Шаги раздались на краю сознания. Даже во сне Кун Ко Фонг узнал их. Где-то в самых глубоких уголках своего сознания Фонг понимал, что он спит. Он не хотел просыпаться. Сон был его единственным спасением. Но знакомые, ненавистные шаги вторглись, как барабанный бой.
Фонг проснулся в холодном поту.
Американцы все еще спали. Казалось, ничто больше не могло пробудить их ото сна. Они пробыли здесь, в лагере Пятьдесят пять, так долго, что перестали бояться гнева капитана Дэя. Но Фонг боялся капитана Дая. Капитан Дай возложил задачу сломить дух Фонга на свою личную ответственность.
Фонг сел. В хижине все еще было темно. Стук его сердца так громко отдавался в ушах, что только когда шаги приблизились к двери из ротанга, он понял, что в лагере кипит деятельность. Люди поспешно передвигались. Работали лопатами. И что самое удивительное, там были грузовики. Их было много. И другие транспортные средства. Бензин был строго ограничен задолго до рождения Фонга, в провинции Куангтри.
Что бы ни привело капитана посреди ночи, это было очень, очень важно.
При звуке открываемого замка Фонг подтолкнул остальных локтем. Бойетт, Понд, Коллетта и другие. И, наконец, большой черный, Янгблад, чей храп не затихал до тех пор, пока он не перестал моргать затуманенными глазами, уставившись в потолок из травяного мата.
"Ха! Что?" Пробормотал Янгблад. Он схватил Фонга за предплечье так резко, что стало больно. Из всех американцев только Янгблад сохранил свой вес. Даже в худшие дни плена, когда из еды был только суп из рыбных костей, Янгблад не похудел ни на фунт.
"Дай", - сказал Фонг на своем ломаном английском. "Он пришел".
"Черт! Это не очень хорошие новости".
Дверь из ротанга с грохотом распахнулась, и свет фонарика ударил им в глаза.
"Вверх! Вверх!" - сказала тень за светом. Он был высок для вьетнамца. Его пистолет был в кобуре. Он не боялся их настолько, чтобы вытащить его.
"Что дает?" спросил кто-то по-английски.
"Вверх! Вверх!" Рявкнул капитан Дай, делая шаг вперед и пиная ближайшего мужчину. Фонг.
Фонг поморщился. Но он ничего не сказал.
Они поднялись на ноги, их руки беспомощно свисали по бокам. В их серой хлопчатобумажной одежде не было карманов. Они никогда не знали, что делать со своими руками. Гуськом они вышли в ночь.
Джунгли вплотную подступили к лагерю, движущаяся темная стена первозданной листвы. Внутри лагеря вспыхнули огни. Двухэтажные офицерские хижины разбирали, а борта грузили в кузов бортовых грузовиков. Снимали палатки. Провизия - мешки с картошкой и рисом - была прислонена к стене из мешков с песком, и живая цепочка солдат в зеленой форме загружала ее в грузовик с брезентовым верхом.
"Похоже, мы выдвигаемся", - прошептал Бойетт сквозь сжатые губы.
"Без разговоров!" Рявкнул капитан Дай. Несмотря на высокий рост для азиата, у него были тонкие плечи, которые, возможно, были скроены из двух на четыре. Его лицо было изрыто оспинами, кожа такая сухая, что казалась мертвой. Его глаза были яркими и черными - алчные глаза вороны. Сигарета свисала с его покрытых пятнами, похожих на лопаты зубов.
Их быстро окружили солдаты, свежие солдаты в форме цвета хаки, их зеленые пробковые шлемы, украшенные только красным медальоном, окружающим единственную желтую звезду, низко сидели над их безжалостными глазами.
"За мной!" Рявкнул Дай.
Капитан Дай провел их вокруг старого танка Т-54, на куполообразной башне которого красовался флаг Социалистической Республики Вьетнам с желтыми звездами.
"Должно быть, это здорово для них, раз они вывели танк из зоны боевых действий". Понд заговорил.
"Посмотри еще раз", - сказал Янгблад.
Пушка была фальшивой. Деревянный ствол, выкрашенный под металл. Они обошли его, и их сердца остановились.
"О, Боже милостивый", - простонала Коллетта.
На задней части платформы они установили стальной контейнер conex. Каждый мужчина хорошо знал контейнер conex. Каждый из них провел недели одиночного заключения в его стерильном, душном помещении.
"Я не собираюсь туда возвращаться", - внезапно закричала Коллетта. "Ни за что, чувак. Я не собираюсь! Я не собираюсь!"
Янгблад схватил его и повалил на землю, прежде чем нервничающие охранники успели выстрелить.
"Полегче, чувак. Успокойся. На этот раз ты будешь не один. Мы все идем туда". Он повернулся к капитану Дэю. "Разве это не так? Мы все идем туда ".
Капитан Дай посмотрел на них сверху вниз. Солдаты держали свои АК-47 направленными на них, скорчившихся на земле. Янгблад переместил свое тело между их угрозой и бьющейся, дрожащей фигурой Коллетты.
На долгое, жаркое мгновение даже джунгли, казалось, затаили дыхание.
"Вставай!" - наконец сказал капитан Дай.
Янгблад встал на ноги. "Давай, Коллетта", - сказал он. "Ты можешь это сделать".
Коллетта безудержно рыдала.
"Давай, Коллетта. Мы отправляемся в лучшее место. Ты не будешь одинок, чувак".
Все еще плача и дрожа, Коллетта подобрал свои конечности, как связку палок, и встал на ноги.
Один конец контейнера conex был открыт, и их затолкали в его затемненное нутро. Внутри было тепло, но не гнетуще. Янгблад вошел последним из американцев. Фонг хотел последовать за ним, но капитан Дай вставил ботинок между его шаркающих ног.
Фонг упал на четвереньки. Он остался там, потому что Дай не дал разрешения подняться.
"Теперь ты на коленях", - сказал Дай по-вьетнамски, усмехаясь.
"Мне нужны американцы", - медленно произнес Дай. "Ты мне не нужен. Возможно, я убью тебя здесь и оставлю на съедение тиграм".
Фонг ничего не сказал.
Дай выхватил винтовку у ближайшего солдата и приставил дуло к затылку Фонга. Он сильно надавил. Фонг напряг шею. Если бы ему суждено было умереть здесь, он умер бы как мужчина -сопротивляясь. Вкус грязи во рту был бы только после смерти.
"Но я оставлю тебя в живых, предатель народа, если ты встанешь передо мной на колени и будешь молить о прощении".
Фонг медленно покачал головой.
Капитан Дай дослал патрон в патронник. "Ты уже стоишь на коленях!"
"Я споткнулся".
"Тогда я пристрелю тебя за твою неуклюжесть", - взвизгнул Дай.
Фонг ничего не сказал. Давление ствола скорее сводило с ума, чем пугало. Он и раньше смотрел в дуло заряженного оружия и видел за ним искаженное ненавистью лицо капитана Дая. Таким образом, глядя на красную землю Вьетнама, а не в лицо самой смерти, можно было бы принять забвение.
Дай нажал на спусковой крючок. Фонг вздрогнул от щелчка. Но не было ни боли, ни других звуков. Вместо этого, его голос задыхался от нечленораздельной ярости, капитан Дай бросил винтовку на землю и поднял Фонга на руки. Он швырнул его в контейнер conex, и дверь захлопнулась со звонкой окончательностью.
Внутри мужчины разделились, и каждый нашел свое место вдоль стен. После многих лет совместного плена их самым основным инстинктом было искать место, которое они могли бы назвать своим.
Никто ничего не сказал. Грузовик завелся. К нему присоединились другие двигатели. Наконец танк Т-54 заурчал и с грохотом ожил. Колонна тронулась.
Никто не спал. Новизна перемещения поглотила их внимание.
Рокочущий баритон Янгблада нарушил ход их личных мыслей.
"Куда бы мы ни направлялись, - сказал он, - это должно быть лучше, чем там, где мы были".
"Могло быть хуже", - сказал Понд. "Возможно, они готовы казнить нас".
"Они не стали бы сворачивать лагерь ради этого, дурак", - усмехнулся Янгблад.
"Ты не умрешь", - сказал Фонг. Его голос был далеким, лишенным всяких эмоций.
"Да?" Сказал Янгблад. Он придвинулся ближе к дрожащему вьетнамцу.
"Дай сказал мне, что ему нужны американцы. Я не нужен. Ты не умрешь".
"Что еще он сказал?"
"Ничего", - сказал Фонг.
"Тогда ладно. Будем сидеть тихо. Что бы ни случилось, мы просто идем вперед. Как всегда. Мы идем вперед и у нас все получится".
"Ты всегда так говоришь, Янгблад", - проворчал Понд. "Но что это нам дало?"
"Это помогло нам выжить", - сказал Янгблад. "Я знаю, это немного, но это уже что-то".
"Я лучше умру, чем буду пресмыкаться перед этими вонючими козлами еще один день".
"Я слышу тебя. Но что ты хочешь делать? Мы не можем сорваться с места и сбежать. Чарли теперь владеет всей страной. Они тоже в Камбодже. Бежать некуда. "Меньше тебе хочется купаться в Южно-Китайском море".
Это была шутка, но никто не засмеялся.
"Им придется открыть дверь, чтобы накормить нас", - бесчувственно сказал Фонг.
"О чем ты говоришь, чувак?" Требовательно спросил Янгблад.
"Я мертвец. Дай убьет меня, если не сломает. Он убьет меня, если сломает. В любом случае, я мертвец. Мне нечего терять. Поэтому я убегаю ".
"Эй, Фонг, не будь тупицей", - сказал Бойетт. "Это невозможно".
"Нет. Решение принято. Послушай. Янгблад прав. Многие мужчины сбегают, это никуда не годится. Но у одного человека - не белого человека - есть шанс. Уехать из Вьетнама. Отправиться в Камбоджу. Затем Таиланд. Это возможно для меня. Не для американского солдата. Я иду. Я говорю миру ".
"Это смешно", - горько сказал Бойетт. "Если бы кому-то было не все равно, ты не думаешь, что они бы уже что-нибудь предприняли? Черт возьми, мой ребенок, должно быть, сейчас подросток. Моя жена могла бы трижды повторно выйти замуж за те годы, что я гнию здесь. Мне не к чему возвращаться. Признай это, мы здесь умрем ".
"Конечно, Фонг. Почему бы тебе просто не достать свой Кодак и не сделать наши снимки? Что? Ты говоришь, у тебя нет фотовспышки? О, это очень плохо. Может быть, если мы попросим по-хорошему, капитан Дай проделает больше отверстий в стенках этого ящика, чтобы впустить немного света ".
"Сможешь, Бойетт", - проворчал Янгблад. "Продолжай говорить, Фонг. Как ты собираешься доказать, что мы здесь? Скажи мне. Дай нам немного надежды. У меня так давно не было надежды, что я забыл, какова она на вкус ".
В темноте Фонг засунул руку за пояс своих грязных хлопчатобумажных брюк. Он взял Янгблада за толстое запястье и вложил в его большую лапу тонкий металлический предмет.
"Что это?" Спросил Янгблад.
"Ручка".
"Да?"
"Я нахожу на земле. На нем чернила".
"Бумага?"
"Нет. Бумаги нет. Есть кое-что получше бумаги. Бумага теряется".
"Продолжай говорить, Фонг", - сказал Янгблад. "Я начинаю улавливать запах того, что мне нравится".
Конекс остановился в полдень. Они знали, что сейчас день, потому что свет проникал внутрь через отверстия для воздуха с одной стороны - отверстия для воздуха, которые были сделаны короткими очередями из АК-47.
Кто-то бросил камень в стенку контейнера conex, и от звука, раздавшегося внутри, у них застучали зубы. Все они распознали сигнал отойти от двери. Они столпились в дальнем конце похожего на мусорный контейнер контейнера. Все, кроме Фонга. Жилистый вьетнамец скорчился у двери, его тело было напряжено, один кулак сжимал серебряную ручку, как кинжал.
Рифленая дверь открылась наружу.
Там был только один охранник. Его винтовка была перекинута через плечо. Он нес большую деревянную миску супа - лесной зелени, смешанной с красным перцем.
Фонг прыгнул на него, как кошка.
Охранник уронил миску, хватая ртом воздух. Фонг подставил ему подножку, пнул в трахею и сорвал винтовку с его плеча. Охранник слабо схватился за ручку, которая внезапно стала торчать из его грудины, как выступающая кость. Затем приклад винтовки ударил его по голове. Он тяжело сел, мгновение спустя его голова ударилась о землю.
"Молодец, Фонг!"
"Иди, парень, иди!"
"Заткнись!" Рявкнул Янгблад. "Фонг, закрой эту дверь. Затем двигайся! И избавься от тела".
Фонг бросил последний взгляд на своих друзей, сгрудившихся в задней части conex, и помахал на прощание. Затем он захлопнул дверь conex и оттащил тело охранника в кусты.
Он снял с мужчины одежду и связал ее в шар. В карманах охранника был бумажник, в котором находилось около двухсот донгов, военное удостоверение личности и складной нож. В его правом ботинке был маленький пакетик с орехами бетель. Их было немного, но это была еда. Фонг оставил ботинки. Они бы только замедлили его движение.
С ближайшего холма поднимался туман, и Фонг двинулся к нему. Он вскарабкался по склону, используя глубоко укоренившиеся растения в качестве опоры для рук.
Наверху он огляделся. Он не узнал местность и подумал, что, возможно, находится на незнакомом севере. Но на западе был длинный шрам от земли, похожий на те, что часто видели в старые времена, когда американцы были во Вьетнаме. Эти ранние шрамы от бомбежек давным-давно исчезли под новой порослью.
Фонг понял, что находится в Камбодже, где Новая вьетнамская армия сражалась с камбоджийскими партизанами. Затем, внизу, колонна тронулась в путь. Один за другим грузовики скрылись из виду, направляясь на запад, вглубь Камбоджи. Даже после того, как их вид и звук стали воспоминанием многочасовой давности, Фонг сидел неподвижно, ожидая наступления темноты.
Когда сверчки запели вовсю, Фонг спустился. Он был очень напуган. Он был один в стране, где никто не мог быть его другом. Камбоджийцы убили бы его как одного из презираемых захватчиков. Его товарищи-вьетнамцы приняли бы его за солдата и заставили сражаться. И у него не было возможности узнать, как далеко отсюда до Таиланда. Но он был настроен решительно.
В последующие дни Фонг питался нежными побегами бамбука и насекомыми. Побегов было много, и он научился забираться на деревья над плоскими камнями и ждать, когда на них сядут насекомые. Затем он выплюнул красный сок из орехов бетель, чтобы обездвижить их. В соке они оказались не такими уж плохими на вкус. Но вскоре у него закончились орехи.
На пятый день решимость Фонга беречь боеприпасы для самообороны пошатнулась. Испытывая голод, он убил маленькую обезьянку и съел ее сырой. Он носил кости три дня, прежде чем позволил себе роскошь высосать сладкий, питательный костный мозг.
Выпустив свой последний патрон, Фонг закопал винтовку, потому что боялся, что у него возникнет соблазн погрызть деревянный приклад для облегчения голодных болей и повредить желудок. К этому времени он переоделся в более плотные тренировочные штаны. Его хлопчатобумажная одежда заключенных была разорвана в клочья. Он не осмеливался надеть рубашку. Она впитала бы пот и прилипла к спине. Ночью он очень старался спать на животе. Он боялся, что малейшая травма спины сделает его путешествие напрасным.
Фонг продвигался дальше на запад. Время не имело для него значения. Он избегал населенных пунктов, контрольных пунктов и звуков сражения. Эти обходные пути заставляли его продвигаться все дальше и дальше на юг.
Однажды ночью он почувствовал в воздухе запах соли. На следующий день, когда он спал, ему приснилась рыба. Голод постоянно мучил его, поэтому он отправился на юг.
Фонг подошел к реке. Он не прошел по ней много километров, прежде чем наткнулся на рыбацкую деревушку, чьи хижины на сваях стояли вдоль реки. От запахов готовящейся рыбы и варящегося риса у него скрутило желудок. Но он был слишком слаб, чтобы осмелиться стащить себе еду. Вместо этого он подполз на животе к одной из рыбацких лодок на реке и забрался в нее.
Лодка тихо несла его вниз по реке. Он лежал на дне лодки и смотрел, как звезды проплывают над головой. Он нашел рыбацкую сеть и пожевал ее, наслаждаясь вкусом соли. В конце концов, он заснул.
Фонг проснулся с первыми лучами солнца. Он сел. Море вокруг него было неописуемо бирюзовым. Красивые. И смертельно опасные. Некоторые называли это Южно-Китайским морем. Беженцы с покоренного Юга называли это море Смерти и пиратами. Многие, кто бежал после падения старого правительства Сайгона, стали жертвами его коварных вод.
Фонг присел на корточки, распутывая рыболовную сеть. Траулеры сидели, как жирные водяные жуки на прохладной поверхности моря. Если бы он был камбоджийцем, они бы проигнорировали его. Если бы он был тайцем, они могли бы быть пиратами.
Фонг закинул сеть, и когда почувствовал мускульный рывок, смотал ее. Он с жадностью съел рыбу, не потрудившись прикончить ее. Кровь текла по его пальцам. Это было чудесно, холодная плоть скользила по его горлу. Он поймал еще две, и впервые за много месяцев его желудок был полон.
Возможно, его занесло бы в Малайзию, или приливы могли унести его в Таиланд, где, если бы он избежал пиратов, он мог бы найти одно из убежищ для беженцев, а затем отправиться в Америку. Он слышал, что многие беженцы годами пытались покинуть лагеря, но они заберут его в Америку, как только он предъявит им свои доказательства. Фонг был уверен в этом.
Крик заставил его передумать. Он разнесся по воде отчетливо, как удар храмового гонга. Это была женщина, взывающая о пощаде.
"Кхунг! Кхунг!"
Другие подхватили ее крик. Фонг подняла глаза.
Лодка раскачивалась, низко сидя в воде. Морская вода выплескивалась на ее палубу. Фонгу достаточно было только увидеть это, чтобы понять, что она перегружена грузом. Человеческий груз. Мужчины, женщины и дети выстроились вдоль борта. Некоторые начали прыгать в воду.
Быстроходный катер приближался к первому кораблю. Он тоже шел с полными палубами. Но эти палубы были заполнены людьми. Они размахивали пистолетами, винтовками с затвором, молотками и дубинками из твердой древесины с шипами. Их коричневые лбы были повязаны шафрановыми повязками.
Тайские пираты. Бич Южно-Китайского моря. Быстроходное судно подошло к более слабому, один раз задело его крыльями из автомобильных шин, и два судна были быстро и умело соединены. Пираты налетели, как разъяренная саранча.
Они избивали дубинками, стреляли и кололи мужчин и детей. Пожилых женщин выбросили за борт. Тех, кто помоложе, избили и перебросили на пиратский корабль, где их поспешно затолкали вниз.
Фонг отвел глаза. Это были его соотечественники, вьетнамские лодочники, которые даже спустя десятилетие после окончания войны рисковали своими жизнями, чтобы спастись. А он был беспомощен.
Фонг понял тогда, что у него нет надежды доплыть до Малайзии. Он чуть не прыгнул за борт, но теперь в воде была кровь. А кровь привлечет акул.
Фонг греб руками. Он надеялся, что его чувство направления было верным.
А крики продолжались, становясь все более отдаленными. "Кхунг! Кхунг!" В течение нескольких часов Фонг тихо молился своим предкам.