Макдермид Вэл : другие произведения.

Под кровотечением

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  Под кровотечением
  
  Роман Вэл Макдермид
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Это для участников свадьбы,
  
  
  кто помог создать лучшие воспоминания.
  
  
  
  
  
  
  Содержание
  
  
  Пятница
  
  
  Список 2
  
  
  Воскресенье
  
  
  Понедельник
  
  
  Вторник
  
  
  Среда
  
  
  Четверг
  
  
  Пятница
  
  
  Полночь
  
  
  Список 1
  
  
  Суббота
  
  
  Воскресенье
  
  
  Понедельник
  
  
  Вторник
  
  
  Список 3
  
  
  Три месяца спустя
  
  
  Благодарности
  
  
  Об авторе
  
  
  Хвала
  
  
  Другие книги Вэла Макдермида
  
  
  Реквизиты
  
  
  Авторские права
  
  
  Об издателе
  
  
  
  
  
  
  
  Пятница
  
  Фазы луны оказывают необъяснимое, но неоспоримое влияние на психически больных. Спросите любую медсестру психиатрической клиники. Для них это общепризнанная истина. Никто из них не вызвался работать сверхурочно во время полнолуния. Только если они совсем отчаялись. Это также правда, которая вызывает беспокойство у ученых-бихевиористов; это не то, что можно списать на жестокое детство или неспособность к социальным отношениям. Это внешний ритм, который не может преодолеть никакое лечение. Он останавливает приливы и выводит душевнобольных из их затрудненных орбит.
  
  Внутренняя динамика охраняемой больницы Брэдфилд-Мур была столь же восприимчива к отливу полной луны, как и предполагало ее название. По словам некоторых его сотрудников, Брэдфилд Мур был складом для тех, кто слишком опасно сошел с ума, чтобы разгуливать на свободе; для других это был приют для умов, слишком хрупких для суровой жизни на воле; а для остальных это было временное убежище, которое давало надежду на возвращение к слабо определяемой нормальности. Неудивительно, что третья группа была в значительном меньшинстве и от души презиралась двумя другими.
  
  Той ночью было недостаточно того, что луна была полной. Она также была подвержена частичному затмению. Молочно-белые тени лунной поверхности постепенно превращались из болезненно-желтых в темно-оранжевые по мере того, как земля перемещалась между своим спутником и солнцем. Для большинства наблюдавших затмение оно обладало таинственной красотой, вызывая благоговейный трепет и восхищение. Для Ллойда Аллена, одного из менее наказанных заключенных Брэдфилд Мур, это стало абсолютным доказательством его убежденности в том, что последние дни близки, и поэтому его долгом было привести к своему создателю как можно больше людей. Он был госпитализирован до того, как достиг своей цели - пролить как можно больше крови, чтобы душам ее владельцев было легче вознестись на небеса при скором втором пришествии. Его миссия горела в нем еще ярче из-за того, что ей помешали.
  
  Ллойд Аллен не был глупым человеком, и это значительно усложняло задачу его надзирателей. Психиатрические медсестры были хорошо осведомлены о низкой хитрости, и им было относительно легко скрыться при проходе. Было гораздо труднее распознать махинации тех, кто был невменяем, но умен. Недавно Аллен изобрел способ избегать приема своих лекарств. Более опытные медсестры разбирались в трюках такого рода и знали, как их опровергнуть, но новичкам, таким как Халид Хан, все еще не хватало необходимой хитрости.
  
  В ночь полнолуния Аллену удалось избежать приема обеих предыдущих доз химического наркотика, который, по мнению Хана, он ввел. К тому времени, когда затмение стало видно, голова Аллена была заполнена низкой гудящей мантрой. ‘Приведи их ко мне, приведи их ко мне, приведи их ко мне", - непрерывно звучало в его мозгу. Из своей комнаты он мог видеть краешек луны, предсказанное море крови, закрывающее ее лик. Пришло время. Это действительно было время. Взволнованный, он сжал кулаки и каждые пару секунд дергал предплечьями вверх и вниз, как сумасшедший боксер, поднимающий и опускающий защиту.
  
  Он повернулся лицом к двери и неуклюже поплелся к ней. Ему нужно было выйти, чтобы завершить свою миссию. Скоро придет медсестра с его последним лекарством на ночь. Тогда Бог дал бы ему силу, в которой он нуждался. Бог вывел бы его из этой комнаты. Бог показал бы ему путь. Бог знал, что он должен был сделать. Он привел бы их к Нему. Время пришло, луна налилась кровью. Начинались знамения, и ему предстояло выполнить задачу. Он был избран, он был дорогой к спасению для грешников. Он приведет их к Богу.
  
  Лужица света освещала небольшое пространство на крышке низкопробного больничного стола. Папка лежала открытой, рука с ручкой покоилась на одной стороне страницы. На заднем плане Моби жалобно тосковал по паукам. Компакт-диск был подарком, который доктор Тони Хилл никогда бы не выбрал для себя. Но каким-то образом это стало неотъемлемой частью ритуала после работы.
  
  Тони подошел, чтобы протереть засыпанные песком глаза, забыв о своих новых очках для чтения. ‘Ой", - взвизгнул он, когда носовые стекла впились в его плоть. Его мизинец зацепился за край очков без оправы, отчего они слетели с его лица и косо упали на папку, которую он изучал. Он мог представить выражение снисходительного веселья, которое этот момент вызвал бы на лице старшего детектива-инспектора Кэрол Джордан, донора Moby. Его рассеянная неуклюжесть долгое время была постоянной шуткой между ними.
  
  Единственное, в чем она не могла дразнить его, так это в том, что он все еще был за своим столом в половине девятого вечера пятницы. Когда дело доходило до нежелания покидать офис, пока не будет сделано все возможное, она была, по крайней мере, равной ему. Если бы она была рядом, она бы поняла, почему он все еще был здесь, просматривая материалы, которые он так тщательно подготовил для Комиссии по условно-досрочному освобождению. Дело, которое они беспечно проигнорировали, когда отпустили Бернарда Шарплза на попечение Службы пробации. Его адвокат убедил их, что Бернард Шарплз больше не представляет опасности для общества. Образцовый заключенный, который сотрудничал со всем, о чем его просили власти. Самый образец раскаяния.
  
  Ну, конечно, Шарплз был образцовым заключенным, с горечью подумал Тони. Было легко вести себя, когда объекты твоего желания были так далеко за пределами твоей досягаемости, что даже самый одержимый фантаст с трудом вызвал бы в воображении что-либо отдаленно похожее на искушение. Шарплз снова оскорбит, он знал это нутром. И это будет отчасти его вина, потому что он не смог достаточно убедительно аргументировать свою позицию.
  
  Он снял очки и пометил ручкой пару абзацев. Он мог бы, должен был изложить свою позицию более твердо, не оставив ни одной щели, через которую защита могла бы проскользнуть. Ему пришлось бы утверждать как факт то, что, как он знал, было предположением, основанным на многолетней работе с серийными преступниками, плюс внутреннее чувство, которое возникло из чтения между строк его интервью с Шарплзом. Но в черно-белом мире Комиссии по условно-досрочному освобождению не было места оттенкам серого. Казалось, Тони все еще предстояло усвоить, что честность редко была лучшей политикой, когда дело касалось системы уголовного правосудия .
  
  Он придвинул к себе блокнот с заметками "Пост-Ит", но прежде чем он успел что-нибудь нацарапать, шум снаружи проник в его кабинет. Обычно его не беспокоили разные звуки, которые составляли саундтрек к фильму "Жизнь внутри Брэдфилд Мур"; звукоизоляция была на удивление эффективной, и, кроме того, худшие мучения обычно разыгрывались вдали от офисов, где работали люди с учеными степенями и статусом.
  
  Еще больше шума. Это звучало как футбольный матч или сектантский бунт. Определенно больше, чем он мог разумно проигнорировать. Вздохнув, Тони встал, бросил очки на стол и направился к двери. Все должно было быть лучше этого.
  
  Не многие люди считали работу в Bradfield Moor сбывшейся мечтой. Но для Ежи Голабека это значило больше, чем он когда-либо представлял возможным, выросшим в P ł ок. В По łокке ничего особенного не произошло с тех пор, как польские короли бежали в 1138 году. Единственная работа, которую можно было найти в эти дни, была на нефтехимических заводах, где зарплаты были мизерными, а промышленные болезни - образом жизни. Узкие горизонты Ежи расширились поразительно, когда Польша присоединилась к Европейскому союзу. Он был одним из первых, кто сел на дешевый рейс из Кракова в аэропорт Лидс / Брэдфорд и получил перспективу новой жизни. С его точки зрения, минимальная зарплата приближалась к королевскому выкупу. И работа с заключенными "Брэдфилд Мур" не так уж сильно отличалась от работы с престарелым дедушкой, который думал, что Лех Валенса все еще может быть грядущим человеком.
  
  Итак, Ежи исказил правду и выдумал такой уровень общения с психически больными, который имел мало отношения к реальности его прошлого рабочего производственной линии на фабрике по производству консервных огурцов. До сих пор это не было проблемой. Медсестры и санитары были больше озабочены локализацией, чем лечением. Они вводили лекарства и убирали беспорядок. Любые попытки излечения или смягчения были оставлены врачам, психиатрам, терапевтам различных школ и клиническим психологам. Оказалось, что никто не ожидал от Ежи гораздо большего, чем то, что он приходил вовремя и не уклонялся от физических неприятностей, которые возникали каждую смену. С этим он мог справиться с легкостью.
  
  По пути у него развился проницательный взгляд на то, что происходило вокруг него. Никто не был удивлен этому больше, чем он. Но нельзя было отрицать, что у Ежи, казалось, был инстинкт определять, когда пациенты отклонялись от равновесия, которое делало возможным Брэдфилд Мур. Он был одним из немногих работников больницы, кто когда-либо заметил бы что-нибудь неладное с Ллойдом Алленом. Проблема заключалась в том, что к тому времени он был достаточно уверен в себе, чтобы поверить, что сможет справиться с этим сам. Он был не первым двадцатичетырехлетним парнем, у которого было завышенное представление о своих способностях. Просто один из немногих, кто готов был умереть за это.
  
  Как только он вошел в комнату Ллойда Аллена, волосы на руках Ежи встали дыбом. Аллен стоял посреди тесного помещения, его большие плечи напряглись. Быстрое движение его глаз сказало Ежи, что либо лекарство дало внезапный и впечатляющий сбой, либо Аллен каким-то образом избежал его приема. В любом случае, похоже, голоса в его голове были единственными, к кому Аллену было интересно прислушиваться. ‘Пора принимать лекарства, Ллойд", - сказал Ежи нарочито небрежным тоном.
  
  ‘ Не могу этого сделать. ’ Голос Аллена был напряженным ворчанием. Он слегка приподнялся на носках, его руки скользнули друг по другу, как будто он мыл их. Мышцы его предплечий танцевали и подергивались.
  
  ‘Ты знаешь, что они тебе нужны’.
  
  Аллен покачал головой.
  
  Ежи повторил движение. ‘Ты не принимаешь лекарства, я должен сообщить об этом. Тогда тебе становится тяжело, Ллойд. Это не то, чего мы хотим, чтобы это было, не так ли?’
  
  Аллен бросился на Ежи, его правый локоть попал ему под грудину и выбил из него дух. Когда Ежи согнулся пополам, хватая ртом воздух, Аллен пронесся мимо, сбив его с ног, когда он направлялся к двери. В дверном проеме Аллен резко остановился, затем развернулся. Ежи пытался заставить себя выглядеть маленьким и безобидным, но Аллен все равно продвигался вперед. Он поднял ногу и пнул Ежи в живот, опустошая его легкие в головокружительном взрыве боли. Пока Ежи царапал свой живот, Аллен спокойно наклонился и сорвал свою карточку-ключ с зажима на поясе. "Я должен отнести их ему", - проворчал он, снова направляясь к двери.
  
  Ежи не мог остановить ужасные конвульсивные стоны, пока его тело боролось за кислород. Но его мозг все еще работал нормально. Он знал, что должен добраться до тревожной кнопки в коридоре. Вооруженный ключом Ежи, Аллен мог бродить практически по любой части больницы. Он мог открывать палаты других пациентов. Не потребуется много времени, чтобы освободить достаточное количество его товарищей, чтобы серьезно превысить численность персонала, дежурившего в это вечернее время.
  
  Кашляя и давясь, струйки слюны стекали по его подбородку, Ежи заставил себя опуститься на колени и, шаркая, приблизился к кровати. Цепляясь за раму, ему удалось подняться на ноги. Схватившись за кишки, он, спотыкаясь, вышел в коридор. Он мог видеть Аллена впереди, пытающегося провести карточкой-ключом через считывающее устройство, установленное у двери, которое привело бы его в основную часть здания. Нужно было точно рассчитать скорость пролистывания. Ежи знал это, но Аллен, к счастью, не знал. Аллен стукнул по считывателю и попробовал снова. Покачиваясь, Ежи пытался преодолеть расстояние до кнопки тревоги так тихо, как только мог.
  
  Он был недостаточно спокоен. Что-то насторожило Аллена, и он развернулся. ‘Приведите их к нему", - взревел он, бросаясь в атаку. Одного его веса было достаточно, чтобы ослабленное тело Ежи снова повалилось на пол. Ежи обхватил голову руками. Это была не защита. Последнее, что он почувствовал, было ужасное давление за глазами, когда Аллен со всей силы наступил ему на голову.
  
  Открывшаяся дверь вызвала у Тони внезапный всплеск громкости. Голоса, кричащие, ругающиеся и визжащие, донеслись вверх по лестнице. Самым страшным во всем этом было то, что никто не включил аварийную сигнализацию. Это наводило на мысль о чем-то настолько внезапном и жестоком, что ни у кого не было возможности следовать процедурам, которые предположительно были вбиты в них с первого дня их обучения. Они были слишком заняты, пытаясь сдержать то, что происходило.
  
  Тони поспешил по коридору к лестнице, нажимая на ходу тревожную кнопку. Немедленно раздался громкий сигнал клаксона. Господи, если бы ты уже был сумасшедшим, что бы это сделало с твоей головой? К тому времени, как он достиг лестницы, он уже бежал, но замедлил шаг достаточно, чтобы посмотреть вниз на лестничный колодец и посмотреть, что он мог увидеть.
  
  Ничего, был короткий ответ. Повышенные голоса, казалось, доносились из коридора справа, но они были искажены акустикой и расстоянием. Внезапно раздался звон и грохот разбивающегося стекла. Затем наступила шокирующая тишина.
  
  ‘О, черт", - отчетливо произнес кто-то, с отвращением к очевидным эмоциям, стоящим за словами. Затем крики начались снова, в них безошибочно слышалась паническая нотка. Крик, затем звук потасовки. Не думая об этом, Тони начал спускаться по лестнице, пытаясь увидеть, что происходит.
  
  Когда он завернул за последний поворот лестницы, из коридора, откуда доносился шум, посыпались тела. Две медсестры пятились к нему, поддерживая третьего мужчину. Санитар, судя по нескольким участкам бледно-зеленой формы, оставшимся нетронутыми кровью. Они оставляли за собой размазанный алый след, когда отступали так быстро, как только могли.
  
  Бойня, подумал Тони, когда из коридора появилась дородная фигура, размахивающая пожарным топором перед собой, как будто это была коса, а он сам - смерть с косой. Его джинсы и рубашка поло были забрызганы кровью; лезвие топора разбрасывало мелкие брызги при каждом взмахе. Дородный мужчина был сосредоточен на своей добыче, неуклонно преследуя ее, когда она отступала. ‘Приведите их к нему. Негде спрятаться’, - сказал он низким монотонным голосом. ‘Приведите их к нему. Негде спрятаться’. Он догонял их. Еще пара шагов, и лезвие топора снова рассекло бы плоть.
  
  Даже при том, что человек с топором не был его пациентом, Тони знал, кто он такой. Он взял за правило знакомиться с досье всех заключенных, которых считали способными на насилие. Отчасти потому, что они заинтересовали его, но также и потому, что это было похоже на своего рода страховой полис. Сегодня вечером, похоже, он собирался потерять свой бонус за отсутствие претензий.
  
  Тони остановился в нескольких шагах от подножия лестницы. "Ллойд", - тихо позвал он.
  
  Аллен не сбавил шага. Он снова взмахнул топором в ритме своей мантры. ‘Приведите их к нему. Спрятаться негде", - сказал он, проводя лезвием в нескольких дюймах от медсестер.
  
  Тони глубоко вздохнул и расправил плечи. ‘Это не тот способ донести их до него", - сказал он громко, со всей властностью, на которую был способен. ‘Это не то, чего он хочет от тебя, Ллойд. Ты все неправильно понял’.
  
  Аллен остановился, повернув голову к Тони. Он нахмурился, озадаченный, как собака, измученная осой. ‘Пора", - прорычал он.
  
  ‘Насчет этого ты прав", - сказал Тони, спускаясь на ступеньку ниже. ‘Пришло время. Но ты идешь по неправильному пути. А теперь положи топор, и мы придумаем, как это сделать получше. ’ Он попытался сохранить суровое выражение лица, чтобы не выдать страха, сковывающего его желудок. Где, черт возьми, была команда поддержки? У него не было иллюзий относительно того, что он мог бы здесь сделать. Возможно, он смог бы задержать Аллена достаточно долго, чтобы медсестры и раненый санитар убрались восвояси. Но как бы хорош он ни был с ненормальными, он знал, что недостаточно хорош, чтобы вернуть Ллойду Аллену хоть что-то похожее на равновесие. Он сомневался, что сможет даже заставить его опустить оружие. Он должен был попытаться, он знал это. Но где, блядь, была кавалерия?
  
  Аллен прекратил размахивать топором по длинной дуге и поднял его под углом к своему телу, как бейсболист, готовящийся к удару. ‘Пора’, - снова сказал он. ‘ И ты не он. ’ И он бросился через пропасть между ними.
  
  Он был так быстр, что все, что Тони смог заметить, была красная полоска и блеск полированного металла. Затем шов боли взорвался в середине его ноги. Тони рухнул, как срубленное дерево, слишком потрясенный, чтобы даже закричать. В его голове взорвалась лампочка. Затем наступила темнота.
  
  
  
  
  
  
  
  Список 2
  
  
  
  
  Белладонна
  
  Рицин
  
  Олеандром
  
  Стрихнином
  
  Кокаин
  
  Таксус Бакката
  
  
  
  
  
  
  
  Воскресенье
  
  Томас Денби снова изучил карту. Он был озадачен. Он диагностировал тяжелую инфекцию грудной клетки, когда впервые осматривал Робби Бишопа. У него не было причин сомневаться в этом диагнозе. За двадцать лет, прошедших с тех пор, как он получил квалификацию и выбрал специализацию по респираторным заболеваниям, он повидал достаточно грудных инфекций. В течение двенадцати часов с момента поступления футболиста команда Денби вводила антибиотики и стероиды в соответствии с указаниями, которые он им дал. Но в состоянии Бишопа не было улучшения. На самом деле, его состояние ухудшилось до такой степени, что дежурный начальник был готов рискнуть вызвать гнев Денби из его постели. Простые сотрудники Палаты представителей не поступали так с консультантами, если только они не были очень, очень нервными.
  
  Денби положил карту на место и одарил молодого человека, лежащего на кровати, своей обычной профессиональной улыбкой, во все зубы и ямочки на щеках. Его глаза, однако, не улыбались; они изучали лицо Бишопа и его торс. Пот от лихорадки приклеил больничную рубашку к его груди, обнажив очертания четко очерченных мышц, которые в данный момент напрягаются, чтобы втянуть воздух в легкие. Когда Денби впервые осмотрел его, Бишоп жаловался на слабость, тошноту и боль в суставах, а также на очевидные трудности с дыханием. Спазмы кашля согнули его вдвое, их интенсивность вернула румянец на его бледное лицо. Рентгеновские снимки показали наличие жидкости в его легких; очевидный вывод был тем, который сделал Денби.
  
  Теперь начинало казаться, что то, чем болел Робби Бишоп, было не обычной инфекцией грудной клетки. Его сердцебиение было повсюду. Его температура поднялась еще на полтора градуса. Его легкие были неспособны поддерживать стабильный уровень кислорода в крови даже с помощью кислородной маски. Теперь, когда Денби наблюдал, его веки затрепетали и остались закрытыми. Денби нахмурился. ‘Он терял сознание раньше?’ - спросил он начальника.
  
  Она покачала головой. ‘У него был легкий бред из-за лихорадки - я не уверена, насколько он осознавал, где находится. Но до сих пор он реагировал’.
  
  Раздался настойчивый звуковой сигнал, на экране появилось новое снижение уровня кислорода в крови Бишопа. ‘Нам нужна интубация’, - сказал Денби рассеянно. ‘И еще жидкости. Я думаю, он немного обезвожен ’. Не то чтобы это объясняло лихорадку или кашель. Старший сержант, воодушевленный инструкцией, поспешил покинуть маленькую палату, которая была лучшим, что могла предоставить больница Брэдфилд-Кросс для тех, кому требовалось уединение даже в экстремальных ситуациях. Денби задумчиво потер подбородок. Робби Бишоп был в отличной форме; подтянутый, сильный и, по словам его клубного врача, чувствовал себя прекрасно после пятничной тренировки. Он пропустил субботнюю игру, и тот же клубный врач первоначально диагностировал у него что-то вроде гриппа. И вот теперь, восемнадцать часов спустя, его состояние заметно ухудшалось. И Томас Денби понятия не имел, почему и как это остановить.
  
  Это была не та поза, к которой он привык. Он знал, что был чертовски хорошим врачом. Опытный диагност, хитрый и часто вдохновенный клиницист и достаточно хороший политик, чтобы убедиться, что потребности его отдела редко разочаровываются бюрократами. Он практически плыл по течению своей профессиональной жизни, редко останавливаясь из-за болезней, с которыми сталкивались его пациенты. Робби Бишоп чувствовал себя оскорблением своего таланта.
  
  Когда старший сержант вернулся с набором для интубации и парой медсестер, Денби вздохнул. Он взглянул на дверь. С другой стороны, он знал, был менеджер команды Робби Бишопа. Мартин Фланаган провел ночь, ссутулившись в кресле рядом со своим звездным игроком. Его дорогой костюм теперь был помят, а грубоватое лицо казалось зловещим из-за пробивающейся щетины. Они уже сошлись лицом к лицу, когда Денби настоял, чтобы драчливый житель Ольстера покинул палату, пока врачи консультируются. ‘Вы знаете, чего этот парень стоит для Брэдфилд Виктория?’ Фланаган потребовал.
  
  Денби холодно посмотрел на него. ‘Для меня он стоит ровно столько же, сколько любой другой пациент, которого я лечу", - сказал он. ‘Я не сижу на линии соприкосновения, указывая вам, какую тактику использовать. Так что позволь мне делать свою работу без помех. Мне нужно, чтобы вы оставили моего пациента в покое, пока я его обследую.’ Менеджер ушел, ворча, но Денби знал, что он все еще будет ждать, с напряженным лицом, отчаянно желая услышать что-нибудь, что противоречило бы ухудшению состояния, свидетелем которого он уже был.
  
  ‘Когда ты закончишь с этим, давай начнем давать ему АЗТ", - сказал он своему начальнику. Не оставалось ничего, что можно было бы попробовать, кроме мощного ретровирусного лекарства, которое могло бы дать им достаточную паузу, чтобы выяснить, что не так с Робби Бишопом.
  
  
  
  
  
  
  
  Понедельник
  
  ‘Напомните мне еще раз, почему я позволила вам открыть ту третью бутылку", - вздохнула старший детектив-инспектор Кэрол Джордан, включая передачу и медленно продвигаясь вперед на несколько ярдов.
  
  ‘Потому что это был первый раз, когда вы удостоили нас визитом с тех пор, как мы переехали в Дейлс, и потому что сегодня утром я должен быть в Брэдфилде, а у вас нет подходящей свободной комнаты. Так что не было смысла возвращаться прошлой ночью. Ее брат Майкл наклонился вперед, чтобы повозиться с радио. Кэрол шлепнула его по руке.
  
  ‘Оставь все как есть", - сказала она.
  
  Майкл застонал. ‘Брэдфилд Саунд". Кто знал, что моя жизнь сведется к этому? Местное радио в его самом ограниченном проявлении’.
  
  ‘Мне нужно услышать, что происходит на моем участке’.
  
  Майкл выглядел скептически. ‘Вы руководите группой по расследованию крупных инцидентов. Вы связаны с британским аналогом ФБР. Вам не нужно знать, есть ли прорыв водопровода, вызывающий проблемы с движением на Метли-Уэй. Или что какого-то футболиста увезли в больницу с проблемами с грудной клеткой.’
  
  ‘Привет, мистер ЭТО. Не ты ли научил меня мантре “микро становится макро”? Мне нравится знать, что происходит в самом низу пищевой цепочки, потому что это иногда провоцирует неожиданные события на другом конце. И он не просто “какой-то футболист”. Он Робби Бишоп. Генерал полузащиты "Брэдфилд Виктория". И местный парень в придачу. Пока мы говорим, его поклонницы будут следить за "Брэдфилд Кросс". Возможны проблемы с общественным порядком.’
  
  Майкл затих, надув губы. ‘Неважно. Будь по-своему, сестренка. Слава богу, их приемная не простирается далеко от города. Я бы сошел с ума, если бы ты заставил меня слушать это всю дорогу. ’ Он повернул голову к своей шее, поморщившись от издаваемого ею хруста. "У тебя нет одной из тех синих лампочек, которые можно прикрепить к крыше машины?’
  
  ‘Да", - сказала Кэрол, подстраиваясь под поток машин, молясь, чтобы на этот раз он продолжал двигаться. Она чувствовала себя вспотевшей и слегка подташнивающей, несмотря на душ, который приняла меньше часа назад. ‘Но я должен использовать его только в экстренных случаях. И прежде чем вы отправитесь туда, нет. Это не экстренный случай. Это просто час пик’.
  
  Пока она говорила, поток машин внезапно потек. Через пару сотен ярдов было трудно понять, почему потребовалось двадцать минут, чтобы проехать полмили, когда теперь они двигались относительно гладко.
  
  Майкл слегка нахмурился, изучая свою сестру, затем сказал: ‘Итак, сестренка, как дела с Тони?’
  
  Кэрол старалась не показывать своего раздражения. Она думала, что ей это сошло с рук. Целый уик-энд с родителями, братом и его партнером, и никто из них не упомянул этого имени. ‘На самом деле все складывается довольно неплохо. Мне нравится квартира. Он очень хороший хозяин’.
  
  Майкл фыркнул. ‘Ты знаешь, что это не то, что я имел в виду’.
  
  Кэрол вздохнула, протискиваясь перед "Мерседесом", который сигналил ей клаксоном. Мы, наверное, чаще виделись друг с другом, когда жили в разных концах города ’, - сказала она.
  
  ‘Я думал...’
  
  Руки крепко сжимают руль. ‘Ты подумал неправильно. Майкл, мы пара трудоголиков. Он любит своих психов, а у меня был новый агрегат, чтобы набрать скорость. Не говоря уже о попытках снова собрать Паулу воедино, ’ добавила она, и ее лицо напряглось при этой мысли.
  
  ‘ Жаль. Взгляд, который он бросил на нее, был критическим. ‘ Никто из вас не становится моложе. Если я чему-то и научился, будучи с Люси, так это тому, что жизнь становится намного проще, когда ты делишься азами и болтами с кем-то на одной волне. И я думаю, что вы с Тони Хиллом полностью совпадаете.’
  
  Кэрол рискнула бросить быстрый взгляд, чтобы проверить, издевается ли он. Человек, который когда-то вроде, почти, вроде как, возможно, думал, что ты можешь быть серийным убийцей? Это тот человек, который, по-твоему, настроен на ту же волну, что и я?’
  
  Майкл закатил глаза. ‘Хватит прятаться за историей’.
  
  ‘Дело не в том, чтобы прятаться. В такой истории, как у нас, чтобы справиться с этим, нужны кошки и кислород’. Кэрол нашла свободное место в потоке машин и съехала на обочину, включив аварийные огни. ‘Это та часть, где ты убегаешь", - сказала она, плохо подражая Шреку.
  
  ‘Ты высаживаешь меня здесь?’ Майкл казался слегка возмущенным.
  
  ‘Мне понадобится десять минут, чтобы обойти институт спереди", - сказала Кэрол, перегибаясь через него, чтобы указать в окно со стороны пассажирского сиденья. ‘Если ты срежешь через новые торговые ряды, то через три будешь на встрече с клиентом’.
  
  ‘Боже, ты прав. Мы были вдали от города всего три месяца, а я уже теряю мысленную карту’. Он обнял ее за плечи, сухо поцеловал в щеку и вышел из машины. ‘Поговорим через неделю’.
  
  Десять минут спустя Кэрол вошла в полицейское управление Брэдфилда. За короткий промежуток времени между высадкой Майкла и выходом из лифта на третьем этаже, где базировалась команда, которую она считала "оборванные неудачники", она превратилась из сестры в офицера полиции. Единственным элементом, общим для двух персонажей, было легкое похмелье.
  
  Она шла дальше по коридору, лавандовые и грязно-белые стены которого были разделены дверями из листового стекла и стали. Их центральные секции были покрыты инеем, поэтому было трудно разглядеть какие-либо детали того, что происходило позади них, если только это не происходило на полу или свисало с потолка. Разукрашенные интерьеры все еще напоминали ей рекламное агентство. Но тогда казалось, что современная полицейская деятельность часто имеет такое же отношение к имиджу, как и к поимке злодеев. К счастью, ей удалось держаться как можно ближе к острию, насколько это было возможно для офицера ее ранга.
  
  Она толкнула дверь 316-го номера и ступила на землю мертвых и искалеченных. Этим ранним утром в понедельник живых на земле было немного. Констебль Стейси Чен, ИТ-мастер команды, едва оторвала взгляд от пары мониторов на своем столе, проворчав что-то, что Кэрол приняла за приветствие. ‘Доброе утро, Стейси", - сказала Кэрол. Когда она шла к своему кабинету, детектив-сержант Крис Дивайн вышел из-за одной из длинных белых досок, которые окружали их столы, как крытые фургоны, сдерживающие врага на расстоянии. Пораженная, Кэрол остановилась как вкопанная. Крис подняла руки в умиротворяющем жесте.
  
  ‘Извини, шеф не хотел тебя пугать’.
  
  ‘Никто не пострадал’. Кэрол со вздохом перевела дыхание. ‘Нам действительно нужно получить эти прозрачные доски объявлений о происшествиях’.
  
  ‘ Что? Как у них по телику? Крис слегка фыркнул. ‘Сам не вижу в этом смысла. Я всегда думал, что их, сука, стоит читать. Все эти фоновые помехи. Она шла в ногу с Кэрол, когда ее босс направилась к застекленной кабинке, которая служила ей кабинетом. ‘Итак, какие последние новости о Тони? Как у него дела?’
  
  Это был, подумала Кэрол, забавный способ выразить это. Она слегка пожала плечами и сказала: ‘Насколько я знаю, с ним все в порядке’. Ее тон был рассчитан на то, чтобы закрыть тему.
  
  Крис развернулась так, что теперь она шла задом наперед, загораживая путь Кэрол, проверяя выражение лица своего босса. Ее глаза расширились. ‘О боже мой, ты не знаешь, не так ли?’
  
  ‘Не знаю, что?’ Кэрол почувствовала, как в животе у нее скрутилась паника.
  
  Крис положила руку на плечо Кэрол и кивком головы указала на ее кабинет. ‘Я думаю, нам лучше присесть", - сказала она.
  
  ‘Господи", - сказала Кэрол, позволяя увести себя внутрь. Она направилась к своему креслу, пока Крис закрывал дверь. ‘Я была только в Долинах, а не на Северном полюсе. Что, черт возьми, происходит? Что случилось с Тони?’
  
  Крис отреагировал на настойчивость в ее голосе. ‘На него напали. Один из заключенных в Брэдфилд Мур’.
  
  Руки Кэрол поднялись к лицу, закрывая щеки и вытягивая рот в форме буквы "О". Она резко втянула воздух. ‘Что случилось?’ Ее голос был повышен, почти до крика.
  
  Крис провела рукой по своим коротким волосам цвета соли с перцем. ‘Это никак не смягчить, шеф. Он встал на пути сумасшедшего с пожарным топором’.
  
  Голос Криса звучал так, как будто доносился издалека. Неважно, что Кэрол привыкла к зрелищам и звукам, которые заставили бы большинство людей хныкать и бормотать. Когда дело касалось Тони Хилла, у нее была уникальная уязвимость. Она могла сознательно не признавать этого, но в такие моменты, как этот, это меняло все. ‘Что...?’ Ее голос дрогнул. Она прочистила горло. ‘Насколько все плохо?’
  
  "Из того, что я слышал, у него сильно разбита нога. Он получил травму в колене. Потерял много крови. Парамедикам потребовалось некоторое время, чтобы добраться до него, потому что там рыскал сумасшедший с топором ’, - сказал Крис.
  
  Каким бы ужасным это ни было, это было намного меньше, чем ее воображение сумело нарисовать за считанные секунды. Потеря крови и разбитое колено были терпимыми. Ничего особенного, на самом деле, в великом порядке вещей. ‘Господи’, - сказала Кэрол, облегченно вздохнув. ‘Что случилось?’
  
  ‘Я слышал, что один из заключенных одолел санитара, отобрал у него ключ, размозжил ему голову в кровавое месиво, затем проник в основную часть больницы, где разбил стекло и взял топор’.
  
  Кэрол покачала головой. ‘ В Брэдфилд-Мур есть пожарные топоры? Охраняемая психиатрическая больница?’
  
  ‘Очевидно, именно поэтому. Здесь безопасно. Много запертых дверей и армированного проволокой стекла. Служба здравоохранения и безопасности говорит, что вы должны быть в состоянии вывести пациентов в случае пожара и отказа электронных систем блокировки. Крис покачала головой. ‘Чушь собачья, если ты спросишь меня’. Она всплеснула руками перед лицом предостерегающего выражения лица Кэрол. ‘Да, хорошо. Пусть лучше несколько безумных ублюдков сгорят, чем мы получим такое дерьмо. Один санитар мертв, еще один в критическом состоянии, чьи внутренние органы никогда больше не будут в порядке, а Тони разбит вдребезги? Я избавился от нескольких психов-убийц, чтобы избежать этого’. Так или иначе, в сильном акценте кокни Криса это звучало еще хуже.
  
  ‘Это не "или-или", и ты это знаешь, Крис", - сказала Кэрол. Хотя ее собственная внутренняя реакция соответствовала реакции ее сержанта, она знала, что это эмоции, а не здравый смысл. Но в наши дни только безрассудные и беспечные небрежно высказывают свое мнение на рабочем месте. Кэрол нравились ее индивидуалисты. Она не хотела потерять никого из них из-за того, что не те уши услышали, как они звучали, поэтому она сделала все возможное, чтобы обуздать их эксцессы. ‘Так как же Тони оказался втянутым в это?’ - спросила она. ‘Это был один из его пациентов?’
  
  Крис пожал плечами. ‘Не знаю. Хотя, по-видимому, он был героем часа. Отвлек сумасшедшего ублюдка настолько, что пара медсестер смогла оттащить раненого санитара от греха подальше’.
  
  Но недостаточно, чтобы спасти себя . ‘Почему никто не связался со мной? Кто был нашим дежурным офицером в эти выходные? Сэм, не так ли?’
  
  Крис покачала головой. ‘Предполагалось, что это будет Сэм, но он поменялся местами с Паулой’.
  
  Кэрол вскочила и открыла дверь. Оглядев комнату, она увидела констебля Пола Макинтайр, вешающую пальто. Пола? Зайди сюда на минутку, ’ позвала она. Когда молодой детектив пересекал комнату, Кэрол почувствовала знакомый укол вины. Не так давно она подвергла Паулу опасности, и Харм прибежал. Неважно, что это была официально санкционированная операция: Кэрол была той, кто обещал защитить Паулу и потерпел неудачу. Двойной удар из-за этой неудачной операции и смерти ее ближайшего коллеги поставил Паулу на грань отказа от карьеры полицейского. Кэрол знала это место. Она бывала там сама, и по пугающе похожим причинам. Она предложила Пауле всю возможную поддержку, но именно Тони отговорил ее от края пропасти. Кэрол понятия не имела, что произошло между ними, но это позволило Пауле продолжать быть полицейским. И за это она была благодарна, даже если это означало постоянное напоминание о ее собственной неадекватности в ее команде.
  
  Кэрол отступила в сторону, освобождая дорогу Пауле, и вернулась на свой стул. Пола прислонилась к стеклянной стене, скрестив руки на груди, как будто это могло скрыть похудевший вес, который она потеряла. Ее темно-русые волосы выглядели так, как будто она забыла расчесать их после того, как вытерла насухо полотенцем, а темно-коричневые брюки и свитер мешковато висели на ней. ‘Как Тони?’ - спросила она.
  
  ‘Я не знаю, потому что я только что узнала о нападении", - сказала Кэрол, стараясь, чтобы это не прозвучало как обвинение.
  
  Пола выглядела пораженной. ‘О, черт’, - простонала она. "Мне никогда не приходило в голову, что ты не можешь знать’. Она разочарованно покачала головой. ‘На самом деле, они даже не позвонили мне. Первое, что я узнала об этом, когда включила телевизор в субботу утром. Я просто предположила, что кто-то мог позвонить тебе ..." Ее голос оборвался, она была встревожена.
  
  ‘Мне никто не звонил. Я проводил семейный уик-энд в Дейлсе со своим братом и родителями. Поэтому у нас не были включены телевизор или радио. Мы знаем, в какой больнице он находится?’
  
  ‘Брэдфилд Кросс", - сказала Пола. ‘Они оперировали его колено в субботу. Я проверила. Они сказали, что он вышел из операции нормально, и ему было комфортно’.
  
  Кэрол поднялась на ноги, схватив свою сумку. ‘Прекрасно. Там я буду, если понадоблюсь тебе. Я так понимаю, за эти ночи не было ничего нового, о чем нам стоило бы побеспокоиться?’
  
  Крис покачала головой. ‘Ничего нового’.
  
  ‘Так же хорошо. Есть с чем продолжать’. Проходя мимо, она похлопала Паулу по плечу. ‘Я бы сделала то же самое предположение", - сказала она, выходя. Но я бы все равно позвонил, чтобы убедиться.
  
  Сухость во рту. Слишком сухо, чтобы глотать. Это была едва ли не самая большая мысль, которая смогла пробиться сквозь вату, заполняющую его голову. Его веки дрогнули. Смутно он понимал, что была причина, по которой открывать их было бы плохой идеей, но он не мог вспомнить, какая именно. Он даже не был уверен, что может доверять этому нечеткому предупреждению своего мозга. Что может быть такого плохого в том, чтобы открыть ему глаза? Люди делали это постоянно, и с ними ничего плохого не случалось.
  
  Ответ пришел с головокружительной скоростью. ‘Вовремя", - резко произнес голос откуда-то из-за его левого уха. Его критические нотки были знакомы, но только исторически. Это, казалось, не соответствовало тому смутному впечатлению, которое он сохранил о своей нынешней жизни.
  
  Тони повернул голову в сторону. Движение вновь пробудило боль, которую было трудно определить конкретно. Казалось, это была общая боль по всему телу. Он застонал и открыл глаза. Затем он вспомнил, почему держать их закрытыми было лучшим вариантом.
  
  ‘ Если я должна быть здесь, меньшее, что ты мог бы сделать, это завести разговор. Ее губы плотно сжались в неодобрительную линию, которую он так хорошо помнил. Она закрыла свой ноутбук, положила его на стол рядом с собой и закинула одну обтянутую брюками ногу на другую. Ей никогда не нравились ее ноги, бессмысленно подумал Тони.
  
  ‘ Извините, ’ прохрипел он. - Я думаю, это из-за лекарств. Он потянулся за стаканом воды на своем подносе, но это было вне его досягаемости. Она не пошевелилась. Он попытался принять сидячее положение, по-идиотски забыв, почему он оказался на больничной койке. Его левая нога, отягощенная тяжелой хирургической шиной, слегка сдвинулась, но вызвала совершенно непропорциональный взрыв боли, который заставил его ахнуть. Вместе с болью пришло воспоминание. Ллойд Аллен надвигается на него, крича что-то непонятное. Отблеск света на синей стали. Мгновение парализующей боли, затем ничего. С тех пор проблески сознания. Врачи говорят о нем, медсестры говорят о нем, телевизор говорит о нем. И она, излучающая раздражение и нетерпение. ‘Вода?’ - выдавил он, не уверенный, что она согласится.
  
  Она прерывисто вздохнула, как женщина, которой сильно досталось, и подняла стакан с водой, поднеся соломинку к его сухим губам, чтобы он мог пить, не вставая. Он сосал воду, делая маленькие глотки, наслаждаясь ощущением, когда его рот восстанавливал влажность. Соси, смакуй, глотай. Он повторял процедуру, пока не выпил половину стакана, затем позволил своей голове откинуться на подушку. ‘Тебе не обязательно быть здесь", - сказал он. ‘Я в порядке’.
  
  Она фыркнула. ‘Ты же не думаешь, что я здесь по собственному выбору, не так ли? Брэдфилд Кросс - один из моих клиентских счетов’.
  
  То, что она все еще могла так жестоко его подвести, было неудивительно, но это не прекратило причинять боль. ‘ Соблюдаешь приличия, да? ’ сказал он, не в силах скрыть горечь в голосе.
  
  ‘Когда на карту поставлены мой доход и моя репутация? Ты уверен’. Она бросила на него кислый взгляд, глаза, которые были так похожи на его оценивающий прищур. ‘Не притворяйся, что ты не одобряешь, Тони. Когда дело доходит до соблюдения приличий, ты мог бы представлять Англию на Олимпийских играх. Бьюсь об заклад, никто из твоих коллег понятия не имеет, что творится в твоей грязной маленькой голове.’
  
  ‘У меня был хороший учитель’. Он отвернулся, делая вид, что смотрит утреннюю передачу по телевизору.
  
  ‘Хорошо, тогда нам не обязательно разговаривать. Мне нужно работать, и я уверен, мы сможем попросить кого-нибудь принести тебе кое-что для чтения. Я останусь здесь на день или два, просто пока они не поставят тебя на ноги. Тогда я уйду с твоего пути. Он услышал, как она заерзала на стуле и застучала пальцами по клавишам.
  
  ‘Как ты узнал?’ - спросил он.
  
  ‘Очевидно, я значусь в ваших кадровых документах как ваш ближайший родственник. Либо вы не обновляли их в течение двадцати лет, либо вы все тот же Билли Без приятелей, каким были всегда. И какая-то умная старшая медсестра узнала меня, когда я вошла. Так что я застряла здесь столько, сколько требуют приличия.’
  
  ‘Я понятия не имел, что у тебя есть какая-то связь с Брэдфилдом’.
  
  ‘Ты думал, что здесь ты в безопасности, не так ли? В отличие от тебя, Тони, я - история успеха. У меня связи по всей стране. Бизнес процветает’. Когда она хвасталась, ее лицо смягчалось.
  
  ‘Тебе действительно не обязательно быть здесь", - сказал он. ‘Я скажу им, что отослал тебя’. Он говорил быстро, его слова заплетались сами собой в попытке свести к минимуму усилие речи.
  
  ‘И почему именно я должен верить, что ты расскажешь правду обо мне? Нет, спасибо. Я выполню свой долг’.
  
  Тони уставился в стену. Было ли в английском языке более удручающее предложение?
  
  Элинор Блессинг деревянной мешалкой добавила взбитые сливки в свою кружку с мокко. "Старбакс" находился в двух минутах ходьбы от заднего входа на Брэдфилд-Кросс, и она предположила, что на тротуаре там была борозда, протоптанная ногами молодых врачей, которые накачивали себя кофеином, чтобы не заснуть. Но этим утром она не пыталась бодрствовать, она пыталась держаться в стороне.
  
  Вертикальная линия пролегла между ее бровями, а серые глаза смотрели куда-то вдаль. Мысли путались друг с другом, пока она пыталась понять, что ей следует делать. Она была начальником Томаса Денби достаточно долго, чтобы составить о нем довольно четкое мнение. Он был, вероятно, лучшим диагностом, с которым она когда-либо работала, и подкреплял это солидной клинической заботой. В отличие от многих консультантов, которых она видела, ему, казалось, не нужно было тешить свое эго, втоптывая младших врачей и студентов в грязь. Он поощрял их принимать активное участие в обходах его отделения . Когда его ученики ответили на то, что от них требовалось, он казался удовлетворенным, когда они поняли это правильно, и разочарованным, когда они поняли это неправильно. Это разочарование было гораздо большим стимулом учиться, чем сарказм и унижение, которым подвергались многие из его коллег.
  
  Однако, как хороший адвокат, Денби обычно задавал вопросы, ответы на которые он уже знал. Был бы он таким же великодушным, если бы у одного из его подчиненных был ответ на проблему, которую он не смог решить? Поблагодарил бы он человека, который прервал плавное течение обходов его палаты предложением, которое он еще не рассматривал? Особенно, если бы оказалось, что они были правы?
  
  Вы могли бы возразить, что он должен быть доволен, независимо от того, кто выдвинул теорию. Диагноз был первым шагом на пути оказания помощи пациенту. За исключением случаев, когда это был диагноз отчаяния. Неизлечимый, неподатливый, неизлечимый. Никто не хотел такого диагноза.
  
  Особенно, когда твоим пациентом был Робби Бишоп.
  
  Было что-то удручающее, подумала Кэрол, в том, чтобы так хорошо ориентироваться в больнице. Так или иначе, ее работа привела ее во все основные отделения Брэдфилд-Кросс. Единственным преимуществом было то, что она знала, к какой из переполненных автомобильных стоянок стремиться.
  
  Женщина, дежурившая на посту медсестер мужского хирургического отделения, узнала ее. Их пути несколько раз пересекались во время операции и выздоровления насильника, жертве которого чудом удалось обратить свой нож против него. Они оба получали определенное удовольствие от его боли. ‘Это инспектор Джордан, не так ли?’ - сказала она.
  
  Кэрол не потрудилась поправить ее. ‘ Совершенно верно. Я ищу пациента по имени Хилл. Тони Хилл?’
  
  Медсестра выглядела удивленной. ‘Вы слишком высоко забрались на тотемный столб, чтобы брать показания’.
  
  Кэрол на мгновение задумалась, как описать свои отношения с Тони. Слова "Коллега’ было недостаточно, "домовладелец" как-то вводило в заблуждение, а ‘друг’ одновременно и больше, и меньше соответствовало правде. Она пожала плечами. ‘Он кормит мою кошку’.
  
  Медсестра хихикнула. ‘Нам всем нужно такое’. Она указала направо по коридору. ‘За четырехместными палатами слева, в самом конце, есть дверь. Это он.’
  
  Беспокойство, терзавшее ее, как крыса кость, Кэрол последовала указаниям. За дверью она остановилась. Как это будет? Что она собиралась найти? У нее было мало опыта общения с физической неполноценностью других людей. По собственному опыту она знала, что, когда ей причиняют боль, меньше всего она хочет, чтобы рядом были те, о ком она заботится. Их очевидное страдание заставляло ее чувствовать себя виноватой, и ей не нравилось выставлять напоказ свою уязвимость. Она бы поставила деньги на то, что Тони разделяет подобные чувства. Она мысленно вернулась к предыдущему случаю, когда навещала его в больнице. Тогда они не очень хорошо знали друг друга, но она помнила, что это была не совсем приятная встреча. Что ж, если бы оказалось, что он хочет, чтобы его оставили в покое, она бы не осталась рядом. Просто покажи ее лицо, чтобы он знал, что она обеспокоена, затем вежливо откланяйся, убедившись, что он знает, что она вернется, если он захочет ее.
  
  Глубокий вдох, затем стук. Затем знакомый голос, размытый по краям. ‘Заходи, если у тебя есть наркотики, - усмехнулась Кэрол. Значит, не все так плохо. Она толкнула дверь и вошла.
  
  Она сразу поняла, что в комнате был кто-то еще, но сначала ее взгляд был прикован только к Тони. Трехдневная щетина подчеркивала серый оттенок его кожи. Он выглядел так, как будто похудел, чего с трудом мог себе позволить. Но его глаза сияли, а улыбка казалась настоящей. Хитроумное устройство из блоков и проводов удерживало его колено в шине под углом, который выглядел едва ли удобным. ‘Кэрол", - начал он, прежде чем его прервали.
  
  ‘Вы, должно быть, та девушка’, - сказала женщина, сидевшая в углу комнаты, со слабым, но узнаваемым местным акцентом. ‘Что вас задержало?’ Кэрол удивленно посмотрела на нее. На вид ей было хорошо за шестьдесят, она хорошо справлялась с годами. Волосы были искусно выкрашены в золотисто-каштановый цвет, макияж безупречен, но неброский. В ее голубых глазах читался расчет, а морщинки, которые были видны, не говорили о доброй и щедрой натуре. Несмотря на худобу, она была одета в деловой костюм, покрой которого поднимал ее выше среднего. Конечно, намного выше того, что Кэрол могла позволить себе заплатить за костюм.
  
  ‘Прости?’ Сказала Кэрол. Ее не часто заставали врасплох, но даже злодеи редко бывали настолько прямолинейны.
  
  ‘Она не моя девушка", - сказал Тони с явным раздражением. ‘Она старший детектив-инспектор Кэрол Джордан’.
  
  Брови женщины приподнялись. ‘Ты мог бы одурачить меня’. Слабая улыбка, полностью лишенная юмора. ‘Я имею в виду насчет подружки, а не о том, что ты полицейский. В конце концов, если вы здесь не для того, чтобы арестовать его, то что делает старший офицер полиции, вынюхивая эту бесполезную статью?’
  
  ‘Мама’. Это было рычание сквозь стиснутые зубы. Тони скорчил Кэрол гримасу, в которой смешались раздражение и мольба. ‘Кэрол, это моя мама. Кэрол Джордан, Ванесса Хилл.’
  
  Ни одна из женщин не сделала попытки пожать руку. Кэрол подавила удивление. Это правда, что они никогда много не говорили о своих семьях, но у нее сложилось отчетливое впечатление, что мать Тони умерла. Рада познакомиться с вами, ’ сказала Кэрол. Она повернулась к Тони. - Как дела? - спросила она.
  
  ‘Напичканный лекарствами. Но, по крайней мере, сегодня я могу бодрствовать более пяти минут за раз’.
  
  ‘А нога? Что они говорят по этому поводу?’ Говоря это, она поняла, что Ванесса Хилл упаковывает свой ноутбук в яркий неопреновый чехол.
  
  ‘Очевидно, это был чистый, единичный перелом. Они сделали все возможное, чтобы все срослось ...’ Его голос затих. ‘Мама, ты уходишь?’ - спросил он, когда Ванесса обогнула край кровати, пальто перекинуто через руку, ноутбук перекинут через плечо рядом с сумочкой.
  
  ‘Чертовски верно, я ухожу. Теперь за тобой присмотрит твоя подружка. Я свободен’. Она направилась к двери.
  
  ‘Она не моя девушка", - закричал Тони. ‘Она мой арендатор, мой коллега, мой друг. И она женщина, а не девочка’.
  
  ‘Неважно", - сказала Ванесса. ‘Я не бросаю тебя сейчас. Я оставляю тебя в надежных руках. Разница, которая будет очевидна для медсестринского персонала’. Уходя, она набросала волну.
  
  Кэрол уставилась с открытым ртом на исчезающую женщину. ‘Черт возьми", - сказала она, поворачиваясь обратно к Тони. ‘Она всегда такая?’
  
  Он откинул голову на подушку, избегая ее взгляда. ‘Вероятно, не с другими людьми", - устало сказал он. ‘Она владеет очень успешным консалтинговым бизнесом в области управления персоналом. Трудно поверить, но она курирует кадровые решения и обучение в некоторых ведущих компаниях страны. Думаю, я пробуждаю в ней худшее.’
  
  ‘Я начинаю понимать, почему ты никогда не говорил о ней’. Кэрол выдвинула стул из угла и села рядом с кроватью.
  
  ‘Я почти никогда ее не вижу. Даже на Рождество и дни рождения’. Он вздохнул. ‘Я тоже не часто видел ее, пока рос’.
  
  ‘ А как насчет твоего отца? Она была так груба с ним?’
  
  ‘Хороший вопрос. Я понятия не имею, кем был мой отец. Она всегда отказывалась мне что-либо рассказывать о нем. Все, что я знаю, это то, что они не были женаты. Не могли бы вы передать мне пульт дистанционного управления кроватью?’ Он изобразил подобающую улыбку. ‘Вы спасли меня от очередного дня моей матери. Меньшее, что я могу сделать, это посидеть с вами’.
  
  ‘Я приехала, как только услышала. Прости, мне никто не звонил’. Она передала ему пульт, и он повозился с кнопками, пока не выпрямился наполовину, морщась, когда устраивался поудобнее. ‘Все думали, что мне сказал кто-то другой. Я бы хотел, чтобы ты дал мне знать’.
  
  ‘Я знал, как сильно ты нуждалась в выходных", - сказал он. ‘Кроме того, я могу попросить не так уж много услуг, и я подумал, что лучше приберегу их до того момента, когда они мне действительно понадобятся’. Внезапно его рот открылся, а глаза расширились. ‘О черт", - воскликнул он. ‘Ты была дома или сразу отправилась в офис?’
  
  Это показалось странным вопросом, но его тон был настойчивым. ‘Прямо в офис. Почему?’
  
  Он закрыл лицо руками. ‘Мне так жаль. Я совсем забыл о Нельсоне’.
  
  Кэрол расхохоталась. "Какой-то псих размозжил тебе ногу пожарным топором, ты проводишь выходные в операционной и беспокоишься о том, что не накормишь мою кошку?" У него кошачий лап, он может пойти и убить мелких животных, если впадет в отчаяние. Она потянулась к его руке и погладила ее. ‘Не обращай внимания на кошку. Расскажи мне о своем колене’.
  
  ‘Она соединена проволокой, но они не могут наложить на нее надлежащую повязку из-за раны. Хирург говорит, что они должны убедиться, что рана заживает должным образом, что в нее не попала инфекция. Тогда они смогут наложить гипс, и, возможно, к концу недели я смогу попытаться передвигаться с помощью ходунков. Если я буду хорошим мальчиком, ’ саркастически добавил он.
  
  ‘Итак, как долго ты собираешься пробыть в больнице?’
  
  ‘По меньшей мере неделю. Это зависит от того, насколько хорошо я научусь передвигаться. Они не выпустят меня, пока я не смогу передвигаться с помощью ходунков’. Он махнул рукой. И, вероятно, без внутривенного введения морфия тоже.’
  
  Кэрол сочувственно скривилась. ‘Это научит тебя играть героя’.
  
  ‘В этом не было ничего героического", - сказал Тони. ‘Парни, которые пытались вытащить оттуда свою пару, они были героями. Я был просто отвлекающим маневром’. Его веки затрепетали. ‘Это последний раз, когда я работаю допоздна’.
  
  ‘Тебе нужно что-нибудь из дома?’
  
  ‘ Какие-нибудь футболки? Это должно быть удобнее, чем эти больничные халаты. И несколько пар боксеров. Будет интересно посмотреть, сможем ли мы надеть их поверх шины.
  
  "Как насчет того, чтобы что-нибудь почитать?’
  
  Хорошая мысль. На прикроватном столике у меня лежит пара книг, которые я должен рецензировать. Вы можете сказать, какие это книги, потому что у них есть пометки на обложках. О, и мой ноутбук, пожалуйста.’
  
  Кэрол весело покачала головой. ‘Ты не думаешь, что это может быть хорошей возможностью расслабиться? Может быть, почитать что-нибудь легкомысленное?’
  
  Он посмотрел на нее так, как будто она говорила по-исландски. ‘Почему?’
  
  ‘Я не думаю, что кто-то ожидает, что ты будешь работать, Тони. И я думаю, ты можешь обнаружить, что сосредоточиться не так просто, как ты себе представляешь’.
  
  Он нахмурился. ‘Ты думаешь, я не знаю, как расслабиться’. Он только наполовину шутил.
  
  ‘Я так не думаю. Я знаю это. И я понимаю, потому что у меня похожие тенденции’.
  
  ‘Я могу расслабиться. Я смотрю футбол. Я играю в компьютерные игры’.
  
  Кэрол рассмеялась. ‘Я видела, как ты смотришь футбол. Я видела, как ты играешь в компьютерные игры, и слово “расслабляться” неприменимо ни к одному из видов деятельности, которых ты касаешься’.
  
  ‘Я даже не собираюсь удостаивать это ответом. Но если ты приносишь ноутбук, то могла бы с таким же успехом привести мне Лару ...’ Он подмигнул ей во весь рот.
  
  ‘Ты жалкий ублюдок. Где я могу ее найти?’
  
  ‘ В моем кабинете. На полке, до которой дотянется твоя левая рука, если ты вытянешься из кресла. ’ Он подавил зевок. ‘ А теперь тебе пора идти. Мне нужно поспать, а тебе нужно руководить группой по расследованию серьезных происшествий.’
  
  Кэрол встала. ‘ Команда по расследованию серьезных инцидентов, которой не нужно руководить. Не то чтобы я жаловалась, ’ поспешно добавила она. ‘У меня нет проблем с тихим днем в офисе’. Она снова похлопала его по руке. ‘Я зайду сегодня вечером. Если тебе понадобится что-нибудь еще, позвони мне’.
  
  Она шла по коридору, уже доставая свой мобильный телефон, чтобы снова включить его, как только покинет здание больницы. Когда она проходила мимо поста медсестер, женщина, с которой она разговаривала ранее, подмигнула ей. ‘Вот и все, что нужно для кормления кошки’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Спросила Кэрол, замедляя шаг.
  
  ‘По словам его мамы, он делает для тебя немного больше, чем это’. Ее улыбка была лукавой, а глаза понимающими.
  
  ‘Ты не должен верить всему, что слышишь. Твоя мать все о тебе знает?’
  
  Медсестра пожала плечами. ‘Точка зрения принята’.
  
  Кэрол жонглировала сумкой и телефоном и вытащила визитку. ‘Я вернусь позже. Это моя визитка. Если ему что-нибудь понадобится, дайте мне знать, и я посмотрю, что я могу сделать’.
  
  ‘Нет проблем. В конце концов, хорошие кормушки для кошек трудно найти’.
  
  Юсеф Азиз взглянул на часы на приборной панели. У него все шло хорошо. Никто не ожидал, что он вернется с девятичасовой встречи в Блэкберне задолго до обеда. Все знали, на что похоже движение в понедельник утром на транс-Пеннинском шоссе. Но чего они не знали, так это того, что он перенес встречу на восемь. Конечно, ему пришлось уехать из Брэдфилда немного раньше, но не на целый час, потому что таким образом он избежал бы худшего в час пик. Чтобы прикрыть себя, все, что он должен был сказать своей матери, это то, что он хотел быть уверен, что не опоздает к этому важному новому клиенту. Он знал, что должен был чувствовать себя неловко, когда она использовала его предполагаемую пунктуальность как палку, чтобы избить его младшего брата. Но с Раджем было как с гуся вода. Их мать избаловала его, младшего сына, и теперь она пожинала то, что посеяла.
  
  Главное заключалось в том, что Юсеф создал для себя небольшое окно возможностей. Это было то, к чему он привык делать за предыдущие несколько месяцев. Он научился выжимать из рабочего дня часы, не пропущенные без вести, не вызывая подозрений. С тех пор…Он покачал головой, как бы отгоняя эту мысль. Слишком отвлекает. Он должен был попытаться разделить враждующие элементы своей жизни, иначе он был бы обречен что-то выдать.
  
  Юсеф продлил встречу в Блэкберне настолько, насколько мог, не показавшись грубым новому клиенту, и теперь у него было полтора часа для себя. Он следовал инструкциям своей спутниковой навигационной системы. Вниз по автостраде и в сердце Читем-Хилла. Он довольно хорошо знал Северный Манчестер, но этот конкретный участок застройки из красного кирпича был ему незнаком. Он свернул на узкую улочку, где обшарпанные террасы обшарпанных домов выходили на небольшой промышленный район. На полпути он заметил указатель пункта назначения. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ PRO-TECH, алого цвета на белом фоне в обрамлении черных восклицательных знаков.
  
  Он припарковал фургон снаружи и выключил двигатель. Он облокотился на руль, глубоко дыша, чувствуя, как его желудок скручивается в узел. Он почти ничего не ел в то утро, используя срочность похода на встречу, чтобы развеять гнетущее беспокойство матери по поводу его недавней потери аппетита. Конечно, он потерял аппетит, точно так же, как потерял способность спать больше пары часов за раз. Чего еще он мог ожидать? Вот как это было, когда ты приступал к чему-то подобному. Но было важно не вызывать подозрений, поэтому он старался как можно дольше находиться за семейным столом во время еды.
  
  Учитывая, как мало он ел и спал, он не мог до конца поверить, что чувствует прилив энергии. Иногда немного кружилась голова, но он думал, что это больше связано с представлением эффекта от их плана, чем с недостатком еды и отдыха. Теперь он оттолкнулся от руля и выбрался из фургона. Он вошел в дверь с надписью "РОЗНИЧНАЯ ТОРГОВЛЯ". Она вела в помещение площадью десять квадратных футов, отгороженное от склада позади. За оцинкованным прилавком, разделявшим комнату пополам, тощий мужчина склонился над компьютером. Все в нем было серым - его волосы, его кожа, его комбинезон. Он оторвал взгляд от экрана компьютера, когда вошел Юсеф. Его глаза тоже были серыми.
  
  Он встал и облокотился на стойку. Движение всколыхнуло воздух настолько, что в промежутке между ними разнесся горьковатый привкус дешевого табака. ‘Все в порядке?’ Сказал Юсеф.
  
  ‘Хорошо. Чем я могу быть вам полезен?’
  
  Юсеф достал список. ‘Мне нужны сверхпрочные перчатки, защитная маска для лица и защитные наушники’.
  
  Мужчина вздохнул и пододвинул к прилавку потрепанный каталог. ‘Лучше взгляните сюда. Это показывает вам, чем мы занимаемся. ’ Он открыл его, пролистывая помятые страницы, пока не дошел до раздела о перчатках. Он наугад указал на картинку. ‘Смотрите, вот описание. Дает представление о толщине и гибкости. Зависит от того, для чего они тебе нужны, понимаешь? Он подтолкнул каталог к Юсефу. ‘Тебе решать, что тебе нужно’.
  
  Юсеф кивнул. Он начал внимательно изучать каталог, немного ошеломленный разнообразием предлагаемых вариантов. Читая описания товаров, он не мог сдержать улыбки. По какой-то причине Pro-Tech не включила его проект в список рекомендуемых вариантов использования защитного снаряжения. Мистер Грей за прилавком обделался бы, если бы узнал правду. Но он никогда бы не узнал правды. Юсеф был осторожен. Его следы были чистыми. Склад научных и химических материалов в Уэйкфилде. Специализированный производитель красок в Олдхэме. Магазин аксессуаров для мотоциклов в Лидсе. Поставщик лабораторного оборудования в Клекхитоне. Никогда, никогда, никогда в Брэдфилде, где был небольшой шанс быть замеченным кем-то, кто его знал. Каждый раз он одевался соответствующим образом. Комбинезоном маляра. Кожаная одежда байкера. Аккуратно выглаженная рубашка и брюки-чиносы с набором ручек в защитном кармане рубашки. Оплата наличными. Человек-невидимка.
  
  Теперь он принял решение и указал, чего он хочет, добавив защитный нагрудный щиток для пущей убедительности. Кладовщик ввел данные в компьютер и сказал Юсефу, что его товар будет доставлен через минуту. Он казался сбитым с толку, когда Юсеф предложил заплатить наличными. ‘У вас что, нет кредитной карты?’ - спросил он недоверчиво.
  
  ‘ Нет, не фирменный, - солгал Юсеф. ‘ Извини, приятель. Наличные - это все, что у меня есть. Он отсчитал банкноты.
  
  Кладовщик покачал головой. ‘Тогда этого будет достаточно. Ваши люди любят наличные, не так ли?’
  
  Юсеф нахмурился. ‘Моя судьба? Что вы имеете в виду, моя судьба?’ Он почувствовал, как его кулаки в карманах сжались.
  
  ‘Вы мусульмане. Я где-то это читал. Это против вашей религии. Выплачивать проценты и все такое’. Челюсть мужчины упрямо сжалась. ‘Я не расист, вы знаете. Просто констатирую факт.’
  
  Юсеф глубоко дышал. Пока происходили эти события, отношение мужчины было довольно мягким. Он испытывал гораздо, гораздо худшее. Но в эти дни он был сверхчувствителен ко всему, что имело малейший намек на предубеждение по этому поводу. Все это укрепило его в решении остаться на этом пути, довести свои планы до конца. ‘Если ты так говоришь", - сказал он, не желая поднимать шум, который сделал бы его запоминающимся, но в равной степени не желая вообще ничего говорить.
  
  Он был спасен от дальнейшего разговора прибытием своих покупок. Он забрал их и вышел, не ответив на ‘Увидимся’ кладовщика.
  
  Движение на автостраде было интенсивным, и ему потребовалась большая часть часа, чтобы добраться обратно в Брэдфилд. У него едва хватило времени, чтобы отнести защитное снаряжение в спальню, но он не мог оставить его валяться в фургоне. Если бы Радж, Санджар или его отец увидели это, это вызвало бы всевозможные вопросы, на которые он определенно не хотел отвечать.
  
  Спальня находилась на втором этаже того, что когда-то было городским домом железнодорожного барона. Огромная груда готического возрождения, покрытая пятнами штукатурка, покрывающая фронтоны и ниши, покрылась коркой и крошилась, оконные рамы сгнили, а в водосточных желобах поросли сорняками. Когда-то у него был вид; теперь все, что можно было увидеть из его фасадных окон, - это наклонный выступ западной трибуны огромного стадиона "Брэдфилд Виктория" в полумиле от отеля. То, что когда-то было кварталом, наделенным определенным величием, превратилось в гетто, жителей которого объединяла только их бедность. Оттенки кожи варьировались от иссиня-черного, характерного для Африки к югу от Сахары, до бледности обезжиренного молока в Восточной Европе. Согласно опросу, проведенному городским советом Брэдфилда, на площади в квадратную милю к западу от футбольного поля исповедовалось тринадцать религий и говорили на двадцати двух родных языках.
  
  Здесь Юсеф путешествовал под радаром своего собственного сообщества иммигрантов в третьем поколении. Здесь никто не замечал и не заботился о том, кто еще приходил и уходил из его убежища на первом этаже. Здесь Юсеф Азиз был невидим.
  
  Секретарша попыталась скрыть свой шок и потерпела неудачу. ‘Доброе утро, миссис Хилл", - пробормотала она на автомате. Она взглянула на календарь на своем столе, как будто не могла поверить, что все так неправильно поняла. ‘Я думала, ты…мы не были...’
  
  ‘Хорошо, это держит тебя в напряжении, Бетани", - сказала Ванесса, проходя мимо по пути в свой офис. Лица, мимо которых она проходила по пути, выглядели испуганными и виноватыми, когда они, заикаясь, произносили свои приветствия. Она ни на секунду не могла представить, что они сделали что-то, за что можно было бы чувствовать вину. Ее сотрудники знали лучше, чем пытаться переложить вину на нее. Но ей понравилось, что ее неожиданный приход вызвал волну беспокойства в офисе. Это был признак того, что она оправдывает свои деньги. Ванесса Хилл не была щепетильным работодателем. У нее уже были друзья; ей не нужно было превращать своих сотрудников в приятелей. Она была жесткой, но считала себя справедливой. Это было послание, которое она пыталась донести до своих клиентов. Соблюдайте дистанцию, завоюйте их уважение, и ваши проблемы с персоналом будут минимальными.
  
  Жаль, что с детьми не все так просто, подумала она, бросая ноутбук на стол и вешая куртку. Когда ваши сотрудники не преувеличивают, вы могли бы уволить их и нанять кого-нибудь, кто лучше подходит для этой работы. Дети, с которыми ты застрял. И с самого начала Тони не оправдал ожиданий. Когда она забеременела от мужчины, который исчез, как снег на голову, после новостей, ее мать сказала ей отдать ребенка на усыновление. Ванесса наотрез отказалась. Теперь она в замешательстве оглядывалась назад и задавалась вопросом, почему была так непреклонна.
  
  Это было не по сентиментальным причинам. В ней не было ни капли сентиментальности. Еще одна позиция, которую она рекомендовала своим клиентам. Неужели она действительно зашла так далеко, рискуя жизнью, только чтобы досадить своей требовательной, властной матери? Должно было быть что-то большее, чем это, но, хоть убей, она не могла вспомнить. Должно быть, это были гормоны, затуманившие ее мозг. Как бы то ни было, она терпела злобу соседей и сплетни, которые тогда были присущи одинокому отцовству. Она сменила работу, переехав на другой конец города, туда, где ее никто не знал, и солгала о своем прошлом, выдумав мертвого мужа, чтобы избежать позора. И не то чтобы у нее были какие-то иллюзии насчет того, чтобы купаться в туманном сиянии материнства. Теперь, когда ее отец умер и у нее не было надежды на мужа, она была кормильцем семьи. Она всегда знала, что вернется к работе, как только это будет в человеческих силах, как какой-нибудь окровавленный китайский крестьянин, уронивший одного в канаву, а затем вернувшийся на рисовое поле. И ради чего?
  
  Ее мать неохотно взяла на себя заботу о мальчике. У нее не было особого выбора, поскольку именно денежный пакет ее дочери держал их всех на плаву. Ванесса достаточно помнила свое собственное детство, чтобы знать, на какой режим она обрекает своего сына. Она старалась не думать о том, какими были бы дни Тони, и она не поощряла его говорить об этом. У нее было достаточно проблем, с которыми она управляла загруженным отделом кадров, затем открыла свой собственный бизнес. Она наслаждалась вызовами работы, но у нее не было сил тратить их на плаксивого ребенка.
  
  Надо отдать ему должное, он понял это довольно рано. Он научился мириться и затыкаться, а также делать то, что ему говорили. Когда он забылся и запрыгал вокруг нее, как щенок, потребовалось всего несколько резких слов, чтобы выбить из него дух.
  
  Несмотря на это, он сдерживал ее. В этом нет сомнений. Все те годы назад ни один парень не хотел остепениться с ребенком другого мужчины. Он тоже был инвалидом в профессиональном плане. Когда она открывала свой собственный бизнес, ей пришлось свести поездки к минимуму, потому что ее мать увольнялась, если ее слишком часто оставляли на ночь с мальчиком. Ванесса упускала шансы, не смогла достаточно быстро наладить контакты, которые она устанавливала, и слишком кроваво много раз играла в догонялки благодаря Тони.
  
  И не было никакой отдачи. Дети других женщин вышли замуж и подарили внуков. Фотографии на столе, анекдоты в перерывах между собраниями, семейные праздники на солнце. Все они ледоколы. Строители доверия. Кирпичики профессиональных отношений, которые создавали бизнес и приносили деньги. Постоянные неудачи Тони означали, что Ванессе приходилось работать намного усерднее.
  
  Что ж, пришло время расплаты, и ошибки быть не могло. Все не могло сложиться лучше, даже если бы она это спланировала. Он застрял в больнице, одурманенный лекарствами и сном. Спрятаться негде. Она могла получить доступ к нему, когда захочет, и выбрать подходящий момент. Все, что ей нужно было сделать, это убедиться, что она избегает его подруги.
  
  Вошел ее личный помощник и молча принес кофе, который всегда подавали через несколько минут после того, как она садилась за свой стол. Ванесса открыла свой компьютер и позволила себе мрачно улыбнуться. Представь, что Тони заполучил женщину с внешностью и мозгами. Кэрол Джордан была не той добычей, которую Ванесса ожидала от своего сына. Если бы она и представляла его с кем-то, то это была бы какая-нибудь жалкая девчонка, которая боготворила землю, по которой он ходил. Что ж, подружка или не подружка, она собиралась поступить по-своему.
  
  Элинор подняла руку, чтобы постучать, затем остановилась. Собиралась ли она совершить профессиональное самоубийство? Вы могли бы возразить, что, если она была права, не имело значения, говорила она или нет. Потому что, если она была права, Робби Бишоп все равно умрет. Этого ничто не могло изменить. Но если она была права и промолчала, мог умереть кто-то другой. Случайность или умысел стояли за тем, что случилось с ним, это могло случиться с кем-то другим.
  
  Мысль о том, что на ее совести будет еще одна смерть, взволновала Элинор. Лучше выставить себя на посмешище ради благого дела, чем иметь дело с этим. Она постучала в дверь и дождалась рассеянного голоса Денби: ‘Да, да, входите’. Он нетерпеливо поднял глаза от стопки записей по делу. ‘Доктор Блессинг", - сказал он. ‘Есть какие-нибудь изменения?’
  
  ‘В Робби Бишопе?’
  
  Денби натянул полуулыбку. ‘Кто еще? Мы утверждаем, что относимся ко всем нашим пациентам одинаково, но это не совсем просто, когда нам приходится сталкиваться с толпой футбольных фанатов всякий раз, когда мы входим в больницу или выходим из нее.’ Он развернулся на стуле и посмотрел в окно на автостоянку внизу. ‘Их сейчас даже больше, чем когда я вернулся после обеда’. Он повернулся, когда Элинор начала говорить. ‘Как ты думаешь, они думают, что присутствие там может повлиять на результат?’ Его голос звучал скорее озадаченно, чем цинично.
  
  "Я полагаю, это зависит от того, верят ли они в силу молитвы. Я действительно видела, как двое из них сгрудились в дверном проеме, перебирая четки’. Она пожала плечами. ‘Похоже, мистеру Бишопу это не помогает – состояние его здоровья неуклонно ухудшается. Жидкость в его легких накапливается. Я бы сказал, что дыхательная недостаточность усиливается. Не может быть и речи о том, чтобы он отключился от аппарата искусственной вентиляции легких.’
  
  Денби прикусил губу. ‘ Значит, на AZT нет ответа?’
  
  Элинор покачала головой. ‘ Пока ничего заметного.’
  
  Денби вздохнул и кивнул. ‘Будь я проклят, если понимаю, что здесь происходит. Ну что ж. Иногда так бывает. Спасибо, что держите меня в курсе, доктор Блессинг’. Его глаза вернулись к папкам на столе в знак отказа.
  
  ‘ Там была одна вещь? - Спросил я.
  
  Он поднял глаза, приподняв брови. Казалось, его искренне заинтересовало то, что она хотела сказать. ‘ Это связано с мистером Бишопом?’
  
  Она кивнула. ‘Я знаю, это звучит безумно, но вы рассматривали возможность отравления рицином?’
  
  ‘Рицин?’ Денби выглядел почти оскорбленным. ‘Как, черт возьми, футболист премьер-лиги мог подвергнуться воздействию рицина?’
  
  Элинор продолжала сражаться. ‘Понятия не имею. Но вы потрясающий диагност, и когда вы ничего не смогли придумать, я подумала, что это, должно быть, что-то необычное. И я подумал, что, возможно, отравление. Поэтому я проверил его по онлайн-базе данных, и все его симптомы соответствуют отравлению рицином – слабость, лихорадка, тошнота, одышка, кашель, отек легких и артралгия. Добавьте к этому тот факт, что он не реагирует ни на одно из лекарств, которые мы ему давали…Я не знаю, это подходит так, как не подходит ничто другое.’
  
  Денби выглядел озадаченным. "Я думаю, вы посмотрели слишком много серий "Призраков", доктор Блессинг. Робби Бишоп - футболист, а не перебежчик из КГБ.’
  
  Элинор уставилась в пол. Это было то, чего она боялась. Но причина, которая в первую очередь толкнула ее через дверь, все еще существовала. ‘Я знаю, это звучит нелепо", - сказала она. ‘Но никто из нас не смог поставить альтернативный диагноз, который объяснил бы симптомы и тот факт, что пациент не реагирует ни на один из режимов приема лекарств, которые мы пробовали’. Она подняла глаза. Его голова была склонена набок, и хотя рот был сжат в тонкую линию, глаза выражали интерес к тому, что она собиралась сказать. "И я говорю это не для того, чтобы польстить тебе и заставить воспринимать меня всерьез. Но если вы не можете понять, что клинически не так с Робби Бишопом, я не думаю, что может быть простое объяснение в терминах вирусного или бактериального заболевания. От которого остается только яд. И единственный яд, который имеет смысл, - это рицин.’
  
  Денби вскочил на ноги. ‘Это безумие. Террористы используют рицин. Шпионы используют рицин. Как, черт возьми, футболисту премьер-лиги удается ввести рицин в свой организм?’
  
  ‘При всем уважении, я думаю, что это проблема кого-то другого", - сказала Элинор.
  
  Денби потер ладонями лицо. Она никогда не видела его взволнованным, не говоря уже о таком возбуждении. ‘Перво-наперво. Нам нужно проверить, правы вы или нет’. Он выжидающе посмотрел на нее.
  
  ‘Вы можете сделать ИФА-тест на рицин. Но даже если у них в запасе есть нужный антиген и они ускорят его поиск, мы все равно не получим результатов сэндвич-ИФА до завтра’.
  
  Он глубоко вздохнул и явно взял себя в руки. ‘Приведите колеса в движение. Возьмите кровь сами, отнесите ее прямо в лабораторию. Я позвоню заранее, удостоверюсь, что они знают, что происходит по линии. Мы можем начать лечение... ’ Он остановился как вкопанный, его рот отвис. ‘ О черт.’ Он на мгновение зажмурил глаза. ‘Кровавого лечения не существует, не так ли?’
  
  Элинор покачала головой. ‘ Нет. Если я права, Робби Бишоп приговорен к смерти.’
  
  Денби откинулся на спинку стула. ‘Да. Ну, я не думаю, что нам пока нужно делиться с кем-либо этой возможностью. По крайней мере, пока мы не узнаем наверняка. Никому больше не рассказывай о своих подозрениях.’
  
  ‘Но...’ Элинор нахмурилась.
  
  ‘Но что?’
  
  ‘Разве мы не должны сообщить в полицию?’
  
  Полиция? Вы были тем, кто сказал, что это была чья-то другая проблема, определяющая, как рицин попал в его организм. Мы не можем вызвать полицию на основании догадки.’
  
  ‘Но у него все еще бывают приступы осознания. Он все еще может общаться. Если мы подождем до завтра, он мог впасть в кому и он не сможет никому рассказать, как это произошло. Если бы это случилось, ’ добавила она, увидев зловещее выражение на лице Денби.
  
  ‘А если вы ошибаетесь? Если окажется, что это что-то совсем другое? Это отделение потеряет всякий авторитет в больнице и более широком сообществе. Давайте посмотрим правде в глаза, доктор Блессинг, через две минуты после того, как мы вызовем полицию, средства массовой информации будут кричать с крыш. Я не готов подвергать риску свою репутацию и репутацию моей команды подобным образом. Мне жаль. Мы никому не скажем – ни одной живой душе – пока не получим результаты ИФА и не будем знать наверняка. Вам это ясно?’
  
  Элинор вздохнула. ‘Я чист’. Затем ее лицо просветлело. ‘Что, если я спрошу его? Когда мы останемся наедине?’
  
  Денби покачал головой. ‘Ни в коем случае’, - твердо сказал он. ‘Я не позволю вам допрашивать пациента подобным образом’.
  
  ‘Это вроде как брать историю болезни’.
  
  ‘Это совсем не то, что собирать историю болезни. Это игра в мисс чертову Марпл. А теперь, пожалуйста, давайте больше не будем терять время. Приступайте к протоколу ELISA ’. Ему удалось выдавить слабую бескровную улыбку. ‘Хорошая мысль, доктор Блессинг. Давайте просто надеяться, что хоть раз вы ошибаетесь. Помимо всего прочего, у "Брэдфилд Виктории" нет шансов пробиться в Европу в следующем сезоне без Робби Бишопа.’На лице Элинор, должно быть, отразился ее шок, потому что он закатил глаза и сказал: ‘Ради Бога, я шучу. Я так же беспокоюсь об этом, как и ты.’
  
  Почему-то Элинор сомневалась в этом.
  
  Тони проснулся, широко раскрыв глаза, рот растянулся в беззвучном крике. Способность morphine dreams воссоздавать блеск топора, боевой клич нападающего, запах пота и вкус крови была ужасающей. Его дыхание было быстрым и неглубоким, и он чувствовал, как на верхней губе выступил пот. Всего лишь сон. Он намеренно контролировал свое дыхание, и постепенно паника утихла.
  
  Как только он успокоился, он попытался поднять раненую ногу от бедра. Он сжал руки в крепкие кулаки, ногти впились в ладони. Вены на его шее вздулись, когда он попытался пошевелить конечностью, которая, казалось, превратилась в свинец. Потянулись бесполезные секунды, затем, крякнув от разочарования, он сдался. Казалось, что он никогда больше не пошевелит левой ногой.
  
  Тони дотянулся до ручки управления кроватью и приподнялся. Он взглянул на часы. Через полчаса ему принесут ужин. Не то чтобы ему хотелось есть, но это был способ подчеркнуть день. Он почти жалел, что его мать не осталась. По крайней мере, это дало ему повод для ссоры. Тони покачал головой, ошеломленный этой мыслью. Если компания его матери была ответом, он задал неправильный вопрос. Не то чтобы не было аспектов истории их отношений, с которыми ему следовало столкнуться и разобраться. Но сейчас было не время и не место. Он не был уверен, когда или где будет уместно сделать что-то настолько потенциально болезненное, но он знал, что это не здесь и сейчас.
  
  И все же это не могло ждать вечно. Кэрол встретила ее сейчас, и у нее возникнут вопросы. Он не мог просто сбить ее с толку; Кэрол заслуживала от него большего. Проблема была в том, с чего начать. Его детским воспоминаниям не хватало повествования. Они были фрагментарными, серия инцидентов, слабо связанных, как темные бусины на потускневшей цепочке. Не все воспоминания были плохими. Но его мать не фигурировала ни в одном из хороших фильмов. Он знал, что был не единственным человеком с таким опытом. В конце концов, он лечил многих из них. Еще один аспект своей истории, которым он поделился с the crazy.
  
  Он помахал рукой перед лицом, как будто отгоняя муху, и взял пульт дистанционного управления. Он начал переключать ограниченный диапазон каналов. Ничто не привлекало его внимания, но от необходимости принимать решение его избавил стук в дверь.
  
  Человек с другой стороны не стал дожидаться приглашения. Вошедшая женщина была похожа на растолстевшего сапсана. Блестящие каштановые волосы были зачесаны назад со лба в виде волнистой стрижки, которая заканчивалась чуть ниже плеч. Глубоко посаженные карие глаза блестели под бровями идеальной формы, а ястребиный нос выступал над пухлыми щеками. Вид миссис Чакрабарти поднял настроение Тони гораздо больше, чем мог бы любой телевизионный канал. Здесь были более интересные новости, чем BBC24.
  
  За ней следовали с полдюжины помощников в белых халатах, которые выглядели достаточно молодо, чтобы проходить практику в шестом классе. Она одарила Тони быстрой, заученной улыбкой, когда потянулась за его записями. ‘Итак", - сказала она, глядя на него исподлобья. ‘Как ты себя чувствуешь?’ Ее акцент больше походил на акцент королевской семьи, чем на жителей Брэдфилда. Это заставило Тони почувствовать себя так, словно ему следовало снять кепку или дернуть себя за челку.
  
  ‘Как будто ты заменил мою ногу свинцовой трубой", - сказал он.
  
  ‘Нет боли?’
  
  Он покачал головой. ‘ Ничего такого, с чем не справился бы морфий.’
  
  ‘Но вы не чувствуете никакой боли, когда действует морфий?’
  
  ‘Нет. Должен ли я быть?’
  
  Миссис Чакрабарти улыбнулась. ‘Это не наш предпочтительный вариант. Завтра утром я собираюсь снять с вас капельницу с морфином, посмотрим, сможем ли мы облегчить боль другими способами’.
  
  Тони почувствовал укол дурного предчувствия. ‘Ты уверен, что это хорошая идея?’
  
  Улыбка стала прямо-таки хищной. ‘Так же уверена, как и вы в советах, которые даете своим пациентам’.
  
  Тони ухмыльнулся. ‘В таком случае, давай просто ограничимся морфием’.
  
  "С вами все будет в порядке, доктор Хилл’. Она положила карту на место и осмотрела его ногу, повернув голову, чтобы увидеть два дренажа, отводящие кровавую жидкость из раны на колене. Она повернулась к студентам. ‘Вы увидите, что с места раны теперь почти ничего не сходит’. Вернемся к Тони. ‘Я думаю, мы могли бы завтра удалить дренажи и снять эту шину, чтобы иметь представление о том, что вам понадобится. Вероятно, хороший цилиндрический слепок’.
  
  ‘Когда я смогу пойти домой?’
  
  Миссис Чакрабарти повернулась к своим студентам с неизменной снисходительностью хирурга. ‘Когда доктор Хилл сможет отправиться домой?’
  
  ‘Когда он сможет переносить вес на свою ногу’. Оратор выглядел так, как будто ему следовало бы читать газеты, а не клинические заключения.
  
  ‘Сколько веса? Вес всего его тела?’
  
  Студенты украдкой обменялись взглядами. ‘Когда он сможет передвигаться с оправой Циммера", - предложил другой.
  
  ‘Когда он сможет передвигаться на раме Циммера, поднимите ногу и поднимитесь по лестнице", - вставил третий.
  
  Тони почувствовал, как что-то внутри его головы напряглось до предела. ‘Доктор’, - сказал он с нажимом. Когда он привлек ее внимание, он заговорил очень четко. ‘Это был не праздный вопрос. Мне не нужно быть здесь. Ни одна из важных вещей в моей жизни не может быть выполнена с больничной койки.’
  
  Миссис Чакрабарти теперь не улыбалась. Должно быть, подумал Тони, вот что чувствует мышь, глядя хищнику в глаза. Единственная хорошая вещь в этом - вы знаете, что это не продлится долго. ‘Это то, что у вас есть общего с подавляющим большинством моих пациентов, доктор Хилл", - сказала она.
  
  Его голубые глаза блестели от усилия не показать своего разочарования. ‘Я прекрасно это осознаю. Но в отличие от подавляющего большинства ваших пациентов, никто другой не может делать то, что делаю я. Это не высокомерие. Так оно и есть. Мне не нужны две функционирующие ноги, чтобы делать большинство важных вещей, которые я делаю. Что мне действительно нужно, так это чтобы моя голова функционировала, а здесь это происходит не очень хорошо.’
  
  Они пристально смотрели друг на друга. Ни один из студентов не пошевелился. Они едва дышали. ‘Я ценю вашу позицию, доктор Хилл. И я понимаю ваше чувство неудачи’.
  
  ‘Мое чувство неудачи?’ Тони был искренне озадачен.
  
  ‘В конце концов, это был один из ваших пациентов, который отправил вас сюда’.
  
  Он расхохотался. ‘Боже милостивый, нет. Не один из моих пациентов. Ллойд Аллен не был одним из моих. Дело не в чувстве вины, а в том, чтобы дать моим пациентам то, в чем они нуждаются. Именно так, как вы хотите сделать, миссис Чакрабарти’. Его лицо озарила улыбка, заразительная и неотразимая.
  
  Уголки ее губ дернулись. ‘В таком случае, доктор Хилл, я бы сказал, что это зависит от вас. Возможно, мы можем попробовать наложить бандаж на ногу, а не гипс’. Она критически оглядела его плечи. ‘Жаль, что у тебя не лучшая сила верхней части тела, но мы можем попробовать тебя на костылях для локтей. Суть в том, что вы должны быть мобильны, вы должны быть привержены вашей физиотерапии и вам нужно прекратить внутривенное введение морфина. У вас есть кто-нибудь дома, чтобы позаботиться о вас?’
  
  Он отвернулся. ‘Я живу в одном доме с подругой. Она поможет’.
  
  Хирург кивнул. "Я не буду притворяться, что реабилитация не тяжелая. Тяжелая работа и много боли. Но если вы полны решимости выбраться отсюда, мы сможем освободить вашу кровать в начале следующей недели.’
  
  ‘ В начале следующей недели? Он не мог скрыть своего смятения.
  
  Миссис Чакрабарти покачала головой, тихо посмеиваясь. ‘Кто-то рассек вам коленную чашечку пожарным топором, доктор Хилл. Просто будь благодарен, что ты живешь в городе, больница которого является центром передового опыта в области ортопедии. В некоторых местах ты бы лежал там, задаваясь вопросом, сможешь ли ты когда-нибудь снова нормально ходить ’. Она склонила голову в знак прощания. Один из этой компании будет здесь завтра, когда они удалят дренажи и шину. Посмотрим, что будет дальше.’
  
  Она отошла от кровати, сопровождаемая плотным строем своей свиты позади нее. Один из них заторопился перед ней, чтобы открыть дверь, и хирург чуть не наткнулась на поднятый кулак Кэрол Джордан. Пораженная, миссис Чакрабарти слегка отшатнулась.
  
  ‘Извините", - сказала Кэрол. Она посмотрела на свою руку и застенчиво улыбнулась. ‘Я как раз собиралась постучать’. Она отступила в сторону, чтобы пропустить врачей, и подняла брови, увидев Тони, когда та вошла, нагруженная грузом. Это выглядело как королевский прогресс средневековья.’
  
  ‘Близко. Это была миссис Чакрабарти и ее телесные рабы. Она отвечает за мое колено’.
  
  ‘Какие новости?’ Спросила Кэрол, сбрасывая разные пакеты и ставя ноутбук в чехле на прикроватный столик Тони.
  
  ‘Я, вероятно, застряну здесь еще на неделю", - проворчал он.
  
  ‘Всего лишь еще неделя? Боже, она, должно быть, в порядке. Я думала, это займет намного больше времени’. Она начала распаковывать сумки для переноски. ‘Имбирное пиво, одуванчик и лопух, настоящий лимонад. Роскошные жареные орехи. Книги по запросу. Все игры Tomb Raider, в которых когда-либо играла главную роль Лара Крофт. Драже. Моим iPod. Твоим ноутбуком. И... ’ Она размашисто достала лист бумаги. ‘ Код доступа к беспроводной широкополосной сети больницы.
  
  Тони изобразил изумление. ‘Я впечатлен. Как тебе это удалось?’
  
  ‘Я знаю старшую медсестру с давних времен. Я сказал ей, насколько проще была бы ее жизнь, если бы вы были онлайн. Она, похоже, считала, что полное нарушение больничных правил - небольшая цена за это. Ты, очевидно, уже произвел впечатление. Кэрол сбросила пальто и устроилась в кресле. ‘И не в хорошем смысле’.
  
  ‘Спасибо за все это. Я действительно ценю это. Ты пришел намного раньше, чем я ожидал’.
  
  ‘Привилегия ранга. Подозреваю, однако, что в следующий раз, когда я захочу попасть внутрь, мне придется предъявить свое служебное удостоверение’.
  
  ‘Почему это?’ Тони протянул ей шнур питания от своего ноутбука. ‘Я думаю, у тебя за спиной есть розетка’.
  
  Кэрол встала и потянулась за креслом, чтобы вставить его в розетку. ‘Фан-клуб Робби Бишопа’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Ты что, не видел новости? Робби Бишоп здесь, на Брэдфилд-Кросс’.
  
  Тони нахмурился. ‘Значит, он получил травму в субботнем матче? Я здесь настолько оторван от реальности, что даже не знаю, победили ли мы’.
  
  Один-ноль в пользу пострадавших. Но Робби не играл. Предположительно, у него был грипп, но что бы это ни было, все стало настолько плохо, что его госпитализировали сюда в субботу. И я только что услышал по радио, что его перевели в отделение интенсивной терапии.’
  
  Тони присвистнул. ‘Ну, тогда это явно не грипп. Они говорят, в чем проблема?’
  
  ‘Нет. Они просто называют это инфекцией грудной клетки. Но болельщики в полном составе. Из-за моря канареечно-желтого цвета не видно главного входа. Очевидно, им пришлось ввести дополнительную охрану, чтобы держать в страхе наиболее предприимчивых. Одна женщина даже переоделась в форму медсестры, пытаясь добраться до его постели. Я уверен, что она не последняя, кто пытается сделать что-то подобное. Это большая проблема, потому что вы не можете закрыть больницу для публики. Пациенты и их семьи этого бы не потерпели.’
  
  "Я удивлен, что он не в одной из частных больниц’. Тони открыл пакет с драже и размешивал их пальцем, пока не почувствовал свой любимый вкус попкорна с маслом.
  
  ‘По словам вашей дружелюбной старшей медсестры, ни в одной из частных больниц Брэдфилда нет оборудования для лечения острых респираторных заболеваний. Они подойдут, если вы хотите пересадить новое бедро или удалить миндалины, но если вы серьезно больны, Брэдфилд Кросс - это то место, где вы хотите быть.’
  
  ‘Расскажи мне об этом", - криво усмехнулся Тони.
  
  ‘Ты не болен", - быстро сказала Кэрол. "Ты просто немного более поврежден, чем обычно’.
  
  Он натянул полуулыбку. ‘Неважно. Я бы все равно поспорил, что Робби Бишоп выйдет отсюда раньше меня’.
  
  
  
  
  
  
  
  Вторник
  
  Иногда быть правым совсем не доставляет удовольствия, подумала Элинор, глядя на лабораторный отчет. Это определенно был один из таких случаев. Результаты теста были неопровержимы. В организме Робби Бишопа было достаточно рицина, чтобы убить его несколько раз.
  
  Элинор вызвала Денби на пейджер, попросив его встретиться с ней в отделении интенсивной терапии. Когда она пересекала крытый переход, соединяющий лаборатории с главной больницей, она не могла избежать взгляда фанатов Робби Бишопа, чье терпеливое бдение стало бессмысленным из-за листка бумаги, который она держала в руке. По словам одной из женщин из администрации, которая тем утром выступала в столовой для персонала, больницу завалили предложениями крови, почек и всего остального, что можно было бы пожертвовать, чтобы помочь Робби. Но сейчас никто не мог дать Робби ничего такого, что могло бы изменить судьбу в перспективе.
  
  Подойдя к отделению интенсивной терапии, она сложила отчет пополам и сунула его в карман. Она не хотела, чтобы кто-нибудь из сотрудников службы безопасности увидел его содержимое, когда они проверяли ее удостоверение личности, прежде чем впустить в отделение. У таблоидов повсюду были свои шпионы; меньшее, что она могла сделать, это обеспечить, чтобы последние часы Робби прошли как можно более достойно. Она миновала охрану и пересекла приемную, заметив Мартина Фланагана, откинувшегося на спинку дивана. Когда он увидел ее, он вскочил на ноги, нетерпение и тревога временно прогнали усталость с его лица. ‘Есть новости?- спросил он, его ровный ольстерский акцент придавал простому вопросу случайный оттенок агрессии. ‘ Мистер Денби только что вошел. Он посылал за вами?
  
  ‘ Извините, мистер Фланаган, ’ автоматически сказала Элинор. ‘ Прямо сейчас я действительно ничего не могу вам сказать.
  
  Его лицо снова осунулось, надежда исчезла вместе с ее словами. Он запустил пальцы в свои волосы с серебристыми прядями, на его лице появилось умоляющее выражение. ‘Они не позволяют мне сидеть с ним, ты знаешь. Его мама и папа здесь, они могут быть с ним. Но не я. Не сейчас, когда он там. Я подписал контракт с Робби, когда ему было всего четырнадцать, ты знаешь. Я привел его. Он лучший игрок, с которым я когда-либо работал, и у него сердце льва’. Он покачал головой. ‘Я не могу в это поверить, понимаешь? Видеть, как его так унижают. Он был мне как сын’. Он отвернулся от нее.
  
  ‘Мы делаем все, что в наших силах", - сказала Элинор. Он кивнул и рухнул обратно на диван, как мешок с картошкой. Эмоционально вмешиваться не следовало, она это знала. Но было тяжело видеть боль Фланагана и не чувствовать связи.
  
  Пребывание в отделении интенсивной терапии было одним из величайших преимуществ жизни, подумала она, входя в полутемное помещение с его отсеками, забитыми оборудованием. Здесь не имело значения, был ли ты известным человеком или никем. Ты получал такую же полную самоотдачу от персонала, такой же доступ к любым средствам, необходимым для поддержания твоей жизни. И те же ограничения для посетителей. Только ближайшие родственники, и они могут и будут бесцеремонно отодвинуты в сторону, если это необходимо. Здесь потребности пациента были превыше всего, и здесь безраздельно властвовал медицинский персонал, хотя бы потому, что пациенты были не в том состоянии, чтобы задавать им вопросы.
  
  Элинор направилась прямо к кабинке Робби Бишопа. Подойдя ближе, она увидела пару, сидящую слева от кровати. Мужчина и женщина средних лет, они оба явно находились во власти напряжения, которое приходит с отвратительным страхом. Их внимание было яростным и направлено исключительно на фигуру, подключенную к аппаратам. Несмотря на все внимание, которое они обращали на Томаса Денби, стоявшего в изножье кровати, он с таким же успехом мог быть невидимым. Элинор подумала, неужели они настолько привыкли видеть своего сына издалека, что были каким-то образом ошеломлены его близостью, а также его немощью.
  
  Она остановилась на краю группы, тусклое освещение создавало эффект светотени, который заставил ее почувствовать себя так, словно она подглядывает за диорамой в галерее. В основе всего этого Робби Бишоп, бледная насмешка над его прежним глянцевым "я". Трудно представить сейчас это мастерство красивой игры, эти плавные обводы фланга и изогнутые прострелы, которые создали так много возможностей для нападающих "Брэдфилд Виктории". Невозможно приравнять одутловатое восковое лицо к сияющей внешности, которая заработала миллионы на рекламе всего - от органических фруктов и овощей до дезодорантов. Его знакомая копна светло-каштановых волос, искусно расчесанных, чтобы сделать его похожим на серфингиста, теперь была короткой и темной, а уход за собой был ниже в списке приоритетов персонала больницы, чем у футболистов премьер-лиги. И Элинор была той, кто собирался вырвать последние крупицы надежды из этой драматической картины.
  
  Она сделала шаг вперед и тактично прочистила горло. Только Денби заметил ее прибытие; он повернулся, слегка кивнул ей и повел ее прочь от кровати в сторону бокового отделения, где находились медсестры. Денби улыбнулся двум медсестрам, сидящим перед компьютерными терминалами, и сказал: "Не могли бы вы уделить нам минутку, пожалуйста?’
  
  Ни один из них не выглядел особенно довольным тем, что его выгнали из их собственного пространства, но они были приучены подчиняться консультантам. Когда дверь за ними закрылась, Элинор достала из кармана результаты теста и протянула их. ‘Это нехорошо", - сказала она.
  
  Денби прочитал отчет с бесстрастным лицом. ‘Здесь нет места сомнениям", - пробормотал он.
  
  ‘ Так что же нам теперь делать?’
  
  ‘Я расскажу его родителям, ты расскажешь мистеру Фланагану. И мы делаем все возможное, чтобы мистер Бишоп как можно меньше страдал в свои последние часы’. Денби уже поворачивался, направляясь к двери.
  
  ‘ А как насчет полиции? - Спросила Элинор. - Мы, конечно, должны сказать им сейчас? - спросила Элинор.
  
  Денби выглядел озадаченным. ‘Полагаю, да. Почему бы вам не сделать это, пока я поговорю с мистером и миссис Бишоп?’ И он ушел.
  
  Элинор села за стол и уставилась на телефон. В конце концов она сняла трубку и попросила больничный коммутатор соединить ее с полицией Брэдфилда. Ответивший голос звучал бодро и приземленно. ‘Меня зовут Элинор Блессинг, и я старший медицинский сотрудник больницы Брэдфилд-Кросс", - начала она, и сердце ее упало, когда она поняла, насколько неправдоподобно прозвучат ее новости.
  
  ‘Чем я могу вам помочь?’
  
  ‘Я думаю, мне нужно поговорить с детективом. Мне нужно сообщить о подозрительной смерти. Ну, когда я говорю "смерть", он на самом деле все еще жив. Но он скоро будет мертв ’. Элинор поморщилась. Конечно, она могла бы выразиться получше?
  
  ‘ Простите? Что-то случилось? Нападение?’
  
  ‘Нет, ничего подобного. Ну, я полагаю, технически, да, но не в том смысле, в каком ты думаешь. Послушай, я не хочу тратить время на объяснения снова и снова. Не могли бы вы просто соединить меня с кем-нибудь в CID? С кем-нибудь, кто занимается убийствами?’
  
  По вторникам Юсеф Азиз взял за правило заходить к своему главному посреднику. Зная то, что он знал, было трудно мотивировать себя, но ради своих родителей и братьев он заставил себя сделать больше, чем просто выполнять предписания. По крайней мере, этим он был им обязан. Текстильный бизнес его семьи выжил в условиях жесткой конкуренции, потому что его отец понимал ценность личных отношений в бизнесе. Это было первое, чему он научил двух своих старших сыновей, когда посвятил их в первые ткани. "Всегда заботься о своих клиентах и поставщиках", объяснил он. ‘Если ты сделаешь их своими друзьями, им будет трудно бросить тебя в трудные времена. Потому что первое правило бизнеса заключается в том, что рано или поздно времена всегда будут тяжелыми.’
  
  Он был прав. Он пережил крах текстильного бизнеса на Севере, когда дешевый импорт с Дальнего Востока практически уничтожил британских производителей одежды. Он держался изо всех сил, всегда держась на шаг впереди, повышая качество своих товаров, когда не мог больше снижать свои издержки, осваивая новые рынки на более высоком уровне игры. И теперь все это происходило снова. На этот раз перемены были вызваны покупателями. Одежда продавалась за бесценок, разваливающиеся модели продавались в сетевых магазинах за сущие гроши. Купи это дешево, надень один раз, перевяжи. Новая философия заразила целое поколение, независимо от класса. Девочки, чьи матери скорее приняли бы яд, чем зашли в магазин модной одежды по сниженным ценам, общались плечом к плечу с матерями-подростками на благотворительных мероприятиях в Маталане и TK Maxx. Итак, Юсеф и Санджар придерживались испытанной формулы выживания.
  
  И он ненавидел это. Когда его отец начинал бизнес, он имел дело в основном с другими азиатами. Но по мере того, как First Fabrics стабилизировалась и утвердилась, им приходилось иметь дело со всеми видами тканей. Евреи, киприоты, китайцы, британцы. И единственное, что их всех объединяло, это то, что они вели себя так, как будто 11 сентября и 7/7 дали им право относиться к любому мусульманину с презрением и подозрением. Все заблуждения и совершенно преднамеренные недопонимания ислама служили идеальным оправданием расизма. Они знали, что быть открытым расистом больше неприемлемо, поэтому они нашли другой способ выразить свой расизм. Вся эта чушь о женщинах, носящих хиджаб. Жалобы на то, что они все время говорят на арабском или урду вместо английского. Черт возьми, неужели они никогда не были в Уэльсе? Зайдите в тамошнее кафе, и вдруг оказывается, что никто никогда не учил английский.
  
  Что бесило Юсефа больше, чем что-либо другое, так это то, как с ним обращались люди, которых он знал годами. Он заходил на фабрику или склад, где покупал или продавал в течение семи лет, с тех пор как начал работать на своего отца. И теперь, вместо того, чтобы местные жители приветствовали его по имени и смеялись с ним о футболе, или крикете, или о чем-то еще, их глаза отводились от него, как будто он был смазан маслом. Либо это, либо они сделали ту фальшивую, яркую вещь, которая заставила его почувствовать себя покровителем, как будто они были милы только для того, чтобы предварить свои замечания в пабе : ‘Конечно, некоторые из моих лучших друзей мусульмане ...’
  
  Сегодня, однако, он подавил свой гнев. Не похоже было, что это будет продолжаться вечно. Словно в подтверждение этой мысли, его мобильный зазвонил как раз в тот момент, когда он заезжал на автостоянку позади фабрики Говарда Эдельштейна. Он узнал мелодию звонка и улыбнулся, поднося телефон к уху. ‘Как дела?’ - спросил голос на другом конце провода.
  
  ‘Все по плану. Рад тебя слышать, я не ожидал, что ты позвонишь сегодня утром’.
  
  ‘Отмененная встреча. Я подумал, что мог бы быстро позвонить тебе, просто чтобы убедиться, что все идет по плану’.
  
  ‘Ты знаешь, что можешь на меня положиться", - сказал Юсеф. ‘Когда я говорю, что что-то сделаю, это все равно что сделано. Не беспокойся о том, что я выдыхаюсь’.
  
  ‘Это единственное, о чем я не беспокоюсь. Ты знаешь, что мы поступаем правильно’.
  
  ‘Я верю. И я говорю тебе, такие дни, как эти, заставляют меня радоваться, что мы решили сделать это таким образом’.
  
  ‘Тебе плохо?’ Голос был сочувствующим, теплым.
  
  ‘Вылизывание задниц, которое я ненавижу. Но я больше не буду этим заниматься’.
  
  Смешок на другом конце провода. ‘Это точно. В это время на следующей неделе мир будет казаться совсем другим местом’.
  
  Прежде чем Юсеф смог ответить, знакомая фигура самого Говарда Эдельштейна возникла рядом с дверцей его водителя, он слегка помахал рукой и указал большим пальцем в сторону здания. ‘Мне нужно идти", - сказал Юсеф. ‘Увидимся’.
  
  ‘Рассчитывай на это’.
  
  Юсеф закрыл телефон большим пальцем, выпрыгивая из машины с улыбкой на лице. Эдельштейн кивнул ему, не улыбаясь. ‘Тогда давайте разбираться", - сказал он, направляясь в дом, не дожидаясь, пока Юсеф последует за ним.
  
  В это время на следующей неделе, подумал Юсеф. В это время на следующей неделе, ты ублюдок.
  
  Кэрол уставилась на Томаса Денби, вглядываясь в изображение. Преждевременно поседевшие волосы откинуты со лба, единственная прядь упала на бровь. Зеленовато-голубые глаза, розовая кожа. Прекрасно скроенный костюм в угольно-черную полоску, пиджак распахнут, открывая яркую алую подкладку. Он мог бы позировать для портрета архетипа успешного молодого консультанта. На что он абсолютно не был похож, так это на человека, чье представление о хорошем времяпрепровождении состояло в том, чтобы завести старшего офицера полиции. ‘Итак, позвольте мне прояснить. Вы сообщаете об убийстве, которое еще не произошло?" Она была не в настроении, чтобы с ней возились, и заставлять ее ждать большую часть пятнадцати минут было не лучшим способом начать все сначала.
  
  Денби покачал головой. ‘Убийство - это ваше слово, не мое. Я хочу сказать, что Робби Бишоп умрет, вероятно, в течение следующих двадцати четырех часов. Причина, по которой он умрет, заключается в том, что в его организме есть рицин. Противоядия нет. Мы ничего не можем для него сделать, кроме как максимально ограничить его боль.’
  
  ‘ Ты уверен насчет этого? - Спросил я.
  
  ‘Я знаю, это звучит странно. Как в каком-нибудь фильме о Джеймсе Бонде. Но да, мы уверены. Мы сделали анализы. Он умирает от отравления рицином’.
  
  ‘Могло ли это быть самоубийством?’
  
  Денби выглядел ошеломленным. ‘Я бы ни на секунду так не подумал’.
  
  ‘ Но могло ли это быть? Теоретически?’
  
  Он выглядел слегка раздраженным. Кэрол подумала, что он, вероятно, не привык, чтобы подвергали сомнению его взгляды. Он выровнял свою ручку краем папки, лежащей перед ним. "Я читал о рицине с тех пор, как мой шеф предложил его в качестве возможной причины симптомов Робби Бишопа. Рицин проникает в клетки организма человека и препятствует синтезу клетками необходимых им белков. Без белков клетки погибают. Дыхательная система выходит из строя, сердце останавливается. Я не видел в литературе никаких предположений о том, что это когда-либо использовалось для самоубийства. Против этого вам пришлось бы сказать, что это далеко не легкодоступно. Вы должны были бы обладать некоторыми навыками химика, чтобы изготовить это, даже если предположить, что вы могли бы достать сырье. Либо это, либо у вас должны быть связи с террористической организацией - они якобы нашли его в пещерах Аль-Каиды в Афганистане. Другой аспект, препятствующий этому, заключается в том, что это долгий и очень болезненный путь. Я не могу представить, почему кто-то выбрал это в качестве средства самоубийства.’ Он развел руки и приподнял плечи, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
  
  Кэрол сделала пометку в своем блокноте. ‘Значит, мы также можем исключить несчастный случай, судя по звукам?’
  
  ‘Если только у мистера Бишопа не было привычки ошиваться возле заводов по производству касторового масла, я бы сказал так", - резко сказал Денби.
  
  ‘Так как же это попало в его организм?’
  
  ‘Вероятно, он вдохнул это. Мы тщательно осмотрели его и не нашли никаких колотых ран’. Денби наклонился вперед. ‘Я не знаю, помните ли вы дело болгарского перебежчика Георгия Маркова в конце семидесятых? Он был убит шариком рицина, выпущенным из поддельного зонтика. Как только мы узнали, что здесь замешан рицин, я поручил нашей команде отделения интенсивной терапии провести тщательный осмотр кожи мистера Бишопа. Никаких признаков введения какого-либо инородного тела.’
  
  Кэрол была ошеломлена. ‘В это трудно поверить", - сказала она. ‘В Брэдфилде такого не бывает’.
  
  ‘Нет", - сказал Денби. ‘Вот почему нам потребовалось пару дней, чтобы разобраться в этом. Я полагаю, то же самое было с врачами в Калифорнийском университете, которые лечили Александра Литвиненко. Последнее, с чем они ожидали столкнуться, было радиационное отравление. Но это случилось.’
  
  ‘Как он мог быть отравлен, не осознавая этого?’
  
  ‘Довольно легко", - сказал Денби. ‘Имеющиеся у нас данные по рицину говорят нам, что при инъекции всего 500 микрограммов может быть достаточно, чтобы убить взрослого человека. Есть исследования на животных, которые показывают, что вдыхание или проглатывание подобных количеств может привести к летальному исходу. Доза рицина в 500 микрограммов будет размером с булавочную головку. Нетрудно подсыпать в напиток или в какую-нибудь еду. В таких количествах это было бы безвкусно.’
  
  ‘Значит, мы ищем кого-то, кто имел доступ к его еде или питью?’
  
  Денби кивнул. ‘Это наиболее вероятный маршрут’. Он повертел в руках ручку. ‘Это также может быть вещество, содержащееся в рекреационном наркотике, таком как кокаин или амфетамин, что-то фыркнуло. Опять же, никто не почувствует никакого вкуса или запаха’.
  
  "У вас есть образцы крови и мочи, которые вы можете проверить на наличие рекреационных наркотиков?’
  
  Денби кивнул. ‘Я прослежу, чтобы это было сделано’.
  
  ‘Как ты это выяснил?’
  
  ‘Боже мой, доктор Блессинг. Я думаю, вы или кто-то из ваших коллег говорили с ней в первую очередь?’
  
  ‘Да, я знаю, что доктор Блессинг связалась с нами. Но что ее насторожило?’
  
  Денби слегка ухмыльнулся. Кэрол он нравился еще меньше. ‘Я не хочу показаться тщеславным, но доктор Блессинг посчитал, что если я не могу понять, что не так с мистером Бишопом, то это, должно быть, что-то далеко выходящее за рамки обычного. Она проверила симптомы в нашей онлайн-базе данных, и отравление рицином было единственным, что соответствовало всем требованиям. Она поделилась со мной своими выводами, и я заказал стандартный тест. Результат был полностью положительным. Здесь действительно нет места сомнениям, старший инспектор.’
  
  Кэрол закрыла свой блокнот. ‘Спасибо, что так ясно объяснила это", - сказала она. ‘Вы сказали, что читали о рицине - есть ли какой-нибудь шанс, что вы могли бы организовать что-то вроде брифинга для меня и моих офицеров?’
  
  ‘Я немедленно свяжусь с доктором Блессингом’. Он встал, показывая, что интервью, по его мнению, окончено.
  
  ‘ Могу я увидеть его? - Спросила Кэрол.
  
  Денби потер большим пальцем челюсть. ‘Смотреть особо не на что", - сказал он. ‘Но да, я провожу вас. Возможно, его родители вернулись – они были в комнате родственников. Мне пришлось сообщить им новость, и они были, по понятным причинам, шокированы и расстроены. Я попросил их оставаться на месте, пока они не почувствуют себя немного спокойнее. Команде отделения интенсивной терапии не помогает, если люди находятся в эмоциональном состоянии рядом с пациентами.’ Он говорил пренебрежительно, как будто бесперебойная работа больничной палаты была бесконечно важнее, чем страдания родителей, которые вот-вот потеряют сына.
  
  Кэрол последовала за ним к кровати Робби Бишопа. Два стула у кровати были пусты. Кэрол стояла в ногах кровати, рассматривая различные мониторы, трубки и аппараты, которые поддерживали Робби Бишопа настолько стабильным, насколько это было возможно, на том, что должно было стать коротким путешествием к смерти. Его кожа была восковой, на щеках и лбу виднелись капельки пота. Она хотела сохранить этот образ в своей голове. Это расследование обещало стать кошмаром по множеству причин, и она хотела убедиться, что не упустит из виду человека, стоящего в центре всего этого. СМИ будут требовать ответов, фанаты будут требовать чью-то голову на блюде, а ее боссы будут стремиться покрыть себя любой славой, которую она сможет вытащить из ситуации.
  
  Кэрол была полна решимости выяснить, кто уничтожил Робби Бишопа и почему. Но ради нее самой ей нужно было быть уверенной, что она преследует его убийцу по правильным причинам. Теперь, когда она увидела его, она могла быть намного более уверена в этом.
  
  Детектив-констебль Пола Макинтайр знала все о шоке и горе. Она видела бесчисленные примеры и все еще приходила в себя после того, как испытала на себе крайности того и другого из первых рук. Итак, она ничего не усмотрела в поведении Мартина Фланагана, кроме очевидного факта, что он был потрясен до глубины души новостями, которые сообщил доктор Блессинг.
  
  Его реакция была активной, взволнованной. Он не мог усидеть на месте. Это не удивило Паулу; она видела это раньше, особенно с мужчинами, чьи средства к существованию были сосредоточены на физической активности, будь то на стройплощадке или спортивной площадке. Фланаган беспокойно ходил взад-вперед, затем бросился в кресло, где дергал пальцами рук и ног до тех пор, пока не перестал выдерживать заключение. Затем он снова был на ногах, меряя комнату шагами. Пола просто сидела, неподвижная точка в его вращающемся мире.
  
  ‘Я не могу в это поверить", - сказал Фланаган. Он повторял это с тех пор, как появилась Пола, короткое предложение служило знаком препинания между всем остальным, что он говорил. ‘Он был мне как сын, ты знаешь. Я не могу в это поверить. Это не то, что происходит с футболистами. Они ломают кости, напрягают мышцы, разрывают связки, ты знаешь. Они не отравляются. Я не могу в это поверить.’
  
  Паула позволила ему завести себя, подождав, пока он успокоится, прежде чем начать задавать свои вопросы. Она привыкла ждать. У нее это очень хорошо получалось. Никто не владел искусством интервью лучше, чем Пола, и это в немалой степени было связано с ее умением понимать, когда нужно броситься в атаку, а когда сдержаться. Поэтому она подождала, пока Мартин Фланаган выдохнется и замолчит, прислонившись лбом к прохладному стеклу окна, положив руки на стену по обе стороны от рамы. Она могла видеть отражение его лица, измученного болью.
  
  ‘Когда у Робби впервые появились признаки болезни?’ - спросила она.
  
  ‘Субботний завтрак. Мы всегда останавливаемся в "Виктория Гранд" на ночь перед домашними играми’. Фланаган пожал одним плечом. ‘Знаешь, это способ следить за ними. Большинство из них молоды и глупы. Они бы гуляли по городу до утра, если бы мы не держали их на коротком поводке. Иногда я думаю, что нам следовало бы пометить их электронными метками, как это делают с кошками, собаками и педофилами.’
  
  ‘ И Робби сказал, что ему было плохо?’
  
  Фланаган шмыгнул носом. ‘Он подошел к моему столу. Я был с Джейсоном Грэмом, моим ассистентом, и Дейвом Кермоудом, физиотерапевтом, и Робби сказал, что чувствует себя не в своей тарелке. Стеснение в груди, потный, лихорадочный. И его суставы болели, как будто он слег с гриппом, вы знаете. Я сказал ему доесть завтрак и пойти к себе в комнату. Я сказал, что попрошу врача команды прийти и осмотреть его. Он сказал, что не голоден, поэтому просто поднимется наверх и немного пригнет голову. ’ Он покачал головой. ‘Я не могу в это поверить, поэтому я не могу’.
  
  ‘Значит, в пятницу вечером его точно не было в городе?’
  
  ‘Ни за что. Он делится с Павлом Альиновичем’. Он повернулся лицом к Пауле и соскользнул по стене на корточки. Вратарь, вы знаете. Они общались с тех пор, как Павел пришел в "Брэдфилд" два сезона назад. Робби всегда говорит, что Павел скучный ублюдок, но старается быть честным ’. Грустная улыбка тронула его губы. ‘Знаешь, некоторым я бы не доверял настолько, насколько мог бы их забросить, но Павел не из их числа. Робби прав, Павел - скучный ублюдок. Он бы никогда не попытался улизнуть на ночь на "рандане". И он бы тоже не позволил Робби сделать это.’
  
  ‘Здесь я немного запуталась", - сказала Пола. ‘На самом деле я не очень хорошо представляю, какой была типичная рутина Робби. Может быть, вы могли бы рассказать мне об этом? Скажем, с утра четверга?’ Паула не была уверена, сколько времени потребовалось для развития симптомов отравления рицином, но она рассчитала, что возвращение к четвергу охватит момент его введения.
  
  ‘В среду вечером у нас был матч кубка УЕФА, так что у них было свободное утро в четверг, вы знаете. Робби пришел на прием к физиотерапевту, он получил удар по лодыжке, и она немного распухла. Ничего серьезного, но все они серьезно относятся к своему физическому состоянию. Ты знаешь, это их жизнь. В любом случае, он закончил к половине одиннадцатого. Я предполагаю, что он пошел домой. У него квартира в квартале Миллениум, недалеко от площади Беллуэзер. Он появился на тренировке в четверг днем. Мы просто провели легкую тренировку, вы знаете. Концентрируясь больше на навыках, чем на тактике. Мы закончили к половине пятого. И я понятия не имею, что он сделал после этого.’
  
  ‘У тебя нет никакого представления о том, как он проводил свое свободное время?’ Совсем как сын для тебя, с иронией подумала Пола. Робби Бишопу могло быть двадцать шесть лет, но если он был чем-то похож на большинство футболистов, о которых она читала в таблоидах, у него, вероятно, была задержка в развитии. Образ жизни шестнадцатилетнего парня давал неограниченные карманные деньги и доступ к красивым женщинам. Последним человеком, который знал бы, чем он занимается, был кто-либо в родительской роли.
  
  Фланаган пожал плечами. ‘Они не дети, ты знаешь. И я не такой, как некоторые менеджеры. Я не врываюсь в их дома, не выключаю их стереосистемы и не выгоняю их подружек. Есть правила, запрещающие выходить из дома вечером перед игрой. Но помимо этого, они занимаются своими делами. Он снова покачал головой. ‘Я не могу в это поверить’.
  
  ‘ И что же было фишкой Робби? - Спросил я.
  
  ‘Там, где он живет, есть фитнес-центр. У них в подвале есть полноразмерный бассейн. Он любит плавать, расслабляться в сауне и тому подобное. Они с Филом Кэмпси хорошие приятели, у него есть клочок земли на краю вересковых пустошей. Они вместе рыбачат и охотятся.’ Фланаган заставил себя выпрямиться и возобновил свое беспокойное хождение. ‘Это почти все, что я могу вам сказать’.
  
  "А как насчет подружек? Робби встречался с кем-нибудь особенным?’
  
  Фланаган покачал головой. ‘Насколько я знал, нет. Какое-то время он был помолвлен. Бинди Блайт, диджей Radio One. Но месяца три назад на этом все закончилось’.
  
  Интерес Полы усилился. ‘ Кто сказал, что на сегодня хватит? Робби или Бинди?’
  
  ‘Я ничего об этом не знаю. Но, знаешь, он, казалось, не был так уж обеспокоен’. Он снова прислонился лбом к окну. ‘В любом случае, какое отношение все это имеет к тому, что кто-то отравил Робби? Это не его товарищи по команде или его бывшая, которые могли бы заниматься подобными вещами’.
  
  ‘Мы должны рассмотреть все возможности, мистер Фланаган. Итак, после Бинди он кем был? Играл на поле?’ Пола поморщилась от своего непреднамеренного каламбура. Пожалуйста, пусть он не думает, что я издеваюсь.
  
  ‘Я полагаю’. Он отвернулся, потирая виски пальцами. ‘Вам нужно спросить парней. Фил и Павел, они, вероятно, знают’. Он с тоской посмотрел на дверь, которая вела в отделение интенсивной терапии. ‘ Знаешь, я бы хотел, чтобы мне позволили его увидеть. По крайней мере, попрощаться. Я не могу в это поверить.
  
  ‘ А как насчет пятницы? Вы знаете, что он сделал потом?’
  
  ‘Мы были на тренировочной площадке в пятницу’. Фланаган на мгновение замолчал. ‘Если подумать, он был немного тусклым. Голова опущена, мяч немного замедлен. Как будто он был немного сонным. Я ничего об этом не думал, ты знаешь. У всех у них бывают выходные, и, честно говоря, лучше бы они были на тренировке, чем на матче. Однако он был не настолько свободен, чтобы я мог что-то с этим поделать. А потом, когда он сказал, что в субботу у него был грипп, я списал это на это.’
  
  Пола кивнула. ‘Любой поступил бы так же. Теперь я должна спросить тебя вот о чем. Ты можешь вспомнить кого-нибудь, у кого есть зуб на Робби?" Получал ли он какие-нибудь письма с гневом? Какие-нибудь проблемы с преследователями?’
  
  Фланаган поморщился и покачал головой. ‘Вы не доберетесь туда, где он находится, не разозлив одного или двух человек по пути. Понимаете? Как будто между ним и Нильсом Петерсеном, центральным защитником "Манчестер Юнайтед", всегда было что-то вроде иглы. Но таков футбол. Это не настоящая жизнь. Я имею в виду, если бы он столкнулся с Петерсеном в баре, они, скорее всего, позволили бы себе немного арджи-барги, но на этом бы все закончилось. До драки не дошло бы, не говоря уже об отравлении’. Он вскинул руки в воздух. ‘Это безумие. Это похоже на что-то в плохом фильме. Я больше ничего не могу тебе сказать, потому что все это не имеет смысла.’ Он указал большим пальцем на дверь. ‘ Этот парень там умирает, и это трагедия. Это все, что я знаю.
  
  Пола почувствовала, что способность Фланагана отвечать на вопросы исчерпана. Вероятно, им придется поговорить с ним снова, но сейчас она подумала, что вряд ли он сможет рассказать ей больше. Она встала. ‘Я надеюсь, вы сможете попрощаться, мистер Фланаган. Спасибо, что поговорили со мной’.
  
  Он кивнул, слишком отвлеченный сейчас, чтобы заботиться о том, что она собиралась сказать. Пола ушла, думая о смерти и втором шансе. Ей вернули ее жизнь, вместе с грузом вины выжившей. Но благодаря Тони Хиллу она начала понимать, что этот подарок должен что-то значить. Робби Бишоп был таким же хорошим началом, как и любое другое.
  
  Не все фанаты Робби Бишопа были за пределами Брэдфилд-Кросс. Те, кто жил в Рэтклиффе, решили отказаться от поездки через весь город и ограничились тем, что принесли свои букеты цветов из супермаркета и детские рисунки на тренировочную площадку Брэдфилд Виктория. Они были прислонены к сетчатому ограждению, которое отделяло игроков от звезд. Детектив-сержант Кевин Мэтьюз не смог сдержать легкой дрожи отвращения, ожидая, пока служба безопасности ворот позвонит и подтвердит разрешение на въезд на территорию. Он не мог обойтись без этих публичных излияний синтетических эмоций. Он был бы не прочь поспорить, что никто из тех, кто совершил паломничество на Рэтклифф Граунд, никогда не обменивался с Робби Бишопом более чем парой слов вроде ‘И кому мне это подписать?’. Прошло не так много времени с тех пор, как Кевину приходилось скорбеть по-настоящему, и его возмущала дешевизна их жестов. По его мнению, если бы паломники щедро делились этими эмоциями с живыми - со своими детьми, партнерами и родителями, - мир стал бы лучше.
  
  ‘Безвкусица", - сказал Крис Дивайн с пассажирского сиденья, словно прочитав его мысли.
  
  "Это ничто по сравнению с тем, что будет через пару дней, после того, как он действительно умрет’, - сказал Кевин, когда охранник махнул им рукой, указывая на парковку возле длинного низкого здания, которое загораживало вид на поле с улицы. Он сбавил скорость, когда они проезжали мимо "феррари" и "порше" игроков. ‘Отличные моторы", - одобрительно сказал он.
  
  - У тебя ведь есть "Феррари", не так ли? - Спросила Крис, вспомнив кое-что, что рассказала ей Пола.
  
  Он вздохнул. ‘ Кабриолет Mondial QV, красный Ferrari. Один из всего лишь двадцати четырех когда-либо построенных кабриолетов с правосторонним управлением. Это машина мечты, и она скоро уедет.
  
  ‘О нет. Бедный Кевин. Почему ты избавляешься?’
  
  ‘На самом деле она всего лишь двухместная, а дети становятся слишком большими, чтобы втиснуться в нее. Это машина для одного человека, Крис. Полагаю, тебе не интересно?’
  
  ‘Немного богато для моей крови, я думаю. Я бы никогда не услышал конца этого от Шинейд. Она бы сказала мне, что это моя машина для кризиса среднего возраста’.
  
  ‘Позор. Я хотел бы быть уверен, что она попадет в хороший дом. По крайней мере, мне удалось ненадолго отсрочить казнь’.
  
  ‘Как так получилось?’
  
  ‘Есть такой журналист, Джастин Адамс. Он пишет для автомобильных журналов и хочет написать статью об обычных парнях, которые водят необычные машины. Очевидно, полицейский на Ferrari находится прямо по его улице. Итак, я уговорил Стеллу согласиться, что я оставлю машину себе до выхода статьи в журнале, чтобы на меня не обижались за то, что мое имя и моя фотография появились в журнале, когда у меня больше нет машины.’
  
  Крис ухмыльнулся. ‘По-моему, неплохая сделка’.
  
  ‘Да, что ж, обратный отсчет начнется на следующей неделе, когда мы дадим интервью’. Кевин шмыгнул носом, выходя из машины. ‘День пищеварения", - сказал он.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  Он указал на запад, где двухэтажное кирпичное здание осело вдоль границы игровых полей. ‘ Бисквитная фабрика. Когда я был ребенком, я тренировался в течение сезона с "Вик джуниорс". Когда ветер дует в нужном направлении, можно определить, какое печенье они пекут. Я всегда думал, что это изысканная форма пытки для подростков, пытающихся поддерживать форму.’
  
  ‘Что случилось?’ Спросила Крис, следуя за ним в конец раздевалки.
  
  Кевин шагал впереди нее, чтобы она не могла видеть сожаления на его лице. ‘Я был недостаточно хорош’, - сказал он. "Многие призваны, но немногие избраны’.
  
  ‘Это, должно быть, было тяжело’.
  
  Кевин негромко фыркнул от смеха. ‘В то время я думал, что это конец света’.
  
  ‘А теперь?’
  
  ‘Деньги были бы лучше, это точно. И у меня был бы целый парк "Феррари"".
  
  ‘Верно", - сказал Крис, догоняя его, когда он остановился, глядя на траву, где пара дюжин молодых людей гоняли мячи вокруг дорожных конусов. Но для большинства футболистов к тому времени, когда ты достигаешь нашего возраста, ты оказываешься на свалке. И что остается? Конечно, горстка людей становится менеджерами, но гораздо больше заканчивают за стойкой в каком-нибудь дерьмовом пабе, торгуя в дни своей славы и жалуясь на бывшую жену, которая их обчистила.’
  
  Кевин ухмыльнулся ей. ‘И ты думаешь, это было бы хуже, чем это?’
  
  ‘Ты знаешь, что так и было бы’.
  
  Когда они обогнули здание, в их сторону направился мужчина в шортах и толстовке Bradfield Victoria. На вид ему было около сорока пяти, но он был в такой хорошей форме, что трудно было быть уверенным. Если бы его темные волосы все еще были в кефали, он был бы мгновенно узнаваем как футбольными фанатами, так и равнодушными. Но теперь рана была нанесена близко к голове, и Кевину потребовалось мгновение, чтобы осознать, что он лицом к лицу с одним из героев своей юности.
  
  ‘Ты Терри Малкольм", - выпалил он, снова двенадцатилетний и одурманенный навыками полузащитника сборной Англии и "Брэдфилда".
  
  Терри Малкольм с улыбкой повернулся к Крису и сказал: "Со мной все будет в порядке, если я когда-нибудь заболею болезнью Альцгеймера. Вы были бы поражены, как часто люди чувствуют необходимость сказать мне, кто я такой. Вы, должно быть, сержант Дивайн. Я только предполагаю, имейте в виду. В некотором смысле с надеждой, потому что он не в моем вкусе, и я не могу представить себя называющим его Дивайн.’ Выражение его лица говорило о том, что он привык к тому, что люди находят его забавным и очаровательным. Кевин, уже разочаровавшийся в своем бывшем герое, был рад видеть Криса Дивайна равнодушным.
  
  ‘Мистер Фланаган сказал вам, почему мы здесь?’ Спросил Кевин, его тон был слегка недоверчивым. Как будто он не мог до конца поверить, что кто-то, кто работал на Bradfield Vic, мог быть таким легкомысленным, в то время как их лучший игрок лежал при смерти.
  
  Малкольм выглядел соответственно наказанным. ‘Он так и сделал. И поверь мне, я расстроена из-за Робби. Но я не могу позволить себе показывать свои чувства. В команде есть еще двадцать один игрок, которому нужно сохранять мотивацию. В субботу "Шпоры" играют в премьер-лиге, и мы не можем позволить себе терять очки на данном этапе сезона.’ Он снова одарил Криса своей улыбкой. ‘Надеюсь, это не прозвучит бессердечно. Как я уже сказал, я выбит из колеи. Но наших мальчиков нужно держать в тонусе. В субботу мы выиграем его для Робби. Тем больше причин не выбрасывать наши программы в мусорное ведро.’
  
  ‘Вполне", - сказал Крис. ‘И нам нужно проверить передвижения Робби за сорок восемь часов до того, как он почувствовал себя плохо в субботу. Мы хотим поговорить с его приятелями. Те, кто достаточно близок, чтобы знать, чем он занимался между окончанием тренировки в четверг и завтраком в субботу.’
  
  Малкольм кивнул. ‘Ты хочешь поговорить с Павлом Алджиновичем и Филом Кэмпси. Робби ночует с Павлом, когда мы в отеле. А Фил - его лучший друг’. Малкольм не сделал ни одного движения, чтобы позвать игроков.
  
  ‘ Итак, мистер Малкольм, ’ сказал Крис.
  
  Снова дешевая и пошлая улыбка. ‘Это Терри, дорогая’.
  
  Настала очередь Криса улыбнуться. ‘Я не ваша любовь, мистер Малкольм. Я офицер полиции, расследующий очень серьезное нападение на одного из ваших коллег. И я хочу поговорить либо с Павлом Алджиновичем, либо с Филом Кэмпси прямо сейчас.’
  
  Малкольм покачал головой. ‘Они тренируются. Я не могу прервать это’.
  
  Кевин покраснел до неприличия, на его щеках потемнели веснушки. ‘ Вы хотите, чтобы я арестовал вас за препятствование работе полиции? Потому что вы поступаете правильно.’
  
  Губа Малкольма приподнялась в усмешке. ‘Я не думаю, что вы будете меня арестовывать. Вашему боссу слишком нравится его место в ложе директоров для этого’.
  
  "Это режет в обе стороны", - сладко сказал Крис. "Это значит, что у нас есть горячая линия и для твоего босса тоже. И я не думаю, что он был бы очень впечатлен, узнав, что вы препятствовали нашему расследованию покушения на его звездного игрока.’
  
  Хотя Крис и говорил, именно Кевин удостоился взгляда глубокой неприязни. Малкольм явно был одним из тех мужчин, которые могли только флиртовать с женщинами и разговаривать с мужчинами. ‘Я позову Павла’. Он указал большим пальцем в сторону павильона. ‘Подождите там, внутри, я выделю вам комнату через минуту’.
  
  Пять минут спустя они сидели в тренажерном зале, где пахло застарелым потом и натертыми мышцами. Хорватский вратарь сборной следовал за ними по пятам. Когда он вошел, его нос дернулся, и выражение отвращения исказило его точеные черты. ‘ Извините, здесь воняет, ’ сказал он, вытаскивая пластиковый стул из небольшого ряда у стены и усаживаясь напротив двух детективов. ‘ Я Павел Алиинович. ’ Он официально кивнул им обоим.
  
  Слово, которое пришло на ум Кевину, было ‘достойный’. У Алджиновича были темные волосы до плеч, обычно собранные сзади в тугой хвост в дни матчей, но сегодня они свободно ниспадали. Его глаза были цвета каштанов, запеченных в духовке, а затем натертых на рукав. Высокие скулы над впалыми щеками, полные губы и узкий прямой нос придавали ему почти аристократический вид. ‘Тренер говорит, что кто-то пытался отравить Робби", - сказал он со слабым, но безошибочно славянским акцентом. ‘Как это может быть?’
  
  ‘Это то, что мы пытаемся выяснить", - сказал Крис, наклоняясь вперед, уперев локти в колени и сцепив руки.
  
  ‘А Робби? Как у него дела?’
  
  ‘Не очень хорошо", - сказал Кевин.
  
  ‘Но с ним все будет в порядке?’
  
  ‘Мы не врачи. Мы не можем сказать’. Крис хотел избежать прояснения того, что смерть Робби была неизбежна. По ее опыту, то, что люди были готовы сказать, существенно замедлилось, когда ставки были подняты до убийства. ‘Было бы лучше, если бы мы знали, где Робби был в четверг и пятницу’.
  
  ‘Конечно, он был на тренировках. В четверг вечером я не знаю, что он делал’. Алджинович развел своими большими вратарскими руками. ‘Я вратарь, а не вратарь Робби. Но в пятницу вечером мы делили гостиничный номер. Мы все вместе поужинали, как обычно. Стейк с картофелем, салат и бокал красного вина. Фруктовый салат и мороженое. У нас всегда одно и то же, у меня и Робби. На самом деле, у большинства парней. Мы поднялись наверх около девяти часов. Робби принял ванну, и я позвонил своей жене. Мы вместе смотрели телеканал Sky football примерно до десяти, потом пошли спать.’
  
  ‘ Робби брал что-нибудь из мини-бара? - Спросил Кевин.
  
  Алиинович усмехнулся. ‘Ты мало что знаешь о футболе, не так ли? Они не дают нам ключей от мини-бара. Предполагается, что мы должны оставаться чистыми. Вот почему мы в отеле, а не дома. Они могут контролировать, что мы едим и пьем, и они могут держать нас подальше от женщин.’
  
  Крис улыбнулся в ответ. ‘Я думал, что это миф - поддерживать силы перед матчем, избегая секса’.
  
  ‘Дело не в сексе, а во сне", - сказал Алджинович. ‘Они хотят, чтобы мы хорошо выспались перед игрой’.
  
  ‘У Робби была с собой какая-нибудь еда или питье? Вода в бутылках, что угодно?’
  
  ‘Нет. В комнате всегда много воды’. Он нахмурился. ‘Ты напомнила мне. В пятницу вечером Робби сказал, что очень хочет пить. Он сказал, что чувствовал себя так, как будто простудился или что-то в этом роде. Он не придавал этому большого значения, просто чувствовал себя не очень хорошо. И, конечно, утром он подумал, что у него грипп. Я волновалась, вдруг я могу подхватить его. Это чувство, похожее на грипп, это яд? Или он тоже болен?’
  
  ‘Это яд’. Кевин посмотрел ему прямо в глаза. ‘Принимал ли Робби кокаин в пятницу вечером?’
  
  Алиинович отшатнулся назад с выражением оскорбления на лице. ‘Конечно, нет. Нет. Кто тебе это сказал? Робби не употреблял наркотики. Почему ты об этом спрашиваешь?’
  
  ‘Возможно, он вдохнул яд. Если бы он был подмешан к кокаину или амфетамину, Робби мог бы и не заметить", - сказал Крис.
  
  ‘Нет. Это невозможно. Вообще невозможно. Я не поверю в это о нем’.
  
  ‘Ты сказал ранее, что ты вратарь, а не вратарь Робби. Как ты можешь быть так уверен, что он никогда не употребляет наркотики?’ Сказал Кевин мягким голосом, но его глаза были полны решимости.
  
  ‘Мы говорили об этом. О наркотиках в спорте. И для развлечения. Мы с Робби думаем одинаково. Это игра для дураков. Ты обманываешь себя, ты обманываешь фанатов, ты обманываешь свой клуб. Мы оба знаем людей, употребляющих наркотики, и мы оба презираем их.’ Он говорил горячо. ‘Кто бы ни отравил Робби, они сделали это не с помощью наркотиков’.
  
  К тому времени, когда Кэрол прибыла в квартиру Робби Бишопа, детектив-констебль Сэм Эванс уже начал поиски. Домом футболиста был пентхаус с террасой на крыше в самом центре города. Здание было универмагом; основная жилая зона была залита дневным светом, который лился через окна в металлической раме в стиле ар-деко. Сэм рылся в ящиках стола, попав в луч солнечного света, от которого его кожа кофейного цвета засияла. Он поднял глаза, когда вошла Кэрол, и печально покачал ей головой. ‘Ничего", - сказал он. ‘Пока нет’.
  
  ‘ Что за ничто? Она натянула на руки пару латексных перчаток.
  
  ‘Аккуратно подшитые счета, банковские выписки, выписки по кредитным картам. Он оплачивает свои счета вовремя, он списывает деньги со своих кредитных карт каждый месяц. У него есть счет у букмекера, он ставит несколько сотен в месяц на пони. Ничего особенного. Я еще не заглядывал в компьютер, подумал, что оставлю это Стейси.’
  
  ‘Я уверена, она будет в восторге. Ты думаешь, она знает, что такое футбол?’ Сказала Кэрол, подходя к окну, чтобы выглянуть. Вид на центр города с высоты птичьего полета; люди, идущие по своим делам, пересекающиеся трамваи, играющие фонтаны, продавцы крупных товаров, уговаривающие, покупатели, бездельничающие у витрин, полные обещаний. Никто из них не думает об отравлении футболиста премьер-лиги рицином, не сегодня. Завтра или послезавтра, когда Робби Бишоп наконец умрет, все будет по-другому. Но не сегодня. Пока нет. Она обернулась. ‘Что ты уже сделал?’
  
  ‘ Только на столе.’
  
  Кэрол кивнула. Она огляделась. Сэм был прав, начав со стола. Других вариантов поиска было немного. В обеденной зоне, сплошь из стекла и стали, нечего было скрывать. Там было несколько групп алых кожаных диванов, один из которых находился в центре огромного плазменного экрана домашнего кинотеатра в комплекте с PlayStation, другой был установлен вокруг низкого стеклянного журнального столика, передний край которого напоминал набегающую волну. На стене с полками размещалась обширная коллекция DVD и компакт-дисков. Кому-то придется просмотреть каждый из них, но она оставит это команде криминалистов. Она подошла к коллекции мультимедиа. Компакт-диски были в основном от людей, о которых она никогда не слышала. Названия, которые она узнала, были танцевальными и хип-хоп; она предположила, что остальные были похожи по вкусу.
  
  DVD-диски были расставлены грубо: футбол на двух полках посередине, популярные боевики и комедийные фильмы под ними, телевизионные комедии и драмы над ними. Нижнюю полку заполняли компьютерные игры для PlayStation и PC. На верхнем, соответственно, было порно. Кэрол бегло просмотрела названия, решив, что вкус Робби в порно был таким же лишенным приключений, как и его вкус к кино и драме. Если только где-то не было тайника, похоже, что сексуальные наклонности Робби были не из тех, за которых его могли убить.
  
  Кэрол прошла в спальню, криво улыбнувшись при виде кровати, которая, должно быть, была семи футов шириной. Смятые темно-синие шелковые простыни были подбиты искусственным мехом, и дюжина подушек были разбросаны вокруг. Другой плазменный телевизор занимал большую часть стены напротив кровати, а на других стенах висели картины с обнаженной натурой, которые продавец почти наверняка описал как ‘художественные’.
  
  Встроенный шкаф занимал всю длину одной стены. Там была пустая секция. Кэрол подумала, было ли это место, где его невеста повесила свою одежду, или он просто убирался. В дальнем конце стояли две прямоугольные корзины, на одной было написано ‘белье’, на другой ‘химчистка’. Обе были почти полны. Предположительно, кто-то другой позаботился о них. К счастью, они не заходили с тех пор, как заболел Робби.
  
  Верхний слой корзины для белья состоял из пары джинсов Armani, плавок Calvin Klein и рубашки Paul Smith в экстравагантную полоску. Кэрол взяла джинсы и проверила карманы. Сначала она подумала, что они пусты, но когда ее пальцы ощупали их, они наткнулись на бумажный шуруп, засунутый прямо в шов переднего правого кармана. Она вытащила его и нежно разгладила складки.
  
  Это был уголок страницы из линованной бумаги, очевидно, вырванный из записной книжки. Черными чернилами было написано: ‘www.bestdays.co.uk ’. Кэрол отнесла это в гостиную и попросила у Сэма пакет для улик. ‘Что у тебя, босс?’ спросил он, передавая один.
  
  Кэрол бросила бумагу в пакет, запечатала и поставила на нем дату. ‘URL. Вероятно, ничего. Отнеси это Стейси, пожалуйста. Ты нашла что-нибудь?’
  
  Сэм покачал головой. ‘Говорю тебе, он кажется мне довольно скучным ублюдком’.
  
  Кэрол вернулась в спальню. На прикроватных тумбочках лежало несколько сюрпризов - презервативы, мятные леденцы, салфетки, блистерная упаковка Нурофена, анальная пробка размером с мизинец и тюбик КИ. Кэрол была почти уверена, что в наши дни это считается ванилью. Интересно, что книга, засунутая в ящик слева, была критической биографией Майкла Крика о боссе "Манчестер Юнайтед" Алексе Фергюсоне. Хотя Кэрол была далека от понимания футбола, даже она понимала, что в мире футбольных биографий знаменитостей это был интересный выбор.
  
  Ничто в ванной комнате не заставило Кэрол на мгновение задуматься. Вздохнув, она вернулась к Сэму. ‘Это почти жутко", - сказала она. ‘Здесь так мало индивидуальности’.
  
  Сэм фыркнул. ‘Наверное, потому, что у него его нет. Эти футбольные звезды - они все застряли в подростковом возрасте. Их забирают в большие клубы еще до того, как они впервые поцеловались, и система управления переходит к их мамам. Если они добиваются успеха, то к тому времени, когда они выходят из подросткового возраста, у них становится много денег, а здравого смысла мало. Они обмотаны ватой и бедрами моделей. Денег гораздо больше, чем здравого смысла или опыта. Набор "Питер Пэнс" с добавлением тестостерона.’
  
  Кэрол усмехнулась. ‘ В твоем голосе звучит горечь. Ты потерял девушку из-за одного из них, или что?’
  
  Сэм улыбнулся в ответ. ‘Женщины, которые мне нравятся, слишком умны для футболисток. Нет, мне просто горько, потому что я не могу позволить себе Bentley GTC Mulliner’. Сэм помахал перед ней счетом. ‘Его новая машина. Доставка в следующем месяце’.
  
  Кэрол присвистнула. ‘Я знаю мужчин, которые убили бы за такое. Но, вероятно, не использовали рицин’. Пока она говорила, зазвонил ее телефон. ‘Старший инспектор Джордан", - сказала она.
  
  ‘Это доктор Блессинг. Мистер Денби попросил меня позвонить вам. Робби Бишопу стало хуже. Мы не думаем, что ему осталось долго. Я не знаю, хочешь ли ты быть здесь?’
  
  ‘Я уже в пути", - сказала Кэрол. Она закрыла телефон и вздохнула. ‘Похоже, это вот-вот превратится в расследование убийства’.
  
  Они ждали Фила Кэмпси. Крис лениво взял гантель и сделал несколько сгибаний предплечья. ‘Он уродливый, не так ли?’ - сказала она. ‘ Тот, который выглядит как помесь обезьяны и мистера Картофельная Голова?’
  
  ‘ Ты имеешь в виду Фила Кэмпси? Да, он уродлив. Кевин потянулся, зевая. Его четырехлетняя дочь недавно потеряла способность спать по ночам. Его жена, не без оснований, указала, что, когда Руби кормила грудью, именно ей приходилось иметь дело с беспокойными ночами. Теперь настала очередь Кевина успокаивать свою дочь, укладывая ее спать. Это казалось несправедливым, не тогда, когда он уходил на работу, а Стелла оставалась дома. Но с этим было трудно спорить, не звуча так, будто он не любит свою дочь. ‘Он очень уродлив", - сказал он сквозь зевок.
  
  ‘Значит, не только девочки-подростки разбиваются на пары по внешнему виду’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Хорошенькая, уродливая. Симбиоз. Хорошенькая выглядит еще лучше рядом с уродливой, а уродливой достаются отбросы хорошенькой. Беспроигрышный вариант’.
  
  Кевин фыркнул. ‘Это не очень по-сестрински с твоей стороны’.
  
  Крис насмешливо фыркнул. ‘Видишь, Кевин, ты продолжаешь смешивать лесбиянку и феминистку. В следующий раз попробуй лесбиянку и прагматика’.
  
  Он ухмыльнулся. ‘Я постараюсь вспомнить. Так ты думаешь, что именно это происходило с Робби и Филом?’
  
  В какой-то степени. Конечно, Фил также богат и знаменит, что каждый раз превосходит уродство. Но держу пари, было не больно гулять по городу с одним из самых узнаваемых, красивых и завидных мужчин в Европе. Не говоря уже о сексуальности.’
  
  ‘Ты думаешь, Робби сексуален?’
  
  ‘Сексуальная привлекательность не зависит от пола, Кевин. Только не говори мне, что в глубине души ты не считаешь Робби сексуальным’.
  
  Кевин покраснел. ‘Я никогда не думал об этом’.
  
  ‘Но тебе нравится, как он выглядит. Как он двигается. Как он одевается’, - настаивал Крис.
  
  ‘Я полагаю’.
  
  ‘Все в порядке, это не значит, что ты педик. Все, что я пытаюсь сказать, это то, что у Робби есть сексуальная привлекательность, харизма, называй это как хочешь. У Дэвида Бекхэма это есть, у Гэри Невилла - нет. У Джона Леннона это было, у Пола Маккартни - нет. У Билла Клинтона это есть, у Дубьи определенно нет. И если у тебя этого нет, то следующая лучшая вещь - поболтаться с кем-нибудь, у кого это есть ’. Крис отложила гантель, когда открылась дверь. Она изобразила свою лучшую улыбку. ‘Мистер Кэмпси. Спасибо, что нашли время поговорить с нами’.
  
  Фил Кэмпси обхватил лодыжкой стул и отодвинул его на пару футов подальше от них, прежде чем сесть. ‘Это для Робби, не так ли?’ Его лондонский акцент был почти таким же сильным, как у Криса. ‘Сделай для него что угодно. Он мой приятель’.
  
  Кевин представил нас друг другу. Вблизи Фил Кэмпси был еще более непривлекательным. У него была бледная, покрытая пятнами кожа, похожая на очищенную картофелину, плоский нос, который выглядел так, как будто его пару раз ломали. Его маленькие серые глаза были широко посажены на голове, похожей на пушечное ядро. Его рыжеватые волосы были коротко подстрижены, и на линии роста волос уже обозначились очертания мужского облысения. Но когда он улыбнулся, помимо неровных пожелтевших зубов, он продемонстрировал подлинную искру дерзкой теплоты. Кевин ушел первым. ‘Мы слышали, что Робби, вероятно, проводит с тобой больше времени после работы, чем с кем-либо из других своих товарищей по команде".
  
  ‘СС точно. Я и Робби, мы такие...’ Фил скрестил два первых пальца правой руки.
  
  ‘Итак, чем вы, ребята, занимаетесь?’ Крис подняла брови, как бы намекая, что ничто из того, что он сказал, не могло ее шокировать.
  
  ‘То-то и то-то. У меня есть дом за городом. Клочок земли, пара миль форелевого ручья. Мы с Робби немного постреляем - кроликов, голубей, что-то в этом роде. И мы ходим на рыбалку.’ Он ухмыльнулся, став похожим на маленького мальчика, которым, должно быть, был не так давно. ‘У меня есть женщина, которая приезжает из деревни, готовит и убирает для меня. Она занимается тем, что мы убиваем. Готовит все это, кладет в морозилку. Есть что-то действительно классное в том, чтобы съесть то, что ты сам убил, понимаешь, о чем я?’
  
  ‘Впечатляет", - сказал Крис, прежде чем Кевин успел вмешаться. ‘А как насчет общественной жизни? Чем ты занимаешься для развлечения, когда не убиваешь диких животных?’
  
  ‘Мы выходим в город", - сказал Фил. ‘Неплохо поужинаем в каком-нибудь шикарном месте, а потом в клуб’. Он странно самоуничижительно слегка пожал плечами. ‘Клубам нравится наше присутствие. Это придает им немного авторитета. Итак, нас ведут в VIP-зоны, бесплатное шампанское, очень вкусные девушки’.
  
  ‘Нас интересуют передвижения Робби в четверг и пятницу", - сказал Кевин.
  
  Фил кивнул, расправив свои широкие плечи, как будто готовился к кому-то. ‘В четверг после тренировки мы вернулись в квартиру Робби. Мы немного поиграли на PlayStation. GT HD, понимаешь? Новенький, с Ferrari? Ну и круто. Мы выпили пару кружек пива, потом пошли поужинать в Las Bravas. Это испанский, ’ добавил он, явно пытаясь быть полезным.
  
  ‘Я слышал, там очень вкусно. Что ты ел?’ Спросил Крис мягким, как молоко, тоном.
  
  ‘На двоих у нас была куча тапас. Мы вроде как оставили это официанту, и он принес нам старую вкусную смесь. Большая часть блюда была вкусной, но я не смогла обойтись без некоторых морепродуктов.’ Он скорчил гримасу. ‘Я имею в виду, кто хочет съесть детеныша кальмара? Ага.’
  
  ‘Вы оба ели одно и то же?’ Спросил Кевин.
  
  Фил на мгновение задумался, его глаза поднялись вверх и налево. ‘В значительной степени’, - медленно произнес он. ‘У Робби не было грибов с чесноком, он не любит грибы. Но кроме этого, да, мы оба все перевернули с ног на голову.’
  
  ‘И пить?’
  
  ‘Мы пили риоху. Мы добрались до второй бутылки, но не допили ее’.
  
  ‘ А потом? - Спросил я.
  
  ‘Мы отправились в Аматис. Ты знаешь это? Танцевальный клуб на дальней стороне Темпл Филдс?’
  
  Кевин кивнул. ‘Мы офицеры полиции, Фил. Мы знаем Аматис’.
  
  ‘Это милое местечко’, - защищаясь, сказал Фил. ‘Милые люди. И отличная музыка’.
  
  ‘ Значит, ты увлекаешься музыкой? Ты и Робби?’
  
  Фил глубоко вздохнул, отчего его губы захлопнулись. ‘Меня это не беспокоит, пока у него приличный ритм. Но Робби, он в восторге от этого, да. Раньше он был помолвлен с Бинди Блайт.’Видя их непонимающие взгляды, он дал им больше. ‘Ночной ди-джей Radio One. Именно музыка свела их вместе’. Он поерзал на своем сиденье, вытянув ноги перед собой и скрестив их в лодыжках. ‘Однако этого было недостаточно, чтобы удержать их вместе. Они расстались пару месяцев назад’.
  
  Крис почувствовала, как Кевин насторожился рядом с ней. Она попыталась выглядеть беспечной. ‘Как так вышло?’ - спросила она.
  
  ‘Почему ты хочешь узнать о Бинди?’
  
  Крис развела руками. ‘Мне, мне просто все интересно. Почему они расстались?’
  
  Фил отвел взгляд. ‘Просто никуда не собирался’.
  
  ‘Он что, крутился у нее за спиной?’ Спросил Крис.
  
  Фил бросил на нее уклончивый взгляд. Дальше этого дело не пойдет, верно?’
  
  ‘Верно. То, что происходит в Вегасе, остается в Вегасе", - сказал Крис.
  
  ‘Это мир, в котором мы живем", - сказал Фил. На какой-то безумный момент Крису показалось, что он собирается высказать какое-то философское замечание о состоянии человека. ‘Каждый раз, когда мы выходим из дома, нас окружают люди, которые хотят произвести впечатление. Женщины, которые хотят трахнуть нас, парни, которые хотят либо угостить нас выпивкой, либо подраться с нами. И если твоя девушка большую часть времени находится в паре сотен миль отсюда, ты должен быть святым. А Робби никакой не святой.’
  
  ‘ Значит, Бинди получила удар в горб и двинула его локтем?
  
  ‘В значительной степени. Но они не хотели, чтобы о них писали таблоиды, поэтому они оба согласились, что просто скажут, что это было взаимно, слишком сложно продолжать это, когда у них обоих напряженная карьера. Никаких обид, что-то в этом роде.’
  
  ‘И были ли какие-нибудь обиды?’ Вмешался Кевин. Крис хотела влепить ему пощечину за то, что он нарушил ее поток.
  
  Фил склонил голову набок. ‘ Нет. ’ Это прозвучало твердо и защищающе. Затем его лоб медленно нахмурился. ‘ Подожди минутку. Ты же не думаешь, что Бинди имеет к этому какое-то отношение?’ Он разразился хохотом. ‘Черт возьми, очевидно, что ты никогда не слушал ее шоу. У Бинди есть яйца. Если бы она была так зла, то отправила бы Робби домой с его орехами в бумажном пакете. Бинди из тех женщин, которые позволяют тебе говорить это прямо в лицо. Она ни за что не стала бы тайком носить с собой яд. Он покачал головой. ‘Психически больная’.
  
  ‘Никто не предполагает, что Бинди имеет к этому какое-то отношение, Фил. Мы просто пытаемся составить картину жизни Робби. Итак, четверг. Расскажи нам об Аматис’.
  
  Фил поерзал на стуле, человек, готовящийся быть не совсем откровенным. ‘Рассказывать особо нечего. В основном мы были в VIP-зоне, пили шампанское. Там была пара парней из Йоркширского крикетного клуба, тот чудак, который ведет телешоу о том, как приготовить мятный леденец из того, что у тебя на чердаке, какой-то придурок, который был в "Большом брате" пару серий назад. Я не узнал других парней. И обычный сорт птицы. Вкусной, но с ноткой изысканности. Именно такую птицу подают в Amatis.’
  
  ‘Был ли Робби с кем-то конкретным?’
  
  Фил на мгновение задумался. ‘Не совсем. Мы оба танцевали, но он недолго был с одной и той же птицей. Он продолжал резать и переодеваться, как будто не мог найти ту, которая ему действительно понравилась’. Он ухмыльнулся. ‘Не то что я. Я отстранился практически сразу. Ее звали Жасмин. Ноги до небес, сиськи вот сюда’. Он изобразил внушительную грудь. ‘Так что я не уделял Робби слишком много внимания, если ты улавливаешь, к чему я клоню. Он ненадолго зашел в водочный бар после того, как я поладил с Жасмин. Мы с ней решили вернуться к ней, поэтому я пошел искать Робби. Нашел его, когда он возвращался из туалета. Я сказал, что возвращаюсь к Жасмин, он не возражал. Он сказал, что встретил кого-то, с кем был в школе, и они выпивали. Фил пожал плечами. ‘В следующий раз, когда я увидел его на тренировке в пятницу, он выглядел грубым, как барсучья задница. Я сказал, что он выглядел так, словно провел хорошую ночь. Он стал таким застенчивым, сказал, что на самом деле не может вспомнить. Ну, вот так иногда бывает, не так ли? Ты так напиваешься, что на следующее утро все превращается в черную дыру.’
  
  Крис поняла, что задерживает дыхание. Она выдохнула и сказала: ‘Этот старый школьный друг. У них есть имя?’
  
  ‘Он так и не сказал. Он даже не сказал, была ли это птица или парень’. Фил выглядел расстроенным. ‘Я должен был спросить его, не так ли? Я должен был лучше заботиться о нем.’
  
  Крис скрыла свое разочарование за улыбкой. ‘Никто не винит тебя, Фил. Мы не знаем, когда был отравлен Робби. Но, по моему опыту, когда кто-то полон решимости напасть на другого человека, очень трудно помешать ему добиться успеха.’
  
  "С ним все будет в порядке, не так ли? Я имею в виду, врачи знают, что делают, верно?’ Он прикусил нижнюю губу. ‘Он силен как бык, этот Робби. И он боец’.
  
  Кевин отвернулся, предоставив Крису решать, каким путем идти. "Они делают все, что в их силах", - сказала она. ‘Вы, ребята, не успеете оглянуться, как снова окажетесь в городе’.
  
  Фил поджал губы и кивнул. Казалось, он вот-вот расплачется. ‘Ты никогда не пойдешь один, не так ли’. Он поднялся на ноги. ‘Хорошо. Мне лучше вернуться’.
  
  Крис встала и положила руку ему на плечо. ‘Спасибо, Фил. Ты очень помог’. Она смотрела, как он уходит, опустив широкие плечи, из его походки исчезла всякая пружинистость. Дверь за ним закрылась, и Кевин повернулся к ней.
  
  ‘Я полагаю, вы не рассматриваете его как подозреваемого номер один?’
  
  Крис покачала головой. ‘Он, наверное, думает, что рицин - это то, что выделяют лошади и борзые. По крайней мере, он дал нам что-то’.
  
  Старый школьный товарищ?’
  
  Тот самый. Там много потенциальных мотивов. Был ли золотой мальчик немного хулиганом? Соблазнил ли он чью-то девушку? Совершил ли он грязный подкат, который разрушил чьи-то шансы на славу?’
  
  Кевин направился к двери. ‘Определенно, кость для старшего инспектора, которую можно погрызть’.
  
  ‘Как раз то, что ей нужно. Что-нибудь, что отвлечет ее от того факта, что никто не сказал ей, что Тони в больнице’.
  
  Кевин поморщился. ‘Не надо. Говорю тебе, если бы на дежурстве в эти выходные был кто-нибудь, кроме Полы, на полу были бы кровь и зубы’.
  
  ‘Что такое между Тони и хозяином? Когда я впервые встретил их, я был убежден, что они - пара. Но все говорят "нет", "нет", "никогда". Я этого не понимаю ’.
  
  ‘Никто этого не понимает", - сказал Кевин. ‘Я подозреваю, что меньше всего они’.
  
  Если у Сэма Эванса и был девиз, то он гласил: "знание - сила". Он применял этот афоризм без разбора; он работал над получением информации о своих коллегах и опережал их так же тщательно, как и в борьбе с преступниками. Итак, после того, как Кэрол покинула квартиру Робби Бишопа, он решил украдкой заглянуть в компьютер футболиста раньше Стейси. Он знал, что были веские причины, по которым он должен был оставить это в покое, но из того, что он узнал о Робби Бишопе, Сэм не ожидал, что его компьютер будет оснащен логической бомбой, готовой уничтожить все данные, если незнакомец попытается получить к ним доступ.
  
  Он был прав. Оно даже не было защищено паролем. Было заманчиво начать открывать файлы, но он знал, что это оставило бы следы, которые Стейси не могла не заметить. Но он посчитал, что будет в достаточной безопасности, скопировав файлы на чистые компакт-диски, которые он нашел в одном из ящиков стола.
  
  Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что копировать особо нечего, по крайней мере, с информационной точки зрения. Там были тысячи музыкальных файлов; согласно программному обеспечению iTunes Робби, на прослушивание их всех ушло бы 7,3 дня. Серьезное количество музыки, но вряд ли она могла пролить какой-либо свет на убийство Робби. Также вряд ли могли послужить какой-либо полезной цели несколько десятков сохраненных игровых файлов, еще одно свидетельство его пристрастия к развлекательным программам. Вместо этого Сэм сосредоточился на электронных письмах, фотографиях и нескольких файлах Word. Даже при таком безжалостном отбраковывании все равно потребовалось три компакт-диска, чтобы загрузить то, что он хотел для себя.
  
  Затем он закрыл машину, уверенный, что она защищена от бомб. Пусть Стейси играет с ней столько, сколько ей хочется. У него была фора, в которой он нуждался, чтобы быть уверенным, что он прямо перед остальной частью команды.
  
  Удовлетворенный, Сэм выключил компьютер и вернулся к столу. Теперь у него было что-то серьезное для работы, он меньше возражал против того, что застрял здесь, когда должен был быть на передовой, интервьюируя ключевых игроков. Кровавым Джорданом. Не имело значения, что он делал, она отказывалась быть впечатленной. Ему нужно было придумать способ обойти ее, если он собирался добиться успеха, которого так жаждал. Силл слегка разозлился, он потянулся за сигаретами и закурил. Не похоже было, что Робби Бишоп вернется, чтобы жаловаться.
  
  Кэрол стояла в тени, наблюдая, как перед ней разыгрывается заключительный акт трагедии Робби Бишопа. Даже машины больше не могли поддерживать в нем жизнь. Денби объяснил ей это, когда она прибыла в больницу. ‘Как я уже говорил вам раньше, рицин останавливает выработку клетками необходимых им белков, поэтому они начинают умирать. Мы можем в какой-то степени компенсировать это с помощью аппаратов, но наступает момент, когда кровяное давление падает так низко, что мы просто не можем доставлять достаточное количество кислорода к мозгу, и все начинает отключаться. Вот до чего мы сейчас дошли.’
  
  Она знала, что он не испытывал боли. Там был морфий, чтобы справиться с этим. И профанол, чтобы поддерживать его сон. Хотя технически он все еще был жив, не осталось ничего от того, что делало Робби Бишопа самим собой. Было трудно поверить, что человек, на глазах у которого она умирала, вдохновил своих товарищей по команде на незабываемую победу всего несколько дней назад. Он больше не был похож на спортсмена. Его голова распухла вдвое по сравнению с нормальным размером, тело раздулось. Под тонким постельным бельем его некогда красивые ноги выглядели как две колонны. Робби Бишоп, спортивный герой, кумир миллионов, выглядел крайне жалко.
  
  Его мать сидела рядом с ним, обеими руками сжимая вялые пальцы, почерневшие от недостатка периферического кровообращения, вызванного теми самыми лекарствами, которые они давали ему, пытаясь поднять его кровяное давление. Тихие слезы текли по ее щекам. Ей было всего под сорок, но последние пару дней превратили ее в старуху, сгорбленную и сбитую с толку. Позади нее стоял ее муж, его руки крепко лежали на ее плечах. Сходство между ним и его сыном, когда они были здоровы, было поразительным. Брайан Бишоп был живым напоминанием о том, кем Робби никогда не станет.
  
  С другой стороны кровати стоял Мартин Фланаган, склонив голову и сцепив руки перед собой. Кэрол видела, что его лицо было напряжено от усилий не расплакаться. После последнего неудачного вылета сборной Англии с чемпионата мира Кэрол подумала, что настоящим мужчинам позволительно проливать слезы. Возможно, не для поколения Фланагана, подумала она.
  
  Пока она смотрела, грудь Робби, казалось, сжалась, тело сотрясла судорога. Все закончилось за считанные секунды. Когда это было сделано, показатели кардиомонитора резко упали, кровяное давление упало, как камень, насыщенность крови кислородом стала размытой на цифровом дисплее. ‘Мне очень жаль", - сказал Томас Денби. ‘Нам нужно немедленно отключить систему жизнеобеспечения’.
  
  Миссис Бишоп взвыла. Всего один долгий пронзительный крик, затем она упала вперед, прижавшись головой к боку своего мальчика, ее рука вцепилась в его раздутую грудь, как будто она могла каким-то образом вернуть ему жизнь. Ее муж отвернулся, закрыв лицо руками, его плечи тряслись. Фланаган сидел на корточках, прислонившись к стене, опустив голову на колени.
  
  Это было слишком сильно. Кэрол отступила. Когда она вышла в коридор, Денби был у нее за плечом. ‘Нам придется выступить с заявлением, провести пресс-конференцию. Я предлагаю сделать это совместно. Он посмотрел на часы. - Вам хватит получаса, чтобы подготовиться? - спросил я.
  
  "Я не уверен, что мы должны...’
  
  ‘Послушайте, мне придется рассказать им то, что мы знаем, а именно, что Робби Бишоп умер от отравления рицином. Они захотят знать, что вы, люди, делаете. Все, что я пытаюсь сделать, это убедиться, что вся история выйдет наружу сразу, а не раздувать кучу спекуляций вокруг любого моего заявления.’ Голос Денби звучал раздраженно, как у человека, непривычного к тому, чтобы ему бросали вызов.
  
  У Кэрол никогда не было проблем с тем, чтобы противостоять таким мужчинам, как Денби, но она научилась выбирать поле битвы. ‘Полагаю, у меня больше опыта, чем у тебя, в попытках выполнять свою работу среди бряцающих оружием враждебных СМИ", - сладко сказала она. ‘Если вам будет легче заручиться моей поддержкой на пресс-конференции, я уверен, это можно организовать. Где мы будем встречаться с прессой?’
  
  Совершенно сбитый с толку, - коротко сказал Денби, - зал заседаний на втором этаже, вероятно, лучшее место. Увидимся там через двадцать минут.’ И он ушел, его белый халат был так накрахмален, что едва колыхался на ветру, когда он проходил.
  
  ‘Ублюдок", - пробормотала она себе под нос.
  
  ‘Проблемы, шеф?’ Паула стояла в дверях гостиной, где она ранее беседовала с Фланаганом.
  
  ‘Мистеру Денби не нравится слоняться без дела. В одну минуту объявляет о смерти, в следующую объявляет о пресс-конференции. Мне бы хотелось иметь немного больше времени, чтобы убедиться, что я в курсе событий, вот и все’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я обзвонил команду? Подсчитал основные баллы?’
  
  Кэрол было трудно принять рвение Полы за чистую монету. Когда она оказалась в аналогичном профессиональном положении, она почувствовала ярость, негодование и жгучее желание отомстить. Она не могла представить себе никаких обстоятельств, при которых она могла бы работать на тех, кто подвел ее и предал ее доверие. И все же, вместо того чтобы ненавидеть ее, Пола, казалось, еще больше стремилась заслужить ее одобрение. Кэрол попросила Тони объяснить ей это, но ему помешало его собственное клиническое участие в Пауле. Все, что он смог сказать, было: "Она искренне не винит тебя за то, что пошло не так той ночью в Темпл Филдс. Она понимает, что ты не вывесил ее на просушку. Что ты сделала все, что могла, чтобы уберечь ее. Здесь нет никаких скрытых намерений, Кэрол. Ты можешь верить, что она на твоей стороне.’
  
  И теперь она попыталась. Она улыбнулась и положила руку на плечо Полы. ‘Это было бы большой помощью. Я собираюсь составить кое-какие заметки в кафе é–Мне нужен кофеин. Увидимся там через четверть часа.’
  
  На ходу Кэрол пренебрегла больничным правилом, запрещающим мобильные телефоны, и позвонила своему боссу. Джон Брэндон, главный констебль столичной полиции Брэдфилда, был ответственен за то, что втянул ее обратно в мир полицейской службы, когда она отчаянно хотела покинуть его навсегда. Он создал группу по расследованию крупных происшествий, которую она возглавляла, и он был единственным старшим офицером полиции, которому она безоговорочно доверяла.
  
  Она ввела его в курс дела Робби Бишопа, объяснив необходимость совместной пресс-конференции.
  
  ‘Продолжай", - сказал Брэндон. ‘Это ты лежишь на земле. Я доверяю твоему суждению’.
  
  ‘Есть только одна вещь, в которой я не уверен - я не знаю, обнародовать убийство или придерживаться подозрительной смерти’.
  
  ‘ Вы думаете, это убийство? - Спросил я.
  
  ‘Трудно представить, как это могло быть чем-то другим’.
  
  ‘Тогда займись убийством. В таком громком деле, как это, они распнут нас, если подумают, что мы прикрываем свои спины. Называй это так, как видишь’.
  
  ‘ Благодарю вас, сэр.’
  
  ‘И, Кэрол, держи меня на одной волне с тобой в этом вопросе’.
  
  Кэрол закончила разговор без промедления. Когда она засовывала телефон обратно в сумку, тележурналист, стоявший поодаль от пресс-батальона, узнал ее. Он вырвался, выкрикивая ее имя, подбегая к ней.
  
  Кэрол улыбнулась и помахала пальцами. Она была глубоко в лабиринте больничных коридоров, прежде чем он достиг главной двери. Это было начало.
  
  Юсеф вошел в гостиную сразу после начала региональной вечерней программы новостей. Он начал что-то говорить, но Радж и Санджар оба шикнули на него. ‘Что?’ - запротестовал он, толкая Раджа, чтобы тот подвинулся и позволил Юсефу втиснуться на край дивана.
  
  ‘Это Робби Бишоп’, - сказал Санджар. ‘Он мертв’.
  
  ‘Ни за что", - запротестовал Юсеф.
  
  ‘Тише", - настаивал Радж. Из трех братьев он был единственным настоящим футбольным фанатом. Санджар любил крикет, но Юсеф никогда не заражался спортивной болезнью. Тем не менее, учитывая его планы на выходные, эта история была интересной.
  
  На экране диктор новостей выглядел серьезным. ‘А теперь мы ведем прямую трансляцию пресс-конференции в больнице Брэдфилд-Кросс, где врач Робби Бишопа, мистер Томас Денби, делает заявление’.
  
  Картинка изменилась. Какой-то чудак в строгом костюме и с короткой стрижкой сидел за столом, по бокам от него были симпатичная блондинка и ничем не примечательная брюнетка в белом халате. ‘С сожалением вынужден сообщить вам, что Робби Бишоп скончался в отделении интенсивной терапии здесь, на Брэдфилд-Кросс, полчаса назад. Его родители и Мартин Фланаган, менеджер "Брэдфилд Виктория", были с ним, когда он умер ’. Шикарный голос. Откашлялся и продолжил. ‘В течение нескольких часов мы знали, что больше ничего не можем сделать для Робби, кроме как сделать так, чтобы его последние часы были максимально комфортными."На заднем плане послышался гул голосов репортеров, у которых не хватило терпения или хороших манер дождаться, пока Денби скажет то, что он должен был сказать. Совсем как его младший брат, который продолжал повторять: ‘Так от чего же он умер?’
  
  Шикарный парень поднял руку, призывая к тишине. Он подождал несколько секунд, затем начал снова. Этим утром мы получили результаты лабораторных анализов, которые убедительно доказали, что Робби Бишоп не страдал ни от какой инфекции. Робби Бишопа убила значительная доза ядовитого рицина.’ Комната взорвалась.
  
  ‘Чертов ад’, - выдохнул Санджар. ‘Разве не за это они арестовывали всех этих парней? Так называемых террористов?’
  
  ‘Да, но большинство из них отпустили", - сказал Юсеф. ‘Я думаю, что был один парень, которого за это судили’.
  
  ‘Тогда они обвинят нас’, - сказал Радж, его лицо было серьезным, глаза блестели. ‘Они скажут, что это были мусульманские фундаменталисты. Говорю вам, я поддерживал жертв с тех пор, как был маленьким ребенком, но сейчас это ничего не изменит.’
  
  Юсеф неловко похлопал его по плечу. Ему было жаль Раджа, но он должен был думать о картине в целом. Которая теперь выглядела еще лучше. Недавно он погружался в свой собственный мир, когда его сажали перед телевизором, но в этот раз его разум был полностью занят. ‘Давайте посмотрим, что они скажут’.
  
  Они снова переключили свое внимание на телевизор, где чудак в костюме уступил место блондинке. ‘Моя команда уже начала расследование этой трагической смерти", - говорила она. ‘Мы рассматриваем это как расследование убийства’. Значит, полицейский. ‘Мы хотели бы поговорить со всеми, кто видел Робби или разговаривал с ним в ночном клубе Amatis в Брэдфилде поздно вечером в четверг. Нас также интересуют его передвижения после того, как он покинул ночной клуб. Нам нужно найти человека, который это сделал. Если у кого-то есть информация, они должны позвонить по этому номеру.- Она подняла листок бумаги с номером бесплатного телефона и зачитала его.
  
  Как только она закончила говорить, журналистское безумие началось снова. Вопрос "Есть ли какой-либо вопрос о причастности террористов?’ был тем, который возвышался над остальными.
  
  Губы блондинки сжались в тонкую линию. ‘В этом случае нет причин подозревать терроризм", - сказала она. ‘Также нет никаких предположений о том, что кто-то еще подвергается риску в результате события, в результате которого погиб Робби Бишоп’.
  
  - Когда началось ваше расследование? - Спросил я.
  
  ‘Больница сообщила нам сегодня утром", - сказал полицейский.
  
  ‘Мы позвонили в полицию, как только диагноз с рицином подтвердился", - вмешался костюм.
  
  ‘Прикрывает свою задницу", - сказал Санджар, когда экран вернулся к студии, где ведущий пообещал любую свежую информацию, как только она будет доступна. Они перешли к быстро собранному монтажу величайших моментов Робби Бишопа на поле. Радж жадно смотрел, впитывая волшебство, которое никогда не повторится.
  
  ‘Я был там", - сказал он, когда они показали эффектный удар Робби с тридцати ярдов, гол, который обеспечил "Викс" выход в полуфинал Кубка УЕФА в прошлом сезоне. ‘О боже, у нас теперь нет шансов в премьер-лиге. Не без Робби’.
  
  Юсеф покачал головой. ‘Тебе следует держаться подальше от игр. Пока они не поймают того, кто это сделал’.
  
  ‘У меня билет на субботу", - запротестовал Радж. ‘И на следующую европейскую игру’.
  
  ‘Юсеф прав", - сказал Санджар. ‘Пока они не выяснят, кто это сделал, будут люди, ищущие козлов отпущения. Даже если та женщина-полицейский сказала, что это не было связано с терроризмом, все равно найдутся долбоебы, которые думают, что это повод для того, чтобы избить паки. Чувства накаляются, Радж. Тебе лучше держаться подальше.’
  
  ‘Я не хочу оставаться в стороне. Не от матчей, и не сегодня вечером тоже. Все будут на стадионе, отдавать дань уважения и все такое. Я хочу быть частью этого. Это и мой клуб тоже’. Радж был близок к слезам.
  
  Его старшие братья обменялись взглядами. ‘Санджар, вероятно, прав насчет спичек. Как только дело дойдет до конца, возникнут неприятные ощущения, в этом нет сомнений. Но я пойду с тобой сегодня вечером, если ты настроен на это", - сказал Юсеф, слишком хорошо понимая ненадежность моста между двумя культурами, которые погубили его поколение. ‘Мы пойдем вместе’.
  
  Тони выключил телевизор и откинулся на подушки. Действие морфия, введенного внутривенно, закончилось, и он почувствовал начало тупой боли в колене. Медсестра строго сказала ему, что он не должен страдать, что он должен позвать медсестру и попросить обезболивающее. Он попытался пошевелить ногой, проверяя пределы своей выносливости. Он решил, что может подождать еще немного. Еще немного лекарств - и он просто уснет, а он не хотел спать сейчас. Не тогда, когда была перспектива визита.
  
  Кэрол была в больнице. Он только что видел ее по телевизору, она давала пресс-конференцию в прямом эфире. У нее произошло убийство. И какое убийство. Труп знаменитости и жуткий метод убийства. Она хотела бы поговорить с ним об этом. В этом он был уверен. Но он не знал, когда она сможет уйти.
  
  Он подумал о Робби Бишопе и о вечерах, которые тот проводил в уютной пещере, служившей ему кабинетом, наблюдая за "Брэдфилд Виктория" по спутниковому каналу. Он вспомнил вдумчивого игрока, редко небрежного в своих передачах. Контролируя себя так же, как он контролировал мяч. Тони не мог вспомнить, чтобы когда-либо видел, чтобы Робби Бишоп получил желтую карточку. Но осознанность в том, что он делал, не означала отсутствия страсти. Робби в футболке с номером семь загнал бы себя в угол. Но что сделало Робби особенным, так это великолепные движения, которые он создавал из ничего, моменты, когда не было необходимости объяснять неверующим, почему футбол - прекрасная игра.
  
  И кто-то стер это мастерство и изящество с карты. Они сделали это самым жестоким образом, оставив его ходячим мертвецом. Почему кто-то выбрал такую смерть для Робби Бишопа? Было ли это личным? Или это было более общее заявление? Возможно и то, и другое. Тони нужно было больше деталей. Ему нужна была Кэрол.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Через десять минут после окончания своей пресс-конференции Кэрол закрывала за собой дверь его дома, прислонившись к ней, как будто ожидая преследования. ‘Ему не нравится, когда кто-то еще оказывается в центре внимания, не так ли?’ Сказал Тони, указывая ей на кресло у кровати.
  
  ‘Мой путь или шоссе", - сказала Кэрол, оставляя свою защиту двери и бросаясь в кресло. "Как почти у каждого консультанта, с которым я когда-либо имела дело’.
  
  ‘Вам следует познакомиться с миссис Чакрабарти. По крайней мере, она позволяет вам наслаждаться заблуждением, что она обращает внимание на то, что вы говорите. Итак, у тебя есть отравленная чаша, не так ли?’
  
  ‘О да. Отдел уголовного розыска ответил на звонок, и как только они поняли, на что смотрят, они не смогли избавиться от этого достаточно быстро. Я не с нетерпением жду следующих нескольких дней. Но хватит обо мне и моих проблемах’. Кэрол сделала видимое усилие, чтобы отмахнуться от своих проблем. ‘Как ты?’
  
  Тони улыбнулся. ‘Это я, Кэрол. Тебе не нужно притворяться, что в твоей голове есть место для чего-то другого, кроме Робби Бишопа. А что касается меня, если ты действительно хочешь знать, я почувствую себя намного лучше, как только ты перестанешь обращаться со мной как с инвалидом. Повреждено мое колено, а не мозг. Вы можете пропустить это мимо ушей, как и любое другое убийство, не имеющее очевидного мотива.’
  
  ‘Ты уверен? Честно говоря, не похоже, что ты стреляешь на полную катушку’.
  
  ‘Очевидно, что нет. Моя концентрация невелика, что делает чтение чего-либо сложного невозможным’. Он сделал пренебрежительный жест в сторону книг, которые попросил ее принести. ‘Но я прекратил внутривенное введение морфия, и мой мозг возвращается к тому, что считается нормальным. Когда я бодрствую, я бы предпочел ломать голову над этим, чем смотреть дневной телевизор. Итак, что ты можешь мне сказать?’
  
  ‘Удручающе мало’. Кэрол рассказала о том, что она и ее команда установили на данный момент.
  
  ‘Итак, подведем итог", - сказал Тони. ‘Мы не знаем никого, кто ненавидел бы его настолько, чтобы убить, вероятно, его отравили в ночном клубе, битком набитом людьми, и мы не знаем, откуда взялся рицин’.
  
  ‘Да, примерно так. Я действительно нашел скомканный клочок бумаги в кармане последней пары джинсов, которые он носил. На нем был URL-адрес, который у меня еще не было возможности проверить: www.bestdays.co.uk .’
  
  ‘Мы могли бы посмотреть на это сейчас". - предложил Тони, нажимая кнопку, чтобы поднять кровать, и морщась от новой боли. Он открыл ноутбук и нетерпеливо ждал, когда он выйдет из спящего режима.
  
  ‘Тебе больно?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Немного", - признался он.
  
  ‘Неужели они не могут дать тебе что-нибудь от этого?’
  
  ‘Я пытаюсь свести количество обезболивающих к минимуму", - признался Тони. ‘Мне не нравится, что они заставляют меня чувствовать. Я бы предпочел держать себя в руках’.
  
  ‘Это просто глупо", - твердо сказала Кэрол. ‘В боли нет ничего полезного’. Не спрашивая разрешения, она нажала кнопку вызова медсестры.
  
  ‘Что ты делаешь?’
  
  ‘Разбираюсь с тобой’. Она развернула свой стул так, чтобы видеть экран.
  
  Тони ввел URL. Это привело их на страницу с заголовком баннера "Лучшие дни нашей жизни".’ Всего за &# 163; 5 годового членства сайт пообещал, что предоставит лучший сервис в Великобритании для воссоединения старых школьных друзей и коллег по работе. Краткое исследование показало, что, зарегистрировавшись на сайте, люди могли проверить свои старые контакты и вернуться на связь с помощью электронных писем, которые будут пересылаться администрацией сайта. ‘С чего бы Робби Бишопу интересоваться контактами со старыми школьными товарищами?’ Сказал Тони. "Я бы подумал, что они из кожи вон лезут, чтобы снова связаться с ним’.
  
  Кэрол пожала плечами. ‘Может быть, он хотел найти старую любовь, которая его бросила? Он был свободен в своих фантазиях после расторжения помолвки’.
  
  ‘Я этого не вижу. Он был хорош собой, богат и талантлив. Куда бы он ни пошел, женщины бросались на него. И, по-видимому, он был вполне счастлив поймать некоторых из них. Он был помолвлен с очень крутой трофейной малышкой. Если бы он все еще горевал о ком-то, кто бросил его, когда ему было пятнадцать, он бы так себя не вел. И он бы что-нибудь предпринял с этим раньше. ’ Он покачал головой. ‘Нет, психология тут ни при чем. Знаем ли мы наверняка, что это почерк Робби?’
  
  ‘ Мы не знаем. Сейчас это у криминалистов. Вы думаете, кто-то дал это ему?’
  
  ‘Он сказал Филу Кэмпси, что выпивал с кем-то из школы. Возможно, тот, с кем он выпивал, посоветовал ему заглянуть на сайт, поискать каких-нибудь старых приятелей. Робби это не интересует, но он не хочет показаться грубым, поэтому сует его в карман и забывает обо всем.’
  
  ‘ Может быть. В этом есть смысл. ’
  
  Тони открыл окно и набрал: ‘Средняя школа Харрист-Тауна, Брэдфилд’.
  
  ‘ Ты знаешь, в какую школу он ходил? В голосе Кэрол звучало подозрение.
  
  ‘Я слежу за футболом, Кэрол. Я знаю, где он вырос. Его мама и папа все еще живут в том же доме, в Харрист-Тауне. Он предложил купить им новое жилье, но они хотели остаться там, где им и место.’
  
  ‘Таким вещам не научишься, следя за футболом’.
  
  У Тони хватило такта выглядеть пристыженным. ‘Так что время от времени я просматриваю сплетни. Это не делает меня плохим человеком. Посмотри на это’. Он указал на экран. Была фотография Харрист-Таунской средней школы: квадратный бетон и стекло шестидесятых годов, обрамляющие старое кирпичное здание викторианской эпохи. Под краткой историей школы был раздел, озаглавленный ‘Знаменитые выпускники’. Пара MPS, две рок-группы, которые пробили небольшую брешь в чартах в эпоху брит-попа, криминальный автор среднего рейтинга, второстепенная звезда мыльных опер, модельер и Робби Бишоп. Пара щелчков мышью, и он вызвал имена бывших учеников Харрист-Таунской средней школы, которые пересекались с годами обучения Робби Бишопа в школе. ‘Кто бы ни дал ему URL, скорее всего, имя находится здесь’.
  
  Кэрол застонала. ‘Я полагаю, это немного сокращает список. Вместо того, чтобы проверять каждого человека, который учился в школе с Робби, теперь нам нужно просмотреть только тех, кто является оплачиваемыми участниками "Лучших дней нашей жизни".’
  
  ‘По крайней мере, теперь ты ищешь иголку в коробке для шитья, а не в стоге сена’.
  
  ‘ Ты думаешь, это облегчает задачу? В том-то и беда, что у тебя нет очевидного мотива. Ты не знаешь, с чего начать. ’
  
  Тони поморщился. ‘И это то, за что я выступаю, верно? Тот, кто сужает кругозор, когда вопрос “Кому это выгодно?” не режет горчицу’.
  
  Кэрол ухмыльнулась. ‘Что-то в этом роде. И на этой веселой ноте я собираюсь оставить тебя в покое. Я еду в Лондон, чтобы поговорить с бывшей Робби’.
  
  ‘Очаровательная Биндиблит, не так ли?’
  
  ‘Я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о просмотре сплетен. Ты абсолютно права. И прежде чем я смогу уехать, мне нужно разобрать несколько тел, чтобы раздобыть как можно больше записей с камер видеонаблюдения в центре города, которые мы сможем достать. А потом беднягам придется пройти через все это.’
  
  ‘Скорее они, чем я. Каково освещение вокруг Аматис?’
  
  Кэрол закатила глаза. Это варьируется от излишества до полного бездействия. Фасад клуба хорошо прикрыт, как и маршруты к ближайшим многоэтажкам. Но рядом с VIP-зоной есть боковой выход. Он выходит на аллею, которая тянется вдоль стены здания. Оттуда вы попадаете в лабиринт закоулков Темпл Филдс. И, несмотря на все наши усилия, слишком многое из этого по-прежнему недоступно для видеонаблюдения. На мгновение воцарилось молчание, пока они оба вспоминали прошлые дела, которые вращались вокруг Темпл Филдс, района, в котором удалось объединить район красных фонарей, гей-виллидж, дизайнерские квартиры на переоборудованных складах и сеть мелких предприятий. Темпл Филдс был средоточием крутости и дерьма, где эджи встречался с предприимчивыми жителями, которые охватывали весь спектр от преступника до праведника.
  
  ‘Это все еще единственная часть города, где все может случиться", - сказал Тони почти мечтательным голосом. ‘Хорошее и плохое’.
  
  Кэрол насмешливо фыркнула. ‘Мне придется поверить тебе на слово, что это к лучшему’.
  
  ‘Мы всегда видим только худшее. Я подозреваю, что там тоже есть добрая магия’.
  
  ‘Скажи это Пауле’. Голос Кэрол был кислым, она вспомнила, как Паула чуть не умерла в темной комнате на Темпл Филдс.
  
  Тони улыбнулся. ‘Кэрол, Паула понимает о преступлении гораздо больше, чем ты или я когда-либо сможем. Она знает, что закаляет оборотную сторону Темпл Филдс. Долгое время это было единственное место, где такие люди, как она, могли быть в безопасности. В Темпл-Филдс были геи задолго до того, как гей-деревня стала крутым местом.’
  
  Это был мягкий упрек, но он напомнил Кэрол, что она не может сравнивать свою реакцию с реакцией Полы и ожидать точной подгонки. ‘Ты прав", - признала она. Прежде чем она смогла сказать что-то еще, постучала и вошла медсестра.
  
  ‘Что я могу для тебя сделать?’ - спросила она.
  
  ‘Ему нужно обезболивающее, но он не признается в этом", - сказала Кэрол, вставая и собирая свои вещи.
  
  ‘Это правда?’
  
  Тони кивнул. ‘Полагаю, да’.
  
  Медсестра заглянула в его карту и сказала: ‘Я же говорила вам, здесь нет медалей для мучеников. Я принесу вам что-нибудь".
  
  Кэрол проводила ее до двери. ‘Я не уверена, когда вернусь из Лондона, но постараюсь заехать завтра’.
  
  ‘Удачи", - сказал Тони. Ему не было жаль видеть, как она уходит; ее визит напомнил ему, как мало у него осталось энергии. Было облегчением узнать, что в этот вечер не будет других посетителей. Были преимущества в том, чтобы держать мир на расстоянии вытянутой руки.
  
  Долгое время он не доверял тем немногим попыткам дружбы, которые встречались ему на пути. Он полагал, что они были основаны на неправильном представлении о том, что лицо, которое он являл миру, имело какое-то отношение к тому, что происходило внутри него. Он осознавал, насколько тонкой была связь между ними двумя. И что его собственная история сделала его ближе к тем, на кого он охотился, чем к тем, от имени кого он охотился. Он знал степень нанесенного ему ущерба и понимал, что за его дар сопереживания нужно как-то расплачиваться. К тому времени, когда он набрался эмоциональной смелости возложить часть вины на свою мать, он также приобрел достаточно знаний, чтобы понять, что это был слишком простой вариант. Он провел годы, чувствуя себя ребенком, прижавшимся лицом к окну, за которым счастливая семья праздновала идеальное Рождество в духе Диккенса. Ему потребовалось так много времени, чтобы понять, что большинство этих внешне счастливых семей скрывали столько же темных мест, сколько и его собственная. Что он был не единственным, кто делал то, что он называл ‘притворяться человеком’. Но к тому времени он построил себе жизнь, которая охотно принимала одиночество и созерцательность.
  
  А потом появилась Кэрол Джордан. Ни один из его учебников по психологии, ни тысячи часов клинической практики не подготовили его к встрече с кем-то, кто мог пройти прямо через его защиту, как будто ее не существовало. Это было одновременно слишком просто и слишком сложно. Если бы кто-то из них был другим, они, возможно, смогли бы влюбиться и покончить со всем этим. Но в начале было слишком много препятствий, и теперь казалось, что каждый раз, когда они предварительно рассматривали возможность капитуляции, мир воздвигал горы на их пути.
  
  Больше всего он хотел, чтобы все было по-другому. Но иногда, как сейчас, он понимал, что, возможно, каждому из них было достаточно знать, что в их жизни есть по крайней мере одни отношения, которым никогда не будет нанесен ущерб из-за того, что они будут действовать в соответствии со своими потребностями. Что бы они ни делали друг для друга, это значило само по себе. Когда она договаривалась о беспроводном доступе к нему с больничной койки, скрытых мотивов не было. И теперь он будет рыться в мире информации онлайн и в своей голове, чтобы помочь ей, просто потому, что он мог.
  
  Когда медсестра вернулась, он послушно проглотил лекарство и лег на спину, позволив своему разуму свободно блуждать. Там, где не было очевидного мотива, это был его талант извлекать смысл. Что мог получить убийца Робби Бишопа от акта убийства? Понять это было бы гигантским шагом на пути к приданию этому незнакомцу лица и формы. К счастью, это был гигантский шаг, для которого ему не нужны были два функционирующих колена. Просто мозг, которому, возможно, помогли бы прекрасные, успокаивающие химические вещества, проникающие в его кровоток.
  
  Круглосуточная новостная программа всегда жаждет заголовков. Теперь, когда умер Робби Бишоп, цирк переехал из больницы на стадион "Брэдфилд Виктория". Сюжет развивался так быстро, что большинство средств массовой информации опередили фанатов, получив более быстрый доступ к своим автомобилям. Начнем с того, что журналистов и съемочной группы было больше, чем скорбящих. Они слонялись в холодном вечернем воздухе, отпуская черные шутки и ожидая действия, которое, как они знали, должно было произойти достаточно скоро.
  
  В течение часа они получили то, что хотели. Сотни людей бродили в тени консольной трибуны на Грейсон-стрит, дыхание клубилось облаками над их головами. Железные перила, отмечавшие границу, уже превратились в буквальный реквизит для букетов цветов из супермаркета, плюшевых мишек, перевязанных лентами, траурных посланий, открыток с соболезнованиями и фотографий самого Робби. Обезумевшие женщины плакали, мужчины в канареечно-желтых футболках выглядели такими измученными, как будто они только что стали свидетелями домашнего поражения со счетом пять–ноль. Дети выглядели сбитыми с толку, молодежь была предана. Репортеры сновали среди них, микрофоны и магнитофоны вонзались в банальности искусственных эмоций. Скромное присутствие полиции патрулировало скорбящих - мера предосторожности против любого рода излишеств.
  
  Юсеф и Радж прибыли одними из первых. Юсеф чувствовал себя заметным и неловко. Он подумал, что, вероятно, он был единственным человеком, не считая копов и ЖУРНАЛИСТОВ, на котором не было рубашки или шарфа жертвы. Он вежливо отказался, когда пара тележурналистов попросили его прокомментировать, и оттащил протестующего Раджа от их микрофонов и камер. ‘Почему я не могу сказать что-то?’ Сказал Радж.
  
  ‘Ты должен быть здесь, потому что у тебя траур, а не для того, чтобы твоя слюна попала на телевидение", - сказал Юсеф. Это не из-за тебя, помнишь?’
  
  ‘Это несправедливо. Я действительно любила Робби. Я люблю Жертв. Половине людей, которые в конечном итоге окажутся на телевидении или радио, будет наплевать на команду от недели к неделе. Они просто хотят поучаствовать в действии.’ Радж тащился за своим братом, шаркая каблуками по земле.
  
  ‘Так позволь им’.
  
  Другой репортер ткнул в них магнитофоном. ‘Некоторые люди связывают смерть Робби Бишопа с производством рицина мусульманскими террористами", - пробормотал он. ‘Каково ваше мнение на этот счет?’
  
  ‘Это чушь собачья’, - сказал Юсеф, наконец обретя дар речи. ‘Разве ты не слышал, что сказал тот коп ранее? Нет причин связывать это с терроризмом. Ты просто пытаешься создать проблемы. Именно такие люди, как ты, провоцируют расовые беспорядки. Мой брат здесь, единственное, в чем он фанатичен, - это "Брэдфилд Викс".’ Он сплюнул на землю. ‘У тебя нет уважения. Давай, Радж’. Он схватил брата за рукав и оттащил его прочь.
  
  ‘Отлично", - сказал Радж. ‘Я не могу говорить о Робби, но ты можешь кричать во все горло, выставляя нас нарушителями спокойствия’.
  
  ‘Да, я знаю. Это нечестно’. Юсеф отвел Раджа от ПРЕССЫ к трибьютам у ограждения. ‘Но меня так тошнит от такого рода дерьма. Ради всего святого, зачем террористам убивать Робби Бишопа?’
  
  “Потому что он символ упадка Запада, болван", - сказал Радж, подражая глупым попугайским интонациям болтунов, которые он слышал в шашлычных и на автостоянке при мечети.
  
  ‘Вообще-то, это правда. Но это недостаточно веская причина, чтобы убить его. Убийство Робби не вызывает террора, только возмущение. Чтобы терроризм сработал, вам нужно нанести удар по обычным людям. Но это слишком сложный аргумент для таких, как этот придурок с микрофоном, ’ с горечью сказал Юсеф.
  
  Сами того не желая, они подошли к краю растущей толпы, собравшейся вокруг скопления ночных огней. Свечи мерцали на легком вечернем ветерке, почему-то более трогательно, чем все остальные знаки уважения, скопившиеся вокруг них. Кто-то с легким тенором начал петь вступительный куплет ‘Ты никогда не будешь ходить один’. Другие подхватили это, и, прежде чем они осознали это, Юсеф и Радж были захвачены окончательным гимном футбольных фанатов.
  
  Юсеф не мог сдержать улыбки, когда его голос повысился в припеве. Он знал, каково это - не идти одному. Он понимал, какую силу это дает мужчине. Прогулка в компании, которая делает возможным все. Что угодно вообще.
  
  Позади них неуклонно тянулись мили. К этому ночному времени поток машин, который днем забивал автостраду, уменьшился. Шесть полос все еще были заняты, но теперь легковые автомобили и грузовики с ритмичным грохотом двигались через узкие места и завалы Центральных графств. Кэрол дотянулась до пульта управления радиостанцией и переключилась с размеренных тонов "Радио четыре" на маниакальные ритмы "Радио Один". Поскольку они направлялись поговорить с Бинди Блайт, они могли бы также посмотреть ее шоу.
  
  Десятичасовые новости закончились смертью Робби Бишопа. Сэм за рулем покачал головой, когда диктор, затаив дыхание, сумел превратить это событие в серьезный кризис. ‘Они не понимают этого, не так ли? Такая большая история, все, что им нужно сделать, это изложить факты. Последнее, что нам нужно, это чтобы они впали в истерику, заводя игроков’.
  
  ‘Это то, что у них получается лучше всего’, - сказала Кэрол, устав от излишеств СМИ. ‘За несколькими редкими исключениями. И все просто подыгрывают. Какие ставки на то, что премьер-министр приложит все усилия к утру?’
  
  Сэм ухмыльнулся. ‘К завтраку Робби станет “народным игроком”’.
  
  ‘Только на этот раз на свободе разгуливает настоящий убийца, а не просто фантомы, созданные сторонниками теории заговора’. Она вздохнула. ‘И это наша работа - найти его’.
  
  Выпуск закончился, перейдя сразу к суматошному танцевальному треку, который, казалось, продолжался так же долго, как первый акт оперы. Наконец кровотечение утихло, и женский голос, низкий и теплый, сказал: ‘Начинаем сегодняшнее шоу, Kateesha с участием Джуниора Деффа, с “Score Steady”. Это Биндиблит, которая ведет вас до полуночи на Radio One, любимой станции the beat nation. Вы все, наверное, слышали, что Робби Бишоп умер ранее этим вечером. Еще пару месяцев назад мы с Робби были неразлучны. Он попросил меня выйти за него замуж, и я согласилась. Мы не дошли до алтаря, но он все еще был моим лучшим другом. Одной из причин, по которой мы оставались так близки, была музыка. Нам обоим нравились одни и те же звуки, которые вы слышите каждый вечер здесь, на шоу. Теперь у каждого есть свои личные десятки лучших, и Робби не был исключением. Мы с Робби обычно воскресным утром лежали в постели, прокручивая наши любимые треки, создавая наши воображаемые диски с необитаемыми островами. “Score Steady” всегда попадала в хит-лист Робби. Сегодня вечером мне грустно. Я потерял человека, который много значил для меня. Итак, сегодняшнее шоу будет данью уважения мужчине, которого я любила. Мужчине, который был действительно особенным. Не волнуйся, я не собираюсь устраивать тебе трагедию. Никаких слез, по крайней мере, в течение следующих двух часов. Вместо этого я собираюсь воспроизвести звуки, которые так любил Робби. Танцы и транс, хип-хоп и трип-хоп и, может быть, даже немного акустического холода. Так что заткните уши и позвольте своим ногам идти своим путем под “Stack My Beats” от the Rehab Boys.’ Под ее последними словами начался неистовый ритм, переросший в вибрирующий в груди барабанный и басовый номер.
  
  Кэрол убавила громкость, чтобы они снова могли слышать самих себя. Звучит так, будто она разбирается в вещах лучше, чем репортеры новостей. Что с ее именем? Бинди? Это прозвище? Сокращение от чего-то?’
  
  ‘Сокращение от Белинда, согласно ее веб-сайту’. Кэрол улыбнулась. Конечно, Сэм проверил бы ее в Интернете. Сэм никогда не упускал ничего, когда дело доходило до получения информации. При правильном направлении это могло бы стать огромным преимуществом для команды. Но Сэм инстинктивно не был командным игроком. Она всегда должна была убедиться, что он не забыл поделиться. ‘Верно. Бьюсь об заклад, ее мама все еще называет ее Белиндой, и это сводит ее с ума. Так откуда она? Я слышу что-то в ее акценте, отличном от стандартного эстуарийского, но я не могу разобрать, что именно.’
  
  ‘Она откуда-то из Восточной Англии", - сказал Сэм, выводя пальцем беззвучную татуировку на руле. ‘Я думаю, недалеко от Норвича. Она хороша’.
  
  ‘Думаю, я немного староват для такого рода вещей’.
  
  ‘Я не знаю. Я думаю, что это больше о вкусе, чем о возрасте. Лично я думаю, что люди делятся на два лагеря, когда дело касается музыки. Ты либо прислушиваешься к ритму, потому что тебе нравится чувствовать этот танец внутри себя, либо ты прислушиваешься к тому, как слова и музыка сочетаются друг с другом. На самом деле, здесь не так уж много пересечений. Биты или тексты песен. Я бы отметил тебя как человека, который ценит тексты песен.’
  
  ‘Я полагаю. Не то чтобы у меня было много времени на музыку в эти дни’. Они замолчали, позволив музыке захлестнуть их.
  
  Когда он закончился, Биндиректировала трек в обратном порядке. ‘Сегодня вечером мы все слышим, что кто-то отравил Робби. Что касается меня, то я не могу прийти в себя от этого. Нужно быть извращенным человеком, чтобы накачать кого-то ядом, который убивает за несколько дней. Для этого нужно много ненависти. И я не понимаю, как кто-то мог ненавидеть Робби настолько, чтобы так с ним поступить. Как ты можешь ненавидеть человека, которому понравился этот следующий трек?’ Она была права. В музыке был заразительный отскок, от которого ноги Кэрол невольно притопывали. Она посмотрела на часы. Они будут в Лондоне примерно за полчаса до окончания шоу Бинди. Надеюсь, она все еще будет заряжена адреналином от выступления и захочет поговорить. Кэрол нужно было, чтобы Бинди открылась насчет Робби. Если бы это произошло сегодня вечером, это помогло бы ей сохранить динамику расследования. Это было намного важнее, чем чудесный сон Бинди Блайт. Или, если уж на то пошло, ее собственным.
  
  Было одиннадцать часов, а "Аматис" только начинал прогреваться. Освещение было слабым, громкость сокрушительной, а воздух тяжелым от застоявшегося запаха алкоголя, сигарет, духов и разгоряченных тел. Пола и Кевин оставили Крис в маленьком обшарпанном кабинете менеджера, где она проводила собеседования с персоналом бара и швейцарами. Она не питала особой надежды что-либо от них добиться. ‘К тому времени, когда Робби тусовался со своим старым приятелем, за барной стойкой уже стоял ’Карно", - сказала она. ‘Слишком много игроков пытались привлечь их внимание. Я сомневаюсь, что они даже заметили, с кем он был. Если бы кто-нибудь из них увидел, что с его напитком творится что-то неладное, это была бы чистая случайность, и они бы уже позвонили нам или the red-tops. Нет, если кому-то и повезет сегодня вечером, то это будете вы двое.’
  
  Почему-то Пола сомневалась в этом. Для большинства людей, пришедших в Amatis, идея хорошей ночной прогулки включала в себя потребление достаточного количества алкоголя и наркотиков, чтобы свести к нулю возможность каких-либо подробных воспоминаний о прогулке. Это были те, кто выглядел ошеломленным, когда Паула спросила, были ли они там в предыдущий четверг. Как только Пауле удалось показать, кто она такая и чего хочет, с помощью жестов, показав свое служебное удостоверение и фотографию Робби, большинство из них изобразили "да" или "нет", за которыми последовало пожатие плечами, выражавшее забывчивость или безразличие. Единственная вариация на тему исходила от тех, у кого была миссия помимо того, чтобы остаться без ног и / или трахнуться, – найти кого-то, чье имя они могли бы случайно упомянуть в разговоре на работе на следующий день. ‘О да, как я сказал Шелли прошлой ночью…Ты знаешь Шелли, Шелли Кристи, из "Северян" …Конечно, я ее знаю, смотри, вот ее фотография на моем мобильном, верно?’ Какие слабые надежды возлагала на них Пола.
  
  Через час ей пришлось признать, что удача отвернулась от нее. Звездочеты, с которыми она разговаривала, были либо удручены тем, что упустили последний шанс на счастливую встречу с Робби Бишопом, либо огорчены тем, что видели его, но не смогли зафиксировать этот факт. Ближайшим свидетелем, которого она нашла, был один парень, который признался, что видел Робби в баре, выпивающим в компании. ‘Это был мужчина или женщина, с которыми он пил?’ - Нетерпеливо спросила Паула.
  
  ‘Какой-то парень. Я не узнал его, поэтому не обратил на него никакого внимания, типа. Я бы попросила его сфотографировать меня и Робби, но я забыла зарядить свой телефон, и он разрядился, так что я никогда не беспокоилась.’
  
  ‘Ты когда-нибудь видел его раньше, этого парня?’ Пола пока не была готова оставить все как есть.
  
  ‘Я же говорил тебе. Я никогда не обращал на него внимания. Не знаю, видел ли я его раньше. Может быть, а может и нет. Я ничего в нем не заметил’.
  
  ‘Высокий? Невысокий? Светловолосый? Темноволосый?’ Паула старалась не показывать своего раздражения.
  
  Свидетель покачал головой. ‘Сказать по правде, у меня было несколько таких. Я никогда особо не присматривался к нему. В этом и фишка, когда сталкиваешься с кем-то вроде Робби. Ты так занят, разглядывая их, что не замечаешь, с кем они. Если только это не кто-то другой знаменитый. Или какая-нибудь крутая птичка. Ты такой: “Черт возьми, я стою рядом с Робби Бишопом”.’Он на мгновение погрустнел. ‘Бедный ублюдок’.
  
  Удрученная, Паула протолкалась в угол бара и попыталась попасться на глаза одному из сотрудников бара. Она вспотела как свинья, ей нужно было набрать немного воды в организм. Наконец, один из одетых в черное сотрудников принял ее заказ. Ожидая сдачи, Паула рассеянно смотрела вдоль стойки.
  
  И резко втянула воздух, когда заметила крошечную видеокамеру, примостившуюся среди прожекторов, которые освещали липкую гранитную столешницу бара. ‘О, ты красавец", - тихо сказала она.
  
  Когда бармен вернулся с пригоршней монет, он был удивлен, увидев, что его клиент исчез.
  
  Тяжелая дверь, отделявшая студию от съемочной будки, открылась, и появилась Биндиблит с полупустой бутылкой минеральной воды, болтающейся в одной руке. Другой рукой она сняла головную повязку в цветах АНК, затем тряхнула своими темными вьющимися локонами. Должно быть, они были поразительной парой, подумала Кэрол. Красивый Робби с его традиционной чистоплотностью англичанина и оливковой кожей, мелкие черты лица, напоминающие эльфа из иллюстрированной детской сказки, обрамлены буйной массой локонов. Объемные волосы, черные джинсы и облегающий черный топ, которые она носила, подчеркивали хрупкость ее фигуры. Кэрол подумала, что ей, вероятно, сойдет с рук ношение детской одежды. ‘ Все в порядке, Дикси? ’ спросила она пухлую женщину за пультом управления.
  
  ‘В точку. Молодец, Бинди. У тебя посетители", - сказала Дикси, кивнув головой в сторону Кэрол и Сэма, примостившихся на двух других стульях.
  
  Бинди взглянула на них, ее плечи поникли. ‘Нам обязательно делать это сейчас? Я только что закончила работу’.
  
  ‘И мы все еще работаем", - сказала Кэрол, предъявляя свое удостоверение и представляясь. ‘Это наша работа - выяснить, кто несет ответственность за смерть Робби Бишопа’.
  
  ‘Да, хорошо, он мертв, не так ли? Какая разница, кто это сделал? Все, что имеет значение, это то, что Робби больше нет. Ты ничего не можешь сделать, чтобы изменить это ’. Это была совсем не та Биндианка, которая два часа играла музыку, чтобы отпраздновать и почтить память своей погибшей подруги. Теперь в ее голосе звучали просто горечь и злость. Дикси, продюсер, была ошеломлена, ее глаза метались между Бинди и Кэрол.
  
  ‘Мне жаль Робби", - сказала Кэрол. ‘Но, по моему опыту, люди, совершающие хладнокровные преступления, подобные этому, обычно не останавливаются ни на одном. Я хочу помешать тому, кто убил Робби, лишить жизни кого-то другого. Кто бы ни убил Робби.’
  
  ‘Достаточно справедливо. Так почему ты здесь? Почему ты не делаешь то, что должен делать?’ Бинди подошла к вешалке с крючками для одежды и схватила темно-зеленую флисовую куртку.
  
  ‘У меня есть коллега, психолог. Одна из вещей, которой он меня научил, - обращать внимание на точку пересечения жертвы и ее убийцы. Чем больше я узнаю о жертве, тем больше у меня шансов приблизиться к этой точке пересечения. И когда дело доходит до знакомства с Робби Бишопом, ты один из экспертов. Вот почему мне нужно поговорить с тобой, и почему это должно произойти сейчас.’
  
  Бинди закатила глаза. - Ты говоришь, как тот придурок из "Закон и порядок: преступный умысел". Ладно, ты победил. Но давай выбираться отсюда. Мне нужна сигарета и выпивка.’ Она повернулась и сказала: ‘Увидимся завтра, Дикси’. Дикси выглядела недовольной, когда кивнула на прощание.
  
  В коридоре Бинди сказала: ‘Встретимся у меня. Это всего в десяти минутах езды’. Она впервые посмотрела на Сэма. ‘ У тебя есть клочок бумаги и ручка? - Спросил я.
  
  Она нацарапала адрес и указания. ‘Если вы любите добавлять молоко в чай, вам нужно остановиться в круглосуточном гараже’. И она ушла, ее короткие ножки понесли ее по коридору гораздо быстрее, чем казалось возможным.
  
  Пятнадцатью минутами позже Сэм медленно спускался по одному из больших полумесяцев Ноттинг-Хилла, тщетно ища место для парковки. ‘К черту все это’, - сказала Кэрол. ‘Мы могли бы проторчать здесь всю ночь. Просто дважды припаркуйся. Оставь записку на своем мобильном на случай, если кому-нибудь понадобится, чтобы ты переехал.’
  
  Сэм подъехал к номеру, который дала им Бинди. Когда они поднимались по ступенькам крыльца с белыми колоннами, загорелась сигнальная лампочка, позволившая им прочитать имена, прикрепленные к четырем кнопкам внутренней связи. ‘Блайт’ была третьей сверху. Сэм нажал на нее и ждал, мягко постукивая литром молока о свое бедро. Кэрол мрачно уставилась в объектив камеры слежения.
  
  Через несколько секунд искаженный голос произнес: ‘Первый этаж", - и в дверь позвонили. Их шаги застучали по черно-белым плиткам терраццо, покрывающим узкий коридор, прежде чем звук поглотило толстое ковровое покрытие на лестнице. ‘Хороший трюк", - пробормотал Сэм.
  
  Бинди ждала их, прислонившись к единственному дверному проему на уровне первого этажа, скрестив руки и ноги в лодыжках. В какой-то момент за последние четверть часа ей удалось нанести немного макияжа, который, казалось, увеличил небольшое расстояние между ними. Она отступила, не говоря ни слова, и жестом пригласила их войти. Зал был достаточно велик, чтобы вместить бильярдный стол, шары расставлены и готовы, четыре кия прикреплены к стене за ним. Между дверями, которые вели во все стороны, мрачные черно-белые фотографии бильярдных залов и их знакомых были подсвечены прибором, подвешенным к высокому потолку. ‘Прямо вперед", - сказала она, подталкивая их вперед.
  
  Они вошли в великолепную комнату, которая занимала всю ширину дома. Мягкие кожаные диваны и мягкие подушки-качалки, разбросанные, казалось бы, как попало, с низкими деревянными столиками, разбросанными среди них, их поверхности загромождены журналами, газетами и чистыми пепельницами. Вдоль трех стен тянулись полки с компакт-дисками и винилом, единственные пробелы заполняли впечатляющая звуковая система и плазменный экран; четвертую занимали закрытые деревянные ставни, закрывавшие высокие окна. Их панели были украшены постерами концертов и релизов новых альбомов. Большинство постеров были подписаны. В комнате пахло корицей и дымом. Кэрол узнала сладкий запах марихуаны, смешанный с более резкими нотами Marlboro Gold. Свет исходил от нескольких затененных бумагой столбов, стратегически расставленных по комнате. Это было удивительно интимно.
  
  ‘Чувствуйте себя как дома", - сказала Бинди. "Я вижу, вы принесли молоко’. Она кивнула Сэму. ‘Кухня вон там, дверь справа от входной двери. Чай, кофе в шкафчике над чайником. Диетическая кола, сок и вода в холодильнике.’
  
  Сэм на мгновение растерялся. ‘ Я буду кофе, Сэм. Белый, без сахара, ’ сказала Кэрол, обменявшись с Бинди быстрым взглядом, полным сочувствия. Давай, Сэм, догоняй. Сэм спохватился, поняв, что его босс вступила в союз с Бинди ради интервью. На самом деле она не принижала его.
  
  ‘Могу я вам что-нибудь принести, мисс Блайт?’
  
  "Нет, спасибо, милая, со мной все в порядке’. Она указала на высокий стакан, в котором уже запотел конденсат. Это могла быть обычная диетическая кола; Кэрол в этом сомневалась. Бинди свернулась в мягкую подушку рядом со столом со своим напитком и сигаретами.
  
  ‘Хорошая квартира", - сказала Кэрол.
  
  ‘Не совсем тот рок-н-ролльный образ жизни, который ты ожидал, а? Ипотеку оплачивает не зарплата Би-би-си’, - сказала Бинди. ‘Это работа в клубе. Я не бимбо, старший инспектор Джордан. У меня есть степень по экономике, за которую я также заплатил прядением и царапанием. Я знаю, что у меня, вероятно, ограниченный срок годности среди тех, кто высоко зарабатывает, поэтому я использую его по максимуму, пока могу.’
  
  ‘Имеет смысл’.
  
  ‘Я всегда была разумной’. Она скорчила гримасу. "Кто-то может сказать, что я скучная. По его словам, это одна из вещей, которая нравилась во мне Робби. Он знал, что я не собираюсь соблазнять его на то, что разрушило бы его карьеру. Итак, верно ли то, что говорят в отделе новостей? Рицин? Он был отравлен рицином?’
  
  В больнице провели анализы, пока он был болен. Мы все еще должны это подтвердить. Но да, похоже, что он был отравлен рицином.’
  
  Бинди нетерпеливо покачала головой. ‘Это безумие. Это как бы не поддается вычислению. Робби, рицин. Какая связь?’
  
  Если бы я знал ответ на этот вопрос, мы все могли бы разойтись по домам. ‘Прямо сейчас я тоже не знаю. Это одна из многих вещей, которые я пытаюсь выяснить’.
  
  ‘Достаточно справедливо. Итак, о чем ты хочешь меня спросить?’ Бинди потянулась за "Мальборо", открыла пачку ногтем большого пальца и вытащила одну.
  
  ‘ Каким он был? - Спросил я.
  
  Бинди зажгла сигарету и сделала первую затяжку, прищурившись на Кэрол сквозь дым. ‘Ты не представляешь, сколько раз меня об этом спрашивали. Хотя обычно немного более затаив дыхание’. Кэрол открыла рот, чтобы заявить о себе, но прежде чем она смогла заговорить, Бинди успокаивающим движением взмахнула руками. ‘Я не шучу с тобой, я знаю, ты должен спросить’. Она вздохнула и улыбнулась, ее лицо смягчилось. ‘Каким был Робби? Он был милым мальчиком. И я намеренно использую слово “мальчик”. Ему еще предстояло пройти долгий путь взросления. Он был талантлив и знал это. Не высокомерный, но знающий, если вы понимаете, что я имею в виду? Он знал себе цену и гордился тем, чего достиг. Что еще? Она сделала паузу, чтобы вдохнуть. ‘Он обожал музыку и футбол. Если бы он не был футболистом, я думаю, он был бы диджеем. Он знал свое дело, и ему это нравилось. Это было связующим звеном между нами’. Она проглотила дым. ‘ Это и секс, я полагаю. В этом он тоже был хорош. Теперь улыбка была задумчивой. ‘В начале я была так влюблена в него. Но вся эта история с влюбленностью длится недолго’. Она отвернулась, изучая огонек своей сигареты.
  
  ‘Если тебе повезет, это перерастет во что-то более глубокое", - сказала Кэрол.
  
  Это работает, только если вы оба взрослые. Проблема с Робби в том, что он обладал всей эмоциональной зрелостью "Дома животных" National Lampoon'а. Он всегда начинал с добрыми намерениями, но они легко сходили на нет, особенно когда рядом с ним сталкивались блондинки и шампанское. Она затушила сигарету и откинулась назад. "Я просто устал от фотографий в "жару" и ехидных насмешек в колонках светской хроники. Вернул ему его кольцо и сказал, что, возможно, мы могли бы попробовать еще раз, как только он закончит бегать вокруг, как ребенок в магазине сладостей.’
  
  ‘Так это ты положил этому конец?’
  
  Щелчок шариков, сопровождаемый мягким стуком одного упавшего, донесся через приоткрытую дверь. Бинди улыбнулась, указывая большим пальцем в сторону холла. ‘Мистер такт и дипломатичность, а? Да, это я все отменил.’
  
  ‘Как Робби это воспринял?’
  
  Бинди потянулась за очередной сигаретой. ‘Сначала он был расстроен. В основном, задета гордость. Это и беспокойство из-за того, что его больше не будут приглашать на самые крутые концерты. Затем, когда он понял, что я имела в виду, когда сказала, что хочу, чтобы мы остались друзьями, он просветлел. Последние несколько недель мы были милыми. Почти каждый день разговаривал по телефону, поменялся файлами с некоторыми звуками, поужинал, когда ребята были в Лондоне на прошлой неделе на матче с "Арсеналом".’
  
  ‘ Так ты хочешь сказать, что между вами все было по-дружески?
  
  Бинди нахмурилась. ‘Подожди минутку, ты же не думаешь, что это как-то связано со мной?’ Она свирепо посмотрела на Кэрол, и на ее ресницах внезапно заблестели слезы.
  
  ‘Я пытаюсь составить картину жизни Робби, вот и все", - мягко сказала Кэрол.
  
  ‘Да, хорошо, проверь записи его телефонных разговоров. Проверь мои. Ты увидишь, как часто мы разговаривали и как долго’.
  
  ‘ Когда ты говорил в последний раз? - Спросил я.
  
  ‘Я позвонила ему в субботу утром", - сказала она, теперь ее голос немного дрожал. ‘Мы всегда разговаривали перед игрой. Он сказал, что не может говорить, думал, у него грипп, и он ждал врача бригады. Она яростно заморгала. ‘К тому времени он уже был отравлен, верно?’
  
  Кэрол кивнула. ‘Мы так думаем. Когда вы в последний раз разговаривали до субботнего утра?’
  
  Бинди на мгновение задумалась. ‘Четверг. Ранний вечер. Он собирался на свидание с Филом’.
  
  Ублюдок. ‘ Когда вы разговаривали в субботу, он говорил что-нибудь о том, что столкнулся со старым школьным другом в четверг, когда был в Аматис? - спросил я.
  
  ‘Нет. Как я уже сказал, у него не было времени на болтовню. Я просто пожелал ему удачи и сказал позвонить мне, когда ему станет лучше’. Понимание появилось в ее глазах. ‘ Ты думаешь, этот старый школьный друг был тем, кто его отравил?’
  
  ‘Мы сохраняем непредвзятость. Но он упомянул Филу, что встретил кого-то, с кем был в школе. Они могли бы дать нам более четкое представление о вечере, проведенном Робби. Вот и все. Скажи мне, Бинди, Робби когда-нибудь принимал наркотики?’
  
  ‘Ты шутишь? Он даже не стал бы ни с кем сидеть в одной комнате и курить косяк. Он любил выпить, но никогда бы не притронулся к наркотикам. Он всегда говорил, что ты точно знаешь, какой эффект окажет на тебя алкоголь. Но когда дело доходило до наркотиков, у тебя не было возможности узнать, что они с тобой сделают. Если вы думаете, что кто-то ввел этот наркотик в свой организм, притворившись, что это кокаин или что-то еще, вы лезете не по тому адресу.’
  
  Может быть, это была побелка, может быть, это была правда. В любом случае, вскрытие покажет, красила ли банда Робби гипсового святого белее белого. ‘ И в вашем последнем разговоре не было ничего, что указывало бы на то, что что-то изменилось?
  
  ‘Ни за что. Как я уже сказал, мы просто обменялись несколькими фразами’.
  
  ‘По крайней мере, вы расстались в хороших отношениях", - сказала Кэрол.
  
  ‘ Вот это... ’ Она попыталась храбро рассмеяться. ‘ Знаешь, если бы я собиралась убить Робби, я бы сделала это ему в лицо, а не за его спиной. У него не было бы сомнений в том, что с ним происходит и почему. Только...’ Ее лицо сморщилось, и она закашлялась от дыма. ‘Я никогда не хотела его убивать. Блондинки, может быть. Но Робби? Ни за что.’
  
  ‘Так кто же мог хотеть его убить? Кто ненавидел его настолько, чтобы так поступить с ним?’
  
  Бинди провела рукой по своим кудрям. ‘Я ни хрена не представляю. Он был не из тех парней, которые провоцируют подобную реакцию. Как я уже сказал, он был милым мальчиком. Некоторые футболисты идут по жизни в поисках борьбы. Им нужно видеть себя жесткими мужчинами. Робби не был таким. Он был вежлив, хорошо воспитан. Больше Дэвида Бекхэма, чем Роя Кина. Ребята пытались смешать это с ним за пределами поля, он просто уходил. Единственное, о чем я могу думать ...’ Ее голос затих, и она покачала головой.
  
  ‘ Что? - спросил я.
  
  "Это глупо, забудь об этом’.
  
  Кэрол наклонилась вперед. ‘ Я хватаюсь за соломинку, Бинди. Я открыта для любых предложений, какими бы глупыми ты их ни считала. ’
  
  Она снова покачала головой, сердито затягиваясь сигаретой. ‘Это просто ... азартная игра. Я знаю, что в азартных играх крутится куча денег. Вы читаете об этих синдикатах, о миллионах фунтов, которые можно получить. Австралия, Гонконг, Корея, Филиппины. Большая часть ставок делается на футбол. На Five Live и в газетах были разоблачения. Мне просто интересно ... у жертв дела идут лучше, чем все ожидали в этом сезоне. Они там в раздоре. От них у больших парней болит голова. Что, если... Она потянулась за своим стаканом и сделала глоток напитка.
  
  ‘Будет ли устранение одного игрока иметь достаточное значение?’ Спросила Кэрол, размышляя вслух.
  
  Голос Сэма донесся из дверного проема. ‘Было бы, если бы это был Робби. Подумайте обо всех голах, которые были забиты, потому что Робби их забил. Подумайте обо всех голах, которые не были забиты из-за того, что Робби провел решающий подкат. Некоторые игроки могут поднять целую команду. Робби был таким.’
  
  Наступило долгое молчание, пока все обдумывали слова Сэма. Затем заговорила Бинди. ‘Я не могу передать вам, как сильно мысль об этом выводит меня из себя. Забирающим столько красоты из мира только за денег’. Бинди издала сплевывающий звук. Она прикрыла рот рукой, переводя дыхание.
  
  ‘Это интересное предложение", - сказала Кэрол.
  
  Бинди подняла на нее глаза, полные слез. ‘Мой бедный милый мальчик’, - сказала она. Она тяжело шмыгнула носом и выбралась из погремушки. ‘Я думаю, тебе пора уходить. Я не могу придумать ничего другого, что могло бы тебе помочь, и у меня есть музыка, которую мне нужно послушать. Если я вспомню что-нибудь еще, я тебе позвоню. Но прямо сейчас мне нужно побыть одному.’
  
  Выйдя на улицу, они прислонились к капоту машины, созерцая грязно-оранжевое отражение облаков. ‘Интересная идея - игорный синдикат", - сказал Сэм.
  
  ‘Это первое, что я услышала, что имеет какой-то смысл", - сказала Кэрол. ‘Хотя, чертовски хороший способ сделать это. Я бы подумал, что последнее, чего они хотели бы, это привлекать к себе внимание. Разве они не попытались бы обставить это как несчастный случай?’
  
  Сэм зевнул. ‘Может быть, они думали, что делают именно это’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Кэрол выпрямилась и протянула руку. ‘Первый час за рулем буду я’.
  
  "Из того, что я могу собрать, большинство врачей не поняли бы, что это было отравление рицином", - сказал Сэм, подходя к пассажирской стороне. ‘Если бы не маленькая догадка Элинор Блессинг, они, вероятно, списали бы это на какой-нибудь вирус. Именно от этого его лечили до того, как у нее появилась мозговая волна’.
  
  Кэрол завела машину и тронула ее с места. ‘ Хорошая мысль, Сэм. Может быть, ты прав. Может быть, мы никогда не должны были догадываться, что это было убийство.’
  
  
  
  
  
  
  
  Среда
  
  4:27, если верить часам в правом нижнем углу экрана ноутбука. Крепкий сон никогда не был одним из достижений Тони, но общая анестезия, похоже, окончательно испортила его. Он достаточно легко погрузился в сон около десяти, но это продолжалось недолго. Сон, казалось, приходил кусками по пятьдесят минут, перемежаясь различными интервалами бодрствования. Хотя пятидесятиминутные часы действительно казались по иронии судьбы подходящими для клинического психолога, он мог бы пожелать большего терапевтического эффекта.
  
  В последний раз он пришел в сознание сразу после четырех. На этот раз он инстинктивно знал, что в ближайшем будущем пути назад не будет. Сначала он лежал неподвижно, его мысли кружились вокруг возвращения матери в его жизнь, несмотря на его лучшие намерения заняться чем-то другим. Не имело значения, что там не было ничего, кроме разочарования и сожаления, затягивающего водоворота боли и горечи, которые не давали ему уснуть. Это казалось невозможным игнорировать.
  
  Усилием воли он вернул свои мысли к смерти Робби Бишопа. Он перешел от своих воспоминаний о грации и славе Робби к тем элементам, которые имели больше отношения к его собственному опыту.
  
  ‘Ты не новичок’, - сказал Тони, его голос был мягким, но отчетливым. ‘Даже если новичку повезет, тебе бы это никогда не сошло с рук, если бы это была твоя первая вылазка. Не с кем-то столь известным, как Робби. Сделал ли ты это по личным причинам или потому, что тебе кто-то заплатил, ты делал это раньше.’
  
  Он откинул голову на подушки, пытаясь ослабить затекшую шею. ‘Давай называть тебя Сталки. Это такое же хорошее имя, как и любое другое, и ты знаешь, мне всегда нравится придавать ему немного личного характера. Вопрос в том, был ли ты действительно старым школьным другом, Сталки? Может быть, ты просто притворялся. Может быть, Робби был слишком вежлив, чтобы сказать, что не помнит тебя. Или, может быть, он осознавал тот факт, что его слава делала его запоминающимся по сравнению с другими детьми, которые учились с ним в школе. Может быть, он не хотел казаться засранцем, ведя себя так, будто никогда тебя раньше не видел. Даже в этом случае, даже с репутацией Робби как хорошего парня, вы все равно чертовски рисковали бы.
  
  ‘Но если бы ты действительно был старым школьным другом, ты бы пошел на еще больший риск. В конце концов, это Брэдфилд. Есть вероятность, что значительная часть людей в Аматис в ту ночь также была в Харрист-Таунской средней школе. Они бы наверняка узнали Робби. Но они также могли узнать тебя, если только ты не сильно изменился со школьных времен. Стратегия с очень высоким риском.’
  
  Он нащупал кнопки управления кроватью и приподнялся в сидячее положение, морщась, когда его суставы сместились. Он пододвинул прикроватный столик и открыл ноутбук, нажав на выключатель питания. ‘В любом случае, ты сильно рисковал. И ты шел на это уверенно. Ты был рядом с Робби, и никто тебя не замечал. Ты определенно делал это раньше. Итак, давай найдем твоих предыдущих жертв, Сталки.’
  
  Свет с экрана изменился в цвете и интенсивности, когда Тони начал свой поиск, отбрасывая свет и тень на черты его лица, создавая движение там, где его не было. ‘Давай, ’ пробормотал он. ‘Покажись. Ты знаешь, что хочешь.’
  
  Кэрол открыла жалюзи, которые отделяли ее от остальной команды. Она назначила совещание по делу на девять, но, хотя было только десять минут девятого, все они были там. Даже Сэм, который не высаживал ее без пяти четыре. Она задавалась вопросом, был ли его сон более освежающим, чем ее. Она чувствовала, что он наблюдает и ждет, пока она не окажется в безопасности в квартире на цокольном этаже, которую она снимала у Тони. Затем настала ее очередь наблюдать и ждать. Пока Кэрол кормила жалующегося Нельсона, она не спускала глаз с Сэма, пока свет фар не осветил окно ее кухни и живую изгородь, отделявшую подъездную дорожку соседнего дома от их собственной. Как только она убедилась, что он действительно ушел, она налила себе бренди курортного размера и направилась наверх.
  
  Забрать почту с коврика у двери было разумным решением, и это дало ей предлог подняться по лестнице в офис Тони на первом этаже. Она положила письма на стол, затем опустилась в кресло напротив того, которое он обычно выбирал. Она любила это кресло - его глубину, ширину, его обволакивающие подушки, которые, казалось, прижимали ее к себе. По масштабам это было похоже на пещеру, как кресла для взрослых кажутся детям. На этом месте она обсуждала свои дела, рассказывала о своих чувствах к членам своей команды, исследовала потребность в справедливости, которая заставляла ее выполнять эту работу, несмотря на все опасности и разочарования. Он рассказывал о своих теориях преступного поведения, о своем разочаровании системой охраны психического здоровья, о своем горячем желании делать людей лучше. Она не могла даже предположить, сколько часов они непринужденно провели друг с другом в этой комнате.
  
  Кэрол поджимала под себя ноги и устраивалась поудобнее, без содрогания выпивая половину бренди. Через пять минут она спускалась обратно вниз. ‘Я бы хотела, чтобы ты был здесь", - сказала она вслух. ‘Я чувствую, что мы никуда не продвинулись. Обычно никто не ожидает большого прогресса на данном этапе в подобном случае. Но это Робби Бишоп, и за ним наблюдают глаза всего мира. Так что ничего не получится. Она зевнула, затем допила напиток.
  
  ‘ Знаешь, ты напугал меня, ’ сказала она, поглубже зарываясь в мягкие подушки. ‘Когда Крис сказал мне, что ты столкнулся с безумным дровосеком, я почувствовал, как мое сердце остановилось, как будто мир замедлился. Никогда больше не делай этого со мной, ублюдок’. Она повернула голову, придавая подушке более удобную форму, закрыла глаза и почувствовала, как ее тело расслабляется под действием алкоголя. ‘Жаль, что ты не предупредил меня о своей матери. Она нечто другое. Неудивительно, что ты такой странный, как есть.’
  
  Следующее, что осознала Кэрол, был рев радиосигнала из спальни через коридор. Окоченевшая и дезориентированная, она, спотыкаясь, поднялась на ноги и посмотрела на часы. Семь часов. Осталось меньше трех часов. Пора начинать все сначала.
  
  И вот она здесь, в душе, в свежей одежде, уровень кофеина уже зашкаливает. Кэрол расчесала пальцами свои густые светлые волосы и начала просматривать стопку новостей о Робби Бишопе, которые Пола уже вырезала для нее. Изо всех сил сосредотачиваясь, потому что последнее, что она хотела делать, это проверять, как она провела свою ночь. Она подняла глаза, только когда Крис Дивайн постучала и вошла с коричневым бумажным пакетом в руке. ‘Рулет с беконом и яйцом", - лаконично сказала она, бросая его на стол. ‘Мы будем готовы, когда будете готовы вы’. Кэрол улыбнулась ее удаляющейся спине. Крис умела проявлять солидарность, маленькие штрихи, которые заставляли ее коллег чувствовать поддержку. Кэрол задавалась вопросом, как они справлялись до того, как она присоединилась к ним. План состоял в том, чтобы Крис была там с самого начала, но неизлечимый рак ее матери удержал ее на старой работе в Метрополитен на три месяца дольше, чем она ожидала. Кэрол вздохнула. Возможно, если бы Крис был рядом с самого начала, детектив-инспектор Дон Меррик все еще был бы среди них.
  
  ‘Бессмысленно", - упрекнула она себя, потянувшись к пакету и набросившись на еду, толком не замечая, что ест. Не проходило и дня, чтобы она не задавалась вопросом, могла ли та или иная деталь что-то изменить для Дона. В глубине души она знала, что всего лишь пытается найти способ обвинить себя, а не его. Тони не раз говорил ей, что это нормально - злиться на Дона за то, что он сделал. Но это все еще казалось невозможным, не говоря уже о том, что это правильно.
  
  Пока она ела, Кэрол сделала несколько заметок, набросав примерный план конференции по делу. Без четверти девять она была готова. Не было причин ждать заранее назначенного времени, поэтому она вышла из своего офиса и собрала вокруг себя команду. Кэрол стояла перед одной из белых досок, на которой содержался обзор всей информации, которую они к настоящему времени накопили о Робби Бишопе.
  
  По ее слову Сэм начал заседание с краткого изложения их интервью с Бинди Блайт. Закончил он туманной теорией Бинди об азартных играх. ‘У кого-нибудь есть какие-нибудь комментарии?’ Спросила Кэрол.
  
  Стейси, их специалист по компьютерам и ИКТ, помахала ручкой. ‘Она права в том, что на Дальнем Востоке крутятся огромные суммы игорных денег. И многое из этого поставлено на футбол. Австралийцы, в частности, провели большую исследовательскую работу по изучению того, как они используют компьютерные сети, чтобы загребать деньги. И да, с этим связано множество преступлений и коррупции. Но суть в том, что игорным синдикатам не обязательно прибегать к убийствам, чтобы склонить шансы в свою пользу. Они могут купить то, что им нужно.’
  
  ‘Вы хотите сказать, что даже с той суммой денег, которую мы платим нашим футболистам, они все еще тянутся за добавкой?’ Паула изобразила шок.
  
  ‘Есть не один способ исправить ход игры", - сказала Стейси. ‘Возможно, официальные лица матча имеют больше влияния на исход. И они не получают мега-зарплат’.
  
  Сэм насмешливо фыркнул. ‘И они такие дерьмовые, никто бы не заметил, что они делают это нарочно. Если судья может показать одному игроку три желтые карточки в одной игре, когда он должен удалить его после второй, представьте, что он мог бы сделать, если бы принимал удары слева. То есть вы хотите сказать, что, хотя эти игорные синдикаты могут перейти черту, чтобы убедиться, что суммы пойдут в их пользу, вы не думаете, что они дойдут до убийства?’
  
  Стейси кивнула. ‘Это именно то, что я говорю. Это не соответствует тому, как они относятся к вещам’.
  
  Кевин оторвал взгляд от пистолета, который он рисовал в своем блокноте. ‘Да, но это то, что вы могли бы назвать традиционным концом сомнительной азартной игры. Видишь ли, эта штука с рицином, которая напоминает мне русскую мафию. Многие из этих парней, они бывшие сотрудники КГБ и ФСБ. Именно КГБ помог болгарам убить Георгия Маркова с помощью рицина. Что, если русские решили, что им нужна часть международных ставок? Это было бы так похоже на них - быть такими чертовски жестокими.’
  
  Стейси пожала плечами. ‘ Полагаю, в этом есть какой-то смысл. Но я ничего не слышала о том, чтобы русские занимались подобными вещами. Может быть, нам следует спросить Шестую?’
  
  Кэрол содрогнулась. Последнее, чего она хотела, это позволить разведывательным службам приблизиться к ее операции. Их репутация ускользала от них, в частности, из-за их нежелания уходить с пустыми руками, как только их пригласили войти. Кэрол не хотела, чтобы ее расследование убийства превратилось в какой-то зловещий заговор, пока она не будет уверена, что это не было простым убийством по одному из обычных мотивов. ‘Пока у нас не будет чего-то более надежного, связывающего русских с этим, я и близко не подойду к призракам", - твердо сказала она. "На данный момент у нас нет ничего , чтобы предположить, что убийство Робби Бишопа было как-то связано с азартными играми или русской мафией. Давайте подождем, пока у нас не будет каких-то доказательств, прежде чем увлекаться теориями вроде Биндианской. Мы будем иметь это в виду, но я не думаю, что сейчас стоит тратить на это ресурсы для расследования. Стейси, что у тебя есть для нас?’
  
  Стейси, никогда не проявлявшая себя с лучшей стороны в общении с людьми, поерзала на стуле и старательно избегала зрительного контакта. ‘Пока что я не нашла ничего интересного в компьютере Бишопа. Никаких электронных писем, отправленных после его ночной прогулки в четверг, за исключением одного, адресованного его агенту с согласием на интервью для испанского мужского журнала. Кроме того, он никогда не заходил на этот bestdays.co.uk веб-сайт. Во всяком случае, не со своего домашнего компьютера. Список его биографии почти исключительно связан с футболом или музыкой. Буквально на прошлой неделе он купил несколько новых колонок через Интернет. Это выбивает из колеи идею о самоубийстве, если такая кому-то приходила в голову.’
  
  ‘Я не знаю. Если бы я был в депрессии, я мог бы потратить несколько шиллингов, чтобы взбодриться", - сказал Сэм. Заметив, что Кэрол закатывает глаза, он поспешно добавил: ‘Не то чтобы мы думали о самоубийстве’.
  
  ‘Не с рицином. Слишком неясно, слишком болезненно, слишком медленно", - сказала Кэрол, повторяя то, что сказал ей Денби. "Что касается веб-сайта The Best Days, учитывая, что у Робби действительно была ссылка на него, я думаю, мы можем предположить, что тот, с кем он выпивал в ту ночь, был знаком с сайтом. Стейси, как ты думаешь, они могут нам как-нибудь помочь?’
  
  ‘Зависит от их отношения", - начала она.
  
  ‘И от того, являются ли они футбольными фанатами", - добавил Кевин.
  
  Стейси посмотрела с сомнением. ‘Возможно. Я подумал, что в первую очередь мы могли бы попросить их разослать электронное письмо всем своим подписчикам Harriestown High с просьбой связаться с нами и предоставить свежую фотографию и отчет о своих передвижениях в четверг вечером. Таким образом, мы приводим дело в движение, не дожидаясь ордера.’
  
  ‘Разве это не большое предупреждение нашему убийце?’ Спросил Кевин. ‘Наводит их на мысль о нашем интересе? Ты знаешь, я учился в Харрист-Таунской средней школе. Мы были не самой дружелюбной группой к властям. В то время Харрист-Таун не был яппифицирован, он был довольно грубым. Даже во времена Робби это было не то место, где из кожи вон лезут, чтобы помочь полиции. Вы имеете дело с людьми, которые легко могут прислать фотографию кого-то совершенно другого, просто чтобы завести нас, не говоря уже о том, чтобы сбить со следа. Я предлагаю запросить у сайта имена и адреса их подписчиков, и если они не ответят, мы обратимся за ордером.’
  
  Кэрол заметила мгновенную вспышку раздражения в глазах Стейси. Обычно она держала свое мнение о непонимании мира информационных технологий ее коллегами при себе; редко удавалось уловить проблеск ее истинных чувств.
  
  Напустив на себя вид усталого терпения, Стейси сказала: "Единственный адрес, который веб-сайт сохранит для своих подписчиков, - это адрес электронной почты. Возможно, у них могут быть адреса для выставления счетов по кредитным картам, но даже если они есть, это подпадает под действие законодательства о защите данных, и нам определенно понадобится ордер, чтобы получить его. Здесь важно то, что, как бы мы ни контактировали с этими людьми, сохранить это в секрете невозможно. Первый человек, с которым мы поговорим, будет в Сети еще до того, как мы вернемся в наши машины, и опубликует нашу линию расследования. Мы могли бы также быть откровенными с самого начала. Онлайн-сообщество гораздо более склонно к сотрудничеству, когда они включены в процесс. Мы берем их с собой, мы получаем их помощь. Мы относимся к ним как к потенциально враждебным, и они вдвое усложнят нам жизнь’. Это была важная речь Стейси. Кэрол подумала, что это показатель того, насколько серьезно она относится к этому делу.
  
  ‘Хорошо. Попробуй, Стейси. Посмотри, сможешь ли ты привлечь к сотрудничеству людей из "Лучших дней". Если ты наткнешься на стену, вернись ко мне. И что, Кевин? Ты можешь просмотреть фотографии из своего времени, посмотреть, не обманывают ли твои старые одноклассники твоих ожиданий и не говорят ли правду. Крис? Кэрол повернулась к сержанту. ‘Как у вас, ребята, дела в Amatis?’
  
  Крис покачала головой. Сотрудники бара, которые были на дежурстве в четверг, помнят, что видели Робби в водочном баре, но они были слишком заняты, чтобы обратить внимание на компанию, которую он составлял. То же самое с посетителями. Я думаю, мы, вероятно, можем исключить потрясающую блондинку. Я подозреваю, они бы это заметили. Паула заметила одну вещь ...’ Крис кивнул Пауле и достал лист бумаги из папки. ‘В баре есть камеры видеонаблюдения. К сожалению, для наших целей это делается для того, чтобы следить за персоналом, а не за клиентами. Это способ руководства убедиться, что вся наличность окажется в кассе и что никто не продает наркотики из-за стойки. Таким образом, это не направлено на клиентов. Тем не менее, мы получили это.’ Она подошла к доске и прикрепила зернистое увеличение. ‘Это Робби’, - сказала она, указывая на руку на самом краю фотографии. ‘Мы знаем, что это он, потому что на его среднем пальце татуировка в виде кельтского кольца. И рядом с ним мы видим кого-то еще’. В паре дюймов от кончиков пальцев Робби была половина кисти, запястье и часть предплечья. ‘Мужчина", - сказала она со смесью отвращения и триумфа на лице. Еще несколько градусов наклона камеры, и он был бы у нас. Как бы то ни было, все, что мы знаем, это то, что это он и что у него нет татуировки на правой половине правой руки, запястье или предплечье.’ Она отошла от доски и снова села. ‘Так что, по крайней мере, Стейси может сказать посетителям сайта, что нас интересуют только парни’.
  
  ‘ Но можем ли мы? Можем ли мы быть уверены, что это тот человек, которого он имел в виду? Вмешался Сэм.
  
  ‘Уверены, насколько это возможно. Мы просмотрели все видеозаписи и не смогли поставить кого-либо еще рядом с Робби. Кто-то, разговаривающий с ним сзади, не смог бы добраться до его напитка. Видишь ли, это слишком близко к Робби, чтобы кто-то мог вмешаться в это, кроме человека, стоящего перед ним в баре.’
  
  ‘Хорошо’. Сэм успокоился. ‘Точка зрения принята’.
  
  ‘Спасибо, Крис. У кого-нибудь еще что-нибудь есть?’
  
  ‘ У меня есть результаты уличных камер видеонаблюдения, ’ сказала Паула. ‘ Я попросила криминалиста из кладбищенской смены поработать над этим всю ночь. Робби определенно уходил не через парадную дверь, что является огромной занозой в заднице, потому что эта зона переполнена камерами. Он, должно быть, ушел через боковую дверь, так называемый VIP-выход. Там нет репортажа - клуб хочет сохранить хорошие отношения со своими так называемыми знаменитостями-покровителями. Таким образом, у сотрудников службы безопасности клуба не будет соблазна выкладывать материал в светские хроники. Если не будет фотографий засранцев из реалити-шоу, входящих в список С, которые трахаются с каким-нибудь пьяным фанатом у стены, они не попадут в печать. Так гласит теория.
  
  ‘Задний переулок за клубом выходит на Госс-стрит, фактическую границу Темпл-Филдс ...’ Паула на мгновение остановилась, поджав губы и сузив глаза. И, конечно, освещение Темпл Филдс довольно поверхностное. Слишком многие предприятия там зависят от уличной жизни, чтобы им было нужно видеонаблюдение, поэтому они всегда выступают против совета, когда хотят установить больше камер. Итак, у нас нет видеозаписи, на которой Робби выходит на Госс-стрит. Однако у нас есть очень короткий ролик с одной из камер на Кэмпион-Уэй. Я только что выложил это в сеть, вы все сможете увидеть это на своих экранах. Но пока это здесь. Она придвинула к себе ноутбук и постучала по коврику мыши. Интерактивная доска сбоку от Кэрол немедленно ожила, на ней появилась неясная картинка, абстрактная светотень темноты и света, создаваемая уличными фонарями на Кэмпион-Уэй. ‘Здесь довольно сыро", - сказала Паула. ‘Мы должны быть в состоянии немного почистить рану. Но я не знаю, насколько это поможет’.
  
  Камера смотрела вниз по улице, наклоненная так, чтобы видеть автомобильные номера, в то время как по Кэмпион-Уэй на холостом ходу двигались обходчики бордюров. Сначала ничего не двигалось. Затем с перекрестка появились две фигуры, остановились у обочины, ожидая, пока проедет ночной автобус, затем быстро перешли дорогу и исчезли в другом конце боковой улицы. Знание того, что целью был Робби Бишоп, позволило отличить ближайшего к камере ходока от футболиста. Но человек позади него был ничем иным, как более темным пятном, за исключением одного краткого момента на обочине, когда у плеча Робби появилось белое пятно.
  
  ‘А убийца - Каспар, гребаный дружелюбный призрак", - сказал Кевин. По крайней мере, мы знаем, что он белый. Это почти наводит на мысль, что он знал о существовании камеры’.
  
  ‘Я думаю, он знал", - сказала Паула. ‘Я думаю, это очень поучительно, что это единственный снимок Робби и его вероятного убийцы, который у нас есть с камеры видеонаблюдения. Даже при том скудном освещении, какое есть в Темпл Филдс, невозможно пройти с одной стороны на другую, не попав хотя бы раз в объектив камеры. Она снова постучала по коврику мыши. На этот раз появилась карта Темпл Филдс, на которой были выделены Аматис и камеры видеонаблюдения. Паула нажала еще раз. На этот раз алая линия зигзагообразно пересекла улицы, избегая всего, кроме камеры Campion Way. "Выбрав этот маршрут, их подобрали только сбоку. И меньше чем на минуту. Любой другой маршрут, и они были бы сняты в лоб. Посмотри, каким путем они, должно быть, пришли. Ты не делаешь все эти повороты случайно. И я не думаю, что это Робби избегал камер.’
  
  Все они долгое время смотрели на карту. ‘Отлично подмечено, Пола", - сказала Кэрол. ‘Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что ищем кого-то из местных. Кто-то, кто учился в средней школе Харрист-Тауна и кто хорошо знаком с Темпл-Филдс. При всем уважении, Кевин, это больше похоже на одного из твоих бывших учеников, чем на русскую мафию. Если, конечно, они не используют местных талантов. Так что давайте сохранять открытость. Паула, мы знаем, как они покинули Темпл Филдс?’
  
  ‘Это пустота, шеф. В этой части города сейчас полно шикарных квартир. Или они могли сесть в машину. У нас нет способа узнать. Все, что мы можем сказать наверняка, это то, что они не появляются пешком ни на одной из главных дорог по ту сторону Темпл-Филдс.’
  
  ‘Хорошо. Давайте посмотрим, сможем ли мы получить еще какие-нибудь коммерческие записи с камер видеонаблюдения в этом районе. Продвинулись ли мы дальше в том, где он мог достать рицин?’
  
  Кевин сверился со своим блокнотом. ‘Я разговаривал с преподавателем кафедры фармакологии в университете. Он говорит, что это легко приготовить. Все, что вам нужно, - это немного касторовых бобов, щелочь и ацетон, а также несколько основных предметов кухонного инвентаря - стеклянная банка, кофейный фильтр, пинцет и тому подобное.’
  
  ‘Где вы берете касторовые бобы?’ Спросил Крис.
  
  ‘Они распространены повсюду к югу от Альп. Вы можете купить их онлайн без каких-либо проблем. В принципе, если бы кто-нибудь из нас хотел произвести достаточно рицина, чтобы уничтожить людей в этом здании, мы могли бы сделать это за неделю, в среду. Я не думаю, что есть какой-то смысл пытаться отследить компоненты, ’ устало сказал Кевин.
  
  Было трудно не позволить унынию просочиться в брифинг. Кэрол сказала себе, что они добились некоторого прогресса, даже если он и казался незначительным. У каждого расследования были этапы, на которых казалось, что оно увязло. Скоро начнут поступать результаты судебно-медицинской экспертизы и патологоанатомии. Пожалуйста, Боже, это могло бы дать им трещину, которую они могли бы использовать для прорыва.
  
  Раскаленные черви, покрытые зазубренными крючьями, вонзились в его плоть. Отказавшись от стоицизма, Тони закричал. Боль перешла в пульсирующий укол, электрический угорь внутри его бедра. Дыхание вырывалось из него сдавленными тихими стонами. ‘Все говорят, что удаление дренажа - это самое худшее", - уютно сказала медсестра средних лет.
  
  ‘Унг", - проворчал Тони. ‘Не так уж плохо’. Пот выступил на его лице и шее. Все его тело напряглось, когда он почувствовал резкую боль от движения во втором сливе. ‘Минутку. Дай мне минутку’, - выдохнул он.
  
  ‘Лучше снаружи, чем внутри", - сказала медсестра и продолжила, несмотря ни на что.
  
  Знание того, что сейчас произойдет, ничуть не облегчало второго. Он сжал руки, закрыл глаза и глубоко вздохнул. Когда крик затих, в его ушах зазвучал знакомый голос. ‘Он всегда был блузкой для больших девочек", - непринужденно сказала его мать медсестре.
  
  ‘Я видела, как сильные мужчины плачут, когда им удаляют выделения", - сказала медсестра. ‘Он справился лучше, чем многие’.
  
  Ванесса Хилл похлопала медсестру по плечу. ‘Мне нравится, как вы, девочки, заступаетесь за них. Надеюсь, он не доставляет вам никаких хлопот’.
  
  Медсестра улыбнулась. ‘О нет, он очень хорошо себя ведет. Он делает вам честь, правда, миссис Хилл’. И она ушла.
  
  Дружелюбие его матери ушло вместе с ней. ‘У меня была встреча с фондом Брэдфилд Кросс. Я подумал, что мне лучше показаться. Что они говорят?’
  
  ‘Они собираются примерить мне бандаж на ногу, посмотреть, смогу ли я встать с постели сегодня или завтра. Я изо всех сил пытаюсь выбраться отсюда к следующей неделе’. Он увидел смятение на ее лице и подумал, не завести ли ее. Но маленький мальчик в нем взбрыкнул, предупреждая его, что последствия, вероятно, не будут стоить момента удовольствия. ‘Не волнуйся, я не позволю им выписать меня на твое попечение. Даже если я скажу им, что направляюсь именно туда, все, что тебе нужно будет сделать, это появиться, когда они отправят меня домой. Тогда ты сможешь доставить меня в мой собственный дом.’
  
  Ванесса ухмыльнулась. Девушка собирается позаботиться о тебе, не так ли?’
  
  ‘В последний раз говорю, она не моя девушка’.
  
  ‘Нет, я полагаю, на это было бы слишком надеяться. Такая хорошенькая девушка. Я не сомневаюсь, что она к тому же умна. Я полагаю, она могла бы добиться большего для себя’. Ее губы сжались в тонкую линию неодобрения. ‘ У тебя никогда не было моего таланта привлекать интересных людей. Кроме твоего отца, конечно. Но тогда мы все имеем право на одну ошибку.’
  
  ‘ Я не мог бы прокомментировать, не так ли? Поскольку ты никогда ничего не рассказывал мне о нем. Тони услышал горечь в его голосе и пожелал, чтобы она исчезла.
  
  ‘Он думал, что ему будет лучше без нас. По-моему, это делает нас лучше без него’. Она отвернулась, глядя в окно на плоское серое небо. ‘Послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что подписал’. Она повернулась к нему лицом, положила свою сумку через плечо на кровать и достала папку с бумагами. ‘Чертово правительство, они пытаются надуть нас до последнего пенни. Дом твоей бабушки, он записан на наши имена. Она сделала это таким образом, чтобы избавить меня от уплаты налога на наследство. Все эти годы его сдавали в аренду. Но с рынком недвижимости так...
  
  ‘Подожди минутку. Что ты имеешь в виду, бабушкин дом записан на наши имена? Я впервые слышу об этом.’ Тони приподнялся на локте, морщась, но решительно.
  
  ‘Конечно, ты впервые об этом слышишь. Если бы я оставила это на твое усмотрение, ты бы устроила здесь общежитие для условно осужденных или дом на полпути для некоторых из твоих драгоценных психов, ’ сказала Ванесса без тени снисходительной привязанности. ‘Послушай, мне просто нужно, чтобы ты подписал инструкции для адвоката и акт о передаче’. Она достала пару листов бумаги и положила их на прикроватный столик, взявшись за пульт управления кроватью и повозившись с кнопками.
  
  Тони обнаружил, что его перекидывают вверх-вниз, пока Ванесса пыталась придумать, как заставить его сесть. ‘Почему я слышу об этом только сейчас? А как насчет всех денег на аренду?’
  
  Удовлетворенная положением кровати, Ванесса пренебрежительно махнула запястьем. ‘Это было бы потрачено впустую на тебя. Что бы ты с этим сделал? Купила еще чертовых книг? В любом случае, ты получишь свою долю, когда зарегистрируешься на распродаже. Она порылась в сумке и достала ручку. ‘Вот, подпиши это’.
  
  ‘Мне нужно их прочитать", - запротестовал Тони, когда она просунула ручку между его пальцами.
  
  ‘Зачем? Ты ничего не поймешь, когда закончишь. Просто подпиши, Тони’.
  
  Он подумал, что невозможно понять, пыталась ли она обмануть его. Ее поведение было бы одинаковым в любом случае. Нетерпение, раздражение, безошибочная убежденность в том, что он, как и весь остальной мир, пытается воздвигнуть любое доступное препятствие на ее пути. Он мог бы попытаться противостоять ей, потребовать возможности прочитать газеты полностью и времени подумать над тем, чего она хотела. Но прямо сейчас ему было все равно. Его нога болела, голова болела, и он знал, что она не могла забрать у него ничего, что имело бы значение. Да, она могла скрывать от него то, что принадлежало ему. Но он прекрасно обходился без них до сих пор и, вероятно, будет продолжать это делать. Отстранить ее от дела и вывести из своей комнаты было гораздо важнее. ‘Хорошо", - вздохнул он. Но прежде чем он смог воспользоваться ручкой, дверь распахнулась, и миссис Чакрабарти вошла, как хищная шхуна, ее флот окружил ее в боевом порядке.
  
  Одним движением Ванесса убрала бумаги в свою сумку. Под прикрытием похлопывания по руке она убрала ручку, все это время одаривая миссис Чакрабарти своей лучшей корпоративной улыбкой.
  
  ‘Вы, должно быть, знаменитая миссис Хилл", - сказал хирург. Тони показалось, что ему почудилась сухость в ее тоне, в которую он не мог до конца поверить.
  
  ‘Я в долгу перед вами за то, что вы так хорошо обработали колено моего сына", - сладко ответила Ванесса. Мысль о том, чтобы остаться калекой на всю жизнь, - это то, с чем ему было бы трудно смириться.’
  
  ‘Я думаю, что большинство людей сделали бы это’. Хирург повернулся к Тони. ‘Я слышал, им удалось удалить ваши дренажи, не убив вас’.
  
  Его улыбка казалась древней и усталой. ‘Почти. Я думаю, что это было больнее, чем удар в первую очередь’.
  
  Миссис Чакрабарти подняла брови. ‘Вы, мужчины, такие младенцы. Хорошо, что вам не нужно рожать, иначе человеческая раса вымерла бы давным-давно. Итак, что мы собираемся сделать сейчас, так это снять эту большую тяжелую шину и посмотреть, что произойдет. Это будет нестерпимо больно, но если эта боль будет слишком сильной, то попытка встать, безусловно, окажется тебе не по силам.’
  
  ‘Тогда я ухожу", - вмешалась Ванесса. ‘Я никогда не могла видеть, как он страдает’.
  
  Тони пропустил ложь мимо ушей. Это стоило того, чтобы увидеть ее спину. ‘Тогда делай все, что в твоих силах", - сказал он, когда дверь за Ванессой закрылась. ‘Я крепче, чем кажусь’.
  
  Стейси Чен также была крепче, чем казалась. Она должна была быть такой. Несмотря на феноменальный талант к программированию и системному анализу, ей мало что давалось легко. Основанный на кремнии мир должен был быть слеп к ее полу и ее статусу ребенка родителей-иммигрантов, но оказалось, что он такой же предвзятый, как и везде. Это была одна из причин, почему она отказалась от блестящей академической карьеры и предпочла полицию. Она заработала свой первый миллион, когда была еще студенткой, с помощью хитроумного фрагмента кода, который она продала американскому софтверному гиганту, который защищал их операционную систему от потенциальных программных конфликтов. Но успех пришел с налетом снисходительности, и она знала, что не хочет быть частью этого мира.
  
  Однако в полиции ты точно знал, где находишься. Никто, кроме боссов в офисах, удаленных от острых углов, не притворялся, что твой пол и этническая принадлежность не имеют значения. Это было предвзято, но это было честно. Она могла с этим смириться, потому что больше всего на свете Стейси любила возможность, которую давала ей полицейская служба, покопаться в компьютерных жизнях других людей. Она могла рыться в электронных письмах людей, пробираться сквозь их извращения и выкапывать секреты, которые, как они думали, были похоронены. И все это было законно.
  
  Другой особенностью работы в полиции было то, что не было возможного конфликта между ее жизнью на жалованье и ее внештатной работой. Ее ежемесячная зарплата едва покрывала расходы на содержание ее пентхауса в центре города, не говоря уже о сшитых на заказ костюмах и рубашках, которые она надевала в офис. Остальная часть наличных – а их было много – поступила из кода, который она написала в своем домашнем офисе на своих собственных компьютерах. Это был один из видов удовлетворения. Совать нос в частную жизнь других людей было другим. В эти дни она получила то, что хотела, но, клянусь Богом, она это заслужила.
  
  Единственным недостатком было то, что время от времени ей приходилось сталкиваться с людьми лицом к лицу. По какой-то причине полиция все еще верила, что вы получаете лучшие результаты, когда дышите тем же воздухом, что и люди, которых вы допрашивали. Самый настоящий двадцатый век, подумала Стейси, когда ее GPS-система объявила: ‘Дорога назначения достигнута’.
  
  Штаб-квартира Best Days of Our Lives не была похожа ни на одну софтверную компанию, которую Стейси когда-либо посещала. Это был полуподвальный пригород на окраине Престона, недалеко, но из-за пробок, от автомагистрали М6. Казалось странным, что компания, которая всего несколько месяцев назад была объектом многомиллионной попытки выкупа, базировалась в коробке 1970-х годов, которая при всем желании не могла бы стоить намного больше пары сотен тысяч. Но это был адрес, зарегистрированный в Доме компаний, и тот, который они дали ей по электронной почте.
  
  Входная дверь открылась, когда Стейси вышла из машины, и женщина лет под тридцать, одетая в модные рваные джинсы и футболку для игр в регби Содружества, жизнерадостно улыбнулась. ‘Вы, должно быть, констебль Чен", - сказала она с акцентом западного Кантри. ‘Проходите’.
  
  Стейси, которая тщательно оделась в шикарные брюки Gap chinos и толстовку с капюшоном, улыбнулась в ответ. ‘Гейл?’
  
  Женщина откинула назад свои светлые волосы с проседью и протянула руку. ‘Рада с вами познакомиться, проходите’. Она провела Стейси в гостиную, заставленную диванами и креслами. Детские игрушки были беспорядочно свалены в углу у телевизора. Кофейный столик был завален журналами и распечатками списков. ‘Извините за беспорядок. Мы пытаемся переехать уже около года, но, похоже, у нас никогда не хватает времени осмотреть дома.’
  
  Стейси устраивала мысль о том, что у нее никогда не будет детей. Она любила чистые линии своего лофта, его пространство и гармонию. Жизнь здесь сводила ее с ума. Тут двух вариантов быть не может. ‘Все в порядке", - солгала она.
  
  ‘ Могу я предложить вам выпить? Чай, кофе, травяной чай, Ред Булл, диетическую колу ... Молоко?’
  
  ‘Я в порядке, спасибо’. Стейси улыбнулась, уголки ее темных миндалевидных глаз приподнялись. ‘Я и не знала, что вы, ребята, управляете бизнесом из дома. Кстати, отличная идея’.
  
  ‘Спасибо’. Гейл упала на один из диванов и скорчила гримасу. ‘Это началось как хобби. Потом это завладело нашей жизнью. К нам почти каждый день обращаются крупные корпорации, желающие нас купить. Но мы не хотим, чтобы это менялось и сводилось исключительно к зарабатыванию денег. Мы хотим, чтобы это оставалось о людях, о воссоединении жизней. У нас люди собирались вместе после разлуки в целую жизнь. Мы были на свадьбах. У нас есть целая пробковая доска с фотографиями малышей "Лучших дней". Гейл ухмыльнулась. ‘Я чувствую себя феей-крестной’.
  
  Стейси узнала цитату. Она прочитала ее в паре онлайн-интервью, которые Гейл дала об этом бизнесе и его влиянии на жизни людей. ‘Однако не все так просто, не так ли? Я слышал, что браки тоже распадались.’
  
  Гейл теребила потертую салфетку на подлокотнике дивана. ‘Невозможно приготовить омлет, не разбив яиц’.
  
  ‘Однако это не очень хорошая реклама, не так ли?’
  
  Гейл выглядела слегка сбитой с толку, как будто она удивлялась, как этот разговор так быстро сошел с солнечного и теплого рельсов. ‘Ну, нет. Честно говоря, мы стараемся избегать разговоров об этой стороне вещей. Она снова усмехнулась, но на этот раз менее уверенно. ‘Не нужно зацикливаться на этом, говорю я’.
  
  ‘Вполне. И я уверена, что последнее, чего ты хочешь, - это чтобы тебя негативно ассоциировали с расследованием убийства", - сказала Стейси.
  
  Гейл выглядела так, словно ей дали пощечину. ‘ Убийство? Этого не может быть.’
  
  ‘Я расследую убийство Робби Бишопа’.
  
  ‘Он не один из наших членов", - резко сказала Гейл. ‘Я бы запомнила, если бы он был’.
  
  "У нас есть основания полагать, что он пил с кем-то, кто является одним из ваших членов, в ночь, когда его отравили. Возможно...’
  
  "Ты пытаешься сказать мне, что один из наших участников убил Робби Бишопа?’ Гейл откинулась на спинку дивана, как будто пыталась убежать от Стейси.
  
  ‘Пожалуйста, Гейл, просто послушай’. Терпение Стейси было на исходе. ‘Мы считаем, что человек, с которым он пил, мог что-то видеть, или Робби мог что-то им сказать. Нам нужно найти этого человека, и мы думаем, что он был участником Best Days of Our Lives.’
  
  ‘Но почему?’ Гейл выглядела обезумевшей. ‘Почему ты так думаешь?’
  
  ‘Потому что Робби сказал другому другу, что выпивал с кем-то из школы. И мы нашли клочок бумаги с ссылкой на веб-сайт в кармане брюк, которые были на нем надеты’.
  
  ‘Это не значит...’ Гейл продолжала качать головой, как будто это движение могло заставить Стейси исчезнуть.
  
  ‘Что мы хотим, чтобы вы сделали, так это отправили сообщение всем вашим подписчикам мужского пола, которые были в школе Харрист-Тауна с Робби, спросив их, были ли они теми людьми, которые пили с ним в четверг. И поскольку они могут нервничать, признаваясь в этом, мы также хотим, чтобы они прислали вам недавнюю фотографию и отчет о своих передвижениях между десятью часами вечера в четверг и четырьмя часами утра в пятницу. Ты думаешь, что сможешь сделать это для нас?’ Стейси снова улыбнулась. Хорошо, что детей не было дома, потому что выражение ее лица наверняка заставило бы их заплакать от ужаса.
  
  ‘Я не думаю...’ Голос Гейл затих. ‘Я имею в виду…Это не то, на что люди подписываются, не так ли?’
  
  Стейси пожала плечами. Интернет, в общем и целом, позитивное место. Я думаю, люди хорошо отреагируют на просьбу о помощи. Робби был популярным парнем.’ Она достала телефон с возможностью электронной почты. "Я могу отправить вам сообщение по электронной почте, которое мы хотели бы, чтобы вы отправили’.
  
  ‘Я не знаю. Мне нужно поговорить с Саймоном. Мой муж.’ Гейл наклонилась вперед, потянувшись за мобильным телефоном на кофейном столике.
  
  Стейси покачала головой, изображая сожаление. Дело в том, что у нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Либо мы поступаем по-хорошему, когда вы сохраняете контроль над своими адресами и своей системой, либо мы поступаем по-другому, когда я получаю ордер, и мы вывозим отсюда ваши компьютеры, и я делаю все возможное, чтобы привлечь внимание ваших подписчиков. Это может быть некрасиво, и я сомневаюсь, что у вас останется много дел, чтобы привлечь корпоративных акул, как только кто-нибудь просочится в прессу о том, что вы пытались воспрепятствовать расследованию убийства Робби Бишопа.’ Стейси развела руками. "Но, эй, это зависит от тебя.’Крис Дивайн гордился бы ею, - подумала она, - так основательно издеваясь над бедной женщиной.
  
  Гейл посмотрела на нее с ненавистью. ‘Я думала, ты одна из нас", - горько сказала она.
  
  ‘Ты не первый, кто совершает эту ошибку", - сказала Стейси. ‘Давай пойдем и отправим несколько электронных писем’.
  
  Ванесса сняла очки для чтения с лица и бросила их рядом со своим блокнотом. ‘Я думаю, это мы", - сказала она.
  
  Полная женщина напротив нее откинулась на спинку стула. ‘Я все запущу", - сказала она. Мелисса Райли была заместителем Ванессы Хилл в течение четырех лет. Несмотря на все доказательства обратного, она упорствовала в своем убеждении, что за стальным профессионализмом Ванессы скрывается золотое сердце. Никто, кто был настолько проницателен или быстр в своих оценках человеческого поведения и личности, на самом деле не мог быть таким прожженным, какой казалась Ванесса. И сегодня, наконец, появилось доказательство этого. Ванесса отменила все свои встречи, чтобы быть у постели своего раненого сына. Хорошо, она снова появилась в середине утра и с тех пор работала как проклятая, но все же. Она ушла только потому, что партнер ее сына настоял на ее смене. ‘Как ты себя чувствуешь?’ - спросила она, ее гладкое лицо сияло беспокойством.
  
  ‘Чувствуешь?’ Ванесса нахмурилась. ‘Я в порядке. Это не я в больнице’.
  
  ‘Все равно, это, должно быть, был ужасный шок. И видеть, что твоего сына вот так уложили в постель…Я имею в виду, как мать, ты хочешь для них самого лучшего, ты хочешь унять их боль ...’
  
  ‘Ты делаешь", - сказала Ванесса, ее тон указывал на то, что разговор подошел к концу. Она видела, что Мелиссе хочется чего-то более интимного. Ее обучение социальной работе сделало ее жадной до несчастий других людей. Были времена, когда Ванесса задавалась вопросом, были ли блестящие организаторские способности Мелиссы достаточными, чтобы перевесить ее желание проникнуть своими толстыми пальчиками в каждую щель души любого проходящего мимо человека. Сегодня это было на грани.
  
  ‘И, конечно, вы абсолютно раздираемы беспокойством о его выздоровлении", - сказала Мелисса. ‘Они сказали, сможет ли он снова нормально ходить?’
  
  ‘Возможно, он хромает. Вероятно, ему придется перенести еще одну операцию’. Ванессу убило то, что она так много рассказала, но она понимала, что иногда ей приходится немного уступить, чтобы сохранить уважение своей команды. Пока Мелисса продолжала, она задавалась вопросом, каково это - быть поглощенной материнской заботой. Матери говорили о сближении со своими детьми, но она никогда не чувствовала той жгучей близости, о которой они говорили. Она чувствовала себя защищенной по отношению к своему ребенку, но это, казалось, не сильно отличалось от того, что она чувствовала по отношению к своему первому щенку, коротышке из помета, которого пришлось кормить из бутылочки. В каком-то смысле она почувствовала облегчение. Она не хотела быть прикованной к этому ребенку, чувствовать физическое отсутствие, когда они были порознь, как она слышала, описывали другие женщины. Но она с самого начала знала, что ее отсутствие реакции было не из тех вещей, в которых было приемлемо признаваться. Насколько она знала, были миллионы женщин, которые чувствовали себя такими же отстраненными, как и она.
  
  Но пока были Мелиссы, претендующие на высокие моральные устои, Ванессе и ее многочисленным друзьям приходилось притворяться. Что ж, это было не так уж и важно. Она провела большую часть своей жизни, притворяясь тем или иным. Иногда она задавалась вопросом, действительно ли она больше знает, что реально, а что придумано.
  
  Не то чтобы это имело значение. Она поступит так, как поступала всегда. Позаботится о номере один. Она ни черта не должна Тони. Она накормила и одела его и обеспечила крышей над головой, пока он не уехал в университет. Если и был какой-то долг, то в другом направлении.
  
  Управление таким подразделением, как у нее, означало, что спрятаться негде, с горечью подумала Кэрол, когда сработало какое-то шестое чувство, и она подняла глаза, чтобы увидеть, как дверь главного офиса открывается на Джона Брэндона. Времени, которое потребовалось ее главному констеблю, чтобы пересечь офис и добраться до своей каморки, Кэрол хватило, чтобы мысленно собраться с мыслями и обдумать то немногое, чем можно было поделиться.
  
  Она встала, когда он вошел в ее маленькие владения. Она сознавала, что Брэндон и его жена были ее друзьями, сознание того, что заставляло ее церемониться всякий раз, когда они встречались на полулюдной арене полицейского управления. ‘Сэр", - сказала она с натянутой улыбкой, указывая ему на стул.
  
  Брэндон, на его мрачном лице ищейки, отражающем ее собственное подавленное настроение, опустился в кресло с осторожностью человека, страдающего от боли в спине. ‘Сегодня мир смотрит на нас, Кэрол’.
  
  ‘Робби Бишоп получит такую же поддержку от моей команды, как и любая другая жертва, сэр’.
  
  ‘Я знаю это. Но наши расследования обычно не привлекают такого большого внимания’.
  
  Кэрол взяла ручку и покатала ее между пальцами. ‘У нас были свои моменты", - сказала она. ‘У меня нет проблем с тем, чтобы быть в центре внимания средств массовой информации’.
  
  ‘Хотя другие люди так и делают. У меня есть боссы, и они хотят быстрого результата. Правление "Брэдфилд Виктория" хочет, чтобы это дело было успешно завершено как можно скорее. По-видимому, это выбивает из колеи их игроков ’. Брэндон был достаточно дипломатом, чтобы обычно скрывать свои чувства, но сегодня его раздражение было просто видно под поверхностью. ‘И, похоже, каждый житель Брэдфилда был поклонником Робби Бишопа номер один’. Он вздохнул. ‘ Итак, к чему мы пришли? - спросил я.
  
  Кэрол взвесила свой выбор. Должна ли она сделать так, чтобы то немногое, что у нее было, звучало больше или меньше, чем было на самом деле? Большее оказало бы на нее давление, чтобы она выполнила это; меньшее оказало бы на нее давление, чтобы она нашла за чем гоняться. Она ограничилась тем, что выложила все в точности так, как было. В конце ее короткого рассказа Джон Брэндон выглядел еще более несчастным. ‘Я тебе не завидую", - сказал он. ‘Но это не значит, что я не хочу результата. Если вам что-нибудь понадобится с точки зрения тел и ресурсов, дайте мне знать’. Он встал.
  
  ‘Сейчас дело не в ресурсах, сэр. Это вопрос информации’.
  
  ‘Я знаю’. Он повернулся, чтобы уйти. Его рука была на ручке двери, когда он оглянулся. ‘Вам нужно, чтобы я нанял другого профайлера? Тони выбыл из строя?’
  
  Кэрол почувствовала вспышку паники. Она не хотела налаживать рабочие отношения с кем-то, чьи суждения были бы основаны на скудных знаниях о ней и ее команде. Она не хотела беспокоиться о том, как смягчить выводы другого психолога. ‘У него сломана нога, а не мозг", - поспешно сказала она. ‘Все будет хорошо. Когда профайлеру будет во что вонзить зубы, доктор Хилл будет рядом с нами.’
  
  Брэндон поднял брови. ‘Не подведи меня, Кэрол’. Затем он ушел, пройдя через офис со словами ободрения.
  
  Кэрол уставилась на его спину, кипя от гнева. Подразумеваемая критика в его словах была неуместна. Ни один другой офицер под командованием Джона Брэндона не сделал больше, чтобы продемонстрировать преданность работе или абстрактным принципам справедливости, которые руководили ею. Ни у одного другого офицера не было лучшего послужного списка, когда дело касалось такого рода разрушительных громких дел, которые разрушали жизни и заставляли граждан Брэдфилда в страхе оглядываться через плечо. И он знал это. Кто-то где-то, должно быть, хорошенько пнул его, чтобы заставить вести себя так, как будто это не так.
  
  Констебль Сэм Эванс должен был опрашивать жителей переоборудованного склада, где жил Робби Бишоп. Боссу пришла в голову мысль, что Робби мог что-то сказать коллеге-ординатору в сауне или паровой бане после своей ночной прогулки в Аматис, что-то, что могло привести их к отравителю. Сэм подумал, что идея была дерьмовой. Если и было что-то, чему научились такие люди, как Робби Бишоп, так это держать рот на замке перед любым, у кого может возникнуть соблазн натравить на тебя жару или дневник Брэдфилд Ивнинг Сентинел. Он знал, что Кэрол Джордан считала, что ему нужно исправиться, особенно после того, как решение Дона Меррика действовать по горячим следам, не дожидаясь подкрепления, закончилось так катастрофически. Она дала понять, что сейчас нет места ни для чего, кроме командного духа, но он знал, что она не достигла того, чего достигла сегодня, поставив собственные интересы на второй план. Она не могла винить его за то, что он делал свое дело, пока он получал результаты.
  
  Так что вместо бессмысленного стука в дверь он отсиживался в своей собственной гостиной с ноутбуком на коленях, с электронными письмами Робби Бишопа на экране. Стейси сказала, что там ничего не было, но он не думал, что у нее было время просмотреть их один за другим. Не тогда, когда она проделывала все технические штуки с его жестким диском. Возможно, она и просмотрела электронные письма, но он готов был поспорить на зарплату за этот месяц, что она не изучала их в деталях.
  
  Спустя час он не мог найти в себе сил придраться к Стейси за ее предполагаемое пренебрежение. Было достаточно плохо, что Робби придерживался стиля текстовых сообщений в прозе, что делало их менее понятными для чтения. Еще хуже была банальность его сообщений. Если бы существовал более скучный корреспондент, чем Робби Бишоп, Сэм искренне надеялся, что ему никогда не пришлось бы рыться в его почте. Он предположил, что в тех, что о музыке, может быть, есть что-то стоящее прочтения, если у вас есть всепоглощающая страсть к малоизвестным трекам в стиле трип-хоп. Возможно, увлечение Робби bpm заставило сердце Бинди учащенно биться. Все, что это сделало для Сэма, это вызвало сильное желание спать.
  
  Материал о любви был почти таким же скучным, как и музыка. И поскольку Бинди была его главным корреспондентом, любовь и музыка составляли большую часть того, что там было. Но Сэм не собирался сдаваться. Он понимал, что самой интересной информацией часто было то, что было похоронено наиболее глубоко. И поэтому он упорствовал.
  
  Разгадка пришла в середине третьего часа мучительных признаний в любви и анализа музыки. Он почти пропустил ее, так небрежно она была похоронена среди других вещей. Робби написал: ‘Может быть, тебе стоит сообщить об этом долбоебе. Ты говоришь, что он не желает тебе зла, но что насчет меня?" Люди вроде него вытворяют всякое дерьмо с оружием и прочим. Давайте поговорим об этом l8r.’
  
  Само по себе это не имело особого смысла. Сэм вернулся к кабинету электронной почты и вызвал папку с сохраненной входящей почтой. Когда он нажал, чтобы открыть его, сообщение гласило: ‘У вас 9743 сообщения в этой папке. Для сортировки этих сообщений может потребоваться некоторое время. Вы хотите продолжить?’ Он нажал <да> и, пока ждал, проверил дату в исходящем сообщении Робби.
  
  Потребовалось всего несколько секунд, чтобы найти сообщение от Бинди, которое побудило Робби ответить. ‘Меня начинает немного выводить из себя этот чудак, который продолжает появляться на концертах", - прочитал Сэм.
  
  
  
  
  ‘Он уже некоторое время присылает мне письма - красивым причудливым почерком, похоже, что они написаны авторучкой, – в которых говорится, что нам суждено быть вместе и что Би-би-си сговорилась разлучить нас. Все это было не очень разумно, но как бы то ни было, он казался достаточно безобидным. В любом случае, он наконец-то понял, что я тоже выступаю в клубах, и начал появляться там. К счастью, большинство из них не пускают его, потому что он не соблюдает дресс-код, но тогда он просто слоняется снаружи. Он начал расхаживать взад и вперед с плакатом, говорящим, что существует заговор, чтобы удержать его от меня. Итак, один из швейцаров взял это на себя на прошлой неделе, чтобы показать ему тот разворот, который мы сделали для Sunday Mirror ко Дню Святого Валентина. И, по-видимому, он был очень расстроен. С тех пор он рассказывает всем дежурным у дверей, что ты загипнотизировал меня и сделал своей сексуальной рабыней. И что он собирается все исправить. Я ни на секунду не представляю, что он сделает что-нибудь, кроме как в конце концов уползет обратно в свою нору, но это НЕМНОГО странно.’
  
  Сэм медленно перевел дыхание. Он был уверен, что в компьютере Робби можно что-то найти. Что-то, что, наконец, даст им надежную зацепку. И вот оно. Уродец весом в двадцать четыре карата. Как раз из тех, кто придумал бы какой-нибудь сложный сюжет, включающий редкий яд и медленную, ужасную смерть.
  
  Он улыбнулся экрану. Пара телефонных звонков, чтобы разобраться во всем, затем он покажет Кэрол Джордан, как она ошибалась, отодвигая Сэма Эванса на второй план.
  
  Тони снова уточнил параметры поиска и снова запустил свой метакравлер. Google отлично подходил для поиска широкими кистями, но когда дело доходило до мелкой гребенки, было трудно превзойти поисковую систему, которую дал ему коллега-профайлер из ФБР, кивнув и подмигнув. ‘Это занимает немного больше времени, но вы можете видеть волосы у них в ушах и ноздрях", - сказал он. Тони подозревал, что многое из того, что он делал, нарушало европейские законы о защите данных, но он не думал, что копы придут за ним в ближайшее время.
  
  Большим преимуществом, которое он имел перед своими американскими коллегами, было то, что образец, на который он смотрел, был намного меньше, чем у них. Если бы профайлер ФБР захотел изучить подозрительные смерти белых мужчин в возрасте от двадцати до тридцати лет за предыдущие два года, ему пришлось бы рассмотреть что-то вроде 11 000 случаев. Но в Великобритании общее число убийств, совершенных за два года, едва достигло 1600. Когда добавились подозрительные смерти, цифры немного выросли, но ненамного. Трудность, с которой столкнулся Тони, на самом деле заключалась в том, чтобы определить целевую группу, которая его интересовала. Поскольку было совершено относительно мало убийств , было меньше стимулов разбивать их на четкие категории по возрасту, полу и расе. Он потратил большую часть дня на сбор информации, которая оказалась совершенно неуместной. Процесс замедлился еще больше, потому что его концентрация была временно снижена из-за лекарств и анестезии. Тони был смущен тем, сколько раз он приходил в сознание, ноутбук был в спящем режиме, а по подбородку текла слюна.
  
  Однако к тому времени, как Кэрол приехала ранним вечером, он сузил круг поиска до девяти случаев. Он хотел добиться большего, чтобы было что показать ей, доказать, что он все еще в игре. Но, очевидно, это было не так, пока нет. Поэтому он решил ничего не говорить о своем трале.
  
  Она выглядела потрепанной по краям, подумал он, наблюдая, как она выскользнула из пальто и придвинула стул к кровати. Глаза с тяжелыми веками, недавние морщинки в уголках показывают напряжение. Губы в унылую линию. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы понять процесс, когда она взяла себя в руки и улыбнулась ему. ‘Итак, как все прошло сегодня?’ - спросила она. ‘Отсюда выглядит совсем по-другому’. Она кивнула на фигуру под одеялом.
  
  ‘Это был настоящий день. Мне удалили дренажи, что, честно говоря, было самым болезненным опытом в моей жизни на сегодняшний день. После этого снять шину было проще простого’. Он криво улыбнулся. ‘На самом деле, я преувеличиваю. Снятие шины тоже не было пикантным событием. Но все это относительно. И теперь у меня есть ножной бандаж, который удерживает сустав на месте. Он указал на шишку под одеялом. ‘Очевидно, рана хорошо заживает. Они отвезли меня на рентген, и кость также выглядит в довольно хорошей форме. Итак, завтра садистов из физиотерапии спустят на меня, чтобы посмотреть, смогу ли я встать с постели.’
  
  ‘Это здорово", - сказала Кэрол. ‘Кто знал, что ты так скоро встанешь на ноги?’
  
  ‘Эй, давай не будем увлекаться здесь. Встать с кровати означает короткую прогулку на прогулочной раме, а не Великую пробежку на Север. Это будет долгий путь назад, к тому, кем я был раньше.’
  
  Кэрол фыркнула. ‘Ты говоришь так, словно ты была Паулой Рэдклифф. Брось, Тони, ты вряд ли был тем Бессвязным Мальчиком из Брэдфилда’.
  
  ‘Может быть, и нет. Но я отлично действовал", - сказал он, его верхняя часть тела имитировала атлетическое движение.
  
  ‘И у тебя будет снова", - снисходительно сказала Кэрол. ‘Тогда довольно хороший день’.
  
  ‘Более или менее. Заходила моя мать, что действительно портит впечатление от любого данного двадцатичетырехчасового периода. По-видимому, я владею половиной бабушкиного дома’.
  
  ‘У тебя есть бабушка, а также мать, о которых я не знаю?’
  
  ‘Нет, нет. Моя бабушка умерла двадцать три года назад. Когда я еще учился в университете. Половина дома тогда пришлась бы очень кстати. Я всегда был на мели, ’ сказал он неопределенно.
  
  ‘Я не уверена, что понимаю это", - сказала Кэрол.
  
  ‘Я тоже не уверен, что сделал это, не совсем. Я думаю, что я все еще немного меньше, чем без морфина. Но я понял слова моей матери так: ее мать оставила мне половину своего дома, когда умерла. Кажется, это вылетело у моей матери из головы. Дом сдавался в аренду последние двадцать три года, но моя мать считает, что пришло время его продать, и ей нужна моя подпись на документах. Конечно, увижу ли я когда-нибудь хоть пенни из выручки - это другой вопрос.’
  
  Кэрол уставилась на него, не веря своим глазам. ‘ Знаешь, это кража. Технически говоря.
  
  ‘О, я знаю. Но она моя мать.’ Тони поерзал поудобнее. ‘И она права. Зачем мне деньги? У меня есть все, что мне нужно.’
  
  ‘ Это один из способов взглянуть на это. ’ Она бросила сумку-переноску на прикроватный столик. ‘ Все равно не могу сказать, что одобряю.
  
  ‘Моя мать - сила природы. Одобрение не имеет значения, на самом деле’.
  
  ‘Я думал, твоя мать умерла. Ты никогда не говорил о ней, ты знаешь’.
  
  Тони отвернулся. ‘У нас никогда не было того, что вы назвали бы близкими отношениями. Моя бабушка взяла на себя большую часть практического воспитания детей’.
  
  Это, должно быть, было странно. Как это было для тебя?’
  
  Он выдавил сухой смешок. Йоркширский перевод "Архипелага Гулаг". Без снега.’ Пожалуйста, Боже, пусть легкомыслие отвлечет ее.
  
  Кэрол хмыкнула. ‘Вы, мужчины, такие слабаки. Бьюсь об заклад, вы никогда не ложились спать холодным или голодным’. Тони ничего не сказал, не желая вызывать ни гнев, ни жалость. Кэрол вытащила из сумки деревянную коробку, открыла ее и обнаружила шахматный набор. Тони озадаченно нахмурился. ‘Зачем ты устанавливаешь шахматную доску?’ - спросил он.
  
  ‘Это то, что разумные люди должны делать, когда один из них находится в больнице’. Тон Кэрол был твердым.
  
  ‘Ты тайком смотрела фильмы Ингмара Бергмана или что?’
  
  ‘Насколько это может быть сложно? Я знаю приемы, уверен, ты тоже знаешь. Мы оба умны. Это способ тренировать наши мозги, не работая ’. Кэрол продолжала раскладывать кусочки без паузы.
  
  ‘ Как долго мы знаем друг друга? Теперь Тони смеялся.
  
  ‘Шесть, семь лет?’
  
  ‘И как часто мы играли в какую-нибудь игру, не говоря уже о шахматах?’
  
  Теперь Кэрол сделала паузу. ‘Не так ли? once...No Это были Джон и Мэгги Брэндон’. Она пожала плечами. ‘Думаю, никогда. Это не значит, что мы не должны’.
  
  ‘Ты ошибаешься, Кэрол. Есть очень веские причины, почему мы не должны’.
  
  Она откинулась назад. ‘Ты боишься, что я побью тебя’.
  
  Он закатил глаза. ‘Мы оба слишком любим выигрывать. Это лишь одна из причин’. Он придвинул к себе блокнот и ручку и начал что-то писать.
  
  ‘Что ты делаешь?’
  
  ‘Я собираюсь ублажить тебя", - рассеянно произнес он, записывая. ‘Я собираюсь сыграть с тобой партию в шахматы. Но сначала я собираюсь записать, почему это будет катастрофой’. Он продолжал писать пару минут, оторвал страницу и сложил ее пополам. ‘Тогда давай сделаем это’.
  
  Теперь настала очередь Кэрол рассмеяться. ‘Ты шутишь, да?’
  
  ‘Серьезнее не бывает’. Он взял белую и черную пешки, перемешал их в руках и протянул ей кулаки. Кэрол выбрала белую, и они ушли.
  
  Двадцать минут спустя у каждого осталось по три куска, и предстояла долгая нудная стратегия. Кэрол глубоко вздохнула. ‘Я не могу этого вынести. Я ухожу в отставку’. Тони улыбнулся и протянул ей листок бумаги. Она открыла его и прочитала вслух. ‘Я слишком долго обдумываю ход, потому что я рассматриваю все возможности на четыре хода вперед. Кэрол играет в камикадзе, пытаясь убрать с доски как можно больше фигур. Когда осколков почти не осталось и становится ясно, что это будет продолжаться вечно, Кэрол становится скучно, она сердится и увольняется. Она уронила газету и легонько ударила его по руке. ‘Ты ублюдок’.
  
  ‘Шахматы - это очень четкое зеркало того, как люди думают", - сказал Тони.
  
  "Но я не из тех, кто сдается", - запротестовала Кэрол.
  
  ‘Не в реальной жизни, нет. Не тогда, когда на карту поставлено что-то значимое. Но когда это просто игра, ты не видишь смысла тратить всю эту энергию без гарантии результата’.
  
  Кэрол с сожалением собрала кусочки вместе и закрыла коробку. ‘Ты слишком хорошо меня знаешь’.
  
  ‘Это взаимно. Итак, учитывая, что вы до сих пор старательно избегали этого сегодня вечером, осмелюсь спросить, как продвигается расследование дела Робби Бишопа?’
  
  Кэрол снова раскрыла шахматный набор. - Как насчет еще одной партии? - спросила я.
  
  Тони бросил на нее сочувственный взгляд. ‘Так плохо, да?’
  
  Пять минут спустя, выслушав подробный отчет Кэрол о том, что произошло с момента их последней встречи, он был вынужден согласиться. Это действительно было так плохо. Позже, когда она на цыпочках вышла, когда его глаза закрывались, едва заметная улыбка приподняла уголок его рта. Может быть, завтра у него найдется для нее что-нибудь получше, чем игра в плохие шахматы.
  
  
  
  
  
  
  
  Четверг
  
  Череда событий, которые практически похоронили Паулу Макинтайр, также вернули ее к никотиновому бальзаму. Она ненавидела запах застоявшегося дыма в доме; он слишком сильно напоминал ей о том, как Дон Меррик ночевал в ее комнате для гостей. Он был ее наставником, обучая ее столь многим навыкам, которые она теперь считала само собой разумеющимися. А потом он стал ее другом. Она была той, к кому он обратился, когда его брак распался, и после его смерти именно ей пришлось собрать его личные вещи и вернуть их жене, которая подтолкнула его к чувству, что он что-то, что нужно доказать. Теперь Паула достаточно скучала по его дружбе, чтобы не создавать поводов для воспоминаний. Итак, она потратила время, деньги и энергию на строительство террасы на задней стороне своего дома с крытым уголком, где она могла бы по утрам пить кофе и курить, пытаясь взять себя в руки настолько, чтобы успеть в душ, а затем в офис. Она не питала иллюзий относительно своих отношений с работой. Она все еще любила ее настолько, что почти простила за то, что она с ней сделала. И время, которое она потратила на разговоры с Тони Хиллом, помогло ей понять, что только оставаясь в полиции Брэдфилда, она сможет приблизиться к заживлению шрамов. Некоторые люди оправлялись от травмы, дистанцируясь от своего прошлого настолько, насколько это было в человеческих силах. Она была не из таких.
  
  Она затянулась красным Мальборо, наслаждаясь ощущением, но ненавидя потребность. Каждое утро она ругала себя за то, что начинает все сначала. И каждое утро она тянулась за пакетом до того, как ее первый глоток кофе добирался до желудка. Для начала она сказала себе, что это всего лишь временная опора. Первое дело, которое она помогла раскрыть, она сможет уйти от него. Она никогда так не ошибалась. Случаи приходили и уходили, но сигареты все еще были с ней.
  
  Сегодня было типично жестокое утро в Брэдфилде: низкое небо, воздух, горький от загрязнения, порывы влажного ветра, который пробирался сквозь одежду до самых костей. Пола вздрогнула, закурила и начала подниматься со своего места, когда зазвонил ее телефон. Она выхватила его из кармана и нахмурилась. Никто, кроме работы, не осмелился бы позвонить в такое время утра. Но она не узнала номер. Она замерла на мгновение, громко выругалась на себя и нажала клавишу. ‘Алло?’ - осторожно сказала она.
  
  ‘Это констебль Макинтайр?’ Ольстерский акцент, мрачное рычание голоса.
  
  ‘Кто это?’
  
  ‘Это Мартин Фланаган. Из Брэдфилда, Виктория’.
  
  Узнавание пришло на долю секунды раньше, чем прозвучало имя. ‘ Мистер Фланаган, конечно. Извините, здесь нет...
  
  ‘Нет, нет, это у меня кое-что есть для тебя. Из-за всех этих переживаний за Робби, это как будто совершенно вылетело у меня из головы. Пока я не пришел этим утром и не увидел это ’.
  
  Пола затянулась сигаретой и попыталась сохранять спокойствие. Ей не обязательно было быть королевой допросной, позволяя своему нетерпению проявляться. ‘Вполне понятно", - сказала она. ‘Просто не торопись, Мартин’.
  
  Слышимый вдох. ‘Извините, я забегаю вперед. Извините. Одна из вещей, которую мы делаем в отделе жертв, мы проводим выборочное тестирование парней на наркотики. В наших интересах содержать их в чистоте. На любой дороге я совершенно забыл, что мы тестировали в пятницу утром. И, конечно, это означало Робби.’
  
  Пола бросила сигарету и раздавила ее каблуком. ‘ И вы получили результаты сегодня утром? ’ спросила она, пытаясь скрыть волнение в голосе.
  
  ‘Это верно. Вот почему я звоню тебе. О Господи...’ Голос Фланагана дрогнул, и он закашлялся, чтобы скрыть это. ‘Я даже не знаю, должен ли я тебе это говорить. Я имею в виду, это было за несколько дней до его смерти’.
  
  ‘ В тесте Робби что-то было? - Спросил я.
  
  ‘Можно и так сказать. Согласно данным лаборатории…Господи, я не могу заставить себя сказать это’. - Голос Фланагана был близок к слезам.
  
  Пола уже прошла через кухонную дверь и направлялась к лестнице. ‘Я сейчас приду в себя, Мартин’, - сказала она. ‘Просто сиди тихо. Никому ничего не говори. Я буду с тобой в течение получаса. ХОРОШО?’
  
  Звучит неплохо, ’ сказал он. ‘Я буду в своем кабинете. Я скажу им, что ты придешь’.
  
  К своему удивлению, Пола почувствовала, как слезы защипали ей глаза. ‘ Все будет хорошо, ’ сказала она, зная, что это ложь, и зная, что это не имеет значения.
  
  Отделение патологоанатомии в больнице Брэдфилд-Кросс было домашней площадкой для команды специалистов Кэрол Джордан. Именно здесь оказывались тела, которые их интересовали, под аккуратным ножом и бдительным оком доктора Гриши Шаталова. Прадедушка и бабка Шаталова эмигрировали из России в Ванкувер восемьдесят пять лет назад; Гриша родился в Торонто и любил утверждать, что его переезд в Великобританию был частью медленной миграции семьи обратно на восток. Кэрол нравился его мягкий акцент и самоуничижительный юмор. Ей также понравилось, как он относился к мертвым с тем же уважением, которое, как она чувствовала, он оказал бы своей собственной семье. Для Кэрол морг помог подтвердить ее личную приверженность установлению справедливости. Столкнувшись с жертвами, желание привлечь злодеев к ответственности всегда горело в ней немного ярче. Забота Гриши об этих жертвах нашла отклик в ней и построила мост между ними.
  
  Сегодня она была здесь из-за Робби Бишопа. Вскрытие должно было быть произведено накануне, но Гриша был в Рейкьявике на конференции, а Кэрол не хотела, чтобы кто-то еще работал над этим конкретным телом. Гриша рано приступил к работе, и к тому времени, когда Кэрол приехала, он почти закончил. Он поднял глаза, когда она вошла, отметив ее присутствие коротким кивком. ‘Десять минут, и мы закончим, старший инспектор Джордан’. Его формальность была в интересах цифровой записи, которая однажды может быть представлена в суде. Вне микрофона она была для него Кэрол.
  
  Она прислонилась к стене. Невозможно не чувствовать, как грусть просачивается сквозь нее при мысли о том, каким был Робби. Любовник, сын, друг, спортсмен. Тот, чья благодать сияла по всему миру, чей талант делал людей счастливыми. Теперь все это ушло, ушло, потому что желание какого-то ублюдка не видеть его в этом мире перевесило все положительные стороны. Это была ее работа - найти, кем был этот ублюдок, и убедиться, что у них никогда не будет шанса повторить свой акт разрушения. Она никогда не получала удовольствия от работы и не ненавидела ее трудности больше, чем в тот день.
  
  Наконец с Гришей было покончено. Тело снова приблизилось к целостности; были взяты образцы, органы взвешены и разрез зашит. Гриша снял перчатки и маску, снял фартук и вылез из своих лабораторных ботинок. В подошвах для чулок он прошлепал по коридору к своему кабинету, Кэрол следовала за ним по пятам.
  
  Офис был вызывающим жестом против концепции безбумажного рабочего места. Переполненные папки, отрывные листы, переплетенные стопки бумаги покрывали все поверхности, за исключением стула за столом и лабораторного стула у стены. Кэрол заняла свое обычное место и сказала: ‘Итак, что у тебя есть для меня?’
  
  Гриша камнем рухнул в свое кресло. Его идеально овальное лицо было серым от недостатка сна и дневного света - сочетание работы и ребенка, которому еще только предстояло познать прелесть непрерывного сна. Под его серыми глазами, по форме напоминающими длинные низкие пирамиды, залегли соответствующие тени, а его полные губы, казалось, стали бескровными. Он больше походил на заключенного, чем на патологоанатома. Он почесал заросшую щетиной щеку и сказал: ‘Не так уж много того, чего ты уже не знаешь. Причина смерти - полиорганная недостаточность в результате отравления рицином’. Он поднял один палец. "Я должен уточнить это, сказав, что мое заключение основано на информации, предоставленной врачами, лечившими его в момент его смерти. Нам придется дождаться нашего собственного токсикологического обследования, прежде чем мы сможем подтвердить это официально, давайте внесем ясность, а?’
  
  ‘ И больше ничего?’
  
  Гриша улыбнулся. ‘Я мог бы рассказать вам все о его физическом состоянии, но не думаю, что это продвинуло бы вас дальше. Есть одна вещь, которая может иметь или не иметь какое-то отношение к тому, как он умер. Какая-то аноректальная травма - ничего особенного, просто небольшой внутренний кровоподтек в анальной области. А также небольшое раздражение ткани чуть выше анального сфинктера.’
  
  ‘Спровоцировано чем?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Синяки соответствуют сексуальной активности. Я бы сказал, грубой стороне по обоюдному согласию. Не изнасилование. Ну, не изнасилование в том смысле, что его прижимали к земле и насильно проникали в него. Но довольно сильным. Следов спермы нет, поэтому я не могу рискнуть высказать мнение относительно того, проник ли в него пенис или что-то еще. Фаллоимитатор, бутылка, морковь. На самом деле могло быть что угодно разумного размера. Он улыбнулся. ‘Как мы оба знаем по этой работе, для этого нужны всевозможные средства’.
  
  ‘Похоже ли, что такого рода сексуальная активность была чем-то, чем он занимался регулярно?’
  
  Гриша погладил подбородок - след похмелья от недавно отпавшей козлиной бородки. ‘Я бы сказал, что нет. Нет никаких доказательств того, что Робби регулярно занимался анальным сексом. Он мог бы выбрать аккуратную маленькую анальную пробку, но ничего размером с пенис.’
  
  ‘ И раздражением тканей? Что насчет этого? О чем это нам говорит?’
  
  Гриша пожал плечами. ‘Трудно сказать. Учитывая, где это находится, что бы ни вызвало это, любые следы будут давно стерты. Это то, что вы могли бы получить, если бы в задний проход было введено какое-то инородное вещество.’
  
  ‘Как рицин? Это вызовет подобную реакцию?’
  
  Гриша откинулся назад и уставился в потолок. ‘Теоретически, я полагаю’. Он резко вернулся в вертикальное положение. ‘Я думал, предполагается, что он это вдохнул?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Мы предположили, что в его питье или еду подмешали что-то’.
  
  ‘Ни в коем случае. Нет, если отчет доктора Блессинга о процессе его умирания верен. Что это такое, Кэрол ... симптомы проявляются по-другому, если вы принимаете рицин, а не вдыхаете его. Но если вы всасываете его через чувствительную слизистую оболочку, такую как прямая кишка, тогда ваши симптомы будут больше похожи на вдыхание, чем на проглатывание. Теперь, пока я не сделал PM, я бы придерживался теории вдоха.’
  
  Кэрол покачала головой. "Все, с кем мы говорили, непреклонны в том, что он не употреблял наркотики. Я не думаю, что они пытаются защитить его память. Я думаю, они говорят правду. Кроме того, лаборатории больницы протестировали свои образцы и не обнаружили следов рекреационных наркотиков.’
  
  Гриша поднял брови, явно выражая легкий скептицизм. ‘В зависимости от того, что ему дали и когда он это принял, к моменту взятия образцов могло не остаться следов. Но если бы он действительно не нюхал наркотики, я бы сказал, что, возможно, именно так рицин попал в его организм. У него должен был быть носитель - твердый жировой NF суппозиторий, гелевая капсула, что-то в этом роде. Но опять же, мы не найдем никаких следов, не так давно после события. Очевидно, я взял образцы. Возможно, нам просто повезет, но не задерживайте дыхание.’
  
  Кэрол вздохнула. ‘Отлично. Похоже, это дело из ада. Вокруг меня начальство и шакалы из СМИ, которые ждут быстрого разрешения. Что, честно говоря, примерно так же вероятно, как то, что "Брэдфилд Викс" подпишут меня в качестве замены Робби.’
  
  Гриша наклонился вперед и щелкнул мышкой. ‘Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь, но ты права, это непросто’. Он одарил ее сочувственной улыбкой. ‘Но пока ты у меня здесь, прошло слишком много времени с тех пор, как мы приглашали тебя на ужин. Я знаю, Айрис была бы рада тебя видеть’. Он уставился на экран. ‘Как бы прошла суббота для тебя?’
  
  Кэрол на мгновение задумалась. "По-моему, звучит неплохо’.
  
  ‘Семь?’
  
  ‘ Пусть будет восемь. Сначала мне нужно навестить кое-кого в больнице.’
  
  ‘Посещение больницы?’
  
  ‘Тони’.
  
  ‘О, конечно, я слышал об этом. Как он?’ Прежде чем Кэрол смогла ответить, раздался стук в дверь. ‘Войдите", - позвал Гриша.
  
  Пола просунула голову в дверь. ‘Привет, Док. Я ищу...’
  
  ‘Ты нашел ее", - сказал Гриша.
  
  Паула ухмыльнулась и вошла. ‘То, что вы тоже здесь, док, не повредит’. Она помахала перед ними конвертом. ‘Я думаю, мы наконец-то готовим на газу, шеф. Я только что вернулся со встречи с Мартином Фланаганом. Он действительно не хотел признаваться...
  
  ‘Но ты уже применила к нему очарование Макинтайра", - сказала Кэрол. Она достаточно насмотрелась на убийственную технику допроса Полы, чтобы не удивляться.
  
  ‘Я думаю, что он больше заботится о том, чтобы мы поймали убийцу Робби, чем о репутации клуба, если честно. В любом случае, по словам мистера Фланагана, у него совершенно вылетело из головы, что в пятницу в клубе проводилась обычная проверка на наркотики. Как и все остальные, Робби помочился в бутылку. В отличие от остальных, в его случае вышли кровососы. Она вытащила из конверта лист бумаги и протянула его Грише.
  
  ‘Положительный результат на рогипнол", - прочитал Гриша. ‘Я слышал об этой лаборатории, предполагается, что они работают довольно тщательно. Но вам следует связаться с ними, спросить, осталось ли у них что-нибудь из образца Робби. Я не вижу здесь достаточно подробностей, чтобы получить точное представление о том, сколько и когда. Он протянул бумагу Кэрол.
  
  ‘Я думаю, мы знаем когда. В четверг вечером в Аматисе", - кисло сказала Кэрол.
  
  Гриша нахмурился. ‘Вообще-то, наверное, нет’. Он постучал по клавишам, щелкнул мышью. ‘Так я и думал. Таблетка "незабудка". Он начинает действовать между двадцатью минутами и получасом после приема внутрь. Так что, если бы Робби получил это в ночном клубе, к тому времени, когда он уходил, он бы вел себя так, словно у него совсем не было лица.’
  
  ‘Никто даже не предположил, что он был пьян", - сказала Паула. ‘И он нормально двигался на записи с камер видеонаблюдения’.
  
  ‘ Значит, он, должно быть, доверял тому, с кем был, настолько, чтобы пойти с ним куда-то еще. Где-то ему дали напиток, в который добавили рогипнол, ’ сказала Кэрол, размышляя вслух.
  
  ‘Его действие усугубляется алкоголем, поэтому, учитывая, что он пил ранее, он, вероятно, выйдет из него в течение часа после приема", - сказал Гриша. ‘Он смирился бы со всем, что с ним происходило. Он не стал бы сопротивляться анальному проникновению. Он был бы не против, если бы ему ректально ввели суппозиторий. И он ничего не помнил бы об этом впоследствии. На самом деле это идеальное убийство. К тому времени, как ваша жертва умирает, ее связь с вами исчезает очень далеко.’
  
  Кэрол вернула газету Пауле. ‘Отличная работа", - сказала она. ‘Но это ужасное дело. Каждый клочок информации, который мы получаем, кажется, усложняет ситуацию’.
  
  Полчаса спустя они были еще тяжелее. Кэрол сидела в своем кабинете, закрыв дверь и опустив жалюзи, чтобы не отвлекаться. Локти на столе, одной рукой прижимала телефон к уху, другой вцепилась в прядь волос. ‘Надеюсь, я тебя не разбудила", - сказала она.
  
  ‘На самом деле, ты это сделал. Но это и к лучшему, есть дерьмо, с которым мне нужно разобраться", - сказала Бинди Блайт хриплым со сна голосом. Она кашлянула, прочистила горло, затем шмыгнула носом. Кэрол слышала, как она двигается.
  
  ‘Есть кое-что, о чем я должен спросить тебя. Это немного личное’.
  
  Безошибочный щелчок зажигалки, затем вдыхание дыма. ‘Разве не здесь я должен сказать: “Все в порядке, в расследовании убийства нет ничего личного”?’ Сказала Бинди с сносным американским акцентом.
  
  На этот вопрос, подумала Кэрол, нелегко ответить. "Я думаю, дело скорее в том, что в расследовании убийства нет ничего личного. Нам нужно узнать все, что мы можем о наших жертвах, даже если это окажется совершенно неуместным. Мы не проявляем похоти. Просто благоразумны. Она цыкнула на себя. ‘Извините, это прозвучало бойко. Этого не должно было случиться. Я упомянул своего коллегу, психолога. Он всегда напоминает мне, что вы никогда не можете знать слишком много о жертве убийства. Так что, я надеюсь, ты простишь меня за то, что может показаться любопытством.’
  
  ‘Все в порядке, я вроде как прячусь за легкомыслием. Забрасывай свои вопросы, я не собираюсь обижаться’.
  
  Кэрол перевела дыхание. Здесь не было никакого смысла в застенчивости. ‘Робби нравился анальный секс?’ - спросила она.
  
  В трубке раздался удивленный взрыв смеха. ‘Робби? Робби возьми это в задницу? Ты, должно быть, шутишь. Я пытался уговорить его на это, но он был полностью убежден, что любой натурал, которому нравится делать пеггинг, является тайным геем.’
  
  ‘Привязка?’ Кэрол чувствовала себя древней и оторванной рядом с Бинди.
  
  ‘Ты знаешь. Наклоняйся над вещами своего парня. Трахаешь своего парня дилдо. Это называется привязка’.
  
  ‘ Я раньше не слышал этого термина.’
  
  ‘Это будет жить на севере", - сказала Бинди. По ее тону было видно, что она поддразнивает, но Кэрол, тем не менее, чувствовала себя безнадежно провинциальной. ‘Мой бывший, парень, с которым я была до Робби, ему это действительно нравилось. У меня все еще есть ремни безопасности, фаллоимитаторы и все остальное снаряжение. Я пыталась уговорить Робби пойти на это, но, честно говоря, можно подумать, что я предлагаю пойти и найти бродячих собак, чтобы потрахаться. Ему даже не нравилось, когда ему совали палец в задницу, когда мы трахались.’
  
  ‘ Мы нашли анальную пробку в ящике его прикроватного столика, ’ нейтрально сказала Кэрол.
  
  Минутная тишина. ‘Это было бы моим", - сказала Бинди. ‘Все в порядке, я не хочу это возвращать’.
  
  ‘Верно", - сказала Кэрол. "Спасибо, что была так откровенна со мной’.
  
  ‘Нет проблем. Итак, что это был за личный вопрос?’ Бинди горько усмехнулась. ‘Извини. Я говорила тебе, что была легкомысленной. Почему ты хочешь знать, что Робби любил делать в постели?’
  
  ‘Извините, я не могу рассказать вам подробности текущего расследования", - сказала Кэрол, понимая, что хочет дать Бинди что-то взамен. ‘Мы проводим несколько направлений расследования. Но я буду честен, это медленный процесс.’
  
  Время не проблема, старший инспектор, ’ сказала Бинди, никогда еще не будучи такой серьезной, как сейчас. Проблема в том, чтобы поймать ублюдка, который это сделал.’
  
  Имран снова открывал и закрывал ящики в своей спальне. По подсчетам Юсефа, это было пять раз. "У тебя уже должно быть все, что тебе нужно, чувак", - сказал он. ‘Ты уже проверял миллион раз’.
  
  ‘Тебе легко говорить. Я не хочу приехать в аэропорт и трахаться без айпода. Или приехать на Ибицу и обнаружить, что мои найки номер один все еще здесь, под кроватью, понимаешь, о чем я?’ Имран опустился на пол и сунул руку под кровать.
  
  ‘Ты вообще не доберешься до аэропорта, если не приведешь свою задницу в порядок", - сказал Юсеф. У тебя разбитый фургон Vauxhall, а не Бэтмобиль.’
  
  ‘И это не похоже на то, что ты Джереми Кларксон, кузен’. Имран снова вскочил на ноги. ‘Хорошо, со мной разобрались". Он застегнул молнию, все еще выглядя слегка неуверенно, похлопал себя по карманам. ‘ Паспорт, деньги, билеты. Давай уходить.’
  
  Юсеф последовал за Имраном вниз по лестнице и терпеливо ждал, пока он попрощается со своей матерью. Любой мог подумать, что он отправляется в трехмесячный поход по Антарктике, а не в трехдневный бесплатный тур на Ибицу. В конце концов, им удалось выбраться из дома. Имран бросил ключи от фургона Юсефу. ‘Ты мог бы также привыкнуть к этому, пока я буду там, чтобы разобраться с любыми проблемами", - сказал он. ‘Иногда сцепление немного заедает, понимаете, что я имею в виду?’
  
  Юсефа не заботило сцепление. О чем он заботился, так это о том, чтобы завладеть фургоном, на борту которого было написано "A1 Electricals". ‘Неважно", - пробормотал он, заводя фургон и заезжая в него первым. Включилась стереосистема, так громко выпустив какой-то ремикс на драм-н-бас в стиле Tigerstyle, что Юсеф вздрогнул. Он потянулся к регулятору громкости и убавил звук. ‘Прекрати это, Имран’, - пожаловался он. ‘Мои уши’.
  
  ‘Извини, чувак. Эти шотландские солдаты знают, как попасть в цель’. Имран легонько хлопнул его по плечу. ‘Чувак, я собираюсь услышать отличные звуки на Ибице. Я действительно ценю это, кузен.’
  
  ‘Эй, это круто. Я имею в виду, тусовки никогда не были моим хобби", - сказал Юсеф. Как только он понял, что их план станет намного проще, если он сможет наложить лапы на фургон настоящего торговца, он понял, что его двоюродный брат Имран был решением. Затем встал вопрос, как разделить Имрана и его автомобиль на два или три ничего не подозревающих дня. Они обсуждали это несколько раз, пытаясь придумать план, который сработал бы, затем Юсефу пришла в голову его идея. Клиенты и поставщики нередко раздавали бесплатные подарки, предположительно, для поощрения лояльности. Ни Юсеф, ни Санджар не были сильны на клубной сцене, но Имран любил танцевать всю ночь напролет. Юсеф мог бы притвориться, что ему дали трехдневный перерыв в клубах на Ибице, а затем передать это Имрану в качестве жеста доброй воли. Имран был бы на Ибице, а Юсеф получил бы доступ к фургону. Это сработало бы как мечта. Имран был так доволен, что даже не подумал спросить, почему они едут в аэропорт в его фургоне, а не в фургоне Юсефа. Теперь: "Не за что, чувак", - сказал Юсеф. И он имел в виду именно это.
  
  ‘Да, но, я имею в виду, ты мог бы продать это кому-нибудь, подготовить кое-что’. Имран потер пальцы друг о друга.
  
  ‘Эй, ты же семья’. Юсеф слегка пожал одним плечом. ‘Мы должны быть рядом друг с другом’. Он почувствовал укол вины. То, что он планировал, вонзило бы кол в сердце его семьи. Это закрутило бы калейдоскоп и создало бы совершенно иную картину его действий. Он не думал, что кто-нибудь из его родственников будет восхвалять его семейный дух в ближайшее время.
  
  "Да, это то, что все говорят, но когда дело доходит до того, чтобы положить деньги в свои карманы, это совсем другая история", - цинично сказал Имран. ‘Так что да, ты меня полностью впечатлил, кузен’.
  
  ‘Да, хорошо, ты там будь поосторожнее’.
  
  ‘Я буду спокоен’. Пальцы Имрана поползли к ручке громкости. ‘Совсем чуть-чуть, да?’
  
  Юсеф кивнул. ‘Конечно’. Музыка заполнила фургон. Даже при низкой громкости басы отдавались эхом в его костях. Между ним и Имраном было всего два года, но он чувствовал, что его двоюродный брат все еще ребенок. Он сам был таким не так давно, но он изменился. С ним случались вещи, которые заставили его повзрослеть и взять на себя ответственность. Теперь, когда он смотрел на Имрана, ему казалось, что они из разных поколений. Даже с разных планет. Было удивительно, как чужая интерпретация мира могла заставить тебя усомниться в том, что ты всю свою жизнь считал само собой разумеющимся. Недавно Юсеф пришел к пониманию того, как на самом деле устроен мир, и это превратило в бессмыслицу практически все, во что его поощряли верить.
  
  ‘Единственное, из-за чего я чувствую себя плохо, так это из-за того, что пропустил матч в субботу, не так ли? Это будет большое событие - попрощаться с Робби. Радж уходит?’
  
  Юсеф кивнул. ‘Дикие лошади, чувак. Можно подумать, что умер я или Санджар, а не какой-то футболист’.
  
  Имран откинулся на спинку стула. ‘Ого, это ересь, кузен. Робби был не просто “каким-то футболистом”.’ Он указал пальцами в воздухе кавычки. "Он был футболистом. Мальчик из родного города стал героем. Мы любили Робби, говорю вам. Любила его. Так что передай Раджу, попрощайся с Робби от меня.’
  
  Юсеф закатил глаза. Неужели мир сошел с ума? Истерическая скорбь по Робби Бишопу, и ни на волос не изменила ежедневных данных о погибших в Ираке, Палестине и Афганистане. Что-то пошло не так с их ценностями. Он не мог притворяться, что был самым совершенным мусульманином в мире, но, по крайней мере, его мышление никогда не было таким извращенным, как у Имрана.
  
  Имран замолчал, его пальцы отбивали такт на обтянутых джинсами бедрах, кроссовки Nike постукивали по резиновому коврику. Это занимало его остаток пути до аэропорта Манчестера. Юсеф затормозил в зоне высадки у первого терминала, не выключая двигатель, пока Имран хватал свою сумку и выходил. Он просунул голову в дверь. ‘Будь спокоен, Юсеф. Увидимся в понедельник.’
  
  Юсеф улыбнулся. Он не увидит Имрана в понедельник. Но не было необходимости говорить об этом его кузену.
  
  Тони очнулся от восхитительного сна. Восхитительного, потому что это было вызвано подлинным истощением, а не побегом, вызванным наркотиками. Кто знал, что может потребоваться столько энергии, чтобы встать с кровати, пройти три метра в ванную, сжимая в руках ходунки, пописать, а затем вернуться в постель? Когда он откинулся на подушки, ему показалось, что он взобрался на небольшую гору. Физиотерапевт был доволен его прогрессом; он был в бреду. Она обещала ему костыли для локтя завтра. Волнение было почти невыносимым для него.
  
  Он сел, протирая заспанные глаза, и вывел ноутбук из спящего режима. Прежде чем погрузиться в сон, он настроил последний набор поисковых запросов, но он вышел для подсчета прежде, чем это закончилось. Он не был оптимистом; он даже начал признавать, что может не найти то, что искал. Это не означало, что этого там не было, просто это было слишком хорошо спрятано.
  
  Экран очистился, и, к его удивлению, в маленькой рамке в середине дисплея было написано: ‘(1) совпадение найдено’. Скобки означали, что совпадение не было идеальным, но оно более чем на 90 процентов соответствовало условиям его поиска. Теперь, окончательно проснувшись, Тони вызвал результаты поиска.
  
  Это была статья из бесплатной газеты, освещавшей западную часть Шеффилда. Подробностей было немного, но их было достаточно, чтобы дать Тони время подумать, а также материал для дальнейших подробных поисков.
  
  Он нетерпеливо ввел новый набор параметров. Это обещало быть интересным. Похоже, в конце концов, ему было что показать Кэрол.
  
  Сэм Эванс оставил свой пиджак висеть на стуле и вышел из офиса, как будто у него на уме не было ничего более неотложного, чем поход в туалет. Однако, как только дверь за ним закрылась, он прибавил скорость и направился к лифтам. Он спустился на автостоянку и сел в свою машину. Зазвонил мобильный, и он набрал номер Бинди Блайт.
  
  Она ответила после второго гудка. Когда он представился, она застонала. ‘Больше вопросов нет. Я уже разговаривал с вашим старшим инспектором этим утром’.
  
  На лбу Сэма выступил пот. Что, если бы он позвонил раньше, до Кэрол Джордан? Как бы он объяснился с женщиной, которая уже назвала его слишком большим индивидуалистом? Черт, ему приходилось быть осторожным с этим веществом. ‘Мне жаль, что тебя побеспокоили дважды. У каждого из нас есть свои собственные направления расследования, ’ сказал он, моля Бога, чтобы он не собирался касаться той же темы, что и его босс.
  
  ‘Что ж, это облегчение. Я не рассчитывал на вторую экскурсию в более дикие сферы моей сексуальной жизни. Итак, чем я могу вам помочь, детектив?’
  
  ‘Еще в феврале ты написал Робби электронное письмо о каком-то парне, который тебя беспокоил. Появлялся на концертах. Незначительная фигня с преследователями. Ты помнишь?’
  
  Бинди застонала. ‘Помню ли я? Это было бы трудно забыть’.
  
  ‘Не могли бы вы рассказать мне немного больше о том, что произошло?’
  
  ‘Ты не можешь думать, что это имеет какое-то отношение к смерти Робби? Это был жалкий мелкий мошенник, а не какой-то криминальный гений’.
  
  ‘Я бы не выполнял свою работу должным образом, если бы не проверил все возможности", - сказал Сэм. ‘Итак, расскажи мне все об этом парне’.
  
  ‘Все началось с писем, открыток, цветов и тому подобного. А потом он начал появляться, когда я выступал диджеем в клубах. В основном, они не пускали его, потому что он выглядел слишком вызывающе, или уродливо, или что-то в этом роде. Но иногда он заходил и околачивался возле сцены или кабинки, пытаясь поговорить со мной или сфотографироваться со мной. Это раздражало, но казалось довольно безобидным. Затем однажды вечером мы с Робби немного повздорили на публике. Ты знаешь, как это бывает. Несколько рюмок, и все немного выходит из-под контроля? Закончилось тем, что мы устроили скандал возле клуба. Папарацци засняли это, это было во всех газетах и журналах. Я имею в виду, мы помирились к тому времени, как фотографии появились на улицах, но это расставание, а не помирение, которое попадает в заголовки газет ’. Он услышал, как она закурила сигарету, и подождал, пока она продолжит. Ожидание. Трюк, которому он научился у Полы.
  
  ‘Итак, этот чудак берет на себя смелость защищать мою честь от этого злобного парня, который обращается со мной не так, как должен. Он противостоит Робби, когда тот выходит из отеля team в Бирмингеме. Начинает читать акт о беспорядках. По словам Робби, ничего насильственного, просто громко и немного неловко. Хотя, конечно, Робби был последним живым человеком, который признался в том, что был напуган. В любом случае, была вызвана полиция, чудака отвезли в камеру. Оказывается, это был именно тот звонок для пробуждения, в котором он нуждался. По словам полицейского, с которым я разговаривал, как только ему объяснили потенциальные последствия его поведения, он прозрел. Отчаянно сожалея, понял, что переоценил ситуацию. И, конечно, в будущем он оставил бы нас с Робби в покое. Поэтому они отпустили его с предупреждением. И, честно говоря, с тех пор я ничего о нем не слышал. И это все, что я могу тебе сказать.’
  
  Почему-то Сэму все это показалось слишком трогательным. Из того, что он знал о сталкерах, они не собирались просто так и уходили домой, когда кто-то громыхал в их клетке. Если они были глупы, они продолжали делать то же самое, только еще больше, пока их в конце концов не сажали за это. И на этой стадии на ковре часто оставались кровь и зубы. Если они были умны, они либо находили другой объект для своих извращенных привязанностей, либо становились более утонченными. И умные из них часто заканчивали тем, что оставляли еще больше крови и зубов на ковре. Спросите об этом Йоко Оно. ‘Вы действительно с тех пор ничего о нем не слышали?’
  
  ‘Нет. Даже открытки с соболезнованиями по поводу Робби нет’.
  
  ‘У тебя было много таких?’ Спросил Сэм.
  
  ‘Сорок семь доставлено из рук в руки вчера на Би-би-си. Я ожидаю, что сегодня по почте будет больше’.
  
  ‘Возможно, нам захочется взглянуть на это’.
  
  Бинди издала раздраженный звук. ‘Она была права, твой босс. В расследовании убийства нет ничего личного. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Упаковать их и отправить тебе?’
  
  ‘Если бы вы могли упаковать их, я попрошу кого-нибудь забрать их. Разумеется, в удобное для вас время. Если бы мы могли просто вернуться назад ...’
  
  Его звали Рис Батлер. Он жил в Бирмингеме. Это все, что я могу вам сказать. Я отдал все письма и открытки копам Брамми. На случай, если он снова сорвется.’
  
  ‘Спасибо тебе. Ты читаешь мои мысли’.
  
  Бинди фыркнула. ‘Вряд ли это Букеровский лауреат, детектив’.
  
  Сэм ненавидел свидетелей, которые думали, что они умнее копов. ‘Имя офицера, который имел с вами дело, также было бы полезно", - сказал он, стараясь убрать сарказм из своего голоса.
  
  ‘Подожди минутку, у меня где-то есть его данные ...’ Звук движения, выдвигается ящик стола, зажигается еще одна сигарета. Наконец, она поделилась информацией. ‘Констебль Джонти Сингх. Боже, это так красиво, что случилось с именами в этой стране. Джонти Сингх. Какое потрясающее имя. Мне нравится, что в крикете, самой английской игре в мире, есть Рампракаш и Панесар, а также Трескотик и Штраус. Я восхищаюсь тем, как мы прошли путь от империи к мультикультурализму за пятьдесят лет. Разве это не вызывает улыбку на твоем лице, Сэм?’
  
  Ему было все равно, все, что имело значение, это то, что Джонти Сингх был из тех, кого нетрудно разыскать в такой большой силе, как полиция Уэст-Мидлендс. Он также заметил, что она превратилась из "детектива’ в ‘Сэм’, и подумал, не флиртует ли она. Трудно было сказать, учитывая ее характер в эфире. И даже если бы это было так, это было не то, к чему он хотел стремиться. Не хотел быть с ней следующим грубым. "Спасибо, что уделили мне время", - сказал он.
  
  ‘Я не возражаю", - сказала она, внезапно снова став серьезной. ‘Это все, что я могу для него сейчас сделать. Я действительно заботилась о нем, ты знаешь’.
  
  ‘Я знаю", - сказал Сэм, отчаянно желая положить трубку и взяться за свою ниточку. ‘Мы будем на связи’. Он резко оборвал разговор. Вот если бы только у него в машине был компьютер, как у парней из патрульной службы в форме. Он был бы уже далеко, пальцы летали, неся его на следующем этапе его путешествия. Вместо этого ему пришлось бы вернуться к своему столу и надеяться, что Стейси не следит за каждым нажатием клавиши. Он был на чем-то замешан, и будь он проклят, если даст кому-то еще заглянуть внутрь.
  
  Он был как на иголках, ожидая ее прихода, но все же Тони не объявил о своем открытии в тот момент, когда вошла Кэрол. Он хотел насладиться предвкушением. Кроме того, он должен был признать, что было что-то отрадное в ее заботе о его благополучии. Все приливы и отливы боли и опасности, которые пронизывали их отношения, оставляли мало места для чего-то такого простого, как сидеть рядом и быть добрыми друг к другу. Он знал, что она испытала это - все еще испытывает это, насколько он знал – со своей семьей, но это никогда не было чем-то таким, чего он знал. Доброта всегда считалась слабостью в его семье. Поэтому, даже если он не совсем знал, что с этим делать, он не собирался жертвовать моментом их близости из-за требований работы. Они доберутся до этого достаточно скоро.
  
  Он осознал, что это было изменением его приоритетов. Та часть его самого, которая рассматривала собственные реакции как постоянный эксперимент, была заинтригована тем, продлится ли это и что это будет означать. Но, к его удивлению, была и другая часть, которая была счастлива просто плыть по течению.
  
  Итак, Кэрол спросила, как у него прошел день, и он рассказал ей. У них состоялся разговор, который, по его мнению, должен был быть таким, какой обычно общаются обычные друзья и даже любовники. Но, конечно, это не могло продолжаться долго. Должен был наступить момент, когда равновесие потребовало, чтобы он спросил о ее дне. И она рассказала ему.
  
  В конце рассказа она оперлась локтем на подлокотник кресла и провела пальцами по своим густым волосам. ‘Это дело не похоже ни на одно другое, над которым я когда-либо работала. Когда происходит убийство, два или более человека сталкиваются лицом к лицу. Происходит действие, и кто-то умирает. Вы можете соединить точки. У вас есть криминалисты, свидетели, улики. Точный момент времени. Но здесь ничего подобного нет. Существует огромный разрыв между действием, в результате которого погиб Робби Бишоп, и самой смертью. И мы не знаем, когда, где и с кем произошел этот роковой акт.’ Она потерла ковер носком туфли. ‘Чем больше мы узнаем, тем более неясным это становится. Кевин был прав, этот убийца - Каспар, чертов дружелюбный призрак’.
  
  Тони подождал секунду, чтобы убедиться, что она выплеснула свое разочарование. ‘Все не так плохо, как ты представляешь. Мы действительно кое-что знаем о нем. Я имею в виду, не считая связей в Харрист-Таунской средней школе и того, что он знает Темпл-Филдс не хуже проститутки.’
  
  Кэрол бросила на него скептический взгляд. ‘Например, что?’
  
  ‘Мы знаем, что он планировщик. Он все продумал и решил, какой уровень риска он может безопасно принять на себя, поэтому мы знаем, что он не безрассуден. Он не чувствует необходимости видеть боль своей жертвы. Он счастлив, что это происходит за сценой. Так что, кем бы он ни был в школе, он не был классным хулиганом. Знаем ли мы, был ли Робби хулиганом в школе?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Очевидно, нет. Судя по всему, он был очарователен. Хотя нам все еще нужно просмотреть всех на сайте The Best Days, кто его знал’.
  
  ‘Верно. Значит, речь идет не о мести за унижение подростка. Если только элемент мести не связан с успехом ...’ Голос Тони затих, и он нахмурился. ‘Мне нужно еще немного подумать об этом. Но мы знаем, что он должен что-то знать о химии или фармакологии. Я имею в виду, он не просто производит рицин, он производит свечи с рицином. Я не знаю, с чего начать.’
  
  Кэрол наклонилась к сумке, которую принесла с собой, и достала бутылку австралийского шираза с завинчивающейся крышкой. ‘Я бы начала с Интернета. Именно там мы узнаем все новое в наши дни, не так ли? Тебе разрешено что-нибудь из этого?’
  
  ‘Вероятно, нет, но пусть это тебя не останавливает. В ванной есть пара пластиковых стаканов’.
  
  Когда Кэрол вернулась с двумя солидными дозами красного вина, он сказал: "И, говоря об Интернете ...’
  
  ‘Ммм?’ Кэрол смаковала свой напиток. Она тайком выпила пару бокалов после вскрытия, но, кроме этого, это был ее первый за день, что само по себе небольшое достижение.
  
  ‘Я не думаю, что это первый раз, когда он делает это. Здесь слишком много уверенности для новичка’.
  
  Он мог видеть скептицизм на ее лице. ‘Тебе повсюду мерещатся серийные убийцы, Тони. Какие у тебя есть возможные доказательства, подтверждающие это? Кроме того, что мне не нравится тот факт, что этот убийца либо очень хорош, либо ему очень повезло.’
  
  ‘Я не верю в везение. Везение - это то, что мы называем везением, когда наша интуиция ведет нас в правильном направлении. А интуиция - это продукт наблюдения и опыта. Знаете ли вы, что недавно были проведены исследования, которые показывают, что мы принимаем лучшие решения, когда доверяем своей интуиции, чем когда взвешиваем все "за" и "против" ситуации?’
  
  Кэрол ухмыльнулась. ‘Я вижу, капитан Тангенс вновь заявляет о себе. Ты не ответил на вопрос, Тони. Какие у тебя есть доказательства того, что он делал это раньше?’
  
  ‘Как я уже сказал, Кэрол: интернет. Источник всей чуши и немного мудрости тоже. С тех пор как мы поговорили прошлой ночью, я был в поиске. И я нашел кое-что очень интересное’. Он потянулся к своему ноутбуку, коснулся коврика для мыши и повернул устройство лицом к Кэрол. Когда она просмотрела на экране короткую заметку из местной газеты, он сказал: ‘Дэнни Уэйд. Двадцать семь лет. Он умер две недели назад в своем роскошном доме на окраине Шеффилда. Он был отравлен смертоносным пасленом. Белладонной, прекрасной леди. Предположительно, во фруктовом пироге, приготовленном его польской домработницей. Фруктовый пирог получается, как видите, потому что ягоды белладонны общеизвестно сладкие. А во внутреннем дворике есть куст белладонны. Кстати, вам нужно выяснить, выращивалось ли это в контейнере. Возможно, убийца принес это с собой. Домработница отрицает, что готовила какой-либо фруктовый пирог, хотя в холодильнике были найдены остатки пирога со смертоносными ягодами паслена. И в ночь, когда он умер, у нее был выходной. Она гостила у своего парня в Ротерхэме, как делала каждую среду и субботу. Они начали дознание, затем отложили его в ожидании дальнейших расследований.’
  
  ‘Я не понимаю, почему вы думаете, что это, – она указала на экран, – как-то связано с Робби Бишопом", - сказала Кэрол. ‘Это кажется простым. Экономка ошиблась с ягодами, и теперь она лжет об этом. Трагический несчастный случай. Так говорится в истории.’
  
  ‘Но что, если она не лжет? Если она говорит правду, это второй случай, когда мужчина лет двадцати с небольшим становится жертвой очень странного отравления’. Тони попытался повернуться, чтобы посмотреть Кэрол прямо в глаза, но это было невозможно. ‘Подвинь стул, чтобы я мог видеть тебя как следует", - нетерпеливо сказал он. ‘Пожалуйста’.
  
  Слегка удивленная, Кэрол сделала, как он просил. ‘Хорошо, теперь ты можешь видеть меня. Это всего лишь предположение, Тони’.
  
  ‘Это всегда предположение, пока не будут собраны доказательства. Предположение - это то, чем я занимаюсь. Мы называем это профилированием. Люди, кроме меня, говорят об этом так, как будто это наука, но это предположение, основанное на опыте, вероятности и инстинкте. Большую часть времени это скорее искусство, чем наука, если быть честным. Даже алгоритмы, которые используют географические профилировщики, основаны на вероятностях, а не определенности.’
  
  ‘Так покажите мне что-нибудь, что перевешивает вероятность того, что домработница-иммигрантка солгала о случайном убийстве своего босса", - сказала Кэрол. Он мог видеть, что она потакала ему, что она думала, что его острота притупилась из-за боли, наркотиков и странного режима сна.
  
  ‘Дэнни Уэйд не был местным жителем того места, где его убили. Пару лет назад он переехал в Доре на западной окраине Шеффилда, потому что ему надоело, что к нему пристают там, где он жил. В Брэдфилде. Причина, по которой он не мог обрести там тишину и покой, заключалась в том, что три года назад он выиграл в лотерею. Крупно. Он получил чуть больше пяти миллионов. Он работал кондуктором в Virgin Trains. Он был холост. Две вещи, которые его волновали, были моделями железных дорог и его собаками, парой лейклендских терьеров. Он был немного одиночкой. Пока он не выиграл деньги. Затем внезапно все они вышли из-под контроля. Старые школьные друзья после подачки. Бывшие товарищи по работе ведут себя так, будто он им должен. Дальние родственники внезапно вспоминают, что кровь должна быть гуще воды. И все это стало немного чересчур для Дэнни.’
  
  ‘И все же, по крайней мере, у него были деньги", - сказала Кэрол. ‘На это можно купить много тишины и покоя, пять миллионов’.
  
  Так Дэнни узнал. Он поднаторел и купил себе прекрасный дом на краю вересковых пустошей. Высокие стены, электрические ворота. Много места для макетов железных дорог. Никому не сказал, куда он ушел, даже своим маме и папе. Никто не беспокоит его, кроме Яны Янкович, которая, по общему мнению, очень милая молодая женщина с женихом é, которая работает электриком на стройке в Ротерхэме.’
  
  Кэрол недоверчиво покачала головой. ‘Где ты все это откопал? Здесь гораздо больше предыстории, чем в местной газете’.
  
  Тони выглядел довольным собой. ‘Я поговорил с репортером. Таких историй, как эта, у них в блокноте всегда больше, чем на странице. Она дала мне номер мобильного Яны. Поэтому я позвонил ей. И, по словам очаровательной Джаны, Дэнни был счастлив, как свинья, со своими собаками, железными дорогами и трехразовым питанием. Но вот в чем дело. Я уже узнал, что Дэнни был учеником Харрист-Таунской средней школы. На два года старше Робби Бишопа. И хотя английский Яны не подходил для глубоких и осмысленных бесед, она поняла достаточно, чтобы рассказать мне, что Дэнни вернулся из местного паба за несколько ночей до своей смерти, сказав, что встретил кого-то, с кем учился в школе.’ Он ухмыльнулся, собака с двумя хвостами. ‘Что ты об этом думаешь?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Я думаю, ты сошел с ума’.
  
  Он развел руками в жесте разочарования. ‘ Есть связь, Кэрол. Убийство на расстоянии вытянутой руки с помощью странных ядов. Обе жертвы ходили в одну школу. Оба богатые люди. И оба встретились со старым школьным другом перед смертью.’
  
  Кэрол наполнила свой бокал и сделала глоток вина. Язык ее тела был таким же воинственным, как и слова. ‘Брось, Тони. Смерть Дэнни не была убийством. Насколько я могу судить, никто, кроме вас, не думает, что это было что-то иное, чем трагический несчастный случай. Я не очень разбираюсь в ядах, но я точно знаю, что если подсыпать кому-нибудь в пабе смертельно опасного паслена, он умрет в ту же ночь, а не через несколько дней. И Дэнни не учился в том же классе, что и Робби. Вспомни свои школьные годы. Ты общаешься с ребятами своего года. Дети постарше не хотят иметь с тобой ничего общего , и только неудачники тусуются с детьми младше их. Так что любой, кто был школьным другом Робби, вероятно, не собирался становиться другом Дэнни. Я имею в виду, не похоже, чтобы у них было много общего.’ Кэрол разжала руки, как будто взвешивала два предмета друг против друга. ‘Давай посмотрим. Футболист-ас. Модель железнодорожного гика. Хм. Дай мне подумать’. Она указала на газетную заметку на экране ноутбука. ‘Посмотри на Дэнни. Он некрасив. Он не спортивного телосложения. Что у него может быть общего с Робби Бишопом?’
  
  Тони выглядел удрученным. Они оба стали очень богатыми со скромного начала, - попытался он.
  
  ‘ И это принесло им много пользы. Лучше быть везучим, чем богатым, когда богатый оказывается мертвым до того, как тебе перевалит за двадцать. Кэрол залпом допила остатки вина. ‘Хорошая мысль, Тони. Очень интересно. Но я думаю, что ты хватаешься за призраков. А мне нужно пойти домой и попытаться нормально выспаться ночью’. Она встала и надела пальто, затем наклонилась, чтобы неловко обнять его и поцеловать в щеку. ‘Я постараюсь зайти завтра. Посмотри, что еще ты можешь придумать, чтобы развлечь меня, хорошо?’
  
  ‘Я сделаю все, что в моих силах", - сказал он. Он давным-давно понял, что разочарование часто является толчком к его лучшей работе.
  
  Джонти Сингх выглядел как большой взъерошенный медведь, примостившийся в углу ресторана balti в центре Дадли, неуместный на фоне традиционного китчевого декора. Когда Сэм разыскал его, констебль Сингх предложил им встретиться и поужинать у него в местном ресторане. Поскольку он оказывал Сэму услугу, спорить было не о чем. ‘Я буду большим ублюдком сзади в коричневом костюме в тонкую полоску и без тюрбана", - сказал он. Сэм не ожидал никаких проблем с тем, чтобы узнать его, и он был прав. Как только он вошел в Шишья Бэлти, он заметил Сингха, оживленно разговаривающего с официантом. Он не солгал о своих габаритах; он был втиснут в угловой стул за столиком на четверых и даже сидя возвышался над столом. У него была густая копна блестящих черных волос, большие карие глаза, мясистый нос и выдающийся подбородок. Это было не то лицо, которое можно было забыть в спешке.
  
  Сэм пробрался через переполненный ресторан. Сделав полдюжины шагов, здоровяк прервал разговор и сосредоточился на незнакомце в городе. Официант отошел, и Сэм приблизился. Когда он приблизился, Сингх поднялся на ноги. На пару дюймов выше шести футов он представлял собой внушительное зрелище. ‘Сэм Эванс?’ - сказал он, его голос был гораздо более легким тенором, чем предполагала его фигура. Он потянулся и пожал Сэму руку двумя руками. ‘Я Джонти Сингх, рад познакомиться с вами. Как у вас дела?" Даже в этих нескольких словах безошибочно узнаваемый акцент негритянского Кантри резанул Сэма по уху.
  
  ‘Хорошо, спасибо’.
  
  ‘Припаркуйтесь сами’. Сингх указал на стул напротив себя и махнул официанту. ‘Две большие кобры, как пожелаете’. Его улыбка была открытой и дружелюбной. ‘Теперь ты доверяешь мне сделать заказ для нас обоих или как?’
  
  Сэм не сомневался в правильности ответа. ‘Продолжайте", - сказал он, соглашаясь с огромным выбором мяса под соусом, овощей неизвестного происхождения и комковатого риса. Для этого ему не нужно было ехать в Дадли, но если бы это было то, что требовалось, чтобы узнать то, что ему нужно было знать о Рисе Батлере, он бы мужественно сглотнул и остановился на автостраде, чтобы купить антациды.
  
  ‘Я люблю это место", - признался Сингх. ‘Им владеют два моих дяди, но это просто бонус. Я бы ел здесь каждый чертов вечер, если бы мог’.
  
  Сэм пытался отвести взгляд от внушительного живота Сингха и воздержался от очевидного возражения. ‘Ты не можешь превзойти хорошее карри", - солгал он. Сингх подозвал официанта и разразился потоком слов на языке, который Сэм принял за пенджабский.
  
  Сингх снова обратил свое внимание на Сэма. ‘ Итак, ты интересуешься Рисом Батлером. Что ж, кивок здесь все равно что подмигивание, Сэмми. Не нужно быть умником, чтобы понять, что ты занимаешься делом Робби Бишопа. Забавно, я говорил о том, чтобы сообщить вам, ребята, о нашем Рисе, но мой сержант подумал, что это слишком долго. И тут вы появляетесь на моей голосовой почте, ожидая брифинга.’ Он издал раскатистый смешок, который повернул головы за три столика от нас. ‘Приятно быть правым’.
  
  Честно говоря, Джонти, у нас есть все, на что можно пойти. Это я хватаюсь за соломинку, ’ сказал Сэм. Официант подбежал со стопкой мака с пряностями и тарелкой маринованных огурцов. Джонти набросилась на них, как собака на котенка. Сэм подождал, пока пройдет его первоначальный натиск, затем аккуратно отломил кусочек от одного. По крайней мере, они были хрустящими и свежими, подумал он, когда дымный привкус черного перца пощекотал его мягкое небо.
  
  ‘Значит, когда прелестная Биндианка рассказала тебе о Рисе Батлере, ты подумал, что тебе стоит все разнюхать? Совершенно верно, Сэмми, именно так я бы и поступил на твоем месте’.
  
  Сэм не потрудился исправить неправильное понимание того, как имя Батлера попало в расследование. ‘Итак, что вы можете рассказать мне о Рисе Батлере?’
  
  На столе появилась гора бхаджиев и пакор высотой в фут, и Сингх принялся за дело. В перерывах между глотками, а иногда и с тревогой во время них, он рассказал историю Риса Батлера. ‘Обычно это было бы обычным делом, дракой возле ночного клуба. Но нас втянули в это из-за того, кто был вовлечен. Он ухмыльнулся. Конечно, есть те, кто думает, что мы должны были просто позволить молодому Ризу выбить дерьмо из Робби, из-за того, что Робби забил победный гол "Викс" в ворота "Виллы" в четвертьфинале кубка в прошлом году. Но, несмотря на то, что вы, возможно, слышали о Уэст-Мидлендс, мы здесь больше не потерпим подобной чепухи.’
  
  Сэм откусил от идеальной рыбной пакоры - хрустящей снаружи, тающей внутри - и начал пересматривать свое первоначальное впечатление о Шишье как об очередном карри-хаусе с фотороботами. ‘Отличная еда", - сказал он, правильно оценив путь к сердцу Сингха.
  
  Здоровяк загорелся. ‘Чертовски вкусно, не так ли? В любом случае, к тому времени, как мы прибудем, все уже закончится. По словам свидетелей, Робби вышел из клуба с парой приятелей, и Рис Батлер бросился на него, пуская в ход кулаки и ноги. К счастью для Робби, наш мистер Батлер не очень-то коп, когда дело доходит до драки. Он наносит пару пинков и тычков, но приятели Робби вскоре оттаскивают его и держатся за него, пока не прибудут мои коллеги в форме. Как только мы прибудем, мы решаем отвести всех вниз по течению и разобраться с этим там, вдали от любопытных глаз и камер.’
  
  От закусок не осталось ничего, кроме россыпи крошек. Прежде чем Сэм успел перевести дух, тарелку унесли и заменили полудюжиной мисок с различными основными блюдами. Появилось блюдо с грибным бириани, окруженное стопками различных индийских хлебцев. Разнообразные ароматы защекотали нос Сэма, разжигая голод, которого он не ожидал. Сингх высоко навалил себе на тарелку, жестом предлагая Сэму сделать то же самое. Ему не нужно было второго приглашения.
  
  ‘Поначалу Робби был полностью за то, чтобы оставить все как есть. На самом деле он не ранен, люди увлекаются, вреда не причинено, бла-бла-бла. Затем я упоминаю имя Батлера, и внезапно все это звучит так: “Брось книгу в ублюдка, ударь его, опасность для общества”. Честно говоря, я этого не понимаю. Я оставляю его разглагольствовать над моим оппонентом, а сам спускаюсь в комнату для допросов, чтобы узнать, не хочет ли Батлер поговорить об этом. И тогда все это выходит наружу. Бинди Блайт - любовь всей его жизни, только Робби встал между ними, и он обращается с ней не так, как следовало бы. Поэтому Батлер решил преподать ему урок.’
  
  Сингх указал вилкой на темно-коричневое тушеное мясо. ‘Тебе нужно оторваться от этого. Баранина, шпинат и баклажаны, и никто, кроме моей тети, не знает, какие специи. Говорю тебе, ты бы продал свою бабушку за миску этого. ’ Он оторвал кусок паратхи и зачерпнул тушеную баранину, ловко отправляя хлеб с начинкой в рот, не пролив ни капли.
  
  ‘Итак, я излагаю ему это. Как, если он будет продолжать в том же духе, он закончится за решеткой. И как это уничтожит такого милого парня из среднего класса, как он. Как он потеряет свой дом, свою работу…И вот тогда он действительно теряет это. Слезы и сопли, много чего. Оказывается, он уже потерял свою работу. Это то, что подтолкнуло его к краю. Итак, мы немного поболтали, и к концу он осознал ошибочность своего поведения. Он сделал паузу, чтобы подложить еще еды.
  
  ‘Отличная еда", - сказал Сэм. "Я действительно ценю это после той недели, что у меня была. Так что случилось потом?’
  
  ‘Что ж, я возвращаюсь, чтобы еще раз поговорить с Робби. Я подчеркиваю, что он не собирается оказывать никаких услуг своей девушке или самому себе, если потащит этого бедного жалкого ублюдка через суд. Я рассказываю ему, как Батлер обещает никогда больше не связываться с Бинди, оставить ее в покое с этого дня и впредь, и как я думаю, что лучше всего для всех предостеречь Батлера и оставить все это дело. Робби не в восторге от этого, но он видит смысл в том, чтобы все это не попало в газеты. В конце концов, я обещаю, что буду лично присматривать за Батлером, и Робби сдается. И мы согласны, что если Бинди снова услышит от Батлера, я привлеку его к ответственности за домогательства. Он выжидающе посмотрел на Сэма.
  
  ‘И?’ Сэм послушно сказал.
  
  ‘Я сдержал свое слово. Каждые две недели в течение следующих нескольких месяцев я без предупреждения заходил на Батлер. В первый раз заведение было оклеено фотографиями Бинди и статьями о ней. Я сказал ему, что он должен избавиться от этой дряни. Что, если он планирует забыть ее и начать новую жизнь, ему не нужно видеть ее лицо каждую минуту дня. Когда я пришел в следующий раз, там было чисто. Вы бы не догадались, что он когда-либо слышал о ней. И так продолжалось. Я никогда не слышал дики берда ни от нее, ни от Робби, так что, полагаю, он сдержал свое слово. Затем, примерно шесть недель назад, ему наконец удалось найти другую работу. Уехала в Ньюкасл, и это все, что она написала’. Он ненадолго отвлекся от еды и порылся в карманах. Он вытащил из кармана сложенный листок бумаги и протянул его Сэму. ‘Адрес для пересылки в Джордайленде’.
  
  Сэм положил его в карман, не глядя. Эта новая работа…Чем на самом деле Батлер зарабатывает на жизнь?’
  
  Джонти Сингх медленно, порочно ухмыльнулся, обнажив полоску шпината, заполнившую щель между его передними зубами. ‘Я думал, ты никогда не спросишь", - сказал он. ‘Он работает лаборантом. В фармакологической промышленности’.
  
  Кэрол была права. Он хватался за призраков. Но не за тех, кого она представляла. Тони перекатил голову из стороны в сторону на подушке. Ему нужно было поговорить, но рядом не было подходящего слушателя. Он не мог вовлекать в это Кэрол, потому что были вещи о нем самом, которые он не хотел, чтобы она знала. Единственный психиатр, которому он доверял настолько, чтобы излить душу, был в творческом отпуске в Перу. И он не мог представить, как объяснит эти недуги одному из помощников миссис Чакрабарти.
  
  Он вздохнул и нажал кнопку вызова медсестры. Был кто-то, кому он мог доверить свои секреты. Единственный вопрос заключался в том, позволят ли они Тони навестить его.
  
  Потребовалось двадцать минут, звонок Грише Шаталову, инвалидное кресло и носильщик, но, наконец, Тони оказался наедине с остывшим трупом Робби Бишопа. Стул Тони был прислонен к полке с ящиками из морга, Робби выдвинулся рядом с ним. ‘Я бы тебя не узнал", - сказал Тони, когда дверь за носильщиком закрылась. ‘Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь Кэрол найти человека, который сделал это с тобой. Взамен ты можешь выслушать меня некоторое время.
  
  ‘Есть некоторые вещи, которые ты никогда не сможешь сказать другой живой душе. Не тогда, когда ты делаешь то, что делаю я. Ничто не может подготовить тебя к ужасу и отвращению, которые ты увидишь на их лицах. И это было бы только началом всего этого. Они не смогли бы отпустить это. Им пришлось бы что-то с этим делать. Что-то со мной.
  
  И я действительно не хочу, чтобы они что-то делали со мной. Не потому, что я счастлив, не испытываю боли и хорошо приспособлен. Потому что, очевидно, я не являюсь ни тем, ни другим. Как я мог быть, делая то, что я делаю?
  
  ‘Но то, что я есть, хорошо сбалансировано. Что там говорит У.Б. Йейтс? “В равновесии с этой жизнью, с этой смертью”. Это я. В идеальном равновесии на переломном этапе между жизнью и смертью, здравомыслием и безумием, удовольствием и болью.
  
  ‘Ты возишься с этим на свой страх и риск.
  
  ‘Итак, дело не в том, что я хочу измениться. Потому что я не вижу никакой необходимости в переменах. Я могу очень хорошо жить с самим собой, спасибо. Но когда ты делаешь то, что делаю я, невозможно отрицать, что это оказывает влияние. В конце концов, я подчиняюсь мнению других. Люди, которые не похожи на меня – а я бы сказал, что это составляет около девяноста девяти процентов населения, – постоянно выносят обо мне суждения, основанные больше на их потребностях, чем на моей правде. Вот почему я не хочу, чтобы кто-нибудь слышал, что я должен сказать о своей матери. Особенно Кэрол.
  
  ‘На днях утром я проходил мимо местной начальной школы по дороге за молоком, и там были они, дети и родители, с выражениями от восторга до отчаяния на обеих парах лиц. Это заставило меня задуматься о моих собственных детских воспоминаниях. Там много фрагментов - образ гостиной, чью хозяйку я сейчас не могу назвать по имени, вкус одуванчика и лопуха, навечно связанный со стуком дождя по крыше судомойки, запах собаки моей бабушки, ощущение влажной травы на коленях, шокирующая насыщенность лесной земляники на языке. Фрагменты, но не так много полностью сформированных инцидентов.Он провел рукой по лицу и вздохнул.
  
  ‘Я присутствовал на сеансах групповой терапии и слушал, как другие люди долго и в поразительных деталях рассказывали о том, что происходило с ними в детстве. Я не могу быть уверен, вспоминали ли они на самом деле, выдумали это или придумали историю, которая соответствовала нескольким ключевым элементам, которые они действительно могли извлечь из осадка памяти. Все, что я знаю, это то, что это не соответствует тому, как работает моя память. Не то чтобы я хотел их воспоминания. Они меняются от банальных к по-настоящему ужасающим. Никто из них не говорит о детстве так, как это делают писатели, поэты и режиссеры. Это не те истории, по которым вы могли бы испытывать какую-либо ностальгию.
  
  ‘Это единственное, что у меня есть общего с этими не фрагментарными рассказчиками. У меня нет ностальгии по своему детству. Я не тот человек на званом обеде, который распевает стихи о бесконечных летних каникулах детства, золотом свете на ободранных коленях и восхитительных удовольствиях бандитских хижин и домиков на дереве. В тех редких случаях, когда меня приглашают, я тот, кто молчит на тему их молодости. Поверьте мне, никто не хочет слышать те несколько соединенных фрагментов, которые я могу вспомнить.
  
  ‘Пример. Я играю на коврике перед камином в доме моей бабушки. Моя бабушка собирает корабельные пенни по причинам, слишком неясным, чтобы запечатлеться у меня в голове. Там целая банка из-под печенья, набитая ими, почти такая тяжелая, что я не могу поднять. Мне разрешают играть с полпенни, и мне нравится строить из них стены замка. Лучшая часть - притворяться врагом после того, как они закончили; они падают в обморок очень приятным образом. Итак, я на ковре с хейпенни, занимаюсь своими делами. Бабушка смотрит телевизор, но это программа для взрослых, так что мне не интересно.
  
  Открывается дверь, и входит моя мама, мокрая от дождя после прогулки с автобусной остановки. От нее пахнет дымом, туманом и несвежими духами. Она снимает пальто, как будто борется с этим. Она плюхается в кресло, роется в сумке в поисках сигарет и вздыхает. Бабушкин рот поджимается, и она встает, чтобы заварить чай. Пока она уходит, мама игнорирует меня, запрокидывая голову, чтобы выпустить дым в потолок. Представляя ее лицо сейчас, я вижу его раздраженным и надутым. В детстве у меня не было нужных слов, но даже тогда я знал, что нужно держаться на расстоянии.
  
  Бабушка разлила чай и протянула кружку маме. Она сделала глоток, поморщилась, потому что чай был слишком горячим, затем поставила чашку на широкий подлокотник кресла. Ее рукав, должно быть, задел его, когда она убирала руку, потому что он упал ей на колени. Она вскочила, ошпаренная, исполняя забавный маленький танец, разбрасывая монетки по всему полу.
  
  ‘И я рассмеялся.
  
  ‘Я смеялся не над ней. Видит Бог, к тому времени я слишком хорошо понял, что боль никогда не была комичной. Мой смех был нервным, выражением тревоги и удивления. Но, вне себя от боли и шока, моя мама ничего этого не поняла. Она рывком подняла меня на ноги за волосы и дала мне пощечину с такой силой, что у меня перестал функционировать слух. Я мог видеть, как шевелятся ее губы, но ничего не слышал. Мой скальп превратился в дрожащую оболочку агонии, а лицо горело так, словно меня хлестнули пучком крапивы.
  
  ‘Следующим было то, что бабушка толкнула маму обратно в кресло. Мама отпустила мои волосы, когда падала, затем бабушка схватила меня за плечо, вывела в коридор и швырнула в шкаф с такой силой, что я отскочил от задней стенки. Было утро, когда дверь снова открылась.
  
  ‘Я знаю, что это был не единичный инцидент. Я знаю это, потому что у меня в шкафу так много разных фрагментов пребывания. Чего у меня, по большому счету, нет, так это целых инцидентов. Различные профессионалы предложили мне помочь заполнить пробелы, как будто это было бы каким-то образом желательно. Как будто для меня было бы удовольствием иметь доступ к более приятным воспоминаниям, подобным этому.
  
  ‘Они еще более сумасшедшие, чем я’. Он вздохнул. ‘И теперь она вернулась. Ее так долго не было в моей жизни, что я мог обманывать себя, думая, что забыл о ней. Как неудачный любовный роман. Но я не такой. Он перекатился вперед и задвинул ящик. ‘Спасибо, что выслушал. Я твой должник’.
  
  Сморгнув выступившие на глазах слезы, Тони подкатил инвалидное кресло к телефону. Он не совсем понимал почему, но что-то внутри него изменилось, и ему стало неизмеримо легче. Он набрал добавочный номер носильщиков. ‘Привет’, - сказал он. ‘Я закончил’.
  
  Мать сатаны. Так они назвали конечный продукт, к которому стремился Юсеф. Триацетона трипероксид. TATP. Предположительно, получил свое прозвище из-за своей нестабильности. И вот почему он был осторожен, как никогда в жизни. Осторожность позволяла совершать необычные поступки. Лондонские взрывники в метро таскали это с собой в рюкзаках. В поездах и вне их. Переходя от поезда к метро. Так что, если он все сделает правильно, это будет безопасно. Пока он не захочет, чтобы этого не было, конечно.
  
  Он прочитал инструкции еще раз. Он уже запомнил их, но также распечатал крупным шрифтом. Теперь он повесил листы на стену над своим импровизированным лабораторным столом. Он надел защитное снаряжение, затем достал из холодильника химикаты один за другим, поставив три контейнера на верстак. Восемнадцатипроцентная перекись водорода, купленная у поставщика химикатов для отбеливания древесины. Чистый ацетон от специализированной компании по производству красок. Серная кислота для аккумуляторов из магазина запчастей для мотоциклов. Он поставил мензурку, мерную трубку, термометр, стержень для перемешивания и пипетку, все из стекла, а рядом с ними герметичную банку для обжига. Это было очень странно. Он никогда в жизни не делал ничего настолько взрослого, и все же ему казалось, что он снова в школе, в химической лаборатории. Безумный ученый в коротких штанишках.
  
  Он отошел от скамейки и снял перчатки и защитные наушники. Ему нужно было что-нибудь, чтобы успокоить нервы. Он достал из рюкзака свой айпод, вставил маленькие наушники в уши и включил random shuffle в свой личный леденящий душу плейлист. Несколько медленных ритмов Талвина Сингха заполнили его голову. Имран смеялся над его выбором музыки, но ему было все равно. Юсеф надел защитные наушники и перчатки и принялся за работу.
  
  Сначала он наполнил тазик раковины льдом, налив немного холодной воды, чтобы сделать ее более эффективной в качестве охладителя. Он поставил пустой стакан в ванну со льдом и глубоко вздохнул. Это была точка невозврата. С этого момента он был террористом. Какими бы прекрасными ни были его доводы, в глазах мира он переступал черту, которую ничто не могло искупить. Тогда ему повезло, что ему было насрать на то, что мир думал о нем. Там, где это имело значение, его всегда будут считать героем, человеком, который сделал то, что должно было быть сделано, и таким образом, который также сделал заявление.
  
  Он отмерил перекись водорода, затем налил ее в мензурку. С трудом проглотил, затем проделал то же самое с ацетоном. Осторожно поместил термометр в мензурку и подождал, пока температура упадет до нужного уровня. Стоял, тихо напевая под миграцию Нитина Соуни. Что угодно, только не думать о том, что должно было произойти за пределами этого процесса.
  
  Теперь сложная часть. Он отсосал пипеткой точное количество серной кислоты. Капля за каплей медленно добавлял ее в смесь, внимательно следя за температурой. Выше десяти градусов она взорвалась бы. Это был момент, когда большинство изготовителей бомб-любителей проявляли излишний энтузиазм, добавляли слишком много, слишком быстро и в итоге разбивались вдребезги о ближайшие поверхности. Юсефу было абсолютно ясно, что с ним этого не случится. Его пальцы дрожали, но он был осторожен и отводил пипетку от мензурки каждый раз, когда добавлял каплю.
  
  Как только рецепт был готов, он начал помешивать стеклянной палочкой. В рецепте было указано пятнадцать минут. Он рассчитал время сам. Затем, бесконечно медленно, он извлек мензурку из ванночки и поставил ее в холодильник, убедившись, что температура установлена на самом низком уровне. Завтра вечером он вернется и выполнит следующий этап. Но на данный момент он сделал все, что мог.
  
  Юсеф закрыл холодильник и почувствовал, как его плечи опустились от облегчения, он доверял рецепту; он не был дураком и сверил его с другими рецептами, которые ему удалось разыскать в Интернете. Но он знал, что при приготовлении взрывчатки все могло пойти не так, и пошло не так. Какой бессмысленной тратой это было бы. Он снял свое защитное снаряжение и бросил его на бугристую кровать.
  
  Время идти домой и быть послушным сыном и братом. Еще две ночи, и больше ничего подобного. Он любил свою семью. Он знал, что то, что он собирался сделать, поставит это под сомнение, но для самого Юсефа это было неопровержимо. Он любил их и ненавидел то, что собирался их потерять. Но некоторые вещи были сильнее семейных уз. Недавно он узнал, насколько они сильны.
  
  
  
  
  
  
  
  Пятница
  
  Грязно-серое городское небо начало бледнеть на дальнем конце города, когда Кэрол остановилась в тени киоска на Грейсон-стрит. Не успела она даже заглушить двигатель, как офицер в форме, согнувшийся под тяжестью снаряжения на поясе, направился в ее сторону. Кэрол вышла, полностью ожидая того, что услышала. ‘Извините, вы не можете припарковаться здесь", - сказала офицер с усталой терпимостью в голосе.
  
  Кэрол достала из кармана кожаной куртки свое служебное удостоверение и сказала: ‘Я ненадолго’.
  
  Молодая женщина-офицер покрылась пятнами от смущения. ‘Извините, мэм, я вас не узнала ...’
  
  ‘Нет причин, по которым ты должен это делать", - сказала Кэрол. ‘Я не в форме’. Она указала на свои джинсы и строительные ботинки. ‘Я не хотела выглядеть как полицейский’.
  
  Полицейский неуверенно улыбнулся. ‘Тогда, может быть, вам не следовало парковаться здесь?’ - спросила она, явно понимая, что рискует своей рукой.
  
  Кэрол рассмеялась. ‘Хорошее замечание. И если бы у меня не было так мало времени, я бы убрала это.’ Она пошла дальше к перилам, где цветы, открытки и мягкие игрушки заваливали тротуар так густо, что местами едва хватало места для одного человека, чтобы пройти, не ступив на дорогу.
  
  Не было сомнений, что это вызвало сложную эмоциональную реакцию. Ее работа приучила Кэрол к рефлекторным чувствам. Нельзя было потакать этому и выполнять ее работу. Копы, пожарные, бригады скорой помощи – всем им пришлось рано научиться не поддаваться искреннему, личному горю тех, с кем они соприкасались. У них был определенный уровень прививки против волн общественных эмоций, которыми были встречены такие события, как смерть Дианы и убийства в Сохаме. Теоретически она знала, что каждая преждевременно оборванная жизнь была одинаково ценной. Но когда дело дошло до убийства кого-то вроде Робби Бишопа – кого-то молодого, кого-то талантливого, кого-то, кто доставил удовольствие миллионам, – было трудно не чувствовать больше гнева, больше печали, больше решимости все исправить, насколько это было в ее силах.
  
  Она видела мельком фрагменты этого за спинами тележурналистов, но Кэрол понятия не имела о масштабах демонстрации за пределами футбольного поля. Это тронуло ее, но не из-за сентиментального присвоения горя. Это тронуло ее своим пафосом. Мягкие игрушки и открытки были забрызганы грязной водой, разбрызганной шинами проезжающих машин, промокшими от ночного дождя. Усыпанный увядшими цветами тротуар стал напоминать место, где летают мухи.
  
  Этим ранним утром она была единственной прихожанкой в святилище. Мимо проехало несколько машин, их водители почти не обращали внимания на дорогу. Она медленно прошла вдоль ограды. В дальнем конце она остановилась и достала свой телефон. Она собиралась нажать кнопку ‘позвонить’, но передумала. Учитывая, что он был в больнице NHS, Тони, вероятно, уже проснулся. Но если он спал, она не хотела его будить. Именно так она объяснила это, нетерпеливо засовывая телефон обратно в карман.
  
  Правда была в том, что она не хотела снова обсуждать с ним тонкую связь между Робби Бишопом и Дэнни Уэйдом. Пребывание в больнице наскучило ему настолько, что он изобретал фантомы, чтобы стимулировать свой мозг. Он хотел чем-нибудь занять себя, и поэтому позволил себе увлечься совпадениями такого уровня, над которыми при других обстоятельствах посмеялся бы. Вместо того, чтобы отмахнуться от них, он видел серийных убийц там, где их не существовало. Она предположила, что этого следовало ожидать. Это было то, что он делал лучше всего и, вероятно, то, чего ему больше всего не хватало. Кэрол задавалась вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем он сможет вернуться к работе, даже если это будет всего лишь неполный рабочий день. По крайней мере, безумный из Брэдфилд Мур мог держать своих демонов в узде.
  
  Она могла жить надеждой. И в то же время она могла доверять своим собственным инстинктам. Инстинкты, напомнила она себе, которые были отточены опытом такой тесной работы с Тони, как у нее. Ей не всегда приходилось передавать ему свои идеи для подтверждения. Она снова вытащила телефон и набрала номер. ‘Кевин’, - сказала она. "Прости, что беспокою тебя дома. По пути сюда, я хочу, чтобы вы заскочили к полицейским и организовали несколько тел, чтобы они приехали в парк Виктория и сфотографировали все здесь. Я хочу, чтобы каждая открытка, письмо и рисунок были сфотографированы, а все, что покажется сомнительным, собрано и возвращено для ознакомления нашей команде. Увидимся позже.’ Она закрыла телефон и пошла обратно к машине. Время пойти домой и переодеться в штатское. Время доказать себе, что она все еще может работать изо всех сил без Тони, когда это необходимо.
  
  Стейси Чен неизменно приходила в офис первой. Ей нравилось общаться со своими машинами в тишине. Когда она вошла в офис в ту пятницу и обнаружила, что Сэм Эванс уже там, чайник вскипел, а в ее кружке готов пакетик чая "Эрл Грей", она мгновенно насторожилась. Это правда, что в этой команде это случалось не часто, но везде, куда ее назначали, коллеги всегда выстраивались в очередь, чтобы попросить об одолжении. Всем было нужно то, что электроника могла для них сделать, но никто из них не удосужился выяснить, как заставить компьютеры действительно работать на них. Они просто использовали ее как кратчайший путь. И это разозлило ее больше, чем она когда-либо показывала.
  
  Она приняла чашку чая с холодной благодарностью, затем спряталась за двумя мониторами, задержавшись только для того, чтобы повесить пиджак от своего строгого костюма Prada на вешалку. Сэм, казалось, довольно счастливо работал перед своей собственной машиной, поэтому Стейси перестала быть настороже и вместо этого сосредоточилась на глубоком анализе внутренних секретов жесткого диска Робби Бишопа. Там было несколько фотографий, которые он недавно удалил, и она была полна решимости разобраться в оставшихся фрагментах. Возможно, ничего, но Стейси никогда не любила признавать поражение.
  
  Она была так поглощена, что даже не заметила, как Сэм встал и подошел к ее рабочему месту, пока он не оказался прямо рядом с ней, склонившись над ней, пахнущий цитрусами, специями и мужественностью. Стейси почувствовала, как напряглись ее мышцы, как будто она готовилась к удару. Не будь глупой, сказала она себе. Это Сэм, ради бога. Не похоже, что он собирается пригласить тебя на свидание или что-то в этом роде. Как бы ей этого ни хотелось, если бы она могла отбросить мысль о том, что он добивался чего-то в виртуальности, а не в реальности. ‘ Что это? ’ спросила она, и в ее тоне не было ничего приветливого.
  
  ‘Я просто подумал, не хочешь ли ты помочь, просмотреть все электронные письма Робби и прочее’.
  
  Брови Стейси взлетели вверх. Она не могла припомнить, чтобы Сэм когда-либо предлагал заняться какой-либо электронной очисткой. ‘Я знаю, что делаю, спасибо", - сказала она, напряженная, как канцелярский воротник.
  
  Сэм поднял руки вверх, что она приняла за умиротворяющий жест. ‘Я знаю это", - сказал он. "Все, что я имел в виду, это то, что я мог бы помочь с чтением материала. Я полностью полагаюсь на тебя, когда речь заходит о чем-то сложном. Но я подумал, может быть, тебе не помешала бы помощь с теми фрагментами, к которым может получить доступ любой старый пройдоха.’
  
  ‘Я в порядке, спасибо. Все под контролем. Не то чтобы Робби Бишоп был мастером своей машины", - сказала Стейси, не скрывая презрения к тем, кто менее разбирается в компьютерах. Возможно, если бы прямое заявление о том, что она не нуждается в его помощи, не сработало, ей бы больше повезло с косвенными оскорблениями.
  
  Сэм пожал плечами. ‘Пожалуйста, сам. Просто я не могу продвинуться дальше в том, над чем работаю, пока кто-нибудь не свяжется со мной с дополнительной информацией. И давайте посмотрим правде в глаза ...’ У него действительно была хорошая улыбка, подумала она. Очень соблазнительная, если ты из тех, кто готов быть обманутым.
  
  ‘Лицом к чему?’ Стейси пришлось спросить.
  
  ‘Ну, честно говоря, ты зря тратишь время на такое дерьмо. Как я уже сказал, любой старый хрыч мог бы это сделать. Но другие вещи, о которых такие идиоты, как я, понятия не имеют - вот для чего ты нам нужен. Хлеб с маслом? Ты должен переложить это на таких, как я.’
  
  ‘ Ты имеешь в виду тех, кому нравится слава без работы? Стейси улыбнулась, чтобы смягчить свои слова.
  
  Сэм выглядел оскорбленным. Она не могла поверить его наглости. Все знали, что он был гонцом за славой. Он схватился за грудь, изображая разбитое сердце. ‘Я не могу поверить, что ты это сказал’.
  
  ‘Сэм, какой смысл притворяться? Я не вчера родился. Я помню расследование Крипера, когда ты пытался покончить с боссом. Вы должны быть полностью ослеплены амбициями, чтобы попробовать что-то настолько умственное, как это.’
  
  Он выглядел застенчивым. ‘Это было тогда. Поверь мне, Стейс, я извлек свой урок из этого маленького d éb âcle. Давай, позволь мне помочь. Мне скучно.’
  
  ‘Тебе было бы гораздо скучнее, если бы я раздал сборник острот Робби Бишопа. Это я уже знаю’.
  
  Дверь открылась, и они оба подняли головы, когда вошла Крис Дивайн, выглядевшая готовой к загородной прогулке в своей вощеной куртке, шнуровках и зеленых резиновых сапогах. Она увидела выражения их лиц и скорчила гримасу. ‘Я знаю, я знаю. Я выспался, собаке нужно было пробежаться, Шинейд в Эдинбурге по делам, что ты можешь сделать?’ Она сбросила резиновые сапоги и надела пару туфель, которые достала из сумки Tesco. Под курткой на ней был вполне приличный кашемировый свитер.
  
  ‘Настоящая трансформация", - сказал Сэм.
  
  ‘Да, я убираюсь. неплохо для старого пройдохи’, - сказал Крис. ‘Чем вы двое занимаетесь?’ Она направилась к чайнику и кофеварке, которые добавила к их оборудованию для приготовления.
  
  ‘Я предлагаю помочь Стейси, но она мне не позволяет", - сказал Сэм. Стейси поджала губы. Он произнес это так, как будто она была здесь проблемой.
  
  ‘Я не удивлен", - сказал Крис. ‘Ты и компьютеры? Из того, что я видел ...’
  
  ‘Он намного компетентнее, чем показывает", - сказала Стейси, удивляя саму себя своей откровенностью. Во взгляде, который Сэм бросил на нее, не было теплоты, только холодное предположение. Она видела, как Крис взвешивает ситуацию. Из того, что она видела о Крисе, единственное, что было у нее на уме, - это как лучше всего использовать это напряжение между ней и Сэмом творческим способом. Тот, который работал на благо подразделения. Стейси боялась того, что должно было произойти.
  
  ‘Что ты хочешь сделать, Сэм?’ Спросил Крис, глядя на них обоих.
  
  ‘Я подумал, что это освободит Стейси от сложных вопросов, если я прочитаю электронные письма", - сказал Сэм, широко раскрыв глаза.
  
  Крис посмотрел на Стейси. ‘И это проблема ... в чем?’
  
  Потому что, если он что-нибудь найдет, он позаботится о том, чтобы я выглядел плохо, и ему воздастся по заслугам. Потому что я ему не доверяю. Потому что я думаю, что он может мне слишком сильно понравиться, и я не хочу, чтобы он был в моем пространстве. ‘ Служба безопасности, сержант. Мы не хотим, чтобы эта дрянь разлетелась по системе. В подобном случае, если справочная информация попадает не в те руки, не успеем мы оглянуться, как она попадет во все таблоиды.’
  
  ‘Я понимаю твою точку зрения, но Сэм один из нас, Стейси. Он понимает важность конфиденциальности. Я не понимаю, в чем проблема. Если Сэму больше не над чем работать, он мог бы с таким же успехом заняться твоей дерьмовой работой.’
  
  ‘Нет проблем, сержант’. Стейси снова посмотрела на свои мониторы, не желая показывать Крису, как она зла. ‘Я распечатаю все соответствующие файлы", - сказала она в последней отчаянной попытке помешать ему получить прямой доступ.
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал Сэм. ‘Просто запишите мне компакт-диск или отправьте их на мой почтовый ящик. Я с удовольствием читаю на экране’.
  
  Стейси знала, когда ее избили. Честно говоря, какой смысл был в том, чтобы иметь лесбиянок в команде, если они встали на сторону мужчин? ‘Прекрасно’, - пробормотала она.
  
  К тому времени, когда Кэрол приехала час спустя, у Стейси было гораздо больше поводов для беспокойства, чем о том, кто читал электронные письма Робби Бишопа.
  
  Кэрол недоверчиво уставилась на экран. Временный почтовый ящик, который Стейси открыла для ответов подписчиков "Лучшие дни нашей жизни", уже содержал более двухсот ответов. Она бросила на Стейси озадаченный взгляд. ‘Полагаю, это доказывает твою точку зрения о привлечении онлайн-сообщества на нашу сторону", - сухо сказала она. ‘О чем именно ты их просила?’
  
  Стейси выглядела скучающей. Очевидные вещи. Когда они учились в школе, знали ли они Робби, все, что они могут рассказать нам из первых рук о Робби в школе или после. Недавние фотографии их самих и всех, с кем они были в школе. Что они делали в четверг вечером. Кто может это подтвердить. И есть ли у них какие-нибудь блестящие идеи о том, кто мог хотеть смерти Робби и почему.’ Она выдавила улыбку. ‘Я думаю, вы могли бы привлечь немало людей, предлагающих тех жирных котов, которые владеют "Челси" и "Ман Юнайтед".
  
  Кэрол не могла придраться к логике Стейси. ‘ХОРОШО. Крис и Пола, я хочу, чтобы вы разделили их между собой. Отсейте все возможные варианты. Распечатайте фотографии. И сегодня вечером мы возвращаемся к Amatis с фотографиями. Давайте посмотрим, не заметит ли кто-нибудь из наших гуляк или персонала бара чьи-нибудь лица.’
  
  Крис наклонился, чтобы изучить экран. ‘Это серьезная просьба. Пока мы разговаривали, поступило еще четверо. Нам может понадобиться еще несколько тел’.
  
  Замечание принято. Посмотрим, как вы справитесь сегодня утром. Если это займет слишком много времени, мы позовем кого-нибудь на помощь. Кэрол оглядела комнату. ‘Сэм, над чем ты работаешь?’ - спросила она.
  
  ‘ Электронные письма Робби, - сказал он, не поднимая глаз.
  
  ‘Хорошо. Если Крису и Пауле понадобится помощь, ты можешь отложить это на второй план и обсудить с ними’. Кэрол проверила в уме список того, что нужно сделать. Кевин был занят тем, что святилище на стадионе "Виктория Парк" было должным образом зафиксировано и оценено; в какой-то момент он вернется с новыми потенциальными доказательствами, которые нужно будет сопоставить. Там происходило много активности. Но вопрос был в том, был ли в этом смысл? Двигались ли они в правильном направлении? И как они могли узнать, когда это произошло?
  
  В такие моменты, как этот, Кэрол скучала по возможности положиться на проницательность Тони, какими бы невероятными они иногда ни казались. Она сама не боялась мыслить нестандартно, но всегда было комфортнее рисковать, когда кто-то подбадривал ее из системы безопасности внизу.
  
  По крайней мере, она могла положиться на то, что эта команда будет копать под поверхностью. Если там можно было что-то найти, они это найдут. Самым сложным было выяснить, что это значит и к чему ведет. Но сейчас все, что она могла сделать, это ждать.
  
  Учиться на чужих ошибках всегда предпочтительнее, чем мучиться от совершения собственных, подумал Юсеф. Как лондонские террористы. Они встретились вместе и толпой отправились в Лондон на поезде. Когда службы безопасности начали изучать записи с камер видеонаблюдения, они выпирали наружу. Их было легко обнаружить, легко отследить и, следовательно, легко обвинить. Легко вернуться в свои дома, легко распутать их сети поддержки и дружбы.
  
  Все это можно было бы замедлить, если бы каждый из них проложил свой собственный путь к цели. Отвлечение сил безопасности в целом было лучшим вариантом в последствии, но в противном случае замедлить их было намного лучше, чем облегчить им задачу. Что имело наибольший смысл, так это как можно меньше контактировать друг с другом во время, предшествовавшее самому взрыву. Учитывая, что британцы были самыми поднадзорными людьми в мире, и учитывая, что большинство записей с камер видеонаблюдения хранились не более пары недель, они договорились, что не будут встречаться в течение этого времени, если не возникнет какой-нибудь чрезвычайной ситуации. Контакт будет сведен к минимуму, и, если это станет необходимым, они будут использовать текстовые сообщения с согласованными кодами. Цель будет называться ‘дом’, бомба - ‘ужин’ и так далее. Каждый знал, что нужно сделать, и они были готовы это сделать.
  
  И вот Юсеф сидел в кафе на крыше Городской художественной галереи Брэдфилда, за третьим столиком у левой стены, незаметный среди любителей позднего утреннего кофе, спиной к системе самообслуживания и кассе. Перед ним кока-кола и кусочек печально известного в кафе калорийного пирога с лимонной глазурью. Ему удалось откусить всего пару кусочков с вилки; они застряли у него в горле, как комок сладкого песчаника. Проблемы с едой были не только дома. Он, что утренний страж разбросанные по таблице, минус спортивной секции. Он притворялся, что читает приложение к G2, его левая рука была расположена так, чтобы он мог посмотреть на часы. Его правая нога подергивалась в нервном ожидании.
  
  Когда минутная стрелка подползла к десяти минутам, его лицо запылало, а по шее и плечам потекли струйки пота. От предвкушения у него сжался живот.
  
  Все закончилось за считанные секунды. Женщина в развевающемся плаще прошла рядом с его столиком. Он видел ее только сзади, когда она прошла через двери и вышла на террасу на крыше, где она села спиной к нему, поставив бутылку минеральной воды рядом с собой. Ее голову покрывал темный платок. Ему хотелось пойти и посидеть с ней, чтобы облегчить одиночество, которое он чувствовал.
  
  На столе перед Юсефом лежал спортивный раздел. Он проглотил остаток торта, запивая рот кока-колой, чтобы проглотить его. Затем, небрежно, стараясь не показать, как ему стало плохо от внезапного повышения сахара, он собрал свою газету и направился к выходу.
  
  Он не мог дождаться возвращения в фургон. Он проскользнул в мужской туалет рядом с кафе é и заперся в кабинке. Пальцами, ставшими неуклюжими от нервов и пота, он прошелестел спортивными страницами. Там, по иронии судьбы, между двухстраничным разворотом о шансах "Брэдфилд Виктория" на премьерство без Робби Бишопа, в пластиковой папке, лежали документы, которые приведут его туда, где ему нужно быть завтра. Факс, предположительно от генерального менеджера Bradfield Victoria, их обычным подрядчикам-электрикам, с жалобой на срочную проблему с распределительной коробкой под стендом Albert Vestey. И второй факс от их подрядчиков в компанию A1 Electricals, предоставляющую субподряд на аварийные работы.
  
  Юсеф глубоко вздохнул, позволяя себе немного расслабиться. Это должно было сработать. Это должно было быть потрясающе. Завтра мир станет другим местом. Инша Аллах.
  
  Тони собрал все свои нервы и опустил здоровую ногу на пол. Этого было достаточно, чтобы неровная линия боли пронзила другую ногу, несмотря на скобу, надежно удерживающую поврежденное место. Он стиснул зубы и использовал свои руки, чтобы помочь протащить зафиксированную конечность по дуге. Когда она достигла края матраса, он отпустил ее и почти упал вперед, позволив силе тяжести привести его в более или менее вертикальное положение. Пот выступил у него на лбу, и он вытер его тыльной стороной ладони. Он должен был справиться с этим, прежде чем они выпустят его отсюда.
  
  Он замер, его вес распределился между ягодицами на кровати и правой ногой. Как только его грудь перестала вздыматься, он потянулся за подлокотными костылями, которыми научился пользоваться ранее в тот день. Он осторожно сжал их, убедившись, что его предплечья находятся внутри пластиковых манжет. Резиновые наконечники на полу. Глубокий вдох.
  
  Тони выпрямился, поражая самого себя своей устойчивостью. Выставляет костыли вперед, размахивает здоровой ногой, позволяет больной ноге следовать за ним, пальцы ног касаются пола, крошечная доля веса приходится на поврежденное колено. Толчок боли. Впрочем, не невыносимый. С ним можно справиться, стиснув зубы и напрягая ягодицы.
  
  Пять минут спустя он добрался до туалета. Возвращение заняло восемь минут, но даже за это короткое время он почувствовал, что его движения стали более плавными, уверенными; ему будет что показать Кэрол, когда она придет в следующий раз. Ему понадобится ее помощь, если он собирается вернуться домой. Будет трудно просить об этом, но он подозревал, что еще труднее будет ждать, когда она сама это предложит.
  
  Возвращение в постель и обустройство поудобнее заняло еще несколько минут. Он поклялся, что никогда больше не будет считать само собой разумеющимся простое действие - встать отлить. Его не волновало, что люди смеялись, он с радостью стоял там и говорил: ‘Посмотри на меня. Я просто встал и подошел туда. Ты это видел? Потрясающе’.
  
  После того, как он успокоился, у него не было оправдания, чтобы не думать о Робби Бишопе и Дэнни Уэйде. Или, скорее, о Дэнни Уэйде и Робби Бишопе. Возможно, Дэнни Уэйд был не первой жертвой Сталки, но после исчерпывающего изучения Интернета Тони не смог найти более раннего примера того, что можно было бы считать делом его рук.
  
  ‘Тебе нравится планирование и результат, но тебе не очень нравится действие", - сказал он. ‘Технически ты еще не серийник, но я думаю, что ты идешь этим путем. И что делает тебя необычным, так это то, что в основном сериалы посвящены сексу. Возможно, это не всегда так выглядит, но именно это лежит в основе всего, раз за разом. Извращенные схемы, которым нужны извращенные сценарии для достижения того, что для большинства людей относительно естественно. Но это не то, что ты имеешь в виду, не так ли? Они тебя не интересуют как тела, как объекты желания. По крайней мере, не сексуальное желание.
  
  ‘Итак, что вы получаете от этого? Это политика? Своего рода послание “ешьте богатое”? Вы какой-нибудь неомарксистский воин, намеревающийся наказать тех, кто добился богатства и не делится им с людьми, которые все еще застряли там, откуда пришли наши герои? В этом есть какой-то смысл ...’ Он уставился в потолок, прокручивая идею в голове, рассматривая ее под разными углами.
  
  ‘Проблема в том, что если ты такой, почему ты не кричишь об этом? Вы не можете донести политическое послание, если оно написано на языке, которого никто не понимает. Нет. Вы делаете это не из-за необходимости высказать какую-то абстрактную политическую точку зрения. Это так или иначе личное.’
  
  Он почесал голову. Боже, как ему хотелось принять нормальный душ, долго полежать под струями воды, вымыть волосы и прочистить голову. Может быть, завтра, сказала медсестра. Заверните его бандаж в пищевую пленку, приклейте его к ноге и посмотрите, что произойдет.
  
  ‘Итак, если это не сексуальное и не политическое, в чем смысл? Что вы получаете от этого? Если бы дело было только в Робби, я могла бы поверить в месть за то, что произошло в школе - он что-то у тебя отнял, он заставил тебя почувствовать себя ничтожеством, он причинил тебе боль каким-то образом, о котором, возможно, даже не подозревал. Но непостижимо, что Дэнни Уэйд мог совершить что-либо из этого. Дэнни был парнем-гиком - моделистом железных дорог, ради всего святого. Это так далеко в пищевой цепочке, что ниже были только те, кто сбежал из-за особых потребностей ’. Он вздохнул. ‘Это не имеет смысла’.
  
  Что, однако, имело смысл, так это то, что убийца, должно быть, оставил следы. Учитывая, что местные жители описали это как трагический несчастный случай, в то время на местах не было бы ничего, кроме беспорядочных расследований, тем более что уже было установлено, что Яна ничего не выиграла от смерти Дэнни. Но даже сейчас, если были заданы правильные вопросы, могли бы найтись ответы. Кто-то, возможно, видел, как Дэнни встречался со своим убийцей в пабе. Кто-то, возможно, видел, как он пришел к Дэнни в ночь убийства. Если бы только он не застрял на этой больничной койке, не имело бы значения, что Кэрол отвергает его интуицию. Он мог бы сам отправиться в Доре и поговорить с местными жителями. Хотя, в конечном счете, это не всегда был лучший способ.
  
  На каждого человека, с которым он мог установить контакт, обычно был по крайней мере еще один, кто замечал в нем странности и выходил из себя. Всю свою жизнь Тони чувствовал, что он сошел за человека. Это был маскарад, который не обманывал всех людей все время. И бандаж на ногу не помог бы, это было точно.
  
  Конечно, ничто из этого не имело значения, потому что он не мог пойти к Доре и разнюхать все сам. Тони разочарованно вздохнул. Затем внезапно его глаза расширились. Был кто-то, кто мог выманить информацию у трапписта. Кто-то, кто был у него в долгу.
  
  Теперь уже улыбаясь, Тони потянулся к телефону.
  
  Кэрол посмотрела на свою команду. Все либо уставились в экран, либо были погружены в телефонный разговор. Она достала из ящика миниатюрную бутылочку водки, откупорила ее ниже уровня стола, затем незаметно добавила в свой кофе. Она узнала из своих собственных травм на работе, что алкоголь был хорошим другом и плохим хозяином. Он был близок к тому, чтобы сделать ее своей служанкой, но она вырвалась из этого и теперь могла легко убедить себя, что она главная. Ее истина заключалась в том, что во времена стресса и разочарования, в такие времена, как этот, это было ее убежищем и ее силой. Особенно когда Тони не было рядом.
  
  Не то чтобы он упрекал ее. Ничего столь вопиющего. Нет, скорее его присутствие было для нее упреком, напоминанием о том, что были другие варианты побега. Варианты, к которым они были близки несколько раз раньше. Но всегда, когда они были близки, что-то вмешивалось. Обычно что-то связанное с работой. Это было, подумала она, высшей иронией судьбы. То, что сводило их вместе, неизменно создавало препятствия на их пути. И ни один из них никогда не мог понять, как преодолеть препятствия, пока не миновал момент возможности.
  
  Она потягивала напиток, наслаждаясь тем, как он растекается по ее телу. Боже, но им нужно было что-то изменить в этом деле.
  
  Словно в ответ на ее горячую просьбу, Сэм Эванс просунул голову в дверь. Кэрол кивком пригласила его войти. Она всегда испытывала определенную двойственность по отношению к Сэму. Она знала, что он честолюбив, и поскольку она когда-то разделяла эту черту характера, она понимала, насколько ценной и опасной она была для полицейского. Она также признала, что его инстинкты индивидуалиста близки к ее собственным. Он не был командным игроком. Но с другой стороны, она тоже не была командным игроком, когда была в его звании. Она стала командным игроком только тогда, когда нашла команду, за которую стоило играть. В Сэме было достаточно от нее, чтобы понять его и таким образом простить. Чего она не могла простить, так это его подлости. Она знала, что он шпионил за своими коллегами, хотя делал это достаточно хорошо, чтобы они не догадались. Однажды он втянул ее в дерьмо вместе с Брэндоном, чтобы его собственные достижения казались еще лучше, чем они были на самом деле. Суть заключалась в том, что она не могла доверять ему, что ощущалось тем большей ответственностью, чем дольше подразделение работало.
  
  ‘Думаю, у меня кое-что есть, шеф", - сказал он, почти прихорашиваясь, когда садился. Он подтянул колени брюк, чтобы сохранить складки, и расправил плечи под хорошо выглаженной рубашкой.
  
  Она едва осмеливалась надеяться. - Какого рода "что-то’?
  
  Он бросил оригинал электронного письма на стол и дал ей время прочитать его. ‘Я говорил с Бинди. Этот преследователь, Рис Батлер, он напал на Робби возле отеля team в Бирмингеме. Копы подняли его, отпустили с предупреждением. Я поговорил с офицером, производившим арест. Они обошлись с Батлером помягче, потому что Робби и Бинди не хотели огласки. В любом случае, этот констебль Сингх не спускал глаз с Батлера. Заскочил к нему домой, убедился, что он убрал свою стенку для дрочки и держался подальше от них обоих. Батлер поклялся, что с этим покончено. Он потерял работу, и это, по его словам, подтолкнуло его к краю пропасти. Он несколько месяцев изображал хорошего мальчика, затем получил новую работу и переехал в Ньюкасл. Но вот в чем загвоздка, шеф. Он сделал драматическую паузу. ‘Он лабораторная крыса в фармакологической компании’.
  
  Опыт научил Кэрол, что в расследованиях убийств бывает больше ложных открытий, чем приличной еды в полицейской столовой. Но в отсутствие чего-нибудь покрепче, за что можно было бы зацепиться, она была более чем готова взяться за эту ниточку. ‘Отличная работа, Сэм. Я хочу, чтобы ты связался с Нортумбрией и посмотрел, смогут ли они помочь нам с адресом’.
  
  Улыбка Сэма напомнила ей Нельсона, столкнувшегося с миской куриной печени. Он положил перед ней второй лист бумаги. ‘Работа и дом", - сказал он.
  
  Теперь она позволила себе улыбнуться в ответ на его улыбку. Единственный вопрос заключался в том, позволить ли Нортумбрии привести его сюда. Принятие решения не заняло много времени. Кэрол сказала себе, что хочет увидеть дом Риса Батлера своими глазами. Она не хотела поручать это какому-то полицейскому, который не знал, что он должен был искать. Она отодвинула стул и встала. ‘Итак, чего мы ждем?’
  
  Юсеф открыл холодильник. Стеклянный стакан стоял на полке, большая часть его была заполнена прозрачной жидкостью. Но нижний слой представлял собой кристаллический порошок, который ему был нужен. Он осторожно вынул мензурку и поставил ее на столешницу. Он уже установил стеклянную воронку, выстланную фильтровальной бумагой. Он закрыл глаза и пробормотал молитву, прося пророка заступиться и помочь его плану осуществиться. Затем он поднял мензурку и вылил жидкость через фильтр.
  
  Это заняло меньше времени, чем он ожидал. Он посмотрел через окно в защитной маске на груду белых кристаллов. Этого было недостаточно, чтобы вызвать тот хаос, о котором ему говорили. Но что он знал? Торговля тканями и тряпьем - вот о чем он знал. Ему приходилось полагаться на то, что ему говорили. Иначе ничего не имело смысла. Ни бессонные ночи, ни трансформация его духа, ни боль, которую он собирался причинить своей семье. Он не мог быть единственным из них, кто чувствовал это. Ему просто нужно было забыть о своих слабостях и сосредоточиться на цели.
  
  Он осторожно вытащил фильтровальную бумагу из воронки и высыпал содержимое в миску с водой со льдом. Он разболтал кристаллы, очищая их от жидкости, из которой они выпали в осадок. Затем он распределил взрывчатку по паре дюжин бумажных тарелок, чтобы она могла высохнуть с наименьшей вероятностью случайного взрыва.
  
  Он поднял защитную маску для лица и изумленно покачал головой. У него получилось. Он нанес достаточно ударов, чтобы проделать дыру в главной трибуне парка Виктория. Все, что ему оставалось, это утром собрать остальные компоненты.
  
  Затем он мог бы перенести это в то место, где это продемонстрировало бы, что война с террором определенно не выиграна. Юсеф позволил себе криво улыбнуться. Он показал бы им, что такое шок и трепет на самом деле.
  
  ‘Ты сумасшедший", - твердо сказала Паула. Она думала об этом достаточно часто, но никогда не было подходящего момента, чтобы сказать это.
  
  ‘Какая часть самая сумасшедшая?’ Сладко спросил Тони.
  
  ‘Какой части нет?’ Она огляделась. ‘У вас есть инвалидное кресло? Мы можем отсюда выбраться?’
  
  ‘Нет и еще раз нет. Тебе не нужна сигарета, чтобы вести разговор’.
  
  ‘Я делаю, когда это настолько безумно", - сказала она.
  
  ‘Ты продолжаешь это говорить. Но то, что Кэрол Джордан не хочет продолжать в том же духе, не делает это безумной идеей. Она не непогрешима’. Которое ты знаешь лучше, чем кто-либо, повисло в воздухе между ними.
  
  Паула указала на его ногу. ‘ И ты тоже.
  
  ‘Я никогда не говорил, что был. Дело в том, Пола, что это нужно проверить. Если бы я мог сделать это сам, я бы сделал. Но я не могу. Посмотри на это с другой стороны. Если я ошибаюсь, никто не пострадал. Но если я прав, расследование смерти Робби полностью меняется.’
  
  Пола чувствовала, что колеблется. Она должна была защищаться от его логики и от своего долга перед ним за то, что он помог ей выбраться на сушу, когда она тонула в собственных страданиях и жалости к себе. ‘Тебе легко говорить: “Не причинено вреда”. На кону не твоя карьера. Я не могу пойти на штурм территории каких-то других сил и надеяться, что это не дойдет до шефа.’
  
  ‘Почему это должно вернуться к ней? В первую очередь, все, о чем я прошу вас, это поговорить с людьми. Местный паб, местные собачники, Яна Янкович. Я не говорю: “Поезжайте в Шеффилд и скажите им, что они облажались, можете ли вы посмотреть документы об убийстве, которое они не опознали”.’
  
  ‘Это даже к лучшему", - проворчала Паула. ‘Вот это было бы карьерным самоубийством’.
  
  ‘Видишь? Я не прошу тебя делать это. Всего несколько вопросов, Пола. Ты должна признать, что на это стоит взглянуть’.
  
  И вот тут-то он поймал ее на крючок. Она почитала Кэрол Джордан. Она знала, что, возможно, была немного влюблена в своего босса, но, как он и предполагал, она лучше, чем кто-либо другой, знала, что старший инспектор иногда ошибается. Пола бессознательно потерла запястье. Раны давно зажили, но все еще оставалась сеть тонких шрамов, едва заметных у основания ее ладони и запястья. ‘Это довольно тонко", - сказала она, пытаясь подобрать слова, чтобы показать, что она думала, что у него могло что-то быть, но которые не говорили прямо, что Кэрол Джордан была неправа.
  
  "Судя по тому, что сказала мне Кэрол, худой - это лучше, чем то, что у тебя есть’.
  
  Пола беспокойно заходила по комнате. ‘Может быть, и нет. Она и Сэм, они отправляются в Ньюкасл по горячим следам. Какой-то преследователь Бинди Блайт, который выстрелил в Робби возле отеля team.’
  
  Тони фыркнул. ‘Пустая трата времени. Я сказал ей это, когда она позвонила, чтобы сказать, что ее сегодня вечером не будет. Когда сталкеры теряют самообладание, они хотят, чтобы мир знал, на что они готовы ради любви. Это Джон Хинкли пытается убить Рейгана, чтобы заставить Джоди Фостер полюбить его. Это не секретные белочки, они кричат об этом с крыши, ребята. Кто бы ни убил Робби, он делал это не для того, чтобы произвести впечатление на Бинди.’
  
  ‘И когда именно я должна пойти и дать эти интервью?’ Спросила Паула, поняв, как только произнесла эти слова, что капитулировала.
  
  Тони развел руками, воплощая сбитую с толку невинность. ‘Сегодня вечером? Теперь ты свободен от дежурства’.
  
  ‘я не свободна от дежурства", - сказала Паула, стиснув зубы и оскалив губы. ‘Я даже не должна была здесь находиться. Предполагается, что я помогаю Крису разобраться с лавиной электронных писем с веб-сайта Best Days, чтобы мы могли вернуться вечером в Аматис с кучей фотографий, чтобы посмотреть, сможем ли мы идентифицировать кого-нибудь из них.’
  
  Тони даже не вздрогнул. ‘Ну, тогда, может быть, завтра?’
  
  Пола пнула край его кровати, надеясь, что это больно. ‘Перестань валять дурака, Тони. Ты знаешь, как мы работаем. Когда происходит что-то важное, мы работаем каждый час, который посылает Бог. В MIT нет такого понятия, как сверхурочная работа. Мы спим, когда все заканчивается.’
  
  Тони покачал головой. ‘Отличная речь, Пола. Она может подействовать даже на того, кто не знает, как работает MIT. Ты много говоришь о командной работе. Ты фетишизируешь концепцию команды. Но я видел, как вы действуете с близкого расстояния. Вы как "Реал Мадрид". Кучка галактикос, которые едут на своих коньках-хобби навстречу закату. Иногда вы все движетесь в одном направлении, и кажется, что вы команда. Но это скорее случайность, чем замысел.’
  
  Пола остановилась как вкопанная, потрясенная, услышав, как Тони так отзывается о гордости и радости Кэрол Джордан. Она не думала, что у него хватит духу так прямолинейно говорить о них. ‘Ты ошибаешься", - сказала она. Это был даже не вызов, просто автоматическое отрицание.
  
  ‘Я не ошибаюсь. Каждый из вас, вы отчаянно пытаетесь что-то доказать. Вы живете своей работой. И вы все хотите быть лучшими, поэтому вы все отправляетесь на свои собственные маленькие миссии’. Теперь его голос звучал сердито. ‘Когда это работает, это здорово. А когда нет ...’
  
  ‘Дон Меррик’. Паула изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал холодно и бесстрастно.
  
  Тони ударил кулаком по матрасу. ‘Черт возьми, Пола, забудь об этом. Это была не твоя вина’.
  
  ‘Он хотел показать всем нам, что заслужил свое повышение. Что он заслуживал быть одним из нашей маленькой элитной группы’. Пола отвела взгляд. Были некоторые вещи, которые она все еще не хотела, чтобы Тони видел. ‘Ты прав. Мы сами себе закон’.
  
  ‘Так помоги же мне здесь’.
  
  Он был, подумала она, совершенно неумолим. Это делало его великим клиницистом, этот отказ принимать "нет" в качестве ответа. Но иногда это делало его и настоящей занозой в заднице. Она задавалась вопросом, как Кэрол справилась с этим. ‘Если смогу’, - сказала она. ‘Ничего не обещаю’.
  
  ‘Никаких требований", - сказал он. ‘Я бы не просил, если бы не считал это важным, Паула’.
  
  Она кивнула, призывно и невольно становясь соучастницей. ‘И если все это окажется на высоте, я обвиню тебя’.
  
  Тони рассмеялся. ‘Конечно, ты боишься. В конце концов, если она попытается меня уволить, я всегда могу ее выселить’.
  
  Пятничное чаепитие в ресторане Al гарантированно потрепало бы нервы самому терпеливому водителю. Прошло много времени с тех пор, как кто-либо обвинял Сэма Эванса в терпении, и Кэрол Джордан была не лучше. Как и большинство пассажиров, она была убеждена, что сможет доставить их туда быстрее, чем человек за рулем. Когда они подъехали к вашингтонскому вокзалу, движение замедлилось и остановилось. Грузовики, фургоны и легковушки образовали беспорядочный поток машин, усугубляемый оппортунистами, которые продолжали пытаться свернуть на другую полосу, которая, казалось, двигалась более быстро. Серебристые, белые и черные в сгущающихся сумерках позднего вечера они образовали монохромное пятно на пейзаже. ‘Это решает за нас", - сказала Кэрол, махнув рукой в сторону стены машин вокруг них.
  
  ‘Прости?’ Голос Сэма звучал так, как будто она неохотно вытащила его из какого-то далекого места.
  
  ‘Ударить его на работе или дома. Потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда, что нет смысла думать о чем-то другом, кроме дома’. Она пролистала листы с картами, которые распечатала перед их отъездом. ‘Нам следовало взять мою машину, в ней есть GPS", - пробормотала она, пытаясь понять, где они находятся по отношению к тому, где они хотели быть.
  
  Им потребовалась большая часть часа, чтобы найти адрес Риса Батлера, здание из красного кирпича с двумя подъездами и двумя спусками посреди террасы на одной из дюжины одинаковых улиц, ведущих к Городским пустошам. Дом имел вид подавленной ветхости, как будто он держался только благодаря чистой силе воли соседей с обеих сторон. Не было видно ни огней, ни припаркованной снаружи машины. Кэрол посмотрела на часы. ‘Вероятно, он сейчас на пути домой. Давайте подождем полчаса’.
  
  Они нашли паб в нескольких улицах от отеля. Оживленная и дружелюбная атмосфера компенсировала время, прошедшее с тех пор, как он в последний раз менялся. В заведении было три разные группы– молодые люди, пьющие пиво пинтами и одетые в рубашки с короткими рукавами, с отворотами, свисающими поверх джинсов и брюк; мужчины постарше в толстовках и джинсах, с шапочками-бини, засунутыми в задние карманы, с огрубевшими от ручного труда руками, пьющие пинты горького и ньюкаслского коричневого эля; и молодые женщины в нарядах, которые в середине лета выглядели бы оптимистично скудными, с неумело нанесенным макияжем, с шейками "Бакарди". Бризерами и стопками водки, как будто они до чертиков надеялись, что завтра не наступит. Все, кто заметил Кэрол и Сэма, уставились на них, но не враждебно. Это больше походило на вид, который натуралист придал бы ранее не занесенному в каталог ориксу – немного экзотический, но ничего особенного, мы видели подобное раньше.
  
  Кэрол указала Сэму на столик в дальнем углу и вернулась с большим бокалом водки с тоником для себя и минеральной водой для Сэма. Он посмотрел на это с отвращением. ‘Ты за рулем", - сказала она.
  
  ‘ И что? Я все еще мог бы выпить светлого "шенди", - пожаловался Сэм.
  
  ‘ Ты этого не заслуживаешь. ’ Кэрол сделала глоток и одарила его тяжелым взглядом. ‘ У меня было время подумать, пока мы ехали сюда. Ты взялся за свои старые трюки, не так ли?’
  
  Его взгляд оскорбленной невинности был настолько прикован к деньгам, что она чуть не дала ему презумпцию невиновности. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘ Ты не откопал это сегодня утром. Ты получил слишком много, слишком быстро. Ты украдкой взглянул, когда обыскивал квартиру Робби, не так ли? Она строила догадки, но отведение его глаз в сторону сказало ей, что она была права.
  
  ‘Это имеет значение?’ он сказал это так резко, как только мог быть со своим боссом. Что на самом деле было совсем не воинственно. ‘Я не пытался держать это в себе. Я принес это тебе, как только было на что опереться.’
  
  ‘Достаточно справедливо. Но зачем ждать? Зачем вообще держать это при себе? Единственная причина, которую я вижу, заключается в том, что ты хотел большего, чем просто похвалы за то, что нашел зацепку. Вы хотели показать Стейси в то же время. Потому что это была ее часть расследования. Итак, ее мисс. Так вот в чем дело?’ Кэрол говорила так тихо, что ему пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать ее. Ей показалось, что она заметила румянец на его кофейной коже, но это могло быть из-за тепла паба.
  
  Сэм отвел взгляд, очевидно, очарованный пирсингом в пупке женщины за соседним столиком. ‘Я знал, что она перетрудилась. Я хотел убедиться, что мы ничего не пропустили’.
  
  ‘Это чушь собачья, Сэм. У нас были запросы с ИТ-элементами, в пять раз превышающими этот, и Стейси справилась. Стейси бы это уловила. Может быть, на день или два позже, чем ты, но она бы заразилась. Ты хотел быть героем и за счет Стейси. Мы уже обсуждали это раньше. Кэрол покачала головой. ‘Я не хочу потерять тебя, Сэм. Ты умный и ты взяточник. Но что мне нужно больше, так это иметь возможность доверять каждому в команде, чтобы работать вместе. Однажды я увидел дурацкую поздравительную открытку, в которой говорилось, что настоящая любовь - это не смотреть друг другу в глаза. Речь шла о том, чтобы стоять плечом к плечу, глядя в одном направлении. Что ж, именно так и должно быть в Массачусетском технологическом институте. Это действительно ваше последнее предупреждение. Если я еще раз поймаю тебя за подобным занятием, ты будешь переведен на другое место. Она одним глотком допила остатки своего напитка, не сводя с него глаз. ‘А теперь мне, пожалуйста, водку с тоником’.
  
  Кэрол смотрела, как он уходит. Гнев был очевиден в его движениях. Она надеялась, что за гневом было что-то еще, что-то, что заставит его остановиться и подумать о своем будущем. Она хотела, чтобы был способ достучаться до него, объяснить, почему она была так жестока с ним. Но она также знала, что он неправильно истолкует это, исходящее от нее.
  
  Когда он вернулся с ее напитком, он спрятал гнев. В его поведении не было ничего, что указывало бы на то, что он был кем-то иным, кроме как послушным подчиненным. ‘Я был не в порядке", - сказал он, не глядя ей в глаза. ‘В школе я был бегуном, а не футболистом. Я так и не освоился с этим. Понимаешь, что я имею в виду?’
  
  ‘Как ни странно, да’. Она отхлебнула свой напиток. Разовая доза была настолько слабой, что вряд ли стоило беспокоиться. ‘Что ты думаешь? Время еще раз взглянуть?’
  
  Десять минут спустя они снова были у дома Риса Батлера. К этому времени уже полностью стемнело. И по-прежнему никаких признаков жизни. ‘ Ты думаешь, нам стоит прогуляться с обратной стороны? - Спросил Сэм.
  
  ‘Почему бы и нет?’ Они прошли по улице, почти до угла. Просвет между домами вывел их в переулок, который тянулся вдоль задних дворов. Сэм считал дома, пока они шли, остановившись наконец у задней части дома Батлера. Он попробовал ручку двери в стене и покачал головой. Кэрол заложила пальцы за ухо. ‘Вы слышали это, констебль?’
  
  Сэм улыбнулся. ‘Это был крик или звук бьющегося стекла?’
  
  ‘Вероятно, крик", - сказала Кэрол, отступая назад, чтобы дать Сэму возможность самому разобраться. К черту равенство, когда альтернатива означала, что ты мог избежать ноющего плеча. Он навалился на дверь, одновременно поворачивая ручку. Мягкое дерево вокруг замка раскололось, и дверь распахнулась.
  
  Задний двор казался еще темнее, чем переулок, из-за теней, отбрасываемых его высокими стенами. В доме не было света. Кэрол полезла в сумку и достала прямоугольник из пластифицированного картона размером с кредитную карточку. Она согнула его, и из него вырвался узкий луч света. ‘Изящно", - сказал Сэм.
  
  ‘Рождественский чулок’.
  
  ‘Ты, очевидно, в сговоре с Сантой. У меня есть носки’.
  
  Кэрол повела фонариком по кругу. Двор был более или менее пуст. Наружный туалет занимал один угол, его дверь была полуоткрыта. ‘Он пробыл здесь недостаточно долго, чтобы накопилось много дерьма", - сказала она. Задняя часть дома имела L-образную форму, кухня выступала к ним. Окна кухни и задней комнаты выходили на пустой двор. Кэрол подошла к кухонному окну и направила луч внутрь.
  
  Кухня была оборудована темными деревянными панелями, популярными в семидесятых. С тех пор она выглядела нетронутой. Кэрол могла видеть электрический чайник, тостер и хлебницу на рабочей поверхности напротив. В раковине она смогла разглядеть миску, кружку и стакан. На сушильной доске миска для лапши и бокал для вина. Оглядываясь через ее плечо, Сэм сказал: "Похоже, он все еще неправильно определил рассеянный склероз’.
  
  Для меня это похоже на дом. С острой болью узнавания подумала Кэрол. Она отвернулась и сделала все возможное, чтобы осветить другое окно. Казалось, что стены были гигантским коллажем, простиравшимся по всей комнате.
  
  ‘Черт", - сказал Сэм. ‘Похоже, мы напали на главную жилу’.
  
  Прежде чем Кэрол смогла ответить, она услышала шум позади себя. Тиканье велосипедного колеса, работающего на холостом ходу, выделялось на фоне ровного гула уличного движения. Она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть силуэт мужчины и мотоцикла в дверном проеме. ‘Что за хрень?’ - заорал он.
  
  Сэм бросился в атаку, но был слишком медлителен. Дверь захлопнулась перед ним. Кэрол подбежала, чтобы помочь ему открыть дверь, но им обоим не хватило места, чтобы зацепиться. ‘Ты опоздал", - завопил голос с другой стороны. ‘Я приковал свой велосипед к двери. Ты не сможешь ее открыть. Я вызываю полицию, вы, грязные вороватые ублюдки.’
  
  ‘Мы...’ Кэрол зажала рукой рот Сэма, прежде чем он смог придумать избитую фразу, столь любимую авторами комедий.
  
  ‘Заткнись", - прошипела она. "Если мы скажем ему, кто мы такие, и он виновен, он уйдет в ночь, и нам будет чертовски трудно пытаться его найти. Давай просто расслабимся, пока не приедут местные парни, и тогда во всем разберемся.’
  
  ‘Но...’
  
  - Никаких "но’.
  
  Они могли слышать слабое чириканье нажатых клавиш мобильного телефона. ‘Здравствуйте, пожалуйста, полиция ...’ Это был кошмар, подумала она.
  
  ‘ Ты мог бы подсадить меня на крышу туалета. Это ниже стены, ’ пробормотал Сэм. ‘ По крайней мере, я могу присматривать, следить, чтобы он оставался на месте.
  
  ‘Чертовы полицейские Кистоуна", - пробормотала Кэрол.
  
  ‘Да, я только что поймал двух человек, пытавшихся вломиться в мой дом. Они пойманы в ловушку на моем заднем дворе ... Дворецкий. Рис Дворецки’. Он дал им адрес. ‘Как я уже сказал, они не могут выбраться, я поймал их в ловушку…Нет, я не сделаю ничего глупого, просто подожди, пока ты не придешь сюда’. Пауза, затем голос крикнул: ‘Видишь? Полиция уже в пути, так что не выкидывай глупостей.’
  
  ‘Мы никогда не переживем этого’, - вздохнула Кэрол.
  
  ‘ Помоги мне забраться на крышу, ’ попросил Сэм.
  
  ‘Ты просто хочешь купить новый костюм на фирме", - сказала Кэрол, следуя за ним в самый дальний от выхода конец туалета. Тем не менее, она взяла себя в руки и сложила руки колыбелью. Она наклонилась, чтобы Сэм мог зафиксировать ногу. ‘Раз, два, три", - выдохнула она, выпрямляясь, когда он оттолкнулся от земли.
  
  Сэм ударился о крышу на уровне груди, используя силу своих плеч и предплечий, чтобы подтянуться выше и забраться на крышу, когда Кэрол крикнула: ‘Ты вышел из строя, приятель, ты очень пожалеешь", - чтобы скрыть царапанье своего тела по черепице.
  
  ‘Ты заткнись", - крикнул в ответ Батлер. ‘Копы скоро будут здесь, и тогда ты пожалеешь, что связался со мной’.
  
  Это была, подумала Кэрол, бравада маленького мужчины, которому нужно что-то доказать. Даже в этот короткий момент она увидела, каким хрупким был Рис Батлер. Сражаться с Робби Бишопом в кулачном бою было безумием. Тем больше причин держаться от него на расстоянии вытянутой руки. ‘Посмотрим, кто пожалеет", - крикнула Кэрол. ‘Маленький большой человек’.
  
  Она прислонилась к унитазу, взбешенная и замерзшая. Она не привыкла отстаивать свое достоинство, но эпизод, подобный этому, взбудоражил бы ее собственные силы и, скорее всего, попал бы в чей-нибудь блог. Кэрол Джордан, схваченная злодеем, которого она отправилась арестовывать.
  
  Местным бобби не потребовалось много времени, чтобы появиться. Судя по звукам, их было двое. Батлер, взволнованный, как именинник, рассказал им, что, по его мнению, произошло. ‘Я пришел домой, и там они были, вломились в мою заднюю комнату. Они уже выломали калитку, смотрите, вы можете видеть, где она вся расколота, мне пришлось привязать велосипед к ручке’.
  
  Батлер продолжал повторяться. Один из копов, очевидно, решил, что с него хватит. ‘Это полиция’, - крикнул он. ‘Сейчас мы откроем дверь. Я советую вам сохранять спокойствие и оставаться на месте.’
  
  Сэм высунул голову за край крыши. ‘Вверх или вниз, мэм?’
  
  ‘Оставайся на месте", - проворчала она. ‘Это будет очень неловко’. Она достала свое удостоверение и держала его перед собой. С другой стороны стены донеслись различные металлические звуки, затем дверь медленно открылась. Очень крупный мужчина заполнил большую часть дверного проема, его фонарик находился на уровне плеча и ослеплял ее.
  
  ‘Тогда что здесь происходит?’ - спросил он.
  
  ‘Детектив старший инспектор Джордан из полиции Брэдфилда’, - сказала она. ‘А это, - она указала на крышу; луч фонарика проследовал за ее рукой’, - детектив-констебль Эванс. А он, ’ она указала через плечо констебля туда, где Батлер хмурился рядом с другим офицером в форме, ‘ это Рис Батлер, которого я собираюсь пригласить вернуться со мной в Брэдфилд, чтобы ответить на вопросы, связанные с убийством Робби Бишопа.’
  
  Рот Батлера открылся, и он сделал шаг назад. ‘Ты шутишь", - сказал он. Затем, увидев выражение ее лица, он сказал: ‘Ты не шутишь, не так ли?’ И, как и следовало ожидать, он бросился наутек.
  
  Он сделал два шага, когда Сэм приземлился на него сверху, выбив дыхание из его легких и два зуба изо рта.
  
  Это будет очень долгий, очень фарсовый вечер, устало подумала Кэрол.
  
  Паула провела большим и указательным пальцами по стеклу, прокладывая дорожку в конденсате. ‘Итак, вы видите, я не знаю, что делать для лучшего", - сказала она. "С одной стороны, я в долгу перед Тони за помощь, которую он оказал мне после ... после того, как я был ранен. С другой стороны, я не хочу действовать за спиной шефа’.
  
  У Криса была стопка фотографий, которые они распечатали из электронных писем, запрошенных Стейси. Все испытуемые учились в школе вместе с Робби, и ни у кого из них не было алиби, кроме партнеров или супругов на предыдущий четверг. Она снова перебрала их, переставляя в соответствии с каким-то набором критериев, известных только ей. ‘Ты всегда можешь пропустить это мимо ушей", - сказала она.
  
  ‘По словам Тони, она уже вытащила его из воды’. Пола потянулась за фотографиями и критически просмотрела их. Большинство из них были напечатаны довольно хорошо. Они выглядели как люди, в отличие от полицейских снимков.
  
  Крис пожал плечами. ‘Чем ты занимаешься в свободное время, это твое личное дело. До тех пор, пока ты не сделаешь ничего, что поставит под угрозу существующее расследование’.
  
  ‘Но должна ли я вообще это делать?’ По мере того, как вечер тянулся, Пола становилась все менее убежденной в уместности того, о чем просил Тони.
  
  Крис положила руки плашмя на маленький барный столик, большие пальцы под ним, как будто собиралась опрокинуть его одним быстрым движением. Она посмотрела вниз на свои аккуратно наманикюренные ногти. ‘Когда-то давно была кое-кто, кому, как я думал, я был обязан услугой. Вроде как вам с Тони, но по другим причинам. Она попросила меня кое о чем. Просто номер телефона, вот и все. Номер, который я мог получить легко, а она - нет, по крайней мере, без вопросов. В любом случае, я сделал то, что было необходимо. И это был первый шаг на пути, из-за которого ее убили.’ Крис тяжело вздохнул, затем посмотрел Пауле прямо в глаза. ‘Я не виню себя за то, что произошло. Если бы я не оказал ей той услуги, она нашла бы другой способ получить то, что хотела. Для меня важно то, что, когда она обратилась ко мне за помощью, я был там. Когда я думаю о ней сейчас, я знаю, что не подвел ее.’ Крис отпустил стол и печально улыбнулся Пауле. ‘Это зависит от тебя. Ты знаешь, что значит жить с последствиями. Ты должен подумать о том, где ты можешь оказаться через эти шесть месяцев, год в будущем.’
  
  Пола была тронута. Крис не часто делился личными вещами, даже с ней. Она знала, что все остальные думали, что между ними двумя существует особая связь, потому что они обе были лесбиянками, но они ошибались. Крис обращалась с Полой точно так же, как она обращалась со всеми остальными. Никаких особых поблажек. Никакой тайной близости. Просто сержант и констебль, которые уважали друг друга профессионально и которым нравилось то, что они знали друг о друге. Паулу это устраивало. У нее было достаточно друзей вне работы, и однажды, когда она поддалась тесной дружбе на работе, это в конечном итоге причинило ей больше горя, чем она хотела думать. Но сегодняшнее откровение стало напоминанием о том, что ей еще многое предстоит узнать о своем сержанте. Она кивнула. Точка зрения принята. Вопрос только в том, когда я смогу продолжить это. Не похоже, что это пройдет в ближайшее время.’
  
  Крис взглянула на часы. ‘ Ты могла бы быть в Шеффилде к девяти, если бы выехала сейчас. Это дало бы тебе время поговорить с людьми в пабе. И если вы зарегистрируетесь в дешевом мотеле, вы могли бы первым делом поговорить с экономкой.’
  
  Пола выглядела удивленной. ‘Но я должна...’
  
  ‘Мы с Кевином справимся с Аматис. В любом случае, это, вероятно, пустая трата времени. Я прикрою тебя утром. Если Кэрол повезет в Ньюкасле, она даже не заметит, что тебя нет рядом’.
  
  ‘Если она дает интервью, она могла бы. Ей нравится втягивать меня в них, если они становятся липкими’.
  
  ‘Хорошее замечание’. Крис улыбнулся. ‘Я выиграю тебе пару часов. Я могу сказать ей, что ты был измотан, и я просил тебя не торопиться с приходом. Но тебе нужно внести свою лепту. Тебе нужно убедиться, что ты встретишься с экономкой как можно раньше. Ты думаешь, в Ротерхэме они проводят собрания за завтраком?’
  
  Пола ухмыльнулась. ‘Она полька. Они работают столько, сколько Бог пошлет. У нее точно будет ранняя встреча’.
  
  Крис подтолкнул к ней стопку фотографий. ‘Тебе лучше взять это. Если это тот же убийца, он может быть среди этой толпы’.
  
  ‘ А как насчет тебя и Кевина? - спросила я.
  
  ‘Я вернусь и распечатаю другой набор. Это не займет много времени, не сейчас, когда Стейси настроила файл. Если я позвоню ей сейчас, она закончит с ними к тому времени, как я допью свой напиток и вернусь. ’ Она потянулась за своим стаканом. ‘А вам нужно привести свою задницу в порядок, констебль’.
  
  Пауле не нужно было повторять во второй раз. Она собрала фотографии и направилась к двери, подпрыгивая на ходу. Она не хотела думать о том, как неловко было бы доказать, что Кэрол Джордан неправа. На чем она была сосредоточена, так это на доказательстве правоты Тони Хилла.
  
  Паула никогда не играла в лотерею. Игра для придурков, подумала она. Но, войдя в "Объятия кузнеца" на окраине Доре, она подумала, что, возможно, ошиблась. Дом Дэнни Уэйда находился всего в четверти мили от паба, и она проехала мимо него по пути туда. То, что она смогла увидеть через ворота, заставило ее присвистнуть. Она могла придумать множество способов заполнить такой особняк, ни разу не прибегнув к калибру 00. Она сделала мысленную заметку проверить, кто унаследует. Никогда не помешает исключить очевидное. Или нет, как часто оказывалось.
  
  Паб соответствовал своему окружению. Паула решила, что он был намного современнее, чем выглядел. Для начала потолки были слишком высокими. Она предположила, что балки могли быть из полистирола, но это не имело значения. Они выглядели аутентично. Бар был отделан деревянными панелями и ситцем, столы и стулья сгруппированы так, что он имитировал гостиную, а не салун-бар. В одном конце комнаты старые церковные скамьи стояли по бокам от открытого камина, где на массивных железных подставках для камина пылали поленья.
  
  Паула предположила, что у них был оживленный ланч и торговля по выходным. Но в четверть десятого вечера пятницы здесь было намного тише, чем в баре в центре города. Полдюжины столиков были заняты парами и четверками. Все они казались ей бухгалтерами и менеджерами строительного общества. Элегантно одетые, хорошо одетые, пугающе взаимозаменяемые. Степфордские пары. В своей кожаной куртке, черных джинсах и одиночестве она выделялась, как толстовка с капюшоном на вечеринке Тори. Когда она шла к бару, она заметила, что разговоры замолкают и головы поворачиваются. Соломенные собачки для среднего класса.
  
  У бара на высоких табуретах сидела пара парней. В свитерах Прингл и темных брюках. Они могли забрести прямо с близлежащего поля для гольфа. Подойдя ближе, она поняла, что они, вероятно, на пару лет моложе ее. По ее прикидкам, им едва за двадцать. Она подумала, что у ее отца, вероятно, больше тяги к приключениям. Вероятно, прямо на улице Дэнни Уэйда.
  
  Пола улыбнулась бармену, который выглядел так, словно в испанском караоке-баре чувствовал бы себя как дома, а не здесь. ‘ Что вам принести? ’ спросил он с акцентом, который соответствовал ее предвзятому мнению.
  
  Боже, как она устала от безалкогольных напитков, когда работала. ‘ Апельсиновый сок и лимонад, пожалуйста, - попросила она. Пока он готовил ей напиток, Пола достала пачку фотографий. Здесь не было смысла ходить вокруг да около. Никто не собирался становиться ее другом. Ни испанский бармен, ни клоны Ника Фальдо, ни уютные парочки. Она держала удостоверение личности наготове, когда перед ней поставили напиток точно по центру пивного коврика. ‘Спасибо. Я офицер полиции’.
  
  Бармен выглядел скучающим. ‘За счет заведения’, - сказал он.
  
  ‘Спасибо, но нет, спасибо. Я заплачу за это’.
  
  ‘Решать тебе’. Он взял деньги и вернул ей сдачу. Близнецы Прингл открыто пялились на нее.
  
  ‘Я расследую смерть Дэнни Уэйда. Он жил дальше по дороге?’
  
  ‘Это тот, кого отравили?’ Интерес бармена был едва пробуден.
  
  ‘Вот что происходит, когда вы используете дешевую иностранную рабочую силу", - сказал ближайший к ней Прингл. Он был либо невероятно глуп, либо невероятно бесчувственен, либо невероятно оскорбителен. Пола не была уверена, что именно. Ей придется подождать его следующего высказывания, чтобы быть уверенной.
  
  ‘ Да, мистер Уэйд был отравлен, ’ холодно сказала она.
  
  ‘Я думала, что со всем этим разобрались", - сказала другая Прингл. Экономка совершила трагическую ошибку, не так ли?’
  
  ‘Нам просто нужно прояснить одну или две детали", - сказала Паула.
  
  ‘Черт возьми, ты хочешь сказать, что она сделала это нарочно?’ Сказала Прингл-один, должным образом поворачиваясь и бросая на нее алчный взгляд.
  
  ‘Вы знали мистера Уэйда, сэр?’ - спросила она.
  
  ‘Знал, с кем поговорить’. Он повернулся к своему другу. ‘Мы знали, что он поздоровается, не так ли, Джефф?’
  
  Джефф кивнул. ‘ Просто поболтать в баре, вы знаете. У него была прекрасная пара лейклендских терьеров, очень воспитанных собак. Летом он брал их с собой и сидел в пивном саду. Что случилось с собаками? Карлос, ты знаешь, что случилось с собаками?’ Он выжидающе посмотрел на бармена.
  
  ‘Понятия не имею’. Карлос продолжал протирать стаканы.
  
  ‘Он всегда был один?’ Спросила Паула. ‘Или он приходил с друзьями’.
  
  Прингл-один фыркнул. ‘Друзья? Сделайте мне одолжение’.
  
  ‘Мне сказали, что недавно он столкнулся здесь со старым школьным другом. Ты этого не помнишь?’
  
  ‘Я помню", - сказал Карлос. ‘Вы двое знаете этого парня. Он приходил несколько раз один, потом однажды ночью пришел Дэнни и узнал его, этого другого парня. Они вместе выпили пару стаканчиков у камина. Он указал на другой конец комнаты. ‘Водка с кока-колой, вот что он пил’.
  
  ‘ Ты помнишь о нем что-нибудь еще? Спросила Пола намеренно небрежно. Никогда не заставляй их думать, что это важно; тогда они захотят доставить тебе удовольствие, и их воображение заполнит пробелы.
  
  Принглз покачали головами. ‘У него всегда была с собой книга", - сказал Карлос. ‘Большая книга, не такая, как обычно’. Руками он описал что-то примерно восемь дюймов на десять. ‘С картинками. Цветы, сады, я думаю’.
  
  ‘Недостаточно, чтобы тратить ваше время, в этом ваша проблема", - произнес Прингл Один.
  
  Пола разложила фотографии по барной стойке. ‘Ты видишь его здесь?’
  
  Все трое столпились вокруг. Джефф с сомнением покачал головой. ‘Это мог быть любой из этих", - сказал он, указывая на трех темноволосых голубоглазых мужчин с худыми лицами.
  
  Бармен нахмурился, взяв пару фотографий, чтобы изучить их повнимательнее. ‘Нет’, - твердо сказал он. ‘Это не они. Это вот эта’. Он положил указательный палец на четвертый снимок и подтолкнул его к Пауле. На этом снимке были темные волосы и голубые глаза. Его лицо было длинным, как и у трех других, но гораздо шире вокруг глаз, сужаясь к тупому подбородку. ‘Его волосы теперь короче, зачесаны набок. Но это он’.
  
  Джефф уставился на выбранную фотографию. ‘Я бы не выбрал эту, но теперь я смотрю на нее ... Возможно, ты прав’.
  
  ‘Я провожу все свое время, разглядывая лица, сопоставляя их с напитками’, - сказал Карлос. ‘Я почти уверен, что это он’.
  
  ‘Спасибо. Это очень помогло. Вы случайно не слышали что-нибудь из их разговора?’ Спросила Паула, собирая фотографии вместе с идентифицированным снимком сверху.
  
  ‘Нет", - сказал Карлос. ‘Мой английский недостаточно хорош для такого рода разговоров.’ Он развел руки таким иностранным жестом, что Паула инстинктивно поняла, что он лжет. Все, что я делаю, это принимаю заказы на напитки и еду.’
  
  Да, точно. Она подозревала, что ей придется снова с ним разговаривать. ‘Не бери в голову’, - сказала она с ободряющей улыбкой. ‘Ты был очень полезен. Возможно, мне придется вернуться и поговорить с тобой снова, Карлос. Она достала свой блокнот. ‘Может быть, ты мог бы записать свое полное имя и контактные данные?’
  
  Пока он писал, она снова обратила свое внимание на Принглз. ‘Ты снова видел здесь этого парня после той ночи, когда он встретился с Дэнни?’
  
  Они обменялись взглядами. Джефф покачал головой. ‘ Мы ведь его ни черта не видели, не так ли?
  
  Как будто он выполнил свою миссию и ему не нужно было возвращаться. Паула собрала свой блокнот и сбежала. Вернувшись к машине, она уставилась на фотографию, которую опознал Карлос. Номер 14. Согласно ключу Стейси, это был Джек Андерсон. Он не прислал свою фотографию. Он был одним из группы из трех на чужой фотографии. Но он учился в Харрист-Таунской средней школе и пересекался с Робби Бишопом.
  
  Пола посмотрела на часы на приборной панели. Только без четверти десять. Она должна была встретиться с Яной Янкович в восемь. Она могла либо найти дешевый мотель в Шеффилде и плохо выспаться, либо вернуться в Брэдфилд на несколько приятных часов в своей постели. И тогда она смогла бы показаться в "Аматис". Может быть, им повезет, и они получат второе удостоверение личности по фотографии. Конечно, она отплатит отчасти за услугу, оказанную ей Крисом Дивайном. Для Полы, которая всегда предпочитала должников долгам, это не было соревнованием.
  
  
  
  
  
  
  
  Полночь
  
  Узнает ли он, что она провела здесь так много времени? Оставит ли ее присутствие пятно? Повернется ли он к ней, как один из трех медведей, со словами: ‘Кто сидел на моем стуле?’ Она могла быть блондинкой, но Кэрол не была Златовлаской. Она допила последний глоток вина из своего бокала и потянулась за бутылкой, удобно поставленной на пол в пределах досягаемости. Было что-то успокаивающее в том, чтобы быть здесь. Даже несмотря на то, что она только что арестовала подозреваемого, который шел вразрез с убеждениями Тони в убийстве Робби Бишопа, Кэрол чувствовала уверенность в своем профессиональном суждении.
  
  Это были ее личные эмоции, которые доставляли ей больше хлопот. Было легко быть уверенным в ее чувствах, когда его не было здесь - она скучала по нему, она могла завязать между ними разговор на любую тему под солнцем, она могла представить меняющиеся выражения его лица. Она почти могла осмелиться произнести слово на букву "л". Но когда они оказались в одном пространстве, вся ее уверенность изменилась. Она слишком сильно нуждалась в нем, и ее беспокойство из-за того, что она сделала или сказала что-то, что могло бы вбить клин между ними, стало ее главным соображением. И таким образом, недосказанное и незавершенное вырисовывалось во всем, что они говорили и делали. Она понятия не имела, как с этим справиться. И, несмотря на весь его профессиональный опыт, она подозревала, что Тони был не мудрее ее в этом важном отношении.
  
  В своей больничной палате Тони лежал с выключенным светом и раздвинутыми шторами. Густые облака отражали зарево города, разгоняя темноту. Он заснул раньше, но это длилось недолго. Он хотел быть дома, в своей собственной постели. Или, по крайней мере, на своем собственном диване, учитывая, насколько невозможной казалась мысль о лестнице прямо сейчас. Никто не будит его в шесть с чашкой чая, которого он не хотел. Никто не судит о нем по его выбору боксерских трусов. Никто не обращается с ним так, словно ему пять лет и он не способен принимать собственные решения. Прежде всего, некому впустить его мать.
  
  Он вздохнул, долгий, глубокий выдох, который оставил его опустошенным. Кого он обманывал? Дома он был бы таким же беспокойным и несчастным, как и здесь. Что ему было нужно, так это работа. Это было то, что заставляло его тикать, что делало его разум пригодным для жизни. Без работы, без направления его мысли были похожи на хомяка в колесе, кружащегося и танцующего без цели и без возможности прибытия. С работой он мог избегать всего, кроме самого поверхностного рассмотрения Кэрол Джордан и своих чувств к ней. Когда-то, возможно, была слабая надежда на то, что они построят будущее. Но обстоятельства и его реакция на них разрушили это. Если когда-либо существовала реальная возможность того, что она полюбит его, это было историей.
  
  И, вероятно, так было лучше для всех, кого это касалось. Особенно теперь, когда его мать вернулась на сцену.
  
  Настойчивые басы, казалось, поселились в бедрах Крис. С каждым ударом ее мышцы немного сокращались, а кости, казалось, вибрировали. Она вспотела в местах, о которых и не подозревала, что может потеть, и ее сердцебиение, казалось, ускорилось. Забавно, когда она развлекалась в клубе, она никогда не замечала подобных реакций. Она была слишком поглощена ритмами, слишком зациклена на том, чтобы повеселиться с Шинейд или кем-то еще, слишком живо представляла возможности предстоящей ночи, чтобы чувствовать беспокойство, которое музыка вызывала в ней сегодня вечером.
  
  Она двигалась между танцующими, обходя танцпол по краю, показывая свое удостоверение личности, затем разворачивала фотографии веером, заставляя их остановиться и посмотреть. Несколько раз ей приходилось хватать футболки и сталкиваться нос к носу с теми, кто был либо слишком упрям, либо слишком высокомерен, чтобы захотеть сотрудничать. Время от времени она мельком видела, как Кевин или Пола проходят через ту же процедуру.
  
  Слава Пауле за то, что она вернулась. Крис была удивлена, когда увидела молодого детектива, пробирающегося сквозь толпу в баре, но она была чертовски рада узнать о ее успехе в деле Доре. Ранее она слышала о том, что Кэрол и Сэм подобрали Риса Батлера. Так что теперь у них было два пути. Так или иначе, поиски убийцы Робби Бишопа набирали необходимый импульс.
  
  С таким же успехом Шинейд могла бы остаться на выходные со своими друзьями в Эдинбурге, подумал Крис. Судя по тому, как шли дела, не было похоже, что у нее будет много свободного времени в ближайшем будущем. Но, эй, так уж сложилась эта работа. А гибкость, которую Кэрол Джордан привила в Массачусетском технологическом институте, означала, что у нее было больше простоев, чем когда-либо с тех пор, как она поступила в полицию.
  
  Только одно сожаление во всем этом. Она не знала старшего детектива, которого уважала, который не имел бы такого веса. Разговор с Паулой ранее вернул все это обратно. Крис когда-то работала с молодым детективом, который мог бы стать звездой, если бы прожил достаточно долго, чтобы добраться до Массачусетского технологического института. Полицейский, которая только начинала летать, когда какой-то ублюдок навсегда подрезал ей крылья. Женщиной, которую Крис не смогла избежать, любя больше, чем следовало. Смерть, за которую она не могла не взять на себя часть ответственности. Разрыв, который всегда будет существовать. Пробел, который она пыталась заполнить, выполняя свою работу так хорошо, как только могла.
  
  ‘Ты сентиментальная корова", - пробормотала Крис себе под нос. Она расправила плечи и переместилась на линию взгляда следующего танцора. Не имело значения, для кого ты это делал. Что имело значение, так это сделать это.
  
  Искаженные фрагменты кода прокручивались вниз по экрану. Алгоритмы постоянно подвергали их критике, разгадывая подсказки и заставляя цепочки чисел снова обретать смысл. Стейси откинулась назад, зевая. Она сделала с жестким диском Робби Бишопа все, что было в человеческих силах. Теперь дело было за машинами.
  
  Она встала со своего эргономичного кресла и вытянула руки над головой, чувствуя скрип и потрескивание в шее и плечах. Она крадучись подошла к окну, двигая мышцами и суставами, сведенными судорогой в одном положении слишком долго, затем посмотрела вниз на город внизу. Так много людей на улицах так поздно ночью. Там, снаружи, пытающимися удовлетворить свои потребности. Надеющимися, ищущими, отчаявшимися.
  
  Стейси отвернулась. Вот что ты получаешь за то, что нуждаешься. Пятничный вечер в Темпл Филдс, грустные ублюдки, жаждущие чего-нибудь, что помогло бы им пережить ночь. Если им не повезет, они могут даже оказаться втянутыми в одни из тех жадных отношений, которые отнимают так много энергии и ресурсов.
  
  Она видела слишком многих, поглощенных таким образом. Хороших людей, которым можно было дать что-то необычное. Но эти нуждающиеся эмоциональные созависимости каждый раз портили их. Если бы она действительно сошлась с Сэмом Эвансом, это никогда не было бы чем-то вроде каннибализма, истощения. Потому что единственное, что она знала, это то, что она не пойдет этим путем. Никто не собирался вставать между ней и тайнами, которые она хотела раскрыть, решениями, которые она собиралась найти.
  
  Ее родители хотели, чтобы она вышла замуж и родила детей. У них была странная идея, что сначала Стейси, затем ее муж и их дети собирались возглавить семейную сеть китайских супермаркетов и оптовых торговцев продуктами питания. Они никогда не понимали, насколько ее судьба отличалась от той. Никакой брак не встанет между ней и ее машинами. Если ее биологические часы требовали детей, что ж, были способы справиться с этим и достаточно денег, чтобы сделать это так удобно, как она хотела.
  
  Удовлетворяй свои собственные потребности, вот о чем шла речь. С Сэмом было бы приятно поиграть, но она прекрасно справилась бы и без него. Босиком она прошлась по чердаку, на ходу снимая с себя одежду. На большой кровати, рука автоматически потянулась к пультам дистанционного управления. Экран домашнего кинотеатра ожил, включился DVD-плеер. На экране женщина засовывала фаллоимитатор в мужчину, который, в свою очередь, трахал рот другой женщины. Их хрюканье и стоны разливались в антисептическом воздухе квартиры Стейси. Она порылась среди покрывал, пока не нашла свой вибратор. Она раздвинула ноги.
  
  Она была готова перевернуться.
  
  Пульсировали стробоскопические огни и гремела музыка. Это было похоже на то, что ты находишься в эпицентре шторма, подумал Сэм, его ноги подскакивали в такт. Он хорошо двигался, танец - единственный язык, который позволял ему выразить все, что он обычно держал под контролем. И сегодня был один из тех случаев, когда он действительно хотел выбросить из головы события предыдущего дня. Дерьмовая поездка, несправедливость побоев от Джордана, унижение от того, что их подозреваемый взял их в плен, тяжелая работа по слонянию, пока Батлеру срочно лечили зубы - сегодняшний день был не из тех, от которых можно отказаться.
  
  Возвращаясь из Ньюкасла с Джордан и Батлером, он молился, чтобы она не захотела сразу отправиться на допрос. К счастью, Батлер знал свои права и потребовал дежурного адвоката. И первое, на чем настаивал его инструктаж, был восьмичасовой перерыв на сон. Джордан освободил его, и через час он был на танцполе, одетый по-боевому и готовый расхаживать с важным видом, как павлин.
  
  Самое долгое время, пока он рос, танца было достаточно. Он не мог вспомнить, когда музыка не вызывала у него желания двигаться. Постукивание носком ноги, подпрыгивание коленом, поворот бедром, покачивание плечом, щелчок пальцами. Это озадачило его родителей, ни один из которых не был кем иным, как танцорами для особых случаев. Его учитель начальных классов предложил ему уроки танцев, но его отец наложил вето на это из-за сисястости. Сэму было все равно в любом случае, он танцевал независимо от этого, когда у него была возможность.
  
  В подростковом возрасте он открыл для себя большое дело. Девушкам нравились парни, которые любили танцевать. Любой парень, который спасал их от круга сумок, был на полпути к раю после любого бального блица. Это был его подростковый билет в один конец на Луну.
  
  В эти дни это все еще творило старую магию и имело дополнительное преимущество в поддержании его физической формы. Он не мог бывать на полу так часто, как ему хотелось бы, но это просто означало, что у него накопилось еще больше энергии. Это было его единственным отдыхом, и ему это нравилось.
  
  Когда часы пробили полночь, Сэм играл в "галерее девушек". Он выпил полбутылки минеральной воды, а остальное вылил себе на голову. Знание было силой. Но танец был славой.
  
  На другом конце города Юсеф Азиз лежал на спине, зажав пальцы между головой и подушкой, которая была у него с детства, подушкой, которая приятно пахла им самим. Сегодня вечером в его фамильярности не было ничего от обычной подсознательной уверенности. Сегодня вечером все, о чем Юсеф мог думать, - это о том, что ждало его впереди. Это был его последний шанс на крепкий сон, но он знал, что этого не произойдет. Это не имело значения. Последние несколько недель научили его, что есть и другие источники энергии.
  
  На другой кровати тихо похрапывал Радж, его пуховое одеяло поднималось и опускалось с каждым вздохом. Даже смерть его кумира не могла нарушить его покой. Каждую ночь, когда Юсеф ложился спать, он был без сознания, и, казалось, ничто не могло его разбудить. Ни верхний свет, ни настойчивый звуковой сигнал Gameboy, ни звон bhangra, ни шелест обертки от конфет. Мальчик спал так, как будто невинность была его собственным изобретением.
  
  Невинностью. Без сомнения, Юсеф потерял ее. Он научился смотреть на мир по-другому, и завтра мир научится делать то же самое с ним. Он почти жалел, что его не было рядом, чтобы услышать, что они все хотели сказать. Ему не нравилось оставлять своих родителей и братьев наедине с музыкой. Но другого выхода не было.
  
  По всему Брэдфилду люди в последний раз спали вместе. Некоторые любили друг друга, некоторые едва терпели друг друга, некоторые были равнодушны друг к другу. Что у них было общего, так это то, что они понятия не имели, что их жизни вот-вот оборвутся. Что касается их самих, то это был просто еще один пятничный вечер. У некоторых были особые ритуалы - китайская еда навынос, прокат DVD и формальный секс; плавание и сауна в оздоровительном клубе; или игра в "Монополию", "Череп" или "Риск" с детьми. Другие слушали пятничный вечер на слух - несколько рюмок, затем карри; ужин на коленях перед телевизором; горящие билеты на рок-концерт в BEST arena; или совместная прогулка по проходам Tesco. Несмотря ни на что, это был бы последний раз, когда они делали это вместе. События того вечера приобрели бы своего рода священное значение из-за того, что должно было произойти.
  
  По всему Брэдфилду пары в последний раз спали вместе. И они ничего не могли сделать, чтобы изменить это.
  
  
  
  
  
  
  
  Список 1
  
  
  
  
  Стану миллионером к тому времени, как мне исполнится тридцать
  
  Играйте в профессиональный футбол в премьер-лиге
  
  Владеть домом на Данелм Драйв
  
  Езжу на своем собственном Ferrari
  
  Вырезать компакт-диск, который попадает в чарты
  
  Встречаться с топ-моделью
  
  
  
  
  
  
  
  Суббота
  
  Становилось легче. Тони это не приснилось. Он проснулся сразу после шести, ему захотелось в туалет. Потребовалось меньше усилий и времени, чтобы встать на костыли, и он был уверен, что ему удалось перенести больший вес на раздробленное колено. Может быть, ему удастся убедить физиотерапевта позволить ему сегодня подняться по лестнице.
  
  Он вернулся в постель и наслаждался облегчением от того, что снова принял горизонтальное положение. Пришло время восстановить связь с миром. Он придвинул столик и загрузил ноутбук. Среди новых электронных писем ему бросилось в глаза одно от Полы. Написанное в 2: 13 ночи, в нем говорилось: "Похоже, ты был прав. Идентификация в пабе в Доре положительная. Подробнее позже. Отличная работа, док, приятно видеть, что вы не потеряли хватку.
  
  Тони сжал кулак и слегка ударил по воздуху. Это могло показаться незначительным, но с того места, где он сейчас сидел, это было большое дело. Профилирование было похоже на хождение по натянутому канату. Уверенность была важнейшей частью выступления. Если вы не верили в себя, если вы не доверяли своим инстинктам и своему суждению, вы в конечном итоге так сильно подстраховались, что ваш профиль ничего не стоил. Это был постепенный процесс. Если у вас что-то получалось правильно, это заставляло вас чувствовать себя лучше, делая это в следующий раз, и это увеличивало ваши шансы быть полезными. И наоборот, тебе нужно было облажаться всего один раз, и в следующий раз ты начал с нуля.
  
  Итак, учитывая, что он восстанавливался после серьезной операции и чувствовал себя медленно, как сюжетная линия в "Лучниках", и учитывая, что Кэрол уже отвергла эту идею, правильное представление о Дэнни Уэйде заставило его почувствовать себя чертовски хорошо о себе. Если один и тот же человек убил Дэнни и Робби, ему следовало бы подумать о том, что связывало жертв друг с другом и с их убийцей. Возможно, он все-таки мог бы быть полезен с больничной койки.
  
  Квартира, которую Яна Янкович делила со своим парнем, была безупречно чистой. В ней пахло полиролью и освежителем воздуха. Очевидно, она была обставлена мебелью. Никто настолько аккуратный и опрятный не выбрал бы такие потрепанные, непревзойденные и непрочные вещи. Ощущение домашнего уюта создавали простеганные вручную покрывала на диване и фотографии на стенах, напечатанные на цветном принтере и заламинированные - дешевая и жизнерадостная альтернатива профессиональным принтам и дорогим рамам. Яна, круглолицая темноволосая женщина с неуловимой привлекательностью, стояла лицом к лицу с Паулой над выскобленным столом с пластиковой столешницей, края которой были сколоты и поцарапаны. Между ними эмалированный кофейник с крепким кофе и пепельница. Наличие пепельницы объясняет сильный химический запах синтетических отдушек, подумала Пола. Ее носовые пазухи объявили бы забастовку протеста, если бы ей пришлось жить здесь.
  
  Яна не задавала вопросов о причине пребывания Полы здесь. Она согласилась на интервью с добродушной покорностью судьбе и вежливо поздоровалась с ней. Это было так, как будто она решила, что самый безопасный способ справиться с полицией в чужой стране - это безропотно сотрудничать. У Полы было смутное ощущение, что это не в обычном стиле Яны.
  
  Яна во второй раз пролистала фотографии. Она покачала головой. ‘Я никогда не видела ни одного из этих мужчин с мистером Уэйдом", - сказала она по-английски с едва заметным акцентом. Она сказала Пауле, что была квалифицированным преподавателем английского и французского языков в Польше. Навыки, которые ее страна сейчас не могла себе позволить, были слишком хорошими. Она и ее жених é были здесь, чтобы заработать достаточно денег, чтобы купить дом обратно в Польше. Затем они отправятся домой. Они могли бы свести концы с концами, если бы им не нужно было платить за квартиру, прикинула Яна.
  
  Она остановилась на снимке Джека Андерсона. Хотя этот мужчина. Мне кажется, я его видела, но не знаю, где и когда.’
  
  ‘Может быть, он приходил в дом?’ Пола предложила Яне свои сигареты. Она взяла одну, и они обе закурили, пока Яна, нахмурившись, смотрела на фотографию.
  
  ‘Я думаю, он приходил в дом, но не для того, чтобы повидаться с мистером Уэйдом", - медленно произнесла она, выпуская тонкую струйку дыма. ‘Он что-то продавал. Я не помню. У него был фургон.’ Она закрыла глаза, нахмурив брови. ‘Нет, это бесполезно. Я не могу вспомнить. Это было некоторое время назад’. Она покачала головой, извиняясь. ‘Я не могу быть уверена’.
  
  ‘Неважно", - сказала Паула. ‘Вы когда-нибудь слышали, чтобы мистер Уэйд упоминал человека по имени Джек Андерсон?’
  
  Яна затянулась сигаретой и покачала головой. ‘Вы должны понять, мистер Уэйд не говорил ни о чем личном. Я даже не знала, что он родом из Брэдфилда’.
  
  ‘А как насчет футбола? Он когда-нибудь упоминал футболиста по имени Робби Бишоп?’
  
  Яна выглядела смущенной. ‘Футбол? Нет, модель железных дорог. Это было то, чем интересовался мистер Уэйд’. Она развела руками. ‘Он никогда не смотрел футбол’.
  
  ‘Все в порядке. Кто-нибудь приходил в дом навестить мистера Уэйда?’ Пола затянулась. Даже если интервью было не очень продуктивным, по крайней мере, она могла курить. Такого не скажешь о многих допросах в наши дни. Даже в комнатах для допросов в полиции не курят, что, по мнению некоторых заключенных, является нарушением их прав человека. Пола была склонна соглашаться с ними.
  
  Яне даже не нужно было думать. ‘Никто’, - сказала она. "Но я не думаю, что это было причиной жалеть его. Некоторые люди счастливее сами по себе. Я думаю, он был таким. Ему нравилось, что я была рядом, готовила и убирала, но он не хотел, чтобы я была его другом.’
  
  ‘Не пойми это неправильно ...’ Пола слегка беспомощно пожала плечами, как бы говоря: я должна спросить об этом, и я бы хотела этого не делать. ‘Вы знаете, чем он занимался ради секса? Я имею в виду, он был молодым человеком, предположительно, у него были сексуальные желания ...’
  
  Яна, казалось, нисколько не обиделась. "Понятия не имею", - сказала она. ‘Он никогда не вел себя неподобающе со мной. Хотя я не думаю, что он был геем’. Пола подняла бровь. Яна ухмыльнулась. ‘Никакого гей-порно. Но иногда эти журналы можно купить в газетных киосках. Ничего особо плохого. Но девочки, не мальчики. Иногда он уезжал на машине без собак на пару часов. Когда он возвращался, он казался немного смущенным и обычно принимал ванну. Может быть, он ходил к проституткам, я не знаю. Она бросила на Паулу проницательный взгляд. "Почему ты задаешь эти вопросы?" Может быть, ты начинаешь верить, что я говорю правду о том, что не готовлю пирог?’
  
  ‘Возможно, смерть мистера Уэйда связана с убийством в Брэдфилде. Если это так, то да, похоже, вы говорили правду", - сказала Паула.
  
  ‘Было бы хорошо, если бы это произошло", - сказала Яна. Кривая улыбка искривила ее пухлые губы. ‘Трудновато устроиться домработницей, когда в газетах пишут, что ты отравила своего предыдущего босса’.
  
  ‘Я вижу это’. Паула разделила улыбку Яны. ‘Но если мы правы насчет связи, можете поспорить, что о том, что вы не готовите пирог, будет еще больше огласки, чем когда-либо было, когда мы думали, что вы готовили. Возможно, это послужит намеком’. Она собрала фотографии вместе и положила их обратно в конверт. ‘Вы очень помогли’, - сказала она.
  
  ‘Я хотела бы знать больше", - сказала Яна. ‘Ради него, а также ради меня. Ты знаешь, он был хорошим работодателем. Не требовательный, очень благодарный. Я не думаю, что он привык к тому, что кто-то что-то делает за него. Было бы хорошо, если бы вы нашли человека, который его убил.’
  
  Рис Батлер сидел, скрестив левую руку на узкой груди, обхватив ладонью правый локоть, правой рукой прикрывая рот и подбородок. Его плечи сгорбились, он сердито смотрел на Кэрол Джордан из-под рыжеватых бровей. Его рыжие волосы стояли торчком в виде шипов и клочьев - классическая прическа для ночи в камере. ‘Мой клиент будет подавать иск против столичной полиции Брэдфилда за нападение на него", - сладко сказал его адвокат, заправляя прядь ее длинных черных волос за ухо ногтем идеальной формы и накрашенным.
  
  Проклятой Бронвен Скотт, подумала Кэрол. Доказательство того, что дьявол носит Prada. Ей просто повезло, что дежурный адвокат прошлой ночью был одним из начинающих юристов в известной юридической фирме Скотта по уголовным делам. И, конечно, поскольку в деле была мощная комбинация Робби Бишопа, Кэрол Джордан и, возможно, прибыльного гражданского иска против полиции, сама Бронвен ухватилась за это обеими руками. В своем безукоризненно сшитом костюме и полном макияже она явно была готова к "спонтанным" интервью для прессы, которые она, несомненно, даст позже этим утром. И вот старые противники снова встретились через стол. ‘Приятно знать, что он пришел к решению", - сказала Кэрол. "Что касается меня, то я все еще раздумываю, возбуждать ли иск против вашего клиента за незаконное лишение свободы’.
  
  Сэм наклонился вперед. ‘Не говоря уже о том, что ему не следовало убегать в ту минуту, когда он узнал, что мы офицеры полиции. То есть на грани сопротивления аресту’.
  
  Бронвен бросила на них обоих жалостливый взгляд и покачала головой, как бы говоря, что ожидала от них лучшего. ‘Мой клиент все еще испытывает некоторую боль в результате ваших действий. Тем не менее, он готов ответить на ваши вопросы’. Она говорила так, как будто это была экстраординарная милость, оказанная с большой высоты.
  
  Уверенности Кэрол был нанесен еще один удар. По ее опыту, клиенты Бронвен Скотт, как правило, говорили ‘без комментариев’, что в сознании Кэрол переводилось как ‘Я это сделала’. То, что она позволила Рису Батлеру поговорить с ними, подсказало Кэрол, что, скорее всего, она зря тратит свое время. Тем не менее, это мог быть единственный раз, когда глупому клиенту удалось переубедить вздорную мисс Скотт. Она собралась с мыслями и улыбнулась Батлеру. ‘Прости, что испортила тебе, должно быть, хорошую неделю", - любезно сказала она.
  
  Его лоб сморщился, как кожица на рисовом пудинге. ‘ Что ты имеешь в виду? ’ пробормотал он сквозь руку.
  
  ‘Робби Бишоп, конечно, умирает. Это, должно быть, подбодрило тебя’. Батлер отвернулся и ничего не сказал. ‘Ты, наверное, думаешь, что он это заслужил", - продолжила она. ‘Я имею в виду, мы знаем, что вы не придали большого значения тому, как он обращался с Бинди’.
  
  Батлер свирепо посмотрел на нее. Он убрал руку от лица и ядовито проговорил. ‘Бинди бросила его много лет назад. Почему меня должно волновать, что с ним случилось?’
  
  ‘Ну, я бы подумал, что ты не хотел бы, чтобы они снова были вместе’.
  
  Батлер покачал головой. ‘Ни за что. Она бы не опустилась. Она просто ждет подходящего момента, чтобы мы могли быть вместе’.
  
  ‘И теперь, когда Робби мертв, это время не может быть далеко’.
  
  ‘Ничего не говори, Рис", - вмешался его адвокат. ‘Не позволяй ей заводить тебя. Просто отвечай на вопросы’.
  
  ‘Ты хочешь вопрос? ОК. Где вы были между десятью часами вечера в позапрошлый четверг и четырьмя часами утра в пятницу? Кэрол уставилась на него немигающим взглядом.
  
  ‘Дома. Сам по себе, прежде чем ты спросишь. Но я был на работе до шести и вернулся на работу в пятницу в восемь. И у меня нет машины. Только велосипед. Я быстр, но не настолько, ’ сказал Батлер, его попытка изобразить наглую ухмылку обернулась морщиной от боли во рту.
  
  ‘Там ходят поезда", - сказал Сэм. ‘От двух с половиной до трех часов от Ньюкасла до Брэдфилда. В зависимости от того, будет ли это без пересадок или пересадка в Йорке. Ты мог бы взять машину напрокат. Или порезанным. Как бы то ни было, это выполнимо.’
  
  "За исключением того, что я этого не делал. Я был в Ньюкасле всю ночь’.
  
  Им придется опросить персонал станций и поездов, подумала Кэрол. Она хотела бы сделать это до того, как они арестовали Батлера, но как только они подняли его с земли за домом, стало ясно, что он не собирался сопровождать их добровольно. Ей пришлось арестовать его, чтобы быть уверенной, что он не сбежал. И теперь часы тикали, а у нее не было доказательств. ‘Ты думал, что оказываешь Бинди услугу, избавляясь от Робби?’
  
  ‘ Кто бы ни избавился от него, он оказал ей услугу, но это был не я, - упрямо сказал он.
  
  ‘Ты уверен в этом? Потому что, я думаю, отравление было бы как раз по твоей части", - вмешался Сэм, как и было условлено заранее. ‘Давай посмотрим правде в глаза, когда ты попытался сразиться с ним по-мужски, Робби нанес тебе надлежащий удар. Ты никак не мог одолеть его в честном бою. Ядом, вот это уже больше похоже на правду. Человек не может дать отпор яду.’
  
  Батлер покраснел, его бледная веснушчатая кожа приобрела уродливый оттенок. ‘Я высказал свою точку зрения. Я заставил Бинди увидеть, что люди, которые действительно заботились о ней, были готовы заступиться за нее. И она избавилась от него. Я никогда не убивал его.’
  
  ‘Мой клиент ясно выразился, старший инспектор. Я предлагаю вам ограничиться вопросами, а не инсинуациями’. Скотт сделал пометку в ее блокноте.
  
  ‘Фармакология, это ведь твоя профессия, верно?’ Спросила Кэрол, надеясь, что касательная выбьет его из колеи.
  
  ‘Это верно", - сказал Батлер.
  
  ‘Значит, ты будешь знать все о рицине?’
  
  ‘Вы, вероятно, знаете о рицине больше, чем я. Я лаборант в компании, производящей лекарства от кашля. Я бы не узнал касторовую стручковую фасоль, если бы ее намазали на тост’.
  
  На мгновение воцарилась зловещая тишина. Кэрол могла бы поклясться, что увидела, как Бронвен Скотт на мгновение закатила глаза. ‘Так ты знаешь, откуда это берется", - сказала Кэрол.
  
  ‘Как и половина страны’, - сказал Батлер, повысив голос. ‘Вся эта чушь в газетах о террористах, производящих рицин? И теперь Бишоп умирает от этого? Мы все знаем, откуда он, черт возьми, берется’.
  
  Кэрол покачала головой. ‘Я не помнила. Мне пришлось посмотреть это после того, как Робби поставили диагноз. Держу пари, что большинство людей знали. Но ты помнишь’.
  
  Батлер повернулся к своему адвокату. ‘Вы собираетесь положить этому конец? У них на меня ничего нет’.
  
  Скотт улыбнулся, обнажив маленькие острые зубы. Кэрол подумала, что, вероятно, научилась этому у пираньи. ‘Мой клиент прав. Это рыболовная экспедиция. Если у вас нет чего-то, что вы пока не раскрыли, у вас нет оснований удерживать нас здесь. Я хочу, чтобы вы отпустили моего клиента без предъявления обвинений прямо сейчас. Потому что мы здесь закончили. Он не произносит больше ни слова, и у тебя ничего нет.’
  
  Хуже всего было то, что она была права. - Полицейский залог, - сказала Кэрол, поднимаясь на ноги. ‘ Мы еще вернемся за этот стол, мисс Скотт.
  
  Бронвен Скотт снова улыбнулась. ‘Нет, пока вы не возьмете себя в руки, старший инспектор Джордан. Вы услышите от нас о судебном иске о нападении’.
  
  Кэрол смотрела, как они уходят, затем печально пожала плечами. ‘Это научит меня быть нетерпеливой", - сказала она. ‘Они будут смеяться над нами от Джона О'Гроутса до Лэндс-Энда’. Она встряхнулась. ‘В следующий раз, когда ты попытаешься застать врасплох одного из своих коллег, Сэм, посмотри, сможешь ли ты сделать так, чтобы это стоило наших усилий, а?’
  
  Когда Кэрол вернулась в комнату Массачусетского технологического института, Крис и Паула ждали ее. Они оба выглядели так, как будто им не помешало бы поспать еще несколько часов, а Паула выглядела явно беспокойной. ‘Есть успехи с Батлером?’ Спросил Крис.
  
  ‘У нас ничего нет, а у него чертова Бронвен Скотт’. Не было необходимости говорить больше. Она подавила зевок, сказала себе, что ей не нужно пить, и устроилась в кресле. ‘ А как насчет вас двоих? Что-нибудь веселое прошлой ночью в "Аматис’?
  
  Двое других обменялись взглядами. ‘ Некоторая радость, но не от Аматис, - сказала Крис, ерзая на стуле. ‘ Я согласилась позволить Пауле продолжить другое расследование ...
  
  ‘ Все было не так, шеф, ’ перебила Пола. ‘ Это не входило в обязанности сержанта Дивайн. Я уговорила ее. Это зависит от меня. Если возникнут какие-то проблемы, то это все из-за меня.’
  
  ‘О чем вы двое говорите?’ Сказала Кэрол, удивленная их серьезностью. "Если мы добиваемся прогресса, меня не очень волнует, кто несет за это ответственность. Выкладывай, Пола. Какова была ваша другая линия расследования?’
  
  Пола уставилась на свои ноги. ‘Не знаю, известно ли вам, но доктор Хилл ... помогал мне прийти в себя’, - сказала она, явно испытывая трудности. ‘Я собиралась уволиться. Но он заставил меня взглянуть на вещи по-другому.’
  
  ‘Я знаю, насколько он хорош в этом", - мягко сказала Кэрол. Ей тоже понадобился его талант для восстановления, хотя она подозревала, что Паула получила больше от этого процесса из-за отсутствия близости между ними.
  
  Пола подняла глаза и встретилась с глазами Кэрол, в линии ее подбородка читался вызов. "Я в долгу перед ним. Поэтому, когда он попросил меня пойти и повидаться с ним вчера, я не колебалась. Он рассказал мне о другом деле, которое, как он полагал, связано с Робби Бишопом. Он сказал мне, что вы уже отвергли эту идею, и я должен сказать, что не был удивлен, когда он объяснил, насколько это маловероятно.’
  
  Кэрол удалось сохранить невозмутимое выражение лица, но внутри ее самообладание испарилось. Во что, черт возьми, он играл? По меньшей мере, это было похоже на недостаток веры. В худшем случае это было похоже на предательство. Как он мог выделить одного из ее собственной команды и использовать этого детектива, чтобы попытаться показать ей, как следует выполнять работу? ‘Вы собираетесь сказать мне, что наводили справки о смерти Дэниела Уэйда?’ - спросила она, ее голос был опасно четким.
  
  Пола напряглась в своем кресле, но не дрогнула. ‘Да, шеф’.
  
  Кэрол склонила голову набок, рассматривая Паулу с тем же презрением, с каким она смотрела на заключенных в комнате для допросов. ‘ И напомните мне, детектив-констебль Макинтайр, когда именно вы уволились из Массачусетского технологического института и приступили к работе у доктора Хилла?
  
  ‘ Все не так, ’ начала Паула. - Я у него в долгу. ’
  
  ‘Вам было поручено задание по расследованию убийства, и вы решили отказаться от него, потому что гражданский, который иногда работает с этим подразделением, сказал вам пойти и заняться чем-то другим?’ Голос Кэрол утихомирил бы шторм. Она могла видеть, как ее слова ранили Паулу, и в тот момент она была достаточно мелочной, чтобы радоваться.
  
  К ее удивлению, Крис взялась за дубинки. ‘Я думаю, что здесь важно то, что узнала Пола, шеф. Вы можете видеть, что она не гордится тем, что сделала, но нет никаких сомнений в том, что она добилась результата. Она хороший полицейский и не заслуживает порки за то, что рисковала жизнью. Мы все время от времени так поступаем. Ее глаза бросали вызов Кэрол. У них была параллельная служба в Метрополитен. Кэрол знала, что Крис Дивайн наверняка знает о ней больше, чем кто-либо другой в ее команде.
  
  ‘У нас будет время разобраться с дисциплинарной стороной этого дела после того, как расследование закончится", - холодно сказала она, не желая признавать, какой страх вызвали в ней слова Криса. Пола добилась результата. Что означало, что Кэрол была неправа, игнорируя мнение Тони. Она сходила с ума? Она отрезала себе нос назло своему лицу, потому что он видел то, что она должна была видеть, но не видела? Выпивка повлияла на ее рассудок? Одному Богу известно, что она видела, как это происходило со многими другими. ‘Что доктор Хилл поручил вам сделать?’
  
  Выглядя потрясенной, Паула рассказала Кэрол о своем походе в паб и интервью с Яной Янкович. Она положила фотографию Джека Андерсона на стол. "Это человек, которого опознал Карлос. Яна думает, что он приходил в дом, когда Дэнни не было дома, но она не может вспомнить, почему или когда.’
  
  ‘Мы не смогли установить личность Андерсона в Amatis, но один из барменов считает, что он мог быть тем парнем, который был с Робби в тот четверг вечером", - добавил Крис. ‘Все немного расплывчато, но мы подумали, что, возможно, стоит пригласить Карлоса поработать со Стейси, чтобы посмотреть, сможем ли мы сделать эту фотографию более похожей. Другая прическа, немного компьютерной доработки, что-то в этом роде.’
  
  Кэрол почувствовала разрыв противоречивых эмоций. Часть ее хотела сдержать свой гнев и позволить им почувствовать шероховатость своего языка. И другая часть ее хотела поздравить их и привести в движение колеса, чтобы найти Джека Андерсона и привлечь его к ответственности. Даже когда она осознала раскол, полицейский в ней избивал разгневанного ребенка, чтобы заставить его подчиниться. В тот же момент она увидела, как Пола распознала ее смену и немного расслабилась. ‘К черту все", - сказала Кэрол, невольно выдавив кривую улыбку. "Ты понятия не имеешь, как сильно я ненавижу быть неправым. Но в следующий раз, Пола - если будет следующий раз - расскажи об этом мне, прежде чем поддашься одной из догадок Тони. Ты знаешь, он не всегда прав. И я всегда буду слушать.’ Пока она говорила, она увидела, как опустились плечи Полы. В сердце Кэрол все еще тлел горячий уголек гнева, но она приберегала его для человека, который действительно этого заслуживал. ‘Итак. Кто такой Джек Андерсон и где мы можем его найти?’
  
  ‘Вот тут, ’ сказал Крис со вздохом, ‘ мы сталкиваемся с небольшой проблемой. По словам Стейси, его не существует’.
  
  ‘Что это значит?" Кэрол все еще была раздражительной, не в настроении играть в угадайки. ‘У нас есть его фотография. Она, должно быть, откуда-то взялась’.
  
  ‘Мы поговорили с человеком, который прислал это нам. И с третьим человеком на оригинальной фотографии. Они оба говорят одно и то же. Они учились в школе с Джеком Андерсоном, и он часто появлялся на викторине в том же пабе, что и они. По вторникам вечером в Red Lion в Даунтоне. Он был в команде, которая называла себя The Funhouse. Около трех лет назад он перестал приходить. Наши ребята спросили The Funhouse, почему Андерсон бросил учебу, и они сказали, что он переехал в Стокпорт. И вот где этот кусочек следа обрывается, ’ сказала Паула.
  
  ‘Потому что, по словам Стейси, он не поехал в Стокпорт", - продолжил Крис. "А если бы и поехал, он не зарегистрирован для голосования. Он не платит муниципальный налог, его нет в телефонной книге, он не зарегистрирован для уплаты НДС и не подавал налоговую декларацию в течение четырех лет. Он не подал заявление о банкротстве, и у него нет действующей кредитной карты. Тебя не пугает то, что эта девушка может узнать субботним утром?’
  
  Кэрол театрально вздрогнула. ‘Я стараюсь не думать об этом. А как насчет семьи? Старые школьные друзья?’
  
  ‘Мы работаем над этим", - сказала Паула. ‘По словам парня, который дал нам фотографию в первую очередь, отец Андерсона служил в армии. По-видимому, он был убит во время первой войны в Персидском заливе, вскоре после того, как Андерсон поступил в Харрист-Таунскую среднюю школу. Наш источник не уверен, что правильно это помнит, но он думает, что это был инцидент с дружественным огнем.’
  
  ‘Это, должно быть, больно", - сказала Кэрол. ‘А как насчет его мамы?’
  
  Крис заглянула в свой блокнот. ‘Я все еще пытаюсь выяснить подробности этого, но нам сказали, что она покончила с собой летом после первого курса Андерсон в университете. Похоже, она подождала, пока он вроде как устроится, а затем сделала то, что должна была сделать. Мы не уверены, в каком университете. Один парень думал в Лидсе, другой в Манчестере. И мы также не уверены, что он изучал. Возможно, это была биология, возможно, зоология. Возможно, это было гребаное рукоделие, честно говоря. Я думаю, что к тому моменту они вдвоем придумывали это.’ Она с отвращением покачала головой. ‘Почему они так стараются угодить нам?’
  
  ‘Вероятно, потому, что у нас есть власть засадить их задницы в тюрьму, Крис", - многозначительно сказала Паула.
  
  ‘Ладно, ладно, хватит стоять на месте. Проваливайте, вы двое. И не возвращайтесь, пока не узнаете все, что нужно знать о Джеке Андерсоне. Включая его нынешний адрес’. Она встала и взяла свою куртку с вешалки. ‘Я собираюсь заскочить к родителям Робби. Может быть, они помнят Джека Андерсона. Никогда не знаешь. А потом я собираюсь поговорить с мужчиной о назначении офицера. Хорошо, что он уже в больнице, ему не придется далеко ходить, чтобы его вылечили.’
  
  Бывший детектив-суперинтендант Том Кросс владел одним из самых дорогих домов в Брэдфилде, благодаря впечатляющей победе в футбольном турнире за несколько лет до своей вынужденной отставки. Его пенсии было достаточно, чтобы безбедно содержать его и его жену. Но ничто не могло убедить его в том, что ему повезло. Есть люди, которые не способны быть довольными, и Том Кросс был одним из них.
  
  Он угрюмо смотрел из окна ванной на идеально ухоженную лужайку, плавно спускающуюся к реке Брэйд, где к бетонному причалу была пришвартована аккуратная прогулочная лодка. Отвратительный день для игры, подумал он. Как бы хорошо он ни был одет, к перерыву его нос превратится в кусочек льда.
  
  Кросс повернулся обратно к зеркалу, включил электробритву и поднес ее к своим тяжелым челюстям. Его бледно-зеленые глаза были выпуклыми, что отвечало за его старое прозвище Лупоглазый. Как и у его мультяшного тезки, у Кросса все еще были массивные мускулистые плечи и предплечья форварда регбийной команды, которым он когда-то был. Зеркало не показывало массивного живота, который образовался за годы употребления фастфуда и пива; Кросс всегда был склонен избегать правды, когда это причиняло ему дискомфорт. Некоторые сказали бы, что это стало причиной его профессионального падения. Сам Кросс положил бы его у двери этой лицемерной сучки Кэрол Джордан.
  
  Он быстро побрился, затем налил в глубокий таз теплой воды. Он погрузил в нее всю голову, проведя пальцами по серой щетине, окружавшей его лысую макушку. Он поднялся, задыхаясь, из воды, его маленький рот, похожий на лук купидона, разбрызгивал капли по мраморному обрамлению раковины. Кровавый Джордан и кровавый Джон Брэндон. Пара педантов. Джордан занял его место, и Брэндон пустил слух, что Том Кросс - мошенник и лгун. Это чертовски затруднило ему работу в сфере безопасности, которую он заслуживал. По крайней мере, сегодня, прежде чем он отморозит себе задницу, наблюдая за борьбой за успех без Робби Бишопа, он будет работать с кем-то, кто признает его ценность.
  
  Письмо из Харрист-Таунской средней школы пришло как гром среди ясного неба. Он не был там с тех пор, как ему исполнилось шестнадцать, когда он свалил и нашел себе работу на стройке, пока его не взяли курсантом полиции. Но, согласно письму директора, школа теперь придерживается политики трудоустройства бывших учеников везде, где это возможно. Когда дело дошло до планирования мер безопасности для крупного мероприятия по сбору средств, имя Тома Кросса всплыло первым.
  
  Как и было предложено, он позвонил по номеру, указанному на фирменном бланке. К его удивлению, это был автоответчик, который просто сказал: ‘Вы дозвонились в Харрист-Таунскую среднюю школу. Пожалуйста, оставьте свое имя и номер телефона, и мы перезвоним вам как можно скорее’. Ответный звонок поступил в течение пяти минут, от самого заведующего. ‘Извините за автоответчик", - сказал он. ‘Вы не поверите, сколько телефонных звонков с угрозами и оскорблениями мы получаем от родителей’.
  
  Кросс фыркнул. ‘Я бы тебе поверил, все в порядке. В мое время, если школа или полиция связывались с твоими родителями, тебя ждал прыжок в высоту. Теперь родители встают на сторону детей, и мы те, кто получает пинок.’
  
  ‘Совершенно верно. Спасибо, что перезвонили мне. Если вы заинтересованы в этом проекте, я думаю, будет лучше, если вы с Джейком Эндрюсом проведете встречу. Джейк организует все это. Все детали у него под рукой. Это будет нечто особенное. Робби Бишоп уже пообещал поддержать его своим присутствием, и он убедил свою бывшую невесту выступить диджеем на сессии. Она работает на Первом радио, ты знаешь, ’ добавил он заговорщически. ‘Я попрошу Джейка позвонить тебе’.
  
  И позже в тот же день Джейк действительно позвонил. У них была предварительная встреча за ланчем в очень хорошем французском ресторане в городе. Обычно Кросс никогда бы не выбрал такое заведение, но он признавал, что они умели готовить стейк с жареной картошкой. Теперь они собирались взглянуть на подробные планы, включая планировку места проведения, величественного дома лорда и леди Паннал. Хотя одному Богу известно, кого они собирались пригласить в качестве хэдлайнеров мероприятия теперь, когда Робби Бишоп снял свои сабо.
  
  Кросс нанес на щеки лосьон после бритья, не поморщившись от жжения. Он взглянул на часы, висевшие у зеркала. Ему лучше поторопиться. Он встречался с Джейком в пабе на дальней стороне Темпл Филдс. Они выпьют "свифт тайм", а потом поедут к Джейку на ланч. Парень извинялся. ‘Извини, что пришлось встретиться в пабе. Просто найти мое заведение - сущий кошмар. Все теряются. Я понял, что сначала проще встретиться в пабе. Все, что нам нужно, вернулось в квартиру, так что я приготовлю нам ланч, и мы сможем поработать, пока едим. Я вегетарианец, но не волнуйтесь, я готовлю мясо для своих посетителей ’, - добавил он с улыбкой.
  
  Кросс прошел в свою раздевалку и достал пару термальных кальсон из ящика с нижним бельем. Снаружи тепло, внутри хороший обед. Он без проблем переживет день на футбольном поле.
  
  Юсеф захлопнул дверь спальни и прислонился к ней, плотно сомкнув веки, комок в горле готов был задушить его. Он так усердно работал, чтобы не сбиться с прицела. Он безмолвно повторял свою мотивацию, как мантру, утром, днем и ночью. Он крепко держался за свою убежденность в том, что его сердце и разум были едины. То, что он делал, было не только к лучшему, но и единственно возможным путем вперед.
  
  Он не пытался обманывать себя, что не будет никаких последствий. Он позволил себе подумать о том, как это было бы для его семьи. Умом он понимал, что они будут шокированы и обезумевшие, неспособные поверить, что он способен на такое. Но они справятся с этим, сказал он себе. Они преодолели бы это, вычеркнули бы его из своей жизни. Сообщество поддержало бы их. С ними было бы все в порядке. Не все согласились бы с тем, что он сделал, но они не стали бы изгонять всю семью Азиза в результате.
  
  Но этим утром чудовищность всего этого обрушилась на него, как шлейф. Не то чтобы произошло что-то особенное. Все они занимались своими обычными субботними делами. Его мать - в местный азиатский мини-маркет, чтобы купить халяльное мясо, овощи и фрукты на выходные. Его отец - в мечеть для молитвы и беседы со своими друзьями. Радж в медресе на час изучения Корана. Санджар в постели, отсыпается за неделю. А Юсеф на склад, чтобы убедиться, что все работает как надо. Было странно знать, что он делает это в последний раз. Странно, но не эмоционально. Было трудно испытывать эмоции по поводу старой фабрики и группы рабочих, которые никогда не смогли бы стать его друзьями.
  
  Убийца был субботним обедом. Традиционно они ели вместе. Его мать всегда готовила какое-нибудь чудо из острой баранины с овощами, приготовленное на медленном огне, с горкой чапати, чтобы оно пропиталось. Это была короткая интерлюдия семейного времяпрепровождения в жизни, где каждый был занят своими собственными заботами. Осознание того, что он больше никогда этого не испытает, сделало для Юсефа практически невозможным есть. И это, в свою очередь, заставило его мать задуматься, что с ним не так. Она успокоилась только тогда, когда Радж начал ныть, потому что Санджару пришлось срочно принимать роды в Уэйкфилде, чтобы он не смог отвезти Раджа на встречу с друзьями на футбол.
  
  ‘Не волнуйся, Радж, Юсеф отвезет тебя", - сказала его мать.
  
  ‘Я не могу", - сказал он. ‘Я договорился съездить в Бригхауз, встретиться с каким-то парнем по поводу нового контракта. У меня нет времени’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду, говоря, что у тебя нет времени? Тебе не придется далеко отклоняться от своего пути, чтобы показать мальчику его друзей", - настаивала его мать.
  
  ‘Какой новый контракт?’ - потребовал ответа его отец.
  
  ‘Никто никогда не беспокоится обо мне", - причитал Радж.
  
  Санджар посмотрел на него и подмигнул. Он явно тоже не верил в новый контракт, но что бы он ни думал о Юсефе, не было ни малейшего шанса, что он будет хоть сколько-нибудь близок к истине.
  
  И вот тогда он чуть не сорвался. Его последний ужин с семьей, и это превращалось в перебранку. Когда они все оглянутся назад, не останется теплых воспоминаний о счастливом семейном ужине, когда они все еще крепко держались за свою иллюзию того, кем он был. Останется только горький привкус дурного предчувствия.
  
  Тогда ему пришлось выйти, пока он не сломался у них на глазах. Слезы затуманили его зрение по дороге к их домику. Он любил их, и он никогда не собирался видеть их снова.
  
  Юсеф покачал головой, словно пытаясь избавиться от своих болезненных мыслей. Пути назад не было. Он должен был смотреть вперед. Он должен был думать о славном будущем, когда его мечты станут явью. Он оттолкнулся от двери. Последняя фаза все еще должна была быть выполнена.
  
  Он аккуратно упаковал TATP в банку топленого масла размером с столовый прибор, поместив пороховой двигатель из модельного ракетного набора посередине. Он прикрепил тонкие провода с пластиковым покрытием к двигателю маленькими зажимами типа "крокодил", затем прикрепил их к электронному устройству зажигания, подключенному к электронному таймеру в небольшом свертке, скрепленном упаковочной лентой. Он не изготавливал эту часть бомбы; у него не было навыков в этой области. Но ему все объяснили. Он должен был быть готов к взрыву бомбы в 3.30, то есть к двум третям первого тайма. Он должен был установить таймер на сорок минут, чтобы он сработал в середине второго тайма, оставляя ему достаточно времени для побега. Это было просто. Сохранена простота, чтобы свести к минимуму то, что может пойти не так.
  
  Концентрация на сборке бомбы успокоила его. К тому времени, как он закончил и уложил ее на дно ящика с инструментами Имрана, он снова был спокоен.
  
  Юсеф с большой осторожностью отнес ящик с инструментами в фургон Имрана. Он знал, насколько неустойчивым был TATP, как легко трение при движении могло вызвать цепную реакцию, которая взорвала бы его и весь дом до небес. Он осторожно положил сигарету на землю, пока открывал заднюю часть фургона, затем положил ее на уже приготовленную поролоновую подушку. Он осторожно закрыл двери и отошел от фургона. Он пожалел, что не курит.
  
  Он посмотрел на часы. Почти время отправляться в путь. Он хотел подойти ко входу для персонала и игроков примерно за пять минут до начала матча, когда охрана была слишком занята, чтобы уделять ему слишком много внимания. Учитывая движение, он должен уехать примерно через пять минут.
  
  Юсеф забрался в фургон и нащупал ключи в замке зажигания. Его руки были липкими от пота. ‘Спокойно’, - сказал он себе. Нет причин паниковать. Нет причин бояться. Ничто не могло пойти не так.
  
  Он не знал о третьем компоненте, приклеенном между зажиганием и таймером. Компоненте, который изменил бы все тщательно продуманные планы Юсефа.
  
  Тони был очень доволен собой. Сегодня он был человеком, который поднялся на половину лестничного пролета. Хорошо, у него были определенные трудности с спуском, но он добрался до площадки. Девять ступенек вверх и девять ступенек вниз. И ни одного падения. После этого он был так измотан, что хотел лечь и разрыдаться, но он опустил эту часть, когда рассказывал историю.
  
  Тони включил ноутбук и зашел на сайт "Брэдфилд Виктория". Поскольку он плохо помнил, что нужно соблюдать рабочее время, он подписался на их частный телеканал в начале сезона. Поэтому, где бы он ни был, пока у него был широкополосный доступ, он мог смотреть игры жертв в прямом эфире. Он вошел в систему и уменьшил громкость. Ему не нужно было слушать предматчевую болтовню пары второсортных футболистов на пенсии и комментатора, попавшего в немилость к телеканалам. Все, о чем они будут говорить, будет о Робби, и Тони ни на секунду не мог представить, что они смогут поделиться какими-либо полезными соображениями.
  
  Мысли о Робби напомнили ему, что он должен попытаться придумать что-то, что помогло бы Кэрол преодолеть смущение от отказа следовать его предложению, теперь, когда выяснилось, что он был прав. Она собиралась разозлиться на саму себя, и были шансы, что она выведет это из себя, разозлившись на него. Лучше иметь наготове что-нибудь, что остановит ее на перевале. Единственная проблема заключалась в том, что.
  
  ‘Что делает их подходящими для тебя, Сталки? Является ли школа Харрист-Тауна важной связью? Что там произошло, что заставило тебя так сильно беспокоиться?’ Он рассмотрел варианты, но не смог придумать ничего, что могло бы связать Робби Бишопа и Дэнни Уэйда в их школьные годы. ‘Но это изменилось", - размышлял он. ‘К тому времени, когда они умерли, у них действительно было что-то общее. Они оба были богатыми мужчинами. А богатые другие. Так что они стали другими. Они оставили остальной Гаррист-Таун высоко в грязи. Можно сказать, им повезло. Дэнни определенно. Никаких навыков в лотерее. Просто слепое везение. Но Робби тоже повезло. Правильный клуб, правильный менеджер. Мы все видели, как все обернулось по-другому - великий талант был прижат к стене ". Он боролся и знал это. В двух случаях просто не хватило данных. Это было самым трудным в его работе. Чем больше людей умирало, тем легче ему было.
  
  Итак, ничего особенного, что связывало бы жертвы. Что насчет метода убийства? Растительные яды. Это было похоже на Дороти Л. Сэйерс или Агату Кристи. Какая-то загадочная деревенская история убийства. ‘Исторически отравителями были убийцы или члены семьи. Но теперь у нас есть оружие для убийц, а судебная токсикология давным-давно поставила семейное отравление в тупик…Так зачем же его использовать? До него трудно добраться, и, добравшись до него, остается след. Его единственное преимущество в том, что ты не получаешь удовольствия от убийства. Он кивнул самому себе. ‘Это все, не так ли? Что тебе нравится, так это не убивать, а убивать самому. Тебе нравится ощущение власти, но у тебя нет вкуса к грязной работе. Это почти так, как если бы ты держался на расстоянии. Твоя невинность. Когда ты бросил их, с ними все было в порядке. Тебе не обязательно видеть в себе какого-то подлого убийцу. Он на мгновение замолчал, погрузившись в свои мысли. ‘Ты почти можешь убедить себя, что даешь им шанс. Может быть, они смогут победить это, а может быть, и нет. Может быть, им повезет. Или, может быть, их удача просто иссякла…И, говоря об иссякающем, есть мои мальчики."На экране из туннеля появились знакомые канареечно-желтые футболки, черные полосы опоясывали предплечья всех игроков. Игроки "Тоттенхэм Хотспур" последовали за ними, также с черными повязками на рукавах, склонив головы.
  
  Две команды выстроились лицом друг к другу, и Тони прибавил громкость как раз вовремя, чтобы услышать, как комментатор говорит: ‘... минута молчания в память о Робби Бишопе, трагически погибшем на этой неделе’.
  
  Тони склонил голову и присоединился к тишине. Казалось, что это прошло слишком быстро. Затем толпа взревела, игроки переступили с ноги на ногу и заняли позиции. Робби был официально предан забвению. Теперь пришло время шоу.
  
  Улицы вокруг парка Виктория были забиты болельщиками, прогуливающимися к стадиону. Автомобили были запрещены, их сдерживали полицейские в желтых флуоресцентных куртках. Только пешеходы и лошади, конная дивизия наслаждается домашними играми за мирные упражнения, которые они почти неизменно предлагали. Посреди желтых потоков домашних болельщиков была разграниченная белая лента, где болельщики "Шпор" демонстрировали свое неповиновение на территории противника.
  
  Среди желтого было еще одно, меньшее пятно белого цвета. Фургон "Электриков А1" медленно продвигался вперед сквозь толпу, не желающую расступаться ни перед чем или кем. За рулем Юсеф неустанно молился, его губы едва шевелились, мысли лихорадочно метались. Если бы он сосредоточился на деталях, ему не пришлось бы сталкиваться лицом к лицу с ужасом того, что он собирался сделать. Документы помогли ему миновать первый контрольно-пропускной пункт. Полицейский, остановивший движение на пути к стадиону, взглянул на два поддельных факса и такое же поддельное удостоверение личности Юсефа и махнул ему, пропуская без комментариев. Затем последовал кислотный тест.
  
  Он проверил время. Он шел точно по расписанию. Впереди маячила трибуна на Грейсон-стрит, высокие кованые ворота с четко видимым гербом клуба. Въезд на автостоянку для персонала и игроков находился в дюжине ярдов за воротами, путь был перекрыт шлагбаумом и кордоном охранников. Он натянул бейсболку пониже, чтобы она лучше скрывала его черты сверху.
  
  Юсеф миновал ворота, нажав на клаксон, чтобы расчистить путь болельщикам. Дорога была еще более забита, чем обычно, потому что тротуар был полностью занят храмом Робби Бишопа. Его фотография улыбалась Юсефу снова и снова, уверенной улыбкой человека, который видит, как мир поворачивается в его сторону. Он был так неправ, подумал Юсеф.
  
  Он крутанул руль, направляя фургон на барьер. Когда он подъехал ближе, его окружили люди из службы безопасности. Они выглядели одинаково угрожающе в своих черно-желтых куртках-бомберах Vics, черных джинсах и с бритыми головами. Он опустил стекло и улыбнулся. ‘Срочный ремонт электрооборудования", - сказал он. ‘Проблема с электросетью под стойкой "Вестей"". Он достал факсы. ‘Если она взорвется, в системе корпоративного гостеприимства не будет электричества’.
  
  Ближайший охранник ухмыльнулся. ‘Бедные ублюдки не смогут найти свои сэндвичи с креветками в темноте. Дай мне минутку, позволь мне показать это парню на барьере’. Он взял документы и подошел к маленькой кабине у барьера охраны. Юсеф мог видеть, как он показывает факсы мужчине внутри. Он почувствовал, как вспотели его подмышки и поясница.
  
  ‘Это настоящее представление, не так ли?" - сказал он охраннику, который подошел, чтобы занять место первого. ‘Бедняга’.
  
  “Без шуток", - сказал охранник. ‘Какой злобный ублюдок мог сделать такое?’ Он осекся, как будто только сейчас осознал, что разговаривает с молодым мужчиной азиатского происхождения, архетипом современного страшилища для таблоидов. ‘Извини, приятель, я не имел в виду…Ты знаешь?’
  
  ‘Я знаю. Мы не все такие", - сказал Юсеф, его пальцы на ногах буквально скручивались от дискомфорта. Не потому, что он лгал, а потому, что он лгал так трусливо. Прежде чем они смогли продолжить, первый охранник вернулся с документами.
  
  ‘Вам нужно будет позволить мне заглянуть в заднюю часть фургона", - сказал он.
  
  Юсеф заглушил двигатель, достал ключи и подошел к задней части фургона. Он чувствовал, что его руки дрожат, поэтому он попытался протиснуться своим телом между замком и охранником. Он сказал себе, что ему не о чем беспокоиться, что все будет хорошо. Он распахнул дверь. Фургон был уставлен держателями кабелей и пластиковыми коробками, полными зажимов, предохранителей, винтов и переключателей. Катушки с кабелями разных калибров были свалены в кучу за ограждением из троса для тарзанки, а в стороне стоял ящик с инструментами Имрана - длинный приземистый металлический ящик, покрытый облупившейся синей краской.
  
  ‘Вы хотите открыть ящик с инструментами?’ - спросил охранник.
  
  ‘Конечно’. Юсеф с трудом сглотнул и снял крышку. Он расправил первый слой, открыв набор плоскогубцев, приспособлений для зачистки проводов и отверток. ‘Хорошо?’ Он положил руку на поднос, как будто собирался открыть его дальше. Его кишечник сжимался, мочевой пузырь разрывался. Если ублюдочный охранник не отступит, следующее, что он увидит, будет бомба.
  
  Охранник окинул взглядом инструменты. ‘ По-моему, похоже на набор электрика. Ладно, приятель, ’ сказал он. ‘ Припаркуйся в дальнем конце. Он указал на край парковки. ‘Вы увидите ворота вон там. Парень из службы безопасности знает, что вы уже в пути. Он впустит вас. Идите по дорожке за угол, и она приведет вас ко входу для персонала. Они покажут вам, где вам нужно быть. ’ Он подмигнул. ‘Возможно, они даже позволят тебе немного посмотреть игру, если ты быстро справишься с работой’.
  
  Юсеф сделал, как ему сказали, с трудом веря, что все это было так просто. Как только он преодолел первый барьер, стало ясно, что его приняли как человека, у которого есть веская причина быть здесь. Десять минут спустя, опустив голову, чтобы избежать камер видеонаблюдения, он нес ящик с инструментами Имрана со смертоносным грузом по узкому служебному коридору под средним ярусом гигантского консольного стенда Vestey. На стенде, названном в честь Альберта Вестея, легендарного нападающего сборной Англии и "Брэдфилд Викс" в межвоенные годы, на верхнем ярусе располагался медиацентр, а также ложи корпоративного гостеприимства. Пока они шли, их шаги сопровождались приливами и отливами скандирования и приветствий болельщиков. Юсеф был удивлен тем, насколько громким это было. Он думал, что на трибуне, изолированной бетоном и телами, будет намного тише. Но здесь это было почти так же пронзительно, как быть одним из кричащих зрителей.
  
  Местом назначения Юсефа была небольшая комната рядом со служебным коридором, где находились распределительные щиты для электроснабжения. Отсюда контролировалось электроснабжение медиа-центра и корпоративных лож. Непосредственно над ними, разделенная узором из балок и залитого бетона, находилась перегородка между двумя ложами, каждая из которых вмещала максимум дюжину зрителей. По бокам обеих стояли одинаковые ложи. Все четыре ложи, как и другие, что тянулись по обе стороны от них, были полны людей, наслаждавшихся едой и питьем за чужой счет. Футбол, как часто казалось, был случайным. Что имело значение, так это быть там.
  
  Охранник, который сопровождал Юсефа от служебного входа, остановился перед серой дверью, на которой была желтая табличка с черной молнией. ‘Поехали, приятель", - сказал он, отпирая дверь и открывая ее. Он указал на домашний телефон на стене коридора в нескольких футах от нас. ‘ Позвони по этому поводу, когда закончишь, и я приду и запру за тобой. ’ Он толкнул дверь, потянулся к выключателю света, затем отступил, жестом пригласив Юсефа войти в небольшое помещение. ‘И если ты закончишь до окончания основного времени, мы найдем тебе место, где можно примоститься до конца матча’.
  
  Юсефа затошнило, но он сумел улыбнуться и кивнуть. Дверь закрылась за ним с тихим щелчком. В комнате было сумрачно и тесно. Пахло пылью и маслом. Распределительные коробки покрывали дальнюю стену. Кабели украшали стены, их поверхности были покрыты жирной пылью. Он не думал, что кто-то побеспокоит его здесь, не тогда, когда в нескольких сотнях футов от него шел матч. Но на всякий случай он прижал конец ящика с инструментами к двери. Если бы кто-нибудь попытался проникнуть внутрь, он бы знал об этом.
  
  Без предупреждения Юсеф почувствовал, как его горло сжалось, а на глаза навернулись слезы. Это был ужасный поступок. Это был правильный поступок, в этом нет сомнений. Лучший способ достичь своей цели. Но он ненавидел то, что ему приходилось жить в мире, где подобные вещи были необходимы. Где насилие стало единственным языком, к которому прислушивались люди. Где насилие было единственным языком, доступным для тех, кто на каждом шагу разочаровывался в том, как управляется мир. Джордж Буш был прав, это был крестовый поход. Просто не тот, о котором думал этот ублюдок в Белом доме.
  
  Он потер глаза тыльной стороной ладони. Сейчас было не время и не место для горя или раздумий. Юсеф открыл ящик с инструментами и выдвинул верхнюю полку. Под ней, завернутая в слои пузырчатой пленки, лежала бомба. Выглядела она не очень. Почему-то Юсеф чувствовал, что она должна быть грандиознее. Заявление, которого не смогли бы сделать банка из-под топленого масла и кухонный таймер.
  
  Он посмотрел на часы. У него все шло просто отлично. Двенадцать минут четвертого. Он достал рулон клейкой ленты и прикрепил бомбу к пучку кабелей, протянутых до середины стены. Затем, чувствуя, как пересохло во рту и скрутило желудок, он начал устанавливать таймер.
  
  Прошло две минуты, и Фил Кэмпси совершил ослепительный пробег по левому флангу, только для того, чтобы быть сбитым с ног в болезненном, но честном подкате. ‘О нет", - воскликнул Тони.
  
  ‘О, нет - это правильно", - сказала Кэрол, входя маршем с развевающимися флагами негодования. ‘Какого черта ты думаешь, что делаешь?’
  
  Тони одарил ее ошеломленным взглядом мужчины, который делал только то, что должны делать мужчины, совершенно не воспринимая язык ее тела. ‘Я смотрю футбол", - сказал он. ‘Раны и шпоры. Это только началось, придвиньте стул’.
  
  Кэрол захлопнула экран его ноутбука. Тони выглядел возмущенным. ‘Зачем ты это сделал?’
  
  ‘Как ты смеешь подкупать моих сотрудников, чтобы они бегали по сельской местности в погоне за твоими маленькими фантазиями", - закричала она.
  
  ‘ А. ’ Тони поморщился. Тогда это, должно быть, Паула.’
  
  ‘ Как ты мог? Особенно после того, как я сказал, что не думаю, что в этом был какой-то смысл? Кэрол взволнованно ходила взад и вперед.
  
  ‘Ну, именно поэтому мне пришлось.’ Тони снова открыл свой ноутбук. ‘Если бы я мог сделать это сам, я бы сделал. Но как бы то ни было, ты избавлен от смущения, связанного с необходимостью признать, что упустил лучшую зацепку, которая у тебя была на данный момент.’
  
  ‘Чушьсобачья. У нас есть подозреваемый, который не имеет никакого отношения к Дэнни Уэйду’.
  
  Тони постучал по коврику мыши, чтобы снова вызвать совпадение. ‘И я не сомневаюсь, что вы также обнаружите, что он не имеет никакого отношения к Робби Бишопу. По крайней мере, не в том, что касается его убийства. Он одарил ее ослепительной улыбкой. ‘А теперь Пола дала тебе еще одну прекрасную зацепку. Я имею в виду, она, должно быть, дала. Потому что, если бы она нарисовала пробел, ты бы никогда ничего не узнал.’
  
  Кэрол ткнула в него указательным пальцем. ‘ Ты чертовски невозможен. Ты совершенно не в порядке. Пола работает на меня, а не на тебя.’
  
  Тони самоуничижительно улыбнулся. "Я мог бы сказать, что она помогла мне в свое время", - сказал он. ‘Потому что я ей очень нравлюсь’.
  
  Теперь настала очередь Кэрол ухмыльнуться. ‘Но это было бы ложью. Она сделала это во времена полиции Брэдфилда, когда должна была работать в Массачусетском технологическом институте’.
  
  Тони покачал головой, его голубые глаза потемнели, когда он приготовился играть жестко. Он смотрел на игру на своем экране, но его слова были адресованы Кэрол. Вы не можете заставлять людей работать в совершенно неопределенное время, а затем утверждать, что все их свободное время посвящено вашему служению. Пола имеет право на перерывы. Вы не можете действительно жаловаться, если она сводит их в один большой отрезок свободного времени. Бьюсь об заклад, что она не отработала и восьми часов с момента окончания дежурства прошлой ночью и начала снова этим утром. Даже ваши заключенные имеют на это право.’
  
  Кэрол свирепо посмотрела на него. ‘Я ненавижу, когда ты все перевираешь в свою пользу. Ты был не в порядке, и ты это знаешь. И Паула из всех людей. Ты знаешь, что она уязвима’.
  
  ‘Я думаю, что когда дело доходит до психического состояния Полы, я, вероятно, лучше разбираюсь, чем ты’. Он внимательно посмотрел на нее, пытаясь определить, насколько она все еще сердита. ‘Давай, подойди, сядь и посмотри немного футбол со мной. Ребята от души болеют за Робби. У стеклянного глаза от этого навернулись бы слезы, я тебе обещаю’.
  
  ‘Ты не можешь просто отмахнуться от этого, притвориться, что этого не было", - сказала Кэрол. Но он видел, что она смягчается.
  
  ‘Я не такой. Я согласен, я был не в порядке. Все, что я могу сказать, это то, что в обычной ситуации я бы сделал это сам. И я подумал, что это слишком важно для расследования убийства, чтобы оставить его незавершенным. Я извинюсь перед Полой за то, что поставил ее в неловкое положение, но я не собираюсь извиняться перед вами за то, что направил ваше расследование в нужное русло. Он похлопал по ручке кресла рядом с кроватью. ‘А теперь, может быть, ты сядешь и посмотришь эту чертову игру?’
  
  С очевидной неприязнью Кэрол плюхнулась в кресло. ‘Ты же знаешь, я ненавижу футбол", - проворчала она.
  
  ‘Мы те, кто в желтом", - сказал он.
  
  ‘Отвали. Я знаю это", - сказала она.
  
  ‘Итак, ты собираешься рассказать мне о новом блестящем лидерстве Полы?’ - спросил он, когда "Шпоры" завладели мячом и начали уступать.
  
  ‘Разве она сама тебе об этом не рассказала?’
  
  Он ухмыльнулся. ‘Нет, мы оба слишком хорошо понимаем субординацию’.
  
  ‘Вы ополчились на меня", - сказала она. Он мог сказать, что буря миновала.
  
  ‘Будь благодарен, что мы заботимся о тебе настолько, что хотим спасти тебя от падения на задницу. Как он только что сделал’. Он указал на игрока "Сперс", очевидно, споткнувшегося о травинку.
  
  Пока они смотрели, комментарий был заглушен оглушительным ревом. По экрану поплыл дым, затем на одну сторону поля посыпался град обломков. Кэрол и Тони уставились на экран, онемев. Затем голос комментатора, истеричный, кричащий: ‘О Боже мой, о Боже мой, там дыра…Я не слышу. Боже мой, там части тела…Я думаю, там взорвалась бомба. Бомба здесь, в парке Виктория. О, Иисус Христос ...’
  
  Теперь режиссер взял себя в руки. Сцена сменилась с поля на то, что раньше было трибуной Вестей. В центре среднего яруса ничего не было видно, кроме вздымающегося серого облака пыли. На рядах кресел под корпоративными ложами люди в панике бежали к проходам. Кадр сменился крупным планом одного из выходов, где некоторые фанаты боролись за выход, в то время как другие передавали детям через головы, чтобы те убрались подальше. Затем они снова смотрели на стенд, только на этот раз языки пламени лизали края облака пыли, а черные спирали дыма поднимались вверх, когда облако пыли двигалось вниз. И теперь люди кричали.
  
  Кэрол была уже на ногах и на полпути к двери. ‘Я тебе позвоню", - сказала она, открывая дверь и убегая. Тони едва заметил, как она ушла. Он был потрясен разворачивающейся на экране перед ним трагедией. Не отрывая глаз от экрана ноутбука, он потянулся за пультом и включил телевизор. Было почти невозможно осознать то, что он видел.
  
  Брэдфилд вступил в этот самый эксклюзивный клуб. Башни-близнецы. Пляж Кута. Мадрид. Лондон. Список, к которому не хотел присоединяться ни один город. Но теперь Брэдфилд был среди них.
  
  И там была бы работа, которую нужно было сделать.
  
  Том Кросс большую часть своих лет прослужил в полиции в тени ирландского республиканского терроризма. Двенадцать погибших в результате взрыва автобуса М62, двое детей, разорванных на куски в центре города Уоррингтон, более двухсот раненых и разрушенный центр города в Манчестере. Он и его коллеги научились бдительности, но их также научили тому, чего от них ожидают.
  
  Итак, когда бомба взорвалась на стадионе "Виктория Парк", инстинкты Кросса подсказывали ему двигаться к месту взрыва. Остальные 9 346 человек на трибуне "Вестей" не разделили его реакции. Людской поток хлынул к проходам и выходам, и Кросс, на шестнадцать рядов ниже лож гостеприимства, опустил голову, схватился за спинку своего сиденья и позволил этому течению захлестнуть его.
  
  Когда давление тел вокруг него ослабло, он подтянулся, перебирая руками, к середине ряда, где не было людей. Он начал карабкаться вверх так быстро, как только мог, жалея, что съел так много восхитительного рагу из баранины, которое Джейк Эндрюс подал ему на обед. Его желудок казался раздутым и болезненным, как будто он раздулся до размеров барабана, его содержимое перекатывалось из стороны в сторону, как дождевая вода в выброшенной покрышке. Черт, подумал он, с трудом поднимаясь. Повсюду тела, и он думал о состоянии своих кишок.
  
  Когда Кросс подошел ближе, он смог разглядеть сквозь пыль и дым дыру в трибуне. Расколотый бетон и искореженный металл взлетели в воздух, как будто сзади ударил гигантский кулак. Тела лежали под гротескными углами на обломках, большинство из них явно мертвы, у многих из них отсутствовали конечности. Сквозь вызывающий клаустрофобию звон в ушах он мог слышать потрескивание пламени, стоны раненых, громкоговоритель, умоляющий людей покинуть помещение организованным образом, звук отдаленных сирен, становящихся все громче. Он чувствовал запах крови, дыма и дерьма, их вкус на языке. Резней. Это то, что он пробовал на вкус.
  
  Первым человеком, который все еще дышал, на которого он наткнулся, была женщина, волосы и кожа которой посерели от пыли. Ее нижняя часть левой ноги была раздроблена, из раны пульсировала кровь. Кросс вытащил ремень из ее брюк и наложил жгут выше колена. Кровь замедлилась, превратившись в сочащуюся жидкость. Ее веки дрогнули, затем снова закрылись. Он знал правила о том, что нельзя перемещать раненых, но если огонь распространится быстро, она будет охвачена им. Здесь не было реального выбора. Кросс просунул руки под женщину и приподнял ее, кряхтя от усилия. Он перешагнул через обломки, продвигаясь боком, пока не добрался до прохода. Он осторожно положил ее и вернулся за добавкой, смутно осознавая, что к нему присоединились другие, некоторые в флуоресцентных куртках экстренных служб.
  
  Он не имел представления о том, сколько прошло времени. Все, что он знал, это грязь, и кровь, и тошнота, и пот, стекающий по его лицу, и боль в кишках, и тела, всегда тела. Он работал один и с другими, передвигая обломки, даря поцелуй жизни, перемещая тела и рассказывая раненым старую знакомую ложь. ‘Все будет хорошо. С тобой все будет в порядке. Все будет в порядке ’. Это никогда не будет в порядке снова, ни для кого из бедных ублюдков, попавших в этот дерьмовый шторм.
  
  И все время, пока он работал, он чувствовал себя все хуже и хуже. Он списал это на шок и напряжение. Его кишки сводило так сильно, что ему пришлось пару раз покидать службу спасения, чтобы найти туалет. Оба раза его кишечник опорожнялся фонтаном жидкости, оставляя его слабым и лихорадочным. В третий раз, когда он попытался вернуться на место взрыва, парамедик остановил его на лестнице. ‘Ни за что, приятель", - сказал он. ‘Ты выглядишь ужасно’.
  
  Кросс усмехнулся. ‘Ты сам выглядишь не так уж здорово, приятель’. Он попытался протиснуться мимо, но, похоже, у него не хватило сил. Сбитый с толку, он прислонился к стене, с него лил пот. Он схватился за живот, когда очередной спазм боли пронзил его.
  
  ‘ Вот, надень это. ’ Парамедик протянул ему кислородную маску и портативный газовый баллон. Кросс подчинился. Шок и напряжение, вот что это было. Он едва заметил, что другой мужчина потянулся к его руке и пощупал пульс. Но он заметил, что парамедик выглядел обеспокоенным. ‘Нам нужно отвезти вас в больницу", - сказал он.
  
  Кросс поднял маску. ‘Чушь собачья. Там наверху люди с серьезными травмами. Вот кому нужно в больницу’. Он снова попытался протиснуться мимо.
  
  ‘Приятель, я бы сказал, что ты в нескольких минутах от сердечного приступа. Пожалуйста. Не доставляй этим ублюдкам удовольствия добавлять еще один номер в список. Давай, ублажай меня. Давайте вместе спустимся к машинам скорой помощи.’
  
  Когда Кросс посмотрел на него, его зрение, казалось, затуманилось, и стрела жгучей боли пронзила его от живота до кончиков пальцев левой руки. ‘Иисус Христос", - взревел он, спотыкаясь и хватаясь за плечо. Боль ушла так же быстро, как и появилась, оставив его потным и тошнотворным. ‘ Хорошо, - выдохнул он, тяжело дыша. ‘ ХОРОШО.
  
  Кэрол добралась до A & E как раз вовремя, чтобы успеть на одну из машин скорой помощи, отправленных в парк Виктория. Когда они мчались по улицам под вой сирены и мигающий синий свет, она разговаривала по телефону. Сначала Стейси в офисе, сказав ей отправить остальных членов команды встретить ее на стадионе. Затем Джону Брэндону. Он тоже был в движении, оторвавшись от похода по магазинам со своей женой, которая теперь обнаружила, что пытается вести машину как водитель полиции, без преимущества мигалок или сирены. ‘Я буду там, как только смогу", - сказал он. "Я знаю, что ваш первый инстинкт - помочь сохранить жизнь, но я не хочу, чтобы ваша команда участвовала в спасении и эвакуации. Мы не можем забывать, что это еще и место преступления. Бригады криминалистов уже в пути, и ваша задача - сотрудничать с ними, чтобы убедиться, что они смогут собрать и сохранить как можно больше.’
  
  ‘Это мое?’ - спросила она.
  
  "Только до тех пор, пока сюда не прибудет контртеррористическое командование из Манчестера", - сказал Брэндон. ‘Они в пути. Они будут с нами в течение часа. Затем вам придется отойти. Но пока они не доберутся сюда, да, командование твое.’
  
  ‘Возьмет ли CTC на себя все расследование?’ Спросила Кэрол, хватаясь за поручень, когда они поворачивали на том, что казалось двумя колесами.
  
  ‘Фактически, да. Ты будешь работать с ними. Прости, Кэрол. Так оно и есть. Они специалисты’.
  
  Ее сердце упало. Наступи завтра, она и ее детективы были бы не более чем посыльными для этих высокомерных ублюдков из CTC, которые думали, что то, что они спасители человечества, дает им право переступать через кого угодно и что угодно на их пути. У нее было достаточно дел с антитеррористическим отделом и Специальным отделом, прежде чем они были объединены в новый, созданный на заказ CTC. Она знала, что они думали, что они повелители творения и что такие люди, как она и ее команда, были посланы на эту землю, чтобы выполнять свою черную работу. Достаточно плохо, что, вероятно, были десятки погибших от бомбы террориста. Достаточно травматично для ее команды и без того, чтобы иметь дело с кучей аутсайдеров, которые не знали почвы под ногами и не должны были брать на себя ответственность за свои действия. Они не были бы теми, кто остался бы устранять последствия разрушенных отношений между сообществами и между этими сообществами и теми, кто остался бы позади, чтобы следить за ними.
  
  ‘Уже есть какие-нибудь цифры?’ - спросила она, зная, что бессмысленно жаловаться Брэндону, столь же бессильному в этом, как и ее команда.
  
  - По меньшей мере двадцать. Их будет больше.’
  
  ‘А остальная часть толпы? Куда мы эвакуируемся?’
  
  В планах на случай непредвиденных обстоятельств указано, что школьные игровые площадки находятся дальше по Грейсон-стрит. Но я подозреваю, что большинство из них стараются как можно больше дистанцироваться от стадиона. Это будет кошмар, получать свидетельские показания по этому делу.’
  
  ‘Мы сделаем все, что в наших силах. Мне нужно ехать, мы почти на месте", - сказала Кэрол, узнав колышущийся вид через ветровое стекло. Люди текли мимо с обеих сторон, вынуждая машины скорой помощи замедлиться до скорости пешехода. Это было похоже на один из тех фильмов о войне, где армия беженцев отчаянно спасалась от врага.
  
  Наконец, они добрались до парковки за стендом "Вестей". Припаркованные там машины уже были заблокированы полицейскими машинами и пожарными машинами. Машины скорой помощи были припаркованы вдоль внешнего края, готовые к быстрому отъезду. Как только Кэрол выпрыгнула, одна из других машин скорой помощи промчалась мимо них, синяя и двойная.
  
  Снаружи стадион выглядел практически нетронутым. Во внешней обшивке возвышающейся трибуны была небольшая дыра, но она выглядела безобидной. Ключи к тому, что здесь произошло, находились в другом месте. Шланги от пожарных машин и гидрантов стадиона змеились по земле и проникали через турникеты. Пожарные целенаправленно двигались к трибуне, выглядя как астронавты в своем защитном снаряжении. Парамедики сновали туда-сюда с различными предметами аптечки. И понемногу раненые, умирающие и мертвые были вынесены, перенесены и разложены на носилках парамедиками и полицией.
  
  Кэрол едва могла осознать это. Брэдфилд был похож на Бейрут. Или Бангладеш. Или какое-то другое далекое место в новостях. Это выглядело как последствия стихийного бедствия, все попались на удочку, никто толком не знал, что делать, но каким-то образом делали то, что было необходимо. Люди толпились вокруг, одни целеустремленные, другие менее. И в самом центре этого - раненые, умирающие и мертвые.
  
  Она взяла себя в руки. Ей нужно было выяснить, кто был главным, собрать свою команду и сделать все возможное, чтобы обезопасить место взрыва. Сначала она прикрепила свое удостоверение к внешней стороне куртки. Затем Кэрол подошла к ближайшему полицейскому в форме. Он только что помог пожилому мужчине, у которого по одной стороне лица текла кровь, погрузить его в машину скорой помощи и собирался вернуться на трибуну. ‘Констебль", - позвала она, пробегая к нему короткое расстояние. Он остановился и обернулся. Его лицо было в разводах грязи и пота, форменные брюки испачканы. - Старший инспектор Джордан, - сказала она. - Группа по расследованию крупных происшествий. Кто ответственный офицер?’
  
  Он посмотрел на нее остекленевшим взглядом. ‘ Суперинтендант Блэк. ’
  
  ‘Где я могу его найти?’
  
  Он покачал головой: ‘Понятия не имею. Я был наверху...’ Он махнул рукой в сторону трибуны. ‘В день матча он обычно на верхней палубе. У него есть кабинетик рядом с медиа-центром. Хочешь, я тебе покажу?’
  
  ‘Просто укажи мне общее направление", - сказала Кэрол. ‘Очевидно, у тебя есть более важные дела’.
  
  Он кивнул. ‘Можно и так сказать. Поднимитесь по крайней лестнице до конца. Это первая, к которой вы подойдете слева’.
  
  У входа в лестничный колодец она столкнулась с молодым констеблем, который выглядел совершенно перепуганным. ‘Вы не можете подняться туда’, - пробормотал он. ‘Никому не позволено. Это небезопасно, собаки не расчищали. Наверху никого, таков приказ управляющего.’
  
  ‘Вот кого я ищу. Суперинтендант Блэк’.
  
  Молодой парень указал туда, где две пожарные машины стояли рядом в форме буквы "Г". ‘Он вон там. С начальником пожарной охраны’.
  
  Кэрол пробиралась через толпу. Люди сидели на земле, некоторые из них кровоточили. Среди них сновали парамедики, производя примитивную сортировку. С некоторыми они разобрались, некоторых отправили в машины скорой помощи, для других вызвали носилки. Проходили волны пожарных, их присутствие как-то успокаивало. Это был эффект 11 сентября, подумала Кэрол. С тех пор пожарные с их точеными, почерневшими от дыма лицами и неторопливой походкой, навязанной их громоздким снаряжением, стали культовыми.
  
  Среди раненых ошеломленно бродили другие фанаты. Полиция проверяла их, убеждаясь, что они явно не пострадали, затем поощряла их покинуть территорию стадиона. Вокруг нее лица в шоке, глаза пустые, губы искусаны. Она пробиралась сквозь хаос, задаваясь вопросом, как, черт возьми, она должна была относиться к этому как к месту преступления.
  
  К своему изумлению, она узнала одного из пострадавших. К ней, пошатываясь, приближался знакомый Том Кросс. Она не видела его с тех пор, как он ушел из полиции семь лет назад, но его нельзя было ни с чем спутать. У него было серое лицо и грязный вид, он опирался на парамедика, который явно с трудом справлялся с весом. Кросс заметил ее и покачал головой. ‘Просто поймайте гребаных ублюдков", - сказал он хриплым и флегматичным голосом.
  
  "С ним все в порядке?’ - спросила она парамедика.
  
  ‘Если мы сможем вовремя доставить его в больницу. Он был настоящим героем, но он слишком много на себя взял’, - сказал мужчина.
  
  ‘Позволь мне помочь", - сказала Кэрол, пытаясь заставить Кросса опереться на нее.
  
  ‘Не обращай на меня внимания’, - прорычал он. ‘Иди и делай свою работу. Ты можешь угостить меня выпивкой, когда все закончится’.
  
  ‘ Удачи, ’ крикнула она ему вслед.
  
  Когда она, наконец, добралась до импровизированного командного пункта, она уже чувствовала себя подавленной задачей, стоящей перед ними всеми. Она обнаружила Блэка и старшего офицера пожарной охраны, изучающих разработанный архитектором чертеж подставки. ‘Мы взяли огонь под контроль", - услышала она голос пожарного. ‘Кроме мебели в коробках, там не так уж много горючего’.
  
  ‘Есть за что быть благодарным’. Блэк оглянулся, когда Кэрол прочистила горло. ‘Могу я вам помочь?’ - спросил он раздраженным голосом.
  
  ‘Старший инспектор Джордан, группа по расследованию серьезных инцидентов’.
  
  ‘Вы пришли в нужное место", - сказал пожарный. "Это не намного серьезнее, чем это’.
  
  ‘Это моя работа - работать на месте преступления", - сказала Кэрол.
  
  ‘Я думал, что CTC уже в пути", - нахмурившись, сказал Блэк. ‘Конечно, это зависит от них?’
  
  ‘Пока они не доберутся сюда, это мое", - быстро сказала она. Сейчас было не время вступать в протокольные препирательства. ‘Мы знаем, с чем имеем дело?’
  
  Начальник пожарной охраны указал на маленькую комнату на плане. Мы думаем, что это оттуда. Мои ребята сказали мне, что, похоже, там человеческие останки. Итак, предполагается, что это террорист-смертник. Мы также думаем, что это, вероятно, был TATP, как и взрывы в лондонском метро. У него особенно характерная подпись.’
  
  ‘Очевидно, это все предположения. Пока там не побывали криминалисты и взрывотехники", - добавил Блэк.
  
  ‘ Где криминалисты? - Спросил я.
  
  ‘Жду, когда поступит сигнал "все чисто".’
  
  ‘Саперы здесь?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Уже в пути. У нас есть пара собак-взрывотехников, которые сейчас обыскивают трибуны", - сказал Блэк.
  
  ‘Хорошо. Пожалуйста, прикажите одной из собак очистить место взрыва’. Она улыбнулась пожарному. ‘Мне понадобится защитное снаряжение для меня и моей команды. И нам понадобится кто-то, кто укажет нам путь. Ты можешь нам помочь?’
  
  ‘Я бы не рекомендовал этого. Это не совсем безопасно’, - сказал он.
  
  ‘Тем больше причин для нас собрать все, что мы можем, пока мы можем", - сказала она. Снаряжение?’
  
  Он оглядел ее с ног до головы. "Это будет немного великовато для тебя, но ты можешь воспользоваться тем, что у нас есть. Где остальная часть твоей команды?’
  
  ‘Дай мне минутку’. Кэрол отступила в сторону, понимая, что Блэк разозлился из-за того, что она взяла под контроль место преступления. Она достала свой телефон и позвонила Кевину. ‘Введи меня в курс дела", - сказала она.
  
  ‘Я в пяти минутах езды. Со мной Пола и Сэм. Крис едет отдельно, Стейси вернулась в офис. Она уже запрашивает как можно больше записей с камер видеонаблюдения о подходах к стадиону, которые может раздобыть.’
  
  Она сказала ему, где с ней встретиться, попросила его ввести Криса в курс дела, затем позвонила команде криминалистов. ‘Будьте готовы выступить через десять минут", - сказала она. ‘Мы заходим’.
  
  Чем ближе они подходили к месту взрыва, тем становилось теплее. Кэрол чувствовала, как пот прилипает к ее волосам под огромным пожарным шлемом, который она носила. Пожарный офицер пробирался по усыпанному обломками коридору. За Кэрол шла бригада криминалистов-скелетов, за ними следовала ее собственная команда.
  
  Он резко остановился в дюжине футов от края зазубренного кратера в полу. ‘Вот так, ’ сказал он. Это то, что раньше было комнатой электрического соединения для корпоративных боксов гостеприимства и медиа-центра.’
  
  Осталось немного. Стены были превращены в пыль, кабели разорваны, а трубопроводы, которые были закопаны в бетон, превратились в шрапнель. Сила взрыва ударила наружу и вверх. Стены наверху отошли назад, как дольки апельсина, и она могла видеть дневной свет через щель. Когда Кэрол смотрела на разрушения, она поняла, что красные клочья и пятна, беспорядочно разбросанные по остаткам комнаты, были человеческой плотью и кровью. В последнее время ее желудок не сильно выворачивало, но от этого зрелища ее затошнило. Она тяжело сглотнула. ‘ Мы можем зайти с другой стороны? ’ спросила она.
  
  Пожарный кивнул. ‘С другого конца’.
  
  ‘Хорошо’. Она повернулась к команде криминалистов. ‘Я хочу, чтобы половина из вас начала с другой стороны. Нам нужно как можно больше улик, но я не хочу, чтобы кто-то рисковал. Мы сделаем все, что в наших силах, затем попросим экспертов создать для нас какую-нибудь платформу, чтобы мы могли получить доступ к остальному. Похоже, что перед нами останки террориста-смертника, но давайте соберем как можно больше материала, чтобы быть уверенными, был ли там один или несколько из них.’
  
  Техники в белых костюмах приступили к своим делам. Камеры засверкали, пинцеты взялись, пакеты были наполнены и снабжены этикетками. Кэрол вернулась к своей команде. ‘Я хочу, чтобы вы вернулись к стенду. Мы не знаем, как он проник внутрь, но там должны быть камеры слежения. Пола, Сэм - выясните, где находятся точки доступа, и начните проверять видеозапись. Кевин, останься здесь с криминалистами, осмотри место происшествия и посмотри, что ты можешь придумать. Крис, со мной.’
  
  Она направилась обратно тем путем, которым они пришли, Крис рядом с ней. ‘Клиенты не заходят в служебные коридоры", - сказала она. ‘Кто-то привел его сюда. Нам нужно найти сотрудников службы безопасности и того, кто дежурил на приеме корпоративного гостеприимства. Он не просто вошел с улицы с бомбой в рюкзаке. Давайте посмотрим, что мы сможем раскопать до того, как появится CTC.’
  
  Им потребовалось двадцать минут, чтобы разыскать людей, которых они искали. План экстренной эвакуации предусматривал безопасное убежище для персонала стадиона в актовом зале начальной школы на Грейсон-стрит. Но ни у кого не было ключей от школы. Поначалу казалось, что персонал собирается раствориться во второй половине дня, но предприимчивый менеджер турникета настоял, чтобы они оставались вместе, и провел их четверть мили вниз по дороге к китайскому ресторану, где он любил обедать. Владелец встретил их с распростертыми объятиями и лавиной бесплатных дим-самов. Единственной проблемой было то, что никто не знал, где они были. Наконец, Кэрол удалось раздобыть номер одного из администраторов гостиничного комплекса и разыскать их.
  
  Потребовалось еще двадцать минут, чтобы разобраться в том, что произошло. Кэрол оставила Криса записывать более подробные показания, а сама направилась обратно на стадион, сделав по дороге пару быстрых звонков. Даже за то короткое время, что она отсутствовала, ситуация изменилась. Улицы вокруг стадиона были намного чище, и за этим следило подразделение всадников. Пара низкорамных погрузчиков убирали автомобили из непосредственной близости от стадиона, чтобы освободить место для машин скорой помощи. А посреди автостоянки Вестей Стэнд стоял самый большой фургон, который Кэрол когда-либо видела. Белый трейлер выглядел как переделанный грузовой контейнер с двумя рядами непрозрачных окон вдоль борта. Кроме полосы в черно-белую клеточку, похожей на ленту на полицейской фуражке, опознавательных знаков не было. Единственную дверь в конце трейлера охраняли двое одетых в черное офицеров в защитной экипировке и шлемах, прижимая к телу полуавтоматические пистолеты. Это выглядело так, как будто прибыла кавалерия. Кэрол направилась к нему.
  
  Когда она приблизилась, оба охранника переместились, направив на нее оружие. Поехали. Хулиганы и пограничные социопаты, маскирующиеся под наших спасителей. Она указала на свое удостоверение. ‘Старший детектив-инспектор Кэрол Джордан. Командир группы по расследованию крупных инцидентов столичной полиции Брэдфилда. Здесь, чтобы увидеть того, кто сейчас за главного’.
  
  Один из них отвернулся и что-то пробормотал в рацию. Другой ни на мгновение не позволил своему жесткому, невыразительному взгляду проясниться. Кэрол стояла на своем, напоминая себе, что дело не в ней, а в раненых, умирающих и мертвых. Не сердись. Не давайте им повода отстранить вас еще больше. Это ваш участок, вам есть чему поучаствовать. Не позволяйте им мешать вам выполнять вашу работу.
  
  Та, что с рацией, повернулась и подошла ближе, сверяя фотографию в своем удостоверении личности со своим лицом. ‘Еще несколько седых волос и еще несколько морщин", - сказала она. Выражение его лица крутого парня даже не дрогнуло. Он потянулся к ручке двери позади себя, толкнул ее и указал пистолетом, что она должна войти. Закусив губу и отказываясь поддаться искушению удивленно покачать головой, Кэрол сделала, как ей было сказано.
  
  Она вошла в вестибюль с низким потолком. Узкий пролет металлической лестницы вел наверх. Перед ней были две двери и еще двое полицейских в черном, один у подножия лестницы, другой между дверями. Тот, что у лестницы, отошел в сторону и сказал: "Наверху, мэм’.
  
  Чувствуя себя так, словно попала в малобюджетный шпионский фильм, Кэрол поднялась по лестнице, каждый шаг сопровождался глухим лязгом. Еще один вестибюль, еще один охранник, который кивком пригласил ее пройти в другую дверь. Она вошла в спартанскую конференц-комнату, в которой стоял стол на козлах с металлической столешницей и восемь складных стульев. На одном из них сидел Джон Брэндон; три других были заняты мужчинами в черных кожаных куртках поверх черных футболок. У двоих на черепах виднелась бледная тень щетины. У третьего был короткий пушок темных волос. На первый взгляд, единственным способом отличить их друг от друга было то, в какой степени облысение по мужскому типу распространилось на свою территорию.
  
  Тот, что посередине, сказал: "Спасибо, что присоединился к нам, старший инспектор Джордан. Присаживайтесь’.
  
  ‘Здравствуйте, сэр", - сказала Кэрол Брэндону, садясь рядом с ним. Она повернулась к тому, кто был напротив нее. ‘А вы кто?’
  
  Он улыбнулся. Это никак не развеяло тщательно создаваемый им угрожающий вид. ‘Мы не называем имен и званий. Безопасность. Ты можешь называть меня…Дэвид.’
  
  ‘Службабезопасности? Я старший инспектор. Я работал в морской полиции. Как ты думаешь, кому я собираюсь рассказать?’
  
  Он покачал головой. ‘Ничего личного, Кэрол. Я знаю твое досье и не испытываю к тебе ничего, кроме уважения. Но мы действуем в соответствии с очень строгими правилами, которые существуют для нашей защиты. И, учитывая работу, которую мы выполняем, то, что мы защищены, означает, что все остальные защищены лучше.’
  
  Может, он и работал в Манчестере, но его акцент выдавал Лондон и Метрополитен. У него была та развязность, которую она научилась ненавидеть, работая там. Она готова была поспорить, что в CTC работает не так уж много женщин. Это была не благоприятная для женщин обстановка. Все это мачо-позерство, прикрывающее тот факт, что у них на самом деле не было никакой автономии. Возможно, им нравится притворяться, что они вели игру, но правда заключалась в том, что они не сходили в туалет без разрешения специальной антитеррористической команды Королевской прокурорской службы. Люди в черном могли нести угрозу, но они были всего лишь посыльными для своих хозяев в Ладгейт-Хилл. И было ясно, что у Брэндона не хватило духу противостоять посыльным или их хозяевам.
  
  ‘Отлично. Никаких имен, никаких инструктажей по укладке. И если вы не возражаете, мы пропустим ободряющую речь о том, что мы все на одной стороне и все будем работать вместе, чтобы прижать ублюдков, которые это сделали. Я знаю правила. Я и моя команда в вашем распоряжении.’
  
  Он тяжело дышал носом. ‘Рад это слышать, Кэрол. Я уверен, что твои знания местных условий будут нам очень полезны. Конечно, у нас есть разведданные, которых нет у вас, о горячих фундаменталистах на вашем участке. Мы будем трясти деревья и смотреть, кто выпадет. Мы будем...’
  
  ‘Окружить обычных подозреваемых?’ - ласково спросила она. ‘Вообще-то, мы могли бы уже сэкономить вам немного времени на этом. На стоянке для персонала и игроков на Грейсон-стрит припаркован фургон. "А1 Электрикалз". Незадолго до трех часов туда въехал молодой азиат. У него было что-то похожее на подлинные документы для проведения аварийного ремонта электрооборудования на стенде Vestey. Один из сотрудников службы безопасности отвел его в помещение с распределительными коробками и впустил внутрь. Менее чем через десять минут бомба взорвалась. Я думаю, разумно предположить, что водитель нашего фургона был также нашим террористом-смертником. Она достала свой блокнот. ‘Согласно PNC, фургон зарегистрирован на имя Имрана Бегга, Уилберфорс-стрит, 37, Брэдфилд’. Она закрыла блокнот. ‘Это примерно в пяти домах от мечети Кентон. Возможно, вам стоит действовать осторожно, когда вы идете стучать.’
  
  ‘Спасибо тебе, Кэрол. Дальше мы сами разберемся. Если нам для чего-нибудь понадобятся твои люди, мы дадим тебе знать. Тем временем, я знаю, что у вас есть громкое дело об убийстве, которым нужно заниматься, так что мы не будем вас от этого отрывать. У нас также есть собственная специализированная команда криминалистов, поэтому мы вернем ваших людей вам, как только соберем их доказательства.’
  
  Кэрол старалась не показывать, как у нее все кипит внутри. ‘Где вы будете базироваться?’ - спросила она. Она знала, что их практика заключалась в захвате полицейского участка и выселении его обычных обитателей.
  
  ‘Мы как раз говорили об этом", - сказал Дэвид. ‘Обычно мы забирали любых подозреваемых обратно в наш специальный номер в Манчестере’.
  
  ‘Однако я предложил Дэвиду и его команде использовать Скарджилл-стрит для допросов и опеки", - сказал Брэндон.
  
  ‘Хорошая идея", - сказала Кэрол. Скарджилл-стрит семь лет назад была разобрана нафталином для расследования дела о странном убийце и с тех пор оставалась на заднем плане, вечная Золушка, ожидающая ремонта. Если позволить CTC свободно действовать там, это уберет их с дороги, не создавая пула бездомных офицеров, пытающихся найти пристанище на и без того перенаселенной территории всех остальных.
  
  ‘И это нормально, насколько это возможно, учитывая масштаб этого расследования. В Манчестере мы подготовлены к конкретным, целенаправленным рейдам, а не к той зачистке, которую мы собираемся в конечном итоге провести здесь. Но Скарджилл-стрит не подключена к последнему комплекту. Поэтому мы также собираемся воспользоваться вашим основным отделением дознания в штаб-квартире, ’ сказал Дэвид.
  
  На этот раз Кэрол не смогла скрыть своего смятения. ‘Итак, откуда должна работать моя команда?’ - требовательно спросила она.
  
  ‘Люди Дэвида могут воспользоваться офисом HOLMES2’, - сказал Брэндон. ‘Вы не используете его для убийства Робби Бишопа’.
  
  Он был прав. Крупная система расследований Министерства внутренних дел была создана как средство фильтрации и классификации объема информации, полученной либо в результате серии преступлений, либо в результате одного широкомасштабного события. У каждого подразделения была своя собственная преданная команда офицеров HOLMES2. Они были высококвалифицированными офицерами, и Кэрол без колебаний использовала их, когда это было уместно. Но везде, где это было возможно, она полагалась на Стейси и ее потрясающие таланты в управлении расследованиями Массачусетского технологического института.
  
  Проблема заключалась в том, что теперь, когда все выглядело так, как будто между Дэнни Уэйдом и Робби могла существовать связь, логичным следующим шагом было провести анализ материала, полученного по обоим запросам, с помощью HOLMES2. Но если бы там был CTC, этот путь был бы для них закрыт. Она знала, что пришло время протестовать, но она не могла этого сделать, не затронув тему, о которой Брэндон ничего не знал. И сейчас было не время подрывать авторитет ее главного констебля.
  
  ‘И это будет приятно и удобно, когда нам понадобится твоя помощь", - весело сказал Дэвид. Он отодвинул свой стул. ‘Хорошо, я думаю, на этом мы закончили’. Он встал.
  
  Кэрол осталась сидеть. ‘У нас уже есть какие-нибудь цифры?’ - спросила она.
  
  Дэвид посмотрел вниз на мужчину справа от него, того, у которого было четверть дюйма волос. ‘Джонни?’
  
  ‘Пока подтверждено, что тридцать пять человек мертвы. Еще десять или около того в критическом состоянии в больнице. Где-то порядка ста шестидесяти ранены, начиная от оторванных конечностей и заканчивая порезами и ушибами’.
  
  Теперь Кэрол встала и сделала пару шагов к двери. ‘О, кстати, мне, наверное, следовало упомянуть: пара полицейских направляются по адресу Имрана Бегга. Очевидно, я отправил их до того, как узнал, что ты здесь. Я дам тебе знать, к чему они придут, если ты дашь мне номер, по которому я могу с тобой связаться?’
  
  Лицо Дэвида ничего не выражало. ‘Спасибо, что дал мне знать’. Он достал визитку из внутреннего кармана своей кожаной куртки и пересек комнату, чтобы отдать ее ей. Там было написано только Дэвид и номер мобильного. ‘Я с нетерпением жду звонка от тебя, Кэрол. Но пришло время отозвать собак’.
  
  Она вышла, Брэндон следовал за ней по пятам. Как только они оказались на улице, она набросилась на него. ‘Ты серьезно ожидаешь, что я проигнорирую это? Не буду расследовать крупнейшее преступление, когда-либо имевшее место на моей территории?’
  
  Брэндон отказался встретиться с ней взглядом. ‘Это не в нашей власти, Кэрол. Форс-мажорные обстоятельства".
  
  Она покачала головой. ‘Безумный мир. Как насчет опознания мертвых? Поговорить с их семьями?’
  
  "Униформа с этим справится", - сказал Брэндон. ‘Делай то, что у тебя получается лучше всего, Кэрол. Иди и найди убийцу Робби Бишопа. Поверь мне, тебе лучше выбраться из этого дерьма.’ Он махнул рукой, обводя стадион и трейлер CTC. Он печально покачал головой и ушел.
  
  ‘Это мы еще посмотрим", - пробормотала Кэрол. Джон Брэндон, казалось, забыл важнейший элемент того, что делало ее полицейским, которым она была. Как и Сэм Эванс, она была индивидуалисткой. Но то, что двигало ею, что всегда двигало ею, было не личным интересом, а страстью к справедливости. Дэвиду и Джонни еще многому предстояло научиться. ‘Урок начинается здесь", - пробормотала она.
  
  Архитекторы Кентонской мечети не предприняли никаких попыток, чтобы их здание гармонировало с окружающей местностью. Сеть террас из красного кирпича, построенных на рубеже двадцатого века, окружала белоснежные стены и позолоченные минареты. ‘Меня никогда не перестает удивлять, что они получили разрешение на это строительство", - сказал Кевин, когда они въезжали на Уилберфорс-стрит. ‘Как, по-твоему, им это удалось?’
  
  Пола закатила глаза. ‘Как ты думаешь, Кевин? Комитет по планированию знает, что они отправятся прямиком в дерьмо, если скажут "нет".’
  
  ‘Осторожнее, Пола. Ты говоришь немного по-расистски", - сказал Кевин, поддразнивая ее. Он работал с достаточным количеством полицейских-расистов, чтобы распознать того, кто таковым не был.
  
  ‘У меня проблема не с расой, а с религией. Не имеет значения, протестанты Ольстера, католики Ливерпуля или мусульмане Брэдфилда. Я ненавижу крикливых священнослужителей, которые разыгрывают карту фанатизма каждый раз, когда кто-то говорит им "нет". Они создают атмосферу цензуры и страха, и я презираю их за это. Говорю вам, я никогда так не гордился тем, что я гей, как тогда, когда парламент принял законопроект, запрещающий дискриминацию по признаку сексуальной ориентации. Кто знал, что существует единственная проблема, которая может объединить евангельских христиан, католиков, мусульман и евреев? Мой небольшой вклад в экуменизм. Впереди справа есть свободное место, ’ добавила она.
  
  Кевин втиснулся на парковочное место, и они пошли обратно мимо полудюжины домов, осознавая, что они были объектом любопытства, неприязни или беспокойства для всех, кто мимо них проезжал. В этой части Кентона, той части, которая не была облагорожена вторгшейся армией больничных работников и студентов, они были экзотикой. Они остановились у дома номер 37, аккуратно выкрашенного, анонимного, с сетчатыми занавесками на окнах. Дверь открыла маленькая, хрупкая женщина в шальвар-камизе и дупате, закрывающей голову. Она выглядела испуганной, увидев их. ‘Что это? Кто ты?- сказала она, прежде чем кто-либо из них смог вымолвить хоть слово.
  
  ‘Я детектив-сержант Мэтьюз, а это детектив-констебль Макинтайр’.
  
  Ее руки взлетели к лицу. ‘Я знала это. Я знала, что случится что-то плохое, если он пойдет туда, я знала это ’. Она застонала и отвернулась, зовя: ‘Парвез, иди сюда немедленно, это полиция, с Имраном что-то случилось’.
  
  Кевин и Паула обменялись взглядами. Что происходит?
  
  Позади женщины появился высокий сутулый мужчина в традиционной одежде. ‘Я Парвез Хан. Имран - мой сын. Кто ты?’
  
  Кевин снова объяснил, кто они такие. ‘Мы хотели поговорить с Имраном Беггом", - сказал он.
  
  Мужчина нахмурился и посмотрел вниз на женщину. ‘Вы сказали, что с Имраном что-то случилось? Что случилось?’ Он посмотрел на Кевина. ‘Что случилось с нашим сыном?’
  
  Кевин покачал головой. ‘Я думаю, произошло недоразумение. Мы просто хотим поговорить с Имраном. О его фургоне’.
  
  ‘По поводу его фургона? Что это за история с его фургоном? У него нет с собой фургона. Вы здесь не потому, что он попал в аварию?’ - спросил мужчина, явно озадаченный.
  
  Кевин не хотел быть тем, кто скажет ‘бомба’. Поэтому он настаивал. ‘Где Имран?’
  
  ‘Он на Ибице", - сказала женщина. ‘Он в отпуске. Это был подарок от его двоюродного брата Юсефа. Юсеф отвез его в аэропорт в четверг утром. Он позвонил нам, когда добрался туда, просто чтобы сообщить, что он в безопасности. Он не вернется до завтра. Так что, если его фургон попал в аварию, это не вина Имрана.’ Ее замешательство, очевидно, не было притворством.
  
  ‘У кого его фургон?’ Спросил Кевин, пытаясь преодолеть замешательство.
  
  ‘Его двоюродный брат Юсеф. Они отправились в аэропорт в фургоне Имрана’, - сказал мужчина. ‘Юсеф должен был забрать его завтра в фургоне’.
  
  ‘И где мы можем найти Юсефа?’ Спросил Кевин.
  
  ‘Даунтон-Вейл. Авеню сто четыре Севен-Вейл. Но что случилось? Произошел несчастный случай?’ Мистер Хан переводил взгляд с одного на другого. ‘Что случилось?’
  
  Кевин покачал головой. ‘Боюсь, я не могу сказать’. Он сверкнул быстрой усталой улыбкой. "Будь благодарен, что твой мальчик находится за пределами страны. Спасибо за твою помощь’.
  
  Когда они повернулись, чтобы уйти, белый фургон Transit с визгом вывернул из-за угла и помчался по улице прямо на них. Кевин остановился и посмотрел через плечо на испуганные лица родителей Имрана Бегга. ‘Мне действительно жаль", - сказал он. "Давай, Пола, пора нам быть где-нибудь в другом месте’.
  
  Одетые в черное вооруженные полицейские высыпали из фургона и поспешили обратно к машине. Они были почти у цели, когда чей-то голос крикнул: ‘Эй. Вы двое’.
  
  Кевин схватился за дверцу машины, но Пола остановила его. ‘Они вооружены, Кевин. Вооружены и раздуты’.
  
  Он проворчал что-то невнятное и обернулся. Один из сменных людей в черном был в нескольких футах от него, держа Хеклера и Коха наготове. Остальные исчезли в доме Парвеза Хана. ‘Кто ты, черт возьми, такой?’ - требовательно спросил он.
  
  ‘Сержант Мэтьюз, констебль Макинтайр. Группа по расследованию особо важных происшествий полиции Брэдфилда. И кто ты, черт возьми, такой?’
  
  ‘Это не имеет значения. Мы - CTC. Теперь это наша игра’.
  
  Кевин сделал шаг вперед. ‘Мне нужно какое-нибудь удостоверение личности’, - сказал он. "Что-нибудь, что докажет, что вы не просто какая-то частная армия’.
  
  Человек в черном только рассмеялся. ‘Не испытывай свою удачу’. Он развернулся на каблуках и неторопливо зашагал прочь.
  
  Кевин уставился ему вслед. ‘Ты можешь в это поверить? Ты, блядь, можешь в это поверить?’
  
  ‘Слишком легко", - вздохнула Паула. ‘Значит, мы едем в Даунтон-Вейл?’
  
  ‘О, я думаю, что да. Хотя лучше не говорить директору ЦРУ. Если эти люди что-то значат, всем будет проще, если мы пока оставим ее в неведении’.
  
  Не имело значения, сколько упражнений вы выполнили, вы никогда не были готовы к настоящему занятию, думала доктор Элинор Блессинг. A & E была хаосом голосов и тел, ходячих раненых и групп сортировки, измученных медсестер и врачей, испытывающих стресс, пытающихся справиться с тем, с чем им предстояло столкнуться дальше. Элинор довольно быстро справилась только с двумя случаями травм грудной клетки. Ни один из них не представлял угрозы для жизни, и она отправила их в палату мистера Денби, как только состояние их здоровья стабилизировалось. Когда она прислонилась к стене в тихом уголке, составляя их карты, взволнованная медсестра заметила ее и подошла.
  
  ‘Доктор, у меня есть мужчина, который прибыл на одной из машин скорой помощи в парке Виктория, но я не могу разобраться в его симптомах", - сказал он.
  
  Элинор, которая была достаточно близка к своей подготовке, чтобы чувствовать себя достаточно уверенно при неотложных состояниях вне своей специальности, заставила себя выпрямиться и последовала за ним в кабинку. ‘Что за история?’
  
  ‘Его привезли парамедики. Он помогал спасать раненых, но был на грани обморока. Они посчитали, что его, возможно, вот-вот арестуют", - сказала медсестра. ‘Его пульс повсюду. Сначала он поднимается до 140, затем снижается до 50. Иногда он регулярный, затем становится аритмичным. Его тошнило три раза, кровавая рвота. И у него замерзают руки и ноги.’
  
  Элинор заглянула в карточку в поисках его имени и перевела взгляд на крупного мужчину на кровати. Он был в сознании, но явно страдал. ‘Когда вы начали чувствовать себя плохо, мистер Кросс?’ - спросила она.
  
  Прежде чем он смог ответить, его тело охватила неконтролируемая дрожь. Все закончилось за считанные секунды, но этого было достаточно, чтобы убедить Элинор Блессинг, что это не было обычным сердечным заболеванием. ‘Начало матча. Перед взрывом бомбы. У меня свело внутренности, ’ сумел выдавить он.
  
  Она протянула руку и коснулась его руки. Несмотря на тепло в больнице, его руки были как лед. Его бледные глаза цвета крыжовника смотрели на нее, страх и мольба были очевидны на его лице. ‘У вас была какая-нибудь диарея?’
  
  Он слабо кивнул. ‘Вышел из меня, как вода", - сказал он. ‘Два, три раза’.
  
  Элинор мысленно пробежалась по контрольному списку. Тошнота. Диарея. Учащенное сердцебиение. Проблемы с центральной нервной системой. Каким бы странным и неправдоподобным это ни казалось, это было похоже на ее второй случай отравления за неделю. И оба связаны с Брэдфилд Виктория. Она мысленно встряхнулась. Иногда совпадение было именно тем, чем оно было, ни больше, ни меньше. А иногда отравление было больше связано с игнорированием гигиены питания, чем с преступностью. Еще не было противозаконно есть что-то, срок годности чего истек. ‘Что ты ел на ланч?’ - спросила она.
  
  ‘Шашлыки из баранины. Рис под изысканным соусом с зеленью’. Ему было трудно говорить. Как будто его рот не совсем нормально работал.
  
  ‘ В ресторане? - Спросил я.
  
  ‘Нет. Он приготовил это. Джейк...’ Кросс нахмурился. Как это называлось? Он не мог этого понять. Это казалось слишком далеким, просто недосягаемым.
  
  ‘ Ты можешь вспомнить, как давно это было? Спросила Элинор.
  
  ‘Время обеда. В час, в половине шестого?’
  
  Три часа назад. Волшебные шестьдесят минут, когда промывание желудка было стоящим вариантом, давно миновали. "Хорошо, мы постараемся сделать так, чтобы вам было немного удобнее", - сказала она.
  
  Она отвела медсестру в сторону. ‘Я не уверена, но думаю, у него какое-то отравление сердечными гликозидами. Дигоксин или что-то в этом роде’.
  
  Медсестра уставилась на нее, в панике расширив глаза. ‘Он пришел из парка Виктория. Вы хотите сказать, что террористы использовали какое-то химическое оружие?’
  
  ‘Нет, я этого не говорю", - нетерпеливо сказала она. ‘Такие серьезные симптомы так быстро не проявляются. Он был отравлен еще до того, как добрался до футбольного поля. Мне нужно пять минут, чтобы проверить различия, на случай, если я ошибаюсь, и методы лечения, на случай, если я прав. Тем временем, мне нужно, чтобы вы ввели кислород и установили капельницу и пульсоксиметр. Нам нужна ЭКГ, а также постоянный мониторинг сердца. Вы можете начать? Я вернусь через пять.’
  
  Оставив ошеломленную медсестру позади себя, Элинор направилась к посту медсестер и компьютеру с поддержкой Интернета. Ей не потребовалось много времени, чтобы забыть о различиях. Лечение тоже было простым. Введение фрагментов Fab было стандартным противоядием при отравлении сердечными гликозидами. Она распечатала схему лечения и направилась обратно в кабинку, где оставила Тома Кросса.
  
  Ему, как ей показалось, становилось хуже. Выражение его лица было ошеломленным, пульс более нитевидным. ‘Я позвонил в аптеку. У них на складе есть тридцать флаконов Fab fragments. Я сам спущусь, чтобы забрать их и расписаться за них. Это займет слишком много времени, если мы пошлем носильщика. Сделайте ЭКГ как можно скорее, и если у него возникнет сердечная недостаточность, сделайте лидокаин.’
  
  Медсестра кивнула. ‘Предоставьте это мне’. Он покачал головой. ‘Едва ли это кажется реальным, не так ли? Вы получаете бомбу, вы заставляете какого-то парня вести себя как героя, а в следующее мгновение он лежит здесь отравленный. Ты же не мог это выдумать, не так ли?’
  
  ‘Давай посмотрим, сможем ли мы, по крайней мере, устроить ему счастливый конец", - сказала Элинор, уже направляясь к выходу. Почему-то она не думала, что эта неделя подходит для счастливых концовок.
  
  Как только они свернули с Уилберфорс-стрит, Пола включила магнитный синий свет на крыше машины. ‘Дерзай, Маккуин", - сказала она.
  
  ‘Как ты думаешь, сколько у нас времени?’ Спросил Кевин.
  
  "Зависит от того, насколько травмированы мама и папа Имрана имперскими штурмовиками. Говорю вам, они пугают меня до смерти. Но вы можете поспорить на свой последний доллар, что там еще один автобус с ними, ожидающий вторжения по другому адресу. Так что давайте работать исходя из того, что у нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Разве тебе не следовало ехать по Даунтон-роуд? ’ спросила она, хватаясь за ручку пассажирского сиденья, когда Кевин завернул за угол и въехал в очередную сеть закоулков.
  
  ‘На этот раз в субботу все будет перекрыто. Весь торговый поток из центра Квадранта. Так мы проведем больше времени’.
  
  Когда дело касалось дорожного движения, Пола знала, что Кевину можно доверять. Когда-то он был детективом-инспектором, но так драматично испачкал свою тетрадь, что его чуть не вышвырнули из полиции. Его путь к искуплению включал в себя шестимесячную работу в пробках, работу, для которой он был настолько высококвалифицирован, что они были рады видеть его в прошлом. Но это дало ему полезные практические знания о структуре городского движения и о том, как срезать дорогу, которые ценят только водители такси. Поэтому она заткнулась и крепко держалась.
  
  Они добрались до Вейл-авеню в рекордно короткие сроки. Кевин удовлетворенно вздохнул, когда остановился у дома кузена Юсефа. ‘Мне это понравилось", - сказал он. ‘Убрал этих ублюдков из моего организма’.
  
  Пола оторвала пальцы от поручня. ‘Я рада, что это пошло тебе на пользу. Итак, какова наша позиция здесь?’
  
  Кевин пожал плечами. ‘Будь с ними откровенен. Юсеф был за рулем фургона? Где Юсеф сейчас? Можем мы взглянуть на комнату Юсефа? Будьте полезны, потому что мы славные парни, и вам могут понадобиться друзья. Следующая волна не будет спрашивать.’
  
  Пола фыркнула, выходя из машины. Следующая партия даже не вытерла свои ботинки’. Она посмотрела на крутую подъездную дорожку к кирпичному домику, примостившемуся на склоне холма. Там точно не говорилось: ‘У нас получилось’, но это определенно было на несколько ступенек выше по лестнице, чем дом Беггсов. На подъездной дорожке стояли пожилая Toyota Corolla и четырехлетний Nissan Patrol. ‘Кто-то есть дома", - сказала она.
  
  Дверь открыл молодой человек лет двадцати пяти, одетый в спортивные брюки и хлопчатобумажный свитер с V-образным вырезом. Его стрижка была острой, как бритва, золотые цепочки на волосок отличались от побрякушек. У него был слегка дерзкий изгиб головы, который Пола видела у слишком многих мужчин его возраста, независимо от этнической принадлежности. ‘Да?’ - сказал он.
  
  Они протянули свои удостоверения личности, и Кевин представил их. ‘А вы кто?’
  
  ‘Sanjar Aziz. Что все это значит? Ты хочешь поговорить с Раджем о бомбе или о чем?’ Он казался на удивление спокойным.
  
  ‘Радж?’ Спросила Паула.
  
  ‘Да, мой маленький братан. Он был на игре, не так ли? Назвал свое имя одному из вас и вернулся домой, потому что знал, что наша мама сойдет с ума, как только услышит об этом. Хочешь войти?’
  
  Они вышли в коридор. Ламинированный пол, пара ковриков, которые Паула не возражала бы иметь в своем собственном доме. В воздухе пахло лилиями, аромат исходил от большой вазы со звездочетами на подоконнике. ‘На самом деле, Радж не причина, по которой мы здесь", - сказал Кевин.
  
  Санджар остановился как вкопанный и резко обернулся. ‘Сделать что?’ Теперь в его взгляде появилась враждебность. ‘Что все это значит, коппер?’
  
  ‘Мы здесь из-за Юсефа’.
  
  Санджар нахмурился. ‘Юсеф? Что ты имеешь в виду, Юсеф?’ Его голос звучал взволнованно. ‘Вы, должно быть, неправильно поняли. Юсеф - мистер законопослушный. Он даже не разговаривает по телефону за рулем. Что бы кто ни говорил, что он сделал, они сильно ошибаются.’
  
  Кевин глубоко вздохнул. Никто никогда не думал, что члены их семьи могут совершить что-то плохое. По крайней мере, не тогда, когда они разговаривали с полицией. ‘Есть ли здесь место, где мы могли бы присесть и поговорить?’ - сказал он.
  
  ‘Что вы имеете в виду, сядьте и поговорите? Что здесь происходит?’ При звуке повышенного голоса Санджара открылась дверь. Появилось лицо подростка, испуганное, с ввалившимися глазами. Санджар уловил движение. ‘Закрой дверь, Радж. Ложись, как сказала тебе мама. Она скоро вернется из магазина, она убьет тебя, если ты будешь бродить’. Он взмахнул руками, прогоняя мальчика обратно в дом. Как только дверь снова закрылась, он повел их на кухню. Маленький столик, на котором едва хватало места для четырех стульев, стоял у одной стены, кремовые стулья стояли вдоль трех других. В комнате слабо пахло специями, теплыми и горьковатыми одновременно. Санджар указал на стол. ‘Тогда садись’. Он неуклюже плюхнулся на самый дальний стул. ‘Итак. Что это за история с Юсефом?’ он потребовал ответа.
  
  ‘Где твои мама и папа?’ Спросила Паула.
  
  Санджар нетерпеливо пожал плечами. ‘Моя мама ходила по магазинам, чтобы купить кое-что для успокаивающего напитка, который она хочет приготовить для Раджа. А в субботу днем мой отец будет в мечети, пить чай и спорить о Коране ’. На его лице отразилось извечное жалостливое презрение ребенка к родителю. ‘Он самый набожный в этом доме’.
  
  ‘Хорошо. Когда Юсеф ушел?’ Спросила Паула.
  
  ‘После ужина. Мама хотела, чтобы кто-нибудь из нас отвез Раджа на футбол. Мне пришлось съездить в Уэйкфилд, и Юсеф сказал, что собирается встретиться кое с кем в Бригхаусе по поводу нового контракта ’. Он поерзал на своем стуле. Пола подумала, не скрывает ли он что-то.
  
  ‘ Новый контракт? Перебил Кевин.
  
  Семейная фирма. Первые ткани. Мы занимаемся торговлей тряпьем. Мы работаем с обоими концами - с импортерами тканей и с посредниками, которые покупают готовые изделия для розничной торговли. Я ничего не знаю о том, с кем он встречался в Бригхаусе, для меня это было новостью. Итак, там что-то случилось? Он с кем-то поругался?’
  
  ‘Вы знаете, на чем он был за рулем?’ Спросил Кевин.
  
  ‘Он был за рулем фургона нашего двоюродного брата Имрана: A1 Electricals. Видишь ли, фургон Юсефа нуждался в некоторой доработке, а Имран уехал на Ибицу на несколько дней, так что имело смысл позаимствовать его колеса. Сэкономьте на аренде, верно? Послушайте, в последний раз, кто-нибудь из вас собирается сказать мне, что все это значит?’
  
  Глаза Кевина скользнули к Пауле. Она могла видеть, что он действительно не знал, как это сказать. ‘Санджар, ’ сказала она, ‘ ты можешь назвать какую-нибудь причину, по которой Юсеф мог быть в парке Виктория сегодня днем?’
  
  Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую. ‘Юсеф? Нет, ты неправильно понял. Радж был на игре.’ Он издал нервный смешок. ‘Я не знаю как, но произошла путаница. Радж назвал свое имя полицейскому, я не знаю, как получилось, что он вернулся как Юсеф. Юсефу было наплевать на футбол.’
  
  "Во что был одет Юсеф, когда выходил из дома?’ Спросила Паула.
  
  ‘Одет? Черт, я не знаю’. Санджар покачал головой и скривил лицо в задумчивом выражении. ‘Нет, подожди. За ужином на нем были черные брюки и рубашка. Простой белой рубашкой. И когда он уходил, я видел, как он надевал комбинезон Имрана. Он сказал, что сцепление продолжало проскальзывать, и если бы ему пришлось выходить и возиться с ним, он не хотел бы, чтобы его рубашка испачкалась. Ему нравится производить хорошее впечатление, мой брат.’
  
  "Видишь ли, вот в чем дело", - мягко сказала Паула. ‘Очевидно, ты знаешь, что произошло сегодня днем, из-за Раджа’.
  
  Санджар медленно кивнул, на его лице появилось новое выражение осторожности. Он не был глуп. ‘Ты говоришь мне, что Юсеф мертв", - сказал он. ‘Ты говоришь мне, что он был на футболе? И теперь он мертв’. Его лицо умоляло опровергнуть это. Он не хотел верить тому, что, как он думал, они ему говорили.
  
  ‘ Не совсем, ’ сказала Паула.
  
  Кевин, сознавая, что время уходит, сказал: "Мужчина, одетый в комбинезон "А1 Электрикалс" и управлявший фургоном "А1 Электрикалс" вашего кузена, был ответственен за доставку и приведение в действие бомбы в парке Виктория. Да, мы думаем, что Юсеф мертв, но не потому, что его случайно поймали. Мы думаем, что ваш брат был террористом-смертником.’
  
  Санджар откатился назад на своем стуле, его спасла от падения только близость к кухонным шкафам. ‘Нет", - закричал он, с трудом поднимаясь на ноги, - "Ни за что, черт возьми’.
  
  ‘Вот как это выглядит", - сказала Паула. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Извините?’ Санджар выглядел невменяемым. ‘Извините? Блядь, извините? Не надо меня извинять’. Он замахал на них руками. ‘Вы сильно ошибаетесь. Мой брат не гребаный террорист. Он ... он ... он просто не такой’. Он ударил кулаком в стену. ‘Это такой пиздец. Такой полный пиздец. Он войдет в эту дверь и посмеется над тобой, чувак. Ни за что. Просто, ни за что.’
  
  Пола положила руку ему на плечо, и он отдернулся, как будто его заразили. ‘Тебе нужно взять себя в руки", - сказала она. ‘Мы славные парни. Очень скоро команда контртеррористического командования будет здесь, и они разнесут ваш дом и ваши жизни на части. Я знаю, то, что мы сказали тебе, - ужасный шок, но ты должна быть сильной, ради Раджа и своих родителей. Теперь мы с тобой сядем и составим список всех людей, которых знал Юсеф и с которыми он проводил время. А мой коллега поднимется наверх и обыщет комнату Юсефа. Который из них?’
  
  Санджар усиленно моргал, как будто пытался сориентироваться в мире, перевернутом с ног на голову. Прямо перед ним, на вершине лестницы. Он делит с Раджем. Кровать Юсефа - та, что слева. Он нащупал позади себя стул и тяжело опустился на него, когда Кевин вышел из комнаты. ‘Я в это не верю’, - пробормотал он. ‘Здесь, должно быть, какая-то ошибка’. Он посмотрел на Паулу, его темные глаза покраснели. ‘Здесь могла быть ошибка, верно?’
  
  ‘Это всегда возможно. Вот что я тебе скажу, позволь мне взять у тебя образец ДНК, это ускорит процесс’. Она достала из сумки набор для буккального мазка и открыла крышку. ‘Откройся пошире’. Прежде чем он успел дважды подумать об этом, она промокнула внутреннюю сторону его щеки и запечатала тюбик. Она открыла свой блокнот и похлопала его по руке. ‘Давай, Санджар. Помоги нам здесь. Все, кого ты можешь вспомнить, кого знал Юсеф’.
  
  Санджар полез в карман и достал пачку сигарет. Пола инстинктивно знала, что его мать не разрешает курить в доме. Это было показателем того, насколько обезумевшим он был, что даже рассматривал это. Но если он пошел на это, то и она пойдет. Не раздумывая. ‘Хорошо", - вздохнул он. ‘Но эти другие люди, которые придут?’
  
  ‘ Командование по борьбе с терроризмом?’
  
  ‘Да. Они собираются, типа, арестовать меня и мою семью?’
  
  ‘Я не буду тебе лгать", - сказала Паула. ‘Они могут. Лучший способ избежать этого - быть абсолютно честным. Не бери в голову утаивать то, что, по твоему мнению, им не нужно знать. Потому что они узнают, поверьте мне. И если они узнают, что вы не говорите им всей правды, тогда вам будет очень тяжело. Теперь давайте назовем эти имена.’
  
  Кэрол сидела в своем кабинете и кипела. Самое сложное расследование в ее карьере, и она была фактически отстранена. Здание ее штаб-квартиры уже кишело сотрудниками CTC. По словам Брэндона, их было двести пятьдесят либо там, либо в пути. У них уже были специальные линии, проложенные между "люксом Холмса" и Ладгейт-Серкус. Когда она обратилась к ним, чтобы узнать, чего они хотят от ее команды, ей сказали, что ее услуги не требуются, хотя они не возражали бы против бесплатного перевода Стейси Чен на время.
  
  Она собрала вокруг себя остатки своего достоинства и удалилась. Вернувшись в офис Массачусетского технологического института, Стейси уже координировала передачу цифровых записей камер видеонаблюдения по всему стадиону. ‘Они хотят, чтобы ты был в соседней комнате", - сказала Кэрол.
  
  Стейси шмыгнула носом. ‘Это просьба или приказ?’
  
  ‘На данный момент это просьба. Впрочем, это может измениться’.
  
  Стейси оторвала взгляд от экрана, за которым работала. ‘Тогда я останусь здесь. Я так понимаю, мы не просто уходим?’
  
  Кэрол покачала головой. ‘Мы не будем совать свои пальцы в пирог. Это наше дело. И нам все еще нужно раскрыть убийство Робби Бишопа. Хочешь пива?’
  
  ‘Эрл Грей, пожалуйста. Стейси уже снова погрузилась в свой экран.
  
  Кэрол прислонилась к стене, ожидая, пока закипит чайник. Крис Дивайн ворвался в дверь, выглядя совершенно взбешенным. ‘Гребаные ублюдки из CTC’, - сказала она Стейси, которая кивнула головой в сторону Кэрол. ‘Извините, шеф", - пробормотала она, бросая куртку на ближайший стул.
  
  ‘Не нужно. Хочешь отвара?’
  
  ‘Я бы не отказался от большой порции скотча", - проворчал Крис. ‘В противном случае кружка крепкого чая пришлась бы как нельзя кстати’.
  
  ‘ Что случилось? - Спросил я.
  
  ‘Я как раз заканчивал свои интервью с командой по приему гостей, когда ворвалось с полдюжины из них. Вы можете услышать, как они приближаются к нам через целый коридор’.
  
  ‘Это из-за ботинок", - сказала Кэрол, разливая воду по пакетикам чая.
  
  Это и шуршание их мускулистых бедер, трущихся друг о друга. Итак, они заходят, и как только видят меня, это “на твоем байке, любимая”, как будто я журналист или что-то в этом роде. Я вышел оттуда прежде, чем вы успели сказать "фашисты в сапогах". И прежде чем они позволили мне вернуться сюда, они заставили меня сесть и напечатать материал для моего интервью. Как будто я собиралась улизнуть и не дать им посмотреть на мою домашнюю работу.’ Она покачала головой. ‘Я думала, что оставлю их, придурков СО12, позади, когда переехала сюда.’
  
  Кэрол передала чай. ‘Мы должны сотрудничать", - сказала она. ‘Это не значит, что мы не можем также вспахать нашу собственную борозду’.
  
  ‘ Кстати говоря, где остальная команда? - спросил я.
  
  ‘Пола и Кевин следят за фургоном A1 Electricals, посмотрим, что они смогут сделать раньше CTC. У людей есть привычка замолкать, когда люди в черном вышибают двери, ’ сказала Кэрол. ‘Я не уверена насчет Сэма. Когда я видел его в последний раз, он проверял камеры видеонаблюдения в киоске "Вестей".’
  
  ‘Он отправится по какому-нибудь раскаленному следу, которым не хочет делиться с остальными из нас, бедных имбецилов", - сухо сказал Крис.
  
  ‘Он сам себе злейший враг", - сказала Стейси, не поднимая глаз. ‘Он делает это по всем правильным причинам’.
  
  Крис и Кэрол обменялись взглядами. Ни один из них не мог припомнить, чтобы Стейси когда-либо комментировала кого-либо из своих коллег. О ее полном отказе сплетничать ходили легенды. ‘Позже", - заговорщически произнес Крис, одними губами обращаясь к Кэрол. Она отпила глоток чая и глубоко вздохнула. ‘ Говорю тебе, я никогда больше не хочу видеть подобного. У меня до сих пор не укладывается в голове эта бойня. Говорят, тридцать пять убитых. Никогда не думал, что увижу такое в Брэдфилде.’
  
  ‘Удивительно, что его не было больше", - сказала Кэрол. ‘Если бы он установил его в том же месте на противоположной трибуне, где вместо корпоративных лож были просто сиденья, погибли бы сотни’. Она на мгновение закрыла глаза. ‘Это слишком ужасно, чтобы думать’.
  
  ‘Было бы больше, если бы толпа не вела себя так хорошо. Я ожидал большего количества травм в результате давки. Говорю вам, я знаю, что это клише é, но именно такие вещи выявляют лучшее в людях. Вы видели ту женщину на Грейсон-стрит, которая накрыла стол на козлах возле своего дома, готовя людям чашки чая? Дух Блица и все такое.’
  
  ‘И иногда героями становятся самые невероятные люди", - сказала Кэрол. ‘Сегодня днем я видел парня - один из парамедиков отвозил его в машину скорой помощи, он слишком много на себя взял, вытаскивая людей из-под обломков. И я знал этого парня. Он был одним из нас, пока его не выгнали из "Брауни" за подбрасывание улик в расследовании убийства. Он последний человек, которого я бы осудил за помощь кому-либо, кроме номера один. Так что, я полагаю, у всех нас есть желание поступить достойно. Она криво улыбнулась. ‘За исключением, может быть, людей в черном’.
  
  Точно по сигналу один из пехотинцев просунул голову в дверь. ‘У вас где-нибудь здесь есть старший инспектор Джордан?’
  
  Это, должно быть, я, офицер. Чем я могу вам помочь?’
  
  ‘ Тебя разыскивают на Скарджилл-стрит. Какие-то неприятности с одним из твоих парней? Он начал отступать, но Кэрол остановила его взглядом, который разъел бы вольфрам.
  
  ‘Кто хочет меня?’
  
  ‘ Кто бы ни был главным. Послушай, я всего лишь посыльный, хорошо? Он тяжело вздохнул и поднял глаза вверх. ‘ Ты уже знаешь все, что знаю я.
  
  ‘ Я допью свой чертов чай, ’ пробормотала Кэрол. Но неповиновение было лишь поверхностным. Через пять минут она вышла за дверь, оставив Стейси и Криса гадать, какого черта Сэм Эванс натворил на этот раз.
  
  У них не было много времени на размышления. Вскоре после ухода Кэрол ворвались Пола и Кевин, выглядевшие довольными собой. Кевин, который шел как человек с больной спиной, направился прямо к Стейси, затем расстегнул куртку и достал ноутбук. ‘Держи’, - сказал он. ‘Ноутбук террориста’.
  
  Стейси подняла брови. ‘Где ты это взял?’
  
  ‘Из спальни террориста’.
  
  ‘Предполагаемый террорист", - вмешалась Паула. ‘Юсеф Азиз. Он, несомненно, был за рулем фургона и носил комбинезон ранее сегодня’.
  
  Крис подошла и ткнула пальцем в ноутбук. ‘Я не думаю, что у нас должно быть это’.
  
  ‘Нет, и я не думаю, что мы будем цепляться за это надолго, поэтому мне нужно снять с него как можно больше", - сказала Стейси, потянувшись за ним.
  
  ‘Как тебе удалось отобрать это у людей в черном?’ Спросил Крис.
  
  ‘Скорость", - сказала Паула. ‘Мы входили и выходили до того, как они добрались туда’. Она рассказала об их продвижении от Имрана Бегга к Юсефу Азизу. ‘Я подозреваю, что ребята из CTC так напугали их, что им потребовалось некоторое время, чтобы выдать Азиза и его адрес. Они такие чертовски пугающие, что это контрпродуктивно, когда имеешь дело с порядочными законопослушными людьми. Они просто замирают. Что пошло нам на пользу. У нас было добрых двадцать минут с братом Азиза Санджаром, и КТК как раз сворачивал на улицу, когда мы выезжали с нее.’
  
  ‘Отличная работа", - сказал Крис. ‘Ну и как это выглядит? Как обычно? Молодому парню вскружили голову безумные муллы, а квартирмейстеры "Аль-Каиды" снабдили его всем необходимым?’
  
  Пола села на стол рядом с Крисом. ‘Я не знаю. Его брат был непреклонен в том, что Азиз не увлекался этим. По словам Санджара, Юсеф был решительно настроен против фундаментализма.’
  
  ‘Мы не можем судить Юсефа по тому, что говорит его брат", - сказал Кевин. ‘Посмотрите на лондонских террористов. Их друзья и семьи вели себя так, словно они были ошарашены. Хорошо, я не нашел руководства по изготовлению бомбы в спальне, но я не пробыл там так долго, и некоторые газеты и книги были написаны шрифтом, который я не мог прочитать. У нас будет идея получше, когда КТК разобьет дом до кирпичиков и изучит каждый клочок бумаги.’
  
  ‘Они узнают", - цинично поправил его Крис. ‘Кто знает, что они решат нам сказать’.
  
  ‘ Они тебе не нужны, - рассеянно сказала Стейси. ‘ У тебя есть его ноутбук, и у тебя есть я.
  
  ‘Уходи, Стейси’, - сказал Кевин, рубанув кулаком воздух. ‘Кстати, где старший инспектор?’
  
  ‘Вниз по Скарджилл-стрит", - сказал Крис.
  
  ‘По своей собственной воле?’
  
  ‘Вроде того. Я думаю, Сэм уронила яйцо. Вошел один из мужчин в черном и сказал, что была проблема с одним из ее парней. И поскольку ты сидишь здесь, скорее всего, это не ты.’
  
  Пола подняла брови. ‘О черт. Бедный старина Сэм. Как ты думаешь, что хуже?" Выводить из себя имперских штурмовиков или быть спасенным вождем на тропе войны?’
  
  Кэрол никогда не видела ничего подобного. Скарджилл-стрит превратилась в осажденную цитадель. Вооруженные полицейские охраняли каждый выход, а полицейский вертолет завис над ними, его прожектор прижимал ее тень к земле, когда она приближалась. Охраннику у задней двери потребовалось целых три минуты, чтобы получить разрешение на вход, и когда она вошла в знакомый коридор, другой вооруженный офицер ждал, чтобы сопроводить ее. ‘Я думал, это должно было оставаться в секрете, где вы держите подозреваемых в терроризме?- сказала она непринужденно, когда они маршировали по пустынным коридорам к помещению для содержания под стражей.
  
  ‘Это секрет. Мы не рассказываем средствам массовой информации’.
  
  ‘У вас полицейский участок в центре города охраняется лучше, чем Букингемский дворец, и вы думаете, люди не заметят?’
  
  ‘Это не имеет значения, не так ли?’ - сказал он, занимая очередь, которая, как знала Кэрол, приведет их в камеры. ‘Им не разрешено печатать это’.
  
  Придай мне сил. Кэрол на мгновение закрыла глаза. ‘Я думала, что кто-то инсценировал нападение, о котором ты беспокоился’.
  
  ‘Мы не беспокоимся", - сказал он тоном, который говорил, что разговор окончен. Он постучал в дверь, которая вела в зону содержания под стражей. Прошло мгновение, затем их впустили. Охранник открыл перед ней дверь и отступил назад. ‘Ну вот, ’ сказал он. ‘Кто-нибудь придет и заберет тебя’. Он захлопнул за ней дверь.
  
  Знакомое помещение было пусто, если не считать сержанта охраны, сидевшего за столом со своими документами перед ним. К своему удивлению, Кэрол узнала его по первому расследованию, в котором она когда-либо работала в полиции Брэдфилда. Она подошла со словами: ‘Это сержант Вуд, не так ли?’
  
  ‘Так точно, мэм. Я удивлен, что вы вспомнили. Должно быть, сколько...? Семь лет?’
  
  ‘ Что-то в этом роде. Я не ожидал увидеть кого-то из наших за столом.’
  
  ‘Это единственная уступка, которую они сделали представлению о том, что кто-то должен охранять охранников", - сказал Вуд. "Предполагается, что я должен следить за тем, чтобы ничьи права человека не нарушались’. Он глухо рассмеялся. ‘Как будто я мог помешать им делать все, что они захотят, за закрытыми дверями’. Прежде чем Кэрол смогла ответить, раздался громкий звонок. Вуд настойчиво отмахнулся от нее. ‘К стене, пожалуйста, мэм. Для вашего же блага. Теперь вы сможете увидеть пехотинцев в действии.’
  
  От зоны содержания под стражей расходились три коридора, похожие на острия трезубца. Сначала раздался топот тяжелых ботинок по твердому полу, затем четверо из них с полуавтоматами на левом плече выбежали из-за угла в дальнем конце коридора. Все в черной спецодежде, все с бритыми головами, все ужасающие. Они остановились перед дверью камеры и начали скандировать: ‘Встаньте, встаньте, встаньте". Шум, казалось, продолжался очень долго, хотя, возможно, прошло не более полминуты. Кэрол чувствовала, как адреналин бурлит в ней, устрашающий звук эхом отдавался в ее груди, и она была одной из наделенных властью. Насколько хуже должно быть для любого, кто находится под арестом?
  
  Свинцовый пехотинец распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о стену. Трое из них исчезли внутри, в то время как четвертый заполнил дверной проем. Кэрол слышала новые крики. ‘На ноги. К стене. Лицом к стене. Раскинь руки. Раздвинь ноги. Стой спокойно, ублюдок’. Снова и снова, бесконечный шквал команд. Наконец швейцар отошел, и двое его коллег попятились из камеры. Третьим вышел молодой азиат с широко раскрытыми глазами и сжатой челюстью. Он пытался заглянуть сквозь своих охранников, но они продолжали мешать ему, приближая свои лица к его.
  
  Оказавшись в коридоре, он был прижат к стене. Один человек позади него, один сбоку, один впереди. Четвертый мужчина шел впереди них, крича ‘Чисто!’ каждый раз, когда проходил мимо двери. Они сопровождали заключенного по коридору, двигаясь со скоростью, которая заставляла его делать крошечные шажки.
  
  Когда старший офицер появился в зоне содержания под стражей, он дважды огляделся и споткнулся, увидев Кэрол. ‘Назови себя", - рявкнул он на нее, разворачиваясь и крича: ‘Стой здесь’, обратно по коридору.
  
  Кэрол закатила глаза. ‘Ну, очевидно, я коп’. Она достала свое удостоверение личности и назвала его имя и звание. Она мотнула головой в сторону Вуда. "Он знает, кто я’.
  
  ‘Спасибо, мэм", - рявкнул он военным тоном. ‘Все чисто", - прокричал он. Кэрол наблюдала, как заключенного вывели в коридор для допросов и втолкнули в одну из тамошних комнат. Пехотинцы заняли пост снаружи комнаты.
  
  ‘Господи", - сказала Кэрол, выдыхая.
  
  ‘Что-то еще, не так ли? Не поймите меня неправильно, я ненавижу этих ублюдочных бомбардировщиков так же сильно, как и следующих, но мне интересно, какую цену мы платим, когда сражаемся с ними подобным образом", - сказал Вуд. ‘До сегодняшнего дня я был таким же фанатичным, как и все остальные. Но то, что я увидел сегодня…Эта специальная подготовка, которую они прошли. Я думаю, что они произносят три ключевых слова - запугивание, устрашение, устрашение. Любой, кого втягивают и заставляют пройти через это, и они ничего не сделали - ну, это сержант-вербовщик для безумных мулл, не так ли?’
  
  ‘Я уже сбиваюсь со счета, сколько раз мне сегодня приходилось делать глубокий вдох", - сказала Кэрол. "Кстати, ты знаешь, с кем я должна встретиться?" Есть вещи, которые мне нужно сделать. Тридцать пять человек умерли сегодня днем. Я не понимаю, какую пользу приносит их семьям то, что я здесь пинаю каблуки.’
  
  ‘Разве они тебе не сказали?’ Сказал Вуд со смирением на лице.
  
  ‘Нет, они этого не делали. Мне только что сказали, что один из моих парней попал в затруднительное положение’.
  
  Вуд покачал головой. "Мне это ни о чем не говорит. Подожди минутку’. Он поднял телефонную трубку. ‘У меня здесь старший инспектор Джордан…Что ж, я думаю, тебе стоит уделить время…При всем уважении, у нас у всех сегодня много забот ...’ Он с отвращением посмотрел на телефон и положил его. ‘Дайте им минуту", - сказал он, пародируя их жесткий тон.
  
  Прошло пару минут, затем мужчина, которого Кэрол знала только как Джонни, вошел в дверь, ведущую в основную часть участка. ‘Старший инспектор Джордан. Не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста’.
  
  ‘Где и почему?’ Спросила Кэрол, ее самообладание висело на волоске.
  
  Джонни взглянул на Вуда. ‘Я все объясню через минуту, если ты просто пойдешь со мной’.
  
  Кэрол помахала Вуду рукой. ‘Если я не вернусь через полчаса, сержант, позвоните мистеру Брэндону’.
  
  ‘Знаешь, не нужно быть таким большим", - жалобно сказал Джонни, когда они поднимались по лестнице в главную часть станции. ‘Мы действительно все на одной стороне’.
  
  ‘Это-то меня и беспокоит", - сказала Кэрол. ‘Итак, какого черта я здесь?’
  
  Джонни провел ее в маленький кабинет и указал на стул. Он взял другой стул, развернул его и оседлал, сложив мускулистые руки на спинке. ‘Я бы действительно хотел, чтобы мы наладили здесь некоторые мосты. Это не поможет ни вашей команде, ни моей, если у нас будут разногласия’.
  
  Кэрол пожала плечами. ‘Так поговори со мной. Не веди себя так, как будто моя команда - часть проблемы. Не относись к нам снисходительно. Для начала, вы могли бы попытаться обращаться со мной как с высокопоставленным офицером, объяснив мне, почему я здесь.’
  
  Точка зрения принята. Твой мальчик Сэм?’
  
  ‘Понимаете, что я имею в виду? “Ваш мальчик Сэм”. Он детектив-констебль Эванс. Да?’
  
  Джонни склонил голову. ‘ Констебль Эванс был на стадионе. Что он должен был делать?’
  
  ‘Ты берешь у меня интервью?’ Спросила Кэрол, даже не пытаясь скрыть недоверие в своем голосе.
  
  Джонни провел рукой по своей бритой голове, выражение его лица было озадаченным. ‘Послушай, - сказал он раздраженно. ‘Мы начали не с той ноги. Тебе не нравится, что мы топчем твою землю, и я это полностью понимаю. Я не допрашиваю тебя, я просто пытаюсь кое-что прояснить, прежде чем это превратится в ситуацию для всех нас.’
  
  ‘Это не то, что я чувствую’.
  
  ‘Нет. Я понимаю это. Мы не очень хороши в манерах. Нам и не положено такими быть. Они выбивают из нас этикет, когда готовят к CTC. Мне жаль. Я знаю, что мы выглядим как придурки, но именно такими мы и должны быть, делая то, что мы делаем. Хотя мы не глупы. Мы получили свои звания не из-за нашего размера.’ Он развел руками в жесте откровенности. ‘Одна из наших команд обнаружила вашего окружного прокурора в тихом уголке стадиона с молодым мужчиной азиатского происхождения, одетым в комбинезон. Он явно допрашивал его. Когда появились наши ребята, свидетель, подозреваемый, кто бы там ни был, замолчал. И ваш мальчик отказался поделиться результатом своего интервью. Поэтому мы вернули их сюда. С тех пор ни один из них не произнес ни единого чертова слова. Кроме их имен. О, и азиат хочет адвоката. Итак, я подумал про себя, каков наилучший способ разрешить это? И я подумал о тебе.’
  
  ‘Как ты думал обо мне? Как о ком-то, кого ты мог запугать? Кого-то, кого ты мог запугать?’
  
  Джонни тяжело вздохнул. ‘Нет. Я думал о тебе как о ком-то, кто произвел на меня впечатление своим умом. О ком-то, у кого была репутация в Метрополитен ...’
  
  ‘Что вы имеете в виду, представитель в Метрополитен?’ Спросила Кэрол, защищаясь.
  
  Джонни выглядел недоверчивым. ‘Репутация чертовски хорошего копа’, - сказал он. ‘А ты как думаешь? Люди, которых я уважаю, думают, что ты собачья задница. Итак, я подумал, что вы тот, кто мог бы убедить констебля Эванса сотрудничать с этим расследованием.’
  
  ‘ Где он? - спросил я.
  
  Джонни долго размышлял. ‘Пойдем, я отведу тебя к нему’.
  
  Она последовала за ним обратно по коридору в другую комнату для допросов. Сэм Эванс сидел на стуле, прислоненном к стене, заложив руки за голову в расслабленной позе. Когда вошла Кэрол, он дернулся вперед и встал. ‘Извини, что тебя втянули в это", - сказал он.
  
  Кэрол повернулась к Джонни. ‘ Не могли бы вы оставить нас, пожалуйста?
  
  Джонни склонил голову и отступил. Сэм смотрел ему вслед, качая головой с плохо скрываемым презрением. ‘Что, по их словам, я сделал?’
  
  Они говорят, что застали вас за собеседованием с молодым мужчиной азиатского происхождения в комбинезоне в парке Виктория. Что вы оба замолчали и отказались что-либо говорить. Что вы не передадите результаты вашего интервью.’ Кэрол прислонилась к стене, скрестив руки на груди.
  
  Сэм недоверчиво усмехнулся. ‘Вот это можно было бы сделать с другой стороны. Попробуй посмотреть под другим углом. Для начала, на нем комбинезон, потому что он уборщик на стадионе. В этом нет ничего подозрительного, не так ли? С другой стороны, он явно не подозреваемый. Его зовут Виджай Гупта. Он индуист, а не мусульманин. Итак, мне кажется, что ребята из CTC лезут в драку из-за кого-то, кто ни в коем случае не является потенциальным подозреваемым. У меня нет никакого товара, который можно было бы передать, мэм. Мы едва начали разговаривать.’
  
  Кэрол не знала, верить ему или нет. Она знала, что он был идеальным лицемером. Важно было вытащить его оттуда. Тогда она могла бы выяснить, говорит ли он правду. ‘Дай мне минуту", - сказала она.
  
  Она вышла обратно на улицу, где ждал Джонни. ‘Рассказывать нечего. Человек, которого он только что начал допрашивать, даже не мусульманин. Теперь, если вы искренне хотите навести мосты, вы не должны мешать мне уехать отсюда прямо сейчас, с моим офицером. И я предлагаю вам отпустить мистера Гупту домой, поскольку единственное, что он сделал, чтобы оправдать ваши подозрения, - это поговорил с офицером полиции. Она повернулась, открыла дверь и сказала: ‘Констебль Эванс? Время, когда мы были в пути.’
  
  Высоко подняв голову, Кэрол повела их по знакомым коридорам к черному ходу на Скарджилл-стрит. Никто не пытался их остановить. Как только они оказались в машине и выехали со стоянки, Сэм сказал: ‘Работая по принципу, что нас записывают, я был не совсем точен там, мэм’.
  
  Кэрол бросила быстрый взгляд на его печальное лицо и вздохнула. ‘Это то, чего я боялась, Сэм. Этот странный запах? Это горящие мосты’.
  
  Планы Кэрол расследовать разоблачение Сэма были сорваны неожиданным присутствием Джона Брэндона в ее комнате для дежурных, запрещающего в своей парадной форме, с фуражкой подмышкой. Ее сердце упало. Ее последняя стычка с CTC опередила ее? Он выглядел таким серьезным, каким она его никогда не видела. Она едва успела пройти через дверь, когда он заговорил. ‘Старший инспектор Джордан, я искал тебя. Мне нужно поговорить’. Он указал на ее кабинет, и она провела его внутрь.
  
  ‘Кэрол, у меня тяжелые новости", - сказал он, усаживаясь на один из стульев для посетителей и небрежно бросая свою кепку на другой.
  
  ‘Сэр?’
  
  ‘Ты помнишь Тома Кросса? Бывший детектив...’
  
  Она кивнула, сбитая с толку направлением разговора. ‘Я видела его сегодня днем в парке Виктория. Парамедик помогал ему добраться до машины скорой помощи. Он, очевидно, помогал раненым, но слишком много на себя взял’. Пришло понимание. ‘Он не выжил", - сказала она, удивленная уколом печали, который почувствовала.
  
  ‘Нет, он не выжил. У него не выдержало сердце’.
  
  ‘Это трагично", - сказала Кэрол. "Кто бы мог подумать, что помощь другим людям приведет к его смерти? У него были проблемы с сердцем?’
  
  Брэндон покачал головой. ‘Нет. И, похоже, это не помогло в попытках спасения, которые убили его ’. Он выглядел обеспокоенным; Кэрол внезапно увидела, как он постарел за последние несколько лет, и это дало ей тревожное представление о собственной смертности.
  
  ‘ Что вы имеете в виду, сэр? - Спросил я.
  
  ‘Элинор Блессинг - одна из врачей гражданской бригады скорой помощи в Брэдфилд-Кросс’.
  
  Кэрол кивнула. ‘Это она заметила отравление рицином’.
  
  ‘Совершенно верно. И она сама говорит, что, вероятно, это единственная причина, по которой в данном случае ей в голову пришел яд. Но ей пришло в голову, что это произошло. К сожалению, прежде чем они смогли ввести достаточное количество противоядия в его организм, у него отказало сердце. Они пытались поддерживать его, пока не смогли закончить лечение, но это не сработало.’
  
  Потрясенная Кэрол ухватилась за соломинку. "Ты уверен, что ей не мерещится повсюду яд из-за Робби?’
  
  ‘Я полагаю, это возможно. Но она говорит, что это был не рицин. Хотя она думает, что это было другое производное растения. Наперстянки или что-то в этом роде. Суть в том, что она говорит, что не может списать это на естественные причины или несчастный случай.’
  
  ‘ Значит, убийство? - Спросила Кэрол.
  
  ‘Это выглядит именно так. По крайней мере, для доктора Блессинга это так. Я хочу, чтобы этим занялась ваша команда. Он был одним из нас, что бы ни случилось в конце его карьеры. Тебе тоже следует поискать возможные связи с Робби Бишопом. Может быть, спросить Тони, что он думает, если он готов к этому.’Брэндон смахнул ворсинку со своих черных брюк. ‘Я знаю, что это немного иронично, учитывая, что Том думал о Тони и ему подобных. Но мы бросим все силы на это. Оставим его вдову до завтра, но кто-то должен поговорить с доктором сегодня вечером. Она должна быть в A & E допоздна’. Он встал и взял свою кепку.
  
  ‘Мы сделаем все, что в наших силах", - сказала Кэрол. ‘Но сегодня в Брэдфилде произошло еще тридцать пять убийств. Мы тоже стараемся уделить им самое пристальное внимание’.
  
  Брэндон отвернулся с каменным лицом. ‘Предоставь их CTC. Сосредоточься на Томе Кроссе’.
  
  ‘При всем уважении, сэр...’
  
  ‘ Это приказ, старший инспектор. Я буду ожидать предварительный отчет в понедельник. Он вышел из комнаты, прямой, как на параде.
  
  Это просто так неправильно, ’ пробормотала Кэрол себе под нос. ‘Чертовски неправильно’. Она откинулась на спинку стула и минут пять сидела, уставившись в потолок. Затем она вскочила на ноги и встала в дверном проеме. ‘Все - сюда, сейчас же", - позвала она.
  
  Они втиснулись внутрь, Кевин и Крис заняли стулья на основании старшинства. ‘Извините за это’, - сказала Кэрол. ‘Но я не хочу, чтобы кто-нибудь к нам врывался. Сэм, не спускай глаз с главного входа. ОК. Вот как это бывает. Я знаю, что вы все так же злы и расстроены, как и я, из-за нападения на парк Виктория сегодня днем. Это был ужасный опыт для всех, кого это касалось. Но это наша работа - выйти за рамки нашей эмоциональной реакции и сделать то, что необходимо ’. Она запустила руки в свои лохматые светлые волосы и покачала головой. ‘И я верю, что вы все так же полны решимости сделать это, как и я.
  
  ‘Единственная проблема в том, что нам сказали не расследовать тридцать пять убийств, которые произошли в районе наших сил сегодня днем. По крайней мере, до тех пор, пока нас не пригласят выполнять определенные задания от имени КТК. Не знаю, как вы, но для меня этого просто недостаточно. Я намерен продолжать те направления расследования, которые встретятся на нашем пути. У нас здесь уникальная перспектива - это наш патч, и мы это знаем. Мы передадим результаты в CTC, но в первую очередь то, что приходит к нам, остается с нами. Возможно, это не пойдет на пользу нашим карьерам, но я занимаюсь этим не ради славы. Если есть кто-то из вас, кого это не устраивает, скажите об этом сейчас. Я не буду держать на тебя зла за это, и есть много другой работы, с которой нужно продолжать. Она выжидающе огляделась. Никто не пошевелился.
  
  ‘Хорошо. В таком случае, мы в этом вместе. Теперь...’ Она увидела, как Стейси подняла один палец. ‘Стейси?’
  
  ‘У нас уже есть ноутбук Юсефа Азиза", - сказала она. ‘Кевин и Паула принесли его из его дома’.
  
  Кэрол нахмурилась. ‘Кто такой Юсеф Азиз?’
  
  ‘Подрывник", - сказал Кевин. Он ввел ее в курс того, что они с Паулой раскопали. ‘Мы не хотели звонить вам, когда вы были с CTC", - добавил он извиняющимся тоном.
  
  ‘Не проблема. Отличная работа, ребята. Как у тебя дела, Стейси?’
  
  ‘Он пытался замести следы, но это по всему его жесткому диску. Рецепты для TATP, как создать бомбу, как сделать детонатор. Удаленные электронные письма с запросами о наличии химикатов. Я копирую все это прямо сейчас, прежде чем мы передадим это в CTC. Что интересно ... ’ она замолчала, неуверенная в себе, когда говорила не о своей специальности.
  
  ‘Да?’ Сказала Кэрол. ‘Что интересно, так это ...?’
  
  ‘Ну, это что-то вроде собаки, которая не лаяла", - сказала Стейси. ‘Кроме удаленных электронных писем о химикатах, на этом ноутбуке вообще нет электронных писем. Ничего, что указывало бы на каких-либо сообщников. Все чисто. Либо где-то есть другой компьютер, либо они общались лицом к лицу и с помощью текстовых сообщений, либо он сделал это сам.’
  
  ‘На работе должен быть компьютер. Это семейная фирма, у него должен был быть доступ’, - сказал Крис.
  
  ‘Слишком поздно", - сказала Стейси. ‘В CTC это уже поняли’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь?’ Сказал Крис.
  
  ‘Кадры новостей на Sky. Они только что показали людей в черном, совершающих набег на First Fabrics и выходящих оттуда с охапками скобяных изделий’, - сказала Стейси. ‘В этом преимущество наличия двух экранов’.
  
  ‘Спасибо, Стейси. Это дало нам пищу для размышлений", - сказала Кэрол. ‘И у нас есть кое-что еще, что, как мы думаем, на данный момент принадлежит нам самим. Сэм?’
  
  Сэм расправил плечи, готовый немного напыщенно расхаживать. ‘Я прекрасно отдохнул в парке Виктория. Когда Крис написал нам, что подозреваемый - молодой азиат в комбинезоне и бейсболке, я шел вдоль задней части стойки, когда что я вижу, кроме азиата в комбинезоне и бейсболке. Так что я оказываюсь рядом с ним вдвойне быстрее. Оказывается, он даже не мусульманин. Его зовут Виджай Гупта, и он уборщик на площадке. Я пропускаю мимо ушей описание террориста, и когда я добираюсь до фургона электриков А1, я вижу, как он реагирует. Он не хочет говорить об этом, но когда я нажимаю на него, он говорит, что видел такой фургон в четверг вечером. Они с братом навещали двоюродного брата, который живет в ночлежке в Колтоне, и он заметил фургон, потому что тот был припаркован сзади, в стороне от дороги, где они с двоюродным братом обычно паркуются, чтобы не злить жильцов, и он никогда не видел его там раньше.’ Сэм не смог согнать с лица самодовольную ухмылку.
  
  ‘ Ты узнал адрес, прежде чем они увезли тебя на Скарджилл-стрит? Натянуто спросил Кевин.
  
  ‘О да, у меня есть адрес’. Сэм потянулся за листом бумаги и маркером со стола Кэрол. Он что-то записал, затем вывел это на всеобщее обозрение. ‘ Можно сказать, у меня есть адрес.’
  
  ‘Нет, Сэм, ты не получил адреса. Мы получили анонимный телефонный звонок", - твердо сказала Кэрол. ‘С CTC и без того достаточно сложно, чтобы мы делали все возможное, чтобы усугубить ситуацию. Мы получили наводку по телефону и решили проверить это, прежде чем тратить на это время CTC. Вот в чем суть. Теперь, прежде чем мы все углубимся в это, есть пара других вопросов. Пола, я знаю, кажется, что это было целую вечность назад, но продвинулась ли ты дальше в поисках Джека Андерсона?’
  
  Пола посмотрела на Стейси, которая покачала головой. ‘Нет, шеф. Никакого прогресса’.
  
  ‘ И я ничего не добился от родителей Робби. Они никогда не слышали этого имени. Значит, у нас нет никаких активных зацепок по Робби? Все они обменялись взглядами с очевидным разочарованием. ‘Я бы предпочел, чтобы это было не так, но это означает, что мы не будем брошены на произвол судьбы, глядя на другие вещи. И есть еще одна очень важная вещь, которая только что упала нам на колени. Семь лет назад детектив-суперинтендант уволился из полиции Брэдфилда в каком-то тумане, ’ сказала Кэрол, и образ ее бывшего босса непрошеным образом проскользнул в ее сознание.
  
  ‘ Крестом Лупоглазого, ’ сказал Кевин.
  
  Кэрол наклонила к нему голову. ‘Это верно. Что ж, Том Кросс искупил свою вину сегодня днем. Он был одним из героев, которые оттащили раненых в безопасное место после взрыва бомбы. В итоге его самого отвезли в больницу. Он умер там ранее этим вечером. Но не из-за того, что он что-то сделал после взрыва. По словам лечившего его врача, он был отравлен.’
  
  ‘ Отравлен? Перебила Паула. ‘ Как Робби? С помощью рицина?’
  
  ‘Нет, не с рицином. Хотя врач, который лечил Тома Кросса, тот же самый, который диагностировал рицин у Робби’, - сказала Кэрол.
  
  ‘Звучит так, будто она либо одна умная печенька, либо Мюнхгаузен по доверенности", - сказал Крис. Кэрол подумала, что она шутит только наполовину.
  
  ‘Что ж, это то, что нам предстоит выяснить. Пола, я хочу, чтобы ты поехала на Брэдфилд-Кросс, А & Е, и поговорила с доктором Блессингом’.
  
  Лицо Паулы говорило само за себя. Они охотились за крупной дичью, она была обречена на мелкую сошку. ‘Но, шеф...’
  
  ‘Пола, ты лучший интервьюер, который у нас есть. Кроме того, ты ее уже знаешь. Мне нужно, чтобы ты это сделала, потому что нам нужно все, что мы можем от нее получить. Какой это был яд. Когда это, вероятно, было введено. Позаботьтесь о том, чтобы образцы были отправлены на токсикологию, и получите результаты любой лабораторной работы, которую они проводили на Брэдфилд-Кросс. Стейси, достань все, что сможешь, с жесткого диска Азиза, затем будь очень вежлив и передай это людям из CTC в кабинете ХОЛМСА. Остальные - со мной. Пришло время делать то, за что нам платят.’
  
  ‘Это немного странно, это убийство Тома Кросса", - сказал Кевин, когда Крис вел машину через плотное движение к адресу Юсефа Азиза.
  
  ‘ Что? Потому что ты знал этого чудака?’
  
  ‘Ну да, это. Но насчет яда. Если Дэнни Уэйд и Робби Бишоп связаны, то это два парня, которые учились в Харрист-Таунской средней школе и в итоге были отравлены, верно?’
  
  ‘Верно. Но я не думаю, что место, где они ходили в школу, имеет большое значение’.
  
  ‘ Нет? Тебя удивит, если я скажу, что Том Кросс - еще один бывший ученик Харрист-Таунской средней школы? Кевин барабанил пальцами по коленям. ‘Еще один, кто начал с нуля, а закончил при деньгах. Он выиграл в пулах, ты знаешь’.
  
  ‘Я этого не знал", - сказал Крис. ‘Ты прав, это немного странно. Но я думаю, что это все’.
  
  Кевин покачал головой. ‘Нет. Трое - это очарование. Это больше, чем просто странное совпадение’.
  
  Крис выругалась в адрес белого фургона, проехавшего перед ней. ‘Как это может быть? Ты думаешь, кто-то убивает людей из твоей старой школы, потому что они заработали шиллинг или два?" Говорю вам, даже Тони Хилл отказался бы от этого.’
  
  ‘Ты не можешь спорить с фактами’.
  
  ‘Мы почти ничего не знаем о фактах", - указал Крис. ‘Но если ты думаешь, что ты на правильном пути, тебе лучше быть осторожнее", - добавила она с насмешкой в голосе.
  
  ‘Что ты имеешь в виду? Я на мели, я", - сказал Кевин.
  
  ‘Да, но ты водишь машину богатого человека", - сказала она, притормаживая перед последним поворотом перед пунктом назначения.
  
  ‘Это машина небогатого человека. Ты мог бы купить ее за шестнадцать штук’, - сказал Кевин. ‘В любом случае, я беспокоюсь не обо мне. Вокруг есть другие богатые ублюдки, которые пошли на Двойную авантюру. Может быть, нам следует предупредить их.’
  
  Крис покачала головой, забавляясь. ‘Сделай мне одолжение? Убедись, что я буду в комнате, когда будешь проезжать мимо Джордан’. Она остановилась на двойной желтой линии за пределами их целевого адреса. ‘О'кей, вот мы и приехали’. Она вышла из машины, но Кевин не двинулся с места. Крис откинулся назад в машине. ‘Давай, Кев. Поразмышляй в свое свободное время. У нас есть имперские штурмовики, которых нужно разозлить.’
  
  Он почесал голову и открыл дверь. "На этот раз я хотел бы, чтобы Тони Хилла был рядом", - сказал он, следуя за Крисом по подъездной дорожке. ‘Яд, двойная порча и деньги. Раза три. Он бы возбудил дело.’
  
  Не потребовалось много времени, чтобы выяснить, какая из комнат принадлежала Юсефу Азизу. Двое постучали в дверь, и у них был ответ. Для проформы Кэрол постучала и крикнула: ‘Полиция, откройте’, прежде чем Сэм и Кевин навалились плечами на дверь. Убедившись, что все они в перчатках, Кэрол провела их в неуютную комнату. Горький запах химикатов висел в воздухе, заставляя ее глаза слезиться, а носовые пазухи покалывать.
  
  Им четверым было нечем заняться. Холодильником, в котором не было ничего, кроме контейнеров с химикатами с этикетками; сушильной доской с прибором для ополаскивания стекла; порванной упаковкой ракетных двигателей, два из которых все еще находились в прозрачном пластике; и небольшой спортивной сумкой.
  
  ‘Может, нам позвать сюда взрывотехников, чтобы они проверили сумку?’ Спросил Кевин, его лицо напряглось от волнения.
  
  Ее первым побуждением было сказать, Нет, к черту все это. Но когда она исследовала эту реакцию кишечника, она не смогла найти этому объяснения. А без объяснения она не могла пойти на такой уровень риска их жизнями. На мгновение она заколебалась, ненавидя себя за это. Она хотела вдохновить свою команду, а не давать им поводов для беспокойства. ‘Дайте мне минутку", - сказала она, выходя на лестничную площадку. Она достала свой телефон и позвонила в больничную палату Тони. Он ответил после первого гудка. ‘ Кэрол, - сказал он, прежде чем она заговорила. Это удивило ее, потому что в больничных телефонах не было функции идентификации вызываемого абонента. Тогда она поняла, что он не ожидал звонков от кого-либо еще.
  
  ‘ Привет, ’ сказала она.
  
  ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Я в порядке. Но мне нужна твоя помощь. Представь, что мы в комнате, которую террорист использовал для создания своего устройства. Нет никаких доказательств того, что кто-то еще причастен. У двери лежит сумка. Есть вероятность, что она заминирована?’
  
  ‘Нет", - решительно сказал он.
  
  ‘Почему? Я имею в виду, это была моя внутренняя реакция, но почему?’
  
  ‘Это еще один жест презрения. Смотрите, вот мы здесь, прямо посреди вас. Так мы работаем, вот кто мы такие. Мы хотим показать вам, насколько это просто. Продолжай, Кэрол. Открой пакет.’
  
  Она вздохнула с облегчением. ‘Спасибо’.
  
  "И если я ошибаюсь, и тебя действительно унесет на тот свет, я угощу тебя ужином’.
  
  Она могла слышать улыбку в его голосе. ‘Я поговорю с тобой позже’.
  
  ‘Приходи, когда закончишь. Не имеет значения, насколько поздно, просто приходи’.
  
  "Я буду", - она закрыла телефон и вошла обратно. Остальные трое столпились вокруг сушилки, читая список инструкций на стене.
  
  ‘Организованный маленький засранец", - сказал Крис.
  
  ‘Но все еще никаких признаков каких-либо сообщников", - отметил Сэм.
  
  ‘Мы открываем сумку", - сказала Кэрол. ‘Ну что ж, я открываю ее. Выходите на лестничную площадку, вы трое’.
  
  ‘Не будь идиотом", - сказал Крис. ‘Если это достаточно безопасно для тебя, то и для всех нас тоже, верно, ребята?’ Оба мужчины выглядели неуверенно, но они не двинулись к двери. "Да ладно, ребята из "Аль-Каиды" не устраивают мины-ловушки на своих заводах по производству бомб, они хотят, чтобы мы увидели, какие они умные’. С этими словами она схватила сумку, бросила ее на узкую кровать и расстегнула "молнию".
  
  Это был момент глубокого купания. Ничто не могло быть дальше от того, что они ожидали. Пара джинсов, пара брюк чинос. Пара синих туфель Converse. Пять футболок. Две полосатые рубашки от Ральфа Лорена. Легкая флисовая толстовка с капюшоном. Четыре пары боксеров, четыре пары черных спортивных носков. ‘Похоже, он планировал вернуться сюда", - озадаченно сказала Кэрол. ‘Что за террорист-смертник собирает вещи для поездки в рай?’
  
  Крис запустила руку в сумку, возясь с застежкой-молнией. "Там еще", - сказала она, протягивая руку внутрь. Ультрасовременный мобильный WAP-телефон, цифровая камера, паспорт ЕС, водительские права и сложенный лист бумаги. Крис протянул бумагу Кэрол, которая развернула ее.
  
  ‘ Это электронный билет. На сегодняшний вечерний рейс в Торонто, ’ сказала она. ‘ Забронирован через hopefully.co.uk.
  
  Крис потянулась за своим телефоном. ‘Господи, я надеюсь, у Стейси все еще есть его автоответчик’. Она набрала номер и сказала: ‘Стейси? Это Крис. У тебя все еще есть ноутбук Азиза?"…Отлично. У него забронирован билет на самолет через hopefully.co.uk. Мне нужно, чтобы ты ... да, вот и все. Перезвони мне.’ Она закончила разговор. ‘Она собирается посмотреть, сохранил ли он свой идентификатор и пароль на компьютере. Если сохранил, то она сможет получить доступ к истории его бронирований, посмотреть, что еще всплывет’.
  
  Кевин изучал паспорт и водительские права. Это очень странно, ’ сказал он. ‘Похоже не только на то, что он планировал вернуться, но и на то, что он не ожидал стать подозреваемым. Он использует свой собственный паспорт и свои водительские права, как будто он не ожидает, что кто-то в Канаде будет его искать. Это не имеет смысла.’
  
  ‘Может быть, это была его собственная маленькая фантазия’, - сказал Сэм. ‘Что заставило его пройти через это’.
  
  Кэрол подобрала мобильный телефон и положила его в пакет. Это переходит к Стейси. Остальное собери обратно так, как ты его нашел, Крис. Пришло время признаться.’ Она достала свой телефон и карточку, которую ей дали ранее, и набрала незнакомый номер. Когда на звонок ответили, она сказала: ‘Дэвид? Это Кэрол Джордан. Я думаю, мы нашли вашу фабрику по производству бомб. Она бросила телефон в пакете Сэму и свободной рукой сделала жест ‘кыш’. ‘Анонимное сообщение. Не хотела беспокоить вас этим, пока не убедимся, что все обошлось ’. Она подмигнула Крису и Кевину. "Нет, мы ни к чему не прикасались. Никогда не знаешь, какая может быть мина-ловушка…Нет, я попрошу своих офицеров подождать тебя здесь. ’ Она назвала ему адрес и закончила разговор. ‘Когда прибудут сотрудники КТК, вы можете идти’. Она посмотрела на часы. ‘Это был долгий день. Мы снова соберемся завтра в восемь’.
  
  Шагая по потрескавшемуся асфальту к своей машине, Кэрол чувствовала каждую минуту этого долгого дня. Ее мышцы болели, а тело жаждало выпить. Дома ее ждало множество бутылок, сложенных на полке. Но ей нужно было сделать еще один звонок, прежде чем она сможет выбрать одну из них. Может быть, она могла бы остановиться в магазине, торгующем без лицензии, выбрать приличное красное вино, что-нибудь вкусненькое, чтобы поделиться. Ему бы это понравилось. И это дало ей все необходимые оправдания, чтобы погрузиться в успокаивающие объятия алкоголя. Что угодно, лишь бы отвлечь ее мысли от этих искореженных тел. Когда она закрыла глаза, она не хотела возвращаться к раненым, умирающим и мертвым.
  
  В зале ожидания A & E на Брэдфилд-Кросс не было ничего, что могло бы рекомендовать его как место для проведения субботнего вечера. Люди бродили вокруг с пластиковыми стаканчиками чая, бутылками воды и банками газированных напитков, выглядя ошеломленными и несчастными. Стулья были полны сбитых с толку и измученных родственников раненых, их дети спали или поседели. Журналисты продолжали пробираться внутрь и переходили от человека к человеку, пытаясь получить несколько цитат, прежде чем их заметят и выгонят. Отделение было закрыто для обычных жертв, что провоцировало частые громкие споры с охраной, сражения, которые в любой момент грозили перейти от словесных к физическим. Когда Паула прибыла, пара пьяниц с окровавленными лицами препиралась с охранниками. Она подошла прямо к ним, лицом к лицу и нос к носу с тем, кто шумел больше. ‘Отвали сейчас же или проведешь ночь в камере’, - прорычала она. ‘Разве ты не знаешь, что здесь сегодня произошло? Забери свои царапины куда-нибудь еще’.
  
  Пьяный думал об этом миллисекунду, затем, увидев что-то неумолимое в ее лице, он отступил. ‘Чертова лесбийская свинячья сука", - крикнул он, как только отошел достаточно далеко.
  
  Охранники выглядели почти впечатленными. ‘Если бы мы могли им так угрожать, у нас не было бы ночных проблем", - сказал один из них, придерживая для нее дверь открытой.
  
  ‘Тебе, очевидно, нужно больше сучек-лесбиянок, чтобы научить тебя, как это делать", - пробормотала она, пробираясь через море несчастного человечества к письменному столу. Она посмотрела на часы. Десять минут одиннадцатого. Ей казалось, что до интервью с Яной Янкович оставалось полжизни. Секретарша с косичками и ногтями, которые можно было бы содрать и использовать как ручки для маленьких детей, бросила на нее холодный, усталый взгляд. ‘Я ищу доктора Блессинга", - сказала она, предъявляя свое удостоверение.
  
  Секретарша шмыгнула носом. ‘Я посмотрю, что можно сделать. Присаживайтесь", - автоматически добавила она.
  
  Пауле хотелось смеяться и плакать одновременно. ‘Я просто подожду здесь, если ты не против’. Она прислонилась к стойке и закрыла глаза, пытаясь отгородиться от диссонирующих фоновых звуков.
  
  Прикосновение к ее руке привело ее в полное сознание. Элинор Блессинг смотрела на нее со слабой улыбкой. ‘Прости, я не хотела тебя напугать. Я думал, что только начинающие врачи могут спать стоя.’
  
  Пола выдавила улыбку. ‘Добро пожаловать в мой мир’, - сказала она. "Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я знаю, ты сегодня с ног сбился’.
  
  ‘Сейчас стало легче", - сказала Элинор, ведя Паулу обратно в главное крыло больницы. "Мы в значительной степени сделали здесь все, что могли. Просто у нас все еще есть несколько пациентов, которых действительно нужно госпитализировать, вот только у нас здесь нет для них кроватей. Вы избавили меня от необходимости звонить и пытаться найти, куда им лечь.’
  
  Они оказались в столовой для врачей на третьем этаже. Это напомнило Пауле все подобные комнаты, в которых она когда-либо была. Те же потрепанные стулья мимо их лучших, шатких столов, украшенных кольцами, неподходящими кружками и назойливыми замечаниями о мытье посуды, краже печенья и выбрасывании мусора в мусорные баки. Элинор достала из кофеварки пару кружек кофе и поставила одну из них перед Паулой. ‘Это должно не дать тебе уснуть до следующего раза на неделе. Это сила для младшего доктора’.
  
  ‘Спасибо’. Пола не знала, почему эта женщина была так добра к ней, но она не собиралась с этим бороться. Она сделала глоток кофе и не нашла оснований не согласиться с оценкой Элинор напитка. ‘ Итак, Том Кросс. Вы думаете, его отравили? Пола достала свой блокнот.
  
  Элинор покачала головой. ‘Когда я разговаривала кое с кем ранее, я так и подумала. Теперь, когда мне вернули некоторые анализы, я так не думаю. Я так знаю’.
  
  ‘Хорошо. И что показали вам ваши анализы?’
  
  Элинор вертела в руках свою кружку. ‘Большинство врачей видят отравление только тогда, когда люди принимают преднамеренную или случайную передозировку. Мы не обучены искать это. Не совсем. Поэтому для меня очень странно наблюдать два случая преднамеренного отравления на одной неделе. Сначала я подумал, что мне почудилось. Но это было не так. Тома Кросса намеренно отравили сердечным гликозидом.’
  
  ‘ Ты можешь произнести это для меня по буквам? Пола одарила Элинор своим самым трогательным пожатием плеч. ‘ И тогда ты можешь сказать мне, что это такое?
  
  Элинор взяла у нее блокнот и записала это. ‘Сердечный гликозид - это природное соединение, обычно содержащееся в растениях. Он действует в первую очередь на сердце, благотворно или нет, в зависимости от рассматриваемого гликозида и от того, сколько вы поглощаете. Примером могут служить наперстянки, которые являются источником дигоксина. Его используют как сердечное лекарство, но неправильная доза убьет тебя. ’ Она с улыбкой вернула блокнот.
  
  ‘Так это то, что убило Тома Кросса? Наперстянка?’
  
  ‘Нет. Его убил олеандр’.
  
  ‘Олеандр?’
  
  ‘Вы, наверное, видели его на отдыхе за границей. Это густой кустарник с узкими листьями и розовыми или белыми цветами. Он довольно распространен и очень ядовит. Я посмотрел его ранее. Есть история о том, что некоторые солдаты Наполеона использовали веточки олеандра для приготовления шашлыка, а к утру они были мертвы. Существует противоядие, но часто пациенты умирают до того, как смогут усвоить его достаточное количество, чтобы изменить ситуацию. И, честно говоря, если учесть возраст и вес Тома Кросса, его сердце, вероятно, с самого начала было не в лучшей форме. У него не было особых шансов. Мне жаль. Я знаю, что раньше он был офицером полиции.’
  
  ‘Я никогда не знала его, когда он был на работе", - сказала Паула. "Но мой босс знал. Итак, доктор Блессинг ...’
  
  ‘Элинор. Это Элинор, пожалуйста’.
  
  Она флиртовала? Пола была слишком уставшей, чтобы разобраться в этом. Или, честно говоря, чтобы волноваться. Сегодня вечером все, чего она хотела, - это факты, чтобы она могла пойти домой и выспаться. Кофе, по-видимому, не подействовал. Она подавила зевок. ‘ Итак, Элинор, у тебя есть какие-нибудь предположения, когда этот яд мог быть введен? И как? - спросила Я.
  
  ‘Это действует довольно быстро. Он сказал, что у него были спазмы желудка и пара случаев диареи на футбольном матче. Хотя он все еще был в сознании, он сказал, что начал плохо себя чувствовать после обеда. По его словам, он ел шашлыки из баранины с рисом и соусом с зеленью. У вас есть два возможных источника олеандрина прямо здесь. Ягненка могли замариновать с листьями олеандра или соком. Затем веточки можно было использовать для приготовления шашлыка из ягненка. Как в наполеоновской истории. Она покачала головой. ‘Ужасно. Такой коварный способ убить кого-то. Такое злоупотребление доверием’.
  
  ‘ Он сказал, где обедал? - Спросил я.
  
  ‘Он сказал, что кто-то приготовил это для него. Так что я предполагаю, что это было у них дома’. Элинор потерла переносицу, пытаясь вспомнить, что сказал Том Кросс. ‘Это был Джек ...? Нет, не Джек. Джейк. Это был он. Джейк.’
  
  Внезапно Пола очнулась, ее разум лихорадочно перебирал связи. ‘Ты уверен, что это был Джейк, а не Джек?’
  
  Элинор выглядела неуверенной, прикусив уголок нижней губы зубами. ‘Я почти уверена, что это был Джейк. Но я могла ошибаться’.
  
  Старшей школой Харрист-Тауна, подумала Пола. Джек Андерсон. Робби Бишоп, Дэнни Уэйд и теперь, возможно, Том Кросс. Было ли это связующим звеном? Было ли это тем, что свело их вместе? Они не могли знать друг друга в школе, не учитывая разницу в возрасте. Но, возможно, существовала какая-то организация бывших учеников, к которой они все принадлежали. Какое-то благотворительное мероприятие в школе, которое свело их вместе. Какой-нибудь случай, когда они все стали свидетелями чего-то, чего не должны были видеть? ‘Вы были очень полезны", - тихо сказала она.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Ты понятия не имеешь", - сказала Паула. Теперь она окончательно проснулась. Она знала, что не сможет уснуть, пока не выяснит, в какую школу ходил Том Кросс. Она не была уверена, где искать эту информацию в половине одиннадцатого субботним вечером, но она знала женщину, которая могла бы.
  
  Тони медленно приходил в сознание. В течение недели он настолько привык к приходам и уходам сестринского персонала, что присутствия другого человека в его палате было уже недостаточно, чтобы разбудить его. Требовалось нечто большее. Что-то похожее на всасывание, скольжение и хлопок пробки, вылетающей из бутылки, за чем следует мягкое перетекание жидкости в пластик. ‘Кэрол", - простонал он, складывая кусочки вместе. В тусклом городском свете, который просачивался сквозь тонкие занавески, он мог разглядеть ее очертания на стуле рядом с кроватью. Он нащупал регулятор кровати и приподнялся.
  
  ‘Может, мне включить свет?’ - спросила она.
  
  ‘Отдерни занавеску, впусти снаружи немного больше света’.
  
  Она встала со стула и сделала, как он предложил. На обратном пути она налила ему стакан. Он одобрительно принюхался. ‘Прекрасный, прекрасный шираз", - сказал он. ‘Забавно, я не думаю, что перечислил бы приличное вино среди вещей, по которым я бы скучал больше всего, если бы был на необитаемом острове. Просто показывает мне, насколько я могу ошибаться.’ Он сделал еще глоток, почувствовав, что неумолимо приходит в сознание. Должно быть, это был ужасный день для тебя, ’ сказал он.
  
  ‘Ты понятия не имеешь", - сказала она. ‘Сегодня я увидела такое, чего, думаю, никогда не забуду. Ужасные травмы. Части тел, разбросанные по футбольной трибуне. Стены были забрызганы кровью и мозгами. Она сделала большой глоток вина. ‘Ты думаешь, что видела все это. Ты думаешь, что не может быть ничего хуже, чем места преступлений, которые ты уже осмотрела. А потом это. Тридцать пять погибших при взрыве, плюс один.’
  
  ‘Тот, который был подрывником?’
  
  ‘Нет, тот, кто был Томом Кроссом’.
  
  От удивления он чуть не расплескал вино из своего кубка. ‘ Лупоглазый Кросс? Я не понимаю. Он погиб во время бомбежки?’ Имя его старого врага было последним, что он ожидал услышать в связи со взрывом в Брэдфилде.
  
  ‘Нет. Бомбежка, очевидно, пробудила в нем героя. Он просто застрял прямо внутри. Говорят, он спасал жизни там. Нет, то, что подействовало на него, было отравлением. Его отравили еще до того, как он добрался до матча.’
  
  ‘Отравлен? Как? Чем?’
  
  ‘Я пока не знаю подробностей. Пола где-то в больнице, получает информацию от врача, который заметил это. На самом деле, нам повезло. Из-за взрыва ее призвали в A & E, а из-за Робби Бишопа она была особенно восприимчива к идее отравления.’
  
  ‘Итого трое", - сказал он. ‘И все отсюда. Похоже, у тебя на нашивке серийный отравитель’.
  
  Кэрол сердито посмотрела на него. ‘Разные яды, разные установки. Разные системы доставки’.
  
  ‘Подпись", - сказал Тони. ‘Убийство на расстоянии. Целенаправленное введение. Задержка во времени между приемом внутрь и смертью. Это связано, Кэрол. В наши дни не так уж много преднамеренных отравлений. Их заменили оружие и развод. Очень викторианские отравления. Отвратительные, коварные, разрушительные для сообществ и семей. Но не очень для двадцать первого века. Признай это, Кэрол, у тебя серийный убийца.’
  
  ‘Я подожду доказательств", - упрямо сказала она. ‘Между тем, смерть Тома Кросса - единственное убийство, которое мне действительно разрешено расследовать’. Гнев исходил от нее волнами. Он почти мог ощутить вкус ее ярости, темную горечь, наложенную на фруктовый джем вина.
  
  Тони изо всех сил пытался осмыслить слова Кэрол. ‘Что ты имеешь в виду, единственный, который тебе разрешено расследовать?’
  
  ‘Они забрали у нас бомбежки", - сказала она. Это новое контртеррористическое командование. Незаконнорожденный брак Специального отдела и антитеррористического отделения. Северный отдел базируется в Манчестере. Только сейчас они в Брэдфилде в своих ботинках и со своим лозунгом “без имен, без боевой подготовки”. Буквально. Они не назовут вам своих настоящих имен, у них нет никаких номеров. Они говорят, что это для предотвращения репрессий. Я говорю, что это для предотвращения любого возвращения. Паула называет их Имперскими штурмовиками, и она недалека от истины. Они пугающие, Тони. Очень пугающие. Я видел их в действии на Скарджилл-стрит, и я говорю вам, мне было стыдно быть полицейским.’
  
  ‘И они приняли оперативное командование?’ - спросил он, представляя, каково это, должно быть, для кого-то, кто так же гордится собой и своей командой, как Кэрол.
  
  ‘Полностью. Предполагается, что мы должны быть у них на побегушках, если они захотят, чтобы мы что-нибудь сделали’. Кэрол резко рассмеялась. ‘Это как находиться в полицейском государстве, и самое странное, что я должен быть одним из них’.
  
  ‘И ты делаешь то, что должен делать?’ Спросил Тони, пытаясь сохранить нейтральный тон.
  
  ‘Что ты думаешь?’ Она не стала дожидаться ответа. ‘Пусть они делают свое дело, устраивают облавы на обычных подозреваемых, преследуют любого, кто оказывается молодым мужчиной и мусульманином. И мы будем делать то, что у нас получается лучше всего.’
  
  Тони знал, чего она хотела, что ей было нужно, чтобы он посочувствовал, встал на ее сторону против тех, кого она считала плохими парнями. Принять ее сторону, правильную или неправильную. Проблема была в том, что он думал, что она неправа. И если в их отношениях и была какая-то ценность, он верил, что они основывались на честности. Кто-то мог бы назвать это эмоциональной недоступностью, и, вероятно, в этом тоже была доля правды. Но он не мог лгать Кэрол, ни с какой степенью убежденности. Ни она ему, подумал он. Были времена, когда было тяжело слышать правду; еще труднее донести ее. Но в конечном счете, он был убежден, что они оба оглядывались назад на те моменты с признанием того, что они были более тесно связаны, пережив их. Тони глубоко вздохнул и прыгнул с трамплина для прыжков в воду. ‘И в чем ты лучше всего разбираешься, так это не в расследовании и раскрытии террористических ячеек’.
  
  На мгновение в комнате воцарилась полная тишина. ‘Вы хотите сказать, что согласны с тем, что здесь происходит?’ Ему не нужно было видеть Кэрол, чтобы представить ее возмущение.
  
  ‘Я думаю, что полицейская работа с потенциальными и настоящими террористами - это очень специфический вид полицейской работы’, - сказал он, пытаясь сказать правду, какой он ее видел, не разжигая ее гнев. ‘И я думаю, что это должны делать специалисты. Люди, которые обучены понимать образ мыслей, люди, которые могут уйти из своей жизни и глубоко проникнуть под прикрытием, люди, которые готовы забраться в головы террористов и попытаться выяснить, куда они собираются направить свои кампании дальше.’ Он почесал в затылке. ‘Я не думаю, что это тот же набор навыков, которым обладаете вы и ваша команда’.
  
  ‘ Ты хочешь сказать, что это правильно - забрать у нас это безобразие? Что мы не должны следить за порядком в нашем собственном городе? Требовательно спросила Кэрол. Он мог слышать уверенность в предательстве в ее голосе. Она допила вино и налила еще чашку.
  
  ‘Я говорю, что для работы с вами должно быть что-то вроде CTC. То, что они так плохо это выполнили, не означает, что идея плохая", - мягко сказал Тони. ‘Это не о тебе, Кэрол. Это не критика тебя или твоих людей. Это не значит, что ты дерьмо или некомпетентна, или что-то в этом роде. Это признание того факта, что терроризм отличается. И к нему нужен другой подход.’
  
  ‘ Суждение, которое к вам, я полагаю, неприменимо. Бьюсь об заклад, вы думаете, что так же хорошо подготовлены к описанию террористов, как и серийных убийц? - Саркастически заметила Кэрол.
  
  Тони чувствовал себя в безвыходной ситуации. Не было ответа, который убедил бы Кэрол отступить на данном этапе. С тем же успехом он мог продолжать говорить правду. Часто это был самый эффективный ответ. ‘Да, я действительно думаю, что у меня есть несколько полезных идей’.
  
  ‘Конечно, ты понимаешь. Великий доктор’.
  
  Уязвленный, наконец, Тони сказал: ‘Хорошо. Попробуй это для полноты. Этот взрыв не похож на терроризм’.
  
  Это ошеломило ее и заставило замолчать, подумал он. Но не надолго. ‘Что это должно означать?’ Кэрол сказала с ноткой обдуманности, а не враждебности, которую он наполовину ожидал.
  
  ‘Подумай об этом. Для чего существует терроризм?’
  
  Почти без паузы Кэрол сказала: ‘Это попытка насильственных социальных или политических изменений’.
  
  ‘И как он намеревается это сделать?’
  
  ‘Я не знаю…Заставляя население так бояться, что они оказывают давление на политиков? Я думаю, в этом и был смысл терроризма ИРА’. Кэрол наклонилась вперед в своем кресле, теперь нетерпеливая и заинтересованная.
  
  ‘Вот именно. Это направлено на создание атмосферы страха и недоверия. Это направлено на то, чтобы атаковать те сферы жизни, где люди должны чувствовать себя в безопасности. Итак, общественный транспорт. Розничная торговля. Людям нужно путешествовать, им нужно делать покупки. Сразу видно, что футбольный стадион, каким бы переполненным он ни был, не относится к той же категории. Никого не заставляют ходить на футбол, чтобы выжить’. Он ухмыльнулся. ‘Некоторые фанаты могут думать, что они чувствуют то же самое, но в глубине души они знают, что их жизнь не развалится на куски, как это было бы, если бы они перестали ходить на работу или в магазины’.
  
  ‘Я понимаю вашу точку зрения. Но что, если они решили, что цель более низкого уровня - лучший вариант, потому что основные цели для них сейчас слишком сложны?’
  
  Это был бы веский аргумент, если бы это было правдой, но это не так, и вы это знаете. Вы не можете контролировать каждый поезд, каждое метро, каждый автобус, каждый торговый центр или супермаркет. Там много мягких целей. Итак, первая поддержка моего аргумента против такого профилирования как терроризма - это макро-цель.’
  
  Кэрол снова потянулась за вином: ‘У тебя больше одной поддержки?’
  
  ‘Ты знаешь меня, Кэрол. Мне нравится быть хорошо вооруженным против таких, как ты. Линия поддержки номер два - микроцелевая. Особенность терроризма в том, что для того, чтобы он сработал, он должен нанести удар по жизням обычных людей. Террористы того типа, которые мы видим сейчас, не стремятся к эффектному убийству. Они научились этому у ИРА. Такие громкие убийства, как лорд Маунтбэттен и Эйри Нив, несомненно, производят большой фурор. Но люди разгневаны и оскорблены ими, их не терроризируют. Попросите обычного человека на улице назвать главные террористические акты в Ирландии времен смуты, и он назовет Омаху, Уоррингтон, Манчестер, Бирмингем, Гилфорд, Балтийскую биржу. Что они помнят, так это события, которые заставили их почувствовать личную угрозу ’. Он сделал паузу, чтобы сделать глоток.
  
  ‘Так ты хочешь сказать, что корпоративные коробки для гостеприимства были неправильной целью?’ Сказала Кэрол.
  
  Она всегда действовала быстро. Это была одна из вещей, которые ему больше всего нравились в ней. ‘Именно так", - сказал Тони. ‘Охотиться за жирными котами - это то, что сделал бы террорист-антиглобалист. Но не исламский фундаменталист. Он хочет получить максимум денег за свою челку. При атаке типа "Аль-Каиды" бомба была бы заложена ниже, среди игроков. Или на одной из других трибун.’
  
  ‘Может быть, это было единственное место, в которое они могли быть уверены, что попадут? Азиз выдавал себя за электрика, может быть, это была единственная распределительная комната прямо под трибунами?’
  
  Тони покачал головой. ‘Вот теперь ты действительно достигаешь цели. Держу пари, что расположение утилит практически одинаково на всех четырех стендах. Стадиону всего несколько лет, он не похож на то, что состоит из клочьев и заплат, каким было старое поле. Наверняка есть другие похожие пятна, которые уничтожили бы больше людей. Нет, это был преднамеренный выбор, и это вторая причина, по которой я сомневаюсь, что это терроризм.’
  
  ‘Она немного жидковата, Тони. Или у тебя есть что-то еще?’ Он мог слышать нотки скептицизма в голосе Кэрол.
  
  ‘Учитывая, насколько я не в курсе событий, думаю, это должно произвести на вас сильное впечатление. Если вы полны решимости следовать своим собственным линиям расследования, а не просто делать то, о чем вас просит CTC, возможно, вам есть над чем поразмыслить ’. И, по крайней мере, это могло бы уберечь ее от прямого конфликта с CTC, подумал он. ‘И когда ты узнаешь больше об Азизе и его сообщниках, это может даже обрести смысл’. Тони откинулся назад, его энергия иссякла.
  
  ‘На самом деле, мы уже столкнулись с чем-то немного странным", - сказала Кэрол. ‘Если вы не слишком устали?’
  
  Его интерес усилился, несмотря на усталость. ‘Я в порядке. Что у тебя есть?"
  
  ‘Это немного странно. Мы добрались до завода по производству бомб раньше, чем CTC. И тот саквояж, из-за которого я тебе звонил - в нем была чистая одежда, его паспорт, водительские права и электронный билет на сегодняшний вечерний рейс в Торонто. Как будто он ожидал вернуться. Не только для того, чтобы вернуться в спальню, но и для того, чтобы потом уйти, не вызвав подозрений. Что абсолютно не то, что делают террористы-смертники.’
  
  В области человеческого поведения было не так уж много такого, что заставило бы Тони остановиться на месте. Но то, что сказала Кэрол, заставило его замяться в поисках ответа. ‘Нет, они этого не делают", - сказал он наконец.
  
  "У Сэма была теория, что это была какая-то форма талисмана", - сказала Кэрол.
  
  ‘Не работает", - пробормотал Тони, его разум перебирал пережитое, пытаясь осмыслить услышанное. "Единственное, о чем я могу думать, это то, что он не был террористом-смертником’. Он посмотрел на Кэрол, ее лицо смутно вырисовывалось в почти полной темноте. ‘И если он не был террористом-смертником, то, скорее всего, это не было террористической атакой’.
  
  
  
  
  
  
  
  Воскресенье
  
  Кэрол проснулась от тихого бормотания телевизионных новостей в ушах. Во рту у нее был привкус прокисшего вина, а затекшую шею пронзила игла боли, когда она попыталась пошевелиться. Мгновение она не могла сообразить, где находится. Затем она вспомнила. Кэрол закашлялась и открыла глаза. Тони смотрел телевизионные новости о взрыве. Диктор новостей говорил о мертвых, их индивидуальные фотографии появлялись на экране позади него. Счастливые, улыбающиеся лица, не обращающие внимания на их смертность. Люди, чья смерть пробила дыры в жизнях живых.
  
  ‘Ты хорошо выспалась?’ Спросил Тони, взглянув на нее через стол.
  
  "По-видимому", - сказала Кэрол. Они проговорили по кругу, допивая бутылку вина, большую часть которого она выпила. Когда она сделала движение, чтобы уйти, он указал, что она выпила слишком много вина, чтобы даже думать о вождении. Оба знали, что шансы поймать такси ранним воскресным утром в центре Брэдфилда были невелики, почти исчезли. Поэтому он дал ей одеяло, и она растянулась в кресле. Она ожидала, что будет беспокойно дремать, но, к своему удивлению, проснулась, чувствуя себя отдохнувшей и бодрой. Она прочистила горло и посмотрела на часы. Без четверти семь. Времени достаточно, чтобы съездить домой, покормить Нельсона, принять душ, переодеться и вернуться к ее утренней конференции.
  
  ‘Хорошо. Какие у тебя планы на сегодня?’ Он убавил громкость телевизора.
  
  ‘Брифинг с командой в восемь, затем я собираюсь поговорить с вдовой Тома Кросса’. Она скорчила гримасу. ‘Это будет весело, учитывая, как он всегда винил меня в своем грехопадении’. Она встала, пытаясь стряхнуть складки с брюк, не желая думать о состоянии своего макияжа или прически.
  
  "С тобой все будет в порядке. Где-то здесь должна быть связь’.
  
  Кэрол остановилась на полпути к расчесыванию волос пальцами, пораженная такого рода мыслью, подкинутой подсознанием во время сна. ‘Что, если твоя безумная идея о том, что это не терроризм, верна, и все это часть вендетты против Брэдфилд Виктория?’
  
  Тони улыбнулся. ‘Что? Алекс Фергюсон боится того, что произойдет, когда "Манчестер Юнайтед" приедет на "Виктория Парк" в следующем месяце?’
  
  ‘Очень смешно. Лучше не отпускай подобных шуток в компании CTC. Хорошо известный факт, что тебе придется удалить свое чувство юмора хирургическим путем, когда ты присоединишься к ним ’.
  
  ‘Я знаю это. Я действительно наблюдаю за призраками".
  
  Кэрол была удивлена. ‘Ты знаешь? Я не знаю’.
  
  ‘Ты должен. Они делают’.
  
  ‘Я так не думаю’. Она боролась с мыслью о Дэвиде и Джонни, которые занимались чем-то таким домашним, как просмотр телевизора.
  
  Тони энергично кивнул. Они делают, ты знаешь. Так они узнают, как далеко они могут зайти.’
  
  ‘Ты пытаешься сказать мне, что МИ-5 и CTC принимают свои оперативные решения на основе телесериала?’ Кэрол постучала указательным пальцем по виску. ‘Слишком много наркотиков, Тони’.
  
  ‘Это именно то, что я тебе говорю", - серьезно сказал он. ‘Потому что на них работают люди, которые понимают психологию санкций’.
  
  ‘Психология санкции?’ Повторение Кэрол было пронизано недоверием.
  
  ‘Вот как это работает. Когда они смотрят шоу типа Spooks, даже искушенные зрители откладывают достаточно недоверия, чтобы драма сработала. И как только это неверие хотя бы немного ослабевает, зритель привыкает верить, что реальный мир именно такой. Таким образом, это дает разрешение этим безумным ублюдкам из Пятого отдела раздвинуть еще немного края конверта. Тони быстро заговорил, жестикулируя руками.
  
  Кэрол посмотрела с сомнением. ‘Вы хотите сказать, что то, что они видят по телевизору, заставляет игроков мириться с более экстремальным поведением правоохранительных органов?’
  
  ‘Да. В большей или меньшей степени, в зависимости от их доверчивости, очевидно’. Он отметил скептицизм Кэрол. ‘Хорошо, вот пример. Я не думаю, что когда-либо был подтвержденный случай, когда агента MI5 засунули лицом во фритюрницу. Но как только вы покажете это в шоу с таким же авторитетом, как у Spooks, даже если это делают плохие парни, вы создадите группу мнений, которые скажут, когда агент MI5 действительно сунет чье-то лицо во фритюрницу: “Ну, он должен был это сделать, не так ли? Иначе они сделали бы это с ним ”. Психология санкции.’
  
  ‘Если вы правы, тогда почему кто-то протестует против пыток? Почему бы нам всем просто не сказать: “Ну что ж, мы видели, как хорошо это работает в фильмах, давайте просто смиримся с этим”?’ Кэрол оперлась кулаками о край его кровати, когда говорила, ее растрепанные светлые волосы упали ей на глаза.
  
  ‘Кэрол, возможно, ты не заметила, но есть значительное количество людей, которые говорят именно это. Посмотри на оппозицию в США, когда Сенат решил запретить пытки всего год назад. Люди верят в его эффективность именно потому, что видели это в фильмах. И некоторые из этих верующих занимают руководящие посты. Причина, по которой мы не все попадаемся на его удочку, заключается в том, что не все мы одинаково доверчивы. Некоторые из нас гораздо более критичны к тому, что мы видим и читаем, чем другие. Но вы можете постоянно дурачить некоторых людей. И когда шпионы и копы становятся плохими, это то, на что они полагаются.’
  
  Она нахмурилась. ‘Ты иногда пугаешь меня, ты знаешь это?’
  
  Она видела боль на его лице. Она не думала, что это как-то связано с его коленом. ‘Да, я это знаю. Но я не думаю, что это обязательно плохо. По моему опыту, когда тебя что-то пугает, это придает тебе еще больше решимости победить это.’
  
  Кэрол отвернулась, как обычно, почувствовав себя неловко от его похвалы. ‘Так ты не думаешь, что это какая-то согласованная акция против жертв?’
  
  ‘Нет. Потому что Дэнни Уэйд не подходит’.
  
  Кэрол раздраженно вздохнула. ‘Чертов Дэнни Уэйд. Вы с Паулой вдвоем могли бы поспорить о том, что у осла может отвалиться задняя нога’.
  
  Тони улыбнулся. ‘Я никогда не понимал этого выражения. Почему кто-то хочет отнять заднюю ногу у осла? И почему именно у осла, а не у свиньи или броненосца?’ Он поднял руки, чтобы защититься, когда Кэрол замахнулась на него сложенной газетой, которую схватила. ‘Хорошо, хорошо. Но ты знаешь, что мы правы насчет того, что у Дэнни есть связи’.
  
  ‘Неважно’, - вздохнула она, бросая газету обратно на его стол. "Что я знаю точно, так это то, что мне понадобится нечто большее, чем ваши психологические теории о целях, чтобы убедить кого-либо, что это не терроризм’. Она направилась к двери. ‘Я постараюсь заскочить позже. Удачи с физиотерапевтом’.
  
  ‘Спасибо. О, и, Кэрол? Кто-то действительно должен выяснить, в какой школе учился Том Кросс’.
  
  Через несколько минут после ухода Кэрол прибыл физиотерапевт, который приветствовал Тони понимающим подмигиванием. ‘Помогал полиции в расследовании, не так ли?’ - лукаво спросила она, вручая ему костыли для локтя. ‘Надеюсь, она тебя не утомила’.
  
  ‘Старший инспектор Джордан вчера проверял дела в парке Виктория", - сказал он тоном, не допускающим обсуждения. ‘Я работаю в полиции. Она заходила, чтобы кое-что обсудить со мной. И она была так измучена, что заснула в кресле.’ Тони знал, что ведет себя мелочно, но ничего не мог с собой поделать. Всякий раз, когда Кэрол появлялась на снимке, он становился чрезмерно чувствительным к любым личным упоминаниям. Не имело значения, была ли это его мать или физиотерапевт, которого он больше никогда не увидит после выписки из больницы. Он всегда стремился расставить все точки над "i". Ну, по крайней мере, прямолинейно с технической точки зрения, . Эмоциональный контекст под поверхностью не касался никого, кроме него.
  
  Полчаса спустя он вернулся в свою палату, усталый, но не измученный, как в предыдущие дни. ‘У вас все невероятно хорошо. Возможно, вам стоит сегодня одеться", - сказал физиотерапевт. ‘Посмотри, каково это - провести немного времени в кресле, немного времени в движении. Ходи туда-сюда по коридору каждый час или около того’.
  
  Он снова прибавил громкость телевизора, краем глаза следя за ним, пока сражался со своей одеждой. Все новости вращались вокруг взрыва в парке Виктория. Все, начиная от футбольных экспертов, говорящих о влиянии на игру; инженеров-строителей, размышляющих о стоимости и времени, затраченных на восстановление трибуны "Вестей"; Мартина Фланагана, выражающего свой гнев по поводу того, что прощание с Робби Бишопом должно было быть так осквернено; друзей и родственников погибших, говорящих о своих близких; и брата Юсефа Азиза Санджара, протестующего против того, что его брат не был фундаменталистом. Пока Санджар говорил на фоне сотрудников CTC, выносящих коробки с вещами из дома его семьи, Тони перестал бороться со своим носком и направил все свое внимание на телевизор.
  
  Он не разделял мнения, что по лицу можно определить устройство ума, но годы наблюдения за тем, как люди лгут ему и самим себе, дали ему справочную библиотеку выражений и жестов, на основе которой он мог выносить свои суждения о правдивости человека. То, что он увидел в Санджаре Азизе, было пылающей убежденностью в том, что, что бы ни побудило его брата проделать дыру на стадионе "Виктория Парк", это не был религиозный фундаментализм. КТК разобрал его дом по кирпичикам, и он не протестовал по этому поводу. Что явно сводило его с ума, так это необходимость снова и снова повторять то, что, как он знал, было правдой - его брат не был воинствующим мусульманином. Однако телевизионный интервьюер не был особенно заинтересован в изучении альтернативных объяснений взрыва. Все, чего он хотел, это чтобы Санджар пал ниц в знак извинения. Было ясно, что этого не произойдет.
  
  Внимание Тони отвлеклось, когда репортер вернул их в студию для очередного жесткого анализа последствий взрыва для сезона "Брэдфилд Виктория". Каким бы фанатом он ни был, его раздражало, что это даже попало в программу новостей, когда погибло тридцать пять человек. Что он действительно хотел знать, так это то, что Санджар Азиз хотел сказать помимо своих отрицаний. Тони видел его разочарование и не мог перестать задаваться вопросом, что за этим кроется.
  
  Он снова боролся со своим носком, но не смог его надеть. ‘Черт возьми’, - сказал он, потянувшись к кнопке вызова медсестры. К черту независимость. Он хотел услышать, что скажет Санджар Азиз, и его не волновало, будет ли это стоить ему независимости. Пришло время оторвать от себя задницу и сделать что-нибудь полезное.
  
  Кэрол оглядела свою команду. Все они уже выглядели так, словно недосыпали и выпили слишком много кофе. Любое расследование убийства вызывало такую напряженность, что физические потребности отодвигались на второй план. Если это продолжалось слишком долго, люди распадались на части. Как и их личная жизнь. Она видела, как это происходило слишком часто. Но, казалось, не было никакого простого способа избежать этого. Полицейские чувствовали побуждение работать на таком уровне из-за уникальной природы преступления и того, что оно значило для них как для людей. Дело было не в эмоциональном участии, подумала она. Это было о противостоянии собственной смертности. Работать над делом об убийстве настолько усердно, насколько это было в человеческих силах, было своего рода жертвоприношением богам, символическим способом защитить себя и своих близких.
  
  Все они внимательно слушали, как Пола рассказывала о своем разговоре с Элинор Блессинг, особо отметив упоминание таинственного Джейка или Джека. Дойдя до конца своих записей, Пола подняла глаза и сказала: ‘Я тут подумала. Все наши три жертвы отравления родом из Брэдфилда. Мы знаем, что Робби Бишоп и Дэнни Уэйд оба выросли в Харрист-Тауне и ходили там в школу. Я подумал, стоит ли развивать эту связь. Итак, после того, как я выписался из больницы, я вернулся сюда и зарегистрировался на Best Days. Том Кросс не был членом клуба, но есть пара дюжин людей его возраста, которые им являются. У них есть раздел под названием “Фотографии и воспоминания”, и именно там я нашел это.’
  
  Она достала распечатку и раздала ее по кругу. ‘Некто по имени Сэнди Холл опубликовал это. “Кто-нибудь еще помнит, как Том Кросс запер Хорька Рассела в шкафу с химическими принадлежностями, а затем пустил веселящий газ через замочную скважину? Забавно думать, что в итоге он стал старшим полицейским”. И Эдди Брант отвечает: “Я видел Тома Кросса несколько месяцев назад на ужине в регби-клубе. Я бы узнал его где угодно. Он все еще больше, чем жизнь, полон историй. Сейчас он на пенсии. Несколько лет назад он одержал крупную победу на бильярдах, так что, по его словам, он чувствует себя очень комфортно.” Итак, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что, как и Дэнни и Робби, Том Кросс был бывшим учеником Харрист-Таунской средней школы.’
  
  ‘Ты мог бы просто спросить меня", - сказал Кевин. ‘Я тоже ходил в "Дабл Эйч"".
  
  Пола выглядела удивленной. ‘Хотела бы я знать", - сказала она, это сэкономило бы мне немного времени. В любом случае, по крайней мере, теперь мы знаем, что это связующее звено. Я не знаю, что это значит, и означает ли это вообще что-нибудь, но это определенно то, что у всех них было общим.’
  
  ‘У них было кое-что еще общее", - сказал Кевин. ‘Все они были богаты. Робби из футбола, Дэнни из лотереи и Попай из футбольных клубов. Некоторые люди думали, что он, должно быть, зарабатывает, чтобы позволить себе дом на Данелм Драйв. Но это было не так. Ему просто повезло.’
  
  ‘ Интересный момент, Кевин. И хорошая работа, Пола, ’ сказала Кэрол.
  
  ‘Как ты думаешь, нам следует предупредить бывших учеников Харрист-Таунской средней школы, которые пошли дальше, чтобы заработать мяту?’ Сказал Крис.
  
  Кэрол выглядела испуганной. ‘Я не думаю, что у нас есть достаточно информации, чтобы вот так натравливать кошку на голубей. Можете ли вы представить, какая паника поднялась бы, если бы мы это сделали?" Нет, нам нужно иметь гораздо более четкое представление о том, что здесь происходит. Сегодня утром я собираюсь навестить миссис Кросс. Давайте посмотрим, что из этого получится. Пола, ты можешь поговорить с мистером и миссис Бишоп, узнать, знал ли Робби Тома Кросса? И Сэм, то же самое с семьей Дэнни. Кевин, только что поступили записи телефонных разговоров Азиза. Я хочу, чтобы вы продолжили в том же духе. Кроме того, поскольку у вас есть связи, свяжись с главным учителем Харрист-Таунской средней школы и узнай, поддерживала ли школа какую-то связь между ними тремя. Как ты и сказал, все они были богаты. Может быть, школа подбивала их на пожертвования? Может быть, директор пригласил их выпить? Зацени это. И Крис, я хочу, чтобы ты передал телефон на CTC. Приносим свои искренние извинения за то, что мы перепутали провода и подумали, что рассказали им о телефоне. Много улыбайтесь. Посмотрите, что у них есть. А парни? Я хочу, чтобы вы все непредвзято относились к взрыву. Вчера вечером я разговаривал с Тони, и у него есть одна или две идеи, которые показались мне довольно необычными. Но он и раньше оказывался прав при маловероятных обстоятельствах, так что давайте убедимся, что не делаем поспешных выводов, основанных на предубеждениях. Позвольте доказательствам сделать свое дело. И, говоря о доказательствах, как у тебя дела, Стейси?’
  
  ‘Несколько интересных фрагментов…Крис попросил меня проверить hopefully.co.uk посмотреть, сохранил ли Азиз свои регистрационные данные на ноутбуке. Нам повезло. Логин был на компьютере. Но он больше ничего не заказывал. Стейси сделала паузу. Ей действительно нравилось держать их болтающимися, подумала Кэрол, заметив выражения лиц своей команды. И как они это ненавидели. ‘Однако, ’ продолжила Стейси, - я смогла раскопать список вещей на сайте, который он просматривал. И что привлекло смертника из Брэдфилда, так это арендуемые коттеджи в северном Онтарио. У меня есть список.’
  
  ‘Он планировал сбежать в коттедж в Канаде?’ Кевин выразил недоверие, которое, по мнению Кэрол, они, вероятно, все испытывали. ‘Канада?’
  
  ‘По крайней мере, он думал об этом", - сказала Стейси.
  
  ‘Вы же не думаете, что Канада могла бы стать местом назначения беглеца-исламского фундаменталиста, не так ли?’ Сказал Крис.
  
  ‘Они очень терпимы, канадцы", - сказала Паула.
  
  ‘Не настолько терпимо. Но у них действительно есть значительное население с субконтинента", - сказала Кэрол. ‘Хорошо. Кевин, ты позаботишься о коттеджах. Ты, вероятно, не сможешь многого сделать до завтрашнего дня, но сделай все, что сможешь, для начала. Крис, когда вернешься из CTC, запиши номера мобильных телефонов Кевина. Она улыбнулась им. ‘Вы все справляетесь действительно хорошо. Я знаю, у нас много забот, но давайте покажем им, из чего мы сделаны. Убедитесь, что все, что вы получаете, попадает на мой стол ’. Она встала, подавая сигнал к окончанию собрания. ‘Удачи. Видит Бог, нам это нужно’.
  
  Тони не мог не испытывать жалости к жителям Вейл-авеню. Их обычно тихий пригородный бульвар с заросшей травой центральной частью и цветущими вишнями, растущими вдоль обочины, оказался в осаде. Теперь взоры всего мира были прикованы к улице, где обычно самым провокационным событием был случай, когда владелец собаки позволял своему питомцу пачкать тротуар. Фургоны телевидения, радиомобили и машины репортеров были разбросаны по обеим сторонам дороги. Полицейские и криминалистические фургоны образовали плотную группу вокруг 147. Сидя на заднем сиденье черного наемного автомобиля - такси, которое он заказал, потому что в нем было достаточно места для его ноги, - Тони снова задумался о способности публики воспринимать все до последней капли так называемое освещение событий в новостях.
  
  Помимо тех, у кого были более или менее законные причины находиться там, там были упыри и зеваки. Вероятно, некоторые из тех же людей, которые внесли свой вклад в храм Робби Бишопа. Люди, чьи жизни были настолько ограничены, что им требовалось подтверждение того, что они каким-то образом участвуют в общественном мероприятии. Их было легко презирать, подумал Тони. Но он чувствовал, что они действительно выполняли определенную функцию, действуя как своего рода греческий хор, комментируя в своей необдуманной манере события дня. Паксман мог брать интервью у великих и добрых, призывая их к проницательности, но людям на тротуаре тоже было что сказать.
  
  ‘Подъезжай прямо к полицейскому кордону", - сказал Тони водителю, который сделал, как его попросили, пробираясь сквозь толпы людей, используя свой клаксон, чтобы расчистить путь. Когда он отошел так далеко, как только мог, Тони с трудом выпрямился и просунул двадцатку в щель в окне. ‘Подожди меня, пожалуйста’. Он открыл дверь, затем поставил костыли на землю. Это было неуклюже и болезненно, но ему удалось выбраться на дорогу. Вооруженные полицейские стояли через равные промежутки через дорогу и вдоль изгороди дома 147. На тротуаре Санджар Азиз давал очередное интервью. Он устал. Его плечи начали опускаться, его поза была более оборонительной, чем раньше. Но страсть на его лице все еще была жива. Свет погас, интервьюер небрежно поблагодарил и отвернулся. Выражение уныния появилось на лице Санджара.
  
  Тони перекатился на своих костылях. Санджар оглядел его с ног до головы, явно не впечатленный. ‘Вы хотите интервью?’
  
  Тони покачал головой. ‘Нет. Я хочу поговорить с тобой’.
  
  Санджар скривил лицо, ничего не понимая. ‘Да, верно. Разговор, интервью - одно и то же, не так ли?’ Он смотрел через плечо Тони, ему не терпелось поговорить с кем-нибудь еще, с кем-нибудь, кто выслушал бы то, что он хотел сказать, а не вступал с ним в словесное фехтование.
  
  Тони стиснул зубы. Было удивительно, сколько усилий потребовалось, чтобы просто стоять прямо, не говоря уже о том, чтобы стоять прямо и говорить. ‘Нет, это не то же самое. Интервьюеры хотят, чтобы вы говорили то, что они хотят услышать. Я хочу услышать то, что вы должны сказать. То, о чем они не позволяют вам говорить.’
  
  Теперь он привлек внимание Санджара. ‘Кто ты?’ - потребовал он ответа, его красивое лицо исказилось оскорбленной агрессией.
  
  ‘Меня зовут Тони Хилл. Доктор Тони Хилл. Я бы показал вам свое удостоверение личности, если бы мог", - сказал он, бросив разочарованный взгляд на свои костыли. ‘Я психолог. Я часто работаю с полицией Брэдфилда. Не с этими, ’ добавил он, с оттенком презрения кивая в сторону невозмутимых одетых в буйнопомешанные наряды охранников. ‘Я думаю, тебе есть что сказать о своем брате, чего никто не хочет слышать. Я думаю, это тебя невероятно расстраивает’.
  
  ‘Какое это имеет отношение к тебе?’ Огрызнулся Санджар. ‘Мне не нужен никакой психиатр, при всем моем уважении. Я просто хочу, чтобы эти люди– ’ он широким жестом указал на СМИ и полицию, - поняли, почему они ошибаются насчет моего брата.’
  
  ‘Они не поймут", - сказал Тони. ‘Потому что это не соответствует тому, во что им нужно верить. Но я действительно хочу понять. Я не думаю, что твой брат был террористом, Санджар.’
  
  Внезапно он завладел стопроцентным вниманием Санджара Азиза. ‘Ты хочешь сказать, что это сделал не Юсеф?’
  
  ‘Нет, я думаю, совершенно ясно, что это сделал он. Но я не думаю, что он сделал это по причинам, которые все предполагают. Я думаю, вы, возможно, сможете помочь мне понять, почему это произошло’. Тони кивнул головой в сторону ожидающего такси. ‘Мы можем пойти куда-нибудь и поговорить об этом’.
  
  Санджар посмотрел на свой дом, откуда только что вышел судебно-медицинский эксперт в белом костюме с очередным пластиковым пакетом. Он повернулся к Тони, который почувствовал, что его оценивают. ‘Хорошо", - сказал он. ‘Я поговорю с тобой’.
  
  Дороти Кросс налила кофе из серебряного кофейника в чашки из костяного фарфора, украшенные розами, точный оттенок розового которых был подобран в нескольких узорах, украшавших стены. Две разные обои, одна над и одна под перилами из дадо, занавески, ковры, диванчик, два дивана и разбросанные подушки, имели разный рисунок, но их объединяли оттенки розового и бордового. Кэрол чувствовала себя так, словно ее втянули в одну из тех медицинских драм, где камера путешествует по внутренним органам. Это было неприятное ощущение.
  
  Дороти перестала наливать и критически осмотрела две чашки. Затем добавила еще чайную ложку кофе в одну из них. Удовлетворенная, она передала ее Кэрол. Она пододвинула к себе серебряный молочник и сахарницу, затем подняла глаза с отчаянной улыбкой человека, который пытается удержаться от того, чтобы не разлететься на куски. ‘Это сливки’, - сказала она. ‘Не молоко. Том любит сливки в кофе. Понравилось’. Она нахмурилась. ‘Понравилось. Я должна продолжать помнить. Понравилось, не нравится’. Ее подбородок задрожал.
  
  ‘Мне так жаль", - сказала Кэрол.
  
  Взгляд, которым наградила ее Дороти, был острым, как осколок стекла. ‘Ты? Ты правда? Я думал, вы двое никогда не ладили’.
  
  Черт. Что случилось с британской сдержанностью? ‘Это правда, что иногда мы не сходились во взглядах. Но вам не обязательно дружить с кем-то, чтобы ценить его ценность’. Кэрол чувствовала, что скользит по блестящей поверхности лицемерия. ‘Он был очень популярен среди своих младших офицеров. Я уверен, вы это знаете. И его вчерашние действия…Миссис Кросс, он был героическим. Надеюсь, вам об этом уже сказали.’
  
  ‘Для меня это не имеет никакого значения, старший инспектор Джордан. Для меня важно то, что я потеряла его". Ей потребовались обе руки, чтобы поднести чашку к губам. Было странно видеть, как такая крупная, крепкая женщина превратилась в хрупкую. Но Кэрол могла видеть признаки того, что она распадается. Ее вымытые шампунем и уложенные волосы были странно асимметричны, линия губной помады немного смазана. ‘Он наполнил этот дом своей индивидуальностью, и он точно так же наполнил мою жизнь. Мы встретились, когда нам было всего по семнадцать, ты знаешь. Я не думаю, что кто-то из нас с тех пор серьезно смотрел на кого-то еще. Я чувствую, что потеряла половину себя. Это похоже на то, что всякий раз, когда один из вас забывает какую-то деталь из прошлого, другой вспоминает ее. Что я буду делать без него?’ Ее глаза блестели от слез, дыхание перехватило в горле.
  
  ‘Я не могу себе представить", - сказала Кэрол.
  
  "Знаешь, в этом нет никакого смысла’. Она продолжала касаться своего обручального кольца кончиком указательного пальца правой руки. Она снова бросила на Кэрол проницательный взгляд. ‘Я не дура. Я знаю, что, должно быть, многие хотели его смерти в то или иное время. Люди, которых он арестовал, люди, которым он перешел дорогу. Но почему сейчас? Почему через семь лет после того, как он ушел из полиции? Прости, я просто не верю, что кто-то так долго злится. И что за людей он сажал за решетку? Они не отравители. Если бы кто-то из них собирался преследовать их, это был бы дробовик на пороге.’
  
  ‘Я не могу не согласиться с вами больше. Я буду честен с вами, миссис Кросс. Мы думаем, что это может быть частью более широкого расследования, но я не могу сказать вам, что это такое прямо сейчас. Кэрол сделала глоток превосходного кофе. ‘Я знаю, вы оцените, каково это’.
  
  Дороти выглядела огорченной, как будто ей не нравилась мысль о том, что смерть ее мужа не была уникальным событием. ‘Я хочу, чтобы тот, кто это сделал, был пойман и наказан, старший инспектор Джордан. Меня не беспокоит ни одно другое расследование, с которым вы имеете дело.’
  
  ‘Я понимаю это. И смерть Тома - наш приоритет номер один’.
  
  Дороти выпрямилась на своем сиденье, ее внушительная грудь вздымалась, и она свысока посмотрела на Кэрол. ‘ Ты думаешь, я в это поверю? Учитывая, что в парке Виктория погибло тридцать пять человек?
  
  Кэрол поставила чашку и посмотрела Дороти прямо в глаза. ‘Они забрали это у нас. Это зависит от командования по борьбе с терроризмом. Мы концентрируемся на смерти Тома, и я должен сказать вам, что, когда дело доходит до расследования убийства, моей команде нет равных.’
  
  Дороти немного успокоилась. Но то, что она была женой Тома Кросса большую часть сорока лет, наложило свой отпечаток. ‘Они бы никогда не осмелились снять с моего Тома вину за взрыв в Брэдфилде. Он бы дал Джону Брэндону за что, ’ сказала она, давая понять, что она думает и о Кэрол, и о Брэндоне.
  
  Кэрол сказала себе, что имеет дело с убитой горем вдовой. Сейчас было не время обсуждать взгляды Тома Кросса на полицейскую деятельность. ‘Я надеялась, что вы могли бы помочь мне со вчерашними перемещениями Тома", - сказала она.
  
  Дороти встала. ‘Я знала, что ты захочешь узнать об этом, поэтому я присмотрела за тобой. Я сейчас вернусь’. Она поспешно вышла из комнаты. Кэрол не могла отделаться от мысли, что если бы был снят биографический фильм о жизни Тома Кросса, вам пришлось бы взять Патрисию Ратледж на роль его жены.
  
  Дороти вернулась с листом бумаги и протянула его Кэрол. Пока она наливала еще кофе, Кэрол прочитала письмо от директора Харрист-Таунской средней школы, в котором Том Кросс просил выступить консультантом по безопасности для сбора средств. В нижней части письма Кросс написал имя Джейк Эндрюс рядом с номером телефона и названием ресторана. Под ней, другой ручкой, но тем же почерком, он написал субботнюю дату, название паба в Темпл Филдс и ‘13:00’.
  
  ‘ Ты знаешь, кто такой Джейк Эндрюс? - Спросила Кэрол.
  
  ‘Он организовывал сбор средств. Том сказал, что это будет в замке Паннал. Пару недель назад они с Джейком обедали в том модном французском ресторанчике за Солодовнями. Вчера они встречались в пабе "Кэмпион Локс", а затем отправились на ланч к Джейку домой. Как ты думаешь, тогда это и произошло? Спросила Дороти. ‘ Джейк тоже мертв? Вы расследовали его дело?’
  
  Я впервые слышу его имя. Вы знаете его адрес?’
  
  Дороти покачала головой. ‘По словам Тома, они встречались в Кэмпион-Локс, потому что квартиру Джейка трудно найти. Он сказал Тому, что было бы проще, если бы они встретились в пабе, а потом пошли к нему домой.’
  
  Кэрол старалась не показывать своего разочарования. Это дело было полно разочарований. Каждый раз, когда у них появлялось что-то, приближающееся к зацепке, оно терялось. ‘Есть ли что-нибудь еще, что Том сказал о Джейке Эндрюсе?’
  
  Дороти на мгновение задумалась, поглаживая подбородок странным жестом, который напомнил Кэрол о мужчине, поглаживающем бороду. Наконец, она покачала головой. ‘Он сказал, что, похоже, знает, о чем идет речь. Вот и все. Тогда это и произошло?’
  
  ‘Мы пока не знаем. До того, как он встретил Джейка, встречался ли Том с кем-нибудь еще?’
  
  Дороти покачала головой. ‘ У него не было времени. Его такси приехало в половине первого. Как раз вовремя, чтобы добраться до дальнего конца Темпл-Филдс.
  
  Кэрол не могла с этим поспорить. ‘ Ему угрожали? Он когда-нибудь говорил о том, что у него есть враги?’
  
  ‘Не особенно’. Она снова погладила свою несуществующую бороду. ‘Как я уже сказала, люди, которые имели зуб на Тома, не стали бы делать ничего утонченного. Он знал, что в Брэдфилде были места, куда ему не следовало заходить. Места, где он отправил за решетку слишком многих местных. Но он не жил в страхе за свою жизнь, старший инспектор Джордан.’ Ее голос дрогнул. ‘Он жил полной жизнью. Его лодка, его гольф, его сад ...’ Ей пришлось на мгновение остановиться, прижав руку к груди и закрыв глаза. Когда она снова взяла себя в руки, она наклонилась вперед, достаточно близко, чтобы Кэрол могла видеть каждую черточку на ее лице. ‘Ты поймаешь того, кто это сделал. Ты поймаешь их и упрячешь’.
  
  Было странно снова оказаться в своем доме. Неудивительно, что люди говорили о том, чтобы попасть в психиатрическую лечебницу. Прошла неделя, и Тони почувствовал, что его возможности были скомпрометированы. Он провел Санджара в гостиную и рухнул в свое кресло с приливом облегчения. ‘Извините’, - сказал он. ‘Как вы можете видеть, я не в том положении, чтобы быть очень гостеприимным. Это первый раз, когда я был дома за неделю. Молока не будет, но если вы хотите черного чая или кофе, пожалуйста, угощайтесь. В холодильнике может даже быть немного газированной минеральной воды.’
  
  ‘Что с тобой случилось?’ Это было первое, что Санджар сказал ему с тех пор, как они покинули Вейл-авеню. Он ничего не сказал в такси, за что Тони был благодарен. Он не предполагал, сколько энергии отнимет физическая активность. Но двадцатиминутная поездка на такси позволила ему частично восстановить свои ресурсы.
  
  ‘Я думаю, технический термин - "безумный дровосек", - сказал Тони. ‘У одного из наших пациентов в Брэдфилд Мур был приступ. Ему удалось выбраться из своей комнаты и достать пожарный топор.’
  
  Санджар указал на него. ‘Ты тот парень, который спас тех медсестер. Тебя показывали в новостях’.
  
  ‘Я был?’
  
  ‘Только в местных новостях. И у них не было ваших фотографий. Только фотографии психически больного, который обратился к вам, ребята. Вы молодцы’.
  
  Тони смущенно теребил подлокотник своего кресла. ‘Я сделал недостаточно хорошо. Кто-то умер’.
  
  ‘Да, хорошо. Я знаю, каково это’.
  
  ‘На самом деле у тебя не было места для скорби, не так ли?’
  
  Санджар уставился на камин и вздохнул. ‘Мои родители действительно в полной заднице’, - сказал он. ‘Они не могут этого принять. Их сын. Не только то, что он мертв, но и то, что он забрал с собой всех этих людей. Как это может быть? Я имею в виду, я его брат. Те же гены. То же воспитание. И я не могу прийти в себя от этого. Как они могут? Их жизни разрушены, и они потеряли сына. Он тяжело сглотнул.
  
  ‘Мне жаль’.
  
  Санджар подозрительно посмотрел на него. ‘За что ты извиняешься? Мой брат был убийцей, верно? Мы заслуживаем всего того дерьма, которое нам достается. Мы заслуживаем провести ночь в полицейских камерах. Мы заслуживаем, чтобы наш дом разнесли на куски.’
  
  Боль и гнев были очевидны. Тони сделал карьеру благодаря своей способности к сопереживанию и воображению. Он сделал бы почти все, чтобы не оказаться в том ужасном месте, где был Санджар. ‘Нет, ты не понимаешь. Мне жаль, что тебе больно. Мне жаль, что твои родители страдают", - сказал он.
  
  Санджар отвернулся. ‘Спасибо. Хорошо, я здесь. Что вы хотели узнать о моем брате?’
  
  ‘Что ты хочешь мне сказать?’
  
  ‘Каким он был на самом деле. Никто не хочет слышать, каким на самом деле был мой брат Юсеф. И первое, что вам нужно знать, это то, что я любила его. Что касается меня, то я не смогла бы полюбить террориста. Я ненавижу этих людей, и Юсеф тоже. Он не был фундаменталистом. Он едва ли был мусульманином. Мой отец, он действительно набожный. И он так злится на меня и Юсефа, потому что мы, типа, не такие. Мы оба нашли бы оправдания, чтобы не ходить в мечеть. Когда мы были детьми, как только мы стали достаточно взрослыми, мы перестали ходить в медресе. Но вот в чем дело, - продолжил он, отвечая на вопрос, который пытался задать Тони. ‘Даже если бы мы были набожными, даже если бы мы каждый день ходили в мечеть, мы бы не услышали никакого радикального дерьма. Имам в Кентонской мечети? Он совершенно не увлекается этим дерьмом. Он из тех, кто говорит о том, что все мы сыновья Авраама и должны научиться жить вместе. Нет никаких тайных банд, собирающихся за закрытыми дверями и замышляющих, как взорвать людей.’ Он выдохся так же внезапно, как и обнаружил это.
  
  ‘Я верю тебе", - сказал Тони, почти наслаждаясь выражением ошеломленного удивления на лице Санджара.
  
  ‘Ты понимаешь?’
  
  ‘Как я уже говорил ранее, я не думаю, что ваш брат был террористом. Что поднимает вопрос, который меня очень интересует. Зачем Юсефу проносить бомбу в парк Виктория и проделать дыру в трибуне "Вестей"?" Тони намеренно не упомянул погибших. Не то чтобы кто-то из них собирался в ближайшее время забыть о мертвых. Но не было необходимости вытаскивать их на передний план. Последнее, чего хотел Тони, это заставить Санджара еще больше защищаться.
  
  Рот Санджара дернулся, затем вытянулся в прямую линию. Прошло много времени, прежде чем он, в конце концов, сказал: "Я не знаю". Для меня это не имеет смысла.’
  
  ‘Я знаю, это прозвучит немного безумно", - сказал Тони. ‘Но есть ли какой-нибудь способ, которым ему могли заплатить, чтобы он это сделал?’
  
  Санджар вскочил на ноги и сделал шаг к Тони, сжав руки в кулаки. ‘Что за черт? Ты хочешь сказать, что мой брат был наемным убийцей или что-то в этом роде? Черт. Ты такой же ебанутый на всю голову, как и те ублюдки, которые говорили, что он был каким-то фанатиком.’
  
  ‘Санджар, ты не должен вести себя так, будто защищаешь честь семьи. Здесь только ты и я. Я должен спросить, потому что есть некоторые свидетельства, которые предполагают, что, возможно, Юсеф думал, что выживет вчера днем. Что впоследствии он сможет покинуть страну. Так вот, это не мышление террориста-смертника. Поэтому я должен попытаться придумать другое объяснение. Хорошо? Это все, что я делаю.’
  
  Взволнованный Санджар ходил взад-вперед. ‘Ты все неправильно понял, чувак. Юсеф, он был мягким парнем. Он был последним человеком на планете, который был наемным убийцей’. Он ударил кулаком по ладони. ‘Он никогда не был ни в каком тренировочном лагере. Он никогда не был в Пакистане или Афганистане. Черт возьми, мы даже никогда не были в чертовом Озерном крае или Долинах ’. Он прижал руки к груди. ‘Мы мирные, я и Юсеф’.
  
  ‘Он убил тех людей, Санджар. От этого никуда не деться’.
  
  "И в этом нет никакого смысла", - простонал Санджар. ‘Я не знаю, как заставить тебя понять’. Он внезапно остановился, уставившись на консольный столик, где стоял бывший ноутбук Тони. "У тебя есть беспроводной доступ? Могу я включить твой компьютер? Я хочу тебе кое-что показать’.
  
  ‘Продолжай’.
  
  Санджар подождал, пока загрузится компьютер, затем перешел к блогу под названием DoorMAT - портал для мусульман против терроризма. Тем временем Тони сумел подняться на ноги и пересечь комнату. Он прислонился к подлокотнику дивана и посмотрел на экран. На экране входа в систему Санджар ввел адрес электронной почты. ‘Посмотри", - сказал он. ‘Адрес Юсефа. Не мой’. В запросе пароля он набрал ‘Transit350’. Он снова посмотрел на Тони. ‘Мы всегда используем наши транспортные средства для наших паролей. Таким образом, вы не забудете’. После того, как Санджай был принят на сайт, он несколько раз щелкнул мышью, и появился список записей Юсефа в блоге. Санджай нажал наугад.
  
  
  
  
  ХОРОШО, Салман31, я не жил в городе, где у BNP есть места в совете. Но я знаю, что если бы я это сделал, я бы устроил протесты, которые получили бы лучшие заголовки, чем толпа на улицах в Бернли. Головорезы BNP ведут себя как дикари, это то, чего люди ожидают от парней с бритыми головами. Никто не думает о них хуже, но мы делаем то же самое, и внезапно у нас пропала репутация, мы должны знать лучше, и так далее, и тому подобное. Мы должны быть лучше, чем они, мы должны быть.
  
  ‘Вы просматриваете его посты, вот на что они похожи. Это не очень похоже на наемного убийцу, не так ли?’
  
  ‘Нет", - сказал Тони, думая о том, как сильно ему хотелось провести некоторое время с постами Юсефа, когда его брат не заглядывал ему через плечо. ‘Ты очень хорошо излагаешь свою точку зрения. Так что-нибудь изменилось в последнее время? Изменился ли Юсеф? Изменилось ли в нем что-нибудь в последнее время? Новые друзья? Новые привычки? Новая девушка?’
  
  Лоб Санджара сосредоточенно нахмурился. ‘Последние шесть месяцев он был немного не в себе или около того’, - медленно произнес он. ‘Перестал есть, не спит. Поднялся, как старикашка с новой дамой, затем опустился, как будто она его бросила. Затем снова поднялся. Хотя я не видела его ни с кем. Мы ходили куда-нибудь вместе, в клуб или просто поужинать с друзьями, и он не тусовался ни с одной из девушек в частности. Я никогда не видел его с девушкой, по крайней мере в последнее время. Он тоже довольно усердно работал, заключая несколько новых контрактов. Много встреч и прочего дерьма. Так что у него действительно не было времени на новую девушку, не так ли?’
  
  ‘ И он никогда ничего не говорил?’
  
  Санджар покачал головой. ‘Нет. Ничего.’ Он посмотрел на свои часы. ‘Послушай, мне нужно идти. Я обещал своему отцу, что вернусь.’ Он встал и протянул руку Тони. ‘Я ценю, что ты слушаешь. Но я не думаю, что это когда-нибудь будет иметь смысл’.
  
  Тони шарил по карманам, пока, наконец, не извлек визитную карточку. ‘Вот кто я. Позвони мне, если захочешь поговорить’.
  
  Санджар убрал его в карман с улыбкой, которая, как заметил Тони, была ближе всего к подобающей улыбке. ‘Без неуважения, типа, но я не думаю, что мне понадобится психиатр’.
  
  ‘Я не психиатр. Не в том смысле, в каком ты об этом думаешь. У меня нет людей, которые, лежа на кушетках, рассказывают мне о своем несчастном детстве. Мне слишком легко становится скучно. Что я делаю, так это нахожу практическое применение психологии. Часто я не знаю, что это такое, пока не доберусь туда. Мне нравится пытаться починить то, что сломано, Санджар.’
  
  Молодой человек улыбнулся и потянулся за ручкой и блокнотом, лежащими рядом с компьютером. Он что-то нацарапал и бросил обратно на стол. ‘ Мой мобильный, да? Позвони мне, если захочешь поговорить. Я найду выход сам.’
  
  Тони смотрел ему вслед, чувствуя себя глубоко обеспокоенным. Как сказал Санджар, те же гены, то же воспитание. Если бы Юсеф Азиз был хоть в чем-то похож на своего брата, Тони не мог представить, как тот в итоге отправил тридцать пять человек в "грядущее царство". Он отчаянно хотел прочитать эти материалы в блоге. Но сначала ему лучше вернуться в больницу, пока они не вызвали полицию. Кэрол это действительно понравилось бы.
  
  Кевин считал, что Найджел Фостер в свое время никогда бы не стал главным преподавателем "Дабл Эйч". Человек, который тогда правил "насестом", имел телосложение опорного нападающего и голос, похожий на сирену. Фостер был высоким, уже слегка сутуловатым в свои сорок с чем-то. Его рубашка поло и джинсы мешковато сидели на его худом теле. Его голова и шея имели поникший вид истощенного старика. Но выражение его лица было оживленным, глаза яркими и настороженными. Он предложил встретиться у него дома, но Кевин хотел увидеть Двойную Травму вблизи и лично. Фостер возразил, что разоружать охрану здания слишком хлопотно, поэтому они пошли на компромисс. Они устроились на шаткой деревянной трибуне, выходившей окнами на футбольное поле. Волна ностальгии захлестнула Кевина. Он провел одни из своих лучших часов на этой территории. Он все еще помнил некоторые пьесы. ‘Мне нравилось играть здесь", - сказал он. ‘Не во многих школах были такие настоящие зрительские трибуны, как эта. Можно было почти поверить, что ты делаешь это по-настоящему’.
  
  ‘Боюсь, это подлежит сносу", - сказал Фостер приятным тенором со следами валлийского акцента. ‘Здоровье и безопасность. Было бы слишком дорого сделать это огнезащитным, как они хотят.’
  
  Лицо Кевина скривилось в циничной усмешке. "В наши дни мы их балуем’.
  
  ‘У нас сложилась культура обвинения и судебных разбирательств’, - сказал Фостер. ‘Но я не должен тратить ваше время. Чем я могу помочь вам в расследовании, сержант?’
  
  Кевин подумал, что это был тонкий упрек за то, что он отнял у директора драгоценное воскресенье. ‘Недавно трое мужчин умерли от различных ядов. Мы думаем, что эти случаи могут быть связаны, и одно из звеньев между ними заключается в том, что все они бывшие ученики.’
  
  Быстрая вспышка удивления промелькнула на лице Фостера. ‘Я, конечно, знал о Робби Бишопе. Но были и другие?’
  
  ‘Возможно, вы пропустили эту историю со всеми новостями о бомбе. Но вчера погиб еще один человек, не имеющий никакого отношения к взрыву. Бывший детектив-суперинтендант Том Кросс’.
  
  Фостер нахмурился. ‘Он умер? Я что-то читал о том, что он был одним из героев часа.’
  
  ‘Его смерть не попала в ранние издания. Но он тоже умер от отравления, как и Робби. И третий человек, Дэнни Уэйд. Тоже бывший ученик. Тоже отравлен’.
  
  ‘Это шокирует. Ужасно’. Выражение лица Фостера было обеспокоенным, как у священника, который теряет свою веру.
  
  ‘Дело в том, что все они были богатыми людьми. И мы подумали, может быть, вы собрали их вместе для какого-нибудь проекта по сбору средств? Поскольку все они были выпускниками ...’ Кевин выжидательно замолчал.
  
  Фостер быстро покачал головой. ‘Нет. Ничего подобного’. Он горько усмехнулся. ‘Это хорошая идея, но мне она никогда не приходила в голову. Нет, я никогда не встречал никого из них. И, насколько я знаю, никто из них не имел никакого отношения к ФОДА.’
  
  ‘FODA?’
  
  ‘Друзья двойной беды". Это организация выпускников, которая организует встречи выпускников и собирает деньги. Я удивлен, что к вам не обратились с просьбой присоединиться’.
  
  Кевин одарил его ровным взглядом. ‘Если не считать футбола, было бы справедливо сказать, что это были не лучшие дни в моей жизни’. Не сводя глаз с Фостера, он достал свой блокнот. ‘Мы считаем, что Тома Кросса заманил на смерть кто-то, выдававший себя за вас", - сказал он.
  
  Фостер буквально вздрогнул, как будто Кевин дал ему пощечину. ‘Я?’ - взвизгнул он.
  
  Кевин взглянул на записи, сделанные им во время разговора с Кэрол Джордан всего за несколько минут до встречи с Фостером. ‘Кроссу было отправлено письмо на том, что, по-видимому, является почтовой маркой школы, очевидно, от вас, с просьбой помочь организовать охрану на благотворительном вечере по сбору средств для школы’. Кевин показал Фостеру номер телефона. ‘Это номер школы?’
  
  Фостер покачал головой. ‘Нет. Ничего подобного. Я этого не узнаю.’
  
  ‘Он подключается к автоответчику, который сообщает, что это Харрист-Таунская средняя школа. По словам вдовы суперинтенданта Кросса, ее муж оставил сообщение на автоответчике, и кто-то, представившийся вами, перезвонил ему’.
  
  Фостер, взволнованный и дерганый, сказал: ‘Нет. Это все неправильно. Ничего даже отдаленно похожего на это никогда не происходило’.
  
  ‘Все в порядке, сэр. Мы не рассматриваем вас как подозреваемого. Мы думаем, что за вас выдавали себя. Но мне нужно пропустить это мимо ушей.’ Он почти хотел похлопать Фостера по колену в попытке успокоить его щебетание.
  
  Фостер втянул губы и сделал видимое усилие, чтобы взять себя в руки. ‘Хорошо. Извините, просто меня немного трясет, когда мне говорят, что вы замешаны в расследовании убийства’.
  
  ‘Я ценю это. Сбор средств должен был состояться в замке Паннал?’
  
  ‘Нет, это безумие. Я не знаю лорда Паннала или кого-либо, связанного с ним. Я имею в виду, было бы замечательно провести там мероприятие, но нет. Никогда ничего не предлагалось, не говоря уже о запланированном.’
  
  Кевин продолжил без паузы. ‘Итак, опять же, по словам миссис Кросс, человек, представившийся вами, посоветовал ее мужу связаться с организатором мероприятия, человеком по имени Джейк Эндрюс. Вы когда-нибудь работали с кем-нибудь с таким именем? Джейк Эндрюс?’
  
  Фостер тяжело выдохнул. ‘ Нет. Это имя мне ничего не говорит.’
  
  Кевин, внимательно наблюдавший за ним, не увидел ничего, что указывало бы на то, что мужчина лжет. ‘Мне нужно, чтобы ты проверил школьные записи", - сказал он.
  
  Фостер кивнул, его кадык запрыгал вверх-вниз. ‘Мы уже несколько лет компьютеризированы, но все старые материалы все еще на бумаге. Я позвоню школьному секретарю. Она знает, где это найти. Если есть какие-либо записи об этом человеке, мы их найдем.’
  
  ‘Спасибо. Чем скорее, тем лучше, на самом деле. Возможно, мы захотим вернуться и поговорить с кем-нибудь из ваших сотрудников, проработавших дольше, ’ сказал Кевин, поднимаясь на ноги. ‘И последнее – где вы были вчера во время ланча? Около часа дня?’
  
  ‘Я?’ Фостер, казалось, не был уверен, злиться ему или расстраиваться.
  
  ‘Тобой’.
  
  ‘Я наблюдал за птицами в Мартин-Мере в Ланкашире с группой друзей’, - сказал он, сохраняя достоинство. ‘Мы приехали около полудня и оставались до заката. Я могу снабдить вас именами.’
  
  Кевин выудил карточку со своим электронным адресом. ‘Отправь их туда. Я с нетерпением жду вашего звонка.’ Он бросил на подачу последний долгий взгляд, затем ушел, улыбка тронула уголки его рта. Не часто жизнь предоставляла ему шанс сделать учителя несчастным при исполнении служебных обязанностей. Он знал, что это было мелко, но ему нравилось мстить за свое шестнадцатилетнее "я".
  
  Кэмпион-Локс начинал свою жизнь как питейный дом лодочников еще в те времена, когда каналы северной Англии перевозили уголь и шерсть туда и обратно через Пеннинские горы. Он был расположен в стороне от канала, недалеко от бассейна, где сходились три основные водные артерии. Когда он был построен, Темпл Филдс было буквальным названием этого района. Теперь вместо животных, пасущихся возле паба, воскресная утренняя толпа лакомилась брускеттой и рогаликами, подкрепляя свои желудки омлетом с яйцами и копченым лососем.
  
  Когда они приблизились, Крис оглядела разношерстную толпу посетителей. Она ткнула Паулу локтем в ребра и сказала: ‘Теперь с этим немного все в порядке. Джордан должна почаще присылать нам подобные заведения. Мы отлично подходим друг другу, куколка. Я должен буду привести сюда Шинейд в одно из воскресений, напомнить ей, что такое юная любовь.’
  
  ‘Тебе повезло, что у тебя есть кому напомнить", - сказала Паула. ‘Я дошла до того, что секс кажется опытом из прошлой жизни’.
  
  ‘Тебе нужно чаще выходить в свет. Найди какую-нибудь шикарную девушку, которая вызовет улыбку на твоих губах’. Крис проложил путь сквозь пьющих, толпившихся на мощеной площадке за столами в ожидании, когда освободятся места.
  
  На этой работе так и должно быть, ’ сказала Пола. "Каждый раз, когда у меня выдается свободный вечер, все, чего я хочу, - это поспать’.
  
  Они прошли через двери. Внутри было почти столько же народу, но гораздо шумнее из-за шиферных полов и низкого потолка. ‘Кстати об этом...’ Сказал Крис. "Как ты спишь в эти дни?’
  
  ‘Лучше", - коротко сказала Паула, опустив голову и роясь в сумке в поисках фотографии Джека Андерсона.
  
  ‘ Рад это слышать. ’ Крис повернулся и сжал локоть Полы. ‘ Как бы то ни было, куколка, я думаю, у тебя все получается блестяще.
  
  Они добрались до бара, где трое сотрудников бара и официантка с трудом справлялись с заказами на напитки и еду. Крис показала свое удостоверение одному из барменов, который громко рассмеялся и сказал: "Вы, должно быть, шутите. Приходите через час, когда уляжется суета’.
  
  Обычно ее нетерпение выполнить работу заставило бы ее сделать замечание бармену. Но светило солнце, и они оба видели слишком много неприятностей за последние двадцать четыре часа. Так много смертей напомнило Крис, что бывают моменты, когда важно остановиться и понюхать цветы. Поэтому она улыбнулась. ‘В таком случае, мы выпьем две пинты светлого шенди’.
  
  Потягивая свои напитки, они нашли участок стены, обращенный к каналу, и по-дружески сели на солнышке, беседуя по кругу об отравлениях и бомбардировках. Постепенно толпа начала редеть, поскольку люди допили свои напитки и направились к выходу, чтобы максимально использовать солнечный свет. ‘Если бы нас показывали по телевизору, это был бы момент, когда на одного из нас снизошло проницательное озарение, которое раскрыло все дело", - сказал Крис, безмятежно глядя на канал, где ярко раскрашенная узкая лодка, взятая напрокат для отдыха, преодолевала первый из трех шлюзов, ведущих в бассейн.
  
  ‘Если бы нас показывали по телевизору, ты бы никогда не купил выпивку", - заметила Паула. Это было бы моей работой как надежного, но глупого помощника’.
  
  ‘Черт, я знала, что делаю что-то не так’. Неохотно Крис заставила себя выпрямиться. ‘Лучше бы нам немного поработать, не так ли?’
  
  У бара больше не было толкающейся толпы в ожидании обслуживания. Бармен увидел, как они приближаются, и вышел из-за стойки, чтобы поприветствовать их. Он был похож на студента, получающего стипендию, его длинная черная челка и жидкая козлиная бородка предположительно выделяли его как артистичного и чувствительного. Ему нужна была вся помощь, которую он мог получить на этот счет, учитывая его дородное телосложение и подающий надежды пивной живот. ‘Что я могу для вас сделать, дамы?’ - спросил он с явным валлийским акцентом. "Извините за то, что произошло ранее, но в воскресный обеденный перерыв здесь собирается толпа, и мы не можем позволить себе расслабиться. У нас такая сделка: если вы не получите свою еду в течение двадцати минут после заказа, вы за нее не платите. ’ Он скривился. ‘И это вычтено из нашей зарплаты’. Он подвел их к недавно освободившемуся столику в дальнем углу и сел. ‘Я Уилл Стивенс’, - сказал он. ‘Я работаю по выходным’.
  
  Они представились, и Крис спросил: ‘Вы были на вчерашнем ланче?’
  
  Стивенс кивнул, накручивая прядь своей челки на палец. ‘Да. В субботу это не такое уж безумие. Тогда к чему все это?’
  
  Пола разложила на столе подборку фотографий. ‘ Вы узнаете кого-нибудь из этих мужчин, кто был здесь вчера? - спросил я.
  
  Он указал прямо на фотографию Джека Андерсона. ‘Его’. Его лицо озарилось светом. ‘Он пил с тем парнем, который погиб вчера после взрыва. Что было с ним name...it Приду ко мне, мы смотрели это сегодня утром, когда готовились, и я сказал: “Он был здесь вчера, я обслуживал его”. Кросс, вот и все. Звучит так, будто вчера он был настоящим героем. Он сделал паузу. ‘ Разве они ничего не говорили о том, что он был полицейским до того, как ушел на пенсию?
  
  ‘ Это верно. Итак, он встретил этого мужчину, ’ она указала на фотографию Андерсона, - здесь? Во время ланча?’
  
  ‘Это верно. Кросс, он был здесь первым. Он выпил пинту чего-то, я не помню чего. Потом появился этот парень помоложе. Они вели себя так, как будто знали друг друга. У него был стакан домашнего красного. Я на самом деле не обращал на них внимания, мы были слишком заняты. Когда я посмотрел в следующий раз, их уже не было ’. Он постучал пальцем по фотографии Джейка. ‘Я видел его здесь раньше. Он встречается здесь с людьми, они выпивают по одной, а потом уходят все вместе. Всегда один и тот же распорядок. Он никогда здесь не ест. Я думаю, это просто удобное место для встреч с людьми. Он, вероятно, живет поблизости.’
  
  ‘ Полагаю, вы не знаете его имени? - спросил я.
  
  Стивенс кивнул, его улыбка была такой же самодовольной, как у ребенка-тусовщика, который выиграл передачу посылки. ‘Да. Это Джейк’.
  
  ‘ Ты уверен, что это Джейк? Не Джек? Спросила Паула.
  
  ‘Джейк. Так назвал его твой мистер Кросс. Определенно Джейк’.
  
  ‘ И они не ели здесь? - спросил я.
  
  Он покачал головой. ‘Ни за что. Только один глоток, потом они были офски’.
  
  Крис встал. ‘Спасибо, мистер Стивенс. Вы были очень полезны’.
  
  Он посмотрел на них, сияя. ‘Значит, есть награда?’
  
  Среди гиков царил дух товарищества, который превосходил другие различия. Кэрол, возможно, официально и назначила Криса Дивайна поддерживать связь с CTC, но Стейси уже наладила свои собственные связи. Одна из многих вещей, любимых гиками, - это лазейки в системы других людей, и у Стейси была замечательная коллекция. Когда приходило время обмена, у нее всегда было чем обменяться. Не повредило и то, что, выражаясь языком гиков, она была Моной Лизой.
  
  Она связалась за ноутбуком Азиза с главным компьютерщиком CTC, пухленькой девушкой двадцати с чем-то лет с вонючим хвостиком и неадекватным представлением о личной гигиене. То, чего Джерри не хватало в личном обаянии, он компенсировал своим знанием систем и готовностью к сделке. В обмен на черный ход в конфиденциальную базу данных социального обеспечения он предоставил ей таможню и налоговую службу ее Величества, вероятно, единственный крупный правительственный доступ, которого у нее еще не было. Они оба прекрасно понимали, что то, что они делали, было незаконным, но каждый был уверен в своей способности избежать тюрьмы. В конце концов, они были единственными людьми в своих организациях, способными заразиться самостоятельно.
  
  Стейси не ожидала, что новый доступ понадобится так скоро. Но когда Кэрол сказала ей начать поиски Джейка Эндрюса, живущего в центре Брэдфилда, и Крис позвонил, чтобы подтвердить, что Джейк Эндрюс и Джек Андерсон - одно и то же лицо, она обрадовалась возможности поиграть со своей новой игрушкой.
  
  Что ее не радовало, так это то, что Джейк Эндрюс был таким же человеком-невидимкой, как и Джек Андерсон. По крайней мере, до трехлетней давности имелись следы присутствия Андерсона. Но Джейк Эндрюс, житель Брэдфилда, не оставил даже следа в официальных документах. Бурная реакция Стейси удивила саму Стейси. Она была так уверена, что сможет предоставить важную информацию с ее уникальным доступом к системам. Но киберпространство подвело ее. Какой-то мелкий убийца избежал ее электронной паутины.
  
  Взбешенная, как никогда, Стейси вошла в кабинет Кэрол. Ее босс оторвала взгляд от стопки свидетельских показаний, которые CTC попросила свою команду проверить. ‘Есть успехи?’ Спросила Кэрол.
  
  ‘Его нет ни в одной из записей, к которым я могу получить доступ. Нет телефона. Нет мобильного телефона. Не облагается муниципальным налогом. Нет государственной страховки или налогового удостоверения. Нет лицензии на телевидение. Ни одна машина не зарегистрирована на его имя. Ни паспорта, ни водительских прав. Никакой кредитной истории. Мистер Никто, вот кто он такой ’. Она знала, что говорит как маленький ребенок, но ей было все равно.
  
  Кэрол откинулась на спинку стула, потягиваясь, сцепив руки за головой. ‘Я действительно не ожидала, что ты что-нибудь найдешь", - сказала она. ‘Но мы должны были посмотреть. Если бы он приложил все усилия, чтобы убить Джека Андерсона, я не думал, что он был бы настолько очевиден, чтобы сразу перейти к другому документированному удостоверению личности. Что вы об этом думаете?’
  
  ‘Я думаю, что есть третье удостоверение личности", - сказала Стейси. ‘Под этим удостоверением у него будут все его официальные вещи. Он будет использовать Джека Андерсона, когда заманивает людей, которые могли знать его в школе, и Джейка Эндрюса для чего-нибудь еще. И идентификатор номер три - тот, который оставил следы.’
  
  ‘И это тот, о ком мы ничего не знаем’, - вздохнула Кэрол, вставая и обходя свой стол.
  
  ‘Я думаю, можно поспорить, что он использовал те же инициалы", - сказала Стейси. ‘Это классическое поведение мошенника. Странно, но это правда’.
  
  ‘От этого мало толку, не так ли? Это нас никуда не приведет. От этого примерно столько же пользы, сколько от бармена Криса и Полы, который хотел получить награду за то, что услышал имя.’
  
  Стейси покачала головой. ‘На самом деле, это не бесполезно. У меня есть довольно сложная поисковая программа. Я сам ее создал. Это может нас куда-нибудь привести’.
  
  Кэрол выглядела слегка обеспокоенной. Стейси привыкла к такому взгляду своего босса. ‘Иногда я думаю, что тебе действительно не стоит указывать мне все, что ты можешь сделать, Стейси. Ладно, начинай раскручиваться. Делай, что можешь. Нам нужно найти этого парня. Она вышла в дежурную часть следом за Стейси. "Пола", - позвала она. ‘У меня есть для тебя работа’.
  
  Медсестра суетилась с картой Тони и его лекарствами, все еще излучая ауру глубокого неодобрения. ‘О, хорошо, ты все еще здесь", - сказала она.
  
  Он оторвал взгляд от экрана ноутбука. ‘И тогда я подумал, что это больница, а не тюрьма’.
  
  ‘Вы здесь не просто так", - сказала медсестра. ‘Посмотрите на отек на этой ноге. Вы не должны разгуливать, когда у вас такое настроение’.
  
  ‘Физиотерапевт сказал, что я должен сегодня одеться и подвигаться", - сказал он, послушно принимая таблетки и запивая их стаканом воды.
  
  ‘Она не говорила, что тебе следует покидать здание", - строго сказала медсестра, засовывая ему в рот градусник и проверяя пульс. ‘Пожалуйста, не исчезай снова, Тони. Мы волновались. Мы боялись, что вы упали куда-нибудь, где не могли привлечь внимания. Она выхватила градусник. ‘Вам повезло, что вы не в худшем состоянии’.
  
  ‘Могу я покинуть палату, если скажу вам, где я?’ - кротко спросил он. Не то чтобы у него были какие-то планы переезжать; его энергетический уровень был слишком истощен для еще одного приключения, подобного сегодняшнему.
  
  "До тех пор, пока вы не покинете здание", - строго сказала медсестра. ‘Вам очень повезло, что в наши дни у нас нет медсестер. Знаете, моя тетя была одной из них. Она бы вздернула тебя за твои непослушные части тела. Она была на полпути к двери, когда остановилась. ‘О, чуть не забыла. Твоя мама заходила раньше. Она тоже была не очень довольна.’
  
  Тони почувствовал, как на него навалилась тяжесть. ‘Она сказала, когда вернется?’
  
  ‘Она сказала, что постарается зайти попозже сегодня днем. Убедись, что ты сейчас здесь’.
  
  Предоставленный самому себе, Тони сжал кулак и ударил кулаком по матрасу. Он действительно не хотел, чтобы его мать отвлеклась, придя в себя. Он действовал намного ниже своего обычного уровня, и ему потребовалась вся острота зрения, на которую он был способен, чтобы сосредоточиться на бомбардировках и отравлениях. Несмотря на обещание, которое он дал медсестре, он подумал, что, возможно, в этот день сделает еще одну попытку вырваться на свободу.
  
  Но сейчас он мог восстановить свой энергетический уровень, лежа здесь, не делая ничего более напряженного, чем чтение. Он вернулся к блогу, на который его водил Санджар. Читать все посты Юсефа Азиза было увлекательно. Передо мной был молодой человек, умный, но недостаточно красноречивый, чтобы всегда ясно выражать свои мысли. Довольно много его постов было сделано в ответ на людей, которые неправильно поняли предыдущий пункт, потому что ему не удалось полностью выразить то, что он имел в виду.
  
  Общая картина, которую сформировал Тони, была о человеке, который был разочарован неспособностью людей мирно сосуществовать. Азиз уважал взгляды других людей; почему все не могли понять, что это разумный способ жить? Почему некоторые люди, казалось, так много вкладывали в конфликт?
  
  При первом просмотре постов Тони ничего не поразило. Но когда он перечитал более ранние посты, а более поздние все еще были свежи в его памяти, он почувствовал что-то другое. Он несколько раз прошелся туда-сюда, почти наугад. Он был прав. Там что-то происходило. Что-то, что перекликалось с тем, что сказал ему Санджар. Теперь ему определенно нужно было сделать перерыв.
  
  Потребовалось нечто большее, чем крупный взрыв бомбы, чтобы остановить футбол премьер-лиги. Так обнаружила Пола, когда появилась на пороге Стива Моттисхеда, чтобы поговорить о старом школьном товарище, фотографию которого он отправил в полицию. ‘Я смотрю игру", - раздраженно сказал он. "Это "Челси" против "Арсенала". Я рассказал вам все, что знаю о Джеке Андерсоне, когда разговаривал с вами раньше’.
  
  ‘Мы можем поговорить, пока ты смотришь, не так ли?’ Паула мило улыбнулась.
  
  ‘Я полагаю", - сказал он, неохотно придерживая дверь открытой и пропуская ее внутрь. Дом Стива Моттисхеда был бывшей муниципальной собственностью на окраине Даунтона. Комнаты были небольшими, но дом примыкал к полю для гольфа, которое служило естественной границей между Мортопом и Даунтоном, поэтому виды из сквозной гостиной, куда он привел ее, были впечатляющими.
  
  Однако Паула была единственной, кого интересовал вид. На диване перед огромным телевизором развалились двое других мужчин, которые определенно были братьями по духу. Все трое были одеты в футболки "Англия", спортивные штаны и большие толстые кроссовки. Каждый сжимал в руках банку "Стелла Артуа", а воздух был насыщен сигаретным дымом. Эта спортивная жизнь, подумала Паула, пробираясь по вытянутым ногам в дальний конец комнаты, где стоял шаткий обеденный стол и четыре шатких стула.
  
  ‘Мне понадобится бинокль, чтобы видеть игру отсюда", - пожаловался Моттисхед, почесывая живот, когда садился на стул, который, Паула могла бы поклясться, не выдержал бы его веса. Он швырнул банку на стол и достал сигареты из кармана. ‘Я полагаю, вам не разрешается пить пиво во время работы?’ Он закурил, отчего Пауле самой захотелось сигарету. Но она старалась не курить во время интервью, даже когда это делал клиент. Она беспокоилась, что это может выставить ее слабой и зависимой.
  
  ‘Спасибо, но нет, спасибо. Я удивлена, что игра продолжается после вчерашнего", - сказала Паула.
  
  ‘Это футбол, дорогая’, - сказал один из присутствующих. ‘Дух блица. Что сделало эту страну великой. Две минуты тишины, затем шоу должно продолжаться. Ни один чертов пакистанский бомбардировщик не остановит нашу национальную игру.’
  
  ‘Он не это имел в виду", - сказал Моттисхед. "Просто мы все расстроены тем, что произошло вчера. Мы были там, вроде.’
  
  ‘Да, мы были", - сказал его болтливый приятель. ‘Так почему ты не находишься там, ищешь приятелей этого ублюдочного подрывника, вместо того, чтобы беспокоить Стиви?’
  
  "Потому что я слишком занята, пытаясь найти того, кто убил Робби Бишопа", - сказала Паула. ‘Я думала, ты одобришь это’. Ее агрессор хмыкнул и демонстративно вернулся к своей игре. Пола повернулась обратно к Моттисхеду. ‘Я ценю то, что вы рассказали нам раньше. И это было очень полезно. Но я хочу, чтобы вы рассказали мне, каким был Джек Андерсон. Не факты его жизни, а его личность. Каким парнем он был.’
  
  Моттисхед почесал свою щетинистую голову и ухмыльнулся. ‘Он был готов ко всему, Джек. После смерти его отца он как будто немного тронулся умом. Как будто ему нужно было запихнуть в себя все, прежде чем он умрет. Он был шокирующим с девушками - если они не трахались с ним, он бросал их, как горячую картошку. И если бы они трахнули его, ему бы через несколько недель стало скучно, и он все равно бросил бы их. Я слышал, что ему нравилось все - секс втроем, бондаж ... Называйте что угодно, у него бы получилось. И если бы ему это понравилось, он бы сделал это снова. Выпивка, сигареты, наркотики - он должен был быть первым, кто попробовал все, что ходило по кругу. Это было похоже на то, что тормоза отказали, когда умер его отец, и они больше никогда не включались.’
  
  Он говорил как принц, подумала Пола. К счастью для него, их пути никогда не пересекались. ‘Неужели никто не пытался успокоить его? Его мама? Учителя?’
  
  Моттисхед выпятил губы и покачал головой. ‘Его мама половину времени жила в своем собственном мире. Оглядываясь назад, я думаю, что она глотала валиум, как умники. И учителей не интересовало то, что происходило за пределами класса. Джек был слишком умен, чтобы позволить своей школьной работе пойти насмарку. Он знал, что получение определенной квалификации было единственным надежным способом выбраться из Брэдфилда. И он хотел уйти.’
  
  ‘Говорил ли он когда-нибудь о том, как собирается выбраться? Имел ли он в виду карьеру?’
  
  ‘Он никогда не говорил, чем собирается зарабатывать на жизнь. Он всегда говорил, как собирается подняться в стратосферу. Он собирался оставить таких, как мы, позади и пройти весь путь до вершины’. Его лоб сморщился от усилия вспомнить. ‘Однажды, я помню, у нас был урок общеобразовательной школы, и мы говорили об амбициях. И учитель продолжал рассказывать о том, как этот парень из Тори, как там его зовут, Тарзаном они его называли ...’
  
  ‘Майкл Хезелтайн?’
  
  ‘Это тот самый. Ну, очевидно, когда он был мальчиком, он записал список того, что планировал на свое будущее. Первым в списке был премьер-министр. Ну, у него так и не получилось этого, но он был чертовски близок к этому, и он выполнил все остальные вещи из списка. Учитель продолжает об этом и о постановке целей. И мы все думаем: “Найди работу, заведи девушку, купи сезонный абонемент в парк Виктория”. Но не Джек. Он записывает что-то вроде: “Купи Ferrari. Владею домом на Данелм Драйв. К тридцати годам заработаю миллион ”. Мы все смеялись над ним, но он был серьезен.’
  
  ‘Звучит довольно амбициозно", - сказала Паула.
  
  Это был Джек.’ Моттисхед посерьезнел. ‘Если ты думаешь, что Джек убил Робби Бишопа, я не буду тем, кто по телевизору скажет: “Я не могу в это поверить”. Дорога, по которой Джек шел все эти годы назад? Убийство было бы просто еще одним табу, которое нужно было бы переступить. И он бы чертовски хорошо справился с этим. Ты бы приложил все усилия, чтобы поймать его, не говоря уже о том, чтобы упрятать за решетку.’
  
  Пола почувствовала, что дрожит. Эта команда, с которой он проводил викторину в пабе? The Funhouse? Они все работали вместе?’
  
  ‘Нет, они собрались вместе, потому что все играют в эти онлайн-игры. Ты знаешь, я буду волшебником, а ты гномом, и мы подеремся? Как бы то ни было, они выяснили, что все они живут поблизости, и решили собраться вместе для викторины в пабе. Приятные парни, но, кроме Джека, настоящая кучка анораков. На самом деле он им не подходил. Имейте в виду, он никогда и нигде по-настоящему не вписывался. Несмотря на все его выходки, у него никогда не было настоящих друзей. Просто людей, с которыми можно было творить безумства.’
  
  ‘ И вы понятия не имеете, где он сейчас? - спросил я.
  
  ‘Не Скуби. Извините. Я поспрашивал вокруг после того, как поговорил с тобой на днях, но никто не видел его ни на волосок уже много лет.’
  
  ‘Я этого не понимаю", - сказала Паула. ‘Мы считаем, что у него квартира в Темпл Филдс. Мы думаем, что он был в Аматисе в ночь, когда отравили Робби. Он, должно быть, без сознания. Я не могу поверить, что никто не видел его поблизости.’
  
  Моттисхед сделал глоток из своей банки. ‘Может быть, это потому, что он там не живет. Многие из этих шикарных квартир в центре города - просто ночлежки для богатых придурков, которые живут в другом месте. Может быть, Джек все-таки добился своего. Может быть, он просто приезжает в город, когда ему нужно кого-нибудь убить.’
  
  Руки и плечи болели от костылей, Тони пробирался по коридору третьего этажа. Он не помнил, чтобы это было так далеко от лифта в дежурную часть Массачусетского технологического института. Но тогда больничный коридор тоже, казалось, растянулся с того утра.
  
  Он солгал медсестре. Он сказал, что собирается спуститься в кафе é на первом этаже, чтобы немного почитать за приличным кофе и не ожидать его возвращения в ближайшее время. Правда заключалась в том, что он работал лучше всего, когда мог говорить и слушать команду лицом к лицу. Он хотел показать записи Кэрол Юсеф Азиз в блоге, потому что не думал, что сможет убедить ее, не показав, что он имел в виду. И так же сильно, как и все это, он хотел избежать еще одной разрушительной встречи со своей матерью.
  
  Он был разочарован, когда, войдя, обнаружил, что единственным человеком вокруг была Стейси. Не то чтобы он имел что-то против Стейси. Было невозможно не уважать ее способности. По прошлому опыту он знал, насколько жизненно важными были ее навыки для успеха команды. В Брэдфилде ходили люди, которых не было бы, если бы не глубокое понимание Стейси кремния и киберпространства. Просто она никогда до конца не овладевала человеческим общением. Он всегда чувствовал себя неловко рядом с ней, возможно, потому, что мог понять, насколько его собственные социальные навыки могли бы быть слабыми, если бы он так усердно не старался сойти за человека.
  
  Тони пересек комнату, улыбаясь, когда Стейси подняла глаза. Ее глаза расширились, и она вскочила на ноги, ставя второй стул за свой стол. Он с благодарностью сел, снимая с плеча сумку с компьютером. ‘Мы не знали, что вы придете’. Он знал, что это не должно было быть обвинением, но прозвучало именно так.
  
  ‘Я начинал сходить с ума’, - сказал он. ‘И, кроме того, в такое время, как это, я принадлежу этому месту’.
  
  ‘Хорошо, что ты вернулся", - сказала она со всей живостью говорящей куклы. ‘Как твое колено?’
  
  ‘Невероятно неудобно. Иногда очень больно. Но, по крайней мере, я могу передвигаться с этим бандажом для ног и костылями. Но мне нужно отвлечься от своей ноги, вот почему я здесь. Вы не знаете, должен ли старший инспектор Джордан вернуться?’
  
  ‘Она на встрече с главным констеблем", - сказала Стейси, уже уставившись на экран, гораздо больше заинтересованная этим, чем им. ‘Она ушла около двадцати минут назад. Она не сказала, когда вернется.’
  
  ‘Хорошо, я подожду. Мне нужно поговорить с ней о Юсефе Азизе’.
  
  Стейси украдкой бросила на него быстрый взгляд. - Ты работаешь над взрывом? - спросил я.
  
  ‘ И прочей дрянью. Что ты принимаешь?’
  
  Стейси слегка улыбнулась ему, как мультяшная кошка, которая только что сделала что-то ужасное с собакой. ‘Я бы предпочла не говорить как, но у меня есть все данные с первого компьютера Fabrics’.
  
  ‘Первые ткани?’
  
  Семейный текстильный бизнес Юсефа Азиза. Я распечатал всю корреспонденцию и отправил Сэма найти тихий уголок, чтобы почитать ее. Он лучше разбирается в человеческом интерфейсе, чем я ", - сказала она.
  
  ‘Ты что, только что разозлился на себя?’ Сказал Тони.
  
  Она бросила быстрый взгляд в его сторону, в ее глазах блеснул огонек. ‘Может, я и киборг, но у меня все еще есть чувство юмора’.
  
  Тони подтвердил ее ответ шутливым приветствием. ‘Так на что ты смотришь?’
  
  ‘Финансовые отчеты’.
  
  ‘И?’
  
  ‘По большей части это невероятно скучно. Они покупают текстиль в полудюжине разных источников, готовую одежду продают паре посредников’.
  
  ‘Посредники? Я не понимаю’.
  
  Стейси убрала руку с мыши. ‘Торговля тряпьем 101. Конечный потребитель - розничный торговец. У них есть поставщики, которые, по сути, являются оптовиками. Розничный торговец сообщает оптовому продавцу, что они хотят купить и какую цену они готовы за это заплатить. Оптовый торговец идет к посреднику и сообщает ему, в чем заключается заказ. Посредник рассылает заказ производителям. Которые могут находиться не в этой стране. Или, которые могут быть нелегальными потогонными цехами. Некоторые законные производители, такие как First Fabrics, также изготавливают свои собственные образцы, которые они передают по линии, чтобы попытаться получить заказы.’
  
  ‘Это кажется ... слишком сложным?’
  
  ‘Ты бы так подумал, не так ли? Но, по-видимому, так оно и работает. И на каждом этапе этого пути есть прибыль, которую нужно извлечь. Вы покупаете рубашку в магазине за двадцать пять фунтов, есть вероятность, что производитель выпустил не более пятидесяти моч. Поэтому машинистам приходится шить много рубашек, чтобы их боссы могли оставаться в бизнесе.’
  
  ‘Разве ты не рад, что у тебя есть навык, который приносит больше, чем шитье рубашек?’ Сказал Тони, вздыхая.
  
  ‘Еще бы. В любом случае, как я уже сказал, это то, что делает First Fabrics. Покупайте ткань, шейте одежду. Продавайте одежду одному из двух посредников. По крайней мере, это то, что они делали примерно до полугода назад.’
  
  Внимание Тони обострилось. Его интересовало все, что касалось Юсефа Азиза шестью месяцами ранее. ‘Что произошло потом?’
  
  ‘Эта компания фигурирует в счетах. Они называются B & R. Они платят больше за товар, чем посредники. Насколько я могу понять, цена, которую B & R платит First Fabrics, находится примерно на полпути между тем, что заплатил бы посредник, и тем, что заплатил бы оптовик посреднику.’
  
  ‘И это началось шесть месяцев назад?’
  
  Стейси щелкнула мышкой и открыла новый экран. Она повернула монитор к Тони. ‘Вот’. Она указала на запись в бухгалтерской книге. ‘Они появляются в первый раз’.
  
  ‘Так кто такие B & R?’ - спросил он.
  
  Стейси фыркнула. ‘У меня нет доступа к базе данных компаний, и они не публикуют подробную информацию, например, о директорах и должностных лицах компании по воскресеньям. Все, что у меня есть, - это юридический адрес, то есть офис бухгалтера в северном Манчестере, и характер бизнеса.’
  
  ‘ Что это? - Спросил я.
  
  ‘Оптовый торговец одеждой’.
  
  ‘Значит, по какой-то причине шесть месяцев назад First Fabrics открыла для себя радость избавления от посредников?’
  
  ‘Да, примерно такого размера’.
  
  Он чувствовал ее нетерпение продолжить свою работу. ‘Это действительно интересно. Теперь мне нужно позвонить’. Он оттолкнулся здоровой ногой, и кресло на колесиках отъехало на несколько футов. Он развернулся так, чтобы оказаться спиной к Стейси, затем набрал номер, который дал ему Санджар Азиз. Трубку сняли после третьего гудка. Но не от Санджара.
  
  ‘Привет’, - сказал голос. Глубокий, манкунианский и осторожный.
  
  ‘Это номер Санджара Азиза?’ Не менее осторожно спросил Тони.
  
  ‘Кто звонит?’
  
  ‘Это доктор Тони Хилл. С кем я разговариваю?’
  
  ‘Мистер Азиз сейчас недоступен. Могу я принять сообщение?’
  
  ‘Сообщения нет", - сказал Тони и закончил разговор. Он собирался спросить Стейси, как узнать, был ли арестован Санжар Азиз, когда вошел Кевин с пачкой бумаг.
  
  ‘Привет, Тони", - сказал он, выглядя искренне довольным видеть его. Он взгромоздился на стол напротив и задал обычные вопросы о безумном дровосеке и колене. ‘ Ты здесь, чтобы протянуть нам руку помощи?
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Тони. ‘Мне нужно поговорить с Кэрол. А ты? Над чем ты работаешь?’
  
  ‘То-то и то-то. Я ходил к директору Двойной больницы. Все три жертвы отравления побывали там, но шеф говорит, что никогда не встречал никого из них и не он расставлял ловушку, в которую попал Попай. Как бы то ни было, я думаю, что он говорил правду.’
  
  ‘Подожди минутку. Какая ловушка?’
  
  Кевин изложил то, что вдова Кросса сказала Кэрол. ‘Он не слишком полагается на волю случая, не так ли?’ - заключил он.
  
  Тони выглядел задумчивым. ‘Нет", - сказал он. Но его разум лихорадочно работал. Изощренный, продуманный. Ты заранее определил свои цели. Вы идете на риск, но он тщательно просчитывается заранее, и вы делаете все возможное, чтобы минимизировать его последствия. Вам нравится общение со своими жертвами, но вам не нужно видеть, как они умирают. Я думаю, ты спланировал всю эту кампанию заранее, от начала до конца, и методично прокладываешь себе путь через это. И я не понимаю, что тебе от этого нужно. Какова здесь отдача? Он вздохнул. ‘Ничто из этого не продвигает нас намного дальше вперед. Итак, чем ты сейчас занимаешься?’
  
  ‘Мобильный Азиза’. Мы получили записи звонков этим утром, и я заперся в шкафу, проверяя все номера.’
  
  ‘ Есть что-нибудь интересное? - Спросил я.
  
  Кевин покачал головой. ‘В основном бизнес и семья. Несколько приятелей, но у нас уже были их имена. Есть только одна вещь, которая выглядит немного сомнительной’. Он указал Тони номер. ‘Это телефон с предоплатой, купленный на вымышленное имя и адрес. Эти гребаные телефонные магазины продали бы телефон Усаме бен Ладену, если бы он пришел с наличными. Предполагается, что они запрашивают идентификационные данные, но они что-то путают. В любом случае, как вы можете видеть, между двумя телефонами много звонков и SMS-трафика. К сожалению, Азиз стер все сообщения. Я пытался дозвониться, но никого нет дома.’
  
  ‘Когда начались эти звонки?’ Спросил Тони.
  
  ‘Не знаю. Азиз получил этот телефон всего шесть месяцев назад. Звонки идут более или менее с самого начала’.
  
  Снова волшебные шесть месяцев. Прежде чем Тони успел сказать что-то еще, дверь распахнулась, и вошла Кэрол, обращаясь через плечо к кому-то в коридоре. Когда она обернулась и заметила его, она покачала головой в явном отчаянии.
  
  ‘Что ты здесь делаешь?’ - спросила она. ‘Тебя уже выписали?’
  
  ‘Не как таковой", - сказал он. ‘Я хотел поговорить с тобой, и я хотел избежать встречи со своей матерью. Понимаешь?’
  
  ‘ Ты не извинишь нас, Кевин? Если только у тебя нет чего-то, что не может подождать? Кевин отступил и направился к своему столу. Кэрол отодвинула его стул подальше от Стейси и придвинула другой рядом с ним.
  
  ‘Ты с ума сошел?’ - спросила она. ‘Знаешь, они держат тебя в больнице не просто так’.
  
  ‘Вы говорите, как медсестры’.
  
  ‘Ну, может быть, они и правы, ты об этом подумал?’
  
  Он потер челюсть. ‘Мне нужно работать, Кэрол. Это все, что я знаю. Я не люблю нюхать цветы’. Он увидел искру понимания в ее глазах. Однажды она провела три месяца, пытаясь не выполнять свою работу. Это не исцелило ее. Это почти прикончило ее. Никто не знал этого лучше, чем он. Он указал на свою компьютерную сумку на столе Стейси. ‘У меня есть кое-что, на что я хочу, чтобы ты посмотрела. Мне кажется, я что-то вижу, но я не уверен, просто ли это, что я хочу это видеть.’
  
  Кэрол принесла ноутбук и подождала, пока Тони откроет созданный им файл с записями Юсефа Азиза в блоге. ‘Где ты это взял?’ Спросила Кэрол.
  
  "Санджар Азиз показал мне это, - сказал он, отвлекшись на экран. - Я видел это".
  
  ‘Когда ты разговаривал с Санджаром Азизом?’
  
  Этим утром. Вот, взгляните на это.’
  
  Кэрол положила ладонь ему на руку. ‘Ты знаешь, что КТК вызвал его на допрос?’
  
  Он уставился на клавиатуру, склонив голову. "Это то, чего я боялся’. Он сжал переносицу. ‘Он террорист не больше, чем был его брат’.
  
  ‘Да, ну, здесь много людей, которые не согласились бы с твоей оценкой", - сказала Кэрол. ‘Его брат действительно взорвал футбольный стадион, Тони. С их стороны было вполне разумно привести его сюда.’
  
  ‘Почему они не сделали этого вчера?’
  
  Они пытались не разжигать мусульманскую общину. Его брат был мертв, его родители и младший брат были в бедственном положении, он никуда не собирался уходить.’
  
  ‘Так почему сейчас? Им нужно организовать похороны. Когда это будет? Завтра? Они собираются выпустить его вовремя, чтобы похоронить своего брата?’ Его голос повысился, и Кэрол снова положила руку ему на плечо.
  
  ‘ Азиз сказал тебе что-нибудь полезное? - Спросил я.
  
  Тони рассказал ей, что произошло между ними и что, по его мнению, он видел в сообщениях Азиза в блоге. ‘Думаю, я вижу изменение в его позиции. Он начинает говорить о том, как мы все должны научиться жить вместе в уважении. В его тоне больше отчаяния, чем гнева. Я как будто вижу это, почему наши лидеры не могут, почему все остальные не могут? Но постепенно это меняется. К концу он звучит гораздо более сердито. Как будто он принимает на свой счет эти культурные и религиозные конфликты, которые портят жизни людей. Смотри, я покажу тебе, что я имею в виду."Он начал ходить взад и вперед между постами, указывая на примеры того, что он имел в виду. После того, как они просмотрели дюжину или больше, он с тревогой посмотрел на лицо Кэрол. Его уверенность, как он понял, была почти такой же подорванной, как и его нога. ‘Что ты думаешь?’
  
  ‘Я не знаю. Я понимаю, к чему ты клонишь, я просто не уверен, что это важно. Я даже не уверен, к чему мы это ведем. Потому что, если Юсеф Азиз не был террористом, тогда не существует террористической ячейки, и мы все зря тратим наше время.’
  
  ‘Они есть, но не обязательно ты", - сказал Тони. ‘Может быть, происходит что-то еще. Возможно, его наняли доставить бомбу, но что-то пошло не так. Возможно, его шантажировали, его семье угрожали. Возможно, это не было терроризмом, но это не значит, что в этом не замешаны другие люди. Мы должны смотреть на жертв, Кэрол. С этого мы всегда начинаем. Кто умер? Кем они были? Кто выиграл от их смерти? Мне нужна информация о жертве, Кэрол. Это то, что мне нужно прямо сейчас.’ Он был так возбужден, что не обратил внимания на вновь прибывших.
  
  ‘А это кто, Кэрол?’ - спросил бритоголовый мужчина в черной кожаной куртке.
  
  Тони нахмурился, запрокидывая голову, чтобы разглядеть новоприбывшего во весь рост. ‘Я Тони Хилл’, - сказал он. ‘Доктор Тони Хилл. А вы кто?’
  
  ‘На самом деле это не твое дело", - сказал он. Затем, обращаясь к Кэрол: ‘Что он здесь делает? Твоему ручному профайлеру нечего здесь делать’.
  
  Кэрол повернулась к Тони. Это Дэвид. Он из CTC, как вы, без сомнения, поняли сами. Мне сказали, что они не следят за манерами. Она встала и посмотрела Дэвиду в лицо. ‘Он не работает над этим. Он работает над другим. Возможно, это ускользнуло от вашего внимания, но у нас на участке есть отравитель. С этим нам помогает доктор Хилл’.
  
  ‘Будем надеяться, что это не потребует спешки, ’ сказал Дэвид. "Имейте в виду, из того, что я слышал о ваших подвигах, возможно, это и к лучшему, что вы не можете передвигаться. Кэрол, попрощайся. Ты нужна нам в соседней комнате. Он повернулся на каблуках и вышел.
  
  ‘Господи", - взорвалась Кэрол. ‘Что такое с этими людьми?’
  
  ‘У него почти наверняка маленький пенис", - сказал Тони. ‘И он, скорее всего, прочитал брифинг, который я делал для Министерства внутренних дел, о том, из чего должен состоять CTC’. Он грустно улыбнулся. ‘Если бы они послушались, этим не управляли бы такие люди, как он". Он подмигнул ей и с облегчением услышал, как она фыркает от смеха.
  
  ‘Пойдем, я провожу тебя до лифта", - сказала она.
  
  ‘Ты отсылаешь меня прочь?’ - спросил он.
  
  ‘Да, но не из-за этого придурка. Потому что ты должен быть в постели. Ты дерьмово выглядишь. Я постараюсь зайти и повидаться с тобой позже’. Она помогла ему подняться на ноги и пошла впереди, чтобы открыть дверь. Они медленно двинулись по коридору, Тони осознавал, что его энергия быстро иссякает. ‘Кстати", - сказала она. ‘Ты спросил меня, в какой школе учился Том Кросс. Пола уже проверила это. Средняя школа Харрист-Тауна. Так что, я полагаю, вот твоя ссылка’.
  
  ‘Да, Кевин сказал мне. Это одно звено", - сказал он, прислоняясь к стене возле лифтов.
  
  "Есть еще что-то?’
  
  ‘Удачи, Кэрол. Им всем повезло’.
  
  Кэрол недоверчиво посмотрела на него. ‘ Повезло? Они все были отравлены. Они умерли ужасной смертью. Как это удачно?’
  
  Прибыл лифт, и Тони, пошатываясь, вошел внутрь. Сначала пришла удача. И я думаю, что, возможно, именно из-за этого их убили.’
  
  Было поздно, и Кэрол устала от выходок CTC к тому времени, как добралась до больницы. Ночная медсестра попыталась что-то сказать ей, когда она проносилась мимо, но она была не в настроении для разговора. Она тихо постучала в дверь Тони и тихо открыла ее, надеясь не потревожить его, если он спит. Если бы он был без сознания, она бы просто оставила пачку распечаток, касающихся жертв взрыва на стадионе, и ушла.
  
  Над прикроватным столиком была лужица света, и Кэрол могла видеть руку Тони, держащую ручку, лежащую поверх каких-то бумаг. Он был вялым от наркотиков и сна, его голова свисала на плечо. Но это были не единственные руки на столе. Неподвижно держащие бумаги, направляющие его руку в нужное место, были идеально наманикюренной лапой с алыми когтями.
  
  ‘ Добрый вечер, миссис Хилл, - громко сказала Кэрол.
  
  Она попыталась выхватить бумаги, но Кэрол была слишком быстра для нее. ‘Какого черта, по-твоему, ты делаешь?’ Потребовала ответа Ванесса. ‘Это не твое дело’.
  
  Кэрол включила верхний свет. Тони яростно заморгал, приходя в себя. ‘Кэрол?’ - позвал он. Она была слишком занята изучением бумаг, которые Ванесса пыталась заставить его подписать. Ванесса сама бросилась на Кэрол, все время обходя кровать, отчаянно пытаясь заполучить бумаги.
  
  ‘Я должна напомнить вам, что я офицер полиции, миссис Хилл", - сказала Кэрол тоном, который она обычно приберегала для самых презренных преступников, с которыми имела дело. ‘Тони? Как ты думаешь, что это за бумаги? Те, которые твоя мать пытается заставить тебя подписать?’
  
  Он потер глаза и попытался сесть. ‘Это связано с домом моей бабушки. Он наполовину принадлежит мне. Мне нужно подписать бумаги, чтобы мы могли его продать’.
  
  ‘Дом твоей бабушки?’ Кэрол хотела перепроверить, прежде чем сообщить то, что, как она подозревала, станет сенсацией.
  
  ‘Да’.
  
  ‘ Он не знает, что говорит, ’ запротестовала Ванесса.
  
  ‘Я так и делаю", - сказал он, бодрый, как переутомленный малыш. ‘Ты уговаривал меня подписать их с тех пор, как нашел меня здесь’.
  
  ‘ А вашу бабушку звали Эдмунд Артур Блайт? - А вашу бабушку звали Эдмунд Артур Блайт? - Спросила Кэрол, изображая невинность, которая была рассчитана на то, чтобы привести Ванессу в бешенство.
  
  ‘Как ты смеешь", - прошипела она Кэрол.
  
  ‘Что?’ Спросил Тони. ‘Кто такой Эдмунд Артур Блайт?’
  
  Ванесса снова бросилась на Кэрол, и та без малейших угрызений совести отбросила ее прямым оружием. Ванесса отшатнулась, ударившись о стену. Она постояла там мгновение с искаженным лицом, прижав руки ко рту. Затем она сползла по стене, как пьяная, и съежилась на полу. ‘Нет", - простонала она. ‘Нет’.
  
  Кэрол подошла к кровати и сказала: ‘Кто-то, кто думал, что он твой отец’.
  
  
  
  
  
  
  
  Понедельник
  
  Тони не хотел думать об Эдмунде Артуре Блайте. Он попросил у медсестры чего-нибудь покрепче обычного, чтобы убедиться, что он спит, потому что не хотел лежать без сна, думая об Эдмунде Артуре Блайте. Тони Блайт. Так звали бы его, если бы Ванесса вышла за него замуж. Он задавался вопросом, узнает ли он когда-нибудь, почему этого не произошло. С другой женщиной он либо смог бы сделать разумное предположение, либо смог бы спросить. Но он не мог спросить свою мать. И гадать было бессмысленно, потому что было так много возможностей. Может быть, он был женат на ком-то другом. Может быть, он испугался мысли быть женатым на Ванессе. Может быть, она никогда не говорила ему, что беременна. Или, может быть, она послала его отваливать, ей было бы лучше самой. Сорок три года Ванесса держала в секрете его личность и обстоятельства их отношений. Он не думал, что она внезапно почувствует необходимость изменить это в ближайшее время.
  
  Перед тем, как Кэрол вышвырнула ее прошлой ночью, Ванесса заявила, что ее единственным мотивом было защитить Тони от травмы, полученной от обнаружения смерти его отца. ‘Защищая его на сумму в несколько сотен тысяч фунтов", - хладнокровно заметила Кэрол.
  
  Из-за наркотиков ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать то, что Ванесса пыталась заставить его подписать. Бумаги не имели никакого отношения к дому его бабушки. Они были официальным отказом от его притязаний на имущество его покойного отца в пользу его матери. Состоянием, которое, по словам Кэрол, составляло дом в Вустере, пятьдесят с лишним тысяч сбережений и лодку. ‘Она преступница, Тони", - сказала Кэрол. ‘Это была попытка мошенничества’.
  
  ‘Я знаю", - сказал он. ‘Но все в порядке’.
  
  ‘Как ты можешь быть таким понимающим?’ Расстроенно сказала Кэрол.
  
  ‘Потому что я понимаю", - просто сказал Тони. ‘Что ты хочешь, чтобы я сделал? Выдвинуть обвинения против моей матери? Я так не думаю. Можете ли вы представить, какой вред она могла нанести нам двоим под прикрытием судебных привилегий?’ Кэрол потребовалось около двух секунд, чтобы осознать силу того, что он говорил.
  
  ‘Тогда давай забудем об этом", - сказала она. ‘Но если она осмелится снова показаться, ничего не подписывай’. И она ушла, забрав с собой бумаги для сохранности и оставив стопку информации о жертвах. Он был рад этому. Это отвлекло его мысли от Эдмунда Артура Блайта.
  
  И именно поэтому ровно в семь часов утра в понедельник он подал запрос на информацию о компании B & R на веб-сайте Companies House. Пока он ждал, когда они пришлют результаты своих поисков, он начал просматривать список жертв Юсефа Азиза.
  
  Это был разрушительный каталог. Восемь коллег из страховой компании празднуют рождение ребенка; директор начальной школы и его жена, гости руководителей компании, которые подарили компьютеры его школе; три музыканта из местной группы, которые только что выпустили свой первый компакт-диск; гуру мотивации и двое его сыновей-подростков вместе с генеральным директором компании по производству горных велосипедов, которая пригласила их; трое мужчин, которые были друзьями с детства, часть группы успешных бизнесменов, у которых был абонемент на ложу, которую они занимали. Душераздирающий список продолжался - младший, семилетний сын члена парламента: старший, семидесятичетырехлетний автодилер на пенсии.
  
  На первый взгляд, не было очевидного кандидата на убийство. Но тогда никто не провел никакой серьезной работы с жертвами, потому что никто всерьез не рассматривал альтернативное объяснение терроризму. Он не мог понять, почему Кэрол не проявляла большего энтузиазма. Они так долго работали в тесном контакте друг с другом, что ее первым побуждением должно было быть довериться ему. Но это было так, как будто она использовала его несчастный случай как предлог для того, чтобы отвергнуть его профессиональное мнение. Если она не хотела браться за CTC, достаточно справедливо. Он мог это понять. Чего он не мог понять, так это почему она не сказала этого ему, чтобы объяснить, почему она так равнодушно относилась к его идеям. Все эти годы они работали вместе, вся та близость, которая сопровождала обмен идеями взад и вперед, вся поддержка, которую они оказывали друг другу. Конечно, Кэрол проводила его мать. Но что случилось с их профессиональными отношениями?
  
  Его ноутбук издал осторожный щелчок, который сообщил ему о прибытии нового электронного письма. Он нетерпеливо открыл его. Там, разложенная перед ним, была информация о компании, относящаяся к B & R. Секретарем компании был бухгалтер, адрес которого у Стейси уже был. Двумя директорами были Рейчел и Бенджамин Даймонд. С адресом в Брэдфилде. Тони резко втянул в себя воздух и потянулся за сведениями о жертве.
  
  Он торопливо перелистал листы. Наконец, он освободил одну страницу. Его пульс участился, и он чувствовал, как в нем бурлит адреналин. Он все правильно запомнил. Не важно, что думала Кэрол, его мозг работал просто отлично. Он точно знал, где уже видел это имя этим утром. Он разложил бумагу на своем ноутбуке, проглатывая слова. Это не было простым совпадением. Кэрол собиралась выслушать его сейчас.
  
  Кэрол с трудом узнала номер HOLMES suite, настолько тщательно CTC колонизировала пространство. Их информационные табло разбивали комнату на сегменты, их компьютеры и периферийные устройства занимали каждый стол. Воздух был едким от мужского пота и сигаретного дыма. Очевидно, запрет на курение в здании не распространялся на избранных богов. Войдя в дверь, она почувствовала, как атмосфера изменилась. Это было одно и то же каждый раз, когда она входила на то, что было ее собственной территорией. Момент неподвижности, как у собак, почуявших незнакомцев; неподвижность перед тем, как встанет дыбом. Им не нравилось, что она здесь, они хотели, чтобы она боялась их и их мужественности. Она задавалась вопросом, как делала всегда, многие ли из них знали ее собственную историю, знали об изнасиловании, знали, что Джон Брэндон вернул ее с края пропасти. Она была бы не прочь поспорить, что, даже если бы они знали о нападении, они бы не услышали о предательстве, которое шло рука об руку с тем, что случилось с ней. Потому что предательство выставляло таких мужчин, как они, в плохом свете.
  
  ‘Я здесь на собрании", - сказала она пехотинцу, стоявшему ближе всех к двери.
  
  С каменным лицом он вышел из системы со своего терминала и проводил ее в дальний конец комнаты, где Дэвид и Джонни разбили лагерь за перегородками. Прежде чем она успела сесть, Дэвид наклонился вперед, поставив локти на колени, и сказал: ‘Мы здесь не очень хорошо проводим время, Кэрол. Мы собрали всех в вашем прекрасном городе, о ком у нас была какая-либо информация. И, похоже, никто не знал нашего друга Юсефа. Его брат - пустая трата времени. Он примерно так же политизирован, как сиденье унитаза. Как и так называемые приятели нашего террориста-смертника. Он вскочил и начал расхаживать по комнате, на ходу вытаскивая пачку сигарет из кармана куртки.
  
  ‘Это здание для некурящих", - сказала Кэрол.
  
  ‘Что ты собираешься делать? Арестовать меня?’ Дэвид усмехнулся.
  
  ‘Я подумала, что могла бы просто вылить воду тебе на голову’. Кэрол указала на кувшин на столе. Ее улыбкой можно было разрезать мешок сверху донизу.
  
  Дэвид в отчаянии швырнул сигарету на стол. ‘Я не могу быть идиотом и спорить с тобой", - сказал он. Это была неплохая попытка сохранить лицо, но Кэрол знала, что одержала маленькую победу. Несомненно, она заплатит за это в будущем, но прямо сейчас это того стоило.
  
  ‘Мы хотели узнать, есть ли у вас какая-нибудь информация, которой нам не сообщили", - сказал Джонни. ‘Не обязательно о Юсефе, но об исламской воинственности в целом’.
  
  Кэрол покачала головой. ‘Мы оставляем это на ваше усмотрение. Все, что мы получаем, попадает к нам случайно, в ходе других дел. И мы передаем это регулярно. Мы не утаиваем никакой информации, связанной с террористами.’
  
  ‘Так о чем же ты умалчиваешь?’ Сказал Джонни, ухватившись за ее осторожные слова. ‘Давай, Кэрол. Мы не глупые. Строки предназначены для чтения между ними’.
  
  Она была спасена прибытием третьего члена их заговора. Того, кто даже не потрудился назвать ей псевдоним. Он бросил вопросительный взгляд на Кэрол.
  
  ‘Все в порядке", - сказал Дэвид.
  
  ‘ Криминалисты, ’ сказал третий мужчина, бросая папку на стол. ‘ По бомбе. Им повезло. Конфигурация помещения означала, что механизм остался относительно неповрежденным. Полностью то, что вы ожидали. За исключением одной вещи. Говорят, там было два спусковых механизма. Один устанавливался вручную, другой приводился в действие дистанционно.’
  
  ‘Что это значит?’ Спросила Кэрол.
  
  Дэвид взял папку и просмотрел лист бумаги внутри. ‘Они не знают. Это не то, что мы видели раньше. Нам придется рассказать об этом кузенам и посмотреть, есть ли у них какой-нибудь опыт в этом.’
  
  ‘Ты имеешь в виду американцев?’ Спросила Кэрол. Дэвид кивнул. ‘Почему бы тебе просто не сказать так?’ Она закатила глаза. Мальчики и их игрушки. ‘Итак, со всем вашим опытом, рискнете ли вы предположить, что это значит?’
  
  Третий мужчина упал на стул, как будто наказывал его за то, что тот оскорбил его. ‘Нет", - сказал он. ‘Мы не строим догадки. Мы делаем выводы. Я думаю, он собирался установить ручной таймер и убраться восвояси. Затем, если бы это не сработало, он мог бы использовать свой мобильный телефон для дистанционного запуска устройства.’
  
  Дэвид одарил его взглядом, который священники обычно приберегают для еретиков. ‘Вы хотите сказать, что не думаете, что это предназначалось для взрыва смертником?’
  
  ‘Я смотрю на доказательства и пытаюсь найти в них смысл", - сказал он. ‘Это не значит, что он не террорист. Гребаным провокаторам удалось создать хаос, не взорвав себя. Имеет смысл. Если ты берешь на себя все хлопоты по обучению кого-то этому дерьму, то с таким же успехом можешь вытянуть из него не одно задание.’
  
  В этом действительно был какой-то смысл, подумала Кэрол. ‘Как ни странно, мы задавались вопросом о чем-то подобном", - сказала она.
  
  Все три головы повернулись к ней. ‘Ты что?’ Голос Дэвида звучал возмущенно.
  
  ‘На самом деле, мы задавались вопросом, было ли это вообще терроризмом", - сказала она. ‘Доктор Хилл предположил, что Юсеф мог быть, так сказать, наемным убийцей’.
  
  Третий мужчина взорвался смехом. ‘Ты гребаный тоник", - сказал он. ‘Мне это нравится. Я имею в виду, тебе нужен наемный убийца. Кому ты собираешься позвонить? Менеджером швейной фабрики. Само собой разумеется.’ Он хлопнул себя по бедру. К тому же, кто собирается убить тридцать пять человек одним ударом? Гангстеры так не работают, милая.’ Он снова рассмеялся. ‘Бесценно’.
  
  ‘Этого хватит", - сказал Джонни мягким голосом и опасным взглядом. Он повернулся к Кэрол. ‘Итог? Юсеф Азиз был мусульманином. Есть значительная часть мусульман, которые ненавидят нас. Они хотят отправить нас на тот свет и навязать законы шариата тому, что осталось. Они не хотят мирного сосуществования, они хотят уничтожить нас. Этого, конечно, достаточно? Это все, что здесь происходит, Кэрол.’
  
  ‘Наемный убийца’, - повторил третий мужчина. ‘Мне это нравится’.
  
  Кэрол встала. ‘Просто нет смысла с тобой разговаривать, не так ли? Ты живешь в своем собственном маленьком пузыре. Если тебе понадобится комедийная пауза, ты знаешь, где нас найти’.
  
  Она вышла из комнаты с высоко поднятой головой. Когда Тони позвонил ей прямо перед встречей, она подумала, не сходит ли он с ума. Видеть призраков в естественных жизненных совпадениях. Теперь она действительно хотела, чтобы он оказался прав. Больше всего на свете она хотела бы запихнуть альтернативный, правильный вывод в их высокомерные глотки.
  
  Проблема была в том, что она жила в реальном мире. В том, где желаниям, как правило, не суждено сбыться.
  
  Тони позвонил Санджару Азизу, надеясь, что КТК решил, что он безвреден. В противном случае ему придется разыскать остальных членов семьи, чтобы посмотреть, смогут ли они пролить свет на B & R. Он не хотел встречаться с Рейчел Даймонд без некоторой подготовки. На этот раз Санджар сам ответил на звонок. ‘Да?’ - сказал он, и голос его звучал встревоженно. Тони почувствовал прилив облегчения.
  
  ‘Это Тони Хилл, Санджар. Мне было жаль слышать, что они втянули тебя в это’.
  
  "Рано или поздно это должно было случиться, не так ли? По крайней мере, они отпустили меня вовремя, чтобы успеть на похороны Юсефа’. Его голос звучал на удивление спокойно для того, кто только что провел ночь в камере, вместо того, чтобы поддержать свою скорбящую семью.
  
  ‘Это сегодня, не так ли?’
  
  ‘Сегодня днем", - сказал он. ‘Это будет довольно странно. Очевидно, хоронить осталось не так уж много’. Тони слышал его тяжелое дыхание. Санджар слабо рассмеялся. ‘Я не знаю, как мы собираемся решить, как заставить его предстать перед Меккой’.
  
  ‘Прости. У тебя все в порядке?’
  
  ‘Что ты думаешь? Моя мама опустошена, мой отец не раскрывает рта, а сердце моего младшего брата разбито и напугано мыслью о возвращении в школу’. Он вздохнул. ‘Прости, ты этого не заслужил. Итак, чего ты хотел? Почему ты мне звонишь?’
  
  ‘Мне нужно задать тебе пару вопросов. Что касается работы’.
  
  ‘Работа? Ты имеешь в виду первые ткани?’
  
  ‘Да. Что вы можете рассказать мне о компании под названием B & R?’
  
  ‘B & R? Они были большой идеей Юсефа о том, как мы могли бы изменить способ ведения бизнеса’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Маржа стала чертовски жесткой, чувак. Поэтому нам нужно было избавиться от посредников, чтобы увеличить нашу прибыль. B & R - оптовик, они продают напрямую розничной торговле. У них несколько довольно хороших аккаунтов. Они отлично подходят для нас.’
  
  ‘Так это была идея Юсефа?’ Спросил Тони.
  
  ‘Ну, это было то, о чем мы говорили раньше, но ему действительно удалось сдвинуть дело с мертвой точки. Видишь ли, проблема с устранением посредника в том, что именно он заказывает работу у тебя. По сути, он говорит вам, что делать. Даже если это ваш собственный дизайн, который был представлен магазину от вашего имени, он мужчина. Ты выводишь из себя посредника, и внезапно он перестает звонить тебе с приказами.’
  
  ‘Так как же Юсеф обошел это?’
  
  ‘Мы увеличили производство. B & R продает у нас только те дизайны, которые являются эксклюзивными для них. Таким образом, посредник не видит никаких изменений в уровне обязательств, которые он получает от нас. Мы не раскачиваем его лодку, поэтому он не пытается подвести нас. И у нас появился новый центр прибыли.’ Голос Санджара звучал измученно, как будто его меньше всего заботило, принесут ли First Fabrics прибыль.
  
  ‘Значит, Юсеф просто вышел и уладил это с B & R?’ Спросил Тони.
  
  ‘Он хотел бы, чтобы вы думали, что он это сделал, но это был скорее несчастный случай, чем это. Юсеф отправился на встречу с Демисом Юкалисом, одним из наших посредников. Чтобы вы знали, такие парни, как Демис, относятся к таким парням, как мы, как к тупым ублюдкам, которых высадили на планету, чтобы испортить ему день. Просто потому, что киприоты вышли из самолета на пять минут раньше нас. В любом случае, Демиса там не было. Он не был там так долго, что пропустил свою предыдущую встречу, которая была с парнем из B & R.’
  
  ‘ Это был Бенджамин Даймонд? - Спросил я.
  
  ‘Без понятия, приятель. Юсеф просто сказал: “парень из B & R”. Они разговорились, и парень из B & R сказал, как ему нравятся наши вещи, и как жаль, что мы оба кладем деньги в карман Демиса, когда он, по сути, делает все за это нахуй. Итак, они еще немного поговорили, затем пошли в кафе é и попытались придумать другой способ ведения бизнеса. Вот как мы оказались там, где мы есть, ведя бизнес напрямую с B & R.’
  
  ‘С кем Юсеф имел дело в B & R?’
  
  ‘Понятия не имею. Раньше он регулярно встречался с ними, обсуждал новые дизайны и ассортимент продукции, но это была его работа. Я не знаю, кто был его контактным лицом. Не похоже, что мы увидим их в обществе, понимаете, что я имею в виду?’
  
  ‘Нет", - сказал Тони. Это была ложь, но он хотел услышать, знал ли Санджар, кто такие B & R. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Они евреи, чувак. Это не проблема, когда дело доходит до ведения бизнеса, их деньги ничуть не хуже, чем у кого-либо другого. Но мы не собираемся быть их друзьями, ты улавливаешь, к чему я клоню?’
  
  ‘Я понимаю", - сказал Тони. Он взглянул на часы. Через десять минут Пола будет ждать внизу. ‘Вы знаете, что Бенджамин Даймонд из B & R погиб при взрыве в субботу?’
  
  Долгое молчание. ‘Ни за что", - в конце концов сказал Санджар.
  
  ‘ Боюсь, что так. Ты уверен, что Юсеф никогда не упоминал его по имени?’
  
  ‘Нет, он всегда говорил просто “парень из B & R”. Я почти уверен, что он никогда не упоминал имени. Так, может быть, он имел дело не с этим бриллиантовым чудаком?’
  
  ‘Это возможно. Это просто показалось странным совпадением", - мягко сказал Тони.
  
  ‘Такое дерьмо случается. У вас все время случаются совпадения, верно?’
  
  ‘Мы на самом деле не верим в них при моей работе. Сейчас мне нужно идти, Санджар. Я надеюсь, ты сможешь достойно похоронить своего брата’.
  
  ‘Мы пытаемся сохранить в секрете, где мы это делаем", - мрачно сказал он. ‘Последнее, чего мы хотим, - это возникновения каких-либо проблем’.
  
  ‘Удачи’. Он закончил разговор и встал с кровати на костыли. Тем утром у него была очень неприятная встреча с миссис Чакрабарти. Медсестры сообщили о его отсутствиях и о разногласиях между Кэрол и его матерью. На хирурга это не произвело впечатления.
  
  ‘Вы работаете в больнице, доктор Хилл", - сурово сказала она. "Вы должны понимать, что у пациентов больше шансов на выздоровление, если они действительно следуют указаниям тех, кто за ними ухаживает. Я думал, что мы могли бы выписать вас сегодня или завтра, но, честно говоря, из-за того, как вы себя вели, я боюсь это делать на случай, если у вас случится рецидив.’ Затем она сверкнула ему улыбкой. ‘Я не хочу, чтобы ты играл в футбол до конца недели’.
  
  Она сказала ему не выходить. Но у него не было выбора. Кто-то должен был продолжить расследование, и Кэрол ясно дала понять, когда он позвонил ей, что это не первое место в ее списке приоритетов.
  
  ‘Тогда я пойду один", - сказал он ей.
  
  ‘Я не думаю, что это одна из твоих лучших идей", - сказала Кэрол.
  
  ‘ Что? Ты думаешь, я скажу что-то, чего не должен?’
  
  ‘Нет, я думаю, ты упадешь, споткнувшись о свои костыли, и этой бедной женщине, пережившей тяжелую утрату, придется поднимать тебя с пола. Я пришлю Паулу, она сможет сопровождать тебя’.
  
  ‘Держу пари, она будет действительно в восторге’.
  
  И поэтому было решено, что Пола заберет его возле амбулаторного отделения. Он не хотел проходить мимо поста медсестер, поэтому решил воспользоваться аварийной лестницей рядом со своей палатой.
  
  Один полет чуть не убил его. Он был весь в поту, его здоровая нога болела, а сломанное колено горело так, словно его пылали. Он доковылял до лифта и сумел добраться до места их встречи незамеченным. Пола стояла, прислонившись к своей машине, припаркованной в зоне, предназначенной только для скорой помощи.
  
  ‘Ты выглядишь так, словно пробежал полумарафон", - сказала она, с отвращением сморщив нос.
  
  ‘Это спортивные штаны. Это все, что я могу надеть поверх штанины для ног’. Весело качая головой, Паула открыла дверцу, и он позволил себе откинуться на сиденье, затем закинул ноги внутрь. ‘ Хорошо, что Кэрол не отправила Кевина на его "Феррари", - выдохнул он, пытаясь устроиться поудобнее.
  
  ‘Нам пришлось бы нанять кран, чтобы доставить вас туда и обратно", - сказала Паула, садясь со стороны водителя.
  
  ‘ Вполне. Итак, чем ты занимался?’
  
  Она ввела его в курс их расследования о Джеке Андерсоне и его псевдонимах. ‘Похоже, он немного чудаковат", - добавила она. ‘Очевидно, когда он учился в школе, у него был этот список целей. Как список Майкла Хезелтайна “Я собираюсь стать премьер-министром”’.
  
  До этого момента ничто из сказанного Паулой не возбуждало любопытства Тони. Но сейчас все было по-другому. ‘Мы знаем, что было в его списке?’
  
  ‘По словам Стива Моттисхеда, это были такие вещи, как купить Ferrari, дом на Данелм Драйв, заработать миллион к тридцати годам. Не то, к чему стремится большинство людей’.
  
  Ее слова запустили цепную реакцию в мозгу Тони. Он уставился на Паулу в потрясенном изумлении. ‘Паула, Том Кросс жил на Данелм Драйв. Дэнни Уэйд выиграл в лотерею; к тридцати годам он стал миллионером. Он убивает людей, которые учились в его школе и достигли его целей.’
  
  Пола от неожиданности убрала ногу с акселератора. Толчок, когда запротестовали передачи, заставил Тони взвизгнуть. ‘Это безумие’, - сказала она. ‘Даже для тебя это довольно дико. Ты хочешь сказать, что он убивает людей из зависти? Потому что они получили то, что он хотел?’
  
  Руки Тони чертили в воздухе бессвязные фигуры. ‘Дело не только в этом…Это как-то связано с тем, что у него отняли его мечты, поэтому он забирает у них жизни. Но, по сути, да. Список его целей - это также список его убийств. Держу пари, что “играть за ”Брэдфилд Виктория"" или, по крайней мере, “играть в премьер-лиге” тоже было в этом списке.’
  
  ‘ Ты действительно думаешь, что это все? В голосе Паулы звучало недоверие.
  
  "В этом есть смысл’.
  
  ‘ Это и есть твое представление о здравом смысле?
  
  ‘Пола, в мире, в котором я работаю, это не просто здравый смысл, это небесная логика’. Он замолчал, подняв палец, чтобы утихомирить ее, когда она попыталась заговорить. Он потер веки большим и указательным пальцами, затем повернулся на своем сиденье лицом к ней. ‘Кевин отправился в Двойную яму", - медленно произнес он.
  
  ‘ Кевин? Ты же не думаешь...
  
  ‘Он водит Ferrari. Он родился в Брэдфилде, воспитан и намаслен’. Тони уже пытался вытащить телефон из кармана своего вощеного пиджака.
  
  ‘Что ты делаешь?’ Спросила Паула.
  
  ‘Я предупреждаю его’. Телефон был свободен и чист, указательный палец Тони был готов нанести удар.
  
  ‘ Ты не можешь пойти на такое. У тебя нет доказательств, ’ запротестовала Паула.
  
  ‘У меня есть примерно столько же, сколько обычно, когда я составляю профиль", - сказал Тони. ‘Как правило, вы все достаточно счастливы, чтобы действовать в соответствии с этим’.
  
  Пола прикусила губу. ‘Разве тебе не следует сначала поговорить с шефом? Узнать, думает ли она, что в этом что-то есть?’
  
  ‘Пола, я не прошу Кевина делать что-либо оперативное. Что бы ты почувствовала, если бы я ничего не сказал и...’ Его голос затих. Он точно знал, что она почувствовала бы. Он выслушал ее достаточно, чтобы знать ответ.
  
  ‘Позвони ему", - рявкнула она. ‘Ты прав, черт возьми. Ты был единственным, у кого была гребаная зацепка по этому делу. Сделай это’.
  
  Тони набрал номер и подождал. Звонка не было, только прямой перевод на голосовую почту. ‘Черт, его телефон выключен ... Кевин, это Тони. Это может показаться безумием, и я все объясню позже. Я хочу, чтобы вы избегали употребления в пищу чего-либо, что могло быть испорчено. Продукты в банках, бутылках и вакуумных упаковках подойдут, пока не повреждены уплотнения. Или, возможно, если вы готовите из свежих ингредиентов. Потому что я думаю, что есть шанс, что ты можешь быть следующим в списке отравителей. Я не могу сейчас вдаваться в подробности, мы с Паулой собираемся взять интервью у кое-кого по поводу субботы. Но...’ Он услышал звуковой сигнал в ухе, означающий, что его время истекло. ‘Голосовая почта’, - сказал он. "Надеюсь, он ответит’.
  
  Пола свернула на подъездную дорожку. Он знал, что дом, должно быть, стоил около пары миллионов, учитывая его местоположение, площадь и размер. Это был прекрасно сложенный особняк из мягкого викторианского кирпича. Вдоль подъездной аллеи тянулись длинные бордюры с травами. На среднем расстоянии поблескивали водные объекты. Здесь пахло роскошью и хорошим вкусом.
  
  Пола присвистнула. ‘Заставляет задуматься, как вся эта дерьмовая одежда попадает в магазины. Бенджамин Даймонд, должно быть, израсходовал весь свой вкус на этот дом’.
  
  ‘Это очень удачный выбор", - сказал Тони. ‘Но я не думаю, что сейчас это имеет большое значение для его вдовы’.
  
  Пола выглядела наказанной. Она остановилась у ряда гаражей, которые, очевидно, начинали свою трудовую жизнь как конюшни. ‘Тебе нужна помощь?’ - спросила она.
  
  ‘Я думаю, будет лучше, если я просто буду бороться", - сказал Тони, делая именно это. Сегодня все болело. Миссис Чакрабарти была права. Он попал в больницу не просто так. К сожалению, убийцы никогда не принимали подобные вещи во внимание.
  
  Дверь открыла Рейчел Даймонд, представившись прежде, чем Пола успела заговорить. На ней была темно-синяя шелковая рубашка, заправленная в черную юбку, которая развевалась при ходьбе. Тони не очень разбирался в одежде, но был почти уверен, что траурный наряд Рейчел не был куплен ни в одном из сетевых магазинов, поставляемых B & R. Она провела их в большую гостиную с глубоким пятиугольным эркером в одном углу, откуда открывался вид на кустарник и деревья. В просвете между листвой виднелась бирюзовая полоска бассейна. Сама комната была обставлена и декорирована в сдержанной современной версии викторианского домашнего стиля. В ней был слегка потертый вид комнаты, которой пользовались, а не выставляли напоказ. Полдюжины ярких, теплых картин с изображением пустынных пейзажей придали живости цвету.
  
  Рейчел суетилась вокруг Тони, принося ему пару скамеечек для ног и различные подушки, чтобы они могли установить наиболее удобное положение для его ноги. Она опустилась на колени у его ног, перекладывая и поправляя вещи, пока ему не стало удобно. Ее темные волосы были блестящими и густыми, но он мог видеть несколько крошечных серебристых вкраплений у корней. Затем она подняла глаза, и у него впервые появилась возможность рассмотреть ее как следует, не отвлекаясь на то, чтобы управлять ногой и костылями.
  
  У нее была хорошая кожа, кремовая с легким оливковым оттенком. Он знал, что ей тридцать четыре, но если бы он не знал, то дал бы ей под тридцать. Ее брови правильной формы идеально повторяли высокие дуги глазниц, привлекая внимание к миндалевидным карим глазам, обрамленным красным, с веером едва заметных морщинок в уголках. Пухлые щеки, нос, похожий на перевернутый нос корабля, тонкогубый рот, окруженный парой морщинок, которые создавали впечатление, что она много улыбалась. Она была скорее поразительной, чем красивой, но она выглядела воинственно умной и веселой. "Как это?’ сказала она.
  
  ‘Так удобно, как не было целую неделю", - сказал Тони. ‘Спасибо’.
  
  Рейчел поднялась на ноги и поджала под себя ноги в мягком ситцевом кресле. Пола отошла в сторонку, довольная тем, что выглядит частью мебели, пока не почувствует необходимость внести свой вклад.
  
  Теперь ей нечем было заняться, Рейчел выглядела печальной и потерянной. Она скрестила руки на груди, как будто обнимала саму себя. В комнате было тепло, но она слегка вздрогнула. ‘Я не совсем понимаю, зачем ты хотел меня видеть", - сказала она. "Это, наверное, я. Прямо сейчас все не имеет особого смысла’.
  
  ‘Я бы этого не ожидал", - мягко сказал Тони. ‘И мне жаль, что приходится вторгаться в то время, когда меньше всего тебе хочется, чтобы в твоей гостиной были посторонние’.
  
  Рейчел немного расслабилась, ее плечи опустились, а руки расслабились. ‘Это заполняет часть времени’, - сказала она. ‘Никто не говорит об этом, не так ли? Все они говорят о горе, слезах и отчаянии, но они не говорят о пустоте твоих часов, о том, как тянется время ’. Она издала короткий горький смешок. ‘Я даже подумывала о том, чтобы пойти в офис, просто чтобы чем-нибудь заняться. Но Лев вернулся из школы, мне нужно быть рядом с ним’. Она вздохнула. ‘Лев - мой маленький мальчик. Ему всего шесть. Он не понимает, что такое смерть. Он не понимает , что это навсегда. Он думает, что папа станет таким же, как Аслан, вернется к жизни, и все будет так, как было раньше.’
  
  Ее горе, подумал он, было почти осязаемым. Казалось, оно исходило от нее волнами, окутывало его, заполняя комнату. ‘Есть кое-что, о чем я должен спросить тебя", - сказал он.
  
  Рейчел сложила руки вместе, словно в молитве, поставив локти на подлокотник кресла, прижавшись щекой к тыльной стороне ладони. ‘Спрашивай, что тебе нравится. Но я не понимаю, как это может помочь тебе делать то, что ты делаешь.’
  
  Деликатно подойти к этому вопросу было невозможно. ‘Миссис Даймонд, вы знали Юсефа Азиза?’
  
  Она выглядела испуганной, как будто это было имя, которое она никогда не ожидала услышать в этом доме. ‘Террорист?’ Она подавилась, как будто ее вот-вот стошнит.
  
  ‘Да", - сказал Тони.
  
  ‘Откуда мне знать какого-то исламского террориста-смертника-фундаменталиста?’ Каждое слово вырывалось так, словно требовало огромных усилий. ‘Мы евреи. Мы ходим в храм, а не в мечеть’. Она конвульсивно села, ее руки дергались нерегулярными, спастическими движениями.
  
  ‘Швейный бизнес его семьи торговал с B & R", - сказала Паула, ее голос был таким же нежным, как у Тони. ‘Вы директор B & R, миссис Даймонд’.
  
  Она выглядела загнанным животным, загнанным в угол. ‘Я работаю в офисе. Бенджамин, он делал все…Он был единственным с…Я никогда не слышала этого имени до того, как он взорвал моего мужа’.
  
  ‘ Есть ли еще кто-нибудь на работе, кому он мог бы упомянуть Азиза? Спросила Паула.
  
  ‘Есть только мы. Это не трудоемкий бизнес, наша часть его. Мы сделали это вместе. Ни секретарей, ни отдела продаж’. Она улыбнулась грустной, задумчивой улыбкой.
  
  ‘Ты уверена? Это было во всех газетах, Рейчел", - сказал Тони. ‘Его имя. Семейная фирма "Ферст Фэкшн". Ты не узнала его?’
  
  Рейчел раскачивалась в кресле, ее глаза перебегали с одного на другого. ‘Я узнаю это имя. Я вижу его в отчетах B & R. Но я не читал газет. Почему я должна хотеть читать об этом? Почему я должна хотеть читать о том, как умер мой муж? Вы думаете, я просматривала газеты?’
  
  ‘Конечно, нет", - сказал Тони, пытаясь успокоить ее волнение. ‘Я просто подумал, что ты могла это заметить. Но дело в том, что B & R имеет дело непосредственно с тканями First. Устранение посредника. Поэтому я думаю, что Бенджамин, должно быть, знал Юсефа Азиза. Они, должно быть, говорили по телефону. Они, должно быть, встречались. Видите ли, очень необычно, что между террористом и его жертвами существуют какие-либо отношения.’
  
  ‘Отношения?’ Рейчел произнесла это так, как будто никогда раньше не слышала этого слова. ‘Что вы имеете в виду, говоря “отношения”? Что вы предлагаете насчет моего мужа?’
  
  "Ничего, кроме того факта, что они знали друг друга", - поспешно сказал Тони. Все шло не очень хорошо. ‘Как правило, видите ли, одна из вещей, которая позволяет террористу выполнять свою миссию, заключается в том, что он может обезличивать своих жертв. Они ненастоящие люди, они враги, они коррумпированы, что угодно. Если у них есть какая-то личная связь с потенциальными жертвами, им намного труднее делать то, к чему они привязаны сердцем. Вот почему мне любопытно знать, насколько хорошо Бенджамин знал своего убийцу. Он умоляюще развел руками. ‘Это все, Рейчел’.
  
  ‘Откуда вы знаете, что этот, этот кусок ... этот террорист имел какое-либо представление о том, что Бенджамин собирается быть там? Зачем ему было выяснять, каких людей он мог убить? Он просто хотел высказать свою грязную, глупую точку зрения. Она глубоко, судорожно вздохнула. ‘Это просто ужасное совпадение’.
  
  Возможно, она права, подумал Тони. Иногда сигара - это просто сигара. Или было бы так, если бы цель правильно нарисовала профиль. Он цеплялся за свою теорию, не желая признавать, что ошибался, когда дело доходило до понимания моделей человеческого поведения. ‘Это возможно’, - сказал он.
  
  Она снова вздрогнула, закрыв лицо руками. Она жалобно посмотрела на него. ‘Мы заплатили им деньги. У нас есть их…На нашем складе у нас есть вещи, к которым прикасались их руки. Это вызывает у меня отвращение. Что они за люди, чтобы так поступать с нами?’
  
  ‘Мне жаль", - сказал Тони. ‘Очень жаль. Но я должен быть уверен. Ваш муж никогда не говорил о том, с кем он имел дело в First Fabrics? Он никогда не обсуждал свои встречи с ними?’
  
  ‘Вы можете заглянуть в его дневник. Он в офисе. Но это все, что я знаю. Бенджамин должен был встретиться с киприотом-греком, у которого мы покупаем, но тот человек задержался. Пока он ждал, он встретил кое-кого из компании, чьи работы мы покупали раньше, через посредника. Нам понравилась их работа, она была хорошего качества, надежная. Это больше, чем можно сказать о многих из них. ’Это было немного кисловато. ‘Бенджамин сказал мне, что они поговорили и в итоге заключили сделку по нескольким эксклюзивным дизайнам, которые First Fabrics разработала самостоятельно. Это была договоренность, которая сработала для нас обоих. И это получалось.’
  
  ‘Не было вопроса о том, чтобы вы отказались от соглашения? Никаких плохих предчувствий по какой-либо причине?’ Вошла Пола с вопросом детектива.
  
  Рейчел откинула волосы с лица, внезапно выглядя усталой. ‘Ничего подобного, нет. Если уж на то пошло, мы были рады вести с ними больше бизнеса. Из-за того, как мы это устроили, у нас была более высокая норма прибыли. Детектив, у этого человека не было никаких возможных деловых причин нападать на Бенджамина. Как я уже говорил, это может быть только каким-то ужасным совпадением.’
  
  Прежде чем кто-либо из них смог надавить дальше, дверь открылась и вошел маленький мальчик. Стройный и смуглый, он выглядел так, как будто ему все еще предстояло вырасти до своих черт. Он переминался с ноги на ногу, теребя бахрому на накидке. ‘Мам, мне нужно, чтобы ты пришла и помогла мне с моим конструктором Lego", - сказал он, не обращая внимания на незнакомцев в его доме.
  
  ‘Через минуту, дорогой’. Она повернулась обратно к Тони. ‘Это наш сын Лев’. Она встала. ‘Я думаю, мы закончили здесь. Я действительно больше ни в чем не могу тебе помочь. Пожалуйста, позволь мне проводить тебя.’
  
  Они последовали за ней к двери, Тони изо всех сил старался не отставать. Лев шел с ними. ‘Ты знаешь моего отца?’ - резко спросил он Тони.
  
  ‘Нет", - сказал он. ‘Ты похож на него?’
  
  Лев с любопытством посмотрел на него. ‘Однажды я это сделаю", - сказал он. ‘Но я все еще слишком мал. Я просто выгляжу так, как выгляжу сейчас’.
  
  ‘И ты тоже очень красивый я", - сказал Тони.
  
  ‘Что ты сделал со своей ногой? Тебя тоже кто-то взорвал? Кто-то взорвал моего отца’.
  
  ‘Нет, никто меня не взрывал", - сказал Тони. ‘Мужчина ударил меня топором’.
  
  ‘Вау", - сказал Лев. ‘Это довольно круто. Было больно?’
  
  ‘Все еще болит’. Он почти догнал Паулу и Рейчел. ‘Но становится лучше’.
  
  Лев протянул руку и схватил его за руку. ‘Тогда ты убьешь человека, который ударил тебя топором?’
  
  Тони покачал головой. ‘Нет. Что я сделаю, так это попытаюсь помочь ему не делать этого снова. Я в некотором роде врач, Лев. Я пытаюсь заставить людей чувствовать себя лучше внутри. Если тебе плохо внутри, есть такие люди, как я, с которыми ты можешь поговорить. Не бойся спрашивать. Твоя мама поможет тебе найти подходящего человека, не так ли, Рейчел?’
  
  Рейчел тяжело сглотнула, ее глаза наполнились слезами. ‘Конечно, я так и сделаю. Попрощайся сейчас, Лев’.
  
  Каким-то образом им удалось выбраться, и никто не раскололся. ‘ Черт возьми, - сказала Пола, когда они возвращались к машине. ‘ Это было совсем не весело. И вообще бесполезно. Ты знаешь, в чем-то она права. С чего бы Азизу знать, что Алмаз был именно в этой части подставки? И даже если бы он это сделал, согласно тому, что сказала миссис Даймонд, нет ни малейшего мотива.’
  
  ‘Похоже на то", - сказал Тони. ‘И я могу быть совершенно неправ’. Он подполз на несколько шагов ближе к машине. ‘С другой стороны, я могу быть просто прав. И я бы подумал, что вы все с трудом сдерживаетесь, чтобы не встать на мою сторону в этом деле.’
  
  ‘Почему?’ Паула остановилась и подождала его.
  
  ‘Потому что, если я прав, тогда CTC придется убираться восвояси, поджав хвосты’.
  
  Пола ухмыльнулась, в ее глазах заплясали огоньки. ‘Когда вы так говорите об этом…Давайте посмотрим, сможем ли мы найти какие-нибудь доказательства, доктор Хилл’.
  
  Кевин улыбнулся в телефон. ‘Это верно. Aziz. Юсеф Азиз. Прокат, вероятно, начнется с начала этой недели…Да, я подожду.’ Он вертел ручку между пальцами, пытаясь переложить ее с одной стороны ладони на другую, не выронив. Голос на другом конце провода заговорил с ним. ‘Ладно, хорошо, спасибо, что попытался’. Он вычеркнул еще одно имя из списка и приготовился набрать номер другого арендованного дома для отдыха в Северном Онтарио. Из сайтов, которые посетил Юсеф Азиз, ему теперь удалось связаться с восемью из семнадцати. Ни один из них не сдавал недвижимость Юсефу Азизу. Никто из них не помнил, как разговаривал с ним или получал от него электронное письмо.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался набрать следующий номер, Кэрол остановилась у его стола. Она протянула коробку с пирожными. ‘Держи, Кевин, угощайся. Я подумал, что нам всем нужно немного сахара, чтобы пережить вторую половину дня.’
  
  Он удивленно посмотрел на пирожные. ‘Могу я спросить, откуда вы их взяли?’ - спросил он.
  
  ‘ Пекарня в полицейском участке, ’ ответила Кэрол. ‘ Та, где мы обычно покупаем пирожные. Почему?
  
  Кевин выглядел смущенным. ‘Просто дело в том, что…Ну, Тони оставил мне голосовое сообщение и сказал не есть ничего, что могло быть испорчено’.
  
  ‘Что он сделал?’ За недоверием Кэрол безошибочно угадывалось раздражение. ‘Он сказал, почему он так подумал?’
  
  Кевин покачал головой. ‘Он сказал, что поговорит со мной позже. Но с тех пор я о нем ничего не слышал’.
  
  ‘ Я отправил Паулу с ним на свидание. Ты ее видел?’
  
  ‘Она сказала, что собирается сегодня днем нанести удар по кирпичам в Темпл Филдс с нашими фотографиями Джека Андерсона, посмотреть, сможет ли она нащупать какие-нибудь зацепки. Я не разговаривал с ней с тех пор, как она ушла сегодня утром’.
  
  Кэрол глубоко вздохнула. Он видел, что она кипит. ‘И что ты делаешь?’
  
  ‘Прослеживаю за арендованными местами, которые Азиз просмотрел на своем компьютере’.
  
  ‘ХОРОШО. Ты придерживайся этого’. Кэрол вернулась в свой кабинет и закрыла за собой дверь. Она позвонила на мобильный Паулы. Когда звонок соединился, она сказала: ‘Пола, ты была с Тони, когда он звонил Кевину этим утром?’
  
  ‘ Да, я была. Голос Паулы звучал осторожно.
  
  ‘Можете ли вы сказать мне, почему он взял на себя смелость предупредить одного из моих офицеров об отравлении, не сказав мне?’
  
  Короткая пауза, затем Паула сказала: "Он знал, что ты был на встрече, и подумал, что это срочно’.
  
  ‘И почему он думает, что кто-то мог хотеть отравить Кевина?’
  
  Короткий ответ таков: потому что Кевин учился в средней школе Харрист-Тауна и водит Ferrari.’
  
  Кэрол нежно помассировала закрытые веки и пожелала, чтобы новорожденная боль в голове прошла так же быстро, как и появилась. "И в этом длинном ответе больше смысла, чем в этом?" - спросила она.
  
  ‘Когда я вчера брал интервью у Стива Моттисхеда, он сказал, что Андерсон составил список желаний, когда учился в школе. Например, Майкл Хезелтайн хотел стать премьер-министром?’
  
  ‘Продолжай’.
  
  Он вспомнил несколько вещей из списка. Иметь дом на Данелм Драйв. Зарабатывать миллион к тридцати. Водить Ferrari. Когда я рассказала Тони о списке, он решил, что это то, что связывало жертв, а также то, что они были бывшими учениками Харрист-Таунской средней школы. И тогда он вспомнил о машине Кевина. Поэтому он позвонил.’
  
  ‘ И тебе не показалось, что это было немного неожиданно? Немного не вовремя?’
  
  Долгое молчание. ‘Мы оба подумали, что лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, шеф’.
  
  Имя Дона Меррика повисло в повисшей между ними тишине. ‘ Спасибо, Пола. Я поговорю с Тони. Ты случайно не знаешь, где он? - спросил я.
  
  ‘Я отвез его обратно в больницу. Он был довольно измотан’.
  
  ‘ Вы получили что-нибудь от миссис Даймонд? - Спросила Кэрол.
  
  ‘Ничего, что продвинуло бы нас дальше. Она подчеркнула, что Азиз не мог знать, что ее муж будет на матче, так что это, должно быть, было совпадением’.
  
  ‘Не обязательно. Насколько я понимаю, это была абонементная касса, нанятая одной и той же группой парней на протяжении многих лет. Возможно, Бенджамин Даймонд мимоходом упомянул об этом на одной из их встреч. По моему опыту общения с мужчинами и футболом, это именно то, что они любят бросать мимоходом. Я думаю, нам нужно поговорить с секретарем Даймонда.’
  
  ‘У него его нет. По словам Рейчел, они вдвоем руководили всей операцией. Она в основном занималась офисными делами, он в основном контактировал с клиентами’.
  
  ‘Хорошо. Удачи с твоим фотопросмотром. Я поговорю с тобой позже’. Она положила телефон и прижала кулаки к вискам. Во что он играл? Она привыкла к тому, что Тони отлетал по касательной, но обычно он обходил ее стороной. После его последней встречи с убийцей она думала, что он наконец усвоил урок думать, прежде чем действовать. Очевидно, она ошиблась. Она потянулась за телефоном, подготавливая свои чресла к обычной сложной встрече. Почему ее жизнь не могла хоть раз стать простой?
  
  Она была проклята исполнением своего желания. Никаких капризных разговоров с Тони. Его мобильный был выключен, и он не отвечал на звонки в своей больничной палате. Проклятый мужчина. Проклятый, проклятый мужчина.
  
  Окровавленный мужчина, о котором шла речь, был разбужен от глубокого сна звонком телефона рядом с его кроватью. Тони было все равно, кто это был, он еще не был готов к речи. Это была одна из немногих радостей пребывания в больнице с разбитым коленом. В обычном порядке вещей ему приходилось отвечать на телефонные звонки. У него были пациенты, у которых могли возникнуть неотложные потребности. У него были контракты с несколькими полицейскими подразделениями по всей Европе, у которых также могли возникнуть неотложные требования. Но на данный момент он официально выбыл из строя и мог не отвечать на телефонные звонки. Кто-то другой мог взять на себя ответственность.
  
  За исключением, конечно, того, что он был связан с Кэрол и ее командой. Связан способом, который выходил далеко за рамки контракта. Вероятно, ему следовало ответить на телефонный звонок. Но встреча с Рейчел Даймонд опустошила его. Он вернулся и принял свои лекарства, съел свой обед и сразу провалился в густой, тяжелый сон, из-за которого чувствовал себя глупым и невнятным. Не лучшее время для разговора с полицейскими, если вы хотите убедить их, что в чем-то были правы.
  
  Он надеялся, что Кевин воспринял его всерьез. Конечно, то, что Паула рассказала ему о воспоминаниях Стива Моттисхеда, было самым леденящим душу из всего, что он слышал об отравителе Сталки. Связь с Харрист-Таунской средней школой уже установилась в его голове. Но список Джека Андерсона, так же точно соответствовавший двум явно не связанным жертвам, заставил антенны Тони задрожать. Менталитет, который составил такой список с серьезными намерениями, был безжалостным. Как и следовало ожидать, такой человек будет неустанно преследовать свои цели. Но если бы им не хватало сочувствия, если бы у них были социопатические или психопатические наклонности, то то, как они справились бы с препятствиями достижению этих целей, было бы совершенно непредсказуемо.
  
  Он вспомнил одну пациентку, которая с гордостью рассказала ему, как она намеренно развалила брак своего партнера по бизнесу. Не по какой-либо сексуальной или эмоциональной причине, а потому, что жена ее партнера не слишком искренне относилась к бизнесу. ‘Я должен был это сделать", - самым будничным тоном объяснил его пациент. ‘Пока он оставался женатым на Марии, он никогда не собирался полностью посвящать себя бизнесу. И мне это было нужно от него. Поэтому ей пришлось уйти.’Если бы Джека Андерсона лишили его мечты, что бы он объяснил в качестве разумного ответа?
  
  Казалось, что он выбрал убийство. Его жертвами были мужчины, имевшие сходное с ним происхождение. Они посещали ту же школу. Теоретически, у них были те же возможности, что и у него. И они продемонстрировали, что его мечты не были такими уж безумными, потому что каждый из них реализовал одну из его целей. Но по какой-то причине Андерсон решил, что не сможет достичь амбициозных целей, которые он поставил перед собой. Некоторые люди смирились бы с этим, признав, что их юношеские мечты были всего лишь воздушными замками. Другие ожесточились бы, стали пить, вымещали бы свое разочарование способами, которые в основном были саморазрушительными. Джек Андерсон решил убить тех, кто достиг успеха. Таким образом, они больше не могли упрекать его в неудаче.
  
  Вот почему в убийствах не было сексуального элемента, вот почему они были совершены на расстоянии вытянутой руки. Они были связаны с желанием, это правда. Но не с сексуальным влечением.
  
  И почему яд? Ладно, это было идеально, если вам не доставляло удовольствия наблюдать, как умирают ваши жертвы, и вы хотели избежать подозрений, находясь далеко, когда это произошло. Это означало, что вы не могли пойти по пути большинства убийц, которые выбирали методы, которые, по сути, были неквалифицированными. Пистолеты, ножи, тупые инструменты. Но все же, зачем выбирать что-то настолько загадочное, что-то, что кажется взятым из романа Агаты Кристи?
  
  Он должен был разобраться в этом. Должна была быть причина. Убийцы обычно предпочитают убивать, используя то, что было под рукой, или то, в чем у них был опыт. Что, если яды были выбраны не потому, что они были тайными, а потому, что они были под рукой? Кэрол уже допрашивала Риса Батлера, человека, имеющего доступ к фармакологическим препаратам. В этом был какой-то смысл.
  
  Но Андерсон не пользовался отпускаемыми по рецепту лекарствами. Все они были получены из растений. Рицин из растения касторового масла, атропин из белладонны, олеандрин из олеандра. Не обычные садовые растения, но и не дико экзотические. Хотя у кого был бы сад с такими растениями? Вы должны быть своего рода специалистом. Что-то щекотало в глубине его сознания. Что-то о садах и яде. Он сел и включил ноутбук. Как только он снова оказался в Сети, он погуглил ‘ядовитый сад’. Первое, что всплыло, был Ядовитый сад в замке Алник в Нортумберленде, рог изобилия смертоносных растений, открытый для публики под строгим надзором.
  
  Но, как обнаружил Тони, когда он исследовал дальше, это ни в коем случае не было новой идеей. Это было непосредственно вдохновлено семьей Медичи, которая разбила сад недалеко от Падуи, чтобы найти лучшие способы отравления своих врагов, и монахами больницы Сутра близ Эдинбурга, которые использовали усыпляющие губки с точно определенным количеством опиума, белены и болиголова для обезболивания тела на два-три дня - ровно столько, сколько требуется для ампутации конечности и для того, чтобы организм вышел из шока и вошел в естественное состояние заживления. На протяжении веков существовали другие, частные ядовитые сады, и Тони находил различные спекулятивные ссылки на них в группах новостей и блогах.
  
  Что, если у Джека Андерсона был доступ к одному из них? Что, если яд был для него оружием возможностей? Он взглянул на телефон. Сейчас самое подходящее время для звонка.
  
  Вместо этого миссис Чакрабарти вошла сразу после небрежного стука. ‘Я слышала, вы снова отправились гулять", - сказала она без предисловий.
  
  ‘Я вернулся", - сказал Тони. ‘Вы все говорите мне, что мне нужно быть на ногах’.
  
  ‘Думаю, тебе пора идти домой", - сказала она. ‘Честно говоря, мы могли бы лучше использовать твою кровать, а ты так чертовски полон решимости, что прекрасно поправишься вопреки нам. У тебя будет много визитов сюда для физиотерапевта. Если ты думаешь, что до сих пор было тяжело, подожди, пока тебе снова не придется двигать суставом ’. Она весело улыбнулась. ‘Ты будешь плакать по своей матери’.
  
  ‘Я так не думаю", - криво усмехнулся он.
  
  Миссис Чакрабарти рассмеялась. ‘Я понимаю вашу точку зрения. Может быть, и нет. Но вы наверняка будете плакать. Итак, завтра утром, при условии, что мой начальник сочтет, что тебя можно выпустить, ты можешь идти домой. У тебя есть кто-нибудь, кто может помочь тебе с покупками, готовкой и так далее?’
  
  ‘Я думаю, что да’.
  
  ‘Вы так думаете? Что это значит, доктор Хилл?’
  
  ‘Есть кое-кто, но я думаю, что прямо сейчас она немного раздражена мной. Мне просто придется надеяться на жалость. В противном случае, блюда на вынос, которые доставляют’.
  
  ‘Постарайтесь вести себя прилично до конца дня, доктор Хилл. Это был интересный опыт - иметь вас в качестве пациента’.
  
  Тони улыбнулся. ‘Я приму это как комплимент’.
  
  Еще один стук в дверь, еще одна женщина, взявшая на себя ответственность. Кэрол ворвалась в комнату, ее рот был открыт, чтобы начать свою тираду, но она резко остановилась при виде миссис Чакрабарти. ‘О, мне так жаль", - поспешно сказала она.
  
  ‘Я как раз собиралась уходить", - сказала хирург. Она повернулась к Тони. ‘Он был бы тем самым кем-то?’
  
  ‘Да", - сказал он, намертво пригвоздив свою улыбку к мачте.
  
  ‘Тогда лучше посвяти немного энергии тому, чтобы стать с ней на хорошую сторону’. Она кивнула Кэрол и ушла.
  
  ‘Я подозреваю, что это может потребовать больше энергии, чем у меня есть прямо сейчас", - сказал Тони, правильно определив настроение Кэрол.
  
  Она вцепилась в нижнюю перекладину его кровати. Он видел, как побелели костяшки пальцев. Во что, по-твоему, ты играешь, Тони? Один из моих лучших детективов разъезжает по сельской местности, проводя допросы, которые ни к чему не приведут по тому, что технически даже не является нашим делом. Из-за вас еще один из моих детективов боится съесть кремовый торт на случай, если отравитель из Брэдфилда знает о его предпочтениях в выпечке и устроился на работу в участковую пекарню. И вы даже не можете держать меня в курсе. Я слышал от Кевина о ядовитых препаратах. Я слышал от Полы, что у тебя ничего не вышло с Рейчел Даймонд. Ты знаешь, я вступался за тебя, я не знаю, сколько раз ...’
  
  ‘Как оказалось, это было не так уж трудно", - перебил он, слишком уставший и испытывающий слишком сильную боль, чтобы вынести основную тяжесть разочарований Кэрол в системе, которая угнетала ее прямо сейчас. ‘Мой послужной список в том, чтобы все делать правильно, довольно хорош. И ты это знаешь. Привязав свой фургон к моей звезде, ты точно не заслужил ярлык “неудачника”’.
  
  Она уставилась на него, явно шокированная и разгневанная. ‘Ты хочешь сказать, что мой успех зависит от тебя?’
  
  ‘Это не то, что я сказал, Кэрол. Послушай, я знаю, что ты хочешь отыграться на CTC, но у тебя связаны руки. Так что приходи сюда и вымещай это на мне. Что ж, извини. У меня сейчас нет ресурсов, чтобы выступать в роли твоей груши для битья. Я пытаюсь тебе помочь, но если ты предпочитаешь, чтобы я исключил тебя из процесса, прекрасно. Вместо этого я разберусь с Джоном Брэндоном.’
  
  Она буквально отступила назад, как будто он дал ей пощечину. ‘Я не могу поверить, что ты только что это сказал’. Она выглядела на грани того, чтобы швырнуть в него чем-нибудь.
  
  Тони скривил лицо и покачал головой. ‘Я тоже не могу. Может быть, нам не стоит сейчас разговаривать друг с другом. Ты взвинчен, а я облажался’.
  
  Его слова, похоже, не произвели особого примирительного эффекта. Это так типично для тебя, ’ крикнула она. ‘ Ты даже не можешь устроить настоящую кровавую ссору.
  
  ‘Я не люблю драться", - сказал он. ‘Это причиняет мне боль внутри. Как будто я снова ребенок. В шкафу, в темноте. Если взрослые дерутся, это, должно быть, моя вина. Вот почему я не устраиваю скандалов. Он сильно заморгал, чтобы сдержать слезы. Она была единственным человеком в мире, который мог заставить его чувствовать себя таким беззащитным. Это не всегда было похоже на что-то хорошее. ‘Кэрол, завтра я уезжаю домой. Я не справлюсь без тебя. Ни в каком смысле. Так мы можем остановить это сейчас? Я не могу этого сделать.’
  
  Его слова остановили ее на полпути. ‘ Домой? Завтра?’
  
  Он кивнул. ‘Мне не нужно, чтобы ты много делал. Я могу попросить супермаркет доставить стопку готовых блюд ...’
  
  Кэрол откинула голову назад, закрыла глаза и вздохнула. ‘Ты невозможен", - сказала она, и весь гнев рассеялся.
  
  ‘Прости. Я не хотел наступать тебе на пятки. Я просто хотел помочь, а не стоять у тебя на пути’. Острые углы спора все еще витали в воздухе, но атмосфера между ними изменилась, став более похожей на нормальное состояние.
  
  Она села. ‘Итак, теперь я здесь, расскажи мне, о чем ты думаешь. Что мы можем сделать с Азизом теперь, когда Рейчел Даймонд перекрыла этот проспект?’
  
  ‘Я не уверен, что рана закрыта", - сказал он. ‘Мне просто нужно выработать другой подход’.
  
  ‘Дай мне знать, когда узнаешь. На этот раз я хочу быть там", - твердо сказала она. ‘О, и вот еще кое-что, о чем у меня не было возможности вам рассказать’. Она рассказала об обнаружении криминалистами двух таймеров. ‘CTC считает, что это сигнализирует о новом движении к терроризму в стиле ИРА, где террористы живут, чтобы сражаться в другой день. Я думаю, это приближает нас к вашему представлению о наемном убийце. Поясом и подтяжками. “Если мой таймер не сработает, я смогу отключить его удаленно с помощью своего мобильного”. Что-то в этом роде.’
  
  Тони почувствовал, как на задворках его сознания что-то смутно очерчивается. ‘Что-то в этом роде", - тихо сказал он. ‘Да’. Он одарил ее быстрой, ясной улыбкой. ‘Мы уходим все дальше и дальше от любого правдоподобного утверждения о терроризме", - сказал он.
  
  ‘Нам просто нужны неопровержимые доказательства. Я застрял в середине двух дел, где доказательства неосязаемы’.
  
  Тони сделал нетерпеливое движение рукой. ‘Когда вы найдете Джека Андерсона, вы найдете свои доказательства. Я думаю, он связан с ядовитым садом’.
  
  ‘Что такое ядовитый сад?’
  
  ‘У них есть один в замке Алник", - сказал он. ‘Это общественный завод, куда любой может пойти и посмотреть на все эти растения-убийцы. Но есть истории и слухи о частных заводах. Люди, специализирующиеся на выращивании смертельно опасных видов растений, которые провожали людей с тех пор, как появились люди. Болиголов, который убил Сократа. Стрихнином, которым женщины убивали своих мужей в средние века. Рицином, который убил Георгия Маркова в семидесятых. Вы можете выращивать эти растения у себя на заднем дворе, если знаете свое дело. Где бы не склонный к риску Джек Андерсон ни прятался и ни вынашивал свои тщательные планы, я думаю, вы найдете ядовитый сад.’
  
  Кэрол закатила глаза. “Каждый раз, когда мы работаем вместе, наступает момент, когда ты выдаешь какую-нибудь блестящую чертову идею, которая заставляет меня спросить: "И как, блядь, я должен этим воспользоваться?”
  
  ‘И что тебя действительно сводит с ума, так это то, что, как только ты понимаешь, как этим пользоваться, это оказывается раздражающе полезным", - сказал он. "Это то, за что мне платят’.
  
  ‘ Что? Чтобы раздражать?’
  
  Быть полезным так, как никто другой не должен быть полезен. Сейчас иди домой и выспись. Скорее всего, ты поймешь это к утру.’
  
  ‘Ты думаешь?’
  
  ‘Я знаю. Подсознание - взяточник. Лучше всего работает, когда мы спим. В любом случае, тебе понадобится все остальное, что ты сможешь достать, чтобы ты могла приносить мне чашки кофе после тяжелого дня борьбы с преступностью.’
  
  Кэрол фыркнула. ‘Возьми себе термос и кусок бечевки’. Она поднялась на ноги. ‘Увидимся завтра’. Она поцеловала его в макушку. ‘И не вмешивайся в дела моего персонала, не поговорив сначала со мной. ХОРОШО?’
  
  Он улыбнулся, довольный тем, что они преодолели гнев. ‘Я обещаю’. И когда он это сказал, он имел в виду именно это.
  
  
  
  
  
  
  
  Вторник
  
  Он был неправ, думала Кэрол, направляясь в душ с кружкой кофе в руке, кот урчал у ее лодыжек. Ответа не было, когда она проснулась. Возможно, потому, что Тони не учел в уравнении бутылку "пино гриджио". Она вернулась в офис после посещения больницы, несмотря на всю ту пользу, которую это ей принесло. Ничто из того, что там происходило, не было рассчитано на то, чтобы улучшить ее настроение. Кевин не договорился с канадцами. Сэм не нашла ничего подозрительного в электронных письмах Юсефа Азиза. Паула не нашла никого в Темпл Филдс, кто узнал бы Джека Андерсона, кроме женщины, которая училась с ним в школе и не видела его с тех пор, как они три недели гуляли вместе, когда им было по шестнадцать. Крис ничего не добился с записями телефонных разговоров Тома Кросса. И Стейси не нашла ничего интересного ни на одном из нескольких жестких дисков, с которыми она возилась. В целом, ее команда провела день, гоняясь по тупиковым улицам. К тому времени, когда она вернулась домой, она была готова к тому, что в тупике распьют еще одну бутылку вина.
  
  Она включила душ и допила кофе, пока ждала, пока подадут горячую воду. Она повесила халат на дверь и вошла в очень широкую каморку, которую строители втиснули в забытый угол подвала, когда заканчивали переоборудование. Она любила эту квартиру, несмотря или из-за того, что она занимала подвал Тони. Но приближалось время, когда ей придется смириться с тем, что она действительно вернулась в Брэдфилд навсегда. Чтобы убедить себя, что ее возвращение из Лондона не было временным, она решила, что ей, вероятно, придется обзавестись собственным жильем.
  
  Не то чтобы она хотела отказаться от своей близости к нему. Это было то, чего она хотела, не так ли? Какой-то способ сблизить их? За исключением того, что проживание в одном здании на самом деле не сблизило их ни эмоционально, ни физически. Возможно, пришло время снова установить некоторую дистанцию, чтобы посмотреть, заставит ли это их противостоять тому, что лежит между ними.
  
  Или, может быть, было просто слишком поздно.
  
  Вода каскадом лилась на нее, внешний поток, который, казалось, поощрял внутренний поток мыслей. Ядовитый сад потребовал бы пространства. Пространства и уединения. Вы не хотели, чтобы соседские дети нюхали цветы, или сминали листья, или собирали ягоды, если вы выращивали ядовитые растения.
  
  Это тоже потребовало бы денег. Она не представляла, что их обычно можно найти в местном садовом центре. Их должны были купить специалисты-садоводы. Возможно, их даже придется импортировать, и в этом случае должны быть записи. Где-то должен быть другой псевдоним Джека Андерсона.
  
  И с этой мыслью пришло воспоминание. Замок Паннал. Где Том Кросс должен был обеспечивать безопасность для сбора средств. Школа ничего не знала об этом, по словам Кевина, так что связь должна была быть через убийцу. Было рискованно использовать название заведения, если ты недостаточно знал о нем. И Тони назвал его склонным к риску, осторожным заговорщиком.
  
  Едва потратив время на то, чтобы смыть шампунь с волос, Кэрол выбежала из душа. Завернувшись в полотенце, она направилась к телефону в гостиной. В диспетчерской ей дали номер ближайшего к замку Паннал полицейского участка, который находился под юрисдикцией соседнего подразделения полиции. Кэрол набрала номер полицейского управления Киркби-Паннал и нетерпеливо дождалась четырех гудков. Как только на звонок ответили, она заговорила. ‘Это старший детектив-инспектор Кэрол Джордан из полиции Брэдфилда. С кем я говорю ...? Доброе утро, констебль Брирли. Мне нужен личный номер замка Паннал…Да, я знаю, что это бывший справочник. Вот почему я звоню тебе…Нет, я звоню из дома…Да, я подожду. ’ Кэрол побарабанила пальцами по подлокотнику кресла. Парень на другом конце провода, казалось, не понимал, что проверка с помощью BMP того, что там действительно был старший инспектор Джордан, означала, что он действительно разговаривал с главным инспектором Джорданом. Тем не менее, она не собиралась тратить время на то, чтобы привести его в порядок.
  
  Пару минут спустя он снова подошел к линии и послушно дал ей номер. "Спасибо", - сказала она, завершая разговор и немедленно набирая номер Паннал Касл.
  
  ‘Алло?’ Голос на другом конце звучал шикарно и сердито. Кэрол представилась и извинилась за то, что позвонила так рано. ‘Неважно, ’ сказал голос. ‘Всегда рада помочь полиции. Говорит лорд Паннал.’
  
  Кэрол глубоко вздохнула. Это может показаться немного странным вопросом, лорд Паннал. Но у вас случайно нет ядовитого сада?’
  
  К половине десятого Тони был свободным человеком. Медсестра, которая проводила большую часть времени, ухаживая за ним, проводила его до такси. ‘Не делай слишком много", - предупредила она его. ‘Я серьезно. Ты заплатишь за это позже, если сделаешь это’.
  
  Его дом никогда не казался таким родным, как сегодня. Ничто не было таким удобным, как в больнице. Но это был его маленький мир. Его книги. Его мебель. Его кровать, его одеяло, его подушки.
  
  Он и пяти минут не просидел в своем любимом кресле, когда у него возникла эта мозговая волна. Если бы Рейчел Даймонд не смотрела телевизор и не читала газеты, вполне возможно, что она не увидела фотографию Юсефа Азиза. Возможно, она видела своего мужа в его компании, даже не осознавая этого. Ему нужно было убедиться. Ему нужно было увидеть ее реакцию на фотографию убийцы ее мужа.
  
  Он выудил телефон из кармана и набрал номер Кэрол. Она ответила, затаив дыхание. ‘Не сейчас, Тони, - сказала она. ‘Я прямо посреди кое-чего. Я позвоню тебе через час или два’. И она ушла. Через час или два? Через два часа у него не будет сил. Он хотел бы быть наверху, лежать горизонтально под пуховым одеялом, спать в теплых объятиях своей собственной кровати.
  
  Что ж, она не могла сказать, что он не пытался. Он предпочел бы, чтобы с ним был кто-нибудь, хотя бы для того, чтобы сделать поездку более приятной. Но Кэрол ясно дала понять, что не хочет, чтобы он подкупал ее людей. Ему просто придется действовать в одиночку.
  
  Пока он ждал такси, он позвонил Стейси и попросил ее отправить ему по электронной почте лучший снимок Азиза, который у них был. Затем он понял, что его принтеры наверху. Поэтому он заставил такси ждать, пока сам поднимется наверх, распечатает фотографию и, морщась, спустится обратно. ‘Ты выглядишь измотанным’, - сказал таксист, настаивая на том, чтобы помочь ему подняться на борт.
  
  ‘Я чувствую это", - сказал Тони. Он откинул голову на сиденье и отключился к тому времени, как они достигли конца улицы. Он вздрогнул, когда таксист потряс его за плечо двадцать минут спустя.
  
  ‘Мы здесь, приятель", - сказал он.
  
  ‘Ты можешь подождать?’ Сказал Тони. ‘Я ненадолго’.
  
  Он прошел через всю эту чушь, выйдя из такси, пригладив волосы, которые, по словам таксиста, торчали дыбом, и подойдя к входной двери. На звонок ответила женщина лет шестидесяти с небольшим. Она выглядела как еврейская версия Джермейн Грир, и на самом деле из ее непослушных серо-стальных волос торчал карандаш. Она посмотрела на него поверх маленьких продолговатых очков. ‘Да?’ - спросила она, выглядя озадаченной.
  
  ‘Я искал Рейчел", - сказал Тони.
  
  ‘Рейчел? Прости, у тебя была напрасная поездка. Она ушла в офис. Я ее мать, Эстер Вайсман. А ты?’
  
  Прежде чем Тони смог представиться, Лев появился рядом со своей бабушкой. ‘Я тебя знаю. Ты приходила вчера с женщиной-полицейским’. Он посмотрел на свою бабушку. ‘Мужчина ударил его топором’.
  
  ‘Как прискорбно", - сказала миссис Вайсман. Лев проскользнул мимо нее и склонил голову набок, чтобы увидеть фотографию, которую Тони прижимал к своему костылю.
  
  ‘Почему у тебя есть фотография маминой подруги?’ он спросил.
  
  Пораженный, Тони удержал равновесие на подлокотниках и поднял фотографию прямо вверх. ‘это друг мамы?’
  
  ‘Однажды мы встретили его в парке. Он купил мне мороженое’.
  
  Миссис Вайсман пыталась разглядеть фотографию. Осознав, что он держит эквивалент рюкзака, набитого TATP, Тони отодвинулся, чтобы она не могла этого видеть. ‘ Что у тебя там? ’ требовательно спросила она.
  
  ‘Просто кто-то из тех, кто был в субботу’, - сказал он, пытаясь намекнуть, что это не следует обсуждать в присутствии ребенка. ‘Вопрос личности. Я надеялся, что Рейчел сможет помочь. Я из полиции. Все в порядке, я застану ее в офисе’. Он пытался отступить, убрать фотографию с глаз долой и не упасть на Льва. Это было большим достижением - просто оставаться в вертикальном положении.
  
  На какой-то ужасный момент он испугался, что миссис Вайсман выхватит фотографию у него из рук. Но манеры приличного общества возобладали, и ей удалось остановить себя. ‘Тогда я ухожу", - сказал он, разворачиваясь и направляясь к такси так быстро, как только мог.
  
  ‘ Я не расслышала вашего имени, ’ крикнула ему вслед миссис Вайсман.
  
  Хотя это было бы по-детски, ему хотелось крикнуть: Немезида. Вместо этого он ограничился: ‘Хилл. Доктор Тони Хилл’. Рейчел, несомненно, выяснит это достаточно скоро. Когда такси отъехало, он позвонил в дежурную часть Массачусетского технологического института. Трубку взяла Паула. ‘Мне нужна ваша помощь", - сказал он.
  
  ‘Я не могу, - сказала она. ‘Шеф прочел мне небольшую лекцию о том, что я на вас не работаю’.
  
  ‘Пола, это жизненно важно. Я пытался дозвониться Кэрол, но она была слишком занята, чтобы поговорить со мной. Послушайте, я ходил в дом Рейчел Даймонд, чтобы посмотреть, может ли она узнать фотографию Азиза. Учитывая, что она сказала, что не следит за прессой, я подумал, что, возможно, она видела его, не зная об этом. Только ее там не было.’
  
  ‘И?’ Паула казалась раздраженной.
  
  ‘И Лев увидел фотографию и спросил: “Почему у тебя есть фотография маминой подруги?”
  
  Долгое мгновение Паула ничего не говорила. Затем она выдохнула: "О, мой Бог’.
  
  ‘Да. Они встретились в парке. Азиз купил парню мороженое, вот почему он так отчетливо его помнит’.
  
  ‘О Боже мой. Тебе нужно поговорить с шефом’.
  
  ‘Я же сказал тебе. Что бы она ни делала, она слишком занята, чтобы ответить на мой звонок’.
  
  ‘ Она уехала в замок Паннал с Крисом, ’ рассеянно ответила Паула. - Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила я.
  
  Рейчел должна быть у себя в офисе. Позвони, чтобы убедиться, что она там, а затем займи место, пока я не смогу поговорить с Кэрол. Я уверен, что ее мать уже звонит ей по телефону, рассказывая о странном мужчине, который пришел в дом с фотографией. Мы не хотим, чтобы она сбежала.’
  
  ‘У нас нет доказательств", - сказала Паула. ‘Вы ни за что не заставите ребенка свидетельствовать против нее’.
  
  ‘Верно. Но у меня есть одна или две идеи на этот счет. Пожалуйста, Паула. Я приму на себя зенитный огонь. Если таковой будет. Но мы не должны выпускать ее из виду’.
  
  ‘Она знает меня’.
  
  ‘ А как насчет Кевина? - Спросил я.
  
  ‘Его здесь нет. Он сказал, что у него есть личное время. Я не уверен, когда он вернется’.
  
  ‘ Нам просто придется...
  
  ‘Я возьму Сэма с собой", - сказала Паула. ‘Поговорим позже’.
  
  Тони откинулся на подушки. И во второй раз за это утро все уплыло прочь.
  
  Кевин стоял у окна, любуясь видом на крыши Темпл-Филдс. Он не привык к такому ракурсу в районе, который он так хорошо знал. С такой высоты все выглядело удивительно невинно, подумал он. Невозможно было разглядеть, какие проступки замышляли фигурки из спичек внизу. Он знал, что верхние десять этажей Харт-Тауэр были жилыми, но это был первый раз, когда у него была возможность полюбоваться панорамой. Он повернулся к хозяину. ‘Тебе повезло, что ты живешь с таким видом, как этот", - сказал он.
  
  Джастин Адамс сдвинул очки в темной оправе на нос и откинул со лба прядь длинных темных волос. ‘На самом деле это не мое", - сказал он. ‘Это принадлежит фотографу, с которым я довольно много работаю. Он позволяет мне пользоваться им, когда я работаю здесь. Моя база находится в Лондоне ’. Он ухмыльнулся, улыбка казалась белой на фоне двухдневной щетины. ‘Ничто не сравнится с этим великолепием’. Он прошел через комнату в сторону кухни. ‘Однако я могу предложить вам что-нибудь выпить. У нас есть пиво, водка, джин, вино ...’ Он вопросительно поднял брови.
  
  ‘ Спасибо, но мне позже нужно выходить на работу. Я не хочу входить, пропахший выпивкой. Кевин устроился в мягком твидовом кресле цвета зимнего папоротника.
  
  ‘Да, я полагаю, это не слишком хорошо сочетается с вашей работой. Как насчет безалкогольного напитка? Я буду апельсиновый сок’. Он достал из холодильника картонную коробку и сорвал пластиковую крышку. ‘Хочешь стакан?’
  
  Запечатано, и он тоже это пьет, подумал Кевин, затем мысленно обозвал себя параноидальным слабаком. Это интервью было организовано задолго до того, как отравитель забрал жертву. Он годами видел подпись Джастина Адамса в автомобильных журналах. ‘Да, продолжай", - сказал он, наблюдая, как Адамс наливает в два высоких стакана, добавляя пару кубиков льда с подноса, который он достал из морозилки. Оба стакана были на виду все время, от наливания до доставки. Кевин подождал, пока Адамс сделает большой глоток, затем сделал пару глотков. Это было восхитительно; сладкий, острый и яркий.
  
  Адамс положил небольшое записывающее устройство на кофейный столик, стоявший между ними. ‘Вы не возражаете, если я это запишу, не так ли?’
  
  Кевин махнул широкой рукой в направлении машины. ‘Будьте моим гостем", - сказал он. ‘Будет забавно делать запись, которая не начинается с даты, времени и списка присутствующих в комнате’.
  
  Улыбка Адамса едва скользнула по его губам. ‘Не та запись, которую я ожидаю когда-либо записать", - сказал он.
  
  Кевин рассмеялся. "Зависит от того, насколько быстро ты водишь те машины, о которых пишешь’.
  
  Адамс наклонился вперед и нажал серебряную кнопку. ‘Расскажите мне о том, как вы впервые увидели Ferrari’.
  
  
  
  
  
  
  
  Список 3
  
  
  
  
  Дэнни Уэйд
  
  Робби Бишоп
  
  Том Кросс
  
  Кевин Мэтьюз
  
  Найл и Деклан Маккаллог
  
  Дипак
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Замок Паннал стоял на своем нынешнем месте со времен Войны Алой и Белой Розы. К середине девятнадцатого века он был разрушен 14-м бароном и перестроен заново. Хотя снаружи это выглядело как солидное средневековое сооружение, внутри у него было центральное отопление и современная сантехника, а также планировка, которая соответствовала современным, а не древним потребностям.
  
  Вероятно, лучшим в нем был диапазон удивительных видов, подарок, который оценили лишь немногие, поскольку замок Паннал оставался решительно закрытым для публики. Производство шерсти, добыча угля и, совсем недавно, Деревня изящных искусств и ремесел Красной Розы позволили сменявшим друг друга лордам Паннала сохранить свой замок и земли, не прибегая к однодневным экскурсиям.
  
  Сам лорд Паннал фактически зарабатывал на жизнь. В течение дюжины лет он был относительно ничем не примечательным режиссером-документалистом, что теперь позволяло ему быть членом всевозможных советов и комитетов. Насколько знала Кэрол, он был достаточно приличным парнем, несмотря на то, что однажды пригласил Тони Блэра в Паннал на открытие новой галереи в craft village.
  
  Когда они ехали по пологому подъему частной дороги, которая вела к замку, Крис огляделась. ‘Должно быть, когда-то это место служило оборонительной позицией", - прокомментировала она. ‘Тебе пришлось бы нелегко подкрадываться к ним’.
  
  ‘Я думаю, именно поэтому она все еще здесь", - сказала Кэрол.
  
  ‘Это и ядовитый сад, да? Если вы не добудете их пушечными ядрами, добудьте их с супом’.
  
  ‘Неудивительно, что английская кухня получила такую дурную славу’.
  
  ‘Так что же здесь на самом деле?’
  
  ‘Ядовитые сады заинтересовали лорда Паннала, когда он снимал документальный фильм о Медичи дюжину лет назад, поэтому он решил снять один из своих’.
  
  ‘И они говорят, что телевидение не является образовательным. Так что у него там?’
  
  ‘Я не знаю полного списка, но у него есть те, которые нас интересуют. Касторовое масло, белладонна, олеандр. Он говорит, что его ядовитый сад окружен восьмифутовыми перилами с колючей проволокой по верху, что делает маловероятным случайное ограбление. Но у него есть заместитель управляющего недвижимостью по имени Джон Энсон.’
  
  ‘JA. Мне это нравится. Мне это очень нравится.’
  
  Невысокий мужчина в твидовой кепке и куртке Barbour ждал их, когда они проезжали по массивному деревянному подъемному мосту во внутренний двор. Три черных лабрадора неторопливо окружили их, когда они выходили из машины. ‘Бенсон, Хеджес, Силки, отойдите’, - позвал мужчина, позволив Кэрол и Крису подойти к нему, когда собаки рухнули на землю у его ног. ‘Лорд Паннал", - сказал он, протягивая руку, когда они приблизились. Его розовое лицо, голубые глаза и топорщащиеся усы придавали ему удивительно очаровательное сходство с новым поросенком. "Я немного медленно соображаю первым делом утром. После нашего звонка меня осенило. Тот футболист и парень, который спас всех этих людей после взрыва - они были отравлены. Он прикусил нижнюю губу. ‘Ужасная вещь. Ужасно, если яды пришли из Паннала. Ты хотел посмотреть на сад?’
  
  ‘Я думаю, мы пока оставим сад’. Кэрол кивнула Крису, который достал с полдюжины фотографий из папки и разложил их на капоте ее машины. ‘Лорд Паннал, не могли бы вы взглянуть на это и сказать мне, узнаете ли вы кого-нибудь?’
  
  Он вытянул голову вперед, как большая розовая черепаха, вылезающая из панциря. Он внимательно изучил фотографии, затем вытянул пухлый палец. ‘Это Джон Энсон. Работает на меня. Заместителем управляющего недвижимостью. Он отвел взгляд, сердито моргая. ‘В это ужасно трудно поверить. Трудолюбивый парень. Работает у нас пару лет, очень услужливый’.
  
  ‘ В его обязанности входит выращивание ядовитого сада? - Спросила Кэрол.
  
  ‘Входит в его компетенцию. Не в практическом плане - это зависит от садовников. Но это в его компетенции, да’. Он говорил отрывисто, явно расстроенный, хотя был бы оскорблен, если бы кто-нибудь предложил ему сочувствие или поддержку. Виски, возможно, было бы приемлемо, но Кэрол не была уверена, что подойдет даже это.
  
  ‘ Ты знаешь, где мы можем найти его сейчас? - Спросил Крис, собирая фотографии.
  
  ‘В Брэдфилде’. Он прикусил губу. ‘Он проводит собеседование с потенциальными арендаторами на вакантное помещение в ремесленной деревне’.
  
  ‘Где именно в Брэдфилде?’ Мягко спросила Кэрол.
  
  ‘У меня там есть лазейка. Мы используем ее как для бизнеса, так и для крытой территории в городе. В башне Харта’.
  
  Крис и Кэрол обменялись красноречивыми взглядами. ‘На окраине Темпл Филдс’, - сказала Кэрол. ‘Нам понадобится адрес’.
  
  Тони изо всех сил улыбнулся. "Дело в том, что я не должен просить тебя ни о чем. Кэрол говорит, совершенно обоснованно, что ты работаешь не на меня, ты работаешь на нее. Я думаю, что мы все работаем во имя справедливости, но я не собираюсь с ней спорить.’
  
  ‘Не в том настроении она была на прошлой неделе", - согласилась Стейси, даже не отрывая взгляда от экрана. ‘Интересно, что мальчик ОПОЗНАЛ фотографию. У тебя нет сомнений?’
  
  Тони пожал плечами. ‘У ребенка нет сомнений. Это то, что здесь важно. Он был абсолютно уверен. Мамин друг, который купил ему мороженое’.
  
  Это имеет смысл во всем, что поставило перед нами вопросительный знак. То, что вы сказали об этом, неправильно квалифицируется как терроризм - ну, это следует, если бы это не было терроризмом. Двое таймеров-Азиз думал, что ему удастся сбежать, но план Рейчел Даймонд был другим. Она хотела, чтобы он умер.’
  
  ‘Но она не хотела, чтобы он знал это", - задумчиво сказал Тони. ‘На вашем месте я бы связался с авиакомпаниями, чтобы узнать, забронированы ли Рейчел Даймонд и ее сыну Льву билеты на рейс в Канаду в ближайшее время. И я бы проверил, был ли забронирован на ее имя какой-нибудь из тех арендуемых коттеджей, которые проверял Кевин.’
  
  Стейси нахмурилась. ‘Ты думаешь, она планировала присоединиться к нему?’
  
  Тони покачал головой. ‘Я думаю, она хотела, чтобы он думал, что она планирует присоединиться к нему’.
  
  Стейси посмотрела на него с уважением. ‘О, это очень умно’, - сказала она. ‘Очень злобно, но очень умно’. Ее пальцы уже летали. ‘Думаю, я мог бы также сделать несколько телефонных звонков в Канаду’.
  
  ‘Не обращайте на меня внимания, я просто почитаю газету", - сказал Тони, откидываясь на спинку стула и расслабляясь.
  
  Поездка из Паннала обратно в Брэдфилд заняла значительно меньше времени, чем дорога туда, но все равно она казалась бесконечной. ‘Давай", - подгоняла Крис поток машин перед ней каждый раз, когда ей приходилось снижать скорость.
  
  ‘Не могу поверить, что ни у кого в офисе не было списка потенциальных арендаторов’, - сказала Кэрол в третий или четвертый раз. ‘Можно подумать, что у чего-то подобного должно быть больше одного экземпляра’.
  
  ‘Да, мы могли бы привлечь к этому Стейси. Может быть, выяснили, кто из них был его следующей жертвой. Шевелись, придурок’, - крикнула Крис стоящему перед ней перевозчику людей.
  
  ‘Если только...’ Голос Кэрол затих, когда ее осенила другая возможность.
  
  ‘Если только что?’ В голосе Крис звучало нетерпение, когда она обогнула бездельника.
  
  ‘Если только списка вообще не существует. Может быть, это был просто предлог, который он придумал для лорда Паннала, чтобы прикрыть свою спину. Может быть, его следующая жертва вообще не имеет никакого отношения к деревне ремесленников’.
  
  Крис ударила по тормозам и нажала на клаксон. Испуганный водитель внедорожника свернул с ее пути, когда она проезжала. На данный момент это действительно не имеет значения, не так ли? Все, что имеет значение, это добраться до них раньше, чем Джек, или Джейк, или Джон, или кто там еще напичкает их каким-нибудь неизлечимым ядом.’
  
  Когда они добрались до окраины города, Крис пыталась найти наилучший путь к "Харт Тауэр". ‘Жаль, что с нами нет Кевина", - сказала она. ‘Никто не знает защитников так, как он’.
  
  ‘У тебя все просто отлично", - сказала Кэрол. Но она совсем не была уверена, что говорит правду.
  
  ‘Прекрасная мечта, ставшая явью. Прекрасная мечтательница’. Кевин нахмурился. Он что, только что повторился? Каждый раз, когда он думал, что сказал все, что можно было сказать о его прекрасной машине, он вспоминал кое-что еще, что хотел сказать. Затем, когда он это сказал, ему показалось, что он уже говорил это раньше. И не один раз.
  
  Он поерзал на своем стуле, который, казалось, стал предательски скользким. Его конечности делали не то, что он хотел; не раз ему приходилось хвататься за подлокотник кресла с его интересной текстурой, чтобы не соскользнуть на пол. Где был действительно красивый ковер с цветами, похожими на драгоценные камни, который он хотел обнять.
  
  Странное пятно продолжало попадаться в поле его зрения. Розовое, покрытое щетиной, покрытое густым коричневым мехом, как у медведя. Мех был каким-то другим. Раньше это было похоже на развевающуюся лошадиную гриву, но внезапно грива взметнулась в воздух огромной спиралью шелковистых прядей. Он наблюдал, как оно в замедленном темпе кружится в воздухе, прежде чем упасть на деревянный пол.
  
  Кевин повернул свою тяжелую голову, тяжелую, пьянящую, тяжелую голову, чтобы посмотреть на это снова. Как помпон, который кто-то расплющил паровым катком. Красивые. Все, действительно, было прекрасно.
  
  Следующее, что он осознал, это то, что капля была перед ним, издавая шум. Все это было очень неожиданно, как будто он заснул и проснулся в другом месте. Но нет, он был в том же кресле. По крайней мере, он думал, что однажды уже сидел в этом кресле. Давным-давно.
  
  И внезапно его не стало. Он был на ногах. Руки в его руках, ведя его. Слишком сильно. Слишком, очень странно сильно. Кевин рухнул на колени и упал вперед, Боже, каким гладким был прекрасный ковер. Он поцеловал ковер и почувствовал, как смех подкатывает к горлу. Смеясь, он начал кататься, чувствуя руки на своем теле. Сотня рук, миллион рук, бразильских рук, катающих его.
  
  Он чувствовал, что мог бы катиться по планете вечно. И навсегда. И навсегда.
  
  Получить доступ к зданию было легко. Лорд Паннал отчаянно пытался помочь, как будто, наняв гнилое яблоко, он каким-то образом был ответственен за то, что произошло. Поэтому он дал им запасную карту, которая позволила бы им попасть в подземный гараж, лифт и саму квартиру, при условии, что у них был правильный PIN-код, который он им также дал.
  
  Все работало идеально, пока они не добрались до двери квартиры, где светодиодный дисплей сообщил им, что ПИН-код неверен. Кэрол попробовала это пару раз, прежде чем признать поражение. ‘Держу пари, он меняет значок, когда приходит, и меняет его обратно, когда уходит", - сказала она. ‘Ублюдок’.
  
  ‘Что нам теперь делать?’
  
  ‘Разве у Стейси нет одного из тех подключаемых устройств, которое считывает PIN-коды?’
  
  Крис фыркнул. ‘Я думаю, это было в фильме, шеф. Но даже если бы она это сделала, у нас нет времени на подобные глупости. Как насчет охраны здания? Как ты думаешь, у них есть какая-нибудь дублирующая карта, вроде мастер-ключа?’
  
  ‘Иди и узнай", - сказала Кэрол. ‘Я подожду здесь’.
  
  Прошло долгих восемь минут, прежде чем Крис вернулся с прямым пожилым мужчиной в форме Корпуса комиссионеров. Он презрительно посмотрел на Кэрол из-под козырька своей фуражки. ‘Мне понадобится удостоверение личности с фотографией", - сказал он.
  
  ‘ Старший сержант Мэлори отвечает за безопасность, ’ сказала Крис, изо всех сил стараясь казаться заискивающей.
  
  Кэрол молча достала свое удостоверение и пропуск в здание полицейского управления Брэдфилда. Мэлори внимательно изучила его, повернув к свету, чтобы убедиться, что голография подлинная. ‘ Разве у вас не должно быть ордера? Он бросил на нее строгий взгляд.
  
  Кэрол прикусила язык. ‘ Раздел восемнадцатый Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам, ’ процедила она сквозь зубы. ‘Мне не нужен ордер, если у меня есть основания подозревать, что я могу предотвратить совершение серьезного уголовного преступления. Которые у меня есть. И которыми я не собираюсь делиться с вами, мистер Мэлори’.
  
  За его спиной Крис закатила глаза и изобразила, что вешается. Но вопреки ее ожиданиям, Мэлори сдалась. ‘Меня это устраивает, мэм", - сказал он, проводя карточкой и размашисто постукивая по цифровой клавиатуре.
  
  Приглушенное жужжание, и дверь распахнулась от нажатия кончиков пальцев. Сделав Крису знак тихо следовать за ним, Кэрол прокралась по короткому коридору. Она ничего не могла видеть через открытый дверной проем в дальнем конце, но она могла слышать хрипы и стоны напряжения с другой стороны порога. У нее было мгновение, чтобы принять решение. Ползти или бросаться?
  
  Быстрым движением руки, чтобы подозвать Криса вперед, Кэрол выскочила в дверной проем. Она запечатлела это как моментальный снимок. Кевин на спине на полу, ноги согнуты, брюки расстегнуты, руки за головой, рыжие волосы растрепаны, на лице глупая улыбка. Рядом с ним на полу, как выброшенная мягкая игрушка, валялся парик, похожий на пучок волос. Над ним склонился, пытаясь перевернуть, мужчина с фотографии. Человек, который прошел очень долгий путь от отправной точки Джека Андерсона. Его короткие волосы прилипли к голове от пота, и он не брился пару дней, но здесь не было вопроса о личности.
  
  Крис пронесся мимо Кэрол и направился к Андерсону. Но он оказался быстрее, чем кто-либо из них ожидал. Он вскочил на ноги и использовал инерцию Крис против нее, ударив ее прямой рукой в лицо и развернув ее влево от себя, так что ей пришлось бы растоптать Кевина или споткнуться о него. Кровь расцвела на ее лице, когда она замахала руками, пытаясь удержаться на ногах.
  
  Андерсон продолжал идти, наступая на Кэрол плечом. Она отчаянно вцепилась в него, ухитрившись схватить его за рубашку, когда он проходил мимо. Пуговицы отлетели, когда он вырвался из нее, сбрасывая рубашку, как змея кожу, заставляя ее, пошатываясь, отступать назад, подальше от него.
  
  Затем он исчез, пронесся мимо них обоих и помчался к двери. ‘Черт", - в отчаянии закричала Кэрол, когда он исчез.
  
  Она забыла о штаб-сержанте Мэлори.
  
  Тони все еще пробирался через раздел "Особенности", когда Кэрол и Крис, прихрамывая, вошли в дежурную часть. ‘Результат", - сказала Кэрол. ‘У нас есть Андерсон, или Эндрюс, или Энсон, называйте как хотите’. Затем она увидела Тони. ‘Ты был прав’, - сказала она. ‘Подсознание. Это отличный инструмент. Мы прибыли туда как раз вовремя, чтобы спасти его следующую жертву. Андерсон избавил его от лица, но мы почти уверены, что он еще не успел ввести яд.’
  
  ‘Скажи мне?’ Тони почувствовал легкую тошноту.
  
  ‘Ты был прав, предупредив Кевина. Ты просто не знал, против кого тебе следует его предостерегать", - сказала Кэрол.
  
  "С ним все в порядке?’ Требовательно спросил Тони.
  
  ‘Медики, кажется, думают, что с ним все будет в порядке. Он все еще под кайфом, но у него нет никаких симптомов чего-либо, кроме рогипнола, или ГОМК, или чего-то в этом роде’.
  
  ‘Итак, у нас есть какие-нибудь идеи о том, что произошло?’
  
  ‘Андерсон организовал их встречу несколько недель назад, задолго до того, как он убил Дэнни Уэйда’.
  
  ‘Откуда ты это знаешь? Я имею в виду, если Кевин все еще не в себе?’
  
  ‘Потому что это у меня им приходится просить отгул, а Кевин взял отгул этим утром по меньшей мере месяц назад. Андерсон изображал внештатного автомобильного журналиста, который хотел написать о Кевине и его машине’.
  
  ‘Я знал, что он планировал заранее. Но это чмокает. Он что, разговаривает?’ Спросил Тони.
  
  ‘Дох", - сказала Крис через испачканную красным ткань, которую она прижимала к носу. ‘Поставьте точку в слове’.
  
  ‘Ему не нужен адвокат, отказывается говорить. Он даже не признается, что он Андерсон’. Кэрол плюхнулась в кресло и повернулась к Тони. ‘Мы нашли пессарий и пузырек с антиретровирусными препаратами в его куртке. У нас есть свидетели, которые могут поставить его рядом с жертвами, и у нас есть доступ в сад ядов. Но я хотел бы исповедаться. Есть какие-нибудь блестящие идеи?’
  
  ‘Позволь мне поговорить с ним’.
  
  ‘Ты знаешь, что это не так работает", - сказала Кэрол.
  
  ‘Мы делали это раньше’.
  
  "Но не под пристальным взглядом всего мира, каким он будет прикован к убийце Робби Бишопа’.
  
  ‘Он не разговаривает, Кэрол. Что тебе терять?’
  
  Она отвела взгляд, борясь со своей потребностью сделать это по правилам и с потребностью получить признание. Она знала, что ее команда наблюдает за ней, желая, чтобы она сделала все необходимое, чтобы убрать это в коробку. Им нужен был надлежащий результат, а не частичный. ‘Хорошо’, - вздохнула она. ‘Но только если мы сделаем это осторожно, и он согласится запустить записи’.
  
  ‘Договорились", - сказал Тони.
  
  Он встал на костыли и начал двигаться к двери. ‘ Где Пола? - спросила Кэрол. - А Сэм? - спросила Кэрол. ‘ А Сэм? Они бы мне не помешали в Киркби-Паннал вместе с бригадой криминалистов, обыскивающих коттедж Андерсона.’
  
  Стейси и Тони обменялись взглядами. Они оба знали, что ответ на вопрос Кэрол может свести на нет шансы Тони поговорить с Джеком Андерсоном. ‘Напал на какую-то зацепку насчет Азиза", - сказала Стейси.
  
  Тони скрыл свое изумление. Стейси не вытаскивала людей из ям. Затем он вспомнил, кто был на улице с Паулой, и это начало приобретать какой-то смысл. Он быстро кивнул ей, когда глаза Кэрол были устремлены куда-то еще, затем направился в комнату для содержания под стражей.
  
  Новости о крупном аресте всегда быстро распространяются в полицейском участке. К тому времени, как Тони и Кэрол вышли из дежурной части Массачусетского технологического института, люди стояли в дверях, выкрикивая поздравления, аплодируя, когда они проходили мимо. Даже у входа на базу CTC было полно людей в черном, предлагавших молчаливую поддержку. Пока они ждали в коридоре, лифт выпустил Дэвида и Джонни. ‘Неплохо", - сказал Дэвид, проходя мимо Тони и Кэрол, направлявшихся к лифту.
  
  ‘Я слышал, он все же не разговаривает", - добавил Джонни. ‘Будем надеяться, что парни в белых костюмах придумают для тебя что-нибудь основательное".
  
  Двери закрылись прежде, чем Кэрол смогла ответить. Тони сказал: ‘Ты будешь рад избавиться от них’.
  
  Кэрол фыркнула. "Это произойдет не в ближайшее время’.
  
  ‘Ах. Ну, дело в том...’ Лифт остановился, и вошли двое гражданских. Не время рассказывать ей о Рейчел Даймонд.
  
  Прогулка от лифта до помещения для содержания под стражей тоже не представляла особой возможности, учитывая, сколько концентрации это требовало. И, кроме того, он хотел привести в порядок мысли, прежде чем, наконец, столкнуться со Сталки. На сегодня хватит, подумал он. За столом охраны техник установил крошечный наушник, который позволил бы Кэрол общаться с ним, затем они снова пошли по коридору.
  
  Кэрол остановилась перед одной из дверей комнаты для допросов. ‘Как только я услышу что-нибудь от криминалистов, обыскивающих его коттедж, я дам вам знать. Удачи’. Она придержала для него дверь открытой.
  
  Время, которое потребовалось, чтобы пересечь комнату, дало Тони возможность взглянуть на Джека Андерсона. Сидя, было трудно определить его рост, но, судя по его телосложению, Тони подумал, что в нем, вероятно, чуть меньше шести футов. Ему было двадцать шесть, того же возраста, что и Робби Бишоп, и он выглядел в хорошей форме. Дизайнерская щетина, хорошо подстриженный, никаких видимых татуировок, единственная бриллиантовая серьга-гвоздик. На нем был пиджак от костюма, накинутый на голую грудь. На нем это выглядело как дань моде. И он был красив, даже с опухшей шишкой на челюсти, там, где Мэлори сбила его с ног. Он хорошо выглядел на фотографии, но во плоти был еще привлекательнее. Было легко заметить, что у него не было проблем с привлечением девушек. Молодой Роберт Редфорд, только с темными волосами и лучшей кожей, подумал Тони. И хладнокровный, как Пол Ньюман в любом возрасте.
  
  На лице Андерсона не отразилось ни малейшего выражения, когда Тони с трудом пересек комнату и сел на стул. ‘Я Тони Хилл", - сказал он, как только устроился. ‘Я работаю в полиции. Я профайлер.’
  
  Уголок его рта дернулся в кривой улыбке. "Как крекер, только тощий’.
  
  Тони подавил улыбку. Как только тишина была нарушена, вернуться туда стало намного труднее. "С выпивкой и азартными играми тоже проблем не было", - весело сказал Тони. ‘Вам сообщили о ваших правах?’ Андерсон кивнул. ‘Вам не нужен адвокат?’ Он покачал головой. ‘И вы знаете, что это интервью записывается?’
  
  ‘Это не имеет значения, поскольку я не планирую говорить ничего существенного’. Андерсон откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Чтобы поставить себя в неловкое положение, процитировав Билли Джоэла: “Я невиновный человек”.’
  
  Тони кивнул. ‘Я думаю, на каком-то уровне ты искренне в это веришь. Но я также думаю, ты знаешь, что это будет трудно поддерживать с практической точки зрения. У полиции уже есть кое-какие улики, и их будет намного больше. Какими бы обоснованными вы ни считали свои убийства, суровая правда заключается в том, что через день или два вам предъявят обвинение в трех убийствах. И это было бы потому, что ты убил трех человек.’
  
  Андерсон ничего не сказал. Его лицо вернулось к своей прежней неподвижности.
  
  ‘Я буду звать тебя Джек", - сказал Тони. ‘Я знаю, что бы ни случилось три года назад, это заставляет тебя чувствовать, что Джек мертв, но он единственный, о ком я знаю больше всего, так что это будет Джек. Я думаю об этом мальчике Джеке, и мое сердце сочувствует ему. Многие дети растут без отцов. Я один из них, так что я немного понимаю, что это значит. Но мой отец не был убит. У меня всегда была возможность, что он вернется в мою жизнь, независимо от того, насколько мал был этот шанс. Но ты этого не сделал, не так ли? Твой отец ушел навсегда. Нет надежды, за которую можно было бы зацепиться ради тебя. И хуже того, он умер героем. Смерть солдата, умирающего за королеву и страну. Это слишком много для подростка, чтобы смириться.
  
  А еще есть все то, что он потерял, умерев при этом. Все то, чего он никогда не видел, никогда не делал. Интернет. iPod. Цифровые камеры. Дешевые авиабилеты. Google. Ты взрослеешь. Я полагаю, именно поэтому ты стал таким жадным до опыта. Женщины. Выпивка. Наркотики. Мужчины. Нюхают, колются, трахаются, становятся обосранными. Все это, там, чтобы быть схваченным...’
  
  ‘Что вы имеете в виду, мужчины? Я не педик’. Его руки были разжаты, ладони вцепились в подлокотники стула.
  
  Бинго. Антиретровирусные препараты были ключом к разгадке, но даже в этом случае Тони не ожидал, что в броне так рано появится трещина. ‘Я никогда не говорил, что ты такой’. Голос Тони оставался спокойным и расслабленным. Почти гипнотизирующий. ‘Я говорил о желании испытать. Я думал, ты хочешь испытать все? Почувствовать это на себе. Бесстрашный и восприимчивый ко всему, к каждому ощущению. Брать все, что мог предложить мир, и хвататься за это, ничего не упуская. Значит, я не прав?’
  
  ‘Ваши слова, не мои, доктор’. Андерсон изо всех сил старался быть крутым парнем, но Тони мог чувствовать гнев и муку под ним. Вся эта боль, и некуда ее девать.
  
  ‘Но я прав. Мы оба это знаем", - сказал он. ‘Я тоже не педик, если это поможет. Это не значит, что я не думал о том, на что это было бы похоже. Я имею в виду, когда ты прошел через любой другой опыт, тебе действительно приходится задаваться вопросом. Будет ли это в большей степени то же самое или будет по-другому?’ Пришло время сменить темп. ‘Потом, когда умерла твоя мама - это был тот опыт, который ты не хотела испытать. Не хотела, чтобы она покончила с собой, не хотела знать о таком отчаянии. Не хотел, чтобы она умерла, не так ли? Как тяжело, должно быть, ей было держаться, пока она не решила, что с тобой все в порядке, а потом решиться на это. За тот единственный опыт, которым никто не может поделиться. Она сделала, что могла, а потом отключилась. Оставила тебя наедине с этим. Я бы предположил, что если ты и упустил что-то до этого, то ты взялся за это после того, как она покончила с собой.’
  
  Андерсон поерзал на своем сиденье. ‘Я что, весь день должен выслушивать эту любительскую психологию?’ - взорвался он.
  
  ‘В этом нет ничего любительского, Джек. Мне за это платят. Итак, что еще было в списке? Играй в премьер-лигу в футбол. Купи дом на Данелм Драйв. Заработай миллион к тому времени, как тебе стукнет тридцать. Води Ferrari ’. Тони видел, как это работает. Каждое предложение вызывало легкую реакцию. Пришло время усилить давление. ‘Как у меня дела, Джек? Сколько еще человек в списке? Скольких еще ты планировал отравить? Отравить их жизни, как он отравил твою?’
  
  Он прерывисто вздохнул. ‘ Ты несешь чушь. Что это значит? Отравленные жизни? Ты думаешь, кто бы ни убил этих парней, он использовал убийство как метафору? Как ты можешь так упрощать смерть? Ты больнее, чем убийцы, на которых ты должен охотиться.’
  
  Тони пожал плечами. ‘Ты не первый, кто это предлагает. Но суть в том, что я не убийца. Ты. И единственная причина, по которой вы интересуете меня или кого-либо еще прямо сейчас, это то, что мы хотим знать почему. Я думаю, что знаю почему, но было бы приятно услышать, что я прав.’
  
  ‘Ты полон дерьма", - сказал Андерсон. ‘Такие люди, как ты, думают, что знаешь, что движет людьми, - ты понятия не имеешь’.
  
  "Дымовая завеса", Джек. Это может оттолкнуть некоторых людей, но не меня. Меня не интересуют твои попытки устроить диверсию. Давай вернемся к тому, о чем идет речь на самом деле. Твои попытки отомстить за то, что человек, который отравил твою жизнь, украл у тебя твои мечты.’
  
  ‘Я не педик", - сказал Андерсон, на этот раз более громко.
  
  ‘Кто сказал что-нибудь о педике?’ Сказал Тони, сама невинность, разводя руками. ‘Я спрашивал о твоем маленьком списке. О том, что еще было в нем. Три из них остались. Сколько еще осталось? Я знаю, что есть по крайней мере один. Кевин, парень из Ferrari. Ты действительно думал, что они будут сидеть сложа руки и позволят тебе взять еще одного из них? Ты достал Тома Кросса, потому что мы смотрели не в том месте ’. Тони наклонился вперед, глядя ему в лицо, все еще спокойный, но неотвратимый. ‘Но ты никак не мог заполучить Кевина Мэтьюза’.
  
  Впервые Андерсон выглядел потрясенным, его лицо было испуганным и настороженным. ‘Я немного занимаюсь журналистикой-фрилансером. Я брал у него интервью’.
  
  ‘Сколько времени вам потребовалось, чтобы найти журналиста с правильными инициалами? Или именно просмотр подписи настоящего Джастина Адамса натолкнул вас на мысль о том, как добраться до Кевина?’ Тони склонил голову набок и оценивающе посмотрел на Андерсона. ‘ Знаешь, мне любопытно. Ты рад, что мы тебя остановили? Или ты злишься, потому что не смог закончить то, что начал? Просто из любопытства, какова была ваша конечная цель? Вы собирались выполнить список, а затем остановиться? Прожить ту жизнь, которая у вас осталась? Или вы собирались запереть ее в бутылку, как это сделала ваша мать?’
  
  Мускул на челюсти Андерсона напрягся. ‘Я же говорил тебе. Это было интервью. Я занимаюсь журналистикой-фрилансером, хорошо? Потом он начал психовать. Понятия не имею, почему. Тебе следовало бы спросить, где он был до того, как пришел ко мне домой. Что бы он ни принял, он, должно быть, взял это там. Я не знаю, о чем ты говоришь. Яд, однополый секс? Это не мой мир.’
  
  Тони собирался что-то сказать, но голос Кэрол в его ухе заставил его замолчать. ‘Тони, я только что получил сообщение от криминалистов. Они нашли его список, приклеенный под клавиатурой его компьютера. Два, которых у тебя нет, это “Создать диск в чартах” и “Встречаться с топ-моделью”. Ты понял это?’
  
  Он кивнул. ‘О да, это так, Джек. Кевин и его Ferrari. Тоже в твоем маленьком списке. Так кто же должен был быть следующим?" Кого из составителей чартов Брэдфилда ты собирался убрать? Или ты выбирал парня с девушкой-моделью? Дай-ка подумать, кто у нас из Брэдфилда, у которого есть лучшая цыпочка с подиума? Это, должно быть, Дипак, не так ли? Наш доморощенный модельер. Он тоже был в списке?’
  
  Брови Андерсона сошлись ближе, образовав неглубокую вертикальную складку между ними. Беспокойство, вот к чему сейчас стремился Тони. Заставить его волноваться. Заставить его чувствовать себя неловко. Сдвинуть почву у него под ногами. А затем предложи ему утешение.
  
  ‘Они очень расстроены из-за Кевина, ты знаешь? Он популярен в здешних краях. Что должно было быть на этот раз? Обезьянья погибель? Наперстянка? Стрихнин? Говорю тебе, тебе пришла в голову элегантная идея. Отравить. Отравить их жизни так же, как он отравил твою. И внезапно он понял. Повторение, предназначенное для того, чтобы выбить Андерсона из колеи, открыло дверь для Тони. Он знал, что это был прыжок. Но это был прыжок, который имел идеальный смысл.
  
  Он сложил руки на столе и позволил жалости, которую он испытывал, выплеснуться наружу. ‘Только один раз. Это все, что потребовалось. Ты хотела попробовать все, хотела знать все. Но это было не так, как во все другие разы, когда ты раздвигал границы и веселился, не так ли? Ты ненавидел это. Потому что ты прав. Ты не педик. Ты думал, что все будет хорошо, но ты ненавидел это. Ненавидел это так сильно, что это заставило тебя ненавидеть самого себя. Именно тогда ты перестал быть Джеком, не так ли? Джек был разрушен, облажался. Итак, ты оставила Джека позади. Ты знала, что смерть означает прощание с прошлым, что ты и сделала. Джек стал Джоном, а иногда и Джейком. Но у тебя все еще были твои мечты. У тебя все еще был список. Все еще верил, что сможешь совершить восхождение.’
  
  Андерсон сильнее вцепился в свой стул, мышцы его плеч напряглись. Он яростно замотал головой, как будто пытался стряхнуть что-то липкое и отвратительное.
  
  Теперь Тони говорил мягче. ‘И тогда ты узнал. Всего один раз, этого было достаточно. Эта инфекция в крови, отравляющая тебя. Убивающая тебя. Не имеет значения, что в наши дни вы можете принимать наркотики и жить дольше. Кто хочет жить дольше без своих мечтаний? Какой смысл в существовании? Весь мир был у твоих ног, ты собирался кем-то стать. И одна плохая ночь все это забрала.’
  
  Молчание между ними затянулось, напряженное и драматичное. Андерсон выглядел так, как будто что-то собиралось оборваться у него внутри. Тони решил попытаться сделать это.
  
  Его тон был шелковистым, сладким. ‘Итак, ты решила, что если у тебя не может быть твоих мечтаний, то у мужчин, которые прошли тот же путь, что и ты, они тоже не будут. Ты мог бы быть ими, но не был, так что им тоже не было позволено быть ими. Затем его голос резко изменился. Резко и громко Тони сказал: ‘Что ж, вот новости, Джек. Ты не имеешь права отнимать у кого-то еще мечты. Ты отправишься в тюрьму, где о тебе будут хорошо заботиться и позаботятся о том, чтобы каждый твой оставшийся день был наполнен страданиями. Ты будешь долго жить и процветать за решеткой. Где все остальные, кто находится внутри вместе с вами, узнают все пикантные подробности вашего судебного процесса.’
  
  Андерсон вскочил и бросился на Тони, который сильно взмахнул одним из своих костылей в воздухе, ударив им по ребрам Андерсона и лишив его равновесия настолько, что он упал на пол. ‘Видишь? Они не спешат мне на помощь, не так ли?’ Сказал Тони. ‘Это потому, что они знают, что ты не готов как следует меня избить. Тебе не нравится насилие. Крис Дивайн просто не повезло сгоряча. Если бы тебе пришлось подумать об этом, ты бы никогда не ударил ее. Это еще одна причина, по которой ты выбрал яд. Чтобы ты мог убивать на расстоянии вытянутой руки. Он покачал головой. ‘Я начал испытывать к тебе сочувствие, Джек. Теперь я просто чувствую жалость’.
  
  Андерсон с трудом поднялся на ноги и поплелся обратно к своему креслу. ‘Мне не нужна твоя жалость’.
  
  ‘Так заслужи мое уважение. Расскажи мне, как это было. Если я ошибаюсь, скажи мне сейчас. Я возьму свои слова обратно’.
  
  Андерсон обмякла в кресле, побежденная. ‘Я не собираюсь говорить об этом. Какие бы доказательства они ни нашли, я не собираюсь об этом говорить. Я признаю себя виновной. Но я не собираюсь говорить о том, что ты говорил. Не будет никакого суда, который запятнал бы меня. Всегда будет загадкой, почему я это сделал.’ Его глаза полыхнули гневом. ‘Я убил их. Это то, что ты хочешь, чтобы я сказал, верно? Я сделал то, что должен был сделать. Я убил их’.
  
  После того, как они забрали Андерсона, Тони обнаружил, что на самом деле не хочет двигаться. Истощенный и испытывающий боль, он не желал делать ничего, что могло бы усугубить любое из этих состояний. Поэтому он сидел там. Сержант-надзиратель принес ему чашку кофе, который, должно быть, был из его личной заначки, потому что у него был какой-то вкус. В остальном они оставили его в покое. Он выпил большую часть кофе, затем дал последнему дюйму остыть, чтобы использовать его для глотания кодеина. Что это была за работа, где достижение успеха означало чувствовать себя таким дерьмовым?
  
  Он не был уверен, сколько времени прошло, когда Кэрол вернулась. Она села напротив него и потянулась через стол, чтобы накрыть его руку своей. ‘С Кевином все в порядке. С ним все будет в порядке. И мы предъявили обвинение Андерсону, ’ сказала она. ‘Если криминалисты справятся, мы будем дома сухими. Мы можем наверняка связать его с Томом Кроссом, и есть косвенные улики в отношении Дэнни Уэйда. И покушения на Кевина. И если он будет настаивать на признании вины, мы достанем и Робби.’
  
  ‘Он изменит свое мнение, как только на него подействует справка", - сказал Тони. Так уж устроен мир. Кто бы в конечном итоге ни представлял его интересы, он увидел бы потенциал для заголовков, а также необходимость того, чтобы правосудие свершилось. ‘Давайте просто помолимся, чтобы это была не Бронвен Скотт’.
  
  ‘Есть ли что-нибудь еще, о чем ты хотел бы со мной поговорить?’ Сказала Кэрол, убирая свою руку назад.
  
  Его веки дрогнули от усталости. ‘О’, - медленно произнес он. "Теперь, когда вы упомянули об этом ...’
  
  ‘Тони", - прогремел от двери голос Джона Брэндона. ‘Поздравляю. Только что из больницы, и ты делаешь нашу работу за нас. Отличная работа’. Он пожал Тони руку и пододвинул стул. ‘Итак, Кэрол сказала мне, что у нас возникла довольно щекотливая ситуация. Было бы полезно услышать ваше мнение. Кэрол?’
  
  ‘Похоже, у нас есть альтернативный сценарий субботнего взрыва", - сказала она. ‘Вчера Тони и констебль Макинтайр ходили навестить Рейчел Даймонд. Вдову Бенджамина Даймонда, одной из жертв взрыва на стадионе. Выяснилось, что компания мистера Даймонда имела связи с семейным бизнесом Юсефа Азиза. Тони уже высказывал мне сомнения относительно того, может ли это быть чем-то иным, кроме прямого террористического акта, поэтому, когда он спросил, может ли он поговорить с миссис Даймонд о какой-либо возможной связи между ее мужем и Юсефом Азизом, я подумал, что стоит продолжить. Тони?’
  
  ‘Рейчел Даймонд утверждала, что не следила за освещением событий в СМИ, и впоследствии мне пришло в голову, что она, возможно, не видела фотографии Азиза, и поэтому она, возможно, не поняла, что то, что она видела и списала на полную невинность, на самом деле было чем-то совсем другим. Итак, сегодня я вернулся к ней домой с фотографией Азиз. Ее там не было, но был ее сын Лев. Он увидел фотографию Азиза и спросил: “Откуда у тебя фотография маминой подруги?” Я никоим образом не давил на него, я знаю правила, касающиеся несовершеннолетних свидетелей. И он сказал, что они встретили Азиза в парке и он купил ему мороженое. До меня дошло, что существует объяснение, отличное от любого из тех, которые мы рассматривали.’
  
  Брэндон выглядел обеспокоенным. ‘CTC это не понравится", - сказал он.
  
  ‘Жесткий", - сказала Кэрол. Она не простила Брэндона за то, что она все еще считала бесхребетностью перед лицом врага. ‘Тони?’
  
  Юсеф Азиз не был террористом. Он также не был наемным убийцей. Он был любовником. Он был втянут в ... простите, что это звучит как заголовок плохого таблоида, но нет другого способа описать это, кроме как "запретная любовь". Сын правоверного мусульманина влюбляется в замужнюю еврейку. Дома это не пройдет гладко, не так ли? Они оба будут изгнаны из своих семей и бизнеса, над созданием которого они так усердно работали.
  
  ‘Я думаю, что Рэйчел была мозгом, стоящим за этим’. Он покачал головой. ‘На самом деле, проведя некоторое время с Рейчел, у меня появилось жуткое подозрение, что она отправилась за Азизом с единственным намерением устроить то, что в итоге произошло - убить двух зайцев одним выстрелом. Но я забегаю вперед’. Брэндон выглядел так, как будто хотел быть где угодно, только не с ними. Неустрашимый, Тони продолжил.
  
  ‘У них роман. Азиз по уши влюблен, он готов ради нее на все. И Рейчел приходит в голову отличная идея. Они инсценируют террористический акт. Они избавятся от Бенджамина так, что никто не заподозрит мотив. Азизу также предстоит нанести удар по системе, которая угнетает его народ, потому что люди, которых они взрывают, - это богатые ублюдки, которые презирают таких, как он и его семья.
  
  ‘Азиз думает, что произойдет вот что. Он собирается установить ручной таймер, убраться оттуда до взрыва, доехать до аэропорта и исчезнуть прежде, чем кто-нибудь вообще начнет его искать. Он собирается уехать в Канаду, что является разумным выбором, потому что там довольно много азиатов. Рейчел предположительно собирается присоединиться к нему там ...’
  
  ‘ Не хочу прерывать, ’ сказала Кэрол, ‘ но у меня есть кое-какая информация на этот счет. Стейси отследила бронирование на рейс в Торонто в следующую пятницу для Рейчел Даймонд и ее сына Льва. И мы нашли компанию по аренде жилья для отдыха, которая сдала коттедж на месяц, начиная с субботы, Рейчел Даймонд. Юсеф Азиз ранее просматривал коттедж на своем компьютере. И перелет, и коттедж были оплачены с ее личной кредитной карты. Так что Тони прав. Планировала она присоединиться к Азизу или нет, у нее были заказы, чтобы продемонстрировать свои намерения.’
  
  ‘Она очень тонкая", - сказал Брэндон.
  
  ‘Есть еще кое-что, что нужно найти", - сказала Кэрол. ‘Мы сможем отследить звонок по таймеру дистанционного управления. Если она пользовалась своим городским телефоном, это будет в записях ее телефонных разговоров. Если она пользовалась мобильным телефоном, мы сможем выяснить, через какую мачту он прошел. Держу пари, Стейси сможет найти какие-то улики на одном из нескольких компьютеров ’Даймондс". Мы поговорим со всеми друзьями the Diamonds. Должен же быть кто-то, кто знал, что их брак в беде. Так всегда бывает. И теперь мы знаем, что ищем, мы найдем свидетелей, которые видели их вместе. И Тони даст показания о том, что сказал Лев.’
  
  ‘Слухи", - сказал Брэндон.
  
  ‘На самом деле, сэр, я думаю, что это подпадает под одно из исключений из правила о слухах", - вежливо сказала Кэрол.
  
  Брэндон покачал головой. ‘Мне это не нравится, Кэрол. Вы думаете, присяжные поверят в то, что еврейка подговорила своего любовника-мусульманина убить себя и еще тридцать пять человек, просто чтобы избавиться от своего мужа? Почему она просто не развелась с ним, как это сделали все мы?’
  
  ‘Потому что она жадная", - сказал Тони. И я все знаю о жадных женщинах.
  
  ‘ Я хочу арестовать ее, сэр, ’ сказала Кэрол. ‘ По тридцати шести пунктам обвинения в убийстве. Потому что, если мы этого не сделаем, как только ее мать расскажет ей, что Лев сказал Тони, она вылетит отсюда следующим самолетом. И если вы думаете, что то, что у нас есть, маловато для ареста, это даже не попадет на первую базу по ордеру на экстрадицию.’
  
  Брэндон застонал: ‘Мне это не нравится, Кэрол. Это похоже на рыбалку’. Раздался стук в дверь. ‘Войдите’, - крикнул Брэндон.
  
  Стейси вошла, выглядя очень довольной собой. ‘Я подумала, ты захочешь это увидеть", - сказала она, кладя папку, которую держала в руках, на стол.
  
  ‘Что это?’ Спросил Брэндон.
  
  Криминалисты, которые обыскивали квартиру Азиза, нашли чек на кока-колу и пирожное в Городской художественной галерее в пятницу утром. Итак, мы проявили инициативу и изъяли записи камер видеонаблюдения из кафе &# 233; и галереи. У нас есть все это наверху, но я подумал, что вы хотели бы посмотреть отредактированные основные моменты сейчас.’
  
  Брэндон открыл папку, и все они уставились на содержимое. На первой фотографии Юсеф Азиз сидел за столом и читал газету, перед ним стояли кока-кола и торт. На следующем снимке Рейчел Даймонд приближалась сзади с газетой в руках. На следующем снимке видно, как она кладет газету на стол перед Юсефом. В последнем кадре она была позади него, больше не держа газету. ‘Три точки соприкосновения между ними’, - сказала Кэрол. ‘Я говорю, что определенно пришло время отправиться на рыбалку’. Брэндон все еще выглядел сомневающимся, но он кивнул в знак согласия.
  
  ‘Посмотри на светлую сторону, Джон", - сказал Тони. Таким образом, ты сможешь сказать CTC, чтобы она отвалила’.
  
  
  
  
  
  
  
  Три месяца спустя
  
  Яркий воскресный день, классический пейзаж Северной Англии с высокими вересковыми пустошами и длинными долинами. Алый автомобиль Ferrari с откидным верхом, опущенный, ехал по однопутной дороге, которая вилась в гору к высокому плато. ‘Куда мы едем?’ Тони спросил Кэрол. ‘И почему мы едем туда на машине Кевина?’
  
  ‘На самом деле не имеет значения, сколько раз ты спрашиваешь, я не собираюсь говорить тебе, пока мы не доберемся туда’.
  
  ‘Ненавижу сюрпризы", - проворчал он.
  
  ‘Ты это оценишь", - сказала Кэрол. ‘Так что прекрати ныть’.
  
  Через пару миль дорога выровнялась. На пустоши из папоротника и хлопковой травы торчали жалюзи для стрельбы, как орудийные башни на корабле. Трасса оборвалась справа, и Кэрол остановилась. Она потянулась к заднему сиденью и схватила рюкзак. ‘Поехали", - сказала она. ‘Это оно’.
  
  Тони оглядел пустой пейзаж. ‘Это что?’
  
  ‘Следуй за мной’. Она пошла по дорожке, затем повернулась, чтобы подождать его. Хромота все еще была заметна. Она задавалась вопросом, исчезнет ли она когда-нибудь полностью. Они говорили о замене сустава, она знала. Но он не был в восторге от идеи дополнительной операции. Даже от рук грозной миссис Чакрабарти.
  
  ‘ Ты же знаешь, я все еще не могу далеко уйти, ’ сказал он, догоняя ее.
  
  ‘Мы не уйдем далеко’. Примерно через полмили вниз по тропе холм резко обрывался, открывая захватывающий вид на долину внизу и, на ее вершине, прекрасный замок. ‘Это прекрасно подойдет", - сказала Кэрол. Она открыла рюкзак и достала легкий подстилочный пласт. Они сели рядом, и она достала две пары биноклей, полбутылки шампанского и два бокала. Она взглянула на свои часы. ‘Как раз вовремя’.
  
  ‘Ты собираешься рассказать мне, что происходит?’
  
  ‘Используй свои глаза’. Она протянула ему бинокль. ‘Посмотри на долину, в сторону замка’. Пока она говорила, в небо поднялась струйка дыма. Затем раздался внезапный свист пламени, и полоса зелени стала алой, желтой и черной от огня и дыма.
  
  ‘Это то, о чем я думаю?’ Спросил Тони, разглядывая зрелище в бинокль.
  
  ‘Ядовитый сад лорда Паннала’, - сказала Кэрол. "Он хотел сделать это с того дня, как мы арестовали Джека Андерсона. Но нам нужно было убедиться, что обвинение и защита провели все необходимые исследования. Они оба подписали его в пятницу, так что его светлость наконец добился своего.’
  
  ‘ Теперь я понимаю, почему ты позаимствовал "Феррари". Тони опустил бинокль. - Андерсон все еще признает себя виновным? - Спросил я.
  
  Кэрол кивнула, закручивая большими пальцами пробку от шампанского. С мягким хлопком она вылетела, и она разлила ее. В его деле было испробовано все, чтобы заставить его изменить свое мнение, но он достаточно умен, чтобы понимать, что, если он будет настаивать на виновности, в суде почти ничего не всплывет о причинах, по которым он сошел с рельсов таким образом, каким он это сделал. И, конечно, поскольку токсикологи обнаружили, что пессарий в его кармане был заряжен стрихнином, было бы трудно утверждать, что он был просто невинным свидетелем.’
  
  ‘Без шуток. Вы когда-нибудь выясняли, как он вводил снотворное?’
  
  ‘Кубиками льда. На одной стороне подноса был рогипнол. Другая сторона была чистой ’. Она слегка фыркнула от смеха. ‘На стороне с лекарствами волшебным маркером была написана большая буква “Р”, чтобы он держался прямо’.
  
  Тони отхлебнул свой напиток. ‘В то время я задавался вопросом, не собирался ли он обмануть нас’.
  
  ‘Обмануть нас? Как?’
  
  Капсулой с цианидом в пуговице рубашки. Или что там еще. Я бы не удивился.’
  
  Он уставился на долину. - Есть что-нибудь новое о Рейчел Даймонд? - Спросил я.
  
  ‘Она все еще настаивает на своей невиновности. Но у нас есть свидетели того факта, что брак Даймондов был непрочным. И материал, который Стейси удалось получить с ее офисного компьютера, вкупе с передачей в кафе "Галерея" &# 233; собирается прижать ее. Ты проделал блестящую работу, выяснив это.’
  
  Он покачал головой. ‘Это было очень странное время для меня. Боль, наркотики, странные случаи. И моя мать’. И тот факт, что мы почти не прекращали сражаться от начала до конца.
  
  ‘ Она выходила на связь? - Спросил я.
  
  ‘Нет. Вероятно, она не будет, до следующего раза, когда ей что-то от меня понадобится’.
  
  Кэрол наклонилась к нему. ‘Ты все еще думаешь о том, чтобы попытаться узнать больше о своем отце?’
  
  Он вздохнул. Иногда ему хотелось, чтобы она не ковырялась в его струпьях. Он знал, что она делала это из заботы и привязанности, но это не означало, что это не причиняло боли. Когда его отец был неизвестен, он мог, подобно Джеку Андерсону, жить в своих мечтах. Теперь, когда предстояло исследовать реальность из плоти и крови, он не был уверен, что хочет эту часть своего наследства. "Я так и не поблагодарил тебя должным образом за то, что ты разобрался с Ванессой", - сказал он.
  
  ‘Все в порядке. Я знаю, что для тебя это сложно’.
  
  Он посмотрел на нее сверху вниз, волосы блестели на солнце, длинные ноги вытянуты перед ней. Любой, наблюдающий за ними, предположил бы, что они давняя пара, вышедшая на воскресную дневную прогулку, чувствующая себя комфортно друг с другом. Правда, как и большинство вещей в его жизни, была гораздо более запутанной и менее привлекательной. Он криво улыбнулся. ‘Просто иногда я жалею, что ты никогда не мешал мне подписываться", - сказал он.
  
  Она отстранилась и посмотрела на него, потрясенная и обиженная. ‘Ты хотел, чтобы я просто стоял в стороне и позволил твоей матери обобрать тебя?’
  
  ‘Нет, дело не в этом", - сказал он, с трудом подбирая слова. ‘Мы тратим так много времени в нашей жизни, ты и я, выясняя ответы на загадки. У нас это настолько вошло в привычку, что мы ничего не можем оставить в покое. Нам всегда приходится снимать колеса и смотреть, как это работает. И все чаще я ловлю себя на том, что хочу немного непостижимости и расплывчатости. Быть и делать вместо того, чтобы думать и анализировать.’
  
  ‘ Ты сейчас говоришь не о своем отце.’
  
  ‘Нет", - сказал он, откидываясь на спину и глядя в небо. ‘Я не такой’.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Благодарности
  
  Музыка - это то, что заставляет меня читать книгу. Это непризнанный бальзам, вдохновение, ритм и восторг. Я работаю в комнате один, поэтому могу играть так громко или так тихо, как захочу. Я могу слушать один и тот же трек столько раз, сколько захочу, и никто не обвинит меня в том, что я пытаюсь свести их с ума. Каждую книгу сопровождают старые друзья и новые открытия. Итак, за эту книгу спасибо Ричарду Томпсону, Сигуру Р óс, Дикону Блу, Родди Вумблу, Мэри Готье, Кетилю Бьорнстаду, Элвису Костелло, Робу Дугану, Майклу Марре, Рэбу Ноуксу, Карин Полварт, Вольфгангу Амадею Моцарту и Голубому Нилу. Также спасибо Иэну Андерсону из Radio Scotland, компакт-диски и загрузки которого обошлись мне в небольшое состояние. И особенно большое спасибо Сью Тернбулл, которая приехала аж из Австралии, чтобы познакомить меня с Sigur R ós и Питером Темплом.
  
  Между предыдущей книгой и этой я перенес две серьезные ортопедические операции, и я очень благодарен мистеру Дэвиду Вейру и команде медсестер в больнице Ньюкасл-Наффилд за мои великолепные новые колени, а также за вдохновение для одного элемента этого романа.
  
  Некоторые из людей, которые помогали с этой книгой, попросили не называть их имен. Я надеюсь, они не считают, что их доверие было неуместным. Гарри и Луиза помогали мне с некоторыми медицинскими вопросами, а услужливый персонал в Алникском саду невольно дал мне пищу для размышлений.
  
  Наконец, спасибо моей верной команде из Gregory and Co, HarperCollins и Coastal Productions, особенно Джейн, Джулии, Энн, Сандре и Кену.
  
  Но больше всего спасибо Келли, которая делает все лучше.
  
  
  
  
  
  
  Об авторе
  
  
  Шотландский писатель-криминалист ВЭЛ МАКДЕРМИД - автор двадцати трех романов. Ее книги получили премию "Золотой кинжал" за лучший криминальный роман года и книжную премию "Лос-Анджелес Таймс", были названы "Нью-Йорк Таймс" выдающимися книгами" и номинированы на премию "Эдгар". Она живет на севере Англии.
  
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о вашем любимом авторе HarperCollins.
  
  
  
  
  
  Международная похвала за под кровотечением
  
  “Предыдущие романы Макдермида задали головокружительно высокую планку, но в последнем романе криминального профайлера Тони Хилла и старшего инспектора Кэрол Джордан есть все мастерство, щегольство и темп, которые мы привыкли ожидать от этого выдающегося писателя .... Винтажные вещи: отключите телефон, заприте дверь и приготовьтесь читать за один присест ”.
  
  —The Guardian (Лондон)
  
  “Если Рэнкин - король британской преступности, то Вэл Макдермид, несомненно, королева .... Хилл и Джордан - неотразимые создания, и их встречи в Под кровотечением довольно необычны. Макдермид - непревзойденный сюжетец, поэтому в этой первоклассной истории есть приятные повороты ”.
  
  —The Observer (Лондон)
  
  “Этот стильный полицейский процедурный фильм — [the] последний в серии с участием криминального профайлера Тони Хилла — захватывает от начала до конца .... Повествование о напрягающей нервы непосредственности…. Остро написанный, тревожный и полный проникновения в мир криминального психолога.”
  
  —The Times (Лондон)
  
  “Снято умно, с хорошо скрытым сюжетным поворотом, подчеркивающим политическую значимость .... Совершенное исполнение .... Это самый успешный сериал Британии с участием женщины-полицейского детектива ”.
  
  —The Sunday Times (Лондон)
  
  “[Макдермид -] королева серийных убийц .... Как бывшая журналистка, немногие могут зацепить Вэл за захватывающее повествование, но в то же время она великолепна в деталях второстепенного сюжета ”.
  
  — Daily Mail (Лондон)
  
  “Резкий и темный, как всегда .... Мне это нравится”.
  
  —Экспресс (Лондон)
  
  “Это книга, которая работает на нескольких уровнях. Она соответствует критериям очень хорошего современного криминального триллера с точки зрения волнения, актуальности и ощущения подлинности. Но это нечто большее: сложные и непредсказуемые отношения между Хиллом и Джорданом лежат в основе сериала и являются одной из его самых сильных сторон. Сценарий Макдермида становится все лучше и лучше ”.
  
  —The Spectator (Лондон)
  
  “Вэл Макдермид снова доказывает, что является одним из ведущих британских авторов криминальных романов в книге "Под кровоизлиянием", сложной и захватывающей истории .... Это радость - следовать вместе с Хиллом и Джорданом .... Оставь себе много времени для этого. Я закончил его в 3 часа ночи ”.
  
  —The Globe and Mail (Торонто)
  
  
  
  
  
  
  ТАКЖЕ ВЭЛ МАКДЕРМИД
  
  Могильная татуировка
  
  Оказавшийся на мели
  
  Отдаленное эхо
  
  Убивая Тени
  
  Место казни
  
  Темная область
  
  
  
  Романы Тони Хилла
  
  Мучения других
  
  Последнее искушение
  
  Проволока в крови
  
  Пение русалок
  
  
  
  Романы Кейт Бранниган
  
  Звезда ударила
  
  Голубые гены
  
  Чистый разрыв
  
  Расправься
  
  Откинься назад
  
  Смертельный удар
  
  
  
  Романы Линдси Гордон
  
  Заложник убийства
  
  Обвиняемый в убийстве
  
  Юнион Джек
  
  Окончательное издание
  
  Обычное убийство
  
  Сообщить об убийстве
  
  
  
  Научная литература
  
  Подходящая работа для женщины
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"