Посыльный, которого искала Клэр Ролваг, стоял рядом с ящиком с ключами гостей, припарковавшихся в гараже отеля. Она свернула на длинную круглую подъездную дорожку, объехала такси и припарковала свой новый блестящий «Лексус» перед ним.
Карлос? - спросила она, когда он подошел к водительскому окну.
Это я.
Я Клэр. Я заменяю Барбару Бриджер, только на сегодня.
«Она сказала мне, что ты будешь водить», - сказал Карлос, открывая дверь Клэр. Клэр схватила книгу, лежавшую на ее пассажирском сиденье, и вышла.
«Это будет там», - сказал он, указывая на участок в конце подъездной дорожки.
Клэр поблагодарила Карлоса и вручила ему сложенную купюру, которую он сунул в карман. Он вел машину к месту, которое он указал, когда швейцар приветствовал Клэр в Ньюбери, одном из лучших отелей Сиэтла.
В городе проходил конгресс, и Ньюбери был заполнен смеющимися и болтающими людьми. Клэр пробивалась сквозь них, пока не оказалась в центре вестибюля. Она оглядела толпу. Его там не было. Колокол сигнализировал о прибытии лифта. Клэр бросила тревожный взгляд на свои часы, затем сосредоточилась на группе участников собрания, которые вышли. Какое-то время Клэр его не видела. Затем Майлз Ван Метер стоял перед лифтами. Его песочно-светлые волосы и голубые глаза были подкрашены на цветной фотографии на обратной стороне обложки книги «Спящая красавица», чтобы скрыть седые волосы, и он был немного ниже, чем представляла Клэр, но в жизни он был таким же красивым. как он был на телевидении.
Юрист, ставший писателем, был лет сорока, ростом пять футов десять дюймов, широкоплечим и подтянутым. На нем был сшитый на заказ серый костюм в тонкую полоску, белую оксфордскую рубашку и стильный галстук от Armani. Большинство сопровождающих были бы удивлены элегантностью одежды Ван Метера. Авторы-мужчины традиционно носили спортивные куртки в своих турах, если они вообще носили куртки, и, черт возьми, немногие приносили с собой галстуки. Вы собрались налегке и предпочли комфорт, когда проводите недели на одну ночь, вставая перед рассветом каждый день, чтобы успеть на еще один короткий рейс в другой незнакомый город. Но Майлз Ван Метер, корпоративный поверенный из крупной фирмы бизнес-юристов, привык путешествовать первым классом и дорого одеваться.
Ван Метер легко заметил Клэр, потому что она держала копию его бестселлера о настоящих преступлениях. Он предположил, что привлекательной брюнетке было за тридцать, и она будет бодрой и работоспособной, как и большинство сопровождающих авторов, сопровождавших его во время его появления в часто незнакомых городах, которые он посещал каждый день своего изнурительного шестинедельного книжного тура. .
Майлз поднял руки, притворно умоляя о прощении. Извините, я знаю, что опаздываю. Мой самолет из Кливленда задержали.
«Это не проблема, - заверила его Клэр. Я только что приехал сюда, а до магазина всего двадцать минут езды.
Майлз начал что-то говорить. Затем он остановился и более внимательно посмотрел на Клэр.
Ты ведь не водил меня в прошлый раз?
Вы думаете о Барбаре Бриджер. Она владеет эскорт-бизнесом. Я просто подменяю. Ее сын заболел гриппом, а Дейв, ее муж, уехал из города по делам.
Хорошо. Я думал, это кто-то другой. Вы часто этим занимаетесь?
«На самом деле, мой первый раз», - ответила Клэр, когда они вышли из вестибюля и направились к ее машине. Мы с Барб хорошие друзья, и я сказал ей, что буду готов помочь, если она когда-нибудь попадет в затор. Так .
Когда Клэр пожала плечами, Карлос заметил, что они подошли к нему, и подбежал, чтобы открыть пассажирскую дверь для Майлза. Он знал упражнение. Ей наняли помощницу. Майлз Ван Метер был звездой.
Было около семи вечера, когда Клэр въехала в движение. Шел дождь, поэтому она включила дворники.
Вы ведь не снимались в «Убийстве ради развлечения» в прошлый раз, не так ли? - спросила Клэр.
Нет. Думаю, я попал в один из супермаркетов, Barnes and Noble или Borders. Я не уверен, что именно. Через несколько дней они все сливаются.
Вам понравится этот магазин. Он маленький, но хозяйка Джилл Лейн всегда следит за тем, чтобы здесь было много людей.
- Отлично, - сказал Майлз, но Клэр почувствовала, что энтузиазм был сфабрикован. Она знала, что ее автор находился в разъездах три с половиной недели, а это означало, что он, вероятно, недосыпал и работал на парах.
Ваша комната в порядке?
Я в номере люкс с прекрасным видом. Не то, чтобы от этого мне было много толку. У меня завтра утром рейс в шесть сорок пять в Бостон. Затем мы перейдем к Де-Мойну, Омахе, и я забыл, где после этого.
Клэр засмеялась. У тебя все хорошо. Барб говорит, что после трех недель в дороге большинство ее авторов не могут вспомнить, где они были накануне. Клэр посмотрела на часы. На заднем сиденье есть кулер с прохладительными напитками и водой в бутылках, если хотите.
Нет я в порядке.
Вы успели поесть?
На самолете.
Майлз закрыл глаза и откинулся на подголовник. Клэр решила дать ему расслабиться в тишине до конца поездки.
«Убийство ради развлечения» - это книжный магазин с загадками, расположенный в торговом центре на окраине города. Клэр припарковалась возле служебного входа. Она позвонила из машины, когда они были в нескольких минутах ходьбы, и Джилл Лейн открыла заднюю дверь после своего первого стука. Джилл была приятной плотной женщиной с волосами цвета соли и перца. На ней было крестьянское платье, бирюзово-серебряное ожерелье коренных американцев и соответствующие серьги. Джилл вышла на пенсию после успешной карьеры маклера по недвижимости. Чтение тайн было ее страстью, и она ухватилась за возможность купить магазин, когда первому владельцу пришлось переехать в Аризону, чтобы поправить здоровье.
«Я не могу достаточно отблагодарить вас за то, что вы пришли, мистер Ван Метер», - сказала Джилл, проводя Клэр и Майлза внутрь. И вы будете очень довольны публикой. У нас аншлаг. Все места заняты, и в проходах между книжными полками стоят люди.
Майлз не смог удержаться от улыбки. Это очень лестно.
О, книга отличная. А апелляция Джошуа Максфилда вернула дело на первые полосы. Вы знали, что два романа Максфилда переизданы? Они снова в списках бестселлеров.
Ван Метер протрезвел.
Мне очень жаль, Джилл немедленно извинилась. Это было бесчувственно по отношению ко мне.
Нет это нормально. Майлз покачал головой. Просто я не могу не думать о Кейси, когда слышу имя Максфилда.
Задняя дверь открывалась в кладовую / офис. Стол, заваленный бумагами, стоял у одной стены, а коробки с новыми выпусками стояли грудой у другой. Повсюду были стопки книг. В центре комнаты стоял стол. На нем было несколько экземпляров "Спящей красавицы". Джилл указала на них.
Вы бы подписали их перед отъездом? У нас были запросы от нескольких человек, которые не смогли сделать это сегодня вечером, и от клиентов, которые заказали через наш Интернет-сайт.
Я буду рад.
Джилл выглянула через дверь офиса и в короткий холл, который вел к книжному магазину. Майлз и Клэр услышали гул разговора.
Вам что-нибудь нужно? - спросила Джилл. У меня на подиуме бутылка воды и есть микрофон. Думаю, тебе придется его использовать.
Майлз улыбнулся. Давай сделаем это.
Джилл шла по коридору. «Убийство ради развлечения» было темным, пыльным и заставленным книжными полками от пола до потолка, разделенными узкими проходами. Полки были обозначены как дома новоприбывших, сваренных вкрутую, настоящих преступлений и других загадочных категорий с помощью надписей, написанных от руки, что придавало магазину ощущение домашнего уюта, отражающее личность Джилл. В углу магазина стояла подиум. Перед ним было расставлено несколько рядов стульев на мостике. На всех стульях сидели клиенты, многие из которых держали в руках книги «Спящей красавицы» в твердом или мягком переплете, которые, как они надеялись, подпишет Майлз.
Появление Джилл приветствовалось шорохом аплодисментов. Она вышла на подиум с Майлзом на буксире. Клэр обогнула толпу и села возле затхлой полки, посвященной тайнам, происходящим в экзотических местах.
«Спасибо, что пришли в эту темную и бурную ночь», - сказала Джилл под рассеянный смех. Думаю, поездка того стоит. Сегодня нам повезло, что с нами Майлз Ван Метер, автор «Спящей красавицы», одной из самых убедительных историй о реальных преступлениях, которые я когда-либо читал.
Г-н Ван Метер родился в Портленде, штат Орегон, и является сыном покойного Генри Ван Метера, члена известной семьи лесозаготовителей. Генри взял на себя семейный бизнес, когда умер его отец, но у него было много других интересов, в том числе образование. Генри основал Орегонскую академию, элитную частную школу, где произошли многие ужасные события, описанные в «Спящей красавице». Майлз и его сестра-близнец Кейси Ван Метер получили образование в Академии. После школы Майлз поступил в Стэнфорд, альма-матер своего отца, и Стэнфордскую юридическую школу. Он по-прежнему занимается бизнесом в Портленде.
Как многие из вас знают, «Спящая красавица» была опубликована несколько лет назад. Это новое издание было только что выпущено с дополнительными главами, в которых рассказывается о поразительных событиях, произошедших после первой публикации книги. Сегодня вечером мистер Ван Метер прочитает книгу «Спящая красавица», а затем любезно ответит на ваши вопросы. Итак, пожалуйста, тепло поприветствуйте Майлза Ван Метера.
Аплодисменты были немедленными и искренними. Джилл отступила в сторону, и Майлз занял ее место на подиуме. Он отпил воды и разложил свои бумаги, ожидая, пока стихнут овации.
Спасибо. Подобные приемы позволили мне продолжать в те мрачные годы, которые последовали за жестоким нападением Джошуа Максфилда на мою любимую сестру Кейси. Как нетрудно догадаться, говорить о том, что случилось с Кейси, непросто. Если честно, написать эту книгу было непросто. Но я начал этот проект, потому что чувствовал, что должен сделать это, чтобы сохранить память о Кейси. И я также хотел держать эти ужасные события в центре внимания, чтобы заставить власти, полицию, ФБР выследить Максфилда и привлечь его к ответственности не только за ужасные преступления, которые он совершил против моей семьи и семьи Эшли Спенсер, но и за всех остальных людей, чьи жизни были омрачены его бесчеловечными актами убийства и пыток.
Итак, я написал «Спящую красавицу» и ездил по стране, и когда я начал, могу сказать вам, что был в депрессии, потому что перспективы для Кейси были мрачными, а Джошуа Максфилд все еще был на свободе. Но куда бы я ни пошел, люди вроде тебя рассказывали мне, насколько реальной из моей книги выглядела Кейси, а ты говорил мне, что молился за нее. Это подняло меня в самые мрачные часы, и я хочу поблагодарить вас за это.
Аудитория снова взорвалась. Майлз посмотрел на подиум, чтобы собраться с силами. Через мгновение аплодисменты прекратились, и Майлз протянул копию своей книги, на которой была наклеена золотая марка с выпуклыми буквами СПЕЦИАЛЬНОГО ИЗДАНИЯ.
Я собираюсь прочитать первую главу «Спящей красавицы». После прочтения я останусь, чтобы ответить на любые ваши вопросы, и я буду рад подписать ваши книги.
Майлз открыл «Спящую красавицу», сделал глоток воды и начал читать.
Почему мы боимся серийных убийц намного больше, чем других убийц? Я считаю, что мы боимся их, потому что не можем понять, почему они убивают и истязают беспомощных людей, против которых они не могут нести никакой рациональной формы злого умысла. Мы знаем, почему разгневанные мужья и жены убивают друг друга. Мы можем увидеть причинно-следственную связь, когда банда устраняет конкурирующего гангстера. Мы чувствуем себя в безопасности, когда знаем, что у убийцы нет причин причинять нам вред. Но мы чувствуем себя в опасности, когда кто-то вроде Джошуа Максфилда находится на свободе, потому что ни один разумный человек не может понять, что побудило его совершить свои ужасные поступки в доме Спенсеров холодной мартовской ночью, когда Эшли Спенсер прожила семнадцатый год на этой земле.
В тот роковой вечер Эшли училась в средней школе Эйзенхауэра в Портленде, штат Орегон. Это была симпатичная жизнерадостная девушка с ярко-голубыми глазами и прямыми светлыми волосами, которые она чаще всего собирала в хвост. Эшли выглядела солидной и сильной, потому что годами упорно тренировалась, чтобы стать лучшим футболистом. Обучение окупилось. Осенью она была звездой своей школьной футбольной команды и первой команды All-State. После школьного сезона Эшли играла в элитной клубной команде. Ранее в тот же день «Вест Хиллз» выиграл равный матч у сильного соперника, и тренер устроил для команды вечеринку с пиццей.
Где Джошуа Максфилд впервые увидел Эшли? Это было в пиццерии? Он прятался в толпе на футбольном матче? Полиция проверила домашние видеозаписи футбольного матча и вечеринки с пиццей, и на кадрах нет никаких следов Максфилда. Возможно, это была просто случайная встреча на улице или в торговом центре. В конце концов, то, как они познакомились, не так важно, как ужасающие последствия той встречи для семьи Спенсер и для моей семьи.
Где-то около двух часов ночи Максфилд вошел в дом Спенсеров через раздвижную дверь в задней части дома и прокрался вверх по лестнице на второй этаж. Норман Спенсер спал один в главной спальне, потому что Терри Спенсер, мать Эшли и репортер ежедневной газеты Портленда, находилась на задании в восточном Орегоне. Норману было тридцать семь лет, когда он умер. Он несколько лет преподавал в средней школе и нравился всем, кто его знал.
Максфилд первым напал на Нормана Спенсера, неоднократно нанося ему удары ножом во сне. Затем он спустился на площадку второго этажа. С Эшли жила Таня Джонс, стройная афроамериканская отличница, удостоенная почетного звания всего штата. Таня была товарищем по команде и лучшим другом Эшли. В тот день они оба забили голы, и мать Тани разрешила ей переночевать. Дверь Эшли немного скрипнула, когда открылась. Можно догадаться, что шум разбудил Таню. Когда Эшли открыла глаза, она увидела свою подругу, сидящую в постели, и силуэт мужчины в дверном проеме. Потом Таня выгнулась и рухнула боком на пол. Эшли понятия не имела, что случилось с ее подругой, пока она не выскочила из постели и не попала в электрошокер Максфилда.
Максфилд немедленно обратился к Эшли. Прежде чем она осознала это, она была связана по рукам и ногам, и Максфилд нес Таню Джонс по соседству в гостевую спальню. Эшли боролась со своими оковами, но не смогла их разорвать. Из комнаты для гостей доносились стоны боли. Внезапные звуки парализовали Эшли.
В отчете о вскрытии Тани Джонс подробно рассказывается об ужасах, которые она пережила от рук Максфилда. Эшли казалось, что испытания Тани продолжаются долго, но, вероятно, она страдала всего пятнадцать минут или меньше. Судмедэксперт пришел к выводу, что Таня была избита и частично задушена, а затем изнасилована и несколько раз нанесена жестокими ножевыми ранениями. Многие из ее ножевых ранений были нанесены в ярости после того, как она умерла.
Эшли лежала на кровати и ждала смерти. Затем дверь в гостевую спальню закрылась, и Максфилд, одетый в черное, в лыжной маске и перчатках, стоял в дверном проеме Эшли. Она считала, что он пришел, чтобы изнасиловать и убить ее. Вместо этого, посмотрев на нее несколько секунд, он прошептал: «Увидимся позже» и спустился вниз. Несколько мгновений спустя Эшли услышала, как открылась дверца холодильника.
Мы должны предположить, что Джошуа Максфилд временно пощадил Эшли, потому что он был истощен и голоден после изнасилования и убийства Тани Джонс. Это могло бы объяснить, почему он сделал перерыв в своих ужасных делах, чтобы пойти на кухню Спенсера, где он выпил стакан молока и съел кусок шоколадного торта. Если съесть закуску, Максфилд попадет в камеру смертников, а написание этого приведет к новой трагедии.
Первая часть
Полуночный перекус
Шесть лет назад
Глава Один
Детство Шлей Спенсер закончилось в ночь, когда умер ее отец; момент перед тем, как она заснула, был последним разом, когда она испытала неподдельную радость. Эшли и ее лучшая подруга Таня Джонс все еще были в восторге от победы 2 на 1 над ФК Освего, многолетней государственной футбольной державой. Обе девушки забили, и победа дала им шанс занять первое место на Кубке штата. Они легли спать после просмотра видео, а затем разговаривали в темноте чуть позже часу дня. Когда Таня легла спать, Эшли закрыла глаза и представила себе свой гол, удар головой, пролетевший мимо вратаря сборной Освего. Она улыбалась, уходя прочь.
Эшли понятия не имела, как долго она спала, когда внезапное движение на стороне кровати Тани разбудило ее. Таня сидела, глядя на открытый дверной проем. Эшли, сонная и не совсем уверенная в том, что она проснулась, подумала, что она увидела кого-то, идущего к Тане. Она собиралась что-то сказать, когда Таня хмыкнула, вздрогнула и упала на пол. Мужчина повернулся, когда Эшли вскочила с кровати, протягивая руку, как дуэлянт. Мышцы Эшли сжались, когда их пронзил разряд электричества. Она упала боком на кровать, сбитая с толку и неспособная контролировать свое тело. Кулак врезался ей в челюсть, и она пошатнулась на грани потери сознания.
Голова Тани поднялась над дальним краем кровати. Злоумышленник мгновенно напал на нее. Эшли увидела, как движутся его кулаки и ноги. Таня упала на пол и скрылась из поля зрения Эшли. В руках мужчины появился рулон серой изоленты. Он оторвал несколько полос и опустился на колени рядом с Таней. Несколько мгновений спустя он обошел кровать. Черная лыжная маска закрывала его лицо. На нем были перчатки и темная одежда.
Тиски сжали горло Эшли, и ее пижамный топ был разорван. Она сделала слабую попытку самообороны, но не могла контролировать свои мускулы. Кожаная рука сжимала грудь Эшли, пока она не закричала. Мужчина сильно ударил ее, прежде чем заклеить ей рот полоской изоленты. Злоумышленник перекатил Эшли на живот и связал ей запястья и лодыжки. Его лицо было близко к ней, и она чувствовала запах его дыхания и тела.
Как только она была связана, мужчина сунул руку ей под пижаму и погладил ее ягодицы. Эшли вздрогнула и получила удар за сопротивление. Она попыталась сжать ноги вместе, но остановилась, когда он схватил ее за ухо и повернулся. Палец скользнул в нее, исследуя, теряя. Затем палец исчез, и он опустился на нее. Тело Эшли еще на мгновение сильно затряслось. Затем сексуальное насилие прекратилось, и давящая тяжесть исчезла. Эшли повернула голову и увидела, что Таню затащили в комнату для гостей, которая была рядом с ее спальней.
Эшли напряглась, чтобы услышать, что происходит. Пружины скрипели. Лента заклеила рот Тане, но Эшли все еще слышала приглушенный крик подруги. Эшли охватил страх, отличный от того, что она когда-либо знала. Как будто душный серый туман окутал ее, отрезая ей воздух и парализовав конечности.
Таня снова стонала и кричала, но человек, вторгшийся в ее дом, работал молча. Сердце Эшли бешено колотилось, и ей не хватало воздуха через нос. Она старалась не думать о том, что происходит с ее лучшей подругой, и сосредоточилась на том, чтобы разорвать свои узы. Это было невозможно. Она задавалась вопросом, мертв ли ее отец, и эта мысль воодушевила ее. Если Норман был мертв, она не могла рассчитывать, что кто-то ее спасет. Ей придется спастись.
В соседней комнате мужчина издал первобытный рев освобождения, и Эшли вздрогнула. Он закончил насиловать Таню; в следующий раз он придет за ней. На мгновение единственными звуками из соседней двери были приглушенные всхлипывания Тани. Затем Эшли услышала рычание животного и звук врезающегося в плоть лезвия. Таня задушенно вскрикнула, после чего наступила тишина. Нанесение ножевых ранений продолжалось. Эшли была уверена, что Таня мертва.
Дверь в комнату для гостей захлопнулась, и злоумышленник, похожий на привидение, появился из темноты. Сквозь лыжную маску виднелись только его глаза и губы. У Эшли перехватило дыхание. Мужчина смаковал ее ужас. Затем он прошептал «Увидимся позже» и спустился вниз.
Эшли потеряла сознание от облегчения, но это чувство было недолгим. «Увидимся позже» означало, что он вернулся, чтобы убить ее. Она изо всех сил пыталась сесть и осмотрела свою комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать, чтобы разорвать свои узы. Внизу открылась дверца холодильника. Мысль о том, что он собирается что-нибудь съесть, ужаснула Эшли. Как он мог есть после того, что сделал? Что это было за штука? Дверца холодильника закрылась. Эшли отчаялась. Ее собирались изнасиловать и убить, если она не сможет сбежать.
Звук из дверного проема привел ее в чувство. Что-то залитое кровью волочилось по полу. С большим усилием существо подняло лицо, и Эшли почти потеряла сознание.
Норман Спенсер подполз к дочери. На его окровавленных щеках была щетина, а волосы растрепаны. В его правом кулаке был его швейцарский армейский нож с длинным лезвием наружу. Эшли боролась с тошнотой и ужасом, которые угрожали вывести ее из строя, и скатилась на пол. Она повернулась к отцу спиной и показала связанные запястья. У Нормана почти не осталось сил, и он не разговаривал, рассекая ленту слабыми движениями. Эшли плакала, работая ножом. Она знала, что не сможет спасти своего отца и что он использовал все, что осталось от его жизни, чтобы спасти ее.
Лента разошлась. Эшли схватила нож и освободила лодыжки. Затем она оторвала скотч, закрывавший ее рот, и начала говорить. Норман покачал головой и слабо толкнул в сторону холла, чтобы предупредить ее, что злоумышленник может услышать. В его глазах должен был быть страх, поскольку его смерть была неизбежна, но он выглядел торжествующим, когда слегка коснулся ее щеки. Эшли дрожала от тихих рыданий, когда она опустилась на колени рядом с отцом. Она держала его. Норман прошептал, я люблю тебя. Одно лишь усилие говорить ему дорого обошлось. Он закашлялся кровью, и его охватила дрожь.
«Папа», - простонала Эшли. Она чувствовала себя такой беспомощной.
Тарелка ударилась о кухонный стол. - Иди, - сказал Норман еле слышно. Эшли знала, что ей нужно бежать или умереть. Она плакала, поцеловав отца в щеку. Его тело дрожало, он закрыл глаза и перестал дышать.
Другой звук из кухни заставил Эшли подняться. Если бы она умерла, ее отец отдал бы свою жизнь зря. Она распахнула окно своей спальни. Дерево заскрежетало о дерево. Для Эшли это прозвучало так, как будто она подняла будильник.
Ноги забились вверх по лестнице. Это было двухэтажное падение на землю, но у Эшли не было выбора. Она выползла в холодный ночной воздух и свесилась с карниза. Капля испугала ее. Сломанная лодыжка оставит ее беспомощной. Она почувствовала напряжение в своих руках. Затем она услышала рев ярости из своей комнаты и отпустила.
Столкновение с землей ошеломило ее. Эшли лежала на спине в мокрой траве. Лицо в маске смотрело на нее из окна спальни. Взгляд Эшли на мгновение встретился с глазами убийцы. Потом она вскочила и побежала, ее дыхание срывалось в груди, ноги закачивались, она бежала быстрее, чем когда-либо прежде, спасая свою жизнь.
Эшли сидела на кухне Барбары МакКласки. Несмотря на взятый напрокат спортивный костюм и жару в доме, она сгорбилась, словно замерзла до костей. Ее глаза, налитые кровью от слез, тупо смотрели на стол. Она так онемела, что не почувствовала синяков и порезов, которые недавно лечил медик. Время от времени она подносила к губам кружку горячего чая. Чтобы потягивать чай, ей потребовались все силы, на которые она могла набраться.
Рейс Эшли совершил случайный маршрут через окрестности и закончился в кустах на заднем дворе МакКласки. В конце концов, холод и дождь заставили ее стучать в заднюю дверь соседа. Пока она пряталась, Эшли пыталась представить, как она могла бы предотвратить ужасы, постигшие ее отца и ее лучшего друга. В любом сценарии результат был одинаковым: если она осталась, то в конечном итоге погибла. Но это не помешало ей почувствовать себя виноватой за побег.
Рядом с Эшли сидела женщина-полицейский. В доме Маккласки были и другие офицеры. Логика подсказывала Эшли, что человека, убившего ее отца и ее лучшую подругу, давно нет. Она также знала, что будет бояться его возвращения каждую минуту каждого дня, пока он будет на свободе.
Полиция установила баррикады по обе стороны от дома Спенсера, чтобы не подпускать соседей и репортеров, которые стояли позади них и смотрели на офицеров, проходящих через двор Эшли, входя и выходя из ее дома. Время от времени короткий прерывистый лай сирены сигнализировал о прибытии другой полицейской машины, пробирающейся сквозь толпу. Эшли не обращала внимания ни на что, что происходило снаружи. У нее в голове слишком много всего происходящего.
Женщина-полицейский встала. Эшли краем глаза уловила движение и резко отпрянула. Она держала кружку, и чай брызгал на скатерть. Рядом с ней стоял мужчина. Она была настолько поглощена собой, что даже не заметила, как он вошел на кухню.
Ничего страшного, мисс Спенсер. - Я детектив, - сказал он, протягивая свое удостоверение личности. Голос сыщика был спокойным, а лицо у него было приятное. На нем был коричневый твидовый пиджак, серые слаксы и полосатый галстук. Эшли видел детективов только по телевизору, и он не соответствовал стереотипу. Он не был ни красивым, ни грубоватым. Он просто казался обычным, как ее учителя или родители ее друзей.
Могу я сесть?
Эшли кивнула, и детектив сел на стул, который освободила женщина-полицейский.
Меня зовут Ларри Берч. Я работаю в отделе отдела убийств и собираюсь возглавить расследование того, что произошло в вашем доме.
Внимательность детектива тронула Эшли.
Мы позвонили твоей маме, и она едет домой. Она, наверное, будет здесь к рассвету.
Волна печали захлестнула Эшли, когда она представила себе жизнь ее матери. Ее родители все еще были влюблены. Иногда они были похожи на подростков, демонстрируя близость с ее друзьями, которая часто смущала Эшли. Что бы Терри сделала сейчас?
Берч видела, как грудь Эшли вздымалась, когда она пыталась сдержать слезы. Он осторожно положил руку ей на плечо, затем подошел к раковине и вернулся со стаканом воды. Она была благодарна за доброту.
- Я хотел бы поговорить о том, что произошло сегодня вечером, - сказал Берч через мгновение. Я знаю, что тебе будет тяжело. Если вы не хотите это обсуждать, я пойму. Но чем больше я знаю, тем быстрее мы сможем арестовать человека, который это сделал. Чем дольше мне придется ждать информации, тем больше шансов, что этот человек ускользнет.
Эшли стало плохо. До сих пор никто не просил ее подробно рассказать о пережитом. Она не хотела вспоминать окровавленного отца и крики Тани. Она хотела забыть звук дрожащего оргазма злоумышленника и то, как он смотрел на нее из дверного проема ее комнаты. Но она была обязана Тане и ее отцу помочь полиции. И она хотела быть в безопасности и почувствовала бы себя в безопасности только тогда, когда детектив Берч поймает монстра, уничтожившего ее семью.
Что вы хотите узнать?
Все, что помнишь. Например, кто был в вашем доме сегодня вечером до того, как все произошло?
Папа был дома, а Таня со мной. Таня Джонс. Она? - спросила Эшли, иррационально надеясь, что ее подруга каким-то образом выжила.
Берч покачал головой. Эшли снова заплакала.
«Она была моим лучшим другом», - сказала Эшли с таким отчаянием, что детективу пришлось бороться, чтобы сохранить самообладание. Мы были товарищами по команде.
Какой вид спорта? Берч попросила отвлечь ее.
Футбольный. Мы оба играли за Эйзенхауэра за университеты, и мы начали за нашу клубную команду. У команды все хорошо. У нас есть шанс попасть на региональные соревнования на Гавайях. Таня никогда не была на Гавайях. Она была очень взволнована.
Она была хороша?
Эшли кивнула. Сегодня она забила победный гол. Ее мама сказала, что она может выспаться. Вот почему она мертва.
Плечи Эшли дрожали, но она сдерживала слезы.
Мы заснули, - продолжила она через мгновение. Я знаю, что это было около часа. Потом я проснулся. Он был в комнате.
Как он выглядел? - спросила Берч.
Я не знаю. Было темно. Он никогда не зажигал свет. На нем была темная одежда, лыжная маска и перчатки.
Не могли бы вы сказать его расу? Был ли он европеоидом, афроамериканцем, азиатом?
Не знаю, правда.
Ладно, а как насчет высоты? Какого роста он был?
Эшли подумала об этом. В большинстве случаев она видела его, она лежала на спине, и он казался гигантом, но она знала, что угол искажал ее перспективу. Затем она вспомнила, что стояла, когда убийца выстрелил в нее из электрошокера. Она закрыла глаза и представила себе сцену.
Не думаю, что он был очень высоким, как баскетболист. Я пять футов семь дюймов. Я почти уверен, что он был выше меня.
Хорошо. Это хорошо. Это что-то.
Берч сделал запись в маленькой записной книжке на спирали, которую он открыл.
Вы можете сказать мне цвет его глаз? - спросил он затем.
Эшли напряглась, чтобы вспомнить, но это было бесполезно. Я видел их, но было темно и ... Она покачала головой. Цвета не помню.