Спартанское золото / Клайв Касслер с Грантом Блэквудом.
ПРОЛОГ
GRAND ST. БЕРНАРД ПАСС, ПЕННИН АЛЬПЫ, МАЙ 1800
Порыв ветров взбитого снега вокруг ног лошади , и она фыркнула нервно, обходя по тропе до наездник щелкнул языком несколько раз, успокаивая его. Наполеон Бонапарт, император французов, поднял воротник шинели и прищурился от мокрого снега. На востоке он мог разглядеть зазубренный шестнадцатитысячный контур Монблана.
Он наклонился вперед в седле и погладил Стайри по шее. «Ты видел и похуже, старый друг».
Арабский Наполеон, которого захватил в плен во время своей египетской кампании двумя годами ранее, Стири был превосходным боевым конем, но холод и снег не соответствовали его характеру. Рожденная и выросшая в пустыне, Стайри привыкла к тому, что ее присыпают песком, а не льдом.
Наполеон повернулся и подал знак своему камердинеру Константу, который стоял в десяти футах позади и держал на веревке мулов. А за ним, на многие мили по извилистой тропе, шли сорок тысяч солдат Наполеоновской резервной армии вместе с их лошадьми, мулами и кессонами.
Констант развязал ведущего мула и поспешил вперед. Наполеон передал поводья Штирии, затем спешился и вытянул ноги в снегу по колено.
«Давайте дадим ему отдохнуть», - сказал Наполеон. «Я думаю, эта туфля снова его беспокоит».
«Я позабочусь об этом, генерал». Дома Наполеон предпочитал титул Первого консула; во время кампании, генерал. Он сделал глоток воздуха, крепче положил свой синий двуручник на голову и посмотрел на гранитные шпили, возвышающиеся над ними.
«Прекрасный день, не правда ли, Констан?»
- Если вы так говорите, генерал, - проворчал камердинер.
Наполеон улыбнулся про себя. Констант, который был с ним много лет, был одним из немногих подчиненных, которым он позволил немного сарказма. В конце концов, подумал он, Констан был стариком; холод прошел сквозь его кости.
Наполеон Бонапарт был среднего роста с сильной шеей и широкими плечами. Его орлиный нос возвышался над твердым ртом и квадратным подбородком, а глаза были пронзительно-серыми, которые, казалось, рассекали все вокруг, человеческое или иное.
- Есть новости от Лорана? - спросил он Константа.
«Нет, генерал».
Генерал дивизии, или генерал-майор, Арно Лоран, один из самых доверенных командиров и ближайших друзей Наполеона, накануне возглавил отряд солдат глубже в ущелье с разведывательной миссией. Каким бы маловероятным ни было столкновение с врагом здесь, Наполеон давно научился готовиться к невозможному. Слишком много великих людей были свергнуты одним лишь актом предположения. Но здесь их злейшими врагами были погода и местность.
Большой перевал Сен-Бернар на высоте восьми тысяч футов на протяжении веков был перекрестком для путешественников. Пересекая границы Швейцарии, Италии и Франции, дом перевала, Пеннинские Альпы, видел свою долю армий: галлы в 390 г. до н.э., шедшие топтать Рим; Знаменитый переход Ганнибала на слонах в 217 году до нашей эры; Карл Великий в 800 году нашей эры, возвращаясь после коронации в Риме в качестве первого императора Священной Римской империи.
«Похвальная компания», - подумал про себя Наполеон. Даже один из его предшественников, король Франции Пипин Короткий, в 753 году пересек Пеннины на пути к папе Стефану II.
Но там, где другие короли потерпели поражение в величии, я не стану, напомнил себе Наполеон. Его империя превзойдет самые смелые мечты тех, кто был до него. Ничто не могло встать у него на пути. Ни армии, ни погода, ни горы - и уж тем более австрийцы-выскочки.
Годом ранее, когда он и его армия завоевывали Египет, австрийцы дерзко отвоевали итальянскую территорию, присоединенную к Франции по договору Кампо-Формио. Их победа будет недолгой. Они не ожидали нападения в этом начале года и не могли представить себе, что какая-либо армия попытается перейти Пеннины зимой. По уважительной причине.
Пеннины с его высокими каменными стенами и извилистыми ущельями были географическим кошмаром для одиноких путешественников, не говоря уже об армии в сорок тысяч человек. С сентября на перевале было тридцать футов снега, а температура обычно опускалась ниже нуля. Сугробы высотой в десять человек нависали над ними на каждом шагу, угрожая похоронить их и их лошадей. Даже в самый солнечный день землю до полудня скрывал туман. Ураганы часто возникали без предупреждения, превращая спокойный день в воющий кошмар снега и льда, из-за которого они не могли видеть ни ярда перед своими ногами. Самыми ужасными были лавины - снежные катаракты, иногда шириной в полмили, которые с ревом спускались по склонам гор, чтобы погребать любого, кому не повезло оказаться на их пути. Пока что Бог счел нужным пощадить всех, кроме двухсот человек Наполеона.
Он повернулся к Константу. «Отчет квартирмейстера?»
«Здесь, генерал». Слуга вытащил из-под пальто пачку бумаг и протянул Наполеону, который просмотрел фигуры. Поистине, армия сражалась на животе. К настоящему времени его люди выпили 19817 бутылок вина, тонну сыра и 1700 фунтов мяса.
Группа из двенадцати всадников вышла из метель. Они были сильными солдатами, лучшими, что у него было, как и их командир. Ни один из них не сгорбился, но все стояли прямо с высоко поднятыми подбородками. Генерал-майор Лоран рысью остановил свою лошадь перед Наполеоном, отсалютовал и спешился. Наполеон обнял его, затем отступил и жестом указал на Константа, который поспешил вперед и протянул Лорану бутылку бренди. Лоран сделал глоток, затем еще раз и вернул бутылку.
Наполеон сказал: «Доложи, старый друг».
«Мы преодолели восемь миль, сэр. Никаких признаков вражеских сил. Погода улучшается на более низких высотах, как и высота снежного покрова. Отсюда будет только легче ».
"Хороший . . . очень хороший."
«Одно интересное замечание», - сказал Лоран, положив руку Наполеону на локоть и отводя его на несколько футов от него. «Мы кое-что нашли, генерал».
«А не могли бы вы уточнить природу этого чего-то?»
«Было бы лучше, если бы вы видели это сами».
Наполеон изучал лицо Лорана; в его глазах блеснул едва сдерживаемый ожидание. Он знал Лорана с шестнадцати лет, когда они служили лейтенантами в Артиллерии Ла Фер. Лоран не был склонен ни к преувеличениям, ни к возбудимости. Что бы он ни нашел, это было важно.
"Как далеко?" - спросил Наполеон.
«Четыре часа езды».
Наполеон осмотрел небо. Был уже полдень. Над пиками он увидел линию темных облаков. Надвигалась буря. «Очень хорошо», - сказал он, хлопнув Лорана по плечу. «Мы уедем с первыми лучами солнца».
003
По своему обыкновению Наполеон проспал пять часов, встав в шесть утра, задолго до рассвета. Он позавтракал, а затем прочитал ночные депеши своих командиров полубригад за горшком горького черного чая. Лоран прибыл со своим отрядом незадолго до семи, и они двинулись вниз по долине по тропе, проложенной Лораном накануне.
Накануне ночной шторм вывалил немного нового снега, но сильные ветры накапливали свежие сугробы - высокие белые стены, которые образовали каньон вокруг Наполеона и его всадников. Дыхание лошадей витало в воздухе, и с каждым шагом порох поднимался высоко в воздух. Наполеон подставил Стири голову, доверив аравийцу идти по тропинке, в то время как он завороженно смотрел на сугробы, их фасады, вырезанные ветром в завитки и спирали.
«Немного жутковато, а, генерал?» - спросил Лоран.
«Здесь тихо», - пробормотал Наполеон. «Я никогда раньше не слышал такой тишины».
«Это красиво», - согласился Лоран. «И опасно».
«Как поле битвы», - подумал Наполеон. За исключением, пожалуй, своей постели с Жозефиной, он чувствовал себя на поле битвы как дома больше, чем где-либо еще. Рев пушек, треск мушкетного огня, запах черного пороха в воздухе. . . Он любил все это. «И через несколько дней, - подумал он, - как только мы выберемся из этих проклятых гор». . . Он улыбнулся про себя.
Впереди ведущий всадник поднял сжатый кулак над головой, подавая сигнал об остановке. Наполеон смотрел, как человек спешивается и тащится вперед по снегу глубиной до бедер, его голова запрокинута назад, когда он осматривал стены сугроба. Он исчез за поворотом тропы.
«Что он ищет?» - спросил Наполеон.
«Рассвет - одно из худших времен для схода лавин, - ответил Лоран. «За ночь ветер превращает верхний слой снега в оболочку, в то время как порошок под ним остается мягким. Когда солнце попадает в раковину, она начинает таять. Часто единственное предупреждение, которое у нас есть, - это звук, подобный реву Самого Бога с небес ».
Через несколько минут ведущий гонщик снова появился на тропе. Он дал Лорану сигнал об отмене, затем сел на лошадь и двинулся дальше.
Они ехали еще два часа по извилистой долине, спускавшейся к предгорьям. Вскоре они вошли в узкий каньон из зубчатого серого гранита, пересеченного льдом. Ведущий всадник сделал знак еще раз остановиться и спешился. То же самое сделал Лоран, за ним - Наполеон.
Наполеон огляделся. "Здесь?"
Его генерал-майор озорно улыбнулся. «Здесь, генерал». Лоран отцепил от седла пару масляных фонарей. «Если вы последуете за мной».
Они двинулись по тропе, обогнав шесть лошадей впереди, всадники стояли по стойке смирно для своего генерала. Наполеон торжественно кивнул каждому солдату по очереди, пока не достиг головы колонны, где они с Лораном остановились. Прошло несколько минут, и затем солдат - ведущий всадник - появился у скалы, выступающей слева от них, и поплелся обратно по снегу к ним.
Лоран сказал: «Генерал, возможно, вы помните сержанта Пеллетье».
«Конечно», - ответил Наполеон. «Я в вашем распоряжении, Пеллетье. Веди.
Пеллетье отсалютовал, схватил моток веревки из седла, затем сошел с тропы, следуя по тропинке, которую он только что проложил в сугробах высотой по грудь. Он повел их вверх по склону к основанию гранитной стены, где повернул параллельно и прошел еще пятьдесят ярдов, прежде чем остановился у прямоугольной ниши в скале.
«Прекрасное место, Лоран. На что я смотрю? » - спросил Наполеон.
Лоран кивнул Пеллетье, который поднял мушкет высоко над головой и врезался прикладом в камень. Вместо удара дерева о камень Наполеон услышал треск льда. Пеллетье нанес еще четыре удара, пока на лице не появилась вертикальная рана. Его размеры составляли два фута в ширину и почти шесть футов в высоту.
Наполеон заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме темноты.
«Насколько мы можем судить, - сказал Лоран, - летом вход забит кустами и виноградными лозами; зимой его покрывают сугробы. Я подозреваю, что где-то внутри есть источник влаги, который и составляет тонкую завесу льда. Вероятно, он формируется каждую ночь ».
"Интересно. И кто это нашел? »
«Да, генерал», - ответил Пеллетье. «Мы остановились, чтобы дать лошадям отдохнуть, и мне нужно было это сделать. . . ну, у меня было желание. . . »
«Я понимаю, сержант, продолжайте, пожалуйста».
«Ну, я полагаю, я зашел слишком далеко, генерал. Когда я закончил, я прислонился к камню, чтобы собраться с силами, и лед отступил за мной. Я немного вошел внутрь и не особо задумывался об этом, пока не увидел. . . Что ж, я позволю вам убедиться в этом лично, генерал.
Наполеон повернулся к Лорану. «Ты был внутри?»
«Да, генерал. Я и сержант Пеллетье. Никто другой."
«Хорошо, Лоран, я пойду за тобой».
004
Вход в пещеру продолжался еще двадцать футов, сужаясь по мере продвижения, пока они не пошли сгорбившись. Внезапно туннель открылся, и Наполеон обнаружил, что стоит в пещере. Войдя впереди него, Лоран и Пеллетье отошли в сторону, чтобы пропустить его, затем подняли фонари, посветив мерцающим желтым светом на стены.
Пещера размером примерно пятьдесят на шестьдесят футов представляла собой ледяной дворец со стенами и полом, покрытыми им, в некоторых местах толщиной в несколько футов; в других, такой тонкий Наполеон мог видеть внизу слабую тень серого камня. С потолка свисали блестящие сталактиты, настолько низкие, что они сливались со сталагмитами пола, образуя ледяные скульптуры в форме песочных часов. В отличие от стен и пола, лед на потолке был шероховатым, отражая свет фонаря, как звездное небо. Откуда-то из глубины пещеры доносился звук капающей воды, а еще дальше - слабый свист ветра.
- Великолепно, - пробормотал Наполеон.
«Вот то, что Пеллетье нашел прямо у входа», - сказал Лоран, двигаясь к стене. Наполеон подошел к тому месту, где Лоран светил фонарем на предмет на полу. Это был щит.
Примерно пять футов в высоту, два фута в ширину и в форме восьмерки, он был сделан из плетеной лозы и покрыт кожей, окрашенной выцветшими красными и черными переплетенными квадратами.
- Он древний, - пробормотал Наполеон.
«Я предполагаю, что, по крайней мере, две тысячи лет назад», - сказал Лоран. «Моя история не такая, как раньше, но я считаю, что это называется геррон . Его использовали персидские солдаты легкой пехоты ».
«Mon dieu. . . »
«Есть еще кое-что, генерал. Сюда."
Пробираясь сквозь лес сталактитовых колонн, Лоран провел его к задней части пещеры и к другому входу в туннель, на этот раз в виде грубого овала четырех футов высотой.
Позади них Пеллетье уронил моток веревки и завязал один конец вокруг основания колонны в свете фонаря.
"Мы идем вниз, не так ли?" - спросил Наполеон. «В адские ямы?»
«Не сегодня, генерал», - ответил Лоран. "Через."
Лоран направил фонарь в туннель. В нескольких футах внутри находился ледяной мост шириной не более двух футов, который тянулся через расселину, прежде чем исчезнуть в другом туннеле.
«Вы были на другом берегу?» - спросил Наполеон.
«Он довольно крепкий. Это камень подо льдом. Тем не менее, вы не можете быть в безопасности ».
Он закрепил шнур сначала на талии Наполеона, а затем на своей. Пеллетье в последний раз дернул завязанный конец и кивнул Лорану, который сказал: «Осторожно, генерал», а затем вошел в туннель. Наполеон подождал несколько мгновений, а затем последовал за ним.
Они начали медленно продвигаться через расселину. На полпути Наполеон оглянулся и не увидел ничего, кроме черноты, полупрозрачных голубых ледяных стен, уходящих в никуда.
Наконец они достигли противоположной стороны. Они пошли по следующему туннелю, зигзагообразно уходившему на двадцать футов, в другую ледяную пещеру, на этот раз меньше первой, но с высоким сводчатым потолком. Держа фонарь перед собой, Лоран подошел к центру пещеры и остановился возле чего-то, что выглядело как пара покрытых льдом сталагмитов. Каждая была двенадцати футов высотой и усечена наверху.
Наполеон подошел ближе к одному. Потом остановился. Он прищурился. Он понял, что это не сталагмит, а сплошной ледяной столб. Он приложил к ней ладонь и наклонился ближе.
На него смотрело золотое лицо женщины.
ГЛАВА 1
БОЛЬШОЕ ПОКОМОКЕ БОЛОТО, НАСТОЯЩИЙ ДЕНЬ МЭРИЛЕНДА
S я Фарго поднялся с присесть и посмотрел на жене, которая стояла до ее талии в сочился черная грязь. Ярко-желтые сапоги на груди дополняли ее блестящие каштановые волосы. Она почувствовала его взгляд, повернулась к нему, поджала губы и сдула прядь волос со щеки. «И чему ты улыбаешься, Фарго?» спросила она.
Когда она впервые надела кулики, он совершил ошибку, предположив, что она похожа на Рыбака Гортона, чем заслужил испепеляющий взгляд. Он поспешно добавил к описанию слово «сексуальный», но без особого эффекта.
«Ты», - ответил он. «Ты прекрасно выглядишь - Лонгстрит». Когда Реми злился на него, она называла его по фамилии; он всегда отвечал ей девичьей фамилией.
Она подняла руки, покрытые слизью до локтей, затем сказала с едва скрываемой улыбкой: «Ты сумасшедший. Мое лицо покрыто укусами комаров, а волосы более плоские, чем бумага ». Она почесала подбородок, оставив после себя лужицу грязи.
«Это просто добавляет очарования».
«Лжец».
Несмотря на выражение отвращения на ее лице, Сэм знал, что Реми не имеет себе равных. Как только она поставит перед собой цель, никакие неудобства ее не остановят.
«Что ж, - сказала она, - должна признать, ты и правда выглядишь довольно лихо».
Сэм наклонил к ней свою рваную панамскую шляпу, затем вернулся к работе, зачерпывая грязь примерно с куска затонувшего дерева, который, как он надеялся, был частью сундука.
Последние три дня они бродили по болоту в поисках единственной подсказки, которая могла бы доказать, что они не были на охоте за дикими гусями. Ни один из них не возражал против хорошей охоты на гуся - в охоте за сокровищами он шел вместе с дерном, - но в конце всегда было лучше поймать гуся.
В данном случае гусь, о котором идет речь, был основан на малоизвестной легенде. В то время как близлежащие бухты Чесапик и Делавэр считались домом для почти четырех тысяч кораблекрушений, Сэм и Реми добивались успеха на суше. Месяцем ранее Тед Фробишер, товарищ по охоте за сокровищами, который не так давно вышел на пенсию, чтобы сосредоточиться на своем антикварном магазине в Принцессе Анне, прислал им брошь с интригующим происхождением.
Грушевидная золотая и нефритовая брошь принадлежала местной женщине по имени Генриетта Бронсон, одной из первых жертв печально известного преступника Марты «Пэтти» (она же Лукреция) Пушка.
Согласно легенде Марта Кэннон была жесткой и безжалостной женщиной, которая в 1820-х годах не только рыскала в дебрях границы Делавэр-Мэриленд со своей бандой, грабя и убивая как богатых, так и бедных, но и владела общежитием в том, что тогда называлось Johnson's Corners, сегодня Reliance.
Кэннон заманивала путешественников в свое заведение, кормила, развлекала и укладывала их спать, а затем убивала посреди ночи. Она затаскивала тела в подвал, брала что-нибудь ценное, а затем складывала их в углу, как дрова, пока не набирала достаточно, чтобы оправдать поездку на фургоне в ближайший лес, где она массово хоронила их. Каким бы ужасным это ни было, Кэннон позже совершила то, что многие считали ее самыми ужасными преступлениями.
Кэннон установил то, что многие местные историки назвали «обратной подземной железной дорогой», похищая освобожденных южных рабов и удерживая их связанными и заткнутыми во многих секретных комнатах гостиницы и ее импровизированном земляном подземелье, прежде чем провести их в темноте ночи к переправе Кэннон, где они будут проданы и погружены на корабли, направляющиеся вниз по реке Нантикок к невольничьим рынкам Джорджии.
В 1829 году, вспахивая поле на одной из ферм Кэннона, рабочий обнаружил несколько частично разложившихся тел. Кэннону было незамедлительно предъявлено обвинение по четырем пунктам обвинения в убийстве, он был признан виновным и приговорен к тюремному заключению. Четыре года спустя она умерла в своей камере, что, по общему мнению, было самоубийством с помощью мышьяка.
В последующие годы и преступления Кэннон, и ее окончательная кончина превратились в мифы, начиная от утверждения, что Кэннон сбежала из тюрьмы и продолжала убивать и грабить далеко за девяносто, до рассказов о том, что ее призрак все еще бродит по полуострову Дельмарва, подстерегая ничего не подозревающих туристов. . Мало кто оспаривал то, что добыча Кэннон, из которой она, как сообщается, потратила лишь малую часть, так и не была возвращена. По оценкам, нынешняя стоимость клада находится где-то между 100000 и 400000 долларов.
Сэм и Реми, конечно, слышали легенду о сокровищах Пэтти Кэннон, но, не имея веских зацепок, они отправили их в файл «когда-нибудь». С появлением броши Генриетты Бронсон и точных данных, с которых можно было начать поиск, они решили разгадать загадку.
После подробного изучения исторической топографии Покомок и сопоставления предполагаемых укрытий Кэннона с местом, где была найдена брошь, они сузили свою поисковую сетку до площади в две квадратные мили, большая часть которой лежала глубоко в болоте. лабиринт заросших мхом кипарисов и заросших кустарником болот. Согласно их исследованиям, эта территория, которая в 1820-х годах была сухой землей, была домом для одного из укрытий Кэннона - полуразрушенной лачуги.
Их интерес к сокровищам Кэннона не имел ничего общего с деньгами - по крайней мере, не для их собственной выгоды. Услышав эту историю впервые, Сэм и Реми согласились, что, если им когда-нибудь повезет найти сокровище, большая часть выручки пойдет в Национальный центр свободы подземных железных дорог в Цинциннати, штат Огайо, и ирония, которую они были уверены, возмутила бы Кэннон, если бы она были еще живы. Или, если им повезет, это возмутит ее призрак.
«Реми, что это было за стихотворение? . . о Кэнноне? Сэм позвонил. Реми обладал почти фотографической памятью на детали, как неясные, так и относящиеся к делу.
Она задумалась на мгновение, затем произнесла:
«Заткни рот. Иди спать. Старая Пэтти Риденур заберет тебя глубоко. Есть банда из семи человек. Взятие раба и бесплатное скачивание днем и ночью. На своем угольно-черном коне».
«Вот и все», - ответил Сэм.
Вокруг них обнаженные корни кипарисов торчали из воды, как бестелесные когти огромного крылатого динозавра. На прошлой неделе на полуостров прокатился шторм, оставив после себя холмы ветвей, похожие на наспех построенные бобровые плотины. Наверху навес наполнился симфонией криков, гудения и трепещущих крыльев. Иногда Сэм, на полставки орнитолог, выделял трель и объявлял имя птицы Реми, который развлекал его улыбкой и словами: «Это очень мило».
Сэм обнаружил, что это упражнение помогает ему «на слух» играть на пианино, чему он научился у своей матери. Со своей стороны, Реми прекрасно владела скрипкой, и она хорошо использовала ее во время их частых импровизированных дуэтов.
Несмотря на свое инженерное образование, Сэм был интуитивным мыслителем правого полушария, в то время как Реми, антрополог / историк, получивший образование в Бостонском колледже, твердо придерживался логического мышления, основанного на левом полушарии. Хотя эта дихотомия сделала их уравновешенной, любящей парой, она также вызвала ожесточенные дискуссии, начиная от того, что положило начало английской Реформации, и до того, какой актер сделал лучшего Джеймса Бонда, и заканчивая тем, как лучше всего сыграть концерт Вивальди « Лето». Чаще всего дебаты заканчивались смехом и продолжающимся, но добродушным несогласием.
Согнувшись в талии, Сэм ощупывал воду пальцами, скользя по дереву, пока не коснулся чего-то металлического. . . что-то с U-образной застежкой и квадратным корпусом.
«Замок», - подумал он, и в его голове крутились образы древней усеянной ракушками засов. «Есть кое-что», - объявил он.
Реми повернулась к нему, свесив грязные руки по бокам.
"Ха!" Сэм вытащил его из воды. Когда грязь соскользнула и снова упала в воду, он увидел блеск ржавчины и серебра, а затем несколько выпуклых букв. . . .