Макдермид Вэл : другие произведения.

Лихорадка костей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Лихорадка костей
  
  
  ВЭЛ МАКДЕРМИД
  
  
  
  Hachette Digital
  
  www.littlebrown.co.uk
  
  
  
  
  Содержание
  
  
  Титульный лист
  
  Страница авторских прав
  
  Посвящение
  
  Благодарности
  
  
  ГЛАВА 1
  
  ГЛАВА 2
  
  ГЛАВА 3
  
  ГЛАВА 4
  
  ГЛАВА 5
  
  ГЛАВА 6
  
  ГЛАВА 7
  
  ГЛАВА 8
  
  ГЛАВА 9
  
  ГЛАВА 10
  
  ГЛАВА 11
  
  ГЛАВА 12
  
  ГЛАВА 13
  
  ГЛАВА 14
  
  ГЛАВА 15
  
  ГЛАВА 16
  
  ГЛАВА 17
  
  ГЛАВА 18
  
  ГЛАВА 19
  
  ГЛАВА 20
  
  ГЛАВА 21
  
  ГЛАВА 22
  
  ГЛАВА 23
  
  ГЛАВА 24
  
  ГЛАВА 25
  
  ГЛАВА 26
  
  ГЛАВА 27
  
  ГЛАВА 28
  
  ГЛАВА 29
  
  ГЛАВА 30
  
  ГЛАВА 31
  
  ГЛАВА 32
  
  ГЛАВА 33
  
  ГЛАВА 34
  
  ГЛАВА 35
  
  ГЛАВА 36
  
  ГЛАВА 37
  
  ГЛАВА 38
  
  ГЛАВА 39
  
  ГЛАВА 40
  
  ГЛАВА 41
  
  ГЛАВА 42
  
  ГЛАВА 43
  
  ГЛАВА 44
  
  
  
  
  
  
  Лихорадка костей
  
  
  ВЭЛ МАКДЕРМИД
  
  
  
  Hachette Digital
  
  www.littlebrown.co.uk
  
  
  
  
  Опубликовано Hachette Digital 2009
  
  
  Авторское право No Вэл Макдермид 2009
  
  
  
  Моральное право автора было подтверждено.
  
  
  
  Все права защищены.
  
  
  Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами без предварительного письменного разрешения издателя, не может распространяться иным образом в любом виде переплета или обложки, отличных от той, в которой она опубликована, и без наложения аналогичных условий, включая это условие, на последующего покупателя.
  
  
  
  Все персонажи и события в этой публикации, за исключением тех, которые явно находятся в общественном достоянии, являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, является чистой случайностью.
  
  
  
  Запись по каталогу CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  
  eISBN : 978 0 7481 1469 6
  
  
  
  Эта электронная книга выпущена Жювом, Франция
  
  
  
  Hachette Digital
  
  
  Отпечаток
  
  
  Небольшая группа коричневых книг
  
  
  Набережная Виктории, 100
  
  
  Лондон, 4Y 0DY
  
  
  
  
  
  Британская компания Hachette Livre
  
  
  
  Для галлимауфри, которые являются моей семьей, как биологической, так и логической. Я могу ненавидеть кемпинги, но это одна большая палатка, в которой я горжусь тем, что живу.
  
  
  
  Благодарности
  
  Доктор Джиллиан Локвуд случайно подала идею для этой книги. Келли Смит установила важную связь на пляже, которая открыла всевозможные возможности. Профессор Сью Блэк, как всегда, была неоценима во всем, что касается патологии и идентичности. Также спасибо Брайану и Сью из Хаддерсфилда, чей блог об их лодочных прогулках по каналу - это тот сайт, который заставляет меня полюбить Интернет.
  
  Я хочу поблагодарить всех в Little, Brown, кто сделал это новое приключение таким приятным, особенно моего невозмутимого редактора Дэвида Шелли. Энн О'Брайен по-прежнему остается мастером Йоды по редактированию текстов. Джейн Грегори и ее команда из Gregory & Co провели меня через неспокойные воды в безопасную гавань.
  
  И, наконец, спасибо Келли и Кэмерон, которые заставляют меня смеяться.
  
  
  
  
  Невозможен контакт с плотью
  
  
  Ослабила лихорадку костей
  
  
  
  
  
  Шепот бессмертия
  
  
  Т.С. Элиот
  
  
  
  
  В конце концов все сводится к крови. Некоторые ошибки можно пережить. Внесите в раздел "Извлеченные уроки", "Опасности, которых следует избегать в будущем". Но на определенные виды предательства нужно отвечать. И иногда достаточно только крови.
  
  Не то чтобы ты получал какое-то удовольствие от самого убийства. Это было бы извращением. А ты не извращенец. Для того, что ты делаешь, есть причина. Речь идет об исцелении твоей жизни. Это о том, что вам нужно сделать это, чтобы вы могли чувствовать себя лучше.
  
  Люди много говорят о том, чтобы начать все сначала. Но не многие из них на самом деле делают это. Они думают, что просто переезд, или смена работы, или смена любовника изменят все. Но вы понимаете, что это на самом деле значит. Работа с вашим списком - это очищение. Это похоже на то, как если бы кто-то пошел в монастырь и сжег свои мирские блага, наблюдая, как то, что удерживает его привязанным к земле, сгорает в огне. И как только эта история превратится в дым, вы действительно сможете начать все сначала. Совершенно новый набор стремлений и амбиций. Принятие того, что возможно, и того, что осталось в прошлом.
  
  И это такая идеально сбалансированная расплата. Предательство соответствует предательству, жизнь уравновешивает жизнь, потеря соответствует потере. Это похоже на освобождение, когда затихает последний вздох и вы можете заняться своей работой с ножами и скальпелями. И по мере того, как кровь неуклонно сочится, ты чувствуешь, что наконец-то поступаешь правильно, единственно логично, что ты мог сделать в сложившихся обстоятельствах. Конечно, не все это так воспримут.
  
  Кто-то может сказать, что НИКТО не посмотрит на это по-вашему. Но вы знаете, что это тоже неправда. Ты знаешь, что другие люди поаплодировали бы тебе за то, что ты придерживаешься этой линии, если бы они когда-нибудь узнали, что ты сделал, что ты делаешь. Люди, чьи мечты были разрушены, как у тебя. Они бы полностью поняли это. И они хотели бы, чтобы у них были ваши ресурсы, чтобы они могли делать то же самое.
  
  Если это выйдет наружу, вы можете запустить тренд.
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  Сводчатый потолок действовал как гигантский усилитель для разговоров, разносящихся по комнате. Джазовый квартет вел филигранную борьбу, но конкуренция была слишком острой. Воздух был густым от смеси запахов: приготовленной пищи, алкоголя, пота, тестостерона, одеколона и выдыхаемого дыхания примерно сотни людей. Не так давно сигаретный дым заглушил бы большую часть человеческого запаха, но, как выяснили мытари после запрета, в массе своей люди были гораздо менее ароматными, чем им хотелось думать.
  
  В комнате было мало женщин, и большинство из них несли подносы с канапе и напитками. Как и положено на этом этапе любому полицейскому, вышедшему на пенсию, галстуки были ослаблены, а лица покраснели. Но руки, которые когда-то могли блуждать, успокоились в присутствии стольких старших офицеров. Не в первый раз доктор Тони Хилл задавался вопросом, как, черт возьми, он оказался там, где был. Вероятно, и не в последний раз.
  
  Женщина, пробиравшаяся к нему сквозь толпу, была, вероятно, единственным человеком в комнате, с которым он активно хотел провести время. Это было убийство, которое свело их вместе, убийство, которое привело их к взаимопониманию, убийство, которое научило их уважать разум и мораль друг друга. Тем не менее, на протяжении многих лет старший детектив-инспектор Кэрол Джордан была единственным коллегой, который пересек границу того, что, как он предполагал, ему придется назвать дружбой. Иногда он признавался себе, что дружба не было подходящим словом для связи, которая крепко держала их, несмотря на их сложную историю, но даже с его многолетним опытом клинического психолога, он не думал, что сможет придумать адекватное определение. Особенно не сейчас, не здесь, в месте, где он не хотел быть.
  
  Кэрол намного лучше него избегала того, чего не хотела делать. Она также была очень хороша в определении того, что это было, и действовала соответственно. Но на самом деле она сама выбрала быть здесь сегодня вечером. Для нее это имело значение, на которое Тони не мог купиться. Конечно, Джон Брэндон был первым старшим полицейским, который отнесся к нему серьезно, вывел его из мира лечения и исследований и вывел на передовую линию живого криминального профилирования. Но если бы это был не он, это был бы кто-то другой. Тони оценил то, что Брэндон отстаивал ценность профилирования. Но они никогда не продвинулись дальше профессиональных отношений. Он бы избежал этого вечера, если бы Кэрол не настояла на том, что люди сочтут странным, если он не придет. Тони знал, что он странный. Тем не менее, он предпочитал, чтобы другие люди не осознавали, насколько это странно. И вот он был здесь, слегка улыбаясь всякий раз, когда кто-нибудь ловил его взгляд.
  
  Кэрол, напротив, выглядела прирожденной представительницей этой породы, легко проскользнув сквозь толпу в блестящем темно-синем платье, подчеркивающем все правильные изгибы, от плеч через грудь до бедер и икр. Ее светлые волосы казались светлее, хотя Тони знал, что это скорее из-за увеличения количества серебряных прядей среди золотых, чем из-за стараний парикмахера. Когда она проходила по комнате, приветствия оживляли ее лицо, губы улыбались, брови поднимались, глаза расширялись.
  
  Наконец она подошла к нему и протянула бокал вина. Она сделала глоток из своего. ‘Ты пьешь красное’, - сказал Тони.
  
  ‘Белое невыразимо’.
  
  Он осторожно сделал глоток. ‘А это лучше?’
  
  ‘Доверься мне’.
  
  Учитывая, насколько больше она выпила, чем он, это было заманчиво. ‘Будут ли речи?’
  
  ‘Заместитель главного констебля говорит несколько слов’.
  
  ‘Несколько? Это будет впервые’.
  
  ‘Вполне. И, как будто этого недостаточно, они выкопали Божью медь, чтобы подарить Джону его золотые часы’.
  
  Тони отшатнулся в ужасе, который был лишь отчасти притворством. ‘Сэр Дерек Армтуэйт? Разве он не мертв?’
  
  ‘К сожалению, нет. Поскольку он был главным констеблем, который продвигал Джона по служебной лестнице, они подумали, что было бы неплохо пригласить его с собой’.
  
  Тони вздрогнул. ‘Напомни мне, чтобы я не позволял твоим коллегам организовывать мой уход’.
  
  ‘Ты ее не получишь, ты не одна из нас", - сказала Кэрол, улыбаясь, чтобы смягчить язвительность своих слов. ‘Ты просто добьешься того, что я отведаю тебя на лучшее карри в Брэдфилде’.
  
  Прежде чем Тони успел сказать что-то еще, в разговор вмешался влиятельный секретарь, представивший заместителя главного констебля столичной полиции Брэдфилда. Кэрол осушила свой бокал и ускользнула в толпу, намереваясь выпить еще и, как ему показалось, немного пообщаться. Она была старшим инспектором уже несколько лет, совсем недавно возглавляла собственную группу по расследованию особо важных дел. Он знал, что она разрывалась между использованием своих навыков на острие и желанием достичь уровня, на котором она могла бы влиять на политику. Тони задавалась вопросом, отнимут ли у нее право выбора теперь, когда Джон Брэндон исчез из картины.
  
  
  Его религия говорила ему, что каждая жизнь имеет одинаковую ценность, но детектив-инспектор Стюарт Паттерсон никогда не мог придерживаться этого принципа в своих отношениях с мертвыми. Какой-нибудь вонючий героиновыйнаркоман, зарезанный в бессмысленной войне за территорию, никогда бы не тронул его так сильно, как этот мертвый и изуродованный ребенок. Он стоял сбоку от белой палатки, которая защищала место преступления от постоянного барабанного боя ночного дождя. Предоставляя специалистам заниматься этим, пытаясь избежать сравнения между этой мертвой девушкой и его собственной дочерью, едва достигшей подросткового возраста.
  
  Девушка, которая была здесь в центре внимания, могла бы быть одной из одноклассниц его Лили, если бы не другая школьная форма. Несмотря на то, что на прозрачный полиэтиленовый пакет, закрывающий ее лицо и волосы, налипла плесень от ветра и дождя, она выглядела чистой и ухоженной. Ее мать сообщила о ее исчезновении сразу после девяти, что говорило о дочери, более дисциплинированно относящейся ко времени, чем Лили, и о семье, которая придерживалась более регулярного расписания. Теоретически возможно, что это была не Дженнифер Мейдмент, поскольку тело было найдено до подачи заявления о пропаже человека, и у них еще не было фотографии пропавшей девушки на месте преступления. Но инспектор Паттерсон не думал, что две девочки из одной и той же школы в центре города могли пропасть в одну и ту же ночь. Если только одна из них не была замешана в смерти другой. В эти дни ничего нельзя исключать.
  
  Вход в палатку сильно хлопнул, и внутрь протиснулся мужчина массивного телосложения. Его плечи были такими широкими, что он не смог бы застегнуть самый большой защитный костюм, который силы Западной Мерсии предоставляли своим офицерам. Капли дождя прилипли к бритому черепу цвета крепкого чая и стекали по лицу, которое выглядело так, словно большая часть его нерастраченной юности прошла на боксерском ринге. Он сжимал лист бумаги, вложенный в прозрачный пластиковый конверт.
  
  ‘Я здесь, Элвин", - сказал Паттерсон, его голос выдавал глубину меланхолической безнадежности.
  
  Детектив-сержант Элвин Эмброуз прошел предписанным путем к своему боссу. ‘Дженнифер Мейдмент", - сказал он, поднимая конверт, чтобы показать цифровую фотографию, распечатанную на обычной бумаге. ‘Это она?’
  
  Паттерсон изучил овальное лицо, обрамленное длинными каштановыми волосами, и мрачно кивнул. ‘Это она’.
  
  ‘Прелестно", - сказал Эмброуз.
  
  ‘Больше нет’. Убийца украл ее красоту так же, как и ее жизнь. Хотя Паттерсон всегда был осторожен и не делал поспешных выводов, он подумал, что можно с уверенностью предположить, что отекшая кожа, набухший язык, выпученные глаза и тесный полиэтиленовый пакет привели к смерти от удушья. ‘Пакет был туго завязан у нее на шее. Чертовски ужасный способ уйти’.
  
  ‘Должно быть, ее как-то удерживали", - сказал Эмброуз. ‘Иначе она попыталась бы вырваться’.
  
  ‘Никаких признаков каких-либо ограничений. Мы узнаем больше, когда они доставят ее обратно в морг’.
  
  ‘Подверглась ли она сексуальному насилию?’
  
  Паттерсон не смогла сдержать дрожь. ‘Он ударил ее ножом. Сначала мы этого не заметили. Рану прикрыла ее юбка. Потом док осмотрел’. Он закрыл глаза, поддаваясь позыву к быстрой, безмолвной молитве. ‘Ублюдок зарезал ее. Не знаю, назвал бы я это сексуальным насилием как таковым. Скорее, сексуальное уничтожение. Он отвернулся и направился к выходу. Он тщательно подбирал слова, сравнивая тело Дженнифер Мейдмент с другими, чьи смерти он расследовал. ‘Худшее, что я когда-либо видел’.
  
  Снаружи палатки погода была ужасной. То, что началось в тот день со шквала жгучего дождя, вызванного порывами ветра, переросло в полномасштабный шторм. В такие ночи, как эта, жители Вустера научились бояться поднимающейся волны Северна. Они ожидали наводнения, а не убийства.
  
  Тело было найдено на краю затора, образовавшегося при выпрямлении главной дороги несколько лет назад. Старый узкий поворот приобрел новую роль остановки для дальнобойщиков и водителей фургонов, привлеченных фургоном greasy-spoon, который доставлял закуски в дневное время. По ночам он служил неофициальной стоянкой грузовиков, обычно вмещая четыре или пять буровых установок, водители которых были не прочь поднапрячься, чтобы сэкономить несколько фунтов. Голландский водитель грузовика, который в тот вечер вылез из своего такси, чтобы отлить, получил намного больше, чем рассчитывал.
  
  Въезд был скрыт от проезжающих машин густой рощей зрелых деревьев и густым подлеском. Шторм завывал в кронах деревьев, промочив Эмброуза и Паттерсона насквозь, когда они трусцой возвращались к "Вольво". Оказавшись внутри, Паттерсон отмечал пункты на пальцах, пока говорил. ‘Следите за движением. На этой дороге есть пара камер распознавания номерных знаков, но я не уверен, где именно. Нам нужна полная проверка каждой машины, которая проезжала по этому участку дороги сегодня вечером. Свяжитесь с отделом по связям с семьями. Мне нужно, чтобы один из их офицеров встретил меня в семейном доме. Свяжись с директором школы. Я хочу знать , кто ее друзья, кто ее учителя, и я хочу, чтобы с утра первым делом были назначены собеседования с ними. Попросите того, кто составлял первоначальный отчет, прислать мне подробности по электронной почте. Свяжись с пресс-службой и введи их в курс дела. Мы обсудим взломы завтра утром, в десять часов. ХОРОШО? Я ничего не забыл?
  
  Эмброуз покачал головой. ‘Я займусь этим. Я попрошу одного из регулировщиков отвезти меня обратно. Ты сам пойдешь к дому?’
  
  Паттерсон вздохнул. ‘Мне это не нравится. Но их дочь мертва. Они заслуживают SIO. Увидимся снова на ранчо’.
  
  Эмброуз выбрался из машины и направился к полицейским машинам, выстроившимся вдоль въезда и выезда к стоянке. Его босс смотрел ему вслед. Казалось, ничто не могло обескуражить Эмброуза. Он взвалил всю тяжесть на свои флегматичные плечи и продолжал преодолевать все, что давало ему их расследование. Какова бы ни была цена этой кажущейся непроницаемости, Паттерсон с радостью заплатил бы ее той ночью.
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  C арол мог сказать, что Джон Брэндон заканчивает. Его печальное лицо кровавой гончей было более оживленным, чем она когда-либо видела в рабочее время, и его любимая Мэгги была рядом с ним, со снисходительной улыбкой, которую Кэрол часто видела за семейным обеденным столом, когда Брэндон трясся над предметом разговора, как терьер над кроликом. Она сменила свой пустой стакан на полный у проходящей официантки и направилась обратно в нишу, где оставила Тони. Выражение его лица больше подошло бы для похорон, но она не могла утверждать, что возлагала на него более высокие надежды. Она знала, что он считал подобные события пустой тратой времени, и для него, как она предполагала, они могли быть такими. Она знала, что когда дело касалось ее, это было совсем другое дело.
  
  ’В современной полицейской деятельности мир перевернулся не из-за поимки преступников. Это была политика, как и в любой большой организации. Когда-то давным-давно такая ночь, как эта, была бы поводом для беспрекословного пьянства со стриптизерами. В те дни речь шла о контактах, связях, разговорах, которые не могли произойти в нике. Ей это нравилось не больше, чем Тони, но у нее был определенный дар к этому. Если бы это было то, что требовалось, чтобы убедиться, что она сохранила свое место в неофициальной иерархии, она бы ухмыльнулась и смирилась с этим.
  
  Чья-то рука на ее плече заставила ее остановиться и обернуться. Детектив-констебль Пола Макинтайр из ее команды наклонила голову к уху Кэрол. ‘Он только что прибыл", - сказала она.
  
  Кэрол не нужно было спрашивать, кто такой ‘он’. Замена Джона Брэндона была известна по имени и репутации, но поскольку он приехал с другого конца страны, никто в Брэдфилде не располагал информацией о нем из первых рук. Не так уж много офицеров перевелось из Девона и Корнуолла в Брэдфилд. Почему вы хотели бы променять относительно спокойную жизнь в симпатичном туристическом районе на постоянное истощение сил полиции в постиндустриальном северном городе с ошеломляющим уровнем насильственных преступлений с использованием огнестрельного оружия и ножей? Если, конечно, вы не были амбициозным полицейским, который думал, что было бы хорошим карьерным продвижением возглавить четвертую по величине полицию страны. Кэрол представила, что слово ‘вызов’ не раз звучало в интервью Джеймса Блейка на должность главного констебля. Ее глаза осмотрели комнату. ‘Где?’
  
  Пола оглянулась через плечо. ‘Минуту назад он сдавался криминалистическому отделу, но он ушел. Извините, шеф.’
  
  ‘Неважно. Спасибо за наводку’. Кэрол подняла свой бокал в знак приветствия и направилась к Тони. К тому времени, как она пробилась сквозь толпу, ее бокал снова был пуст. ‘ Мне нужно еще выпить, ’ сказала она, прислоняясь к стене рядом с ним.
  
  ‘Это твой четвертый бокал", - заметил он без всякой злобы.
  
  ‘Кто считает?’
  
  ‘Очевидно, так и есть’.
  
  ‘Ты мой друг, а не мой психиатр’. Голос Кэрол был ледяным.
  
  ‘Вот почему я предполагаю, что ты, возможно, слишком много пьешь. Если бы я был твоим психиатром, я бы и близко не был таким осуждающим. Я бы оставил это на твое усмотрение’.
  
  ‘Послушай, я в порядке, Тони. Было время после ... Я признаю, было время, когда я слишком много пил. Но я снова взял себя в руки. ХОРОШО?’
  
  Тони умиротворяюще поднял руки ладонями наружу. ‘Твой выбор’.
  
  Кэрол глубоко вздохнула и поставила свой пустой стакан на стол рядом с его. Он сводил с ума, когда был таким разумным. Не то чтобы она была единственной, кому не нравилось, когда испорченные аспекты ее жизни вытаскивали на свет божий. Посмотрим, как ему это нравится. Она мило улыбнулась. ‘Тогда, может быть, выйдем на улицу подышать свежим воздухом?’
  
  Его улыбка была озадаченной. ‘Хорошо, если ты хочешь’.
  
  ‘Я кое-что узнал о твоем отце. Давай пойдем куда-нибудь, где мы сможем нормально поговорить’. Она наблюдала, как его улыбка сменилась печальной гримасой. Личность отца Тони стала известна только после его смерти, благодаря его решению завещать свое имущество сыну, которого он никогда не знал. Кэрол очень хорошо знала, что у Тони в лучшем случае двойственное отношение к Эдмунду Артуру Блайту. Ему так же хотелось поговорить о своем недавно обнаруженном отце, как ей - о своей предполагаемой зависимости от алкоголя.
  
  ‘Прикосновение é. Позвольте мне предложить вам еще выпить’. Когда он поднял стаканы, путь ему преградил мужчина, который вышел из толпы и встал вчетвером перед ними.
  
  Кэрол одарила его своим обычным оценивающим взглядом. Много лет назад у нее появилась привычка составлять мысленные описания людей, которые попадались ей на пути, облекая картинку в слова, как будто она предназначалась для плаката ‘разыскивается’ или полицейского художника. Этот мужчина был невысок для офицера полиции, дородный, но не толстый. Он был аккуратно подстрижен, светло-каштановые волосы разделяла белая полоска косого пробора. Его кожа была красновато-розово-белой, как у охотника на лис из графств, карие глаза обрамляли тонкие морщинки, указывающие на то, что ему было под сорок или начало пятидесяти. Маленькая луковица носа, полные губы и подбородок, похожий на шарик для пинг-понга; в нем чувствовалась властность, которая не показалась бы неуместной для древнего гранда тори.
  
  Она также прекрасно осознавала, что находится под таким же пристальным вниманием. ‘Старший детектив-инспектор Джордан’, - сказал он. Насыщенный баритон со слабой расовой памятью о речи в западном Кантри. ‘ Я Джеймс Блейк. Ваш новый главный констебль. Он протянул Кэрол руку для пожатия. Она была теплой, широкой и сухой, как бумага.
  
  Прямо как его улыбка . ‘Рада познакомиться с вами, сэр", - сказала Кэрол. Глаза Блейка не отрывались от ее лица, и ей пришлось оторвать от него взгляд, чтобы представить Тони. ‘Это доктор Тони Хилл. Он работает с нами время от времени’.
  
  Блейк взглянул на Тони и мимоходом склонил подбородок в знак признания. ‘Я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы растопить лед. Я очень впечатлен тем, что слышал о вашей работе. Я собираюсь внести здесь изменения, и ваш судебный контроль является одним из моих приоритетов. Я хотел бы увидеть вас завтра утром в десять тридцать в моем офисе.’
  
  ‘Конечно", - сказала Кэрол. ‘Я с нетерпением жду этого’.
  
  ‘Хорошо. Тогда договорились. До завтра, старший инспектор’. Он повернулся и плечом проложил себе путь обратно сквозь толпу.
  
  ‘Экстраординарно", - сказал Тони. Это могло означать любую из дюжины вещей, все из которых были бы одинаково значимы. И не все из них оскорбительны.
  
  ‘Он действительно сказал “бейливик”?’
  
  ‘ Бейливик, ’ слабо сказал Тони.
  
  ‘Этот напиток? Он мне действительно нужен прямо сейчас. Давай выбираться отсюда. У меня в холодильнике есть очень хорошая бутылка "Сансера".
  
  Тони уставился вслед Блейку. ‘Ты знаешь это клише é о том, что ты боишься, очень боишься? Я думаю, сейчас самое подходящее время рассказать об этом’.
  
  
  Офицер по связям с семьей, Шами Патель, объяснила, что ее недавно перевели из соседнего Уэст-Мидлендс, что объясняет, почему Паттерсон ее не знал. Он предпочел бы иметь кого-то, кто был знаком с тем, как он работал. Всегда было тяжело иметь дело с семьями жертв убийств; их горе заставляло их реагировать непредсказуемым и часто враждебным образом. Это дело было бы вдвойне трудным. Отчасти потому, что сексуальное убийство подростка само по себе было эмоциональным ужасом. Но в этом случае была дополнительная трудность, связанная с временными рамками.
  
  Они укрылись от дождя в машине Паттерсона, пока он инструктировал ее. ‘В этом деле у нас больше проблем, чем обычно", - сказал он.
  
  ‘Невинная жертва", - лаконично сказал Патель.
  
  ‘Это выходит за рамки этого.’ Он провел пальцами по своим серебристым кудрям. ‘Обычно есть промежуток между тем, как кто-то вроде этого пропадает, и тем, как мы находим тело. У нас есть время, чтобы получить информацию от семьи, о передвижениях пропавшего человека. Люди отчаянно хотят помочь, потому что хотят верить, что есть шанс найти ребенка. Он покачал головой. ‘Не в этот раз’.
  
  ‘Я с вами", - сказал Патель. ‘Они даже не свыклись с мыслью, что она пропала, а мы приходим, чтобы сообщить им, что она мертва. Они будут опустошены’.
  
  Паттерсон кивнул. ‘И, пожалуйста, не думайте, что я этому не сочувствую. Но для меня трудность в том, что они будут не в том состоянии, чтобы давать интервью’. Он вздохнул. ‘Первые двадцать четыре часа расследования убийства - вот когда нам нужно добиться прогресса’.
  
  "У нас есть запись того, что сказала миссис Мейдмент, когда сообщила об исчезновении Дженнифер?’
  
  Это был хороший вопрос. Паттерсон достал свой "Блэкберри" из внутреннего кармана, нашел очки для чтения и открыл электронное письмо, которое Эмброуз переслал дежурному офицеру, принявшему телефонный звонок Тани Мейдмент. ‘Она позвонила туда, а не приехала в участок", - сказал он, читая с маленького экрана. ‘Она не хотела оставлять дом пустым на случай, если Дженнифер вернется и обнаружит, что ее заперли. У Дженнифер был ключ, но ее мать не знала, будет ли он у нее с собой. Мать не видела ее с тех пор, как она утром ушла в школу. . . Он прокрутил страницу вниз. ‘Она должна была пойти к подруге на чай и сделать домашнее задание, должна была вернуться к восьми, без проблем, потому что она и ее приятель часто делали это то в одном доме, то в другом. Мама дала ей небольшую поблажку, позвонив домой подруге в четверть шестого. Подруга не видела ее с конца школы, не договорившись о чаепитии или домашнем задании. Дженнифер ничего не говорила о каких-либо планах, кроме похода в кооператив, а затем возвращения домой. И вот тогда миссис Мейдмент звонит нам.’
  
  ‘Я так надеюсь, что мы отнеслись к ней серьезно", - сказал Патель.
  
  ‘К счастью, мы это сделали. Констебль Биллингс взял описание и распространил его по всем подразделениям. Именно так мы так быстро опознали тело. Давайте посмотрим ... Четырнадцать лет, рост 165 сантиметров, худощавого телосложения, каштановые волосы до плеч, голубые глаза, проколотые уши с простыми золотыми вставками. Одета в форму высшей школы для девочек Вустера - белую блузку, бутылочно-зеленый кардиган, юбку и блейзер. Черные колготки и ботинки. Поверх униформы на ней был черный макинтош’. Про себя он добавил: ‘Это не на месте преступления’.
  
  ‘Она единственный ребенок?’ Спросил Патель.
  
  ‘Понятия не имею. Где мистер Мейдмент, тоже понятия не имею. Как я уже сказал, он сука, этот.’ Он отправил короткое сообщение Эмброузу, проинструктировав его взять интервью у подруги, с которой, по утверждению Дженнифер, она была, затем закрыл "Блэкберри" и расправил плечи под пальто. ‘Мы готовы?’
  
  Они, не обращая внимания на дождь, прошли по дорожке к семейному дому Мейдментс, трехэтажному кирпичному зданию в эдвардианском стиле, частично окруженному ухоженным садом. Внутри горел свет, шторы были широко раздвинуты. Двое полицейских могли видеть гостиную и столовую такого типа, которые ни один из них не мог себе позволить, со всеми блестящими поверхностями, дорогими тканями и картинами, каких вы не найдете в ИКЕА. Палец Паттерсона едва успел нажать на кнопку звонка, когда дверь распахнулась.
  
  Состояние женщины на пороге вызвало бы реакцию при любых других обстоятельствах. Но Паттерсон видела достаточно обезумевших матерей, чтобы не удивляться растрепанным волосам, размазанному макияжу на глазах, искусанным губам и плотно сжатым челюстям. Когда она оглядела их двоих с похмельными лицами, ее опухшие глаза расширились. Одна рука потянулась ко рту, другая к груди. ‘О Боже", - сказала она, ее голос дрожал от слез, которые вот-вот должны были снова хлынуть.
  
  ‘ Миссис Мейдмент? Я старший детектив—инспектор...
  
  Ранг рассказала Тани Мейдмент то, чего она не хотела знать. Ее вопль прервал Паттерсона на середине вступления. Она пошатнулась и упала бы, если бы он быстро не подошел к ней, не обнял ее за поникшие плечи, позволив ей прижаться к нему. Он почти понес ее в дом, констебль Патель следовал за ними по пятам.
  
  К тому времени, как он опустил ее на мягкий диван в гостиной, Таню Мейдмент трясло, как женщину на грани переохлаждения. ‘Нет, нет, нет", - твердила она сквозь стучащие зубы.
  
  ‘Мне очень жаль. Мы нашли тело, которое, как мы полагаем, является вашей дочерью, Дженнифер", - сказал Паттерсон, бросив отчаянный взгляд на Пателя.
  
  Она подхватила его реплику и села рядом с обезумевшей женщиной, взяв ее замерзшие руки в свои теплые. ‘Есть кто-нибудь, кому мы можем позвонить?" - спросила она. ‘Кто-нибудь, кто может быть с тобой?’
  
  Миссис Мейдмент покачала головой, отрывисто, но четко. ‘Нет, нет, нет’. Затем она глотнула воздух, как будто тонула. ‘Ее отец ... Он должен вернуться завтра. Из Индии. Он уже летит. Он даже не знает, что она пропала’. Затем хлынули слезы с ужасным потоком гортанных рыданий. Паттерсон никогда не чувствовал себя более бессмысленным.
  
  Он ждал, пока утихнет первый шквал горя. Казалось, это длилось адски долго. В конце концов, у матери Дженнифер иссякли силы. Патель, продолжая обнимать женщину за плечи, почти незаметно кивнула ему. ‘Миссис Мейдмент, нам нужно взглянуть на комнату Дженнифер", - сказал Паттерсон. Бессердечный, он знал. Скоро туда прибудет команда криминалистов, чтобы обчистить помещение должным образом, но он хотел сначала получить доступ к личному пространству мертвой девушки. Кроме того, мать, возможно, сейчас разбита вдребезги, но для родителей не было ничего необычного в том, что они быстро осознали, что в жизни их детей могут быть моменты, о которых они не хотели бы, чтобы мир знал. Дело было не в том, что они хотели помешать расследованию, скорее в том, что они не всегда понимали важность вещей, которые считали несущественными. Паттерсон не хотел, чтобы это произошло здесь.
  
  Не дожидаясь ответа, он выскользнул из комнаты и направился наверх. Паттерсон подумал, что о состоянии семейной жизни можно многое судить по окружающей обстановке. Поднимаясь, он вынес собственное суждение о доме Дженнифер Мейдмент. В этом месте был лоск, говорящий о деньгах, но ему не хватало стерильности одержимости. Кипа вскрытых писем была разбросана по столику в прихожей, пара выброшенных перчаток лежала на полке над батареей отопления, вазу с цветами на подоконнике полуподвальной лестничной площадки нужно было просеять.
  
  Когда он достиг первого этажа, перед ним предстали пять закрытых дверей. Значит, это был дом, где уважали частную жизнь. Сначала была хозяйская спальня, затем семейная ванная комната, затем кабинет. Все в темноте, не раскрывая многих своих секретов. Четвертая дверь открыла то, что он искал. Он на мгновение вдохнул аромат жизни Дженнифер Мейдмент, прежде чем включить светло-персиковую сладость с ноткой цитрусовых.
  
  Это было обезоруживающе похоже на комнату его дочери. Если бы у него были деньги, чтобы позволить Лили пораскинуть мозгами, он подозревал, что в конечном итоге она выбрала бы такой же розово-белый и пастельный декор и мебель. Постеры мальчишеских и девчачьих групп, туалетный столик, на котором беспорядочно пытались наложить правильный макияж, маленький книжный шкаф с романами, которые он видел разбросанными по его собственной гостиной. Он предположил, что пара дверей в дальней стене ведет в гардеробную, которая должна быть забита различными практичными и модными вещами. Криминалистам хватило времени, чтобы просмотреть все это. Что его заинтересовало, так это туалетный столик и маленький письменный стол, спрятанный в углу.
  
  Паттерсон натянул на руки пару латексных перчаток и начал рыться в ящиках. Бюстгальтеры и трусики, вычурные и с оборками, но жалкие в своей сущей невинности. Колготки, несколько пар носков, скатанных в тугие шарики, ничего не скрывающие. Майки и топы на тонких бретельках, футболки, невероятно облегающие из-за лайкры. Дешевые серьги, браслеты, подвески и ожерелья, аккуратно разложенные на подносе. Пачка старых рождественских открыток и открыток на день рождения, которые Паттерсон подобрала и отложила в сторону. Кто-то должен был пройти через это с миссис Мейдмент, когда она была в состоянии сосредоточиться на чем-то, кроме своего горя.
  
  Ничто другое не привлекло его внимания, поэтому он подошел к столу. Обязательный ноутбук Apple был закрыт, но Паттерсон мог видеть по световому индикатору, что он скорее перешел в режим гибернации, чем выключен. Новейший iPod был подключен к компьютеру, его наушники лежали рядом в спутанном свертке. Паттерсон отключил компьютер от сети, выписал квитанцию о получении и сунул ее под мышку. Быстрый взгляд вокруг комнаты, чтобы убедиться, что он не пропустил ничего очевидного, затем он спустился вниз.
  
  Миссис Мейдмент перестала плакать. Она сидела прямо, уставившись в пол, стиснув руки на коленях, слезы все еще блестели на ее щеках. Не поднимая глаз, она сказала: "Я не понимаю, как это могло случиться’.
  
  ‘Никто из нас не знает", - сказал Паттерсон.
  
  ‘Дженнифер не лжет о том, куда она направляется", - сказала она, ее голос был глухим и сдавленным от боли. ‘Я знаю, все думают, что их дети не лгут, но Дженнифер на самом деле не лжет. Она и Клэр, они все делают вместе. Они всегда здесь, или в доме Клэр, или где-то еще вместе. Я не понимаю.’
  
  Патель похлопал миссис Мейдмент по плечу. ‘Мы выясним, Таня. Мы выясним, что случилось с Дженнифер’.
  
  Паттерсону хотелось, чтобы у него была ее уверенность. Убитый горем и усталый, он сел и приготовился задавать вопросы, которые, как он подозревал, в основном будут напрасными. Тем не менее, их нужно было задать. И ответы взвешивали правду и ложь. Потому что было бы и то, и другое. Всегда было.
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  C арол не солгал. Сансер был восхитительным, острым со вкусом крыжовника, прохладным и хрустящим. Несмотря на это, Тони был не в настроении для чего-то большего, чем легкое потягивание. Если Кэрол собиралась поделиться информацией о его отце в духе собаки, бросающей мокрую газету к ногам своего человека, он хотел сохранить самообладание.
  
  Кэрол устроилась на диване напротив кресла, которое выбрал Тони. ‘Итак, разве ты не хочешь знать, что я выяснила о твоем отце?’
  
  Тони избегал ее взгляда. ‘ Он не был моим отцом, Кэрол. Ни в каком значимом смысле. ’
  
  ‘Половина твоего генетического наследия исходит от него. Даже самый склонный к поведению психолог вынужден признать, что это кое-что значит. Я подумала, ты захочешь узнать о нем все, что сможешь. ’ Она сделала большой глоток вина и ободряюще улыбнулась ему.
  
  Тони вздохнул. ‘Я умудрился прожить всю свою жизнь, ничего не зная о своем отце, за исключением того, что он решил не присутствовать в моей жизни. Если бы ты не был начеку и вмешался, когда моя мать пыталась обманом вытянуть из меня то, что он оставил мне по завещанию, я бы до сих пор ничего не узнал.’
  
  Кэрол фыркнула от смеха. ‘Ты говоришь так, будто жалеешь, что я помешала Ванессе обобрать тебя’.
  
  Он подумал, что она редко выдвигала более вдохновенную догадку. Но в тот день в больнице, когда она остановила Ванессу на ее запутанном пути, Кэрол заботилась о том, что, по ее мнению, было в его интересах. Предположить, что она непреднамеренно создала больше проблем, чем решила, означало бы только причинить ей боль. А он не хотел этого делать. Не сейчас. Никогда. ‘Я не хочу быть неблагодарной за то, что ты сделал. Я просто не уверена, что хочу что-то знать о нем’.
  
  Кэрол покачала головой. ‘Ты просто не хочешь разрушать всю ту защиту, которую выстраивал годами. Но все в порядке, Тони. Ванесса, может быть, и чудовище, но из того, что мне удалось выяснить, твой отец был полной противоположностью. Я не думаю, что здесь есть чего бояться.’
  
  Тони покрутил вино в бокале, его плечи оборонительно ссутулились. Один уголок его рта дернулся вверх в горькой улыбке. ‘Должно же что-то быть, Кэрол. Он ушел от меня. И от нее, между прочим.’
  
  ‘Может быть, он не знал о тебе’.
  
  ‘Он знал обо мне достаточно, чтобы оставить мне дом, лодку и кругленькую сумму наличных’.
  
  Кэрол задумалась. ‘Если ты собираешься взять его деньги, я думаю, ты ему кое-что должна’.
  
  Она была права, подумал он. Но если ценой сохранения его невежества была передача его наследства на благотворительность, возможно, это стоило заплатить. ‘Я думаю, ему потребовалось много времени, чтобы внести какой-либо вклад в то, что он был мне должен. Я не думаю, что деньги даже начинают касаться этого. Он оставил меня с Ванессой’. Тони поставил свой стакан и крепко сжал руки. Большую часть своей трудовой жизни он провел, помогая пациентам справляться с коварными приступами их эмоций. Но все его слушание никак не облегчило процесс для него самого. Хотя он научился создавать соответствующие реакции для в большинстве социальных ситуаций он все еще не доверял себе, чтобы выработать правильные эмоциональные реакции в крайне напряженном контексте личных отношений. Если он когда-нибудь потерпит неудачу в том, что он называл "выдавать себя за человека", то это произойдет именно здесь. И все же Кэрол заслуживала от него большего, чем молчание или легкомыслие. Он взял себя в руки, расправив плечи. ‘Ты и я, мы оба знаем, насколько я облажался. Я не виню Ванессу за то, что она сделала со мной. Она такой же продукт своего окружения и своих генов, как и я. Но у меня нет сомнений, что она - большая часть причины, по которой я так плохо вписываюсь в этот мир.’
  
  ‘Я не думаю, что ты так уж плохо подходишь", - сказала Кэрол.
  
  Доброта, подумал он, превозмогая искренность. "Может быть, и так, но ты сегодня выпила по крайней мере бутылку вина", - сказал он, попытка пошутить была слишком жесткой, чтобы выдержать дистанцию между ними. Она свирепо посмотрела на него, и он пожал плечами в знак извинения. ‘Он мог бы смягчить удар моей матери, но не сделал этого. Деньги, полученные столько лет спустя, не позволяют оплатить долг’.
  
  ‘У него, должно быть, были свои причины. Тони, он действительно говорит как порядочный человек’.
  
  Он поднялся на ноги. ‘ Не сегодня. Я не готов к этому. Дай мне подумать об этом, Кэрол.’
  
  Ее улыбка была вымученной. Он знал выражения ее лица во всем их разнообразии и прочел разочарование в этом. Неважно, что он помогал ей добиваться успеха за успехом в ее профессиональной жизни; когда дело доходило до их личных отношений, он иногда думал, что разочарование - это все, с чем он когда-либо оставил ее.
  
  Кэрол осушила свой стакан. ‘До следующего раза’, - сказала она. ‘Это сохранится’.
  
  Он изобразил легкую волну и направился к лестнице, которая отделяла ее квартиру в подвале от его дома наверху. Когда он повернулся, чтобы пожелать спокойной ночи, он увидел, что ее улыбка смягчилась. ‘Я знаю тебя", - сказала она. ‘Рано или поздно тебе придется узнать’.
  
  
  
  
  Элвин Эмброуз вытащил свое удостоверение из внутреннего кармана пиджака, когда подходил к дому. Он знал, что его рост, цвет кожи и тот факт, что было уже больше десяти часов, - все это сговорилось против него в глазах людей, живших в этом ‘отстраненном от руководства’ 1970-х годах. Лучше, чтобы удостоверение личности было впереди и в центре, когда откроется дверь.
  
  Человек, который открыл дверной звонок, хмуро посмотрел на свои часы. Затем он разыграл великолепную игру, вглядываясь в удостоверение Амброуза. ‘Какое время ночи вы называете этим?’
  
  Эмброуз проглотил остроумный выпад и сказал: ‘Мистер Дэвид Дарси? Детектив-сержант Эмброуз из Западной Мерсии. Извините, что беспокою вас, но нам нужно поговорить с вашей дочерью Клэр.’
  
  Мужчина покачал головой, вздыхая в экстравагантной пантомиме недоверия. ‘Я в это не верю. Вы беспокоите нас в такой час, потому что Дженнифер Мейдмент поздно ушла?" Еще только половина одиннадцатого.’
  
  Пора поставить этого придурка на место. ‘Нет, сэр", - сказал Эмброуз. ‘Я беспокою вас в такой час, потому что Дженнифер Мейдмент была убита’.
  
  Выражение лица Дэвида Дарси сменилось с раздражения на ужас так быстро, как будто он получил пощечину. ‘Что? Как это может быть?’ Он оглянулся через плечо, как будто ожидая появления какого-то нового кошмара. ‘Ее мать звонила совсем недавно’. Он провел рукой по своим редеющим темным волосам. ‘Господи. Я имею в виду...’ Он тяжело сглотнул.
  
  ‘Мне нужно поговорить с вашей дочерью", - сказал Эмброуз, подходя ближе к открытой двери.
  
  ‘Я не знаю ... Это невероятно. Как можно... Боже мой, Клэр будет опустошена. Это не может подождать до утра?" Не могли бы вы позволить нам рассказать ей об этом мягко?’
  
  ‘Мягкого способа не существует. Сэр, мне нужно поговорить с Клэр сегодня вечером. Это расследование убийства. Мы не можем позволить себе терять время. Чем скорее я смогу поговорить с Клэр, тем лучше для нашего расследования. Я очень рад, что вы и ваша жена присутствуете при нашем разговоре, но это должно произойти сегодня вечером.’ Эмброуз знал, что людям, которые не знали его слабостей, он казался упрямым. Когда дело доходило до продвижения расследования, он был рад использовать любые доступные ему средства. Он понизил голос, превратив его в мрачный грохот танков, катящихся по улице. ‘ Сейчас. Если ты не возражаешь.’Его нога была уже на пороге, и Дарси ничего не оставалось, как отступить.
  
  ‘Заходите", - сказал он, махнув в сторону первой двери справа.
  
  Эмброуз провел меня в уютную гостиную. Мебель выглядела потертой, но удобной. Полка была заставлена DVD-дисками и настольными играми, явно беспорядочная куча детских игрушек занимала угол между диваном и широкоэкранным телевизором. Кофейный столик был завален конструкторами, а стопка детских книг была прислонена к краю другого дивана. Комната была пуста, и Эмброуз выжидающе посмотрел на Дарси.
  
  ‘Извините за беспорядок", - сказал он. ‘Четверо детей, и мы все от рождения неопрятны’. Эмброуз старался не судить этого человека слишком строго за то, что тот заботился о состоянии комнаты, когда он только что услышал, что лучший друг его дочери был убит. Он знал, что шок вызывает непредсказуемые и неуправляемые реакции.
  
  ‘Твоя дочь?’
  
  Дарси энергично кивнула. ‘Минутку, я позову Клэр и ее маму’.
  
  Дарси вернулся со своей женой и дочерью так быстро, что Эмброуз понял, что трусливый ублюдок не сам сообщил эту новость. Клэр, тощая и похожая на беспризорницу в пушистом белом махровом халате поверх фланелевой пижамы и шокирующих розовых кроксах, все еще стремилась выглядеть отстраненным подростком, в то время как ее мать выглядела скорее усталой, чем потрясенной. Все трое столпились у двери, ожидая, когда Эмброуз возьмет на себя руководство.
  
  ‘Пожалуйста, сядьте", - сказал он, давая им несколько минут, чтобы устроиться на диване. ‘Извините, что беспокою вас, но это важно’.
  
  Клэр пожала плечами. ‘Неважно. Ничего особенного. Просто потому, что Джен сломала свой ореол и задержалась допоздна’.
  
  Эмброуз покачал головой. ‘Мне жаль, Клэр. Все намного хуже, чем это.’
  
  Панический взгляд быстро поразил ее. В эти дни, учитывая то, что они видели онлайн и по телевизору, им не потребовалось много времени, чтобы совершить скачок. Любое притворство беззаботности исчезло прежде, чем Эмброуз смог сказать что-нибудь еще. ‘О Боже мой", - взвыла Клэр. ‘С ней случилось что-то действительно плохое, не так ли?’ Ее руки взлетели к лицу, пальцы впились в щеки. Она бросилась к матери, которая инстинктивно обняла ее, защищая.
  
  ‘Боюсь, что так", - сказал Эмброуз. ‘Мне жаль сообщать вам, что Дженнифер умерла ранее этим вечером’.
  
  Клэр покачала головой. ‘Я тебе не верю’.
  
  ‘Это правда. Мне действительно жаль, Клэр’. Он взял себя в руки, когда девушка разразилась слезами.
  
  ‘Дай нам минутку", - сказала ее мать, от шока ее лицо порозовело. ‘Пожалуйста’.
  
  Эмброуз оставил их наедине с этим. Он сидел на лестнице и ждал. Люди думали, что быть полицейским - это сплошное действие: автомобильные погони и прижимание подозреваемых к стенам. Они не понимали, что все дело в терпении. Паттерсон понял это. Это была одна из причин, по которой Эмброуз любил своего босса. Паттерсон не перенес давление сверху, требующее результатов, на свою команду. Не то чтобы ему не хватало чувства срочности, просто он считал, что некоторым вещам требуется свое время.
  
  Прошло десять минут, прежде чем Дэвид Дарси выскользнул из гостиной. ‘Им нужно немного больше времени. Могу я предложить вам пиво?’
  
  ‘ Кофе, пожалуйста. Черный, с двумя кусочками сахара.
  
  Он возился с кофе еще десять минут, прежде чем к нему присоединилась миссис Дарси. ‘Она очень расстроена’, - сказала она. ‘Я тоже, если уж на то пошло. Дженнифер - милая девушка. Они были лучшими подругами с начальной школы. Мейдментс для Клэр как вторая семья. То же самое с Дженнифер. Они всегда были вместе, здесь или у Дженнифер, или по магазинам, или что-то еще.’
  
  ‘Вот почему Клэр такой важный свидетель для нас", - сказал Эмброуз. ‘Если кто-нибудь и знает, что Дженнифер запланировала на этот вечер, то, скорее всего, это ваша дочь. Поговорить со мной - лучшее, что она может сейчас сделать для своей подруги.’
  
  ‘Она это понимает. Сейчас она просто берет себя в руки, а потом поговорит с тобой’. Миссис Дарси поднесла руку к ее лицу, обхватив ее подбородок и щеку. ‘Боже, бедная Таня. Она была единственным ребенком, вы знаете. Таня и Пол целую вечность пытались, прежде чем появилась Дженнифер, и они души в ней не чаяли. Не то чтобы они ее баловали или что-то в этом роде. Они были довольно строгими. Но вам достаточно было посмотреть их вместе с ней, чтобы понять, насколько они были увлечены ею.’
  
  ‘Мы хотели узнать, где был мистер Мейдмент сегодня вечером", - сказала Эмброуз, максимально используя свою очевидную готовность обсудить Мейдментов.
  
  ‘Он был в Индии. Он владеет компанией, производящей станки, он был там, развивал бизнес, пытаясь справиться с кредитным кризисом’. Ее глаза наполнились слезами. ‘Он даже не узнает об этом, не так ли?’
  
  ‘Я действительно не могу сказать", - мягко сказал Эмброуз. ‘Мои коллеги сейчас с миссис Мейдмент, помогают ей пройти. Они придумают лучший способ связаться с мистером Мейдментом’. Он положил теплую руку на локоть миссис Дарси. ‘Как ты думаешь, Клэр могла бы сейчас поговорить со мной?’
  
  Клэр свернулась в тугой клубок на диване, лицо раскраснелось, а глаза опухли от слез. Замкнувшись в себе, она выглядела намного моложе четырнадцати. ‘Ты сказал, что Дженнифер умерла", - сказала она, как только Эмброуз вошел. ‘Ты хочешь сказать, что кто-то убил ее, не так ли?’
  
  ‘Боюсь, что так", - сказал Эмброуз, садясь напротив нее, когда ее мать снова приняла защитную позу. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Они ... она ... они причинили ей боль? Я имею в виду, очевидно, что они причинили ей боль, они убили ее, верно. Но это было что-то вроде пытки?’ Ее потребность в заверении была очевидна. Обычно Эмброуз не лгал свидетелям, но иногда это был самый гуманный способ действий.
  
  ‘Это закончилось бы очень быстро", - сказал он, низкий рокот его голоса успокаивал сам по себе.
  
  ‘Когда это случилось?’ Спросила Клэр.
  
  ‘Мы пока не можем быть уверены. Когда вы видели ее в последний раз?’
  
  Клэр глубоко вздохнула. ‘Мы вместе вышли из школы. Я думал, она зайдет сюда, потому что нам нужно было сделать кое-какую работу по курсу биологии, а мы обычно занимаемся здесь наукой, потому что мой папа преподает химию, и он может, типа, помочь нам, когда мы застреваем в чем-то. Но она сказала, что нет, она собирается домой, потому что завтра возвращается ее папа, и она хотела испечь торт. Что-то вроде "Добро пожаловать домой", что-то в этомроде.’
  
  ‘Это мило. Она обычно делала что-нибудь особенное, подобное этому, когда ее отца не было дома?’
  
  Клэр пожала плечами. ‘Я не знаю, на самом деле. Я не помню, чтобы она делала что-то подобное раньше, но я никогда не обращала особого внимания. Он всегда уезжает, ее отец. Иногда всего на пару ночей, но в последнее время он отсутствовал неделями кряду.’
  
  ‘Это из-за экономики Китая и Индии", - перебила ее мать. ‘Ему нужно осваивать новые рынки, вот почему он так долго отсутствовал’.
  
  Эмброуз хотел, чтобы мать Клэр держалась от этого подальше. Он всегда старался, чтобы интервью протекали как беседа. Это был лучший способ заставить людей рассказать больше, чем они намеревались. Он ненавидел, когда другие люди прерывали этот поток. ‘И это все, что Дженнифер сказала о своих планах? Что она собирается домой испечь торт?’
  
  Клэр нахмурилась, копаясь в своей памяти. ‘Да. Я был немного обижен, что она ничего не сказала раньше. Потому что у нас есть правило не подводить друг друга. “Друзья не подводят друг друга”, это, типа, наш лозунг. Я имею в виду, она даже не попросила меня вернуться с ней и помочь.’
  
  ‘Значит, в то время тебе это показалось немного странным? Дженнифер просто объявила об этом ни с того ни с сего?’
  
  ‘Вроде того’. Клэр кивнула. ‘Я имею в виду, ничего особенного, верно? Просто вроде как на нее не похоже. Но я не собиралась ссориться с ней из-за этого, понимаешь? Она хотела сделать что-нибудь приятное для своего отца, это ее дело.’
  
  ‘Где ты на самом деле попрощался с ней?’
  
  ‘Ну, мы не попрощались. Не как таковой. Видишь ли, мы стоим на автобусной остановке, подъезжает автобус, и я сажусь в него первым, потом Дженнифер говорит: “Я забыла, мне нужно купить шоколад для торта, мне нужно зайти в Кооператив”. В пяти минутах ходьбы от школы есть небольшой местный кооператив, видишь? Итак, я уже в автобусе, и она расталкивает людей, чтобы выйти, и следующее, что я вижу, это как она проходит мимо автобуса, направляясь к кооперативу. И она машет мне, вся такая улыбающаяся. И она говорит, типа: “Увидимся завтра”. Ну, это то, что, похоже, она говорила ’. Лицо Клэр сморщилось, и слезы потекли по ее щекам. ‘Это последний раз, когда я ее видел’.
  
  Эмброуз подождал, пока ее мать гладила волосы Клэр и успокаивала ее, возвращая самообладание. ‘Похоже, Дженнифер была сама не своя сегодня вечером’, - сказал он. ‘Вела себя немного не в своем характере, не так ли?’
  
  Клэр пожала одним плечом. ‘Я не знаю. Может быть, да.’
  
  Эмброуз, отец сына-подростка, понял, что это на подростковом языке означает ‘абсолютно’. Он одарил ее легкой доверительной улыбкой. ‘Я знаю, ты не хочешь говорить ничего такого, из-за чего кажется, что ты подводишь Дженнифер, но в расследовании убийства нет места секретам. Как ты думаешь, она могла с кем-то встречаться?" Кто-то, кого она держала в секрете?’
  
  Клэр шмыгнула носом и вытерла его тыльной стороной ладони. ‘Она бы никогда не скрыла от меня ничего подобного. Ни за что. Должно быть, кто-то перехватил ее по дороге в Кооператив. Или по дороге домой после.’
  
  Эмброуз позволил этому пройти. Ничего нельзя было добиться, настроив Клэр враждебно к расследованию. ‘Вы, ребята, вместе зависали в Интернете?’
  
  Клэр кивнула. ‘В основном мы выходили в Интернет у нее дома. У нее компьютер лучше, чем у меня. И мы все время разговариваем, обмениваемся мгновенными сообщениями и тому подобное’.
  
  ‘Пользуешься ли ты сайтом социальной сети?’
  
  Клэр бросила на него взгляд "ну и ну" и кивнула. ‘Мы на месте’.
  
  Конечно, это так. Несколько лет назад это был MySpace. Его обогнал Facebook. Затем появился RigMarole с еще более удобным интерфейсом и дополнительным бонусом в виде бесплатного загружаемого программного обеспечения для распознавания голоса. Теперь вам даже не нужно было уметь печатать, чтобы получить доступ к глобальному сообществу единомышленников и хорошо замаскированных хищников. Эмброуз пытался следить за своими собственными детьми и их онлайн-кругами, но он знал, что ведет проигранную битву. ‘Вы случайно не знаете пароль Дженнифер? Нам действительно помогло бы, если бы мы могли получить доступ к ее профилю и сообщениям как можно быстрее.’
  
  Клэр бросила быстрый косой взгляд на свою мать, как будто у нее были свои секреты, которые она не хотела раскрывать. ‘У нас был такой код. Чтобы никто не мог догадаться. Ее паролем были мои инициалы плюс последние шесть цифр моего мобильного. Например, CLD435767.’
  
  Эмброуз набрал код на своем мобильном. ‘Это удивительно помогло, Клэр. Я не собираюсь тебя больше беспокоить, но мне нужно спросить тебя: Дженнифер когда-нибудь говорила о ком-нибудь, кого она боялась? Кто-нибудь, от кого она чувствовала угрозу? Это мог быть взрослый, это мог быть кто-то в школе, сосед. Вообще кто угодно.’
  
  Клэр покачала головой, ее лицо снова исказилось страданием. ‘Она никогда не говорила ничего подобного’. Ее голос был жалобным, выражение отчаяния. ‘Дженнифер всем нравилась. Зачем кому-то понадобилось ее убивать?’
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  C арол не мог поверить, как быстро присутствие Джона Брэндона исчезло из его бывшего офиса. Его стиль был приглушенным и ненавязчивым, единственная семейная фотография и изысканная кофемашина были единственными реальными подсказками к личности этого человека. Джеймс Блейк был явно скроен из другого теста. Кожаные кресла, антикварный письменный стол и деревянные шкафы для хранения документов создавали атмосферу загородного дома. Стены были увешаны безошибочными указателями на успех Блейка - его диплом об окончании Эксетера в рамках, его фотографии с двумя премьер-министрами, принцем Уэльским, множеством домашних секретарей и второстепенных знаменитостей. Кэрол не была уверена, было ли это тщеславием или предупредительным выстрелом по носам посетителей Блейка. Она прибережет суждения, пока не узнает его получше.
  
  Блейк, выглядевший отполированным и элегантным в своей парадной форме, жестом пригласил Кэрол сесть в одно из кресел-ванн перед его столом. В отличие от Брэндона, он не предложил чай или кофе. Или, как оказалось, любезности. ‘Я перейду прямо к делу, Кэрол", - сказал он.
  
  Так вот как это должно было быть. Никакого фальшивого наведения мостов, никакого притворства, что между ними есть точки соприкосновения. Кэрол было очевидно, что использование ее имени не было первым шагом на пути к товариществу, просто решительной попыткой унизить ее, отказываясь признавать ее ранг. ‘Я рада это слышать, сэр’. Она подавила желание скрестить руки и ноги, решив вместо этого повторить открытость его позы. Кое-что передалось за все эти годы общения с Тони.
  
  ‘Я просмотрел твое досье. Ты блестящий офицер полиции, Кэрол. И ты собрала вокруг себя первоклассную команду.’ Он выжидательно помолчал.
  
  ‘Благодарю вас, сэр’.
  
  ‘И в этом заключается проблема’. Губы Блейка изогнулись в улыбке, которая показывала, насколько он доволен собственной сообразительностью.
  
  ‘Мы никогда не рассматривали наш успех как проблему", - сказала Кэрол, зная, что это не совсем тот ответ, которого он ожидал.
  
  ‘Я так понимаю, условия контракта для вашей команды заключаются в том, что вы расследуете серьезное преступление на нашем участке, которое не входит в компетенцию ни одного из национальных отрядов?’
  
  Кэрол кивнула. ‘Это верно’.
  
  ‘Но когда вы находитесь в промежутке между тяжкими преступлениями, вы расследуете нераскрытые дела?’ Он не мог скрыть своего презрения.
  
  ‘У нас есть. И там у нас тоже были некоторые заметные успехи’.
  
  ‘Я не оспариваю этого, Кэрол. Что я оспариваю, так это то, лучше ли использовать твои таланты на нераскрытых делах’.
  
  ‘Нераскрытые дела важны. Мы говорим от имени мертвых. Мы приносим облегчение семьям и привлекаем людей к ответственности после того, как они украли годы у общества’.
  
  Ноздри Блейка раздулись, как будто до него донесся какой-то неприятный запах. ‘Это то, что говорит ваш друг доктор Хилл?’
  
  ‘Это то, что мы все думаем, сэр. Нераскрытые дела имеют значение. Их влияние на общественность также не является незначительным. Они помогают людям осознать, насколько полицейская служба привержена раскрытию крупных преступлений’.
  
  Блейк достал маленькую коробочку мятных леденцов и отправил одну в рот. ‘Все это правда, Кэрол. Но, честно говоря, нераскрытые дела - для трудяг. Карьерные лошади, Кэрол, а не чистокровные скаковые лошади, как вы и ваша команда. Их решает упорство, а не тот блеск, который демонстрируете вы и ваша команда.’
  
  ‘Боюсь, я не согласна с вашей оценкой, сэр’. Она не могла до конца осознать, почему так разозлилась. Только то, что так оно и было. ‘Если бы это было так просто, эти дела были бы раскрыты давным-давно. Речь идет не только о применении новых методов судебной экспертизы к старым делам. Речь идет о том, чтобы подходить к делам с новой точки зрения, думать о немыслимом. Моя команда хороша в этом.’
  
  ‘Может быть. Но это неэффективное использование моего бюджета. Ваша команда представляет собой колоссальный уровень инвестиций. У вас есть диапазон и уровень навыков и знаний, которые следует использовать для раскрытия текущих дел. Не только тяжких преступлений, но и других серьезных дел, которые лежат на столе уголовного розыска. Люди, которым мы служим, заслуживают наилучшего полицейского надзора. Моя работа - обеспечивать это наиболее эффективным с точки зрения затрат способом. Поэтому я обращаю твое внимание, Кэрол. Я собираюсь пока оставить все как есть, но ваша команда будет подвергнута тщательному осмотру. Вы находитесь на испытании. Через три месяца я собираюсь принять решение, основанное на тщательном изучении вашего дела и ваших результатов. Но я предупреждаю тебя сейчас: все мои инстинкты направлены на то, чтобы вернуть тебя в русло уголовного розыска.’
  
  ‘Звучит так, будто вы уже приняли решение, сэр", - сказала Кэрол, заставляя себя говорить вежливо.
  
  ‘Это зависит от тебя, Кэрол’. На этот раз улыбка была, несомненно, самодовольной. "И еще кое-что - раз уж мы заговорили о бюджете?" Вы, кажется, тратите кучу денег на консультацию доктора Хилла.’
  
  Теперь нарастающий гнев достигал предела. ‘Доктор Хилл был ключевым компонентом того, как мы достигли нашего успеха", - сказала она, не в силах удержаться от резкости.
  
  ‘Он клинический психолог, а не судебный эксперт. Его опыт можно воспроизвести’. Блейк открыл ящик стола и достал оттуда папку. Он взглянул на Кэрол, как будто удивленный тем, что она все еще там. ‘Факультет национальной полиции обучает полицейских поведенческим наукам и профилированию. Использование их ресурсов сэкономит нам целое состояние’.
  
  ‘У них нет знаний доктора Хилла. Или его опыта. Доктор Хилл уникален. Мистер Брэндон всегда так думал’.
  
  Последовало долгое молчание. ‘Мистера Брэндона здесь больше нет, чтобы защитить тебя, Кэрол. Возможно, он счел уместным заплатить вашему... - он сделал паузу, а когда заговорил снова, это было наполнено намеками, -... арендодателю такую большую часть бюджета полиции Брэдфилда. Я не знаю. Так что, если вам нужен профилировщик, используйте того, кто не выставит нас коррумпированными, не так ли?’
  
  
  Паттерсон почувствовал первую пульсацию головной боли глубоко в черепе. Это было неудивительно; он спал всего два часа. Зрителей, которые видели его по телевизору, можно было простить за то, что они подумали, что их телевизоры сменили на черно-белые, учитывая его серебристые волосы и серую кожу. Выдавали его только красные глаза. Он выпил достаточно кофе, чтобы завести Harley Davidson, но даже это не помогло ему выглядеть как человек, которого вы хотели бы видеть ведущим расследование убийства. Не было ничего более удручающего, чем проведение пресс-конференции, на которой нечего сообщить, кроме голых фактов самого преступления.
  
  Может быть, им повезет. Может быть, освещение в СМИ избавит от свидетеля, который заметил Дженнифер Мейдмент после того, как она помахала на прощание своей лучшей подруге. Это, несомненно, было бы триумфом надежды над опытом. Что было более вероятно, так это поток фантастических сообщений, большинство из которых были доставлены добросовестно, но столь же бесполезны, как искатели внимания и непостижимые ублюдки, которым просто нравилось тратить время полиции.
  
  Когда репортеры вышли, он отправился на поиски Эмброуза. Он обнаружил его нависающим над их ручным судебным компьютерным аналитиком. Гэри Харкапа вытащили из постели сразу после полуночи и заставили работать на ноутбуке Дженнифер. Эмброуз едва взглянул на своего босса, затем снова повернулся к экрану, прищурив свои усталые карие глаза, чтобы помочь ему сосредоточиться. ‘Итак, вы хотите сказать мне, что все эти сеансы проводились на разных машинах? Даже если там написано, что с Дженнифер разговаривает один и тот же человек?’
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘Ну, как это может быть?’ Эмброуз казался расстроенным.
  
  ‘Я предполагаю, что тот, кто разговаривал с Дженнифер, пользовался интернет-кафе и библиотеками. Никогда не бывает в одном и том же месте дважды’. Гэри Харкап делил вес с Элвином Эмброузом, но и только. В то время как Эмброуз был подтянутым, лощеным и мускулистым, Гэри был пухлым, помятым, в очках, с копной взъерошенных каштановых волос и бородой такого же цвета. Он был похож на мультяшного медведя. Он почесал в затылке. ‘Он использует бесплатный адрес электронной почты, его невозможно отследить. Ни один сеанс не длится больше получаса, никто не собирается обращать на него никакого внимания’.
  
  Паттерсон придвинул стул. ‘Что происходит, ребята? У тебя есть что-нибудь для нас, Гэри?’
  
  Но ответил Эмброуз. ‘По словам Клэр Дарси, они с Дженнифер постоянно употребляли всякую чушь. И вот Гэри смог найти целую стопку их чатов и сеансов обмена мгновенными сообщениями.’
  
  ‘Что-нибудь полезное?’ Паттерсон наклонился вперед, чтобы лучше видеть экран. От Эмброуза исходил запах свежего мыла, заставивший Паттерсона устыдиться собственного немытого состояния. Он не остановился, чтобы принять душ, удовлетворившись быстрым движением электробритвы по лицу.
  
  ‘Там много всякой чепухи", - сказал Гэри. "Обычная подростковая болтовня о X Factor и Большом брате . Поп-звезды и мыльные актеры. Сплетничают о своих школьных товарищах. В основном они общаются с другими ребятами из своего класса, но есть и несколько посторонних из других районов РигМарола. Обычно другие девочки их возраста играют в тех же мальчишеских группах.’
  
  ‘Я слышу “но”, ’ сказал Паттерсон.
  
  ‘Вы не ослышались. Есть один, который немного отличается, ’ сказал Эмброуз. "Пытаюсь соответствовать шаблону, но время от времени попадаю в тупик. Уклончиво раскрываю что-либо, что могло бы привязать их географически. Ты можешь показать нам, Гэри?’
  
  Пальцы Гэри запорхали по клавишам, и по экрану начала прокручиваться череда обменов сообщениями. Паттерсон внимательно читал, не совсем уверенный, что именно он ищет. ‘Ты думаешь, это ухаживание за педофилами?’
  
  Эмброуз покачал головой. - Что-то не похоже на это. Кто бы это ни был, они вытаскивают Дженнифер и ее приятелей, заводят друзей. Обычно педофилы пытаются вычеркнуть кого-то из толпы. Они играют на общей неуверенности во внешности, весе, личности, просто на том, что они недостаточно круты. Здесь этого не происходит. Это гораздо больше похоже на проявление солидарности. Быть одним из группы ’. Он постучал пальцем по экрану. ‘Это ни в коем случае не эксплуатация’.
  
  ‘И тогда это становится действительно интересным", - сказал Гэри, прокручивая сообщения так быстро, что они превратились в размытый текст и смайлики. ‘Это было пять дней назад’.
  
  Джени: Что ты имеешь в виду, зз?
  
  
  ZZ: У каждого 1 есть секреты, вещи, которых они стыдятся. Вещи, которые ты
  
  
  умри, если твоя команда будет в курсе.
  
  
  Джени: Я не знаю. Моя лучшая подруга знает обо мне все.
  
  
  ЗЗ: Это то, что мы все говорим, и мы все лжем.
  
  ‘Остальные принимают участие, и это превращается в общий разговор", - сказал Гэри. ‘Но затем ЗИ ЗИ втягивает Дженнифер в приватный сеанс обмена мгновенными сообщениями. Поехали’.
  
  ZZ: я хотел поговорить с 2 u в priv8.
  
  
  Jeni : Y?
  
  
  ЗЗ: потому что у меня нет для тебя БОЛЬШОГО секрета.
  
  
  Джени: Тогда ты был не больше, чем я.
  
  
  ZZ: иногда мы не знаем наших собственных секретов r. Bt я не
  
  
  секрет тт: ты бы не хотел, чтобы кто-то другой... нет.
  
  
  Джени: Я не понимаю, о чем ты.
  
  
  ZZ: будет онлайн 2 часа в то же время, и мы поговорим об этом подробнее.
  
  ‘И на этом сеанс заканчивается", - сказал Гэри.
  
  ‘Так что же произошло на следующий день?’ Сказал Паттерсон.
  
  Гэри откинулся на спинку стула и взъерошил волосы. "В этом-то и проблема. Чего бы З.З. ни сказал Дженнифер, этого было достаточно, чтобы заставить ее прекратить разговор’.
  
  ‘Я думал, что не существует такой вещи, как стирание памяти компьютера, за исключением очень сильного удара молотком по жесткому диску", - сказал Паттерсон. Головная боль теперь улеглась, между ушами билась глубокая тупая пульсация. Он крепко сжал переносицу, пытаясь заглушить боль.
  
  ‘Примерно такого размера, ’ сказал Гэри. ‘Однако это не значит, что к нему можно получить доступ одним щелчком мыши. Я предполагаю, что эта девушка понятия не имела, как почистить свою машину. Но даже в этом случае мне придется запустить кучу программного обеспечения через эту малышку, чтобы попытаться восстановить то, что она пыталась стереть.’
  
  ‘Ради всего святого", - простонал Эмброуз. ‘Сколько времени это займет?’
  
  Гэри пожал плечами, весь его стул задвигался вместе с ним. ‘Кусок бечевки, не так ли? Я мог бы взломать его за несколько часов, но на это могут уйти дни’. Он развел руками в жесте беспомощности. ‘Что я могу сказать? Это не похоже на обслуживание автомобиля. Я никак не могу дать вам достоверную оценку’.
  
  ‘Достаточно справедливо", - сказал Паттерсон. ‘Можем мы просто вернуться к тому, с чего я начал? Вы говорили Элвину, что все эти сеансы проводились с разных компьютеров?" Есть ли какой-нибудь способ выяснить, где находятся эти компьютеры?’
  
  Гэри пожал плечами, затем сплел пальцы вместе и хрустнул костяшками. ‘Теоретически, но гарантии нет. Есть веб-сайты, на которых хранятся данные идентификаторов отдельных компьютеров. Но машины переходят из рук в руки’. Он опустил уголки рта, как грустный клоун. ‘Тем не менее, есть неплохой шанс, что ты сможешь выследить кого-нибудь из них’.
  
  ‘По крайней мере, так мы могли бы получить некоторое представление о том, где базируется этот ублюдок", - сказал Паттерсон. ‘Это также должно быть приоритетом для нас сейчас. Можете ли вы справиться с этим так же, как анализируете компьютер? Или нам нужно привлечь какую-то поддержку?’
  
  Если бы Гэри был собакой, то шерсть у него на затылке встала бы дыбом. ‘Я справлюсь", - сказал он. ‘Пока программы выполняются на компьютере Дженнифер, я могу начать поиск по идентификаторам компьютеров’.
  
  Паттерсон встал. ‘Хорошо. Но если это займет слишком много времени, мы поможем тебе с ослиной работой’.
  
  Гэри сердито посмотрел на него. ‘Ничто из этого не является работой осла’.
  
  Паттерсону удалось не закатить глаза. ‘Нет, конечно, нет. Извини, Гэри. Без обид’. Он поборол искушение похлопать его по плечу, как сделал бы с домашней дворнягой. Он встал. - Элвин, на пару слов? - спросил я.
  
  Выйдя в коридор, Паттерсон прислонился к стене, отсутствие прогресса ощущалось как физический груз на его плечах. ‘Это, черт возьми, ни к чему не приведет", - сказал он. ‘У нас нет ни одного свидетеля. Она вышла из автобуса, но так и не дошла до кооператива. Дженнифер Мейдмент словно растворилась в воздухе где-то между автобусной остановкой и магазином’.
  
  Уголок рта Элвина приподнялся и снова опустился. ‘Это если она вообще собиралась в Кооператив’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду? По твоим словам, Клэр Дарси сказала, что Дженнифер собиралась в Кооператив купить шоколада для торта своего отца. Она видела, как Дженнифер шла в том направлении. Дженнифер помахала ей рукой.’
  
  ‘Это не значит, что она говорила правду", - сказал Эмброуз с бесстрастным лицом. ‘То, что она пошла таким путем, не означает, что она продолжала идти. Клэр сказала, что все это было не в ее характере. Так что, возможно, у Дженнифер были другие планы. Планы, которые, черт возьми, имели какое-то отношение к Кооперативу. Или к торту ее отца. Может быть, там вообще не было торта.’
  
  "Ты думаешь, она с кем-то встречалась?’
  
  Эмброуз пожал плечами. ‘Ты должен задаться вопросом, что могло быть настолько важным, чтобы заставить девочку-подростка солгать своему лучшему другу. Как правило, это касается парня’.
  
  ‘Ты думаешь, она поняла, что нарушитель спокойствия на Буровой был парнем?’
  
  ‘Я не знаю. Я сомневаюсь, что она была настолько искушенной. Я думаю, она пошла, чтобы узнать больше об этом так называемом “секрете”’.
  
  Паттерсон вздохнул. ‘И пока Гэри не сотворит свою магию, у нас нет ни малейшего понятия, что бы это могло быть’.
  
  ‘Верно. Но тем временем не помешало бы поболтать с мамой и папой. Выясни, были ли когда-нибудь планы насчет торта’.
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  D аниэлю Моррисону потакали задолго до того, как он родился. Трудно было бы представить ребенка, более желанного, чем он сам, и не жалели ни средств, ни внимания, чтобы сделать его жизнь самой лучшей, какой она могла быть. Во время беременности его мать Джессика отказалась не только от алкоголя и насыщенных жиров, но и от лака для волос, химчистки, дезодоранта и средства от насекомых. Все, что когда-либо обвинялось в потенциальной канцерогенности, было запрещено из окружения Джессики. Если Майк возвращался домой из паба, пропахший сигаретным дымом, ему приходилось раздеваться в подсобке, затем принимать душ, прежде чем он мог приблизиться к своей беременной жене.
  
  Когда Дэниел вышел из планового кесарева сечения с идеальной оценкой по шкале Апгар, Джессика почувствовала оправданность каждого предпринятого ею профилактического шага. Она без колебаний делилась этим убеждением со всеми, кто готов был слушать, и с некоторыми, кто не хотел.
  
  Стремление к совершенству на этом не закончилось. Каждый этап развития Дэниела сопровождался соответствующими возрасту развивающими игрушками и другими формами стимулирования. К четырем годам он был зачислен в лучшую частную подготовительную школу в Брэдфилде, одетый в серые фланелевые шорты, рубашку с галстуком, темно-бордовый блейзер и кепку, которая выглядела бы уместно в 1950-х годах.
  
  И так продолжалось. Дизайнерская одежда и модные прически; Шамони зимой, Кьянтишир летом; белые костюмы для крикета и регби; Цирк дю Солей, классические концерты и театр. Все, что, по мнению Джессики, нужно Дэниелу, Дэниел получил. Другой мужчина мог бы нажать на тормоза. Но Майк любил свою жену - своего сына тоже, очевидно, но не так, как он обожал Джессику, - и поэтому он выбрал путь, который сделал ее самой счастливой. Как она потакала Дэниелу, так и он потакал ей. Ему посчастливилось попасть на первый этаж бизнеса мобильных телефонов еще в начале девяностых. Были времена, когда это казалось легендарной лицензией на печатание денег. Поэтому то, что Джессика знала, как их потратить, никогда не было проблемой.
  
  До Майка Моррисона постепенно начало доходить, что его четырнадцатилетний сын был не очень хорошим человеком. В последние месяцы стало ясно, что Дэниел больше не был счастлив принимать то, что Джессика считала лучшим для него. У него складывались собственные представления о том, чего он хотел, и чувство собственного достоинства, которое привила ему Джессика, означало, что он не был счастлив соглашаться ни на что меньшее, чем быстрое и полное исполнение своих желаний. Было несколько эффектных споров, большинство из которых заканчивались тем, что Джессика заливалась слезами, а Дэниел находился в добровольном изгнании в своих апартаментах, иногда отказываясь выходить из них по нескольку дней подряд.
  
  Майка беспокоили не аргументы, несмотря на разочарование и гнев Джессики. Он вспомнил похожие ссоры в подростковом возрасте, когда он пытался самоутвердиться, несмотря на противодействие родителей. Его беспокоило подозрение, которое переросло в уверенность, что он понятия не имеет, что происходит в голове его сына.
  
  Он вспомнил, как ему было четырнадцать. Его опасения были довольно простыми. Футбол, который смотрят и в который играют; девушки, реальные и воображаемые; относительные достоинства Cream и Blind Faith; и как много времени пройдет, прежде чем он сможет затащить себя на вечеринку, где есть алкоголь и наркотики. Он не был паинькой и был убежден, что его собственное отклонение от ожиданий родителей поможет наладить связь, когда Дэниел достигнет подросткового возраста.
  
  Он не мог ошибаться сильнее. Ответом Дэниела на попытки Майка сблизиться, поделившись информацией, было пожатие плечами, насмешка и полный отказ вступать в контакт. После слишком многих отказов Майк неохотно признал, что понятия не имеет, что происходит в голове его сына или в его жизни. Мечты и желания Дэниела, его страхи и фантазии, его страсти и склонности были непостижимы для его отца.
  
  Майк мог только догадываться, чем был занят его сын в те долгие часы, когда они отсутствовали друг у друга. И поскольку ему не нравилось то, что рисовало ему его воображение, он решил попытаться вообще не думать об этом. Он предположил, что Дэниела это вполне устраивало.
  
  Он не мог догадаться, что его убийце это тоже было в порядке вещей.
  
  
  Некоторые встречи лучше проводить вне рабочего места. Кэрол всегда знала это инстинктивно; Тони снабдил ее рациональным объяснением. ‘Уберите людей с их территории, и это размывает иерархию. Они немного неуравновешенны, но они также пытаются показать себя, оставить свой след. Это делает их более креативными, более инновационными. А это важно в любом подразделении, где вы хотите быть впереди игры. Сохранять свежесть и изобретательность - одна из самых труднодостижимых задач, особенно в таких иерархических организациях, как полиция.’
  
  В такой команде, как у них, оставаться на шаг впереди было еще важнее. Как Джеймс Блейк так многозначительно напомнил ей, элитные подразделения неизменно находились под более пристальным вниманием, чем обычные отделы. Разработка новых инициатив, которые доказали свою эффективность, была одним из простых способов обезоружить критиков. Сейчас давление было сильнее, чем когда-либо, но Кэрол доверяла своей команде бороться за свои роли так же усердно, как и она сама. Вот почему она принимала заказы на напитки в частном караоке-зале своего любимого тайского ресторана.
  
  Более того, она практиковала кое-что еще, чему научилась у Тони: выбор и то, как он делается, обладают потенциалом откровения, даже в самой малой степени. Так что для нее это был шанс сверить восприятие со знаниями, увидеть, подтверждается ли то, что, как ей казалось, она знала о своей команде, тем, что они выбрали и как они это выбрали.
  
  Стейси Чен была несложной. За три года, что они работали вместе, Кэрол ни разу не видела, чтобы их волшебник ИКТ пил что-нибудь, кроме чая "Эрл Грей". Она носила индивидуальные запечатанные пакетики в своем стильном кожаном рюкзаке. В барах и клубах, в меню напитков которых не было чая, она требовала кипяток и добавляла его в свой пакетик. Она была женщиной, которая точно знала, чего она хочет, и, как только она поняла, что это такое, она была совершенно бескомпромиссна в достижении этого. Ее постоянство также затрудняло оценку ее душевного состояния. Когда кто-то никогда не колебался в своих предпочтениях, было невозможно понять, были ли они напряжены или в приподнятом настроении, особенно когда они были так же хороши в сокрытии вещей, как Стейси. Это неприятно смахивало на расовые стереотипы, но нельзя было отрицать, что Стейси справлялась с "непостижимым" лучше, чем кто-либо из тех, кого Кэрол когда-либо знала.
  
  Спустя столько времени ей все еще почти нечего было добавить к голым фактам в РЕЗЮМЕ Стейси. Ее родители были китайцами из Гонконга, успешными предпринимателями в сфере оптовой и розничной торговли продуктами питания. Ходили слухи, что сама Стейси заработала миллионы на продаже программного обеспечения, которое она разработала в свое время. Она, безусловно, одевалась как миллионерша, шила по мерке, и в ее поведении время от времени появлялись вспышки высокомерия, которые демонстрировали еще одну грань ее тихого усердия. Кэрол вынуждена была признать, что если бы не ее блестящее владение технологиями, она бы не захотела работать в тесном контакте с кем-то вроде Стейси. Но каким-то образом развилось взаимное уважение, которое сделало их связь плодотворной. Теперь Кэрол не могла представить свою команду без таланта Стейси.
  
  Констебль Пола Макинтайр явно взвешивала свои варианты, вероятно, задаваясь вопросом, хватит ли у нее наглости заказать нормальный напиток. Кэрол полагала, что Пола отвергла бы эту мысль, нуждаясь в хорошем мнении своего босса больше, чем в алкоголе. Снова права . Пола выбрала кока-колу. Между Паулой и ее боссом существовала негласная связь; работа нанесла им обоим ущерб, который выходил далеко за рамки обычного опыта офицеров полиции на передовой. В случае Кэрол травма усугубилась предательством тех самых людей, на которых она должна была рассчитывать. Это вызвало у нее горечь и злость, близость к тому, чтобы уволиться. Пола тоже подумывала об уходе с работы, но в ее случае причиной было не предательство, а необоснованное чувство вины. Общим у них было то, что их путь назад к комфорту в выбранной профессии был проложен с помощью Тони Хилла. В случае Кэрол - как друга; в случае Полы - как неофициального терапевта. Кэрол была благодарна по обоим пунктам, не в последнюю очередь потому, что никто не умел лучше извлекать информацию из интервью, чем Пола. Но, если быть честной, в этом тоже была доля ревности. Жалкая, упрекнула она себя.
  
  А потом был Кевин. Кэрол пришло в голову, что теперь, когда Джон Брэндон ушел на пенсию, сержант Кевин Мэтьюз олицетворял ее самые долгие профессиональные отношения. Они оба работали над первым расследованием дела о серийном убийце, которое вела полиция Брэдфилда. В результате карьера Кэрол взлетела до небес; карьера Кевина рухнула. Когда она вернулась в Брэдфилд, чтобы основать MIT, она была той, кто дал ему второй шанс. Он так до конца и не простил меня за это.
  
  Все эти годы, и все же она не могла купить ему выпивку, не проверив, что ему больше нравится. В один месяц это была диетическая кола, в другой - черный кофе, затем горячий шоколад. Или, в пабе, это был бы настоящий эль, сваренный в бочках, или немецкий лагер со льдом, или спритцер с белым вином. Она все еще не была уверена, легко ли ему наскучить или его легко поколебать.
  
  Два члена команды отсутствовали. Сержант Крис Дивайн лежала на каком-то карибском пляже со своим напарником. Кэрол надеялась, что ее мысли были за миллион миль от убийства, но знала, что если бы у Крис было хоть малейшее представление о том, что здесь происходит, она бы первым же рейсом отправилась домой. Как и всем им, Крис нравилось то, что она делала.
  
  Последний член команды, констебль Сэм Эванс, по необъяснимым причинам пропал. Кэрол либо рассказала, либо отправила им всем смс о встрече, но никто из остальных, похоже, не знал, где Сэм. Или чего он добивался. ‘Первым делом он ответил на звонок, затем схватил пальто и ушел", - сказала Стейси. Кэрол была удивлена, что она вообще заметила.
  
  Кевин ухмыльнулся. ‘Он ничего не может с собой поделать, не так ли? Мальчик мог бы завоевать олимпийское золото в гребле на твоем собственном каноэ’.
  
  И сейчас не время демонстрировать, что MIT - это не столько команда, сколько сборище кровожадных индивидуумов, которые иногда случайно становятся похожими на танцующих в ряд. Кэрол вздохнула. ‘Пойду закажу напитки. Надеюсь, он скоро будет здесь.’
  
  ‘Принеси ему минеральной воды", - сказал Кевин. ‘Наказание’.
  
  Пока он говорил, дверь открылась, и в комнату поспешил Сэм с компьютерным процессором под мышкой и самодовольным выражением лица. ‘Извините, я опоздал, шеф’. Он вытащил громоздкую серую коробку и помахал ею перед грудью, как Уимблдонским мужским турниром в одиночном разряде. ‘Ta-da!’
  
  Кэрол закатила глаза. ‘В чем дело, Сэм?’
  
  ‘Выглядит как обычная коробка для ПК, вероятно, начала-середины девяностых, учитывая, что в ней есть слот как для пятидюймовой дискеты, так и для трех с половиной дюймовой", - сказала Стейси. ‘Крошечная память по сегодняшним стандартам, но достаточная для основных функций’.
  
  Пола застонала. ‘ Шеф не это имеет в виду, Стейси. В чем дело, именно об этом она и говорит. ’
  
  ‘Спасибо, Пола, но приезд Сэма не совсем лишил меня дара речи’. Кэрол коснулась плеча Полы и улыбнулась, смягчая язвительность ее слов. ‘Как говорит Пола, Сэм, что все это значит?’
  
  Сэм поставил процессор на стол и похлопал по нему. ‘Это маленькое дитя - машина, о существовании которой Найджел Барнс клялся’. Он указал пальцем на Стейси. ‘И это твой шанс посадить его за убийство его жены’. Он скрестил руки на широкой груди и ухмыльнулся.
  
  ‘Я все еще понятия не имею, о чем идет речь", - сказала Кэрол, зная, что именно это она должна была сказать, и уже на полпути к тому, чтобы простить Сэма за его позднее прибытие. Она знала, что склонность Сэма рисковать была опасной и вредила солидарности, но она обнаружила, что простой гнев трудно поддерживать. Слишком многие из его противоречивых черт были именно теми, которые так сильно двигали Кэрол в начале ее собственной карьеры. Она просто хотела, чтобы он прошел стадию голых амбиций и понял, что не всегда можно двигаться быстрее, когда ты один.
  
  Сэм бросил куртку на стул и взгромоздился на стол рядом с компьютером. ‘ Нераскрытое дело, шеф. Данута Барнс и ее пятимесячная дочь пропали без вести в 1995 году. Исчезла без единого подтвержденного наблюдения. В то время было ощущение, что ее муж Найджел покончил с ними.’
  
  ‘Я помню, как это было в первый раз", - сказал Кевин. ‘Ее семья была непреклонна в том, что он убил ее и ребенка’.
  
  Ты попал в точку, Кевин. Он не хотел ребенка, они постоянно ссорились из-за денег. Криминалисты обыскали дом сверху донизу, но не нашли ни единого пятна крови. Тел нет. И достаточно прорех в гардеробе, чтобы подтвердить его историю о том, что она только что сбежала с ребенком. Сэм пожал плечами. ‘Не могу их винить, они предусмотрели все основания’.
  
  ‘Судя по всему, не совсем все", - сказала Кэрол, криво скривив губы. "Давай, Сэм, ты же знаешь, что умираешь от желания рассказать нам’.
  
  ‘Это попало ко мне на стол шесть месяцев назад, обычная проверка. Я зашел к Найджелу Барнсу, но оказалось, что файл устарел. Он продал дом чуть больше года назад. Поэтому я спросил новых владельцев, не сталкивались ли они с чем-нибудь необычным, когда приводили дом в порядок.’
  
  ‘Ты знал, что искал?’ Спросил Кевин.
  
  Сэм склонил к нему голову. ‘Я так и сделал, так уж получилось. Еще в 97-м какой-то зоркий криминалист заметил, что монитор и клавиатура компьютера не соответствуют процессору. Другая марка, другой цвет. Найджел Барнс клялся вслепую, что именно так он это и купил, но подражатель Стейси знал, что он лжет, потому что монитор и клавиатура были приобретены по почте брендом, который продавал только полные пакеты. Значит, в какой-то момент должен был быть другой процессор. Я задавался вопросом, не стучит ли еще где-нибудь жесткий диск. Но новые владельцы сказали, что нет, дом был разграблен догола. Хитрый ублюдок даже вынул лампочки и батарейки из пожарной сигнализации’. Он скорчил печальную гримасу клоуна. "Так я и думал, что на этом все’.
  
  ‘Пока сегодня утром не зазвонил твой телефон", - вмешалась Паула. К этому времени все они знали, как и когда подсказать друг другу свои военные истории.
  
  ‘Верно. Оказывается, новые владельцы решили затопить подвал, что означало удаление всей старой штукатурки. И угадайте, что скрывалось за гипсокартоном?’
  
  ‘Только не старый компьютер!’ Паула вскинула руки в притворном изумлении.
  
  ‘Старый компьютер’. Сэм поймал взгляд Стейси и подмигнул. ‘И если в нем есть какие-то секреты, которые нужно раскрыть, мы все знаем, кто та женщина, которая их найдет’.
  
  ‘Я не могу поверить, что он не уничтожил это", - сказал Кевин, его морковно-рыжие кудри засветились, когда он покачал головой.
  
  ‘Он, вероятно, думал, что начисто стер жесткий диск", - сказала Стейси. ‘Тогда люди не понимали, сколько данных остается после переформатирования диска’.
  
  ‘Даже если так, можно подумать, что он забрал бы это с собой. Или выбросил бы в мусорный бак. Или передал бы это одной из тех благотворительных организаций, которые отправляют старые компьютеры в Африку’.
  
  ‘Лень или высокомерие. Выбирай сам. Слава Богу за них обоих, они наши лучшие друзья’. Кэрол встала. ‘Отличная работа, Сэм. И нам понадобится столько таких, сколько мы сможем собрать в течение следующих трех месяцев ’. Выражения их лиц варьировались от недоумения до смирения. ‘Наш новый главный констебль считает, что MIT - это слишком большая роскошь. Что мы не зарабатываем себе на жизнь, потому что любой может добиться результатов в нераскрытых делах, над которыми мы работаем, когда мы не полностью заняты реальной работой. Что наши таланты должны быть к услугам всего уголовного розыска по всему участку.’
  
  Немедленным ответом была череда восклицаний, ни одно из которых не оказало позиции Блейка ни малейшей поддержки. Их голоса затихли, оставив Сэма, ‘Придурка’, поднимать хвост.
  
  Кэрол покачала головой. ‘Бесполезно, Сэм. Я не хочу возвращаться к работе в обычном отделе уголовного розыска больше, чем любой из вас. Мне нравится работать со всеми вами, и мне нравится, как мы структурируем наши расследования. Мне нравится, что мы можем быть творческими и новаторскими. Но не все это ценят.’
  
  ‘В этом и проблема работы в организации, которая поощряет уважение к иерархической структуре. Им не нравится узаконенный индивидуализм’, - сказала Паула. ‘Такие неудачники, как мы, мы всегда будем на линии огня’.
  
  ‘Можно подумать, они оценили бы нашу скорость очистки", - пожаловался Кевин.
  
  ‘Не тогда, когда это заставляет их выглядеть менее эффективными", - сказала Кэрол. ‘Хорошо. У нас есть три месяца, чтобы продемонстрировать, что MIT - самый эффективный инструмент для достижения того, что у нас получается лучше всего. Я знаю, что вы все выкладываетесь на сто процентов в каждом расследовании, за которое мы беремся, но мне нужно, чтобы вы нашли что-то дополнительное, чтобы помочь мне оправдать наше существование.’
  
  Они обменялись взглядами. Кевин встал, отодвигая свой стул. ‘ Не обращай внимания на выпивку, шеф. Нам лучше заняться крэком, не так ли?
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  дождь все еще лил, когда Элвин Эмброуз приехал, чтобы забрать своего босса со вскрытия тела Дженнифер Мейдмент. Любой шанс собрать улики с места преступления был давно упущен. Единственным источником физической информации о судьбе Дженнифер было само тело девушки. Инспектор Паттерсон подбежал к машине, опустив голову и ссутулив плечи от пронизывающего дождя, и бросился на пассажирское сиденье. Его лицо скривилось от отвращения, голубых глаз почти не было видно под веками, опухшими от недостатка сна. Эмброуз не был уверен, было ли это отвращение из-за погоды или из-за вскрытия. Он кивнул на упаковку кофе в подстаканнике. ‘Обезжиренный латте", - сказал он. Не то чтобы Паттерсону нужно было что-то, чтобы похудеть.
  
  Паттерсон содрогнулся. ‘Спасибо, Элвин, но у меня не хватит духу на это. У тебя это есть’.
  
  ‘Как все прошло?’ Спросил Эмброуз, направляя машину к выезду с автостоянки.
  
  Паттерсон дернул за ремень безопасности и вставил его в прорезь. ‘Это никогда не бывает хорошо, не так ли? Особенно, когда это ребенок’.
  
  Эмброуз знал, что лучше не настаивать на большем. Паттерсону требовалось несколько минут, чтобы успокоиться, собраться с мыслями, затем он делился тем, что, по его мнению, должен был знать его бэгмен. Они добрались до главной дороги, и Эмброуз остановился. - Куда? - спросил я.
  
  Паттерсон задумался, он никогда не был из тех, кто делает поспешные выводы. ‘Поступило что-нибудь новое, пока я был там?’
  
  Всего было предостаточно, тряпичный мешок с мелочами означал "не так уж много". Вещи, которые никуда не годились, мелочи, от которых офицеры, стоящие на самом низу тотемного столба, избавились бы к чаю. Одной из ролей Эмброуза в их партнерстве было просеивать то, что поступало, и решать, что заслуживало внимания Паттерсона. Это была ответственность, которой он опасался, когда Паттерсон впервые выбрал его в качестве своего бэгмена, но вскоре он понял, что его суждениям стоит доверять. То, что Паттерсон знал об этом наперед, только укрепило уважение Эмброуза к своему боссу. "Ничего такого, что требовало бы вашего внимания", - сказал Эмброуз.
  
  Паттерсон вздохнул, его впалые щеки надулись. ‘Тогда давай поедем и навестим родителей’.
  
  Эмброуз влился в поток машин и вызвал в уме карту наилучшего маршрута. Прежде чем он сделал первый поворот, Паттерсон начал говорить. Эмброуз подумал, что для его босса это было слишком поспешно. Показатель того, насколько тяжело Дженнифер Мейдмент давила на его дух.
  
  Причиной смерти стало удушье. Полиэтиленовый пакет на ее голове был туго примотан к шее. Никаких признаков борьбы вообще. Удара по голове не было. Ни царапин, ни ушибов, ни крови, ни кожи под ногтями. Его голос был свинцовым, слова медленными и обдуманными.
  
  ‘Звучит так, будто ее накачали наркотиками’.
  
  ‘Похоже на то’. Лицо Паттерсона изменилось, когда гнев сменил депрессию. Два темных румянца окрасили его щеки, а губы были плотно сжаты. Зубы. ‘Конечно, пройдут гребаные недели, прежде чем мы получим результаты токсикологии. Говорю тебе, Элвин, то, как мы проводим судебную экспертизу в этой стране, - это шутка. Даже дрянная старая система NHS работает быстрее. Вы идете к терапевту за полным набором анализов крови и получаете результаты, сколько, сорок восемь часов спустя? Но для получения токсикологического результата требуется от силы шесть недель. Если чертовы политики действительно хотят сдерживать преступников и повышать раскрываемость, они должны вложить деньги в судебно-медицинские службы. Это безумие, что мы можем позволить себе технологию только в крошечном проценте случаев. И даже когда бухгалтеры предоставляют нам некоторый доступ, это занимает целую вечность. К тому времени, когда мы получаем результаты, в девяти случаях из десяти все, что мы делаем, - это повторяем то, чего мы уже добились с помощью старомодного меднения. Криминалисты должны быть там, чтобы помочь расследованию, а не просто подтвердить, что мы арестовали правильного злодея. Это пробуждает мертвых? И CSI ? Я сижу там перед телевизором, и это похоже на какую-то ужасную черную комедию. Один эпизод, и я бы израсходовал весь свой бюджет за год.’
  
  Это была знакомая напыщенная речь, одна из нескольких, которые Паттерсон произносил всякий раз, когда чувствовал разочарование в каком-либо деле. Эмброуз понимал, что на самом деле речь шла не о том, что критиковал его босс. Это было о том, что Паттерсон считал своей неспособностью добиться такого прогресса, который мог бы помочь скорбящим семьям справиться с их болью. Это было о том, что они подвержены ошибкам. И Эмброуз не мог сказать ничего такого, что заставило бы кого-либо из них почувствовать себя лучше по этому поводу. ‘Расскажи мне об этом", - вот и все, что он сказал. Последовала долгая пауза, пока он давал Паттерсону время прийти в себя. ‘Итак, что еще сказал док?’
  
  ‘Нанесение увечий половым органам, по-видимому, было работой любителя. Нож с длинным лезвием, очень острый. Вероятно, ничего экзотического - это мог быть разделочный нож’. Паттерсон не пытался скрыть свое отвращение. ‘Он ввел лезвие во влагалище и повернул его. Док считает, что он, возможно, пытался вырезать все целиком - влагалище, шейку матки, матку. Но у него не было для этого навыков.’
  
  ‘Так что мы, вероятно, не ищем кого-то с медицинскими знаниями", - сказал Эмброуз, спокойный и, по-видимому, невозмутимый, как всегда. Но под поверхностью он чувствовал, как медленно нарастает знакомый тупой гнев, ярость, которую он научился сдерживать, будучи подростком, когда все предполагали, что большой чернокожий парень всегда будет готов к драке. Потому что, когда он поддавался ей, тот факт, что он был большим чернокожим парнем, означал, что он всегда будет неправ, так или иначе. Лучше сгореть изнутри, чем в конечном итоге принять на себя бремя потребности всех остальных проявить себя. И это включало учителей и родителей. Итак, он научился боксировать, научился подчинять силу своей ярости дисциплине ринга. Он мог бы пройти весь путь, все так говорили. Но он никогда не получал такого удовольствия от уничтожения своих противников, чтобы хотеть зарабатывать этим на жизнь.
  
  ‘Док сказал, что он даже не попросил бы этого человека разделать кровавую индейку’. Паттерсон вздохнул.
  
  ‘Есть какие-нибудь признаки сексуального насилия?’ Эмброуз подал знак сворачивать на Мейдментс’стрит. Он знал, как Паттерсон обожал свою Лили. В этой охоте не было бы пощады, никакой жалости, если бы убийца изнасиловал и свою жертву.
  
  ‘Невозможно сказать. Анальной травмы нет, спермы во рту или горле нет. Если нам действительно повезет, в образцах, отправленных в лабораторию, может что-то быть. Но не задерживайте дыхание’. Машина остановилась. Когда они заметили его, бездельничающая толпа журналистов ожила и окружила дверь. ‘Ну вот, черт возьми, мы и поехали", - пробормотал он. ‘Большинство из них не используют и не украшают’. Паттерсон протиснулся сквозь толпу, за ним последовал Эмброуз. ‘У меня больше нет комментариев", - пробормотал он.
  
  ‘Дайте семье передохнуть", - сказал Эмброуз, разводя руками, чтобы держать их на расстоянии, когда его босс приблизился к дому. ‘Не заставляйте меня тратить время на то, чтобы вызвать сюда парней в форме, чтобы они вас увезли. Ты сейчас же отвали, мы посмотрим, что мы можем сделать, чтобы договориться с ними о встрече с прессой, хорошо?’ Он знал, что это бессмысленная просьба, но, по крайней мере, они могли бы попытаться на какое-то время стать чуть менее заметными. И его масса иногда оказывала свое влияние в таких ситуациях.
  
  К тому времени, как он добрался до двери, Паттерсон был уже на полпути внутрь. Мужчина, придерживающий дверь, при других обстоятельствах, вероятно, сошел бы за красивого. Его волосы были густыми и темными, с проседью. Черты его лица были правильными, голубые глаза с тем слегка опущенным углом, который, казалось, привлекал женщин. Но сегодня у Пола Мейдмента был изможденный и затравленный вид человека, в шаге от уличной жизни. Небритый, с растрепанными волосами и в мятой одежде, он безучастно смотрел на них покрасневшими глазами, как будто потерял контроль над всеми условностями поведения. Эмброуз даже не мог представить, на что это должно быть похоже - сойти с самолета, думая, что ты вот-вот воссоединимся со своей семьей, только чтобы обнаружить, что твоя жизнь была разбита безвозвратно.
  
  Шами Патель маячила за спиной Мейдмент. Она представила их друг другу. ‘Извините, я не открыла дверь, я была на кухне, готовила чай", - добавила она. Эмброуз мог бы сказать ей, что Паттерсону плевать на оправдания, но сейчас было не время.
  
  Они гуськом прошли в гостиную и сели. ‘ Нам всем не помешало бы выпить чаю, Шами, ’ сказал Эмброуз. Она кивнула и оставила их.
  
  ‘Мне жаль, что меня не было в аэропорту, чтобы встретить вас лично", - сказал Паттерсон. ‘У меня были дела, которыми нужно было заняться. Вы понимаете, что касается смерти Дженнифер’.
  
  Мейдмент покачал головой. ‘Я понятия не имею, что вы, люди, делаете, я просто хочу, чтобы вы продолжили в том же духе. Найдите человека, который это сделал. Не дайте им разрушить еще одну семью’. Его голос сорвался, и ему пришлось шумно прочистить горло.
  
  ‘Как твоя жена?’ Спросил Паттерсон.
  
  Он закашлялся. ‘ Она... Доктор был. Он дал ей что-то, чтобы вырубить ее. Ей удавалось сдерживаться, пока я не вернулся домой, но потом ... Что ж, лучше, что она не в курсе. ’ Он провел рукой по лицу и крепко сжал, как будто хотел оторвать себе лицо. Его голос донесся до них слегка приглушенным. ‘Я бы хотел, чтобы она могла держаться от этого подальше навсегда. Но ей придется вернуться. И когда она вернется, это все еще будет здесь’.
  
  ‘Я не могу выразить вам, как мне жаль", - сказал Паттерсон. ‘У меня есть дочь примерно того же возраста. Я знаю, что она значит для меня и моей жены’.
  
  Мейдмент провел пальцами по лицу и уставился на них, слезы текли из его глаз. ‘Она наш единственный ребенок. Больше их не будет, не в возрасте Тани. Вот и все для нас, на этом все заканчивается. Раньше мы были семьей, теперь мы просто пара. Его голос надломился и задрожал. ‘Я не знаю, как мы справимся с этим. Я этого не понимаю. Как это могло случиться? Как кто-то мог так поступить с моей девочкой?’
  
  Вернулась Шами с подносом, уставленным дымящимися кружками, молоком и сахаром. ‘Чай", - сказала она, раздавая напитки. Это был обыденный момент, который испортил настроение и позволил Паттерсону перенести интервью вперед.
  
  ‘По словам Клэр, Дженнифер сказала, что планирует испечь тебе торт в честь твоего возвращения домой. Что ей пришлось пойти в кооператив за шоколадом для него. Она обычно так делала?" Испекла торт к твоему возвращению домой?’ Мягко сказал Паттерсон.
  
  Мейдмент выглядел озадаченным. ‘Она никогда раньше этого не делала. Я даже не знал, что она умеет печь пирог.’ Он прикусил губу. ‘Если бы она этого не сделала, если бы она просто пошла к Клэр, как и должна была ... ’
  
  ‘Мы не уверены, что она говорила Клэр правду", - сказал Паттерсон мягким голосом. Эмброуз всегда был впечатлен заботой Паттерсона о тех, кто остался в тени насильственной смерти. Единственное слово, которое он мог придумать, чтобы применить к этому, было ‘нежный’. Как будто он осознавал, какой урон они уже получили, и не хотел добавлять к этому. Он мог быть жестким, задавая вопросы, с которыми Эмброуз бы боролся. Но под этим всегда скрывалось понимание боли других людей. Паттерсон позволил своим словам осесть, затем продолжил. "Мы подумали, не использовала ли она это как оправдание, чтобы Клэр не задавала слишком много вопросов о том, куда на самом деле направлялась Дженнифер. Но мы должны были уточнить у вас. Чтобы посмотреть, было ли это тем, что она делала, когда тебя не было.’
  
  Мейдмент покачал головой. ‘Она никогда не делала ничего подобного. Мы обычно ходили куда-нибудь на праздничный ужин, если меня не было дольше пары ночей. Все трое из нас. Мы ходили за китайским блюдом. Это всегда было любимое блюдо Дженнифер. Она никогда не пекла мне пирогов. Он вздрогнул. "Теперь никогда не буду’.
  
  Паттерсон подождал несколько мгновений, затем сказал: ‘Мы просматривали компьютер Дженнифер. Похоже, что она и Клэр проводили много времени онлайн, как вместе, так и порознь. Вы знали об этом?’
  
  Мейдмент вцепился в свой бокал, как человек, охваченный холодом. Он кивнул. ‘ Они все так делают. Даже если бы ты захотел их остановить, они все равно нашли бы способ. Поэтому мы собрались с Дарси и настояли на том, чтобы на компьютерах девочек был включен весь родительский контроль. Это ограничивает, куда они могут пойти и кто может до них добраться.’
  
  До определенного момента, подумал Эмброуз. ‘Она часто употребляла вздор’, - сказал он, принимая эстафету допроса. Он и Паттерсон работали вместе так долго, что им даже не нужно было заранее обсуждать свою тактику. Они инстинктивно знали, как пустить все на самотек. ‘Сайт социальной сети. Она когда-нибудь говорила с тобой об этом?’
  
  Мейдмент кивнул. ‘Мы очень открыты как семья. Мы стараемся не быть деспотичными с Дженнифер. Мы всегда старались все обговорить, объясняя причины, по которым мы не позволяем ей что-то делать или почему мы не одобряем то или иное поведение. Это поддерживало линии общения открытыми. Я думаю, она разговаривала с нами больше, чем большинство подростков. По крайней мере, судя по тому, что наши друзья и мои коллеги говорят о своих детях.’ Как это часто случается с людьми, внезапно пережившими тяжелую утрату, разговор о своей умершей дочери, казалось, переместил Мейдмента туда, где он мог ненадолго отключиться от своего горя.
  
  ‘Так что же она сказала насчет вздора?’ Сказал Паттерсон.
  
  ‘Им это понравилось, ей и Клэр. Она сказала, что у них появилось много друзей по Интернету, которым нравятся одни и те же телепрограммы и музыка. У меня самого есть страница на RigMarole, я знаю, как это работает. Это очень простой способ установить связи с людьми, которые разделяют ваши интересы. И их фильтры очень хороши. Легко исключить кого-то из своего сообщества, если он вам не подходит или нарушает границы, с которыми вам комфортно.’
  
  ‘Она когда-нибудь упоминала кого-нибудь с инициалами Зед-Зед? Или, может быть, Зи-Зи-Зи?’ Спросил Эмброуз.
  
  Мейдмент провел большим и указательным пальцами по своим векам, затем потер переносицу. Он глубоко вдохнул и выдохнул. ‘Нет. Я почти уверен, что она этого не делала. Тебе было бы лучше спросить Клэр об этом уровне детализации. Почему ты спрашиваешь? Этот человек преследовал ее?’
  
  ‘Ничего подобного, насколько мы можем видеть", - сказал Эмброуз. ‘Но мы восстановили несколько сеансов обмена сообщениями между ними. Похоже, что ZZ предполагал, что он или она знали какой-то секрет Дженнифер. Говорила ли она что-нибудь подобное вам или вашей жене?’
  
  Мейдмент выглядел озадаченным. ‘Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Послушай, Дженнифер не какой-нибудь дикий ребенок. По правде говоря, она ведет довольно уединенную жизнь. Она почти никогда не доставляла нам ни минуты беспокойства. Я знаю, вы слышали все это раньше, родители пытаются представить, что их ребенок был маленьким ангелом. Я этого не говорю. Я говорю, что она стабильна. Молода для своих лет, если уж на то пошло. Если бы у нее был секрет, это было бы не то, о чем ты думаешь. Наркотики, или секс, или что-то еще. Это было бы влюбленностью в какого-нибудь парня или чем-нибудь глупым в этом роде. Это не то, из-за чего тебя убивают ’. Это слово вернуло реальность, обрушившуюся на Мейдмента, снова сокрушив его. Слезы потекли по его щекам. Не говоря ни слова, Шами потянулась за коробкой салфеток и вложила пару ему в руку.
  
  Здесь больше нельзя было узнать ничего полезного, подумал Эмброуз. Не сегодня. Может быть, никогда. Он взглянул на Паттерсона, который почти незаметно кивнул.
  
  ‘Мне жаль", - сказал Паттерсон. ‘Нам пора. Я хочу, чтобы вы знали, что мы бросаем на это все, что у нас есть. Но нам все еще нужна ваша помощь. Может быть, вы могли бы спросить свою жену, говорила ли Дженнифер что-нибудь об этом ZZ. Или о секретах ’. Он встал. ‘Если вам что-нибудь понадобится, констебль Патель с вами разберется. Мы будем на связи.’
  
  Эмброуз последовал за ним из дома, гадая, сколько пройдет времени, прежде чем Пол Мейдмент сможет прожить пять минут, не думая об убитой дочери.
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  Т они обвел взглядом свою гостиную, размышляя о том, что это удобное доказательство второго закона термодинамики: энтропия увеличивается. Он не был до конца уверен, как это произошло, но, казалось, горы накапливались всякий раз, когда он поворачивался спиной. Книги, бумаги, DVD и компакт-диски, консольные игры, контроллеры и журналы. Все это было более или менее понятно. Но другие вещи - он понятия не имел, как они там оказались. Коробка из-под хлопьев. Кубик Рубика. Небольшая кучка красных резинок. Шесть кружек. Футболка. Большая сумка из книжного магазина, в котором, он был уверен, никогда не бывал. Коробка спичек и две пустые пивные бутылки, которые он не мог вспомнить, покупал.
  
  На краткий миг он подумал о том, чтобы навести порядок. Но какой в этом был бы смысл? Большая часть хаоса не принадлежала какому-то конкретному месту в доме, так что он просто перенес бы беспорядок в другую комнату. И у каждого из них уже был свой особый вид беспорядка. Его кабинет, спальня, комната для гостей, кухня и столовая - каждая из них была хранилищем определенного аспекта его беспорядка. Ванная была неплохой. Но с другой стороны, он никогда не проводил там время, которое не было бы строго функциональным. Он никогда не любил читать на унитазе или работать в ванне.
  
  Когда он покупал этот дом, он думал, что здесь достаточно места, чтобы вместить его вещи, не выплескивая их в эти неконтролируемые маленькие гнезда разномастности. Он выкрасил весь дом в какой-то не совсем белый костяной цвет и даже купил для работы партию черно-белых фотографий городского пейзажа Брэдфилда в рамках, которые показались ему одновременно успокаивающими и интересными. Около двух дней дом выглядел довольно стильно. Теперь он задавался вопросом, может ли здесь быть место закону термодинамики Паркинсона: энтропия расширяется, заполняя доступное пространство.
  
  Он был настолько убежден, что у него более чем достаточно места, что его первым решением о переезде было переоборудовать удивительно светлый и просторный подвал в автономную квартиру. Он представлял, как рассказывает об этом ученым, проводящим творческий отпуск в Университете Брэдфилда, или младшим врачам, проводящим шестимесячный срок в больнице Брэдфилд-Кросс. Никого долговременного, никого, кто мог бы посягнуть на его жизнь.
  
  Вместо этого он оказался с Кэрол Джордан в качестве арендатора. Это не было запланировано. В то время она жила в Лондоне, скрываясь в прохладной и элегантной квартире в Барбикане, держа мир в страхе. Пару лет назад, когда Джон Брэндон убедил ее вернуться на передовую полицейскую работу, она неохотно продавала свою лондонскую квартиру и собиралась купить дом в Брэдфилде. Предполагалось, что пребывание в подвале Тони будет временным. Но оказалось, что это соглашение на удивление хорошо их устраивало. Они были достаточно осторожны друг с другом, чтобы не навязываться. Но знать, что другой рядом, было утешительно. По крайней мере, он так думал.
  
  Он решил не убираться. В любом случае, все вернется в нормальное состояние только через несколько дней. И у него были дела поважнее. Теоретически, работа неполный рабочий день в охраняемой больнице Брэдфилд-Мур должна была предоставить Тони достаточно свободного времени для работы в полиции, а также для чтения и написания статей и книг, которые помогали ему поддерживать связь с сообществом его коллег. На практике ему никогда не хватало часов в сутках, особенно когда он учитывал время, которое проводил за компьютерными играми, - увлечение, в которое он искренне верил, высвобождало его подсознательный творческий потенциал. Было удивительно, сколько, казалось бы, неразрешимых проблем можно было решить за час приключений с Ларой Крофт или строительства средневекового китайского королевства.
  
  В последнее время все стало хуже, благодаря Кэрол. У нее была блестящая идея, что Wii поможет ему избавиться от хромоты, которую он все еще носил после приступа у пациента, оставившего его с раздробленным коленом. ‘Ты слишком долго сидишь, сгорбившись, за компьютером", - сказала она. ‘Тебе нужно быть в форме. И я знаю, что нет смысла пытаться убедить тебя пойти в спортзал. По крайней мере, Wii поможет тебе оторваться от своей задницы.’
  
  Она была права. К сожалению, слишком права. Его хирург, возможно, высоко оценил бы количество времени, которое Тони теперь проводил, слоняясь по своей гостиной, играя в теннис, боулинг и гольф или предаваясь сюрреалистическим играм против странно одетых кроликов. Но у Тони было чувство, что ее одобрения не дождутся редакторы, сроки сдачи которых он мог пропустить, под угрозой срыва.
  
  Он собирался уничтожить главного кролика в перестрелке на улицах Парижа, когда его прервал звонок домофона, который Кэрол установила между своей квартирой в подвале и его домом выше.
  
  ‘Я знаю, что ты там, я слышу, как ты прыгаешь", - хрипел ее голос. ‘Могу я подняться или ты слишком занят, притворяясь ответом Брэдфилда Рафе Надалю?’
  
  Тони отошел от экрана с едва заметным сожалением и нажал кнопку разблокировки двери. К тому времени, как Кэрол присоединилась к нему, он заменил игровые контроллеры на зарядные устройства и налил пару стаканов газированной воды. Кэрол взяла свою, выглядя скептически. "Это лучшее, что ты можешь сделать?’
  
  ‘Да’, - сказал он. ‘Мне нужно поддерживать баланс жидкости’. Он прошел мимо нее обратно в гостиную, его движение было рассчитано на то, чтобы облегчить сопротивление.
  
  ‘Я не хочу. И у меня был такой день, который заслуживает удовольствия’. Кэрол стояла на своем.
  
  Тони продолжал идти. ‘И все же ты пришел сюда, зная, что я пытаюсь помочь тебе бросить так много пить. Твои действия говорят прямо противоположное твоим словам’. Он оглянулся через плечо и ухмыльнулся ей, пытаясь смягчить обиду от того, что помешал ей. ‘Давай, сядь и поговори со мной’.
  
  ‘Ты ошибаешься’. Теперь Кэрол была явно недовольна, последовала за ним и плюхнулась на диван напротив его кресла. ‘Я здесь, потому что мне нужно поговорить с тобой о чем-то важном. Не потому, что в глубине души я хочу не пить.’
  
  ‘Ты мог бы попросить меня спуститься к тебе домой. Или встретиться с тобой где-нибудь, где подают алкоголь", - указал Тони. Находить аргументы было утомительно, но помочь ей вернуться к тому моменту, когда ей действительно не нужно было пить, было лучшим известным ему способом продемонстрировать, как сильно она ему небезразлична.
  
  Кэрол вскинула руки в воздух. ‘Оставь меня в покое, Тони. Мне действительно нужно обсудить кое-что важное’. Это прозвучало так, как будто она говорила серьезно.
  
  Еще одна веская причина, по которой он хотел, чтобы она перестала пристраститься к алкоголю. Ее потребность в выпивке маскировала так много других вещей - что-то действительно важное, чем можно было поделиться с ним, действительно трудный день - и из-за этого было трудно понять ее. И невозможность прочитать ее мысли была тем, что ему было очень тяжело вынести. Тони откинулся на спинку стула и улыбнулся, его голубые глаза мерцали в круге света, отбрасываемого ближайшей лампой для чтения. ‘Тогда продолжай. Я перестану быть твоим придирчивым другом и превращусь в заинтересованного коллегу. Это случайно не имеет никакого отношения к твоей встрече с новым боссом?’
  
  Ответная улыбка Кэрол была сардонической. ‘Разобралась с одним’. Она быстро изложила ультиматум, который Джеймс Блейк выдвинул ее команде. ‘Это так нереально", - сказала она, очевидно, разочарование терзало ее самообладание. ‘Мы полностью во власти того, что произойдет в течение следующих трех месяцев. Должен ли я желать нескольких вкусных убийств, просто чтобы показать, насколько хороша моя команда? Или фальшивых улик, чтобы прояснить несколько громких нераскрытых дел? Вы не можете применить какое-то исследование времени и движений к специализированному следственному подразделению.’
  
  ‘Нет, ты не можешь. Но здесь происходит не это. Он уже принял решение. Этот испытательный срок фиктивный, именно по тем причинам, которые ты изложил ’. Тони почесал в затылке. ‘Я думаю, ты облажался. Так что ты мог бы просто делать все точно так, как делал бы в любом случае’.
  
  Он увидел, как поникли ее плечи. Но она знала, что лучше не обращаться к нему за чем-то меньшим, чем честность. Если бы они пошли по этому пути, доверие, на создание которого они потратили годы, рухнуло бы быстрее, чем переваренная меренга. И поскольку ни у кого из них не было никого в их жизни настолько близкого, как у другого, они не могли себе этого позволить. ‘Этого я и боюсь", - вздохнула она. Она сделала большой глоток из своего стакана с водой. ‘Но это еще не все’. Она уставилась в свой стакан, густые волосы скрывали ее лицо.
  
  Тони на мгновение закрыл глаза, потирая переносицу. ‘Он сказал тебе перестать использовать меня’.
  
  Воодушевленная его проницательностью, шея Кэрол выпрямилась, и ее испуганные глаза встретились с его. ‘Как ты это узнал? Блейк говорил с тобой?’
  
  Тони покачал головой. ‘Это собака, которая не лаяла ночью’.
  
  Кэрол кивнула, понимая это. ‘Он с тобой не разговаривал. Я вас представила, он не вступал в контакт’.
  
  ‘Что, как я понял, означало, что я не являюсь частью его бюджета или планов’. Он улыбнулся. ‘Не беспокойся обо мне, есть много других главных констеблей, которые все еще думают, что я - деньги, потраченные не зря’.
  
  ‘Я беспокоюсь не о тебе, я беспокоюсь о себе. И о своей команде’.
  
  Он развел руками, что эквивалентно пожатию плечами. ‘Трудно бороться с человеком, который сводит все к максимальным затратам ради своих денег. Правда в том, что я не самый дешевый вариант, Кэрол. В наши дни вы выпускаете собственных профайлеров. Ваши боссы считают, что лучше пойти по американскому пути - обучать полицейских психологии, - чем полагаться на специалистов вроде меня, которые ничего не знают о реалиях патрулирования улиц.’ Только тот, кто знал его так же хорошо, как Кэрол, мог уловить едва заметную иронию в его тоне.
  
  ‘Да, что ж, ты получаешь то, за что платишь’.
  
  ‘Знаешь, некоторые из них довольно хороши’.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  Он усмехнулся. ‘Я один из тех, кто их тренировал’.
  
  Кэрол выглядела шокированной. ‘Ты никогда не говорил’.
  
  ‘Предполагалось, что это будет конфиденциально’.
  
  "Так почему ты рассказываешь мне об этом сейчас?’
  
  ‘Потому что, если вам придется работать с ними, вы должны знать, что они воспользовались вкладом некоторых из самых опытных профилировщиков в мире. Не только у меня, у других людей в той же области, для которых у меня есть много времени. И эти яркие молодые офицеры не загромождали свои знания необходимостью выбирать режимы лечения. Они очень сосредоточены на одном аспекте психологии, и они не глупы. Дай им шанс. Не отвергай их, потому что они не я. В его словах был еще один слой смысла, который они оба поняли. К сожалению для Тони, это было неподходящее время, чтобы напоминать Кэрол о связи между ними, которая лежала в основе всех их профессиональных начинаний.
  
  Она прикрыла глаза рукой, как женщина, защищающаяся от солнца. ‘Блейк был действительно ехидным, Тони. Он подразумевал, что причины, по которым я решила обратиться к тебе, грязные и продажные. Он знает, что я твой арендатор, и произнес это так, словно за этим стояло нечто большее, что нам было что скрывать. Она отвернулась и выпила еще воды.
  
  Было трудно понять, почему человек в положении Блейка решил подорвать авторитет одного из своих самых эффективных офицеров еще до того, как он сам увидел, на что она способна. Но подорвать ее ему удалось, и он не смог бы выбрать более эффективную точку давления, даже если бы посоветовался с самим Тони. С любой другой парой людей, которые поделились своей историей, предположение о том, что они были любовниками, вероятно, было бы оправдано. Но эмоциональная связь, которую они разделяли с самых первых дней их профессиональной связи, никогда не переходила в физическую. С самого начала он откровенничал с ней по поводу импотенции, которая постоянно омрачала его отношения с женщинами. У нее хватило здравого смысла не решать, что она та женщина, которая может искупить его вину. Но, несмотря на их невысказанное соглашение держать свои чувства на ограниченном поводке, были времена, когда силы, объединявшие их, казались достаточно сильными, чтобы преодолеть его страх унижения и ее беспокойство о том, что она не сможет скрыть свое разочарование. Но каждый раз мир воздвигал препятствия на их пути. И учитывая зверства, которые были обычным явлением в их мир, это были не те препятствия, которые можно было легко преодолеть. Он никогда не забудет тот единственный раз, когда она потеряла бдительность из-за него, и тьму, которую это породило. Какое-то время казалось, что она никогда не сможет выбраться из этой конкретной пропасти. Он полагал, что она выбралась не благодаря ему, а из-за власти, которую имела над ней работа. Тони сомневался, знал ли Блейк что-нибудь реальное об их истории, но фабрика сплетен предоставила ему достаточно информации, чтобы использовать его против нее. Он ненавидел то, что это было возможно. ‘Тупой ублюдок", - сказал Тони. ‘Ему следовало бы заключать союзы, а не отталкивать таких, как ты. ’ Он слабо улыбнулся. ‘Не то чтобы таких, как ты, было много.’
  
  Она поерзала на своем сиденье. Он подумал, что она, вероятно, хотела бы закурить, чтобы ей было чем себя занять. ‘Может быть, мне пора подумать о переезде. Я имею в виду, мы оба хотели, чтобы это было только временно. Пока я решала, хочу ли я вернуться в Брэдфилд. Она приподняла одно плечо, слегка пожав плечами. ‘Пока я решал, хочу ли я все еще быть полицейским’.
  
  ‘Кажется, ты решила оба этих вопроса", - сказал он, пытаясь скрыть печаль, которую вызвало ее предложение. ‘Я могу понять, почему тебе может понадобиться место, которое больше похоже на твой собственный дом. Немного больше места. Но не думай, что ты должен уходить из-за меня. Кривая улыбка. ‘Я почти привык к тому, что рядом есть кто-то, у кого я могу одолжить молока’.
  
  Улыбка Кэрол была болезненной. ‘ Это все, что я для тебя, не так ли? Источник полуночного молока?’
  
  Долгая пауза. Затем Тони сказал. ‘Иногда я хотел бы, чтобы все было так просто. Ради тебя, как и ради меня’. Он вздохнул. ‘Я действительно не хочу, чтобы ты переезжала, Кэрол. Особенно, если мы не работаем вместе. Живя в разных местах, мы вряд ли будем видеть друг друга. Я не умею держаться за людей, а ты работаешь безумно много. Он встал. ‘Итак, не желаете ли бокал вина?’
  
  
  Гэри Харкап слизнул жир с пальцев, затем вытер их о джинсы. Пицца остыла по меньшей мере три часа назад, но он этого не заметил. Он ел по привычке, он ел, чтобы сделать паузу для размышлений, он ел, потому что еда была рядом. Вкус не имел к этому никакого отношения. Ему нравилось, что он жил в мире, где вы могли заказать доставку еды к вашей двери 24/7, даже не поднимая телефонную трубку. Одним щелчком мыши он мог заказать китайскую, индийскую, тайскую кухню или пиццу. В некоторые дни он отходил от компьютера только для того, чтобы принять роды и сходить в туалет.
  
  В сообществе, в котором он жил, жизнь Гэри была далеко не уникальной. Большинство людей, которых он знал, вели тот же образ повседневной жизни, что и он. Время от времени им приходилось выходить, моргая, на дневной свет, чтобы пообщаться с клиентами того или иного сорта, но если они могли избежать этого, они это делали. Если бы они были отдельным видом, они бы вымерли через пару поколений.
  
  Гэри любил свои машины. Ему нравилось перемещаться в виртуальности, путешествовать во времени и пространстве, даже не покидая своей маленькой вонючей квартиры. Он получал огромное удовлетворение от решения проблем, с которыми сталкивались его клиенты, но он также знал глубокое разочарование от случайных неудач.
  
  Соглашайся на эту работу в Западной Мерсии. Многое из того, что они хотели от него, было результатом простого подсчета. Например, отслеживание местонахождения конкретных машин. Это была такая штука, когда вы вводите информацию и запускаете программное обеспечение. Пятилетний ребенок мог бы это сделать.
  
  Но копаться в разбросанных обломках удаленных файлов - это совсем другое дело. Вытаскивать фрагменты, определять, кому где принадлежать, соединять их вместе, как испорченный пазл, - это была мужская работа. После беглого изучения он неохотно вынужден был признать, что его программное обеспечение для этого не годилось. Ему нужно было что-то получше - и он точно знал, куда обратиться. За годы работы в этой сумеречной зоне Гэри создал сеть союзников и контактов. Большинство из них он бы не узнал, даже если бы они сидели рядом с ним в поезде, но он знал их псевдонимы и киберидентификаторы. Для того, в чем он нуждался сегодня, Уоррен Дэви был его человеком. Уоррен, человек, который почти всегда мог предложить товар. Когда дело доходило до masters of the virtual universe, Уоррен был одним из лучших. Они знали друг друга с самых ранних дней, еще до того, как появился Интернет, когда единственным способом общения в эфире для таких подростков, как они, были доски объявлений, заполненные хакерами, фриками и гиками. Уоррен, по мнению Гэри, был настоящим мужчиной.
  
  Быстрое электронное письмо, затем он примет душ. Прошел день или два, и он заметил, что у него зудят места, где человек, приваренный к компьютерному креслу, неизбежно перегревается.
  
  Когда он вернулся к своему столу, одетый в чистые боксеры и футболку, ответ уже был там. На Уоррена всегда можно положиться, подумал он. Не просто один из самых умных инструментов в наборе, но и один из самых доступных. Именно благодаря Уоррену у Гэри было много программного обеспечения, которое позволяло ему так свободно получать доступ к информации других людей.
  
  Рад слышать от тебя, Гэри. Я застрял на Мальте по организации безопасности, но, думаю, у нас есть кое-что, что может помочь тебе. Я могу предоставить тебе это по себестоимости. Она называется Ravel, и вы можете скачать ее с сайта DPS. Используйте код TR61UPK для входа в систему, мы выставим вам счет в конце месяца, как обычно.
  
  
  Вы правы, в "пайке" от SCHEN есть кое-что поновее и посимпатичнее, но это обойдется вам примерно в три раза дороже, чем делает Ravel. Я знаю, что полиция Брэдфилда проводит бета-тестирование, так что, может быть, Западная Мерсия сможет заключить с вами сделку, когда она заработает.
  
  Удачи с тралением.
  
  Гэри показал экрану поднятый большой палец, испытывая облегчение от того, что он сможет устроить какое-то шоу для Паттерсона. Уоррен справился. Но даже при том, что Уоррен был в курсе событий, у него было довольно радужное представление о том, насколько тесно сотрудничают копы. Какой бы ни была сделка со СКЕНОМ и полицией Брэдфилда, Гэри знал, что Западная Мерсия ни за что не проникнет с ней на первый этаж. СКЕНЫ были печально известны тем, что держали свои дорогие карты при себе. Гэри знал о них годами. Он даже знал, что парень, стоящий за ними, использовал псевдоним Hexadex. Но он никогда не мог быть рядом с ним. Все, что он знал, это то, что парень годами разрабатывал какое-то дерьмовое аналитическое программное обеспечение и что у него была какая-то сделка с копами Брэдфилда, которые, казалось, всегда были теми, кто проводил бета-тестирование любых приложений для борьбы с преступностью из нового набора ШЕНА.
  
  Гэри вздохнул. У него никогда не было такого творческого подхода, который привел ШЕНА к гигабаксу, а Уоррена - к мегабаксу. Но, по крайней мере, у него была куча постоянных клиентов, которые не знали, что он не был одним из больших псов. И благодаря таким приятелям, как Уоррен, надеюсь, им никогда не придется узнать.
  
  
  Дэниел Моррисон ссутулился перед своим компьютером, его голубые глаза были угрюмыми, а большой, полный рот хмуро опущен. Его жизнь была такой чертовски скучной. Его родители были, типа, динозаврами. Его отец вел себя так, словно они жили в каменном веке, когда нечего было делать, кроме как ходить на футбольные матчи и слушать пластинки. Пластинки, черт возьми! Ладно, немного винила было ретро и круто, но не то, что его отец любил крутить на своем проигрывателе. И то, как он говорил о девушках . . . Дэниел закатил глаза и опустил голову. Как будто они были невинными маленькими куколками или что-то в этом роде. Он задавался вопросом, имел ли его отец хоть малейшее представление о том, что происходит с девушками в двадцать первом веке. Это взорвало бы его глупый маленький мозг, если бы он знал.
  
  Дэниел мог бы поспорить, что каждая из девушек, с которыми он тусовался, забыла о сексе больше, чем когда-либо знал его тупоголовый отец. Он никогда не мог решить, смеяться ему или стонать, когда отец пытался поговорить с ним об ‘уважении’ и ‘ответственности’, когда дело касалось девочек. Может быть, на самом деле он еще не сделал этого, но он был близок к этому, и у него был готов полный ассортимент цветных и ароматизированных презервативов, которые ждали его. Он не собирался связываться с каким-то орущим ребенком, нет, спасибо. Боже. Он пытался сказать своему отцу, что знает, что делает, но старик не слышал того, что он должен был сказать. Он по-прежнему не позволял ему ходить по клубам или на концерты со своими приятелями. Сказал, что он может пойти, только если они пойдут вместе. Как будто он собирался появиться на каком-то мероприятии со своим грустным отцом на буксире. Да, верно. Это могло бы случиться.
  
  Обычно его мать позволяла ему делать практически все, что он хотел. Но в последнее время она все больше и больше походила на клона его отца. Говорила о домашнем задании, сосредоточенности и тому подобном дерьме. Дэниелу никогда не было дела до домашней работы. Он всегда был достаточно умен, чтобы обходиться без усилий. Даже если теперь, когда он приближался к выпускным экзаменам, ему было не так легко пробиваться по некоторым предметам, он все равно мог справляться лучше, чем кто-либо другой, не выполняя всю тяжелую работу, которую им приходилось выполнять.
  
  Не похоже, что для того, чем он хотел заниматься, нужны были экзамены. Дэниел уже знал свое предназначение. Он собирался стать звездным комиком своего поколения. Он был бы острее, мрачнее и смешнее, чем "Маленькая Британия", Гэвин и Стейси и Пип-шоу, вместе взятые. Он брался за комедию там, где ее раньше никогда не было. Все его приятели говорили, что он уже был самым смешным парнем, которого они когда-либо слышали. Когда он попытался рассказать родителям о своих амбициях, они тоже рассмеялись. Но не в хорошем смысле. Вот тебе и ‘Мы всегда будем рядом с тобой’. Да, точно.
  
  С усталым вздохом он откинул тяжелую челку с глаз и зашел на RigMarole. Обычно это было лучшее время дня для связи с KK. Они были онлайн-приятелями уже пару месяцев. Кей Кей был крутым. Он думал, что Дэниел был потрясающе забавным. И хотя он был таким же ребенком, как и все остальные, он знал пару чуваков из комедийного мира. Он сказал Дэниелу, что может помочь ему встретиться с людьми, которые могли бы наставить его на путь комедийных знаменитостей. Дэниел был достаточно умен, чтобы не давить на него, и, конечно же, Кей Кей справился. Они собирались скоро встретиться, и тогда жизнь Дэниела начнет меняться по-крупному. Он впадал в спячку в темноте, но вскоре должен был вырваться в центр внимания.
  
  Стоило бы смириться с периодической пугливостью Кей Кей. Как и в последнее время, он говорил о секретах. Когда они были в приватном чате, он говорил о том, что знает секреты Дэниела. Зная, кем он был на самом деле. я не единственный, кто знает, кто ты на самом деле, говорил он. Не раз. Как будто Дэниел даже сам не знал. Как будто KK имел доступ ко всем сферам жизни Дэниела. Это немного выбило Дэниела из колеи. Ну и что, если бы он много рассказал KK о себе, о своих мечтах, о своих фантазиях о том, чтобы сделать это мега? Это не означало, что парень знал все его секреты.
  
  Тем не менее, если KK собирался стать его дорогой к успеху, Дэниел рассчитывал, что парень сможет сказать почти все, что захочет. Как будто это имело значение, когда Дэниел был на всех экранах телевизоров и в Интернете.
  
  Ему никогда не приходило в голову, что он может стать знаменитым совсем по другой причине.
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  Неделю спустя
  
  
  E даже несмотря на то, что Элвин Эмброуз просматривал их в третий раз, он все еще был полностью поглощен допросами свидетелей по делу Дженнифер Мейдмент. Школьные друзья, учителя, другие дети, с которыми она общалась через чушь. Офицеры полиции из таких отдаленных районов, как Дорсет, Скай, Голуэй и небольшой городок в Массачусетсе, беседовали с подростками, чья реакция варьировалась от испуганной до совершенно обезумевшей от того, что случилось с их корреспондентом. Эмброуз уже дважды просеял информацию, его инстинкты были в полной готовности к чему-то неприятному, не обращая внимания на гул в дежурной части. До сих пор ничто не заставляло его на мгновение задуматься.
  
  Офицеры, проводившие допрос, были проинструктированы спросить о неуловимом ZZ, но и из этого ничего не вышло. ZZ появился только на Rig; не было никакой реакции на фамильярность со стороны учителей, семьи или друзей, которые не пользовались сайтом социальной сети. Те, кто сталкивался с ZZ онлайн, знали не больше того, что полиция уже установила из разговоров Дженнифер. ZZ удалось проникнуть в ее сеть, но в процессе не выдал ничего, что помогло бы его идентифицировать. Это было невыразимо неприятно.
  
  Тень упала на его стол, и он поднял глаза, чтобы увидеть Шами Патель, делающую вид, что стучит костяшками пальцев в несуществующую дверь. ‘Тук-тук", - сказала она с неловкой улыбкой.
  
  Если бы она приложила усилия, чтобы разыскать его, скорее всего, ей было что сказать, к чему стоит прислушаться. Кроме того, с ее пышными формами и волосами, уложенными в длинный каре, она была привлекательна для глаз. Это было не то, что можно было сказать о большинстве человеческих декораций в офисе уголовного розыска. Эмброуз ответил широким жестом в сторону хрупкого складного стула, стоявшего в конце его стола. ‘Присаживайтесь", - сказал он. "Как дела с Прислугой?" Когда стало ясно, что Мейдменты могут быть одним из немногих источников зацепок в убийстве их дочери, он навел справки о ней у приятелей в Уэст-Мидленде, откуда она была родом. Ему нужно было быть уверенным, что она не пропустит ничего важного. Но его источники вскоре разъяснили ему это. Они сказали, что Патель, вероятно, был лучшим офицером по связям с семьями, который у них был. ‘По-моему, слишком чертовски острая для того, чтобы держаться за руки", - сказал один из них. ‘Не понимаю, что она делает, бросает нас ради твоей репы’.
  
  Патель сел и закинул одну красивую ногу на другую. В этом жесте не было ничего кокетливого, почти с сожалением отметил Эмброуз. В целом он был доволен своим браком, но все же мужчине нравится знать, что с ним стоит пофлиртовать. ‘Они измучены", - сказала она. ‘Похоже, они перешли в спящий режим, чтобы сохранить то, что у них осталось’. Она уставилась на свои руки. ‘Я видела это раньше. Когда они придут в себя, скорее всего, это будет со всеми пушками, направленными на нас. Им больше некого винить, так что мы будем теми, кто примет удар на себя, если не найдем человека, убившего Дженнифер.’
  
  ‘И этого не происходит", - сказал Эмброуз.
  
  ‘Так я и понял. Что насчет экспертизы? Там ничего нет?’
  
  Эмброуз пожал своими массивными плечами, швы его рубашки натянулись при этом движении. ‘У нас есть кое-какие улики. Не из тех, что дают зацепки, из тех, на которых можно построить дело, как только у вас есть подозреваемый. Мы все еще ждем судебного компьютерного специалиста, но с каждым днем у него все меньше и меньше надежд.’
  
  ‘Так я и думала’. Патель закусила губу, слегка нахмурившись.
  
  ‘Ты что-нибудь подхватил от семьи? Ты поэтому здесь?’
  
  Она поспешно покачала головой. ‘Нет. Я бы хотела ... Это просто...’ Она поерзала на стуле. ‘Мой парень, он округ Колумбия из Уэст-Мидлендс. Джонти Сингх.’
  
  Это было короткое предложение, но Эмброуз сразу же выстроил историю, стоящую за явно озадачивающим переездом Шами Патель в Вустер. Милая индуистская девочка с традиционными, набожными родителями, которые пристроили ее к какому-то хорошему парню-индусу. А она идет и влюбляется в сикха. Либо они узнали, и произошел семейный скандал, либо она переехала сюда до того, как не тот человек заметил ее и Джонти в заднем ряду фотографий. Переехав в Вустер, она могла бы вести жизнь, в которой не приходилось бы постоянно оглядываться через плечо. ‘Хорошо", - осторожно сказал Эмброуз, задаваясь вопросом, к чему все это клонится.
  
  ‘Ты помнишь то дело в Брэдфилде в прошлом году? Убитый футболист и бомба на матче?’
  
  Как будто кто-то собирался забыть об этом в спешке. Тридцать семь погибших, сотни раненых, когда бомба разорвалась в кабинках корпоративного гостеприимства во время матча премьер-лиги в Брэдфилд Виктория. ‘Я помню’.
  
  Джонти был замешан на периферии. До взрыва. Одним из первых подозреваемых в убийстве был его старый ошейник. Он поддерживал связь со своим контактом по расследованию, парнем по имени Сэм Эванс. Он работает в Массачусетском технологическом институте Брэдфилда. В общем, я рассказывал Джонти, как мы все были расстроены отсутствием прогресса с Дженнифер. Я знаю, что не должен был этого делать, но он на работе, он знает, что нельзя болтать ...
  
  ‘Не обращай на это внимания", - сказал Эмброуз. Он доверял суждению этой женщины. ‘Что он хотел сказать, твой констебль Сингх?’
  
  ‘Он сказал мне, что в Брэдфилдском Массачусетском технологическом институте работают с профайлером, который был ключевым фактором их успеха’.
  
  Эмброуз попытался скрыть свой скептицизм на лице, но Патель все равно подхватила его. Ее слова ускорялись, натыкаясь друг на друга. ‘Этот парень, похоже, исключительный. Сэм Эванс сказал Джонти, что он спасал жизни, раскрывал дела, с которыми никто другой не мог справиться. Он - это бизнес, сержант.’
  
  ‘Босс думает, что это мумбо-юмбо, профилирование’. Голос Эмброуза был глубоким рокочущим.
  
  ‘ А ты? Что ты думаешь?’
  
  Эмброуз улыбнулся. ‘Когда я буду управлять магазином, у меня будет свое мнение. Прямо сейчас в этом нет смысла’.
  
  Патель выглядел разочарованным. ‘Вы могли бы по крайней мере поговорить с Сэмом Эвансом в Брэдфилде. Посмотреть, что он скажет?’
  
  Эмброуз уставился на загроможденную поверхность стола, его большие руки скрючились на стопках бумаги, как пустые скорлупки. Ему не нравилось подкрадываться к Паттерсону сзади. Но иногда приходилось сворачивать в глухой переулок. Он вздохнул и потянулся за ручкой. ‘Тогда как зовут этого профайлера?’
  
  
  Кэрол вошла в свою комнату со смешанными чувствами, когда увидела, что ее команда уже расселась за столом переговоров, готовая к утреннему совещанию. Она была горда тем, что они делали все возможное в попытке обеспечить свое будущее, но огорчена, потому что чувствовала, что это бесполезно. ‘Что здесь происходит?’ - спросила она, направляясь к кофеварке. ‘Неужели часы перешли вперед, а я не заметил?’
  
  ‘Вы знаете, мы любим держать вас в напряжении, шеф", - сказала Паула, передавая коробку с выпечкой по столу.
  
  Кэрол села, осторожно подув на дымящийся кофе. ‘Как раз то, что мне нужно’. Было непонятно, имела ли она в виду напиток или то, что ее держали в напряжении. ‘Итак, что-нибудь за ночь?’
  
  ‘Да’ и ‘Нет", - одновременно ответили Кевин и Сэм.
  
  ‘Ну, и что же это?’
  
  Сэм фыркнул. ‘Ты знаешь, что если бы этот ребенок был чернокожим и из муниципального района с матерью-одиночкой, то это даже не дошло бы до "овернайтов"".
  
  ‘Но он не такой, и это произошло", - сказал Кевин.
  
  ‘Мы просто капитулируем перед тревогами белого среднего класса", - презрительно сказал Сэм. ‘Парнишка с какой-нибудь девчонкой, или же он натерпелся здесь с мамой и папой и сбежал на яркий свет’.
  
  Кэрол с удивлением посмотрела на Сэма. Самый откровенно амбициозный из ее команды, он, как правило, выходил первым из стартовых блоков во всем, что потенциально могло повысить его репутацию и укрепить положение. Слышать, как он излагает позицию, которая, казалось, уходит корнями в классовую политику, было сродни тому, как если бы он зашел в дом Старшего брата и услышал, как они обсуждают специальную теорию относительности Эйнштейна. ‘Есть шанс, что кто-нибудь объяснит, о чем вы, ребята, говорите?’ - мягко спросила она.
  
  Кевин сверился с парой листов бумаги, лежащих перед ней. ‘Это пришло из Северного отдела. Дэниел Моррисон. Четырнадцати лет. Вчера утром его родители заявили о пропаже. Он отсутствовал всю ночь, они ужасно волновались, но предположили, что он хотел сказать что-то о том, что теперь он большой мальчик. Они обзвонили его друзей и ничего не выяснили, но решили, что он, должно быть, с кем-то, о ком они не знали. Возможно, с девушкой, о которой он умолчал.’
  
  ‘Это разумное предположение", - сказала Кэрол. ‘Исходя из того, что мы знаем о мальчиках-подростках’.
  
  ‘Верно. Они думали, что восстановят с ним контакт, когда он появился вчера в школе. Но он не появился. Тогда его родители решили, что им следует поговорить с нами ’.
  
  ‘Я так понимаю, с тех пор ничего не было? И именно поэтому северяне делают все по-нашему?’ Кэрол протянула руку, и Кевин передал распечатку.
  
  ‘Ничего. Он не отвечает на свой мобильный, не отвечает на электронные письма, не активировал свою учетную запись RigMarole. По словам его матери, единственный способ, которым он позволил бы себе быть настолько отрезанным, - это если бы его убили или похитили.’
  
  ‘Или же он не хочет, чтобы мама и папочка застали его спящим с какой-нибудь милашкой", - сказал Сэм, сжимая рот в бунтарской гримасе.
  
  ‘Я не знаю", - медленно произнес Кевин. ‘Мальчики-подростки хотят похвастаться своими победами. Трудно поверить, что он удержался от того, чтобы не рассказать своим приятелям, чем он занимался. А в наши дни это означает чушь собачью.’
  
  ‘Мои мысли точны", - сказала Кэрол. ‘Я думаю, Стейси следует проверить, включен ли его телефон, и, если включен, можем ли мы определить его местоположение’.
  
  Сэм наполовину отвернулся от стола и скрестил ноги. ‘Невероятно. Какой-то сверхпривилегированный белый парень выходит на разз, и мы из кожи вон лезем, чтобы выследить его. Неужели мы так отчаянно пытаемся выглядеть незаменимыми? ‘
  
  ‘Ясно", - сказала Кэрол резким голосом. ‘Стейси, проверь. Пола, поговори с Северным отделом, узнай, что у них на уме, не нужна ли им от нас какая-нибудь помощь. Посмотри, сможешь ли ты заставить их прислать нам какой-нибудь материал для интервью. И, кстати, Сэм, я думаю, ты ошибаешься. Если бы это был чернокожий ребенок из поместья с единственным родителем, который серьезно отнесся к своему исчезновению, мы бы тоже отнеслись. Я не знаю, почему у тебя по этому поводу мурашки по коже, но избавься от них, ладно?’
  
  Сэм со вздохом надул щеки, но кивнул. ‘Как скажете, шеф’.
  
  Кэрол отложила страницы в сторону, чтобы оставить на потом, и оглядела стол. - Есть еще что-нибудь новое? - спросила я.
  
  Стейси прочистила горло. Уголки ее рта слегка приподнялись. Кэрол подумала, что для любого другого это равносильно ухмылке пожирателя дерьма. ‘У меня кое-что есть", - сказала она.
  
  ‘Давайте послушаем это’.
  
  ‘Компьютер, который Сэм принес из старого дома Барнсов", - сказала Стейси, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. "Я довольно усердно работала с ним последнюю неделю. Это было очень поучительно ’. Она нажала пару клавиш на ноутбуке перед собой. ‘Люди удивительно глупы’.
  
  Сэм наклонился вперед, подчеркивая плоскости и углы своего гладкокожего лица. ‘Что ты нашла? Давай, Стейси, покажи нам’.
  
  Она щелкнула дистанционной указкой, и белая доска на стене позади нее ожила. На ней появился фрагментарный список с пропущенными буквами и словами. Еще один щелчок, и пробелы заполнились выделенным текстом. ‘Эта программа предсказывает то, чего там нет", - сказала она. ‘Как вы можете видеть, это список шагов для убийства Дануты Барнс. От удушения до заворачивания в пищевую пленку, отягощения до погружения ее тела в глубокую воду.’
  
  Пола присвистнула. ‘О Боже мой’, - сказала она. ‘Ты прав. Удивительно глупо’.
  
  ‘Это очень мило", - сказала Кэрол. ‘Но любой приличный адвокат укажет, что это в лучшем случае косвенные улики. Что это может быть фантазией. Или наброском короткого рассказа’.
  
  ‘Это только косвенные данные, пока мы не найдем тело Дануты Барнс и не сравним причину смерти с тем, что у нас есть здесь", - сказал Сэм, не желая упускать из виду возможности своего открытия.
  
  ‘Сэм прав", - сказала Стейси, перекрывая шум, вызванный его словами. ‘Вот почему этот другой файл такой интересный’. Она снова щелкнула пультом дистанционного управления, и появилась карта Озерного края. Следующий щелчок показал диаграмму сточных вод, которая четко показывала относительную глубину озера.
  
  ‘Ты думаешь, она в Уэйствотере’. Кэрол встала и подошла к экрану.
  
  ‘Я думаю, на это стоит взглянуть", - сказала Стейси. ‘Согласно его списку, он планировал выбрать место, куда мог бы доехать, но при этом довольно отдаленное. Уэйствотер подходит по всем параметрам. По крайней мере, глядя на карту, кажется, что там не так много домов вокруг.’
  
  ‘Без шуток. Я была там", - сказала Паула. ‘Несколько лет назад мы всей компанией отправились туда на выходные. Я не думаю, что мы видели еще одну живую душу, кроме женщины, которая управляла отелем типа "постель и завтрак". Я полностью за то, чтобы немного тишины и покоя, но это было чертовски нелепо.’
  
  ‘У него был каяк", - сказал Сэм. ‘Я помню это из исходного файла. Он мог перекинуть ее через каяк и уплыть’.
  
  ‘Отличная работа, Стейси", - сказала Кэрол. ‘Сэм, свяжись с подводным подразделением в Камбрии. Попроси их организовать поиск’.
  
  Стейси подняла руку. ‘Возможно, стоит спросить на географическом факультете университета, есть ли у них какой-либо доступ к ETM +’.
  
  ‘Что это?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Landsat Enhanced Thematic Mapper Plus. Это глобальный архив спутниковых фотографий, управляемый НАСА и Геологической службой США", - сказала Стейси. ‘Это может быть полезно’.
  
  ‘Они могут обнаружить тело из космоса?’ Спросила Паула. ‘Я думала, что возможность смотреть свой домашний телевизор в другой стране - это самое невероятное, что может быть. Но ты хочешь сказать, что географический факультет Университета Брэдфилда может видеть под водой со спутника? Это слишком много, Стейс. Просто слишком много.’
  
  Стейси закатила глаза. ‘Нет, Пола. Они не обязательно могут видеть тело. Но в наши дни они могут увеличивать изображение так далеко, что можно получить множество деталей. Они могли бы сузить круг, где нам следует искать, исключив те места, где определенно ничего нет.’
  
  ‘Это дико", - сказала Паула.
  
  ‘Это технология. В США есть географический факультет, который считает, что они точно определили, где скрывается Усама бен Ладен, сузив возможности спутниковой съемки", - сказала Стейси.
  
  ‘Ты шутишь", - сказала Паула.
  
  ‘Нет, это не так. Это была команда из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе. Сначала они применили географические принципы, разработанные для прогнозирования распределения дикой природы - теорию распада на расстоянии и островную биогеографическую теорию —’
  
  ‘Что?’ Вмешался Кевин.
  
  ‘Теория распада на расстоянии ... Хорошо, вы начинаете с известного места, которое соответствует критериям, необходимым этому организму для выживания. Например, пещеры Тора-Бора. Вы рисуете серию концентрических кругов оттуда, и чем дальше вы удаляетесь от центра, тем меньше вероятность того, что вы обнаружите эти идентичные состояния. Другими словами, чем дальше он уезжает от своего сердца, тем больше вероятность того, что он окажется среди людей, которые не симпатизируют его целям, и тем труднее это скрыть. Биогеографическая теория острова заключается в выборе места, где есть ресурсы. Итак, если бы вы собирались застрять на острове, вы бы предпочли, чтобы это был остров Уайт, а не Роколл.’
  
  ‘Я не понимаю, при чем тут спутники", - нахмурившись, сказала Паула.
  
  ‘Они вычислили вероятную зону, где может находиться Бен Ладен, затем учли то, что им известно о нем. Его рост, тот факт, что ему нужен регулярный диализ, поэтому он должен быть где-то с электричеством, его потребность в защите. А затем они просмотрели самые подробные спутниковые снимки, которые смогли найти, и сузили круг поисков до трех зданий в определенном городе, ’ терпеливо объяснила Стейси.
  
  ‘Так почему же они до сих пор его не нашли?’ Кевин указал, и не без оснований.
  
  Стейси пожала плечами. ‘Я только сказала, что они рассчитывали. Не то чтобы им это действительно удалось. Пока. Но спутниковые снимки с каждым разом становятся все более подробными. Раньше каждое изображение занимало тридцать на тридцать метров. Теперь оно больше похоже на полметра. Вы не поверите, какие детали могут уловить эксперты-аналитики. Это все равно, что просматривать весь мир с помощью Google Street View сверху.’
  
  ‘Прекрати, Стейси. У меня из-за тебя болит голова. Но если мы сможем использовать это, я буду бесконечно благодарна. Поговори со спутниками, ’ сказала Кэрол. ‘Но давайте сосредоточимся на том, чтобы вывести команду Камбрии на поле. Что-нибудь еще?’ Мрачные взгляды за столом сказали ей все, что ей нужно было знать. Она ненавидела находиться в таком положении. Что им было нужно, так это что-то грандиозное, что-то, привлекающее внимание заголовков, что-то впечатляющее. Единственная проблема заключалась в том, что то, что было бы мясом и выпивкой для Кэрол и ее команды, стало бы худшей плохой новостью для кого-то другого. Она пережила слишком много такого рода невзгод, чтобы захотеть перенести их на кого-то еще.
  
  Им оставалось только ухмыляться и терпеть это.
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  E даже подростковый возраст не сломил привычку Сета Вайнера быть откровенным, когда дело касалось его родителей. Он не мог вспомнить время, когда чувствовал необходимость хранить секреты ни от одной из двух своих матерей. Ладно, иногда было легче поговорить с одной, чем с другой. Джулия была более практичной, более приземленной. Спокойнее в критической ситуации, с большей вероятностью выслушает до конца. Но она все взвешивала и не всегда становилась на его сторону в этом вопросе. Кэти была эмоциональной, той, кто спешил с суждениями. Тем не менее, она всегда была бы в его углу - мой ребенок, правильно это или нет. Тем не менее, она была той, кто заставлял его держаться за дело, той, кто не позволял ему выбирать легкий путь, когда все было сложно. Но он никогда не жалел, что рассказал кому-то из них что-то, даже то, чего стеснялся. Они научили его, что нет места секретности с людьми, которых ты любишь больше всего на свете.
  
  Другой стороной уравнения было то, что они всегда прислушивались к его вопросам и делали все возможное, чтобы ответить на них. Все, от ‘почему небо голубое?’ до ‘из-за чего они воюют в Газе?’ Они так и не избавились от него. Иногда это приводило в замешательство его учителей и заставляло друзей таращиться на него рыбьими глазами, но он знал много чего просто потому, что ему пришло в голову спросить, а Джулии и Кэти никогда не приходило в голову не отвечать. Он полагал, что это было как-то связано с их решимостью быть честным с ним о том, как у него оказались две матери.
  
  Он не мог вспомнить, когда до него дошло, что это довольно далеко - иметь двух матерей вместо одной из более традиционных форм, таких как мама и папа, или отчим, или мать-одиночка с кучей бабушек и дедушек, дядей и нянек. Все начинают думать, что их семья нормальная, потому что у них нет другого опыта, с которым можно было бы это сравнить. Но к тому времени, когда он пошел в школу, он знал, что семья, которая приняла его, была другой. И не только из-за цвета кожи Кэти. Как ни странно, другие дети, казалось, почти не замечали его отличия. Он вспомнил один раз, когда Джулия забрала его из школы во время его первого семестра. Обычно Кэти занималась школьными делами, потому что она управляла своей службой веб-дизайна из дома, но ей пришлось уехать из города на какую-то встречу, поэтому Джулия ушла с работы пораньше, чтобы забрать его. Она помогала ему надевать резиновые сапоги, когда Бен Роджерс спросил: ‘Кто ты?’
  
  Эмма Уайт, которая жила на их улице, сказала: ‘Это мама Сета’.
  
  Бен нахмурился. ‘Нет, это не так. Я встречался с мамой Сета, и это не она", - сказал он.
  
  ‘Это другая мама Сета", - настаивала Эмма.
  
  Бен полностью воспринял это как должное, сразу перейдя к следующей теме разговора. Так оно и оставалось - частью пейзажа, таким, каким был мир, ничем не примечательным, - пока Сету не исполнилось девять или десять, когда страсть к футболу привела его к непосредственному общению с детьми, которые не росли с представлением о том, что иметь двух мам - это просто часть спектра семейной жизни.
  
  Один или двое парней покрупнее попытались использовать необычную домашнюю обстановку Сета, чтобы получить какие-то рычаги воздействия на него. Вскоре они поняли, что выбрали не ту цель. Сет, казалось, двигался внутри пузыря неуязвимости. Он отражал оскорбления с ошеломленным добродушием. И его слишком любили другие мальчики, чтобы устроить физическую атаку. Сбитые с толку его самоуверенностью, хулиганы отступили и выбрали кого-то, кого легче было сделать жертвой. Даже тогда Сет помешал им. У него был способ сообщать тем, кто находится у власти, когда происходят плохие вещи, даже не будучи замеченным как трава. Казалось, что он был хорошим другом и бесполезным врагом.
  
  Итак, он плавно перешел в подростковый возраст - добрый, популярный и непосредственный, его единственная очевидная проблема - это стремление не потерпеть неудачу. Джулия и Кэти затаили дыхание, ожидая, когда упадет вторая туфля. Казалось, что они занимались этим с того дня, как Джулия оплодотворила. Было много Джонов, готовых к страшным предупреждениям. Но Сет был счастливым, покладистым ребенком. Однажды у него были колики. Всего один раз. Он начал спать по ночам в невероятные семь недель. Он избежал детских недугов, если не считать случайной простуды. Он не был малышом из ада, отчасти потому, что в первый раз, когда он попробовал это публично, Кэти ушла, оставив его с красным лицом и воющим посреди прохода в супермаркете. Она наблюдала за ним с конца приготовления сухих завтраков, но в то время он этого не осознавал. Ужаса от того, что его бросили, было достаточно, чтобы излечить его от вспышек гнева. Он иногда хныкал, как и все они, но ни Кэти, ни Джулия не реагировали желаемым образом, так что он в основном отказался и от этого.
  
  Чертой характера, которая спасла его от того, чтобы быть слишком хорошим, чтобы быть правдой, был постоянный поток болтовни, который часто, казалось, начинался, когда его глаза открывались утром, и заканчивался только тогда, когда они снова закрывались перед сном. Сет был настолько полностью очарован миром и своим местом в нем, что не видел причин, по которым кто-то не захотел бы подробного отчета о каждом его действии и мысли или удивительно подробного изложения сюжета любого DVD, который он видел в последний раз, чем банальнее, тем лучше. Иногда, с запозданием, он замечал, как глаза его слушателей закатывались в глазницы или все их лица остекленевали, пока они ждали, когда он перейдет к сути. Это не вызвало у него ни малейшего колебания. Он шел до самого горького конца, даже когда Кэти клала голову на кухонный стол и тихо стонала.
  
  По большому счету, это был не самый худший недостаток характера. Обе его матери заметили, что это, казалось, не оказывало такого же эффекта на его друзей, как на них самих. И они были благодарны, что наступление подросткового возраста не превратило их прекрасного мальчика в угрюмого, односложного громилу. Большинство его друзей заставляли их содрогаться в эти дни. Милые, любящие мальчики, которые носились по дому, участвуя во всевозможных фэнтезийных играх, превратились в хрюкающих, вонючих существ, которые считали общение со взрослыми каким-то унижением со стороны . По словам Кэти, это было своего рода чудом, что Сет избежал этого конкретного аспекта обряда посвящения в мужчины.
  
  ‘У него действительно ужасный музыкальный вкус", - не раз отмечала Джулия, как будто это уравновешивало его лучшие качества. Она понятия не имела, где он приобрел свой вкус к раннему гранжу; она была просто благодарна, что до сих пор он не слишком сильно заразил его гардероб.
  
  ‘Могло быть и хуже", - всегда говорила Кэти. ‘Он мог бы увлекаться мюзиклами’.
  
  Неспособность Сета держать что-либо при себе означала, что Джулия и Кэти спокойно относились к его использованию компьютера. Не настолько расслабленная, чтобы на них не был установлен соответствующий родительский контроль со всеми дополнительными мерами безопасности, которые Кэти использовала для защиты веб-сайтов, которые она разработала. Но они физически не заглядывали ему через плечо, хотя Кэти регулярно проверяла его страницу со всякой ерундой на предмет чудаков и нежелательных лиц.
  
  Не то чтобы в этом была большая необходимость. Большая часть застольных бесед Сета вращалась вокруг Rig - с кем он разговаривал, что они могли сказать о том, что люди твитили на этой неделе, о каком увлекательном новом приложении он слышал.
  
  Проблема с проживанием жизни в режиме "игра за игрой" заключается в том, что другие люди в конечном итоге отключаются в целях своего рода самозащиты. В эти дни Джулия и Кэти слушали "Новости мира" Сета лишь вполуха. Многое из того, что он хотел сказать, затерялось в потоке слов, который лился за кухонным столом. Когда он впервые упомянул нового друга по имени Джей Джей, Кэти зарегистрировала это имя и проверила его на страницах Сета. Он казался обычным чокнутым подростком, анализирующим тексты Pearl Jam и Mudhoney, полные смеси помпезности и тоски. Беспокоиться тут не о чем.
  
  И так Джей Джей стал частью фонового шума, просто еще одним набором отсылок, которые они могли позволить захлестнуть себя. Естественно, затем, когда Сет небрежно упомянул, что встречается с Джей Джеем, чтобы они могли отправиться на поиски редких звуков в магазины подержанных компакт-дисков Брэдфилда, никаких тревожных звоночков не прозвучало.
  
  Когда вы привыкли к искренности, вам никогда не приходит в голову, что то, что вы слышите, не соответствует действительности.
  
  
  Тони погуглил веб-сайт агентства недвижимости Вустера, затем нажал на кнопку ‘Новая недвижимость’. Женщина, с которой он имел дело в агентстве, говорила как одна из его пациенток с биполярным расстройством в немедикаментозной маниакальной фазе. Два дня назад она заверила его, что фотографии будут сделаны в тот же день, а подробности размещены на веб-сайте ‘в течение нескольких часов’. До сих пор ему требовалось набраться смелости, чтобы взглянуть на информацию о доме, который он продавал, даже не увидев его.
  
  Учитывая цену, предложенную агентом, он знал, что это должно быть солидное имущество, но он не был готов к просторной вилле в эдвардианском стиле, которая предстала перед ним. Это был двухэтажный дом из мягкого красного кирпича с глубокими эркерами и внушительным дверным проемом, выполненным в контрастном бледно-желтом цвете. По краям окон виднелись тяжелые складки штор, а сад выглядел роскошно ухоженным. ‘Уникальная возможность приобрести прекрасный семейный дом с видом на парк Гелувельт’, - кричала надпись на ленте сверху. ‘Четыре кровати, три приемных, три ванные. Полностью оборудованная мастерская с электроприводом. Брови Тони приподнялись, а рот поджался. Это был чертовски большой дом для мужчины, живущего в одиночестве. Возможно, ему нравилось принимать гостей. Или, может быть, ему просто нравилось демонстрировать миру, насколько хорошо он справился. Эдмунд Артур Блайт, очевидно, не испытывал недостатка в шиллинге или двух.
  
  Тони пришло в голову, что эта продажа будет означать то же самое для него. На его банковском счете уже было 50 000 фунтов стерлингов из наследства, но это была лишь малая часть того, что принесет дом. Он никогда не представлял, что в его распоряжении будет столько наличных, поэтому он никогда не размышлял о том, что он будет с ними делать. У него не было пристрастия к дорогому. Он не коллекционировал произведения искусства, не водил быстрых автомобилей и не носил дорогих костюмов. Он и в лучшие времена не умел брать отпуск, и у него не было склонности к экзотическим местам назначения, где погода была слишком жаркой, канализация подозрительной, а в руки и ягодицы приходилось втыкать иглы, прежде чем садиться в самолет. Оказалось, что больше всего ему нравилось то, за что ему платили, - лечение пациентов и профилирование ненормальных. Но вскоре он собирался стать богатым человеком, нравилось ему это или нет.
  
  ‘Я всегда могу пожертвовать это", - сказал он вслух. Существовало множество благотворительных организаций, которые сделали бы что-нибудь стоящее из такого неожиданного дохода. И все же это не понравилось ему настолько, как он ожидал. Очевидно, Синди Лопер была права, когда пела, что деньги меняют все. Он нетерпеливо вернул свое внимание к экрану.
  
  По щелчку мыши были доступны другие фотографии. Палец Тони завис. Он не был уверен, что готов к этому. Он намеренно решил не исследовать владения человека, который передал половину своего генетического материала. Он не хотел обнаружить счастливую и наполненную жизнь, найти популярного и уравновешенного человека, узнать, что его игнорировал кто-то, кто мог превратить его детство из пустыни страданий в нечто, приближающееся к норме. Выяснение этой правды не могло привести ни к чему, кроме горького негодования. Быть сыном Ванессы было прямым путем к несчастью. И его мать, и бабушка, которые несли большую часть рутинного бремени по его воспитанию, не оставили у него сомнений в том, что он был совершенно никчемным, что в нем были семена беззакония, что он мог надеяться стать не более чем жалким извинением для мужчины. Что он узнал, будучи психологом, так это то, что его детские переживания были образцом для подражания существам, за которыми он проводил свое профилирование, отслеживая жизнь. Он был похож на них больше, чем кто-либо другой, даже Кэрол, мог предположить. Они охотились на жертв; он охотился на них. Они описывали жертв; он описывал их. Он подозревал, что потребность была той же самой.
  
  Его потребности были бы совсем другими, если бы Блайт была частью его жизни. И он не хотел думать о том, что бы это значило. Поэтому он обо всем договорился по телефону и электронной почте, попросив адвоката Блайт отправить ключи непосредственно агенту по недвижимости. Адвокат вел себя так, как будто это было совершенно нормальным поведением, но Тони знал, что это не так. Он слишком хорошо понимал, что возводит стены между собой и человеком, который не захотел быть его отцом. Не было причин, по которым он должен был подвергать риску собственную хрупкость ради кого-то, у кого только хватило смелости признать своего сына после смерти.
  
  Но все же в его голове звучал назойливый голос, говоривший ему, что придет время, когда он пожалеет о сохранении этой дистанции. ‘Может быть, и так", - сказал он вслух. ‘Но я не могу сделать это сейчас’. На мгновение он задумался, не следует ли ему приостановить продажу дома, чтобы дом Блайт остался нетронутым, доступным для его осмотра, когда он будет к этому готов. Он отбросил эту идею почти до того, как она полностью сформировалась. Возможно, он никогда не будет готов, и было что-то морально неправильное в том, чтобы оставлять дома пустыми, когда люди нуждались в домах.
  
  Раздраженный собственным отсутствием ясности, он закрыл "Детали дома" и придвинул к себе файл пациента. Вот где он мог изменить ситуацию, вмешавшись в жизни людей, чье поведение катастрофически отличалось от того, что большинство считало нормальным. Его собственная история с матерью дала ему внутреннее знание о том, насколько иначе мог выглядеть мир, когда его представление было драматически искажено. Он слишком хорошо знал, на что похоже чувство непричастности, как ужасно может быть вести переговоры с миром, чьи правила и условности настолько расходились с теми, которые сделали возможным выживание. Поскольку Тони научился выдавать себя за человека, он полагал, что может помочь другим преодолеть их повреждения. Слишком многие из его пациентов были безнадежны, но некоторых можно было спасти, реабилитировать и вернуть к чему-то, приближающемуся к нормальной жизни.
  
  Его чтение было прервано телефонным звонком. Наполовину отвлеченный, он поднял трубку. ‘Алло?’ Кэрол не раз говорила ему, что его приветствие по телефону звучало удивленно и настороженно, как будто его застал врасплох звенящий кусок пластика, который заговорил, когда его подняли. ‘Ты напоминаешь мне стихотворение, которое я читала в школе", - сказала она. ‘Марсианин посылает открытку домой”, - так оно называлось’.
  
  Человек на другом конце провода колебался. Звучало так, будто он согласился бы с Кэрол, будь у него хоть полшанса. ‘Это доктор Хилл? Доктор Тони Хилл?’
  
  ‘ Да? Кто это?’
  
  ‘ Я детектив-инспектор Стюарт Паттерсон. Уголовный розыск Западной Мерсии.’
  
  ‘Мы не встречались, не так ли?’ Тони всегда любил не вдаваться в подробности. Он хорошо запоминал лица, но имена часто ускользали от него. Это был бы не первый раз, когда он думал, что разговаривает с совершенно незнакомым человеком, только чтобы обнаружить, что они сидели вместе за каким-то ужином месяц назад.
  
  ‘Нет. Мне сказали, что вы тот человек, с которым можно поговорить о профилировании. ‘
  
  ‘Ну, я определенно один из них", - сказал Тони. Он поморщился, глядя на телефон. "У меня есть некоторый опыт в этой области’.
  
  ‘У нас тут внизу один случай. Я думаю, нам не помешала бы ваша помощь’.
  
  ‘Западная Мерсия? Это Вустер, верно?’ Теперь его голос звучал настороженно даже для него самого.
  
  ‘ И в окрестностях, да. Но убийство произошло на окраине города. Вы читали об этом? Поэтому вы спрашиваете?’ Слова Паттерсона в спешке налетали друг на друга, но Тони мог различить акцент, который имел слабую резкость, которую он ассоциировал с борсетширским акцентом в The Archers.
  
  ‘Нет, я просто не был точно уверен ... География - не моя сильная сторона. Итак, что такого в этом деле, что заставляет вас думать, что вам нужен кто-то вроде меня?’
  
  Паттерсон глубоко вздохнул. ‘У нас есть четырнадцатилетняя девочка, которая была убита и сексуально искалечена. Мы работаем над случаем больше недели, и у нас нет ничего, что можно было бы назвать зацепкой. Мы рассмотрели все очевидные основания, но не за что зацепиться. Мы в отчаянии, доктор Хилл. Я хочу закрыть это дело, но мы не добиваемся успеха с помощью цифр. Мне нужен свежий подход.’ Последовала пауза. Тони молчал, чувствуя, что это еще не все. ‘Мне сказали, что вы могли бы предоставить нам это’.
  
  Это был второй раз, когда Паттерсон говорил о том, что ему рассказали. Итак, он пришел к Тони не по убеждению, а потому, что на него оказывали давление. Столкнувшись с преступлением, подобным тому, которое описал Паттерсон, Кэрол Джордан и группа других детективов из отдела убийств, с которыми работал Тони, позвонили бы ему в течение нескольких часов. Это было потому, что они были верующими. Работа со скептиками всегда удваивала объем работы профайлера. Но, с другой стороны, это означало, что вам не сойдет с рук ничего, кроме твердых выводов, основанных на фактических данных. Всегда было приятно вернуться к основам.
  
  Затем он подумал "Вустер" и обнаружил руку Кэрол Джордан. Она думает, что не сможет заставить меня проявить интерес к Блайт, поэтому она подстраивает мне убийство в Вустере, поэтому я должен поехать туда. Она думает, что как только я окажусь там, я не смогу удержаться и не сунуть свой нос не в свое дело. ‘Вы не возражаете, если я спрошу, кто предположил, что я мог бы помочь?’ - спросил он, уверенный в ответе.
  
  Паттерсон прочистил горло. ‘Это немного сложно’.
  
  ‘Я никуда не спешу’.
  
  ‘Наш офицер по связям с семьей ФЛО, то есть ... Ее парень из Уэст-Мидлендс. Один из парней из Брэдфилдского Массачусетского технологического института, округ Колумбия по имени Сэм Эванс, поддерживал связь с ее парнем по делу о взрывах в Брэдфилде в прошлом году. В любом случае, они двое поддерживали связь, время от времени встречаясь за необычным карри. И этот констебль Эванс, он поет тебе дифирамбы. Мой сержант, он позвонил констеблю Эвансу и узнал твой номер. Паттерсон слегка кашлянул, прочищая горло. ‘И мой сержант убедил меня, что пришло время мыслить нестандартно’.
  
  ‘Вы не говорили со старшим инспектором Джорданом?’ Тони не мог в это поверить.
  
  ‘Я не знаю старшего инспектора Джордана. Он босс констебля Эвана?’
  
  Предположение, которое при других обстоятельствах могло бы разозлить Тони, убедило его, что Паттерсон говорил правду. Это не было подстроено Кэрол Джордан. ‘Какова была причина смерти?’ Спросил Тони.
  
  ‘Задохнулась. На голове у нее был пластиковый пакет. Она не сопротивлялась, ее лицо было под действием ГОМК’.
  
  ‘GHB? Откуда ты знаешь? Я думал, ты не можешь этого обнаружить, потому что он уже есть у нас в крови?’
  
  ‘Не на таких уровнях. Она была мертва недолго, когда мы ее нашли, так что это было более очевидно", - тяжело сказал Паттерсон. ‘Мы все еще ждем полного анализа на токсины, но на данный момент, похоже, что ей дали достаточно GHB, чтобы очень облегчить работу убийцы’.
  
  Тони автоматически делал заметки, пока слушал. ‘Ты сказал “сексуально искалеченный”.’
  
  ‘Он ударил ее ножом. Как мне сказали, ножом с длинным лезвием. У нее внутри все перепуталось. Что вы думаете, док? Вы сможете нам помочь?’
  
  Тони уронил ручку и поправил очки для чтения, чтобы потереть переносицу. ‘Я не знаю. Не могли бы вы прислать мне по электронной почте фотографии с места преступления и краткие отчеты? Я взгляну на них и первым делом свяжусь с вами завтра. Тогда я узнаю, могу ли я быть чем-нибудь полезен.’
  
  ‘Спасибо. Если это "да", вам нужно будет спуститься сюда?’
  
  Человек, который уже беспокоится о своем бюджете . ‘Мне нужно самому увидеть место преступления’, - сказал он. ‘И я, вероятно, захочу поговорить с родителями. Максимум пару дней. Может быть, одну ночь. Максимум две, ’ сказал он, показывая, что понял. Он дал Паттерсону свой адрес электронной почты, взял его номер телефона и договорился поговорить с ним утром.
  
  Тони положил трубку и откинулся на спинку стула, закрыв глаза. Полиция Западной Мерсии хотела, чтобы он отправился в Вустер в тот самый день, когда он организовал продажу дома Эдмунда Артура Блайта в Вустере. Некоторые люди, которых он знал, построили бы на этом целое здание предопределения. Но он не придавал значения совпадениям. У него были пациенты, которые усматривали в совпадениях всевозможные судьбоносные значения; во время своего краткого пребывания на посту университетского преподавателя он предупреждал своих студентов, чтобы они не поддавались этим фантазиям. Как все прошло еще раз?
  
  ‘Мы все были там. В отпуске, в какой-нибудь отдаленной деревушке или на пляже, которого нет в путеводителе Lonely Planet, или в каком-нибудь сказочном маленьком ресторане с морепродуктами, рекомендованном местными жителями. И мы сталкиваемся лицом к лицу с кем-то, кто играет в футбол с нашим братом, или садится на наш автобус каждое утро, или выгуливает свою собаку в том же парке, что и мы. И мы поражены. Это то, что мы говорим всем, когда возвращаемся домой: “Вы никогда не поверите, с кем я столкнулся ...” Но остановитесь и подумайте об этом. Подумайте о множестве моментов каждого дня вашего отпуска, когда вы не сталкивались ни с кем из знакомых. Если уж на то пошло, подумайте о бесчисленных моментах каждого дня дома, когда вы не сталкиваетесь ни с кем из знакомых. Математически шансы таковы, что вы рано или поздно столкнетесь с кем-то, кого узнаете, практически везде, куда бы вы ни пошли. Мир - это сужающаяся зона контактов. С каждым проходящим годом наши шансы на эти, по-видимому, значимые встречи растут. Но они не имеют смысла. Если, конечно, у вас действительно нет преследователя, в этом случае вам нужно игнорировать все, что я говорю, и вызвать полицию.
  
  ‘Поэтому, когда ваши пациенты выдвигают какую-то версию своей миссии, которая основывается на придании значения случайным событиям, помните, что в совпадениях нет смысла. Это случается. Примите это и игнорируйте ’.
  
  Его компьютер издал звуковой сигнал, извещая о прибытии нового электронного письма. Инспектор Паттерсон, как он подозревал, быстро сошел с ума. Тони позволил себе упасть вперед в своем кресле, открыв глаза и застонав. ‘Прими это и не обращай внимания", - сказал он вслух.
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  Мне Пауле потребовалось меньше тридцати секунд, чтобы понять, что единственным человеком в отделе уголовного розыска Северного отдела, который счел хорошей идеей привлечь MIT к расследованию пропажи человека, был босс. Ей сказали явиться к сержанту Фрэнни Райли в их центральную комнату для инструктажа. Когда она появилась, первый человек, с которым она заговорила, пожал плечами и указал большим пальцем через плечо. ‘Вон тот здоровенный придурок с педиком’.
  
  Курение, конечно, было запрещено в полицейских участках Брэдфилда в течение многих лет. Но у мускулистого детектива, на которого указала Пола, из уголка рта свисала сигарета. Он не был зажжен, но злобные темные глаза, которые взглянули на нее, таили в себе вызывающую угрозу человека, который зажжет зажигалку при малейшей провокации. Он выглядел как беженец из худших дней лиги регби, подумала Пола, пересекая комнату. Сломанный нос плохо восстановлен, уши не совпадают, шеи не видно. ‘Я констебль Макинтайр’, - сказала она. ‘Пола Макинтайр’. Она протянула руку. Фрэнни Райли мгновение колебалась, затем взяла его за руку. Его пожатие было сильным, но кожа на удивление мягкой.
  
  ‘Фрэнни Райли. Я думал, вы все должны были быть крутым отрядом. Понятия не имею, о чем, черт возьми, думает босс. Тратите свое время впустую, выставляя нас гребаными идиотами’. Его хмурое выражение стало еще глубже. Из-за выступающих бровей и дряблых мешков под глазами Пола удивилась, как он может видеть.
  
  ‘Будем надеяться, что это так’.
  
  Он озадаченно склонил голову набок. - Ты что? - спросил я.
  
  ‘Я был бы очень рад, если бы это оказалось пустой тратой времени для нас обоих, когда Дэниел Моррисон объявится целым и невредимым с выражением только что оттраханного лица. А ты бы так не поступил?’ Пола продемонстрировала ему все свое обаяние и вытащила пачку сигарет из кармана куртки. ‘Так куда нам здесь нужно пойти, чтобы покурить?’
  
  С крыши штаб-квартиры Северного отдела полиции Брэдфилда открывался один из лучших видов в городе. Построенный на вершине Кольери-Хилл, он господствовал над окружающими кварталами. В ясный день можно было разглядеть знаковые здания в центре города, а также отдаленный стадион "Брэдфилд Виктория" и парки, которые со времен промышленной революции служили зелеными легкими. На севере до самого горизонта простирались вересковые пустоши, ленточные дороги петляли в промежутках между их округлыми вершинами. Каким-то образом навес для автобусов из плексигласа попал на крышу, защищая курильщиков от ветра и дождя и предоставляя им, вероятно, самое живописное место для курения в Брэдфилде.
  
  ‘Неплохо", - сказала Паула, присаживаясь на узкую пластиковую скамейку, которая тянулась по всей длине приюта. ‘Кто-нибудь уже сообщил о пропаже на автобусной остановке?’
  
  Райли фыркнул от смеха. Это был странный звук, похожий на засорившийся слив, когда его закрывают. ‘Как будто’. Он глубоко затянулся, его сигарета, очевидно, служила системой жизнеобеспечения. ‘Главный управляющий панически боится высоты, так что, скорее всего, здесь мы в безопасности. Итак, чего вы от меня хотите, констебль Макинтайр?’
  
  ‘Я надеялся, что вы могли бы вкратце рассказать мне о том, что у вас получается с Дэниелом Моррисоном. Таким образом, я смогу избежать повторения одной и той же темы дважды’.
  
  Он хмыкнул. ‘Я думал, именно так вы, элитные ублюдки, это делаете? Начните с самого начала, просмотрите все, что уже было рассмотрено, а затем предъявите претензии?’
  
  ‘Ты, должно быть, думаешь о какой-то другой кучке придурков, сержант’. Пола отвернулась, чтобы заслонить пламя, когда прикуривала свою сигарету. Она почувствовала, что расслабляется, пока никотин совершал свой головокружительный танец в ее мозгу. У нее был талант действовать на нервы людям, у которых она брала интервью. Она знала, что это лежало в основе того, почему Кэрол Джордан так высоко ценила ее, но она старалась не слишком анализировать процесс на случай, если что-то пойдет не так. Так что теперь, не слишком задумываясь об этом, она одарила Фрэнни Райли соучастнической улыбкой. ‘Я думаю, ты на высоте’.
  
  Она могла видеть, как Райли заметно расслабилась. ‘Умная девушка’.
  
  ‘Ты, кажется, не очень беспокоишься о Дэниеле. Значит ли это, что ты думаешь, что он сбежал?’
  
  Райли пожал мясистыми плечами. ‘ Не совсем беглец. Скорее парень, отправившийся в небольшое приключение. Как ты и сказала, он, скорее всего, появится с хорошо оттраханным выражением лица.’
  
  ‘Что заставляет тебя так говорить?’
  
  Райли агрессивно затянулся сигаретой и заговорил на выдохе. ‘Избалованный маленький засранец. Маленький любимец мамы и папы. Ему нет смысла бегать, когда дома он все делает по-своему.’
  
  Пола пока оставила это в покое. По ее опыту, в первые пару дней после исчезновения от семьи обычно не получаешь ничего похожего на полную картину. На первый взгляд может показаться, что Дэниел ничего не хотел, но иногда это также означало, что ребенку приходилось иметь дело с большим, чем он рассчитывал. ‘Вы исключили похищение?’
  
  ‘Если бы это было похищение, либо родители не разговаривали бы с нами, либо мы бы уже видели требование выкупа. Кроме того, отец не подходит для выкупа. У него их предостаточно, но не такое изобилие, из-за которого похищение стоит свеч’. Райли затянулся сигаретой до фильтра и раздавил окурок ногой с видом завершенности.
  
  ‘Что видели в последний раз?’
  
  Райли зевнул и потянулся, затем потянулся за очередной сигаретой. ‘Он ученик Уильяма Мейкписа. Он поехал в город на автобусе после школы в понедельник. Он был один, но рядом с ним сидела пара других парней с его курса. Все они вышли из автобуса на площади Беллуэзер. Другие парни отправились в магазин компьютерных игр. Говорят, Дэниел пошел через площадь в противоположном направлении.’
  
  ‘В сторону Темпл-Филдс?’ Пола невольно почувствовала, как волосы у нее на руках встали дыбом. Это не имело никакого отношения к холодному ветру, дувшему с вересковых пустошей.
  
  ‘Это верно’.
  
  ‘ А после этого? - спросил я.
  
  Райли пожал плечами. ‘Ну, мы не подавали апелляцию, так что у нас нет пятисот зря потраченных времени, которые рассказывали бы из Лэндс-Энда Джону О'Гроутсу о том, как они его видели’. Он подошел ко входу в убежище и посмотрел на город, очевидно, закончив свой отчет. Как раз в тот момент, когда Пола собиралась списать его со счетов как ленивого ублюдка, Райли удивил ее. ‘Я взглянул на систему видеонаблюдения в центре города", - сказал он. ‘Парни говорили правду. Дэниел пересек площадь и свернул в боковой переулок, который приведет вас в Темпл Филдс.’ Он повернул голову и окинул ее оценивающим взглядом. ‘Ты знаешь, на что это похоже лучше, чем большинство. Я прав?’
  
  На мгновение Паула засомневалась, имеет ли он в виду ее сексуальность. ‘Прости?’ - сказала она достаточно резким тоном, чтобы показать, что она не собирается позволять гомофобии пройти мимо без борьбы.
  
  ‘Ты тот самый, не так ли? Тот, кто попал под перекрестный огонь, когда тот агент под прикрытием в Темпл Филдс провалился?" ‘
  
  Пола почти предпочла бы сексизм, который она ошибочно приписала ему. Она чуть не умерла в вонючей комнате в том лабиринте улиц и переулков из-за убийцы, который оказался умнее, чем предполагал даже Тони Хилл. Оттаскивание себя от края пропасти было суровым и опасным путешествием, с которым, как она знала, она бы не справилась без поддержки Тони. Даже сейчас, когда она более или менее оправилась, она все еще ненавидела то, что это было частью ее истории. ‘Я та самая’, - сказала она. ‘И я в курсе, что освещение камер видеонаблюдения в Темпл Филдс все еще дерьмовое’.
  
  Райли отсалютовал одним пальцем, наклонив голову, подтверждая ее признание. ‘Плохо для бизнеса. Мы называем это гей-вилладжем и притворяемся, что оно стало респектабельным с его модными барами и шикарными ресторанами, но ты и я, мы знаем правду. Секс-шопы, проститутки, сутенеры и дилеры не хотят, чтобы их клиентов снимали на камеру. Так что, как только Дэниел исчезнет в Темпл-Филдс, нам крышка.’
  
  ‘Нет шансов застать его уходящим?’
  
  Райли почесал живот. ‘Слишком много вариантов. Слишком много сил бросить на поиски пропавшего подростка. Ты знаешь, как это бывает. И по-прежнему никаких гарантий. Он мог быть там прямо сейчас, уволенный в чьей-нибудь чертовой квартире-складе. Или он мог уехать на заднем сиденье чьей-нибудь машины, и мы бы ничего не узнали.’
  
  ‘Нехорошо’. Пола поднялась на ноги и присоединилась к Райли, который внимательно разглядывал город внизу. Где-то там был ключ к исчезновению Дэниела Моррисона. С таким же успехом это могло произойти в Исландии, несмотря на всю ту пользу, которую это принесло им прямо сейчас. ‘Совсем нехорошо’.
  
  ‘Что ты собираешься с этим делать? Поговори с семьей?’
  
  Она покачала головой. ‘Это зависит не от меня. Но я посоветую своему шефу оставить это в покое, пока что-нибудь не изменится. Звучит так, как будто вы уже изложили основы’.
  
  Райли казался застигнутым врасплох. ‘Ты прав", - сказал он, не сумев скрыть нотку удивления. ‘Если к завтрашнему утру мы не продвинемся дальше, мы, скорее всего, вывезем родителей на пресс-конференцию. Я вас честно предупреждаю’.
  
  Пола затушила сигарету. ‘Спасибо, сержант’. Она чувствовала его взгляд на своей спине, когда пересекала крышу к пожарной лестнице. Она считала, что завела нового друга. День не был потрачен впустую.
  
  
  Тони оглядел переполненный ресторан карри. Они с Кэрол ходили в один и тот же индийский ресторан на окраине Темпл Филдс с момента первого дела, над которым они работали вместе, и, несмотря на смену директора и шеф-повара, заведение по-прежнему оставалось одним из самых загруженных и лучших. Когда-то он был обеспокоен тем, что столики стояли так близко, что люди могли отказаться от еды из-за разговоров, которыми они с Кэрол обменивались, пока не понял, что фонового шума было так много, что подслушать было невозможно. И так это стало обычным рандеву. Тони подозревал, что они оба ценили ее нейтралитет, ничейную территорию, где ни у кого не было территориального преимущества в сложных стычках их отношений.
  
  Он снова взглянул на часы, и на этот раз, когда он поднял глаза, то увидел Кэрол, пробирающуюся к нему через заполненные столики. Ее щеки порозовели от вечерней прохлады, отчего глаза казались еще голубее. Ее густые светлые волосы были готовы к стрижке, слои становились лохматыми и беспорядочными. Если бы на них надавили, Тони признал бы, что предпочитает нынешний образ ухоженному совершенству свежей стрижки. Но тогда, никто, вероятно, не стал бы давить на него, меньше всего Кэрол.
  
  Она со свистящим вздохом упала в свое кресло, сбросила пальто и потянулась за запотевшей бутылкой "Кобры", стоявшей перед ней. Она чокнулась бокалом с бокалом Тони и сделала большой глоток. ‘Так-то лучше", - сказала она. ‘Мучительная работа, успеваю вовремя’.
  
  ‘Добрый день?’ Тони знал ответ; они были здесь, потому что в сообщении, которое она отправила, его приглашали сюда отпраздновать.
  
  ‘Думаю, да", - сказала Кэрол. Их официант плавно остановился у столика, и они оба прогремели свои заказы, не заглядывая в меню. ‘Возможно, у нас только что появился ключ к нераскрытому делу четырнадцатилетней давности’. Она рассказала о свежих уликах против Найджела Барнса. ‘Хорошая новость в том, что Стейси удалось сузить возможные зоны захоронения тел, так что команда подводных поисковиков Камбрии готова попробовать свои силы. Я отправил туда Сэма, чтобы он поддерживал с ними связь.’
  
  ‘Отличная работа. Это должно привлечь к тебе такие заголовки, чтобы Блейк держался от тебя подальше’.
  
  Уголки ее рта опустились. ‘Я не знаю. Я подозреваю, что он просто спишет это на то, что случилось бы, кто бы ни занимался нераскрытыми делами, но он был бы неправ. Видите ли, большинство детективов, узнав, что Найджел Барнс переехал, не стали бы утруждать себя расследованием, как это сделал Сэм. Они расценили бы это как предлог, чтобы бросить все это дело. Но моя команда особенная. Они мыслят по касательным, а не по прямым линиям. Такому человеку, как Блейк, трудно объяснить, что это значит на земле.’
  
  ‘Особенно если он не хочет понимать", - сказал Тони.
  
  Кэрол криво улыбнулась. ‘Вполне. Но давай не будем думать об этом сегодня вечером, давай просто наслаждаться тем фактом, что моя команда на пороге очередного успеха’.
  
  ‘Ты хорошо справляешься. Тяжело сообщать семьям, что их худшие кошмары сбылись, но, по крайней мере, ты избавляешься от неопределенности. А привлечение убийц к ответственности всегда чего-то стоит. Это старое клише é, но это правда. Вы здесь, чтобы говорить от имени мертвых, действовать от их имени.’ Он улыбнулся ей, в уголках его глаз появились морщинки. Он был рад, что вечер начался хорошо. У него было предчувствие, что все может продолжаться не так гладко.
  
  Принесли тарелку с овощной и рыбной пакорой, и они оба положили себе по порции. Пока они доедали, воцарилось уважительное молчание. Наконец, Тони удовлетворенно вздохнул. ‘Я и не подозревал, насколько проголодался’.
  
  ‘Ты всегда так говоришь", - пробормотала Кэрол, доедая последний кусок хрустящего теста и мягкую цветную капусту.
  
  ‘Это всегда правда’.
  
  ‘Итак, как прошел твой день?’
  
  Насторожившись, Тони сказал: ‘Что ж, я рад сообщить, что даже если Джеймс Блейк не хочет меня, есть другие, которые хотят. Сегодня мне позвонили и попросили проконсультировать по делу об убийстве, так что, похоже, я все еще востребован.’
  
  ‘Это здорово. Кто-нибудь, кого я знаю?’ Кэрол выглядела искренне довольной. Он подумал, что это может продлиться недолго.
  
  ‘Детектив-инспектор по имени Стюарт Паттерсон’.
  
  Кэрол нахмурилась и покачала головой. ‘Имя ни о чем не говорит’.
  
  ‘Из Западной Мерсии’.
  
  Удивление промелькнуло на ее лице, заморозив выражение. ‘Западная Мерсия? Ты едешь в Вустер?’ Обвинение, которого он ожидал, прозвучало в ее голосе.
  
  ‘Вот где я нужен, Кэрол. Я не преследовал это. Это преследовало меня ". Он не хотел, чтобы это звучало оправдывающе, но знал, что это так.
  
  ‘Тебе не обязательно было говорить "да"".
  
  Тони вскинул руки в воздух. ‘Мне никогда не приходится говорить "да". И я всегда должен говорить "да". Ты это знаешь. Как я только что сказал, мы единственные, кто остался говорить за мертвых.’
  
  Кэрол опустила голову. ‘Прости. Ты прав. Это просто кажется ... я не знаю. Когда я попыталась поговорить с тобой о твоем отце, ты оборвал меня на полуслове. Ты не хотел иметь с этим дело. И все же ты здесь, при первой же возможности отправляешься в город, где он прожил большую часть своей взрослой жизни. Вы будете ходить по улицам, по которым ходил он, видеть здания, которые видел он, может быть, даже пить в тех же пабах, что и люди, которые знали его.’
  
  ‘Я ничего не могу с этим поделать, Кэрол. Это не значит, что я поехал в Вустер убивать и калечить девочку-подростка на случай, если Западная Мерсия позвонит мне, чтобы составить им характеристику. Это то, что у меня получается лучше всего, это то, что заставляет меня оживать. У меня хорошо получается, и я могу помочь ’. Он замолчал, когда официант принес их основные блюда.
  
  Как только они снова остались одни, она сказала: "Так ты собираешься притворяться, что у тебя нет никакой связи с этим местом, когда ты там окажешься?’
  
  ‘Это не было бы притворством. У меня нет никакой связи’.
  
  Кэрол сухо рассмеялась, накладывая на кусочек наана курицу карахи. "Не считая того, что у нее там дом и лодка’.
  
  ‘Это случайность, а не связь’.
  
  Она бросила на него долгий взгляд, полный сострадания и нежности. ‘Ты не сможешь сопротивляться, Тони. Если ты попытаешься, это проделает дыру в твоем сердце’.
  
  ‘Для тебя это немного мелодраматично", - сказал он, пытаясь отвлечь ее внимание. ‘Где мой прагматичный старший инспектор-детектив?"
  
  ‘Пытаюсь заставить вас хоть раз принять ваши собственные потребности. Вы тратите свою жизнь, пытаясь починить то, что сломано. Вы делаете это для своих пациентов. Вы делаете это, когда составляете профиль для нас. Ты делаешь это ради людей, о которых заботишься, таких людей, как Пола. И меня. Все, чего я хочу, это чтобы на этот раз ты был эгоистом и сделал это для себя.’ Она протянула руку и накрыла его ладонь своей. ‘Мы знаем друг друга очень, очень давно, Тони. Мы знаем много способов, которыми мы оба облажались. Когда ты находил возможности помочь мне, ты ими пользовался. Почему ты не позволяешь мне сделать то же самое для тебя?’
  
  Он почувствовал, как его горло распухло, как будто он целиком проглотил нага чили. Он покачал головой, отодвигая тарелку. ‘Я просто хочу делать свою работу’. Произносить эти слова было непросто.
  
  ‘Я знаю это.’ Кэрол говорила мягко, почти неслышно на фоне шума. ‘Но я думаю, у тебя получилось бы лучше, если бы ты признал, что тебе нужно смириться со своей историей’.
  
  ‘Возможно’. Он отпил немного пива и прочистил горло. ‘Возможно, ты прав’. Ему удалось слабо улыбнуться. ‘Ты ведь не собираешься так просто это оставить, не так ли?’
  
  Она покачала головой. ‘Как я могу? Мне не нравится видеть, как тебе больно, потому что ты все отрицаешь’.
  
  Тони рассмеялся. ‘Извините, но предполагается, что я здесь психолог’.
  
  Кэрол пододвинула к нему тарелку. ‘ А я хорошо учусь. А теперь ешь свой ужин и позволь мне рассказать тебе, что мне удалось выяснить.
  
  ‘Ты победила", - кротко сказал он, потянувшись за вилкой.
  
  ‘Не то чтобы это как-то приближалось ко всей картине", - сказала Кэрол. ‘Но с чего-то нужно начинать. Первое, что хорошо, это то, что у него не было судимости. У него даже были чистые водительские права, хотя в 2002 году у него была пара судимостей за превышение скорости. Вероятно, все дело в установке камер контроля скорости на ближайшей главной дороге.’
  
  ‘И тогда он научился быть осторожным’. Тони медленно начал есть, крошечный кусочек за раз.
  
  ‘Вторая хорошая вещь - по крайней мере, я думаю, что это, вероятно, было хорошо для него, если не для людей, которые были ему близки, - это то, что его смерть была очень быстрой. Никакой затяжной болезни, никакого длительного периода ослабления. Причиной смерти стал обширный сердечный приступ. Он был на каком-то забеге лодок по каналу и возвращался к своей лодке, когда потерял сознание на набережной. К тому времени, когда прибыла скорая помощь, ему уже было не помочь.’
  
  Тони представил, на что это, должно быть, было похоже. Парализующая хватка внезапной боли. Потеря контроля. Мучительное понимание того, что это все. Опускающаяся темнота. Ужасное одиночество, отсутствие кого-либо, о ком он заботился. Никакого шанса попрощаться. Никакого шанса загладить свою вину. ‘Знал ли он, что у него, скорее всего, будет сердечный приступ?’
  
  ‘Не совсем. У него была диагностирована ишемическая болезнь сердца, но, похоже, это никак не повлияло на его образ жизни. Он играл в гольф, он проводил много времени, слоняясь по каналам на своей узкоколейке, и он ходил на работу. Он почти каждый вечер курил сигару, каждый день выпивал большую часть бутылки красного вина и несколько раз в неделю с удовольствием ужинал в дорогих ресторанах. Не так ты ведешь себя, если мечтаешь о долгой и здоровой жизни.’
  
  Тони покачал головой. ‘Как ты узнал об этом материале?’
  
  ‘Я старший инспектор. Я позвонил офицеру коронера’.
  
  ‘И они только что рассказали тебе все это? Разве они не задавались вопросом, почему ты хотел знать?’ Тони знал, что его не должно удивлять отсутствие конфиденциальности, которое государство предлагало своим гражданам, но все еще были времена, когда его поражало, насколько легко было добыть информацию, которая должна была быть конфиденциальной. ‘Ты мог бы быть кем угодно", - добавил он.
  
  ‘Он действительно задавался вопросом, да. Я заверил его, что мы не считаем, что в смерти Эдмунда Блайта было что-то предосудительное, просто мы рассматриваем возможность того, что кто-то на нашем участке украл его личность. Естественно, мне понадобились некоторые подробности. Она ухмыльнулась и положила себе ложку тарка даала.
  
  ‘Ты очень хитрый. Я бы никогда до этого не додумался’.
  
  Кэрол подняла брови. ‘Ты из тех, кто умеет говорить. Я видела, как ты был скручен сильнее штопора в комнате для допросов. Я бы никогда не придумал ничего из того, что становится твоей второй натурой, когда ты пытаешься влезть в чужую шкуру.’
  
  Он склонил голову в знак признания ее точности. ‘Верно. Что ж, спасибо за это. Ты права, знать это - еще не конец света’.
  
  ‘Это еще не все. Ты готов к этому?’
  
  Он снова почувствовал нарастающую настороженность, стеснение в животе. ‘Я не уверен’.
  
  ‘Я не думаю, что в том, что я выяснила, есть что-то такое, что могло бы вызвать у тебя проблемы", - осторожно сказала Кэрол. ‘Я бы не давила на тебя так сильно, если бы думала, что это тебя испортит’.
  
  Он оглядел забитые столики в другом конце ресторана. Судя по лицам посетителей, здесь протекала вся человеческая жизнь. Романтика, бизнес, разногласия, дружба, радость, печаль, семейные узы, первые свидания. У каждого в комнате был потенциал для всех этих аспектов взаимоотношений. Чего он так боялся? Что могло причинить ему боль в мертвом человеке, который ничего не знал о нем, когда он был жив? Он снова повернулся к Кэрол. Ее глаза, казалось, не отрывались от его лица. Он подумал, что ему повезло, что она есть в его жизни, даже если ее настойчивость иногда сводила его с ума. ‘Хорошо", - сказал он.
  
  ‘ Он был умным парнем, твой отец...
  
  ‘Только не мой отец", - перебил Тони, мгновенно разозлившись. ‘Пожалуйста, Кэрол. Никакое давление не сделает это приемлемым’.
  
  ‘Прости, прости. Это не должно было быть толчком. Я просто не подумала, вот и все. Как ты хочешь, чтобы я его называла?’
  
  Тони пожал плечами. ‘ Эдмунд? Блайт?’
  
  ‘Друзья называли его Артуром’.
  
  ‘ Тогда подойдет Артур. ’ Он уставился на свою еду. ‘ Прости, что я накинулся на тебя. Но я не могу думать о нем таким образом. Я действительно не могу. Я уже говорил это раньше: “отец” подразумевает отношения. Хорошие или плохие, честные или нечестные, любящие или ненавидящие. Но у нас не было никаких отношений.’
  
  Выражение лица Кэрол было достаточным извинением. ‘Артур был умным парнем. Он основал свою компанию Surginc через пару лет после твоего рождения. Я не уверен, чем он занимался до этого. Женщина, с которой я разговаривал в Surginc, проработала там тридцать с лишним лет, но она ничего не знала о жизни Артура до его приезда в Вустер, за исключением того, что он был откуда-то с севера.’
  
  Кривая улыбка. ‘Мы предполагаем, что это Галифакс, поскольку именно там в то время жила моя мать. Итак, что делает этот хирург?’
  
  ‘Все это немного технически, но суть в том, что они делают одноразовые хирургические инструменты. Где Артур был впереди всех, так это в том, что он разработал серию одноразовых инструментов, пригодных для вторичной переработки, изготовленных из комбинации пластика и металла. Таким образом, вместо одноразовых материалов их можно было утилизировать и использовать повторно. Не спрашивайте меня, что такого особенного в используемом ими процессе, но он, по-видимому, уникален. У него был патент на него. По-видимому, один из нескольких, которыми он владел.’ Ее улыбка смягчила черты ее лица, напомнив ему о том, почему люди часто недооценивали ее твердость. ‘Оказывается, ты не первый мыслитель-новатор в своей родословной’.
  
  Несмотря на всю свою решимость, Тони не мог не порадоваться новостям Кэрол. ‘Несмотря на все ее недостатки, моя мать такая же. Приятно знать, что я не унаследовал от нее весь свой творческий потенциал’.
  
  Выражение лица Кэрол напряглось при упоминании его матери. Тони не был удивлен. Антагонизм между двумя женщинами возник при первой встрече. Тони находился в больнице, выздоравливая после жестокого нападения пациента из Брэдфилд-Мур. Он был не в том состоянии, чтобы выступать в роли буфера между двумя женщинами, и тот факт, что Кэрол вмешалась, чтобы помешать Ванессе обдирать его из-за имущества Артура Блайта, усилил их взаимную ненависть. ‘Ну, есть одна большая разница между Артуром и Ванессой", - сказала она. ‘Судя по всему, Артур был одним из хороших парней. Помимо того, что он был умен, он, по-видимому, был хорошим работодателем - в его фирме даже существовала система распределения прибыли с работниками. Он был очень общительным, хорошим собеседником, щедрым. У него работало около двадцати пяти человек, но он знал все об их семьях. Всегда помнил имена их детей, что-то в этом роде. Когда он продал компанию два года назад, он увез весь персонал и их партнеров в загородный отель на выходные. Не жалея средств. Кэрол выжидающе замолчала.
  
  Тони вызвал обезболивающий ответ. ‘Неудивительно, что он им понравился’.
  
  ‘Единственное, чего никто из них не мог понять, так это почему он оставался холостяком. За все годы, что эта женщина работала на него, он ни разу не появился на офисном мероприятии под руку с женщиной. Один или двое из них думали, что он гей, но она так не думала. Она подумала, что он слишком высоко ценил женщин. Она подумала, может быть, он овдовел или развелся, когда был совсем молодым. Итак, я проверил записи в Центре семейных записей. Он никогда не был женат.’
  
  Тони рассмеялся. "Похоже, он был так же хорош в отношениях с женщинами, как и я". И, вероятно, по той же причине. Мы оба облажались из-за Ванессы.
  
  Словно прочитав его мысли, Кэрол сказала: ‘Ну, здесь есть общий фактор’.
  
  Тони потянулся за своим пивом. ‘Ванесса токсична. Но я не могу винить ее во всем’.
  
  Кэрол выглядела так, словно не соглашалась. ‘Ну, одно мы можем сказать, что, как только Артур сошел с ее орбиты, он действительно чего-то добился в своей жизни. Я знаю, ты не можешь отрицать тот факт, что он игнорировал твое существование, пока был жив, но из того, что я узнал о нем ... Я не знаю, такое чувство, что для его отсутствия должна была быть веская причина. И если кто-нибудь знает, что это такое, то это, должно быть, Ванесса.’
  
  ‘В таком случае, это может остаться тайной. Я не планирую разговаривать с ней в обозримом будущем’. Тони отодвинул свою тарелку в сторону и подозвал официанта. Он надеялся, что Кэрол поймет его желание сменить тему. - Хочешь еще пива? - спросил я.
  
  ‘Почему бы и нет? Когда ты собираешься в Вустер?’
  
  ‘Вероятно, завтра или послезавтра. Мне нужно снова поговорить с инспектором Паттерсоном утром, как только я еще раз просмотрю материалы, которые он мне прислал. Я не думаю, что меня не будет больше, чем на пару дней. Ни у кого больше нет бюджета на роскошь, как у меня, ’ сухо добавил он.
  
  ‘Это та девочка-подросток, верно? Я видел репортаж в новостях. Как у них дела?’
  
  Он заказал пиво и криво улыбнулся ей. ‘Как ты думаешь? Они вызывают меня. Это должно сказать тебе все, что тебе нужно знать’.
  
  ‘Значит, к черту все, чтобы продолжать, значит?’
  
  ‘В значительной степени’.
  
  ‘Я тебе не завидую’.
  
  ‘Я сам себе не завидую. Одно тело, всегда трудно делать однозначные выводы. Ты знаешь, как это бывает. Чем больше смертей, тем лучше мне становится’. По его мнению, это было худшим в профилировании. Это придавало совершенно новый смысл наживе на чужом несчастье. Одной из самых сложных вещей, с которыми ему когда-либо приходилось мириться, было то, что он был на единственной работе, где полагался на серийных преступников, чтобы выглядеть хорошо.
  
  Это не помогало ему спать по ночам.
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  П аула пробиралась по продолговатым пластиковым ступенькам, которые обеспечивали разрешенный маршрут от периферии места преступления к его сердцу. Здесь, наверху, было чертовски уныло. Она задавалась вопросом, что такого было в этом бесплодном склоне холма, что убедило какого-то спекулятивного застройщика разработать это место. Даже любителю природы было бы трудно найти здесь что-то привлекательное. Вдали виднелась группа деревьев, сквозь которые она могла разглядеть что-то похожее на низкий каменный дом. Вероятно, ферма на холме, учитывая, что овцы паслись на склонах выше и за пределами строительной площадки, которая стала центром такой интенсивной деятельности.
  
  ‘По крайней мере, дождя нет", - поприветствовала ее Фрэнни Райли, когда она достигла кучки людей в конце дорожки. Незажженная сигарета у него во рту подпрыгивала вверх-вниз, пока он говорил.
  
  ‘И вам доброго утра, сержант", - сказала Паула. Пара других детективов на месте происшествия посмотрели на нее с любопытством, но криминалисты в белых костюмах даже не подняли глаз. Они больше заботились о мертвых, чем о живых. ‘Спасибо, что предупредила’. Она была не в восторге, когда ее выходной, лежачий сон был нарушен настойчивым блеянием мобильного, но новости Фрэнни Райли, безусловно, стоили того, чтобы их разбудить.
  
  ‘Я думаю, мы нашли его", - сказал он мрачным голосом, так что она поняла, что это была не самая удачная находка. ‘Я пришлю тебе сообщение с инструкциями. ‘
  
  Она позвонила Кэрол, приняла душ через четыре минуты, а еще через двадцать минут назвала свое имя офицеру, осуществляющему доступ на место преступления. Он явно ожидал ее, укрепляя ее представление о Фрэнни Райли как об эффективном полицейском. И теперь они были здесь, стояли в нескольких футах от выложенной бетоном траншеи, где предположительно лежало тело Дэниела Моррисона.
  
  ‘Кто нашел тело?’ - спросила она.
  
  ‘Анонимный звонок по телефону. Он казался чертовски напуганным. Фрэнни указал большим пальцем в сторону асфальтированной дорожки. "Там есть несколько свежих следов шин, там, где кто-то съехал с дороги. По-видимому, свежее, чем тело. И куча отпечатков ботинок. Все это со вчерашнего дня, когда шел дождь, говорят парни, которые разбираются в таких вещах. Похоже, что какой-то придурок приехал сюда в надежде найти что-нибудь стоящее ограбления и получил больше, чем рассчитывал.’
  
  ‘Знаем ли мы наверняка, что это Дэниел Моррисон?’
  
  ‘Шансы есть’. Фрэнни расправил свои мускулистые плечи под курткой. ‘Давай, выйдем за кордон, чтобы мы могли перекурить, и я введу тебя в курс дела’. Не дожидаясь ответа, он зашагал по пластиковым тарелкам, как человек, выполняющий задание. Как только они оказались за пределами полицейских лент, его сигарета была зажжена. Присоединившись к нему, Пола поймала пару неодобрительных взглядов офицеров в форме. В эти дни казалось, что курение стоит в списке социальных преступлений наряду с жестоким обращением с детьми. Она все время собиралась сдаться, но каким-то образом это всегда соскальзывало с повестки дня. Раньше она бросала, но после того, как потеряла друга и коллегу из-за опасностей на работе и сама была близка к смерти, она приняла никотин как любовник, вернувшийся из опасности. Во времена кризиса это был лучший наркотик, чем те, которые, как она видела, требовали друзья и коллеги. По крайней мере, это не повлияло на ваши суждения и не привело вас к компрометирующим позициям с подонками-дилерами.
  
  ‘Итак, что там, внизу, в траншее?’ Спросила Паула.
  
  ‘Молодой парень. Соответствует описанию Дэниела. Одет в подходящую школьную толстовку’.
  
  "У вас что, нет фотографий?’
  
  Райли выдохнул струю рассеянного дыма. ‘У нас есть фотографии. Но пока мы не положим тело на плиту, это не очень поможет. У него на голове пластиковый пакет. Туго обмотан вокруг шеи. Похоже, именно так он и умер, судя по его состоянию. ’ Он покачал головой. ‘ Впрочем, это не самое худшее.
  
  Желудок Полы сжался. Она увидела достаточно, чтобы понять, что могло означать это короткое предложение. ‘Изувечена?’
  
  Райли оглянулся через плечо на далекие деревья, его избитое лицо превратилось в неприступную маску. ‘Просто кровавая дыра там, где должны быть его член и яйца. Никаких признаков того, что они там с ним, но мы не узнаем наверняка, пока не поднимем его.’
  
  Она была рада, что ей не пришлось смотреть на тело. Она слишком хорошо знала жалость и ужас, которые всегда шли рука об руку с телами насильственно умерших, особенно молодых жертв. Они всегда выглядели такими быстро изменившимися, их уязвимость казалась обвинением. ‘Что говорит твой босс?’ - спросила она. ‘Я имею в виду, это настолько серьезно, насколько это возможно’.
  
  Райли фыркнул. ‘Он обделался. Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что пришло время передать посылку. Мы продолжим осматривать место происшествия, но вам нужно сказать своему начальнику, что теперь все в вашем распоряжении. Я прослежу, чтобы все документы были в порядке, и как можно скорее приеду к вам в офис. ’
  
  ‘Спасибо", - сказала Пола, потянувшись за телефоном. "Шанс проявить себя перед Блейком", - подумала она. Но Дэниел Моррисон заплатил чертовски высокую цену за этот шанс. А его семья еще даже не внесла первоначальный взнос.
  
  
  Что всегда двигало Кэрол Джордан, так это ее стремление к справедливости. Это повлияло на ее личную жизнь в той же степени, что и на профессиональную. Когда дело касалось людей, которых она любила, она глубоко чувствовала ответственность за то, чтобы исправить то, что причинило им зло. В случае с Тони она в основном была расстроена, потому что корни его вреда лежали слишком глубоко, чтобы она могла их осознать, а тем более исправить. Но встреча с Ванессой Хилл открыла новые возможности. Неважно, что эта женщина была мелкой, эгоистичной стервой, которой никогда не следовало позволять растить ребенка. Кэрол проглотила бы оскорбления и инсинуации этой женщины , если бы думала, что это поможет ей помочь Тони. Но когда она раскрыла коварный план Ванессы лишить ее сына наследства от отца, которого он никогда не знал, она поняла, что Ванесса сожгла все мосты, которые могли бы привести к сотрудничеству.
  
  И все же Кэрол не могла устоять перед мыслью, что она должна попытаться. Даже если Тони думал, что это не то, чего он хотел, ей нужно было сделать для него все, что в ее силах. Было нелегко пойти против его желаний, но его реакция прошлой ночью убедила ее, что она была права, проглотив свои сомнения. Она была убеждена, что информация, которую ей удалось собрать об Артуре Блайте, значила для Тони что-то положительное. Но еще так много предстояло узнать. Она хотела знать, где был Блайт до того, как появился в Вустере, и что он делал. Она предположила, что он был в Галифаксе, где Тони вырос в доме своей бабушки. Именно там по-прежнему базировалась консультационная компания Ванессы по подбору персонала и обучению. Кэрол задавалась вопросом, как у нее дела на рынке труда, который, казалось, сокращался с каждым днем по мере того, как глобальная рецессия все глубже проникала во все сферы занятости. Если кто-то и мог не просто выжить, но и выйти вперед в игре, то это была Ванесса Хилл.
  
  Встречаться лицом к лицу с Ванессой было не тем, что нравилось Кэрол. Но от факта, что мать Тони была основным источником информации об Артуре Блайте, никуда не деться. Ни один стоящий детектив не поставил бы ее куда угодно, кроме как на первое место в списке людей, с которыми можно поговорить об истории Артура. Конечно, вы отнеслись бы ко всему со щепоткой соли, но вы не могли игнорировать ее потенциал.
  
  Итак, первым делом она сказала Кевину Мэтьюзу прикрыть ей спину, если Блейк придет на поиски, и отправилась через Пеннинские горы в Галифакс. Маршрут по автостраде мог бы быть быстрее, но он был почти в два раза длиннее поездки по пересеченной местности. Кэрол не решалась назвать это место "милым"; слишком много остатков загрязненного промышленного прошлого этого района было разбросано по драматичному ландшафту, чтобы оно подходило под это описание. Но нельзя было отрицать впечатляющего приближения к Галифаксу, длинного спирального спуска с высокого гребня вересковых пустошей к темному пространству, раскинувшемуся в чаше долины.
  
  Штаб-квартира компании Ванессы Хилл представляла собой приземистое кирпичное здание на окраине города. Кэрол припарковалась на стоянке для посетителей и едва успела заглушить двигатель, как зазвонил ее телефон. Дисплей сообщил ей, что это сержант Мэтьюз. ‘Черт возьми’, - сказала она, открывая линию. ‘Кевин, что происходит?’
  
  ‘Паула только что была на связи. Она на месте преступления Северного отдела. Анонимный звонок, похоже, Дэниел Моррисон. Они хотят переправить это нам ’.
  
  Долг диктовал Кэрол развернуться и ехать прямо обратно в Брэдфилд. Но она уже зашла так далеко, и она подозревала, что ее интервью с Ванессой Хилл не займет много времени. А участок Северного дивизиона, по крайней мере, находился справа от Брэдфилда. ‘Хорошо, Кевин. Напиши мне, как добраться. Я приеду, как только смогу. Скажи Пауле, чтобы держала оборону. Ты сейчас же отправляйся туда, убедись, что мы в курсе. И когда они получат положительную идентификацию, я хочу, чтобы ты поехал с ФЛО, чтобы сообщить родителям.’
  
  ‘Понял. Ты хочешь, чтобы я предупредил Тони?’
  
  Обычное расследование, потому что ее команда знала, что Тони предпочел бы увидеть тело там, где оно лежало, если была хоть какая-то возможность, что в этом деле они могли бы использовать его опыт. Но теперь Тони был вне досягаемости. И, вероятно, на пути в Западную Мерсию, чтобы работать на кого-то, кому было позволено оценить его навыки. ‘Нет, все в порядке. Скоро увидимся’.
  
  С новым чувством срочности Кэрол подошла к дверям из стали и стекла, где ее остановила необходимость сообщить о себе по внутренней связи. Она этого не ожидала. Ничего не оставалось, как отправиться со всей помпой, подобающей рангу. ‘ Старший детектив-инспектор Кэрол Джордан хочет повидать мисс Хилл, ’ сказала она.
  
  Последовало долгое молчание. Кэрол представила себе испуг, за которым последует консультация. ‘У вас назначена встреча?’ - прохрипел женский голос.
  
  ‘Обычно мы не считаем встречу необходимой", - сказала Кэрол так холодно, как только могла. Еще одно молчание, затем в дверь позвонили. Она оказалась в вестибюле, который вел в небольшую приемную, обставленную со сдержанным комфортом. Женщина за стойкой выглядела пораженной. Кэрол прочитала свое имя на бейдже и, улыбнувшись, сказала: ‘Доброе утро, Бетани. Я здесь, чтобы повидать мисс Хилл’.
  
  Бетани бросила быстрый взгляд через плечо на дверь, которая вела в основную часть здания. ‘Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности?’ - спросила она, и по нижней части ее лица промелькнуло подобие улыбки.
  
  Кэрол выудила его из сумки и показала Бетани. Прежде чем она успела отреагировать, дверь распахнулась и вошла Ванесса Хилл. На первый взгляд, она не сильно изменилась с тех пор, как Кэрол видела ее в последний раз. Она все еще держала годы на расстоянии вытянутой руки, благодаря парикмахеру, который бережно относился к золотисто-коричневой краске, и ее собственному меткому взгляду на разумное количество макияжа. Она оставалась стройной, ее фигуре подчеркивал прекрасно скроенный костюм, узкая юбка которого открывала все еще стройные ноги. Однако морщины на ее лице, которые выдавали ее не слишком щедрую натуру, казалось, разгладились. Ботокс, подумала Кэрол, снова поражаясь тщеславию, которое могло убедить женщину, что впрыснуть яд ей в лицо было хорошим ходом.
  
  ‘К тебе пришла полиция", - сказала Бетани, встревоженная, как магазинный вор в период менопаузы, столкнувшийся с детективом магазина.
  
  Губы Ванессы скривились в презрительной улыбке. ‘Это не полиция, Бетани. Это девушка моего сына. Здесь не о чем беспокоиться. Сбитая с толку, Кэрол тщетно пыталась найти ответ. Видя ее дискомфорт, Ванесса продолжила. ‘Проходи, Кэрол. Давай не будем обсуждать семейные дела в присутствии персонала.’
  
  Бетани выглядела успокоенной. Благодарная за то, что не совершила какой-нибудь невольной оплошности, подумала Кэрол, следуя за Ванессой через дверь в офис открытой планировки. Явно кипела целенаправленная деятельность. Она не увидела в заведении ни одного мужчины, и ни одна из женщин даже не оторвала взгляда от своих компьютеров или телефонов, когда они проходили мимо.
  
  Кабинет Ванессы находился в дальнем конце комнаты. Он был меньше, чем ожидала Кэрол, и более функциональным. Единственным признаком роскоши была электрическая массажная подушка, прикрепленная к креслу за столом.
  
  ‘Я не подружка Тони", - сказала Кэрол, когда Ванесса закрыла за собой дверь.
  
  Ванесса вздохнула. ‘Конечно, это не так. Тем более жаль’. Она прошла мимо Кэрол и уселась в свое кресло, махнув рукой на неудобное кресло для посетителей напротив. ‘Давай не будем притворяться, что мы нравимся друг другу, Кэрол. Что ты здесь делаешь?’
  
  ‘Эдмунд Артур Блайт’. При звуке его имени Ванесса сжала губы и сузила глаза. Кэрол Неустрашимо продолжила. ‘Тони хочет узнать о нем больше. Как вы двое встретились, что он делал в Галифаксе, что-то в этом роде.’
  
  ‘Нет, он не хочет. Ты, может, и хотел бы, но Тони это неинтересно. Он был бы счастливее, если бы ты вообще не вмешивался. Позволить ему переписать имущество Эдди на меня было бы лучшим решением для него.’ Ванесса расправила плечи и сложила руки на столе.
  
  ‘Не считая такой мелочи, как, сколько - полмиллиона или около того?’
  
  Ванесса издала звук, который можно было принять за смех. ‘Если вы думаете, что моего сына волнуют деньги, вы знаете о нем намного меньше, чем я предполагал. Поверь мне, то, что ты суешь свой нос в наши дела, не привело ни к чему, кроме горя для Тони. Ты самого главного в нем не понимаешь. Что бы он тебе ни сказал, я единственная, кто знает, что для него лучше, потому что я единственная, кто знает, что движет им. Я сформировала его, а не ты. ’ Она встала. ‘А теперь, если это все, что у тебя на уме, я думаю, тебе пора закинуть свой крючок’.
  
  ‘Почему ты мне не рассказываешь? Это древняя история. Теперь тебе ничего не стоит содрать кожу с носа. Не похоже, что ты можешь опуститься ниже в моих глазах. В чем большой секрет? Тони заслуживает знать, почему его отец не хотел оставаться рядом.’
  
  ‘И я заслуживаю уединения. Этот разговор окончен, Кэрол’. Ванесса прошла мимо нее и распахнула дверь. ‘В следующий раз, когда ты придешь сюда, тебе лучше иметь ордер’.
  
  Разъяренная и разочарованная, Кэрол прошла мимо Ванессы с высоко поднятой головой. Унизительная трата времени, вот что это было. Но, захлопывая дверцу машины, Кэрол поклялась, что Ванесса Хилл не победит ее. Теперь у нее появился дополнительный стимул в поисках истории Эдмунда Артура Блайта. Не только для того, чтобы помочь Тони, но и назло его матери. Прямо сейчас было трудно сказать, что послужило более сильным толчком.
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  Мне не имело смысла садиться на поезд до Вустера. Больше времени, чтобы перечитать информацию по делу. Возможность прибыть свежим, а не измотанным после преодоления лабиринта автомагистралей вокруг Бирмингема. Ничего сложного. Обычно Тони не стал бы дважды думать об этом. Но без машины он оказался бы во власти полиции Западной Мерсии. Если бы он захотел проехать мимо дома Артура Блайта или взглянуть на его фабрику, ему пришлось бы пуститься в неловкие объяснения с каким-нибудь полицейским водителем. И если бы он почувствовал необходимость посетить место преступления посреди ночи, когда не мог уснуть, он заработал бы себе репутацию еще более странного человека, чем они ожидали. Он решил, что свобода стоит того, чтобы пойти на компромисс.
  
  К тому времени, как он подъехал к своему отелю в Вустере, он потерял счет тому, сколько раз проклинал собственную глупость. Почему он не подумал о том, чтобы взять напрокат машину, как только приехал? Он прикинул, что ехал два часа; это заняло три с половиной и оставило у него ощущение, что у него была худшая тренировка. Тони положил голову на руль и тщетно попытался расслабить мышцы шеи и плеч. Он заставил себя выйти из машины и зарегистрироваться.
  
  Едва он закрыл за собой дверь, как почувствовал, как на него опустилась тяжелая рука депрессии. Он знал, что есть отели, номера в которых радуют сердце. Он даже останавливался в паре таких на протяжении многих лет, в основном когда обманутые компании нанимали его, ошибочно полагая, что он может помочь мотивировать их управленческие команды. Это была не одна из тех комнат. D écor - нет, вы не могли назвать это d é cor, ни в каком значимом смысле этого слова; в комнате были различные мертвые оттенки коричневого, начиная от дешевого и противного молочного шоколада и заканчивая табаком. Окно было слишком маленьким и выходило на автостоянку. В телевизоре было всего семь каналов, а кровать напоминала деревянный поддон. Он понимал необходимость полицейских бюджетов, но наверняка должен был быть вариант получше этого?
  
  Вздохнув, Тони сбросил свою сумку и сел на кровать лицом к изображению африканского вельда. Связь между Вустером и антилопой гну была для него потеряна. Он достал телефон и позвонил инспектору Стюарту Паттерсону. ‘Я в отеле", - сказал он без предисловий.
  
  ‘Я не знаю, как ты к этому относишься", - сказал Паттерсон. ‘По-моему, ты говорил, что хочешь осмотреть место преступления?’
  
  ‘Это верно. Для меня это хорошая первая остановка. Я бы тоже хотел поговорить с родителями, если это возможно’.
  
  Паттерсон предложил прислать сержанта Амброуза, чтобы тот забрал его. Тони предпочел бы встретиться лицом к лицу с самим Паттерсоном, но работать с новыми командами всегда означало приспосабливаться к тому, как они вели игру. Так что пока он довольствовался бэгменом и строил плацдарм оттуда.
  
  Чтобы убить полчаса, Тони решил прогуляться. Отель находился на окраине центра города, и через пять минут ходьбы он оказался на улице банков, агентов по недвижимости и сетевых магазинов, пришедших на смену традиционным лавочникам, торгующим теми же шоколадными конфетами, обувью, поздравительными открытками, алкоголем и услугами химчистки, что и на любой другой главной улице страны. Он неторопливо шел, рассеянно поглядывая на витрины, пока его внимание не привлекло знакомое название агентства недвижимости, с которым он имел дело.
  
  Спереди и в центре витрины были изображены детали того самого дома, который он пытался продать. ‘Для человека, который не верит в совпадения, я, кажется, сталкиваюсь с несколькими. Может, стоит смириться с этим, а?’ Звук его голоса нарушил момент, и, прежде чем он смог остановиться и подумать, он вошел в агентство. ‘Доброе утро", - весело сказал он. ‘Могу я поговорить с кем-нибудь об этом доме в окне?’
  
  
  
  Паула никогда не испытывала такого облегчения, увидев своего босса. Полицейский хирург и команда криминалистов горели желанием забрать тело Дэниела Моррисона, но она заручилась поддержкой Фрэнни Райли, которая настояла на том, чтобы оно оставалось там, где было, до тех пор, пока его не увидит старший инспектор. ‘Вы не можете переместить труп, пока старший инспектор не даст на это разрешение", - протестовала она. ‘Меня не волнует, хочет ли ваш шеф избавиться. Это останется до приезда старшего инспектора Джордана’.
  
  Кевин Мэтьюз появился вовремя, чтобы поддержать ее. Но атмосфера становилась все более враждебной по мере того, как время шло, а Кэрол так и не появилась. Наконец Паула увидела ее, шагающую к ним по подъездной дорожке, выглядящую определенно шикарнее, чем обычно. Где бы она ни была, она прилагала определенные усилия, чтобы произвести впечатление. ‘Извините, что заставила вас всех ждать", - сказала Кэрол, включив обаяние на полную мощность. ‘Я попала в аварию на Барроуден-роуд, прямо в долине, где нет сигнала мобильной связи. Спасибо вам всем за то, что вы так терпеливы.’
  
  Когда она была в такой форме, как эта, не было никого лучше Кэрол Джордан. Все старались ей угодить, заслужить этот одобрительный взгляд. То, что она была приятна на вид, не повредило, но линия ее рта и прямота взгляда означали, что никто никогда не примет ее за бимбо. Пола знала, что была немного влюблена в своего босса, но она научилась жить с этим как с упражнением в тщетности. ‘Сюда, шеф", - сказала она, направляясь к траншее, по пути представляя Райли. "Сержант Райли был моим связующим звеном, было бы полезно, если бы мы могли держать его в курсе", - сказала она. Кодовое обозначение ‘он один из нас, несмотря на внешность’.
  
  Она стояла за плечом Кэрол, глядя вниз на ужасное искажение человечества, лежащее на дне канавы. Одежда мальчика была измазана грязью и кровью, а его голова внутри прозрачного пластика выглядела нереальной, как какой-то отвратительный реквизит из фильма ужасов, который можно скачать на DVD. ‘Господи", - сказала Кэрол. Она отвернула лицо. Пола могла видеть слабую дрожь, пробежавшую по губам ее босса. ‘Хорошо, давайте уберем его отсюда", - сказала она, отступая в сторону и подзывая остальных присоединиться к ним.
  
  ‘Мы собираемся предположить, что перед нами Дэниел Моррисон", - сказала Кэрол. ‘Тело соответствует описанию пропавшего мальчика, и под курткой на нем толстовка Уильяма Мейкписа. Это означает, что прошло шестьдесят часов с тех пор, как Дэниела в последний раз видел кто-то, кто его знал. Так что нам предстоит многое наверстать. Как только мы получим приблизительное время смерти, мы будем знать, сколько часов нам нужно заполнить. Но я хочу, чтобы эти часы были учтены. Пола, ты поддерживаешь связь с сержантом Райли, убедись, что у нас есть вся их продукция. Кевин собирается поехать с ФЛО, чтобы сообщить новости родителям, но я также хочу, чтобы ты продолжила, Паула.’ Кэрол начала возвращаться к периметру сцены, ее команда следовала за ней по пятам.
  
  ‘Пока, Пола, ты берешь на себя школу. Учителя и друзья. Это частная школа, ты столкнешься с большим количеством придурков, чем положено, но они тебя не подведут, и ты узнаешь, каким именно парнем был Дэниел Моррисон. Мы подключим Стейси к его компьютеру. О, и Пола? Я хочу, чтобы обыскали все обочины от конца дорожки до главной обочины. Передайте сержанту Райли, что я так сказала.’ В конце пластиковых панелей она снова повернулась к ним лицом с усталой улыбкой. ‘Мы обязаны Дэниелу результатом. Давайте сделаем это’.
  
  ‘Мне нужно заехать за Тони в Брэдфилд Мур?’ Спросила Пола. Через плечо Кэрол она увидела, как Кевин одним пальцем сделал жест, перерезающий горло.
  
  Мышцы лица Кэрол напряглись. ‘На этот раз нам придется обойтись без Тони. Если мы считаем, что нам нужен специалист по профилю, нам придется положиться на кого-нибудь из факультета национальной полиции’.
  
  Она хорошо скрывала свое презрение, подумала Пола. Нужно было действительно знать шефа, чтобы понять, как мало внимания она уделяла голубоглазым мальчикам и девочкам из Министерства внутренних дел.
  
  ‘Еще кое-что’, - сказала Кэрол. ‘Нам нужно проверить, кто знал об этом месте. Кевин, как только все будет готово, свяжись со строителем, составь список его команды, а также архитекторов, геодезистов, весь комплект и так далее. Я организую несколько тел с Севера, чтобы покрыть первоначальные проверки и собеседования, затем мы сможем рассмотреть то, что выяснится. ’ Она провела рукой по волосам знакомым Пауле жестом. Это был способ ее босса выиграть себе немного времени. ‘Я что-нибудь пропустила?’ - спросила она. Никто не произнес ни слова. Однажды Пауле приснилось, что она придумала что-то замечательное, что-то, что не приходило в голову Кэрол или кому-либо еще. Она отвернулась и потянулась за сигаретой. К сожалению, это должно было произойти не сегодня.
  
  
  В реальности дом выглядел более привлекательным, чем на фотографии. Было лучшее ощущение его пропорций, осознание его связи с садом, контекст для его четких линий в эдвардианском стиле. Тони открыл ворота и пошел по подъездной дорожке, его ноги неровно хрустели по гравию. Это заставило его осознать легкую хромоту, которая все еще беспокоила его после встречи с пациентом без медикаментов и пожарным топором. Они предложили ему дальнейшую операцию, но он отказался. Он ненавидел быть недееспособным, ненавидел осознание того, как мало он мог контролировать свою жизнь, когда его физические движения были под угрозой. Пока он мог обходиться без операции, он будет.
  
  Он пришел пораньше на встречу с агентом по просмотру, поэтому обошел дом сбоку и оказался в формальном розовом саду. В это время года кусты были немногим больше голых искривленных веточек, но он мог представить, как они будут выглядеть летом. Он ничего не знал о садоводстве, но не требовалось особых знаний, чтобы понять, что это ухоженная композиция, созданная для удовольствия. Тони сел на каменную скамью и уставился на розы. Артур Блайт сделал бы то же самое, как он себе представлял.
  
  Однако его мысли были бы совсем другими. Он бы не провел середину дня, расхаживая по грязному бараку, пытаясь проникнуть в разум убийцы, который выбрал именно это место, чтобы бросить свою жертву-подростка. Элвин Эмброуз, посыльный Паттерсона, был полезен, рассказав Тони полезную информацию о местности и состоянии жертвы. Увечья были нанесены посмертно. ‘Но не здесь", - сказал Тони. ‘Ему нужно уединение’.
  
  ‘Плюс погода", - добавил Эмброуз. ‘Лил дождь и дул шторм. Погода установилась ближе к вечеру, примерно в то время, когда Дженнифер рассталась со своей подругой Клэр. Честно говоря, ты бы не хотел выгуливать собаку в таком виде, не бери в голову... ты знаешь. Что он делал.’
  
  Тони оглядел лежанку с ног до головы. ‘Ему нужно было бы укрыться от непогоды и любопытных глаз. Но она была уже мертва, так что ему не нужно было беспокоиться о том, что его подслушают. Я полагаю, он мог бы поработать над ней здесь, в кузове фургона или грузовика. Он на мгновение закрыл глаза, представляя, на что было бы похоже лежание под покровом темноты. Это позволило бы ему выбрать идеальный момент, чтобы бросить ее. Это лучше, чем просто ехать на всякий случай... ’ Его голос затих, и он пробрался через подлесок к укрытым деревьям. Здесь пахло суглинком, сосновой смолой и застоявшейся мочой. Ему это ни о чем не говорило, поэтому он вернулся к Эмброузу, терпеливо ждущему у своей машины. ‘Либо он использовал это раньше, либо он намеренно разыскал это. Не то чтобы есть какой-либо способ определить, что это такое. И если он использовал это раньше, нет причин полагать, что это было в преступных целях. Он мог просто остановиться, чтобы отлить или вздремнуть.’
  
  ‘Мы приходим каждую ночь, разговариваем с теми, кто припарковался здесь, спрашиваем, не заметили ли они чего-нибудь необычного", - сказал Эмброуз, явно понимая, что этого недостаточно. Тони понравилось, что сержант не выказал ни капли презрения или высокомерия, которыми часто сопровождались его профильные вылазки. Эмброуз казался флегматичным и бесстрастным, но его молчание не было молчанием зануды. Он говорил, когда ему было что сказать, и до сих пор то, что он должен был сказать, стоило того, чтобы его выслушали.
  
  ‘Трудно представить, что могло бы считаться необычным для кучки дальнобойщиков", - пробормотал Тони. ‘Хотя место свалки - это проблема. Большая вероятность, что это не местный житель. Так что привлечение обычных подозреваемых ни к чему тебя не приведет.’
  
  ‘Почему ты думаешь, что это не местный?’ Эмброуз казался искренне заинтересованным ответом.
  
  ‘Я полагаю, что здесь есть много мест получше, чтобы бросить тело, о которых знали бы местные жители, - более отдаленных, менее оживленных. Просто со всех сторон безопаснее для убийцы. Это место захоронения отходов с относительно высоким риском. Я думаю, что, даже если бы он разведал это раньше, по сути, это было место возможностей для кого-то, кто не знал ничего лучше и не хотел рисковать, проезжая какое-либо расстояние с мертвым телом на борту.’
  
  ‘Имеет смысл’.
  
  ‘Я пытаюсь", - криво усмехнулся Тони.
  
  Эмброуз ухмыльнулся, его бесстрастность мгновенно исчезла. ‘Вот почему мы пригласили тебя’.
  
  ‘Твоя первая ошибка’. Тони повернулся и снова пошел вдоль границы стоянки. С одной стороны, этот убийца тщательно все спланировал. Он провел недели, ухаживая за Дженнифер, подставляя ее, чтобы она клюнула на его наживку. Он захватил ее, очевидно, избегая свидетелей и подозрений. И, по словам Эмброуза, он не оставил никаких следов, которые имели бы какое-либо значение для расследования. А потом он бросил ее на обочине дороги, очевидно, не заботясь о том, когда ее найдут. "Может быть, он просто не очень силен", - крикнул он Эмброузу. "Может быть, он не смог унести ее очень далеко. Подойдя ближе, он продолжил. ‘Мы склонны приписывать такого рода преступникам сверхчеловеческие качества. Потому что в глубине души мы думаем, что они монстры. Но в основном они довольно среднего телосложения. Теперь тебе, тебе не составило бы труда тащить четырнадцатилетнюю девочку всю дорогу в те леса, обратно, где ее могут не найти неделями или месяцами. Но я? Я бы с трудом вытащил ее из машины и с проезжей части. Так что, возможно, в этом причина кажущегося противоречия.’
  
  Это был его самый глубокий вывод из посещения места преступления. Он надеялся на большее от Мейдментс, но они смогли увидеться с ним только ближе к вечеру того же дня. Ее отец, по-видимому, решил, что ему нужно вернуться на некоторое время на работу, поэтому он будет свободен не раньше четырех. Если бы Тони был склонен верить в знаки и предзнаменования, ему пришлось бы списать это на еще одно. Он был полностью готов отменить свою договоренность с агентом, если бы это противоречило встрече с родителями Дженнифер. Вместо этого их доступность идеально соответствовала его планам.
  
  Эмброуз высадил его у отеля. Он, вероятно, думал, что Тони изучает показания свидетелей, а не сидит в розовом саду, ожидая, пока агент по недвижимости покажет ему дом, которым он уже владел. Это было ненормально ни по каким стандартам поведения. Не настолько безумно, как убийство девочек-подростков, но все равно далеко от нормы.
  
  Хорошо, подумал Тони, что Эмброуз не знал правды.
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  В самые тяжелые моменты Кэрол представляла себе худшую судьбу, которую Джеймс Блейк мог уготовить ей. Повышение. Но не такое повышение, которое позволило бы ей повести свои войска в бой. Такая, при которой она сидела бы за письменным столом, беспокоясь о политике, в то время как вся важная работа выполнялась в другом месте.
  
  Как в те времена, к счастью, редкие, когда ее команда была занята на передовой, делая то, что нужно было сделать, чтобы найти убийцу Дэниела Моррисона, а она сидела в своем кабинете, пытаясь заполнить время до того, как ей предстояло присутствовать на вскрытии мальчика. Обычно она пыталась занять свои мысли администрированием и бумажной работой. Но в тот день у нее было кое-что более неотложное на уме.
  
  Руководство ее командой в расследовании нераскрытого дела добавило новое оружие в детективный арсенал Кэрол Джордан. Она всегда была хороша в копании в прошлом жертв и подозреваемых, но теперь она научилась направлять свои археологические навыки вспять, во времена, когда не было компьютеризированных записей или счетов за мобильные телефоны, чтобы ускорить работу. Как в те годы, когда Эдмунд Артур Блайт жил и, предположительно, работал в Галифаксе. Библиотеки были самым плодотворным источником, часто приводившим к живым экспертам, которые могли заполнить замечательные детали. Но существовали также малоизвестные электронные каналы доступа к информации. И у Кэрол был доступ к лучшим из них.
  
  Стейси была окружена батареей экранов. Теперь она возвела информационную баррикаду между собой и остальной командой. Она начала с двух, расширила до трех, и теперь перед ней было выстроено шесть мониторов, каждый из которых показывал различные процессы в действии. Несмотря на то, что в данный момент она была сосредоточена на фильтрации видеозаписей с камер видеонаблюдения в центре города с помощью программы распознавания лиц, были запущены другие приложения, функция которых оставалась загадкой для Кэрол. Стейси подняла глаза, когда подошел ее босс. ‘Пока безуспешно", - сказала она. "Проблема с этими камерами видеонаблюдения в том, что у них все еще не очень высокое разрешение’.
  
  ‘Нам просто придется продолжать подключаться", - сказала Кэрол. ‘Стейси, есть ли где-нибудь в Сети, где я могу получить доступ к старым телефонным справочникам?’ Она мысленно поспорила сама с собой, что Стейси не выкажет никаких признаков удивления в ответ на просьбу.
  
  ‘Да", - сказала она, ее глаза вернулись к экранам. Ее пальцы порхали по клавиатуре, и один из экранов сменился отображением карты с мигающим курсором.
  
  ‘И это могло бы быть?’
  
  ‘Зависит от того, как далеко назад ты хочешь зайти’.
  
  ‘Начало 1960-х’.
  
  Руки Стейси на мгновение замерли над клавишами. Затем они снова начали печатать. ‘Ваш лучший выбор - один из сайтов по генеалогии. Они оцифровали множество общедоступной социальной информации: телефонные книги, уличные справочники, списки избирателей. Они также действительно удобны для пользователя, потому что нацелены на ...
  
  ‘Такие идиоты, как я?’ Сладко сказала Кэрол.
  
  Стейси позволила себе полуулыбку. ‘ Я хотела сказать, не профессионалы в области ИКТ. Просто погуглите “старые телефонные книги” и “предки”, и, возможно, вы что-нибудь найдете. Не забывайте, что в 1960-х годах у большинства людей не было телефонов, так что вам может не повезти.’
  
  ‘Я могу только надеяться", - сказала Кэрол. Она связывала свои надежды с тем фактом, что Блайт вновь появилась в Вустере в качестве предпринимателя. Возможно, он начал заниматься бизнесом еще тогда, когда ухаживал за Ванессой.
  
  Полчаса спустя она была взволнована тем, что оказалась права. Это было там, на экране, черно-белым шрифтом в справочнике 1964 года. Blythe & Co., специалисты по отделке металла. Кэрол проверила годы с обеих сторон и обнаружила, что компания числилась в реестре всего три года. Итак, когда Блайт ушла, компания распалась. Это выглядело как тупик. Каковы были шансы разыскать кого-нибудь, кто работал там сорок пять лет назад, не говоря уже о ком-то, кто знал его достаточно хорошо, чтобы вспомнить что-нибудь полезное?
  
  Тем не менее, она сталкивалась с более безнадежными занятиями. Теперь действительно пришло время для библиотеки. Быстрый поиск в Интернете, и у нее был номер местной справочной библиотеки. Когда она дозвонилась, она объяснила, что ищет эксперта по местной истории, который мог бы знать о малом бизнесе в 1960-х годах. Библиотекарь ум-эд и ах-эд на мгновение приглушенно переговорили с кем-то еще и, наконец, сказали: "Мы думаем, вам нужно поговорить с человеком по имени Алан Майлз. Он учитель работы по дереву на пенсии, но его всегда очень интересовала промышленная история этого района. Подождите немного, я дам вам его номер.’
  
  Алану Майлзу потребовалось почти десять звонков, чтобы ответить на его звонок. Кэрол уже собиралась сдаться, когда подозрительный голос произнес: ‘Алло?’
  
  ‘Мистер Майлз? Алан Майлз?’
  
  ‘Кто хочет знать?’ Он казался старым и сердитым. Отлично, как раз то, что мне нужно .
  
  ‘Меня зовут Кэрол Джордан. Я старший детектив-инспектор полиции Брэдфилда’.
  
  ‘Полиция?’ Теперь она слышала беспокойство в его голосе. Как и у большинства людей, разговор с полицией вызывал беспокойство, даже у тех, кому не о чем было беспокоиться.
  
  ‘Мне дала ваш номер одна из сотрудниц центральной библиотеки. Она подумала, что вы могли бы помочь мне с некоторыми справочными исследованиями’.
  
  ‘Какого рода фоновые исследования? Я ничего не знаю о преступности’. Казалось, ему не терпелось уйти.
  
  ‘Я пытаюсь выяснить все, что могу, о человеке по имени Эдмунд Артур Блайт, который в начале 1960-х управлял компанией специалистов по отделке металла в Галифаксе. Библиотекарь подумала, что вы лучший человек, с которым можно поговорить. ’ Кэрол старалась говорить как можно более лестно.
  
  ‘Почему? Я имею в виду, почему ты хочешь об этом знать?’
  
  Сохрани меня Бог от подозрительных стариков. ‘Я не вправе говорить. Но моя команда специализируется на нераскрытых делах’. Что было не чем иным, как правдой, если не всей правдой.
  
  ‘Мне не нравится телефон", - сказал Майлз. ‘По телефону нельзя оценить человека. Если ты захочешь приехать в Галифакс, я поговорю с тобой с глазу на глаз.’
  
  Кэрол закатила глаза и подавила вздох. ‘Означает ли это, что вы можете помочь мне с информацией о Блайт и Ко?’
  
  ‘Бывает, что я могу. Там будет кое-что, что я смогу показать, и все’.
  
  Кэрол задумалась. Здесь все было под контролем. Они были далеки от ареста или допроса по какому-либо делу. Если только на вскрытии не произойдет чего-то очень необычного, она легко может исчезнуть на пару часов вечером. ‘Как ты себя чувствуешь сегодня вечером?’ - спросила она.
  
  ‘Сегодня вечером? В семь часов. Встретимся у вокзала Галифакса. На мне будет светло-коричневая куртка-анорак и твидовая кепка’.
  
  Линия оборвалась. Кэрол посмотрела на телефон, затем увидела забавную сторону и улыбнулась про себя. Если бы это продвинуло ее дальше в поисках не отца Тони, то иметь дело с ворчливым Аланом Майлзом было бы более чем стоящим делом.
  
  
  
  
  Когда приехал Эмброуз, чтобы отвести его на встречу с родителями Дженнифер Мейдмент, Тони едва мог скрыть свое облегчение. После экскурсии агента по недвижимости он изо всех сил пытался сосредоточиться на месте преступления, которое посетил ранее. Он знал, что что-то не давало ему покоя в связи с этим убийцей, но он не был уверен, что именно, и чем больше он пытался думать об этом, тем больше перед его мысленным взором вставали образы дома Артура Блайта. На Тони редко оказывало влияние его непосредственное окружение. Понятие дизайна интерьера никогда не укоренялось в его сознании. Поэтому он был еще более ошеломлен неизбежным фактом, что он завидовал этому дому Артура Блайта. Это выходило за рамки простого комфорта. Это было похоже на дом, на место, которое органично выросло вокруг идеи одного человека о том, что для него важно. И хотя ему было неприятно это признавать, Тони пронзило то, что Артур Блайт бросил его и продолжил строить дом, который казался таким завершенным сам по себе. Никто никогда не испытывал бы подобных чувств к своему дому. Конечно, нет. У него не было того абсолютного самоощущения, которое явно придавало человеку, которого он так и не смог назвать своим отцом.
  
  Поэтому приезд Эмброуза показался ему освобождением от тревожных мыслей. Это было недолгое облегчение. ‘Ты принес распечатки всякой ерунды?’ - Спросил Тони, как только сел в машину. Когда он услышал о ZZ, он попросил Эмброуза привезти копии всего, что они сохранили с сеансов, чтобы он мог их изучить.
  
  Эмброуз смотрел прямо перед собой. ‘Босс не хочет, чтобы они покидали офис. Он рад, что вы их прочитаете, но он хочет, чтобы вы сделали это внутри компании’.
  
  ‘Что? Он мне не доверяет? Что, по его мнению, я собираюсь с ними делать?’
  
  ‘Я не знаю. Я просто пересказываю тебе то, что он сказал’. Руки Эмброуза крепко сжимали руль. Его дискомфорт был подобен вибрации в воздухе.
  
  "Это не потому, что он беспокоится, что я собираюсь продать их Daily Mail", - сказал Тони, раздражение которого было непропорционально оскорблению. ‘Дело в контроле. Он боится потерять контроль над своим расследованием’. Он развел руками в воздухе. ‘Я не могу так работать. Впустую тратить свою энергию на подобную мелочность. Послушай, Элвин, я работаю так, как я работаю. Я не могу сосредоточиться так, как мне нужно, если кто-то заглядывает мне через плечо. Мне нужно быть подальше от суеты, беготни. Мне нужно изучить этот материал, и я должен сделать это на своих условиях.’
  
  ‘Я понимаю это", - сказал Эмброуз. ‘Инспектор не привык работать с кем-то вроде тебя’.
  
  ‘Тогда ему нужно начать учиться", - сказал Тони. ‘Могло бы помочь, если бы он был более готов встретиться со мной лицом к лицу. Ты можешь разобраться с этим, или мне нужно поговорить с ним?’
  
  ‘Оставь это мне", - пробормотал Эмброуз. ‘Я посмотрю, что я могу сделать’. Остаток пути они проделали в тишине, Тони пытался похоронить все, что стояло между ним и следующим этапом этого процесса открытия. Прямо сейчас все, что имело значение, это избавить Служанок от их боли, чтобы они могли рассказать ему то, что ему нужно было знать.
  
  Мужчина, открывший дверь, держался напряженно и хрупко, как высохший тростник. Эмброуз представил их, и они последовали за Полом Мейдментом в гостиную. Тони часто слышал, что люди по-разному воспринимают горе. Он не был уверен, что согласен. Они могли внешне реагировать по-разному, но когда ты дошел до сути, горе разорвало твою жизнь пополам. Жизнь до твоей потери и жизнь после твоей потери. Всегда была разобщенность. Некоторые люди позволили всему этому болтаться на виду, некоторые люди забили это в глубокую яму внутри и закатали тяжелым камнем, некоторые люди притворились, что этого не происходило. Но поговорите с ними годы спустя, и они всегда смогут датировать воспоминания с точки зрения своей потери. ‘Тогда твой папа был еще жив’ или ‘Это было после смерти нашей Маргарет’. Это было так же точно, как до н.э. и н.э.. Если подумать, то это тоже было связано с горем и потерей, каковы бы ни были ваши взгляды на подлинность Иисуса как сына Божьего.
  
  В своей роли профайлера он в основном встречался с людьми, когда они находились не на той стороне пропасти горя. Он редко знал, какими они были до того, как их жизни были разорваны пополам. Но он часто мог высказать обоснованное предположение о том, что существовало по другую сторону пропасти. Осознание того, что было утрачено, стало решающей частью его способности сопереживать тому, где они сейчас находились, оказавшись на незнакомой территории, пытаясь разобраться в карте с отсутствующей частью компаса.
  
  Его первое впечатление о Поле Мейдменте было как о человеке, который решил подвести черту под смертью своей дочери и двигаться дальше. Это было решение, которого он явно изо всех сил старался придерживаться. В этот момент, подумал Тони, он был близок к тому, чтобы разориться в третий раз.
  
  ‘Моя жена ... она спустится через минуту", - сказал он, оглядываясь вокруг с видом человека, который впервые видит свое окружение и не совсем уверен, как он туда попал.
  
  ‘Ты сегодня вернулся к работе", - сказал Тони.
  
  Мейдмент выглядел испуганным. ‘ Да. Я подумал... Слишком много нужно сделать, я не могу доверить это кому-то другому. Дела ... сейчас действительно не очень. И нам не нужно терять бизнес вдобавок к... ’ Он замолчал, растерянный и огорченный.
  
  ‘Это не твоя вина. Это случилось бы независимо от того, были вы дома или нет", - сказал Тони. ‘Вы с Таней, вы не виноваты в этом’.
  
  Мейдмент впился взглядом в Тони. ‘Как ты можешь так говорить? Все говорят, что интернет опасен для подростков. Нам следовало получше заботиться о ней’.
  
  ‘Это ничего бы не изменило. Хищникам нравится это, они решительны. Если не считать того, что вы заперли Дженнифер и никогда не позволяли ей общаться с кем-либо еще, вы ничего не могли сделать, чтобы остановить это. Тони наклонился вперед, привлекая Пола Мейдмента к себе. ‘Вам нужно простить самих себя’.
  
  ‘Простить самих себя?’ Раздался позади него женский голос, слегка невнятный от выпивки или наркотиков. ‘Что, черт возьми, ты знаешь об этом? Ты потерял ребенка, не так ли?’
  
  Мейдмент обхватил голову руками. Его жена вышла в центр комнаты с преувеличенной осторожностью человека, который достаточно контролирует ситуацию, чтобы понимать, что они немного не в себе. Она посмотрела на Тони. ‘Тогда ты будешь психиатром. Я думал, это твоя работа - анализировать ублюдка, который убил мою дочь, а не нас’.
  
  ‘Я Тони Хилл, миссис Мейдмент. Я здесь, чтобы узнать немного больше о Дженнифер’.
  
  ‘ Ты немного опоздал с этим. ’ Она опустилась на ближайший стул. Ее лицо представляло собой маску из идеально нанесенного макияжа, но волосы были спутаны и растрепаны. ‘Немного поздновато узнавать мою прекрасную девочку’. Ее голос немного дрожал из-за тщательной артикуляции.
  
  ‘И я очень сожалею об этом", - сказал Тони. ‘Может быть, вы сможете мне помочь. Как бы вы ее описали?’
  
  Глаза Тани Мейдмент увлажнились. ‘Красивая. Умная. Добрая. Это то, что все говорят об их мертвом ребенке, не так ли? Но это было правдой насчет Дженнифер. С ней не было проблем. Я не настолько глуп, чтобы говорить такие вещи, как “мы были лучшими подругами друг друга” или “мы были как сестры”, потому что мы ими не были. Я был ее родителем, ее матерью. В основном, мы ладили. В основном она рассказывала мне, что она делала и с кем она это делала. Девять дней назад я бы сказал, что она всегда говорила мне. Но, очевидно, я был неправ. Так что, возможно, я ошибался и насчет всего остального. Кто знает еще что-нибудь?’
  
  Мейдмент поднял голову, на его щеках блестели слезы. ‘Она была всем этим. И даже больше. Мы мечтали о ребенке, подобном Дженнифер. Ярком, талантливом, веселом. И это то, что мы получили. Дочь-мечта. И теперь мечта исчезла, и это хуже, чем если бы она никогда не сбылась.’
  
  Последовало долгое молчание. Тони не мог найти ничего, что не показалось бы банальным. Именно Эмброуз нарушил момент. ‘Мы ничего не можем сделать, чтобы вернуть Дженнифер, но мы полны решимости найти человека, который ее убил. Вот почему доктор Хилл здесь’.
  
  Благодарный за то, что вмешался, Тони сказал: "Я знаю, вы уже говорили с полицией, но я хотел спросить вас, что сказала Дженнифер о ерунде. Как она говорила об этом, для чего, по ее словам, она это использовала.’
  
  ‘Она говорила об этом целую вечность", - сказала ее мать. ‘Ты знаешь, что они делают, подростки? “Мам, у всех есть—” что бы это ни было. И вы спрашиваете вокруг, и на самом деле, ни у кого этого нет, что бы это ни было, все они просто отчаянно хотят это получить. Она была такой же с RigMarole, умирающей от желания иметь свой собственный аккаунт. Клэр была такой же. Я поговорил с ее мамой, и мы обсудили это с девочками. Мы сказали, что у них обеих может быть учетная запись, при условии, что они установили все средства контроля конфиденциальности.’
  
  ‘Что они и сделали", - с горечью сказал Мейдмент. ‘И это продолжалось в течение нескольких дней. Как раз достаточно долго, чтобы мы все убедились, что они были ответственны за это’.
  
  ‘Они вели себя ответственно, как они это видели, Пол", - сказала Таня. ‘Они просто не понимали рисков. Ты не понимаешь в том возрасте. Ты думаешь, что ты неуязвим’. Ее голос срывался, застревая в горле, как крошка, попавшая не туда.
  
  ‘Говорила ли она когда-нибудь что-нибудь, что указывало бы на то, что могло происходить что-то такое, из-за чего ей было некомфортно с Ригом?’
  
  Оба покачали головами. ‘Ей это понравилось", - сказал Мейдмент. ‘Она сказала, что это как будто открыло мир для нее и Клэр. И, конечно, мы все предполагали, что это было в хорошем смысле.’
  
  ‘Встречала ли она когда-нибудь раньше кого-нибудь, с кем познакомилась в Интернете?’
  
  Мейдмент покачал головой, и Таня кивнула. ‘Ты никогда ничего не говорила об этом", - сказал он с неизбежным обвинением.
  
  ‘Это потому, что это было совершенно безобидно", - сказала Таня. ‘Они с Клэр встретились с парой девушек из Солихалла. Они отправились на дневную прогулку в Selfridges в Бирмингеме. Я заранее поговорил с матерью одной из девочек. Они от души посмеялись и сказали, что сделают это снова.’
  
  ‘Когда это было?’ Спросил Тони.
  
  ‘Около трех месяцев назад’.
  
  ‘И их было только четверо? Ты уверен в этом?’
  
  ‘Конечно, волнуюсь. Я даже снова спросил Клэр. После того, как вы все начали нести чушь. Она поклялась, что больше никто не был замешан’.
  
  Но кто-то другой мог подслушать договоренности с помощью электроники. Могла быть пятая пара глаз, наблюдающая за всем, что они делали. Потребовался бы более жестокий человек, чем Тони, чтобы озвучить эти мысли. ‘Похоже, Дженнифер очень разумная девушка’.
  
  ‘Она была такой", - тихо сказала Таня, ее пальцы поглаживали подлокотник кресла, как будто это были волосы ее дочери. ‘Не в скучном стиле паиньки. У нее было слишком много духа для этого. Но она знала, что мир может быть опасным местом’. Ее лицо сморщилось. ‘Она была так дорога нам. Наш единственный ребенок. Я убедился, что она поняла, что были моменты, когда имело смысл быть осторожным.’
  
  ‘Я понимаю это", - сказал Тони. ‘Так что же могло побудить ее встретиться с кем-то тайно? Что заставило ее пренебречь здравым смыслом и познакомиться с незнакомцем?" Что могло так сильно соблазнить ее, что ей пришлось солгать своей лучшей подруге? Я имею в виду, все мы время от времени лжем своим родителям, так устроен мир. Но девочки-подростки не лгут своим лучшим друзьям без очень веской причины. И я изо всех сил пытаюсь представить, что бы это могло быть. Было ли что-нибудь - вообще что угодно, - чего Дженнифер хотела так сильно, что отбросила осторожность и здравый смысл в сторону?’
  
  Служанки посмотрели друг на друга в замешательстве. ‘Я ничего не могу придумать", - сказала Таня.
  
  ‘А как насчет мальчиков? Мог ли быть кто-то, в кого она была влюблена? Кто-то, кто мог бы убедить ее хранить его в секрете?’
  
  ‘Она бы рассказала Клэр", - сказала Таня. ‘Я знаю, что они говорили о мальчиках, которые им нравились. Рассказать Клэр не считалось бы нарушением обещания’.
  
  Вероятно, она была права, подумал он. То, что она описывала, было стандартной операционной процедурой для женщин, особенно подростков. Тони поднялся на ноги. Больше ему там делать было нечего. Полиция уже обыскала комнату Дженнифер. Сейчас она была бы слишком взволнована, чтобы сообщить ему что-нибудь полезное. ‘Если что-нибудь вспомните, позвоните мне", - сказал он, вручая Полу Мейдменту карточку со своим номером мобильного. ‘Или если ты просто хочешь поговорить о Дженнифер. Я счастлива слушать’. Обе служанки выглядели озадаченными внезапным окончанием разговора. Тони подумал, что они, вероятно, ожидали продолжительного излияния сострадания. Но какой в этом был бы смысл? Он не смог бы заставить их почувствовать себя лучше, даже если бы они захотели. Тем не менее, Таня Мейдмент сейчас ничего не принимала лежа.
  
  ‘И это все?’ - сказала она. ‘Пять минут вашего драгоценного времени, и вы уходите отсюда? Как, черт возьми, вы могли узнать что-либо о моей дочери за пять минут?’
  
  Тони был поражен. Недавно переживший тяжелую утрату человек, который хотел наброситься на полицию, обычно выбирал полицию, а не его. Он привык сочувствовать Кэрол, а не принимать это на свой счет. ‘Я занимаюсь этим уже давно", - сказал он, стараясь, чтобы это не звучало как оправдание. ‘Я поговорю с ее подругой Клэр, я буду читать ее электронные письма. Ты всего лишь один из источников для моего изображения Дженнифер.’
  
  Таня выглядела так, словно он выбил из нее дух. Она издала звук, который в другой день мог бы сойти за презрительное фырканье. ‘Вот до чего дошло, не так ли? Я всего лишь один из источников жизни моей дочери.’
  
  ‘Мне жаль", - резко сказал Тони. Остаться означало бы просто продлить немедленную боль для Пострадавших. Его единственная ценность для них заключалась в другом. Поэтому он просто кивнул им обоим и вышел из комнаты, оставив Эмброуза карабкаться за ним.
  
  Детектив догнал его на полпути к машине. ‘Это было немного грубо’, - сказал он. "Я думаю, они подумали, что ты был немного резок’.
  
  ‘Я не силен в светской беседе. Я сказал то, что мне было нужно. Теперь им есть о чем подумать. Это может что-то прояснить в их памяти. Иногда то, что я делаю, выглядит жестоко. Но это работает. Завтра я хочу поговорить с Клэр. Возможно, Дженнифер поговорила с ней. Он криво улыбнулся. ‘Я обещаю вести себя хорошо’.
  
  ‘Что ты хочешь делать сейчас?’ Спросил Эмброуз.
  
  ‘Я хочу прочитать сообщения, которые вы получили с ее компьютера. Почему бы тебе не высадить меня в моем отеле и не привезти мне документы, как только ты сможешь убедить своего босса, что, если он хочет получать то, за что платит его бюджет, он должен позволить мне делать все так, как мне удобно. ’ Он положил руку на плечо Эмброуза, понимая, как резко это прозвучало. Он по-прежнему ошибался чаще, чем ему хотелось бы, когда дело доходило до того, чтобы реагировать как нормальные люди. ‘Я действительно ценю вашу помощь в этом. Нелегко объяснить, как работает профилирование. Но это включает в себя представление себя в чьей-то шкуре. Мне не нравится находиться среди других людей, когда я иду туда.’
  
  Эмброуз провел рукой по своему гладкому черепу, в его глазах была тревога. ‘Я не думаю, что ты понимаешь. Сказать по правде, мне все это кажется немного жутковатым. Но ты эксперт’.
  
  Он говорил так, как будто это было чем-то, чему можно было радоваться. Тони уставился на дом Мейдментс, задаваясь вопросом, что за чокнутая голова разрушила их жизни. Скоро ему придется пробраться туда и выяснить. Это была не слишком заманчивая перспектива. На краткий миг он так сильно соскучился по Кэрол Джордан, что его затошнило. Он повернулся обратно к Эмброузу. ‘Кто-то должен быть’.
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  П аула наблюдала, как другой подросток, сутулясь, вышел из маленькой комнаты, в которой им выделили место для проведения собеседований. ‘Ты был таким, когда тебе было четырнадцать?’ - спросила она Кевина.
  
  ‘Ты шутишь? Моя мать дала бы мне пощечину, если бы я так заговорил со взрослым. Чего я не могу решить, так это того, что касается поколения или класса. Мне кажется, что у парней из рабочего класса тоже есть отношение, но в этих придурках есть что-то другое. Я не знаю, чувство ли это права или что-то еще, но они действительно выводят меня из себя.’
  
  Пола точно знала, что он имел в виду. Она была в школах после того, как дети погибли в результате нападений с ножом, внезапного кошмара, который, казалось, случился из ниоткуда, почти случайно. Она испытала то чувство шока, которое пронизывало коридоры, увидела тревогу на лицах подростков, когда они задавались вопросом, коснется ли их смерть в следующий раз, услышала страх под вызовом в голосах учеников. Здесь ничего этого не было. Как будто смерть Дэниела была чем-то, что произошло вдали от них - сюжетом в новостях, чем-то, о чем родители говорили как о отдаленной угрозе. Единственным человеком, который казался хоть сколько-нибудь расстроенным, был классный руководитель Дэниела. Даже директор школы Уильяма Мейкписа вел себя так, как будто это было незначительным неудобством, а не трагедией. ‘Если бы у меня были дети, это последнее место, куда я бы их отправила", - сказала она.
  
  ‘Ты когда-нибудь думала об этом? Я имею в виду, иметь детей’. Кевин склонил голову набок, рассматривая ее.
  
  Пола надула щеки и выдохнула. ‘ Ничего похожего на серьезные вопросы, а, сержант? Честно говоря, я никогда не чувствовала тиканья биологических часов. А как насчет тебя? Тебе нравится быть отцом?’
  
  Он выглядел удивленным тем, что его вопрос снова был обращен к нему. ‘Это лучшее и это худшее", - медленно произнес он. ‘То, как я люблю своих детей, особенно Руби - это тотально, безоговорочно, навсегда. Но недостатком является страх потери. Подобные случаи, когда родители заканчивают тем, что хоронят своих детей? Это как гвоздь в твоем сердце.’
  
  Стук в дверь прервал их перепалку, и вошел другой подросток, не дожидаясь приглашения. Стройный и темноволосый, он был на несколько дюймов ниже парня, которого они видели за все утро. Идеальная кожа цвета жареного миндаля, густая копна блестящих темных волос, нос, напоминающий нос корабля викингов, и рот, похожий на бутон розы - необычное сочетание черт, которое требовало повторного взгляда. ‘Я Азиф Хан", - сказал он, опускаясь на стул. Руки в карманах, ноги вытянуты и скрещены в лодыжках. ‘А вы копы’.
  
  Ну вот, опять. Кевин представил их обоих и сразу перешел к делу. ‘Вы знаете, почему мы здесь. Дэниел был вашим другом?’ Он не ожидал многого; мальчики, идентифицированные как близкие к Дэниелу, были первыми полудюжиной, посланных поговорить с ними. С тех пор было еще восемь или девять, ни один из которых не признался в чем-то большем, чем знакомство.
  
  ‘Мы были бруввами, не так ли?’ Сказал Азиф.
  
  Пола наклонилась прямо вперед в своем кресле, приблизив лицо к мальчику. ‘Сделай мне одолжение, Азиф. Прекрати это. Ты ученица Уильяма Мейкписа, а не Кентона Вейла. Твой папа врач, а не рыночный торговец. Не вешай мне лапшу на уши о фальшивом уличном дерьме. Разговаривайте с нами должным образом, с уважением, или мы будем делать это в полицейском участке, на нашей территории, на наших условиях.’
  
  Глаза Асифа расширились от шока. ‘Ты не можешь так со мной разговаривать - я несовершеннолетний. Со мной должен присутствовать взрослый. Мы разговариваем с тобой только потому, что в школе сказали, что так будет лучше.’
  
  Пола пожала плечами. ‘Я не против. Давай отвезем твоего отца тоже в участок, посмотрим, какое впечатление произведет на него громкая речь его мальчика’.
  
  Азиф выдерживал пристальный взгляд Полы еще несколько секунд, затем опустил одно плечо и полуотвернулся от нее. ‘О'кей, О'кей’, - пробормотал он. ‘Мы с Дэниелом были друзьями’.
  
  ‘Кажется, больше никто так не думает", - сказал Кевин, когда Пола вернулась на свой стул.
  
  ‘Я не общался с той кучкой придурков, с которыми общался Дэниел, если ты это имеешь в виду. Я и Дэниел, мы делали вместе другие вещи’.
  
  ‘Что за дрянь?’ Спросил Кевин, его воображение перебирало возможные варианты.
  
  Азиф скрестил ноги и засунул их под стул. ‘Комедия", - сказал он, явно смущенный.
  
  ‘Комедия?’
  
  Он заерзал на своем стуле. ‘Мы оба хотели быть стендаперами, хорошо?’
  
  Один из других парней упомянул об интересе Дэниела к комедии, но не упомянул об этом стремлении. ‘Это довольно дико", - сказала Паула. "Бьюсь об заклад, здесь это не входит в учебную программу’.
  
  Тень улыбки осветила глаза Азифа. ‘Нет, пока мы не выпустим наш сериал BBC3 и не сделаем его респектабельным’, - сказал он. ‘Тогда это будет прямо там, на уроке драмы’.
  
  ‘Значит, вы с Дэниелом разделяли эти амбиции. Как вы узнали, что вы оба хотите этим заниматься?’ - Спросил Кевин.
  
  ‘Мой двоюродный брат, он управляет клубом в городе. Раз в месяц у них бывает вечер комедий. Мой двоюродный брат, он пускает меня, хотя не должен. Итак, однажды ночью я зашел туда, и там Дэниел спорил с парнем у двери, притворяясь, что ему восемнадцать. Что ему не сошло бы с рук, даже с поддельным удостоверением личности. Итак, я спрашиваю его, что происходит, и он говорит, что есть одно из выступлений, которое он действительно хочет увидеть, он слышал его по радио и хочет посмотреть его программу. Итак, я уговариваю своего двоюродного брата впустить его, и мы начинаем разговаривать, и вот тогда я узнаю, что он очень хочет поучаствовать в комедийной игре. Итак, мы начали встречаться каждые две недели у меня дома, пробуя наш материал друг на друге’. Он провел рукой по лицу. ‘Он был довольно забавным, Дэниел. У него была отличная программа о взрослых, которые пытаются быть, типа, снисходительными к детям из da. И у него было это, типа, присутствие. Он покачал головой. ‘Это так плохо’.
  
  ‘Мы думаем, что Дэниел отправился в Темпл Филдс после школы во вторник", - сказал Кевин. ‘Он говорил вам что-нибудь о встрече с кем-нибудь там?’
  
  Азиф нахмурился. ‘Нет’.
  
  ‘ Ты говоришь не очень уверенно.’
  
  ‘Ну, он ничего не говорил ни о какой конкретной встрече", - сказал Асиф. ‘Но в последний раз, когда мы собирались вместе, на прошлой неделе, он сказал, что познакомился в Интернете с кем-то, кто организовывал какое-то радио-шоу для демонстрации молодых комедийных талантов. Например, дети, которые были слишком молоды, чтобы выходить на сцену в клубном кругу ’. Он пожал плечами. ‘Мы нравимся детям. Я спросил, может ли он посвятить меня в это, и он сказал: "Конечно, но сначала он хотел встретиться с парнем, убрать ноги под стол ’. Он внезапно выглядел несчастным. ‘Я немного разозлился на него, я подумал, может быть, он пытался избавиться от меня, оставить это для себя, типа. Но он сказал, нет, все было не так, мы были друзьями, и он все еще должен мне за то, что я вообще привел его в клуб. Он просто хотел установить первый контакт, разобраться во всем этом, а потом привести меня сюда ’. Внезапно озарило, и его глаза расширились. ‘Черт. Ты думаешь, из-за этого его убили?’
  
  ‘Пока слишком рано говорить о ходе расследования", - поспешно сказал Кевин. ‘На данном этапе мы не знаем, что может иметь отношение к делу. Поэтому было бы полезно, если бы вы могли рассказать нам что-нибудь об этом контакте Дэниела. Как они познакомились, вы знаете?’
  
  Азиф кивнул. ‘Это было на канале RigMarole. Ты знаешь, сетевой сайт? Они оба были в притоне Гэвина и Стейси - это то, что мы называем своего рода фанатской группой. Им нравилось много одного и того же, поэтому они разговорились на приватной боковой панели, и тогда выяснилось, что он комедийный продюсер.’
  
  ‘Дэниел упоминал его имя?’
  
  ‘Нет. Это была одна из вещей, из-за которых я разозлился. Он даже не назвал мне имени парня. Он был таким парнем, который не хотел, чтобы об этом стало известно, на случай, если кто-нибудь опередит его. Поэтому я никогда не знал его имени. Только то, что он вел программы на Би-би-си в Манчестере. Предположительно, ’ добавил он.
  
  ‘Тебя это не убедило?’ Спросил Кевин.
  
  ‘Это просто показалось забавным способом ведения дел", - сказал он. ‘Я имею в виду, он никогда не слышал, как Дэниел делает свою фишку. Откуда он мог знать, что тот хорошо держится на ногах?" Но ты не мог ничего сказать Дэниелу. Он был, типа, сам себе закон.’
  
  ‘Дэниел сказал, где они встречались? Или когда?’ Кевин попытался.
  
  ‘Я же говорил тебе. Он вел себя так, словно это государственная тайна. Он ни за что не собирался раскрывать подробности. То, что я тебе сказал, это все, что я знаю’.
  
  Это было, подумала Пола, началом. Не таким уж большим, но по крайней мере началом.
  
  
  Эмброуз почувствовал, что его настроение немного улучшилось, когда он вошел в офис Паттерсона и обнаружил, что его босс заперся с Гэри Харкапом. Он не горел желанием пытаться придать оптимистичный лоск странному маленькому профайлеру из Брэдфилда. Но с Гэри здесь было бы что отвлечь внимание Паттерсона. Может быть, там даже найдется что-нибудь, во что можно впиться зубами.
  
  Глядя на Паттерсона, Эмброуз видел человека, который отчаянно нуждался в хороших новостях. Он был бледным и изможденным, его глаза были с тяжелыми веками и мешковатыми, его волосы были безжизненными и жесткими. Это всегда было одно и то же, когда они недостаточно быстро продвигались по делу. Паттерсон принимал на себя все давление и всю боль, пока вы не подумали, что он вот-вот сломается. Тогда что-то внутри него сдвигалось, он видел, как начинают открываться возможности, и внезапно он снова становился оптимистичным и полным уверенности. Оставалось только переждать. "Заходи", - сказал Паттерсон, приглашая Эмброуза войти и указывая на стул. ‘Гэри только что прибыл сюда’.
  
  Эмброуз кивнул пухлому компьютерному эксперту, который выглядел таким же растрепанным, как всегда. Волосы растрепаны, футболка измята, к бороде прилипло что-то, что Эмброуз не хотел рассматривать слишком пристально; он точно не внушал доверия. Но в прошлом он достаточно часто проходил через это ради них, чтобы Эмброуза не волновало, как он выглядит. Возможно, ему следует приостановить свое суждение о Тони Хилле. Не спешите с выводами только потому, что парень казался немного неортодоксальным в том, как он подходил к вещам. Ему следует подождать и посмотреть, сможет ли он тоже придумать товар так, как это сделал Гэри. ‘Все в порядке, Гэри?’ - сказал он.
  
  Гэри кивнул так энергично, что у него затрясся живот. ‘Молодец, Элвин. Делаешь добро’.
  
  ‘Итак, что у вас есть для нас?’ Спросил Паттерсон. Он откинулся на спинку стула, осторожно постукивая карандашом по столу.
  
  Гэри достал из своего рюкзака пару прозрачных пластиковых конвертов. В каждом было по нескольку листов бумаги. ‘Это немного разношерстный пакет. Это— ’ он хлопнул по первому, — это список машин, которые я смог идентифицировать. Я получил только около половины из них. Остальные где-то там, на ничейной земле, передаются из вторых или третьих рук.’
  
  Паттерсон достал бумаги из папки и просмотрел верхний лист. Закончив, он передал его Эмброузу. Им не потребовалось много времени, чтобы просмотреть список из семнадцати машин, идентифицированных Гэри. Интернет-кафе, публичные библиотеки и один аэропорт. ‘Это повсюду’, - сказал Паттерсон. ‘Вустер, Солихалл, Бирмингем, Дадли, Вулвергемптон, Телфорд, Стаффорд, Кэннок, Сток, Стоун, часовня Холмса, Натсфорд, Стокпорт, аэропорт Манчестера, Олдхэм, Брэдфилд, Лидс ... ’
  
  ‘Я был не совсем точен, когда сказал, что он каждый раз использовал другую машину", - сказал Гэри. ‘Когда я вернулся назад и проанализировал все сообщения, которые у нас остались, я обнаружил, что некоторые из них использовались дважды или трижды. Те, куда он возвращался дважды, - это Вустер, Брэдфилд и Сток. Он трижды пользовался аэропортом Манчестера. Но все они - автоматы общего доступа.’
  
  ‘Это сеть автомагистралей", - сказал Эмброуз, видя, как дороги разворачиваются перед его мысленным взором, как вены на предплечье. ‘М5, М42, М6, М60, М62. Ко всем этим местам легко подъехать с автострады. Если он преследовал Дженнифер, Вустер был одним концом его путешествия. Он поднял глаза, в них загорелась свежая идея. ‘А Лидс был другим концом. Может быть, там он и живет.’
  
  ‘Или, может быть, там живет его следующая цель", - сказал Паттерсон. ‘Он трижды пользовался аэропортом Манчестера. Может быть, это ближайший к тому месту, где он на самом деле живет. Вам нужно прогнать это мимо нашего профайлера, посмотреть, что он думает. Разве у них нет какой-нибудь компьютерной программы для выяснения, где живет убийца? Я уверен, что слышал об этом, когда у них была пара случайных снайперов в Америке.’
  
  Гэри выглядел сомневающимся. ‘Я не знаю, сработает ли географическое профилирование в чем-то подобном. К тому же, это довольно узкая область’.
  
  Внезапно оживившись, Паттерсон выпрямился и махнул рукой в сторону бумаг. ‘Пригласите его, пусть посмотрит. За это мы ему и платим’.
  
  Эмброуз чуть было не сказал что-то, затем понял, что сейчас не тот момент, чтобы выдвигать требования Хилла о просмотре материала на его территории. Ему придется подождать, пока Гэри уйдет. ‘Что еще за материал, Гэри?’ - спросил он.
  
  ‘Не совсем так хорошо", - сказал Гэри, кладя другую папку на стол. Она выглядела довольно тонкой. ‘Но прежде чем я перейду к этому, я хотел бы рассказать вам еще об одной вещи, которую я пробовал. Я подумал, что, поскольку ZZ использовал Rig для связи с Дженнифер, у него должна быть своя страница. Оказывается, у него была своя страница, но страница была деактивирована около четырех часов дня в день исчезновения Дженнифер. Он сжигал за собой мосты.’
  
  ‘Есть ли какой-нибудь способ добраться до того, что было на странице?’
  
  Гэри пожал плечами. ‘Вам нужно было бы подключить Рига к работе. Я не думаю, что они дали бы вам что-либо без ордера. И у вас есть целая проблема с защитой данных. На самом деле они не владеют личными данными, которые люди размещают там. После того, как Facebook столкнулся с проблемами из-за владения тем, что находится на страницах пользователей, все сетевые сайты были очень осторожны, чтобы воздвигнуть китайские стены между своими клиентами и самими собой. Так что, если на серверах Rig есть какая-то остаточная информация, вы, возможно, не сможете получить ее даже с ордером. Не без борьбы с их адвокатами.’
  
  ‘Это безумие", - запротестовал Паттерсон.
  
  ‘Так оно и бывает. Эти компании не хотят, чтобы их считали слабаками, когда звонят копы. В их частных боковых барах происходит всякое. Если вы, ребята, сможете просто зайти и взять то, что хотите, у них не будет клиентов ровно через пять минут.’
  
  ‘Боже, помоги нам", - пробормотал Паттерсон. ‘Можно подумать, они хотели поощрить убийц и педофилов пользоваться их сайтами’.
  
  ‘Только если у них есть действующие кредитные карты и они любят делать покупки онлайн", - сказал Эмброуз. ‘В любом случае спасибо, Гэри. Я поговорю с людьми в Rig и посмотрю, что они скажут. Итак, как у вас дела с фрагментами, которые вы нашли на жестком диске?’
  
  ‘Мне удалось вытащить часть последнего разговора между Дженнифер и ZZ. Тот, который она стерла. Это только часть, но это уже что-то. Там две копии", - добавил он.
  
  Тогда делим на два. Эмброуз взял два листа бумаги, которые предложил ему Паттерсон.
  
  ЗЗ: . . . 4 . . . король 2 я . . . прив8 здесь и нет . . .
  
  
  Джени: Ты хочешь, чтобы 2 были ...
  
  
  ЗЗ: . . . ке и сд . . . . Большой секрет . . . .
  
  
  Джени: нет, я не
  
  
  ЗЗ: ты не понимаешь, о чем...
  
  
  Джени: . . . . нет . . . .
  
  
  ЗЗ: . . . У меня нет правды. . .
  
  
  Джени: . . . . ой . . . . мой бизнес
  
  
  ZZ: потому что я не знаю, где . . . 2 найти материал . . . idd . . . . тузы, чтобы посмотреть 4
  
  
  инф . . . у дона . . . .
  
  
  Джени: . . . выдумываешь это?
  
  
  ЗЗ: потому что, когда я . . . нет, это тр . . . . уль си . . . .
  
  
  Джени: ... Так что выкладывай
  
  
  ZZ: сделай глубокий вдох
  
  
  Джени: Ты мак . . . . и большое дело
  
  
  ЗЗ: ур ... ур настоящий . . .
  
  
  Джени: . . . умирающий за это
  
  
  ЗЗ: я могу доказать ...
  
  
  Джени : ЛГУНЬЯ
  
  
  ZZ: . . . и мне 2 года . . . @ ca . . . el u, покажи . . .
  
  
  Jeni: . . . lieve u?
  
  
  ЗЗ: потому что нам нужно 2 . . . 30 @ c . . . nt тел. . . .
  
  
  Джени: . . . . б там. Ты бтр не бл ...
  
  Паттерсон нахмурился. ‘Это не совсем легко читать", - сказал он. ‘Вряд ли это чертов английский. Это как будто другой язык’.
  
  ‘Так и есть. Это называется textspeak. Твоя Лили смогла бы прочитать это, как газету", - сказал Эмброуз. ‘По сути, З.З. говорит, что знает большой секрет Джени. Он говорит что-то, что Дженнифер совершенно выводит из себя. Она говорит, что он ебанутый на всю голову, а потом кричит, что он лжец. Вот что означают заглавные буквы, она кричит.’
  
  ‘Психическая’, - пробормотал Паттерсон.
  
  ‘Тогда, я думаю, он говорит, что они должны встретиться завтра. Он называет ей время и место и просит ее никому не говорить. И она говорит, что будет там, и ему лучше не лгать", - сказал Гэри.
  
  ‘Так где же он назначил ей встречу?’ Сказал Паттерсон, порозовев от разочарования.
  
  Гэри пожал плечами. ‘Кто знает? Где-то начинается на “калифорния”. Кафе é? Автостоянка? Касл-стрит? Собор?’
  
  ‘Вы не можете сузить круг поисков еще больше, чем это?’
  
  Гэри выглядел обиженным. ‘Ты понятия не имеешь, не так ли? Мне потребовалось больше недели, чтобы получить это количество. Мне пришлось умолять приятеля о каком-нибудь программном обеспечении, которое все еще находится в разработке, чтобы зайти так далеко. Учитывая, что было на том компьютере, это чудо, что у нас есть столько. По крайней мере, теперь ты можешь исключить множество мест, куда она не ходила.’
  
  Паттерсон прикусил кожу на большом пальце большого пальца в приступе сдерживаемой ярости. ‘Прости, Гэри’, - проворчал он. "Я знаю, ты сделал все, что мог. Спасибо. Пришлите нам свой счет.’
  
  Гэри поднялся со стула с попыткой сохранить достоинство, схватил свой рюкзак и направился к двери. ‘Удачи", - было его прощальным пожеланием.
  
  ‘Он раздражающий маленький придурок, не так ли?’ Сказал Паттерсон, когда дверь закрылась.
  
  ‘Но он действительно доставляет’.
  
  ‘Как ты думаешь, почему еще я даю ему комнату в общежитии? Итак, нам нужно сузить круг подозреваемых по всему городу, который начинается с “ca”, и проверить, есть ли там записи камер видеонаблюдения девятидневной давности. Команде было чем заняться."Теперь Паттерсон был полон энергии. Он перешел от отчаяния к оптимизму. Эмброуз подумал, что это был идеальный момент, чтобы представить его от имени Тони Хилла.
  
  ‘Поскольку мы собираемся быть откровенными в этом, ’ начал он, - мы же не хотим, чтобы лишние тела загромождали это место. Не так ли?’
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  C арол сбилась со счета, сколько раз она стояла в кабинете патологоанатома, наблюдая, как патологоанатом выполняет свой точный и ужасный долг. Но она так и не привыкла к жалкому характеру процедуры. Вид человеческого существа, распадающегося на составные части, все еще наполнял ее грустью, но она всегда была смягчена желанием вершить правосудие над тем, кто был ответственен за то, что труп был доставлен в это место. Если что-то и усилило потребность Кэрол в правосудии, то это был морг, а не место преступления.
  
  Патологоанатомом сегодня был мужчина, который стал ее другом. Отражая свое смешанное происхождение, доктор Гриша Шаталов руководил своим отделением в больнице Брэдфилд-Кросс с парадоксальной смесью белого русского авторитаризма и канадской умеренности. Он считал, что мертвые заслуживают такого же уважения, как и живые пациенты, гистологические срезы которых он изучал под микроскопом, но это не означало, что все должно было проходить с холодной формальностью. С самого начала он приветствовал Кэрол в своем мире и заставил ее почувствовать себя частью команды, целью которой было вытаскивать секреты из безвестности на свет.
  
  В последнее время Гриша начал разделять бледность своих подопечных. Долгие часы, проведенные в паре с маленьким ребенком, сделали его кожу серой, а продолговатые треугольные глаза окружены темными пятнами, похожими на бандитскую маску енота. Но сегодня к нему вернулся прежний цвет лица, он казался почти здоровым и подтянутым. ‘ Ты хорошо выглядишь, - сказала Кэрол, устраиваясь у стены сбоку от анатомического стола. ‘Ты был в отпуске?’
  
  ‘Я чувствую себя так, словно у меня были каникулы. Наконец-то моя дочь научилась спать больше трех часов за раз’. Он ухмыльнулся ей. ‘Я и забыл, как чудесно просыпаться естественным путем’. Пока он говорил, его рука автоматически потянулась к подносу рядом с ним, инстинктивно выбирая первый из набора инструментов, который должен был показать то, что осталось от Дэниела Моррисона, их любопытным глазам.
  
  Кэрол позволила своим мыслям течь своими путями, пока Гриша работал. Ей не нужно было уделять пристальное внимание; он обязательно предупредит ее обо всем, что ей нужно знать. Ее команда поддерживала связь с Северным отделом, чтобы убедиться, что все рутинные элементы расследования были на месте. Что-то могло проясниться из этих первоначальных допросов и запросов. Блестящие компьютерные навыки Стейси могли бы послужить для них ниточкой, за которую они могли бы ухватиться. Но это было бы только в том случае, если бы им повезло. Сейчас мало что еще можно было сделать, пока информация не начала поступать в их отряд комната, чтобы они могли обдумать это, пытаясь определить что-то, что им не подходит. Вы никогда не могли заранее объяснить, чем это может обернуться. Не было никаких рекомендаций, никакого обучения, никакого контрольного списка. Это была смесь опыта и инстинкта. Это было неопределимое качество, которым обладал каждый из ее офицеров, и одна из главных причин, по которой они были в ее отделении. У каждого из них были разные области, где их антенны были настроены наиболее тонко, и вместе они были больше, чем сумма их частей. Какой кровавой потерей было бы, если бы Блейк добился своего и их развеяло на все четыре стороны.
  
  Она была настолько поглощена собственными мыслями, что вскрытие промелькнуло мимо. Она с трудом могла в это поверить, когда услышала, как Гриша приглашает ее в свой кабинет, чтобы еще раз обсудить ключевые моменты. ‘Опять?’ - спросила она, следуя за ним, бросив взгляд на тело на столе. Ассистент закрывал длинные разрезы, которые Гриша сделал на торсе Дэниела. Когда в наши дни это было возможно, он использовал подход "замочной скважины" к выполнению задачи, избегая традиционного Y-образного разреза, из-за которого все выглядели как жертвы барона фон Франкенштейна. Это было невозможно, когда он имел дело с жертвой убийства. Невольно содрогаясь, Кэрол хотела, чтобы это было так.
  
  ‘Это облегчает жизнь семьям", - объяснил он ей. ‘У них в голове сложился ужасный образ того, как выглядит труп после вскрытия, поэтому, если мы сможем объяснить, что это будет не так, они более склонны согласиться на вскрытие, когда это медицинское, а не судебно-медицинское исследование’. Глядя сейчас на Дэниела, она могла видеть силу его аргументации.
  
  Кэрол последовала за ним в его кабинет. В это было трудно поверить, но, казалось, для Гриши и его посетителей осталось еще меньше места, чем в прошлый раз, когда она была там. Повсюду были бумаги. Диаграммы, папки, периодические издания и стопки книг заполняли полки, грудами стояли на полу и ненадежно прислонялись к монитору компьютера. Когда Кэрол передвинула гору компьютерных распечаток, чтобы сесть на стул для посетителей, она едва могла видеть Гришу за столом. ‘Тебе придется что-то с этим сделать", - сказала она. ‘Разве у вас нет аспиранта, которому больше нечем заняться?’
  
  ‘Клянусь Богом, я думаю, что другие люди начали вываливать сюда свое дерьмо. Либо это, либо рецензируемый материал размножается’. Он сдвинул кучу папок, чтобы лучше видеть ее. ‘Итак, твой мальчик Дэниел...’ Он покачал головой. ‘Всегда кажется неправильным смотреть на кучу органов, которые так мало использовались. Трудно не думать обо всех хороших вещах, которые он упустил. То, что нам нравится делать, оставляет за собой неприятные последствия, поджидающие нас в засаде.’
  
  У Кэрол не нашлось ответа, который не звучал бы сентиментально или банально. ‘Тогда каков вердикт? Причина смерти?’
  
  Удушье. Сверхпрочный полиэтиленовый пакет, примотанный скотчем к его голове, эффективно перекрыл подачу кислорода. Однако никаких признаков борьбы. Ни крови, ни кожи под ногтями, нигде никаких синяков, кроме отметины на бедре, которой, на мой взгляд, около трех-четырех дней и которая совершенно не зловеща.’
  
  ‘Вы думаете, его накачали наркотиками?’
  
  Гриша хмуро посмотрел на нее поверх очков. ‘Ты знаешь, что я не знаю ответа на этот вопрос. У нас не будет никакого ответа, пока мы не получим результаты токсикологических анализов, и даже тогда мы ничего не узнаем, был ли это ГОМК, потому что уровни, которые у нас уже есть в крови, повышаются после смерти. Если бы я был достаточно туп, чтобы строить догадки о такого рода вещах, я бы предположил, что он был выведен из строя наркотиками. Не пил, потому что в желудке не было запаха алкоголя. Его последняя трапеза, между прочим, состояла из хлеба, рыбы, салата и чего-то похожего на желе для младенцев. Вероятно, сэндвич с салатом из тунца, и, вероятно, съеден не более чем за час до смерти.’
  
  ‘ А кастрация? - спросил я.
  
  ‘Судя по потере крови, я бы сказал, посмертная, но ненадолго. Он истек бы кровью, если бы был еще жив’.
  
  ‘Любитель или профессионал?’
  
  ‘Это работа не хирурга. Я бы сказал, и не мясника. Ваш убийца использовал очень острое лезвие, скальпель или что-то подобное с небольшим режущим краем. Но, несмотря на это, ему все равно не удалось снять ее одним чистым куском. Он не стал кромсать ее, но ему потребовалось три или четыре отдельных движения лезвием. Так что я бы сказал, что это не то, в чем у него было много практики.’
  
  ‘Новичок?’
  
  Гриша пожал плечами. ‘Я не мог сказать. Но он действовал тщательно, он не просто полоснул по ней. Пенис и яички обнаружены? Они были на месте преступления?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Нет’.
  
  ‘Трофеи. Разве не это сказал бы твой доктор Тони?’
  
  Кэрол устало улыбнулась. ‘Он не мой доктор Тони, и я никогда не была бы настолько сумасшедшей, чтобы сомневаться в нем. Я бы хотела, чтобы он был здесь, чтобы оценить все на свой счет, но на этот раз этого не произойдет ’. Ее голос был нервным.
  
  Гриша вытянул шею, так что его голова откинулась назад, как у человека, уклоняющегося от удара. ‘Вау, Кэрол. Что он такого сделал, что ты расстроилась?’
  
  ‘Только не он. Наш новый главный констебль, который считает, что если я хочу получить профильную экспертизу, мне следует остаться на месте’.
  
  Рот Гриши сложился в форме буквы "О". ‘И нам не нравится эта идея?’
  
  Что бы Кэрол ни собиралась сказать, ее прервал стук в дверь. Знакомые рыжие кудри сержанта Кевина Мэтьюза появились из-за края двери. ‘Извините, что прерываю", - сказал он, криво улыбнувшись Грише.
  
  ‘Ты ищешь меня?’ Сказала Кэрол, поднимаясь на ноги.
  
  ‘Да. В списке пропавших без вести есть еще один подросток. Центральное управление переправило это прямо к нам’.
  
  Кэрол почувствовала тяжесть в животе. Были времена, когда эта работа казалась невыносимой. ‘Как долго?’
  
  ‘Его родители думали, что у него была вечеринка с ночевкой. Только это было не так’.
  
  Достаточно долго, подумала Кэрол. Более чем достаточно.
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  Джей Улия Вайнер сидела на краешке просторного кресла, готовая к движению, ее пальцы постоянно работали на коленях. Жесткие темные волосы с проседью были убраны с ее лица, открывая тонкие черты и оливковую кожу, слегка изборожденную мелкими морщинками. Ее глаза были острыми и темными, как у маленькой птички, привыкшей к полумраку живой изгороди и с подозрением относящейся к свету. На ней была пышная юбка и прекрасный шерстяной джемпер темно-бордового цвета. Кэти Антуан сидела на ручке кресла, положив одну руку на плечо Джулии, другую засунув в карман ее джинсов. Кэрол могла видеть сжатый кулак сквозь материал. У нее был сердитый взгляд человека, который боится, но не смеет позволить себе признать этот страх. Ее светло-коричневая кожа потемнела вдоль высоких скул, губы были плотно сжаты.
  
  ‘Что тебе нужно знать? Как мы можем помочь тебе найти Сета?’ Спросила Джулия напряженным голосом.
  
  ‘Нам нужно, чтобы вы были абсолютно честны с нами", - сказала Кэрол. ‘Иногда родители не хотят рассказывать нам всю историю, когда пропадают дети. Они не хотят втягивать своего ребенка в неприятности или не хотят признавать, что у них бывают ссоры, как и в любой другой семье в мире. Но, честно говоря, лучшее, что ты можешь сделать для Сета, это ничего не утаивать.’
  
  ‘Нам нечего скрывать", - сказала Кэти, ее голос был хриплым и тяжелым от сдерживаемых эмоций. ‘Мы расскажем тебе все, что ты захочешь знать’.
  
  Кэрол взглянула на Кевина, который приготовил свой блокнот и ручку. ‘Спасибо. Первое, что нам нужно, это недавняя фотография Сета’.
  
  Кэти вскочила на ноги. ‘У меня есть кое-что, что я приняла на выходных. Они на моем ноутбуке, подожди, я принесу. ’ Она поспешила из комнаты. Джулия посмотрела ей вслед, выражение ее лица на мгновение сменилось скорбью. Она взяла себя в руки к тому времени, как снова повернулась к Кэрол. ‘ Что тебе нужно знать? ’ повторила она.
  
  ‘Когда ты в последний раз видела Сета?’
  
  ‘Когда я уходил на работу вчера утром. Это было такое же, как и любое другое утро. Мы вместе завтракали. Сет говорил о каком-то домашнем задании по истории, с которым он хотел, чтобы я ему помогла. Видите ли, у меня ученая степень по истории. Он думает, что я знаю все обо всем, что произошло до середины прошлой недели. Она говорила, делая слабую попытку рассмеяться с придыханием. ‘Потом я ушел на работу’.
  
  ‘Где это ты работаешь?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Я руковожу отделом образования в городском совете", - сказала она.
  
  Это в какой-то степени объясняло, почему они позволили себе раскинувшееся бунгало в стиле ранчо на угловом участке в районе Харрист-Таун, известном как Вилль. Еще в 1930-х годах здесь располагался De Ville Engineering Works, обширное предприятие, производившее двигатели для самолетов, коммерческих автомобилей и гоночных болидов. В 1980-х последний из де Виллей увидел, где лежит будущее, и экспортировал весь бизнес в Южную Корею, продав участок местному застройщику, чья дочь только что вышла замуж за архитектора, сердце которого принадлежало Фрэнку Ллойду Райту и американскому Юго-Западу. Результатом стала ландшафтная застройка из сорока домов, которая мгновенно стала хитом журналов о стиле по всему миру. Никто не мог в это до конца поверить, но те, кто купил свои дома вне плана, вскоре обнаружили, что приобрели одну из самых востребованных недвижимости на севере Англии.
  
  ‘А я графический дизайнер", - сказала Кэти, вернувшись с открытым ноутбуком. ‘Вот так мы и оказались здесь. Я разработал все оригинальные брошюры для The Ville, поэтому знал, что нужно покупать раньше толпы.’ Она повернула экран лицом к Кэрол, показав снимок головы и плеч улыбающегося темноволосого мальчика во весь экран с оливковой кожей и темными глазами его матери. Его волосы были длинными, разделенными на пробор с одной стороны и падали на половину глаза. Россыпь пятен на его подбородке, сколотый передний зуб и слегка искривленный нос завершали эскиз, который Кэрол уже рисовала в своем воображении. ‘Это было сделано в воскресенье’.
  
  ‘Возможно ли, чтобы вы отправили это по электронной почте моей команде? Это, вероятно, самый быстрый способ донести это до всех’. Кэрол уже рылась в кармане в поисках визитной карточки.
  
  ‘Без проблем", - сказала Кэти, ставя ноутбук на приставной столик и проводя пальцем по коврику для мыши. Кэрол протянула свою карточку, на которой было общее электронное письмо для Массачусетского технологического института. Все они ждали, пока Кэти запустит загрузку. ‘Готово и вытерто", - сказала она, возвращаясь к своему партнеру в кресле. Кэрол, остро ощущая на себе взгляд Сета, надеялась, что заставка появится раньше, чем позже.
  
  ‘Старший инспектор Джордан спрашивал, когда мы в последний раз видели Сета", - сказала Джулия, потянувшись, чтобы пожать руку Кэти.
  
  ‘После того, как Джулия ушла на работу, я спустился к автобусной остановке с Сетом. Обычно он ходит в школу один. До автобусной остановки всего три минуты ходьбы. Но у нас закончился хлеб, и я решил прогуляться до супермаркета. Так что мы отправились вместе. Автобус прибыл почти сразу, как мы добрались до остановки, и я помахал ему рукой, чтобы он уходил. Это было, должно быть, без двадцати девять. Он уже договорился о ночевке со своим приятелем Уиллом, поэтому у него были с собой чистые брюки, носки и рубашка.’
  
  ‘И, насколько вам известно, он весь день был в школе?’
  
  ‘Когда он сегодня, как обычно, не пришел домой, я позвонила в школу", - сказала Кэти. ‘Мне сказали, что его сегодня вообще не было дома. Поэтому я спросила о вчерашнем. И он был на всех своих занятиях. Признаюсь, я задавался вопросом, не улизнул ли он куда-нибудь со своей девушкой, а Уилл прикрывал его спину. Это было бы не похоже ни на одного из них, ты понимаешь? Они не дикие парни. Но тебе интересно, не так ли?’
  
  ‘Это вполне естественно. Мы все были подростками", - сказала Кэрол. ‘Я, конечно, не рассказывала родителям обо всем, что вытворяла’.
  
  Итак, я связался с Уиллом и с Люси, его девушкой. Тогда я узнал, что его нет у Уилла и никогда не было. Уилл сказал, что вчера утром Сет сказал ему, что хочет поехать в другой раз, у него другие планы.’
  
  ‘И Уилл не спросил, какими могут быть эти другие планы?’
  
  Брови Кэти нахмурились. ‘Не то чтобы он мне рассказывал. Хотя он мог бы быть немного более откровенным с кем-то, у кого есть официальная причина для запроса’.
  
  ‘Это несправедливо, Кэти", - запротестовала Джулия. "У тебя нет причин полагать, что Уилл не рассказал тебе всего, что знает’.
  
  Кэти закатила глаза к небу. ‘ Ты такой доверчивый. Если Сет сказал ему ничего не говорить, он не собирается рассказывать мне, не так ли?’
  
  Кэрол позволила моменту улечься, затем спросила: "Ты слышала что-нибудь от Сета с тех пор, как он ушел вчера утром? Сообщение? Электронное письмо? Телефонный звонок?’
  
  Две женщины посмотрели друг на друга, затем обе покачали головами. ‘Ничего", - сказала Кэти. ‘Не то чтобы это было необычно. Обычно он не вступает в контакт, если на то нет причины. Как изменение в договоренностях. О чем он не сообщил нам на этот раз.’
  
  Кевин прочистил горло. - Его девушка дома? - спросил я.
  
  ‘Да. Я говорила с ней по городскому телефону у нее дома", - сказала Кэти. ‘В последний раз она видела его вчера во время ланча. Они ели вместе в школьной столовой - они на разных курсах, поэтому не видели друг друга в классе. Но он ничего не сказал Люси о том, что не пойдет к Уиллу. Она все еще думала, что вечеринка с ночевкой продолжается.’
  
  ‘Часто ли он оставался с ночевкой в школьный вечер?’ Спросил Кевин.
  
  Кэти выглядела так, словно хотела влепить ему пощечину. ‘Конечно, нет. Мы не из тех жалких либералов, которые позволяют своим детям управлять игрой. Прошлая ночь была необычной. Уилл и Сет - большие поклонники гранжа, и одна из их любимых групп вела прямую трансляцию по Интернету. Мы сказали, что они могли бы потусоваться вместе, чтобы посмотреть это для особого удовольствия ’. У нее, казалось, перехватило дыхание, и она беспомощно закашлялась. Когда она пришла в себя, из глаз текли слезы, а лицо было залито кровью, она выдохнула: ‘Какое-то гребаное угощение’.
  
  Джулия обняла ее и прислонила голову к своей руке. ‘Все в порядке, Кэти. Все будет хорошо’.
  
  ‘Вы можете вспомнить кого-нибудь еще, кого он мог навестить или с кем хотел встретиться?’ - Спросила Кэрол.
  
  ‘Нет", - устало ответила Кэти. ‘Мы уже звонили другим его школьным друзьям, но никто не видел его со вчерашнего дня’.
  
  Кэрол подумала, есть ли тактичный способ затронуть тему биологического происхождения Сета, и поняла, что его нет. Тем не менее, с этим нужно было разобраться. ‘А как насчет его отца?’ - спросила она.
  
  ‘У него нет отца", - сказала Кэти, усталость смягчила то, что, очевидно, было источником ее раздражения. ‘У него две матери. Конец истории’.
  
  ‘Сет был зачат с помощью помощи", - сказала Джулия, крепче обнимая своего партнера. ‘Еще во времена анонимных доноров. Все, что мы знаем о доноре, это то, что он был ростом пять футов одиннадцать дюймов, худощавого телосложения, с темными волосами и голубыми глазами.’
  
  ‘Спасибо, что прояснила это", - сказала Кэрол с улыбкой.
  
  ‘И это все, что они тебе говорят?’ Спросил Кевин. ‘Я думал, у тебя получилось что-то вроде портрета пером. Чем они занимались, какие у них были хобби, что-то в этом роде?’
  
  ‘Она варьируется от клиники к клинике", - сказала Джулия. ‘Та, которую мы использовали, дает вам только самый минимум’.
  
  ‘Значит, отец никак не мог разыскать своего ребенка и установить контакт? Или Сет мог разыскать своего отца?’ - Спросил Кевин.
  
  ‘Это донор, а не отец. Нет, это полностью анонимно. Даже клиника не знает имени донора. Только его кодовый номер", - сказала Джулия. Ее терпение явно подходило к концу.
  
  ‘И зачем Сету это делать? Он никогда не проявлял никакого любопытства к своему донору. У него есть двое родителей, которых он любит и которые любят его. Это больше, чем может сказать чертовски много детей, ’ сказала Кэти, теперь уже открыто воинственно.
  
  ‘Мы ценим это. Но мы должны изучить все возможности. ‘
  
  ‘Включая гомофобию", - пробормотала Кэти. Обращаясь к Джулии: "Я говорила тебе, на что это будет похоже’. Прежде чем Кэрол успела ответить, раздался звонок в дверь. ‘Я открою", - сказала Кэти, выбегая из комнаты. Они услышали гул голосов, затем Кэти вернулась со Стейси Чен на буксире. ‘Это еще один из вашей участи’.
  
  ‘ Констебль Чен - наш эксперт по ИКТ. Мы хотели бы получить ваше разрешение осмотреть компьютер Сета, ’ сказала Кэрол.
  
  ‘Это в его комнате. Я тебе покажу", - сказала Кэти.
  
  ‘Сначала мне нужно перекинуться парой слов со старшим инспектором Джорданом, если вы нас извините?’ Сказала Стейси.
  
  Когда Кэрол выходила из комнаты, она услышала, как вспыхнула лояльность Кевина. ‘В ней нет ни капли гомофобии", - сказал он. ‘Двое из ее команды, двое ее ближайших коллег - обе лесбиянки. Она выбрала их и доверяет им’.
  
  Молодец, Кевин. Бьюсь об заклад, это абсолютно не касается Кэти. Паула и Крис будут у нее на примете как пара дядюшек Томов. Кэрол закрыла за собой дверь и, подняв брови, посмотрела на Стейси. ‘Новости?’
  
  ‘Не того сорта. Домашний компьютер Дэниела Моррисона не настроен на выход в Интернет. Он использует его только для игр и школьных занятий. У него есть веб-книга для всех его онлайн-материалов. И он держит это в своем рюкзаке, когда уходит из дома. Так что у нас нет электронной отправной точки.’
  
  ‘ А как насчет его адреса электронной почты? Учетная запись RigMarole? Facebook?’
  
  Стейси пожала плечами. ‘Возможно, нам удастся отследить кое-что. Но у него может быть дюжина или больше адресов электронной почты и присутствий в Интернете, о которых мы ничего не знаем. Это большой удар. Я могу сделать так много, используя так мало.’
  
  ‘Есть какие-нибудь новости с камер видеонаблюдения?’
  
  Она покачала головой. ‘ Ничего после того, как он покинул Беллуэзер-сквер. Я думаю, он, должно быть, уехал на машине.’
  
  ‘Хорошо. Пока сосредоточься на Сете. Лучше мы попытаемся позаботиться о живых’. Если он все еще жив, в чем в свете смерти Дэниела я серьезно сомневаюсь. ‘Его мать только что отправила по электронной почте недавнюю фотографию на наш адрес, вы можете как можно скорее разослать ее по всему миру?’
  
  ‘Я сделаю это прямо сейчас’.
  
  ‘Спасибо. Держите меня в курсе", - сказала Кэрол, поворачиваясь обратно в гостиную, где атмосфера была ничуть не легче, чем когда она уходила. ‘Я сожалею об этом", - сказала она. ‘Возможно, вы могли бы показать констеблю Чену, где найти компьютер Сета? И нам понадобится ваше официальное разрешение на поиск в нем, поскольку он несовершеннолетний’.
  
  ‘Делайте все, что вам нужно", - сказала Джулия, когда Кэти направилась к двери. ‘Она не хотела оскорбить вас, старший инспектор. Она просто расстроена, а когда она расстраивается, это проявляется как гнев.’
  
  Кэрол улыбнулась. ‘Меня нелегко оскорбить, мисс Вайнер. Все, о чем я беспокоюсь здесь, это то, что мы делаем все возможное, чтобы вернуть Сета домой’.
  
  Джулия заметно взяла себя в руки. ‘Когда я ехала домой. После звонка Кэти. По радио. Там было что-то об убитом мальчике-подростке’. Ее рука взлетела ко рту, и она прикусила костяшки пальцев.
  
  ‘Это был не Сет, мисс Вайнер. Мы точно установили личность этого мальчика, и это определенно не Сет’.
  
  Кэти вернулась в комнату как раз вовремя, чтобы услышать слова Кэрол. ‘Видишь, я же говорила тебе, это не мог быть Сет’.
  
  ‘Всегда оптимистка’. Джулия вцепилась в ее руку.
  
  Мы поговорим с Уиллом и Люси, а также с другими друзьями Сета. И мы разместим его фотографию на нашем веб-сайте и передадим ее средствам массовой информации. Сейчас это наш приоритет номер один, ’ сказала Кэрол, поднимаясь на ноги. ‘Кевин останется с тобой. Если ты можешь придумать что-нибудь еще, что поможет нам найти Сета, скажи ему. Я буду на том конце провода, если тебе нужно будет поговорить со мной.’
  
  Джулия Вайнер подняла на нее умоляющие глаза. ‘Просто верни его домой. Мне все равно, почему он исчез или что он сделал. Просто верни его домой’.
  
  Ее слова эхом отдавались в голове Кэрол всю дорогу до машины. Она мало что могла сделать, но все это было в распоряжении Джулии и Кэти. Дело в том, что благодаря ее телефону Bluetooth она могла звонить так же легко из машины, как и из офиса. И был еще один потерянный мальчик, которому она была обязана ответить на некоторые вопросы. Кэрол завела двигатель и выехала из города по Галифакс-роуд.
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  S am не был впечатлен мрачным величием Wastwater. Он находил горы угнетающими, а темные воды озера - угнетающими. Почему кто-то решил приехать сюда на каникулы, было выше его понимания. Ходить пешком было совсем неплохо, если ты был на карибском пляже, как сейчас его сержант. Но количество ледяных дождей, которые они здесь получили, должно быть, делает это скорее мучением, чем удовольствием. И чем там можно было заняться по вечерам? Сэм любил танцевать. Он не был привередливым; это не обязательно должен был быть какой-то определенный клуб, или один конкретный ди-джей, или особый стиль музыки. Ему просто нравилось чувствовать, как ритм проходит через него, растворяться в ритме и двигаться с самозабвением, которого он не проявлял больше нигде в своей жизни. Он был бы не прочь поспорить, что в радиусе двадцати миль отсюда нет ни одной танцевальной площадки. Если только это не танцы Морриса, для которого танцы были тем же, чем обед пахаря для еды.
  
  Большую часть дня он провел, съежившись в своей машине или в машине поддержки команды подводного поиска. Они были неразговорчивы. Они взяли список координат Стейси и сгрудились над картой, отмечая участки, которые, по его предположению, соответствовали областям поиска, которые она предложила после консультации с экспертами по спутниковой съемке в Университете Брэдфилда. Некоторые надели гидрокостюмы и прикрепили баллоны с воздухом к спине, затем направились к лодке с толстым черным надувным бортиком. Сэм не имел ни малейшего представления, как они будут проводить поиски. У него никогда не было никакого интереса к дайвингу. Он не видел в этом смысла. Если вы хотели понаблюдать за тропическими рыбками, вы могли посмотреть DVD Дэвида Аттенборо и никогда не покидать комфорт собственной гостиной.
  
  День тянулся утомительно. Водолазы исчезли под водой, переговорили по непонятной радиосвязи с командой управления в транспортном средстве поддержки, всплыли и снова исчезли где-то в другом месте. Время от времени лодка возвращалась к берегу, и водолазы менялись местами с другой командой. Сэм почти начал сожалеть, что так усердно занимался делом Дануты Барнс.
  
  Но затем, ближе к концу дня, все изменилось. Как ему показалось, это было пятое погружение. Один из отдыхающих дайверов быстро подошел к своей машине и очертил круг большим и безымянным пальцами. Сэм опустил стекло. ‘Похоже, мы что-то нашли, приятель", - весело сказал дайвер.
  
  - Какого рода "что-то’?
  
  ‘Большой сверток, завернутый в пластик. По словам наших парней, он привязан к сумке, сделанной из чего-то похожего на рыболовную сеть, наполненную камнями’.
  
  Сэм ухмыльнулся. ‘И что теперь происходит?’
  
  ‘Мы обвяжем его веревкой, установим под ним подушки безопасности, затем поднимем все лебедкой. Затем мы заглянем внутрь’.
  
  Процесс выздоровления, казалось, занял вечность. Сэм пытался подавить свое нетерпение, но не мог усидеть на месте. Он шел вдоль береговой линии, взбираясь на низкий утес, откуда мог лучше видеть лодку в нескольких сотнях ярдов от себя. Но он был слишком далеко, чтобы видеть большую часть того, что происходило. Наконец, начала появляться завернутая в черное шишка размером с Порталу, разбрызгивая за собой воду. ‘Господи, это здорово", - сказал Сэм вслух, потрясенный усилиями команды дайверов поднять это на борт, не перевернув лодку.
  
  Звук их двигателя нарушил тишину позднего вечера, и Сэм поспешил обратно к неровной осыпи маленького пляжа, с которого они стартовали. Лодка ткнулась носом прямо в берег, но Сэм держался сзади, не желая без необходимости портить обувь. Потребовалось пятеро из них, чтобы вручную перенести постоянно уменьшающийся сверток с лодки на сушу, доковылять до пляжа, чтобы положить его на траву возле машины поддержки. Вода все еще щедро просачивалась со всех сторон.
  
  ‘Что теперь?’ Спросил Сэм.
  
  Руководитель группы погружений указал на одного из своих людей, выходящего из машины поддержки с фотоаппаратом. ‘Мы делаем снимки. Затем мы вскрываем его’.
  
  ‘Вы не отнесете это сначала в безопасное место?’
  
  ‘Мы никуда это не везем, пока не узнаем, какое место назначения может быть подходящим", - терпеливо объяснил он. ‘Это могут быть рулоны ковров. Или мертвые овцы. Нет смысла тащить их в морг, не так ли?’
  
  Чувствуя себя глупо, Сэм просто кивнул и подождал, пока офицер с камерой сделает пару десятков снимков сочащегося пакета. Наконец он отступил, и один из ныряльщиков достал длинный нож из ножен на поясе и разрезал упаковку. Когда он отклеил пластик, Сэм затаил дыхание.
  
  Оставшаяся вода утекла. Внутри черного пластика находились три упаковки, обернутые в полиэтилен, ставший непрозрачным от времени и воды, и перевязанные клейкой лентой.
  
  Сэм ожидал Дануту Барнс и пятимесячную Линетт. Это было явно больше, чем он ожидал.
  
  
  Хотя Тони, возможно, и не оценил характеристику Кэрол о нем как о потерянном мальчике, это было не так уж далеко от истины. За час, прошедший с тех пор, как Элвин Эмброуз доставил с таким трудом добытую пачку бумаг, Тони едва смог связать две мысли воедино. Пара в соседней комнате завершила свою бурную ссору не менее бурным сексом. Через другую стену кто-то слушал какой-то вид автоспорта, в котором участвовали хриплые двигатели и визжащие шины. Это было невыносимо.
  
  Это почти заставило его поверить в судьбу.
  
  За исключением того, что в глубине души он знал, что если бы не шум, это было бы что-то другое. В конце концов, было из чего выбирать. Плохое освещение. Жесткая кровать. Стул, который не подходил по высоте к рабочему столу. Любой из них оправдал бы решение, которое он собирался принять. Решение, которое он, если быть честным с самим собой, принял в тот день, когда, как только освободился от агента по недвижимости, нанес визит в адвокатскую контору, офис которой также находился в нескольких минутах ходьбы от отеля.
  
  Тони собрал бумаги и сунул их в свою все еще упакованную сумку. На самом деле он не выписывался. Это могло подождать до утра. Он сел в свою машину и повторил маршрут, по которому проехал ранее, всего лишь сделав пару ошибочных поворотов по пути. Черт возьми, бывали дни, когда он совершал больше ошибок, чем та, что произошла между охраняемой больницей Брэдфилд Мур и его собственной входной дверью.
  
  Он припарковался на улице перед домом, который, как он предполагал, мог бы назвать своим. Хотя это казалось слишком самонадеянным. Несомненно, это все еще был дом Эдмунда Артура Блайта. И все же Тони вообразил, что если бы у его благодетеля был призрак, то он не возражал бы против его присутствия.
  
  Ключи, переданные адвокатом, плавно повернулись в двойных врезных замках, и дверь распахнулась без малейшего скрипа. Внутри было блаженно тихо. Неброские двойные стеклопакеты приглушали шум уличного движения, и даже тиканье часов не нарушало тишины. Тони удовлетворенно вздохнул и направился в гостиную, которой он восхищался ранее днем. Его глубокое эркерное окно выходило в сад, хотя в это время дня в сгущающихся сумерках было мало что видно. С верхнего этажа открывался вид на парк, но на этом уровне сад казался уединенным и изолированным, личным пространством для дома и его владельца, которым можно наслаждаться.
  
  Он отвернулся, и его взгляд упал на высокий шкаф, заполненный компакт-дисками. Когда он приблизился, свет залил полки, напугав его. Он поднял глаза и заметил датчик движения на передней панели шкафа. ‘Умно", - пробормотал он, окидывая взглядом коллекцию, включавшую классическую музыку девятнадцатого века и более мелодичный джаз двадцатого века. Ему явно понравилось что-то с мелодией, подумал Тони. Из любопытства он включил проигрыватель компакт-дисков. Сочный, плавный саксофон, отбивающий ритм, - последняя музыка, которую Эдмунд Артур Блайт выбрал для прослушивания. На табло с надписью на передней панели проигрывателя компакт-дисков с подсветкой было написано: ‘Стэнли Террентайн: “Deep Purple”’. Тони никогда не слышал об этом человеке, но он узнал мелодию, и ему понравилось, как этот звук заставил его почувствовать.
  
  Он отошел и включил стандартную лампу, идеально подходящую для того, чтобы освещать кресло с высокой спинкой и удобный приставной столик рядом с ним. Идеальное расположение для человека, который хотел почитать и, возможно, время от времени делать заметки. Тони достал бумаги из своей сумки и устроился в кресле. В течение следующего часа он сидел с расшифровками и ненавязчивыми саксофонами, пытаясь прочувствовать ZZ и разобраться в фрагментарной финальной сессии. ‘Ты ... ты настоящий...’ - перечитывал он снова и снова. ‘Твой кто? Ты кто? Ты кто? Ты на самом деле, что? Твой настоящий кто?’ Он ломал голову над ‘... Эл, покажи тебе’. ‘Расскажи, вот и все. Я сделаю больше, чем просто расскажу тебе, я покажу тебе. Конечно, это все. Ты хочешь показать ей, не так ли? Но что? Что ты хочешь ей показать?’
  
  Он поднялся на ноги и принялся расхаживать, пытаясь найти какую-нибудь гипотезу, которая закрыла бы эти невесомые пробелы в головоломке. Чем больше он сможет прочесть в этом обмене репликами, тем ближе это может привести его и к жертве, и к убийце. ‘Сказать тебе, что ты на самом деле кто? Показать тебе, что ты нечто ... Но что? В чем секрет? Секрет, о котором она даже не подозревает, у нее есть? Какой у нас может быть секрет, о котором мы даже не подозреваем?’
  
  Его блуждание привело его лицом к лицу со столиком с напитками. Не предсказуемые тяжелые хрустальные бокалы, которые гармонично сочетались бы со слегка старомодной удобной мебелью, а современные, стильные бокалы, которые сидят в руке самым непритязательным образом. Он взял одну и насладился вкусом. Под влиянием момента он налил себе немного арманьяка. Обычно он бы не выбрал этот напиток, но присутствие трех разных сортов на столе убедило его, что это был любимый напиток Эдмунда Артура Блайта. Мне показалось уместным поднять бокал с любимым напитком старика в его память. Ну, не за его память как таковую, поскольку Тони его совсем не помнил. Возможно, из-за его попытки загладить вину из могилы. Даже если это была обреченная попытка.
  
  Он потягивал на ходу, обдумывая все, что узнал о Дженнифер Мейдмент и ее убийце. Что-то шевельнулось в глубине его сознания. Что-то, что ранее терзало его мысли. Что это было? Он вернулся к своей сумке и достал материалы, которые Паттерсон изначально отправил ему по электронной почте. Фотографии с места преступления и отчет о вскрытии, вот что его интересовало.
  
  Он внимательно изучал каждую фотографию, обращая особое внимание на снимки изуродованного тела Дженнифер на столе для вскрытия. Затем он еще раз прочитал первоначальный отчет о преступлении, обратив особое внимание на "таймс". ‘Последнее подтвержденное обнаружение - в четверть пятого. Сообщение о пропаже поступило сразу после девяти. И если только все дальнобойщики не врут, вы не могли бросить ее после половины восьмого, когда первые два водителя грузового автомобиля подъехали вместе. На самом деле, она была у вас всего пару часов.’ Он отложил отчет и снова прошелся по комнате, остановившись у богато украшенного деревянного камина. Он облокотился на каминную полку и уставился на пустую решетку, пытаясь проникнуть в сознание убийцы Дженнифер, пытаясь почувствовать то, что чувствовал он, узнать то, что он знал.
  
  ‘Тебе пришлось увести ее подальше от людей, накачать наркотиками, задушить пластиком, изувечить и отвезти на свалку’, - медленно произнес он. ‘Где для тебя удовольствие? Где причина? От чего ты получаешь удовольствие? Обладать ею? Контролировать ее?’
  
  Он отвернулся и отошел обратно к окну, хмуро вглядываясь в полумрак. ‘Просто этого недостаточно. Ты потратил недели на то, чтобы ухаживать за ней. Для чего? Пару часов? Я так не думаю. Ты так много планируешь, так много времени, так много энергии тратишь, ты хочешь большего, чем урванные пару часов. Ты возжелал ее. Тебе нужно утолить эту жажду. Но, очевидно, не тебе. Ты только что убил ее, порезал и бросил. В этом нет никакого смысла ... ’ Все, что он знал, говорило ему, что убийцы, подобные этому, наслаждались временем, проведенным со своими жертвами. Они устраивали свои укрытия вдали от любопытные взгляды, чтобы они могли удовлетворять себя снова, и снова, и снова. Они не шли на весь риск, связанный с захватом жертвы, только для того, чтобы отвернуться от возможности растянуть удовольствие по максимуму. Те, кому нравилась живая добыча, держали их в плену, насилуя снова и снова, мучая и наслаждаясь шансом воплотить свои фантазии в плоть и кровь. Часто с акцентом на кровь. Те, кто предпочитал пассивность трупа, часто шли на многое, чтобы сохранить тело как можно более свежим как можно дольше. Ранние стадии разложения редко были сдерживающим фактором для серьезно испорченных.
  
  Но это не то, что случилось с Дженнифер. ‘Убил ее, порезал и бросил", - повторил он. ‘Нет времени на игры. Что-то случилось, что остановило тебя. Но что?’ Это должно было быть что-то непредвиденное. Возможно, он потерял доступ к месту, куда планировал отвезти ее. Или же что-то произошло в его другой жизни, что сделало невозможным осуществление его планов. Что бы это ни было, это, должно быть, было неотразимо. Ничто меньшее, чем это, не помешало бы убийце получить удовлетворение, особенно после того, как его жертва оказалась в его власти.
  
  В этом был смысл, подумал Тони. Но не тот смысл, который удовлетворял. ‘Убил ее, порезал и бросил", - пробормотал он себе под нос, возвращаясь к столику с напитками и наливая себе вторую бутылку арманьяка. Он сделал крошечный глоток и вернулся к своим расхаживаниям.
  
  Внезапно он резко остановился. ‘Порежь ее. Порежь ее’. Тони хлопнул себя по лбу. Он поспешил вернуться к фотографиям, подтверждая то, что, как ему казалось, он помнил. ‘Ты вырезал ее влагалище, разорвал шейку матки, перерезал ей матку. Ты отправился с ней в город. Но ты не позаботился о ее клиторе’.
  
  Тони осушил свой стакан и вернулся за добавкой. Вывод, который вертелся у него в голове, казался неизбежным. Любой следователь, расследующий преступления такого рода, счел бы его абсурдным из-за своей противоинтуитивности. Но он никогда не боялся принимать возможности, от которых другие уклонялись. Это была одна из причин, по которой Кэрол Джордан всегда ценила его ум. Почему-то он не думал, что инспектор Стюарт Паттерсон окажется таким щедрым. Но от этого никуда не деться. Это было единственное, что придавало смысл двум несоответствиям, которые он распознал.
  
  ‘Это не убийство на сексуальной почве", - объявил он пустой комнате. ‘В этом нет ничего сексуального. Что бы здесь ни происходило, это не для того, чтобы кто-то оторвался’.
  
  Что напрашивало на вопрос, который для Тони был еще более тревожным. Если это было не о сексе, то о чем это было?
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  Лан Майлз было нетрудно заметить. Он был единственным человеком, стоявшим у вокзала Галифакс в легкой пелене дождя, стекавшего с Пеннинских гор, которые бросали вызов навесу. Кэрол припарковалась там, где не следовало, и быстро подошла к слегка сутуловатой фигуре, смотрящей на мир сквозь очки, которые, как она видела, никто не носил с тех пор, как NHS перестала отпускать бесплатные пары по рецепту. Верх из плотного черного пластика, остальная часть линз окружена стальной проволокой и толстая, как дно молочной бутылки. Лицо как плита с острова Пасхи. Она могла представить, как он устраивает ад мальчикам четвертого курса из низов. ‘Мистер Майлз?’ спросила она.
  
  Он повернул голову с артикуляцией пожилой черепахи и оценил ее. Очевидно, ему понравилось то, что он увидел, потому что необычайно милая улыбка совершенно преобразила его. Его рука потянулась к полям шляпы, и он слегка приподнял ее. ‘Мисс Джордан’, - сказал он. ‘Очень быстро. Мне это нравится в женщинах’. Во плоти он звучал как версия Торы Хирд в стиле бас-профондо.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Надеюсь, я не был груб с тобой по телефону. У меня нет манер разговаривать по телефону. Это устройство, которое полностью сбивает меня с толку. Я знаю, что мой голос звучит наиболее отталкивающе. Моя жена говорит мне, что я должен оставить это в покое и позволить ей разобраться с этим.’
  
  ‘Если бы у меня был выбор, я бы предоставила разбираться с этим кому-нибудь другому", - сказала Кэрол. Она говорила серьезно; она провела последние двадцать минут, разговаривая с командирами подразделений, сотрудниками пресс-службы и своей собственной командой, убеждаясь, что делается все возможное, чтобы найти Сета Вайнера. И что никто также не забывал о Дэниеле Моррисоне. Чувство вины за то, что она сбежала с корабля, было огромным. Но не настолько, чтобы отвлечь ее от другой миссии.
  
  ‘Теперь я вижу, что вы приехали на машине, что на самом деле идеально", - сказал Майлз. ‘Если вы не возражаете сесть за руль, мы можем доехать до того самого места, где властвовали Блайт и Ко. Это даст вам представление об этом месте. В нескольких улицах отсюда есть очень приятный трактир, где мы можем устроить небольшое возлияние, пока я обрисовываю в общих чертах то, что у меня есть для вас. Приемлемо ли это для вашего хорошего самочувствия?’
  
  Кэрол изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица. У нее было такое чувство, как будто она попала в телесериал Би-би-си одного из других аланов - Беннетта или Платера, - который специализировался на йоркширских эксцентриках. ‘Это меня вполне устроило бы, мистер Майлз’.
  
  ‘Зовите меня Алан", - сказал он с плутоватым видом. Если бы у него были усы, он бы их подкрутил, подумала Кэрол, направляясь обратно к своей машине.
  
  Он напряженно сидел на пассажирском сиденье, как человек, склонившийся к ветровому стеклу, чтобы лучше видеть, куда они едут. Он провел ее по запутанной системе с односторонним движением, оставляя центр города позади и взбираясь по крутой дороге, по бокам которой стояли небольшие дома с террасами, облицованные камнем. Примерно на полпути к вершине холма они свернули в лабиринт узких улочек. Последний поворот привел их в тупик. С одной стороны Кэрол могла видеть ряд кирпичных домов, парадные двери которых выходили прямо на улицу. Напротив была боковая стена того, что выглядело как склад или небольшая фабрика. Это было явно не недавнее сооружение, каменное с шиферной крышей. За зданием находился небольшой двор для автомобилей, отгороженный высоким сетчатым забором. Металлическая табличка гласила: " Автомобили повышенной проходимости - Йоркшир " . ‘Вот так, ’ сказал Майлз. ‘Раньше это было помещение фирмы "Блайт и Ко", специалистов по отделке металла’.
  
  Было трудно испытывать восторг от столь прозаичного здания, но это действительно стало реальным шагом вперед на ее пути. ‘Это нечто особенное, Алан. Видеть, что оно все еще стоит’. Если бы Тони захотел, он мог бы совершить это путешествие и отправить свое воображение путешествовать во времени. Почему-то она подумала, что он мог бы пропустить это. "Итак, что ты можешь рассказать мне о "Блайтз" и его владельце?’
  
  ‘Не отправиться ли нам в публичный дом?’
  
  ‘С большим удовольствием", - сказала Кэрол, удивляясь, почему ее голос звучит так, словно она тоже жила в телевизионном Йоркшире. Следующим я закажу портвейн с лимоном.
  
  Ткацкий челнок ютился в переулке возле старой викторианской мельницы, которая была переоборудована в жилые помещения. Паб избежал перестройки, его открытые каменные стены и низкие балки упрямо окружали старомодный бар, где сидели пары и тихо беседовали, старики играли в домино, а группа женщин средних лет очень чинно состязалась в дартс. Бармен кивнул Майлзу, когда они вошли. ‘ Добрый вечер, Алан. Как обычно, не так ли? Потянувшись за полупинтовым стаканом и деревянной ручкой от насоса.
  
  ‘В самом деле, хозяин. Что я могу вам предложить, юная леди?’ Майлз снял кепку, обнажив блестящий лысый купол, окаймленный стально-серыми кудрями.
  
  ‘Позволь мне, Алан’. Кэрол улыбнулась. ‘Я думаю о сухом белом вине’, - сказала она, сомневаясь, что вино сравняется по классу с настоящим элем, значки которого были прикреплены к ручным бутылочкам вдоль стойки.
  
  ‘У меня есть южноафриканский Совиньон Блан или Пино Гриджио, открытые сегодня вечером", - сказал бармен. ‘Или чилийское холодное шардоне’.
  
  ‘Я попробую бокал "совиньон"", - сказала она, осознав, насколько готова выпить. Прошло много времени с тех пор, как она так поздно выпивала свой первый бокал. Может быть, она действительно прошла тот этап, когда алкоголь был единственным достоверно ярким элементом в ее жизни. Что-то еще, что могло бы понравиться Тони.
  
  Когда его принесли, вино было холодным и насыщенным, с запахом травы и вкусом крыжовника. Алан Майлз внимательно наблюдал за ней, когда она сделала первый глоток. Он усмехнулся. Для этого не было другого слова, подумала Кэрол. ‘Не то, что ты ожидала", - сказал он.
  
  ‘В жизни так мало всего", - сказала она, удивляясь своей искренности.
  
  ‘Когда вы так говорите ... Что ж, жаль, мисс Джордан", - сказал он. ‘Но хватит о нас. Вы хотите знать о "Блайтз". Эдди Блайт был почти местным парнем, вырос дальше по дороге, в Сауэрби-Бридж. По общему мнению, умный парень. Он поступил в технический колледж в Хаддерсфилде и проявил большие способности в области металлургии. Было ли это случайно или намеренно, но он наткнулся на новый процесс нанесения покрытий на металлы, который был очень полезен в области медицинских инструментов. Скальпели, щипцы и тому подобное, насколько я понимаю. Он запатентовал свою блестящую идею и основал фабрику по производству своей продукции. По-видимому, у него все шло очень хорошо. И затем внезапно, весной 1964 года, он продал все, что было, с запасом и стволом, какой-то сталелитейной фирме в Шеффилде. В течение нескольких недель они перенесли производство в Шеффилд. Они забрали с собой ключевых работников. Оплатили их расходы на переезд и все остальное. Он сделал паузу и отпил немного из своего бокала слабого.
  
  ‘Это кажется очень щедрым", - сказала Кэрол.
  
  ‘Предположительно, это было частью сделки, заключенной Эдди Блайтом’. Он достал из внутреннего кармана тонкий конверт. ‘Вот фотокопия газетной статьи’. Он передал ее ей.
  
  ‘Местная фирма продана", - гласил заголовок. В нескольких абзацах говорилось немногим больше, чем Майлз уже успел сообщить. Но через две колонки была фотография. Подпись гласила: ‘Мистер Э.А. Блайт (L) пожимает руку в связи с заключением сделки с мистером Дж. Кессоком (R) из Rivelin Fabrications’. Она прищурилась на фотографию, странно взволнованная. Ей показалось, что в посадке его плеч, наклоне головы, форме лица есть что-то от Тони. Она достала ручку и нацарапала дату статьи.
  
  "Он уехал из города после того, как продал компанию", - сказал Майлз. ‘Я не смог найти никого, кто знал его лично, поэтому я не знаю, что стояло за тем, что он избавился от бизнеса и уехал из города. Возможно, вы захотите ознакомиться с архивами Triple H.’
  
  ‘Тройное Ч"?"
  
  ‘Извини. Я забываю, что ты не местный. Halifax and Huddersfield Herald . Они оцифровали свои предыдущие номера’. Майлз произнес незнакомое слово так, словно оно было на иностранном языке. ‘Мой особый интерес - шерстяная промышленность, и я нашел немало драгоценных камней с помощью их “поисковой системы”. Они позволяют вам использовать “текстовые строки” и тому подобное. К сожалению, я не смог сегодня днем подключиться к библиотечному компьютеру, чтобы проверить. У нас дома нет Интернета ’, - сказал он. Кэрол почувствовала тоску, в которой он не хотел признаваться.
  
  ‘Спасибо за предложение. Я посмотрю, когда вернусь’. Если ничего другого, она могла бы найти лучшую версию ксерокопии, которую Майлз сворачивал и убирал в конверт. ‘Вы были очень полезны", - сказала она.
  
  Он скорчил самоуничижительную гримасу. ‘Сейчас ты не мог бы узнать сам’.
  
  ‘Возможно. Но это заняло бы у меня гораздо больше времени. Поверь мне, я всегда благодарен людям, которые экономят мое время’.
  
  ‘Это будет трудная работа, твоя", - сказал он. "Достаточно трудная для мужчины, но вам, женщинам, всегда приходится доказывать свою состоятельность, а, девочка?’
  
  Ее улыбка была ледяной. ‘Без шуток’.
  
  ‘Итак, это помогло тебе с твоим нераскрытым делом?’ - спросил он, его взгляд был проницательным.
  
  ‘Это было очень поучительно’. Кэрол допила свой напиток. ‘Могу я тебя куда-нибудь подвезти?’
  
  Майлз покачал головой. ‘ Я всего в пяти минутах езды отсюда. Удачи вам в расследовании. Надеюсь, как и Полиция, вы поймаете своего человека.
  
  Она покачала головой, задаваясь вопросом, где Тони и что он делает. ‘Боюсь, что для этого может быть слишком поздно. В этом проблема с нераскрытыми делами. Иногда вовлеченные в них люди находятся вне нашей досягаемости’.
  
  
  Никто никогда не вызывался добровольно для последнего опознания. Неважно, сколько раз вы просили людей назвать имена своих погибших, это все равно было дерьмово. У каждой команды уголовного розыска были свои правила ведения боевых действий. Некоторые оставляли это на усмотрение офицера по связям с семьями; некоторые SIO'ы всегда настаивали на том, чтобы сделать это сами. В Массачусетском технологическом институте Кэрол Джордан к этому, как и ко всему остальному, применялось то же правило - человек, лучше всего приспособленный для выполнения задачи, был назначенным офицером. И так получилось, что Паула справилась с большим, чем ей полагалось.
  
  Учитывая, что она застряла с этим, она всегда предпочитала выполнять работу в одиночку. Таким образом, ей не нужно было беспокоиться ни о ком, кроме скорбящего человека, которому предстояло встретиться лицом к лицу с безжизненным телом и решить, были ли это останки, которых они боялись больше всего.
  
  ФЛО был с Моррисонами с того утра. Им сказали, что, скорее всего, тело, найденное ранее, принадлежало их сыну. Но Паула знала, что они все еще будут все отрицать, все еще убеждены, что на месте преступления произошла какая-то гротескная неразбериха, что какой-то совершенно незнакомый человек был ошибочно опознан как их любимый мальчик. Пока они сами не увидят тело Дэниела, они будут цепляться за эти обрывки надежды. Пауле пришлось бы вырвать у них эту перспективу.
  
  ФЛО провела ее на кухню, где воздух был насыщен сигаретным дымом. Джессика Моррисон сидела за столом с мраморной столешницей, глядя через зимний сад в темноту за его пределами. Рядом с ее сложенными руками стояла нетронутая чашка чая. Ее макияж лежал на коже, как глазурь на торте. Ее глаза были налиты кровью и дикие, единственный признак переполнявшей ее боли.
  
  Ее муж примостился на высоком табурете за барной стойкой для завтрака, рядом с его мобильным телефоном и стационарной трубкой стояла полная пепельница. Когда вошла Пола, он не смог скрыть выражение разбитой надежды на своем лице. Она слегка покачала головой. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова. Он достал пачку сигарет из кармана своей мятой рубашки и закурил. ‘Я не курил большую часть двадцати лет", - сказал он. ‘Удивительно, как это возвращается к тебе, как будто ты никогда не останавливался’.
  
  Если и был простой способ сделать это, Пола все еще не нашла его. ‘Боюсь, мне нужно, чтобы кто-то из вас пошел со мной. Мы должны быть уверены, что это Дэниел, которого мы нашли сегодня ранее, ’ сказала она. ‘Мне жаль, но это должно быть сделано’.
  
  Джессика поднялась на ноги, негнущаяся, как старая леди, страдающая артритом. ‘Я приду’.
  
  ‘Нет’. Майк спрыгнул со стула и поднял руку. ‘Нет, Джесс. Ты не справишься с этим. Я сделаю это. Я пойду с ней. Ты оставайся здесь. Тебе не нужно видеть его таким.’
  
  Джессика посмотрела на него, как на сумасшедшего. ‘Это не Дэниел. Так что никаких шансов. Я пойду’.
  
  Он выглядел пораженным. Больше соприкасался с реальностью, подумала Пола. ‘Что, если это он? Я могу это сделать, Джесс. Эта работа не для тебя. ’ Он положил руку ей на плечо.
  
  Она отмахнулась от него. ‘Если это Дэниел, во что я ни на минуту не верю, тогда мне нужно его увидеть. Я его мать. Никто другой не имеет права прощаться’. Она прошла прямо мимо него по коридору к двери.
  
  Майк Моррисон умоляюще посмотрел на Паулу. ‘Она недостаточно сильна, чтобы справиться с этим", - сказал он. ‘Это должен быть я’.
  
  ‘Я думаю, тебе тоже следует пойти", - сказала она. ‘Ты будешь нужен ей. Но я думаю, она права. Ей нужно увидеть его самой’. Она мимолетно похлопала его по руке и последовала за Джессикой к машине.
  
  Пола была благодарна, что поездка до больницы Брэдфилд-Кросс была короткой, где размещался патологоанатомический кабинет доктора Гриши Шаталова. Атмосфера в машине была мрачной, тишина заполнила все доступное пространство. Пола припарковалась у места, отведенного для фургона морга, и первой вошла в здание через незаметный задний вход. Моррисоны последовали за ней, как звери на бойню. Она провела их в небольшую комнату, оформленную в приглушенных тонах, с длинным диваном напротив настенного монитора. ‘Если вы хотите присесть", - сказала она. "Как только вы устроитесь, экран покажет вам изображение, которое нам нужно, чтобы вы идентифицировали’.
  
  ‘Я думал, мы увидим...’ Голос Майка затих. Он не знал, как назвать тело, которое, как предположила Пола, было его сыном.
  
  ‘Мы находим, что так это менее травматично", - сказала Пола, как будто сама в это верила. То, что могло бы сделать это менее травматичным, было за пределами ее воображения. Она подождала, пока они сядут. ‘Я вернусь через минуту’.
  
  Она оставила Моррисонов и пошла по коридору в комнату техников. ‘Мы готовы принять Дэниела Моррисона. Тело, которое привезли этим утром?’
  
  ‘У нас все готово", - подтвердил один из техников морга. ‘Вам просто нужно включить монитор’.
  
  Вернувшись в просмотровую, Пола проверила, что Моррисоны собраны и готовы. Затем она включила экран. Он стал серебристо-серым, затем появилось лицо Дэниела. Они проделали хорошую работу, подумала она. После удушения жертвы не оставались привлекательными, но им удалось заставить его выглядеть менее опухшим и набухшим, чем он казался ранее. Его глаза были закрыты, волосы причесаны. При всем желании он не выглядел умиротворенным, но, по крайней мере, он и близко не выглядел таким испорченным, как тогда, когда его нашли.
  
  ‘Это не Дэниел", - громко сказала Джессика. ‘Это не мой сын’.
  
  Майк обнял ее за плечи и крепко сжал. ‘Это Дэниел", - сказал он мрачным голосом. ‘Это Дэниел, Джесс’.
  
  Она отстранилась и, пошатываясь, поднялась на ноги, приближаясь к монитору. ‘Это не Дэниел", - закричала она, схватившись за грудь. Внезапно ее лицо исказилось от ужасной боли. Ее тело изогнулось, а рот открылся в беззвучном крике агонии. Она упала на землю, ее тело сотрясли судороги.
  
  ‘Джесс", - закричал Майк, падая на колени рядом с ней. ‘Позови на помощь", - крикнул он Пауле. ‘Я думаю, у нее сердечный приступ’.
  
  Пола выбежала из комнаты и распахнула дверь кабинета техников. ‘У нее сердечный приступ, наберите код’.
  
  Они непонимающе посмотрели на нее. ‘Мы не в системе", - сказал один.
  
  ‘Ну что ж, кладите ее на гребаную каталку и в главную больницу‘, - крикнула Паула. ‘Сейчас же. Сделайте это!’
  
  После этого ей было бы трудно составить список событий следующих нескольких минут. Техники были воодушевлены действиями, погрузив Джессику на тележку и помчавшись по коридорам в A & E, Майк и Пола следовали за ними по пятам. Затем медперсонал приступил к действиям с невозмутимым апломбом, и Паулу отправили в семейную приемную вместе с Майком.
  
  Пола убедилась, что его устроили, и регистраторша знала, где он и где она будет, затем направилась в отделение скорой помощи и приняла никотиновую дозу. Она держалась одной рукой за дверь, а другой за сигареты, когда смутно знакомый голос произнес: ‘Детектив Макинтайр?’ Она обернулась и обнаружила, что смотрит в теплые серые глаза и неуверенную улыбку.
  
  ‘Доктор Блессинг", - сказала она, не в силах сдержать улыбку, расползающуюся по ее лицу. ‘Я имею в виду Элинор", - добавила она, вспомнив, что при их последней встрече ей была предоставлена такая привилегия.
  
  ‘Рада тебя видеть", - сказала Элинор, плотнее запахиваясь в свое белое пальто, когда они вышли на холодный воздух.
  
  ‘Ты тоже’. Она имела в виду это больше, чем что-либо за последнее время. Когда две женщины встретились по предыдущему делу, Пола почувствовала дрожь между ними. Она даже подумала, что Элинор, возможно, флиртовала с ней, но прошло так много времени с тех пор, как ей приходилось расшифровывать эти сообщения, и она так устала; все это было слишком тяжело. Она планировала продолжить позже, но жизнь, как обычно, встала на пути.
  
  ‘ Ты все еще работаешь со старшим инспектором Джорданом в команде по расследованию крупных происшествий? Спросила Элинор.
  
  ‘Совершенно верно. Привязанный пуповиной к худшему, что человеческие существа могут сделать друг другу. А ты? Все еще в команде мистера Денби?’
  
  ‘Пока. Хотя мне скоро предстоит переезд. Но прямо сейчас я направляюсь в "Старбакс", - сказала Элинор. ‘Если я выпью еще чашечку кофе "младший доктор", мне нужно будет промыть желудок. Ты можешь присоединиться ко мне?’ Она заметила пачку сигарет в руке Полы. "У них есть столики снаружи’.
  
  Пола почувствовала вспышку раздражения. ‘Я бы с удовольствием. Но я не могу’. Она указала в сторону A & E. ‘Работа. Мне нужно быть под рукой’. Она развела руками в знак поражения.
  
  ‘Без проблем. Это всего в двух минутах ходьбы. Как было бы, если бы я принес тебе кое-что взамен?’
  
  Пола почувствовала теплое жжение в животе. Она была права, эта женщина пришлась ей по сердцу. ‘Большой обезжиренный латте был бы прекрасным блюдом’.
  
  ‘Приближается’. Элинор торопливо зашагала по подъездной дорожке, белое пятно в свете уличных фонарей.
  
  Пола закурила сигарету и достала телефон. Положительная идентификация Дэниела Моррисона. У мамы случился сердечный приступ. Поговорив с папой, она набрала номер и отправила сообщение Кэрол. Это должно было прикрыть ее спину на время, достаточное для того, чтобы выпить чашечку кофе с очаровательным доктором Блессингом. Работа, может быть, и дерьмовая, но, похоже, ее личная жизнь, возможно, просто меняется к лучшему.
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  Я не то чтобы скучала по нему, когда его не было. Не то чтобы они жили в карманах друг у друга. Когда они оба были заняты, они легко могли прожить неделю, не проведя вместе ни одного вечера. Но Кэрол всегда ощущала пустоту дома над ее квартирой в подвале, когда Тони был в отъезде. Их жизни были разделены, их личное пространство, двери в верхней и нижней части внутренней лестницы создавали между ними своего рода воздушный шлюз.
  
  И все же ... Она знала, когда его не было рядом. Возможно, была подлинная причина; возможно, его движения создавали вибрацию на каком-то подсознательном уровне в структуре дома, и отсутствие которой выбивало из колеи ее мозг рептилии. Или, может быть, они были, как и предполагал Блейк, слишком близки друг другу. Кэрол вздрогнула при этой мысли. Ее чувства к Тони были сложной паутиной, прочность и хрупкость которой она предпочитала не испытывать.
  
  Поэтому она сказала себе, что это даже к лучшему, что его здесь нет, как будто его присутствие каким-то образом помешало бы ей исследовать его историю. Конечно, это было бы более чем вероятно, чтобы обострить чувство вины, которое она чувствовала, продолжая действовать за его спиной и вопреки его выраженным желаниям. Тем не менее она вошла в Google и вскоре оказалась на домашней странице Halifax and Huddersfield Herald. Сначала она попробовала ‘Эдди Блайт’, но безрезультатно. Но когда она заменила первое имя на Эдмунд, на экране развернулась строка результатов.
  
  Первой в списке, самой свежей по дате, была история, которую Алан Майлз показал ей в пабе. К сожалению, фотография не была отсканирована. Следующим результатом был рассказ о предполагаемой продаже компании Блайт фирме из Шеффилда. В середине рассказа был абзац, который остановил ее на полпути. ‘Владелец фабрики, мистер Эдмунд Блайт, был недоступен для комментариев. Мистер Блайт выздоравливает после недавнего жестокого нападения, как сообщалось в этой газете’.
  
  Жестокое нападение? Алан Майлз ничего не упоминал об этом. Кэрол поспешно пролистала остальные результаты, ища что-нибудь, что не касалось фабрики. Несколькими этажами ниже она попала в беду.
  
  ЖЕСТОКОЕ НАПАДЕНИЕ В СЭВИЛ-ПАРКЕ
  
  Бизнесмен из Галифакса прошлой ночью выздоравливал в больнице после жестокого нападения, когда он шел домой через Сэвил-парк со своей невестой.
  
  27-летний Эдмунд Блайт, управляющий директор компании Blythe & Co, специализирующейся на отделке металла, был зарезан бандитом, который пытался ограбить его, угрожая ножом.
  
  Когда он отказался отдать свой бумажник, мужчина ударил мистера Блайта оружием в грудь. По словам персонала больницы, удар пришелся близко к его сердцу, и то, что последствия не были смертельными, было чистой случайностью.
  
  Мистер Блайт с Таннер-стрит и его невеста возвращались в дом ее родителей после того, как провели вечер с друзьями, которые живут на дальней стороне парка.
  
  Его обезумевшая невеста, которая попросила не называть ее имени, сказала: ‘Это был ужасный шок. Минуту назад мы шли рука об руку, занимаясь своими делами. Затем из тени каких-то кустов вышел мужчина и взмахнул ножом. Я мог видеть лезвие, поблескивающее в лунном свете.
  
  ‘Я был в ужасе. Он сказал Эдмунду отдать свой бумажник, но тот отказался. Затем мужчина бросился на него, и завязалась борьба. Я начал кричать, и мужчина убежал.
  
  ‘Было слишком темно, чтобы я мог разглядеть его как следует. Он был около шести футов ростом и носил плоскую кепку, надвинутую на волосы. Он казался местным, но я сомневаюсь, что смогу снова узнать его голос. Все это было так страшно.’
  
  Детектив-инспектор Терренс Арнольд сказал: ‘Этот человек явно очень опасен. Мы советуем представителям общественности быть настороже, гуляя в уединенных местах после наступления темноты’.
  
  ‘Черт возьми", - вслух произнесла Кэрол, перечитывая статью. Почему, ради всего святого, Ванесса не упомянула об этом драматическом инциденте? Это было на нее не похоже - упустить шанс оказаться в центре внимания. Не говоря уже о сочувствии, которое она вызвала бы, будучи вовлеченной в такое ужасающее нападение.
  
  Это каким-то образом объясняло, почему Блайт решила покинуть Галифакс ради Вустера. Подобное неспровоцированное нападение заставило бы любого забеспокоиться о месте, где они жили. Но она ожидала, что он захочет взять с собой свою невесту. Конечно, если бы Ванесса не хотела уезжать из Галифакса, никакие уговоры не заставили бы ее уехать.
  
  Кэрол налила себе новый бокал вина. Она просмотрела другие статьи, но больше ничего о нападении не было. Очевидно, что никакого ареста произведено не было. Не совсем удивительно, без какого-либо ценного описания. Несомненно, обычных подозреваемых притащили сюда и немного поколотили, но из этого ничего не вышло. И сам Блайт явно не желал это обсуждать. Казалось, что он продал все и почти сразу же уехал из города. Все это было очень неожиданно.
  
  Начинало казаться, что Кэрол, возможно, придется нанести еще один визит матери Тони. Только на этот раз она не примет отказ в качестве ответа. Единственное, что остановило ее от того, чтобы отправиться прямиком обратно в Галифакс и логово Ванессы, было сообщение от Полы.
  
  ‘О черт", - сказала Кэрол. Строго говоря, ей не нужно было отказываться от этого. Но ее чувство долга усилилось из-за ее предыдущего пренебрежения. "Я буду там в течение получаса", - написала она в ответ Пауле. "Держи оборону до тех пор".
  
  
  Найл Куантик ненавидел свою жизнь. Он ненавидел свою никчемную мать. Он ненавидел грязные улицы вокруг их спазоидной квартиры. Он ненавидел, что у него никогда не было денег. Он ненавидел школу, ненавидел то, что ему приходилось появляться там каждый день, благодаря сделке его придурковатой матери с завучем о том, что, если он не придет, он не получит от нее даже своих жалких карманных денег. Ладно, значит, он планировал играть по системе, чтобы сбежать от нее и ее гребаной ненавистной маленькой жизни, но он не хотел, чтобы она это знала. Он все равно пошел бы в школу, но его маленький бунт против машины в прошлом семестре полностью окупился. Пожалуй, единственное, что он не ненавидел в своей жизни, это то, что он был достаточно умен, чтобы перехитрить всех, кто пытался одержать над ним верх.
  
  Он затянулся косяком, которым баловался каждый день после школы, когда выгуливал глупую собаку, чтобы выбраться из квартиры и отдохнуть в паршивом парке с его использованными иголками, отморозками, пакетами из-под клея и собачьим дерьмом. Что за гребаная жизнь.
  
  Больше всего он ненавидел своего придурковатого отца-долбоеба за то, что тот превратил его жизнь в этот изнурительный ад. Его жизнь, возможно, не казалась бы такой дерьмовой, если бы он не мог вспомнить время, когда все было по-другому. Другие ребята, с которыми он тусовался, не казались такими недовольными своей жизнью, как он, и он подумал, что, возможно, это потому, что у них не было ничего лучшего, с чем можно было бы сравнить. О, конечно, они думали, что знают, каково это - иметь шикарную машину, большой багор и праздники, где каждый день светит солнце. Но для них это был всего лишь фантастический мир футболиста. Не для Найла. Найл вспомнил, каково это иметь все эти вещи.
  
  До того, как они поселились в этой убогой квартире в районе Манчестера, настолько плохом, что соискателям приходилось лгать о своем почтовом индексе, они жили в отдельном доме на окраине Брэдфилда. У Найла была своя спальня плюс игровая комната. У него были PS3 и Xbox. В конце беговой дорожки была комната, полная тренажеров, с плазменным телевизором. "Мерседес" его отца стоял в гараже на две машины рядом с маминой "Ауди". У них были абонементы на сезон в "Манчестер Юнайтед", они три раза в год ездили отдыхать за границу, и Найл не мог уследить за своими подарками на Рождество и день рождения.
  
  Затем, три года назад, все рухнуло. Его мама и папа месяцами ссорились, как жители Ист-Энда. Он не мог понять, в чем была проблема, просто казалось, что они и дня не могли прожить без того, чтобы не вцепиться друг другу в глотку. В конце концов, его отец увез их в отпуск во Флориду, предположительно, чтобы уладить дела. Но он ушел с арендованной виллы на третью ночь после очередной ссоры. Его мама послала его к черту, они собирались насладиться оставшейся частью отпуска. Они вернулись домой десять дней спустя и обнаружили, что дом продан, комнаты пусты, машин нет, а замки поменяны. Он продал дом у них из-под носа и отнес их одежду в мусорных пакетах в дом родителей матери Найла в Манчестере.
  
  Это было потрясающе зло. Найл думал так в то время, и он думает так до сих пор.
  
  Его мать обратилась к адвокату, но это не принесло ей никакой пользы. Оказалось, что компания его отца владела домом и всем остальным. На бумаге у его отца не было горшка, в который можно было бы помочиться. И вот теперь ни Найл, ни его бесполезная мать тоже не знали.
  
  Он был поражен способностью своего отца творить чистое зло. Однажды днем его мать потащила их обоих в его автосалон, пытаясь пристыдить его и заставить давать им больше пятидесяти фунтов в неделю, которые он выкладывал за Найла. Они выставили Найла из комнаты, оставив его с невежественной секретаршей, пока они орали друг на друга. Но он все еще мог слышать каждое слово. ‘Он даже не мой ребенок", - кричал его отец в разгар ссоры.
  
  Его мама ничего не сказала, но Найл услышал громкий треск, как будто в стену бросили что-то стеклянное. Затем дверь открылась, и он увидел паутину трещин там, где за большим зеркальным окном демонстрационного зала должны были быть видны сверкающие ряды автомобилей. ‘Пошли", - сказала она, хватая его за руку и направляясь к двери. "В любом случае, нам не нужны деньги от этого презренного лживого ублюдка’.
  
  Говори за себя, подумал Найл. Тем больше причин для того, чтобы забрать его деньги, он презренный лживый ублюдок. Кем, блядь, он себя возомнил, делая вид, что мама Найла какая-то шлюха, которая родила ребенка от другого мужчины и выдает его за своего? Может, она и бесполезная корова, но он знал, что она не развратница. В отличие от его отца, который скорее сделает что угодно, чем сунет руку в карман, чтобы прокормить жену и ребенка.
  
  Так что благодаря ему они увязли в дерьме, и выхода не было, пока Найл не сможет сам разобраться в своих возможностях. Он останется чист и изменит свою жизнь, а затем покажет своему отцу, что такое мужчина.
  
  Но тем временем он застрял в этой дерьмовой жизни, которую ненавидел. На дне шахты был только один маленький огонек. Он хотел выучить русский, потому что хотел работать на какого-нибудь олигарха и научиться разбогатеть самому. Этим парням было насрать, на чьи пальцы они наступали. Черт возьми, они бы сломали их, просто чтобы скоротать время. Но ни один из учителей в его убогой школе не умел преподавать русский. Поэтому он отправился на поиски какого-нибудь бесплатного обучения русскому языку на месте. А потом DD появился на его странице с Ригмаролом, предлагая помощь.
  
  Найл не знал, что означает DD. Вероятно, какое-то русское имя и отчество. Но DD был настоящим. Он дал Найлу несколько базовых уроков онлайн, чтобы убедиться, что тот настроен серьезно. И на этой неделе они собирались встретиться в первый раз. У них был бы свой первый урок лицом к лицу, и Найл был бы на пути к богатству. И, возможно, даже к своей собственной футбольной команде.
  
  Это бы кое-что показало презренному лживому ублюдку.
  
  
  Задать вопрос - это одно. Найти ответ - совершенно другое. Его трудность заключалась не в том, что он находился в незнакомом месте; Тони чувствовал себя парадоксально расслабленным в доме Блайт. Это было своего рода спокойное, органичное ощущение, которое он выбрал бы сам, если бы когда-нибудь смог заставить себя проявлять достаточный интерес к своему окружению.
  
  Что его беспокоило, так это неспособность найти правдоподобную причину нападения на Дженнифер Мейдмент. Трудно было представить личный мотив против четырнадцатилетней девочки, который мог привести к убийству. Если бы это было убийство в группе сверстников, это было бы нападение с ножом на улице или в каком-нибудь глухом переулке. Почти наверняка нашлись бы свидетели или, по крайней мере, другие подростки или члены семьи, которые узнали бы об этом постфактум. Но это было слишком организованно. Слишком продуманный метод убийства. И, кроме того, у убийцы должен был быть доступ к автомобилю. И в убийстве группы сверстников не было бы калечащих операций на половых органах.
  
  Возможно, смерть Дженнифер была самым жестоким посланием кому-либо из родителей. Или, возможно, обоим. Но на первый взгляд было трудно понять, как Девицы могли пересекаться с человеком, который рассматривал бы убийство и нанесение увечий подростку как соразмерный ответ на что угодно. Он руководил инженерной компанией, она работала учителем неполный рабочий день для детей с особыми потребностями. И опять же, если это было убийство сообщений, то это был чертовски странный способ сделать это. Относительно мирная смерть, за которой последовали жестокие увечья. Нет, что бы это ни было, это не было связано с принуждением, местью или каким-либо другим очевидным посланием родителям.
  
  Пока его мысли перебирали возможности и отвергали их почти сразу, как только они появлялись, он бродил по дому, переходя из комнаты в комнату, не думая об этом, даже не осознавая, насколько непринужденно он чувствовал себя в окружающей обстановке. Когда его разум, наконец, перестал путаться, он оказался на кухне и понял, что проголодался. Он открыл пару шкафчиков в поисках чего-нибудь съестного. Выбор был невелик, но Тони никогда не считал себя гурманом. Он выбрал пачку овсяных лепешек и банку печеных бобов и сел за барную стойку с ложкой и тарелкой. Он рассеянно положил в овсяные лепешки холодную фасоль и съел результат с большим аппетитом, чем того требовало. В этом было что-то приятное - он чувствовал себя Гензелем и Гретель, тайно исследующими хижину ведьмы. Только для него не было бы никакой ведьмы.
  
  Как только он утолил свой аппетит, он вернулся к креслу, где оставил документы, и снова порылся в них. Он просмотрел расположение различных компьютеров, используемых для отправки сообщений Дженнифер Мейдмент, и смутно припомнил, что Эмброуз говорил что-то о надежде, что они смогут использовать их, чтобы сузить местонахождение убийцы. Тони не уделял этому большого внимания, потому что сам он не прибегал к такого рода анализу. Он доверял своим собственным наблюдениям и собственной способности к сопереживанию, своему собственному опыту и своим собственным инстинктам. Ему была неприятна идея свести человеческое поведение к набору алгоритмов, хотя он знал, что иногда это приводило к поразительным результатам. Он просто не чувствовал себя комфортно от этого.
  
  Но он знал женщину, которая любила.
  
  Номер Фионы Камерон был сохранен в его телефоне. Они встречались на различных конференциях на протяжении многих лет, и она звонила ему, чтобы узнать второе мнение по делу, над которым она работала в Ирландии. Ему не в чем было ее обвинить, но он смог предложить пару полезных советов. Они хорошо сработались. Как и Кэрол, она была умной и прилежной. В отличие от Кэрол, ей удалось сочетать требовательную профессиональную жизнь с долгосрочными отношениями. Тони взглянул на часы. Сразу после девяти. Она, вероятно, делала бы то, что делают нормальные люди в это время вечера. Он задавался вопросом, что бы это могло быть на самом деле. Заканчиваешь ужин? Смотришь телевизор? Сортируешь белье или просто сидишь и разговариваешь за бокалом вина? Что бы это ни было, она, вероятно, не оценила бы его звонок.
  
  Знание этого никогда не останавливало его раньше, и это не остановит его сейчас. Зазвонил телефон. Как раз когда он собирался сдаться, она ответила, звуча немного взволнованно. ‘Тони? Это действительно ты?’
  
  ‘Привет, Фиона. Это неудачный момент?’
  
  ‘Нет, вовсе нет. Я застрял в гостиничном номере в Абердине’. Значит, не такой, как у нормальных людей. Совсем как он. Совсем один и далеко от дома. ‘Я как раз выносила поднос с едой в номер в коридор, я чуть не заперлась снаружи. Итак, как у тебя дела?’
  
  ‘Я в Вустере", - сказал он, как будто это был ответ. ‘Кое-что всплыло по делу, над которым я работаю, и я хотел спросить вас, считаете ли вы, что это что-то, подверженное воздействию той программы географического профилирования, которой вы пользуетесь’.
  
  Она усмехнулась, расстояние ничуть не уменьшило теплоты в ее голосе. ‘Все тот же старый Тони. Абсолютно никаких светских бесед’.
  
  Она была права, подумал он. Но он никогда не утруждал себя попытками притворяться иначе с такой проницательной женщиной, как Фиона. ‘Да, ну, леопарды и пятна, что я могу сказать?’
  
  ‘Все в порядке, я не возражаю. Что угодно, лишь бы отвлечься от изматывающей скуки предстоящего вечера. Я не осмеливаюсь выйти из своей комнаты. Завтра я провожу семинар, и в баре есть пара коллег, которым я бы перерезал вены, чтобы избежать этого. Так что я очень рад, что есть за чем скоротать время. Что это?’
  
  ‘Это убийство и нанесение увечий четырнадцатилетней девочке. И это убийца, который собирается сделать это снова, если мы не сможем его остановить. У нас есть неопознанный подозреваемый, который проводил время онлайн с нашей жертвой. Он использует компьютеры общего доступа, разбросанные на сотню миль или около того. В основном одноразового использования, но некоторые из них используются более одного раза. Так что это не правонарушения как таковые. Просто места, которые, как мы знаем, он использовал. С этим можно что-нибудь сделать?’
  
  ‘Я не уверен, пока не увижу это. Ты можешь передать это мне?’
  
  ‘Мне придется это напечатать. У меня есть только печатная копия’. И у Паттерсона случится нервный срыв, если я попрошу электронную копию, чтобы я мог отправить ее кому-нибудь прямо за пределами цикла.
  
  ‘Бедный ты. Надеюсь, это не слишком длинный список’.
  
  ‘Я доставлю это вам в течение следующего часа или около того’.
  
  ‘Я позабочусь об этом. Береги себя. Приятно было с тобой поговорить’.
  
  Он вытащил свой ноутбук и загрузился, с удовлетворением отметив, что беспроводная широкополосная связь Блайт, похоже, все еще функционирует. На самом деле не имело значения, сможет ли Фиона Кэмерон помочь. Он делал что-то позитивное, и опыт научил его, что, начиная с этого пути, всегда освобождается та часть его мозга, которая находит вдохновенные связи, которые сделали его таким эффективным профилировщиком.
  
  Была причина, по которой Дженнифер Мейдмент умерла таким образом. И Тони почувствовал, что приближается к ней.
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  П аула знала, что она лучший интервьюер в команде. Но все равно ей было не по себе, когда она сталкивалась с девочками-подростками. Ее собственная юность была настолько нетипичной, что она всегда чувствовала, что у нее нет общей почвы для развития. Это было иронично, подумала она. Она могла найти отправную точку для обращения к насильственным сексуальным преступникам, к педофилам, к торговцам людьми с каменным сердцем. Но когда дело касалось девочек-подростков, она всегда оказывалась в растерянности.
  
  К сожалению, у нее не было выбора. Кэрол Джордан появилась на Брэдфилд-Кросс как раз вовремя, чтобы застать измученного офицера по ранению, сообщающего Майку Моррисону новость о том, что его жена не выжила. Неудивительно, что бедняга выглядел как потерянная душа. Жена и сын вырваны из его жизни без предупреждения, все прочное превратилось в туман. Слава богу, шеф подошел к делу вплотную и взял управление на себя, отправив Паулу выполнять неблагодарную задачу - выпытывать информацию у подружки Сета Вайнера.
  
  Тем не менее, она не могла быть слишком мрачной. Она выпила чашечку кофе с Элинор Блессинг и пообещала, что они скоро встретятся, чтобы перекусить. Казалось, интерес Полы был не только односторонним. Впрочем, это было такое клише &# 233;. Копы, врачи или медсестры. Они всегда перепихивались. Отчасти это было потому, что единственный человек, который мог понять безумие ваших требований к работе, был тот, у кого было такое же безумие в их собственной профессиональной жизни. И отчасти это было потому, что они были единственными людьми, которых вы когда-либо встречали, которые не были злодеями, жертвами или пациентами. И, возможно, отчасти это было связано с тем фактом, что многие люди стали полицейскими или медицинскими работниками, потому что искренне хотели помогать людям, так что у них было некое подобие взаимопонимания.
  
  Какой бы ни была причина, Паула надеялась, что близость сработает для нее и Элинор. Прошло много времени с тех пор, как у нее были отношения, но только относительно недавно она даже подумала, что достаточно далеко ушла от своих собственных проблем, чтобы это стало возможным.
  
  ‘Телега впереди лошади", - бормотала она себе под нос, поднимаясь по короткой тропинке от тротуара к дому Люси Джейкобсон. Кирпичная терраса, на один сорт выше, чем обычная, без сада. У них была одноэтажная арочная перегородка, которая проходила между всеми остальными домами от палисадника до заднего двора, что делало их похожими почти на полуфабрикаты. К фасаду дома Джейкобсонов было пристроено маленькое крыльцо, не намного больше буфета. Одна его сторона была плотно забита чем-то, что в полумраке выглядело как скопление тел. Когда Паула позвонила в звонок, зажегся свет, и оказалось, что в них нет ничего более зловещего, чем куртки и непромокаемые куртки, бейсболки и велосипедные шлемы. Пола показала свое удостоверение личности, и женщина, появившаяся в дверном проеме, кивнула и открыла дверь.
  
  ‘Я ожидала кого-нибудь из вас", - сказала она с покорной жизнерадостностью, с которой Пола сталкивалась не так часто. ‘Вы, должно быть, пришли по поводу Сета. Входите. ’ Она провела Паулу в тесную гостиную, где все необходимое находилось на своем месте. Здесь было организовано так же, как в каюте корабля, с полками и шкафами, забитыми книгами, видео, компакт-дисками, виниловыми пластинками и картонными коробками, аккуратно снабженными названиями вроде ‘Утилиты’, ‘Банк’ и ‘ВАТман’. Оставшееся пространство занимали пара диванов и пара кресел, не имевших себе равных, напротив громоздкого телевизора , подключенного пуповинными кабелями к обычному ассортименту периферийных устройств. ‘Присаживайся", - сказала она. ‘Я только позову Люси. Ее братья ушли со своим отцом играть в баскетбол, так что у нас будет немного тишины и покоя. Они близнецы. Шестнадцать. Они занимают непропорционально много места. Она покачала головой и направилась к двери. ‘ Люси, ’ позвала она. ‘ Здесь кое-кто хочет поговорить с тобой о Сете.
  
  Она повернулась обратно в комнату, опираясь на дверной косяк. ‘Кстати, я Сара Джейкобсон. Я уже поговорила с Кэти и Джулией. Они в нормальном состоянии’. Она вздохнула и провела рукой по своим коротким темным кудрям. "А кто бы не был? Боже, в любом случае, им и так нелегко пережить подростковый возраст, без такого кошмара, как этот.’ Шаги прогремели по лестнице позади нее, и она отступила, чтобы пропустить дочь. У Люси Джейкобсон была такая же копна кудрей, хотя в ее случае они образовывали массу вокруг головы, ниспадая на плечи потрясающим каскадом. Ее лицо выглядывало из-за волос, узкое и с резкими чертами, глубокие голубые глаза подчеркивались широкими линиями подводки вдоль век. Она была поразительной, не красавицей, но Пола подозревала, что она могла бы вырасти красавицей. Черные джинсы и черная футболка довершали приятную версию молодежного готического образа для среднего класса.
  
  ‘Есть какие-нибудь новости?’ - требовательно спросила она, глядя на Паулу так, словно та была лично ответственна за исчезновение Сета.
  
  ‘Прошу прощения. Никаких признаков Сета.’ Пола встала. ‘Я Пола Макинтайр, детектив-констебль. Я один из команды, которой поручено его найти.’
  
  ‘Всего лишь констебль? Вы достаточно важная персона, чтобы заниматься этим? Потому что действительно важно, чтобы кто-нибудь нашел Сета", - сказала Люси, входя и бросаясь на диван напротив Полы.
  
  ‘Люси, ради бога’, - сказала ее мать. ‘Это никого не впечатляет’. Она взглянула на Паулу. ‘Чай? Кофе?’
  
  ‘Не для меня, спасибо’.
  
  Сара Джейкобсон кивнула. ‘Я буду на кухне, если понадоблюсь’. Она бросила на дочь тяжелый взгляд. ‘Я оставляю вас наедине с мисс Макинтайр, чтобы вы могли сказать то, что вам нужно, не беспокоясь о том, что я думаю. ХОРОШО?’ И она оставила их наедине.
  
  ‘Как будто меня волнует, что она обо всем думает’.
  
  ‘Конечно, это не так. Ты подросток", - сухо сказала Паула. Она мгновенно приняла решение не обращаться с этим заболеванием в лайковых перчатках. ‘И вот в чем дело. Прямо сейчас мне действительно наплевать на все, кроме поисков Сета. Итак, какие бы маленькие секреты у вас ни были припрятаны в рукаве, которые, по вашему мнению, могут навлечь на кого-то из вас неприятности? Пришло время рассказать. Если ты поможешь нам найти Сета, твои грязные грехи и прегрешения будут забыты. Меня не волнуют наркотики, пьянство или секс, хорошо? Я просто хочу знать, что тебе известно, что могло бы помочь нам найти Сета.Она встретила вызывающий взгляд Люси и уставилась на нее сверху вниз. ‘Чем бы вы двое ни занимались, можете поспорить, я это слышала, видела или делала раньше’.
  
  Люси вздохнула и закатила глаза. ‘Как будто это имеет какое-то отношение ко всему остальному. Мы ничего не делаем, что хотя бы отдаленно связано с тем, что Сета здесь нет, хорошо? Я и он, мы крутые. Что тебе нужно знать, так это то, что да, у Сета действительно есть секрет.’
  
  Пола старалась не показывать, как много ее внимания привлекла Люси. ‘И ты знаешь, что это такое?’
  
  ‘Конечно, хочу. Он мой, а я его’.
  
  ‘Итак, в чем же этот секрет?’
  
  Люси оглядела ее с ног до головы, как будто принимая решение. ‘Значит, ты лесбиянка? Как мамы Сета?’
  
  ‘Процитирую тебя: “Как будто это имеет какое-то отношение к чему-либо”, ’ парировала Паула.
  
  ‘Значит, так оно и есть’. Люси улыбнулась, как будто заработала очко. ‘Это круто. Мы не доверяем людям, которые полностью верят в систему", - сказала она. ‘Я бы не доверял тебе, если бы ты не была лесбиянкой. Тебе нужно что-то, чтобы компенсировать все эти полицейские штучки’.
  
  Пауле так хотелось сказать: ‘Неважно", - в этой совершенно подростковой манере, но она сдержалась. ‘Ты должен рассказать мне секрет Сета’.
  
  Люси поерзала на мягких подушках. ‘ Ничего особенного. Правда.
  
  ‘Так скажи мне’.
  
  ‘Он пишет песни. В основном тексты, но некоторые из них - целиком. Музыка и все остальное’.
  
  Казалось странным стыдиться этого. ‘И это был секрет?’
  
  ‘Ну, да. Я имею в виду, это всего лишь один шаг от написания стихов, ради Бога. И насколько это было бы отстойно?’
  
  ‘ХОРОШО. Итак, он играл кому-нибудь свои песни? Или показывал им тексты?’
  
  ‘Ну, да. Очевидно, он показал мне. Но видишь ли, в этом-то все и дело. Потому что, как в "Риге" — Ты ведь знаешь о "Риге", верно?"
  
  ‘Вздор? Я знаю о Риге, да’.
  
  ‘Ну, на Rig был один чувак, и он сказал Сету: “Я знаю твой маленький грязный секрет”, и Сет был действительно взбешен. Итак, они зашли на сайдбар, и Сет такой: “Как ты узнал о моих песнях?” а чувак отвечает: “Тебе нужно быть осторожнее с тем, что ты оставляешь валяться”. Итак, очевидно, что Сет уронил что-то или что-то в этом роде, а этот чувак подобрал это, и он работает только в музыкальном бизнесе.’
  
  Настроение Полы падало с каждой минутой. Она могла видеть, к чему это привело. Сета заманили выдать его собственный секрет, а убийца отвернулся от мальчика, чтобы создать мечту, на которую Сет купился. ‘И он сказал, что может предложить Сету сделку?’
  
  Люси фыркнула. ‘Никто не был бы настолько туп, чтобы поверить в подобную аферу", - сказала она. ‘Он сказал, что мог бы познакомить Сета с парой групп, которые находятся на подъеме, с группами, у которых есть материал в Интернете, но еще нет контракта на запись. Группы, которые могли бы захотеть поработать с ним на пути к успеху. Он сказал, что собирается кое-что устроить для Сета.’
  
  ‘И это сет встречался с ней прошлой ночью?’
  
  Она отвела взгляд. ‘Может быть. Он должен был сказать мне, но не сказал. Он просто сказал, что собирается к Уиллу, но не звонить мне, потому что у них могут быть неприятности’.
  
  Пола подождала с минуту, пока это уляжется, затем спросила: ‘Что вы можете рассказать мне об этом парне?’
  
  ‘Он использует JJ в качестве своего псевдонима Rig. Он полностью знает свое дело. Он настоящий эксперт во всей гранж-сцене, что тоже является большой фишкой Сета. Он сказал, что Джей Джей знал то, что мог знать только настоящий инсайдер.’
  
  Вот только откуда тебе знать, что это такое? Он мог все это выдумать, и вы, милые крошки, купились бы на это. "Есть ли что-нибудь еще, что ты знаешь о нем?" Где он живет? Где он работает?’
  
  Впервые Люси выглядела расстроенной. ‘Нет, все, что я знаю, это его псевдоним. Он никогда не рассказывал о себе. Он пришел поговорить о музыке, а не о личных вещах’.
  
  ‘Ты когда-нибудь заглядывал на его страницу в Rig?’
  
  Люси нахмурилась. ‘Я никогда не читала, нет, но Сет проверил это. Он сказал, что там полно отличного музыкального материала’. Ее лицо прояснилось. ‘Конечно. Вот способ найти его. Джей Джей, как буквы, не написанные по буквам.’
  
  ‘Потерпи секунду", - сказала Пола, подняв один палец. Она достала свой телефон и позвонила Стейси. ‘Пола слушает", - сказала она.
  
  ‘Я знаю", - сказала Стейси. ‘Для этого и нужен идентификатор вызывающего абонента’.
  
  Боже, спаси меня от юмора гика. Сет Вайнер общался с кем-то на канале RigMarole о музыке. Парень использовал имя Джей Джей, только по буквам. Возможно, Джей Джей заманил его на встречу. Ты можешь взглянуть?’
  
  ‘Я ищу прямо сейчас ...’ Пауза. ‘Здесь ничего нет. Оставь это мне. Мне придется спрятать это через черный ход’.
  
  ‘Хочу ли я знать, что это значит?’ Спросила Паула.
  
  ‘Нет’.
  
  Линия оборвалась. ‘Спасибо, Люси", - сказала Паула. "Я думаю, это могло бы оказать нам большую помощь". И я бы хотел, чтобы вы сказали кому-нибудь, как только узнали, что он пропал. ‘Есть ли что-нибудь еще, о чем, по-твоему, мне следует знать?’
  
  Люси покачала головой. ‘Он один из хороших парней, Сет. Тебе нужно найти его и привести домой. Это не самое подходящее место, чтобы быть прямо сейчас. Я боюсь, что с ним происходит что-то плохое.’
  
  ‘Я это понимаю. И это нормально - показывать, что ты напуган. Твоя мама, кажется, она была бы рядом с тобой, понимаешь?’
  
  Люси фыркнула. ‘Она работает на Би-би-си. На радио. Я имею в виду, такие вещи, как ты и твои . Насколько это неловко? Это как определение натурала.’
  
  ‘Дай ей шанс", - сказала Паула, поднимаясь на ноги. ‘Я знаю, ты мне не поверишь, но когда-то она была такой, как ты сейчас’.
  
  Люси кивнула. Ее глаза были влажными. У нее был вид человека, который заплачет, если она попытается заговорить. Пола точно знала, каково это. Не так давно ей пришлось смириться с потерей одного из своих самых близких друзей. Было много случаев, когда горе и страх угрожали захлестнуть и ее. Она выудила открытку. ‘Позвони мне, если что-нибудь вспомнишь. Или если ты просто захочешь поговорить о Сете. ХОРОШО?’
  
  Через несколько минут она была в своей машине, направляясь обратно в офис, чтобы провести ночные дежурства со Стейси. У нее было ужасное предчувствие, что, что бы ни ждало Люси Джейкобсон впереди, радостное воссоединение с ее парнем не стояло на повестке дня.
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  Пели B irds. Пели изо всех сил. Один звучал как скрипящее колесо, у другого как будто в горле застряло что-то ужасное. Тони медленно выныривал из-под плотного одеяла сна. Он не мог вспомнить, когда в последний раз спал прямо всю ночь, не потревоженный снами, не затронутый тревогами. Он боролся со сном годами. С тех пор, как начал исследовать содержимое по-настоящему грязных голов, если честно.
  
  Сначала он наслаждался незнакомым ощущением отдохнувшего тела. Затем у него был момент замешательства, когда он открыл глаза и не мог сообразить, где он находится. Не дома, не в отеле, не в дежурной части в Брэдфилд Мур ... Затем всплыло воспоминание. Он лежал в постели Эдмунда Артура Блайта, человека, который передал половину своей ДНК, в главной спальне солидной виллы в эдвардианском стиле у парка в Вустере. Немного похожа на Златовласку, подумал он.
  
  Тони взглянул на часы, затем недоверчиво покачал запястьем. Почти девять часов? Он не мог в это поверить. Он проспал десять часов. Он не спал так долго с тех пор, как был студентом и не спал всю ночь, чтобы закончить эссе. Другие люди веселились, Тони учился. Он приподнялся на локте и покачал головой. Это было безумие. Элвин Армстронг должен был заехать за ним в отель чуть больше чем через полчаса. Он бы никогда не успел. Лучше позвонить ему и договориться о встрече. Тридцать три минуты на то, чтобы придумать историю, которая не выставила бы его одним из сумасшедших, захвативших приют.
  
  Он уже собирался потянуться за телефоном, когда тот испугал его, вернувшись к жизни. Тони поднес его с прикроватного столика к своему уху. ‘Да? Алло? Алло? ’ пробормотал он.
  
  ‘Я тебя разбудил?’
  
  Ему потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться. "Фиона", - сказал он. ‘Нет, я полностью проснулся. Я просто брал телефон, чтобы позвонить кому-то еще. Ты напугал меня, вот и все.’
  
  ‘Извини. Я просто подумал, что должен дать тебе знать, я проверил те местоположения, которые ты мне дал, через свои программы ’.
  
  ‘Фантастика. Это действительно быстрая работа’.
  
  Фиона усмехнулась. ‘Мы продвинулись вперед с эпохи счетов, Тони. В наши дни вычисления производятся довольно быстро. Даже на ноутбуке в гостиничном номере’.
  
  ‘Я знаю, я знаю. Но ублажай меня. Для меня это все еще похоже на волшебство’.
  
  ‘Ну, я не чувствую в этом ничего особенного. Я не думаю, что эти результаты являются окончательными, потому что мы рассматриваем механизм выбора, отличный от механизма совершения преступления преступником. Места реальных преступлений определяются наличием жертв. Как мы оба знаем, некоторые преступники придерживаются очень ограниченных критериев для своих преступлений. Насильнику нравится определенный тип женщин. Взломщик проникает только с первого этажа . . .’
  
  ‘Я с тобой, да", - сказал Тони. Он знал, что она не собиралась учить его сосать яйца, но ему хотелось, чтобы она перешла к делу. Ему не нужен был семинар, только результат.
  
  ‘Значит, его выбор мест ограничен гораздо больше, чем у кого-то, кто просто ищет компьютер общего доступа. Потому что они повсюду. Я думаю, даже ты это заметил ’.
  
  ‘Я даже пользовался ими, Фиона’.
  
  ‘Боже, мы еще перенесем тебя в двадцатый век, Тони. Итак, с оговоркой, что эти результаты не подкреплены такими солидными исследованиями, которые лежат в основе криминального географического профилирования, я готов сказать, что, по моему мнению, человек, использующий эти интернет-узлы, живет в Южном Манчестере, недалеко от трассы М60. У меня есть карта с красной зоной, которую я собираюсь отправить вам по электронной почте. По-видимому, это место, где объединились Дидсбери, Уизингтон и Чорлтон. Что бы это ни значило с демографической точки зрения.’
  
  "Они читают "Guardian" и слушают Radio 4. Делают покупки в местных магазинах и тоскуют по Джону Льюису’.
  
  Фиона радостно рассмеялась. ‘ Значит, это не твоя обычная территория для расследования убийств на сексуальной почве?
  
  ‘Нет. Но я не думаю, что это сексуально. Я думаю, что это переходит в сериал, но здесь происходит что-то еще, чего я не могу понять. Тебе знакомо это чувство?’
  
  ‘О да. Не очень хорошая. В любом случае, если я могу тебе еще чем-нибудь помочь, позвони мне’.
  
  ‘Спасибо, Фиона. Я должен тебе большую выпивку, когда увижу тебя в следующий раз. Ты собираешься на мероприятие Европола в следующем месяце?’
  
  Он так и не узнал, что собиралась сказать Фиона. Без предупреждения дверь напротив кровати распахнулась, и агент по недвижимости, которая показывала ему дом накануне, вошла, переговариваясь через плечо с кем-то позади нее. ‘И я думаю, вы согласитесь, что главная спальня здесь потрясающая’. Затем она повернулась в комнату и уставилась на Тони, прижимающего одеяло к груди.
  
  ‘Мне нужно идти, Фиона", - сказал он в трубку. Затем он попытался улыбнуться и сказал: "Я знаю, это выглядит странно, но я могу объяснить’.
  
  Это было, когда агент по недвижимости начал кричать.
  
  
  У Бетани не хватило духу отказать Кэрол во въезде, но она явно не хотела сообщать Ванессе о своем прибытии. ‘Она очень занята’, - сказала секретарша в приемной. ‘Сомневаюсь, что она сможет пристроить тебя сегодня в кратчайшие сроки. Тебе очень повезло, что она смогла найти для тебя время, когда ты был здесь раньше", - пробормотала она.
  
  Кэрол не потрудилась включить обаяние. Если бы эта женщина работала на Ванессу какое-то время, страх был бы лучшим стимулом, чем желание понравиться. ‘Это дело полиции", - сказала она. ‘Скажите мисс Хилл, что я здесь в качестве командира группы по рассмотрению нераскрытых дел’. Она отвернулась, не оставив Бетани выбора, кроме как снять трубку.
  
  ‘Прости, Ванесса", - услышала Кэрол ее жалобный голос. ‘Эта женщина-полицейский снова здесь. Она говорит, что ей нужно поговорить с тобой по полицейскому делу. Что-то насчет пересмотра нераскрытого дела?’ Долгая пауза. Затем звук телефона, который кладут на место. ‘Она будет с тобой как можно скорее", - сказала Бетани мрачным голосом женщины, которая знает, что оказалась между молотом и наковальней.
  
  Время пролетело незаметно. Кэрол проверила свои часы, телефон и электронную почту. По пути сюда она остановилась в комнате происшествий Северного отдела, чтобы дать инструкции по операциям на день, и оставила сообщения для всей своей команды о том, что утреннее совещание состоится в десять вместо девяти. Но все еще она не могла до конца поверить, что занималась этим, находясь в разгаре двух важных дел, не говоря уже о поисках в Уэйствотере.
  
  Если бы Блейк узнал, как она проводила свое время, когда ей следовало бы вмешиваться во все аспекты текущих расследований, у него были бы все необходимые основания для закрытия ее операции. Но даже это знание не могло сдвинуть ее с этого пути. Как будто ей не хватало сил продолжать играть роль полицейского, для которого работа превыше всего остального. Годами она делала то, что от нее просили, и даже больше. Она рисковала своей жизнью, столкнулась с деградацией и ущербом и потащилась обратно на передовую. Вернуться к работе было нелегко, но, вернувшись, она без колебаний противостояла тому, что на нее обрушилось.
  
  Но теперь она совершенно сбилась с курса из-за требований своих чувств к Тони. Потому что он волновал ее больше, чем работа, которая придавала ей столько смысла? Или потому, что она хотела быть вызывающей, отстаивать свое право выполнять свою работу так, как она хотела, в зубах босса, который хотел управлять ею, как заводной мышкой?
  
  Каким бы ни был ответ, ей придется найти его в другой раз. Ибо, наконец, Ванесса Хилл стояла перед ней, явно не вполне контролируя свой гнев. Носком туфли на высоком каблуке она выбила татуировку на ковре. ‘Я думала, мы завершили наше дело", - сказала она низким, но резким голосом.
  
  Кэрол покачала головой. ‘Мои дела никогда не будут завершены, пока я не докопаюсь до правды", - сказала она. ‘И до сих пор, когда дело касается тебя, это был дефицитный товар’. Она взглянула на Бетани. ‘Я не думаю, что ты хочешь вести этот разговор в месте, где он, скорее всего, закончится сплетнями в раздевалке’.
  
  На этот раз, вместо того чтобы отвести Кэрол обратно в ее кабинет, Ванесса провела ее в маленькую комнату рядом с приемной. Два дивана с роскошной кожаной обивкой стояли друг напротив друга за гранитным кофейным столиком. Стены были украшены репродукциями роскошных картин Густава Климта. Комната, одетая так, чтобы произвести впечатление, подумала Кэрол. Она не была.
  
  Ванесса бросилась на один из диванов. ‘Я думала, что ясно дала тебе понять, что покончила с этим твоим странным заданием", - сказала она скучающим голосом.
  
  Кэрол отказалась сходить с рельсов. ‘Часть моей работы как командира группы по расследованию крупных инцидентов заключается в расследовании нераскрытых дел. Я просматривал старое дело, связанное с нападением в Сэвил-парке. Что-нибудь напоминает?’
  
  Самообладание Ванессы едва заметно дрогнуло. ‘Ближе к делу", - сказала она.
  
  ‘Ты была со своим женихом é, Эдмундом Артуром Блайтом. Ты сказала полиции, что к тебе пристал человек, который хотел денег Эдди. Ситуация вышла из-под контроля, и Эдди был ранен ножом. Почти смертельно. И следующее, что произошло, это то, что Эдди уехал из города.’
  
  ‘Почему ты об этом заговорила?’ В голосе Ванессы прозвучали опасные нотки. Кэрол вспомнила строчку Боба Дилана о женщине, которая никогда не спотыкается, потому что ей некуда упасть. За исключением того, что с Ванессой это было больше похоже на то, чтобы никогда не спотыкаться, потому что она отказывалась признавать возможность падения.
  
  ‘Потому что ты никогда этого не делал. Тони заслуживает знать, почему его отец бросил вас обоих. Если ты не расскажешь мне правду о том, что произошло, тогда я проведу повторное расследование этого дела со всей энергией. Ваше заявление кажется мне очень неубедительным. Я обещаю вам, что переверну вашу жизнь с ног на голову и сделаю заявление о том, что все эти годы спустя вы пытались обманом лишить своего сына наследства. Этого достаточно, чтобы начать расследование. Поверь мне, Ванесса, я ничуть не менее вынослив, чем ты, и я с радостью буду занозой в твоем боку, пока ты не дашь мне ответы на некоторые вопросы.’
  
  ‘Это домогательство. Я заберу твой значок, если ты попытаешься это сделать’. Ванесса не смогла скрыть ярость на своем лице. Кэрол знала, что победила.
  
  Кэрол небрежно пожала плечами. ‘И как долго это обвинение будет оставаться в силе? Я могу очень долго делать твою жизнь некомфортной. Я не думаю, что ты этого хочешь. Я не думаю, что вы хотите, чтобы ваше имя втоптали в грязь. Или название вашей компании. Не в то время, когда экономика находится в упадке и люди считают каждый пенни, который они тратят на набор персонала и обучение.’
  
  ‘Ему следовало схватить тебя обеими руками", - сказала Ванесса. ‘Жалкое подобие мужчины. Совсем как его отец до него’. Она скрестила ноги, скрестила руки и сердито посмотрела на Кэрол. ‘Итак, что ты хочешь знать?’
  
  ‘Я хочу знать, что произошло той ночью, что заставило Эдди сбежать. И я хочу знать, почему ты никогда не рассказывал Тони’.
  
  Ванесса бросила на Кэрол жесткий, расчетливый взгляд. ‘Что бы ты почувствовала, если бы мужчина, за которого ты согласилась выйти замуж, оказался бесхребетным трусом?" В ту минуту, когда этот парень достал свой нож, Эдди превратился в желе. Он предлагал свой бумажник, умоляя оставить нас в покое. Он плакал. Ты можешь в это поверить? Слезы текли по его щекам, сопли текли по лицу, как у маленького мальчика. Он был жалок. И этот ублюдок смаковал это. Он смеялся над Эдди. Она сделала паузу. Ее левая нога двигалась вверх-вниз в такт внутреннему ритму, блестящая кожа отражала свет. "Он потребовал мои украшения. Мое обручальное кольцо, золотой браслет, который подарил мне Эдди. Поэтому я пнула его в голень. Вот тогда он набросился на Эдди. Он ударил его ножом, а потом убежал.’
  
  ‘Ты винил себя в том, что произошло?’ Спросила Кэрол, зная, каким будет ответ.
  
  ‘Виню себя? Это не я пресмыкался перед этим ублюдком. Я был тем, кто заступился за нас, как и должен был Эдди. Он был трусом, и этот грабитель знал это. Он набросился не на меня, потому что знал, что я этого не потерплю. Все, в чем я виню себя, - это то, что я не понимал, каким чертовым слабаком на самом деле был Эдди. Презрение сочилось из ее слов, как кровь с ножа мясника.
  
  "Почему Эдди продал компанию и уехал из города?’
  
  ‘Он был подавлен. Благодаря газете все знали, что он подвел себя. И я. Он был посмешищем. Крупный бизнесмен, который не смог противостоять ночному грабителю. Он не смог вынести позора. И к тому времени я его бросила, так что его здесь ничто не держало.’
  
  ‘ Ты бросила его? Пока он был в больнице?’
  
  Ванесса выглядела беззаботной. ‘Зачем беспокоиться и ждать? Он оказался не тем человеком, за которого я его принимала. Вот так просто.’
  
  От ее безжалостного эгоизма захватывало дух, подумала Кэрол. Она не могла представить, чтобы что-то пошатнуло веру Ванессы в себя. Это было чудо, что Тони выжил так же хорошо, как и он. ‘Никого никогда не арестовывали", - сказала Кэрол.
  
  ‘Нет, вы все были такими же бесполезными тогда, как и сейчас. Честно говоря, я не думала, что их это так уж беспокоило. Если бы он попытался изнасиловать меня, они могли бы вызвать некоторый интерес. Но для них Эдди был просто жалким богатым ублюдком, который не знал, как позаботиться о себе, и заслужил то, что получил.’
  
  Кэрол изо всех сил пыталась в это поверить. В менее жестокие 1960-е полиция отнеслась бы к такому нападению серьезно, даже учитывая предполагаемое классовое разделение, которое не соответствовало рассказу Алана Майлза об Эдди как о местном парне, добившемся успеха. Но версия Ванессы дала Кэрол палку, которой можно было ее побить, что делало ее неотразимой. "Ты не дал им достаточно подробного описания, чтобы продолжить’.
  
  Ванесса подняла брови. ‘Было темно. И он не околачивался поблизости. Судя по голосу, он был местным. Ты лучше всех должен знать, как мало свидетелей на самом деле видят, когда на них нападают’.
  
  В ее словах был смысл. Но обычно это делали умные операторы вроде Ванессы. ‘Так почему ты никогда не говорила Тони правду? Почему позволила ему поверить, что уход Эдди как-то связан с ним?’
  
  ‘Я не могу контролировать то, во что хочет верить мой сын", - пренебрежительно сказала Ванесса.
  
  ‘Ты мог бы рассказать ему всю историю’.
  
  Холодная, злобная улыбка приподняла уголки ее рта. ‘Я защищала его от правды. Я не хотела, чтобы он знал, каким жалким был его отец. Во-первых, потому что он не мог противостоять парню, который, вероятно, был так же напуган, как и он. И во-вторых, потому что его так сильно заботило, что люди думали о нем, что он убежал, вместо того чтобы встретиться лицом к лицу с музыкой. Как вы думаете, помогло бы Тони узнать, что у его отца была желтая полоса шириной в милю? Что его бросил человек, по сравнению с которым лев в Волшебнике страны Оз выглядел героем?’
  
  ‘Я думаю, это было бы полезнее, чем расти, думая, что его отец ушел, потому что не хотел иметь ничего общего со своим ребенком. Эдди никогда не проявлял никакого интереса к тому факту, что у него есть сын?’
  
  Ванесса тяжело дышала через нос. ‘Я не знала, что он знал. Я, конечно, никогда ему не говорила. Как он узнал, я не знаю.’
  
  Кэрол не смогла скрыть изумления на лице. ‘ Ты никогда не говорила ему? Он не знал, что ты беременна?’
  
  ‘Меня не было всего три месяца, когда случился приступ. Я не проявлялся. Тогда вы не афишировали, что ожидали. И, как оказалось, это даже к лучшему. Он бы потащил меня к алтарю, и я бы застряла с жалким маленьким трусом. У меня никогда бы не было всего этого ", - добавила она с абсолютной убежденностью, гордо взмахнув рукой, указывая на свои кабинеты. ‘Эдди оказал нам услугу, когда смылся’.
  
  Вот тут, подумала Кэрол, вера в себя переросла в самообман. - Ты думаешь, он не имел права знать своего сына? - спросила Кэрол.
  
  ‘Ты получаешь в этом мире то, что берешь. Название здесь ни при чем’. С этими жестокими словами Ванесса поднялась на ноги. ‘На этот раз мы действительно закончили. Мне больше нечего тебе сказать. Ты можешь рассказать Тони или нет. Мне наплевать. Она с размаху открыла дверь. ‘Знаешь, ты действительно мог бы добиться большего для себя’.
  
  Кэрол улыбнулась ей в лицо, когда она выходила. ‘Мне почти жаль тебя. Ты понятия не имеешь, чего лишаешься’.
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  Выходной был лучшим днем недели Пиппы Томас. С тех пор как она сократила свою рабочую неделю в операционной до четырех дней, она нашла место в своей жизни для нее. Один целый день, когда ей не нужно было тыкать, сверлить и набивать, чтобы улучшить улыбки других людей. Один целый день, когда Хью был на работе, а дети в школе, и она была свободна. И ей это нравилось.
  
  Но больше всего она любила Пятничный утренний клуб. Их было пятеро. Моника, которая днем и вечером работала в Гражданском консультативном бюро; Пэм, которая присматривала за своей сумасшедшей матерью и решила потратить свой ограниченный бюджет на отсрочку, чтобы освободить ее на утро пятницы; Дениз, которая была леди, которая обедала только по пятницам; и Аоифе, которая заправляла в Королевском театре Брэдфилда. В дождь или в ясную погоду они встретились на автостоянке гостиницы "Сияющий час", высоко на вересковых пустошах между Брэдфилдом и Рочдейлом. В любую погоду они пробегали дюжину миль по самой пересеченной местности на севере Англии. Впервые они встретились на воскресном забеге против рака молочной железы в парке Граттан. ‘Поговорим об окси-идиотизме", - пробормотала Дениз, пока они впятером тщетно искали незапертый туалет. ‘Веселье и рак молочной железы. Да, точно’. В итоге они стали присматривать друг за другом, сидя на корточках в зарослях рододендронов, чтобы опорожнить свои мочевые пузыри среднего возраста, прежде чем бежать. К концу дня родился Пятничный утренний клуб.
  
  В ту пятницу был яркий синий день с освежающим северо-восточным ветром, который пронизывал Пеннинские вересковые пустоши. Пиппа обхватила себя руками под своим легким топом. Скоро она почувствует то безумное ощущение, когда ее тело свободно перемещается по этому удивительному ландшафту. Как только они тронулись в путь, Пиппа взяла на себя инициативу. Дениз заняла позицию у нее на плече, и они обменялись несколькими фразами, подталкивающими к разговору. Но вскоре им понадобилось все дыхание, чтобы накормить мышцы кислородом для долгого медленного подъема на вершину Бикерслоу.
  
  Опустив голову, Пиппа почувствовала, как ее квадрицепсы растягиваются и набухают, пока они несли ее вперед. Сейчас нет времени на просмотр. Все ее внимание было сосредоточено на том, чтобы добраться до пирамиды маркеров, где они повернут на запад и найдут укрытие на склоне холма и покрытой металлом поверхности, краткую передышку от неровной дороги. Они едва начали подниматься по однопутной дороге, которая вилась по торфяной равнине, когда Пиппа остановилась как вкопанная. Дениз врезалась в нее, чуть не отправив их обеих в полет. ‘Что, черт возьми, это такое?’ Потребовала ответа Дениз.
  
  Пиппа ничего не сказала. Она просто указала на промокший сверток, лежащий в овраге у дороги. Несмотря на мешок, прикрывавший один конец грязной ткани, не было никаких сомнений в том, что это останки человеческого существа.
  
  Пятница уже никогда не будет прежней.
  
  
  Пола налила себе кружку кофе, который кто-то уже сварил, и уселась за свой стол. Хотя была только половина десятого и шеф перенес утренний брифинг на десять, команда уже была здесь. По крайней мере, она думала, что Стейси здесь. Батарея экранов была настолько эффективной, что она была почти невидима. Но слабое постукивание мышью и клавиш указывало на ее присутствие. Как обычно. Пола иногда задавалась вопросом, ходила ли Стейси когда-нибудь домой. Или даже был ли у нее дом, куда можно было пойти. Пола никогда не работала с кем-то более скрытным, чем Стейси. Так или иначе, она была в доме у всех в отряде, кроме нее. Не то чтобы она была недружелюбной. Просто с другой планеты. Хотя в последнее время Пауле показалось, что она заметила признаки того, что Стейси немного оттаяла, когда дело касалось Сэма. Ничего серьезного. Просто время от времени готовила ему пиво и на самом деле добровольно делилась информацией о том, где он был и что мог делать. Чего она никогда не делала ни о ком другом.
  
  Пола напомнила себе, что сегодня утром нужно подумать о более важных вещах’ чем личная жизнь ее коллег. Каждый полицейский участок, в котором она когда-либо работала, был фабрикой сплетен. Казалось, что им приходилось компенсировать неприятности большей части своей работы навязчивым любопытством к возможным секретам всех остальных в этом заведении. Разгоряченное воображение разыгралось, возможно, потому, что предполагалось, что они так крепко связаны фактами в своей профессиональной жизни.
  
  Она включила свой компьютер, но прежде чем она смогла проверить количество ночевок на предмет дальнейшего прогресса, Сэм Эванс, только что вернувшийся из Озерного края, присел на угол ее стола. Он был немного слишком близко, совсем чуть-чуть в ее личном пространстве. Это было то, что мужчины делали бессознательно, чтобы принизить женщин, подумала она. Чтобы поставить нас в тупик.
  
  Но с Сэмом это никогда не беспокоило ее. Он был одним из тех немногих мужчин, которые полностью расслаблялись рядом с лесбиянками. В его близости не было ничего угрожающего. Если Паула была честна, Сэм ей нравился. Она знала, что он был неприкрыто амбициозен, всегда стремился быть номером один. Что ее позабавило, так это то, что он думал, что никто, кроме шефа, не подозревал о нем. И если ты знала, в чем заключается чья-то слабость, ее было легко обойти. Ей нравился быстрый ум Сэма. И, что любопытно, ей нравился его запах. Его одеколон был пряным, с оттенком лайма, но это не полностью стерло мужественность его естественного запаха. Пауле в основном нравился запах отдельных женщин, но Сэм был редким исключением, и она знала, что это делало ее более восприимчивой к его обаянию.
  
  ‘Итак", - сказал он. ‘Десятичасовой брифинг в разгар громкого убийства. Что происходит с начальником?’
  
  Пола скорчила гримасу. ‘Понятия не имею. Я предположила, что она информировала оперативный отдел в Нортерн о Дэниеле Моррисоне и разговаривала с Центральным управлением о поисках Сета Вайнера’.
  
  Сэм покачал головой. ‘ Она была в "Нортерн" в половине девятого. Разобралась с делами на день и вышла за дверь без десяти девять. Мои шпионы говорят мне, что она еще не была в Централе.’
  
  Кевин открыто подслушивал их разговор. ‘ И вчера утром она была в списке пропавших без вести. Когда вы позвонили с места преступления, ее здесь не было.’ Он пошел налить себе кофе, затем присоединился к Пауле и Сэму.
  
  ‘Где она была?’ Спросила Паула.
  
  ‘Не знаю. Однако ей потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда. Значит, не где-нибудь в непосредственной близости’.
  
  ‘ И вчера вечером ее не было поблизости, ’ сказал Сэм.
  
  ‘Она была", - сказала Пола. ‘Когда я написала ей о сердечном приступе Джессики Моррисон, она была там сразу же’.
  
  Я имею в виду, раньше. Я вернулся сюда, думая, что она будет рядом. У меня есть новости, и я хотел поговорить с ней, но ее здесь не было. Стейси сказала, что она была и ушла. Ни слова о том, где. Сэм доверительно скрестил руки на груди и сказал: "Ты думаешь, это лерве? Ты думаешь, она и Тони наконец заметили то, что все остальные знали годами?’
  
  Пола фыркнула. ‘Дай мне передохнуть. Эти двое никогда не станут предметом обсуждения. Он бы анализировал это до смерти. У него были бы диаграммы по всей доске’.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Кевин. ‘Она может быть очень внушительной. Очень властной. Если кто-то и может заставить Тони закрыть лавочку и обратить на нее внимание, так это шеф.’
  
  ‘Может быть, это настоящая причина, по которой он не работает над этим делом", - сказал Сэм. ‘Может быть, это не имеет никакого отношения к бюджету. Ты же знаешь, какая она. Она не позволила бы ему работать с нами, если бы они занимались этим в свободное время. Она восприняла бы это как конфликт. И она бы довела дело до конца. Она сама себе закон, когда дело доходит до ведения дела, но что касается внутренней дисциплины, то ей не нравится, когда мы выходим за рамки.’
  
  ‘Разве я этого не знаю", - пробормотал Кевин. Много лет назад Кэрол сыграла важную роль в его позоре и понижении в должности. То, что она также была посредником в его реабилитации, заставило его почувствовать, что он никогда не избежит того, чтобы быть у нее в долгу. Он изо всех сил старался понравиться ей, но у него так и не получилось. ‘Если это то, что происходит, она выбрала для этого наихудшее время. С Блейком за нашими спинами нам нужна любая помощь, которую мы можем получить. Я знаю, раньше я думал, что Тони был странным ублюдком, что ему не было места в нашей команде. Но я научился другому. И я думаю, что сейчас он нам нужен.’
  
  Говоря это, Сэм выпрямился, прочистил горло и громко сказал: ‘Доброе утро, мэм’.
  
  Вошла Кэрол, пальто распушилось вокруг нее, когда она направилась к столу для совещаний. Как много она услышала? Пауле стало интересно. ‘Не могу не согласиться, Кевин", - сказала Кэрол, бросая сумки и пальто на пол возле своего стула. ‘Но мистер Блейк говорит, что нам нужно сократить наш бюджет. Так что, если нам нужен опыт, мы должны найти его по дешевке. Очевидно, на Национальном криминальном факультете есть несколько молодых профайлеров, которых они хотели бы опробовать в полевых условиях. Халле, блядь, луджа.’ Она посмотрела на них всех по очереди и соучастно ухмыльнулась. ‘В этой богом забытой дыре есть какой-нибудь кофе?’
  
  Пять минут спустя все они заняли свои обычные позиции. Пола не могла не задаваться вопросом, прав ли Сэм. Или, может быть, наполовину прав. Возможно, в жизни Кэрол был мужчина. Только не Тони. Тот, кто, по-видимому, пробудил в ней аппетит к битве, если судить по ее энергии этим утром. Она разбирала их отчеты один за другим, выделяя ключевые элементы и предлагая новые подходы. Но к концу их отчетов стало ясно, что в деле об убийстве Дэниела почти не было ничего, что могло бы продвинуть их дальше вперед, и не намного больше в том, что касалось исчезновения Сета.
  
  Кевин продолжил рассказ Асифа Кхана о комедийном продюсере, который искал молодые таланты. Он разговаривал с редакторами-заказчиками Би-би-си в Манчестере, Глазго, Лондоне и Кардиффе, но ни у кого никогда не было подачи, даже отдаленно похожей на эту. И, конечно, в разработке не было ничего, что могло бы хотя бы приблизительно соответствовать версии, которую Дэниел изложил своему другу. ‘Значит, это тупик’. Он отодвинул от себя блокнот. ‘Честно говоря, я думал, что это ни к чему не приведет, но ты должен знать основы’.
  
  ‘Ты делаешь", - согласилась Кэрол. "И мы делаем это лучше, чем большинство’.
  
  Пола приподняла руку на несколько дюймов. ‘Могу я просто проверить, шеф? Мы работаем на основании того, что эти два случая связаны? Дэниел и Сет?’
  
  Кэрол кивнула. ‘Хороший вопрос, Пола. Я думаю, мы должны признать, что существует большая вероятность того, что мы имеем дело с одним преступником. На данном этапе нам нужно быть осторожными. Потому что совпадения действительно случаются. И подражатели тоже.’
  
  ‘Но из того, что сказала мне подружка Сета, этот Джей Джей целую вечность выслеживал Сета онлайн. Конечно, это исключает возможность подражания?’ Сказала Паула.
  
  ‘Это слишком много предположений", - сказал Сэм, удивительно быстро для человека, который несколько дней находился за сотню миль отсюда. Он был таким хот-догом, подумала Пола с оттенком негодования. ‘Это при условии, что Сет был похищен, а не просто ушел в подполье по какой-то причине, о которой никто не знает или о которой никто не говорит. Также предполагается, что, если его похитили, то это человек, с которым он общался онлайн, этот Джей Джей. Который, возможно, просто откровенен.’ Он поднял руку, чтобы утихомирить их шумные протесты. ‘Он может быть. Это возможно. Я просто согласен с начальством. Нам нужно сохранять непредвзятость. И это может быть оппортунистический подражатель.’
  
  ‘Нет, этого не могло быть", - сказал Кевин. ‘Сет пропал еще до того, как мы нашли тело Дэниела’.
  
  ‘Мы сообщили СМИ о Дэниеле как о пропавшем человеке’, - указала Стейси. ‘Это возможно’.
  
  Пола наблюдала, как Кэрол прикрыла глаза рукой, и пожалела, что не держала рот на замке. ‘ Замечание принято, ’ поспешно сказала она.
  
  Кэрол подняла глаза и слабо улыбнулась ей. ‘Вы все очень дерзкие сегодня утром", - сказала она.
  
  ‘Перенял это от вас, босс’, - сказал Кевин. ‘Итак, что нам делать дальше?’
  
  ‘Давайте сначала послушаем, что скажет Стейси", - сказала Кэрол.
  
  Стейси одарила их всех изящной улыбкой. ‘Мне не очень повезло с программным обеспечением для распознавания лиц и CCTV в центре города. Они слишком низкого разрешения, и ракурсы, честно говоря, довольно дерьмовые.’
  
  ‘Иногда я удивляюсь, зачем нам вся эта слежка", - сказала Кэрол. ‘Всякий раз, когда она нам нужна, в девяти случаях из десяти от нее столько же пользы, сколько от чайника с шоколадом’.
  
  ‘Если бы Стейси управляла игрой, ни у кого из нас не осталось бы ни единого секрета", - сказал Сэм.
  
  Стейси выглядела удивленной и довольной тем, что она восприняла как комплимент. ‘Камеры работали бы намного лучше, это точно’, - сказала она. Что касается остального, то RigMarole, похоже, самое подходящее место для начала. У меня был доступ к компьютеру Сета, и я много общался с этим персонажем JJ. На первый взгляд, все это довольно безобидно и очень похоже на множество других онлайн-разговоров. Но он определенно протягивает Сету руку помощи. И самое интересное, что его личные страницы на Rig исчезли. Они были закрыты в тот день, когда Сет пропал без вести. Боюсь, это придает больше веса предположению Полы.’
  
  ‘Тебе удалось узнать что-нибудь еще об этом Джей-Джее?’ - спросила Кэрол.
  
  ‘Вчера я разговаривал с RigMarole. Они говорят, что им не принадлежат данные, размещенные отдельными лицами на их личных страницах. Они говорят, что у них тоже нет к ним доступа. Они говорят, что нам нужен ордер, и это не гарантия того, что мы сможем получить доступ к чему-либо на их сервере.’
  
  ‘Ублюдки", - сказал Кевин.
  
  ‘Так что я все равно вошел’.
  
  Кэрол закатила глаза. "Я бы хотела, чтобы ты не рассказывала мне об этом, Стейси’.
  
  ‘Я должна тебе сказать, иначе ты не сможешь отличить то, что является доказательством, от того, что нам не положено знать’. В логике Стейси был определенный смысл, подумала Пола. Жаль, что от этого у Кэрол позеленели жабры.
  
  "Что ты нашел такого, чего я не должна знать?’ Спросила Кэрол, ее прежняя бодрость начала исчезать.
  
  ‘Все личные данные, которые Джей-Джей использовал для создания учетной записи, - чушь собачья. Ничего из этого не подтверждается. И он использовал учетную запись popmail, для настройки которой не нужен никакой идентификатор. Так что, по сути, он соломенный человечек.’
  
  ‘Еще один тупик", - сказала Паула. ‘Он умный ублюдок, этот’.
  
  ‘Возможно, наполовину слишком умен", - сказала Стейси. ‘Однако есть одна странная вещь. Вы все знаете, кто такой Алан Тьюринг, верно? Парень, который взломал код Enigma и фактически изобрел современные компьютеры?’
  
  ‘Который покончил с собой из-за стыда, вызванного судебным преследованием за гомосексуализм", - сказала Паула. ‘На случай, если ты забыл этот момент’.
  
  Кевин застонал. ‘Тогда даже босс не был на работе, Пола. А как насчет Алана Тьюринга, Стейси?’
  
  ‘Есть знаменитая фотография, на которой он в молодости, кажется, еще студент, бегает на соревнованиях по легкой атлетике. В любом случае, Джей Джей вырезал снимок головы с этой фотографии, немного подчистил его и использовал в качестве своей фотографии на своей личной странице. Я не уверен, о чем это нам говорит, но это не случайно, не так ли?’
  
  Вот когда нам нужен Тони, подумала Пола. Они были способны строить догадки и выдвигать гипотезы, но у них не было возможности сопоставить их друг с другом. ‘Значит, мы думаем, что Джей-Джей гей?’ - спросила она.
  
  ‘Или чокнутый’, - сказал Сэм. ‘Как ты думаешь, Стейси?’
  
  ‘Ну, Тьюринг немного герой-гик", - сказала она. ‘Но это может быть просто отвлекающий маневр. Если он настолько умен’.
  
  ‘У нас что-нибудь получилось с Дэниелом?’ Спросила Кэрол. ‘Я знаю, что у нас нет его электронной книги, но мне интересно, смогли ли вы вообще получить доступ к его электронной почте?’
  
  Стейси выглядела слегка пристыженной. ‘Ну, пока я копалась за кулисами в Rig, я подумала, что стоит проверить аккаунт Дэниела’.
  
  Кэрол на мгновение закрыла глаза. ‘Конечно, ты это сделала. И что ты обнаружила?’
  
  ‘Человек, который разговаривал с ним в боковой панели о комедийном шоу, называет себя Кей Кей’.
  
  ‘О черт", - выдохнул кто-то.
  
  ‘И страницы KK были закрыты в тот день, когда пропал Дэниел. Он использовал другую фотографию Тьюринга, с отфотошопленной стрижкой, чтобы не выглядеть так, как в 1940-х годах. Прости, что порвал твой воздушный шар, Сэм, но я думаю, что здесь не так много места для сомнений. В обоих случаях мы ищем одного и того же человека.’
  
  На лицах у всех было одинаковое выражение отчаяния. ‘Маловероятно, что Сет все еще жив, не так ли?’ Паула сказала то, о чем они все думали.
  
  ‘Мы все равно должны действовать так, как если бы он мог быть таким", - твердо сказала Кэрол. ‘Но единственное, что мы все знаем из прошлого опыта, это то, что такой убийца, как этот, не остановится на двух. Сэм, я так понимаю, тот факт, что ты вернулся, означает, что в Уэйствотере ничего особенного не происходит?’
  
  Сэм выглядел довольным тем, что внимание снова обратилось на него. ‘Um, no. На самом деле наоборот. Но я подумал, что вы хотели бы услышать, что произошло, лицом к лицу. Плюс к тому, что мне нужно сделать, я могу сделать лучше отсюда.’
  
  Кэрол бросила на него тяжелый взгляд. Он на грани подрыва ее авторитета, и я не уверен, что он даже осознает это. Пола откинулась назад и ждала, спасется Сэм или нет. ‘Что случилось?’ Спросила Кэрол, вся теплота ушла из ее голоса.
  
  ‘С таким результатом не поспоришь", - сказал он. ‘Вчера поздно вечером водолазы вытащили из сточной воды сверток, завернутый в пластик, в одном из тех мест, которые определила Стейси. ‘ Он сделал паузу, чтобы лучезарно улыбнуться им всем.
  
  ‘Я так понимаю, у нас есть жертва?’ Сдержанно сказала Кэрол, напоминая им всем, что обнаружение тела никогда не может быть поводом для празднования.
  
  Осознание того, что он взял совершенно не ту ноту, осенило Сэма. Он изменил выражение лица и прочистил горло. "Боюсь, что больше, чем одна жертва’.
  
  ‘Мать и дочь, не так ли?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Да. И они действительно нашли останки очень маленького ребенка. Но—’ Он ничего не мог с собой поделать. Ему просто пришлось сделать паузу для драматического эффекта.
  
  ‘Но?’ Кэрол определенно была сейчас не на той стороне кросса.
  
  ‘Но это еще не все. Там была третья группа останков. Если это Данута Барнс и ее дочь, то там, внизу, с ними есть еще один человек. И это, вероятно, парень’.
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  Т они уставился на свои ботинки, ссутулив плечи в оборонительной позе. ‘ Спасибо, Элвин, ’ пробормотал он, чувствуя себя едва терпимым идиотом. ‘Я ценю, что ты пришел поручиться за меня’.
  
  На лице Эмброуза появилось выражение гневного отвращения. ‘Я подставил шею, чтобы инспектор взял тебя на борт. И теперь это? Об этом ходят легенды. И не в хорошем смысле. Теперь я выгляжу полным придурком даже за то, что предложил тебя. Теперь это будет моя репутация во всей полиции. “Элвин Эмброуз, придурок, нанявший профайлера, которого арестовали за вторжение в его собственный дом”. Спасибо, Док.’
  
  ‘Я серьезно, мне действительно жаль’.
  
  ‘Почему ты просто не рассказала мне о своем отце?’
  
  Тони вздохнул. ‘Он не был моим отцом. В этом-то и проблема, на самом деле’. Объясняться с Эмброузом, это было хуже всего. Он провел свою жизнь, возводя стены от мира, держа при себе то, о чем не хотел, чтобы кто-то еще знал. И все, что потребовалось, чтобы стены рухнули, - это один акт безумия. Должно быть, именно так чувствовали себя его пациенты.
  
  Это было похоже на комедию, хотя на самом деле в этом не было ничего смешного. Крики агента по недвижимости взбодрили Тони, заставив его выскочить из кровати в одних боксерах, чтобы схватить свою одежду. К сожалению, это также подстегнуло зрителей "Хауса", у которых хватило присутствия духа позвонить в полицию и сообщить о злоумышленнике.
  
  Полиция прибыла за удивительно короткое время. Тони был едва одет, агент по недвижимости все еще волновалась, зрители вместе с ней по другую сторону двери отказывались его выпускать. Напрасно он пытался объяснить, что имеет полное право находиться в доме. Тот факт, что у него были ключи, не успокоил копов. Что имело для них смысл, так это рассказ агента по недвижимости о том, что накануне он рассматривал дом как потенциального покупателя, а теперь утверждает, что живет там. Он должен был признать, что поверил бы ей. Он бы подумал, что сумасшедшего в спальне определенно нужно отвести в полицейский участок, пока либо его не разделают, либо его историю не проверят. Или нет, поскольку они были почти уверены, что так и будет.
  
  Как только они добрались до места преступления, все уладилось очень быстро. Звонок его адвокату и еще один сержанту Эмброузу все прояснили. Его отпустили, не слишком мягко предупредив, что в следующий раз, когда он захочет переночевать в доме, выставленном на продажу, ему следует заранее сообщить об этом агенту по недвижимости. Когда он вышел, наказанный и смущенный, Эмброуз уже ждал его, выражение его лица было намного менее дружелюбным, чем до сих пор.
  
  ‘Что ты имеешь в виду, говоря, что он не был твоим отцом?’ Требовательно спросил Эмброуз, когда они отъехали.
  
  ‘Я никогда не знал его. Я даже не знал его имени, пока он не умер и не оставил мне дом’.
  
  Эмброуз протяжно присвистнул. ‘Это бы трахнуло тебя по голове’.
  
  Особенно, если у тебя с самого начала в голове уже был полный пиздец. ‘Можно и так сказать’.
  
  ‘Значит, на этой работе ты, должно быть, почувствовал, что получаешь послание с того света, чтобы прийти и проверить его территорию, верно?’
  
  ‘Я бы выразился не совсем так. Скорее, это был шанс, которым я не мог пренебречь. Прости. Я должен был сказать тебе. Я просто не ожидал, что дом окажет на меня такое воздействие". Я думал, что он будет чужим, далеким, неприкасаемым. Вместо этого, это было похоже на возвращение домой, что было слишком некомфортной реакцией для Тони, чтобы захотеть вернуться к этому прямо сейчас.
  
  ‘Все равно инспектор не будет в восторге, когда услышит об этом. Он уже думает, что ты не на той стороне нормы’.
  
  ‘Проницательный человек, ваш инспектор Паттерсон. Однако он, возможно, станет немного счастливее, когда вы скажете ему, что у меня есть кое-какие предположения относительно вашего убийцы’.
  
  Эмброуз оторвал взгляд от дороги и бросил на него быстрый оценивающий взгляд. ‘Потрясающе. Как ты обычно поступаешь по этому поводу?’
  
  Тони облегченно улыбнулся. Тот факт, что Эмброуз заинтересовался процессом профилирования, наводил на мысль, что он решил простить его. И учитывая, что для Тони не было ничего более увлекательного, чем то, что он делал профессионально, и как он это делал, было много возможностей для удовлетворения любопытства Эмброуза. Он сорвался с места и убежал. ‘Я полагаю, в этом есть две части. Первая часть - это своего рода обратная логика - вместо того, чтобы рассуждать от причины к следствию, я иду другим путем. Я начинаю с жертвы. Получение представления о том, кто они такие и что в их жизни может сделать они привлекательны для хищника. Затем я смотрю на то, что у них отняли. Их жизни, очевидно. Но также и другие аспекты. Их индивидуальность. Их пол. Их сила. Что-то в этом роде. И, наконец, я смотрю на то, что с ними сделали. Реальность того, что сделал убийца, и порядок, в котором он это сделал. И когда я перевариваю все это, я начинаю отступать. Я задаю себе вопросы. Если я убийца, что мне за это? Что значат для меня эти действия? Что я получаю от этого? Почему для меня имеет значение, что я делаю эти вещи в этом конкретном порядке? Затем я возвращаюсь еще дальше в прошлое. Что такого случилось со мной в прошлом, что придает этому смысл? И к этому моменту, я надеюсь, я уже на пути к выяснению того, что происходит в голове убийцы.’ Его руки рисовали узоры в воздухе, физическое отображение поворотов, происходящих в его голове.
  
  ‘И затем я смотрю на вероятности. Какая жизнь возможна для человека с такой историей? Какое влияние нанесенный им ущерб оказал на их жизнь? Какие отношения для них возможны?’ Он развел руками и пожал плечами. ‘Очевидно, это не точная наука. И каждый случай порождает разные вопросы’.
  
  Эмброуз вздохнул. ‘Очаровательно. Но на самом деле я имел в виду не это. Я спрашивал, как вы представляете свой профиль. На бумаге или лично?’
  
  ‘О’. Тони знал, что ответ Эмброуза должен был выбить ветер из его парусов, но он был невозмутим. Единственное, чему он не завидовал в нормальном мире, так это тому, что он считал удручающим отсутствием любопытства. Что касается Амброуза, то он должен был быть рад выслушать его объяснения. Но если все, чего он хотел, было прозаично, то Тони мог предоставить и это. ‘Обычно я записываю это на ноутбуке, а затем отправляю в SIO. Если они захотят разъяснений, я пройдусь по любым пунктам, которые им непонятны. Но я не совсем готов к описанию. Я еще недостаточно прочувствовал Дженнифер. Я действительно хочу поговорить со своей лучшей подругой, Клэр Тинги.’
  
  ‘Дарси. Клэр Дарси’.
  
  ‘Да, конечно, извините’.
  
  ‘Вот куда мы сейчас направляемся", - сказал Эмброуз. ‘Я договорился со школой, чтобы она вышла из класса, чтобы поговорить с тобой. Вы можете прогуляться по территории школы или найти тихий уголок, чтобы присесть.’
  
  ‘Прекрасно. Спасибо’.
  
  ‘Итак, что ты можешь сказать мне сейчас? О чем ты думаешь?’
  
  ‘Не очень. Потому что на данный момент я не думаю о чем-то конкретном’. Однако была одна вещь, которую ему нужно было отвезти домой, и это было настолько нелогично, что Тони знал, что ему придется подготовить почву для этого. ‘Я имею в виду, я думаю, что это не так просто, как мы сначала думали, и мне интересно, преднамеренно это или случайно’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Тони скривился. ‘Я не уверен, что это убийство на сексуальной почве. ‘
  
  ‘Не сексуальная?’ Эмброуз был недоверчив. ‘Он фактически изнасиловал ее этим ножом. Как это может не быть сексуальным?’
  
  ‘Видишь, вот что я имею в виду. Я еще не готов вести полный профиль, поэтому у меня еще не все мои утки подряд. Но порадуй меня на минутку. Ради аргументации, давайте предположим, что речь идет не о сексуальном удовлетворении.’ Он выжидающе посмотрел на Эмброуза, который снова вздохнул.
  
  ‘Хорошо. Речь не о сексуальном удовлетворении. Ради аргументации. ‘
  
  ‘Но он разрезал ее влагалище, действительно глубоко вонзил в нее нож. Как вы сказали, он обставил все так, будто ее изнасиловали ножом. Что мне нужно выяснить, так это сделал ли он это намеренно, чтобы заставить нас думать, что это было сексуально. Или он сделал это по другой причине, и тот факт, что это выглядит сексуально, просто мимолетен.’
  
  ‘Это безумие", - сказал Эмброуз.
  
  Он был не первым полицейским, у которого была такая реакция на некоторые из безумных идей Тони. Не все из них были ошибочными, но таковых было подавляющее большинство. ‘Возможно", - сказал Тони. ‘Но, как я уже сказал, я еще недостаточно знаю для полного профиля, а теории, основанные на половине информации, скорее всего, будут непродуманными. Однако, когда вы отойдете от ненаучных материалов, на которых я специализируюсь, и обратитесь к точным научным вариантам, вы сможете продвинуться намного дальше, имея не так уж много возможностей для продолжения.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Алгоритмы. Я разговаривал с коллегой, которая лучше меня знакома с процессом географического профилирования. По ее мнению, ваш убийца, вероятно, живет в Южном Манчестере ’.
  
  ‘ Манчестер? Ты серьезно?’
  
  ‘Моя коллега такая. И она разбирается в этих вещах лучше, чем кто-либо другой. Если ты помнишь, когда мы были на месте свалки, я сказал, что, по-моему, местоположение имеет смысл выбрать, если убийца был не отсюда? Что ж, похоже, по крайней мере в этом я был прав. Что ж, если верить Фионе, так оно и было.’
  
  ‘ Но Манчестер? Она может быть настолько точной?’
  
  ‘Она нарочито уверена в себе. Она присылает мне карту с отмеченной на ней красной зоной. Это та часть города, которая считает себя модной. Студенты, зеленая политика, веганский продуктовый магазин, пекарня ремесленников, представители СМИ и юристы. Очень круто. Я бы сказал, не самое подходящее место для сталкера-убийцы. Но алгоритмы не лгут. Хотя, поскольку критерии использования компьютера отличаются от критериев серии преступлений, они, возможно, рассказывают историю не так точно, как обычно.’
  
  ‘Я не знал, что у серийных убийц есть особая среда обитания", - сказал Эмброуз.
  
  Тони на мгновение задумался. ‘Они предпочитают снимать жилье. В основном потому, что у них не очень хорошо получается удерживаться на работе в долгосрочной перспективе. Поэтому их трудовая книжка не помогает, когда дело доходит до получения ипотеки. Так что да, соотношение вероятностей таково, что он жил в съемном жилье. ‘
  
  "В этом есть смысл’.
  
  Пришло время вернуться к тому, что, как он знал, было важно. "И то, что я сказал раньше, Элвин, тоже относится к тому, что я сказал раньше. Я знаю, ты сказал, что это безумие, но чем больше я думаю об этом, тем больше верю, что тебе действительно нужно выслушать меня в этом вопросе. И не только ради спора. Это не убийство на сексуальной почве.’
  
  Эмброуз снова оторвал взгляд от дороги, чтобы посмотреть на Тони. На этот раз машина слегка дернулась в сторону, прежде чем он выровнял ее. ‘Для меня это все еще звучит безумно’. - Его голос звучал совершенно недоверчиво. ‘Как это могло не быть убийством на сексуальной почве? Вы что, не смотрели фотографии с места преступления? Разве ты не видел, что он с ней сделал?’
  
  ‘Конечно, хотела. Но он не проводил с ней никакого времени, Элвин. Он провел недели рядом с ней, убаюкивая ее чувством ложной безопасности. Если бы речь шла о сексе, он бы держал ее у себя несколько дней. Живой или мертвой, в зависимости от его вкусов. Он бы не избавился от нее за то время, о котором мы здесь говорим.’
  
  Эмброуз бросил на Тони взгляд, предназначенный для сумасшедших и чудаков. ‘Может быть, он запаниковал. Может быть, реальность была намного более экстремальной, чем он представлял. Может быть, он просто хотел избавиться’.
  
  Это была возможность, которую Тони рассматривал, когда засыпал. И он почти сразу же отбросил ее. ‘Если бы это было так, он не стал бы тратить время и силы на нанесение увечий. Он бы просто убил ее и бросил. Поверь мне, Элвин, это преступление не из-за секса.’
  
  ‘Так в чем же тогда дело?’ Челюсть Эмброуза сжата в упрямую линию, мышцы напряжены, нижняя губа выпячена.
  
  Тони вздохнул. ‘Как я и сказал. Это то, чего я пока не знаю. На данный момент я не могу это прочесть’.
  
  ‘Значит, вы знаете, чем это не является, но не можете сказать нам, что это такое? Помогите мне здесь, Док. Как это должно нам помочь?’ В голосе Эмброуза снова послышался гнев. Тони понимал почему. Они надеялись, что он взмахнет волшебной палочкой и все станет лучше, но пока все, что он сделал, это создал еще больше проблем.
  
  ‘По крайней мере, это останавливает тебя тратить время в неподходящих местах. Как твоих местных сексуальных преступников. Это не тот, кого ты здесь ищешь’.
  
  ‘Итак, когда у вас будет профиль, который мог бы помочь нам выяснить, кого мы ищем?’
  
  ‘Скоро. Надеюсь, позже сегодня. Я надеюсь, что Клэр поможет мне лучше понять Дженнифер. Может быть, тогда я смогу понять, что могло побудить кого-то убить ее. Жертва - это всегда ключ к разгадке, Элвин. Так или иначе.’
  
  
  Констебль Сэм Эванс был рад вернуться в то, что он считал полноценной цивилизацией. Место, где можно было выпить кофе с бутербродами с беконом, где никогда по-настоящему не темнело и где всегда было где укрыться от дождя. Не повредило и то, что он получил редкое удовольствие оставить всех на утреннем брифинге ошарашенными.
  
  Единственной проблемой сейчас было следить за маленькой сенсацией - дополнительным телом в озере. Здесь ему пришлось пройти по натянутому канату. Пока он ждал, пока у криминалистов появятся какие-нибудь зацепки, ему нужно было сделать вид, что он занят. Если бы она думала, что он морочит голову, Кэрол Джордан перевела бы его на какую-нибудь ослиную работу с живой нагрузкой. И если бы его не было в офисе, когда поступили улики криминалистов, кто-то другой мог увести дело у него из-под носа и присвоить славу. И это было то, с чем он не был готов мириться.
  
  Сэм достал свой блокнот и перелистнул назад пару страниц, ища номер камбрийского инспектора, с которым он должен был поддерживать связь. Он собирался позвонить ему, когда зазвонил его мобильный. Он не узнал номер. ‘Алло?’ - сказал он, никогда не желая отдавать что-либо бесплатно.
  
  ‘Это констебль Эванс?’ Это была женщина. Ее голос звучал бодро, моложаво, уверенно.
  
  ‘Говорю’.
  
  ‘Вы тот офицер, который отправил мне по электронной почте набор стоматологических карт?’
  
  ‘Это верно’. ОТДЕЛ уголовного розыска получил набор записей от Дануты Барнс, дантиста, когда она впервые пропала, и по предложению одного из камбрийских копов Сэм переслал их в Университет Северной Англии в Карлайле.
  
  ‘Хорошо. Я доктор Уайлд, судебный антрополог из UNEC. Я осматривал останки из Уэйствотера. Я еще не закончил, но подумал, что вы будете признательны за обновленную информацию.’
  
  ‘Все, что ты можешь мне дать", - сказал Сэм. Спасибо тебе, Боже.
  
  ‘Что ж, хорошая новость, я полагаю, зависит от вашей точки зрения, заключается в том, что стоматологические записи соответствуют меньшему скелету взрослого человека, который, я почти уверен, принадлежит женщине в возрасте от двадцати пяти до сорока’.
  
  ‘Ей был тридцать один", - сказал Сэм. ‘Ее звали Данута Барнс’.
  
  ‘Спасибо. Я поручил своим студентам провести анализ ДНК для всех трех наборов останков. Мы должны быть в состоянии установить, является ли она матерью ребенка. По моим оценкам, возраст которой составляет от четырех до шести месяцев, ’ продолжил доктор Уайлд.
  
  ‘Линетт. Пять месяцев", - сказал Сэм. Его поразил жалкий маленький сверток, зажатый между двумя более крупными. Он не был склонен к сантиментам, но даже самое твердое сердце не могло не быть тронуто столь ранней и ненужной смертью.
  
  Доктор Уайлд вздохнул. ‘Вряд ли это вообще жизнь. Не слишком подходящая эпитафия, не так ли? “Прожил пять месяцев: получилось отличное учебное пособие”. В любом случае, как только я смогу подтвердить эту связь, я дам вам знать.’
  
  ‘Ценю это. Ты можешь рассказать мне что-нибудь о другом теле?’ Не то чтобы он ожидал многого от мешка с костями и какой-то жижей, о компонентах которой он не хотел слишком много думать.
  
  Доктор Уайлд усмехнулся. ‘Вы были бы поражены. Например, я могу сказать вам, что его звали Гарри Сим, и он умер через некоторое время после июня 1993 года’.
  
  Сэм на секунду растерялся. Затем он рассмеялся. ‘ Что это было? Кредитная карточка или водительские права?’
  
  В ее голосе звучало разочарование. ‘Умнее среднего жителя Округа Колумбия", - сказала она с сильным американским акцентом.
  
  ‘Мне нравится так думать. Что же тогда это было?’
  
  ‘Кредитная карта. Mastercard, действовавшая с июня 1993 по май 1997 года на имя Гарри Сима. Это должно дать вам повод для поисков. Надеюсь, вы довольны’.
  
  ‘Ты понятия не имеешь", - сказал Сэм с сильным ударением. ‘Вы будете проверять его ДНК и на ребенка тоже?’
  
  ‘О да", - сказал доктор Уайльд. ‘Это мудрый ребенок, который знает своего отца’.
  
  ‘ Есть что-нибудь о причине смерти?
  
  ‘Они делают их жадными на Брэдфилд-уэй", - сказала она, теперь уже не так весело. ‘На данный момент невозможно сказать. Явных повреждений костей нет, так что, вероятно, не застрелен, не задушен и не избит тупым предметом. Мог быть отравлен, задохнулся. Могли быть естественные причины, но я сомневаюсь в этом. Я подозреваю, что мы никогда не сможем установить причину смерти. Если вы надеетесь на обвинение в убийстве, вам, возможно, придется довольствоваться косвенными уликами.’
  
  Это никогда не было хорошей новостью. Но у него не было оснований ныть по этому поводу, учитывая, сколько доктор Уайлд уже дал ему. Кто знал, что он обнаружит, когда начнет разбирать слои жизни и загадочной смерти Гарри Сима? Он поблагодарил доктора Уайлда и повесил трубку, уже зная следующую остановку в своем путешествии.
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  Единственный раз, когда Кэрол возражала против того, чтобы ее водили, это когда она направлялась на места преступлений, в центре которых были тела. Даже с самым компетентным водителем, которым, несомненно, был Кевин, поездка неизменно казалась бесконечной. Ее разум мчался вперед, хотел быть там, на месте происшествия, просчитывая, что нужно будет сделать. Не имело значения, что у жертвы не было времени. Кэрол была полна решимости не заставлять их ждать.
  
  Кевин свернул на узкую вересковую дорогу, извилистые повороты вынудили его снизить скорость. Кэрол огляделась. Ее предыдущий визит к Ванессе привел ее сюда этим утром. Хотя в прошлом этот ландшафт использовался в качестве места захоронения, особенно Брейди и Хиндли, убийц Мавров, ей тогда и в голову не приходило, что она может проезжать мимо места, где убийца Сета Вайнера решил его похоронить.
  
  ‘Он любит изоляцию, этот убийца", - сказала она, держась за поручень, когда Кевин бросил их за очередной поворот.
  
  ‘Ты думаешь, он местный?’
  
  ‘Зависит от того, что вы подразумеваете под местным", - сказала Кэрол. ‘Четверть населения Великобритании проживает в пределах часа езды от национального парка Пик Дистрикт. Мы не так уж далеко к северу оттуда. Это место выглядит пустым, но это огромная зона отдыха. Пешеходы, бегуны - вроде тех, кто нашел тело, - любители пикников, ориентирования, байкеры с их дурацкими шоссейными гонками, люди, выезжающие покататься по воскресеньям ... Есть много законных причин для того, чтобы хорошо знать вересковые пустоши.’
  
  ‘Это должно быть за следующим холмом", - сказал Кевин, взглянув на спутниковую навигацию.
  
  ‘Будем надеяться, что Западный Йоркшир не станет относиться к нам как к собственнику", - сказала Кэрол. Хотя Сет пропал без вести в Брэдфилде, его тело было найдено примерно в четырех милях за границей, в районе расположения соседних сил. Она никогда не работала непосредственно в Западном Йоркшире, но ей удалось вывести из себя большинство их старших офицеров уголовного розыска несколько лет назад, когда она неофициально работала с Тони над расследованием дела о серийном убийце, которое никто, кроме них, не воспринимал всерьез. ‘Они там не очень-то ко мне неравнодушны", - добавила она.
  
  Кевин, который знал все об истории, хмыкнул. ‘На самом деле ты не можешь их винить. Ты выставил их сборищем придурков’.
  
  ‘Я бы надеялся, что к настоящему времени они уже прошли через это. Это было давно’.
  
  ‘Это Йоркшир. Они все еще чувствуют себя обиженными из-за Войны Алой и Белой розы", - отметил Кевин, когда они преодолевали подъем. Примерно в миле вниз по дороге они увидели пункт назначения, который безошибочно можно было узнать по множеству транспортных средств, бледно-зеленым палаткам, неоново-желтым накидкам и белым комбинезонам. ‘Если тебе повезет, все те, кого ты по-настоящему разозлил, уйдут на пенсию’.
  
  ‘Мне должно быть повезло - я определенно не богат’. Они остановились на обочине позади машины скорой помощи, двери которой были открыты, чтобы показать группу женщин, съежившихся под тепловыми одеялами, обхватив руками пакеты с дымящимися напитками. Кэрол взяла себя в руки, глубоко вздохнула и направилась к констеблю в форме, охранявшему вход на место преступления. ‘Старший инспектор Джордан, Брэдфилд, Массачусетский технологический институт", - сказала она. ‘А это сержант Мэтьюз. Другие офицеры уже в пути’.
  
  Он проверил их удостоверения личности. ‘Войдите, мэм’. Он протянул свой планшет и ручку, затем махнул им, чтобы они проходили. ‘Старший инспектор Франклин - старший инспектор. Он в палатке’.
  
  Палатка, установленная командой криминалистов для охраны места происшествия, стояла прямо на краю дороги. ‘Они никогда не заставляют тебя думать об отдыхе в кемпинге, не так ли?’ Пробормотала Кэрол, когда они приблизились. Она откинула клапан, открывая знакомую сцену. Криминалисты в белом, детективы в кожаных куртках разного дизайна, но абсолютно предсказуемые. Некоторые вещи в Западном Йоркшире явно никогда не менялись.
  
  Головы повернулись, когда они вошли, и высокий, похожий на мертвеца мужчина отделился от группы детективов и направился к ним. ‘Я старший инспектор Джон Франклин. Я не знаю, кто ты, но это мое место преступления.’
  
  Обычное дружеское приветствие, подумала Кэрол. ‘Я старший инспектор Кэрол Джордан’, - повторила она. ‘Может быть, это ваше место преступления, но я думаю, что он - мое тело’. Она достала из сумки лист бумаги и развернула его, чтобы показать фотографию своего сына Кэти Антуон. ‘Сет Вайнер. Когда он пропал, на нем были черные джинсы, белая рубашка поло, толстовка школы Кентон Вейл и темно-синяя куртка Berghaus anorak.’
  
  Франклин кивнул. ‘Звучит примерно так. Подойди и взгляни. Хотя от фотографии тебе будет мало пользы. Он больше так не выглядит’.
  
  Обаяние и дипломатичность. Отличительные черты йоркширского мужчины . Кэрол последовала за Франклином мимо группы детективов, Кевин шел у нее за плечом. Недалеко от края дороги земля обрывалась в неглубокий овражек шириной в пару футов. На самом деле это была не канава, а скорее углубление в земле, тянувшееся футов на пятнадцать. Рана была достаточно глубокой, чтобы скрыть тело от любого проезжающего на машине. Но бегунам повезло меньше.
  
  Это было жалкое зрелище. Грязь и кровь запеклись на его ногах и нижней части туловища. Его голова была заключена в пластиковый пакет, туго обмотанный вокруг шеи. Это было похоже на повторное воспроизведение тела Дэниела Моррисона. Отличалась только одежда. Но даже сквозь грязь и разложение можно было узнать одежду Сета. Его куртки не было, но темно-зеленой толстовки и черных джинсов было достаточно, чтобы Кэрол почувствовала уверенность, что она смотрит на сына Джулии и Кэти. ‘Бедный ребенок", - сказала она низким и печальным голосом.
  
  ‘Тогда вам понадобится совместная операция", - сказал Франклин. В этом человеке не было сострадания. Это не означало, что он этого не чувствовал, просто он был полон решимости не показывать этого перед женщинами и младшими офицерами.
  
  ‘На самом деле, я хочу заявить об этом", - сказала Кэрол. ‘Это идентичный мотив убийства на нашем участке ранее на этой неделе. Вы, наверное, слышали об этом - Дэниел Моррисон’.
  
  Лицо Франклина нахмурилось. ‘Это наша территория. Так что это наше дело’.
  
  ‘Я не оспариваю территорию. Но это всего лишь свалка тел. Он был похищен из Брэдфилда, скорее всего, он был убит в Брэдфилде. У меня идентичное преступление в Брэдфилде всего несколько дней назад. Нет смысла дублировать усилия ’. Кэрол изо всех сил старалась держать себя в руках. ‘У всех нас есть бюджеты. Мы все знаем, чего стоит расследование убийства. Я бы подумал, что тебя тошнит, чтобы избавиться.’
  
  ‘Мы не такие, как вы. Мы не пытаемся сбросить наши дела при первой же возможности. Мы все слышали о вас и вашем Массачусетском технологическом институте в Брэдфилде. Охотники за славой, вот что мы слышим. Схлестнуться лицом к лицу с полицейскими-террористами, попасть в заголовки газет о взрыве в Брэдфилде. Что ж, если за это дело можно заслужить славу, ее разделят. Если вам повезет.’ Франклин развернулся на каблуках и вернулся к своим людям. Головы склонились друг к другу, и до них донесся низкий гул неопределенного разговора.
  
  ‘Все прошло хорошо", - мрачно сказала Кэрол. ‘Напомни мне, что мне нужно пересмотреть свои дипломатические навыки’.
  
  ‘Как ты хочешь это сыграть?’
  
  ‘Ты остаешься здесь. Скоро прибудут остальные. Продолжай наблюдение, наведи кое-какие мосты. Убедись, что мы в курсе событий. Я возвращаюсь, чтобы поговорить с главным констеблем, попросить его уладить это, чтобы мы не провели следующую неделю в бессмысленных спорах о территории. Она повернулась, чтобы посмотреть на Сета и почувствовала отчаяние. ‘Эти бедные женщины", - сказала она. ‘Убедитесь, что вы или Пола пойдете с ними, чтобы рассказать родителям. Когда это попадет в новости, они окажутся в осаде. Им нужна вся помощь, которую мы можем им оказать.’
  
  ‘Я позабочусь об этом’.
  
  Кэрол посмотрела на вересковые пустоши. ‘Мы должны остановить это. Мы должны предупредить детей, и мы должны поймать этого ублюдка, прежде чем он сделает это снова’. И мысль невысказанная, невысказываемая. Хотел бы я, чтобы Тони был здесь.
  
  
  Небо затянули тучи, в воздухе висело обещание дождя. Но все равно Клэр Дарси хотела побыть на улице. Эмброуз представил Тони, а затем оставил их наедине. Тони был впечатлен мягкостью полицейского. Чем больше он видел Эмброуза, тем больше тот ему нравился. Он подозревал, что это чувство не было взаимным. Не после того утреннего фиаско.
  
  Клэр вывела нас из здания школы. ‘Мы можем прогуляться по игровым площадкам", - сказала она. ‘Там есть что-то вроде беседки, внутри которой мы можем посидеть, если хочешь’. Она явно стремилась к беззаботности, но в ней была хрупкость, которая предполагала, что ее отстраненность была даже не поверхностной.
  
  Она задавала темп, быстрой походкой по гравийной дорожке. Летом это место было в густой тени зрелых деревьев, которые росли вдоль пограничного забора. Но сегодня было много света, чтобы показать напряжение на лице Клэр. Тони убедился, что держится на приличном расстоянии между ними. Ей нужно было чувствовать себя в безопасности, и первым шагом к этому было держаться подальше от ее пространства.
  
  ‘Вы с Дженнифер, вы давно дружите?’ Придерживайтесь настоящего времени, избегайте тыкать ее носом в постоянство.
  
  ‘С начальной школы", - сказала Клэр. ‘В первый день я упала на игровой площадке и поранила колено. У Джен был носовой платок, и она дала его мне.’ Она приподняла одно плечо, слегка пожав плечами. ‘Но даже если бы этого не случилось, она была бы той, с кем я хотел бы подружиться’.
  
  ‘Почему это?’
  
  ‘Потому что она была милым человеком. Я знаю, люди говорят, что не следует плохо отзываться о мертвых, но с Джен все не так. Это было то, что люди всегда говорили о ней. Она была доброй, понимаешь? В ней не было ни капли подлости. Даже когда люди выводили ее из себя, она в конечном итоге смотрела на вещи с их точки зрения и отпускала их с крючка.’ Клэр издала звук, который мог означать отвращение. ‘Не похоже на меня. Когда люди выводят меня из себя, я стараюсь отомстить за себя. Я не знаю, почему Джен терпит меня, понимаешь?’ Ее голос дрогнул, и она уткнулась подбородком в шею. Она ускорила шаг и вырвалась вперед него. Он отпустил ее, догнав на ступеньках маленького деревянного навеса в конце хоккейного поля.
  
  Они вошли внутрь и сели лицом друг к другу. Клэр свернулась калачиком, прижав колени к груди, но Тони вытянул ноги, скрестив их в лодыжках. Он позволил рукам упасть на колени - открытая позиция, которая делала его неопасным. Теперь он мог ясно видеть тени у нее под глазами и кожу вокруг ногтей, обкусанную до крови. ‘Я знаю, как сильно ты любишь Джен", - сказал он. ‘Я понимаю, что ты все время скучаешь по ней. Мы ничего не можем сделать, чтобы вернуть ее, но, возможно, мы сможем немного улучшить положение ее мамы и папы, если сможем найти человека, который это сделал.’
  
  Клэр сглотнула. ‘Я знаю. Я продолжаю думать об этом. Что бы она сделала, если бы все было наоборот. Она бы хотела помочь моим маме и папе. Но я ничего не могу придумать. В этом-то и проблема. Она выглядела страдающей. ‘Мне нечего рассказывать’.
  
  ‘Все в порядке", - мягко сказал он. ‘Ни в чем из этого нет твоей вины, Клэр. И никто не будет винить тебя, если мы не найдем человека, который забрал Джен. Я просто хочу поболтать. Посмотрим, сможешь ли ты помочь мне узнать Джен немного лучше.’
  
  ‘Как это поможет?’ Естественное любопытство пересилило ее тревогу.
  
  ‘Я профайлер. Люди на самом деле не понимают, чем я занимаюсь, они думают, что это похоже на что-то по телевизору. Но, по сути, это моя работа - выяснить, как Джен вошла в контакт с этим человеком и как бы она отреагировала. Затем я должен понять, что это говорит мне о нем.’
  
  ‘ И затем вы помогаете полиции поймать его?’
  
  Он кивнул, кривая улыбка появилась на его лице. ‘Это общая идея. Итак, чем интересовалась Дженнифер?’
  
  Он откинулся на спинку стула и прослушал каталог подростковой музыки, моды, телешоу и культуры знаменитостей. Он слышал, что Дженнифер обычно делала то, что ей говорили - домашнюю работу в срок, домой вовремя, когда они выходили вечером. В основном потому, что Клэр и Дженнифер никогда по-настоящему не приходило в голову, что они могут делать что-то еще. Они вели уединенную жизнь в своей школе для избранных девочек, под присмотром родителей, существуя на орбите, которая не пересекалась с плохими девочками. Время шло, и непринужденные расспросы Тони, наконец, помогли Клэр расслабиться. Теперь он мог исследовать глубже.
  
  ‘В твоих устах она звучит слишком безупречно", - сказал он. ‘Разве она никогда не сходила с ума? Напивалась? Пробовала наркотики? Хочешь татуировку? Проколоть пупок?" Якшаешься с парнями?’
  
  Клэр хихикнула, затем поднесла руку ко рту, стыдясь быть такой беззаботной. ‘Вы, должно быть, думаете, что мы действительно скучные", - сказала она. ‘Нам прокололи уши летом, когда нам было двенадцать. Наши матери сошли с ума. Но они позволили нам оставить их’.
  
  ‘Никаких вылазок в нерабочее время на концерты? Никаких курения за навесами для велосипедов? У Джен вообще был парень?’
  
  Клэр бросила на него быстрый косой взгляд, но ничего не сказала.
  
  ‘Я знаю, все говорят, что она ни с кем не встречается. Но мне в это трудно поверить. Хороший человек, с которым было весело тусоваться. И симпатичная. И я должен поверить, что у нее не было парня. Он широко развел руки ладонями вверх. ‘Мне нужна твоя помощь здесь, Клэр’.
  
  ‘Она заставила меня пообещать", - сказала Клэр.
  
  ‘Я знаю. Но она не собирается заставлять тебя выполнять это обещание. Ты сам сказал, что если бы все было наоборот, ты бы хотел, чтобы она помогла нам’.
  
  ‘Это был неподходящий парень. Не то чтобы ходить на свидания и все такое. Но на Риге был один парень. Он называл себя Зизи. Правда, только буквы. Типа, два зеда.’
  
  ‘Мы знаем, что она разговаривала с ZZ на Rig, но они казались просто друзьями. Не парнем и девушкой’.
  
  ‘Это было то, что они хотели, чтобы все думали. Джен была параноиком из-за того, что ее родители узнали о нем, потому что он на четыре года старше нас. Поэтому она ходила в интернет-кафе é рядом со школой, чтобы поговорить с ним онлайн. Таким образом, ее мама не могла проведать ее. По словам Джен, они действительно хорошо ладили. Она сказала, что хочет, чтобы они встретились лицом к лицу.’
  
  ‘ Она рассказывала вам о каких-нибудь планах, которые у них могли быть?
  
  Клэр покачала головой. ‘Она вроде как замолчала о нем. Всякий раз, когда я пытался заставить ее поговорить об этом, она меняла тему. Но я думаю, возможно, они договорились’.
  
  ‘Почему ты так думаешь?’ Тони старался, чтобы в его голосе не было настойчивости, чтобы это звучало как самый обычный из вопросов.
  
  ‘Потому что ZZ говорил что-то на Rig о секретах и о том, что у всех нас есть секреты, которые мы не хотим, чтобы кто-нибудь знал. А потом они с Джен зашли на боковую панель. И я подумал, что она отчитывает его за то, что он намекнул на то, что происходило между ними.’
  
  Но она не была такой. По словам Клэр, ее пригласили на ту встречу, на которой они катались на коньках. Это имело смысл, почему такая воспитанная девушка, как Дженнифер, вела себя так безрассудно. Это было нечто, что накапливалось даже сильнее, чем они подозревали. Это был убийца, который не хотел рисковать. Последний раз, когда он столкнулся с убийцей, который планировал все так тщательно или в течение столь длительного времени, было первое дело, над которым он работал с Кэрол, и это привело к ужасным последствиям. Он действительно не хотел снова заходить в то темное место. Но если бы это было то, что потребовалось , чтобы привлечь убийцу Дженнифер Мейдмент к ответственности, прежде чем он смог бы убить снова, он сделал бы это без колебаний.
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  Сайт caravan не собирался выигрывать ни в одном конкурсе красоты. Квадратные фургоны пастельных тонов примостились на бетонных площадках, окруженных пожухлой травой и асфальтированными дорожками. Некоторые жители пытались сделать оконные коробки и цветочные клумбы, но преобладающие ветры с залива помешали им. Но когда Сэм вышел из своей машины, он должен был признать, что вид многое компенсировал. Водянистое солнце добавляло очарования длинной песчаной полосе, простиравшейся почти до горизонта, где море мерцало у кромки залива Моркамб. Он знал, что это была обманчивая красота. Десятки людей погибли там за эти годы, не понимая скорости и коварства приливов. Однако отсюда вы бы никогда ничего не заподозрили.
  
  Сэм направился в офис, нелепую бревенчатую хижину, которая на американском Среднем Западе выглядела бы более по-домашнему. По словам Стейси, Гарри Сим в последний раз пользовался своей картой Mastercard за десять дней до того, как было объявлено о пропаже Дануты Барнс. Он привык к этому, покупая бензина на десять фунтов в гараже в двух милях вниз по дороге от стоянки караванов в Бэйвью. Счет был оплачен наличными в банке в центре Брэдфилда три недели спустя. Также, по словам Стейси, это было аномалией, поскольку Гарри Сим обычно оплачивал свой счет, отправляя чек на счет компании, выпускающей кредитные карты . То, как ей удалось выяснить такого рода вещи, было почти чудом, подумал он. И, возможно, не совсем законно.
  
  Платежным адресом для карты был сайт этого автофургона. И это был последний след, который Стейси или Сэм смогли найти о Гарри Симе. Компьютерные поиски, телефонные звонки в налоговую инспекцию и таможню, банки и провайдеров кредитных карт дали большой жирный ноль. Что было не совсем удивительно, поскольку Гарри Сим, по-видимому, пролежал на дне Уэйствотера последние четырнадцать лет.
  
  Сэм постучал в дверь кабинета и вошел, держа свое удостоверение на виду. Человек за столом играл на компьютере в какую-то словесную игру. Он оглянулся на Сэма, заморозил экран и неуклюже поднялся на ноги. На вид ему было за пятьдесят, крупный мужчина, чье тело начало обрастать жиром. Его волосы были смесью песка и серебра, слишком сухие, чтобы легко поддаваться расчесыванию. Его кожа приобрела бумажную текстуру за годы пребывания на соленом воздухе и сильных ветрах. Он был опрятно одет во фланелевую рубашку, алый флис и темно-серые вельветовые брюки. ‘ Офицер, ’ сказал он, кивнув в знак приветствия.
  
  Сэм представился, и мужчина выглядел удивленным. ‘Брэдфилд?’ - спросил он. ‘Значит, вы проехали несколько миль. Я Брайан Карсон’. Он неопределенно махнул рукой в сторону окна. ‘Это мой сайт. Я владелец’.
  
  ‘Ты давно здесь?’ Спросил Сэм.
  
  ‘С 1987 года. Раньше я был печатником в Манчестере. Когда нас всех уволили, я вложил свои деньги в это заведение. Я никогда об этом не жалел. Это отличная жизнь’. Его голос звучал искренне, что поставило Сэма в тупик. Он не мог представить себе более утомительного занятия.
  
  ‘Я рад это слышать", - сказал он. ‘Потому что человек, о котором мне нужно вас спросить, жил здесь четырнадцать-пятнадцать лет назад’.
  
  Карсон оживился. ‘Черт возьми, это возвращается. Мне нужно будет заглянуть в записи для этого’. Он повернулся и указал на дверь позади себя. ‘Я храню все папки в подсобке. Не то чтобы они мне были нужны. Я горжусь тем, что знаю своих арендаторов. Не столько отдыхающие, сколько те, кто держит свои фургоны включенными, я знаю их всех. Что случилось, что вы ищете кого-то из такого далекого прошлого?’
  
  Сэм одарил его ленивой, печальной улыбкой, той, которая обычно привлекала людей на его сторону. ‘Извините, мне не разрешено обсуждать детали. Вы знаете, как это бывает’.
  
  ‘О’. Карсон выглядел разочарованным. ‘Что ж, если ты не можешь, значит, не можешь. Итак, как зовут человека, которым ты интересуешься?’
  
  ‘Гарри Сим’.
  
  Лицо Карсона просветлело. ‘О, я помню Гарри Сима. Он выделялся здесь, как больной палец. Большинство наших долгосрочных арендаторов, они старше. На пенсии. Или же у них молодые семьи. Но Гарри был необычным. Одинокий парень, лет тридцати пяти, я полагаю, ему должно было быть. Он держался особняком. Он никогда не приходил на вечера барбекю, или караоке, или что-то в этом роде. И его подразделение находилось прямо в самом конце. У него был не очень хороший обзор, но он получал тишину и покой. Квартиры там, внизу, всегда труднее всего сдавать в аренду, потому что у них нет преимуществ вида на залив.Он неловко улыбнулся. ‘С таким именем, как у нас, это то, чего люди ожидают. Вид на залив’.
  
  ‘Я представляю", - сказал Сэм. "Вы сказали, что он жил один. Я не думаю, что вы помните, часто ли у него бывали гости?’
  
  Карсон внезапно приуныл. ‘Дело не в том, что я не помню", - сказал он. ‘Просто я понятия не имею. Где он был, там, в самом конце - ну, нет никакого способа увидеть, приходили люди или нет. И летом, я знаю, в это трудно поверить, глядя на это сегодня, но снаружи царит хаос. Я никак не мог бы отследить посетителей какого-либо человека, если только они не находятся прямо там, где я могу видеть их через окно.’
  
  ‘Я ценю это. У вас было много общего с ним?’
  
  Карсон еще больше погрузился в уныние. ‘Нет. Очевидно, когда он согласился на аренду, мы тогда поговорили, чтобы договориться. Но на этом все и закончилось. Он никогда не заходил поболтать, заходил только в случае возникновения проблем, и поскольку мы здесь гордимся тем, что проблем не было, мы вообще его почти не видели.’
  
  Сэму почти стало жаль этого человека, очевидно, так стремящегося помочь, но так мало способного предложить. За исключением того, что он был единственным, кто проигрывал из-за недостатка Карсона. ‘Как долго он жил здесь?’
  
  Карсон снова просветлел. ‘Теперь, когда я могу тебе сказать. Но мне нужно будет заглянуть в свои записи, чтобы быть точным’. Он был уже на полпути к двери в задний офис. Сэм увидел ряд картотечных шкафов, затем услышал, как выдвигается и закрывается ящик. Мгновение спустя Карсон вернулся с тонкой висящей папкой. ‘Вот и мы", - сказал он, кладя его на стойку. На папке было написано 127/Sim.
  
  ‘У вас тут целая система", - сказал Сэм.
  
  ‘Я горжусь тем, что веду надлежащие записи. Никогда не знаешь, когда кому-то вроде тебя понадобится какая-то информация’. Карсон открыл папку. ‘Вот мы и на месте. Гарри Сим заключил договор аренды на год в апреле 1995 года. - Он изучил листок бумаги. ‘ Он не продлевал договор аренды, у него была квартира только на год.
  
  ‘Он оставил что-нибудь после себя? Какие-нибудь бумаги, одежду?’ Остатки жизни, которую оборвал кто-то другой?
  
  ‘Там нет никаких записей ни о чем. И были бы, если бы он не убрал это, поверьте мне’.
  
  Сэм так и сделал. ‘И вы понятия не имеете, когда конкретно он ушел?’
  
  С выражением сожаления на лице Карсон покачал головой. ‘Нет. Ключи были оставлены на столе, здесь сказано. Но ничего, что указывало бы на то, как долго они там находились’.
  
  Это выглядело как самый настоящий тупик. Гарри Сим ушел, но никто не знал, когда, куда и почему. Сэм знал, где он оказался, но не знал, с чего начал. Оставалось попробовать задать последний вопрос. ‘Когда он брал напрокат машину, вы спрашивали рекомендации?’
  
  Карсон гордо кивнул. ‘Конечно’. Он вытащил нижние листы из папки. ‘Две рекомендации. Одна из банка и одна от его бывшей начальницы, миссис Дануты Барнс’.
  
  
  
  К облегчению Кэрол, Блейк был доступен почти сразу. Она была удивлена, обнаружив его за своим столом в полной парадной форме. Она привыкла к тому, что Джон Брэндон надевал полную экипировку только тогда, когда это было абсолютно необходимо, предпочитая комфорт костюма. Блейку явно нравилось удостоверяться, что никто в комнате не забыл, насколько он важен.
  
  Он жестом пригласил ее сесть в кресло, сцепил пальцы домиком и оперся на них подбородком. - Что привело вас сюда, старший инспектор? - спросил я.
  
  Кэрол устояла перед детским искушением сказать: ‘Мои собственные ноги’. Вместо этого она сказала: "Мне нужно, чтобы вы вмешались от нашего имени в ситуацию с Западным Йоркширом’. Она обрисовала ситуацию четко и сжато. ‘Это расследование убийства, сэр. У меня нет времени играть в дурацкие игры со своим оппонентом. Нам больше не нужно терять времени.’
  
  ‘Вполне. Они должны быть счастливы передать это нам. Это сэкономит им деньги, и, если мы добьемся успеха, я не сомневаюсь, что они получат по меньшей мере половину кредита. Предоставьте это мне, старший инспектор. Я разберусь с этим.’
  
  Кэрол была приятно удивлена отсутствием суеты у Блейка. И тем, что он с такой готовностью принял ее сторону. Но тогда в дальнейшем может возникнуть серьезный кредит доверия, который подошел бы мужчине с его предполагаемыми амбициями. ‘Спасибо", - сказала она, начиная подниматься со стула.
  
  Блейк махнул ей, чтобы она снова села. ‘Не так быстро", - сказал он. ‘Эти два убийства определенно связаны, по вашему профессиональному мнению?’
  
  Она почувствовала трепет. К чему он клонил? ‘Я не думаю, что есть место для сомнений. Идентичные мотивы, похожие жертвы, один и тот же вид захоронения тел. Кажется совершенно очевидным, что Сета Вайнера преследовали онлайн, и нам сказали, что нечто подобное произошло с Дэниелом Моррисоном. Мы были осторожны, чтобы не разглашать никаких подробностей о том, что случилось с Дэниелом, поэтому мы можем исключить подражателя. Я не вижу, как это может быть кто угодно, кроме одного и того же убийцы.’
  
  Он одарил ее легкой натянутой улыбкой, от которой его щеки превратились в пару крабовых яблок. ‘Я доверяю твоему суждению", - сказал он. ‘В таком случае, что вам нужно сделать сейчас, так это пригласить профайлера’.
  
  Кэрол боролась со своим самообладанием. ‘Ты сказал мне, что мой бюджет на это не рассчитан", - сказала она, ее слова были отрывистыми и напряженными.
  
  ‘Я говорил вам, что ваш бюджет не потрачен на доктора Хилла", - сказал Блейк, ухитрившись произнести имя Тони с презрением. "К чему у нас есть доступ, так это к профайлерам из Национального факультета. Как только я разберусь с Западным Йоркширом, я это устрою.’
  
  ‘Я могу это сделать, сэр", - сказала Кэрол, поспешно пытаясь вернуть себе контроль. ‘Вам не следует тратить свое время на администратора подобным образом’.
  
  На этот раз в улыбке Блейка сквозила жестокость. ‘Я рад помочь’, - сказал он. ‘На твоей совести два убийства. Я знаю, как легко все ускользает из-под контроля, когда ты так занят.’
  
  Этот ублюдок предполагал, что она намеренно проигнорирует приказ. Под ее вежливым поведением кипел гнев. ‘Спасибо, сэр’. Она не смогла выдавить ответную улыбку.
  
  ‘Вы будете поражены, насколько хорошо вы справляетесь без доктора Хилла’.
  
  Кэрол встала и кивнула. ‘В конце концов, сэр, никто из нас не является незаменимым’.
  
  
  Эмброуз высадил Тони у дома, чтобы он мог забрать свою машину. ‘Ты не планируешь вернуться туда сегодня вечером?’ Спросил Эмброуз, выгружая из багажника сумку Тони с вещами. ‘Потому что, если это так, тебе нужно сказать агенту по недвижимости, чтобы он позвонил тебе, пока она не привела сюда еще людей’.
  
  ‘Меня там не будет. Обещаю, тебе больше не придется вносить за меня залог’.
  
  ‘Это хорошие новости’. Эмброуз отправил в рот кусочек жевательной резинки и более дружелюбно покачал головой. ‘Не лучший способ начать день. Итак, какие у тебя теперь планы?’
  
  ‘Я собираюсь найти тихий паб, где я смогу посидеть в уголке со своим ноутбуком и написать свой профиль. Я должен обсудить это с тобой ближе к вечеру. Тогда я что-нибудь поем, так что, надеюсь, я пропущу час пик в Бирмингеме, когда буду возвращаться в Брэдфилд. Если ты не против. Очевидно, что если возникнут проблемы с профилем, которые вам нужно, чтобы я решил, тогда я останусь рядом. Если есть что-то, в чем я почти уверен в отношении этого убийцы, так это то, что он собирается сделать это снова. Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе не допустить этого.’
  
  ‘Ты действительно так думаешь?’
  
  Тони вздохнул. ‘Как только они войдут во вкус, таким парням, как этот, понадобится кайф’.
  
  ‘Но когда мы говорили о том, что он так быстро избавился от тела, разве мы не говорили о том, что он, возможно, сделал это, потому что это его напугало - сделал это по-настоящему?’ Эмброуз прислонился к машине, скрестив руки на груди, физическое проявление его нежелания признать, что они были только в начале.
  
  ‘Это было твое предложение, Элвин. И это была хорошая мысль, потому что она придает смысл доказательствам. Но мой опыт говорит, что все происходит не так. Даже если это вывело его из себя, он все равно захочет попробовать еще раз. Только на этот раз он захочет сделать это лучше. Поэтому нам нужно действовать так, как будто мы работаем против часовой стрелки.’
  
  Эмброуз выглядел недовольным. ‘Вот что я тебе скажу. Я рад, что нахожусь в своей голове, а не в твоей. Я бы не хотел, чтобы все это постоянно витало вокруг.’
  
  Тони пожал плечами. ‘Ты знаешь, что они говорят. Найди то, в чем ты хорош, и придерживайся этого’.
  
  Эмброуз выпрямился и протянул руку. ‘Это был интересный опыт - работать с вами. Я не могу сказать, что мне все это понравилось, но мне было очень интересно то, что вы можете сказать об убийце. Я заинтригован перспективой работы с моим первым профилем.’
  
  Тони улыбнулся. ‘Надеюсь, это тебя не разочарует. Ты не видел меня в моей лучшей светской форме, это правда. Но, если честно, я должен сказать вам, что жизнь вокруг меня действительно тяготеет к причудам. Он указал на свою ногу. ‘Возможно, вы заметили хромоту, например. Это был, в буквальном смысле, безумный дровосек. Только что я сидел в своем кабинете и читал сводку Комиссии по условно-досрочному освобождению; следующее, что я помню, я сталкиваюсь с человеком с пожарным топором, который думает, что собирает души для Бога ’. Выражение его лица было страдальческим. ‘Мои коллеги, похоже, избегают подобных экстремальных ситуаций. Я почему-то этого не делаю’.
  
  Выглядя встревоженным, Эмброуз направился к водительской двери. ‘Мы будем на связи", - сказал он.
  
  Тони помахал рукой, затем бросил свою сумку в машину. Он не был до конца честен с Эмброузом. Там, куда он собирался, должен был быть паб, но это не было его основным пунктом назначения. Он забрал у адвоката Блайт не один комплект ключей. Он абсолютно ничего не знал о лодках, но, по-видимому, теперь он был владельцем пятидесятифутовой стальной узкоколейки под названием Steeler, которая имела собственный причал в порту Диглиса. ‘Раньше это был бассейн канала Диглис", - с отвращением сказал адвокат. ‘Со складами и королевским вустерским фарфором. Теперь здесь есть апартаменты на берегу и легкие промышленные и коммерческие помещения. Течение времени и все такое. Все, что осталось от того, что было раньше, - это коттедж смотрителя шлюза и гостиница "Якорь". Тебе это понравится. Это настоящая, старомодная выпивка. Артур был там завсегдатаем. У них есть традиционная деревянная вустерширская кегельбанная аллея. Он был в одной из команд их лиги. Зайди туда и представься. Они будут рады тебя видеть.’
  
  Он приберег бы паб на другой день, подумал он, сверяясь с картой и прикидывая, как добраться до пристани. Сегодня он хотел устроиться в уголке яхты Блайт и написать свой профиль. Может быть, побродить по лодке, посмотреть, не оставил ли Артур там каких-нибудь улик для себя.
  
  Он припарковался как можно ближе к причалам, затем провел десять минут, бродя вокруг в поисках лодки. В конце концов он нашел ее, спрятанную в дальнем конце ряда похожих судов. Стилер была выкрашена в традиционные ярко-зеленый и алый цвета, ее имя было выделено струящимся золотым и черным. На крыше были закреплены четыре солнечные панели - дань изобретательности Блайт. Итак, власть не была бы проблемой, если бы он мог понять, как работает эта чертова штука.
  
  Тони вскарабкался на борт, его ноги стучали по металлической палубе. Люк был заперт парой крепких висячих замков, ключи от которых с готовностью вручил адвокат. ‘Приятно видеть, что за лодкой должным образом ухаживают", - сказал он. ‘Прекрасный пример такого типа. Артур был стойким участником всех ралли по Срединным Землям. Ему нравилось возиться на воде ’. Очевидно, это не передавалось в генах. У Тони не было никакой привязанности к воде или лодкам. Он не предполагал, что будет продолжать Долгое время он был закаленным, но теперь, когда он зашел так далеко по пути, он хотел испытать, что Артур сделал с другим окружением.
  
  Люк плавно отодвинулся, позволив ему открыть двойные двери, ведущие вниз. Тони осторожно спустился по высоким ступенькам и оказался в компактном камбузе, оборудованном микроволновой печью, чайником и плитой. Двинувшись вперед, он появился в салоне. У одной из переборк стояла застегнутая кожаная банкетка, перед ней - столик. С другой стороны стояло большое кожаное вращающееся кресло, расположенное так, чтобы им можно было смотреть либо на стол, либо на телевизор и DVD-плеер. В одном углу стояла приземистая дровяная печь. Повсюду были изящные маленькие шкафчики и стеллажи, что позволяло максимально использовать каждый дюйм пространства. Дверь в конце вела в каюту с двуспальной кроватью и шкафом. Последняя дверь в конце привела его в компактную ванную комнату с туалетом, раковиной и душевой кабиной, сверкающую белым кафелем и хромом. К его изумлению, там пахло свежестью и чистотой.
  
  Он побрел обратно в салон. Он не был уверен, чего ожидал, но не такой жесткой функциональности. Здесь не было индивидуальности. Все было так регламентировано, так аккуратно. Эффект, который произвел на него дом, полностью отсутствовал. В некотором смысле, это было облегчением. Ничто не могло отвлечь его от профиля, который он должен был написать. И ничто не удержало бы его от продажи этого в свое время.
  
  Несмотря на его общую неуклюжесть, Тони обнаружил, что разобраться, как получить доступ к электричеству, довольно просто. Вскоре у него был включен свет и питание к его ноутбуку. Без сомнения, это был отличный маленький офис. Единственное, чего ему не хватало, так это беспроводной связи. В какой-то безумный момент он подумал о том, чтобы провести лодку по сети каналов до Брэдфилда и использовать его в качестве офиса. Затем он рассмотрел книги и понял, что это невозможно. Не говоря уже о вещах такого рода, которые заставили бы таких, как Элвин Эмброуз, бежать в горы. Мысль о том, как многое может пойти не так в отношениях между Вустером и Брэдфилдом, была поистине ужасающей. Он соглашался поработать днем, а затем отправлял ее к брокеру. Были ли у narrow boats брокеры? Или это была неофициальная сеть, где сделки заключались за игрой в кегли?
  
  ‘Возьми себя в руки", - сказал Тони вслух, загружая ноутбук. Он загрузил свои стандартные вступительные абзацы:
  
  Приведенный ниже профиль преступника приведен только для ознакомления и не должен рассматриваться как фоторобот. Преступник вряд ли соответствует профилю во всех деталях, хотя я ожидал бы высокой степени соответствия между описанными ниже характеристиками и реальностью. Все утверждения в профиле выражают вероятности и возможности, а не неопровержимые факты.
  
  Серийный убийца создает сигналы и индикаторы при совершении своих преступлений. Все, что он делает, задумано, сознательно или нет, как часть схемы. Обнаружение лежащей в основе схемы раскрывает логику убийцы. Нам это может показаться нелогичным, но для него это имеет решающее значение. Поскольку его логика настолько своеобразна, его не поймать в простые ловушки. Поскольку он уникален, должны быть и способы его поимки, опроса и реконструкции его действий.
  
  Он прочитал это до конца, затем удалил второй абзац. Насколько им было известно, этот убийца еще не был серийным. Если бы Тони смог помочь Эмброузу и Паттерсону выполнить их работу, убийца мог бы и не добраться до решающих "трех с плюсом", которые официально сделали его серийным убийцей. В мире Тони это считалось счастливым концом.
  
  С другой стороны, если бы они не преуспели, их было бы больше. Все это было вопросом времени. Времени и мастерства. Только потому, что они были в начале, не означало, что это не был серийный убийца. Со вздохом он восстановил абзац, затем продолжил.
  
  Его пальцы порхали по клавишам, пока он подробно излагал выводы, которые они уже сделали с Эмброузом на свалке трупов и ранее в машине. Он сделал паузу, чтобы подумать, затем встал и исследовал камбуз. Он нашел растворимый кофе и сливки в банках, и когда он открыл кран, появилась вода. Он осторожно попробовал ее и решил, что ее можно пить. Ожидая, пока закипит чайник, он поискал кружку и ложку. Во втором ящике, который он открыл, лежали столовые приборы. Когда он потянулся за чайной ложкой, его большой палец за что-то зацепился . Он присмотрелся повнимательнее и обнаружил толстый белый конверт размером с почтовую открытку. Когда он перевернул его, то был потрясен, увидев свое имя на лицевой стороне, набранное аккуратными заглавными буквами. Артур написал "ДОКТОР ТОНИ ХИЛЛ" на конверте и сунул его в ящик для столовых приборов на своей лодке. Для него это не имело смысла. Зачем кому-то это делать? Если он хотел, чтобы у Тони что-то было, зачем оставлять это здесь, где это так легко можно было упустить, а не у адвоката? И действительно ли Тони хотел знать, что содержалось в конверте?
  
  Он пощупал конверт. Внутри было что-то большее, чем бумага. Что-то легкое, но твердое, может быть, десять сантиметров на четыре, толщиной примерно с коробку для компакт-дисков. Он отложил его, пока готовил кофе, постоянно ощущая его присутствие боковым зрением. Он отнес кофе и конверт обратно к столу, за которым работал, и поставил их на стол. Он уставился на конверт, задаваясь вопросом. Что Артур решил оставить таким неопределенным образом? И как это помогло бы Тони узнать, что это было? Он был уверен, что были вещи, которые он не хотел знать об Артуре, но не был уверен, какими знаниями он действительно хотел обладать.
  
  В конце концов любопытство победило сомнения. Он разорвал конверт и вытряхнул его содержимое. Там был лист формата А4, сделанный из той же плотной бумаги, что и конверт. И крошечный цифровой диктофон, таким Тони пользовался сам в эти дни, когда диктовал записи пациентов для своей секретарши. Он нажал на него одним пальцем, как будто ожидая, что он вспыхнет пламенем. Нахмурившись, он развернул бумагу. Сверху медным шрифтом было выгравировано имя Артура Блайта. Он глубоко вздохнул и начал читать аккуратный почерк, покрывавший страницу.
  
  Дорогой Тони, это началось.
  
  
  Тот факт, что ты читаешь это, означает, что ты решил не игнорировать свое наследство. Я рад этому. Я подвел тебя, пока был жив. Я не могу компенсировать это, но я надеюсь, что ты сможешь использовать то, что я тебе оставил, чтобы доставить себе немного удовольствия. Я хочу объясниться с тобой, но я понимаю, что ты мне ничего не должен и, возможно, не захочешь слышать мои самооправдания. Долгое время я даже не подозревал о твоем существовании. Пожалуйста, поверь этому. Я никогда не собирался бросать тебя. Но с тех пор, как я узнал о тебе, я наблюдал за твоими успехами с гордостью, на которую, я знаю, не имею права. Ты умный человек, я это знаю. Поэтому я оставляю на твое усмотрение, захочешь ли ты услышать то, что я хочу сказать.
  
  Какое бы решение ты ни приняла, пожалуйста, поверь, что мне искренне жаль, что ты выросла без отца, который помогал бы тебе и поддерживал. Я желаю тебе всевозможного счастья в будущем.
  
  Искренне ваш,
  
  (Эдмунд) Артур Блайт
  
  Несмотря на его решимость не поддаваться эмоциям, у него перехватило горло. Тони с трудом сглотнул, тронутый простой честностью письма Артура. Это было намного больше, чем он ожидал, и он подумал, что это может быть больше, чем он мог вынести. По крайней мере, на данный момент. Он перечитал письмо, разбирая его строчку за строчкой, чувствуя весомость слов, представляя, как Артур складывает их воедино. Сколько черновиков он сделал, чтобы все получилось правильно? Его точная инженерская рука зачеркнула первую, вторую и третью попытки, пытаясь взять правильную ноту, убедившись, что он сказал то, что имел в виду, не оставляя места для недопонимания. Он мог представить его дома, за письменным столом в своем кабинете, лампа отбрасывает луч света на его пишущую руку. Внезапно ему пришло в голову, что он понятия не имеет, как выглядел Артур. В доме не было выставлено никаких фотографий, ничего, что указывало бы на то, что отец и сын имеют какое-либо физическое сходство. Они должны быть; он сделал мысленную пометку посмотреть в следующий раз, когда будет в доме.
  
  В следующий раз . Как только у Тони возникла эта мысль, он понял ее значение. Следующий раз будет. Что-то изменилось внутри него за предыдущие двадцать четыре часа. Из желания сохранить дистанцию между ним и Артуром, он теперь хотел связи. Он еще не знал, какую форму это примет. Но он узнает, когда доберется туда.
  
  Что он точно знал, так это то, что он еще не был готов к посланию Артура. Возможно, он никогда не будет готов. Но прямо сейчас у него была работа, которую нужно было сделать. Работа, которая была важнее его собственного эмоционального состояния. Он повернулся к своему ноутбуку и снова начал печатать.
  
  ‘Убийца, скорее всего, белый", - писал он. Почти всегда убийцы такого типа оставались в пределах своей этнической группы. ‘Ему от двадцати пяти до сорока’. Двадцать пять, потому что требовался определенный уровень зрелости, чтобы заниматься планированием такого уровня и поддерживать план, когда начались убийства. И сорок, потому что правило вероятностей гласило, что к тому времени они либо были пойманы, либо убиты, либо успокоились.
  
  Он не водитель грузовика - несколько мест, где он пользовался компьютерами общего доступа, неудобны для парковки грузовиков, например, аэропорт Манчестера и торговый центр в Телфорде. Но у него, безусловно, есть свой автомобиль - он не стал бы рисковать, оставляя следы в автомобиле, принадлежащем третьей стороне. Скорее всего, это будет достаточно большая машина, возможно, хэтчбек. Я не думаю, что он водитель коммерческого транспорта, хотя в этой гипотезе есть некоторые привлекательные стороны. Это, безусловно, объясняет его передвижения вверх и вниз по сети автомагистралей. Но, учитывая плотный график коммерческих водителей, я сомневаюсь, что это дало бы ему такую степень гибкости или свободного времени, чтобы подставить Дженнифер, а затем похитить ее.
  
  Он, вероятно, получит образование на уровне университета или колледжа. Его осведомленность о компьютерных технологиях и уровень знакомства с их возможностями указывают на высокий уровень мастерства в этой области. Я полагаю, что он профессионал в области ИКТ, возможно, работающий не по найму. Электронная промышленность - это слабо сплоченное сообщество консультантов, которые обладают большой гибкостью в отношении своего рабочего времени и местоположения компаний, с которыми они заключают контракты.
  
  С точки зрения личности, мы смотрим на высокофункционального психопата. Он может имитировать человеческое взаимодействие, но у него нет подлинного сочувствия. Он, вероятно, живет один и не имеет глубоких эмоциональных связей. Это не выделит его как особо необычного в его рабочем сообществе, поскольку многие специалисты в области ИКТ кажутся похожими, хотя на самом деле многие из них вполне способны к эмоциональному взаимодействию. Они просто предпочитают свои машины, потому что это требует меньше усилий.
  
  Он вполне может быть зависим от компьютерных игр, особенно от жестоких многопользовательских онлайн-игр. Они дадут ему выход нигилистическим чувствам, которые он испытывает по отношению к другим людям.
  
  Тони перечитал написанное без какого-либо чувства удовлетворения. Кроме того, что он подчеркнул тот факт, что это не было сексуальным убийством, он чувствовал, что не нашел ничего, что не соответствовало бы учебнику или простому здравому смыслу. Об этом убийце можно было сделать гораздо больше выводов, он был уверен в этом. Но пока кто-то не обнаружил связи между убийцей и выбором жертвы, все они танцевали в темноте.
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  После трагедии со смертью Джессики Моррисон последнее, что Паула хотела делать, это сидеть с еще одной группой скорбящих родителей. Хуже всего было то, что ей приходилось делать это самой. Что бы ни случилось на высшем уровне, Западный Йоркшир сразу же отступил, до такой степени, что они не хотели иметь ничего общего со смертельным исходом. А Кевин был занят настройкой протоколов для сопоставления всей информации из Западного Йоркшира. И вот она здесь, делает то, что ей меньше всего нравится. Но если она чему-то и научилась из своих собственных столкновений с горем, так это тому, что избегание никогда не срабатывало. То, что они сказали о необходимости снова сесть на лошадь, было правдой. Легче от этого все равно не становилось.
  
  Женщина, открывшая дверь, выглядела так, словно находилась в состоянии войны со всем миром. В ее темных глазах горел гнев, цвет кожи поблек до желтовато-желтого, рот сжат в тонкую линию. ‘Нам нечего сказать’, - отрезала она.
  
  ‘Я не журналистка", - сказала Пола, стараясь не чувствовать себя оскорбленной ошибкой. ‘Я детектив-констебль Пола Макинтайр из полиции Брэдфилда’.
  
  Руки женщины вцепились в ее щеки. ‘О черт. Нет, скажи мне, что это просто рутина’. Она отшатнулась назад, пойманная второй женщиной, которая появилась у нее за спиной. Они крепко обнялись, вторая женщина, чуть выше ростом, встретила взгляд Полы с неприкрытым ужасом.
  
  ‘Можно мне просто зайти?’ Спросила Пола, гадая, где, черт возьми, ФЛО.
  
  Женщины подались назад, и Паула проскользнула внутрь. ‘Ты одна?’ - спросила она.
  
  ‘Мы отослали вашего представителя по связям. Мы не смогли договориться с ней здесь. Я Джулия Вайнер", - сказала вторая женщина, откладывая то, что, как она должна была знать, было неизбежно под лоском светских условностей. ‘А это Кэти. Кэти Антуан’.
  
  Кэти повернулась, чтобы посмотреть на Паулу, по ее лицу текли слезы. ‘Это плохие новости, не так ли?’
  
  ‘Мне очень жаль", - сказала Паула. ‘Сегодня утром было найдено тело. Судя по описанию того, во что он был одет, мы полагаем, что это Сет’. Ее рот открылся, но она не смогла найти, что еще сказать, поэтому снова закрыла его.
  
  Глаза Джулии закрылись. ‘Я ждала этого’, - вздохнула она. ‘С тех пор, как мы поняли, что он пропал. Я знала, что он ушел’.
  
  Они молча прижимались друг к другу, казалось, часами. Паула стояла там, немая как скала, и чувствовала себя примерно такой же полезной. Когда стало ясно, что они не собираются разговаривать в ближайшее время, она проскользнула мимо них и нашла кухню, где поставила чайник. Рано или поздно возникала потребность в чае. Так было всегда.
  
  Рядом на столешнице стоял чайник. Все, что ей нужно было сейчас, это найти чай. Она открыла шкафчик над чайником и увидела керамическую банку с надписью "чай". Она сняла его с полки и открыла. Вместо чая она обнаружила в нем две пятифунтовые банкноты, несколько фунтовых монет и клочок бумаги. Ей стало любопытно, она достала его. Едва разборчивыми каракулями там было написано: долговая расписка ₤10. Джей Джей везет меня на встречу с группой, нужны деньги на поезд. Икс Сет.
  
  Это было что-то новенькое, она была уверена в этом. Ей нужно было оставить это в прошлом Джулии и Кэти, но кто знал, когда они дойдут до этого? Пройдя в дальний конец кухни, она достала телефон и позвонила Стейси в офис. ‘Я дома у Сета Вайнера", - сказала она. ‘Кое-что произошло. Человека, который разговаривал с Сетом на Rig, звали Джей Джей, верно?’
  
  ‘Да. Инициалы, не написанные по буквам’.
  
  ‘Я думаю, Сет договорился встретить его на станции’.
  
  ‘Брэдфилд Сентрал"?"
  
  ‘Здесь не сказано. Но мы должны начать с этого. Не могли бы вы еще раз взглянуть на записи с камер видеонаблюдения?’
  
  ‘Конечно. Если у меня будет определенное время и место для осмотра, я могу попробовать улучшить его с помощью прогностического программного обеспечения и посмотреть, что получится. Спасибо, Пола, это реальная помощь ’.
  
  Пола закрыла телефон и расправила плечи. Теперь все, что ей нужно было сделать, это найти настоящий чай.
  
  
  Сэм оказался у двери "Лексуса" еще до того, как женщина заглушила двигатель. Он три часа ждал Анджелу Форсайт, потому что хотел застать ее врасплох, а не прокрадываться мимо администраторов и PA. Он не собирался упускать свой большой шанс, потому что его свидетель был предупрежден и вооружен.
  
  Одним из курьезов в деле Барнса было то, что сообщение об исчезновении Дануты поступило не от Найджела, ее мужа, а от Анджелы Форсайт. Она была домашним юристом в частном банке, где работали Найджел Барнс, его жена Данута и Гарри Сим, прежде чем Данута предпочла материнство восхождению на жирный шест. Если кто-нибудь и знал, какая сенсация произошла между Гарри Симом и Данутой Барнс, скорее всего, это была Анджела. И чем хороши юристы, так это тем, что, даже когда они меняют работу, вы всегда можете разыскать их через Юридическое общество. Как только Сэм обнаружил связь между двумя телами взрослых людей в озере, он связался со Стейси, попросив ее найти для него Анджелу. Она сразу перешла к делу. По какой-то причине она никогда не болталась рядом, когда он просил ее о чем-нибудь. Он считал, что это потому, что она определила его как человека в команде с амбициями, того, кто добивается успеха. И она хотела убедиться, что ее карьера будет такой же стремительной, как и у него.
  
  И вот, благодаря Стейси, он выделил персональное парковочное место на переоборудованной сигаретной фабрике 1920-х годов, которая недавно стала одним из самых привлекательных адресов в Брэдфилде. Отель расположен всего в нескольких минутах ходьбы от центра административного района города, в собственном парке с видом через канал на отреставрированный торговый район викторианской эпохи, где торговцы шерстью и тканями вели бизнес и предавались общественным удовольствиям.
  
  Анджела Форсайт выглядела пораженной, увидев хорошо сложенного мужчину смешанной расы, нависшего над ее машиной. Ее первая реакция смягчилась, когда она рассмотрела его костюм, его улыбку, но в основном его удостоверение. Все еще с работающим двигателем, она опустила стекло на несколько дюймов. Слабая аура чего-то цветочного и пряного донеслась до Сэма. "Какие-то проблемы, офицер?’
  
  ‘Надеюсь, что нет, мэм", - сказал он, предпочитая чрезмерное уважение, которое, как он подозревал, могло понравиться этой дорого ухоженной женщине с усталыми морщинками вокруг глаз. Он подумал, что темно-зеленый костюм и кремовая рубашка были хорошо подобраны, благодаря чему она выглядела сдержанно, но стильно. ‘Я подумал, могу ли я поговорить с вами о Дануте Барнс?’
  
  Другая женщина ахнула бы, подумал он. Но эта была обучена многого не выдавать. ‘Значит, ты нашел ее?’
  
  Это был вопрос, на который он действительно не хотел отвечать. Он хотел сохранить элемент неожиданности, когда столкнется с Найджелом Барнсом, и годы общения с человеческим двуличием научили его не доверять свидетелям, даже если они казались крайне враждебными по отношению к подозреваемому. ‘Мы проводим новую линию расследования’. Он улыбнулся.
  
  Ее не взяли. ‘Все в порядке. Я не собираюсь рассказывать чертову Найджелу", - сказала она, поднимая стекло и выключая двигатель. Она открыла дверцу и выскользнула наружу, ее короткие, но стройные ноги чуть не сбили Сэма с пути. ‘Тебе лучше подняться", - сказала она.
  
  Квартира находилась на третьем этаже, оригинальные окна в металлическом обрамлении в стиле ар-деко дополнялись дополнительной простой стеклянной панелью, чтобы приглушить любой шум снаружи. Гостиная была похожа на саму Анджелу Форсайт - теплая, яркая и изысканная. Он подозревал, что она тщательно осматривала свои вещи. Она указала ему на удобный мягкий диван и устроилась в кресле с подголовником напротив. Очевидно, что ни о каком гостеприимстве или светской беседе не могло быть и речи. ‘Данута была моей лучшей подругой’, - сказала она. ‘Полагаю, в вашем досье говорится, что именно я заявила о ее исчезновении?’
  
  ‘Это верно’.
  
  Она кивнула, скрестив ноги с легким трением. ‘Найджел сказал, что не вызвал полицию, потому что думал, что она ушла от него. Предположительно, там была записка, но он был так расстроен, что сжег ее.’
  
  Все это Сэм уже знал. ‘Это не то, о чем я хотел тебя спросить’.
  
  Ее брови поднялись. Она заправила свои коротко подстриженные темные волосы за ухо, склонив голову набок. ‘ Нет? Это интересно. ‘
  
  ‘Я хотел спросить, знали ли вы Гарри Сима’.
  
  Это имя лишило бдительности ее адвоката. ‘Гарри Сим? Какое, во имя всего святого, отношение Гарри Сим имеет к Дануте?’
  
  Сэм поднял руки вверх, ладонями к ней. ‘Мисс Форсайт, я продолжаю новую линию расследования. Я действительно не хочу раскрывать какие-либо детали на данном этапе. Не потому, что я думаю, что вы можете быть в сговоре с Найджелом Барнсом, а потому, что я ни в коем случае не хочу предвосхищать реакцию людей. Поэтому я был бы очень признателен, если бы вы оказали мне любезность, ответив на мои вопросы, даже если они кажутся вам странными или бессмысленными.’ Он не мог вспомнить, когда в последний раз был так вежлив. Кэрол Джордан должна была бы отдать ему должное за это.
  
  Ее улыбка была кривой. ‘Вы довольно хороши в этом", - сказала она. ‘Немного поработав, вы могли бы стать адвокатом. Прекрасно, мистер Эванс. Увольняйте. Я сделаю все возможное, чтобы ответить вам как можно более объективно.’
  
  ‘Откуда ты знаешь Гарри Сима?’
  
  ‘Он работал в Corton's. Я уже был там, когда он присоединился к нам, так что, должно быть, это было где-то в 91 или 92 году. Данута и Найджел были менеджерами по работе с клиентами, а Гарри занимался инвестициями. Он работал на них обоих, имея дело с депозитами их клиентов.’
  
  ‘Каким он был?’
  
  Она на мгновение прикусила нижнюю губу, раздумывая. ‘На самом деле он не был командным игроком, Гарри. Ограниченные социальные навыки. Это не имело большого значения, потому что он не был на виду у всех, и он был хорош в своей работе. Данута действительно ценила его.’
  
  ‘Они были друзьями?’
  
  Анджела задержала дыхание, затем выдохнула. ‘Я бы не сказала, что друзья, нет. Не совсем. Когда у него случился срыв, Данута была невероятно добра к нему. Но скорее таким, каким ты был бы для дальнего родственника, чем для друга. Скорее обязательство, чем подлинная привязанность, если ты понимаешь, что я имею в виду.’
  
  Антенна Сэма вытянулась по стойке "смирно". ‘Его помешательство?’
  
  ‘Дай-ка подумать ... Должно быть, это было в конце 94-го. На него оказывалось большое давление, чтобы помочь нам превзойти наших соперников, и он допустил несколько неверных суждений. Гарри всегда принимал все очень близко к сердцу, и он просто рассыпался на части. Один из партнеров нашел его, свернувшегося калачиком под своим столом и рыдающего. И это был конец для бедного Гарри.’
  
  ‘Они просто бросили его?’
  
  Анджела негромко рассмеялась. ‘Боже милостивый, нет. Клиника Кортона всегда была чрезвычайно патерналистской. Они позаботились о том, чтобы за ним был лучший уход в какой-нибудь скромной клинике. Но, конечно, они не могли забрать его обратно в банк. Нельзя рисковать деньгами клиентов’. На этот раз смех был горьким. ‘В современном финансовом мире это звучит чертовски неубедительно, не так ли? Но именно так думали тогда в Corton's’.
  
  ‘Так что же случилось с Гарри?’
  
  Она пожала плечами. ‘Я действительно не знаю. Я оформила выходное пособие, так что я знаю, что он вышел за дверь с годовым запасом денег. И у него было бы собственное портфолио. Так что деньги не были бы проблемой. По крайней мере, какое-то время. Данута навестила его в клинике.’ Анджела нахмурилась, потирая переносицу. ‘Я смутно припоминаю, что она говорила что-то о том, что он продает свой дом и переезжает", - медленно произнесла она. ‘Но я действительно не обратила внимания. Честно говоря, я не особо беспокоилась о Гарри’.
  
  ‘Звучит так, как будто Данута была’.
  
  Она покачала головой. ‘Не совсем. Ей было жаль его, вот и все. Она всегда была намного добрее меня’. На самом деле, не из-за чрезмерного внимания, которое кто-то делает, защищая своего друга.
  
  ‘Есть ли какой-нибудь шанс, что у них мог быть роман?’
  
  В реакции Анджелы не было ничего искусственного. Она откинула голову назад и расхохоталась. ‘Господи’, - пролепетала она. ‘Оставляя в стороне тот факт, что Гарри обладал эмоциональным интеллектом морской звезды, вы, очевидно, не видели его фотографии. Поверьте мне, Данута была на несколько уровней выше его уровня. Нет, мистер Эванс. Никто, кто знал Дануту, не мог поверить в это ни на наносекунду. Она сглотнула, приходя в себя. ‘Я не знаю, кто навел тебя на этот след, но ты лезешь не по тому адресу’. Затем внезапно она снова стала трезвой и серьезной. ‘Я так надеялась, что ты принесешь мне новости. Даже плохие новости были бы лучше, чем неопределенность, поверь мне. Я все еще думаю о ней’. Она вздохнула. ‘Я так надеялся, что кто-нибудь наконец-то прижмет этого ублюдка Найджела Барнса’. Острый взгляд на Сэм. ‘Он убил ее, ты знаешь. Я ни на минуту в этом не сомневался’.
  
  ‘Почему ты так в этом уверен?’
  
  ‘Он всегда был безжалостен. Что касается бизнеса, он скорее перережет тебе горло, чем позволит тебе одержать над ним верх. Данута была его трофейной женой. Умная, красивая и не такая успешная, как он. Но после рождения ребенка все изменилось. Она решила, что больше не хочет работать. Она хотела быть матерью, работающей полный рабочий день. Не жена и мать, просто мать. Она была полностью сосредоточена на своем ребенке ’. Она выглядела смущенной. ‘Сказать по правде, я нахожу все это довольно утомительным. Я надеялся, что новизна пройдет и прежняя Данута снова выйдет играть . Я всегда думал, что Найджел не выдержал конкуренции. Поэтому им пришлось уйти.’
  
  ‘ Он ведь мог просто развестись, не так ли?
  
  ‘Деньги и репутация", - сказала Анджела. "Найджел не захотел бы расстаться ни с тем, ни с другим’.
  
  ‘Он потерял бы гораздо больше, если бы убил их и был пойман’.
  
  Анджела Форсайт одарила его долгим, спокойным взглядом. ‘Но он не был таким, не так ли?’
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  T im Паркер никогда раньше не был в "Брэдфилде". Все, что он знал об этом, это то, что у них была футбольная команда Премьер-лиги, которая обычно занимала место где-то в середине таблицы. Вспоминая школьные уроки истории, он смутно помнил, что в девятнадцатом веке страна разбогатела на текстиле, хотя он не мог вспомнить, был ли это хлопок или шерсть. Или что-то совсем другое. Было ли что-нибудь еще в девятнадцатом веке? Белье, предположил он. Ну, неважно.
  
  Номинально будучи сержантом детективной службы, Тиму нравилось думать о себе как о человеке, стоящем выше узких рамок ранга. Он получил первое место по СИЗ в Колледже Иисуса в Оксфорде и прошел ускоренный курс подготовки выпускников столичной полиции. У него никогда не было намерения выбиваться в такт. Он знал, что был слишком умен для этого. Его целью всегда было крутое завершение работы, работа в разведке того или иного рода. Его не особо волновало, была ли это морская полиция, SOCA или Европол. До тех пор, пока это было вызовом и заставляло его чувствовать себя одним из тех немногих, кто действительно что-то изменил. Он как бы незаметно влился в поток профилирования на факультете национальной полиции и обнаружил, что у него есть к этому талант. Он успешно прошел свои курсы и произвел впечатление на большинство своих инструкторов. Ну, во всяком случае, академики. Клинические психологи, которые на самом деле работали в охраняемых психиатрических больницах, не были такими уж блестящими. Особенно тот странный маленький засранец с планеты Вейвью, который говорил о взлохмаченных головах и о том, что он может сойти за человека. Как будто в этом была хоть какая-то научная строгость.
  
  Теперь он был более чем готов к настоящему поединку. Жаль только, что матч должен был начаться в субботу. У него и его девушки были билеты на "Челси" дома, на "Виллу". Предполагалось, что группа из них встретится за ланчем перед игрой, а затем отправится куда-нибудь вечером. Но вместо этого он был на пути в Брэдфилд. Сюзанна была разочарована, но справилась с этим. К тому времени, как он ушел, она уже договорилась со своей подругой Мелиссой, чтобы та заняла его место.
  
  Теперь поезд ехал через довольно унылый пригород. Серые муниципальные квартиры, террасы из красного кирпича, разбросанные вверх и вниз по холмам, как вы всегда видели в телевизионных драмах, действие которых происходит на севере. Однажды он был в Лидсе на чьем-то мальчишнике и смутно помнил что-то похожее. Они пересекли бассейн канала, и вдруг из-за поворота трассы показалась огромная арка из чугуна и стекла Брэдфилд Сентрал. Он должен был признать, что это было впечатляюще. Он надеялся, что команда, с которой он будет работать, будет соответствовать этому.
  
  Тим слышал о директоре ЦРУ. У Кэрол Джордан была репутация раскрывательницы дел, которые, будь она детективом МЕТ, придали бы ей легендарный статус. Но Брэдфилд и гендер объединились, чтобы низвести ее до уровня оператора, к которому следует относиться с уважением. Но заметки по делу, которые были отправлены ему по электронной почте ночью, не произвели на него особого впечатления. Когда вы убрали весь бессмысленный фоновый шум от друзей и семьи, в нем действительно было не так уж много смысла. Неудивительно, что они нуждались в его помощи.
  
  Он вышел из вагона первого класса, на котором настоял, чтобы побыть наедине с документами, и поискал своего водителя. Скучающего вида униформист был погружен в беседу с сотрудником железной дороги, не обращая внимания ни на Тима, ни на других пассажиров. Взвалив на плечо рюкзак, Тим прошествовал по платформе и похлопал констебля по плечу. ‘Я Тим Паркер", - представился он.
  
  Лицо офицера было непроницаемым, но в его голосе слышалась слабая нотка сарказма. ‘Это очень мило, сэр. Я констебль Митчелл. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?’
  
  ‘Разве ты не мой водитель?’
  
  Коп и железнодорожник обменялись довольными улыбками. ‘Я офицер британской транспортной полиции’, - сказал он. Тим наконец разглядел знаки различия этого человека и почувствовал себя глубоко глупо. ‘Я никого не вожу, кроме своей жены", - продолжил офицер. ‘Если вы ожидаете, что вас кто-то встретит, я предлагаю вам поехать туда’. Он указал на большую висячую табличку с надписью " Место встречи" . Под ней стоял констебль в форме с табличкой. Даже с такого расстояния можно было разобрать имя Тима. Хотя и не его звание.
  
  Сердитый и смущенный, он что-то пробормотал и ушел. По крайней мере, ему удалось добраться до полицейского управления, не выставив себя еще большей задницей. Водитель ничего не знал ни об этом деле, ни о MIT. Она даже не знала, где находится их офис. Ее работа была выполнена, когда его доставили в приемную. Ему пришлось сидеть и брыкаться на каблуках еще десять минут, прежде чем кто-нибудь приехал за ним. Он ожидал, что Джордан сама спустится и поприветствует его, но она прислала какого-то констебля в элегантном костюме и с определенным настроем. Он надеялся, что констебль Эванс не был в представлении Джордана впечатляющим.
  
  Помещение для дежурств в Массачусетском технологическом институте было приятным сюрпризом. Чище, аккуратнее и лучше обставлено, чем в любом офисе CID, в котором он когда-либо бывал. Вероятно, это как-то связано с тем, что у него была женщина-босс. Он знал, что это была неподходящая мысль, и он не стал бы ее высказывать, но он полагал, что это, скорее всего, было правдой. В одном углу располагалась станция ИКТ. Он слышал звук быстрых ударов по клавишам, но все, что он мог видеть, была задняя часть шести мониторов, расположенных наподобие баррикады. Он никогда не видел ничего настолько специализированного в обычной операции. Еще полдюжины столов были расставлены по комнате, очевидно, в случайном порядке. Ни один из них не был занят. Вдоль одной стены стояли белые доски, покрытые фотографиями с места преступления и нацарапанными заметками. Одно для Дэниела Моррисона и одно для Сета Вайнера.
  
  ‘Хозяин в своем кабинете", - резко сказала Сэм, ведя его в дальний конец помещения, где в комнате со стеклянными стенами были опущены жалюзи. ‘Все остальные на работе’. Он открыл дверь и вошел вслед за Тимом.
  
  Его первым впечатлением от Кэрол Джордан было то, что она выглядела как большинство полицейских в разгар двойного убийства - недосыпающая, подавленная и отчаявшаяся. Ее светлые волосы выглядели растрепанными, под глазами были видны тени из-за легкого макияжа, а на столе стояли две полупустые кофейные чашки. Но когда он присмотрелся повнимательнее, то понял, что волосы были намеренно взъерошены, а в глазах светилась энергия. Сшитая на заказ рубашка была хрустящей и чистой, а на макияже не было пятен. Тим поздравил себя с тем, что сумел не обращать внимания на первое впечатление о женщине внизу. Он протянул руку. ‘Сержант Тим Паркер", - сказал он. ‘Зовите меня Тим’.
  
  Кэрол выглядела слегка удивленной, но пожала ему руку. ‘ Старший инспектор Джордан. Называйте меня мэм. Или шеф. Или даже шеф.
  
  Так вот как это должно было быть. Поставь новичка на место, не обращая внимания на то, что он здесь, чтобы вытащить тебя из дерьма и заставить хорошо выглядеть. Не дожидаясь приглашения, он сел. ‘Я предварительно просмотрел материалы, которые вы прислали мне по электронной почте", - сказал он. ‘Первое, что я хочу, это осмотреть места преступлений’.
  
  ‘Это будет немного сложно", - сказала Кэрол. ‘Потому что мы не знаем, где произошли преступления. Мы можем отвезти вас на свалку трупов, если хотите, ’ добавила она, очевидно, с готовностью помочь.
  
  ‘Это то, что я имел в виду", - сказал Тим, начиная чувствовать серьезное раздражение. ‘Я также хотел бы поговорить с семьями’.
  
  ‘Это будет не так просто, как нам хотелось бы. Мать Дэниела Моррисона упала в обморок и умерла вчера на опознании. Его отец в тяжелом состоянии и до Рождества будет принимать лекарства, ’ сказала Кэрол. ‘Но я думаю, мы сможем устроить так, чтобы ты поговорил с мамами Сета. Я организую, чтобы вас подвозили в форме.’
  
  ‘Было бы проще, если бы я пошел с кем-нибудь из вашей команды", - сказал он. ‘Тогда я смогу задавать вопросы по мере их поступления’.
  
  ‘Я уверен, что для вас это было бы проще, но мы здесь на пределе возможностей. Моя команда очень мала и очень специализирована. Я не могу выделить детектива, чтобы он помогал вам. Констебль Эванс здесь будет вашим связующим звеном, вы можете звонить ему с любыми вопросами.’
  
  ‘Сделай мне одолжение и прибереги их, чтобы ты мог задавать их всем подряд", - сказал Сэм. ‘Я уже жонглирую двумя делами’.
  
  К этому моменту Тим был по уши зол на них обоих. ‘Я понял, что буду работать непосредственно с вами, мэм’.
  
  ‘Я ничего не могу с этим поделать", - сладко сказала Кэрол. ‘У тебя будет доступ ко мне, когда это будет необходимо, но Сэм знает, что происходит. За исключением случаев, когда он этого не делает, и тогда он знает, кто это делает’.
  
  ‘Мы надеемся", - добавил Сэм.
  
  ‘ Я не привык к...
  
  ‘Насколько я понимаю, ты ни к чему не привык", - сказала Кэрол. ‘Я уверена, ты проверил нас, прежде чем прийти сюда, Тим. Потому что я сделала то же самое. И я знаю, что ты впервые в этой области.’
  
  ‘ Это не значит, что...
  
  ‘Нет, это не значит, что у вас нет ценной информации, которую вы могли бы нам предложить. Но вы здесь на наших условиях, а не на своих. Я веду здесь игру, а не вы. Это ясно для нас?’
  
  Он чувствовал себя десятилетним импотентом, которого выводит из себя его мать. Что было действительно несправедливо, потому что эта женщина определенно не была достаточно взрослой, чтобы быть его матерью. ‘Да, мэм", - сказал он. Даже для его собственных ушей это прозвучало неискренне.
  
  ‘Так когда у тебя будет что-нибудь для меня?’
  
  ‘Поскольку у меня уже была возможность переварить так много материалов расследования, у меня должно быть предварительное сообщение для вас позже сегодня’. Теперь, когда он был на знакомой территории, он чувствовал, что его уверенность пересиливает гнев.
  
  ‘Скажем, вернемся сюда к пяти часам, если не услышишь иного. Сэм, найди Тиму водителя. Где ты хочешь работать? Мы забронировали для тебя номер в отеле. Вы можете работать там, или мы можем найти вам стол где-нибудь в здании. Решать вам.’
  
  Он даже не думал об этом. Он предполагал, что будет здесь, в нервном центре операции. "А как насчет этого?’
  
  Кэрол выглядела удивленной. ‘Конечно. Не понимаю, почему бы и нет. Я просто подумала, что ты предпочел бы ... Есть пара свободных столов. Увидимся позже’.
  
  Она вернулась к монитору своего компьютера, прежде чем они с Сэмом вышли из комнаты. ‘Она казалась удивленной, что я хочу здесь работать", - сказал Тим, следуя за Сэмом к столу в самом дальнем углу комнаты.
  
  ‘Профилировщик, с которым мы обычно работаем, всегда пишет свои профили в своем собственном кабинете", - сказал Сэм небрежно. ‘Он говорит, что не может здесь думать. Слишком хаотично’.
  
  ‘С кем ты обычно работаешь?’ Спросил Тим.
  
  ‘Доктор Хилл. Тони Хилл’.
  
  Маленький чокнутый засранец, который думал, что Тиму нужно больше сочувствия. Отлично. ‘Я его знаю", - сказал он.
  
  ‘Отличный парень", - сказал Сэм. ‘Он был настоящим подспорьем для команды’.
  
  Если он был таким замечательным, тогда почему они предпочли ему новичка? Очевидно, доктор Хилл каким-то образом облажался и в итоге его бросили. ‘Я сделаю все возможное, чтобы занять его место", - сказал он.
  
  Лицо Сэма расплылось в ухмылке, которая прорезала глубокие морщины вокруг его рта. ‘Помимо всего прочего, ты примерно на фут выше Тони. Ты бы выглядел чертовски глупо на его месте. Чувствуйте себя здесь как дома, я найду для вас сиделку. ’ Он подошел к одному из других столов и поднял трубку.
  
  Тим достал блокнот, в котором он начал делать заметки для своего профиля. Пока все шло не так, как он ожидал. Теперь ему нужно было утвердить свой авторитет в той области расследования, где он мог оказать влияние. Кэрол Джордан ясно дала понять, что он не слишком высоко стоит на тотемном столбе ее уважения. Если кто-то и мог помочь им раскрыть это дело, то это был Тим Паркер. Пришло время показать старшему инспектору мэм, что к нему нельзя относиться легкомысленно.
  
  
  Тони, зевая, спустился вниз и прошел на кухню. Эффект вустерского дома явно срабатывал только тогда, когда он действительно был там. Шел час дня, когда он добрался до Брэдфилда, но даже поездки или позднего часа было недостаточно, чтобы спровоцировать такой глубокий и ровный сон, какой был у него прошлой ночью. Он поставил кофе и устроился на кухонном стуле. Поверх обычного хлама на столе лежал тонкий хромированный магнитофон, который он привез с катера. Он брал ее в руки и опускал полсотни раз. Он проверил содержимое - один аудиофайл, - но не пытался его прослушать.
  
  Другим новым дополнением к стопке был большой конверт из манильской бумаги. Его содержимое было результатом обыска на столе Артура Блайта. Тони положил кончики пальцев на конверт и рассмотрел его. ‘Сначала кофе", - сказал он вслух. Возясь с молоковаркой, он подумал, где Кэрол. Неудивительно, что в ее квартире было темно, когда он вернулся домой. Он надеялся, что они смогут вместе выпить кофе этим утром, но затем он услышал двигатель ее машины на подъездной дорожке примерно за полчаса до этого. Либо у нее что-то случилось на работе, либо она направлялась в Йоркшир-дейлс, чтобы провести день со своим братом Майклом и его партнером. На днях она упомянула, что должна их навестить. Жаль, что ее не было рядом. Она была бы очарована содержимым конверта, он был уверен.
  
  Подали кофе, он снова сел и вытряхнул содержимое конверта на стол. Желание сравнить черты лица Артура со своими собственными заставило его вернуться в дом после того, как он закончил составление профиля и разобрался с вопросами Паттерсона. Несмотря на собственное недовольство проделанной работой, детектив из Западной Мерсии казался достаточно счастливым. Возможно, он слышал о событиях вчерашнего утра и ему просто не терпелось убрать Тони со своего участка.
  
  Быстрая прогулка по дому подтвердила то, о чем думал Тони. Нигде не было выставлено никаких фотографий. Артур был не из тех, кому нужно было хвастаться своими встречами со знаменитостями или доказывать, что он стоял перед семью чудесами света. Но наверняка где-то что-то должно быть, даже если это всего лишь паспорт или водительские права?
  
  Очевидным местом для начала поисков был кабинет. И отправной точкой должен был стать письменный стол. Который, конечно же, был заперт. Тони изучил связку ключей, которую ему дал адвокат, но ни один из них не выглядел так, чтобы подходить к маленьким латунным замкам в ящиках потрепанного и поцарапанного стола. Он бросился в старое деревянное вращающееся кресло, раздраженно крутанувшись. ‘Где бы ты хранил ключи от письменного стола?’ крикнул он. ‘Куда бы ты их положил, Артур?’
  
  На третьем круге он увидел их. На полке, сидя поверх книг. Они были скрыты верхней полкой, если вы стояли, но прекрасно видны, если вы сидели на стуле. Спрятана у всех на виду, как во всех лучших детективных романах. Которые, как заметил Тони, были хорошо представлены на полках в кабинете. Реджинальд Хилл, Кен Фоллетт и Томас Харрис, что вполне предсказуемо. Но также, что удивительно, Чарльз Уиллфорд, Кен Бруен и Джеймс Саллис. Правда, никаких женщин, кроме Патриции Хайсмит. Он потянулся за ключами и начал с верхнего левого ящика.
  
  Второй ящик справа был первым, в котором оказалось что-то, кроме канцелярских принадлежностей или банковских выписок. Старая коробка из-под шоколада лежала поверх стопки бумажных бумажников от компаний, занимающихся обработкой фотографий, на которых лежали официальные папки, какие носят на свадьбах и церемониях награждения. Тони открыл коробку с шоколадом и обнаружил сокровищницу личной информации. Здесь было свидетельство о рождении Артура; аннулированные паспорта; свидетельство об окончании колледжа в Хаддерсфилде; свидетельство о том, что он получил серебряную медаль за спасение и личное выживание в общественных банях Сауэрби-Бридж; и другие драгоценные камни, из которых он мог построить элементы своей жизни. Это было на удивление трогательно.
  
  Тони закрыл коробку и положил ее на стол. Никто, кроме него, не нашел бы в этом смысла. Он достал пачку фотографий и перевернул их, думая, что это вытащит на поверхность самую старую. В первом бумажнике было двенадцать отпечатков с изогнутыми краями размером всего два с половиной дюйма на четыре. Несколько взрослых держали на руках ребенка, и все выглядели безмерно гордыми. Тони перевернул их: мама с Эдмундом в возрасте двенадцати недель; папа с Эдмундом; Бабушка с Эдмундом; дядя Артур с Эдмундом . Он вернул фотографии на место и продолжил. Его не особо интересовали детские фотографии. На них было не то, что он хотел видеть.
  
  Он просеял школьные фотографии и случайные записи семейных праздников, отмечая успехи Артура в детстве. Было не так много фотографий Тони в детстве, но ему показалось, что он обнаружил сходство. Что-то в форме головы, разряде глаз, линии подбородка.
  
  Ему казалось, что сходство росло в подростковом возрасте и достигло своей самой сильной точки на выпускной фотографии Артура. Сидя там, держа в руках свой свиток, он был похож на более расслабленного брата Тони. Сходство было поразительным. Но после этого их лица с возрастом скорее разошлись, чем сблизились. Это было похоже на демонстрацию квантовой физики или на дорогу, по которой меньше ездили. Карта лица его отца развернулась за шестьдесят лет и рассказала историю о том, каким мог бы быть сам Тони, если бы его жизненный опыт был другим.
  
  Он провел долгое время с фотографиями, просто позволяя им впитаться. Ни о чем не думая, да и чувств особых тоже. Просто принимая их в свое сознание. Наконец, он выбрал около дюжины фотографий, от официальной презентации какого-нибудь трофея в гольф до случайного снимка троих мужчин, сидящих за столом паба и поднимающих бокалы в тосте. Что-нибудь конкретное, что было бы у него. И, может быть, чтобы показать Кэрол.
  
  И теперь ее не было здесь, чтобы поделиться ими. Что ж, для этого будет время позже, если он все еще будет в настроении делиться.
  
  Тони встал, чтобы налить себе кофе, и, проходя мимо, включил радио. Комнату наполнил дребезжащий звук "Брэдфилда", предшествующий новостям. Голос диктора наступил на хвост мелодии. ‘И в течение часа - все, что вам нужно знать. Новости из Брэдфилд-Саунда, вашей местной информационной станции. Полиция подтвердила, что тело, найденное на пустоши Бикерслоу, принадлежало пропавшему подростку Сету Вайнеру. В последний раз Сета видели после школы в среду. Он должен был быть в гостях у друга с ночевкой, но так и не пришел. Сет - второй подросток из Брэдфилда, которого нашли мертвым в отдаленном месте за последнюю неделю. Старший детектив-инспектор Кэрол Джордан, командир городской группы по расследованию крупных происшествий, рассказала об этих ужасных убийствах "Брэдфилд Саунд".’
  
  А потом этот голос, который он знал так же хорошо, как свой собственный. ‘Мы считаем, что и Сет Вайнер, и Дэниел Моррисон были убиты одним и тем же человеком", - сказала она, ее голос был тщательно подобран, чтобы выразить уважение к погибшим, а также срочность ее расследования. Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования их семьям и друзьям. Мы просим всех в Брэдфилде очень внимательно вспомнить последние несколько дней, чтобы понять, помните ли вы, что видели Дэниела или Сета в те дни, когда они исчезли. Нам нужна ваша помощь.’
  
  Вернемся к диктору, который звучал слишком бодро для своей темы. ‘Старший инспектор Джордан также сделал предупреждение молодым людям и их родителям’.
  
  Снова Кэрол. ‘Мы считаем, что убийца, возможно, вступил в контакт как с Сетом, так и с Дэниелом через социальную сеть в Интернете. Мы призываем молодых людей и их родителей быть бдительными. Убедитесь, что люди, с которыми вы общаетесь, те, за кого себя выдают. И если у вас есть какие-либо сомнения, заблокируйте их контакты с вами и свяжитесь с полицией Брэдфилда.’ Она продиктовала номер контактной линии.
  
  Это объясняло, почему она сбежала ни свет ни заря. Расследование двойного убийства не оставляло много времени на сон. Или на что-нибудь еще. Теперь у нее были свои тикающие часы, совсем как у Паттерсона и Эмброуза. Но все равно он был удивлен, что она не выходила на связь. Ладно, Блейк не был готов платить за его помощь. Но она была его другом. К этому моменту она должна была знать, что может на него рассчитывать.
  
  Так почему же тишина?
  
  У него не было возможности долго размышлять. Раздался звонок в дверь, прервавший его размышления. К своему удивлению, он обнаружил Сэма Эванса на пороге своего дома, полуобернувшегося от двери, как будто его не особо беспокоило получение ответа. Тони не мог не воспрянуть духом. Наконец-то, появился способ узнать, чем занималась Кэрол. ‘Рад тебя видеть, Сэм", - сказал он, отступая назад, чтобы пропустить его внутрь.
  
  Как обычно, Сэм не стал ходить вокруг да около. Он едва успел дойти до гостиной, как заговорил. ‘Мне нужна ваша помощь", - сказал он.
  
  Тони пожал плечами. ‘Я думал, вы все больше не можете себе меня позволить’.
  
  Сэм фыркнул. ‘По-моему, мы не можем не позволить себе тебя. Но вместо этого они прислали нам какого-то придурка из Национального факультета. Тима Паркера’. Тони не смог скрыть смятения на своем лице. Сэм хмыкнул. ‘Я вижу, ты его знаешь. Так что ты поймешь, что он воздушный шарик. И в этом деле я имею дело не с такими, как он. Ты знаешь, что нам сейчас нужно больше всего, не так ли?’
  
  Другого человека, возможно, испугала бы горячность Сэма. Но Тони знал его достаточно хорошо, чтобы воспринять это как бахвальство человека, который видит, что его мечта под угрозой. ‘Тебе нужны результаты", - спокойно сказал он, садясь и принимая расслабленную позу. Не нужно показывать Сэму, насколько взаимной была эта потребность. ‘Тебе нужно показать Джеймсу Блейку, что твой способ ведения дел - лучший’.
  
  ‘Вот именно. И именно поэтому я здесь. Мне нужна ваша помощь. Мне нужны некоторые идеи относительно направления допроса’.
  
  ‘Я полагаю, Кэрол не знает, что ты здесь?’
  
  Сэм бросил на него взгляд. ‘Старшему инспектору Джордан не обязательно знать об этом. Вот что я знаю, док. Эта команда - жизнь старшего инспектора Джордан. Без этого ей пришлось бы туго’. Его рот скривился в мрачной улыбке. ‘И без старшего инспектора Джордана тебе пришлось бы туго’. Он примостился на ручке кресла, как большая птица, готовая взлететь при первой угрозе.
  
  Тони не мог отрицать дискомфорт, который вызвала в нем правда Сэма. ‘Так ты апеллируешь к моим личным интересам?’
  
  Сэм пожал плечами. ‘Я всегда считал, что это хорошее место для начала’.
  
  ‘Кэрол не понравится, что ты делишься со мной подробностями дела в режиме реального времени’.
  
  Сэм нахмурился. ‘Кто что-нибудь говорил о живом случае? О чем я хочу вас спросить, так это о нераскрытом деле’.
  
  Тони попытался скрыть свое разочарование. ‘ Ты не работаешь над убитыми мальчиками? - спросил я.
  
  ‘Ну, да. Очевидно. Но у меня нераскрытое дело, которое вот-вот закипит, так что я жонглирую, понимаешь? И я борюсь. Борюсь и жонглирую. Ты знаешь, как это бывает.’
  
  Тони не мог припомнить, чтобы Сэм когда-либо признавал, что ему нужна помощь. Учитывая его амбиции и напористость, Тони решил, что он был здесь сегодня только потому, что это было неофициально и в высшей степени неприемлемо. Тем не менее, услуга Сэму может со временем окупиться. ‘Почему бы тебе не рассказать мне об этом?’ - сказал он.
  
  Это не заняло много времени. Сэм всегда умел выделять ключевые моменты в расследовании и логически упорядочивать их. ‘Итак, вы видите мою проблему", - сказал он. ‘У меня нет физических доказательств убийства. И у меня нет ничего, кроме компьютера, что могло бы связать Найджела Барнса со смертью его жены, его дочери и Гарри Сима. Не говоря уже о том, что я понятия не имею, как Гарри Сим вписывается в эту картину.’ Он в отчаянии хлопнул себя руками по бедрам.
  
  ‘Гарри Сим - это легкая часть", - сказал Тони, наслаждаясь раздраженным видом Сэма. ‘Он карточка Найджела Барнса на освобождение из тюрьмы’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  Тони поглубже устроился в своем кресле, чувствуя себя комфортно и уверенно, каким он бывал только тогда, когда управлял чужими умами. ‘Если мы что-то и знаем о Найджеле Барнсе, так это то, что он умеет планировать. Он все просчитал заранее. Дотошный человек убедился бы, что у него уже есть маршрут побега, прежде чем начать. И это именно то, кем был Гарри Сим.’
  
  Сэм издал резкий звук разочарования. ‘Я не понимаю. Как Гарри Сим может получить карточку на освобождение из тюрьмы?’
  
  ‘Вот что произойдет, когда вы столкнетесь с Найджелом Барнсом в связи с обнаружением тел в озере. Будет какая-нибудь история о том, как его жена бросила его, а он отправился за ней и обнаружил их троих мертвыми в результате какого-то странного соглашения о самоубийстве. И он запаниковал, потому что думал, что его обвинят, поэтому он избавился от тел. И случайно так получилось, что выбранный им метод утилизации уничтожил все криминалистические следы, но оставил достаточно для того, чтобы мы могли идентифицировать тела. Как удачно, что у Гарри случайно оказалась при себе кредитная карточка . Держу пари, если вы проверите еще раз, Найджел Барнс тоже предоставил эти стоматологические записи ’. По мере того, как он говорил, раздражение Сэма становилось все более очевидным.
  
  ‘Черт возьми", - взорвался он. ‘Так как, черт возьми, мне прижать его?’
  
  ‘Он вывернется из-за компьютера. Он расскажет о том, как узнал, что у нее был роман, и будет фантазировать о том, что он собирался с этим делать", - убежденно сказал Тони. ‘Итак, все, что у вас осталось, - это его слово против косвенных улик’.
  
  ‘Я понимаю это. Как мне сломить его, Тони? Ты тот, кто проникает им под кожу. Что разнесет Найджела Барнса на части?’
  
  Тони наклонился вперед, адреналиновое возбуждение погони гудело в его крови. ‘У тебя есть один шанс, и только один шанс ... ’
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  D I Стюарт Паттерсон еще раз прочитал профиль. Ему не очень понравилось то, что в нем говорилось, но он должен был признать, что в собранной ими информации был смысл. Это подсказывало новые пути расследования. Единственная проблема заключалась в том, что они были вне его контроля. Мир профессионалов в области ИКТ, насколько ему было известно, был населен такими людьми, как Гэри Харкап, людьми, которые не славились своими навыками общения. Как отметил сам доктор Хилл, характеристики, демонстрируемые серийным убийцей-психопатом, точно не выделяют его среди гиков и анораков.
  
  И потом, была связь с Манчестером. Паттерсон не мог возразить против рассуждений, в которых говорилось, что его убийца не был местным. В окрестностях Вустера было множество мест, где можно было сбросить тело с гораздо меньшим риском, чем в том месте, где оно лежало. Хорошо, подход к нему не был зафиксирован камерами, но это все равно было оживленное место.
  
  Однако, хотя от камер, возможно, было мало толку, когда дело доходило до поимки убийцы с его жертвой, Паттерсон надеялся, что они могли бы дать ему что-нибудь еще для работы. На главной артерии, ведущей от автомагистрали к городу, логичном подходе с севера, по обе стороны дороги были установлены камеры распознавания номерных знаков. Теоретически, существовала запись каждого автомобиля, который въезжал в Вустер и выезжал из него по этой дороге. Учитывая гипотетическую связь с Манчестером, он сказал Эмброузу раздобыть список со дня исчезновения Дженнифер Мейдмент. Затем ему пришлось бы поговорить с DVLA в Суонси и попросить их просмотреть список и идентифицировать все машины и фургоны, зарегистрированные по адресам в Манчестере. Это не было защитой от дураков - этот убийца продемонстрировал, что он достаточно умен, чтобы замести следы, и у него могло хватить предусмотрительности зарегистрировать свой автомобиль по другому адресу. А иногда люди просто проявляли слабость. Транспортные средства переходили из рук в руки, и каким-то образом документы так и не попали в DVLA. Но, по крайней мере, это было началом. И поскольку теперь ему придется просить помощи у Манчестера, не помешает проявить желание с его стороны.
  
  Паттерсон смотрел на телефон так, словно это был его враг. Он попросил своего босса разобраться с Манчестером. Но его босс был праздным ублюдком, который выкладывал все, что мог, на якобы принцип наделения полномочиями своих офицеров. Все, что он сделал для Паттерсона, это разрешил ему обратиться к другим силам. Теперь субботним утром ему придется играть в телефонные игры с манчестерским управлением полиции, чтобы выяснить, с кем ему следует поговорить. Идеальное использование его времени.
  
  Потребовалась большая часть часа, прежде чем Паттерсона наконец соединили с кем-то, кто был готов взять на себя любую ответственность за связь с ним по делу об убийстве Дженнифер Мейдмент. Старший инспектор Энди Миллвуд, дежурный инспектор по расследованию особо тяжких преступлений, резко отличался от других офицеров, с которыми разговаривал Паттерсон. ‘Рад помочь", - сказал он. ‘Они ублюдки, эти дела. Все хотят результатов, и они хотят их вчера. Это бы тебя на стену загнало’.
  
  Расскажи мне об этом. Каждый раз, когда Паттерсон смотрел на свою дочь, он чувствовал приливную волну вины и беспомощности. Каждый раз, когда он видел в витрине магазина постер Дженнифер из местной газетенки, это звучало как обвинение. Он знал, что если он не раскроет это дело, оно превратится в одно из тех, что гложут тебя изнутри, подрывая твою веру в себя и подталкивая тебя все ближе к братству бывших полицейских, которые предпочитали смотреть на мир через призму бутылки. Он также понимал убежденность доктора Хилла в том, что, если они не остановят этого убийцу, он сделает это снова. И он не хотел, чтобы на его плечах лежало еще больше вины. ‘Я ценю это", - сказал он.
  
  ‘Вы говорите, есть основания полагать, что ваш убийца может быть с нашей территории?’
  
  ‘Совершенно верно. Он преследовал Дженнифер онлайн, и мы отследили почти двадцать компьютеров общего доступа, которые он использовал для этого. Когда специалисты прогнали детали через свое программное обеспечение для географического профилирования, оно поместило Южный Манчестер в центр изображения для его базы. Я могу отправить вам карту по электронной почте с указанием точки доступа.’
  
  ‘Это было бы началом", - сказал Миллвуд. ‘Итак, у вас есть что-нибудь еще? Описание свидетеля? Что-нибудь в этом роде?’
  
  Паттерсон объяснил, что он начал с распознавания номерных знаков. ‘Кроме того, мы работали с профайлером. Он думает, что убийца работает в сфере ИКТ. Он считает, что это что-то вроде внештатного консультанта. Так что, может быть, как только мы получим результаты проверки нашего автомобиля, вы могли бы помочь нам сузить круг поисков? Я рад прислать пару наших парней, чтобы помочь.’
  
  ‘Я не буду отрицать, что это было бы полезно", - сказал Миллвуд. ‘Это немного неубедительно, имейте в виду. Я поговорю с intel, узнаю, есть ли у них одноразовые номера с подключением к ИКТ’.
  
  ‘Э-э... ’ - перебил Паттерсон. ‘Специалист по профилю? Он говорит, что это не одноразовый случай. Он говорит, что это не сексуально. Даже несмотря на то, что он приставил нож к ее влагалищу’.
  
  ‘Не сексуальная? Как он с этим справляется?’
  
  ‘Что-то связанное с тем, что убийца не проводил с ней достаточно времени. И не на самом деле ... Ну, не на самом деле отрезал ей клитор’. Мне было неловко вести этот разговор. Не потому, что ему было неловко говорить о интимных частях тела жертвы, а потому, что он знал, как глупо это звучит. Он знал, что это звучит глупо, потому что именно так он думал, когда Тони Хилл впервые высказал свое заключение. Но когда он выслушал объяснение, в нем появился какой-то смысл.
  
  Миллвуд издал взрывной звук. ‘Ча’, или что-то в этом роде, показалось Паттерсону. ‘И вы с этим согласны?’ Его скептицизм был очевиден.
  
  ‘Ну, по тому, как он это объяснил, я понял, к чему он клонит. Проблема в том, что у нас нет никакого другого мотива продолжать. Не то чтобы она сбежала с дикой толпой или что-то в этом роде.’
  
  ‘Так ты не хочешь, чтобы я гонялся за одноразовыми подарками?’
  
  ‘Нет, если только они не обнаружатся на нашем трале с номерными знаками’.
  
  Миллвуд хмыкнул. ‘Нам теперь на одну вещь меньше беспокоиться. Тогда ладно. Как только DVLA предоставит вам список, пришлите с ним своих парней. Мы поможем им.’
  
  Это было не совсем то, что имел в виду Паттерсон. Он думал, что его детективы окажут помощь офицерам Миллвуда, а не наоборот. Но, по крайней мере, это казалось маленьким шагом в правильном направлении.
  
  
  Тони был поражен тем, что Кэрол действительно согласилась встретиться с ним за поздним ланчем. Обычно в разгар расследования убийства у нее едва хватало времени, чтобы схватить сэндвич за своим столом. Но после того, как Сэм ушел, не рассказав ему ничего полезного о живом случае, он позвонил и предложил это. Она вздохнула и сказала: ‘Почему бы и нет? В "Тайском ресторане" на Инжирном переулке по субботам обычно тихо, там полно офисов.’
  
  Она, конечно, опоздала. Он не возражал. Он понимал давление и знал, что она будет здесь, как только сможет. Он сидел у окна в верхней части ресторана и смотрел на тихую улицу внизу, потягивая пиво Singha. Были способы провести субботний день и похуже. И футбол не начинался до четырех, так что он даже не собирался пропускать его, если только она не ужасно опаздывала. Когда эта мысль пришла ему в голову, он заметил Кэрол, шагающую по улице, ее пальто развевалось, как плащ супергероя, от скорости ее движения. Что-то внутри него оживилось при виде нее. Быстрый взгляд через плечо, когда она приближалась, а затем она исчезла под навесом ресторана.
  
  Она появилась с лестницы в порыве холодного воздуха, наклонилась, чтобы коснуться губами его щеки. Ее кожа была холодной, но раскраснелась от внезапной жары ресторана. ‘Рада тебя видеть", - сказала она, бросая пальто на спинку стула и садясь. ‘Как Вустер?’
  
  ‘Меня чуть не арестовали", - сказал он.
  
  Кэрол рассмеялась. ‘Только ты!’ - сказала она. ‘Как тебе это удалось?’
  
  ‘Долгая история, позже. Работа была—’ Он вытянул руку и помахал ею. ‘Вроде бы нормально. Не простая с точки зрения профилирования. С этим у них будут проблемы. И он убьет снова, если они не приблизятся.’
  
  ‘Это разочаровывает. Я знаю, тебе нравится чувствовать, что ты что-то изменил’.
  
  Он пожал плечами. ‘Иногда это зависит не от меня. Но как насчет тебя? Я слышал тебя по радио этим утром. Звучит так, будто у тебя много забот’.
  
  ‘Без шуток’. Кэрол взяла меню. ‘Я не знаю, почему я смотрю. Я знаю, что собираюсь заказать спринг-роллы и Пад Тай Гай’.
  
  ‘Я тоже’. Он махнул рукой официантке, и они оба сделали заказ, Кэрол добавила к своей еде большой бокал вина. ‘Как оно выглядит?’ - Спросил он.
  
  ‘Как и ваши ребята в Вустере, мы собираемся бороться с этим. Черт бы побрал все, чтобы продолжать. Мы просто молимся, чтобы криминалисты что-нибудь придумали’.
  
  ‘Я знаю, Блейк говорит, что я под запретом. Но мы ведь можем поговорить неофициально? Я окажу тебе всю возможную помощь", - сказал Тони.
  
  Она опустила взгляд на стол и принялась вертеть в руках палочки для еды. ‘ Я ценю это. ’ Пауза, затем она встретилась с ним взглядом, выражение ее лица было непроницаемым. ‘ Но я не могу принять.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что это неправильно. Если мы вам не платим, у нас нет права на ваш опыт. Я не готов использовать нашу дружбу’.
  
  ‘Именно поэтому это не эксплуатация. Потому что мы друзья. Друзья помогают друг другу. Друзья всегда рядом друг с другом’.
  
  ‘Я знаю это. И я надеюсь, что ты будешь рядом лично со мной. Мне нужна ваша поддержка, я хочу иметь возможность прийти и посидеть с вами, выпить бокал вина в конце дня и сказать то, что я мог бы сказать тому, кто заботится обо мне. Но я не могу рассказать вам то, что вы хотите знать как профайлер’. Принесли ее вино, и она сделала большой глоток.
  
  Он не мог отрицать, что ему нравилось, что она думала о нем как о плече, на которое можно опереться. Но он боролся с логикой ее профессиональной позиции. ‘Это глупо. Если бы я думал, что это поможет мне с моим профилем для Западной Мерсии, я бы пропустил все это мимо ушей. Потому что ты лучший детектив, с которым я когда-либо работал. Мне все равно, от кого я приму помощь. Я уже порылся в мозгах Фионы Камерон по этому поводу, и ей не платят, ’ запротестовал он.
  
  ‘Это зависит от тебя и Фионы. Тони, если Блейк думает, что, сняв тебя с зарплаты, он получит плоды твоего таланта из-за наших отношений, тогда ему нужно показать, что он ошибается. Пока он этого не поймет, я не буду рассказывать тебе о деталях этих дел. Тебе придется быть таким же, как все остальные, и читать о них в газетах.’ Она накрыла его руку своей, и ее голос смягчился. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Я не понимаю", - сказал он. ‘Я имею в виду, я понимаю твою точку зрения о нежелании пользоваться нашими отношениями. Не хочу, чтобы Блейк получал что-то даром. Но мы говорим о человеческих жизнях, Кэрол. Это убийца, который становится серийным, если ты не сможешь его остановить. Конечно, мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы остановить это? Разве это не важнее, чем отстаивать свою точку зрения?’
  
  На мгновение он подумал, что его обращение к ее тонким инстинктам победило ее. Она прикусила губу и еще немного повозилась со своими палочками для еды. Затем она покачала головой. ‘Речь идет не о дешевом заработке очков. Речь идет о более широкой картине. Речь идет о том, чтобы убедиться, что моя команда должным образом обеспечена ресурсами. Вопрос не только в том, что произойдет в этом случае. Если мы не уладим эту чушь сейчас, умрет гораздо больше людей, и не будет никакой справедливости. Я не могу вечно работать с одной рукой, связанной за спиной, и Блейку нужно заставить это понять. Ты прав, на карту поставлены жизни. И именно поэтому я должен занять здесь определенную позицию.’
  
  Он вспомнил, что ему не полагалось знать о Тиме Паркере. Он на мгновение задумался о том, как бы он отреагировал, если бы действительно был в неведении. "Так ты делаешь это без какой-либо посторонней помощи?" Потенциальный серийный убийца, и ты возвращаешься к старому образу мышления, согласно которому только копы знают, как думают злодеи?’ Он изобразил недоверие и раздражение, не уверенный, насколько хамоватым он казался.
  
  Кэрол отвела взгляд. ‘Нет, у нас есть кто-то из преподавателей, который ведет профиль’.
  
  Тони застонал. ‘Я сам себя лишил работы, не так ли? Так кто же это? Скажи мне, что это одна из лучших.’
  
  ‘Тим Паркер’.
  
  Он обхватил голову руками. Его голос прозвучал приглушенно. - И что ты думаешь о Тиме? - спросил я.
  
  Официантка, сияющая в своем обтягивающем атласном кимоно, принесла блюдо со спринг-роллами и поставила его между ними. Кэрол взяла один и откусила от него. ‘Ах", - выдохнула она. ‘Горячо!’ Она прожевала с открытым ртом, проглотила и выпила еще вина. ‘Когда я была подростком, у нас было выражение: НББ’.
  
  ‘ НББ? Тони откусил кусочек более осторожно.
  
  ‘Приятный парень, но... ’
  
  ‘ И что именно это означало? - спросил я.
  
  ‘Достаточно приятная. Но чего-то не хватает. Харизма, внешность, ум, индивидуальность, чувство юмора. Одно или несколько из вышеперечисленных. По сути, фатально ущербен как потенциальный бойфренд’. Видя, что он собирается ответить с еще большим недоумением, она уточнила, что имела в виду. ‘Не то чтобы я думала о Тиме как о потенциальном парне. Я имел в виду, что он совершенно представительный, явно не глупый и знает, как изящно принять заказ. Но очевидно, что у него нет того, что нужно.’
  
  ‘А у меня есть?’
  
  Кэрол рассмеялась. ‘По-видимому’.
  
  Тони покачал головой, смеясь вместе с ней. "Это больше, чем просто небольшое беспокойство’.
  
  ‘Так ты знаешь юного Тима? Я ошибаюсь? Есть ли у него то, что нужно?’
  
  Тони обдумывал, что сказать. Должен ли он сказать ей правду, что у Тима было примерно столько же сочувствия, сколько у журналиста таблоида? Ему было наплевать на Тима, но он заботился о том, чтобы не подорвать Кэрол и ее команду. Поэтому он ограничился непривычной дипломатией. ‘У него есть кое-какие способности", - сказал он. Это было настолько далеко, насколько он был готов зайти.
  
  Они ели в тишине. Затем Кэрол сказала: ‘Если он будет плохим, я узнаю", - сказала она.
  
  ‘Я знаю, ты узнаешь. Вопрос в том, что ты будешь с этим делать’.
  
  Она криво улыбнулась. ‘Я скажу ему. А потом я устрою веселый переполох с Блейком. И, надеюсь, он позволит мне вернуть тебя с холода’.
  
  Ему всегда нравился ее оптимизм. С годами ей пришлось потрепаться, но она все еще цеплялась за веру в то, что все сложится к лучшему. Он знал, что должен быть благодарен за это. Иначе зачем бы она цеплялась за него все это время? ‘Я удостоверюсь, что надел термокостюм", - сказал он. ‘Это может занять некоторое время’.
  
  ‘Посмотрим’. Кэрол доела последний блинчик с начинкой и откинулась на спинку стула, вытирая губы салфеткой. "Итак, расскажи мне о том, как тебя чуть не арестовали’.
  
  Тони подчинился, разыгрывая фарс, чтобы поднять ей настроение. ‘Удивительно то, что они все еще обращали внимание на мой профиль", - закончил он.
  
  ‘Хотела бы я видеть выражение лица агента по недвижимости", - сказала Кэрол.
  
  ‘Она визжала, как свисток поезда", - сказал он. ‘Это был не самый приятный опыт’.
  
  ‘Как насчет посещения дома? Это был хороший опыт? ‘
  
  Тони запрокинул голову, как будто искал вдохновения на потолке. ‘Да’, - сказал он, подумав. ‘Да, так и было’.
  
  ‘На что это было похоже?’
  
  ‘Дом", - сказал он. "Место, где кто-то жил с комфортом. Ничего напоказ, все потому, что это было то, чего он хотел, в чем он нуждался’. Он вздохнул. ‘Я думаю, он мог бы мне понравиться’.
  
  Глаза Кэрол были полны сочувствия. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Ничего не поделаешь’. Он наколол лапшу на вилку и набил рот. Это был такой же хороший способ избежать разговора, как и любой другой.
  
  Кэрол выглядела обеспокоенной. Она перестала есть и подала знак официантке принести еще вина. ‘Я кое-что выяснила, пока тебя не было", - сказала она. Он вопросительно поднял брови. ‘Материал об Артуре. Почему он ушел’.
  
  Тони перестал жевать. Его еда, казалось, превратилась в невероятно большой комок. Он заставил себя проглотить. ‘Как ты это узнал?’ И почему ты это сделал? Потому что она ничего не могла с собой поделать. Потому что она была лучшим детективом, которого он знал.
  
  ‘Я начал со старых телефонных справочников. Я нашел его фабрику. Он был гениален, Тони. Он разработал новый метод гальванического покрытия хирургических инструментов. Он запатентовал это, затем продал бизнес какой-то крупной фирме в Шеффилде. Он был просто потрясающим.’
  
  Он изучал свою табличку. ‘ В Вустере у него тоже все было хорошо. У него там была фабрика. Он продолжал изобретать новые вещи. И распродавать их. Он был хорошо осведомлен о двусмысленности своего последнего предложения. Это соответствовало его двойственному отношению к Блайт.
  
  ‘Я также узнала, почему он ушел", - сказала она, роясь в своей сумке и доставая распечатку рассказа из "Трипл Эйч". Она молча протянула ее и подождала, пока он прочтет.
  
  ‘Я не понимаю", - сказал Тони. ‘Почему он уехал из города? Он был жертвой здесь. Вы хотите сказать, что за этим было что-то еще? Ему угрожали или что-то в этом роде?"
  
  ‘ Нет, ничего подобного. По словам Ванессы...
  
  ‘Ты говорила об этом с Ванессой? Кэрол, ты знаешь, как я отношусь к вовлечению Ванессы в мою жизнь’. Его повышенный голос привлек внимание горстки других обедающих в верхнем зале.
  
  ‘Я знаю. Но больше спросить некого, Тони’. Она потянулась через стол и схватила его за руку. ‘Я думаю, тебе нужны ответы. Сон в постели Артура и работа в его гостиной не расскажут тебе того, что тебе действительно нужно знать. Ты никак не сможешь примириться с собой, с ним, пока не узнаешь, почему он сбежал.’
  
  Тони был так зол, что не смел открыть рот. Как она могла так мало понимать о нем? Неужели он обманывал себя все эти годы, наделяя ее качествами, которыми она не обладала, потому что нуждался в том, чтобы они у нее были? Ему хотелось накричать на нее, заставить ее увидеть, как далеко она зашла. Он знал, что может опустошить ее и прогнать от себя несколькими хорошо подобранными фразами. И часть его хотела сделать именно это. Часть его хотела изгнать ее и ее предположения из своей жизни. Без нее он путешествовал бы дальше, быстрее и легче. Затем ужасающая мысль пробилась сквозь его гнев. Ты говоришь совсем как Ванесса.
  
  ‘Что случилось?’ Настойчиво спросила Кэрол, ее лицо отражало то, что, как он понял, она видела на его лице. Он подозревал, что страх и жуть в равной пропорции.
  
  Он глубоко вздохнул. ‘Я не уверен, что могу подобрать слова для того, что я чувствую", - сказал он. ‘Иногда меня пугает, как много во мне от Ванессы’.
  
  Кэрол выглядела так, словно собиралась разрыдаться. ‘Ты с ума сошла? Ты не могла быть менее похожей на свою мать. Вы как полярные противоположности. Она ни о ком не заботится, кроме себя. Ты заботишься обо всех, кроме себя.’
  
  Он покачал головой. ‘Я ее сын. Иногда это пугает меня’.
  
  ‘Ты такой, каким ты сам себя сделал", - сказала Кэрол. ‘Что я узнала от тебя о профилировании, так это то, что людей формирует то, что с ними происходит, и то, как они на это реагируют. Ты не можешь предлагать эту милость убийцам, которых ты описываешь, и отказывать в этом себе. Я не буду сидеть здесь и слушать, как ты ставишь себя в один ряд с Ванессой ’. Ее свирепость было трудно отрицать. Чтобы спровоцировать это в ней, должно быть что-то, что стоило защищать в себе. Он не мог отказаться принять это.
  
  Он вздохнул. ‘Итак, какова версия Ванессы о том, что стояло за этой историей?’ Он потрогал порез пальцем.
  
  Кэрол призвала на помощь свой самый необычный дар - эйдетическую память на произносимое слово. Она полностью помнила разговоры, интервью и допросы. Это была способность, которая привела ее в некоторые из самых опасных мест, куда мог быть направлен офицер полиции, и в эти дни она рассматривала это как чрезвычайно неоднозначное благословение. Теперь она закрыла глаза и провела Тони через весь разговор. Это было удручающее повествование, подумал он, учитывая еще большую достоверность подтверждения в письме Артура о том, что Ванесса не говорила ему, что беременна. Если она говорила правду об этом, что вряд ли выставляло ее в лучшем свете, она, вероятно, говорила правду обо всем остальном. Кэрол была права. Он ничего не узнал о настоящем Эдмунде Артуре Блайте, сидя в его кресле и спя в его кровати.
  
  ‘Спасибо", - сказал он, когда она дочитала. Ему пришло в голову, что Кэрол ответила на один вопрос, о существовании которого она ничего не знала. Нет, ему не нужно было слушать какую-то корыстную байку, которую Артур состряпал для протокола. Теперь он знал, что произошло. Это было некрасиво, но большая часть жизни такой не была. Он обманывал себя день и ночь, думая, что произошел от кого-то порядочного, доброго и умного. Нет, будь честен. Ты обманывал себя по этому поводу годами. У тебя всегда были фантастические папы, в которых было все это и даже больше. Он извлек откуда-то улыбку. - У тебя есть время выпить кофе? - спросил я.
  
  Кэрол улыбнулась. ‘Конечно’. Затем она опровергла все, что он только что сказал себе. ‘И Тони, помни, Ванесса всегда заботится о себе. Возможно, она говорила правду, но не забывайте, какая она хорошая лгунья. Правда может быть далека от ее версии.’
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  N iall, сутулясь, пробирался через поместье к автобусной остановке, расправив плечи и широко расставив ноги, стараясь выглядеть как можно более крупной и непривлекательной мишенью. Здесь никогда не знаешь, откуда возьмется агг. Слишком много долбоебов на слишком большом количестве наркотиков, чтобы быть достоверно плохими. Какой-нибудь парень, которому ты неделями кивал с взаимным уважением, может вот так наброситься на тебя, и следующее, что ты понимаешь, - все это взорвалось.
  
  На автобусной остановке уже сидела пара парней-азиатов. Он видел, как один из них время от времени околачивался на школьном дворе на перемене. Он скосил глаза на Найла, отводя взгляд прежде, чем они смогли установить надлежащий контакт. ‘Тогда куда ты идешь?’ - спросил мальчик.
  
  Найл знал, что было бы самоубийством сказать: ‘Я встречаюсь с кем-то, кто собирается дать мне урок русского. Насколько это захватывающе?’ Он пожал плечами и сказал: "В город, не так ли?" Держись с моей командой.’
  
  Губы азиата скривились. ‘Я никогда не видел тебя без команды. У тебя нет команды, ты, Билли, Без товарищей’.
  
  ‘Что ты знаешь?’ Сказал Найл, пытаясь звучать так, как будто его это не беспокоило. Что он и не мог, на самом деле. У него было больше дел.
  
  Прежде чем они успели по-настоящему сесть за руль, к автобусной остановке подъехала машина. Все трое вели себя так, как будто их это не касалось. Окно опустилось, и водитель перегнулся через него. ‘Это Найл, не так ли?’
  
  Он нахмурился. Это был незнакомец, О'кей. Но незнакомец, который знал его имя. ‘Кто хочет знать?’ - сказал он.
  
  ‘Я так рад, что застал тебя. ДД попросил меня приехать и забрать тебя. Прошлой ночью он споткнулся на лестнице и сломал лодыжку - ты можешь в это поверить?" Три часа мы торчали в травмпункте на Брэдфилд-Кросс. В любом случае. Очевидно, он не мог встретиться с тобой в городе, но все равно хотел встретиться, поэтому попросил меня приехать и забрать тебя.’
  
  Это имело смысл, но Найл не был полностью покорен. ‘Как ты узнал, что я собираюсь быть здесь?’
  
  ‘ДД знал, с какого автобуса ты выходишь, так что я просто продвигался вперед от конца маршрута. Он распечатал меня с твоей страницы на платформе вместе с твоей фотографией, видишь?’ Водитель размахивал распечаткой с угрюмым видом Найла в одном углу. ‘Присоединяйся, ДД действительно с нетерпением ждет встречи с кем-то более интересным, чем я’. Обаятельная улыбка, перед которой трудно устоять.
  
  Найл открыл дверь и забрался внутрь. ‘Увидимся, неудачники", - было его прощальным выстрелом. Азиатские парни так усердно старались быть беззаботными, что от них почти не было пользы полиции, когда дело доходило до описания машины или водителя. Но это было позже. Намного позже.
  
  
  
  Кэрол потерла глаза. Они были такими воспаленными и усталыми, что она подумала, не стоит ли ей подумать о визите к окулисту. В последний раз, когда она была у врача, жалуясь на боли в спине, он радостно сообщил ей, что она достигла того возраста, когда все начинает разваливаться. Это казалось несправедливым. Она не сделала со своим телом и половины того, что намеревалась, и она действительно не была готова попрощаться со всеми этими дикими амбициями и смутными желаниями. Она вспомнила, как Тони, которому исполнилось сорок, притворялся, что жалуется на то, что ему никогда не вывести "Брэдфилд Виктория" в финал кубка. Она подозревала, что были похожие несбыточные мечты, с которыми ей следовало попрощаться.
  
  Теперь жалюзи в ее офисе были открыты, и она смотрела сквозь стеклянную стену на свою команду. Она могла видеть тонкий клин волос и руки Стейси. Время от времени она заправляла волосы за ухо. Это был привычный жест, пауза для размышления, момент, пока обновлялся экран. Кэрол не была уверена, над чем именно Стейси работает прямо сейчас, но знала, что каким бы тайным путем она ни шла, был хороший шанс, что это приведет к чему-то полезному.
  
  Кевин разговаривал по телефону, откинувшись назад и раскачиваясь на своем вращающемся стуле, вертя в пальцах ручку. Он был хорош в налаживании связей между различными подразделениями, легко ладил с мальчишеским товариществом, из которого Кэрол неизбежно была исключена. Ему удалось пройти грань между тем, чтобы встать на сторону парней и никогда не забывать, что он в ее команде. Она продолжала думать, что потеряет его из-за повышения, но она думала, что он перестал претендовать на это. Она задавалась вопросом, было ли это потому, что он утратил свои прежние амбиции или просто ему нравилось то, что он делал. За последние пару лет он заново обнаружил свою привязанность к жене и детям; возможно, это как-то связано с этим. Он был единственным из них, кто был родителем. Его собственный сын был всего на год или около того младше Сета и Дэниела. Кэрол сделала мысленную пометку связаться с ним, убедиться, что эти смерти не стали слишком личными.
  
  Пола вновь посетила Кэти и Джулию, ее визит был одновременно демонстрацией того, что они осознают свое горе, и попыткой увидеть, было ли что-нибудь еще полезное, что они могли бы вспомнить. Кэрол не надеялась ни на то, ни на другое.
  
  Сэма тоже не было в офисе. Когда он вернулся после того, как разобрался с Тимом Паркером, она отправила его в Уорксоп, в головной офис RigMarole. Владельцы были не в восторге от того, что приехали в субботу, но у Сэма был ордер. Они должны были передать ключи от королевства - коды, которые позволили бы Стейси официально получить доступ к серверной части их системы, чтобы посмотреть, есть ли вообще что-нибудь на их сервере, что могло бы указать на личность убийцы. Сэм также проверил бы их физические файлы, чтобы посмотреть, какой бумажный след может существовать. Получить ордер было нелегко - защита данных стала таким тотемом. В наши дни было почти проще открыть счет в швейцарском банке, чем в некоторых источниках данных.
  
  Она надеялась, что кто-нибудь из них наткнется на зацепку, которая даст им повод для расследования этих убийств, и очень скоро. Предполагалось, что это будет эпоха тотальной слежки. Но этот убийца, казалось, смог ускользнуть от постоянно наблюдающих глаз в небе. Он прикрыл свою спину. И свои нажатия клавиш. Она ужасно боялась, что он уже планировал добавить к своему списку жертв.
  
  Кэрол вернулась к своему собственному экрану и вызвала отчеты о вскрытии. Возможно, у Гриши были для них какие-то результаты. Поглощенная чтением, она не заметила приближения Тима Паркера, пока он не появился в дверях. ‘ Привет, ’ сказал он неуместно бодро. ‘Просто подумал, что принесу тебе печатную копию моего профиля. Я отправил ее тебе по электронной почте, но, знаешь, пояс и подтяжки’.
  
  ‘Это была быстрая работа’. Наверное, слишком быстрая.
  
  Он поставил его на стол. ‘Итак, я спущусь в столовую выпить кофе. Может быть, ты позвонишь мне, когда будешь готова все обсудить?’
  
  ‘Это было бы неплохо", - сказала Кэрол. Судя по всему, пара страниц. По ее расчетам, у него едва хватило времени выпить кофе. Он выжидающе посмотрел на свою работу, затем на нее. Она улыбнулась. ‘Тогда иди’.
  
  Кэрол подождала, пока он покинет главный офис, прежде чем взять его профиль. Она прочитала его медленно и внимательно, не желая, чтобы ее обвинили в несправедливом увольнении. Но ее самые настойчивые попытки проявить справедливость не смогли подавить нарастающий приступ гнева. Здесь не было ничего, чего не смогла бы создать ее собственная команда. Они все усвоили достаточно основ, работая с Тони на протяжении многих лет. Они могли бы рассказать ей все очевидные вещи, которые Тим Паркер приукрасил причудливой прозой. Организованный убийца. Белый мужчина, 25-40 лет. Испытывает дискомфорт из-за своей гомосексуальность. Некомпетентен в отношениях. Живет один или с матерью. Скорее всего, проживает в Брэдфилде. Судимость может включать поджоги, жестокое обращение с животными, мелкие сексуальные преступления, такие как непристойное поведение. Неоднозначный послужной список.
  
  Все это было прямо из учебника. Здесь не было ничего, что могло бы продвинуть их вперед хоть на дюйм. ‘Господи Иисусе’, - сказала Кэрол. Она взяла два листа бумаги и направилась к двери с мрачным лицом. Проходя мимо, она поймала взгляд Кевина и покачала головой.
  
  ‘Тогда время надевать бронежилет для чудо-мальчика", - сказал Кевин ее удаляющейся спине.
  
  ‘Я готовлю это в столовой, чтобы не поддаваться искушению", - сказала Кэрол без паузы.
  
  Она нашла Тима на диване в дальнем углу столовой, он потягивал капучино и читал Guardian . Он поднял глаза при ее приближении, его улыбка исчезла, когда он увидел выражение ее лица. Кэрол опустила профиль перед ним. ‘Значит, это все? Это результат твоего дорогостоящего обучения на факультете?’
  
  Он выглядел таким потрясенным, как будто она дала ему пощечину. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Я имею в виду, что это поверхностно. Это поверхностно. Это читается так, как будто это скопировано из учебника ФБР по расследованию убийств на сексуальной почве. Это не дает мне никакого представления об этом убийце вообще. Я не знаю, что он получает от этих преступлений ...
  
  ‘Ну, сексуальное удовлетворение, очевидно", - сказал Тим. Его голос звучал раздраженно. Она думала, что он покраснел от стыда, но теперь поняла, что это была обида. ‘Вот в чем суть убийства на сексуальной почве’.
  
  ‘Ты думаешь, я этого не знаю? Мне нужны подробности. Почему этот процесс, а не что-то другое? Что это значит для него? Почему мирная смерть, а затем отвратительное увечье?" Что там происходит?’ Она уперла руки в бока, стоя над ним, зная, что выглядит как хулиган, но ей было наплевать. Он совершил одно из самых страшных преступлений в ее книге - потратил время и ресурсы на расследование убийства.
  
  ‘Невозможно строить теории, имея так мало данных", - напыщенно сказал он. ‘Технически он еще не серийный убийца. Это три плюс один, если принять определение Ресслера’.
  
  ‘Ты думаешь, я и этого не знаю? Ты еще учился в школе, когда я начал работать в отделе убийств. Я много лет работал с одним из лучших профайлеров в этом бизнесе. Я изучил основы. Я мог бы написать это. Это самая неряшливая работа, которую я видел за долгое время.’
  
  Тим поднялся на ноги. ‘Никто не смог бы сделать больше с той ограниченной информацией, которую вы мне предоставили. Если бы ваши детективы собрали больше улик, было бы легче написать содержательный профиль’.
  
  ‘Как ты смеешь обвинять мою команду? Позволь мне сказать тебе, что на этом шоу тебе не нашлось бы места. Где проницательность? Здесь нет ничего, чего бы мы уже не знали. Почему эти жертвы? Вы даже не обсуждаете, относятся ли жертвы к группе высокого или низкого риска. Как он приобретает жертв. Где он их убивает. Ничего из этого.’
  
  ‘Вы просите меня строить догадки без данных. Моя работа не в этом’.
  
  ‘Нет, я прошу тебя сделать что-нибудь из того, что тебе дали. Если это лучшее, что ты можешь сделать, ты не имеешь права называть себя профайлером. И ты мне бесполезен’.
  
  На его лице появилось упрямое выражение. ‘Ты ошибаешься’, - сказал он. ‘Я получил одни из самых высоких оценок за свою курсовую работу. Я знаю, что делаю’.
  
  ‘Нет, сержант. Вы не знаете, что делаете. Классная комната - это не оперативный отдел. А теперь возьмите свои слова обратно и займитесь какой-нибудь работой. Я не хочу еще одного поверхностного обращения к этому убийце. Подумайте. Сопереживайте. Проникните ему под кожу. Тогда расскажите мне что-нибудь полезное. У вас есть время до завтрашнего утра, прежде чем мне придется сказать своему боссу, что вы - пустая трата места и бюджета.’ Она не стала дожидаться его ответа. Он не заслужил права на ответ.
  
  Она думала, что никогда еще так сильно не скучала по Тони, как в тот момент.
  
  
  Команда в "РигМароле" превратила день Сэма в сплошную муку. Ему, наконец, пришлось выйти из себя, чтобы заставить их вести себя прилично. Он не понимал, как кто-то мог сопоставлять свой бизнес с жизнями невинных подростков и ни на наносекунду не решаться открыть их файлы. Как только он указал им, насколько тесно жертвы пересекались с их основным источником дохода, и как быстро этот поток доходов может исчезнуть, как только СМИ узнают о нежелании РигМарола, они, наконец, прозрели и согласились передать коды доступа Стейси и открыть ему свои файлы на бумажных носителях. Содержимое этих файлов оказалось минимальным и полной тратой времени. Это приводило в бешенство, когда он был так близок к тому, чтобы быть готовым противостоять Найджелу Барнсу.
  
  Утомительная обратная дорога из Уорксопа дала Сэму достаточно времени, чтобы спланировать свою тактику как против Кэрол, так и против Барнса. Ему нужно было привлечь на свою сторону директора департамента. Это было своего рода раскрытие дела, из-за которого его было бы трудно игнорировать в высших эшелонах полиции Брэдфилда, но это также было в интересах самой Кэрол и Массачусетского технологического института. Это давало ему больше, чем даже шанс заставить ее согласиться, что он может арестовать Барнса по подозрению в чем-то.
  
  Жаль, что он не мог привлечь Тони на свою сторону в споре. Но он знал, что лучше не показывать Кэрол, что действовал за ее спиной. В последний раз, когда кто-то из команды играл на выезде с Тони, она чуть не сошла с ума. И это была ее голубоглазая девушка Пола. Ему просто нужно убедить ее, что у них было достаточно, чтобы сделать это стоящим.
  
  Выезжая из M1, он взглянул на дисплей приборной панели. Если повезет, он вернется в Брэдфилд к восьми. Кэрол все еще будет за своим столом. В конце концов, что еще она могла делать субботним вечером в разгар расследования двойного убийства? У нее не было никакой жизни.
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  Цифровой диктофон на кухонном столе был первым, что заметил Тони, когда спустился к завтраку. ‘Пока нет", - сказал он вслух, наполняя кофеварку. Ему нужно было время, чтобы обдумать последствия того, что Кэрол рассказала ему накануне. Ему нужно было разобраться в значении истории Ванессы, прежде чем он сможет выслушать Артура и сопоставить его версию с ее. Если действительно между ними была какая-то существенная разница.
  
  Но Кэрол, у которой обычно было хорошее чутье на подобные вещи, напомнила ему, что Ванессе нельзя доверять. Женщина, которая пыталась обманом лишить своего единственного ребенка наследства, не испытывала бы угрызений совести, когда дело доходило до переписывания истории.
  
  Все равно ...
  
  Чтобы удержаться от искушения, он взял свой ноутбук и зашел на веб-сайт Bradfield Evening Sentinel Telegraph . Это была не "Гардиан", но "ЛУЧШАЯ" была одной из лучших провинциальных газет в округе. И, конечно, в ней было бы самое подробное освещение убийств Кэрол.
  
  Это была основная статья на главной странице газеты. Тони нажал на ссылку и прочитал их отчет. Там было изрядное количество отступов, но суть истории была довольно скудной. Двое четырнадцатилетних мальчиков, которые никак не были связаны друг с другом, пропали без вести без объяснения причин. Казалось, они растворились в воздухе. Их убитые и изуродованные тела были найдены в отдаленных местах за пределами города. Полиция полагала, что их могли заманить на встречу с убийцей через сайты социальных сетей в Интернете.
  
  Он не мог не думать о Дженнифер Мейдмент. Сотня миль и другой пол. Но много сходства. Он энергично покачал головой. ‘Ты достигаешь цели", - сказал он. ‘Ты хочешь найти связь, чтобы ты мог переступить порог с делами Кэрол. Возьми себя в руки, чувак’.
  
  Он щелкнул по уменьшенным изображениям двух мальчиков. Сначала Дэниела, затем Сета. Он переключался между ними, гадая, не мерещится ли ему. Он взял ноутбук и прошел в свой кабинет. Он подключил его к принтеру и распечатал обе фотографии, черно-белую, чтобы упростить сравнение. В качестве запоздалой мысли, и несмотря на критический голос, бормотавший ему в ухо, он также распечатал фотографию Дженнифер.
  
  Тони отнес три стопки обратно на кухню и поставил их на стол. Он налил себе кофе и уставился на них, нахмурившись. Он это не выдумывал. Между тремя подростками было явное сходство. Тревожная мысль пробивалась на передний план в его сознании, отказываясь быть проигнорированной. Это было данностью, что у серийных убийц часто был физический тип. Если пол не имел отношения к этому убийце, но физический тип имел, то, возможно, Тони не был таким сумасшедшим, чтобы связывать Дженнифер с двумя мальчиками.
  
  Ему нужно было больше информации. И Кэрол, конечно же, не собиралась давать ему ее. Не после ее лекции об отказе эксплуатировать его.
  
  Но был кое-кто, кто мог бы. Тони потянулся к своему телефону и набрал номер. После третьего гудка осторожный голос спросил: ‘Тони? Это ты?’
  
  ‘Так и есть, Пола’. Затем, вспомнив, как это происходило между людьми, которые нравились друг другу, он спросил: ‘Как у тебя дела?’
  
  ‘У нас наготове два убийства, Тони. Как, по-твоему, у меня дела?’
  
  ‘Я понимаю твою точку зрения. Послушай, Пола. Я хочу тебя кое о чем спросить’.
  
  ‘Если это связано с расследованием, то ответ "нет". В прошлый раз, когда вы просили меня о помощи, шеф устроила мне новую взбучку за действия за ее спиной’.
  
  ‘Но мы были правы", - сказал он. ‘Кто знает, сколько других людей могло бы погибнуть, если бы ты не сделал то, о чем я тебя просил? И я попросил тебя только потому, что не мог сделать этого сам’. И ты все еще у меня в долгу, потому что я спас тебя от твоего отчаяния.
  
  ‘Да, что ж, теперь тебе лучше. На твоей ноге больше нет шины. Ты можешь бегать сам’.
  
  ‘Ты очень сильная женщина, Пола", - сказал он с неподдельным восхищением.
  
  ‘Мне нужно быть рядом с такими, как ты’.
  
  ‘Послушай, я не прошу тебя ничего делать для меня, не как таковой. Мне просто нужно, чтобы ты ответил на один вопрос, вот и все. Один простой вопрос. Ты, конечно, можешь сделать это для меня? После всего, через что мы прошли вместе?’
  
  Фырканье чего-то, что могло быть смехом или отвращением. ‘Господи, Тони, ты не сдаешься, не так ли?’
  
  ‘Нет, я не знаю. И ты тоже. Так что тебе следует посочувствовать’.
  
  Долгая пауза. Вздох. ‘Ответь мне на вопрос. Никаких обещаний, имей в виду’.
  
  ‘Две ваши жертвы. В газете говорится, что их тела были изуродованы. Они оба были полностью кастрированы? Пенис и яички?’
  
  Еще один вздох. ‘ Я знаю, что ты никому не скажешь, верно?
  
  ‘Верно’.
  
  ‘Да. Полностью. Я ухожу сейчас, Тони. У нас никогда не было этого разговора’.
  
  Но он не слушал. Его разум уже лихорадочно работал, задаваясь вопросом, как он собирается объяснить Кэрол, что два ее тела не были первыми жертвами этого убийцы.
  
  
  
  Кевин посмотрел через свой стол на Паулу. ‘Тони? Это был бы наш Тони?’ Он говорил спокойно, за что она была благодарна.
  
  ‘Единственный и неповторимый", - сказала она. ‘Шеф, очевидно, держит его в курсе событий’.
  
  ‘И ему это не нравится, я прав?’
  
  Пола бросила взгляд на Кэрол, которая была в своем кабинете, сосредоточенная на телефонном звонке. ‘Можно и так сказать. Не показывай виду, что я с ним разговаривала, хорошо?’
  
  Кевин усмехнулся. ‘Меня зовут не Сэм. Я сохраню твой секрет’. Прежде чем кто-либо из них смог сказать больше, зазвонил его телефон. ‘Массачусетский технологический институт, сержант Мэтьюз", - сказал он.
  
  ‘Это сержант Джед Тернер из Южного уголовного розыска’. Сильный шотландский акцент, незнакомое имя.
  
  ‘Чем я могу тебе помочь, Джед?’
  
  ‘Это вы, ребята, имеете дело с мертвыми подростками? Моррисон и Вайнер?’ Его тон был небрежным, безразличным. Кевину это было безразлично.
  
  ‘Это мы", - сказал он.
  
  ‘И они начали со списка пропавших без вести, верно?’
  
  ‘Это верно. У тебя есть что-нибудь для нас?’
  
  ‘Говорю тебе, я был бы достаточно счастлив, если бы ты убрал это с моей тарелки’. Лай, почти смех.
  
  ‘Это было не совсем то, что я имел в виду’.
  
  ‘Я ценю это, приятель. Я не питаю иллюзий на этот счет. Что бы это ни было, у нас есть то, что, похоже, может стать еще одним для твоей веселой группы’.
  
  ‘У тебя есть тело?’
  
  ‘Пока нет. У нас пропал четырнадцатилетний мальчик. Найл Куантик. Его мамочка огорчает нас с раннего детства. Тупицам на стойке регистрации потребовалось совсем немного времени, чтобы понять, что он может вписаться в образ, на который вы смотрите. Они передали его нам только за последние полчаса. Так тебе интересно, или как?’
  
  Кевин выпрямился в своем кресле и потянулся за ручкой. ‘Какой результат?’
  
  ‘Парень -интриган. Живет со своей матерью во флэтсе Брюсхилл. Она говорит, что вчера днем он отправился в город. Ни слова о том, куда он направлялся или с кем встречался. Он так и не пришел домой. Она пыталась дозвониться до его мобильного, но он был выключен. Типичная подлая мамочка, не знает, с кем он тусуется и чем занимается, когда выходит за дверь. И вот мы здесь, середина воскресного утра и никаких следов ребенка. Ты этого хочешь?’
  
  Возможно, даже больше, чем ты хочешь это выгрузить. ‘Давай посмотрим, что у тебя есть. Похоже, это может подойти нам. Но мне нужно просмотреть это, а затем передать своему начальнику. Ты знаешь, как это бывает.’
  
  ‘Конечно, приятель. Ладно, это уже на пути к тебе, пока мы разговариваем. Заявление о пропаже человека и фотография. Дай мне знать, что ты решишь, хорошо?’
  
  Кевин с мрачным видом положил трубку. Пола поймала его взгляд и подняла брови. Кевин показал ей опущенный большой палец. ‘Похоже, у нас еще один пропавший ребенок", - сказал он с тяжелым сердцем, думая о своем собственном мальчике и желая поехать домой и запереть ребенка в его комнате, пока все это не закончится.
  
  ‘О нет", - простонала Пола. ‘Его бедные родители’.
  
  Кевин старался не думать об этом. ‘Мне нужно пойти и поговорить с боссом’.
  
  
  Ощущение d éj à vu никогда не было приятным в отделе убийств. Оно донесло до нее неудачу Кэрол. Они не поймали убийцу, ее блестящую команду с их первоклассными навыками. Он все еще был на свободе, еще одна жертва схвачена, и кто знает, сколько их еще впереди? Обладая силой, давлением и пониманием того, что поставлено на карту, Массачусетский технологический институт никогда не сталкивался с более сложной задачей.
  
  Кэрол оглядела свою команду, зная в глубине души, что они уже опоздали к Найлу Квантику. Если Гриша был прав насчет времени смерти - а сомневаться в нем не было причин, - этот убийца недолго сохранял своим жертвам жизнь. Он не рисковал держать их в плену, пока удовлетворял свои аппетиты. Что само по себе было необычно, подумала она. Обычно они хотели получить максимальное удовлетворение от этого опыта. Это была та вещь, которую Тим Паркер должен был уловить. Он только что предпринял свою вторую попытку составить профиль, и он был не лучше, чем предыдущий, в том смысле , что не было значительного понимания и ничего, что продвинуло бы расследование вперед. У нее еще не было возможности поговорить с ним об этом, и он топтался в дальнем конце комнаты, как маленький ребенок, ожидающий родительской похвалы. Он не собирался заразиться этим от нее, это было точно.
  
  ‘Верно", - сказала она, стараясь не показывать усталости. ‘Как я уверена, вы все уже знаете, у нас есть еще одно сообщение о пропавшем мальчике-подростке. Возможно, это чрезмерная реакция матери. По-видимому, прошлой ночью мы получили три или четыре подобных сообщения, которые оказались ложными тревогами. Но, похоже, это более сильный претендент на то, чтобы его воспринимали всерьез, так что пока мы относимся к нему так, как будто он третий в серии ’. Послышался общий ропот согласия.
  
  Южный отдел проводит опросы свидетелей и обыск. Кевин, я хочу, чтобы ты поддерживал с ними связь. Пола, ты пойдешь с Кевином. Любые положительные зацепки, я хочу, чтобы вы прямо там повторно опросили свидетелей. Я не хочу, чтобы что-то упустили, потому что офицер, который разговаривает с кем-то важным, не обладает вашими навыками. Сэм, нам придется на время отодвинуть Найджела Барнса на второй план. Ты с матерью. Все, что вы сможете у нее узнать, перешлите нам, но убедитесь, что Southern тоже скопировали. И Стейси - я сожалею об этом, я знаю, что у тебя данных под завязку, но тебе придется согласиться с Сэмом и посмотреть, что ты сможешь получить с компьютера Найла Квантика.’
  
  ‘Это не проблема", - сказала Стейси. ‘Большая часть того, что у меня запущено, работает на автопилоте. Все, что появляется, будет терпеливо стоять в очереди, пока я не вернусь к этому’.
  
  ‘Жаль, что ты не можешь запрограммировать женщин на то, чтобы они были такими", - сказал Сэм.
  
  ‘Не смешно", - сказала Паула.
  
  ‘Кто сказал, что он шутил?’ Сказал Кевин. ‘Хорошо, я займусь этим’. Он натянул куртку и схватил ключи.
  
  ‘Он уже мертв, не так ли?’ Сказала Пола, поворачиваясь обратно к своему столу, чтобы сделать то же самое.
  
  С порога к разговору присоединился новый голос. ‘Почти наверняка’, - сказал Тони. "Но вы все равно должны вести себя так, как будто ищете живого мальчика’.
  
  Кэрол закатила глаза. ‘Доктор Хилл", - простонала она. ‘Как всегда, как нельзя кстати’.
  
  Он вошел в комнату. Она не могла вспомнить, чтобы когда-либо видела его таким ухоженным и элегантно одетым. Это было так, как будто он пытался произвести впечатление, что-то, что обычно никогда не проникало в его сознание. ‘Так получилось, что ты абсолютно прав", - сказал он. Он прошел мимо Тима Паркера и кивнул. ‘Тим. Это немного по-другому, когда ты делаешь это по-настоящему, не так ли?’
  
  Кевин хлопнул его по плечу, когда он проходил мимо. Остальные последовали его примеру, прикасаясь к Тони, как к талисману. Даже Стейси коснулась пальцами его рукава. ‘С возвращением, доктор Хилл", - сказала она, как всегда официально.
  
  ‘Не забегай вперед, Стейси", - сказал Тони. Он прошел в кабинет Кэрол, предоставив ей выбор: следовать за ним или уступить ему свой кабинет. И она слишком хорошо знала, что он не проявил бы уважения к ее профессиональной неприкосновенности частной жизни. Дело было бы в его власти, если бы она оставила его на произвол судьбы. Поэтому она пошла за ним, захлопнув за собой дверь.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’ - требовательно спросила она, пятясь к двери, чтобы Тим Паркер не мог видеть ее лица, скрестив руки на груди.
  
  ‘Я пришел помочь", - сказал Тони. ‘И прежде чем ты повторишь все, что сказал вчера, пожалуйста, выслушай меня’.
  
  Кэрол провела рукой по волосам и отступила от двери. Она задернула шторы, затем подошла к своему столу. ‘Надеюсь, это будет вкусно, Тони. Я не знаю, как много вы подслушали, но где-то там пропал еще один мальчик, и я должен сосредоточиться на том, чтобы помочь моей команде вернуть его домой.’
  
  Тони вздохнул. ‘Это очень похвально, Кэрол. Но мы оба знаем, что спешить некуда. Этот парень уже мертв’.
  
  Кэрол почувствовала, что борьба покидает ее. Иногда находиться рядом с Тони приводило в бешенство. У него была способность сформулировать то, что ты уже знал, таким образом, что ты чувствовал, что сорвался с крючка. И прямо сейчас она не хотела, чтобы ее отпускали с крючка. Она хотела рассердиться на него за то, что он не выслушал то, что она сказала вчера. ‘Почему ты здесь?’
  
  ‘Ну, косвенным образом у меня вроде как есть юрисдикция. В силу того факта, что я уже работаю на полицию, у которой, похоже, есть первая жертва этого конкретного убийцы’.
  
  ‘Что?’ Кэрол изо всех сил пыталась разгадать смысл сказанного.
  
  ‘Дэниел Моррисон - не первая жертва’.
  
  Каждый SIO носил страх в своем сердце. Поскольку различные полицейские силы Великобритании не сообщали об объединении, каждое убийство, не связанное с домашним хозяйством, создавало вероятность того, что это была не первая вылазка убийцы. Несколько лет назад пара дюжин полицейских объединили усилия по расследованию нераскрытых убийств десятилетней давности или около того. Работая с Тони и другими профайлерами, они изучили их, чтобы понять, могут ли они найти общие нити. Вывод, к которому они пришли, заключался в том, что в Великобритании действовали по меньшей мере три серийных убийцы. Трое ранее не подозревавшихся серийных убийц. Это был результат, от которого похолодели все, кто работал в отделе убийств. Как сказал ей тогда Тони: ‘Первое убийство потенциально наиболее информативно, потому что он пробует то, что ему подходит. К следующему разу он усовершенствует свой метод. У него это будет получаться лучше.’
  
  И теперь он говорил ей, что у нее даже нет этого преимущества. Она хотела бросить ему вызов. И она все еще может это сделать. Но сейчас Кэрол нужны были ответы на некоторые вопросы. ‘Кто первый? Где он? Когда ты над этим работал?’
  
  ‘Я сейчас работаю над этим, Кэрол. Это Дженнифер Мейдмент’.
  
  Она долго смотрела на него в ошеломленном молчании. ‘Я тебе не верю’, - сказала она наконец. ‘Тебе действительно это так сильно нужно? Это из-за Тима Паркера?" Я никогда не воспринимал тебя как человека, который нуждается в постоянном профессиональном подтверждении.’
  
  Тони закрыл лицо руками и потер глаза. ‘Я боялся, что с тобой будет вот так", - сказал он. Он сунул руку во внутренний карман пиджака, вытаскивая сложенную пачку бумаги. ‘Это не обо мне. Если ты все еще не хочешь, чтобы я вмешивался, прекрасно. Я могу с этим жить, поверь мне. Но важно, чтобы ты меня выслушал. Пожалуйста?’
  
  Кэрол разрывалась между своим уважением и привязанностью к нему и раздражением от того, как он вмешивался в ее расследование. Что бы он ни сказал, она была уверена, что все сводилось к присутствию Тима Паркера. Боже, как ей хотелось выпить. ‘Прекрасно’, - сказала она срывающимся голосом. ‘Я слушаю’.
  
  Он развернул свои бумаги и выложил три фотографии, которые распечатал ранее. ‘Давайте пока забудем о гендере. Потому что на самом деле это совершенно не имеет отношения к данному делу. Я пока не знаю почему, но это так. Просто посмотрите на них троих. Есть определенное сходство. У него есть типаж. Вы согласны?’
  
  Она не могла поспорить с доказательством своих глаз. ‘Хорошо, они немного похожи друг на друга. Совпадение покрывает Дженнифер в этом’.
  
  ‘Достаточно справедливо. Хотя вы должны иметь в виду, что серийные убийцы часто имеют очень специфический физический тип. Помните Джеко Вэнса?’
  
  Кэрол вздрогнула. Как будто она могла забыть. ‘Ему нравились девушки, похожие на его бывшую’.
  
  ‘Вот именно. Убийцы, которые вот так зациклены, они обойдут стороной удачливых жертв, потому что те не приспосабливаются. И им потребуются время и усилия, чтобы вырастить тех, к кому их действительно тянет. Так вот, помните, я знаю о ваших случаях не больше, чем любой другой, кто читал газеты и слушал радио. Вы принимаете это?’
  
  ‘Если только вы не действовали за моей спиной с моей командой, как вы поступили с Полой по делу Робби Бишопа", - сухо сказала она.
  
  ‘Я не допрашивал твоих детективов, Кэрол. Но я собираюсь рассказать тебе кое-что о твоих двух убийствах, о которых я знаю только потому, что они были совершены тем же человеком, который убил Дженнифер Мейдмент. Я знаю характерное поведение, Кэрол. Я знаю, чем занимается этот парень ’. Он перечислил пункты на пальцах. ‘Первое: они пропали ближе к вечеру без объяснения причин. Они никому не доверяли - ни друзьям, ни семье, ни возлюбленным. Второе: они общались с кем-то на RigMarole, с кем-то вне их круга друзей. Кто-то, кто, казалось, предлагал то, чего они больше нигде не могли найти. Возможно, кто-то использовал пару инициалов - BB, CC, DD, что угодно. Это последнее предположение, но если я прав, оно может иметь какое-то значение, которое я еще не разгадал. Третье: причиной смерти стало удушье в результате того, что на их головы был надет сверхпрочный полиэтиленовый пакет. Четвертое: не было никаких признаков борьбы, указывающих на то, что они, скорее всего, были накачаны наркотиками. Вероятно, GHB, хотя в ваших случаях это было бы сложнее установить из-за времени, прошедшего до того, как вы обнаружили тела. Они были мертвы некоторое время, не так ли? Они не были свежими жертвами. Потому что, пятое: они были убиты очень скоро после того, как их забрали. Как у меня дела на данный момент?’
  
  Кэрол надеялась, что ее лицо не выдало ее изумления. Откуда он мог знать? ‘Продолжай", - спокойно сказала она.
  
  В-шестых: их выбросили за городом, в районе, не охваченном дорожными камерами, видеонаблюдением или обзором улиц. Не было никаких серьезных попыток спрятать тела. В-седьмых: их тела были изуродованы после смерти. Восьмое: они были кастрированы. Девятое: нет доказательств какого-либо сексуального насилия. Да, и десятое: похоже, никто не заметил, как их схватили на улице, так что, скорее всего, у них была совершенно дружелюбная, ненасильственная первая встреча со своим убийцей. Итак, Кэрол - я знаю, о чем говорю? Это гораздо больше, чем совпадение, не так ли?’
  
  Он встретил ее взгляд спокойным взглядом. ‘Откуда ты об этом знаешь?’ - спросила она.
  
  ‘Я знаю это, потому что это соответствует тому, что случилось с Дженнифер Мейдмент. За исключением того, что в ее случае было вырезано ее влагалище. Обратите внимание, ее влагалище. Не ее клитор. И вот что я имею в виду, говоря о том, что пол не имеет значения. Потому что это не убийство на сексуальной почве.’
  
  Кэрол чувствовала, что барахтается. Все, что она знала о серийных убийствах, указывало на то, что эти убийства имели сексуальную основу. Это было то самое предположение, которому он научил ее. Даже если она не могла понять, в чем заключался сексуальный толчок, он был там. ‘Как ты можешь так говорить? Калечащие операции на половых органах - разве это не всегда сексуально в каком-то отношении?’
  
  Тони почесал в затылке. ‘В девяноста девяти случаях из ста ты был бы прав. Но я думаю, что это самое странное. Та, которая сводит на нет все профилирования, потому что не соответствует вероятностям. Он вскочил на ноги и начал расхаживать. ‘Есть три причины, почему я это говорю, Кэрол. Он недостаточно долго проводит с ними ...
  
  ‘Я это заметила", - сказала она. ‘Для меня это тоже не имело смысла. Зачем прилагать столько усилий, чтобы ухаживать за ними, а потом убивать их почти сразу?’
  
  ‘Вот именно!’ Он ухватился за эту идею, развернувшись на каблуках и хлопнув ладонью по ее столу. ‘Какое в этом удовольствие? Во-вторых, нет никаких доказательств какого-либо сексуального насилия. Ни спермы, ни анальной травмы. Я так понимаю, то же самое с Сетом и Дэниелом?’
  
  Кэрол кивнула. ‘Ничего’. До нее дошло, что его доводы соблазнили ее, несмотря на ее лучшие намерения. Потому что, каким-то ужасным образом, это имело смысл. ‘Ты сказал, что было три причины’.
  
  ‘Он говорит, что на этом все заканчивается. Ты не просто мертв. Ты - конец очереди. Кого бы они ему ни напоминали, он хочет стереть этого человека с лица планеты’.
  
  От его слов по ее телу пробежала дрожь. ‘Это жестоко’, - сказала она. ‘Так холодно’.
  
  ‘Я знаю. Но это имеет смысл так, как ничто другое’.
  
  Несмотря ни на что, Кэрол почувствовала прилив восторга. Это были моменты, ради которых она жила на этой работе. Те ослепительные мгновения, когда рычажки замка выстроились в ряд и дверь к пониманию распахнулась. Как можно было не любить это чувство, когда непроницаемое внезапно уступило? Она улыбнулась ему, благодарная за его проницательность и терпеливую выдержку, которую он привнес в их работу. ‘Мне жаль", - сказала она. ‘Я должна перед тобой извиниться. Я никогда не считал тебя мелочным, не знаю, почему я вообразил, что Тим Паркер мог спровоцировать это в тебе.’
  
  Тони улыбнулся ей в ответ. ‘История Паркера. Что бы ни говорил Блейк, теперь это мое дело. У Вустера приоритет’. Он достал визитку Стюарта Паттерсона из кармана пиджака. ‘Это тот парень, с которым тебе нужно поговорить’.
  
  Кэрол взяла карточку. ‘Есть еще кое-кто, с кем мне нужно сначала поговорить’. Ее улыбка приобрела мрачный оттенок. ‘И поверь мне, мне это понравится’.
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  Член сплоченного братства нелегальных коллекционеров яиц Дерек Бартон имел репутацию человека, который всегда выполнял то, что обещал. Это позволяло ему брать максимальную цену, поскольку его клиенты знали, что могут положиться на качество его товаров. В то воскресенье он с нетерпением ждал хорошего урожая. Он уже некоторое время присматривал за гнездом на земле Комиссии лесного хозяйства и решил, что в это воскресенье самое время нанести удар. Яйца сапсана всегда пользовались спросом, и за них давали хорошую цену. Добраться до гнезд всегда было непросто, но оно того более чем стоило.
  
  Бартон тщательно упаковал свой рюкзак. В ствол высокой сосны были вбиты шипы, чтобы он мог легко на него взобраться. Резиновый молоток заглушал звук. Шлем и защитные очки, чтобы защитить его от самих птиц. И пластиковые коробки, наполненные ватой, для его призов.
  
  Он не торопился выезжать из Манчестера, выбирая несколько проселочных дорог, чтобы убедиться, что за ним не следят. С тех пор, как его зарезали пару лет назад, он был осторожен, когда выходил на охоту. В тот раз за ним следил надзиратель RSPB, и они поймали его с поличным с парой яиц красного змея. Штраф был достаточно серьезным, но что его раздражало, так это наличие судимости. И все за то, что он делал то, чем люди занимались сотни лет. Откуда, по их мнению, взялись все эти птичьи яйца в музеях? Они не были пластиковыми копиями. Они были настоящими, яйца, собранные такими преданными, как он.
  
  Как только он убедился, что за ним нет слежки, он свернул на дорогу, которая вилась вокруг водохранилища Стоунгейт. Как обычно, больше нигде не было видно ни одной машины. Теперь, когда была построена новая дорога в долине, не было никаких причин идти этим путем, если только вы не планировали пройтись по одной из лесных дорог. Учитывая, сколько живописных тропинок было здесь вокруг, вряд ли кто-то выбрал прогулку по высоким густым сосновым зарослям без какого-либо обзора и особых признаков интересной флоры или фауны. Бартон был почти уверен, что это место будет в его полном распоряжении.
  
  Это был великолепный день для этого, солнце танцевало на воде, как зеркальный шар. Почти не было дуновения ветра, что было явным преимуществом, если вы планировали залезть на чертовски большую сосну. Бартон сбросил скорость на последнем повороте, проверяя, нет ли поблизости кого-нибудь еще. Убедившись, что он свободен, он съехал с дороги в паре сотен ярдов от начала лесной дороги. Он немного попятился назад, так что растительность на обочине скрыла его номерной знак. Это не остановило бы никого, кто серьезно собирался проверить его, но это защищало его от случайных прохожих. Затем он схватил свой рюкзак и быстрым шагом отправился в путь.
  
  Когда Бартон сворачивал на лесную тропу, он оглянулся через плечо, чтобы еще раз убедиться, что он один. Оказалось, что отвлечение взгляда от того, куда он направлялся, было серьезной ошибкой. Он обо что-то споткнулся, наполовину присев. Он взял себя в руки и посмотрел вниз на то, что зацепило его ногу.
  
  Дерек Бартон гордился тем, что был крутым. Но это было далеко за пределами того, на что он был способен с размаху. Он вскрикнул, отшатнувшись назад. Отвратительный образ, казалось, выжег сам себя в его мозгу, оставаясь таким же ярким даже после того, как он закрыл глаза руками.
  
  Он развернулся на носках и рванулся в безопасное место за своей машиной. Его шины взвизгнули, когда он протащил свою машину через пятиточечный разворот. Он проехал пять миль по дороге, когда до него дошло, что он не мог просто игнорировать то, что увидел. Он заехал на следующую остановку и сел, положив голову на руль, его дыхание было прерывистым, а руки тряслись. Он не осмеливался воспользоваться мобильным, он был уверен, что полиция сможет его отследить. Тогда он попал бы в кадр для ... этого. Он вздрогнул. Изображение снова промелькнуло перед его глазами. Он едва успел выскочить из машины, прежде чем его желудок опорожнился длинной горячей рвотой, забрызгавшей его ботинки и брюки.
  
  ‘Возьми себя в руки, мать твою", - сказал он себе дрожащим голосом. Ему придется найти телефон-автомат. Телефон-автомат далеко от того места, где он жил. Бартон вытер рот и рухнул обратно в машину. Телефон-автомат, а затем очень большая выпивка.
  
  На этот раз Дерек Бартон был вполне счастлив подвести клиента.
  
  
  Это было нелегко, но Тони убедил Кэрол оставить Тима Паркера ему. Тони оставил ее в ее кабинете и пересек комнату отдела, где сидел Тим с лицом, упрямым, как заклинившая дверь. Как только Тони оказался достаточно близко, Тим заговорил свирепо, но тихо. ‘У тебя нет права врываться сюда. Это мое дело. Ты не имеешь права стоять здесь. Вы не офицер полиции, вы не официальный консультант. Вас даже не должно быть в этой комнате.’
  
  ‘Ты закончил?’ Спросил Тони, его тон был чем-то средним между снисходительностью и сочувствием. Он придвинул стул и демонстративно водрузил профиль Тима на стол между ними.
  
  Тим выхватил профиль. ‘Как ты смеешь ... Это конфиденциально. Это нарушение официального протокола - показывать это кому-то, кто не является аккредитованным членом следственной группы. А ты таковым не являешься. Если я сообщу об этом, вы и старший инспектор Джордан окажетесь по уши в дерьме.’
  
  Улыбка Тони была жалостливой, покачивание его головы печальным. ‘Тим, Тим, Тим", - ласково сказал он. ‘Ты не понимаешь этого, не так ли? Единственный человек здесь, который влипнет по уши, - это ты. ’ Он наклонился и похлопал Тима по руке. ‘Я понимаю, как страшно твое первое живое дело. Знание того, что больше людей погибнет, если ты и твоя команда не сделаете все правильно. Поэтому ты играешь безопасно. Ты придерживаешься того, что, как тебе кажется, ты знаешь, и не рискуешь. Я понимаю это.’
  
  ‘Я придерживаюсь своего профиля", - сказал он, его челюсть выпятилась, но глаза были испуганными.
  
  ‘Это было бы очень глупым поступком", - сказал Тони. ‘Учитывая, что это неправильно практически во всех отношениях, кроме вероятного возрастного диапазона’.
  
  ‘Ты не можешь знать этого, пока Кэрол Джордан не передала тебе конфиденциальную информацию", - сказал Тим. ‘Она здесь не Бог, ты знаешь. Есть люди, перед которыми ей придется держать ответ, и я позабочусь, чтобы они знали, как она пыталась подорвать мой авторитет.’
  
  Он не мог знать, что сует голову в пасть льву, так прямо угрожая Кэрол. Настроение Тони сменилось с веселой готовности помочь на холодный гнев. ‘Не будь придурком. Причина, по которой я знаю, что вы неправы, заключается не в том, что старший инспектор Джордан поделился со мной информацией. Причина, по которой я знаю, в том, что Дэниел Моррисон не первая жертва.’ Он не любил себя за это, но ему понравилось выражение шока на лице Тима.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Теперь он выглядел испуганным. Интересно, подумал Тони, что он пропустил и как он пропустил это.
  
  Тони порылся в пластиковом пакете, который он принес с собой. Он вытащил копию своего профиля Дженнифер Мейдмент. ‘Я не пытаюсь обмануть тебя, Тим. По крайней мере, если ты не думаешь, что это умно - преследовать Кэрол Джордан. Он одарил его долгим, спокойным взглядом. ‘Ты сделаешь это, и я позабочусь о том, чтобы ты провел остаток своей карьеры, сожалея об этом’. Он резко остановился, нахмурился и покачал головой. ‘Нет, этого будет недостаточно, чтобы ты страдал ...’ Он положил бумаги перед Тимом. "Это мой профиль дела, над которым я работал в Вустере. Если вы посмотрите на последнюю страницу, вы увидите десять ключевых моментов. Сравните их с тем, что у вас есть здесь, измените свой профиль, чтобы включить некоторые из них. Отправьте это старшему инспектору Джордану и проваливайте обратно на факультет, пока кто-нибудь не задал вам никаких трудных вопросов.’
  
  Тим посмотрел с подозрением. ‘Зачем ты это делаешь?’
  
  ‘Ты имеешь в виду, почему я не трахаю тебя, как обычно?’
  
  Долгая пауза. ‘Что-то вроде этого’.
  
  ‘Потому что ты - будущее. Я не могу помешать Джеймсу Блейку и ему подобным предпочесть дешевое хорошему. Что я могу сделать, так это попытаться сделать дешевое лучше. Так что возвращайся к преподавателям, подумай об этом деле и извлеки из него урок. ’ Тони встал. ‘Тебе предстоит пройти долгий путь, Тим, но ты не совсем бесполезен. Уходи и поправляйся. Потому что в следующий раз, скорее всего, меня здесь не будет, чтобы держать тебя за руку. И ты не хочешь жить со знанием того, что люди погибли из-за того, что ты не смог набраться смелости и научиться делать нормальную работу. Глаза Тони сузились от вспомнившейся боли. ‘Поверь мне, ты не хочешь этого делать’.
  
  
  По словам Кевина, который всегда был в курсе центральных сплетен, Блейк еще не перевез свою семью из Девона. Обе его дочери-подростка были на пороге сдачи ключевых экзаменов, и его жена категорически отказалась разрешить им перевести школы до конца учебного года. ‘Мы платим ему за аренду, пока они не приедут сюда летом", - сказал Кевин, когда Кэрол позвонила ей.
  
  ‘Держу пари, это не ночлежка в Темпл-Филдс", - сухо сказала Кэрол.
  
  ‘Это одно из тех переоборудованных складских помещений с видом на канал’.
  
  Момент ностальгии охватил Кэрол. Она делила один из таких лофтов со своим братом, когда впервые переехала в Брэдфилд. Теперь это было похоже на опыт прошлой жизни. Она задавалась вопросом, на что было бы похоже снова жить в таком месте. В ее лондонской квартире в Барбикане были жильцы, но срок их аренды скоро истечет. Она могла бы продать это с кругленькой прибылью, даже при нынешнем состоянии рынка жилья. Этого было бы более чем достаточно, чтобы позволить себе квартиру на складе в одиночку. ‘ Полагаю, у вас нет адреса? - спросил я.
  
  Кевину потребовалось семь минут, чтобы перезвонить ей и сообщить адрес Блейка. У Кэрол был номер его мобильного, но это был тот разговор, который она хотела провести с глазу на глаз. Она схватила свою сумку и направилась к двери, отметив, что Тони ушел, но Тим Паркер все еще был там, выглядя слегка раскрасневшимся. Она задавалась вопросом, что произошло между ними. ‘Мэм", - жалобно позвал он. ‘Нам нужно поговорить о моем профиле’.
  
  Его уверенность в себе была непоколебимой, подумала она. Он видел, как приехал Тони, он видел их запертыми вместе, и ему пришлось прислушаться к тому, что Тони решил высказать ему. Они ни разу не просили его внести свой вклад в их дискуссию. И все равно он этого не понял. "Нет, мы не понимаем", - сказала Кэрол, открывая дверь. ‘В столовой показывают футбольный мяч’.
  
  Квартира Блейка была недалеко. Она быстрее пойдет пешком, решила Кэрол, наслаждаясь послеполуденным солнцем, согревающим кирпичные стены высоких мельниц и складов, выстроившихся вдоль старого канала Дьюка Уотерфорда. Свет отражался в высоких окнах, делая их похожими на черные панели на фоне выветрившихся красных кирпичей цвета бычьей крови. Она свернула в его здание, взбежав по истертым каменным ступеням, которые вели в богато украшенный викторианский вестибюль. Любой бы подумал, что это был торговый банк или ратуша, а не склад шерстяных тканей, подумала она, любуясь мрамором и искусной облицовкой.
  
  В отличие от большинства переделанных квартир, в этом здании на самом деле был швейцар в неброском темном костюме, а не домофон. "Чем я могу вам помочь?" - спросил он, когда она подошла.
  
  ‘Я здесь, чтобы увидеть Джеймса Блейка’.
  
  ‘Он ждет тебя?’ Он провел пальцем по бухгалтерской книге, открытой перед ним.
  
  ‘Нет, но я уверена, что он будет рад меня видеть’. Кэрол бросила на него вызывающий взгляд. Это побеждало более сильных мужчин, чем он.
  
  ‘Я просто позвоню ему", - сказал он. ‘Кто, я должен сказать, это?’
  
  ‘Кэрол Джордан. Старший детектив-инспектор Кэрол Джордан’. Теперь она могла позволить себе очаровательную улыбку.
  
  ‘Мистер Блейк? У меня к вам Кэрол Джордан ... Да ... Хорошо, я пришлю ее наверх’. Он положил трубку и повел ее к лифтам. Когда дверь открылась, он протянул руку мимо нее и нажал кнопку верхнего этажа. Прежде чем она успела войти, зазвонил ее телефон.
  
  Она подняла один палец. ‘Извини. Я должна ответить’. Она отошла от него и ответила на звонок. "Кевин", - сказала она. ‘Что происходит?’
  
  ‘Похоже, мы нашли Найла’. Тяжесть его голоса подсказала ей, что парень не появился в квартире своей матери с нераскаявшейся улыбкой.
  
  - Где? - спросил я.
  
  ‘Между Брэдфилдом и Манчестером, на лесной дороге у водохранилища Биг Стоунгейт’.
  
  ‘Кто его нашел?’
  
  ‘Мы не знаем. Это была анонимная наводка на triple niner. Из телефонной будки в Рочдейле. Я отправился туда с командой из Southern. Мы сразу же нашли его. Похоже, он пробыл там несколько часов. Дикая природа перекусила. Это некрасиво.’
  
  ‘То же самое время?’
  
  ‘Идентично. Это номер три, у меня нет сомнений’.
  
  Кэрол помассировала кожу головы, чувствуя, как тупая головная боль начинается у основания черепа. ‘ХОРОШО. Оставайся с этим. Я собираюсь поговорить с Блейком. Тони хотел сказать кое-что интересное. Сэм все еще у матери?’
  
  ‘Я думаю, да. Стейси тоже. Не то чтобы ее ты выбрал для смертельного удара’.
  
  ‘Отправь туда ФЛО с Юга, чтобы связаться с Сэмом. Я вернусь в офис, как только поговорю с Блейком. Это кошмар, ’ вздохнула она. ‘Эти бедные чертовы дети’.
  
  ‘Он на взводе", - сказал Кевин. ‘Сейчас он едва переводит дыхание. Просто отбирает их’. Его голос надломился. "Как у него это получается?" Что это за животное такое?’
  
  ‘Ему удается делать это так быстро, потому что он их уже вычистил и подготовил", - сказала Кэрол. ‘И потому, что он не проводит с ними времени, как только принимает их. Мы доберемся до него, Кевин. Мы можем это сделать. ’ Она попыталась изобразить уверенность, которой не чувствовала.
  
  ‘ Как скажешь. ’ Его голос дрогнул. ‘ Поговорим позже.
  
  Кэрол закрыла телефон и на мгновение прислонилась лбом к мраморной колонне, прежде чем взять себя в руки и направиться обратно к терпеливому швейцару и лифту.
  
  Блейк ждал у дверей, когда она вышла. Она подозревала, что в его гардеробе было то, что считалось повседневным - клетчатая рубашка "Таттерсолл" с открытым воротом, заправленная в светло-коричневые саржевые брюки, на ногах кожаные тапочки. Она задавалась вопросом, что другие жильцы думали о ком-то, кому так не хватает того, что в этих краях считается крутым. ‘Старший инспектор Джордан", - сказал он, его голос и выражение лица были одинаково кислыми. Значит, не в восторге .
  
  ‘Они только что нашли Найла Квантика", - сказала она.
  
  Он с надеждой ухватился за ее слова. ‘Жив?’
  
  ‘Нет. Похоже, это один и тот же убийца’.
  
  Блейк серьезно покачал головой. ‘Вам лучше войти. Кстати, моя жена здесь’. Он повернулся и направился к одной из четырех дверей на лестничной площадке.
  
  Кэрол отстранялась. ‘Я пришла сюда не для того, чтобы рассказывать тебе о Найле. Я только что услышала об этом. Сэр, у нас здесь сложная ситуация, и мне нужно, чтобы вы сели и выслушали меня непредвзято. Говорить об этом в присутствии вашей жены, вероятно, не вариант.’
  
  Он бросил на нее свирепый взгляд через плечо. ‘Ты хочешь, чтобы я зашел в офис?’
  
  Прежде чем она смогла ответить, дверь перед ним открылась, и на пороге появилась подтянутая женщина в униформе, которую Кэрол узнала. Кашемировый свитер карамельного цвета, нитка жемчуга, сшитые на заказ брюки, туфли на каблуках "котенок" и безукоризненно уложенные волосы. У ее матери были друзья, которые выглядели вот так, которые читали Telegraph и считали Тони Блэра веселым и приятным молодым человеком в начале его премьерства. ‘Джеймс?’ - позвала она. ‘Все в порядке?’
  
  Блейк представил их, автоматически напустив на себя видимость вежливости. Кэрол чувствовала пристальный взгляд Мойры Блейк, когда ее муж говорил. ‘Боюсь, у старшего инспектора Джордана есть кое-что, что не будет ждать до завтра, моя дорогая’.
  
  Мойра слегка наклонила голову. ‘Я полагаю, она предпочла бы поговорить с тобой наедине, Джеймс’. Она отступила в сторону и жестом пригласила Кэрол войти в квартиру. ‘Если вы дадите мне минутку, чтобы надеть пальто, я пойду осмотрю окрестности. Я уверена, что здесь есть много маленьких жемчужин, которые мой муж еще не обнаружил’. Она исчезла за японской ширмой, которая отделяла спальню от основного жилого пространства, оставив Блейка и Кэрол обмениваться неловкими, похотливыми взглядами. Мойра вернулась с неизбежным верблюжьим пальто через руку и поцеловала мужа в щеку. ‘Позвони мне, когда будешь свободен", - сказала она.
  
  Кэрол заметила, что Блейк провожал Мойру взглядом, полным нежной оценки, который заставил ее полюбить его еще больше. Когда дверь за ней закрылась, он отрывисто кашлянул и направился к паре диванов, стоящих под прямым углом друг к другу. Кофейный столик между ними был завален воскресными газетами. ‘У нас не часто бывает воскресенье без девочек", - сказал он, неопределенно махнув рукой в сторону моря газетной бумаги. ‘Их бабушка держит оборону в эти выходные’.
  
  ‘На этой работе ты никогда не сможешь назвать свое время своим. Но меня бы здесь не было, если бы это не было жизненно важно’.
  
  Блейк кивнул. ‘Тогда стреляй’.
  
  ‘ Сегодня к нам приходил доктор Хилл, ’ начала Кэрол.
  
  ‘Я думал, что ясно выразился по этому вопросу?’ Блейк прервал ее, его щеки порозовели еще больше, чем обычно.
  
  ‘ Обильно. Но я не просил его заходить. Я намеренно не рассказывал ему о наших делах ничего такого, о чем он не мог бы прочитать в газетах. Он пришел, потому что считает, что два убийства - уже три, - над которыми мы работаем, были совершены одним и тем же убийцей, которого он профилировал в другой юрисдикции.’
  
  ‘О, ради Бога, это прискорбно. Неужели он так отчаянно нуждается в работе, что вынужден навязываться нам с подобными надуманными предлогами? В чем его проблема? Он ревнует к молодому сержанту Паркер?’
  
  Кэрол подождала, пока он успокоится, затем сказала: ‘Сэр, я давно знаю Тони Хилла и тесно сотрудничала с ним по нескольким ключевым делам. У него просто нет такого эгоизма. Признаюсь, сначала я скептически отнесся к его анализу. Но в том, что он хочет сказать, есть смысл.’ Она проработала список, который Тони составил для нее, благодаря свою эйдетическую память за способность повторять их дословно. ‘Я знаю, это звучит притянуто за уши, но здесь слишком много общих элементов, чтобы совпадение могло быть приемлемым объяснением’.
  
  Блейк выглядел все более ошеломленным по мере того, как разворачивался концерт Кэрол. ‘Вы уверены, что у него не было доступа к информации вашей команды?’
  
  ‘Я верю ему", - сказала она. ‘Он гораздо больше заинтересован в том, чтобы поймать убийцу, чем в собственном представлении о себе’.
  
  ‘Что Паркер думает обо всем этом?’
  
  Кэрол старалась не кричать. ‘Понятия не имею. Я не обсуждала это с ним’.
  
  ‘Ты не думаешь, что он тот человек, с которым тебе следовало проконсультироваться, прежде чем обращаться ко мне? Он специалист по профилю, назначенный для этого дела’. Кэрол напряженно заморгала. ‘Он идиот. Его так называемый профиль - это шутка. Любой из моей команды мог бы придумать что-нибудь более полезное, чем его первая попытка. И вторая версия была лишь ненамного лучше. Я знаю, что вы придаете большое значение обучению, которое они проводят на факультете, но сержант Паркер не собирается никого обращать. Его работа неопытна и поверхностна. ‘ Она пожала плечами. ‘Для этого нет другого слова. Я не могу с ним работать. Я бы предпочла обойтись без профайлера, чем иметь того, у кого так мало проницательности ’. Кэрол остановилась, чтобы перевести дух. Она почти чувствовала запах горящих ее лодок. Блейк выглядел грозным.
  
  ‘Здесь вы переходите черту, старший инспектор’.
  
  ‘Я так не думаю, сэр. Моя работа - привлекать серьезных преступников к ответственности. Каждый член моей команды был подобран индивидуально из-за уникального вклада, который они вносят в достижение этой цели. Я думал, ты поддержишь мое стремление к совершенству. Я думала, ты будешь рад, что я готова повесить свои знамена на мачту и сказать: “Это недостаточно хорошо для столичной полиции Брэдфилда”. Она покачала головой. ‘Если мы не на одной волне в этом стремлении, я не уверен, что у меня есть долгосрочное будущее в этих силах. Слова вырвались у нее прежде, чем она успела подумать, хочет ли она произнести их вслух.
  
  ‘Сейчас не время и не место для этого разговора, старший инспектор. Вам нужно раскрыть три убийства’. Он заставил себя подняться на ноги, его борьба с диваном показала, что мужчина менее здоров, чем выглядел. Он подошел к высоким окнам, выходящим на канал, и выглянул наружу. ‘Доктор Хилл приводит веские доводы в пользу того, что это убийство в Западной Мерсии является частью нашей серии. Возможно, он преувеличивает значение дела, ты понимаешь?’ Он повернулся и вопросительно посмотрел на нее.
  
  ‘Как скажете, сэр’.
  
  ‘Что я хотел бы, чтобы вы сделали, так это поговорили с инспектором полиции в Вустере и послушали, что он скажет. Как только вы поговорите с ним, вам придется решить, прав ли доктор Хилл. И если, в конечном счете, окажется, что это так, вам придется привлечь Западную Мерсию к нам на борт. Возможно, у них первый в серии, но у нас больше жертв, и он все еще активен на нашем участке. Я хочу, чтобы ты возглавил оперативную группу, которая разберется с этим. Это ясно? Это будет наше расследование.’
  
  ‘Я понимаю’. Теперь она поняла. Блейк думал, что действия Тони были продиктованы эгоизмом, потому что это был его собственный руководящий принцип. ‘Означает ли это, что я могу полностью привлечь доктора Хилла к нашим случаям?’
  
  Блейк потер подбородок между большим и указательным пальцами. ‘Не понимаю, почему бы и нет. Впрочем, это счет Западной Мерсии. Они доставили его сюда. Они могут заплатить за него. ’ Он одарил ее первой искренней улыбкой, которую она увидела за весь день. ‘ Можешь сказать им, что такова цена входного билета на вечеринку.
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  команде полицейских, дежуривших в Брукхилл-флэтс, не потребовалось много времени, чтобы найти двух парней-азиатов, которые стояли с Найлом на автобусной остановке накануне днем. С самого начала было ясно, что это убийство не связано с обычными злодеяниями в поместье, так что на этот раз никому из местных не угрожал разговор с полицией. Обычные правила сбора травы не применялись. Правда, некоторые принципиально отказывались разговаривать с копами, но было много тех, кто все еще считал, что убийство четырнадцатилетнего подростка, который не был связан ни с одной из банд поместья, не должно остаться неотомщенным. Было достаточно людей, более чем счастливых отказаться от свидетелей.
  
  Итак, через пару часов после обнаружения тела Найла Садика Ахмеда и Ибрагима Муссави доставили в штаб Южного отдела для допроса. Сэм, который оставил Стейси и ФЛО с матерью Найла, провел короткую дискуссию с Паулой о том, как в нее играть. Ни один из них не хотел работать с незнакомым партнером, но альтернативой для них было взять одного свидетеля, а другого доверить паре детективов с Юга, о способностях которых они ничего не знали. ‘Что вы думаете?’ Сказал Сэм.
  
  ‘Взгляните на их досье. У Муссави с полдюжины арестов за мелкие правонарушения, он был в суде. Он знает систему. Он не собирается лезть из кожи вон, чтобы помочь нам. Но Ахмед, он девственник. Никогда не был арестован, не говоря уже о предъявлении обвинений. Я думаю, он захочет, чтобы так и оставалось. Мы должны забрать его, ты и я. Оставь Муссави местным парням и надейся, что им повезет", - сказала Паула.
  
  Они нашли Ахмеда в комнате для допросов, долговязые конечности в толстовке с капюшоном и дизайнерских джинсах с низкой посадкой, золотая цепочка на шее, ноги в дизайнерских кроссовках большого размера, шнурки развязаны. Снаряжение стоимостью в пару сотен фунтов на пятнадцатилетнего парня. Что ж, это сюрприз, подумала Пола. Папа работает в местном ресторане, мама дома с пятью другими детьми. Она не думала, что Ахмед получал деньги на свои расходы из бумажного пакета. Она откинулась назад, пока Сэм представлял их друг другу.
  
  ‘Мне нужен адвокат, не так ли’.
  
  Пола покачала головой, изобразив на лице выражение "скорее в печали, чем в гневе". ‘Видишь, вот так. Выставляешь себя виноватой в чем-то, прежде чем я даже спросила твое имя и адрес’.
  
  ‘Я ничего не сделал, мне нужен адвокат. Я знаю свои права. И я несовершеннолетний, вам нужно найти мне подходящего взрослого’. Его узкое лицо было агрессивным, сплошь острые углы и подергивающиеся маленькие мускулы вокруг рта.
  
  ‘Садик, дружище, тебе нужно остыть’, - сказал Сэм. ‘Никто не думает, что ты сделал что-то плохое Найлу. Но мы знаем, что вы были с ним на автобусной остановке, и нам нужно, чтобы вы рассказали нам, что произошло.’
  
  Ахмед расправил плечи под толстовкой, пытаясь выглядеть беспечным. ‘Я не должен тебе ничего говорить’.
  
  Пола полуобернулась к Сэму. ‘Он прав. Он не обязан нам ничего рассказывать. Как ты думаешь, насколько прекрасной станет его жизнь в этих краях, когда мы дадим понять, что он мог бы помочь нам поймать каменного убийцу, только не захотел?’
  
  Сэм улыбнулся. ‘Именно такой милый, какого он заслуживает’.
  
  ‘Итак, вот оно, Садик. Вероятно, это единственный раз в твоей жизни, когда у тебя будет шанс оказать нам услугу самому себе без того, чтобы это вернулось и укусило тебя за задницу.’ Голос Полы был на противоположном конце шкалы доброты от ее слов. ‘У нас нет времени возиться с этим делом, потому что этот парень снова убьет. И в следующий раз это можешь быть ты или кто-то из твоих кузенов.’
  
  Ахмед посмотрел на нее, расчет был очевиден на его лице. ‘Я делаю это, и вы, придурки, даете мне свободу действий?’
  
  Сэм рванулся вперед и схватил его за толстовку спереди, почти стащив его со стула. ‘Еще раз назовешь меня придурком, и единственное, что тебе разрешат, - это пострадать. Capisce?’
  
  Глаза Ахмеда широко раскрылись, и его ноги заскребли по полу в поисках опоры. Сэм оттолкнул его, и он отшатнулся назад, прежде чем его стул встал на все четыре ножки. ‘Фу-у-ук", - пожаловался он.
  
  Пола медленно покачала головой. ‘Видишь, Садик? Тебе было бы лучше обратить на меня внимание. Вам нужно начать вежливо разговаривать с нами, или следующее, что вы узнаете, это то, что вам понадобится адвокат, потому что констебль Эванс предъявит вам обвинение в препятствовании работе полиции. Итак, в котором часу вы с Ибрагимом прибыли на автобусную остановку?’
  
  Ахмед на мгновение заерзал, затем поймал ее взгляд. ‘Примерно в половине третьего, без двадцати четыре’, - сказал он.
  
  ‘ Куда ты собирался? - Спросил я.
  
  ‘В город. Просто поболтаться, верно? Ничего особенного’.
  
  Небольшая кража. ‘И как долго ты был там, прежде чем появился Найл?’
  
  ‘Мы только что туда добрались, типа.’ Он откинулся на спинку стула, снова изображая самоуверенность.
  
  ‘Ты знал Найла?’ Спросил Сэм.
  
  Пожатие плечами. ‘Я знал, кто он такой. Мы не болтались без дела, ничего подобного.’
  
  ‘Ты с ним вообще разговаривал?’ Спросила Паула.
  
  Еще одно пожатие плечами. ‘Возможно’.
  
  "Не обращай внимания на “мог бы”. А ты?’
  
  Ибрагим спрашивает: “Куда ты собрался, братан?” И он отвечает, типа, он собирается в город, чтобы потусоваться со своей командой. Только мы знаем, что у него нет команды, так что это чушь собачья, верно? Поэтому Ибрагим называет его Билли Без товарищей.’
  
  ‘Сдержанное очарование буржуазии", - криво усмехнулся Сэм.
  
  ‘Сделать что?’
  
  ‘Ничего. Так что он сказал, когда ты назвал его Билли Без приятелей? ‘
  
  Ахмед провел пальцем по внутреннему изгибу своего уха, затем осмотрел его. ‘К черту все, что он мог сказать, было там? Потому что именно тогда появилась машина, верно?’
  
  ‘Расскажи мне о машине", - попросила Паула.
  
  ‘Это было серебро’.
  
  Паула ждала, но больше ничего не последовало. ‘ И? Вы, должно быть, заметили нечто большее.’
  
  ‘На кой хрен мне это было нужно? Это была, типа, куча дерьма. Это был серебристый хэтчбек. Среднего размера. Совершенно, блядь, никчемная машина. Что-то, типа, не представляющее интереса.’
  
  Конечно, это было. ‘Так что же произошло потом?’
  
  ‘Окно опускается, и водитель говорит что-то вроде: “Ты Найл, верно?”
  
  ‘Он определенно использовал имя Найла?’ Если Ахмед был прав, это доказывало, что это была преднамеренная подстава.
  
  Он закатил ей глаза: ‘Ну, да’. ‘Я так и сказал, не так ли?’ - протянул он. ‘Он определенно произнес имя Найл’.
  
  ‘Что случилось потом?’ Сэм снова был в деле. Пауле хотелось, чтобы он заткнулся, почти хотелось, чтобы она была с детективом Южного отдела, которого она могла запугать, чтобы заставить замолчать.
  
  Найл высунул голову в окно, так что я не расслышала, что между ними происходило. Найл сказал что-то вроде: "откуда этот чудак узнал, что он будет там". Но я не мог разобрать, что говорил водитель.’
  
  Почему это всегда было так? Паула задумалась. Один шаг вперед, один шаг вбок, затем один назад. ‘Как он звучал, этот водитель?’
  
  Ахмед скорчил гримасу. ‘Что ты имеешь в виду, на что он был похож?’
  
  ‘Акцент? Высокий голос, низкий голос? Образованный, нет?’
  
  Она видела, как Ахмед пытается вспомнить. Что означало, что то, что он сказал, вероятно, ничего не будет стоить. ‘Это было не так уж глубоко. Это было вроде как обыденно. Как говорят все здесь. Но как говорят пожилые люди вроде моих родителей, понимаешь? Не как один из нас.’
  
  ‘Ты успел его разглядеть?’
  
  ‘Не совсем. На нем была бейсболка. У него были длинные волосы, каштановые, почти до воротника’.
  
  Вероятно, парик. ‘Как выглядела кепка? Какого цвета? Какой-нибудь слоган?’
  
  ‘Все было серо-голубым. Я не обратил внимания, понимаешь? С чего бы мне интересоваться? Какой-то чудак останавливается и разговаривает с кем-то, кого я едва знаю, с чего бы мне обращать на них хоть какое-то внимание?’ Он снова откинулся назад и вздохнул. ‘Это такая чушь собачья, что я нахожусь здесь в таком виде’.
  
  ‘Так что же произошло дальше?’ Спросила Паула.
  
  Найл садится в машину, и они уезжают. Конец.’
  
  И на этом полезные показания Садика Ахмеда также закончились. Они цеплялись за него, пока сравнивали записи с другой командой по проведению интервью, у которой было еще меньше поводов для их беседы. Но у них больше не было причин удерживать Ахмеда или Муссави, поэтому они освободили их. Пола смотрела, как они с важным видом идут по улице в приспущенных джинсах, с толстовками на головах. ‘Иногда мне хочется считать дни до пенсии", - устало сказала она.
  
  ‘Не самый удачный ход", - сказал Сэм. ‘Их всегда будет слишком много. Даже когда дело доходит до одного’.
  
  
  
  
  Для Тони больше не хватало часов в сутках. Кэрол позвонила ему, как только ушла от Блейка. Ее следующий звонок будет Стейси, чтобы проинструктировать ее открыть файлы по делу Тони. Она рассказала ему о прощальном выстреле Блейка, но ему было все равно. Кто заплатил дудочнику, никогда не было его проблемой. Все, что имело значение, - это иметь доступ к информации, необходимой ему для составления портрета убийцы.
  
  Информация такого масштаба, однако, могла быть как проклятием, так и благословением. Стейси отправила ему коды по электронной почте, чтобы он мог напрямую получить доступ ко всем их файлам. Но объем необработанных данных, полученных в результате трех расследований по делу о пропаже человека, которые привели к убийствам, был огромен. Простое прочтение всего этого заняло бы дни. Но, к счастью, были подготовлены дайджесты отчетов, чтобы команда Кэрол могла получить более доступный обзор случаев. Недостатком этого было то, что важные детали могли быть потеряны при просеивании. Поэтому каждый раз, когда Тони натыкался на что-то, что возбуждало его любопытство, ему приходилось возвращаться к первоначальному отчету, чтобы увидеть, что было сказано или сделано в первую очередь.
  
  Хуже всего было то, что он не знал точно, что он искал. Его вывод о том, что эти убийства не имели в своих корнях сексуального мотива, означал, что ему пришлось пересмотреть показания кого-либо из близких жертв. Поскольку он не знал, что связывало жертв, все могло быть значительным.
  
  Обойти это было невозможно. Ему пришлось вернуться к исходной точке и начать копаться в темных уголках жизни жертв. Жертвы всегда были ключом к раскрытию серии. Но за все годы, что он занимался составлением профилей серийных преступников, Тони никогда не встречал дела, в котором они были бы столь важны, как здесь. Он принялся за работу, совершенно не обращая внимания на цифровой диктофон, который теперь был погребен под грудой бумаги.
  
  
  К удивлению Кэрол, инспектор Стюарт Паттерсон не мог быть менее территориальным в своем расследовании. По ее опыту, детективы-криминалисты ревниво скрывали свои убийства. Обычно приходилось вытягивать из них информацию по частям. Но вскоре стало ясно, что он искренне верил, что две головы лучше, чем одна. Даже если было также очевидно, что он совсем не был уверен, что добавление Tony Hill было безусловным благословением.
  
  ‘Он не похож на обычного свидетеля-эксперта", - уклончиво заметил он, когда Кэрол прокомментировала блестящую увязку дел Тони.
  
  ‘Он единственный в своем роде", - согласилась она.
  
  ‘Возможно, это и к лучшему. Ты знаешь, что его чуть не арестовали здесь, внизу? Моему бэгмену пришлось вытаскивать его из трясины’.
  
  Кэрол подавила смешок. ‘Да, он упомянул, что были некоторые проблемы. Я бы просто списала это на цену, которую вам приходится платить за то, что вы взяли его в команду’.
  
  ‘Итак, какой самый простой способ для нас продолжить?’
  
  Они пробежались по правилам ведения боевых действий, выясняя, как они могли бы связать два расследования в практическом плане. Стейси занимала видное место в разговоре, и Кэрол не могла не отметить определенную тоску в голосе Паттерсона по поводу местных гиков. ‘У нас нет никого с таким уровнем мастерства", - сказал он. ‘Я должен покупать опыт такого рода. Ты берешь то, что можешь получить, и это не всегда то, на что ты мог бы надеяться. Не говоря уже о том, что вам всегда приходится смазывать их маслом, чтобы они оставались на гарнир.’
  
  ‘Вы можете использовать Стейси для этого, если у вас есть что-нибудь, что могло бы выиграть от более тщательного анализа’.
  
  ‘Спасибо, Кэрол. Я думаю, у нас все под контролем, но я буду иметь это в виду. На самом деле у нас уже есть совместная операция на базе Intel с GMP по этому делу ’.
  
  ‘Неужели? Одно из наших тел было выброшено на границе между нами и ними. Какая связь?’
  
  ‘Это пришло от Тони Хилла. У нас был ряд местоположений компьютеров общего доступа, которые убийца использовал для связи с Дженнифер Мейдмент. Он попросил коллегу провести их через программу географического профилирования, и она выдала горячую точку в Южном Манчестере. Итак, мы отправили продукт из нашей системы распознавания номерных знаков в DVLA и запросили подробную информацию обо всех зарегистрированных в Манчестере автомобилях, которые приезжали в город примерно в день похищения Дженнифер.’
  
  Кэрол была впечатлена. Это было своего рода нестандартное мышление, которого она ждала от своей собственной команды. ‘Отличная идея. Итак, какова была отдача?’
  
  Пятьдесят три возможных варианта. Я послал туда своего сержанта поработать вместе с офицерами GMP. Они объезжают адреса, проверяют алиби и ищут людей, имеющих связи с индустрией ИКТ. Именно там, по мнению Тони Хилла, работает наш преступник.’
  
  ‘Звучит так, будто это может просто что-то сломать. Мне будет очень интересно услышать, как все получится’.
  
  Паттерсон вздохнул. ‘Я тоже. Потому что, честно говоря, это единственная зацепка, которая у нас есть прямо сейчас’.
  
  
  Телефон Полы завибрировал у ее бедра. Она вытащила его из кармана и испытала мгновенный приступ удовольствия, когда увидела, что ей звонит Элинор Блессинг. Она отошла от группы подростков из Брукхилла, с которыми они с Сэмом бессмысленно общались, прижимая телефон к уху.
  
  ‘Я видела новости", - сказала Элинор. ‘Представляю, у тебя был тяжелый день’.
  
  ‘Бывало и полегче", - призналась Пола, выуживая сигарету из пачки и доставая зажигалку из кармана. ‘Приятно слышать дружелюбный голос’.
  
  ‘Не буду вас задерживать. Я понимаю, что вы заняты. Но я хотел спросить, есть ли у вас какой-нибудь шанс выкроить время на поздний ужин?’
  
  Это была мысль настолько прекрасная, что Паула чуть не расплакалась. ‘Я бы с удовольствием’, - вздохнула она. ‘Если под поздним ты подразумеваешь что-то вроде половины десятого, я, вероятно, смогла бы это сделать. Если нет чего-то конкретного, что требует ночной смены, мы обычно заканчиваем к тому времени. Ну, я говорю "заканчиваем". На самом деле я имею в виду, что нас обычно нет в офисе.’
  
  ‘Хорошо. Ты знаешь "Рафаэлло"? Это недалеко от Шерстяного рынка’.
  
  ‘Да, я видел это’.
  
  ‘Я закажу столик. В девять тридцать, если от меня не будет вестей’.
  
  ‘Тогда увидимся’. Пола закончила разговор. Она почувствовала себя на пять лет легче, груз ее недавнего прошлого спал с нее. Восстановление, вот на что это было похоже. Возвращение к человеку, для которого отношения были возможностью. Она повернулась назад, наслаждаясь выражением шока на лице Сэма Эванса, когда он увидел, как она из свинцовой стала жизнерадостной. О, но это должен был быть прекрасный вечер.
  
  Между тем, нужно было разобраться с маленьким делом мальчиков Брюсхилл. То, что она чувствовала сейчас, говорило о том, что им лучше поостеречься.
  
  
  Паттерсону потребовалась вся сила убеждения Элвина Эмброуза, чтобы назначить его на манчестерский трал. Старший инспектор считал, что это ослиная работа для простых людей, но Эмброуз хотел быть там и приложить руку ко всему, что бы ни произошло. Он указал, что хорошая зацепка - это то, за что ему в любом случае следовало бы зацепиться, так что с таким же успехом он мог быть одним из тел, уже лежащих на земле. ‘Осталось меньше сотни миль", - сказал он. ‘Если здесь что-нибудь сломается, я смогу вернуться на автостраду, в два счета, не более чем через час’. Наконец, Паттерсон сдался.
  
  Теперь, когда он был в самой гуще событий, Эмброуз был не в восторге от своего задания. Но это было нормально. У него не было проблем с тем фактом, что большая часть полицейской работы была чистой рутиной. Он прибыл в Манчестер со списком из пятидесяти трех зарегистрированных на месте автомобилей, которые находились в Вустере в день убийства и похищения Дженнифер Мейдмент. Старший инспектор Энди Миллвуд был радушен, предоставив ему стол в главном отделе тяжких преступлений. Он дал Эмброуз помощницу из уголовного розыска - офицера в форме, прикомандированную к отделению в штатском, чтобы посмотреть, подходит ли ей эта работа , - которая возила Эмброуза по незнакомой территории и присутствовала на его собеседованиях. В устах Миллвуда это звучало так, будто он предлагал беспрецедентную помощь, но Эмброуз знал, что новичок - это низшая форма жизни, доступная для сдачи в аренду. И что она была там не только для того, чтобы присмотреть за парнем из другого города, но и для того, чтобы помочь ему. И все же это было намного лучше, чем ничего.
  
  ‘Мы думаем, что работа нашего преступника как-то связана с компьютерами или ИКТ", - сказал Эмброуз. ‘Но это предположение, а не определение, поэтому мы хотим непредвзято отнестись к нему. То, что мы ищем, - это алиби на то время, когда они были в Вустере. Что они делали. Куда они ходили. С кем они были.’
  
  ‘Хорошо, скип", - сказал помощник. Она была невысокой женщиной с ногами, похожими на обрубки для крикета, ее некрасивое лицо смягчала пышная копна иссиня-черных волос и сияющие темно-синие глаза. Эмброуз чувствовал, что она относится к нему настороженно. Он не был уверен, было ли это из-за того, что он был чужаком или из-за цвета его кожи. ‘Это довольно компактная территория. В основном викторианские террасы и большие полуподвалы, многие из них превратились в студенческие квартиры.’
  
  ‘Тогда давайте начнем’.
  
  За четыре часа они проверили десять версий и прошли сквозь строй граждан среднего класса, которые знали свои права и хотели прочитать лекцию о том, как правительство подрывает гражданские свободы. Это была общая тема для всех возрастных групп, от студентов до юристов юридической помощи. Эмброуз, привыкший к небольшому городу, политические гетто которого занимали отдельные улицы, а не целые пригороды, был ошеломлен таким натиском.
  
  Но как только они высказали свои резкие взгляды, оказалось, что они также были законопослушными типами. Восьмой рассказал главу и стих о том, где они были и с кем встречались, информацию, которую можно было легко проверить телефонным звонком или визитом военнослужащих обратно в Вустер. Один съехал с автострады только для того, чтобы попробовать еду в недавно отремонтированном гастропабе. У него был чек с указанием времени из паба и еще один с заправочной станции на окраине Тонтона, который, казалось, ясно давал понять, что он не мог убить Дженнифер. Десятое заставило антенны Эмброуза дернуться, но чем дольше они говорили с ним, тем яснее становилось, что причины не имели ничего общего с убийством. Парень, рыночный торговец, явно что-то скрывал. Но не то, за чем они охотились. Когда они уходили, а помощник бежал, стараясь не отставать, Эмброуз сказал: ‘Возможно, вы захотите попросить местных парней осмотреть его карцер. Бьюсь об заклад, они находят его забитым до потолка пиратскими DVD, поддельной парфюмерией и поддельными часами.’
  
  Шестерых других владельцев транспортных средств не было дома. Они зашли в кафе é пообедать, когда позвонил Паттерсон с ошеломляющей новостью о том, что убийство Дженнифер теперь официально связано с тремя другими в Брэдфилде, благодаря этому умному мерзавцу Тони Хиллу. Еще более удивительным было то, что жертвами были мужчины. Теперь у них было еще три даты похищения, которые они могли использовать в качестве дисквалифицирующего алиби для своих потенциальных подозреваемых. Эмброуз закончил разговор и мрачно улыбнулся. ‘Нас только что повысили’.
  
  ‘ Что ты имеешь в виду? ’ спросила она с набитым пирогом ртом.
  
  ‘Теперь это официально расследование дела о серийном убийце", - сказал Эмброуз. Он отодвинул тарелку с рыбными палочками и жареной картошкой. После новостей Паттерсона у него пропал аппетит. Смерть Дженнифер было достаточно тяжело перенести. Но добавьте к этому еще троих подростков, и тяжесть навалилась как физическое бремя. Когда Эмброуз работал над убийствами, к концу дня у него всегда было такое чувство, будто он буквально взвалил на себя дополнительную ношу. Его мышцы болели, а суставы казались негнущимися, как будто его тело принимало на себя психологическую нагрузку. Он знал, что сегодня вечером осторожно опустится в постель, чувствуя такую боль, словно провел полдюжины раундов на ринге. ‘Нам нужно вернуться к работе", - сказал он, кивая на недоеденную еду помощника. ‘Пять минут. Увидимся у машины’.
  
  Они разобрались со следующими двумя нападениями достаточно быстро. Первый, продавец компьютеров, казался многообещающим. Но вскоре они поняли, что он почти ничего не знал о деталях того, что происходило внутри того, что он продавал. И он был в трехдневном отпуске в Праге со своей женой, который освещал похищение и убийство Дэниела Моррисона. Следующей была женщина, все время пребывания которой в Вустере было посвящено встречам с кафедральным духовенством для обсуждения дизайна новых облачений.
  
  А затем они прибыли по адресу, где была зарегистрирована Toyota Verso Уоррена Дэви.
  
  
  
  ГЛАВА 33
  
  Я не был домом или офисом. Это был гараж на задворках, спрятанный в конце тупика, в котором также находились ремесленная пекарня и веганское кафе é. Несмотря на то, что было воскресенье, плотный, мускулистый мужчина со светлыми коротко подстриженными волосами и в промасленном комбинезоне заново полировал крыло старого Ford Fiesta. Он не прекращал того, что делал, пока машина без опознавательных знаков не остановилась в нескольких футах от него. Затем он выключил свой распылитель и бросил на них вызывающий взгляд. ‘Тогда в чем дело? Наезд и бегство?’
  
  ‘Вы Уоррен Дэви?’ Спросил Эмброуз.
  
  Мужчина откинул голову назад и рассмеялся. ‘Это хорошая шутка. Нет, приятель. Я не Уоррен. Чего ты от него хочешь?’
  
  ‘Это касается только нас и мистера Дэви’, - сказал Эмброуз. ‘А вы кто?’
  
  ‘ Я Билл Карр. ’ Улыбка осветила его грубые черты. ‘ Карр по имени, машина по профессии. Понял?’
  
  ‘А как вы связаны с Уорреном Дэви?’
  
  ‘Кто сказал, что есть связь?’
  
  ‘DVLA. Toyota Verso Уоррена Дэви зарегистрирована по этому адресу’.
  
  Лицо Карра прояснилось. ‘Верно. Теперь я понимаю. Что ж, извини, что разочаровываю тебя, но здесь ты не найдешь Уоррена’.
  
  ‘Вам придется дать мне немного больше, чем это", - сказал Эмброуз. ‘Мы здесь по серьезному делу. Это не тот случай, когда вы хотите, чтобы вас поймали на препятствовании работе полиции, поверьте мне.’
  
  Карр выглядел пораженным. ‘О'кей, О'кей’. Он положил распылитель и засунул руки в карманы. ‘Мне нечего скрывать. Я его двоюродный брат. Уоррен использует это место как адрес для доставки и прочего. Вот и все.’
  
  ‘Зачем ему это делать?’ У Эмброуза не было времени на тонкости. Он хотел ответов и был полон решимости не позволить этой обезьяне из автомастерской играть с ним в игры. Почти не задумываясь, он сделал шаг вперед, прямо на границе личного пространства Карра.
  
  На Карра, казалось, переезд не повлиял. ‘Все просто, приятель. Его место у черта на куличках. Ему надоело пропускать поставки, когда они с Дианой были в здании хранилища данных, поэтому он начал использовать это место в качестве почтового адреса. Я всегда здесь, понимаешь? И у меня достаточно места для хранения вещей. Когда что-то пропадает, я звоню им, и один из них приезжает в город, чтобы забрать это.’
  
  ‘Достаточно справедливо’. Эмброуз был склонен ему поверить. ‘Когда вы видели его в последний раз?’
  
  ‘Уоррен? Пару недель назад. Но Диана заходила два или три раза за последнюю неделю. Она сказала, что его не было в городе. В этом нет ничего необычного, вы понимаете. У них клиенты повсюду.’
  
  ‘Клиенты для чего?’
  
  ‘Они занимаются безопасностью Интернета, хранением данных - всем, что с этим связано. Для меня все это двойная голландия’.
  
  Волосы на руках Эмброуза встали дыбом. Это начинало звучать как серьезная перспектива. ‘Итак, где я могу найти вашего кузена Уоррена?’ спросил он как можно небрежнее.
  
  Карр развернулся и направился к офисной кабинке, вырезанной в углу мастерской. ‘Они на краю вересковых пустошей’, - бросил он через плечо. ‘Я дам тебе адрес, но тебе также понадобятся указания’.
  
  Эмброуз проворно шагнул вслед за ним. ‘ Если вам все равно, мистер Карр, я бы предпочел, чтобы вы пошли с нами, показали нам дорогу.
  
  Карр бросил на него озадаченный взгляд. ‘Как я уже сказал, я дам вам указания. ‘
  
  Эмброуз покачал головой с мягкой улыбкой на лице. ‘Видите ли, мистер Карр, это немного сложно. Как я уже сказал, это серьезное дело. Чего я не хочу, так это чтобы ты позвонила своей кузине, как только мы выйдем отсюда. Я не хочу, чтобы ты говорил ему, что к нему домой приедет пара полицейских, чтобы поговорить с ним о его машине. Потому что, видите ли, мистер Карр, я не хочу, чтобы ваш кузен Уоррен решил свалить, прежде чем у меня появится возможность с ним побеседовать.’
  
  В голосе Эмброуза звучали жесткие нотки, которые только дурак предпочел бы проигнорировать. До Карра дошло, что лучшим вариантом для него было сдаться по-хорошему. Он развел руками. ‘Я могу представить, что ты можешь чувствовать в подобном духе. И я ценю, что ты не угрожаешь мне. Вот что я тебе скажу: почему бы тебе не поехать со мной в моей машине, а твоя девушка может ехать позади нас в твоей машине? Таким образом, я смогу выстрелить, когда мы доберемся туда, и Уоррену не обязательно знать, что это я его прикончил.’
  
  ‘Вы боитесь своего кузена, мистер Карр?’
  
  Карр наклонил голову и снова рассмеялся. ‘Ты шутишь? Я не боюсь. Ты разве не понимаешь? Мне нравится Уоррен. Он хороший парень. Я не хочу, чтобы он чувствовал, что я его подвел, олух ’. Впервые в голосе Карра прозвучало раздражение. ‘Я знаю, что был бы взбешен, если бы кто-то привел копов к моей двери’.
  
  Эмброуз изучил предложение и не смог найти в нем никаких недостатков. Карр казался готовым к сотрудничеству и безвредным. Не считая его дискомфорта при мысли о том, что кто-то приведет копов к его двери, что не обязательно было признаком вины. ‘Достаточно справедливо", - сказал он. ‘Показывайте дорогу, мистер Карр’.
  
  
  Это началось как эксперимент много лет назад, но теперь стало частью арсенала, который Тони использовал, чтобы проникнуть в лабиринт разума убийцы. Он ставил два стула друг напротив друга, каждый из которых освещался единственным конусом света. Он садился на один стул как он сам и задавал вопрос. Затем он физически вставал и садился на другой стул, чтобы нащупать возможный ответ. Теперь, усвоив из файлов все, что мог, он должен был пойти именно сюда.
  
  Уперев локти в колени, подбородок в кулаки, он сидел, уставившись на пустой стул напротив него. ‘Это не ради удовольствия, не так ли?’
  
  Затем он встал и перешел к другому креслу, где растянулся, расставив ноги и свесив руки по бокам кресла. Долгая пауза, затем другим тоном, гораздо более мрачным, чем его обычный легкий тенор, он сказал: ‘Нет. Это миссия’.
  
  Возвращаемся к первому креслу. ‘Миссия по достижению чего?’
  
  ‘Конец пути’.
  
  ‘Конец чьей линии? Это не случайно, не так ли?’
  
  ‘Нет, это не случайно. Ты просто еще не знаешь связи’.
  
  ‘Я не знаю, но ты знаешь. И здесь нет места сомнениям, не так ли?’
  
  ‘Нет. Я не тороплюсь, я убеждаюсь, что они правильные’.
  
  Откинувшись на спинку стула, Тони скрестил руки на груди. ‘Почему тебя это волнует?’
  
  На этот раз пауза в том, что он считал креслом убийцы, была более продолжительной. Он попытался позволить темноте увлечь его в место, где эти убийства имели смысл. "Я не хочу, чтобы они плодились’.
  
  ‘Значит, ты убиваешь их до того, как они смогут обзавестись собственными детьми?’
  
  ‘Это часть всего’.
  
  ‘Все дело в том, что они последние в своем роду? Вот почему они все единственные дети?’
  
  ‘Это верно’.
  
  Тони вернулся к своему креслу, не зная, что делать дальше. Он чувствовал, что вот-вот за что-то ухватится, но это продолжало ускользать от него. Он вернулся к жертвам, вызвав их образы перед глазами, снова пораженный глубинным сходством. ‘Они все выглядят так же, как ты", - тихо сказал он. ‘Вот почему ты выбираешь их. Ты создал своих жертв по своему образу и подобию’.
  
  Пересаживайтесь на другой стул. ‘Ну и что, что у меня?’
  
  ‘Ты убиваешь свой собственный имидж’. Он покачал головой, не понимая этого. ‘Но большинство серийных убийц хотят бессмертия. Им нужна репутация. Ты делаешь обратное. Ты хочешь уничтожить себя, но по какой-то причине ты избавляешься от детей, которые похожи на тебя, а не убиваешь себя ’. Это сбивало с толку. И все же он чувствовал, что совершил своего рода прорыв. Так часто бывало с этими диалогами. Он не знал, как у него это получалось или почему это срабатывало, но, казалось, это высвобождало какое-то подсознательное понимание.
  
  Тони не мог понять, как это последнее озарение поможет им найти убийцу. Но он знал, что, когда они это сделают, это может стать ключом к тому, чтобы сломить его. И для Тони выяснить, почему, было по меньшей мере так же важно, как выяснить, кто.
  
  
  Было уже далеко за полдень, когда Билл Карр остановился у черта на куличках. Эмброуз был ошеломлен пустотой пейзажа. Прошло всего десять минут с тех пор, как они оставили окраины города позади, но здесь, на краю холмистых вересковых пустошей, Манчестера как будто не существовало. Стены из сухого камня окаймляли узкую дорогу. За ними были склоны неровных пастбищ, на которых без всякого любопытства паслись овцы. Поля были разбиты густыми зарослями хвойных деревьев Лесной комиссии. Они не встретили ни одной машины с тех пор, как свернули с второстепенной дороги перед этой. ‘Я этого не понимаю", - сказал Эмброуз. ‘Где этот дом?’
  
  Карр указал вперед, где дорога почти сразу исчезала за крутым поворотом. ‘Это в миле вверх по дороге. Как только ты появляешься из-за поворота, их камеры слежения фиксируют тебя. На многие мили вокруг на этих дорогах нет камер видеонаблюдения, но у Уоррена и Дианы своя установка. Они параноики по поводу безопасности. Полагаю, за это платят их клиенты. Итак, здесь я оставляю вас наедине с этим. Просто идите дальше по дороге. Вы увидите забор. У ворот есть остановка. Вам придется воспользоваться интеркомом.’
  
  Эмброуз посмотрел в боковое зеркало, чтобы убедиться, что его сопровождающий находится позади них, затем вышел. Он откинулся назад в фургон. ‘Спасибо за вашу помощь’.
  
  "Только не упоминай об этом Уоррену, хорошо?’ Карр на мгновение встревожился, но облако рассеялось.
  
  Эмброуз задумался, заплатил ли его кузен Карру за обслуживание почтового ящика. Если бы он заплатил, это могло бы во многом объяснить, почему он так нервничал из-за того, что привез их сюда. ‘Я тебя не впутаю", - сказал он. Едва он закрыл дверь, как Карр резко развернул машину и поехал обратно в Манчестер. Эмброуз посмотрел ему вслед, затем сел в машину.
  
  ‘Прямо, ’ сказал он. ‘Впереди слева есть ворота’.
  
  Все было именно так, как описывал Карр. Дорога повернула за угол, и линия деревьев сменилась двухметровым сетчатым забором за стеной. Камера была установлена в ее углу, другие камеры были видны по периметру. За забором было больше грубой вересковой травы, которая росла прямо до скопления традиционных зданий из серого камня. Когда они подъехали ближе, Эмброуз узнал фермерский дом и два больших амбара. Даже с дороги он мог видеть, что в одном амбаре были стальные двери и вытяжные устройства на крыше. Они остановились у ворот, где на табличке было просто написано "DPS", и представились по внутренней связи.
  
  ‘Высуньте свое удостоверение из окна, чтобы камера могла их заснять", - произнес хриплый голос. Эмброуз протянул свое удостоверение, и помощник помахал им перед объективом. Одни ворота распахнулись, и они въехали внутрь. Из стальных дверей, которые со свистом закрылись за ней, вышла женщина. Она помахала им рукой в сторону фермерского дома и присоединилась к ним, когда они выходили из машины.
  
  Эмброуз смерил ее взглядом, представляя их. Где-то около сорока, рост пять на пять или шесть, стройная и жилистая. Желтоватая кожа, которая хорошо бы загорела. Темные волосы до плеч. Карие глаза, нос пуговкой, тонкогубый рот, ямочки на щеках, которые начинали превращаться в глубокие морщины. Черные джинсы, облегающая черная толстовка с капюшоном, черные ковбойские сапоги. Пара очков висела у нее на шее на тонкой серебряной цепочке. С самого начала она, казалось, излучала энергию. ‘Я Диана Патрик’, - сказала она. ‘Половина DPS. Что расшифровывается как Служба безопасности Дэви Патрика или Службы защиты данных, в зависимости от того, как я планирую вас представить. ’ Она улыбнулась. ‘Чем я могу вам помочь, офицеры?’
  
  ‘Ты довольно серьезно относишься к своей безопасности", - сказал Эмброуз, желая немного поиграть. Иногда внутренний инстинкт подсказывал ему смягчаться, а не переходить сразу к сути.
  
  ‘Мы не были бы очень эффективным хранилищем данных, если бы не делали этого", - сказала она. ‘Это связано с одним из наших клиентов? Потому что я должен предупредить вас, что мы здесь очень серьезно относимся к Закону о защите данных.’
  
  ‘Мы можем поговорить внутри?’
  
  Она пожала плечами. ‘Конечно, заходи’. Она открыла дверь и провела меня в типичную фермерскую кухню. Кухонный гарнитур Aga, выскобленные сосновые столешницы, большой стол посреди комнаты с полудюжиной подходящих стульев. Здесь были потрачены деньги, но не так давно. В нем чувствовался уют, обжитость домашнего очага, а не экспоната выставки. Стол был завален журналами и газетами. Перед одним из стульев лежала открытая веб-книга, рядом с ней - открытая упаковка шоколадных дижестивов. Каблуки ботинок Дианы Патрик застучали по выложенному каменоломнями полу, когда она направилась к чайнику, стоящему на плите. Она поставила чайник кипятиться и повернулась к ним лицом, скрестив руки на маленькой груди.
  
  ‘Мы ищем Уоррена Дэви", - сказал Эмброуз, осматривая комнату и отмечая каждую деталь.
  
  ‘Его здесь нет", - сказала она.
  
  ‘Ты знаешь, когда он вернется?’
  
  ‘Я не знаю. Он на Мальте, устанавливает новую систему для клиента. Он будет там столько, сколько потребуется’.
  
  Эмброуз был разочарован. ‘Когда он ушел?’
  
  ‘Он вылетел из Манчестера неделю назад, в прошлую пятницу", - сказала она, озадаченная, между ее бровями пролегла пара морщинок. ‘Почему вы его ищете? Есть проблемы с одним из наших клиентов?" Потому что, если это так, я, возможно, смогу помочь.’
  
  ‘Это связано с его машиной", - сказал он.
  
  ‘Что с его машиной? Ее украли? Он всегда оставляет ее на долгосрочной стоянке в аэропорту’.
  
  ‘Нам просто нужно задать ему несколько вопросов о его местонахождении пару недель назад’.
  
  ‘Почему? Он попал в аварию? Он никогда ничего мне не говорил’.
  
  ‘Если вы не возражаете, я бы предпочел подождать, пока не смогу обсудить это с мистером Дэви’. По его тону было ясно, что здесь нет места для обсуждения.
  
  Она пожала плечами. ‘Поскольку ты проделал такой долгий путь сюда, меньшее, что я могу сделать, это предложить тебе что-нибудь выпить’.
  
  Оба офицера предпочли чай. Пока она заваривала, Эмброуз воспользовался возможностью расспросить ее о бизнесе.
  
  ‘На самом деле это состоит из двух частей", - сказала она рассеянно, как будто она проходила через это так много раз, что могла делать это на автопилоте. ‘Мы устанавливаем системы безопасности на месте для наших клиентов. Иногда, как это делает Уоррен на Мальте, мы буквально создаем комплект для них. Но большая часть того, что мы делаем, касается обеспечения безопасного хранения данных за пределами площадки. Компании могут загружать свои данные на наши защищенные серверы в заранее установленное время каждый день или каждую неделю, в зависимости от своих потребностей. Или они могут выбрать опцию Rolls-Royce, которая представляет собой резервное копирование каждого нажатия клавиши в системе в режиме реального времени. Таким образом, если их дом сгорит дотла, они ничего не потеряют. Она налила в кастрюлю кипятка и закрыла крышку.
  
  ‘Это то, что находится в сарае?’ Спросил Эмброуз.
  
  Она кивнула. ‘Это наше хранилище. Стены толщиной в два фута. Окон нет, стальные двери. Сами серверы и блейды для передачи данных в их корпусах хранятся во внутреннем помещении с климат-контролем и стенами из армированного стекла. Только Уоррен и я можем получить доступ.’
  
  ‘Ты действительно не шутишь, не так ли?’
  
  ‘Абсолютно нет’. Она вручила им по кружке чая и отхлебнула из своей.
  
  ‘Мы можем это увидеть?’
  
  Диана прикусила губу. ‘Обычно мы не пускаем людей внутрь. Даже клиенты видят это, только когда впервые регистрируются на сервис’.
  
  Эмброуз одарил ее своей лучшей улыбкой. ‘Мы не собираемся плохо себя вести. В конце концов, мы полиция. Просто я никогда раньше не видел ничего подобного’.
  
  ‘Я не знаю. Уоррен довольно строг на этот счет’.
  
  Эмброуз развел руками. ‘Хотя Уоррена здесь нет. Продолжай, удовлетвори мое любопытство. На самом деле я просто большой ребенок’. Он не был уверен, почему ему так хотелось заглянуть внутрь хранилища данных. Но ее нежелание только обострило его любопытство.
  
  Она вздохнула и поставила свою кружку на стол. ‘О, хорошо. Но тебе придется оставить свой чай здесь. Никаких жидкостей в зоне контроля’. Приняв решение, она не стала слоняться без дела, выбежала из дома и пересекла двор.
  
  Эмброуз внимательно наблюдал, как Диана приложила палец к стеклянной пластинке с подветренной стороны дверного проема. ‘Как это работает?’ - спросил он. ‘Это отпечатки пальцев?’
  
  ‘Нет, это анализ рисунка вен. По-видимому, он так же уникален, как отпечаток пальца, но прелесть его в том, что он работает, только если он все еще подключен к кровоснабжению. Другими словами, вы не можете просто отрубить мне палец и использовать его, чтобы проникнуть внутрь, как вы можете сделать с отпечатками пальцев. Дверь скользнула в сторону, и они последовали за ней в ловушку, которой едва хватало для всех троих. Они вышли в маленькую диспетчерскую, где полдюжины мониторов непрерывно прокручивали данные перед их глазами. Вокруг них мигали и переливались огни.
  
  За мониторами стеклянная стена отделяла их от двадцати металлических башен, из каждой из которых торчало от дюжины до двадцати темно-красных пластиковых ручек. ‘Каждый из этих информационных блоков содержит более терабайта данных. Это больше, чем я могу вам с готовностью объяснить", - сказала Диана.
  
  Эмброуз был захвачен врасплох. ‘Это потрясающе’.
  
  ‘Особенно, если вы знакомы с компьютерами только с настольными компьютерами и ноутбуками", - согласилась Диана, ее голос смягчился. ‘Это немного похоже на что-то из "Доктора Кто" или Джеймса Бонда - воплощенная фантазия’.
  
  Эмброуз издал короткий смешок. ‘Я даже не знаю, какие вопросы задавать’.
  
  ‘Большинство людей этого не делают. Давай, пойдем допьем наш чай, пока он еще горячий’.
  
  Вернувшись на кухню, Эмброуз спросил подробности о клиенте на Мальте.
  
  Впервые с тех пор, как они приехали, Диана Патрик выглядела смущенной. ‘На самом деле я не знаю’.
  
  ‘Мне это кажется немного странным", - сказал Эмброуз.
  
  ‘Я могу понять, почему вы могли так подумать. Но в основном у каждого из нас есть свои клиенты. Мы интересуемся деталями счетов другого только тогда, когда по какой-то причине нам приходится иметь с ними дело. Как это было на прошлой неделе. Мне пришлось пару раз посетить одного из клиентов Уоррена, потому что его нет в стране, а им нужна была какая-то физическая помощь. Итак, Уоррен попросил меня вмешаться в ситуацию, точно так же, как я бы спросил его, был ли я вне игры.’
  
  ‘Так ты поддерживал связь с Уорреном?’
  
  Она выглядела так, как будто была озадачена вопросом. ‘Конечно, была. Он мой партнер. Я имею в виду, он мой партнер-партнерша, а также мой деловой партнер. Мы переписываемся по электронной почте несколько раз в день и общаемся по скайпу.’
  
  Теперь настала очередь Эмброуза выглядеть озадаченным.
  
  ‘Это способ совершать телефонные звонки через Интернет", - сказала она. ‘Это дешевле, чем использовать свой мобильный для совершения международных звонков’.
  
  ‘Вы ожидаете услышать о нем позже сегодня?’ Сказал Эмброуз.
  
  ‘Я бы так и подумал’. Она, казалось, просветлела при этой мысли. ‘Ты хочешь, чтобы я попросил его позвонить тебе?’
  
  Эмброуз достал визитку из внутреннего кармана своего пиджака и протянул ей. ‘Мой мобильный включен’.
  
  ‘Полиция Западной Мерсии", - сказала она. ‘Я не заметила этого раньше. Вы далеко от дома. Должно быть, это серьезно, если вы проделали такой путь сюда’.
  
  Его не удивило, что она была в ударе. Нельзя было проводить подобную операцию, не обращая внимания на детали. ‘Это просто рутина", - сказал он, не ожидая, что это хоть на мгновение одурачит ее. ‘Мы серьезно относимся ко всем преступлениям’.
  
  ‘Я уверена, что ты понимаешь", - сухо сказала она. ‘Хорошо, я передам твои данные Уоррену и попрошу его связаться’.
  
  Это явно означало увольнение. Они поставили свои кружки и направились обратно к машине. ‘Что вы думаете?’ спросил его водитель, когда они выехали за ворота.
  
  ‘Я думаю, это очень интересно, что Уоррен Дэви где-то там, на ветру. Прямо не на своем обычном месте. И со всеми имеющимися у него кибернетическими возможностями... ’ Он повернулся, чтобы посмотреть на удаляющуюся ферму. ‘ ... Честно говоря, мне интересно, был ли он когда-нибудь на Мальте.
  
  
  
  ГЛАВА 34
  
  S am позвонил в дверь и сделал шаг назад, окидывая взглядом обширный двойной фасад дома Найджела Барнса. ‘Не похоже, что рецессия еще не коснулась Найджела’.
  
  ‘Он все еще работает в банковском деле?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Нет, он перешел в страховую компанию пять лет назад. Я понятия не имею, что это значит. Кто знает, чем на самом деле занимаются эти ублюдки?’
  
  Кэрол хмыкнула. Она не хотела здесь находиться. Когда Сэм вошел в ее кабинет и предложил разобраться с Найджелом Барнсом здесь и сейчас, она запротестовала. ‘Сейчас девять часов вечера воскресенья’.
  
  ‘Вот именно. Он будет не начеку. И, кроме того, в расследовании убийства наступило затишье перед бурей. Мы ждем, когда ребята на местах представят полезную информацию. Мы ждем, когда Стейси найдет что-нибудь, что подтолкнет нас вперед. Мы просто сидим и волнуемся, потому что ничего не можем сделать, чтобы остановить этого ублюдка. С таким же успехом мы могли бы быть там и делать что-нибудь полезное. Он криво усмехнулся ей. Это могло бы быть сексуально, если бы она хоть немного интересовалась Сэмом. Как бы то ни было, она восприняла это как его попытку заставить ее насторожиться. "Подумай, как было бы здорово вручить это Блейку, все завязанное бантиком, совершенно неожиданно’.
  
  Это была идеальная линия, и вот она здесь. Вместо того, чтобы выспаться или почитать отчеты, поступающие из подразделений, она прикрывала Сэма на пороге дела четырнадцатилетней давности, по которому у них почти не было доказательств. ‘Его нет дома", - проворчала она.
  
  Как раз в этот момент в коридоре зажегся свет. Сэм одарил ее торжествующей улыбкой, прежде чем изменить выражение лица для мужчины, который открыл дверь.
  
  Судя по фотографиям в файле, годы были добры к Найджелу Барнсу. Сорок три года, и все еще ни следа седины в густой копне светлых волос, стиль которых напоминал Майкла Хезелтайна на пике его репутации Тарзана. Гладкая кожа, никаких мешков под светло-голубыми глазами, линия подбородка по-прежнему подтянута. Его рот и подбородок были слишком слабыми, нос слишком мясистым, но он максимально использовал то, что у него было. Кэрол подумала, что он выглядит так, как будто провел в спа-салоне для лица больше времени, чем кто-либо должен. При виде них он выглядел вежливо сбитым с толку. ‘Да?’
  
  Кэрол представила их друг другу. ‘Боюсь, у нас для вас плохие новости, мистер Барнс. Я думаю, для всех было бы лучше, если бы мы зашли внутрь’.
  
  Его лицо, казалось, окаменело. Его губы едва шевельнулись, когда он сказал: ‘Ты нашел их’.
  
  Кэрол опустила голову. ‘Да. У нас есть".
  
  ‘Где?’ Он покачал головой, как будто не мог этого осознать.
  
  ‘Куда ты их положил", - сказал Сэм холодным и резким голосом.
  
  Барнс сделал шаг назад, инстинктивно пытаясь закрыть дверь между ними. ‘Я не понимаю", - сказал он. ‘О чем ты говоришь?’
  
  Сэм шагнул вперед и поставил ногу на пороге. ‘Мы бы хотели, чтобы вы проехали с нами в участок и ответили на несколько вопросов’.
  
  Барнс покачал головой. ‘Ты что, с ума сошел? Ты говоришь мне, что обнаружил тела моей жены и ребенка. И ты хочешь, чтобы я приехал в полицейский участок?" Как будто я подозреваемый? ‘
  
  ‘Я никогда ничего не говорила о телах", - заметила Кэрол. ‘Я просто согласилась, что мы их нашли’.
  
  Глаза Барнса сузились. ‘ Ты сказал, что у тебя плохие новости. Вряд ли ты бы так сказал, если бы они были живы, здоровы и жили в Брайтоне.’
  
  ‘Плохие новости не одного рода. Это вы пришли к поспешному выводу, что я говорил о вашей жене и ребенке. Пожалуйста, возьмите свое пальто, мистер Барнс. В полицейском участке все будет гораздо проще, чем у вас на пороге.’
  
  ‘Я никуда с тобой не поеду’. Он попытался закрыть дверь, но Сэм навалился на нее. Его мускулы были более чем под стать Барнсу, который обладал спортивным сложением, но не обладал настоящей силой.
  
  ‘Ты можешь пойти добровольно, или я тебя арестую", - сказала Кэрол.
  
  ‘Арестовать меня?’ В его голосе звучало недоверие. ‘Здесь я жертва’. Он все еще упирался в дверь.
  
  Кэрол закатила глаза. ‘Найджел Барнс, я арестовываю вас по подозрению в искажении хода правосудия. Вы не обязаны ничего говорить. Но это может повредить вашей защите, если вы не упомянете во время допроса то, на что позже будете ссылаться в суде. Все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства. Сэм, наденьте наручники на мистера Барнса.’
  
  Барнс внезапно отступил от двери, застав Сэма потерявшим равновесие. Только отчаянная хватка за дверной косяк спасла его от того, чтобы растянуться на полу. ‘В этом нет необходимости", - сказал Барнс напряженным голосом. ‘Я возьму свое пальто’.
  
  ‘Сэм, идите с ним. Вы арестованы, мистер Барнс’, - крикнула Кэрол ему вслед.
  
  Потребовалось двадцать минут, чтобы доставить его обратно в участок, и еще час, чтобы появился его адвокат. Кэрол так устала, что ей хотелось положить голову на стол и заплакать, но, по крайней мере, Сэм будет вести интервью. Он думал, что она делает ему одолжение из-за работы, которую он проделал по этому делу; правда была в том, что она не думала, что у нее хватит сил допросить Барнса должным образом. Единственным приятным сюрпризом, пока они болтались без дела, было обнаружение на ее столе третьей попытки Тима Паркера создать профиль. По мере того, как она читала это, ее улыбка становилась все шире. Так вот что Тони решил сделать с ним. Она предположила, что тренировать его, чтобы быть лучше, было предпочтительнее, чем отрывать ему руку и бить его мокрым концом, что было тем, что она чувствовала раньше. Доверься Тони, он найдет выход из этой передряги.
  
  И теперь она должна была молиться, чтобы Сэм мог сделать то же самое.
  
  
  Официант предложил кофе; обе женщины заказали эспрессо. Элинор поймала взгляд Полы и расхохоталась. ‘Врачи и копы - единственные люди, которые могут пить эспрессо после ужина и знать, что это не поможет им уснуть’.
  
  Пола улыбнулась ленивой улыбкой, которая растеклась по ее лицу, как джем по грудничку. ‘Хотя обычно у меня нет чего-то настолько интересного, ради чего можно не спать’.
  
  ‘Я тоже’. Элинор допила остатки красного вина и вздохнула от удовольствия. Сегодня вечером она, казалось, отбросила усталость от работы. Каким-то образом она нашла время уложить волосы в какую-то сложную складку и переодеться в аквамариновую шелковую рубашку, в которой ее глаза казались драгоценными камнями. Она сияла, казалось, светилась изнутри. Пауле показалось, что ее кожа действительно светится. Она чувствовала себя удивительно счастливой. ‘Спасибо, что нашла для этого время", - сказала Элинор.
  
  ‘Как ты сказал, нам обоим нужно поесть. И я больше ничего не могу сделать сегодня вечером, кроме как еще раз просмотреть свои свидетельские показания, пока у меня не начнет косить в глазах. Я просто рад, что ты был свободен’.
  
  ‘Даже мистеру Денби иногда приходится освобождать рабов’. Принесли кофе, горячий и крепкий, и они оценили его в минуту тишины.
  
  Пола не могла вспомнить, когда в последний раз у нее был такой непринужденный вечер. Это было то, к чему она стремилась, но она не могла полностью отказаться от максимы старого полицейского: надейся на лучшее, ожидай худшего. Но на этот раз она, казалось, победила дом. Беседа между ними текла легко. Им нравилась одна и та же музыка, их чтение совпадало настолько, что они могли обмениваться мнениями, у них были схожие вкусы в фильмах. Они оба любили красное вино и красное мясо. Элинор даже призналась, что иногда с удовольствием выкуривала сигарету. ‘Одну-две в неделю’, - сказала она. ‘Последнее дело вечером, с виски’.
  
  ‘Если бы я могла так курить, я была бы счастлива", - призналась Паула. ‘Для меня это все или ничего. Я снова хочу бросить, но знаю, что должна привыкнуть к этому’.
  
  ‘Ты останавливался раньше?’
  
  ‘Да. У меня все было действительно хорошо, пока ... О, это долгая история’. И я не хочу рассказывать ее, пока это не начнет к чему-то приводить. ‘Пятисекундная версия? Мой друг - точнее, коллега, но он был и моим другом тоже - его убили’. И я тоже чуть не умер, но именно туда я не хочу идти сегодня вечером.
  
  ‘Мне очень жаль", - сказала Элинор. ‘Это, должно быть, было трудно. Странно, как часто смерть людей, которых мы любим, пробуждает в каждом из нас саморазрушительное поведение’. И она оставила все как есть, за что Пола была благодарна и впечатлена.
  
  Теперь, когда они допили кофе и разделили счет, между ними возникла безошибочная дрожь. Пауле захотелось прикоснуться к коже Элинор, почувствовать, как электричество течет от кончика пальца к кончику. Не то чтобы она хотела торопиться с чем-то. У нее было слишком много оговорок. О себе, не об Элинор.
  
  Они вышли из ресторана в жестокий порыв ветра. ‘Боже, это Прибалтика’, - воскликнула Элинор. ‘Когда это случилось? Когда мы вошли, было действительно прохладно’.
  
  ‘Время летит незаметно, когда ты веселишься. Вообще-то, сейчас среда’.
  
  Элинор рассмеялась и взяла Паулу под руку. ‘Знаешь, чего бы мне действительно хотелось?’
  
  У Полы сдавило грудь. Она почувствовала, как внутри смешались восторг, желание и ужас. ‘Я слишком хорошо воспитана, чтобы гадать", - сказала она.
  
  Элинор сжала ее руку. ‘Мне нравится, что ты не самонадеянна. И я бы хотела, чтобы мы узнали друг друга намного лучше’.
  
  ‘Да", - осторожно ответила Паула, гадая, к чему это клонит.
  
  ‘И я не хочу, чтобы этот вечер заканчивался прямо сейчас. Я знаю, что уже поздно, но ты не хочешь вернуться ко мне? Выпить кофе? Продолжить разговор?’
  
  Они на мгновение остановились под навесом магазина. ‘Я бы хотела этого’, - сказала Паула. ‘Мне бы очень, очень этого хотелось. Но, пожалуйста, не пойми это неправильно. Когда вы говорите "кофе", это должно быть именно так. Первым делом я должен быть в офисе, приняв душ, бодрый и в свежей одежде.’
  
  Элинор усмехнулась. ‘В таком случае, нам лучше пойти к тебе, ты так не думаешь?’ Прежде чем Пола смогла ответить, Элинор притянула ее в объятия. Это был электрический момент для Полы. Ее тело покалывало, а в ушах звенело. Она услышала тихий стон и поняла, что он исходил из глубины ее тела. Она хотела, чтобы поцелуй длился вечно.
  
  Когда они наконец оторвались друг от друга, оба тяжело дышали. ‘О боже’, - сказала Элинор.
  
  ‘Ну что, пойдем?’ Спросила Паула, ее голос сорвался на визг. Она прочистила горло, похлопав себя по карманам. ‘Мы можем поймать такси’. Она резко остановилась. ‘Подожди минутку’. Она открыла свою сумку и порылась в содержимом. ‘Я в это не верю. Я оставила свои чертовы ключи в офисе. Я так спешил, чтобы не опоздать на встречу с тобой ... Я могу себе это представить. Они сидят на моем столе, перед моим компьютером.’
  
  Элинор пожала плечами. ‘Без проблем. Отсюда недалеко до твоего офиса. Мы можем дойти и забрать их, а оттуда взять такси’.
  
  ‘Ты не возражаешь?’
  
  ‘Нет. И таким образом я смогу увидеть, где ты работаешь’.
  
  Десять минут спустя они выходили из лифта на третьем этаже полицейского управления Брэдфилда. Ночной дежурный офицер и глазом не моргнул, когда Пола пригласила Элинор войти. Это заставило ее задуматься, сколько ее коллег использовали офис для своих свиданий во внеслужебное время. ‘Мы здесь, внизу", - сказала она, указывая путь, но не выпуская руки Элинор.
  
  В одном углу офиса горел свет, настольная лампа, дополненная жутким светом мониторов Стейси. ‘Стейси? Ты все еще здесь?’ Пола удивленно позвала.
  
  ‘Я работаю с записью с камер видеонаблюдения Центрального вокзала", - ответила Стейси. ‘Ты не должен целовать свою девушку в лифте, это записано внутренними камерами’.
  
  ‘О черт", - сказала Пола. ‘Завтра это будет по всей внутренней сети’.
  
  ‘Нет, не пройдет", - рассеянно сказала Стейси. ‘Я уже вытерла это’. Она встала, ее голова едва показалась над экранами. ‘Я Стейси", - сказала она. ‘Приятно видеть, что у Полы налаживается жизнь. Нас будет трое’.
  
  Пола не могла вспомнить, когда в последний раз слышала, чтобы Стейси произносила такую длинную речь, которая не касалась ИКТ. ‘Это Элинор’, - сказала она.
  
  ‘Я помню вас по расследованию дела Робби Бишопа’, - сказала Стейси. ‘Вы тот, кто обнаружил яды. Очень впечатляет’.
  
  Пола была ошеломлена этим обменом репликами. Неужели Элинор оказывала такое воздействие на всех?
  
  ‘Спасибо", - сказала Элинор. Она бродила по комнате, рассматривая доски, чтобы прочувствовать обстановку. ‘У этого места хорошая атмосфера. Очень приземленная’.
  
  Пола рассмеялась. ‘Ты бы так не говорил, если бы был здесь в девять утра’.
  
  Стейси снова села за свои ширмы. ‘Раз уж ты здесь, Пола, подойди и взгляни на это. Я немного поработал над этим, и, кажется, у меня кое-что получилось’.
  
  Пола посмотрела на Элинор, проверяя, все ли в порядке. Элинор улыбнулась и отмахнулась от нее рукой. ‘Иди", - сказала она. ‘Я в порядке’.
  
  Стейси выключила четыре своих экрана, оставив два в режиме реального времени. ‘Вот здесь - улучшенная видеозапись. Смотрите, время здесь: четыре тридцать три. У Сета было достаточно времени, чтобы добраться сюда из школы ’. Она щелкнула мышью, и одна из фигур, проходящих через вход в станцию, была выделена. Остальные превратились в серый фон. Еще один щелчок, и все в изображении стало четким. ‘Я думаю, это Сет’.
  
  ‘Я думаю, ты прав. Кэти показала мне его видео сегодня днем. Я бы сказал, что это определенно он. Так куда же он ходит?’
  
  Еще несколько щелчков мышью. Стейси соединила снимки с нескольких камер, на которых было видно, как Сет пересекает вестибюль. Он прошел мимо кафе Costa Coffee и затем исчез. ‘Куда он пошел?’ Спросила Пола.
  
  ‘Между Costa Coffee и Simply Food есть слепое пятно. Там есть проход, который ведет на автостоянку. Я думаю, он встретил кого-то, и они уехали вместе’.
  
  Пола застонала. ‘Это самая дерьмовая удача’.
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Ну, что еще?’
  
  ‘Кто-то, кто точно знает, где находятся камеры и что они снимают’.
  
  Долгое молчание. Затем Паула сказала: ‘Это очень интересная идея’.
  
  ‘Я знаю. Самое приятное, что он не такой умный, каким себя считает’. Стейси нажала несколько клавиш, и другой монитор ожил. Фрагмент монохромного видео проигрывался в течение нескольких секунд. Стейси поставила его на паузу и щелкнула мышью. Фигура, которая могла быть Сетом, резко проявилась. ‘Я думаю, это снова Сет’.
  
  ‘Могло быть’.
  
  ‘Это правильное место и правильное время. Хорошо, это может быть практически кто угодно. Но ради аргументации, в нужное время и в нужном месте, давайте предположим, что это Сет. Теперь посмотри на это.’ Еще одно нажатие на кнопку мыши. Была выделена вторая фигура. Была видна только половина его, потому что он был отрезан витриной магазина Simply Food. И выстрел был сделан сзади, так что его лица не было видно. Но он определенно держал руку на руке того, кто мог бы быть Сетом.
  
  ‘Это он", - сказала Пола, внезапно ощутив азарт погони в своей голове.
  
  ‘Несмотря на всю ту пользу, которую это нам приносит. Мы, вероятно, можем определить его рост и то, что у него темные волосы до воротника, которые могут быть париком. Но это все ’.
  
  ‘Вы искали его на остальной части видеозаписи?’
  
  Стейси вздохнула. ‘Я знаю, вы все думаете, что я могу творить магию, но моим способностям есть пределы. Сейчас время искать иголку в стоге сена. У меня была попытка, но просто слишком много возможностей.’
  
  ‘Тем не менее, по крайней мере, мы можем подать апелляцию. Мы можем быть очень точны в отношении того, где и когда. Возможно, у нас что-то получится’. Пола обняла Стейси и прижала ее к себе. ‘Ты действительно гениален’. Она посмотрела на Элинор, которая просматривала какие-то бумаги на столе Кевина. ‘Эта женщина - гений’.
  
  ‘Кто-то должен быть таким. Всегда хорошо, когда они в твоей команде. Молодец, Стейси’. Элинор казалась рассеянной и подняла взгляд, между ее бровей пролегла тонкая морщинка. ‘Есть ли причина, по которой вы не обнародовали тот факт, что жертвы связаны?’
  
  На мгновение Паула не могла понять, что сказала Элинор. "Ну, мы знаем, что эти дела связаны из-за МО. Мы сказали, что считаем, что это работа одного и того же убийцы’.
  
  Элинор нетерпеливо покачала головой. ‘ Нет, я не это имела в виду. Я имею в виду буквально "родственники". Например, "родственники".
  
  ‘О чем ты говоришь? Они не связаны. Почему ты так говоришь?’
  
  Элинор показала два листка бумаги. ‘Это их профили ДНК?’
  
  ‘Если так сказано в отчетах лаборатории. Это обычная процедура. Мы проводим анализ ДНК всех жертв убийств’. Пола была на полпути через комнату, за ней следовала Стейси.
  
  Элинор переводила взгляд с одного листка бумаги на другой. ‘Ну, если только в лаборатории не произошла ошибка, эти два человека - близкие кровные родственники. Я не эксперт, вы понимаете? Но я бы сказал, что они либо двоюродные братья, либо сводные.’
  
  
  
  ГЛАВА 35
  
  N игель Барнс сидел за столом, сложив руки перед собой, и выглядел далеко не взволнованным. По словам сержанта охраны, он был глубоко взбешен тем, что партнер по уголовным делам в юридической фирме, которую он покровительствовал, не был готов выйти на работу в половине одиннадцатого вечера и послал вместо себя своего недавно получившего квалификацию младшего сотрудника. У адвоката был вид человека, чьи ноги все время шарят в поисках дна и не совсем его находят.
  
  Едва Сэм и Кэрол сели, как адвокат принялся щебетать над ними. "Я вообще не понимаю, почему мой клиент здесь, не говоря уже об аресте. Насколько я понимаю, вы выяснили местонахождение его жены и ребенка, которые исчезли четырнадцать лет назад. Вместо того, чтобы позволить моему клиенту горевать, вы притащили его сюда по сфабрикованному обвинению...’
  
  ‘Мы ни в чем не обвинили вашего клиента", - сказал Сэм, настраивая записывающее оборудование. Когда раздался звуковой сигнал, он назвал имена присутствующих. ‘Ранее на этой неделе —’
  
  ‘Для протокола, я хочу выразить протест против обращения, примененного к моему клиенту, которому следовало дать время переварить эту ужасную новость, а не обращаться с ним как с преступником’.
  
  ‘Должным образом принято к сведению", - сказала Кэрол скучающим голосом.
  
  Сэм начал снова. ‘Ранее на этой неделе из Уэйствотера в Озерном крае были извлечены три группы человеческих останков. Оказалось, что это останки мужчины, женщины и младенца. Тела были обнаружены в результате информации, полученной с компьютера, который был спрятан за фальшивой стеной в доме, который раньше принадлежал вам, мистер Барнс. Дом, где вы жили со своей женой Данутой и вашей маленькой дочерью Линетт.’
  
  Барнс покачал головой. ‘Я понятия не имею, о чем вы говорите’.
  
  Стоматологические записи подтверждают, что тело женщины принадлежало вашей жене. Анализ ДНК устанавливает, что младенец был ее дочерью Линетт. И другие вещественные доказательства указывают на то, что третье тело принадлежало мужчине по имени Гарри Сим. Мужчина, который раньше работал на вас и вашу жену в банке Кортона.’
  
  На лице Барнса не отразилось никаких эмоций.
  
  ‘ Вы не выглядите очень расстроенным, мистер Барнс, ’ мягко сказала Кэрол. ‘ Мы говорим о вашей жене и ребенке. Пока что единственная эмоция, которую я видел у тебя, - это жгучее желание не приходить в полицейский участок.’
  
  ‘Это было давно, инспектор", - вежливо сказал Барнс. ‘Я смирился со своей потерей’.
  
  ‘Кажется, вам не очень интересно, как ваши жена и дочь оказались на дне Уэйствотера с другим мужчиной", - сказал Сэм.
  
  Барнс опустил взгляд на свои руки. ‘Как я тогда сказал вашим коллегам, Данута ушла от меня. Она написала мне записку, в которой говорилось, что все кончено, что она влюблена в другого. Я понятия не имел, кто был ее любовником или куда она ушла. Теперь ясно, что Гарри Сим был тем человеком, о котором шла речь ’. Он на мгновение встретился взглядом с Сэмом. ‘В то время мне было очень больно. Действительно, очень больно. Но я должен был преодолеть это и двигаться дальше.’
  
  ‘Ты понятия не имел, что они мертвы?’
  
  Лицо Барнса исказилось в том, что, по мнению Сэма, должно было означать спазм боли. Это прозвучало неубедительно. ‘Нет", - сказал он.
  
  ‘Это сделала Анджела Форсайт’. Сэм позволил словам повиснуть в воздухе.
  
  Барнс не смог скрыть, как крепче сжались его руки друг на друге. Он глубоко вздохнул. ‘Анджела не самая уравновешенная из женщин. Я никогда ей не нравился. Мне всегда было интересно, была ли она сама влюблена в Дануту.’
  
  ‘Однако оказывается, что она была права. И, возможно, она была права насчет другой половины своей теории’.
  
  Адвокат наклонился вперед, как будто внезапно вспомнил, что должен выполнять работу. - Это вопрос, сержант? - спросил я.
  
  Сэм улыбнулся. ‘Я готовлюсь к этому, сэр. Анджела верит, что Данута не бросала вас. Она верит, что вы убили ее. И Линетт.’
  
  Барнс издал звук, почти похожий на смех. ‘Это безумие. То, что Гарри Сим в озере, доказывает, что она бросила меня’.
  
  ‘Нет", - сказала Кэрол ленивым голосом. ‘Это просто доказывает, что от тела Гарри Сима избавились одновременно с Данутой и Линетт’.
  
  ‘И это своего рода проблема", - сказал Сэм. ‘И прежде чем вы попытаетесь сказать нам, что это, должно быть, был какой-то странный договор о самоубийстве, или безумный сталкер Гарри похитил Дануту и Линетт и убил их, прежде чем покончить с собой, позвольте мне объяснить вам, что доказательства совершенно ясны по одному пункту. Как бы они втроем ни попали в озеро, это было не по их собственной воле. Кто-то завернул их тела, привязал к свертку связку камней и сбросил их в озеро. Это был ты, не так ли, Найджел?’
  
  ‘Это абсурдно", - запротестовал адвокат. ‘Собираетесь ли вы представить какие-либо доказательства в любой момент? Или вы привели нас сюда с какой-то садистской целью?’
  
  Сэм открыл папку перед собой. ‘Ранее я упоминал компьютер. Несмотря на попытки очистить жесткий диск, нашим экспертам удалось извлечь довольно много данных. Здесь есть целый раздел— ’ он указал на страницу, — о возможностях отравления угарным газом. А в другом файле - указания к Уэйстоуотеру и информация о его изоляции и глубине. Как я уже сказал, этот компьютер был найден спрятанным в вашем старом доме.’
  
  ‘Это мог сделать кто угодно’. Барнс цеплялся за свое самообладание.
  
  ‘Зачем им это делать?’ Кэрол задала вопрос любезно, как будто действительно хотела знать.
  
  Барнс разжал руки и запустил пальцы в свои густые волосы. ‘Чтобы подставить меня, конечно’.
  
  ‘Чего я не понимаю, так это почему, если бы кто-то хотел подставить тебя, они бы пошли на все хлопоты по подброске улик, а затем никому об этом не сказали", - сказала Кэрол. ‘Это кажется немного бессмысленным’.
  
  ‘Мы найдем на нем твою ДНК", - сказал Сэм. ‘Мы снова проверяем записи компьютерной компании. Это будет указано как твой компьютер, Найджел. Ты не сможешь отвертеться от этого конкретного крючка.’
  
  Последовало долгое молчание. Затем Барнс сказал: ‘Это могла быть сама Данута. Она была сама не своя после рождения ребенка’. Он пожал одним плечом. ‘Женщины и их гормоны. Они вытворяют странные вещи.’
  
  ‘Я собираюсь рассказать вам, что, по моему мнению, произошло", - сказал Сэм.
  
  Адвокат покачал головой. ‘Нет, я так не думаю, сержант. У вас ничего нет. Это рыболовная экспедиция. С нас хватит этого. Либо предъявите обвинение моему клиенту, либо мы уходим отсюда.’
  
  ‘Нет", - сказал Барнс, кладя руку на плечо своего адвоката. ‘Дайте человеку высказаться. Я хочу знать, что это за фантазия, которую он придумал. В конце концов, предупрежден - значит вооружен.’
  
  Сэм собрался с силами, вспомнив совет Тони. Один шанс. И это был он. ‘Я думаю, ты убил их всех троих. Снотворное, чтобы вырубить их, и отравление угарным газом, как я предполагаю. Затем вы выбросили тела. Гарри был вашей карточкой на освобождение из тюрьмы. Если тела обнаружат, это будет доказательством того, что у Дануты был любовник. Ты был оправдан.’
  
  ‘Если бы я был таким умным, разве я не обставил бы это как убийство и самоубийство?’ Требовательно спросил Барнс.
  
  Сэм кивнул. ‘Это озадачило меня с самого начала. Потом, когда я поговорил с Анджелой, я понял, что даже мы, тупые тупицы, могли дважды подумать над этим сценарием, как только узнали, каким полным неудачником был Гарри. Данута никогда бы не сбежала с ним, ни за миллион лет. Даже под влиянием послеродовых гормонов. Поэтому я вернулась к плану Б.’
  
  ‘Очаровательно", - сказал Барнс. ‘И что это за план Б?’
  
  Сэм ухмыльнулся. ‘Ты собираешься признаться в том, что избавлялся от тел, не так ли? Вы собираетесь рассказать нам, как вы заподозрили, что Гарри мог похитить вашу жену и дочь, поэтому вы отправились в его фургон, где обнаружили, что они умерли от отравления угарным газом из-за неисправного обогревателя. Вы собираетесь рассказать нам, как вы были в затруднительном положении тогда. Потому что у вас не было доказательств похищения. Вы уже сказали полиции, что она ушла от вас. Мы могли подумать, что ты отправился туда в приступе ревнивой ярости, убил их всех, а затем обставил это как ужасный несчастный случай. И вы собираетесь сказать нам, что единственное, о чем вы могли подумать, это выбросить тела.’
  
  Барнс рассмеялся громким искусственным смехом. ‘Это самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал’.
  
  Адвокат отодвинул свой стул. ‘Верно. Вот и все. Это вопиюще. Мы ни минутой больше не будем заниматься этими спекуляциями’.
  
  Кэрол наклонилась ко мне. ‘Интервью закончено в 10.57 вечера", - Она выключила кассеты.
  
  ‘Это не домыслы", - сказал Сэм, вся его добродушие исчезло. ‘Это холодный, суровый факт. Мы собираемся искать, Найджел. Мы собираемся переворачивать камни. Ваша жизнь проходит под микроскопом. Завтра мы собираемся объявить о нашем открытии, и Анджела собирается пообщаться с прессой. Она уже собрала целую команду бывших коллег из Corton's, чтобы рассказать о том, каким жалким был Гарри. Я слышал, он практически аутист. Все они будут говорить о том, какой по-настоящему ужасной, должно быть, была жизнь Дануты с тобой, если она предпочла жить с тобой на стоянке для фургонов с Гарри Симом. Представь. Каким дерьмом, должно быть, было для Гарри стать ответом? И тогда возникнут предположения - она действительно сбежала с Гарри? Кто мог сбросить тела в озеро?’
  
  Барнс встал, его руки были стиснуты вдоль тела, самообладание ускользало, как грим под лампами klieg. ‘Вы не можете этого сделать’.
  
  ‘Мы не будем этого делать. Что мы будем делать, так это обходить каждого человека в твоей жизни, спрашивая о тебе и Дануте. Твоих друзьях, твоих коллегах, твоих клиентах. Потому что ты не настолько умен, Найджел. Ты все слишком усложнил. Тебе следовало просто оставить их в фургоне с навороченным обогревателем. Но нет. Ты должен был быть мистером умным Сабо, ’ саркастически сказал Сэм.
  
  Барнс сделал выпад к Сэму, но его адвокат толкнул его в бок, выведя из равновесия. ‘У вас ничего против меня нет’, - крикнул он.
  
  ‘У нас будет", - сказал Сэм. ‘Потому что ты на самом деле не настолько умен. А когда глупые люди пытаются быть умными, они совершают ошибки’. Он повернулся к Кэрол. ‘Четырнадцать лет назад, на чем он ездил? Держу пари, на чем-нибудь хорошем. BMW, Mercedes, что-то в этом роде. Должен быть хороший шанс, что это все еще где-то здесь. Эти качественные моторы долговечны’.
  
  Кэрол притворилась, что задумалась. ‘ Квитанции по кредитной карте, Сэм. Ему, должно быть, пришлось где-то покупать бензин. Есть шанс, что мы сможем это отследить.
  
  Или мы могли бы просто опубликовать заявление для прессы о том, что мы взяли интервью у ее мужа и больше никого не ищем в связи с подозрительными смертями Дануты Барнс, Линетт Барнс и Гарри Сима. Я имею в виду, если мы не собираемся добиваться обвинительного приговора, мы могли бы с таким же успехом не тратить свое время.’
  
  ‘Вы угрожаете моему клиенту?’ - спросил адвокат, слишком робкий, чтобы дать Сэму или Кэрол повод для беспокойства.
  
  ‘Как сказать правду может представлять угрозу?’ Кэрол сделала свое самое невинное лицо. ‘Сэм прав. Это самый эффективный способ уйти. Мы опросили мужа - это ты, Найджел, на случай, если ты забыл, с интервалом в столько лет - и мы не ищем никого другого. Она пожала Сэму руку. ‘Разобрались. Иногда суд общественного мнения - это все, что вам нужно.’
  
  Барнс дико посмотрел на своего адвоката. ‘Вы должны прекратить это. Это возмутительно. Это преследование’.
  
  Сэм знал, что адвокат мало что мог сделать или сказать. Они с Кэрол были осторожны, чтобы не перейти черту. Он позволил тишине повиснуть тяжелой, пока Барнс проводил руками по волосам. Затем, очень тихо, он сказал: ‘Конечно, если бы ты призналась в плане Б, ничего из этого не должно было произойти’.
  
  ‘Я думаю, что это граничит с неподобающим", - слабым голосом сказал адвокат.
  
  ‘Почему бы нам с констеблем Эвансом не пойти выпить по чашечке кофе, чтобы вы могли обдумать свои варианты?’ Сказала Кэрол, направляясь к двери в сопровождении Сэма, следовавшего за ней по пятам.
  
  Они ничего не сказали, пока не вышли из помещения для содержания под стражей. Затем Сэм опустился на корточки, обхватив голову руками. ‘Я так хотел прижать его", - сказал он приглушенным голосом. ‘Он каменный убийца’.
  
  ‘Я знаю. Но я думаю, что он пойдет на то, чтобы избавиться от тел и исказить ход правосудия. Лучше столкнуться с уверенностью в этом, чем терпеть знание того, что куда бы ты ни пошел, люди указывают пальцем’. Кэрол присела рядом с ним и успокаивающе положила руку ему на плечо. ‘Это результат, Сэм’.
  
  ‘Нет, это не так. Это примерно четверть результата’.
  
  ‘Я ненавижу это так же сильно, как и ты. Всегда ненавидел. Но иногда приходится довольствоваться меньшим. Это закрытое дело, Сэм’.
  
  Он откинул голову назад и вздохнул. ‘Ты всегда говоришь о том, как мы обращаемся к мертвым. Но иногда мы просто недостаточно громко кричим’.
  
  
  
  ГЛАВА 36
  
  C арол узнал шум в рабочей комнате Массачусетского технологического института тем утром. Так было всегда, когда команда балансировала на грани прорыва. Телефонный звонок, который она приняла от Полы поздно вечером накануне, ознаменовал новую фазу в их расследовании, и она созвала их на этот семичасовой брифинг, потому что никто не хотел ждать, чтобы расколоться. То, что Найджел Барнс решил признаться в уничтожении тел в Уэйствотере, было просто бонусом.
  
  Они собрались вокруг стола с чашками кофе в руках. В самую последнюю минуту вошел Тони. ‘Никакого шоу без пунша", - весело сказал он, хватая ближайший стул и бросая перед ним свои бумаги. Он огляделся, изображая удивление. ‘Я думал, в команде появился новенький?’
  
  ‘Сержанта Паркера неизбежно вызвали обратно на факультет", - сказала Кэрол, сурово глядя на него. ‘Так что мы застряли с тобой’.
  
  ‘С возвращением, док", - сказал Кевин.
  
  Кэрол прервала общее приветствие. ‘Можем ли мы перейти к делу?’ Они перешли к порядку, и она начала. ‘Мы должны сообщить о некотором движении. Пола, не хотела бы ты объяснить, как это произошло?’ Кэрол подняла брови, глядя на Паулу. Она уже ясно дала понять, что, хотя и приветствует прорыв, ей не нравится, что Пола втянула постороннего человека в разгар их конфиденциального расследования.
  
  Паула говорила так, словно репетировала, как это сыграть. ‘Вчера поздно вечером я пришла в офис с доктором Элинор Блессинг —’
  
  Ее самые продуманные планы пошли прахом, когда ее коллеги заулюлюкали и засвистели. Кэрол знала, что им нужно освободиться от напряжения, связанного с расследованием, поэтому она позволила им самим разобраться в себе. Кроме того, Паула сама напросилась. ‘Ты не мог просто снять комнату?’ Невинно сказал Кевин.
  
  ‘Очень смешно. Вы все чертовски комичны", - сказала Паула, принимая это во внимание. Открытие Элинор, возможно, положило бы конец романтике этого вечера, но Пола все еще была на затяжном подъеме от их встречи. И, возможно, также от недостатка сна. ‘Некоторые из вас, возможно, помнят доктора Блессинг по делу Робби Бишопа и то, как она тогда помогла’. Снова возгласы и подталкивания. ‘Что ж, она снова пришла нам на помощь’. Пола кивнула Стейси, которая нажала несколько клавиш в веб-книге, лежащей перед ней. На доске появились знакомые полосы анализа ДНК. "Слева, у вас есть ДНК Дэниела. Справа - у Сета. Если мы присмотримся повнимательнее, то сможем увидеть сильное сходство’. Были выделены участки полосок ДНК. ‘По словам доктора Блессинга, это указывает на то, что Дэниел и Сет - кровные родственники’.
  
  Стейси нажала еще на несколько клавиш, и появились еще два профиля ДНК. ‘Дженнифер и Найл’, - сказала Паула. ‘И тот же феномен’. Снова были выделены области. ‘Я поднял доктора Шаталова с постели сегодня в два часа ночи, чтобы еще раз проверить, была ли Элинор права. И он согласен. Он вызвал кого-то в университете, кто является большим экспертом в анализе ДНК, чем сам доктор Шаталов. По ее мнению, все они наполовину братья и сестры.’
  
  ‘Вы хотите сказать, что у всех этих женщин были романы с одним и тем же мужчиной и они забеременели от него? В один и тот же год?’ В голосе Кевина звучало недоверие. ‘Это безумие’.
  
  ‘Конечно, это не то, что я говорю. Это очевидно. По крайней мере, для лесбиянки. Донорское оплодотворение. Так и должно быть. Все остальное не имеет смысла. И мы уже знаем, что Сет был ребенком-донором.’
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная тишина. Затем Тони наклонился вперед. ‘Дурное семя’, - сказал он. ‘Конец фразы. Это то, что он делает. Он убивает их не потому, что они похожи на него. Он убивает их, потому что они - это он.’
  
  
  Для инспектора Стюарта Паттерсона это было интервью, которое нельзя было делегировать. Точно так же, как Служанки заслужили старшего офицера, когда им сообщили, что их дочь мертва, они имели право на ту же вежливость в отношении глубоко личного вопроса, который пришлось задать этим утром. Если повезет, они оба будут дома в такую рань.
  
  Пол Мейдмент открыл дверь. Он был в костюме и свежевыбрит. Он выглядел точно так же, как любой другой успешный бизнесмен, принарядившийся к началу рабочей недели, за исключением того, что в его глазах не было света. Он кивнул и вздохнул при виде полицейского. ‘Войдите", - безжизненно сказал он.
  
  Паттерсон последовал за ним на кухню. Таня Мейдмент сидела за кухонным столом в халате. Ее волосы были растрепаны, спутаны и асимметричны после сна. Темные тени окружали ее глаза, и она курила явно не первую сигарету за день. ‘Вы его уже арестовали?’ - потребовала она ответа, как только увидела Паттерсона.
  
  ‘Боюсь, что нет", - сказал он, стоя у двери. Никто не пригласил его сесть. ‘Мы делаем успехи’.
  
  ‘Прогресс?’ Взрывоопасно спросил Мейдмент. ‘Что это значит?’
  
  Паттерсон не знал, что на это сказать. Он хотел, чтобы Эмброуз был с ним. Он мог бы использовать эту бесстрастную уверенность, стоя рядом. ‘Мне нужно задать вам вопрос о Дженнифер", - сказал он. ‘Я ценю деликатный характер этого вопроса, но нам нужно знать ответ’.
  
  Таня фыркнула. ‘Я не думала, что у нас остались какие-то чувствительные места, которые не были растоптаны повсюду. Ты хоть представляешь, как тяжело цепляться за свои воспоминания, когда полиция и средства массовой информации вторгаются в жизнь твоей дочери?’
  
  ‘Мне очень жаль", - сказал Паттерсон. ‘Но мне действительно нужно, чтобы вы помогли мне с этим’. Его воротник был тугим. ‘Дженнифер была зачата с помощью искусственного оплодотворения?’
  
  Таня отодвинула свой стул назад, ножки резко заскрежетали по плиткам пола. Она вскочила на ноги, ее лицо превратилось в сердитую маску. ‘Какое, черт возьми, это имеет отношение ко всему? Господи, неужели у нас совсем не осталось уединения?’
  
  Мейдмент поспешил к ней и обнял ее одной рукой. Она повернулась к нему, крепко сжимая в кулаке его рубашку и колотя ею по его груди. ‘Да", - сказал он, прижимая ее к себе, его глаза блестели. ‘Мы жаждали иметь собственного ребенка. Мы пытались’. Он вздохнул. ‘Мы пытались долгое время. Потом мы сдали анализы. Оказалось, что я стрелял холостыми. Поэтому мы отправились в клинику репродукции в Бирмингеме. Таня забеременела во время второго оплодотворения.’
  
  Она повернула заплаканное лицо к Паттерсону. ‘Пол всегда обращался с ней так, как будто она была его собственной дочерью’.
  
  ‘Она была моей собственной дочерью", - настаивал он. ‘Я никогда не думал об этом с конца года до следующего’.
  
  ‘Дженнифер знала?’ Спросил Паттерсон.
  
  Мейдмент отвела взгляд. ‘Мы никогда не говорили ей. Когда она была маленькой, мы планировали однажды рассказать ей правду. Но ...’
  
  ‘Я решила, что мы не будем ей говорить", - сказала Таня. "В этом не было необходимости. Мы подобрали донора Полу, так что она была немного похожа на него. Никто, кроме нас, не знал, так что не похоже, чтобы кто-то еще в семье мог что-то проговориться.’
  
  Что послужило ответом на следующий вопрос Паттерсона. ‘Спасибо за откровенность’, - сказал он.
  
  "Почему ты спрашиваешь об этом сейчас?’ Спросил Мейдмент.
  
  ‘Это может иметь какое-то отношение к линии расследования, которую мы проводим. ‘
  
  ‘Господи. Не мог бы ты сказать что-нибудь более бессмысленное?’ Сказала Таня. ‘Уходи. Пожалуйста’.
  
  Мейдмент последовал за ним по коридору. ‘Извините’, - сказал он.
  
  "В этом нет необходимости’.
  
  ‘У нее не все в порядке’.
  
  ‘Я это вижу. Ты же знаешь, мы делаем все, что в наших силах’.
  
  Мейдмент открыла дверь. ‘Я знаю. Что ее беспокоит, так это то, что этого может оказаться недостаточно’.
  
  Паттерсон кивнул. ‘Меня это тоже беспокоит. Но мы не сдаемся, мистер Мейдмент. И мы действительно добиваемся прогресса’. Он пошел обратно к машине, чувствуя на себе взгляд скорбящего отца, зная, что, каким бы ни был исход, для Тани Мейдмент этого никогда не будет достаточно. Паттерсон был достаточно эгоистичен, чтобы быть благодарным за то, что ему не пришлось жить в этом конкретном аду.
  
  
  Пола была готова отказаться от Майка Моррисона, когда дверь наконец открылась. На нем были футболка и боксеры, от него разило алкоголем. Он затуманенным взглядом посмотрел на нее. ‘А, это ты", - проворчал он, поворачиваясь на каблуках и направляясь обратно в дом.
  
  Пола восприняла это как приглашение и последовала за ним в разгромленную гостиную. Пустые бутылки из-под виски были выстроены в ряд вдоль одного из диванов. На кофейном столике в ряд стояли семь бутылок солодового виски, уровень которых варьировался от почти полных до почти пустых. Рядом с ними стоял запачканный стакан. Моррисон потянулся за стаканом, тяжело опускаясь на диван. Рядом с ним лежало пуховое одеяло, и он обернул им ноги. В комнате было холодно, но все еще пахло несвежей выпивкой и несвежим мужчиной. Пола старалась осторожно дышать ртом.
  
  Ее взгляд привлек экран телевизора. В стоп-кадре Дэниел и его мать, одетые в зимнюю спортивную форму, набрасываются на камеру. На заднем плане заснеженные горы. Моррисон налил себе глоток скотча и заметил линию ее глаз. ‘Чудеса современной технологии. Возвращает их к жизни", - невнятно пробормотал он.
  
  ‘Это не самая лучшая идея, Майк", - мягко сказала она.
  
  Он надтреснуто рассмеялся. ‘Нет? Что там еще? Я любил свою жену. Я любил своего мальчика. В моей жизни, черт возьми, есть еще что любить’.
  
  С этим трудно спорить, подумала Пола. Она позвонит его терапевту позже. И она позвонит в его офис. Выяснит, знают ли они, кто его друзья. Это была боль, которую она не могла игнорировать. ‘Мне нужно задать тебе вопрос", - сказала она.
  
  ‘Какая разница? Ты не можешь вернуть их обратно’.
  
  ‘Нет. Но мы можем помешать ему сделать это с другой семьей’.
  
  Моррисон снова рассмеялся, в его смехе явно слышались нотки маниакальности. ‘Ты думаешь, у меня хватит духу заботиться о ком-то еще?’
  
  ‘Да, Майк. Я думаю, что да. Ты порядочный человек, ты не хочешь, чтобы кто-то еще проходил через это’.
  
  Слезы навернулись у него на глаза, и он смахнул их тыльной стороной ладони. Он сделал еще глоток и сказал: ‘Пошел ты, офицер. Тогда задавай свой вопрос’.
  
  Начинается. Пора бежать в укрытие. ‘Вы с Джессикой проходили лечение от бесплодия, когда у вас был Дэниел?’
  
  Он замер со стаканом на полпути ко рту. ‘Как, черт возьми, ты это узнал?’
  
  ‘Я этого не знал. Вот почему я спрашиваю тебя’.
  
  Он потер заросший щетиной подбородок. ‘У Джесс продолжали случаться выкидыши. Она отчаянно хотела ребенка. Что касается меня, то я не особо беспокоился. Но я никогда не мог сказать ей "нет"". Он уставился на экран. ‘Они сделали анализы’. Его рот скривился. ‘У нее была аллергия на мою сперму. Ты можешь в это поверить? Были мы, думавшие, что идеально подходим друг другу, и все это время она меня терпеть не могла. ’ Он глотнул еще виски. ‘ Я бы оставил все как есть, но она не стала. Итак, мы отправились в клинику репродукции на Брэдфилд-Кросс и взяли сперму какого-то другого педераста.’
  
  ‘Должно быть, это было тяжело для тебя’.
  
  ‘Ты, черт возьми, понятия не имеешь. Я чувствовал себя так, словно там побывал какой-то другой мужчина. Внутри моей жены’. Он почесал затылок. ‘Умом я понимал, что все было не так, но в моем сердце это была совсем другая история’.
  
  ‘На что это было похоже после рождения Дэниела?’
  
  Нежная улыбка осветила его изуродованное лицо. ‘Это была любовь с первого взгляда. И я никогда не колебалась в этом. Но в то же время я знала, что он инопланетянин. Он не был плотью от моей плоти. Я никогда по-настоящему не знала, что творилось у него в голове. Я безумно любила его, но никогда его не знала. ’ Он указал на телевизор. ‘Это то, что я все еще пытаюсь сделать. Но теперь я никогда этого не сделаю, не так ли?’
  
  Сказать было нечего. Пола встала и похлопала его по плечу. ‘Мы будем на связи’. Она не могла вспомнить, когда в последний раз говорила что-то более пустое.
  
  
  ‘Это было началом конца моего брака", - с горечью сказала Лара Квонтик. ‘Я думала, что ребенок сведет нас вместе. Но он был похож на чертову гориллу с серебристой спинкой. Он ненавидел Найла, потому что в его глазах тот был ребенком другого мужчины. Плюс это было постоянным напоминанием о том, что он не был настоящим мужчиной. Бьюсь об заклад, он даже не сожалеет.’
  
  Сэм кивнул, пытаясь выглядеть сочувствующим. Он получил то, за чем пришел. Подтверждение того, что Найл Куантик был ребенком-донором и что сперма поступила из больницы Брэдфилд Кросс. Он не мог понять, что еще могло быть у Лары Квонтик такого, что могло бы ему пригодиться. Теперь ему просто нужно было убираться отсюда, пока его не втянули в полное повторение ее поганого брака. Ему почти стало жаль ее бывшего. Он был бы не прочь поспорить, что каждый раз, когда они ссорились, Лара бросала ему в лицо его недостаток мужественности. Он встал. Он был полицейским, а не консультантом, и пока он торчал в этой паршивой квартирке с ней, настоящие действия происходили в другом месте.
  
  ‘Мы будем на связи", - сказал он, уже на полпути к чему-то другому в своей голове.
  
  
  Амброуз испытывал двойственное отношение к антитеррористическим мерам правительства с тех пор, как они были введены. Полицейский аплодировал всему, что давало им полномочия сделать улицы безопаснее. Но чернокожему человеку становилось не по себе от всего, что облегчало изоляцию и преследование меньшинств. Предполагалось, что эти люди были левыми, но они были способны на некоторые довольно репрессивные вещи. Кто знал, как новые правила могут применяться при режиме, который на самом деле не слишком заботился о гражданских свободах. Посмотрите, какой ущерб был нанесен США в годы правления Буша. И у них было намного больше сдержек и противовесов, чем в Великобритании.
  
  Но он должен был признать, что были некоторые аспекты законодательства, которые значительно облегчали его работу. Хорошо, иногда вам приходилось преувеличивать и выставлять кого-то намного более опасным, чем он был на самом деле, но в наши дни вы могли получить всевозможную информацию, которая раньше требовала много времени и больше доказательств, чем часто было доступно. Возьмите списки авиапассажиров. Раньше было сущим кошмаром заставлять авиакомпании предоставлять вам доступ к именам людей, которые летали на каком-либо отдельном самолете. Ордера приходилось получать от мировых судей, которые не всегда соглашались с тем, что ваша потребность знать сильнее, чем право авиакомпании на конфиденциальность информации о клиентах. Тогда оставалось надеяться, что список пассажиров все еще существует.
  
  Но теперь это было легко. Ты летал, ты был в компьютерной системе службы безопасности. И такие, как Амброуз, обычно могли найти дружелюбного офицера, который полностью понимал, что поимка убийц была намного важнее, чем какая-то условная идея личной неприкосновенности. Особенно, если ты был из тех полицейских, которые считали своим долгом заводить друзей, а не врагов.
  
  Итак, в тот понедельник утром Эмброуз получил сообщение от неизвестного абонента, в котором просто говорилось: "Твой приятель ошибся своим самолетом. Больше не вылетал.
  
  Эмброуз поздравил себя со своими инстинктами. Накануне он проделал большую работу. К концу игры в его списке было несколько возможных вариантов. Но у него было предчувствие насчет компьютерного гика в области безопасности, особенно когда его девушка показала им масштабы их оборудования. Если кто-то и мог совершить кибер-преследование, очевидное в этом случае, то это был Уоррен Дэви. И во что бы ни верила его подружка, Уоррена Дэви не было на Мальте. Он был где-то там, серийный убийца в деле.
  
  Где бы он ни был, Эмброуз мог поспорить, что он готовил свою следующую жертву.
  
  
  После разочарований последних нескольких дней Кэрол чувствовала почти радостное возбуждение от того, как к ней поступала информация. Начали возникать связи, и она почувствовала трепет охотника, который наконец-то почуял запах своей добычи. Прорыв в области ДНК перевернул все с ног на голову, подтвердив ранее сделанный Тони вывод о том, что это не были убийства на сексуальной почве.
  
  Теперь они точно знали, что все четыре жертвы родились в результате искусственного оплодотворения. Три матери проходили лечение в отделении бесплодия больницы Брэдфилд-Кросс, четвертая - в частной клинике в Бирмингеме. Ее следующей остановкой должна быть клиника здесь, в Брэдфилде. Она понятия не имела, что они могли ей сказать. Ее знания закона о донорской сперме были скудными, но она знала, что раньше, когда были сделаны эти дети, пожертвования были анонимными.
  
  Она собиралась позвонить Пауле, чтобы та надела пальто и присоединилась к ней, когда зазвонил телефон. ‘ Стюарт Паттерсон слушает, - сказал он, прежде чем она успела представиться. ‘Я думаю, у Элвина появился подозреваемый’.
  
  ‘Это ваш сержант, верно? Тот, что в Манчестере?’
  
  ‘Это верно. Вчера он был у стучащего молотка, пытаясь что-то сделать с регистрационными данными автомобилей, которые мы получили. У него была пара возможных кандидатур, но одна из них, его девушка, которая также является его деловым партнером, сказала, что он на Мальте, но это не так. И он идеально подходит для этого. У них есть компания DPS, которая занимается компьютерной безопасностью и хранением данных ...
  
  ‘Притормози, Стюарт". Голова Кэрол шла кругом, когда она пыталась осмыслить его искаженные предложения. ‘Какое отношение к этому имеет Мальта?’
  
  ‘Прости, прости. Я просто... Такое чувство, что это первый настоящий прорыв, понимаешь? Все сходится воедино - профилирование, меднение с возвратом к основам, стучащее в дверь, и технология - и дает нам то, что нам нужно ’. Она услышала, как он глубоко вздохнул. ‘Верно. Одной из машин, приехавших в Вустер в день убийства Дженнифер, была Toyota Verso, зарегистрированная на парня по имени Уоррен Дэви. Он партнер в компании по компьютерной безопасности DPS. Когда Элвин пришел к нему домой, оказалось, что его не было дома больше недели. По словам его подруги, он вылетел на Мальту, чтобы установить систему безопасности для клиента. Но когда Элвин проверил списки пассажиров, он обнаружил, что Дэви улетел не тем рейсом, на который у него был билет. И он не полетел другим рейсом вместо этого. Дэви исчез с карты после того, как была убита Дженнифер, но до трех мальчиков. Он рассказал своей девушке ложь о Мальте, чтобы купить себе свободу для совершения других убийств.’
  
  ‘А как насчет подружки? Элвин думает, что она знает, что происходит?’
  
  ‘Невежественный, как он считает. Она должна была попросить Дэви позвонить Элвину, когда он будет регистрироваться в следующий раз. Но пока он не выходил на связь’.
  
  ‘Ты думаешь, он будет?’
  
  ‘Зависит от того, насколько умным он себя считает. Возможно, он считает, что достаточно умен, чтобы обмануть нас’. Паттерсон все еще казался взволнованным. Она знала, что он чувствовал, но лучше умела это скрывать. Тень упала на дверной проем, и она увидела зависшую Стейси. Она подняла два пальца, показывая, что почти закончила.
  
  ‘Ты думаешь, нам следует обнародовать это?’ Говорил Паттерсон. ‘Выложи его фотографию, скажи людям, чтобы они ему позвонили? Может, нам съездить на ферму, где он живет со своей девушкой?" Видишь, что мы можем там найти?’
  
  Это было то, от чего она хотела убежать мимо Тони. Ее инстинкты требовали сдержаться, но без какой-либо подсказки о том, когда он планирует нанести следующий удар, это была стратегия высокого риска. ‘Могу я вернуться к тебе по этому поводу, Стюарт? Я не хочу, чтобы мы принимали поспешное решение. Я позвоню тебе позже. Скажи Элвину, что это блестящая работа’.
  
  Кэрол провела рукой по волосам и позвала Стейси. ‘Несколько дней ничего, потом начинается хаос на стероидах’, - сказала она. ‘Мне нужно, чтобы ты разузнал все, что сможешь, о человеке по имени Уоррен Дэви, который руководит фирмой компьютерной безопасности под названием DPS. Мне нужно все. Данные о кредитах, записи мобильных телефонов’.
  
  Брови Стейси поползли вверх. ‘Я знаю Уоррена Дэви’.
  
  Потрясенная, Кэрол спросила: ‘Ты его знаешь? Откуда?’
  
  ‘Ну, когда я говорю "знаю", я имею в виду "кибер-знаю". Он эксперт по безопасности. Он пару раз обращался ко мне по поводу программных приложений. Мы общались онлайн. Он очень хорош’. Она выглядела обеспокоенной. ‘Он наш подозреваемый?’
  
  ‘Для тебя это проблема?’
  
  Стейси покачала головой, но все еще выглядела обеспокоенной. ‘Это не проблема в смысле конфликта интересов. Он не друг, он не тот, с кем у меня деловые отношения ... Просто, если он не хочет, чтобы его нашли, найти его будет трудно.’
  
  ‘Отлично. Это все, что мне нужно", - простонала Кэрол.
  
  Лицо Стейси прояснилось. ‘Я буду считать это личным вызовом. Единственное, что у меня есть, так это то, что он не знает меня как полицейского. Он думает, что я просто еще один придурок. Если бы он думал, что выйдет против меня, он принял бы все меры предосторожности, какие только мог придумать, но если он думает, что имеет дело со стандартным трудом, он может быть немного неосторожен. Я сразу перейду к этому. Но есть кое-что еще, о чем я хотел бы умолчать.’
  
  Всегда стоило обращать внимание, когда Стейси находила время поговорить. ‘Я слушаю’.
  
  ‘Я тут кое-что повозилась", - сказала она. ‘Коды, которые очень любезно передали мне люди из RigMarole, позволили мне проникнуть через заднюю дверь их системы. Для меня было бы довольно легко настроить глобальную C & A на Rig.’
  
  ‘Ты можешь это перевести?’ Сказала Кэрол. ‘Я думала, C & A - это сеть европейских универмагов’.
  
  ‘Фиксируйте и анализируйте. Вы указываете серверу искать определенную комбинацию нажатий клавиш, а затем настраиваете критерии исключения. Я мог бы настроить его так, чтобы он доставлял мне любого, чье имя пользователя состоит из двух букв. Тогда мы могли бы вручную просмотреть то, что они говорят. Таким образом, мы могли бы определить следующие цели и зафиксировать их. Тогда мы смогли бы поймать убийцу с поличным.’
  
  Кэрол посмотрела с сомнением. ‘Это действительно может сработать?’
  
  ‘Компьютерная часть этого вполне осуществима. Я не могу говорить о том, что произойдет, когда вы начнете работать с этим в полевых условиях. Это большая работа. Но я думаю, что попробовать стоит ’.
  
  Кэрол на мгновение задумалась, затем приняла решение. ‘ХОРОШО. Сделай это. Но Уоррен Дэви - приоритет. Если ты сможешь пропинговать его мобильный и таким образом найти его, это было бы огромным бонусом’.
  
  ‘Абракадабра", - сказала Стейси, уходя. Кэрол могла поклясться, что в этом была ирония.
  
  
  
  ГЛАВА 37
  
  Некий левин Эмброуз опоздал. Пауле было поручено встретить его и ввести в курс дела, но он только что позвонил и сказал, что у него спустило колесо и он будет еще минут через сорок, как минимум. Она получила его сообщение на парковке у Брэдфилд-Кросс, как раз когда они с Кэрол возвращались с неприятной встречи с консультантом, отвечающим за услуги по рождаемости. ‘Я собираюсь поговорить с Блейком", - сказала Кэрол. ‘Мне нужно, чтобы он разрешил наблюдение, если Стейси найдет потенциальную жертву. Почему бы тебе не перекусить перед встречей с сержантом Эмброузом? То, как обстоят дела сегодня, может оказаться твоим последним шансом.’
  
  Пола знала, как сделать эту идею еще лучше. Она отправила сообщение на пейджер Элинор: В Strbks. Латте за мой счет. Она не задерживала дыхание, но было бы веселее, если бы ей не приходилось есть в одиночестве. Она купила два кофе и панини и села у окна. Впрочем, вернемся в больницу. Она не хотела выглядеть жалкой и нетерпеливой.
  
  Одиннадцать минут спустя - не то чтобы она считала - появилась Элинор в белом халате и черных джинсах. ‘У меня есть только двадцать минут", - сказала она, наклоняясь, чтобы тепло поцеловать Паулу в щеку.
  
  ‘ У меня самой больше ничего нет. Она пододвинула один из бокалов с латте к Элинор. ‘ Я не знала, хочешь ли ты чего-нибудь поесть.
  
  ‘Я в порядке. Как прошел твой день?’
  
  ‘Вверх и вниз. Я была в офисе до четырех, потом вернулась в семь. Твоя мозговая волна с ДНК действительно открыла нам новый ракурс. Спасибо. Она ухмыльнулась. ‘Даже если бы из меня безжалостно выпустили всю мочу’.
  
  ‘Хорошо, что Стейси была там, чтобы обеспечить нам алиби", - сухо сказала Элинор.
  
  ‘Несмотря на то, что я обоссался, мне удалось стать звездой утреннего брифинга. Что было приятно, потому что с тех пор все пошло наперекосяк’. Она рассказала Элинор о своей встрече с Майком Моррисоном.
  
  ‘Я не могу представить, насколько он, должно быть, обезумел", - сказала Элинор. ‘Как ты оправляешься от потери сына, а затем и жены?’
  
  Пола вздохнула. ‘Удивительно, от чего ты можешь оправиться’.
  
  Элинор бросила на нее проницательный взгляд. ‘Ты можешь рассказать мне об этом на днях’.
  
  Пола улыбнулась. ‘Жаль, что не все врачи такие сговорчивые, как вы’.
  
  ‘ Что это значит? Элинор помешала свой кофе и бросила на Паулу задумчивый взгляд.
  
  Пола усмехнулась. ‘Не в этом смысле. У нас только что была неприятная встреча с вашей миссис Левинсон’.
  
  Элинор скорчила гримасу ужаса. "Только не моя миссис Левинсон. К счастью, мне удалось избежать встречи с ее командой. Рядом с ней мистер Денби выглядит смиренным. Знаешь, что говорят о специалистах по фертильности?’ Пола покачала головой. ‘Всем врачам нравится думать, что они Боги, но врачи, занимающиеся вопросами фертильности, знают, что они Боги. У остальных из нас есть власть только над смертью. Миссис Левинсон и ее дружки обладают властью даровать жизнь. И разве они этого не знают.’
  
  ‘Я думаю, это лишь отчасти объясняет, почему она была так бесполезна", - сказала Паула. ‘Я действительно думаю, что в этом случае закон на ее стороне’.
  
  ‘Чего ты добивался?’
  
  ‘Ну, мы установили, что все четверо наших жертв - кровные родственники. Вероятно, сводные братья и сестры. В трех случаях матери были оплодотворены здесь, на Брэдфилд-Кросс. Мы хотели знать, как мы могли бы выяснить, кто был донором.’
  
  Элинор сложила губы в букву "О" и резко втянула воздух. ‘Вы, ребята, ведь ничего не боитесь, не так ли?’
  
  ‘Мы пытаемся это скрыть’.
  
  ‘И она сказала тебе, что ты никак не можешь это выяснить?’
  
  ‘Это верно. Джордан пригрозил ей судебным приказом, а она только рассмеялась. Говорю вам, я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так поступал с Кэрол Джордан’.
  
  ‘Хотя она права. Постановление суда было бы бесполезно. Потому что даже миссис Левинсон не имеет доступа к этой информации. Раньше, когда все было анонимно, пожертвованиям присваивался уникальный идентификационный номер. Единственное место, где номер и идентификатор могут быть сопоставлены, - это база данных Управления по оплодотворению человека и эмбриологии. Она хранится на отдельном компьютере. Даже если Стейси взломает HFEA, она не сможет добраться до него. Вам пришлось бы физически присутствовать. На самом деле вам пришлось бы взломать саму машину.’
  
  ‘Откуда ты все это знаешь?’ Спросила Пола. ‘Ты только что сказал, что никогда не работал на миссис Левинсон’.
  
  ‘Я написала диссертацию об обмене медицинской информацией в эпоху цифровых технологий для получения степени бакалавра’, - сказала Элинор. ‘Я амбициозный младший врач. Я зависима от квалификации’.
  
  ‘Должна быть резервная копия", - сказала Паула. ‘Вы бы не стали полагаться в этом только на один компьютер’.
  
  ‘Я уверена, что она должна быть. Но я понятия не имею, где она находится, и не думаю, что кто-то, кроме команды по ИКТ в HFEA, мог знать ’. Элинор задумчиво помешивала кофе.
  
  ‘Она могла бы рассказать нам все это, но не сказала", - пожаловалась Паула. ‘Она просто отослала нас с блохой в ухе. Она даже не рассказала нам, как та же самая сперма оказалась в Бирмингеме. ’ Пола яростно впилась зубами в свой панини.
  
  ‘Я могу вам это сказать. В этом нет большого секрета. У нас есть рекомендации, согласно которым нам следует избегать рождения более десяти живорождений от одного донора. Причина в том, что вы не хотите ставить под угрозу генофонд сотнями детей, бегающих с одинаковыми гаметами. Но вы не обязательно хотите иметь десять детей примерно одного возраста и с одним отцом в одном городе. Потому что психологи говорят нам, что мы с большей вероятностью влюбимся в незнакомого брата или сестру, чем в незнакомца.’
  
  ‘Серьезно? Это дико’.
  
  ‘Дико, но это правда. Так что, если у вас особенно плодовитый донор, после полудюжины успешных беременностей обычно приходится обмениваться спермой с клиникой в другом городе. Я полагаю, что именно это и произошло здесь ’.
  
  "В этом есть смысл’. Пола откровенно посмотрела на Элинор. ‘Ты проделываешь немалую работу, чтобы стать незаменимой’.
  
  ‘Ради чего я живу’. Она все еще выглядела задумчивой. ‘Я знаю, это может показаться немного бредовым ... Но вы, ребята, думаете, что донор спермы может быть убийцей?’
  
  Недоумевая, к чему она клонит, Паула сказала: "Наш профайлер считает, что это возможно’.
  
  ‘Я мало что знаю об этих вещах, но мне кажется, что кто-то, кто убивает людей, мог раньше привлекать ваше внимание", - сказала Элинор. ‘Если у него есть, разве он не должен быть в национальной базе данных ДНК?’
  
  ‘Полагаю, да", - сказала Паула. ‘Но их ДНК отличается’.
  
  ‘Я знаю. Но я смутно припоминаю, что читала о нераскрытом деле, в котором убийцу поймали спустя двадцать лет, потому что его племянник был осужден за что-то, и база данных засекла это." Элинор достала свой iPhone и подключилась к Интернету, повернув экран так, чтобы они оба могли это видеть.
  
  ‘Так откуда ты это знаешь? Еще одна диссертация?’ Поддразнила Пола, когда Элинор зашла в Google и ввела "Относительно нераскрытое дело об убийстве по ДНК" в поле поисковых запросов.
  
  "Мысли о помойке. У меня в голове отчаянное скопление мелочей. Я твоя девушка на вечере викторин в пабе’. Она пролистала результаты. ‘Вот, это все’.
  
  ‘Мужчина, осужденный через четырнадцать лет после совершения преступления по образцу ДНК родственника”, - прочитала Паула. Продолжая читать, она ухмыльнулась. ‘Приятно видеть, что ты не непогрешим’.
  
  ‘Значит, прошло четырнадцать лет, а не двадцать’.
  
  ‘И изнасилование, а не убийство", - добавила Паула. ‘Но я понимаю вашу точку зрения’. Она допила кофе и встала. ‘Теперь я должна пойти и поговорить со Стейси’. Она взглянула на часы. ‘И познакомься с коллегой из Вустера’.
  
  Элинор проводила ее до двери. ‘ Мои двадцать минут тоже истекли. Спасибо.
  
  ‘ Что? За то, что безжалостно ковырялся в твоих мозгах?’
  
  ‘За то, что вытащила меня из палаты и напомнила, что здесь есть жизнь’. Она наклонилась к Пауле и поцеловала ее, теплое дыхание щекотало ей ухо. ‘Иди и поймай своего убийцу. У меня есть планы на тебя, когда все это закончится.’
  
  Восхитительная дрожь выбила Паулу из колеи. ‘Есть стимул, если я когда-либо о нем слышала’.
  
  
  
  Когда Кэрол наконец добралась до своей рабочей комнаты, она обнаружила Тони, сидящего в кресле для посетителей в ее кабинете. Он откинулся назад, сцепив пальцы за головой и ступнями на мусорном ведре, глаза закрыты. ‘Я рада, что у кого-то здесь есть время вздремнуть", - сказала она, сбрасывая пальто и скидывая туфли. Она задернула шторы, открыла ящик своего стола и достала миниатюрную бутылочку водки.
  
  Тони выпрямился. ‘Я думал, а не дремал’. Он наблюдал, как она открыла водку, посмотрела на него, затем снова завинтила крышку и бросила ее обратно в ящик. Она свирепо посмотрела на него, и он поднял руки в жесте умиротворения. ‘Я не сказал ни слова", - запротестовал он.
  
  ‘Тебе не нужно было. Ты можешь вести себя ханжески, даже бровью не поведя’.
  
  ‘Как все прошло с Блейком?’
  
  ‘Здесь нет никаких секретов, не так ли?’ Кэрол упала на стул. ‘Эта работа иногда дарит моменты чистого удовольствия. Было прекрасно наблюдать, как он боролся между тлеющим желанием сэкономить и жгучим желанием начать свое пребывание здесь блестящим переворотом. Еще прекраснее, потому что он принял правильное решение. Если мы сможем идентифицировать следующую жертву, мы сможем установить полное наблюдение.’
  
  ‘Отличная работа. Я также слышал, что сержант Эмброуз нашел нам подозреваемого. ‘
  
  У Кэрол было больше времени подумать о телефонном звонке Паттерсона. ‘Что ж, он нашел возможность. Она основана на множестве предположений. Во-первых, географический профиль Фионы Камерон есть в "деньгах". Во-вторых, убийца воспользовался собственным автомобилем. И в-третьих, Уоррен Дэви не просто развлекается со своей любовницей.’
  
  ‘Все это хорошие моменты. Но я все еще думаю, что Дэви - сильная кандидатура. Если Стейси сможет опознать следующую жертву, это, вероятно, будет более определенным выходом. Известно ли нам что-нибудь о Дэви?’
  
  Кэрол включила свой монитор и щелкнула по очереди сообщений. Там было краткое сообщение от Стейси. ‘У него нет формы. У него есть одна кредитная карточка, которую он, похоже, использует только для бизнеса. Никаких карточек магазина. Никаких карточек лояльности. Она говорит, что это типичный профиль для человека в его области. Он знает, как легко взломать систему безопасности, поэтому сводит свое присутствие к минимуму. Его телефон не включался несколько дней. Последний раз он был включен, когда Сет исчез на Центральном вокзале. И он пинговал ближайшую вышку к ... Хотите угадать?’
  
  ‘ Центральный вокзал, ’ сказал Тони.
  
  ‘Попал в одного. Так что он определенно неуловим’.
  
  ‘Кто-нибудь говорил о нем с подружкой?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Я не хочу пугать ее, чтобы она предупредила его. У него идеальное место для подделки или кражи личности. Если бы он решил сбежать сейчас, нам было бы трудно его найти. Он мог залечь на дно где угодно. Здесь или за границей.’
  
  Тони покачал головой. ‘Он не собирается исчезать. У него есть миссия, и он не остановится, пока не закончит. То есть, если мы его не остановим’.
  
  ‘Так в чем же его миссия?’
  
  Тони вскочил со стула и начал расхаживать по кабинету. ‘Он думает, что он плохое семя. Случилось что-то, что наполнило его страхом и ненавистью к самому себе. Что-то, что, по его мнению, передается через кровь. Я не думаю, что это так просто, как медицинское состояние, хотя это возможно. Но он полон решимости искоренить дурное семя. Это будет концом очереди. Он собирается убить всех своих биологических детей. А затем он собирается покончить с собой.’
  
  Кэрол в ужасе уставилась на него. - Сколько? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю. Мы можем это выяснить?’
  
  ‘По-видимому, нет. По словам крайне бесполезного консультанта из Брэдфилд Кросс, вся информация об анонимных донорах полностью закрыта. Настолько чертовски закрыта, что, честно говоря, удивляешься, почему они ее хранят. Если они никогда не собираются ее употреблять, почему бы просто не уничтожить? Тогда никто никогда не сможет злоупотреблять ею. Кэрол снова достала водку из ящика своего стола. Она также достала маленькую банку с тонизирующей водой. Она налила их оба в пустой стакан для воды на своем столе. ‘ Хочешь выпить? ’ вызывающе спросила она.
  
  ‘О нет, только не я. Я достаточно под кайфом от всего того, что сейчас гудит у меня в голове. Потому что с этой картиной что-то не совсем так", - сказал он.
  
  ‘Но это придает смысл всему, что мы знаем. Я не могу придумать другую теорию, которая соответствовала бы фактам’. Она отпила свой напиток и почувствовала, как напряжение в шее начало немного спадать.
  
  ‘Я тоже не могу. Но это не значит, что я прав’. Он резко повернулся и остановился у ее стола. "Если эту информацию так трудно достать, как он ее узнал?" И что случилось, что подтолкнуло его к этому крестовому походу? Он потратил века на то, чтобы ухаживать за своими жертвами. Как ему удавалось сохранить все это вместе?’
  
  ‘Может быть, он и не знал. Может быть, его подружка прикрывала ему спину на работе’. Она допила остатки своего напитка и удовлетворенно вздохнула. ‘Боже, так-то лучше’.
  
  ‘Хотел бы я поговорить с ней", - пробормотал он.
  
  ‘Я знаю. Но мы должны приостановить огонь, пока не увидим, на что способна Стейси’.
  
  ‘Я ценю это. Но я почти никогда не сталкивался с серийным преступником, у которого были длительные эмоциональные отношения. Если мы правы насчет Уоррена Дэви, есть так много вопросов, на которые она могла бы ответить. Так много идей, которые она могла бы нам дать. Он вздохнул.
  
  ‘У тебя будет свой шанс’.
  
  Тони ухмыльнулся. ‘Я буду как ребенок в кондитерской’.
  
  Кэрол удивленно покачала головой. ‘Ты странный’.
  
  ‘Я не знаю, как ты можешь так говорить, когда есть такие люди, как Уоррен Дэви. По сравнению с ним я - сама нормальность’.
  
  Она громко рассмеялась. ‘Я бы не стала на это рассчитывать, Тони’.
  
  
  
  ГЛАВА 38
  
  Некий Левин Эмброуз с самого начала чувствовал себя как дома в дежурной части Массачусетского технологического института. Он понимал таких копов. Пола Макинтайр обеспечила его письменным столом, телефоном, компьютером и кофе. Все, кто проходил мимо, останавливались, чтобы представиться, даже маленькая китаянка в углу, которая, казалось, была подключена к своей компьютерной системе.
  
  Он также наслаждался ощущением того, что находится в центре операции. Единственная проблема заключалась в том, что ему там особо нечего было делать. Все работали над кипами бумаги или экранами с данными, но он знал, что они просто были заняты. Все были как на иголках, ожидая, когда Стейси выйдет из-за своей баррикады из экранов с материнским жильем.
  
  Поскольку ему больше нечем было заняться, он подумал, что мог бы также проверить свою электронную почту. Напевая себе под нос, он ждал, пока загрузится экран. Музыка оборвалась на середине такта, когда он понял, на что смотрит. Вторым пунктом в его почтовом ящике было: davywar1@gmail.com : чем я могу помочь?
  
  Эмброуз с трудом сглотнул. Он не был уверен, что делать. Он хотел открыть электронное письмо, но Стейси и ей подобные так тщательно предупредили его о разрушительном потенциале электронной почты, что он не хотел рисковать. Тем не менее, у него был эксперт на месте. Он подошел к уголку Стейси и подождал, пока ее пальцы порхали и щелкали. Примерно через минуту она подняла глаза. ‘Ты чего-нибудь хотел?’
  
  ‘Кажется, я получил электронное письмо от Уоррена Дэви’, - сказал он. ‘Оно на моем компьютере’.
  
  Стейси посмотрела на него так, как будто он был немного тугодумом. ‘По какому счету?’
  
  ‘Мой полицейский". Aambrose@westmerciapolice.org .’
  
  ‘Иди и выключи это на своем экране, пожалуйста", - сказала она. ‘Затем вернись и распишись здесь’.
  
  К тому времени, как он вернулся, перед ней был экран входа в систему. Она встала и отвернулась, пока он вводил свой пароль. Он подозревал, что это было просто для вида. У нее, вероятно, была запись каждого нажатия клавиши в ее системе. Как только он вошел, он отступил назад и позволил ей посмотреть на экран. Она склонила голову набок и посмотрела на строку темы. ‘Давай попробуем", - сказала она. ‘Не волнуйся, у меня есть все средства защиты от вирусов, известные человечеству, и одна или две инопланетные, запущенные в этой системе’. Он не был полностью уверен, что она шутит.
  
  Электронное письмо развернулось на центральном экране нижнего уровня. На экране над ним внезапно ожил поток цифр и букв. Но Эмброуза интересовало только сообщение.
  
  Привет, детектив-сержант Эмброуз
  
  Мой партнер, Диана Патрик, сказала, что вы хотели, чтобы я связался с вами. Что-то с моей машиной? Извините, что не могу позвонить, я нахожусь на Мальте по делам, и это стоит немалых денег, плюс я почти полностью занят, поэтому мне проще писать по электронной почте. Если вы дадите мне знать, в чем дело, я свяжусь с вами как можно скорее.
  
  Лучшие
  
  
  Уоррен Дэви
  
  Системы DPS: www.dps.com
  
  ‘Интересно", - сказала Стейси.
  
  ‘По-моему, все выглядит довольно просто", - сказал Эмброуз.
  
  ‘За исключением того, что это отправлено не с Мальты’. Стейси указала на верхний экран, на котором появилось очень простое сообщение. ‘Это пришло с компьютера, принадлежащего библиотечному отделу городского совета Брэдфилда. Он в городе, сержант. И либо его не волнует, что мы это знаем, либо он высокомерный придурок, который думает, что мы намного менее искушены, чем он.’
  
  ‘В любом случае, он, вероятно, готовится к броску. Как у тебя дела с твоей ловушкой?’
  
  Стейси пожала плечами. ‘Это будет сделано, когда будет сделано. Такие вещи трудно предсказать’. Она снова начала стучать по клавишам, ее глаза метались между экранами. Пока Эмброуз наблюдал, она внезапно замерла. Секунды шли, а она все еще не двигалась. Ему показалось, что она даже перестала дышать.
  
  Затем ее пальцы запорхали по клавишам, почти слишком быстро, чтобы их можно было запомнить. ‘Попалась, попалась, попалась", - сказала она, ее голос переходил от шепота к крику крещендо. ‘Он у нас’, - закричала она.
  
  Почти до того, как стихли ее слова, все они столпились вокруг. Кэрол Джордан протолкалась локтями. Эмброуз освободил ей место впереди. "В чем дело, Стейси?" Что у тебя?’
  
  ‘У меня их две. BB и GG. BB находится вверху справа, GG вверху слева. Оба прокручиваются вниз до нижнего экрана’.
  
  Они стояли как вкопанные, пока текст разворачивался перед их глазами. Би Би болтал с кем-то, называющим себя Диртангелем. Судя по всему, Би Би устраивал встречу, чтобы на следующий день они могли покататься на грунтовых велосипедах. Он обещал научить его секретам этого вида спорта. ‘Завтра он уезжает", - сказала Кэрол.
  
  Джи Джи и его собеседница не были онлайн в прямом эфире, но Стейси открыла их последний чат. ‘Он притворяется девушкой. Он настраивает 1dagal на перестройку. После школы, в четверг. Смотри: “Тел. № 1. Я покажу тебе главный секрет. Ты посмотришь gr8, когда мы закончим”. Снова секреты.’
  
  ‘Он играет с ними", - сказал Тони. ‘Он знает их самый большой секрет, тот, которого они сами о себе не знают. Поэтому он дразнит их идеей секретов’.
  
  ‘Кто эти дети, Стейси?’
  
  ‘Я работаю над этим", - рассеянно сказала она. ‘Почему бы вам всем не отвалить и не оставить меня в покое? Я отправлю вам по электронной почте все, что у меня есть от C & A. Теперь мне нужно взломать эти учетные записи, и чем меньше вы знаете, тем лучше.’
  
  Они растаяли. ‘Она - нечто другое’, - сказал Эмброуз Пауле.
  
  ‘Она лучшая. Она работает здесь только для развлечения, понимаешь?’
  
  ‘Это ее представление о веселье?’
  
  Пола усмехнулась. ‘О да. Она может совать свои пальцы во всевозможные дела, и никто не собирается преследовать ее за это. Но когда ее здесь нет? Она занята зарабатыванием миллионов в своей собственной компании по разработке программного обеспечения. Поговорим о секретах. Она думает, что никто не знает о ее другой жизни, но однажды она проговорилась Сэму о названии своей компании, и это было красной тряпкой для быка. Он ни за что не собирался останавливаться, пока не выяснит все до последнего кашля и плевка. Она бросила задумчивый взгляд на Сэм. ‘Помоги ей Бог, если он когда-нибудь поймет, что она в него влюблена. Внезапно она резко остановилась, ее лицо было в равной степени шокированным и озадаченным. ‘Почему я так с тобой разговариваю?’
  
  Тони, который стоял незамеченным позади них, внезапно заговорил. ‘Потому что он похож на тебя, Пола. Люди разговаривают с ним. Так же, как и с тобой’.
  
  Смех Эмброуза был низким рокотом в его груди. ‘Это страшный дар’.
  
  ‘Не говори Кэрол", - сказал Тони. ‘Она завербует тебя раньше, чем ты успеешь оглянуться’.
  
  Эмброуз оглядел комнату, где он уже чувствовал себя как дома. ‘Мужчина мог бы поступить намного хуже’.
  
  Тони изучал Кэрол, которая разговаривала с Кевином, склонив голову над своим столом. ‘Он мог. С другой стороны, можно сказать, что она заслуживает лучшего, чем любой из нас. ’ И он ушел, совершенно не обращая внимания на небольшую сенсацию, которую оставили после себя его слова.
  
  
  Определенно, это был день Стейси, когда она продемонстрировала свою ценность для Массачусетского технологического института. Она была в восторге от предложения Полы поискать в национальной базе данных ДНК семейные связи с убитыми подростками. ‘Мы можем проделать это с мальчиками", - сказала она. ‘Не проси меня объяснять, но с родственницами это не работает таким же образом’.
  
  Пола отступила в притворном ужасе. ‘О, пожалуйста, Стейси. Не надо научного объяснения, я всего лишь простая городская девушка’.
  
  Но Стейси уже отправляла срочный запрос в базу данных, прикрепляя три набора ДНК. Необычно, что в ответ на свое электронное письмо она позвонила одному из аналитиков, с которыми работала раньше. Пола, все еще маячившая на заднем плане, заметила, что не было никакой светской беседы. Если бы персоналу ИКТ это было нужно для того, чтобы все шло гладко, в западном мире не было бы функционирующей системы, подумала она.
  
  ‘Это Стейси Чен, Брай. Я только что отправил тебе по электронной почте три набора данных, которые нам нужно проверить. Мне нужно, чтобы ты расставил приоритеты. У нас серийный убийца, работающий на износ, и это может просто сломить его, прежде чем он заберет свою следующую жертву . . . Сейчас? . . . Спасибо. Я у тебя в долгу.’ Она повесила наушники и, не поворачиваясь, сказала Пауле: ‘Он этим занимается. Теперь ты можешь пойти и выпить кофе’.
  
  Отпущенная, Паула вернулась к своему столу и горе бумаг, которые всегда приходили с расследованием убийства. Кэрол и Кевин заперлись с командой, которая была собрана из отдела дорожного движения и Западного отдела, планируя слежку за Эваном Макэлпайном, байкером dirt. Была большая дискуссия о том, должны ли они предупредить мальчика и поставить ему телеграмму. Пола была ярой сторонницей такого подхода. Она знала, насколько неправильными могут быть эти установки, и она хотела максимальной защиты для мальчика, даже если это создавало другой набор проблем. Но она была в меньшинстве и одержала верх. Ее оппоненты утверждали, что четырнадцатилетний мальчик не смог бы осуществить эту уловку, а убийца почувствовал бы ловушку и сделал бы аборт, оставив их ни с чем. Они, вероятно, были правы, признала Пола. Но, по крайней мере, ее способ означал, что у ребенка будет больше шансов выбраться из этого живым.
  
  Она вывела на экран расшифровку его разговоров с Би Би Си и перечитала ее еще раз. Эван казался милым ребенком. Он мило шутил и ни к кому не придирался. Стейси удалось разыскать его через его электронную почту. Он жил со своими мамой и папой недалеко от центра города в небольшом анклаве георгианских домов, которые каким-то образом пережили послевоенную застройку. Его отец был урологом-консультантом в Брэдфилд-Кросс, его мать - терапевтом в одном из городских медицинских центров. Это была одна особенность в работе с жертвами, которые оказались здесь в результате лечения бесплодия - они были не совсем нищими. Пара, которую она знала, потратила большую часть из двадцати тысяч на ЭКО и все еще не получила ничего взамен, кроме серии выкидышей. Недостатком было то, что они имели дело с четко выраженным средним классом, с людьми, которые выпотрошили бы их, если бы что-то пошло не так в этой операции.
  
  Еще одной хорошей вещью было то, что благодаря проникновению Стейси в чушь, они знали, где Эван встречался с Би Би - предположительно, Уорреном Дэви. Эван должен был сесть на манчестерский автобус до Барроудена, маленькой деревушки примерно в пяти милях от городской черты Брэдфилда. Би Би договорился встретиться с ним на автобусной остановке, чтобы они могли поехать к нему на ферму, в паре миль отсюда. Он сказал, что я приеду в 4 утра на квадроцикле. Еще одно искушение для парня, жаждущего немного дикости в своей очень цивилизованной городской жизни.
  
  ‘Элвин?’ Звонила Стейси. ‘У тебя есть минутка?’
  
  Эмброуз направился в уголок Стейси, Паула следовала за ним по пятам. ‘В чем дело, Стейси?’ - спросил он.
  
  ‘Двоюродный брат Уоррена Дэви? Парень с гаражом? Как там его звали еще раз? По какой-то причине я не могу найти ваш отчет в системе’.
  
  Эмброуз смущенно откашлялся. ‘Извините, я забыл. Я отправил это в Манчестер, но не отправил вам, когда приехал сюда. Его звали Билл Карр’.
  
  Стейси указала на один из своих экранов. ‘Это из NDNAD. Есть только одно совпадение с нашей ДНК. Уильям Джеймс Карр из Манчестера, судя по всему, состоит в родственных отношениях со всеми тремя мальчиками. По словам Брая, вероятно, двоюродные братья или племянники.’
  
  ‘Вы хотите сказать, что Карр - наш человек?’ Эмброуз был явно озадачен.
  
  ‘Ну, я полагаю, он возможен", - скептически сказала Стейси. ‘Но это усиливает обвинение против Уоррена Дэви. Если они двоюродные братья, то это означает, что три жертвы также состоят в кровном родстве с Дэви. Так что то, что было гипотетическим и косвенным, становится более доказательным.’
  
  ‘Но он все еще только предположительный’, - сказала Паула. ‘И мы все еще не знаем, где он’.
  
  ‘Что означает, что нам все еще нужно вести наблюдение", - сказал Эмброуз.
  
  Стейси пожала плечами. ‘Как все здесь с удовольствием говорят мне, это всегда возвращается к старомодному копированию’. Она снова повернулась к своим экранам. ‘Я лучше отправлю электронное письмо боссу. Ничто так не нравится ей, как еще один кирпичик в стене.’
  
  
  
  ГЛАВА 39
  
  И ван Макэлпайн проснулся с шипением возбуждения, пробегающего по его венам. Сегодня, это было сегодня. Он, наконец, собирался получить шанс на то, чего так долго жаждал. Ко времени чаепития он уже мчался по пересеченной местности на грунтовом велосипеде, облако пыли окутывало его, когда он дышал через платок, как ковбой на стрельбище.
  
  Ему никогда не разрешали делать ничего, что его мама и папа считали опасным. Они всю его жизнь заворачивали его в вату, как будто он мог сломаться, если бы только упал. Он все еще помнил полное унижение своей первой ночной школьной поездки. Ему было восемь лет, и его класс находился в центре активного отдыха на Пеннинах. Помимо учителей, пришли несколько родителей, чтобы убедиться в правильном соотношении взрослых и детей. И, конечно, его мама была одной из них. И каждый раз, когда он собирался присоединиться к одному из занятий - скейлингу, скалолазанию, каякингу или катанию на зип-драйве, она вмешивалась, мешая ему заняться чем-нибудь интересным. Он провел два дня на полосе препятствий и стрельбище для стрельбы из лука. Это был Божий дар его врагам.
  
  Он знал, что у его мамы были добрые намерения. Но на протяжении многих лет она делала его объектом бесконечных шуток, а иногда и похуже. К счастью для него, в начальной школе активно искореняли издевательства и поддразнивания. Когда он перешел в свою частную среднюю школу, он усердно работал над тем, чтобы быть невидимым. Спортивные парни не знали о его существовании, поэтому они не заметили, что ему не разрешалось делать ничего даже отдаленно опасного.
  
  Но все же Эван жаждал шанса заняться чем-нибудь захватывающим. Ему нравилось смотреть канал об экстремальных видах спорта, и он усердно работал в течение последних двух лет, чтобы привести себя в форму и нарастить немного мышц. Даже его мама не могла возражать против того, чтобы он занимался в тренажерном зале, который его отец оборудовал в подвале. Все, чего ему не хватало, - это возможности использовать свое тело для чего угодно, что позволило бы довести его до предела.
  
  Пока он не встретился с Би Би на Rig. Счастливчик жил на ферме, где у него был собственный квадроцикл и грунтовые велосипеды. Что еще лучше, он выбрал Эвана в приятели. И теперь, сегодня вечером, у него будет шанс испытать то, о чем он только мечтал.
  
  Его мама думала, что он принимает участие в дебатном соревновании в Манчестере. Она не будет ждать его дома раньше девяти, что сработало бы идеально. Би Би сказал, что одолжит ему что-нибудь из одежды, и он сможет принять душ перед отъездом на автобусе, который отправляется в половине девятого. Все должно было быть идеально.
  
  Эван понятия не имел, как он собирается пережить день, не разрываясь от волнения. Но он как-нибудь справится с этим. Он был хорош в управлении своей жизнью.
  
  
  В миле отсюда, в ближайшем к дому Макэлпайнов полицейском участке, Кэрол проводила заключительный инструктаж групп наблюдения. Там было три машины, один мотоцикл и несколько пешеходов, сопровождаемых фургоном, где они могли изменить свой внешний вид, сменив куртки, шляпы, парики и растительность на лице. ‘Это будет долгий день", - сказала Кэрол. ‘В основном мы сможем отойти, когда Эван действительно будет в школе, но нам понадобится кто-то спереди и сзади, чтобы убедиться, что он не сбежит раньше времени. Нет причин, почему он должен - мы знаем, каковы договоренности. Но волнение может оказаться для него слишком сильным. Поэтому нам нужно быть начеку. Есть вопросы?’
  
  Пола подняла руку. ‘Мы знаем, что этот убийца действует быстро. Мы собираемся переехать, как только он заберет Эвана?’
  
  ‘Я не принимаю никаких решений по поводу демонтажа, пока мы не окажемся в самой гуще событий", - сказала Кэрол. ‘Слишком много переменных. Очевидно, что Эван - наш приоритет. Но нам нужно убедиться, что у нас действительно есть доказательства похищения. Теперь, если мы все готовы, нам нужно выдвигаться на позицию. Посещение им школы даст нам шанс запечатлеть его внешность в наших умах, а также станет полезной репетицией. Итак, давайте сделаем это. И всем удачи.’
  
  Поездка в школу не вызвала никаких проблем. Ауди матери Эвана была зажата между машинами наблюдения, а фургон замыкал шествие. Миссис Макэлпайн высадила его на углу примерно в четверти мили от школы, и двое гуляющих подобрали его оттуда. Они оставили трех офицеров на вахте - двое пешком, один в машине - затем вернулись в участок. Ожидание всегда было самым тяжелым. Кто-то играл в карты, кто-то читал, кто-то положил голову на руки и уснул. К тому времени, как в половине четвертого появился Тони, все они были готовы к каким-то действиям.
  
  ‘Я не ожидала тебя увидеть", - сказала Кэрол.
  
  ‘Мне нравится держать тебя в напряжении’.
  
  ‘Ты остаешься со мной в диспетчерской", - сказала она, уводя его подальше от остальной команды.
  
  ‘Идеально. Я не пытаюсь усложнить тебе жизнь’, - сказал он. ‘Я просто подумал, что мог бы помочь. Ты знаешь - если тебе приходится делать трудный выбор, когда вмешаться, а когда сидеть тихо. Я довольно хорош в этих психологических штучках.’ Он одарил ее милой мальчишеской улыбкой, которая всегда раздражала и забавляла ее в равной мере. ‘Ты могла бы также воспользоваться моим присутствием. В конце концов, чем больше от меня пользы, тем легче тебе будет спорить с Блейком в следующий раз, когда он захочет, чтобы ты работал с Тимом Паркером.’
  
  ‘Они все такое же дерьмо, как и он?’ Спросила Кэрол.
  
  Тони взгромоздился на стол. ‘Нет. У пары из них настоящий талант. Один или двое других достаточно компетентны. И потом, есть несколько человек, которые научились всему, что предписывают, но у них нет ни проницательности, ни сочувствия. И этому невозможно научиться. У вас это либо есть, либо нет. Когда ты все время делаешь это по-настоящему, если у тебя есть сочувствие и проницательность, ты должен стать клиницистом. Если у тебя их нет, ты идешь по академическому пути ’. Он пожал плечами. ‘Тиму есть куда совершенствоваться, но он никогда не станет блестящим. Тебе просто очень не повезло. Если Блейк снова провернет это с тобой, не позволяй никому другому делать выбор. У меня есть пара имен, которые я тебе назову, которые сделают за тебя достойную работу.’
  
  ‘Хотя и не так хороша, как ты’.
  
  ‘Я не буду с этим спорить. Но я, возможно, не всегда буду рядом, Кэрол’. Его голос звучал серьезно, и это напугало ее. Она действительно не знала, что случилось с ним в Вустере, не внутри. Но он был в странном расположении духа с тех пор, как вернулся. Кэрол не нравилось то, чего она не могла понять, и она не понимала этого.
  
  Поэтому она обратила это в шутку. ‘Не слишком ли ты молод, чтобы уходить на пенсию? Или ты лгал о своем возрасте все эти годы?’
  
  Он усмехнулся. ‘Я не из тех, кто уходит на пенсию. Я буду ковылять на своей походке, приговаривая: “Вы ищете белого мужчину от двадцати пяти до сорока лет, у которого были трудности с установлением отношений”. И какой-нибудь смышленый молодой старший инспектор все еще будет думать, что я - пчелиные коленки.’
  
  ‘Что ж, это будет для вас новым опытом", - едко сказала она. Она отступила и повысила голос. ‘Так, все. Время занять позиции’. Она повернулась обратно к Тони. ‘Вы слышали, что мы связали Уоррена Дэви с жертвами? NDNAD выдвинул семейное обвинение в отношении Билла Карра, двоюродного брата, который указан в качестве почтового адреса Дэви’.
  
  ‘Приятно это знать. Всегда испытываешь облегчение, когда американские профайлеры направили тебя по нужному адресу. Теперь я определенно должен Фионе Камерон хорошенько выпить ’.
  
  Они вместе направились к двери. ‘Тебе никогда не приходило в голову провести географическое профилирование? В качестве дополнительной тетивы к твоему луку?’
  
  Он покачал головой. ‘Подсчитывать цифры? У меня бы так плохо получалось, Кэрол. Я бы проводил все свое время, споря с компьютером. Достаточно того, что я разговариваю сам с собой, не добавляя в уравнение неодушевленные предметы.’
  
  
  Путешествие Эвана до автобусной остановки прошло без происшествий. Он не подавал никаких признаков того, что заметил кого-либо из наблюдателей. Двое из них сели с ним в автобус - женщина средних лет в плаще и молодой человек в кожаной куртке и алой бейсболке, низко надвинутой на лицо. Кэрол позвонила по телефону, когда автобус тронулся. В Барроудене уже было два детектива. Один садился на автобус там, другой едва на него не опоздал и слонялся без дела, изучая расписание в приюте. Они заверили ее, что оба были на месте и в деревне не было никаких признаков жизни, кроме двух стариков, играющих в домино в пабе.
  
  ‘Это будет нелегко", - сказала Кэрол Тони. ‘Прошлой ночью я провела там разведку, и это похоже на чертов город-призрак. Четыре улицы, деревенский магазин, который закрывается в шесть часов, и паб, в который вы бы не зашли, если бы был другой вариант. Нам придется держаться подальше.’
  
  ‘Вы собираетесь поставить больше ходунков на землю?’
  
  ‘Нет. У нас двое в автобусе, они будут выходить в Барроудене. Она собирается в паб, он собирается остановиться и поболтать с водителем автобуса. Еще немного, и это начинает выглядеть подозрительно. Мы также установили камеру в плюще на Уэслианской часовне. Она указала ему за спину. Он повернулся и увидел монохромный монитор. На нем был виден автобусный павильон из плексигласа сзади и фронтон паба. Кроме мужчины, стоявшего на автобусной остановке, не было никаких признаков жизни.
  
  ‘Вы ожидаете, что Дэви приедет на квадроцикле, как он сказал на Rig?’
  
  ‘Я думаю, он будет в машине. Он захочет, чтобы его закрыли’.
  
  Они не разговаривали, пока фургон пробирался по узким переулкам. Они были вне поля зрения автобуса, но трое техников в фургоне поддерживали постоянный голосовой контакт с последователями. Наконец Джонни, ведущий технарь, повернулся к Кэрол и сказал: ‘Автобус прибывает в Барроуден’. Кэрол и Тони посмотрели на монитор и увидели, что автобус приближается к остановке.
  
  Они были уже на окраине деревни, и водитель съехал с дороги на частную подъездную дорожку. ‘Я договорилась об этом вчера", - сказала Кэрол. ‘Мы собираемся сидеть здесь, смотреть и слушать’.
  
  Автобус остановился. Эван вежливо позволил женщине выйти, затем сам последовал за ней. Мужчина в бейсболке наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке; мужчина на автобусной остановке сел в автобус. Эван огляделся, скорее с любопытством, чем с тревогой. Он посмотрел на часы и отошел от автобусной остановки, остановившись на полпути между приютом и пабом, где его нельзя было не заметить. Женщина заторопилась в паб, и автобус тронулся. Когда автобус набирал скорость, с одной из двух боковых улиц выбежал мужчина. Увидев, что автобус исчезает, он остановился, упершись руками в колени, тяжело дыша. Мужчина в бейсболке подошел к нему, явно друг. Они постояли, болтая, затем вернулись к автобусной остановке, где у них завязалась оживленная дискуссия, посвященная расписанию автобусов.
  
  Прошло меньше минуты, затем в деревню со стороны Манчестера въехал автомобиль "Вольво универсал" темного цвета. Он ехал медленно, проползая мимо деревенской лужайки и автобусной остановки. Он развернулся возле паба и остановился рядом с Эваном.
  
  ‘Это он", - сказала Кэрол мрачным голосом.
  
  Джонни снял с головы наушник. ‘За рулем женщина’, - сказал он.
  
  - Что? - спросил я.
  
  ‘Женщина’. Он вернул наушник на место.
  
  Кэрол посмотрела на Тони. ‘Женщина? Ты никогда ничего не говорил о женщине’.
  
  Он развел руками, такой же озадаченный, как и она. На экране Эван подался вперед и наклонился к открытому пассажирскому окну машины.
  
  Джонни заговорил снова. ‘Она говорит что-то о сломанном квадроцикле Би Би ... Она мама Би Би, приехала забрать его ... ’
  
  ‘Он поступает", - сказала Кэрол. ‘Вторая фаза, Джонни, скажи им’.
  
  ‘Вольво-универсал темного цвета, направляющийся в направлении Манчестера из Виллиджа. Первые буквы регистрационного номера - MM07. Остальные пока не могу получить. Пешеходы, к фургону’.
  
  И они снова отправились в путь. Застрять так далеко в прошлом было неприятно, но Джонни регулярно сообщал им новости. ‘Уверенно направляюсь к Манку . "Танго лима два" позади . Мотоцикл приближается сзади, обгоняет "танго Лима два", что делает его подозрительным ... Теперь мотоцикл впереди. За рулем определенно женщина . Парень что-то пьет из банки . Приближается перекресток . Мотоцикл поехал прямо, "Вольво" повернул налево без сигнала. Танго лима два поворачивает направо, танго лима три набирает скорость . . . Мы огибаем город, направляясь на юг . . . Мотоцикл вернулся за танго лима три.’
  
  ‘Похоже, мы едем на ферму Дэви", - сказала Кэрол. ‘Где он не должен был быть с прошлой пятницы’.
  
  ‘Может быть, подружка лучшая лгунья, чем думал Эмброуз", - сказал Тони. ‘Предполагая, что это та, кто за рулем’.
  
  ‘Скажи танго лима два, чтобы обогнал. Он может провести нас мимо фермы Дэви и ждать на дальней стороне. Танго лима четыре, чтобы быть на шесте, следуй за мной", - приказала Кэрол.
  
  Через двадцать минут они были уверены в пункте назначения. Однопутная дорога, по которой они ехали, вела к штаб-квартире DPS и больше ни к чему. "Мне нужно, чтобы танго лима три и мотоцикл остались на месте. Помните, Эмброуз сказал, что весь периметр был охвачен камерами. Мы хотим пока оставаться вне зоны досягаемости. Четвертому Танго лима пройти мимо, присоединиться к второму в миле за фермой.’
  
  Они остановились позади мотоцикла, когда Джонни сказал: ‘Вольво повернул к воротам ... Танго Лима три, как он думает, вне зоны досягаемости их камер. Он вышел из своей машины, на крыше ... Он достал свой бинокль. Он видит, как "Вольво" подъезжает прямо к фермерскому дому ... Женщина вышла ... Пассажирская дверь открыта, думает он ... Дверь фермерского дома открыта. Он никого не видит, она, должно быть, тащит ребенка внутрь . , , Женщина выходит наружу, закрывает пассажирскую дверь, возвращается в машину, везет ее через двор, блокирует дверь сарая . , , Она возвращается к дому . . . Внутри. Дверь закрыта. Джонни посмотрел на Кэрол. ‘Похищения у нас, я бы сказал’.
  
  Кэрол открыла заднюю дверцу фургона и спрыгнула на землю, за ней последовал Тони. ‘Все, что у нас есть, это похищение", - сказала она. ‘Мы не знаем, там ли Уоррен или он уже в пути’.
  
  ‘Он мог быть там, когда приходил Эмброуз", - сказал Тони. ‘Он не обыскивал место, не так ли?’
  
  ‘Нет. И не было никакого смысла ставить это место под наблюдение. С их охраной мы не могли подобраться достаточно близко, не будучи замеченными. А за ними простираются мили вересковых пустошей. Кто-то, кто знал местность, мог легко проникнуть сюда под покровом темноты ’. Чем больше она говорила, тем более неподготовленной чувствовала себя Кэрол. ‘Но мы знаем, что он был в Брэдфилде вчера утром, потому что он отправил Эмброузу то электронное письмо из библиотеки’.
  
  ‘Ты должна войти, Кэрол. Мы знаем, что этот убийца не околачивается поблизости. Мальчик уже без сознания. Если Уоррен там, он прямо сейчас заворачивает его голову в полиэтилен. Ты не можешь позволить этому мальчику умереть. Ты себе этого не простишь. И Пола, вероятно, убьет тебя, ’ добавил он, в его тоне не было ни капли легкомыслия.
  
  Она кивнула. ‘Ты прав’. Она откинулась назад в фургоне и крикнула: ‘Фургоны трогаются, Джонни. Теперь все к воротам’. Она запрыгнула обратно в невзрачный белый фургон, подав Тони руку. Они выехали впереди машины и велосипеда и первыми добрались до ворот. Кэрол вышла и подошла к домофону. ‘Полиция. Откройте’, - крикнула она. ‘Я собираюсь сосчитать до трех ... Один ... два ...’ Тяжелые ворота медленно начали открываться. Кэрол трусцой пробежала по краю подъездной дорожки. Фургон, за которым следовали остальные машины, медленно поехал рядом с ней.
  
  Они бросили свои машины во дворе и направились к фермерскому дому. Кэрол пошла впереди, распахнув дверь. Она остановилась на пороге, оценивая все это. Эван Макэлпайн лежал на пластиковой простыне посреди выложенного плиткой пола, без сознания, но все еще дышал. На столе лежал сверхпрочный прозрачный полиэтиленовый пакет, рулон упаковочной ленты и скальпель. За столом, обхватив голову руками, сидела женщина, судорожно всхлипывая. ‘Мне так, так жаль", - причитала она. ‘Так, так жаль’.
  
  
  
  ГЛАВА 40
  
  Ти они и Кэрол обе были полностью сосредоточены на сцене, разыгрывающейся по другую сторону двухстороннего зеркала. Потребовалось некоторое время, чтобы вернуться с фермы DPS в штаб-квартиру полиции Брэдфилда. Сначала им пришлось дождаться скорой помощи и парамедиков, которые подтвердили бы, что Эван Макэлпайн чувствует себя достаточно хорошо, чтобы его перевезли на Брэдфилд-Кросс под охраной полиции. Затем им пришлось ждать, пока утихнет истерика Дианы Патрик. Как только они оформили ее заключение под стражу, она пришла в себя настолько, что попросила адвоката. Все это дало Кэрол и Тони время спланировать интервью.
  
  ‘Я думаю, ты должен позволить Пауле вести", - сказал Тони, не дожидаясь, пока его спросят.
  
  ‘Это должен быть я, я старший инспектор. Это придает интервью статус. Которая выбивает людей из колеи, независимо от того, невиновны они или чертовски виноваты.’ Кэрол открыла дверь своего кабинета и крикнула: ‘Кто-нибудь, кто угодно ... Нам нужен кофе здесь’.
  
  Тони начал расхаживать по комнате. ‘Именно потому, что ты Старший инспектор, тебе следует отступить. Диана Патрик явно сыграла свою роль в этих преступлениях. Возможно, ее вынудили. Но она, возможно, была активным участником. Если это так, то она разозлится из-за того, что ее не восприняли достаточно серьезно, чтобы дать интервью боссу. И разозлиться - это хорошо. Ты это знаешь. Нам нравится, когда они злятся. Это повышает вероятность того, что они потеряют хотя бы часть сюжета.’
  
  ‘Поверь мне, я могу найти другие способы вывести ее из себя", - сказала Кэрол.
  
  И если ее принудили, она с гораздо большей вероятностью отреагирует на кого-то, кого не считает угрозой. Другими словами, на младшего офицера. Это беспроигрышный вариант, позволить Пауле напасть на нее первой. Я не говорю, что ты не получишь свою очередь. Но позволь Пауле напасть первой.’
  
  ‘Ты не мог бы присесть? Ты сводишь меня с ума, метаясь туда-сюда в этом крошечном пространстве’, - кипела Кэрол.
  
  Он упал в ближайшее кресло. ‘Это помогает мне думать’.
  
  Стук в дверь. ‘Кофе", - сказал Кевин.
  
  Кэрол открыла дверь, взяла у него две кружки и бедром закрыла ее за собой. ‘Я вставлю наушник. Ты можешь держать меня в курсе’.
  
  ‘Ты же знаешь, что нет никого лучше в этом, чем Пола’. Он знал, что играет с огнем, но это нужно было сказать.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что она лучший интервьюер, чем я?’ Она протянула ему чашку с кофе. Ему показалось, что она была в нескольких дюймах от того, чтобы швырнуть ее. Он редко видел ее такой взвинченной из-за ареста. Он предположил, что это потому, что Уоррен Дэви все еще был там, на ветру.
  
  ‘Это не дерьмовое соревнование, и ты это знаешь", - сказал он. "У тебя нет оснований сомневаться в своих профессиональных способностях. Твое лидерство в этой команде сделало возможным такой результат. Это работает, потому что ты позволяешь им делать то, в чем они хороши, даже если это часть твоего набора навыков.’
  
  ‘Я не понимаю", - сказала она, нахмурив брови в упрямом взгляде.
  
  ‘Возьми Сэма", - сказал он. ‘Ты знаешь, что он индивидуалист. Ты знаешь, что он не любит делиться, потому что думает, что может делать все, что угодно, лучше, чем кто-либо другой. Он ударит людям в спину, если посчитает, что это поможет его карьере, но только тогда, когда это не поставит под угрозу расследование. Многие сыщики уволили бы Сэма, потому что он не командный игрок. Но ты держишь его рядом. Ты позволяешь ему использовать свои сильные стороны.’ Он сделал паузу, и на его лице появилось выражение ‘Я прав?’.
  
  ‘Конечно, хочу. У него потрясающие способности’.
  
  ‘Это только часть причины. Другая часть в том, что ты видишь в нем что-то от себя. Что-то от ранней Кэрол Джордан, задиры, которая еще не поднялась до своего естественного уровня. Ты делаешь это со всеми. ’ Он скорчил гримасу. ‘Ну, может быть, не со Стейси. Но ты знаешь, что Пола отличный интервьюер. Ты знаешь это, потому что великий интервьюер в тебе распознает это в ней. Так что позволь ей сделать это, Кэрол.’
  
  Он увидел сомнение на ее лице. ‘Иногда мне кажется, что я занимаюсь всем этим здесь и не получаю никакого удовольствия", - пожаловалась она.
  
  Он улыбнулся. ‘Я люблю немного жалости к себе. Это очень великодушно с твоей стороны. Кроме того, если бы не новая подружка, оказавшаяся в нужное время в нужном месте с нужными знаниями, нам потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы собраться вместе. Пола заслужила свой момент на солнце.’
  
  Кэрол сердито посмотрела на него. ‘Я ненавижу, когда ты заставляешь меня вести себя хорошо’.
  
  ‘Впрочем, утром ты будешь уважать себя’. Он отпил немного кофе и скорчил гримасу. ‘Давай, пойдем и посмотрим, как Пола делает свое дело’.
  
  
  Пола заставила Дайан Патрик и ее адвоката ждать почти двадцать минут. Она приняла решение, когда узнала, что адвокатом женщины была Бронвен Скотт, дуайенн из адвокатской конторы Брэдфилда по уголовным делам. Скотт заработала свою репутацию, добиваясь отсрочки приговора для виновных, а также оправдывая невиновных, так что полиция ее никогда не полюбит. Но ей нравилось тыкать их носом в свои успехи. Кэрол не скрывала своего отвращения к Скотту, и ее команда с радостью поддерживала ее до конца.
  
  Несоответствие между двумя женщинами напротив Полы едва ли могло быть большим. Скотт был безупречен в костюме, покрой и ткань которого кричали о противоположности юридической помощи, финансируемой государством. У нее всегда было надменное выражение, но в эти дни ее лицо, казалось, вообще почти не двигалось. Паула подозревала, что ботокс или подтяжка лица оказались слишком тугими. Диана Патрик, напротив, была растрепана и опустошена своими недавними слезами. Ее волосы были в беспорядке, темные глаза опухли и налились кровью. Она посмотрела на Паулу жалостливыми глазами, нижняя губа задрожала. Паула оставалась равнодушной к этой паре.
  
  Она убедилась, что Диана получила предупреждение, записанное на пленку, а затем открыла свою папку. "Этим вечером ты похитила четырнадцатилетнего мальчика и накачала его наркотиками, Диана. Когда мы вошли в дом, где вы живете со своим партнером Уорреном Дэви, мы обнаружили вас наедине с Эваном Макэлпайном. Он был без сознания. На столе перед вами лежали прозрачный полиэтиленовый пакет, рулон упаковочной ленты и скальпель...
  
  ‘Собираемся ли мы перейти к вопросу в ближайшее время? Мы все это знаем. Вы раскрыли нам информацию", - перебил Скотт.
  
  Пола не позволила себя уколоть. ‘Я просто напоминаю вашей клиентке о серьезности ее положения. Как я уже говорил. Предметы на столе - они были идентичны атрибутике четырех убийств, совершенных против четырнадцатилетних подростков за последние две недели. Трудно не сделать вывод, что вы собирались убить Эвана Макэлпайна.’
  
  Глаза Дианы Патрик открылись так широко, как только позволяли ее опухшие веки. Она выглядела испуганной. ‘ Я не была. Нет. ’ Ее голос повысился от паники. ‘ Я никогда никого не убивала. Ты должен мне поверить. Это был Уоррен. Я ждала Уоррена. Он заставил меня сделать это.’ Она издала ужасный мучительный всхлип. ‘Я ненавижу себя, я хочу, чтобы я умерла’. Она закрыла лицо руками.
  
  Паула ждала. В конце концов Диана подняла голову, по ее щекам текли слезы. "Вы утверждаете, что Уоррен Дэви убил Дженнифер Мейдмент, Дэниела Моррисона, Сета Вайнера и Найла Квантика?" И что он планировал убить Эвана Макэлпайна.’
  
  Диана сглотнула и икнула. Затем она кивнула. ‘Да. Он убил их всех. Он заставил меня помочь. Он сказал, что убьет меня, если я не сделаю то, что он мне сказал.’
  
  ‘И ты ему поверил?’ Паула намеренно говорила недоверчиво.
  
  Диана посмотрела на нее как на сумасшедшую. ‘Конечно, я поверила ему. Он уже убил моего ребенка. Почему я должна была ему не верить?’
  
  ‘Он убил вашего ребенка? Когда это произошло?’
  
  Диана вздрогнула. "В прошлом году. Ей было всего несколько часов от роду’. Долгий вздох, казалось, заставил ее произнести слова. ‘Он фактически держал меня в плену последние несколько недель беременности. Я рожала дома. Он сказал, что в больнице нет необходимости, женщины делали это дома на протяжении поколений. И он был прав. Все было в порядке. Я позвонил ей Джоди. Это было лучшее, что когда-либо случалось со мной. Это было все, чего я когда-либо хотел. А потом он отнял ее и зажимал ей рот и нос рукой, пока она не перестала дышать’. Ее слова стали отрывистыми, как у ди-джея, ставящего пластинку. Она обхватила себя руками . ‘Он убил ее. Он убил ее прямо у меня на глазах’. Она начала раскачиваться взад-вперед, ее пальцы вцепились в предплечья.
  
  И снова Пола просто переждала бурю. Она знала, что Скотт хотел, чтобы это закончилось, но она хотела, чтобы причиной была Пола. И Пола была полна решимости не давать адвокату никаких оправданий. ‘Зачем ему это делать?’ - спросила она, как только Диана снова взяла себя в руки.
  
  ‘Он поступил плохо. Я не знаю, что это было. Он не мог мне сказать. Это было как-то связано с данными клиента. Он что-то сделал, и кто-то умер’. Казалось, она смотрела внутрь себя, как будто заново переживая какую-то сцену в своей памяти. ‘И что-то внутри него, казалось, высвободилось’. Она встретила пристальный взгляд Полы. ‘Я знаю, это звучит странно, но так оно и было. Он продолжал говорить о том, что несет зло внутри себя, как вирус. И он сказал, что моя Джоди не смогла бы дожить до того, чтобы передать его вирус следующему поколению. Он плакал, когда делал это.’ Она приложила руку ко рту и снова начала раскачиваться.
  
  Пола была готова к тому, что Диана обвинит во всем своего партнера, особенно с тех пор, как он ускользнул из сети и не был там, чтобы представить свою версию событий. Она начала со скептицизма, но по мере продолжения интервью ее сомнения уменьшались. В рассказе Дианы Патрик было что-то ужасно убедительное. И она, безусловно, была в таком состоянии. Было трудно представить, как она могла притворяться, что все разваливается на части. ‘Я сожалею о твоей потере’, - сказала она. ‘Но вот тут ты меня теряешь. Как он перешел от убийства собственного ребенка к убийству этих подростков?’
  
  На лице Дианы Патрик отразилось неприкрытое изумление. Это было настолько вопиющим, что ставило под сомнение все остальное, что видела Пола. ‘Потому что они тоже были его детьми. Ты не знал?’
  
  ‘Откуда мы могли знать?’ Сказала Пола. ‘Мы знали, что их связывал один и тот же донор спермы, но у нас не было способа выяснить, что это был Уоррен. Никто не имеет доступа к этой информации. Даже у полицейских нет ордера.’
  
  Диана уставилась на нее, очевидно, не находя слов.
  
  Паула улыбнулась. ‘Какого рода напрашивается вопрос. Как Уоррен узнал, кто они такие?’
  
  Последовало долгое молчание. Пола могла бы поспорить, что Диана взвешивала, будет ли разоблачена ложь. Наконец она заговорила. Медленно, как будто нащупывая свой путь. ‘Он вынудил меня к этому. Он угрожал убить меня’.
  
  ‘Это у меня, да. Он убил твоего ребенка, а потом угрожал тебе. Тебе не приходило в голову, что ты можешь сбежать?’
  
  Диана горько усмехнулась. ‘Очевидно, ты ничего не знаешь о том, как устроен современный мир. Когда дело доходит до киберпространства, Уоррен - один из повелителей вселенной. Я, может быть, и могла бы убежать, но никогда не смогла бы спрятаться. Он бы нашел способ добраться до меня.’
  
  ‘Ты сейчас заговорил", - заметила Паула.
  
  ‘Да. Но ты собираешься поймать его и держать подальше от меня", - сказала Диана, впервые за время их интервью совершенно спокойная.
  
  ‘Так где же он? Где мы собираемся его найти?’
  
  ‘Я не знаю. Он не ночевал дома с момента первого убийства’.
  
  ‘Вы сказали моему коллеге, что он был на Мальте’.
  
  Диана посмотрела на своего адвоката. ‘Я испугалась", - сказала она.
  
  ‘Вы слышали мою клиентку", - сказал Скотт. ‘Она боялась за свою жизнь. Ее действия были результатом принуждения’.
  
  ‘Принуждение не является защитой от убийства", - сказала Паула.
  
  ‘И до сих пор никто не предполагает, что моя клиентка совершила убийство, или покушение на убийство, или государственную измену, которые являются единственными исключениями из защиты по принуждению", - парировала Скотт, сталь ее тона соответствовала выражению ее лица.
  
  ‘Я хочу немного отступить", - сказала Паула, глядя прямо на Диану, которая, по-видимому, проигнорировала их перепалку. "Как Уоррен узнал имена детей, которых он зачал?’
  
  Диана не могла выдержать пристального взгляда Полы. Она ковыряла край стола ногтем большого пальца и пристально смотрела на свою руку. ‘HFEA нанимает фирму по защите данных для хранения своих резервных копий. Мы маленькое сообщество. Все знают друг друга. Уоррен выяснил, кто проводит HFEA, и фактически подкупил их. Он сказал, что мы сделаем резервную копию и передадим ее им, и мы заплатим им столько же, сколько HFEA. Таким образом, они получат вдвое больше денег за отсутствие работы.’
  
  ‘И они не поинтересовались, почему вы хотели заполучить эти данные в свои руки? Они не беспокоились о том, что поставят под угрозу их безопасность?’
  
  ‘Это не ставит под угрозу твою безопасность, когда ты имеешь дело с одним из своих’.
  
  Пола подумала, что это чушь собачья, и сделала пометку вернуться к этому в другой раз. ‘Значит, Уоррен зашел в HFEA и создал резервную копию их базы данных?’
  
  Она прикусила кожицу вокруг большого пальца. ‘Это была я. Он думал, что они будут менее подозрительны к женщине’.
  
  ‘ Значит, вы помогли себе получить данные, которые позволили бы установить, кто получил сперму Уоррена?
  
  ‘У меня не было выбора", - сказала она, теперь уже упрямо.
  
  ‘У всех нас есть выбор", - сказала Паула. ‘Ты решил не использовать свой, и четверо детей мертвы’.
  
  ‘Пять", - сказала Диана. ‘Ты думаешь, я этого не знаю?’ Скотт наклонился и что-то прошептал Диане на ухо. Она кивнула.
  
  ‘Вы знали, что имел в виду Уоррен, когда украл эти данные?’ Спросила Паула.
  
  ‘В тот момент я ни о чем толком не думал. Я был наполовину безумен от горя’.
  
  ‘Нам нужно найти Уоррена, Диана. Честно говоря, на данный момент тебе нужно подумать о себе. В соответствии с принципом совместного предприятия, который, я уверен, мисс Скотт будет рада вам объяснить, вам предъявлены обвинения в четырех убийствах. Я не могу ничего обещать, потому что у нас нет полномочий заключать сделки, как это показывают по телевизору. Но если вы поможете нам сейчас, мы поможем вам в дальнейшем. Где он, Диана?’
  
  Она сморгнула еще больше слез. ‘Я не знаю. Клянусь Богом. Мы вместе уже семь лет, и он никогда никуда так не уходил. Он уезжает только по делам, и тогда я знаю, в каком отеле он находится. Раньше он никогда от меня не прятался.’
  
  ‘Какой был план на сегодняшний вечер? Он должен был прийти, чтобы убить Эвана?’
  
  ‘Он должен был быть там до того, как я забрал Эвана. Он сказал мне, что вернется через достаточно много времени. Когда пришло время забирать Эвана, я не знал, идти или нет. Но я боялась того, что он сделает, если я облажаюсь. Поэтому я пошла и забрала его.’ Она почти улыбнулась. Паула почувствовала триумф. ‘Он не появится, теперь, когда вы все там’.
  
  ‘Он нас не увидит", - сказала Паула.
  
  ‘Это ты так думаешь. Он сможет наблюдать за всем, что ты делал сегодня днем. У него удаленный доступ ко всем камерам. Он узнает, как только ты подъедешь к воротам. Он знал все о большом черном полицейском, который приходил в воскресенье, еще до того, как я отправил ему электронное письмо. Где бы он ни был, он на шаг впереди тебя.’
  
  ‘ Похоже, ты этим доволен, ’ сказала Паула.
  
  ‘Если это то, что ты думаешь, то у тебя что-то не в порядке со слухом’.
  
  Это был первый признак воинственного духа, проявленного Дианой, и это заинтриговало Паулу. ‘А как насчет семьи? Родители, братья и сестры? Друзья?’
  
  ‘Мы держались особняком", - сказала она. ‘Он не ладит со своими родителями. Он с ними не общается’.
  
  ‘Здесь ты не оказываешь себе никакой услуги, Диана", - сказала Паула. ‘Теперь у нас есть твои компьютеры. Ты сказала, что Уоррен был властелином вселенной с компьютерами. Что ж, у меня есть коллега, которая еще лучше этого. К настоящему времени она будет во всей твоей книге контактов.’
  
  ‘Я так не думаю", - сказала Диана. ‘Мы специалисты по безопасности. Если она попытается проникнуть внутрь, все данные будут переписаны как полная чушь. ‘
  
  Пола усмехнулась. ‘Я бы не стала на это ставить’. Она отодвинула свой стул. ‘Если ты не в настроении быть полезной, я не хочу тратить свое время. Мы привлекаем вас к уголовной ответственности за похищение, незаконное лишение свободы и покушение на убийство.’
  
  ‘Тогда предъявите обвинение моей клиентке или отпустите ее. У вас ничего нет. Парень пошел с ней добровольно. Он потерял сознание. Моя клиентка не может нести ответственность за то, что ее партнер оставил валяться на их кухонном столе’. Скотт был вне себя от негодования, но Пола оборвала ее.
  
  ‘Расскажите это судьям завтра утром. На данный момент я закончил. Позже у нас будут дополнительные вопросы, поэтому было бы полезно, если бы вы были на связи, мисс Скотт’.
  
  
  
  ГЛАВА 41
  
  Т они вынул руки из карманов и скрестил их на груди. ‘Она хороша. Она очень хороша. Она лжет только тогда, когда вынуждена, так что ты на самом деле не замечаешь лжи. Она тоже ничего не говорит.’
  
  Он резко обернулся, когда вошла Пола. Она прислонилась к стене, выглядя измученной. ‘Она крепкий орешек’, - сказала она.
  
  ‘Отлично подмечено", - сказал Тони. ‘Она лучшая лгунья. Одна из тех, кто убеждает себя, что говорит правду’.
  
  ‘Что ты о ней думаешь?’ Кэрол спросила Паулу.
  
  ‘Сначала я был полностью с ней. Я купился на все это. Я думал, что она действительно была запугана. Затем был один момент - я думаю, это было, когда я задал вопрос, из-за которого казалось, что мы не знали, что Уоррен был отцом жертв. Ее реакция была настолько неприкрыто искренней, что сбросила планку, и я понял, что она была далеко не так откровенна, как хочет, чтобы мы думали ’. Пола откинула волосы со лба. ‘Я ничего от нее не получил. Ничего, что стоило бы выеденного яйца’.
  
  ‘Я бы так не сказал", - сказал Тони. ‘Мы знаем намного больше, чем знали раньше. Картина начинает проясняться’.
  
  ‘Но мы должны найти Уоррена", - сказала Кэрол. ‘У Стейси есть его кредитная карта, все известные адреса электронной почты, водительские права и паспорт. Его фотография появится в новостях сегодня вечером.’
  
  ‘Его уже давно не будет", - сказала Паула.
  
  ‘Тони думает, что нет. Тони думает, что у него есть миссия, которую нужно закончить, не так ли?’
  
  Погруженный в собственные размышления, Тони нахмурился, глядя на нее. ‘ Что?’
  
  ‘Миссия. У него есть миссия, которую нужно выполнить’.
  
  Он почесал в затылке. ‘Да, я так и сказал. Но ты его не найдешь, Кэрол’. Он схватил свою куртку со стула, куда бросил ее. ‘Мне нужно пойти и поговорить с кем-нибудь’. Он направился к двери.
  
  ‘Поговорить с кем? О чем?’ Потребовала Кэрол. Но она разговаривала с закрывающейся дверью.
  
  
  Стейси была не единственной, кто мог воспользоваться преимуществами информационного века. В наши дни, как только вы получили ордер, события могли развиваться с поразительной скоростью. Возьмем телефонные компании. Как только они вернулись в дежурную часть Массачусетского технологического института, Кевину было поручено раздобыть записи телефонных разговоров DPS и Дианы Патрик. В течение часа ему удалось разыскать магистрата, чтобы тот подписал ордер, затем он отсканировал его и передал в электронном виде. Компании мобильной и стационарной связи на этот раз так же быстро сориентировались.
  
  Он был удивлен тем, как мало телефонных звонков было по этим номерам, и сказал об этом Стейси. ‘Ты думаешь, она пользовалась телефоном, о котором мы не знаем? Одноразовый? ‘
  
  ‘Возможно", - сказала Стейси. ‘Но большинство людей в сообществе ИКТ предпочитают использовать электронную почту или IMing. Зашифровать их гораздо проще. Телефоны ужасно небезопасны’. А затем она предоставила ему доступ к программному обеспечению, которое действовало как обратный каталог. При нажатии клавиши на экране перед ним появлялись имена и адреса, связанные с номерами.
  
  Он просмотрел список и увидел, что в основном это были компании. Он подозревал, что, вероятно, все они были клиентами DPS, но ему придется поработать с ними и убедиться. Было несколько звонков в гараж Карра. Кевин подумал, что это двоюродный брат, который принимал посылки DPS, но он сделал пометку уточнить у Эмброуза.
  
  Один номер выделялся из общей массы - прямая линия отдела по утилизации отходов окружного совета. Дайан Патрик позвонила им в четверг утром. Звонок длился восемь минут. Повинуясь импульсу, Кевин повысил номер телефона до первого в своем списке вызовов и набрал его. Это привело к неизбежному автоматическому меню. Потребовалось три уровня опций, прежде чем он получил человеческое существо. Он представился и сказал: "Меня интересует звонок, сделанный в ваше подразделение в четверг утром. Это может касаться улик в расследовании убийства."За эти годы он обнаружил, что слово "убийство" вызывает удивительную оживленность среди бюрократов.
  
  ‘Убийство?’ - воскликнула женщина на другом конце провода. ‘Мы бы ничего не знали об убийстве’.
  
  ‘Я уверен, что ты бы не стал’. Кевин перешел на свой самый примирительный тон. ‘Мне нужно, чтобы ты сверился со своими записями. Я полагаю, подозреваемый в убийстве позвонил вам в четверг и договорился, чтобы что-то забрали из их дома. Мне нужно знать, прав ли я, и если да, то что это было.’
  
  ‘Я не знаю, разрешено ли мне это делать", - с сомнением сказала она. ‘Видите ли, это Закон о защите данных’. Кевин почти застонал. Закон о защите данных стал надежным щитом каждого джобсворта в стране. ‘Кроме того, - продолжила она, - откуда мне знать, что вы полицейский?’
  
  "Почему бы мне не посвятить вас в детали, и вы могли бы проконсультироваться со своим начальством, а затем в любом случае перезвонить мне в полицейское управление Брэдфилда?" Я действительно не хочу тратить время на получение ордера на это, но если ваш менеджер настаивает, я это сделаю. Как вам это кажется?’
  
  ‘Я полагаю", - неохотно сказала она. Кевин дал ей данные Дианы Патрик и номер главного коммутатора и повторил свое имя и звание. Кладя трубку, он поспорил сам с собой, что, поскольку было уже почти половина пятого, он больше не услышит ни слова от совета до утра. С таким же успехом он мог бы начать с частного сектора.
  
  Он делал свой второй звонок клиенту DPS, когда Сэм помахал ему рукой. ‘У меня есть для вас кое-кто из отдела утилизации отходов окружающей среды", - крикнул он. ‘Что-то насчет морозильника?’
  
  Кевин закончил разговор и поднял трубку другой линии. ‘ Сержант Мэтьюз. Спасибо, что перезвонили мне.’
  
  ‘Это Джеймс Мелдрам, глава отдела утилизации отходов окружающей среды’, - ответил ему четкий голос. ‘Ранее вы разговаривали с одним из моих сотрудников’.
  
  ‘Это верно. По поводу телефонного звонка от Дианы Патрик или DPS’.
  
  ‘Я ознакомился со своими рекомендациями и полагаю, что могу предоставить вам информацию, которую вы просили’. Он сделал паузу, как бы для аплодисментов.
  
  ‘Спасибо. Я ценю это", - сказал Кевин, запоздало осознав, что от него чего-то ждут.
  
  ‘Некая Диана Патрик попросила нас забрать морозильную камеру из ее помещения. Мы сделали это вчера утром’.
  
  ‘Морозильная камера?’ Кевин почувствовал прилив возбуждения. ‘Она была пуста?’
  
  ‘Если бы этого не было, наши оперативники не подняли бы этот вопрос’.
  
  ‘Ты знаешь, где это сейчас?’
  
  ‘У нас есть специальное помещение для хранения холодильников и морозильных камер перед утилизацией. В соответствии с законом мы обязаны соблюдать особые меры предосторожности при утилизации. Так что этот предмет будет доставлен туда’. Мелдрам явно получал удовольствие от деталей своей работы. Не говоря уже о его грамматике.
  
  ‘И она все еще будет там? От нее не избавились?’
  
  ‘К сожалению, у нас действительно есть некоторое отставание в плане фактической утилизации. Так что да, это будет там. Наряду со многими другими, это следует сказать ’.
  
  ‘Можете ли вы определить, какое из них пришло из дома Дианы Патрик?’ Сказал Кевин, скрестив пальцы.
  
  ‘Не я лично, вы понимаете. Но может случиться так, что оперативники, которые это изъяли, смогут с некоторой уверенностью сказать, какое устройство принадлежало мисс Патрик’.
  
  ‘Они все еще будут на работе, эти оперативники?’
  
  Мелдрам захихикал. Кевин подумал, что для этого нет другого слова. ‘Боже мой, нет. Не в это время ночи. Они начинают работать в семь утра. Если вы сможете приехать к нам на склад, я уверен, что они будут рады оказать вам услугу.’
  
  Кевин записал, как добраться до склада и имена "оперативников", с которыми ему нужно было поговорить. Он поблагодарил Мелдрама, затем откинулся на спинку стула с широкой ухмылкой на веснушчатом лице.
  
  ‘Ты выглядишь как кошка, у которой съела канарейку", - сказал Сэм.
  
  ‘Когда убийца избавляется от морозильника в разгар своей кровавой авантюры, я думаю, можно с уверенностью предположить, что мы найдем внутри какие-нибудь интересные улики, не так ли?’
  
  
  Тони нашел Элвина Эмброуза в дежурной части Массачусетского технологического института, который просматривал список клиентов, размещенный DPS на их веб-сайте. ‘Я пытаюсь найти кого-нибудь, у кого были какие-либо социальные отношения с Уорреном Дэви", - объяснил он, когда Тони спросил, чем он занимается. ‘Пока ничего’.
  
  ‘Я хотел спросить ... Не могли бы вы подбросить меня до гаража кузена Дэви? Напомните, как его звали?’
  
  Эмброуз бросил на него странный взгляд. ‘Хорошо, хорошо. Я тоже должен был представить вам отчет. Билл Карр. Так его зовут.’ Он печально улыбнулся. "У каждого подразделения есть своя маленькая шутка, верно?’
  
  Тони слабо улыбнулся. ‘Если ты так говоришь. Ты можешь отвезти меня туда?’
  
  Эмброуз выпрямил свое тело. ‘ Нет проблем. Хотя я не думаю, что он знает, где Дэви. Я уже говорил с ним сегодня днем.’
  
  ‘Я не думаю, что он знает", - сказал Тони. ‘Хотя это не то, о чем я хочу с ним говорить. Я бы пошел сам, но поверь мне, я худший навигатор в мире. Я бы с сегодняшнего дня и до воскресенья разъезжал по Южному Манчестеру, если бы поехал один.’
  
  ‘И ты думаешь, у меня получится лучше? Я из Вустера, помнишь? ‘
  
  ‘Это все еще дает тебе преимущество передо мной’.
  
  Пока они ехали, Тони завел с Эмброузом разговор о своей жизни в Вустере. Какой была команда "Вест Мерсия". Как он думал, что Вустер - отличный маленький город, идеальное место для воспитания детей. Достаточно маленький, чтобы понимать, что происходит, достаточно большой, чтобы не испытывать клаустрофобии. Так проходило время, и ему не нужно было думать о том, о чем он собирался поговорить с Биллом Карром. Он уже знал это.
  
  Эмброуз свернул в тупик и указал на гараж. Казалось, они только что добрались вовремя; Билл Карр стоял к ним спиной, опуская тяжелый дверной затвор. ‘Не пойми меня неправильно, Элвин, но я лучше справлюсь сам", - сказал Тони, выходя из машины и спускаясь вниз, чтобы поймать Карра, прежде чем он уедет.
  
  ‘Билл?’ Позвал Тони.
  
  Карр обернулся и покачал головой. ‘Слишком поздно, приятель. На сегодня я закончил’.
  
  ‘Нет, все в порядке, это не работа’. Тони протянул руку. ‘Я Тони Хилл. Я из полиции Брэдфилда. Я подумал, не могли бы мы немного поболтать?’
  
  "Это из-за той истории с машиной Уоррена на днях? Только я рассказал другому парню. Я просто помогаю двоюродному брату. Я не имею никакого отношения к их бизнесу или чему-то еще ’. Его глаза метались по сторонам, ища спасения за пределами Тони. Он поднял воротник своей джинсовой куртки и засунул руки в карманы джинсов. Защищался, как провинившийся ребенок.
  
  ‘Все в порядке, я просто хочу немного поболтать об Уоррене и Диане", - сказал Тони теплым и доверительным голосом. ‘Может быть, я мог бы угостить тебя пинтой пива?’
  
  ‘Он в беде, не так ли? Наш Уоррен?’ Карр выглядел встревоженным, но не удивленным.
  
  ‘Я не буду тебе лгать. Это выглядит именно так’.
  
  Он надул щеки и выпустил воздух. ‘В последнее время он стал другим парнем. Как будто на него что-то навалилось. Я просто думал, что это бизнес, понимаешь? В наши дни многие люди на грани срыва. Но он бы не стал говорить со мной об этом. Мы не были близки.’
  
  ‘В любом случае, заходи и выпей пинту", - мягко сказал Тони. ‘Где здесь поблизости есть что-нибудь вкусненькое?’
  
  Двое мужчин молча дошли до паба на углу, который когда-то был пансионом для рабочих, но теперь был превращен в пристанище для читателей Guardian. Тони вообразил, что в семидесятых его выпотрошила пивоварня, а затем недавно отреставрировала в искусственной версии его оригинальных натертых сосновых полов и неудобных стульев из гнутого дерева. ‘Позже будет полно чертовых студентов, но в это время дня все в порядке", - сказал Карр, когда они облокотились на стойку бара и потягивали приличные пинты какого-то горького мини-пивоварни со смешным названием.
  
  ‘Они были вместе какое-то время, Диана и Уоррен?’ спросил он.
  
  Карр на мгновение задумался, кончик его языка высунулся из уголка рта. "Должно быть, ему уже лет шесть или семь. Они знали друг друга раньше, это была одна из тех вещей, которые медленно сгорают, понимаешь?’
  
  Тони знал все о медленном горении и тлеющих пожарах. И о том, что иногда они так и не вспыхивают. ‘Должно быть, помогло то, что у нас был общий бизнес", - вот и все, что он сказал.
  
  ‘Я не думаю, что у нашего Уоррена могли быть отношения с кем-то, кто не был по колено в компьютерах. Это было все, о чем он когда-либо мог говорить. Он получил свой первый компьютер, когда еще учился в начальной школе, и никогда не оглядывался назад’. Он проглотил немного пива и вытер пену с верхней губы тыльной стороной ладони. ‘Я думаю, у него есть мозги, а у меня есть внешность’.
  
  ‘Они хорошо поладили, Диана и Уоррен?’
  
  ‘Казалось. Как я уже сказал, я не имел с ними много общего в социальном плане. У нас было не так много общего, понимаешь? Уоррену даже не понравился футбол’. Карр говорил так, как будто это было клинически ненормально.
  
  ‘Я сам игрок "Брэдфилд Вик", - сказал Тони. Это привело их к длительному отвлекающему маневру, который включал в себя нанесение хорошего урона "Манчестер Юнайтед", "Челси", "Арсеналу" и "Ливерпулю". И к концу этого Тони превратил Карра в приятеля. Когда они ужинали по второй пинте, он сказал: "Хотя у них и не было детей’.
  
  "У тебя есть дети?’
  
  Тони покачал головой.
  
  У меня двое детей, с моим бывшим. Я вижусь с ними каждые вторые выходные. Я скучаю по ним, понимаешь? Но нельзя отрицать, что жизнь проще, если не иметь с ними дела двадцать четыре часа в сутки. Семь. Уоррен никогда бы не смог взломать это. Ему нужно было личное пространство, а это единственное, чего не получаешь с детьми.’
  
  ‘Слишком много людей заводят детей, а потом ведут себя так, будто для них это большой шок, что тебе действительно приходится с ними общаться’.
  
  ‘Вот именно", - сказал Карр, постукивая пальцем по барной стойке, чтобы подчеркнуть суть. ‘Уоррен был достаточно умен, чтобы понять, что это не для него. Он был чертовски уверен в этом и во всем остальном’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Антенны Тони были в полной боевой готовности.
  
  ‘Ему сделали вазэктомию, когда он был студентом. В те дни мы чаще виделись друг с другом. У него всегда было правильное четкое представление о том, какой он хочет видеть свою жизнь, Уоррен. Он знал, что он умный, и он знал, что у него хорошие гены. Но поскольку он знал, что будет никудышным родителем, ему пришла в голову идея стать донором спермы. Он наполнил их маленький пластиковый стаканчик и взял деньги, а потом пошел и позволил себе порезаться. Что он тогда сказал? Я помню, это было очень умно ... “Потомство без ответственности”. Вот и все.’
  
  "И он никогда не жалел об этом?’
  
  ‘Нет, насколько я знаю. Хотя он никогда не осмеливался сказать Диане. Она была без ума от ребенка, особенно последние три или четыре года. Уоррен сказал, что она морочила ему голову этим. Снова и снова. Единственное, что могло бы сработать. И поскольку он с самого начала не сказал ей о том, что у него был укус, дошло до того, что он не мог в этом признаться. Особенно с тех пор, как он сразу сказал ей, что был донором спермы. На самом деле это было смешно. Вот они и помчались в клинику по лечению бесплодия, и он никому не рассказывал о своей вазэктомии. В конце концов она попыталась использовать донорскую сперму, но к тому времени было уже слишком поздно. Она на полдюжины лет старше его, так что ей уже перевалило за сорок, и ее яйца были хорошо и по-настоящему прожарены.’
  
  ‘И она так и не узнала?’ Небрежно спросил Тони.
  
  ‘Ты шутишь? Если бы она узнала об этом, она бы, блядь, убила его’.
  
  Тони уставился в свою пинту. ‘Это именно то, о чем я думал", - сказал он.
  
  
  
  ГЛАВА 42
  
  C арол уставился на Тони, явно пораженный. ‘Вазэктомия? Ты серьезно?’
  
  ‘Серьезнее, чем я когда-либо был. Уоррену Дэви сделали вазэктомию, когда ему было чуть за двадцать’. Он нашел Кэрол в комнате наблюдения с Паулой, обсуждавшими стратегию следующего интервью с Дианой Патрик.
  
  "Так как же ей удалось родить от него ребенка в прошлом году?’ Спросила Паула.
  
  ‘Она этого не делала", - сказал Тони. "Это большая жирная ложь, которая лежит в основе всей ее прочей лжи. Уберите это, и вся история развалится. Нет оснований опасаться за ее жизнь. Так почему же она помогает Уоррену убивать его детей?’ Он нетерпеливо посмотрел на них обоих, взмахнув руками вверх, как учитель, поощряющий своих учеников отвечать.
  
  Две женщины обменялись озадаченными взглядами. ‘Она не такая?’ Отважилась спросить Паула.
  
  ‘Правильный ответ", - сказал Тони.
  
  ‘Но она подобрала Эвана Макэлпайна и накачала его наркотиками", - сказала Паула. ‘От этого никуда не деться’.
  
  Тони разыграл разочарование. ‘Правильный ответ, неверное рассуждение. Она не помогает Уоррену. Она делает это по собственной воле’. Он склонил голову набок и посмотрел на угол потолка. ‘Если подумать, она, вероятно, первой убила Уоррена’.
  
  ‘Здесь тебе придется немного отступить", - сказала Кэрол. ‘Я борюсь с этим’.
  
  ‘Это ужасно, но просто. Ее биологические часы начали тикать. Она хочет ребенка, но не какого-нибудь старого младенца. Она стала одержима идеей родить ребенка от Уоррена. Я имею в виду, действительно одержима. Из тех одержимых, которые хотят таранить машины с надписью “ребенок на борту”, потому что у них есть то, чего нет у нее. Она знает, что Уоррен когда-то был способен зачать детей, потому что он был донором спермы, так что он должен быть главным кандидатом. Они продолжают пытаться завести ребенка, но годы идут, а это не помогает. Поэтому они обращаются в клинику по лечению бесплодия и рано или поздно понимают, что Уоррен стреляет холостыми. Они пробуют донорскую сперму, но это не совсем то, чего она хочет. Она хочет ребенка от Уоррена. Но они отложили это слишком поздно, и ее яйцеклетки уже не продаются. Она опустошена. Вероятно, самоубийство. Со мной до сих пор?’
  
  ‘Думаю, мне почти удается не отставать", - саркастически сказала Кэрол.
  
  ‘Теперь мы переходим к тому, в чем я не уверен. Каким-то образом Диана раскрыла маленький грязный секрет Уоррена - что после того, как он воспользовался услугами донора спермы, у него случился срыв’.
  
  ‘Может быть, она задавалась вопросом, как он потерял способность к зачатию. Или, может быть, она просто ничего не может с собой поделать. Она королева хакерства, не так ли? Все виды медицинских записей теперь доступны онлайн", - сказала Паула. ‘Может быть, ей просто нравится быть человеком, который знает все обо всех остальных в комнате’.
  
  ‘Может быть. Главное, что каким-то образом она узнает. И это вырывает ее якорь с реальностью. Она полностью выходит из себя. Этот мужчина, которого она любит так сильно, что хотела родить от него ребенка, и ни от кого другого, предал ее. Он не только не может подарить ей ребенка, он фактически остановил ее рождение ребенка от кого-то другого, потому что они так долго пытались. Попытки бессмысленны. И в довершение ко всему, он уже стал отцом Бог знает скольких маленьких ублюдков. Теперь Тони почти кричал. ‘Никто из них не заслуживает жизни. Не этот лживый ублюдок Уоррен, не выводок его ублюдков.’
  
  Кэрол хлопнула в ладоши, слегка имитируя аплодисменты. ‘Прекрасное представление. И как мы можем что-то из этого доказать?’
  
  Тони пожал плечами. ‘ Нашли тело Уоррена?’
  
  ‘Она слишком хороша для этого", - сказала Кэрол. ‘Если вы правы, ее долгосрочный план, вероятно, состоял в том, чтобы обвинить во всем Уоррена и либо инсценировать его самоубийство, либо притвориться, что он ушел в подполье. Его тело нигде не будет заметно.’
  
  Пару минут никто не произносил ни слова, пока они обдумывали свою проблему. Наконец Паула сказала: ‘Вы всегда можете выбить из нее признание, шеф’.
  
  Кэрол выдавила усталую улыбку. "Это не жизнь на Марсе , Пола. Им больше не нравится, что мы так поступаем’.
  
  Тони пересек комнату и обнял Полу, которая выглядела изумленной. ‘Но она права, Кэрол’, - сказал он, отступая. ‘Не кулаками, а словами’.
  
  ‘Ты единственный, кто может это сделать", - сказала Кэрол. ‘А у Дианы Патрик есть Бронвен Скотт. Она ни за что не пустит тебя в комнату’.
  
  ‘Однако она не может уберечь меня от твоих ушей’.
  
  
  Тони наблюдал, как Кэрол и Пола вошли в комнату для допросов. Бронвен Скотт, которая, наклонившись, тихо разговаривала со своим клиентом, выпрямилась. Кэрол села и швырнула свою папку на стол. ‘ Когда вы узнали о вазэктомии Уоррена? - Спросила Кэрол.
  
  Глаза Дианы Патрик расширились.
  
  ‘ Красавица, ’ сказал Тони в микрофон. ‘ Ударь ее еще раз.’
  
  ‘Позвольте мне спросить вас еще раз. Когда вы узнали, что Уоррен Дэви перенес вазэктомию?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем ты говоришь’. Диана выбрала выражение "испуганный" и "жалкий". Тони не думал, что это сработает надолго.
  
  ‘Уоррен Дэви перенес вазэктомию пятнадцать лет назад. Ты знаешь, что такое вазэктомия, Диана?’
  
  ‘Конечно, верю", - сказала она. ‘Но я тебе не верю. Я родила от него ребенка".
  
  Кэрол фыркнула. ‘О да. Мифический ребенок. Будет интересно посмотреть, что говорят об этом ваши медицинские записи’.
  
  ‘Моя клиентка уже объяснила, что мистер Дэви удерживал ее от медицинского вмешательства, когда она была беременна", - перебил Скотт. ‘Я не вижу необходимости повторять это снова’.
  
  ‘Скажи ей, что никакого ребенка не было", - сказал Тони. ‘Скажи ей, а не спрашивай’.
  
  ‘Никакого ребенка не было. Ребенка не могло быть, потому что Уоррену Дэви сделали вазэктомию, когда ему был двадцать один год. ‘
  
  ‘Вы изводите моего клиента", - сказал Скотт. ‘Задавайте вопрос и двигайтесь дальше’.
  
  ‘Спроси ее, как", - сказал Тони на ухо Кэрол.
  
  ‘Как у вас с Уорреном родился ребенок после того, как он перенес укус?’
  
  ‘У людей бывает. Я читала об этом. У людей после этого действительно рождаются дети", - сказала Диана. ‘Если ты прав, во что я не верю, именно это и должно было произойти’.
  
  ‘Не обращай внимания на ее ответ, Кэрол. Переходи к тому, что у нее не могло быть ребенка, что у нее никогда не будет ребенка’.
  
  Правда в том, что у вас с Уорреном никогда не было ребенка. У вас никогда не было ребенка. У тебя не может быть ребенка сейчас. Признай это, Диана. У тебя никогда не будет ребенка. И если ты не можешь родить от Уоррена, то и никто другой этого не сделает, не так ли?’ Тон Кэрол был безжалостным, ее глаза холодными и неподвижными. Когда Бронвен Скотт заговорила, Кэрол даже не посмотрела на нее.
  
  ‘Вы запугиваете моего клиента, старшего детектива-инспектора Джордана. Я настаиваю, чтобы вы задали вопрос", - сказал Скотт.
  
  ‘Я только что это сделала", - сказала Кэрол. ‘Хотя я перефразирую это. Ты же не хочешь, чтобы ребенок Уоррена был у кого-то другого, не так ли, Диана?’
  
  ‘Эти дети не имеют ко мне никакого отношения", - тихо сказала Диана.
  
  ‘Напомни ей, что у нее никогда не будет от него ребенка", - сказал Тони. ‘Потому что он недостаточно любил ее’.
  
  ‘Это дети, которых у тебя никогда не будет. Дети, о которых ты мечтала. Дети, которых он подарил другим женщинам. Но не тебе. Ты думаешь, он скрывал от тебя правду, потому что на самом деле не любил тебя?’
  
  ‘Он любил меня", - сказала Диана. Тони показалось, что он видит зарождающийся гнев на ее лице.
  
  ‘Он недостаточно любил тебя, чтобы сказать тебе правду. Он недостаточно любил тебя, чтобы отменить вазэктомию. Он не хотел иметь от тебя детей, не так ли? Когда дело дошло до вынашивания его ребенка, он подумал, что совершенно незнакомый человек - лучшая ставка, чем ты, не так ли?’
  
  ‘Инспектор, если вы не прекратите это постоянное издевательство, я потребую, чтобы мы немедленно прекратили это интервью’, - прервал Скотт, положив руку на плечо Дианы, чтобы заставить ее замолчать.
  
  Тони на мгновение отвлекся на Кевина, который просунул голову в дверь. ‘Я думаю, Кэрол могла бы использовать то, что я только что откопал’.
  
  ‘Что это?’ Тони пытался сосредоточиться на двух вещах одновременно.
  
  ‘Вчера муниципальный совет забрал у DPS морозильную камеру для утилизации. Мы займемся этим завтра утром первым делом’.
  
  Тони ухмыльнулся. ‘Ты звезда, Кевин. Спасибо’. Он снова настроился на то, что происходило в комнате для допросов. Кэрол и Скотт все еще переругивались. Он не думал, что много пропустил. Он дождался перерыва в игре, а затем передал информацию Кевина Кэрол.
  
  Ее улыбка была порочной. ‘Ты хочешь вопросов, Бронвен? ОК. Давайте зададим несколько вопросов. Я хотел бы спросить вашу клиентку, почему она вчера попросила муниципалитет забрать морозильную камеру из ее дома. ‘
  
  На этот раз шок на лице Дианы Патрик было легко прочесть. ‘Потому что ... потому что он был сломан. Он не работает’.
  
  ‘Мы собираемся задействовать всю нашу команду криминалистов, чтобы обшарить каждый квадратный дюйм этого морозильника", - сказала Кэрол. ‘Найдем ли мы следы крови Уоррена?’
  
  ‘ Я же тебе говорила. ’ Теперь голос Дианы звучал пронзительно. ‘ Я не знаю, где Уоррен. ’
  
  ‘Когда ты убила его, Диана?’
  
  ‘Я не понимаю, о чем вы говорите. Скажите ей, мисс Скотт. Я не знаю, где Уоррен, и я его не убивала. Я люблю его’.
  
  ‘Спроси ее, заметила ли она, как дети похожи на Уоррена. Как бы выглядели ее дети", - сказал Тони.
  
  ‘Ты заметил, как все дети были похожи на Уоррена?’
  
  ‘Конечно, они это сделали. Они были его детьми. Его плохие семена, вот как он их называл. Это он сказал, что они должны были умереть, а не я. ’ Теперь она кричала, несмотря на руку Скотта на ее плече.
  
  ‘Они заставили вас задуматься, как бы выглядел ваш ребенок? Если бы он позволил вам родить своего ребенка?’
  
  Скотт отодвинула свой стул. ‘Все. С меня хватит. Мой клиент - жертва этого злого человека. Ваша тактика запугивания совершенно неприемлема. Когда у вас будут какие-то доказательства, приходите и поговорите с нами.’
  
  ‘Напомни ей, что она потерпела неудачу", - сказал Тони. ‘Она последняя в очереди, но он пойдет дальше’.
  
  Кэрол проигнорировала ее и уставилась на Дайан Патрик. ‘Ты потерпела неудачу, не так ли? У тебя их всего четверо. Остальные, они где-то там. Издеваются над тобой. Дети, которых у тебя никогда не могло быть. Они вырастут, дети Уоррена. Они будут нести его родословную. Но когда ты умрешь, они подведут черту. Дурное семя закончится вместе с тобой. Ты и твое бесплодное чрево.’
  
  Зубы Дианы обнажились в рычании, и она бросилась через стол на Кэрол. Но Бронвен Скотт была быстрой, и она схватила свою клиентку. ‘Все в порядке, Диана. Успокойся. Не позволяй ей достучаться до тебя. У них ничего нет, вот почему она пытается тебя спровоцировать.’
  
  Напряженность момента была нарушена стуком в дверь. Вошла Стейси и представилась для записи. ‘Мне нужно с вами минутку поговорить, мэм", - официально сказала она.
  
  Кэрол отложила кассеты и последовала за Стейси в коридор. Тони выбежал из комнаты наблюдения, чтобы присоединиться к ним. ‘В чем дело, Стейси?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Кевин разговаривал с клиентами DPS", - сказала она. ‘Он проверял звонки с телефонов DPS, убеждаясь, что это звонки клиентов, а не что-то более зловещее. В любом случае, Кевин подумал, что, пока он был в эфире, надо бы проверить, когда они в последний раз видели Уоррена Дэви. И он записал все это время. Когда я понял, что он натворил, я сравнил время, когда, как нам известно, убийца был на буровой, общался со своими жертвами. И места, откуда он отправлял свои сообщения. И вырисовывается четкая закономерность. У Уоррена есть надежное алиби по крайней мере на двадцать онлайн-сессий. Он не мог преследовать жертв. Он работал с клиентами в совершенно разных местах. Она протянула Кэрол пачку бумаг. ‘Вот где был Уоррен. И именно оттуда в одно и то же время отправлялись сообщения.’
  
  Кэрол откинула голову назад. ‘Халле, блядь,луджа’.
  
  ‘Вот и все, что нужно для того, чтобы сломить ее психологией", - криво усмехнулся Тони.
  
  Кэрол похлопала его по плечу. ‘Мы ее смягчили. Теперь отличный удар. Я собираюсь насладиться этим’.
  
  
  
  ГЛАВА 43
  
  Ти они снял галстук, когда входил в парадную дверь, и перебросил его через перила. Он прошел прямо на кухню, налил себе стакан воды и выпил его залпом. Он стоял, облокотившись на раковину, уставившись в никуда. Он оставил Кэрол и ее команду пить в задней комнате их любимого тайского ресторана. Он понимал их потребность снять страшное давление расследования нескольких убийств, но он не мог присоединиться к их празднованию.
  
  Для него не было ничего особенного в окончательном распаде Дайан Патрик. Эта кричащая, невнятно бормочущая развалина когда-то была компетентной, успешной женщиной с карьерой и отношениями. Единственная навязчивая идея завладела ею, уничтожив все остальное. И когда она, наконец, поняла не только то, что этого не могло случиться, но и то, что это было отнято у нее единственным человеком, которого она по-настоящему любила, что-то внутри нее сошло с ума. Для большинства людей в таком состоянии этого было бы достаточно, чтобы убить Уоррена Дэви. И если бы это было все, она могла бы найти в системе меру прощения, ведь равновесие ее разума было совершенно и по-настоящему нарушено ужасающим предательством ее возлюбленного.
  
  Но одержимость Дайан Патрик была настолько всепоглощающей, настолько глубоко укоренившейся потребностью, что ей пришлось полностью уничтожить его. А это означало уничтожение детей, которые были созданы с использованием его генов. Это было совершенно неразумно, но вполне понятно. Но в системе не было места для учета сложностей человеческих привязанностей, не тогда, когда они включали убитых детей. Диана Патрик никогда больше не увидит свободы. Она закончит где-нибудь вроде Брэдфилд Мур, если ей повезет, в тюрьме строгого режима, если нет.
  
  Не то чтобы он думал, что она должна избежать какого-то возмездия за свои преступления. Но он не мог избавиться от чувства жалости, а не ненависти. Он задавался вопросом, как бы он справился с рукой, на которую она поймала себя на том, что смотрит.
  
  Думать об этом было невыносимо.
  
  Тони снял куртку и бросил ее на спинку кухонного стула. Он достал из холодильника пиво и сел за стол. Светильники под кухонными шкафчиками блеснули на чем-то, наполовину скрытом в куче бумаг на столе. Не задумываясь, он потянулся за этим и нашел цифровой диктофон, который оставил для него Артур. Он долго и пристально смотрел на это. Все это дело касалось отцов и детей, напомнил он себе. И в основе его было невежество.
  
  Не было ничего умного в том, чтобы избегать знаний. Он знал это с самого начала. Он просто не был готов к этому. Он взял свое пиво и прошел в свой кабинет, где были удобные наушники с мягкой подкладкой. Тони подключил их к крошечному магнитофону и устроился в своем любимом кресле. Другое кресло все еще стояло напротив, оставшееся после его упражнений с разумом убийцы прошлой ночью. Он представил себе Артура, сидящего там, и нажал кнопку воспроизведения.
  
  ‘Привет, Тони. Это Артур. Или Эдди, как меня называли раньше, когда я гулял с твоей матерью в Галифаксе", - начал он. Его голос был легким и музыкальным, в нем все еще проскальзывал йоркширский акцент его юности. ‘Спасибо, что были готовы выслушать то, что я должен сказать.
  
  ‘Я ничего не могу сказать или сделать, что могло бы компенсировать то, что я не был частью твоей жизни. Начнем с того, что я не знал о твоем существовании. Когда я уехал из Галифакса, я оборвал все связи. Я немного объясню почему. Итак, я ничего не знал о твоем рождении. Четырнадцать лет спустя я был в отпуске на Родосе, когда по чистой случайности столкнулся с парой, которая раньше работала на моей фабрике в Галифаксе. Конечно, они сразу узнали меня. Не было смысла пытаться отрицать, кто я такой. Они настояли на том, чтобы угостить меня выпивкой и ввести в курс дела со всеми моими старыми сотрудниками.
  
  ‘Они переехали в Шеффилд с новой компанией, но у них была семья в Галифаксе, так что они поддерживали связь и там. Они вспомнили, что я был помолвлен с Ванессой, и они говорили о том, в какого вежливого молодого человека превратился ее сын. Не похож на большинство подростков, отметили они. Не потребовалось много усилий, чтобы понять, что если парень Ванессы уже был подростком, то был хороший шанс, что ты мой.
  
  Но я никогда не был из тех, кто делает поспешные выводы. И поэтому я не позволял себе надеяться, по правде говоря. Когда я вернулся из отпуска, я нанял частного детектива, чтобы узнать о тебе все, что он мог. Он разыскал твое свидетельство о рождении и сделал несколько твоих фотографий. Даты были указаны верно, и ты выглядел очень похоже на меня в твоем возрасте. Я был поражен. Я был вне себя от радости. У меня не было никаких сомнений в том, что ты мой сын.’ Голос Артура дрожал, и Тони нажал на паузу. Его глаза были влажными, и он с трудом глотал. Он заставил себя проглотить полный рот пива и продолжил слушать.
  
  ‘Затем до меня дошло, что я ничего не мог с этим поделать. Ванесса явно решила, что нам не следует знать друг о друге. Я боялся, что если попытаюсь войти в твою жизнь, она каким-то образом выместит это на тебе. И я знал, что она на это способна. ’ Он прочистил горло. ‘Кроме того, я боялся того эффекта, который это могло оказать на тебя. Ты хорошо учился в школе, и я не хотел этому мешать. Четырнадцать лет - трудный возраст. Ты мог бы не приветствовать меня в своей жизни. У тебя были бы веские причины злиться на человека, который бросил тебя на попечение Ванессы. Поэтому я держал дистанцию. Мне нравится думать, что это было ради тебя, но, возможно, отчасти это было связано с моей трусостью. И я объясню, почему у меня тоже были на это свои причины.
  
  ‘Это тяжелая часть для меня. То, что я собираюсь тебе рассказать, ты можешь подумать, что я выдумываю. Ты можешь подумать, что я не в своем уме. Но это правда. Я клянусь. Ты можешь верить в это или нет, это твой выбор. Ты знаешь свою мать по крайней мере так же хорошо, как и я. Ты можешь судить, есть ли в моей истории доля правды или нет.
  
  ‘В то время я был способным молодым человеком, который много чего добивался. У меня всегда была склонность к изобретательству. Большинство идей ни к чему не приводят, но некоторые из них оказались удачными. Моя первая компания была успешной, потому что я разработал уникальный процесс нанесения гальванических покрытий на прецизионные хирургические инструменты. У меня все шло хорошо, и пара крупных компаний была готова заплатить большие деньги за мой патент. Я был очень доволен собой. Я знал, что нахожусь на пути к тому, чтобы стать богатым и успешным, что было совсем не просто для парня из рабочего класса с Сауэрби-Бридж.
  
  В то время я гулял с твоей матерью. Я был без ума от Ванессы. Я никогда не встречал такой женщины, как она. У нее были звездные качества. По сравнению с ней любая другая девушка в Галифаксе казалась бесцветной. Я знал, что она была жесткой. Твоя бабушка была твердой, как гвоздь, и она воспитала Ванессу по своему подобию. Но когда мы серьезно относились друг к другу, она, казалось, смягчилась. С ней была отличная компания. И она была прекрасна’. Теперь его голос звучал страстно, богато и сильно. Тони достаточно насмотрелся на обаяние своей матери в общении с другими, чтобы понять, как она могла обвести Артура вокруг своего мизинца.
  
  ‘Когда я попросил ее выйти за меня замуж, какая-то часть меня была убеждена, что она мне категорически откажет. Но она согласилась. Я был на седьмом небе от счастья. Мы говорили о весенней свадьбе, и Ванесса предложила составить завещания в пользу друг друга. В то время она работала в адвокатской конторе, так что могла сделать это бесплатно. И, конечно, она бы бросила работу, когда мы поженились, так что имело смысл заняться этим, пока мы все еще могли получать это бесплатно ’. Он криво усмехнулся. ‘Вы, наверное, думаете, что я типичный йоркширец. Пока что ничего, а? Что ж, воля могла прийти бесплатно, но есть и другие способы, из-за которых это едва не обошлось мне действительно очень дорого.
  
  ‘Мы составили завещания, оба оставили все друг другу. Примерно в это же время за мной пришла компания из Шеффилда. Они хотели сразу купить бизнес, а также мой патент. Они предлагали много наличных плюс пожизненный гонорар за процесс. Это была бы хорошая сделка для человека, у которого не было амбиций пойти намного дальше. Но я сделал. У меня были всевозможные мечты и надежды на будущее, и они включали мой бизнес и мою рабочую силу. Ванесса считала меня сумасшедшим. Она думала, что я должен все продать и жить на широкую ногу на вырученные деньги. “Но что мы будем делать, когда деньги кончатся?” Я хотел знать. Она сказала, что знает меня, что я придумаю какую-нибудь другую умную идею, и мы сделаем то же самое снова. Но я не был убежден. Я читал о слишком многих других изобретателях, которым так и не пришла в голову вторая идея, которая сработала.
  
  ‘Теперь, я думаю, ты, наверное, знаешь, на что похожа твоя мать, когда ей приходит в голову какая-нибудь идея. Это все равно что спорить с паровым катком. Но я уперся. Это было мое дело, и я не собирался уступать ей. Я сказал себе, что должен быть твердым, или я проведу всю свою жизнь, уступая тому, чего она хотела. Итак, мы оказались в тупике. По крайней мере, я так думал.
  
  ‘Однажды ночью мы шли домой через Сэвил-парк. Было темно, было поздно, и поблизости не было видно ни одной живой души. Ванесса снова набросилась на меня с вопросом о продаже. Я помню, как сказал: “Только через мой труп”, и следующее, что я почувствовал, была ужасная жгучая боль в груди. Все было как в замедленной съемке. Ванесса стояла передо мной, и в ее руке был нож, весь в крови. Я посмотрел вниз и увидел, что на моей рубашке спереди было большое красное пятно. Я чувствовал, что падаю, и клянусь, я слышал, как она сказала: “Ты сказал это, Эдди”.
  
  Следующее, что я помню, я был в больнице, и доктор говорил, что это чудо, что я остался жив. И там была Ванесса, держащая меня за руку и мило улыбающаяся. Я думал, что схожу с ума. Но когда врач оставила нас одних, она сказала: “Я сказала полиции, что на нас напали. Если ты попытаешься сказать им что-то другое, они подумают, что ты сумасшедший”.
  
  ‘Понимаете, я должен был умереть. Чтобы она могла поступить по-своему. Но я не умер. Я сбежал. После того, как я выздоровел, я продал все и смылся. Я провел год, изучая металлургию в Канаде, затем вернулся и поселился в Вустере. Это казалось милым местом, и я не знал никого, у кого были бы там какие-либо связи. Я никогда ни с кем другим не общался всерьез. Ванесса баловала меня чем-то подобным. Трудно позволить себе влюбиться, когда последний человек, которого ты любил, пытался тебя убить.
  
  ‘Тем не менее, я устроил себе хорошую жизнь. А потом я узнал о тебе. Как только я узнал о тебе, я осторожно присматривал за тобой. Я с гордостью наблюдал за твоей карьерой. Я знаю, что не могу претендовать ни на какую заслугу, но я горжусь тем, каким ты стал. Я бы хотел, чтобы ты устроился в собственной семье, но еще не слишком поздно. Мне сказали, что вы близки с детективом, с которым работаете, Кэрол Джордан. Если она та самая, не позволяйте ей пройти мимо вас.
  
  ‘В любом случае. Я сказал то, что хотел. И мне все еще жаль, что я никогда не был тебе отцом. Надеюсь, теперь ты понимаешь, даже если не чувствуешь склонности прощать меня. И я надеюсь, тебе понравится тратить деньги, которые я тебе оставил. Удачи тебе в жизни, сынок. Затем тишина. Последнее слово, конечно, было за убийцей.
  
  Тони вытащил наушники из ушей и прикусил губу. Тяжесть горя давила на него, заставляя болеть грудь и горло. Он не был уверен, что хуже - услышать то, что он только что услышал, или не сомневаться в его достоверности. Услышать такое шокирующее откровение о своей матери привело бы большинство мужчин в неистовство. Им бы и в голову не пришло в это поверить. Их первой реакцией было бы, что это мерзкая фантазия. Потому что у большинства мужчин не было такой матери, как Ванесса.
  
  Сколько он себя помнил, Тони чувствовал себя человеком, которого описала Диана Патрик. Дурное семя. Человеком, который знал, что несет в себе потенциал зла. Одной из причин, по которой он сделал то, что он сделал, была его непоколебимая убежденность в том, что он мог бы так легко стать человеком, которого он всю жизнь выслеживал, а затем пытался помочь. Его эмпатия должна была откуда-то взяться, и он всегда верил, что она коренится в его собственном потенциале для менее пройденного пути.
  
  И, конечно, Ванесса никогда не упускала возможности заставить его почувствовать себя никчемным. У него было достаточно проницательности, чтобы понять, как сильно она подорвала его, но даже его профессиональная подготовка не позволяла ему винить во всем воспитание и обстоятельства. Должен был быть и генетический компонент. Баланс природы и воспитания, обусловленности и обстоятельств. И теперь он точно знал, сколько дурного семени было в нем.
  
  Но впервые он также понял, что его собственные фантазии об отце были ложными. Он всегда думал, что у мужчины, который мог бросить своего ребенка, должен быть фатальный недостаток. Тони верил, что он был продуктом двух глубоко испорченных людей, наследие, которое давало ему мало возможностей подняться над этим в эмоциональном плане. Теперь ему пришлось пересмотреть свои собственные ожидания относительно самого себя. Потому что половина того, что сделало его порядочным человеком, который знал, как сильно он его подвел. И который гордился им.
  
  Это должно было стать серьезной адаптацией. И даже когда Тони думал об этом, он понял, что переменам нужна своя среда. Где-то в своей жизни ему нужно было найти внешний символ этой трансформации.
  
  
  
  ГЛАВА 44
  
  C арол проснулась намного раньше, чем планировала. В эти дни слишком большое количество алкоголя имело такой эффект. Когда она была моложе, ложиться спать пьяной было гарантией восьмичасового беспамятства. В эти дни, если она слишком много выпила, она спала урывками и недолго. Еще одна причина последовать совету Тони и сразу же прекратить это, напомнила она себе. Ее голова была затуманена и разбита, живот был в синяках и болел. Она смутно помнила, как ее вырвало, когда она наконец вернулась под утро.
  
  Но оно того стоило. Это была ночь великого праздника для команды. Убийства раскрыты, жизни спасены, а Бронвен Скотт уволена. Глазурью на торте стал телефонный звонок Сэма Брайану Карсону, консьержу стоянки караванов "Бэйвью". Он был удивлен, узнав фотографию Найджела Барнса в местных телевизионных новостях. Он вспомнил, как однажды ночью появился на стоянке караванов с проколом. Карсон настоял на том, чтобы помочь ему сменить шину, несмотря на уверения мужчины, что с ним все будет в порядке. Он особенно запомнил тюк прозрачного полиэтилена, пачку черных мешков для мусора и рулоны клейкой ленты на заднем сиденье Volvo Estate, потому что им пришлось передвигать их, чтобы достать запасное колесо.
  
  Женщина не могла желать большего, на самом деле. Кэрол легла на спину и потянулась, как морская звезда. Раздался тихий стук, а затем нежное щекотание в ухе. ‘Нельсон", - ласково сказала она, почесывая кота за ухом. Он замурлыкал и боднул ее головой. ‘Хорошо", - проворчала она. ‘Я тебя покормлю’.
  
  Два ее мобильных телефона, личный и рабочий, лежали на столешнице над ящиком для столовых приборов. Когда она доставала ложку, она заметила, что на ее собственном телефоне было сообщение: Brkfst? Напиши мне, когда ты получишь это, я встану. Текст
  
  Она посмотрела на часы. С первого раза она оказалась права, было всего четверть седьмого. Это было не похоже на Тони - быть на ногах в такой час. Кэрол не заметила, как он вышел из ресторана, но она знала, что было довольно рано для импровизированной вечеринки. Она искала его около девяти, когда они заказывали еду. Но его нигде не было видно. Она спросила Паулу, человека, который, скорее всего, заметил его уход, но та была слишком занята Элинор Блессинг. Что, естественно, было хорошо, но в тот момент было неудобно.
  
  Она приготовила еду Нельсону и написала в ответ: Твое место или кафе é?
  
  Моя. Я могу есть сосиски и яйца.
  
  через час. Она поставила чайник и направилась в душ.
  
  Тридцать пять минут спустя, приняв душ, одевшись, накачанная нурофеном и с небольшим количеством кофеина, она поднималась по лестнице из своей квартиры на цокольном этаже в его дом. Смежная дверь была уже не заперта, и она нашла его на кухне, вытаскивающим поднос с сосисками из духовки и подозрительно осматривающим их. ‘Я думаю, им нужно еще пять минут", - сказал он. ‘Которой как раз хватит, чтобы приготовить яичницу’. Он махнул рукой в сторону кофеварки. ‘Рулет готов, не хотите ли взять себе? ‘
  
  Она так и сделала. Пока он взбивал яйца на сковороде, она приготовила латте для них обоих и отнесла их к столу. ‘Не могу поверить, что ты не спишь в такое время, да еще с готовыми продуктами для полноценного завтрака’, - добавила она, заметив тарелку с поджаренными пышками, политыми маслом.
  
  ‘Я не спал всю ночь", - сказал он. "Я вышел прогуляться, супермаркет был открыт, и мне нужно было поговорить с тобой, поэтому я подумал, позавтракать’.
  
  Кэрол ухватилась за ключевую часть его ответа. ‘Тебе нужно поговорить со мной? Только не говори мне, что ты думаешь, что с Дианой Патрик что-то не так?’
  
  ‘Нет, нет, ничего подобного", - нетерпеливо сказал он, накладывая яичницу и вытаскивая сосиски. Он размашистым жестом поставил перед ней тарелку с едой. Кэрол старалась не дрожать. ‘ Вот так. Яйца свободного выгула и местные сосиски.
  
  ‘Я не могу вспомнить, когда ты в последний раз готовил для меня", - сказала она, осторожно пробуя яйца. Они оказались лучше, чем она ожидала.
  
  ‘Нет", - сказал он, подумав. ‘Я тоже’. Он проглотил сосиску и половину яиц. ‘Это вкусно", - сказал он удивленно. ‘Я должен делать это чаще’.
  
  Кэрол делала медленный, но неуклонный прогресс. ‘Итак, о чем тебе нужно со мной поговорить?’
  
  ‘Ты должен коекчему прислушаться. Но давай сначала закончим есть’.
  
  ‘Это очень интригующе", - сказала она.
  
  ‘Это снесет тебе крышу", - сказал он, внезапно помрачнев. ‘И не в хорошем смысле’.
  
  Кэрол проглотила остатки еды и отодвинула тарелку. ‘Я закончила’, - сказала она. ‘Зажарилась’.
  
  ‘Отличная работа для женщины, которая пришла сюда с похмелья с окраин ада", - сухо сказал Тони, забирая тарелки. Он вернулся с диктофоном и наушниками. ‘Это то, что тебе нужно послушать’.
  
  - Что это? - Спросил я.
  
  ‘Это не нуждается в объяснении", - сказал он, прикладывая банки к ее ушам и нажимая на воспроизведение.
  
  Когда до нее дошло, что она слушает, у Кэрол отвисла челюсть. ‘О. Мой. Бог’, - выдохнула она. Затем, глядя на него со слезами на глазах: ‘О, Тони..." И затем: "Невыносимо, блядь, верить. Господи!’ Тони ничего не сказал, просто сидел, бесстрастно наблюдая за ее реакцией.
  
  Дойдя до конца, она сняла наушники и потянулась к его руке. ‘Неудивительно, что ты не спал всю ночь", - сказала она. ‘Поговорим о сенсациях’.
  
  ‘Мы оба сказали, что не доверяем версии Ванессы. Что здесь должен быть скрытый план. Оказывается, мы были правы’. Его голос был тусклым и жестким.
  
  ‘Да, но я никогда не ожидала, что окажусь вот так права", - сказала Кэрол. ‘Что ты собираешься делать? Ты собираешься поставить ее перед фактом?’
  
  Он вздохнул. ‘Я не вижу смысла. Она просто будет отрицать это. Это никак не повлияет на то, как она живет своей жизнью’.
  
  ‘Ты не можешь просто позволить ей выйти сухой из воды", - запротестовала Кэрол. То, что он предлагал, противоречило всем ее убеждениям о важности правосудия.
  
  ‘Ей это сошло с рук. Теперь этого уже ничто не изменит. Кэрол, я больше никогда не хочу ее видеть. Все, что я хочу сделать, это вычеркнуть ее из своей жизни так же, как она вычеркнула Артура из моей.’
  
  ‘Я не знаю, как ты можешь относиться к этому так спокойно", - сказала Кэрол.
  
  ‘У меня была вся ночь, чтобы подумать об этом", - сказал он. "В этом деле это был не мой звездный час. Единственной реальной зацепкой, которая появилась в процессе профилирования, было то, где искать. И это была работа Фионы Камерон, не моя.’
  
  ‘Ты догадался, что Уоррен мертв. И ты знал, что нужно задавать вопросы, которые раскрыли суть вазэктомии", - запротестовала она.
  
  ‘В конце концов ты бы добился своего. Но мне пришлось столкнуться с фактом, что я, возможно, не так хорош в этом, как мне хотелось бы думать. Последние пару недель заставили меня осознать, что мне нужно полностью пересмотреть, кто я такой. Я сделал выбор в своей жизни, основываясь на неполных данных. Мне нужно полное переосмысление, Кэрол.’
  
  В его серьезности было абсолютное качество, с которым, она знала, у нее не было сил спорить. Она вернулась к тактике, которую знала лучше всего. Той, которая сделала ее таким грозным полицейским. Когда сомневаешься, нападай. ‘Что это значит, Тони? Ты говоришь как политик. Одни слова и ничего конкретного. ‘
  
  Он грустно улыбнулся. ‘Я могу конкретизировать, Кэрол. Я просто хотел сначала объясниться. Я планирую подать заявление об увольнении в Брэдфилд Мур. Я планирую продать "узкоколейку", потому что она мне не нравится. И я планирую переехать в дом Артура в Вустере, потому что это единственное место, где я когда-либо спал и чувствовал себя как дома. Кроме этого, я не знаю.’
  
  Она понимала все слова, но вместе взятые они не имели смысла. Это было так, как если бы она легла спать в одном мире, а проснулась в другом. ‘Ты собираешься жить в Вустере? В Вустере? Ты провел там одну ночь, а теперь собираешься переехать туда? Ты что, с ума сошел?’
  
  Он покачал головой со страданием на лице. ‘Я знал, что ты будешь таким. Я не сошел с ума, нет. Я просто пытаюсь понять, как мне двигаться вперед в своей жизни, зная то, что я знаю сейчас о том, откуда я пришел. Так много из того, что, как я думал, я знал, не соответствует действительности. И мне нужно разобраться, к чему это меня приведет.’
  
  Ей хотелось закричать: ‘А как же я?’ Не закричать, это было физическое усилие. Она вцепилась в край стола и плотно сжала губы.
  
  ‘Все в порядке, Кэрол. Ты можешь сказать это. “А как же я?” Это то, что ты хочешь сказать, не так ли?’
  
  ‘И вот почему я хочу это сказать", - сказала она, встревоженная тем, что ее голос звучал так сдавленно. ‘Потому что ты знаешь и без того, чтобы я тебе говорила’.
  
  ‘Я не могу делать выбор за тебя", - сказал он. ‘Это зависит от тебя. Ты выиграл этот раунд у Блейка, но он не собирается уходить в ближайшее время. Ты встречался с Элвином Эмброузом, ты разговаривал со Стюартом Паттерсоном. Они порядочные люди, которым небезразлично, что они делают. Если бы ты хотел перемен, Западная Мерсия, вероятно, откусила бы тебе руку.’ Он сделал небольшой жест руками, как бы предлагая предложение.
  
  Кэрол знала, что для него попросить ее пойти с ним, вероятно, было невозможно. Он никогда не верил, что заслуживает ее. Но ей нужно было нечто большее. ‘Почему я должна, Тони? Что мне с этого?’ Она бросила ему вызов взглядом стоярдового копа.
  
  Он отвел взгляд. ‘Это большой дом, Кэрол. Там достаточно места для двоих’.
  
  ‘Комната для двоих, как здесь есть комната для двоих? Или комната для двоих другого типа?’ Она ждала, наблюдая за выражением его лица, которое вселило бы в нее надежду.
  
  В конце концов Тони взял хромированный диктофон и взвесил его в руке. ‘Этим утром, ’ медленно произнес он, ‘ все кажется возможным’.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"