Кук А. Тринадцать бриллиантов 386k "Роман" Детектив, Приключения
Кук А. Нарваться на неприятности 536k "Роман" Детектив, Приключения
Кук А. Медовый месяц для троих 495k "Роман" Детектив, Приключения
Кук А.Горячая линия для убийства 622k "Роман" Детектив, Приключения
Кук А. Поймай падающий нож 472k "Роман" Детектив, Приключения
Кук А. Тузы и лжецы 598k "Роман" Детектив, Приключения
Тринадцать бриллиантов
Алан Кук
ГЛАВА 1
"Эти салфетки сейчас загорятся!"
Двенадцать пар глаз повернулись к столу у стены, где пламя свечи, использовавшееся для подогрева содержимого сервировочного блюда, угрожало стопке бумажных салфеток, сложенных на соседней тарелке.
На наших глазах салфетки действительно загорелись, выпустив струю пламени и спираль дыма к высокому деревянному потолку комнаты отдыха.
"Я думал, что потушил ту свечу!" Дора, маленькая седовласая леди, которая стояла спиной к салфеткам, воскликнула. Она сидела ближе всех к огню. Она вскочила со стула и, перепрыгивая через две ступеньки, подошла к столу. Ее походка напомнила мне птицу, но она продемонстрировала полную компетентность, когда схватила кувшин с питьевой водой и вылила ее на салфетки, быстро потушив пламя.
Остальные одиннадцать игроков в бридж за тремя карточными столами спонтанно зааплодировали. Дора поклонилась и едко сказала: "А теперь помоги мне убрать этот беспорядок".
Две женщины, сидевшие за ее столиком, встали и втроем быстро смыли бумажными полотенцами воду с мокрого стола и деревянного пола под ним. Они избавились от обгоревших салфеток, и все снова было аккуратно.
В воздухе витал остаточный запах дыма, напомнивший мне об огне, который зимой горел в большом каменном камине в одном конце комнаты. Я начал сдавать карты, которые перетасовал незадолго до кризиса, и сказал: "Что ж, полагаю, на сегодня волнения закончились. Ложная пожарная тревога, за которой последовала реальная попытка поджечь заведение дотла. Что-то подсказывает мне, что они выпали в неправильном порядке. Теперь, может, сыграем в бридж?"
"Прекрати ворчать, Лилиан, и делай ставку", - сказала дама слева от меня.
"Пасуй", - сказал я. "Мои карты такие же скучные, как и все остальное здесь. Я бы хотел, чтобы произошло что-то действительно захватывающее ".
"Не унывай", - сказала Тесс, моя партнерша. Она была немного полнее, чем среднестатистическая женщина, с круглым, улыбающимся лицом и безукоризненно уложенными волосами. Тесс была моей лучшей подругой в Silver Acres, сообществе пенсионеров в Чапел-Хилл, Северная Каролина. Она продолжила: "Как математик, ты знаешь, что не всегда получаешь интересные карты".
За соседним столом началась суматоха. Мужчина по имени Джеральд Вайсс издавал странные звуки и показывал на свое горло. Дора, которая была медсестрой на пенсии, снова быстро поднялась со стула и спросила: "Джеральд, ты задыхаешься?"
Он кивнул, не в силах говорить. Дора зашла за его кресло и обняла его, сжав одну руку в кулак. Она резко вонзила его в его тело ниже грудной клетки, один раз, затем еще. В этот момент Джеральд упал вперед, и его голова с глухим стуком ударилась о стол. Женщина, сидевшая за столом, закричала.
"Помоги мне уложить его на пол", - сказала Дора.
Несколько человек, которые уже встали, помогли ей.
"Позвоните в клинику!" - сказал кто-то настойчивым голосом.
"Звони 911!"
Я ношу сотовый телефон в своей сумочке; мой сын настаивает на этом. Я вытащил его и спросил: "Какой номер клиники?" Я хотел волнения, но не настолько. Будь осторожен в своих желаниях... Кто-то назвал мне номер; я набрал его, и меня быстро соединили с клиникой, входящей в состав Silver Acres. "Один из наших ординаторов потерял сознание в комнате отдыха", - сказал я человеку, который ответил на телефонный звонок.
"Он не дышит!" Крикнула Дора.
"Он не дышит", - повторил я.
"Мы сейчас будем", - сказал он и повесил трубку.
Я позвонил в 911. Оператор пообещал, что парамедики будут отправлены немедленно. Я отключил телефон и наблюдал за происходящим. Дора открыла рот Джеральду и попыталась прочистить ему дыхательные пути. Остальные члены бридж-клуба в среду днем потрясенно наблюдали за происходящим, но никто не запаниковал. В наше время смерть всегда была возможной.
Другие, такие как Дора, лучше справлялись с неотложной медицинской помощью, чем я, поэтому я остался сидеть за своим столом, наполовину в ужасе, наполовину по-философски. Тесс обошла стол и взяла меня за руку, сжимая ее сильной, дрожащей хваткой. Она чувствовала себя более комфортно, показывая свои эмоции, чем я.
Не прошло и трех минут, как из клиники вбежали запыхавшиеся доктор и медсестра с медицинской сумкой. Доктор сменил Дору. После молниеносного осмотра Джеральда он сказал: "Его трахея закрыта. Нам придется сделать трахеотомию. Адреналин."
Медсестра быстро и эффективно достала иглу и маленький флакон из сумки. Пока доктор набирал содержимое флакона в иглу и вонзал ее в руку Джеральда, медсестра достала скальпель и тонкую пластиковую трубку, а также дезинфицирующее средство.
В этот момент я перестал смотреть, как и большинство других. Я тоже не смотрю передачи о скорой помощи по телевизору. Игроки в бридж собрались группами по двое или трое, разговаривая вполголоса. Вскоре прибыли парамедики в униформе, с другими медицинскими сумками. Мы подслушали, как один из них сказал, что сердце Джеральда перестало биться. Когда они достали пэддлы, чтобы попытаться перезапустить его сердце, мы с Тесс вышли из комнаты. Вскоре после этого Джеральд был объявлен мертвым.
Некоторые из ошеломленных членов бридж-клуба, включая Тесс и меня, продолжали слоняться в коридоре главного здания, даже после того, как тело Джеральда унесли, как будто нам больше некуда было идти, но никто не предложил возобновить игры в бридж. Даже я не интересовался бриджем. Уэсли, президент бридж-клуба, а также ассоциации местных жителей, переходил от одного человека к другому, одними губами произнося успокаивающие слова.
Другие люди приходили и уходили, в том числе Кэрол Грант, исполнительный директор Silver Acres, которая тихо разговаривала с врачом из клиники. У нее была хорошая работа, но ее недостатком было то, что она потеряла большинство своих клиентов, потому что они умерли.
У меня всегда было желание испытать все в полной мере, поэтому меня удерживал там какой-то зачарованный ужас. Мы с Тесс говорили о жизненных неопределенностях. Через некоторое время она успокоилась, и мы вернулись в комнату отдыха. Я посмотрел на карты, все еще лежащие на столе Джеральда, и сказал: "Интересно, какую комбинацию ему раздали".
Тесс странно посмотрела на меня и сказала: "Какое это теперь имеет значение?"
"Я не знаю; мне просто любопытно". Я подошел к его столу. Никто ни к чему не прикасался с тех пор, как Джеральд потерял сознание. Я собрал его карты, которые были разбросаны; несколько были на полу. Когда я сложил их вместе, я увидел только красные масти на картах, которые лежали рубашкой вверх.
Когда у меня были все 13 в стопке, я разложил их веером. Затем я ахнула. "Тесс, посмотри на это!"
Тесс посмотрела, затем сказала, не веря своим ушам: "Это все бриллианты!" Она добавила: "Вы уверены, что у вас правильные карты?"
"Да. Остальные три раздачи разложены аккуратными стопками." Я взял каждую из остальных рук и посмотрел на нее. Они были довольно нормально распределены, за исключением того, что все они имели пустоты в алмазах. В одной руке было семь пик.
"Тринадцать бриллиантов", - сказала Тесс, качая головой. "Рука мечты. Может быть, шок от увиденного и убил Джеральда. Хотя я и не знала, что у него слабое сердце. Каковы шансы против того, чтобы получить такую комбинацию?"
"На самом деле я однажды пытался это вычислить, - сказал я, - но мой калькулятор не мог принять такую маленькую десятичную дробь, поэтому я сдался. Я могу сказать вам, что среднему игроку в бридж за всю жизнь не раздадут 13 карт ни одной масти."
ГЛАВА 2
Два дня спустя, когда мы с Тесс вошли в комфортабельный офис Кэрол Грант, я подумала о том, что часто думала о Кэрол, - что она была одной из тех сверхкомпетентных женщин, которые без особых усилий управляют организациями и / или семьями.
Через 50 лет всем развитым миром будут управлять женщины. Женщины уже могут делать все, что могут мужчины, за исключением поднятия тяжестей, а потребность в этом быстро исчезает в нашем обществе. Конечно, несколько избранных мужчин все еще понадобятся для обслуживания конезавода, но остальные...
Волосы Кэрол были неокрашенного каштанового цвета, длиннее, чем в среднем у женщин-ординаторов, и она носила юбки покороче, чуть выше колен. Она более чем уверенно держалась в мозговом отделе среди умных и образованных ординаторов.
"Привет, Лилиан; привет, Тесс", - сказала Кэрол, пожимая руки нам обоим. Казалось, она знала каждого жителя по имени, хотя нас было несколько сотен. Она улыбнулась, и ее лицо озарилось, придав ей взрослую привлекательность, подчеркнутую стильными очками. "Пожалуйста, присаживайтесь. Не хотите ли кофе?"
Тесс отказалась, но я согласился. Я редко отказываюсь от кофе. "Черный, пожалуйста".
Кэрол налила из маленькой кофеварки, стоявшей на деревянном столике за ее большим письменным столом, в фарфоровую чашку и подала ее мне вместе с блюдцем и бумажной салфеткой.
Она сказала: "Во-первых, позвольте мне выразить мои соболезнования в связи с кончиной Джеральда. Я знаю, что вы оба были на собрании бридж-клуба, когда это произошло. Что-то подобное всегда вызывает шок ".
Тесс кивнула. "Это был ужасный шок. Мы не знали его так хорошо, но он, казалось, был в добром здравии ".
"Значит, тебя не было среди дам, соперничавших за его внимание", - сказала Кэрол с улыбкой.
Учитывая нехватку одиноких мужчин в Silver Acres и изобилие одиноких женщин, у мужчин обычно не возникало проблем с поиском женского общества.
"Ничего не имею против Джеральда или любого другого человека в "Серебряных акрах", - сказал я, - но почему те из нас, кто привык к стейку, должны довольствоваться гамбургером?" Я смирился с одинокой жизнью в течение нескольких лет.
Кэрол усмехнулась и сказала: "Я собираюсь стать серьезной на минуту. И мне нужно задать вам обоим вопрос. Кто-нибудь из вас знал, что у Джеральда была пищевая аллергия?"
Это было новостью для меня. Я покачал головой. Тесс тоже.
"Джеральд никогда не упоминал при тебе, что у него такая аллергия? И никто другой тоже этого не сделал?"
"Как я уже сказала, мы не очень хорошо его знали", - повторила Тесс. "Мы только что играли с ним в бридж".
Куда она направлялась? Я спросил: "Имела ли пищевая аллергия какое-то отношение к его смерти?"
"Да", - сказала Кэрол. "Вот почему я собираюсь поговорить со всеми людьми, которые знали Джеральда, особенно с теми, кто присутствовал при его смерти. Офис коронера провел вскрытие, потому что доктор Вакер из нашей клиники обнаружил, что у него закрылось трахея, симптом, часто связанный с пищевой аллергией. В его организме также наблюдались другие реакции, которые наводили на мысль о пищевой аллергии. Они вызвали сердечный приступ, который фактически убил его ".
"Что могло вызвать закупорку вашего трахейного горла?" - Спросила Тесс, прижимая руку к горлу и издавая рвотные звуки. Тесс в некотором роде ипохондрик.
"В этом, конечно, и заключается вопрос. Обед был подан в бридж-клубе, как вы знаете. В желудке Джеральда оставалось немного еды. Они проанализировали содержимое сервировочного блюда. Среди прочего, в нем были моллюски. Похоже, что у Джеральда была сильная аллергия на моллюсков, и это привело к тому, что мембрана, окружающая его трахею, или трахейное горло, набухла, закрывая его. Он не мог дышать".
"Какой ужасный способ умереть!" - Воскликнула Тесс.
"Вы говорите, это были моллюски?" Я сказал. "На мой взгляд, это выглядело и было на вкус как запеканка из тунца".
"Меня это тоже обмануло", - сказала Тесс.
"К сожалению, это также обмануло Джеральда", - сказала Кэрол.
"Откуда ты знаешь, что его достали моллюски?" Я спросил.
"Вы, наверное, помните, что когда вы подавали заявление на проживание здесь, вам пришлось заполнить несколько анкет".
"Стопки анкет", - сказал я. "Это было почти так же плохо, как платить подоходный налог".
Кэрол улыбнулась. "Некоторая запрашиваемая информация касается вашей истории болезни. И один из вопросов касается аллергии. Джеральд заявил, что у него аллергия на моллюсков. Он не сказал, что это опасная для жизни аллергия, но поскольку у нас всегда есть меню блюд, подаваемых в столовой, ему было бы легко избежать употребления там моллюсков ".
"Но ваши сотрудники не готовили обед", - сказала Тесс.
В бридж-клубе был свой комитет по обедам.
"По крайней мере, на тебя не подадут в суд", - сказал я.
"Наверное, нет, но это так расстраивает", - сказала Кэрол, впервые проявив эмоции, щелкнув карандашом, с которым она всегда играла. "Это можно было предотвратить. И я чувствую вину за то, что это произошло на моей территории".
"Это не твоя вина, Кэрол", - успокаивающе сказала Тесс. "Не принимай это на свой счет".
"Итак, вы нашли кого-нибудь, кто знал об аллергии Джеральда на моллюсков?" Я спросил.
"Вы первые, кого я спросил. Но я намерен допросить всех членов обеденного комитета. На самом деле, я собираюсь поговорить со всеми, кто его знал. Мы убеждены, что это был несчастный случай, но я просто хочу убедиться, что не осталось никаких недоделок ".
"Это просто ужасное невезение", - сказала Тесс. "Акт Божий". Она задумалась. "Но я думаю, что Джеральд, несомненно, спросил бы, что было в блюде".
"Он, вероятно, даже не подумал об этом, так как это выглядело как запеканка из тунца", - сказала Кэрол. "Я видел остатки, и это наверняка обмануло бы меня".
"Но у тебя нет опасной для жизни аллергии", - сказал я. "В деле, подобном делу Джеральда, даже вероятность одного из тысячи недостаточна. Вы должны исключить любой риск, чтобы быть в безопасности ".
"Лилиан была профессором математики в Дьюке", - сказала Тесс.
"Я знаю", - сказала Кэрол, и я был уверен, что она знала. "Кстати, Джеральд тоже был профессором колледжа".
"Где он преподавал?" Я спросил.
"Калифорнийский университет в Сан-Диего. Это в Ла-Хойя, прямо на пляже. Он был профессором экономики. На самом деле, он получил Нобелевскую премию".
"Фью!" Я выдохнул. Я никогда не мечтал выиграть подобный приз.
"Я читала об этом", - сказала Тесс. "Недавно. Я думаю, это было в журнале Time. У нас здесь так много опытных людей, что, должно быть, это вылетело у меня из головы. В статье говорилось, что это была 25-я годовщина его премии, и тема сегодня более актуальна, чем когда-либо ".
"За что он получил Нобелевскую премию?" Я спросил.
"Что-то, связанное с деньгами..."
"Ну, конечно, к призу прилагается денежная награда".
"Нет, я имею в виду, что он писал о деньгах. Валюты. И учитывая нестабильность на мировых валютных рынках, вот почему его работа важна сегодня ". Тесс иногда дурачила людей. Она была умна, потому что была "просто" домохозяйкой.
"Я надеюсь, что у кого-нибудь есть ответ", - сказала Кэрол. "После того, через что недавно прошли некоторые страны третьего мира, когда их валюты обесценились настолько, что стали почти бесполезны".
Раздался стук в открытую дверь; Кэрол подняла глаза и сказала: "Войдите".
Я узнал симпатичного мужчину, который вошел в офис, как Джо Тернера, чей титул был чем-то вроде менеджера по обслуживанию. Он сказал: "Извините меня, дамы. Мне нужно, чтобы эта заявка была подписана леди-боссом, иначе мы можем столкнуться с резервной системой канализации." Он кивнул Тесс, но не мне. Что у нее было такого, чего не было у меня?
Мускулы его обнаженной руки перекатывались, когда он отдавал Кэрол документ. Она мельком взглянула на конверт, подписала его и вернула ему. Он развернулся на большой ноге, обутой в рабочий ботинок, и вышел из офиса, оставляя за собой ауру мужественности. Он был одним из тех людей, которыми можно будет расходовать через 50 лет. Я рад, что меня не будет рядом, чтобы увидеть это.
"Вот это я называю куском", - сказал я.
"Лилиан!" - Сказала Тесс.
"Я согласна с тобой", - сказала Кэрол, улыбаясь. "Как ты думаешь, почему я его нанял?"
На лице Тесс появилось неодобрительное выражение, поэтому я сменил тему. Я спросил: "У Джеральда есть семья?"
"У него нет детей. И, конечно, миссис Вайс мертва уже несколько лет. На самом деле, у него не было близких родственников. Мне сказали, что его завещание оставляет большую часть его денег на благотворительность. Кстати, Лилиан, я так понимаю, ты была той, кто обнаружила, что на руке Джеральда при игре в бридж, когда он был поражен, было 13 бубен."
"Да, это верно".
"Я надеюсь, что было уместно включить эту руку в мемориальную экспозицию Джеральда в главном коридоре. Я не уверен. Некоторым людям это может показаться немного бесчувственным ".
Я хранил молчание. Меня иногда обвиняли в бесчувственности, и я чувствителен к этому.
Когда я ничего не сказал, Кэрол сказала: "Не беспокойся об этом. Я знаю, что Джеральд был заядлым игроком в бридж. Я сам не игрок в бридж, но я знаю, что такая комбинация очень необычна ".
"Очень необычно".
***
Когда мы выходили из офиса Кэрол, Офа, секретарь в приемной "Силвер Акрс", быстро возвращалась к своему столу после какого-то поручения. "Привет, Офа, - сказал я, - почта уже готова?"
"Около 30 минут", - сказала она с южным акцентом, который я, по крайней мере, могла понять, в отличие от некоторых людей, включая домработницу, которая убирала мою квартиру.
Офа обладала властным характером и контролировала все в своей сфере влияния, включая почтовое отделение, с непревзойденной эффективностью. "Вы говорили с Кэрол о мистере Вайсе, не так ли?" - спросила она. "Это была ужасная вещь. Он был таким милым человеком. Он всегда подмигивал мне ".
"К сожалению, сейчас для него ничего нельзя сделать", - сказала Тесс. "Но как поживает ваш сын? Он играет в бейсбол?"
"О, Господи, да, он играет в летней лиге. Он бьет по мячу так далеко. Хэнк Аарон - его кумир. Я наблюдаю за игрой Марка при каждом удобном случае ".
"Держу пари, когда-нибудь он будет играть в высшей лиге".
Поскольку Офа знала обо всем, что происходило, она могла бы ответить мне на один вопрос. Я спросил: "Вы были здесь, когда в среду сработала пожарная сигнализация - в день смерти доктора Вайсса?"
"Я был на ланче. Должно быть, это случилось сразу после того, как я ушел. Я пошел на ланч немного пораньше."
"Случилось ли что-нибудь необычное в то утро?"
"Это зависит от того, что вы подразумеваете под необычным. Вошел молодой человек и сказал, что у него доставка из ресторана. Он попросил воспользоваться моим телефоном, чтобы позвонить одному из местных жителей. У него был сверток, полностью завернутый. Я помню, потому что он был очень красивым, и он сказал, что его зовут Марк, совсем как моего сына ".
"Для кого была посылка?" Я спросил.
"Я не знаю. Он сам позвонил, и я не слышал, чтобы он называл чье-то имя. После того, как он повесил трубку, он вышел на парковку, и больше я его не видел. Так что, по крайней мере, он не включил сигнализацию, если это то, на что вы намекаете."
Я не был уверен, что именно я выуживал. "Вы знаете, из какого ресторана он пришел?"
"Он сказал, что это было в Дареме - в каком-то ресторане морепродуктов, - но я не помню, в каком именно".
ГЛАВА 3
Когда я выехал из леса в конце грунтовой дороги длиной в милю, передо мной открылись просторы поместья Морган с его зелеными акрами аккуратно подстриженной лужайки. У моего сына Альберта была стационарная газонокосилка, и он сам косил газон, когда не мог убедить никого другого, как Том Сойер, в удовольствии скакать вокруг и быть оглушенным на несколько часов.
Пурпур цветущих кустов крепового мирта контрастировал с зеленью лужайки и деревьев. Маленький красный сарай Альберта завершил идиллическую сцену, которую хотел бы нарисовать любой художник-пейзажист. Но я не художник.