  
  Каждый агент и Трумэн были в ярости из-за задержки.
  
  Мать Ноя Троттера раскрыла еще одну тайну. Ее шестнадцатилетняя дочь не была с женщинами, которые покинули лагерь, и не была найдена внутри с оставшимися членами церкви.
  
  В интервью все утверждали, что Иден Троттер была частью их группы и казалась озадаченной тем, почему она пропала, хотя никто не мог конкретно вспомнить, чтобы видел ее в день налета. Подросток был добавлен в поиск.
  
  ***
  
  Трумэн и несколько агентов потратили два дня на расширение физического поиска Мерси и девочки-подростка за пределами комплекса. Это была тяжелая, разочаровывающая работа. Снег был глубиной более фута. Каждый раз, когда нога Трумэна натыкалась на что-то, скрытое под толстым белым одеялом, его сердце останавливалось. Он заставлял себя, редко делая перерывы, ел только тогда, когда Эдди совал еду ему в руку. Потребность во сне заставила его разозлиться на себя за то, что ему требовалось время для перезарядки.
  
  Во время обыска тела у ворот убрали, а оставшихся членов церкви доставили в окружную тюрьму для допроса. Федеральные криминалисты обследовали территорию комплекса, привезли обогреватели, чтобы растопить снег в некоторых местах и посмотреть, что было скрыто под ним. Они собирали доказательства, пока спецназовец Гаттас и агент Агирре разбирались с разгневанными высшими инстанциями ФБР и ATF. И средства массовой информации.
  
  Трумэн игнорировал разговоры о том, кто виноват; ему было все равно.
  
  У него была одна цель. Найди милосердие.
  
  Собака ATF наконец прибыла, и Трумэн, агент Горман и несколько других агентов ATF и ФБР последовали за собакой и проводником в их поисках. Снег не замедлил лабрадора-ретривера. Трумэн задался вопросом, как собака могла учуять что-то под снегом.
  
  "В воздухе все еще существуют частицы, которые он может улавливать носом", - объяснил сотрудник ATF. "Его основная работа - находить взрывчатку, но он занимается поисково-спасательными работами, а также работает с трупами".
  
  Собака привела их в несколько кают, столовую и кухню. Когда они последовали за собакой в командный центр, собака подала сигнал в кабинете Пита, удивив проводника. "Это его знак взрывчатки".
  
  Агенты разнесли комнату в клочья. Под полом командного центра они обнаружили украденное оружие во время ограбления ATF и другие блоки C-4. После инвентаризации оружия они определили, что из более чем трехсот украденных единиц оружия около пятидесяти пропали без вести, возможно, были проданы за наличные.
  
  Продажа оружия была не единственным источником дохода Америки. Во время своих интервью многие из арестованных членов заявили, что они передали свои сбережения, чтобы помочь финансировать комплекс. Вместе с оружием под полом был также найден сейф, в котором хранилось около 20 000 долларов.
  
  И все же его люди носят лохмотья.
  
  После командного центра собака привела их в хранилище, где Мерси держали в плену.
  
  Найдя подразделение, Трумэн наблюдал, как агент наградил собаку грубой игрой в перетягивание каната в большом гараже. Он вышел на улицу после нескольких секунд счастливого виляния собачьего хвоста и восторженных прыжков. Веселое зрелище было чересчур. Как мир мог двигаться вперед как обычно, когда его мир был разорван на куски?
  
  Нетерпение просочилось под его кожу. Собака получала результаты, но это были не те результаты, которых хотел Трумэн, и процесс шел медленно. Агент не торопил собаку, позволяя ей не торопиться и останавливаясь для частых перерывов и игр.
  
  "Мы найдем ее", - сказал агент Горман Трумэну, когда присоединился к нему на улице. Лицо мужчины вытянулось, отягощенное чувством вины и усталости. Трумэн все еще злился на него и агента Агирре за то, что они втянули Мерси в эту катастрофу.
  
  Трумэн не ответил.
  
  Когда время вознаграждения закончилось, собака провела их через поляну, а затем остановилась у деревьев. Куратор водил его по кругу, подбадривая.
  
  Судя по тому, что видел Трумэн, Милосердие прошлось по каждой части комплекса.
  
  Почуяв запах, собака сорвалась с места, и мужчины побежали за ней трусцой, прокладывая дорожки в свежем снегу. Трумэн тяжело дышал на ходу, внезапно осознав, что забыл позавтракать этим утром. Его жизнь была полностью перевернута с ног на голову. Он не мог ясно мыслить.
  
  Это то, что чувствовала Мерси, когда я застряла в домике Олли прошлой весной?
  
  Трумэн пропал почти на две недели, страдая лихорадкой и выхаживая сломанную руку, не имея возможности сообщить, что он жив и в безопасности в изолированной каюте. Вернувшись домой, Мерси провел активные поиски, и его город начал скорбеть. Ей было хуже, чем ему. По крайней мере, он знал, что с ним все в порядке и в конечном итоге он будет достаточно здоров, чтобы пройти несколько миль из леса.
  
  Но Мерси не знала, был ли он жив.
  
  Точно так же, как он ничего не знал прямо сейчас.
  
  Незнание было адом.
  
  Его нервы стали сверхчувствительными, а характер - вспыльчивым за те три дня, когда он узнал, что она пропала. Он чувствовал себя водой, кипящей на сковороде, зависшей как раз в тот момент, когда она закипит. Это был просто вопрос того, что вызвало его фурункул и когда.
  
  Собака начала спускаться в овраг, который граничил с одной стороны территории. Подъем был крутым, и было невозможно разглядеть, есть ли под снегом опоры для ног. Мужчины замедлили шаг, и проводник попросил собаку подождать. Он остановился, яростно виляя хвостом и выжидающе глядя на шаркающих людей.
  
  Они медленно продвигались вниз по ущелью. Трумэн дважды споткнулся, спотыкаясь о камни, скрытые под полуторафутовым слоем снега. Мужчинам потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до дна. Обрадованный возможностью возобновить свою работу, пес пробежал по дну оврага сотню футов, а затем сделал круг под деревом и сел на снег, выставив уши вперед и нетерпеливо глядя глазами на своего проводника.
  
  "Он потерял след?" - Спросил Горман.
  
  Пульс Трумэна участился, когда он наблюдал за неподвижной собакой.
  
  "Нет", - сказал куратор. "Это попадание". Он нервно взглянул на Трумэна. "Там, внизу, что-то мертвое".
  
  Трумэн и другие агенты разгребли снег руками только для того, чтобы найти голую землю. Мужчин отправили обратно в лагерь за лопатами. Долгие минуты ожидания едва не довели Трумэна до точки кипения.
  
  Мужчины вернулись и начали копать, немедленно найдя результаты. Начали появляться части сильно разложившихся тел. Дважды Трумэну приходилось прекращать копать, чтобы отпрянуть и его вырвало. Горман пытался заставить его вернуться в лагерь. Он бы не стал.
  
  "Разложение зашло слишком далеко", - заявил один агент, прижимая воротник к носу. Через полчаса раскопок было установлено, что собака наткнулась на неглубокую могилу, в которой лежали три тела. "Они были похоронены в течение нескольких месяцев, если не дольше".
  
  Облегчение заставило Трумэна упасть на колени, и он не стыдился того, что плакал.
  
  Кинолог делал все более широкие круги вокруг могилы, пытаясь найти другой след. Собака не учуяла запах Мерси, и поиски были временно приостановлены, чтобы забрать мертвых.
  
  ***
  
  На следующее утро Трумэн и агент Горман снова последовали за командой К9. Другие агенты, которые искали с ними вчера, были отозваны, чтобы помочь расследованию внутри комплекса. Трумэн чувствовал себя немного брошенным, но он знал, что собака - это то, что было важно. Дюжина человек могла бы последовать за собакой, и это не ускорило бы поиск.
  
  Лабрадор начал с того, на чем они остановились вчера, и провел два часа в овраге безрезультатно. Проводник повел собаку на медленный, тщательный поиск по периметру лагеря, надеясь взять другой след. Хвост собаки не вилял, как днем ранее, и проводник делал больше перерывов и играл в другие игры, пытаясь поддержать настроение лаборатории. Собака казалась почти такой же подавленной, как чувствовал себя Трумэн.
  
  Больше никаких следов обнаружено не было.
  
  После долгого дня куратор К9 сказал ему, что, по его мнению, за пределами комплекса больше ничего нельзя найти. Его глаза были осторожными, когда он разговаривал с Трумэном, предлагая попробовать еще раз завтра, но заявляя, что он верит в способности своей собаки и считает, что любые дальнейшие поиски будут пустой тратой времени. Трумэн сказал ему, что ему все равно, и двух дней с собакой было недостаточно. Куратор сжал губы, но спорить не стал.
  
  В тот вечер, вернувшись в базовый лагерь, Трумэн потер лицо руками, расхаживая за пределами лагеря под сильным снегопадом. Тоненький голосок в его голове говорил ему, что куратор К9 был прав, но Трумэн отказался это признать. Он не был готов остановиться.
  
  Он расстегнул внутренний карман своего пальто и вытащил ее обручальное кольцо, уставившись на кусочек металла с бриллиантами.
  
  Она наденет его снова.
  
  Трумэн больше не чувствовал холода. Ему хотелось кричать. Он хотел спать. Он хотел напиться. Он хотел чувствовать ее в своих объятиях. И никогда не отпускай. Он сунул кольцо обратно в карман и аккуратно застегнул его на молнию.
  
  "Трумэн".
  
  Он развернулся и обнаружил, что агент Гаттас наблюдает за ним. Джефф и Эдди были позади него, снег покрывал их шляпы.
  
  "Что случилось?" Трумэн задохнулся.
  
  "Ничего не произошло. Нам просто нужно поговорить ".
  
  Страх охватил его, и он затаил дыхание. Из этой фразы так и не вышло никакой хорошей новости, а у Эдди и Джеффа были каменные лица. Что бы ни сказал ему Гаттас, это им не понравилось.
  
  "За последние несколько дней мы обследовали каждый дюйм этого комплекса", - начал Гаттас. "На самом деле, мы покрыли каждый дюйм несколько раз, и снег становится все глубже. K9 не раз тщательно освещал территорию за пределами комплекса ".
  
  "Отправьте беспилотник с FLIR. Оно может покрыть-"
  
  "Ты хоть обратил внимание на погоду, шеф?" Гаттас протянул руку, и на его ладони скопился снег. "Снег вращается с помощью инфракрасного излучения".
  
  Трумэн сидел очень тихо, его взгляд сосредоточился на агенте.
  
  Не...
  
  "Прогноз на ближайшие несколько дней ничуть не лучше". Гаттас отвел взгляд в сторону и потер шею. "Дрессировщик лабрадора обеспокоен тем, что ему приходится третий день работать в снегу. Собаке тяжело. Это требует некоторого перерыва ".
  
  "Не делай этого". Трумэн едва мог говорить.
  
  На лице Гаттаса отразилось сожаление, его взгляд смягчился, а уголки рта опустились. "Я должен на время прекратить поиски снаружи К9-"
  
  "Нет!"Ярость и отчаяние хлестали в его крике. "Еще нет!"
  
  Джефф и Эдди выступили вперед, в их глазах была озабоченность.
  
  "Не подходи ближе". Трумэн указал на них, его рука напряглась. "Сделай что-нибудь, Джефф! Ты знаешь, что это неправильно!" Он вдохнул, воздух заскрипел в его пересохшем горле. "Милосердие где-то там, и мы не собираемся останавливаться. Не сейчас. Она на первом месте!"
  
  "Трумэн... " Глаза Эдди за стеклами очков были влажными. Он сжал челюсти и отвернулся, вытирая лицо.
  
  Трумэн переводил взгляд с одного из них на другого.
  
  Этого не произойдет.
  
  "Пошел ты", - сказал он низким голосом, когда безумный переворот поднялся в его груди, и смятение перекипело в его нервах. "Пошел ты", он орал прямо на Гаттаса. "Скажи любому мудаку, который сидит над тобой, что у тебя пропал агент, и ты не остановишься, пока она не будет найдена!" Он ворвался в личное пространство Гаттаса, заставив мужчину поднять руки в защиту. "Ты можешь выделить людей для ее поисков. Меня не волнует, какая ожидается погода. Это не имеет значения. Заведите больше собак -"
  
  "Я работаю над тем, чтобы завести больше собак", - крикнул Гаттас, придвигаясь ближе, пока Трумэн не почувствовал его дыхание на своем лице. "Шеф Дейли, я сочувствую, и вы понятия не имеете, как сильно я ненавижу это делать". Его глаза сузились в сердитые щелочки. "Но ты переходишь все границы. Иди домой".
  
  Не через миллион лет. "Нет, я сдержу-"
  
  "Это не просьба. Это приказ. Тебе больше не рады на моем месте преступления. Мы будем продолжать искать Милосердия, но с тобой покончено. Я знаю, Джефф предупреждал тебя держать свое поведение в рамках, но ты только что переступила эту черту. А теперь убирайся". Он больше не кричал; его слова были обдуманными и ровными. И рани еще глубже. SSA отступил назад, не спуская взгляда с Трумэна.
  
  Он говорил серьезно.
  
  Трумэн покраснел. Мне все равно. Я не сдамся."Только потому, что ты-"
  
  "Убирайтесь, шеф Дейли. У тебя есть десять минут, чтобы собрать свои вещи. Если я увижу тебя в этом базовом лагере или в комплексе, я прикажу тебя арестовать ".
  
  Трумэн не мог говорить. Его сердце было отбойным молотком, колотящим по ребрам. Выражение лица Джеффа было оцепенелым. Эдди отошел от спора и оперся рукой о дерево, отказываясь смотреть.
  
  Они не могут мне помочь.
  
  Он изучал лицо Гаттаса. Закрыто. Непроницаемый.
  
  Я сам по себе.
  
  Трумэн зашагал прочь, не оглядываясь.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Олли уставился на свои ботинки, пока Трумэн говорил, слова эхом отдавались в его голове.
  
  Милосердие отсутствует.
  
  Он сглотнул, его пересохшее горло протестовало. Если Трумэн сидел здесь, в квартире Мерси, объясняя, что произошло, вместо того, чтобы охотиться за ней, ситуация была плохой.
  
  Рядом с ним на диване Кейли качала головой, прижимая к животу свою кошку. "Нет. Нет", - повторяла она снова и снова во время рассказа Трумэн. Слезы лились рекой, когда она слушала, и Трумэн поднялся со стула, чтобы сесть с другой стороны от нее, обняв ее одной рукой. Она уткнулась лицом в его плечо, и Трумэн посмотрел на Олли поверх ее головы, его глаза были поражены.
  
  Олли ушел в себя, оставаясь жестким, отказываясь поддаваться эмоциям, пронзающим его нервы. Он не был похож на Кейли; он не мог плакать перед ней, и это усилие приводило его в оцепенение.
  
  Он чего-то не договаривает нам.
  
  Ему сказали, что Трумэн уехал из города в рамках расследования убийства мужчины, которого Олли нашел у дороги. Либо эта история была прикрытием того, почему Трумэн действительно ушел, либо убийство в местном районе было частью расследования Мерси.
  
  Олли не стал бы спрашивать в присутствии Кейли.
  
  "Почему это происходит?" Кейли рыдала в куртку Трумэна. "Я ненавижу ее работу". Она подняла голову и посмотрела на Трумэн. "Я тоже ненавижу твою работу. Почему для вас двоих помощь другим людям важнее, чем для нас? Это снова мой отец - он не подумал о том, как его действия могут навредить нашей семье ". Она съежилась, ее плечи поникли, а голова низко склонилась над Дульси, лежащей у нее на коленях.
  
  Олли поморщился. Неверные решения поставили отца Кейли в опасную ситуацию, и он был убит. С Мерси и Трумэном было по-другому; их работа заключалась в том, чтобы помогать людям.
  
  Трумэн погладил Кейли по спине. Сокрушенное выражение его лица кольнуло Олли в живот.
  
  "Что расследовала Мерси?" - Спросил Олли. Ему казалось, что он плывет. Он все еще сидел на диване, но видел Трумэна и Кейли как будто с большого расстояния.
  
  "Ограбление ATF. Много украденного оружия".
  
  "Чертово оружие". Слова Кейли были приглушены, сказаны в мех Дульси.
  
  "Мы найдем ее", - в десятый раз повторил Трумэн с решимостью в голосе.
  
  "Как?" Спросила Кейли, вытирая нос. "Они заставили тебя уйти".
  
  "Я возвращаюсь туда. Эван Болтон рассказал мне о частной поисково-спасательной собаке, которую он нанял год назад. Женщина и ее собака действительно произвели на него впечатление. Он связался с ней, и она встретит нас там завтра утром. Болтон настаивает на том, чтобы вернуться с нами ".
  
  "Поисково-спасательная собака?" - Спросил Олли. Его собака, Шеп, поразила его своей способностью выслеживать в лесу. Не было никого, с кем Олли предпочел бы потеряться.
  
  "Поисковая собака, которую привлекли федеральные агентства, была великолепна", - сказал Трумэн. "Поскольку я больше не могу с ними работать, я нанял своих. Я думаю, что это самый эффективный инструмент для ее поиска. Мы будем искать вдали от территории комплекса, потому что первая собака проделала тщательную работу. Нам нужно взглянуть на область дальше ".
  
  "Но идет снег", - указала Кейли.
  
  "Для собаки это не имеет значения. Эта женщина говорит, что ее собака нашла нескольких человек в плохую погоду ".
  
  Очень маленькая искра надежды коснулась Олли. Он прислушался к словам Трумэна, вглядываясь в его лицо в поисках правды. Если бы Трумэн был оптимистом, то и он был бы таким же. Выживание в лесу было нелегким. Никто не знал лучше, чем он, и снег сделал это еще жестче. Но Милосердие было не просто кем-то. Она была находчивой и бойцом.
  
  Это была его семья. Милосердие, Трумэн и Кейли. Предстоящая свадьба станет важной вехой для Олли. Его любимые люди были связаны на всю жизнь. И их счастье было частью его.
  
  С помощью Кейли он нашел свадебный подарок. Кейли пришла в восторг от этой идеи, и они договорились, что это будет от них обоих. Только вчера Олли сделал заказ. Цена была высока, но он знал, что это идеальный подарок.
  
  Дань уважения их дружной маленькой семье.
  
  Теперь мысль о настоящем разрывала его на части. Если бы оно пришло, а Милосердие не вернулось домой. . .
  
  Остановка. Не ходи туда.
  
  Кейли вздрогнула. "Пожалуйста, верни ее, Трумэн". Ее голос дрогнул.
  
  Душа Олли вторила ее словам.
  
  ***
  
  Трумэн наблюдал, как сестра Мерси Перл переходит в режим материнской заботы с Кейли. Он проинформировал семью Мерси о ситуации, прежде чем рассказать подросткам, и попросил Перл остаться с Кейли, чтобы он мог вернуться к поискам. Роуз и Оуэн оба спустились в дом своих родителей со своими семьями, сохраняя бдение.
  
  Он наблюдал за Олли краем глаза. Молодой человек казался стойким, но Трумэн подозревал, что это был щит, чтобы Кейли не увидела его настоящих чувств. Трумэн знал, как читать подростка, и видел, что внутри он был раздавлен и беспокоился.
  
  На кухне Трумэн налил чашку кофе, желая, чтобы это было что-нибудь намного, намного крепче, и Олли присоединился к нему.
  
  "Вы сказали нам, что уехали из города в рамках расследования дела парня, которого я нашел на дороге", - тихо сказал Олли, пока его глаза искали Трумэна.
  
  В лицо Трумэну словно светил прожектор. Несмотря на всю шумиху в СМИ, АТФ не стали сообщать об убийстве своего агента Тимоти О'Ши в новостях. СМИ знали, что комплекс был связан со смертью двух агентов ATF от кражи оружия, но не знали, что агент ФБР пропал без вести.
  
  Но он не мог солгать Олли.
  
  "Это убийство было связано с расследованием Мерси". Он исполнил его просто, но верно.
  
  Олли молчал, внимательно изучая, и Трумэну показалось, что Олли видит его насквозь.
  
  "Как?"
  
  Трумэн искал объяснение, которое не встревожило бы Олли. "Мертвый мужчина был из компаунда".
  
  "Почему он был убит?"
  
  "Он был против руководства компаунда". Все еще верно.
  
  Подросток повернулся, чтобы проверить Кейли и Перл, которые сидели на диване, склонив головы друг к другу в утешении и печали. "Верило ли руководство, что Милосердие было направлено против них?" - тихо спросил он, когда снова повернулся к Трумэну.
  
  Боль и сожаление взорвались в голове Трумэна. "Да".
  
  Грудь Олли расширилась от нескольких глубоких вдохов, и Трумэн положил руку ему на плечо. "Мы не знаем, причинили ли они ей боль".
  
  Если только вы не включаете избиение и то, что вас бросили в хранилище.
  
  "Шансы милосердия не очень хороши, Трумэн. Она уже должна была появиться ". Лицо подростка сморщилось, и он попытался взять себя в руки.
  
  Трумэн обнял его, не зная, что сказать, потому что одно и то же предложение повторялось в его мозгу.
  
  Шансы милосердия не очень хороши.
  
  ***
  
  Трумэн свернул с сельской дороги в предгорьях Каскада на длинную дорогу, которая вела к домику Мерси.
  
  Наша каюта.
  
  Он был вынужден приехать, движимый необоснованной надеждой, что Мерси была в своей каюте и не могла связаться. Ощущение было нелогичным, но проверка каюты была единственным способом избавиться от назойливого вопроса в его мозгу.
  
  Новый А-образный каркас гордо возвышался там, где прошлой весной дотла сгорел ее первоначальный коттедж. Пути Мерси пересеклись с разъяренным серийным убийцей и его намеченной жертвой, и результатом стала потеря ее каюты и пулевое отверстие в ноге Мерси.
  
  Трумэн припарковался и уставился на новое здание. Никто не вышел поприветствовать его и не помахал рукой из окна, и дыра в его сердце стала немного больше. Ее отсутствие было ошеломляющим. Дом был Мерси, символом ее решимости, тяжелой работы и одержимости. Она вложила свою душу в каждую частичку этого.
  
  С тяжелым сердцем и ногами Трумэн вышел и пошел проверить большие заснеженные штабеля возле склада. Он смахнул четыре дюйма с одной стопки. Штабеля представляли собой панели и алюминиевый каркас, которые он заказал для постройки Мерси теплицы.
  
  Теплица была секретом.
  
  Из-за своей большой загруженности Мерси не была в хижине три недели. Рекорд для нее. Фактически, в течение предыдущих двух месяцев ей и Трумэну приходилось посещать друг друга в разное время, не имея возможности согласовать свои графики. Она не знала, что Трумэн залил бетонное основание для теплицы и начал возводить коленную перегородку, работая как сумасшедший, чтобы добиться прогресса до того, как выпадет снег.
  
  Он прошел по фундаменту, оставляя на снегу четкие отпечатки в форме ботинок. Он постучал носком ботинка по наполовину возведенной стенке для колен. Это было бы великолепно, когда закончено. Жительница Орлиного гнезда отдала ему речные камни бесплатно в обмен на то, что он вывезет их из ее собственности. Теплице не нужна была коленная перегородка. Он мог бы быстро собрать его, просто добавив стены из поликарбоната к бетону. Но он нашел фотографию элегантной теплицы и сразу понял, что это идеальный способ персонализировать ее, вложив в строительство свою любовь и сердце.
  
  Это был ее свадебный подарок.
  
  Немногие люди оценили бы теплицу в качестве свадебного подарка, но она идеально подходила для практичного, подготовленного Милосердия. Это было бы прочно и долговечно, построено на века. Изготовленная из экструдированного алюминиевого каркаса и небьющихся поликарбонатных панелей, она удержит до четырех футов снега на своей крыше. Для него сооружение означало гораздо больше, чем выращивание растений. Это представляло их будущее, которое они будут строить и расти вместе.
  
  Милосердие поняло бы.
  
  Он оставил бетонную плиту позади, не в силах больше смотреть на свой наполовину законченный проект, и зашагал к дому. Интерьер, наконец, был закончен с большим трудом, проделанным ими четырьмя. В нем было две спальни, две маленькие ванные комнаты, крошечная кухня и хорошее семейное пространство. "Не слишком большое", - снова и снова повторяла Мерси, ненавидя мысль о необходимости отапливать хижину зимой.
  
  Трумэн улыбнулся, услышав ее голос в своей голове. Она точно знала, чего хотела.
  
  Он взбежал по ступенькам к задней двери, стряхивая снег с ботинок. Отпирая дверь, он обернулся и посмотрел на покрытую лесом территорию позади себя. Прямо здесь он обнаружил "маленький грязный секрет" Мерси. Трумэн знал ее всего несколько дней, умного и целеустремленного агента портлендского ФБР, который приехал, чтобы помочь раскрыть убийство своего дяди, но он последовал за ней, задаваясь вопросом, куда она исчезала по ночам. Он нашел ее здесь, колющей дрова в полночь и неспособной расслабиться, пока она не убедилась, что сделала все возможное, чтобы подготовить свою хижину на случай катастрофы.
  
  Это открыло глаза.
  
  Той ночью он увидел ее и понял женщину, которая завладела его вниманием и сердцем.
  
  За последний год Мерси избавилась от своей одержимости, но все еще оставалась настороже. Она по-прежнему проверяла международные новости и рынки, выискивая ранние признаки краха, и она по-прежнему твердила Олли и Кейли, чтобы они всегда держали свои ХОРОШИЕ сумки наготове, а другие, поменьше, хранили в своих автомобилях.
  
  Он вошел внутрь, его приветствовал запах свежей краски. Дом был частично меблирован. Мерси и Кейли все лето посещали гаражные распродажи и антикварные магазины в поисках практичных предметов, которые она хотела. В гостиной стояли простой диван, стулья и кофейный столик. Стол на четверых был рядом с функциональной кухней. Элегантная наклейка на стену над столом гласит: "СЕМЬЯ ДЕЛАЕТ ЭТОТ ДОМ ДОМОМ".
  
  Он остановился и уставился, перечитывая это снова и снова. Он не видел этого раньше.
  
  Наклейка должна была быть сделана рукой Кейли. Милосердие не выбрало бы что-то настолько сентиментальное.
  
  Его губы изогнулись в полуулыбке.
  
  Черт, я скучаю по моей упрямой, умной женщине.
  
  Пронзительная боль пронзила его грудь, и он на мгновение закрыл глаза от горя.
  
  Она жива. Я знаю это. Я бы почувствовал это, если бы она не была...
  
  Стоя абсолютно неподвижно, он ждал, надеясь, что какой-нибудь звук или зрелище из Вселенной укажут, что он был прав.
  
  Ничего.
  
  В доме было тихо. Его простые белые стены и простая мебель ждут ее возвращения.
  
  Как он.
  
  Я веду себя нелепо.
  
  Он встряхнулся и зашагал вверх по лестнице в спальню на чердаке и ванную, которые они спроектировали для себя. Мерси купила кровать, но они оставили отделку комнаты напоследок, стремясь сначала привести в порядок такие важные помещения, как кухня и ванные.
  
  Он вошел на чердак и затаил дыхание, его сердце подскочило к горлу. Мерси поработала над комнатой, не сказав ему. Помещение было выкрашено в расслабляющий голубой цвет, а на стенах висели спокойные акварельные рисунки. Кровать была застелена пушистым пуховым одеялом. В последний раз, когда он был на чердаке, стены были белыми, а на кровати лежали спальные мешки. Теперь в комнате царила гармония кремово-желтых и холодных синих тонов.
  
  Она купила мягкие подушки, а в углу, рядом с пустым книжным шкафом, стояло кресло с толстой обивкой, терпеливо ожидающее, когда его заполнят книгами.
  
  Это было по-домашнему.
  
  Я не единственный, кто скрывает сюрпризы.
  
  Что, если мы больше никогда не будем делить эту постель?
  
  Он собрался с духом, чтобы противостоять внезапному приливу горя.
  
  Завтра он найдет ее и вернет домой.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  На следующее утро после того, как он сообщил семье Мерси, что она пропала, Трумэн и Эван Болтон припарковались вдоль дороги лесной службы, чтобы начать ее поиски. Трумэн захлопнул дверцу своего "Тахо" и выругался в адрес окружающего снега. Болтон сделал то же самое со стороны пассажира. Оба мужчины внимательно изучали карты, выискивая место для начала, которое было бы достаточно далеко от базового лагеря ФБР, но достаточно близко к комплексу. Катастрофа в заповеднике Америки произошла шесть дней назад. Расследование и поиски Мерси и пропавшего подростка были сокращены, но освещение инцидента в средствах массовой информации набирало обороты.
  
  АТФ и ФБР были убиты на глазах у общественного мнения, нация была в ярости от гибели людей.
  
  Это заняло несколько дней, но ФБР публично признало, что агент пропал без вести во время инцидента, сохранив имя Мерси в тайне. Эдди сказал Трумэну, что он присоединился к другим агентам в другом поиске за пределами комплекса безрезультатно. ФБР подключило георадар и обнаружило еще одну могилу на краю комплекса. На этот раз, удерживая двух мужчин.
  
  Но никакого милосердия.
  
  Трумэн начинал свой собственный поиск. Блестящая рекомендация от Болтона привела к появлению Роуэн Вольф и Тора, ее черной немецкой овчарки. Она припарковалась позади них на служебной дороге. Собака выпрыгнула из своего транспортного средства, зарылась мордой в пушистый снег, а затем подбросила его в воздух щелчком носа вверх. Роуэн проверила свой рюкзак и закинула его за спину, застегнув две пряжки спереди. Поверх пальто на ней был ярко-оранжевый охотничий жилет. Трумэн и Болтон сделали то же самое. В непосредственной близости охота не велась, но они не рисковали быть принятыми за скрывающихся членов компаунда.
  
  Роуэн приблизился. Она была высокой, с проницательными глазами, немного напоминая ему Мерси, но на этом сходство заканчивалось. Ее глаза были карими, а волосы темно-русыми. По словам Болтона, Роуэн и Тор проводили поисково-спасательные работы по всей стране. Она была дорогой, но он утверждал, что она того стоила. Она работала над расследованиями с дюжиной федеральных правительственных агентств и почти сотней различных департаментов полиции и шерифов. Болтон сказала, что она также участвовала в нескольких частных поисках, нанятых семьями, у которых был потерян или похищен член после того, как полицейское расследование прекратилось. Один известный розничный магнат вознаградил ее достаточной суммой денег, чтобы уйти на пенсию, когда Роуэн нашел его пропавшую дочь.
  
  Она не ушла на пенсию. Она продолжала идти.
  
  Судя по тому, что Трумэн увидел за то короткое время, что знал ее, она была целеустремленной и не любила сидеть на месте.
  
  Именно такой человек ему был нужен, чтобы обрести Милосердие.
  
  Тор радостно бросился сквозь снег, чтобы поприветствовать Трумэна и Болтона. Крепко сбитая черная немецкая овчарка была великолепна, ее глаза были яркими и возбужденными, а мех усыпан снегом. Роуэн отдал команду, и пес остановился и сел в дюжине футов от них, навострив уши в направлении людей. Роуэн догнал его и почесал за ушами. Трумэн нахмурился. Женщина предпочла одну ногу.
  
  "Она хромает?" - прошептал он Болтону.
  
  "Старая травма. Всегда немного прихрамывает. Не уверен, что произошло ".
  
  До тех пор, пока это не повлияло на ее продвижение по снегу.
  
  "Готов?" - спросила она, подходя.
  
  Трумэн и Болтон надели свои рюкзаки и надели снегоступы. Они были готовы остаться на ночь, но надеялись, что в этом не будет необходимости. План состоял в том, чтобы отклониться на запад от их текущего местоположения, подойти к ущелью комплекса с восточной стороны и, надеюсь, взять след Мерси. Трумэн была настроена оптимистично, полагая, что ее запах привел первую собаку в ущелье.
  
  Роуэн согласилась, что это лучшее место для начала. Их главной заботой было то, что ФБР обнаружит их группу и заставит их уйти до того, как они добьются какого-либо прогресса.
  
  "Поехали", - ответил Трумэн. Они были чуть меньше чем в миле от ущелья, и он жестом показал ей показывать дорогу. Роуэн упаковала кое-какие принадлежности Мерси на случай, если Тору понадобится подкрепиться.
  
  Трумэн скрестил пальцы, когда они отправились в снег. Деревья были густыми, когда они начинали, но через полчаса похода они начали редеть. Их направление привело их на несколько крутых холмов. Трумэн никогда раньше не носил снегоступы и был доволен результатами. Было пасмурно, но не шел снег. Ветер постоянно сдувал с елей густые тучи снега. В течение часа они добрались до ущелья и не увидели поблизости ни намека на ведущееся федеральное расследование.
  
  "Я думаю, что комплекс находится дальше к северу от этой точки", - сказал Трумэн Болтону и Роуэну. Пока они шли, он изучал дальнюю сторону ущелья, ища что-нибудь знакомое, что указывало бы на то, что они были недалеко от лагеря. В тот день, когда он последовал за первой поисковой собакой, он не обращал пристального внимания на то, что было вокруг него. У него на уме было одно - обрести Милосердие. Потрясение от тел в могиле на дне ущелья сделало его еще менее внимательным к своему окружению.
  
  "Мы хотим спуститься в ущелье или пойти по этому краю?" - спросила Роуэн, изучая белый пейзаж.
  
  "Давайте работать до самого низа. В какой-то момент мы найдем то, на чем команда остановилась на днях ".
  
  Там, где они стояли, обрыв был слишком крутым, чтобы спуститься ко дну, поэтому они пошли вдоль восточного края в поисках более пологого склона и в конце концов спустились вниз. Им пришлось снять снегоступы. Снег был слишком мелким на восточном склоне ущелья и едва покрывал неровную каменистую местность; это не было оптимальным для снегоступов.
  
  Внизу, в более глубоком белом пуху, они снова надели их, пока Тор наблюдал, как его хвост виляет, создавая частичный образ снежного ангела, когда он сидел. Роуэн первой закончила со своими снегоступами. "Тор". Собака посмотрела на нее. "Найди это", - приказала она. Тор побежал прочь, зигзагами пересекая ущелье.
  
  "Мы не слишком далеко, чтобы он мог искать?" - Спросил Трумэн.
  
  "Нет. Воздух может разносить ароматы на удивительное расстояние ".
  
  Они втроем двинулись на юг по дну ущелья. Тор был черной тенью на фоне белого снега, бегал туда-сюда, выставив уши вперед, распустив хвост.
  
  "Он потрясающий", - сказал Трумэн Роуэн.
  
  "Я знаю", - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  "Болтон говорит, что вы совершили несколько спасательных операций на снегу".
  
  "У меня есть".
  
  Он подождал, не станет ли она распространяться на эту тему, но она молчала. Взглянув на нее, он увидел, что все ее внимание было приковано к ее собаке. Так и должно быть.
  
  Он замедлил шаг и отступил к Болтону. "Над каким делом она и Тор работали для вас?" - Спросил Трумэн детектива.
  
  "Тридцатилетний мужчина с умственной отсталостью, заблудившийся в лесу. Он отсутствовал пять дней, и Тор нашел его за пару часов. Едва живой. Он прятался от спасателей. Не получилось бы, если бы мы не привлекли Роуэн и Тора ".
  
  Впереди послышался неистовый лай.
  
  Волнение струилось по его венам, Трумэн нетерпеливо посмотрел на Роуэн.
  
  "Он о чем-то предупрежден. Он нашел запах, но на самом деле там ничего нет ".
  
  Они догнали собаку, и Роуэн подбросил в воздух толстое резиновое кольцо. Тор сделал выпад и поймал его, немедленно бросив к ее ногам. Они повторили упражнение еще два раза, пока Трумэн пытался сдержать свое нетерпение, желая, чтобы Тор пошел по запаху.
  
  Роуэн убрал кольцо. "Найди это", - снова приказала она. Тор рванулся вперед.
  
  "Мы довольно далеко к югу от комплекса. Я не думаю, что первая собака зашла так далеко ", - сказал Трумэн между вдохами, неуклюже пробегая трусцой в снегоступах.
  
  "Для Тора это не имеет значения", - сказал Роуэн, сверкнув первой улыбкой, которую Трумэн увидел.
  
  Два часа спустя Тор все еще вел их на юг через ущелье. Был почти полдень, и они остановились на еще один перерыв, хотя собаке не терпелось продолжить. Роуэн налил воды в складную миску и громко прихлебывая выпил.
  
  Трумэн предложил ей протеиновый батончик, но она отказалась, сказав, что у нее есть свой. Они ели в тишине, мысли Трумэна метались в полудюжине направлений. Он был взволнован тем, что собака что-то учуяла и провела их на большое расстояние. Для Трумэна это означало, что Мерси ушла сама. Если бы кто-то причинил ей боль, ее нашли бы ближе к лагерю. Но южное направление не было логичным для Трумэна. К югу от комплекса не было основных дорог. Чтобы в конечном итоге найти главное шоссе, она бы поехала на запад. Даже идти на север имело бы больше смысла, поскольку Укия был в том направлении.
  
  Она ранена и сбита с толку?
  
  Найдем ли мы ее?
  
  Он был морально истощен.
  
  Но у него была надежда. Он отказался оставить надежду.
  
  Легкий снегопад начинался и прекращался несколько раз, пока они продолжали. В конце концов, овраг выровнялся, когда они поднялись на холм. Тор бегал широкими кругами, задрав нос, и Роуэн нахмурился.
  
  По спине Трумэна пополз страх. "Что случилось?"
  
  "Он снова пытается найти след".
  
  Трумэн повернул обратно в ущелье. "Мы сбились с курса? Нужно ли нам отступать?"
  
  "Может быть", - сказал Роуэн. "Посмотрим". Терпение и спокойствие были запечатлены в ее чертах.
  
  Трумэн наблюдал за Тором. "Мог ли он пойти по ложному следу?"
  
  Брови Роуэн сошлись, и она бросила на него острый взгляд. "Нет".
  
  "Может быть, ему нужно снова понюхать рубашку Мерси".
  
  Женщина вздохнула и повернулась к нему. "Послушайте, шеф Дейли. Я знаю, это тяжело для тебя, но ты должен отступить и позволить нам работать." Ее взгляд был жестким. "Мы знаем, что мы делаем".
  
  "Ты права, я прошу прощения", - пробормотал он, отступая.
  
  Болтон хлопнул его по плечу. "Мы найдем ее. Все будет хорошо", - сказал он с воодушевлением в глазах.
  
  Трумэн кивнул и наклонился, чтобы поправить снегоступы, которые были в полном порядке.
  
  Внутри него каждый нерв был напряжен, вибрируя от страха и надежды. Он знал, что у Болтона были добрые намерения.
  
  Но его жизнь, возможно, никогда больше не будет в порядке.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Тремя днями ранее
  
  Когда Мерси, наконец, проснулась после прибытия в каюту Нельсона, солнце уже зашло, и окно в каюте было черным. Ее руки все еще были прикованы наручниками к кровати. Каждый мускул кричал, когда она пошевелилась, чтобы сесть прямо на полу. Ее тело затекло и болело, она была перегружена работой и недоедала. Она попыталась согнуть поврежденное колено. Опухоль была настолько сильной, что ее джинсы невероятно туго натянулись вокруг сустава. Она поковырялась в джинсовой ткани, размышляя, стоит ли ее обрезать. Моргая, когда ее зрение ослабевало, она потерла глаза рукой, чтобы избавиться от расплывчатости, и боль пронзила ее голову.
  
  Она замерла, боясь дышать, желая, чтобы боль утихла.
  
  На другом конце кровати, а также на полу, спала Иден. Ее расслабленное лицо и слегка приоткрытый рот были у ребенка, а не у упрямого подростка.
  
  Мерси на мгновение закрыла глаза.
  
  Мы живы.
  
  Я должен вытащить нас отсюда.
  
  Ее тело было не в состоянии сбежать. Ей повезло, что она добралась так далеко, как смогла, и о другом походе не могло быть и речи. У нее не было выбора, кроме как сидеть смирно, пока она в достаточной степени не исцелится.
  
  Мне нужно избавиться от Шона.
  
  Оглядев комнату, она поняла, что он ушел. Неужели он оставил нас? Голод и жажда охватили ее, когда она потянула за свои скованные руки, представляя, как они с Иден медленно умирают от голода. Она неловко заерзала, когда другая телесная потребность дала о себе знать.
  
  "Черт возьми".
  
  Она хотела, чтобы Шон ушел, и теперь она хотела, чтобы он вернулся.
  
  Дверь распахнулась, и холодный воздух окутал Мерси. Шон затопал ногами, его руки были полны хвороста. Он бросил его рядом с плитой и стряхнул снег со своей шляпы и куртки. Его взгляд встретился с ее. "Это снова спускается".
  
  Она сглотнула. "Который час?"
  
  "Не знаю. Я не ношу часов и у меня нет телефона ". Он положил руки на бедра, изучая ее и Иден. "Хочешь пить?"
  
  "Да". У нее мгновенно пересохло во рту.
  
  Он принес ей стакан воды в раковину рядом с плитой и оставил кран открытым, чтобы труба не замерзла. "У него хорошая система водоснабжения. Не знаю, из чего оно сделано, но на вкус ничего ". Он поднес стакан к ее губам, и она выпила, отказываясь смотреть ему в глаза.
  
  "Мне нужно в ванную".
  
  На его лице отразилось отвращение. "Я понял. Разбуди ее, и я отведу вас вместе в уборную. Попробуй что-нибудь, и я прострелю ей голову ".
  
  От его небрежного тона у Мерси по коже побежали мурашки. Она не сомневалась, что он убьет одного из них.
  
  Иден - заложница, чтобы держать меня в узде.
  
  Милосердие сделало бы все, чтобы удержать его от причинения вреда подростку.
  
  Все, что угодно.
  
  Она потянулась и легонько покачала Иден своим ботинком. Замешательство, а затем страх отразились на лице Иден, когда она мгновенно села. Ее окаменевший взгляд перескочил с Мерси на Шона, а затем обратно. "Он выводит нас на улицу в ванную", - сказала ей Мерси.
  
  Шон опустился на колени, развязал подростка, приказал ей снять наручники с Мерси, держа на них пистолет, а затем вывел их на улицу.
  
  Дорожка к уборной была недавно расчищена, как и тропинка вокруг огромной поленницы дров. Шон не был глупым. Он видел смысл в обслуживании во время шторма. Несколько минут спустя они вернулись в дом, и она была благодарна за тепло.
  
  Хижина была оазисом от холода, но управлялась убийцей.
  
  "Как долго мы будем здесь?" Мерси выпалила, когда он снова связывал Иден.
  
  Он взглянул на нее краем глаза. "Тебе нужно где-то быть?"
  
  ДА. Главная. Трумэн. Кейли.
  
  Одинокая боль отозвалась в ее груди, когда она представила свою семью. И ничего не сказал.
  
  Он сосредоточился на узлах Эдема. "Мы останемся здесь, пока все не уляжется".
  
  Мерси была в замешательстве. "Ты имеешь в виду, пока гнев Пита на меня не остынет?" Она не могла поверить, что Шон окажет ей какую-либо услугу.
  
  Он нахмурился, дергая и проверяя веревки Иден. "Нет". Он бросил на нее взгляд, который ясно давал понять, что он закончил говорить об этом.
  
  Мерси было все равно.
  
  "У тебя были проблемы с Питом? Ты поэтому здесь?" Если бы он был в ссоре с Питом, маловероятно, что он отвез бы ее обратно в лагерь. Если только он не передал ее в качестве предложения мира.
  
  Он фыркнул. "Нет".
  
  Она попыталась снова. "Пит знает, что ты здесь?"
  
  "Нет".
  
  Он был спокоен, казалось, его не беспокоило, что он ушел от своего босса и комплекса.
  
  "Ты возвращаешься?" - спросила Мерси.
  
  Странное выражение коснулось его черт. Он встал, возвышаясь над ней. "Я прошел через ту комнату", - сказал он, указывая на маленькую комнатку с мусорными баками и ведрами. "Возможно, Нельсон и был мудаком, но он был готов пережить Третью мировую войну - это напомнило мне." Он схватил маленькую бутылочку со стола. "Адвил?"
  
  "Да, пожалуйста". У Джой участился пульс, когда он встряхнул бутылку. Это звучало полно.
  
  Он высыпал несколько таблеток себе на ладонь и положил их ей в рот, снова помогая ей пить из стакана с водой. Очевидно, он не был противником лекарств, как остальные из команды Пита.
  
  "Я не вижу никаких причин спешить с возвращением", - сказал он, опускаясь на колени рядом с ней. "Здесь теплее, чем в казармах". Его взгляд задержался на ее влажных губах, и по ней пробежал тревожный холодок. Он коснулся волос у ее лица. Сексуальная угроза, которую он высказал посреди ночи несколько дней назад, всплыла у нее в голове.
  
  Считай это услугой, которую ты сможешь отплатить в будущем.
  
  Волосы на руках Мерси встали дыбом. Она встретила его легко читаемый взгляд и увидела, что он тоже вспомнил.
  
  "Той ночью между нами проскочила искра", - сказал он, не опуская взгляда.
  
  "Отвратительно" перебила Иден, которая внимательно слушала и наблюдала. "Ты ей тоже не нравишься, Шон".
  
  Ярость исказила его лицо, когда его голова повернулась в направлении Иден.
  
  "Что произошло между Питом и Нельсоном?" - спросила Мерси, хватаясь за соломинку, чтобы отвлечь его и разрядить напряжение, которое расцвело в комнате. "Вера сказала мне, что Нельсон основал America's Preserve, а затем ушел, но она не сказала почему".
  
  Шон отодвинулся и сел в кресло, откинувшись назад и скрестив ноги в лодыжках, буравя ее взглядом, от которого у нее по коже побежали мурашки.
  
  Просто испытай меня.
  
  Она была ранена, но ее зубы и ноги все еще работали. Ну, нога на одной ноге.
  
  "Разница в стилях руководства и философии", - ответил он.
  
  Мерси позволила своему взгляду блуждать по полкам продуктовых магазинов. "Дай угадаю. Нельсон был сосредоточен на подготовке и выживании группы, но Пит был больше заинтересован в защите своей интерпретации Второй поправки и выгнал его ".
  
  Он усмехнулся. "Что-то вроде этого".
  
  "А ты?"
  
  Он пожал плечами с высокомерным выражением на лице.
  
  "У вас опыт работы в правоохранительных органах", - сказала она, отбросив осторожность на ветер. "Откуда?"
  
  Его лицо стало непроницаемым. Он встал, нахлобучил шляпу и вышел на улицу.
  
  "Что за извращенка", - сказала Иден, прислоняясь к кровати, ее лицо было скрыто за волосами. "Он наговорил мне всяких жутких вещей, когда ты заснула".
  
  Мерси пристально посмотрела на подростка. "Дайте определение жуткому" .
  
  "Сексуальное".
  
  Гнев обжег ее горло. "Так вот почему ты сказала "либо", когда сказала ему, что он мне не нравится?"
  
  "Да. Позже он сказал, что просто дразнил ". Она вздрогнула. "Я не знаю, чему верить".
  
  "Я не думаю, что он ожидал, что в конечном итоге мы застрянем в этой хижине", - сказала Мерси. "Я не уверен, что он думал, что произойдет, когда решил последовать за нами. Но я думаю, что ему довольно скоро надоест связывать и развязывать тебя. Я не удивлюсь, если он позволит развязать тебя, пока он в каюте."
  
  "Почему не ты?"
  
  "Потому что он знает, какую подготовку я прошел. У него тоже это было ".
  
  "Ты действительно думаешь, что он был полицейским?" - Скептически спросила Иден.
  
  "Он был чем-то. Я могу судить по тому, как он двигается и обращается со своим оружием. Он прошел подготовку".
  
  "Если он был полицейским, как он оказался в заповеднике Америки?"
  
  "Это то, что я тоже хотел бы знать".
  
  ***
  
  Медленно приближался вечер. Мерси дремала время от времени. Шон покормил ее и Иден с рук и снова отвел их во флигель.
  
  Он оставил свою винтовку у двери, а пистолет положил на полку. Оба на виду у Мерси, насмехаясь над ней.
  
  В какой-то момент он ослабит бдительность.
  
  Он часто заходил в хижину и выходил из нее в течение следующих нескольких дней. Колоть дрова. Складываю дрова. Разгребаю снег. Они могли слышать треск топора, когда он рубил. Он мерил шагами главную комнату и рылся в мусорных баках, но часто он резко выходил за дверь, и топор звучал снова. Иногда он просто сидел и смотрел на нее или Иден.
  
  Мерси не хотела знать, что творилось у него в голове.
  
  Он нашел несколько книг и журналов, но ни Мерси, ни Иден не могли держать их и переворачивать страницы со связанными руками. Мерси умоляла освободить одну руку, хотя ее разболевшаяся голова, вероятно, не позволила бы ей сосредоточиться на странице. Он отказался, снова сказал ей заткнуться и продолжил расхаживать.
  
  Он был нервным.
  
  Их дни чередовались между крайней скукой и холодным страхом.
  
  На третий день он снова разбил губу Мерси, когда дал ей пощечину за то, что она задавала слишком много вопросов о его планах. Он разозлился на них двоих, требуя молчать, а Мерси настаивала, пытаясь узнать, где он проведет черту. Она нашла это. Они с Иден хранили молчание до конца дня.
  
  Он был Джекилом и Хайдом. В одну минуту даю ей еще таблетку Адвила, а в следующую пинаю ее в больное колено за то, что она попросила сходить в сортир.
  
  Она скучала по своей семье. Эдем сделал то же самое. Подросток часто плакала, убежденная, что больше никогда их не увидит, и горевала о том, что ее матери не было несколько месяцев. По крайней мере, сотню раз она просила пощады, если верила, что они смогут сбежать от Шона.
  
  Мерси всегда говорила "да".
  
  Но внутри у нее были сомнения.
  
  Шон был на пределе. Спокойствие и контроль, которые она видела в лагере, исчезли, и она беспокоилась за их безопасность. Несколько раз она ловила, как он смотрит на Иден голодным взглядом, вызывая пронзительный сигнал тревоги в мозгу Мерси. Он заметил, что она наблюдает за ним, и отвернулся, как будто ничего не произошло.
  
  Сосредоточенность на Эдеме беспокоила ее. Общество больше не контролировало Шона. Их было всего трое, и у него была вся власть. Он мог поступать, как ему заблагорассудится. Его правила. Свидетелей нет.
  
  Она и Иден обе искали возможности. Мерси снилось, как он хватает свой пистолет или нож на крошечной кухне. Когда он вскипятил воду, она увидела, как ее руки схватили кастрюлю и выплеснули содержимое ему в лицо. Треск топора снаружи вызвал у нее желание взяться за его рукоять.
  
  Но он был слишком осторожен.
  
  Мне нужно, чтобы он совершил одну ошибку. Вот и все.
  
  Они зачитали инструкции по возвращению в лагерь, вбивая их в свою память. Мерси ненавидела мысль о возвращении, но лагерь был единственным местом, предлагавшим убежище, о котором они знали. Она была удивлена, как много из их путешествия она забыла. Иден помнила ориентиры, которые Мерси не могла вспомнить.
  
  Не было никакой гарантии, что они спасутся вместе.
  
  И им, возможно, придется физически бороться за свои жизни. Они шептались о том, что они могли бы использовать в качестве оружия - ножи, его пистолеты, кусок дров. Мерси читала Идену лекцию о страхе и о том, как его отбросить, о готовности ранить и напасть. Убивать.
  
  Она боялась, что, если представится такая возможность, подросток замерзнет.
  
  Мерси осторожно согнула колено и приподняла его как можно выше. Это улучшилось, даже несмотря на продолжающееся насилие Шона, ее джинсы больше не натягивались вокруг этого. Головная боль почти утихла, и теперь ее видение оставалось правдивым. Но струпья на ее лице подсохли, и они чесались, и, по словам Иден, ткани вокруг ее глаз были разноцветной палитры, которая менялась каждый день.
  
  Она бы убила за душ.
  
  Иногда Мерси и Иден по очереди отвлекали друг друга веселыми историями, понизив голос, когда рассказывали о своей жизни дома. Шон много молчал, но Мерси знала, что он слушал их разговоры. Она надеялась, что их истории очеловечили их двоих, заставив его увидеть, что они не были расходным материалом. Тот, кто мог выстрелить Нельсону в голову, мог также легко решить устранить их.
  
  Иден рассказала о своей семье, рассказав трогательные истории о Ноа и своей матери. Подросток теперь верила, что Ной выжил, хотя она часто заливалась слезами, говоря о нем. Мерси рассказывала истории о своих братьях и сестрах, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрогнул, когда она представляла их лица. Она поделилась историями о своей работе и описывала чувство юмора Эдди, когда Шон наконец заговорил.
  
  "Ты знаешь, что в твоем замечательном бюро завелась крыса", - резко сказал он.
  
  Мерси замерла, зная, что он не имел в виду грызуна. "Откуда ты знаешь?"
  
  Он улыбнулся, сложив руки и положив предплечья на бедра, уставившись на них, как обычно, его глаза горели тайнами.
  
  Ее разум лихорадочно работал. Она постоянно спрашивала, откуда Пит узнал ее имя и на кого она работала, и это внезапно обрело смысл. Чед не знал ее личности, значит, кто-то другой рассказал Питу. Кто-то снаружи.
  
  Кто?
  
  "Пит планировал убить тебя, когда узнал, что ты из ФБР". Его голос был ровным.
  
  "Кто сказал ему?" Он чуть не убил меня.
  
  Шон пожал плечами. "У Пита были источники".
  
  Она втянула в себя воздух. Как?
  
  Он наклонил голову, изучая Мерси. "Ты ни словом не обмолвился о федеральном собрании в глуши".
  
  Отвлекшись, Мерси взглянула на Иден. "Какое собрание?"
  
  Он тщательно изучил ее лицо. "Ты не знаешь", - наконец сказал он с удивлением. "Как ты мог не знать? Пит узнал об их приезде за день до того, как они прибыли ".
  
  Мерси напряглась. Кто? "У меня не было контакта с внешним миром".
  
  Одна бровь взлетела вверх. "Серьезно?"
  
  "Когда Чед уехал, я была без связи с внешним миром".
  
  "Звучит так, будто федералам было наплевать на твою безопасность. Федералы разбили лагерь в паре миль от комплекса, а ты понятия не имел?"
  
  Мерси моргнула, в ее сердце расцвела надежда. "Кто? Когда?" Они пришли, чтобы вытащить меня?
  
  Вспыхнуло раздражение. "Ты действительно дерьмовый агент. Как, черт возьми, ты получил работу в ФБР?"
  
  "Как ты устроился на работу?" - огрызнулась она в ответ. "Или тебя уволили из полицейского управления, когда твой босс понял, что ты распущенный человек? Может быть, немного перегнул палку с сексуальными домогательствами?"
  
  "Ты меня раскусил, не так ли?" В его глазах сверкнула ярость.
  
  "Ты скажи мне".
  
  Он наклонился ближе, его взгляд вспыхнул яростью. "Когда-то давно я служил в полицейском управлении Хендерсона, но два года назад уволился по собственному желанию".
  
  "Где Хендерсон?" - спросила Иден, которая слушала с широко раскрытыми глазами.
  
  "За пределами Лас-Вегаса", - ответила Мерси. У нее перехватило дыхание. Кража оружия силами АТФ произошла в Неваде.
  
  Был ли Шон одним из воров?
  
  Быстрые действия, подготовленные и точные - так выживший описал нападавших во время ограбления ATF. Этот образ подходит Шону.
  
  ATF не выяснили, как нападавшие узнали, где устроить засаду на транспортные средства.
  
  Но у бывшего офицера полиции Невады все еще мог быть друг в местных силах, который знал, что транспортировка запасов оружия вот-вот сорвется.
  
  Кусочки встали на свои места, создавая слышимые щелчки в ее голове.
  
  Он удерживал ее взгляд в течение долгой секунды, прежде чем снова вышел за дверь.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  На седьмой день с тех пор, как они сбежали, характер Шона был на пределе. Мерси и Иден молчали, невероятно пытаясь слиться с полом и каркасом кровати.
  
  "Такой и должна быть жизнь", - бормотал Шон, расхаживая по комнате. "Ни телевизора, ни сотовых телефонов, ни компьютеров. Полностью полагаться на себя".
  
  Он пытается убедить самого себя?
  
  Мерси, Шону, казалось, совсем не нравилась изоляция. В прошлом она провела две недели одна в своей хижине. Это заняло день или два, но она научилась принимать тишину. Казалось, что Шон не способен на это.
  
  "Перерыв в туалет?" Тихо спросила Иден. Он забрал их тем утром, но это было несколько часов назад. Они поели второй раз, и Мерси тоже чувствовала давление.
  
  "Пора выводить собак?" он пошутил.
  
  Это была шутка, которую они слышали слишком много раз.
  
  Несколько дней назад у них сложился распорядок дня для прогулок на свежем воздухе. Он развязывал Иден и приказывал ей оставаться на месте, пока снимал наручники Мерси с кровати, а затем застегивал их у нее за спиной. Когда подходила ее очередь отлучаться, он снимал с нее наручники, заставляя Иден сидеть на снегу. Наручники второго Мерси были сняты, он целился пистолетом в голову Иден, пока Мерси не вышла и не завела руки за спину, чтобы ее снова заперли.
  
  Иден и Мерси разбирали рутину снова и снова, выискивая слабое место. Каждый сценарий заканчивался выстрелом в одного из них. Милосердие отказалось рисковать этим.
  
  На этот раз он провел пальцем по щеке Иден после того, как развязал ее, отчего у Мерси загорелся живот, а голодный взгляд его глаз вызвал у нее тошноту. Лицо Иден было полно страха. Все еще ухмыляясь, он расстегнул наручники Мерси, и ключ выскользнул у него из пальцев, отскочив за один из его ботинок.
  
  Сейчас.
  
  Мерси бросилась к его ногам, обхватив руками его колени, перенося вес своего тела на его нижнюю половину и сбивая его с равновесия на пол. Пистолет, который он заткнул за пояс, выпал и отлетел на несколько футов.
  
  "Eden! Иди!" приказала Мерси.
  
  Подросток вскочила на ноги и выскочила за дверь, оставив ее открытой, когда она исчезла.
  
  Проклятия Шона не проникли в фокус внимания Мерси. Он лежал на спине, колотя ее по голове и плечам, чтобы высвободить ноги из ее сцепленных рук.
  
  Собрав всю свою энергию, она ударила локтем ему в пах, и все его тело сжалось, ноги и грудь потянулись навстречу друг другу, чтобы защититься, когда она откатилась в сторону. На самую короткую долю секунды нерешительность вспыхнула в мозгу Мерси, когда пистолет на полу привлек ее внимание.
  
  Слишком далеко.
  
  Она, спотыкаясь, поднялась на ноги и выбежала в открытую дверь, его гортанные завывания рикошетом отдавались в ее черепе.
  
  Она свернула налево, не обращая внимания на боль в колене, и пошла по утоптанной снежной тропинке к сараю и поленнице дров. Земля в противоположном направлении была покрыта нетронутым снегом глубиной более фута за пределами карниза хижины. Если бы она повернула направо, то оставила бы за собой кристально чистый след, по которому он мог бы идти, ее шаги были слишком медленными, а спина подставлена под его выстрел.
  
  Ее легкие горели, уши прислушивались к звукам позади нее, пока она бежала.
  
  Эдем сбежал.
  
  Это все, что имеет значение.
  
  Пока девушка направляется в лагерь, она может быть в безопасности. Но сначала Мерси должна была остановить Шона от преследования подростка.
  
  Ее взгляд остановился на топоре, воткнутом в широкий обрубок, который Шон использовал в качестве разделочной доски. Резко остановившись, она опустила рукоятку вниз и выдернула топор из захвата. Она бросилась к задней части поленницы, прижимая топор к груди, ее легкие колотились от напряжения, когда она прислонилась к дереву, слегка присев на корточки, чтобы держать голову вне поля зрения.
  
  Поленница дров была огромной. Мерси подсчитала, что под многочисленными брезентами было четыре или пять связок спиленного дерева. Шон постоянно расчищал снег по всему периметру кучи, оставляя дорожку, на которой едва были видны ее следы.
  
  Как будто он подумает, что я ушла куда-то еще.
  
  Земля вокруг хижины была без деревьев и кустарников во всех направлениях на протяжении пятидесяти ярдов. Ее единственным выбором было спрятаться в пристройке или за поленницей дров или бежать по нетронутому снегу к линии деревьев. Она с тоской посмотрела на деревья к северу от нее; это не стоило риска.
  
  Я бы получил пулю в спину.
  
  Где находится Эдем?
  
  Эта мысль пронеслась в ее голове, когда она поняла, что не видела следов на снегу в направлении лагеря. Подросток должен был находиться либо в пристройке, либо по другую сторону поленницы.
  
  По спине Мерси струился пот, когда она выглянула из-за угла, чтобы проверить восточную сторону поленницы.
  
  Никакого Эдема.
  
  Посмотрев на запад, она смогла увидеть часть пристройки. Дверь была закрыта.
  
  Что Шон проверит в первую очередь?
  
  "Милосердие! Ты проклятая сука!"
  
  Дрожь сотрясла все ее тело, руки сжались на рукояти топора.
  
  Топор не был защитой от его пистолета. Когда она поднесла лезвие к своему сердцу, до нее дошла крайняя маловероятность того, что она выживет в этой ситуации.
  
  Если бы он сначала проверил поленницу дров, возможно, Иден смогла бы найти время, чтобы уйти. Она проклинала подростка за то, что он не последовал их плану. Она вбила Иден в голову мысль о немедленном побеге в лагерь. Иден, должно быть, запаниковала.
  
  Шаги захрустели вдоль западного края поленницы. Пока ее сердце пыталось выскочить из груди, Мерси проскользнула за угол на восток, задаваясь вопросом, как долго они будут играть в кошки-мышки, обходя кучу.
  
  По крайней мере, он сначала не пошел в сортир.
  
  "Глупая женщина", - заорал Шон с яростью в голосе. "Я должен был застрелить тебя Нельсоном. Оставил твое тело рядом с его на снегу".
  
  Его шаги звучали ближе, и Мерси завернула за другой угол, хижина показалась в добрых тридцати ярдах от нее.
  
  Могу ли я вернуться вовремя и запереть дверь?
  
  Его винтовка лежала в углу возле раковины, ожидая, когда ею воспользуются - если только она не была в данный момент у него в руках. Она посмотрела на снежное пространство между хижиной и поленницей дров, на хорошо разбитую тропинку, манящую ее бежать.
  
  "Я был мил с тобой!" Шон кричал, отвращение и разочарование наполняли его слова.
  
  Уголок ее сознания зацепился за его заявление. Он угрожал ей, пытался шантажировать ее, сексуально домогался ее, приковал наручниками к кровати и держал в плену несколько дней. Но поскольку он не убивал ее, он был милым.
  
  И теперь он ожидал, что она будет покорной, потому что он был милым.
  
  Пошел он.
  
  Грохот его пистолета совпал с легчайшим порывом ветра над ее головой.
  
  Она упала на колени, защищая голову руками, и ударила топором по черепу.
  
  Он увидел меня.
  
  "Ха!" - закричал он. "Не двигайся!"
  
  С его стороны донесся глухой удар и тихое ворчание, и она узнала звук приземления после прыжка. Должно быть, он частично взобрался на поленницу и заметил ее голову. Теперь он бежал по ист-сайду.
  
  Выстрел все еще звенел у нее в ушах, она метнулась за другой угол, пригибаясь как можно ниже, мышцы ее ног напряглись от напряжения. Уборная снова была в поле зрения, ее дверь все еще была закрыта.
  
  Как долго мы будем кружить вокруг этой проклятой кучи?
  
  "Ты еще не сделал ничего плохого, Шон", - крикнула она. "Ты все еще можешь извлечь из этого максимум пользы, позволив Иден и мне уйти".
  
  Ответа нет.
  
  Его шаги стихли, и она напрягла слух, задаваясь вопросом, изменил ли он направление. Снова прижав топор к груди, она резко повернула голову, проверяя оба угла, северный и южный, ожидая увидеть, как он выходит из-за одного из них с пистолетом, направленным ей в голову.
  
  Она не знала, в какую сторону идти.
  
  Ужас сжал ее грудь, и она пыталась дышать.
  
  "Ты не убил меня и Иден, потому что знал, что это неправильно", - прокричала она, вздрагивая, когда ее голос сорвался. "Прямо сейчас все, что вы сделали, это удерживаете нас в каюте. Мое убийство подняло бы ситуацию на совершенно другой уровень ".
  
  Его смех эхом разнесся в тишине. "Знаете, я тоже читал руководство для переговорщика. Вы пытаетесь убедить меня, что мои нынешние юридические последствия не так уж плохи. Ты забыл, что перед входом лежит тело? Что такое еще одна смерть? Или два?" Он снова рассмеялся, но на этот раз это был пустой смех, несущий в себе укол сожаления.
  
  Голос доносился из юго-восточного угла кучи, поэтому она побежала на север. Его ботинки застучали по замерзшей земле.
  
  Прогремел еще один выстрел.
  
  Милосердие замерло. Это был не его пистолет.
  
  "Чертова маленькая сучка! Не двигайся!"
  
  Eden.
  
  Мерси обернулась и заметила Иден возле угла хижины, винтовка Шона в ее руках была направлена на южный конец поленницы. Иден не дрогнула, ее ноги были расставлены, ее взгляд сфокусировался на прицеле. Она снова выстрелила из винтовки. Но затем паника пробежала по ее лицу, когда она опустила винтовку.
  
  Она убежала.
  
  Шон появился в поле зрения Мерси, устремляясь к подростку с оружием в руке.
  
  "Нет", - пробормотала Мерси. "Нет!" Крепче сжав топор, она бросилась за мужчиной.
  
  Ее легкие хватали ртом кислород; ее взгляд остановился на спине Шона. Иден выбежала из хижины на юг, на поляну.
  
  Нет! Она полностью обнажена!
  
  Она запнулась, когда поняла, что подросток пытался увести его от Мерси. Энергия, страх и гнев пронзили ее, заставляя ноги бежать быстрее.
  
  Шон остановился на снегу, расставил ноги и принял идеальную равнобедренную стойку, его руки и оружие выставлены вперед, спина Иден в поле его зрения. Его плечи быстро поднимались и опускались, когда он тяжело дышал. Он выстрелил.
  
  Иден продолжала бежать, не сбиваясь ни на шаг.
  
  Мерси знала, что он не промахнется со вторым выстрелом.
  
  "Нет!" - взвизгнула Мерси, догнав Шона и замахнувшись своим топором, как битой, справа от него. Это было похоже на удар о камень. Удар пролетел по ее рукам вверх и в плечи, когда он отшатнулся влево. Топор не пробил его пальто, но, вероятно, сломал пару ребер. Он восстановил равновесие, прижал руку к поврежденному боку и развернулся в ее направлении.
  
  Ярость и боль бушевали в его глазах, его зубы были стиснуты, когда он направил свое оружие на нее. Открытый конец его ствола попал в фокус, когда Мерси снова замахнулась, ее взгляд остановился на пистолете в его руке.
  
  Ее цель была идеальной, и топор врезался ему в пальцы.
  
  Его оружие вылетело из его хватки, и Мерси выпустила топор из рук. Оно пронеслось в воздухе и утонуло в снегу.
  
  Их взгляды встретились, и Шон бросился на нее, повалив на спину в снег. Воздух вышел из ее легких, когда он приземлился ей на грудь.
  
  Снег упал ей на лицо, когда она глубоко погрузилась в пух, и он обхватил ее шею руками.
  
  Мерси боролась, замахиваясь на его лицо, пиная ногами и колотя по его рукам.
  
  Он был неподвижен.
  
  Она выплюнула снег изо рта, и на его место высыпалось еще больше. Ее голова поворачивалась из стороны в сторону, когда она пыталась вытрясти снег из глаз. Это было невозможно; она была слепа и задыхалась под несколькими дюймами миниатюрных кристаллов льда.
  
  Его руки напряглись, пальцы впились в ее дыхательные пути и уязвимые сосуды на шее. Снег, закрывающий ей обзор, стал черным.
  
  Я собираюсь умереть.
  
  Его лицо было за пределами ее кулаков и ногтей. Она раскинула руки в стороны, копая, хватаясь за что угодно, пытаясь представить, куда угодил его пистолет. Ее пальцы не чувствовали ничего, кроме мелких снежинок.
  
  Мне жаль, Трумэн.
  
  Она копнула глубже и нашла мерзлую утрамбованную землю. Ее ногти царапали грязь, причиняя боль ее рукам, когда они рвались. Ее правая рука нащупала что-то большое, шершавое и круглое. Она ухватилась за него, мысленно видя неправильную форму камня. Сделав отчаянный, прерывистый вдох, она схватилась за камень и выбросила кулак из снега, целясь туда, где должна была быть его голова.
  
  Он ахнул, когда от столкновения по ее костям пробежали волны, и отпустил ее шею. Его равновесие пошатнулось, и она собрала все свои силы, чтобы откатиться в сторону, сбросив его со своего тела в снег.
  
  Мерси поползла на четвереньках туда, куда приземлился ее топор. Ее пальцы нащупали деревянную ручку, когда она почувствовала, как он схватил ее сзади за пальто. Она позволила ему поднять себя вертикально, теперь обеими руками сжимая топор. Поднявшись на одну ногу, она развернулась всем своим весом и снова вывела его из равновесия.
  
  Она вслепую взмахнула своим топором. Он закричал, и звук металла, встретившегося с зубами, сказал ей, что она попала в цель. Он приземлился на четвереньки, а затем прижал одну руку к окровавленному рту.
  
  Стоя позади него, Мерси подняла топор над головой, ее взгляд был прикован к его затылку.
  
  He"ll die.
  
  Хорошо.
  
  Она сделала паузу, когда он сплюнул кровь и застонал.
  
  Справа от нее послышался свирепый лай, и, обернувшись, она увидела мчащегося на нее черного волка с широко раскрытой пастью и белыми острыми зубами в темной пасти.
  
  "Остановись!"
  
  В десяти футах от него черный волк резко остановился. Зверь зарычал, низко и угрожающе.
  
  Это собака.
  
  Мерси подняла взгляд, ее топор все еще был поднят, в поисках того, кто кричал на собаку.
  
  "Милосердие!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  Трумэн и Болтон молча брели вслед за Роуэном по заснеженной пустыне, когда прозвучал выстрел, эхом разнесшийся по мрачному небу.
  
  Услышав шум, они остановились и уставились друг на друга.
  
  Прогремел второй выстрел.
  
  Выстрелы были совсем рядом.
  
  "Черт возьми", - сказал Роуэн. "Тор!" Далеко впереди черный пес замер на фоне белого снега, его голова повернулась в сторону его проводника. "Вот!" Тор мчался в их направлении, снег летел за ним.
  
  "С какой стороны это пришло?" Пробормотал Болтон, поворачиваясь по кругу. "Таким образом?" Он указал.
  
  "Так я и думал", - ответил Трумэн, теперь, когда его сердце возобновило биться.
  
  Милосердие?
  
  Он снял перчатки и достал оружие из кобуры, когда Болтон сделал то же самое.
  
  "Я не допущу, чтобы в мою собаку стреляли", - заявила Роуэн, когда Тор подошел и сел у ее ног. Она посмотрела на их оружие, и ее руки дернулись. Трумэн знала, что она вооружена. Он заметил знакомую выпуклость на ее ребрах, когда она надевала свой оранжевый жилет.
  
  Но она оставила его при себе.
  
  "Пошли", - приказал Трумэн. Он направился в ту сторону, откуда, по его мнению, был произведен выстрел. Он побежал трусцой в снегоступах, адреналин поддерживал его в движении, лавируя между тонкими деревьями. Позади него тяжело дышал Болтон, а Роуэн что-то шептала своей собаке.
  
  Мы близки.
  
  Прозвучал третий выстрел.
  
  Трумэн побежал сильнее.
  
  Большинство людей убегали от выстрелов; он всегда бежал навстречу им.
  
  Редкий покров деревьев закончился, и перед ними расстилалось широкое снежное пространство. Далеко впереди сражались два человека.
  
  Трумэн побежал вверх по пологому склону, держа оружие наготове, Болтон и Роуэн следовали за ним по пятам.
  
  Роуэн что-то сказала, и Тор вылетел, как пуля.
  
  Сражающаяся женщина ударила мужчину в рот своим топором.
  
  Милосердие.
  
  Трумэн знал ее фигуру; он знал ее движения. Это было милосердие.
  
  Мужчина стоял на коленях, прижимая руку к кровоточащему лицу. Мерси занесла топор над головой, и сердце Трумэна снова остановилось.
  
  Она собирается раскроить ему голову.
  
  Она сделала паузу, топор колебался в воздухе.
  
  Тор привлек ее внимание, и она повернулась, чтобы защититься от черного нападавшего.
  
  "Остановись!" закричал Роуэн. Тор остановился.
  
  "Милосердие!" Это имя вырвалось у Трумэна прямо из его сердца.
  
  Она посмотрела мимо собаки. Трумэн был слишком далеко, чтобы установить зрительный контакт, но мгновенная связь осветила его мозг подобно фейерверку. Мысленно кончики его пальцев ощущали ее кожу, а нос вдыхал ее аромат. Когда он подбежал ближе, ужас сжал его горло при виде синяков и струпьев на ее лице.
  
  Но их взгляды встретились.
  
  Она опустила топор, как будто его вес внезапно утроился, и сделала неуверенный шаг в его сторону. "Трумэн?"
  
  Его имя повисло в воздухе.
  
  Окровавленный мужчина на коленях собрался с силами, чтобы сбить ее с ног. Трумэн остановился и выставил оружие вперед, его руки дрожали от напряжения. "Позади..."
  
  Мерси уже разворачивалась к нападавшему, держа в одной руке кончик рукояти топора. Ее импульс ударил тупым концом топора ему в висок, и он упал. Мерси стояла над ним, снова держа топор наготове. Он не двигался.
  
  "Мудак". Проклятие Мерси плыло по снегу.
  
  "Она мне нравится", - пробормотал Роуэн. "Эй, сюда!" - приказала она Тору. Собака помчалась по снегу.
  
  Трумэн перешел на шаг, его энергия испарилась, но теперь его ничто не остановит.
  
  Она была жива.
  
  Его невеста повернула голову, не сводя одного глаза с мужчины на снегу, наблюдая, как они втроем приближаются. Она покачнулась на ногах.
  
  Ее лицо было черным, синим, зеленым и отвратительного оттенка желтого. Струпья покрыли ее губы и нос. Ее черные волосы были жесткими, спутанными в беспорядке.
  
  Она была прекрасна.
  
  Он шагнул прямо к ней и заключил ее в свои объятия. Она дрожала и тихо всхлипывала, уткнувшись лицом в его пальто. Он едва осознавал, что Болтон надевает наручники на человека, лежащего на снегу, и приводит его в сидячее положение.
  
  Стресс, тревога, волнение и отчаяние последних нескольких дней растаяли, и его голова раскалывалась от облегчения.
  
  Она была у него. Она вернулась. И он не собирался отпускать ее снова.
  
  Его глаза крепко зажмурились, ресницы стали влажными.
  
  "Остановись прямо там!" Рявкнула Роуэн, заставив Трумэна подпрыгнуть и поднять голову. Рядом с ней Тор зарычал, и Болтон поднял свое оружие.
  
  Роуэн разговаривал с маленькой приближающейся фигуркой. Девушка.
  
  Милосердие развернулось кругом. "Eden! Это безопасно. Иди сюда, милая".
  
  Нерешительно взглянув на сверкающую Рябину, девушка приблизилась. Пропавший подросток, понял Трумэн, когда девочка упала в объятия Мерси так же, как она упала в его.
  
  Зеленые глаза Мерси встретились с его. "Эдем помогла мне сбежать. Нам нужно найти ее мать ".
  
  "Ее мать уже ждет ее", - сказал Трумэн, не в силах отвести взгляд. "Я не знал, найду ли я тебя". Его голос дрогнул.
  
  "Это делает нас двоих", - тихо сказала она. "Но сейчас это не имеет значения". Она наклонилась к Труман, все еще держа девушку, которая отчаянно рыдала.
  
  "Все хорошо", - прошептала Мерси. "Все".
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Милосердие витало в каждом слове Эдди, и Трумэн сжал ее руку, когда они сидели в его гостиной, измученный ее вчерашним спасением. Трумэн привез Мерси обратно в свой дом в Орлином Гнезде после посещения отделения скорой помощи. Доктор объявил, что с ней все в порядке, но она немного побита. Именно это она сообщила Трумэну по дороге домой из леса, но он настоял на том, чтобы услышать это от кого-то другого. Ее просвечивали рентгеном, тыкали и подталкивали, пока она пила горячий макиато с карамелью и ела Биг-Мак. Ее желудок скрутило от обильной пищи, но ее язык и мозг были на небесах.
  
  Еда помогла больше, чем обезболивающие.
  
  "Шон все разболтал", - сказал им Эдди, потягивая кофе из чашки, его обычное жизнерадостное лицо было полностью серьезным. "Прошло всего две минуты, прежде чем он сказал нам, что Нил Горман предал Тима О'Ши и Мерси Питу Ходжесу".
  
  "Что?" Мерси была в шоке. "Но Нил ... он ... " Она покачала головой, не в силах согласовать свои действия с агентом ATF, который помог ей подготовиться к заданию. "Это не может быть правдой".
  
  Эдди поморщился. "Мы арестовали его сегодня утром. Мы не сообщили о наших подозрениях ATF, обеспокоенные тем, что утечка произошла глубже, чем просто Горман ".
  
  "Этот засранец", - проворчал Трумэн. "Горман был с нами каждую минуту, пока мы ждали переговоров, а затем наблюдали за провалом операции".
  
  "Верно?" - сказал Эдди. "Видели бы вы его лицо, когда мы появились в его офисе этим утром. Он знал в ту минуту, когда мы вошли. Я думал, он собирается наложить в штаны ".
  
  "Что насчет Карлин?" Спросила Мерси, когда в ее памяти всплыли добрые карие глаза женщины-агента.
  
  "Агент Агирре чист, по словам Гормана", - сказал Эдди. "Похоже, все это было на его совести. Каким-то образом Горман узнал, кто совершил ограбление ATF -"
  
  "И убийства", - добавила Мерси.
  
  "Восемь месяцев назад. Вместо того, чтобы передать информацию своему боссу, Горман держал ее при себе, используя ее, чтобы шантажировать Пита, чтобы тот передал ему несколько единиц украденного оружия."
  
  "Но зачем Горману понадобилось оружие?" - Спросил Трумэн.
  
  "Он продал их. Поскольку он работал на ATF, он знал, кто заплатит больше всех ".
  
  "Деньги", - сказала Мерси с отвращением. "Все всегда сводится к деньгам".
  
  "Я думаю, что эго Гормана взяло верх. Шон сказал, что он часто общался с Питом."
  
  "Это когда Горман рассказал Питу о Чаде - я имею в виду Тима - и обо мне?" Голос Мерси дрогнул при имени агента. Его смерть всегда будет преследовать ее.
  
  "Вроде того". Эдди глубоко вздохнул. "В какой-то момент Горман решил, что хочет славы в ATF. Он начал передавать Питу информацию о важнейших серверах, которые использовались в спутниковом филиале ATF в Якиме."
  
  "Серверы, которых не существовало", - указал Трумэн.
  
  "Правильно. Но как только люди из Американского заповедника взорвут офис, Горман сдаст их и будет наслаждаться триумфом за быстрое раскрытие дела о внутреннем терроризме ".
  
  "Подожди минутку", - сказала Мерси. "Пит немедленно обвинил бы Гормана в утечке информации".
  
  "Горман не сказал этого прямо, но я думаю, он планировал, что у Пита будет очень короткий срок жизни после взрыва".
  
  "Но Шон знал, что кто-то из федерального агентства передавал Питу информацию".
  
  Эдди усмехнулся. "Что ж, я могу сказать вам, что Нил Горман полностью верит, что Пит никому не говорил о своей помощи, но мне интересно, сколько еще людей знали. В любом случае, Пит начал сомневаться в плане сервера, беспокоясь, что его можно отследить до них. Горман начал беспокоиться о том, что его план развалится до того, как он будет приведен в исполнение, поэтому он дал Питу информацию о шпионах в его лагере, надеясь, что Пит позаботится о Тиме и Мерси."
  
  "Шон также знал, что федеральная операция разворачивается за пределами комплекса. Горман, должно быть, предупредил Пита, " тихо сказала Мерси. "Я не думаю, что Пит доверял кому-либо - даже своим самым близким людям. Какой ужасный способ жить ".
  
  "Я подозреваю, что доверие Пита к Горману укрепилось, когда он узнал ваши имена". В тоне Трумэна слышался гнев.
  
  Конечности Мерси похолодели. Пит мог бы сделать из нее и Тима О'Ши жестокий пример перед своими людьми. Вместо этого он умолчал о смерти Тима. Мерси задавалась вопросом, беспокоился ли Пит, что однажды ему, возможно, придется ответить за их смерть, и не хотел, чтобы в лагере было полно свидетелей.
  
  "Почему Пит приказал сбросить тело Тима возле Орлиного гнезда?" - Спросил Трумэн. "Согласно тому, что Болтон сказал мне сегодня утром, первый Неизвестный был сыном пожилой пары, которая владела собственностью, где его нашли. Пара подозревала, что останки могли принадлежать их сыну, но были слишком напуганы обвинениями со стороны Пита, чтобы сообщить в полицию об Американском заповеднике. Именно то, чего хотел Пит. Почему Пит изменил это с Тимом?"
  
  Эдди сделал паузу и выдержал взгляд Трумэна. "По словам Шона, целью был ты. Пит верил, что ты знал о задании Мерси. Тим был посланием для тебя ".
  
  "Ну, это, блядь, не сработало", - выплюнула Мерси. "Показывает, как много он знает о Трумэне. По крайней мере, жена Тима не была той, кто нашел его тело ".
  
  Бедный Олли.
  
  В голове Мерси всплыл другой подросток. Она была свидетельницей полного слез воссоединения Иден и своей матери, а затем расплакалась сама, когда увидела Ноя, выглядевшего бодрым и здоровым впервые с тех пор, как она знала его. Она обняла мальчика, когда его мать благодарила ее за спасение его жизни. Иден плакала, когда они с Мерси расставались, обещая поддерживать связь. Оба ребенка занимали особое место в ее сердце.
  
  "Что случилось с отцом Ноя, Джейсоном?" - спросила она.
  
  "Ему предъявлено огромное количество обвинений, включая убийство Тима".
  
  "Его сын чуть не умер из-за его бездействия", - указала Мерси.
  
  "Окружной прокурор и в этом тоже замешан", - сказал ей Эдди. "О, у беременной леди родилась девочка. Мне было сказано передать вам послание ".
  
  "Синди". Мерси мысленно вычеркнула еще одну проблему из своего списка. "Эти бедные люди", - медленно произнесла она, думая о других женщинах в лагере. "Как они вернутся к обычной жизни? Ни домов, ни работы ". Она подумала о Беккете и маленькой сумке с припасами, которую он ей дал. Трумэн сказал ей, что крупный мужчина умер от огнестрельных ранений.
  
  Мерси испытывала дюжину противоречивых эмоций по этому поводу.
  
  Ее эмоции были на пределе в течение последних двадцати четырех часов. Всю ночь она цеплялась за Трумана и полдюжины раз просыпалась с видениями плотоядного взгляда Шона или кулаков и ботинок Пита рядом с ее лицом.
  
  Она почувствовала, как кто-то сжал ее руку, и, повернувшись, увидела, что Трумэн изучает ее с беспокойством.
  
  "Я в порядке". Она втянула в себя воздух. "Со мной все будет в порядке", - поправила она себя.
  
  Он кивнул. "Я знаю, что ты будешь".
  
  Мне просто нужно время.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Три месяца спустя
  
  Это был день их свадьбы.
  
  Трумэн не мог стоять спокойно и покачивался с ноги на ногу.
  
  Олли толкнул его локтем. "Ты собираешься упасть в обморок?" - спросил подросток, его глаза были обеспокоены.
  
  "Нет". Трумэн изучал молодого человека в его новом костюме. Первый костюм, который когда-либо был у Олли. "Ты хорошо выглядишь, Олли".
  
  Вместо того, чтобы опустить голову, Олли ухмыльнулся, расправил плечи и посмотрел Трумэну в глаза. "Я знаю". Он смахнул невидимую пылинку со своего плеча дерзким щелчком пальцев.
  
  Он прошел долгий путь от застенчивого подростка, которого Трумэн встретил в лесу.
  
  Олли наклонился вперед и подмигнул Кейли, стоявшей по другую сторону от министра.
  
  Он, Олли и Кейли стояли в одном конце большой комнаты в доме Кристиана Лейка, давнего друга Мерси, в выставочном комплексе. Слева от них во всю стену из окон открывался вид, достойный журнала, на гигантскую террасу и заснеженное озеро. Стекло достигло высокого потолка и его балок в деревенском стиле. Снаружи было темно, шел легкий снег, но внутри гигантская комната была мягко освещена изящными гирляндами, свечами и теплым огнем в огромном камине. Полированные деревянные элементы сияли повсюду - везде, где не было украшений к Рождеству. Кедровые гирлянды дугой тянулись по стенам и камину. Дерево, украшенное красным, золотым и белым, почти касалось потолка высотой до неба.
  
  Дом и обстановка были потрясающими, но Трумэн едва обратил на это внимание. Вместо этого он изучал лицо за лицом перед собой, поражаясь тому, как изменилась его жизнь с тех пор, как он переехал в Орлиное гнездо. Его родители сидели в первом ряду вместе с его сестрой и ее мужем. За ними была другая его семья - его люди. Бен и его жена, выглядящие такими гордыми, как будто Трумэн был их собственным сыном. Сэмюэль и Сэнди склонили головы друг к другу, шептались и улыбались, глядя только друг на друга. Трумэн ожидал скорого объявления о другой свадьбе. Ройс и его молодая семья. Лукас и его бабушка Ина, которая была Трумэну как вторая мать.
  
  По другую сторону прохода была семья Мерси - теперь семья Трумэна. Ее брат Оуэн, его жена и двое их детей. Перл, ее муж и их дети. А потом была Роза, сияющая и прекрасная. Ник сидел рядом с ней, держа одну из рук Розы в своей, а малыша Генри на коленях, не отрываясь, смотрел на огни рождественской елки.
  
  Мать Мерси, Дебора, сидела одна в первом ряду, рядом с ней был пустой белый стул.
  
  "Ты готов к этому, Трумэн?" Прошептала Кейли с лукавым взглядом в глазах. Ее красная серьга в носу блестела, сочетаясь с темно-красным платьем. Ее волосы были в длинных, темных, распущенных локонах, ее сходство с Мерси было сильнее, чем когда-либо.
  
  "Конечно", - беззвучно произнес он одними губами, заметив, что несколько белых кошачьих волосков Дульси прилипли к поясу платья Кейли.
  
  Любовь вспыхнула в его сердце к их маленькой лоскутной семье. Домашние животные, подростки и все такое. Он и Мерси договорились, что только Кейли и Олли будут находиться с ними во время свадьбы. Не как слуги, а как часть их семьи из четырех человек.
  
  Тихая рождественская музыка стихла, и заиграло медленное инструментальное вступление к песне Этты Джеймс "At Last". Небольшое собрание встало и повернулось, чтобы посмотреть назад.
  
  Пульс Трумэна ускорился, и его взгляд остановился на отверстии в другом конце комнаты.
  
  Он не мог дышать.
  
  ***
  
  Наконец-то моя любовь пришла.
  
  "Это наш сигнал, Мерси". Ее отец взял ее руку и вложил в свою. Она не двигалась. Вместо этого она изучала его лицо, запечатлевая его в памяти, еще одну страницу в воспоминаниях о дне ее свадьбы. На следующий день после того, как она вернулась, ее отец смиренно попросил у нее прощения и попросил сопровождать ее на свадьбе. Оно заполнило зияющую дыру в ее сердце.
  
  Пальцы Карла не дрожали, когда он улыбнулся ей с любовью, по которой она скучала пятнадцать лет.
  
  Сегодня ее сердце было полно. Переполняющее.
  
  "Давай сделаем это", - прошептала она. Она приподняла свое белое платье-футляр на несколько дюймов от своих ног и вздернула подбородок. Платье было простым и элегантным, сшитым из светящегося шелка, в который она влюбилась с первого взгляда. Ни блесток, ни кружев, ни лент. Она выбрала фасон с открытыми плечами и облегающими шелковыми рукавами до самых запястий, за которыми шел небольшой шлейф. Прикосновение к ее коже было легким, как воздух.
  
  Они вошли в огромную комнату, и музыка мягко зазвучала на заднем плане.
  
  Я нашел мечту, с которой я мог поговорить.
  
  Все глаза в комнате были устремлены на нее, но она видела только Трумэна. Он выглядел таким серьезным в своем темном костюме, уставившись на нее так, словно был ошеломлен ее появлением. Затем его лицо медленно расплылось в широкой улыбке. Мерси взмахнула ресницами. Ее влажные глаза и свет свечей создавали эффект звезды, заставляя ее видеть почти невидимые серебряные нити, ведущие ее по проходу к Труману.
  
  Лица ее друзей и семьи привлекли ее внимание, когда она проходила мимо. Люди, с которыми она любила работать. Джефф, Эдди и Дарби. Бритта стояла рядом с Эваном Болтоном, ее лицо было серьезным, Зара тихо сидела у ее ног. Кристиан послал ей воздушный поцелуй, а рядом с ним сидела Саломея, его сводная сестра, которая сказала Мерси, что судьба предписала ей быть с Трумэном. Темные глаза Саломеи сияли, ее рука сжимала руку Морриган, ее дочери, чьи глаза были широко раскрыты от детского восторга.
  
  Мерси глубоко вздохнула, в комнате запахло кедром и свежими цветами.
  
  И вот мы на небесах.
  
  Она, наконец, стояла перед Трумэн, не в силах отвести взгляд, не замечая, как ее отец вложил ее руку в руку Трумэн и ушел, чтобы сесть рядом с ее матерью. Шмыганье носом привлекло ее внимание, и она увидела слезы, текущие по щекам Кейли. Мерси выпустила руку Трумэна и обняла девушку. "Я люблю тебя", - прошептала она на ухо Кейли.
  
  "Прости - я просто так счастлива", - ответила Кейли, сжимая Мерси мертвой хваткой. "Он здесь, ты знаешь".
  
  "Я действительно знаю". Мерси тоже это почувствовала. Присутствие Леви было в комнате, он вертелся вокруг Кейли, и сердце Мерси болело из-за того, что она потеряла своего брата. В последний раз сжав руку, Мерси вернулась к Трумэну и взяла его за руку, не удивившись, увидев мокрые следы и на его лице.
  
  "Готов?" - спросил он, сжимая ее пальцы.
  
  "Абсолютно".
  
  Потому что ты, наконец, моя.
  
  ***
  
  Трумэн думал, что он будет подготовлен. Но он не был.
  
  От первого взгляда на Милосердие в этом платье у него перехватило дыхание. Он всегда считал ее красивой. Не имело значения, была ли на ней джинсы или спортивная форма. Но сегодня, в элегантном белом платье, с распущенными волосами, это чуть не прикончило его.
  
  То, что он чувствовал к ней, не было рациональным; это жило и дышало в его крови и глубоко в его плоти.
  
  Теперь он сжал обе ее руки, почти боясь отпустить в страхе, что день может исчезнуть. Глупая мысль - но реальная для него. Три месяца назад она исчезла, и ему повезло, что она вернулась.
  
  Он не слышал служителя. Его глаза были устремлены только на женщину рядом с ним. Олли пришлось подтолкнуть его, когда пришло его время говорить.
  
  "Я никогда не представлял, что на земле есть кто-то, созданный идеально для меня", - тихо сказал он. "Я перестаю дышать каждый раз, когда ты входишь в комнату".
  
  Ее рот чуть приоткрылся, ее зеленые глаза встретились с его.
  
  Больше никого не было рядом.
  
  Он чувствовал свое счастье в своей груди, в своих костях, в своей крови, повсюду.
  
  "Мое сердце бьется для тебя", - сказал он ей. "И навсегда только ты".
  
  "Трумэн". Мерси на мгновение закрыла глаза и глубоко вздохнула. "Ты - мой человек. Ты так же необходим мне, как воздух. Как вода. Как пища. Нет никого, с кем я предпочел бы спать рядом. Нет никого, рядом с кем я бы предпочел проснуться. Нет никого, рядом с кем я предпочел бы испустить свой последний вздох ".
  
  Ее лицо расплылось, и он вытер глаза.
  
  "Мое сердце в твоих руках для сохранности", - сказала она ему.
  
  Эта упрямая женщина, которая не могла ни на кого опереться, только что оказала ему свое доверие.
  
  Он будет чтить это вечно.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  После церемонии Мерси прислонилась к перилам огромной террасы дома, глядя на луну, отражающуюся в озере внизу. Позади нее мягко потрескивали обогреватели, пытаясь согреть наружную площадку. Она не чувствовала холода. Рука Трумэн обнимала ее за плечи, и Перл настояла на том, чтобы сшить Мерси "свадебное пальто". Толстое белое пальто до пола с воротником и манжетами из искусственного меха. Это было идеально для того, чтобы стоять на улице в снегу с мужем.
  
  Муж.
  
  Слово было иностранным. К этому нужно было привыкнуть, но она не волновалась.
  
  Они стояли вдвоем, остальные гости ели торт и пили шампанское. Мерси заметила, что Бритта охраняла двери на террасу, давая молодоженам время перевести дыхание и немного помолчать.
  
  Она прильнула к нему.
  
  Навсегда.
  
  Это слово эхом отозвалось в ее костях, согревая душу.
  
  Олли и Кейли вышли на улицу, Олли нес завернутый подарок размером и формой с большую настенную картину.
  
  "Как ты прошел мимо Бритты?" - спросил Трумэн.
  
  "Я сказал ей, что тебе нужно открыть наш свадебный подарок. Сейчас", - ответил Олли, когда Кейли кивнула.
  
  Трумэн взял большой, но легкий подарок и держал его между собой и Мерси. "Сними бумагу", - убеждал он ее.
  
  Мерси посмотрела на Олли. "Кто купил это?"
  
  "Мы сделали", - сказала Кейли. "Олли пришел ко мне с идеей несколько месяцев назад, и я помог разработать ее".
  
  Мерси сорвала бумагу. Это был большой холст, полный слов, написанных разными шрифтами и формами, но в середине огромными буквами было написано "МЕРСИ и ТРУМЭН", а прямо под ними - дата их свадьбы. Взгляд Мерси пробежал по остальным словам. Имена Олли и Кейли всплыли у нее в памяти вместе с именами питомцев: Дульси, Саймона и Шепа. На холсте были имена всех членов их семьи, а также их супругов и детей. Даже малыша Генри. Среди имен были слова, которые означали что-то личное для нее или Трумэна. Любовь. Семья. Смех. Мир. Мечтай. Верьте.
  
  "Мы подумали, что ты могла бы повесить это в хижине", - сказал ей Олли.
  
  "Мне это нравится", - сказала Мерси, сдерживая слезы. Она посмотрела на подростков. "Это потрясающе. Это прекрасно".
  
  Холст был прекрасным изображением формирования их неожиданной совместной жизни. Пятнадцать месяцев назад она верила, что знает свое будущее: одинокий, но безопасный путь работы и подготовки. Вместо этого она сделала нехарактерную ставку на красивого начальника полиции и узнала о своей судьбе. Она никогда не оглянется назад.
  
  Она встретилась взглядом с Трумэном. "Что ты думаешь?"
  
  Его глаза горели эмоциями, которые разогревали ее кровь. "Я думаю, мы будем хранить его вечно".
  
  Навсегда.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Милосердная судьба
  
  
  
  Для моих девочек
  
  
  
  
  
  
  Шеп оставил его позади.
  
  Олли не волновался, когда шел пешком через лес. Даже если он понятия не имел, где был Шеп, без сомнения, Шеп точно знал, где был Олли. Пес выскочил из кабины старого грузовика, когда подросток открыл пассажирскую дверь, а затем он бросился от дерева к дереву, нюхая воздух, все его тело дрожало от возбуждения.
  
  Шепу нужно было время, проведенное с дикой собакой в лесу.
  
  Олли тоже в этом нуждался.
  
  Годы его одинокой жизни в лесу сделали реальный мир шумным и переполненным.
  
  Или этот лес - реальный мир?
  
  Он положил руку на характерную красную кору сосны пондероза, посмотрел сквозь ее ветви на идеальное голубое небо и глубоко вдохнул. Пыль, сосны и земля. Ничто не было более реальным, чем этот самый момент.
  
  Теплым майским днем в лесах и на холмах было прохладнее, и на сердце у него стало легче, а чувства сосредоточились в тишине. Здесь он мог ясно мыслить. Он мысленно отправил благодарственную записку Кристиану Лейку, который предложил Олли прогуляться по его владениям, чтобы уехать из города.
  
  Сотни акров для прогулок. Никого вокруг.
  
  Кристиан был первым, кто нанял его, дав Олли работу на своем складе спортивных товаров. Тяжелая физическая работа, благодаря которой Олли чувствовал себя хорошо в конце дня. После того, как Олли получил уроки вождения и сдал экзамен на права, его также взяли на работу в дилерский центр Chevy. Он передвигал, мыл и детализировал машины. Или делал все, что было необходимо.
  
  Ему нравилось гладкое ощущение блестящей краски автомобиля под кончиками пальцев и волнение, когда он вел машину (совсем недолго) с тремя милями на одометре. Запах шин и масла стал почти таким же притягательным, как запах леса.
  
  Между двумя работами, его репетитором и онлайн-занятиями дни Олли были заполнены.
  
  Но каждую неделю Олли находил время, чтобы исследовать леса Кристиана. Это перезагрузило его душу. Вернула его к равновесию.
  
  "Шеп!" - крикнул он.
  
  Олли прислушался к знакомым звукам Шепа, продирающегося сквозь низкорослый подлесок.
  
  Тишина.
  
  "Шеп!"
  
  Вот он. Шеп не был крупной собакой, но когда он бежал, он топал и распахивал головой все, что попадалось ему на пути, производя много шума. Олли повернул на запад, следуя за звуками приближения Шепа через лес.
  
  "Сюда, мальчик!"
  
  Появился пес, его глаза были яркими и возбужденными, одно из его висячих ушей вывернуто наизнанку. Он затормозил перед своим хозяином, уронил палку и выжидающе посмотрел на Олли.
  
  "Хороший мальчик". Олли потрепал собаку по голове и расправил ухо, осматриваясь в поисках подходящего места для шумной игры в добычу. Им пришлось бы переехать. Он не мог бросить палку дальше, чем на десять футов в этой части леса.
  
  Почесав собаку за ушами, Олли поднял палку. "Пойдем..."
  
  Его пальцам кора казалась неправильной. Олли уставился на палку в своей руке, разглядывая неглубокие бороздки и сглаженные выступы. Один конец был слегка заостренным, другой - слегка выпуклым.
  
  Кость.
  
  Он выдохнул и издал короткий смешок. Это от животного, конечно.
  
  Фотографии кости из старого журнала вспыхнули в его голове. Он десятки раз перечитывал небольшую стопку дедушкиных журналов National Geographic, запоминая захватывающие изображения. Образование Олли было ... ограниченным ... спорадическим. Но он отчетливо помнил одну фотографию скелета в Африке.
  
  Что, если это человек?
  
  Он махнул костью в направлении, откуда появился Шеп. "Пойдем, Шеп. Где ты это нашел?"
  
  Собака убежала, и Олли последовал за ней. Как будто он понял, что я сказал.
  
  Он бросился за Шепом, который, казалось, был на задании. Собака никогда не оглядывалась назад. Несколько минут спустя Шеп исчез через открытую входную дверь домика с рушащейся крышей. Он был спрятан среди нескольких высоких сосен. Олли остановился и уставился. К хижине, покрытой сосновыми иголками, не вели ни тропинки, ни подъездные пути. Тишина и отсутствие ухода указывали на то, что он был пуст, но Олли хотел убедиться.
  
  "Привет, дом!"
  
  В дверях появился Шеп, виляя хвостом, приглашая Олли присоединиться к нему.
  
  "Что ты нашел, мальчик?" Олли подошел ближе, оценивая устойчивость крыши.
  
  Острая боль пронзила его грудь, когда он подумал о хижине, где он жил один два года после смерти своего дедушки. Где он читал старые книги и играл в карточные игры в одиночестве каждую ночь, потому что не было электричества. Куда он привел Трумэна после спасения его от людей, которые хотели его убить, и где он затем ухаживал за шефом полиции, возвращая ему здоровье.
  
  После того, как он согласился с Трумэном, что ему нужно посещать школу и вернуться в общество, Трумэн взял Олли, чтобы собрать его вещи. Хижина, которую он построил вместе со своим дедом, была меньше, чем его новая спальня в доме Трумэна. Это вызывало клаустрофобию, и маленькая комната с вещами казалась дешевой и обшарпанной. Трумэн заметил его колебания по поводу упаковки потрепанных книг его деда. "Ценность не в состоянии книг, Олли. Ценность в воспоминаниях, которые они пробуждают в вашем сердце и разуме ".
  
  Трумэн был прав. Каждый раз, когда Олли прикасался к книгам, он вспоминал их в грубых руках своего дедушки и слышал его низкий голос, когда он читал Олли каждый вечер.
  
  Олли подозревал, что крыша этого домика не рухнет полностью в ближайшее время, поэтому он осторожно переступил порог. В какой-то момент дверь была выбита. Деревянная рама была расколота и сломана там, где должен был быть замок. Пол был земляным. Что за кусок дерьма. Все это, казалось, было быстро собрано воедино. Фанерные стены, шпильки слишком далеко друг от друга. Большое отверстие в крыше пропускало солнечный свет, который пробивался сквозь деревья и освещал интерьер. Все стены были испещрены разводами от воды, но в настоящее время внутри было сухо. Здесь пахло разложением, плесенью и старой грязью.
  
  Шеп заскулил и поплелся в дальний угол. Он остановился и посмотрел через плечо на Олли, который подошел ближе. Олли присел на корточки и изучил предметы в углу.
  
  Кости были переплетены с обрывками грязной ткани в пятнах. Гниющие теннисные туфли Nike. Мужчина лег и больше не вставал.
  
  На месте правой глазницы в черепе была огромная грубая дыра.
  
  Олли автоматически поднял глаза и заметил пулевое отверстие в стене кабины.
  
  На высоте человеческой головы.
  
  
  * * *
  
  
  Начальник полиции Орлиного гнезда Трумэн Дейли с первого взгляда возненавидел разваливающийся дом. Ужас шевельнулся в его животе и расширился, когда он вошел внутрь.
  
  Запах плесени ударил ему в лицо и угрожал высвободить похороненные воспоминания.
  
  Сосредоточься.
  
  Он присел на корточки рядом с какими-то сгнившими кусками ткани на полу, посмотрел на длинные молнии и понял, что когда-то это были спальные мешки. Начинка не разложилась; она просто расплющилась и стала коричневой, что заставило Трумэна задуматься, какими прочными волокнами были изолированы пакеты. Кроме спальных мешков и останков, в каюте больше ничего не было. Несколько ржавых банок из-под еды, на которых не было этикеток. Два пластиковых кувшина по галлону воды - все еще полные. Ржавый консервный нож. Пакет с пластиковыми ложками, вилками и ножами.
  
  Они не планировали оставаться надолго.
  
  "Снаружи есть кольцо из камней, которое могло быть местом для костра", - сказал детектив округа Дешут Эван Болтон, стоящий позади Трумэна.
  
  "Посмотрим", - сказал Трумэн, хватаясь за предлог, чтобы выйти из каюты.
  
  Снаружи ждали Олли, Кристиан Лейк и два помощника шерифа округа Дешут.
  
  Олли позвонил Трумэну, когда тот возвращался пешком к дому Кристиана, не имея возможности подключиться к сотовой связи в месте нахождения тела. Услышав описание останков Олли, Трумэн уведомил офис шерифа округа Дешут и запросил детектива. Все прибыли в особняк Кристиана Лейка в суровом лесу почти в одно и то же время, готовые отправиться в поход к месту. Кристиан настоял на том, чтобы сопровождать группу, подчеркивая, что земля принадлежит ему.
  
  Когда они прибыли в хижину, Кристиан покачал головой. "Я понятия не имел, что это существует. Я никогда не выбирался этим путем ".
  
  Детектив Болтон приподнял бровь, глядя на него, и Кристиан уставился на него в ответ. "Ты хоть представляешь, сколько здесь нетронутой земли?" миллионер спросил.
  
  С тех пор Кристиан молчал, спокойно слушая и наблюдая, оставаясь в стороне. Трумэн задавался вопросом, что происходит в голове Кристиана, учитывая, что один из его сотрудников был убит на его территории около четырех месяцев назад. Трумэну нравился Кристиан; владелец магазина спортивных товаров и невеста Трумэна, Мерси, встречались давным-давно.
  
  "Сюда", - указал Болтон, и Трумэн последовал за ним к дальней стороне хижины. Рядом с кольцом из больших камней стояло несколько ржавых консервных банок, видневшихся сквозь слои сосновых иголок и грязи.
  
  "Почему у меня создается впечатление, что они не привыкли к грубости?" Пробормотал Трумэн.
  
  "Согласен", - сказал Болтон. "Консервные банки, пластиковая посуда, спальные мешки. Полагаю, побег на выходные."
  
  "Не были веселыми выходные для парня внутри", - добавил Трумэн.
  
  "Вы уверены, что это был мужчина?" Карий взгляд Болтона встретился с взглядом Трумэна. "Там нет кошелька".
  
  "Не совсем. Я не специалист по кости. Но я заметил несколько вещей ... Обувь была мужской ... Ремень выглядел мужским ...
  
  "Ни то, ни другое не исключает женщину".
  
  "Верно". Трумэн глубоко вздохнул и вернулся в каюту, слегка дыша ртом, говоря себе, что запахи этой каюты и того, в котором он был прикован два месяца назад, разительно отличались.
  
  Никаких запахов дерьма или мочи. Нет постоянного запаха дождя, который я не могу пить.
  
  Его сердце стучало в ушах, он закрыл глаза, и он вернулся в прошлое. Цепи. Наручники. Бейте к чертовой матери. Сломанная рука. После нескольких месяцев, когда в этом не было необходимости, Трумэн немедленно запустил мантру безмолвного беспокойства.
  
  Назови хоть что-нибудь, что ты можешь увидеть.
  
  Чертова гигантская дыра в крыше.
  
  Назови две вещи, которые ты можешь услышать.
  
  Болтон разговаривает с Олли. Шеп тяжело дышит.
  
  Назови три вещи, которые ты чувствуешь по запаху.
  
  Грязь, гниль, пыль.
  
  Трумэн открыл глаза. Я не в этой тюрьме. Он сделал глубокий вдох и сосредоточился на месте преступления перед ним.
  
  Он и Болтон молча стояли рядом с кучей костей. Некоторые соединительные ткани все еще были прикреплены, и Трумэн заметил небольшие следы от грызения тут и там. "Все крошечные кости руки исчезли", - отметил Трумэн. "Наверное, паразиты". Он не хотел трогать старые кроссовки Nike; они не были пустыми.
  
  "Проклятые падальщики".
  
  "Череп не выглядит женственным", - заявил Трумэн.
  
  Болтон ждал, выжидающе глядя на него.
  
  "Видишь эти большие выступы над глазницами? И как откидывается назад лоб? Я думаю, это означает, что это был мужчина. Мы с Мерси уже говорили о различиях раньше ".
  
  "Больше похоже на неандертальца".
  
  Трумэн фыркнул. "Может быть, так оно и было".
  
  Кто-то поверил, что этот человек должен умереть. Одна из глазниц была разрушена - вероятно, входное отверстие от пули - и в задней части черепа зияла большая дыра. Трумэн вообразил, что это выходное отверстие, но он мог ошибаться. Мужчина был убит выстрелом в лицо или со спины?
  
  Судмедэксперт знал бы, как определить.
  
  От пулевого отверстия в стене у Трумэна мурашки побежали по коже. Она была на уровне его глаз, и он мог видеть прямо сквозь нее.
  
  "Эй, Трумэн, ты почти закончил?" Спросил Олли, стоя сразу за дверью. Он отказался войти в хижину, когда они вернулись. "Там случилось что-то плохое", - несколько раз повторил он Трумэну. "Я увидел достаточно".
  
  "Дай мне еще несколько минут". Технически дело об убийстве принадлежало Болтону, поскольку оно произошло за пределами города Орлиное Гнездо. Но у Трумэна был личный интерес. Его нашел Олли, Трумэн ... Что такое Олли для меня? Подопечный? Друг? Трумэн покачал головой. Он задавал себе этот вопрос дюжину раз за последние два месяца, с тех пор как Олли спас ему жизнь в лесу. Как вы назовете человека, который несколько раз спасал вас от смерти? Для него не было слов, чтобы описать связь, которую он чувствовал с сиротой-подростком.
  
  В любом случае, Олли нашел останки; следовательно, Трумэн заинтересовался.
  
  В хижине не было оружия. Никаких личных вещей. И, очевидно, с момента смерти прошло много времени, потому что большинство костей были обнажены, а ткани почти распались. Возможно, прошли десятилетия.
  
  "Посмотрите сюда", - сказал Болтон.
  
  Трумэн обернулся на резкий тон Болтона. Он приподнял часть спального мешка палкой в руке в перчатке. Сгнившая ткань распалась на мелкие кусочки, но наполнитель остался нетронутым. Трумэн заметил то, что привлекло внимание Болтона. Под остатками спального мешка было несколько маленьких плоских мешочков. Они выглядели сверхпрочными, сделанными из винила, который не разлагался.
  
  Болтон выбил одного из них ногой. Он был ненамного больше его ботинка и с одной стороны застегивался на молнию.
  
  Трумэн смог разглядеть выцветший логотип. Большое число один.
  
  Под логотипом было написано "ПЕРВЫЙ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ БАНК".
  
  Деньги в банке . или деньги на пути в банк.
  
  Любопытство взяло верх над Болтоном, и он расстегнул молнию. "Пусто". Он проверил остальных. "Все пусто".
  
  Трумэн оглянулся на останки в углу. "Возможно, мы нашли мотив".
  
  "И мне, возможно, придется передать это дело". Болтон вздохнул. "Если это связано с ограблением банка, то оно принадлежит ФБР".
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Специальный агент ФБР Мерси Килпатрик скрыла свое волнение, направляясь в зал заседаний. Она никогда раньше не заводила громких дел.
  
  Ограбление бронированного автомобиля почти тридцатилетней давности. Убитый водитель. Множество пропавших без вести подозреваемых. И теперь мертвое тело, которое может быть одним из этих подозреваемых.
  
  Завораживающе.
  
  В офисе ФБР в Портленде это дело передали бы в отдел насильственных преступлений, но здесь, в крошечном кабинете Бенда, каждый делал всего понемногу. Она изучила все фотографии, которые округ Дешут прислал из коттеджа. Несколько минут расследования указали ей на наиболее вероятный источник денежных мешков. Чем больше она копала, тем серьезнее становилась ситуация и тем больше у нее возникало вопросов. Адреналин бурлил в ее венах.
  
  Но сначала ей нужно было проинформировать своих коллег.
  
  "Кто-то выглядит взволнованным", - сказала специальный агент Эдди Питерсон, входя в комнату для совещаний. Он последовал ее примеру, переехав в офис Small Bend из Портленда. Молодой городской агент обнаружил любовь к природе.
  
  "Я думала, что скрываю это", - призналась Мерси, раскладывая свои записи на столе.
  
  "Ты такой. Но твои глаза выдают тебя".
  
  "Джефф сказал тебе встретиться с ним здесь?"
  
  "Ага. Я подозреваю, что он хочет, чтобы я тебе помог."
  
  Мерси должна была это предвидеть. Если это дело было тем, во что она верила, для его расследования потребовалось бы больше одного агента.
  
  Их босс, Джефф Гаррисон, вошел вместе с Дарби Коуэн и Мелиссой. Джефф был ровесником Мерси, высоким и самым компетентным руководителем, который у нее когда-либо был. Дарби была потрясающим аналитиком данных и всегда одевалась в практичную одежду, которая наводила на мысль, что она в нескольких минутах ходьбы от пятнадцатимильной прогулки. Мерси подозревала, что пожилая женщина работала только для того, чтобы поддерживать свои занятия на свежем воздухе - походы, катание на лыжах и каяках. Офис-менеджер Мелисса была немного моложе, жизнерадостной и болтливой, и на ее лице была улыбка каждый божий день. Все заняли места и выжидающе посмотрели на Мерси.
  
  "Вы все слышали, что пустые мешки для денег были найдены вместе с останками в лачуге примерно в часе езды от города", - начала она.
  
  Все кивнули.
  
  "Исходя из моего предварительного расследования, я полагаю, что эти сумки - из ограбления бронированной машины возле Первого межгосударственного банка в центре Портленда почти тридцать лет назад".
  
  Джефф уже знал этот факт, но Мелисса и Эдди подались вперед на своих сиденьях.
  
  "Ограбление игрового шлема?" Эдди запнулся на словах. "Это было одно из крупнейших ограблений на Тихоокеанском Северо-западе. У всех есть теории о том, что случилось с ворами и деньгами. Это второе дело после дела Д. Б. Купера ".
  
  "Купер был тем парнем, который угнал пассажирский самолет, а затем выпрыгнул с кучей денег, и его больше никогда не видели, верно?" - спросила Дарби. "Я знаю об этом, но почему я ничего не слышал об этом случае с игровым шлемом?"
  
  "Я помню, как группа Гэмбл-Каска ограбила бронированный автомобиль", - сказала Мелисса. "Я был всего лишь ребенком, но это было во всех новостях в течение нескольких недель. Разве один из водителей не был убит?"
  
  "Да", - ответила Мерси. "Пятеро мужчин ограбили грузовик, и тот, кто застрелил водителя, был пойман. Шейн Гэмбл. В настоящее время он находится в тюрьме Ту-Риверс в Уматилле. Остальные четверо мужчин исчезли вместе с деньгами. Почти два миллиона долларов".
  
  "Мои братья обычно искали в лесу деньги для азартных шлемов, когда мы ходили в походы", - добавила Мелисса. "Они были убеждены, что это было зарыто где-то в лесу".
  
  "В последний раз спасательную машину видели направляющейся на восток по I-84 в сторону ущелья. Нам повезло, что Гэмбл был пойман на месте преступления и назвал имена других мужчин; иначе мы могли бы никогда не узнать, кто это сделал. Это единственные фотографии с места ограбления". Мерси развернула свой ноутбук, чтобы все могли видеть.
  
  "Они все носят долбаные мотоциклетные шлемы", - пробормотал Эдди.
  
  "Отсюда название ограбления в стиле азартных игр", - сказала Дарби, делая заметки. "Зачем носить шлемы? Разве ограниченное зрение и слух не поставили бы их в невыгодное положение? Должен быть более простой способ скрыть личность ".
  
  "Бронированный грузовик остановился для запланированной доставки, и воры немедленно въехали внутрь, застав первого мужчину врасплох, когда он открыл свою дверь, и облили водителя перцовым аэрозолем", - сказал Мерси. "Предположительно, шлемы должны были защитить их от перцового баллончика - он разлетается".
  
  "Я не знаю, блестяще это или глупо рискованно", - сказал Дарби.
  
  "Вся операция была рискованной", - сказала Мерси. "Четверо мужчин ворвались в грузовик, запихнули все, что могли, в свои сумки и побежали к ожидавшей машине с водителем. Первый охранник выхватил оружие, когда Шейн Гэмбл выходил из грузовика, но Гэмбл выстрелил первым. Ответный выстрел охранника сбил Гэмбла с ног, машина для побега уехала без него, и он был пойман на месте преступления ". Мерси глубоко вздохнула. "Охранник умер до прибытия полиции. Гэмбл исцелился, предстал перед судом и был признан виновным ".
  
  "А остальные четверо уехали на закат с кучей наличных", - закончил Джефф. "Как сказал Эдди, это ограбление почти такое же легендарное, как прыжок Д. Б. Купера с самолета. Это означает большой интерес средств массовой информации ".
  
  Все застонали.
  
  "Все звонки СМИ поступают ко мне", - заявил Джефф, глядя на Мелиссу. "Никому не нужно знать, какие агенты работают над делом или как оно продвигается".
  
  Мелисса кивнула. "Мой телефон будет звонить без остановки. С того дня, как это произошло, все размышляли о том, что случилось с остальными четырьмя ворами ".
  
  "Я подозреваю, что тело в лесу окажется одним из них. Поскольку Гэмбл в тюрьме, остается найти еще троих ", - заявил Эдди.
  
  "И деньги. Нужно найти много денег ", - добавила Мерси.
  
  "Два миллиона - это не так уж много, когда их делят между тремя или четырьмя людьми", - возразил Эдди. "Должно быть, это давно прошло. Прошло почти тридцать лет".
  
  "Возможно, деньги достались только одному из них, и трупов могло быть больше", - предположила Мерси. "Я забегаю вперед. Я жду окончательного подтверждения того, что это некоторые из пропавших сумок во время ограбления, и если это так, я планирую первым делом допросить Шейна Гэмбла завтра утром ".
  
  "Исправительное учреждение Ту-Риверс находится более чем в двухстах милях отсюда", - сказал Джефф.
  
  "Я полагаю, это займет у меня три с половиной часа, может быть, меньше".
  
  "Никаких штрафов за превышение скорости на автомобилях компании".
  
  "Конечно, нет".
  
  "Эдди будет работать с тобой", - сказал Джефф. "Разделите нагрузку и держитесь подальше от средств массовой информации. Мы будем держать округ Дешут в курсе о теле, поскольку это их юрисдикция. Вы поддерживали связь с первоначальным ведущим агентом ФБР по делу об ограблении?"
  
  "Арт Юрген", - ответила Мерси. "Он вышел на пенсию в прошлом году, и они предоставляют мне его текущую контактную информацию. Он хороший парень. Я работал с ним несколько лет. Многие агенты работали над этим делом тридцать лет назад, но ASAC в Портленде говорит, что Юрген знал его вдоль и поперек. Он сказал ASAC, что сожалеет о том, что не решил эту проблему до того, как ушел в отставку ".
  
  "И год спустя у нас есть горячая зацепка", - сказал Эдди. "Это могло бы стать днем Юргена. Я откопаю информацию о парнях, которых Гэмбл назвал своими партнерами ". Эдди посмотрел на листок бумаги, который Мерси подтолкнула через стол. "Эллис Малл, Нейтан Мэй и Тревор Уиппл".
  
  "Как зовут пятого человека?" - спросила Дарби.
  
  "Никто не знает полного имени сбежавшего водителя", - сказала Мелисса. "Я помню, как разгневанные жены и подруги сдавали своих вторых половинок, чтобы добиться расследования и унижения мужчин. Какая пустая трата времени следователя ".
  
  "Мелисса права", - сказала Мерси. "Из того, что я прочитал, никто не знает, кто пятый человек. Шейн Гэмбл утверждал, что Тревор Уиппл в последнюю минуту пригласил пятого участника плана сесть за руль машины и назвал его Джерри. Гэмбл больше ничего о нем не знал ".
  
  "Надеюсь, это не Джерри в хижине", - сказал Эдди. "Я думаю, мы можем определить, кто это - Малл, Мэй или Уиппл, но выяснить, был ли это неизвестный водитель, будет непросто".
  
  "Тело могло быть случайным охотником", - указала Дарби. "Давайте получим окончательное подтверждение на банковских пакетах, прежде чем делать поспешные выводы".
  
  Мерси встретилась взглядом с Эдди. Интуиция подсказывала ей, что мертвое тело было частью ограбления "Гэмбл-Каска", и, судя по самодовольной улыбке на лице Эдди, он тоже это подозревал.
  
  
  * * *
  
  
  Не снова.
  
  Это была четвертая машина за две недели.
  
  Сэнди Фостер пропустила мимо ушей слова разъяренного мужчины, который сидел с ней за кроватью "Орлиное гнездо" и завтраком. Она не винила его, когда они смотрели на стекло на тротуаре. Она бы тоже разозлилась, если бы кто-то разбил окно ее машины. Судя по тому, как он говорил, он, казалось, верил, что двухлетняя Honda была редким, ценным автомобилем.
  
  Это была хорошая машина, но она видела дюжину таких каждый день.
  
  "Я вызову сюда полицию", - пообещала она своему клиенту. "И я знаю владельца мастерской по ремонту автомобильных стекол в Бенде. Кое-кто будет здесь у него сегодня днем ". Я надеюсь.
  
  Ее отношения с владельцем магазина автостекол сложились по необходимости, и она задавалась вопросом, есть ли у него программа "сломай десять, получи один бесплатный". Ее губы скривились при этой мысли.
  
  "Это не смешно", - огрызнулся покупатель.
  
  "Я не смеюсь", - заверила она его. "Поверь мне, это приводит меня в ярость. Я хочу безопасное место для парковки моих посетителей. Подобные инциденты никому не дают чувствовать себя в безопасности ".
  
  "По крайней мере, ничего не было украдено", - пробормотал он. Он скрестил руки на груди, и его рот скривился в хмурой гримасе.
  
  "Позволь мне угостить тебя ужином в городской закусочной сегодня вечером", - предложила Сэнди. Ее завтрак "шведский стол" был включен в стоимость номера; в противном случае она бы предложила это. Вместо этого расходы на ужин для него и его жены будут покрываться непосредственно из ее наличных.
  
  "Это была не твоя вина", - признал он.
  
  Это было самое приятное, что он сказал за последние пять минут. "Я хочу сделать что-нибудь, чтобы загладить свою вину перед тобой. Вы куда-нибудь ехали сегодня днем?"
  
  Он вздохнул. "Просто поужинать в Бенде чуть позже".
  
  "Держу пари, к тому времени все будет отремонтировано", - сказала она, заставляя себя звучать бодро.
  
  "Я надеюсь на это. Мы с нетерпением ждали возможности попробовать ресторан морепродуктов в районе Олд-Милл". Он искоса взглянул на нее.
  
  Черт. "У них фантастическая еда. Я оплачу за тебя счет за ужин ".
  
  Он просиял. "Это было бы здорово. Я пойду скажу своей жене". Он направился к задней двери ее отеля типа "постель и завтрак".
  
  Сэнди вздохнула и надолго закрыла глаза. Ресторан морепродуктов обойдется в пять раз дороже, чем обед в закусочной. Если бы ее клиент решил раздвинуть границы и заказать лобстера и несколько бутылок вина, это могло бы быть гораздо больше.
  
  Я бы не стал сбрасывать это со счетов.
  
  Она вытащила телефон из заднего кармана, чтобы позвонить в полицейское управление Орлиного гнезда и своему контактному лицу в автостекле. Сожаление кольнуло ее в грудь. Она обожала свой отель типа "постель и завтрак". Это был результат многолетнего непосильного труда. Она хотела лучшего для своих клиентов и уделяла внимание каждой детали. Прекрасное постельное белье на кроватях, обновленные огромные ванные комнаты, безупречно чистые полы и завтрак "шведский стол", от которого клиенты приходили в восторг. Она никогда не брала ни одного выходного; старый отреставрированный дом был гордостью ее сердца.
  
  Мне нравится то, что я делаю, но если этот ущерб будет продолжаться, я разорюсь.
  
  Что тогда?
  
  
  * * *
  
  
  "Это происходит слишком часто", - сказал Трумэн, делая запись в своем блокноте. Как только в департамент поступил звонок от Сэнди, он знал, о чем она сообщит.
  
  Еще один акт вандализма по отношению к автомобилям клиентов в ее отеле типа "постель и завтрак".
  
  Рядом с ним Сэнди в отчаянии провела рукой по своим длинным рыжим волосам. "Расскажи мне об этом. Это нехорошо для бизнеса. Теперь я могу прочитать онлайн-обзоры future: "Отличное место, потрясающая еда, но ожидайте, что у вас будут порезаны шины или разбиты стекла в машине ".
  
  "Люди не стали бы писать такое в рецензии", - сказал Трумэн. "Это не имеет никакого отношения к качеству вашего бизнеса".
  
  "Вы были бы удивлены, на что люди будут жаловаться. Я получил отзыв в одну звезду, потому что я не предоставляю трансфер из Портленда - дайте мне передышку! Это более чем в трех часах езды. В другом фильме "Одна звезда" женщина пожаловалась, что ее муж потерял пальто, катаясь на лыжах! Это даже не случилось у меня дома ".
  
  "Разумный человек, читающий этот отзыв, поймет, насколько это нелепо".
  
  "Некоторые люди смотрят только на количество звезд". Сэнди уставилась на разбитое окно.
  
  "Как насчет установки камер? В наши дни вы могли бы найти несколько недорогих. "
  
  "Как насчет того, чтобы поймать того, кто это делает?" Предположила Сэнди, изогнув бровь. Высокий владелец отеля типа "постель и завтрак" был силой, с которой приходилось считаться. Женщина лет сорока с небольшим ни от кого не терпела дерьма, но она была прирожденной в сфере гостеприимства. Она переехала в город за десять лет до него, и он слышал, что в какой-то момент она была замужем, но ее страстью было ведение бизнеса. Трумэн все еще ценил то время, когда она поддержала его в домашнем споре своей скалкой. Он не сомневался, что она воспользуется им, если понадобится.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах. Вы знаете, у нас нет ни людей, ни бюджета, чтобы патрулировать ночью. Офицер по вызову - это лучшее, что я могу сделать ".
  
  "Я знаю". Сэнди опустила взгляд. "Везде тесно. Вот почему мне нужно, чтобы этот ущерб был остановлен. У меня не было прибыли с Рождества, и я не могу позволить себе потерять ни одного клиента. Еще немного такого, и я буду жарить яйца и картофельные оладьи в ресторане дальше по улице ".
  
  "Ты слишком важен для этого города ... Хотя ты бы улучшил завтрак в закусочной в десять раз". Трумэну было жаль эту трудолюбивую женщину. "Ваш отель типа "постель и завтрак" привлекает клиентов для других местных предприятий. Мы все зависим друг от друга. Я поспрашиваю вокруг и посмотрю, есть ли у кого-нибудь камеры, которые они могли бы одолжить на некоторое время ", - солгал он. "Я помогу их устроить".
  
  После того, как я закажу их на Amazon.
  
  "Я надеюсь, что они не перенесут вандализм на дом", - сказала Сэнди, глядя на величественный особняк времен королевы Анны. "Я приложил много усилий, чтобы восстановить его, и моя страховая франшиза огромна".
  
  "Вы сказали, что никто не слышал звон бьющегося стекла или не видел людей возле машин?"
  
  "Я спросил всех гостей. Я даже не могу сказать вам, когда это случилось. Владелец не выходил к своей машине до обеда. Это могло случиться в любое время за последние двадцать четыре часа ".
  
  "Я подозреваю, что ночью".
  
  "Я согласен". Ее темные брови сошлись вместе, и она нахмурилась, глядя на разбитое окно седана "Хонда".
  
  "Что это?" Спросил Трумэн. Выражение ее лица было задумчивым.
  
  Она покачала головой и улыбнулась ему. "Это ничего. Я пытаюсь представить, что за человек из здешних мест делает это. Подростки, я полагаю?"
  
  "Это основательное предположение. Я составлю отчет - еще один отчет - и найду для вас несколько камер. А пока предупредите своих гостей, чтобы они не оставляли вещи в машине ". Он сделал паузу. "На этот раз тоже ничего не было украдено, верно?"
  
  "Верно. Кому-то просто нравится причинять вред ".
  
  Трумэн сунул свой блокнот в карман. "Будь осторожен, Сэнди".
  
  "Не волнуйся. Я всегда начеку, " мрачно сказала она. "Позже, шеф".
  
  
  ТРИ
  
  
  Трумэн глубоко вздохнул, ступив на станцию "Орлиное гнездо".
  
  Мама Лукаса была здесь.
  
  Запах ее тушеной свинины чуть не заставил его плакать от голода. Он повесил свою ковбойскую шляпу и, обернувшись, увидел своего офис-менеджера Лукаса и его маму, выходящих из маленькой комнаты, используемой для совещаний. В одной руке она держала пакет с продуктами, но Трумэн мог сказать, что он был пуст. Должно быть, она только что принесла ужин.
  
  И на этот раз я здесь раньше других парней.
  
  Слишком много раз он уезжал по вызову, когда Бри Ингрэм приносила еду, и он возвращался, чтобы найти крошечную тарелку с холодными остатками, которые сохранились только потому, что Лукас приберег их для него. Тушеная свинина Бри была любимым блюдом Трумэна, но ему также понравился ее салат с макаронами, жареная курица и ягодный пирог.
  
  "Добрый вечер, шеф", - сказала Бри с улыбкой. "Я приготовила немного больше свинины, поэтому принесла ее с собой. Пропадает в моем доме". У Бри Ингрэм была широкая улыбка Лукаса, но это был единственный физический атрибут, который вдова разделяла со своим сыном. Она была крошечной, особенно когда стояла рядом с Лукасом, ростом с полузащитника. Своим темным окрасом и жизнерадостным поведением она напомнила ему счастливого лабораторного щенка.
  
  Лукас был сенбернаром, нежным великаном.
  
  "Спасибо, Бри. Мы всегда ценим вашу дополнительную еду". Трумэн проглотил проклятие, когда все трое его офицеров вышли из маленькой комнаты с бумажными тарелками, наполненными тушеной свининой и свежими булочками. Вот и все для того, чтобы быть первым. Он впился взглядом в Сэмюэля. Офицер даже не работал сегодня. Без сомнения, кто-то из других офицеров предупредил его. Сэмюэль был холостяком, в отличие от двух других своих офицеров, и всегда был рад съесть еду, приготовленную кем-то другим.
  
  Три офицера приветствовали Трумэна с набитыми ртами.
  
  "На этот раз ты превзошла саму себя, Бри", - сказал ей Ройс Гибсон. "Ты когда-нибудь поделишься рецептом с моей женой?"
  
  Бри рассмеялась. "Я сделал это несколько месяцев назад".
  
  Ройс откусил еще кусочек, задумчиво пережевывая. "На вкус это совсем не так".
  
  "Хммм. Возможно, я что-то пропустил в рецепте, который дал ей. Я свяжусь с вами".
  
  Лукас сжал плечи своей матери, и она нежно похлопала его по руке, улыбнувшись ему.
  
  Похоже, Лукас знает, что Бри не делится своими точными рецептами.
  
  "Ты работаешь с Олли сегодня вечером?" Спросил Трумэн. Бри занималась с подростком несколько раз в неделю, пока он готовился к получению аттестата зрелости. Бри была учительницей английского языка в средней школе, но проводила немного свободного времени за репетиторством.
  
  "Не сегодня", - ответила она. "У него все идет действительно хорошо. Как будто его мозг - губка. Не думаю, что у меня когда-либо был ученик, который хотел учиться с таким энтузиазмом ".
  
  Трумэн согласился. Олли жаждал знаний.
  
  Лукас проводил свою мать до двери, когда она прощалась с мужчинами. Как только она ушла, он повернулся к Трумэну с подавленным волнением. "Ты собираешься рассказать нам об останках, которые нашел Олли?"
  
  Трумэн никому не рассказал о том, что произошло тем утром. "Как ты узнал об этом?"
  
  "Бен рассказал мне".
  
  "Я услышал об этом в магазине кормов за обедом", - сказал Бен с набитым ртом. "Не уверен, как это там началось".
  
  Трумэн оглядел своих четырех человек - свою рабочую семью. Бен был самым старшим, за его плечами десятилетия работы в полиции. Сэмюэль был солидным бывшим военным, который теперь жил и дышал правоохранительными органами. Ройс был молод и довольно наивен, и едва поспевал за ними. И Лукас был Лукасом. Единственная в своем роде.
  
  Все надежные, хорошие люди.
  
  Но проклятые сплетники, каждый из них.
  
  "Я думаю, мы все знаем, что магазин кормов - это прикрытие, куда мужчины в этом городе ходят, чтобы посплетничать", - сказал Трумэн.
  
  "Это источник новостей", - поправил его Бен. "Наш собственный маленький местный отдел новостей".
  
  "Это сплетни. И это часто неправильно ".
  
  "Олли не нашел тело этим утром?" Спросил Сэмюэль с уверенным выражением в глазах.
  
  Очевидно, они знали, что история была правдой, и намеренно игнорировали суть его лекции.
  
  Он сдался.
  
  "Олли нашел останки в северной части собственности Кристиана Лейка. Похоже, они были там годами. Может быть, десятилетия", - признал Трумэн, умолчав о пулевом отверстии и мешках с деньгами.
  
  Мужчины немедленно повернулись к Бену, забыв о Трумэне. "Помните кого-нибудь, кто пропал без вести за эти годы?" Ройс нетерпеливо спросил старшего офицера, который хранил большую часть истории Орлиного гнезда в своем мозгу.
  
  Бен сглотнул, прежде чем ответить. Семидесятилетний парень выглядел довольным, что его признали за многолетний опыт работы. "Ну что ж ... Старый Дон Уорд исчез однажды в 1980-х годах. Не знаю, что случилось. Он жил один, и однажды его почтальон поднялся к дому, потому что его почтовый ящик был переполнен. Никогда не слышал ни слова о том, что с ним случилось. Просто исчез". Бен посмотрел на Трумэна. "Останки были мужского пола?"
  
  "Не знаю наверняка. Шансы выглядят хорошими ". Сколько из этого повторится завтра в магазине кормов?
  
  "Если это женщина, то это может быть Харриет Циммерман. Девушка из колледжа, которая исчезла во время похода во время летних каникул . , , Я думаю, это было где-то в девяностых ". Бен потер подбородок. "Это те нераскрытые исчезновения, которые я могу припомнить наизусть. Это еще не все. Я разберусь с этим ".
  
  "Это дело округа Дешут", - отметил Трумэн, оставив причастность ФБР при себе. Этот факт всплыл бы достаточно скоро, и он не хотел отвечать на дюжину вопросов о том, почему ФБР было привлечено так быстро. Телефонный звонок от Мерси после обеда посвятил его в новые подробности обнаружения Олли.
  
  Она полагала, что это было связано с печально известным ограблением игрового шлема.
  
  "У нас есть свои проблемы, на которых нужно сосредоточиться. Сегодня в другой машине у Сэнди было разбито окно. Я хочу, чтобы все проезжали мимо ее отеля типа "постель и завтрак", когда у них будет свободная минутка. Может быть, припаркуемся через дорогу на несколько минут. Пусть наше присутствие будет замечено".
  
  На лицах всех четверых мужчин появились хмурые гримасы. "Мудак", - пробормотал Сэмюэль. "Мне не нравится, что кто-то нацелился на нее. Я буду заходить несколько раз за смену ".
  
  Сэнди закатила бы глаза от тестостерона, который внезапно заполнил станцию.
  
  Ее недавние проблемы задели за живое его людей. Ты не связался ни с одним из их жителей. Особенно одинокая женщина. "Я найду ей несколько камер слежения", - добавил Трумэн, радуясь, что переключил внимание своих людей. Им не нужно было беспокоиться об останках в лесу.
  
  Но он изо всех сил пытался сдержать собственное любопытство.
  
  Нашел ли Олли разгадку ограбления десятилетней давности?
  
  
  * * *
  
  
  В тот вечер Мерси припарковалась и полюбовалась новым сооружением в лесу.
  
  Четыре месяца назад секретная хижина Мерси сгорела дотла. Скрытое место было тем местом, где она обрела душевный покой, запасаясь припасами на неопределенное будущее, вынужденная воспитанием выживальщика, которое научило ее готовиться к концу света. Если бы общество рухнуло, она была бы готова.
  
  Годами хижина была ее маленьким грязным секретом. Ее воспитывали препперы, и хотя она в гневе ушла из дома в восемнадцать лет, она не могла избавиться от глубоко укоренившейся потребности в безопасном месте. Тот, у кого хорошая защита и многолетний запас топлива, еды и медикаментов. Когда она работала в ФБР в Портленде, она проводила выходные и каникулы, совершенствуя свою систему безопасности в предгорьях Каскейд близ Бенда, никому не рассказывая, куда она поехала. Теперь ее новые коллеги верили, что у нее есть небольшой домик для катания на лыжах.
  
  Она не исправила их предположение.
  
  Разрушение многолетней работы над коттеджем приводило ее в смятение, пока Трумэн не убедил ее перестроиться. Новый домик еще не был закончен. Внутри было пусто, но подрядчик завершил большую часть основной конструкции. У него были прочные стены и несгораемая металлическая крыша. Образ пламени, разрушающего старую крышу, все еще был свеж в ее голове. Она хотела кирпичные стены, но цена была выше ее понимания в данный момент. Когда-нибудь. В будущем они с Трумэном хотели попробовать свои силы в любительской кладке.
  
  Отделка интерьера зависела от нее и Трумэна. Целевой датой завершения был конец лета. Три месяца казались ей вполне выполнимыми, пока она не получила дело Gamble-Helmet. Ее вечера и выходные больше не принадлежали ей и не будут принадлежать до тех пор, пока дело не будет раскрыто или, если ее исследование не даст никаких зацепок, отодвинуто на второй план. Она знала, что Джефф даст ей по крайней мере месяц, чтобы полностью раскрутить дело.
  
  Она была полна решимости извлечь из этого максимум пользы.
  
  Сегодняшняя поездка в коттедж заключалась в том, чтобы поработать над списком покупок для новой структуры, зная, что она может не вернуться в течение нескольких недель.
  
  Инфракрасные прожекторы. Очки ночного видения. Несколько инфракрасных лучей прерывают длинную подъездную дорожку, чтобы предупредить ее о посетителях.
  
  Была заказана фотоэлектрическая система солнечной энергии, а также новый оружейный сейф. Более серьезная.
  
  Ей также нужно было купить основы. Кровати, стулья, стол, кухонные принадлежности.
  
  Выходя из своего грузовика, она заметила, что Трумэн приехал первым и припарковался сзади, ближе к ее большому сараю. К счастью, содержимое сарая не пострадало во время пожара. В нем хранился ее многолетний запас еды, медикаментов, инструментов, топлива и батарей, а также резервный генератор. Знание того, что ее запасы и кладовая в безопасности, спасло ее от полного развала, когда ее каюта загорелась.
  
  Она поднялась по ступенькам и открыла входную дверь. Ее приветствовал божественный аромат, и у нее отвисла челюсть, когда она уставилась на сцену внутри.
  
  Фанерную доску уравновесили на козлах и накрыли для ужина на двоих, в комплекте с зажженными свечами и бумажными тарелками. На одном конце стола стояли две большие сумки из ее любимого итальянского ресторана.
  
  У нее потекли слюнки.
  
  При виде мужчины, распаковывающего сумки, у нее также потекли слюнки, а сердце наполнилось счастьем. Трумэн привнесла волнение, смех и любовь в ее повседневную жизнь. То, что она редко испытывала до того, как перешла в Bend.
  
  Он ухмыльнулся ей с самодовольным выражением лица. Удивить милосердием было нелегко.
  
  "Голоден?" он спросил.
  
  "Я не ужинал".
  
  "Я предполагал, что это произойдет". Он развел руками, указывая на импровизированный стол. "Я подумал, что мог бы устроить небольшой сюрприз".
  
  "Ты взяла еду у Марты?"
  
  "Где же еще?"
  
  Крошечный итальянский ресторанчик еще не был открыт туристами, и Мерси надеялась, что так и останется. Здесь было уютно и тихо, с безупречным обслуживанием и едой. Марта, итальянская владелица, разговаривала со своими клиентами и наливала еще вина. Если бы вы не заказали вино к ужину, она бы подмигнула и налила вам маленький бокал "просто попробовать".
  
  Что всегда вдохновляло Мерси покупать именно такую бутылку на крошечном итальянском продуктовом рынке Марты по соседству.
  
  Марта знала, как стимулировать продажи.
  
  "Сядь", - приказал он.
  
  Она села на табурет, который был слишком высок для импровизированного стола. Ей было все равно. Они могли бы сидеть на земле, и она была бы счастлива с Трумэном. В настоящее время в доме были фанерные полы и открытые рамы, но часть Мерси любила пустой, голый вид; это обещало, что грядет что-то сказочное.
  
  Сказочный и практичный.
  
  Трумэн наклонилась и налила красного вина в пластиковый стаканчик, стоявший рядом с ее бумажной тарелкой. Мерси заметила итальянскую этикетку и поняла, что вино рекомендовала Марта. Она вздохнула и уткнулась носом в свою чашку. Аромат был глубоким и смелым, с оттенками сливы и дыма.
  
  "Италия", - пробормотала она в вино.
  
  "Что?" - спросил Трумэн.
  
  "Я хочу посетить Италию. Как вам медовый месяц в Италии?"
  
  На его лице появилась ухмылка, и ощущение бабочек запорхало по ее позвоночнику.
  
  Или, может быть, это вино.
  
  Она сделала глоток вина, изучая его лицо. Такая знакомая и дорогая ей. Улыбка, чтобы остановить движение. Глаза, в которых появились счастливые морщинки. Несколько шрамов, которые свидетельствовали о его любви к правоохранительным органам. Ее влечение к нему было более чем поверхностным. Она была влюблена в человека, которым он был. Он был прирожденным лидером и легко вызывал уважение. Его люди обращались к нему, следовали за ним, восхищались им. Его природное чувство чести притягивало ее как магнитом.
  
  Нет. Дело не в вине.
  
  Он достает меня.
  
  Он понимал, как работает ее разум, и они подходили друг к другу, как пара сложных кусочков головоломки. Она болезненно осознавала, что у нее не хватает кусочка головоломки, когда его увезли, заковали в цепи люди, планировавшие убить его, а затем спасли, благодаря Олли. Две недели, когда никто не знал о его судьбе, были худшими в ее жизни. Когда он был возвращен ей, она знала, что больше не может терять время.
  
  Он был того же склада ума и сделал предложение.
  
  "Я попробую Италию". Он разложил по тарелкам спагетти карбонара. "Особенно, если еда хотя бы вполовину так хороша, как готовит Марта".
  
  "Мы можем попросить Марту посоветовать нам путешествие", - заявила она, довольная своей идеей провести медовый месяц.
  
  Путешествие за границу никогда не было для нее вариантом. Что бы она сделала, если бы общество рухнуло, пока она была в другой стране? Нет ресурсов. Никакой подготовки. Выхода нет. Она зависела бы от доброты других. Мерси ждала, когда у нее в животе начнется комок.
  
  Этого не произошло.
  
  Она скрыла свое потрясение еще одним глотком вина. Я становлюсь мягким?
  
  Трумэн потянулся через стол и взял ее за руку, одарив улыбкой, от которой таяли колени.
  
  Нет. Кое-что еще сместилось на вершину моих приоритетов.
  
  "Чем Кейли занимается сегодня вечером?" спросил он, проводя большим пальцем по кольцу на ее безымянном пальце.
  
  Он выбрал обручальное кольцо. Это было платиновое кольцо, обрамленное бриллиантами в канальной оправе. "Я знал, что большой пасьянс будет непрактичным", - сказал он ей, надевая его ей на палец. "Я увидел это и понял, что это было правильно. С такой оправой бриллианты ни за что не зацепятся ... даже во время колки дров ".
  
  Он достает меня.
  
  "Кейли в Pearl's работает над рецептом лимонного батончика без глютена для кафе é". Семнадцатилетняя племянница Мерси жила с ней с тех пор, как прошлой осенью умер ее отец. Предсмертным желанием Леви было, чтобы Мерси забрала его дочь. Подросток не нуждался в особом присмотре. Она управляла кофейней, ходила в школу на полный рабочий день и получала отличные оценки.
  
  Принятие Кейли было одним из самых страшных решений в ее жизни. Ей казалось, что она шагнула с заоблачного уступа в неизвестный мир, но теперь она задавалась вопросом, как она жила без этой девушки.
  
  Я не знал, что у меня в сердце дыра в форме Кейли.
  
  "Волосы Кейли больше не розовые", - добавила Мерси, откусывая кусочек карбонары. Месяц назад ее племянница удивила ее цветом сахарной ваты. Это было мило. Но Кейли быстро устала от этого, и ей не понравились коричневые корни, которые начали появляться.
  
  "Синий?" - догадался Трумэн. "Или полосатый?"
  
  "Нормально. Сейчас так же темно, как и у меня".
  
  Он выдохнул с облегчением. "Это хорошо".
  
  Мерси усмехнулась. "Старомодный? Слишком сумасшедшая для тебя?"
  
  "Она выглядела как персонаж аниме".
  
  Мерси рассмеялась и чуть не расплескала вино.
  
  "И что у тебя на повестке дня на завтра?" - спросил он через край своего пластикового стаканчика.
  
  Она воспрянула духом. "Банк подтвердил, что мешки с деньгами получены в результате ограбления игрового шлема. И у меня есть разрешение навестить Шейна Гэмбла завтра в тюрьме Ту-Риверс ".
  
  "Что вы думаете об останках?" Спросил Трумэн. "Судебно-медицинский эксперт уже добрался до них?"
  
  "Да. Они потратили вторую половину дня на извлечение останков, и доктор Локхарт собирался начать обследование сегодня вечером. Женщина никогда не берет отгул ".
  
  "То же самое можно сказать и о тебе".
  
  "Только когда я по уши в деле".
  
  "Полагаю, это означает, что твои выходные на какое-то время забронированы?"
  
  Мерси вздохнула. "Я знаю. Предполагается, что мы двое работаем над интерьером этого места . . . Мы закончим это в какой-то момент. С этим придется немного подождать".
  
  На его лице появилась ухмылка.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Ты не тот человек, которого я встретил прошлой осенью. Тогда, если бы дом был в том наполовину достроенном состоянии, в котором он находится сейчас, вы бы лезли на стены от беспокойства, потому что ваша система безопасности не была идеальной ".
  
  "Ты прав", - согласилась она. "У меня была похожая мысль ранее, но почти все мои припасы все еще целы, так что жить будет нелегко, но выполнимо. Я могу временно смириться с этим сейчас. Особенно с этим делом, чтобы отвлечь меня ".
  
  Его губы скривились.
  
  "Ревнуешь?" - спросила она с усмешкой. "Это удивительный случай, не так ли?"
  
  "Это так. Учитывая, что десятилетиями не было никаких зацепок, а ограбление - практически современный фольклор. Это похоже на охоту за зарытым сокровищем, и Олли нашел первую подсказку ".
  
  "С Олли все в порядке после утреннего приступа?" спросила она, слегка поморщившись. Она почти забыла, что подросток сделал ужасное открытие.
  
  "С ним все в порядке. Я провел с ним некоторое время, и он был очень тихим, но я мог сказать, что он переваривал это. Он уже имел дело со смертью раньше ".
  
  "Он через многое прошел", - посочувствовала Мерси.
  
  Несколько мгновений они молча ели, пока он не поднял глаза и не поймал, что она смотрит на него. Тоска светилась в его глазах, аппетит и страстное желание, которые не имели ничего общего с едой, и она изо всех сил пыталась восстановить дыхание.
  
  Как он так поступает со мной?
  
  "Знаешь, " сказал он низким и соблазнительным голосом, " это место еще не окрестили".
  
  Мерси моргнула. "Люди делают это с домами?"
  
  Терпение заполнило его черты. "Это не то, что я имел в виду". Его карие глаза удерживали ее.
  
  "Ооо", - выдохнула она, когда жар пронзил ее.
  
  "Десерт". Его улыбка была греховной, и энергия пульсировала между ними.
  
  Она растаяла. "Да. Десерт."
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Охранник, который сопровождал ее в тюрьму Ту-Риверс, предупредил ее, что Гэмбл любит играть с людьми. "Он скажет все, что сможет, чтобы вывести вас из себя", - заявил охранник, пока они ждали разрешения у третьей электронной двери. "Это то, как он развлекает себя. Я клянусь, он, должно быть, часами сидит без дела, придумывая способы подслушать всех ". Охранник посмотрел на нее. "Не показывай страха".
  
  "Не проблема", - пообещала Мерси.
  
  "Говорят, он своего рода гений", - продолжал охранник. "Давным-давно набрал 130 баллов по тесту IQ".
  
  "Разве это не почти уровень Менсы?" Мерси не видела упоминания о показателях IQ, когда просматривала досье Гэмбла.
  
  "Не знаю. Но он ведет себя так, как будто он умнее всех здесь. Его социальный статус в тюрьме необычен. Он может заставить любого сделать для него что угодно, но он не бегает повсюду со стаей последователей. Он держится особняком ". Раздался звонок, и дверь открылась.
  
  "Он создает проблемы?" Милости просим.
  
  Охранник перевел дыхание. "И да, и нет. Он никогда не оказывается в центре проблемы, будь то драка или пропавшие вещи. Улики всегда указывают на кого-то другого, но те из нас, кто его знает, уверены, что он руководил делами, из-за которых другие заключенные попали в беду. Это заставляет меня поверить в показатель IQ. Он напоминает мне ленивого гения - заставляет всех остальных делать за него грязную работу, в то время как сам сидит и наслаждается, наблюдая за последствиями, которые его никогда не касаются. Как будто он покрыт тефлоном или что-то в этом роде ".
  
  "Ему помогают высшие чины тюремной системы?" - спросила она.
  
  "О, черт возьми, нет. Мы все знаем, что лучше не позволять ему залезать в наши головы ". Тон охранника оставлял место для сомнений. "Удивительно, что он может быть самым милым, представительным парнем и может вести дружескую беседу о последнем баскетбольном матче. Но потом я увижу, как он изучает группу, и я просто знаю, что другая часть его мозга взяла верх. Как будто в нем два человека ". Он наклонился ближе к Мерси. "Ты знаешь, что он убил заключенного, верно?"
  
  Эта информация была в записях Гэмбла. Это случилось во время его первого года тюрьмы, когда он все еще находился в исправительном учреждении штата Орегон, и этот акт гарантировал, что он умрет заключенным.
  
  Это убийство было главным в мыслях Мерси, когда она садилась напротив Гэмбла.
  
  Он не был похож на убийцу. Он выглядел как ближайший сосед, который был рад одолжить вам свои инструменты. Он был высоким, с длинными руками и волосами цвета соли с перцем. Если бы они не сидели в тюрьме, Мерси могла бы увидеть в нем типичного отца, подбадривающего своего подростка на школьном футбольном матче. Он говорил медленно и обдуманно, сохраняя расслабленными мышцы лица и плечи. Только его глаза указывали на то, что его ум работал на максимальной скорости; его взгляд был свирепым.
  
  Взгляд Шейна Гэмбла задержался на ее левой руке. "Ты женат?"
  
  Мерси не собиралась делиться статусом своих отношений с заключенным, сидящим напротив нее. "Обычно именно это означает кольцо на этом пальце". Ее обручальное кольцо внезапно показалось в десять раз больше своего реального размера.
  
  Он намеренно посмотрел на нее снова, и она с трудом сглотнула от напряжения в его глазах. Вот почему они советуют снимать украшения перед посещением. Она отмахнулась от рекомендации, поскольку ей предстояло общаться только с одним заключенным.
  
  "Ужасно блестящий. Выглядит совершенно новым". Его темные глаза встретились с ее, и она заставила себя выдержать его взгляд.
  
  "Мне нравятся блестящие вещи", - небрежно ответила она.
  
  Шейн Гэмбл продолжал многозначительно изучать ее. "Для того, кто любит блестящие вещи, ты не носишь никаких других украшений. Или много косметики. Кажется, что эти две вещи идут рука об руку с большинством женщин ". Он наклонился ближе и прищурился на нее.
  
  Мерси стояла совершенно неподвижно, ее руки готовились нанести мощный удар в его горло, если он попытается что-нибудь предпринять. Он был прикован к столу, и она знала, что он не мог дотянуться до нее, но ее защитные инстинкты ничего не могли с собой поделать. Охранник, стоявший у двери на расстоянии слышимости, прочистил горло. "Рискни", - предупредил он.
  
  Гэмбл откинулся на спинку стула. "Ты носишь немного косметики. Я пытался определить, был ли это синяк возле вашего глаза. Ты проделал хорошую работу, скрывая это ".
  
  У нее действительно был синяк. Виной всему ее невнимательность и угол дверцы шкафа. Она старательно покрывала это место косметикой в течение нескольких дней, не желая, чтобы незнакомые люди задавались вопросом, не бил ли ее мужчина.
  
  От его слов и пристального изучения у нее по коже побежали мурашки, и она почувствовала, что Гэмбл кружит вокруг нее, как хищник, исследуя ее мозг в поисках уязвимого места. Его вопросы были направлены на поиск слабости.
  
  Охранник был прав. Ему нравится играть с людьми.
  
  "Почему вы разговариваете со мной без адвоката?" Спросила Мерси, зная, что Гэмбл отказался от одного, когда Дарби назначила интервью.
  
  Гэмбл пожал плечами. "Во-первых, я не хочу платить адвокату за то, чтобы он проделал весь этот путь сюда из Портленда и целый час сидел, слушая одну и ту же старую историю. Кроме того, что со мной будет? Ты собираешься открыть что-то новое и попросить меня попробовать это? Я уже застрял здесь до самой смерти. Вы не можете добавить мне еще один срок, который я буду отбывать после смерти ". Он усмехнулся.
  
  "Это верно", - сказала Мерси. "Вы убили другого заключенного в течение вашего первого года заключения. Как же так?" Она хотела найти его уязвимые места.
  
  В эту игру могут играть двое.
  
  "Я защищал себя. Здесь может быть зоопарк, а новые обитатели - это еда ".
  
  "В вашем досье сказано, что вы напали на парня. Свидетели утверждают, что не знали, что вызвало это ".
  
  "Свидетели", - повторил он. "Другие заключенные? Вы знаете, насколько мы уважаемы ". Он сложил руки, отчего его цепи зазвенели по столешнице.
  
  Мерси наклонилась ближе и понизила голос. "Здесь только ты и я. Ты можешь рассказать мне, что произошло на самом деле", - сказала она дружеским тоном.
  
  Гэмбл выдержал ее взгляд, а затем передразнил ее интимный тон. "Он пытался обмануть меня".
  
  Как я делаю прямо сейчас.
  
  Ей придется приложить больше усилий, чтобы проникнуть ему под кожу. Вызов.
  
  "Почему ты на самом деле здесь?" он спросил. "Это дело об убийстве закончено и улажено, хотя они никогда не верили, что ему заплатили, чтобы он убил меня".
  
  Убитого заключенного наняли, чтобы убить его? Мерси не читала этого в его истории болезни и задавалась вопросом, не выдумал ли Гэмбл причину. Раздраженная тем, что он отвлек ее мысли комментарием "заплатил за убийство", она поискала того, кто сделал бы с ним то же самое.
  
  "Это была прекрасная поездка сюда сегодня", - ласково сказала она. "Вам повезло, что тюрьма находится так близко к реке Колумбия. Я не мог поверить, каким синим было это утро ".
  
  Что-то вспыхнуло в его глазах. "Я бы не знал".
  
  Она полагала, что он никогда не видел воды, и ей было интересно, чувствуют ли заключенные запах реки. В этом уголке северо-восточного Орегона было довольно сухо, и она почувствовала свежесть и минералы воды, как только вышла из своего автомобиля.
  
  Было логично, что тема прогулок на свежем воздухе раздражала Гэмбла. Он был заперт на тридцать лет.
  
  Она точно нашла уязвимое место, которое заставило его защищаться.
  
  "Я здесь, потому что мы нашли полдюжины мешков с деньгами после ограбления". Она обронила единственное предложение и наблюдала за ним.
  
  Легкое подрагивание век было единственным признаком того, что она удивила его.
  
  "И?" спокойно спросил он.
  
  "Сумки были не одни. Деньги, конечно, пропали, но тело осталось ".
  
  Веко снова дрогнуло, и он стал чуть бледнее. "Чья?"
  
  "Не знаю. Мы изучаем это ".
  
  "Где это было найдено? Смерть была недавней?"
  
  Вау. Два вопроса подряд.
  
  Теперь у нее была власть в обсуждении - информация, которую он хотел.
  
  "Сумки и тело были найдены в полуразрушенном домике на частной земле примерно в часе езды от Бенда. Сцена смерти старая - может быть, даже несколько десятилетий."
  
  Гэмбл был очень спокоен, его дыхание было медленным и спокойным. Он не прерывал зрительный контакт. "Я ничего не знаю о хижине".
  
  "Не запланированное заранее место встречи или укрытия?"
  
  "Не то, чтобы я был в курсе. Должно быть, Джерри предложил это. Эллис, Нейтан или Тревор никогда не упоминали о чем-то подобном ".
  
  "Возможно, тебя намеренно оставили в неведении".
  
  В его глазах вспыхнул гнев, а затем засияла уверенность. "Я сомневаюсь в этом".
  
  "Потому что ты знал каждый аспект, не так ли", - сказала Мерси, склонив голову набок, как будто изучая его. "Это ограбление было твоим детищем. Ты все спланировал ".
  
  "Все это знают". Тонкая гордость.
  
  "Из того, что я прочитал в вашем досье, вы организовали все это и убедили других парней согласиться. На самом деле, я думаю, я читал, что вы расценили ограбление как вызов. Это почти игра, чтобы посмотреть, сможешь ли ты перехитрить компанию по производству бронированных автомобилей и полицию ".
  
  "Это верно. И мне это удалось".
  
  "Твой план был надежным. Бесстрашный, но надежный." Она сделала паузу. "Я бы не согласился, что тебе это удалось. Ты сидишь в тюрьме".
  
  "Я продумал каждую деталь. Мы получили деньги, а остальные члены группы сбежали. Я считаю это успехом ". Кожа на его горле покрылась рябью, когда он молча сглотнул, и любопытство охватило его пристальный взгляд. "Что еще ты знаешь о теле?"
  
  Мерси сделала слишком долгую паузу, позволив его вопросу повиснуть в воздухе, позволяя ему поверить, что она обсуждает, какой информацией поделиться. "Я пока ничего не знаю. Судебно-медицинский эксперт сейчас осматривает останки ".
  
  Нетерпение вспыхнуло в его взгляде. "Верно. Но вы должны знать ... Одежда, обувь ... Может быть, я смогу помочь идентифицировать тело по этим предметам ".
  
  Почему он заинтересован в помощи?
  
  "Это очень любезно, но я сомневаюсь, что ты можешь вспомнить всю одежду, которая тогда была у твоих друзей. Мы подтвердим это с помощью стоматологической карты ".
  
  Гэмбл медленно откинулся на спинку стула и потер многодневную щетину на подбородке. "Возможно, ты прав".
  
  Напряжение, исходившее от него, внезапно исчезло.
  
  Его это больше не интересует.
  
  Или он чертовски хороший актер.
  
  "Я надеялась, что обнаружение мешков с деньгами в домике напомнит вам о какой-нибудь детали, которую вы забыли", - подтолкнула Мерси. "Или, может быть, тот, который ты не считал важным в то время".
  
  "Ты действительно думаешь, что я помогу тебе найти моих друзей?" Он расправил плечи, стесненные цепями, и впервые за время интервью отвел взгляд.
  
  "Ты веришь, что ты единственный из пяти, кто должен сидеть в тюрьме за ограбление и смерть охранника?"
  
  "Больше власти им, если они жили нормальной жизнью. Я не держу зла".
  
  Мерси подняла брови. "Это великодушно".
  
  "Они были моими друзьями. Не их вина, что я оказался здесь ".
  
  "Ты хочешь сказать, что после всех этих лет молчания с их стороны, пока ты сидел в тюрьме, их дружба все еще что-то значит для тебя?"
  
  Он молчал.
  
  Минуту назад он горел желанием помочь нам опознать тело. Что случилось?
  
  "Вы не хотите помочь нам выяснить, что произошло после ограбления?"
  
  "Я бы назвал дело раскрытым. Я здесь расплачиваюсь за преступление, и копы знают полные имена тех, кто еще был там, кроме Джерри. И я сомневаюсь, что можно вернуть какие-либо деньги после всего этого времени ". Его тон был прагматичным, и он посмотрел на нее так, словно наставлял ученицу. "Все кончено".
  
  Он не собирается ни с кем делиться.
  
  "Никто из твоих хороших друзей не связывался с тобой на протяжении многих лет? Может быть, чтобы поблагодарить вас за то, что вы не помогли полиции?"
  
  Он слегка улыбнулся. "Может быть, я действительно слышал от кого-то. Или, может быть, я этого не делал. Звучит так, как будто один из них мог быть мертв долгое время ".
  
  Мерси удержала его взгляд. Он получил известие от кого-то.
  
  "Возможно, тело не имеет отношения к ограблению", - заявила она, слегка меняя направление разговора, поскольку размышляла о том, как один из воров мог связаться с Гэмблом. Письма. телефонные звонки . какие записи общения хранятся в тюрьме?
  
  Он торжественно кивнул. "Я ждал, когда ты это поймешь".
  
  "Конечно, мы поняли это". Она внутренне вздрогнула от проблеска удовольствия на его лице. Черт возьми. Он заставил ее защищаться.
  
  "Тогда этот разговор действительно бессмыслен", - заявил он. "Я потрясен, что ФБР тратит драгоценное время на разговоры со мной, когда вы не знаете, кто эти останки".
  
  "Ты хочешь, чтобы я вернулся, когда мы установим личность?" Парировала Мерси, раздраженная тем, что отреагировала на его заявления.
  
  Он поднял руки в жесте "Кто знает", и звон его цепей эхом разнесся по комнате. "Не помешало бы вернуться, когда ФБР действительно что-то узнает", - задумчиво сказал он. "Возможно, подтвержденная личность вызовет воспоминание. Я потрачу некоторое время на размышления об этом. Возможно, я что-нибудь придумаю ". От его снисходительной улыбки у нее подогнулись пальцы на ногах. В плохом смысле. Не по-трумэновски.
  
  Он хочет, чтобы я вернулся.
  
  Но это потому, что ему скучно или потому, что он играет в игру с информацией?
  
  Или и то, и другое?
  
  Она встала, зная, что ей нужно самой закончить интервью. "Я буду на связи", - сказала она, в последний момент встретившись взглядом с этим подонком. "Или, может быть, я не буду. Я потрачу некоторое время на размышления об этом", - передразнила она.
  
  Не оглядываясь, она направилась к выходу.
  
  У меня ничего нет.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  "Я сказала Лукасу не беспокоить тебя. Это ничего. Вероятно, пьяные подростки ".
  
  Трумэн долго смотрела на Бри Ингрэм, задаваясь вопросом, действительно ли женщина поверила ее заявлению. Когда Лукас попросил его взглянуть на какой-нибудь акт вандализма на участке его матери, Трумэн не колебался. Теперь он стоял в маленькой конюшне Бри, глядя на шесть дверей стойла для лошадей, на каждой из которых был нарисован из баллончика большой красный Крест . И это в дополнение к красному кресту на дверце ее пикапа.
  
  "Символизм беспокоит меня", - заявил Лукас, обнимая мать за плечи, словно защищая. "Для меня красный крестик означает, что что-то будет устранено".
  
  В точности мои мысли.
  
  "Это на ее гребаном грузовике", - продолжил Лукас, гнев окрасил его обычно спокойное лицо. "На ее водительской двери. Это кажется преднамеренным. Это не пьяные подростки ", - сказал Лукас своей матери. "Они рисовали фото члена и писали ругательства". Он крепче обнял ее, и она на мгновение прижалась щекой к его груди. Поверх ее головы его взгляд встретился со взглядом Трумэна, передавая его ярость по поводу ситуации.
  
  Трумэн сочувствовал, понимая, что большой человек чувствовал себя бессильным перед угрозой, которую он не мог видеть.
  
  Лошадь с любопытством вытянула шею над дверью стойла в сторону Трумэна, и Трумэн поднес ладонь к ее носу. Теплый воздух накрыл его руку, когда ноздри животного раздулись, а затем его бархатистые губы прикусили его руку, лошадь не обращала внимания на угрожающий Крест на дверце.
  
  Я чувствую себя так, как будто это было выбрано для убийства.
  
  "В каждом стойле была лошадь, получившая X ?" Спросил Трумэн.
  
  "Да". Бри указала на две двери кабинки без опознавательных знаков, ее рука дрожала. "В них не было лошадей".
  
  "Эти лошади как ее дети", - сказал Лукас. "Если не считать отметки X у меня на лбу, это все равно что угрожать нашей семье".
  
  "Кобыла в первом стойле принадлежит Сэнди", - добавила Бри. "Но она как одна из моих".
  
  "Сэнди садится здесь на лошадь?" Спросил Трумэн. "Сэнди из отеля типа "постель и завтрак" в городе?"
  
  "Да", - сказала Бри. "Мы вместе участвуем в соревнованиях по верховой езде".
  
  "Ты имеешь в виду, что втянул ее в это безумие", - поправил Лукас. "Сэнди едва могла ездить верхом, когда переехала сюда, но она так много общалась с моей мамой, что у нее началась лошадиная лихорадка".
  
  Трумэн смутно припомнил, как Лукас упоминал о конных соревнованиях своей матери в прошлом. "Камеры где-нибудь есть?" он спросил.
  
  Лукас фыркнул. "Нет".
  
  "Сколько у тебя земли?" Он погладил лошадь по щеке, восхищаясь доверием в ее черных глазах и задаваясь вопросом, смотрела ли лошадь на вандала так же.
  
  "Десять акров", - ответила Бри.
  
  "Видели ли вы какие-либо признаки того, что кто-то недавно был на вашей территории?"
  
  Лукас и Бри обменялись взглядом. Оба покачали головами.
  
  "Какие-нибудь машины, которые вы не узнаете, ошиваются поблизости?"
  
  Выражение лица Лукаса омрачилось. "Несколько раз за последнее время я видел незнакомый грузовик на ее дороге. Старый, выцветший красный "Форд". Нуждается в некоторой доработке кузова. Вероятно, с начала девяностых. Хотя я здесь больше не живу, обычно я узнаю большинство здешних людей ".
  
  Легкий холодок пробежал по спине Трумэна. Старый красный "Форд"?
  
  "Может быть, он выполняет работу на чьей-то собственности", - предположила Бри. "Мы не можем узнать всех".
  
  Трумэн встретился взглядом с Бри. "Я не знаю, как это было бы возможно, но ты кого-нибудь выводил из себя в последнее время? Поскольку на вашем грузовике есть X, может быть, вы случайно расстроили кого-нибудь на дороге, кто выяснил, где вы жили?"
  
  Она побледнела. "Я-я -не знаю. Насколько я знаю, нет ".
  
  "Она не наживает врагов", - отрезал Лукас. Его грудь расширилась, и он, казалось, стал крупнее.
  
  "Я знаю это", - сказал Трумэн спокойным голосом. "Но с моей стороны было бы недальновидно не спросить". Лошадь дернула головой и прошлась по кругу в своем стойле.
  
  Это отразилось на росте напряженности Лукаса?
  
  "Шеф делает свою работу", - заявила Бри, накрыв руку Лукаса на своем плече своей. Ее голос все еще дрожал.
  
  Трумэн потер подбородок и почувствовал лошадиный запах на своей руке. Неплохой аромат. "В центре города произошел акт вандализма с использованием транспортных средств. Ваш дом находится в добрых двух милях от города, так что я бы не подумал, что это как-то связано, но за последние две недели я получил несколько сообщений о вандализме, а до этого у нас месяцами не было ни одного ".
  
  Лукас посмотрел на свою маму. "Это было у Сэнди дома".
  
  "Сэнди сказала мне, что кто-то разбил стекла в машине нескольких гостей", - сказала Бри. "Она ничего не говорила о аэрозольной краске".
  
  "Никакой краски. Всего лишь повреждение автомобиля ".
  
  "Значит, кто-то другой сделал мою", - решительно сказала Бри.
  
  "Трудно сказать ... Близкое время событий заставляет меня задуматься", - сказал Трумэн. "Или вы правы, и два разных человека начали совершать акты вандализма одновременно. Я должен учитывать и то, и другое ". Трумэн сделал несколько снимков поврежденных дверей. "Давайте еще раз посмотрим на грузовик". Он последовал за Лукасом и Бри из сарая и вниз по короткой гравийной дороге к автомобилям, припаркованным перед домом.
  
  Он вдохнул, скучая по доносящемуся из сарая успокаивающему аромату люцерны и лошади, но наслаждаясь свежим, чистым воздухом. Небо было идеально голубым, но Трумэн был рад своему пальто. Погода в высокогорной пустыне весной была непостоянной. Он мог надеть футболку с короткими рукавами для теплой прогулки во время обеда, а затем узнать, что в ночном прогнозе был снег. Он любил обе стихии и наслаждался неожиданными поворотами погоды.
  
  "Я удивлен, что они не сделали больше с грузовиком", - сказал Лукас.
  
  "Может быть, их спугнули, прежде чем они смогли", - предположил Трумэн. Мысль о том, что Бри стала мишенью, была ненавистна ему так же сильно, как и Лукасу.
  
  
  * * *
  
  
  "Я хочу снова прочитать старые интервью Гэмбла теперь, когда я встретилась с ним лицом к лицу", - сказала Мерси Эдди, когда они копались в файлах Gamble-Helmet десятилетней давности в ее офисе. Папки были очень аккуратными, и Мерси заметила, что большинство идеально напечатанных рукописных записей были инициализированы "Эй Джей". Арт Юрген.
  
  Она работала с Артом в офисе в Портленде. Его вечеринка по случаю выхода на пенсию более года назад была грандиозной, по словам людей, которые пришли. Мерси не участвовала в крупных общественных мероприятиях. Все еще не было.
  
  Однажды он пригласил ее на свидание, вскоре после того, как она начала работать в офисе в Портленде, и, вопреки здравому смыслу, она согласилась. Но когда пришло время второго свидания, она отказала ему, сославшись на оправдание "лучше как друзья". Ей нравилось искусство, просто не в этом смысле.
  
  Честно говоря, она не могла преодолеть разницу в возрасте. Арт был почти на двадцать пять лет старше.
  
  Она оставила эту причину при себе, но он должен был подозревать ...
  
  Вчера отставной агент ФБР со своей обычной жизнерадостностью ответил на ее электронное письмо с просьбой о помощи, заставив ее почувствовать, что время не прошло. Он планировал прибыть в Бенд на следующий день, и она была в приподнятом настроении при мысли о том, что догонит его.
  
  Просматривая отчеты Арта, Мерси была впечатлена его тщательной работой. Ей все еще не хватало нескольких коробок с файлами, но они скоро прибудут. Она не могла дождаться, чтобы разобраться с Юргеном в этом деле. Он был одержим этим десятилетиями.
  
  "Каким был Шейн Гэмбл?" Эдди поправил очки на носу, а затем его волосы упали ему на лицо, когда он склонился над коробкой.
  
  Мерси подавила желание сказать ему, что ему нужно подстричься. Эдди всегда казался моложе своих тридцати с лишним лет, и она не была его мамой, но он был ее любимым человеком в работе, и они сформировали хорошую команду. Его отношение всегда было позитивным, и его разум подмечал возможные пути расследования, которые она пропустила. Он также любил разговаривать с людьми, что дополняло избегание Мерси светской беседы. Эдди мог заскочить в банк и выйти, зная имена троих детей кассирши и то, что ее свекровь болела две недели.
  
  "Азартная игра была интересной", - сказала Мерси, пролистывая страницы. "Он любит интеллектуальные игры и, должно быть, очень скучает в тюрьме. Он сразу попытался взъерошить мне перья, но я этого ожидал. Ему удалось заставить меня защищаться в конце, и я, по сути, не получил от него ничего полезного, так что он талантлив в словах. Охранник сказал мне, что его любимая форма развлечения - это мысленно морочить голову своим сокамерникам и втягивать их в неприятности ".
  
  "Что ж, это соответствует замечанию этого школьного учителя об азартных играх", - сказал Эдди. "Звучит так, будто он не изменился за тридцать лет".
  
  Четверо известных грабителей вместе учились в средней школе Портленда, а затем перешли в один и тот же местный общественный колледж. Они только начали свой второй год в школе, когда произошло ограбление. Мерси задумалась, неужели Гэмблу было так скучно в колледже, что он решил пофантазировать об идеальном ограблении бронированной машины.
  
  "Дай мне посмотреть". Мерси перегнулась через плечо Эдди, чтобы изучить страницу.
  
  Учитель средней школы, по-видимому, был достаточно хорошо знаком с четырьмя молодыми людьми. Он заявил, что Шейн Гэмбл был лидером группы, и что и Эллис Малл, и Натан Мэй были тихими и сосредоточенными на спорте вместо школьных занятий. Тревор Уиппл был бойким собеседником, обаятельным, и он флиртовал с девушками. Четверка была популярна, но их оценки никогда не были выше средних. Этот учитель сказал, что подозревал, что Гэмбл мог легко получать лучшие оценки, но ему было просто все равно. Гэмбл, казалось, больше интересовался разнообразием жизненного опыта, чем планированием будущего с солидным образованием. Учитель был убежден, что Гэмбл втянул других учеников в ограбление.
  
  Что Гэмбл думает о своем жизненном опыте за последние тридцать лет?
  
  Мерси пыталась охватить своим мозгом концепцию людей, которые не готовились к будущему. Это было как иностранный язык для ее ушей. Как может человек не планировать заранее? Она изучила школьные фотографии в досье, зная, что мужчины были едва старше, чем на этих фотографиях, когда совершили преступление. Недостаточно взрослый даже для того, чтобы пить.
  
  Они были детьми. Для них это была игра.
  
  Осознание срикошетило в ее голове и соединилось с комментарием Эдди о том, что Гэмбл не изменился за эти годы. Эмоциональный рост Гэмбла, по сути, прекратился, когда он был заключен в тюрьму.
  
  Он все еще играл в игры. Игры разума.
  
  Она знала судебного психолога из ФБР, который с удовольствием проанализировал бы слова и действия Гэмбла.
  
  Глядя на школьные фотографии, она увидела, что Гэмбл, Мэй и Уиппл широко улыбались, но Эллис Малл выглядел суровым. Он играл в футбол всю среднюю школу, но был недостаточно хорош, чтобы получить стипендию. У него была толстая шея человека, который слишком много времени проводил в тренажерном зале.
  
  Чувствовал ли он себя потерянным, когда футбол больше не был частью его жизни?
  
  У Уиппла была прическа парня, который уделял пристальное внимание своей внешности и ухоженности. Даже на фотографии Мерси почувствовала флирт в его глазах. У него было то, что заставляло девушку взглянуть на это по-другому. И он знал это.
  
  Натан Мэй бегал по пересеченной местности и занимался легкой атлетикой. Он был худощавым и выглядел расслабленным и уверенным на своей фотографии.
  
  Неизвестный пятый грабитель оставил большую пустоту в файле. Никто не был уверен, что его настоящее имя Джерри. Предыдущие следователи проверяли друзей, связанных с этой четверкой, в поисках этого таинственного человека - школьных друзей, коллег, коллег по колледжу. Никто другой не исчез так, как Уиппл, Мэй и Малл после ограбления. ФБР внимательно следило за друзьями, которые, по их мнению, скорее всего, были пятым человеком, но подозрения рассеялись, когда мужчины вернулись к нормальной жизни.
  
  "Я не могу поверить, что они расстались и больше никогда не связывались со своими семьями", - прокомментировал Эдди. "У Малла было четыре сестры. Как ты уходишь от этого?"
  
  Мерси встретила суровый взгляд Малла на фотографии. "Возможно, они не были близки. Два миллиона долларов - это серьезная причина, чтобы хранить молчание ".
  
  "Навсегда?" Пробормотал Эдди. "Моя сестра убила бы меня, если бы я не проверял каждые несколько месяцев".
  
  Или они все умерли сразу после ограбления.
  
  Шейн Гэмбл все еще выглядел как на школьной фотографии. Волосы были другими, и у него было несколько морщин на лице, но это явно был тот мужчина, которого она встретила тем утром. В некотором смысле он был пойман в каком-то искривлении времени. Должно быть, почти тридцать лет за решеткой с ограниченным пребыванием на солнце сохранили его.
  
  "Ты похож на свою школьную фотографию?" - спросила она Эдди.
  
  Он приподнял бровь в ответ на случайный вопрос. "Ты будешь судьей". Он несколько раз нажал на свой телефон и вытащил фотографию со страницы Facebook.
  
  "У нас не должно быть аккаунтов в социальных сетях".
  
  "Это страница моей сестры. Она не использует мое имя, и моя фотография выпускницы - самая последняя фотография, которую я разрешил ей опубликовать ".
  
  "Святое дерьмо", - воскликнула Мерси, взяв трубку. "Ты совсем не изменился. Я совсем не похожа на свою ".
  
  "Теперь я выгляжу совершенно по-другому", - запротестовал он.
  
  Милосердие изучало его. "Нет. Эти очки не старят тебя, как ты думаешь. Ты все еще отстаешь от них на восемнадцать."
  
  "Черт". Он выхватил свой телефон обратно.
  
  "Спроси мнение Мелиссы. Она согласится со мной ".
  
  "Я занят работой", - заявил он, искоса взглянув на Мерси. "Не переживаю заново среднюю школу. Теперь ... вот интервью с профессорами их колледжа ".
  
  Мерси поняла очевидный намек на переориентацию. Она просмотрела короткие заявления и нахмурилась. "Как могут эти учителя не знать своих учеников? Только один инструктор говорит, что помнит Малла, потому что он выделялся в своей категории по поднятию тяжестей ".
  
  "Классы в колледже часто больше. Ты не проводишь время один на один, как могла бы со своими учителями в средней школе ".
  
  "Верно", - признала Мерси. "И возможно, что они редко ходили на занятия. Эти заявления полностью отличаются от высказываний учителя средней школы, который высказал свое мнение. Он знал их".
  
  "Снова средние оценки в колледже", - добавил Эдди. "Возможно, ничто не выделяло их". Он открыл толстый конверт с черно-белыми фотографиями ограбления, снятыми с видео. Он перебрал их и остановился на одном. "Это Малл. Он самый мускулистый парень из четверки ".
  
  "И я могу сказать по длинным ногам, что мужчина справа от него - Гэмбл", - сказала Мерси. "Он высокий. Даже сидя за столом напротив него, я знал, что он будет возвышаться надо мной ".
  
  "Уиппл, безусловно, самый маленький. Натан Мэй, должно быть, последний ".
  
  "Что, если бы Гэмбл не был застрелен в последний момент охранником?" Мерси размышляла вслух. "Неужели они все спаслись бы?"
  
  "Меня бы это не удивило. Каким бы ни был их план после ограбления, он определенно сработал для остальных четверых ".
  
  "За исключением человека, останки которого осматривает доктор Локхарт".
  
  "Если он вообще замешан в этом ограблении", - напомнил ей Эдди. "Я знаю, что сегодня она получала результаты сравнительного обследования зубов. Надеюсь, это один из них ".
  
  Мерси не могла оторвать взгляда от жизнерадостной улыбки Уиппла на его выпускной фотографии. "Что, если они все мертвы? Может быть, именно поэтому их так и не нашли. Мертвецы не разговаривают ".
  
  "Один из них все еще был бы жив. Тот, кто убил остальных."
  
  Эдди прав.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Олли переступил порог кофейни &# 233;, и его сердце забилось быстрее, когда он заметил Кейли, суетящуюся за стойкой. Ее тетя Перл тоже работала в кофейне, но Кейли двигалась в два раза быстрее. Кейли вручила чашку одному из двух покупателей у кассы, одарив его интимной улыбкой, от которой в животе у Олли возникло ощущение, будто он упал со скалы.
  
  Олли узнал одного из высоких мужчин со спины. Кейд. Кейли то появляющийся, то снова исчезающий парень.
  
  В настоящее время снова в эфире.
  
  У меня нет права желать, чтобы они не были вместе. Она мне как сестра.
  
  Он был почти уверен, что Кейли почувствовала родственную атмосферу.
  
  Кейд был солидным парнем, но Кейли была... больше, чем он. У нее был огонь и любопытство к жизни. Она постоянно анализировала и задавала вопросы, изучала окружающий мир и погружалась в него. Кейд сосредоточился только на том, что было прямо перед ним.
  
  Это было не так уж плохо. Олли нравился Кейд; Кейд нравился всем. Он просто не подходил Кейли.
  
  Кейд и другой мужчина развернулись, чтобы уйти, и лицо Кейда просветлело, когда он заметил Олли дальше в очереди. "Привет, Олли. Заправляешься?"
  
  "Да".
  
  Кейд указал на пожилого мужчину рядом с ним. "Папа, это Олли. Парень, который спас Трумэна ".
  
  Олли захотелось вжаться в его ботинки. Он не был героем.
  
  Отец Кейда протянул руку, и Олли пожал ее. "Зови меня Гленн. Дай мне знать, если тебе когда-нибудь понадобится работа на стройке где-нибудь ". Олли пришлось посмотреть на высокого мужчину снизу вверх, но его глаза были добрыми, и он был одет как Кейд. Кархартс. Рабочие ботинки. Термофутболка с длинными рукавами. Переводя взгляд с него на своего сына, Олли знал, что Кейд через двадцать лет будет выглядеть точно так же, как Гленн.
  
  Гленн казался таким же милым, как и Кейд. Без сомнения, солидный и трудолюбивый. "Люди - соль земли", - Олли слышал, как говорила его бабушка. Он не понимал, что означает этот термин, пока не переехал в Орлиное гнездо. Здесь он столкнулся со многими из них.
  
  "Спасибо вам, сэр ... Гленн". Все в городе относились к Олли с добротой и уважением, но Олли знал, что это потому, что они заботились о своем начальнике полиции. Он надеялся, что однажды город будет уважать его таким, какой он есть. Краем глаза Олли заметил, как Кейли проводила взглядом мужчин до двери, пока она автоматически обслуживала следующего клиента.
  
  У Кейли вошло в привычку заходить в кофейню несколько раз в неделю днем, когда она была не в школе. Он никогда не любил кофе, но она познакомила его с некоторыми сладкими смесями, которые были похожи на десерт.
  
  Дедушка Олли покачал бы головой, услышав то, что в наши дни называлось кофе.
  
  Когда Олли впервые зашел в магазин, аромат вызвал воспоминания о старом кофейнике perking его дедушки. Олли часто смотрел на жидкость, булькающую в прозрачной крышке, задаваясь вопросом, что происходит внутри, из-за чего получается горький напиток, без которого его дедушка не мог начать свой день.
  
  "Привет, Олли". Кейли сверкнула ему улыбкой, когда взяла брауни для клиента, стоявшего перед ним. Ее длинный волнистый хвост спадал на одно плечо, и он понял, что скучает по розовому цвету. Теперь он снова стал темно-коричневым. Его взгляд прилип к зеленому блеску ее гвоздика в носу. Она меняла цвет каждый день.
  
  Его желудок совершил прыжок с тарзанки.
  
  Кейли познакомила его с современным миром подростков. Она рассказала ему, что делать с волосами и какие носки носить с теннисными туфлями, наряду с другими инструкциями по практическим вещам, таким как цифровые книги и потоковое видео. Какими бы глупыми ни были его вопросы, она никогда не смеялась над ним. Она была умной, доброй и терпеливой.
  
  Перл вошла в поле его зрения, загораживая ему вид на Кейли. "Я думаю, что мой сын и его друзья собираются в кино в ближайшие выходные. Ты должен пойти с ними." Она выдержала его взгляд, демонстрируя свою тетушкину заботу. В течение нескольких недель она добивалась, чтобы он занимался кое-чем с кузеном Кейли.
  
  Олли никогда не знал, что сказать сыну Перл. Единственный раз, когда они собрались вместе, было неловко, и они смотрели друг на друга так, словно были с разных планет. Олли не хотел повторять этот опыт. Он предпочел бы поговорить с Кейли или Трумэном. Или Шеп.
  
  "Я, наверное, работаю. И в понедельник у меня важный тест ".
  
  Разочарование промелькнуло на ее лице, и она кивнула, принимая его ответ. Олли знал, что она хотела как лучше, но ему не нужна была компания парней его возраста. Они казались ему детьми. Иностранные дети.
  
  "Ты хотел карамельный фраппé, Олли?" Кейли позвала из-за прилавка, пластиковый стаканчик уже был у нее в руке.
  
  "Пожалуйста". Он тихо вздохнул с облегчением, когда Перл направилась в маленький задний офис за стойкой.
  
  "Ты только что разминулся с Лукасом", - сказала ему Кейли, занимаясь его напитком. "Собственность его матери подверглась вандализму за одну ночь. Он сказал, что Трумэн проверил это ".
  
  Беспокойство за Бри охватило его. Она такая миниатюрная женщина. "Был ли ущерб серьезным?" Спросил Олли, наблюдая, как Кейли мечется вокруг. У нее был след шоколада на одной щеке, и он не мог заставить себя сказать ей. По какой-то причине ему нравилось это видеть. Это заставило ее зеленые глаза округлиться больше, чем обычно. У нее были такие же глаза, как у ее тети Мерси, но у Кейли были спокойные. Мерси постоянно изучала свое окружение. Когда Мерси обратила их к нему, ему показалось, что она может точно видеть его мысли.
  
  Когда она посмотрела на Трумэна, они смягчились.
  
  Глаза Трумэна сделали то же самое, когда он увидел свою невесту.
  
  Иногда они забывали, что Олли был в комнате, настолько их внимание было сосредоточено друг на друге.
  
  Это было не так уж плохо. Однажды он надеялся на такого рода личную связь.
  
  "Лукас был довольно взвинчен", - ответила Кейли. "Ни одно из животных не пострадало, но повреждение ее грузовика могло стоить совсем немного".
  
  "Это отстой. Мне действительно нравится Бри. Она мне очень помогла ". Олли оценил время, проведенное с ним за репетиторством. Особенно с английским. Он понятия не имел, что предложения состоят из десятков частей речи, и ему нужно было научиться обозначать каждую из них. Для него предложения были просто цепочками слов, которые создавали картины в его уме. Она также была хороша в химии, из-за чего у него болел мозг. Он нахмурился, думая о отдаленной ферме Бри. Мысль о том, что она там наедине с кем-то, кто домогается ее, разозлила его.
  
  Кейли протянула ему его напиток, и их взгляды встретились, когда он понял, что драгоценный камень в ее носу соответствует ее глазам.
  
  Прыжок с тарзанки.
  
  Внезапно она посмотрела мимо него, и ее лицо просияло. "Трумэн".
  
  Потеря зрительного контакта с ней оставила его опустошенным, но он повернулся и поднял руку в сторону Трумэн.
  
  Морщины на лбу Трумэна выглядели глубже, чем обычно, а в его глазах таилось напряжение. Но он выглядел в миллион раз лучше, чем когда отсиживался в хижине Олли, когда его тело сотрясала лихорадка.
  
  Трумэн поприветствовал их обоих и принял чашку сваренного кофе, которую Кейли принесла, как только он вошел внутрь.
  
  "Есть секундочка, Олли?" Трумэн сделал осторожный глоток и выдержал взгляд Олли.
  
  Что-то не так. Его желудок скрутило.
  
  Трумэн кивнул головой в сторону комнаты, и Олли последовал за ним.
  
  "Во сколько вы закончили вчера вечером в "Лейк Ски энд Спортс"?" Тихо спросил Трумэн, его глаза потемнели.
  
  Олли нахмурился. "Десять, как всегда".
  
  "Ты сразу пошел домой?"
  
  "Да. Сегодня у меня был ранний урок ". Трумэна не было в доме прошлой ночью. Он был у Мерси.
  
  Трумэн обвел взглядом пустое кафеé. "Ты когда-нибудь выезжаешь на Симпсон-роуд?"
  
  "Конечно. Когда у меня сеансы у Бри дома ". Его ладонь вспотела над холодной чашкой. "Что случилось?"
  
  Его плечи поднялись, когда он глубоко вздохнул и встретился взглядом с Олли. "Недавно там видели грузовик, похожий на ваш".
  
  "И что? Я просто сказал, что был там ".
  
  Трумэн поморщился. "В этом районе произошел какой-то вандализм, поэтому я должен был спросить".
  
  Олли замер и почувствовал, как его мир дал трещину. "Ты думал, это сделал я?" Его голос был слишком высоким. "Ты говоришь о вандализме в "Бри"?"
  
  Он мне не доверяет.
  
  Взгляд Трумэна сузился. "Да. Откуда ты это знаешь?"
  
  Олли указал на Кейли, во рту у него мгновенно пересохло. "Она только что сказала мне. Лукас был здесь ". Вспыхнул горячий гнев, и он уставился на Трумэна. "Я бы никогда не сделал ничего подобного".
  
  "Я знаю это, Олли, но я должен был спросить, потому что твой грузовик подходит под описание. Я не заслуживаю этой работы, если не продолжу ".
  
  "У многих людей дерьмовые грузовики, как у меня".
  
  Выражение лица Трумэна стало отсутствующим, и Олли понял, что зашел слишком далеко. Трумэн купил ему грузовик.
  
  Желчь подступила к его горлу. "Это не дерьмово. Черт. Мне жаль. Я думаю, что это потрясающий грузовик ". Он действительно это сделал. Мощное рычание двигателя заставляло его улыбаться каждый раз, когда он заводил его. "Я не это имел в виду", - пробормотал он, желая вернуть последние десять секунд.
  
  "Я знаю". Но обычная теплота в глазах Трумэна не вернулась. "Я не могу быть удивлен, что вы так отреагировали на мои вопросы".
  
  "Мне жаль", - повторил Олли и страстно захотел исчезнуть. Слышала ли Кейли, что я был задницей?
  
  Трумэн похлопал его по плечу. "Все кончено. Теперь я могу поискать другие потрепанные красные грузовики ".
  
  Олли попытался улыбнуться, но мышцы его лица отказались слушаться. "Я надеюсь, вы найдете того, кто это сделал".
  
  "Я тоже. Увидимся дома позже вечером". Трумэн помахал Кейли и направился к выходу.
  
  Олли оглянулся на Кейли, которая изучала его с другого конца комнаты, уперев руки в бедра, слегка нахмурившись. Он чувствовал себя на два фута выше.
  
  Действительно ли Трумэн считал меня подозреваемым?
  
  
  * * *
  
  
  "Это Эллис Малл". Темные глаза доктора Наташи Локхарт сверкнули, когда она поделилась новостями.
  
  "Ты уверен?" Спросила Мерси, когда ее внутренний ребенок обрадовался. Она затаила дыхание на протяжении большей части вечерней поездки с Эдди в офис судмедэксперта, скрестив пальцы для опознания. Врач заявила по телефону, что у нее есть информация, но она хотела бы поделиться ею лично.
  
  "Мило", - сказал Эдди с усмешкой. "Кусочки встают на свои места".
  
  Миниатюрная докторша с энтузиазмом кивнула, выглядя юной, как студентка первого курса медицинского факультета, а не как опытный судебный патологоанатом, которым она была. Мерси понравилась умная и сообразительная женщина, которая посвятила себя научному расчленению тел в поисках ответов.
  
  "Я не могу поверить, что мы празднуем чье-то убийство", - пробормотала Мерси, чувство вины заглушало ее возбуждение.
  
  "Это не так", - твердо сказал доктор Локхарт. "Вы установили личность человека, который долгое время считался пропавшим без вести. Теперь его семья может немного успокоиться ".
  
  Мерси посмотрела на разбитую глазницу черепа, куда был застрелен Малл. Что подумает об этом его семья?
  
  "Вы сомневаетесь во мне", - сказал доктор Локхарт. "Я слышал от слишком многих семей, что незнание - это самое худшее". Она осторожно коснулась черепа. "Это ужасно, но это ответ. Это заполнит зияющую пустоту в его семье. Теперь они могут начать заживать ".
  
  "Рентгеновские снимки зубов подтвердили это?" - Спросил Эдди.
  
  "Да. Судебно-медицинский эксперт-одонтолог нашел старые пленки Малла и провел сравнение. Она на сто процентов уверена. Записи идеально совпадают. Она говорит, что Эллису Маллу не делали никакой стоматологической операции со времен оригинальных фильмов. Я подозревал, что останки были довольно старыми, так что отсутствие стоматологической помощи может укрепить мою теорию о том, что он умер вскоре после ограбления ". Она перевела дыхание. "Я уже определил, что останки принадлежали не Уипплу. Он был слишком маленького роста, исходя из длины бедер. Возраст и раса не исключали Малла ".
  
  "Является ли огнестрельное ранение причиной смерти?" Милости просим. "С ним что-нибудь еще случилось?"
  
  "Работа исключительно со скелетными останками ограничивает мои выводы", - сказал доктор Локхарт, поднимая череп. "Нет мягких тканей, чтобы определить другие повреждения. Я изучил каждый дюйм кости, которая у нас есть, и не нашел никаких следов, указывающих на нанесение ударов ножом или дубинкой. Конечно, не все кости здесь. У меня не хватает нескольких маленьких из рук. Вероятно, унесен каким-то паразитом. Подъязычная кость на шее отсутствует. Если бы он присутствовал и был сломан, это могло бы указывать на удушение ". Она отложила череп и взяла длинную кость, которая, должно быть, была от ноги. "У него тяжелые кости. Очень толстая. Я читал, что он играл в футбол и увлекался поднятием тяжестей. Этому способствует его длинная костная структура." Доктор провел пальцем по всей длине бедренной кости, остановившись примерно на полпути. "Видишь эту канавку? Это линия аспера. У него развилось гипертрофическое поражение вдоль нее из-за интенсивного использования мышц. У него похожие повреждения на плечевой кости в месте введения дельтовидной мышцы. Этот мальчик усердно работал над своим телом ".
  
  По сравнению с крошечными руками судмедэксперта кость выглядела гигантской.
  
  "У его правой ключицы и правой малоберцовой кости были старые, зажившие переломы, но я не нашел ничего необычного на остальной части скелета, что указывало бы на то, как он умер".
  
  "За исключением этого". Эдди коснулся поврежденной глазницы. "Это входное отверстие, верно?"
  
  "Да", - сказал доктор Локхарт. Она повернула череп, чтобы посмотреть на обратную сторону. "Видишь, как вокруг этого отверстия отсутствуют круглые слои кости? Она скошена. Это говорит мне о том, что это выход. Это была бы чистая дыра, если бы это было входное отверстие ".
  
  "Пуля прошла сквозь стену хижины", - добавил Эдди. "Мы еще не нашли это".
  
  Мерси подозревала, что они никогда этого не сделают. Она посмотрела на Эдди. "Так где же двое других друзей?"
  
  "И таинственный Джерри", - добавил он. "У меня сложилось впечатление, что четверо главных парней были лучшими друзьями. Я ставлю на то, что Джерри окажется горячей головой с пистолетом, которая хотела урвать больший кусок денежного пирога ".
  
  "Я бы выбрал Гэмбла в качестве стрелка, если бы он не был за решеткой", - сказал Мерси. "Он коварен, и я вижу, как он становится жадным".
  
  "Думаешь, Гэмбл станет более откровенным, когда узнает, что Малл мертв?" - спросил Эдди.
  
  Мерси вспомнила глаза Шейна Гэмбла. Он жаждал информации. Его активный мозг был заперт в тюрьме, и он изголодался по дополнительной стимуляции. Как только идентификация Малла была подхвачена средствами массовой информации, они могли потерять некоторые рычаги воздействия на Гэмбл. "Это очень возможно. Он наслаждается играми разума. Теперь, когда я знаю, как он думает, я, возможно, смогу раздобыть что-нибудь полезное ".
  
  "Как может кто-то, кто был заперт почти тридцать лет, помочь вашему расследованию?" - спросил доктор Локхарт.
  
  Милосердие указало на череп. "Возможно, он застрял в сарае на тридцать лет. Помог ли он?"
  
  Темные глаза женщины стали задумчивыми. "Прикоснисьé".
  
  "Проникнуть в череп Гэмбла будет непросто", - отметил Эдди.
  
  "Я дам вам позаимствовать мою пилу Stryker", - предложил доктор Локхарт.
  
  "Я не думаю, что тюрьма позволит это". Мерси ухмыльнулась доктору, представив, как пилу для резки костей используют в Гэмбле.
  
  "СМИ были бы рады услышать, что тебя судили", - сухо сказал Эдди. "Я так и вижу заголовок: "Агент ФБР угрожает заключенному пилой".
  
  "Надеюсь, у нас будет больше времени для расследования, прежде чем история выйдет наружу", - сказала Мерси.
  
  "Я не могу поверить, что она еще не сломалась", - сказал доктор. "Я держал все в тайне здесь, и я знаю, что одонтолог в Портленде не будет говорить, но слово выйдет наружу. Люди десятилетиями хотели разгадать эту тайну ".
  
  "До сих пор нам очень везло", - сказала Мерси. Зазвонил ее телефон. Она взглянула на экран, и ее сердце упало. "Я заговорил слишком рано".
  
  "Что случилось?" - спросил Эдди, пытаясь увидеть ее экран.
  
  "Это сообщение от Джеффа. В офис поступил звонок от Полуночного голоса . "
  
  Доктор Локхарт сморщила нос. "Таблоид? Они первыми узнали историю? Это кажется неправильным ".
  
  "Я уверен, что авторитетные новостные агентства поддержат их", - сказал Эдди.
  
  Мерси вздохнула.
  
  Моя работа только что стала сложнее.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  На следующее утро перед работой Мерси бросилась через улицу в Орлином Гнезде к дошкольному учреждению Роуз и поняла, что ей следовало назначить другое время для встречи с сестрой. Родители выгружали своих детей из минивэнов и седанов. Это была утренняя спешка с высадкой.
  
  Синди, помощница родителей Роуз, была как раз за дверью, приветствуя детей, когда они входили. Она заметила, что Мерси колеблется, и отчаянным жестом пригласила ее войти. Улыбка озарила лицо Синди. "Роза с нетерпением ждет тебя".
  
  "Что происходит с Роуз?" Прошептала Мерси, когда крошечная девочка попятилась к ее ноге. Она схватила девочку за плечи, прежде чем та упала, и направила ее в новом направлении. "Я не могу оставаться надолго. Мне нужно приниматься за работу ".
  
  "Я позволю ей рассказать тебе". Синди выглядела готовой выдать свой секрет.
  
  Мерси забрела в организованный хаос детского сада Роуз, как обычно, ошеломленная тем, что десять маленьких детей могут производить столько шума. Роза сидела на стуле в центре комнаты. Дети бросились к ней обниматься, дергали за руку, требуя внимания, и заговорили все разом. Мерси наблюдала, как Роуз приветствовала каждого, зная, к каким детям нужно держаться поближе для уверенности, а к каким нужно немедленно погрузиться в игрушки. Ее слепая старшая сестра была удивительной. Как только у Роуз остались только двое детей, привязанных к ней, подошла Мерси. "Роза?"
  
  "Милосердие!" Роуз повернулась на голос, и ее лицо просияло.
  
  Мерси взяла ее за руку. Роуз тоже выглядела готовой взорваться, но не в стиле "у меня есть секрет", как у Синди. У Розы был огромный живот. У нее начинался последний месяц беременности, и оказалось, что она спрятала под платьем гигантский баскетбольный мяч. Одна из ее учениц нежно похлопала Роуз по животу, на ее маленьком личике появилось блаженное выражение.
  
  Черт возьми, Роуз будет отличной матерью.
  
  Мерси наклонилась, чтобы поцеловать мягкую щеку своей сестры. "Зачем тебе было нужно, чтобы я зашел?"
  
  Роуз потянула за свое ожерелье, вытаскивая цепочку, и Мерси увидела, как кольцо с бриллиантом сверкнуло на свету.
  
  Мерси захлестнуло ликование, и она обняла свою сестру. "Ник сделал предложение? Ты сказал "да"?" Вопросы сорвались с языка Мерси, их ответы были очевидны по счастью на лице Розы.
  
  "У нас был долгий разговор о женитьбе несколько дней назад, и мы приняли некоторые решения. Я думала, что это конец, пока не появился ребенок. Вместо этого он удивил меня прошлой ночью. Я думала, мы пойдем куда-нибудь поесть, но он отвел меня к себе домой. Он приготовил ужин, а после взял меня за руку и положил кольцо мне на ладонь ".
  
  Мерси подняла серебряное кольцо. "Это прекрасно, Роуз". Центральный бриллиант был заключен в изящную филигранную оправу и окружен шестью камнями поменьше и искусной гравировкой.
  
  "Это принадлежало его бабушке".
  
  "Это удивительная семейная реликвия - произведение искусства. Сложная обстановка относится к другой эпохе ".
  
  "Мы не определим его размер, пока мои пальцы во время беременности не придут в норму", - сказала Роуз с усмешкой. "Ник также подумал заранее, чтобы прошлой ночью подготовить цепочку".
  
  "Он очень заботливый. Ник - хороший человек, Роуз." Мягко сказано. "У тебя есть дата свадьбы?"
  
  "До моего срока родов осталось тридцать два дня. Все говорят мне, что мне понадобится три месяца после этого, чтобы снова почувствовать себя наполовину человеком, так что это подводит нас к осени. Мы предварительно планируем на середину октября ". Она наклонилась ближе к Мерси. "Он попросил у папы разрешения жениться на мне", - прошептала она.
  
  Мерси прикусила губу, сдерживая смех. "Как это прошло с папой?"
  
  "Он был взволнован, но не собирался этого показывать. Я слышал сдержанность в его голосе". Она рассмеялась. "Он исполнил свое желание выдать меня замуж".
  
  "Мы оба знаем, как это было нелепо". Мерси была в ярости от неуклюжих попыток ее отца сватать свою беременную дочь. Он считал, что Роуз должна быть замужем, потому что она была беременна. Кем был этот человек, казалось, не имело значения.
  
  "Это было. Но я уверен, что он поставит себе в заслугу этот брак после свадьбы ".
  
  "Во всем виноват Ник", - сказала Мерси. "Он целую вечность пялился на тебя с любопытством".
  
  "Я просто не могла этого видеть", - съязвила она.
  
  Мерси подавилась смехом. "Боже, Роуз, я так сильно тебя люблю". Она снова обняла сестру и зажмурила глаза, чтобы сдержать подступившие слезы. "Ты заслуживаешь этого. Нику чертовски повезло ". Мерси отстранилась и изучала красивое лицо своей сестры, желая, чтобы у нее была хотя бы половина того покоя, который Роуз разделяла с окружающими ее людьми. "Теперь ты уверена в нем?" - спросила она мягким голосом, ненавидя вспоминать худшие опасения Роуз.
  
  Отец ребенка Роуз был убийцей и насильником, убитым Мерси и Трумэном, когда он держал Роуз в заложниках. Роуз беспокоилась, что ни один мужчина никогда не сможет принять ее и ее ребенка.
  
  "Да". Сияя, Роуз положила руку на голову маленькой девочки, которая теперь обеими руками гладила детский баскетбольный мяч Роуз. Роуз нахмурилась. Ее рука скользнула по волосам девушки на лоб. "Эдди? Ты в порядке?" Она поставила ребенка перед собой на колени и с любопытством провела пальцами по лицу ребенка, когда ее хмурый взгляд стал еще глубже. "Она вся горит".
  
  Мерси присела на корточки и положила руку на лоб девочки. Эдди молча смотрела на нее усталыми глазами. Роза была права. "Она выглядит измученной".
  
  "Синди?" Роза позвала.
  
  Появилась Синди, одной рукой держа маленького мальчика, а другой - куклу без головы. "Да?"
  
  "Позвони маме Эдди. У нее жар. Давайте держать ее подальше от других детей ".
  
  "Я займусь этим". Синди поставила безголовую куклу, и Мерси заметила голову в руках мальчика за его спиной, на его лице был стыд.
  
  Кое-кто собирался выслушать лекцию.
  
  "Мне нужно приступить к работе", - сказала Мерси своей сестре. "Давай встретимся за ужином на этой неделе, чтобы отпраздновать".
  
  "Я позвоню тебе", - пообещала Роуз, ее внимание все еще было приковано к лихорадочному ребенку.
  
  Мерси выскользнула из детского сада, воодушевленная счастьем, которое она увидела в своей сестре. Никто не заслуживал этого больше, чем Роуз.
  
  "Агент Килпатрик?" Молодая женщина с приятной улыбкой и темно-фиолетовыми прядями в светлых волосах прислонилась к дверце маленького пыльного седана. Припаркован незаконно.
  
  "Да?"
  
  "Я так понимаю, вы работаете над ограблением игрового шлема". Ее улыбка не изменилась.
  
  В мозгу Мерси сработал сигнал тревоги, и она остановилась, разглядывая женщину. На ней были джинсовые капри, белая футболка и шлепанцы. Она выглядела достаточно молодо, чтобы быть подругой Кейли.
  
  "Знаю ли я тебя?" - Осторожно спросила Мерси.
  
  "Нет. Тем не менее, это правда, не так ли? Вы уже опознали тело?"
  
  Раздражение пронзило ее. "Простите меня. Я как раз собирался уходить". Она вышла на улицу, чтобы перейти к своей машине.
  
  Женщина сунула визитную карточку перед животом Мерси, что сделало невозможным пройти мимо женщины, не ударив ее по руке или не забрав карточку. Вместо этого Мерси остановилась и одарила женщину своим лучшим ледяным взглядом.
  
  "Меня зовут Табита Хафф. Я работаю на Полуночный голос " .
  
  "Убери руку, пожалуйста". От тона Мерси потекла ледяная вода. Женщина работала на таблоид, который связался с ее офисом прошлой ночью.
  
  "Что вы можете сказать мне об останках?" Табита не выказала страха, заинтересованно наклонив голову, когда встретилась взглядом с Мерси.
  
  Почему репортеры такие настойчивые?
  
  "Ничего. Иди приставай к Кардашьян ". Мерси не взяла карточку, но женщина продолжала держать ее перед собой.
  
  "Вы не отрицаете, что ваше дело связано с ограблением". В глазах Табиты появилась хитрость.
  
  "Я ничего не отрицаю и не подтверждаю". Милосердие пригвоздило женщину к месту своим взглядом. "Почему вы здесь единственный репортер, если считаете, что это такая большая история? Кто-то дал вам ложную наводку?"
  
  Малейшее подрагивание ресниц Табиты сказало Мерси, что она задела за живое, поэтому она продолжила. "Я бы подумал, что местные новости будут преследовать нас - может быть, даже CNN или Fox. Похоже, ваш источник не очень надежен."
  
  Лицо Табиты побледнело, ее приятная улыбка исчезла. "Общественность заслуживает знать. Ограбление игрового шлема - часть американских преданий. Если у вас будет первая за десятилетия зацепка, это изменит историю ".
  
  Мерси моргнула. "Не слишком ли это экстремально? Гражданская война - это история. Ни одного ограбления с мертвой жертвой. Я думаю, правильное описание - "печально известный " или infamous ... Или как насчет бессмысленного убийства? "
  
  "Америка так на это не посмотрит".
  
  "Тогда ты неправильно выполняешь свою работу, потому что в этом все дело".
  
  "Я проверю, не передумал ли ты позже. Вы могли бы стать национальным лицом этого расследования ", - искренне сказала она.
  
  Это не так привлекательно, как ты думаешь. "Позвони в офис. Я не общаюсь со СМИ ". Одним пальцем она мягко оттолкнула руку женщины с дороги и пересекла улицу.
  
  Кто является источником утечки?
  
  И зачем им звонить в таблоид?
  
  
  * * *
  
  
  Сэнди физически пострадала при виде граффити на задней стене ее отеля типа "постель и завтрак".
  
  Ее грудь была полна боли. Мое прекрасное здание.
  
  Это было не просто здание, это было ее сердце. Удивительный результат многолетнего тяжелого труда.
  
  В ее голове эхом отдавался ее комментарий Труману два дня назад о том, что она хотела, чтобы вандал держался подальше от старого дома. Как будто кто-то нарисовал эти слова из баллончика в ответ на ее желание.
  
  Теперь Трумэн и его офицер Сэмюэль стояли рядом с ней. Их молчание говорило о многом.
  
  Кто-то написал "СУКА"! и ШЛЮХА! сердитыми буквами высотой в три фута.
  
  "Спасибо, что пришла", - сказала Сэнди, желая заполнить неловкое молчание. Она положила руки на бедра, пытаясь скрыть легкую дрожь в ладонях. "Я не заметил этого, пока не вынес мусор сегодня в девять утра". Она указала на маленький мусорный контейнер и контейнеры для вторичной переработки справа от граффити. "Я не знаю, когда это случилось. Я не был здесь со вчерашнего раннего вечера. Как вы можете себе представить, я потрясен ". Это мягко сказано. Она увидела в зеркале темные полумесяцы под глазами и обратила внимание на потрескавшиеся и сухие губы. У нее были проблемы со сном с начала повреждения автомобиля две недели назад.
  
  Рядом с ней Сэмюэль резко выругался. Трумэн вздрогнул и бросил на него раздраженный взгляд.
  
  "Это красная краска", - пробормотал Сэмюэль, его тон был полон угрозы преступнику.
  
  Трумэн кивнул. "Это темнее, чем краска на ферме Бри Ингрэм, но все же... "
  
  "Бри?" Сердце Сэнди остановилось. "Кто-то сделал это и на ее ферме?"
  
  "Все было по-другому", - сказал ей Трумэн спокойным голосом. "Нет слов. Всего лишь несколько отметин на стойлах и ее вчерашнем грузовике ".
  
  Сэнди кипела от злости. Бри была ее ближайшей подругой, но не сказала ни слова. "Я ей обязательно позвоню", - заявила она. "Какие-нибудь разбитые стекла в машине?"
  
  "Нет", - ответил Трумэн. "Вчера был первый инцидент, и это была просто краска".
  
  ШЛЮХА. Сэнди уставилась на огромные буквы. Почему Бри тоже стала мишенью?
  
  "Кто занимается подобным дерьмом?" Сэмюэль снова выругался. От него исходила ярость, и Сэнди знала, что он хотел кого-нибудь ударить. Его гнев не заставил ее нервничать. Она была рада, что он ответил Трумэном.
  
  "Ты нашел какие-нибудь камеры?" Сэнди спросила Трумэна. Было больно полагаться на чью-то доброту, чтобы защитить свою собственность, но у нее просто не было денег. Она была в минусе в течение нескольких месяцев. Если бы у нее был бухгалтер, он был бы в глубоком шоке.
  
  Хорошо, что я не могу себе этого позволить.
  
  "Уххх ... У меня должно быть немного к завтрашнему дню".
  
  Сэнди не упустила взгляда, которым Трумэн обменялся с Сэмюэлем. Она прищурилась, глядя на двух мужчин, которые, как она подозревала, были не совсем правдивы.
  
  Это делает нас троими.
  
  "Я бы установил один, чтобы покрыть эту область". Трумэн указала на всю заднюю сторону своего здания. "Меня выводит из себя то, что я опоздал. Но мы определенно подготовим их к завтрашнему вечеру ".
  
  "Безусловно", - вмешался Сэмюэль. "Мы поймаем этого мудака в следующий раз, когда он попытается что-нибудь предпринять".
  
  Почему я не успокоился? Она не хотела думать о том, что преступник может сделать в следующий раз.
  
  Во время последнего визита Трумэна она была расстроена. Сегодня это разочарование сменилось... страхом. Дрожь сотрясла все ее тело.
  
  Этого не может быть. . .
  
  "У вас осталось еще немного оригинальной краски для дома?" - Спросил Сэмюэль. Его темный пристальный взгляд впился в ее череп, и она знала, что он видел, как она вздрогнула мгновение назад. Она задавалась вопросом, подозревал ли он ее ... ее ложь ... ее видимость ...
  
  "Я верю. Я нарисовала это сама два года назад. " Ее голос упал. "Я так усердно работал..."
  
  "Так и есть", - согласился Сэмюэль. "Я помогу тебе скрыть это". Он подошел ближе, его пристальный взгляд остановился на ее лице. "У тебя такое чувство, что ты можешь знать, кто это сделал", - мягко заявил он.
  
  Сэнди отвела взгляд, пытаясь унять дрожь в подбородке. "Нет. На днях я сказал Трумэну, что понятия не имею, что происходит ".
  
  "Сэнди". Сэмюэль коснулся ее плеча. "Посмотри на меня".
  
  Она подчинилась и скрестила руки на груди. От беспокойства в его глазах у нее перехватило дыхание, но она держалась стойко, не желая, чтобы он видел истинную глубину ее страха. Молчание неловко растянулось на несколько секунд.
  
  "Скажи мне, что, по-твоему, происходит", - терпеливо сказал Сэмюэль. "Я не смогу помочь тебе, пока ты не поговоришь со мной".
  
  Скажи ему. Каждая клеточка ее существа говорила ей, что она неправа, а затем, долю секунды спустя, кричала, что она была права. Конфликт разрывал ее на части.
  
  Она посмотрела на свои ботинки и быстро заговорила, прежде чем смогла снова передумать. "Это мог быть мой бывший". Тяжесть упала с ее плеч, и она снова неуверенно встретилась взглядом с Сэмюэлем.
  
  Выражение лица Сэмюэля не изменилось.
  
  "Бывший парень?" - Спросил Сэмюэль.
  
  "Бывший муж", - прошептала она.
  
  "Почему вы его подозреваете?" Голос Сэмюэля сохранял свой спокойный тон.
  
  Сэнди наконец взглянула на Трумэна. "Прости, что не упомянул об этом раньше".
  
  "Ты думал, что он возможен, когда я был здесь на днях?" он спросил.
  
  "Я не хотел об этом думать. Прошло более десяти лет с тех пор, как... " Она сглотнула и крепче сжала скрещенные руки.
  
  "С каких пор?" Резко спросил Сэмюэль, его брови сошлись на переносице.
  
  "С тех пор, как я получил от него известие".
  
  "Почему так долго?" - настаивал офицер.
  
  "Потому что я сменила имя и переехала сюда, не сказав ему". Только два других человека в Орлином Гнезде знали эти факты. Теперь их число удвоилось. Ей казалось, что она шагнула с пирса в черную, бездонную воду, и ее самые сокровенные тайны тянули ее ко дну.
  
  "Что он с тобой сделал?" - Мягко спросил Сэмюэль.
  
  "Я делаю поспешные выводы", - выдавила она оптимистичным голосом, пытаясь вытащить себя на поверхность. "Я уверен, что это просто подростки". Она улыбнулась, зная, что это была фальшь.
  
  Ни один из них не был одурачен.
  
  "Ты в это не веришь", - сказал Трумэн, когда Сэмюэль кивнул. "Зачем твоему бывшему это делать?"
  
  Сэнди на долгое мгновение закрыла глаза, в ушах у нее звенело. "Почти никто не знает об этом".
  
  "Мы сохраним это в тайне, насколько сможем", - пообещал Сэмюэль.
  
  Могу ли я это сделать?
  
  "Я покинул оскорбительную ситуацию в Портленде. Я был в ужасе от того, что он нанесет мне непоправимый вред, если я не выберусь оттуда ".
  
  "Или убить тебя". Тон Сэмюэля был ровным, но в его глазах светился гнев. Сэнди отвела взгляд от жара его ярости, но это успокоило ее, вместо того, чтобы напугать.
  
  Ей повезло начать все сначала в Орлином гнезде. Теперь у нее были настоящие друзья и стальной хребет. Но как только ее бывший муж проник в ее мысли, она стала той женщиной - женщиной, которая следила за каждым своим словом и ходила на цыпочках вокруг своего мужа, опасаясь расправы.
  
  Жена, подвергшаяся насилию.
  
  Сэнди презирала женщину, которой она была. Она боролась, плакала и изо всех сил пыталась избавиться от этой женщины. Но с несколькими разбитыми окнами и брызгами краски она появилась снова.
  
  То, что нас не убивает, делает нас сильнее.
  
  Я должна быть, блядь, Чудо-женщиной.
  
  "С моей стороны было глупо оставаться так долго, но мне едва исполнилось восемнадцать, когда мы поженились, а он был на десять лет старше. Он убедил меня, что это у меня проблема - это мне нужно научиться налаживать наш брак." Она с отвращением покачала головой. "Он был королем газового освещения. Потребовалось много терапии, прежде чем я понял, как он манипулировал моими мыслями и действиями в течение двадцати лет. Физические проблемы начались ближе к концу. Черт , я был таким стереотипом. Я поверил ему, когда он сказал, что удар был случайным. И тогда я поверил ему, когда он пообещал, что это больше никогда не повторится. Он умолял меня простить его, объясняя, в каком напряжении он находится на работе. Снова и снова я давал ему больше шансов. Я спрятал синяки, сломанную руку и подбитые глаза. Я искренне верил, что это моя вина. Но когда он вырубил меня, я понял, что со мной покончено ".
  
  Оба мужчины смотрели на нее широко раскрытыми глазами, в которых не было ни вины, ни жалости.
  
  Слава Богу.
  
  Она не могла вынести жалости. Жалость была к жертвам, а дни, когда она была жертвой, остались далеко в прошлом.
  
  "Я съехала, пока он был на работе. Я наняла адвоката по разводам, который также помог мне начать новую жизнь. С новым именем." Она вздернула подбородок, заставляя себя посмотреть им обоим в глаза. "Во время нашего развода он несколько раз угрожал убить меня. Мои супружеские алименты были вычтены из его зарплаты, потому что он отказался платить ". Она нервно рассмеялась. "Это обернулось к лучшему. Государство отправляло мне выплаты, поэтому он никогда не знал, где меня найти ".
  
  "Как его зовут?" Сэмюэль говорил тихо, но его приказ был ясен.
  
  Сэнди склонила голову набок, встретившись взглядом с офицером, и сделала паузу, прежде чем ответить. "Лайонел Кернс".
  
  "Как твое настоящее имя?" он продолжил тем же мягким тоном.
  
  "Джада". Она плотно сжала губы. Это имя годами не слетало с ее губ; оно принадлежало другой женщине. И она поклялась, что никогда больше не произнесет Джаду Кернс. Фамилия Лайонела была как клеймо, которое насильно выжгли в ее душе. Об этом лучше было забыть.
  
  "Джада. Это прекрасно", - сказал Сэмюэль.
  
  Трумэн перевел взгляд с нее на Сэмюэля, на его лице было замешательство. Она не обратила на это особого внимания. Сострадание Сэмюэля ощущалось как спасательный круг, который медленно вытаскивал ее из бурной черной воды.
  
  Сэмюэль понимал и, казалось, не думал о ней хуже.
  
  Мужское осуждение ее прошлой жизни было одним из ее худших страхов. Это оставляло ее одинокой и избегающей, верящей, что ни один мужчина не сможет понять. Или, что еще хуже, что любой мужчина был бы таким же, как Лайонел.
  
  Сэмюэль посмотрел на Трумэна, в его взгляде было желание поохотиться. "Давайте выясним, где сейчас Лайонел Кернс".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Милосердие решило, что Арт Юрген выглядит как человек, которому нравится уходить на покой.
  
  На нем была розовая рубашка для гольфа и коричневые брюки, выглядевшие так, как будто он только что зашел после девяти лунок. В его волосах стало немного больше седины с тех пор, как она видела его в последний раз, а его кожа указывала на то, что он провел много времени на дистанции.
  
  Пожав ему руку, она наблюдала, как он познакомился с Джеффом и Эдди. В течение тридцати секунд трое мужчин разговаривали так, как будто знали друг друга годами. Искусство обладало способностью мгновенно успокаивать людей. Пути Эдди не пересекались с Артом в Портленде, и Мерси видела, что он наверстывает упущенное. Он засыпал бывшего агента вопросами.
  
  "Вы не представляете, как я был рад услышать, что после всех этих лет что-то изменилось", - сказал им Арт, занимая место в небольшом конференц-зале. "Для меня это тот случай. Та, о которой я всегда думал ".
  
  "Я не знаю, приведет ли нас куда-нибудь новая зацепка", - сказала Мерси. "Да, у нас есть останки одного из грабителей и несколько мешков с деньгами, но поможет ли это нам найти других мужчин?"
  
  "Не узнаешь, пока не попробуешь", - искренне сказал Арт. "Каждые несколько лет ограбление показывали в телевизионных новостях или появлялось в журнале, и зацепки начинали поступать снова". Он погладил подбородок, в его глазах был отсутствующий взгляд. "Когда началось расследование, им занималось более сотни агентов. Истории появлялись в новостях каждый день, и советы наводняли наши телефоны. Потребовалось много сил, чтобы ответить на каждый звонок, но мы ответили ".
  
  "Я не могу себе представить", - заявил Джефф. "Надеюсь, на этот раз удар будет не таким сильным".
  
  "Вы слышали что-нибудь из прессы?" - Спросил Арт.
  
  "Пока только один таблоид. Мы сделали все возможное, чтобы пока держать это в секрете ".
  
  Удивление осветило лицо Арта. "Тебе повезло. У тебя будет время привести себя в порядок до того, как начнется спешка ".
  
  "Я не думаю, что кто-то может быть достаточно подготовлен к этому", - сухо добавил Эдди.
  
  Мерси просмотрела записи старых пресс-конференций ФБР по поводу ограбления. Арт Юрген говорил на каждом из них. Он был невозмутим и серьезен, демонстрируя твердый контроль над расследованием. Хорошее телевизионное лицо для ФБР.
  
  "Насколько полезным был Шейн Гэмбл в начале?" Милости просим.
  
  "Шейн Гэмбл". Арт наклонился вперед, положив руки на стол, и встретился глазами с каждым следователем. "Гэмбл всегда был самоуверенным, никогда не раскаивался в смерти того охранника или потере денег. Клянусь, он с нетерпением ждал наших бесед ... Я никогда не встречал никого, похожего на него. Казалось, ему нравилось подшучивать надо мной ".
  
  "Да". Мерси моргнула, осознав, что произнесла это вслух. Все взоры обратились к ней. "Он все тот же".
  
  "Часть меня восхищалась им", - признался Арт. "Этот молодой панк организовал одно из самых дерзких ограблений в Штатах и преуспел в том, чтобы поставить в тупик ФБР. Не так много людей сделали это ".
  
  "Он убил другого заключенного", - заявила Мерси. "Он не заслуживает восхищения".
  
  "Я знаю". Стыд промелькнул на лице Арта. "Он все еще утверждает, что заключенному заплатили за его убийство?"
  
  "Так и есть", - сказала Мерси. "Для того, кто довольно умен, почему он делает такое возмутительное заявление? Это не соответствует остальной части его личности ".
  
  "Я задавался тем же вопросом", - сказал ей Арт. "Мы провели расследование и не нашли ничего, подтверждающего это. Никаких выплат убитому мужчине или его семье. Я думаю, он выдумал это, чтобы прикрыть потерю самообладания. Может быть, сейчас он и сам в это верит ".
  
  "Я могу это видеть. Возможно, это действительно соответствует его психике ". Мерси напряженно думала, вспоминая уверенность Шейна во время ее интервью. "Он ведет себя так, будто полностью преуспел, хотя провел в тюрьме почти тридцать лет. Возможно, у него есть ментальный блок, препятствующий признанию неудачи со своей стороны. Он должен переложить обоснование убийства на кого-то другого ".
  
  "Очень возможно", - согласился Джефф. Он обратился к искусству. "А как насчет поисков остальных четырех человек?"
  
  Арт тяжело вздохнул и откинулся на спинку стула. "К нам поступило так много данных, что мы, должно быть, что-то упустили. Мы ничего не добились по остальным четырем. Они словно растворились в воздухе".
  
  "Но твое нутро говорило ...", - подсказал Эдди.
  
  Агент постарше усмехнулся. "Канада. Я не мог выбросить из головы, что они исчезли в отдаленной части Канады ".
  
  "Это описывает большую часть страны", - сказал Эдди.
  
  "Все они были заядлыми туристами", - сказал Арт. "Снег или солнце. Родители Гэмбла рассказали мне, что их сын и его друзья любили исчезать в дикой местности штата Орегон на несколько дней. Подарила его маме бессонные ночи, но его отец поддержал это. Я продолжал представлять себе других воров в отдаленной хижине, поднимающих тост за их успех ". Он покачал головой, в его глазах мелькнуло удивление. "Этот образ все еще остается со мной".
  
  "Ну, мы знаем, что один из воров был в отдаленной хижине", - сказал Эдди. "По крайней мере двое были там, если Малл был убит одним из других". Эдди обратился к милосердию. "Вы хотите, чтобы я сообщил семье Малла? Доктор Локхарт написала мне по электронной почте об уведомлении этим утром, и я сказал ей, что мы разберемся с этим лично. Они живут в Салеме".
  
  "Ты можешь сделать это сегодня?" Милости просим.
  
  "Совершенно верно", - сказал Эдди.
  
  "Я бы хотела, чтобы родители Гэмбла были все еще живы", - сказала Мерси. "Я хочу поговорить с ними".
  
  "Хорошие люди. Но они уже никогда не были прежними после того, как их сын совершил убийство ". Лицо Арта вытянулось. "У его матери несколько лет назад развился рак легких. Я несколько раз навещал родителей Гэмбл, пока она болела, чтобы предложить свою поддержку. Мы узнали друг друга лучше за эти годы, и я мог понять их борьбу. Клянусь, отец Гэмбла умер от разбитого сердца после смерти его жены ". Арт громко сглотнул, опустив взгляд на стол. "Моя жена тоже умерла от рака легких".
  
  Сердце Мерси упало. Она забыла эту часть. Арт редко упоминал о своей жене во время ее пребывания в Портленде. Его жене было чуть за тридцать, когда она умерла - сейчас Мерси в таком же возрасте. То, что Мерси узнала о своей смерти, она узнала от других агентов; Арт не хотел говорить об этом. Боль его потери затопила комнату.
  
  "Мне так жаль, Арт".
  
  Эдди и Джефф повторили ее слова.
  
  Он храбро, но слабо улыбнулся. "Прошло более двадцати лет. Время помогает, но не лечит полностью, понимаешь?"
  
  В комнате повисла тишина на долгую секунду, и Мерси не могла придумать вежливый способ продолжить разговор об ограблении.
  
  "Извините, что сбился с пути, ребята". Голос Арта зазвучал сильнее. "Вернемся к Гэмбл-грабителям ... Я бы не удивился, если бы все они были уже мертвы".
  
  Мерси восхищалась тем, как он обошел тему, которая была явно болезненной для него.
  
  "Дело было слишком тихим", - сказал Арт. "Мертвые люди не разговаривают. С четырьмя пропавшими людьми кто-то уже должен был заговорить или похвастаться ".
  
  "Три пропавших человека с тех пор, как объявился Малл", - поправил его Эдди. "Каково было общее мнение о таинственном водителе? Новый друг?"
  
  "Это было странно. Честно говоря, я не знаю, что и думать. Я подозреваю, что Гэмбл не лгал о том, что Тревор Уиппл привел кого-то в последний момент, но почему семья этого человека никогда не заявляла, что их сын или отец пропал? "
  
  "Конечно, были сообщения о пропаже мужчин подходящего возраста", - утверждала Мерси.
  
  "Ничего из этого не вышло", - сказал Арт. "Я потратил больше времени, пытаясь установить личность таинственного водителя, чем на любой другой аспект дела".
  
  "У выжившего охранника не было описания водителя, верно?" - спросила Мерси.
  
  "Нет. Он сказал, что водитель так и не вышел из машины. Он смутно помнил, что там даже была машина. Охранник был действительно напуган ".
  
  "Не без оснований", - сказал Эдди. "Его напарник был убит. Напомни, как звали выжившего охранника?"
  
  "Гэри Чандлер", - подсказал Мерси. Его интервью в досье были достойны кошмаров. Его травма болезненным эхом отозвалась в его словах.
  
  "Гэри ненавидел иметь с нами дело", - сказал Арт. "Это вернуло ему то испытание, которому он подвергался каждый раз. Я знаю, что он получил психиатрическую помощь после ограбления, но я клянусь, что инцидент изменил что-то фундаментальное в нем. Он напомнил мне парней, которые вернулись с войны с посттравматическим стрессовым расстройством ".
  
  "Не могу винить его", - тихо сказала Мерси. "Другой охранник умер у него на руках". Дрожь пронзила ее, и краем глаза она заметила обеспокоенные взгляды Эдди и Джеффа. Она была на месте Гэри Чендлера, когда умер ее брат Леви. "Я надеюсь, что он готов поговорить с нами".
  
  "Может быть, будет лучше, если я позвоню ему", - предложил Арт, просматривая свой телефон. "Он знает меня. Я скажу ему, чтобы он поговорил с тобой ".
  
  "Идеально. Надеюсь, я смогу увидеть его сегодня, пока Эдди уведомляет семью Малл ".
  
  "Я не думаю, что у Гэри сейчас много дел в расписании", - сказал Арт. "Насколько я знаю, у меня никогда не было другой работы".
  
  "В течение тридцати лет?" В голосе Джеффа звучал скептицизм. "Это кажется крайностью".
  
  "Не могу судить, что происходит в мозгу другого человека", - заявил отставной агент ФБР.
  
  "Верно", - сказала Мерси.
  
  Гэри Чандлер навсегда изменился. Дети убитого охранника броневика потеряли своего отца. Семьи воров были оставлены в подвешенном состоянии на тридцать лет.
  
  По крайней мере, сегодня семья Эллиса Малла получила бы ответ. Но не тот ответ, на который они надеялись.
  
  Сколько жизней разрушило это ограбление?
  
  
  * * *
  
  
  Трумэну пришлось поискать в Google город Джервейс, штат Орегон.
  
  Бывший муж Сэнди, Лайонел Кернс, в настоящее время проживал в Жерве и работал на производителя фургонов.
  
  Трумэн посмотрел на онлайн-карту. Жерве находился примерно в трех часах езды от Бенда и в часе езды к югу от Портленда. Местоположение не исключало Лайонела как подозреваемого в вандализме Сэнди. Просматривая приводы Лайонела, Трумэн обнаружил судимость за вождение в нетрезвом виде четырехлетней давности и недавнюю судимость за нападение. Он копнул немного глубже и обнаружил, что не было записей об аресте с того времени, когда Лайонел жил в Портленде с Сэнди.
  
  Но Сэнди сказала, что он напал на нее.
  
  Она никогда не выдвигала обвинений?
  
  Он вздохнул и откинулся на спинку рабочего кресла. Он видел это раньше. Он не мог сосчитать, сколько раз он подталкивал избитую жену или подругу выдвигать обвинения против ее партнера. На лице женщины появлялось отсутствующее выражение, и она избегала его взгляда. Сэнди не походила на человека, который позволяет себе нападки, но, возможно, сегодня она совсем другая женщина, чем была десять лет назад.
  
  Она изменилась по необходимости?
  
  Он никогда не видел Сэнди на свидании и не слышал, чтобы ее имя ассоциировалось с именем мужчины в городских сплетнях. Этим утром он впервые задумался о личной жизни Сэнди, когда Сэмюэль удивил его своими очевидными чувствами к ней.
  
  Как давно Сэмюэль проявляет интерес?
  
  С тех пор, как Трумэн познакомился с Сэнди, она была одним из неофициальных лидеров города, присоединяясь к Ине Смайт, Перл и Роуз Килпатрик и Барбаре Джонсон в их частых планах по улучшению жизни своего сообщества.
  
  Из вестибюля полицейского управления донесся знакомый голос и характерные удары тростью по полу.
  
  Говорите о дьяволе.
  
  Трумэн отошел от своего стола, направился по коридору и обнаружил, что Ина Смайт читает своему внуку Лукасу лекцию о пыли, которая скопилась за монитором на его столе. Трумэн прикусил внутреннюю сторону щеки, когда его крупный офис-менеджер быстро провел влажной тряпкой по проблемному участку, в то время как Ина указывала на другие места, которые он пропустил.
  
  "Трумэн!" Ина подставила щеку для поцелуя, и он подчинился.
  
  Ина была для него псевдозвонком во время летних каникул в старших классах, которые Трумэн проводил в Орлином гнезде со своим дядей, во время своего ежегодного бегства от городской жизни Сан-Хосе. Позже Ина рекомендовала Трумэна на должность начальника полиции после того, как он получил серьезную травму, поскольку полицейский в большом городе чуть не убил его. Ему оставалось гадать, вернется ли он когда-нибудь к полицейской работе, пока не поступило предложение Ины.
  
  "Давай поговорим в твоем кабинете". Она с трудом направилась в том направлении, тяжело опираясь на свою трость. Артрит и больные колени беспокоили ее годами.
  
  Не "У тебя есть минутка?" или "Мы можем поговорить?"
  
  Он улыбнулся. Это была Ина. Это был ее город.
  
  Когда он последовал за решительной женщиной, небольшая боль пронзила его сердце; ее обычная хромота была более заметной, и она казалась более хрупкой, чем обычно.
  
  Он выбросил эти мысли из головы. Ина Смайт не позволила бы смерти указывать ей, что делать.
  
  С тяжелым вздохом она села в кресло напротив его стола и тростью указала ему сесть. Он ухмыльнулся и сел.
  
  "Как мальчик?" спросила она, устремив на него свой ястребиный взгляд.
  
  "Олли? Хорошо."
  
  Вспыхнуло разочарование, и она замахнулась на него тростью. "Ты знаешь, что я имею в виду. Он нашел это тело два дня назад. Он хорошо с этим справляется?"
  
  "Олли - любитель активного отдыха ... И это была не первая его встреча со смертью. Он справляется настолько хорошо, насколько можно ожидать от восемнадцатилетнего ".
  
  "У меня хорошее предчувствие от этого мальчика. Он боится смотреть мне в глаза, но у него манеры лучше, чем когда-либо были у моих собственных детей ".
  
  "Он любит печенье", - предположил Трумэн. "И вы должны предложить угощение его собаке, когда увидите ее в следующий раз. Эти две вещи завоюют его ".
  
  "У него есть прошлое".
  
  Это был не вопрос, но Трумэн знал, что она хотела объяснений. В ее глазах светилось любопытство. Мало кто знал историю Олли, и ему это нравилось таким образом. Сирота не хотел, чтобы кто-то жалел его.
  
  "Это история Олли, которую нужно рассказать. Как я уже сказал, попробуй печенье ".
  
  "Хм". Ее не волновал его ответ, но она приняла его. "Они уже опознали тело?"
  
  "Они сделали это вчера вечером. Он не был местным ".
  
  "Кто это был?"
  
  Трумэн заерзал на своем месте, заставив его стул заскрипеть, зная, что ФБР не обнародовало личность. Они ждали, чтобы уведомить семью Малла, и пытались свести освещение в СМИ к минимуму.
  
  Она подняла руку. "Не беспокойся об этом. Я узнаю достаточно скоро ".
  
  Облегчение затопило его. В нем все еще укоренилось желание отвечать на вопросы Ины.
  
  Я больше не подросток.
  
  "Почему ты так долго ждешь свадьбы с этой женщиной?"
  
  Вопрос с левого поля его не удивил. Это было типично для бесед с Иной; она собирала информацию.
  
  "Я полагаю, ты имеешь в виду Милосердие. Мы оба знаем, что она ни к чему не стремится, и мы хотели подождать, пока...
  
  "Роуз рожает ребенка и выходит замуж за Ника".
  
  Трумэн кивнул.
  
  "Я слышал об их помолвке. Ему потребовалось достаточно времени. Я определил их как пару почти два года назад ".
  
  "Что?" Ине удалось удивить его.
  
  "Я видела, как он смотрел на нее на пикнике четвертого июля в позапрошлом году, и знала, что это всего лишь вопрос времени. Как и твое милосердие, Ник ни к чему не стремится. Он не торопится. Все делает правильно. Но я знал, что он уже тогда принял решение ".
  
  "Ха". Трумэн потерял дар речи. Мерси полагала, что интерес Ника был относительно новым.
  
  "У него хороший характер, у этого. Я помню, когда умерла его жена, и я задавался вопросом, поправится ли он когда-нибудь. Я знала, что он хотел, чтобы у них были дети. Теперь, когда Роуз беременна, у этого мужчины будут двое людей, которыми он будет дорожить. У этого ребенка не могло быть лучшего отца ".
  
  Трумэн смог только кивнуть, у него перехватило горло. Некоторым мужчинам пришлось бы нелегко из-за происхождения ребенка Роуз. Ник не был одним из них.
  
  Почему я удивлен, когда Ина рассказывает, как хорошо она знает свой народ?
  
  "Что ты знаешь о жизни Сэнди до того, как она переехала в Орлиное гнездо?" спросил он, надеясь, что Ина разберется в прошлом этой женщины.
  
  Ее глаза сузились, глядя на него. "Это из-за вандализма в ее доме?"
  
  "Частично".
  
  "Что она тебе сказала?" Осторожно спросила Ина.
  
  Она знает.
  
  Но он видел, что она сдерживается, не желая предавать доверие. Ина знала, когда истории уместно распространять, а когда следует придержать язык.
  
  В отличие от некоторых других сплетников в городе.
  
  "Она рассказала нам о Лайонеле".
  
  Ина откинулась на спинку стула, зажав трость между колен, пока обдумывала вопрос Трумэна. "Мне потребовалось несколько лет, чтобы вытянуть историю из Сэнди. Любой, кто встречал эту женщину, мог сказать, что у нее было прошлое. Я клянусь, она годами оглядывалась через плечо, всегда ожидая, что за ней последует что-то ужасное ".
  
  "Она предположила, что ее бывший может быть ответственен за вандализм".
  
  Ина смотрела в окно, постукивая кончиками пальцев по набалдашнику своей трости. "Может быть. Но она не получала от него известий уже десять лет." Ее проницательный взгляд внезапно встретился с его. "Верно? Не говори мне, что она знает, что он крадется повсюду." В ее взгляде горела ярость, и Трумэн забеспокоился за Лайонела.
  
  "Она не уверена в этом. Нам пришлось вытянуть из нее историю, она казалась...
  
  "Кто это "мы"?"
  
  "Сэмюэль и я".
  
  "Аааа". На ее лице появилось понимающее выражение, и она кивнула.
  
  "Не говори мне..."
  
  "О да. Я заметил, как ваш офицер смотрит на нее."
  
  "У меня такое чувство, что я постоянно нахожусь в темноте в этом городе. Не самое подходящее место для человека в моем положении, " проворчал Трумэн.
  
  Она отмела его комментарий движением запястья. "Не беспокойся об этом. Я бы сказал тебе, если бы это было важно. Это просто людские штучки ".
  
  "Люди Орлиного Гнезда - это мое дело".
  
  "Их личная жизнь - нет".
  
  Он воздержался от следующего комментария. Но они твои?
  
  Она сузила глаза, глядя на него. "Да, они мои. Вы отвечаете за законы и их исполнение. Счастье людей принадлежит мне. Если я могу что-то сделать, чтобы улучшить качество чьей-то жизни, я собираюсь это сделать. Иногда это означает задавать много вопросов и, возможно, совать свой нос в места, которые людям не нравятся. В любом случае, Сэнди рассказала мне о том придурке, который избил ее, и заставила меня поклясться молчать. У меня было до сих пор. Как ты думаешь, есть какой-нибудь шанс, что это он?"
  
  "Он недавно осужден за нападение и живет примерно в трех часах езды отсюда. Это не исключает его ". Он сделал паузу. "У него нет записей с того времени, как он был женат на Сэнди".
  
  Ина сжала губы и медленно кивнула. "Она была не готова к этому. Она очень сожалеет о том, что не выдвинула обвинения. Я надеюсь, что это не вернулось, чтобы преследовать ее ".
  
  "Я продолжу изучать это. Завтра мы устанавливаем камеры в ее отеле типа "постель и завтрак"."
  
  "Вы тоже разбираетесь с проблемами в доме моей невестки, верно?"
  
  Это настоящая цель ее визита. Бри.
  
  "Мы ... Возможно, это связано с проблемами в отеле типа "постель и завтрак", - сказал Трумэн. "Мы не получали сообщений о вандализме в течение нескольких месяцев, поэтому трудно поверить, что два совершенно не связанных, но похожих случая вандализма произошли в течение недели".
  
  "Что-то не так".
  
  "Я согласен". Трумэн вздохнул. "Все граффити кажутся персонализированными для жертвы. Но это все равно может быть один и тот же человек, у которого есть две цели ".
  
  "Бри расстроена. Она чувствует, что ее лошади в опасности ". В голосе Ины послышалось раздражение. "Она больше беспокоится о них, чем о X на своем грузовике".
  
  "Она имеет полное право быть расстроенной. Я подозреваю, что ей легче сосредоточиться на лошадях, чем считать, что вандал предназначал сообщение для нее. Никто не хочет чувствовать себя мишенью ".
  
  "Лукас не может быть там все часы дня, присматривая за своей матерью".
  
  "Мы тоже не можем", - мягко сказал Трумэн.
  
  От его посетительницы исходили волны недовольства, и костяшки ее пальцев, сжимавших трость, побелели.
  
  "Я знаю, что вы обеспокоены", - заявил Трумэн. "Бри для меня в приоритете. Сэнди тоже, и я делаю все возможное, чтобы выяснить, что происходит ".
  
  У Ины хватило такта отвести взгляд. "Я знаю, что ты хорош в своей работе ... Но я должна была кое-что сказать", - тихо сказала она. "Это моя семья".
  
  "Ты не была бы той Инной, которую я всегда знал, если бы ты кое-что не сказала", - сказал Трумэн с сочувствием. "Я бы волновался, если бы мне не позвонили по этому поводу".
  
  "Не прошу особого отношения".
  
  "Каждый получает самое особенное отношение, которое я могу дать".
  
  Уголки ее рта медленно приподнялись. "Ты хороший начальник, Трумэн Дейли".
  
  "Почему у меня такое чувство, что ты не делаешь мне комплиментов?" спросил он, подняв брови.
  
  "Возможно, это был комплимент для меня самого. Я знала, что ты лучше всех подходишь для этой работы." Она встала, отталкиваясь одной дрожащей рукой, чтобы сохранить равновесие.
  
  "Как у тебя дела, Ина?" Наблюдение за ее борьбой ранило что-то неотъемлемое в его душе.
  
  Она посмотрела на него, темные глаза вспыхнули. "Почему?"
  
  Он поднял руки. "Просто спрашиваю".
  
  "Не хочу, чтобы из-за меня суетились".
  
  "Но ты будешь держать меня в курсе?" Он выдержал ее взгляд, выражая свою озабоченность.
  
  Она сделала паузу. "Конечно. А теперь возвращайся к работе и позволь мне попрощаться с моим внуком ". Она повернулась к нему спиной и, шаркая, вышла в коридор.
  
  Трумэн остался сидеть за своим столом, выполняя ее заказ и задаваясь вопросом, действительно ли она скажет ему, если у нее возникнут серьезные проблемы со здоровьем.
  
  Она защищала свою частную жизнь железной стеной, но могла легко убедить других поделиться своими самыми большими секретами.
  
  Он повернулся обратно к экрану своего компьютера и изучил изображение с водительских прав Лайонела Кернса, запоминая его. Он отправил фотографию остальным своим офицерам. Согласно статистике Кернса, его рост составлял шесть футов три дюйма и почти триста фунтов. У него была седеющая борода и широкий нос. Трумэн изучал глаза, злясь на то, что крупный мужчина считал, что имеет право избивать свою жену. Сэнди была высокой и сильной, но недостаточно, чтобы защититься от мужчины такого роста.
  
  Если Лайонел Кернс путался с Сэнди или Бри, Трумэн хотел быть первым, кто поднимет на него руку.
  
  Мой город.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Сэнди выбрала скамейку на солнце, плюхнулась и закрыла глаза, подставив лицо солнцу, пока ждала Бри. После того, как Трумэн и Сэмюэль ушли, ее первый телефонный звонок был ее лучшей подруге, спрашивающей, почему она не упомянула о своем вандализме. Бри замолчала по телефону и спросила, могут ли они встретиться лично.
  
  Крики малыша заставили Сэнди открыть глаза. Молодая мама играла-гонялась за двумя своими малышами, которые визжали от радости. Мальчики-близнецы. И живот матери раздулся от еще одной новой жизни. Сэнди восхищался ею. Слава маме, которая забеременела, когда у нее уже были маленькие близнецы.
  
  Я не могу представить ее жизнь.
  
  Не то чтобы жизнь Сэнди была легкой уличной. Гости часто будили ее посреди ночи. Проблемы с их кроватями, уличными шумами, пауками и однажды привидением. Несмотря на большое разнообразие блюд, которые она подавала на завтрак "шведский стол", кто-нибудь всегда просил -требовал - чего-то другого. Затем были гости, которые ожидали, что еда будет доступна в течение всего дня. Сэнди пыталась удовлетворить своих голодных гостей в первый год своего бизнеса, а затем поняла, что они используют ее в своих интересах. Теперь она в любое время обеспечивала нас свежим печеньем, чаем и кофе. Больше ничего. Ни чайного гриба, ни попкорна, ни манго, ни "просто сэндвича".
  
  Чтобы научиться не быть слабаком, потребовалось время.
  
  Это было нелегко, когда покорность годами вбивалась в твою психику.
  
  Мальчики пронеслись мимо ее скамейки, и мать усмехнулась, встретившись взглядом с Сэнди. Сэнди улыбнулась в ответ.
  
  У меня нет детей. Мне почти пятьдесят, и я женат на своей работе.
  
  У нее не было жалоб на свою нынешнюю жизнь, но она не могла справиться с небольшими приступами зависти, когда видела детей.
  
  "Прости, я опоздала!" Бри скользнула на скамейку рядом с ней и сунула бумажный кофейный стаканчик в руку Сэнди, и они обнялись. Волосы Бри пахли сеном и лошадьми.
  
  Моя, должно быть, пахнет "Клороксом".
  
  Сэнди сделала глоток своего кофе с фундуком. Тот факт, что Бри добавила идеальное количество сливок, зажег маленькую радость в ее сердце. Это отражало их близкие отношения. Они знали симпатии и антипатии друг друга и самые сокровенные секреты. Дружба с Бри была на первом месте в списке любимых вещей Сэнди.
  
  "Сейчас". Сэнди посмотрела подруге в глаза. "Расскажи мне все о вандализме. Мне интересно, тот же ли человек убил меня ".
  
  Счастливое выражение лица Бри сменилось осторожностью. "Я уверен, что это не имеет отношения к твоей. Это не имело бы смысла ".
  
  "Я хотел бы составить свое собственное мнение по этому поводу. Говори." Ее тон не оставлял Бри возможности протестовать.
  
  Бри повернулась, чтобы откинуться на спинку скамейки, ее пристальный взгляд был сосредоточен на маленькой игровой площадке.
  
  Сэнди мысленно перебирала возможности, пока Бри описывала сцену на своей ферме.
  
  Когда она закончила, Бри, наконец, посмотрела на Сэнди, в ее глазах было странное выражение. "О чем ты думаешь?"
  
  "Мне интересно, следили ли за мной, когда я ездила кататься к тебе на прошлых выходных", - сказала Сэнди.
  
  "Зачем кому-то преследовать тебя?"
  
  "Чтобы увидеть, что для меня важно. Я почти уверен, что моя любовь к этой лошади очевидна, когда я там ".
  
  Лицо Бри было пустым. "Ты думаешь, мой ущерб был направлен против тебя? Почему?"
  
  Сэнди склонила голову набок; ровный тон Бри не имел смысла.
  
  Почему она не беспокоится больше?
  
  "Ты знаешь мою историю", - медленно произнес Сэнди. И вы скоро услышите намного больше.
  
  "Ты имеешь в виду своего бывшего".
  
  "Да. Я не могу думать ни о какой другой причине кто-то спрей-краска сука и шлюха в моем доме".
  
  "Но он не знает, где тебя найти". Глаза Бри прищурились от беспокойства. "Неужели он?"
  
  "Я не знаю", - прошептала Сэнди. "Я не рассказал тебе всего". Ее голос дрожал.
  
  Бри взяла ее за руку и сжала. "Говори дальше".
  
  Утешение струилось из рук ее подруги. "Ты знаешь, что он физически надругался надо мной. Я рассказал тебе, как мне пришлось улизнуть и сменить имя ".
  
  "Да".
  
  Забота во взгляде Бри почти уничтожила ее. "Ты не представляешь, как это было плохо. . . Дело было не только в физической нагрузке. Это было ментально и эмоционально тоже ".
  
  "Конечно, это было", - мягко сказала Бри. "Они идут рука об руку".
  
  "У меня не было денег. Он не позволял мне работать. Он давал мне немного наличных в начале каждого месяца, и это было на покупку всех наших продуктов и всего остального, в чем нуждался дом ". Слова вырвались из нее. Она открыла врата, которые были заперты десять лет. "Я знал, как растянуть каждый доллар. Я посадил сад, чтобы денег на продукты хватало подольше. Я торговал с соседями фруктами с их деревьев и дровами для обогрева. Когда он понял это, он еще больше сократил возврат денег, потому что я явно в этом не нуждался. Дело было не в нехватке денег - не полностью. Это было психическое насилие. Во всем была моя вина. Причина, по которой он не мог дать мне больше денег, была моей виной. Причина, по которой блюда никогда не были достаточно вкусными, заключалась в моей вине. Причиной, по которой ему пришлось работать, была моя вина. Ничто никогда не было достаточно хорошим ".
  
  "Это ужасно".
  
  "Я был в тупике. Я не знал, как уйти. Он хотел детей ... Я никогда не понимала, как он мог испытывать ко мне такое отвращение, но в то же время хотеть детей от меня ". Ее сердце бешено колотилось. "Конечно, это была моя вина, что я так и не забеременела".
  
  "Мудак".
  
  Уголок губ Сэнди приподнялся. "Это была моя вина", - призналась она. "Я получила противозачаточные. Возможно, я не смогла бы поступить иначе, но ты можешь быть чертовски уверена, что я сделала бы все, чтобы не иметь от него ребенка. Я берег эти таблетки ценой своей жизни. Мне снились кошмары, что он найдет мое укрытие и изобьет меня, выбросит таблетки, а затем изнасилует." Отвращение охватило ее.
  
  "О, Сэнди". Бри выглядела готовой расплакаться.
  
  "Его миссией было подавлять меня. Если я путался у него под ногами, это поддерживало его эго. Он чувствовал себя сильным и властолюбивым". Она рассмеялась. "Теперь я вижу это так ясно. Я оглядываюсь назад и не могу понять, почему я вообще вышла за него замуж ".
  
  "Но ты сказал мне, что сначала он напоил и угостил тебя. Купил тебе цветы и украшения".
  
  "Я был таким глупым".
  
  "Ты был молод. Он звучал как мечта ".
  
  "В каком-то смысле он был. Он был старше и зрелее. Его грузовик был новым, и он возил меня по самым хорошим ресторанам. Но все это прекратилось, как только мы поженились. Это не просто остановилось, это развернулось на 180 градусов ".
  
  "Как я и сказал. Мудак." Бри наклонилась ближе. "Я думаю, ты позволяешь своим воспоминаниям управлять твоими мыслями. Да, недавно случилось что-то плохое, но ты не знаешь, что это он. Понятно, что ты так думаешь, но тебе нужно сделать шаг назад и взглянуть на ситуацию рационально ".
  
  В словах Бри был смысл.
  
  Ожидаю ли я худшего?
  
  Сука. Шлюха.
  
  Ужас охватил ее. "Нет. Я знаю, что это он ".
  
  "Но Сэнди... " Бри не закончила. Вместо этого она поставила свой кофе и добавила другую руку к той, что сжимала руку Сэнди. "Мой вандализм направлен против меня. Я знаю это. Это не может быть твоя бывшая, которая домогается меня." Ее тон снова был ровным. "Я рассказывал тебе о большом X на двери моего грузовика ... Это личное" .
  
  "Кто бы сделал это личным для нас обоих?" Спросила Сэнди. Она сдерживается. "Я чувствую, что ты мне чего-то не договариваешь".
  
  Бри ничего не сказала, ее руки все еще крепко сжимали руку Сэнди.
  
  Холодок пробежал по коже Сэнди. Даже под теплым солнцем ее руки покрылись гусиной кожей. "Ты знаешь, кто это сделал, Бри?" Ее голос дрогнул.
  
  Ее лучшая подруга молчала, в ее глазах отражалась душевная борьба. Она наконец заговорила. "У меня есть некоторые подозрения".
  
  "Вы сообщили в полицию? Потому что Трумэн сегодня был в тупике. Я не думаю, что у него есть какие-либо зацепки ".
  
  "Это слишком притянуто за уши". Бри слабо улыбнулась. "Мои воспоминания убегают вместе с моими мыслями тоже".
  
  "Скажи мне", - приказала Сэнди. "Я рассказал тебе все. Ты знаешь, как мне пришлось взять себя в руки. Лайонел разрушил мою самооценку. Как твоя может быть хуже моей? Полиция заслуживает знать ... Я заслуживаю знать. Кто бы это ни делал, он снова пытается меня унизить ". Гнев был раскален докрасна на ее языке. "Его ждет сюрприз. Я уже не тот бессильный человек, каким был раньше. Я буду бороться всем, что у меня есть, потому что я заслуживаю лучшего. Я никогда не верил в это, когда был женат. Я думал, что заслужил то, что имел, но теперь я знаю, что я того стою ".
  
  "Ты зашла так далеко", - сказала ей Бри, ее темный взгляд задержался на Сэнди. "Ты самая сильная женщина, которую я знаю. Ты снова взял себя в руки и стал таким человеком, каким я хотел бы быть. Ты понятия не имеешь, насколько я восхищаюсь твоим характером и завидую тебе".
  
  Она не собирается мне рассказывать. Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда она меня подведет.
  
  "Дай мне несколько дней. Я собираюсь разобраться в некоторых вещах ". Бри сделала глубокий вдох. "Я хочу сначала убедиться, что я не сумасшедший, прежде чем сообщать полиции о своих подозрениях".
  
  "Возможно, к тому времени я буду не у дел". Правда.
  
  "Ты должна довериться мне в этом, Сэнди". Ее глаза молили о понимании.
  
  Я не понимаю.
  
  Голова Бри дернулась, когда ее взгляд метнулся к дальней стороне парка. "Ты видел тот грузовик?"
  
  Сэнди оглянулась как раз вовремя, чтобы уловить красную вспышку. "Тот, красный?"
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  "Клянусь, я видел это пять раз за последние два дня".
  
  Сэнди нахмурилась. "Здесь много людей ездят на красных грузовиках". Она изучала свою подругу, которая казалась искренне взволнованной. "Эта часть нашего разума убегает вместе с нашими мыслями?"
  
  Смех Бри был слабым. "Я думаю, ты прав. Я уже некоторое время оглядываюсь через плечо ".
  
  "Ты не единственный", - признала Сэнди. "У меня болит шея от того, что я смотрю назад". Она встала и выбросила свою пустую кофейную чашку в мусорное ведро в конце их скамейки. "Я думаю, нам нужно что-нибудь покрепче кофе".
  
  "Я с тобой".
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Олли переступил порог Dairy Queen и вдохнул.
  
  Смазка. Сахар. Мясо.
  
  У него потекли слюнки.
  
  Бургеры, картофель фри и мороженое были одними из его любимых блюд, связанных с выходом во внешний мир, и захудалая Dairy Queen обеспечила их всем. Сначала он посещал DQ несколько раз в неделю, пока не понял, что большая часть его с трудом заработанных денег на новой работе проедается. Буквально. Теперь DQ был роскошью, которую он позволял себе раз в две недели. Он сказал женщине за прилавком, какой бургер он хочет, а затем сделал паузу, пытаясь определиться с мороженым. Он перепробовал все доступные десерты, но было что-то в сочетании ванильной помадки, острой помадки и арахиса, что продолжало звать его по имени.
  
  "Трудное решение?"
  
  Олли обернулся. Позади него стояла молодая женщина с милой улыбкой и фиолетовыми полосками в светлых волосах, которая смотрела прямо ему в глаза. Его желудок затрепетал, и он с трудом сглотнул, не в силах произнести ни слова.
  
  "Мне самому нравятся соусные рожки". Она продолжала улыбаться, поощряя его к ответу.
  
  "Арахисовое парфе", - выпалил он, не в силах отвести взгляд от идеальных зеленых глаз. Она выглядела немного старше его, но, возможно, это все из-за макияжа. С тех пор как он жил с Трумэном, он узнал, что тот плохо разбирается в возрасте.
  
  "Это то, чего ты хочешь сегодня, Олли?" - спросила Глория, сотрудница DQ, терпеливо ожидающая его решения.
  
  Он развернулся обратно к стойке. "Да. Parfait." Он отсчитал наличные и протянул их.
  
  "Я уже много лет не ела парфе с арахисовым соусом "Бастер"", - сказала зеленоглазая богиня у него за спиной.
  
  Он взглянул на нее краем глаза, засовывая бумажник обратно в карман. Поговори с ней.
  
  "Это хорошо". Блестяще.
  
  "Тогда, должно быть, пришло время мне снова завести его". Все еще улыбаясь, она сделала заказ, а затем присоединилась к нему у дальнего конца стойки, куда он отошел, чтобы дождаться своей еды. "Разве я не видел тебя в кафе в городе?" Она выжидающе посмотрела на него.
  
  "Возможно". Как он мог ее не заметить?
  
  "Я здесь новичок. Действительно никого не встретил ".
  
  Его разум лихорадочно подыскивал остроумный ответ. "Это хороший город".
  
  "Я действительно ненавижу есть в одиночестве. Ты не возражаешь, если я сяду с тобой?"
  
  "Нет... Я имею в виду, это было бы прекрасно ... Это было бы здорово".
  
  От ее довольной улыбки его колени почувствовали себя мягкими податями.
  
  "Держи, Олли". Глория подтолкнула к нему поднос через стойку и подмигнула. Румянец залил его лицо, и он подумал, заметно ли это. "Приятного вам обеда". Она подняла брови.
  
  "Где мороженое?" - спросил он.
  
  "О, упс. Держись." Глория взяла две прозрачные чашки, стоявшие рядом с автоматом для мягкой подачи, и умело приготовила два парфе. Она разложила их вместе на прилавке перед Олли и его новым другом. "Вот так, вы двое. Отличного обеда".
  
  Она никогда не приносила ему еду с таким энтузиазмом. Он переложил одно из парфе на свой поднос и последовал за молодой женщиной к кабинке с оранжевыми сиденьями. Он сидел, ошеломленный тем фактом, что это великолепное, разговорчивое создание хотело поесть вместе с ним.
  
  Темы для разговоров.
  
  "Я Олли".
  
  "Табита". Она откусила огромный кусок помадки и закрыла глаза в экстазе. "Ты плохо влияешь на меня".
  
  От вида того, как Табита ест горячую помадку, у него слегка закружилась голова. Не в силах пошевелиться, он смотрел, пока ее глаза не открылись. Она слизнула шоколадное пятнышко с губы. "Ты ешь?"
  
  Он забыл свою еду. "Да". Он развернул бургер, не в силах приступить к парфе с арахисовым соусом. Вот как я выгляжу, когда ем его? Он откусил большой кусок жирного бургера и прожевал. Никакого вкуса. Его вкусовые рецепторы объявили забастовку.
  
  "Как долго ты здесь живешь, Олли?" - спросила она, сосредоточившись на своем мороженом.
  
  Он сглотнул. "Около двух месяцев".
  
  "Ты новичок, как и я." Ее глаза блеснули.
  
  "Я в Орлином гнезде всего два месяца", - пояснил он. "Я всегда жил в Центральном Орегоне ... в более отдаленном районе". У него во рту хрустнул маринованный огурец. Он не мог этого почувствовать; ему было все равно. "Откуда ты?" Составление основательного вопроса понравилось ему.
  
  "Я живу в Лос-Анджелесе. Я просто в городе ненадолго ".
  
  Разочарование заставило его сердце упасть. Она не осталась. Его фантазия о девушке с фиолетовыми волосами лопнула, как воздушный шарик.
  
  "Я бы хотела узнать больше об Орлином гнезде, прежде чем мне придется уехать", - ободряюще сказала она. "Держу пари, ты знаешь некоторых. Мы могли бы потусоваться какое-то время ".
  
  "Звучит заманчиво". Он попытался возродить свой энтузиазм. Сколько это - время?
  
  Она перегнулась через стол, заставив свои груди прижаться к рубашке, и удержала его взгляд. "Я слышала, что недалеко отсюда нашли тело убитого". Ее голос был соответственно тихим, но в глазах горело восхищение.
  
  В голове Олли зазвенел сигнал тревоги.
  
  "Ты знаешь, правда ли это?" Спросила Табита. "Или люди все выдумывают?"
  
  "Это правда", - признал он.
  
  Ее глаза расширились. "О! Как страшно ... Они поймали того, кто это сделал?"
  
  "Это случилось давным-давно", - сообщил ей Олли, чувствуя себя немного виноватым за то, что говорил о мертвых. "На самом деле это было не тело ... Остался только скелет". Образ пулевого отверстия в черепе вспыхнул в его сознании.
  
  "Они знают, кто это был? Или как давно это случилось?" Она откусила еще кусочек, ее пристальный взгляд не отрывался от него, поскольку она ловила каждое слово. На стол потекла подтаявшая мягкая порция.
  
  "Ну ... никому не говори, но они думают, что это связано с крупным ограблением, которое произошло в Портленде давным-давно".
  
  "Ты говоришь не об ограблении игрового шлема, не так ли?"
  
  Олли замер. "Откуда ты знаешь?"
  
  "Все знают об этом". Она пожала плечами и посмотрела на свое парфе, зачерпывая помадку и арахис. "Если это связано с этим, то чей это скелет?"
  
  Эллис Малл. Он слышал, как Трумэн и Мерси обсуждали это вчера, но что-то помешало ему сказать это вслух. "Не знаю".
  
  "Ты наверняка что-то слышал".
  
  Так вот как это выглядит, когда кто-то хлопает ресницами? Олли внезапно почувствовал, что попал в ловушку. "Ничего". Он откусил еще кусочек от своего бургера и посмотрел на девушку свежим взглядом. "Что ты делаешь в Орлином гнезде?"
  
  Она посмотрела на свое мороженое. "Рабочие дела".
  
  "Какого рода работой вы занимаетесь?" Теперь, когда его мозг функционировал, мир казался кристально чистым, и темное облако подозрения окутало Табиту.
  
  "Мне просто нужно кое-что написать. Скажите ... здесь поблизости есть кинотеатр? " спросила она с надеждой в глазах.
  
  "Нет. Ближайший кинотеатр находится в Бенде. Что ты пишешь?"
  
  Ее обаятельная улыбка утратила часть своей теплоты. "Просто небольшие статьи. Нравится, каково это - жить в таком маленьком городке, как этот ".
  
  "Обычно здесь довольно здорово жить. У вас есть визитная карточка?"
  
  Теперь ее улыбка исчезла. "Почему?"
  
  "Потому что я несколько раз намекал, что хочу знать, чем ты занимаешься".
  
  "Ну, я не заставляла тебя говорить мне, чем ты занимаешься". Она выставила подбородок вперед и упрямо наклонила голову.
  
  "Я работаю на складе компании Lake Ski and Sports, а также занимаюсь детализацией автомобилей в дилерском центре в Бенде. Я не учусь в школе, но посещаю онлайн-курсы и планирую начать летнюю сессию в местном колледже. Видишь? Быть откровенным не сложно ". Он выдержал ее взгляд, когда откусил еще кусочек бургера, тщательно прожевал, а затем проглотил. "Почему у меня такое чувство, что ты играешь мной? У меня нет ничего, что могло бы кому-то понадобиться ". Кроме доступа к начальнику полиции и агенту ФБР.
  
  Табита вытащила визитку из сумочки и подтолкнула ее через стол.
  
  ТАБИТА ХАФФ
  
  ШТАТНЫЙ ПИСАТЕЛЬ
  
  ПОЛУНОЧНЫЙ ГОЛОС
  
  "Ты пишешь для таблоида". Ребенком он просматривал заголовки в магазинах, жаждая информации. Любая информация.
  
  "Я не пишу ничего, что не соответствует действительности".
  
  "Недавно я увидел заголовок о том, что у президента семь пальцев на одной ноге".
  
  "Я этого не писал".
  
  "У тебя более высокие стандарты?"
  
  "Это работа. Мои статьи основаны на фактах и хорошо написаны ".
  
  "Почему ты выбрал мишенью меня?" Знает ли она, что я нашел тело?
  
  Она размешала свою помадку в тающем мороженом, наблюдая, как оно смешивается. "Я видел, как вы выходили из дома, где агент Килпатрик провел ночь. Она ведь там не живет, верно?"
  
  Олли проигнорировал ее вопрос. "Ты последовал за мной? После того, как ты уже последовал за Мерси в дом?" Ужас пополз вверх по его позвоночнику. Мерси и Трумэну не понравились бы эти факты.
  
  "Я не получил никакой информации, когда разговаривал с агентом ФБР, и я подумал, что шеф полиции тоже не будет со мной разговаривать, поэтому я решил использовать другой подход, когда заметил тебя". Теперь она была сама деловитость. Прежний флирт полностью исчез.
  
  "Как вы узнали об останках?"
  
  "Я получил наводку. Кто-то создал аккаунт в Твиттере, просто чтобы написать мне, что у них была большая история. Я отправил им личное сообщение, и, услышав, что они сказали, я решил, что на это стоит взглянуть ".
  
  "Что было в чаевых?"
  
  "Что печально известное дело об ограблении вот-вот раскроется и выявит всех вовлеченных персонажей. Он рассказал мне о мешках с деньгами и останках, которые были найдены ".
  
  "Откуда он мог это знать?"
  
  "Он не сказал бы мне, но я ничего не терял, копаясь в этом. Я увидел шанс раскрыть огромную историю. Он сказал, что не поделится этим ни с какими другими СМИ ".
  
  Олли нахмурился. "Почему бы и нет? Я бы пошел к крутым репортерам, а не в таблоид ".
  
  Она приподняла одно плечо. "В любом случае, я слежу за тобой с раннего утра". Она наклонилась вперед, в ее глазах появился хитрый блеск. "Ты следуешь за женщиной в серебристом грузовике?"
  
  Сухая булочка застряла у Олли в горле, и он закашлялся. Дерьмо. "Я не понимаю, о чем ты говоришь". Он попытался прочистить горло, жалея, что не заказал содовую.
  
  Табита закатила глаза. "У тебя есть какая-то странная одержимость ею? Она достаточно взрослая, чтобы быть твоей мамой ".
  
  Он фыркнул. "Это отвратительно. Она милая леди . . . "
  
  Табита подняла бровь идеальной формы, глядя на него, ожидая продолжения его объяснений.
  
  Как ей удалось отыграться на мне?
  
  "В ее доме произошел какой-то странный вандализм. Я присматриваюсь ко всему странному вокруг нее ".
  
  Табита уставилась на него. "Ты притворяешься тайным защитником? Это все еще извращено ".
  
  "Это не так". Олли нащупал нужные слова, чтобы объяснить. "Я хорошо умею наблюдать за людьми и сливаться с фоном ... Я делал это, когда жил - ну, там, где жил раньше".
  
  "Ты не сливаешься с толпой. Я сразу заметил ".
  
  "Ну, в лесу было легче". Правда. Было трудно соблюдать осторожность в его красном грузовике. "Я знаю, что полиция не всегда может присматривать за ней, поэтому я помогаю, когда у меня есть немного времени".
  
  "Полиция просила вас помочь?" Скептицизм наполнил ее тон.
  
  "Нет... я просто делаю это".
  
  "Все еще жутко". Табита отодвинула недоеденное парфе, откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.
  
  "Сколько тебе лет?" Спросил Олли, любопытство взяло верх над его языком.
  
  "Двадцатьдва. Почему?"
  
  "Мне всего восемнадцать. Ты действительно думал, что я поведусь на твою рутину одинокой женщины?"
  
  "Ты ужинаешь со мной, не так ли?" Она приподняла одну бровь.
  
  "Что ты собираешься делать дальше?" - спросил он, игнорируя то, что она была права. "Я не думаю, что кто-нибудь в Орлином Гнезде даст вам информацию для вашей истории".
  
  Медленная, широкая улыбка ответила ему. "Люди всегда говорят. Я найду правильный подход к ним ".
  
  "Ты уже дважды проиграл".
  
  "Тогда мне придется продолжать раскачиваться, не так ли? Не беспокойся обо мне". Она снова захлопала ресницами. "Я всегда оказываюсь на высоте. К завтрашнему дню этот агент ФБР пожалеет, что не ответила на мои вопросы ".
  
  Олли отложил последний кусочек бургера, в животе у него горела желчь. "Ты угрожаешь Милосердию?"
  
  Ее смех был принужденным. "Конечно, нет. Я имел в виду, что она пожалеет, что не была моим источником."
  
  Олли бросил долгий взгляд на Табиту. Под его пристальным взглядом она несколько раз моргнула и безуспешно попыталась улыбнуться. "Ты говоришь о моей семье", - спокойно заявил он.
  
  "Я случайно знаю, что вы не родственники", - отрезала она.
  
  "Семья - это больше, чем родословные. Это также люди, которых вы выбираете быть в своей жизни. Я выбрал их".
  
  "В твоих словах нет никакого смысла".
  
  "Все, что тебе нужно понять, это то, что если ты сделаешь что-то, что поставит Мерси или Трумэна в неловкое положение, ты будешь отвечать передо мной".
  
  Скука отразилась на ее лице, когда она отвернулась. "Хорошо, малыш".
  
  Но на мгновение в ее глазах промелькнула неуверенность.
  
  Олли встал и переложил недоеденную картошку фри и парфе обратно на поднос, его голод давно прошел. "Приятно было познакомиться". Он выбросил содержимое подноса в мусорное ведро за их кабинкой и направился к двери. Он на мгновение пожалел о потере парфе, но понял, что никогда больше не попробует его, не вспомнив это блюдо. Тошнота подступила при мысли о сливочной помадке и арахисе.
  
  Больше никаких парфе для меня.
  
  Он оглянулся и увидел, что она стучит по своему мобильному телефону.
  
  Что она планирует делать?
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Охранник из компании по производству бронированных автомобилей согласился поговорить с ФБР, но настоял, чтобы Арт сопровождал Мерси. Мерси не возражала, и Арт, казалось, был доволен, что его разыскивают. За два с половиной часа солнечной езды от Бенда до Даллеса они узнали о жизни друг друга.
  
  "Ты хорошо выглядишь, Мерси", - сказал он во время перерыва в разговоре. "Эта сельская часть штата должна согласиться с вами".
  
  "Ты знаешь, что я здесь вырос, верно?"
  
  "Я не думаю, что я это сделал. Заставить тебя рассказать о себе было почти невозможно ". Он бросил на нее серьезный взгляд.
  
  "Да. Я все еще не знаю. Что ж... я немного лучше, чем был раньше. Я пытался сохранить толстую стену между работой и своей личной жизнью ".
  
  "У тебя не было личной жизни", - заявил он. "Меня чертовски потрясло, что ты согласилась поужинать со мной в тот единственный раз".
  
  Мерси усмехнулась. "Меня это тоже потрясло. Но было невозможно сказать тебе "нет". Она глубоко вздохнула. "Ты был очень добр ко мне тогда, Арт, и я ценю это. Я знаю, что избегал общения с большинством людей ".
  
  "Ты была вызовом", - признал он. "О тебе ходили слухи, ты знаешь".
  
  "Что?" Мерси в удивлении сжала руль. "Какие слухи? Кто распространяет слухи обо мне?" Ее сердце забилось быстрее.
  
  "Успокойся. Ничего потрясающего. Частные люди всегда сводят других людей с ума от любопытства. Они не понимают, почему частные люди не делятся каждой частичкой своей жизни ".
  
  "Ты все еще не сказал мне, что они сказали".
  
  Он отвернулся от лобового стекла ее Тахо. "Что у тебя был тайный парень ... что ты уезжала из города на выходные ... Некоторые люди были убеждены, что у тебя была совершенно другая жизнь".
  
  "Поверь мне, у меня не было жизни. Я проводил свои выходные ... работая над своим домом. Мне просто не нравилось общаться ".
  
  "Мне понравился наш ужин", - добавил он с вопросительной интонацией.
  
  Вот оно. "Я тоже".
  
  "Напомни мне, почему не было второго?"
  
  "Я говорил тебе... дружба подходила нам больше". Она бросила на него быстрый взгляд. "Я была не в том ментальном или эмоциональном состоянии, чтобы что-то начинать", - сказала она. "Я не могу объяснить это лучше, чем это".
  
  "Похоже, ты сейчас в лучшем месте. Поздравляю".
  
  Его искренность не вызывала сомнений. "Спасибо тебе. Я очень счастлив. Я сильно изменился с тех пор, как переехал сюда - и все это к лучшему ". Она остановила "Тахо" на обочине перед домом. "Вы бы поверили, что моя племянница-подросток живет со мной?"
  
  "Подросток?" Его ответ был соответствующим образом ошеломлен, и в его глазах появились смешинки.
  
  "Я введу вас в курс дела после того, как мы поговорим с Гэри Чендлером".
  
  Гэри Чандлер жил в крошечном доме. Мерси и Арт осторожно прошли по разбитой бетонной дорожке к входной двери. Крошечный был щедрым описанием дома Гэри; это был кукольный домик. Сочная зеленая трава остро нуждалась в стрижке, а искореженный сайдинг нуждался в покраске. Более чем вероятно, что сайдинг нуждался в полной замене. Великолепный день показал каждую провисшую деталь заброшенного дома. Под навесом для машины был припаркован старый минивэн, с заднего стекла которого отклеилась выцветшая наклейка "ДЖОН КЕРРИ НА ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА В 2004 году".
  
  "Это может быть предметом коллекционирования", - заявил Арт, указывая на наклейку на бампере.
  
  Мерси сомневалась в этом. "Жена Гэри будет здесь, верно?" - спросила она.
  
  "Он сказал, что она будет. Наоми." Арт решительно постучал в дверь. Краска отслаивалась и осыпалась на приветственный коврик с надписью "УХОДИ".
  
  "Не очень гостеприимно", - прокомментировала Мерси.
  
  "Гэри не фанат гостей, но я думаю, что это должно быть забавно".
  
  Шутка не оправдала ожиданий Мерси.
  
  Дверь открылась внутрь, и крупная женщина загородила вход, оценивая их. На ней было бесформенное домашнее платье, а ее седеющие волосы были собраны в тугой пучок на затылке. Ее проницательный взгляд соперничал с взглядом чопорной школьной учительницы, и Мерси не могла оторвать взгляда от маленькой черепашки, зажатой под мышкой.
  
  "Добрый вечер, Наоми", - сказал Арт. "Это специальный агент Килпатрик. В эти дни она отвечает за дело о краже игрового шлема ". Он не упомянул черепаху.
  
  Мерси протянула руку, и женщина выдержала грубую паузу в две секунды, прежде чем пожать ее. "Будь краток. Гэри сегодня неважно себя чувствует, и разговоры об этом только усугубляют ситуацию ". Выражение ее лица указывало на то, что она считает Мерси лично ответственной за то, что та причинила ее мужу какое-либо горе.
  
  "Не проблема", - ответила Мерси.
  
  Наоми отступила назад и впустила их. Вышитые кошачьи мордочки украшали ее тапочки.
  
  Любитель домашних животных?
  
  Внутри было темно. Все маленькие окна были закрыты тяжелыми шторами, а свет от лампы был слишком тусклым. Мерси захотелось распахнуть шторы. Гэри Чандлер сидел в потрепанном мягком кресле в углу, с ситцевым котом на коленях. Кошачий взгляд соперничал со взглядом Наоми.
  
  "Привет, Гэри". Арт немедленно шагнул вперед, чтобы пожать ему руку.
  
  Гэри был худым - худым как скелет - и у него была выцветшая прическа. На фотографиях в досье Мерси был изображен стройный мужчина с пышной шевелюрой и доброй улыбкой. Он не встал со стула, когда приветствовал отставного агента ФБР. Искусство представило милосердие, и запах марихуаны донесся до нее, когда она пожала его костлявую руку. Его зрачки были больше, чем нужно, даже для затемненной комнаты.
  
  Это законно. Вероятно, это помогает его беспокойству.
  
  Надеюсь, это не повлияет на их разговор.
  
  Колени Гэри почти выступали сквозь потертую ткань джинсов, и у него была многодневная щетина. Впалые щеки и глаза заставили ее задуматься, не боролся ли он с физическим заболеванием. Одна из его рук никогда не покидала спины кошки. Наоми стояла, скрестив руки на груди, как часовой между крошечной гостиной и остальным домом. Мерси оглянулась, чтобы посмотреть, куда она положила черепаху. Черепахи нет.
  
  Арт жестом попросил Мерси занять стул, ближайший к Гэри, когда тот вытащил деревянный стул из угла.
  
  Мерси села, предварительно проверив стул на наличие рептилии. "Спасибо, что встретились с нами, мистер Чандлер".
  
  "Гэри, пожалуйста".
  
  Мощный, низкий голос, исходящий от худощавого тела, напугал ее. Он улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.
  
  "Я не хочу отнимать у тебя слишком много времени, Гэри, поэтому извини меня, если я сразу перейду к своим вопросам". Ей казалось, что глаза Наоми вонзают кинжалы в затылок.
  
  "Цени это".
  
  "Не могли бы вы вкратце рассказать мне, что вы помните в тот момент, когда впервые увидели грабителей в тот день?"
  
  Раздражение отразилось на его лице. "Я уже говорил это десятки раз. Там должно быть с полдюжины записей моей истории ". В его голосе зазвучала паника, когда он заерзал на своем стуле и перевел взгляд на Арта. "Ты сказал, что у вас есть о чем поговорить. Новая информация".
  
  Арт наклонился вперед, положив предплечья на бедра, и сказал успокаивающе: "Мы делаем. Найдено тело одного из грабителей".
  
  Рука Гэри сжалась на спине кота, и он подозрительно посмотрел на Мерси. "Это правда?"
  
  "Да".
  
  "Тело... Значит, он мертв". На этот раз Гэри посмотрел на Арта.
  
  "Да", - спокойно сказал Арт.
  
  "Хорошо". Гэри выдохнул и расслабил плечи. "Осталось еще трое. Которая это была?"
  
  "Малл".
  
  Гэри кивнул, его взгляд был отстраненным, когда он почесал подбородок кота. "Большой".
  
  "Лучшая гребаная новость, которую мы слышали за многие годы", - добавила Наоми.
  
  "Я все еще мечтаю убить их всех", - медленно произнес Гэри. "Иногда я встречаюсь с ними лицом к лицу. Я застал их врасплох в продуктовом магазине и в церкви - местах, где они никогда не ожидали столкнуться со мной. Иногда мне снится, что я стреляю в них, защищаясь, когда они врываются в мой дом, надеясь убить меня, потому что я выжил ".
  
  Тридцать лет мечтаний?
  
  "Понятно", - заявил Арт.
  
  "Я облажался тогда. Фил был бы жив, если бы я не подавился ". Отголоски вины наполняли слова. "Видеть, как они умирают от моей руки, - единственное, что сохраняет мне рассудок, даже если это происходит только в моих снах".
  
  У Мерси было много проблем с этим заявлением, но сейчас было не время обсуждать психическое здоровье Гэри.
  
  "Они распылили на тебя перцовый аэрозоль. Я получил этим дерьмом по лицу", - сказал ему Арт. "Я не мог видеть. Я физически не мог открыть глаза, и моя кожа горела как в огне. Затем рвота и пускание слюней ... Никто не может функционировать во время этого. Они намеренно сделали это, чтобы вывести тебя из строя, и это сработало ".
  
  Мерси кивнула. В академии ФБР все боялись дня операции, названного в честь раздражающего вещества в перцовом баллончике. Это был не тот опыт, который она хотела бы повторить.
  
  "Поскольку ты не мог видеть, что происходило, Гэри, что ты слышал?" Милости просим.
  
  Гэри закрыл глаза, и его рука замерла на кошке. "Выстрелы. Их двое. Вопли. Проклиная. Крики." Его голос был монотонным, и Мерси подумала, не курил ли он травку, чтобы пройти собеседование.
  
  "Один выстрел от Фила Палмера и один от Шейна Гэмбла", - заявил Арт.
  
  "Это то, что мне сказали", - согласился Гэри, открывая глаза. "Я видел только результаты, а не сами снимки". Он обратил обкуренные глаза к милосердию. "Я вслепую выполз из машины, ободрал половину подбородка, когда упал с лестницы, и ощупью добрался до Фила. У него не было половины лица, но я все равно попыталась поднять его ... Наверное, чтобы утешить его, дать ему понять, что он не один. Даже с моими глазами, изо всех сил старающимися оставаться закрытыми, я мог видеть внутри его черепа. Я прикоснулся к его мозгу". Он содрогнулся.
  
  Она кивнула, фотографии и отчет о вскрытии были свежи в ее памяти.
  
  "У Гэмбла шла кровь из бедра. Не мог ходить. Мудак." Гэри пробормотал последнее слово. "Он кричал, когда Фил умирал. Это все было из-за него. Его не волновало, что я был в десяти футах от него, держа своего напарника, пока его кровь стекала на мою форму. Я бы хотел, чтобы я не был ослеплен. Я бы прикончил Гэмбла. У меня все еще было мое оружие ". Горькое сожаление отразилось на его лице. "Мне тоже часто снится этот сон".
  
  "Тогда ты был бы в тюрьме", - мягко сказала Мерси. "Вместо того, чтобы быть дома со своей женой". Она оглянулась на Наоми, надеясь на какую-то поддержку со стороны женщины. Она просто смотрела мимо Мерси на своего мужа, ее лицо было каменным.
  
  Она, наверное, слышала это миллион раз.
  
  "Вы не видели водителя, который скрылся?" Милосердие продолжалось и с Гэри. "Вы видели автомобиль до того, как вас облили?"
  
  "Я ни хрена не видел", - заявил Гэри. "Мои гребаные глаза едва работали, а до этого я был сосредоточен на работе".
  
  "Ты сказал, что Гэмбл делал все это ради него", - продолжила Мерси. "Почему ты так это описал?"
  
  Гэри провел тыльной стороной ладони по губам. "Я убью их всех", - монотонно сказал он. "Гэмбл кричал, что он убьет их всех. Я думал, он имел в виду убить всех охранников. Но затем он начал кричать о том, что его бросили, и называть других трусами ".
  
  "О". Мерси села немного прямее, ее мысли лихорадочно метались. Гэмбл защищал своих сообщников, когда она брала у него интервью. Он создавал впечатление, что его преданность друзьям никогда не колебалась. Возможно, он чувствовал себя по-другому со свежим пулевым отверстием в ноге.
  
  Арт нахмурился. "За исключением их имен, он никогда не насрал на своих друзей. Он защищал их до сего дня, верно?" он просил пощады.
  
  Она согласилась. Гэмбл ничего не терял, сотрудничая с прокурором. На самом деле, он мог бы получить более мягкое наказание.
  
  Прежде чем он убил другого заключенного.
  
  "Известно ли средствам массовой информации о теле Малла?" - Спросил Гэри.
  
  "Это еще не дошло до основных средств массовой информации", - сказала ему Мерси. "Но, вероятно, так и будет".
  
  "Стервятники. Все они. Каждые несколько лет они шныряют вокруг моего дома, разбивают лагерь перед входом, желая заново пережить эту историю ". Он выдержал взгляд Мерси, подразумевая, что она тоже была стервятником.
  
  "Черт возьми", - выругалась Наоми. "Мы не можем иметь с этим дело снова".
  
  Щелчок со стороны Наоми заставил Мерси обернуться. Наоми зажгла сигарету, а затем выпустила облачко дыма в маленькую темную комнату.
  
  Ни одной сигареты.
  
  "Я бы на время уехал из города", - предложил Арт.
  
  Наоми издала сдавленный смешок. "Тебе легко говорить. У нас нет денег, чтобы тратить их на отель. Даже не на одну ночь. Каникулы - для богатых людей".
  
  "А как насчет каких-нибудь родственников или друзей?" - спросила Мерси. "Не могла бы ты остаться с кем-нибудь на некоторое время?"
  
  "Нет", - отрезала она. Еще одно облачко вырвалось у нее изо рта.
  
  "Здесь". Арт снял ключ со своей связки ключей. "Это ключ к моему месту в Линкольн-Сити. Это довольно мало для кондоминиума, но это прямо на пляже. Никому и в голову не придет беспокоить вас там ". Он написал адрес на обратной стороне квитанции и вручил ее и ключ Гэри, который принял их с ошеломленным видом.
  
  "Мы н-не можем этого сделать", - заикаясь, произнес Гэри, его глаза говорили о том, как сильно он хотел сбежать.
  
  "Конечно, ты можешь", - сказал Арт. "Тебе нужно куда-нибудь сходить на этой неделе?"
  
  "Нет", - перебила Наоми. "Возьми это, Гэри", - приказала она.
  
  "Просто уберите за собой ... и, пожалуйста, покурите на улице", - попросил Арт. "У меня нет планов использовать это какое-то время, так что это твое, пока тебе это нужно".
  
  Мерси интересовалась, привезут ли они черепаху.
  
  Она задала еще несколько вопросов, но с каждым из них ответы Гэри становились короче. Его веки были полуприкрыты, и Мерси решила закончить интервью.
  
  Выйдя на улицу несколько мгновений спустя, Мерси вдохнула чистый воздух, а затем понюхала свой рукав, задаваясь вопросом, останется ли запах марихуаны у нее до конца дня.
  
  "Это было очень великодушно с твоей стороны - предоставить свое место", - сказала она Арту. Этот добрый поступок тронул ее.
  
  На его лице появилось задумчивое выражение. "Я купил его после смерти моей жены. Следовало сделать это задолго до этого. Мы годами говорили о том, чтобы найти место на побережье, но так ничего и не предприняли по этому поводу." Он встретился с ней взглядом, его глаза были отстраненными. "Не жди, чтобы сделать то, что ты хочешь сделать. Никогда не знаешь, сколько у тебя будет времени ".
  
  Он казался загнанным.
  
  "Я понимаю". Она сделала. После того, как она чуть не потеряла Трумана два месяца назад, она попыталась немного больше жить настоящим, вместо того, чтобы сосредоточиться на том, как жить в будущем. Будущее, которое, возможно, никогда не наступит.
  
  Что еще я откладывал?
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  "От тебя пахнет травкой".
  
  Мерси фыркнула на замечание Трумэна, когда он доставал пиццу "возьми и испеки" из духовки. "У меня не было времени принять душ и переодеться после интервью с Чендлером". Краем глаза она заметила, как Олли сделал шаг ближе к ней и осторожно принюхался. Он поморщился.
  
  "Если ты можешь терпеть, как от меня пахнет, я бы хотел сначала поесть. Я умираю с голоду".
  
  Трумэн склонился над дымящейся пиццей и глубоко вдохнул через нос. "Орегано и чеснок его перебьют". Он провел ножом для пиццы по пирогу и положил тающий сырный ломтик на тарелку. Он вручил это ей и налил еще для себя и Олли.
  
  "Благослови тебя Господь", - пробормотала она, страстно желая проглотить кусок в три укуса, но зная, что обожжет каждый кусочек во рту. Все трое уселись на табуреты у высокой стойки на кухне Трумэна, предварительно проверяя температуру ломтиков. Олли сдался первым и откусил огромный кусок.
  
  До того, как Олли присоединился к их жизням, пиццей среднего размера можно было накормить и ее, и Трумэна. Этого хватало даже на те вечера, когда Кейли ужинала с ними. Теперь они заказали гигантский размер, и Мерси беспокоилась, что этого будет недостаточно. Пицца таинственным образом испарилась рядом с Олли.
  
  Шеп тихо заскулил у ног Олли, в его глазах была мольба. "Позже", - сказал Олли своей собаке, поглощенный едой.
  
  "Во сколько Кейли учится у своей подруги?" Спросил Трумэн.
  
  "Она обещала мне, что будет дома к девяти". Милосердие остановило время. "Я обещал то же самое". У нее было полчаса, чтобы поесть, прежде чем ей нужно было уходить.
  
  "Каково ваше мнение об Арте Юргене после того, как вы провели с ним день?" Спросил Трумэн между укусами. "Он собирается чем-нибудь помочь?"
  
  "Определенно", - заявила Мерси. "Он знает дело вдоль и поперек".
  
  Трумэн посмотрел на нее. "Что случилось? Я слышу там но ".
  
  Мерси посмотрела прямо на него. "Думаю, мне следует упомянуть, что однажды у меня было с ним свидание". Ее губы искривились в усмешке.
  
  Он вздрогнул. "Подожди. Он на пенсии. Разве он не... стар?"
  
  "Да, он старше меня примерно на двадцать пять лет".
  
  "Почему только одно свидание?"
  
  Она увидела в его глазах только любопытство, никакой ревности. "Я был довольно асоциальным".
  
  "Ага".
  
  "Он нравился мне только как друг, и разница в возрасте была для меня большой. Делает ли это меня ужасным человеком?" Чувство вины было таким же свежим, как и тогда, когда она отказалась от второго свидания.
  
  "Нет. Ты не можешь заставить себя чувствовать что-то к другому человеку ". Он сделал паузу. "Даю ли я своему жениху совет встречаться?"
  
  Она фыркнула. "Сегодня я узнал, что жизнь водителя бронированного автомобиля не была прежней после ограбления. Это действительно подкосило его, и он до сих пор не может с этим справиться ".
  
  "Это отстой", - сказал ей Трумэн. "Объясняет ли его отсутствие навыков совладания с ситуацией, почему от тебя пахнет травкой?"
  
  "Может быть. Могло быть и по медицинским показаниям ".
  
  "Водитель сообщил какую-нибудь новую информацию?"
  
  Мерси на мгновение замолчала, вспоминая слова Чендлера. "Шейн Гэмбл, которого он описал, не был похож на того человека, которого я встречал, или на того, кого изображают во всех других интервью".
  
  "Насколько точным мог быть Гэри Чандлер? Он видел парня только в самые напряженные минуты в его жизни ".
  
  "И самый напряженный в жизни Гэмбла тоже", - добавила Мерси. "В любом случае, это показалось мне странным. Это был первый раз, когда я услышал, что Гэмбл набросился на своих друзей ".
  
  Олли отложил свой кусок пиццы и отломил кусочек коржа для Шепа. Мерси наблюдала, ожидая, когда остаток ломтика исчезнет в вечно пустом желудке Олли и мальчик возьмет еще один. Вместо этого он угрюмо ковырялся в своем куске. Он дал еще кусочек своей собаке, а затем отправил в рот крошечный кусочек пепперони. Она взглянула на Трумэна. Он был сосредоточен на своей еде и, казалось, не замечал Олли.
  
  "По дороге домой с собеседования с Чендлером Арт предложил мне обратиться в полицию Принс-Джорджа", - сказала она.
  
  Трумэн перестал жевать и наморщил лоб. "Канада?"
  
  "Да. Было несколько сообщений о наблюдениях оттуда в течение первого года после ограбления. В этом единственном городе больше, чем где-либо еще за пределами Орегона. Все они закончились ничем, но Арт сказал мне, что у него всегда было предчувствие по поводу этого места. Он надеется, что новый взгляд может нас куда-нибудь привести ".
  
  "Звучит как хорошее место для начала", - согласился Трумэн.
  
  "Звучит как далекое место для начала", - проворчала Мерси. "Я знаю, что это, по сути, нераскрытое дело, но я бы предпочел сосредоточить свое время здесь. Поблизости полно людей, у которых можно взять интервью еще раз - например, у семьи Малл. Сегодня Эдди поехал в Салем, чтобы сообщить родителям Эллиса Малла." Она остановила Олли, который не дрогнул, услышав название скелета, который он обнаружил. Но он все еще ковырялся в своем первом куске пиццы. "Эдди сказал, что родители вздохнули с облегчением, узнав наконец, что случилось с их сыном. Одна из сестер Малла была там и утверждала, что всегда знала, что он мертв, поскольку он никогда не связывался ни с одной из них. По ее словам, они были дружной семьей, и отсутствие контактов было совершенно не в ее характере".
  
  "Вы собираетесь взять интервью у каждого из них?"
  
  "В конце концов. Я дам им еще немного времени, чтобы переварить новости ".
  
  "Что еще есть в твоем списке?" Спросил Трумэн.
  
  Мерси не слушала. "Олли, с пиццей все в порядке?" Обычно Олли был тихим, но сегодня вечером он был совершенно безмолвен.
  
  Он дернулся на своем стуле, явно сосредоточившись на чем-то другом. "Это хорошо".
  
  "Обычно к настоящему времени ты заканчиваешь три пьесы". На его тарелке все еще лежала недоеденная половинка ломтика.
  
  Трумэн наклонился вперед, чтобы посмотреть мимо Мерси на Олли. "Ты болен?"
  
  "Не-а. Просто странный день. Я в порядке". Он отправил в рот остаток ломтика, нервно взглянув на Мерси.
  
  Если ее братья не ели в возрасте Олли, это означало, что они были больны или ... ничего другого; только болезнь удерживала их от еды. Но Олли не была похожа на своих братьев. "Что тебя беспокоит? Это потому, что я упомянул Эллиса Малла?"
  
  "Вы говорили о нем?"
  
  Не размышляй.
  
  Трумэн толкнул ее локтем и бросил на нее взгляд, призывающий оставить его в покое. Милосердие уступило. Она привыкла к тому, что Кейли нуждалась в небольшом подталкивании, чтобы рассказать о своих проблемах. Олли заговорит, когда будет готов. Тихий перезвон заставил ее потянуться за сумочкой и проверить телефон. "Сообщение от Кейли", - сказала она остальным. "Она говорит, что нашла кое-что, что мне нужно прочитать". Мерси ждала следующего сообщения, и ее сердце упало, когда она прочитала его. "Тьфу. Кейли прислала мне ссылку на Полуночный голос. "
  
  Олли наклонился к ней, пытаясь разглядеть ее экран. "Что это?"
  
  "Я еще не знаю". Легкие Мерси сжались, пока она ждала загрузки страницы. "Это не может быть ничем хорошим. Я отказался разговаривать с одним из их репортеров этим утром ". Мерси просмотрела историю. "Черт".
  
  "Что?" Олли практически просунул голову между ней и телефоном. Она отвернулась.
  
  "Что происходит в сонном крошечном городке Иглз Нест, штат Орегон?" Милосердие, прочитанное вслух. "Древние тайны выползают из леса в виде скелетов и денежных мешков". Она подавилась кашлем. "Дай мне передохнуть. Репортер - это тот, кого я встретил сегодня утром ".
  
  Трумэн усмехнулся. "Думаешь, кто-нибудь поверит, когда таблоид на самом деле печатает правду?"
  
  "Она утверждает, что найденный скелет был связан с ограблением и, возможно, мог бы стать первым шагом в раскрытии тайны тридцатилетней давности".
  
  "Верно", - заявил Трумэн.
  
  "Она также пишет, что было подтверждено, что мешки с деньгами были найдены во время ограбления".
  
  "Тоже верно. Ты уверен, что это таблоид?"
  
  Позитивно. Мерси глубоко вздохнула. "Она указывает, что ФБР вернуло агента из отставки, чтобы помочь нынешнему ведущему агенту. Что этот "агент ФБР из захолустья" - я - "может быть, разгадал самую большую тайну за последние тридцать лет. Способна ли она справиться с этим?" Ярость захлестнула ее. Репортер не смогла найти больше о расследовании, поэтому вместо этого она углубилась в Милосердие. "Она наносит мне ответный удар за то, что я отказался поговорить с ней сегодня".
  
  "Она стерва", - четко заявил Олли.
  
  И Мерси, и Трумэн с удивлением повернулись к подростку. Я никогда не слышал, чтобы он так говорил. Глаза Олли запылали, и понимание затопило Милосердие. "Ты встретил ее".
  
  Он поднял подбородок и кивнул. "Она последовала за мной. Пытался поговорить со мной за обедом. Я ничего ей не сказал ". Его глаза сузились, когда он встретился взглядом с Мерси. "Она знала, что ты иногда проводишь здесь ночь, и она намекнула, что ты пожалеешь, что не поговорил с ней".
  
  Мерси взглянула на статью в своем телефоне. "Я не жалею об этом, но я довольно зол на нее".
  
  "Я должен был сказать тебе ... Может быть, ты мог бы остановить статью. Это было у меня в голове весь день ". Он обмяк на своем табурете.
  
  "Я искренне сомневаюсь, что все, что я мог бы сказать, остановило бы ее. Это не твоя вина ". Мерси похлопала его по плечу, ненавидя видеть его таким подавленным. "Думала ли она, что эта статья поможет ей взять у меня интервью? Я также хотел бы знать, почему она первая в этой истории ".
  
  "Она сказала, что получила анонимное сообщение через Twitter", - заявил Олли.
  
  "Чему еще ты научился за обедом?" - Удивленно спросила Мерси.
  
  Олли пожал плечами. "Она полна решимости".
  
  "Но почему кто-то связался с ней в "Полуночном голосе", когда они могли бы позвонить на CNN или Fox?"
  
  "Может быть, они сделали и были проигнорированы", - предположил Трумэн. "Как Кейли нашла эту статью? Только не говори мне, что она читает эту газетенку."
  
  "Она настроила онлайн-оповещения на мое имя. Твоя тоже." Мерси соскользнула со стула и прошлась по маленькой кухне. "Кто предупредил репортера? Один из помощников шерифа округа? Кто-то из судмедэкспертов? Кто еще знал о мешках с деньгами?"
  
  "Мои ребята упоминали об останках раз или два, но они не знают о связи с ограблением".
  
  "Шейн Гэмбл знает, что мы нашли". Мерси остановилась, чувствуя ужас внизу живота. "Я сказал ему".
  
  "У него не было бы доступа к Twitter", - отметил Трумэн.
  
  "Он может совершать телефонные звонки. Он мог бы попросить кого-нибудь другого сделать это за него ".
  
  "Но какова его мотивация?" Спросил Трумэн. "Он сидит в тюрьме. Нахождение других воров на него не повлияет. Он никуда не денется".
  
  "Он сложный", - сказала Мерси Трумэну. "Он любит игру, и он любит внимание. Черт возьми! Я преподнесла ему конфиденциальную информацию на блюдечке с голубой каемочкой, и держу пари, он использует это, чтобы расшевелить ситуацию. Ему скучно, и ему нужно развлечение ".
  
  "Это соответствует тому, что вы сказали о его характере", - согласился Трумэн.
  
  "Я, вероятно, сделал день Гэмбла своим вчерашним визитом - я, вероятно, сделал его десятилетним. Как я мог быть таким глупым?" Она запустила руки в волосы и дергала до тех пор, пока ее кожа головы не запротестовала. "Я думал, что был таким умным во время нашего интервью, но вместо этого я дал ему поиграть с чем-то большим, и он оказался в центре внимания".
  
  "Вы делаете поспешные выводы", - указал Трумэн. "Кто угодно мог слить эту историю".
  
  "Тот факт, что это просочилось в таблоид, что-то значит - и я подозреваю, что Шейн Гэмбл намеренно выбрал это". Почему? Ее разум лихорадочно соображал. "Я мог бы взять у него интервью еще раз ... и не дать ему понять, что я подозреваю, что он слил эту историю. Может быть, я смогу выяснить, что он задумал. Посмотрим, как ему понравится, когда-"
  
  "Я думаю, тебе нужно сосредоточиться на поиске других воров и денег", - мягко сказал Трумэн. "Не копаться в мозгах осужденного, чтобы удовлетворить свое личное любопытство".
  
  Мерси сделала глубокий вдох вместо того, чтобы поддаться импульсу отвергнуть точку зрения Трумэна. Он прав.
  
  "Не позволяй ему добраться до тебя. И сделайте то же самое с этим репортером. Игнорируй их. Сосредоточься на информации, которая перед тобой ".
  
  "Мне не нравится, когда меня используют", - проворчала она. "И да, я знаю, что ты прав". Она бросила на него печальный косой взгляд. "Как ты можешь быть таким уравновешенным и не расстраиваться?"
  
  "Я не вижу особых причин для расстройства. Но меня раздражает, что она назвала тебя неуклюжим агентом ФБР из захолустья." Его карие глаза согрели ее. "Это совсем не так".
  
  "И она утверждает, что печатает только факты", - пожаловался Олли. "Я должен поговорить-"
  
  "Никто с ней не разговаривает", - твердо заявил Трумэн. Он указал на Олли. "Ешь свою пиццу".
  
  Мерси откусила свой кусок, уставившись в тарелку.
  
  Табиту Хафф ждет сюрприз, если она заговорит со мной снова.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  На следующее утро Трумэн был почти у кофейни é, когда Кейли вышла из парадной двери с двумя мужчинами. Они втроем остановились поговорить на улице, и Кейли уперла руки в бедра и выставила подбородок вперед, представив профиль, который Трумэн видел дюжину раз в сериале "Милосердие". Другими словами, что-то разозлило Кейли.
  
  Подойдя ближе, он узнал Кейда Пруитта и своего отца, Гленна.
  
  Ой-ой. Что Кейд сделал на этот раз?
  
  Кейли заметила его, и облегчение отразилось на ее лице. Гленн повернулся и протянул руку Трумэну. "Привет, шеф".
  
  "Гленн. Кейд", - ответил Трумэн, быстро проверяя выражение лица Кейда. Молодой человек не выглядел расстроенным. На самом деле он только что успокаивающе положил руку на плечо Кейли. "Что случилось?" Трумэн адресовал вопрос Кейли.
  
  "Репортеры", - мрачно сказала она. "Похоже, они все думают, что местная кофейня - это место, где можно хитро прощупать сотрудников вопросами". Она закатила глаза. "Они так очевидны".
  
  Трумэн понял. "Видел нескольких сегодня?"
  
  "Пока трое. История распространилась далеко за пределы этого таблоида ", - сказала Кейли. "Они ведут себя так, как будто я их лучший друг, а затем спрашивают, знаю ли я дорогу туда, где было найдено это тело". Она сморщила нос. "Пожалуйста. Насколько глупым они меня считают?"
  
  "Я слышал, что то же самое случилось с официанткой в закусочной", - сказал Гленн Трумэну. "Они спускаются на город, как стервятники".
  
  "Скажи всем, чтобы не обращали на них внимания", - посоветовал он. "В конце концов, они уйдут, когда поймут, что никто не разговаривает".
  
  "Я бы не удивился, узнав, что кто-то взял туда репортера за деньги", - сказал Гленн. "Я могу вспомнить нескольких людей, которых можно купить".
  
  Трумэн тоже мог. "Я сообщу Кристиану Лейку, чтобы он усилил охрану в этом районе". Он может себе это позволить.
  
  Кейд наклонился к Кейли с выражением глубокой озабоченности на лице. Трумэн приподнял бровь. "Есть ли в этом что-то еще, Кейд?"
  
  Разочарование отразилось на лице молодого человека. "Мне не нравится, когда люди домогаются ее".
  
  "Я могу позаботиться о себе", - многозначительно сказала Кейли. Не было заметно закатывания глаз, но Трумэн услышал это в ее голосе. Мерси сказала ему, что одной из вещей, которые беспокоили Кейли в Кейде, была его чрезмерная заботливость.
  
  "Я знаю, что ты можешь". Кейд не казался убежденным.
  
  "Мне нужно вернуться к моим клиентам", - заявила Кейли, нарушая тишину. Она поцеловала Кейда в щеку и вернулась в кофейню.
  
  "С ней все будет в порядке, Кейд", - сказал ему Трумэн. "Репортеры не угрожают. Просто любопытный. У них есть начальники, перед которыми нужно отвечать, если они выходят за рамки дозволенного ".
  
  "Вы даже сейчас не вместе", - сказал Гленн своему сыну. "Или это ты?" Он посмотрел на Трумэна. "Я не могу уследить".
  
  Трумэн тоже не мог.
  
  "Так и есть", - ответил Кейд. "Мне нужно приступить к работе". Он помахал рукой Трумэну и направился к своей машине. Уходя, Трумэн заметил, что Кейд шел с тем же наклоном левого плеча, который он видел у Гленна. Он назвал бы мини-меня Кейда Гленна, но оба мужчины были намного выше шести футов ростом.
  
  "У тебя есть минутка?" Спросил Гленн Трумэна с обеспокоенным выражением в глазах.
  
  "Ты беспокоишься об этих двух детях?"
  
  "Не-а. Они хорошие друзья, встречаются они или нет. Кейли знает, как держать Кейда в узде ".
  
  "Они как на качелях", - сказал Трумэн. Клянусь, они недавно расстались. Там была какая-то любовная драма, которая заставила Мерси биться головой о стену.
  
  "Они вырастут". Выражение его лица стало серьезным. "Я слышал, что в адрес Бри Ингрэм поступали угрозы".
  
  "Что? Когда?" Желудок Трумэна сжался.
  
  Гленн нахмурился. "Я думал, ты их видел. Крестики на ее собственности".
  
  "Ох. Это." Трумэн выдохнул. "Когда ты говорил об угрозах, я предполагал что-то словесное".
  
  "Я бы назвал красный крестик на моих товарах и транспортных средствах угрозами".
  
  "Я согласен, и я изучаю это".
  
  "У вас есть какие-нибудь зацепки? Она живет одна. Мне это не нравится".
  
  "Были некоторые возможности", - увильнул Трумэн. Он не стал бы обсуждать Лайонела Кернса.
  
  Гленн ждал долгую секунду. В глазах мужчины промелькнуло разочарование, когда он понял, что Трумэн не собирается развивать свой комментарий.
  
  "У вас есть предположения, кто это сделал?" Спросил Трумэн, внимательно изучая мужчину. Он не так уж хорошо знал Гленна. Пруитты долгое время жили за городом, и их хорошо уважали. Большинство его встреч с Гленном также касались Кейда и Кейли. Он никогда не слышал плохого слова, сказанного в адрес этого человека. И в городе, который сплетничал так же много, как Орлиное гнездо, это было нечто.
  
  "Я не знаю", - признался Гленн. "Если я узнаю, что это кучка глупых подростков, их родители услышат от меня".
  
  "Они услышат не только от тебя".
  
  После краткой дискуссии о странном поведении современных подростков мужчины пожали друг другу руки, и Гленн ушел.
  
  Мы говорили как пара стариков.
  
  Когда Гленн уходил, внимание Трумэна привлекла молодая женщина в машине через улицу и несколькими зданиями ниже. Она сидела на водительском сиденье маленького "Форда" и резко отвернулась, когда поняла, что он смотрит на нее. В ее светлых волосах вспыхнул пурпур.
  
  "Ну, будь я проклят", - пробормотал он, направляясь к машине.
  
  И Мерси, и Олли упомянули фиолетовые волосы репортера "Голоса ", а белая машина выглядела как типичная взятая Трумэном напрокат.
  
  За кем из нас она наблюдала?
  
  Предполагая, что она вообще наблюдала за кем-либо из них, но интуиция Трумэна подсказывала ему, что молодая женщина за кем-то присматривала. Если это была Кейли, репортеру предстояла встреча с разгневанным отчимом ... приемным дядей ... Кем бы Трумэн ни был для Кейли.
  
  Репортер завел машину, и Трумэн повелительно поднял руку, подходя ближе. Если она сбежит. . .
  
  К счастью, она опустила окно и улыбнулась, когда он приблизился. "Могу я вам помочь, офицер?" Ее слащавый тон не обманул его.
  
  Трумэн положил руки на верхнюю часть ее двери и наклонился к ее окну. "Почему вы припарковались здесь?" - было его приветствием.
  
  Беспокойство отразилось на ее лице. "Э-э ... я не знал, что здесь нельзя парковаться. Я не видел знаков."
  
  "Позвольте мне перефразировать это", - заявил Трумэн, надевая свое лучшее лицо каменно-хладнокровного полицейского. "За кем ты следуешь? Если ты скажешь "Кейли Килпатрик ", у нас будет серьезный разговор ".
  
  Ее руки крепче сжали руль. Двигатель все еще был включен, но он мог видеть, что машина припаркована. "Я ничего не делаю. Я только что взял там чашечку кофе ". Беспокойство отразилось на ее чертах.
  
  Пока она говорила, до него донесся пряный аромат, в котором он узнал любимый кофейный напиток Бена Кули. Конечно же, чашка из кофейни &# 233; была рядом с ее местом. Но она не отрицала, что следила за кем-либо, и не спрашивала, кто такая Кейли Килпатрик. Без сомнения, она была одним из репортеров, которые разговаривали с Кейли тем утром.
  
  "Я знаю, кто ты, и я знаю, что ты написал вчера". Трумэн изо всех сил старался держать себя в руках. "И, кстати, специальный агент Килпатрик - один из самых проницательных агентов, с которыми я когда-либо работал".
  
  "Работала или спала с?" Язвительность заменила ее дискомфорт.
  
  "И то, и другое. Если вам нужна информация для вашей истории, почему бы вам не попросить пресс-релиз вместо того, чтобы писать чушь об агенте, который вас проигнорировал? Это то, что сделал бы профессионал ".
  
  "Я знаю, что я делаю", - отрезала она.
  
  "Нет, я не думаю, что ты понимаешь. Веди себя как профессионал и держись подальше от моей семьи. Все они. " Он взглянул вверх, когда заурчали двигатели. Вниз по улице подъехали и припарковались два белых фургона с логотипом местной новостной станции на бортах. Черт. Врата были открыты.
  
  Он знал, что это было только начало.
  
  "Похоже, моя история привлекла некоторое внимание", - заявил репортер. "Вот что происходит, когда вы печатаете правду".
  
  Трумэн пригвоздил ее взглядом. "Пиши правду. Но обратите внимание на то, как вы это формулируете. Если вы меня извините, мне нужно поговорить с настоящими репортерами ". Черта с два я это сделаю. "И не забывай, что я сказал о своей семье. Кейли и Олли - дети. Не связывайся с ними ".
  
  "Олли восемнадцать".
  
  "Не связывайся с ними".
  
  Трумэн оттолкнулась от своей двери и направилась обратно в кофейню &# 233;, где снаружи собралась небольшая толпа, с любопытством разглядывающая фургоны новостей.
  
  Черт возьми.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси была сдержанно оптимистична. Мужчина зашел прямо в офис ФБР в Бенде и попросил разрешения поговорить со следователями по делу о краже игрового шлема.
  
  "Он говорит, что слышал, как люди говорили о старом теле, которое было найдено с кучей мешков с деньгами", - сказал Эдди Мерси. "И это заставило его вспомнить парня, который хвастался деньгами. Он утверждает, что видел пачки наличных давным-давно ".
  
  Мерси посмотрела через стол переговоров на Арта Юргена. "Что ты думаешь?"
  
  "Он местный?" - Спросил Арт.
  
  Эдди кивнул, просматривая информацию, которую он нашел на Ларри Тайлера. "Ему шестьдесят два. Имеет текущие водительские права, но я не вижу никакой истории работы. Никаких налоговых проблем. Никаких арестов. Никакой собственности на его имя". Он посмотрел на двух других агентов. "Звучит как человек, который любит оставаться вне сети".
  
  "У нас здесь есть несколько таких", - сказала Мерси, пытаясь пошутить. "Давайте послушаем, что он хочет сказать". Она не узнала имени Ларри Тайлера, но она понимала людей, которые пытались жить в тени правительства. Эдди вышел из комнаты, чтобы позвать Ларри Тайлера.
  
  "Ты раньше имел дело с людьми такого сорта?" - спросила она Арта.
  
  "Что за человек?" - Спросил Арт. "Согласно тому, что нашел Эдди, все, что мы знаем о нем, - это его возраст".
  
  Мерси сдержала улыбку. "Многие люди здесь избегают всего, что имеет отношение к правительству. Большинство из них - хорошие, крепкие семьи, которые просто хотят быть сами по себе, но некоторые яро настроены против правительства. Тот факт, что у Ларри современные водительские права, заставляет меня надеяться, что он один из более спокойных ".
  
  Арт выглядел озадаченным.
  
  Ему просто придется наблюдать и учиться.
  
  Арт Юрген участвовал в ограблении офиса ФБР в Портленде во время своего пребывания там. Департамент, который не видел такого количества суверенных граждан или членов ополчения, как департамент по борьбе с внутренним терроризмом. Опыт работы Мерси с обеими группами увеличился с тех пор, как она присоединилась к офису Bend, но она надеялась, что Ларри Тайлер не был ни тем, ни другим.
  
  Эдди появился вместе с Ларри. Маленький человек пожал руку Мерси и Арту, а затем сел. Он был владельцем ранчо. Мерси сразу увидела это по его загорелой коже, прочной одежде и поношенным ботинкам. Его седые волосы были немного длинноваты, но глаза были голубыми и ясными.
  
  "Что мы можем для вас сделать, мистер Тайлер?" Милости просим. Ее карандаш завис над желтым блокнотом, показывая мужчине, что она внимательно выслушает все, что он предложит.
  
  "Я слышал об останках, найденных в той старой хижине, которые были связаны с ограблением". У Ларри не хватало нескольких нижних передних зубов. Остальное покрывали черные пятна от табака.
  
  "Да, это было в новостях", - отметила Мерси. Местные телеканалы освещали эту историю в дневных передачах. Она испытала облегчение от того, что они были более сбалансированными, чем пьеса Табиты Хафф.
  
  "Люди говорили об этом и до этого".
  
  Мерси не была удивлена. Центральный Орегон был плодороден для сплетен.
  
  "Я понимаю, это напомнило тебе о чем-то", - подсказала она.
  
  Ларри посмотрел на свои руки, сложенные на коленях. "Это произошло. Раньше я жил... с некоторыми другими семьями. У нас было групповое ранчо примерно в часе езды от города. Мы верили в то, что нужно полагаться на самих себя ... Не нуждались в том, чтобы правительство заглядывало нам через плечо ".
  
  Мерси ничего не сказала. Он описал обстановку сообщества единомышленников - возможно, борцов за выживание, возможно, ополченцев. Я здесь не для того, чтобы судить.
  
  Он быстро взглянул на других агентов, явно обеспокоенный тем, что они спросят больше деталей. Двое других мужчин сидели так же тихо, как Мерси.
  
  "Был один парень, который был вроде как новичком. Я не был главным, поэтому не принимал никаких решений о том, кто где жил, но ... Я не думаю, что позволил бы ему присоединиться ".
  
  "Почему нет?" - спросил Эдди.
  
  "От него было мало толку. Ни черта не знал о животных или посевах ".
  
  "Звучит скорее как бремя, чем как преимущество", - согласилась Мерси. Жить вне сети с другими людьми было нелегко. Каждый должен был внести свой вклад. Не было места мертвому грузу или лени.
  
  "В общем, однажды вечером за кружкой пива он хвастался, что купил себе дорогу сюда и что он действительно богат. Парочка из нас назвала это дерьмом - прошу прощения, мэм ".
  
  Мерси проигнорировала извинения. "Как давно это было?"
  
  Ларри потер свою морщинистую щеку. "Должно быть, уже около тридцати лет".
  
  Интересно, помнил ли он этот факт до того, как услышал о связи с ограблением игрового шлема.
  
  Ларри продолжал говорить. "Зачем кому-то, кто был богат, жить у черта на куличках так, как жили мы? Он забрал двоих из нас к себе домой. Он заставил нас ждать снаружи, клянясь, что у него есть доказательства. Мы ждали по меньшей мере двадцать минут, прежде чем он вышел с парой пачек наличных ".
  
  "Сколько наличных?" - спросил Эдди.
  
  "Двадцать тысяч долларов", - сказал Ларри приглушенным, но благоговейным голосом, его глаза расширились, когда он переводил взгляд с агента на агента.
  
  Немногие из нас когда-либо видели столько наличных сразу.
  
  "Это большие деньги", - согласился Арт. "И он сказал, что это пришло от ... ?"
  
  "Он бы не сказал", - сказал Ларри. Он оглянулся назад, а затем наклонился вперед. "Но он вытащил это из толстого матерчатого мешка. Я увидел на нем часть названия банка ".
  
  "Какой банк?" Милосердие соответствовало его тихому, вескому тону.
  
  "Не могу сказать. Только что увидел слово "банк " .
  
  "Не кожаная на вид сумка на молнии?" - спросил Эдди.
  
  "Нет", - твердо сказал Ларри. "Ткань. Как бледный, плотный муслин".
  
  "Разве он не боялся, что его ограбят?" - Спросил Арт. "Кажется довольно глупым хвастаться такой суммой денег".
  
  "Ну, я не такой человек. И Берт тоже. Он, вероятно, показал это единственным двум по-настоящему честным людям на ранчо. Мы никому не говорили ".
  
  "Где Берт в эти дни?" - спросила Мерси.
  
  "Мертв. Сердечный приступ".
  
  "А как звали мистера Денежный мешок?" - спросил Эдди.
  
  "Victor Diehl. Когда я уехала с ранчо несколько месяцев спустя, он все еще был там ".
  
  "Сейчас вернусь". Эдди вышел из комнаты. Мерси знал, что он выследит Виктора Дила.
  
  "Куда ты пошел?" Милости просим.
  
  "Мой собственный дом. Я устал мириться с проблемами других людей. Хотели сами принимать решения. У меня была жена и двое сыновей-подростков. Мы сами творили добро ".
  
  "Молодец". Мерси искренне похвалила его. "Это нелегкая жизнь".
  
  "Нет".
  
  "Какой адрес ранчо, где вы познакомились с мистером Диэлом?" - Спросил Арт.
  
  Мускул на щеке Ларри дернулся, и он посмотрел в окно, его рот был плотно сжат.
  
  "Я не думаю, что нам нужно это знать, Арт". Мерси с любопытством смотрела на Ларри. "Это было давно". Очевидно, маленький человечек не собирался делиться своим старым адресом.
  
  "Это могло бы помочь нам найти Виктора Дила".
  
  "Давайте подождем и посмотрим, что придумает Эдди", - предложила Мерси. Она не хотела давить на владельца ранчо. Такому человеку, как он, было нелегко разговаривать с федеральными следователями. Она была очень хорошо знакома с такими людьми, как Ларри Тайлер. В нем она увидела отголоски своего отца и дядей. Если он не хотел делиться информацией с ФБР, они ничего не могли сделать, чтобы вытянуть это из него. "Мы ценим то, что вы сказали нам сегодня, мистер Тайлер".
  
  Его голубые глаза изучали ее. "Ты агент, который помог уничтожить милицию Макдональда".
  
  "Я есть".
  
  "Говорят, вы были его родственником".
  
  Мерси вздрогнула. "Кто сказал?" Кто еще это знает? Она верила, что ее дядя, лидер того ополчения, унес этот секрет с собой в могилу.
  
  "Просто люди". Он продолжал с любопытством смотреть на нее.
  
  "Не верь всему, что слышишь". Она спокойно встретила его взгляд. "Как я могу быть связан с мертвым лидером ополчения? По-моему, звучит как теория заговора ".
  
  Эдди распахнул дверь с широкой ухмылкой на лице. "Поймал его".
  
  Арт вскочил со своего места, его энтузиазм соответствовал энтузиазму Эдди. "Чего мы ждем? Давайте зададим мистеру Дилу несколько вопросов о каких-то банковских деньгах ".
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  "Что еще мы знаем о Викторе Диле?" Спросила Мерси, когда везла Эдди и Арта к дому Дила.
  
  "Похоже, он живет один. Ни одно другое имя не ассоциируется с адресом", - начал Эдди.
  
  "Как долго он там пробыл?"
  
  "Около двадцати двух лет".
  
  "Работа?"
  
  "Работающийнасебя. За последние пять лет зарабатывал менее двадцати тысяч в год. Но он платит налоги, включая налоги на имущество. У него есть несколько нарушений правил вождения, в остальном его послужной список чист ".
  
  "У округа Дешутес были какие-либо контакты с ним?" - Спросил Арт.
  
  "Сосед пожаловался, что Дил застрелил его собаку".
  
  "Что?" Ее внедорожник слегка вильнул, когда Мерси повернулась, чтобы посмотреть на Эдди. "Он застрелил собаку?"
  
  "Следи за дорогой", - приказал Эдди. "Предположительно застрелил собаку. Столкнувшись с соседом, Дил пригрозил пристрелить и их кошек тоже. Но когда каунти ответил, он отрицал, что стрелял в собаку и делал комментарий о кошках. Хотя он подтвердил, что не любит собак ".
  
  "Должны ли мы были запросить подкрепление?" Милости просим.
  
  "Ничто не указывает на то, что он склонен к насилию. Я думаю, мы обойдемся вежливым стуком в дверь." Эдди посмотрел на Арта. "Я полагаю, вы не вооружены?"
  
  "Теперь я частное лицо".
  
  "Это не ответ на мой вопрос". В глазах Эдди заплясало веселье.
  
  "У меня есть разрешение на скрытое ношение. Я чувствовал себя голым после того, как все эти годы был вооружен ".
  
  "Понятно".
  
  "Пожалуйста, помните, что вы ... консультант", - сказала Мерси Арту.
  
  "Я не забуду", - пообещал он. "Что на самом деле случилось с собакой? Я бы задушил того, кто сделал это с моим питомцем ".
  
  "По словам помощника шерифа, было ясно, что собака была застрелена. Сосед утверждал, что Дил несколько раз жаловался на то, что собака забирается в его запасы еды."
  
  "Аааа". Мерси посочувствовала. Если Дил был подготовителем, припасы были на вес золота.
  
  "И сосед не видел и не слышал, как застрелили собаку, так что это было его слово против слова Дила".
  
  "Это не способствует созданию гостеприимного района", - добавил Арт.
  
  "Как вы увидите, это не соседство. Эти два объекта недвижимости находятся у черта на куличках. Они единственные люди вокруг на несколько миль ".
  
  "Тогда логичнее, что сосед подозревал Дила", - сказал Арт. "Я удивлен, что у Дила нет собственной собаки. Если это так далеко, как ты говоришь, я бы не хотел жить один ".
  
  "Тот же самый сосед пожаловался, что Дил вторгается в его двадцатиакровую собственность".
  
  "Сколько акров у Дила?"
  
  "Двое".
  
  "Маленькая", - прокомментировала Мерси.
  
  "Она примыкает к государственным лесным угодьям".
  
  "Это не то, как ты должна здесь жить", - пробормотала Мерси, сосредоточившись на извилистой дороге.
  
  "Что это значит?" - Спросил Арт.
  
  "Человеку нужны хорошие соседи. Возможно, однажды вам придется положиться друг на друга ".
  
  "За что?"
  
  Мерси взглянула на Арта в зеркало заднего вида. Выражение его лица было любопытным. Он искренне не знал, что она имела в виду. Она посмотрела на бирюзовую рубашку для гольфа и кепку для гольфа Bandon Dunes. Нет, он этого не получит. "Если возникнет чрезвычайная ситуация, было бы приятно знать, что твой сосед прикрывает твою спину ... а не нуждается в твоих припасах".
  
  Понимание отразилось на его лице. "Ты говоришь об апокалипсисе".
  
  Она ненавидела это слово. Это ассоциировалось с нелепыми кассовыми блокбастерами и сумасшедшими выживальщиками. "Нет, я говорю о выживании, если прерван привычный образ жизни".
  
  "Прерванный", - эхом повторил Эдди. "Это вежливый способ выразить это". Он повернулся к Арту. "Она говорит об отключении электросети или о перебоях в подаче продуктов питания. Возможно, загрязнение воды или военное положение. Дерьмо случается". Он снова повернулся лицом к дороге. "Здесь много людей, которые тратят все свое время на подготовку на случай, если это случится".
  
  "Я видел их в телешоу", - сказал Арт.
  
  "Настоящие выживальщики не пошли бы на телевидение", - сказала Мерси. "Они не хотят, чтобы общественность знала, что у них есть запасы продовольствия и топлива, потому что угадайте, к кому люди побегут, когда ситуация станет тяжелой? Достаточно сложно подготовиться к собственной семье. Они не хотят делиться с миром своим трудом заработанным. Это образ жизни, ориентированный на себя, но они часто включают сообщество единомышленников. Зависит от индивидуальной ситуации. Люди, желающие выступить по телевизору, просто ждут своих пятнадцати минут ".
  
  Арт замолчал на несколько мгновений. "Звучит так, будто ты встречал нескольких".
  
  Мерси выдавила усмешку. "Просто спроси Эдди. Ты не можешь работать здесь, не зная о них ". Ее GPS сообщил, что они достигли места назначения. Она съехала на грязную обочину узкой дороги и наклонилась вперед, чтобы посмотреть в окно Эдди.
  
  "Это не может быть правдой", - сказал Арт.
  
  Справа от них было широкое пустое поле, но на западной стороне поля была большая группа деревьев. Мерси прищурилась.
  
  "Вот. Глубоко в роще деревьев."
  
  "Вау". Эдди был удивлен. "Я бы никогда этого не увидел". Он открыл дверцу и вышел, осматривая край дороги. "Примерно в двадцати ярдах позади есть небольшая тропинка, ведущая к деревьям. Я предполагаю, что это подъездная дорожка." Он запрыгнул во внедорожник, и Мерси развернула машину.
  
  На узкой грунтовой дороге было легко промахнуться, и внедорожник подпрыгивал на ухабах. Эдди схватился за ручку над своей дверью, когда грузовик тряхнуло.
  
  "Это выглядит заброшенным", - сказал Арт, когда они подъехали ближе. "Ваша информация, должно быть, была старой".
  
  Мерси молчала, ее взгляд каталогизировал имущество. Это действительно выглядело заброшенным. Следовательно, идеально подходит для тех, кто пытается жить незаметно. Две небольшие хозяйственные постройки примыкали к передвижному дому шириной в один дом. Высокая трава и сорняки окружали дом, но Мерси заметила, что земля была чистой ближе к одной из хозяйственных построек.
  
  Держу пари, там есть транспортное средство.
  
  Деревянные ступеньки и крошечное крыльцо у входной двери просели, указывая на то, что посетитель рискует сломать ногу, если попытается подняться по ним.
  
  "Есть ли другой вход?" Тихо спросил Эдди, изучая дом.
  
  "По закону должно быть, по соображениям безопасности", - ответила Мерси. "Но это может быть старше, чем те законы".
  
  "Сколько бы это было лет?" - спросил Арт.
  
  "На доброе десятилетие старше меня", - ответила Мерси.
  
  "Хочешь, я прикрою тебя сзади на всякий случай?" - спросил Эдди.
  
  Мерси обдумала это. "Мы здесь просто поговорить. Мы не знаем, совершил ли он что-нибудь криминальное, и я не хочу его пугать ". Если он был любителем выживания, как она подозревала, у Дила могло быть что-то вроде убежища, чтобы избегать посетителей. Скорее всего, под домом, который был слегка приподнят вместо того, чтобы стоять на бетонной плите. Если бы он спрятался, он был бы недалеко.
  
  "Здесь никого нет", - утверждал Арт. "Нам нужно больше исследовать".
  
  "Давайте сначала посмотрим", - заявил Эдди.
  
  Мерси припарковалась на приличном расстоянии от дома, и Эдди первым выбрался из машины. Он сложил ладони рупором у рта. "Привет! Есть кто-нибудь дома?"
  
  Арт выступил на той же стороне, что и Мерси, с выражением покорности на лице. Ей было все равно, если он думал, что они теряют время.
  
  Она понюхала воздух, ища любой намек на цивилизацию: дым, моторное масло, бензин. Все, что она почувствовала, это запах травы, сосны и земли, и она заметила, что в тени деревьев было на несколько градусов прохладнее. Эдди повторил свой крик, и Мерси наблюдала за домом в поисках движения в окнах, выискивая место, откуда кто-нибудь мог бы шпионить за посетителями. Все было тихо, за исключением легкого дуновения ветерка в соснах над головой.
  
  "Я постучу", - сказала она, направляясь к дому. "Отойди немного и будь начеку". Арт и Эдди двинулись в противоположных направлениях, каждый держа в поле зрения свою сторону дома.
  
  Мерси крепко держалась за поручень и осторожно ступила на первую ступеньку. Это было прочно. При ближайшем рассмотрении оказалось, что разрушающиеся ступени были предусмотрительно укреплены. Здесь определенно кто-то есть. Она постучала. "Алло?" - громко сказала она.
  
  Тишина.
  
  Она постучала снова. "Я федеральный агент из Бенда и хотел бы задать вам несколько вопросов о -"
  
  Громкий выстрел из винтовки заставил ее упасть на живот, выбив дыхание из легких. Это донеслось из-за дома.
  
  Накачанная адреналином, она выхватила свое оружие, и до нее донеслись мужские крики. Она повернулась, чтобы посмотреть в сторону Эдди. Он корчился на земле, его рука сжимала плечо. Ее сердце остановилось, и паника на мгновение вспыхнула в груди.
  
  Он застрелен. Уведите его отсюда.
  
  Стараясь оставаться сосредоточенной, она повернулась, чтобы найти Искусство. Он низко пригнулся и уже двигался к Эдди.
  
  "Эдди?" - крикнула она, бросаясь вниз по лестнице. "Где он?"
  
  "Западный флигель!" Его голос надломился от боли, и она съежилась.
  
  Арт остановился на углу дома и быстро заглянул за угол. Когда Мерси присоединилась к нему, он бросил на нее быстрый взгляд через плечо. "Я никого не вижу. Ты прикрываешь. Я уйду".
  
  Она кивнула и поменялась с ним местами. Она украдкой выглянула из-за угла. Никто. Выйдя, она увидела пристройку и направила свое оружие в том направлении. "Иди!"
  
  Низко пригнувшись, Арт пробежал двадцать футов, схватил Эдди под мышки и потащил его мимо Мерси под прикрытие здания, поближе к лестнице.
  
  Не обращая внимания на его крики боли, она накрыла двух мужчин, ее взгляд метался по окружению, пока Арт распахивал рубашку Эдди и осматривал его рану. "Огнестрельное ранение ниже ключицы. Не брызжет. Но сильно истекает кровью".
  
  Слава Богу.
  
  Не обращая внимания на воющие протесты Эдди, Арт перевернул его на бок, проверяя спину. "Чистый выход. Есть аптечка первой помощи?"
  
  "В задней части моего грузовика. Я добьюсь этого".
  
  Благодарная за то, что припарковалась вне прямой видимости от западного флигеля, Мерси помчалась к внедорожнику. Распахнув заднюю часть, она потянулась, чтобы схватить огромный комплект, лежащий рядом с ней, и выбраться из сумки Dodge. В ее сумке был набор поменьше, но в большом были принадлежности почти на любой случай. Это была не аптечка первой помощи; это было практически портативное отделение неотложной помощи. Тот, которым она заботливо снабдила все гаджеты, какие хотела.
  
  Двигайся быстрее.
  
  Она отбежала назад и приземлилась на колени рядом с Эдди. "Как у тебя дела?" спросила она с улыбкой, любуясь его бледной кожей и вспотевшим лбом. Его рана продолжала кровоточить. Она порылась в своей сумке, вскрыла серебристую упаковку и вытащила что-то похожее на огромный пластиковый шприц, полный таблеток. "Звони 911", - приказала она Арту, который переместился, чтобы охватить их окружение, когда она сосредоточилась на Эдди. Она погрузила широкий наконечник в рану Эдди и надавила на поршень, вводя таблетки шириной в сантиметр глубоко в его рану.
  
  Эдди закричал. Мерси содрогнулась, но продолжила заполнять пулевое отверстие.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Спросил Арт, бросая быстрые взгляды на ее работу, когда он покрывал их.
  
  "Стерильные кусочки губки, сделанные из панцирей ракообразных".
  
  "Какого хрена?"
  
  "Они соберутся и свернутся. Даже если бы у него было кровотечение из артерии, это остановило бы его ".
  
  "Я никогда не слышал об этом".
  
  "Это довольно ново", - пробормотала она. Она отбросила полупустой шприц в сторону и начала накладывать на рану стопки марли. Новая кровь не просочилась на ее марлю.
  
  Да!
  
  Было использовано сильное убеждение, чтобы убедить ее врача выписать рецепт на устройство для спасения жизни.
  
  Она надавила на марлю и закрепила ее скотчем. Мне нужно сделать то же самое с его спиной. Она порылась в своей сумке, вытащила маленькую коробочку и, разорвав ее, достала зеленый тюбик и маленькую бутылочку. Ее руки дрожали, когда она переливала содержимое флакона в пробирку и осторожно вращала ее, чтобы распределить содержимое. Казалось, прошла вечность, пока Эдди корчился на земле. Она засунула узкий конец в рот Эдди и подняла его руку, чтобы придержать его. "Вдохни", - приказала она. "И продолжай вдыхать".
  
  Его испуганный взгляд задержался на ней, слезы все еще текли из его глаз. Держись, Эдди. Тяжело дыша, она мысленно считала секунды, пока не заметила некоторое облегчение в его глазах. И снова время заняло вечность. Волнение пробежало по ее венам. Поторопись. Поторопись.
  
  "Я собираюсь снова перевернуть тебя на бок".
  
  Он кивнул, все еще затягиваясь из зеленой трубки.
  
  Обезболивающий ингалятор в его руке не был разрешен к использованию в США, но она хотела, чтобы он был в ее аптечке, поэтому она получила его нелегально из Австралии.
  
  Она сомневалась, что Эдди волновало, что она использовала против него запрещенный препарат. На самом деле, он начинал выглядеть комфортно обкуренным. Это ненадолго.
  
  Она перевернула его и взяла свой оригинальный шприц. Тяжело сглотнув, она протолкнула его в выходное отверстие, когда он закричал, и нажала на поршень.
  
  Еще марли. Еще кассета.
  
  Эдди не истек бы кровью на ее глазах.
  
  Прерывистый вдох наполнил ее легкие, пока она ждала, не просочится ли кровь. Я молюсь, чтобы мне никогда больше не пришлось так поступать с другом.
  
  Она посмотрела на Арта, который стоял спиной к ней и Эдди. Он твердо стоял на ногах и держал оружие наготове на случай, если стрелок выйдет из-за угла дома. Мерси оглянулась назад, надеясь, что стрелок не придет с другой стороны. Она снова вытащила оружие, следя одним глазом за Эдди, а другим - за дальней стороной дома.
  
  "Убирайся с моей собственности! " раздался мужской крик с той стороны, которую прикрывал Арт.
  
  Мерси вздрогнула. Голос звучал гораздо ближе, чем пристройка.
  
  "Мы федеральные агенты", - выкрикнул Арт. "Не подходи ближе".
  
  "Я знаю, кто ты! Гребаное ФБР! А теперь убирайся!"
  
  Он заметил наши куртки.
  
  На всех троих были тонкие ветровки с эмблемой ФБР на спине.
  
  "Мы уйдем, как только сможем перевезти нашего раненого", - заявил Арт.
  
  "У тебя есть тридцать секунд!"
  
  Гнев обжигал сквозь милосердие. "У него идет кровь от твоего укола", - закричала она. "Прояви немного порядочности и позволь нам уберечь его от смерти!"
  
  "Вы просто тянете время, чтобы привлечь больше агентов!"
  
  "Почему ты стрелял?" - крикнула она в ответ, проверяя повязку Эдди. По-прежнему нет свежей крови.
  
  "Вы не заберете мою землю или мое оружие!"
  
  Она и Арт обменялись еще одним взглядом. "Мы здесь не для того, чтобы забирать ни то, ни другое", - ответил Арт мужчине. "У нас было к вам несколько вопросов".
  
  "Чушьсобачья!"
  
  "Вы Виктор Дил?" - Спросил Арт.
  
  "Ты знаешь, что я такой!"
  
  "Нет, на самом деле мы этого не делали. Мы не видели твоего лица", - сказал Арт спокойным тоном. "Насколько мы знаем, ты обосновался на земле Виктора ... Возможно, уже убил его".
  
  "Я Виктор Дил!"
  
  Его истерика привела Мерси в замешательство. Он не казался уравновешенным. Он стрелял в нас. Конечно, он не уравновешен.
  
  Что он будет делать дальше?
  
  "Он гребаный псих", - прошептал Эдди, зажмурив глаза. По обеим сторонам его головы тянулись дорожки от слез.
  
  "Вы всегда сначала стреляете, а потом задаете вопросы, мистер Дил?" Мерси надеялась, что ее вопрос не задел его за живое.
  
  "Я делаю это, когда знаю, что федералы придут за мной!"
  
  Глаза Эдди открылись и в замешательстве встретились с пристальным взглядом Мерси. "Кто сказал тебе, что мы придем?" она закричала. "Мы не знали, что приедем, еще час назад".
  
  "Это чушь собачья! Вчера меня предупредили!"
  
  "Кем?"
  
  "Не твое собачье дело! Вы просто лишите его прав и свободы тоже!"
  
  "Мистер Дил, я думаю, произошла ошибка -"
  
  "Заткнись, пока я не проделал дыру в другом из вас!"
  
  "Нам нужно выбираться отсюда", - прошептал Арт. "Его голос становится ближе".
  
  "Ты можешь идти?" - тихо спросила она Эдди.
  
  Он вытащил зеленую трубку изо рта. "Да".
  
  Я ему не верю. Она посмотрела на Арта и покачала головой. Им пришлось бы отнести его к ее машине. Задний люк все еще был открыт. Они могли бы погрузить его на заднее сиденье и уехать. Но сначала они должны были перенести Эдди через тридцать ярдов между ним и ее грузовиком. И надеюсь, Виктор Дил не выбрал этот момент, чтобы появиться из-за угла дома.
  
  "Я могу достать его", - сказал Арт.
  
  Сначала Мерси подумала, что он имел в виду, что может сам донести Эдди до ее Тахо. Но напряженное выражение в его глазах сказало ей, что он имел в виду, что может застрелить Дила.
  
  Стрелок - это угроза.
  
  Их подкрепление и скорая помощь, вероятно, были еще минут через двадцать, если только в этой сельской местности случайно не оказался окружной депутат.
  
  Она была разорвана.
  
  Виктор Дил принял решение за нее.
  
  Она услышала Дила прежде, чем увидела его. Шаги сапога. Ворчит. Тяжелое дыхание. Словно в замедленной съемке, дуло его винтовки появилось на углу дома, и Мерси поднялась в стойку, но замерла; Арт встал между ней и углом. Я не могу стрелять. Затем показались руки и запястья Диэля. Рукава грязной рубашки из шамбре. Пыльные коричневые ботинки. Коричневые парусиновые штаны.
  
  Затем она увидела глаза Диэля. Синий, косоглазый и сумасшедший. Его рот был открыт.
  
  Он будет стрелять.
  
  Ствол повернулся в их сторону, и Арт выстрелил.
  
  Дил дернулся и отлетел в сторону, выронив свое оружие. Он упал на землю с воем, от которого у Мерси волосы на загривке встали дыбом.
  
  Арт шагнул ближе, его оружие все еще было направлено на стрелка. Диль был тих и неподвижен.
  
  Мерси пронеслась мимо Арта и опустилась на колени рядом с Диэлом. Его глаза были закрыты, и он все еще дышал, но из раны в центре груди быстро пузырилась кровь. "Подай мне мою сумку", - приказала она Арту, расстегивая рубашку Дила. Сосредоточьте массу. С расстояния шести футов.Удар Арта был точен. Эта рана была не такой, как у Эдди. Рана Диэла была зияющей и зловещей, и из нее хлестала кровь таким образом, что она пришла в ужас. Она оглянулась через плечо. Арт не двинулся с места, чтобы забрать ее снаряжение; его руки были опущены по бокам, оружие в правой руке, а взгляд прикован к умирающему мужчине.
  
  "Искусство!"
  
  Он не смотрел на нее.
  
  Мерси вскочила на ноги и протиснулась мимо него, чтобы схватить свой набор, потратив долю секунды на то, чтобы оценить Эдди. Его глаза следили за ней, зеленая трубка была сжата в кулаке у него на груди. "Я в порядке", - сказал он, когда она сделала паузу.
  
  Ты чертовски хорош. Но он был в лучшей форме, чем Дил. Она схватила свою сумку, развернулась в направлении своего нового GSW и намеренно задела Арта плечом, когда проходила мимо. "Шевелись! Позвони 911 снова. Скажи им, что у нас теперь двое раненых ". Она рухнула рядом с Дил и потянулась за другим шприцем для свертывания крови. Открыв коробку, она заметила, что пузыри из раны на его груди прекратились.
  
  Его открытый рот был полон крови. Он не дышал.
  
  Сначала дыхательные пути.
  
  Как. . .
  
  Вывалив оборудование из сумки, она схватила маску для искусственного дыхания. Она приложила его к его рту и носу и подула через односторонний клапан. Кровь забрызгала нижнюю сторону маски, и она отпрянула. Кровь не может проникнуть сквозь маску. Она сделала глубокий вдох и дунула снова. На ране в его груди образовались новые пузыри.
  
  О нет.
  
  Она присела на корточки и снова взяла шприц для свертывания крови. Ее сердцебиение отдавалось в ушах, а уровень стресса вырос, побуждая ее что-то сделать .
  
  В этом нет смысла.
  
  Сквозь затуманенное адреналином облако вокруг ее головы донесся голос. Арт снова разговаривал с 911. Ей нужно было сказать ему, что Дил мертв, но она не могла пошевелиться. Не мог говорить. Вся ее энергия испарилась так же быстро, как и появилась. Все, что она могла делать, это смотреть на мужчину, который умер у нее на руках.
  
  Седые волосы на груди Дила были покрыты кровью. Его лицо осунулось, возле ушей и на шее образовались морщины. Сердитые голубые глаза, которые уставились на нее, когда он вышел из-за угла, были закрыты, но кристально ясны в ее памяти.
  
  Мерси ненадолго закрыла глаза, когда воспоминания о смерти ее брата Леви захлестнули ее. Он тоже умер от ее рук. Застрелен. Истекающий кровью.
  
  Я ничего не мог поделать.
  
  Мерси заставила себя подняться на ноги. Повернувшись, она встретилась взглядом с Артом. Она держала это в течение долгой секунды, слова ускользали от нее. Завтра им обоим придется иметь дело со своими собственными демонами.
  
  Эдди застонал, нарушая момент.
  
  Она подошла к нему, взяв его за руку, и была рада видеть, что у него все еще хороший цвет на кончиках пальцев и губах.
  
  "Спасибо тебе, Мерси". Он снова вдохнул из своей трубки. "Эта зеленая штука потрясающая". Его глаза с трудом фокусировались.
  
  Последствия пройдут к тому времени, когда он доберется до больницы. Надеюсь, врачи скорой помощи смогут сделать для него что-нибудь еще. "Это то, что я слышала", - ответила она, когда эмоциональная волна чуть не сбила ее с ног. Эдди мог быть тем, кого убили.
  
  Она крепче сжала его руку, чувствуя головокружение от облегчения и страха.
  
  Но это не так.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Врачи скорой помощи были довольны состоянием Эдди и одобрили походную повязку Мерси. "Обычно, когда нам требуется больше получаса, чтобы добраться до огнестрельного ранения, уже слишком поздно", - сказал ей один из них. Он взглянул на тело Виктора Дила. "Как этот", - тихо сказал он.
  
  "Если бы ты был здесь немедленно, ты все равно ничего не смог бы сделать", - сказала ему Мерси.
  
  "Я вижу это".
  
  Оба санитара скорой помощи слышали о свертывающем средстве, которое она закачала в грудь Эдди, и о незаконном обезболивающем ингаляторе, но никогда не видели, как их используют. Милосердие дало им упаковку для хирурга, который в конечном итоге положил Эдди на стол. Они захотели бы знать, что было внутри пациента.
  
  Это произошло так быстро.
  
  Беспокойство и облегчение вызвали у нее рвоту, как только скорая уехала с Эдди.
  
  После того, как Эдди увезли, Мерси и Арт молча сидели на задней двери ее Тахо, ожидая прибытия Джеффа и других помощников шерифа округа.
  
  "Я задохнулся, когда ты попросил о помощи", - тихо сказал Арт, глядя себе под ноги. "Ваша реакция была потрясающей".
  
  Мерси прислонилась к нему и обняла одной рукой. "Ты добрался до Виктора прежде, чем он добрался до любого из нас. Я не смог бы выстрелить без того, чтобы пуля не прошла сквозь тебя ".
  
  "Я никогда ни в кого не стрелял", - признался Арт. Он не ответил на ее объятия. Как будто он даже не заметил ее прикосновения. "Все эти годы на работе, и единственный раз, когда я достал оружие, был для практики".
  
  "Вот почему мы практикуемся".
  
  "Не могу сказать, что я практиковал с тех пор, как вышел на пенсию".
  
  "Ты хорошо поступил, Арт". Она снова крепче обняла его за плечи. Он выглядел так, как будто отчаянно нуждался в утешении.
  
  "Я знаю, что поступил правильно. Но знаешь что? Мне кажется, что это не совсем правильно ".
  
  "Это адреналин. Ты видел, как меня от этого затошнило", - посочувствовала Мерси.
  
  "Нет. Все гораздо глубже. Это чувствуется глубоко в душе". Он покачал головой, все еще избегая зрительного контакта.
  
  Милосердие понято. "Ты научишься справляться с этим". Его вина и печаль были осязаемы. "Я рад, что ты рискнул. Там, на земле, были бы ты или я ". Врачи скорой помощи оставили Виктора Дила следователям. Она, Арт и полицейский штата, который был ближайшим сотрудником правоохранительных органов в этом районе, спокойно ждали с телом. Мерси попросил полицейского постоянно держать Арта на прицеле, зная, что его будут допрашивать о его действиях до, во время и после стрельбы. Два свидетеля из правоохранительных органов были бы желанной поддержкой его истории.
  
  Как только приехал ее босс, Джефф, он перевез Арта из собственности на попечение помощника шерифа. Джефф был недоволен тем, что его агент был застрелен и что агент в отставке убил гражданина. Милосердие не винило его. Вся ситуация представляла собой крайне напряженный эмоциональный беспорядок, который должен был быть распутан с помощью бесстрастного бюрократического расследования.
  
  Он расспрашивал ее о событиях, и она пересказывала каждый момент спокойным голосом, пока он делал заметки. Затем он попросил ее совершить с ним экскурсию по дому Дила.
  
  В доме Мерси закрыла нос и рот.
  
  Как Дил мог так жить?
  
  Запах в доме Виктора Дила был похож на запах мусорной свалки.
  
  "Он не преппер и не выживальщик", - сказал Джефф, прикрывая нос рукой. "Он скопидом".
  
  Мерси согласилась. Дом представлял собой узкий прямоугольник, шириной в одну комнату. Одна половина занимала жилую зону и кухню. В другой половине была крошечная спальня, ванная и спальня побольше. Обе спальни были от пола до потолка заставлены коробками и мусорными ведрами, в то время как Дил, по-видимому, спал в кресле с откидной спинкой в гостиной, где было немало всякого хлама. Кухонные прилавки были завалены пустыми коробками из-под хлопьев, контейнерами из-под замороженного ужина и банками из-под еды. Она не знала, как он пользовался раковиной. Он был забит грязной посудой. Она отпрыгнула назад, когда таракан выскочил из-под блюда.
  
  "Нет, нет, нет." Мерси провела руками по бедрам, пытаясь стереть несуществующую слизь и мусор. Простое нахождение рядом с беспорядком заставляло ее чувствовать себя так, словно она была покрыта им.
  
  "Вот одна из технологий", - объявил Джефф, заметив раскладной телефон на тостере. "Выглядит как один из телефонов, которые можно купить в Walmart за десять баксов". Он раскрыл телефон руками в перчатках и нажал несколько кнопок. Милосердие смотрело через его плечо. "Телефонному журналу всего три дня", - прокомментировал Джефф. "Интересно, он стирает свои звонки или получает не так уж много". Он разомкнул контакты, и сердце Мерси остановилось. Единственным контактом был "Карл".
  
  Она уставилась на незнакомый номер телефона, полностью осознавая, что не знает номер своего отца. У нее были имена матери, братьев и сестер, но она все еще не чувствовала себя желанной, чтобы называть ее отцом. Это мог быть любой Карл. Может быть, его брата зовут Карл.
  
  "Есть два звонка Карлу", - заявил Джефф, не обращая внимания на внутреннее смятение Мерси. "Двое других не опознаны".
  
  "Пока", - слабо сказала она. "Мы сможем установить их личность к завтрашнему дню. И получите список его предыдущих звонков от его оператора беспроводной связи."
  
  "Что-нибудь в этом доме заставляет вас думать, что он связан с ограблением игрового шлема?"
  
  "Я бы сказала "нет", если бы не сказала тебе, что он сказал, что его предупредили, что за ним приедет ФБР", - медленно произнесла Мерси, глядя в телефонный журнал. "Единственная причина, по которой мы здесь, - это наводка Ларри Тайлера. Сказал бы ему Ларри, что мы приедем? Но вчера он не знал, что мы приедем ... Мы не разговаривали с ним до сегодняшнего утра ". Она вздохнула. "У меня от этого болит мозг".
  
  "Я хотел бы знать, кто предупредил его вчера, когда мы даже сами не знали".
  
  "Я не думаю, что у него было все в порядке с головой. Он мог бы быть одним из тех людей, которые всегда ожидают, что мы придем за их землей и оружием ".
  
  "Я планирую поговорить с людьми, которые знали его, и узнать их мнение по этому поводу", - сказал ей Джефф. Он вытащил из кармана копии двух старых фотографий. "Пропавшие партнеры Шейна Гэмбла Тревор Уиппл и Нейтан Мэй. Присмотритесь хорошенько. Мог ли Виктор Дил быть одним из них?"
  
  Мерси изучала знакомые образы. "Его глаза были очень голубыми. У Нейтана могли быть такие же синие. , , Но это трудно определить по фотографии. Уиппл определенно не того цвета. Форма его головы кажется неправильной... " Или так оно и есть?
  
  "У нас все еще есть один неизвестный парень. Водитель. Диэл мог бы быть водителем ".
  
  "Может быть", - повторила Мерси, расстроенная тем, что у них не было имени или лица водителя. Это мог быть кто угодно. Ее мозг загорелся, когда пришло вдохновение. "Как насчет того, чтобы показать его фотографию Шейну Гэмблу? Может быть, он узнает Дила".
  
  "Хорошая идея. Думаешь, он сказал бы нам правду?"
  
  Скептицизм сменился восторгом от ее идеи. "Я не знаю", - сказала она. "Я уверен, что он был бы рад, если бы его спросили - ну, знаете, почувствовать, что он вовлечен в наше расследование. Но он может увидеть в этом возможность снова надуть нас."
  
  "Я думаю, стоит попробовать", - сказал Джефф. "Давай отведем тебя туда завтра". Он бросил на нее косой взгляд. "Будь готова к нему на этот раз".
  
  "Я думала, что была в прошлый раз", - пожаловалась она. По крайней мере, я получил представление о том, как он думает.
  
  Депутат округа Дешутс вошел на кухню в маске для лица. В руках у него были две винтовки, обе завернутые в старые полотенца. Он остановился, чтобы показать оружие. "В шкафу в маленькой спальне довольно много оружия", - сказал он им.
  
  "Ты открыл дверцы шкафа?" Мерси была ошеломлена. Ему пришлось бы перевезти несколько штабелей мусора.
  
  "Едва ли". Он сделал паузу, переводя взгляд с Мерси на Джеффа. "Я сожалею о другом агенте".
  
  "С ним все должно быть в порядке", - ответил Джефф, когда кислота в желудке Мерси снова забурлила. Она была рада, что он был пуст.
  
  "Я все еще не могу поверить, что у меня произошла смертельная перестрелка с отставным агентом", - пробормотал Джефф, когда они выбирались из тесного дома. "Совершенно уверен, что нет прецедента для обращения с этим".
  
  "Представьте, что он гражданское лицо - каковым он и является. В меня никто не стрелял, и действия гражданского лица спасли его собственную жизнь и мою. Ничего плохого не произошло".
  
  "Я знаю ... Это просто звучит не очень хорошо".
  
  "Это звучит лучше, чем "стрельба с участием офицера", " отметила Мерси.
  
  "Верно". Джефф немного оживился. Но, возможно, свежий воздух тоже помог.
  
  Во флигеле к западу от того места, где Виктор стрелял в Эдди, стоял небольшой пикап. И груды ржавеющих автомобильных запчастей.
  
  Другая пристройка была забита до самых стропил треснувшими мусорными баками, старыми канистрами из-под топлива и покосившимися картонными коробками.
  
  Мерси закатила глаза при виде беспорядка. На одной коробке слева от нее была надпись "Бобы". 2001.
  
  Тьфу.
  
  "Я не знаю, как мы собираемся со всем этим разобраться". Джефф потер затылок.
  
  "А нам это нужно?" - Слабо спросила Мерси, ошеломленная этой мыслью. "На данный момент у нас есть слова одного человека о том, что Виктор Дил много лет назад потратил много денег. Виктор не сказал Ларри, что он ограбил банк. Насколько нам известно, он копил наличные много лет ".
  
  "И хранил это в банковском пакете?"
  
  "Кажется, такое же хорошее место, как и любое другое".
  
  Джефф медленно повернулся по кругу, осматривая собственность. "Давайте начнем с разговора с людьми, которые его знали. Может быть, он похвастался кому-то из них ".
  
  Карл.
  
  "Я займусь номерами в его телефоне".
  
  Беспокойство поползло вверх по ее позвоночнику. Пожалуйста, не будь моим отцом.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Сэнди откинула голову назад и посмотрела на сосны, пока шаги ее лошади мягко покачивали ее в седле.
  
  Вид зеленых ветвей на фоне голубого неба и легкая прохлада раннего утреннего воздуха вселили в нее покой, которого она больше нигде не могла найти.
  
  Было что-то в природе и в том, чтобы быть на коне. Никакого шума автомобиля, никакой электроники, никаких развлечений для ее гостей.
  
  Раз в неделю она рано утром выезжала верхом с Бри. Не для тренировки, просто для удовольствия. Это был перерыв, в котором Сэнди отчаянно нуждалась, чтобы отключиться от своего бизнеса. Управлять отелем типа "постель и завтрак" было работой с 24 до 7, поэтому она поручила надежной соседке присматривать за буфетом после того, как Сэнди приготовит всю еду.
  
  Теперь она пахла сосной, щеткой для мытья посуды, лошадью и кожей вместо булочек. Она вдохнула поглубже, позволяя натуральным ароматам снять остаточное напряжение, которое таилось в ее позвоночнике.
  
  Нарушение психического здоровья.
  
  Даже беспокойство из-за вандализма и мысли о ее бывшем казались далекими. Прямо сейчас были только она, Бри и их лошади. Больше никого не существовало.
  
  С расслабленной улыбкой на лице она повернулась в седле, чтобы увидеть Бри.
  
  Бри не испытывала такого же уровня расслабления. Ее лоб был задумчиво наморщен, а челюсть сжата так, что это означало, что она напряженно думает. Очень непохоже на Бри в их поездках. Она была тихой в то утро, когда они чистили и седлали лошадей, но Сэнди не беспокоилась об этом. Ее подруга не была жаворонком. Всегда требовалось пару чашек кофе из их термосов, прежде чем Бри была готова к общению.
  
  Было что-то очень экстравагантное в том, чтобы налить чашку кофе верхом, когда животные неторопливо спускались по тропе. Это было немного неловко, но помогли кожаные подстаканники, которые Сэнди прикрепила к рогам седла.
  
  Сэнди мягко натянула поводья, пока ее кобыла Эбби не остановилась и не подождала, пока Бри подойдет к ней. Эбби повернула голову, чтобы понюхать и подуть на мерина Бри, Сайруса.
  
  "Что происходит?" Спросила Сэнди. "Ты выглядишь так, будто у тебя через час большая контрольная по математике. Что-нибудь еще случилось у тебя дома?" Она одарила Бри своим самым суровым взглядом. Они согласились делиться новостями о вандализме в их обоих домах.
  
  Бри фыркнула. "Я так рад, что у меня больше никогда не будет контрольной по математике. Это единственный предмет, который я никогда не смогу преподавать, и я даже не могла помочь Лукасу, когда он был в старшей школе. И нет, ничего нового не всплыло ".
  
  В "Сэнди" было тихо с тех пор, как Трумэн и Сэмюэль установили камеры. Она задавалась вопросом, наблюдали ли вандалы за включением камер или заметили их в следующий раз, когда они пришли, чтобы причинить неприятности. Ей было все равно, лишь бы это прекратилось.
  
  "Тогда почему ты так озабочен?"
  
  Ее подруга отвела взгляд. "Вчера у меня была странная встреча".
  
  "Что за встреча?" Эбби отступила в сторону, когда икры Сэнди напряглись по бокам.
  
  "Это была женщина. Она была репортером, и я не думал, что это как-то связано с ущербом ".
  
  "Где ты столкнулся с репортером?"
  
  "В хозяйственном магазине. Она подошла ко мне и спросила, не я ли Бри Ингрэм ".
  
  "Ты признался в этом?" Сэнди подавила дрожь, когда поставила себя на место Бри. Ей часто снились кошмары о том, что к ней подходят и спрашивают, зовут ли ее Джада Кернс. Конечно, Бри не жила под новым именем, но это все равно заставляло Сэнди нервничать.
  
  Бри пожала плечами. "Я не видел, почему бы и нет. Она была молода и казалась дружелюбной".
  
  Сэнди на мгновение закрыла глаза. "И? На кого она работала?"
  
  "Это странная часть. Она работала в таблоиде под названием "Полуночный голос ". "
  
  "У нее были фиолетовые волосы", - заявила Сэнди.
  
  Бри повернулась к ней, широко раскрыв глаза. "Ты знаешь ее?"
  
  "Она пришла в гостиницу "Постель и завтрак" вчера поздно вечером. У нее были вопросы по поводу аэрозольной краски и разбитых окон машины ".
  
  "Итак, она выследила нас обоих", - заявила Бри. "Она тоже спросила о моем вандализме. Я не рассказала ей о твоей, " быстро добавила она. "Что-то в ней было не так".
  
  "Как она узнала, что нужно прийти и спросить меня?" - недоумевала Сэнди. "Должно быть, она услышала от кого-то другого, что я стал мишенью".
  
  "Я спросил ее, как она узнала о моем вандализме. Она просто улыбнулась и сказала, что слышала о моих проблемах в городе ".
  
  "Иисус Христос".
  
  "Да. У меня от этого мурашки побежали по коже. Я знаю, что истории разносятся по городу, как ветер, но обычно посторонние, такие как репортер, их не слышат ".
  
  "С чего бы национальному таблоиду интересоваться вандализмом?"
  
  Бри долго молчала. "Я не знаю. Когда я задал тот же вопрос, она сказала, что просто проводит расследование, и спросила, все еще ли я читаю Голос " .
  
  Сэнди с трудом подбирала слова. "Черт возьми, Бри... Все еще читаешь ту статью? Как будто она знает тебя? Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Я не знаю", - прошептала она.
  
  "Вы, должно быть, ослышались. Она, вероятно, только спросила, читаешь ли ты газету, а не все еще читаешь газету ".
  
  "Когда я была подростком, я читала "Голос" каждую неделю", - призналась Бри. "От корки до корки. Я любил сенсационные истории. Меня сбило с толку то, что она была из той газеты. Это было как эхо из моего прошлого... "
  
  Неудивительно, что Бри отвлеклась.
  
  "Зачем ей спрашивать, читаю ли я это до сих пор?" Бри размышляла вслух, ее голос дрожал. "Это то, о чем они спрашивают всех? Или это было предназначено только для меня? Но откуда ей знать? "
  
  Сэнди изучала лицо Бри. Она выглядела... виноватой. Чего она мне не договаривает?
  
  "Мы были лучшими подругами много лет", - медленно произнесла Сэнди, не желая заставлять подругу замолкать. "Имеет ли это какое-либо отношение к вашим подозрениям о вандализме? Вы упомянули, что на днях у вас возникло подозрение."
  
  Бри вытерла глаза. "Я все еще не знаю". Слезы потекли по ее щекам, встревожив Сэнди. Она никогда не видела, чтобы ее лучшая подруга плакала.
  
  "Вам нужно поговорить с полицией", - заявила Сэнди.
  
  "Нет. Это глупо... Просто всплывают старые страхи. Я не могу говорить об этом ".
  
  "Это не глупо, если это заставляет тебя плакать. Боже, Бри. Почему бы тебе не поговорить с Трумэном? Ты почувствуешь себя лучше, рассказав кому-нибудь ". Ей разбило сердце то, что подруга не доверяла ей настолько, чтобы поделиться. Никогда не знаешь, что происходит внутри другого человека.
  
  "Я не могу. Пока нет ".
  
  Гнев тронул Сэнди за нервы. "Это нелепо".
  
  Бри сжала икры и подвинула Сайруса впереди Сэнди. "Я в порядке. Я не хочу говорить об этом прямо сейчас ".
  
  "Я в порядке". Самая большая ложь, когда-либо произнесенная каждой женщиной.
  
  Сэнди знала. Она использовала это множество раз в прошлом.
  
  "Давай двигаться", - сказала Бри более легким голосом. "Я хочу добраться до скалы Хорс-Хед, пока не потеплело. Это все, что мне нужно ... Мне нужно увидеть эту перспективу. Это все исправляет. Ты должен пообещать похоронить меня там, наверху. Мне нравится знать, что у меня всегда будет такое мнение ". Она оглянулась на Сэнди. "Обещай мне".
  
  Каждый раз, когда мы идем к скале, она обращается с этой нелепой просьбой.
  
  Сэнди коротко кивнула, отказываясь отвлекаться на внезапную смену темы Бри. Она прищелкнула языком, подгоняя Эбби за Бри и Сайрусом.
  
  Она должна рассказать мне, что происходит.
  
  В голове Сэнди царило замешательство. Репортер таблоида проследил за Бри по городу, чтобы спросить о ее вандализме. Почему? И почему репортер задавал те же вопросы Сэнди?
  
  "Бри". Она повысила голос. "Я понимаю, ты не можешь сказать мне, чего ты боишься, но можешь ли ты сказать мне, чего ты боишься, что случится, если ты расскажешь?" Она заставила Эбби идти рядом с Сайрусом.
  
  Бри повернула голову, и Сэнди увидела ее глубокую потребность что-то сказать, что угодно. Она почувствовала это сама, когда скрывала свой секрет о бывшем. Смущение и унижение были причиной, по которой она скрыла свою историю. Чего боялась Бри?
  
  "Я боюсь разрушить свою жизнь. Моя жизнь и жизнь моего сына ".
  
  У Сэнди перехватило дыхание. Она абсолютно серьезна. "Это звучит как веская причина", - тихо сказала она, обдумывая слова Бри. Сэнди поняла. Она хранила свои собственные секреты из страха за свою жизнь. "Две веские причины".
  
  "Так и есть". Бри посмотрела вперед, ее челюсть была упрямо сжата. "Теперь ты видишь мою проблему".
  
  "Могу ли я помочь?"
  
  Бри долго молчала. "Нет".
  
  
  * * *
  
  
  В то утро Трумэн снова оказался лицом к лицу с репортером с фиолетовыми волосами.
  
  Но на этот раз кровь смешалась с пурпуром и засохла на ее лице.
  
  "Мой дорогой Иисус на небесах", - пробормотал Бен Кули рядом с ним. "Кто мог убить такую молодую девушку?"
  
  Табита Хафф была убита выстрелом в голову. Ее взятый напрокат автомобиль Ford был найден на тихой дороге с ее телом на пассажирском сиденье.
  
  "Ее застрелили не в машине", - продолжил Бен уважительным тоном. "Они втянули ее в это после. Никаких брызг. Всего лишь несколько пятен крови на ее сиденье и дверце после того, как ее погрузили ".
  
  Трумэн пришел к такому же выводу. Он посветил фонариком на рулевое колесо и рычаг переключения передач. Никаких кровавых отпечатков. Кто-то прибрался.
  
  Я только что говорил с ней.
  
  Его угроза Табите эхом отдавалась в его голове. Держись подальше от моей семьи.
  
  Очевидно, она с кем-то сблизилась слишком близко. Кто-то, кто не контролировал свой характер с Табитой так, как это сделал Трумэн.
  
  Он позволил чувству вины и печали захлестнуть его на мгновение. Чувство вины за то, что рассердился на нее, и печаль из-за конца ее юной жизни. Обе логичные эмоции.
  
  Сделав глубокий вдох, он решительно отбросил свои чувства, чтобы сосредоточиться на деталях ее убийства. Он использовал машину Бена, чтобы перекрыть дорогу в одном направлении, и попросил Ройса перекрыть движение в другом, пока не прибудет больше помощи. Лукас уже запросил команду криминалистов из округа Дешут и сообщил ФБР, что репортер, копавшийся в ограблении "Гэмбл-Каска", был убит.
  
  Является ли дело более горячим, чем думает ФБР?
  
  Что она узнала?
  
  ФБР не обрадовалось бы, если бы репортер таблоида обнаружил что-то, что пропустило федеральное агентство.
  
  Трумэн отошел от машины, в нос ему ударил запах крови и еще чего похуже. Команда криминалистов прибыла на белом фургоне в то же время, когда подъехала Мерси. Его сердце радостно забилось при виде нее, несмотря на то, что она реагировала на убийство. Он спал в ее постели, когда она, наконец, вернулась домой около полуночи после стрельбы в Эдди. Она упала в его объятия и пролила несколько слезинок, пока он держал ее и гладил по волосам, пока она не уснула. Этим утром она едва пошевелилась, когда он поцеловал ее на прощание три часа назад.
  
  Странно видеть, как она работает без Эдди. Он молча послал добрые пожелания выздоравливающему агенту.
  
  "Иди проинформируй команду из округа Дешут", - приказал он Бену. Несмотря на то, что автомобиль был найден в черте города Орлиное гнездо, Трумэн не собирался пытаться осмотреть место происшествия. Подобное расследование убийства не могло позволить никаких ошибок с его стороны.
  
  Я буду придерживаться своих простых случаев вандализма.
  
  Мерси подошла к нему, в ее глазах было беспокойство, когда она оглядела его с головы до ног. Она коротко обняла его. "Ты дерьмово выглядишь", - сказала она Трумэну.
  
  "Мертвые двадцатидвухлетние делают это со мной. Извините меня на минутку." Он подошел к своему автомобилю и открыл заднее сиденье, затем покопался в нем, пока не нашел влажные салфетки. Он прочистил ноздри. Аромат детской свежести не был его любимым, но он перебивал запах смерти, застрявший у него в носу.
  
  Мерси придвинулась ближе к машине Табиты. Ее лицо было мрачным, и Трумэн подумал, не переживает ли она заново свой разговор с репортером, как это сделал он. По крайней мере, Милосердие ей не угрожало... предположил он.
  
  Олли.
  
  Трумэну стало интересно, что еще подросток обсуждал с Табитой. Могло ли это быть связано с тем, из-за чего ее убили?
  
  Есть ли опасность для Олли? Или милосердие?
  
  К обоим обратился репортер.
  
  Ужас поселился в его легких, и он сосчитал до десяти. Он наблюдал, как Мерси наклонилась, чтобы посмотреть в окно машины, на выпуклость оружия у нее на боку. Ее губы шевелились, когда она указывала и разговаривала с помощником шерифа. Она была хорошим следователем и способна позаботиться о себе.
  
  Это не значит, что мне не позволено беспокоиться.
  
  Он присоединился к ней в машине. "Я немного покопался в поисках ее телефона и не нашел его".
  
  Мерси поморщилась. "Неудивительно. Мы получим записи ее сотового у провайдера и посмотрим, с кем она недавно разговаривала. Я уже позвонил ее боссу в "Голос" . Я хотел бы услышать его версию того, что она здесь делала ". Ее взгляд скользнул мимо Трумэна. "О-о".
  
  Он повернулся. В пятидесяти ярдах от нас остановились два фургона местных новостей, заблокированные патрульным подразделением Ройса. Молодой полицейский уже приближался к водителям. "Ben!" Трумэн помахал рукой пожилому копу. "Иди и убедись, что они не пройдут мимо Ройса". Бен немедленно побежал к фургонам. Ройс был самым доверчивым человеком, которого встречал Трумэн. Он хорошо поработал и имел огромное сердце, но опытный репортер обмакнул бы его в кляр, поджарил во фритюре, а затем съел бы на ужин.
  
  Вчера Трумэн прогнал репортеров. Конечно же, они следили за историей с Голосом . Трумэн направил их в ФБР, заявив, что полиция Орлиного гнезда не участвовала в расследовании останков, найденных на территории Кристиана Лейка.
  
  Теперь они вернулись. Двое мужчин взвалили на плечи камеры и направили их в сторону машины. Один из криминалистов заметил камеры, вытащил из своего устройства складной экран и установил его между машиной и камерами. Хорошо.
  
  Игнорируя прессу, Мерси говорила в свой телефон, обходя машину и изучая внутренности. Она жестом подозвала техника и указала на заднее сиденье, продолжая свой телефонный разговор. Техник понял и сделал несколько фотографий. Любопытство взяло верх над Трумэном.
  
  "Нашел что-нибудь?" он попросил пощады, когда она повесила трубку.
  
  "Вы заметили блокнот на полу заднего сиденья?"
  
  "Нет". Трумэн взглянул. Блокнот был в основном спрятан под передним сиденьем.
  
  Она взяла книгу руками в перчатках и пролистала ее. "Он битком набит каракулями. Похоже на примечания к ее статьям ".
  
  "Звучит полезно. Может быть, это покажет, чем она занималась последние два дня ".
  
  Я надеюсь.
  
  "Я запросил записи с ее мобильного. Мы должны заполучить их к сегодняшнему вечеру ".
  
  Трумэн посмотрел на маленькую машину. "Это арендованная машина, так что держу пари, она использовала систему GPS, чтобы передвигаться. Это укажет вам некоторые из ее пунктов назначения, а затем спросите компанию по прокату, есть ли в машине устройство слежения. Надеюсь, ее телефон найдется. Возможно, она использует приложения, которые отслеживают, где она была ".
  
  "Скрещиваю пальцы, ты умнее того, кто бросил ее здесь. Я сомневаюсь, что они считали, что GPS может сказать нам, где она с ним встретилась ", - сказала Мерси, передавая блокнот технику для сбора улик. "Вы упомянули, что разговаривали с ней?"
  
  "Вчера утром я застал ее наблюдающей за мной и Кейли ... Ну, я предполагаю, что именно этим она и занималась. Она утверждала, что ходила за кофе ".
  
  Мерси что-то написала в своем блокноте. "Во сколько?"
  
  "Около десяти утра".
  
  "Заметила ли Кейли?" Ее голос дрогнул при имени племянницы.
  
  "Нет. Она уже отправилась обратно на работу, когда я заметил Табиту, припаркованную на улице."
  
  "У тебя были слова?" Она приподняла бровь.
  
  "Несколько".
  
  Мерси ждала, занеся карандаш над блокнотом.
  
  "Я сказал ей, что знаю, что она написала прошлой ночью о тебе. Сказал ей держаться подальше от моей семьи и детей. У нее был какой-то язвительный ответ насчет того, что Олли восемнадцать. Тогда я, возможно, сказал бы ей не связываться с Олли и Кейли ".
  
  "Вы сказали это так же вежливо, как это?" Спросила Мерси, в ее вопросе слышалось понимание.
  
  "Нет".
  
  "Ты хочешь сказать, что угрожал ей, Трумэн?"
  
  "Черт возьми, нет. Я был... тверд."
  
  Мерси кивнула.
  
  Я не сказал ей ничего плохого.
  
  Но, увидев мертвую молодую женщину, он почувствовал, что так и было.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  "Мне нужно больше людей для ограбления игрового шлема", - в третий раз заявила Мерси, стоя перед столом Джеффа.
  
  "Я знаю. Поверь мне, я знаю", - ответил Джефф. "Но из-за травмы Эдди и расследования стрельбы Арта весь офис старается не отставать".
  
  "Искусство даже не в счет. Он был удачным бонусом за дело об ограблении", - пожаловалась Мерси. "Я не могу сделать это сам, и меня тянут в полудюжине направлений. Это громкое расследование, и я знаю, что интерес СМИ становится все больше ".
  
  "Я откладываю кое-какие дела в сторону, чтобы помочь тебе", - сказал Джефф, окидывая взглядом свой загроможденный стол.
  
  Мерси сложила руки на груди и склонила голову набок.
  
  "Я лучшее, что у тебя есть прямо сейчас".
  
  "Найди мне еще какую-нибудь помощь".
  
  Он пристально посмотрел на нее. "Ты имеешь в виду попросить Портленд прислать больше агентов? Ты ведь знаешь, что у нас есть бюджет, верно?"
  
  "Ты ведь знаешь, что это одно из самых крупных дел, которые у нас когда-либо были, верно?" - бросила она ему в ответ. Она понимала, что частью его должностных обязанностей было контролировать расходы, но она также знала, что он мог бы получить больше денег за дело, подобное этому.
  
  Милосердие поощрялось размышлением в глазах Джеффа. "Дайте мне знать, что скажет офис в Портленде". Она слащаво улыбнулась ему и постучала пальцем по его настольному телефону. Звони сейчас.
  
  "Иди поговори с боссом Табиты Хафф", - приказал Джефф. Он поднял трубку, но не нажал ни на какие кнопки.
  
  Достаточно хорошо. "В пути".
  
  Мерси зашагала обратно в свой кабинет. Редактор Полуночного голоса. Телефонные звонки Виктора Дила. Отчет о вскрытии Табиты Хафф. Новое интервью с Шейном Гэмблом.Решать, что важнее, сводило ее с ума. Каждую задачу нужно было выполнять сейчас .
  
  Она упала в свое рабочее кресло и пошевелила мышкой, чтобы активировать компьютер. Фотография, на которой они с Трумэном совершают пеший поход, заполнила ее экран и перенесла ее обратно в ту гору и чудесное чувство отсутствия ответственности. Никаких убийств. Никаких телефонных звонков. Никаких правительственных боссов. Они вдвоем стояли на вершине Каскадного горного хребта, и Трумэн протянул длинную руку, чтобы сделать их селфи на фоне горы Бачелор. Прядь ее длинных волос попала в рот Трумэну, и они излучали счастье. Трумэн взяла другую, без ее волос во рту, но эта была ее любимой.
  
  Ее сердце ныло от легкости этого момента.
  
  Прошедшая неделя была сплошной работой. Каждый раз, когда она и Трумэн говорили, это было о работе. В эту самую секунду тот беззаботный момент в горах казался далеким на многие световые годы. И ожидание другого такого же дня было катастрофически низким.
  
  Мы должны планировать свадьбу.
  
  Каждый раз, когда она садилась за просмотр мест или платьев, ее прерывали. Такими темпами они поженятся в мэрии, и она будет в своем обычном черном наряде.
  
  Роуз тоже нужно планировать свадьбу.
  
  Мерси поняла, что может убить двух зайцев одним выстрелом, и достала телефон, чтобы набрать номер своей сестры.
  
  "Привет, Мерси".
  
  Звук голоса Розы мгновенно расслабил Мерси. Ее сестра распространяла мир своим присутствием даже по телефону.
  
  "У меня есть только минута, Роуз", - сказала Мерси. "Я увяз здесь по уши-"
  
  "Я слышала об Эдди", - вмешалась Роуз. "Мне так жаль, Мерси. И я слышал о репортере, который тоже умер. Этот случай тоже ваш?"
  
  "Мы думаем, это может быть связано с чем-то, над чем я работаю".
  
  "Эта бедная девочка. Такой молодой." Роуз кашлянула.
  
  Мерси нахмурилась. Роуз звучала ужасно. "Ты болен?"
  
  "Немного. Множество жуков бродит по дошкольному учреждению ".
  
  Легкая тревога скользнула в мысли Мерси. "Может быть, тебе не стоит там работать ... из-за беременности".
  
  Роуз рассмеялась. "Сегодня я осталась дома, но немного поздновато, чтобы избежать микробов, пока я беременна".
  
  "Ребенку не может быть хорошо, если ты болеешь. Ты не можешь принимать никаких лекарств, не так ли?"
  
  "Мой врач говорит, что я могу принимать некоторые препараты, но я бы предпочел не принимать. Я могу выстоять ".
  
  Внутренняя мама-медведица Мерси выступила вперед. "Каковы ваши симптомы?"
  
  "Я в порядке, Мерси, правда-"
  
  "Симптомы, Роуз".
  
  Ее сестра вздохнула. "Ладно. Вы слышали кашель. У меня болит горло и температура. Ничего особенного".
  
  Мерси знала, что было бы здорово, если бы Роуз осталась дома после работы. "Тело болит?"
  
  "Я беременна, Мерси". В ее голосе звенело веселье. "Все всегда болит. Особенно мои ноги. Не заставляй меня начинать пытаться найти удобное положение для сна ".
  
  "Мама знает, что ты болен?"
  
  "Я не могу избавиться от нее".
  
  Хорошо.
  
  "Скажи ... ты можешь дать мне номер папиного мобильного?"
  
  Роуз долго молчала. "Ты протягиваешь руку помощи? Это хорошо, но, может быть, поговорить с ним лично -"
  
  "Нет, у меня есть к нему вопрос", - уклончиво ответила Мерси. "Речь идет об одном деле".
  
  Роуз назвала число, и пальцы Мерси заледенели, когда она записывала его.
  
  Это тот же номер, что и в телефоне Виктора Дила.
  
  "Я не знаю, лучшая ли идея позвонить ему, Мерси. Он не из тех, кто много говорит по телефону ".
  
  Мерси не была удивлена. Телефонный разговор с ним был бы неловким. "Я бы предпочел поговорить с ним лично".
  
  "Ну, я знаю, что у него сегодня в час назначена встреча с врачом. Ты, вероятно, смог бы поймать его после этого ".
  
  "Тот же доктор?"
  
  "Ты действительно думаешь, что он стал бы встречаться с кем-то еще?"
  
  Мерси улыбнулась вопреки самой себе. Ее отец все еще был человеком привычки.
  
  Она закончила разговор и сидела, уставившись на номер от Роуз, ее мозг вращался в миллионе направлений. Замешан ли в этом мой отец? Ее сердце стучало в ушах, и все в комнате исчезло, кроме телефонного номера.
  
  Она взглянула на время. Было слишком рано, чтобы застать ее отца в кабинете врача, и она знала, что Джефф ожидал заявления от босса Табиты Хафф. Она быстро выполнила онлайн-поиск и нашла имя и номер телефона главного редактора "Полуночного голоса" . Не прошло и минуты, как она позвонила Гордону Келли и назвала себя.
  
  "Ты сказал, Бенд, Орегон?" У Келли был характерный голос курильщика. "Где это?"
  
  Мерси сделала паузу. Разве он не знал бы, куда отправил репортера? "Вроде как посередине. Вы послали Табиту Хафф сюда, чтобы расследовать историю?"
  
  "Полосатый? Нет. Я просмотрел ее последнюю статью, но она написала ее во время некоторого личного перерыва. Почему? У нее проблемы с ФБР?" В его тоне сквозило любопытство. "Ей нужна какая-то помощь?"
  
  Мерси собралась с духом. "Нет. Табита была убита вчера ".
  
  "Какого хрена? Ты что, издеваешься надо мной? Полосатый? Она мертва? Как?"
  
  "Ее застрелили. Мы больше ничего не знаем. Я хотел узнать, знаете ли вы, что она расследует в нашем районе ".
  
  Она оказалась здесь из-за собственного любопытства?
  
  "Я знаю дерьмо". Его голос стал грубее. "Она попросила немного личного времени, и я дал его. Я не спрашивал, что она будет делать в это время ".
  
  Тупик? Кто еще мог знать, почему Табита Хафф приходила сюда задавать вопросы?
  
  "Почему в этом замешано ФБР? Это кажется странным... "
  
  Мерси вздрогнула, когда голос Гордона приобрел интонации "что-ты-от-меня-скрываешь".
  
  "Мы тесно сотрудничаем со всеми правоохранительными органами в этом районе". Мерси с трудом подбирала ни к чему не обязывающие фразы. "Если они просят помощи, мы даем ее".
  
  "Угу". Гордона это не убедило.
  
  "Если у вас есть информация о ближайших родственниках, это было бы оценено".
  
  "Я переведу тебя к своему секретарю. Она поможет тебе с этим ... Хотя я не могу припомнить, чтобы Табби когда-либо упоминала семью. "
  
  "Иногда люди просто не говорят об этом". Мерси слишком хорошо знала.
  
  Она поблагодарила редактора и ждала в режиме ожидания, пока он переведет ее звонок. Я разжег его любопытство. Он начнет копать.
  
  Почему Табита приехала сюда на свои собственные деньги?
  
  Подперев голову рукой, она слушала скрипучую музыку hold, теряя терпение. Ей нужно было работать.
  
  Следующим был визит к ее отцу.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Мерси прислонилась к дверце своего Тахо, поглядывая одним глазом на дверь кабинета врача и чувствуя вину за то, что подстерегала своего отца.
  
  Пожалуйста, поговори со мной.
  
  Виктор Дил умер, и его последние два звонка были ее отцу. Она скрестила пальцы, надеясь, что смерть Виктора убедит его открыться. На ее плечи легло еще больше вины за то, что она использовала убийство мужчины для получения информации для своего расследования. Но с ее отцом все обычные просьбы о помощи были бы бесполезны. Особенно со стороны его младшего ребенка.
  
  Карл Килпатрик не имел никакого отношения к федеральному правительству. Или для дочери, которая - в его глазах - бросила свою семью, когда ей было восемнадцать.
  
  Тот факт, что его дочь работала в федеральных правоохранительных органах, означал, что она получила двойное презрение.
  
  Медицинское здание "Орлиное гнездо" было пережитком 1970-х годов. Один уровень. Плоская крыша. Горчичная краска. Уродливые каменные акценты. Согласно вывеске, в здании размещались два семейных врача и педиатр. Ни один педиатр не работал в городе, когда Мерси росла - в любом случае, ее семья не часто посещала врача. Врачи стоили дорого, а любительские медицинские познания ее матери имели большое значение. Даже ветеринарные ноу-хау ее отца пригодились, когда заболели его дети.
  
  Врач, которого сегодня посещал ее отец, был близок к пенсии, и она задавалась вопросом, как ее отец отнесется к молодому врачу, который, вероятно, однажды заменит его. Новые идеи. Новые привычки.
  
  Нью и Карл Килпатрик не сочетались.
  
  Дверь открылась, и вышел ее отец. Он надел свою ковбойскую шляпу на голову и начал спускаться по цементным ступенькам. Каждый раз, когда Мерси видела его, казалось, что он еще немного постарел. Больше морщин на его лице, грудь тоньше, брюки свободнее.
  
  Он болен?
  
  Она застыла, когда миллион смертельных болезней боролись за внимание в ее сознании. Конечно, мама сказала бы мне . Роуз определенно сказала бы ... если только она тоже не знает.
  
  Расправив плечи, она оттолкнулась от своего внедорожника и пересекла парковку. "Папа?"
  
  Он добрался до своего грузовика и шарил в кармане в поисках ключей. Он повернулся к ней, и его удивление быстро исчезло, сменившись бесстрастным фасадом. Раздражение тоже вспыхнуло. Мерси вздернула подбородок и выдавила улыбку. "Как ты?"
  
  "Ты ждал меня?" Его брови сошлись на переносице, когда он сердито посмотрел на нее из-под шляпы. Это выражение напомнило ей о ее старшем брате Оуэне. Никто не мог запугать одним взглядом так, как это мог Оуэн. Ее отец был близок к тому, чтобы занять второе место.
  
  "Я признаю, что был. У меня к тебе рабочий вопрос." Пожалуйста, поговори со мной.
  
  "Я не могу тебе помочь". Он вставил ключ в дверцу своего старого грузовика.
  
  "Виктор Дил умер вчера".
  
  Его рука замерла на дверной ручке. Он не смотрел на нее. "Как?" - спросил он, все еще глядя на дверь.
  
  Мерси знала, что он оборвет ее и уйдет, если она скажет что-то не то. "Его застрелили".
  
  Теперь он посмотрел на нее, его взгляд был жестким под коричневыми полями. "Кем?" Его слова были искажены.
  
  "Почему он звонил тебе дважды за последние несколько дней?"
  
  Понимание мелькнуло на его лице и быстро сменилось гневом. "Вот почему ты здесь. Неужели у людей больше нет личной жизни? Вы, ребята, суете нос во все. Почувствуй, что у тебя есть право шпионить за тем, что делает маленький человечек ".
  
  Мерси прикусила внутреннюю сторону щеки и изо всех сил старалась сохранить приятное выражение на лице. "Его мобильный телефон был найден на месте преступления. Это обычная процедура - узнать, с кем говорила жертва перед тем, как его убили. Может ли ваш разговор пролить свет на причину его смерти?"
  
  "Кто убил его?" Голос ее отца был низким и прямым. Голос, которым он говорил, когда она была в беде в детстве. Это все еще вызывало послушание.
  
  "Он был застрелен при защите сотрудником правоохранительных органов. Виктор уже застрелил одного агента и собирался выстрелить еще в двух."
  
  Ее отец изучал ее лицо, его взгляд переходил от одного ее глаза к другому. "Так они говорят. Проклятая полиция все перевирает, чтобы выставить себя в правильном свете ".
  
  "Я был там". Тот факт, что я спокоен, удивителен.
  
  "Почему ты был там?" он сорвался. "Ты видел, что произошло?"
  
  Ее спокойствие пошатнулось. "Я сделал. Несмотря на то, что я боролся, чтобы мой истекающий кровью напарник не умер от огнестрельного ранения, я увидел, как Виктор вышел из-за угла, его пистолет был направлен на меня, устно угрожая застрелить меня и другого агента ". Она втянула воздух, удерживая его взгляд. "Я видел его глаза, когда он целился в мужчину, стоящего передо мной. У Виктора было не в порядке с головой. Его глаза были безумными, и он был готов убивать. Если бы Арт не выстрелил, мы оба были бы ранены. Или хуже."
  
  Ее отец ничего не сказал, но продолжал слушать, по-прежнему ничего не выражая.
  
  "Виктору сказали, что правительство придет, чтобы забрать его оружие и землю. Он был настолько убежден в этой лжи, что застрелил Эдди без предупреждения ". Она склонила голову. "Кто сказал ему это, папа? Кто мог вбить ему в голову такую идею? Или он всегда был в высшей степени параноидальным человеком?"
  
  "Ты была там", - медленно произнес он.
  
  Мерси видела, как нарастает его давление. Он был неподвижен, но, казалось, расширился и стал выше от гнева.
  
  "Смерти нравится следовать за тобой".
  
  Низкий рев зародился в ее мозгу. Не ходи туда. . .
  
  "Вы обвиняете паранойю Виктора в пуле, которую ваше агентство всадило в него? Точно так же, как не твоя вина, что Леви был убит? У Виктора Дила никогда не было шанса, не так ли?"
  
  "Оставь Леви в покое", - произнесла она сквозь стиснутые зубы. "Мой брат умер у меня на глазах из-за своих неверных решений. Не из-за меня."
  
  "Все было хорошо, пока ты не появился !"
  
  Она вздрогнула, как будто он дал ей пощечину. Пощечина, которая обнажила всю вину, которую она чувствовала за смерть Леви. Рев в ее голове становился все громче, и она боролась, чтобы выдержать его взгляд.
  
  "Ты никогда не простишь меня за Леви, не так ли? Это дает тебе что-то, за что можно зацепиться, когда ты злишься, кого-то, на кого можно свалить вину, поскольку человек, который был виноват, мертв. Все в порядке, папа. Если тебе легче ненавидеть меня, продолжай. Но отложи это на пять минут. У тебя проблема посерьезнее. Виктор находится в центре расследования крупного ограбления банка, и вы тоже - если только у вас нет четкого объяснения, почему он позвонил вам."
  
  "Ты мне угрожаешь?" Он придвинулся ближе, используя свой рост, чтобы запугать ее, как делал, когда она была ребенком.
  
  Но теперь она была взрослой. Взрослый человек, который не сделал ничего плохого и у которого не было причин отступать. Она не сдвинулась с места и наклонилась к нему, ничего не боясь. "Нет. Я рассказываю тебе, как это есть. Почему бы тебе не упростить это и не рассказать мне о ваших беседах? Если вы защищаете разговор о ... погоде ... или больном животном ... вы просто упрямитесь ". Она вздернула подбородок. "Ты всегда был королем упрямства. Черта, которую я унаследовал ".
  
  Он был в ее личном пространстве, и его присутствие будоражило каждый нерв на ее коже.
  
  После долгой паузы он отвел взгляд. "Виктор был немного простоват, но мы всегда заботимся о себе" . Он бросил ей эти два слова, подчеркивая, что она больше не принадлежит к этой группе. "Он всегда функционировал на более низком уровне. Вот почему его дом такой, какой он есть. Он позвонил мне, разглагольствуя и бредя, что ему сказали, что правительство придет за ним. Он звонил мне дважды, говоря одно и то же. Он был более взвинчен, чем я когда-либо слышал от него. Он знал, что моя дочь была агентом ФБР, и хотел, чтобы я остановил вас ".
  
  Мерси тихо выдохнула, зная, что ее отца долгое время смущала ее работа в правительстве. Когда она вернулась в Орлиное гнездо после пятнадцатилетнего отсутствия, никто не знал о ее профессии. Многие были удивлены, услышав, что у Карла Килпатрика родилась третья дочь.
  
  "Я заверил его, что правительство этого не сделает . , , Но посмотрите, что произошло . , , Моя дочь была причастна к его смерти". Он встретился с ней взглядом, когда прошептал последние слова. "Я не знаю, ирония это или просто трагедия".
  
  Милосердие не противоречило ему. Он говорил, и она хотела, чтобы это продолжалось. "Как давно ты его знаешь?" - спросила она тихим голосом.
  
  Карл пожал одним плечом. "Он обратился ко мне много лет назад - десятилетия назад - за помощью в выходе из сети. Я не могу вспомнить, кто послал его мне навстречу. У него не было никаких навыков, которые я мог бы использовать, поэтому я дал ему некоторую базовую информацию и отпустил его. Каждый год ко мне по-прежнему приходит пара человек, которые хотят начать. Я могу сказать, у кого получится, а у кого нет ".
  
  "К какой категории относился Виктор?"
  
  Ее отец коротко рассмеялся. "Я ожидал, что он поджмет хвост и вернется туда, откуда пришел, в течение года. Он удивил меня. Он усердно работал, я продал ему несколько предметов первой необходимости, и он выжил благодаря чистой удаче ".
  
  "Вы не знаете, откуда он был?"
  
  "Нет. Никогда не спрашивал".
  
  "Ты продал ему какое-то оборудование? Чем он тебе заплатил?"
  
  Он нахмурился. "Наличные. Никакого обмена".
  
  Мерси знала, что это необычно. Бартер был самой распространенной валютой в мире ее отца. Она сделала паузу и деликатно спросила: "Похоже, у него было много денег?"
  
  Он смотрел, понимание росло в его взгляде. "Вы упомянули ограбление банка".
  
  "Да. Старая. Но недавно-"
  
  "Я слышал о скелете и банковских сумках. Ты думаешь, Виктор что-то знал об этом?"
  
  "Это то, что мы пытались выяснить, когда он стрелял в нас".
  
  "Мне жаль твоего друга Эдди".
  
  Мерси успокоилась, когда его слова породили дыру гнева в ее груди. Он знал об Эдди до того, как я упомянул о нем. Он ждет до сих пор? Она задавалась вопросом, как много он уже знал до того, как она подошла к нему. Я для него просто игра? Кого-нибудь, у кого можно выудить информацию?
  
  "Спасибо тебе. С ним все будет в порядке ".
  
  "Я слышал".
  
  "Это мог быть я". Она выдержала его взгляд, гадая, что бы он сказал.
  
  "Мог бы". Он не отвел взгляд.
  
  Он закончил говорить о Викторе Диле. "Почему ты у доктора? Ты болен? Ты кажешься худой."
  
  Между ними выросла невидимая стена. "Мне шестьдесят пять. Я иду к врачу, когда меня заставляет твоя мать ".
  
  "Почему она послала тебя? Что случилось?"
  
  "Ничего". Он опустил ее взгляд.
  
  Лжец.
  
  У него есть гордость. Не дай Бог, я потревожу его эго.
  
  Он цеплялся за свою гордость так же крепко, как цеплялся за свой гнев по отношению к ней.
  
  Он повернулся спиной и открыл дверь своего грузовика, давая понять, что их разговор окончен, и она отступила назад.
  
  Папа, однажды ты поймешь, что защита твоей гордости не стоит такой цены.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн собирался сесть в кресло напротив стола Мерси, но когда он заметил ее мрачный взгляд, он обошел вокруг и заключил ее в объятия.
  
  Что, черт возьми, произошло?
  
  "Ты выглядишь так, словно умер твой лучший друг", - сказал Трумэн.
  
  Она прижалась к нему, зарывшись лицом в его плечо. Они были одни в ее кабинете, и дверь была открыта, но никого не было видно. Она вздохнула, и он почувствовал, как расслабились ее мышцы.
  
  "Как ты можешь так поступать со мной?"
  
  "Сделать что?" - спросил он.
  
  "До того, как ты появился здесь, я была готова пойти домой и заползти в постель ... может быть, посмотреть что-нибудь и съесть мороженое". Она подняла голову и посмотрела ему в глаза. "Но я как будто получаю энергию от простого прикосновения к тебе. Я чувствую себя вампиром, высасывающим твою личную выносливость ".
  
  "Я дам тебе знать, если буду полностью истощен".
  
  Ее губы изогнулись. "Я хочу сказать, что ты заставляешь меня чувствовать себя лучше, просто появляясь. Может быть, мне следует нанять тебя, чтобы ты заглядывал ко мне в офис раз в день ".
  
  "Почему ты сегодня такой измотанный?"
  
  "Это был один из таких дней. Я не могу выбросить Эдди из головы, и я поговорила со своим отцом ... И у меня так много работы, а помощи недостаточно ".
  
  Ага. Она говорила со своим отцом.
  
  "Обычный день. Что случилось с Карлом?"
  
  Она высвободилась из его объятий и чмокнула его в губы. "Присаживайтесь".
  
  "Тебе нужно, чтобы я сел. Это нехорошо ". Но он сел, и она сделала то же самое.
  
  Она оперлась подбородком на руки, глядя на него через стол. "Виктор Дил звонил ему дважды за несколько дней до своей смерти".
  
  "Почему?"
  
  "Кто-то сказал Дайлу, что ФБР придет за его оружием и землей, и он хотел, чтобы мой отец остановил это через меня".
  
  "Неудивительно, что Дил вышел с оружием наперевес, когда вы трое появились".
  
  "Я сидела здесь, думая об объяснении моего отца, и теперь мне интересно, не подставили ли нас", - тихо сказала она. "Не может быть совпадением, что Виктора предупредили о ФБР до того, как мы появились".
  
  Спина Трумэна напряглась, когда его пронзило удивление. "Что? Кто-то хотел, чтобы одного или всех вас пристрелили?"
  
  Если я узнаю, что это правда . . .
  
  "Мой отец сказал мне, что у Дила не совсем в порядке с головой. Он совсем не был удивлен, что Дил вышел из себя, когда увидел нас. Возможно, кто-то другой ожидал того же ".
  
  "Что привело вас к Diehl в первую очередь?"
  
  "Местный житель обратился в ФБР с информацией".
  
  "Он вошел сам по себе?" Было ли это больше, чем удача?
  
  "Ага. Сказал, что новости о мешках с деньгами напомнили ему об инциденте, который произошел у него с Диэлем давным-давно ".
  
  Трумэн позволил информации просачиваться в его мозг в течение долгого времени. "Есть какой-нибудь способ подтвердить историю вашего информатора?"
  
  "Я пытался. Это случилось слишком давно, и другой свидетель, к счастью, мертв ".
  
  Они вдвоем сидели в тишине.
  
  "Вы думаете, кто-то пытается направить ФБР в неправильном направлении? И в то же время убить тебя?" Эта мысль вызвала желчь в желудке Трумэна. "ФБР, должно быть, подобралось слишком близко. Кто-то хочет, чтобы расследование прекратили ".
  
  "Почему?"
  
  Она знала почему так же хорошо, как и он, но он подозревал, что она хотела, чтобы он сказал это вслух. "По той же причине совершается большинство преступлений. Деньги."
  
  "Деньги, вырученные за ограбление, должно быть, уже все потрачены ... или почти потрачены", - указала Мерси.
  
  "Тогда причина в защите чьей-то задницы. Он не хочет закончить в тюрьме ".
  
  "Ты прав". Мерси откинулась на спинку стула и потерла налитые кровью глаза.
  
  "Тебе нужно вернуться к человеку, который привел тебя к Виктору Дилу".
  
  "Это, должно быть, Ларри Тайлер. Который живет вне сети примерно в часе езды отсюда."
  
  "Милосердие?" Джефф постучал в косяк ее открытой двери. "Привет, Трумэн".
  
  Трумэн поднял руку в приветствии.
  
  "Мы получили записи сотового телефона от провайдера беспроводной связи Табиты Хафф", - заявил Джефф.
  
  Лицо убитого молодого репортера всплыло в сознании Трумэна. То, чего он не забудет еще долгое время. Если вообще когда-нибудь.
  
  Джефф взглянул на Трумэна, явно не решаясь говорить при постороннем. "Я выйду на несколько минут", - предложил Трумэн.
  
  "Останься, Трумэн", - приказала Мерси. "Вы были первым офицером, прибывшим на место происшествия".
  
  Как будто он не знал. Она сказала это, чтобы напомнить Джеффу, что Трумэн был вовлечен.
  
  Лицо Джеффа прояснилось. "Вы никогда не догадаетесь, с кем у нее было несколько телефонных звонков".
  
  "Просто скажи мне".
  
  "Исправительное учреждение Ту-Риверс".
  
  Мерси чуть не вскочила со стула. "Шейн Гэмбл".
  
  "Первый звонок от нее в тюрьму вечером того дня, когда вы посетили его".
  
  "Кое-что, что я сказала, взбудоражило его". Мерси говорила быстро, погруженная в свои мысли, но с растущим волнением на лице. "Она сказала, что ее источник связался с ней через Twitter, верно? Что бы он ей ни сказал, это немедленно подтолкнуло ее к действию ".
  
  "Что ты сказал Гэмблу?" Спросил Трумэн. "Что могло заставить его обратиться к таблоиду?"
  
  Мерси уставилась на него в ответ. "Я не уверен. Должно быть, что-то в останках скелета значило для него больше, чем он показывал ".
  
  "Но какова была цель Табиты?" - спросил Джефф. "Вы сказали, что у нее не было официального задания здесь, так что Гэмбл, должно быть, отправил ее на задание".
  
  "Мне нужно поговорить с ним". Решимость на лице Мерси сказала Трумэн, что она хотела снова встретиться лицом к лицу с осужденным преступником.
  
  Джефф проверил время. "Сегодня слишком поздно. Завтра ты сможешь поехать туда. Я все устрою ".
  
  "На этот раз я не позволю ему проникнуть в мою голову", - пообещала она.
  
  Трумэн пожалел, что не может быть мухой на стене, когда Мерси сказала Шейну Гэмблу, что репортер был убит.
  
  Он намеренно послал Табиту на смерть?
  
  Представив выстрел с близкого расстояния в лицо репортера, Трумэна охватил гнев. Никто не заслуживал такой смерти. Особенно молодая девушка.
  
  Шейну Гэмблу нужно кое-что объяснить.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Это была та же комната для допросов, что и в прошлый раз.
  
  Шейн Гэмбл был одет в ту же тюремную одежду и точно так же положил руки на тот же стол.
  
  Мерси немного пофантазировала. Немного лишней туши, нейтральный карандаш для губ, которым она никогда не пользовалась, длинные волны в волосах, напоминающие пляжные, на которые ушло двадцать минут с помощью щипцов для завивки, которые ей пришлось одолжить у Кейли. Белая блузка, джинсы, ботинки и спортивная фиолетовая замшевая куртка, которую она берегла для особых случаев.
  
  Необычное ощущение тонкого слоя краски на ее губах отвлекало.
  
  Я пытаюсь флиртовать? Надеюсь, я отвлеку его и заставлю выложить свою историю?
  
  Она не умела флиртовать.
  
  Но она использовала бы любое оружие, которое у нее было, сработает оно или нет.
  
  "Приятно видеть вас снова, специальный агент Килпатрик". Темп речи Гэмбла все еще был медленным и расслабленным, но она знала, что он обдумывал каждое слово, прежде чем оно слетело с его губ.
  
  "Спасибо", - ответила она с вежливой улыбкой. "Ты предложил мне вернуться, когда у нас была идентификация тела".
  
  "Ты опоздал. Я уже слышал из новостей. Эллис Малл." От его взгляда, полного сокрушенной печали, у нее мурашки побежали по коже. Это было похоже на репетицию.
  
  "Да".
  
  "Как давно он был застрелен?"
  
  "Были доказательства того, что какое-то время он провел в коттедже - спальные мешки, консервные банки, - но судебно-медицинский эксперт подтверждает нашу теорию о том, что он был убит незадолго до ограбления".
  
  "Это очень печально. Интересно, что пошло не так." Притворное раскаяние не сходило с его лица.
  
  "У него были проблемы с другими мужчинами?"
  
  Раскаяние сменилось снисходительностью. "Итак, агент Килпатрик ... Как, по-вашему, я должен ответить на такой широкий вопрос? Если бы мы чудесным образом не были согласны по каждой маленькой проблеме в нашей жизни, конечно, у нас были разногласия. А у кого ее нет?" Разочарование в его глазах от ее вопроса заставило ее почувствовать себя ребенком.
  
  "Проблемы, которые заставили бы одного человека убить другого", - пояснила она, сохраняя свое безмятежное поведение, в то время как она мысленно закатила глаза достаточно сильно, чтобы нанести непоправимый ущерб.
  
  "Аааа". Драматическое понимание.
  
  Еще одно невидимое закатывание глаз.
  
  У Бродвея нет ничего общего с нами.
  
  Его цепи звякнули, а затем остановили его, когда он попытался поднять одну руку к подбородку. Вспыхнула ярость. Затем снова появился вдумчивый, услужливый заключенный.
  
  Он все еще опасен.
  
  На короткую секунду она увидела человека, который убил другого заключенного. Он хорошо умел держать свой характер в узде - фактически, он представлял себя человеком без характера. Но она увидела его правду.
  
  Шейн Гэмбл был очень злым человеком.
  
  "Я не вижу никаких черт характера, которые побудили бы одного из них убить другого", - серьезно ответил он. "Возможно, его убил кто-то не из нашей группы".
  
  "Может быть". Мерси достала несколько фотографий, которые она засунула в карман куртки. Одной из них была фотография Виктора Дила на водительских правах - единственная фотография, которую они смогли найти. Другой была недавняя фотография Гэри Чандлера - охранника, который выжил. Она также принесла фотографии своего отца и Бена Кули, чтобы составить список участников.
  
  Она разложила фотографии. "Вы узнаете кого-нибудь из этих мужчин?"
  
  Гэмбл наклонился вперед, со всей серьезностью изучая фотографии.
  
  Идеальный.
  
  Она хотела, чтобы он чувствовал, что может помочь, как будто у него была небольшая власть над интервью.
  
  Он брал фотографии одну за другой, рассматривая их, как драгоценные камни. "Очевидно, вы спрашиваете, знал ли я этих мужчин, когда они были моложе. Десятилетия назад".
  
  "Да".
  
  "Это нелегко. Люди меняются".
  
  "Я знаю. Делай все, что в твоих силах".
  
  Он разложил фотографии в идеальную линию, сделал паузу, а затем ткнул пальцем в Гэри Чендлера. "Это охранник, который выжил. Очевидно, что сейчас он старше, но я никогда не забуду эти глаза во время моего испытания. Как у него дела?"
  
  Она ожидала ответа.
  
  "Ты узнаешь кого-нибудь еще?" - спросила она.
  
  Он не смотрел на фотографии. "Нет".
  
  "С охраной все в порядке", - солгала она.
  
  Его рот скривился с одной стороны. "Это хорошо. Смерть твоего партнера у тебя на глазах может оставить шрам у некоторых людей на всю жизнь. Действительно испортила их ментально и эмоционально ".
  
  Она сгребла фотографии. Он ничего не сказал о Диле. Он что-то скрывает или говорит правду?
  
  Внутреннее чутье подсказывало ей, что это правда. Глаза Дила были того же цвета, что и у Тревора Уиппла, но форма лица была неправильной.
  
  "Ты напряженно думаешь", - сказал Гэмбл. "Я разочаровал тебя?"
  
  "Нет. Просто думаю о других новых зацепках в этом деле."
  
  Он склонил голову в вежливом интересе. "Какого рода зацепки?"
  
  "Как обычно. Повсюду мелькают требования о деньгах. Наблюдения Тревора Уиппла или Нейтана Мэя. Пока ничего не получилось ".
  
  "Это очень плохо".
  
  "Я надеялся, что показ вам фотографий окажет нам некоторую помощь".
  
  Гэмбл замер, его пристальный взгляд остановился на ней, и Мерси знала, что он хотел снова увидеть фотографии, задаваясь вопросом, что он пропустил.
  
  Его реакция подтвердила, что она была права в том, что Дил не был Уипплом; в противном случае его потребность снова увидеть фотографии не наполняла бы воздух вокруг них. Вместо этого он бы извинился за то, что не смог помочь, держа личность Дила при себе.
  
  "Не уверен, что вы ожидаете от меня какой-либо помощи", - скромно сказал он. "Я был заперт на десятилетия. Кроме тебя, я годами ни с кем не говорил об этом деле ".
  
  Бинго.
  
  "Тогда о чем ты говорил с Табитой Хафф?"
  
  До сих пор она никогда не испытывала, как из комнаты высасывают воздух. Каждая унция кислорода втягивалась в мужчину через стол от нее, разжигая его гнев.
  
  "Табита Хафф обратилась ко мне".
  
  Лжец.
  
  "Между вами двумя несколько звонков." Она достала лист бумаги из другого кармана и притворилась, что изучает его. "Звонки на ее мобильный телефон совпадают со временем, когда вы делали или получали звонки сюда".
  
  "Что еще у тебя есть в карманах?"
  
  Она усмехнулась, оценив его ироничный комментарий. "Ничего".
  
  "Она репортер. Она копалась в истории точно так же, как кто-то делает каждые несколько лет. Обычно я разговариваю с ними - мне больше нечем заняться. Я никогда не могу поделиться с ними чем-то новым, но обычно они в восторге и получают удовольствие от того, что поговорили со мной. Это заставляет их чувствовать себя состоявшимися ". Пустая улыбка. "Это меньшее, что я могу сделать".
  
  Кормит его эго.
  
  И тут ее осенило: Он хочет, чтобы это дело никогда не было раскрыто. Пока Америка все еще задавалась вопросом, что случилось с деньгами от печально известного ограбления, он будет иметь значение. Как только ограбление будет раскрыто, он канет в безвестность. Больше никаких визитов из ФБР, никакого внимания со стороны репортеров.
  
  Интересно, получает ли он письма от фанатов.
  
  "Ты говоришь, что Табита не узнала от тебя ничего полезного".
  
  "Все, что я знаю, уже было в печати. Несколько раз."
  
  "Она собирается связаться с тобой снова?"
  
  "Кто знает?" Он пожал плечами, отводя взгляд.
  
  Его ответ был слишком беззаботным. Он заботился. Он очень заботился о продолжении своего разговора с Табитой Хафф.
  
  "Она была убита вчера. Убита выстрелом в голову и уехала в своей машине".
  
  Это неправильно, что мне нравится его удивленный взгляд?
  
  Она наконец-то добилась от преступника искренней реакции. Счет на ее стороне доски увеличился в десять раз.
  
  "Кто убил ее?" - прошептал он. Его взгляд метался по ее лицу, пока он отчаянно искал что-нибудь, чтобы вернуть контроль над разговором.
  
  "Мы не знаем".
  
  Они долго сидели молча, глядя друг на друга. Едва заметный проблеск в его глазах сказал Мерси, что он наконец понял, что она была достойным противником в его постоянной игре.
  
  "Может быть, тебе стоит попытаться вспомнить разговоры между вами двумя", - предложила она. "Возможно, вы вспомните что-нибудь, что может помочь нам найти убийцу этой молодой девушки".
  
  В тюрьме случайным образом прослушивались и записывались телефонные звонки. Две из четырех бесед Гэмбла с Табитой Хафф провалились сквозь землю. Две записи были прослушаны и удалены из-за отсутствия чего-либо примечательного. Стандартная процедура.
  
  Мерси подняла бурю, когда узнала.
  
  "Я не понимаю, как то, что я ей сказал, могло привести к ее смерти ... " Его голос затих.
  
  "Придумай что-нибудь?"
  
  "Нет".
  
  За его взглядом Мерси почувствовала, что его колеса вращаются на максимальной скорости. Он наткнулся на что-то и взвешивал, делиться или нет.
  
  Черт, хотел бы я, чтобы у нас были записи.
  
  Ей придется говорить осторожно, если она хочет услышать, что только что пришло ему в голову.
  
  "С кем вы посоветовали ей поговорить, чтобы узнать больше о ее истории?"
  
  "Никто". Он облизнул губы; клетки мозга все еще были в полном неистовстве.
  
  "Зачем кому-то убивать репортера?" она спросила.
  
  Теперь его взгляд действительно сфокусировался на ней. "Потому что они обнаружили нечто, что кое-кто хочет сохранить в тайне".
  
  Милосердие ждало.
  
  "Должно быть, она подобралась близко к деньгам", - тихо сказал он. "Но не из-за того, о чем мы говорили ... Она, должно быть, сделала это сама". Удивление наполнило его тон.
  
  Он удивлен, что репортер что-то нашел?
  
  "Я согласен".
  
  Его глаза сузились, глядя на нее. "Возможно, вы тоже подбираетесь близко, агент Килпатрик. Может быть, тебе стоит оглянуться через плечо. Я бы не хотел, чтобы с тобой что-то случилось ".
  
  Лед сковал ее. "Это угроза?"
  
  Он покачал головой, не отрывая от нее пристального взгляда. "Нет. Я не властен над тем, что происходит за пределами этих стен ". Его голос затих. "Это искренняя забота о вашей безопасности".
  
  Тьфу.
  
  Мурашки в его взгляде пробежали по ее коже, и она страстно захотела принять душ, чтобы смыть их.
  
  "Серьезно, агент Килпатрик, будьте осторожны. Звучит так, будто кто-то сделает все, чтобы защитить свои секреты ".
  
  "Что ты сказал ей сделать?" Она пыталась говорить нормально, но получилось как шепот.
  
  Он сидел тихо, на его лице была написана безмолвная борьба. "Я предложил ей внутреннюю информацию об ограблении. Мы договорились, что она никому не могла рассказать - даже своему боссу, - пока не сделает кое-что для меня. Я попросил ее передать сообщение старому другу. Я предупредил их, чтобы они были осторожны из-за обнаружения Эллиса Малла. Это открытие может вызвать проблемы ".
  
  Это самое честное заявление, которое он мне сказал.
  
  "Очевидно, так и было. Кто этот друг?"
  
  "Мне жаль. Я не могу разделить это. Я не буду подвергать риску еще больше жизней ".
  
  Как будто ему насрать на кого угодно, кроме себя.
  
  "Храня молчание, ты рискуешь больше".
  
  Он не ответил, и Мерси была поражена мгновенной уязвимостью в его глазах, которая исчезла так же быстро, как и появилась. Его обычная маска безразличия вернулась.
  
  С ним покончено.
  
  Милосердие осталось. "Спасибо, что уделили мне время. Дай мне знать, если захочешь поговорить со мной снова ".
  
  Он откинулся на спинку своего сиденья, опустив плечи, его взгляд был отстраненным.
  
  Кипя от злости, Мерси ушла.
  
  Будь ты проклят, рискни. Кого или что ты защищаешь?
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  Телефон Олли завибрировал от сообщения от Трумэна.
  
  Где ты?
  
  Молочная королева, Олли отправлен обратно.
  
  Олли положил телефон на сиденье грузовика рядом с собой и потянулся, чтобы взять свой рюкзак. Он припарковался на грунтовой дороге в лесу, недалеко от дома Бри, совсем не рядом с "Дейри Куин". Он парковался там несколько раз с тех пор, как ее дом подвергся вандализму, просто чтобы приглядеть за происходящим, надеясь, что сможет поймать того, кто был ее целью.
  
  Резкий стук в окно заставил его подскочить на сиденье и повернуться к двери.
  
  Трумэн впился в него взглядом.
  
  О черт.
  
  Десять минут спустя Олли сидел в гостиной Бри, а двое взрослых молча смотрели на него.
  
  Олли не мог смотреть Трумэну в глаза.
  
  Шеф полиции стоял, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, его взгляд был направлен на то, чтобы просверлить дыру в черепе Олли.
  
  Олли вжался в удобный диван Бри Ингрэм, как будто это могло защитить его.
  
  "Будь с ним помягче, Трумэн", - заявила Бри. "Ты пугаешь его".
  
  Олли выпрямился. Мне не нужна ее защита. Он посмотрел на Трумэна. "Я ничего не делал".
  
  "Тогда объясни, почему твой грузовик спрятан в той рощице на краю собственности Бри. И не в "Дейри Квин", как ты мне только что сказал?"
  
  "Не незаконно", - пробормотал он, снова отводя глаза. "Просто слежу за происходящим".
  
  "Олли". Голос Бри был добрым. "Ты был в парке на днях, наблюдал за Сэнди и мной?"
  
  Недоверие витало вокруг Трумэна. "Это ты сделал, Олли?"
  
  Если бы рядом с ним на диване внезапно открылась гигантская червоточина, Олли был бы не против. Он посмотрел на Бри. Это было проще, чем смотреть на Трумэна. "Да, это был я. Я просто беспокоюсь о тебе. Ты везде ходишь одна".
  
  "Ты следишь за мной?" - прошептала она. Она пыталась скрыть ужас на лице, но Олли заметил это.
  
  Все должно было пойти не так.
  
  "Господи Иисусе, Олли. Это правда?" Трумэн повернулся к Бри. "Мне действительно жаль, Бри. Ты понимаешь, что он не был среди людей -"
  
  "Прекрати это!" Приказал Олли, защищаясь, сжимая грудь. "Я не какой-нибудь тупой деревенщина!"
  
  "Тогда какого черта ты делаешь?" Он подозревал, что Трумэн задушил бы его, если бы Бри не присутствовала. "Нормальные люди не следят за другими и не шпионят за ними".
  
  Олли опустил голову. У меня были благие намерения.
  
  "Ответь мне".
  
  Он никогда не слышал такого тона от Трумэна. Глубокое разочарование, обернутое гневом. Олли прочистил горло и снова посмотрел на Бри. "После вандализма на вашей собственности я почувствовал необходимость присматривать за вами. Вы оказали мне огромную помощь с учебой . . . Я подумал, может быть, я смогу определить, кто это сделал ".
  
  Бри ничего не сказала. Ее обычная жизнерадостность и болтливость еще не проявились. Вместо этого она выглядела сбитой с толку его действиями. Не похожа на уверенную в себе женщину, которая учила его последние шесть недель.
  
  Олли съежился. Я сделал это с ней.
  
  Трумэн озадаченно почесал щеку. "Ты хочешь сказать, что назначил себе своего рода тайного телохранителя?"
  
  Горячее смущение появилось на лице Олли. "Не совсем... Просто надеялся предотвратить что-нибудь худшее".
  
  "Это очень любезно с твоей стороны, Олли", - сказала ему Бри, "но я бы хотела, чтобы ты рассказал мне, что происходит. Я был серьезно напуган ".
  
  Страдание затопило его. "Мне жаль. Это противоположно тому, что я хотел, чтобы произошло ".
  
  "Ты отстой в наблюдении, Олли". Трумэн вздохнул и повернулся к Бри, явно уставшей его слушать. "Что ты думаешь?"
  
  Бри заправила волосы за ухо, все еще выглядя обеспокоенной. "Я думаю, что его намерения были правильными. Но ему нужно усвоить, что это неприемлемое поведение ".
  
  "Согласен. Мы работали над социальными нюансами -"
  
  "Я прямо здесь", - пробормотал Олли. Было достаточно неловко совершать глупые ошибки, но ему не нужно было, чтобы при нем обсуждали его недостаток социализации.
  
  "Я думаю, вы двое сможете это уладить", - сказала Бри, переводя взгляд с Трумэна на Олли. "Позволь мне упаковать немного тушеного мяса, чтобы отправить его с тобой домой". Смена темы разговора Бри вызвала у Олли волну облегчения. Но она вышла из комнаты, и облегчение испарилось, потому что он был наедине с Трумэн. Он не знал, что хуже, разозленный Трумэн или разочарованный Трумэн.
  
  "Мне действительно жаль", - сказал он Трумэну.
  
  "Ты в нее что-то вроде влюбленности?" Тихо спросил Трумэн, наморщив лоб.
  
  "Нет! Все не так... Она просто милая и отзывчивая. Помимо того, что она учит меня, она всегда дает нам еду, и Лукасу действительно повезло ... "
  
  "Аааа". Трумэн понимающе кивнул. "Она - образ матери".
  
  Мне не четыре года.
  
  Но Олли покончил с самозащитой. "Может быть, это все", - ответил он, желая уйти от темы.
  
  "Милосердие - это не по-матерински".
  
  Защита пробила его насквозь, и он сел прямо. "Милосердие удивительно." Он хмуро посмотрел на Трумэна и сжал руки в кулаки. Как он мог ее унизить?
  
  Трумэн рассмеялся. "Ты бы видел свое выражение. Готов набить мне морду за случайный комментарий. Мерси согласилась бы со мной, если бы стояла здесь. Она не восприняла бы это как оскорбление. И тебе не нужно говорить мне, какая она удивительная. Я хорошо осведомлен ".
  
  Олли немного расслабился.
  
  "Бри не похожа на милосердие", - медленно произнес Олли. "Я знаю, что Мерси может сама о себе позаботиться. Бри-"
  
  "Она крепче, чем ты думаешь, Олли. Бри управляет фермой с тех пор, как много лет назад умер ее муж. Она не беспомощна, и Лукас не так уж помогает, как вы думаете. Но я понимаю, о чем ты говоришь ". Трумэн взглянул в сторону кухни и понизил голос. "В ней есть что-то такое, от чего хочется стоять на страже с большим мечом".
  
  "Она слушает меня и действительно помогает в школе. Никогда не кажется, что она делает это потому, что ей заплатили ", - прошептал Олли.
  
  "Ее сердце больше, чем она сама", - согласился Трумэн. "Давайте установим правило". Трумэн изобразил то, что Олли называл своим лекторским лицом.
  
  Еще больше правил. С каждым днем список становился длиннее.
  
  "Номер один. Ты не шпионишь за другими людьми ".
  
  Олли кивнул.
  
  "Номер два. Не притворяйся полицейским. Если ты хочешь этого, ты можешь поступить в полицейскую академию после получения степени ".
  
  Полицейская академия? "Я хочу учить".
  
  "Номер три... " Трумэн сделал паузу, напряженно размышляя. "Я не могу придумать, как сформулировать фразу номер три ... кроме "Не делай глупостей".
  
  "Ты уже внес это в мой список правил", - кисло сказал Олли. "Несколько раз".
  
  "Очевидно, что это нужно добавить снова".
  
  Бри снова появилась с пластиковой миской для хранения в руках и невинным выражением лица, как будто она не слышала ругани Трумэн. Она протянула блюдо Олли, когда он встал. "А теперь займись собой, мой скрытый защитник".
  
  Олли хотел раствориться в полу. Смех Трумэна не помог.
  
  Он слабо улыбнулся ей и последовал за Трумэном к двери. Взгляд Олли немедленно переместился на красный Крест, который все еще был на грузовике Бри.
  
  "Нужно позаботиться об этом", - пробормотал Трумэн.
  
  Олли согласился. Это заставляло волосы у него на затылке вставать дыбом каждый раз, когда он видел это. Как сейчас.
  
  Он переложил блюдо в другую руку, прежде чем открыть дверцу своего грузовика. Он сделал паузу, оглядывая собственность, чувствуя, что за ним наблюдают.
  
  Вот почему я последовал за ней.
  
  Каждый раз, когда он приближался к собственности, он чувствовал это.
  
  Он открыл дверцу и вывалил тушеное мясо на сиденье.
  
  Это больше не моя проблема.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси облокотилась на перила широкого пешеходного моста, который пересекал реку Дешут, и нежилась в лучах послеполуденного солнца. Ее офис располагался на утесе, откуда открывался вид на реку, протекающую через Бенд, вдоль берегов которой тянулись мили пешеходных троп. Пешеходный мост вел в туристический район с ресторанами и магазинами, и она ждала точно посередине пролета, наблюдая за проезжающими байкерами и семьями.
  
  Я чувствую себя шпионом в плохом фильме.
  
  Арт предложил встретиться на месте. Он остановился в одном из отелей рядом с торговым районом.
  
  Его отстранение от расследования препятствовало его продвижению. Его руководство и воспоминания оказали огромную помощь, но до тех пор, пока не будет закончен внутренний разбор стрельбы, он должен был держаться подальше.
  
  Это не значит, что мы не можем поговорить лично.
  
  На самом деле, так и было, но Мерси сейчас не заботила процедура. Ей нужна была помощь, и никто не знал об ограблении больше, чем Арт.
  
  Она заметила его за несколько секунд до того, как он подошел к ней. Сегодня он был в шортах и футболке, заставив ее ревновать. Ее джинсы намокли от слишком сильного солнечного жара. Кепка "Портленд Тимберс" и солнцезащитные очки "Авиатор" довершили его беззаботный образ.
  
  "Я чувствую себя информатором, который встречается, чтобы передать тебе секретные коды", - сказал он, наклоняясь к ней.
  
  "Ты выглядишь как пенсионер, для которого главное решение дня - сыграть в гольф или посидеть в солнечном патио бара с пивом в руке".
  
  Он сверкнул усмешкой. "Оба эти вопроса приходили мне в голову на сегодняшний день. Я, вероятно, сделаю последнее ".
  
  "Вы не похожи на человека, находящегося под наблюдением ФБР".
  
  Ухмылка исчезла. "Поверь мне. Я не могу думать ни о чем другом. Но я ничего не могу с этим поделать. Я просто должен ждать ".
  
  "Они решат в твою пользу. Это была отличная стрельба ".
  
  "Все еще ненавижу процесс".
  
  "Ты с кем-то встречаешься?"
  
  Он поморщился. "Да, в департаменте меня подсадили к местному психиатру. Милая леди. Она и раньше справлялась с проблемами, подобными моей. Округ использует ее".
  
  "Это хорошо. Тебе нужно чувствовать, что ты можешь с кем-то свободно разговаривать ".
  
  Он долго молчал, и Мерси захотелось, чтобы он снял солнцезащитные очки, которые скрывали его глаза.
  
  "Мне жаль, что ты проходишь через это, Арт".
  
  Он сильнее оперся на перила и вздохнул. "Расскажите мне о вашем интервью с Шейном Гэмблом. Дай моему мозгу сосредоточиться на чем-нибудь другом ".
  
  Милосердие пробежало по основным моментам той утренней дискуссии.
  
  Арт внимательно слушал, время от времени останавливая ее вопросами или прося разъяснений. Когда она закончила, он замолчал, задумчиво поглаживая щетину на подбородке.
  
  "Ты думаешь, он кого-то защищает?" он наконец спросил.
  
  "Да. Или что-то в этомроде."
  
  "У тебя нет никаких идей о том, кто или что?"
  
  "Ну, его родители мертвы. У него нет друзей. В процессе исключения я бы сказал, что он защищает одного или нескольких своих сообщников ".
  
  Арт продолжал поглаживать свою челюсть. "Никогда не связывал азартные игры с чувством чести".
  
  "Определенно нет. Я бы сказал, что его мотивация финансовая ".
  
  Брови Арта поднялись из-за солнцезащитных очков. "Ты думаешь, что после всех этих лет остались деньги?"
  
  "Если он скрывает личность, я не вижу, чтобы им двигала месть. Его мотивация не может быть сексуальной. Остается финансовая."
  
  "Но он в тюрьме пожизненно".
  
  "Может быть, это для кого-то другого?" Мерси также учла этот факт. "Может быть, он верит, что однажды выберется?"
  
  "Могло быть". Арт вздохнул. "Вы сказали, что он попросил репортера передать сообщение".
  
  "Предупреждение. Я думаю, что обнаружение останков Эллиса Малла что-то значило для Шейна Гэмбла. Что-то достаточно важное для него, чтобы заманить репортера обещанием сенсации, когда его настоящим планом было использовать ее в качестве курьера ".
  
  "Интересно, было ли его сообщение доставлено до убийства репортера", - предположил Арт.
  
  "Или получатель сообщения убил Табиту Хафф?" Мерси замолчала, когда мальчик лет пяти бросился к перилам рядом с ней и частично взобрался наверх, чтобы посмотреть вниз на текущую воду. Даже когда она напряглась, чтобы схватить его за рубашку, если он полезет выше, у Мерси перехватило дыхание от абсолютной радости и удивления на лице ребенка. Когда я в последний раз смотрел на что-то подобное? Отец мальчика окликнул его, когда тот проходил мимо с двумя другими маленькими детьми, подняв руку в знак приветствия Арту и Мерси. Ребенок спрыгнул со своего насеста и бросился вслед за группой, энергия исходила от каждого его движения.
  
  Всем на свете наплевать. Семья, наслаждающаяся прогулкой на солнышке.
  
  И мы стоим здесь, обсуждая убийство.
  
  Арт возобновил их разговор более тихим голосом. "Я об этом не подумал ... Интересно, подумал ли Гэмбл, что получатель застрелил посыльного? Что бы это значило для него, если бы его послание было вот так брошено ему в лицо?"
  
  Мерси вспомнила тот момент, когда она рассказала Гэмблу об убийстве репортера. "Он был потрясен, когда я сказал ему, что Табита была убита. Это был первый раз, когда я увидела его настоящую реакцию. И он, казалось, изменился после этого. Ты поймешь, что я имел в виду, если скажу, что после этого он казался человеком?"
  
  "Я верю. Он бросил дерьмовую игру, в которую всегда играет. Не думаю, что я когда-либо видел это сам ".
  
  "Именно так", - сказала Мерси. "И он тоже предупредил меня, чтобы я был осторожен".
  
  "Шейн Гэмбл может знать, кто убил Табиту Хафф. Зачем защищать этого человека?"
  
  "Это то, что я хочу выяснить".
  
  "И у вас нет никаких зацепок по ее убийству".
  
  "К вечеру мы должны получить информацию о ее GPS от компании по прокату автомобилей. Нам пришлось перепрыгнуть через их юридические преграды ".
  
  "Ты сможешь увидеть, куда она ушла. Ты должен извлечь из этого несколько хороших зацепок ".
  
  "Я скрещиваю пальцы за то, что она посетила того, кого Гэмбл пытается защитить. Я надеюсь, что это один из его сообщников ".
  
  "Я чувствую, что ваше дело вот-вот раскроется", - медленно произнес Арт. Он, наконец, опустил солнцезащитные очки, и Мерси было приятно видеть, что его глаза были спокойны. "Поздравляю".
  
  "Пока ничего не произошло".
  
  Он посмотрел прямо на реку, наблюдая, как три каякера выходят из-под пешеходного моста. "Я снова выхожу из игры, но интуиция подсказывает мне, что ты ближе, чем я когда-либо был".
  
  Я слышу в этом нотку зависти?
  
  Она не была удивлена. Ограбление было его детищем много лет. Он заслужил быть там в конце.
  
  Был ли он все еще на рассмотрении или нет, она сделает все возможное, чтобы дать Арту почувствовать вкус победы.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  "Похоже, Табита Хафф заходила в каждое заведение в Орлином Гнезде", - проворчала Мерси Джеффу.
  
  Она сидела за своим столом, уставившись на записи GPS из арендованной машины жертвы, в то время как Джефф стоял за ее стулом и читал через ее плечо. Она раздраженно всплеснула руками. "Я что, должен идти и разговаривать с каждым владельцем магазина? Что, если она следовала за кем-то, а сама даже не заходила в эти места?"
  
  "Она была в городе на следующий день после твоего первого разговора с Шейном Гэмблом. Она вообще не теряла времени даром ".
  
  "Вот где я встретила ее". Мерси указала на запись, которая совпадала с расположением дошкольного учреждения Роуз. "Похоже, она несколько раз заходила в гостиницу типа "постель и завтрак" в Орлином гнезде", - сказала Мерси, изучая карту. "Но она остановилась в отеле".
  
  "Банк тоже прямо там", - указал Джефф. "Более логично, что она пошла в банк. Или воспользовался банкоматом. Она тоже поехала в Бенд. Похоже, она была на нашей парковке. Насколько я знаю, она не подходила к двери ".
  
  "Я проверил у Мелиссы. Она не разговаривала ни с кем с фиолетовыми прядями в волосах ".
  
  "Она также ездила во многие места в сельской местности", - сказал Джефф. "Что происходит в этих районах?"
  
  "В основном, много ничего". Мерси попыталась представить, что было на маршруте, по которому ехала Табита. "Мне пришлось бы воссоздать это".
  
  "Предпоследняя координата - это место, где была найдена машина".
  
  "Да. До того, как мы отбуксировали его ".
  
  "Этот последний маршрут имеет решающее значение. Где-то по пути она столкнулась со своим убийцей."
  
  Милосердие, наполненное разочарованием. Это невозможно.
  
  Это звучало так полезно - карта того, куда отправилась их жертва с тех пор, как приехала в Орегон. Это началось как длинный журнал координат, который они перевели в карту. Маршруты выглядели так, как будто кто-то покрыл карту каракулями. Как будто женщина намеренно скрыла свой маршрут.
  
  Сделала бы она это?
  
  Табита была частью поколения, которое никогда не знало мира без Интернета. Мгновенная информация. Цифровые следы. "Черт возьми!" Мерси откинулась на спинку стула. "Табита, возможно, была умнее, чем я думал о ней".
  
  "У нее была фиолетовая краска в волосах. Было трудно воспринимать ее всерьез".
  
  Мерси тихо хмыкнула. Ей понравились волосы Табиты, и она на мгновение задумалась, как бы выглядели ее собственные волосы с небольшим количеством искусно нанесенного фиолетового.
  
  "Вы уже просмотрели записную книжку, найденную в ее машине, верно?" - спросила Мерси. "Могу я взглянуть на это сейчас?"
  
  "Я просмотрел это. Мне это кажется неполным, и я подозреваю, что она использовала приложение для заметок на своем телефоне для своих исследований ".
  
  "Похоже на то, во что она говорила?"
  
  "Могло быть. Или что-то, что содержит фотографии, ссылки, напечатанные заметки и голосовые заметки ", - сказал ей Джефф.
  
  "Я могла бы использовать что-то подобное для работы", - призналась Мерси.
  
  "Я надеюсь, что ее мобильный телефон найдется".
  
  "Этого не было в ее гостиничном номере. Округ Дешут сказал, что там была только одежда и туалетные принадлежности. Они также проверили камеры безопасности отеля. В день ее смерти больше никто не заходил в ее комнату. Тому, кто ее убил, очевидно, больше ничего из ее вещей не было нужно."
  
  "Я возьму ее блокнот из своего офиса". Он вышел.
  
  Джефф помогал, как мог, но его также тянули в миллионе направлений. Она трижды просила блокнот.
  
  Он так и не дал мне ответа о привлечении помощи из Портленда.
  
  Она подозревала, что это был ее ответ.
  
  Он появился снова, с маленьким блокнотом на спирали в руке. "Ты сегодня разговаривал с Эдди?" спросил он, передавая его.
  
  "Я сделал. Он надеется, что его выпишут завтра. Будь его воля, он бы сидел в моем кабинете прямо в эту минуту ".
  
  На обложке блокнота был большой круг вокруг слов "УДАРИТЬ ГОЛОВОЙ СЮДА".
  
  "Я просто могла бы", - пробормотала она.
  
  "Последние материалы ближе к концу", - сказал Джефф. "Страницы датированы. Большинство из них - заметки к старым историям, которые уже присутствуют на веб-сайте Midnight Voice ".
  
  Мерси пролистала страницы, а затем остановилась, просматривая одну. "Похоже на записи ее разговоров с Шейном Гэмблом. Она написала краткую историю ограбления и подчеркнула тот факт, что деньги так и не нашлись ".
  
  "Что-то заставило его действовать быстро, чтобы связаться с ней".
  
  Мерси медленно кивнула, снова мысленно прокручивая в голове свой первый разговор с Гэмблом. Что его напугало?
  
  Джефф проверил свой телефон, услышав тихий пинг. "Отчет о вскрытии Табиты. У тебя тоже должно быть это."
  
  Пара кликов открыла отчет на ее экране. Мерси прокрутила страницу, остановившись на общем рисунке женского тела. Рисунок был чистым, за исключением стрелок и пометок возле черепа. Других травм нет.
  
  "Сквозное огнестрельное ранение в голову", - прочитала она вслух. "У входа была оставлена височная область с признаками стрельбы с близкого расстояния. Доктор Локхарт цитирует стипплинга." Мерси вспомнила крошечные кусочки порошка, застрявшие в плоти вокруг раны Табиты. "Кто-то был очень близко, когда они убили ее. Выход был над правым ухом. Направление было слева направо и вниз ". Она снова взглянула на рисунок. "Кто-то был выше ее, или же она была в более низком положении ... Возможно, сидя. Разумеется, ни один снаряд не был извлечен.
  
  "Токсикологический отчет в норме. В целом она была здоровой женщиной ". За исключением дырок в ее черепе. "Бледность указывала на то, что она сидела. Это совпадает с тем, что она некоторое время после смерти находилась на пассажирском сиденье ".
  
  "Но ее застрелили не там".
  
  "Нет. Убийца, должно быть, немедленно перевез ее туда ".
  
  Мерси глубоко вздохнула, представив Табиту Хафф на столе Наташи Локхарт из нержавеющей стали. Очень живая молодая женщина, которую она встретила, была вскрыта, ее органы взвешены и исследованы, верхняя часть черепа распилена, мозг удален, а затем все заменено и аккуратно сшито вместе. Кусочки ее органов сохранены на случай будущей необходимости.
  
  Фиолетовые пряди в ее волосах. Доктор Локхарт отметил цвет волос в отчете.
  
  Она никогда не будет экспериментировать с другим цветом.
  
  Этот момент казался более окончательным, чем когда Мерси стояла на месте убийства Табиты Хафф.
  
  "Удалось ли обнаружить что-нибудь в ее автомобиле?"
  
  "Ничего примечательного".
  
  Кого ты заставил нервничать?
  
  Мерси вернулась к блокноту, пролистывая последнюю страницу и возвращаясь к ней. "У нее есть кое-какие заметки об Эллисе Малле. Они были написаны после того, как его опознание попало в новости . . . Похоже, она копалась в том, чем занимались воры за годы до ограбления, точно так же, как и мы. То же самое с Тревором Уипплом и Натаном Мэем. У нее пронумерованы подозреваемые, и Шейн Гэмбл, конечно, номер один ".
  
  Ее внимание привлекло слово, подчеркнутое три раза. И заставила ее мозг вращаться в дюжине направлений. "Джефф, что ты об этом думаешь?"
  
  Она постучала по слову. Его глаза расширились, когда до него дошла такая возможность.
  
  "Откуда у нее могла взяться эта идея?" сказал он себе под нос. "Из Гэмбла?"
  
  Что касается пятого подозреваемого, Табита решительно зачеркнула имя водителя, Джерри, и написала женщина .
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  Демоны Олли были сегодня в полную силу.
  
  Он чуть не проехал на красный свет по дороге домой со склада спортивного инвентаря.
  
  Просто продолжай ехать.
  
  Он подумал о Шепе, ожидающем его дома, вероятно, свернувшемся калачиком на кровати Олли, а Саймон рядом с ним. После первоначальной ненависти собака и кошка сблизились. Одно никогда не было далеко от другого. Олли почувствовал себя лучше, работая так много часов вдали от Шепа.
  
  Но мысли о возвращении домой к своей собаке было недостаточно, чтобы он передумал сегодня вечером. Он быстро развернулся и нажал на акселератор, его руки уверенно лежали на руле.
  
  Я просто проеду мимо. Не останавливаться.
  
  Лекция Трумэна, прочитанная ранее в тот же день, заполнила его голову. "Не делай глупостей".
  
  Олли не был глупцом. Он защищал свой сон. Он знал, что будет вечно лежать в постели без сна, если изменит свой распорядок этой ночью. Медленно проезжать мимо дома Бри Ингрэм после работы вошло в привычку с того дня, как Трумэн спросила, не он ли совершил акт вандализма на ее территории. Он съежился, вспомнив, как Трумэн смутил его в кофейне é своим вопросом. Его лицо вспыхнуло при воспоминании.
  
  Темно. Никто не увидит мой грузовик.
  
  Двадцать минут спустя он сбавил скорость, приближаясь к повороту на длинную подъездную дорожку, которая вилась обратно к дому Бри. Дом был хорошо освещен, с помощью мощных наружных ламп, которые показывали все аспекты фасада дома. Все выглядело тихо. Он заметил грузовик Бри перед домом и расслабился.
  
  Почему, проезжая мимо, я чувствую себя лучше? Я не могу ее видеть.
  
  Но он поклялся, что инстинктивно почувствовал бы, если бы в ее доме происходило что-то плохое.
  
  Теперь я могу пойти домой.
  
  Надеюсь, Трумэн не станет задаваться вопросом, почему он опоздал. Трумэн всегда мог сказать, когда Олли лгал.
  
  Олли прищурился, изучая обочину, чтобы разглядеть грунтовую дорогу, где он припарковался, когда Трумэн застал его врасплох. Он развернулся бы там и направился обратно в Орлиное гнездо. Это появилось в свете его фар, и он съехал с узкой проселочной дороги. Он остановился в нескольких футах и дал задний ход своему грузовику, положив руку на спинку сиденья, когда он повернулся и посмотрел назад, прежде чем дать задний ход.
  
  Он замер, а затем снова повернулся вперед, перегнувшись через руль, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание.
  
  Свет фар отразился от небольшого куска металла на грунтовой дороге.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он снова завел грузовик и медленно покатил вперед. Блестящий объект стал больше, когда Олли сделал небольшой поворот, и его фары осветили заднюю часть пикапа. Оригинальным металлом, который он видел, был край бампера.
  
  Грузовик стоял точно там, где припарковался Олли.
  
  Большие вмятины повредили заднюю дверь. Грузовик был даже старше его. И она была красной.
  
  Я сказал ему, что это не я!
  
  От страха за Бри у него перехватило дыхание. Он схватил свой мобильный телефон, сфотографировал номерной знак грузовика, а затем дал задний ход и нажал на акселератор, сдав назад. Он вел машину, оглядываясь через плечо. Для него нет модной камеры резервного копирования. Он резко повернул на узком асфальте и помчался обратно к дому Бри. Его тормоза завизжали, когда он притормозил перед поворотом. Полетел гравий, когда он мчался к ее дому.
  
  Позвони Трумэну.
  
  Звони 911.
  
  Христос. Я даже не знаю, случилось ли что-то еще.
  
  Он представил дюжину полицейских, уставившихся на него за то, что он позвонил в 911 из припаркованного грузовика. Трумэн прямо перед нами. Его руки скрещены на груди, а взгляд суров.
  
  Я делаю что-то глупое?
  
  Нет. Он мог чувствовать это.
  
  Он резко затормозил за грузовиком Бри и помчался к двери. В доме горел свет. Хорошо. Он несколько раз позвонил в звонок, не в силах спокойно стоять на ее крыльце. Подождав пять секунд, он постучал в дверь кулаком, и она распахнулась.
  
  О черт.
  
  "Миссис Ингрэм?" - крикнул он. "Ты здесь? Это Олли".
  
  Он сделал один шаг в дом и напряженно прислушался. Тишина. Она спит?
  
  Трумэн собирается снести мне голову.
  
  "Миссис Ингрэм?" - снова закричал он. "Есть кто-нибудь дома?"
  
  До него донесся слабый шум. Это звучало как щенячий лай. "Алло?" Он сделал еще три шага вглубь дома, миновав гостиную справа и устремившись к кухне в задней части дома. "Миссис Ингрэм? " позвал он нормальным голосом.
  
  Щенок снова заскулил.
  
  Олли сделал несколько быстрых шагов и оказался на кухне. И меня чуть не вырвало. Дорогой Бог на небесах. Кислород исчез из комнаты, и он стал хватать ртом воздух.
  
  Бри была привязана к деревянному стулу, ее голова упала вперед на грудь. Кровь пропитала ее одежду и растеклась лужей под стулом на линолеуме. Одна рука была прижата к столу. Ее рука легла на его поверхность. Окровавленный молоток и нож лежали рядом с ее рукой. Вместе с двумя отрезанными пальцами.
  
  Олли бросился к кухонной раковине и рванулся, едва не попав в цель.
  
  Ее пальцы.Его снова вырвало.
  
  Бри заскулила. Высокий, влажный, задыхающийся звук.
  
  Она жива.
  
  Он повернулся к ней, вытер рот полотенцем и опустился на колени рядом с ее стулом. Он откинул окровавленные волосы с ее лица и стиснул зубы при виде надругательства. Оба ее глаза заплыли и закрылись. Ее нос был окровавлен и разбит. Кровоточащие ссадины повсюду. Что мне делать? Он заставил себя посмотреть на ее руку. Кровотечение, казалось, прекратилось. Он быстро осмотрел ее остальную часть. Она была избита, но он не видел никакого активного кровотечения.
  
  Получить помощь.
  
  Трясущимися руками он позвонил в 911.
  
  Мгновение спустя он положил трубку, переключившись на громкую связь. Оператор уведомил службы экстренной помощи и не позволил Олли повесить трубку. Не имея возможности позвонить Трумэну, он попросил оператора связаться с начальником полиции Орлиного гнезда.
  
  "Мне нужно развязать ее", - сказал он оператору. "Я должен уложить ее".
  
  "Она дышит?"
  
  "Да".
  
  "Тогда не трогай ее".
  
  "Но она едва дышит!"
  
  "Если ее избили так сильно, как ты говоришь, не трогай ее. Это может лишить ее возможности дышать ".
  
  "Но... но... она связана!" Он боролся с узлами веревки. Они увлажнились и набухли от ее крови. Грубая текстура содрала кожу с кончиков его пальцев, когда он вцепился в них. Он схватил нож со стола.
  
  "Олли", - скомандовал оператор. "Не трогай ее. Веревки могут выглядеть ужасно, но ей нужно оставаться неподвижной ".
  
  Олли замер с ножом в руке, каждая клеточка его тела кричала о том, чтобы он освободил ее.
  
  "Олли, в доме есть кто-нибудь еще?"
  
  Он вскочил на ноги. Я забыл о нападавшем на нее. Он проверил смежную ванную, сжимая в руке нож. Тревога заставила его быть готовым нанести удар. Я могу убить любого прямо сейчас. Но он не мог заставить себя оставить Бри, чтобы проверить остальную часть дома. Он толкнул смежную дверь и обнаружил прачечную. На другом конце была дверь, широко открытая наружу. Тяжело дыша, он уставился в темноту. Он ничего не видел и не слышал.
  
  Он сбежал.
  
  Но у меня есть фотография его номерного знака.
  
  Вернувшись на кухню, он сказал оператору: "Задняя дверь открыта. Я думаю, он ушел ".
  
  "Полиция должна быть там с минуты на минуту. "Скорая помощь" немного отстает."
  
  "Вы дозвонились до начальника полиции?" Непреодолимая потребность в Трумэн захлестнула его, и он почувствовал, как жгут слезы.
  
  "Это сделал один из других операторов. Он тоже в пути ".
  
  От облегчения у него подкосились колени. "Спасибо тебе".
  
  "Держись там, Олли. Как у нее дела?"
  
  Он снова опустился на колени рядом с Бри, его руки были нежными и больше не дрожали. Она все еще дышала. Он испытал облегчение от того, что она была без сознания. Боль была бы невыносимой.
  
  "Все еще дышит. Ты слышишь меня, Бри?" - мягко спросил он, надеясь, что на каком-то уровне она знала, что он был там. "Он ушел. Ты в безопасности".
  
  Ее дыхание остановилось. Попутал. И начал снова.
  
  Олли с облегчением рухнул на пятки, потрясенный долгими паузами между ее вдохами. Слышала ли она меня?
  
  Вдалеке зазвучали сирены, и слезы снова обожгли.
  
  Она собирается это сделать.
  
  Он вскочил на ноги и схватил первую попавшуюся миску в буфете. Он зачерпнул льда из морозилки в миску, а затем осторожно погрузил ее пальцы в лед. Я должен был сделать это раньше.
  
  Если повезет, она может снова стать целой.
  
  Кого я обманываю? Никто не был бы цел после такого избиения.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Трумэн поехал обратно в дом Бри, как только взошло солнце на следующее утро.
  
  Прошлая ночь была кошмаром. После звонка из диспетчерского центра 911 он проехал на своем "Тахо" всю дорогу до "Бри", попеременно проклиная Олли и молясь за него вполголоса. Когда он прибыл, окружная полиция уже оцепила место происшествия, а Бри только что погрузили в машину скорой помощи. Трумэн мельком увидел ее, и это преследовало его всю ночь.
  
  Она была вся в ссадинах и крови. Кислородная маска на ее лице и капельница в руке. По мрачным лицам врачей скорой помощи Трумэн поняла, что она в плохом состоянии.
  
  Ее глаза так и не открылись.
  
  Олли находился в процессе допроса детективом Эваном Болтоном. Руки мальчика были покрыты кровью, техник взял мазок и сфотографировал их. Его глаза были широко раскрыты, в его взгляде читались смятение и страх, когда он переводил взгляд с техника на свои руки, а затем на детектива Болтона. Трумэн шагнул прямо к нему и заключил в крепкие объятия, игнорируя раздражение на лице техника.
  
  Подросток дрожал в его объятиях. "Она может умереть". Трумэн едва расслышал шепот Олли.
  
  Трумэн хранил молчание, зная, что не было слов, которые помогли бы.
  
  После того, как Олли стал более собранным, он рассказал следователям о своих действиях за предыдущий час. Его лицо покраснело от смущения, когда он признался, что его вырвало в раковину. "Большинство людей сделали бы то же самое, обнаружив эту сцену", - сказал ему Болтон.
  
  Трумэн согласился. Даже когда Бри была на пути в больницу, разрезанных веревок и засыхающей крови на полу, стуле и столе было достаточно, чтобы его желудок сильно скрутило. Он пытался не представлять, как это было, когда она сидела там, мокрая и без сознания, с ее ослабевшими пальцами на столе.
  
  "Для чего был зажим?" Спросил Трумэн, указывая на С-образный кусок металла на полу.
  
  Плечи Олли дрогнули один раз, когда он ответил. "Это приковало ее руку к столу".
  
  Трумэн пожалел, что спросил.
  
  Подросток показал им открытую заднюю дверь, а затем Болтон отвез их троих туда, где Олли видел грузовик. Она исчезла. "Это следы моего грузовика". Олли указал на мягкую землю. "Вы можете видеть, как я вошел, а затем попятился, чтобы развернуться. Похоже, что другой грузовик проехал задним ходом по моим следам ".
  
  "Это была быстрая мысль - сфотографировать грузовик", - сказал Болтон.
  
  "Мне жаль, что это не помогло". Плечи Олли поникли.
  
  Номерной знак был украден за месяц до этого.
  
  "Вот тут ты ошибаешься, Олли", - сказал ему Трумэн. "У нас есть марка, модель и цвет. Мы найдем его".
  
  Трумэн отправил Олли домой с помощником шерифа округа и был рад, что Мерси проведет ночь в его доме. Подросток не должен быть один. Трумэн не хотел, чтобы он садился за руль, и он знал, что Болтон захочет осмотреть автомобиль Олли.
  
  Тем ранним утром, когда Трумэн подъезжал к дому, старый красный грузовичок Олли стоял перед домом Бри, молча ожидая своего владельца.
  
  Трумэн был рад видеть, что автомобиль округа всю ночь был припаркован у дома. Голова окружного помощника шерифа дернулась вперед с подголовника его патрульной машины при звуке автомобиля Трумэна. Очнувшийся мужчина устало поднял руку в знак приветствия, и Трумэн пожалел, что не догадался принести помощнику шерифа кофе и завтрак. Окружная команда по сбору улик, их детектив и Трумэн работали дома у Ингрэма до трех часов ночи. Теперь у Трумэна за плечами было два часа сна и чашка капельного кофе с тремя порциями эспрессо в руке. Трумэн припарковал свой "Тахо" рядом с помощником шерифа округа и допил последнюю порцию кофе с добавлением эспрессо, поморщившись от горького привкуса.
  
  Перекинувшись парой слов с помощником шерифа, Трумэн отправился на конюшню. Лошади заржали, когда он вошел, высовывая головы из дверей стойла, темные глаза жаждали внимания. Или еда. Трумэн шарил вокруг, пока не нашел открытый тюк, а затем бросил по щепотке люцерного сена в каждое стойло. Рядом с сеном стояло ведро с приятно пахнущим зерном, поэтому он дал каждой лошади по большой ложке, понятия не имея, перекормили ее или недокормили. По довольному фырканью лошадей, когда он высыпал зерно в каждое ведро для корма, он заподозрил, что это больше, чем они привыкли.
  
  Лукас может заняться кормлением после сегодняшнего.
  
  Прямо сейчас Лукас был со своей матерью в больнице. В полночь ей сделали операцию по вправлению пальцев, и хирург был настроен оптимистично, заявив, что порезы были чистыми, а тот факт, что пальцы сразу же были приложены ко льду, сыграл решающую роль.
  
  Олли поступил хорошо.
  
  Трумэн тащился по гравийной дороге от сарая к дому, взвешивая свой вопрос об Олли. Как мне сказать ему, что он поступил хорошо, если он намеренно не подчинился? "У нас только вчера была эта дискуссия", - пожаловался он утреннему эфиру. "Была ли я неправа, сказав ему держаться подальше от Бри?"
  
  Это были правильные слова.
  
  "Но если бы он послушался, Бри была бы мертва". Его слова растворились в тишине утра, и он вздрогнул. Если бы Олли поступил так, как приказал Трумэн, они бы готовились к похоронам.
  
  Воспитание подростка - уникального подростка - подняло проблемы, о которых Трумэн и не мечтал. Он знал, что будет непросто вернуть Олли в общество, но он не ожидал, что защитные инстинкты мальчика возьмут верх над приемлемым поведением.
  
  Что приемлемо и нормально? Может быть, путь Олли - это то, каким он должен быть.
  
  "Трахни меня", - пробормотал Трумэн. Его мозг начинал болеть. Невозможно было обойти тот факт, что ему приходилось хвалить и отчитывать Олли одновременно.
  
  Бедный ребенок будет еще больше сбит с толку.
  
  "Я не могу позволить ему разгуляться". Трумэн поднялась по ступенькам дома Бри, надела пинетки и перчатки и изучила входную дверь.
  
  Технически расследование принадлежало округу Дешут. Но он и Болтон пришли к взаимопониманию после совместной работы над несколькими делами общей юрисдикции: две головы лучше, чем одна.
  
  Никаких признаков взлома.
  
  Знала ли Бри нападавшего на нее? Сколько часов она была связана?
  
  Трумэн вошел в дом. При дневном свете все выглядело иначе, но металлический запах крови все еще витал в воздухе.
  
  Дом был безупречно чистым и свидетельствовал о любви Бри к лошадям. Декор в виде лошади был повсюду. Гравюры на стенах, подставки для книг и даже лампа с изображением вставшей на дыбы лошади вместо подставки. Он прошел на кухню и остановился. Утреннее солнце струилось через окна, обеспечивая идеальное освещение для завтрака за столом в кухонном уголке Bree's.
  
  Очевидно, имело место жестокое нападение. Засохшая кровь покрывала стол и скопилась на полу.
  
  Я никогда больше не буду стоять в этой комнате, не вспомнив об этом таким образом.
  
  Он был полон решимости привести все в порядок до возвращения Бри. Он сделал бы это сам, если необходимо.
  
  Нож заметно отсутствовал. Это было отправлено на обработку. Результаты печати могут быть доступны в течение нескольких часов. Олли подобрал нож, так что были сняты его отпечатки пальцев. Трумэн скрестил пальцы на том, что отпечатки нападавшего были обнаружены при первом поиске в базе данных. Если предположить, что он оставил отпечатки ...
  
  Громкие голоса доносились с улицы.
  
  Трумэн вышел из кухни и обнаружил, что Сэнди спорит с помощником шерифа округа.
  
  "Трумэн! Он не позволяет мне войти. Мне нужно купить кое-что для Бри ". Сэнди была возмущена, уперев руки в бедра и глядя на помощника шерифа сверху вниз.
  
  "Это место преступления, Сэнди".
  
  Темные круги под глазами портили ее светлую кожу. Он знал, что она была в больнице всю ночь с Бри.
  
  "Детектив Болтон сказал мне, что большая часть улик была собрана за ночь".
  
  "Это правда, но-"
  
  "Тогда я готов войти".
  
  Ее глаза умоляли его, в выражении ее лица было отчаяние. Она была женщиной, выполнявшей задание для своего едва не убитого лучшего друга.
  
  "Я останусь с ней", - сказал Трумэн помощнику шерифа. "Запиши, что она вошла со мной".
  
  Надеюсь, Болтон не оторвет мне голову.
  
  Энтузиазм заставил Сэнди взбежать по ступенькам, и Трумэн остановил ее на крыльце, протягивая пинетки и перчатки. Когда она надела их, он заметил, что ее энтузиазм быстро угас; она поняла, во что ввязалась.
  
  "Насколько все плохо?" В ее глазах была нервозность, и он подумал, не передумает ли она.
  
  "Плохо. Мы будем избегать кухни. Как Бри сегодня утром?"
  
  "Все еще без сознания. Ее лицо и вся голова так распухли". Сэнди глубоко вздохнула. "Он действительно бил ее. Я надеюсь, у нее нет серьезной черепно-мозговой травмы. Говорят, ее мозг тоже распух, " тихо сказала она. В ее глазах заблестели слезы. "Лукас с ней, поэтому я пришла забрать кое-какую одежду и другие вещи. Она оценит это, когда проснется ". Ее голос дрогнул на последнем слове.
  
  Если она проснется.
  
  Трумэн обнял высокую женщину. "С ней все будет в порядке, Сэнди. Мы знаем, какой она боец. Она жестче, чем это ".
  
  "Почему она должна быть такой чертовски крошечной?" Сэнди пробормотала ему в плечо со смесью слез, гнева и раздражения в голосе.
  
  "Я слышу тебя".
  
  Сэнди отстранилась, вытирая нос рукавом. "Она сказала мне, что нервничала".
  
  "Да, я знаю, что вандализм потряс ее. Она приняла это очень близко к сердцу ".
  
  Женщина сжала губы, с любопытством глядя на него. "Она сказала вам, кого подозревала?"
  
  Неожиданность потрясла Трумэна. "Нет. Она сказала мне, что понятия не имела ".
  
  "Черт бы ее побрал. Она такая упрямая ".
  
  "Она сказала вам, кто, по ее мнению, совершил акт вандализма?" И, возможно, чуть не убил ее?
  
  "Она не сказала бы мне". Брови Сэнди сошлись, когда она сосредоточилась. "Она сказала ... ее воспоминания уносились прочь вместе с мыслями и что это было слишком притянуто за уши. Вы знали, что убитый репортер разговаривал с ней за день до того, как ее убили, верно?"
  
  "Нет". Вспыхнуло разочарование. "Что сказала ей Табита Хафф?" Он боролся, чтобы оставаться спокойным. Обычно люди здесь ни о чем не могли промолчать. Бри была исключением.
  
  "Бри была сбита с толку этим взаимодействием. Женщина подошла к ней в хозяйственном магазине и спросила, не она ли Бри Ингрэм."
  
  Трумэн провел рукой по волосам. Как Табита связана с этим? "И?"
  
  Сэнди сморщила нос. "Бри клянется, что Табита спросила, все еще ли она читает "Голос полуночи " ... Но это не может быть правдой. Должно быть, она спросила, читала ли она это когда-нибудь ".
  
  Трумэн моргнул. "Как..."
  
  "Верно?"
  
  "Бри откуда-то знала Табиту?"
  
  "Она клялась, что никогда не встречала ее раньше ... Но Бри сказала, что она религиозно читала газету, когда была моложе. Это всегда было там, на кассе, понимаешь? До того, как это стало цифровым. Я думаю, это было преступное удовольствие для Бри ".
  
  "Какое отношение таблоид имеет к этому нападению?" Пробормотал Трумэн.
  
  "Табита Хафф рассказала мне о моем вандализме в тот же день". Сэнди отвела взгляд, закусив губу.
  
  "И ты только сейчас говоришь мне об этом?" Ему становилось все труднее держать себя в руках. Обычно по городу ходили слухи. Почему люди предпочитают сейчас хранить молчание?"Женщина была убита, и вы не подумали никому рассказать? Господи, Сэнди. Бри чуть не убили ... На тебя могут напасть следующей. Нам нужно доставить тебя в безопасное место ".
  
  Может ли Сэнди стать следующей жертвой?
  
  "Я не могу уйти прямо сейчас. Но не волнуйся, я очень осторожен ".
  
  Не в силах больше стоять на месте, Трумэн прошелся по небольшому кругу на крыльце Бри и бросил сердитый взгляд на Сэнди. "Осторожно. Определи для меня осторожность. Ты вооружен?"
  
  "Я оставил это в своей машине".
  
  "Много от этого пользы", - пробормотал он. "Ты понимаешь, что делаешь?"
  
  Ее подбородок вздернулся. "У меня есть разрешение на скрытое ношение. Я практикую. Я был осторожен в течение десяти лет ".
  
  С тех пор, как она сбежала от своего мужа.
  
  "А если он отобьет у тебя оружие?"
  
  "Тогда мне придется стрелять первым, не так ли?" Ее взгляд сказал ему, что она поступит именно так.
  
  Он изучал ее лицо. Сейчас было не время для лекции. Напряженная спина и упертые ноги Сэнди говорили ему, что она все равно не послушает.
  
  "Мы не закончили с этой темой", - предупредил он ее. "Но прямо сейчас, скажи мне, что еще сказала Бри. Ты упомянул воспоминания."
  
  Сэнди кивнула. "Я мог бы сказать, что она думала о прошлом инциденте. Но она не сообщила мне никаких подробностей ".
  
  "Интересно, знал бы Лукас что-нибудь".
  
  "У меня сложилось впечатление, что это было что-то, что она держала близко к груди. Она не сказала бы мне ... Я не знаю, сказала ли бы она Лукасу. Она, скорее, защищает его ".
  
  "Как мать, так и сын", - сказал Трумэн. "Интересно, был ли у нее подобный приступ в прошлом". Он глубоко вздохнул. "Я бы хотел, чтобы она сказала мне, не вламывался ли кто-нибудь к ней раньше или не нападал физически". Он искоса взглянул на Сэнди. "Почему так трудно вытянуть информацию из вас обоих?"
  
  Нервная улыбка тронула ее губы. "Должно быть, поэтому она моя лучшая подруга. Мы похожи. Мы можем войти сейчас? Я буду быстрым ".
  
  Трумэн открыла дверь и наблюдала, как Сэнди расправила плечи. Она осторожно переступила порог и направилась к коридору, который вел к спальням. Она зажала нос рукой и повернулась к Трумэн, ее карие глаза были ошеломлены. "Этот запах..."
  
  Он кивнул.
  
  Ее челюсть сжалась, и она продолжила идти по коридору. В спальне Бри она остановилась. "Могу ли я прикасаться к вещам?"
  
  "Что тебе нужно сделать?"
  
  "Просто достань смену одежды из ее ящиков и шкафа".
  
  "Трогай только то, что тебе нужно".
  
  Сэнди одним пальцем открыла ящик стола и достала нижнее белье и пару черных штанов для йоги на глазах у Трумэн. Из открытого шкафа она достала рубашку и свитшот. Трумэн собирался упомянуть, какая теплая погода была, но промолчал. Сэнди выбрала удобную одежду, такую, в которой можно весь день смотреть телевизор с дивана. Пройдет немало времени, прежде чем Бри сможет надеть эту одежду. Задача была больше для Сэнди; ей нужно было что-то сделать .
  
  "Я возьму ее Kindle", - пробормотала Сэнди. "Ей это понравится. Я отвезу это барахло обратно в больницу после того, как заеду к себе. Я попросил кое-кого нового приготовить завтрак "шведский стол", и я хочу на это взглянуть ". Сэнди нервно болтала без умолку, и Трумэн знал, что она не ищет разговора. Она просто заполняла тишину дома. Она нашла Kindle в ящике ночного столика и полезла глубже в поисках зарядного устройства, все еще говоря о еде в буфете.
  
  Трумэн наблюдал. Комнату ночью слегка обыскали. Все согласились, что, по-видимому, нападавший не входил ни в одну из спален.
  
  Внезапно монолог Сэнди оборвался. "Трумэн ... " Она достала несколько сложенных листков бумаги из-под обложки Kindle и хмуро смотрела на один. Оно было сморщенным, как будто его когда-то скомкали. Ее рука дрожала, когда она отдавала его Трумэну.
  
  Ты сделаешь это, если хочешь, чтобы твой сын жил.
  
  Его кровь заледенела; руки, сжимавшие бумагу, онемели. "Что говорят другие?"
  
  "Опять то же самое", - прошептала Сэнди. "О, мой бог. Что он хотел, чтобы она сделала?"
  
  Трумэн взял три листа бумаги руками в перчатках. Они были слегка смазаны, как будто их втирали в грязь. Найден на улице?
  
  Каждый из них угрожал Бри или ее сыну. Никто не уточнял, что она должна была делать.
  
  Знала ли она уже, что делать?
  
  "Вы думаете, на нее напал один и тот же человек?" Прошептала Сэнди, а затем обратила на него обвиняющий взгляд. "Почему ты не нашел это раньше?"
  
  Чувство вины захлестнуло его. "Мы искали улики, оставленные нападавшим".
  
  "Я бы сказал, что он оставил это в какой-то момент времени".
  
  "Почему она не пришла к нам с этим?" Трумэн молча проклял Бри. "Почему она не сказала Лукасу?"
  
  "Потому что в записках ему тоже угрожают".
  
  "Тем больше причин рассказать кому-нибудь". Он посмотрел на Сэнди. "Не скрывай такого рода дерьмо".
  
  "Никогда". Ее рука дрожала, когда она взяла у него страницу и перечитала ее снова. "Почему она ничего не сказала? Что она потеряет, если отнесет это в полицию?"
  
  "Может быть, она не восприняла их всерьез".
  
  "Тогда она бы их выбросила".
  
  Трумэн уставился на слова, если вы хотите, чтобы ваш сын жил.
  
  Он достал свой мобильный телефон и набрал номер Лукаса.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Стоя под теплым солнцем позднего утра, Мерси смотрела на записи.
  
  Внутри пластиковых конвертов была бумага, вырванная из блокнота на спирали, левые края которого все еще были оборваны. Она встретила спокойный взгляд Трумэна. Он позвал ее домой к Бри Ингрэм, чтобы обсудить возможную связь Табиты Хафф с нападением на Бри. Детектив Эван Болтон прибыл несколькими минутами позже. И он, и Трумэн выглядели так, словно не спали большую часть ночи. Их лица были вытянутыми, а глаза усталыми.
  
  Является ли нападение Бри частью дела об ограблении Gamble-Helmet?
  
  Трумэн так и думал.
  
  "Лукаса предупредили?" она спросила.
  
  "Да. Он в больнице. Помощник шерифа округа у дверей комнаты Бри. Я сказал помощнику шерифа держаться поблизости ".
  
  "Лукас спрашивал почему?"
  
  Трумэн выглядел мрачным. "Он сделал. Я сказал ему, что мы нашли несколько угроз в доме его матери, которые касались и его. Он был потрясен. Мне пришлось несколько раз повторить, что он должен держаться за помощника шерифа. Он хотел приехать прямо сюда и посмотреть ".
  
  "Я понимаю, почему он считает, что ему не нужна защита". Офис-менеджер был размером с профессионального полузащитника.
  
  Звук шин по гравию привлек ее внимание. Прибыл ее босс. Джефф присоединился к их группе, выглядя таким же измученным, как и первые двое мужчин.
  
  "Мы выглядим грустной компанией", - прокомментировала Мерси. "Похоже, никто из нас не выспался прошлой ночью". Она передала записки с угрозами Джеффу.
  
  "Я не уверен, что понимаю, какое это имеет отношение к ограблению", - сказал Джефф, устало моргая, глядя на почерк.
  
  "Шейн Гэмбл привел Табиту Хафф после того, как был найден Эллис Малл. Табита встретилась с Бри и Сэнди, чтобы спросить об их вандализме ", - заявил Трумэн. "Табита была убита, а теперь напали на Бри - почти убили".
  
  "Где Сэнди?" Милости просим.
  
  "Она проверяет буфет у себя дома, а потом поедет в больницу, чтобы остаться с Бри. Она нашла записки."
  
  "Сэнди обнаружил это? Она привела тебя прямо к ним?" Спросила Мерси, волосы у нее на затылке встали дыбом.
  
  "Почему ей позволили присутствовать на месте преступления?" Спросил детектив Болтон, пристально глядя на Трумэна.
  
  Трумэн чуть приподнял подбородок. "Я был с ней все время. Она собирала одежду для Бри и нашла записки в ее комнате. Я видел, как это произошло ".
  
  "Я думал, мисс Ингрэм все еще без сознания", - добавил Джефф. "Почему Сэнди взяла на себя заботу о одежде для женщины, которая не могла ее попросить и какое-то время в ней не будет нуждаться?"
  
  "Я понимаю это", - ответила Мерси, чувствуя виноватую потребность поддержать Трумэна. "Сэнди - деятель. Она из тех людей, которые не могут усидеть на месте. Я вижу, как она расхаживает по больничной палате Бри, ей нужно что-то сделать " .
  
  "У меня тоже сложилось примерно такое впечатление", - ответил Трумэн.
  
  От Мерси не ускользнул взгляд, который он бросил в ее сторону. Ему не нужно было, чтобы она говорила за него.
  
  "Шейн Гэмбл сказал, что передал Табите сообщение, которое нужно передать", - напомнила Мерси Джеффу. "Могло ли это быть для Бри или Сэнди?"
  
  "Табита Хафф поговорила почти с каждым человеком в радиусе десяти миль от города", - пробормотал Джефф.
  
  "Но Бри явно была в какой-то опасности". Мерси указала на банкноты в руке Джеффа.
  
  "Как Гэмбл мог узнать, что Бри в опасности, и захотеть предупредить ее?" Спросил Трумэн. "Зачем ему что-то знать? Он сидит в тюрьме".
  
  "Он связался с Табитой после моего первого интервью. Что-то, что я сказал, должно быть, имело отношение к делу - что мы упустили или не поняли, - что заставило его захотеть кого-то предупредить ".
  
  "Это мог быть любой, с кем говорила Табита", - заявил детектив Болтон, глядя на Мерси. "Черт возьми, она говорила с тобой".
  
  Джефф устало вздохнул. "Что мы знаем об этих двух женщинах? Могли ли они знать Гэмбла или кого-то из его банды в прошлом?" Он слегка покачнулся.
  
  С подозрением Мерси протянула руку и положила ее на лоб Джеффа. "Черт возьми, Джефф, это касается и тебя тоже! Твой лоб достаточно горяч, чтобы поджарить яичницу ". Почему он работает, будучи больным? "Иди домой. У Розы это есть, как и у одного из ее дошкольников. Я этого не хочу".
  
  Трумэн и Эван оба сделали шаг из своего круга.
  
  "Тебе нужна помощь..." - начал Джефф.
  
  "Что мне нужно, так это не заболеть гриппом", - перебила его Мерси. "Тогда никто не сможет взяться за это дело".
  
  "Я не могу просто-"
  
  "Да, ты можешь. А теперь уходи". Она бросила на него взгляд, говорящий "убирайся отсюда". "Ты можешь звонить и писать мне по электронной почте все, что захочешь. Просто не дыши одним воздухом со мной. Или прикоснуться к тому же самому ". Она взяла записки у него из рук, радуясь, что на ней все еще были перчатки. Трумэн снял перчатки, и краем глаза она увидела, как он украдкой вытирает руки о штаны.
  
  Джефф смотрел на нее еще мгновение, в его глазах было поражение. "Я пойду. Но скажи им."
  
  Интерес Трумэна и Эвана был задет.
  
  "Я сделаю", - пообещала она. Я уже планировал поделиться с ними нашей новой информацией этим утром.
  
  Джефф тихо покинул группу, дав Мерси понять, что он болен серьезнее, чем показывал.
  
  "Его нужно отвезти домой?" - спросила она других мужчин.
  
  Оба покачали головами.
  
  Мужчины.
  
  "Я возлагаю ответственность на вас двоих, если он попадет в аварию".
  
  Ни один из них не выглядел обеспокоенным.
  
  "Хорошо". Мерси посмотрела на записи в своих руках. "Здесь достаточно взаимосвязей, чтобы ФБР решило, что нападение на Бри может быть связано с ограблением. Давайте отнесем эти записи в лабораторию. Слышали ли мы что-нибудь об отпечатках пальцев с ножа, которым он пользовался? Кто работает над сокращением количества красных грузовиков в этом районе?"
  
  "У меня есть парень на грузовиках", - сказал Эван. "И я ожидаю услышать из лаборатории об отпечатках пальцев в любую минуту. Но сначала я хочу знать, что Джефф хотел, чтобы вы нам рассказали." Трумэн кивнул в знак согласия.
  
  Мерси прочистила горло. "Одна из записей Табиты Хафф предполагает, что водителем при ограблении "Гэмбл-Каска" была женщина".
  
  И теперь, когда я знаю, что нападение на Бри может быть связано с ограблением, это делает ее возможной подозреваемой.
  
  Их удивление было ощутимым.
  
  Двое мужчин обменялись взглядом. "Но даже Гэмбл называет водителя "он" или Джерри", - сказал Трумэн, скептически глядя на водителя.
  
  "Возможно, у него была веская причина поступить так".
  
  "Он защищал кого-то в течение тридцати лет?" Спросил Эван. "Я не могу этого видеть. Может быть, он занимался бы этим год или два, но почему так долго?"
  
  "Кто знает?" - сказала Мерси. "Если он защитил ее, это означает, что она кто-то очень особенный. Все расследования, проведенные в прошлом, не выявили подружку у Шейна Гэмбла. У Тревора Уиппла было несколько таких, но все их алиби проверены."
  
  "Ты думаешь, Бри могла быть той женщиной?" Слабо сказал Трумэн.
  
  Мерси видела, что ему было трудно смириться с мыслью, что миниатюрная мать Лукаса могла быть замешана в одном из крупнейших ограблений двадцатого века.
  
  "Теперь, когда я увидел это нападение, я думаю, что она возможна".
  
  "Это смешно. Я знал Бри -"
  
  "Всего на два года", - твердо сказала Мерси.
  
  "Но Лукас-"
  
  "Возможно, абсолютно ничего не знает о прошлом своей матери". Она вздохнула. "Я знаю, это трудно, Трумэн. Я хочу узнать мнение Арта о женской теории ".
  
  И Эван, и Трумэн нахмурились. "Разве он не был отстранен от расследования после стрельбы?" Спросил Эван.
  
  "Да, он в бюрократическом подвешенном состоянии. Но я не могу позволить этому остановить меня. Никто не знает это дело лучше него ".
  
  "А как насчет родственниц воров?" Спросил Трумэн. "У Малла было четыре сестры, верно? Я предполагаю, что у других мужчин тоже было немного. На них тогда вообще смотрели?"
  
  "Было проведено тщательное расследование в отношении семей и друзей воров. Я потратил часы, изучая их последние десять лет за одну ночь. Двенадцать женщин. Я проверила сестер, кузин и матерей", - сказала Мерси. "Вот почему мои глаза полностью налиты кровью. Но я не могу найти ничего, что указывало бы на то, что у кого-то из родственников появились деньги после ограбления ".
  
  "Может быть, ей не заплатили", - предположил Эван. "Как только план развалился, возможно, она решила сократить свои потери и вести себя тихо".
  
  "Помоги мне здесь", - попросила Мерси. "Предположим на мгновение, что Бри была водителем. Кто написал эти записки с угрозами и что они хотят, чтобы она сделала?"
  
  "Насколько я понимаю, " сказал Трумэн, " они угрожают ее жизни и жизни Лукаса, так что речь должна идти о больших деньгах, иначе собственная жизнь автора записки почувствует угрозу".
  
  "Но если автор записки почувствует угрозу, - продолжала Мерси, - не думаешь ли ты, что он сказал бы ей не что-то делать ... вместо того, чтобы говорить ей что-то делать?"
  
  "Ты склоняешься к тому, что дело в деньгах, а не в его жизни", - добавил Эван. "Скорее всего, деньги от ограбления".
  
  "Автору нужны деньги", - утверждала Мерси. "Это подходит".
  
  "Почему он ждал тридцать лет?" - спросил Эван. "Почему сейчас?"
  
  Мерси пожала плечами. "Может быть, у него недавно закончились деньги? Он приказывает ей дать ему денег, или он убьет Лукаса ... или ее. И это хорошая возможность, которую он попробовал прошлой ночью ".
  
  "Если он хотел убить Бри прошлой ночью, у него было достаточно времени, чтобы сделать это", - сказал Трумэн. "Нападавший пытал ее - он отрезал два пальца. Я думаю, он хотел получить информацию, а она не делилась - или она не знала ответа ".
  
  "Держу пари, что эта информация - местонахождение денег. Если бы она была водителем во время ограбления, остались бы у нее деньги после всех этих лет? " - спросил Эван.
  
  "Может быть, у нее их и нет, - сказала Мерси, " но он ей не верит. Я собираюсь запросить ее финансовые отчеты, насколько смогу. Посмотри, есть ли какие-нибудь красные флажки ".
  
  "Был ли он замешан в ограблении или нет? Это мог быть кто-то другой, до кого дошел слух, что у Бри были деньги ". Трумэн провел рукой по лбу, и Мерси посочувствовала. Ее мозг тоже болел от открывшихся возможностей. "Мы даже не знаем, кто этот "он", о котором мы продолжаем говорить".
  
  "Я попрошу, чтобы фотографии Уиппла и Мэй в старших классах были состарены. Я продолжаю думать о них как о молодых людях, когда им ближе к пятидесяти."
  
  "Это помогло бы", - согласился Трумэн.
  
  "Нам действительно нужно услышать, что Бри хочет сказать", - сказала она. "Что нового о ее состоянии?"
  
  "Ранее Сэнди сказала мне, что она все еще была без сознания".
  
  Мерси сжала губы. Снова Сэнди. "Может быть, Сэнди нужно держать подальше от комнаты Бри".
  
  Трумэн повернул голову в ее сторону, в его глазах был гнев. "Это смешно. Она ее самый близкий друг ".
  
  "Близкие друзья делятся секретами. Может быть, секреты о деньгах."
  
  "Сэнди сказал бы что-нибудь", - возразил Трумэн.
  
  "Я не знаю ни одну из этих женщин", - сказал Эван. "Но то, что предложила Мерси, логично. Если Сэнди знает, что у Бри есть крупная сумма денег, у нее есть мотив для нападения на Бри. Я позвоню помощнику шерифа в больницу ".
  
  "А как же записки? Сэнди - тот, кто нашел их ", - отметил Трумэн. "Кто-то угрожал Бри и Лукасу".
  
  "Может быть, Сэнди подбросила записки", - предположил Эван. "Это отвлекает внимание от нее".
  
  Трумэн скрестил руки на груди, явно желая поспорить. "Я знаю обеих этих женщин". Он посмотрел на Мерси, не веря своим глазам. "Ты тоже. Это безумие".
  
  "Мы просто рассуждаем, Трумэн. Мы должны рассмотреть все возможности, и я также посмотрю на прошлое Сэнди. Это могло бы кое-что прояснить ".
  
  "Ее предыдущее имя было Джада Кернс", - предположил он. "Я не знаю, что это было до того, как она вышла замуж".
  
  "Я разберусь с этим".
  
  "Она хороший человек, Мерси".
  
  "Я согласен. Но хорошие люди тоже совершают преступления ", - заявила Мерси.
  
  Он ничего не сказал, но его разочарование окутало ее, как тяжелое одеяло.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Стекло из окна второго этажа в отеле типа "постель и завтрак" Сэнди разлетелось вдребезги, когда закричала женщина. Трумэн нырнул за свой грузовик, плотнее натягивая шляпу на голову. Он только что вернулся в Орлиное гнездо после расследования в доме Бри, и сразу же его, Сэмюэля и Бена Кули вызвали на инцидент в отеле типа "постель и завтрак".
  
  Гость сообщил, что мужчина с винтовкой ворвался в старый дом и размахивал своим оружием, угрожая стрелять, если Сэнди не выйдет из кухни. Когда она это сделала, он заставил ее подняться по лестнице и заперся с ней в комнате для гостей, пока остальные гости эвакуировались из отеля.
  
  Едва полицейские вышли из своих машин, как стекло разлетелось вдребезги.
  
  "Я знал, что это должно было случиться!" Сэмюэль кричал на него, в его глазах горело разочарование.
  
  Трумэн пристально посмотрел на офицера, присевшего рядом с ним, прислонившись спиной к его машине. Лицо Сэмюэля побелело от гнева, и его рука зависла над пистолетом на боку. Он затрясся от возмущения. Именно то, в чем Трумэн - и Сэнди - сейчас не нуждались.
  
  "Никто не мог этого предсказать", - отрезал Трумэн. "А теперь заткнись нахуй и будь внимателен". Трумэн украдкой взглянул на разбитое окно второго этажа в отеле типа "постель и завтрак" Сэнди, радуясь, что припарковался через дорогу. Бен был в двадцати футах слева от Трумэна, укрываясь за своей машиной.
  
  "Лукас звонил в округ?" Спросил Сэмюэль более спокойным голосом.
  
  "Да. Они посылают свою команду спецназа и переговорщика по захвату заложников. Ты видел, чем он разбил окно?" Спросил Трумэн.
  
  "Приклад его винтовки. Не самый умный ход. Может быть, пистолет сейчас поврежден ".
  
  "Я думаю, мы поняли, что он был не самым ярким персонажем несколько дней назад со всем этим вандализмом".
  
  Это тот самый парень, который чуть не убил Бри?
  
  Из окна донеслись сердитые крики, мужские и женские. Трумэн узнал голос Сэнди, но не смог разобрать слов. Все, что он знал, это то, что она была зла и дала понять нападавшему на нее.
  
  Я бы предпочел услышать это, чем крики ужаса.
  
  Это ее бывший муж?
  
  "Мы что, так и будем здесь сидеть?" Сэмюэль не мог усидеть на месте. Он постоянно проводил руками по своему поясному ремню, производя подсознательную инвентаризацию, его энергия отвлекала Трумэна.
  
  "Скажите окружным властям, чтобы установили периметр вокруг этого квартала. Нам не нужны пешеходы, прогуливающиеся по этому району ".
  
  Сэмюэль схватил радиомикрофон, висевший у него на плече, и передал сообщение Трумэна.
  
  У Трумэна голова шла кругом. Если это нападение было от бывшего мужа Сэнди, означало ли это, что он пытал и Бри тоже?
  
  Бывший Сэнди замешан в краже игрового шлема?
  
  Бен спокойно наблюдал за Трумэном, ожидая приказов.
  
  "Ничего, если я зайду и возьму свой телефон?" Я всего на минутку, " раздался женский голос.
  
  Трумэн и Сэмюэль одновременно повернулись направо, чтобы посмотреть, кто это сказал. Женщина стояла у задней части внедорожника Трумэна - спиной к отелю типа "постель и завтрак" - и с любопытством смотрела на них.
  
  "Мэм! Убирайтесь с улицы!" Трумэн зашипела, когда Сэмюэль метнулся к задней части внедорожника, схватил ее за руку и потянул присесть рядом с Трумэн.
  
  Ей было около пятидесяти, и она носила выцветшую джинсовую ткань и белые теннисные туфли Keds без шнуровки, похожие на те, что сестра Трумэн носила в начальной школе. Она выдернула свою руку из хватки Сэмюэля и бросила на него убийственный взгляд. "Ты не должен быть грубым!" Она попыталась встать, но Сэмюэль потянул ее обратно вниз.
  
  "Пожалуйста, оставайтесь в укрытии, мэм".
  
  "Это смешно. Пара заперта в комнате наверху. Мой телефон на втором этаже. Никто не заметит, если я прокрадусь обратно. Он даже не выстрелил из своего пистолета ". Она встретила пристальный взгляд Трумэна, выжидая.
  
  Трумэн не мог говорить.
  
  Сэмюэль мог. "Привет, Бен!" Он подозвал старшего офицера. "Пожалуйста, возьмите мисс..."
  
  "Леггет".
  
  "Пожалуйста, отведите мисс Леггетт в безопасное место и помогите ей понять, что ей нельзя входить в отель типа "постель и завтрак"".
  
  "Теперь, подождите минутку-"
  
  Грохот дробовика наполнил воздух, и все они припали ближе к земле.
  
  "Забери ее отсюда, Бен. Сейчас!" Трумэн огрызнулся. Мисс Леггетт снова посмотрела на него, но промолчала.
  
  "Иисус Христос", - пробормотал Сэмюэль себе под нос, когда Бен вел ее мимо своего автомобиля, они оба низко опустили головы. "Что не так с людьми?"
  
  "... Требуйте возмещения ... " - услышал Трумэн ее слова, когда они вдвоем отошли подальше.
  
  Сэнди разразился еще более яростными криками, и Трумэн с Сэмюэлем выдохнули. Она не казалась обиженной; она казалась сердитой из-за разбитого окна. Нападавший мужчина накричал на нее в ответ. Неподалеку завыли сирены, и Трумэн увидел, как транспортные средства округа перекрыли улицу с обоих концов.
  
  Трумэн отказался представить Сэнди с травмами, подобными травмам Бри.
  
  "Это домашнее животное или активный стрелок?" Пробормотал Сэмюэль.
  
  "И то, и другое. Он стреляет, так что мы заходим." Трумэн выдержал взгляд Сэмюэля, задавая немой вопрос.
  
  "В самое проклятое время".
  
  Трумэн знал, что это будет его ответом.
  
  Бен метнулся назад, пригибаясь так низко, как ему позволяла его семидесятилетняя спина.
  
  "Сэмюэль и я собираемся войти. Вся активность была у этого окна ".
  
  "Попался, босс. Иди и забери нашу девочку ". Бен оперся руками о капот, его оружие было нацелено на разбитое окно, откуда все еще доносились крики.
  
  Трумэн открыл дверь своего внедорожника, схватил винтовку с приборной панели и перекинул ее через плечо. "Поехали".
  
  С пистолетами в руках они с Сэмюэлем бросились через улицу и вверх по деревянным ступенькам крыльца. Спорящие голоса все еще звучали сверху.
  
  Он действует в одиночку?
  
  Никаких предположений. Никто не сообщал о втором нападавшем, но один мог поджидать внутри. Они остановились, Трумэн по одну сторону закрытой входной двери, а Сэмюэль по другую. Трумэн кивнул. Сэмюэль распахнул дверь, и вошел Трумэн, держа оружие наперевес, прикрывая слепую зону справа, в то время как Сэмюэль плавно двинулся за ним, чтобы перехватить левую. Большой вестибюль был пуст. Трумэн заглянул за огромный деревянный стол, когда Сэмюэль отошел в сторону от вращающейся двери, которая вела на кухню. С колотящимся сердцем, но сосредоточенный, как бритва, Трумэн остановился по другую сторону двери, и они повторили свой маневр у входной двери. Быстрый проход через кухню показал, что они были одни.
  
  Топот и крики наверху продолжались в течение двадцати секунд, которые потребовались, чтобы методично очистить первый уровень. Они осторожно продвигались вверх по лестнице, держа оружие наготове, прикрывая все слепые зоны. На втором уровне был коридор с пятью дверями. Небольшой треск и звук бьющегося стекла донеслись из-за двери с надписью CASCADE SUITE. Новые сердитые крики Сэнди.
  
  Трумэн и Сэмюэль осторожно двинулись по коридору, проверяя каждую дверную ручку, когда проходили мимо. Все апартаменты были заперты. Они остановились по обе стороны Каскадной двери, тяжело дыша. Пот стекал по одной стороне лица Сэмюэля, когда он осторожно нажимал на ручку.
  
  Заперт.
  
  Сэмюэль встретился с ним взглядом, в его глазах была тревога.
  
  Вот где все может пойти не так.
  
  Трумэн глубоко вздохнул. "Полиция Орлиного гнезда!"
  
  
  * * *
  
  
  Сэнди почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Еще до того, как началось граффити, она почувствовала чей-то пристальный взгляд на своей спине.
  
  Выйдя из дома Бри со сменной одеждой тем утром, она зашла в ее отель типа "постель и завтрак", чтобы посмотреть, как прошел утренний фуршет. На кухне она раскладывала еду, когда из вестибюля донеслись сердитые крики. Она схватила скалку и вышла, полная решимости положить конец переполоху. Когда она прошла через дверь в свой вестибюль, она замерла.
  
  Лайонел стоял там.
  
  Он был старше, седее и толще. Но это был он. И он направил винтовку ей в голову.
  
  Двое из ее гостей столпились в дальнем углу комнаты, мужчина стоял, защищая свою жену, не в силах пройти к входной двери, не пройдя мимо Лайонела.
  
  "Вот сука". Он усмехнулся сквозь бороду, его зубы были более желтыми, чем она помнила.
  
  Каждая капля ее старого страха перед ним сковала ее нервы. Она не могла говорить. Она не могла ходить.
  
  Все, что она могла делать, это смотреть.
  
  На этот раз он собирается убить меня.
  
  Дорогой Господь. Он пытал Бри?
  
  Ее ноги задрожали. Возможно, она привела своего бывшего к порогу Бри.
  
  Он сделал четыре быстрых шага и схватил ее за волосы одной мясистой рукой, почти повалив ее на землю. Она уронила скалку и обхватила его запястье. Гость-мужчина в углу двинулся вперед, на его испуганном лице читалась потребность помочь ей.
  
  Лайонел застрелит его.
  
  Она видела, как он стрелял из винтовки одной рукой, в то время как другой пил пиво. Талант, которым он гордился.
  
  "Чего ты хочешь, Лайонел?" Она выдавила слова сквозь стиснутые зубы, чувствуя, как рвется кожа на голове. Он всегда хватал ее за волосы, когда издевался над ней.
  
  Он дернулся назад, заставляя ее поднять лицо, чтобы посмотреть на него. Он наклонился ближе, все еще держа винтовку в одной руке, готовый выстрелить. Но теперь она указывала на пару в углу. Гость-мужчина остановился, подняв руки.
  
  "Может быть, я просто хотел увидеть свою жену. "
  
  Рвота подступила к ее горлу, а под мышками выступил пот.
  
  Его слова были хуже, чем боль на ее голове.
  
  Он переместил рот к ее шее, его дыхание сильно пахло алкоголем. Его губы были влажными, и ее чуть не вырвало рвотой, скопившейся в задней части ее рта. "Где твоя спальня, милая?"
  
  Ее нервы и мышцы взвизгнули от его слов, а бедра инстинктивно сжались вместе. Гость-мужчина сделал еще один шаг в ее сторону, не заботясь о том, что Лайонел направил на него винтовку.
  
  Выведите Лайонела из вестибюля.
  
  "Наверху".
  
  Восторг отразился на его лице. "Пойдем, дорогая. Прямо как в старые времена".
  
  Старые времена. . .
  
  Воспоминания о его жестоких сексуальных нападениях затопили ее. Слезы. Синяки. Кровь. Она на собственном горьком опыте научилась никогда не говорить "нет". И никогда не сопротивляться.
  
  Это был прежний я.
  
  Сорвав с нее скальп, он потащил ее к лестнице.
  
  Я не та жертва, которой был когда-то.
  
  Она споткнулась на первой ступеньке и сильно ударилась голенью, исторгнув крик из легких. В ответ он снова дернул ее за волосы и ударил прикладом винтовки по лицу. Почувствовав вкус крови, она, спотыкаясь, поднялась по ступенькам вслед за ним и краем глаза увидела, как пара выбежала из парадной двери.
  
  Задержи его, пока не приедет полиция.
  
  Она сосредоточилась на Лайонеле, ища слабое место. Он пыхтел, поднимаясь по лестнице, его бедра и живот покачивались от избытка жира. Он был не в такой форме, как раньше, а она была стройной и сильной. Беспокойство заставило ее развивать и поддерживать физическую силу на случай, если ей когда-нибудь снова придется сопротивляться.
  
  Сегодня был тот самый день.
  
  Я потратил десять лет, готовясь к этому моменту.
  
  Она тяжело дышала, ее сердце бешено колотилось в груди. Я могу это сделать. Она положила бы конец его власти над ней. Она закончила оглядываться через плечо.
  
  Чего бы это ни стоило.
  
  Они достигли верха лестницы. "В какой комнате?"
  
  Она указала на Каскадный люкс, который, как она знала, был пуст. Он попробовал ручку, а затем впечатал ее лицом в стену рядом с дверью. Из ее носа текла кровь. "Она заперта!"
  
  "Карман". Она сплюнула кровь и съежилась, когда его огромные руки залезли в ее карман, доставая связку отмычек. Он вложил их в ее руки.
  
  Она возилась со звенящим кольцом, ее мозг кричал, чтобы она зажала ключи между пальцами и вонзила их ему в глаза. Вместо этого она вставила один ключ в замок и толкнула дверь, открывая ее. Пока нет.
  
  Он втащил ее внутрь, толкнул к кровати и захлопнул дверь, заперев ее за собой. Он направил на нее винтовку. И улыбнулась.
  
  Он мучил Бри из-за меня?
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн слушал. Комната за запертой дверью погрузилась в тишину при его крике "Полиция Орлиного гнезда".
  
  Долю секунды спустя раздались громкие удары, и деревянные полы завибрировали под ботинками Трумэна. Кто-нибудь упал? За ударами последовали глубокие вздохи. "Чертова сука!" Из номера прогремел выстрел.
  
  Трумэн вздрогнул от выстрела, но не отвел взгляда от Сэмюэля. Он кивнул своему офицеру и указал на ручку. Сэмюэль немедленно занял позицию и нанес мощный удар ногой рядом с дверным косяком над ручкой. Он шагнул налево в комнату, а Трумэн последовал за ним направо. Оба мужчины замерли, их оружие было направлено на Сэнди.
  
  Винтовка была в ее руках, нацеленная в голову человека на полу. Его трясущиеся руки прикрывали лицо, когда он смотрел на нее сквозь пальцы. Лайонел Кернс.
  
  Пыль просачивалась из большой дыры в потолке над Сэнди, и в воздухе висел запах только что выпущенной винтовки. Она не смотрела на офицеров. Вся ее энергия была сосредоточена через прицел оружия на ее цели. "Это не так весело, когда ты не на том конце ствола, не так ли?" - сказала она низким голосом. Ее грудь вздымалась, а руки дрожали. Пряди рыжих волос выбились из ее конского хвоста и свисали ей на лицо. Кровь текла из пореза на ее щеке и разбитой губы.
  
  Но она не была жертвой; она была наделена властью. И опасная.
  
  "Я положу конец этому кошмару", - пробормотала она, не отводя взгляда от своей цели на полу.
  
  "Сэнди", - мягко сказал Трумэн. "Опусти винтовку". Его собственный пистолет все еще был направлен на женщину.
  
  "Не сейчас, Трумэн", - выдохнула она. "Ты не знаешь, что этот мудак сделал со мной".
  
  Ее палец на спусковом крючке.
  
  Трумэн усилил хватку.
  
  Не заставляй меня делать это, Сэнди.
  
  "Это Лайонел, твой бывший, верно?" Спросил Трумэн.
  
  "Да".
  
  Лайонел был крупным парнем, как Трумэн видел на его правах, но он был дряблым в области середины и предплечий. Свежая кровь окрасила его густую серебристую бороду.
  
  "Он того не стоит, Сэнди", - сказал Сэмюэль. "Не отправляйся в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, потому что твой гнев взял верх над тобой".
  
  "Пристрели эту суку!" - взмолился Лайонел, когда из его носа потекла кровь. "Она собирается убить меня".
  
  "Придурок", - сказала Сэнди низким голосом. "Ты сам напросился. Ты заслужил это за то, что сломал мне руку. Ты заслуживаешь этого за все окровавленные губы и разбитые щеки. Ты заслуживаешь этого за то, что намеренно манипулируешь разумом и эмоциями молодой женщины ради собственного удовольствия ". Ее дыхание сбилось, и винтовка задрожала в ее руках. "Ты сломал меня. Ты играл в эгоистичную глупую игру, и ты сломал меня. "
  
  Боль в ее голосе потрясла Трумэна.
  
  "Сэнди..." - мягко сказал Сэмюэль. "Посмотри на меня".
  
  Она проигнорировала его и передвинула пистолет на дюйм ближе к своей цели. "Я надрывал задницу, чтобы построить чертовски хорошую жизнь после того, как ты разрушил меня. И ты думаешь, что можешь ворваться и снова все испортить?"
  
  "Прости, прости меня..." - Слова невнятно срывались с губ Лайонела, когда он сплевывал кровь.
  
  До Трумэна донесся резкий запах. Ее бывший описался.
  
  Сэнди замерла, увидев расползающееся мокрое пятно на его джинсах. Затем она улыбнулась. Широкая, довольная улыбка, от которой у Трумэна волосы встали дыбом на руках. "Ну, черт возьми". Она сделала полшага назад, отводя дуло пистолета от своего бывшего. "Посмотри на себя сейчас, большой крепкий мужчина".
  
  Она посмотрела на Трумэна и Сэмюэля. "С меня хватит". Ее улыбка была лучезарной, но глаза были слегка безумными.
  
  Трумэн выдохнул, опустил оружие и протянул руку за ее винтовкой. С довольным видом она передала его и прикоснулась к губе, нахмурившись, когда увидела кровь на своей руке.
  
  "Перевернись на живот", - приказал Сэмюэль Лайонелу. Мужчина подчинился. Сэмюэль легко надел на него наручники, а затем обыскал его в поисках другого оружия. Найдя перочинный нож, он отбросил его в сторону. Он заговорил в свой радиомикрофон, сообщив Бену, что подозреваемый задержан, а затем с беспокойством посмотрел на Сэнди. "Ты в порядке, Сэнди?"
  
  "Я есть сейчас". Она промокнула окровавленные губы краем рубашки, а затем вытащила застежку из своего хвостика и переделала его, убрав волосы с лица.
  
  "Что случилось?" - спросил Трумэн. Сэнди, казалось, была готова вернуться на свою кухню.
  
  "Когда ты объявила о себе у двери, он отвлекся. Я вырвал винтовку у него из рук и впечатал приклад ему в нос. Он рухнул, как мертвый слон".
  
  "Я имел в виду, что произошло, когда он впервые прибыл сюда?" Слабо сказал Трумэн. У нее хватает смелости схватить заряженный пистолет за ствол.
  
  "О". Она нахмурилась, глядя на фигуру на полу. "Я слышал, как кто-то кричал в вестибюле, но я был на кухне. Когда я вышел, Лайонел размахивал винтовкой и угрожал моим гостям. Он схватил меня за волосы и потащил наверх. Как только он попал сюда, он решил посмотреть, сколько из этой комнаты он сможет разрушить, болтая о том-то и том-то." Она пнула Лайонела в лодыжку. "Я всегда ненавидел , когда ты хватал меня за волосы. И ты заплатишь за то разбитое окно и вазу".
  
  "Иисус". Сэмюэль провел рукой по порезу у носа. "Напомни мне никогда не становиться на твою плохую сторону".
  
  "Прости за тот эпизод в конце, Трумэн", - сказала Сэнди более тихим голосом, с выражением раскаяния на лице. "У меня никогда раньше не было власти над Лайонелом. Ты не представляешь, сколько раз я мечтал об этом моменте ".
  
  "В следующий раз, когда офицер прикажет тебе опустить оружие, опусти его" . Дрожь во всем теле пробежала по Трумэну, когда он вновь вспомнил, как близко подошел к тому, чтобы застрелить ее.
  
  "Она, блядь, никогда не слушала", - пробормотал Лайонел. Он повернул голову, пытаясь взглянуть на нее через плечо, лежа на животе. Сэмюэль присела на корточки рядом с головой своего бывшего и, наклонившись ближе, что-то прошептала.
  
  Трумэн не хотел знать, что он говорил большому человеку.
  
  Лицо Лайонела побледнело под пятнами крови, в то время как губы Сэмюэля продолжали шевелиться.
  
  Кивком головы Трумэн направил Сэнди ближе к двери номера, подальше от мужчин. "Он причинил ущерб автомобилям ваших гостей?"
  
  "Да. Он сказал мне, что сделал ".
  
  Она выглядела спокойной и собранной для женщины с запекшейся кровью на губе и щеке.
  
  Возможно, быть по правую руку от пистолета было хорошей терапией для нее.
  
  "Он, вероятно, окажется в тюрьме за то, что он сделал здесь сегодня", - сказал ей Трумэн.
  
  "Это было бы здорово".
  
  Трумэн не упустил легкой дрожи в ее ответе. Реальность ее последних нескольких минут погружалась в себя. Сэмюэль тоже заметил.
  
  "Я провожу тебя вниз. Давай попросим кого-нибудь осмотреть твои порезы, " сказал ей Сэмюэль, нежно положив ладонь на тыльную сторону ее руки. "У тебя есть Лайонел?" он спросил Трумэна.
  
  "Да. Отправь Бена наверх, когда у тебя будет шанс ". Он смотрел, как они двое покидают комнату, довольный тем, что он увидел сегодня в Сэмюэле. Его офицер добровольно пошел на роль активного стрелка и теперь обращался с жертвой нежно и терпеливо.
  
  Трумэн знала, что эмоции подкрадутся незаметно и захлестнут Сэнди, как только она поймет, что могло произойти сегодня. Ее тело работало на адреналине, и она могла разбиться. Он сделал мысленную пометку попросить Ину Смайт остаться с ней на несколько дней.
  
  "Он ушел?" - пробормотал Лайонел в ковер. "Ты можешь меня посадить?"
  
  "Я думаю, тебе следует остаться в этом положении еще немного". Аналогия Сэнди с мертвым слоном была в точку.
  
  "Он угрожал переломать мне пальцы. И мой член."
  
  "Я ничего не слышал".
  
  "Чушь собачья. Я собираюсь подать жалобу на этого мудака. Такие парни не должны быть полицейскими ".
  
  Трумэн усмехнулся. "Забавно. Я просто думал, какой он отличный офицер ".
  
  "Я добьюсь, чтобы его уволили".
  
  "Удачи с этим". Он глубоко вздохнул и встретился с Лайонелом лицом к лицу. "Ты напал на Бри Ингрэм прошлой ночью?"
  
  "Породить что?"
  
  Холод пробежал по нервам Трумэна. "Прошлой ночью. Ты напал на другую женщину ".
  
  "Чушь собачья. Сэнди - единственная, кто этого добился ".
  
  В словах большого человека звучала правда. Это был не Лайонел?"У нас есть ваши отпечатки пальцев на ноже", - солгал он.
  
  Лайонел повернул голову, чтобы посмотреть на перочинный нож, который Сэмюэль отбросил в сторону. "Ну, ты должен. Это мое". Его тон указывал на то, что Трумэн был идиотом.
  
  Грудь Трумэна сжалась, и он попробовал другой подход. "Ты покрасил отель Sandy's B & B из баллончика, верно? Затем ты занялся конюшней Бри."
  
  "Я не делал никакой конюшни. Почему ты спрашиваешь меня об этом дерьме?"
  
  Трумэн подошел ближе к голове Лайонела и присел на корточки, как Сэмюэль несколькими минутами ранее.
  
  "Ты теперь собираешься угрожать переломать мне кости?" - Спросил Лайонел.
  
  "Ты не рисовал из баллончика красные крестики в конюшне или на грузовике?"
  
  "Лошади? Ни хрена себе. Кто сказал, что я сделал? Они лгут".
  
  Трумэн несколько долгих секунд смотрел на распростертого мужчину, его мысли лихорадочно метались.
  
  Я верю ему. Вандализм Сэнди не связан с вандализмом Бри.
  
  На Бри напали из-за чего-то, что произошло тридцать лет назад?
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Пробормотала Мерси, входя в полицейское управление Орлиного гнезда. "Сначала нападение Бри прошлой ночью, а теперь Сэнди сегодня? Полная ли луна?"
  
  "Не полностью", - ответил Бен Кули с того места, где он сидел за столом Лукаса. "Я уже проверил. Поверь мне - наши звонки удваиваются, когда она заполнена. Работники больницы клянутся, что испытывают то же самое ". Он был абсолютно серьезен.
  
  Мерси улыбнулась старшему офицеру, довольная, что с ним все в порядке после нападения на Сэнди. "Что слышно от Лукаса?" - спросила она.
  
  Его лицо вытянулось. "Никаких изменений в состоянии Бри", - сказал он мрачным тоном. "У меня было двадцать телефонных звонков с вопросами о Бри - и теперь поступает еще больше звонков о Сэнди. Эти две женщины важны для этого города ".
  
  "Так и есть", - согласилась Мерси. "Я знаю, что многие резиденты были учениками Бри на протяжении многих лет и остаются ее друзьями. Олли говорит, что она отличный учитель ".
  
  "Так и есть. В прошлом году получил награду "Учитель года в Орегоне". Его грудь выпятилась, как будто он сам получил награду. "У нее дар работать с подростками. И все знают, что Сэнди заседает в этом тайном городском совете, " закончил он шепотом и подмигнул, вызвав у Мерси еще одну улыбку. Она посетила несколько ежемесячных собраний с группой женщин, которые собирались, чтобы обсудить потребности жителей города. Они были удивительно эффективны, учитывая, что действовали без налоговой базы. Они полагались на доброту и щедрость жителей, чтобы изменить ситуацию.
  
  "Где Сэнди сейчас?" - спросила она.
  
  "Трумэн отправил ее к Ине. Он сказал ей, что Ина не должна оставаться одна, пока ее невестка в больнице. Добраться до больницы - слишком тяжелое путешествие для Ины ", - добавил он конфиденциальным тоном. "Но в основном он хотел, чтобы кто-то был с Сэнди после ее нападения".
  
  И держать Сэнди подальше от больничной палаты Бри.
  
  Ее предположение Трумэну о том, что Сэнди могла быть причастна к нападению на Бри, теперь казалось немного глупым в свете нападения самой Сэнди.
  
  "Трумэн сзади?"
  
  "Ага. Продолжай".
  
  Направляясь к офису Трумэна, она услышала, как Бен отвечает на звонок. "Полиция Орлиного гнезда". Пауза. "Нет, я не знаю, как дела у Бри Ингрэм, и нет, Лукас здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы".
  
  Она легонько постучала в дверь Трумэна и распахнула ее на его зов. Он ел большой салат на вынос, в котором она узнала пиццерию. Она понюхала воздух, уловив запах орегано. Он поздно обедал.
  
  "Извини, я уже съел пиццу", - признался он. "Хочешь, я закажу еще?"
  
  "Нет, я взяла сэндвич". Она плюхнулась в кресло. "Ты такой же опустошенный, как и я?"
  
  "Черт возьми, да". Он отложил вилку и обошел свой стол, поднимая ее со стула и заключая в свои объятия. "Мне просто нужно почувствовать тебя немного".
  
  Она закрыла глаза. От него пахло пиццей и солнечным светом Центрального Орегона. Часть ее стресса за последние двадцать четыре часа растаяла.
  
  Не меняя положения, он протянул руку мимо нее и захлопнул дверь своего кабинета. Его губы накрыли ее губы, и она на несколько минут отбросила все мысли об ограблении, убийстве и деньгах.
  
  "У нас не было времени наедине", - сказал он напротив ее рта.
  
  "Поверь мне, я заметил".
  
  "Предполагается, что мы планируем свадьбу".
  
  "В последнее время другие вещи стали приоритетными. У нас все еще есть более шести месяцев ".
  
  "По словам моей сестры, мы уже отстаем на шесть месяцев", - ответил он, проводя руками по ней, как будто не прикасался к ней несколько дней.
  
  "Журналы для новобрачных, которые мне продолжает давать Перл, говорят то же самое". Мерси вздохнула. "Я думаю, что здесь, в Орлином гнезде, все происходит немного по-другому. Я не беспокоюсь о бронировании места или поставщика провизии на год вперед ".
  
  "Нет".
  
  Они провели еще несколько секунд в объятиях друг друга, и когда он глубоко вздохнул, она поняла, что эти украденные мгновения закончились. "Эван Болтон говорит, что окружная лаборатория еще не получила результатов по отпечаткам пальцев с ножа, которым пользовались при убийстве Бри. По его словам, в крови было несколько хороших."
  
  Кровь. Их романтическая передышка определенно подошла к концу.
  
  "Хорошие отпечатки, но не в каких-либо крупных базах данных". Разочарование каждого офицера.
  
  Трумэн отпустил ее одним прощальным поцелуем и вернулся на свое место, сосредоточившись на экране своего компьютера. "Они расширяют поиск, проверяя другие локализованные базы данных".
  
  Однажды будет одна центральная база данных для всех отпечатков.
  
  "А как насчет поисков грузовика?"
  
  Трумэн слегка просветлел. "У него есть солидный список примерно из шести грузовиков из ближайшего района. Они лично посещают каждый адрес ".
  
  "Надеюсь, это откуда-то отсюда", - сказала Мерси. "Если это из другого города или штата, этот список будет расти. Послушай, у меня есть кое-что для тебя." Она достала папку из своей сумки. "Вот фотографии, которые мы придумали. Престарелые Уиппл и Мэй. Я хотел посмотреть, не показался ли кто-нибудь знакомым вам или вашим людям."
  
  Трумэн взял папку. "Разве вы не должны передать это средствам массовой информации?"
  
  "Мы планируем сегодняшний выпуск новостей".
  
  Он просмотрел фотографии. Мерси нашла образы завораживающими. Компьютерная программа создала несколько разных вариантов для Тревора Уиппла и Натана Мэя. У некоторых были очки, или растительность на лице, или избыточный вес, или они были лысыми.
  
  "Ясно, что на этих старых фотографиях все еще изображены эти два парня, не так ли?" С благоговением произнес Трумэн, перелистывая страницы. Он остановился на фотографии Натана Мэя с избыточным весом и растительностью на лице. "Это меня достает. Я чувствую, что должен узнать его, но не могу вспомнить ни лица, ни имени ".
  
  Мерси взяла простыню. Глаза на фотографии были единственным, что было ей знакомо. Она сравнила это с оригинальной подростковой картиной. Его глаза кажутся знакомыми, потому что я смотрела на его школьную фотографию миллион раз. "Давайте посмотрим, что скажут ваши офицеры".
  
  "Я также хотел бы показать их нескольким людям в городе. Ник Уокер вступает в контакт со многими местными мужчинами. То же самое с Перл в кофейне ".
  
  "Эти копии для тебя".
  
  Трумэн оперся на предплечья, и его стол заскрипел под его весом. "Разговаривал сегодня с Олли?"
  
  Его голос и тон были обманчиво нормальными. Она знала, что он был разорван внутри из-за того, как он справился с наблюдением Олли за Бри.
  
  "У меня нет. Ты поступил правильно, Трумэн, " твердо сказала она. "Олли перешел все границы".
  
  Он откинулся на спинку стула, потирая щетину, которую не убрал этим утром. "Я облажался, Мерси. Я должен был прислушаться к инстинктам Олли. И у меня должна была быть лучшая защита от Сэнди с ее вандализмом. Ее бывший мог убить ее ".
  
  "Ты не можешь быть личным телохранителем каждого 24-7. Ты берешь вину на себя за то, что выходит из-под твоего контроля ". Ее голос был резким. Ему нужно было избавиться от этого образа мыслей, обуреваемого чувством вины.
  
  "Табита Хафф была убита, Бри чуть не убили, а Сэнди могли застрелить. Я чувствую, что не могу себя контролировать ".
  
  "Смирись с этим. Ты не можешь контролировать то, что делают придурки ".
  
  На его лице промелькнуло легкое веселье, и в глазах появился знакомый жар. "Вот почему я люблю тебя".
  
  "Кто-то должен помешать тебе думать, что ты Супермен".
  
  "Я предпочитаю Железного человека".
  
  "Я тоже, но ты знаешь, о чем я говорю". Она указала на компьютерные изображения на его столе. "Сейчас. Давайте выясним, кто напал на Бри ".
  
  Трумэн взял в руки изображение. "У Лайонела Кернса железное алиби на прошлую ночь. Он пил в баре прямо здесь, в городе. Бармен вспомнил его и сказал, что ему пришлось выгнать его, когда он закрылся в одиннадцать."
  
  "Это совпадение, что на обеих женщинах были граффити?"
  
  "Как бы мне ни было неприятно это говорить, это определенно выглядит именно так". От него исходило разочарование. "Они были разных оттенков красного, и граффити Сэнди выглядели неряшливыми и злыми, в то время как граффити Бри казались преднамеренными".
  
  Мерси согласилась. "Но я не исключаю, что Сэнди - наш пропавший водитель для побега".
  
  "Если предположить, что за рулем была женщина". Он был настроен скептически. "Ваша теория основана на единственной записи в блокноте репортера таблоида".
  
  "Мне нужно назначить время, чтобы поговорить с Сэнди".
  
  Трумэн посмотрел на часы на стене. "Я ожидаю ее с минуты на минуту".
  
  "Спасибо за предупреждение", - сухо сказала она. "Ты собираешься прямо спросить ее, не она ли участвовала в ограблении тридцать лет назад?"
  
  "Нет, это твой случай. Я хочу поговорить с ней о Лайонеле ".
  
  "Бен сказал, что Сэнди у Ины".
  
  "Да, но она, похоже, уже готова к перерыву, когда я позвонил ей полчаса назад". Сразу после его заявления раздался стук в дверь. "Войдите!"
  
  Сэмюэль открыл дверь. "Сэнди здесь, чтобы поговорить с тобой". Мерси заметила высокую женщину за массивной фигурой Сэмюэля, и Трумэн махнул им рукой, приглашая войти.
  
  "Эй, Мерси. Я не знала, что ты тоже будешь здесь", - сказала Сэнди, усаживаясь рядом с Мерси в крошечном кабинете. Сэмюэль прислонился к открытой двери, скрестив руки на груди в своей обычной позе.
  
  Трумэн взглянул на офицера, но не попросил его уйти, и Мерси подумала, будет ли Сэнди говорить открыто с Сэмюэлем, который находился поблизости. Она собиралась предложить ему уйти, когда он обменялся ободряющим взглядом с Сэнди. Хммм. Я пока буду держать рот на замке.
  
  "Сэнди, " начал Трумэн, " ты хочешь выдвинуть обвинения против Лайонела, верно?"
  
  "Абсолютно. Кто знает, скольких других женщин он терроризировал на протяжении многих лет ". Ее голос был твердым, а подбородок решительно вздернут. Она не проявляла никаких эмоциональных признаков женщины, на которую напали несколько часов назад.
  
  Но физических знаков было не избежать. Несколько синяков начали покрывать ее лицо и темнеть вокруг одного глаза. У нее наверняка был бы синяк под глазом. Ее щеку закрывала повязка, на губе были черные швы, которые заставили Мерси вздрогнуть, а нос распух. Ее топ без рукавов обнажал поцарапанные руки, а на ногах расцветало еще больше синяков. Она ничего не скрывала.
  
  Восхищение переросло в милосердие. Это была жесткая женщина. Достаточно крут, чтобы вести машину для побега во время ограбления?
  
  "Как дела в твоем отеле типа "постель и завтрак"?" Милости просим.
  
  Сэнди закатила глаза. "Три человека выписались, но одна пара осталась, утверждая, что это было самое захватывающее событие, которое случилось с ними за многие годы".
  
  "Я хотел снова спросить тебя о Бри", - сказал Трумэн. "Лаборатория анализирует найденные вами записки с угрозами, и округ Дешут собирается послать команду обыскать дом в поисках других подобных улик".
  
  "Вы имеете в виду доказательства того, что ей угрожали?" Спросила Сэнди.
  
  "Или шантажировали", - добавила Мерси, внимательно наблюдая за женщиной.
  
  Глаза Сэнди чуть расширились.
  
  "Бри сделала или сказала что-нибудь, что заставило тебя задуматься о том, что происходило в ее жизни?" Милости просим. "Я знаю, что ты самый близкий друг. Не казалась ли она не в себе в последнее время? Может быть, расстроен перед вандализмом?"
  
  Сэнди потрогала пальцами повязку на своей щеке. "Несколько недель назад я нашел ее в слезах. Она утверждала, что у нее просто был тяжелый день с одной из лошадей и она была взволнована ". Она пожала плечами. "Я плакала и из-за меньшего, поэтому не придавала этому большого значения. Возможно, это было связано с теми записками. Кто знает, когда она их получила?"
  
  "У нее какие-нибудь финансовые проблемы?" Милости просим.
  
  "Мы не говорили о таких вещах. Я жаловался, когда в отеле было туго, но она никогда не упоминала о деньгах. Я полагал, что ее преподавательской работы было достаточно для нее и лошадей ". Она посмотрела на Мерси. "Вы думаете, ее шантажировали из-за денег?"
  
  "Я просмотрела ее финансовые отчеты ранее сегодня", - сказала Мерси. "Я не видел ничего, что указывало бы на это. Все выглядело довольно нормально для одинокого человека. Я также запросил ее кредитную информацию ".
  
  Сэнди была озадачена. "Почему?"
  
  "Стандартная". Не совсем.
  
  Глаза женщины стали более задумчивыми. "Почему ты здесь, Мерси? Разве округ Трумэн и Дешут не занимаются нападением на Бри? Зачем тебе проверять ее банковские счета?"
  
  Мерси обменялась взглядом с Трумэном. Его взгляд, казалось, говорил: "Ты открыл эту банку с червями; ты и разбирайся с ней".
  
  "Это немного сложно, Сэнди ..." Она быстро приняла решение не спрашивать Сэнди о ее прошлом. Пока.
  
  Женщина выжидающе посмотрела на нее.
  
  "Ты много знаешь о прошлом Бри? До того, как она вышла замуж и родила Лукаса?"
  
  "Не могу сказать, что знаю ... Я знаю, что ее муж скончался, когда Лукас был довольно молод".
  
  "Она когда-нибудь говорила о том, с кем встречалась до своего мужа? Или что она делала по работе?"
  
  "Я думаю, она всегда была учителем. Ты мог бы спросить Ину. Она могла знать, чем занималась Бри до того, как стала ее невесткой."
  
  Почему я не подумал об этом?
  
  "Вы слышали об ограблении игрового шлема?" Мерси решила прыгнуть в воду обеими ногами.
  
  "А у кого нет? Это часто показывали в новостях с тех пор, как нашли то тело ". Она перевела взгляд с Мерси на Трумэна. "Какое это имеет отношение к Бри?"
  
  "Мы идем по возможной зацепке", - заявила Мерси. "Бри, возможно, знала одного или нескольких мужчин". Будь расплывчат.
  
  Рыжие брови Сэнди взлетели вверх. Она поморщилась и дотронулась до синяка у линии роста волос. "Вау. Она никогда не говорила мне ни о чем подобном. Жила ли она рядом с одним из них? Или работать с одним из них?"
  
  "Мы не знаем", - ответила Мерси. "У нас не так много информации".
  
  "Какой смысл Бри знать-" Сэнди замолчала, и на ее лице отразилось замешательство. "Я этого не понимаю. Я предполагаю, что вы расследуете ее нападение, но какое это имеет отношение к древнему ограблению?"
  
  "Это то, что мы пытаемся выяснить ... Мы не нашли связи".
  
  "Тогда почему ты смотришь?" Ее раздраженный взгляд сфокусировался на Мерси.
  
  "Я не могу раскрывать многого", - сказала Мерси, напуская на себя деловой вид. "Но я могу сказать вам, что убийство Табиты Хафф привело нас к этому моменту. Она говорила с Бри ... Она говорила и с тобой тоже."
  
  "Она сделала", - согласилась Сэнди.
  
  "Репортер проводил расследование старого ограбления. Мы изучаем прошлое Бри, потому что репортер встречался с ней. Было трудно найти какие-либо записи о Бри тридцатилетней давности." Мерси сделала паузу, удерживая взгляд Сэнди. "Для тебя тоже было трудно что-нибудь найти".
  
  Сэнди не двигалась. Никаких изменений в лице. Ее взгляд не изменился.
  
  "Ты копаешься в моем прошлом, потому что со мной разговаривал репортер", - медленно произнесла она.
  
  "Убитый репортер".
  
  "Ты думаешь, я убил ее?" Шок придал вес ее тону.
  
  Сэмюэль развел руками. "Подожди минутку-"
  
  "Не сейчас, Сэмюэль", - приказал Трумэн. Офицер сжал челюсти, но его глаза метали кинжалы в Трумэна.
  
  "Это не то, что я сказала", - ответила Мерси Сэнди, сохраняя спокойный тон. "Я спрашиваю, почему тебя так трудно найти на бумаге тридцатилетней давности. Я знаю, что ты была Джадой Кернс, когда была замужем, а до этого Джадой Гловер".
  
  Сэнди побледнела, и ее рот слегка приоткрылся.
  
  "Я вообще мало что могу найти о Джаде Гловер", - добавила Мерси.
  
  В глазах Сэнди вспыхнул гнев.
  
  "Мне было восемнадцать, когда я вышла замуж. У меня недолго было это имя ". Она издала короткий, горький смешок. "Я вырос в бедности. У нас не было абсолютно ничего. Когда мне пришло время получать водительские права, никто не мог найти мое свидетельство о рождении. Я помню, как был в ужасе от того, что правительство не поверит в мое существование. Я даже задавался вопросом, был ли я тем, за кого меня выдавали мои родители. Потребовались месяцы, чтобы все исправить ". Она обратила затравленный взгляд на Мерси. "Это решает твою проблему с бумагой?"
  
  Сэмюэль шагнул вперед и нежно положил руку на плечо Сэнди. Ее рука скользнула вверх, чтобы сжать его, ее взгляд не отрывался от Мерси.
  
  "Это многое объясняет. Спасибо, " спокойно ответила Мерси. "Но это не объясняет, почему у меня такая же проблема с Бри".
  
  "Я не могу помочь тебе с этим", - отрезала Сэнди. "Я знаю ее всего около десяти лет".
  
  Мерси ничего не сказала.
  
  Сэнди сделала то же самое, их взгляды встретились.
  
  Трумэн прочистил горло. "Спасибо тебе, Сэнди. Ты очень помогла ".
  
  Сэнди повернулась к Трумэн и встала, ее ноги слегка дрожали. "Я заполню документы, чтобы выдвинуть обвинения против Лайонела, а затем вернусь в больницу. Мне не нужно, чтобы Ина нянчилась со мной ".
  
  Она повернулась и ушла, не сказав Мерси ни слова. Сэмюэль приподнял бровь, глядя на нее и Трумэна, затем последовал за ней по коридору.
  
  Мерси перевела дыхание. "Я не знаю, заговорит ли она со мной снова". Мысль о потере дружбы Сэнди причиняла боль, вонзая нож в свежее место в ее сердце.
  
  "Она одумается", - спокойно сказал Трумэн.
  
  "Нет, может быть, мужчины могут это делать, но не женщины. Я нарушил уровень доверия между нами, который будет почти невозможно восстановить. Я покопался в ее истории, и она думает, что я обвинил ее в убийстве ". Она нахмурилась. "Это совсем не то, что я хотел сделать".
  
  "Что вы думаете о ней как о возможном водителе?"
  
  Милосердие переключило передачи в ее мозгу, отодвигая боль подальше. "Ее реакция была искренней, когда я упомянул, что Бри может знать одного из грабителей. Она вообще не попалась на эту удочку. Если она и лгунья, то ужасно хорошая ".
  
  "Мог ли напавший на Бри быть тем же человеком, что и убийца Табиты?" Спросил Трумэн.
  
  "Это вопрос, которым я задавалась после нападения на Бри", - сказала Мерси. "Это возможно, но, кроме встречи двух женщин, я не нашел никакой другой связи. Как ты думаешь, кто-нибудь еще в опасности?"
  
  "Если мы пойдем по пути Табиты, то такими будут все в городе". Его лицо потемнело. "Включая Олли и Кейли. И ты."
  
  "Не забывай себя".
  
  Трумэн пожал одним плечом. "Что это оставляет нам с Бри?"
  
  Милосердная мысль. "Ждем, когда Бри очнется и скажет нам, кто на нее напал. Или ожидание результатов из списка красных грузовиков ".
  
  Оба долго молчали.
  
  "Я бы поставил свои деньги на грузовик", - сказал Трумэн с печалью в глазах.
  
  "Я тоже", - согласилась Мерси. Состояние здоровья Бри повисло в воздухе. У нее могла быть потеря памяти после нападения.
  
  Или она может солгать и заявить, что не знала этого человека.
  
  "Я покажу эти снимки всему городу", - сказал Трумэн, складывая бумаги обратно в папку.
  
  "Я возвращаюсь в офис. Я позвоню Эвану и узнаю, не нужно ли ему больше людей, чтобы уточнить список грузовиков ".
  
  "Будь осторожна", - приказал он, подходя, чтобы поцеловать ее на прощание.
  
  "Прямо к тебе в ответ".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Мерси не могла выбросить из головы потрясенное лицо Сэнди.
  
  Она поспешила обратно в свой офис, мысленно прокручивая интервью Сэнди и все еще чувствуя грусть от того, что ее расспросы могли разрушить их дружбу.
  
  Табита мертва. Бри почти была.
  
  Мерси делала свою работу.
  
  Но, черт возьми, у нее было мало подруг, и они были далеко друг от друга.
  
  Она издала короткий смешок, который эхом отозвался в ее Тахо. С каких это пор я беспокоюсь о сохранении дружеских отношений?
  
  Где-то за последние несколько месяцев они стали важными. Она пустила корни. Корни, которые заменили те, которые она вырвала много лет назад.
  
  Мой отец вырвал эти корни, не я.
  
  Это было не совсем правдой. Она лелеяла свою роль жертвы после того, как отец выгнал ее из семьи. Небольшое усилие с ее стороны могло бы исправить большую часть этого разрыва много лет назад.
  
  Могло бы быть.
  
  Она выбросила сценарий "что, если" из головы. В течение многих лет подобные размышления доминировали в ее свободное время, и она не собиралась погружаться в это сейчас.
  
  Сосредоточься на деле.
  
  Она попросила свою машину позвонить Арту Юргену. Слушая телефонный звонок, она отказывалась беспокоиться о том, что снова переступает служебную черту.
  
  Если у меня есть вопрос, я должен быть в состоянии задать.
  
  "Алло?"
  
  "Искусство. Это милосердие. У тебя есть минутка?"
  
  "Всегда для тебя".
  
  "Мы нашли странную запись в записях Табиты Хафф, которую я хотел бы просмотреть с вашей помощью".
  
  "Дерзай".
  
  "Вам когда-нибудь приходило в голову, что за рулем убегавшей машины была женщина?"
  
  Тишина заполнила ее машину.
  
  "Ну... это странная судьба, Мерси", - сказал он голосом, полным созерцания. "Я не могу сказать, что мы исследовали этот аспект конкретно, но мы изучили каждую женщину, связанную со всеми мужчинами. Родственники, подруги, коллеги. Мы всегда исходили из предположения, что за рулем был мужчина, потому что Шейн Гэмбл сказал нам, что это был мужчина. У меня не было никаких причин сомневаться в нем. Я думаю, он бы заметил, если бы это была женщина ".
  
  "Что, если он не хотел, чтобы ты знал, что это была женщина?"
  
  Арт снова замолчал. "Я думаю, это возможно. Но какой в этом был бы смысл? Я не вижу, что бы мы сделали по-другому, если бы думали, что это была женщина. Мы опросили всех знакомых женщин, пытаясь найти воров ".
  
  Она подумала о бесконечных страницах информации и интервью с женщинами, которые подверглись расследованию, пока ФБР искало зацепку к тому, куда исчезли мужчины с деньгами.
  
  "Это правда", - признала она. "Но вы должны были бы увидеть страницу в ее блокноте. Это трудно объяснить, но по тому, как она это написала, я полагаю, она была убеждена, что за рулем была женщина ... и она поддерживала связь с Шейном Гэмблом. Я подозреваю, что он сказал что-то, что заставило ее пойти этим путем ". Произнося эти слова вслух, она поняла, что основа ее теории была очень слабой.
  
  Одна запись.
  
  "Ну, она, возможно, нашла что-то, что заставило ее поверить в это ... И, возможно, это правда. И что теперь?"
  
  "У меня есть две женщины, на которых я смотрю", - сказала ему Мерси. "Вы слышали о нападении на Бри Ингрэм, верно?"
  
  "Да. Ей повезло, что этот парень появился вовремя ".
  
  "Табита разговаривала с Бри за день до того, как ее убили, и она также говорила с женщиной-владельцем отеля типа "постель и завтрак" в городе. Гэмбл сказал мне, что попросил Табиту передать кому-нибудь сообщение, чтобы он был осторожен, потому что было найдено тело Эллиса Малла ".
  
  "Это единственные люди, с которыми говорила Табита?"
  
  "Ну, нет, но поскольку было отправлено предупреждение о безопасности, а затем на Бри напали, за этим стоило проследить".
  
  "Что ты выяснил?"
  
  "Эту Бри Ингрэм почти невозможно отследить до того, как она вышла замуж почти тридцать лет назад. То же самое верно и для Сэнди, владельца отеля типа "постель и завтрак". Это почти так, как если бы обеих женщин не существовало ".
  
  "Ты думаешь, у них новые личности. И у них появились новые личности, потому что они избегали расследования ограбления ".
  
  "У Сэнди действительно новая личность, но ей всего десять лет, и мы знаем, что она сделала это, чтобы сбежать от жестокого мужа. Это странно, потому что эти двое - самые близкие друзья. Честно говоря, я не думаю, что они знали друг друга до того, как Сэнди переехала сюда. Бри прожила здесь по меньшей мере тридцать лет, а Сэнди жила в Портленде со своим мужем."
  
  "Не исключает этого". Карандаш царапал на заднем плане, когда он делал заметки. Он воспринял ее теорию всерьез.
  
  "Это не так", - согласилась Мерси. "Сэнди подверглась нападению ранее сегодня со стороны своего бывшего мужа. Он держал ее под прицелом, но ей удалось переиграть его ".
  
  "Ей больно?"
  
  "Несколько порезов и ушибов. У бывшего Сэнди есть твердое алиби на момент нападения на Бри. Он не нападал на Бри."
  
  "Все еще странно, что два лучших друга подверглись нападениям так близко друг от друга. Они были близки?"
  
  "Очень", - сказала Мерси.
  
  "Есть какие-нибудь новые зацепки относительно того, кто напал на Бри Ингрэм?"
  
  "Отпечатки пальцев не совпадают-"
  
  Арт рассмеялся. "Он оставил отпечатки пальцев?"
  
  "Да, не самый умный парень. Они расширяют поиск по отпечаткам. Другая зацепка - красный грузовик, который видели возле дома Бри во время нападения. Номерной знак был украден, поэтому мы сужаем круг поиска по марке и модели автомобиля ".
  
  "Звучит многообещающе". В его голосе звенел энтузиазм. "Украденные тарелки. Кто-то замышлял недоброе".
  
  "Именно".
  
  "Я просмотрю свои записи с учетом твоей теории о женщине-водителе", - сказал ей Арт. "Могу я связаться с тобой позже?"
  
  "Да, я возвращаюсь в офис прямо сейчас. Оставьте мне сообщение, если я не отвечу ".
  
  "Сойдет".
  
  Звонок закончился.
  
  Довольная, что Арт не пробила слишком много дыр в своей теории о женщине-водителе, Мерси позвонила Эвану Болтону. Подумайте обо всем времени, потраченном впустую в автомобилях до разговоров по громкой связи.
  
  "Болтон".
  
  "Эван, это милосердие".
  
  "Привет. Я как раз собирался позвонить тебе. Пока мы уничтожили только два из шести грузовиков в этом районе ".
  
  "Я надеялся услышать номер получше, чем этот".
  
  "Это делает нас двоих. Я послал помощников в четыре дома, но в двух из них никого не было дома, и никаких признаков грузовика. Я слежу за местами трудоустройства, но у нас к югу отсюда ситуация с незаконным оборотом марихуаны вышла из-под контроля. Это требует приоритета и большого числа депутатов ".
  
  "Марихуана теперь легальна. Почему люди все еще выращивают его на незаконных фермах?"
  
  "Большая часть этого вывозится из штата".
  
  "Я понимаю. Как насчет того, чтобы ты дал мне пару адресов грузовиков, и я их проверю?"
  
  "Ты уверен?"
  
  "Я есть. Похоже, это наша самая сильная зацепка, позволяющая выяснить, кто напал на Бри Ингрэм, и, надеюсь, даст нам некоторое представление об ограблении Gamble-Helmet ".
  
  "Это долгий отрезок".
  
  "Я знаю. Но это то, что я хочу проверить. Пришлите мне адреса по электронной почте. У меня есть кое-какая работа в офисе, но я должен добраться до них в течение часа или двух ".
  
  "Сойдет".
  
  Мерси закончила разговор, когда заезжала на парковку у своего офиса.
  
  У меня хорошее предчувствие по поводу этого грузовика.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  "Ты уверен, что тебе не нужно сменить одежду?" Олли снова спросил Кейли.
  
  Она рассмеялась, отчего у него приятно скрутило живот. "Я никогда не промокаю".
  
  "Но ты веришь, что я это сделаю?"
  
  "Абсолютно".
  
  Кейли уговорила его заняться греблей сегодня днем. Он наблюдал, как люди плыли вниз по реке Дешут на длинных досках, стоя с высокими веслами в руках.
  
  Это выглядело просто.
  
  Он обращался с оборудованием в "Лейк Ски энд Спортс", задаваясь вопросом, каково это - стоять на одном из них. Одной из его личных целей было попробовать полдюжины новых видов деятельности, о которых он узнал со времен работы на складе. Работа открыла ему совершенно новый мир, о существовании которого он и не подозревал. Он также узнал, что спорт и общение с природой стоят дорого. Некоторые ценники поразили его, заставив задуматься, кто мог позволить себе тратить такие деньги на "развлечения". Сегодня они с Кейли собирались взять напрокат доски возле района Олд-Милл.
  
  Черта с два он мог позволить себе собственный стол.
  
  "Возможно, нам следовало дождаться супер-жаркого дня. Эта вода будет ледяной", - пробормотал Олли, въезжая на парковку офиса ФБР в Бенде.
  
  "На реке определенно будет прохладнее", - сказала Кейли. "Я рад, что надел штаны для йоги, но мне следовало захватить толстовку". Она посмотрела на его шорты-карго и рубашку с короткими рукавами. "Возможно, тебе нужно что-то большее".
  
  "Мне не бывает холодно".
  
  Она странно посмотрела на него, но ничего не сказала.
  
  Он припарковался у офиса ФБР в Бенде. Кейли нужно было выполнить одно поручение.
  
  "Ты войдешь?" Спросила Кейли, собирая выпечку вчерашней выпечки. Она поочередно приносила кексы и пирожные в полицейское управление Иглз Нест и офис ФБР Мерси. Мерси ворчала, когда Кейли принесла сладости, но ее коллеги были в восторге.
  
  "Нет. Я буду ждать прямо здесь ". У него был странный страх перед Мелиссой, офис-менеджером. Никто не может быть таким жизнерадостным и счастливым все время.
  
  "Я всего на минутку. Я посмотрю, нет ли у Мерси легкой куртки, которую я могла бы одолжить ".
  
  Он опустил стекла, сделал музыку погромче и постукивал пальцами в ожидании. Кейли выбрала для него удачный день, чтобы попробовать себя в гребле на байдарках. Небо было ослепительно голубым, но он знал, что река будет холодной из-за каскадного таяния снега. Он не солгал, когда сказал, что не замерз. Задолго до этого, по необходимости, он научил свой разум игнорировать это. Но он должен был признать, что последние два месяца было приятно спать в настоящей кровати и под надежной крышей.
  
  Он становился мягче.
  
  Кейли отсутствовала целых десять минут, и он представил, как она разговаривает с Мелиссой. Это была еще одна вещь, которой он боялся в отношении Мелиссы. Она могла вести односторонний разговор в течение получаса. Это случилось с ним дважды, и он все еще не придумал технику побега для следующего инцидента. Ему было лучше держаться подальше от офиса ФБР.
  
  Кейли, наконец, появилась снова, распахнув тяжелую стеклянную дверь офиса. На ней была легкая белая куртка, которую он часто видел в сериале "Милосердие". Она заправила часть своих длинных волос за ухо, направляясь к нему.
  
  Она сошла с тротуара и споткнулась. Громкий треск наполнил воздух, и ее тело сложилось пополам, когда она рухнула.
  
  Олли уставился на нее, его разум пытался связать звук с ее резким падением.
  
  В нее стреляли.
  
  Он выбрался из своего грузовика прежде, чем его мозг завершил мысль. Слабый голос в его голове предупредил, что его тоже могут застрелить, но он отогнал это, его взгляд остановился на Кейли, лежащей на асфальте, когда он побежал к ней.
  
  Опустившись на колени, он перевернул ее, и его сердце остановилось при виде крови у нее на животе. Ее зеленые глаза были широко раскрыты, а руки прижаты к животу. "Олли", - прошептала она с ужасом во взгляде.
  
  "С тобой все будет хорошо". Он сорвал с себя рубашку, скомкал ее и прижал к ее животу, приспособив ее руки так, чтобы они держали сверток.
  
  "Кейли!"Он узнал бы голос Мерси где угодно. Она и сотрудница ФБР с ее волосами, заплетенными в длинную косу, упали рядом с ним. Мерси оттолкнула его локтем с дороги, когда оценивала свою племянницу, продолжая сжимать рубашку Олли. Другая женщина разговаривала по телефону. "Что случилось?" Мерси кричала на Олли, когда ее руки взметнулись над племянницей.
  
  "Я не знаю. Я услышал выстрел, и она упала ".
  
  Мерси замерла и осмотрела их окрестности, ее взгляд был жестким, она была готова убить за свою племянницу.
  
  "Скорая помощь в пути", - сказала другая женщина.
  
  "Дарби, продолжай настаивать на этом", - приказала Мерси. Она наклонилась ближе к Кейли, взяв ее лицо обеими руками и глядя в широко раскрытые глаза девушки. "Останься со мной, Кейли. С тобой все будет в порядке ".
  
  "Больно", - прошептала Кейли. "Я собираюсь умереть?" Ее взгляд переместился с Мерси на Дарби, а затем на Олли.
  
  Я не знаю, что сказать. Его язык был таким же замороженным, как и все остальное тело.
  
  "Ни хрена себе!" Милосердие проинформировало дрожащую девушку. "Мы отвезем тебя в больницу". Она повернулась к Олли, достала из кармана пульт дистанционного управления и вложила его в его дрожащую руку. "На заднем сиденье моего "Тахо" есть аптечка. . Черт возьми! Я уже использовал это!Ее лицо побелело, и она с трудом пыталась говорить. "Я не пополнял запасы. Все равно возьми сумку, " наконец сказала она. "Я буду импровизировать".
  
  Олли побежал в указанном ею направлении, узнав ее внедорожник. Он нажал кнопку РАЗБЛОКИРОВКИ на пульте и распахнул задний люк. Он схватил медицинскую сумку и захлопнул люк, не обращая внимания на кровавый отпечаток руки, который он оставил на ее автомобиле. Визг шин заставил его остановиться и развернуться в сторону шума. Деревья закрывали ему вид на дорогу, но он последовал за звуком двигателя, когда тот умчался прочь. Вспышка серебра - вот все, что он увидел.
  
  Кто-то спешит.
  
  Вдалеке зазвучали сирены. Они должны знать об этом транспортном средстве. Он подбежал к Мерси и бросил сумку рядом с ней, и она немедленно расстегнула ее. "Копам нужно знать, что серебристый автомобиль только что уехал", - сказал он Дарби. "Я не мог разглядеть, что это было, но это определенно было серебро".
  
  "Подержи это", - приказала Дарби, и Олли снова надавил на его скомканную рубашку. Но теперь она промокла, и еще больше крови покрывало его руки.
  
  Глаза Кейли закрылись, но она застонала, ее губы побелели.
  
  Она собирается умереть?
  
  Он перевел взгляд с Мерси на Дарби, его сердце подскочило к горлу, не в силах задать вопрос вслух. Мерси приблизила свою голову к голове Кейли, что-то быстро говоря, но Олли не мог расслышать слов. Дарби снова разговаривала по телефону, ее губы были плотно сжаты, глаза мрачны.
  
  Они выглядят напуганными.
  
  Нехорошо.
  
  
  * * *
  
  
  Я должен пойти с ней.
  
  "Нет, мэм! Прошу прощения, мэм!" Врач скорой помощи разжал пальцы Мерси с ручки двери машины скорой помощи. "Встретимся в больнице. Ты не можешь ехать внутри ".
  
  Мерси едва слышала его, ее взгляд был прикован к Кейли через маленькие окошки в задних дверях. Другой врач скорой помощи быстро оказал помощь ее племяннице, вскрыв стерильные пакеты и введя что-то ей в капельницу.
  
  Она не собирается этого делать.
  
  Почему я сразу не пополнил свой набор?
  
  Врач скорой помощи, который освободил руки Мерси, бросился к водительской двери машины скорой помощи, и машина умчалась, сверкая фарами. Когда он выезжал со стоянки, завыли сирены. Автомобили полицейского управления Бенда начали заполонять парковку, их фары мигали, а сирены заглушали "скорую помощь".
  
  Не стойте здесь просто так. Она дотронулась до кармана, где хранила пульт от своего Тахо. Пусто. "Олли! Дай мне ключ!" Подросток уставился на нее. Его глаза были огромными, а руки в крови. Пятна крови были на его обнаженном животе, а рубашка кровавой кучей валялась на земле, куда ее бросили врачи скорой помощи. Казалось, он не слышал ее.
  
  "Олли!" Мерси сделала три длинных шага и схватила его за руку. "Где мой ключ?"
  
  Он дернулся и отдернул руку, как будто она порезала его. Его рот открылся, но слов не вышло.
  
  "Держись". Дарби положила руку на плечо Мерси. "Ты сейчас никуда не поедешь".
  
  В ней бушевала ярость, и она развернулась к Дарби, отбрасывая ее руку. "Мне нужно в больницу!" Ее зрение затуманилось, и она сердито вытерла слезы, которые текли по ее щекам. Ее легкие болели, мозг пульсировал, а сердце было разорвано в клочья. "Мне нужно идти!"
  
  "Я отвезу тебя", - сказала Дарби. "А теперь успокойся, мать твою".
  
  Красный цвет затуманил ее взгляд. "Не говори мне успокоиться", - сказала она со смертельным намерением, чувствуя, как огонь горит в ее глазах.
  
  Удивительно, но Дарби не превратился в пепел. Вместо этого она сделала глубокий вдох и подняла руки. "Я знаю. Я знаю". Она указала на другой конец участка. "Иди, подожди у моей машины. Я буду прямо там ". Она побежала обратно в офис.
  
  Мерси с колотящимся сердцем смотрела, как она уходит. Она сделала несколько глубоких вдохов и посмотрела на землю. "О, мой бог", - прошептала она.
  
  Кровь Кейли была повсюду. Куски упаковки и марли с красными пятнами усеивали землю.
  
  Здесь произошло что-то плохое.
  
  Мне нужно защитить сцену.
  
  Мне нужно добраться до Кейли.
  
  Ясное мышление было далеко за пределами ее понимания. Ей нужно было сделать все и сразу. Прибыло еще больше полицейских машин. Офицеры в темной форме устремились к ней.
  
  "Милосердие".
  
  Она едва слышала шепот Олли, но видела, как он дрожит на теплом воздухе, как мурашки покрывают его обнаженную кожу. "Сядь", " приказала она, ее мозг снова включился. Она помогла опустить его на землю и просунула его голову между колен.
  
  "Она собирается умереть?" Это был голос семилетнего ребенка.
  
  "Конечно, нет", - сказала она ему. Она обняла потерянного мальчика, потирая руками вверх и вниз по его спине, чтобы согреть его. "Она жесткая".
  
  "Я знаю... " Его сотрясла сильная дрожь.
  
  Бедный ребенок наблюдал, как это происходило.
  
  "Олли. Ты собираешься поговорить с полицией. Они должны знать, что ты видел." Она приподняла его голову, заставляя посмотреть ей в глаза. "Расскажи им о машине, которую ты тоже видел".
  
  Оглянувшись, она увидела, как Дарби выбежала из кабинета. "Мне нужно идти. Я позвоню Трумэну по пути и попрошу его встретить тебя здесь, хорошо?"
  
  Он кивнул, его глаза ничего не видели.
  
  Олли сильно изменился за те два месяца, что он прожил с Трумэном. Он больше не выглядел на три года моложе своих восемнадцати. Но прямо сейчас Мерси увидела напуганного подростка, который слишком долго был один. Мысль о том, чтобы оставить его сидеть на месте преступления на парковке, убила ее.
  
  "Ты молодец, Олли. Это была быстрая мысль, чтобы надавить ей на живот ".
  
  "Там было так много крови", - прошептал он.
  
  "Лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это рассказать им, что произошло. Нам нужно поймать того, кто это сделал ".
  
  Его подбородок приподнялся, когда в глазах появилось понимание. "Я убью его".
  
  Мрачный тон пронзил ее грудь. "Становись в очередь", - прошептала она.
  
  Она подняла глаза, когда подошел патрульный офицер. Встав, она показала ему свой значок, вручила ему визитную карточку и указала на Олли. "Вот твой свидетель. Он видел стрельбу и машину, которая умчалась прочь. Пострадавший на пути в больницу, и я следую за ним. Скажи своему детективу, чтобы он позвонил мне, когда приедет ". Офицер был на несколько лет старше его и казался компетентным. Он кивнул и немедленно начал давать указания другим полицейским оцепить место происшествия.
  
  Она присела на корточки рядом с Олли. "Оставайся жестким". Его глаза расширились, когда он посмотрел мимо нее. Мерси оглянулась через плечо и увидела приближающуюся Мелиссу с запасной курткой в руках для Олли.
  
  Хорошо.
  
  "Я позвоню тебе", - сказала она ему. Он кивнул, все еще не сводя нервного взгляда с Мелиссы.
  
  Дарби была у своей машины, дверца была открыта, она наблюдала и ждала Милосердия.
  
  Мерси сделала глубокий вдох, заставляя себя отойти от Олли.
  
  Это было сложнее, чем она ожидала.
  
  Я иду, Кейли.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Первый телефонный звонок Трумэна из Мерси был резким и коротким. Кейли выстрелила. Олли ждет на месте преступления. Милосердие следует за скорой помощью. По ее тону он мог сказать, что она была в режиме выживания. Нет времени на долгие объяснения или эмоциональные срывы.
  
  Это придет позже.
  
  Он понимал, где она была; он был там.
  
  Но прерывистый ритм ее слов подсказал ему, что она была на грани разума, и малейший неверный шаг столкнул бы ее вниз. Единственный способ, которым он мог помочь, - это действовать.
  
  Попросив Сэмюэля найти больше деталей о стрельбе и ввести его в курс дела по дороге, он поспешил в офис ФБР в Бенде. Новости Сэмюэля не были хорошими. Кейли была серьезно ранена, и полиция искала маленький серебристый седан. Олли наблюдал, как это произошло, и оба, он и Мерси, пытались остановить кровотечение. Прогноз для Кейли был неизвестен.
  
  Неизвестность разрывала Трумэна на части.
  
  Будет ли она жить?
  
  Когда прибыл Трумэн, часть парковки была огорожена лентой, и несколько офицеров не пускали людей и прессу. Трумэн припарковался, расписался в журнале осмотра места происшествия и направился к небольшой группе людей. Техник с места преступления сделал фотографии, когда два детектива в штатском разговаривали с офицером. Окровавленная одежда и разорванные упаковки от медикаментов были разбросаны недалеко от их ног. У Трумэна перехватило дыхание, и он отвел взгляд.
  
  Он вздрогнул, изо всех сил стараясь сохранить профессиональное самообладание.
  
  Это не место преступления незнакомца; это место Кейли.
  
  Наша Кейли.
  
  Олли сидел на заднем сиденье ближайшей патрульной машины с открытой дверцей и ногами на тротуаре. На нем была темно-синяя ветровка с эмблемой ФБР над сердцем.
  
  Трумэн обнял мальчика и твердо посмотрел ему в глаза. "Ты в порядке?"
  
  "Да".
  
  Что за гребаная неделя для этого парня.
  
  Для всех нас.
  
  Олли слегка пошатывался на ногах, а его глаза были опухшими и красными. Его руки были вымыты, но что-то темное все еще было под большинством его ногтей. То, чего не было, когда Трумэн увидел его за завтраком.
  
  "Я слышал, ты хорошо поработал", - сказал ему Трумэн, желая стереть унылый взгляд подростка.
  
  Вместо этого лицо Олли сморщилось.
  
  "Ах, боже". Трумэн снова притянул его к себе. Его сердце разбилось, когда мальчик задрожал в его объятиях.
  
  "Они не знают, будет ли она жить". Слова Олли были влажными и низкими.
  
  Что бы мы делали без нее? Пощади... меня... Олли тоже.
  
  "Она сильная девушка". Трумэн старался, чтобы его голос звучал ровно.
  
  Я должен быть сильным ради Олли.
  
  "Шеф Дейли?" - раздался голос за спиной Трумэна.
  
  Он в последний раз обнял Олли и повернулся лицом к одному из детективов.
  
  "Я детектив Ортис. Мы покончили с этим молодым человеком. Он может уйти ". Лицо детектива было мрачным, но озарилось сочувствием, когда он посмотрел на Олли.
  
  "Что говорят о стрелявшем?" - спросил Трумэн.
  
  "Ни слова".
  
  Трумэн долгую секунду смотрел на Ортиса, и его сердце упало.
  
  Это все?
  
  Мужчина выдержал его взгляд. У него не было новостей для Трумэна.
  
  Трумэна затошнило. "Понял". Он дал Ортису свою визитку. "Держи меня в курсе".
  
  "Я понимаю, что девушка - ваша племянница", - сказал Ортиз, взглянув на карточку.
  
  "Да". Не совсем верно. Но похоже на то. "Практически моя дочь. Я собираюсь отвезти Олли домой, чтобы он привел себя в порядок, а затем отправиться в больницу ".
  
  "Удачи, шеф".
  
  Трумэну не понравилась сдержанная надежда во взгляде детектива, но он ее понимал.
  
  В доме Трумэн пытался заставить подростка что-нибудь съесть. Олли поковырялся в еде, откусил два кусочка, а затем отодвинул ее. Шеп сел у его ног, прижавшись спиной к голени Олли. Множество поглаживаний головы и царапин для его собаки взбодрили Олли больше, чем его душ. Даже Саймон описал дюжину восьмерок вокруг ног Олли, ее хвост обхватил его джинсы.
  
  Теперь, в машине с Олли, Трумэн был почти рядом с Бендом и больницей.
  
  "Что происходит, Трумэн?" Спросил Олли таким тихим голосом, что Трумэн едва не пропустил это мимо ушей.
  
  Он взглянул на мальчика в свете заходящего солнца, не понимая его вопроса.
  
  "Почему все вокруг меня страдают? Или смерть?" Голос Олли дрогнул.
  
  Эти слова были подобны удару молотка в грудь Трумэна. Он наблюдал, как Олли открывался и принимал людей в свою жизнь в течение последних нескольких недель. Это был большой шаг для того, кто всю свою жизнь был одинок и с подозрением относился к другим.
  
  "Я знаю, как больно видеть, как кто-то, о ком ты заботишься, страдает".
  
  Олли промолчал, но вытер глаза.
  
  "Не позволяй этому заставлять тебя держать людей на расстоянии вытянутой руки. Дерьмо случается, и мы справляемся с этим, когда оно приходит. Преимущества наличия людей, о которых ты заботишься, намного перевешивают боль ".
  
  "Сейчас мне этого не хочется".
  
  "Нет. Это не так ".
  
  "Тахо" тряхнуло, когда он поворачивал на больничную парковку. Он остановил машину. Они с Олли долго сидели, уставившись на больницу, не делая ни малейшего движения, чтобы выйти.
  
  "Я не хочу знать, что случилось", - прошептал Олли.
  
  "Мерси позвонила бы мне ..." Если бы Кейли умерла. Он с трудом сглотнул. Предполагая, что Милосердие может сработать после этих новостей.
  
  Он похлопал мальчика по плечу. "Пойдем, поддержим Мерси".
  
  Олли кивнул с выражением решимости на лице и открыл свою дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Мерси больше не могла сидеть в этом проклятом кресле. Она встала и снова прошлась по комнате. Кто-то с благими намерениями оформил приемную хирурга в приглушенных зеленых и синих тонах. Даже художественное оформление было мягким, пейзажи и морские берега. Комната была длинной и узкой, с несколькими группами мебели, что создавало ощущение уединенности при каждой расстановке. Коробки с салфетками на каждой плоской поверхности опровергали представление о том, что эта комната предназначена для отдыха.
  
  Прошло почти два часа.
  
  Ей хотелось кричать.
  
  Перл, Оуэн и ее мать делили с ней душную комнату. Это была комната хорошего размера, но Мерси несколько раз чувствовала необходимость выйти в коридор. Она клялась, что давление воздуха было другим. Эдди все еще был где-то в больнице со своим огнестрельным ранением. Она подумывала заскочить к нему, но знала, что если выйдет из комнаты ожидания, это будет гарантией появления доктора.
  
  Я мог бы позвонить Эдди. Она сразу же отвергла эту идею. Мысль о том, чтобы рассказать ему о Кейли, вызвала у нее желание свернуться в клубок и спрятаться под одним из диванов в комнате.
  
  "Позволь мне предложить тебе еще чашечку кофе, Мерси". Перл встала и потянулась. Ее старшая сестра выглядела измученной, и она не спала с 4:00 утра, чтобы открыть кофейню &# 233;. На кончике языка Мерси вертелась мысль отказаться, но надежда в глазах Перл подсказала ей, что ей нужно что-то делать.
  
  "Еще одна чашка кофе может отправить меня в космос. Может быть, что-то еще."
  
  "Тогда кофе без кофеина. Или я посмотрю, есть ли в этом аппарате что-то еще, что не подключит вас. Может быть, куриный бульон?"
  
  Куриный бульон из кофейного автомата? Ее желудок тревожно заурчал.
  
  "Не бульон".
  
  "Кто-нибудь еще?" Спросила Перл, переводя взгляд с Оуэна на свою мать. Оба покачали головами. Она исчезла за дверью, ее теннисные туфли не издавали ни звука в коридоре.
  
  Оуэн поерзал на своем стуле. Он выглядел таким же неуютным, как чувствовала себя Мерси. Он играл со своей ковбойской шляпой, вертя ее в руках, теребя поля, вероятно, желая, чтобы его жена поехала с ним, но у нее был грипп. Мать Мерси, Дебора, несколько раз взглянула на шляпу Оуэна, но он не внял ее безмолвной мольбе прекратить постоянную возню. Ее мать выглядела такой же невозмутимой, как всегда. Скала в каждой буре их жизни.
  
  Ее отец отсутствовал. "По вызову", - сказала ее мать. "Телята-близнецы и без ветеринара. Я говорил с ним по телефону, и он сказал, что будет здесь, как только сможет ... Но ты знаешь, чем это может закончиться ". Мерси так и сделал. Ее отец помогал владельцам ранчо с отелом, сколько она себя помнила. Он был тем, кому они позвонили, когда не смогли найти ветеринара. Некоторые позвонили ему первыми.
  
  Дверь щелкнула, и Мерси развернулась. От удивления у нее открылся рот. Вошли очень беременная Роза и очень обеспокоенный Ник. На висках и шее Роуз выступил пот. Она тяжело дышала... и выглядела дерьмово. Милосердие сказало ей не приходить. Она все еще была больна. Мерси коснулась руки своей сестры и была немедленно заключена в объятия. От Розы исходил жар.
  
  Мерси сердито посмотрела на Ника, благодарная, что Роуз не могла ее видеть.
  
  "Не злись на Ника за то, что он привел меня", - приказала Роуз. "Я не оставил ему выбора".
  
  "О, Роза". Дебора встала и подошла к своей второй дочери. "Ты не должен быть здесь! На самом деле, тебе не следовало вставать с постели ".
  
  "Я в порядке, мам. Как Кейли?"
  
  На те секунды, пока Роуз была рядом, Мерси отвлеклась от беспокойства. С одним вопросом стресс и тоска Мерси вернулись. "Мы ничего не слышали с тех пор, как ее прооперировали".
  
  Лицо Розы вытянулось. "Ну, отсутствие новостей - это хорошие новости, верно?"
  
  Фраза, которую Мерси про себя повторила сотню раз за последний час. Ее сердце подпрыгивало каждый раз, когда открывалась дверь.
  
  Дебора подвела Роуз к стулу, села рядом с ней, положила руку на лоб Розы и начала подробно расспрашивать ее о симптомах и беременности. Оуэн встал и пожал Нику руку, явно благодарный за мужское присутствие в комнате.
  
  Желание закричать снова захлестнуло Мерси. Вместо этого она прошлась по длинной комнате из одного конца в другой, пытаясь не вспоминать смеющееся лицо Кейли, когда она прощалась с Мерси тем утром. Или подумать о кошке Дульси, сидящей дома и гадающей, где ее сожитель. Или о Кейли, истекающей кровью на парковке.
  
  Ее затопила тошнота, и она схватилась за спинку стула.
  
  Дверь распахнулась, и вошел Трумэн, за которым тащился удрученный Олли. Его взгляд мгновенно нашел ее, и она вцепилась в него, как в спасательный круг. Он шагнул к ней, игнорируя остальных членов ее семьи, и взял обе ее руки. "С ней все в порядке?"
  
  "Мы не знаем". Ее голос был тенью самого себя.
  
  Сильные руки обняли ее, и тошнота отступила. Она расслабилась в нем, уткнувшись лицом в его плечо, чувствуя, как беспокойство начинает растворяться. Но вместе с этим ушла ее сила. Ее конечности похолодели. Она дрогнула, и он сел в кресло и притянул ее к себе на колени. Никаких разговоров. Никаких вопросов. Просто его непоколебимая надежность. Это было практически физическое существо, и она цеплялась за него, отчаянно нуждаясь в ком-то, кто помог бы взвалить на себя этот груз.
  
  "Она моя", - прошептала Мерси, ее ледяная щека прижалась к его теплой. Его внутреннее горнило ощущалось иначе, чем болезненный жар от Розы. "Она моя, о которой я должен заботиться".
  
  "Так и есть".
  
  "Я подвел его". Леви.
  
  "Он знает, что произошло. Он знает, что это не имеет к тебе никакого отношения ".
  
  Она вздрогнула. "Я так сильно люблю ее. Я понятия не имел... "
  
  Его улыбка скользнула по ее коже. "Мы все делаем".
  
  Они долго сидели молча. Просто быть.
  
  Затем она вспомнила, что большая часть ее семьи была в той же комнате. Оглянувшись через плечо, она увидела, что они вежливо игнорируют ее и Трумэна. Перл вернулась и взяла на себя заботу об Олли, усадив его рядом с собой.
  
  "Как Олли?" - прошептала она Трумэну. Потерянное выражение его лица на парковке вспыхнуло в ее памяти.
  
  "Он - развалина. В последнее время ему пришлось нелегко ". Он сделал паузу. "Он хотел привести Шепа. Я не думал, что смогу вытащить его из дома без собаки ".
  
  "Я могу это видеть". Она сделала успокаивающий вдох и откинулась назад, чтобы видеть лицо Трумэна. Хороший человек.
  
  "Скажи мне, что сказал доктор", - мягко попросил он.
  
  Мерси отвела взгляд и сосредоточилась на картине с изображением океана. "Я не могу вспомнить всего, что они мне сказали. Все произошло так быстро, и бригада скорой помощи немедленно отправила ее на операцию. Я знаю, они сказали, что пуля прошла через ее печень, прежде чем выйти из спины ".
  
  "Неудивительно, что было так много крови".
  
  "Команда должна быть в состоянии найти пулю и, надеюсь, патрон на месте происшествия". А потом стрелок.
  
  Осознание обрушилось на нее, и у нее перехватило дыхание.
  
  Почему я не подумал об этом раньше?
  
  Потому что я был зациклен на выживании Кейли.
  
  Она повернулась к нему. "Трумэн. Что, если этот выстрел предназначался мне? "
  
  "Почему-"
  
  "На Кейли было мое пальто. Кто стреляет в случайного подростка?" Ее пальцы впились в его рубашку, ее теория укреплялась с каждой секундой. "Они были достаточно напористы, чтобы стрелять на парковке ФБР. Их мотивация должна была быть огромной ... два миллиона долларов - огромная?" прошептала она.
  
  "Вы думаете, это дело об ограблении?"
  
  "Это могло быть... Я не знаю. Мой мозг не перестает вращаться ". Чувство вины терзало ее. "И я не пополнил свою аптечку после того, как Эдди застрелили. У меня не было нужных вещей, чтобы спасти ее." Сожаление вспыхнуло в ее груди. "Если она умрет, потому что они думали, что она - это я, а я не был готов ..."
  
  "Остановись.Остановись прямо здесь ". Он выдержал ее взгляд. "Единственный человек, ответственный за ранение Кейли, - это стрелок. Ты не можешь взять на себя какую-либо вину ".
  
  "Я не знаю". Она выпрямилась у него на коленях, пытаясь заставить его понять. "Припасы, которые я храню -"
  
  "Черт возьми, милосердие. Прекрати это", - повторил он. "Я не хочу больше слышать ни слова о том, что могло произойти. Это свершилось. Все кончено ".
  
  Она сжала губы. Он не понимает. Если бы я пополнил запасы, у Кейли было бы больше шансов.
  
  Был ли я целью?
  
  Дверь открылась, и она увидела длинное белое пальто. Она слезла с колен Трумэна и была на полпути к двери, когда доктор заговорил.
  
  "Кейли Килпатрик", - сказал доктор, переводя взгляд с одного лица на другое.
  
  "Это я. Я имею в виду, что я принадлежу ей - на самом деле, все мы принадлежим ей ". Слова слетели с ее языка.
  
  "Она прекрасно перенесла операцию".
  
  Звук, подобный реву океана, зазвучал в ушах Мерси. "С ней все в порядке?" Позади нее Трумэн прижался грудью к ее спине, и его руки обвились вокруг нее. Она осторожно коснулась его рук, ощутив его теплую кожу.
  
  Брови доктора сошлись на переносице. "Операция прошла хорошо. Наблюдение за инфекцией - наш следующий приоритет. Она будет в отделении интенсивной терапии ".
  
  Рев в ее голове становился все громче. Операция прошла хорошо. Мерси закрыла лицо руками, его слова эхом отдавались в ее голове. Доктор продолжала говорить, но она уловила только обрывки . . . Массивное переливание крови . . . упаковочные квадранты . . . разорванный желчный пузырь . . . восстановил вену . . .
  
  Если она зашла так далеко, она пройдет весь путь.
  
  Чистая сила воли Мерси заставила бы Кейли исцелиться до конца пути.
  
  "У нее все получится", - прошептал Трумэн ей на ухо.
  
  Мерси могла только кивнуть, ее лицо все еще было закрыто руками. Ее эмоции кипели прямо под кожей. Неверное слово или движение могут превратить ее в рыдающее месиво. Она отказалась сделать это перед Трумэн и ее семьей.
  
  Звук закрывающейся двери заставил ее поднять голову. Доктор ушел.
  
  Все в комнате смотрели на нее. Даже Роза.
  
  "С Кейли все будет в порядке, дорогая", - сказала ее мать, с нежностью глядя на Мерси. "В ее жилах течет сильная кровь. Совсем как ты".
  
  Милосердие растворилось в хнычущем месиве.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  У нее звонил телефон.
  
  Пошатываясь, Мерси порылась во всех своих карманах, пытаясь найти преступника. Этот звук вырвал ее из мертвого сна.
  
  Кейли.
  
  Забыв о телефоне, Мерси выпрямилась в кресле, на котором спала, и сделала шаг к больничной койке девочки. Все еще дышит. Прогоняя сон с глаз, Мерси осмотрела мигающее и пищащее оборудование, подключенное к Кейли. Она не знала, что искала, но будильник не выл, и частота звуковых сигналов приятно действовала на ее мозг. Ровный ритм замедлил ее учащенное сердцебиение. Все хорошо.
  
  Ее телефон зазвонил снова, и она нашла его в сумочке под стулом.
  
  Эван Болтон.
  
  "Эван?" - ответила она. Посмотрев на время, она увидела, что было почти 8:00 утра, она отсыпалась шесть часов подряд.
  
  "Милосердие. У нас есть хорошая зацепка по одному из грузовиков ".
  
  Она хлопнула себя ладонью по лбу. Расследование ограбления совершенно вылетело у нее из головы. "Мне так жаль, что я не добрался по указанному вами адресу -"
  
  "Забудь об этом. Я знаю, что случилось с вашей племянницей. Ортис сказал мне прошлой ночью, что, похоже, она выкарабкается. Как у нее дела?"
  
  Тронутая тем, что он был в курсе состояния Кейли, Мерси изучала лицо спящей девушки. Ее губы были сухими и шелушащимися, но она выглядела умиротворенной. Она дышала нормально, и ее цвет лица выглядел хорошо.
  
  "Я думаю, с ней все в порядке. Теперь я с ней. Они восстановили повреждение вены в ее почке, и она потеряла свой желчный пузырь. В данный момент мы просто ждем и наблюдаем за ее исцелением. Доктор говорит, что инфекция - их следующая забота ".
  
  "Хорошо. Она не пропустит свой желчный пузырь. У моей матери и сестры их удалили десятилетия назад, и не думайте об этом дважды ".
  
  Мерси перевела дыхание. "Это совпадает с тем, что я погуглил прошлой ночью".
  
  "Не гуглите медицинские проблемы".
  
  Она улыбнулась вопреки себе. "Я знаю".
  
  "Этим утром я отправил еще двух мужчин в дом, указанный в списке. Один из моих помощников уехал прошлой ночью, но владелец грузовика прервал их разговор и захлопнул дверь у него перед носом ".
  
  Несмотря на беспокойство за Кейли и ее истощение, Мерси вернулась в рабочий режим. "Помощник шерифа видел грузовик? У него была украденная тарелка, которую сфотографировал Олли?"
  
  "Он не видел грузовик, но мужчина подтвердил, что ему принадлежит грузовик, похожий на описанный помощником шерифа, прежде чем проклинать его и хлопнуть дверью. Он запер дверь и снова отказался отвечать. Мой помощник заглянул в гараж за домом, но там было пусто ".
  
  "Интересно, где это". Ее разум быстро перебирал возможности.
  
  "Парня зовут Сайлас Диллон. Ему пятьдесят один, и в настоящее время он безработный. В его послужном списке два ДУЙ и судимость за нападение. Он снимает дом. Я пытаюсь связаться с владельцем ".
  
  Если он был замешан в ограблении игрового шлема, то возраст примерно подходящий.
  
  Перл вошла в маленькую комнату Кейли и молча помахала Мерси рукой, когда увидела, что та разговаривает по телефону. Ее внимание немедленно переключилось на Кейли, и она положила руку на лоб девочки, наклонившись ближе, прошептав что-то, чего Мерси не могла расслышать.
  
  "Милосердие? Подожди секунду".
  
  Она слушала, как Эван говорил с кем-то на заднем плане. Ее взгляд блуждал по Кейли и Перл, оценивая материнский взгляд на лице Перл, когда она поправляла простыни Кейли и легкое одеяло.
  
  Голоса на заднем плане усилились, и она услышала, как Эван выругался. Ее внимание вернулось к телефонному звонку.
  
  "Эван? Что случилось?"
  
  "Он выстрелил в одного из моих людей -"
  
  "С ним все в порядке?" Ее сердцебиение снова начало учащаться.
  
  "Он промахнулся. Мы собираем спецназ вместе. Похоже, нам попалась горячая штучка".
  
  Разум Мерси раздвоился, разрываясь между Кейли и расследованием. "Я буду там. Напиши мне адрес".
  
  "Нет! Я знаю, что у тебя есть дела поважнее." Эван обменялся несколькими словами с кем-то еще, их тон накалился.
  
  "Перл здесь, а состояние Кейли стабильное. Не поможет, если я просто буду сидеть и пялиться на нее ".
  
  Стрелок Кейли.
  
  Я схожу с ума. Я забыл об охоте за ее стрелком.
  
  "Эван, ты говорил с Ортизом о деле Кейли?"
  
  "Ага. Ортиз работает за столом в другом конце комнаты от меня. Я думаю, он был там большую часть ночи ".
  
  "Позволь мне поговорить с ним".
  
  "Держись". Бормочущие голоса на заднем плане.
  
  "Агент Килпатрик". На линии раздался новый голос. "Ортис здесь. Эван говорит, что состояние вашей племянницы сегодня утром стабильное. Я рад это слышать ".
  
  "Да... Спасибо тебе. Что вы нашли на ее стрелявшем?"
  
  Он прочистил горло. "Мы нашли пулю и девятимиллиметровую гильзу. Гильза была в грязи рядом с узкой боковой улицей на западной стороне автостоянки ".
  
  Мерси знала местоположение. Из ее здания деревья и кустарники загораживали вид на улицу. Это было идеальное укрытие для стрелка, и оно было достаточно плотным, чтобы скрыть ожидающий автомобиль.
  
  "А машина?"
  
  "У нас есть видео с камер видеонаблюдения из магазина на соседней улице. На нем изображена серебристая "Камри", проносящаяся мимо во время стрельбы ".
  
  "Тарелки?"
  
  Он сделал паузу. "На видео этого нет. Мы ищем способ идентифицировать автомобиль ".
  
  Мерси долго ждал, а затем понял, что с него хватит. "Это все, что у тебя есть?" Ее голос дрогнул.
  
  "Агент Килпатрик-"
  
  "Пощади, пожалуйста". Это личное. "Детектив Ортиз ... Возможно, Кейли стреляла в меня".
  
  "Я как раз собирался спросить тебя о такой возможности. По словам секретарши, с которой я беседовал в вашем офисе -"
  
  "Мелисса".
  
  "Да, Мелисса". Он сделал паузу. "Она заявила, что на Кейли была твоя белая куртка, когда она уходила".
  
  "Именно. Я ношу это пальто все время ". Мерси закрыла глаза. Видение крови Кейли, просачивающейся на куртку, врезалось в ее мозг. Красный суров против белого.
  
  "Ваша племянница очень похожа на вас", - осторожно заметил Ортиз.
  
  "Я знаю. Кто-то мог принять ее за меня, " прошептала она. Ее новый цвет волос. Кейли была одета в черные штаны для йоги, которые были достаточно похожи на черные брюки, которые Мерси все еще носила со вчерашнего дня.
  
  "Большой вопрос в том, кто и почему", - продолжала Мерси. "Это может быть связано с делом об ограблении, над которым я работаю". Нерешительность захлестнула ее. "Или это может быть что-то другое ... Но я вижу, что кто-то пытается остановить мое расследование ограбления". Она потерла рукой лоб. "Я не знаю, что и думать".
  
  "Думать об этом - моя работа, агент Килпатрик. Мы докопаемся до сути этого. Я буду оставаться на связи ".
  
  "Милосердие?" Эван снова был на линии. "Я направляюсь к тому дому. Ситуация накаляется".
  
  "Эван ... каково твое мнение об Ортисе?"
  
  Его ответ был незамедлительным. "Он лучший. После меня, конечно."
  
  Решимость пронзила ее, и она на мгновение отложила стрелок Кейли в сторону.
  
  Кейли в безопасности. Мне нужно позволить Ортису делать свое дело, пока я делаю свое.
  
  "Я встречу тебя там".
  
  "Теперь, Мерси-"
  
  "Не спорь со мной, Эван. Найди мне этот адрес. Все, что мне нужно сделать, это сменить одежду ".
  
  Ей надоело сидеть в креслах.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  Мерси отбила спецназ у дома Сайласа Диллона.
  
  Дом находился в стороне от извилистой дороги, отходящей от одной из главных магистралей. Его соседей было мало, и они находились далеко друг от друга. Их владения представляли собой акры плоской земли, усеянной лавовыми камнями всех размеров, переплетенными с кустарником. Мерси знала, что камни произошли от древних вулканических потоков. Скалы были обычным явлением к югу от Бенда.
  
  Дом был одноуровневым с небольшим гаражом позади него. Оказалось, что кто-то снес маленький домик у черта на куличках. Отсюда открывался скучный вид на скалы и низкие коричневые холмы.
  
  Четыре окружных автомобиля ждали на извилистой дороге, отодвинутые далеко назад, чтобы создать трудные мишени для Сайласа Диллона. У каждой машины стоял помощник шерифа с дробовиком в руке. Мерси пристроилась за "Эксплорером" без опознавательных знаков, в котором она узнала машину Эвана Болтона. Он подошел, когда она выходила из своего автомобиля.
  
  "Тебе не нужно было приходить".
  
  "Я тоже рада тебя видеть", - ответила Мерси. "Я устал сидеть на месте. Мне нужно чувствовать, что я что-то делаю ".
  
  Она открыла заднюю часть своего грузовика, схватила свой пуленепробиваемый жилет и надела его, когда напряжение поднялось по ее позвоночнику. Час назад она сидела у кровати Кейли. Теперь она была в ситуации спецназа.
  
  Перед тем, как выписаться из больницы, она заглянула в палату Бри Ингрэм. Скучающего вида помощник шерифа все еще охранял дверь Бри, а Лукас Ингрэм сидел в кресле, похожем на то, в котором Мерси провела ночь, с романом Ли Чайлда в руке. Он встал, когда вошла Мерси, и обнял ее. "Я так сожалею о Кейли".
  
  "Она стабильна. Как поживает твоя мама?"
  
  "Опухоль на ее мозгу спала. Они надеются, что она начнет приходить в себя ". Его тон был мрачным, его обычного счастливого поведения нигде не было видно.
  
  "Мы найдем, кто сделал это с Бри", - пообещала Мерси. "Я иду по следу, как только ухожу".
  
  Лукас был поражен. "Что насчет Кейли?"
  
  "Перл с ней. Она не будет одна ".
  
  Он изучал ее глаза, а затем кивнул. "Удачи. И спасибо тебе, Мерси".
  
  "Тебе следует иногда бывать дома".
  
  "Мы с Сэнди идем на компромисс".
  
  "Хорошо".
  
  Она схватила свою сумку, обняла его на прощание и помчалась переодеваться в туалет.
  
  Теперь, когда она изучала скептицизм на лице Эвана, она задавалась вопросом, стоило ли ей вообще покидать больницу.
  
  Что, если Кейли станет хуже?
  
  Она выбросила эту мысль из головы. "На чем мы остановились с Сайласом Диллоном?"
  
  "Он выстрелил один раз, когда полицейские заехали к нему на подъездную дорожку. Попади в решетку вон того ". Он указал на одну из машин. "Они немедленно выехали на эту дорогу и вызвали ее. Один из них попытался урезонить его через мегафон, но он послал их нахуй ".
  
  "Прелестно. Вы дозвонились до настоящего владельца дома?"
  
  "Нет".
  
  "Что еще мы знаем о Диллоне?"
  
  Эван протянул ей лист бумаги. "Этот снимок сделан в прошлом году".
  
  Мерси пристально смотрела в глаза Сайласа, ища сходство с Тревором Уипплом или Натаном Мэем. Она не могла видеть ни одного. Может ли это быть водителем? Была ли Табита неправа насчет того, что это была женщина? "У вас есть помощники шерифа, которые проверяют другие адреса красных грузовиков?"
  
  "Да". Он нахмурился, когда взял листок. "Я могу сказать, что ты не думаешь, что это тот парень, который причинил боль Бри Ингрэм". Это был не вопрос. "Почему?"
  
  "Я этого не говорил".
  
  Он скептически поднял бровь, глядя на нее.
  
  "У нас есть теория, что на Бри, возможно, напал кто-то, причастный к ограблению игрового шлема".
  
  Брови Эвана взлетели вверх. "Почему?"
  
  "Это сложно... И это всего лишь теория. Я надеялся увидеть сходство между Сайласом и одним из участников ограбления на этом снимке, но я не вижу. Это не значит, что Сайлас не нападал на нее ".
  
  "У него правильный тип транспортного средства, и он явно склонен к насилию", - отметил Эван. "И достаточно глуп, чтобы стрелять в сотрудника правоохранительных органов".
  
  "Но никто не может найти свое транспортное средство. Помощник шерифа сказал, что гараж был пуст?"
  
  "Да".
  
  "Тогда как он передвигается?" Мерси нахмурилась. "А где грузовик?"
  
  "Может быть, он выбросил его, подозревая, что его видели в ночь, когда он напал на Бри".
  
  Мерси повернулась, чтобы снова изучить тихий дом. Колыхание оконной занавески указывало на то, что за ними наблюдали. "Как далеко отсюда спецназ?"
  
  "Еще двадцать минут. Они приводят переговорщика ".
  
  "Двадцать минут? Черт возьми." Ей нужны были результаты сейчас. "Где этот мегафон?"
  
  "Теперь, Мерси-"
  
  "Я собираюсь задать несколько вопросов. Не волнуйся. У меня есть опыт ведения переговоров. Самая важная часть - это не сказать что-то не то ".
  
  Как будто это так просто . . .
  
  Эван обернулся и выругался себе под нос. Он подошел к полицейской машине и взял мегафон у помощника шерифа.
  
  "Скажи им, чтобы убрали свои дробовики обратно в машины", - сказала она, когда он протянул ей мегафон. "Я не хочу, чтобы он поверил, что мы готовы напасть".
  
  "Никто не нападет". Его взгляд говорил о том, что она смешна.
  
  "Я знаю это, но для него четыре помощника шерифа с дробовиками выглядят угрожающе".
  
  Эван подумал, кивнул в знак согласия и отдал приказ.
  
  Мерси обдумала, что сказать, а затем поднесла рог ко рту. "Сайлас Диллон. Я специальный агент Мерси Килпатрик из офиса ФБР в Бенде ". Она сделала паузу. "Мы ищем грузовик, который соответствует вашему описанию".
  
  Сфокусируйте внимание на объекте. Не он.
  
  "Я понимаю, что грузовика здесь нет. Можете ли вы сказать нам, где это найти?"
  
  "Почему здесь ФБР?" Крик донесся из открытого окна, где Мерси видела, как колыхнулась занавеска.
  
  "Грузовик может быть связан с федеральным расследованием. Мы хотели бы подтвердить, что это правильный грузовик ".
  
  "Этого здесь нет!" Еще один крик.
  
  Мерси вздохнула. "Если это не тот грузовик, мы закончим здесь, Сайлас. Можете ли вы сказать нам, где это найти?"
  
  Не напоминайте ему, что он стрелял в офицера. Переключи его внимание.
  
  "Я не знаю". В его крике чувствовалась неуверенность.
  
  Мерси и Эван посмотрели друг на друга. "Он, конечно, лжет", - заявил Эван.
  
  "Сайлас, у тебя есть сотовый телефон?" Милости просили через мегафон. "Я бы предпочел говорить, а не орать. Я хотел бы понять, почему вы не знаете, где находится ваш грузовик ".
  
  "У меня есть телефон".
  
  Мерси продиктовала номер своего мобильного телефона через мегафон.
  
  "Какого черта ты это сделал?" - пробормотал Эван. "Теперь у него есть твой номер".
  
  "Я куплю новую. В данный момент это не важно ".
  
  Зазвонил ее телефон. "Сайлас?" - ответила она.
  
  "Да. Я не знаю, где мой грузовик ".
  
  "Я ценю твой звонок, поэтому нам не нужно кричать".
  
  Позвольте ему поверить, что он помогает ситуации.
  
  "Когда ты в последний раз водил свой грузовик?" Она переключила телефон на громкую связь, чтобы Эван мог слышать.
  
  "В чем дело?" нервно спросил он. "Кто-нибудь ранен?"
  
  Он звучит смущенным.
  
  "Не совсем", - солгала она. "Мы видели похожий грузовик, припаркованный рядом с ... домом, который мы расследуем".
  
  "Ты просто ищешь мой грузовик", - медленно сказал он. "Никто не пострадал".
  
  Попал?
  
  "Сбит твоим грузовиком?" Мерси нахмурилась. Она обменялась смущенным взглядом с Эваном.
  
  "Да".
  
  "Нет. Мы не ищем автомобиль, который попал в аварию ".
  
  Сайлас громко выдохнул по телефону. "Слава Богу. Я думал, что облажался ".
  
  "Сайлас ... У меня такое чувство, что мы говорим о двух разных вещах". Подозрение, что она разговаривала не с тем мужчиной, становилось все сильнее и сильнее. "Был ли ваш грузовик в вашем распоряжении позавчера?"
  
  "Да".
  
  Она не хотела односложных ответов. "Ты ездил на ней куда-нибудь в тот день? Куда ты пошел?" быстро добавила она, прежде чем он ответил еще одним да .
  
  "Бревна".
  
  Эван поморщился. Мерси была знакома с забегаловкой на окраине Бенда. Обветшалое здание с дюжиной мусорных баков перед входом никогда не поощряло ее заходить внутрь, а отсутствие окон вызывало у нее мурашки.
  
  "А потом куда ты пошел?"
  
  "Я не знаю. Я проснулся, когда ударился о камень ".
  
  Мерси и Эван уставились друг на друга. "Где этот камень, Сайлас?"
  
  "Ну, в этом-то и проблема. Я помню, как выбрался и посмотрел на то, как я врезался в камень, но следующее, что я помню, я проснулся в своей постели. Нет грузовика ".
  
  "Ты шел домой пешком?"
  
  "Думаю, да. Не знаю, кто бы подвез меня. Я живу один".
  
  Мерси отключила телефон, пока говорила с Эваном. "Пусть трое ваших помощников проедут по дорогам между этим местом и Тимберсом - ближе к этому, я полагаю, если он пришел домой пьяным".
  
  "Сайлас", - сказала она в трубку. "Мы собираемся помочь тебе и послать несколько парней, чтобы найти твой грузовик, хорошо?"
  
  "Конечно, был бы признателен за это. Ты уверен, что я никого не сбил?" Его голос дрогнул.
  
  "В последнее время мы не получали сообщений об этом". Она посмотрела на Эвана в поисках подтверждения. Он покачал головой.
  
  "Извините за стрельбу по полицейской машине", - сказал Сайлас. "Я думал, что причинил кому-то боль, и они были здесь, чтобы отвести меня в тюрьму".
  
  "Сайлас, теперь, когда мы с этим разобрались, я бы хотел, чтобы ты вышел. Оставь любое оружие в доме, хорошо?"
  
  "Что со мной будет?"
  
  "Ну, ты ведь признался, что сел за руль пьяным, верно?" И стрельба по офицерам.
  
  "Да".
  
  "Но никто не пострадал. Так что у тебя все получится. Ты понимаешь, что тебя арестуют, когда ты выйдешь, верно?"
  
  Он не ответил.
  
  "Я обещаю, что у них все будет просто". Не отказывайся от меня сейчас.
  
  "Я хочу, чтобы ты сделал это".
  
  Удивленная, Мерси посмотрела на Эвана, который пожал одним плечом. "Ты установила взаимопонимание", - прошептал он. "Он думает, что знает тебя".
  
  "Ты заключил сделку, Сайлас", - сказала она. "Вот как мы с этим справимся. Я хочу, чтобы вы вышли с поднятыми руками, чтобы я мог видеть, что они пусты, хорошо? И когда ты преодолеешь первый камень перед своим домом, я хочу, чтобы ты лег на живот, положив руки на затылок. Понял это?"
  
  "Руки. Рок. Да."
  
  "Мне придется надеть на тебя наручники, но ты уже знал это, верно?"
  
  "Да".
  
  "После этого я быстро обыщу твои карманы, и мы закончим. Гладко и просто".
  
  "Хорошо".
  
  "Теперь ты можешь повесить трубку. Оставь свой телефон в доме ".
  
  "Я не люблю никуда ходить без своего мобильного телефона".
  
  Мерси на мгновение раздраженно закрыла глаза. "Я тоже. Но мне все равно пришлось бы забрать это у тебя, так что давай оставим это в доме ".
  
  "Ладно. Сейчас вешаю трубку ".
  
  "Увидимся снаружи, Сайлас".
  
  Мерси закончила разговор и выдохнула. "Думаешь, он честен?" - спросила она.
  
  "Мы узнаем достаточно скоро".
  
  "Его грузовик все еще мог быть тем, что стоял в доме Ингрэмов", - предположила Мерси. "Им мог управлять кто-то другой. Даже если он пил в "Тимберс", кто-то мог одолжить его грузовик и привезти его обратно. Похоже, Сайлас был достаточно потрясен, чтобы не заметить."
  
  Входная дверь дома открылась, и Мерси затаила дыхание.
  
  Эван встал, положив руки на капот своего автомобиля, его пистолет был направлен на дверь. Помощник шерифа, который остался, был в таком же положении. "Мы тебя прикроем", - сказал ей Эван. Мерси кивнула, ее взгляд остановился на фигуре, которая вышла с поднятыми руками. Сайлас Диллон был невысоким и кругленьким, с седыми волосами, собранными в хвост, и бородой до середины груди. Он безукоризненно следовал инструкциям Мерси. Когда он занял позицию на земле, она прошла по его подъездной дорожке. Она чувствовала себя уверенно с Эваном в качестве прикрытия, но ее нервы были на пределе. Слишком большая самоуверенность заставляла людей пропускать знаки.
  
  Она взглянула на окна дома. Мы не спрашивали, был ли кто-нибудь еще в доме.
  
  Ее защитный жилет внезапно показался маленьким и немощным.
  
  Он сказал, что жил один.
  
  Недостаточно хорош.
  
  Ее взгляд снова остановился на Сайласе, она придвинулась ближе, ее сердце бешено колотилось, когда она подумала об открытых окнах дома.
  
  Сайлас наблюдал, как она шла всю дорогу по его подъездной дорожке. Подойдя ближе, она улыбнулась. "Ты отлично справился, Сайлас".
  
  "Святое дерьмо". Его глаза расширились. "Ты чертовски горяч. Вы действительно агент ФБР?"
  
  Она прикусила губу. "Да. Теперь переместите одну из своих рук на поясницу. Я собираюсь надеть наручники ".
  
  "Ты можешь надеть на меня наручники в любое время". Если бы его голос не был таким трогательно плаксивым, она бы обиделась. Вместо этого ситуация была слишком нелепой, чтобы быть реальной.
  
  Она защелкнула наручники. "Теперь другая рука". Он подчинился, и она сделала другое.
  
  "Тебе нравятся доминирующие и второстепенные роли?" - с надеждой спросил он.
  
  "Нет. Сейчас я собираюсь обыскать твои карманы. У тебя есть иглы или что-нибудь в них, что может причинить мне боль?"
  
  Он ухмыльнулся. "Только одно важное дело, и я обещаю не причинять тебе этим слишком сильную боль".
  
  Она остановилась, борясь с желанием стукнуть его по затылку. "Ты всегда так разговариваешь с женщинами, Сайлас?"
  
  "Зависит".
  
  "Позволь мне дать тебе совет. Это не заводит. Никогда. Это жутко. Может быть, такие разговоры и есть причина, по которой ты живешь один ". Она начала проверять его задние карманы.
  
  "Я закончу с этим". Эван присел на корточки рядом с Сайласом. "Вместо этого ты получишь удовольствие от моих рук".
  
  Сайлас сверкнул глазами. "Я сказал, что хочу, чтобы она меня арестовала".
  
  "Она сделала. Наручники надеты. Теперь ты принадлежишь мне." Эван провел быстрый, тщательный обыск и встал, оставив Сайласа лежать лицом вниз в траве. "Я отменил вызов спецназа. Отличная работа ".
  
  "У меня не хватило терпения ждать. Моя племянница в гребаной больнице, и нам нужно проверить еще несколько грузовиков ".
  
  "Я должен тебе кое-что показать", - сказал Эван. Он протянул свой телефон, показывая фотографию красного грузовика. Его передняя часть была разбита о большой лавовый камень в центре поля. "Помощник шерифа заметил это в течение нескольких минут".
  
  Красный цвет был слишком темным. Сайласа не было у Бри. Ее охватило разочарование.
  
  "Думаю, это не тот", - с сожалением сказал Эван. "Мы продолжим работу над списком грузовиков. По крайней мере, мы убрали пьяного с дороги ".
  
  "Черт возьми". Время ускользало. "Я думал, мы были так близки".
  
  "Может быть, следующим будет наш lucky strike". Эван кивнул на дом. "Теперь иди, удали свой номер с телефона этого придурка, прежде чем тебе начнут звонить по ночам".
  
  "Получение нового номера будет стоить того". Мерси зашагала к дому. "Пусть помощник шерифа заберет его", - бросила она через плечо. "Мы пойдем искать следующий грузовик". Она достала свой телефон.
  
  Как только я проверю, как там Кейли.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  Сэнди заняла свою очередь у постели Бри.
  
  О, Бри. Она выглядит хуже.
  
  "Какие-нибудь изменения?" - Спросила Сэнди у Лукаса, когда они оба уставились на его мать. Синяки теперь переливались всеми цветами радуги, а ее струпья становились черными.
  
  "Хирург доволен ее пальцами", - сказал Лукас. "Кровообращение восстановлено, но нервам может потребоваться целый год, чтобы восстановиться ... если это произойдет".
  
  "Я рада этому", - прошептала Сэнди, убирая волосы со лба Бри. "Но она будет вспоминать, что произошло, каждый раз, когда увидит шрамы".
  
  Лукас мгновение изучал ее. "Где твои шрамы, Сэнди?" - мягко спросил он.
  
  Сэнди не могла смотреть ему в глаза. "Мои спрятаны".
  
  Не скрытая от меня. Она видела их каждый раз, когда переодевалась. Это были ее личные маленькие секреты.
  
  Больше не секрет.
  
  Лайонел был за решеткой, и все знали, что она была избиваемой женой.Мои шрамы - с трудом заработанные медали за выживание, их не стоит скрывать. Она задрала рукав, обнажив предплечье и перекрученную ткань.
  
  Она встретилась взглядом с Лукасом. "Это был сложный перелом".
  
  Здоровяк вздрогнул. Она поняла. Кости не должны были быть видны; даже сломанные кости должны были оставаться под мышцами, а не врезаться своими зазубренными краями в кожу. Она опустила рукав.
  
  "Мне жаль, Сэнди".
  
  "Это история. Я научился справляться с этим давным-давно, и твоя мать помогла мне освоиться с новой жизнью в Орлином Гнезде. Я всегда буду благодарен за это ".
  
  Тишина заполнила маленькую комнату.
  
  "Я вернусь к часу дня, чтобы пообедать", - наконец сказал Лукас. Его борьба за то, чтобы уйти, была очевидна на его лице. "Я чувствую, что вот-вот что-то упущу".
  
  "Я немедленно позвоню вам при любых изменениях".
  
  Он осторожно обнял ее. "Я не хрупкая, Лукас", - сказала она с кривой улыбкой.
  
  "Если ты так говоришь".
  
  Воздух вышел из ее легких, когда она получила то, что Бри назвала "дробилкой ребер Лукаса".
  
  Он ушел, а Сэнди придвинула стул поближе к кровати и взяла Бри за руку. Неповрежденный. "Привет, леди. Как дела? Я накормил и напоил лошадей, а затем выпустил их. Ты бы видел, как Сайрус убегал. Он начинает нервничать. Ему нужно, чтобы ты взял его с собой в долгую поездку ".
  
  Бри не ответила.
  
  "Эбби собирается растолстеть. Она не будет метаться по пастбищу, как это делает Сайрус. Она просто ест. Довольно скоро мне придется вытаскивать ее самому ".
  
  Давай, Бри. Сжатие. Мгновение. Что-то. "Я бы предпочел, чтобы мы поехали кататься вместе".
  
  Сэнди вздохнула в тишине и подумала о травмах своей подруги. Поврежденная рука Бри была сильно забинтована, что делало ее похожей на выпуклый конец куриной ножки. Сможет ли она ездить с поврежденными пальцами?
  
  Она фыркнула, зная, что это никогда не остановит кого-то настолько помешанного на лошадях, как Бри.
  
  "Мы пойдем по той же тропе, по которой шли в прошлый раз. Помнишь? Это был великолепный день. Ты показал мне скалу, которая выглядит как лошадиная голова, смотрящая на долину ". Она сжала руку Бри. "Мы вернемся очень скоро, ты меня слышишь?"
  
  Глаза Бри открылись, и Сэнди замерла. Бри смотрела прямо на Сэнди с ужасом во взгляде, и ее потрескавшиеся губы шевелились. Когда сердце Сэнди попыталось выскочить из груди, она наклонилась ближе к пациенту. "Что ты сказала, Бри? Я не мог тебя слышать ".
  
  Слова Бри звучали как шелест листьев, но Сэнди, наконец, разобрала их. "Убил. . . его. . . похоронил . . . похоронил. Похорони меня, " прошептала она.
  
  Желудок Сэнди сжался. "Ты не умираешь, Бри. И никто не умер". Она прижала руку Бри к своей груди. "С тобой все будет в порядке", - приказала она. "Доктор вылечил твои пальцы, и твои синяки пройдут".
  
  Бри продолжала в ужасе смотреть на Сэнди, повторяя одними и теми же словами снова и снова.
  
  Такое чувство, что она смотрит сквозь меня. Кого она видит?
  
  "Прости...", - прошептала Бри. "Прости... Мертв. Похоронен".
  
  "Бри. Ты не умрешь! Ты в безопасности. Никто больше не причинит тебе вреда." Сэнди поискала кнопку вызова и нажала на нее. "Все будут так счастливы, что ты очнулся. Лукас только что ушел, но я собираюсь позвонить ему прямо сейчас ". Она продолжала говорить, боясь, что Бри уйдет, если она остановится. Женщина схватила ее за руку, как за спасательный круг. "Бри, милая, ты можешь расслабиться. Тебе больно? Тебе нужно еще лекарство?"
  
  "Лукас?" прохрипела она с новым страхом в глазах.
  
  "Лукас в безопасности".
  
  Губы Бри перестали двигаться, и ее веки закрылись. Хватка на руке Сэнди ослабла.
  
  "Бри?" Сэнди коснулась неповрежденного места на щеке Бри. "Бри. Открой свои глаза снова для меня ".
  
  "Что происходит?" В комнату ворвалась любимая умелая медсестра Сэнди, одетая в фиолетовую медицинскую форму и кроссовки. Помощник шерифа на страже стоял в дверях с выражением надежды на лице.
  
  "Она открыла глаза и заговорила со мной!"
  
  "Это здорово!" Медсестра наклонилась ближе к Бри. "Привет, Бри. Сэнди утверждает, что ты говорила с ней, это правда? " - уговаривала она, проверяя пульс Бри и включая автоматическую манжету для измерения артериального давления. "Проснись ради меня снова, хорошо?"
  
  Они вдвоем смотрели на закрытые глаза Бри и ждали. Сэнди могла поклясться, что ее сердцебиение было громче, чем стук механизмов в комнате.
  
  Ничего.
  
  Как будто этого никогда и не было.
  
  "Она была в ужасе, что умирает". Сэнди хотелось плакать. "Она продолжала говорить "похоронен". Ты думаешь, ей больно?"
  
  "Хммм", - уклончиво сказала медсестра. "Я скажу об этом ее врачу". Удовлетворенная состоянием Бри, она поправила простыни и заботливо положила руку на плечо своей пациентки. "Продолжай разговаривать с ней", - ласково сказала медсестра, улыбаясь Сэнди. "Продолжай уверять ее, что она в безопасности. Без сомнения, она очень травмирована ". Она нахмурилась. "Я видел, как пациенты открывали глаза и даже говорили, но затем снова впадали в бессознательное состояние. Иногда это лучшее лекарство, поскольку мозг пытается обработать травму ".
  
  "Лукас пропустил это". Но хотел бы Лукас видеть свою мать такой?
  
  Сэнди решил, что лучше бы он этого не делал. Она все еще пыталась отдышаться после вида страха Бри.
  
  Опустившись в свое кресло, Сэнди продолжала сжимать руку Бри и смотрела на избитое лицо, когда медсестра ушла.
  
  Похоронен.
  
  Была ли Бри обеспокоена записками с угрозами больше, чем показывала? Хотела ли она, чтобы кто-то узнал ее последние желания?
  
  Дрожь пробежала по позвоночнику Сэнди.
  
  Ожидала ли Бри, что ее убьют?
  
  Почему?
  
  Сэнди провела десятилетие, оглядываясь через плечо, всегда ожидая, что Лайонел выскочит из темноты. Но она никогда не чувствовала необходимости выражать кому-то свои последние пожелания.
  
  Я действительно должен составить завещание.
  
  Мягкое гудение оборудования вселяло уверенность, и Сэнди расслабилась в кресле. Пока машины были спокойны, с Бри все было в порядке.
  
  Но что-то в ее голове мучает ее.
  
  Понятно после пыток, которые она перенесла.
  
  Но страдание было там до пыток.
  
  Сэнди наклонилась вперед, положила руки на металлические поручни больничной койки Бри и начала думать.
  
  Я могу разобраться с этим.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн распахнул дверь в таверну Лики, вошел внутрь и остановился, пока его глаза привыкали к тусклому освещению. Он показал состаренные в цифровом виде изображения Тревора Уиппла и Натана Мэя в каждом магазине в городе, и они оказались пустыми.
  
  Снова и снова люди изучали фотографии, хмурились, качали головами, а затем возвращали их обратно со словами "Извините, шеф".
  
  В настоящее время Трумэн охотился за Ником Уокером, женихом Роуз é. В то или иное время каждый человек в радиусе нескольких миль проходил через бизнес Ника, и Трумэн знал, что может найти Ника в "Лики" на ланч.
  
  Он заметил Ника в кабинке в глубине зала с клубным сэндвичем в руке и огромной порцией содовой на столе перед ним. Такой бар, как Leaky's, вряд ли был подходящим местом для ланча для человека на работе, если только этот человек не знал о том, каким потрясающим был Leaky turkey club.
  
  Трумэн знал.
  
  В животе у него заурчало.
  
  Несколько других людей сидели в баре, их глаза были прикованы к баскетбольному матчу. Ник был единственным посетителем за столиком. Трумэн скользнул в кабинку напротив него, и Ник вытер рот. "Привет, Трумэн".
  
  "Роуз держится после прошлой ночи?"
  
  "Да, но она звонит на пост медсестер больницы каждый час, чтобы проверить, как Кейли. Какие последние новости?"
  
  "Стабильна. Врачи настроены оптимистично". Это такое облегчение сказать. В тот день Трумэн несколько раз повторил одну и ту же фразу. Все глубоко переживали за молодого, энергичного владельца кофейни é. Он гордился тем, что является частью этого города.
  
  "Поймать мудака, который в нее стрелял?"
  
  "Они будут. Округ Дешут, полиция Бенда и ФБР повсюду занимаются этим." Трумэну не терпелось отправиться на охоту, но это было не в его юрисдикции. Он не мог усидеть на месте, поэтому с удвоенной энергией бросился на поиски того, кто напал на Бри Ингрэм.
  
  "Хорошо". Ник сделал глоток своей содовой.
  
  "У Роуз точно грипп?"
  
  "Ага. Док начал давать ей какие-то лекарства, как только она поступила." Ник выглядел мрачным. "Она не хотела ничего принимать, но он сказал, что лихорадка представляет больший риск для ребенка, чем лекарства, и Роуз также рискует подхватить что-нибудь похуже. Он сказал что-то об изменениях в иммунной системе беременной женщины, которые делают их более склонными к гадостям ".
  
  "Это звучит ужасно". Беременные женщины были для него загадкой. В их телах произошли странные изменения.
  
  "Говорят, это хорошо, что у нее последний триместр. Просто нужно, чтобы она получала достаточное количество жидкости, регулярно питалась и сбивала температуру ". Он нахмурился. "И больше никаких ночных стрессовых визитов в больницы. Она была измотана, когда мы вернулись домой ".
  
  "Я знаю, какой убедительной может быть Милосердие, когда она хочет что-то сделать. Я предполагаю, что с Розой то же самое. Их мнение не изменить ".
  
  "Именно". Ник яростно откусил от своего сэндвича. "Ты здесь на ланч?" спросил он, прожевав и проглотив.
  
  "Нет. Я хотел показать вам это ". Трумэн разложил изображения одно за другим. "Узнаешь кого-нибудь?"
  
  Ник взял одну и наморщил лоб. "Почему они так странно выглядят?"
  
  "Они созданы компьютером".
  
  "О". Он внимательно изучил каждый, продолжая быстро расправляться со своим сэндвичем. "Угощайся картошкой фри". Он пододвинул свою тарелку поближе к Трумэну.
  
  Картофель фри Лики был близок к тому, чтобы стать вторым после the club. Хрустящая корочка снаружи, нежные внутренности, приправленные секретным рецептом специй. Мерси утверждала, что секрет был в тмине и порошке чили, но ее вкус был совсем не таким, как у Лики. Трумэн взял несколько кусочков с тарелки Ника, и вкус взорвался у него во рту.
  
  Должно быть, он издал какой-то звук, потому что Ник оторвал взгляд от страницы и ухмыльнулся. "Хорошо, да?"
  
  Трумэн мог только кивнуть.
  
  Ник откинулся на спинку стула. "Я не узнаю этих парней, но я продолжаю возвращаться к этому". Он избил толстяка Натана Мэя. Та же фотография, которая показалась Трумэну знакомой. "Не знаю, где и как, но я встретил его. Я думаю." Ник выглядел менее чем уверенным.
  
  "У меня была такая же реакция".
  
  "Хм", - сказал Ник с набитым ртом. "Ты пробовал Ину?"
  
  "Я направляюсь туда следующим".
  
  "Она знает всех".
  
  "Она не может передвигаться, как раньше".
  
  "Это ее не останавливает", - сказал Ник. "Один из моих парней вывихнул лодыжку дома. Ина позвонила, чтобы сказать мне, что он пострадал раньше, чем мой парень. И он живет в полумиле от нее. Не знаю, как она узнала."
  
  "Я думаю, у нее целая сеть шпионов".
  
  Ник торжественно согласился, его глаза были серьезными.
  
  "Я позволю тебе доесть свой обед. Спасибо за картошку фри ". Трумэн вытолкнул себя из кабинки.
  
  Ник поднял руку и сосредоточился на своей еде.
  
  Трумэн прошел пешком четыре квартала до маленького домика Ины Смайт, потратив время на то, чтобы зарегистрироваться в своем офисе. В Орлином гнезде было устрашающе тихо, и ни одна машина не проехала мимо него. Странно для обеденного перерыва. Казалось, что весь город ждал новостей о Кейли Килпатрик, прежде чем все могло вернуться к нормальной жизни.
  
  Мой визит к Ине должен привести в движение этот поезд сплетен.
  
  Он открыл маленькую белую калитку и нырнул под низкую арку. Он постучал в ее парадную дверь, зная, что она не любит дверные звонки.
  
  Мгновение спустя дверь открылась, и она радостно впустила его внутрь, постукивая тростью. Она проводила его к кухонному столу, где у нее был готов кофейник и тарелка с печеньем. Трумэн села и узнала тройное шоколадное печенье Кейли.
  
  Его желудок скрутило, и он потерял аппетит.
  
  Ина склонила голову набок, устремив острый взгляд на Трумэна. "Да, это из ее дома. Я покупаю их дюжинами, и Перл обычно доставляет их каждый понедельник ".
  
  Трумэн с трудом пытался заговорить; в голове у него было пусто.
  
  "Она хороший ребенок. Милосердие проделало замечательную работу, учитывая, через что прошла Кейли ".
  
  "Врачи настроены оптимистично. Она стабильна ". Его запасное заявление.
  
  Лицо Ины просияло. "Хорошо! Я так рад это слышать. Они ничего не скажут мне, когда я позвоню в больницу. Они просто цитируют законы о неприкосновенности частной жизни. Блин. Как человек должен проверять соседа?" Она налила кофе в его кружку. "Хорошо, что они отвечают на мои вопросы о Бри, поскольку она член семьи, иначе на них обрушился бы гнев Ины. Сейчас. Ты сказал, что хочешь показать мне несколько фотографий. Где они?"
  
  Всегда попадает прямо в точку.
  
  Трумэн протянул ей маленькую стопку и неохотно взял печенье. Он мгновение смотрел на него, а затем макнул в кофе, как советовала Кейли, когда он впервые попробовал его. Он откусил кусочек. Все еще вкусно. Едва уловимая волна покоя накрыла его, пока он жевал и наблюдал за Инной. Он не знал, было ли это из-за печенья или из-за того, что он был в доме Ины. Он и его дядя Джефферсон десятки раз обедали за этим столом во время летних каникул в средней школе. Только позже он выяснил, что у Ины и Джефферсона была связь.
  
  Хорошие воспоминания.
  
  Ина отложила изображения в сторону, за исключением одного.
  
  Трумэн вытянул шею, чтобы посмотреть. Мысленно он начал называть этот образ Толстым Натаном.
  
  "Этот", - медленно произнесла Ина. "Я не могу сказать, кто это, но это знакомо". Она нахмурилась. "Это старое. Мои воспоминания об этом человеке, должно быть, относятся к давним временам. Я мысленно вижу его молодым".
  
  "Есть идеи, как долго? Вы были женаты в то время?" он подсказал, пытаясь помочь ей связать это воспоминание с чем-то другим.
  
  "Какой брак?" она радостно фыркнула.
  
  Только Ина могла иметь четыре брака и никогда не страдать от злобных городских сплетен. Сплетни прекратились и начались с нее.
  
  "Хорошее замечание".
  
  Она осторожно положила фотографию на стол, ее лицо было задумчивым. "Позволь мне немного поразмышлять над этим. Моей памяти время от времени нужен толчок ".
  
  Трумэн прочистил горло. "Я понимаю, что последние новости о Бри положительные".
  
  "Ты слышал, что она проснулась и заговорила сегодня?"
  
  "Нет!" Мысли Трумэна лихорадочно соображали, и он заставил себя остаться на своем месте вместо того, чтобы мчаться на собеседование с ней в больницу. "Она сказала, кто ее избил?"
  
  Лицо Ины вытянулось. "Нет. Она упомянула Лукаса, но остальное не имело смысла. Сэнди сказала мне, что она попросила, чтобы ее похоронили ". Ина покачала головой. "Эта бедная девочка. Должно быть, она думала, что умерла. Сказав это, она снова потеряла сознание. Сэнди сказала, что это длилось не более пятнадцати секунд."
  
  "Это хороший знак".
  
  "Согласен. Я приказал Сэнди спросить имя сукина сына, который причинил ей боль, чтобы мы могли поймать его." Ее глаза были свирепыми. "Я хочу две минуты с острым ножом, а его пальцы ... Пусть это будет тупой нож".
  
  Трумэну пришлось улыбнуться. Это была та Ина, которую он всегда знал. "Я посмотрю, что я могу сделать. Что вы можете рассказать мне о Бри, когда ваш сын, Холлис, встретил ее?"
  
  "Хммм". Ее взгляд стал отстраненным. "Она всегда была хорошенькой малышкой. Холлис мгновенно сошел по ней с ума ".
  
  "Ты знаешь, как они встретились?"
  
  "Нет... Может быть, они познакомились в колледже в Бенде. Она посещала занятия полный рабочий день, а он брал уроки то тут, то там. Тогда он не жил со мной ". Она фыркнула. "Я всегда говорил Холлису, что она слишком хороша для него. Она получила свой сертификат преподавателя в рекордно короткие сроки. Эта девушка была доведена. Она точно знала, чем хотела заниматься в своей жизни ".
  
  "У нее это чертовски хорошо получалось", - согласился Трумэн. "Олли нравились их репетиторские занятия".
  
  "Я был так рад, когда в прошлом году штат признал ее за педагогический талант". Ина сделала большой глоток кофе. "Когда Холлис умерла, я думал, что однажды она снова выйдет замуж. Она была такой драгоценностью, что я подумал, что другой мужчина сразу же заполучил бы ее. Но она сказала мне, что в ее сердце есть место только для Холлис... и Лукаса, конечно. Он точная копия своего папочки ".
  
  "Она была родом откуда-то отсюда?" Спросил Трумэн.
  
  Взгляд Ины заострился. "В этом ли смысл этого путешествия по переулку памяти? История Бри?"
  
  "Мы пытаемся поймать того, кто напал на нее. Это помогает узнать ее прошлое. Было трудно найти какие-либо данные до того, как она вышла замуж за Холлиса ".
  
  "Она была не из здешних мест ... из Северной Калифорнии". Ее лицо просветлело. "Она жила в городке под названием Парадайз. Ты можешь в это поверить? Она всегда шутила, что переехала из одного рая в другой. Нужно уважать девушку, которая оценила красоту нашего района ".
  
  "Она когда-нибудь вернется, чтобы навестить меня?"
  
  "Нет. Она сказала, что ее родители умерли за несколько лет до того, как она переехала, и у нее не было других родственников, с которыми она хотела бы поддерживать связь. Мне всегда было жаль ее ... Когда она говорила о своих родителях, можно было сказать, что это причиняло боль. Холлис сказала мне не приставать к ней со слишком большим количеством вопросов ". Ина скривила губы. "Я сделал все, что мог".
  
  Трумэн попытался представить, как Ина придерживает язык.
  
  "Ну что ж... " Ина сжала руки на набалдашнике своей трости и нахмурилась, когда повернулась, чтобы посмотреть в окно. "У меня это было секунду назад. . . Черт возьми".
  
  "Что это было?"
  
  "Тихо. Дай мне подумать".
  
  Трумэн взял еще одно печенье и позволил ей подумать.
  
  Ина взяла фотографию Толстого Натана и направила на нее лазерные лучи. "Это был друг Холлис ... Ну, больше похоже на знакомого ... из средней школы?" Она пробормотала что-то себе под нос на мгновение. "Может быть. Или из агентства недвижимости? Не-а, это недостаточно взросло ". Еще больше хмурых взглядов.
  
  Друг Холлис? Холлис был мертв по меньшей мере пятнадцать лет.
  
  "Мне кажется, твоя память чертовски хороша, Ина".
  
  "Прекрати эти сладкие разговоры". Она махнула на него рукой. "Я продолжаю ассоциировать эту фотографию со средней школой ... Но интуиция подсказывает мне, что это неправильно, и я не могу придумать ничего другого". Раздражение отразилось на ее лице.
  
  "Есть шанс, что у тебя все еще есть школьные ежегодники Холлис?" Спросил Трумэн, скрестив пальцы.
  
  "Конечно". Она оперлась руками о стол, чтобы встать, и Трумэн немедленно вскочил со стула, чтобы помочь. "Садись. Я еще не умер ". Она медленно вышла из кухни.
  
  Нейтан Мэй не может быть школьным другом Холлис. Мерси сказала мне, что Натан ходил в школу где-то в Портленде.
  
  Трумэн не передал бы ежегодники. Кто-то, кто выглядел похожим, должно быть, посещал среднюю школу Орлиного гнезда. Это объяснило бы, почему несколько человек сосредоточились на одной и той же картинке.
  
  Но тогда я здесь не жил. Почему это мне знакомо?
  
  Ина снова появилась с двумя книгами. Они были поразительно тонкими по сравнению с ежегодниками средней школы Трумэна. Его книги были тяжелыми зверями, но он посещал школу, в которой учились почти две тысячи детей. Средняя школа Орлиного гнезда не имела и десятой доли такого размера.
  
  "Держи. Я схватил его за младший и выпускной год ". Она положила книги перед ним. "Я позволю тебе проделать захватывающую работу по их прохождению".
  
  "Спасибо тебе, Ина".
  
  "Тебе нужно что-нибудь еще?"
  
  "Я так не думаю". Трумэн встал и сделал последний глоток кофе. "Я ценю информацию о Бри".
  
  "В любое время". Она похлопала себя по щеке, и он усмехнулся, когда наклонился, чтобы поцеловать ее.
  
  Точно так же, как он делал сотни раз.
  
  Он попрощался и зашагал обратно к центральной части города, зажав ежегодники подмышкой.
  
  Я займусь этим первым делом, когда доберусь до офиса.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  Все красные грузовики из списка были исключены.
  
  Мерси захотелось ударить по чему-нибудь. Расширение поиска на близлежащие округа более чем утроило список и означало много поездок.
  
  Теперь она сидела на парковке больницы, пытаясь унять свое разочарование, прежде чем пойти проведать Кейли. И Бри Ингрэм. По крайней мере, Эдди выписали этим утром, но он не покинул больницу. Вместо этого он пошел посидеть с Кейли. Он позвонил Мерси, чтобы объяснить, что у них с Кейли был общий опыт, и ей понадобится кто-то, с кем можно было бы обменяться шутками про огнестрел.
  
  Мерси не знала, смеяться или плакать от его замечания.
  
  Ее мать и Перл ежечасно сообщали ей о прогрессе Кейли. К счастью, в каждом из их отчетов говорилось одно и то же: инфекции пока нет. Кейли была в сознании, и у нее были некоторые проблемы с тем, чтобы контролировать свою боль, но мать Мерси справилась с этим. Мерси легко представила, как ее мать гоняет медсестер, пока ее внуку не станет плохо. В отчете Перл, получасовой давности, говорилось, что Кейли спит. Она добавила, что Эдди спал в кресле в комнате Кейли из-за его собственного обезболивания.
  
  По крайней мере, Кейли была не одна. Ее группа поддержки была сильной.
  
  Мерси начала выбираться из своего Тахо и остановилась, наблюдая, как рыжеволосая женщина выходит из больницы.
  
  Сэнди.
  
  Ее походка была быстрой и решительной. Опустив голову, целеустремленно размахивая руками, она направилась прямо к своему внедорожнику.
  
  Что-то происходит.
  
  Мерси побежала, чтобы перехватить женщину. "Сэнди!"
  
  Сэнди остановилась. Страх промелькнул на ее лице, а затем исчез, когда она узнала Милосердие.
  
  Чувство вины подтолкнуло к милосердию. На женщину только что напали. Я не должен был пугать ее.
  
  "Я слышала, Бри проснулась", - сказала Мерси, когда подошла к Сэнди в ее машине.
  
  "Она сделала. Но это было недолгим, и это еще не повторилось ". Что-то странное мелькнуло в ее глазах, и она осмотрела парковку, явно желая продолжить свой путь.
  
  "Что происходит, Сэнди?" Мерси скрестила руки на груди. "Ты выглядишь так, как будто тебе нужно где-то быть".
  
  Взгляд высокой женщины стал конфронтационным. "Конечно, хочу. Мне нужно заняться бизнесом ".
  
  Милосердие ждало. Взгляд Сэнди метался повсюду, и вокруг нее витала атмосфера срочности.
  
  Я не думаю, что это как-то связано с ее B & B.
  
  "Сэнди", - тихо сказала она. "Что случилось? Я могу сказать, что у тебя что-то на уме ".
  
  "В прошлый раз, когда мы разговаривали, ты практически обвинил меня в убийстве. Я не могу сказать, что хочу повторить разговор ".
  
  "Я делал свою работу ... И я не обвинял тебя в убийстве. Я спрашивал тебя о твоем прошлом. Это была простая связь. Табита была убита во время расследования преступления почти тридцатилетней давности. Она говорила с тобой. Поэтому я посмотрел на то, что вы делали тридцать лет назад. И я сделал то же самое с Бри ".
  
  Женщина выдохнула и посмотрела на Мерси в упор. "Вот что меня беспокоит. Прошлое Бри. Сегодня мне пришла в голову одна мысль."
  
  "И?"
  
  "Ты знаешь, что сказала Бри, когда проснулась?"
  
  "Я слышал, она думала, что умирает, и хотела, чтобы ее похоронили".
  
  Во взгляде Сэнди промелькнула боль, и ее рот сжался. "Это верно. Она также несколько раз сказала "прости", "убила его ", а затем попросила позвать Лукаса ".
  
  ""Убил его"?" Волосы на руках Мерси встали дыбом. "Что за черт?"
  
  "Я знаю. Это крутилось у меня в голове весь день ".
  
  "И это навело тебя на мысль о том, что нужно кое-что проверить". Она пристально посмотрела в карие глаза Сэнди. "У вас есть предположения о том, кто на нее напал?"
  
  Ее голова дернулась. "О нет! Ничего подобного ... Я понятия не имею, кто это сделал ".
  
  Разочарование захлестнуло Мерси. "Тогда что это?"
  
  "Я не уверен ... Но мне нужно взглянуть".
  
  Мерси не могла истолковать выражение лица Сэнди.
  
  "Вы можете уделить мне три или четыре часа?" Спросила Сэнди с надеждой в голосе.
  
  "Это зависит. Куда мы направляемся?"
  
  "Ты умеешь ездить верхом?"
  
  Мерси фыркнула. "Я родился на ранчо. Черт возьми, да, я умею ездить верхом ".
  
  
  * * *
  
  
  Но Мерси не ездила верхом с тех пор, как покинула Орлиное гнездо в возрасте восемнадцати лет.
  
  Следуя за "Эксплорером" Сэнди на ранчо Бри, она задавалась вопросом, будет ли это так же просто, как снова ездить на велосипеде. Тело никогда не забывает, как двигаться в такт движениям лошади. Верно?Она скрестила пальцы, это было так.
  
  Мерси не знала, когда научилась ездить верхом; это всегда было частью ее жизни. Все ее братья и сестры ездили верхом. В детстве они устраивали соревнования, чтобы посмотреть, кто дольше всех проедет задом наперед и без седла, кто лучше всех проведет лошадь по сложному маршруту без уздечки, а кто сможет разбежаться и перепрыгнуть через заднюю часть лошади, чтобы приземлиться в сидячем положении на ее спине.
  
  Это сработало только на одном из маленьких, старых меринов. Его не волновало, что делали дети. Они могли висеть вверх ногами у него под брюхом, и это его не смущало.
  
  Любая другая лошадь взбесилась бы.
  
  Воспоминания затопили ее. Ее братья и сестры, животные на ранчо, разнообразная природа вокруг ее дома, где она и ее братья и сестры находили свое ежедневное развлечение. Нет карманных экранов, на которые можно постоянно смотреть.
  
  У меня было хорошее детство.
  
  Она думала, что это ужасно и удушающе - и отчасти так оно и было, но у нее был богатый опыт, которого никогда не будет у детей ее коллег в Портленде.
  
  Теперь я это понимаю.
  
  Она припарковалась рядом с Сэнди у амбара Бри, дома в зеркале заднего вида. Это выглядело как счастливое место для жизни. Ухоженный, с несколькими женственными штрихами загородного декора.
  
  Это было похоже на фасад.
  
  Мерси была в доме и видела окровавленную кухню. Она была осведомлена о результатах расследования на месте преступления, которые мало что дали. Им отчаянно нужно было больше доказательств нападения Бри. Потрепанный красный грузовик был их лучшей зацепкой.
  
  Я посмотрю на каждый красный грузовик в штате, если понадобится.
  
  Сэнди ждал ее у двери сарая. "Как-то слишком тихо, не так ли?" - сказала она, бросив взгляд на дом.
  
  "Это так. Ты уверен, что это единственный способ добраться туда, куда мы направляемся?"
  
  "Я уверен. Если только вы не сможете взобраться на высокие, идеально вертикальные скалы. Туда, куда мы направляемся, нет дорог, только конные тропы ".
  
  Цепочка и кодовый замок удерживали две двери сарая Бри вместе. Сэнди провернула комбинацию. "Бри добавила это после того, как ее палатки были размечены".
  
  Мерси ничего не сказала. Хорошая пара болторезов быстро справилась бы с цепью.
  
  Навалившись всем весом на одну из дверей, Сэнди сдвинула ее в сторону.
  
  Милосердие вдохнуто. Сено. Лошадь. Навоз. Ее рот растянулся в широкой улыбке.
  
  "Что?" - спросила Сэнди.
  
  "Ароматы моего детства".
  
  "Это хорошие воспоминания?"
  
  "Да, это так. Когда-то я бы сказал "нет ", но, оглядываясь назад сейчас, я знаю, что это так ".
  
  Сарай осветился изнутри, когда Сэнди нажала на выключатель. Когда Сэнди открыла главную дверь, над дверями кабинок показались затененные головы, но теперь Мерси увидела настороженные уши и темные глаза, устремленные на нее.
  
  Боже, я скучал по этому.
  
  Сэнди немедленно открыла одно из стойл и вывела гнедую кобылу. Она перекрестила ее в центральном проходе. Лошадь повернула уши в сторону Мерси, и ее ноздри расширились, когда она вдохнула, ища ее запах. "Это моя Эбби", - сказала Сэнди, нежно поглаживая кобылу по голове. "Я думаю, Джастин был бы для тебя хорошим скакуном." Она указала на гнедого с широкой белой полосой вдоль морды. "Он невозмутим и тверд. Я знаю, ты говорил, что умеешь ездить верхом, но, полагаю, прошло много времени?" Сэнди подняла бровь, глядя на нее.
  
  "Так и есть", - признала Мерси. "Покажи мне его тактику, и я помогу ему начать".
  
  Это было похоже на езду на велосипеде.
  
  Ее мышцы помнили движения, чтобы поднять тяжелое западное седло и водрузить его на спину мерина. Как затянуть подпругу и завязать ее. Как вставить удила между зубами и манипулировать мягкими ушами, чтобы сдвинуть головной убор за них.
  
  Она сменила туфли и брюки на походные ботинки и сверхпрочные черные брюки из запаса одежды во внедорожнике. Добавив легкую куртку, она была готова к выходу. Сэнди удивил ее, привязав по лопате к каждому из их седел. "Мы будем копать?" Милости просим. Длинная рукоятка лопаты была параллельна спине Мерси. У нее возникло желание прикрепить флаг к верхушке, как будто она была на параде.
  
  "Может быть".
  
  Я буду ожидать четкого ответа, прежде чем я пойду намного дальше.
  
  Задумчивый взгляд Сэнди и постоянное напряжение в ее челюсти удерживали Мерси от продолжения обсуждения, пока они седлали лошадей.
  
  Через несколько минут она была верхом на лошади и следовала за Сэнди через поле. Ее бедра немедленно пожаловались на необычное положение, и Мерси знала, что завтра у нее будут болеть. Сэнди была права насчет Джастина. Его ничуть не волновала лопата или то, что Мерси трижды отрегулировала длину своих стремян. Он просто брел вперед.
  
  Она сжала его своими икрами и прищелкнула языком, растрогав его даже с Сэнди и Эбби. "Начинай говорить", - приказала она другой женщине.
  
  Сэнди сделала глубокий вдох. "Семь лет назад мой бизнес был на грани банкротства. Гостеприимство - непростая игра. У меня не было средств на веб-сайт, чтобы гости могли меня найти, мою крышу нужно было заменить, а два моих холодильника были на грани смерти. Из-за стресса я чуть не вырвал себе волосы.
  
  "Бри знала, что я тону. Она увидела, что беспокойство влияет на мое здоровье. Я не могла уснуть, я едва могла встать с постели, и у меня внезапно пропала радость от моей работы." Она пожала плечами. "Кто бы? Никому не нравится видеть, как их мечты летят коту под хвост".
  
  "Мне жаль, Сэнди".
  
  Рыжая слабо улыбнулась ей. "Теперь вода ушла из-под моста".
  
  "Что случилось?" У Мерси было чувство, что она знала, что Сэнди собиралась сказать.
  
  "Бри дала мне пачку наличных".
  
  Бинго.
  
  "Я отказался принять это, убежденный, что она раздает свои сбережения. Она была овдовевшей матерью с подрастающим сыном. Ей должны были понадобиться деньги ".
  
  "Но она этого не сделала".
  
  "Нет. Она сказала мне, что после смерти Холлиса у нее остались деньги по огромному полису страхования жизни, и ее инвестиции почти удвоили сумму за те восемь лет, что его не было. Я все еще не хотел принимать это, но я чувствовал, что моя жизнь вот-вот взорвется. Я, наконец, поклялся, что верну ей деньги, и она согласилась. Когда вы с Трумэн брали у меня интервью после нападения Лайонела, мне показалось странным, что вы сказали, что ее банковские записи выглядят нормально для одинокого работающего человека. Ты не упомянул огромный инвестиционный счет."
  
  "Я не нашел ни одного".
  
  "И ты сказал, что Бри может знать одного из воров по делу о краже игрового шлема". Сэнди обратила ясные глаза на Мерси. "Это засело у меня в голове. Бри, похоже, не из тех, кто прячет наличные у себя в матрасе, но толстая пачка наличных была именно тем, что она мне дала ".
  
  "Ты думаешь, у нее есть деньги от ограбления".
  
  "Может быть ... и, может быть, кто-то еще, кто знает о деньгах, хочет их получить. Достаточно отрезать ей пальцы, чтобы заставить ее говорить." Ее голос стал прерывистым, когда она заговорила.
  
  "Мы собираемся откопать эти деньги?"
  
  "Есть место, которое я хочу посмотреть". Сэнди глубоко вздохнула. "Я мог бы быть совершенно не прав, но мы с Бри ездили на один конкретный хребет по меньшей мере дюжину раз. Она называет это место своим счастливым местом, но оно называется Скала Лошадиная голова. Как вы можете догадаться, это огромный камень, похожий на лошадиную голову. Несколько недель назад мы были там, и она выкопала из грязи великолепный кристалл ".
  
  "Грязь? Типа, нашел это случайно?"
  
  "Нет. Она точно знала, где это было. Это было в маленькой жестяной коробке недалеко от лошади ".
  
  "Это действительно странно. Зачем прятать кристалл?"
  
  "Это то, о чем я спросил ее, и она засмеялась и сказала, что спрятала это рядом с лошадью на удачу - как своего рода подношение, я полагаю, но она положила это в карман. Я не думаю, что это стоило каких-либо денег, но я мог сказать, что это было особенным для нее. Она сказала, что изначально нашла это во время одной из своих поездок ".
  
  "И вы думаете, что она могла спрятать что-то еще - например, деньги", - заявила Мерси. "Я могу это видеть. На это стоит взглянуть, но это маловероятно ".
  
  "Я знаю. Вот почему мы могли бы впустую тратить наше время. Но повторение "похоронен" и "похороните меня" должно что-то значить ".
  
  "Бри также сказала "убила его", когда проснулась", - отметила Мерси.
  
  "Я не знаю, что об этом думать". Сэнди встретилась взглядом с Мерси. "Вы думаете, она кого-то убила из-за этих денег?"
  
  Мерси подумала о черепе Эллиса Малла с дырками от пуль. "Трудно сказать. Мы не знаем наверняка, существуют ли деньги ".
  
  Сэнди побледнела. "Может быть, она убила и похоронила кого-то там, наверху?"
  
  "Я надеюсь, что нет", - твердо сказала Мерси.
  
  Что мы собираемся найти?
  
  Несколько минут они ехали в тишине, следуя по едва заметной тропинке среди камней и шалфея, которая неуклонно вела вверх, к сосновому лесу. Лошадь Сэнди вырвалась вперед, когда тропа сузилась.
  
  "Как далеко это?"
  
  "По крайней мере, еще час или около того".
  
  Мерси достала свой телефон, благодарная за то, что у нее есть сервис. "Мне нужно сделать несколько звонков".
  
  "Сделай это сейчас", - бросила Сэнди через плечо. "Возле хребта нет приема".
  
  Звонок Трумэну, сидящему на лошади у черта на куличках, заставил ее улыбнуться. Столкновение двух эпох.
  
  Ответила его голосовая почта.
  
  "Привет, Трумэн. Я звоню тебе с лошади. " Она усмехнулась. "Я с Сэнди. Мы едем с ранчо Бри, и направляемся к месту под названием скала Лошадиная голова. У Сэнди есть теория о Бри, которую мы собираемся проверить ".
  
  Я не могу объяснить идею Сэнди в голосовом сообщении.
  
  "Я расскажу тебе об этом, когда мы закончим. Я буду вне пределов досягаемости в течение нескольких часов ".
  
  У нее в ухе запищал телефон, и она посмотрела на экран. Искусство звало.
  
  "Я люблю тебя", - быстро сказала она, завершая свое послание Трумэну. "Я позвоню тебе, как только смогу". Она переключилась на звонок Арта.
  
  "Как дела, Арт?"
  
  "После того, как вы рассказали мне свою теорию о женщине-водителе, я начал просматривать интервью некоторых женщин того времени и более свежим взглядом на их жизнь".
  
  Мерси посмотрела вперед, на спину Сэнди, прямую и высокую, когда она сидела на своей лошади.
  
  "Что ты нашел?"
  
  "Вы знали, что у Эллиса Малла было четыре сестры, верно?"
  
  "Да".
  
  "Младшая, Шона Малл, начала тратить большие суммы около семи лет назад. Ей было семнадцать, когда произошло ограбление. Я помню ее испуганное лицо во время наших интервью. Я списал это на то, что она была старшеклассницей с лицом ФБР, но теперь я задаюсь вопросом, не присмотрелся ли я к ней недостаточно пристально из-за ее возраста ". Он вздохнул. "Иногда наши личные установки работают против нас".
  
  "Какого рода траты?" - спросила Мерси. Лицо Шоны было размытым в ее сознании. Образы четырех сестер слились воедино.
  
  "Поездки в Европу. Круизы."
  
  "Что она делает?"
  
  "Она работает кассиром в продуктовом магазине. Ее банковские счета выглядят нормально - ничто не указывает на то, что она зарабатывает достаточно для этого. Я получаю эту информацию из ее аккаунтов в социальных сетях. Люди документируют каждый свой шаг в эти дни ".
  
  "Похоже, нам нужно с ней поговорить".
  
  "Ты занят этим вечером?"
  
  Мерси оглянулась назад. Они с Сэнди уже были у черта на куличках. "Я связан на несколько часов. Ты должен принять ... Черт возьми. Ты не можешь никого пригласить на собеседование, потому что ты официально отстранен от дела ".
  
  Эдди не в курсе. Джефф болен.
  
  "Это подождет, пока я не вернусь".
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Ты бы поверил, что я на спине лошади? Это для работы, я клянусь ".
  
  "Куда ты идешь?"
  
  "Я в погоне за диким гусем".
  
  Сэнди обернулся и ухмыльнулся.
  
  "Но гуси тут ни при чем", - продолжила Мерси. "У друга есть догадка о том, где Бри Ингрэм могла спрятать немного денег - если она действительно участвовала в ограблении".
  
  "Милосердие", - медленно произнес он. "Ты знаешь, сколько раз я следил за зацепками о зарытых деньгах? Все они привели к сквоту".
  
  "Это тоже может быть. Здесь очень много грязи ".
  
  "Где это?"
  
  "Бри назвала это скалой Лошадиная голова".
  
  "Не тешь себя надеждами, но дай мне знать, как все пройдет".
  
  "Я сделаю. Но мне действительно нравится твоя роль в Шоне. Это очень многообещающе. Мы можем договориться с ней о чем-нибудь завтра ". Мерси закончила разговор.
  
  Мне нравится информация о Шоне. Часть ее хотела развернуться и пойти взять интервью у женщины, но историю Сэнди о куче денег от Бри нужно было проверить.
  
  Затем она позвонила Перл и узнала, что Кейли спит, никакой инфекции не появилось, а Эдди все еще без сознания, к удовольствию Перл.
  
  Облегчение, смешанное с беспокойством, переплелось в ее груди. Она надеялась услышать, что врачи признали Кейли абсолютно невиновной.
  
  Никакие перемены не к добру. Лучше, чем откатываться назад.
  
  Лошади вошли в сосновый лес, и температура в тени упала. Деревья впереди росли гуще, а тропа была заметно круче. Джастин увеличил силу в своих ногах, когда двигался вверх по склону, и Мерси наклонилась вперед, перенося свой вес, чтобы помочь.
  
  "Она открывается с другой стороны этого участка леса", - сказала Сэнди. "Больше открытых, плоских участков, а затем горный хребет. Тебе понравится вид ".
  
  Мерси пошевелила бедрами, ища удобное место в седле, желая, чтобы поездка была короче.
  
  Солнечный свет с трудом проникал сквозь лес. Мерси могла видеть ясно, но тусклый свет и потеря способности видеть на многие мили были тревожными и угрожали вызвать некоторую клаустрофобию. Она сделала глубокий вдох, пытаясь отвлечься. Она остановилась на рыжих волосах Сэнди, восхищаясь длинным конским хвостом женщины.
  
  Мне стыдно, что я подумал, что она может быть замешана в ограблении.
  
  Она похлопала своего коня по шее, и его уши повернулись в ее сторону.
  
  На самом деле Сэнди ничего не сделала, чтобы опровергнуть эту теорию. Вместо этого мое внимание переместилось на Бри как на причастную к ограблению.
  
  Ее рука замерла на теплой шее Джастина.
  
  Сэнди переместила этот фокус. Женщине, которая в настоящее время не может говорить.
  
  Дурное предчувствие пронзило ее, и она уставилась на прямую спину Сэнди.
  
  Нет сотовой связи. Отдаленный.
  
  Меня уговорили заняться поисками зарытых сокровищ.
  
  Мерси коснулась оружия у себя на поясе. В ее голове эхом отдавалось утверждение детектива Ортиса о том, что пуля Кейли, возможно, предназначалась для милосердия.
  
  Кто-то может захотеть отстранить ее от расследования.
  
  Я еду в ловушку?
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  Потрепанный красный грузовик проехал мимо, когда Олли ждал, чтобы выехать из Eagle's Nest Dairy Queen.
  
  Мгновенно его взгляд переместился на номерной знак. Это была не та, которую он видел той ночью у Бри, но ему было все равно. Предыдущая пластинка была украдена; эта тоже могла быть украдена.
  
  После нападения он следовал за двумя другими красными грузовиками. У первого на заднем стекле была наклейка "СПАСИ ЛОШАДЬ, ЕЗДИ по-КОВБОЙСКИ", а за рулем сидела девочка-подросток. Другой машиной управлял пожилой гражданин, который ходил с тростью. Олли потратил два часа, преследуя эти грузовики, пока водители не вышли. Возможно, в ночь нападения на Бри за рулем любой из машин мог быть кто-то другой, но интуиция подсказывала Олли, что ни один из красных грузовиков не подходил. Он знал, что округ Дешут проводит собственный поиск, но он не мог сидеть спокойно, когда заметил одного.
  
  Со своим хот-догом в руке он крутанул руль и выехал вслед за красным грузовиком, подрезав перед собой синий седан, водитель которого выразил свое недовольство длинным гудком.
  
  Олли проигнорировал его, его взгляд был прикован к задней части грузовика.
  
  Он прикончил свой хот-дог в два приема и вытер рот тыльной стороной ладони.
  
  Он сотни раз изучал сделанную им фотографию номерного знака у Бри. На фотографии была видна лишь небольшая часть задней двери, но в одном углу снимка виднелся намек на вмятину. На этом грузовике задняя дверь была открыта, квадроцикл выдвигался на заднюю дверь и удерживался на месте несколькими ремнями.
  
  Возможно, это еще одна ложная тревога.
  
  Он проглотил свой пессимизм и сел в машину, чтобы следовать за автомобилем, его планы вернуться в больницу были отложены. Он не мог видеть, кто был за рулем грузовика. Квадроцикл загораживал ему обзор. После нескольких поворотов он был уверен, что это мужчина, но не мог угадать возраст. Грузовик свернул на двухполосное шоссе, ведущее из города, и Олли нахмурился. Пожалуйста, не езди в Восточный Орегон. У него было меньше четверти бака бензина. Правило Трумэна всегда заполнять бак до того, как останется только четверть, зазвенело у него в голове.
  
  Черт возьми.
  
  Он знал, что должен последовать совету Трумэна. Но этого было так много.
  
  Он держался позади, не желая вызывать подозрений в легком потоке машин. Через двадцать минут красный грузовик притормозил и включил поворотник.
  
  Хот-дог Олли угрожал всплыть снова. Грузовик поворачивал на дорогу, которая проходила мимо дома Бри.
  
  Это совпадение.
  
  По его ребрам под рубашкой стекал пот.
  
  Если это тот парень, с его стороны было бы глупо проезжать мимо дома Бри.
  
  Следующие две мили Олли едва дышал. Когда грузовик свернул на подъездную дорожку к дому Бри, у него помутилось в глазах, и на него напало головокружение. Он проехал мимо подъездной дорожки, слишком напуганный, чтобы смотреть на нее.
  
  Я должен призвать милосердие.
  
  В четверти мили впереди он припарковался у того же небольшого поворота, где видел грузовик в ночь нападения на Бри. Трясущимися руками он набрал номер Mercy. Оно немедленно перешло на голосовую почту, и он оставил сбивчивое, взволнованное сообщение, его сердце бешено колотилось в груди.
  
  Затем он набрал номер Трумэна. Голосовая почта. Он оставил еще одно сбивчивое сообщение.
  
  Что за черт?
  
  Позвонить ли мне 911? Он покачал головой, представив, как объясняет оператору, что видел красный грузовик.
  
  Он сидел неподвижно, миллион вариантов прокручивался в его голове. Его рука, казалось, сама собой потянулась к дверной ручке, и он знал, что собирается сделать. Он выбрался из своего пикапа и бросился через подлесок к "Бри". Я не буду подходить слишком близко. Я просто сделаю фотографию и надеюсь, что это настоящий номерной знак. Бри там нет. На этот раз никто не пострадает.
  
  Довольный своим планом, он увеличил скорость.
  
  Казалось, что он бежал вечно. У него болели легкие, и он дважды споткнулся, едва не приземлившись лицом. Наконец-то показался дом, и он заметил грузовик возле сарая. Он был припаркован рядом с Ford Explorer и черным Tahoe.
  
  Олли покосился на номерной знак "Тахо". Это средство передвижения Мерси.
  
  Замешательство захлестнуло его. Встречалась ли она с водителем красного грузовика? Почему здесь?
  
  Ничто не имело смысла.
  
  Двое мужчин уже выгрузили квадроцикл из длинного кузова грузовика, откинув в сторону пару узких пандусов. Милосердия нигде не было видно.
  
  Я должен подойти ближе. Он придерживался тени дома, а затем пошел вдоль изгороди к сараю, сгорбив спину, пытаясь оставаться незамеченным.
  
  "Нам следовало взять с собой двоих", - пожаловался один из мужчин.
  
  Олли остановился и опустился на землю за изгородью. Мужчины были вне поля зрения примерно в двадцати футах от нас.
  
  "Ты можешь остаться здесь".
  
  "Как в аду. Я ухожу".
  
  "Тогда тебе придется ехать позади меня. Смирись с этим".
  
  "Пошел ты".
  
  Тишина растянулась на долгое мгновение. "Ты действительно так хочешь поговорить со мной?"
  
  "Я взял на себя весь риск. Я уже почти сыт этим по горло".
  
  "Что именно ты пытаешься сказать? Ты закончил? Потому что ты можешь просто сказать слово, и ты вылетаешь ".
  
  Горький смех. "Я никогда не выйду, и ты это знаешь".
  
  "Это был твой выбор".
  
  "Я, блядь, этого не знаю. Но это был не мой выбор - стрелять в ту девушку ".
  
  Олли перестал дышать. Кейли?
  
  "Она собиралась все раскрыть и выложить это в Сеть. Она подошла слишком близко. У нас не было выбора ".
  
  Табита Хафф. Олли закрыл глаза.
  
  "Если у нас не было выбора, тогда почему я выполняю всю эту дерьмовую работу?"
  
  "Ты не помогла мне с Лией".
  
  Кто?
  
  "Это был твой гребаный уродливый бизнес".
  
  Двигатель квадроцикла ожил, и Олли придвинулся ближе, пытаясь вслушаться в его шум. Он все еще мог слышать мужские голоса, но не слова. Он вгляделся в узкую щель в изгороди. "Тахо" Мерси оказался между ним и мужчинами. Опустившись на четвереньки, он пополз, жесткие ветки царапали его лицо и руки. Он бросился к "Тахо" и, низко пригнувшись, обошел машину спереди.
  
  "Ты уверен, что хочешь это сделать? Она федеральный агент ".
  
  "У меня нет выбора".
  
  Шины квадроцикла захрустели по гравию, и через мгновение Олли увидел, как мужчины направляются на юг на квадроцикле через одно из полей Бри. У каждого через плечо была перекинута винтовка.
  
  Милосердие.
  
  Он набрал ее номер. Голосовая почта. "Черт возьми!"
  
  Он снова набрал номер Трумэна.
  
  
  * * *
  
  
  Трумэн ждал в баре свой сэндвич. Он так и не смог выбросить из головы "Турецкий клуб Ника Уокера" после разговора с Иной. По дороге обратно в город он зашел в "Лики" и заказал поужинать в каком-нибудь клубе, зная, что задержится на работе допоздна. Он вытащил свой телефон, пока ждал, и отметил, что пропустил звонок от Мерси и один от Олли. Он прослушал запись Мерси. Верхом на лошади? С Сэнди? Он усмехнулся при мысли о ней верхом на лошади, и его любопытство было задето ее туманным упоминанием теории.
  
  Должно быть, пока не стоит упоминать.
  
  С ним все в порядке. Он начал открывать голосовую почту Олли.
  
  "Добрый вечер, Трумэн".
  
  Карл Килпатрик вышел и сел на табурет рядом с ним. Он указал пальцем на бармена, который кивнул.
  
  Трумэн положил телефон обратно в карман. "Добрый вечер, Карл. Ужинать сегодня в одиночестве?"
  
  "Ага. Дебора не хотела покидать больницу, но мне нужно кормить животных ".
  
  "Сначала надо себя накормить", - с усмешкой сказал Трумэн.
  
  "Чертовски верно. Дебора - потрясающий повар, но иногда я просто хочу выпить пива и бургер в одиночестве ".
  
  Трумэн кивнул. "Есть какие-нибудь новости о Кейли?"
  
  "Никаких изменений. Врачи говорят, что это хорошие новости. Она не спала, пока я был там. Бедный ребенок". Его лицо было мрачным.
  
  "Она жесткая, но потребуется много времени, чтобы преодолеть это".
  
  "В ее жизни было достаточно травм". В глазах Карла вспыхнул гнев.
  
  Он все еще считает Мерси ответственной за убийство своего сына?
  
  Трумэн держал рот на замке. Проблемы Карла и Мерси были их собственными. Он заметил, что Карл казался худее, чем обычно. Он всегда был высоким, долговязым мужчиной, но его лицо было более узким, а кожа под подбородком более рыхлой. Мерси упомянула, что ее отец неважно выглядел, когда она видела его в последний раз. Трумэну пришлось согласиться.
  
  Он знал, что лучше не спрашивать. Ты не спрашивал таких мужчин, как Карл, об их здоровье. Это было личное. Он мог молчать о болезни, пока не падал замертво.
  
  Это его право.
  
  Кроме того, Дебора сообщила бы семье, если бы возникла реальная проблема.
  
  "Этого агента уже уволили за то, что он застрелил Виктора Дила?" Спросил Карл, его взгляд из-под кустистых бровей был острым. "Человек просто жил своей жизнью".
  
  Трумэн сосчитал до десяти. "Диль застрелил Эдди Питерсона. А затем направил пистолет на двух агентов с близкого расстояния ". Он намеренно не упомянул, что одним из этих агентов была дочь Карла. Карл знал этот факт; Мерси сама рассказала ему.
  
  "Им нечего было делать на его территории".
  
  "Я не тот человек, с которым можно говорить об этом. Если у вас есть проблема, обсудите ее с ФБР ".
  
  "Хм". Бармен поставил пиво перед Карлом, и он сделал большой глоток. Таверна ненадолго осветилась, когда открылась входная дверь. Трумэн сделал двойной снимок, когда узнал профиль Сэмюэля на свету. Он поднял руку в приветствии своему офицеру. Челюсть Сэмюэля была сжата, а взгляд жестким.
  
  Ой-ой. Что случилось?
  
  "Трумэн. Карл." Сэмюэль кивнул отцу Мерси, а затем сосредоточился на Трумэне, выражение его лица было абсолютно деловым. "Я проверял финансы отеля типа "постель и завтрак" Сэнди, как ты меня просил". Его тон был мрачным. "Это место чуть не разорилось несколько лет назад".
  
  "Это меня не удивляет. Сэнди сказал, что это был трудный путь ", - сказал Трумэн, чувствуя, как в животе нарастает беспокойство. У Сэмюэля явно было что-то на уме.
  
  "За один год у нее было сделано много ремонтов и переделок. Я выследил ее подрядчика, потому что нашел это странным, поскольку она была практически на мели. Он сказал, что она немедленно оплатила все счета - и некоторые из них были довольно крупными - наличными ".
  
  По коже Трумэна побежали мурашки. "Для этого и нужны наличные".
  
  На лице Сэмюэля отразилось раздражение. "Однажды она пригласила его в свой офис, чтобы заплатить ему. Он был чертовски шокирован, когда она открыла маленький сейф прямо перед ним и отсчитала три тысячи долларов ".
  
  Трумэн уставился на Сэмюэля.
  
  "И он мог видеть больше наличных в сейфе".
  
  "Это большие деньги", - сказал Карл, который нагло подслушивал.
  
  Зазвонил телефон Трумэна. Олли.
  
  "Эй-"
  
  "Трумэн! Я нашел грузовик, и я нашел парня, и он и еще один парень едут на квадроцикле, и грузовик Мерси тоже здесь, и у них есть винтовки - "
  
  "Олли. Притормози, блядь. О чем ты говоришь?" Он сказал "винтовки"? Беспокойство расцвело в основании его позвоночника.
  
  У мальчика перехватило дыхание. "Я последовал за красным грузовиком. Они пошли к Бри", - отрывисто сказал он. "Я думаю, Мерси где-то здесь, и они сказали, что ищут ее".
  
  Тревога пронзила его спинной мозг, вызвав мгновенную головную боль. "Ты видел милосердие?"
  
  Карл повернулся и пристально посмотрел на него.
  
  "Нет. Ее "Тахо" здесь. Они сели на квадроцикл и поехали через поле . . . Один из них сказал, что застрелил Табиту Хафф. И один спросил другого, хочет ли он сделать это с федеральным агентом ".
  
  Срань господня. Трумэн выровнял дыхание. "Ты раньше говорил "винтовки"?"
  
  "Да. У каждого была винтовка".
  
  Мерси сказала, что собирается куда-то покататься верхом с Сэнди.
  
  "Олли, "Форд Эксплорер" Сэнди там?"
  
  "Здесь есть один. Я не знаю, чья это."
  
  "Черт". У Трумэна пересохло во рту.
  
  "Что мне делать, Трумэн? Я не могу последовать за ними." Голос Олли дрогнул.
  
  "Я знаю. Все в порядке, Олли. Милосердие сказало мне, куда они направлялись". Его разум метался в панике, когда он пытался успокоить подростка. Я понятия не имею, как найти место, которое она упомянула.
  
  "Где?"
  
  "Скала лошадиная голова".
  
  Брови Карла взлетели вверх.
  
  "Ты знаешь, где это?" Трумэн спросил Карла, который кивнул. "Олли, оставайся там. Я собираюсь послать Бена за тобой ".
  
  "Я умею водить".
  
  "Все равно оставайся на месте".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  "Как мне туда добраться?"
  
  Адреналин захлестнул Трумэна. Они с Сэмюэлем сосредоточились на Карле Килпатрике. Самый близкий человек в его распоряжении, который знал, как добраться до скалы Лошадиная Голова.
  
  "Вертолет был бы лучшим способом", - сказал Карл, потирая затылок, его глаза были задумчивыми.
  
  "Вертолет? Карл... Ты действительно думаешь, что я могу позволить себе вертолет? Мне повезло, что все машины нашего департамента работают без сбоев одновременно ".
  
  "Как насчет того, чтобы попросить ФБР заплатить за это? Я уверен, что у них большие деньги ".
  
  "Это место, где находится лошадиная голова, настолько удалено?" - Спросил Сэмюэль.
  
  "Ага". Карл перевел взгляд с одного мужчины на другого.
  
  "Мерси сказала, что она едет верхом", - сказал ему Трумэн. "Если вы можете добраться туда верхом, вы должны быть в состоянии добраться туда на полном приводе".
  
  "Нет. Не происходит. Там густой лес и скалы, через которые нужно пробираться. У тебя есть байк?"
  
  "Иисус Христос". Трумэн чувствовал, как уходит время. "За милосердием следят двое парней с винтовками. Один из них убил того репортера, и мне интересно, не один ли из них застрелил вашу внучку." Он впился взглядом в Карла. "Одна из теорий заключается в том, что они думали, что стреляют по Милосердию. Олли только что сказал мне, что они конкретно упомянули Милосердие ".
  
  Карл выдержал его взгляд. "Твой лучший выбор - попасть туда верхом".
  
  "Как мне это сделать?"
  
  "Я могу одолжить тебе пару верховых животных. Ты ездишь верхом?" Он включил в вопрос Сэмюэля, который немедленно кивнул.
  
  "Я ездил верхом, когда был подростком", - сказал Трумэн. Лето, проведенное с его дядей, включало в себя много часов верхом. Обычно пьяные выходки с друзьями.
  
  "Тогда у тебя все будет хорошо. Лучший путь к скале Хорс-Хед - это с Олд-Шерман-роуд ".
  
  "Мерси и Сэнди ушли из дома Бри Ингрэм".
  
  Карл кивнул. "Я могу представить, как они доберутся туда из этого места. Старина Шерман намного быстрее. Все еще далекая и плотная, но быстрее ".
  
  "Идеально. Вы можете достать там лошадей?"
  
  "Ага. Позволь мне позвонить одному из моих парней. Он может погрузить их и встретить нас там ".
  
  "Спасибо тебе, Карл". Сердце Трумэна чуть замедлилось. У нас есть план. Карл достал свой мобильный телефон, и Трумэн взглянул на Сэмюэля, который не выглядел довольным. "Что?"
  
  "Эти парни на квадроциклах. Они будут намного впереди нас ".
  
  "Есть еще какие-нибудь идеи?"
  
  "Нет". Он отвел взгляд, мускул на его челюсти дернулся. "Я ошибался насчет Сэнди?" спросил он тихим голосом.
  
  Трумэн понял. Нет ничего лучше, чем узнать, что ты, возможно, увлечена преступником. "Мы не знаем всей истории. Ее деньги могли быть законными ".
  
  "Не знаю как", - пробормотал Сэмюэль. "Все, что я видел и слышал от нее, говорит о том, что она всегда боролась".
  
  "Может быть, она тогда взяла взаймы".
  
  "Но платили людям наличными?" Сэмюэль был настроен скептически.
  
  "Как насчет того, чтобы подождать и спросить ее вместо того, чтобы делать поспешные выводы?" Даже произнося эти слова, Трумэн беспокоился, что он что-то упустил. Ответ на ограбление игрового шлема, возможно, жил в его городе последние десять лет. Ответ, который хотел остаться в секрете.
  
  Достаточно для убийства?
  
  Табита Хафф была ответом на этот вопрос.
  
  "Позвони Бену и расскажи ему, что происходит. Нам понадобится поддержка округа ... если они смогут найти место."
  
  Карл повернулся обратно к двум мужчинам. "Поехали". Когда он встал со своего барного стула, его телефон зазвонил снова. "Дебора", - пробормотал он, но жестом показал Трумэну и Сэмюэлю идти. Он последовал за двумя мужчинами из "Лики", а затем остановился. "Что?"Карл кричал в трубку. "Почему она это сделала?"
  
  Трумэн и Сэмюэль оба повернулись, чтобы послушать. Кто?
  
  Глаза Карла расширились. "Ты уверен? Настолько плохо? Черт!"
  
  Кейли?
  
  "Я буду прямо там". Он повесил трубку, на его лице отразилась озабоченность. "Мне нужно идти".
  
  "Что?" Трумэн схватил его за руку, когда мужчина собрался уходить. "Ты должен показать нам, как добраться до Лошадиной головы. Что, черт возьми, только что произошло?"
  
  "Роза рожает. Она весь гребаный день рожала и никому не сказала, но в конце концов позвонила Нику, который отвез ее в больницу. У ребенка тазовое предлежание, а у Роуз сильное обезвоживание после гриппа. Она не заботилась о себе, и они думают, что именно поэтому у нее начались преждевременные роды ". Он вырвал свою руку из хватки Трумэна и повернулся спиной. "Мне нужно идти".
  
  Трумэн сделал резкий шаг и развернул пожилого мужчину. "Мы должны добраться до Милосердия".
  
  Ярость вспыхнула в его зеленых глазах. Глаза милосердия. "Ей придется подождать".
  
  "Она не может ждать!" Сэмюэль двинулся прямо в лицо мужчине. "Она не знает, что за ней следят двое убийц. Ты должен понять, что это важнее труда Роуз ".
  
  В глазах Карла бушевала борьба.
  
  У него всегда были проблемы с милосердием. "Ты собираешься позволить своей гордыне поставить под угрозу Милосердие, Карл?" Тихо спросил Трумэн. "Сейчас не время таить старые обиды".
  
  "Роза-"
  
  "Находится в больнице с врачами. Что ты собираешься там делать? Родить ее ребенка? У нее есть профессионалы, которые помогут ей." Трумэн сделал паузу, его взгляд стал жестким. "Милосердие есть только у тебя. Больше никто."
  
  Война в глазах Карла продолжалась. Он не двигался.
  
  "Иисус, блядь, Христос. Она твоя дочь", - сказал Сэмюэль. Он выхватил свое оружие, и Трумэн выбросил руку, чтобы блокировать его.
  
  "Не надо", - приказал он своему офицеру. "Твой парень, пригоняющий лошадей, знает, как туда добраться?" он спросил Карла.
  
  "Я сомневаюсь в этом".
  
  "Тогда ты нужен нам намного больше, чем Роуз прямо сейчас".
  
  Карл перевел взгляд с Трумэна на Сэмюэля, и покорность заполнила его взгляд.
  
  "Поехали".
  
  Трумэн выдохнул, покачав головой, и последовал за отцом Мерси. Сэмюэль догнал его. "Он действительно собирался бесполезно сидеть в приемной больницы?" Прошептал Сэмюэль.
  
  "Да".
  
  "Я понятия не имел, что его гнев зашел так глубоко". Взгляд Сэмюэля метнул кинжалы в спину Карла.
  
  "Я думаю, что сейчас это скорее привычка, чем что-либо еще". Трумэн надеялся, что это правда.
  
  "Он пожалеет об этой привычке, если что-то случится с Мерси".
  
  У Трумэна были свои сомнения.
  
  
  * * *
  
  
  Тридцать минут спустя Трумэн наблюдал, как Карл и его помощник выводили двух лошадей из трейлера.
  
  "Подождите минутку", - сказал Трумэн. "Только две лошади? Разве ты не идешь с нами?" он спросил Карла.
  
  "Я больше не езжу верхом. Моя спина не выдержит больше пяти минут в седле ".
  
  "Тебе не кажется, что ты должен был сказать нам об этом с самого начала?" Сэмюэль сорвался.
  
  Карл фыркнул. "Я уверен, что два таких умных офицера, как вы, могут следовать карте".
  
  "Какая карта?" Трумэн проигнорировал сарказм. Время громко тикало в его голове.
  
  Карл присел на корточки и разгладил полоску грязи. Он взял тонкую палочку и начал рисовать.
  
  Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Трумэн поправил винтовку на плече и придвинулся ближе, чтобы посмотреть.
  
  "Мы прямо здесь". Карл нарисовал Крест в грязи. "Двигайтесь отсюда на юг, пока не очистите эту часть леса. Затем двигайтесь на юго-восток примерно ... ну, скажем, минут двадцать рысью, короче - галопом. Вы увидите, как начинаются скальные образования. Вам нужно будет немного петлять по этому пути, а затем поискать узкий проход между двумя самыми высокими скалами." Он продолжал оставлять царапины в грязи. "Когда выйдешь с перевала, иди на восток еще десять минут -"
  
  "Рысью?" Спросил Сэмюэль с сильным сарказмом в голосе.
  
  Карл просто посмотрел на него. "Минут через десять или около того вы будете на гребне и сможете легко заметить тот, который выглядит как лошадиная голова. Много камней, но только один похож на лошадь ".
  
  "Сколько всего времени?" Спросил Трумэн.
  
  "Зависит от того, как быстро ты едешь. Где-то около сорока минут, я бы предположил." Карл нахмурился. "Не перегружайте моих лошадей".
  
  Трумэн уставился на грязь, пытаясь запомнить следы Карла. Сэмюэль сделал снимок своим телефоном, заставив Трумэна почувствовать себя идиотом.
  
  Он посмотрел на отца Мерси. "Спасибо тебе, Карл. Для лошадей и всего остального ".
  
  Мужчина отвел взгляд. "Надеюсь, все сложится к лучшему".
  
  Не то, что я ожидаю услышать от отца о своей дочери.
  
  "Я буду думать о Розе", - сказал ему Трумэн. "Роды на месяц раньше срока - это не так уж плохо. Многие дети появляются на свет так рано ".
  
  Карл просто кивнул с бесстрастным выражением лица.
  
  "Готов?" Трумэн спросил Сэмюэля, который кивнул. На плече у него была винтовка, а на лице - выражение игры. Лицо, которое говорило, что он готов надрать задницу.
  
  Трумэн взял поводья у помощника Карла, закрепил их на луке седла и вставил левую ногу в стремя. С ворчанием он приподнялся и перекинул правую ногу через спину лошади. Лошадь не шевельнула ни единым мускулом, когда зад Трумэна неловко врезался в седло.
  
  Карл выбрал для меня хорошую.
  
  Он взглянул на небо, прикидывая, что у них осталось несколько часов дневного света. Сэмюэль и его лошадь двигались рядом с ним, и Сэмюэль сидел так, как будто он прожил в седле всю свою жизнь.
  
  "Самое время показать нам, что ты действительно заслуживаешь эту ковбойскую шляпу", - пошутил Сэмюэль, дотрагиваясь до полей своей шляпы.
  
  Трумэн фыркнул. "По крайней мере, у нас есть белые шляпы".
  
  Лицо Сэмюэля стало серьезным. "Надеюсь, этого достаточно".
  
  Трумэн натянул поводья и цокнул своей лошади, которая сразу перешла на резкую рысь.
  
  "Я не полагаюсь на свою шляпу".
  
  Держись, Мерси.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  От этого вида у Мерси перехватило дыхание.
  
  Она подошла так близко, как только осмелилась, к краю обрыва. Головокружение захлестнуло ее, когда она посмотрела прямо вниз, и она отскочила на два шага назад.
  
  Поверхность утеса была каменной, но она не могла видеть дно, потому что его закрывали деревья, растущие на пологом склоне. За деревьями земля выровнялась и простиралась на восток навсегда.
  
  Шалфей, камни и грязь. Несколько куп деревьев. Далеко вдалеке виднеется полоска реки. Казалось, что ветер дует с края земли.
  
  Она оглянулась через плечо, ожидая увидеть Каскад горных вершин, которые она так любила, но деревья на вершине хребта загораживали их.
  
  "Потрясающе, не правда ли?" - Спросила Сэнди, появляясь рядом с ней.
  
  Мерси изучала высокую рыжеволосую, ее прежние сомнения все еще просачивались в ее разум. Мерси была на взводе, наблюдая за Сэнди в поисках любого признака обмана. Но Сэнди, казалось, становилась все более расслабленной, чем дольше продолжалась поездка. Мерси тоже расслабилась.
  
  Но не слишком.
  
  "Это было счастливым местом Бри, но оно стало и моим тоже", - сказала ей Сэнди с искренней улыбкой.
  
  "Это потрясающе". Мерси повернулась, чтобы полюбоваться формой лошадиной головы. "Я вижу, откуда это получило свое название", - сказала она. "Но для этого нужно больше шеи".
  
  Это вызвало фырканье у Сэнди. "Верно? Выглядит довольно приземисто. Хотя, очевидно, все еще лошадь ".
  
  Строй возвышался на добрых тридцать футов над Мерси справа от нее. Очертания его поверхности представляли собой пологий спуск на восток, к утесу. Наверху два треугольных отростка образовывали уши, а затем камень снова спускался вниз, образуя шею. У него даже были углубления вместо ноздрей и круглая выпуклость на месте левого глаза.
  
  "С правой стороны нет глаза", - сказал Сэнди. "Но форма щеки гораздо более выражена".
  
  "Это удивительно", - сказала Мерси. "Не могу поверить, что никогда не слышал об этом раньше".
  
  "Бри сказала, что даже индейцы называли это лошадиной головой".
  
  "Я могу представить, с каким почтением они относились к этой фигуре. Это величественно. Неудивительно, что Бри закопала вещи рядом с ним на удачу. Это заставляет меня чувствовать, что мне нужно оставить подношение ".
  
  "Прямо здесь Бри выкопала кристалл". Сэнди подошла и воткнула свою лопату в грязь недалеко от лошади. "О Боже. Это будет отстой. Она почти такая же твердая, как камень ".
  
  Мерси скопировала ее движение и обнаружила, что ее утверждение верно.
  
  Несколько минут они копали в тишине, время от времени натыкаясь на камни и далеко не добиваясь того прогресса, на который надеялась Мерси. Мерси сняла куртку и отбросила ее в сторону. По крайней мере, это было не так уж и горячо. День был теплый, но множество пушистых облаков не позволяли солнцу быть невыносимым.
  
  "Прости, что я расстроила тебя на днях в кабинете Трумэна", - сказала Мерси Сэнди, отбрасывая в сторону маленькую лопатку с землей и краем глаза наблюдая за реакцией Сэнди.
  
  "Ты делал свою работу". Сэнди раздраженно произнесла это. "Я не могу обижаться на вопросы, когда была убита та молодая женщина, Бри избили, а вашу племянницу застрелили. Я слишком остро отреагировал ".
  
  Кейли вспыхнула в сознании Мерси. Полная надежды, она достала свой телефон. Нет обслуживания.
  
  "Я же говорил", - сказал Сэнди.
  
  "Просто проверяю". Мерси подняла глаза, услышав шум двигателя далекого самолета. Синева неба и белые облака выглядели ненастоящими - словно с картины.
  
  Сэнди остановилась и подолом рубашки вытерла пот со лба. "Это заноза в заднице".
  
  "Просто подумай обо всех деньгах, которые ты можешь найти".
  
  Сэнди рассмеялась. "Я не думаю, что мне удастся сохранить это". Она с надеждой посмотрела на Мерси. "Или я бы сделал это?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Что бы я сделала с двумя миллионами долларов", - тихо сказала Сэнди, вонзая лопату в землю. "Больше никаких проблем".
  
  "Я подозреваю, что грабители тоже так думали. Я бы сказал, что деньги принесли им некоторые проблемы ". Она представила череп Эллиса Малла. "И хуже".
  
  Лопата Мерси звякнула. Ее сердце бешено колотилось, она наклонилась и смахнула грязь. Рок.
  
  Ее охватило разочарование. Они врезались в скалу по меньшей мере дюжину раз. Она оперлась на лопату и огляделась. "Должно быть место попроще, чтобы хоронить вещи".
  
  "Мы можем разведать правую сторону, но там больше камней, чем здесь". Сэнди закинула лопату на плечо и посмотрела на лошадей, которых они привязали в небольшой сосновой роще. "Я не думаю, что они куда-то денутся". Ни одна лошадь не сдвинулась с места, и оба выглядели скучающими.
  
  "Сюда", - сказала Сэнди. Она повела Мерси вдоль шеи скального коня в другую небольшую рощицу, состоящую из трогательно потрепанных на вид сосен. Они выглядели именно так, как и следовало ожидать, при небольшом доступе к воде и богатой почве. Мерси последовала за ним, лавируя между деревьями. Они обогнули скалу, которая образовывала перешеек, и вышли на южную сторону лошади. Сэнди была права. Нет глазного яблока.
  
  Земля была сплошь каменной. Сердце Мерси упало.
  
  "Ты прав, называя это погоней за диким гусем", - тихо сказала Сэнди. "Прости, что я забрал тебя от твоей племянницы в больнице. Я сделала поспешные выводы, основываясь на словах Бри "похоронен". Сэнди воткнула кончик лопаты в землю. "Действительно глупые выводы. Когда ты сказал мне, что Бри может знать одного из воров, я не мог выбросить из головы, что она одолжила мне деньги, вырученные от ограбления."
  
  Мерси плюхнулась на каменный выступ. "Где еще Бри могла спрятать деньги?"
  
  "Мы предполагаем, что у нее были деньги", - отметила Сэнди, садясь рядом с Мерси. "Я надеюсь, мы сможем спросить ее в какой-то момент". Ее голос дрогнул, и сочувствие наполнило Мерси.
  
  "Она жесткая женщина. Бри справится с этим." Она неловко похлопала Сэнди по плечу, не зная, как утешить женщину. Мерси не любила обниматься. Хотя Кейли и Роуз обнялись из Милосердия за последние восемь месяцев больше, чем она обняла за предыдущие пятнадцать лет.
  
  "Говорят, чем дольше она без сознания, тем меньше у нее шансов на полное восстановление памяти", - прошептала Сэнди, вытирая глаза.
  
  "Не создавай ей проблем, которых еще не существует", - приказала Мерси.
  
  "Она такая сильная", - сказала Сэнди, глядя на удивительный вид. "Было несколько раз, когда я срывалась из-за денег ... стресса ... клиентов, и она всегда была рядом, чтобы поддержать меня". Она обратилась к Мерси. "Ты знаешь, сколько раз я брал ее на руки? Нет. Я видел, как она была близка к тому, чтобы расколоться, на днях, когда она рассказала мне о репортере, столкнувшемся с ней ".
  
  "Все ее обожают".
  
  "Прости, что я привела тебя сюда по глупой прихоти". Сэнди вздохнула и вытерла глаза. "Я был так уверен..."
  
  "Это стоило проверить. Почему бы нам не осмотреться еще немного? " предложила она, глядя на россыпь камней у них под ногами. Арт был прав. Эта зацепка стала разочарованием.
  
  "Как насчет вон того?" Сэнди указал на участок земли с несколькими чахлыми сорняками. Это было в добрых двадцати футах от лошади.
  
  Почему бы и нет?
  
  
  * * *
  
  
  Сэнди была смущена.
  
  По крайней мере, Милосердие было хорошим развлечением по этому поводу.
  
  Они с Мерси копали добрый час и наткнулись на сквот.
  
  Как мне пришла в голову такая дикая идея?
  
  Мерси сделала паузу, оперлась на черенок лопаты и вытерла тыльную сторону шеи. Но Сэнди могла сказать, что она не сдавалась.
  
  "Я выкопаю еще немного рядом с нашим первым местом", - сказал ей Сэнди. "Продолжай в том же духе". Чувство вины мешало ей работать рядом с агентом.
  
  Мерси кивнула и продолжила копать.
  
  Сэнди обвилась вокруг шеи лошади, сдерживая слезы. Как я мог быть таким глупым? И она убедила агента ФБР присоединиться к ней в поисках. Мерси больше никогда не примет всерьез то, что она сказала. Сэнди посмотрела на большой участок земли, который они потревожили. Они не зашли очень глубоко - они не могли. Тип почвы и скалы сделали это невозможным. Сэнди вдохнула и огляделась. Где бы я зарыл сокровище?
  
  Она вспомнила те времена, когда была здесь с Бри. Было ли что-то, на что Бри всегда обращала внимание? Каким бы прекрасным ни было это место, Бри настояла, чтобы они посещали его слишком часто. Сэнди всегда предполагала, что это из-за красоты - потому что это было потрясающе, - но теперь она задавалась вопросом, проверяла ли Бри свой приз.
  
  Она прислонила лопату к шее лошади и провела руками по трещинам и канавкам, прокладывая путь к ее голове. Бри часто гладила голову лошади. Сэнди посмотрела на уши, находившиеся почти в тридцати футах в воздухе. Я никак не могу туда забраться. И я никогда не видел, чтобы Бри поднималась туда.
  
  Деньги должны быть доступны, но достаточно хорошо спрятаны от случайных посетителей.
  
  Она поднялась на несколько футов, все еще проверяя канавки.
  
  "Ты нашел мои деньги?" Мужской голос произнес позади нее.
  
  Мгновенный пот выступил под мышками Сэнди. Держась кончиками пальцев, она оглянулась через плечо.
  
  Я его не знаю.
  
  Он не был крупным мужчиной. На самом деле, он был компактным и жилистым. Но винтовка в его руках казалась огромной. Его одежда была изрядно поношенной, джинсы местами потерто-белого цвета. Его волосы цвета соли с перцем уже месяц как нуждались в стрижке, а последний раз он брился по крайней мере неделю назад. Его глаза. . .
  
  Сэнди сглотнула.
  
  Морщины и тяжелые веки говорили о его возрасте, но его глаза были самыми проницательными, которые она когда-либо видела. Ледяная синева и пристальный взгляд лазеров сквозь ее череп.
  
  "Ответь мне", - спокойно сказал он.
  
  "Нет денег". Ее голос был хриплым.
  
  Он занял большое грязное место, которое они с Мерси перевернули.
  
  "Не из-за отсутствия попыток, я вижу. Где, по словам Бри, были деньги?"
  
  Дюжина сценариев пронеслась у нее в голове. На первом показано, как он застрелил ее, как только были найдены деньги.
  
  Я мертв, если это найдут.
  
  Она приложила палец к губам и мотнула головой, указывая на другую сторону лошади. Глаза мужчины сузились, глядя на нее. "Что? Это на другой стороне?"
  
  Сэнди покачала головой, заставляя его замолчать, и приложила палец к губам.
  
  Вспыхнуло понимание. "Я знаю, что ты не одинок". Он усмехнулся. "Не хочешь, чтобы федералы нашли это, а?"
  
  Он верит мне.
  
  Она кивнула и медленно спустилась со своего насеста, пытаясь скрыть, как сильно дрожат ее колени.
  
  "Что ж, мы позаботимся о ней, а потом ты сможешь показать нам".
  
  Мы?
  
  
  * * *
  
  
  Мерси выглянула из-за низкорослых сосен и затаила дыхание. Мужчина стоял возле скального образования, его винтовка была нацелена на Сэнди, который частично вскарабкался на голову лошади.
  
  Глаза Сэнди были широко раскрыты, рот слегка приоткрыт, когда она смотрела на него сверху вниз.
  
  Мерси вытащила свое оружие. У меня есть причина. Она нацелила свой выстрел, ее сердце было странно спокойным, его торс был у нее на прицеле.
  
  Металл впился ей в висок.
  
  Ее сердце замерло, когда она замерла.
  
  Кто?
  
  "Я не могу позволить тебе сделать это, Мерси".
  
  Этот голос. Мерси на мгновение закрыла глаза и опустила оружие. Этого не может быть. Колющее ощущение поднялось в ее груди.
  
  Это он.
  
  Арт выхватил пистолет у нее из рук и швырнул его в деревья.
  
  Она чуть повернула голову, сильнее прижимаясь виском к пистолету, и встретилась с ним взглядом. "Пошел ты. Ты гребаная крыса. " Ее голос дрожал от гнева.
  
  Он улыбнулся, но эмоции не отразились в его глазах. "Ты ничего не знаешь обо мне". Арт грубо обыскал ее одной рукой, уделяя слишком много времени ее груди.
  
  "Ты хотел сделать это годами, верно?" - огрызнулась она.
  
  "В моих снах каждую ночь, детка".
  
  Осознание захлестнуло ее мозг.
  
  "Ты облажался в этом расследовании на каждом шагу. Ради бога, ты пытался заставить меня уехать в Канаду. Гнев затопил ее. "Ты делал это с самого начала? В течение тридцати лет?Ее пальцы согнулись, испытывая жгучее желание сжать и уничтожить что-нибудь. Предпочтительно его черное сердце.
  
  "Иди", - приказал Арт, перемещая пистолет, чтобы надавить ей на позвоночник. "Рядом с ней".
  
  Отказываясь поднимать руки, она подошла к тому месту, где теперь стояла Сэнди, под лошадиной щекой. Сэнди быстро заморгала, но, казалось, контролировала себя.
  
  Мерси скрестила руки на груди и посмотрела на второго мужчину, который все еще держал винтовку, направленную на Сэнди, сразу узнав глаза и форму его лица. Она смотрела на его фотографии тысячу раз. "Тревор Уиппл", - заявила она. "Я искала тебя". Она наклонила голову и нахмурилась. "Ты выглядишь намного старше, чем на фотографиях, которые мы состарили цифровым способом".
  
  Арт фыркнул, но льдисто-голубые глаза Тревора уставились на нее.
  
  "Жизнь в бегах обошлась с тобой не лучшим образом", - продолжила она, намеренно обводя его взглядом с ног до головы, задержавшись на пистолете в наплечной кобуре. "Потертые рабочие ботинки... Джинсы, которые вот-вот развалятся ... Грязь глубоко въелась в твои руки. Я не думаю, что ты жил жизнью миллионера. Я бы предположил, что ты закончил как работник ранчо."
  
  Ствол Тревора переместился с Сэнди на Мерси. Взглянув на Арта, она увидела вспышку беспокойства в его глазах. Разве Арт не полностью привержен плану Тревора?
  
  "Еще не слишком поздно, Арт", - сказала Мерси. "Прямо сейчас все, что ты сделал, это направил на меня оружие. Я не смогу помочь тебе, если ты зайдешь в этом дальше ". Ее взгляд переместился с его пистолета на винтовку, висевшую у него на плече.
  
  Двое мужчин. Четыре вида оружия.
  
  Тревор рассмеялся, и Мерси заметила, что его зубы были коричневыми. Он был очаровашкой в банде грабителей?
  
  "О, для искусства уже слишком поздно, специальный агент Килпатрик. Ваааай, слишком поздно". Он снова рассмеялся.
  
  Гнев промелькнул на лице Арта, и Мерси почувствовала, как ее сердце упало. "Что ты сделал, Арт?" - прошептала она.
  
  Он ничего не сказал, его лицо было тщательно непроницаемым.
  
  Тревор перевел взгляд с Арта на Мерси. "Ты не собираешься отвечать специальному агенту?" он подтолкнул, его ухмылка стала шире. "Скажи ей".
  
  Мерси едва могла дышать.
  
  "Я разочарован в тебе, Арт", - сказал Тревор с притворной печалью. Он подмигнул Мерси. "У Арта здесь произошла стычка с репортером".
  
  "Только не говори мне, что ты застрелил Табиту Хафф", - тихо сказала она, лицо мертвой женщины было свежо в ее памяти.
  
  Он отвел взгляд.
  
  Но Мерси знала.
  
  "Что у Тревора было на тебя, Арт?" - спросила она. "Что подтолкнуло тебя к убийству?"
  
  "Заткнись", - сказал Тревор. Он снова направил винтовку на Сэнди. "Эта леди также говорила вам неправду, специальный агент Килпатрик. Она точно знает, где деньги ".
  
  Каждый раз, когда он произносил титул Мерси, он произносил его невнятно, как ругательство.
  
  Милосердие не было связано с искусством. "Ты был агентом ФБР!" Она швырнула в него эти слова. "Какой была твоя цена за предательство своей страны? Тридцать сребреников?"
  
  Удовлетворение наполнило ее душу, когда он вздрогнул.
  
  Тревор усмехнулся. "Его цена была двести тысяч".
  
  Мерси с отвращением созерцала искусство. "За двести тысяч вы потратили тридцать лет на то, чтобы ввести в заблуждение крупное расследование". Она перевела взгляд на Тревора. "Что случилось с твоей частью денег? Ты не потратил их на одежду ".
  
  "Пошел ты".
  
  Винтовка снова указала в ее сторону.
  
  "Искусство пришло к тебе, Тревор? Он выследил тебя, а потом ты откупился от нее?"
  
  "Что-то вроде этого. Федералы были близко. Его жена умерла, и он тонул в медицинских счетах. Как только я это обнаружила, я поняла, что он у меня в руках ".
  
  Она обратила горький взгляд на искусство. "Твоя слезливая история о раке твоей жены теперь кажется немного пустой".
  
  Арт до сих пор держал свой пистолет направленным в землю. Он поднял его, и Мерси обдало холодом, когда он направил его прямо ей в голову. "Не говори о моей жене". Его голос был тихим, его слова были окутаны болью.
  
  Мерси было все равно. Она обратила свое презрение к Тревору. "Это ты стрелял в Эллиса Малла?"
  
  Он усмехнулся. "Я этого не делал. Это была та крошечная сучка ".
  
  Он имеет в виду Бри. Водителем была она, а не Сэнди.
  
  "Бык", - сказала Мерси.
  
  "Никакого быка". Тревор снова сверкнул своими коричневыми зубами. "Она была порочной". Он посмотрел на Сэнди. "Лия-Бри - сказала тебе, где ее деньги. Выкладывай это ".
  
  "У Бри остались деньги? Спустя тридцать лет? Я сомневаюсь в этом", - сказала ему Мерси.
  
  "Тогда какого хрена ты копаешь?"
  
  "Если бы я этого не сделал, я бы всегда задавался вопросом, существует ли это, но я признаю, что это был рискованный шаг. Очевидно, твоих денег хватило ненадолго". Она нахмурилась. "И сколько же у тебя в итоге осталось?"
  
  Неуверенное выражение лица Арта заставляло ее засыпать Тревора вопросами. Он не был полностью на стороне Тревора. Она чувствовала это и будет использовать это преимущество так долго, как сможет.
  
  Ни одна команда спецназа не упадет с неба.
  
  Другой надежды нет.
  
  Я знаю, что где-то там есть порядочный человек.
  
  Тревор пожал плечами. "Я взял порцию Эллиса вместе со своей собственной. Лия и Нейтан разделились с остальными деньгами. Никогда больше не видел ее до недавнего времени ".
  
  Бри застрелила Эллиса, но ты получил его деньги? Верно.
  
  "Что насчет Шейна Гэмбла? Ему просто не повезло? Никто не держал для него денег на случай, если он выйдет из тюрьмы?"
  
  "Не знаю. Спроси Лию. Она была его девушкой ".
  
  Сэнди ахнула. "Ты лжешь".
  
  Тревор поднял бровь, глядя на нее. "Они были горячими и тяжелыми. Он привез ее в последнюю минуту, чтобы она поехала за нами, но пообещал, что деньги все равно будут разделены на четыре части ".
  
  Почему я удивлен, что Гэмбл солгал мне?
  
  "Должно быть, это были новые отношения", - пробормотала Мерси. "Нет никаких записей о девушке". Гэмбл защитил Бри, сказав следователям, что водителем был "Джерри"?
  
  "Да". Тревор покончил с этой темой. "Ты. Рыжие. Где деньги?"
  
  Сэнди молчала.
  
  Тревор придвинулся ближе, его ствол оказался в нескольких дюймах от ее лица. "Где. Это. The. Деньги."
  
  Сделайте выпад и поднимите ствол вверх. Мерси видела, как это разыгрывается в ее сознании. Могу ли я получить контроль над винтовкой? У Тревора все еще был бы пистолет. И было над чем поразмыслить.
  
  Слабая дрожь пробежала по телу Сэнди.
  
  "Минуту назад ты был моим лучшим другом", - усмехнулся Тревор. "Сказал мне, что ты держал это в секрете от федералов. Теперь выкладывай!"
  
  Сэнди ничего не сказала.
  
  Тревор повесил винтовку на плечо и шагнул вперед, схватив ее за конский хвост кулаками, дергая ее голову влево и вниз. Мерси сделал шаг, чтобы схватить свой пистолет.
  
  "Милосердие! Остановись!"
  
  Она замерла по команде Арта. Его пистолет снова был направлен на нее, на этот раз его глаза были смертельно серьезны. Он застрелит меня. Она посмотрела на винтовку через плечо Тревора. Могу ли я забрать это у него?
  
  Тревор потащил Сэнди к утесу. Она упала на колени, когда он тянул ее за волосы, крича и отбиваясь, чтобы вырвать ее волосы из его рук. Сэнди был высоким и сильным, но неожиданность и ужас дали ему преимущество. От ее пронзительных криков волосы встали дыбом на руках Мерси, когда она беспомощно стояла, наблюдая, как ее подругу тащат на верную смерть.
  
  Сэнди бросилась на живот, наваливаясь на него всем весом своего тела. Тревор продолжал подтягивать ее ближе к краю, ругаясь на женщину, вырывая пряди волос из ее конского хвоста.
  
  Дрожа, Мерси посмотрела на Арта. Он наблюдал не за Тревором; он наблюдал за ней. "Испытай меня", - заявил он.
  
  "Где деньги?" Тревор кричал на Сэнди. Он подвел ее к краю, ее голова свесилась с края. Он опустился коленом на середину ее спины, когда схватил ее за голову и заставил посмотреть вниз. "Видишь те деревья там, внизу? Хочешь присоединиться к ним?"
  
  Мерси до боли хотелось заткнуть уши и заглушить крики Сэнди. Она кричала, как умирающее животное.
  
  Тревор отпустил волосы и надавил на бедро Сэнди, подталкивая ее тело к краю.
  
  Он собирается скрутить ее.
  
  "Сейф!" взвизгнула Сэнди.
  
  Тревор остановился. "Где?"
  
  "Орлиное гнездо". Она начала всхлипывать, большими глотающими влажными всхлипами.
  
  Тревор развернул Сэнди, пока она не села прямо, спиной к пейзажу. "Это хорошая девочка". Он погладил ее по голове, и она отдернула ее.
  
  Сэнди посмотрела на Мерси, ее глаза были влажными и полными страха. "Бри не хотела, чтобы ФБР знало".
  
  "Ты затащил меня сюда только для того, чтобы заставить меня думать, что ты помогаешь?"
  
  "Она хотела, чтобы ФБР прекратило поиски денег. Поверь, что это ушло ".
  
  "Я знал, что это не пропало", - воскликнул Тревор. Он с энтузиазмом указал на искусство. "Я же говорил. Я знал, что Лия сохранит что-то из этого для Шейна ".
  
  "Вы думаете, она хранила деньги для Шейна Гэмбла в течение тридцати лет?" - спросила Мерси. "Ни одна женщина не будет предана отсутствующему парню так долго - особенно убийце". Она сглотнула. "Где Натан Мэй и его деньги?"
  
  "Мне все равно", - сказал Тревор. "Я нашел Лию, и на данный момент этого достаточно". Он запрокинул голову и рассмеялся. "Я мог бы лишиться чувств, когда увидел ее лицо в газете на соискание какой-нибудь педагогической премии. Я знал, что Бог ведет меня к деньгам". Он усмехнулся. "Чувак, она была хороша в защите своего секрета. Для нее это стоило двух пальцев".
  
  У Мерси перехватило дыхание.
  
  "Ты злобный ублюдок", - крикнула Сэнди с земли, гнев сменил ее страх. "Ты пытал ее ради денег, которые, как ты надеялся, существовали? Она, возможно, уже никогда не будет прежней, когда проснется." Слезы текли по ее щекам, а руки сжались в кулаки.
  
  Искусство с глазами милосердия. "Что ты получаешь от этого? Я понимаю, что у тебя было тогда, но сейчас?" Давай, Арт.
  
  "Я согласился, что не буду подставлять его задницу", - весело ответил Тревор. "Никто не узнает о деньгах, которые я ему дал, о том, как он лгал на своей работе, или о женщинах, которых он застрелил. Иначе я бы сказал -"
  
  ""Женщины"?" Вмешалась Мерси. Ярость кипела под ее кожей.
  
  "Ему повезло, что вторая женщина жива, так как он думал, что это ты" . Тревор смаковал последнее слово, его дерзкий взгляд был полон ликования от фейерверка, который он только что зажег.
  
  Внимание Мерси остановилось на искусстве, как на прожекторе. Все остальное было черным.
  
  "Ты чуть не убил мою племянницу ... Потому что думал, что это я ... "
  
  Ее ноги задрожали. Я не собираюсь сдаваться.
  
  Арт отвел взгляд.
  
  "Что с тобой случилось, Арт?"
  
  Образы истекающей кровью Кейли, напуганной до полусмерти и спрашивающей, умрет ли она, рикошетом пронеслись в голове Мерси. Ей страстно хотелось наброситься на этого придурка и колотить его по лицу, пока у него не потечет кровь, как у Кейли. Но она была заморожена.
  
  "Я доверяла тебе", - прошептала она.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Трумэн и Сэмюэль нашли узкий проход между двумя скалами и двигались на восток добрых пятнадцать минут. Трумэн нервничал, его взгляд постоянно метался по сторонам в поисках камня в форме лошадиной головы. Карл сказал, что до перевала оставалось десять минут, но это была приблизительная оценка.
  
  Нигде не было видно лошадиной скалы.
  
  "Черт возьми", - пробормотал Сэмюэль.
  
  "Ни хрена".
  
  "Карл был неправ?"
  
  "Этот узкий проход был определенно таким, как он описал", - заявил Трумэн, вспоминая, как это угрожало вызвать его беспокойство, когда он не мог видеть выхода. Теперь они столкнулись с небольшим распространением небольших сосен и других деревьев. Карл не упоминал об этом.
  
  "Он сказал, что скальное сооружение выходит на долину. Мы еще не видели никаких скал, так что давайте продолжим. Может быть, это на другой стороне этой рощи", - сказал Сэмюэль, прижимая свою лошадь ногами, выпрямив спину и вздернув подбородок. Его бедра естественно повторяли движения лошади, отчего казалось, что он ездил верхом всю свою жизнь.
  
  Трумэн заставил свою лошадь следовать за Сэмюэлем. Они проехали галопом добрую часть пути, чувствуя давление, чтобы добраться до Мерси и Сэнди. Когда пот выступил пеной на шеях лошадей, они перешли на шаг, и теперь казалось, что они ползут.
  
  Через минуту Сэмюэль остановился. "Трумэн", - сказал он низким голосом, указывая далеко вперед, на деревья.
  
  Квадроцикл.
  
  Трумэн немедленно осмотрел их окрестности. Ничего. Все тихо. "Давайте подойдем немного ближе".
  
  "Нам нужно идти пешком", - заявил Сэмюэль. "Я не думаю, что подкрепление скоро придет", - добавил он. "Округ никак не сможет добраться сюда быстро".
  
  "Милосердие - наша опора". Я надеюсь.
  
  Сэмюэль бросил на него скептический взгляд, но кивнул.
  
  Оба мужчины спешились и обернули поводья вокруг дерева, давая лошадям достаточно отдыха, чтобы они могли пастись, а затем вытащили оружие. Они осторожно переместились к квадроциклу, постоянно наблюдая за окружающей обстановкой. Квадроцикл был старым и побитым, и Трумэн задавался вопросом, как он проделал путь от дома Бри с двумя мужчинами.
  
  "Держу пари, что хребет находится прямо на востоке. Они оставили квадроцикл здесь, чтобы войти тихо ", - сказал Сэмюэль приглушенным голосом.
  
  "Поехали".
  
  Двое мужчин осторожно продвигались через рощицу невысоких деревьев. Почва представляла собой либо камни, либо утрамбованную сухую грязь и была покрыта старыми сосновыми иголками, которые постоянно хрустели под их ботинками.
  
  Пронзительный крик заставил Трумэна перевести дыхание.
  
  "Сэнди", - сказал Сэмюэль, выглядя бледным.
  
  Не милосердие.
  
  Это хорошо или плохо?
  
  Впереди послышались мужские и женские крики, и Трумэн ускорил шаг. Когда он подошел ближе к краю рощи, он увидел заднюю часть гигантской скалы, стоящей на краю гребня. За скалой он видел только голубое небо; земля уходила далеко. Слева он разглядел три фигуры. Нет, четыре. Один лежит на земле. Заметив рыжие волосы, он понял, что один из мужчин боролся с Сэнди. Облегчение охватило его, когда он заметил Мерси, стоящую рядом со скалой.
  
  Он уставился на мужчину, наставившего на нее оружие. Срань господня. Арт Юрген.
  
  Как в этом замешано искусство?
  
  Деньги. Пропали два миллиона долларов.
  
  "Сэмюэль", - прошептал он. "Это агент ФБР, который помогал в деле об ограблении".
  
  Шок отразился на лице Сэмюэля. "Тот, кто на пенсии?"
  
  "Да". Тот, кому Мерси безоговорочно доверяла.
  
  "Милосердие должно быть яростным".
  
  "Я подозреваю, что это мягко сказано".
  
  Как долго он лгал ей?
  
  "Я не узнаю другого парня", - сказал Трумэн. "Скажи... видишь это?" Он указал на лопату, прислоненную к скале.
  
  "Да. И земля вся изрыта к чертовой матери". Сэмюэль сделал паузу. "Святое дерьмо. Сэнди и Мерси копались в деньгах?"
  
  "Это мое предположение", - прошептала Трумэн, понимая, почему Мерси не уточнила в своем голосовом сообщении. Поиски зарытого сокровища звучали нелепо.
  
  Крики прекратились, и Сэнди села на землю, опустив голову и поникнув плечами. Трумэн не мог слышать разговор, но мужчина рядом с Сэнди казался вполне довольным. Язык тела Мерси подтвердил, что она была в ярости.
  
  "Я пойду справа от скалы", - тихо сказал Сэмюэль.
  
  "Оставлена для меня. Я зайду следом за Юргеном". Трумэн все еще был потрясен видом бывшего агента.
  
  Деньги меняют всех.
  
  Сэмюэль двинулся вправо, сосновые иголки хрустели под его ботинками. Трумэн повернул налево и заметил двух привязанных лошадей, которые, должно быть, принадлежали Сэнди и Мерси. Он двигался до тех пор, пока лошади не заслонили его от людей у скалы.
  
  Обе лошади подняли головы и повернули уши в его сторону, когда их взгляды встретились с ним в настороженном восхищении.
  
  Пожалуйста, нет.
  
  Один издал пронзительное ржание в его сторону.
  
  
  * * *
  
  
  Центр равновесия Мерси был направлен вперед, и каждый мускул был сосредоточен на движениях Тревора, ожидая, когда его концентрация ослабнет, зная, что у нее будет доля секунды, чтобы принять решение. Быть застреленной Артом было риском, на который ей пришлось пойти.
  
  Услышав ржание, Тревор повернулся к лошадям, и Мерси сорвалась с места, устремившись вперед.
  
  "Эй-" - начал он.
  
  Мерси выхватила винтовку из его левой руки и замахнулась прикладом на его голову, как битой, вложив в удар всю свою силу.
  
  Он пригнулся, но винтовка отразила скользящий удар от его лица. Мерси швырнул винтовку с обрыва и выхватил пистолет из кобуры, прежде чем Тревор снова смог нормально видеть. Она развернулась у него за спиной, перехватила его шею удушающим захватом и направила его оружие на Арта.
  
  При выпаде Мерси Сэнди вскочил и схватил лопату. Она стояла перед Артом, расставив ноги и слегка согнувшись, с клинком перед грудью, готовая атаковать или защищаться.
  
  "За мной", - приказала Мерси, задыхаясь, каждый нерв пульсировал энергией. Сэнди повиновалась, отступив в сторону, ее взгляд не отрывался от Арта.
  
  Тревор забился, и Мерси крепче сжала руку. "Стой, блядь, смирно", - сказала она ему на ухо. Его руки впились в ее руку. Она приставила кончик ствола к виску Тревора, ее взгляд остановился на Арте, и Тревор замер.
  
  Просто испытай меня.
  
  Тревор не был лучшим прикрытием, но он бы сошел.
  
  У меня нет других вариантов.
  
  Арт не двигался во время схватки. Он стоял в той же позе, его оружие все еще было нацелено на Мерси, лицо ничего не выражало.
  
  Ее авантюра с нежеланием Арта стрелять в нее окупилась.
  
  Все могло пойти совсем не так.
  
  "Будь ты проклят, Мерси. Не заставляй меня делать это." Его голос дрогнул.
  
  "Ты уже сделал это, когда застрелил мою племянницу". Она подняла бровь. "Ты не хочешь попробовать это снова? Что такое еще одно убийство?"
  
  "Пристрели ее!" Тревор выдавил, хватая ртом воздух.
  
  Его пульс под ее рукой участился в три раза.
  
  "Скорее всего, он ударит тебя", - пробормотала она. Она знала это, и Арт знал это.
  
  Его волнует, если он застрелит Тревора?
  
  Мой человеческий щит - расходный материал.Со смертью Тревора Искусство стало свободным.
  
  Арт должен был решить, хочет ли он, чтобы в его бухгалтерской книге появилось еще одно убийство. Его оружие дрогнуло, в глазах появилось сомнение.
  
  Что он будет делать?
  
  Ее мышцы были заморожены до боли, ее мозг перебирал возможные сценарии. Ни одна не заканчивалась хорошо.
  
  По крайней мере, я дал нам шанс.
  
  Она выбросила отчаяние из своих мыслей. Я еще не сдаюсь.
  
  Я должен сделать выстрел. Ей пришлось бы переместить свое оружие от виска Тревора к Арту, и она подозревала, что он выстрелит в тот момент, когда ее рука переместится. Он не собирался давать ей второго шанса. Шансы были не в ее пользу.
  
  Это мой единственный выбор.
  
  Движение за спиной Арта привлекло ее внимание. Трумэн.
  
  Она сохраняла невозмутимое выражение лица, ее пристальный взгляд был прикован к Арту, когда она мысленно вздохнула с облегчением.
  
  Не выдавайте Трумэна.
  
  Опасения остановили ее отсрочку; Трумэн была в плохом положении.
  
  Его оружие было нацелено в спину Арта, но если бы он промахнулся, Арт, Мерси или Сэнди могли быть ранены.
  
  Я не могу снимать в искусстве по той же причине. Трумэн может пострадать.
  
  Дилемма привела ее в ярость.
  
  Арт прищурился, глядя на нее. "Кто за мной?" он прошипел. Он повысил голос и крикнул: "Мой палец на спусковом крючке. Я всажу пулю в них обоих".
  
  Он прав. С такого близкого расстояния застрелить Тревора - значит застрелить меня.
  
  "Юрген", - спокойно сказал Трумэн. "Опусти оружие". Трумэн медленно отступил в сторону утеса, пытаясь вывести Мерси и Сэнди из-под своего выстрела.
  
  Арт услышал хруст шагов Трумэна и переместился, оставаясь между Мерси и Трумэном.
  
  "Положи это, Арт", - попросила Мерси. "Это того не стоит".
  
  "И оказаться в тюрьме до конца моей жизни? Я так не думаю ".
  
  "Ты был хорошим агентом, Арт. Мне жаль, что этот подонок" - она сжала шею Тревора, заставив его взвизгнуть - "этот подонок шантажировал тебя". Тревор отчаянно вцепился в ее руку, пытаясь ослабить хватку, и она снова приставила оружие к его голове. Он замер.
  
  Тридцать лет назад это не было шантажом. Это была жадность Арта.
  
  "Я сделаю все возможное, чтобы отправить тебя в одну из федеральных тюрем кантри клаб", - предложила Мерси, зная, что убийство Табиты Хафф сделало это невозможным.
  
  Арт рассмеялся жалким, удушающим смехом. "Перестань морочить мне голову, Мерси. Я тоже посещал семинары по ведению переговоров ".
  
  "Я этого не делал", - сказал Трумэн. "Опусти свое гребаное оружие, пока я не проделал дыру в твоем черепе, как ты сделал с Табитой Хафф, Юрген". Он продолжал свои медленные шаги, но Арт не отставал от него.
  
  У Арта глаза на затылке.
  
  Взгляд Трумэна метнулся мимо нее и влево. Он не одинок. Она представила, как сообщник Трумэна пытается нанести удар из-за шеи лошади. Это было почти невозможно.
  
  Сэнди держала руку на спине Мерси для равновесия. Мелкая дрожь пробежала сквозь ее пальцы к коже Мерси, и ее прерывистое дыхание громко отдавалось в напряженном воздухе.
  
  Пуля Арта не пройдет сквозь троих из нас. Она в безопасности.
  
  "Трумэн", - сказал Сэнди хриплым голосом. "Он застрелил Кейли. Он думал, что она и есть Милосердие".
  
  Мерси вздрогнула, но сохранила сосредоточенность.
  
  "Вы застрелили ребенка", - категорично сказал Трумэн за спиной Арта. "Скажи мне, почему я не должен стрелять тебе в спину прямо сейчас".
  
  "Ты знаешь так же хорошо, как и я", - заявил Арт. "Ты мог случайно убить свою женщину". Он выдержал взгляд Мерси. "Мне искренне жаль твою племянницу, Мерси".
  
  Костяшки пальцев Мерси на оружии Тревора побелели. "Чушь собачья. Ты пытался убить меня." Она сосредоточилась, чтобы держать руку ровно. "Знаешь что, Арт? Помнишь, как я сказал тебе, что хочу быть друзьями после нашего первого свидания? Это тоже была чушь собачья. Я отказался, потому что ты был слишком стар для меня !"
  
  Ярость вспыхнула на его лице.
  
  Я слишком сильно надавил.
  
  Она приготовилась к его выстрелу.
  
  Но гнев исчез, и черты его лица обвисли, превратив его в старика.
  
  Его превращение потрясло ее. Уверенного агента ФБР больше не было.
  
  "Прости меня, Мерси". Он опустил оружие, и Сэнди шумно выдохнула позади нее.
  
  Он выглядит готовым развалиться на части. Его оружие поднялось на несколько градусов и повернулось к его голове.
  
  "Искусство! Не надо! " приказала она. Он встретился с ней взглядом, и она молча взмолилась к нему. Его рука замерла, но на лице отразилось сожаление.
  
  Мерси не расслаблялась и не сводила с него глаз. "Все будет хорошо, Арт. Тебе не нужно этого делать. Все будет хорошо", - автоматически сказала она.
  
  Он знает, что все больше никогда не будет хорошо.
  
  "Брось свой пистолет обратно сюда", - приказал Трумэн. "А затем убери винтовку".
  
  Арт вытянул руки и позволил пистолету свисать с одного пальца. Он вздернул подбородок, не отрывая взгляда от Мерси, выглядя готовым к распятию.
  
  "Спасибо тебе, Арт", - сказала она, немного расслабившись.
  
  У него впереди долгий путь.
  
  Он медленно повернулся на девяносто градусов влево, останавливаясь, чтобы окинуть взглядом бесконечный вид.
  
  "Твой пистолет", - напомнил ему Трумэн.
  
  Искусство не сдвинулось с места.
  
  Мерси отступила с линии огня Трумэна, увлекая Тревора за собой.
  
  Если Арт выстрелит в Трумэна, я не буду сдерживаться.
  
  Арт отбросил пистолет в сторону Трумэна, его руки все еще были вытянуты. Он вытащил винтовку и швырнул ее в том же направлении.
  
  Слава Богу.
  
  Арт оглянулся на Мерси, в его взгляде было раскаяние.
  
  Она ничего не сказала. Все было кончено. Арт никогда больше не был бы свободным человеком.
  
  Он пожертвовал-
  
  Арт пробежал два шага и спрыгнул со скалы.
  
  Мерси не могла дышать. Крики звучали в ее голове.
  
  Он этого не сделал.
  
  Искусство. . .
  
  Трумэн бросился к гребню, но его отчаянный поступок был слишком запоздалым. Он споткнулся, приземлился на грудь и частично соскользнул с края. Его голова и руки свисали со скалы, когда он смотрел прямо вниз на сотни футов. Сэнди взвизгнула и схватила Мерси за плечо, чуть не сбив ее с ног.
  
  "Трумэн!" Мерси начала отпускать Тревора, чтобы схватить Трумэн, но громкие удары заставили ее развернуться влево. Сэмюэль бросился к Трумэну. Он схватил мужчину за ботинки и оттащил его назад.
  
  Трумэн перекатился на спину, уставившись в небо, его грудь тяжело вздымалась. "Черт возьми".
  
  "Ни хрена", - ответил Сэмюэль. Офицер сделал неуверенный шаг, чтобы заглянуть за край, и немедленно отступил назад.
  
  "Я его не видел", - сказал Сэмюэль ошеломленным голосом. "Не может быть, чтобы он выжил после этого".
  
  "Нет", - согласился Трумэн, все еще лежа на спине. Он повернул голову и встретился взглядом с Мерси.
  
  Это только что произошло?
  
  Искусство умерло.
  
  Она не могла говорить. У нее задрожали колени.
  
  Искусство умерло. Эта фраза эхом отозвалась в ее голове.
  
  Сэмюэль снял Тревора с ее удушающего захвата, и мышцы ее руки запротестовали, когда она выпрямила ее. Сэмюэль быстро обыскал Тревора и надел на него наручники.
  
  "О Боже мой", - сказала Сэнди, закрывая лицо руками. "Я собираюсь видеть это всю оставшуюся жизнь".
  
  "Я тоже", - хрипло сказала Мерси. "Ты в порядке?"
  
  "У меня горит кожа головы, но я в порядке". Сэнди опустилась на грязь и села, скрестив ноги, ее плечи поникли. "Мне просто нужно сесть".
  
  Милосердие тоже. Трумэн сел, когда она подошла. Она взяла его за руку и тяжело опустилась рядом с ним. "Я не думаю, что чьи-то ноги чувствуют себя очень сильными в данный момент". Она тяжело дышала, глядя вдаль. Потрясающий вид казался испорченным.
  
  Мог ли я остановить его?
  
  Трумэн неловко притянул ее к себе на колени. "Мне нужно время", - сказал он, зарываясь лицом в ее шею.
  
  Она прижалась губами к его виску. "Ты не единственный".
  
  "Я не могу поверить-"
  
  "Не говори об этом прямо сейчас", - приказала она. Вид Арта, прыгающего с гребня, будет преследовать ее вечно. Это постоянно прокручивалось в ее голове.
  
  Несколько секунд они молчали, каждый просто дышал и черпал силы друг у друга.
  
  "Я люблю тебя", - заявил он.
  
  Она сильнее прижалась лицом к его жесткой щетине. "Я люблю тебя больше".
  
  Сэмюэль прочистил горло. "Становится поздно. Можем ли мы отвезти этого мудака обратно в участок?"
  
  Тревор уставился на него.
  
  Милосердие не убрало своих рук с плеч Трумэна. "Это Тревор Уиппл", - сказала она. "Он признался, что пытал Бри, чтобы заставить ее рассказать ему о местонахождении денег, оставшихся после ограбления".
  
  Трумэн вздрогнул под ее крепкой хваткой. "Он один из первых воров?" Он посмотрел на мужчину. "Где, черт возьми, ты был тридцать лет?"
  
  Тревор молчал.
  
  "Мы были правы насчет Бри. Она была водителем при ограблении". Мерси повернулась к Сэнди, которая все еще сидела на земле, положив лопату на колени. "Сэнди... Деньги действительно в банковской ячейке?"
  
  Она медленно покачала головой. "Я солгала", - прошептала она.
  
  Я знал это.
  
  "Я думал, если они поверят, что деньги в банке, они потащат нас обратно в город, а не застрелят прямо здесь". Лицо Сэнди сморщилось, и на глаза навернулись слезы. "Прости ... Я ничего не знаю о деньгах. Бри никогда не говорила мне. Я был глуп, думая, что она могла спрятать это здесь."
  
  "Я думаю, нам придется спросить Бри, когда она проснется", - заявил Трумэн.
  
  Если она проснется.
  
  Трумэн дернулся в ее объятиях. "Роза рожает", - выпалил он. "Я забыл тебе сказать".
  
  Радость излучалась через Милосердие. На месяц раньше . Это не так уж плохо. "Мы были немного заняты, так что на этот раз я оставлю все как есть". Она поцеловала грубую щеку Трумэна, но затем нахмурилась, увидев беспокойство на его лице. "Что это?"
  
  "У ребенка тазовое предлежание, а у Роуз обезвоживание после гриппа. Все спешили в больницу, когда мы уезжали ".
  
  Беспокойство за сестру заставило ее слезть с колен Трумэна, ее тревога усилилась. "Нам нужно идти". У младенцев все время тазовое предлежание.
  
  Но это моя сестра.
  
  "Твой отец чуть не попал в больницу вместо того, чтобы поехать с нами".
  
  "Мой отец? Он здесь?" Неожиданность заставила Мерси обыскать местность.
  
  "Его здесь нет, но он привел нам своих лошадей и объяснил, как сюда добраться". Он встретился взглядом с Мерси. "Ему пришлось выбирать между походом к Розе или помощью тебе. Он выбрал тебя".
  
  Он выбрал меня.
  
  У нее закружилась голова, и ей показалось, что она снова смотрит с обрыва.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Небо только начинало темнеть, когда группа направлялась домой. Зная, что Роуз рожает, Мерси захотелось пустить свою лошадь галопом обратно.
  
  Но она осталась с группой.
  
  Они согласились вернуться на ферму Бри. В ее сарае было место для двух дополнительных лошадей, пока Карл не сможет приехать за ними. Трумэн вел квадроцикл с Тревором, пристегнутым наручниками позади него, а Сэмюэль вел лошадь Трумэна. Тревор несколько раз произнес это одними губами. В конце концов Трумэн пригрозил привязать его к лошади на животе, и после этого он замолчал.
  
  Мерси проверила прием сотового телефона два десятка раз.
  
  Они были почти у Бри, когда она, наконец, дозвонилась до Перл по телефону. Она забросала свою сестру дюжиной вопросов.
  
  "Притормози", - приказала Перл. "Я не могу ответить на все сразу. Кейли с комфортом отдыхает. Врачам дышится немного легче, потому что прошло двадцать четыре часа без признаков инфекции ".
  
  Облегчение затопило милосердие.
  
  "Она жалуется, что не может видеть Роуз, хотя они находятся в одной больнице", - сказала Перл.
  
  Мерси не могла не улыбнуться. Это моя девочка.Хороший знак, что Кейли идет на поправку.
  
  "А Роза?" Мерси затаила дыхание.
  
  "Ей сделали кесарево сечение. Они не смогли обратить ребенка. Доктор предпочел операцию вместо попытки вагинальных родов, и у Роуз не осталось сил ни на какие роды. Грипп действительно тяжело на нее подействовал ".
  
  "Есть ли у ребенка риск заболеть гриппом?" Прошептала Мерси.
  
  "Они говорили о том, чтобы разлучить Роуз с ребенком -"
  
  "О нет", - выдохнула Мерси.
  
  "Но лихорадка Розы была под контролем, и ее легкие чисты. Они больше не верят, что она заразна, просто истощена и обезвожена, поэтому они оставят ребенка с ней, если она будет носить маску и безостановочно мыть руки ".
  
  "Когда мы сможем ее увидеть?"
  
  "Сейчас она восстанавливается. Ник сказал, что она будет в своей комнате примерно через час."
  
  "Что у нее было?" Мерси выпалила.
  
  Перл рассмеялась. "Я гадал, когда ты спросишь. У нее родился мальчик, но я позволю Розе назвать тебе имя, когда ты ее увидишь ".
  
  "Ооо. Черт бы тебя побрал! Это сведет меня с ума ".
  
  "Папа сказал, что Трумэн беспокоился, что ты в какой-то опасности", - заявила Перл с вопросительной интонацией.
  
  "Все хорошо", - сказала Мерси, слишком уставшая, чтобы рассказывать историю. "Мы будем в больнице через несколько часов. Скажи Розе, что мы идем ".
  
  "Она несколько раз спрашивала о тебе, пока рожала".
  
  Чувство вины ударило ее в грудь. "Я обещала ей, что буду там", - сказала Мерси. "Я сказал ей, что она может рассчитывать на меня, если больше никого не будет рядом, и я подвел ее".
  
  Перл фыркнула. "Ну, все были доступны, кроме тебя. Я бы сказал, что ты сорвался с крючка ".
  
  "Я хотела быть там", - тихо сказала она.
  
  "Мы часами сидели в комнате ожидания. В операционную не допустили никого, кроме Ника. Ты ничего не пропустил ".
  
  Эти слова не утешили ее.
  
  
  * * *
  
  
  Была полночь, когда Мерси и Трумэн наконец добрались до больницы.
  
  Трумэн отправил сообщение Нику, который ответил, что они в настоящее время бодрствуют, а затем встретился с ними на посту медсестер, чтобы одобрить их визит. Высокий мужчина выглядел измученным, но восторженным. Несмотря на то, что Ник провел несколько часов в больнице и, вероятно, был продезинфицирован с головы до ног, Мерси почувствовала его обычный запах свежесрубленных досок. Она и Трумэн последовали за ним через бронированные двери и дальше по коридору. За дверью Роуз он указал на дезинфицирующее средство для рук на стене, и оба вымыли руки. Когда они вошли в комнату Розы, свет был приглушен, и она повернулась лицом к Мерси.
  
  Мощный удар пришелся Мерси в грудь при виде Розы, сидящей в кровати и держащей на руках своего ребенка.
  
  Она прекрасна.
  
  Несколько ламп освещали изголовье кровати Розы, придавая ей сходство с Мадонной.
  
  "Милосердие?" спросила она, ее голос был приглушен маской.
  
  "Да". Мерси оказалась рядом с ней за долю секунды, все глаза были прикованы к ребенку. Круглая головка была такой крошечной, нос и губы идеальной формы, закрытые веки были почти прозрачными. "О, Роза. Он прекрасен".
  
  "Я не могу перестать трогать его волосы". Роуз нежно погладила темный пушок. "Я не могу поверить, что он действительно здесь".
  
  "Перл не сказала мне его имени".
  
  "Генри Леви".
  
  Слезы горели в глазах Мерси. Ее братья. Один, который умер при рождении, и другой, который умер годом ранее. Она не могла говорить.
  
  "Ты хотел бы подержать его?" Роуз оторвала его от своей груди.
  
  Мерси взяла крошечный сверток, пораженная тем, каким легким он был. Дульси весила больше. "Он ... он здоров?"
  
  "Да. Несмотря на то, что он на месяц раньше срока, доктор доволен его развитием. Мы не должны оставаться в больнице дольше обычного ".
  
  "Мне так жаль, что меня не было здесь, Роуз. Я знаю, что обещал -"
  
  Роуз махнула рукой, отметая ее слова. "Помимо Ника, пять разных людей предложили отвезти меня в больницу. Все было прекрасно. Папа сказал, что ты был на работе без сотовой связи."
  
  Это правда. "Да".
  
  "Он казался обеспокоенным". Ее тон был пытливым.
  
  Папа. Беспокоился обо мне? "Все получилось прекрасно. Я расскажу тебе всю историю завтра." Мерси сменила тему. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  "Очень плавучий. Я не знаю, лекарство это или Генри." В ее голосе появились мечтательные нотки. "Милосердие... Это как ... Внезапно проснулась совершенно новая частичка моего сердца. Огромный раздел, наполненный энергией и любовью, проникающей до глубины души. Я не могу этого объяснить ".
  
  Трумэн подошел к ней. "Отличная работа, Роуз". Он нежно коснулся крошечного сжатого кулака и посмотрел на Мерси со страстной яростью, которую она чувствовала до мозга костей. Крошечный мальчик что-то пробудил в нем.
  
  Он долго смотрел ей в глаза, лишая ее дара речи, прежде чем повернуться к Нику.
  
  "Поздравляю, Ник". Трумэн пожал руку высокому мужчине и хлопнул его по плечу.
  
  "Свадьба на очереди", - заявил Ник.
  
  Роуз рассмеялась. "Он хотел жениться завтра, но мы с мамой настаиваем на настоящей свадьбе".
  
  Ник выглядел смущенным. "Я готов подождать два месяца. Дебора утверждает, что к тому времени они с Перл смогут устроить свадьбу ".
  
  "Я помогу", - сказала Мерси, ее взгляд вернулся к крошечному человеку у нее на руках.
  
  "Как насчет вас двоих?" - Спросил Ник. "Ты уже выбрала дату?"
  
  Она обменялась взглядом с Трумэном. Они намеренно не объявляли дату, желая сначала узнать планы Роуз и Ника. "Мы решили в декабре".
  
  "Определенно", - добавил Трумэн, встретившись с ней взглядом.
  
  Он все еще смотрит на меня так, словно я его ужин... или десерт.
  
  Она передала ребенка обратно Розе. Без него ее руки казались невесомыми. Как такой маленький сверток смог это сделать? "Мы вернемся завтра, Роуз". Она поцеловала сестру в макушку и обняла Ника. Его улыбка была растянута от уха до уха весь их визит.
  
  Она не была уверена, кому повезло больше. Он или Роза.
  
  За дверью Роуз Мерси чуть не села на пол, когда на нее навалилась усталость.
  
  "Домой?" - спросил Трумэн.
  
  "Кейли".
  
  "Короткий визит. Затем домой. Ты сможешь увидеть Бри завтра ".
  
  "Я планирую это".
  
  
  * * *
  
  
  Следующий день преподнес Мерси два сюрприза.
  
  Сначала она получила известие, что Бри в сознании и разговаривает.
  
  Сюрприз номер два был в ее офисе, когда она прибыла позже тем утром. Эдди был там, его рука была на перевязи, чтобы плечо оставалось неподвижным. Она обняла его и отступила назад, изучая его с головы до ног. "Ты хорошо выглядишь, Питерсон".
  
  "Я чувствую себя довольно хорошо ... благодаря тебе".
  
  "Ты бы сделал то же самое для меня".
  
  "Да, но я бы не был так подготовлен, как ты. Мне пришлось бы набить твою рану мхом или листьями. Я не думаю, что врачи одобрили бы это ". Он сел и указал на стул за ее столом. "Расскажи мне, что произошло вчера".
  
  Мерси убрала свою сумку в ящик стола и опустилась в кресло. "Я все еще перевариваю все это".
  
  Эдди молчал, пока она рассказывала историю охоты за сокровищами и самоубийства Арта.
  
  Несколько мгновений он сидел тихо, глядя в окно. "Вы верите, что Сэнди не знала о деньгах?"
  
  "Я верю. Тревор сказал нам, что настоящее имя Бри - Лия Деврис. Женщина с таким именем и подходящего возраста из Северной Калифорнии пропала с радаров тридцать лет назад. Никто не заявил о ее пропаже. Нет семьи, о которой стоило бы говорить ".
  
  "Она построила новую жизнь", - сказал Эдди. "Хорошая. Согласно всем сообщениям, она потрясающий учитель ".
  
  "По иронии судьбы, именно это привело ее к падению. Тревор увидел репортаж о вручении ей премии "Учитель года" и последовал за ней."
  
  "Но он ушел со своей порцией и порцией Эллиса. Жадный сукин сын".
  
  "И каким-то образом все испортил. Он очень туманно говорит об этом, но я подозреваю, что у него проблемы с азартными играми ".
  
  "Как кто-то может потратить миллион долларов и ничего не получить взамен?" Эдди удивленно покачал головой, а затем его глаза загорелись, когда он наклонился вперед. "Ты помнишь Ларри Тайлера, парня, который сказал нам, что Виктор Дил много лет назад показал кучу наличных?" Эдди переполняло возбуждение.
  
  "Конечно. Мне все еще нужно-"
  
  "Я был в доме Ларри этим утром, пока ты лениво спал".
  
  Милосердие прекратилось. "Ты сделал?" Она планировала навестить его.
  
  "Мне было интересно, кто сказал Виктору Дилу, что ФБР придет за его оружием и землей. Поскольку Ларри был тем, кто указал нам в направлении Дила, я решил начать оттуда. Это заняло некоторое время, но в конце концов он признался, что ему заплатили пятьсот долларов за то, чтобы он рассказал историю ФБР ".
  
  "Кто заплатил ему?" Прошептала Мерси. Думаю, я знаю.
  
  "Тревор. Я показал Ларри фотографии Арта и Тревора, и он точно опознал Тревора ".
  
  "Я предполагаю, что Тревор затем позвонил Виктору, чтобы убедить его, что на него вот-вот совершат облаву. Он, должно быть, знал, насколько неуравновешенным был Виктор. Тревор хотел, чтобы мы попали в засаду ". Образы того жестокого дня взорвались в ее голове, и она содрогнулась. "Нас всех могли убить... даже Арта. Тревор пытался сорвать расследование ".
  
  "Ларри сидит в окружной тюрьме. Ему будет предъявлено обвинение".
  
  "Хорошо", - ответила Мерси. "Еще одна деталь, которую я должен вычеркнуть из своего списка. Спасибо тебе".
  
  "Нам все еще не хватает четвертого вора", - указал Эдди.
  
  "Натан Мэй". Мерси вздохнула, постукивая пальцами. "У меня есть кое-какие мысли по этому поводу, но сначала я хочу услышать, что Бри скажет о нем".
  
  Эдди встал. "Пойдем, поговорим с ней".
  
  
  * * *
  
  
  Было трудно не пялиться на лицо Бри.
  
  С момента нападения прошло три дня, и она казалась более опухшей и покрытой синяками, чем раньше. Один глаз все еще был заплывшим и закрытым. Мерси попросила Лукаса и Сэнди уйти, пока она и Эдди разговаривают с Бри. Она полностью помнила свое нападение.
  
  "Тревор вошел прямо в мой дом". Бри глубоко вздохнула. "Сначала я его не узнал. Он наставил на меня пистолет, а затем привязал меня к стулу ". Дрожь сотрясла ее тело. "Это он оставлял мне записки, угрожая причинить вред Лукасу, если я не дам ему денег. Когда на моем лобовом стекле была оставлена первая записка, я провела следующие два дня дома, сжавшись в комочек в постели. Я знала, что это должно было быть либо от Тревора, либо от Натана Мэя." Она посмотрела на Мерси своим единственным здоровым глазом. "Но у меня не было денег. Все, о чем я мог думать, это о том, что следующим нападут на Лукаса, потому что деньги пропали ".
  
  "Деньги пропали?" - Спросил Эдди.
  
  Бри кивнула. "Мы с Натаном получили по полмиллиона каждый. Это утекало год за годом, поддерживая ранчо. Помещения и медицинское обслуживание для лошадей обходятся недешево. Когда я поняла, что Шейн никогда не выйдет, я отдала часть денег на благотворительность. В основном детские благотворительные организации . , , некоторые в школьный округ ". Она бросила на Эдди и Мерси умоляющий взгляд. "Это были грязные деньги. Я понимал это, поэтому попытался сделать с этим что-то хорошее. Когда я дала Сэнди немного для ее B & B, их почти не осталось ". Бри пошевелилась в своей постели, прижимая туго забинтованную руку к животу. "Тревор, Натан, Эллис и я провели несколько дней в том домике, ожидая, пока все остынет. Мы не знали, что случилось с Шейном после того, как мы оставили его позади. Мы знали, что в него стреляли, но не знали, был ли он мертв или просто ранен ".
  
  Мерси слушала зачарованно. Эта женщина участвовала в одном из самых громких ограблений в современной истории. И терпеливо обучал Олли два раза в неделю.
  
  Кто бы мог подумать?
  
  "В домике не было радиоприема", - продолжила Бри, - "и пока мы ждали, паранойя у всех росла. Сначала мы были поражены тем, что нам это удалось, но вероятность того, что Шейн умер, была черной тучей над нами; ограбление было его генеральным планом ".
  
  "Ты встречалась с ним?" Милости просим.
  
  "Да. На две недели".
  
  "И он убедил тебя ограбить бронированный грузовик?" Эдди был ошеломлен.
  
  Даже сквозь отеки и синяки Мерси могла видеть смущение Бри. "Мне было всего восемнадцать. Он был очень убедителен. У него такая манера говорить... "
  
  Интервью с Шейном Гэмблом прокрутились в голове Мерси. Я вижу это. Особенно для молодого, впечатлительного подростка.
  
  "У меня ничего не было", - тихо сказала Бри. "Моя семья распалась. Никого не волновало, жив я или умер. Шейн заботился и нарисовал удивительное будущее для нас двоих ".
  
  "Вы встречались две недели". Эдди все еще не мог осознать концепцию.
  
  "Поверь мне, я знаю, как нелепо это звучит. Но когда ты впервые влюбляешься в кого-то... " Слова Бри замедлились. "Вот это кайф... Все блестящее и новое. И все кажется возможным ".
  
  Эдди не выглядел убежденным.
  
  "Шейн защитил тебя", - сказала Мерси. "Он сказал следователям, что вы мужчина. Десятилетиями он придерживался этой истории ".
  
  Это романтично или жутко?
  
  Бри отвела взгляд от взгляда Мерси. "Я знаю. Когда мы встречались, он сказал мне, что будет заботиться обо мне до самой смерти ".
  
  Жутко. Определенно жутковато.
  
  "Вы общались с ним?"
  
  Вспыхнула боль, когда потрескавшиеся губы Бри растянулись в гримасе. "Да. Мы дали обещание, что если после ограбления нас разлучат, мы будем общаться через личные сообщения Полуночным голосом. Тогда журнал печатал личные объявления."
  
  "Разве это не из фильма?" Лоб Эдди наморщился.
  
  "Да. Одна из судеб Мадонны".
  
  "Что вы сказали друг другу через рекламу?" Спросила Мерси, составляя план поиска старых выпусков. Неуклюжий способ общения.
  
  Бри пожала плечами. "Как обычно. "Любить до смерти". Я сказала, что буду ждать его, но когда его осудили за убийство другого заключенного, я поняла, что он никогда не выйдет из тюрьмы, пока мы оба не состаримся ". Она фыркнула. "Тогда я думал, что пятьдесят лет уже за гранью". Ее вздох заполнил комнату. "Я перестал отвечать и читать объявления после его осуждения. Это была одна из самых трудных вещей, которые я когда-либо делал ".
  
  "Что ты подумал, когда Табита Хафф сказала, что у нее для тебя сообщение?"
  
  Ее рука дрожала, когда она осторожно коснулась синяка на щеке. "Я был в ужасе. Хотя в ее сообщении говорилось быть осторожным, и она не сказала мне, от кого оно, я предположил, что оно от Тревора. Я уже получал от него записки. Я думал, он узнал, как мы с Шейном общались, и послал ее, чтобы напугать меня ".
  
  "Но она тоже разговаривала с Сэнди", - упомянула Мерси.
  
  "Это сбило меня с толку. Сэнди не имеет никакого отношения ни к ограблению, ни к моему прошлому ".
  
  "Табита расследовала ограбление, и поскольку вы оба были мишенью для граффити, она подумала, что Сэнди тоже может быть замешана". Сердце Мерси сжалось от печали в единственном открытом глазу Бри. "Табита поняла, что за рулем была женщина. Шейн, должно быть, случайно намекнул на это ... Хотя мне в это трудно поверить, " задумчиво сказала Мерси. "Он ничего не говорит без цели".
  
  Часть ее первого интервью с Гэмблом всплыла в ее памяти. "Когда я впервые сказал ему, что мы нашли тело, которое, по нашему мнению, было связано с ограблением, он был чрезвычайно напряжен и отчаянно нуждался в информации. Но через минуту он внезапно расслабился". Мерси напряженно думала, пытаясь вспомнить разговор. "Должно быть, я назвал останки "он", что сказало ему, что останки не твои. Он был обеспокоен только тем, что ты умерла."
  
  Бри ничего не сказала.
  
  "Но вместо этого ты вышла замуж, родила замечательного сына и помогла сотням детей". Мерси слегка наклонила голову, удерживая взгляд Бри. "Ты никогда не чувствовал необходимости признаться?"
  
  Бри заметно поникла. "Я был в ужасе, и чем дольше я ждал, тем глубже я рыл себе яму. Это не оправдание, но я едва был взрослым. Я не хотел садиться в тюрьму, и я беспокоился, что полиция будет преследовать меня из-за других воров. Я ничего не знал. У меня не хватило мужества сдаться." Она закашлялась и вздрогнула от боли. "Я жил с этим чувством вины почти тридцать лет. Я бы решил признаться, а потом струсил. Снова и снова. Никто не должен был умереть, " серьезно сказала она, глядя на обоих агентов.
  
  "Что произошло в хижине, когда у людей началась паранойя?" Милости просим.
  
  "Тревор и Эллис спорили без остановки. Эллис хотел уехать; Тревор боролся, чтобы остаться, заявляя, что, вероятно, все Соединенные Штаты искали нас ".
  
  "А потом?"
  
  "Мы уже разделили деньги на четыре части. Я задержал Шейна, пока он не выйдет из тюрьмы ". Она сделала глубокий вдох. "Эллис сказал, что уходит. Он собрал свои вещи ... Тревор застрелил его и забрал деньги Эллиса. В ужасе от того, что мы были следующими, мы с Нейтаном сказали Тревору, что он поступил правильно, остановив Эллиса ". Она посмотрела на Мерси. "Мы сбежали той ночью".
  
  "Тревор говорит, что ты застрелил Эллиса".
  
  У Бри отвисла челюсть. "Он лжет. Они с Эллисом постоянно ссорились".
  
  "Я думал, они были лучшими друзьями".
  
  "Может быть, до ограбления. Шейн был тем клеем, который держал их четверых вместе. Без Шейна динамика изменилась. Они отвернулись друг от друга ".
  
  "Где Натан Мэй?" Мягко спросила Мерси.
  
  Бри отвела взгляд. "Я не знаю. Мы расстались, как только вышли. Я больше никогда его не видел ".
  
  О, Бри. Я надеялся, что ты будешь полностью честен со мной.
  
  "Вы собираетесь меня арестовать?" - спросила она, снова переводя взгляд на Мерси.
  
  "Да".
  
  Бри обмякла на больничной койке.
  
  "Но я верю, что окружной прокурор заключит с вами щедрую сделку в обмен на дачу показаний против Тревора по делу об убийстве Эллиса Малла. Вы помогали детям в течение тридцати лет. Я уверен, что это будет принято во внимание ".
  
  "Я понимаю".
  
  Удивлен ли я, что эта женщина оказалась печально известной грабительницей банков?
  
  Мерси сделала паузу, разбираясь в собственных чувствах.
  
  Удивлен, да. Злость или отвращение к ее преступлению? Не так уж и много.
  
  Она была ребенком, которого быстро говорящий мужчина заставил водить машину.
  
  Это все равно преступление, и она виновна.
  
  За дверью Бри Эдди остановил Мерси с серьезным взглядом в глазах. "Вы думаете, она говорит правду об Эллисе Малле?"
  
  "Да".
  
  "Тебе нужно снова поговорить с Шейном Гэмблом?"
  
  Милосердная мысль. "Я так не думаю ... Он никогда не выйдет из этой тюрьмы. Если окружной прокурор хочет поговорить с ним, пожалуйста ".
  
  "Ты думаешь, Бри свяжется с ним?"
  
  "Я думаю, она знает лучше. Ей больше не восемнадцать. Она видит его таким, какой он есть." Мерси проверила время. "Трумэн встречается со мной через несколько минут в комнате Кейли. Ты можешь пойти со мной? Сначала мне нужно, чтобы ты мне кое с чем помогла. У меня есть догадка, за которой нужно следить ".
  
  "Конечно. Пошли." Эдди направился по коридору.
  
  "Привет, Эдди".
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Он похудел с тех пор, как в него стреляли, и его лицо было очень худым. Но он все еще был Эдди.
  
  "Я рад, что ты вернулся". Слова были слишком будничными для того, что она действительно чувствовала. Благодарен. Очень благодарен.
  
  Он сдвинул свои очки с толстыми стеклами на нос знакомым жестом, который согрел ее сердце.
  
  "Да. Я тоже."
  
  
  * * *
  
  
  У Кейли были гости, когда приехали Мерси и Эдди. Кейд сидел на кровати Кейли, оживленно жестикулируя, в то время как Кейли ловила каждое слово. Отец Кейда, Гленн, прислонился к стене, улыбаясь им двоим. Мерси поймала взгляд Гленна и показала, что хочет, чтобы он встретился с ней в холле. Он вышел из комнаты вместе с ней и Эдди.
  
  "Она хорошо выглядит", - сказал ей высокий мужчина. "Я поражен тем, как быстро она поправилась".
  
  "Это делает нас двоих". Ей нравился Гленн. Кейд был трудолюбивым, хорошим парнем благодаря влиянию Гленна. "Думаешь, на этот раз они продержатся дольше?"
  
  Гленн фыркнул и усмехнулся. "Зачем тратить время на размышления об этом? На следующей неделе они снова отключатся ... а потом снова включатся ".
  
  "Именно". Она изучала его доброе лицо, так напоминающее лицо его сына. "Послушай, Гленн... у тебя есть минутка?" Краем глаза она заметила, как Эдди нахмурился.
  
  "Еще бы".
  
  Он последовал за ней и Эдди по коридору. Эдди искоса взглянул на нее, пока они шли. Она выдержала его взгляд.
  
  Я был прав.
  
  Брови Эдди сосредоточенно опустились, на его лице появилась легкая гримаса. Когда они достигли тихой ниши, Эдди бросил долгий взгляд на Гленна, и его лицо побледнело.
  
  Я знал, что Эдди это увидит.
  
  Пока Мерси стояла на двенадцатичасовой позиции Гленна, Эдди незаметно перешел на четырехчасовую, готовый, если он ей понадобится. Всегда надежен.
  
  Гленн выжидающе посмотрел на нее.
  
  Мерси сделала глубокий вдох. "Я знаю, что ты Нейтан Мэй".
  
  Ни он, ни Эдди не дрогнули.
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  Она достала из сумки несколько сложенных листков бумаги и пролистала их, пока не нашла "Толстого Натана". Она протянула ему. "Это сводит меня с ума. Несколько человек сказали, что это выглядит знакомо, и я поняла этим утром, что это похоже на Кейда. Его лицо похоже на твое, но гораздо круглее". Она откопала старую школьную фотографию худощавого Натана Мэя. "На этой фотографии у тебя совершенно другие волосы, и это нивелирует сходство, но если я прикрою это ... " Она провела рукой по волосам. "Это тонкий Кейд".
  
  Гленн долго смотрел на фотографию, а затем встретился с ней взглядом. Он по-прежнему ничего не выражал. "Это было очень давно".
  
  "Ты говорил с Бри?"
  
  "Мы виделись несколько раз за эти годы. Ни один из нас никогда не сказал другому ни слова. Мы оба жили своей собственной жизнью. Хорошая жизнь с нашими семьями".
  
  Мерси вздохнула.
  
  Неудивительно, что Бри не хотела его сдавать.
  
  "Что ты собираешься делать?" - тихо спросил он.
  
  "Кто застрелил Эллиса в том домике?"
  
  "Тревор", - твердо сказал он. "Ли-Бри-и я были убеждены, что мы следующие".
  
  Я верю ему.
  
  Мерси забрала у него картинку и засунула их все обратно в свою сумку. Она встретилась взглядом с Эдди и кивнула.
  
  "Заведи руки за спину", - тихо сказал Эдди, положив ладонь на плечо Гленна. Гленн молча подчинился, но его лицо поникло, а плечи поникли. Милосердие надевало на него наручники, пока Эдди быстро обыскивал его одной рукой.
  
  Эта ситуация для меня ничуть не легче, чем для Бри.
  
  "Я провожу тебя на улицу", - сказал ему Эдди. "Тогда мы отправляемся в окружную тюрьму".
  
  Гленн выпрямился и посмотрел на Мерси. "Просто скажи Кейду, что мне пришлось уйти, хорошо?" Его тон был стоическим, а глаза умоляли ее понять. "Не говори ему об этом. Я скажу ему позже... по-своему."
  
  Он ожидал этого момента годами. Бедный Кейд.
  
  "Я передам ему твое сообщение".
  
  "Спасибо, что справляешься с этим таким образом". Гленн посмотрел на Эдди. "Я готов".
  
  Мерси смотрела, как они уходят и исчезают за углом. Ее сердце было пусто, разум оцепенел.
  
  В этом деле нет победителя.
  
  "Эй", - произнес ее любимый рокочущий голос у нее за спиной. Теплые руки скользнули вокруг ее талии, и она прижалась спиной к груди Трумэна. Ее сердце забилось быстрее, и меланхолия улетучилась. Он повернул ее лицом к себе и подарил долгий поцелуй, от которого у нее подогнулись пальцы на ногах. Их любовь была открытой и простой, непринужденной. Разительный контраст с событиями последних нескольких дней.
  
  Все становится лучше, когда он рядом.
  
  Он отстранился и посмотрел ей в глаза, его брови сузились, когда он изучал ее лицо. "С Кейли все в порядке?"
  
  "Да. Все будет хорошо ".
  
  Я знаю, что так и будет.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  Олли тащился через сосновую рощу, одним глазом поглядывая на Шепа, который останавливался у каждого дерева и принюхивался.
  
  Рано утром он оставил Трумэну записку, в которой говорилось, что он отправился в поход и не ждать его возвращения до обеда. Сегодняшний поход был для него новой территорией, и это был первый раз, когда он был в дикой местности с тех пор, как Шеп нашел бедренную кость Эллиса Малла две недели назад. Он держал Шепа поблизости в эту поездку, боясь, что пес уйдет и вернется с другим сюрпризом.
  
  День был идеальным для того, чтобы прочистить голову прогулкой. Кейли выписалась из больницы и выздоравливала. Роуз, Ник и малыш Генри приспосабливались к семейной жизни.
  
  У меня никогда в жизни не было так много людей.
  
  Ему это понравилось. Хотя иногда ему нужна была тишина и побыть одному. Как сегодня.
  
  Бри поправлялась, но ее будущее было неопределенным. Такое решение принял бы суд.
  
  Семья Кейда сплотилась. Их будущее также было в руках суда.
  
  Олли все еще боролся с арестами в своей общине. Эта часть ему не понравилась. Но беспокоиться было не о нем.
  
  Открылась сосновая роща, и у Олли перехватило дыхание от открывшегося перед ним бесконечного вида. Шеп метнулся к краю обрыва, и Олли немедленно позвал его обратно. Олли не спеша шел от сосен к краю утеса, восхищаясь гигантской лошадиной головой рядом с ним. Высокий, массивный, вечный. Как только он достиг края, он пробежал взглядом с севера на юг. Земли ранчо и поля, насколько он мог видеть. Несколько темно-зеленых куп деревьев. Одна извилистая река.
  
  Он посмотрел вниз, не в силах оценить, как высоко он возвышался над деревьями и камнями у подножия отвесного утеса. Десять историй? Двадцать?
  
  Тело Арта Юргена было найдено. Никто не хотел говорить об этом.
  
  Олли не винил их.
  
  Он повернулся обратно к лошади. Там, где копали Сэнди и Мерси, земля все еще была неровной, и было слишком легко представить смертельное противостояние.
  
  Трумэн и Мерси могли не выжить.
  
  Но у них получилось, и Олли был благодарен.
  
  Рассчитываю на мои благословения сегодня.
  
  Скальный конь наблюдал за ним левым глазом. Олли улыбнулся и придвинулся ближе, пока не встал у щеки и не посмотрел прямо на камень, который образовывал глаз. Удивительные.
  
  Он повернулся и, прижавшись спиной к щеке, отсчитал двадцать два маленьких шага по прямой. Когда он остановился, он был на грязи. Он сбросил рюкзак, достал складную лопату и начал копать. Через пятнадцать минут он сильно вспотел, а его дыра была всего в фут глубиной. Маленькая лопатка хромала, и Шепу было не помочь. Сначала пес с большим интересом обнюхивал нору, но теперь он лежал в тени в нескольких ярдах от нее, тяжело дыша и наблюдая.
  
  Что, если я ошибаюсь?
  
  Он снова ударил лопатой, и она звякнула. Что-то черное было в земле. Его пульс участился, Олли копнул, обнажив прямоугольную форму. Вытаскивая его лопатой из утрамбованной земли, он понял, что оно завернуто в черный мешок для мусора. Он снял пластик, обнажив коробку, украшенную снеговиками и рождественскими елками. Тип металлической коробки, используемой для праздничных угощений и подарков.
  
  Олли отнес коробку в тень Шепа под сосной и сел рядом с его собакой. "Смотри, что я нашел, мальчик".
  
  Шеп понюхал коробку и завилял хвостом.
  
  "Верно?" - сказал Олли. "Это как рождественский подарок".
  
  Он изучал коробку еще секунду, задержал дыхание, а затем снял крышку.
  
  Пачки денег в сумках на молнии.
  
  Олли дотронулся до пакета, его сердце стучало в ушах. "Мы сорвали джекпот, Шеп".
  
  Он достал все пакеты, расстегнул молнию на одном и начал считать.
  
  Это заняло много минут. В жестяной коробке было спрятано чуть больше 100 000 долларов.
  
  Олли убрал деньги, тщательно запечатав каждый пакет и уложив их обратно в жестянку.
  
  Он подслушал, как Мерси говорила с Трумэном о деньгах Бри. Она обнаружила квитанции о пожертвованиях на сумму более 300 000 долларов.
  
  Шеп положил голову на колени Олли, его карие собачьи глаза смотрели в душу Олли. "Я знаю. Скоро мы отправимся домой". Олли подвинулся так, что его спина прижалась к стволу сосны, и заложил руки за голову, любуясь одним из лучших видов в штате и задаваясь вопросом, как природа создала голову лошади из камня. Это было удивительное место.
  
  Но здесь творилось ужасное дерьмо.
  
  Его разум блуждал, вспоминая, как Кейли упала в обморок на парковке, с ужасом на лице. Как он нашел Бри в ее доме, ее отрезанные пальцы на столе рядом с ней.
  
  Деньги заставляют людей совершать плохие поступки.
  
  Он знал это, и Бри знала это.
  
  Она помнит, что сказала мне?
  
  Он был у ее постели пять дней назад, когда она открыла глаза после крепкого сна и встретилась с ним взглядом. "Левый глаз. Двадцать два шага. Это для Лукаса. Прибереги это для Лукаса, " прошептала она. Ее глаза закрылись, и она больше не открывала их в тот вечер. Эти слова звучали в голове Олли несколько дней, пока он не увидел фотографии, на которых Арт Юрген покончил с собой. На одной фотографии левый глаз лошади смотрел прямо на него.
  
  Я должен был посмотреть. Иначе я бы всегда задавался этим вопросом.
  
  Олли поднялся на ноги и отнес коробку обратно в яму. Он поставил его на землю и зачерпнул лопатой землю на крышку. Мгновением позже он наступил на грязь, плотно утрамбовав ее. Он провел веткой по сухой земле и разбросал вокруг сосновые иголки. Проклятое сокровище было снова спрятано.
  
  Расскажу ли я Лукасу?
  
  Это секрет Бри, которым она может поделиться.
  
  "Некоторые секреты лучше оставить похороненными", - сказал он Шепу.
  
  Пес завилял хвостом, и они отправились домой.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Кендра Эллиот
  Близко к кости
  
  
  1
  
  
  "Я всю ночь вывозил людей на остров Руби", - сказал Дик Джейкобс специальному агенту ФБР Кейт Уайлд.
  
  Было два часа ночи, и Кейт плотнее затянула вязаный шарф на шее, радуясь, что ночь была ясной и не было ветра. Но из-за скорости маленькой лодки температура казалась намного ниже положенных тридцати пяти градусов. Пятнадцать минут на машине от Вдовьего острова штата Вашингтон до острова Руби на морозе были на четырнадцать минут дольше, чем нужно.
  
  Кейт была вызвана, потому что на острове Руби были найдены человеческие кости.
  
  "Кого еще нужно было подвезти?" Спросила Кейт седовласого водителя. Дик водил неофициальное водное такси по островам с тех пор, как Кейт была ребенком. Когда кому-то нужно было прокатиться, а под рукой не было лодки, они звонили Дику. Он брал двадцать баксов за двенадцатую упаковку пива или пятую часть водки. Кейт заплатила наличными.
  
  Его тридцатилетний сын Адам сопровождал его в эти дни и смотрел на Кейт так, что у нее мурашки побежали по коже. Она смотрела в ответ, и Адаму, наконец, хватило такта отвести взгляд.
  
  Кейт решила, что никогда не будет кататься с Адамом, когда он в будущем заменит своего отца.
  
  "Я привел доктора Пауэрса", - ответил Дик. "Это он сказал позвонить в ФБР. Курт Олсон из офиса шерифа и новый заместитель, Брюс Тейлор, уже были там." Дик бросил взгляд через плечо на Кейт. "Ты уже познакомился с Брюсом или доктором Пауэрсом?"
  
  "Нет". Она знала только Курта. Он всегда был помощником шерифа на Видоуз-Айленде.
  
  "Брюс молод. Пробыл здесь всего несколько месяцев. Из южного Орегона. Я еще не составил о нем своего мнения, - сказал Дик, дергая себя за бороду. "Доктор Пауэрс - хороший парень. Нам нужен был врач на острове с тех пор, как доктор Харди умер три года назад. Тесса Блэк из департамента шерифа разделила его поездку. Разве вы двое не бегали повсюду вместе, когда были молоды? Ты знаешь, что она теперь окружной депутат, верно?"
  
  "Да". Тесса была Кейт как сестра, пока росла. Проработав почти десять лет офицером полиции Сиэтла и детективом, Тесса вернулась на Видоуз-Айленд около полутора лет назад и поступила на службу в офис шерифа. Кейт вернулась на остров пять дней назад и все еще не связалась со своей хорошей подругой. Ее бабушка неоднократно подталкивала ее позвонить Тессе, но Кейт тянула время, заявляя, что ей нужно больше отдыхать, и твердо приказала своей бабушке держать этот визит на остров в секрете.
  
  Кейт не была готова встретиться лицом к лицу с людьми.
  
  Но сегодняшнее открытие не оставило ей выбора.
  
  Вторгшиеся на чужую территорию влюбленные подростки нашли кости. Коронер - новый доктор Пауэрс - полагал, что они принадлежали девушке-подростку. Два года назад ФБР провело расследование пропавшей местной девушки, Бекки Конан, но безрезультатно. Четырнадцатилетняя Бекка была дочерью Рекса Конана, единственного жителя и нынешнего владельца острова Руби. Теперь ФБР - имея в виду Кейт - вернулось, чтобы проверить, принадлежали ли кости Бекке.
  
  Старое воспоминание вырвалось на передний план в мозгу Кейт, и она отключила его.
  
  Шансы говорят о том, что это будет Бекка.
  
  Дик подъехал к крошечному причалу. Лодка окружного шерифа слегка покачнулась с другой стороны, и Адам выпрыгнул, чтобы привязать лодку Дика. Кейт вспомнила, как причал чуть не рухнул в воду, когда она была подростком. Теперь на нем красовались свежие доски и веревки, и она предположила, что новый владелец острова Руби отремонтировал его.
  
  Рекс Конан на самом деле не новичок. Он был здесь годами.
  
  Но для людей, родившихся на острове, таких как Кейт, все остальные были новыми.
  
  Каково это - жить одной на острове после исчезновения твоей дочери?
  
  Адам протянул руку, чтобы помочь ей выбраться из лодки. Она колебалась, но задержала дыхание, взяла его за руку и вышла из лодки. Плечо пронзила боль, и она ахнула. Адам бросил на нее странный взгляд. "Кое-что потрясло меня", - солгала она, пробегая мимо него, не желая рассказывать, что три недели назад получила травму на работе.
  
  Кейт посмотрела на неровный склон острова, ведущий к маяку. Крошечный остров Руби находился в центре огромного залива Видоуз-Айленд в форме подковы. На Видоуз-Айленде проживало пять тысяч жителей, но на Руби-Айленде жил только один человек. Кроме маяка, на острове не было ничего, кроме особняка на северной стороне. Остров Руби был не для туристов; он был для владельца.
  
  "Маяк выглядит по-другому", - сказала она Адаму.
  
  "Да, береговая охрана обновила это. Теперь он работает на солнечной энергии и вместо сигнального маяка мигает светодиодом ". Он пожал плечами. "Никому это не нравится. Они говорят, что это отвратительно ".
  
  Кейт согласилась. "Здесь все еще водятся привидения?" она в шутку спросила.
  
  "Да". Хмурый взгляд Адама был смертельно серьезен. "Новый свет не прогнал ее прочь".
  
  Кейт прикусила язык. Будучи подростком, она верила в историю о маяке с привидениями. Она внесла свою лепту в то, что пробиралась на южный пляж острова с друзьями ночью, игнорируя знаки "ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН". Все хотели увидеть призрак Руби, который, по слухам, обитал в лесах и на маяке острова.
  
  Кейт клялась, что видела Руби несколько раз. Каждый раз это был белый сгусток. Облако холода, когда воздух был теплым. Электрическая щекотка в ее позвоночнике.
  
  Она никогда никому не рассказывала.
  
  "Все так устроены. Следуй за огнями". Адам указал налево и вверх по склону к началу леса. Из глубины леса пробивался намек на искусственный свет. "Эти фары было чертовски трудно транспортировать", - пробормотал Адам.
  
  Кейт поняла. Большая паромная система в районе Пьюджет-Саунд не останавливалась на острове Руби. Все припасы доставлялись на небольших лодках. Она поблагодарила Дика и Адама и направилась в лес, радуясь, что надела свои самые тяжелые ботинки. Земля была мягкой после недавних ноябрьских дождей.
  
  Босс Кейт позвонил ей посреди ночи, прекрасно зная, что она была в отпуске на шесть недель. "Паром с материка на Видоуз-Айленд не работает, и нам нужен агент на месте немедленно", - сказал он ей. "Мне неприятно просить тебя, но я также рад, что ты уже там".
  
  "Я в отпуске", - пробормотала она в трубку, зная, что это не имеет значения. Когда пропадали дети, вмешивалось ФБР.
  
  "Я пришлю туда другого агента, как только паром снова заработает".
  
  Кейт вздохнула. Видоуз-Айленд был небольшим и удаленным от более популярных островов Сан-Хуан и Пьюджет-Саунд. В этом районе не жили пассажиры из пригородов Сиэтла; здесь жили только островные жители. Иногда паром был недоступен в течение нескольких дней, потому что Видоуз-Айленд был низким в списке приоритетов.
  
  Она поднялась вверх по склону, боль в плече напомнила ей, что она в отпуске по болезни.
  
  Не сегодня.
  
  После того, как Кейт несколько минут следовала за огнями через лес, она заметила группу. Трое мужчин и одна женщина. Счастье вскипело в груди Кейт при виде профиля женщины. Группа обернулась, чтобы посмотреть, кто приближается, и у Тессы Блэк отвисла челюсть.
  
  "Кейт!" Тесса бросилась к Кейт и чуть не сбила ее с ног крепкими объятиями.
  
  "Привет, Тесса". Кейт ответила на объятия своей старой подруги, слезы радости горели в ее глазах. Я должен был сказать ей несколько дней назад, что я был в гостях.
  
  Тесса отстранилась, ее пристальный взгляд искал Кейт. "Вы агент ФБР, которого они послали?"
  
  "Да". Кейт не была готова объяснять.
  
  "Так рад тебя видеть. Это было целую вечность назад". Тесса сжала руку Кейт, ее улыбка была почти такой же широкой, как ее лицо.
  
  "Это приятно", - согласилась Кейт. "Я скучала по тебе", - тихо добавила она, украдкой бросив взгляд на группу мужчин, с любопытством наблюдавших за ними обоими. Кейт кивнула Курту, помощнику шерифа, которого она узнала. Она оглянулась на Тессу и тяжело сглотнула, пытаясь найти в себе силы задать болезненный вопрос.
  
  Голубые глаза Тессы внезапно наполнились сочувствием. "Я задавалась тем же вопросом", - прошептала ее подруга дрожащим голосом.
  
  "Могло ли это быть?" - спросила Кейт.
  
  "Может быть".
  
  Бекка Конан была не единственным подростком, который исчез с островов.
  
  Саманта Бишоп, третья участница дружного подросткового трио Кейт и Тессы, исчезла почти двадцать лет назад.
  
  
  2
  
  
  Доктор Генри Пауэрс наблюдал, как две женщины эмоционально приветствовали друг друга. Очевидно, темноволосая женщина была не тем агентом ФБР, которого ожидал помощник шерифа Блэк.
  
  "Кейт и Тесса были подругами с самого детства", - сообщил Генри и другому помощнику шерифа Курт Олсон. - "Они были друзьями. "Кейт ушла на ... " Курт скривил свое заросшее серой щетиной лицо, размышляя. "Должно быть, уже больше пятнадцати лет. Она навещает время от времени. Ее бабушка все еще живет на острове."
  
  "Похоже на счастливое воссоединение", - прокомментировал Генри. Но затем лица обеих женщин вытянулись, и они понизили голоса. Они выглядели готовыми заплакать.
  
  Может быть, не так счастлив.
  
  Они отошли друг от друга, их лица оставались серьезными, и Тесса представила агента ФБР группе.
  
  Кейт Уайлд выглядела замерзшей, несмотря на то, что была закутана в пальто и шарф. Налетевший с острова бриз часто сдувал ее длинные черные волосы с лица. Она нетерпеливо отмахивалась от этого. Генри пожал Кейт руку, задаваясь вопросом, что так внезапно расстроило встречу женщин. Когда он встретился с ней взглядом, дискомфорт в ее голубых глазах поразил его.
  
  Она испытывает физическую боль.
  
  За годы работы врачом он повидал достаточно, чтобы сразу распознать это.
  
  Кейт улыбнулась в ответ на знакомство, но это выглядело вымученно. "Я так понимаю, вы заменили доктора Харди", - сказала она. "Он принимал у меня роды и был единственным врачом, которого я когда-либо посещал, пока не уехал в колледж".
  
  "Я думаю, что несколько десятков человек рассказали мне ту же историю", - ответил Генри, довольный тем, что его комментарий вызвал настоящую улыбку на лице Кейт.
  
  "Это меня ни капельки не удивляет".
  
  Это было правдой. Девяносто процентов людей, с которыми он познакомился за шесть недель пребывания на Видоуз-Айленде, рассказали ему о своей истории с его предшественником. Первые несколько раз было интересно, но большинство историй содержали критику того, что Генри делал не так, как старый доктор. Островитяне не были восприимчивы к переменам.
  
  Будут ли они рассказывать истории обо мне однажды?
  
  Если я высуну это наружу.
  
  Работа преподнесла несколько сюрпризов. Сегодня вечером он узнал, что унаследовал титул окружного коронера. Полуночный телефонный звонок из офиса шерифа застал его врасплох.
  
  "Вы единственный врач в округе, не так ли?" - спросил сонный, грубоватый голос.
  
  "Да".
  
  "Тогда вы коронер, точно так же, как доктор Харди был до вас".
  
  "Думаю, я могу сказать, когда человек мертв". Генри повидал свою долю жертв убийств. И жертвы покушения на убийство. Мрачное преимущество работы в оживленном отделении неотложной помощи Лос-Анджелеса. "Сколько смертей у вас здесь происходит в год?"
  
  "Не так много. В основном смерти в пожилом возрасте. Случайный турист, который перелезает через забор на Вдовьей аллее и делает селфи со своим телефоном ".
  
  Генри не был судебно-медицинским экспертом. В зависимости от штата и округа, расследованием смертей занимался либо судебно-медицинский эксперт с более чем десятилетним медицинским образованием, либо коронер. Часто медицинская степень не требовалась, чтобы быть коронером. Генри слышал о сельских округах, где роль мэра или шерифа исполняли.
  
  Тело было полностью скелетным. Помощники шерифа сказали ему, что подростки пытались вытащить куртку, зарытую в грязь, когда они обнаружили кости. Куртка была обернута вокруг черепа. Помощники шерифа отреагировали, обнажили кости туловища, а затем попросили вызвать коронера. Желудок Генри скрутило, когда он заметил скобки на зубах черепа.
  
  Молодые.
  
  Но у взрослых тоже есть брекеты.
  
  Он аккуратно убрал остатки грязи с черепа и внимательнее рассмотрел зубы. Много лет назад он встречался со стоматологом, который научил его некоторым основам прорезывания зубов. Вторая пара коренных зубов на этом черепе едва прорезалась, что обычно происходило в подростковом возрасте, плюс-минус несколько лет.
  
  Куртка выглядела так, как могла бы носить девочка-подросток, а череп имел утонченные женские черты.
  
  Помощник шерифа Курт Олсон сообщил ему, что четырнадцатилетняя Бекка Конан исчезла два года назад, и к расследованию было привлечено ФБР.
  
  "Верните сюда ФБР", - сказал ему Генри. "Есть вероятность, что их дело раскрыто". Он быстро осмотрел видимые кости и череп, ища зацепку, которая могла бы указать на причину смерти. Например, трещины на черепе, свидетельствующие о сильных ударах, вмятины в костях, указывающие на укол ножом, или раздробленная подъязычная кость, свидетельствующая об удушении.
  
  Ничто очевидное не привлекло его внимания, когда он опустился на колени в грязь.
  
  Теперь агент ФБР стоял перед ним, выглядя расстроенным из-за того, что реагировал на смерть кого-то совсем молодого. Генри понимал и желал, чтобы его первое дело в качестве коронера не было делом ребенка. Почему это не был пожилой гражданин, который умер спящим в своей постели? Их жизнь прожита полностью.
  
  Не ребенок, зарытый в грязь.
  
  "Я бы хотел взглянуть", - сказал агент.
  
  "Сюда, специальный агент Уайлд". Генри отвел ее на несколько ярдов к месту преступления.
  
  "Зовите меня Кейт, пожалуйста, доктор".
  
  "Генри", - ответил он.
  
  Кейт присела на корточки рядом с черепом. "Брекеты?" Она немедленно посмотрела на Тессу, которая кивнула. Две женщины выглядели так, словно их тошнило.
  
  "Что это?" - Спросил Генри.
  
  "О боже", - сказал Курт, потирая рукой свою лысую голову, переводя взгляд с одной женщины на другую. "Я не думал о ней".
  
  Другой помощник шерифа, Брюс, обменялся смущенным взглядом с Генри.
  
  "Бекка Конан не единственная пропавшая девочка-подросток из этого района", - сказала Кейт глухим голосом. "Наша подруга Саманта Бишоп исчезла, когда нам было по четырнадцать. В то время у нее были брекеты ".
  
  "Но и Бекка тоже", - добавил Курт.
  
  "Извините меня".
  
  Трое помощников шерифа развернулись при звуке нового голоса, их руки замерли над оружием. Молодой человек с фонариком появился из леса и поднял руку, увидев реакцию помощников шерифа. "Вау. Я не хотел тебя напугать."
  
  "Это полицейское расследование", - объявила Тесса. "Пожалуйста, покиньте остров".
  
  Молодой человек скривил губы. "Ну, я живу на острове. И мой дядя послал меня выяснить, что случилось. Ваши огни создают сияние, которое мы можем видеть над лесом с нашей стороны ".
  
  "Ты племянник рекса Конана?" - Спросила Кейт, становясь между молодым человеком и черепом.
  
  "Дастин".
  
  Генри определил, что Дастину около двадцати пяти, и удивился, почему помощники шерифа его не узнали. На островах все знали друг друга.
  
  "Почему Рекс не пришел сам?" Кейт нахмурилась.
  
  Дастин пожал плечами. "Это моя работа. Я смотритель особняка и острова, и я делаю все, что нужно Рексу ".
  
  "С каких это пор?" - спросил Курт. "Я не слышал, чтобы кто-то жил с Рексом".
  
  Обиженный тон Курта заставил Генри спрятать легкую улыбку. Помощник шерифа принял на свой счет то, что его не проинформировали.
  
  "Около шести месяцев". Дастин отступил в сторону и вытянул шею, чтобы посмотреть мимо Кейт. "Это череп ?" Его рот сложился в форме O, а глаза расширились.
  
  Группа переводила взгляд с одного на другого.
  
  Мы не можем этого отрицать.
  
  "Да", - сказала Кейт. "Это было обнаружено сегодня вечером. Ты можешь пойти и сообщить своему дяде, что мы проводим расследование ".
  
  "Это Бекка?" Дастин отступил на несколько шагов, на его лице был шок.
  
  "Мы не знаем", - сказал Генри твердым голосом. "Еще слишком рано говорить".
  
  "Мне нужно пойти сказать Рексу", - сказал Дастин, начиная поворачиваться. "Он захочет это увидеть".
  
  "Подожди!" Кейт бросилась вперед и поймала Дастина за рукав, серьезно встретившись с ним взглядом. "Давай не будем расстраивать Рекса, пока у нас не будет некоторых фактов. Это мог быть кто-то другой ".
  
  Дастин вырвал руку из ее хватки, раздражение сменило его шок. "Он заслуживает знать, что на его территории был найден череп ... И вы не спрашивали разрешения находиться здесь".
  
  "Я рекомендую отправить останки судебно-медицинскому эксперту на материке", - заявил Генри. "Вот как мы добудем факты. Они попросят судебного антрополога определить, кто это ".
  
  "Сколько людей пропало с острова Руби?" Дастин огрызнулся. "Насколько я слышал, есть только один. Бекка." Молодой человек побледнел. "О, дорогой Господь. Она была так близка все это время. Это убьет моего дядю - его здоровье не в порядке ".
  
  "Мы не знаем-" - начала Кейт.
  
  "Твой дядя болен?" Вмешался Генри.
  
  Дастин выдохнул. "Он не написал ни слова за два года, и я клянусь, что он постарел на два десятка лет с тех пор, как она исчезла".
  
  Курт кивнул в знак согласия. "Я теперь редко вижу его на "Вдове"".
  
  "Я прочитал большинство его книг. Я и не знал, что он перестал писать ", - признался Генри. Рекс Конан был одним из десяти лучших авторов детективов в мире. Генри прожил на острове четыре недели, прежде чем кто-то случайно упомянул автора. Когда Генри спросил, имеет ли она в виду рекса Конана, островитянка посмотрела на Генри свысока. "Он здесь уже десять лет. То, что он пишет какие-то книги, не делает его отличным от всех остальных ".
  
  Генри получил сообщение. И он узнал, что островитяне не говорят о своих занятиях - это дурной тон. Местная причуда. Его риэлтор сказал ему не говорить людям, что он новый врач в городе. "Но как они узнают, что доктор наконец-то здесь?" он спросил.
  
  "Не волнуйся. Они узнают", - заверила она его.
  
  Достаточно уверенно. Когда его офис открылся для бизнеса, у него был постоянный поток пациентов - без единого цента, заплаченного за рекламу.
  
  "Хочешь, я пойду с тобой, чтобы рассказать твоему дяде?" - Спросил Генри. Он предпочел присутствовать, если у Рекса случится остановка сердца.
  
  Нерешительность отразилась на лице Дастина.
  
  "Я тоже пойду", - сказала Кейт, принимая решение за племянника. "Я хотел бы узнать больше о деле Бекки".
  
  "Разве ты не должен был уже знать?" - парировал Дастин. "ФБР обыскало весь его дом два года назад. Они брали интервью у моего дяди снова и снова. Они думали, что он что-то с ней сделал ".
  
  "Это стандартно - сначала исключить семью", - ответил Генри, прежде чем Кейт смогла ответить. "С любым правоохранительным органом".
  
  Сколько раз я видел, как члены семьи причиняли боль собственной плоти и крови?
  
  Бесчисленное множество.
  
  "Ты сказал, что прожил здесь шесть месяцев", - заявила Кейт. "Откуда вы знаете, что произошло во время расследования?"
  
  Генри восхитился ее холодным тоном. Ярость подступила к его горлу, когда племянник набросился на ФБР.
  
  "Мои родители и я вылетели сразу же, как только Бекка исчезла. Я навещал его десятки раз, прежде чем Рекс попросил меня остаться." Голос Дастина был спокоен, но в его глазах вспыхнул гнев. "Ты снова исключаешь семью, не так ли?"
  
  "Это первый шаг", - просто сказала Кейт. Она повернулась к Генри, выражение ее лица было бесстрастным. "Сколько еще времени тебе нужно здесь?"
  
  "Я не уверен". Он посмотрел на обнаженные кости. Я не могу все испортить.
  
  "Я знаю правильный способ убрать их и защитить место преступления", - сказала Тесса, уверенно кивнув Генри. "Мы должны быть нашей собственной командой по расследованию преступлений на островах. Брюс и Курт помогут мне ".
  
  "Хорошо". Генри снова посмотрел на Кейт. "Дай мне еще десять минут, чтобы все обдумать".
  
  "Отлично". Она указала на Дастина. "Не двигайся. Мы идем с тобой".
  
  Генри изучал Кейт уголком глаза.
  
  Может ли это быть ее пропавший друг?
  
  
  3
  
  
  "Не будь слабаком!"
  
  "Я не такой. Я веду себя умно. Моя бабушка услышит меня, если я попытаюсь улизнуть из дома ", - сказала Кейт Саманте, когда они обе потянулись за учебниками в своем шкафчике. Кейт не стала бы рассматривать приглашение Саманты. Дважды ее бабушка ловила ее брата Логана, когда он тайком убегал. В последний раз он был наказан на две недели.
  
  "Что услышит твоя бабушка?" Спросила Тесса, когда присоединилась к ним и дождалась своей очереди, чтобы взять блокнот. Обычно в школе шкафчик делили двое, но они втроем хранили свои вещи вместе с детского сада и не собирались останавливаться. Они привыкли к переполненному пространству.
  
  "Саманта хочет, чтобы мы встретились с ней на Вдовьей аллее в полночь", - кисло сказала Кейт, жалея, что у нее нет такой свободы, как у Саманты. Температура стала теплой, и дни были длинными. Она не могла дождаться окончания первого курса средней школы и начала ленивого лета.
  
  "Ha! Забудь об этом", - заявила Тесса. "Нам пришлось бы ехать туда на велосипеде. Я бы ни за что не поехал по этой извилистой дороге в кромешной темноте ".
  
  "Но у меня есть немного марихуаны!" Взволнованным голосом прошептала Саманта.
  
  Кейт повернулась к девушке. "Ты с ума сошел? От кого ты это подхватил?"
  
  "Это не имеет значения". Саманта отмахнулась от беспокойства Кейт. "Я подумал, что The Widow's Walk будет отличным местом, чтобы покурить его с друзьями".
  
  Ее ударение на слове " друзья" заставило Кейт почувствовать себя виноватой. Они всегда все делали вместе, но Саманта настаивала на двойном нарушении.
  
  "Ни за что", - сказала Кейт. "Запах этого вещества прилипает к тебе. Однажды моя бабушка почувствовала этот запах на одежде Логана, когда стирала, и он целый месяц не садился за руль ".
  
  "Я не могу дождаться, когда мне исполнится шестнадцать и я буду водить", - пробормотала Саманта. "Нам не придется выпрашивать, чтобы нас подвезли, и я буду возить нас повсюду. Еще восемнадцать месяцев.
  
  Три девушки молчали, представляя, какую свободу могут принести водительские права.
  
  "Ну, я все равно ухожу. Вы двое можете что-то упустить ".
  
  "Это не так далеко для тебя, чтобы ехать на велосипеде", - отметила Тесса.
  
  "Меня подвезут".
  
  "С кем?" Кейт и Тесса завизжали.
  
  Саманта одарила его довольной улыбкой. "Я не могу тебе сказать. Покажись, и тогда ты узнаешь ". Она повернулась и зашагала прочь в класс, ее длинные рыжие волосы рассыпались по спине.
  
  Тесса посмотрела на Кейт и спросила: "У нее есть парень?"
  
  "Насколько я слышал, нет". Они делились всем. Зачем Саманте хранить от нас секрет?
  
  "Я никак не смогу улизнуть сегодня вечером", - призналась Тесса. "Мы должны заставить ее рассказать нам завтра".
  
  Кейт посмотрела в конец коридора, когда Саманта остановилась поговорить с двумя другими девушками. Неужели в нашей дружбе появились трещины?
  
  Она надеялась, что нет. Саманта и Тесса были сестрами, которых у нее никогда не было. "Да, она скажет нам завтра".
  
  Кейт и Тесса больше никогда ее не видели.
  
  
  * * *
  
  
  У Кейт перехватило дыхание. Воспоминание пронеслось в ее мозгу, когда она брела по лесам острова Руби вслед за Дастином Конаном, чуть не заставив ее споткнуться.
  
  Эти кости принадлежат Саманте?
  
  Кейт стояла позади Тессы, внимательно слушая, как помощник шерифа и Генри опустились на колени рядом с черепом, осторожно обнажая еще несколько костей и что-то бормоча друг другу. Вместе с костями присутствовало немного волос. Длина была примерно подходящей, но никто не мог быть уверен в цвете; он соответствовал грязи. Тесса указала, что паразиты были на работе. На некоторых крупных костях были заметны следы обглодания, а также отсутствовало несколько костей пальцев. Большая часть одежды пришла в негодность, за исключением пальто и теннисных туфель.
  
  Обе женщины уставились на кроссовки Nike. Носила ли Саманта этот стиль?
  
  Ни один из них не мог вспомнить.
  
  Они с Генри неохотно покидали скелет до того, как его убрали, но Дастин нервничал, и Кейт знала, что Рекс Конан был первым, у кого ей нужно было взять интервью.
  
  Тропа, по которой они шли, была похожа на оленью тропу. Едва заметен. Если бы Дастин не вел их, Кейт никогда бы не нашла дорогу. Ну, это было не совсем так. Все, что ей нужно было сделать, это направиться на север, и в конце концов она вышла бы на другой стороне крошечного острова.
  
  Она отодвинула мокрую ветку со своего пути, осторожно, чтобы она не ударила Генри позади нее.
  
  "Спасибо", - сказал он, кладя руку на ветку. "Ты бывал на этом острове раньше?"
  
  "Конечно. Все вечеринки на этом пляже в какой-то момент в старшей школе. Или посещает маяк, надеясь увидеть призрака."
  
  "О, да. Я слышал о призраке."
  
  "Мы разыгрываем это для туристов", - призналась Кейт. "Немного знаний об острове, чтобы разжечь их любопытство".
  
  Генри рассмеялся, и это облегчило ее печальное сердце.
  
  "Что еще вы рассказываете туристам?" он спросил. "Теперь я задаюсь вопросом, сколько из того, что мне сказали, правда".
  
  "Ты слышал, что Камилла Бишоп обитает в старом особняке Бишоп на Вдовьей улице?"
  
  "Нет. Я слышал, что муж Камиллы, Элиас, и его любовница, Руби, преследуют вдовью прогулку ", - ответил он.
  
  "Это верно, но я не видел тех призраков на Прогулке. Если они кому-то и откроются, то это должен быть я ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я потомок Руби и Элиаса Бишоп", - просто сказала она, оглядываясь через плечо. В свете его фонарика она увидела, как его брови приподнялись.
  
  Да. Потомок их романа.
  
  "Вы родственник Элиаса Бишопа?"
  
  "Да. Как и мои бабушка и мать ", - ответила она дразнящим тоном. "Он был моим пра-пра-дедушкой".
  
  "Он здесь самая крупная историческая фигура".
  
  "Да".
  
  "Я посетил его маленький музей в старом отеле", - сказал Генри. "Он был настоящим предпринимателем. Не каждый решает строить корабли для военно-морского флота и добивается в этом успеха ".
  
  "Большая часть его состояния перешла к Камилле после его смерти. Это всегда следующий вопрос, который задают люди. "Насколько ты богат?""
  
  "Держу пари, это раздражает".
  
  "Сводил меня с ума, когда я рос. Это и тот факт, что люди не могут смириться с тем, что он изменял Камилле, когда умер ".
  
  "Даже я слышал об этом огромном скандале в истории острова", - сказал Генри. "За последние сто лет здесь не произошло ничего другого, что могло бы соперничать с этой историей?"
  
  "Нет. Тот факт, что Элиас бросил Камиллу и завел ребенка от своей возлюбленной Руби, всегда будет на первом месте. Названия наших четырех островов никому не позволят забыть ".
  
  "Я понимаю, почему три острова названы в честь людей в этом любовном треугольнике, но откуда взялось название Вдовий остров?"
  
  "Изначально это было из-за Камиллы. Она оставалась вдовой, пока не умерла от старости". Кейт сделала паузу и посмотрела на Генри. "Вы, наверное, заметили, что у нас на острове необычно много вдов".
  
  Генри моргнул. "У меня было гораздо больше пожилых одиноких пациенток, чем замужних".
  
  Кейт прикусила внутреннюю сторону щеки и торжественно кивнула. "У женатых мужчин на Видоуз-Айленде ужасно короткая продолжительность жизни".
  
  Он уставился на нее, и она знала, что он хотел спросить, не шутит ли она.
  
  "Ты увидишь, что это правда". Она изо всех сил старалась сохранить серьезное выражение лица.
  
  Еще минуту они шли в тишине.
  
  "Итак, каково это - находиться на острове, который был назван в честь твоего предка?" он спросил.
  
  Кейт молчала, не желая показаться ненормальной. Этот слабый электрический импульс в моем позвоночнике . "Не могу сказать, что я что-то чувствую. Остров был продан по семейной линии много лет назад."
  
  "Почти на месте", - объявил Дастин. Он оглянулся на Кейт. "Особняк моего дяди раньше принадлежал вашей семье?"
  
  "Элиас Бишоп построил для Руби небольшой дом, где сейчас стоит особняк. Дом был в руинах, когда твой дядя купил остров."
  
  "Да, не многие люди могут купить остров", - сказал Дастин ровным голосом. "Но когда каждая написанная тобой книга попадает на первое место в " Нью-Йорк Таймс" в течение тридцати лет, я думаю, это просто".
  
  Ну что ж. В семье есть немного ревности.
  
  "Вот оно", - сказал Дастин, когда они вышли из леса и оказались на вершине утеса, глядя вниз на особняк.
  
  По мере того, как они продвигались на север, небо становилось светлее, но время для восхода солнца еще не пришло. Теперь она увидела, что все наружные фонари в особняке были включены. Он светился со своего насеста на склоне холма на полпути к воде.
  
  "Вау". Генри встал рядом с ней. "Я видел дом с острова Вдовы за водой, но вблизи он кажется в десять раз больше".
  
  Кейт пришлось согласиться. Она никогда не рассматривала дом с такой высоты. Особняк был защищен от южных ветров крутым утесом, а фасад дома выходил на Видоуз-Айленд. Лестница из дерева и металла зигзагообразно спускалась по склону утеса к дому. Дастин направился к верху лестницы. Пока они осторожно спускались по ступенькам, Кейт украдкой бросала взгляды на дом. Она не могла представить, сколько лет работы потребовалось, чтобы построить. Каждый квадратный дюйм был доставлен на лодке.
  
  Дом мог быть перенесен с пляжа в Новой Англии. Это было гигантское серое здание craftsman с выветрившейся черепицей, круглой палубой, несколькими фронтонами и множеством больших эркерных окон. Линии крыш были крутыми, и она насчитала три каменных дымохода. Огромные речные камни покрывали фундамент. Они не пришли бы с острова; кто-то физически привез каждого из них.
  
  Она не могла оценить ошеломляющую стоимость.
  
  Дальше, у кромки воды, был крытый лодочный причал и небольшая пристань. На острове Руби не было ни гаража, ни машины. Без сомнения, Рекс хранил транспортные средства в одной из больших пристаней для яхт на Видоуз.
  
  "Летом дом потрясающий", - прокомментировала Кейт, вспоминая, как много раз она проплывала мимо дома на лодке, жадно разглядывая красивый дом.
  
  "Прямо сейчас это потрясающе", - поправил Генри.
  
  Правда.
  
  Казалось, что они вышли из дурного леса и в конце путешествия нашли великолепный замок.
  
  "Каково это - жить здесь?" Генри спросил Дастина.
  
  Молодой человек крепко держался за поручень, оглядываясь на Генри. "Одинокий. Изолирован."
  
  "Тогда зачем оставаться?" Спросила Кейт.
  
  Дастин пожал плечами. "Мой дядя хорошо платит. У меня есть льготы, и это легкая работа. Мне нравится немного рисовать, и он предоставил мне для работы огромную студию. Я бы платил тысячи в месяц за аренду такого помещения у себя дома ".
  
  "Где дом?"
  
  "Нью-Йорк".
  
  "Разве не там сейчас живет жена Рекса?" Спросила Кейт. Она потеряла счет ступенькам, и они были только на полпути вниз по утесу.
  
  "Да. Она не могла справиться с этим здесь после исчезновения Бекки. Рекс отказался уйти, но юридически они все еще женаты ".
  
  Кейт могла видеть обе точки зрения. Ежедневные напоминания о том, что ее дочь исчезла, разорвали бы мать на части. Но Рекс остался на месте; она предположила, что он надеялся, что Бекка однажды вернется. "Понятно. Когда исчезает ребенок, это разрушительно для родителей. Каждый из них реагирует по-своему ".
  
  "Рекс изменился с тех пор, как исчезла Бекка", - медленно произнес Дастин.
  
  "Как?" Резко спросила Кейт.
  
  "Ты увидишь".
  
  
  4
  
  
  Генри последовал за Кейт и Дастином через черный ход в гигантский дом.
  
  Он чувствовал себя незваным гостем. Это было делом полиции, а не его. Но у Дастина были опасения по поводу здоровья Рекса, и Генри почувствовал себя обязанным остаться. Не каждый день отец слышал, что кости его пропавшей дочери могли быть найдены недалеко от его дома. Даже у самого здорового человека может случиться шок.
  
  Задняя дверь открылась в гигантскую прихожую, и, пройдя через нее, они оказались на кухне, достойной разворота журнала о дизайне интерьера. Дастин провел их в большую комнату с высокими потолками и видом на ночное небо, черную воду и смутные очертания Видоуз-Айленда. Крошечные скопления огней сверкали вдоль береговой линии. Справа от залива Генри различил огни Харлот-Харбор, а прямо по курсу был город Норт-Саунд.
  
  Седовласый мужчина поднялся с кресла у окна и повернулся к небольшой группе. Он был высоким и угловатым, с сутулыми плечами и характерным удлиненным лицом. Генри сразу узнал его по фотографиям на обложках книг Конана, но на фотографиях его волосы были темно-каштановыми, а лицо менее морщинистым. На фотографиях не было видно нынешнего затравленного взгляда в его глазах.
  
  "Что происходит на южной окраине?" Рекс немедленно потребовал у Дастина. Его голос прогремел по комнате с неожиданной для такого изможденного человека силой, и он свирепо посмотрел на Кейт и Генри. "Кто это?"
  
  Кейт шагнула вперед. "Я специальный агент ФБР Уайлд. Совместно с офисом шерифа я расследую останки скелетов, которые были обнаружены на южной стороне вашего острова." Ее голос был спокоен, но полон стали.
  
  Срань господня. Она считает Рекса подозреваемым.
  
  Генри посмотрел на пожилого мужчину в новом свете.
  
  Рекс Конан сделал дрожащий шаг назад, опираясь рукой о кресло с подголовником. "Чьи кости?" Раскатистый голос исчез, сменившись прерывистым шепотом.
  
  "Мы не знаем, мистер Конан". Кейт сделала паузу. "Возможно, это могла быть ваша пропавшая дочь, но мы пока не нашли доказательств, подтверждающих это. Пожалуйста, не делай поспешных выводов ".
  
  Мужчина постарше прислонился к стулу, тяжело дыша. Он побледнел, и Генри сделал шаг в его сторону, внимательно наблюдая за ним. "Может быть, вам стоит присесть, мистер Конан".
  
  "Ты из офиса шерифа?" Рекс присел на подлокотник кресла, костяшки его пальцев побелели, когда он вцепился в спинку.
  
  "Нет. Я доктор Пауэрс. Я недавно купил медицинскую практику на Вдовьей."
  
  "Итак, вы выступаете в роли коронера", - добавил Рекс, пристально глядя на него. "Что вы там увидели, доктор?"
  
  Генри чувствовал себя обманщиком. "Я не судебно-медицинский эксперт".
  
  "Я знаю разницу", - заявил Рекс. "По крайней мере, у тебя есть медицинское образование, и я полагаю, ты можешь определить разницу между" - он тяжело сглотнул - "взрослым и подростком".
  
  "Это не так просто", - увернулся Генри.
  
  "Не надо мне этого дерьма. Я писал детективы десятилетиями. Я знаю, что можно определить по костям ". На висках Рекса выступили капельки пота, и он приобрел болезненный оттенок седины.
  
  Тревога пронзила Генри, и он сделал два шага ближе. "Ты чувствуешь головокружение?" Он взял Рекса за запястье, чувствуя учащенный пульс. "Есть проблемы со зрением или боль в груди?"
  
  Рекс выдернул руку из хватки Генри. "У меня нет гребаного сердечного приступа. Я просто застигнут врасплох, " сказал он дрожащим голосом, бросая свирепые взгляды на троих людей, уставившихся на него. Он сжал губы вместе. "Может быть, немного кружится голова", - признал он.
  
  "Сядь на стул и опусти голову". Генри усадил его на сиденье стула. Он хотел, чтобы мужчина лег на пол, но подозревал, что Рекс откажется. Автор наклонился и не протестовал, когда Генри снова взял его за запястье. "Дыши глубоко и медленно". Генри оглянулся через плечо на Кейт, которая, нахмурившись, смотрела на них двоих. Она беспокоится о его здоровье или анализирует его реакцию на наши новости?
  
  "Я принесу тебе немного воды". Дастин исчез в направлении кухни.
  
  Генри пожалел, что у него нет манжеты для измерения кровяного давления. "Если у вас нет болей в груди, я подозреваю, что это было быстрое падение кровяного давления".
  
  "Нигде не болит", - признал Рекс, уставившись в пол между коленями.
  
  Слава Богу.
  
  "Я фанат", - сказал Генри и услышал, как Кейт тихо фыркнула у него за спиной. "Я прочитал каждую книгу, которую ты написал".
  
  "Ты мой самый большой поклонник?" Рекс пробормотал, намекая на цитату фаната-психопата из известного романа Стивена Кинга.
  
  Генри ухмыльнулся. То, что автор шутил, было хорошим знаком. "Определенно нет".
  
  "Хорошо. Одна из причин, по которой я живу здесь, - избегать сумасшедших ". Рекс сделал еще один глубокий вдох и осторожно поднял голову. "Головокружение, кажется, проходит".
  
  Кейт придвинула стул к Рексу и села. "Я хотел бы задать вам несколько вопросов".
  
  "Я бы хотел сделать то же самое с тобой", - хрипло сказал автор, глядя на женщину. "И док здесь". Он повернулся к Генри. "Не нужно быть медицинским экспертом, чтобы сказать мне, были ли на ... останках ... брекеты".
  
  Генри посмотрел на Кейт, которая быстро кивнула.
  
  "На зубах были брекеты, но " - он быстро заговорил, когда лицо Рекса вытянулось, - "Бекка не единственная девочка-подросток, пропавшая в этом районе, которая в то время носила брекеты".
  
  "Что?"От шока Рекс откинулся на спинку стула. "Почему мне не сообщили, что исчезло еще больше девушек?" Появился Дастин с водой для Рекса, и автор сделал несколько больших глотков.
  
  "Другая девушка исчезла почти за пятнадцать лет до исчезновения Бекки", - сказала Кейт. "Ее так и не нашли".
  
  Рекс свел брови вместе, образовав толстую черную линию, которая контрастировала с его седыми волосами. "Я помню, что слышал об этом, когда Бекка пропала, но разве она не упала с дорожки вдовы?"
  
  "Ее пальто было найдено на вершине Видоуз-Уок", - согласилась Кейт. "Но ... ее тело не было найдено внизу".
  
  "На дне есть камни и бурная вода", - заявил Рекс. "Вероятно, ее смыло в море".
  
  Генри внимательно наблюдал за Кейт. Ее лицо было пустым. Никаких внешних признаков боли от разговора об исчезновении ее друга. Но он заметил вспышку в ее голубых глазах. Мгновенный проблеск ее борьбы за то, чтобы держать себя в руках.
  
  "Это была одна из рабочих теорий", - призналась Кейт. "Вот почему они построили забор на вершине утеса Видоуз-Уок".
  
  "Там должен был быть забор десятилетия назад", - добавил Рекс. "Сколько времени потребуется, чтобы определить, является ли это Беккой?" Он выглядел больным, и Генри знал, что это не из-за головокружения. "У округа и ФБР есть ее стоматологическая карта и образцы ДНК, взятые у ее матери и у меня, в архиве".
  
  "Это не должно занять много времени", - сказала Кейт. "Я просмотрел некоторые цифровые заметки об исчезновении Бекки. У меня не было времени прочитать все, что у нас есть . , , вы можете рассказать мне о том дне, когда она исчезла?"
  
  "Ты знаешь, сколько раз я пересказывал эту историю?" Спросил Рекс срывающимся голосом. "Сколько раз я прокручивал это в голове, пока искал то, что пропустил? Это преследовало меня более двух лет ".
  
  "Сделай мне приятное", - любезно попросила Кейт. "Я хочу услышать это непосредственно от тебя".
  
  Рекс сделал большой глоток воды, его взгляд стал отстраненным. Генри наблюдал за пульсирующей веной на его шее, задаваясь вопросом, подскочит ли снова частота сердечных сокращений Рекса. Его дыхание успокоилось, и цвет лица стал лучше.
  
  "Это было летом. Никакой школы. Я позволил ей сесть на лодку, чтобы встретиться с несколькими друзьями ".
  
  "Подожди", - вмешался Генри. "Не была ли она немного молода для этого?"
  
  "Четырнадцатилетние могут получить образовательный билет лодочника в штате Вашингтон", - сказала Кейт. "Это обычное дело для островитян".
  
  Слишком молод. Генри легко мог представить, какие глупости он и его друзья наделали бы, если бы у них была лодка.
  
  "Она была хорошим водителем. Ответственный и умный в этом ", - сказал Рекс. "Мне было удобно позволять ей принимать это в спокойные дни. Не кататься на лодке в темноте. Она не вернулась, когда должна была, и не отвечала на звонки. Когда стемнело, я понял, что что-то не так, и позвонил в офис шерифа ".
  
  Генри сидел очень тихо. Насколько это тяжело для него?
  
  Рекс монотонно продолжал, его глаза смотрели мимо них. "Они нашли лодку на пристани в Бишоп-Бэй, недалеко от паромной пристани. У нее было разрешение поехать в Харлот-Харбор, чтобы встретиться со своими друзьями. Это прямой выстрел отсюда ".
  
  Бишоп-Бей находится в добрых получасе езды на лодке от Харлот-Харбор. Она вела лодку вокруг юго-восточной оконечности острова.
  
  "Ее телефон был найден на лодке", - продолжил он. "Шериф подозревал, что она отправилась на пароме на материк, но на записи с камеры ее не было". Он повернулся, чтобы посмотреть в окно на огни Харлот-Харбор. "Они предположили, что она могла спрятаться в автомобиле во время поездки на пароме. Камеры не увидели бы ее на полу на заднем сиденье ... или в багажнике.
  
  "Ее друзья сказали, что она согласилась встретиться с ними, но так и не появилась. На ее телефоне было с десяток сообщений с вопросом, когда она приедет. Все они остались без ответа ". Он глубоко вздохнул. "Они искали повсюду, но так ничего и не нашли. Это было так, как будто она растворилась в воздухе ".
  
  Он закрыл глаза. "Дафна винила меня. Это было мое решение жить здесь. Ни она, ни Бекка не были счастливы на острове. Моя жена была права; это была моя вина ". Он открыл глаза и посмотрел прямо на Кейт. "Чувство вины, подобное этому, разъедает твои внутренности и мозг. Это старит тебя, и ты задаешься вопросом, не лучше ли тебе умереть. Но я не могу умереть . , , Бекка могла бы вернуться, и меня бы здесь не было ради нее ".
  
  Генри не мог говорить. Не было слов, чтобы утешить Рекса. Нет слов, чтобы смягчить его вину. Автор тонул в угрызениях совести.
  
  Рекс указал на семейный портрет на приставном столике, и Генри поднял его. Счастливая семья улыбнулась ему. На фотографии Бекке выглядела лет на двенадцать, а волосы Рекса были цвета смеси соли и перца, а не сплошной седины, как сегодня. Он изучал Дафну, задаваясь вопросом, как тяжело было жене Рекса покинуть остров. Она выглядела доброй, ранимой. Он молча передал фотографию Кейт. Ее губы сжались, когда она изучала лица.
  
  "Первоначально остров был просто летним домом для вас, верно?" спросила она, все еще рассматривая фотографию.
  
  "Да. Но я решил остаться навсегда, когда Бекке было одиннадцать. Мой мозг чувствовал себя здесь чистым и светлым. Дышать стало легче, и мои записи потекли рекой. Изоляция была тяжелой для Дафни, но она завела друзей на Вдовьем острове и старалась оставаться общительной. Бекка ходила в школу, и у нее были друзья, но они оба говорили о жизни в Нью-Йорке. Они возвращались на несколько недель в отпуск ".
  
  "Ты не пошел?" - Спросил Генри.
  
  "Я заходил несколько раз, но не мог расслабиться". Он нахмурился. "Как будто острова стали частью меня. Я чувствую себя потерянным и опустошенным, когда меня нет ".
  
  Понимание вспыхнуло в глазах Кейт, когда она медленно кивнула.
  
  Смешно. Он просто боится уходить.
  
  "Могу я пойти навестить ее?" Рекс перевел взгляд с Генри на Кейт.
  
  "Это не очень хорошая идея", - ответила Кейт. "Сцена обрабатывается".
  
  Он уже убежден, что это Бекка.
  
  У Кейт зазвонил телефон. Она взглянула на экран, дважды проверила и открыла сообщение. Она несколько секунд изучала фотографию, а затем прочистила горло. "Мистер Конан ... Ты узнаешь этот браслет? Это было... с останками." Она протянула телефон Рексу.
  
  Генри двинулся, чтобы заглянуть Рексу через плечо, не заботясь о том, что это было не его дело. Во впадины между крупными стеклянными бусинами браслета набилась грязь. Они были бледно-голубыми, зелеными и розовыми. Металлическая застежка покрылась ржавчиной. Рекс долго смотрел.
  
  "Я не знаю", - признался он. "Дафна могла бы".
  
  "Я не хочу отправлять ей фотографию, не поговорив с ней сначала", - сказала Кейт. "Не могли бы вы дать мне номер ее телефона?"
  
  Рекс назвал цифры, продолжая смотреть на фотографию.
  
  Генри посмотрел на портрет, который он поставил обратно на стол. Бекка носила несколько браслетов, но это были черные тонкие шнурки.
  
  Рекс передал телефон Кейт Дастину. Он посмотрел на фотографию браслета и покачал головой.
  
  "Я думала, ты переехала сюда после исчезновения Бекки", - сказала Кейт. "Как вы думаете, почему Дастин смог распознать браслет, мистер Конан?"
  
  "С тех пор, как я закончил строительство дома, Дастин проводил здесь недели кряду. Мой брат и его жена сделали то же самое ". Он слегка улыбнулся. "Дастин был официальным водителем Бекки, когда он приезжал". Он пожал плечами. "Стоило позволить ему взглянуть".
  
  "Конечно". Кейт встала, давая понять, что интервью окончено. "Я свяжусь с вами позже сегодня, мистер Конан". Она сделала паузу. "Мне очень жаль прерывать ваш вечер".
  
  "Как будто я все равно сплю", - сказал он без эмоций. "Дастин может проводить тебя обратно".
  
  Они попрощались и покинули дом, выйдя на холодный ноябрьский воздух. Никто не разговаривал. Генри остановился на полпути вверх по лестнице, тяжело дыша, и оглянулся на светящийся особняк.
  
  Деньги не гарантируют счастья.
  
  
  5
  
  
  На следующее утро деревянные полы холодили босые ноги Кейт, когда она направлялась на кухню своей бабушки в поисках источника кофейного аромата, наполнявшего дом. Кейт выросла в доме своей бабушки, и ее ноги распознавали каждое маленькое несовершенство пола. Она обошла доску, которая все еще скрипела возле плиты, и направилась прямо к кофейнику. Она была дома меньше недели, и казалось, что она никогда не уезжала. Она была не единственным вернувшимся ребенком; ее брат Логан недавно вернулся на остров, но его рабочее время в качестве смотрителя парка было долгим, и он жил в домике на территории. Кейт едва видела его.
  
  Она плотнее запахнула халат и выглянула в большое окно кухни. Иголки сосен украсил иней. Очаровательный дом был построен в начале прошлого века Элиасом Бишопом для своей возлюбленной Руби и передавался из поколения в поколение. Маленький дом на острове Руби был убежищем для влюбленных, но это был официальный дом Руби.
  
  Дом не был большим и потрясающим, как особняк Бишопа, который Элиас построил для своей жены Камиллы; в этом было больше характера. Кейт пожалела, что не могла услышать взрывную сплетню, когда островитяне поняли, что Элиас строит дополнительный дом не для продажи, а для своей возлюбленной.
  
  "Доброе утро, милая!" Джейн Саттон вышла из буфетной дворецкого с тарелкой булочек с корицей в руках, когда Кейт наливала кофе в свою любимую чайную чашку нежного детства.
  
  "Доброе утро, Джейн". Ее бабушка настаивала, чтобы внуки называли ее по имени.
  
  Джейн поцеловала ее в щеку, когда она пробегала мимо, чтобы поставить булочки на стол.
  
  Не беспокойся о потере веса, пока я остаюсь здесь.
  
  Кейт села и положила себе на тарелку рулет. Они были еще теплыми. Она удовлетворенно вздохнула.
  
  "Так что же произошло посреди ночи?" Джейн пододвинула стул и устремила нетерпеливый взгляд на Кейт. "Я слышал, как ты вернулся около пяти утра".
  
  Кейт уснула, как только ее голова коснулась подушки.
  
  "Кости молодой женщины были найдены на острове Руби".
  
  Джейн замерла, не донеся чашку с кофе до рта. "Чей?" Ее глаза потемнели.
  
  "Пока не знаю".
  
  "Может быть, это Саманта?" - Прошептала Джейн, наклоняясь к Кейт, когда та поставила свою чашку.
  
  Кейт с трудом сглотнула, во рту у нее внезапно пересохла булочка с корицей, и сделала два глотка кофе, чтобы заставить язык функционировать. "Могло быть. Вы знаете, что дочь Рекса Конана пропала два года назад. Я думаю, что это, скорее всего, Бекка Конан, поскольку ее нашли недалеко от ее дома ".
  
  Джейн провела рукой по своему длинному седому хвосту, быстро моргая. "Является ли ее отец подозреваемым?"
  
  "Это забегает вперед, но, конечно, мы поговорим с ним". Кейт не упомянула, что познакомилась с этим мужчиной прошлой ночью. Тяжелая аура печали вокруг Рекса и его дома заставляла ее молчать.
  
  "Что дальше?"
  
  "Ну, нам нужно отнести кости антропологу и попросить кого-нибудь сравнить записи зубов Бекки Конан ... и Саманты. Есть какие-нибудь новости о пароме?"
  
  Джейн покачала головой. "Они говорят, что, по крайней мере, еще двадцать четыре часа, прежде чем он снова заработает. Мой круг распространил сообщение, чтобы сообщить нам, вызвала ли поломка у кого-нибудь проблемы; мы подберем им попутку. Пока что никто не страдает от отсутствия сервиса ". Ее глаза блеснули. "Большинство островитян просто пожимают плечами. Нам нравится верить, что нам ничего не нужно с материка, вы знаете ".
  
  "Жалобы не начинаются, пока в пекарне Black Tail не закончится кофе".
  
  "Чертовски верно".
  
  "Паром уже вызывает проблемы с этим расследованием", - сказала Кейт. "Я не должен заниматься этим делом, поскольку я нахожусь в отпуске по болезни, и нам нужно доставить останки нужным парам глаз. По крайней мере, я могу просмотреть старые случаи из нашей базы данных ".
  
  "Им повезло, что ты был на острове".
  
  "Я уверен, Тесса могла бы со всем справиться".
  
  "Она не может получить доступ к информации ФБР".
  
  "Верно", - признала Кейт. "Я собираюсь работать из дома. Нет смысла работать вне офиса шерифа в Норт-Саунде. У них есть два стола в пространстве, меньшем, чем ваша столовая. Я буду просто мешать ".
  
  "Сегодня у меня встреча с моим кругом. Дай мне знать, если нам понадобится сообщить о чем-нибудь ".
  
  Кейт кивнула. Джейн была главой группы активисток и вязальщиц вдовы. Тридцать лет назад группа взяла свое название от названия острова, но теперь - как ни странно или пугающе - все женщины были вдовами. Этот факт был забавен для большинства островитян, но не смешил нескольких женатых островитян. Группа вязала, обсуждая проекты по улучшению жизни на острове. Темы варьировались от переработки отходов до домашнего насилия и безудержной проблемы наркотиков на острове. Группа ставила высокие цели и ни хрена не делала.
  
  "Мы наконец-то обратились к врачу", - сказала Джейн. "Я с ним еще не встречался, но все сплетни были положительными. Его медсестра - симпатичная малышка из Орегона, Джули какая-то там. Она помолвлена с нашим новым помощником шерифа. Возможно, кто-то из них мог бы взглянуть на останки и высказать свое мнение - что-то, что, по крайней мере, укажет вам направление ".
  
  "Я встретила доктора Пауэрса прошлой ночью", - сказала Кейт, сосредоточившись на своей булочке с корицей. "Он также окружной коронер".
  
  "Хммм. Что ж, это хорошо. Что он думал?"
  
  С набитым ртом Кейт подняла глаза. Голубой орлиный взгляд Джейн был прикован к ее внучке. Кейт узнала этот напряженный взгляд из своего детства. Это означало, что она или Логан были в беде, или же Джейн придумала миссию. Поскольку Кейт и Логан теперь были взрослыми, она предположила, что Джейн наткнулась на новое задание для своей группы.
  
  "Он сказал, что это была женщина и, возможно, подросток. Он попросил показать ему сегодня стоматологическую карту и хочет еще раз взглянуть на нее при лучшем освещении ".
  
  Джейн помассировала руки, разглядывая тонкие, костлявые пальцы. "Мой артрит дал о себе знать этой зимой. Вязать становится все труднее и труднее. Интересно, есть ли у него какие-нибудь предложения, чтобы облегчить боль. Я должен записаться на прием ".
  
  Кейт изучала руки своей бабушки, вспоминая, как они могли месить тесто или взбивать мотки пряжи. Суставы были более выраженными, чем она помнила, и кожа была более рыхлой. Джейн по-прежнему сидела прямая, как жердь, и гордо держала голову. Сердце Кейт наполнилось любовью. Джейн вырастила ее и Логана. Их мать была взбалмошной. Отец Кейт умер вскоре после ее рождения, и Джейн сказала, что ее мать так и не оправилась. Когда Кейт было десять, ее мать оставила своих детей и переехала в Аризону, чтобы круглый год загорать.
  
  Давным-давно Джейн сказала: "Не сердись на свою мать. Она никогда не чувствовала, что ее место здесь. Острова никогда не отзывались в ее сердце; они не для всех. Ей нужно было уехать ради ее собственного психического здоровья ".
  
  Но небольшое количество обиды все еще кипело в животе Кейт. Что за мать бросает своих детей?Незрелый, который вел себя как бунтующий подросток, а не как ответственный взрослый.
  
  Она подозревала, что вмешалась Джейн и настояла, чтобы дети остались. Они с Логаном выросли в теплом, любящем доме благодаря Джейн.
  
  "Я не знала, что у тебя болят руки", - сказала Кейт.
  
  "Это ничего". Джейн спрятала руки под стол. "Как заживают твои плечо и голова?"
  
  Кейт пожала здоровым плечом, и глаза Джейн сузились. "Ты принимаешь обезболивающее?"
  
  "Когда мне это нужно".
  
  "Опережай боль", - строго сказала Джейн, но выражение ее лица смягчилось. "В некотором смысле я рад, что это дело попало к вам в руки. Это отвлечет тебя... "
  
  Отвлеки меня от смерти Стивена.
  
  Кейт закрыла глаза. Дверь. Выстрелы. Кровь.Темная пустота закружилась в ее мозгу и высосала воздух из легких.
  
  "Кейт!"
  
  Паника подступила к ее горлу, и ее веки распахнулись. Джейн встала и перегнулась через стол, на ее лбу отразилось беспокойство. "Я думал, ты собираешься упасть в обморок".
  
  "Я в порядке", - автоматически сказала Кейт, когда ее сердце вышло из-под контроля.
  
  "Ммф". Джейн медленно села, ее внимание не отрывалось от внучки. "Никто из тех, в кого стреляли, не в порядке. Требуется работа, чтобы эмоционально исцелиться от этого ".
  
  "Я уже разговаривал с психиатром".
  
  "Я знаю. Но двух сеансов недостаточно ".
  
  "Это не помогало. Мне просто нужно немного побыть одному ". Мозг Кейт отгородился стеной от прошлого, защищая ее мысли. Если три недели назад считать прошлым.
  
  Джейн потянулась через стол и с нежной улыбкой взяла Кейт за руку. "Я рад, что ты дома. Ты заживешь здесь, на острове. Дай ему время сотворить свое волшебство ".
  
  "Вот почему я здесь". Она безжизненно рассмеялась. "Но я не планировал работать".
  
  "Я думаю, это будет хорошей частью вашего процесса заживления. Ты не из тех людей, которые весь день сидят и расслабляются ".
  
  "Верно".
  
  "Какие у тебя планы на сегодня?"
  
  "Прими душ, сделай несколько звонков и почитай о деле Бекки".
  
  "Почему бы тебе сначала не подышать свежим воздухом?"
  
  Свежий островной воздух и немного движения очень понравились Кейт. "Хорошая идея. Тогда я приступлю к работе ".
  
  Или я нервничаю, опознавая эти кости?
  
  
  6
  
  
  Через стеклянную входную дверь Генри наблюдал, как молодой человек в джинсах и толстом пальто шагает по дорожке к своей клинике.
  
  Его медсестра Джули, которая также была его офис-менеджером и человеком, который делает все остальное, вышла выпить кофе, поэтому Генри сел за стойку администратора, подперев голову руками. Утро было тихим, и Генри не мог держать глаза открытыми. Ему удалось поспать два часа после поздней ночи на острове Руби. Он часами лежал в постели, думая о костях молодой девушки, горе Рекса Конана и Кейт Уайлд. Если быть честным, большинство мыслей были о Кейт. Ее голубые глаза выдавали, что она испытывает физическую боль, но она не позволила этому повлиять на ее работу. Она заботливо обращалась с Рексом, уважая его горе.
  
  У нее есть история.
  
  Более глубокая история, чем то, что она и помощник шерифа Блэк потеряли друга-подростка много лет назад.
  
  Дверь клиники открылась, и Генри вскочил на ноги. На вид мужчине было чуть за двадцать, и у него был серьезный случай изголовья кровати. Генри рефлекторно провел рукой по своим коротким волосам.
  
  "Вы доктор?" мистер Изголовье кровати выглядел смущенным. Теперь, когда он был ближе, Генри заметил, что и куртка, и джинсы были сильно поношенными и грязными. Большая часть населения острова была бедной. Основной отраслью был туризм, а зимой этой индустрии практически не существовало. Мимо проходили люди. Другие сдались и переехали на материк.
  
  "Я такой. Что я могу для тебя сделать?"
  
  "Вчера я поскользнулся на льду, а сегодня едва могу ходить. Болит все ".
  
  "Мммм", - уклончиво ответил Генри. "Давайте оформим ваши документы, а потом я посмотрю". Он передал планшет с несколькими бланками. "Ты бывал здесь раньше?"
  
  Изголовье кровати взял планшет. "Не-а. Просто посещаю остров." Он нахмурился, глядя на форму. "У меня нет ни одного из этих заболеваний, и я заплачу наличными сегодня. Моя страховка не стоит того, чтобы приседать ".
  
  "Затем установите флажок "Нет" для каждого условия". В голове Генри зазвучали едва уловимые сигналы тревоги. Пациент выглядел таким же усталым, каким чувствовал себя Генри.
  
  Он нацарапал что-то в бланках на мгновение и вернул планшет. "Я думал, здесь работает симпатичная медсестра".
  
  "Иногда. Обычно это я." Генри надеялся, что Джули не вернется в течение следующих пяти минут. Сонный взгляд пациента метался по клинике от стульев к произведениям искусства и к двери. Для кого-то настолько уставшего, что он, казалось, не мог сосредоточиться.
  
  Генри прочитал имя на бланке. Блейк Шелтон. Да, верно.Адрес был на Пятой улице в Сиэтле. Я бы поставил хорошие деньги, что он никогда там не был.
  
  Он вздохнул и сел за компьютер. "Дай мне минутку".
  
  "Блейк" кивнул и начал расхаживать по комнате, не в силах оставаться на месте. Несколько нервных взглядов было брошено на Генри, когда он пользовался компьютером. Когда Блейк передал ему планшет, он увидел расширенные зрачки. Сонливость, недостаточное внимание, расширенные зрачки, ощущение сильной невидимой боли.
  
  Это добавило к искателю наркотиков.
  
  Он слишком многих повидал в Лос-Анджелесе. И в его собственном доме.
  
  Его старшая сестра умерла от передозировки кислородом после года злоупотребления наркотиками, семейных ссор и неудачных попыток реабилитации. В конце она принимала почти сорок таблеток в день. Ее трижды арестовывали за магазинные кражи, чтобы поддержать ее привычку, прежде чем она решила украсть из дома. Затем она продала газонокосилку их отца, прополку и револьвер. Генри был старшеклассником в средней школе, и наблюдение за стремительным падением зависимости его сестры заставило его принять решение изучать медицину вместо инженерного дела. Каким-то образом он хотел что-то изменить. Он не смог спасти свою сестру, но, возможно, он мог бы спасти кого-то еще. Постоянный поток зависимых пациентов в Лос-Анджелесе обуздал его оптимизм. Не было единого ответа или пути к исцелению.
  
  "Где боль, Блейк?"
  
  "О боже. Повсюду. Особенно к моей спине ". Блейк выгнул спину и коснулся правой почки, избегая зрительного контакта с Генри.
  
  "Куда ты приземлился, когда поскользнулся?"
  
  "На моей заднице. Лестница была ледяной."
  
  "Тогда ты, должно быть, несколько раз ударился спиной о ступеньки".
  
  "Да... много раз. Они были крутыми и бетонными. Я был на вершине, когда поскользнулся ". Он поморщился. "Я думаю, мне нужно присесть".
  
  Генри указал на стул в приемной. Я ни за что не пущу его в заднюю часть клиники. У Генри не было под рукой опиоидов, и он видел, как разгневанные искатели наркотиков уничтожали дорогостоящее медицинское оборудование, когда им отказывали в дозировке.
  
  Блейк сидел и стонал, выглядя совершенно искалеченным, уже не тем молодым человеком, который уверенно шагал к двери Генри.
  
  С манжетой для измерения кровяного давления в руке Генри вошел в комнату ожидания, пока его гнев боролся с сочувствием. Сегодня у меня нет на это времени. Или терпение. Он забыл, как каждая встреча с искателем наркотиков терзала его израненное сердце, которое так и не зажило после смерти его сестры.
  
  "Сними пальто, чтобы я мог измерить твое кровяное давление".
  
  "Здесь, снаружи?"
  
  "Я не хочу заставлять тебя идти дальше, чем нужно".
  
  Блейк скинул пальто, и комнату заполнил сильный запах его тела.
  
  "Повернись, чтобы я мог смотреть на твою спину".
  
  Блейк замер, и его глаза расширились.
  
  Упс. Кто-то понял, что его спина должна быть в синяках и побоях.
  
  Новичок.
  
  "Не хочешь показать мне свою спину?"
  
  "Это причиняет боль внутри. На самом деле смотреть не на что". Блейк заерзал на стуле, не зная, что делать со своими руками.
  
  "Я не собираюсь выписывать тебе обезболивающее", - сказал Генри, когда Блейк перевел на него сердитый взгляд. "Что я дам тебе, так это номер телефона для помощи. Я видел, как слишком много людей растрачивали свои жизни из-за этой зависимости ".
  
  Блейк вскочил со стула, а Генри стоял на своем, его мышцы напряглись. Мужчины стояли глаза в глаза долгую секунду, пока Генри боролся с желанием повалить его на пол. Он несколько раз боролся с наркоманами в отделении неотложной помощи Лос-Анджелеса. "Отвали, мать твою," тихо сказал Генри. "Моя сестра умерла от этого дерьма, и это убьет и тебя, если ты ничего с этим не сделаешь".
  
  Блейк повернулся, чтобы взять свое пальто, а затем направился к двери. "Мудак".
  
  "И скажи своим друзьям-наркоманам, чтобы не искали здесь!" Генри закричал как раз перед тем, как мужчина захлопнул за ним стеклянную дверь. Спрыгивая с наружной лестницы, Блейк чуть не сбил женщину. Генри распахнул дверь и выбежал, чтобы поддержать ее. На вид ей было за семьдесят, и у нее был длинный седой хвост.
  
  "Что вы сделали, чтобы напугать своего пациента?" спросила она с блеском в глазах.
  
  "Отказался давать ему опиоиды от боли в спине".
  
  "Ах, да. Он явно испытывал боль, когда летел вниз по лестнице ". Она наклонила голову, ее голубые глаза изучали его. "Вы доктор Пауэрс?"
  
  "Так и есть". Генри нахмурился. Женщина была знакомой, но он был почти уверен, что вспомнит кого-то с конским хвостом почти до талии.
  
  "Джейн Саттон. Рад, что ты на острове ". Она протянула руку, и он пожал ее. "Я хотел бы узнать ваше мнение о моем артрите".
  
  Он пригласил ее войти и усадил в смотровой. Она заявила, что была в его записях, и он просмотрел ее историю болезни на ноутбуке.
  
  "Такой модный", - сказала она, разглядывая маленький компьютер. "У старого Дока Харди никогда не было ничего подобного".
  
  "Нам с Джули потребовались недели, чтобы все компьютеризировать. Мы все еще не закончили ".
  
  "Я полагаю, люди немного сопротивляются некоторым вашим изменениям? У нас, островитян, твердые мнения ".
  
  Генри впервые за это утро рассмеялся. "Это мягко сказано".
  
  "На острове всего пять тысяч человек, но у нас есть десять тысяч мнений". Ее глаза прищурились от веселья. "Мне не нужны наркотики для моих рук. Я надеялся, что у вас есть какие-нибудь упражнения или кремы, которые вы могли бы порекомендовать."
  
  Он сделал. Генри провел ее несколькими движениями рук, чтобы увеличить естественную смазку суставов. Джейн шутила с ним во время тренировки, и он чувствовал себя с ней непринужденно, но ее визит был немного похож на собеседование при приеме на работу. Ее взгляд был слишком острым, и она задала дюжину вопросов о его прошлом.
  
  "Почему Вдовий остров?" - спросила она, вытягивая большие пальцы поверх ладоней.
  
  "Это было правильно, когда я посетил его в первый раз. Даже во время поездки на пароме я знал, что собираюсь испытать что-то особенное ".
  
  Ее кивок был одобрительным.
  
  "Но, похоже, мне предстоит пройти через некоторую дедовщину", - добавил Генри, приподняв бровь.
  
  Это вызвало недовольный взгляд. "Что за дедовщина?"
  
  "Местные сказали мне, что я должен был послушать потрясающую живую музыку по четвергам в баре Harbor View Inn". Генри сделал паузу. "Один человек, играющий на гобое, в моей книге не считается потрясающим, и это был один из самых неприятных опытов, которые у меня когда-либо были. У музыканта нет чувства личного пространства. Я не оценил его гобой в трех футах от моего носа ".
  
  Генри старался не показывать этого, но обращение местных жителей действовало ему на нервы. Сколько времени нужно, чтобы тебя приняли?
  
  Он переехал на остров, чтобы помогать людям. Они могли бы дать ему небольшую поблажку.
  
  Смех Джейн был заразительным, и Генри не мог не улыбнуться. "Мы все знаем, что по вечерам в четверг, когда Херб играет на гобое, следует избегать бара. Но мы получаем удовольствие, рекомендуя его туристам ".
  
  "Ему нравится выступать", - сказал Генри, вспоминая, как музыкант с энтузиазмом играл за каждым столиком, пытаясь убедить посетителей петь вместе с ним и его рогом. "Теперь я не знаю, чему верить от островитян".
  
  "Что еще тебе сказали?"
  
  "Это правда, что женатые мужчины не доживают до старости на острове?" Генри чувствовал себя немного нелепо, задавая этот вопрос.
  
  Джейн кивнула. "Я трижды вдова. Большинство женщин моего возраста овдовели".
  
  "Должно быть медицинское объяснение ... "
  
  Она пожала плечами. "Никто его не нашел. Название закрепилось за островом после того, как Камилла Бишоп стала печально известной вдовой." Она наклонилась к Генри, ее глаза были серьезными. "Ты слышал о Камилле и Элиасе Бишоп, верно?"
  
  "А Руби?"
  
  "Это они". Удовлетворение заполнило ее лицо.
  
  "Я слышал обрывки за последние несколько недель". Заявление Кейт о том, что она была потомком Элиаса и Руби, звенело в его голове. "Почему у острова так много необычных названий мест?"
  
  "Ты имеешь в виду такие названия, как Харлот-Харбор и Брейкнек-Пойнт?"
  
  "И книжный магазин Читера, и пивоваренный завод вдовы Мейкер".
  
  "Мы принимаем нашу историю. Это случилось. Нет смысла скрывать это ".
  
  "Очевидно, никто не скрывал этого, когда соседние три острова были названы Руби, Камилла и Элиас", - сухо сказал он. "Как чувствуют себя твои руки?"
  
  Она вытянула пальцы, и на ее лице появилось удивленное выражение. "Эти несколько упражнений имели большое значение".
  
  "Хорошо". Он ввел запись в ее карту.
  
  "Есть еще вопросы по острову?" Спросила Джейн.
  
  "Не прямо сейчас", - сказал Генри, довольный ее добротой. Возможно, ситуация меняется. "Думаю, время покажет, суждено ли мне быть здесь".
  
  В глазах Джейн появилось странное выражение. "Остров либо примет тебя, либо прикажет уйти. Ты поймешь, что это такое. Его корни обнимут тебя, если тебе суждено остаться ".
  
  Генри не знал, что сказать.
  
  Ее лицо прояснилось, и она уверенно кивнула. "У меня хорошее предчувствие относительно вас, доктор Пауэрс".
  
  По крайней мере, один из нас знает.
  
  
  * * *
  
  
  Маленький внедорожник Кейт ехал по извилистой дороге к юго-западной оконечности Видоуз-Айленда. Ее целью был край утеса, известный как Вдовья Аллея. Она избегала этого района с тех пор, как вернулась. На самом деле она избегала Вдовьей прогулки более пятнадцати лет, но сегодня что-то потянуло ее на это место.
  
  Она совершила быструю прогулку у своей бабушки, расстроенная тем, что не может пробежаться трусцой, не толкая себя в плечо. Пока она шла, у нее было страстное желание взглянуть на Блайндбэй и увидеть остров Камиллы вдалеке. Зная, что у нее есть работа, которую нужно сделать, она села в свою машину, пообещав, что ее визит в клифф будет кратким.
  
  Дорога поднималась все выше и выше, и она следила за температурой снаружи, надеясь, что не столкнется со льдом. Слева от себя она мельком увидела зеленые, поросшие лесом холмы острова Камиллы. Весь остров был заповедником дикой природы, полным крошечных чернохвостых оленей. Многие олени жили на Вдовьем острове и плавали между двумя островами. Она добралась до вершины и заметила несколько автомобилей, припаркованных у Вдовьей аллеи. Один был внедорожником округа.
  
  Кейт обвела взглядом рассеянных людей, прогуливающихся вдоль забора. Вот так.Знакомый профиль Тессы и светлые волосы.
  
  Почему она здесь?
  
  Тесса прислонилась к перилам деревянного забора, ее внимание было сосредоточено на пляже далеко-далеко внизу. Кейт была почти рядом с ней, когда Тесса наконец подняла глаза. Восторг отразился на ее лице. "Кейт!"
  
  Женщины обнялись, и Кейт снова задалась вопросом, почему она не связалась со своей лучшей подругой. "Что ты здесь делаешь?" - Спросила Кейт, плотнее запахивая пальто от резкого ветра.
  
  Тесса посмотрела на другой берег залива. "Я не знаю. Я почувствовал необходимость остановиться здесь сегодня. Обычно я избегаю этого ".
  
  "Я тоже".
  
  "Вероятно, из-за тела, обнаруженного прошлой ночью".
  
  "Ты думаешь, это Саманта?" - Прошептала Кейт.
  
  "Я не знаю", - медленно сказала Тесса. "По какой-то причине мое нутро говорит "нет"."
  
  Кейт выдохнула. "Мой тоже".
  
  Голубые глаза Тессы встретились с глазами Кейт, в ее глазах было замешательство. "Почему мы чувствуем облегчение? Мы оба знаем, что наши чувства ничего не значат в расследовании ".
  
  Повернувшись к заливу, Кейт положила руки на верхнюю перекладину забора и перегнулась так далеко, как только могла. Она обратила свои слова к скалистому пляжу далеко внизу, наблюдая, как вода плещется о большие камни. "Никто не знал ее лучше, чем мы". В голове Кейт всплыло воспоминание: они втроем пекут рождественское печенье на кухне Джейн.
  
  "У нас была особая связь", - согласилась Тесса. "Вы двое были мне как сестры. Черт возьми, половину времени мы жили в твоем доме. Твоя бабушка практически вырастила нас ".
  
  Кейт сделала паузу, не решаясь задать свой следующий вопрос. "Как поживает твоя мама?" - деликатно спросила она. Она слышала о диагнозе "слабоумие" от Джейн.
  
  Тесса долго молчала. "Некоторые дни лучше, чем другие".
  
  С тяжелым сердцем Кейт обняла Тессу за плечи. "Тебе всегда рады в Jane's, когда тебе нужен перерыв".
  
  Они стояли бок о бок, их головы соприкасались.
  
  Кого-то не хватает.
  
  Кейт знала, что именно поэтому она избегала Тессу. Вместе они были неполными. Даже почти двадцать лет спустя.
  
  "У тебя все еще есть..."
  
  "Да", - ответила Кейт. "Но я его больше не ношу".
  
  "Я тоже".
  
  Ожерелья были подарком от Джейн. Кулон в виде сердца был разделен на три зазубренные части, каждая со своей цепочкой. На каждом кусочке было начертано слово "сестры". "Я не знаю ни одной девушки ближе, чем вы трое", - сказала им Джейн, когда они разворачивали крошечные подарки. "Как будто вас разделили при рождении".
  
  Молчание затянулось, обе женщины погрузились в прошлое.
  
  "Прошлой ночью я чуть было не спросила, как тебя назначили на это дело", - сказала Тесса. "Это не имело смысла, потому что я знал, что в тебя стреляли меньше трех недель назад. Тебе пока не следует работать. Я собрал все воедино, как только понял, что паром не ходит ". Она не смотрела на Кейт. "Ты был на острове какое-то время, не так ли?"
  
  "Да". Признание немного сняло чувство вины. Она убрала руку, обнимавшую Тессу, но продолжала стоять плечом к плечу с ней, чувствуя, как от ее подруги исходит сила.
  
  "Ты в порядке?" Спросила Тесса мягким голосом.
  
  "Я исцеляюсь. Я должен восстановить по крайней мере девяносто процентов использования моей левой руки. Прости, что я не дал тебе знать, что я был здесь. Я не могла ... " Кейт не могла подобрать нужных слов.
  
  "Ты не был готов к людям", - закончила Тесса. "Я знаю тебя".
  
  "Так и есть", - согласилась Кейт.
  
  "Теперь ты погрузился в это расследование".
  
  "Это полезно для меня. Я начала умственно атрофироваться, ничего не делая у Джейн, и мы очень скоро узнаем, Саманта это или нет ", - сказала Кейт.
  
  "Доктор Клиника Пауэрса хранит кости, пока мы не сможем передать их судебно-медицинскому эксперту на материке ", - сказала Тесса. "Я отправил ему по электронной почте стоматологические записи, которые у нас есть в архиве на Бекку и Саманту. У него был некоторый опыт сравнения зубов ".
  
  "Это должен сделать судебный одонтолог".
  
  "Я согласен, но ему не больно смотреть. Я думаю, он знает свои пределы ".
  
  "Мне показалось довольно забавным, что он не знал, что он был коронером острова", - сказала Кейт, расслабляясь.
  
  "Он хороший парень", - сказала Тесса. "Половина женщин острова положила на него глаз. Даже те, кто слишком стар ".
  
  "Понятно. Единственный врач ".
  
  "Чрезвычайно привлекательный врач-одиночка", - поправила Тесса. "Высокий. Построен. Умный."
  
  Кейт молча согласилась. Генри Пауэрс был приятен на вид.
  
  Она посмотрела на время, желая получить больше информации о Бекке Конан. Но было бы пустой тратой времени, если бы останки не принадлежали Бекке?
  
  Интересно, Генри уже осмотрел зубы?
  
  Один из способов выяснить.
  
  
  7
  
  
  Кейт вошла в дверь кабинета врача.
  
  "Доброе утро. Что я могу для вас сделать?" - спросила симпатичная темноволосая женщина за стойкой регистрации. На ее бейджике с именем было написано "Джули".
  
  "Я Кейт Уайлд. Я бы хотел поговорить с доктором Пауэрсом - я не болен. Это из-за ... кое-чего, что произошло прошлой ночью ".
  
  "Уайлд", - повторила Джули, и понимание отразилось на ее лице. "Вы агент ФБР, который отреагировал на ... проблему на острове Руби".
  
  Как быстро распространяются сплетни в наши дни?
  
  Джули выглядела смущенной. "Мой жених é, Брюс, был там. Он помощник шерифа. Он не распространяет слухи, но он делится новостями со мной. И я знаю, как держать рот на замке, " поспешно добавила она.
  
  Кейт вспомнила молодого офицера. "Моя бабушка сказала мне, что вы с Брюсом недавно сюда переехали".
  
  Джули кивнула. "Да, мы это сделали. Доктор Пауэрс сейчас с пациентом, но вы можете подождать ".
  
  Окинув взглядом мягкие кресла, которые, должно быть, были из восьмидесятых, Кейт села на одно и достала свой ноутбук, решив максимально использовать свое время.
  
  Сначала: сексуальные преступники.
  
  Сексуальные преступники были второй группой людей, расследованных по делам о пропаже девочек-подростков. Семья и парни были на первом месте. ФБР проверило после исчезновения Бекки, и на острове не проживало преступников, но Кейт хотела сама взглянуть на данные. Она поискала и обнаружила, что одно имя было добавлено через три месяца после исчезновения Бекки.
  
  Может быть, требуется некоторое время, чтобы появиться в реестре?
  
  Стэн Айриш. Она записала его адрес.
  
  "Ну вот. Посмотри на себя!"
  
  Кейт подняла взгляд. Эдит Старр вышла из задней части клиники и стояла в комнате ожидания с ликованием на лице. Кейт немедленно встала и была заключена в крепкие объятия. Эдит была близкой подругой своей бабушки и принадлежала к группе активисток, занимающихся вязанием. Она также владела пекарней Black Tail. Кейт несколько раз хотела зайти - она почти ощущала вкус своих воспоминаний о яблочных оладьях, - но она не хотела отвечать на вопросы.
  
  Эти вопросы теперь светились в глазах Эдит. "Ты здесь из-за своего плеча, милая?" прошептала она.
  
  Кейт напряглась. "Нет. У меня просто есть несколько вопросов к доктору. Мое плечо в порядке ".
  
  Улыбка Эдит стала шире. "Я рад, что ты вернулся домой, на остров. Его земля целебна, ты знаешь. Люди, которые пережили болезни, меняющие жизнь, часто оказываются здесь ". Она наклонилась ближе к Кейт и понизила голос. "Они не знают почему ... Но мы, островитяне, понимаем".
  
  Остро ощущая пристальный интерес Генри, стоявшего в нескольких футах позади Эдит, Кейт смогла только улыбнуться и кивнуть. Истории об исцеляющей силе острова были частью ее детства.
  
  "Зайди в пекарню", - настаивала Эдит. "Я угощу тебя брауни". Она подмигнула.
  
  Кейт не смогла сдержать смех, который клокотал у нее в горле. "Я сделаю".
  
  Эдит попрощалась и ушла.
  
  Тишина заполнила комнату ожидания, когда жизнерадостная личность ушла, и они с Генри остались одни, неловко уставившись друг на друга.
  
  У него добрые глаза.
  
  Уголки его рта приподнялись в изумлении. "Что такого особенного в брауни? Содержат ли они целебную траву с острова?"
  
  "Если вы считаете марихуану травой, то да". От его смеха тепло разлилось по ее телу. "Эдит поставляла secret пирожные в горшочках в течение последних сорока лет или около того".
  
  "Не такой уж и секретный?"
  
  "Открытый секрет, я полагаю. Чтобы получить его, нужно спросить у продавца, есть ли еще свежие брауни в духовке."
  
  "Я запомню это". Его лицо стало серьезным. "Что не так с твоим плечом?"
  
  Чертова пуля пробила ее насквозь.
  
  "Пока все хорошо". Она сменила тему. "Вы изучали рентгеновские снимки зубов Бекки и Саманты?"
  
  Короткая пауза сказала ей, что он понимает, что ее проблемы с плечом были личными. "У меня есть. Возвращайся". Он повернулся и жестом пригласил ее следовать за собой. Кейт схватила свой ноутбук и последовала за ним. Он привел ее в смотровую и включил большой световой короб. В большом пластиковом контейнере на прилавке лежали человеческие кости. Она заметила скобы черепа через прозрачные пластиковые стенки контейнера.
  
  Генри положил в коробку два набора рентгеновских снимков зубов. "Вершина - Бекка. Внизу - Саманта ". Затем он добавил два рентгеновских снимка большего размера, которые показали всю улыбку черепа. "Нам повезло, что у обеих девочек были брекеты. Ортодонты обычно накладывают эту увеличенную пленку на нижнюю половину головки перед началом лечения."
  
  Ухмылки в оттенках серого были жуткими. Она подошла ближе, изучая запись зубов Саманты, ища что-нибудь знакомое о своей подруге. Ничего. Фильмы были безличными. "Что это?" Она указала на белое пятно на дальней стороне большого рентгеновского снимка Саманты и заметила похожее пятно на другой стороне.
  
  "Серьги".
  
  "Конечно", - пробормотала Кейт, понимая, что это была частичка Саманты, которую она искала. Саманта всегда носила пару крошечных бриллиантовых сережек, которые, по слухам, достались ей от Камиллы Бишоп. "Частичка моего предка в моих ушах", - сказала Саманта.
  
  Кейт была полна зависти. Она никогда не жаловалась, но Бишопы были богаты, в то время как семья Кейт - также происходившая от Элиаса Бишопа - испытывала трудности.
  
  "Есть какие-нибудь выводы относительно идентичности останков?" Она переключила свое внимание на пластиковый контейнер, отвлекая Саманту от своих мыслей.
  
  "Ага". Генри достал череп и нижнюю челюсть из мусорного ведра. Кейт заметила, что каждая кость была помечена карандашом с кодом. Тесса знала, что делала, когда удаляла кости. Он указал на верхние передние зубы. "Видите, скобы брекетов почти такие же широкие, как зубцы на этих двух зубах? Они чрезвычайно узкие для передних зубов ". Он указал не на два центральных зуба, а на зубы, расположенные по бокам от них. "Есть название для состояния, когда эти два зуба ненормально малы ... Мне придется поискать его в Интернете".
  
  Кейт немедленно подошла ближе к двум большим рентгеновским снимкам. У одного были крошечные передние зубы. "Это Бекка".
  
  "Ни один уважающий себя судебный одонтолог не стал бы идентифицировать эту аномалию", - сказал Генри. "Но на коренном зубе черепа действительно есть большая белая пломба, которую я тоже вижу на рентгеновских снимках. На пленках Саманты нет никаких пломб - все еще не окончательно . , , Саманта могла получить пломбу после того, как пленки были сняты ".
  
  "Но ни один дантист не сделал бы передние зубы Саманты такими крошечными, верно?"
  
  "С маленьких зубов не удаляли эмаль; она родилась с ними такого размера. Мне удобно говорить, что это определенно не Саманта, и, скорее всего, это будет Бекка ", - закончил Генри.
  
  "Мы официально подтвердим это отчетом одонтолога. Или ДНК ". Но результаты были достаточно убедительными, чтобы Кейт продвинулась в расследовании Бекки. "Я не думаю, что мы должны говорить Рексу, пока не получим официального подтверждения".
  
  "Тяжело не знать, что случилось с любимым человеком", - сказал Генри. Его карий взгляд был нежным.
  
  Волна печали захлестнула Кейт. "Я рад, что это не Саманта. Это неправильно с моей стороны?"
  
  "Нет. Это значит, что у тебя все еще есть надежда ".
  
  "Я верю".
  
  Неловкость, которую она чувствовала с Генри в комнате ожидания, исчезла. Она чувствовала себя... комфортно.
  
  "Ты уже пообедал?" он спросил. На его левой щеке появилась ямочка, и она была мгновенно очарована.
  
  У меня есть работа, которую нужно сделать.
  
  Но она была удивлена и довольна приглашением.
  
  "Я могу перекусить на скорую руку".
  
  
  * * *
  
  
  Генри выбрал "Литтл Гарден" для ланча, потому что ему понравилась еда, и это было близко.
  
  "Я никогда здесь не ела", - сказала Кейт. "Раньше это было офисное здание".
  
  "Я думаю, ресторану всего несколько лет", - сказал Генри, придерживая дверь открытой. Когда она проходила мимо, он почувствовал запах корицы, отчего в животе у него заурчало. Хорошо, что мы едим. Что-то в Кейт привлекло его внимание прошлой ночью на острове Руби и снова в его комнате ожидания этим утром.
  
  Он предложил пообедать, потому что не был готов позволить ей покинуть свой офис.
  
  Их немедленно усадили. Были заняты только три других столика. Кейт вздохнула, опускаясь в кабинку. "Мне нравится, как тихо на острове зимой".
  
  "Когда я проверил тренировку в сентябре, тогда она тоже была мягкой. Местные жители предупредили меня, что летом из-за туристов это сумасшедший дом ".
  
  "Ты не узнаешь этого. Люди повсюду. Пробки. Час ожидания в ресторанах. Местные жители держатся подальше от городов ".
  
  "Было тепло и солнечно, когда я купил практику. Эта холодная, унылая зима была чем-то вроде шока для моего организма. Особенно для пересадки в Калифорнии ".
  
  "Здесь нет постоянной жары или солнца", - согласилась Кейт. "Привыкай к серости и дождю зимой. Немного снега, если повезет".
  
  Она носила шарф, который подчеркивал голубизну ее глаз, а часть ее длинных черных волос была небрежно заплетена в косу, чтобы они не падали на лицо. В целом из нее получился очень привлекательный и увлекательный собеседник за обедом.
  
  Она сказала "быстрый ланч".
  
  Но она не сказала "нет".
  
  "Добрый день", - сказал худощавый мужчина лет пятидесяти, наполняя их стаканы водой. Его накрахмаленная белая рубашка и черный фартук были безупречны. "Я Милтон, и я буду ждать тебя сегодня. Могу я принести тебе что-нибудь еще выпить?" спросил он официальным тоном.
  
  "Кофе", - сказали Генри и Кейт в унисон.
  
  Официант сухо кивнул и исчез.
  
  Генри отложил меню в сторону, зная, что хочет бургер. "Каков ваш следующий шаг в расследовании дела Бекки?"
  
  "Предположительно, паром будет отправлен к завтрашнему дню, и мы сможем отправить ее останки в лабораторию". Она опустила меню и потерла глаза. "Я хочу позвонить маме Бекки в Нью-Йорк и проследить последние передвижения Бекки. Я также еще раз поговорю с Рексом и Дастином ".
  
  "У тебя много дел. Что еще?"
  
  Ее губы сжались в линию. "Мне нужно разобраться с сексуальным преступником".
  
  "Думаю, мне не стоит удивляться, что они на Видоуз-Айленде". Он сделал паузу, вспоминая своего незваного гостя тем утром. "На острове большая проблема с наркотиками?"
  
  Она слабо улыбнулась. "Везде есть проблемы с наркотиками, но проблемы с наркотиками свирепствовали в Widow's столько, сколько я себя помню. Единственное изменение - это тип препарата ". Ее глаза были мрачными. "Здесь не так уж много дел. Если вы не увлекаетесь рыбалкой или не владеете бизнесом, у вас много свободного времени. Наркотики - это легкое развлечение ".
  
  "Пока твоя жизнь больше не будет принадлежать тебе".
  
  "Это звучит как личное". В ее тоне звучало сочувствие.
  
  "Моя сестра. Передозировка. Мне было восемнадцать."
  
  "Мне очень жаль".
  
  "Можно сказать, что я испытываю особую ненависть к индустрии". Мягко сказано.
  
  "И на то были веские причины".
  
  "Вы все готовы сделать заказ?" - спросила официантка. Ее пухлые щеки были очень розовыми и придавали ей веселый вид. В отличие от Милтона, ее белая рубашка стала жертвой разлитого кофе.
  
  "Ты не Милтон", - пошутил Генри, представляя изможденного официанта.
  
  "Нет, я Наоми", - сказала она, ее глаза весело блеснули.
  
  "Ты с острова?" Спросила Кейт.
  
  "Да. Родился и вырос. Я работал в каждом ресторане на острове в то или иное время. Даже в пекарне. Ты узнаешь секреты каждого, когда остаешься на виду у публики, как я. Хорошие и плохие."
  
  "Вы слышали что-нибудь о действиях полиции за последние двадцать четыре часа?" Спросила Кейт, удивив Генри. Может быть, она прощупывает почву.
  
  Глаза Наоми расширились. "Нет. Что случилось?"
  
  "Я спрашивала тебя", - ответила Кейт. "Что-то случилось. Было интересно, распространилось ли уже слово."
  
  "Насколько я слышал, нет". Предвкушение отразилось на ее лице. "Я поспрашиваю вокруг. Вы все знаете, чего хотите?"
  
  Они оба заказали бургер.
  
  Уходя, Кейт потянулась за своей сумкой и поморщилась.
  
  "Хорошо", - сказал Генри. "Мы заказывали одну и ту же еду и вместе бродили по острову Руби в темноте. Я думаю, для тебя безопасно рассказать мне, что с твоим плечом. Я знал, что прошлой ночью тебе было больно ".
  
  Кейт достала из сумки крошечную бутылочку ибупрофена, вытряхнула три таблетки и проглотила их, запив водой, прежде чем посмотреть ему в глаза с мрачным выражением лица. "В меня стреляли".
  
  Шок прошел через него. "Застрелен? Как?"
  
  "С пистолетом", - криво усмехнулась она.
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду". Он положил предплечья на стол и внимательно изучил ее. Он видел свою долю жертв огнестрельного ранения. Кейт хорошо выглядел снаружи, но он знал, что пуля может оставить после себя физические разрушения. Ментальные и эмоциональные обломки тоже. "Что случилось?"
  
  Нерешительность мелькнула в ее глазах.
  
  "Я не буду сплетничать", - пообещал он.
  
  Она издала короткий смешок. "О, весь остров уже знает. Джейн позаботилась об этом ".
  
  "Джейн. Джейн Саттон?" Генри не мог вспомнить ни одной другой Джейн, которую он встречал. "Зачем ей делать это с тобой?" Раздражение мелькнуло, когда он подумал о приятной женщине, которую встретил этим утром. Джейн снова разыгрывала меня как новичка?
  
  Широкая улыбка озарила ее лицо. "Джейн - моя бабушка. Она хотела как лучше, распространяя мои новости ". Кейт закатила глаза. "Ты знаешь ее?"
  
  "Я встретил ее этим утром. Милая леди. Не обращался со мной как с аутсайдером ".
  
  Брови Кейт взлетели вверх. "Вау. Вы, должно быть, произвели сильное впечатление. Для нее все посторонние ".
  
  "Она принадлежит к вашей семье со стороны Элиаса Бишопа?" Он задавался вопросом, что он сделал, чтобы попасть в список хороших людей Джейн.
  
  "Да. И очень гордится своим наследием. Никто не смеет унижать нашу семью за то, что она произошла от шлюхи ... По крайней мере, не в наших глазах ".
  
  "Люди действительно так говорят?" Генри был ошеломлен.
  
  "О да. Несмотря на то, что это произошло несколько поколений назад, некоторые обиды очень глубоки ". Она скривила губы. "Добро пожаловать в дни нашей жизни . Островная версия."
  
  "Какова реальная история Элиаса и Руби? В его музее о ней нет упоминания ".
  
  "Я редко встречаю кого-то, кто не знает историю". Она положила подбородок на руки, ее взгляд был отстраненным, пока она думала. "Элиас начинал как судостроитель в Сиэтле. Он строил корабли для ВМС США, но переехал на острова, чтобы досрочно выйти на пенсию, потому что Камилле нравилось это место. Она происходила из бедной прибрежной семьи на другом острове, но стала снобом благодаря успеху Элиаса. Я слышал, что она никогда не разговаривала со своей семьей после того, как вышла замуж за Элиаса. Когда они поселились здесь, их сын присоединился к ним и создал свою собственную семью. Где-то в это время Элиас встретил Руби. Он был намного старше ее."
  
  "Конечно".
  
  "Я не знаю, как долго продолжался этот роман, но в какой-то момент Элиас построил дом для Руби на Вдовьей улице - там до сих пор живет моя бабушка. Он не такой огромный, как особняк Бишопа, но это хороший, качественный дом. И он построил для нее маленький летний домик на острове Руби ".
  
  "Место, где Рекс Конан построил своего колосса".
  
  "Да. У Руби был ребенок, и Камилла была в ярости и превратила ее жизнь в ад. Роман Элиаса и Руби был плохо хранимым секретом ".
  
  "Понятно, поскольку он построил ей два дома. Публика должна была это заметить ". Он не мог отвести взгляд от Кейт. Оживление на ее лице, когда она рассказывала историю, зацепило его.
  
  "После этого история становится немного мутной, но однажды утром Руби и Элиас были найдены мертвыми среди камней у подножия Видоуз-Уок".
  
  "Это сделала Камилла", - решительно сказал Генри.
  
  "Неужели она?" Спросила Кейт, изогнув бровь. "Или они вместе прыгнули со скалы, желая быть друг с другом в загробной жизни, где царит покой?"
  
  "Никто не влюбляется так глубоко. Только в фильмах. Что случилось с их ребенком?"
  
  "Ее воспитывала сестра Руби, которая была ее няней. Этот ребенок был матерью Джейн ".
  
  "Камилла попала в тюрьму?" История поглотила его.
  
  "Нет, у нее было алиби от ее садовника".
  
  "Верно. Садовник. Ты не шутил насчет отсылки к мыльной опере. Что произошло дальше?" Генри был очарован тем, что Кейт была частью сумасшедшей родословной.
  
  "Ну, Камилла стала самой ненавистной женщиной на острове. Руби была доброй молодой женщиной, так что Камилла теперь была злобной старухой, которая, по мнению многих, прикончила своего мужа и его любовника."
  
  "Мне немного жаль Камиллу".
  
  "Я тоже. Подвергаться остракизму не может быть весело. Островитяне решили назвать крошечный остров Бэй островом Руби, и вы можете представить, как отреагировала Камилла. Я подозреваю, что они в первую очередь сделали это, чтобы позлить ее ".
  
  "Но два других близлежащих острова называются Камилла и Элиас. Она жаловалась, хотя у нее был свой собственный остров?"
  
  "Да. В любом случае, Камилла прожила долгую, несчастную жизнь в особняке Бишоп. Говорят, она часто посещает особняк, но моя подруга Саманта жила там и никогда ничего не видела. Мать Саманты, Марша, некоторое время назад потеряла огромный дом. Она была немного психически неуравновешенной с тех пор, как пропала ее дочь." Кейт посмотрела на свою тарелку и поковырялась с картошкой фри. "Не помогло и то, что ее муж покончил с собой вскоре после исчезновения Саманты. Его подозревали в исчезновении Саманты, и полиция преследовала его ".
  
  "Ты не согласился".
  
  "Нет. Он едва обращал внимание на Саманту. Он был слишком занят с Харбор Вью Инн и маленьким музеем Элиаса. Он был добрым ... просто переутомился ". Она отложила жаркое, не доев его. "После этого родословная Бишоп сошла на нет".
  
  "В тебе течет кровь епископа".
  
  Она пожала плечами. "Для меня моя часть крови Бишоп олицетворяет сильных женщин. Другая сторона крови была связана с деньгами Элиаса. Сестра Руби с гордостью вырастила этого ребенка, несмотря на все слухи, и научила эту маленькую девочку быть жизнерадостной и цепкой. Гордость и сила сохранялись в каждом поколении. Джейн - прекрасный пример ".
  
  Внучка Джейн тоже. В нее стреляли, и она вернулась к работе, как ни в чем не бывало.
  
  "Все, что ты мне сказал, правда, верно? Я не выставлю себя дураком, если упомяну кое-что из этой истории?" Неуверенность наполнила его голос.
  
  Кейт подавилась глотком воды. "Да. Все верно. Мне жаль, что тебя дразнили ".
  
  "Ты рассказал мне о призраке Руби на маяке прошлой ночью".
  
  "Это правда". Ее тон был искренним.
  
  Генри изучал ее. Я не могу сказать, шутит ли она.
  
  "Не дразни. Я действительно видел ее в подростковом возрасте, но, пожалуйста, никому не рассказывай ". Ее глаза были серьезными, сильнее любого взгляда, который он видел от нее. "Джейн говорит, что я вижу ее, потому что мы родственники".
  
  Я верю ей.
  
  "Ты каким-то образом заставила меня поверить", - медленно произнес он, принимая правду в своих словах. Он был повержен. Он не верил в привидения. До сих пор.
  
  "Я обещаю всегда рассказывать тебе правду об истории острова", - торжественно сказала она и протянула руку через стол, чтобы скрепить сделку.
  
  Слабое тепло пробежало по его конечностям, когда он взял ее за руку. Он пожал ее, не желая отпускать. "Договорились".
  
  
  8
  
  
  После обеда с Генри Кейт поехала к дому Стэна Айриша.
  
  Она узнала адрес. Ей не было необходимости пользоваться GPS на острове, потому что у нее в голове была постоянная дорожная карта. Местонахождение Стэна находилось среди череды сельских ферм на полпути между городом Норт-Саунд и Харлот-Харбор. По дороге она позвонила Дафне Конан, матери Бекки. Скучая по простоте подключения Bluetooth в своей машине дома, она носила наушники с микрофоном.
  
  Когда зазвонил телефон, ее мысли вернулись к обеду, которым она наслаждалась с Генри Пауэрсом, и она признала, что между ними возникло что-то неуловимое, но электрическое. К ее удивлению, она хотела большего. Эта мысль долго крутилась в ее мозгу. Привлекательный, умный мужчина. Почему бы и нет?Улыбка изогнула ее губы. Ее время на восстановление на острове затянулось больше, чем она ожидала.
  
  "Это Дафна".
  
  "Привет, Дафни. Меня зовут Кейт Уайлд, и я особенная -"
  
  "Я ожидал вашего звонка, агент Уайлд. Рекс позвонил мне этим утром ". Тон женщины подразумевал, что Кейт слишком долго ждала звонка. "Ты не знаешь, нашел ли ты Бекку?" Ее голос дрогнул при имени дочери.
  
  "Мы пока не смогли подтвердить. Паром был неисправен -"
  
  "Тебе не нужно объяснять. Я жил там несколько лет. По островному времени все всегда движется медленнее, а затем резко останавливается, когда ломаются паромы. Я предполагаю, что ваши специалисты-криминалисты находятся на материке."
  
  Кейт выдохнула. "Именно".
  
  "Окружной депутат прислал фотографию куртки и браслета, которые были найдены вместе с останками. Я не узнал ни того, ни другого ". На заднем плане звякнули тарелки. "Это заставляет меня думать, что это не она".
  
  "У нас будет для вас окончательный ответ как можно скорее", - сказала Кейт, ненавидя неопределенность своего заявления. Как бы сильно она ни хотела, было бы неправильно разделять сильные подозрения Генри, основанные на зубах.
  
  Смех Дафны был натянутым. "Я вижу, что ничего не изменилось в том, как агенты ФБР разговаривают со скорбящими родителями".
  
  "Мне жаль, мисс Конан. Я бы хотела, чтобы у нас уже были результаты." Кейт прочистила горло. "Я хотел спросить тебя о Дастине -"
  
  "Он подлый маленький засранец".
  
  Кейт моргнула от горького тона Дафни. "Не могли бы вы пояснить, что вы имеете в виду под этим?"
  
  "Несколько раз я ловил его на краже нашей выпивки во время его визитов. Он был несовершеннолетним. У меня также исчезли несколько маленьких украшений и дорогих ручек ".
  
  "О". Кейт задавалась вопросом, почему Дафна позволила ему возить Бекку повсюду, если она ему не доверяла.
  
  "Его родители позволили ему разгуляться. Его уволили, и он был привлечен к ответственности за кражу у своего работодателя здесь, в Нью-Йорке. Он все еще должен им много денег ". Она фыркнула. "Рекс был единственным, кто дал бы ему работу. У него всегда была слабость к Дастину ".
  
  "Ты думаешь, со стороны Рекса было ошибкой нанять его?"
  
  На линии воцарилась тишина. "Не совсем", - наконец сказала она. "Я рад, что Рекс не один в этом огромном доме, даже если с ним этот противный племянник. И я улыбаюсь, когда думаю о Дастине, застрявшем там, на острове. Я уверен, что для него это тюрьма. Он думал о себе как о чем-то вроде игрока здесь, в Нью-Йорке ". Ее смех был похож на хихиканье. "Теперь он игрок, которому не перед кем похвастаться, кроме фиш и этих крошечных оленей".
  
  Кейт невольно улыбнулась. "Его не было в городе, когда Бекка исчезла, верно?"
  
  Дафна вздохнула. "Он не был. И хотя он был эгоцентричным маленьким придурком, я думаю, ему нравилась роль старшего брата с Беккой. Твой следующий вопрос - думаю ли я, что он причинил бы ей боль, и ответ - нет ".
  
  Кейт пыталась найти другой вопрос. "Я удивлена, что вы с Рексом все еще женаты", - сказала она. "Многие браки не сохранились бы".
  
  "Я все еще люблю своего мужа, агента Уайлда". Голос Дафны смягчился. "Потеря Бекки изменила нас обоих, и я надеюсь, что как только мы получим ответ, он вернется к тому, кем был раньше. Если он узнает, что случилось с Беккой, я думаю, он сможет покинуть этот огромный дом ".
  
  Вспомнив комментарий автора о том, что он чувствует себя опустошенным вне острова, Кейт задалась вопросом, возможно ли это.
  
  "Следователи всегда спрашивают о деньгах - у меня было много интервью с тех пор, как исчезла Бекка", - продолжила Дафни. "Они хотят знать, остаемся ли мы женаты по финансовым причинам. Я был литературным агентом Рекса почти тридцать лет. Наши отношения начались как рабочие, и я могла бы развестись с ним хоть завтра и мне было бы очень комфортно ".
  
  Две женщины поговорили еще минуту, прежде чем Кейт закончила разговор. Дафни оказалась более откровенной, чем она ожидала. Она обдумала короткий разговор.
  
  Дастин должен денег?
  
  Дафна назвала имя его разгневанного работодателя. Может ли быть связь между пропавшей девушкой и ее двоюродным братом, который задолжал денег? Бекка исчезла два года назад. Это была натяжка, но она все равно позвонила бы работодателю. Это говорило о характере Дастина.
  
  Кейт сбавила скорость, проверяя номера адресов на столбах вдоль дороги. Адрес Стэна Айриша был на заметной вывеске. ДОМ ЖИЗНЕРАДОСТНЫХ КОРОВ, КОТОРЫЕ ГОТОВЯТ ОРГАНИЧЕСКОЕ МОРОЖЕНОЕ WIDOW'S ICE CREAMERY.
  
  "Мороженое, коровы и сексуальные преступники", - пробормотала она, резко сворачивая направо на грунтовую дорогу, которая вела к молочной ферме. Неровная дорога проходила между двумя пастбищами, усеянными коровами. Как вы узнаете жизнерадостную корову?Все они выглядели скучающими.
  
  Через сотню ярдов она заметила несколько загонов, пристроенных к низкому длинному сараю. Справа стоял небольшой дом на ранчо с древним фургоном "Фольксваген" и большим пикапом "Форд" перед ним. Она припарковалась между загоном и фургоном, забавляясь сотнями наклеек, украшавших заднюю часть фургона. Многие были выцветшими и шелушащимися, выглядя почти такими же старыми, как фургон. Некоторые говорили, что мороженое Widow's: Органическое блаженство.
  
  Кейт не возненавидела слоган.
  
  Выходя из своего автомобиля, она заметила, что две коровы с любопытством разглядывают ее, когда они просунули носы через ограждение. Она погладила их пушистые головы, избегая влажных носов. Здесь были жизнерадостные коровы, обещанные на вывеске. Коровы, казалось, искренне интересовались ею, следя за каждым движением большими карими глазами.
  
  Неохотно оставив своих поклонников, она подошла к маленькому домику, и ее желудок начал кружиться. Она нахмурилась, задаваясь вопросом, не было ли чего-то не так с ее бургером. Тошнота усилилась, когда она поднялась по ступенькам на крыльцо. Нужно ли мне идти домой?
  
  Она глубоко вздохнула, чувствуя, как под мышками выступил пот. Под пальто она вся горела. Я быстро поговорю с ним и уйду.
  
  Замешательство затопило ее мозг, и ее рука, казалось, медленно поднялась, чтобы постучать в дверь.
  
  Мой кулак. Постукивание по дереву.
  
  Ее зрение расширилось, когда страх врезался в нее.
  
  Выстрелы. Кровь. Стивен.
  
  Это был маленький дом с верандой, точно такой же, как этот. Не беспокойтесь. Простое интервью.
  
  Который закончился смертью Стивена.
  
  Дверь открылась прежде, чем она успела постучать снова, и реальность остановила ее от превращения в полномасштабную паническую атаку.
  
  В дверях стоял высокий улыбающийся мужчина. Никакого оружия. Не угрожающий.
  
  Ее паника отступила еще немного.
  
  Это он. Она проверила фотографию в водительских правах Стэна Айриша. На нем была кепка с названием его молочной фермы, грубая рабочая куртка и резиновые сапоги, явно направлявшийся на какую-то работу. Его улыбка была заразительной и казалась искренней. Может быть, это владелец делает коров веселыми.
  
  "Добрый день. Что я могу для тебя сделать?" Его голос был на удивление высоким для такого крупного мужчины.
  
  Мелодичность его голоса замедлила сердцебиение, и ее мир обрел четкость.
  
  "Стэн Айриш?" - прохрипела она.
  
  "Это я". Все еще улыбаюсь.
  
  Пытаясь скрыть свое размеренное дыхание, она показала свое удостоверение. "Я специальный агент Кейт Уайлд. У меня есть к тебе несколько вопросов."
  
  Улыбка исчезла. "Что случилось?"
  
  "Мы повторно расследуем исчезновение Бекки Конан".
  
  "Дочь автора. Я услышал об этом, когда переехал сюда ". Он глубоко вздохнул. "И ты здесь, потому что я зарегистрирован". Его глаза были пустыми, бесстрастными.
  
  "Стандартная процедура", - сказала Кейт, внимательно наблюдая за ним в поисках признаков гнева или нападения. "Когда именно ты переехала в Widow's?"
  
  "Август после ее исчезновения. Люди все еще говорили об этом ".
  
  "Ты владелец магазина мороженого?"
  
  "Да. В Бишоптоне. Летом паромы обеспечивают хороший туристический трафик ".
  
  "Магазин мороженого тоже открылся в том августе?"
  
  Он бросил на нее странный взгляд. "Нет, открытие бизнеса требует времени. Я приехал сюда в августе по прихоти из Южной Каролины, с целью уехать как можно дальше от этого штата. Я понятия не имел, что буду делать, когда приеду, но я сразу понял, что хочу остаться. Я близок к концу своих десяти лет, но я потратил слишком много времени, жалея себя. Когда я понял, что на острове нет ни одного приличного кафе-мороженого, я решил воплотить это в жизнь. Мороженое Widow's открылось только прошлой весной."
  
  Кейт знала, что десять лет относятся к периоду времени, в течение которого он должен был зарегистрироваться в качестве сексуального преступника. Это означало, что ему было около двадцати семи, когда его осудили. Она читала его историю. Он утверждал, что не знал, что девушке меньше восемнадцати; ее мать говорила иначе.
  
  Она была в основном удовлетворена тем, что Стэн не был на острове до своего постоянного переезда. Она бы откопала его записи об аренде и трудоустройстве, чтобы подтвердить.
  
  "Что происходит?"
  
  Кейт обернулась и увидела молодую женщину, поднимающуюся по ступенькам.
  
  Очень молодой.
  
  На ней был резиновый комбинезон с ботинками и курткой, как у Стэна, и выглядела она так, словно убирала мусор в сарае. Ее волнистые светлые волосы были собраны в низкий хвост, а широко посаженные карие глаза светились любопытством. На одной щеке у нее было грязное пятно.
  
  "Я Кейт Уайлд. У меня было несколько вопросов к Стэну о том, когда он открыл свою фабрику мороженого." Юная внешность девушки заставила Кейт воздержаться от подробных объяснений.
  
  "Я Кловер. Мороженое открыто с прошлой весны." Девушка придвинулась к Стэну, и до Кейт донесся запах марихуаны. "Ты был там?"
  
  "Пока нет. Я давно не был в Бишоптоне ".
  
  Кловер понимающе кивнула. "Это для туристов".
  
  "Ты здесь живешь?" Кейт спросила девушку. Стэн молчал, очарованный Кловер. Ему нравятся молодые.
  
  "Да. Стэн дал мне работу, когда открылся магазин. Это была любовь с первого взгляда ". Она взяла его за руку и ответила влюбленным взглядом.
  
  Она выглядит достаточно молодо, чтобы быть его дочерью.
  
  "Я убедил его, что нам нужны наши собственные коровы, чтобы мы точно знали, что входит в состав мороженого. Именно тогда мы открыли молочную ферму ".
  
  "Это была хорошая идея", - согласился Стэн. "На самом деле мы зарабатываем больше на продаже органического молока, чем на мороженом".
  
  "Но в кафе-мороженом веселее", - вмешалась Кловер. Она посмотрела на Кейт. "Я работаю над рецептом мороженого с текилой и лаймом. Немного соли делает его невероятным".
  
  "Ммм... Сколько тебе лет?" Кейт не смогла удержаться от вопроса.
  
  Кловер нахмурилась. "Мне двадцать. Я не пью текилу. Я просто готовлю из него всякую всячину ".
  
  Я не это имел в виду. По крайней мере, отношения законны. И все же... ему тридцать шесть.
  
  "Это мороженое звучит ... интересно".
  
  Кловер с энтузиазмом покачала головой. "Я пробую целую линейку вкусов, основанных на коктейлях". Она подмигнула. "Я пробовал добавлять травку, но не могу заставить ее работать правильно".
  
  "Может быть, сделать экстракт?" Я только что это сказал?
  
  Она скривила лицо в раздумье. "Да... "
  
  "Было приятно познакомиться с вами. Я желаю тебе дальнейшей удачи в твоем бизнесе", - сказала Кейт Стэну. Он мог бы объяснить ее визит к Кловер. У Кейт не хватило духу рассказать ребенку-цветку о настоящей цели.
  
  По дороге домой она представляла себе жизнь, в которой ее волновали только мороженое и коровы.
  
  Это звучало умиротворяюще.
  
  
  * * *
  
  
  Тяги к мороженому было достаточно, чтобы заставить Кейт сделать большой крюк в Бишоптон.
  
  Кроме того, ей было любопытно узнать о бизнесе, в котором кто-то вроде Кловер играл главную роль.
  
  Было почти темно, когда ее машина следовала по лесистым поворотам дороги, спускавшейся почти до уровня моря. Маленький городок Бишоптон раскинулся к востоку от паромной станции. Кловер была права, что город предназначен для туристов. Удачливым владельцам бизнеса, у которых были магазины рядом с паромной станцией, был гарантирован процветающий летний бизнес, который помог им финансово пережить медленную зиму. Островитяне, жившие вдоль восточного побережья острова, делали покупки в Бишоптоне круглый год; в противном случае Кейт ожидала бы, что большинство магазинов закроется на сезон.
  
  Паромный причал выглядел одиноким без огромного парома в порту. Зимой паром приходил через день, а летом совершал по два рейса в день, высаживая туристов на остров. Кейт медленно ехала по Бишоптону. По общему признанию, это был милый и очаровательный городок. Деревянные тротуары, уютные витрины магазинов и ухоженный ландшафт. Она заметила кафе-мороженое, спрятанное между двумя большими зданиями, и легко свернула на уличное парковочное место. Невозможный маневр в разгар летнего сезона.
  
  Довольная, что магазин все еще открыт, Кейт вошла внутрь и вздрогнула, узнав официанта и официантку из "Литтл Гарден". Они держались за руки, заглядывая в коробку с мороженым. Высокий, худощавый мужчина и официантка поменьше, с пышными формами, представляли собой забавное зрелище. За прилавком скучающий подросток терпеливо ждал, пока пара примет решение. Кейт просмотрела таблицу вкусов. Все основы были доступны, но она предположила, что влияние Кловер добавило странности. Карри из белого шоколада, попкорн с маслом, сладкая кукуруза с базиликом и чипсами из авокадо и мяты.
  
  "О... привет!" Наоми заметила Кейт, и ее щеки раздулись, когда она улыбнулась.
  
  "Привет, Наоми ... Милтон", - сказала Кейт и улыбнулась. "Кстати, меня зовут Кейт".
  
  "Кейт - это та, кто спрашивала меня о деятельности полиции", - объяснила Наоми Милтону, который торжественно кивнул. "Я начала расспрашивать окружающих, и, конечно же, оказывается, что они нашли кости на острове Руби!" - громко прошептала она, переводя взгляд с Кейт на Милтона. "У Пэм в "Блестящих предметах" были все детали". Ее глаза сияли, когда она делилась сплетнями. Милтон вздохнул и пожал Кейт одним плечом, без сомнения, привыкший к болтовне Наоми.
  
  "Это то, что я тоже слышала", - сказала Кейт, наслаждаясь своей ролью инкогнито.
  
  "Ты знаешь, что они сделали с костями?" Спросила Наоми тем же громким шепотом.
  
  Сотрудник-подросток достал свой телефон и прислонился к задней стойке, видя, что его болтливые клиенты не готовы сделать заказ.
  
  "Ммм ... Я слышал, они у коронера и доставят их на материк, когда вернется паром". Кейт пыталась выглядеть такой же взволнованной сплетнями, как Наоми. Это было невозможно. "До вас доходили какие-нибудь слухи о том, кто это или что произошло?"
  
  "Что ж", - авторитетно заявила Наоми. "Тот автор, который живет на острове ... его дочь пропала несколько лет назад". Она наклонилась ближе к Кейт, ее глаза оживились. "Он одиночка, редко покидает остров. Я бы не удивился, если бы он что-то сделал с ней ... или с тем его племянником. Он мне совсем не нравится ".
  
  "Что не так с племянником?" Заговорщически прошептала Кейт.
  
  "Его кредитная карта была отклонена в ресторане, и ооооо, вы бы видели, как он был зол. Можно подумать, я сделал это нарочно ".
  
  "Он избалованный придурок". Милтон заговорил впервые, все еще звуча так же официально, как и при встрече Кейт с ним тем днем.
  
  Наоми с энтузиазмом кивнула. "Милтону пришлось его выпроводить".
  
  "Ты собираешься делать заказ?" спросил подросток, все еще разговаривая по телефону, его большие пальцы быстро постукивали.
  
  Наоми и Милтон повернулись обратно к стойке, и Кейт выдохнула. Играть было тяжело. Пара заказала ванильный и обычный мятный рожок с чипсами. Они сказали - Наоми сказала - "До свидания" Кейт, когда уходили. Кейт шагнула вперед и посмотрела на маленькие ванночки за стеклом. Это будет ее обед. "Шарик карри из белого шоколада".
  
  "Это самое лучшее", - пробормотал подросток, подбирая его.
  
  По дороге домой, держа одну руку на руле и поедая свой рожок, Кейт согласилась.
  
  
  9
  
  
  На следующее утро Генри припарковался за своей клиникой.
  
  Несмотря на то, что практика была небольшой, он испытывал гордость каждый раз, когда видел здание. Он что-то менял на острове и не знал, как местные жители так долго выживали без врача. Он с нетерпением ждал начала туристического сезона и задавался вопросом, будет ли у него ощущение, что он вернулся в оживленное отделение неотложной помощи Лос-Анджелеса. Наверное, нет. Он схватил свою сумку с заднего сиденья, представив очередь туристов с поврежденным ухом пловца и проблемами с аллергией. Не автомобильная авария в Лос-Анджелесе или жертвы стрельбы.
  
  Его взгляд привлекло одно из задних окон.
  
  Это сломано?
  
  Он замер и изучал высокое окно. Несколько осколков стекла все еще были видны наверху, но большая часть стекла исчезла. Его взгляд метнулся к задней двери. Закрыто. Засунув руку за манжету рубашки, он попробовал ручку. Открыто.
  
  Они забрались через окно и ушли через заднюю дверь.
  
  Он дюжину раз подумывал о системе сигнализации. Но остров казался таким мягким.
  
  Искатель наркотиков.
  
  "Черт. Мудак". В помещении не было наркотиков. Самым сильным лекарством, которое нашел бы идиот, был Адвил.
  
  Генри обошел здание, присматриваясь к другим окнам и проверяя входную дверь. Все остальное было в порядке. Он достал свой телефон и набрал местный номер офиса шерифа. Это была не ситуация в службе 911. Без сомнения, наркоман давно ушел. На самом деле Генри почти ненавидел беспокоить помощников шерифа, но, возможно, "Блейк Шелтон" оставил отпечатки пальцев и уже был в базе данных за другое преступление.
  
  Помощник шерифа Блэк заверил его, что она сейчас подойдет. Без преувеличения, поскольку их крошечный офис находился в трех кварталах отсюда. Через минуту появились два внедорожника округа, и Генри поприветствовал Тессу и Брюса, жениха своей медсестры &# 233;.
  
  Тесса и Брюс обошли территорию, пока она указывала Брюсу, где делать фотографии. Когда они были готовы войти, Тесса медленно открыла заднюю дверь и объявила о себе. Они с Брюсом вошли с оружием наготове, когда Генри спокойно прислонился к капоту своего автомобиля. Если наркоман все еще был там, он должен был крепко спать, чтобы не слышать всего того шума, который они втроем производили снаружи.
  
  "Заходите, док", - позвала Тесса через минуту. "Здесь все выглядит довольно неплохо".
  
  Генри прошелся по офису и вынужден был согласиться. Дверцы шкафа были открыты, но внутри все было в порядке.
  
  Брюс и Тесса следили за ним во время его тура. Он остановился в дверях своего второго смотрового кабинета. "Черт возьми". Стекло из разбитого окна в прихожей покрывало пол.
  
  "По крайней мере, это, кажется, единственное повреждение", - отметила Тесса. "Чего-нибудь не хватает? Наркотики? Оборудование?"
  
  Он рассказал ей о своей встрече с искателем наркотиков накануне. "Единственные лекарства здесь продаются без рецепта. Я пока не заметил, что чего-то не хватает."
  
  Брюс заговорил. "Я удивлен, что он не забрал ваше компьютерное оборудование или что-нибудь еще, что он мог бы продать за быстрые деньги".
  
  "Я тоже", - сказал Генри. Он проверил свою лабораторию, маленькую комнату с микроскопом, монитором и некоторым другим портативным оборудованием, с которым было бы легко уйти. И снова дверцы шкафа для хранения были открыты, но все было на своих местах. Его взгляд метнулся к пустому месту на нижней полке, и его сердце остановилось.
  
  "Черт".
  
  Кадка с костями исчезла.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Генри все еще чувствовал себя некомпетентным идиотом.
  
  Он вычеркнул искателя наркотиков из списка подозреваемых - почему он украл кости, а не оборудование? Теперь его список подозреваемых был полностью пуст.
  
  Тесса позвонила Кейт, которая теперь стояла, уперев руки в бедра, раздраженно сжав челюсти и уставившись на пустую полку. "Мы только что посмотрели на них", - пробормотала она.
  
  Генри ничего не сказал. Он облажался.
  
  Кейт посмотрела на Тессу. "Цепочка улик была цела. Оставить кости у коронера для доставки в лабораторию не было ошибкой ".
  
  "Я согласна", - сказала Тесса. "Если бы округ хранил их, они все равно пропали бы, если это было основной целью вора. Наше хранилище улик заперто цепью и жалким висячим замком ". Она посмотрела на Брюса. "Я поручаю тебе проект. Разработайте усовершенствованную систему хранения улик для нашего офиса. Нам слишком долго везло. Я получу финансирование от шерифа ".
  
  "Я занимаюсь этим", - ответил помощник шерифа. Он покрыл все помещения офиса черным порошком для снятия отпечатков пальцев, и Генри зачарованно наблюдал, как молодой человек вертит кисточкой с перышками. Тонны размазанных отпечатков пальцев на шкафах не внушали оптимизма, но Брюс, казалось, был доволен некоторыми отпечатками, которые он нашел на больших кусках разбитого окна.
  
  "Я должен был запереть кости. Они были уликой ", - сказал Генри. "Это за мой счет". Брюс будет не единственным человеком, который ищет безопасное хранилище. И система сигнализации.
  
  "Что сделано, то сделано. Запирание твоего шкафа ничего бы не изменило, " оживленно сказала Кейт.
  
  "Это останавливает все расследование", - пожаловалась Тесса. "Мы должны найти эти кости, чтобы мы могли их идентифицировать. Я введу отпечатки пальцев как можно быстрее и надеюсь, что мы сможем выследить нашего вора ".
  
  Генри посмотрел на Кейт, посылая вопрос глазами. Она слегка кивнула.
  
  "Может быть, это не полная остановка", - сказал Генри. "Я сравнил фильмы Саманты Бишоп и Бекки Конан с "зубами". Я почти уверен, что кости принадлежат Бекке ".
  
  Тесса смотрела на него с надеждой в глазах. "Насколько уверен?"
  
  "Девяносто девять процентов". Он представил маленькие резцы на фильмах Бекки. У черепа была точно такая же аномалия. "На снимках черепа и Бекки были зафиксированы боковые резцы, или микродонтия - вчера вечером я нашел подходящий термин", - сказал он Кейт. "Это не редкое явление, но оно достаточно необычно, наряду с некоторыми другими вещами, которые я заметил, чтобы произвести предварительную идентификацию". Он взглянул на Тессу; она все еще не была убеждена.
  
  "Я не могу пойти с этим к Рексу Конану", - сказала она.
  
  "Я согласна", - сказала Кейт. "И я не думаю, что мы должны говорить ему, что костей пока нет. Он не ожидает опознания, пока паром не доставит кости на материк. У нас есть время, чтобы выследить их ".
  
  "Прежде чем все узнают, что я облажался", - сказал Генри. "Моя репутация здесь подорвана".
  
  "Я не позволю этому случиться", - решительно сказала Кейт, в то же время Тесса заявила: "Ты не сделала ничего плохого".
  
  Он не был утешен.
  
  "Они не могли далеко уйти с костями", - сказала Кейт. "Вор, должно быть, все еще на острове".
  
  "Если только они не взяли личное плавсредство". Тесса повернулась к Брюсу. "Свяжитесь с пристанями. Я хочу знать, кто остался со вчерашнего дня. К счастью, большинство лодок на зиму выходят из воды, так что особой активности не будет ".
  
  Брюс кивнул и зашагал к входной двери.
  
  "Частные доки", - пробормотала Кейт.
  
  "Я знаю", - согласилась Тесса. "Но, может быть, нам повезет. Воры обычно не настолько богаты, чтобы позволить себе лодку, не говоря уже о собственности с причалом."
  
  "Он мог украсть лодку с частного причала", - добавил Генри.
  
  "Я планировала проанализировать последние двадцать четыре часа Бекки сегодня", - сказала Кейт. "Тебе нужна помощь в поиске костей вместо этого?"
  
  "Нет. Делай то, что ты планировал ". Тесса посмотрела на Генри. "Здешний врач, похоже, вполне уверен, что кости принадлежат Бекке. Давайте не будем останавливать наш прогресс в этом аспекте ".
  
  Генри чувствовал себя так, словно находился в центре внимания. "Что я могу сделать?"
  
  "Открой магазин", - сказала ему Тесса. "Остров Вдовы все еще нуждается в своем враче".
  
  Верно.
  
  Но было такое чувство, что Тесса и Кейт убирали за ним беспорядок.
  
  
  10
  
  
  Кейт шла в головной магазин Базза от офиса Генри, в голове у нее крутились разные варианты.
  
  Кто мог украсть кости?
  
  Кто-то, кто не хотел, чтобы их опознали.
  
  Следовательно, убийца.
  
  Убийца девочки-подростка все еще был на острове.
  
  Или искатель наркотиков принимал их просто так.
  
  Она вздохнула и поправила свой шарф. Температура была не ужасной, но ветер был ледяным. Проходя мимо книжного магазина Читера, она заглянула в витрины и увидела сотрудника, смотрящего телевизор за стойкой продаж. Покупателей нет. Следующим был головной магазин Базза. Она попыталась открыть дверь, но та была заперта. Заметив вывеску, на которой говорилось, что магазин открывается в девять утра, она проверила время. Было уже больше десяти.
  
  Чего я ожидал от аптеки с марихуаной?
  
  Два года назад Джерри Хупер утверждал, что Бекка Конан была в его кофейне в день исчезновения. Никто другой ее не видел. Предыдущие следователи сочли обнаружение Джерри довольно странным, потому что лодка Бекки была найдена в пристани Бишоп-Бэй, рядом с паромным причалом и почти в часе езды от кофейни Джерри в Норт-Саунде. Его магазин десятилетиями продавал легальные принадлежности для употребления наркотиков, а затем стал лицензированным диспансером, когда травка стала легальной.
  
  "Ты ждешь меня?" - спросил ленивый мужской голос.
  
  Джерри направился к ней, ключи позвякивали в его руке. Не торопится, как будто ему на все наплевать. Скорее всего, нет.
  
  "Привет, Джерри".
  
  Он прищурился. "Кейт?" Его глаза загорелись. "Рад тебя видеть".
  
  "На вашей табличке написано, что вы открываетесь в девять".
  
  Он не взглянул на табличку. "Ну, должно быть, где-то около девяти". Он вставил ключ в замок.
  
  "Уже больше десяти".
  
  "Это довольно близко". Он ухмыльнулся, показав впечатляюще белые зубы. "Ты хорошо выглядишь. Я слышал, твой брат вернулся ". Он распахнул дверь, и странная смесь запахов вырвалась наружу. Сосна, цитрусовые и трава. Не вонючий запах копченой травки, которого она ожидала.
  
  "Да. Он работает в службе парков."
  
  "Что я могу для тебя сделать? Тебе нужна помощь при боли?"
  
  Все ли знают?
  
  Джерри включил свет и отпер внутреннюю дверь, которая позволила ему оказаться за стеклянной витриной. Это было похоже на витрину в пекарне, но вместо тортов здесь были большие стеклянные банки с сушеной зеленой травой. Банки и футляр были безупречно чистыми и расставлены идеальными рядами. На каждой банке была аккуратно напечатанная этикетка.
  
  Фиолетовая сила. Голубая дымка. Лимонная дымка. Белая вдова.
  
  В чем разница между голубым и лимонным?
  
  "Боли нет. Я пересматриваю дело Бекки Конан."
  
  "Да. Пропавший ребенок автора. Я слышал, что они нашли какие-то кости на его острове. Поэтому ты пересматриваешь это?"
  
  "Кто рассказал тебе о костях?"
  
  Он оперся обеими руками на футляр, его спокойный взгляд оглядел ее с головы до ног. "Все говорят об этом. Ты знаешь, как это бывает ".
  
  "Два года назад вы сказали, что она пыталась купить у вас марихуану".
  
  "Ага".
  
  "Ты уверен, что это была она?"
  
  "Она выглядела так, как на фотографии, которую распространяет полиция. Молодая девушка - слишком молодая - которая не показала удостоверение личности, когда я попросил об этом." Он зевнул. "Я сказал ей уйти, и она ушла. Это было все ".
  
  "Ты был под кайфом?"
  
  Он прищурился, глядя на нее. "Я не курю эту дрянь, но я рядом с ней, поэтому у меня всегда хорошее настроение".
  
  "Почему у вас нет камер слежения?"
  
  "Они мне не нужны. Если кто-то совершает преступление, куда он собирается идти?" Он развел руками. "Это гребаный остров".
  
  Кейт не смогла сдержать улыбку. Джерри не изменился. "Рад тебя видеть, Джерри". Она подняла руку на прощание и повернулась к двери.
  
  "Ты тоже, Кейт. Ты здесь, чтобы остаться?"
  
  Она остановилась, положив руку на дверь. "Нет. Просто в гостях. Делаю небольшую работу ".
  
  "Очень плохо. Я всегда считал тебя и твоего брата давними друзьями. Я знал, что Логан вернется ".
  
  "Может быть, когда-нибудь".
  
  Дверь открылась, и она отпустила ее, когда мужчина вошел внутрь. Адам Джейкобс. Сын водителя водного такси, который привез ее на остров Руби в ночь, когда были найдены останки. Он резко остановился, когда узнал ее, на его лице отразилось чувство вины.
  
  "Привет, Адам", - сказала она, наслаждаясь его смущением от того, что его увидел в магазине агент ФБР.
  
  "Кейт. Ты с-ходишь по магазинам?" он заикался.
  
  "Неа, просто разговариваю с Джерри. Увидимся".
  
  Она толкнула дверь и вышла наружу, все еще удивленная потрясением Адама. Если ты собираешься покупать это, не веди себя как преступник.Снова завязывая шарф, она посмотрела вверх и вниз по улице. Ни одной машины в поле зрения.
  
  Не так, как там, на материке. Она представила свой офис в Беллингеме. Маленький улей действия и энергии.
  
  Я скоро вернусь к работе.
  
  Она застонала, вспомнив, что ей нужно сообщить своему боссу, что кости были украдены. Доставая телефон, она боялась звонка. Она испытывала искушение подождать и посмотреть, смогут ли они найти кости до прибытия парома.
  
  Мечтай дальше.
  
  "Кейт? Это ты, милая?"
  
  Подошла женщина, с головы до ног закутанная в тяжелую зимнюю одежду, из-под которой были видны только глаза и нос. Кейт потребовалось мгновение, чтобы определить, где зеленые глаза. "Доброе утро, миссис Бишоп", - сказала она, внимательно наблюдая за женщиной, помня, что мать Саманты не была психически устойчивой.
  
  Глаза Марши Бишоп потеплели. "Так рад тебя видеть. Я слышал, что ты вернулся ".
  
  "Совсем ненадолго".
  
  "И ты теперь агент ФБР".
  
  "Да, мэм".
  
  "Кажется, вчера вы, три девочки, устраивали вечеринки с ночевкой у нас дома". Ее взгляд был отстраненным. "Музыка и болтовня до самого утра. Я скучаю по тем дням ".
  
  "Это были хорошие времена".
  
  Взгляд Марши заострился. "Ты должна найти ее, Кейт. Ты и Тесса. Никто не знает ее так, как вы двое ".
  
  Кейт не могла говорить. Неужели она не понимает, что прошли годы с тех пор, как Саманта исчезла?
  
  "Те полицейские не восприняли это всерьез. Они думают, что она мертва." Марша усмехнулась. "Нелепо". Ее глаза умоляли Кейт.
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать". Что еще я могу сказать?
  
  Марша сразу просветлела. "Спасибо тебе, дорогая. Мне нужно идти. Передай своей бабушке мою любовь ".
  
  Она прошла мимо Кейт, напевая себе под нос.
  
  Кейт смотрела, как она уходит, и ее переполняло чувство вины за свою пропавшую подругу.
  
  Не помешает просмотреть документы Саманты.
  
  
  * * *
  
  
  Генри подмел и пропылесосил стекло, а затем забил окно снаружи куском фанеры. Это выглядело дешево и уродливо, но так и должно было сойти, пока он не найдет кого-нибудь, кто заменит стекло. Он посмотрел в Интернете, и никто на острове не занимался ремонтом окон или стекол.
  
  Он не был удивлен.
  
  Он начал счищать порошок для снятия отпечатков пальцев и сделал беспорядок еще хуже. Мелкий порошок просто размазывается, не желая отделяться ни от какой поверхности.
  
  Звякнул колокольчик на двери офиса, и он вышел на улицу, радуясь возможности отойти от беспорядка на задворках. Он был приятно удивлен, увидев Джейн Саттон.
  
  "Доброе утро, мисс Саттон. Твои руки все еще беспокоят тебя?"
  
  "О, нет. Я просто зашел узнать, не нужна ли тебе помощь в уборке."
  
  Я больше удивлен предложением помощи или тем фактом, что она знает , что у меня беспорядок?
  
  "Ты знаешь все, что происходит на острове?" он спросил с полной серьезностью.
  
  "Конечно, нет". Она отмахнулась от его вопроса рукой. "Я просто знаю, какой противной может быть эта пыль от отпечатков пальцев". Она подняла баллончик с распылителем. "Я принесла это для тебя". Ее глаза блеснули. "Моя особая смесь".
  
  "Вы часто имеете дело с пылью от отпечатков пальцев?" сухо спросил он, потянувшись за бутылкой.
  
  "Кейт была очарована правоохранительными органами, когда была моложе. Она прошла через стадию, когда снимала отпечатки пальцев со всего дома. Мне потребовалось некоторое время, но я составил рецепт, который работает ".
  
  "Ты не сказала мне, что ты бабушка Кейт, когда была здесь на днях". Генри жестом пригласил ее следовать за ним в заднюю часть клиники.
  
  "Ты не спрашивал".
  
  Он фыркнул, с каждой минутой эта женщина нравилась ему все больше и больше. "Она всегда была замешана в преступлениях, да?" - спросил он, опрыскивая пластину выключателя света.
  
  "Нет, пока ее подруга Саманта не исчезла. Затем и она, и Тесса начали говорить о карьере в правоохранительных органах ".
  
  Генри протер выключатель и был поражен, когда черная пыль, казалось, запрыгала на его бумажное полотенце. "То, что происходит в чьем-то прошлом, может определять их будущее", - сказал он, думая о своей сестре.
  
  "Ей не нужно было ехать на материк, чтобы работать в правоохранительных органах", - заявила Джейн.
  
  Генри оглянулся на Джейн. Она пристально наблюдала за ним. "Кейт сказала мне, что в нее стреляли".
  
  Лицо Джейн вытянулось. "Она была", - тихо сказала она.
  
  "Что именно произошло?" Кейт избегала подробностей за обедом.
  
  "Обычный визит. Низкая угроза. Она и еще один агент отправились допрашивать потенциального свидетеля. Они были на крыльце, постучали, и когда дверь открылась, мужчина выстрелил в них обоих ".
  
  Генри медленно повернулся к Джейн, в ужасе от образа, возникшего в его сознании. "Я бы никогда не смог постучать в другую дверь".
  
  Джейн кивнула. "Другой агент умер. Они были близкими друзьями ".
  
  "Как давно это было?"
  
  "Три недели. Я убедил ее приехать на остров. У нее есть еще несколько недель медицинского отпуска ".
  
  "Она хорошо выглядит. Я бы никогда не догадался ".
  
  "Остров исцеляет", - просто сказала Джейн. "Страдающие люди приезжают со всего мира. Хронические болезни, разбитые сердца, выжившие после рака. Многие никогда не уходят. Они обретают покой. Спокойствие ".
  
  "Некоторые говорят, что это поможет, находясь рядом с водоемом", - поймал себя на том, что говорит Генри. Подтверждаю ли я ее заявление?
  
  "Это большая часть всего этого. Теперь Кейт и Логан вернулись, оба поврежденные изнутри и нуждающиеся в исцелении. Остров у них в крови; он притягивает их, но их мать уехала, когда дети были маленькими. Ей здесь было не место ".
  
  "Подожди". Генри был сбит с толку. "Как может твоя собственная дочь не принадлежать этому миру?"
  
  "Поверьте мне, это разбило мое сердце и сердца ее детей. Но остров мягко изгонит тех, кому здесь не место ". Должно быть, он выглядел ошеломленным, потому что она ободряюще подняла руки. "Они созданы для того, чтобы жить где-то в другом месте мира. У них есть дом, и они его найдут ".
  
  "И Кейт должна жить здесь", - сказал он категорично. Это куча дерьма.
  
  "Да".
  
  "Ты сказал ей это?"
  
  "Нет. Конечно, нет. Ты не можешь никого заставить остаться. Ты просто знаешь. "
  
  Генри изучал пожилую женщину; она выглядела абсолютно серьезной. "Это опять островная дедовщина или сказки?"
  
  Ее улыбка была печальной. "Нет".
  
  "Зачем ты мне это рассказываешь? Я только что приехал сюда ".
  
  "Потому что я вижу и чувствую это в тебе, Генри. Тебе предназначено остаться". Она склонила голову набок. "Верно? Что ты почувствовал, когда впервые сошел с парома?"
  
  Он ничего не говорил, вспоминая чувство облегчения и покоя, которое охватило его. Он считал, что это потому, что он годами не брал отпуск.
  
  Она приняла его молчание за подтверждение. "Ты знаешь. Кейт тоже знает. Но, как любой упрямый островитянин, она будет продолжать бороться с этим некоторое время ".
  
  "Звучит как пустая трата времени".
  
  "Может быть. Я верю, что в этот визит она прислушается к своему сердцу ".
  
  Во что я вляпался?
  
  
  11
  
  
  Выйдя из магазина Джерри, Кейт вернулась пешком в клинику Генри, намереваясь взять свою машину и поехать в Бишоп-Бей, чтобы продолжить наблюдение за последними двадцатью четырьмя часами Бекки Конан.
  
  Генри вышел из парадной двери клиники с мешком для мусора в руках и помахал ей, когда она остановилась возле своего автомобиля.
  
  Она сделала паузу, задаваясь вопросом, узнал ли он что-нибудь еще о своем взломе.
  
  "Ты только что разминулась со своей бабушкой", - сказал он ей.
  
  Ямочка на его левой щеке привлекла ее внимание, и она заставила себя посмотреть в его карие глаза. "О-о-о. Что она тебе сказала?"
  
  Зазвонил ее сотовый, и она посмотрела на экран. Тесса. "Подожди, мне нужно ответить", - сказала она Генри, принимая звонок. "Это Кейт".
  
  "Кейт, Рекс Конан только что сообщил о пожаре и стрельбе на острове Руби".
  
  Тревога пронзила ее. "Стрельба? Что случилось?"
  
  Генри подошел ближе. "Стрельба?" он спросил.
  
  "Его племянник, Дастин, был застрелен во время расследования пожара. Рекс сказал, что отправил его на южную оконечность острова, потому что тот заметил дым. Он подумал, что это подростки разводят костер на пляже, но Дастин позвонил ему и сказал, что в него стреляли и что маяк в огне ".
  
  Оставив Генри, Кейт перебежала дорогу от клиники и остановилась у забора, чтобы полюбоваться видом на остров Руби через залив. И действительно, с дальнего конца поднялась слабая струйка дыма. Она прижала телефон к уху. "Я вижу дым. С Дастином все в порядке? Кто в него стрелял?"
  
  Генри появился рядом с ней и уставился на дым. "В кого стреляли?"
  
  "Дастин Конан", - прошептала она. "На острове".
  
  Тесса продолжила. "Рекс говорит, что пуля задела его предплечье, и все, что знает Дастин, это то, что в него стрелял мужчина". Тесса сделала паузу. "Кейт ... Дастин сказал Рексу, что у того человека была корзина с костями".
  
  От шока у Кейт перехватило дыхание. "Ты сказал Рексу, что кости были украдены?"
  
  "Нет. Мне показалось, что это было неподходящее время ". Голос Тессы звучал мрачно. "Как ты думаешь, почему этот человек привез кости обратно на остров?"
  
  "Понятия не имею". Мысли Кейт лихорадочно соображали. Почему?
  
  "Брюс и я были в Бишоптоне, когда поступил звонок, и теперь мы направляемся к пристани, чтобы забрать лодку шерифа. Я позвонил в пожарную службу, и они собирают команду, чтобы доставить пожарный катер на остров ".
  
  Сердце Кейт забилось быстрее. Слишком много времени. Тесса находится более чем в получасе езды. Пожарная команда состояла из добровольцев. Потребовалось бы еще больше времени, чтобы добраться до огня.
  
  "Я ближе", - сказала Кейт. "Я доеду до Харлот-Харбор и возьму водное такси - подожди!" Кейт нырнула под перила ограждения и бросилась вниз по крутому берегу, осторожно ступая по большим неровным камням, пока не добралась до крошечного грязного пляжа, откуда было видно юг до пирса. Адам все еще здесь.
  
  "Водное такси пришвартовано у пирса Норт-Саунд. Я могу быть на острове через пятнадцать минут."
  
  "Будь осторожна, Кейт". Тесса закончила разговор, и Кейт вскарабкалась обратно по склону к дороге.
  
  "С Дастином все в порядке?" - Спросил Генри, когда встретил ее, все еще держа пакет для мусора в руке.
  
  "Я так думаю. Кто-то поджег маяк и выстрелил в Дастина ". Она сделала глубокий вдох. "Дастин говорит, что у этого человека есть корзина с костями".
  
  У Генри отвисла челюсть. "Святое дерьмо. Что он с ними делает? И как вы тушите пожар на острове?"
  
  Кейт знала ответ только на один из его вопросов. "Водяные пушки пожарного катера могут достичь маяка. Мне нужно добраться до водного такси Адама, прежде чем он покинет пирс."
  
  "Я иду с тобой. Позвольте мне захватить аптечку." Генри перебежал улицу и ворвался в парадную дверь своей клиники. Он вышел пять секунд спустя без мешка для мусора и с чемоданом, похожим на большую коробку для рыболовных снастей. "Поехали".
  
  Они поймали Адама на пирсе, когда он отвязывал свою лодку.
  
  "Нам нужно немедленно попасть на остров Руби!" Приказала Кейт, спускаясь в его лодку.
  
  "Я заказал пикап в "Харлотс"", - сказал ей Адам с причала, бросив на нее сердитый взгляд. "Тебе придется подождать".
  
  "У нас пожар и выстрелы в "Руби"", - сообщила ему Кейт. "Начинай двигаться".
  
  К ее облегчению, Адам бросил веревки на лодку и последовал за Генри вниз по ступенькам.
  
  "На нем", - ответил Адам. Он дал лодке задний ход и завел двигатель.
  
  Она почти простила его за похотливые взгляды во время ее первой поездки.
  
  
  * * *
  
  
  Пятнадцать минут спустя они были у небольшого лодочного причала на острове Руби. Пожар на маяке вышел из-под контроля, превратившись в высокую башню пламени.
  
  "Это уже не спасти", - прошептала Кейт Генри, и у нее перехватило горло при виде этого. Кусочек моего прошлого.
  
  "Я не узнаю эту лодку", - сказал Адам, указывая подбородком на привязанную лодку, когда подъезжал к причалу. Он выпрыгнул и пригнулся, привязывая свою лодку. Огонь свистел и потрескивал, наполняя тихий остров шумом разрушения. Пепел разлетелся по причалу, как снежинки. Кейт обследовала местность в поисках стрелявшего. Ее оружие остановилось на мужчине, который, пошатываясь, вышел из леса, махая им одной рукой. Дастин.
  
  Его другая рука была засунута под пальто, и он изо всех сил старался удержаться на ногах, когда спускался по крутому берегу к причалу. С аптечкой в руках Генри выпрыгнул из лодки, чтобы встретить Дастина, и Кейт последовала за ним, одним глазом оглядываясь по сторонам.
  
  Дастин рухнул на причал, удерживаясь здоровой рукой. "В меня стреляли!" - выдохнул он, его глаза расширились, а по щекам текли слезы. Теперь, когда он был ближе, Кейт увидела, что темная кровь запачкала один рукав его темно-синего пиджака. Он был слегка покрыт пеплом.
  
  Генри опустился на колени рядом с ним, укладывая его на спину. "Мы знаем".
  
  Молодой человек закрыл глаза. "Чертовски больно!"
  
  Генри высвободил здоровую руку Дастина из рукава.
  
  "Дастин", - спросила Кейт. "Кто в тебя стрелял?"
  
  "Парень", - выдохнул он. "Я его не знаю. Он копал в том же месте, где вы нашли эти кости. У него было с собой ведро с костями, и я думаю, что он собирался похоронить и их тоже ". Он вскрикнул, когда Генри пошевелил другой рукой.
  
  "Дастин, прости, что вынуждаю тебя говорить", - сказала Кейт, - "но нам нужно знать, что происходит. Он тебе что-нибудь сказал?" Громкие щелкающие звуки от горящего маяка заставили Кейт и Генри пригнуться. Оглянувшись, Кейт увидела, как большой кусок пылающих обломков упал на землю. Мы достаточно далеко, чтобы быть в безопасности.
  
  "Когда я заметил его, я спросил, как загорелся маяк. Напугал его. Он уже копал ". Он застонал, когда Генри что-то сделал с его предплечьем.
  
  "И?"
  
  "Он направил на меня пистолет и сказал, что это он устроил пожар. Я поднял руки и отступал, когда он выстрелил. Он попал мне в руку, и я побежал в лес. Эй! Осторожно! " он накричал на Генри. "Фууууук!"Его тело выгнулось от боли.
  
  Генри не дрогнул и продолжил промывать рану Дастина.
  
  "Я собираюсь найти его", - сказала Кейт им двоим.
  
  "Этот парень сумасшедший", - сказал Дастин, бросая сердитые взгляды на своего врача.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросила Кейт, собираясь уходить.
  
  "Он сказал, что должен был сжечь призрака на маяке".
  
  Кейт и Генри уставились друг на друга. "Призрак?" - Спросил Генри.
  
  "Да. Я предположил, что он имел в виду Руби. Все говорят, что она там живет. Он идиот. Ты не можешь убить призрака, - пробормотал Дастин, а затем стиснул зубы.
  
  "Отмечено. Я вернусь." Она снова проверила свое оружие и смахнула пепел с ресниц.
  
  "Кейт! Разве тебе не следует дождаться подкрепления?" Генри присел на корточки, не сводя с нее глаз.
  
  "Нет. У нас есть активный стрелок. Процедура заключается в том, чтобы пойти за ним ".
  
  Долгое мгновение растянулось между ними. Генри сжал губы в тонкую линию и коротко кивнул. Кейт развернулась и помчалась вверх по склону.
  
  
  * * *
  
  
  Кейт низко наклонилась под деревьями, направляя свое оружие, держа ухо востро. Она держалась правее того места, где были найдены кости, надеясь обойти и зайти с севера, где, как она помнила, были валуны, за которыми она могла укрыться.
  
  Когда она отошла от огня, его рев затих, и она прислушалась к звукам копания.
  
  Я слышу его.
  
  Она добралась до валунов и осторожно осмотрела один из них.
  
  В двадцати футах от нее высокий мужчина, стоявший к ней спиной, воткнул лопату в рыхлую землю. Мусорное ведро с костями молодой девушки было рядом с ним. Кейт огляделся в поисках своего оружия. Она этого не видела. Она сделала вдох, готовая назвать себя, когда поняла, что он плачет. Хриплый плач. Тяжело дышащий, с соплями и удушьем, плачущий. Он что-то бормотал между лопатами с землей, и она напряглась, чтобы расслышать это.
  
  "Мне жаль. Мне жаль. Мне жаль"
  
  "ФБР!" - крикнула она. "Опусти свое оружие и встань на колени".
  
  Мужчина дернулся и развернулся в ее сторону, держа лопату в руках.
  
  Милтон.Надутый официант.
  
  Кейт уставилась. Почему. . .
  
  У нее не было времени разобраться в этом. Был застрелен мужчина. "Где твое оружие, Милтон?" она закричала. "Отбрось это в сторону!"
  
  "Я не хотел этого делать!" - взвизгнул он, его лицо было мокрым от слез. Он провел тыльной стороной ладони под носом. "Это была не моя вина!"
  
  "Отбрось свой пистолет. Тогда ты можешь рассказать мне, что произошло ". Где его пистолет?
  
  Он сжал лопату. "Ты не понимаешь. Это был несчастный случай!"
  
  "Что было несчастным случаем?" По крайней мере, его руки заняты лопатой.
  
  "Девушка. Я не хотел причинить ей боль. Это должно было продлиться всего несколько дней ".
  
  "Я не знаю, о чем ты говоришь, Милтон, и я все еще жду, когда ты избавишься от своего пистолета!"
  
  "Я собирался вернуть ее. Она была в порядке!"
  
  "Кто?"
  
  "Девушка. Бекка."
  
  Сердце Кейт упало. "Бекка Конан? Ты ... причинил боль Бекке?"
  
  "Это был несчастный случай!"
  
  Металл вдавился в затылок Кейт. "Опусти оружие", - сказал женский голос.
  
  Лед пронзил конечности Кейт, и она боролась за то, чтобы дышать.
  
  Я облажался. Я не проверял, нет ли другого человека.
  
  "Оружие. Сейчас же!" - приказала женщина.
  
  С колотящимся сердцем Кейт опустила оружие и медленно повернула голову, пытаясь краем глаза что-нибудь разглядеть позади себя.
  
  Наоми.
  
  Она убила Бекку с помощью Милтона?
  
  "Брось пистолет".
  
  Кейт позволила оружию упасть в сторону. Прибывает подкрепление. Но когда?
  
  Она была предоставлена самой себе.
  
  По настоянию Наоми она вышла из-за камней и направилась к отверстию. Милтон остановился, чтобы посмотреть. Слезы продолжали катиться по его щекам.
  
  "Этого не должно было случиться, Наоми", - умолял он.
  
  "Тогда тебе не следовало поджигать маяк, чтобы все видели !"
  
  "У меня не было выбора!"Он поднял лопату, как будто собираясь швырнуть ее в Кейт и Наоми. "Она бы не заткнулась!"
  
  "Никто с тобой не разговаривал!" Наоми набросилась на него.
  
  "Я мог слышать ее!"
  
  "Кто с тобой разговаривал?" - спросила Кейт, вспомнив комментарий Дастина о выжигании призрака.
  
  "Заткнись", - пробормотала Наоми позади нее. "Не поощряй его".
  
  "Она сказала мне, что я заплачу за то, что сделал с Беккой", - выдавил он. "Я пытаюсь все исправить". Он указал на отверстие.
  
  Он убил Бекку.
  
  Почему?
  
  "Ты похоронил Бекку здесь?" Спросила Кейт. Она получила удар пистолетом по затылку за этот вопрос.
  
  "Она не должна была умереть", - причитал он. "Но она попыталась убежать, и я схватил ее, и она боролась со мной, и я прижал ее -"
  
  "Милтон. Заткнись. Вверх ". Наоми была в ярости.
  
  "Ты все это время знала, что случилось с Беккой", - сказала Кейт Наоми. Поторопись, Тесса. "Ты помог ему скрыть это".
  
  "Неправильно", - усмехнулась Наоми.
  
  "Наоми не имела к этому никакого отношения", - искренне сказал Милтон. "Она ничего не знала о Бекке, пока не были найдены ее кости".
  
  "Почему ты перезахораниваешь кости, Милтон?" Тихо спросила Кейт. Он был не в своем уме. Официанта заменили на мужчину с безумными глазами и лопатой на грани нервного срыва.
  
  "Я пытался позаботиться о ней, и я вернул ее домой, потому что я все испортил. Но вы, ребята, выкопали ее и положили в мусорное ведро ! " Он нежно положил руку на мусорное ведро. "Ее место в земле на ее острове".
  
  Он сломан.
  
  "Ты еще не сделала ничего плохого, Наоми", - сказала Кейт женщине позади нее. "Ты не убивал Бекку. Отпусти меня, чтобы мы могли оказать Милтону помощь ".
  
  "Заткнись." Наоми ткнула дулом в волосы Кейт. "Ты не знаешь, что ему нужно".
  
  "Скажи мне".
  
  "Он хороший человек", - сказала Наоми. "Он забрал Бекку, чтобы ее отец потребовал за нее выкуп, и он мог спасти свою мечту. Два года назад ему понадобились деньги, чтобы спасти ресторан Little Garden, пока он не обанкротился. Он был владельцем; это было его сердце и душа. Ему пришлось это продать, и теперь он просто официант ". Ее голос сорвался.
  
  Выкуп? Милтону нужны были деньги?
  
  "Я уверен, что прокурор примет во внимание его отчаянное положение". Не в твоих мечтах. "Но как она умерла?"
  
  Наоми понизила голос. "Я думаю, он задушил ее. Он сказал, что она пыталась убежать и перестала дышать, когда его руки оказались у нее на горле." Ее голос дрогнул. "После этого он привез ее обратно домой. У него действительно добрые намерения ". Она шмыгнула носом.
  
  Как она может его жалеть?
  
  "Я могу оказать ему некоторую помощь", - сказала ей Кейт. "Его нужно осмотреть пси-"
  
  "Нет! Он в порядке! Ему просто нужно пройти через это! Если бы кости не были найдены, сегодняшний день был бы таким же, как любой другой день!" Она толкнула Кейт в спину, заставив ее споткнуться и упасть на четвереньки. "Я не позволю тебе забрать его!"
  
  Кейт услышала щелчок позади себя, когда Наоми сняла оружие с предохранителя.
  
  Этого не происходит.
  
  Она все еще стояла на коленях, ее разум лихорадочно искал выход.
  
  Поворачивайся и атакуй. Мне нечего терять.
  
  Она втянула воздух и приготовилась к выпаду.
  
  Прогремел выстрел, и Кейт бросилась на живот, защищая голову руками. Она лежала в грязи, застыв в ожидании боли.
  
  "Неееет! Наоми!"Милтон вскрикнул, в его голосе слышалась агония. Кейт подняла голову. Милтон побежал прямо на нее, занеся лопату над головой. Его лицо исказилось. Его рот был открыт в крике. Кейт приподнялась на корточки, готовясь схватить сумасшедшего.
  
  Он дернулся, крутанувшись влево, когда воздух наполнил второй выстрел, и он упал на землю.
  
  Кейт резко обернулась, ожидая увидеть Тессу.
  
  Рекс Конан стоял у скал, его винтовка все еще была нацелена на Милтона. Его лицо осунулось, и оружие задрожало в его руках. Наоми лежала на земле, тихо постанывая, когда у нее текла кровь из дыры в животе. Милтон корчился и вопил, прижимая руки к ключице. Кейт отбросила пистолет Наоми в сторону и стянула с нее куртку, затем сделала подушечку, чтобы прижать к животу женщины. Одной рукой надавливая на рану Наоми, Кейт быстро проверила ее на наличие другого оружия. Она посмотрела на Рекса. "Подойди, подержи это", - приказала она. Он прислонил винтовку к валуну и опустился на колени рядом с Кейт, его дрожащие руки приняли на себя давление.
  
  "Ты слышал, что сказал Милтон?" Спросила Кейт.
  
  "Я сделал". Его лицо было мокрым от слез. "Исчезновение Бекки оставило неизгладимую дыру в моем сердце. Ничто не может это исправить. Даже пристрелив ее убийцу, этого не исправишь ".
  
  "Спасибо, что уволил", - сказала ему Кейт. "Наоми пустила бы пулю мне в голову".
  
  Рекс уставился на женщину, стонущую под его руками. "В течение тридцати лет я писал о том, как отстреливать плохих парней. Я больше никогда не хочу испытывать это в реальной жизни ". Он тяжело сглотнул и надавил на прокладку. "Держись", - сказал он Наоми.
  
  Кейт повернулась, чтобы пойти помочь Милтону, и нашла его пистолет рядом с мусорным ведром.
  
  "Кейт?" Тесса крикнула с опушки леса. Она и Брюс направили свое оружие на группу Кейт.
  
  "Все чисто", - крикнула Кейт. "Нам нужен Генри!"
  
  Она добралась до Милтона и опустилась на колени рядом с ним, пытаясь остановить кровотечение и одновременно обыскивая его на предмет наличия другого оружия. Она нашла два складных ножа в его карманах и отбросила их в сторону.
  
  Он повернул голову и посмотрел мимо нее. Его глаза расширились, а рот открылся. "Я пытался", - хрипло прошептал он. "Я пытался. Оставь меня в покое. "
  
  Что?Кейт нахмурилась и оглянулась назад, мельком заметив испаряющуюся белую струйку.
  
  Ее обдало ледяным воздухом, и электрическая щекотка пробежала по позвоночнику.
  
  Рубиновый.
  
  
  12
  
  
  Генри открыл дверь во вторую смотровую и был ошеломлен, увидев Кейт, сидящую на столе.
  
  Прошло пять дней после событий на острове Руби. Кейт исчезла на следующий день, забрав коробку с костями в лабораторию ФБР и отчитавшись перед своими руководителями о событиях, которые развернулись на острове. Генри столкнулся с Джейн на рынке, и она сообщила ему, что Кейт вернется, но не знала когда. Генри хотел позвонить ей ... написать ей ... сделать что-нибудь, но у него не было ее номера, и он не мог заставить себя спросить Джейн.
  
  Итак, он ждал.
  
  "Ты вернулся", - сказал Генри, входя в смотровую. У Кейт были темные круги под глазами, и она выглядела так, словно не спала несколько дней. Он не мог отвести взгляд. Она все еще была прекрасна.
  
  "Только этим утром".
  
  Они оба стояли в тишине, воздух гудел от незаданных вопросов.
  
  "Ты болен?" он наконец спросил.
  
  Она тихо фыркнула, и ее губы растянулись в улыбке. "Нет. Если не считать бессонницы."
  
  "Это считается". Он выдержал ее взгляд. "У меня тоже были бессонные ночи. Ты знаешь... Когда я обнаружил, что ты давишь на грудь Милтона, ты был забрызган кровью. Я думал, в тебя попали ". Это зрелище заставило его сердце остановиться. "Мне было нелегко выбросить этот образ из головы".
  
  "Мне жаль".
  
  "Это не твоя вина". Он поставил свой ноутбук на стойку и запрыгнул на стол рядом с ней, желая хоть немного избавиться от воспоминаний о том ужасном дне. Его нога была в двух дюймах от ее, и тепло ее тела коснулось его. "Я слышал выстрелы, когда работал над Дастином. Я ожидал худшего ". Он постучал каблуком по столу. "Я никогда больше не буду жаловаться на то, как тихо в этой клинике. Три GSW за одну ночь были похожи на возвращение в отделение неотложной помощи Лос-Анджелеса." Он повернул к ней голову, но она смотрела на свои колени. "Как твое огнестрельное ранение?"
  
  "Неплохо". Она коснулась передней части своего плеча, когда встретила его пристальный взгляд. "Мои силы еще не вернулись".
  
  "Для этого еще слишком рано. Могу я это увидеть?"
  
  Ее подбородок вздернулся, и в глазах появилась защита.
  
  "Ты не обязан". Я переступил черту.
  
  Долгое мгновение она смотрела ему в глаза, и он почувствовал ее нерешительность. Отвернувшись, она вдохнула и расстегнула две верхние пуговицы своей рубашки, затем спустила ткань с плеча. Рана была темно-розовой и сморщенной, но он знал, что со временем она исчезнет. Если бы рана была на три или четыре дюйма ниже, она могла умереть. Он осторожно надавил на неповрежденную ткань вокруг нее. Она слегка вздрогнула и снова посмотрела на него.
  
  "Выглядит неплохо".
  
  Она вернула рубашку на место. "Я попросил дополнительный месяц отпуска. Я не ожидал, что пистолет будет приставлен к моей голове во время моего медицинского отпуска. Я понял, что мне нужно больше времени, прежде чем я вернусь на работу, и я хочу проспать всю ночь без кошмаров ".
  
  "Ты поэтому здесь? От бессонницы?"
  
  "Нет". Она встретила его пристальный взгляд. "Я хотел сказать тебе лично, что я не собираюсь уходить в ближайшее время".
  
  "Ты останешься на Вдовьей?" Он затаил дыхание.
  
  "Да".
  
  Ее ответ заставил его улыбнуться.
  
  "Здесь я чувствую себя лучше. Джейн права насчет того, что это место помогает мне исцелиться ".
  
  "Я тоже это почувствовал", - признался Генри. "У меня всегда было много гнева, кипящего под моей кожей. Этого не было с тех пор, как я сошел с парома ".
  
  "Гнев?" В ее глазах светилось удивление.
  
  "Да. Работа в скорой помощи большого города заставила меня скептически отнестись к тому, что для наркоманов вообще можно что-то сделать. Я не смог добиться успеха в Лос-Анджелесе. Но здесь... " Он взглянул на новое стеклянное окно смотровой. "Здесь, я думаю, я могу что-то изменить. Какая-то просветительская программа . , , Я пока не знаю деталей, но идеи крутились у меня в голове. Они дают мне надежду ".
  
  "Это замечательно".
  
  "Я рад, что ты пробудешь здесь дольше", - признался Генри.
  
  "О, да?" Она усмехнулась и подняла бровь.
  
  "Да. Ты поужинаешь со мной сегодня вечером?"
  
  Ее улыбка была лучезарной. "Я бы с удовольствием".
  
  
  * * *
  
  
  Кейт держала коробку с мороженым так, чтобы Тесса могла легко дотянуться до нее ложкой.
  
  Они договорились встретиться на Вдовьей аллее после обеда. Кейт проделала весь путь до Бишоптона на противоположной оконечности острова, чтобы купить мороженое и поделиться им со своей подругой. Она потратила почти девяносто минут, но ей нужно было увидеть ровные ряды банок с органическим мороженым и почувствовать мягкость мороженого на языке.
  
  Кейт и Тесса облокотились на перила, глядя через залив на остров Камиллы. День был прохладный, и серое небо было затянуто унылыми облаками, но ветра не было. Было неправильно есть мороженое на улице в такую погоду, но Тесса не жаловалась.
  
  "Милтон и Наоми оба подвергаются судебному преследованию", - сказала Тесса между укусами. "Милтон за убийство. Наоми повезло, что она не застрелила тебя ".
  
  "Я счастливица", - заявила Кейт. "Рекс сказал, что собирается похоронить Бекку на здешнем кладбище. Его жена расстроена, что он не занимается этим в Нью-Йорке, но он клянется, что никогда не вернется на Восточное побережье. Ей придется довольствоваться визитами ".
  
  "Я могу сказать, что Рексу здесь нравится", - сказала Тесса. "Он подходит, ты знаешь?"
  
  "Так и есть", - согласилась Кейт. Женщины на мгновение замолчали, просто наслаждаясь комфортным присутствием друг друга. Я скучал по этому. Ничто не может заменить близкого друга.
  
  Особенно тот, кто знал Кейт вдоль и поперек.
  
  "Я столкнулась с Маршей Бишоп", - начала Кейт. "Она хочет, чтобы я занялся делом Саманты". Она наблюдала за реакцией Тессы.
  
  Тесса вздохнула. "Я не могу выбросить Саманту из головы с тех пор, как мы нашли эти кости".
  
  "Не повредит перечитать файлы. Может быть, мы сможем найти что-то, что было упущено ... или увидеть новые возможности для расследования ".
  
  Тесса вонзила ложку в коробку. "Возможно, я уже запросил файлы".
  
  Кейт ухмыльнулась и ткнула ее локтем в ребра. "Может быть?"
  
  Конечно, мы на одной волне.
  
  "Ладно. Я так и сделал. Мне нужно что-нибудь почитать по вечерам ".
  
  "У меня много свободного времени", - добавила Кейт. "У меня осталось по крайней мере шесть недель отпуска".
  
  Женщины серьезно посмотрели друг на друга, и Тесса подняла ложку мороженого с карри из белого шоколада. "За Саманту".
  
  "За Саманту", - эхом повторила Кейт, имитируя приветствие мороженым.
  
  Я надеюсь, мы сможем вернуть тебя домой.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"