Наркотики были основным товаром Кэла Дридера. Он осознал эту печальную истину в озарении, вдохновленном алкоголем, всего за несколько дней до своей безвременной кончины. Та холодная зимняя ночь, последняя в его унылой жизни, - он рассказал о своем откровении Рэнди Смиду.
"Обмен акциями означает, что ты их продаешь, Кэл", - объяснил Смид мужчине постарше. Он попытался придать своему голосу скучающий тон, но в его голосе чувствовалась натянутость.
Двое мужчин были запихнуты вместе с двенадцатью другими в заднюю часть фургона без окон. Они неловко подскочили на своих жестких сиденьях, когда невзрачный автомобиль свернул с магистрали Нью-Джерси. Вскоре дорога стала неровной.
"Это то, с чем вы ведете бизнес", - со знанием дела сказал Кэл. "Я посмотрел это. А без наркотиков мы не в бизнесе". Его голос звучал почти разочарованно.
"Мы бы нашли себе другое занятие", - сухо настаивал Рэнди.
"Может быть, ты. Не я. Я в этом бизнесе почти тридцать лет. Мне было бы трудно найти что-то другое. В моем возрасте трудно меняться".
"Ты уже достаточно взрослый. Почему бы тебе не устроиться на канцелярскую работу?"
Кэл рассмеялся. "Это было бы еще сложнее. Нет, моя единственная надежда в том, что наркотики продержатся до тех пор, пока я не уйду на пенсию ". Несколько суровых лиц посмотрели в его сторону.
"Шучу", - сказал Кэл, защищаясь, поднимая руки. "Боже, вам, ребята, нужно научиться быть веселыми".
Один из молодых людей долго смотрел Кэлу в глаза. Он все еще хмурился, когда наконец отвернулся.
Кэл покачал головой. Такой серьезный.
Все молодые люди в грузовике были одеты в одинаковые ветровки. Буквы DEA были напечатаны печатными буквами на спине. Кэл тоже носил такую же.
Большую часть своей жизни он носил какое-то официальное удостоверение личности. После службы во флоте он попал прямиком в Управление по борьбе с наркотиками. Большинство мужчин, которые окружали его сейчас, все еще смотрели субботние утренние мультфильмы, когда Кэл отправлялся в свои первые хипповские наркопритоны.
Тридцать лет работы под прикрытием, дерьмовая зарплата и почти ежедневное рискование своей жизнью. А проблема с наркотиками только усугубилась.
В наши дни люди выпили бы галлон сиропа от кашля, если бы думали, что смогут получить от него кайф. Кэл слышал о детях, которые затыкали ноздри, нюхая клей, о домохозяйках, которые были госпитализированы после того, как выпили спирт для растирания, и об одном случае, когда подросток умер, пососав сопло баллончика с краской.
Общество рушилось. На Кэла Дридера была возложена невыполнимая задача по удержанию его вместе. В результате Кэл пребывал в депрессии больше лет, чем ему хотелось бы помнить.
Молодые панки вокруг него не поняли его горькой шутки. Это была глупая мысль. Наркотики никуда не денутся. Не до тех пор, пока были люди, готовые закачивать дурь в свои вены и втягивать ее в нос. Не до тех пор, пока были подонки, жаждущие толкать ее на школьных дворах и игровых площадках. И особенно не до тех пор, пока это было выгодно крупным подонкам за границей и дома, которые это поставляли.
Нет, работа Кэла Дридера была надежной. И в эту ночь середины января на проселочной дороге в Джерси, когда холодная вонь фабрик на далеких замерзших болотах, наполняемая зимним ветром в зловонном воздухе фургона, мысль о том, что он никогда не останется без работы, наполнила Кэла бесконечной печалью.
Они ехали еще полчаса.
Дорога стала почти непроходимой. Сидевших мужчин практически выбросило со своих мест. Те, кто стоял, не раз ударялись головами о стальную крышу.
"Они могли бы выбрать место получше", - пожаловался один из молодых людей.
"Лучше для кого?" - проворчал другой.
В конце концов, фургон замедлил ход и остановился. Тот небольшой разговор, который велся в кузове грузовика, оборвался вместе с двигателем.
Пистолеты были вытащены из кобур. Предохранители были сняты. Мужчины выстроились в молчаливую потную шеренгу, когда боковая дверь фургона открылась.
"Выходим".
Голос ответственного полевого агента УБН был похож на мягкое рычание. Мужчины послушно вывалились из фургона. Кэл почувствовал небольшой комок глубоко под ложечкой, когда увидел тускло-янтарные квадраты сквозь голые деревья. Свет лился через окна, отбрасывая причудливые тени на близлежащий замерзший лес.
На фотографиях с камер наблюдения, которые он видел, здание выглядело так, как будто когда-то это был ангар аэропорта. Если так, то не было никаких признаков взлетно-посадочной полосы, которую оно обслуживало. Возможно, им пользовался уборщик урожая в какую-то ушедшую эпоху в штате Гарден. Теперь это была просто еще одна гниющая лачуга, реквизированная отбросами общества.
Здание из ржавой жести имело то преимущество, что находилось у черта на куличках, оставаясь при этом удобным для Джерси-Сити, Ньюарка и Нью-Йорка. Наркотики, которые нашли свой путь в Америку, будут отправляться отсюда.
По крайней мере, таков был план торговцев наркотиками. Но они собирались выяснить, что Управление по борьбе с наркотиками узнало об их складе.
Кэл осторожно нажал на спусковой крючок своего кольта, когда присоединился к другим, гораздо более молодым агентам.
Дети нервничали. Хотя он никогда бы в этом не признался, Кэл тоже нервничал. Он не чувствовал такой глубины трепетного предчувствия, как остальные, но оно было. Это была тревога опыта.
Мужчины начали расходиться, кружа по лесу в заранее оговоренной схеме развертывания. Кэл сделал несколько глубоких, успокаивающих вдохов, прежде чем оттолкнуться от борта фургона. Он не успел сделать и шага, как твердая рука легла ему на плечо.
Это был его начальник. Он был моложе Кэла на добрых двадцать пять лет. Выражение его лица было серьезным. "Кэл, ты и Смид - резервная копия", - сказал агент Уилкс.
Кэл Дридер был ошеломлен. "Простите?"
"Оставайся здесь", - настаивал Уилкс. Слова вырывались сердитым шипением. Его дыхание в эту холодную ночь было белым.
Кэл хотел нажать на проблему, но знал, что не может. Ответственный полевой агент отвернулся, целеустремленно шагая за своей группой молчаливых коммандос.
Не было причин спрашивать, почему его оставили позади. Он уже знал ответ. Он был стар. Гарри Уилкс снова и снова давал понять, что это игра молодого человека. Он не хотел доверять свою жизнь такому хрупкому старому ископаемому, как Дридер.
Кэл взглянул на Рэнди Смида. В бледном свете, падавшем из окон склада наркотиков, Кэл увидел выражение гнева, смешанного с замешательством, на лице гораздо более молодого человека.
Смид был его партнером. Из-за Кэла он тоже проигрывал.
Это был не первый раз, когда возраст Кэла был проблемой. Сомнения высказывались в течение последних нескольких лет. Однако никогда так, как сейчас. Это сводило с ума, унижало. В данных обстоятельствах даже неуместны.
Может быть, начальство было право. Может быть, ему наконец пришло время собраться с мыслями.
Прямо сейчас все еще нужно было сделать кое-что. Кэл убрал пистолет в кобуру.
"Внутрь", - приказал он рычащим шепотом.
Кэл прошел впереди своего напарника в заднюю часть фургона. Еще двое мужчин все еще сидели сзади. Они даже не подняли глаз от своего оборудования для наблюдения, когда пара выброшенных агентов забралась внутрь фургона.
У двух других мужчин на каждом были тонкие радиогарнитуры. Они следили за агентами DEA, которые прямо сейчас направлялись к старому жестяному ангару.
Кэл тоже надел наушники.
Все, что он услышал сначала, было тяжелое дыхание. Агенты сохраняли тишину, приближаясь к зданию.
"Сколько их там?" Прошептал Кэл.
К крыше фургона было прикреплено устройство в форме чаши, напоминающее маленькую спутниковую тарелку. Предназначенное для ангара, оно использовалось для усиления звука.
"Два", - сказал один из мужчин, звуча раздраженным тем, что вопрос вообще был задан. Он не смотрел на Кэла.
Подавляя свой гнев, Кэл замолчал.
"Raffair", - рявкнул один молодой человек другому. Это было слово, которое он только что услышал в наушниках. "Есть идеи?"
"Имя парня?" - предположил другой. Кэл даже не слушал.
Два. Если бы их источник был прав, это был бы большой провал. Поскольку на импровизированном складе было всего два человека и более дюжины агентов DEA, собравшихся на месте, не было особых сомнений в том, кто выйдет победителем. И Кэл застрял, сидя в фургоне с тремя мокрощелками.
Ворча, он натянул наушники на шею.
Наверное, это к лучшему. Может быть, все были правы. Может быть, в его возрасте пришло время уходить. Потирая руки, чтобы согреться, он взглянул на Смида.
Парень с тревогой сидел у полуоткрытой задней дверцы. Он не потрудился убрать пистолет в кобуру. Он лежал у него на бедре. Время от времени он менял руки, вытирая пот с ладоней о колено.
Смид вытирал остатки холодного пота, когда Кэл Дридер услышал отдаленный хлопок. Он отразился в наушниках, висевших у него на шее.
Глаза Кэла расширились. Выстрел.
За ним последовал другой. Внезапно хор тихих хлопков наполнил замерзающий лес, словно зимние сверчки.
Смид вскочил на ноги. "Что происходит?" спросил молодой агент, подняв пистолет. Рука в перчатке потянулась к двери.
"Оставайся на месте", - рявкнул Кэл, снова натягивая наушники на уши.
Близость стрельбы мгновенно поразила Кэла. В перерывах между выстрелами раздавались крики мужчин.
Это была перекрывающаяся тарабарщина, взад и вперед. Хотя он не мог разобрать, что говорилось, он услышал достаточно. Количество голосов потрясло его.
"Их больше, чем двое", - сказал он, его сердце глухо забилось.
Агенты, обслуживающие оборудование, покачали головами в беспомощном замешательстве. "Их было только двое", - сказал один, и в его глазах появился первый намек на панику.
"Это засада", - горячо пробормотал Кэл себе под нос. Это было все, что Рэнди Смиду нужно было услышать. С пистолетом в руке молодой агент выпрыгнул из задней части фургона.
"Стой!" Крикнул Кэл, срывая наушники.
Слишком поздно.
Внезапное ворчание снаружи. Дверь с грохотом захлопнулась.
Кэл нырял к двери, когда услышал приглушенные выстрелы. Слишком близко.
"Черт", - выругался Кэл. Он повернулся к двум ошеломленным агентам. Они были похожи на ледяные статуи, застывшие на своих местах. "Достаньте оружие", - приказал он.
Мужчины позади него послушно вытащили пистолеты из кобур. Положив наушники на свое спускающееся с карниза оборудование, они на деревянных ногах подошли к Кэлу сзади.
"Прикрой меня", - рявкнул он.
Но когда он потянулся к ручке, Кэл замер. Он навострил ухо. Внимательно прислушиваясь, он вытер рукавом ветровки капельки холодного пота с верхней губы.
"Что это?" - прошептал один из молодых агентов.
Голос Кэла был ровным. "Стрельба прекратилась".
Они были так напуганы, что мужчины не поняли этого. Напрягшись, они пытались различить знакомый хлопок оружейного огня. Его не было. В лесу воцарилась тишина.
Кэл Дридер знал, что это может означать только две вещи. Управление по борьбе с наркотиками либо выиграло, либо проиграло. Судя по количеству голосов неправительственных организаций в "squawk box", у него было болезненное предчувствие, что это последнее.
В одно мгновение воздух внутри фургона, казалось, стал заметно горячее. Дышать стало труднее. "Мы должны выбираться отсюда", - сказал один из мужчин напряженным голосом. Это был молодой агент, который меньше часа назад нахмурился из-за комментариев Кэла о наркотиках. Кэл бросил на мужчину уничтожающий взгляд.
Был только один реальный вариант, и Кэл Дридер был им недоволен.
Доступа к кабине сзади не было. Кому-то пришлось бы физически выйти из фургона и обойти его спереди.
Смид был мертв. Пули, которые, несомненно, оборвали его молодую жизнь, были выпущены прямо за дверью.
И все же сейчас была тишина.
Может быть, они отступили. Может быть, если бы они дали Кэлу достаточно времени, он мог бы-
Из задней части грузовика донесся треск.
"Готов!" Кэл зарычал, отступая.
Он направил пистолет на дверь. Другие агенты последовали его примеру, их лица были больны.
Когда дверь распахнулась, Кэл мельком увидел неповоротливую фигуру с ломом. Нажав на спусковой крючок, человек из DEA всадил пулю в точку под краем своей чулочной шапочки.
Когда мужчина рухнул, в поле зрения появился другой. На этот раз удар Кэла был точным. Удар его противника - нет.
Пуля попала агенту Кэлу Дридеру точно в центр над переносицей. С сильным шлепком она образовала глубокий синяк под третьим глазом между потрясенными детскими голубизнами пятидесятитрехлетнего агента.
Кэл опрокинулся на спину. Даже когда он падал, в задней части фургона появилось еще больше потрепанных лиц.
Двое других агентов открыли беспорядочную стрельбу. Один выстрел попал нападавшему в плечо. Остальные полностью промахнулись.
Выстрелы в фургон были намного точнее. В считанные секунды последние два агента присоединились к Кэлу Дридеру, превратившись в окровавленную кучу на полу фургона.
Тишина снова затопила лес. Тела оставили там, где они упали. Вооруженные люди поспешили прочь от фургона, обратно к большому зданию с болезненно-желтым светом.
ФУРГОН был бы обнаружен на рассвете следующего утра. К тому времени кокаин на пятьсот миллионов долларов, который хранился в старом ангаре, уже был бы отправлен в более безопасное место.
В тот унылый посленовогодний день после неудачного рейда DEA должны были произойти четыре вещи.
НА НЬЮ-ЙОРКСКОЙ фондовой бирже компания под названием Raffair, которая недавно стала публичной, стала бы центром покупательского ажиотажа. По ходу дня стоимость акций Raffair стремительно росла в ходе оживленных торгов.
ЗА КОВАНЫМ СТОЛОМ на веранде из полированного гранита Старого света с видом на холодный, бездействующий виноградник, пожилой мужчина открывал газету. Его обветренное лицо становилось тихо довольным, когда он читал о неудачном рейде через Атлантику. Все это было частью генерального плана....
СЕМЬИ пятнадцати погибших агентов DEA, включая Кэла Дридера, начнут организовывать похороны. В своем горе они не будут знать и не захотят знать, что смерть их близких не была напрасной.
Аудиозаписи, сделанные в залитом кровью фургоне DEA, будут продублированы и проанализированы каждым заинтересованным агентством в правительстве США. Окольными путями информация была бы доведена до сведения скучного серого человека в маленьком санатории в Рае, штат Нью-Йорк.
НАКОНЕЦ, самая устрашающая сила в арсенале Соединенных Штатов будет выпущена против убийц агентов. Его гнев будет настолько ужасен, что сама земля задрожит у него под ногами, и когда месть, наконец, свершится, она будет быстрой и жестокой.
Но прежде чем последняя, лучшая надежда Америки могла вступить на этот самый жестокий путь, ему нужно было сначала сделать одну крошечную вещь. Он должен был остановить наступление будущего.
Глава 2
Его звали Римо, и в его жизни было время, когда он не верил в призраков.
Раньше, когда он был простым патрульным полицейским в Ньюарке, штат Нью-Джерси, у Римо не было времени беспокоиться о призраках, или гоблинах, или любых других сверхъестественных существах, которые появлялись, чтобы пугать детей, из мыслей братьев Гримм. В те дни он был слишком занят, просто пытаясь остаться в живых.
Другая жизнь и миллион лет назад, думал Римо Уильямс, глядя в маленькое окно самолета.
Заходящее солнце было оранжевым островом огня. На земле далеко внизу уже темнело. Коммерческий самолет, на котором он летел, направлялся в Пуэрто-Рико. Без ведома других пассажиров он начал снижаться несколько секунд назад. Чувствительные барабанные перепонки Римо, подобно легкому зуду, зарегистрировали едва заметное изменение высоты.
Только один другой набор барабанных перепонок на поверхности планеты мог бы заметить первое едва заметное скольжение самолета U.Sky Airlines над карибским островом. В данный момент эта пара ушей и их владелец вернулись в Массачусетс. Чиун, Правящий Мастер Дома Синанджу, величайшего дома мастеров-убийц, когда-либо владевшего этим искусством, размышлял о будущем. Как о будущем Римо, так и о своем собственном.
Римо был не в настроении думать о будущем. На самом деле, когда Наверху позвонили с этим заданием, Римо был более чем готов принять его. Он надеялся, что деятельность - любая деятельность вообще - удержит его от мыслей о чем-либо, кроме того, что происходит здесь и сейчас.
Внезапно начал мигать индикатор пристегивания ремня безопасности. По громкоговорителю пилот пробормотал что-то одновременно по-испански и по-английски. Оставшись наедине со своими мыслями, Римо слушал слова, не слыша их. Его мысли были где-то в другом месте.
Жуткое ощущение, наконец, начало проходить.
Все началось несколько месяцев назад на похоронах маленького ребенка в Иллинойсе. Римо отправился туда, чтобы найти убийцу ребенка. Вместо этого он обнаружил, что его беспокоят неоднократные посещения призраками молодого корейского мальчика. Со временем Римо обнаружил, что ребенок на самом деле был сыном его собственного приемного отца. В каком-то смысле этот печальный мальчик был духовным братом, которого осиротевший Римо Уильямс никогда не знал.
Первый ученик Чиуна умер много лет назад и тем самым помог исполнить предназначение Римо. Под строгим руководством Мастера Синанджу Римо сам достиг полного Мастерства. Полностью владея всем своим существом, Римо был способен совершать поступки, которые для обычного человека могли считаться сверхчеловеческими. По-видимому, способность принимать визиты случайного корейского призрака была одной из таких вещей.
Мальчик предсказал о грядущих годах Римо. О том времени, когда Римо возьмет собственного ученика и когда Чиун уедет на пенсию в свою родную деревню Синанджу в Северной Корее. Он также рассказал о невиданных трудностях, с которыми Римо еще предстоит столкнуться. Что касается "фантомных видений", то этот фильм многое позаимствовал у Диккенса. Его загадочные слова о будущей жизни Римо заставили самого молодого мастера Синанджу почувствовать себя во многом Эбенезером Скруджем. Но, в отличие от Скруджа, судя по всему, Римо ни черта не мог сделать, чтобы так или иначе изменить свою жизнь.
После того случая, произошедшего несколько коротких месяцев назад, Римо потребовалось некоторое время, чтобы перестать оглядываться через плечо каждые две секунды. Даже сейчас он ловил себя на том, что время от времени оглядывается в поисках...
Что ж, ему не нравилось думать о том, чего именно он искал. Он определенно не искал своего будущего. До этого было еще далеко. Он надеялся.
В любом случае, этот день был посвящен не будущему. В этот день, слава Богу, у него была работа. Что-нибудь, что отвлекло бы его от мрачных слов его призрачного посетителя.
Когда самолет приземлился в международном аэропорту имени Луиса Муньоса Марина, Римо был первым пассажиром, спустившимся по воздушному трапу. Он нашел такси перед главным терминалом.
Его пунктом назначения была более захудалая часть столицы, Сан-Хуан. Он дал водителю адрес с клочка бумаги, который привез из Соединенных Штатов, и откинулся на потертое сиденье такси.
Двадцать минут спустя водитель высадил Римо на тротуар перед старым кирпичным зданием, которое громоздилось вдоль края дороги, как двухэтажный бродяга. Выцветший прямоугольник над дверью указывал, где когда-то висела вывеска. Вывеска вместе с рекламируемым на ней бизнесом давно исчезла из района.
На улице было темно, но, как и на большинстве улиц Сан-Хуана, здесь было многолюдно. Несколько слабых фонарей отбрасывали густые тени.