Mariani Scott : другие произведения.

Passenger 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Заголовок
  
  Отпечаток
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Примечание автора
  
  00002.jpg
  
  
  
  
  
  Эта электронная повесть полностью является художественным произведением. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия являются творениями авторского воображения. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, чисто случайно.
  
  Опубликовано Claymore Publishing
  
  Оригинальная электронная книга 2011 г.
  
  Авторские права No Скотт Мариани, 2011 г.
  
  www.scottmariani.com
  
  Скотт Мариани заявляет о моральном праве называться автором этой работы.
  
  ISBN: 978-0-9569226-0-1
  
  Дизайн и верстка произведений искусства - Pentacor Plc.
  
  Все права защищены. Эта электронная книга является материалом, защищенным авторским правом, и ее нельзя копировать, воспроизводить, передавать, распространять, сдавать в аренду, лицензировать или публично исполнять или использовать каким-либо образом без предварительного разрешения правообладателя.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  Лондон
  
  Был солнечный июньский полдень, когда мужчина вошел в Селфриджес через въезд на Дьюк-стрит и пробился сквозь шумную толпу к ресторану и бару шампанского с видом на вспомогательный зал.
  
  Если бы кто-нибудь обращал на него пристальное внимание, они бы увидели мужчину лет тридцати-сорока, худощавого, аккуратно, но ненавязчиво одетого в свежий темный костюм. У него был бронзовый цвет лица и угольно-черные волосы, как у жителя Среднего Востока; шелковая рубашка, темно-синий галстук, блестящие лаковые туфли. На руке, держащей портфель из телячьей кожи, было большое золотое кольцо, но в остальном в нем не было ничего слишком показного или особенно заметного.
  
  Было 1.15, и ресторан был заполнен покупателями, туристами, людьми на обеденных перерывах. Мужчина сел на краю ресторана и сунул портфель под стол за ноги. Когда подошел официант, он был теплым и дружелюбным. Из обеденного меню он заказал хрустящих маленьких кальмаров с майонезом с черемшой, а затем в качестве основного блюда обжаренное на сковороде филе шотландского лосося с капустой и креветками. Пока он спокойно ел свой обед, запивая его половиной бутылки хорошего белого вина, он наблюдал, как люди приходят и уходят. Небольшая группа японских туристов села за столик слева от него в окружении больших сумок для покупок; справа от него молодая пара с двумя маленькими детьми, говорящая по-французски и ищущая путеводитель по Лондону.
  
  Мужчина смотрел на маленького мальчика и девочку. Он улыбнулся и продолжил есть. Закончив, он посмотрел на часы, взял чемодан и зашел в ванную. Его не было три минуты. Вернувшись, он оплатил счет за обед наличными и ушел.
  
  И если бы кто-нибудь обратил на него пристальное внимание, они бы увидели, что он оставил мужскую комнату без своего портфеля.
  
  Этот человек находился на углу Северной Одли-стрит и Грин-стрит, когда достал мобильный телефон и набрал номер, по которому отправлялся электронный сигнал на дистанционный детонатор. Ящик был заполнен искусно приготовленной комбинацией бризантного взрывчатого вещества на основе нитроамина RDX и других веществ, которые вместе были разработаны, чтобы произвести взрыв более мощный, чем мощная автомобильная бомба.
  
  Первоначальный взрыв охватил ресторан и бар с шампанским за одну сотую секунды. По сути, температура была достаточно высокой для испарения тканей человека при контакте. Ничего не останется от японских туристов или французской пары, их маленьких мальчиков и девочек, персонала бара или кого-либо еще в радиусе тридцати метров.
  
  В следующие три сотых секунды взрыв прокатился по цокольному этажу универмага, уничтожив все на своем пути. Сто шестьдесят восемь покупателей превратились в лохмотья плоти и одежды; еще десятки человек были ужасно искалечены и сожжены.
  
  Окна первого этажа магазина выходили на Дюк-стрит и Оксфорд-стрит. Прохожие попали в шторм из разлетающихся стекол. Автомобили заносили и съезжали с дороги. Под воздействием ужасной ударной волны проезжающий автобус въехал на противоположный тротуар и перевернулся на бок, повалив пятнадцать пешеходов на землю, которые стояли в ледяном ужасе и смотрели на дым, льющийся из разрушенного универмага.
  
  Сразу после взрыва наступили мгновения ошеломленной гробовой тишины.
  
  Затем начался беспредел. Но до того, как среди разрушенной Оксфорд-стрит послышались первые дикие крики и задолго до того, как мчавшаяся колонна аварийно-спасательных служб с воплями вошла в панику, человек в темном костюме уже быстро приближался к Гросвенор-сквер и двум своим коллегам внутри. ожидающая машина.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Брекон, Уэльс
  
  Шесть недель спустя, 23 июля
  
  Какую бы сделку с Богом ни совершили организаторы джазового фестиваля, чтобы не допустить дождя в том году, Он сделал все возможное. Ночь была теплой, звезды были яркими, и более двух тысяч человек собрались на концерте под открытым небом.
  
  На сцене группа тоже выступала: бас и барабаны создавали грохочущий ритм, пока альт-саксофонист взял свой инструмент и исполнил соло, которое обжигало воздух. Саксофон мерцал красным, синим, зеленым в свете огней. В обжигающей кульминации соло толпа восторженно взревела.
  
  Именно тогда Бен Хоуп направился к пивной палатке, чтобы выпить еще раз. «Чертовски впечатляюще», - подумал он. Не совсем там с Колтрейном, но чертовски впечатляюще.
  
  Девушка, с которой он был, похоже, не разделяла его энтузиазма. Бен мало что знал о ней, за исключением того, что ее звали Элли, она была местной, ей было двадцать два года, и она любила ром, а кока-кола - очень много - уже была на ее четвертом месте.
  
  Но тогда она знала о нем еще меньше. В его работе чем меньше людей знали, тем лучше.
  
  В пивной палатке, прижимаясь к толпе и громко говоря, чтобы быть услышанным, он заказал напитки: то же липкое сладкое дерьмо для нее, еще одно виски для себя. «Не тот», - сказал бармен за смешанными дешевыми продуктами. «Солод. Это тот самый. Сделайте это двойным. Никакого льда. Сунув руку в задний карман джинсов за бумажником, Бен почувствовал, как мышцы его правой стороны сжались, и он резко поморщился. Ему потребовалась секунда, чтобы отдышаться - от боли, которую вы знаете, ваше лицо побледнело.
  
  - Был на войне? - весело спросил бармен.
  
  «Можно и так сказать», - ответил Бен, кладя пятерку на стойку и делая глоток своего напитка. Двенадцатилетний скотч сжег глубоко внутри себя теплую реку. Боль уже проходила. Ничего подобного не было, когда он уходил в отпуск три недели назад. Принимая во внимание попадание с близкого расстояния пули из автомата АК-47, которая пробила ему бок и сильно сломала три его ребра, прежде чем пройти прямо через стену, он не думал, что его восстановление шло слишком плохо.
  
  - Есть сигарета? Элли закричала в музыку, когда допила. Она нахмурилась, глядя на ту, которую он ей вручил. 'Что это?'
  
  «Они греки», - сказал Бен, зажигая сначала ей, потом себе. Ложь о том, чем он зарабатывает на жизнь, часто влекла за собой ложь о том, где он работал, и теперь это стало его второй натурой. Фактически, это были иорданские сигареты, одна из последних пачек, которые он купил за несколько дней до того, как его эскадрилья SAS была сброшена в иракской западной пустыне для захвата ключевых аэродромов.
  
  У него не было много шансов их выкурить. Через пару недель после того, как аэродромы стали передовыми оперативными базами и продвигались на восток в пустыню при поддержке RAF Harrier и беспилотных разведывательных самолетов-шпионов Predator во время столкновения с отступающими иракскими силами, подразделение Бена получило сообщение о том, что два тайных солдата SAS, изображающие из себя Арабы должны провести расследование в отношении капитана иракской полиции в районе Басры, подозреваемого в передаче информации шиитским ополченцам, который был угнан и похищен вооруженной бандой. Всего несколькими неделями ранее в том же районе зарубили до смерти шесть военных полицейских.
  
  Через несколько часов после сообщения неофициальная спасательная миссия была одобрена глубоко в коридорах Уайтхолла, и две дюжины солдат под командованием Бена были экипированы и направлялись в Басру на транспортном самолете «Геркулес».
  
  Источники разведки SAS точно указали на местонахождение заложников, но не так хорошо, как на людей, удерживающих их. Нападая на цитадель под покровом темноты, отряд Бена быстро оказался в меньшинстве закаленными в боях боевиками, полными решимости не отдавать своих ценных заложников. Всего за несколько минут яростного боя пол был усыпан гильзами и трупами. Бен первым вошел в камеру с заложниками, убив троих охранников, прежде чем они успели отреагировать.
  
  Четвертый охранник, тот, у кого был АК, прятался за дверным проемом. Бен не успел среагировать, как боевик с диким криком выскочил и выпустил винтовку. Следующее, что Бен узнал, он просыпался в военном госпитале, накачанный болеутоляющим, его бок был сильно забинтован. Это был не первый раз, когда пуля нашла его, это было не самое худшее и, возможно, не последнее. Но, по крайней мере, заложники были благополучно извлечены.
  
  «Мы скоро собираемся?» - сказал Элли. «Эта музыка вызывает у меня головную боль. Или, может быть, это была дерьмовая сигарета ».
  
  Бен пожал плечами. Следующим выступлением было гитарное трио в стиле джаз-рок, фьюжн, и в любом случае это было не в его интересах. «Хорошо», - сказал он, и они пошли прочь от толпы к машине. Синий BMW Alpina попал в руки полка. Льготы его звания.
  
  За пределами фестивального ограждения усиленное присутствие полиции и службы безопасности было так же заметно, как и на любом другом крупномасштабном мероприятии в Великобритании этим летом. С момента взрыва бомбы в Селфриджес в июне вся страна находилась в состоянии повышенной готовности. И когда Бен ехал обратно через окраину Брекона к дому Элли, неудивительно, что новостная программа, вышедшая по радио, озаглавлена ​​сенсационной историей о том, что после безумной охоты Скотланд-Ярд наконец задержал подозреваемого.
  
  «… Согласно ранним сообщениям, он мог быть частью той же экстремистской террористической группы джихадистов, ответственной за взрыв в посольстве в Лиссабоне в феврале, в результате которого погибли семь человек».
  
  Бен хмыкнул. Мальчики-антитеррористы были заняты последние несколько недель. И были шансы, что это еще не конец. Каждый город в Британии готовился к новой атаке, службы безопасности работали до предела. Напряжение повсюду было ощутимым.
  
  «В другой сенсационной истории, - продолжил ведущий, - власти Каймановых островов опасаются, что сегодняшняя авиакатастрофа у острова Малый Кайман, возможно, унесла жизни всех двенадцати пассажиров и трех членов экипажа. В последние несколько минут выяснилось, что британский пилот самолета и владелец компании Cayman Islands Charter Ник Чепмен, как полагают, бросился в море в результате преднамеренного самоубийства… »
  
  Бен нажал на тормоза. BMW резко остановился посреди пустой дороги.
  
  'Привет! Смотри! Элли взвизгнула, поглаживая плечо, которое она ударилась о ремень безопасности.
  
  «Тише». Бен прибавил громкость радио.
  
  «… Источник в министерстве внутренних дел сообщил, что Чепмен, бывший член британских вооруженных сил, возможно, служил в SAS в 1990-х годах. Полиция и водолазы-спасатели продолжают прочесывать большую часть моря, но пока что не удалось найти выживших в результате самой ужасной воздушной трагедии, когда-либо произошедшей на британской территории… »
  
  Бен ничего не сказал, пока вез Элли остаток пути к ее дому на краю Брекона.
  
  - Значит, ты не хочешь войти? она улыбнулась в дверь.
  
  «Я должен вернуться», - сказал Бен.
  
  'Когда мы еще увидимся?' спросила она.
  
  Бен даже не слышал вопроса. «Спасибо, Элли. Я прекрасно провел время, - сказал он и уехал.
  
  
  
  
  
  
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  Бен снял на время своего отпуска небольшой каменный коттедж, увитый плющом, прямо на берегу реки Уск, в лесистой местности, в нескольких милях от валлийского рыночного городка Брекон. Низкие потолки, открытые балки, соломенная крыша, старомодные свинцовые окна, выглядывающие сквозь плющ и вьющиеся розы. Каменный камин был украшен латунными орнаментами, а в знак традиции над камином висела пара скрещенных бит для крикета.
  
  Бен не слишком заботился о крикете, но он заботился о тишине и покое этого места, насколько это было возможно от кипящего белого тепла и безумия на передовой пустынной войны. Он мог бы провести эти несколько недель в своем доме недалеко от залива Голуэй на западном побережье Ирландии, но там не проводились ежегодные международные джазовые фестивали, и боевик, которому почти удалось его убить, любезно сделал это как раз в нужное время. чтобы позволить ему поймать некоторые действия, которые он давно хотел проверить.
  
  Джаз был последним, о чем он думал в ту ночь, когда он ворвался в коттедж и сразу же пошел, чтобы включить телевизор. Просматривая каналы в поисках программы новостей, он вытащил свежую бутылку Laphroaig из картонной коробки, служившей ему временным шкафчиком для напитков, сорвал крышку и налил себе тройную мерку.
  
  Когда он нашел новостную программу, он не удивился, увидев, что авиакатастрофа на Каймановых островах была одним из заголовков. Он внимательно слушал и наблюдал: интервью с потрясенными властями аэропорта острова; скорбящие с мрачными лицами; аэрофотосъемка спасательного корабля Королевской полиции Каймановых островов и военно-морского флота, вытаскивающего обломки из воды. С воздуха было ясно, что межостровный шаттл, должно быть, упал на выступ кораллового рифа посреди моря во время обычного перехода с крошечного острова Малый Кайман на Большой Кайман, его более крупную сестру семидесяти. -пять миль к юго-западу. Самолет, похоже, взорвался при ударе. Судя по обугленному состоянию извлеченных к настоящему времени тел, ни у кого не было шанса избежать ужасной огненной смерти.
  
  Бен проглотил виски и продолжал смотреть. Трехмоторный Бриттен-Норман Трислендер был слишком маленьким самолетом, чтобы нести данные полета или бортовой диктофон в виде «черного ящика», и главным свидетелем, на чьих показаниях была основана теория самоубийства, был авиадиспетчер, который, как сообщается, поддерживал радиосвязь с пилот незадолго до крушения пытался отговорить его от падения самолета. После сбоя контроллер был недоступен для комментариев.
  
  Четверо из дюжины пассажиров межостровного рейса CIC были британцами: семейная пара, их сын и дантист на пенсии. Но основное внимание было уделено человеку, которого СМИ уже называли «пилотом-камикадзе» и «убийцей-самоубийцей», Нику Чепмену. Его последние слова авиадиспетчеру, записанные на пленку за несколько минут до крушения, были искаженным, приглушенным воплем, перекрывающим хаос кричащих пассажиров и рев винтовых двигателей. «Я снимаю ее! Я снимаю ее! '
  
  Во время воспроизведения драматического аудиоклипа на экране телевизора мелькнула фотография человека, сказавшего эти слова и повергшего вместе с собой на смерть четырнадцать человек. Загорелый худощавый мужчина сорока шести лет, тепло улыбающийся в камеру. Его волосы были поседее, чем Бен помнил.
  
  Но в этом не было никаких сомнений. Это был тот же Ник Чепмен, с которым Бен служил в 22 SAS не так много лет назад.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Пять дней спустя Бен стоял на краю семейного захоронения на небольшом кладбище недалеко от Бата, где находился Ник Чепмен - или то, что от него осталось, спасателям Каймановых островов удалось извлечь из моря и переправить в Великобританию. похоронен.
  
  За исключением нескольких репортеров и фотографов, которые пытались проникнуть внутрь и были отвергнуты у ворот, только небольшая часть людей пришла, чтобы отдать дань уважения покойному. Бен огляделся в поисках бывшей жены Чепмена, Джоан, но ее нигде не было. Единственное лицо, которое он узнал, было лицо их дочери Хилари. Последний раз он видел ее несколько лет назад, когда был одним из двадцати или около того полковых парней, приглашенных на ее помолвку. Тогда она была счастливой невестой, веселой и полной смеха. Теперь, даже с ее лицом, наполовину скрытым за огромными солнцезащитными очками и непослушными светлыми волосами, она выглядела изможденной, изможденной и постаревшей, намного превышающей свои двадцать четыре года.
  
  На солнце было тепло. Министр прочитал несколько слов. Его манеры были несколько запрещающими, несколько неодобрительными, далеким отголоском тех дней, когда самоубийцам не разрешалось захоронение в церкви. Бен быстро отключился и стоял там, наблюдая, как гроб опускают в могилу, погруженный в свои мысли и воспоминания о человеке внутри него. Ник Чепмен в свое время сделал много смелых и достойных поступков. Теперь никого из них не вспомнят. Это был печальный, глубоко печальный конец того, что должно было стать достойной жизнью.
  
  Больше всего Бена огорчила мысль о том, что, возможно, трагедия 23 июля была неизбежна. Из проблемных солдат, которых он знал - а экстремальные физические и психологические требования, предъявляемые к жизни солдата САС, сказались на некоторых - Ник был одним из тех, кто больше всего пострадал от депрессии. После многих лет службы в армии его проблемы, наконец, стали для него слишком тяжелым бременем, и с ростом наркозависимости и алкоголя, разрывающей его на части травмой развода с Джоан, он наконец достиг дна. Во время операции SAS в Сербии Ник забаррикадировался в комнате с бутылкой джина и пригрозил вышибить себе мозги. Вскоре после этого инцидента, в октябре 1998 года, его незаметно уволили из вооруженных сил Ее Величества.
  
  Прошло много месяцев, в течение которых Бен ничего не слышал от своего друга и часто опасался худшего. Затем, совершенно неожиданно, два года назад, по почте пришла открытка: Ник поднялся на ноги, получил квалификацию коммерческого пилота и основал успешный небольшой чартерный бизнес на Карибах. Он сказал, что нашел рай. Он казался по-настоящему счастливым, освобожденным от своих демонов, как будто темные дни наконец остались позади. Бен страстно желал, чтобы так и осталось.
  
  А теперь это.
  
  Бен не хотел судить Чепмена за то, что он сделал. Он старался не делать этого. Прилагать усилия. Он едва мог заставить себя поверить, что это сделал его друг. И все еще …
  
  Почувствовав присутствие рядом с собой, Бен оглянулся и узнал лицо Макнила из эскадрильи Б. Он грустно улыбнулся. «Привет, Мак. Я не ожидал увидеть здесь кого-нибудь еще ».
  
  «Почти не пришло», - мрачно сказал Макнил. «Теперь я здесь, мне хочется плюнуть на могилу».
  
  Бен ничего не сказал.
  
  После этого он медленно шел обратно к своей машине, когда услышал шаги, бегущие позади него, и женский голос, зовущий его по имени. Он остановился.
  
  «Вы, наверное, даже не помните меня», - сказала она, догоняя. Лицо ее залилось румянцем за темными очками, а голос хриплым от слез.
  
  «Конечно, я помню тебя, Хилари. Мои глубочайшие соболезнования.'
  
  Она опустила голову. «Спасибо, Бен. Или я должен сказать «майор»?
  
  Бен не любил использовать свой титул. «Просто Бен», - сказал он.
  
  Хилари быстро взглянула то в одну сторону, то в другую. Он видел, что что-то ее тревожит. 'Я могу с тобой поговорить?' - резко сказала она.
  
  Он пожал плечами. 'Конечно.'
  
  'Не здесь. Мы можем куда-нибудь пойти? Она двинулась к его БМВ. Еще один взгляд через плечо, как будто она подумала, что за надгробиями и кустами кто-то есть.
  
  - А как насчет вашей машины? он сказал.
  
  «Пожалуйста, мы можем просто пойти? Мне действительно нужно с тобой поговорить.
  
  Через село была только одна дорога. В четверти мили от последнего дома Бен увидел впереди справа деревенский паб. «Купите вам выпить?» он сказал.
  
  Она кивнула. «Я мог бы использовать один».
  
  На засыпанной гравием автостоянке почти никого не было. Было без четверти двенадцать, и клиентура на обед, очевидно, еще не пришла. Бен пододвинул стул для Хилари за одним из внешних столиков.
  
  Она покачала головой. «Я бы предпочел не быть снаружи». Солнцезащитные очки скрывали большую часть ее выражения, но тон ее голоса был резким.
  
  «Как хочешь», - сказал Бен. Он заметил, как она оглядывалась через плечо, пока он вел ее в прохладное здание. Она прошла прямо в угловую нишу у окна. Положила сумочку на стол и села спиной к стене, чтобы она могла смотреть на автостоянку и дорогу. Бен спросил ее, что она хочет выпить. «Мне все равно, пока он сильный», - ответила она.
  
  Он вернулся с виски для себя и джин с тоником для нее. Она с благодарностью отпила его, затем сняла очки. Ее глаза были влажными от слез. Она нервно поглядела на окно справа от нее. Ее руки были сжаты в кулаки на столе. Бен заметил, что обручального кольца нет.
  
  «Вы пришли один», - дипломатично сказал он.
  
  - Вы имеете в виду Дэнни? Хилари печально покачала головой, глядя в свой стакан. «Это было давно. Мне никогда не следовало выходить замуж за этого придурка ».
  
  Это было примерно то, что Ник тогда доверился Бену, хотя держал рот на замке, опасаясь задеть чувства дочери.
  
  «Твой отец был хорошим человеком», - мягко сказал Бен. Он прикоснулся к ее руке, затем убрал свою, не уверенный, что это было правильно. «Меня не волнует, что кто-то говорит. Что бы он ни пережил ...
  
  Хилари резко взглянула на него. «Это все ложь, Бен».
  
  «Что такое ложь?»
  
  «Этот отец покончил с собой. Все лгут.'
  
  Бен посмотрел на нее. Он чувствовал ее боль. Что он мог ей сказать? Что он сам был там однажды после самоубийства матери? Что тогда, в подростковом возрасте, он сделал бы все, чтобы убедить себя, что она не покончила с собой - поверил почти во что угодно, вместо того чтобы принять истину?
  
  «Копы сказали, что нашли в его доме антидепрессанты», - сказала она, яростно качая головой. - А-а. Ни за что.'
  
  «Вы знаете, может быть, они и сделали», - предположил Бен. «Это было бы не в первый раз, Хилари. Может, нам просто нужно принять это ».
  
  Она сильнее покачала головой, шумно дыша от эмоций. Ее лицо было настолько напряженным, что мышцы челюстей сжались под кожей. « Нет , Бен», - настаивала она. «Вы не представляете, через какой ад он прошел, чтобы убежать от всего этого. И вообще, я просто знаю. Я знаю , хорошо? Вы не понимаете?
  
  «Я понимаю, что тебе очень больно», - мягко сказал он. «Но нам всем нужно попытаться примириться с тем, что произошло. Это будет нелегко, но я обещаю вам, что со временем все станет лучше ».
  
  «Нет, Бен, ты не понимаешь. Как ты мог?' Хилари замолчала, как будто она боролась с собой, стоит ли говорить то, что она явно отчаянно хотела сказать дальше. Она перегнулась через стол, понизила голос и вышла с ним. «У меня есть доказательства, что отец не убивал себя».
  
  Бен уставился на нее.
  
  'Я знаю. Звучит безумно. Но ты должен мне поверить.
  
  Бен видел абсолютную искренность в ее глазах. «Какие доказательства?» он спросил.
  
  Еще раз украдкой взглянув в окно, Хилари полезла в сумочку и достала мобильный телефон. «Такой», - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Хилари нажала на клавиши телефона, на мгновение поднесла его к уху, а затем передала Бену. «Слушай», - прошипела она.
  
  Не зная, что сказать, он взял у нее телефон, приложил его к своему уху и услышал роботизированный голос автоответчика Orange. Последовала пауза; затем началось сообщение.
  
  Брови Бена нахмурились при звуке голоса своего старого друга, который был едва слышен на фоне треска, белого шума и ревущего визга, который было трудно идентифицировать. Ник казался чрезвычайно взволнованным и напуганным, явно стараясь сохранить спокойствие в голосе.
  
  «Милый, это я, это папа… Послушай меня… Что-то…»
  
  На несколько секунд голос Ника затерялся в шуме. Бену показалось, что он слышит другие голоса, искаженное, непонятное столпотворение криков и криков. Не было сомнений, что на заднем плане происходило что-то ужасное.
  
  «Самолет…» - крикнул Ник Чепмен сквозь хаос. «Это…» - он, казалось, замолчал. Когда он заговорил снова, его голос звучал до предела напряженным от печали. «Хилари, я люблю тебя. Папа тебя любит. Помни ...
  
  Какие бы последние слова Ник ни сказал после этого, они растворились в буре шума и помех. Затем в ухе Бена снова раздался голос автоответчика: «Чтобы снова прослушать сообщение, нажмите один. Чтобы сохранить его, нажмите два ... '
  
  Бен нажал одну и закрыл глаза, когда сообщение повторилось снова. В конце он нажал два, чтобы сохранить его, затем положил телефон на стол. Его ребра горели, как будто в него снова стреляли.
  
  Хилари выжидающе смотрела на него, ее глаза были влажными от слез. Она схватила трубку дрожащей рукой. - Как вам это показалось? Как человек, который хотел умереть? Мужчина собирается убить себя? Скажи мне.'
  
  Мысли Бена поплыли. Все это не имело смысла. Он вспомнил аудиозапись радиосвязи Ника с авиадиспетчером. «Я снимаю ее!»
  
  «Позвольте мне послушать это еще раз, - сказал он.
  
  Выражение ее лица стало жестким. - Вы не верите в это, не так ли?
  
  «Я просто хочу услышать это снова». Он протянул руку, чтобы вынуть телефон из ее пальцев. «Дай сюда. Пожалуйста.'
  
  Она крепко прижала его к груди. «Вы все еще думаете, что он покончил с собой». Ее лицо побелело от ярости.
  
  «Хилари, я этого не говорил. Я просто не понимаю, что слышу. Кто еще знает об этом сообщении?
  
  Она покачала головой. 'Никто. Я не доверяю никому .
  
  - Что-то вроде этого, и вы не сообщите об этом в полицию?
  
  'Полиция!' она взорвалась. «Это долбаная полиция подбросила наркотики в его доме. Ты не понимаешь? Разве ты не видишь? Полиция Каймановых островов. Британская территория? Они все замешаны в этом вместе ».
  
  «Хилари, я знаю, что это ужасно для тебя, но нам нужно делать это шаг за шагом. Чтобы предположить, что происходит какой-то заговор…
  
  - Тогда объясни это! она прохрипела на него, размахивая телефоном перед его лицом.
  
  Бен не мог этого объяснить.
  
  «Я знаю, что что- то происходит», - сказала она. «За мной следят. Кто-то наблюдал за мной. Думаю, они отслеживают мою машину. Вот почему я хотел прийти в твою.
  
  «Мне очень жаль, Хилари. Мне все это кажется безумным. Вы расстроены, вы эмоциональны… »
  
  «Следующее, что ты скажешь, что я тоже принимаю антидепрессанты, верно?»
  
  «Я просто пытаюсь во всем этом разобраться. Как вы можете быть уверены, что за вами следят?
  
  «Я дочь солдата САС. Я не тупой. Я могу кое-что рассказать. И я думаю, они следят за моей машиной ».
  
  'Кто?'
  
  'Их.'
  
  'На что они похожи?'
  
  «Они ни на что не похожи. Они просто… там » .
  
  'Чего они хотят?'
  
  «Они хотят меня, Бен. Они знают, что я знаю правду ».
  
  Бен не мог подобрать слов.
  
  Хилари сердито посмотрела на него с ледяным презрением. «Подумать только, мой отец так высоко отзывался о тебе. Он так тебя уважал. Я думал, ты поймешь. Думал, ты будешь другим. Но я был неправ, не так ли? Ну знаете что? Мне не нужно, чтобы ты мне верил, и мне не нужна твоя помощь ».
  
  'Хилари-'
  
  «Иди на хуй!» Она встала.
  
  «Эй, давай». Бен протянул руку, чтобы взять ее за руку и осторожно вернуть на место. Последнее, что он когда-либо сделал, это применил к ней силу, но она оторвалась от него, защищаясь, набросившись и опрокинув свой напиток. Джин с тоником разлился по столу. Стекло перекатилось к краю и разбилось об пол.
  
  Бен сказал: «Хилари, пожалуйста. Куда ты направляешься?'
  
  «Не беспокойся обо мне, - выплюнула она. «Я верну гребаный автобус».
  
  Он открыл рот, чтобы возразить, но она уже неслась к двери, сжимая телефон в руке. Бармен с тревогой поднял глаза от своей газеты, когда она пробежала мимо него и выскочила наружу.
  
  Бен пошел за ней. С порога паба он видел, как она бежит через автостоянку паба к пустой дороге, направляясь в сторону деревни. Он сделал несколько шагов за ней, но остановился и отказался от этой идеи. Она была расстроена. Было неправильно так к ней принуждать себя. Он повернулся к пабу, вошел внутрь и направился обратно к столу. «Прошу прощения за это», - сказал он бармену. «Я заплачу за стакан».
  
  «Нет проблем», - сказал бармен и пошел за совком и щеткой.
  
  Именно в этот момент Бен услышал снаружи резкий скрежет двигателя. Двигатель дизельного фургона приближается на скорости.
  
  Что-то было не так.
  
  Он подошел к окну и, выглянув, увидел, что приближается побитый белый транзитный фургон. Это была единственная машина, которая была в поле зрения, и она приближалась к Хилари на большой скорости, когда она бегала трусцой, наполовину бежала по травянистому краю в направлении окраины деревни. Она была слишком занята, чтобы заметить это.
  
  Что-то было ужасно неправильно. Но к тому времени, когда Бен почувствовал, как ледяное ползание охватывает его тело, было уже слишком поздно что-либо делать.
  
  На последних ярдах, прежде чем он дошел до нее, фургон не замедлил шаг. Не указывал налево и не выезжал на несколько футов от обочины, как это делал бы любой нормальный водитель, проезжая мимо пешехода на участке проселочной дороги.
  
  Вместо этого он повернул ногу влево, так что его колеса разбрызгивали в воздух грязь и траву. И обрушился прямо на Хилари. Не было ни визга тормозов, ни предупредительного гудка.
  
  Она не замечала этого до последнего момента. Бен мельком увидел ее лицо, когда она повернулась - выражение шока, рот открылся, чтобы вскрикнуть.
  
  Хрустящий удар четырех тысяч фунтов быстро движущегося металла о сто двадцать фунтов хрупкой живой человеческой плоти и костей был одним из самых отвратительных звуков, которые мог слышать человек, и Бен отчетливо слышал его с расстояния в сто пятьдесят ярдов. Он крикнул: «Нет!»
  
  Тело Хилари Чепмен взлетело по крутому углу капота фургона, оторвалось от лобового стекла и было подброшено высоко в воздух. Она перелетела крышу и с хрустом приземлилась на дороге.
  
  Только после этого водитель нажал на тормоза.
  
  Бен уже был снаружи и мчался к месту происшествия. Он увидел, как фургон затормозил в облаке пыли и дымящейся резины. Увидел разбитое тело молодой женщины, с которой он говорил всего несколько минут назад, лежащей в куче. Увидел, как распахивается водительская дверь, и из нее выпрыгивает парень. Невзрачный, тридцатилетний, короткие каштановые волосы, футболка и джинсы.
  
  Водитель увидел, как Бен бежит к нему, но он не сделал ничего из того, что сделал бы нормальный парень в данных обстоятельствах. Он не запаниковал. Он не кричал от ужаса от того, что сделал.
  
  Вместо этого он оставил двигатель работать и быстро подошел к окровавленному телу на дороге. Он присел и протянул руку к ее шее. Нащупывание пульса.
  
  Бен был в семидесяти ярдах от него и бежал изо всех сил. Боль в правом боку кричала, чтобы он успокоился.
  
  Водитель нащупал пульс. Он очистил пальцы ее сжатого кулака, взял что-то из ее руки и бросил в карман.
  
  Телефон Хилари.
  
  Бен побежал сильнее. Рев «Эй! Стоп!' взорвался из его легких.
  
  Водитель поспешил обратно к фургону. Он забрался в кабину. Хлопнула дверь с лязгом. Заглянул сквозь окровавленную паутину трещин, оставленную на лобовом стекле от удара, включил передачу и резко ускорился, его колеса выбрасывали рваную траву и грязь.
  
  Бен был всего в нескольких шагах от задней двери. 'Стоп!' - закричал он снова так громко, что почувствовал привкус крови в горле. Он прыгнул, чтобы схватиться за ручку задней двери - и промахнулся, растянувшись на земле с криком боли от дернувшего шва. Менее чем через секунду он снова встал на ноги, но фургон уже с ревом рванул с дороги. Бен больше ничего не мог сделать.
  
  Даже не беру его регистрационный номер.
  
  Потому что на нем не было тарелок.
  
  Он подбежал к Хилари. Опустившись на колени в растекающейся лужице ее крови, она сразу поняла, что ее убийце не нужно было проверять пульс. Ее глаза смотрели прямо ему в глаза. Ничего не видя. Ее шея была сломана, а вся грудная клетка смята внутрь.
  
  Бен опустил голову на грудь, и его взор затуманили слезы горя и ярости.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Небольшая толпа людей быстро собралась, когда жители села выбежали по дороге, и пара машин остановилась. Кто-то дал Бену дорожное одеяло из шотландки, и он накрыл им тело Хилари. Он оставался рядом с ней, пока не приехали полиция и скорая помощь, когда его взяли на себя парамедики, и он вернулся в пустой паб.
  
  Все еще онемев, Бен дал свидетельские показания одному из полицейских в форме, наблюдая в окно, как парамедики погрузили сломанное тело Хилари в машину скорой помощи и увезли ее. Сирены не было. Не торопись.
  
  До последней минуты он был вполне готов сказать полицейским правду и дать им точный отчет о том, что произошло. Затем он подумал о том, что рассказала ему Хилари. Не верь полиции. Ее голос эхом отозвался в его голове, вместе с голосом его совести, мучившей его за то, что он так сильно подвел ее. Он не слушал. Не воспринимал ее всерьез.
  
  А теперь он думал: а что, если бы она была права?
  
  'Ваше имя?' - сказал коп.
  
  В любом случае, парень выглядел как засранец. Бену не нравилась его назойливая манера поведения. «Оскар Гиллеспи», - ответил он. Это было первое имя, которое пришло ему в голову, нечестивое смешение двух его любимых музыкантов.
  
  Но, похоже, все было в порядке. Полицейский написал это имя в своей анкете. Очевидно, не большой поклонник джаза. «У вас есть удостоверение личности? Водительские права?'
  
  Бен мог видеть свой припаркованный BMW со своего места. «Я получил поезд. У меня нет удостоверения личности.
  
  'Адрес?'
  
  «Нет постоянного места жительства».
  
  'Занятие?'
  
  «Нет», - сказал Бен.
  
  Полицейский посмотрел на него, затем спросил: «Ваше отношение к покойному?»
  
  «Друг семьи по материнской линии», - сказал Бен. «Мы приехали с похорон ее отца».
  
  «Бармен сказал, что вы спорили».
  
  «Она была расстроена, - сказал Бен. «Большинство людей были бы такими, если бы их отец только что покончил жизнь самоубийством. Я пытался ее успокоить. Она взволновалась и выбежала на дорогу. Я ничего не видел, пока не услышал удар. К тому времени, как я добрался до нее, водитель фургона уже покинул место происшествия. Полагаю, парень запаниковал, когда увидел, что он натворил. Может, он думал, что свидетелей нет ».
  
  Коп потратил некоторое время на то, чтобы все это записать. - Вы не получили регистрацию фургона?
  
  «Нет, - сказал Бен. «Я не получил регистрацию».
  
  Полицейский произнес речь о том, что с ним нужно связаться, если возникнут дополнительные вопросы или возможность присутствовать на параде удостоверений личности. Бен сказал «да» на все и дал ему фальшивый номер мобильного телефона. Затем, когда полиция оставила его в покое, он купил еще одну выпивку у угрюмого, потрясенного на вид бармена и посидел с ней некоторое время, мысленно прокручивая сцену. Он был свидетелем множества плохих вещей за последние несколько лет, но он знал, что это останется с ним надолго.
  
  Два варианта: во-первых, все это произошло в результате ужасной аварии. Женщину, которая считала, что за ней следят, случайно сбил фургон без регистрационных номеров, водитель которого оказался из тех парней, которые уехали и украли в придачу ее телефон - телефон, на котором она только что получила, по-видимому, чрезвычайно важное сообщение.
  
  Второй вариант не мог иметь меньшего смысла, чем этот. Бен резюмировал это: Хилари была права в том, что за ней следили, но они отслеживали не ее машину. Целью был ее телефон, и человек, которого послали убить ее, также получил приказ забрать его. Даже обычные граждане подозревали, что технология, необходимая для триангуляции сигналов мобильных телефонов, имеет большое значение. Материал высокого уровня. То же самое и с убийствами людей, когда они знали слишком много - или когда кто-то думал, что они знают.
  
  Бен подумал о послании, которое Ник Чепмен оставил своей дочери. Что бы это ни значило, черт возьми, кто-то готов был убить, чтобы заполучить его.
  
  Он допил свой напиток. Поставил пустой стакан на стол. Он посмотрел на часы, проверил дату.
  
  Еще одиннадцать дней и двадцать один час осталось до того, как он должен был вернуться в штаб полка SAS в Креденхилле, Херефордшир, и поймать свой транспорт обратно в Ирак.
  
  Одиннадцать дней и двадцать один час он задолжал Нику и Хилари Чепмен.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  К тому времени, как Бен сошел с самолета в международном аэропорту Оуэна Робертса на острове Большой Кайман, уже прошел двадцать один час. Крошечное пятнышко на карте, самый большой из трех островов, затерянных в бескрайних просторах океана между Кубой на севере, Ямайкой на востоке и мексиканским побережьем примерно в четырехстах милях к западу. Налоговая гавань для одних из самых безудержных капиталистов мира, центр паломничества для тех, кто ищет солнечного света и непринужденной карибской прохлады, Мекка для тысяч, чей идеальный отпуск заключался в том, чтобы не снимать снаряжение для дайвинга и встретиться лицом к лицу с яркой рыбой. Итак, это был рай Ника Чепмена, все семьдесят шесть квадратных миль.
  
  Бен пробился через паспортный контроль среди толпы туристов. Он был рад, что сейчас низкий сезон. Выйдя на улицу со своим единственным багажом, зеленым военным рюкзаком через плечо, он вдохнул теплый, пахнущий пальмами ветерок Карибского моря. Взлетно-посадочная полоса Оуэна Робертса практически нависала над пляжем; за пределами единственного терминала, который больше походил на клуб тропической страны, чем на международный аэропорт, сверкающий океан был чистейшей и яснейшей кристально-голубой.
  
  В прокате автомобилей у соседнего Энди Бен выложил триста долларов на Каймановых островах за недельную аренду серебристого Jeep Wrangler и направился в столицу острова Джорджтаун в поисках отеля. То, что он выбрал, выкрашенное в белый цвет, как практически любое другое здание в столице, находилось всего в сотне ярдов от набережной. Его комната с видом на море была маленькой, утилитарной и идеально ему подходила. Он принял душ, переоделся в свободную белую рубашку поверх джинсов и некоторое время постоял на балконе, наблюдая, как набегают волны, и курил одну из своих иорданских сигарет, обдумывая свой первый шаг.
  
  Позади него на кровати лежала открытка, которую Ник Чепмен прислал ему после переезда на остров. Теперь, когда он провел два года в бумажных джунглях бумажника Бена, он стал помятым и потрепанным. Он подошел и поднял его, в тысячный раз просмотрел почерк и задумался, что, черт возьми, случилось с его другом.
  
  В фляжке для виски Бена осталось всего несколько капель. «Надо сделать лучше, чем это», - пробормотал он про себя, рассматривая бутылки внутри мини-бара. Он надел ботинки и спустился вниз. Холл отеля был большим и просторным, оформлен в фальшивом стиле постколониальной офицерской беспорядка с большими листьями растений повсюду и вращающимися вентиляторами на потолке. Наполняя фляжку лучшим виски, доступным в баре, Бен заказал пиво и сел на барный стул, чтобы попить его. Он никогда не понимал смысла пива, кроме как остыть в жаркий день. Если он хотел напиться, он хотел сделать это как можно быстрее и эффективнее.
  
  Выглядело так, будто группа мужчин в углу холла отеля была настроена делать это медленно и небрежно, и, очевидно, они занимались этим большую часть дня. Прислушиваясь к их разговору, Бен быстро понял, что они были отставшими от того, что, должно быть, было честной армией СМИ, вторгшейся в это место после крушения самолета-смертника.
  
  «Привет, ребята», - сказал он, поднося свой бокал к их столу и придвигая стул. 'С кем Вы?' Открытие телефонной линии для бродячих репортеров со всего мира. Через несколько минут журналисты наслаждались порцией свежего пива в компании своего нового лучшего друга. Разговорить их было несложно. "Кто ты ты с? - спросил самый старший из группы, представившись Рэем Дойлом из «Майами Геральд».
  
  «Я сам по себе», - сказал Бен, что, казалось, было достаточно хорошим ответом. Не то чтобы никого это волновало. По общему мнению, через неделю после происшествия история аварийного полета полностью выдохлась, и больше нечего было ждать. Все, что осталось, - это горькая злоба, которую многие люди явно испытывали к Нику Чепмену. Фрэнк Лопес из Гаванского информационного агентства Prensa Latina с отвращением покачал головой при упоминании своего имени. «Как кто-то допустил такую ​​ошибку за штурвалом долбаного самолета, мне не по силам».
  
  Дойл проглотил пиво и согласно кивнул. - Абсолютно чокнутый, - проворчал он. «Дочь тоже. Наркотическая голова, что я слышал. В тот момент, когда папа решает проверить, забрав с собой кучу невинных жизней, она бросается под ближайшую проклятую машину. Я имею в виду, что это одна долбаная семья ». Дойл и пара других громко рассмеялись над этой идеей.
  
  Кулак Бена сжал пивной бокал, и он посмотрел вниз, чтобы скрыть искру гнева в глазах. После паузы он спросил как можно небрежнее: «Кто-нибудь знает имя авиадиспетчера, который разговаривал с Чепменом по радио?»
  
  Дойл выглядел озадаченным. Лопес щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить. Тот, кого звали Тиббетс, попал туда первым. - Драммонд, - сказал он. «Парня зовут Боб Драммонд».
  
  «Вот и все, - сказал Лопес. - Но забудь об этом, амиго. Он не будет с тобой разговаривать. Никто больше ни о чем не хочет говорить. Это вчерашние новости.
  
  «Это мне больше всего нравится», - сказал Бен, и всем это тоже показалось очень забавным.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Задолго до того, как репортеры, наконец, отошли от бара отеля, чтобы начать паковать чемоданы для дома, Бен был за рулем Wrangler, взорвав две мили к юго-востоку от Джорджтауна в сторону международного аэропорта Оуэна Робертса, верхом вниз. и теплый тропический бриз в его волосах. Он миновал ряды величественных белых прибрежных домов. Яхт-клубы и марины. Красочно оформленный бар и гриль-ресторан с указателем на террасе с надписью «РАССЛАБЛЯЙТЕСЬ! ВЫ В КАЙМАНОВОМ ВРЕМЕНИ ».
  
  Он оставил джип на главной автостоянке аэропорта и направился к зданию управления воздушным движением недалеко от терминала: приземистой белой башне, увенчанной шестиугольным центром наблюдения из темного стекла, ощетинившимся антеннами и тарелками. У входа болталась пара охранников - один белый, дородный, средних лет, другой черный с весьма внушительными дредами, которые выглядели несовместимыми с его униформой. Они делились шуткой за сигаретой и прислонились к проволочному забору спиной к Бену, так что он проскользнул незаметно. Он толкнул стеклянные двери и оказался в оживленной приемной, где взволнованный парень лет семидесяти сидел за столом и разговаривал сразу по двум телефонам.
  
  Бен подошел к столу и спросил, работает ли сегодня там Боб Драммонд. Старик сердито посмотрел на него и указал в коридор справа от Бена. - Тебе придется поговорить с Мод в личном составе. Это третья дверь. Да, Барри? Вы уже отправляли эти отчеты по факсу? Тогда где они, черт возьми?
  
  Бен оставил его до апоплексического удара и побрел по коридору. У третьей двери он остановился, постучал и вошел в крохотный офис, где преобладали широкий стол и еще более широкая, плотная женщина, плотно сидящая в вращающемся кресле и с табличкой с именем «Мод Биггс». Улыбка, которую он ей послал, встретилась с свинцовым взглядом.
  
  «Привет, мне было интересно, работает ли здесь сегодня Боб Драммонд?» он спросил. Мод без промедления покачала головой. Бен прищелкнул языком. 'Какая жалость. Я старый друг Боба, и он сказал, что всякий раз, когда я буду на острове, я должен зайти и увидеть его. Но я потерял его домашний адрес. Вы не могли бы помочь мне с этим, не так ли?
  
  Лицо Мод оставалось неподвижным, но при упоминании чего-либо, связанного с канцелярскими файлами, ее взгляд невольно метнулся в сторону картотеки слева от нее. Рефлекторное действие, как у собаки слюноотделение при упоминании о еде. С запаздыванием примерно на полсекунды ее сознание включилось, и она сильно покачала головой. «Мы никому не разглашаем данные о сотрудниках».
  
  «Хорошо, я пойду на уровень с тобой», - сказал Бен, подзывая ее к себе. «Меня зовут Джером Райерсон. Я за лотерею, - добавил он с заговорщической ухмылкой и махнул ей своим грязным старым удостоверением личности британских вооруженных сил, слишком быстро, чтобы ее узкие глаза не могли сосредоточиться на нем, и удерживая большой палец над эмблемой. «Я здесь, чтобы сказать Бобу, что он только что выиграл двенадцать миллионов долларов», - продолжил он, и глаза Мод широко распахнулись. «Единственный адрес, который у нас есть для него, - это этот, и мне срочно нужно, чтобы он подписал форму заявления. Не думаю, что он захочет что-то пропустить, а вы?
  
  Мод все еще смотрела на него в изумлении, когда в дверях кабинета появилась другая женщина. - Мод, ты можешь мне помочь? Эта чертова штука снова замерзла. Нужно ли мне вводить этот ссылочный код перед шестнадцатизначным числом или после него? '
  
  Мод вскочила со стула и пошла на помощь, бросив недоуменный взгляд на Бена и бормоча ему подождать. В то время как две женщины сгорбились над компьютером в офисе через коридор, Бен подошел прямо к шкафу для документов, скользнул в ящик с надписью «ПЕРСОНАЛ А - М» и пролистал учетные карточки Драммонду. Найдя ту, которую он хотел, он успел засунуть ее под рубашку как раз вовремя, прежде чем Мод, ковыляя, вернулась в комнату.
  
  «Что это было насчет двенадцати миллионов долларов?» - сказала она, нахмурившись.
  
  Бен махнул ей мобильным телефоном. «Извините, произошла ошибка. Только что позвонили из головного офиса. Похоже, адрес у нас все-таки есть. Спасибо за ваше время.'
  
  Он дождался, пока благополучно вернется в джип, прежде чем изучить дело Драммонда. На фотографии был изображен мускулистый парень лет тридцати с небольшим, коротко стриженные каштановые волосы, плохая кожа, висячие усы. Бен быстро просмотрел свое резюме. Драммонд присоединился к Группе регулирования навигационных услуг Каймановых властей еще в 1994 году в качестве генерального помощника, а четыре года спустя получил повышение до группы управления заходом на посадку в Owen Roberts. Его домашний адрес был на Шэмрок-роуд, в районе Бодден-Таун, в нескольких милях к востоку.
  
  Дорога огибала южную сторону острова и привела Бена в пригородный жилой квартал, где он быстро нашел невзрачный маленький особняк Драммонда недалеко от улицы. На подъездной дорожке был припаркован «Форд Таурус», позади синего фургона с надписью «Bodden Town Cleaning Services» сбоку.
  
  Бен подъехал к обочине и подошел к дому. Входная дверь была приоткрыта, и изнутри он услышал женский голос. Он постучал и толкнул дверь еще на пару дюймов, чтобы увидеть крохотную седовласую женщину с суровым выражением лица, выкрикивающую приказы паре парней в комбинезоне такого же синего цвета, как и фургон. Она остановилась в середине команды и повернулась, чтобы взглянуть на Бена.
  
  - Миссис Драммонд? он спросил.
  
  - Вы, должно быть, издеваетесь, миссис Драммонд, - фыркнула она. 'Кто ты?'
  
  «Я искал Боба».
  
  'Встать в очередь. Ты найдешь его, ты расскажешь этот никчемный кусок дерьма, который он должен мне за квартплату за три месяца. И ему не нужно возвращаться за вещами. Я вычистил это место ».
  
  - Когда вы в последний раз видели его?
  
  «Пять-шесть дней назад. Я ехал сюда, чтобы поговорить с ним о деньгах, когда увидел, как он улетал с этими двумя парнями в машине ».
  
  - Его друзья? - сказал Бен.
  
  «Я никогда их раньше не видел, но живу на другой стороне острова. Вы один из них взыскатели долгов? Или коп?
  
  «Просто друг», - сказал Бен.
  
  Ее взгляд немного смягчился. «Слушай, сынок. Не тратьте время на этого болвана. Боб Драммонд - игрок и негодяй. Он никому не друг.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  Был уже поздний полдень, и солнце начинало свое долгое, медленное погружение к мерцающему синему океанскому горизонту, когда Бен прибыл в Чартерный комплекс Каймановых островов на дальней стороне острова, в районе под названием Вест-Энд, недалеко от Семи. Майл-Бич.
  
  Увидев место работы своего друга, он снова почувствовал грусть, когда он припарковался на почти пустой автостоянке и пошел к зданиям, следуя знаку «ПРИЕМ ПОСЕТИТЕЛЕЙ».
  
  Офисы CIC располагались в длинном, низком современном здании со стеклянным фасадом. Небольшая лужайка перед домом была идеальным местом для гольфа. Две пальмы обрамляли вход, мягко покачиваясь на ветру.
  
  За офисными зданиями, рядом с зонами регистрации и посадки пассажиров чартерных рейсов и рейсов между островами, стояла группа авиационных ангаров - не тех, к которым привык Бен, массивные жестокие военные ангары, способные поглотить отряд Геркулеса. транспорт. У CIC был более скромный флот. Белый «Бриттен-Норман Трислендер» припаркован на бетоне, идентичный тому, который Ник Чепмен пилотировал в день крушения, с надписью «КАЙМАНСКИЙ ОСТРОВ» жирным шрифтом на фюзеляже. Бен заметил немного странную конструкцию самолета с неровным третьим двигателем, выступающим из корпуса хвостового оперения и нависающим над задней частью фюзеляжа, как хвост скорпиона. Известный своей практичностью как гражданский самолет малого радиуса действия: тихий, маневренный, экономичный в управлении.
  
  Но умирать в нем не так уж и весело. Бен пробежал глазами по его пятидесятифутовой длине и попытался не представить, каково это, должно быть, ощущать себя в ловушке внутри него, когда он падает к морю.
  
  В нескольких ярдах позади «Трислендера», низко на бетонной поверхности на своей неуклюжей неподвижной ходовой части, стоял самолет, в котором Бен очень сомневался, что когда-либо использовался для операций CIC. Он видел фотографии старой морской выдры времен войны, но никогда раньше не видел настоящих экземпляров. Одномоторная летающая лодка была произведена Supermarine, создателем легендарного истребителя Spitfire, и была последним бипланом, когда-либо заказанным Королевскими ВВС. Когда-либо было построено менее трех сотен. Эта вещь была пережитком ушедшей эпохи, на ней до сих пор сохранились монтажные кронштейны для трех пулеметов «Виккерс» и четыре 250-фунтовых бомбы - и все же она выглядела совершенно нетронутой, перекрашенной в ярко-золотисто-желтый цвет. Бен постоял, любуясь этим мгновение или две, затем повернулся и вошел в главное офисное здание.
  
  У стойки регистрации было так же безлюдно, как и на парковке посетителей. Бен предположил, что в последнюю неделю бизнес не мог процветать. Слева от стойки регистрации была дверь с надписью ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА. Он полагал, что места только для персонала были гораздо лучшим местом для изучения ценных деталей, чем общественные места. Он толкнул ее и оказался в большом аккуратно убранном офисе. Здесь тоже никого не было, но тем не менее он чувствовал знакомое присутствие.
  
  В тот момент, когда он вошел, три вещи сказали ему, что это был офис Ника Чепмена. Во-первых, аккуратность. Бен еще не встречал бывшего солдата, чьи повседневные привычки не были навсегда связаны с военной дисциплиной. Особенно жизнь САС. Второй была фотография Хилари Чепмен в рамке, сидящей на пустом столе в окружении бумаг, папок и баков с ручками.
  
  Третий - отпечаток, который висел на стене над пустым стулом. Бен даже знал имя художника: М.С. Эшер, известный своими умопомрачительными оптическими иллюзиями, которые он использовал в своих произведениях искусства еще в середине двадцатого века. Ник всегда увлекался подобными вещами, приклеивая открытки к своей койке, где бы они ни находились, но не посреди какой-нибудь пустыни или джунглей: лестничный пролет, который поднимался по бесконечной петле, никогда не поднимаясь. в любом месте; парадоксальные структуры и невозможные реальности, которые, казалось, бросали вызов логике и заставляли глаз видеть то, чего не могло быть.
  
  Картина, висящая на стене, была одной из любимых Ника. Он представлял собой симметричную круговую мозаичную сеть переплетенных узоров. Если вы посмотрели на них с одной стороны, то увидели легионы небесных белых крылатых ангелов на темном фоне. Слегка наклоните голову в сторону, сузьте глаза, измените перспективу, и ангелы внезапно растворились, и фон резко сфокусировался, превратившись в орду зловещих, похожих на летучих мышей черных демонов на фоне белого поля. Ник говорил, что это помогает ему вспомнить грань между добром и злом. Бен всегда это помнил.
  
  Другая дверь распахнулась в дальнем конце офиса, и вошла женщина. Ей было лет тридцать шесть, тридцать семь. Высокая и прямая, загорелая, темноволосая, с распущенным хвостом. Она была на полпути к столу и потянулась, чтобы взять файл из стопки, когда она внезапно заметила присутствие Бена в комнате и застыла, глядя на него широко раскрытыми глазами. 'Кто ты?'
  
  «Я искал менеджера», - сказал Бен.
  
  - Я миссис Мартинес, личный помощник мистера Чепмена. Я исполняю обязанности менеджера в его… его отсутствие ». Ее голос был сильным, но сдавление в горле грозило подавить его при упоминании его имени. Она скрыла свои эмоции, откашлялась и решительно добавила: «И тебе нельзя сюда входить. Может быть, вы не видели табличку с надписью «только персонал»? »
  
  «В приемной никого нет».
  
  Она закатила глаза и прищурилась. «Дженнифер. Этот проклятый темпер всегда на перерыве на кофе. Я позвоню Рэйчел. Она примет ваше бронирование.
  
  «Я не заинтересован в бронировании».
  
  'Верно. Вы хотите уроки полетов? Тогда тебе нужно увидеть Фила в синем здании за ангаром ».
  
  Бен покачал головой. «Я тоже не приходил сюда на уроки».
  
  Она склонила голову набок и положила руки на бедра. - Тогда могу я спросить, что вам нужно?
  
  «У меня есть несколько вопросов о вашем покойном работодателе, Нике Чепмене. Я не отниму у вас много времени.
  
  ПА вздохнул. «Я думал, что все вы, представители СМИ, ушли. Тебе мало?
  
  Бен уже устал играть в игры. Он прямо высказал правду, настолько простую, насколько мог. «Я не репортер. Меня зовут Бен Хоуп. Я был другом Ника и приехал сюда, чтобы узнать, что с ним случилось на самом деле ».
  
  Миссис Мартинес заметно вздрогнула от его слов. Она сузила глаза, пристально глядя на него, словно вглядываясь в каждую деталь его лица. После долгой паузы она медленно и осторожно ответила: «Если бы вы смотрели новости, вы бы знали, что произошло».
  
  «Я не всегда верю новостям, - сказал Бен.
  
  «Послушайте, здесь все очень расстроены. Мы действительно не хотим, чтобы нас приставали прямо сейчас. Пресса каждый день собиралась здесь, как проклятые стервятники ».
  
  «Всего пара вопросов, и я уйду».
  
  «Пожалуйста, - сказала она. «Здесь никто не хочет отвечать ни на какие вопросы. Просто уйди. Оставь меня в покое, ладно? Она подумала, а затем добавила: «Я имею в виду, оставьте нас в покое». Прежде чем она смогла остановить это, слезы навернулись ей на глаза и катились по ее лицу. Она вытерла их.
  
  «Я не хотел вас расстраивать, - сказал Бен. 'Мне очень жаль.' На маленькой подставке на столе рядом с компьютерным терминалом лежала стопка бланков с комплиментами. Он схватил одну и взял ручку, которая лежала поблизости. «Это мой номер», - написал он. «Позвони мне, если передумаешь».
  
  В приемной оказалась молодая блондинка в короткой юбке, которую Бен принял за Дженнифер, временную девушку. Она была хорошенькой, с голубыми глазами и эльфийскими качествами. Она бросила на Бена взгляд, застенчиво улыбнулась и занялась расстановкой цветов в вазе, когда он направился к выходу. Он не особо обращал на это внимания, но он осознавал, как она наблюдала за ним через стекло всю дорогу до его джипа, эльфийский взгляд исчез, сменившись непостижимым выражением лица, которое Бен не мог понять. .
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Бен направился обратно на юг в сторону Джорджтауна, по дороге, идущей параллельно Севен-Майл-Бич, с белоснежным песком и захватывающим видом на Западный залив справа от него. Наблюдая, как солнце садится ближе к морю и окутывает весь остров мерцающей медной дымкой, он мог понять, что привело его старого друга в это идиллическое место.
  
  В паре миль от чартерного офиса Каймановых островов черный внедорожник был припаркован на стоянке на длинной пустой прямой. Бен промчался мимо и увидел в зеркале, что черная машина должна была выехать за ним.
  
  Его водитель не торчал. К тому времени, как машина заполняла его зеркало заднего вида, Бен начал уделять ей больше внимания. Полноприводный Chevy Blazer, большие и громоздкие, с темными тонированными стеклами, поперечинами и дополнительными фарами спереди. Он был слишком близко к его хвосту. Он нажал на педаль газа, позволив джипу замедлить скорость чуть больше пятидесяти, ожидая, что пиджак его обгонит.
  
  Это не так. Вместо этого он соответствовал его скорости, но все еще держался слишком близко. Бен замедлил джип до ползания. Блейзер тоже притормозил. Бен нажал на газ и проехал на джипе до семидесяти. Блейзер последовал его примеру, не пытаясь скрыть тот факт, что он преднамеренно преследовал его.
  
  Бен вспомнил, что хозяйка Драммонда говорила о ее арендаторе, уезжающем с несколькими мужчинами в большой черной машине. «Интересно» , - подумал он, нажал на тормоз и резко повернул к пыльной обочине.
  
  Вероятно, это было бы не то, что сделал бы детектив. Но тогда Бен не претендовал на роль детектива.
  
  Он вылез из джипа. Блейзер остановился в двадцати ярдах позади и просто сидел там. Бен подошел к нему по краю. Черный капот автомобиля был засыпан пылью. За тонированным ветровым стеклом он увидел двух мужчин на передних сиденьях. Их глаза были скрыты за темными очками, но они были устремлены прямо на него.
  
  'Я могу вам помочь?' Бен сказал не дружелюбным, не враждебным тоном.
  
  Мужчины продолжали смотреть на него. Ни один из них не двинулся с места, пока он не оказался всего в нескольких футах от передней части Blazer - затем водитель резко нажал на педаль, резко выехал на дорогу и уехал в облаке пыли.
  
  Бен смотрел, как он уезжает, затем пошел обратно к джипу.
  
  Однозначно интересно.
  
  * * *
  
  Бен поехал обратно в отель в сумерках, принял душ, открыл свою сумку и переоделся в свежую черную футболку и черные джинсы. Когда дело касалось его гардероба, он никогда не был слишком изобретателен. Он сунул бумажник в задний карман джинсов, затем подошел к бару и заказал стейк с зеленым салатом и бокалом красного вина. Он взял обед на террасе и сел, глядя на цвета заката, слушая, как буруны врезаются в скалы.
  
  Всю свою жизнь он любил море. Звук расслабил его, помог думать. Вынув сложенную открытку из бумажника, он некоторое время смотрел на адрес Ника Чепмена возле Рам-Пойнт. Пришло время нанести еще один визит, который, как подсказывали ему инстинкты Бена, лучше всего проводить в ночное время. Он не торопился, чтобы выпить второй бокал вина. К настоящему времени океан был темным, только далекие белые гребни волн виднелись под луной.
  
  Было около десяти, когда он поднялся в свою комнату, схватил кожаную куртку и вышел в ночь, задумчиво крутя на пальце ключи от джипа. Дневное тепло быстро остывало под океанским бризом, и он пожал плечами, слегка вздрогнув, когда натянул швы.
  
  Бен был еще в нескольких ярдах от джипа, когда группа мужчин появилась из тени и быстро приблизилась к нему.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Их было четверо, все выше шести футов, все сложены в довольно крупном масштабе - где-то от одиннадцати до двенадцати сотен фунтов татуированных мускулов и жира, приближающегося к нему. И, судя по смертоносному ассортименту оборудования, которое они взяли с собой, чтобы поиграть, было не до времени.
  
  Все четверо остановились, образуя полукруг, отрезая Бена от его джипа. Никто не говорил. Единственным звуком был ритмичный мясистый стук, когда один из них хлопнул толстой алюминиевой бейсбольной битой по его ладони. Один из его товарищей небрежно размахивал ножом боло. Может быть, четырнадцать дюймов черного лезвия в форме листа, как раз по эту сторону мачете, и Бен предположил, что каждый из этих дюймов был острым для бритья. С грохочущей скважиной-скважиной , другой из мужчин разгадал длину тяжелой стальной цепи от его кулака.
  
  Самый крупный из мужчин, стоявший около шести футов пяти дюймов в джинсовых и байкерских ботинках, казался лидером. В иерархии дебильных хулиганов размер всегда был доминирующим фактором. Нож для выживания, застрявший поперек его пояса, был какой-то дешевой работой, заказанной по почте, с лезвием пилы и рукоятью кастета. Его голова была выбрита и блестела в лунном свете. Линия татуированных слезинок стекала по его щеке из правого глаза, растворяясь в густой черной бороде, свисавшей до середины груди, в виде двух шипов, жестких от лака для волос. «Собираюсь на демонический взгляд», - подумал Бен.
  
  «Вы, ребята, выглядите так, будто собираетесь на прослушивание на роль», - сказал он. - Или ты где-то сбежал с шоу уродов?
  
  Черная борода открылась в ухмылке, показав отблеск золотого зуба. «Мы - приемная комиссия, ублюдок», - сказал он голосом примерно на полоктавы ниже человеческого.
  
  «Я понял, - сказал Бен. «Вы то, что они называют устрашающими». Он улыбнулся. «Здесь, чтобы запугать меня».
  
  'Умный парень.'
  
  «Я быстро улавливаю. Так когда же начинается пугающая часть? Я должен быть где-нибудь ».
  
  Бейсбольная бита продолжала бить по лицу. Бородатый парень потрогал рукоять своего ножа выживания. - Как ты относишься к тому, чтобы вытирать чужую задницу, маленький человечек?
  
  'Прошу прощения?' - сказал Бен, искренне заинтригованный.
  
  «Видишь ли, большинство людей сочли бы, что идея вытирать чужую задницу чертовски отвратительна, не так ли?»
  
  Парень ждал комментариев Бена. Когда он понял, что Бен не собирается, он продолжил свой басовый рокот. «Скажем, тебе нужно было подтирать задницы ради жизни, как если бы ты заботился о стариках или о чем-то еще». Конечно, для начала, каждый раз, когда тебе приходилось протирать задницу, тебя потом стошнило. Или, может быть, даже когда ты это делал. Но со временем к этому дерьму привыкнешь. Тогда вытирать задницу какому-нибудь старому ублюдку не будет похоже на нутин. Перед завтраком можно вытереть сотню задниц. Теперь посмотрим, что я делаю…
  
  Бен ждал момента.
  
  Дело в том, что в моей работе я не вытираю задницы. Кровь проливается. Вы меня поняли? И я так долго занимался этим дерьмом, что даже не могу вспомнить время, когда брызги крови какого-то ублюдка на тротуаре заставляли меня чувствовать то или иное. Вот что я делаю. Ты слышишь, что я говорю, ублюдок? Говоря о тебе. Прямо здесь, прямо сейчас ты будешь облажаться навсегда ».
  
  Рука Бена медленно опустилась в карман джинсов. Он достал сигареты и зажигалку. С лязгом открыл свой Zippo и загорелся. Сквозь облако дыма он сказал: «Что ж, Борода, это была очень хорошая речь. У вас определенно есть дар метафоры. Из любопытства вам пришлось искать слово «репеллент»? '
  
  Дерзкая ухмылка Борода превратилась в хмурый взгляд, и он сунул пальцы в рукоять своего ножа. Шлепки позади него прекратились.
  
  «Послушай этого засранца», - пробормотал тот, у кого была цепь.
  
  «Мне нечасто приходится слышать подобные речи, - сказал Бен. «В моей работе у нас обычно нет на них времени».
  
  - Ваша работа, - повторил Борода с некоторой неуверенностью. Улыбка вернулась, но теперь в ней была легкая нервозность.
  
  «Я ценю, что вы, ребята, тоже должны зарабатывать на жизнь», - сказал Бен. «Но это одна из профессиональных опасностей, с которой вам не стоит иметь дело. Так что я думаю, вам следует развернуться и вернуться в бар, из которого вы только что пришли, позвонить своему боссу и сказать ему, что он не должен отправлять вас на работу, где вы так сильно не в себе ».
  
  Две секунды тишины. Затем нож для выживания выскользнул из-за пояса Бороды и закружился в воздухе.
  
  «Ну вот , - подумал Бен. Нисходящая косая черта. Признак истинно дилетантского ножевого бойца, парня, который узнал все, что он знает, из третьесортных фильмов, однажды или дважды повезло, имея дело с людьми, даже более невежественными, чем он, и подтверждается в его видении себя грозным городским воином. . Было бы слишком легко вывернуть нож из руки Борода, сломать три его пальца в петле на рукояти, а затем воткнуть толстое лезвие прямо в макушку его черепа.
  
  Бен этого не делал. Вместо этого он вывернул его из руки Бороды, сломал три пальца в петле рукояти, использовал уши Бороды в качестве ручек, чтобы вонзить лицо в поднимающееся колено, а затем послал лезвие, вращая мясистым ударом, глубоко в правое бедро парень, который подходил, размахивая цепью.
  
  С криком, заглушившим крик Бороды, мужчина отпустил цепь и в панике захлопал в ладоши в том месте, где рукоять кастета торчала из его ноги. Инерция цепи пронесла его с шипением в воздухе на пару футов, пока он не соединился с лицом его товарища с ножом боло.
  
  Жесткий. Бен услышал треск кости поверх удара. Боло упал на землю, когда его владелец рухнул, как срубленное дерево, хватаясь за разбитый нос и скулу, либо слишком потрясенный, чтобы издать звук, либо задохнувшийся от осколков зубов в его горле.
  
  Поединок пока длился около трех секунд. Бен перешагнул через корчащуюся, стонущую Бороду, навстречу последнему из нападавших, который все еще стоял. Парень пару раз взмахнул бейсбольной битой, но его сердце не было в этом. «Бля», - глухо пробормотал он, затем повернулся и побежал как черт, все еще сжимая биту. Бен смотрел ему вслед. Он был намного лучше спринтером, чем бойцом.
  
  Затянув сигарету, Бен подошел к Боло и дважды топнул его по лицу. В нескольких футах от него его друг мистер Чейн издавал пронзительный мучительный вопль, пытаясь выдернуть лезвие ножа из бедра. Он прошел мимо бедренной артерии на дюйм или два, но по бетону все еще текло много крови. Бен решил, что с него достаточно шума парня, и заткнул его ударом по голове, от которого он упал на бок и отскочил черепом от земли.
  
  Борода неуверенно пытался встать, приподнимаясь от бетона левой рукой, сжимая сломанные пальцы правой руки между ног. Ботинок Бена вытащил его левую руку из-под него и перевернул на спину. Борода в ужасе уставился на него. Его нос был расколот и кровоточил почти так же сильно, как нога Чейна.
  
  Бен присел рядом с ним и стряхнул сигаретный пепел в лицо парню. «Только ты и я, Борода», - сказал он. - Я считаю, что вы - лидер банды, что также квалифицирует вас как ее представителя. Так что говори. Кто вас послал?
  
  - Я… я не… - выдохнула Борода.
  
  «Ты ведь не собираешься давать мне распорядок« Я не знаю », не так ли?»
  
  «Послушайте, мистер… клянусь…»
  
  «Хорошо, - сказал Бен. Он вытащил «зиппо» из кармана джинсов. Открыл крышку и щелкнул колесиком. Искра воспламенила топливо внутри, создав теплое мерцающее оранжевое пламя и тот запах, который нравился Бену.
  
  Пламя бороды Бороды, когда ее жесткие шипы поднялись вверх, как магниевая ракета, было значительно ярче, а запах горящих волос и кожи был гораздо менее приятным.
  
  Борода в ужасе вскрикнула. Не слишком осторожно, Бен использовал джинсовую куртку мужчины, чтобы потушить огонь.
  
  - Разве ваша мать не предупреждала вас о том, что вы используете слишком много лака для волос? - сказал Бен. «Этот материал легко воспламеняется».
  
  - Сумасшедший сукин сын! Борода закричала.
  
  «Думаю, я задал вам вопрос», - сказал Бен. «Не буду спрашивать тебя второй раз».
  
  Глаза Борода выпучились на его обгоревшем, почерневшем лице. «Я не знаю, черт возьми! Этот парень предложил нам десять кусков наличными. Подарил нам свою фотографию. Он у меня в кармане ». Он дико указал здоровой рукой.
  
  Бен выдернул фотографию. Она была снята из машины и показывала, как он идет к ней. Его джип был на заднем плане, припаркованный на обочине дороги рядом с Семимильным пляжем. Достаточно легко выяснить, кем был его фотограф: одним из двух мужчин в черном «шевроле».
  
  - Тебя нанял какой-то парень? Это все, что ты знаешь? Парень в баре?
  
  Борода отчаянно кивнул.
  
  Бен снова показал ему зажигалку. 'Конечно? У тебя еще немного осталось на той стороне. Как насчет того, чтобы я даже тебя не спала?
  
  'Нет! Да! Клянусь!'
  
  Бен кивнул. Он полагал, что мужчина с горящей бородой всегда скажет правду. Это немного походило на китайскую пословицу.
  
  «Найди себе другую работу, приятель», - сказал он и подошел к джипу.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Кайман-Кай был бухтой на лесистой северной стороне острова, недалеко от пляжа Рам-Пойнт. Дом Ника Чепмена представлял собой простое элегантное белое бунгало с широкой верандой, окруженное деревьями и уединенно расположенное на краю узкой прибрежной бухты с собственным причалом для лодок.
  
  Все было в темноте. Когда Бен вышел из машины, он услышал музыку и смех, доносящиеся из близлежащего ресторана на Рам-Пойнт. Он огляделся: вокруг никого не было, а ближайшие соседи были на приличном расстоянии, за шепчущимися деревьями. Он попытался открыть переднюю дверь, затем - заднюю. Обнаружив, что они оба заперты, он обратил свое внимание на оконные защелки: это как раз то хрупкое заведение с низким уровнем безопасности, которое он ожидал найти на острове с одним из самых низких уровней преступности на планете. Через мгновение он был внутри.
  
  Окно, через которое он прошел, было окном главной спальни. Бен долго стоял совершенно неподвижно и совершенно безмолвно в тени, прислушиваясь к звукам дома, нигде не слыша никаких признаков движения. Он полез в карман за мини-маглайтом, который купил ранее в Джорджтауне, и осветил комнату сильным тонким лучом света.
  
  Двуспальную кровать закрывала москитная сетка. На тумбочке стояла ваза с умирающими цветами. На одной белой стене висела большая гравюра Эшера в рамке, изображающая бесконечную лестницу. На противоположной стене висела фотография Ника и его команды, которые, улыбаясь, стояли рядом с самолетом Cayman Air Charter Trislander на травянистом аэродроме. Самолет был окрашен в жемчужно-белый цвет, и все были готовы взорваться от волнения. Должно быть, это был первый запуск CIC. Сам Ник выглядел загорелым, подтянутым и безмерно гордым.
  
  Ниже был фотопортрет Хилари, лет пятнадцати, и еще один, сделанный в день ее выпуска.
  
  Бену было странно и немного стыдно, что он врывается в дом своего мертвого друга. Он вышел из спальни и двинулся дальше по дому, ступая тихо и осторожно, направляя на ходу луч фонаря.
  
  Полиция, похоже, не слишком грубо перевернула это место в поисках улик. Все было более-менее аккуратно, вплоть до идеально ровных ковриков на кафельных полах и упорядоченного расположения подушек на диване в гостиной. Большая часть стен была покрыта фотографиями яркой золотисто-желтой морской выдры и других самолетов, а также коллекцией впечатляющих аэрофотоснимков острова, которые показали всю глубину страсти Ника к этому месту.
  
  Удовлетворенный тем, что он был совершенно один, Бен провел некоторое время в кабинете Ника, держа в зубах стержень мини-маглита, чтобы просеять бумаги в ящиках большого антикварного стола в надежде, что он найдет что-нибудь, что копы пропустил.
  
  Он понятия не имел, что ищет, но поиск заставлял его нервничать. В глубине души его жила тревога, которую никакое рациональное отрицание не могло полностью стереть: страх раскрыть некоторые доказательства того, что Ник попал в такую ​​беду, от которой только самоубийство предлагало убежище - возможно, безнадежные долги - или признаки того, что депрессия вернулась.
  
  Что, если ... что, если ... Ник действительно покончил с собой? Эта мысль заставила Бена плавать в голове. Тогда что случилось с Хилари? Была ли ее смерть каким-то странным совпадением? Например, тот факт, что кому-то на этом острове явно не нравилось, что Бен ходит и задает вопросы? И если Ник не покончил с собой, то какой была альтернатива? За все часы, которые Бен проводил, повторяя это снова и снова в своей голове, он ни о чем не мог думать.
  
  В столе Ника тоже ничего не было. Никаких требований из банка, никаких неприятных писем с угрозами судебного разбирательства, никаких рецептов врача или пустых бутылочек с таблетками, никакой характерной капсулы Прозака, катящейся на дне ящика. Все, что Бен нашел среди деловых документов Ника, - это обычные обрывки документов и переписки, из-за которых складывалось впечатление, что CIC не просто платежеспособен, а процветает. В файле из Манилы были предварительные эскизы архитекторов для крупного расширения офисных зданий в Вест-Энде и письмо с указанием предполагаемой даты завершения через восемь месяцев. Бен изучил наброски и покачал головой. Строили ли такие планы люди, страдающие хронической депрессией?
  
  В нижнем ящике лежали личные бумаги Ника. Бен виновато прошел через них. Никаких признаков последней воли и завещания. Бодрое письмо от Хилари, датированное полгода назад, с несколькими фотографиями, на которых она отдыхает где-то с подругой. Ассортимент квитанций и гарантий на продукцию. Рукописный список из сорока или около того имен, озаглавленных «Гости вечеринки».
  
  Мужчина, размышляющий о самоубийстве, планирующий большую вечеринку?
  
  Бен положил все на место, как нашел, и начал просматривать адресную книгу по телефону. И снова он не смог найти ничего необычного. Ничего, кроме несколько загадочного номера телефона на обратной стороне книги. Рядом с ним не было имени, только заглавная буква Т, которая была сильно обведена кружком, как будто она имела какое-то особое значение.
  
  Бен набрал номер на своем телефоне и сразу перешел на автоответчик. Он выключился перед подсказкой сообщения.
  
  Именно тогда он услышал щелчок ключа, поворачивающегося в замке входной двери, за которым последовали неуверенные шаги в коридоре за пределами кабинета. Луч факела пронесся мимо, сияя из-под трещины в двери.
  
  Бен выключил свой Maglite. Он скорчился за столом, совершенно неподвижный и безмолвный в темноте.
  
  Шаги прекратились прямо перед кабинетом. Кто-то протянул руку и приоткрыл дверь. В комнате горел свет факелов.
  
  И из источника яркого белого луча раздался безошибочный металлический щелчок взведенного, готового к выстрелу, хорошо смазанного револьверного механизма.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  Шаги в комнате приблизились. Луч факела метался из стороны в сторону. Бен плотно прижался к столу, но он знал, что у него нет шансов оставаться скрытым надолго.
  
  Луч фонарика промелькнул по столу. Бен увидел, как на полу появилась его собственная тень. У него была доля секунды, чтобы среагировать раньше, чем это сделал злоумышленник.
  
  Никто, даже обученный солдат SAS, действительно не хочет бросаться, безоружный и слепой, в кого-то, держащего заряженный револьвер с взведенным курком. Но в данных обстоятельствах у Бена не было большого выбора. Сюрприз был его единственным преимуществом, и он им воспользовался. С ревом он выскочил из-за стола, посветив своим факелом прямо в лицо незваному гостю. И бросился на парня в прыжке.
  
  Пока он находился в воздухе, не последовало оглушительного выстрела. Плечо Бена соприкоснулось с животом незваного гостя, резко отбросив его назад к стене. Злоумышленник испустил кряхтение от боли и шока. Луч фонаря взлетел вверх, направив его в потолок, затем упал на пол. Раздался отчетливый удар тяжелого револьвера, упавшего на ковер.
  
  Прижав коленом к горлу отчаянно сопротивляющегося незваного гостя, Бен потянулся к выключателю бокового фонаря.
  
  И с шоком узнал в смотрящем на него лице миссис Мартинес, помощника врача Ника.
  
  Он мгновенно ослабил давление на ее шею, прежде чем она потеряла сознание. Она хрипела и хваталась за горло, когда он поднял ее на ноги и посадил в кресло. «Я не ожидал снова встретиться с вами так скоро, миссис Мартинес, - сказал он.
  
  - Как вы сюда попали? - ахнула она, потирая шею.
  
  Бен нагнулся, чтобы поднять упавший револьвер. Это была Smith & Wesson Model 28, версия их крупнокалиберной ручной пушки калибра .357 «шоссейный патруль». Ствол четырехдюймовый, синяя сталь. Достаточно огневой мощи, чтобы остановить грузовик Freightliner. Дорожный патруль США использовал их для остановки сбежавших с места транспортных средств, взрывая отверстия в блоках двигателей.
  
  «Это много пистолета для такой милой леди, как ты», - сказал Бен. Он опустил молоток. Задвинул рифленую защелку за противооткатный щиток и повернул цилиндр, чтобы увидеть шесть ярких латунных патронов с штампом FEDERAL .357 MAGNUM. Он сунул патроны в ладонь, бросил их в карман и положил незаряженный пистолет на стол. Он видел, как она на него смотрит. 'Я сделал тебе больно?' он спросил.
  
  'Я в порядке.' Ее горло и челюсть покраснели, но через час или два они исчезнут. Он не был уверен, что боль в боку уменьшится так быстро. Его небольшая ссора с мальчиками Бороды ранее не принесла ему слишком много пользы, а прыжок из-за стола только что добавил неприятно резкое новое измерение к дискомфорту, который заставлял его беспокоиться о разорванных швах.
  
  «Вы хотите знать, почему я ворвался в дом Ника, миссис Мартинес, и я расскажу вам», - сказал Бен. «Я здесь, потому что люди не отвечают на мои вопросы, и мне кажется, что мое присутствие на этом острове в некоторых кругах не приветствуется. Не думаю, что Ник возражал бы, чтобы я приехал проверить его квартиру. Теперь ты со мной на одном уровне. Интересно, зачем кому-то, у кого есть ключ от входной двери, есть фонарик и магнум?
  
  'Какие вопросы?' она сказала.
  
  «Те, которые помогут мне понять правду о том, что на самом деле произошло в тот день».
  
  Она заколебалась. «Я отвечу на ваши вопросы, если вы позволите мне подойти к этому книжному шкафу». Она указала на другую сторону кабинета.
  
  'Что это такое? Старый трюк с «спрятанным в книжном шкафу оружием»?
  
  'Пожалуйста. Я не такой уж идиот.
  
  "Что в книжном шкафу?"
  
  «Вы поймете».
  
  «Медленно, - сказал он.
  
  Избегая его взгляда, она пересекла комнату, остановилась у книжного шкафа и посмотрела на ряды заголовков. Похоже, что большая часть коллекции Ника связана с авиацией. Она схватила корешок большой толстой книги в кожаном переплете, вытащила ее и прижала к груди.
  
  «А теперь положи его на тот стол и отойди от него», - сказал Бен.
  
  Она сделала, как он сказал. Бен подошел к столу и откинул кожаный чехол. Это был фотоальбом, не более того.
  
  «Мне нужно кое-что увидеть», - сказала она. 'Это важно.'
  
  «Будь моим гостем», - сказал Бен.
  
  Миссис Мартинес пролистала несколько страниц альбома. Она остановилась, прижала палец к одной из страниц, немного наклонилась, чтобы рассмотреть ее поближе, затем перевернула другую страницу и повторила то же самое. Она посмотрела на Бена, изучая его лицо с тем же внимательным взглядом, который он заметил в тот день в офисе CIC. «Хорошо», - сказала она. «Теперь я знаю точно».
  
  'Знаешь что?'
  
  «Что я пришел сюда сегодня, чтобы узнать. Я думал, что узнал тебя, когда ты сегодня вошел в офис. Но мне нужно было убедиться, что ты тот же самый Бен Хоуп, о котором говорил Ник ». Она покрутила альбом на столе, чтобы он увидел фотографию. Это был снимок, сделанный на помолвке Хилари Чепмен. Бен был на заднем плане, держа стакан.
  
  - А вот, - сказала она, перелистывая страницу назад к другому кадру, на котором некоторые из бойцов Эскадрильи выглядели горячими и измученными в грязной униформе, сидящих на поляне в какой-то тропической адской дыре, которая могла быть одной из тренировок SAS в джунглях. основания в Белизе или Борнео. В центре был Бен, с частично почерневшим лицом, который разбирал винтовку AR-15. Технически говоря, Нику не следовало даже иметь в своем распоряжении такие потенциально компрометирующие фотографии, хотя тайком украдкой возвращаться домой на память не было редкостью.
  
  «Ты не сильно изменился», - сказала она.
  
  'Спасибо. Итак, теперь вы знаете, кто я, миссис Мартинес, вы поговорите со мной?
  
  «Зовите меня Тамара», - сказала она. «И да, если Ник доверял тебе как другу, то для меня этого достаточно».
  
  Бен сразу увидел связь. - Тамара, как в адресной книге Ника с большой заглавной буквы, рядом с номером мобильного?
  
  Она кивнула. «Ты был со мной откровенен, теперь моя очередь. У нас с Ником был роман последние восемнадцать месяцев. Так сказать, у меня был роман с ним. Я был женат и имел двоих детей. Очевидно, это был наш секрет. До сих пор в очень хорошем состоянии. У меня даже был секретный телефон, по которому он мне звонил ». Она сделала долгую паузу, затем мягко добавила: «Я так сильно его любила».
  
  Теперь Бен понял всю глубину боли в ее глазах. Она не только что потеряла коллегу по работе.
  
  - Зачем пистолет, Тамара?
  
  «Это мой муж. Обычно я не ...
  
  - Гулять по острову с пистолетом?
  
  Она покачала головой. «Нет, это одно из самых безопасных мест в мире. Но мне страшно. Я до смерти напуган ». Слезы в ее глазах отражали свет. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но закрыла его. Но слова, накапливающиеся у нее в горле, были слишком сильны, чтобы их можно было сдержать, и после нескольких секунд колебания она выпалила их.
  
  «Ник не убивал себя», - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  «Не думаю, что нам следует задерживаться здесь слишком долго», - сказал Бен после паузы.
  
  Тамара фыркнула, вытерла слезу. «Мы можем вернуться ко мне. Ничего страшного - сейчас там никого нет, кроме меня и горничной. Следуй за мной.'
  
  Приведя порядок за собой и убедившись, что на улице никого нет, они покинули виллу у входной двери. Тамара припарковала свою карету Mazda в тени деревьев. Бен смотрел, как она забирается внутрь, и в ее машине загораются фары, затем сел в «Рэнглер» и последовал за ним. Они проехали несколько миль на восток через остров в район под названием Omega Bay Estates. Mazda привела к тому, что явно было престижным и очень дорогим закрытым жилым комплексом, и остановилась у большого дома, расположенного далеко от дороги.
  
  «Где твой муж?» - спросил Бен, когда она ввела его внутрь. Теперь слезы высохли.
  
  - Дуайт? В гостях на какой-то юридической конференции. Его не будет еще десять дней. Даже если бы он был здесь, - добавила она с гримасой, - он бы плыл вокруг бухты на своей проклятой лодке. А близнецы остались с моей мамой в Майами ».
  
  Там, где квартира Ника была скромно обставленной и удобной, резиденция Мартинеса намеренно кричала «богатый адвокат» так громко, как только могла, и пихала свое богатство прямо вам в лицо. У Бена создалось впечатление, что это не связано с влиянием Тамары. Он остановился, чтобы посмотреть на фотографию Дуайта Мартинеса на буфете, позирующего на фоне своей моторной яхты, гладкое белое судно с именем Санта-Клара на носу.
  
  В молодости Дуайт мог быть прекрасной фигурой человека, но Бен в этом сомневался. Он был почти идеально сферической формы, все триста фунтов, с тонкими рыжеватыми волосами, которые казались приклеенными, и улыбкой, которая больше походила на насмешку. Бен украдкой оглянулся на Тамару и пробормотал себе под нос «Иисус».
  
  «Давай выпьем», - сказала она и повела его на кухню. В коридоре была репродукция антикварной витрины, заполненной дробовиками - эффектной подставкой Purdeys, парой стендовых ружей и короткоствольным полуавтоматом «Ремингтон», который выглядел так, как будто он был поставлен для обороны дома. «Дуайт - настоящий спортсмен», - прокомментировал Бен, следуя за Тамарой в огромную кухню.
  
  «Не заставляйте меня заводить. Жалко всякого бедного существа, которое ползает или летает, когда он и его друзья-законники собираются вместе. Хочешь пива?
  
  «Я бы предпочел скотч», - сказал он.
  
  'Звучит неплохо.' Тамара открыла шкаф, достала бутылку Bowmore и два стакана. Бен подошел к длинной стойке для завтрака и поставил табурет. - Не возражаете, если я закурю?
  
  Она покачала головой, разливая напитки. 'Вперед, продолжать. Сбоку есть пепельница.
  
  'Хочу один?'
  
  - А-а. Я бросил несколько месяцев назад ».
  
  Бен загорелся. Захлопнул «зиппо» и выпустил дым. Тамара присоединилась к нему у стойки для завтрака, поставив бутылку между ними на мраморную крышку. Протянула ему стакан и сделала большой, глубокий глоток, как будто она действительно нуждалась в нем. «Это были тяжелые времена для меня», - сказала она контролируемым голосом человека, борющегося со своими эмоциями.
  
  Бен не ответил. Глядя на нее, он мог видеть женщину с сильной волей, отважно пытающуюся удержать ее вместе, застрявшую в браке из ниоткуда и неспособную открыто горевать по мужчине, которого она любила. Он знал, что временами она должна была приближаться к краю. Он это понимал. Он был там в прошлом и обязательно найдет себя там снова в будущем. Некоторые вещи никуда не делись.
  
  «Ник сказал, что у тебя нет семьи», - сказала она. - У тебя все еще как?
  
  «Так и есть», - сказал Бен.
  
  «Я думаю, он сказал мне, что вы из Ирландии? Вы этого не говорите ».
  
  «Я не родился там», - сказал он. «Но я люблю Ирландию. Моя мать была из Голуэя. У меня там дом ». Он представил это в своем воображении: большой беспорядочный старый дом недалеко от каменистого берега, где он любил проводить время в одиночестве, когда мог, иногда сидя часами, глядя на море. Он часто это пропускал.
  
  «Вы говорите о своей матери в прошедшем времени, - сказала Тамара.
  
  «Она умерла давным-давно».
  
  Когда Тамара поняла, что он не собирается вдаваться в подробности, она спросила: «У вас есть другая семья?»
  
  Он покачал головой. «Это только я и Винни. Она была домработницей моих родителей. Она переехала со мной в Ирландию после того, как они умерли, и теперь она просто присматривает за мной, когда меня нет рядом. Сумасшедшая старая летучая мышь, и это сводит ее с ума, пытаясь держать меня в узде, - добавил он с улыбкой, которая быстро исчезла с его лица. «Она - единственная семья, которая у меня осталась».
  
  Тамара почувствовала, что ему что-то больно, что-то, что он скрывал глубоко внутри и о чем не хотел говорить. «Вы хотите пополнить счет?» - спросила она его.
  
  Он кивнул и пододвинул свой полупустой стакан, чтобы она наполнила его.
  
  «Почему ты здесь, на Большом Каймане, Бен?» она сказала. - Вы тоже не верите в эту чушь о самоубийстве?
  
  «Давайте начнем с самого начала, - сказал он. «Скажи мне, что ты знаешь».
  
  «Я знаю Ни…» - начала она и замолчала. «Я знал Ника. Он рассказал мне все о своей истории - о разводе, срыве, своей депрессии, о том, как он оставил армию в тумане. Он не пытался ничего от меня скрыть. Но это было много лет назад. Он больше не был в депрессии. Он был одним из самых довольных людей, которых я когда-либо знал. Вы видели этот желтый самолет возле офиса?
  
  «Морская выдра».
  
  Ник вытащил его из свалки и сам восстановил. Его гордость и радость. Он был как мальчик с этим - любое оправдание, он был в воздухе. У него была такая заразительная страсть к этому, что он даже научил меня летать. Ник любил самолеты, он любил этот остров и новую жизнь, которую он здесь создал… - Тамара на мгновение замолчала, сглотнула и добавила сдавленным голосом: - И он любил меня. Вот почему вся эта чепуха сифуэнтеса не имела для меня никакого смысла, вообще никакого смысла ».
  
  - Сифуэнтес?
  
  - Доктор Карлос Мария Сифуэнтес. Этот психиатр из Майами, который якобы лечил Ника от тяжелого биполярного расстройства и прописывал антидепрессанты в течение последних девяти месяцев. По крайней мере, так сказано в полицейском отчете. Тамара яростно покачала головой. - Но Ник ни за что не прикоснулся бы к этой штуке, не говоря уже о том, чтобы съездить за ней в Майами. Он поклялся, что больше никогда не будет приближаться к антидепрессантам, после всех ужасных побочных эффектов, которые у него были в прошлом. Он даже не принимал обезболивающие от головной боли. И, самое главное, если бы он страдал, я знаю, он бы не скрывал этого от меня. Он бы обратился ко мне за помощью ». Тамара изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но для нее это было нелегко, и во время разговора она выпивала виски.
  
  Я позвонил в клинику. Угадай, что. Они никогда не слышали о докторе Карлосе Марии Сифуэнтесе. Все это было сфабриковано, чтобы люди поверили, что Ник сделал бы это . Из всех репортеров, которые толпились по всему острову и копались в костях, разве вы не думаете, что хотя бы один проверил бы это и увидел, что происходит? Нет, конечно нет. Ублюдки.
  
  Голос Тамары поднялся до невыносимой ярости. Она внезапно остановилась, тяжело дыша, и взяла себя в руки. «Знаешь, даже если бы Ник хотел умереть, он никогда не делал этого так, чтобы причинить вред кому-то другому. Марк и Синди, второй пилот и бортпроводник - они были двумя нашими лучшими друзьями. И они только что обручились. И все эти бедняги - и дети … - Она закрыла глаза.
  
  Бен рассказал ей о своих исследованиях в тот день: о своем визите к Бобу Драммонду; Необъяснимое и несколько внезапное исчезновение Драммонда; загадочный черный Chevy Blazer; мужчины возле его отеля.
  
  'Кто они?' - сказала Тамара, нахмурившись.
  
  - Просто наемники, местные мальчишки с Каймановых островов. Они даже не знали, на кого работают. Но двое в машине - это могло быть другое дело ».
  
  Тамара недоуменно покачала головой. «Так что, черт возьми, происходит?»
  
  Оба их стакана были пусты. Бен потянулся к бутылке и снова наполнил их. «Раньше я не знал, что и думать. Я думаю, что есть только один возможный сценарий, который имеет смысл ». Он посмотрел на нее. 'Ты прав. Ник не сбивал тот самолет. Кто-то другой сделал. Может какая-то диверсия. Прямо сейчас я бы пошел с бомбой. Как бы то ни было, Ник был вынужден приземлиться в море. Может, он случайно попал в риф - не знаю. Были ли убиты все остальные сразу, я тоже не знаю. Но что я точно знаю, так это то, что Ник был жив достаточно долго после крушения, чтобы позвонить своей дочери, чтобы оставить ей сообщение, чтобы попрощаться. Я уверен, что он бы тоже позвонил тебе, если бы у него было время. Очевидно, он этого не сделал. Что же до того, что случилось потом… ну, это то, что я собираюсь выяснить ».
  
  Тамара ничего не сказала, просто уставилась в свой стакан.
  
  Бен продолжил. «Кто бы ни стоял за всем этим, должно быть, знал, что Ник звонил Хилари. Это могло означать, что они прослушивали ее телефон, но я не думаю, что это вероятно. Я думаю, что более вероятно, что кто-то забрал телефон Ника из-под крушения и смог отследить его звонок до нее. Они не знали, как много он смог рассказать ей о том, что произошло. Так что они не могли рисковать. Ее нужно было заставить замолчать, и все следы сообщения должны были исчезнуть ». Он сделал паузу, чтобы сделать глоток виски. «И этого можно было бы избежать, если бы я не вел себя как придурок. Я ее не слушал. Я позволил ей выбежать на дорогу, и они косили ее, как ромашку ».
  
  'Подожди. Ты имеешь в виду-?'
  
  - Вы не слышали?
  
  «Я избегала телевидения, радио, газет, всего остального, - выдохнула Тамара. Она закрыла глаза и подперла голову руками. 'О мой Бог. О боже. Я не могу этого вынести ».
  
  «А теперь, когда я приземляюсь на Большом Каймане и начинаю ковыряться, кое-кого это не устраивает», - сказал Бен. «И они будут еще больше недовольны этим, потому что я еще даже не начал».
  
  Она посмотрела на него. 'Чем ты планируешь заняться?'
  
  «Я найду виновных и убью их всех», - сказал он.
  
  Лицо Тамары побледнело. «Дайте мне одну из этих сигарет».
  
  «Я думал, ты уйдешь».
  
  «Я только что начал снова». Тамара слегка прижала ладонь к руке Бена, когда он закурил для нее сигарету. Она закашлялась. «Они сильные».
  
  «Они иорданцы, - сказал он. «Давай поговорим о Дуайте. Кажется, он зарабатывает много денег ».
  
  «Сумма брутто. Он стал партнером в прошлом году ».
  
  «Можете ли вы быть абсолютно уверены, что вы и Ник держали свои отношения в секрете от всех?» - спросил Бен.
  
  - Вы говорите, что Дуайт ... ?
  
  «Ревнивые мужья, как известно, делают необдуманные поступки. Нужны деньги и связи, чтобы сделать убийство похожим на несчастный случай и замести следы на другом конце света ».
  
  - Дуайту было бы наплевать, если бы я ушел завтра. И я собирался. Я все еще собираюсь. Парень может быть засранцем. И поверьте, он это мудак , первого порядка. Но он не убийца. У него не хватило бы смелости ».
  
  «Это была просто идея, - сказал Бен. «Нам понадобится их больше, если мы хотим разобраться в этом. Кто-то там, кто-то могущественный, хотел убрать Ника с дороги. Почему?'
  
  Тамара смотрела вдаль, пока курила. Ее бровь задрожала, когда ей в голову пришла какая-то мысль. Ее глаза ожесточились, и она медленно кивнула самой себе. «Бригман», - сказала она. 'Дерьмо. Бригман . Почему я не подумал об этом раньше ...
  
  - Хорошо, а кто такой Бригман?
  
  Она посмотрела на него. Юлиус Т. Бригман. Он техасец, поселившийся здесь около двадцати лет назад. Владеет половиной элитной недвижимости на Большом Каймане и почти всем бизнесом по аренде яхт. В октябре прошлого года он решил, что тоже хочет заняться чартерными рейсами, и сделал Нику предложение выкупить его ».
  
  «Я предполагаю, что Ник отказал ему».
  
  «Конечно, знал. Однозначно. Но Бригман не из тех, кто так легко сдается. Он продолжал возвращаться. Предложение росло и росло. Ник продолжал отказываться. Однажды вечером в ноябре, когда Ник был один у себя дома, явился Бригман с двумя своими гориллами и сделал последнее предложение. Ник сказал ему прогуляться. Получилось немного некрасиво. Бригман начал оскорблять, и в конце концов Ник схватил его за шиворот и пнул его задницу на улицу. Сказал гориллам, что сломает им руки, если они когда-нибудь снова обойдут его дом ».
  
  Бену пришлось улыбнуться.
  
  «После этого Ник много месяцев шутил, - сказала Тамара. Она сердито затушила сигарету. «Черт, как я мог забыть?»
  
  - Джулиус Т. Бригман, - задумчиво сказал Бен.
  
  « Есть кто-то, у кого есть бабло, чтобы все могло случиться», - сказала Тамара. «Все, что он хочет. Он миллиардер, Бен. Номер один на острове. И он безжалостный сукин сын, который ни перед чем не остановится, чтобы заработать доллар ».
  
  «Я полагаю, что все знали бы, где живет такая большая шишка?» - сказал Бен.
  
  «Кобальтовый берег». На северной стороне. Сам я там не был, но знал женщину, которая какое-то время работала садовником Бригмана. Сказал, что это настоящий дворец ».
  
  «Тогда, похоже, пора позвонить мистеру Бригману по телефону», - сказал Бен. Он допил виски и встал.
  
  'Сейчас?'
  
  «Я такой импульсивный, - сказал Бен. «Прежде чем я уйду, одно небольшое одолжение».
  
  - Назови, - сказала Тамара.
  
  - Не думаю, что Дуайт будет возражать, если я одолжу его «Смит и Вессон»?
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  Описание дома Бригманов подругой Тамары было во всяком случае заниженным. Подсвеченный как космическая станция в ночи и отбрасывающий золотое сияние за свои высокие стены и через уединенный маленький залив Кобальтового побережья, возвышающийся особняк делал резиденцию среднего колумбийского наркобарона похожей на лачугу из трущоб. Бен остановил джип под пальмами в ста ярдах вверх по прибрежной дороге, выключил фары и двигатель, смотрел и слушал.
  
  Было уже за полночь, но казалось, что вечеринка в стенах роскошной крепости Джулиуса Т. Бригмана только набирала обороты. Музыка была живой диксиленд-джаз. Пока Бен сидел и смотрел на огромный дом, по дороге с рычанием проехал белый Ламборджини, притормозил на подходе к воротам и въехал в освещенный светом двор; парень в смокинге вылез из машины и проводил расшитую блестками блондинку к входу, где пара квадратноплечих головорезов в темных костюмах неуклюже поднялась, чтобы проверить приглашения и помахать им внутрь. Почему богатые люди всегда считали бодибилдеров хорошими сторожевыми собаками?
  
  Бен полез в перчаточный ящик джипа и вытащил дорожного патрульного. Он вытащил цилиндр, затем, удерживая револьвер в левой руке, вытащил из кармана шесть патронов .357 Magnum и сунул их один за другим в чистые, смазанные маслом камеры. Он захлопнул цилиндр, вышел из джипа и засунул револьвер за пояс джинсов, так что он плотно прилегал к его правому бедру и прикрывался подолом рубашки. Он зажег замки джипа и пошел по дороге к дому. Когда он приблизился к воротам, ярко-оранжевая «Пантера Де Виль» проскользнула мимо него и въехала внутрь. Он припарковался возле дома, и из него вышла еще одна очарованная тусовочная пара.
  
  Наблюдая за головорезами службы безопасности, выполняющими свою работу, Бен задумался, были ли они теми же двумя гориллами, которых Бригман взял с собой в качестве подкрепления, когда нанес Нику визит в ноябре. Немного превосходящий подвид головорезов по сравнению с образцами по сниженной цене, которых послали противостоять Бену возле отеля. Учитывая очевидное богатство парня, Бен нашел это немного оскорбительным.
  
  Гориллы еще раз прошли шаг, когда Бен подошел ко входу. Они могли быть близнецами. Идентичные наряды, одинаковые фасоны; и, очевидно, они оба проводили в тренажерном зале одинаковое количество часов. Они выглядели так, будто вместе тренировались хмуриться перед зеркалом. Может быть, они тоже вводили друг другу стероиды в заднюю часть тела.
  
  «Ого», - сказал один, преграждая Бену путь ладонью. 'Приглашать. Давай получим.
  
  «Мне не нужно приглашение, - сказал Бен.
  
  Второй охранник злобно ухмыльнулся и скрестил руки на груди. Он едва мог соединить руки перед собой. 'Ага? Как вы это себе представляете?
  
  «Потому что мне некому помешать войти прямо в эту дверь. Если только они не хотят, чтобы их зубы засунули им в глотку ».
  
  У Бена не было времени ждать реакции. Он сделал два шага к входу, прежде чем первая горилла сделала выпад за ним. Скованная мускулами рука двигалась так медленно, что Бен мог закурить сигарету за то время, которое потребовалось, чтобы добраться до него. Он поймал парня за запястье. Скрутил его вверх и вниз, сильно и быстро, в модифицированный замок айкидо, который, как он знал по собственному опыту, чувствовал, как если бы вам отрубили руку в плечо тупым лезвием.
  
  Горилла испустила пронзительный вопль. Бен вывернул руку немного сильнее, затем послал парня выстрелить в своего товарища, и они оба рухнули на землю.
  
  «Отстаньте», ребята. Очень скоро ты вообще не сможешь двигаться ». Бен прошел мимо барахтающихся тел к входу. Через мгновение он смешался с толпой вечеринки и направился к арке, ведущей во внутренний двор. На подиуме сбоку радостно кукарекал джазовый ансамбль «Диксиленд», пока пары танцевали. Официантки, одетые как товарищи по играм Хью Хефнера, ходили по кругу, разнося шампанское из серебряных подносов.
  
  Бен вошел в середину двора, и люди, заметившие его неформальную одежду, бросили на него несколько странных взглядов. Он схватил первого толстого ебаря в смокинге, который осмелился уставиться на него, и громко сказал: «Я ищу Джулиуса Бригмана».
  
  Музыка дрогнула. Оживленный гул разговора упал на несколько ступеней, и толпа отошла прочь.
  
  «Я Бригман», - протянул за его спиной техасец. «Кто ты, черт возьми?»
  
  Бен повернулся и увидел невысокого мужчину, пробивающегося к нему сквозь толпу. Бригману было около шестидесяти пяти, в сшитом на заказ смокинге, элегантно сдерживающем его фигуру. У него были белые зачесанные назад волосы и аккуратно подстриженная белая борода, а между его зубами был зажат пятидюймовый обрубок Гаваны. Результатом стала старая южная аристократия. Новоявленный Роберт Э. Ли.
  
  «Тот, кто хотел бы поговорить наедине», - сказал Бен, отпуская другого мужчину, который быстро отошел, поправляя воротник и возмущенно бормоча: «Этот парень чокнутый».
  
  Глаза Бригмана округлились. Он выпустил сигарный дым прямо в лицо Бену. - У вас чертовски нервное состояние, когда вы входите в мой дом и требуете поговорить со мной. Ты знаешь, кто я, сынок?
  
  «Может быть, вы бы предпочли поговорить об этом при всех этих людях?» - сказал Бен.
  
  Бригман смотрел еще мгновение, затем вынул Гавану изо рта, покатал ее между пальцами и улыбнулся. «Хорошо, ты купил себе ровно одну минуту. Иди со мной.'
  
  Бормочущая толпа разошлась, пропуская их, когда Бригман повел его по коридору арок в прохладный, засаженный растениями интерьер своего дворца. «Здесь», - сказал он, открывая дверь в шикарный салон.
  
  Изнутри послышался вздох, когда пара, отклонившаяся от вечеринки, внезапно выпрямилась на диване и огляделась.
  
  «Кларисса, дорогая, мы с этим джентльменом должны обсудить кое-что, - сказал Бригман.
  
  Кларисса застегнула ремешок платья и повела за руку краснолицого кавалера, стуча высокими каблуками по мрамору. Выходя из комнаты, она бросила взгляд на Бена и робко улыбнулась ему.
  
  Бригман закрыл за ней дверь и повернулся к Бену. «Не думаю, что я имел удовольствие быть представленным вам, сэр».
  
  «Неважно, кто я, - сказал Бен. «Важно то, что случилось с моим другом Ником Чепменом».
  
  Сигара Бригмана погасла. Он сделал вид, что снова зажег его, выпустил большую пелену дыма и сказал: `` Итак, мы говорим о том же Нике Чепмене, у которого не хватило смелости смотреть в лицо жизни, или приличия, чтобы проверить в одиночестве где-нибудь с квартой? '' Джека и шестигранника?
  
  Бен положил руку на правое бедро и вытащил дорожного патрульного из-за пояса. 'Как этот?'
  
  Взгляд Бригмана метнулся на револьвер, но его присутствие не выглядело чрезмерно обеспокоенным. - Это должно меня напугать?
  
  «У меня проблема, - сказал Бен. «Потому что я не верю, что мой друг разбил собственный самолет. Я думаю, что кто-то другой несет ответственность за его смерть и смерть всех этих людей ».
  
  «И вы пришли сюда в поисках кого-нибудь, на кого можно повесить», - сказал Бригман.
  
  «Ты мог бы облегчить себе задачу», - сказал Бен. «Расскажи мне, как ты это сделал».
  
  «Мне позвонить адвокату или ребятам внизу? Мне просто нужно щелкнуть пальцами, и они наверняка разобьют тебе голову ».
  
  «Если вы говорите об аббате и Костелло на воротах, я думаю, вы обнаружите, что они уже насмотрелись на меня», - сказал Бен. «Что касается остальных мальчиков, вы можете позвонить в больницу».
  
  Бригман в замешательстве уставился на него. «Какие еще из них? Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь, сынок. Никто из моих людей не в больнице. Теперь мне нужно позаботиться о моих гостях, так что, если вы не против…
  
  «Это кресло выглядит удобным», - сказал Бен, взмахнув пистолетом. - Что это, Людовик XV?
  
  - Людовик XVI, - подозрительно сказал Бригман.
  
  «Почему бы тебе не сесть на свой милый бархатный трон и не рассказать мне все о том, как ты пытался захватить CIC в прошлом году?» - сказал Бен. - А потом о том, как вы решили, что если у вас не будет этого, то вы все испортите, а затем начнете создавать свою собственную? В чем дело, Бригман, недостаточно управлять волнами, ты хотел управлять и небом?
  
  Бригман на мгновение недоверчиво уставился на него, затем рассмеялся. «О, мальчик», - сказал он, утирая слезы с лица. «Так вот в чем все дело. У тебя есть яйца, я тебе их дам. Специально для англичанина. Знаешь, мой прапрадед был в Континентальной армии под Вашингтоном в 1781 году, когда мы надрали твоим британцам задницы в Йорктауне ».
  
  - Наполовину ирландец, - сказал Бен. «Мой был с 69-м пехотным полком Нью-Йорка, когда через несколько лет мы помогали Линкольну разгромить Юг».
  
  Бригман усмехнулся. 'Все в порядке. Знаешь что, мне нравится твой стиль, сынок. Вы хотите знать о предложении, которое я сделал Чепмену? Конечно, в прошлом году я бы сжег половину острова, чтобы заполучить такой горячий помидор, как CIC. Но если бы вы были немного лучше информированы, мой друг, вы бы знали, что с тех пор для меня все изменилось. Я больше не покупаю, я продаю. Это последний участок моей собственности на Большом Каймане, и он будет продан через неделю. Я возвращаюсь в Даллас, а ты, - кивнул сигарой, - ты только что сорвал мою прощальную вечеринку.
  
  Бен ничего не сказал.
  
  Бригман улыбнулся. - Вы хотите проверить это у моего поверенного? Вперед, продолжать. Он прямо снаружи. А еще лучше поговорите с Доком Ротеллой. Он тот, кто поставил мне диагноз прямо перед Рождеством. Хорошо, если я увижу еще одну.
  
  «Верно, - сказал Бен.
  
  «О, так тебе нужны доказательства? Иди сюда ». Бригман поднялся с кресла Людовика XVI и повел Бена через комнату к блестящей двери, отделанной ореховыми панелями. - По-твоему, это чертовски многофункциональный тренажерный зал? - сказал он, толкая дверь и махнув рукой машине, занимавшей большую часть комнаты по соседству.
  
  Бен уставился на машину, на все считывающие устройства, циферблаты и лампы. Рядом стояла больничная койка с хромированным каркасом, белоснежными простынями и атласной подушкой, окруженная перилами с задернутой занавеской. Шесть медицинских каталок, сгруппированных кругом фургонов, были загружены хирургическим оборудованием и огромным количеством лекарств и медикаментов. Комната была похожа на частную клинику.
  
  «Гемодиализ», - сказал Бригман. «Дважды в день злая сука-медсестра подцепляет меня к этому адскому устройству, и оно высасывает все дерьмо из моей старой туши. Не то чтобы мне чертовски хорошо, после того, как я всю жизнь мариновал почки в виски с бурбоном, - добавил он с ворчанием.
  
  Бен не мог найти слов. Он вдруг почувствовал себя идиотом. Опрометчивый, опасный, жестокий идиот, ворвавшийся в дом умирающего с заряженным оружием и головой, полной безумных идей.
  
  «Драгоценный маленький смысл останавливаться сейчас», - сказал Бригман. Он сделал еще одну затяжку сигары, затем вынул ее изо рта и нежно осмотрел ее. «Ты смотришь на сбежавший поезд, сынок». Он усмехнулся Бену. «Что бы мне ни оставалось в жизни, я намерен наслаждаться ею в полной мере. Если я больше никогда не заработаю ни копейки, у меня останется около двухсот пятидесяти тысяч долларов в час, чтобы жить, пока я наконец не упаду замертво, и этого для меня вполне достаточно. Вы думаете, что меня прямо сейчас заинтересуют корпоративные поглощения, мистер…?
  
  «Надежда», - сказал Бен. «Меня зовут Бен Хоуп».
  
  - Поверьте, мистер Хоуп, в свое время я мог бы сделать несколько вещей, которыми не слишком горжусь. Парень, который возникает из ничего, как я, не заработает свой миллиард, не сломав несколько рук. Черт, теперь я могу это признать - что они со мной сделают? Но я не собираюсь быть твоим мальчиком для битья из-за того, что, по твоему мнению, случилось с твоим другом Чепменом. Я предлагаю вам поискать в другом месте. Если я могу помочь, обязательно дайте мне знать.
  
  «Я совершил ошибку, - сказал Бен. «Прошу прощения, мистер Бригман».
  
  Бригман хлопнул его по плечу. «Без обид, сынок. Я крепкий старый индюк, и жизнь становится короткой, чтобы затаить обиду. Может, убери пистолет, а? Тогда как насчет того, чтобы выйти со мной на улицу и выпить перед уходом ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  Бен вернулся в отель после четырех утра. Крепкий черный растворимый кофе, который он приготовил в своей комнате, был довольно плохим, но он скрывал несвежий привкус бурбона на его губах. Чтобы смыть жало вины и поражения, потребуется гораздо больше.
  
  Он стоял на балконе и смотрел на восход солнца, затем снял одежду и вошел в душ. Под прохладной водой он осторожно снял повязку с ноющих ребер и осмотрел рану. Она была синей и воспаленной, на повязке были пятна крови, которых не должно было быть.
  
  «Так много для R&R, - подумал он про себя. Там что-то порвалось, но швы, казалось, держались. Он вытер себя насухо, промокнул рану антисептическим кремом и наложил свежую повязку, которую прикрыл чистой черной рубашкой.
  
  К восьми тридцать солнце уже было жарко, и он снова сел в машину, свернув на север по дороге Севен-Майл-Бич в сторону CIC. Он без стука вошел в старый офис Ника и обнаружил Тамару, сидящую в одиночестве за столом.
  
  «Ты рано встаешь», - сказала она.
  
  «Я поздно встаю. И вы можете забыть о Джулиусе Т. Бригмане ». Он сел на край стола и рассказал ей то, что узнал.
  
  Тамара откинулась на спинку стула и поджала губы. «В этом был такой смысл. Кто послал тех парней избивать вас?
  
  «Кто-то еще», - сказал Бен.
  
  'Куда мы отправимся отсюда?'
  
  «В другом месте», - сказал Бен.
  
  «Чашка кофе сделает вас более общительным?»
  
  Бен покачал головой. Осторожно, чтобы больше не дергать швы, он полез в задний карман за фляжкой с виски.
  
  Тамара наморщила нос. - Разве для этого не рано утром?
  
  «Волосы собаки, которая меня укусила», - сказал Бен.
  
  «Вы закончите, как Бригман».
  
  Он проигнорировал ее, отвинтил хромированный колпачок и отбросил пулю.
  
  «Я всю ночь не спала и думала», - сказала она. «Может быть, связь с Бригманом была слишком очевидной. У меня была другая идея. Что, если в самолете была какая-то неисправность, и производители попытались скрыть ее, чтобы избежать кучи судебных исков? Кто-то с историей депрессии был бы легкой мишенью, на которую ее можно было бы повесить ».
  
  Бен закрутил крышку фляжки и покачал головой. «Они возложили бы это на обслуживающий персонал CIC, халатное обслуживание. И я не думаю, что они будут бегать, убивая родственников своих козлов отпущения. Намного проще просто позвонить их страховщикам ».
  
  'И что?'
  
  «Что-то еще, - сказал он. Он соскользнул с края стола и начал расхаживать по офису.
  
  - Это действительно помогает тебе ходить, как тигр в клетке? - раздраженно спросила Тамара.
  
  Бен чувствовал себя тигром в клетке, но Тамара была права - походка не поможет. Он остановился, оглядываясь в поисках вдохновения. Его взгляд остановился на гравюре Эшера на стене над столом.
  
  Ангелы, затем демоны. Невозможно было увидеть их обоих одновременно. Когда вы отворачивались от одного, в поле зрения появлялся другой, создавая полный сдвиг парадигмы, измененную реальность.
  
  Иногда дело было не в том, что было там, а в том, как вы на это смотрели. Просто нужно было посмотреть другими глазами.
  
  «Мы подходим к этой штуке с неправильного угла», - пробормотал Бен после долгой паузы.
  
  «Скажи мне, что ты имеешь в виду», - сказала Тамара. «И не говори« под другим углом »».
  
  - У вас есть список пассажиров? он спросил.
  
  Она коснулась экрана перед собой.
  
  «Дай мне взглянуть», - сказал он. «И, может быть, я все-таки выпью этот кофе».
  
  Следующие полчаса Бен провел за компьютером с такой интенсивностью, что, наблюдая через его плечо, Тамара подумала, что он может растопить экран. С файлами CIC в одном окне и поиском в Интернете он систематически сверял имена каждого из двенадцати пассажиров с местными и международными новостными сообщениями, а также со всем, что он мог найти в Интернете.
  
  Он начал с четырех британских граждан, совершивших аварийный полет. Их профили быстро сошлись. Колин и Сандра Хартнолл и их сын Джейми уехали на каникулы из своего дома в Лидсе: Колин Хартнолл преподавал географию в шестикласснике колледжа, Сандра была секретарем по правовым вопросам, а Джейми брал годичный отпуск перед университетом. Четвертым британцем был Гордон Лав, частный дантист на пенсии, который эмигрировал на Маленький Кайман несколькими годами ранее и ехал в Лондон, чтобы навестить свою дочь Хелен и ее мужа Клайва.
  
  Потом были Де Грооты, семья из четырех человек из Амстердама. Согласно источникам новостей в Интернете, Рууд Де Гроот был офтальмологом; его жена Урсула была домохозяйкой и заботилась о маленьком Яне, 8 лет, и Карис, 11 лет.
  
  Бен здесь вообще ничего не видел. Он перешел к следующему в своем списке. 28-летняя Моника Стейнхарт родилась с Лонг-Айленда и работала инструктором по дайвингу на Маленьком Каймане. 23 июля она ехала на Большой Кайман, чтобы взять класс новичков в Стингрей-Сити у северной точки.
  
  Последние три пассажира, погибшие в тот день, были туристами из Тампы, Флорида: 22-летний Джим Дагган, аспирант колледжа, и его 19-летняя сестра Фэй вместе со своим двадцатилетним парнем Терри Бассини, который работал в его доме. отцовский бизнес по настройке мотоциклов.
  
  Насколько Бен мог видеть, все двенадцать были обычными людьми, ведущими свою обычную жизнь. В тот день они собрались вместе на борту обреченного самолета из-за работы или удовольствия, ничто не могло предложить ничего, кроме ужасного совпадения для всех заинтересованных сторон.
  
  «Что здесь означают эти цифры?» - спросил он Тамару, указывая на шестизначные числа рядом с каждым именем или группой имен.
  
  «Рекомендации по бронированию», - ответила она. Ник всегда верил в простоту и легкость системы. Когда клиент делает заказ, мы выдаем ему номер. Все, что им нужно сделать, это явиться и процитировать его, когда они называют свое имя, чтобы бортпроводник сверился с записями. Таким образом не составит труда выпустить распечатанные билеты. Мы также берем номер телефона и адрес на острове из соображений безопасности. Все это вместе записывается в наши записи ».
  
  «Хорошо», - пробормотал Бен и продолжил поиск на экране.
  
  «Что именно вы ищете?» - спросила она его.
  
  'Я не знаю. Но здесь кое-что нам не хватает. Я в этом уверен.' Он потянулся за кофе. Было холодно, но он все равно отхлебнул. «Расскажи мне о втором пилоте, Брейди».
  
  'Отметка? Что рассказать? Он присоединился к CIC всего через несколько месяцев после ее основания. До этого он работал в чартерной компании в Нассау. Он часто ехал вторым пилотом с Ником, иногда наоборот ».
  
  'Что еще?'
  
  Тамара вздохнула. - Думаю, я уже говорил вам, что он и Синди - это Синди Мастертон, бортпроводник - собирались пожениться осенью. Ник собирался стать их шафером. Во что вы стреляете?
  
  «Пока что призраки и тени». - сказал Бен. «Сколько Trislanders осталось CIC? Два?'
  
  «Всего один полет. Другой заземлен. Так плохо с бизнесом ».
  
  "Кто команда?"
  
  - Джек Берджесс - главный пилот, его напарник - Морт Клегг. Джо Сандерманн - бортпроводник. Все они работают в компании с самого начала. То же самое и с инструкторами летной школы, с большинством сотрудников офиса, даже с милым стариком, который ухаживает за территорией. CIC как маленькая семья, Бен. Ничего зловещего или порочного не происходит. Никаких секретов. Она остановилась. «Ну, просто секрет, о котором ты уже знаешь».
  
  В дверь тихонько постучали, и в кабинет нервно вошел человек, которого Бен раньше не видел. Лет за тридцать или около того, худощавый и протухший, лысеющий, с толстыми стеклами и выступающими передними зубами. В нагрудном кармане рубашки у него было три шариковые ручки, и он прижимал к груди пачку бумаг.
  
  Тамара сказала: «Бен, это Грант Сингер, бухгалтер компании. Грант, Бен был хорошим другом Ника.
  
  Сингер пожал Бену руку, как влажную маску для лица. «Я не хотел перебивать», - нерешительно сказал он. «Но я просто просматривал банковские записи за последний месяц, и здесь есть неточность, которую мне нужно исправить».
  
  Тамара поколебалась, потом сказала: «Хорошо, у меня есть минутка». Бухгалтер разложил пачку бумаг через дальнюю сторону стола и начал просматривать их вместе с ней.
  
  Бен встал из-за стола, бесцельно прошелся по офису, подумал о сигарете. Его разум был полон мыслей и вопросов, и он лишь наполовину осознавал, что Сингер говорил своим настойчивым, ноющим голосом.
  
  «Я ничего не вижу, - сказала Тамара.
  
  - Вот распечатка выписки, - заскулила Сингер. Ссылочный номер платежа. Теперь посмотрим на наши собственные записи. Почему его там нет?
  
  - Спросите Венди. Все данные вводит она ».
  
  'Я уже сделал. Она понятия не имеет, что здесь произошло. Без этой информации мы не сможем вернуть клиенту деньги, если он был забронирован на один из отмененных рейсов ».
  
  - Всего несколько долларов, Грант, - сказала Тамара. «Разве мы не можем разобраться с этим в другой раз? Я как бы в центре чего-то здесь. Вот что вам сказать, оставьте мне бумаги, а я потом их просмотрю.
  
  «Всего несколько долларов», - пробормотал бухгалтер себе под нос, выходя из офиса. «Извини, - сказала Тамара, когда он ушел. «Грант ценный член команды, но иногда он попадает в анал. Как дела?' - добавила она, заметив недоумение Бена.
  
  - Могу я взглянуть на них? - спросил он, обойдя стол, чтобы изучить бухгалтерские документы.
  
  'Почему?'
  
  'Просто чувство.'
  
  «Я не должна показывать вам конфиденциальные бизнес-документы, - сказала Тамара. «Но, эй, ты уже видел все остальное, так почему бы и нет?»
  
  Бен уже изучал аномальные фигуры, которые Сингер подчеркнул шариковой ручкой. Платеж, о котором идет речь, был произведен 21 июля, за два дня до аварии: сумма в восемьдесят восемь долларов Каймановых островов, внесенная с помощью кредитной карты г-ном Л. Моссом. Как заметил Сингер, в записях CIC не было упоминания о Л. Мосе. Нет оплаты, нет платежной справки, нет телефона, нет адреса.
  
  - На какой рейс забронировал этот Мосс? - спросил Бен.
  
  Тамара пожала плечами. «Ну, в том-то и дело. Сейчас мы не можем сказать этого ».
  
  "Информация потеряна?"
  
  «Это не потеряно», - раздраженно сказала она. «Я уверен, что это просто потеряно. Как вы понимаете, сейчас дела обстоят немного странно ».
  
  «Часто ли CIC неверно вводит данные о бронировании?»
  
  'Конечно, нет. У Гранта случится сердечный приступ.
  
  Бен помолчал минуту, а затем спросил: «Когда после крушения снова начались полеты?»
  
  «Позавчера Джек и Морт снова вышли в первый раз», - сказала Тамара. - Сейчас, когда мы говорим, их нет. Но мы по-прежнему работаем только с одним цилиндром. Нам приходилось делать кучу возмещений, сотни клиентов либо злились из-за потери рейсов, либо боялись сесть в один из наших самолетов. Это довольно ужасно ».
  
  - Но этот Л. Мосс не обратился за возмещением?
  
  - Если бы он знал, об этом была бы запись.
  
  - Тогда, может быть, Мосс был на одном из рейсов до крушения?
  
  «Это могло быть в любое время между двадцать первым и двадцать третьим», - кивнула она. «Или это могло произойти в последние пару дней».
  
  «Тогда, даже если его имя и данные о бронировании каким-то образом случайно будут стерты из компьютерных записей, у бортпроводника все равно будет запись о его посадке в самолет».
  
  «Теоретически. Зачем вы все это спрашиваете?
  
  «Вы можете проверить?» - спросил Бен.
  
  'Я могу попробовать.' Тамара взглянула на часы. «Джек и Морт сейчас высадятся на Маленьком Каймане. Не думаю, что у них больше пары пассажиров. Дай-ка я могу позвонить стюардессе прямо на ее мобильный ». Она включила динамик настольного телефона и нажала кнопку быстрого набора. «Привет, Джо, есть минутка? Необходимо подтвердить посадочный номер, чтобы узнать, нужно ли нам возместить этому человеку или нет, но я не могу найти никаких записей об этом в этом конце. Имя заказчика - Мосс, г-н Л. Мосс. Если он действительно полетел, то это было когда-то до того, как мы закрылись, или когда-то после того, как мы снова взлетели ».
  
  Л. Мох?' - раздался женский голос через динамик. 'Неа. Не думаю. Не было бы моим.
  
  - Вы уверены, что не помните его?
  
  'Достаточно уверен. Ты знаешь меня.'
  
  «Хорошо, спасибо, Джо». Тамара закончила разговор. «Знаешь, он еще может появиться», - сказала она Бену. «Он может позвонить в любое время и потребовать обратно свои деньги вместе со всеми».
  
  «Я могу придумать одну причину, по которой он этого не сделал, - сказал Бен.
  
  'По какой причине?'
  
  «Возможно, мы наблюдаем за тринадцатым пассажиром авиакатастрофы».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  Тамара уставилась на него. «Мосс не мог быть на борту», ​​- возразила она. «Они нашли все тела… кроме Фэй Дагган и маленького голландского мальчика».
  
  «В океане, полном акул и барракуд, это не обязательно означает, что их там не было», - сказал Бен.
  
  Тамара побледнела и тяжело села на стул. «Но…» - начала она, затем замолчала и в волнении закусила губу. «Видеокамера безопасности», - внезапно сказала она. - Это сразу нам скажет. Каждого, кто садится на рейс между островами, снимают камеры наблюдения с обоих концов. Ник возненавидел эту идею, но власти настояли на этом после 11 сентября. Не то чтобы кто-нибудь когда-либо проверял отснятый материал ».
  
  - Можно посмотреть здесь? - сказал Бен, указывая на компьютер.
  
  Тамара кивнула. «Я могу сузить его до даты и времени». Пока она нажимала клавиши, Бен встал и подошел к кофеварке за свежей чашкой.
  
  «Боже», - сказала она через несколько секунд.
  
  Он повернулся. "Нашел?"
  
  'Подожди.' Она нажала еще клавиши. « Вот дерьмо . Я этому не верю ».
  
  'Какие?'
  
  «Это не здесь», - сказала она. «Это мне ничего не дает».
  
  Бен подошел к ее стулу. «Попробуйте в предыдущий день».
  
  Тамара ввела дату 22 июля и нажала Enter. Практически мгновенно на экране появилась видеозапись: цифровое изображение с высоким разрешением очереди, выстроенной в очередь пассажиров, ожидающих выхода на борт. Большинство из них были в шортах и ​​футболках, гибких шляпах, темных очках, фотоаппаратах на ремнях. Маленькая девочка прыгала взад и вперед, волоча за ногу плюшевого мишку.
  
  Тамара остановила воспроизведение. «Дай мне попробовать еще раз», - пробормотала она, снова набрав «23 июля» и нажав клавишу «Ввод».
  
  Ничего такого. Чернота.
  
  Она повернулась к Бену. «Он был удален», - выдохнула она.
  
  «У кого еще был доступ к системе?»
  
  'Никто.'
  
  'Вы уверены?'
  
  Бен отошел от стола, яростно размышляя. В своем воображении он воспроизводил воспоминания о хорошенькой блондинке, которая накануне расставляла цветы в холле CIC. Он вспомнил, как она с любопытством смотрела, как он уходит.
  
  Вскоре после этого черный Chevy Blazer, казалось, пошел по его следу. Как будто оно его ждало. Та же самая черная машина, которая могла бы за несколько дней до этого забрать Боба Драммонда и увлечь его куда-нибудь.
  
  - А как насчет Дженнифер? - сказал Бен.
  
  Тамара выглядела растерянной. - Дженнифер Причард? Температура?
  
  'Где она сейчас?' он спросил.
  
  «Сегодня утром она позвонила больной».
  
  «Как долго она здесь проработала?»
  
  «Только с 22 июля. Она пришла через агентство».
  
  «За день до крушения. CIC рекламировал вакансию?
  
  Тамара кивнула. «Как я уже сказал, бизнес развивался как сумасшедший. Она пришла со всеми необходимыми документами, Бен. Ссылки, квалификации, работы. Мы знали о ней все ».
  
  Бен покачал головой. - Вы ничего о ней не знаете. Если ты мне не веришь, позвони ей домой прямо сейчас ».
  
  'Теперь? Что сказать?
  
  «Я поговорю с ней», - сказал он. «Просто позвони. Вперед, продолжать.'
  
  Тамара взяла номер из файлов и сняла трубку. Она набрала номер. Немного подождав, затем посмотрел на Бена. «Нет гудка».
  
  «Это потому, что номера не существует», - сказал Бен. «Позвони в агентство. Они скажут вам, что в их записях никогда не было Дженнифер Причард.
  
  «Это безумие, - сказала Тамара.
  
  Она проверила. Бен был прав.
  
  «Ты больше никогда ее не увидишь», - сказал он. «Ее посадили сюда, чтобы удалить информацию из вашей системы. Теперь она ушла ».
  
  - Но тогда почему она была здесь до вчерашнего дня?
  
  «Из-за того, насколько подозрительно это выглядело бы, если бы она сразу же взлетела и исчезла», - сказал Бен. «И потому что требуется несколько дней, чтобы новая такая большая история сошла на нет. Они могли быть обеспокоены тем, что кто-то вроде меня может задать вопросы. Им нужен был кто-то, кто подслушивал бы у дверей, чтобы вызвать войска, чтобы проверить любого, кто все еще может шпионить за дверьми ».
  
  «Кто они? '
  
  «Это достаточно просто, - сказал Бен. «Те же люди, которые не хотят, чтобы стало известно, что у аварийного рейса был тринадцатый пассажир», - сказал Бен. «А именно мистер Л. Мосс».
  
  Тамара уставилась на него. Она вздрогнула. 'О мой Бог. Что мы делаем?'
  
  «Первым делом тебе нужно покинуть этот остров. Вам здесь опасно. Сходи и забери своих детей из дома матери в Майами и отвези их куда-нибудь на каникулы. Не говори никому, куда идешь. Хорошо?'
  
  Она заколебалась, затем угрюмо кивнула. 'Хорошо.'
  
  «Позвони мне, когда приедешь. Не пользуйтесь обычным телефоном, используйте секретный, по которому звонили Нику ».
  
  'А ты?' - сказала Тамара, глядя на него большими глазами.
  
  «Мне нужно позаимствовать у Дуайта еще пару вещей», - сказал Бен.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  Пятидесятифутовая моторная яхта адвоката « Санта-Клара» пришвартовалась в гавани Харбор-Хаус, в нескольких милях от Джорджтауна, у залива Норт-Саунд. Тамара была очень счастлива, что Бен получил ключи от гордости и радости ее мужа, и, вернувшись в свой отель, чтобы выспаться пару часов и принять душ, Бен направился в Харбор-Хаус, прогулялся по пристани, где десятки сверкающих лодок и яхт мягко покачивались на волнах и взбирались на борт.
  
  В красивой рулевой рубке он быстро ознакомился с органами управления и установил навигационную систему GPS на курс к Маленькому Кайману. Сдвоенные 500-сильные двигатели загорелись с хриплым рычанием. Он соскользнул с причалов, кормовое и носовое подруливающие устройства оттолкнули лодку от причала, и они тронулись с места.
  
  Бен пересек спокойные голубые воды Северного пролива на постоянной крейсерской скорости пятнадцать узлов. Его курс пролегал по главному каналу между северной оконечностью острова и неровным выступом Рыбацкой скалы, после чего он оказался в открытом море. Когда Большой Кайман полностью исчез за южным горизонтом, Бен смог позволить моторной яхте более или менее управлять собой. Время от времени он замечал другие суда, в основном меньшие по размеру лодки, не считая проходившего круизного лайнера, огромные даже на расстоянии более мили.
  
  У него были две основные причины, по которым он хотел перейти на Малый Кайман по морю, а не по воздуху. Первая заключалась в том, что он мог приземлиться где угодно на берегу меньшего острова, вдали от любопытных глаз любого, кто мог бы наблюдать за его передвижениями. Во-вторых, другие предметы, которые он позаимствовал у Дуайта Мартинеса, было не так легко перевезти на борту общественного шаттла. Револьвер «Дорожный патруль» находился в зеленой брезентовой сумке Бена на койке в главной каюте, рядом с полуавтоматическим дробовиком «Ремингтон» для самообороны из оружейного шкафа адвоката. Дуайт оказался хорошим поставщиком.
  
  Что касается причин, по которым Бен в первую очередь хотел посетить Маленький Кайман: он полагал, что то, что загадочный мистер Мосс был удобно удален из компьютерных файлов CIC, не означал, что все его следы могут быть стерты с лица земли. Если бы этот парень сел на рейс на Маленьком Каймане, оттуда вела бы тропа, пусть даже неясная. Все, что нужно было сделать Бену, - это найти его.
  
  « Санта-Клара» долго боролась в одиночестве через пустое море. Лишь легкий ветерок трепал волосы Бена, когда он стоял у перил палубы, курил сигарету и смотрел на бескрайние просторы самой яркой голубой воды, которую он когда-либо видел, такой ясной, что то и дело виднелись косяки разноцветных рыб. рябь от корпуса « Санта-Клары »: тысячи из них движутся одной скоординированной массой всего в нескольких футах от поверхности.
  
  Затем из глубины вылетела темная фигура, и стая рыб, за которыми он наблюдал, в панике рассеялась.
  
  Тигровая акула, все в двенадцати или тринадцати футах от него. Бен слишком хорошо узнал клиновидную голову и полосы на спине по простой, но запоминающейся встрече во время совместной подводной боевой подготовки с новозеландской SAS недалеко от Окленда пару лет назад. Пока он смотрел, плавник акулы на мгновение расколол воду и исчез под водой; и, взмахнув хвостом, он исчез.
  
  Просто напоминание о том, что нельзя тереться пальцами рук и ног в прекрасной освежающей воде.
  
  Через несколько часов показались берега Малого Каймана. Пока « Санта-Клара» двигалась к тихой маленькой бухте, Бен размышлял о том, каким крошечным казался остров - ракушка, окруженная бескрайним океаном. Самая высокая точка Маленького Каймана находилась всего в сорока футах над уровнем моря, но высокая вероятность того, что все место будет сметено с лица земли в случае цунами, явно не была достаточной, чтобы отговорить около 175 постоянных жителей, которые, как сказано в путеводителе Бена, жили. и работал там.
  
  Одним из них был Морис - или Морис , как произнес это улыбающийся, с дредами владелец пункта проката автомобилей у залива. Специальностью Мориса были забитые старые гвозди, и за тридцать долларов он предложил Бену арендовать полноприводную «Тойоту» на сутки, которая выглядела так, как будто она могла служить в иракской пустыне на каком-то этапе своей очень долгой жизни. Никаких документов, и Морис не обратил внимания на завернутый в одеяло предмет, который Бен принес с собой с пришвартованной яхты и погрузил в кузов «тойоты». Бену уже нравился этот парень.
  
  - В гости к кому-нибудь на острове? - с сияющей улыбкой спросил Морис, убирая деньги Бена.
  
  «Здесь живет мой старый приятель, - сказал Бен. «Некоторое время назад мы потеряли связь, но я подумал, что заскочу».
  
  «Я знаю большинство людей на этом острове. Как его зовут?'
  
  Список того, что может обозначать буква L, рос в голове Бена: Лайонел, Луи, Люсьен, Лютер, Люк, Ллойд… «В армии мы называли его« Мшистым ». - Мшистый мох, - сказал он осторожно.
  
  Морис на мгновение задумался. «Имя не звонит в колокола. Вы уверены, что он здесь живет? Многие люди приходят и уходят ».
  
  «Может, он уехал», - сказал Бен. 'Не стоит беспокоиться. Все, что я хочу сделать, это немного расслабиться ».
  
  - Для этого вы точно попали в нужное место. Самое близкое к раю на земле ».
  
  «Приятно слышать», - пробормотал Бен про себя, уезжая в облаке пыли.
  
  На острове не больше десяти миль в длину и одну милю в ширину, всего в нескольких минутах езды от первого из отелей в списке Бена. На острове их было всего трое, что значительно облегчило его устранение.
  
  Его распорядок был одинаков для всех: «Привет, я ищу своего друга, мистера Мосса. Я думаю, он мог выписаться и подумать, не оставил ли он адрес для пересылки?
  
  Три попытки, три холста, и день тянулся. Ни в одном из номеров гостиниц г-н Л. Мосс не значился. Когда его список был исчерпан, Бен снова забрался в потрепанную Toyota и решил нанести визит в аэропорт Маленького Каймана. Может быть, он найдет там кого-нибудь, у кого есть память, чтобы бегать трусцой.
  
  Или, может быть, это был просто отчаянный шанс.
  
  В конце пыльной дороги, окруженной хижинами с травяными крышами, барами под открытым небом и пляжными виллами, Бен достиг единственного на острове аэродрома. Теперь он мог видеть, что сделало мини-эскадрилью трислендеров Ника такой идеальной для своих целей. Немногие другие коммерческие самолеты могли использовать короткую взлетно-посадочную полосу, которая представляла собой не более чем полосу пятнистой травы, выжженную солнцем до желтой щетины.
  
  Комплекс аэропорта больше походил на старинную заправочную станцию. Сборное здание служило залом регистрации и залом ожидания. В соседнем навесе находилась старинная пожарная машина, которую, вероятно, не водили годами. Но то, что могло быть веселой, непринужденной обстановкой, все еще было омрачено мрачными воспоминаниями об авиакатастрофе CIC. Беспорядочная очередь из семи пассажиров торчала в зоне регистрации в ожидании следующего рейса шаттла. Который, как сообщила Бену суровая женщина на стойке регистрации, должен был произойти через двадцать минут.
  
  Он начал понимать, что ему нужно многое узнать о детективном бизнесе. То, что вначале казалось богатым источником потенциальной информации, уже превратилось в ничто, и один взгляд на унылое лицо женщины сказал ему, что нет особого смысла задавать ей осторожные вопросы. Забудьте играть в карту репортера.
  
  За стойкой регистрации был небольшой офис, уставленный обычными компьютерными терминалами и экранами. Он задавался вопросом, смогла ли Дженнифер Причард, или как там ее настоящее имя, взломать компьютерную систему на Маленьком Каймане и заставить отсюда исчезнуть отснятый материал со дня крушения.
  
  Наверное, так и было.
  
  Но это все равно стоило проверить. Небрежно зайдя в мужские туалеты, Бен закрылся в кабинке. После небольшой паузы для реализма он обработал флеш. Пока трубы стонали и хлестали, он быстро наступил на крышку унитаза, дотянулся до грязного окна наверху и отодвинул защелку окна, чтобы через него было легко проскользнуть снаружи. Этой части придется подождать до наступления темноты.
  
  Остаток дня оставалось убить первым. Всего в полумиле от аэропорта Бен нашел небольшой бар под названием Claude's, припарковал «Тойоту» под деревьями и вошел в ленивую атмосферу барной комнаты, где несколько пьющих сидели и играли в карты и потели от жары. По радио транслировали кавер-версию Voodoo Chile Стиви Рэя Вона . Самыми активными здесь были двое рабочих, которые устанавливали большое зеркало на стене за стойкой бара.
  
  Барменом был крупный, плотный, белый парень лет пятидесяти, в коротком платье с цветочным рисунком, расстегнутом до середины талии. Он отвернулся от осмотра рабочих и приветствовал Бена угрюмым кивком. «Я Клод. Что я могу вам предложить?
  
  'Виски.'
  
  - Это виски. Вы хотите обычное или дорогое?
  
  - Этот, - сказал Бен, заметив на прилавке наполовину полную бутылку восемнадцатилетнего солодового вина Айлей особой бочковой выдержки.
  
  «Тяжелая штука», - сказал Клод, потянувшись за бутылкой.
  
  «Сделай дубль», - сказал Бен. Он уселся на табурет и положил на стойку двадцать долларов. Когда Клод поставил стакан перед ним, он осушил его залпом. Уже чувствуя себя лучше, он закурил. Пепельница на баре гласила: «Квинт ловит акулу».
  
  «Я возьму еще одного дублера», - сказал он Клоду.
  
  Клод посмотрел на него, приподнял бровь и снова взял бутылку. «Полегче с этим материалом», - сказал он, разливая его. «Это не твой обычный виски».
  
  «Помогает мне думать», - сказал Бен.
  
  «Это идет в головы людей. Сводит их с ума, если они не могут с этим справиться ».
  
  «Я впервые слышу, как бармен говорит людям не пить».
  
  Клод скривился. «Ага, ну, в последний раз, когда у меня был заказчик, который начал сбивать слишком много этого материала, я получил ущерб в триста долларов». Он сердито указал на новое зеркало, которое рабочие почти закончили прикреплять к стене.
  
  «Придется постараться ничего не разбить», - сказал Бен, обращаясь к своей выпивке.
  
  - Гребаный укол, - пробормотал Клод.
  
  Бен резко взглянул на него - потом понял, что Клод все еще жалуется на своего проблемного покупателя. Он, очевидно, еще не пережил этого. «Приходит сюда и кричит на всех, играет большую роль. Обращается с Раулем как с дерьмом. Затем начинает высыпать сюда наличные, как будто завтра не наступит. Не завтра. Мне нравится этот. Это смешно.'
  
  'Ты так думаешь?' - сказал Бен, подумывая отнести свой напиток к одному из пустых столов.
  
  Клод усмехнулся. 'Конечно. Потому что для него действительно не было завтра. Рауль отвел его в самолет. Вы знаете, что самолет разбился?
  
  Теперь Бен уделял этому свое внимание. «Да, я понимаю, что такое самолет. Но я не понимаю, кто такой Рауль.
  
  'Таксист. Мой шурин. Во всяком случае, этот придурок нанимает его, чтобы отвезти его на аэродром. По дороге говорит ему остановиться здесь, чтобы он мог подтянуться еще больше, чем сейчас. Рауль говорит, он не гребаный шофер. Парень кидает в него пачку теста. Итак, Рауль ждет его в машине. Парень начинает выпивать тот самый виски, который вы пьете. Довольно скоро он выходит из-под контроля. Продолжая рассказывать о том, как он летит в Лондон или еще куда-нибудь и как он собирается надрать задницу ». Клод пожал плечами. «Как будто мне было интересно. Я просто хотел убрать этого говнюка из своего дома, и сказал ему об этом. Теперь он действительно зол. Нам с Дэйвом пришлось выбросить его задницу за дверь, но не раньше, чем он сумел швырнуть свой стакан в мое чертово зеркало ».
  
  Клод повернулся и жестом указал на замену над стойкой. «Мне понравилось это старое зеркало. Провисел там больше пятнадцати лет, а какой-то засранец, который не выдерживает спиртного, идет и разбивает его ». Он указал на стакан Бена. «Так что все, что я говорю, мистер, не спешите с этим. Ты все еще хочешь пить, я налью тебе пива. Как это?
  
  «Я передам пиво», - сказал Бен. «Где мне найти Рауля?»
  
  Клод посмотрел на него. 'Зачем?'
  
  «Мне нужно на такси», - сказал Бен.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  «Куда, дружище?» Рауль потянул через плечо с ямайской ноткой, когда Бен тридцать минут спустя забрался на заднее сиденье такси у дома Клода. Peugeot 504 заставил Бена взять напрокат Toyota в новом салоне. Регги грохотал по динамикам, и запах дыма каннабиса проник в изношенную ткань сидений.
  
  «Как насчет небольшого тура по живописным местам?» - сказал Бен.
  
  «Конечно», - сказал Рауль, уклоняясь от Клода. «Хочешь обойти остров? Это не большое место.
  
  «Насколько вам нужно, чтобы ответить на несколько вопросов», - сказал Бен, швыряя тонкую пачку денег через спинку переднего пассажирского сиденья. Рауль ловко перебирал деньги одной рукой, когда вел машину, и сверкнул Бену ослепительной улыбкой в ​​зеркало заднего вида. 'Что ты хочешь знать?'
  
  «Расскажи мне о парне, который разгромил дом Клода».
  
  - Вы полицейский? На секунду Рауль выглядел обеспокоенным, вероятно, думая о горшке, который спрятал в бардачке или где-то еще. Бен знал, что законы Каймановых островов о курении ганджи были довольно драконовскими.
  
  «Полицейский - последнее, что я делаю», - сказал ему Бен. 'Расслабиться. Расскажи мне об этом парне, которого ты привез в аэропорт в день крушения самолета ».
  
  «Настоящая крысиная задница», - заявил Рауль, с энтузиазмом приступая к своей истории. «Он был уже полностью консервирован, когда я пошел за ним. К тому времени, как мы добрались до Клода, этот парень подрался с Майком Тайсоном ».
  
  'Почему это?'
  
  «Из-за того, что было по радио», - просто сказал Рауль.
  
  - Ему не нравилась ваша музыка? - сказал Бен.
  
  «Нет, дружище. Ему не понравились новости. '
  
  'Новости?'
  
  Рауль кивнул. «Новости о Лондоне. Вы знаете, что такое террорист? Бомбы и дерьмо? Они говорили об ублюдке, который это сделал. Этот парень внезапно сходит с ума. Начинает на меня кричать: «Выключи это дерьмо! Выключи его прямо сейчас, или можешь поцеловать меня в задницу за свои деньги! » Поэтому я выключил его. Как будто я потеряю плату за проезд из-за того, что происходит в гребаном Лондоне, верно?
  
  Клод говорит, что заставил вас отвезти его в бар и подождать. Что произошло дальше?'
  
  «Пьяный блядь. После того, как его выгнали, он возвращается в такси. Я провожу его встречать самолет, как он и хотел ».
  
  - Вы видели, как он садился в самолет?
  
  Рауль пожал плечами. 'Конечно. Он сел в гребаный самолет, и он улетел. Потом он разбился ». Он снова пожал плечами. «Жалко остальных этих людей. Не для мистера А-дырки.
  
  - Вы случайно не знаете, как зовут мистера Э-нора? - сказал Бен.
  
  Рауль махнул рукой в ​​сторону бардачка. «Думаю, это должно быть в моей книге», - сказал он.
  
  «Еще десять баксов для вас, если вы дадите мне посмотреть», - сказал Бен.
  
  'Без проблем.' Рауль открыл перчаточный ящик, вытащил его изнутри, вытащил потрепанный блокнот и протянул его Бену через плечо. У Рауля была своя особая система бухгалтерского учета. Бен перевернул несколько страниц, проводя пальцем по датам, нацарапанным на грязном левом поле, пока не вернулся к 23 июля.
  
  И вот оно: там, в выкрашенных в куриные царапины столицах Рауля, имя, которое он искал.
  
  «Мох», - прочел Бен вслух. Рядом было название «Палм Три Лодж».
  
  «Это тот парень, - сказал Рауль.
  
  «Этот адрес. Вот откуда вы его забрали?
  
  'Ага. И что теперь, дружище?
  
  У Бена было чувство, что в тот день он не вернется на аэродром. «Сценический тур окончен», - сказал он. «Верни меня к машине. Тогда вы можете показать мне дорогу в Палм-Три-Лодж.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
  
  Палм Три Лодж был одним из ряда маленьких белых деревянных домиков, разбросанных вдоль безлюдного участка пляжа. Когда такси Рауля исчезло вдалеке, Бен вылез из «Тойоты» и поплелся по мягкому белому песку. Над головой шелестели пальмы, укрывая его от полуденного солнца, пока он шел к дому. Он поднялся по трем песчаным ступеням на веранду, постучал в парадную дверь и стал ждать ответа. Не было. После еще пары ударов он пересек тенистую веранду к ближайшему окну и выглянул наружу.
  
  Место выглядело пустым. Стулья были поставлены в угол, как будто уборщицы пропали. Бен спустился по ступенькам к песку.
  
  Следующий дом на берегу был почти виден сквозь деревья. Подойдя ближе, Бен увидел припаркованный на улице пыльный Renault Scenic и пару детских велосипедов, прислоненных к перилам веранды. Он чувствовал запах угольного дыма и жареных сосисок. Обойдя территорию, он увидел парня двадцати с небольшим лет в ярких шортах, шлепанцах и футболке Whitesnake, который теребил пылающее барбекю. На заднем плане двое маленьких детей усердно помогали своей матери накрывать стол для пикника.
  
  Пара дружелюбно улыбнулась, когда Бен подошел. Он извинился за то, что прерывает их, и спросил, знают ли они, свободна ли соседняя квартира - если да, сказал он им, он был бы заинтересован в ее аренде.
  
  «Не могу тебе помочь», - сказал парень, отодвигая колбасу от огня. «Мы приехали только сегодня утром. Но у нас есть номер агентства, которое их сдает в аренду. Детка, можешь достать карточку изнутри?
  
  Вооружившись номером, Бен поблагодарил их и продолжил свой путь по пляжу. На ходу он вынул телефон. Было уже больше шести, но он надеялся, что в офисе агентства недвижимости еще может быть кто-то. Как раз в тот момент, когда сработал автоответчик, кто-то снял трубку. - Это «Саншайн Виллы»? - сказал Бен. «Я был заинтересован в аренде одного из ваших домов. Palm Tree Lodge. Вы можете сказать мне, свободна ли она?
  
  «Простите, сэр», - последовал ответ. «Это не одно из наших. Я считаю, что это сдается в частном порядке ».
  
  - Вы знаете, с кем я могу связаться по поводу этого места?
  
  «Не бойтесь, сэр. Но если вам интересна пляжная недвижимость, у нас есть целый выбор…
  
  Бен отрезал их и положил телефон обратно в карман. Он пошел дальше, следуя изгибу пляжа. Из-за густой рощи пальм впереди он мог слышать необычный звук афро-кубинского джаза, доносящийся к нему на ветру. Проходя мимо пальм, он заметил небольшой пляжный бар под открытым небом у подножия деревянной пристани, затененный полосатым навесом. Он направился к нему по белому песку.
  
  Чувствуя жажду и, возможно, находясь под влиянием запоминающихся кубинских ритмов, Бен заказал дайкири в баре. Хозяин-менеджер, веселый темнокожий парень в шляпе Fedora, был неплохим мастером по приготовлению коктейлей. Белый ром, сок лайма, не слишком много сахара. Бен не спешил с напитком, глубоко задумавшись. Морской ветерок освежал, когда полдень сменился ранним вечером.
  
  «У вас здесь миленькое местечко», - сказал он, когда пошел за напитками.
  
  «Оплачивает мои счета, понимаете?»
  
  Бен указал на белый деревянный дом вдалеке. - Вы случайно не знаете того парня, который живет там в Палм Три Лодж, не так ли? Мистер Мосс?
  
  «О, ты, должно быть, имел в виду Ларри», - засмеялся бармен, перекрикивая грохот коктейльного шейкера.
  
  - Ага, Ларри, - сказал Бен, как будто уже знал.
  
  'Ты его знаешь?'
  
  «Конечно, мы вместе выросли в Ирландии, - сказал Бен.
  
  «Черт, я бы никогда не принял Ларри за ирландца. Для меня это звучало по-английски. Вы здесь в отпуске, мистер?
  
  Бен кивнул. «Думал заглянуть к моему старому другу. Но его нет дома ».
  
  «Это цифры. Не видел его неделю или около того. Должно быть, ушел, я полагаю. Стыд. Он был одним из моих лучших клиентов в те месяцы, когда был здесь. Всегда кончалась выпивка, всегда требовалось, чтобы старый кубинец Джордж продал ему бутылку. Он был здесь просто «каждый день».
  
  - Ларри упоминал что-нибудь о поездке в Лондон?
  
  - Не думаю, что он сказал об этом ничего. В основном мы говорили о спорте. Иногда он вообще не разговаривал. Но я действительно скучаю по нему ».
  
  «Жалко, когда теряешь хорошего покупателя».
  
  «О, будет еще один», - сказал Кубинец Джордж, махнув рукой в ​​сторону Палм-Три-Лодж. «Они приходят и уходят, понимаете? Иногда один парень сам по себе. Иногда по два за раз. В основном они замкнуты в себе ». Он многозначительно приподнял бровь. «Я, я не спрашиваю. Я непредвзято отношусь к делу. Вопросы создают для парня массу неприятностей ».
  
  - Вы правильно поняли, - сказал Бен. - Значит, сейчас здесь пусто?
  
  «Я там никого не видел пару дней. После ухода Ларри там было несколько парней. Автомобили Coupla. Потом ничего с тех пор.
  
  «Должно быть, это место было полностью вычищено», - подумал Бен. - Вы помните, в какой день уехал Ларри? он спросил.
  
  - Обычно нет, но это был день, когда тот самолет упал, чувак. Это день, который никто здесь не забудет в спешке. Кубинец Джордж печально покачал головой, а затем внезапно нахмурился, когда ему в голову пришла какая-то мысль. - Скажите, вы ведь не предполагаете, что Ларри был в этом самолете, не так ли?
  
  «Я уверен, что Ларри в порядке, - сказал Бен. «Вы знаете, кому принадлежит это место? Я сам ищу что-нибудь напрокат. Он подошел бы мне до основания ».
  
  «Понятия не имею, чувак. Как я уже сказал, я никогда не задаю вопросов ».
  
  Когда солнце село, Бен отпил свой второй дайкири и повторил то, что знал до сих пор. Не могло быть особых сомнений в том, что Ларри Мосс был загадочным тринадцатым пассажиром на борту рокового рейса CIC в тот день. Похоже, он ехал в Лондон: возможно, намеревался лететь туда прямым рейсом из Оуэна Робертса на Большом Каймане, может быть, через Гавану, Мехико или Майами. Это не имело значения. Важно то, что кто-то не хотел, чтобы он туда попал. И не хотел, чтобы кто-нибудь еще узнал, что он когда-либо садился в самолет.
  
  Вот где факты исчерпали себя, и вопросы возобновились: «кто и почему», на которые прямо сейчас было невозможно ответить. Бен не любил тупики.
  
  «Передай от меня привет Ларри, если увидишь его», - крикнул кубинец Джордж, когда Бен пошел по песку.
  
  «Я обязательно это сделаю», - пробормотал Бен в ответ. Когда он вернулся обратно по пляжу, великолепные красные и золотые цвета заката окунулись в море и вырисовали силуэты пальм на фоне неба, как что-то с открытки. Когда он вернулся, пустая хижина была наполовину скрыта тенями. Бен поднялся по ступенькам на крыльцо, взглянул налево, посмотрел направо, затем пнул дверь с Крампами из ломающегося дерева.
  
  Внутри было довольно просто, почти по-спартански: стены голые, полы выложены белой плиткой. На кухне был крошечный столик и пара простых деревянных стульев. Микроволновая печь, двухкомфорочная плита, пустой холодильник, пустые шкафы, голые столешницы. Две основные спальни были одинаковыми, без признаков недавнего проживания. В ящиках под кроватями было свежее белье в ожидании следующего посетителя - может быть, через несколько недель, а может, и дольше. В маленькой гостиной на единственное кресло и диван были натянуты пылезащитные чехлы. Телевизор был отключен от стены. Книжная полка была пуста, как и журнальный столик. Ни книг, ни журналов, ни газет, ни следов Ларри Мосса нигде не было.
  
  Сначала он никогда не был в самолете. Теперь он тоже никогда здесь не был.
  
  У Бена было отчетливое ощущение, что запас потенциальных зацепок Маленького Каймана только что иссяк. Куда дальше?
  
  Если бы у Мосса была лодка или доступ к ней, он бы использовал ее, чтобы покинуть остров, вместо того, чтобы прыгать на CIC Trislander. Это означало, что для того, чтобы попасть сюда, он должен был пройти через Большой Кайман: там был единственный шанс Бена снова пойти по тропе.
  
  Как именно он намеревался это сделать, и что он даже искал, - вот вещи, которые он мог выяснить в семидесятипятимильном путешествии обратно через море.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  С наступлением темноты поднялся ветер, и море было неспокойным, когда Бен уверенным шагом вел « Санта-Клару» обратно к Большому Кайману, задумавшись, лишь смутно осознавая движение лодки под его ногами.
  
  Судя по GPS-навигатору моторной яхты, он пересек почти пятнадцать миль моря с того момента, как увидел огни, отраженные в окне рядом с ним, и повернулся, чтобы увидеть, что есть другое судно, идущее по тому же курсу, примерно в полумиле. прочь через черную воду. Он отошел от штурвала и вышел на палубу, но было слишком темно, чтобы разглядеть, что это за судно. Что было уверенным, так это то, что она быстро приближалась по его следу, и ее навигационные огни и прожекторы становились все ярче и ярче с каждой минутой.
  
  Вернувшись к рулевой рубке, Бен повернул на пару пунктов вправо и на несколько оборотов открыл дроссельную заслонку. Он оглянулся на пенящийся извилистый след « Санта-Клары », белый на фоне темных волн, когда она мягко сбивалась с курса. По мере приближения к ним теперь ослепляли прожекторы находившегося позади корабля. За их ярким светом он мог разглядеть силуэт лодки: большой моторный катер, выше и шире Санта-Клары . Может, семидесятифутовый, может, больше. И кто бы ни был на борту, по тому, как катер следовал его курсом, было ясно, что они определенно заинтересованы в том, чтобы его догнать.
  
  Бен не чувствовал себя легко, когда его преследовал ночью неопознанный преследователь. В некоторых частях мира коммерческое и частное судоходство все еще широко использовалось пиратами, но он был чертовски уверен, что Каймановы острова не были одними из них. Кто тогда? Береговая охрана? Полиция? Он так не думал.
  
  Бен сильнее нажал на газ; Сант - Клара «s двигатель нота поднялась на ступеньку выше в поле , как ее пропеллеры выкопали ее корма глубже в воду, подняла ее луки и отправила ее пропуск через волну.
  
  Большой катер продолжал рассекать воду за ним - Бен мог видеть, как волна носа разбивается о темный корпус, когда судно неумолимо приближалось все ближе и ближе. Он разогнался до почти полного дросселя и почувствовал, как Санта-Клара отвечает, подпрыгивая над морем со скоростью двадцать пять узлов. В любой другой раз ощущение скорости было бы воодушевляющим, но осознание того, что его преследует гораздо более крупный, более мощный и, безусловно, более многочисленный корабль, несколько притупило его волнение. Он обдумывал свои варианты: их было немного. В открытых водах бежать было некуда, кроме как прямо, в надежде, что он сможет убежать от преследователей.
  
  И эта надежда уже быстро угасала. Катер уже шел по его следу, всего в пятидесяти ярдах позади, и все еще продолжал его подгонять. Пламя прожекторов отбрасывало глубокие тени на палубу яхты, так близко, что ему почти казалось, что он чувствует, как раскаленные добела галогенные лампы обжигают его спину. В их взгляде он чувствовал себя обнаженным и безнадежно незащищенным.
  
  Полный газ. Стрелка тахометра коснулась красного цвета и продолжала подниматься. Звук двигателя превратился в пронзительный вой, и он знал, что не сможет так долго продолжать, не рискуя повредить.
  
  Он снова оглянулся. Катер приближался опасно близко, так близко, что он мог слышать грохот тяжелого дизеля поверх мучительного звука собственного двигателя « Санта-Клары » и грохота волн по бокам.
  
  Еще ближе - и в течение нескольких ужасных мгновений Бен подумал, что пилот катера хотел протаранить его корму, раздавив корпус яхты, как яичная скорлупа, сбив ее и потопив, - но затем катер резко повернул влево и начал рассекаться рядом с ним. , всего несколько футов белой воды между двумя судами.
  
  Бен уже полностью сбился с курса, но единственное, о чем он думал, - это уклонение. Он резко отклонился от катера, упираясь в переборку рулевой рубки, когда моторная яхта резко накренилась в повороте, и поручни правого борта покрылись пеной.
  
  Но чтобы избавиться от катера, потребовалось нечто большее, чем ловкость Санта-Клары . Он повернул сразу за ним, быстро снова выровняв уровень. Бен думал, что в белых брызгах он может разглядеть фигуры людей на палубе.
  
  Тупой отчет, и что-то полетело по воде. Бен сразу понял, что это было - утюг, выпущенный из ручного гранатомета. Черный крюк с четырьмя когтями врезался в борт рулевой рубки « Санта-Клары », разбросав осколки стекла. Он отскочил назад, и его изогнутые когти врезались в колоду. Бен повернул колесо до упора по правому борту, пытаясь увеличить расстояние между собой и катером в надежде, что утюг упадет обратно в море. « Санта-Клара» начала отслаиваться под крутым углом, а затем резко вздрогнула, когда ее курс был остановлен.
  
  Бен бросил взгляд в разбитое окно рулевой рубки и увидел, что один из когтей крюка ухватился за его левый поручень, а стальной трос, прикрепивший его к палубе катера, с визгом туго натянул.
  
  Сорвав пожарный топор, прикрепленный к переборке рулевой рубки, Бен оставил лодку, чтобы управлять ею, и помчался по скользкой, вздымающейся палубе. Ветер рвал его волосы, и сразу его пропитал солевой туман. Он резко ударил топором по концу стального троса, когда тот пилил бок Санта-Клары . И снова. За два удара он перерезал половину жил кабеля.
  
  Но как раз в тот момент, когда он собирался доставить третьего, с палубы катера выстрелил еще один крюк. Бен не заметил, как опоздал на долю секунды, что он летел прямо на него. Прежде чем он смог уйти с дороги, тяжелый удар попал ему в руку и плечо, и он растянулся на спине, выбив топор из его руки. Крюк пробил оставшиеся окна рулевой рубки и запутался вокруг разбитого каркаса.
  
  К тому времени, как Бен, пошатываясь, поднялся на ноги, катер уже раскачивал « Санта-Клару» своими мощными лебедками. Он проигнорировал боль в боку и кровь, которую он почувствовал на губах после падения.
  
  Его вот-вот посадят.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Суда с грохотом коснулись друг друга, когда лебедки сблизили их. Пилот запустил газ, остановив « Санта-Клару» . Бен побежал к рулевой рубке и активировал левое носовое подруливающее устройство, пытаясь подавить тягу лебедок. Сужающаяся пропасть между корпусами яростно бурлила, но он знал, что маленькая яхта безнадежно уступает по мощности. В любой момент двигатели могли заглохнуть или сгореть.
  
  Бен выключил все. Носовая часть « Санта-Клары » опустилась на воду, и она начала раскачиваться на сильной волне, беспомощно привязанная к темному корпусу катера.
  
  Но Бен не собирался позволить себе просто так сесть на борт. Вытащив короткий фонарик Maglite и рулон черной водонепроницаемой ремонтной ленты со стойки для оборудования, он полетел по трапу от рулевой рубки и устремился в главную каюту. Он мог слышать и чувствовать скрежет борта катера о борт яхты и крики стартовой команды, готовившейся перепрыгнуть через пропасть между двумя лодками и схватить его силой.
  
  Он поднял дробовик Ремингтон с того места, где раньше оставил его на своей койке. Работая лихорадочно, он оторвал двухфутовую ленту и с ее помощью прикрепил маглит к цевью оружия так, чтобы он указывал вдоль ствола и под ним. Он крутил головку факела, пока его луч не стал узким и узким. Более грубый, чем лазерный прицел, но чрезвычайно эффективный для работы в ночное время. С близкого расстояния все, что попадал луч света, могло быть разнесено четвертью секунды спустя выстрелом картечи с нулевым зарядом.
  
  Бен задействовал затвор ружья, подавая первый из восьми патронов из трубчатого магазина в казенник. Он перекинул дробовик через плечо на ремне. Вытащил из сумки револьвер «Дорожный патруль» и засунул его за спину джинсов. Подбежал к трапу и вылетел из рубки.
  
  Огни запуска были еще более ослепляющими с близкого расстояния. В белом свете он видел силуэты людей, бегущих по палубе.
  
  И еще кое что. Безошибочный блеск бронзы в свете прожекторов, отмечающий контуры оружия, которое Бен видел столько бесчисленное количество раз, что даже в почти полной темноте оно было ему так же знакомо, как его собственное лицо в зеркале. Его неожиданные гости несли MP5-K. Обозначение K расшифровывалось как Kurtz, сокращенно по-немецки. Короткие компактные 9-миллиметровые автоматные карабины были излюбленным оружием профессиональных штурмовых команд.
  
  Вот вам и береговая охрана.
  
  Один из абордажников перепрыгнул. Потом еще один. Бен почувствовал глухой удар, когда они приземлились на палубе Санта-Клары и разлетелись. Один присел за тендером, в то время как другой мчался по левой боковой палубе, к ним быстро присоединились еще три экипажа с MP5 с катера.
  
  Бен пригнулся к краю рулевой рубки, когда услышал приближающиеся шаги. Посчитал: раз - два - три - иди . Выпрямился и повернулся, чтобы навести ружье, включив ярко-белый луч маглита и направив его прямо в лицо парню.
  
  Стреляй или будь застрелен . Бен опустил прицел и без колебаний нажал на спусковой крючок. Его слух исчез в стене шума. Отдача тяжелого снаряда двенадцатого калибра сильно ударила прикладом «Ремингтона» о его правое плечо, посылая струю боли в бок.
  
  Но для другого парня было хуже. Пансионер получил взрыв в грудь и был оторван от удара. Его оружие вылетело из его хватки и упало в море.
  
  Еще до того, как его человек упал, Бен уже крутил «Ремингтон» вверх и вниз. Еще один пронзительный нож, пронзивший его ребра, когда он выстрелил прямо в слепящий свет прожектора. Стекло залило палубу катера. Фара погасла. Он собирался выстрелить в другого, когда заметил мимолетную фигуру, низко двигавшуюся по палубе за рулевой рубкой. Он погнался за фигурой с лучом фонарика. Ружье грохнуло и лягнуло - но в ожидании боли от отдачи он дернул выстрел немного влево, промахнулся и нанес зазубренный укус в бок « Санта-Клары ».
  
  С палубы катера раздался ударный грохот полностью автоматической стрельбы. Бен бросился назад, когда пули вонзились в стекловолокно вокруг него. Он откатился за крышку прятанной рулевой рубки, плотно прижал «Ремингтон» к ее углу и произвел четыре выстрела с такой скоростью, с какой мог двигаться его палец, при этом тяжелая стрела дробовика заглушала стук MP5. Раздался крик боли от катера и плеск тела, ударившегося о воду.
  
  Прошло восемь выстрелов. Бен плотно прижался к рубке и начал перезаряжать дробовик запасными патронами из патронника, прикрепленного к прикладу. Он вставил три патрона в магазин, когда услышал неистовый шум из воды. Мгновение спустя ужасный булькающий вопль пронзил воздух.
  
  Человек, который упал за борт, издал еще один зверский вопль ужаса, отчаянно пытаясь добраться до борта « Санта-Клары » и вылезти из воды. Его тело дернулось, когда что-то сильно ударило его под поверхностью. Он открыл рот, чтобы снова закричать, но прежде, чем звук вырвался из его легких, мощная невидимая сила затянула его под землю.
  
  На мгновение вода закипела и стала красной. Окровавленная голова и плечи мужчины вырвались из поверхности, яростно толкнувшись снизу. Блеск белых зубов и невыразительный черный глаз; затем тигровая акула затащила его обратно в бурлящую кровавую пену и разорвала на части, как терьер трясет крысу.
  
  Бен не отвлекался больше секунды или двух, но этого было достаточно, чтобы его застали врасплох, когда с крыши рулевой рубки слетела темная фигура. Это был человек, которого он скучал несколько мгновений назад, а теперь прыгнул на него с ножом в руке. Не успев зарядить дробовик, Бен взмахнул оружием, как дубиной, и почувствовал удар твердой буковой древесины о человеческий череп. Парень без чувств рухнул на борт рулевой рубки. Бен отбил упавший нож.
  
  «Майор Хоуп»? сказал голос из тени.
  
  Бен резко развернулся, сжимая дробовик, но боль в боку замедлила его реакцию всего на долю секунды. Раздался странный хлопок, и что-то поразило его высоко в плечо. Его пальцы потеряли контроль над «Ремингтоном», и неконтролируемая волна мышечной дрожи вырвала его ноги из-под ног и повалила его на палубу. Ощущение было не похоже ни на что из того, что он когда-либо знал раньше, наполняя все его тело ужасной мукой покалывания. Он отчаянно пытался встать, но его конечности охватили судороги, и он не отвечал на команды из мозга.
  
  Сквозь дымку Бен увидел высокого худого человека, идущего к нему по палубе. В руке он держал электрошокер, а кудрявые провода были подсоединены к дротику, который был врезан в плечо Бена. Другой рукой мужчина залез внутрь пиджака и показал удостоверение личности.
  
  «Джек Брюстер, МИ-6». Голос, казалось, эхом доносился из какого-то неопределенного места за миллион миль отсюда. «Мне жаль, что вы так отказываетесь от сотрудничества, майор». Рядом с Брюстером появился еще один мужчина со шприцем в руке.
  
  Бен почувствовал острый укол в предплечье, когда игла вошла глубоко в его плоть. Он пробормотал что-то непонятное, затем закрыл глаза и обмяк на палубе.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Бен проснулся, задыхаясь. Его рука выскочила, чтобы схватить упавшее ружье, которое, как ему подсказали его чувства, находилось всего в паре футов по палубе.
  
  Но что-то было не так. Это были не твердые бревна Санта-Клары под ним, а мягкая, сухая ткань автокресла. Покачав головой, чтобы прояснить затуманенное зрение, он поднял глаза и смутно узнал фигуру Джека Брюстера, обернувшегося, чтобы поговорить с ним с переднего пассажирского сиденья.
  
  Только тогда Бен заметил присутствие двух других мужчин в машине: парень прижался к нему сзади, а водитель мчался на машине по темной дороге.
  
  «Прошу прощения за транквилизатор», - сказал Брюстер. «Не мог ты больше убивать моих людей. Эффект исчезнет к тому времени, когда мы доставим вас к самолету ».
  
  «Куда ты везешь…» - сумел пробормотать Бен, прежде чем сонливость снова затянула его. В следующий раз, когда он пришел в сознание, его вытаскивали из задней части машины. Двое мужчин держали его за руки, пока вели по асфальту к зданию. Он чувствовал, что его выталкивают в дверь и заставляют сесть за голый стол. Двое мужчин вышли из комнаты и заперли за собой дверь.
  
  Именно в этой крохотной пустой комнате чувства Бена медленно вернулись в течение следующих тридцати минут или около того. К тому времени, когда он услышал, что дверь отпирается и двое мужчин вернулись, чтобы забрать его, он был полностью настороже и встал.
  
  «Не думаю, что мне было бы полезно спросить, куда мы идем?» - сказал он, когда они вели его по коридору.
  
  Без ответа. Один из мужчин толкнул дверь, и Бен обнаружил, что смотрит через рулежную дорожку на гладкий белый самолет Gulfstream.
  
  «Я забыл свой паспорт», - сказал Бен, выходя в ночной воздух.
  
  «Двигайся», - сказал другой мужчина.
  
  Пассажирский салон самолета был совершенно пуст и больше походил на длинный узкий роскошный конференц-зал, чем на интерьер самолета. В тот момент, когда Бен оказался на борту, его сопровождающие исчезли. Улыбающаяся хозяйка предложила ему безалкогольные напитки, от которых он отказался, и жестом указал ему на одно из очень немногих мест, на котором он неохотно сел. Он перестал спрашивать, куда они собираются.
  
  Через несколько минут реактивный самолет направился к главной взлетно-посадочной полосе. Бен почувствовал, как самолет взмывает вверх, и наблюдал, как огни Большого Каймана становятся крошечными в иллюминаторе у его кресла.
  
  Когда самолет выровнялся до крейсерской высоты, занавес раздвинулся, и появился старый друг Бена Джек Брюстер. «Вы можете последовать за мной», - сказал он с кривой ухмылкой. «Кто-то хочет с тобой поговорить».
  
  Бен задавался вопросом, сможет ли он схватить Брюстера за пояс и воротник и бросить его головой вперед через окно, не высасывая его сам, когда давление в форсунке сбрасывается.
  
  Может, позже. Прямо сейчас его больше интересовало, о чем идет речь.
  
  По другую сторону занавески за столом сидел мужчина. Он был старше Брюстера, лет пятидесяти, с ястребиным лицом и зачесанными назад темными волосами, залысинами и седеющими на висках. На столе у ​​его локтя лежала закрытая папка. Спокойно и улыбаясь, он встал, когда Брюстер показал Бену внутри закрытого отсека.
  
  «Оставь нас, Джек, - сказал мужчина Брюстеру, который скрылся за занавеской. «Вы очень способный человек, майор Хоуп», - сказал он, когда они остались одни. «Приятно знать, что ты на нашей стороне. Эгертон Синклер, МИ-6 ». Он протянул руку. Бен просто посмотрел на это.
  
  Синклер убрал руку, вздохнул и сел за стол. «Я не люблю говорить о делах на пустой желудок. Одним из недостатков моей профессии является то, что мне очень часто приходится есть в самые необщительные часы, а значит, в одиночестве. Вы не хотите пообедать со мной?
  
  Бен сел напротив него. 'Я не голоден. Когда меня угнали посреди ночи, мой аппетит сильно усугубляется ».
  
  «Если ты уверен. Вы не будете возражать, если я продолжу?
  
  «Вы не будете возражать, если я закурю», - сказал Бен, доставая сигареты. - И принеси мне виски. Односолодовый.'
  
  Хозяйка вернулась с тележкой и поставила на стол набор накрытых блюд. «Превосходно», - сказал Синклер, наливая куриную запеканку и немного тушеного картофеля. «Немного виски для нашего гостя», - проинструктировал он хозяйку, которая молча удалилась и вернулась через несколько мгновений с подходящим графином Waterford и стаканом.
  
  Синклер чмокнул губами после глотка вина. «Отлично», - повторил он. «А теперь, прежде чем мы продолжим, майор Хоуп, я должен извиниться за очень прискорбный инцидент возле вашего отеля на Большом Каймане. Прискорбный промах, которого можно было бы полностью избежать, если бы мои подчиненные были должным образом проинформированы о том, кто вы такие. В любом случае, это еще более прискорбно для людей, которых наняли, чтобы преследовать вас. Синклер ухмыльнулся. «Мне также жаль, что нам пришлось проявить к вам некоторую силу сегодня вечером».
  
  «У тебя между зубами кусок курицы», - сказал Бен.
  
  Улыбка Синклера исчезла, и он вытер зубы салфеткой.
  
  «Давай поговорим о Ларри Моссе, - сказал Бен. «Я полагаю, вы знаете, кто он. Или был ».
  
  «Верно, майор. Конечно, знаю.'
  
  «Тогда, возможно, вы захотите просветить меня», - сказал Бен. «То есть причина , почему я здесь, не так ли?
  
  Синклер задумчиво жевал кусок курицы, запил его еще одним глотком вина, затем серьезно посмотрел на Бена. «Информация, которую я собираюсь вам раскрыть, строго засекречена».
  
  «Я бы не стал иначе», - сказал Бен.
  
  Синклер открыл папку рядом с собой, вытащил фотографию и положил ее перед Беном. На нем был изображен невзрачный мужчина лет пятидесяти или около того. Пухленький, с редеющими светлыми волосами и желтоватым цветом лица человека, который слишком много лет жил на чемодане, совершил набег на несколько слишком многих гостиничных мини-баров.
  
  «Ларри Мосс был одним из наших агентов, - сказал Синклер. «Один из главных оперативников специального подразделения по борьбе с терроризмом, официальное название которого в данный момент нас не интересует. Его работы под разными обличьями обошли его по всему миру ».
  
  - Призрак, - сказал Бен.
  
  - Грубо говоря, - сказал Синклер. И Мосс был одним из наших самых ценных агентов, пока, выдав себя за фотографа в Пакистане, якобы там, чтобы проникнуть в предполагаемую террористическую сеть, этот проклятый дурак по уши влюбился в некую молодую женщину по имени Салима. Он думал, что она медсестра. Излишне говорить, что это не так. Синклер снова залез в папку и подбросил Бену под нос еще один глянцевый отпечаток 6х4. Азиатской женщине на фото было тридцать или тридцать два года, она была черноволосой и поразительно красивой.
  
  «Прекрасно, не так ли?» - сказал Синклер. «И очень опасно. Салима Чопра родилась в 1972 году в Кашмире. Часть фундаментальной группы джихадистов под названием Аль-Бадр. Излишне говорить, что какое бы внимание она ни уделяла нашему мужчине Моссу, было гораздо менее искренним, чем он наивно полагал. Она и ее партнеры были на нем с самого начала ». Синклер печально покачал головой. «Это старинная история. Бог знает, что он думал, что она увидела в нем, но вот вы где. Может быть, мужское тщеславие. Но не буду утомлять вас подробностями. Факты очевидны: одержав триумф 11 сентября, противник был полон решимости продвигаться вперед и расширять свои операции по всему миру, нанося нам случайные удары там, где мы меньше всего этого ожидали. Для этого им требовались специальные знания, которыми, безусловно, обладал Ларри Мосс. В военные дни он провел восемь лет с 321 EOD ».
  
  Бен кивнул. 321 Explosive Ordnance Disposal долгое время была самой престижной эскадрильей британской армии по обезвреживанию бомб и ее самым титулованным подразделением.
  
  «Возможность обратить такого человека, как Мосс, с его обширными познаниями в области взрывчатых веществ и разрушения зданий, будет представлять собой крупный переворот для такой террористической группировки, как Аль-Бадр», - сказал Синклер. Он вздохнул. - И, боюсь, именно это и произошло. Как и когда произошло переключение, мы точно не знаем. Но это случилось. Мосс исчез с нашего радара, чтобы снова появиться несколько месяцев спустя, очевидно, полностью обратившись на сторону врага. Мы полагаем, что благодаря информации, которую он сообщил Аль-Бадру, еще один из наших ключевых агентов был схвачен в Исламабаде и через неделю найден в подвале, избитый до смерти и наполовину съеденный крысами. Хочешь льда с этим скотчем?
  
  «Продолжай говорить, - сказал Бен.
  
  «Мох представлял для нас серьезную опасность. Это был человек, который мог быстро обойти ваш местный магазин бытовой техники и за пять минут заправить тележку для покупок достаточным количеством разнообразных вкусностей, чтобы сбить вас с помощью самодельной бомбы в машине, способной взорвать здание посольства ».
  
  Бен мог в это поверить. SAS обучила своих людей делать то же самое.
  
  «Три недели назад, - продолжил Синклер, - информация разведки привела к приобретению одного из соратников Салимы Чопры в Лахоре. Во время допроса он сообщил местонахождение их убежища, которое впоследствии подверглось нападению со стороны группы спецназа США. Мы захватили участок, в том числе и Салиму. Но никакого мха. Он снова исчез. Все, что мы смогли узнать от прекрасной леди и ее коллег, это то, что грядет новый террористический удар. Очевидно, это была собственная идея Мосса. Атака, в результате которой бомбардировка Селфриджей в июне - дело рук одной из сестринских групп Аль-Бадра, - выглядит как простой вводный гамбит ».
  
  Синклер сделал паузу для эффекта. Его челюсти мрачно сжались. «Вот и все, атака, которую все ждали почти два года. Следующее 11 сентября. У нас были все основания полагать, что Ларри Мосс намеревался взорвать взрывное устройство в авиалайнере над Лондоном ».
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Бен прикончил сигарету. Он ударил окурком о край пустой тарелки Синклера и ничего не сказал. Он видел, к чему это ведет, и все мышцы его тела были напряжены. Его ребра болят.
  
  «Каймановы острова предоставили Моссу ​​идеальные условия, чтобы спрятаться и сконструировать бомбу», - сказал Синклер. «Устройство, достаточно скрытое, чтобы поместиться в чемодан, но достаточно мощное, чтобы разорвать большой самолет на две части. Если бы ему удалось это осуществить, Мосс стал бы первым белым террористом-смертником в истории. Однако его готовность умереть за свое дело могло быть связано не столько с религиозным фанатизмом, сколько с тем фактом, что он был болен. Восемнадцать месяцев назад он лечился от рака. Мы можем предположить, что, учитывая его бушующий алкоголизм, он мог вернуться с удвоенной силой. Но какой бы ни была его мотивация, мы не можем избежать того факта, что, если бы он не поскользнулся почти в последнюю минуту, мы бы никогда даже не узнали, что это он, и не предвидели бы этого ».
  
  - Платеж по кредитной карте в пользу хартии Каймановых островов, - сказал Бен сквозь зубы.
  
  'Точно. Скорее всего, Мосс оперировал деньгами, которые ему давали его соратники. Когда деньги закончились в самый неподходящий момент, он использовал собственную кредитную карту, чтобы забронировать рейс с Маленького Каймана ».
  
  - Значит, Моссу ​​нельзя было позволить добраться до аэропорта Оуэна Робертса. Это то, что ты собираешься сказать мне в следующий раз?
  
  Синклер выглядел потрясенным. - Господи, если вы предполагаете, что мы имели какое-то отношение к…
  
  «Это пришло мне в голову».
  
  Лицо Синклера потемнело. «Абсолютно никогда и ни при каких обстоятельствах мы бы не санкционировали подобное», - решительно сказал он. «Мы были в состоянии арестовать Мосса сразу после приземления в Оуэн Робертс. Но он, должно быть, пил или совершил ужасную ошибку. Нам известно только то, что каким-то образом бомба взорвалась на борту CIC Trislander.
  
  Бен проглотил остатки виски из своего стакана и налил еще. Его сердце сильно билось, и он чувствовал, что краска сошла с его лица. Он сделал усилие, чтобы сдержать дрожь ярости в голосе. «Одна из ваших собак снимает поводок. Вы боитесь, что он сделает что-то ужасное. В конце концов, вы должны знать, на что он способен. Я могу понять, что.' Он сделал паузу. «Я не могу понять, как вы, люди, могли бы оправдать возложение вины на бывшего британского солдата, который рискнул своей шеей и почти потерял рассудок, защищая свою страну».
  
  Синклер вздохнул. 'Конечно. И, поверьте, мне это ужасно.
  
  «У тебя такой вид, - сказал Бен. «Сидеть там с соусом на подбородке и полным брюхом хорошего Каберне Совиньон».
  
  "Какой у нас был выбор?" Синклер запротестовал. «Нельзя было допустить, чтобы общественность узнала, что один из наших агентов стал мошенником и что ему не удалось сбить авиалайнер над Лондоном - это чистая удача. Представьте себе кровавый бунт. У нас были часы, минуты , чтобы придумать правдоподобную, водонепроницаемую историю прикрытия. К сожалению, Чепмен оказался пилотом этого рейса, но его прошлый послужной список и история тяжелой депрессии предоставили нам возможность, которую мы просто не могли позволить себе упустить. Мужчина уже был мертв. Его не вернуть ».
  
  «Итак, вы решили навсегда разрушить его репутацию», - сказал Бен. «Вам подбросили в его дом антидепрессанты. Вы сфальсифицировали радиозапись авиадиспетчерской службы и выплатили долги Боба Драммонда по азартным играм, чтобы он держал рот на замке и исчез, а затем придумали фальшивого психа, чтобы проверить теорию самоубийства ».
  
  «Дезинформация - ключевая часть работы отдела».
  
  «Я могу придумать другое слово, чтобы описать это».
  
  «В этом бизнесе мы иногда вынуждены принимать неприятные решения», - сказал Синклер.
  
  «Я слышал эту фразу раньше».
  
  «Это не значит, что мы не горько сожалеем о побочном ущербе, который иногда причиняют эти решения. Вред мужскому доброму имени. Ужасный психологический эффект на его семью. Мы были очень огорчены, когда услышали, что дочь Чепмена вышла перед машиной. Поверьте, мы не относимся к этим вопросам легкомысленно ».
  
  Бен долго ничего не говорил. 'И что теперь?' - в конце концов спросил он.
  
  Синклер развел руками. «Ну, естественно, если бы вы были обычным повседневным представителем публики, мы бы никогда не доверили вам такое доверие».
  
  «Нет, ты бы, наверное, бросил меня ради акул», - сказал Бен.
  
  Синклер проигнорировал комментарий. «Учитывая, кто вы есть, и тот факт, что вы, как один из вооруженных сил Ее Величества, связаны множеством соглашений о неразглашении ...»
  
  «Я молчу об этом».
  
  Синклер кивнул. - Уверяю вас, мы окупим ваше время. О тебе хорошо позаботятся.
  
  «Я не могу дождаться, - сказал Бен.
  
  «Мы знаем, что можем доверять вам, майор». Синклер посмотрел на часы. «Ой, как пролетело время. Мы приедем в Лондон через несколько часов. Я предлагаю тебе немного отдохнуть.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  Когда Бен вышел на взлетно-посадочную полосу у терминала частных самолетов Хитроу, из свинцово-полуденного неба катился легкий дождь. - Боже, это чертовски ужасно, - пробормотал Синклер рядом с собой, поднимая зонтик.
  
  Неофициальный въезд в страну не был для Бена новым опытом. Он делал это по всему миру, но даже в этом случае скорость, с которой они пронеслись через беглую регистрацию, заставила его приподнять бровь. Никаких вопросов не задавали, паспорта не требовались. К ним присоединилась пара мужчин с серьезными лицами в темных костюмах, один часто разговаривал по радио, другой молчал и держался очень близко к Бену. Бен не позволял этому беспокоить его.
  
  Когда они закончили, Джек Брюстер вручил Бену кожаную куртку и зеленую армейскую сумку, которые они нашли в Санта-Кларе , криво улыбнулся ему и пошел прочь, жестом пригласив двух мужчин в темных костюмах следовать за ним и оставив его наедине с Синклером. .
  
  - А теперь, - подмигнув, сказал Синклер. 'У меня есть для тебя сюрприз.' Он провел Бена через пустой VIP-зал, набрал код безопасности, чтобы открыть дверь с надписью СТРОГО ЗАПРЕЩЕННЫЙ ВХОД, и поднялся по короткому коридору к противопожарным дверям. - Вот и мы, - воодушевленно сказал Синклер, проталкиваясь через панику и распахивая двери на крытую площадку в задней части здания.
  
  Ряд припаркованных автомобилей на улице заставил Бена во второй раз вскинуть брови:
  
  Порше 911 Турбо; Aston Martin DB7; Феррари Маранелло; Bentley Arnage; TVR Tuscan S, выстроенный как что-то из фантазии миллионера.
  
  - Ваш выбор, майор, - сияя, сказал Синклер. «Если вы решите, что вам не нравится тот, который вы выбрали, вы можете поменять его на другой. Просто скажи слово ».
  
  «Вот этот», - сказал Бен и указал на красный «Феррари».
  
  «Это тоже был бы мой выбор». Синклер встряхнул связкой ключей и швырнул их Бену. - Разве я не говорил вам, что мы позаботимся о вас? И вот кое-что еще, - добавил он, показывая кредитную карту. «Теперь это мы никому не раздаем. Счет специальных расходов. Все, так сказать, по дому. Наш небольшой способ выразить нашу признательность. Надеюсь, вы воспользуетесь им, чтобы насладиться остатком своего выздоровления ».
  
  - Готов поспорить, я буду. Бен выхватил у него карточку, забрался в кабину «Феррари» и зажег ее. Двигатель прогремел, как салют из двадцати одного орудия. Синклер улыбнулся зубастой ухмылкой, наклонился к окну и собирался что-то сказать, но его слова были заглушены, и он отпрыгнул назад, когда из вращающихся шин пошел дым, и «Феррари» взлетела.
  
  Головорезы Джека Брюстера открыли ворота. Бен прорычал и нажал на газ. Преодолев движение машин, Ferrari преодолела пятнадцать миль до центра Лондона за смехотворно короткое время. V12 только что начал хорошо прогреваться, когда Бен с визгом остановился возле «Ритца» на Пикадилли, подошел к столу и попросил номер. «Самый большой, что у тебя есть».
  
  Через несколько минут счет Синклера упал на 3800 фунтов стерлингов, и единственный багаж Бена, явно не являющийся дизайнером, был доставлен в роскошный двухуровневый королевский люкс. Следующим действием Бена было вызвать обслуживание номеров и приготовить для него очень роскошный поздний обед с непомерно высокой премией, которую он был более чем счастлив заплатить. Бутылка вина, которую он приказал взять с собой, стоила больше, чем полный бак топлива для его Феррари. Пока он разговаривал по телефону, он договорился, что лакей отеля перебежит улицу к Давидоффу из Сент-Джеймс, торговцу сигарами, чтобы принести ему коробку Cohiba Esplendidos. Он пробыл в городе меньше часа, а счет расходов Синклера уже подвергался ужасным гонениям.
  
  После полуденного обеда за изголовьем стола в собственной столовой с видом на Грин-парк - антикварный хрусталь, изысканный фарфор и столовое серебро - Бен вернулся в главную спальню, которая заставила бы Марию-Антуанетту покраснеть, плюхнувшись на гигантскую кровать. и закурил сигару. Выкурив его до окурка, он дремал почти три часа, затем принял душ и переоделся в последнюю чистую одежду, которая была набита на дне его холщового мешка.
  
  К этому времени было уже больше половины восьмого, и моросящий дождь перешел в свежий, приятный вечер. Бен перезвонил в обслуживание номеров и заказал лимузин на вечер. «Самый большой и самый дорогой, который вы можете мне достать, - уточнил он. Когда прибыло шестнадцатиместное сверкающее белоснежное чудовище с зеркальным потолком, гигантским телевизором и полностью укомплектованным баром, Бен велел шоферу отвезти его на декадентское небольшое расстояние по Сент-Джеймс-стрит к шумному бару, где цена обычного виски была всего лишь одной мерой. более шести фунтов.
  
  Прошло несколько часов, прежде чем он наконец появился в сопровождении двух хихикающих молодых женщин на высоких каблуках, которых, как он был уверен, звали Линци и Бев. Он приказал шоферу переправить их обратно по Сент-Джеймс-стрит в отель Ritz, где он проводил своих шумных товарищей в бар отеля, зажег еще одну Cohiba Esplendido и заказал три бутылки самого дорогого шампанского, которое у них было, по 500 фунтов за бутылку.
  
  Спустя какое-то время после рассвета на следующее утро растрепанные, с опухшими глазами Линци и Бев неуверенно вышли из лифта и вышли из вращающихся дверей вестибюля «Ритц» под неодобрительным взглядом служащего на стойке регистрации. Три часа спустя, после обильного завтрака, Бен выписался, сел в «Феррари» и вылетел из Лондона.
  
  Он направился на северо-запад по трассе M40 к своему старому полигону, Оксфорду. Свернув с автострады, он обогнул город и поехал по знакомой трассе A40 на запад. Челтенхэм; Глостер; Росс-он-Уай; через валлийскую границу по направлению к Абергавенни: дорога становилась пустее, а сельская местность тем зеленее, чем ближе он подходил к месту назначения. Он заехал в Брекон, чтобы купить на свои деньги немного продуктов в местном кооперативе, а также здоровенный кусок жареной говядины у мясника мистера Эванса.
  
  К полудню он вернулся в коттедж. Трава в палисаднике была на дюйм длиннее, чем он видел ее в последний раз, но на берегах бурлящей реки Уск ничего не изменилось: события в более широком мире не оказали здесь большого влияния.
  
  Переключив пару передач после пребывания в Лондоне, Бен провел большую часть дня, гуляя по реке и исследуя окрестности. За забором в задней части коттеджа широкий луг, полный полевых цветов, вел к участку леса, нетронутому веками и покрытому древними корявыми платанами, буком и лавром. Бен бродил там некоторое время, иногда сбиваясь с пешеходной дорожки, которая вилась на полмили между деревьями, время от времени приседая среди папоротников, чтобы исследовать следы лисиц и барсуков на влажной лиственной подстилке леса. Дважды он встречал на тропинке товарища-пешехода, улыбался и пожелал им доброго дня.
  
  Вернувшись в коттедж, легкая закуска; Затем он устроился в удобном кресле у окна гостиной с одним или двумя стаканами «Лафроайга» и книгой, которую он медленно прорабатывал перед отъездом на Кайманы, «Никомахова этика» Аристотеля . Сразу после одиннадцати он отложил книгу, протер глаза и поднялся по лестнице в свою спальню, чтобы провести раннюю ночь. Семь минут спустя в его спальне погас свет, и коттедж погрузился в кромешную тьму.
  
  Вскоре после этого они пришли за ним.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Командир группы ждал, пока окна коттеджа не потемнели достаточно долго, чтобы цель заснула. Он провел последнюю бесшумную и эффективную проверку своего карабина, а затем пробормотал команду в свой горловой микрофон, которую ждали услышать двое его спрятавшихся среди деревьев коллег.
  
  Без малейшего звука, без треска ветки, команда из трех человек вышла на высокую траву луга и подошла к коттеджу, практически невидимая в своих черных штурмовых жилетах и ​​лыжных масках. Очки инфракрасного ночного видения, которые они носили, были последней военной проблемой. Они были профессионалами в том, что делали, были хорошо знакомы с природой цели и не хотели рисковать, но наблюдение за его поведением после повторного въезда в страну показало, что он был полностью врасплох. Трое мужчин наблюдали за ним ранее в тот день из-за листвы, когда он, ничего не подозревая, бродил по лесу, и они могли бы схватить его, если бы не близость пешеходной дорожки и риск быть замеченным.
  
  Теперь, под покровом ночи, настало время.
  
  Команда достигла забора в задней части коттеджа и молча перелезла в сад. Не говоря ни слова, они разделились: руководитель группы обогнул каменную стену и направился к главному входу; второй мужчина подкрался к задней двери, а третий, как кошка, прыгнул на травянистый берег у стены дома, где угол соломенной крыши опускался достаточно низко, чтобы перепрыгнуть. Он легко приземлился на соломе, подал знак своим коллегам и незаметно направился к точке, которая, согласно их тщательному планированию, находилась прямо над спальней жертвы.
  
  Задняя дверь с тихим звуком распахнулась, и в коридор вошла фигура в черном. Убийца на мгновение остановился, внимательно прислушиваясь к любому звуку. В коттедже было совершенно тихо. Через его очки его кромешно темная внутренняя часть была освещена зеленым и ясным, как день.
  
  Он понюхал воздух, почувствовал запах табачного дыма и виски и улыбнулся про себя. Все они видели, как в тот вечер цель отбрасывала выпивку. Теперь он будет крепким сном, мертв для мира.
  
  Убийца направился по коридору к лестнице. Поднял носок своего боевого ботинка на нижнюю ступеньку, осторожно проверив его своим весом, не скрипит ли он. Но лестница из массива дуба, добротно построена и не скрипит. Он поднялся на следующую ступеньку, потом на следующую. На полпути по лестнице он мог видеть дверь спальни через перевернутые дубовые перила перил. Он молча оттолкнул предохранитель своего оружия пальцем в перчатке. Поднялся еще на ступеньку.
  
  И рухнул вниз ногами вниз по лестнице, испустив кряхтение от удивления и потрясения, когда она уступила место ему с треском раскалывающегося дерева. Он уронил оружие и ударил обеими руками, чтобы спастись, но он ничего не мог сделать, чтобы не упасть прямо в пространство внизу. Он тяжело приземлился на спину, ударившись головой о что-то твердое. Он находился в шкафу под лестницей.
  
  Дверь была заперта снаружи.
  
  А шкаф был набит мотками колючей проволоки.
  
  * * *
  
  На звуки замешательства и паники в наушнике второй убийца мгновенно отреагировал, не пытаясь угадать, что случилось с членом его команды. Это может подождать позже. Прорезав последний слой соломы своим боевым кинжалом, он пробился внутрь. Его ботинки соединились с толстой балкой потолка спальни. Он быстро спрыгнул на пол и прежде, чем сбившийся в кучу человек под одеялом в десяти футах от него успел проснуться или сделать движение, он вылил в него половину магазина 9-миллиметровых пуль с медной оболочкой, заполнив его. спальня с приглушенным стуком автоматного карабина и звяканьем гильз о голые половицы. Пули пробили тонкие листы. В очках ночного видения забрызгала зеленая кровь.
  
  У спящего не было ни единого шанса. «Может быть, если бы этот глупый ублюдок прекратил пить виски» , - подумал убийца, быстро шагая сквозь доносящийся пушечный дым и отодвигая покрывало, чтобы нанести последний удар из трех выстрелов в мозг Бена Хоупа.
  
  За полсекунды, которые потребовались ему, чтобы заметить большой кровоточащий кусок сырой говядины и подушки, расположенные под простынями и выглядевшие как человеческие, дверь гардероба за его спиной распахнулась. Убийца резко развернулся - прямо в рубящий удар двуручной биты для крикета. Он ударил его по виску с громким хрустом хорошо приправленной ивы о кость, и он упал на пол в коме.
  
  Бен отбросил биту и схватил упавший MP5. Твердым ударом каблука он раздавил убийцу горло. Затем он прошел через комнату, через дверь спальни и вышел на темную площадку. Он полетел вниз по лестнице, избегая зияющей дыры, в которой он наполовину проделал дубовые ступени ранее в тот день.
  
  Человек, запертый в шкафу под лестницей, яростно сопротивлялся и кричал от паники. Бен открыл дверь и направил луч тактического света MP5 прямо в лицо парню. Он был беспомощно опутан колючей проволокой, пытаясь освободиться, черная боевая одежда была изорвана и окровавлена. Бен переключил переключатель выбора огня на своем оружии на одиночные выстрелы. Вставьте два в грудь мужчине и третий между его глазами. Дрожь мгновенно прекратилась.
  
  Бен отвернулся.
  
  Если бы он сделал это на долю секунды позже, он был бы мертв. Ряд пулевых отверстий пробил дверь шкафа рядом с ним. Бен почувствовал укол осколков и резкий удар пули, который выбил автомат из его руки и отправил его вращаться на пол.
  
  Нет времени заниматься этим. Огонь проделал ряд дыр в стене за ним, когда он нырнул через коридор и врезался в гостиную. Третий стрелок вошел через парадную дверь и теперь бросился в погоню, пламя вырывалось из дула его ружья. У него было преимущество в том, что он мог почти идеально видеть в почти полной темноте, но Бен был более знаком с местностью. Вбежав на кухню, он ударил ногой о крепкий стол. Старинная сосна, сучковатая, закаленная от старения и толщиной более двух дюймов: Бен бросился за нее и почувствовал, как от ударов молота на высокой скорости взбудоражена поверхность стола, когда стрелок выпустил новый шквал полностью автоматической стрельбы.
  
  Затем внезапно в комнате воцарилась тишина - оружие стрелка выстрелило в себя. Бен не собирался давать ему время, чтобы уронить потраченный магазин и бросить другой из сумочки на поясе. Он выскочил из-за рябого стола, дотянулся до пояса и вытащил тонкий нож для резки, который в тот же день взял наверх и спрятал в шкафу. Когда вы знали, что ждете таких посетителей, вам хотелось быть как можно более подготовленными. Его правую руку сильно покалывало от того места, где пуля попала в спусковую скобу его оружия, но он мог согнуть пальцы и знал, что не пострадал.
  
  Однако это могло измениться в любой момент.
  
  Стрелок закинул пустой пистолет за спину и вырвал боевой кинжал из ножен на ноге. Двое из них сравнялись друг с другом. Все, что Бен мог видеть, было движущееся пятно более глубокого черного цвета на фоне темноты комнаты.
  
  Черная фигура внезапно бросилась к нему. Бен скорее почувствовал, чем увидел, как лезвие пронзило его горло, и увернулся от него в последний момент. Убийца сделал два шага, размахивая мечом из стороны в сторону. Бен отступил.
  
  Но теперь Бен занял именно ту позицию, которую хотел - прямо возле двойного выключателя на стене. Он одновременно включил оба переключателя.
  
  Внезапный яркий свет заставил очки ночного видения ассасина размыться и временно ослеп. Бен ворвался внутрь, нацелив нож в щель между лыжной маской и пуленепробиваемым жилетом, который, как он знал, парень будет носить под одеждой. Убийце удалось сорвать очки как раз вовремя, чтобы уклониться от удара Бена и ответить своим собственным. Лезвия звякнули. Короткий яростный обмен ударами и блоками, и они отступили. Кровь капала с предплечья убийцы, но не много.
  
  Двое мужчин кружили друг над другом в свете фонарей, каждый пытался предугадать следующий шаг другого. В бою на ножах, холодным оружием против мягкой кожи и плоти, не было права на ошибку. Даже несмертельный порез основной части тела может вызвать такую ​​внезапную реакцию шока, чтобы вывести вас из строя на несколько критических моментов. Потом все закончилось очень быстро.
  
  Бен приготовился. Клинок убийцы мелькнул в его сторону.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Найтсбридж, Лондон
  
  Пульсирующее жужжание телефона на прикроватной тумбочке вытащило Эгертона Синклера из глубин сна, который был мгновенно забыт, когда он сел в постели, нащупывая лампу. Он ругал время на прикроватных часах.
  
  У Синклера было три мобильных телефона, и он всегда держал их под рукой, будь то дома в Суррее с женой или здесь, в роскошной квартире, которую он использовал, когда работал допоздна или хотел развлечь подругу. Только один человек в мире мог звонить по телефону, который звонил в этот момент. А если звонит, значит, были осложнения. Когда он ответил на звонок, его сердце сильно забилось.
  
  «Мы поймали его», - сказал знакомый голос на другом конце провода. 'Это сделано.'
  
  Волна облегчения, которую почувствовал Синклер, быстро сменилась раздражением. - Тогда действуйте по плану. Зачем вы меня зовете в три часа ночи?
  
  Пауза. Затем: «А, у нас проблема».
  
  Синклер вытащил ноги из-под простыни и присел на край кровати, ожидая большего.
  
  «Надежда работала не одна», - сказал голос.
  
  В этом не было никакого смысла. «Так что разберись с этим, - сказал ему Синклер. 'Быстро.'
  
  «Не могу с этим справиться. Мне нужно с тобой познакомиться.
  
  Синклер доверял своему партнеру, основываясь на перечне работ, которые в прошлом всегда выполнялись без сучка и задоринки, какими бы деликатными или сложными ни были. Острый тон этого человека сказал ему, что что-то определенно не так - и это не тот вопрос, о котором они могут поговорить по телефону, независимо от того, насколько безопасна линия. Синклер обхватил лоб рукой и зажмурился. - Эллис и Нэш с вами? он спросил.
  
  «Эллис и Нэш упали», - ответил сотрудник.
  
  Синклер вскочил с кровати. 'Заметано. Обычное место встречи. Сможете ли вы добраться туда за тридцать минут?
  
  "Копировать".
  
  Синклер накинулся на одежду и выбежал из квартиры. Тремя этажами ниже, на частной автостоянке, он забрался в свой «Ягуар Властелин» и с нервным скрипом шин тронулся с места.
  
  Двадцать семь минут спустя Синклер остановил «Ягуар» под сводами разрушающегося викторианского моста в захудалом районе, в основном посещаемом торговцами наркотиками, вдали от глаз камер видеонаблюдения, которые преследовали большую часть Лондона. Было почти без четверти четыре утра, и его тошнило от усталости и напряжения, когда он вышел из машины и подошел к черной Audi A8, припаркованной в нескольких ярдах от мрака арки. Его правая рука была в кармане пальто, сжимая компактный 9-мм пистолет CZ.
  
  Он даже не почувствовал движения позади себя, как его врезали в грубую кирпичную кладку арки и он почувствовал дуло пистолета, прижимавшееся к его шее. Чья-то рука нырнула в карман его пальто и вырвала CZ из его рук.
  
  'Надеяться!'
  
  «Я бы сломал тебе череп этим, - сказал Бен, сильнее втирая дуло MP5 в шею Синклера, - но это означало бы, что тебе самому придется тащить тебя к машине. Иди пешком. Он схватил агента МИ-6 за воротник и грубо толкнул его к Audi убийц.
  
  'Куда мы идем?'
  
  «Где-нибудь в хорошем и спокойном месте, где мы можем еще раз поболтать». Бен открыл багажник машины и указал на пассажира, который уже находился внутри.
  
  «Я думаю, вы двое знаете друг друга».
  
  Синклер уставился на связанного, с кляпом во рту, изо всех сил старающегося лидера ударной группы. Лыжная маска мужчины была покрыта коркой крови из того места, где Бен разбил себе нос, прежде чем выбить нож из его руки. Некоторые наемные убийцы были слишком ценными, чтобы в них можно было воткнуть боевые кинжалы.
  
  «Я сказал ему, что оставлю его в живых, если он отдаст тебя мне», - сказал Бен. Он довольно быстро согласился. Об этом можно поспорить в дороге. Пожалуйста.
  
  - Вы, должно быть, шутите, - взревел Синклер. «Я не…» Но прежде чем он успел закончить, Бен запихнул его в багажник с другим и захлопнул крышку.
  
  Когда Бен взлетел со своим грузом, «Ауди» стало тяжелым сзади.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Глубокой ночью мне потребовалось не больше сорока минут, чтобы пересечь город на северо-восток к дебрям леса Эппинг. Бен свернул с главной дороги на неровную грунтовую дорогу, уходящую глубоко в лес, и еще полторы мили натыкался на колеи, прежде чем в конце концов остановил машину и заглушил двигатель и фары. Он выбрался на лунный свет, струившийся сквозь темные ветви, и открыл багажник «Ауди». Синклер выглянул, выглядя пепельно-серым, и больше, чем просто слегка затрясло.
  
  Бен махнул большим пальцем. 'Конец строки.' Он держал CZ направленным на голову агента, когда он выкарабкался, а затем грубо толкнул его о борт машины.
  
  «Вы же знаете, что у вас нет шансов избежать наказания за это, не так ли?» - пробормотал агент МИ-6, не отрывая глаз от пистолета в руке Бена.
  
  «Может быть», - сказал Бен. «В конце концов, избавляться от неприятностей - это твое дело». Держа пистолет нацеленным на Синклера, он полез в багажник машины. Связанный командир команды ворчал и пытался вырваться из своих оков. Бен проигнорировал его и вытащил лопату, которую привез из Брекона.
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказал Синклер.
  
  Бен повернулся к нему лицом. - Вы меня не знаете, Синклер. Вы просто думали, что сделали. Надеюсь, вам всем понравилось шоу ».
  
  'Мы договорились. Вы согласились уйти ».
  
  - Линци и Бев - они тоже получали зарплату от МИ-6? Кстати, я бы не трогал их твоими.
  
  «Ты ненормальный, Хоуп».
  
  «Ты не знаешь и половины», - сказал Бен. «Но в одном я не такой гребаный идиот. Я никогда не верил ни единому твоему дерьму. Я знал, что могу ожидать небольшого визита от вашей мокрой команды, как только вернусь в Брекон. Я увидел их еще до того, как они увидели меня. Они оставили след, как носорог ».
  
  - Вы должны мне поверить, - взорвался Синклер. «Кого бы ни послали убить тебя, это не имеет к нам никакого отношения. Я никогда в жизни не видел этого человека ».
  
  «Ничего страшного, тогда он нам не нужен», - сказал Бен. Он направил ЦЗ на открытый багажник машины и дважды выстрелил лидеру группы в грудь и один раз в голову. Выстрелы нарушили тишину леса.
  
  'Почему ты это сделал?' Синклер взбесился. - Вы сказали, что оставите его в живых!
  
  «Я не сказал, как долго», - сказал Бен. «Соври мне еще раз, и ты пожалеешь, что это был ты». А теперь пойдем гулять ». Он ткнул Синклера лопатой.
  
  Где-то среди деревьев ухнула сова, когда Бен увел агента МИ-6 вглубь леса.
  
  - Ты в Шит-Крике без весла, Хоуп, - мрачно пробормотал Синклер.
  
  «А ты посреди шести тысяч акров леса», - сказал ему Бен. - Достаточно места, чтобы человек мог исчезнуть. Никто не услышит, как ты плачешь о помощи, так что на этот раз тебе лучше сказать мне правду.
  
  «Я уже сказал тебе правду, тупой педераст».
  
  «Как то, что касается бомбы, способной сбить полноразмерный авиалайнер, который взорвался внутри« Трислендера », не взорвав его в пыль?»
  
  «Но вот что случилось», - возразил Синклер. «Вы, должно быть, видели запись обломков. Он был полностью разрушен ».
  
  «Да, это было», - сказал Бен. Но не раньше, чем через несколько мгновений после того, как Нику Чепмену удалось разбить его в море. Он успел позвонить дочери перед смертью. Его звонок к ней - причина ее убийства.
  
  Синклер остановился на середине шага и оглянулся на Бена через плечо испуганным взглядом, который очень ясно сказал: «Откуда ты это узнал?»
  
  «Я видел, как это произошло», - ответил Бен на его невысказанный вопрос. «Я уверен, что вы читали свидетельские показания. Оскар Гиллеспи?
  
  «Это был ты? Глаза Синклера вспыхнули в темноте.
  
  «Я упустил всего пару вещей», - сказал Бен. Например, тот факт, что перед тем, как ее убили, Хилари позволила мне услышать последнее послание Ника к ней. Это не совсем соответствует твоей учетной записи, Синклер. Поэтому я решил проявить щедрость и позволить вам попробовать еще раз, если на этот раз вы вспомните все по-другому. Вы можете остановиться на этом ». Они были глубоко среди деревьев, далеко от машины. «А теперь говори или копай».
  
  «Что, черт возьми, ты имеешь в виду, копать?»
  
  Бен швырнул лопату по земле, все еще направляя пистолет в голову Синклера. «Как вы думаете, для чего я это принес, чтобы сделать пироги из грязи?»
  
  «Вы не можете этого сделать».
  
  «Все больше и больше людей выбирают экологические захоронения, Синклер. Вы внесете свой вклад в защиту окружающей среды ».
  
  «Если ты все равно собираешься убить меня, зачем мне говорить с тобой?»
  
  «Я не собираюсь убивать тебя, Синклер. Я просто похороню тебя заживо и позволю природе идти своим чередом. Если ты не скажешь мне все прямо сейчас.
  
  Синклер тяжело сглотнул. «А если я это сделаю? Ты меня отпустишь? Никаких уловок?
  
  «Это зависит от того, насколько вы убедительны».
  
  'Все в порядке. Все в порядке. Я вам скажу. В том, что я сказал раньше, была доля правды. Ларри Мосс был одним из наших агентов. И самолет CIC действительно упал из-за него. Но …'
  
  'Я слушаю.'
  
  Но я солгал о том, что Мосс делает взрывчатку. Это была информация, которую он увез с собой в Лондон, и больше ничего ».
  
  'Какая информация?'
  
  'О Господи …'
  
  'Какая информация?' - повторил Бен.
  
  Синклер тяжело сглотнул. «Это связано с тем, что произошло в июне. Взрыв Селфриджеса.
  
  Бен нахмурился. - У Мосса была информация о взрыве в Селфриджес? Информация для кого? Вы имеете в виду, что это совершили его подруга-террористка и ее банда?
  
  «Вы не понимаете. О боже, меня распнут ...
  
  «Я сделаю еще хуже, если ты чертовски быстро не объяснишься», - сказал Бен.
  
  « Между Ларри Моссом и Аль-Бадром не было никакой связи, - сказал Синклер. В июне первый этаж Selfridges взорвали не мусульманские террористы ».
  
  - Тогда кто это сделал?
  
  «Мы сделали», - сказал Синклер.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Бен отпрянул. Некоторое время он не мог говорить.
  
  «Теперь вы знаете, что никто не должен был знать», - с сожалением сказал Синклер.
  
  Понимая, что пистолет сильно отклонился от цели, Бен поправил хватку и попытался сосредоточить внимание. «Вы говорите мне, что британское правительство - эта МИ-6 - заложило бомбу в центре своей столицы? Бен не мог поверить своим словам.
  
  Синклер покачал головой. «Не МИ-6. Они бы и понятия не имели об этом. Это еще кое-что, о чем я соврал. Я на самом деле не работаю на них ».
  
  Бен резко ударил его пистолетом по лицу, повалив на землю. 'Кто ты? На кого ты работаешь?'
  
  Синклер встал на колени и вытер кровь со щеки. - Тартар, - пробормотал он и истерически засмеялся. 'Там. Я сказал это. Теперь я полностью облажался. Готово для. '
  
  Много лет назад Бен изучал богословие в Оксфорде, когда ему казалось, что его жизнь больше похожа на чужую, чем на его собственную. Это длилось недолго, прежде чем он пошел своим путем и в конечном итоге записался в армию. Но он все же помнил кое-что из тех дней. Тартар был из классической мифологии, а также фигурировал в библейской Книге Еноха: Тартар, темный, тенистый подземный мир, владения злых падших ангелов. «Объясни, - сказал он Синклеру.
  
  «Тартар - это оперативное подразделение британской секретной разведки», - сказал Синклер. «Отдел внутри отдела. Призрак. Об этом не знает даже начальник МИ-6, не говоря уже о премьер-министре ».
  
  - Что за секретные операции, Синклер? - жестко спросил Бен.
  
  Агент посмотрел на него. «Проще говоря, в Тартаре происходят инциденты, которые должны быть восприняты общественностью как террористические акты. Большинство его международных операций представляют собой низкопробные учения, направленные не на то, чтобы привести к жертвам или значительному ущербу, а на то, чтобы повлиять на средства массовой информации, сделав козлами отпущения экстремистские террористические группы - как правило, мусульманские группы - и выставив их на всеобщее обозрение. Неразорвавшиеся автомобильные бомбы, которые всегда вовремя обнаруживает полиция. Чемодан, оставленный на вокзале, оказался полным Semtex. Такие вещи.
  
  «Поддельная террористическая организация?» - ошеломленно пробормотал Бен. Ему казалось, что он во сне.
  
  «Это не всегда полностью подделка, - сказал Синклер. «И дело не в том, что там нет настоящих террористов. Это не мы запускаем самодельные бомбы в Белфасте или Лондондерри. Мы оставляем маленькую картошку горстке фанатиков консервных горшков, разбросанных тут и там по всему миру. Но иногда, когда реальной существующей террористической группе не хватает средств или финансирования для организации эффективных атак, что они очень часто и делают, Tartarus облегчает их выполнение - либо путем внедрения в группу обученных агентов, которые могут изображать из себя союзников, или используя культивируемые активы. Само собой разумеется, что глупые педерасты, которые взрывают себя на уличных рынках в Ираке и Пакистане, являются всего лишь пешками в игре. Они либо одурманенные бездельники, не понимающие, что происходит, либо преданные фанатики, не имеющие ни малейшего представления о том, кто находится за кулисами ».
  
  Бен ничего не сказал. У него не было слов.
  
  Синклер продолжил. «В других случаях групп, обвиняемых в террористических актах, на самом деле никогда не существовало. Мы только хотим, чтобы публика думала, что они верят. И чтобы иллюзия оставалась реальной, время от времени возникает необходимость инсценировать что-то более зрелищное, чем взрыв бомбы на ипподроме или несколько символических жертв на автобусной станции в каком-то месте, о котором британская публика не знает и не заботится. Иногда необходимо сделать его более реальным и близким к дому, чтобы люди сели и обратили внимание. Взрыв Селфриджеса определенно сделал это ».
  
  'Почему?' - сказал Бен. 'Почему?'
  
  «Зачем преувеличивать террористическую угрозу? Зачем выдумывать врага? По той же причине в интересах ЦРУ увековечивать миф о советской мощи во время холодной войны. Национальная безопасность. Они и мы. Сохранение развевающегося флага и нашего государства в неприкосновенности. Это просто, и это продолжалось веками ».
  
  Зубы Бена сжались так сильно, что он почувствовал вкус крови во рту. Он прицелился из пистолета прямо между глазами Синклера, и каждый нерв в его теле велел ему нажать на спусковой крючок. Он боролся за это правительство и рисковал своей жизнью. И вот этот человек сказал ему, что правители страны способны совершить такого рода злодеяния против собственного народа. Бену стало плохо. «Итак, Ларри Мосс был твоим помощником», - сказал он. «Это то, что ты собираешься мне сказать?»
  
  'Нет. Ларри Мосс тринадцать лет помогал разрабатывать и выполнять миссии Tartarus в Европе, Азии и на Ближнем Востоке. Он был лучшим. Но он не имел никакого отношения к терактам в Лондоне. Собственно, в этом весь смысл. Мосс действительно напал на нас ».
  
  Бен оцепенело слушал, как Синклер описывал падение Мосса. Во время налаживания контактов в Карачи агент Тартара заболел сильной лихорадкой, из-за которой он на две недели попал в больницу. Там он познакомился и подружился с пакистанской медсестрой по имени Салима - красивой молодой женщиной, фотографию которой Бену показали во время полета с Большого Каймана в Лондон. Синклер был уверен, что между ней и Моссом ничего не произошло, хотя была вероятность, что у него возникла сильная романтическая привязанность.
  
  Выпустившись из больницы, Мосс продолжил свою миссию, кульминацией которой несколько недель спустя стал очень успешный и получивший широкую огласку взрыв в ночном клубе в центре Карачи. Но когда были обнародованы имена сорока семи погибших, Мосс увидел, что имя его Салимы было в списке.
  
  «Это был первый раз, когда он когда-либо знал одну из своих жертв», - сказал Синклер. «И это произвело на него глубокое впечатление, которого никто из нас в то время не понимал. Это
  
  Только несколько недель спустя, когда Мосса вызвали на брифинг частного комитета в Тартаре, где впервые была раскрыта информация о запланированной лондонской операции, он сорвался. Все это вылилось наружу - его вина за смерть Салимы, как она изменила его, как он начал молиться Богу о прощении и все такое ».
  
  «Вы имеете в виду, что у него появилась совесть», - сказал Бен.
  
  К тому времени, когда операция была готова к запуску, Мосса сочли непригодным для работы такого масштаба и сняли с должности. Мы переместили его в безопасный дом Тартара на Малом Каймане в надежде, что он высохнет и придет в себя. Было ощущение, что он все еще может быть ценным оперативником в меньшей роли. Но нам неизвестно, пока он был на Маленьком Каймане, Мосс планировал дать свисток Тартару. Мы перехватили звонок некоего Саймона Шелтона, репортера The Independent . К счастью, Мосс не стал говорить по телефону все подробности, сказав только, что он может предложить Шелтону самую большую сенсацию в его жизни, историю, которая свергнет правительство и навсегда изменит мир. Он и Мосс договорились встретиться за чашкой кофе на вокзале Паддингтон днем ​​24 июля. Слишком публичное место для любого вмешательства. Мосс собирался рассказать ему все, все . Предотвратить это свидание было первоочередной задачей. Мы были в чрезвычайном положении ». Синклер неловко замолчал. «И вот, как только мы узнали, что Мосс летит рейсом CIC у Малого Каймана, приказ был отдан».
  
  - Приказ, - сдавленным голосом повторил Бен.
  
  Синклер кивнул. 23 июля два Harrier Gr7 были отправлены с авианосца класса «Инвинсибл» Королевского флота, несущего карибский патруль, якобы в рамках текущей задачи по защите Виргинских островов, Монтсеррата и других зависимых территорий Великобритании от наркоторговцев. Их настоящая миссия состояла в том, чтобы перехватить и уничтожить CIC Trislander. Пилотам и их начальству была предоставлена ​​та же информация, что и вам: а именно, что известный террорист на борту угрожал нанести удар по главной цели ». Синклер остановился, нервно взглянув на Бена. «Предупредительного выстрела не было. Первая ракета снесла хвост трислендеру. Пилоту каким-то образом удалось сбросить самолет на море, не разбив его, и он приземлился на рифе. На втором проходе Луньи уничтожили его наповал ».
  
  Бен мог представить себе ужас реальности, скрывающейся за прозаичным рассказом Синклера. Ужасающие крики пассажиров и их детей. Пламя, дым, вой самолета, падающего к морю. Отчаянная решимость Ника спасти своих пассажиров, подкрепленная его уверенным знанием того, что никто на борту не предназначен для того, чтобы пережить немыслимую атаку. Даже в тот момент, когда уверенность в смерти находилась всего в нескольких шагах от него, он все контролировал настолько, насколько это было возможно для человека; и, когда большинство мужчин думали только о себе, он подумал позвонить дочери, чтобы попрощаться.
  
  «А когда с места крушения забрали телефон Ника, - сказал Бен, - вы нашли сообщение, которое он оставил Хилари, и ее тоже убили».
  
  - Вы говорите так личное, - отрезал Синклер. « Я не убивал ее. Это просто политика. Мы не могли знать, что Чепмен сказал своей дочери, пока не забрали ее телефон. Сообщение могло все испортить. И мы не могли просто украсть эту чертову вещь из ее сумочки - если она вообще что-то знала, ее нужно было заставить замолчать. Как оказалось, нам не нужно было беспокоиться о кровавом послании. Он никогда бы не предстал перед судом. Но, как вы знаете, такие вещи не всегда можно предсказать ».
  
  Прямо сейчас Бен предсказывал, сколько ударов тупым краем лопаты потребуется, чтобы отделить голову Синклера от его плеч. «Вы могли получить пулю в голову Мосса, пока он все еще спрятан на Маленьком Каймане. Никто бы даже не узнал. Вместо этого вы приказали убить шестнадцать невинных людей ».
  
  Синклер яростно покачал головой. «Слишком много людей уже контактировало с Моссом. Если бы он внезапно оказался мертвым, выброшенным на берег с оторванной головой, кто знает, что могло бы выйти? Что он был бывшим агентом спецслужб? Это было бы небрежно. Тартар не поступает небрежно. Таким образом, мы могли заставить его полностью исчезнуть. Это была прекрасная возможность. Пока вы не пришли.
  
  «Кто такая Дженнифер Причард?»
  
  «Это не ее настоящее имя. Она одна из наших ».
  
  «И вы посадили ее в CIC, чтобы стереть все следы попадания Мосса в самолет».
  
  Синклер кивнул.
  
  - А Шелтон?
  
  'Устранены на следующий день. Отравление угарным газом. Протекающий прибор в его квартире в Хаммерсмите. Синклер пожал плечами. 'Это происходит все время.'
  
  «Еще одна прекрасная возможность, - сказал Бен. Он внимательно следил за агентом.
  
  Потому что что-то происходило.
  
  Когда Синклер начал свое вынужденное признание несколькими минутами ранее, он был бледен и дрожал от ужаса. Теперь с ним произошла странная перемена. Он говорил слишком много, слишком открыто и слишком уверенно. Страх в его глазах уменьшился, постепенно возвращаясь к тому же уверенному блеску, который был тогда, когда Бен впервые встретил его. «Тартар специализируется на использовании прекрасных возможностей, майор, - сказал он со смешком. «И хотя вы можете этого не осознавать, одна из них развивается, даже когда мы говорим. Его исход, разумеется, не так благоприятен для вас ».
  
  - У тебя развивается чувство юмора, Синклер? Вы забыли ситуацию, в которой находитесь?
  
  - Ты не совсем понимаешь, с чем имеешь дело, старина. Вот вы и думаете, что привели меня в это безлюдное место, где вы могли бы выдавить из меня правду и избавиться от меня. В то время как на самом деле это я позволил вам доставить меня в идеальное место, чтобы мы могли избавиться от вас ». Синклер рассмеялся. «Как вы сами сказали, шести тысяч акров достаточно, чтобы человеку исчезнуть».
  
  Откуда-то среди деревьев треснула ветка. Бен резко оглянулся и увидел, как из леса выходит темная тень. И второй. И третий. Через мгновение его окружили вооруженные люди.
  
  «Я же говорил вам, что Тартар не бывает небрежным», - весело сказал Синклер. «Все наши агенты обучены использовать код, чтобы указать, когда они находятся под принуждением. Бриггс там сказал мне по телефону намного больше, чем вы думали. «Эллис и Нэш упали?» Там нет нет Эллис и Nash. Пока я все это время заставлял вас говорить, наши люди занимают позицию, используя устройство слежения GPS от той Audi, которую вы так ловко решили позаимствовать у моих людей. Боюсь, у вас гораздо больше проблем, чем вы когда-либо собираетесь выбраться.
  
  «Брось оружие - на колени!» - скомандовал голос, когда из леса вышли новые вооруженные люди, приближаясь со всех сторон.
  
  Бен вздохнул и бросил пистолет. Но если в него собирались выстрелить, он не хотел, чтобы последнее, что он видел, была дрянная ухмылка на лице Синклера.
  
  «К черту», ​​- сказал он. И прежде чем кто-либо успел среагировать, лопата оторвалась от земли и закружилась в воздухе. Его лезвие попало Синклеру в пасть. Зубы и кровь текли. Синклер издал безумный вой и попятился, прижав ладонь к испорченным губам.
  
  «Что-то на память обо мне, - сказал Бен.
  
  Сплевывая кровь, Синклер схватил свой упавший CZ и нацелил его на Бена. В его глазах был такой же дикий взгляд, как и у иракского боевика в Басре, который прострелил Бену пулю из винтовки. Палец Синклера сжал спусковой крючок, и его окровавленный рот торжествующе приоткрылся. Бену негде было спрятаться.
  
  В неподвижном ночном воздухе выстрел громко треснул.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  Бен отшатнулся на шаг и почувствовал, как его колени ослабли от звука выстрела, но не было никакого удара, никакой сенсорной тревоги, связанной с нервным воздействием, поскольку тело зарегистрировало крайние повреждения.
  
  Кровь хлынула из открытого рта Синклера. Его колени подогнулись под ним, и с последним выражением болезненного замешательства он рухнул лицом на лесную подстилку.
  
  Бен посмотрел на труп Синклера и поднял руки, когда одетые в черное вооруженные люди окружили его, направляя на него оружие со всех сторон. Внезапно они разошлись, уступив место седому, крупному мужчине лет шестидесяти, в сером костюме и с дымящимся пистолетом в руке.
  
  Теперь Бен понял, кто застрелил Синклера. Мужчина бесстрастно посмотрел на тело. «Идиот», - произнес он глубоким хриплым голосом, затем перевел свои бесстрастные, странно бледные глаза на Бена. «Прошу вас не заставлять нас больше применять силу, майор Хоуп. Сегодня вечером уже достаточно насилия, тебе не кажется?
  
  Бен не ответил. Мужчина щелкнул пальцами, и двое боевиков подошли, чтобы схватить Бена за руки.
  
  «Я могу идти один, - сказал Бен. По кивку человека в костюме они его отпустили. С двумя пистолетами за спиной они провели его сквозь деревья, освещая путь мощными фонариками, туда, где у Audi были припаркованы пара одинаковых черных Range Rover и простой фургон без опознавательных знаков. Один боевик открыл заднюю дверь фургона, другой жестом пригласил Бена внутрь. Прежде чем дверь фургона захлопнулась, закрыв его в полной темноте, Бен мельком увидел человека в костюме, неловко забравшегося на пассажирское сиденье ведущего рейнджровера.
  
  Мгновением позже машины взлетели. Бен сел на жесткую внутреннюю колесную арку фургона и собрался с силами, пока он прыгал по изрезанной колеями лесной тропе. Через некоторое время они выехали на ровную дорогу, и подпрыгивание перешло в устойчивый рев, который длился большую часть часа, прежде чем Бен почувствовал, что фургон резко повернул, словно проезжая через подъезд. Он слышал мужские голоса и стук металлических ворот.
  
  Фургон остановился. Задние двери открылись, и внутрь залил рассветный свет. На него направлено еще несколько пушек. Суровый приказ убираться.
  
  Бен ступил на потрескавшийся, рослый бетон, согнул окоченевшие ноги и огляделся в утреннем тумане. Два Range Rover и Audi были припаркованы в нескольких ярдах от них, уже пустые, тикая раскаленным металлом, пока он остывал. Судя по времени в пути, он оценил, что они проехали около тридцати или сорока миль от северо-восточной окраины Лондона в какое-нибудь сельское и уединенное место - может быть, в Бакингемшире или Кембриджшире. Где бы это ни было, нельзя было не заметить периметр с усиленной проволокой, железные ворота и заброшенные сборные дома заброшенной военной базы.
  
  Похитители затолкали Бена внутрь. В большой, освещенной неоновым светом, в остальном совершенно пустой комнате без окон мужчина в костюме сидел на деревянном стуле и ждал его. Он посмотрел поверх очков, когда Бен вошел внутрь. Дверь заперта, и они вместе закроют их вдвоем.
  
  Под ярким светом стрип-фонарей коренастый старик выглядел еще старше. Глубокие морщинки изгибались на его лбу, а под глазами были серые мешочки. Казалось, ему требовалось усилие дышать. Он посмотрел на Бена своими бледными бесстрастными глазами и сказал своим хрипловатым голосом: «Майор, меня зовут то, о чем вы не услышите. Я Хайден Рот.
  
  - Голова Тартара, - сказал Бен.
  
  Рот кивнул. «Я так понимаю, Эгертон Синклер кое-что рассказал вам о нашей организации».
  
  'Это правда?'
  
  «Я чувствовал, что больше нет причин для двуличия. Инструкции Синклера заключались в том, что, если вы выдержите небольшое испытание на посвящение, которое мы для вас устроили - а я был уверен, что вы его сдадите с отличием, - он должен открыть вам правду о природе Тартара ».
  
  - Тогда это делает тебя убийцей, Рот.
  
  В глазах мужчины не было ни малейшего проблеска эмоций. «Никто из нас не безупречен. Вы включены, майор. Как вы метко продемонстрировали, вы - очень эффективная машина для убийства. Тот, кто служит точно таким же господам, как и я. Мы все являемся частью одного лицемерия ».
  
  «Вот где ты ошибаешься. Я не принадлежу к твоему миру ».
  
  «Милый мальчик, если бы ты знал, как ты наивен. Приказы, которые отправляют таких людей, как вы, по всему миру, рисковать своей жизнью и покончить с жизнью других, могут исходить непосредственно от наших избранных представителей в Уайтхолле, но даже они не осознают картину в целом. На самом деле, они в значительной степени сознательно остаются в неведении ». Рот издал смешок, такой же пустой и лишенный юмора, как и его выражение лица. «Я знаю, о чем вы думаете. Но начинать со мной споры о демократии бессмысленно. Если бы вы были на моем месте, вы бы поняли, что демократия, партийная политика, избирательный процесс - не более чем театральная постановка, которую ставят, чтобы успокоить людей, заставить их поверить в то, что они обладают некоторой властью над ходом событий. И я уверен, что даже некоторые из наших достойных избранных политиков разделяют это заблуждение. Дело в том, Бенедикт, я могу называть вас Бенедиктом? - что независимо от того, какую политическую партию избиратели выбрали якобы для управления ими, реальная исполнительная власть находится в руках людей, чьи имена и лица никогда не разглашаются и никогда не будут обнародованы ».
  
  - Вы имеете в виду таких, как вы?
  
  Рот махнул рукой. «О, на самом деле я всего лишь крошечный, несущественный компонент машины. Как, собственно, и сам Тартар. Безусловно, мы выполняем жизненно важную функцию - но по необходимости и по причинам, которые вы теперь понимаете, мы остаемся неясными для всех, за исключением немногих драгоценных ».
  
  Бен просто смотрел на него.
  
  «Я понимаю, что все это должно быть для тебя шоком, Бенедикт. Вы солдат, и поэтому ваш мир относительно прост. Ваша единственная ответственность - перед вашими подчиненными. У вас нет страны, чтобы бежать. Вы не принимаете более важных решений, поэтому людям вашего положения - я бы сказал, вашего нынешнего положения - никогда не нужно видеть более широкую картину. Поверьте, если бы вы могли, вы бы слишком ясно поняли, что наши поступки, какими бы неприятными они ни были, являются неизбежным злом, которое служит большему благу ».
  
  «Как взорвать половину Оксфорд-стрит», - сказал Бен. «Невинные мужчины, женщины и дети. Свой народ. Ты кусок дерьма террористов ».
  
  Рот покачал головой. «Боюсь, что при всей своей эффективности в качестве агента, Эгертон Sinclair имел только грубейшую понимание Тартар» миссия. Мы не террористы. Господи, нет. Наша роль заключается не в создании страха ради него самого, но и для создания мира и социальной удовлетворенности среди наших граждан. Точно так же как маленькие дети, оставленные на своих устройствах, они будут просто из-под контроля, не обращая внимания пожелания своих родителей, все понятие дисциплины пошли на борту. Тем не менее, она занимает лишь небольшой испуг, немного всепроникающей угрозы, чтобы заставить их прибежит обратно к муфте в юбках своей матери для защиты. В этот момент люди Лондона более связаны друг с другом чувством единства, и более чутко реагировать на контроль государства, чем они были за последние годы. Они возражают намного меньше, чем они могли бы иметь в наличие массированной полиции на улицах, или к камерам, наблюдая их с каждой крыши. По большей части, они глубоко благодарны за то, что свобода они предоставляются. Уровень преступности снизился; явка избирателей на следующих выборах будет расти. Полиция не приходилось иметь дело с одной мирной демонстрации со дня нападения. Почему? Только благодаря нашим скромным усилиям «.
  
  Рот махнул рукой. Но я непоследователен на. Давайте перейдем к делу. Я уже упоминал, что я поручил Sinclair сказать вам правду о кафедре; что я не чувствовал потребность сделать его понять мои причины для этого. Видите ли, я особенно хотел бы иметь эту дискуссию с вами, Бенедикт. Я тщательно рассмотрел ваши файлы. Ваш Оксфорд фон поймал мой взгляд. Вы посетили тот же колледж, как я, как это происходит «.
  
  «Если вы читали файл, вы знаете, что я бросил учебу».
  
  Рот усмехнулся. 'Независимо от того. Старая сеть мальчик все еще рассчитывает на что-то в этой распадающейся империи наших. И поверьте, это значительно труднее выйти, чем войти. Тогда ваш превосходный военный билет. Мужчины ваших качеств не падают в наш круг так часто, как хотелось бы. Я считаю, что вы нашли бы карьеру с нами весьма интересной. На самом деле, я думаю, вы бы идеальным материалом. Во многих отношениях, вы напоминаете мне о себе, в вашем возрасте.
  
  «Это мерзко», - сказал Бен.
  
  «Я понимаю вашу реакцию», - сказал Рот, глядя на Бена с почти нежным выражением лица. «В каком-то смысле я даже восхищаюсь этим. Но остановись. Считать. Мы могли бы сделать вам очень красивое предложение.
  
  «Вы хотите, чтобы я заменил таких, как Мосс и Синклер».
  
  «Ты тридцать три года, Бенедикт. Пик физической не длится вечно. К сожалению, я говорю из опыта. Я когда-то был солдатом много, как и вы. Последовательные этапы карьеры человека неизбежно должны уступить изменения. Где вы видите себя, пять, десять, двадцать лет в будущем? Тем не менее бегает в мире зоны военных действий, уворачиваясь от пуль? Рот указал на травмированной стороне Бен. «На самом деле, не всегда уворачиваясь их. Есть и другие возможности для такого человека, как вы преследовать; и я думаю, вы должны тщательно и разумно рассматривать их.
  
  «Вы можете получить мой ответ прямо сейчас, если хотите».
  
  «Не будь опрометчивым, мой мальчик. Ira furor brevis est . Это по-латыни означает…
  
  «Я знаю, что это значит, - вмешался Бен. - Гнев - это краткое безумие».
  
  - Более образован, чем вы думаете, Бенедикт. И было бы действительно безумием отклонить мое предложение из-за ярости. Ради тебя самого, почему бы тебе не найти время, чтобы остыть и объективно подумать о своем потенциальном будущем вместе с нами? ' Синклер задумчиво приподнял подбородок. - Однако, боюсь, я не могу позволить вам просто свободно бродить в это время, ожидая подтверждения вашей приверженности. Мне кажется, что наше убежище на Малом Каймане было бы идеальной расслабляющей средой для принятия решения о своем будущем ».
  
  - Домик «Пальмовое дерево»?
  
  - Конечно, вы уже знакомы с этим. Тогда это решено. Я позабочусь о том, чтобы «Гольфстрим» доставил вас на Большой Кайман в ближайшие несколько часов. Оттуда мои люди будут сопровождать вас на чартерном рейсе CIC на Малый Кайман.
  
  «Это немного богато», - сказал Бен. - А может, на этот раз на борту действительно будет бомба?
  
  'Нет ничего более далекого от правды. Будьте уверены , вы будете хорошо ухаживают. В заранее подготовленное время на третий день, вы будете подхвачены лодкой и вывели на интервью с комитетом Тартара , чтобы обсудить условия вашего набора. Это будет иметь место на борту моей парусной яхты, на Hydra . У меня есть личная любовь к Кайманам и часто езжу туда для участия в финансовые вопросы.
  
  «Я не думаю, что Тартар использует интернет-банкинг», - сказал Бен.
  
  «Будут еще некоторые условия», - серьезно продолжил Рот. «Телефон, который вам выдадут, позволит вам общаться со мной, и только со мной. Я потребую, чтобы вы носили электронную бирку, не позволяющую вам отойти от убежища более чем на сотню ярдов. Любая попытка вмешаться в него или вступить в контакт с кем-либо извне повлечет за собой серьезные последствия. Вы понимаете меня?'
  
  - Ты поймешь меня, если я скажу тебе засунуть свое предложение в задницу, Рот? Или я сделаю это за тебя?
  
  Рот посмотрел на него. Бледные глаза на мгновение загорелись. - У вас там в Голуэе жалкое старое жилище. Твоя домработница Уинифред - может быть, немного пожилая, чтобы сама позаботиться об этом? Вы должны осознавать потенциальные риски. Могут произойти несчастные случаи. В этих старых зданиях очень часто случаются пожары. Не стоит об этом думать, не так ли?
  
  Бен ничего не сказал.
  
  «Три дня», - сказал Рот.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Бен хотел бы они выбрали более товарищескую пару головорезов, чтобы сопровождать его. Чем старше, менее разговорчивый один был стройный и кривоногий, с лицом без косточек и бомбили акне и глаз, как мертвый, как рыба на плите. Другое было дыхание, что запах, как будто он жевал фунт сырого чеснока в день. Что еще хуже, он настоял на том, чтобы придерживаться стороны Бена все время и сидел рядом с ним, как Gulfstream ускорился из Хитроу в Большой Кайман. Бен едва разрешили посетить ванную комнату самостоятельно. Когда он вышел, парень стоял, вдыхая по всему коридору, ожидая, чтобы сопровождать его обратно на свое место.
  
  'Почему так долго?' - сказал головорез.
  
  «Я искал, есть ли у них промышленная жидкость для полоскания рта, Стинкер, - сказал ему Бен. - Может, полоскать горло чистым отбеливателем? Это поможет ».
  
  Прижатый к сиденью у окна, он дремал большую часть оставшегося полета. После приземления на Большом Каймане сразу после полудня по местному времени его сопровождающие увели его от паспортного контроля и провели под палящим солнцем к ожидающей машине, которая взорвалась на север по дороге Севен-Майл-Бич к Чартерным островам Каймановых островов.
  
  Ни один из головорезов, похоже, не оценил иронию, когда все трое взошли на борт CIC Trislander. Бен заметил, что других пассажиров было всего пять - бизнес, похоже, еще не набирал обороты, и изможденное лицо стюардессы, темноволосой женщины, которую он принял за Джо Сандерманн, показывал, что бывшие коллеги Ника все еще ошеломлены. его потеря.
  
  Сидеть рядом со Стинкер в тесноте «Трислендера» было намного хуже, чем на борту просторного «Гольфстрима». Bandy Legs сложился на заднем сиденье. Бен чувствовал, как мертвые глаза сверлят его затылок. После короткого ухабистого взлета стюардесса подала напитки. У Бена ничего не было. Стинкер купил банку кока-колы, открыл ее и время от времени глотал.
  
  Через пятнадцать минут полета, не обращая внимания на изумленный взгляд Стинкера, Бен небрежно вытащил из кармана последнюю пачку иорданских сигарет, вынул одну и зажег ее. Он улыбнулся и откинулся на спинку сиденья, наблюдая, как дым поднимается над узким салоном самолета.
  
  В нескольких футах от женщина пассажир дрогнули ее нос, слегка треск и толкнула ее мужа , как бы говоря : « сделать что - то». Парень развернулся в своем кресле , и лицо его побагровело. 'Привет. Может быть , вы не можете прочитать, приятель? Там не курят здесь.
  
  «Это из-за запаха», - сказал Бен, указывая на Стинкер. «Я больше не мог этого выносить».
  
  Вспыхнул небольшой спор, во время которого Бен продолжал затягивать сигарету. Вскоре из передней части самолета появилась стюардесса. «Сэр, мне нужно, чтобы вы прямо сейчас это выложили», - строго сказала она. «Мы придерживаемся строгой политики запрета курения на борту».
  
  'Ты прав. Извините, все. Бен с шипением бросил недокуренную сигарету в банку «Стинкер-кола». «И мне пора отказаться от этой отвратительной привычки. Не могли бы вы избавиться от этого для меня, мисс? Он протянул пачку сигарет. Стюардесса нерешительно посмотрела на него, снова взглянула на Бена и взяла его у него из рук. «Я сделаю это для вас, сэр».
  
  'Я ценю это. Имя Бен.
  
  «Хватит болтать с женщинами», - пробормотала Стинкер, возвращаясь к носовой части самолета. «Не надо больше тащить такие каперсы».
  
  «Не буду», - сказал Бен. «Это обещание».
  
  По прибытии в аэропорт Маленького Каймана сопровождающие Бена провели его к другой машине. «Я думаю, ты знаешь дорогу», - сказал он, когда они усадили его на заднее сиденье. Так и было, и через несколько минут он уже второй раз приезжал в Палм-Три-Лодж. Повреждения двери были отремонтированы, а свежие столярные изделия выкрашены в белый цвет. Головорезы открыли это заведение, затащили Бена внутрь и заставили его сесть на стул, пока его правая штанина была закатана, носок скатан вниз, а электронная бирка обернута вокруг его лодыжки.
  
  «Даже не думай возиться с этим», - предупредил его Хенди Лэгс, когда устройство было зафиксировано на месте.
  
  «Последствия», - сказал Бен. «Я знаю распорядок дня».
  
  «Это твой телефон», - сказал Стинкер, кладя мобильный на буфет. «С ним нельзя звонить. Только входящие. '
  
  - Значит, горячая линия для секса на Маленьком Каймане отключена? - сказал Бен. «Что я собираюсь делать для развлечения?»
  
  Через тридцать минут он остался один. Бродя по дому с биркой, неудобно лежащей на его щиколотке, он обнаружил, что холодильник набит провизией: ничего особенного, в основном холодные куриные окорочка и салаты, но достаточно, чтобы его хватило на следующие три дня. Было шесть пачек минеральной воды, картонные коробки фруктового сока и - радость наслаждения - даже несколько бутылок ямайского лагера Red Stripe.
  
  Тот, кто пошел по магазинам для него также был занят удалением телевизора, радио и стационарный телефон и установить базовую станцию ​​для устройства тега. Стальной ящик, который содержал его была надежно прикреплена болтами к полу в гостиной. Красный светодиод мелькнуло более или менее быстро в зависимости от того, как далеко Бен стоял от него. Он предположил, что это вызовет дистанционную сигнализацию в тот момент, он переехал более ста ярдов от этого места: просто достаточно далеко, чтобы позволить ему окунуть пальцы ног в приливе и прогуляйтесь на короткое расстояние вверх и вниз по пляжу. После изучения металлического корпуса в течение нескольких минут, он решил, что, вероятно, не был ли способ отключить либо его, либо тег без предупреждения его похитителей.
  
  Больше нечего было делать, он вытащил из холодильника «Красную полосу» и сел на крыльцо, чтобы выпить ее. Бутылка была небольшого размера, из янтарного стекла, объемом двенадцать унций жидкости и хорошо охлаждена.
  
  Когда Бен потягивал холодное пиво и смотрел через пляж на нежные голубые волны, он размышлял над тем, что сказал ранее о том, чтобы бросить курить.
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  В середине дня на третий день Бен сидел босиком на теплом песке перед Палм-Три-Лодж, когда почувствовал пощипывание беззвучного звонка телефона в кармане и выудил его, чтобы ответить.
  
  «Вы приняли решение?» - сказал хрипловатый голос Рота.
  
  «Да, - ответил Бен.
  
  - Тогда что же, Бенедикт: ты здесь или нет?
  
  «Ты не оставляешь мне выбора, Рот. Я поднимаюсь на борт.
  
  'Превосходно. « Гидра» стоит на якоре в паре миль от берега. Все мои коллеги с нетерпением ждут встречи с вами ».
  
  «Я тоже с нетерпением жду этого, - сказал Бен.
  
  «Лодка в пути. Двадцать минут.' Рот повесил трубку.
  
  Бен проложенный по песку к дому. Войдя в кухню, он сорвал два листа бумажных полотенец из дозатора. Когда он закончил с ними, он налил себе стакан охлажденного сока грейпфрута и выпил его медленно. В коридоре он натянул ботинки и пронизан их, а затем вышел из дома и пошел обратно вниз по пляжу, насколько тег позволит, близко к притиркам прилив линии. Морской бриз треплет его рубашку и волосы. Прикрыв глаза от яркого солнца, он оглядел горизонт.
  
  Вскоре после этого, крошечная белая точка появилась на море и росли быстро больше, пока Бен не мог разглядеть всплеск пены из луков Мотобот в и лица двух мужчин, находящихся на борту. В нескольких метрах от берега, его пилот вырезать двигатель и дайте лодки скользят к остановке в мелкой воде. Бен не узнал его, но второй пассажир был знаком достаточно. Стерва дал ухмылку, как он вылез и пересек мокрый песок в стороне Бен. Черный резиновый приклад 9мм торчали из кобуры в его поясе. "Been хорошая маленькая собачка? он сказал.
  
  «Как золото», - сказал ему Бен. - Вы сегодня чистили зубной нитью?
  
  Лицо Стинкер покраснело. Он жестом показал Бену протянуть ногу, вынул из кармана ключ, наклонился и грубо расстегнул бирку на щиколотке.
  
  «Поехали», - сказал пилот и включил подвесной двигатель.
  
  Бен плюхнулся на лодку и забрался в нее, его нога казалась странно легкой после того, как в течение трех дней он привык к шишке вокруг лодыжки. Пилот направил булькающую лодку в сторону от берега. «Пикап завершен», - сказал Стинкер в свой телефон. 'Мы в пути.'
  
  Бен тихо сидел, пока моторная лодка плыла над морем, а Маленький Кайман съежился вдалеке позади них. Первые несколько минут пути Стинкер смотрела на него с подозрением; затем, понимая, что с Беном не будет никаких проблем, он самодовольно ухмыльнулся и отвернулся.
  
  Это было тогда, когда Бен сунул руку в карман, достал небольшой сверток, который он осторожно дважды завернул в кухонный рулон, и положил его на сиденье рядом с собой. Он начал его разворачивать.
  
  Прежде чем Стинкер успел заметить, что он делает, или отреагировать каким-либо образом, Бен перешагнул к нему через лодку, отдернул локоть и с силой ударил заостренным концом четырехдюймового осколка разбитой бутылки Red Stripe в сторону. его шея, чуть ниже уха.
  
  Стинкер издал бы крик, но рука Бена зажала ему рот, и как только острое, как бритва, стекло, быстро рассекающее его горло, прорезало хрящ его трахеи, у него не было воздуха, чтобы издать звук. Бен отошел от брызг крови. Он позволил верхней части тела мужчины перевернуться назад и держался за пояс достаточно долго, чтобы вытащить телефон из кармана и пистолет из кобуры.
  
  Пилот ничего не слышал из-за шума подвесного двигателя, но, почувствовав рокот лодки, он повернулся, чтобы посмотреть, что происходит позади него. Бен дважды выстрелил ему в голову и бросил его тело в воду с помощью Стинкера. След катера стал пенисто-красным. Вскоре появились акулы.
  
  Взяв за руль, Бен позвонил по телефону Стинкер. 'Это я. Все готово?
  
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Красивая, величественная трехмачтовая стометровая парусная яхта обошлась ее нынешнему владельцу чуть больше восьми миллионов фунтов стерлингов. Она была способна развивать двадцать узлов под всем парусным полотном, и даже больше, если задействовать ее массивные вспомогательные двигатели. Однако в данный момент ее свободно свисающие паруса потрескивали на мягком ветру и отбрасывали долгожданную тень на палубу, когда она стояла на якоре в непосредственной близости от Маленького Каймана.
  
  Бездельничая в этой тени, потягивая на высоких охлажденных напитков, болтая и смеясь, большинство из них случайно одетым в шорты и сандалии и поло вершины или витиеватой Гавайи рубашки, были девять из мира публично наименее известных, но наиболее влиятельные силовые брокеры: старший комитет организации, известной только как Тартар. Их возраст колебался от начала пятидесятых до конца семидесятых годов; между ними они обладали более чем три, и стоит с половиной веков опыта на самом высоком, самом скрытном уровне международной политики, а также вид знания, которые могли бы разорвать правительство вниз и уменьшить его страну бутового в течение ночи. С недавним исключением Hayden Рот, а не один из них лично разряжается огнестрельное оружие на живого человека в течение многих лет - пока общее количество жертв бы они утверждали, во время своей карьеры, не может быть легко подсчитаны.
  
  "Простите меня один момент, господа, сказал Рот. Он нес его звонкий джин и тоник к хромовому рельсу, что выстроился на палубе и смотрели на часах. Лодка должна прибыть в ближайшее время, подумал он. Его глаз затененный от солнца козырька своей панамы, он просканировал синий горизонт. Никаких признаков еще. Если бы там была некоторая задержка?
  
  В этот момент зазвонил его телефон. Он схватил его. - Дженнер, где…?
  
  «Дженнер сейчас нездорова», - сказал Бен на другом конце провода.
  
  Рот был слишком потрясен, чтобы произнести ответ.
  
  «Посмотри вверх», - сказал ему Бен. «Прямо на юг. Вы должны увидеть меня. Я то маленькое желтое пятнышко в небе ». Ему пришлось громко говорить, перекрывая грохот единственного радиального гребного двигателя в нескольких футах над ним. С того места, где он сидел за массой циферблатов и манометров «Супермарины морской выдры», он мог почти различить величественные паруса Гидры далеко внизу. Он ослабил джойстик, опустив самолет в мелком пикировании ближе к волнам.
  
  'Надеяться? Что ... ты должен был встретить лодку, - запинаясь, пробормотал Рот.
  
  «Да, - сказал Бен. «Но план немного изменился». Он проверил свои показания: скорость воздуха, обороты двигателя, закрылки; высотомер свободно вращался, когда «Морская выдра» упала еще на сотню футов, почти скользнув по волнам. Она была так тяжело нагружена, что потребовалась вся ее сила, чтобы снова ее поднять. Но это была не идея Бена.
  
  Hydra приближалась с каждой секундой. Бен видел маленькие фигурки спичек на палубе. - Это ты в изящной соломенной шляпе, Рот?
  
  «Надеюсь, что ты делаешь, черт возьми?» На конце линии прорычал голос Рота.
  
  «Я сказал вам, что поднимусь на борт», - сказал Бен. 'Это то, что я делаю.'
  
  * * *
  
  Все могло бы быть иначе, если бы Хайден Рот не совершил одну ошибку: той ночью на заброшенной военной базе он проговорился, что это будет рейс CIC, который доставит Бена на Малый Кайман.
  
  После этого в голове Бена быстро зародился новый план. В ванной «Гольфстрима» он использовал шариковую ручку с карманом, чтобы написать Тамаре сообщение на внутренней стороне своей пачки сигарет, прося ее как можно скорее вернуться на Большой Кайман и давая ей координаты полета. Морская выдра Ника на Маленький Кайман и встреча с ним на берегу возле Палм Три Лоджа. Наспех нацарапанная сноска гласила: «ПРИОБРЕСТИ БАРАБАНЫ ЗАПЧАСТИ AVGAS. НАСКОЛЬКО.
  
  На внешнем крае пачки сигарет Бен написал заглавными буквами слова: «ДЛЯ ТАМАРА МАРТИНЕС, ОТ БЕН НАДЕЖДЫ. СРОЧНО !! », а под ними - секретный номер телефона, по которому с ней можно было связаться. Когда он использовал свою уловку с курением на борту Trislander позже в тот же день, чтобы привлечь внимание Джо Сандерманн, бортпроводника CIC, он протянул пачку сигарет таким образом, чтобы она наверняка увидела, что было написано на ней. Это. Судя по выражению ее лица, когда она взяла пакет, он был уверен, что она позвонит по этому номеру. Тамара наверняка поймет, что сообщение могло исходить только от Бена, и как только она вернется на Большой Кайман и Джо Сандерманн покажет ей пачку сигарет, она узнает необычный бренд с той ночи, когда они сидели у нее на кухне.
  
  Что касается того, откликнется ли Тамара на его призыв о помощи вовремя - это было то, на что Бен мог только надеяться.
  
  Первый день его плена в Палм-Три-Лодж прошел без каких-либо происшествий. По мере того как тянулся второй день, Бен становился все более и более тревожным и болезненно осознавал слишком много слабых мест в своем плане: Джо Сандерманн могла выбросить пачку сигарет, не позвонив Тамаре; а может, Тамара не ответила на звонок; или, может быть, она была слишком напугана, чтобы помочь. Может быть, может быть.
  
  Ближе к закату второго дня, когда он уже начал приходить в уныние, сердце Бена подпрыгнуло от грохота приближающегося самолета, и он поспешил на улицу, чтобы увидеть, как ярко-желтая морская выдра приземляется на воду и выруливает к берегу. .
  
  Тамара подбежала к нему навстречу по песку и крепко обняла его, объясняя, как она бросилась назад в ту минуту, когда Джо позвонил ей. Бен ответил ей в объятия с настоящей приливом привязанности.
  
  'Что творится?' - спросила она его с тревогой, когда заметила электронный ярлык на его щиколотке.
  
  «Я объясню», - сказал он. - Вы принесли топливо?
  
  «Так же, как вы сказали. Как и многие барабаны 100LL AVGAS, как я мог бы нести. Даже привязали один на сиденье второго пилота. Почему они нам нужны?
  
  «Тебе лучше сесть», - сказал он. «Мне нужно многое тебе сказать».
  
  Они сидели на ступенях Ложи, и когда солнце зашло над пляжем, он рассказал ей все, наблюдая, как ее реакция меняется от ошеломленного неверия к беспомощным слезам и безмолвной ярости. Когда он подошел к концу своего длинного отчета, он описал идею, которая формировалась в его голове.
  
  Тамара не колебалась. «Это то, что сделал бы Ник», - сказала она. 'Давай сделаем это.'
  
  «Мы можем спрятать самолет за этими деревьями», - сказал он, указывая на пляж мимо бара под открытым небом Cuban George, туда, где береговая линия уходила из поля зрения в скрытую бухту. «Тебе придется поспать на борту и дождаться моего звонка завтра».
  
  * * *
  
  Иногда самые простые планы срабатывали лучше всего. Бен улыбнулся про себя, когда Морская выдра низко ревела над волнами к Гидре . Он похлопал по бочке с горючим, привязанной к сиденью второго пилота. 100LL avgas, один из самых легковоспламеняющихся и взрывоопасных видов нефтяного топлива, когда-либо изобретенных. Ярко-желтая морская выдра, гордость и радость Ника Чепмена, собиралась увенчать свою долгую карьеру, выйдя на свет в лучах славы.
  
  Бен почти слышал смех Ника.
  
  Великолепная парусная яхта находилась всего в двухстах ярдах и быстро приближалась. По широкой блестящей палубе в панике разбегались крошечные фигурки: либо отчаянно пытались спустить спасательные шлюпки, либо перелезали через борт, чтобы рискнуть в воде. Хайден Рот стоял посреди палубы, ревя, как бык, в свой телефон. 'Надеяться! Приказываю немедленно отступить! Вы слуга правительства Ее Величества!
  
  'Уже нет. Я ухожу, - сказал Бен в трубку и выбросил ее в окно.
  
  Sea Otter почти на Hydra . Гладь корабля белых брезентовых парусов смыла вид из кабины , как самолет спикировал к палубе. Бен поймал проблеск морды вспыхивает вниз , как агенты Тартар открыли огонь из автоматов. Пули сгребают фюзеляжа и кабины окна калана в.
  
  Но они ничего не могли сделать, чтобы предотвратить то, что вот-вот должно было случиться. Это было для Ника, Хилари и всех остальных невинных людей, погибших благодаря людям на борту « Гидры» .
  
  В последний момент Бен выскочил из кресла пилота и нырнул к люку, на ходу схватив маленькую резиновую лодку с пола. Порыв ветра вырвал у него из рук надувную лодку и перехватил дыхание, когда он полетел в космос.
  
  Ошеломляющий удар загнал его глубоко под воду. Все было в суматохе шума и неразберихи. Пузырьки текли из его рта, когда он отчаянно метался, пытаясь подняться на поверхность.
  
  Его голова и плечи вырвались из воды в тот же момент, когда «Морская выдра» ударилась о Гидру в оглушительном столкновении запутавшихся обломков, крыльев, парусов, такелажа и опрокидывающихся мачт. Взрыв отбросил Бена на несколько ярдов назад в воду, и его жар опалил его лицо, когда и самолет, и корабль были охвачены гигантским катящимся огненным шаром, который как грибы взлетел высоко в небо.
  
  Затем море внезапно загорелось, и по воде быстро распространилось пятно пылающего газа. Бен нырнул под поверхность как раз перед тем, как ковер пламени сожгла его заживо. Обломки ударились о воду, словно шквал минометных снарядов, и закружился в глубину вокруг него, пока он, как сумасшедший, плыл прочь от круга разрушения.
  
  Когда он снова всплыл на поверхность, он повернулся и увидел, что вторичный взрыв разорвал разрушенные останки Гидры . Никто на борту не мог спастись. Столб едкого черного дыма поднимался в небо. Хлопья пепла посыпались черным снегом. Шагая по воде, Бен наблюдал, как пылающий затонувший корабль медленно погружается в море. Только когда оно ускользнуло от волн, он отвернулся.
  
  Маленькая лодка покачивалась на волне поблизости. Бен поплыл за ним, вскарабкался на борт и отцепил складывающееся весло от бока. В ушах сильно звенело от шума взрыва, а кожа лица стала нежной там, где ее опалил жар огненного шара. Вероятно, потребуется время, чтобы его брови отрастили снова, но тогда он никуда не денется. Ни обратно в штаб-квартиру Креденхилла, ни обратно в Ирак - ни разу, зная то, что он знал. Теперь для него это был другой мир.
  
  Рев приближающегося подвесного двигателя заставил его взглянуть вверх и заметить вдалеке моторную лодку. Черные волосы Тамары развевались на ветру, когда она стояла за рулем и махала ему рукой.
  
  Бен с улыбкой помахал в ответ и начал плыть по воде ей навстречу.
  
  
  
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Не может быть много авторов, которые не позволили бы себе время от времени изменять реальные локации в соответствии со своими литературными потребностями, и я с готовностью признаю себя виновным в том, что взял некоторых из них в условиях Каймановых островов в этой истории. Были приняты меры для сведения этих преднамеренных искажений к минимуму; однако приношу свои извинения всем жителям Каймановых островов, которые считают, что их чудесный райский дом был каким-либо образом искажен.
  
  Ультра-секретное подразделение британской службы безопасности (SIS), известное как «Тартар», полностью плод моего воображения, и ни одна организация, отдаленно похожая на нее, не существует в реальной жизни… конечно, это не так…
  
  Спасибо, что прочитали Passenger 13 . Надеюсь, вам он понравился так же, как и мне. Бен Хоуп скоро вернется для очередного электронного приквела!
  
  Скотт Мариани
  
  Также доступны в серии Бен Хоуп:
  
  Секрет алхимика
  
  Заговор Моцарта
  
  Пророчество Судного Дня
  
  Сокровище еретика
  
  Теневой проект
  
  Потерянная реликвия
  
  Священный меч (май 2012 г.)
  
  
  
  
  
  Оглавление
  
  Заголовок
  
  Отпечаток
  
  ГЛАВА ОДИН
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Примечание автора
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"