Боуэн Гейл : другие произведения.

В один прекрасный день ты умрешь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Гейл Боуэн
  
  
  В один прекрасный день ты умрешь
  
  
  Вторая книга из серии "Чарли Ди", 2010
  
  
  Для всех, кто читает эту книгу
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  Сегодня вечером, когда я ехал на велосипеде на радиостанцию, где я веду вечернее шоу по вызову, катафалк проехал на светофор и врезался в меня. Я свернул. Машина задела мое заднее колесо, и я полетел по воздуху в безопасное место. Моему Швинну повезло меньше. Катафалк занесло и он остановился. Водитель выскочил, подбежал и опустился на колени рядом со мной на мокром асфальте. “С тобой все в порядке?” он спросил.
  
  Я проверил свои вещи первой необходимости.
  
  “Настолько хорошо, насколько я когда-либо буду в порядке”, - сказал я.
  
  Мужчина наклонился ближе. Уличный фонарь осветил наши лица. Он был похож на актера, который играл Соколиного Глаза в старом телешоу M *A*S * H . Его брови озабоченно нахмурились, когда он увидел мою щеку.
  
  “У тебя идет кровь”, - сказал он.
  
  “Это родимое пятно”, - сказал я.
  
  Что касается родимых пятен, то мои выделяются. Они закрывают половину моего лица, как кровавая маска. Девять из десяти незнакомцев отворачиваются, когда видят это. Этот мужчина придвинулся ближе.
  
  “Врачи ничего не смогли сделать?” он спросил.
  
  “Неа”.
  
  “Но ты научился жить с этим”.
  
  “Большую часть времени”, - сказал я.
  
  “Это все, что любой из нас может сделать”, - сказал мужчина и ухмыльнулся. Его улыбка была как у Соколиного Глаза - открытая и обнадеживающая. Он протянул руку и помог мне подняться на ноги. “Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь”, - сказал он.
  
  Он поднял мой скрученный "Швинн" и уложил его на заднее сиденье катафалка. Я скользнула на пассажирское сиденье. Воздух внутри был прохладным, пахнущим цветами и странно успокаивающим. После того, как мы пристегнули ремни безопасности, мужчина повернул ключи в замке зажигания.
  
  “Куда?” он спросил.
  
  “CVOX Radio”, - сказал я. “728 Shuter”.
  
  “Это в торговом центре, ” сказал он. “Между магазином, где продаются свадебные платья со скидкой, и местом, где можно взять напрокат фильмы с х-рейтингом”.
  
  “Я впечатлен”, - сказал я. “Это большой город”.
  
  “Это так”, - согласился он. “Но мой бизнес включает в себя прием и доставку. Мне нужно знать, где находятся люди”.
  
  Возможно, из-за того, что ночь была туманной и он уже попал в одну аварию, водитель не разговаривал, пробираясь по оживленным улицам центра города. Когда мы включили Shuter, я увидел неоновые позывные на крыше нашего здания. O в CVOX (“ALL TALK / ВСЕ ВРЕМЯ”) - это открытый рот с красными губами и языком, похожим на язык Мика Джаггера. Туман превратил ярко-алый неон языка Мика в нежно-розовый. Это было похоже на поцелуй, который женщина оставляет на салфетке, размазывая помаду.
  
  “Я заберу тебя, когда закончится твое шоу”, - сказал мужчина.
  
  “Я возьму такси”, - сказал я. “Но спасибо за предложение”.
  
  Он пожал плечами и протянул мне визитную карточку. “Позвони мне, если передумаешь. В противном случае, завтра я отправлю тебе чек курьером, чтобы оплатить твой велосипед”.
  
  “Ты не знаешь моего имени”.
  
  Мужчина одарил меня своей соколиной улыбкой. “Конечно, хочу. Тебя зовут Чарли Дохануик, и ты ведущий программы ‘Мир по Чарли Д.’. Я фанат. Я даже позвонил однажды. Это было в ту ночь, когда ты ушел с шоу и исчез на год. Ты был в тяжелой форме ”.
  
  “Вот почему я ушел”.
  
  “Я был рад, что ты это сделал”, - сказал он. “Я почувствовал, что если ты не изменишь ситуацию, нам с тобой суждено встретиться профессионально. Моя профессия, не твоя. Ты был слишком молод, чтобы нуждаться в моих услугах, поэтому я позвонил, чтобы напомнить тебе о том, что сказал Вуди Аллен ”.
  
  “Я помню. ‘Жизнь полна несчастий, одиночества и страданий, и это заканчивается слишком быстро’. Я встретилась взглядом с этим человеком. “Мудрые слова”, - сказала я. “Я все еще размышляю о них”.
  
  “Значит, ты не перестал горевать по женщине, которую потерял?”
  
  “Неа”.
  
  “Но ты решила продолжать жить”, - сказал он.
  
  “На данный момент”, - сказал я. Мы пожали друг другу руки, и я открыл дверцу машины и выбрался наружу. Когда я смотрел, как катафалк исчезает в тумане, первые строки старого школьного стишка всплыли на поверхность моего сознания.
  
  Ты когда-нибудь думаешь, когда мимо проезжает катафалк
  
  В этот один прекрасный день ты умрешь?
  
  Они завернут тебя в хлопчатобумажную простыню.
  
  И тебя сбросит вниз примерно на сорок футов. Черви заползают в,
  
  Черви выползают наружу…
  
  Это было еще не все, но мне пришлось прервать свои грезы. Это было 31 октября. Хэллоуин. День мертвых. И мне нужно было сделать шоу.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Поздно ночью студия D - прекрасное и уединенное место. Офисы CVOX пусты, и, за исключением парня из службы безопасности и техника дальше по коридору, продюсер нашего шоу Нова Лангенеггер и я предоставлены сами себе. После десяти лет совместной работы мы с Новой знаем настроения друг друга и предвидим потребности друг друга.
  
  Сегодня вечером Нова ожидает, что мне понадобится приглашенный эксперт по смерти и скорби, чтобы удержать меня от свободного падения во время шоу. Хэллоуин для меня тяжелый день. Я встретил Ариэль, женщину, которую любил и потерял, на вечеринке по случаю дня рождения в Хэллоуин. Нам было по семь лет. Она была одета как солнце, и воспоминание о ее сияющем лице, окруженном лучами золотой фольги, до сих пор останавливает мое сердце.
  
  Нова не часто ошибается, но как только я захожу в диспетчерскую студии D, я знаю, что нас ждут неприятности. Приглашенный эксперт и мой продюсер стоят лицом к лицу, и вид у них обоих мрачный. Незнакомец, который не знал сражающихся, поставил бы свои деньги на приглашенного эксперта.
  
  Доктор Робин Харрис - богиня. В своих туфлях на шпильках она выше меня, а во мне ровно шесть футов. У нее кремовая кожа; ее глаза зеленые; ее каштановые волосы роскошными волнами ниспадают на плечи. Ее черное кожаное пальто приталенного покроя демонстрирует ее многочисленные достоинства.
  
  По моей просьбе Нова надела костюм гусеницы, в котором она была на вечеринке ранее вечером. Ее шестимесячная дочь Лили была одета как бабочка. В хороший день Нова достигает роста чуть больше пяти футов двух дюймов. На мой взгляд, она красавица, но в эти дни ее преследуют несколько лишних фунтов, которые она набрала во время беременности.
  
  Напряжение в диспетчерской велико, а язык тела враждебен. Я пытаюсь разрядить ситуацию.
  
  “Доктор Харрис, я полагаю”. Я предлагаю нашему гостю руку. “Я Чарли Дохануик”.
  
  Доктор Харрис разворачивается на своих шпильках. Она игнорирует мою протянутую руку. Ее глаза сверкают. “Я попросил твоего продюсера заблокировать определенного абонента, а она отказывается”. Голос доктора Харрис - это такое глубокое насыщенное меццо, от которого у меня подгибаются колени, но у нас с caterpillar общая история.
  
  “Мы не блокируем звонящих, если на то нет причины”, - говорю я.
  
  “На это есть причина”, - говорит Робин Харрис. “У нас с доктором Гэбриэлом Айрлендом были отношения. Все кончено, и он плохо с этим справляется. Он угрожает ”.
  
  “Против тебя?” Говорю я.
  
  Робин Харрис нетерпеливо качает головой. “Против самого себя”, - говорит она. “Он угрожает покончить с собой”.
  
  “В таком случае, его не следует игнорировать”, - говорю я. “Может быть, я смогу помочь”.
  
  Волнующий голос Робин Харрис источает презрение. “Я сомневаюсь в этом”, - говорит она.
  
  Нова ловит мой взгляд и указывает на затемненную студию по другую сторону стекла.
  
  “Тебе лучше пойти туда”, - говорит она.
  
  “Мы выходим в эфир через одну минуту, пять”.
  
  Я открываю дверь в студию и отступаю в сторону, пропуская доктора Харрис. Когда она скользит мимо меня, я улавливаю запах ее духов. Здесь душно. Мы занимаем свои места за круглым столом вещателя. Я указываю на ее наушники.
  
  “Это твое. Не мог бы ты сказать несколько слов, пожалуйста? Нове нужно сделать саундчекинг”.
  
  Доктор Харрис нажимает кнопку на основании своего микрофона, и крошечный огонек, указывающий на то, что она в эфире, загорается.
  
  “Если ты не заблокируешь звонки доктора Гэбриэла Айрленда, ты пожалеешь об этом”, - говорит она.
  
  Я поднимаю бровь.
  
  “Напряжение в эфире - это жизненная сила ток-радио”, - говорю я.
  
  Когда Нова слышит слова доктора Харрис, ее улыбка становится милой. Когда мы в эфире, мы с Новой общаемся с помощью жестов и нашего переговорного микрофона. Если Нова не решит открыть разговор для гостя, я единственный, кто может ее услышать. Сегодня вечером она решила не делиться с доктором Харрис. Голос Новы в разговоре веселый.
  
  “К твоему сведению, Чарли, доктор Харрис сказала мне, что люди из неназванного канала слушают наше шоу сегодня вечером. Доктор Харрис включена в короткий список для участия в ее собственном шоу по вызову. Я предполагаю, что она не хочет, чтобы Габриэль Айрленд справился, потому что он может выбить ее из колеи ”.
  
  “О'кей”, - говорю я.
  
  “На экране твоего компьютера появилось введение”, - говорит Нова. Она поднимает пять пальцев и ведет обратный отсчет. “И ты в эфире”.
  
  Звучит наша музыкальная тема “Ants Marching” группы Дейва Мэтьюза. Когда музыка стихает, наступает моя очередь. Как и все в моем бизнесе, я создал голос, который подходит моей аудитории. Мой голос по радио успокаивающий, глубокий и интимный, но сегодня вечером я убираю его на несколько ступеней и начинаю с замогильных интонаций злодея из фильма ужасов.
  
  “Добрый вечер. Я Чарли Доухануик, и вы слушаете ‘Мир по словам Чарли Д.’. Сегодня тридцать первое октября, День мертвых, и наша тема - СМЕРТЬ! Как вы на это смотрите? Костлявый парень с косой, выкрикивающий твое имя, или небесный хор в белых одеждах, зовущий тебя домой? Ты этого боишься? Ты это приветствуешь? Что ты думаешь о том, как мы, как общество, относимся к смерти? Как ты относишься к похоронам - ты хочешь, чтобы тебя сожгли и развеяли по всем ветрам, или ты хочешь, чтобы полноценный ужин состоял из благовоний, молитв и всех этих наворотов. Наши линии открыты. Позвони мне по телефону 1-800-555-2333 или напиши мне по электронной почте Чарли ди из nation tv dot com.
  
  “Сегодня вечером ко мне присоединяется доктор Робин Харрис, доктор медицины, социолог и эксперт в искусстве умирать и скорбеть. Добро пожаловать, доктор Харрис”.
  
  “Спасибо, что пригласил меня, Чарли Д.” Теплота и полнота ее голоса необычайны. Ребята из телекомпании, для которых она проходит прослушивание, должно быть, надевают джинсы. Она поправляет свои записи. “Вопросы, которые вы поднимаете, сложны, и как танатолог, я верю, что смогу поделиться специальными знаниями, которые будут полезны вашим слушателям”.
  
  “Мы у тебя в долгу”, - говорю я. “Теперь скажи мне словами, которые имеют смысл для всех нас, что именно делает танатолог?”
  
  “Словами, которые имеют смысл для твоей аудитории, я изучаю, как люди в разных культурах в разное время справлялись со смертью. Я верю, что там есть уроки, которые могут помочь людям в самые уязвимые дни их жизни ”.
  
  “И эти дни были бы ...?”
  
  “День, когда они сами вот-вот умрут или когда они узнают, что умер кто-то значимый в их жизни”.
  
  Я помню тот самый момент, когда я услышал, что моя золотая, сияющая Ариэль умерла. Ей было двадцать восемь лет. Когда ей было тринадцать, она сшила скатерть из темно-синего бархата и украсила ее золотыми и серебряными атласными вырезами в виде солнц, лун, звезд, бутонов, цветов, фруктов, птиц, рыб и животных. Мир Ариэль охватывал все, а потом ее не стало. Мы использовали ткань, которую она сшила, чтобы накрыть коробку с ее прахом. Внезапно я не могу говорить. Сквозь стекло, разделяющее нас, я вижу обеспокоенные глаза Новы и ласковую улыбку, которую она дарит, когда мне нужна поддержка.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  На ток-радио мертвый эфир - враг. Заметив свой шанс, доктор Харрис наклоняется к микрофону. Люди из неназванной сети слушают, оценивая, как доктор Харрис может справляться с ситуациями в прямом эфире. Но люди, для которых я - спасательный круг, тоже слушают. Однажды я уже подвел их. Я не позволю этому случиться снова. Я глубоко копаю свой холодный и командный голос, и он есть.
  
  “Итак, ты имеешь дело с людьми, которые вот-вот умрут, или с людьми, которые только что потеряли кого-то, кого любили”, - говорю я. “Тяжелая штука”.
  
  Смех доктора Харриса теплый и самоуничижительный.
  
  “Это действительно тяжелая работа, но я учу людей поднимать тяжести”.
  
  “В твоих устах это звучит так просто - все равно что отжиматься”.
  
  “Справляться со смертью - все равно что отжиматься”, спокойно говорит она. “Сначала ты думаешь, что не сможешь преодолеть свою слабость, но если будешь упорствовать, с каждым днем ты становишься сильнее. Тебе просто нужно показать своему горю, что ты его хозяин”.
  
  Все в Робин Харрис безупречно. У нее классический профиль; линии шеи изящны; темно-сливовый лак на идеальных овалах ее ногтей сочетается с блеском на губах. Когда она излагает свои идеи, ее голос звучит уверенно. Я думаю о своих слушателях, сломленных и ранимых, и о себе, тоже сломленном и ранимом.
  
  “Где ты был, когда я нуждался в тебе?” Говорю я.
  
  Ее зеленые глаза встречаются с моими.
  
  “Ты кого-то потерял?”
  
  “Ага”.
  
  “И...?”
  
  “И…Я никогда больше не прикоснусь к ее телу, не почувствую аромат ее кожи и не услышу ее голоса. Я как Эвридика в подземном мире, когда она протягивает руки к Орфею, изо всех сил пытаясь быть схваченной и схватить его ... ” Мой голос срывается.
  
  Через обратную связь доносится голос Новы.
  
  “Хочешь, чтобы я занялся музыкой?”
  
  Я качаю головой.
  
  “И ловит ускользающий воздух”, - говорит доктор Харрис. “Я знаком с этой историей. Кстати, Орфею не обязательно было терять Эвридику. Он мог бы вернуть ее из подземного мира, если бы сдержал свое обещание не смотреть на нее ”.
  
  “По его вине”, говорю я.
  
  “Большая часть наших страданий вызвана нами самими”, - холодно говорит доктор Харрис. “Мы должны быть достаточно сильными, чтобы справиться с этим. И будешь двигаться дальше ”
  
  “Это был бы трюк”, говорю я. “Я уверен, что Орфей извлек бы пользу из вашего совета, доктор Харрис - я уверен, что вы спасли бы положение”.
  
  Нова проводит пальцем по своему горлу, показывая, что я должен засунуть туда носок.
  
  “Я собираюсь послушать музыку”, - говорит она по обратной связи. “Информация на экране твоего компьютера. Затем мы ответим на звонок”. Она делает паузу. “Не позволяй ей втянуть тебя в это, Чарли. Мы пройдем через это. Завтрашний обед за мой счет”.
  
  Я читаю заметки Новы, объявляющие “Manh ã de Carnaval” из "Black Orpheus" . Звучит музыка, и я встречаюсь взглядом с доктором Харрисом. “Все, безусловно, идет хорошо”, - говорю я.
  
  “Мне не нравится твой тон”, - говорит она.
  
  “Я тоже”, - говорю я. “К сожалению, это единственный тон, который у меня есть”.
  
  Я включаю обратную связь, чтобы быть уверенным, что Нова слышит разговор. “Доктор Харрис, почему бы нам с вами не смирить свое эго и не заняться этим? Когда у тебя будет собственное шоу - а я уверен, что так и будет, - все внимание будет приковано к тебе. ‘Мир по словам Чарли Ди’ фокусируется на наших абонентах. У нас с тобой сегодня неудачное начало. Давай просто расслабимся и послушаем музыку. Когда все закончится, мы начнем принимать звонки. Есть вопросы?”
  
  “Ничего такого, на что ты мог бы ответить”, - говорит она. Мелодия исчезла из ее голоса.
  
  Пока музыка не закончится, доктор Харрис перебирает свои записи, а я смотрю, как она перебирает. Мы как двое людей на худшем в мире свидании вслепую. Нова смотрит на нас поверх своих очков для чтения в проволочной оправе и грызет ногти. Она увлеченно грызет ногти, и, какой бы милой она ни была, ее руки выглядят как у нервничающего шестилетнего ребенка. “И мы вернулись”, - говорит она наконец.
  
  Я включаю свой микрофон. “Это была "Manh ã de Carnaval" из оригинальной звуковой дорожки к фильму "Черный Орфей". Я Чарли Доухануик, и вы слушаете ‘Мир по Чарли Д.’. Наша тема в эту ночь Хэллоуина - смерть большого Д. Итак, как вы смотрите на ‘несуществование’? На днях все мы отправимся на последнюю облаву. Йиппи ай о кей ай. Ты готов сесть в седло? Составил завещание? Заполнил свою карту донора? Заключил мир со своими врагами? Заключил мир с самим собой? Позвони нам по телефону 1-800-555-2333. Дай нам знать, что ты сделал, чтобы подготовиться к моменту, когда ты пожмешь руку мистеру Смерти.
  
  “И для тех из вас, кто только что присоединился к нам, сегодня вечером у нас гость. доктор Робин Харрис - танатолог, специалист, который знает все, что нужно знать о смерти и умирании. Доктор Харрис "профессионально подготовлен", чтобы консультировать остальных из нас о том, как противостоять нашим страхам, когда Мрачный Жнец воздействует на наше воображение.
  
  “Наша первая позвонившая - Луиза из Садбери. Приветствую, Луиза, о чем ты думаешь сегодня вечером?”
  
  Слова могут лгать, но голоса - никогда. У Луизы хрипотца женщины, которая насладилась виски, сигаретами и мужчинами. Она мне нравится.
  
  “Привет, Чарли Ди”, - говорит она. “И здравствуйте, доктор Робин ... Извините, я не расслышала вашу фамилию. В любом случае, сегодня вечером у меня на уме только моя мать ”. Луиза хихикает. “Живая или мертвая, это всегда о ней”.
  
  “Я так понимаю, твоей матери больше нет с нами”, говорю я.
  
  “Ты пойми это правильно, и я хочу поговорить о том, как я зол на то, как она умерла”.
  
  Наш приглашенный эксперт настраивает свой микрофон.
  
  “Луиза, это доктор Робин Харрис”. Она произносит свое имя с осторожностью человека, пытающегося научить корову говорить. “Значит, ты звонишь, потому что твоя мать сильно страдала”, говорит она.
  
  Луиза раздражена.
  
  “Она совсем не страдала, доктор Робин Харрис. Моей матери было девяносто два года, и она умерла в собственной постели с чистыми простынями, собственными зубами, в шелковой ночной рубашке, на которой все еще сохранился ценник, и с улыбкой на лице шириной в милю ”.
  
  “Есть кое-что, чем ты неохотно делишься”, говорит доктор Харрис.
  
  “Я не против. Ты просто въехал до того, как у меня был шанс финишировать”.
  
  Наш приглашенный эксперт поднимает идеально изогнутую бровь.
  
  “Что-то в смерти твоей матери тебя огорчает”, говорит она.
  
  Луиза - прямолинейная женщина, у которой не хватает терпения на красивые слова.
  
  “Это не ‘огорчает’ меня, доктор Робин Харрис. Это выводит меня из себя. Как я уже говорил, я убедился, что мама была чистой и усыпана белыми бриллиантами Элизабет Тейлор; затем я дал ей разрешение умереть. Я использовал именно те слова, которые советовала использовать Опра. ‘Мама", - сказал я. ‘Твоя работа здесь закончена. Ты можешь уходить. Со мной все будет в порядке’. После этого мамины глаза затуманились, она подняла свои старческие руки и сказала: ”Я иду, Эндрю".
  
  Робин Харрис находит низкие, тлеющие нотки в своем великолепном голосе.
  
  “И тебе было больно, что в конце своей жизни твоя мать не обратилась к тебе. Она обратилась к твоему отцу”.
  
  Раздражение Луизы достигает точки кипения и выплескивается наружу.
  
  “Доктор, может, у меня и нет такого высшего образования, как у вас, но я умею слушать. Моего отца звали Уолтер. Эндрю - так звали ангела в том дрянном телешоу " Прикосновение ангела". Вы можете посмотреть его в повторах. Мама никогда не пропускала ни одной серии. В любом случае, я сижу там, выплакивая глаза, а мама на смертном одре обращается к этому актеру, который сейчас снимается в рекламе кошачьего корма ”.
  
  “И ты хочешь знать, как справиться со своим гневом на свою мать?” Говорит Робин.
  
  Смех Луизы заразителен.
  
  “Я не сержусь на маму. Я просто хотел снять это с души, и теперь у меня это получилось. Боже, к тебе прикоснулся Ангел. Спасибо, что был там, Чарли Д. Доктор Робин Харрис, я надеюсь, сегодня вечером ты кое-чему научишься о том, как слушать людей ”.
  
  Имитация Луизой точного произношения собственной фамилии нашей гостьей смертельно опасна. Отвечая на следующий звонок, я вижу, как пульс на белом горле доктора Харрис бьется от гнева. Это будет долгая ночь.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Для человека с необычайным даром использовать свой собственный голос, доктор Харрис кажется удивительно глухой, когда дело доходит до голосов других. Наш следующий абонент - Гарнет из Саскатуна. Он хочет поговорить об уважении достоинства мертвых. За неделю до этого он был на похоронах друга. Мужчина был отдален от своей семьи, и его бывшая жена организовала похороны в открытом гробу, где ее бывший муж лежал в гробу, одетый в его Ray-Bans. Когда доктор Харрис тараторит о том, что короля Тут похоронят с золотыми колесницами и флотом миниатюрных кораблей, Гарнет фыркает, что у нее, похоже, особый талант не понимать сути. Хороший доктор - это двое за двоих.
  
  Луиза и Гарнет были достаточно сильны, чтобы справиться с проблемами эмпатии Робина Харриса. Нашего следующего абонента не будет. Дэнни - шестнадцатилетний мальчик, который попал в автомобильную аварию в начале лета. Он был за рулем, и его брат был убит.
  
  По обратной связи Нова предупреждает меня, что, поскольку Дэнни хрупок, я должен держать Робин Харрис в узде. На горизонте появилось еще одно облако. Звонивший после Дэнни - доктор Габриэль Айрленд. Сегодня его сороковой день рождения, и он не обещает быть хорошим. Нова решила не блокировать его звонок.
  
  Дэнни согласился позволить мне в общих чертах обрисовать его ситуацию для наших слушателей. Я объясняю роль Дэнни в смерти его брата и его страх, что он никогда больше не почувствует себя нормальным. Тогда я передаю это ему. Дэнни ждет слишком долго, чтобы начать, и доктор Харрис набрасывается.
  
  “Ты задаешься вопросом, сможешь ли ты когда-нибудь снова почувствовать себя нормальным, Дэнни”, - говорит она. “У каждого горя свой ритм. Со временем ты...”
  
  Я прервал ее. “Почему бы нам не позволить Дэнни рассказать нам, как он себя чувствует?”
  
  Дэнни больно слушать. Он сразу объявляет о своей проблеме.
  
  “Я заикаюсь”, говорит он. “Раньше я этого не делал, но с ...с ... после аварии ... я ... я... я ... Чарли Ди, я не могу этого сделать ...”
  
  “Конечно, ты можешь”, говорю я. “Просто представь, что ты и я - где твое любимое место в мире?”
  
  Пока я жду ответа Дэнни, я смотрю, как секундная стрелка на студийных часах отмеряет тишину. Тридцать пять секунд мертвого эфира - вечность для ток-радио, но Дэнни выходит.
  
  “Пристань у нашего коттеджа”, - говорит он наконец.
  
  “Ладно, хорошо”, говорю я. “Представь, что мы сидим на причале в твоем коттедже - только мы вдвоем - и ты говоришь мне, что после аварии ...”
  
  Его заикание затрудняет слушание истории Дэнни, но он продолжает.
  
  “После аварии у меня как будто пробка в горле, и все мои слова застревают. Я не могу сказать то, что хочу сказать”.
  
  “Что ты хочешь сказать?”
  
  “Я ненавижу, что Лиам мертв. Я ненавижу, что это моя вина”.
  
  “В несчастных случаях никто не виноват”, - говорю я. “Они могут случиться с кем угодно”.
  
  “Это то, что все продолжают говорить мне. Но это случилось со мной, потому что ... потому что… потому что...” Голос Дэнни хриплый от отчаяния. “Я не могу произнести эти слова, Чарли Ди ...”
  
  “Дэнни, сделай глубокий вдох. Закрой глаза. Мы на причале - только ты и я - наслаждаемся легким ветерком. Почему с тобой произошел несчастный случай?”
  
  “Потому что... потомучто...” Внезапно затор разрушается. Слова льются потоком. “Потому что я любила Лиама, но иногда мне хотелось, чтобы он ушел. Он был умнее в школе. Он был лучшим бегуном, чем я. У него не было прыщей. Он всем нравился больше всех ... даже моему отцу ”.
  
  Доктор Робин Харрис наклоняется к своему микрофону.
  
  “Соперничество между братьями естественно. Начиная с Каина и Авеля...”
  
  Дэнни наконец-то раскрылся. Быть отрезанным в тот самый момент, когда он обрел голос, доводит его до слез.
  
  “Я не знаю, кто такие Кейн и тот другой парень”, - говорит он. “Это обо мне и Лиаме. Могу я просто поговорить с Чарли Ди? Пожалуйста. Я просто хочу поговорить с Чарли Д. Почему у меня никогда ничего не получается?”
  
  “У нас все получится”, говорю я. “Оставайся на линии. Мой продюсер, Нова, запишет твой номер. Как только шоу выйдет в эфир, я позвоню тебе. Мы можем разговаривать столько, сколько ты захочешь. Вне эфира. Только мы. Хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  “Хороший человек. Позже?”
  
  “Позже”.
  
  Я бросаю взгляд на диспетчерскую. Нова зажимает телефон между ухом и плечом и вводит информацию в свой компьютер. Я бросаю взгляд на экран своего компьютера. Контактная информация Дэнни там. Так звучит одно предложение. Иногда мы делаем хорошую работу. Я смотрю через стекло в диспетчерскую. Когда я ловлю ее взгляд, Нова показывает мне поднятый большой палец.
  
  “Время перегруппироваться”, говорю я. “Какие мелодии ты хочешь, чтобы играли на твоих проводах? Некоторые группы кажутся естественными. Grateful Dead? Устраиваешь похороны папашам? Хладнокровная игра? Выбирай тщательно. Помни, у тебя не будет второго шанса обратиться с последней просьбой. Позвони нам по телефону 1-800-555-2333”.
  
  Робин Харрис явно не в настроении для веселья и игр, но я настроен примирительно.
  
  “Доктор Харрис, что вам угодно?”
  
  Ее блестящие зеленые глаза метают кинжалы.
  
  “Реквием Верди”, говорит она.
  
  “Ах, музыка такая же величественная и царственная, как ты”, - говорю я. “Идеальный выбор, но я подозреваю, что все твои варианты идеальны”.
  
  “Я верю в упорядоченную жизнь”, - говорит она; затем, внезапно вспомнив о руководителях телеканала, которые настроились на ее выступление, она протягивает оливковую ветвь в прямом эфире. “А как насчет тебя, Чарли Ди? Что ты хочешь, чтобы сыграли на твоих похоронах?”
  
  “Что-нибудь вкусненькое”, говорю я. “Может быть, ‘Deep as Love’ трио Торда Густавсена. Давай произнесем заклинание и послушаем”.
  
  Трио Торда успокаивает. Слова Новы по обратной связи - нет. “Доктор Гэбриэл Айрленд следующий”, - говорит она. “Чарли, я боролась с этим. Возможно, мы просто втянуты в отвратительную игру между Гейбом и доктором Харрисом, но я разговаривал с Гейбом. Он ложится в третий раз. Я не думаю, что у нас есть выбор. Если доктор Харрис вызовет у тебя какие-нибудь помехи, скажи ей, что это мое решение. Она может избить меня после шоу ”.
  
  “Нет”, - говорю я. “Все решения здесь принимаются сообща. Если тебя побьют, меня тоже побьют. Но встань передо мной. Этот костюм гусеницы, который на тебе, кажется, пуленепробиваемый ”.
  
  Нова одаривает меня своей кривой улыбкой, и я сразу чувствую себя лучше.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Пианино Торда нежное и мелодичное, но доктора Харрис это не успокаивает. “У вас недостаточно подготовки, чтобы справиться с таким неуравновешенным подростком, как Дэнни”, - говорит она. “Ему нужен специалист”. Она поворачивает лицо к диспетчерской, чтобы позволить мне вникнуть в ее слова. Ее профиль классический, совершенный и отстраненный.
  
  Не обменявшись ни единым словом с Габриэлем Айрлендом, я могу понять, почему он безумно влюблен в эту женщину. К счастью для меня, меня никогда не привлекали ледяные королевы.
  
  “Дэнни не вызывал специалиста”, - говорю я. “Он позвонил мне. Доктор Харрис, у нас есть база данных с номерами рекомендаций для профессионалов в каждой области, где к нам обращаются. Когда нам звонят, чьи проблемы требуют помощи, которую я не могу им оказать, я разговариваю с ними после шоу и направляю их к профессионалу. Я всего лишь первый шаг ”.
  
  “Ты сделал неверный шаг”, - решительно говорит она. “Пока ты действуешь в пределах своей компетенции, ты забавен. Но ты не в своей тарелке с кем-то таким серьезно обеспокоенным, как Дэнни. Для него это может быть вопросом жизни и смерти ”.
  
  От снисходительности доктора Харрис у меня встают дыбом волосы.
  
  “Именно по этой причине я тебя бросил”, - говорю я. “Как красочно заметила Луиза, у тебя есть высшее образование, но то, что ты сделала с Дэнни, было просто глупо. Этого мальчика заживо гложет чувство вины, потому что он хотел смерти своего брата, и его желание исполнилось. Но вместо того, чтобы позволить Дэнни сказать слова, которые ему нужно сказать, если он когда-нибудь собирается выздороветь, ты начинаешь лекцию о Каине и долбаном Авеле ”.
  
  “Указывать Дэнни на то, что его чувства архетипичны, - это общепринятый клинический протокол”.
  
  “Ему шестнадцать лет, и он распадается. Ему не нужно слышать об архетипах. Ему просто нужно, чтобы кто-то выслушал. Кстати, доктор Харрис, мы возвращаемся в эфир через десять, и будьте готовы, потому что я собираюсь дать вам шанс похвастаться своими вещами ”.
  
  “И мы вернулись”, говорю я. “Судя по количеству звонков, поступающих в связи с этим, Днем мертвых, многих из вас преследуют вурдалаки, привидения, длинноногие твари и другие твари, которые появляются ночью. К счастью, у нас есть профессионал, который поможет нам бороться с вурдалаками. Сегодня вечером ко мне присоединится доктор Робин Харрис, танатолог, специалист по смерти. Доктор Харрис, как вы попали на свою работу?”
  
  “Для меня танатология всегда была путешествием в поисках ответов”, - говорит она своим волнующим голосом. “Когда мне было семь, умерла моя бабушка. Мои родители практически бросили меня, но моя бабушка всегда была рядом. Я был с ней наедине, когда у нее случился смертельный сердечный приступ ”.
  
  “Это, должно быть, было ужасно”.
  
  “Так и было”, соглашается Робин. “Но моя бабушка всегда говорила мне, что все, что меня не убьет, сделает меня сильнее. Теперь я понимаю, что она просто повторяла прописную истину, но я цеплялся за эти слова. Я был полон решимости не позволить смерти моей бабушки убить меня, и поэтому я начал серьезно задумываться о том, что значит смерть. Даже будучи ребенком, я знал, что смерть - это естественное явление. Я видел мертвых птиц. У меня были домашние животные, которые умерли. Директор моей школы упала с лестницы и сломала шею. Смерть была повсюду, поэтому я принял решение понять, что это значит ”.
  
  “Это было довольно смело”, говорю я.
  
  Сияя любовью к себе, Робин продолжает свою автобиографию.
  
  “Это было необходимо”, говорит она. “Я была логичным ребенком, поэтому решила найти ответы. После смерти моей бабушки я переехала жить к брату моей матери и его жене. Судьба распорядилась так, что мой дядя владел похоронным бюро, и я провел с ним несколько часов, слушая его истории о том, как люди реагировали на смерть ”.
  
  “А тебе было семь лет”, говорю я.
  
  “Я не боялась”, говорит она. “Мой дядя распознал во мне родственную душу. Он сказал мне, что мне был сделан великий подарок. Я смог наблюдать за горем, не будучи затронутым ”.
  
  “Это настоящий трюк”.
  
  “В этом нет никакого подвоха. Знание - сила”.
  
  “Значит, твое знание смерти дает тебе власть над ней?”
  
  “Да”.
  
  “И тот факт, что ты не боишься смерти, дает тебе власть над людьми, которые боятся”.
  
  “Это немного упрощенно, но да”.
  
  Я качаю головой.
  
  “Вау! Леди Смерть, ты - путешествие. Время поговорить с абонентом. Вот тот, который должен тебя заинтересовать. Это от друга твоей дочери ”.
  
  Робин смеется.
  
  “Моей дочери шесть лет. Все ее друзья сейчас в кроватях”.
  
  Приятный тенор Гэбриэла Айрленда ироничен и покорен. Я узнаю этот тон. Это человек, которому больше нечего терять.
  
  “Не всем друзьям твоей дочери по шесть лет, Робин. Кали говорит мне, что я ее лучшая подруга, и, как ты хорошо знаешь, моя темная звезда, сегодня мой сороковой день рождения. Поскольку ты высосал свет из каждого момента моего прошлого года, кажется вполне уместным, что я провожу эти последние мрачные минуты с тобой ”.
  
  Робин с отвращением качает головой, но я вмешиваюсь.
  
  “Гейб, наше шоу довольно вольное, но у нас есть два правила: не отклоняться от темы и не бить ниже пояса. Пока вы двое за двоих”.
  
  “Я прошу прощения”, - говорит Гэбриэл Айрленд, и в его голосе звучит искреннее раскаяние. “Я пустой человек”.
  
  “Ты зануда”, - резко говорит Робин Харрис. “Гейб, повесь трубку и позволь позвонить кому-нибудь с реальными проблемами. Я здесь не для того, чтобы разбираться с твоей подростковой тоской ”.
  
  “Я знаю об этом, моя темная звезда. Я слушал. Как всегда, ты блестяще установила границы. Ты сказал, что твоя работа - помогать людям пережить тот день в их жизни, когда они наиболее уязвимы - день, когда они вот-вот умрут или когда кто-то, кого они любят, вот-вот умрет. Я подхожу по обоим пунктам ”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  Робин выключает микрофон. Ее кремовая кожа покрывается пятнами от гнева. “Я сказала твоему продюсеру, что это произойдет, если она перезвонит ему. Гейб захватывает твое шоу, и он выставляет меня в плохом свете ”. Ее глаза встречаются с моими. “Либо Гейб, либо я”, - говорит она. “Отрежь его, или я ухожу”.
  
  Голос Новы на обратной связи напряженный. “Оставайся с Гейбом, Чарли. Я знаю голоса, и у Габриэля Айрленда настоящие неприятности. У нас на второй линии абонент по имени Бумер. Он думает, что может помочь. По крайней мере, он даст всем шанс сделать глубокий вдох ”.
  
  Я пожимаю плечами. Какого черта? Сегодня Хэллоуин - ночь сладостей. Я включаю микрофон.
  
  “Гейб, почему бы нам не расслабиться ненадолго и не послушать, что скажет другой звонивший”.
  
  Гейб смеется.
  
  “Я никуда не уйду, Чарли”.
  
  Робин снимает наушники и начинает запихивать свои заметки в портфель. Я извиняюще улыбаюсь ей, открываю вторую строку и смотрю на экран своего компьютера.
  
  “Добрый вечер, Бумер”. Говорю я. “Я вижу, что ты определяешь свой родной город как место, куда тебя доставит твой Harley. Так ты сейчас в дороге?”
  
  “Нет, становлюсь слишком старым, чтобы водить в темноте”.
  
  Грохочущий бас Бумера заставляет меня потянуться к регулятору громкости.
  
  “Сейчас моя привычка, - говорит он, - кататься на свинье до заката, заезжать в мотель, открывать что-нибудь классное и ждать, пока ты выйдешь в эфир”.
  
  “Горжусь быть частью твоего дня”, говорю я.
  
  “Спасибо, Чарли Д. В любом случае, я просто хотел, чтобы Гейб знал, что у меня есть своя темная звезда. Я был с этой леди два года, и это было потрясающе - особенно в темноте. Мы с этой леди были сделаны из одного теста. Мы оба любили кататься на наших Harleys. Мы оба любили группу Pantera и мясной скрамблер Meatlovers в Humpty's. Больше всего нам нравилось подолгу принимать душ вместе. На спине миледи было маленькое местечко, до которого она не могла дотянуться, и ей нравилось, когда я намыливал это местечко с изюминкой. У нас с ней было много прекрасных моментов, но в исходящем от этой женщины аромате было что-то такое, что было настолько приятным, что заставило меня заплакать ”.
  
  Робин надела пальто и завязывает шарф. Кажется, моя извиняющаяся улыбка потеряла свое очарование.
  
  Я продолжаю фокусироваться на Бумере.
  
  “Мне знакомо это чувство”, говорю я.
  
  “Я вроде как так и думал”, - говорит Бумер. “Короче говоря, моя леди нашла байкера с боровом побольше и пошла дальше. Долгое время я был примерно там же, где сейчас Гейб. После ухода миледи я намылил много спинок, но ни одна из них не прошла тест на изюминку. Я уже начал думать, что потерял то, чего никогда больше не найду, но тут появилась дама с батончиком Dove ”.
  
  “И намыливать свою новую даму Dove было хорошо?”
  
  “Трансцендентно”, гремит Бумер.
  
  Я бы не подумал, что Бумер - парень, который описал бы свою личную жизнь как “трансцендентную”, но жизнь полна сюрпризов.
  
  “Итак, твое послание Гейбу заключается в том, что где-то есть леди с батончиком Dove, на котором написано его имя?”
  
  “У тебя получилось, Чарли Д.” Смех Бумера такой же щедрый и обволакивающий, как медвежьи объятия.
  
  “Спасибо, что позвонила”, говорю я, и это серьезно. Свет на второй линии гаснет, и я возвращаюсь на первую линию.
  
  “Итак, Гейб, думаешь, ты сможешь продержаться, пока не появится твоя Золушка?”
  
  “Я в значительной степени разочаровался в ”долго и счастливо", - говорит Гейб. “Когда сегодня утром включили мое радио и я услышал, как диктор сказал, что Робин будет твоим гостем, я увидел, как складывается мой день. Я бы поехал в больницу, послушал шутки своих коллег о том, что мне исполняется сорок, открыл пару шутовских подарков и притворился удивленным, когда кто-то принес торт из кафетерия в комнату отдыха персонала. И это был бы мой день рождения. В конце моей смены я бы вернулся в пустую квартиру и к жизни без Робин и Кали. Я не смог бы этого вынести ”.
  
  Робин бросает на меня последний убийственный взгляд и выходит из студии. Она не машет на прощание.
  
  Я снова обращаю свое внимание на Гейба.
  
  “Итак, ты решил прийти на наше шоу сегодня вечером”, говорю я.
  
  “Только после того, как возьму то единственное, что мне было нужно, чтобы мой день рождения прошел полноценно”, - говорит он.
  
  Мое сердце колотится.
  
  “И что это было?” Я спрашиваю.
  
  “Флакон сакситоксина”.
  
  Робин вошла в диспетчерскую. Помещение ярко освещено. Я вижу все, но ничего не слышу. Это как смотреть немое кино. Даже не взглянув на Нову, Робин шагает через дверь, ведущую в коридор, который выведет ее из CVOX.
  
  Я открываю обратную связь с Новой.
  
  “Мы не можем потерять Робин”, - говорю я. “Иди за ней. Если я не ошибаюсь, Гейб играет навсегда. Скажи Робин, что если она спасет Гейбу жизнь в прямом эфире, то сможет сама выписать билет на свое шоу по вызову ”.
  
  Когда дверь диспетчерской закрывается за Новой, мой пульс учащается. Теперь только я и Гейб. Я включаю свой микрофон.
  
  “Ладно, Гейб. Ты привлек мое внимание. Что такое сакситоксин?”
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  Гейб клинический. “Сакситоксин - это яд”, говорит он. В его приятном теноре нет и намека на эмоции. Он может читать лекцию или отрывок из учебника. “Некоторые люди называют это токсином моллюсков”, - говорит он. “Он убивает быстро. И нет противоядия”.
  
  “Значит, если человек передумает, ничего не поделаешь”, - говорю я.
  
  Я смотрю на дверь, которая отделяет диспетчерскую CVOX от мира, где никто ничего не может контролировать. Гейб продолжает свою лекцию о сакситоксине. На студийных часах отсчитывают секунды. Никто не войдет в дверь диспетчерской. Нова умна и убедительна, но эгоизм Робин может оказаться скалой, которую невозможно расколоть.
  
  Как раз в тот момент, когда я смиряюсь с полетом в одиночку, дверь открывается. Возвращаясь на свое обычное место по другую сторону стекла, Нова незаметно показывает мне поднятый большой палец. Робин возвращается в студию, садится на свой стул и надевает наушники. Она слушает достаточно долго, чтобы услышать, как Гейб говорит, что смерть от инъекции безболезненна, а затем включает микрофон и набрасывается.
  
  “Гейб, ты не заинтересован в том, чтобы делать себе какие-либо инъекции. Ты не заинтересован в смерти. Ты просто заинтересован в том, чтобы превратить мою жизнь в сущий ад”.
  
  “Если твоя жизнь - сущий ад, почему бы тебе не присоединиться ко мне?” Говорит Гейб. “Флакон полон. Сакситоксин для всех ”.
  
  Робин сбрасывает пальто. Похоже, она вернулась в команду.
  
  Я выключаю микрофон и включаю обратную связь. Нова напряжена, но она командует. “Узнай адрес Гейба у доктора Харриса и заставляй его говорить, пока мы не сможем вызвать туда полицейского психиатра”.
  
  “Сойдет”, - говорю я. “Доктор Х., какой домашний адрес Гейба?”
  
  Лицо Робин вспыхивает от гнева. Она протягивает руку и включает свой микрофон.
  
  “Гейб, послушай меня. Ты поверг всех здесь в панику, но я знаю, что ты притворяешься. Не подыгрывай, Чарли Ди”
  
  Я пытаюсь разрядить обстановку. “Гейб, это игра с высокими ставками, поэтому мне нужно, чтобы ты сказал мне правду. Ты планируешь совершить самоубийство?”
  
  “Я предпочитаю думать об этом как об уходе на своих собственных условиях”, - говорит он.
  
  В его голосе слышится безнадежность, которую я узнаю.
  
  “Давай переосмыслим это, Гейб”, говорю я. “Я был там, где ты сейчас, стоял так близко к вратам Ада, что мог прочитать надпись над входом”.
  
  “Оставьте всякую надежду, вы, кто входит сюда”. Гейб приводит отрывок из "Ада " Данте . “Один из самых неприятных сюрпризов жизни заключается в том, что даже наши страдания не уникальны”.
  
  Доктор Харрис не может сдержать своего нетерпения.
  
  “Гейб, ты взрослый. Решишь ли ты покончить с собой - это твое решение. Я потерял счет тому, сколько раз ты угрожал самоубийством. Ты как тот мальчик, который кричал ”волк".
  
  “Ах, но однажды там действительно был волк, и он съел мальчика. Мой волк - это пузырек с сакситоксином. Для этого нужно так мало - здесь более чем достаточно для нас обоих. Всего лишь булавочный укол от шприца и, через несколько секунд, забвение. Не хотела бы ты попрощаться, моя темная звезда?”
  
  Робин выплевывает свой ответ.
  
  “Тебе? Я так не думаю. Я уже сто раз прощался с тобой. Ты никогда не получаешь сообщения ”.
  
  Голос Гейба звучит устало.
  
  “На самом деле, я хотел спросить, не хочешь ли ты попрощаться со своей дочерью”.
  
  “Что?” Впервые с тех пор, как она вошла в студию, на фасаде Робин Харрис появляются трещины. “О чем ты говоришь, Гейб?”
  
  “Ты никогда толком не слышишь меня, не так ли, моя темная звезда? Я просто спросил, не хочешь ли ты попрощаться с Кали?”
  
  Глаза Робин расширены от страха.
  
  “О чем ты говоришь? Ты знаешь, что я бы и близко не подпустил тебя к моей дочери”.
  
  “Слишком поздно, Робин. Сейчас она здесь, со мной”.
  
  “Ты лжешь. Я разговаривал с Кали два часа назад. Ее няня только что искупала ее и подоткнула одеяло”.
  
  “И Кали была одета в свою новую пижаму - ту, что я купил ей на Хэллоуин, - но почему бы мне не позволить Кали рассказать тебе о них”.
  
  Когда она описывает свою новую пижаму, голос Кали мелодичен, как хорошо сыгранная флейта.
  
  “Тебя не было до того, как появился Гейб, мамочка. Пижама, которую он мне подарил, темно-синяя, и она вся в лунах и звездах ... а когда гаснет свет, луны и звезды светятся в темноте ”.
  
  Доктор Робин Харрис, кажется, рушится передо мной.
  
  “Это ее голос”, - говорит она. “Боже мой, у Гейба моя дочь”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  В первые секунды после того, как она слышит, что ее шестилетний сын с Гейбом, доктор Харрис выглядит так, как будто ее надули. Но она чемпионка, и она выходит с размаху. Она придвигает свой микрофон ближе, ошибка новичка, но - учитывая обстоятельства - понятная. Я протягиваю руку и настраиваю его.
  
  “Как ты заполучил ее, Гейб?” спрашивает она. Она не пытается скрыть враждебность в своем голосе. И тон Робин, и ее вопрос удивляют меня. Я думал, что ее первой заботой будет безопасность Кали. Но это не так. Доктор Харрис, очевидно, рассматривает завладение Гейбом ее дочерью как своего рода игру за власть.
  
  “Что ты обещал Инге?” спрашивает она. “Она никогда бы просто не отдала тебе Кали. Она была моей няней с тех пор, как родилась Кали ”.
  
  “Это значит, что она увидела, как глубоко я люблю вас обоих”, - тихо говорит Гейб. “Мы с Инге все время разговариваем. Она была обеспокоена этим разрывом между тобой и мной. Хотел бы я, чтобы ты видел ее лицо, когда я сказал ей, что отчуждению пришел конец ”.
  
  “Она тебе поверила?” Говорит Робин.
  
  “Она была в восторге”, говорит Гейб. “Мы все были в восторге, не так ли, Кали? Мы с Кали были так счастливы, что решили отпустить Инге на вечеринку в честь Хэллоуина, на которую ее пригласили, и устроить собственное приключение ”.
  
  “Гейб, мне нужно поговорить со своей дочерью”.
  
  “Когда ты злишься, из твоего голоса звучит вся музыка, Робин. Мама немного расстроена, Кали. Ты можешь поздороваться с ней, но помни, мы не можем сказать ей, где мы. Это секрет ”.
  
  “Привет, мамочка”, - говорит Кали. Она в центре этой драмы, но ее голос игривый и беззаботный. “Гейб купил мне новую игру Candy Land. Мы играли в нее на озере ”, участник?"
  
  Тон Робин настойчив.
  
  “Послушай меня, Кали. Ты должна убраться подальше от Гейба. Начни кричать и беги”.
  
  На том конце провода, где Гейб, раздается звук, похожий на звонок. Я поднимаю палец и одними губами произношу слово "послушай Робин". Она сосредоточенно хмурит брови, но качает головой. Она не может определить, что мы слышим.
  
  Гейб возвращается на линию.
  
  “Моя очередь говорить, Кали”, - говорит он. “Мама не понимает, что сегодня вечером мы играем в две игры. Мы с тобой играем в Страну конфет, и все мы играем в прятки. Мамочка - это она. Несправедливо по отношению к человеку, который является Этим, говорить нам кричать и убегать, потому что, как только она найдет нас, игра закончится ”.
  
  Самообладание Робин разбивается вдребезги.
  
  “Гейб, пожалуйста...”
  
  “Твой голос снова полон музыки”, - говорит Гейб. “Я никогда не мог устоять перед твоей музыкой. Кали хочет, чтобы мы спели для тебя песню. Я тоже хочу это сделать. Мы хотим, чтобы ты помнил, как сильно мы тебя любили ”.
  
  Внезапно я понимаю, что это не игра. Это по-настоящему.
  
  “Гейб, ты же не собираешься...”
  
  Он перебивает меня. “Кали, давай споем для мамочки”.
  
  У Гейба приятный тенор, а голос маленькой девочки Кали свежий и мелодичный. Они поют дуэтом: “Ты мое солнышко”. К тому времени, как они заканчивают, Нова в слезах, а у меня перехватило горло. Робин в бешенстве.
  
  “Кали, послушай меня”, говорит она. “Это не игра. Гейб не твой друг. Он собирается причинить тебе боль. Ты должен уйти ”.
  
  “Она тебя не слышит, Робин”, - говорит Гейб. “Телефон у меня, и ты больше не будешь разговаривать с Кали, потому что ты обманываешь. Ты не играешь по правилам. Я не удивлен, но я разочарован. Я надеялся, что, возможно, поскольку это последний раз, когда мы втроем будем вместе ... ”
  
  Мое сердце бешено колотится. Я едва могу подобрать слова.
  
  “Гейб, не убивай эту маленькую девочку”.
  
  “Поверь мне, Чарли”, мягко говорит он. “Это к лучшему”.
  
  “Как убийство шестилетнего ребенка может быть ”к лучшему"?"
  
  Гейб звучит очень усталым. “Есть обстоятельства...”
  
  Я ловлю себя на том, что кричу.
  
  “Какие обстоятельства могут оправдать лишение жизни ребенка?”
  
  “Их нет”. Голос Робин полон страсти. “Гейб, прекрати это. Я хочу свою дочь. Я не буду выдвигать обвинения. Я даю тебе слово ”.
  
  “На этот раз даже музыка в твоем голосе не поколеблет меня, моя темная звезда. Там было слишком много слов, и я помню их все - особенно те, что в конце. Ты сказал мне, что я "больше не удовлетворяю твои потребности’. Я плакала, но твои глаза, ‘эти безмолвные языки любви’, о которых писал Сервантес, были холодны. Ты была всем моим существованием, Робин ”.
  
  “Люди разлюбливают”, натянуто говорит Робин.
  
  “Я этого не делал”, говорит Гейб. “Когда я обещал любить тебя до самой смерти, я имел в виду именно это. Меньше чем через полчаса мой день рождения и моя жизнь закончатся. Я умру, любя тебя, и это, моя любимая, отличный подарок ”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  Тело Робин сотрясается, и когда она говорит, в ее великолепном голосе слышится дрожь. “Прекрати это, Гейб. Я хочу вернуть свою дочь”.
  
  “Почему? Чтобы однажды ты мог сказать ей, что она больше не отвечает твоим потребностям? Последние шесть месяцев я проводил каждый час бодрствования, пытаясь понять, что произошло между нами. Я разговаривал с нашим коллегой по психиатрии, который тебя знает. На самом деле, он был одной из твоих побед. Он говорит, что у тебя есть страх быть брошенным - вот почему ты всегда бросаешь других людей прежде, чем они смогут бросить тебя ”.
  
  “Я никогда не покину Кали”.
  
  “О, но ты умрешь. Мастерство тебе так же необходимо, как кислород. Однажды ты решишь, что Кали получилась не совсем такой, как ты надеялся - она слишком высокая, или слишком неуклюжая, или слишком скучная, или просто неудобная. Ты скажешь ей, что ей пора двигаться дальше - что ты нашел для нее эту замечательную школу-интернат. Она будет умолять тебя. Она пообещает измениться. Она поклянется сделать все возможное, чтобы стать тем человеком, которым ты хочешь ее видеть. Вот тогда ты нанесешь смертельный удар и скажешь ей, что она ничего не может сделать, чтобы заставить тебя полюбить ее снова. В твоей жизни для нее просто нет места ”.
  
  “Гейб, я клянусь тебе...”
  
  “Тебе нельзя доверять, Робин. Ты и раньше нарушала свое слово”. В голосе Гейба нет гнева - только печаль. “Ты предлагаешь Кали смерть от тысячи порезов”, говорит он. “Я предлагаю ей забвение. Ты скажешь мне, что является настоящим актом любви?”
  
  Робин встает так резко, что ее наушники срываются и с грохотом падают на стол.
  
  “Ради бога”, - говорит она. “Почему никто ничего не делает?”
  
  Голос Новы за кадром настойчив. “Помоги ей, Чарли. Мы перейдем к музыке. Доктор Харрис выбрал "Реквием " Верди, когда мы давали предварительное интервью. Мы сыграем вступление”.
  
  “Понял”, - говорю я. Я поворачиваюсь к Гейбу и другим нашим 150 000 слушателям.
  
  “Нам всем нужен шанс замедлить пульс. Реквием Верди - выбор нашего приглашенного эксперта сегодня вечером - должен сделать свое дело”.
  
  “Это будет приятно”, говорит Гейб. “Кали и мне нравится Верди, не так ли?”
  
  Я слышу хихиканье Кали. Робин тоже. Она закрывает лицо руками. Я нажимаю кнопку, которая управляет моим микрофоном, и придвигаю свой стул ближе к ней.
  
  “Я знаю, это тяжело, ” говорю я, “ но постарайся держать себя в руках. Наш продюсер разговаривал по телефону с полицией с тех пор, как мы услышали голос Кали. Они полагают, что Гейб пользуется своим мобильным телефоном, но у них возникают трудности с отслеживанием его местоположения. Вы с Гейбом были близки. Как ты думаешь, где бы он чувствовал себя в безопасности с Кали?”
  
  Робин пожимает плечами. “Я не знаю - может быть, в его новой квартире. Он дал мне адрес, но я не внесла его в свою записную книжку. Он будет у больницы ”. Она хмурится. “Он бы не отвез ее туда. Он знает, что это первое место, куда заглянули бы власти”.
  
  “Было ли какое-нибудь место, куда они с Кали любили ходить?”
  
  “Аллигатор Сэма". Это недалеко от моего дома. У них есть горки, игровые конструкции, игрушки - все то, что нравится детям. Гейб сказал, что у них есть небольшое кафе, где родители могут поболтать, пока их дети играют. Гейбу и Кали это понравилось ”.
  
  “Уже поздно, Робин. Заведение для детей уже было бы закрыто”.
  
  “Может быть, больница ...? Для Гейба это всегда было как дом”.
  
  “В какой больнице?”
  
  “Берег озера”.
  
  “Хорошо, я передам это Нове, но Лейкшор огромен. С чего бы им вообще начать?”
  
  “У нас есть коды для оповещения персонала. Черный код указывает на личную угрозу - ситуацию с заложниками - угрозу ранения или нападения. Полиция будет знать ”.
  
  “Хорошо. Но, Робин, я должен тебе сказать. Я не думаю, что Гейб отвез туда Кали. Больницы - шумные места, и я не уловил никакого фонового шума на том конце провода, где звонил Гейб ”.
  
  “Это неправильно”, - говорит Робин. “Там был звук колокола. Ты заметил это, но я сначала не заметил. Я думаю, это был просто один из тех звуков, которые я так привык слышать, что едва уловил ”.
  
  “Может быть, нам повезет, и мы услышим это снова”, - говорю я. “Мы возвращаемся в эфир прямо сейчас. Робин, сделай Гейбу все возможное, чтобы удержать его на линии. Прислушайся к этому звуку. Попробуй определить это. Это единственная надежда, которая у нас есть ”.
  
  Она не двигается. Она кажется замороженной.
  
  “С тобой все в порядке?” Я спрашиваю.
  
  Робин Харрис проводит пальцами по своим блестящим каштановым волосам.
  
  “Я в порядке”, - говорит она. “Я просто ненавижу, что Гейбу позволяют контролировать ситуацию”.
  
  Я ошарашен.
  
  “Дело не в контроле”, - говорю я. “Дело в том, чтобы найти твою дочь. Если бы ты дал мне фотографию из класса твоей дочери, я бы не смог ее выбрать. Все, что я знаю о Кали, это то, что у нее есть пижама, которую она считает волшебной, и она знает, как петь ‘Ты мое солнышко’. Она для меня незнакомка, но нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы удержать Гейба Айрленда на линии, потому что, пока он разговаривает со мной, он не говорит твоей дочери, что инъекция, которую он собирается ей сделать, ничуть не повредит ”.
  
  Робин Харрис пристально смотрит на меня, переваривая то, что я только что сказал. Затем она протягивает руки ладонями вверх в жесте беспомощности.
  
  “Я не знаю, как это сделать”.
  
  Я качаю головой.
  
  “Вы - пресловутая загадка, завернутая в тайну внутри энигмы”, - говорю я. “Доктор Харрис, я вас не понимаю. Насколько трудно может быть заставить Гейба поверить, что ты любишь свою дочь? Что твоя жизнь будет разрушена, если с ней что-нибудь случится? Что шестилетний ребенок заслуживает того, чтобы жить?”
  
  Она поворачивается, так что я снова сталкиваюсь с ее идеальным и отстраненным профилем. Я не из тех, кто считает, что ему нужно отстаивать свою точку зрения, стуча кулаком по столу, но сегодня вечером, столкнувшись с непониманием на милом лице доктора Робин Харрис, я стучу кулаком по столу.
  
  “Просто скажи эти чертовы слова, Робин”.
  
  “Я не могу умолять”.
  
  Отвращение подступает к моему горлу.
  
  “Тогда притворяйся”, - говорю я. “Потому что мы снова в эфире”.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  Музыка стихает, и я включаю свой микрофон.
  
  Меня зовут Чарли Доухануик, и это ‘Мир по словам Чарли Д.’. Если вы слушали, то знаете, что у нас здесь сложилась ситуация, поэтому какое-то время мы просто сосредоточимся на Гейбе и Кали. Ты знаешь, что это значит. Никаких телефонных звонков. Никаких электронных писем. Никаких сообщений. Ничего - если ты не уверен, что можешь помочь. Итак, Гейб, как дела?”
  
  “Прекрасно. Мы с Кали играем в Страну конфет. Кали только что вытащила карточку со снежинкой. Это означает, что она заслужила посещение айсберга королевы Фростайн ”.
  
  Я надеюсь, что если я буду вести себя легкомысленно, я смогу немного продвинуться.
  
  “Итак, для тех из нас, кто никогда не был на айсберге королевы Фростайн, это хорошо или плохо?” Я спрашиваю.
  
  Гейб тихо смеется.
  
  “Почему бы мне не позволить тебе поговорить с экспертом? Кали, мой друг Чарли хочет послушать о том, как мы играем в Candy Land. Ты можешь ему помочь?”
  
  “Конечно”. В голосе Кали сладкая шипучка газировки. “Привет, Чарли”, - говорит она. “Итак, что ты хочешь знать?”
  
  “Мне нужно знать практически все”. Мои слова Кали, кажется, складываются сами собой. “Я думаю, сегодня вечером мне нужно снова найти Кэнди Лэнд”, - говорю я, и искренняя тоска в моем голосе сотрясает меня.
  
  Когда она объясняет игру, в голосе Кали слышны задыхающиеся интонации школьного двора.
  
  “Это настольная игра, и она вроде как детская. Она для детей, которые не умеют читать, а Гейб научил меня читать, когда мне было пять. В любом случае, это все еще весело. Я прочту тебе содержание коробки. Там сказано, что Candy Land - это ‘милая маленькая игра для милых маленьких людей’. У нас с Гейбом у каждого есть маленький пряничный человечек, и мы ведем его по радужной тропинке через лес из мятных палочек. Побеждает тот из нас, кто первым доберется до Леденцового замка ”.
  
  Челюсть Робин плотно сжата. Сохранение контроля берет свое.
  
  “Скажи ей, чтобы бежала”.
  
  Я качаю головой и прикрываю микрофон рукой.
  
  “Гейбу сделали укол, Робин”.
  
  “Скажи ей ... скажи ей, что я люблю ее”. За тихим голосом Кали мы снова слышим звон колокольчика. “Вот этот звук”, - говорит Робин. “Где я его слышал?”
  
  “Включи свой микрофон”, - говорю я. “Продолжай говорить с Кали. Если ты снова услышишь звонок, возможно, ты сможешь его идентифицировать”.
  
  “Звучит забавно, Кали”, говорю я.
  
  “Это весело”, говорит Кали. “Теперь я увязла в Болоте патоки - ты застрял там, пока ...”
  
  “Пока не получишь красную карточку”, говорит Робин. Она близка к слезам.
  
  “Я не думал, что ты помнишь правила”, говорит Гейб. Кажется, он искренне тронут.
  
  “Я многое помню, Гейб”. Голос Робин, как и описывал Гейб, полон музыки.
  
  В режиме обратной связи голос Новы напряженный, но взволнованный.
  
  “Доктор Харрис делает именно то, что ей нужно. Скажи ей, чтобы она усилила это. Если она сможет заставить Гейба поверить, что у них есть совместное будущее, мы сможем спасти Кали”.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  Я выключаю микрофон и касаюсь руки Робин. “Мой продюсер думает, что ты достучался до Гейба. Продолжай”.
  
  Она кивает.
  
  “Гейб, помнишь, как мы впервые покатали Кали на санках на том большом холме у ущелья? Все, чего она хотела, это скатиться с холма, но ты боялся, что она поранится. Ты заставил ее пять раз прослушать твои правила безопасности при катании на санках ”.
  
  Гейб тихо смеется над воспоминанием.
  
  “Наконец ей стало скучно, она запрыгнула на свои санки и просто оттолкнулась. Когда она врезалась в кочку и полетела по воздуху, я подумала, что мое сердце остановится.
  
  “Мы запрыгнули на наши сани и полетели за ней”. Робин смотрит на меня в поисках одобрения, и я одариваю ее, как я надеюсь, ободряющей улыбкой. Это делает свое дело. Она продолжает. “Мы с тобой были такими идиотами, Гейб. Конечно, мы попали в ту же переделку, что и Кали. С ней все было в порядке, но мы чуть не сломали спины ”.
  
  “На Кали была та шапочка, которую она любила”, - говорит Гейб. “Та, с заячьими ушками. Она погрозила нам пальцем и сказала: ”Когда ты рассказывал мне всю эту чушь об осторожности, ты что, не слушал?"
  
  На заднем плане мы снова слышим звук. На этот раз я устанавливаю соединение. Я выключаю свой микрофон.
  
  “Я думаю, это звонок лифта - такие есть у лифтов в старых зданиях. Заставь его говорить”.
  
  Робин делает глубокий вдох и погружается снова.
  
  “Потом был тот месяц, который мы провели на озере Сент-Джозеф”.
  
  Голос Гейба хриплый от эмоций.
  
  “Мы занимались любовью каждое утро до того, как Кали просыпалась. Я красила твои ногти на ногах. Оттенок назывался "Моя тетушка пьет кьянти", а твои ногти на ногах были идеальны - они выглядели как маленькие влажные розовые лепестки ”.
  
  “Вы с Кали никогда не вылезали из воды”, - говорит Робин. “Ты научил ее плавать и грести на каноэ. А тот замок из песка, который вы вдвоем соорудили, - это было произведение искусства ”.
  
  “Пока не пошел дождь и не смыл это. У Кали было разбито сердце, но ты просто сказал: ”Сделай еще одну" и вернулся к той статье в журнале, которую писал ".
  
  Голос Гейба изменился. Радость уступила место ужасному отчаянию.
  
  “Я помню каждую секунду каждого часа, который я был с тобой, Робин. Данте был прав: ”Нет ничего более болезненного, чем вспоминать счастливые дни во времена печали".
  
  Страдания Гейба - это нож в моем сердце. Мы потеряли его, а это значит, что мы потеряли Кали. Когда я встречаюсь взглядом с Робин, я вижу панику, которая отражает мою собственную. Она выключает микрофон.
  
  “Это не работает”, - говорит она. “Сделай что-нибудь”.
  
  Я хватаюсь за клише é.
  
  “Время лечит все раны, Гейб”, - говорю я. “Тебе просто нужно держаться”.
  
  “Тебе не за что цепляться, Чарли. Это то, что я пытался тебе сказать. Когда ваше шоу началось сегодня вечером, вы говорили о том моменте, когда Эвридика протягивает руки к Орфею, но все, что она может схватить, - это воздух. Так всегда будет для нас с Кали. Мы всегда будем тянуться к Робин, но никогда не сможем прикоснуться к ней ”. Его голос срывается. “Как я мог позволить моей прекрасной Кали терпеть это?”
  
  “Она не обязана”, говорю я. “Кали будет любить других людей. Гейб, ничья жизнь не зависит от любви одного человека ”.
  
  “Это сделала твоя жизнь”, - мягко говорит Гейб. “На протяжении многих лет я часто слушал твое шоу. Я слушал в ту ночь, когда ты узнал, что женщина, которую ты любил, умерла. Напомни, как ее звали?”
  
  “Ариэль”.
  
  “Ариэль”, повторяет он. “Это красивое имя - полное света. Когда ты понял, что никогда больше не прикоснешься к ней, разве ты бы ничего не отдал за иглу, которая прекратила бы твою боль?”
  
  “Это было по-другому”, говорю я. Мой голос ровный. “Ариэль была... черт возьми, Гейб. Неважно, кем была Ариэль. Она мертва. Кали жива”.
  
  “И это означает, что с ней могут случиться ужасные вещи. Через десять минут я буду мертв. Ничто и никогда больше не причинит мне боли. Каким человеком я был бы, если бы оставил Кали одну справляться с болью?”
  
  Робин тянется к своему микрофону и хватается за него, как за спасательный круг.
  
  “Гейб. Я вернусь к тебе. Я обещаю”.
  
  “Не говори больше ни слова, Робин. Ты никогда не была хорошей лгуньей. Я не хочу умирать, зная, что последние слова, которые ты мне сказала, были ложью”.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Робин снимает наушники, складывает руки на столе и упирается в них лбом. Я понятия не имею, как ее утешить. Как всегда, когда я ударяюсь о стену, мой взгляд перемещается в диспетчерскую. Нова встречается со мной взглядом и начинает обратный разговор. Новости не из приятных.
  
  “Полиция не найдет Гейба и Кали”, - говорит она. “У них заканчивается время, и у них нет никаких зацепок. Они сосредоточены на больнице, потому что, по словам друзей Габриэля Айрленда, именно там он чувствовал себя как дома ”.
  
  “И ничего?” Говорю я.
  
  “Ничего. В больнице черный код с тех пор, как мы узнали, что Кали была с доктором Айрленд. Их ищут буквально сотни людей, но эта больница огромная. Я собираюсь сыграть еще одну мелодию Торда Густавсена - дам тебе немного времени, чтобы подготовить Робина Харриса к худшему ”.
  
  Когда Робин видит, что я разговариваю по обратной связи, она переводит взгляд на меня. У нее пятимильный взгляд человека, впадающего в шок. Я не знаю, как ее успокоить. В моих наушниках звучат крутые скандинавские ритмы трио Торда Густавсена. Обычно чистые, непринужденные риффы трио помогают мне ясно мыслить. Сегодня вечером ничто не помогает. Паника в моей груди разрастается. Мне трудно дышать.
  
  “Должно быть что-то, что мы можем сделать”, - говорю я Нове.
  
  Она качает головой. “Никто не звонит. Никто не пишет по электронной почте. Никто не пишет смс. Все напуганы, Чарли. Они знают, что жизнь Кали поставлена на карту. Ты попросил людей держать линии открытыми, и это то, что они делают ”.
  
  “Как ты думаешь, мне стоит выйти в эфир и сделать еще одно обращение?”
  
  Нова трет глаза. “Это не повредит”, - говорит она. “Все лучше, чем просто сидеть здесь и слушать, как часы отсчитывают минуты жизни Кали”.
  
  Я включаю микрофон. Внезапно Нова поднимает руку в жесте остановки. “Подожди”, - говорит она. “Нам позвонили”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я выпустил это в эфир?”
  
  “Дай мне минуту, чтобы убедиться, что это не розыгрыш”.
  
  Принимая информацию звонившего, тело Новы напрягается. Ее голос в режиме обратной связи напряжен от волнения. “Это настоящее. Имя звонившей - Паулина Терзич. Она работает уборщицей в больнице Лейкшор. Она только что закончила свою смену и настроила нас ”.
  
  Мой слух бешено колотится. “Соедини ее”, - говорю я. Я тянусь к своему голосу в эфире.
  
  “Миссис Терзич, здравствуйте”.
  
  “Привет, Чарли. Две вещи. У меня есть время на две вещи?”
  
  Женщина звучит старой и доброй. У нее ярко выраженный акцент.
  
  “Да, но быстро”.
  
  “Я понимаю. Первое: доктор Айрленд - хороший человек. Второе: он и маленькая девочка находятся в старом морге при больнице. Мы с доктором Айрленд встречались там, чтобы поговорить, когда у меня были проблемы с моим внуком. Доктор помог мне пережить тяжелые времена. Это все, что я должен сказать ”. Линия обрывается.
  
  Робин резко выпрямляется. “Старый морг. Конечно. Звук, который мы слышали, - это звонок на грузовом лифте. Скажи полиции, чтобы она немедленно туда приехала!”
  
  Трио Торда Густавсена просит набрать другой номер. Нова держит телефон между ухом и плечом. Разговаривая, она набирает сообщение на своем компьютере. На моем экране появляются слова: "Копы слышали миссис Терзич". Они не хотят штурмовать морг на случай, если Гейб испугается и введет Кали. Ты для них лучший вариант. Ты должен убедить Гейба сдаться и позволить Кали жить.
  
  Робин пододвигает свой стул ко мне, чтобы видеть экран. Когда она читает последнее предложение вслух, ее голос срывается. Ее глаза встречаются с моими. “Пожалуйста”, - говорит она. “Это зависит от тебя”.
  
  Я делаю вдох, наклоняюсь вперед и включаю микрофон. “Мы вернулись. И снова, это шоу Гейба и Чарли. Это означает, что никаких звонков, пожалуйста. Никаких электронных писем. Никаких сообщений. Но молитвы и хорошие мысли приветствуются. Ты не против, Гейб?”
  
  Смех Гейба пронизан грустью. “Молитвы и хорошие мысли всегда приветствуются”, - говорит он. “Сейчас мне нужна твоя помощь кое с чем, Чарли. Я уверен, что власти следят за твоим шоу сегодня вечером, но не мог бы ты напомнить им, что если они заставят меня действовать, мне придется действовать очень быстро, и это напугает Кали? ”
  
  “Они слушают, Гейб. Но я напомню им проявлять крайнюю осторожность. Мы все нервничаем, но никто не хочет совершить ошибку ”.
  
  “Спасибо. Прямо сейчас мы идем по расписанию. Кали уже добралась до Леденцового замка. Я проиграл свою последнюю игру. Нам весело, Кали?”
  
  “Да”.
  
  “Пока никто не попытается проникнуть в наше укрытие, мы будем продолжать веселиться”. Приятный тенор Гейба успокаивает. “Кали точно знает, как это будет. На ней ее волшебная пижама со звездами, которые сияют в темноте, и ... Кали, почему бы тебе не рассказать маме, что произойдет?”
  
  “Разве это не испортит сюрприз?” Спрашивает Кали.
  
  Услышав голос своей дочери, Робин склоняет голову.
  
  “Нет”, говорит Гейб. “Потому что маме не нужно видеть, как мы готовим сюрприз. Ей просто нужно увидеть, что мы сделали ”.
  
  “Так что для нее это все равно будет сюрпризом”, - говорит Кали.
  
  “Это все равно будет сюрпризом”, соглашается Гейб.
  
  “Хорошо. Мамочка, когда часы пробьют двенадцать, Гейб выключит свет, чтобы мы могли видеть, как в темноте загораются луны и звезды на моей пижаме, и мы будем смотреть на них, пока не заснем ”.
  
  “О боже!” Стон Робина первобытен - крик загнанного животного.
  
  “Пора собираться”, - говорит Гейб. “Давай выключим свет. Вау, Кали - луна и звезды на твоей пижаме действительно светятся в темноте ”.
  
  “Когда я двигаю руками, я могу превращать звезды в падающие”, - говорит Кали. “Смотри, Гейб!”
  
  “Это так прекрасно, Кали. Теперь я собираюсь чуть-чуть приподнять твой рукав. Держу пари, что луна и звезды сияют еще ярче, когда они по-настоящему близко друг к другу ”.
  
  Рядом со мной Робин замыкается в себе, как сломанная кукла.
  
  “О боже”, - говорит она. “Он собирается это сделать”.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Нова разговаривает по телефону в диспетчерской. Внезапно в трубке раздается ее голос. “Чарли, Дэнни на первой линии. Он хочет поговорить с Гейбом”.
  
  “Дэнни сам висит на волоске”, - говорю я. “Я не думаю, что он способен ...”
  
  Я включаю свой микрофон.
  
  “Гейб, кое-кто хочет с тобой поговорить”.
  
  “Я устал от разговоров, Чарли Ди”
  
  “Тогда просто послушай. Помнишь Дэнни? Он звонил ранее по поводу смерти своего брата?”
  
  Гейб не отвечает. Поскольку молчание на другом конце линии затягивается, я задаюсь вопросом, не опоздала ли я.
  
  “Гейб?” Говорю я. Он не отвечает. В следующий раз, когда я зову его по имени, я понимаю, что кричу.
  
  “Я здесь”, - говорит он наконец. “Я буду слушать Дэнни”.
  
  Когда Дэнни позвонил ранее, было мучительно слышать, как он говорит, но решение проблемы вне себя, кажется, освобождает Дэнни от его демонов. Заикание прошло. Его голос душераздирающе молод и настойчив, и его послание ясно.
  
  “Гейб, ты должен выслушать”, говорит он, “потому что я, вероятно, единственный человек, от которого ты услышишь, кто на самом деле убил другого человека. Даже если ты проживешь всего одну секунду после того, как убьешь ту маленькую девочку, эта секунда будет слишком долгой. Ты умрешь, зная, что ты все изменил.
  
  “На физике мы изучали эту штуку, называемую эффектом бабочки. Речь идет о том, что если бабочка в джунглях Амазонки взмахнет крыльями, эта бабочка может в конечном итоге изменить погоду повсюду.
  
  “Мой брат Лиам действительно преуспевал со своими барабанами. Возможно, он был действительно великим барабанщиком. И он был умен - действительно умен. Он мог бы быть тем человеком, который нашел лекарство от рака или остановил глобальное потепление. Он мог бы сделать все, что угодно. Я думаю об этом все время.
  
  “Я не знаю Кали, но ты знаешь. Если ты убьешь ее, ты изменишь все. Не делай этого. Дай ей шанс изменить погоду”.
  
  Робин тянется к своему микрофону.
  
  “Дэнни прав”, говорит она. “Если ты сделаешь это, мы никогда не узнаем, кем могла бы быть Кали - что она могла бы сделать. Гейб, возможно, она даже смогла бы мне помочь”.
  
  “Тебе никогда не нужна была помощь”.
  
  “Теперь я знаю”, просто говорит Робин.
  
  Гейб не отвечает. Поскольку тишина продолжается, я представляю худшее. Гейб поднимает рукав Кали, касается ее щеки, вводит сакситоксин в ее маленькую руку. Я смотрю на Робин, и по боли, пронзающей ее лицо, я понимаю, что фильм, прокручивающийся в ее голове, такой же, как фильм, прокручивающийся в моей.
  
  Внезапно на том конце провода раздаются голоса Гейба. Они громкие и повелительные - голоса полицейских, выкрикивающих приказы. Я слышу только фрагменты того, что они говорят, но разбитые осколки рисуют мрачную картину.
  
  “Он все еще жив”.
  
  “Оставайся там, где ты есть, доктор Айрленд”.
  
  “Господи, он, должно быть, уже убил девушку. Она не двигается”.
  
  Робин начинает повторять имя Кали, как бы причитая.
  
  Снова крики, а затем… Голос Гейба, очень спокойный.
  
  “Опустите оружие. Кали просто спит. Полночь - это поздно для шестилетнего ребенка, а у этого шестилетнего ребенка был важный день. Я ни для кого не представляю угрозы - даже для себя. Шприц и сакситоксин находятся в другом конце комнаты.Дэнни был прав. Кали заслуживает своего шанса изменить погоду ”
  
  Всю ночь тело Новы было напряжено. Теперь она поднимает руки в жесте облегчения и триумфа. Робин срывает наушники и хватает пальто и портфель. Но вместо того, чтобы направиться к двери, она подходит ко мне с протянутой рукой.
  
  “Я не знаю, как тебя благодарить”, - говорит она.
  
  “Ты только что умерла”. Я беру ее за руку. Она прохладная и гладкая. “Робин, полегче с Гейбом”, - говорю я.
  
  Она кивает, но ее лицо остается бесстрастным.
  
  Пора возвращаться к работе. Я включаю микрофон и слышу свой фирменный тепловато-медовый голос. “Меня зовут Чарли Доухануик, и вы слушаете ”Мир по словам Чарли Д." Сегодня тридцать первое октября, День мертвых, и наша тема сегодня вечером - смерть". Я делаю паузу. “Итак, извлеченные уроки? Главный из них, я полагаю, заключается в том, что никто не знает, что происходит после нашей смерти. Вот почему то, что мы делаем здесь и сейчас, так важно. Есть загадка, которая не раз помогала мне пережить ночь. ‘Какие три слова заставляют тебя грустить, когда ты счастлив, и радоваться, когда тебе грустно?’ Ответ: ‘Ничто не длится вечно’.
  
  “Поэтому сегодня вечером, если ты один из счастливчиков, и твой возлюбленный или твой ребенок у тебя на руках, прижми их к себе. Цени этот момент. Любовь так же хрупка, как удача. Если ты один и твое сердце разбито, не отчаивайся. Наши бабушки были правы. Завтра будет другой день, и ничто не длится вечно. А теперь давай позволим Green Day пригласить нас на вечеринку с этим старым, но добрым ”Временем твоей жизни".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  Когда мы с Новой входим в парадную дверь CVOX, катафалк ждет у тротуара. Нова вопросительно смотрит на меня.
  
  “Это наша поездка на вечер”, - говорю я.
  
  Нова наклоняет голову и одаривает меня своей кривой улыбкой. “Это шутка?”
  
  “Неа. Когда я сегодня вечером ехал на работу, водитель той машины проехал на запрещающий сигнал светофора и сбил меня и моего Швинна. Мой Швинн не выжил ”. Я пожимаю плечами. “Я умер. Думаю, это была не моя ночь, чтобы умереть”.
  
  Нова поднимает свое лицо к моему. “Спасибо Богу за это”, - говорит она. Я смотрю ей в глаза. Твердость в ее взгляде удерживала меня на протяжении последних трех лет.
  
  “Да”, - говорю я. Я удивлен дрогнувшей ноткой в моем голосе. А потом еще один сюрприз. “Нова, я хочу остаться. Я хочу посмотреть, что будет дальше”.
  
  Туман рассеялся. Над нами вспыхивают в ночи красные губы и язык Мика Джаггера, которые образуют O в позывных CVOX. Нова берет меня под руку.
  
  “Я никогда раньше не ездил на катафалке”.
  
  “Я думаю, сегодня твоя счастливая ночь”.
  
  “Я знаю, что это моя счастливая ночь”, - говорит она. Для женщины в костюме-гусенице Нова двигается быстро. Она протягивает руку, притягивает меня к себе и целует.
  
  “Пойдем ко мне”, - говорит она. “Давай посмотрим, как развернется эта история”.
  
  
  ГЕЙЛ БОУЭН
  
  
  
  
  
  ***
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"