Генри Уайльд глубоко вздохнул, когда прозвали его имя, собирая каждую крупицу самоуверенности, прежде чем встать. Двадцать с лишним человек в лекционном зале выжидающе смотрели на него, пока он направлялся к кафедре. «Жюри из его коллег», - размышлял он; другие студенты в его классе. Некоторые были друзьями - его сосед по комнате Джек Филби ободряюще улыбнулся ему, - но большинство было в лучшем случае знакомыми или даже просто лицами в толпе. Одержимость высокого молодого жителя Нью-Йорка поставила работу выше общения.
Одержимость . Возможно, это было преувеличением, но он не мог отрицать, что его детское увлечение усилилось настолько, что определило его выбор степени. Теперь он собирался показать эту навязчивую идею присяжным.
И судье. Профессор Орин Брайтхаус смотрел на него поверх толстой черной оправы очков, на его сморщенном лице отразилось скучающее презрение. Другой студент с игрушкой, которую я должен растерзать , ему не нужно было говорить вслух. Брайтхаус пользовался большим уважением в области археологии, но он также резко критиковал идеи, бросающие вызов статус-кво. Чтобы произвести на него впечатление, потребовалось многое. Пока что никто из других студентов этого не сделал.
«Всегда бывает первый раз», - сказал себе Генри, выйдя на передний план и вытащив свое эссе. Он дважды переписывал ее за последние две ночи, пытаясь изложить свою теорию как можно яснее и убедительнее. Класс Брайтхауса составлял лишь часть его курса, но она была важной. Хороший результат здесь очень поможет ему в будущем. Слово профессора могло открыть много полезных дверей . . .
Но сначала он должен был завоевать это слово.
«Рецензирование - важная часть учебного процесса», - произнес Брайтхаус нараспев, как если бы он повторял слова из карточки-подсказки, прежде чем откинуть голову назад и посмотреть на молодого человека сверху вниз. - Но вы это уже знаете, потому что я сказал то же самое всем остальным. Так что с этого момента я пропущу обычный шаблон. Я уверен, что у всех вас есть антивоенные демонстрации, любовные увлечения или все, что дети делают в наши дни, чтобы добраться до них ». Ропот смеха в аудитории. - Итак, мистер Уайльд, что вы собираетесь нам сказать?
Это было. «Я собираюсь сказать вам, - начал Генри, надеясь, что его голос звучит более уверенно, чем он чувствовал, - где находится Атлантида».
Это, безусловно, привлекло внимание других студентов, чьи собственные презентации к этому моменту были небольшими по размеру, например, точная датировка различных мест и реликвий, обнаруженных другими. Те, кто знал его, не были удивлены объявлением, Джек с юмором пожал ему плечами: пусть даже на твоей собственной голове . Реакция остальных была в целом более негативной. Неверие, веселье, даже насмешка, которая трясет головой. Однако некоторым показалось любопытство, так что это не было полностью враждебным приемом.
Фактически, кто-то казался откровенно заинтригованным. Он уже видел симпатичную молодую женщину, сидящую немного изолированно в четвертом ряду - ее волосы с хвостиком были такого яркого красного оттенка, что было почти невозможно не заметить ее - но их пути никогда не пересекались в социальном плане; у нее был такой же сосредоточенный на работе вид, как у самого Генри. Но теперь она пристально наблюдала за ним, держа карандаш наготове, как будто ей хотелось записать каждое слово.
«Значит, слухи о вашей теме были правдой», - усмехнулся Брайтхаус. «Должен ли я поставить вам пятёрку сейчас и сэкономить всеобщее время, или вы собираетесь продолжать и надеяться, что сможете наскрести пятёрку за чистое воображение?»
«Я все еще стремлюсь к пятерке, профессор», - ответил Генри, надеясь, что внезапное чувство тошноты не отразилось на его лице. «Я думаю, вы будете впечатлены. Я ...
«Я бы не стал на это ставить», - прогрохотал академик.
«Я провел свое исследование», - продолжил Генри. «Атлантида может быть лучше всего известна из текстов Платона, но существует множество подтверждающих источников, описывающих великую морскую империю, которая либо предшествовала им, либо развивалась независимо от греческих диалогов. Если сложить их все вместе, получится очень интересный результат ».
Рыжая женщина уже начала делать заметки, ее зеленые глаза на мгновение встретились с глазами Генри. Момент контакта вызвал у него странное чувство уверенности, как будто ее уже убедили его слова. Но это испарилось в тот момент, когда он снова посмотрел на Брайтхаус.
«То, что вы нашли что-то интересное, мистер Уайлд, еще не гарантирует, что оно того стоит, - сердито сказал профессор. «Некоторым людям интересны гороскопы, комиксы или НЛО. Это не означает, что их изучение имеет какую-либо ценность ».
Ответ Генри вызвал приступ гнева. «Ну, может, я передумаю».
Брайтхаус, казалось, воспринял это как вызов. - Тогда вперед. Он откинулся на спинку стула, прижавшись двойным подбородком к груди. 'Произвести на меня впечатление.'
«Я сделаю все, что в моих силах». Генри отвернулся от него, чтобы обратиться к классу. «Легенда об Атлантиде долгое время была одной из самых популярных и устойчивых в мире. Великая цивилизация, поглощенная морем, унесшая с собой все свои чудеса и сокровища. Люди всю жизнь искали его, но пока ничего не нашли. Охота на Атлантиду - отличная история, но это все. Или . . . это?'
Его одноклассники, к счастью, проявили к нему внимание. Джек, который уже знал основы своей теории, ждал, чтобы услышать подробности - без сомнения, чтобы он мог найти в них дыры и сказать Генри, что, как обычно, зря тратит свое время в погоне за мифом. Но рыжий, похоже, тоже хотел услышать больше.
Ну, по крайней мере, два человека были заинтересованы. Он продолжил. «Греческий философ Платон дал нам первые известные ссылки на Атлантиду в западной культуре в своих диалогах« Тимей » и« Критий » . В академических кругах принято считать, что Атлантида Платона была выдумкой, гипотетической; способ изложить свои теории об идеальном обществе. Но я считаю, что дело не только в этом - я считаю, что его описания Атлантиды и ее империи основаны на действительности. И вот почему . . . '
Презентации других студентов за последние пару дней обычно занимали около пятнадцати минут, после чего следовало обсуждение: экспертная оценка. Несмотря на то, что от возбуждения он говорил все быстрее, Генри продолжал почти двадцать пять. Во рту пересохло, и он наконец пришел к своему выводу. Таким образом, если провести поиск Атлантиды, то само царство, скорее всего, будет найдено именно там, где, по словам Платона, оно должно было находиться: за устьем Средиземного моря, в Атлантике. Но наверняка должны быть открыты и другие форпосты. Я уже упоминал о потенциальных местах в Марокко, Ливии и Египте, связанных с так называемыми морскими людьми. Есть возможности и дальше, через Центральную Азию и вплоть до Гималаев. Существует целый мир возможностей доказать, что Атлантида - это больше, чем просто миф, для тех, кто полон решимости найти их. Спасибо.'
Зрители зааплодировали вежливыми аплодисментами. Джек улыбнулся ему. Генри взглянул на рыжую и увидел, что она все еще делает заметки с выражением сильной сосредоточенности.
Прежде чем он успел задуматься, что она пишет, один-единственный громкий хлопок в ладоши мгновенно заставил студентов замолчать. «Очень интересная история, мистер Уайльд», - сказал Брайтхаус, вставая, и его голос сочился сарказмом. «Если бы вы были в классе творческого письма, я уверен, что это принесло бы вам высокие оценки. Однако это настоящий класс. Мы занимаемся фактом, а не фантастикой. Доказательства, а не предположения. История, а не миф ».
Несмотря на его сокрушительную тревогу, Генри чувствовал себя обязанным защищаться. - Я могу подтвердить все, что только что сказал, профессор. Все мои исследования были связаны с другими источниками ».
«Другие источники, на самом деле не имеющие под собой никаких оснований! Я знаю обычных подозреваемых. Блаватская ведет к Доннелли, ведет к Кейси, ведет не к кому другому, как к Генриху Гиммлеру и Аненербе, и обратно. Это круговая логика, мистер Уайльд, теория заговора. Вы, конечно, не сочли бы кого-либо из них заслуживающим доверия?
«Не первые три, нет. Но я думаю, что у немецких экспедиций есть чему поучиться. У меня есть друг в Германии, Бернд Руст, который занимается исследованием…
Глаза Брайтхауса расширились. - Вы действительно хотите сказать, что доверяете оккультному безумию нацистов ? Может быть, вы собираетесь предложить нам начать консультироваться с кристаллами, чтобы найти Атлантиду.
'Конечно, нет!' Генри почувствовал, как его щеки покраснели, когда он услышал насмешливый смех некоторых студентов. «Но они отправили три экспедиции, а может и больше, в поисках связей с Атлантидой, а полученные данные до сих пор не были полностью проанализированы».
«Потому что это бесполезно!» провозгласил пожилой академик. «Их больше интересовали френология и арийские родословные, чем настоящие археологические исследования. И мысль о том, что мы можем найти форпосты Атлантиды в Гималаях, как вы предлагаете, - это абсолютно абсурдно ».
- Но вы не можете отрицать, что есть общие аспекты мифологии западных атлантов и легенд Дальнего Востока…
'Точно! Мифы и легенды. Во многих культурах существуют похожие мифы о Великом потопе, но это не доказывает, что все животные мира попали в Ноев ковчег по двое ». Брайтхаус снял очки, демонстрируя чистоту линз. «Я буду давать вам кредит не отступая. У вас есть смелость в своих убеждениях. Но Атлантида? Действительно? Все чудеса древнего мира, в исследовании которых ты мог бы вложить свой очевидный талант, и выбрать чистую фантазию? Он осмотрел очки, затем снова надел их, еще больше увеличивая свой устрашающий взгляд. «Это реальный мир, мистер Уайльд. Погоня за легендами либо ни к чему не приведет, либо попадет в неприятности ».
Он повернулся к другим студентам. «Сейчас я не думаю, что нам нужно открывать слово для обсуждения по этому поводу, потому что мистер Уайльд уже претерпел достаточно унижений. Мы возьмем перерыв на обед и продолжим в два. С . . . Мистер Дженнингс, я думаю, вы следующий. Один из студентов кивнул. 'Все в порядке. Увидимся тогда. Надеюсь, - добавил он, направляясь к выходу и ехидно взглянув на удрученного Генри, - что-нибудь еще . . . хорошо продумано.
Джек присоединился к своему другу, когда остальные студенты вышли из школы. «Ты собираешься это сказать?» - спросил его Генри.
'Чего-чего?'
«Я же тебе сказал».
'Нет я не. Мне никогда не нравится пинать мужчину, когда он упал ». Пара поделилась улыбками. - Впрочем, Брайтхаус прав.
«Ах, вот оно. Лекция.'
«Я просто говорю, что он прав. Вы являетесь талантлив, так почему бы не поставить эти таланты фактического использования вместо того чтобы тратить время на мифах? Особенно такой причудливый, как Атлантида.
«Потому что я не думаю, что Атлантида - это миф», - ответил Генри. «Я всегда верил в это, даже когда был ребенком - не знаю почему, просто верил. Но чем глубже я вникаю в это, тем увереннее я. Что бы ни сказал Брайтхаус.
«Ну, не говори, что я тебя не предупреждал».
«Это просто другой способ сказать, что я тебе сказал, не так ли?» Генри снова усмехнулся, когда они вышли из лекционного зала.
Их одноклассники уже разошлись - он видел за одним исключением. Рыжая ждала у входной двери и, судя по ее прежней внимательности, видимо, его.
«Итак, куда мы пойдем на обед?» - спросил Джек.
Генри только с опозданием уловил слова. 'Хм?'
'Обед. Вы знаете, еда и ее потребление?
«О да, это». Но его внимание было приковано к женщине, которая двинулась ему навстречу. 'Привет.'
Ее глаза остановились на его. 'Я верю тебе.'
Он был немного поражен. «О . . . ? '
«Атлантида. Я верю в вашу теорию об Атлантиде. Ты. Оба.' Она смущенно улыбнулась ему. - Я Лаура, Лаура Гард. Мы в одном классе. Но я думаю, вы это уже знаете. В ее словах был отчетливый новоанглийский оттенок, скорее всего, Коннектикут или Массачусетс, и у Генри сложилось впечатление, что она из старых денег.
«Да, я знаю», - ответил он, забавляясь. «Ты, а, вроде как выделяешься своими волосами». Он указал на ее ярко-красный хвост.
- А ты выделяешься своим ростом. И твои волосы ». Швабра Генри, рост шесть футов четыре дюйма, была увенчана шваброй цвета льда, хотя он никогда бы не признался в этом никому, кого он смоделировал по образцу Роберта Редфорда в фильме « Джереми Джонсон» .
- Джек Филби, - с надеждой сказал Джек, стоя рядом с ним.
«Привет», - сказала Лаура, вежливо кивнув ему, прежде чем повернуться к Генри. «Я слышал, что Атлантида - это ваша большая вещь, но я не предполагал, что вы так убедительно докажете ее местонахождение».
- Вы думали, это убедительно? - радостно спросил Генри.
'Абсолютно. Я не думаю, что профессор Брайтхаус вообще имел право критиковать вашу методологию. Мне казалось, что вы сделали все возможное, чтобы найти источники для своего исследования. И у тебя даже было кое-что, чего я никогда раньше не слышал.
- Тебя тоже интересует Атлантида?
Лаура кивнула. «Хотя, кажется, не так много, как ты! Я любил читать об этом с тех пор, как моя мама рассказала мне легенду в детстве. Хотя, может, это все-таки не легенда. Как я уже сказал, я тебе верю. И . . . ' Она посмотрела вниз, застенчиво проворачивая носком одной сандалии по кафельному полу. «Мне было интересно, может быть, вам будет интересно поговорить об этом подробнее».
'Действительно?'
'Действительно. Я бы хотел увидеть остальные твои работы. У вас должна быть масса заметок ».
«Мне приходится отталкивать их каждый раз, когда я пытаюсь открыть свой шкаф», - добавил Джек.
Она смеялась. 'Вот это да! Думаю, вы действительно специалист по Атлантиде.
- Итак, когда вы хотите об этом поговорить? - спросил Генри, не совсем понимая, к чему это приведет. У него были случайные свидания с тех пор, как он поступил в Колумбийский университет, но ничего серьезного; тот факт, что он неизбежно закончил объяснением своих теорий об Атлантиде, как правило, очень скоро после этого приводил к фразе «Давай просто дружить». Лаура была привлекательной, и у них определенно были общие интересы, но ведь вселенная не могла быть такой щедрой?
'Когда захочешь. Сегодня я свободна после уроков, - сказала она ему. - Может, встретимся у вас?
Генри отказался от своих оговорок относительно щедрости Вселенной. 'Ага. Да, мы могли бы, - сказал он, пару раз кивнув слишком часто.
Джек фыркнул. - Значит, вы хотите, чтобы я сходил в кино?
'Что было бы хорошо!'
«Нет, нет, ты можешь остаться», - одновременно сказала Лаура. «Я не хочу тебя выставлять».
Генри тихо выругался, но без особого раздражения. Сама по себе возможность поговорить о своей одержимости с кем-то, кто поделился ею, было бы достаточно приятно. 'Прохладный. Сколько времени? Шесть?'
«Шесть в порядке», - ответила она. 'Где твоя комната?'
«Макбейн-холл, на 113-й улице».
«Хорошо, увидимся там в шесть. Это свидание. Ну, а не дата дата. Она немного покраснела. - Только не с вами обоими. Свободная любовь - это одно, но это уж слишком.
Генри рассмеялся. «Определенно на первое свидание без свидания. Итак, увидимся позже. Надеюсь, я не утомлю вас до смерти об Атлантиде!
«Не волнуйся», - сказала Лора, повернувшись, чтобы уйти. «Мне абсолютно не будет скучно».
Как только она ушла, Джек снова фыркнул, гораздо громче. «Проклятье, Генри! Ты назначил себе свидание, даже не спросив. Это твоя стрижка в стиле хиппи. Может, мне самому стоит попробовать. Он провел рукой по своим гораздо более коротким волосам.
«Это не свидание», - напомнил ему Генри, не в силах сдержать широкой улыбки. «Ну, не в этот раз».
- Думаешь, она захочет увидеть тебя снова после того, как ты весь вечер будешь болтать об Атлантиде?
Генри подошел к выходу, чтобы посмотреть, как уходит рыжая. «Забавно, но . . . Ага. Так или иначе, я думаю, что она это сделает ».
Лаура с улыбкой на губах направилась сквозь весенний солнечный свет через квартал к скамейке. Женщина постарше с волосами более каштанового оттенка, чем у Лоры, взглянула на ее приближение. 'Так?' она потребовала. - Есть ли что-нибудь в этой теории Генри Уайльда?
«Я действительно так думаю, да. На самом деле это очень интересно! ' Лаура села рядом с ней и быстро заговорила с энтузиазмом. «Он не вдавался в подробности, потому что в основном его интересовало местонахождение самой Атлантиды, но он определенно считает, что атланты основали аванпосты даже в Гималаях».
- Он действительно это сказал? Лаура кивнула. - И у него есть доказательства, подтверждающие это?
«Я только что говорил с ним. Очевидно, у него есть коробки и коробки с записями исследований ».
- Все хорошо, но нас беспокоит не поиск самой Атлантиды. Нам нужно сосредоточиться на путешествии Тэлонора и пещере ».
- Разве другие все еще не хотят исследовать Санторини?
Женщина раздраженно покачала головой. 'Да. Думаю, они зря тратят время, но мы проиграли, так что . . . ' Затем еще одна встряска: «В любом случае, если у этого мальчика есть что-то многообещающее, это может сделать все это академическим. Вам следует попытаться получить его работу и узнать, действительно ли у него есть что-нибудь конкретное о Гималаях ».
Лаура улыбнулась. «Я встречаюсь с ним сегодня вечером».
'В его комнате?' Слова были наполнены неодобрением.
«О, мама !» запротестовала молодая женщина. «Это не свидание; его сосед по комнате будет там ».
'Еще хуже! Я знаю, что собой представляют эти мальчики из колледжа ».
«Не думаю, что мне есть о чем беспокоиться. Он кажется очень милым ».
- А теперь? Женщина строго посмотрела на дочь. «Просто помни, что это бизнес Наследия. Вы ищете все, что могло бы привести нас к пещере Мидас, а не парня.
« Да , я знаю это», - ответила Лаура.
'Вы уверены? Потому что я всегда знаю, когда ты мне не все рассказываешь . . . '
«Хорошо, да, он очень высокий и очень красивый», - раздраженно признала она. «Но он также умен - и я искренне хочу узнать больше о его теориях об Атлантиде».
«Пока вы сохраняете интерес к теории, это нормально».
Лаура вздохнула. «У меня, по крайней мере, есть разрешение получать удовольствие, пока я занимаюсь этим, не так ли?»
«Ах, радости отцовства: саркастичные дети». Мать встала. «Что ж, раз уж у тебя явно все наладилось, я позволю тебе продолжить». Ее тон немного смягчился. «Будьте осторожны, Лаура».
«Я сделаю это, мама», - сказала она, снова улыбаясь. «Но я думаю, что Генри собирается все изменить. Я просто чувствую . . . '
1
Сорок четыре года спустя
Нина Уайлд с удивлением смотрела на руины Атлантиды, проплывающие под подводным аппаратом. Прошло десять лет с тех пор, как она обнаружила потерянную цивилизацию, взяв за основу работы своих родителей, Генри и Лоры Уайлд, в качестве основы для своих собственных исследований. За прошедшее десятилетие другие присоединились к задаче раскопок чудес, потерянных за одиннадцать тысячелетий, того, что когда-то было холмистым пространством ила в восьмистах футах под Атлантикой, теперь усеянным зданиями, многие из которых остались на удивление нетронутыми, несмотря на землетрясение и потоп. целый остров под волнами. Это было невероятное зрелище.
Но, к ее разочарованию, она не видела этого лично.
Подводный аппарат транслировал изображения, снятые прожекторами и лазерными сканерами, по пуповинному кабелю на находящееся выше исследовательское судно, которое, в свою очередь, передавало их в операционный центр в офисах Международного агентства наследия при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. Как бы сильно Нина ни отчаянно хотела снова посетить это место, она - с глубокой неохотой - согласилась наблюдать, как разворачивается экспедиция на экране в нескольких тысячах миль от нее. К ее раздражению добавляло то, что на борту подводной лодки находился ее муж . . . несмотря на то, что не особо хотел идти.
«Желаю, чтобы ты сохранил свой сертификат погружения», - сказал Эдди Чейз по системе связи, его низкий голос с широким йоркширским акцентом отразился внутри сферического акрилового шлема. «Тогда ты могла бы здесь заморозить свою задницу, а я сижу и пью кофе в красивом удобном кресле».
- Вы помните, как выглядят офисные кресла IHA, верно? Нина ответила немного сжато. «И знаете, рождение ребенка как бы повлияло на наши приоритеты. Вы пропустили те новые фильмы по « Звездным войнам» ; Я не имел права использовать новую версию костюма для глубокого погружения. Не то чтобы мне требовался какой-то сертификат, когда я руководила IHA, - добавила она, взглянув на мужчину рядом с ней. «Я просто научился пользоваться этой штукой, а потом использовал ее».
Доктор Лестер Блумберг с покровительственной улыбкой посмотрел поверх очков в роговой оправе. «Да, но нас намного меньше - как бы это сказать? - импровизационная сейчас, чем когда была у тебя, Нина. Каждому необходимо соответствующее обучение и сертификация для любой работы IHA. Знаете, здоровье и безопасность.
'Да, я знаю.' В собственной улыбке Нины явно не хватало ни юмора, ни тепла. После ее отставки почти четыре года назад пост директора IHA в конечном итоге занял житель Миннесоты. Блумберг даже не попал бы в ее список, так как она считала его в лучшем случае просто компетентным - безопасным и лишенным воображения, трудолюбивым - но она не имела права голоса при его назначении.
Она снова обратила внимание на экраны. На главном дисплее был виден полет подводного аппарата глазами пилота, но один из меньших мониторов по бокам смотрел на одного из пассажиров, стоящего на посадочном салазке: Эдди. 'Сколько дальше?' он спросил.
По коммуникатору раздался австралийский голос. «Будьте там примерно через три минуты», - сказал друг пары Мэтт Трулли из подлодки. В ней могли разместиться трое, но сегодня он был единственным человеком в кабине, что делало ее гораздо менее тесной, чем обычно.
Двое мужчин, держащихся за корпус, не имели такой роскоши. На другом занавесе был второй ныряльщик, Нерио Челлини. Итальянец был совсем молод, лет за двадцать, но уже имел многолетний опыт подводных исследований. Его энтузиазм заставил Нину ностальгировать по тому времени, когда она была наполнена такой же юношеской энергией, а также немного завидовать ей.
«Я вижу это место», - сообщил Челлини.
Нина снова посмотрела на главный монитор. Сине-зеленые лазеры, использованные для пробивания мутного плаща воды, имели побочный эффект вымывания всех цветов, кроме жуткого бирюзы, но небольшое белое пятно исчезло в поле зрения в центре экрана. 'Вот и все?' - спросила она Блюмберга.
«Вот и все, - ответил он. «Храм Посейдона».
Свечение исходило от мощных прожекторов, стоявших на крыше массивного сооружения, поднимающегося со дна моря. Даже в руинах центральное место затерянного города по-прежнему внушало благоговение. Когда Нина впервые его обнаружила, большой храм был в значительной степени засыпан илом. С тех пор большая часть окружающих наносов была расчищена, но само здание сильно пострадало, когда ее исследовательский корабль был намеренно затоплен и разбит на нем. Некоторые останки RV Evenor все еще были на месте, обломки были слишком большими и дорогостоящими, чтобы их полностью удалить. Но части были отрезаны, чтобы открыть доступ к тому, что осталось от храма.
Подводная лодка подошла к северному концу огромных сводчатых руин. Огни окружали место, где была осторожно вскрыта поврежденная крыша. Под ним находился алтарный зал, не только религиозное место, но и архив: вся история атлантической цивилизации была записана в ней, записана на листах из золотого сплава, покрывающих стены. Некоторые были потеряны, когда обрушился потолок, но другие остались нетронутыми, включая отчет о последних часах обреченной цивилизации.
Однако экспедиция надеялась обнаружить другую запись.
«Мэтт, перейди на позицию высадки», - приказал Блумберг. «Нерио, Эдди, ты встал».
Подводный аппарат остановился над кольцом огней, переключая двигатели на малой мощности, чтобы удерживать позицию против медленного, но безжалостного течения океана. «Хорошо, ребята, мы здесь», - сказал Мэтт. Оба ныряльщика собрали чемодан с оборудованием, затем Эдди наклонил бритую голову поближе к камере и улыбнулся Нине, обнажив щель между двумя передними зубами, прежде чем спуститься с трапа.
«Удачи», - сказала она ему.
«Надеюсь, нам это не нужно», - ответил Эдди. Глубокий костюм, состоящий из твердого кожуха вокруг его тела, который позволял ему дышать воздухом при нормальном атмосферном давлении, чтобы исключить любой риск изгибов, прочных уплотнений на плечах и бедрах, позволяющих его конечностям в сухом костюме свободно двигаться, был нейтрально плавучим. но чемодан был достаточно тяжелым, чтобы позволить ему лениво дрейфовать вниз. Катушка тонкой как волос волоконно-оптической линии связи развернулась позади него, поддерживая прямой контакт с подводной лодкой и IHA. Его ноги нежно соприкоснулись с древним камнем. «Тачдаун! Он не рухнул, так что это хорошее начало ».
Челлини приземлился в нескольких футах от него. «Эта часть храма должна быть очень устойчивой», - сказал он. - Это только под алтарем . . . ' Он искал лучшее английское слово, покачивая свободной рукой из стороны в сторону. «Шатается».