Лицо смотрело на нее из-подо льда. Мертвые глаза, немигающие, их фокус рассеян, словно сквозь стекло в бутылке. В стороне небольшая стайка уток, ничего не понимая, перетасовывала то туда, то сюда. Кое-где, подумала Карен Шилдс, кожа могла прилипнуть: лоб, переносица, подбородок. Мало кто сомневался, что субстанция, скопившаяся рядом с головой, а затем застывшая, была кровью. Этот придурок, подумала она, художник — как его звали? — небольшое состояние за разрезание животных пополам и выставление их на обозрение, замаринованных в формальдегиде.
Офицеры в защитной одежде огораживали тропинку между прудами лентой, теперь не срочно, время у них есть. Пара первых бегунов, застрявших в своих гусеницах, в шляпах и перчатках, бегали взад-вперед, наблюдая за происходящим; Карен могла видеть, как их дыхание парило в воздухе.
Когда раздался звонок, она с трудом проснулась, мобильник выпал между пальцами и упал на кровать.
'Привет!' Крик, когда она оперлась локтем о что-то мягкое в форме рядом. 'Привет! Полегче, а? Холод.'
Она почти забыла, что он здесь.
Она коротко сказала по телефону, затем прислушалась, мужчина рядом с ней неохотно двинулся, чтобы дать ей комнату, что-то, что было вытатуировано между лопаткой и шеей, начало исчезать в естественной темноте его кожи. Она задавалась вопросом, заметит ли она его снова в переполненном баре. Если бы она захотела.
— Двадцать минут, — сказала она в трубку. — Тридцать, максимум. Она ни за что не ушла без душа.
— Что за суета? — спросил мужчина.
Схватив его рубашку и брюки с края кровати, она швырнула их ему в голову. — Одет, хорошо?
Она прибыла, когда собирались распорядитель места преступления и его команда: пока не было достигнуто соглашение о том, как лучше всего вытащить тело изо льда. Кто-то из офиса коронера решит.
Там, где земля возвышалась над краем пруда, к небу примыкали нити деревьев. Рождество через четыре дня. Нет, три. Подарки куплены для ее семьи на Ямайке, но до сих пор не отправлены. «Приезжай, проведи его с нами, — сказала ее сестра, Линетт, та, что в Саутенде, с близнецами. Вы не хотите провести Рождество в одиночестве.
— Мэм. Без шлема молодой констебль был едва выше ее плеча. — Шеф Супер, он хочет поговорить.
Карен посмотрела вверх.
Берчер стоял на широком склоне тропы, ведущей к Пустоши, за точкой, где были отмечены пути входа и выхода на сцену. Пальто расстегнуто, зеленые резиновые сапоги защищают брюки костюма, бледно-желтые перчатки. Главный детектив-суперинтендант Энтони Берчер, ранее работавший в тайной разведке, а теперь возглавляющий отдел по расследованию убийств и серьезных преступлений. Двадцать четыре отдела расследований под его контролем, одна из них — ее.
— Какого черта он здесь делает? — спросила Карен.
Нет ответа.
Берчер стоял, сняв одну перчатку, словно хотел пожать ей руку. Жду, когда она придет к нему.
— Все под контролем?
'Сэр.'
— Конечно, пока не знаю, кто…?
Карен покачала головой.
— Да, ну… — Его взгляд скользнул мимо нее, внимание на мгновение привлекло что-то на дальнем берегу пруда. — Я был в этом районе прошлой ночью, друзья. Первым делом взял трубку.
Теперь собралось больше людей, которые с интересом всматривались, прежде чем уйти: велосипедисты, спешащие на работу, одинокие пешеходы, бегуны, люди с собаками, слишком много собак. Гравий был густо покрыт инеем.
— У вас сейчас много дел, старший инспектор?
Ее тарелка. О, да. Двойное убийство для начала. Холлоуэй. Мать и ребенок. Матери всего семнадцать, сама она чуть больше ребенка. Избитый, затем заколотый: край табурета, дно кастрюли, кухонный нож, все, что было под рукой. Ребенок, девочка, задохнулась подушками, 3 года. Два дня назад видели, как отчужденный отец стучал в дверь квартиры. — Я убью тебя, чертова сука! Убей тебя, черт возьми! Соседи уже все это слышали, быстро закрыли окна, сделали телевизор погромче, заварили еще чашку чая. Карен тоже это видела. Слишком много раз сейчас. Неадекватные мужчины не могут справиться без гнева, набрасываясь. Семейная жизнь. Полиция, как говорилось, хотела поговорить с отцом, Уэйном Саймоном, в связи с обеими смертями.
До сих пор были наблюдения в Шеффилде, Ротерхэме, Лидсе. Слухи о том, что он ускользнул за границу. Карен все равно не удивилась бы, обнаружив, что он пристегнулся ремнями к своей машине где-то в кутузке, всасывая угарный газ; либо так, либо повесился на гибком отрезке; сошел с края обрыва. Бичи Хед был популярен. Чаще всего это было то, что они делали, такие мужчины, мужчины, которых она презирала, слишком трусливые, чтобы столкнуться с последствиями своих действий, того, как они жили.
Совсем недавно в Уолтемстоу произошла стрельба. Все признаки наркосделки рушатся. Подростка застрелили на бегу. До сих пор существуют некоторые разногласия относительно того, насколько он был вовлечен, возможна ошибочная идентификация, семья клянется его добрым именем — прекрасный мальчик и любящий сын, отличник, место в колледже обеспечено. На данный момент было произведено два ареста, оба мужчины — Лиам Джарвис и Рори Беван — освобождены, доказательств недостаточно для предъявления обвинения.
Перед этим смертельное поножовщина в Вуд Грин. Спор ни о чем, который раздулся от угроз до кулаков, кулаков и сапог до ножей. По праву оно должно было быть передано вместе с прикладом и стволом операции «Трайдент», которая занималась насильственными преступлениями в черном сообществе, но с тех пор, как к власти пришло новое правительство, ресурсы «Трайдента» были сокращены, и они уже были истощены. Только что закончился шестнадцать убийств в Лондоне, ни одна из жертв не старше девятнадцати лет.
— Достаточно, сэр, — сказала Карен.
— Тогда займись этим сам или…?
'Причина, почему я не должен? Сэр?'
Что-то заинтересовало его возле носка ботинка. «Посмотрите, как это будет развиваться, но на данный момент я не вижу необходимости…»
'Необходимость?'
— Вы знаете, делегат. Переназначить. К тому же… — Наклонив к ней голову, он улыбнулся. «Нельзя продолжать грабить меньшинство слишком долго. Хороший результат сейчас, не прогадаете. Прошло немало времени.'
— Что это за меньшинство, сэр? Гендерное меньшинство или черные?
'Либо. Оба. Твой выбор.' Улыбка исчезла.
«Да пошел ты», — подумала Карен, не произнеся ни слова.
Тем не менее Берчер слышал их, читал в выражении ее лица, в ее позе.
— Не позволяйте мне задерживать вас, старший инспектор.
Уходя, с ветки хрипло вскочила сорока.
Вернувшись к пруду, они осторожно разбивали лед, описывая широкий круг вокруг тела, готовясь подплыть ближе к берегу.
Всю обратную дорогу до офиса она на нее ворчала, хороший результат, не прогадала. Зная, что это правда. Она вспомнила, как ее впервые представили ему, Берчеру, по какому-то делу вскоре после того, как он был утвержден в должности; то, как он смотрел на нее оценивающе, так много первосортного мяса.
Она видела лицо жертвы, освободившееся от замерзшей маски перед тем, как уйти, последние капли влаги на его верхней губе, волосы, вьющиеся на затылке: лицо молодого человека, не старше восемнадцати. Моложе. Тело раздевали догола перед погружением. Две ножевые раны на спине, одна достаточно глубокая, чтобы пробить легкие. Синяки. Другие отметки. Безымянный палец левой руки оторван ниже костяшки. Целесообразность? Идентификация? Упорное кольцо?
При последней проверке не было найдено ни одного совпавшего недоразумения, ни обеспокоенных родителей, любовников, братьев, тетушек. Не это. В течение часа детали, как бы они ни были, были бы переданы пресс-бюро в СМИ. Какая-то подражательница Риз Латиф на опыте работы в BBC London News, дрожащая перед камерой и надеющаяся, что ее макияж не размазался и от холода у нее не потечет нос. Если к концу дня ничего нового не появлялось, они публиковали фотографию жертвы вовремя, чтобы попасть в ежедневную газету, максимальная экспозиция, молитесь, чтобы никакие стихийные бедствия или министерские махинации не загнали их в конец шестой или восьмой страницы.
На экране компьютера изображения были странно выбелены, так что лицо походило на что-то вылепленное, отлитое из гипса: римское, греческое. Алтарь. Младший бог. Вся краска исчезла из его глаз.
Карен вспомнила его глаза.
Его глаза были голубыми.
2
Рождество пришло и прошло. В тот же день Карен разговаривала с большинством своих близких родственников — матерью, дядей, тетей, несколькими двоюродными братьями, — стараясь не считать стоимость звонков туда и обратно на Ямайку; позже разговаривала с сестрой, сдерживая свое нетерпение, пока ее племянницы соперничали друг с другом из-за бесконечного перечисления подарков.
В середине дня она села перед телевизором, на ее подносе собралась недорогая еда от M amp;S, приличное красное, чтобы запивать ее. В канун Нового года она пошла пообедать на рынок Эксмаут с четырьмя своими подругами, а затем отправилась в клуб рядом с «Ангелом»; не из-за недостатка предложений она была дома в половине двенадцатого, в постели раньше часа одна и читала книгу. Было время, не так давно, когда, если бы она не потянула, она бы посчитала вечер неудачным.
Боже, девочка, подумала она, ты стареешь!
Январь начался с мокрого снега, потом дождь, потом снег, потом снова мокрый снег. Ночью замерзло. Спускаясь по ступенькам от своей входной двери в свой первый полный день в офисе, она чуть не потеряла равновесие, и ей пришлось ухватиться за перила, чтобы не сорваться с ног. Тротуар был похож на каток, по краю бордюра плотно утрамбован лед. Свежий снег порхал, как мотыльки, ей в лицо, когда она шла. Латте, купленный в Caffe Nero, потерял большую часть тепла еще до того, как она добралась до метро.
Фотографии и описание жертвы Хита были переданы в Разведывательное бюро Мет перед праздником для возможной идентификации. С тех пор ничего. Карен написала электронное письмо в координационно-диспетчерский отдел разведывательного управления из дома и проследила за своим запросом. Офис координации и задач — это звучало как что-то из « Холодного дома» , бокс-сет которого сестра прислала ей на Рождество. Автоматически сгенерированный ответ был возвращен обратно. Этот офис в настоящее время закрыт.
За письменным столом у нее заурчало в животе; кофе в сторону, без завтрака. Может быть, ей следует позвонить Майку Рэмсдену: Рэмсден, уже много лет ее курьер, адъютант, ее сержант по оружию. Майк, если ты придешь, можешь зайти в Прет и купить один из тех багетов с яйцом и помидорами. Pain au что-то, пока вы об этом.
Она задавалась вопросом, провел ли он Рождество в одиночестве, как она, или нашел компанию; Рамсден, который, казалось, постоянно находился между женами, как правило, чужими.
Отодвинув стул, она подошла к стене, где была прикреплена подробная карта местности, где было найдено тело.
Дорога от Уайтстоунского пруда вниз к Саут-Энд-Грин открывала доступ к той стороне пустоши в нескольких местах, ни один из которых — Карен сочла почти невероятным в это — не был напрямую захвачен камерами видеонаблюдения. Единственные камеры на этом участке дороги принадлежали частным лицам, стремящимся защитить свое ценное имущество и сфокусированными соответственно.
«Большинство из них заперты и закрыты ставнями, — с отвращением сказал Рамсден. «Зимует в чертовом Мюстике».
Насколько они смогли определить, настоящее убийство произошло на тропе к северу от пруда: следы жестокой и быстрой борьбы, сломанные ветки, вздыбленная твердая земля, нити крови, обескураживающе оказались принадлежащими жертве и не более того.
В непосредственной близости не было никаких следов одежды жертвы; снятые с его тела, они, вероятно, были упакованы в мешки для мусора и сожжены, или же были перевезены на какое-то отдаленное поле, в качестве вклада в национальную свалку.
Территория вокруг пруда была тщательно осмотрена, мусорные ведра, водостоки, кусты, все. Сам пруд был осушён. Необходимо просеять и перечислить тридцать один большой мешок мусора; по последним подсчетам, семнадцать все еще находились в хранилище, медленно гноясь. Она попросила добровольцев разобрать остатки — никаких сверхурочных, просто один или два знака ее нежной любви и уважения — но, поскольку полмира все еще в отпуске, желающих было немного.
Сквозь квадратное окно небо было решительно серым.
Снег остановился.
Возможно, она все-таки позвонит Майку Рэмсдену. Они могли бы стать несчастными вместе, проклясть мир.
Пока она думала об этом, на ее столе зазвонил телефон.
'Майк?'
Это был Джерри Стайн, служба разведки. Карен выслушала, сделала тщательные записи, подтвердила информацию и горячо поблагодарила Стайна, пожелав ему самого счастливого нового года. После сверки с записями пограничного управления Великобритании он придумал имя. Петр Андроник. Страна происхождения: Республика Молдова. Дата рождения: 27 ноября 1994 года. Семнадцать лет.
Почти невероятно для человека его возраста, что у него не было аккаунта, который можно было бы отследить ни в Facebook, ни в других социальных сетях, ни в Twitter. Еще более примечательно то, что первичная проверка крупных сетей не смогла зарегистрировать его как владельца мобильного телефона: предположительно, он пользовался дешевой моделью с предоплатой или, если возникала необходимость, брал телефон у друга.
Карен покачала головой: Республика Молдова. Она даже не думала, что знает, где находится Молдова. Недостаточно указать его на карте. По крайней мере, она слышала об этом. Или это была Молдавия? Одна и та же страна, разные названия? Вы скажете Молдова, а я скажу Молдавия.
Она снова посмотрела на свои записи. Андроник подал заявление на получение студенческой визы летом прошлого года.
Она быстро набрала номер Рамсдена.
Фоновый шум предполагал, что он был занят возрождением Статус-кво в одиночку.
— Лейтон-Хай-роуд, Майк, ты ее знаешь?
— Тыльная сторона моей ладони.
Колледж был зажат между уцененным магазином DIY и халяльным мясным магазином, и хотя сомнительно, что начался новый семестр, дюжина или более предполагаемых типов студентов стояли на тротуаре снаружи, опустив головы, подключенные к своим iPod и MP3. игроки; курят, большинство из них, время от времени топают ногами, но в остальном делают вид, что не замечают сильного холода.
Узкий коридор вел к узкой лестнице без ковра. Этот колледж полностью признан ASIC , читайте плакат на стене, Аккредитованной службой для международных колледжей . Табличка « Не курить » была украшена улыбающимся лицом человека, наслаждающегося большим косяком. Пожалуйста, НЕ приносите в здание еду , написанную от руки на листе формата А4 и приколотую рядом.
На первой лестничной площадке была дверь с надписью « Главный офис », еще один плакат, пурпурно-золотой, прикрепленный к армированному стеклу: OTHM в крупных столицах — зарегистрированный центр организации туризма и гостиничного менеджмента, поддерживающий индустрию туризма и гостеприимства во всем мире. .
— Кто бы мог подумать? — сказал Рамсден. «Центр туризма и гостеприимства здесь, в центре Лейтона».
Женщина за конторкой — средних лет, в очках, с каштановыми волосами, выбившимися набок из-под гребней, предназначенных для их закрепления, — почти не отрывалась от того, что делала. «Если вы хотите узнать о курсах, запишите студента, все проспекты доступны в Интернете. Снижает затраты на печать. Приложение то же самое.
Нет немедленного ответа, она полуобернулась в своем кресле. За ней была еще одна дверь: доктор Д. Г. Силлет, директор колледжа .
'Это газ? Это не газ? Газ и электричество? Коммунальные платежи, все оплачено, прямой дебет, прямо из банка. Если платежи задерживаются, боюсь, это не по нашей вине.
Карен достала свое удостоверение и положила его на стол.
Женщина покачала головой, и еще одна прядь волос выскользнула. «Я говорил им до посинения, мы все им говорили, не загораживайте тротуар снаружи, это представляет общественный дискомфорт. Но разве они слушают? Небольшое рычание. — Они понимают?
— Петру Андроник, — сказала Карен. — Он был здесь студентом.
Женщина сняла очки и посмотрела в них сверху вниз. Рэмсден в поношенной кожаной куртке, легко упираясь животом в пояс джинсов. Карен, благодаря каблукам, стала выше на пару дюймов; черные брюки, подчеркивающие длину ее ног, черное шерстяное пальто с поясом, свитер, свободный шарф на шее.
'Был он?' сказала женщина.
'Видимо. По крайней мере, он подал заявку. Лето прошлого года.
«Ах».
— А?
«Многие обращаются. Избранных немного. Довольная этим, она позволила себе легкую ухмылку.
'Вести учет?' — спросил Рамсден.
'Конечно.'
— Тогда вопрос минут, если что. Проверять.'
Дверь во внутренний кабинет открылась, и вошел мужчина лет сорока, лысеющий, в костюме, который слишком много раз бывал в чистке.
— Миссис Доус?
— Полиция, мистер Силлет, обычное расследование.
'Очень хорошо.' Он сделал паузу, мгновение, не больше; быстрый взгляд на Карен и Рамсдена, наклон головы — и он исчез.
— Занятой человек, — заметил Рэмсден.
Пальцы миссис Доус быстро защелкали по клавиатуре компьютера. — Да, мы здесь. Андроник, Петру. Дата рождения 27 ноября 1994 года. Номер паспорта. Дата вступления. Место жительства в этой стране. Он подал заявку на участие в трех курсах: ESOL, административные и офисные навыки, вычислительная техника и ИКТ».
'ESOL?'
«Английский для говорящих на других языках».
'Конечно.'
«Согласно этому, ему предложили место в сентябре, в сентябре прошлого года, но, похоже, он так и не поступил».
— Это необычно? — спросила Карен.
'О нет.'
— А что в таком случае?
— Мы отправляем письмо по адресу, который нам дали. После этого, при необходимости, последующее наблюдение, предупреждающее студента, что если место не будет занято к определенному времени, оно будет конфисковано и передано кому-то другому».
— А что было бы в этом случае?
— Я так полагаю.
'После этого? Если после этого вы ничего не услышите?
«Мы обязаны проинформировать пограничное агентство Великобритании о его неявке».
— Что бы вы сделали?
«Мы серьезно относимся к своим обязанностям».
— Плюс-минус нечетный счет за газ, — тихо сказал Рэмсден в стороне.