Кровь была повсюду. На полу, на кровати. Она даже забрызгала коридор перед больничной палатой. Боже, это выглядело так, как будто кто-то наступил на наполненный кровью воздушный шарик.
Учитывая состояние двух обнаруженных на данный момент тел, тот факт, что кровь растеклась по всему холлу, не удивил детектива Рональда Дэвика. Не с той нечеловеческой силой, которая была применена против бедного мертвого доктора.
"Черт, что за беспорядок", - пробормотал детектив Дэвик, обходя труп с дальней стороны.
Это определенно было тем, о чем писали в книгах.
Тело висело на стене. На самом деле висело, как корова на крюке бойни. Такого поворота детектив Дэвик никогда раньше не видел. И не то чтобы он был новичком в такого рода делах. До приезда в город он пятнадцать лет проработал в отделе по расследованию убийств в Нью-Йорке.
Сплавилась. Затылок мертвого доктора был сплавлен со стеной. По-другому это описать было невозможно.
Тело повисло вопреки силе тяжести. Свисающие пальцы ног коснулись пола. Череп ударился так сильно, что раскололся сзади, создав засасывание, которое оказалось трудным для извлечения. Полиция заканчивала осмотр тела. В данный момент ребята коронера пытались высвободить голову. Они надеялись, что тело упадет, как только голова освободится.
Всего этого было слишком много. Когда Дэвик впервые переступил порог больничной палаты, ему пришлось ходить на цыпочках, чтобы не наступить на отвратительные лужи липкой крови. Пол, дальняя стена, тумбочка, кровать. Боже, это было повсюду.
Подобного он никогда раньше не видел.
"Господи, что могло это сделать?" - Пробормотал Дэвик, пока люди из офиса коронера работали с присосавшимся черепом доктора.
"Некоторые из этих сумасшедших обладают силой, в которую вы не поверите. Например, суперсилой или чем-то в этом роде. Впрочем, это только в книгах. По крайней мере, для меня это ново ".
Детектив Фред Уэйн пытался напустить на себя беззаботный вид. Дэвик проигнорировал своего напарника.
Парню действительно не нужно было указывать, что это выходит за рамки его полицейского опыта. Даже если Дэвик еще не знал, что это правда, он мог бы догадаться об этом по тому, как Уэйн выдул свой обед в коридор в тот момент, когда впервые заглянул внутрь комнаты.
Уэйн пытался замаскировать свою недавнюю потерю контроля фальшивым бахвальством. Это не сработало. Он все еще выглядел зеленым вокруг жабр. Молодой детектив смотрел куда угодно, только не на тело, когда говорил. "Полицейские обыскивают территорию", - сказал Уэйн.
"Джексон и Хавез присматривают за ними. Следят за тем, чтобы они не устроили слишком большой беспорядок".
"Парень, который управляет этим заведением, уже вернулся?"
"Пока нет", - ответил детектив Уэйн. "Вчера он позвонил своей секретарше, чтобы сказать, что он в пути. Какая-то деловая поездка. Но это было задолго до всего этого. Она сказала, что у нее нет способа связаться с ним. Парень даже не знает, к чему возвращается ".
"А как насчет помощника? Он должен был быть на работе, верно? Он уже появился?"
Уэйн покачал головой. "Мы все еще ищем внутри. Он мог покинуть здание для чего-то, возможно, никому не сказал. Или он мог быть еще одной жертвой. Я думаю, мы не узнаем, пока он не появится ".
"Если", - пробормотал Дэвик себе под нос.
От задней стенки донесся хлюпающий треск.
Людям коронера удалось отлепить тело от стены. Они попытались подхватить его, но оно дернулось вперед и упало лицом вниз на пол. Распустившаяся полость головы зияла в холодном свете люминесцентных ламп на потолке.
Детектив Уэйн немедленно схватился за рот и выбежал за дверь. Из холла донесся звук сухого вздоха.
Детектив Рональд Дэвик решил, что у парня, возможно, есть хорошая идея. Ему нужно было подышать свежим воздухом.
Оставив мужчин в комнате укладывать тело доктора на носилки, Дэвик вышел в коридор. Другая бригада коронеров в конце коридора вкатывала каталку со вторым телом - на этот раз на медсестре - через пожарные двери.
"Подожди", - крикнул Дэвик.
Мужчина в белом придержал для него дверь, и Дэвик проскользнул в другой короткий коридор.
Они покатили каталку мимо нескольких окон, выходящих на воду. Из этого зала налево, и они оказались в главном коридоре подвала. В конце были противопожарные двери. Пройдя через них, они понесли носилки вверх по лестнице на площадку первого этажа.
Дэвик рванулся вперед. Он придержал дверь для мужчин, пока они выкатывали носилки на дневной свет.
Бесшумная машина скорой помощи была припаркована сбоку от здания, ее задняя дверь была открыта.
Мужчины погрузили завернутое в простыню тело незадачливой медсестры внутрь. Когда они пристегивали его, детектив Дэвик вытащил сигарету из пачки в кармане.
Он потерял свою зажигалку несколько дней назад и до сих пор не купил новую. На минуту Дэвик испугался, что потерял коробок спичек, который стащил с задней стенки кухонного шкафа. Он нашел их в кармане своего плаща.
Когда мужчины закрывали дверь за мертвой медсестрой, детектив Дэвик закурил. Он глубоко и задумчиво затянулся дымом, наблюдая, как они движутся к передней части машины скорой помощи.
Машина скорой помощи медленно выехала с боковой парковки. Дэвик прошел за ней. Обогнув фасад здания, он вышел на яркий дневной свет.
Там были еще три машины скорой помощи, а также две пожарные машины, пять полицейских патрульных машин и несколько автомобилей без опознавательных знаков.
Дэвик задавался вопросом, почему мужчины в служебных автомобилях всегда паркуются там, где причиняют максимальные неудобства всем остальным. Вероятно, просто потому, что могут.
Машине скорой помощи было нелегко пробиваться сквозь пробку из припаркованных автомобилей. Водитель проехал правильными шинами по снегу переднего двора, чтобы объехать ландшафтный поворот. После этого все стало ясно.
Выключив фары, машина скорой помощи с мертвой медсестрой проехала по большой гравийной подъездной дорожке и миновала кованые ворота. Сирена смолкла, машина медленно отъехала.
Возвращаясь по подъездной дорожке, детектив Дэвик уронил сигарету. Ветер взъерошил его редеющие волосы. Он раздавил окурок носком ботинка. Проклиная привычку и работу, которая навязала ему это, он повернул назад.
Здание возвышалось высоко над ним. На одном из окон кто-то приклеил картонного ангела, увитого остролистом. Жалкая попытка приветствовать наступление сезона.
Полицейский детектив, оставшийся один на главной подъездной дорожке, покачал головой. "Счастливого Рождества", - проворчал Рональд Дэвик.
Его слова унесло вихрем зимнего ветра.
С глубокой хмуростью на рыхлом лице детектив полиции Рая, штат Нью-Йорк, медленно поднимался по широким ступеням санатория Фолкрофт.
Глава 1
Когда самолет приземлился в международном аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди в Нью-Йорке, усталый пассажир в самом конце пассажирского салона тихо вздохнул с облегчением.
Усталыми глазами вежливый мужчина в сером костюме наблюдал, как мимо проносится взлетно-посадочная полоса. Когда застекленное здание терминала подкатило навстречу самолету, он еще раз выдохнул.
Доктор Гарольд В. Смит был рад оказаться дома. Когда самолет полностью остановился и пассажирам было дано разрешение на посадку, Смит остался на своем месте. Не желая бороться с толпой или привлекать к себе внимание, он позволил другим схватить свои сумки и занять проходы. Только когда толпа поредела, Смит устало поднялся на ноги.
Большую часть полета из Южной Америки Смит прижимал к лодыжкам потрепанный портфель. Подняв его, он поставил на свое сиденье. Протянув руку, он отстегнул верхний отсек. Он вытащил маленький черный чемоданчик.
С возрастом потерлись пластиковые уголки некогда прочной нейлоновой сумки. Молния на маленьком боковом кармане больше не работала. Он был надолго закрыт, несколько нитей черной нейлоновой нити прочно застряли в металлических зубьях.
В течение многих лет Смит держал на работе одну и ту же ручную кладь на случай, если его вызовут в экстренных случаях. Конечно, чрезвычайные ситуации, которые, вероятно, оторвали бы Гарольда Смита от его рабочего стола, были такого рода, при которых упаковка в большинстве случаев была невозможна или бессмысленна. Невозможно, потому что он никогда не знал, в каком климате он может приземлиться, бессмысленно, потому что он может никогда не вернуться. Как можно упаковаться для любого мыслимого климата на планете и зачем кому-то нужна запасная пара нижнего белья, если ты мертв?
В пакете были три пары носков и нижнего белья, запасная белая рубашка, набор для бритья и зубная щетка. Зубная щетка была рекламным товаром, который Смит получил от своего дантиста. Вот уже несколько десятилетий Гарольд Смит после каждого своего ежегодного посещения стоматолога обязательно забирал бесплатную зубную щетку и маленький тюбик зубной пасты, которыми доктор Рохтер, его стоматолог, снабжал своих пациентов. Однажды в 1970-х годах Смит забыл забрать бесплатные предметы и проделал весь обратный путь до кабинета дантиста, чтобы забрать их. Он ни в малейшей степени не смутился, сделав это. В конце концов, стоматолог получал их бесплатно от своих поставщиков. Как пациент с хорошей репутацией, Гарольд Смит имел такое же право на бесплатную зубную пасту и зубную щетку, как и любой другой пациент.
В шкафчике в ванной комнате маленького аккуратного домика Смита на окраине Вестчестерского гольф-клуба стояла обувная коробка, наполненная бесплатными зубными щетками и крошечными тюбиками зубной пасты. Содержимое некоторых тюбиков с зубной пастой сжижилось от долгого неиспользования.
Смит положил ручную кладь рядом с портфелем и захлопнул дверцу верхнего отделения. Сумка была досадной помехой, которую ему на самом деле не нужно было брать с собой в эту поездку.
Будучи прагматичным человеком, Смит в какой-то момент подумывал о том, чтобы навсегда забрать сумку домой. Она всего лишь занимала место в шкафу его офиса. Но в конце концов он решил, что было бы более подозрительно садиться на международный рейс с одним только своим потрепанным кожаным портфелем. И единственное, чего Гарольд В. Смит не жаждал, так это внимания.
Смит забрал два места своего багажа. Прежде чем толпа полностью поредела, Смит присоединился к ней. Он покинул самолет, даже не встретившись взглядом со стюардессой у двери. Мало кто когда-либо обращал внимание на Гарольда У. Смита. Он был просто невзрачным серым мужчиной с поношенной дорожной сумкой и портфелем.
Смит быстро прошел через терминал и вышел в холодный зимний день, ни один человек не взглянул в его сторону.
Небо над Нью-Йорком было желтовато-металлического цвета. Цвет дня, казалось, отражался в изможденном мужчине с потертыми сумками, который торопливо шел по широкому тротуару.
Все в облике Смита казалось окрашенным в серые тона, от его серого костюма-тройки до бледности кожи. Единственным ярким пятном, которое окрашивало его в остальном абсолютную серость, был дартмутский галстук в зеленую полоску, обвившийся вокруг его шеи, как узловатая змея.
Его абсолютная заурядность была идеальным камуфляжем.
Никто бы не догадался, что этот дрожащий серый человек, спешащий через парковку международного аэропорта имени Джона Ф. Кеннеди, был чем-то большим, чем просто суммой его серых частей.
Гарольд Смит был гораздо большим.
Смит был директором CURE, секретного агентства, о существовании которого было известно только высшему уровню исполнительной власти правительства Соединенных Штатов. Мандат CURE заключался в том, чтобы работать вне рамок Конституции с целью ее защиты. Будучи главой CURE, Гарольд В. Смит контролировал силы, намного превосходящие силы любого другого человека на планете. Тот факт, что он выглядел еще более скучным, чем обычный унылый, серый бизнесмен, спешащий к своей машине промозглым зимним днем, был самым большим щитом Смита. Его заурядность отводила любопытные глаза, предотвращая раскрытие величайшей, самой ужасной тайны Америки.
В дальнем конце автостоянки аэропорта стоял надежный универсал Смита. Как и его владелец, старый автомобиль демонстрировал признаки износа, но, как и его владелец, он упрямо продолжал ехать. Универсал помог Смиту пережить мириады кризисов, политические и социальные потрясения, семь президентов и чуть более тридцати нью-йоркских зим.
Открыв ржавую дверцу, Смит положил свой чемодан на заднее сиденье рядом с аккуратно сложенными пальто и шарфом. Он знал, что в Южной Америке эта одежда ему не понадобится, поэтому оставил ее в машине. Он был рад возможности сбросить тяжелое пальто и обмотать шарфом свою тонкую шею.
Он положил свой портфель на пассажирское сиденье рядом с собой и сел за руль.
Парковочный талон был в солнцезащитном козырьке, где он оставил его пять дней назад.
Отправляясь в свое путешествие, Смит знал, что существует вполне реальный шанс, что он может никогда не вернуться. Поскольку машина не стоила даже своего веса в металлоломе, он решил просто бросить ее в аэропорту. Кто-нибудь в конце концов заметил бы ржавую машину и приказал бы ее отбуксировать куда-нибудь для утилизации.
Но Смит был жив, его машина ждала его возвращения, и - даже в такой холодный декабрьский день, как этот, - двигатель завелся с первой попытки.
Смит позволил себе редкую улыбку. То, что вещь была старой, не означало автоматически, что она больше не была полезной.
Он осторожно выехал с места и подъехал к киоску. Заплатив за парковку, он направился к выходу.
Движение от аэропорта было не хуже обычного. Смит едва ли обратил на это внимание. Он так устал, что позволил себе вести машину на автопилоте. Не успел он опомниться, как уже ехал по центру своего собственного города.
Не было необходимости ехать прямо домой. Прежде чем принять бразды правления CURE, Смит работал на ЦРУ. Его жена привыкла к таинственным отлучкам. Тем не менее, ему нужно было проверить одну вещь, прежде чем идти на работу.
Он проехал через перенаселенный центр города. Новая улица, построенная в 1980-х годах, вела к заднему входу большого жилого комплекса. Дюжина четырехэтажных зданий стояла на том, что когда-то было сельскохозяйственными угодьями. Смит припарковал свою машину перед зданием B. С портфелем в руке он направился к двери.
На панели был аккуратно выложен ряд дверных звонков. Смит пробежал артритным пальцем по списку имен рядом с дверью. Он остановился на том, на котором было написано "Марк Говард".
Смит нажал на звонок.
Говард был помощником Смита. Предполагалось, что молодой человек последние несколько дней замещал своего работодателя на работе. Но Смит несколько раз звонил в офис, пока его не было, и Говард не отвечал.
Сначала Смит подумал, что что-то не так. Но он воспользовался своим ноутбуком в портфеле, чтобы проверить телефонные линии и мэйнфреймы CURE на предмет взлома. Агентство было в безопасности.
Смит собирался позвонить своей секретарше, но передумал. Он не хотел вовлекать ее, если окажется, что это проблема CURE. Она понятия не имела, чем на самом деле зарабатывает на жизнь ее работодатель. Кроме того, Смит подозревал, что он знал, в чем заключалась проблема.
Последние несколько недель Марк Ховард неважно себя чувствовал. Казалось, он страдал от какой-то формы умственного истощения, которое сказывалось на его работе. Смит даже дал Говарду некоторый отпуск, но когда разразился кризис в Южной Америке, он был вынужден вернуть своего помощника к работе.
В итоге Смит задержался в Южной Америке дольше, чем ожидал, чтобы убедиться, что опасность, которая привела его туда, полностью устранена. Если бы состояние Марка ухудшилось за те пять дней, пока Смит отсутствовал, молодой человек мог бы отправиться домой отдохнуть.
По крайней мере, так предполагал Смит. Но если Марк был дома, он должен был открыть ему дверь. Смит снова позвонил в звонок. Когда ответа по-прежнему не последовало, директор CURE нахмурился. Покалывание беспокойства затрепетало глубоко в его животе.
Он наугад выбрал название на другом этаже и нажал на светящийся желтый дверной звонок.
"Да, что это?" - спросил грубый мужской голос после мучительно долгого молчания.
"Истребитель", - ответил Смит. Его лимонный голос был четким. "Звонили из службы технической поддержки по поводу проблемы с тараканами в... - он прочитал название и номер квартиры на бирке, - квартире Робертсонов рядом с вашей. Я здесь, чтобы опрыскать."
"Почему служба технической поддержки не впустила вас?"
"Мне дали ключ от квартиры, но сторож не дал мне ключ от входной двери", - сказал Смит в громкоговоритель. "Его вызвали по срочному делу в другом здании. Для меня не имеет значения, если вы меня не впускаете. Однако прямо сейчас насекомые находятся в цикле размножения. Если мне придется уйти сейчас, к тому времени, как я вернусь, все это здание может быть заражено ".
Невидимый человек сердито выдохнул. "Эти люди - животные", - проворчал он.
Раздалось жужжание, и замок безопасности открылся. Смит проскользнул внутрь. Он поднялся по лестнице на второй этаж и поспешил в квартиру Говарда.
Дверь была заперта. Однако, в отличие от бронированной двери внизу, эта была на обычном засове. Смит достал бумажник и извлек небольшой набор инструментов для взлома. Несколькими ловкими движениями он вскрыл замок.
В квартире было темно. Занавески были задернуты в это унылое утро. Смит закрыл за собой дверь, нащупывая на стене выключатель света. "Марк?" Позвонил Смит.
Ответа нет. При Смите не было оружия. Осторожно ступая, он быстро обыскал квартиру.
Он никого не нашел. Однако в душевой кабинке были капли воды. На кухне банановая кожура в пакете под раковиной еще не полностью почернела. На дне миски из-под хлопьев в раковине осталось небольшое количество молока, которое еще не прокисло. Очевидно, его помощник принял душ и позавтракал в его квартире тем утром.
Марк Ховард был трудолюбивым и добросовестным молодым человеком. Его состояние, должно быть, ухудшилось после ухода Смита, что потребовало взять несколько выходных. Но он явно чувствовал себя лучше, поскольку, должно быть, вернулся к работе.
Смит выключил свет и вышел сам.
Пожилой мужчина не чувствовал никакой вины за то, что вломился в квартиру Говарда. Такие вещи сопутствовали работе.
Выйдя на улицу, Смит снова сел за руль своей машины и отправился на работу.
Он не обнаружил движения на уединенной дороге, проходившей рядом с проливом Лонг-Айленд. Рядом с машиной выросла стена. За ней маячило знакомое, увитое плющом здание, которое было настоящим домом Смита на протяжении последних сорока лет.
Сворачивая на подъездную аллею санатория Фолкрофт, Смит заметил, что бронзовая табличка на главных воротах начала терять свой блеск. Он делал мысленную пометку послать кого-нибудь из обслуживающего персонала почистить его, когда заметил полицейские машины, припаркованные перед зданием.
То немногое, чем Смит обладал от природы, сошло с его пепельного лица. Его колотящееся сердце подскочило к сдавленному горлу.
С внешним спокойствием, которое противоречило его внутренней панике, он поставил свой универсал на обочину главной дороги. Он достал из портфеля мобильный телефон.
Он набрал номер трясущимися руками. На звонок ответила его секретарша, а не Марк Говард. "Кабинет доктора Смита".
"Миссис Микулка", - сказал Смит, стараясь говорить ровным голосом, - "в Фолкрофте что-то не так?"
"О, доктор Смит. Слава богу, вы наконец позвонили". В голосе миссис Микулки звучало отчаяние. "Я не знала, как с вами связаться. Это один из пациентов. Он пошел - я не знаю, на что. С манией убийства. Он убил трех человек. Полиция здесь ".
Смит почувствовал, как часть напряжения спала с его плеч. Это было делом Фолкрофта. Никакого отношения к КЮРЕ.
"Я знаю, что это так", - сказал он.
"О", - сказала миссис Микулка. "Где ты?"
"Перед зданием. Где мистер Говард?" - Спросил я.
"Он пропал", - сказала миссис Микулка напряженным от дурного предчувствия голосом. "Последние несколько дней он плохо себя чувствовал, поэтому болел дома. Он вернулся только сегодня утром, до того, как все это случилось. Теперь он пропал, и полиция говорит - О, доктор Смит, я надеюсь, с ним все в порядке ".
Миссис Микулка была явно расстроена. Смит сам удивился тому уровню беспокойства, который он испытывал к своему молодому протеже. Но были дела поважнее Марка Говарда или Гарольда Смита. "Какой это был пациент?" Смит настаивал.
"Один из тех, из особого крыла", - сказала миссис Микулка. "Они говорят, что он, должно быть, сошел с ума. Он убил врача и двух медсестер, прежде чем исчезнуть..."
Смит не дал ей возможности закончить. Он закрыл телефон и бросил его в портфель.
Он точно знал, о каком пациенте идет речь.
Деревянными движениями он включил передачу и продолжил движение по подъездной дорожке. Обогнув машины скорой помощи, он повернул сбоку от здания. Он припарковал свою машину на отведенном ему месте на стоянке для сотрудников.
Он оставил свой чемодан на заднем сиденье. Взяв портфель в руки, он нырнул в боковую дверь административного крыла Фолкрофта. Спокойными, обдуманными шагами он поднялся на второй этаж.
Когда Смит вошла в свой кабинет из коридора, широкое лицо миссис Микулка осветилось облегчением. В кабинете его секретарши ждал мужчина. "Доктор Смит", - сказала миссис Микулка. "О, слава богу. Это детектив из полиции Рая. Извините, - сказала она мужчине, - я забыла ваше имя".
"Детектив Рональд Дэвик", - ответил полицейский, протягивая Смиту руку. "Я рад, что вы вернулись, доктор Смит".
Пожимая детективу руку, Смит указал на свой кабинет. "Я понимаю, что возникли некоторые трудности", - сказал Смит. "Пожалуйста, зайдите внутрь".
Оставив свою взволнованную секретаршу одну в приемной, он провел детектива во внутренний кабинет.
Обходя свой стол, Смит отметил, что ничто не выглядит неуместным. Поскольку полиция рыскала по Фолкрофту, он был обеспокоен тем, что они могли проникнуть сюда. Ему придется произвести обыск в комнате, как только он останется один.
"Я говорил со своим секретарем по телефону несколько минут назад", - начал Смит, устраиваясь в кресле. "У меня есть приблизительные детали. Какова текущая ситуация?"
"У вас трое погибших из персонала - врач и две медсестры, один мужчина пропал без вести, а убийца все еще на свободе".