Хермансон Мари
Святилище дьявола

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Типография Новый формат: Издать свою книгу
 Ваша оценка:

  
   Зло – это всего лишь форма некомпетентности.
  —Бертольт Брехт
   Добрая женщина из Сетзуана
  
   ЧАСТЬ 1
  
   1
  КОГДА ДАНИЭЛЬ получил письмо, он сначала подумал, что оно пришло из ада.
  Это был плотный конверт из желтоватой грубой бумаги. Имя отправителя на нём отсутствовало, но имя и адрес Дэниела были написаны ленивыми, почти неразборчивыми заглавными буквами, характерными для почерка его брата. Как будто их писали в спешке.
  Но письмо вряд ли могло быть от Макса. Дэниел не помнил, чтобы когда-либо получал от брата письмо или хотя бы открытку. В те редкие моменты, когда Макс выходил на связь, он звонил.
  Марка была иностранная. И, очевидно, на ней не было слова «Ад», как он сначала с содроганием подумал. На плохо пропечатанном штемпеле было написано «Гельвеция».
  Он взял письмо с собой на кухню и оставил его на столе, пока разбирался с кофеваркой. Обычно, приходя домой, он вместо ужина выпивал чашку кофе и съедал пару бутербродов. Обедал он в школьной столовой, и, поскольку он был холост, ему никогда не хотелось готовить только для себя.
  Когда старая кофемашина загрохотала, он начал вскрывать конверт хлебным ножом, но остановился, заметив, что руки у него так дрожат, что он едва может удержать нож. Ему было трудно дышать; казалось, он пытался проглотить что-то слишком большое.
  Ему пришлось сесть.
  Чувства, которые он испытывал, когда видел ещё нераспечатанное письмо, были такими же, как при встрече с Максом. Огромная радость от того, что он наконец увидел его, желание подбежать к брату и крепко его обнять. Но в то же время что-то его сдерживало. Смутное, урчащее беспокойство.
  «Я, по крайней мере, могу прочитать, что он хочет сказать», — произнес он вслух ровным и твердым голосом, как будто через него говорил другой, более разумный человек.
  Он крепко сжал нож для хлеба и открыл конверт.
   OceanofPDF.com
   2
  ГИЗЕЛА ОБЕРМАНН сидела лицом к большому панорамному окну, глядя на скалистый склон горы по другую сторону долины. Поверхность была гладкой, желтовато-белой, словно расправленный лист бумаги, с прожилками чего-то чёрного. Она поняла, что пытается разобрать буквы.
  Наверху скалистую стену венчала бахрома величественных елей.
  Некоторые из них подошли слишком близко к краю и висели там, как сломанные спички.
  Лица, сидевшие за столом переговоров, растворились в ярком свете позади них, а голоса зазвучали словно радио, убавленное до минимума.
  «Кто-нибудь будет на этой неделе?» — спросил кто-то.
  Она чувствовала усталость и жажду, была совершенно измотана. Виноватым было вино, которое она пила вчера вечером. Но не только вино.
  «У нас запланирован визит одного родственника, — сказал доктор Фишер. — К Максу. Но, думаю, это всё».
  Гизела проснулась.
  «Кто придет к нему?» — удивленно спросила она.
  «Его брат».
  «О. Я не думал, что они общаются друг с другом».
  «Это наверняка пойдёт ему на пользу, — сказала Гедда Гейне. — Это ведь его первый визит с тех пор, как он здесь, не так ли?»
  "Возможно."
  «Да, это его первый визит», — подтвердила Гизела. «Это здорово. У Макса сейчас всё очень хорошо. В последнее время он производит впечатление очень счастливого и гармоничного человека. Ему наверняка пойдёт на пользу, когда его брат приедет. Когда он приедет?»
  «Он должен приехать сегодня днём или вечером», — сказал Карл Фишер, взглянув на время и собирая бумаги. «Мы закончили?»
   Мужчина лет сорока с рыжей бородой тревожно махнул рукой.
  "Брайан?"
  «Нет новостей о Маттиасе Блоке?»
  «Боюсь, что нет. Но поиски всё ещё продолжаются».
  Доктор Фишер собрал свои бумаги и встал. Остальные последовали его примеру.
  Типично, подумала Гизела Оберманн. Сегодня приезжает брат Макса. И никто не удосужился сообщить мне, его врачу.
  Так уж устроено здесь всё. Вот почему она так устала. Её неиссякаемая энергия, всегда пронзавшая, словно нож, любое сопротивление, здесь оказалась бессильна. Она отражалась от стен, окружавших её, и обращалась в неё саму.
   OceanofPDF.com
   3
  ДАНИЭЛЬ шёл вместе с потоком к выходу из аэропорта, где небольшая стайка таксистов держала в руках таблички с рукописными именами. Он взглянул на них, указал на табличку со своим именем и сказал по-немецки: «Это я».
  Таксист кивнул и подвёл его к восьмиместному фургону. Дэниел, похоже, был единственным пассажиром. Он сел, пока водитель занимался его багажом.
  «Это далеко?» — спросил он.
  «Примерно три часа. Сделаем остановку по дороге», — сказал водитель, захлопывая дверь.
  Они выехали из Цюриха и направились вдоль большого озера, окружённого лесистыми горами. Дэниелу хотелось бы расспросить водителя о том, что они проезжали по пути, но их разделяла стеклянная перегородка.
  Он откинулся на спинку сиденья и провел пальцами по бороде — жест, который он повторил несколько раз во время поездки.
  Он вынужден был признать, что согласиться на визит его заставили не только братские чувства. Финансовое положение его было неважным. Его временная должность в школе заканчивалась осенью, когда обычная учительница возвращалась из декретного отпуска. Возможно, ему удастся подработать учителем-заместителем, а может, и переводчиком. Летом он не мог позволить себе отпуск. Предложение Макса оплатить билет в Швейцарию показалось ему очень заманчивым. После посещения клиники он мог бы остановиться на неделю в небольшом отеле у подножия гор и проводить дни, совершая умеренно сложные пешие прогулки по живописной местности.
  За окном фургона мелькала зелень. Вязы, ясени, орешник.
  Вдоль берега озера стояли аккуратные домики с покатыми садами. Над дорогой медленно парили большие коричневые птицы.
  В последние годы Дэниел мало общался с братом. Как и он,
   Макс жил за границей, сначала в Лондоне, а затем в других местах, где, насколько было известно Дэниелу, он занимался каким-то бизнесом.
  С самого детства Макс словно катался на американских горках между успехами и неудачами, и всё это было вызвано им самим. Он мог быть поразительно изобретательным и почти нечеловечески энергичным, когда начинал проект. А потом, получив желаемое и даже больше, он внезапно терял всякий интерес и уходил, пожимая плечами, в то время как коллеги и клиенты отчаянно пытались связаться с ним по выключенным телефонам и в заброшенных офисах.
  Многострадальному отцу братьев не раз приходилось вмешиваться и выручать Макса из разных передряг. Возможно, именно волнения, окружавшие его непредсказуемого сына, привели к тому, что однажды утром Макс упал на пол в ванной от сердечного приступа, который вскоре оборвал его жизнь.
  Психиатрическая экспертиза, проведённая совместно с судебным разбирательством, пришла к выводу, что Макс страдает биполярным расстройством. Этот диагноз во многом объяснял таинственный хаос, который, казалось, всегда окружал Макса: его смелые бизнес-проекты, саморазрушительное поведение и неспособность поддерживать длительные отношения с женщинами.
  Время от времени Дэниелу звонил брат. В таких случаях Макс всегда говорил слегка пьяным, а звонки обычно раздавались в странное время суток.
  Когда умерла их мать, Дэниел приложил все усилия, чтобы разыскать его, но безуспешно, и похороны прошли в отсутствие Макса.
  Каким-то образом новость всё равно дошла до него, потому что он позвонил через пару месяцев, чтобы узнать, где похоронена их мать, и привезти цветы. Дэниел предложил встретиться и поехать вместе. Макс обещал связаться с ним, когда приедет в Швецию, но так и не сделал этого.
  Стеклянная перегородка отодвинулась. Таксист оглянулся и сказал:
  «Мы скоро доберемся до гостиницы. Не хотите ли остановиться и перекусить?»
  «Не поем, но хотел бы чашечку кофе», — ответил Дэниел.
  Стеклянная перегородка снова закрылась. Вскоре после этого они остановились у небольшой таверны, встали у стойки и выпили по чашке эспрессо. Они не сказали друг другу ни слова, и Дэниел был благодарен за безвкусную попсу, льющуюся из динамиков.
   «Вы уже бывали в Химмельстале?» — наконец спросил водитель.
  «Нет, никогда. Я навещаю брата».
  Водитель кивнул, как будто он уже это знал.
  «Вы часто возите туда людей?» — осторожно спросил Дэниел.
  «Время от времени. Больше в девяностые, когда здесь была клиника пластической хирургии.
  Господи, я возил людей, похожих на мумии. Не каждый мог позволить себе остаться, пока раны не заживут. Помню одну женщину: сквозь повязки были видны только её глаза. И какие глаза!
  Опухшая, плакала, печальнее, чем вы можете себе представить. Ей было так больно, что она не могла перестать плакать. Когда мы остановились здесь – я всегда останавливаюсь здесь, это ровно на полпути до Цюриха – она села в машину, мне нужно было купить ей апельсиновый сок и трубочку, и она сидела на заднем сиденье, прихлёбывая сок. У её мужа была любовница помоложе, и она сделала подтяжку лица, чтобы вернуть его.
  Господи. «Уверен, всё будет хорошо. Ты будешь выглядеть прекрасно», — сказал я, держа её за руку. Чёрт…
  «А сейчас? Что это за место теперь?» — спросил Дэниел.
  Водитель остановился с чашкой эспрессо в воздухе и бросил на него быстрый взгляд. «Разве твой брат тебе не рассказал?»
  «Не совсем. Кажется, он сказал, что это какая-то реабилитационная клиника».
  «Верно. Да, именно так». Водитель энергично кивнул и поставил чашку на блюдце. «Продолжим?»
  Дэниел задремал, как только фургон снова тронулся, а когда он снова открыл глаза, они оказались в долине зеленых лугов, освещенных вечерним солнцем.
  Он никогда раньше не видел такого насыщенного зелёного цвета в природе. Он казался искусственным, созданным химическими добавками. Возможно, это было следствием воздействия света.
  Долина сузилась, и пейзаж изменился. Справа от дороги возвышалась почти отвесная скала, заслоняя солнце и делая салон фургона ещё темнее.
  Внезапно водитель резко затормозил. Мужчина в форменной рубашке с короткими рукавами и фуражке преградил им путь. За ним был опущен шлагбаум. Чуть дальше стоял фургон, из которого выходил второй мужчина в форме.
  Водитель опустил стекло и обменялся парой слов с одним из мужчин, пока его коллега открывал заднюю дверь фургона. Стеклянная перегородка между передними и задними сиденьями была всё ещё закрыта, поэтому Дэниел не мог слышать.
   Что там говорилось? Он открыл окно в своей двери и прислушался.
  Мужчина довольно любезно беседовал с водителем, судя по всему, о погоде. Он говорил на труднопонятном немецком диалекте.
  Затем он заглянул в окно Дэниела и попросил предъявить удостоверение личности.
  Дэниел протянул ему паспорт. Мужчина сказал что-то непонятное.
  «Вы можете выйти», — перевёл водитель. Он повернулся и открыл разделявшую их сетку.
  «Мне нужно выйти?»
  Водитель ободряюще кивнул.
  Дэниел вышел из фургона. Они стояли прямо у скалы, покрытой мхом и папоротником. В разных местах по ней стекала вода. Он чувствовал запах горы, прохладный и кислый.
  Мужчина достал металлоискатель и быстро провел им по телу Дэниела спереди и сзади.
  «Вы проделали долгий путь», — сказал он дружелюбным голосом, возвращая паспорт.
  Его коллега, осмотрев чемодан Дэниела, положил его обратно в фургон и закрыл дверь.
  «Да, я сегодня утром прилетел из Стокгольма», — ответил Дэниел.
  Мужчина с металлоискателем заглянул в фургон и быстро провел им по заднему сиденью, а затем показал, что он закончил.
  «Ты можешь садиться обратно», — сказал водитель, кивнув Дэниелу.
  Мужчины отдали честь, и водитель завел фургон, как только барьер поднялся.
  Дэниел наклонился к водительскому сиденью, чтобы задать вопрос, но водитель опередил его.
  «Обычная проверка. Швейцарская тщательность», — сказал он и нажал кнопку, чтобы закрыть стеклянный экран перед лицом Дэниела.
  Через открытое окно он видел, как мимо проносится поросшая мхом скала, и слышал отраженный, усиленный звук двигателя.
  Он чувствовал себя неловко. Проверка безопасности вновь пробудила его тревогу. Он не думал, что это был просто дружеский визит. Если Макс решил связаться с ним после стольких лет, значит, на то была веская причина. Макс нуждался в нём.
  Эта мысль одновременно растрогала и огорчила его. Ведь как он мог помочь брату? После стольких лет несбывшихся надежд приходилось признать, что Максу уже ничто не поможет.
  Он утешал себя тем, что сам его визит был знаком доброй воли. Он пришёл, когда Макс позвал. Он выслушает его, будет рядом. А потом, через пару часов, снова уйдёт.
  Не было никаких сомнений, что за этим последует что-то большее.
  Фургон резко свернул налево. Дэниел открыл глаза. Он увидел пологие луга, еловый лес и, чуть вдали, деревню с церковным шпилем. Женщина работала в саду, склонившись над морем георгинов. Она выпрямилась, когда они приблизились, и помахала им маленьким совком.
  Водитель свернул на узкую дорогу, ведущую вверх по склону холма. Они проехали через участок леса, и подъём стал круче.
  Вскоре после этого Дэниел увидел клинику – внушительное здание XIX века, окружённое парком. Водитель подъехал прямо к главному входу, вытащил чемодан Дэниела и открыл пассажирскую дверь.
  Воздух, хлынувший в машину, был настолько чистым и ярким, что его легкие задрожали от удивления.
  «Ну вот, мы на месте».
   OceanofPDF.com
   4
  МАКС И ДЭНИЕЛ были однояйцевыми близнецами, но чуть не родились в разные дни. Когда их тридцативосьмилетняя мать, впервые рожавшая ребёнка, наконец-то смогла освободиться от одного из близнецов после десяти часов тяжёлых схваток, второй, Макс, всё ещё был внутри неё и, очевидно, собирался остаться там ещё какое-то время. Был поздний вечер, и акушерка, которая тоже начинала уставать от всего этого, вздохнула и сказала измученной матери: «Похоже, вам придётся устроить для этих двоих отдельные дни рождения».
  Пока Дэниела мыли и взвешивали, пока он сладко засыпал в своей кроватке, акушерка вытащила присоску, которая, к сожалению, не смогла ухватить его упрямого и неуклюжего брата, а вместо этого вцепилась во внутренности матери, грозя вывернуть её наизнанку, как запутанный свитер. Когда присоска наконец была установлена в нужном месте, Макс, похоже, понял серьёзность ситуации, адаптировался к ней и совершил первый из множества быстрых рывков, которые он впоследствии будет использовать, чтобы удивить окружающих.
  «Теперь он у нас», — начал доктор, но не успел закончить фразу, как его добыча, совершенно самостоятельно и без необходимости в отсасывании, выскользнула на водяной горке из крови и слизи, немного набрала скорость и полетела прямо на колени доктора.
  Было без пяти полночь, так что братья все-таки смогли отпраздновать свой общий день рождения.
  От пяти до двенадцати. Как это следует понимать?
  Что Макс боролся за то, чтобы быть уникальным, и хотел любой ценой избежать рождения в один день со своим братом, но в последнюю минуту передумал и поставил солидарность выше честности?
  Или это следует интерпретировать так, как часто поступали окружающие Макса, когда он опаздывал — но не слишком — на встречу, на поезд или к стойке регистрации в аэропорту?
   и со смехом спросил своих нервных друзей, чего они ожидают от человека, родившегося без пяти полночь: трюка на канате, балансирования на краю, способа привлечь внимание людей?
  Первые годы жизни мальчики провели в доме родителей в Гетеборге.
  Их отец был успешным бизнесменом, у которого была собственная компания по производству электроники, и до рождения мальчиков их мать довольно бесцельно изучала различные предметы из области искусства в университете.
  С самого начала два мальчика-близнеца были очень разными.
  Дэниел хорошо ел, редко плакал и образцово придерживался графиков роста.
  Макс развивался медленно, и когда к двадцати месяцам он так и не произнес ни слова и не пытался двигаться самостоятельно, его мать забеспокоилась. Она отвела обоих мальчиков к известному педиатру в свой родной город Уппсалу. Когда врач осмотрел мальчиков вместе, она решила, что этому есть простое объяснение.
  Всякий раз, когда Макс хотя бы смотрел на какую-нибудь из красивых игрушек, которые доктор разложил для осмотра, Дэниел вскакивал на своих коротких ножках и приносил ее ему.
  «Сама видишь», — сказала она матери близнецов, указывая ручкой на мальчиков. «Максу не нужно идти, ведь Дэниел всё ему приносит. А он ещё и за брата говорит?»
  Мама кивнула и объяснила, что Дэниел почти сверхъестественным образом улавливал, чего хочет и что чувствует его брат, и передавал это окружающим с помощью своего ограниченного, но умело используемого словаря. Он говорил, хочет ли Макс пить, жарко или нужно ли ему сменить подгузник.
  Педиатр был обеспокоен симбиотическими отношениями братьев и предложил на время разлучить их.
  «У Макса нет естественной мотивации ходить или говорить, пока его брат продолжает снабжать его всем, что он хочет», — объяснила она.
  Поначалу мать мальчиков сомневалась в необходимости такого расставания, понимая, что оно будет болезненным для них обоих. Ведь они всегда были так близки. Но она очень доверяла врачу, который был авторитетом как в педиатрии, так и в детской психологии, и после долгого обсуждения с отцом мальчиков, который счёл эту идею разумной, она сдалась.
   Было решено, что мальчиков следует разлучить на лето, когда отец будет в отпуске и сможет присмотреть за Максом дома в Гётеборге, пока мать отвезёт Даниэля к родителям в Уппсалу. По словам врача, именно летом дети развиваются быстрее всего и наиболее восприимчивы к переменам.
  Оба мальчика провели первую неделю в слезах от отчаяния вместе со своими родителями в своих городах.
  Ко второй неделе Дэниел перешёл в более спокойную фазу. Он, казалось, осознал преимущества жизни единственным ребёнком в семье и начал наслаждаться безраздельным вниманием матери и бабушки с дедушкой.
  Макс же, напротив, продолжал плакать. День и ночь. Его отец, совсем новичок в уходе за детьми, звонил в Уппсалу всё более отчаянно. Мать решила, что им следует прекратить эксперимент, и позвонила педиатру, который убедил их продолжать. Но отцу понадобится помощь няни.
  Найти няню посреди лета оказалось непросто. Да и мать явно не хотела отдавать сына кому попало. Она ни за что не собиралась принимать неряшливого, инфантильного подростка, отчаянно нуждающегося хоть немного подзаработать за лето.
  «Посмотрю, что можно сделать», – сказала врач, когда мать поделилась своими опасениями, и через пару дней позвонила, чтобы порекомендовать Анну Рупке на эту должность. Ей было тридцать два года, у неё был опыт ухода за детьми с ограниченными физическими возможностями, но её настолько заинтересовало психическое развитие детей, что она продолжила изучать психологию и педагогику и теперь работала над докторской диссертацией. Педиатр руководил её на курсах самостоятельного обучения, и талант и целеустремлённость Анны произвели на неё неизгладимое впечатление. Конечно, она жила в Уппсале, но если семья сможет найти ей жильё в Гётеборге, она была готова переехать туда на лето, чтобы ухаживать за Максом.
  Через два дня Анна Рупке переехала в гостевую спальню семейного дома. Её присутствие значительно облегчило жизнь отца мальчиков. Молодая женщина, казалось, совершенно не обращала внимания на плач ребёнка и могла спокойно сидеть и читать интересную научную статью, пока Макс сидел на полу и вопил так громко, что тряслись стены. Время от времени мальчики…
  Отец заходил в детскую и спрашивал, нормально ли это. Может быть.
   Мальчик был серьёзно болен? Анна покачала головой с улыбкой эксперта.
  Но он же, наверное, голоден? Он же целый день ничего не ел.
  Не отрывая взгляда от отчёта, Анна указала на печенье «Сингоалла», стоявшее на скамеечке для ног в нескольких футах от мальчика. Макс обожал печенье «Сингоалла». Отец подавил желание взять печенье и отдать его ему. Он вышел из комнаты и ещё около часа терпел крики из своего кабинета наверху, а затем, когда он не мог выносить ни секунды, наступила тишина. Он поспешил вниз, опасаясь, что мальчик потерял сознание от усталости или голода.
  Дойдя до детской, он увидел, как сын полушаркает, полуползёт к табуретке, не отрывая взгляда от печенья, сосредоточенно и крайне разгневано. Макс вцепился в табуретку, яростно рванулся и схватил печенье. Он откусил большой кусок и, набив рот, обернулся с такой широкой победной улыбкой, что половина куска вывалилась обратно.
  Анна Рупке многозначительно посмотрела на отца, а затем вернулась к чтению.
  Следующая неделя выдалась насыщенной. С помощью печенья «Сингоалла», размещённого в стратегических местах, Макс быстро прошёл этапы шарканья, ползания, стояния и ходьбы.
  На следующей неделе Анна приступила к работе над речью. Поначалу Макс общался своим обычным способом: тыкал пальцами и кричал. Но вместо того, чтобы бегать вокруг и отчаянно пробовать разные варианты того, что Макс мог бы захотеть, Анна спокойно сидела с одной из своих книг. Он получал награду только тогда, когда произносил правильное слово. У Макса был огромный пассивный словарный запас, и он понимал пугающе много чужой речи. Ему просто никогда не приходило в голову сказать что-нибудь самому.
  Ближе к концу лета пришло время воссоединить двух братьев.
  Казалось, они не узнали друг друга.
  Дэниел вел себя так, как вел бы себя с любым незнакомым человеком: был застенчивым и сдержанным.
  Макс, похоже, считал брата грабителем и вёл себя агрессивно, когда Дэниел брал в руки игрушки, которые Макс считал своей личной собственностью. (Не совсем неожиданная реакция, учитывая, что первым словом, произнесённым Максом, было «моё», а его первой фразой из двух слов было «Возьми!»)
   К сожалению, за время разлуки родители стали считать близнеца, находившегося под их опекой, «своим» мальчиком. Каждый раз, когда мальчики ссорились, семья разделялась на два лагеря. С одной стороны стояли Даниэль и его мать, а её родители оставались на заднем плане. С другой стороны – отец мальчиков, Анна Рупке, и Макс. Их мать считала, что Макс плохо обращается с её маленьким Даниэлем. Отец и Анна считали агрессивное поведение Макса положительным признаком его освобождения от брата.
  Ввиду неудачной встречи было принято решение, совместно с педиатром в Уппсале, снова разлучить мальчиков.
  Анна Рупке должна была вернуться к работе над диссертацией, но решила сделать перерыв и продолжить работу няней Макса. Или педагогическим руководителем, как она предпочитала себя называть. Отец мальчиков выразил искреннюю благодарность, прекрасно понимая, что Анна отложила свою многообещающую карьеру.
  Но Анна заверила его, что Макс настолько интересный ребенок, что он приносит больше пользы, чем помехи ее исследованиям.
  Мать мальчиков снова забрала Дэниела к своим родителям в Уппсалу, и таким образом родители прожили порознь всю осень, каждый со своим близнецом, ежедневно созваниваясь по поводу успехов мальчиков.
  С наступлением Рождества пришло время предпринять новую попытку воссоединения. Но раскол в семье был настолько глубоким, что казалось невозможным его восстановить. К тому же, за время долгой разлуки отец завёл роман с няней сына.
  Он не совсем понимал, как это произошло. Всё началось с того, что он был впечатлён тем, как Анна общалась с Максом, её уверенностью, спокойствием, умом. Он с некоторым удовлетворением заключил, что она, как и он, обладала прагматичным исследовательским складом ума, а не была нерешительным и эмоциональным созданием, как мать мальчиков.
  Сам того не заметив, он перешёл от восхищения к влечением. Высокие славянские скулы Анны, свежий запах шампуня, оставленный ею в ванной, задумчивое сплетение бус и громкие зевки из гостевой спальни перед сном.
  Возможно, дело было не в чем-то большем, чем в том, что мужчину привлекала женщина, живущая в его доме и присматривающая за его ребенком.
  Осенью мать наладила свою жизнь в Уппсале.
   Пока ее мать заботилась о Дэниеле, она каждый день несколько часов работала секретарем в Институте классических языков, где ее отец все еще работал профессором.
  Год спустя эта договорённость была подтверждена. Родители мальчиков развелись, отец женился на Анне, а мать переехала в квартиру всего в десяти минутах ходьбы от родителей.
  Таким образом, близнецы росли с одним родителем каждый и встречались только один раз в год, в их общий день рождения, 28 октября.
  Все всегда нервничали в преддверии этих встреч по случаю дня рождения.
  Оставались ли братья похожими по-прежнему? Что у них было общего? В чём были различия?
  Было очевидно, что братья, несмотря на то, что были близнецами, сохранили свои различия. Макс был общительным, открытым, разговорчивым. Дэниел же был сдержанным и осторожным. Странно было думать, что Макс когда-то полностью зависел от брата во всём, что ему было нужно в жизни.
  Но хотя с каждым годом их поведение становилось всё более разным, внешне они становились всё более похожими. Макс, который изначально был ниже и худее брата, вскоре догнал его, и с трёх лет рост и вес мальчиков совпали до последней унции. Сходство их лиц также стало более явным, когда черты Дэниела перестали быть скрыты розовым щенячьим жирком, а голос Макса, который в ранние годы был пронзительным и резким, к пяти годам стал таким же приятным, мягким, как у Дэниела. Когда мальчики встретились в свой седьмой день рождения, они испытали смесь восторга и ужаса, осознав, что смотрят на своё собственное отражение в зеркале.
  Дни рождения были единственным временем в году, когда встречались два лагеря: Макс, отец и Анна, и Дэниел, мать и бабушка с дедушкой. Всколыхнулись самые разные чувства. Бабушка и дедушка считали отца прелюбодеем и разрушителем брака. Мать критиковала воспитание сына Анной.
  Анна, считавшая себя экспертом в этой области, не была готова принять совет дилетанта. А отец мальчиков был растерян, внезапно увидев своего сына в двойнике.
  Пока взрослые разговаривали и спорили, два мальчика выбегали в сад, спускались в подвал или куда-нибудь ещё, где было интересно. Их тянуло друг к другу, их тянуло друг к другу, они с любопытством и нетерпением. Они ссорились, держались на расстоянии, а потом снова сходились. Они дрались, смеялись, плакали и…
  утешали друг друга. В течение этого единственного напряжённого дня мальчики испытали такое буйство эмоций, что целую неделю после этого чувствовали себя совершенно измотанными и часто страдали от сильных приступов лихорадки.
  Хотя взрослые расходились во мнениях почти по всем остальным вопросам, в одном они были полностью согласны: одной встречи в год было достаточно.
   OceanofPDF.com
   5
  ДАНИЭЛЬ ОКАЗАЛСЯ в помещении, больше похожем на вестибюль фешенебельного старого отеля, чем на вход в поликлинику.
  Его встретила молодая женщина в хорошо сшитом светло-голубом платье и туфлях на небольшом каблуке. Её одежда, прямая осанка и улыбка напомнили ему стюардессу. Она представилась…
  «хозяюшка».
  Казалось, она сразу поняла, кто такой Дэниел и кого он пришёл навестить. Она попросила его записать своё имя в зелёную книгу, а затем показала ему несколько кресел, расставленных перед великолепным открытым камином в стиле ар-нуво. Стену над ними украшала скрещенная пара старых лыж, по обе стороны от которых располагались чучела животных: козерога с огромными рогами и бородой, и лисы с оттянутой верхней губой, обнажающей зубы.
  «Твой брат скоро приедет. Я пойду и скажу ему, что ты приехал.
  Мой коллега отнесет ваш багаж в гостевую комнату.
  Дэниел уже собирался сесть, когда появился блондин в рубашке стюарда с короткими рукавами и галстуке и забрал чемодан Дэниела.
  «Но я не останусь. Я позже поеду в отель», — запротестовал Дэниел.
  «Не могу ли я просто оставить свою сумку здесь на пару часов?»
  Мужчина остановился и обернулся.
  «В какой отель вы едете?»
  «Я, честно говоря, не знаю. Наверное, ближайший. Можете порекомендовать?»
  Женщина и мужчина обменялись тревожными взглядами.
  «Возможно, вам придётся пройти довольно далеко», — сказала женщина. «Большинство отелей здесь, в горах, — это оздоровительные курорты. У них есть постоянные гости, и места обычно забронированы на несколько месяцев вперёд».
  «Но есть же деревня внизу, в долине. Неужели там нет никого, кто...
   «Есть ли у кого-нибудь комната, которую можно сдать?» — поинтересовался Дэниел.
  «Мы не рекомендуем нашим гостям останавливаться в деревне», — сказала женщина. «Кто-нибудь предлагал вам там место для ночлега?»
  Она все еще улыбалась, но выражение ее лица стало слегка жестче.
  «Нет», — сказал Дэниел. «Это была просто мысль».
  Мужчина откашлялся и спокойно сказал: «Если кто-нибудь предложит вам комнату в деревне, просто скажите «нет». Вежливо, но твёрдо. Я предлагаю вам остановиться в одной из наших гостевых комнат. Так делают большинство приезжих. Вы можете остаться на несколько дней; у нас сейчас много свободных комнат».
  «Я этого не планировал».
  «Это вам ничего не будет стоить. Большинство родственников живут далеко, поэтому нам кажется разумным позволить им пожить здесь несколько дней. Так у людей будет время немного освоиться и провести время вместе в более естественной обстановке».
  Вы никогда раньше не были в Химмельстале?
  "Нет."
  Мужчина, который на протяжении всего разговора держал в руке чемодан Дэниела, по-видимому, считал вопрос решенным.
  «Может быть, вы хотите осмотреть свою комнату и распаковать вещи? Мы можем подняться сюда на лифте», — сказал он, ведя нас по толстому ковру.
  Дэниел последовал за ним. Поднимаясь на лифте, он подумал, что, возможно, неплохо было бы провести здесь одну ночь. Время близилось к ужину, и ему совсем не хотелось бродить по окрестностям в поисках комнаты до поздней ночи.
  Гостевая комната была небольшой, но светлой и приятно обставленной. На белом крашеном столике стояла ваза со свежими цветами, а вид на долину и горные вершины вдали соответствовал ожиданиям любого туриста от отдыха в Альпах.
  Химмельсталь. Небесная долина. Прекрасное название для прекрасного места, подумал Дэниел.
  Он умылся в тазу и сменил рубашку. Затем лёг на кровать и отдохнул несколько минут. Кровать была добротной, современной, невероятно удобной; он сразу это почувствовал. Ему бы хотелось остаться и вздремнуть часок-другой перед встречей с братом. Но хозяйка внизу уже сообщила Максу, что он здесь. Он мог бы поспать позже.
  Спускаясь на лифте на первый этаж, он понял, что было такого странного в разговоре, который состоялся у него совсем недавно. Он был
   Он понимал это всё время, пока разговаривал с мужчиной и хозяйкой, но не мог понять, в чём дело: они говорили на разных языках. Он обратился к ним по-немецки, поскольку считал, что это их родной язык, а они ответили ему по-английски.
  Он настолько привык переключаться между языками, что почти не замечал этого. Это просто производило слегка неприятное впечатление, какой-то разрыв связи.
  Языки всегда давались ему легко. В детстве он проводил много времени со своим дедушкой по материнской линии, который был лингвистом. Они с мамой почти каждый день ужинали у бабушки и дедушки. Пока мама и бабушка мыли посуду на кухне, Дэниел и дедушка уходили в большой, пропитанный запахом табака кабинет.
  Дэниел любил сидеть на полу, листая книги с изображениями египетских гробниц, греческих скульптур и средневековых гравюр, пока дедушка рассказывал ему о языках, которые всё ещё живы, и о языках, которые уже мертвы. О том, как языки связаны друг с другом, как люди, и как происхождение слов можно проследить в далёком прошлом. Дэниелу это казалось невероятно увлекательным. Он постоянно спрашивал деда, откуда произошли те или иные слова. Иногда тот отвечал сразу, а иногда искал нужное слово в книге на столе.
  К изумлению Дэниела, он осознал, что слова, которые он употреблял и которые так много принимал как должное, были значительно старше его самого, старше дедушки, старше старого дома с его скрипучими деревянными полами. Они прошли долгий путь, через разные страны и эпохи, прежде чем внезапно опуститься в маленький ротик Дэниела, словно бабочка на цветок. И они продолжат свой путь ещё долго после его смерти.
  Он сохранил это почтительное отношение к языку. Он изучал классику в старших классах школы, затем продолжил изучать немецкий и французский языки в университете и в конце концов устроился переводчиком в Европейский парламент в Брюсселе и Страсбурге.
  Использование собственного голоса для выражения мыслей и мнений другого человека, часто полностью противоречащих его собственным взглядам, возбуждало его странным и волнующим образом. Если сказанное имело сильный эмоциональный заряд, устной речи было недостаточно, и он использовал жесты и мимику, чтобы передать послание человека, чьи слова он интерпретировал. Иногда он чувствовал себя марионеткой в чужих руках.
   Внутри него. Словно его душу вытолкнули наружу. Он услышал, как изменился его голос, и почувствовал, как заработали мышцы лица, которые он никогда раньше не использовал.
  Ах, думал он с восхищением, так вот каково это — быть тобой!
  Иногда, заканчивая перевод особенно напряжённой дискуссии, он на какое-то время замолкал, прежде чем вернуться к себе. На несколько головокружительных мгновений он ощущал, каково это — быть никем.
  Его несколько раз принимали за человека, для которого он переводил. Несогласные вели себя с ним резко и небрежно, считая его продолжением своего оппонента.
  Верно было и обратное: симпатия к человеку, для которого он переводил, распространялась и на него. Он подозревал, что именно так ему удалось пробудить интерес женщины, которая впоследствии стала его женой.
  Эмма была юристом, специализирующимся на международном экологическом праве. Дэниелу поручили переводить её разговор с немецким экспертом по охране водных ресурсов, стильным мужчиной средних лет с ярко выраженной эротической привлекательностью. Во время перевода Дэниел ощутил стойкое ощущение, будто он сливается с немецким языком, до такой степени, что, как ни странно, он знал, что скажет мужчина, ещё до того, как тот заговорил.
  Эмма, похоже, тоже считала их одним и тем же человеком, потому что даже после ухода мужчины она продолжала обсуждать с Дэниелом вопросы водосбережения, словно он был именно тем человеком, с которым она разговаривала, а не его теневым двойником. Несколько раз ему приходилось напоминать ей, что на самом деле он ничего не смыслит в воде. Но разговор уже шёл полным ходом. Они перешли на другие темы, зашли в небольшой итальянский ресторанчик, а затем, изрядно подвыпившие, вернулись вместе к ней в номер. Пару раз, занимаясь любовью, она в шутку обращалась к нему «Майн герр», что несколько сбивало его с толку.
  Даже после того, как они поженились, Дэниел не мог избавиться от мысли, что жена перепутала его с кем-то другим, и что она постоянно разочаровывалась, когда ей напоминали об этой ошибке.
  Затем он узнал, что она ему изменяет с биологом из Мюнхена, и они развелись.
  Через год после развода у Дэниела случился нервный срыв. Он сам не знал, почему. Он пережил развод на удивление быстро.
  и оглядываясь назад, он подумал, что поступил правильно. Он пользовался уважением в своей профессии, получал хорошую зарплату и жил в современной квартире в центре Брюсселя. У него были кратковременные интрижки с женщинами, ориентированными на карьеру, которые, как и он сам, не были заинтересованы в серьёзных отношениях. Он не чувствовал, что упускает что-то важное, пока однажды всё не изменилось в одно мгновение, и он не осознал, что его жизнь совершенно пуста и бессмысленна. Что все его отношения совершенно иллюзорны, а слова, которые он произносил в процессе работы, принадлежали другим людям. Кем он был на самом деле? Перчаточной куклой, которая показывала фокусы по несколько часов каждый день, а затем её бросали в угол.
  Он был жив только тогда, когда переводил, и эта жизнь не была его, она была заимствована.
  Это сокрушительное озарение осенило Дэниела однажды утром, когда он шёл на работу и остановился у газетного киоска, чтобы купить газету. Он стоял с деньгами в руке, словно окаменев. Продавец спросил, какую газету ему нужно, но Дэниел не смог ответить. Он положил деньги обратно в карман и, измученный, опустился на ближайшую скамейку.
  В тот день у него было важное задание, но работа вдруг показалась ему совершенно невозможной.
  Он два месяца был на больничном. Из-за депрессии, согласно справке врача. Но он понимал, что дело было в чём-то большем: ужасающей ясности. Откровении почти религиозного характера. Подобно новообращённым, увидевшим свет, он увидел тьму, и это дало ему именно то чувство абсолютной истины, которое он слышал от таких людей. Облезлая завеса бытия была сброшена, и он увидел себя и свою жизнь такими, какие они есть. Этот опыт стал для него шоком, но в то же время он был глубоко благодарен за него, и мысль о том, что он, возможно, продолжал жить в иллюзии, заставляла его содрогнуться.
  Дэниел уволился с работы переводчиком, вернулся в родной город Уппсалу и устроился временным преподавателем языка в старшую школу. Зарплата, конечно, была гораздо ниже, чем на предыдущей работе, но и этого хватило бы, пока он не определится, чем хочет заниматься в жизни.
  В свободное время он играл в компьютерные игры: World of Warcraft и Grand Theft Auto. Сначала это было просто способом скоротать время, но потом он втянулся. Чем серее становилась его реальная жизнь, тем ярче казались вымышленные миры. Классная комната и учительская превратились в комнаты ожидания, где он проводил нетерпеливые часы, декламируя глаголы.
   Спряжения, словно лунатик, и светские беседы с коллегами. В конце каждого рабочего дня он закрывал шторы в своей маленькой однокомнатной квартире, включал компьютер и погружался в единственную жизнь, которая могла заставить его пульс учащённо биться, а мозг – сверкать гениальными идеями. Когда он, шатаясь, ложился спать под утро, измученный упорной борьбой и захватывающими дух побегами, он всегда удивлялся, как сильно он может испытывать чувства к тому, чего не существует, в то время как то, что существует, производило на него столь слабое впечатление.
   OceanofPDF.com
   6
  ДАНИЭЛЬ только что вышел из лифта и направлялся к креслам перед камином, когда входная дверь распахнулась, и Макс направился к нему.
  Именно этот момент его и беспокоил. Хотя он столько раз проходил через это, он так и не смог к этому привыкнуть: идти навстречу самому себе, смотреть себе в глаза, видеть своё лицо.
  К его великому облегчению, на этот раз этого не произошло. Человек, направлявшийся к нему под хрустальными люстрами, показался ему каким-то отдалённым, неуловимым, но не более того.
  Дэниел провёл пальцами по бороде, словно проверяя, на месте ли она. Мягкий, но эффективный козырёк защищал его чувствительное лицо.
  Макс был загорелым, одетым в небрежные бермуды, толстовку и сандалии, словно турист. Его волосы были коротко подстрижены, а улыбка была такой широкой и ослепительной, что Дэниел сразу же отнес его к маниакальному полюсу, в котором постоянно вращалась его психика. Конечно, такое же впечатление сложилось и из письма, но оно было написано месяц назад, и настроение Макса менялось очень быстро. Всего за несколько часов он мог впасть в кромешную апатию или агрессивное раздражение. Но сейчас он явно был в прекрасном расположении духа. Пока Дэниелу не приходилось нести ответственность за последствия, это было, по крайней мере, лучше, чем полная противоположность.
  Объятия Макса были искренними, почти страстными, за ними последовали мужественные похлопывания по спине и игривый бой с тенью.
  «Братан! Эй! Ты пришёл. Ты действительно пришёл! Даааааа!»
  Он громко рассмеялся, сцепив сжатые кулаки в победном жесте, и посмотрел на потолок, словно благодаря какого-то невидимого бога.
  Дэниел осторожно улыбнулся в ответ.
   «Конечно, пришёл», — сказал он. «Рад тебя видеть. Кажется, у тебя всё хорошо».
  «По умолчанию всё довольно стабильно. А ты? Боже, у тебя всё ещё эта нелепая борода! Стало ещё хуже. Удивляюсь, что тебя пустили в самолёт. Ты выглядишь как талибов».
  Макс схватил Дэниела за бороду и быстро дернул ее.
  «Мне нравится», — сказал Дэниел, отступая на шаг.
  «Правда?» — рассмеялся Макс. «И эти очки! Ты вообще можешь достать подержанную оправу? Где ты её нашёл? Почему у тебя нет контактных линз, как у всех здравомыслящих людей?»
  «Мне эта идея совсем не нравится. Засовывать что-то в глаза».
  «Ты шутишь! Но это, конечно, немного раздражает. Я годами подумываю о лазерной хирургии, но никак не могу найти подходящего варианта. Тебе нужно две недели свободного времени, чтобы всё зажило. А когда у меня на это время? Ладно, давай отвезём твои вещи ко мне, а потом поужинаем в ресторане. Сегодня в меню есть форель, я проверял. Где твой багаж?»
  «Сотрудники отнесли его в гостевой номер».
  «Гостевая комната? Чушь! Ты мой гость и ничей больше. Так что, очевидно, ты живёшь у меня ».
  «Так где же вы живете?»
  «У меня есть небольшой домик неподалёку. Простой, но удобный. Гостевая комната! Это ключ?»
  Макс взял ключ от комнаты с латунной пластиной из рук Дэниела и направился к лифту.
  «Подождите здесь!» — приказал он, нетерпеливо нажимая кнопку.
  Подождав три секунды, он сдался и пошел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
  Дэниел остался на месте, в некотором замешательстве. Застигнутый врасплох, побеждённый и подавленный. Как же быстро всё произошло.
  Через несколько минут Макс вернулся с чемоданом и быстро, но решительно направился с ним через парадную дверь, вниз по резным ступеням и через парк. Дэниел послушно потрусил за ним. Что ещё ему оставалось делать?
  «Кажется, это неплохое место», — сказал он, чтобы завязать разговор, встретившись с братом. «Персонал приятный. Никаких белых халатов».
  «Нет, а зачем им белые халаты? Насколько я знаю, белый халат ещё никого не вылечил. Мне нравятся наряды стюардесс. Они довольно стильные. И сексуальные. Как думаешь?»
  «Да, возможно».
  На дальнем конце парка располагалась группа небольших домиков, построенных из грубого дерева в альпийском стиле. Макс открыл дверь одного из них и жестом пригласил Дэниела войти.
  «Я здесь живу. Что ты думаешь?»
  Хижина состояла из одной комнаты с деревенской сосновой мебелью и скамейками, прикрепленными к стенам и покрытыми покрывалами с традиционными узорами.
  В комнате был открытый камин, простая кухня и занавешенная ниша, в которой стояла кровать.
  «Ты можешь жить здесь роскошнее, если хочешь, но я предпочитаю жить вот так, просто и скромно», — сказал Макс, с грохотом опуская сумку Дэниела.
  «Можешь спать вон на той койке. На одну ночь сгодится, правда?»
  «Ты здесь живешь один?» — удивленно спросил Дэниел.
  «Конечно. Я не хочу жить ни с кем другим. Кроме тебя, конечно. Нет, я хочу своё личное пространство. В этом преимущество такого места. У тебя больше выбора. Пойдём ужинать. Надеюсь, ты ничего не ел в том ужасном месте, где постоянно останавливается водитель. Думаю, у него с ними какой-то договор».
  «Нет, мы просто выпили кофе».
  «Хорошо, тогда вы достаточно голодны, чтобы оценить свежую форель и охлаждённый рислинг. Или что вам больше по душе. Но я бы рекомендовал форель».
  Перед ужином Макс решил показать брату окрестности.
  Клиника оказалась больше, чем Дэниел поначалу представлял. Помимо старого главного здания, она состояла из нескольких высоких современных строений со стеклянными фасадами.
  Всё вокруг было окружено прекрасным парком, где люди прогуливались бодрой походкой. Большинство были одеты повседневно и больше походили на здоровых туристов, чем на пациентов реабилитационной клиники. Дэниел предположил, что их проблемы, как и у его брата, в основном носили психологический характер.
  «Кстати, ты играешь в теннис?» — спросил Макс. «Мы можем забронировать один из кортов и сыграть завтра утром».
  «Нет, спасибо».
   «А вон там есть фитнес-центр. Тренажерный зал. Настольный теннис.
  И вообще, там довольно хороший тренажерный зал.
  Макс указал на большое здание, мимо которого они проходили.
  В задней части здания находился бассейн. Двое пациентов лежали на белых шезлонгах, греясь на послеполуденном солнце. Дэниел прикрыл глаза рукой и удивлённо посмотрел на них.
  «Когда вы написали, что это реабилитационная клиника, я представлял себе нечто совершенно иное, — сказал он. — Скорее больницу».
  Макс кивнул. «Это частная клиника, как вы, наверное, уже догадались.
  Для людей, которые могут себе это позволить».
  «И сколько стоит проживание здесь?»
  Макс скривился и покачал головой, словно ему было слишком больно об этом говорить. «Это слишком много для моего бюджета, честно говоря. Какое-то время я смогу это выдержать. Но если меня скоро не признают здоровым, всё станет плохо».
  Вот почему я веду себя как можно более нормально. Держусь подальше от самых отъявленных психов, флиртую с женским персоналом и навострила языки с врачами. И слышу, как они говорят за моей спиной: «Что он тут делает? Кажется, он здоров как стеклышко». Конечно, есть риск, что они оставят тебя здесь, чтобы вытянуть побольше денег. Вот почему я ясно дала понять своему врачу, Гизеле Оберманн, что мои ресурсы почти иссякли, и что я буду очень благодарна, если они скоро признают меня снова здоровой.
  Они продолжили путь через парк. Воздух был прохладным и пах лесом внизу. Со стороны теннисных кортов доносился размеренный стук мячей.
  «Какое лечение ты получаешь?» — поинтересовался Дэниел.
  «Нисколько».
  «Но вы все еще получаете здесь свои обычные лекарства?»
  По одной из тропинок к ним приближался мужчина. Казалось, он хотел с ними заговорить, но Макс обнял Дэниела за плечи и быстро повёл его в другую сторону.
  «Когда я приехал, Гизела отменила все мои рецепты. Она хотела посмотреть, как я без них обойдусь. Ей всегда интересно посмотреть, как пациенты чувствуют себя без лекарств».
  Он остановился, встал перед Дэниелом, положив одну руку ему на плечо, и продолжал твердым, назидательным тоном, так, чтобы каждое слово было услышано.
  «Обследование пациента, принимающего лекарства, так же плохо для психиатра, как и для
  Врачу, специализирующемуся на теле, не следует осматривать пациента в одежде. Очевидно, что у такого пациента могут быть кожные заболевания и опухоли, о которых врач даже не догадывается. Основная цель психотропных препаратов та же, что и у одежды: скрывать . Они ничего не лечат, они не похожи на пенициллин, не убивают вредные бактерии и так далее. Они просто надеваются на болезнь, как защитный слой одежды.
  Дэниел кивнул в знак согласия и слегка отступил назад, чтобы избежать брызг слюны, вылетавшей из губ Макса, когда он говорил.
  «Или как один из тех взрывобезопасных ковриков, — продолжал его брат, — которые заглушают взрывы и не дают камням и обломкам разлетаться и ранить кого-либо. Конечно, это удобно и безопасно для тех, кто находится рядом. Но…»
  Макс вытянул голову вперед, устремив взгляд на Дэниела и понизив голос до громкого шепота: «Какие разрушения наносят изнутри такие приглушенные взрывы?»
  Он помолчал, не отрывая взгляда от Дэниела, а затем снова двинулся дальше.
  К ним подбежал молодой человек в спортивной одежде, и они расступились, чтобы дать ему пройти.
  «А как, по мнению вашего врача, вы обходитесь без лекарств?»
  — осторожно спросил Дэниел.
  «Хорошо, я полагаю. В прошлый раз, когда мы встречались, она сказала, что не видит смысла что-либо прописывать».
  "Действительно?"
  Дэниел был удивлён. Насколько ему было известно, Макс регулярно принимал лекарства с подросткового возраста. Время от времени он отказывался от них, и все, включая его самого, понимали, что это было большой ошибкой. Пока он принимал лекарства, он чувствовал себя довольно хорошо и мог жить относительно нормальной жизнью. И вот он здесь, и говорит, что врач отменил ему все лекарства.
  Странный.
  Макс рассмеялся.
  «Не смотри так испуганно. Есть такое понятие, как самоисцеление, не знаешь? Здесь на этом и делают основной упор. На целительной силе природы».
  Макс широким жестом указал на покатый газон, стеклянные фасады зданий и горы.
  «Хорошая, питательная еда. Чистый воздух. Тишина и покой. Проверено и испытано».
  Терапии, о которых забыли, когда появились все эти химические методы лечения. Люди часто думают, что требуется огромное количество усилий, чтобы помочь или успокоить кого-то. Что мы — огромные стальные конструкции, которые трудно опрокинуть и так же трудно поставить на ноги после падения. Но только подумайте, что может сделать с человеком небольшой стресс.
  В клинике несколько человек страдают от истощения. Вы когда-нибудь видели кого-то подобного? Одна женщина просто сидела, уставившись перед собой; она даже не знала своего имени. Её нужно было кормить, потому что она разучилась пользоваться вилкой. Можно подумать, что её довела до такого состояния какая-то ужасная травма – война или пытки. Нет. Это был просто обычный стресс. Слишком много требований, давление со всех сторон. Странно, что это может так сильно раздавить. Но на самом деле мы, люди, устроены довольно просто. Не так уж много нужно, чтобы нас развалить. И не так уж много нужно, чтобы собрать нас снова. Время.
  Тишина и покой. Природа. Простые вещи, которые часто упускаются из виду».
  Дэниел задумчиво кивнул.
  «Так ты… исцелился?»
  Макс повернулся к нему с широкой улыбкой. «Что ж, доктор Оберманн говорит, что я на пути к выздоровлению».
  «Я очень рад это слышать».
  Макс быстро кивнул, а затем шумно хлопнул в ладоши, давая понять, что тема исчерпана.
  «Ну, теперь нам определенно нужна еда!»
   OceanofPDF.com
   7
  К великому удивлению Дэниела, в клинике оказался ресторан, ничем не отличавшийся от других высококлассных заведений. Он располагался в уютных залах на первом этаже главного здания, с резным гипсовым потолком и восточными коврами. Там были белые скатерти, изящные бокалы и льняные салфетки. Кроме пожилого мужчины, сидевшего за столиком в углу, они были одни.
  «Это для пациентов?» — воскликнул Дэниел в изумлении, когда Макс направился к столу и сел.
  «Какие пациенты? Здесь нет пациентов. Мы — клиенты, платящие целое состояние за то, чтобы немного отдохнуть. Вкусная еда в приятной обстановке — это, пожалуй, самое меньшее, о чём мы можем просить. Мы возьмём форель».
  Макс отмахнулся от официантки, которая пыталась вручить им меню.
  «И бутылку «Гобельсбургера». Охлаждённого».
  Официантка дружелюбно кивнула ему и ушла.
  «Ну, как дела, Дэниел, или я уже спрашивал? Если спрашивал, то не помню, что ты сказал», — сказал Макс.
  «Всё хорошо. Ты же знаешь, я сейчас живу в Уппсале. Жизнь в ЕС…
  Было немного слишком напряжённо. Честно говоря, к концу мне было совсем плохо.
  С разводом и всем остальным. Ну, вы понимаете.
  «А вот и вино!»
  Макс отпил глоток вина, налитого официанткой, и радостно кивнул.
  «Попробуй, Дэниел. Я почти каждый день выпиваю пару бокалов. Может, это и не ко всему подходит, но мне, в общем-то, всё равно».
  Дэниел отпил глоток вина, которое оказалось сухим и свежим, на самом деле очень хорошим.
  «Ну, как я и сказал. Это уже слишком», — продолжил он.
  «Слишком много? Ты что, уже выпил?» — удивлённо спросил Макс.
   «Нет, нет. Слишком много… Неважно. Вино отличное. Свежее.
  Бодрящий».
  «Вдохновляет! Вот именно! У тебя всегда есть такие замечательные слова для всего, Дэниел. Но, полагаю, ты эксперт в лингвистике».
  «Нет-нет. Я переводчик. Или, по крайней мере, был им».
  «Если переводчики не являются экспертами в области лингвистики, то я не знаю, кто ими является».
  Дэниел смущенно пожал плечами.
  «Мне просто легко даются языки, — признался он. — Но на самом деле я просто попугай».
  «Попугай? Да, наверное, в этом что-то есть. Тебе нравится подражать, Дэниел. Но в то же время ты ужасно боишься быть таким же, как кто-то другой. Я, например. Чего ты боишься?»
  «Я не боюсь. Не понимаю, почему ты так думаешь», — возразил Дэниел, и его голос прозвучал более расстроенным, чем он хотел.
  «Ну, давайте не будем ссориться, раз мы только познакомились. Мы ведь не хотим расстраивать маленькую Марике, правда?»
  Он улыбнулся официантке, которая стояла у стола с двумя тарелками.
  «Давай, Марике. Он выглядит опасным, но не кусается».
  Форель зажаривали целиком и подавали с молодым картофелем, топленым маслом и лимоном.
  «Какая хорошенькая малышка, правда?» — сказал Макс, когда официантка отошла всего на несколько шагов. Ей было лет сорок, и её трудно было назвать маленькой.
  «Не в общепринятом смысле, конечно», — продолжил он. «Но в ней что-то есть, не правда ли? Вы заметили, какой у неё большой зад? Все женщины, рождённые здесь, такие. С первого взгляда видно, действительно ли женщина с гор или переехала сюда. Ну, я говорю о тех, чьи семьи живут здесь поколениями, конечно».
  У всех избыток подкожного жира, особенно в области ягодиц и бёдер. Мужчины тоже плотного телосложения, но у женщин это особенно заметно. Знаете, почему?
  «Почему вы видите это более отчётливо на женщинах? Наверное, потому, что вы смотрите на них чаще, чем на мужчин», — сказал Дэниел.
  «Очень забавно. Я имею в виду, почему люди здесь, в изолированных горных районах, толще, чем люди на равнинах? Это одинаково во всех горных частях мира. Но не только там. Люди на островах, например, в Тихом океане, или в глубинах джунглей Южной Америки демонстрируют…
  Такое же крепкое, мясистое телосложение. В то время как люди, живущие на равнинах, например, масаи в Восточной Африке, высокие и худые. Почему? Ну, — сказал Макс, указывая вилкой на Дэниела, — когда наступает голод, люди на равнинах могут переходить в новые места в поисках пищи. Люди с длинными ногами, самые подвижные, выживают, в то время как маленькие, толстые остаются сидеть на своих больших задницах и умирают от голода. Но в изолированных местах длинные ноги не дают никакого преимущества, потому что всё равно никуда не доберёшься. На острове, в густых джунглях или заснеженных альпийских долинах ловкость бесполезна. Те, кто переживает периоды голода, — это те, у кого есть лишний слой жира, за счёт которого они живут.
  Дэниел кивнул. Ему всегда было трудно угнаться за Максом, когда его мысли уносились в неизведанные края.
  «Звучит правдоподобно». Пытаясь перевести разговор в более спокойное русло, он добавил: «Эта форель действительно очень хороша. Кажется, она очень свежая. Думаете, её поймали где-то поблизости?»
  «Форель? Конечно. В порогах. Кто знает, может, это я её поймал».
  "Ты?"
  «Или кто-то другой. Я ловлю больше, чем могу съесть, поэтому отдаю остальное в ресторан. Но интересно, правда? В наш век глобализации… что такие генетические предрасположенности всё ещё живы. Можно путешествовать по всему миру, но природа всё равно запрограммировала тебя жить в альпийской долине, где тебе, возможно, придётся жить за счёт накопленного жира. Довольно привлекательно.
  Женщины с большими ягодицами, я имею в виду. Это будоражит воображение. Ты не думаешь?
  Он взглянул на официантку, которая проходила мимо их столика по пути к одинокому посетителю за угловым столиком.
  "Может быть."
  Официантка убрала со стола мужчины и прошла мимо него с руками, полными посуды. Макс быстро протянул руку и легонько шлёпнул её по ягодице. Она обернулась, слегка скривившись, но промолчала.
  «Это было совершенно неуместно», — неодобрительно сказал Дэниел.
  Макс рассмеялся.
  «Безумец должен позволить себе несколько мгновений безумия. Нужно соответствовать ожиданиям. Главное — знать границы.
   В противном случае они не успеют опомниться, как на вас наденут смирительную рубашку, а вашу роскошную жизнь заменят пыточной камерой в подвале.
  «Это правда?» — спросил Дэниел, а затем понял, что это шутка.
  Чтобы скрыть свою ошибку, он быстро добавил: «Так зачем же ты на самом деле здесь, Макс? Кажется, у тебя всё хорошо».
  Насмешливая улыбка Макса исчезла. Он потянулся и серьёзно сказал: «Я сейчас работаю в Италии, может, знаешь? С оливковым маслом».
  «Нет, на самом деле я не знал», — удивленно сказал Дэниел.
  «Это непростой бизнес. Особенно для иностранца вроде меня. У меня, если можно так выразиться, дела идут неплохо, но успех имеет свою цену. Это не совсем сорокачасовая рабочая неделя. В последнее время я работаю круглосуточно».
  «О», — тихо сказал Дэниел. Он знал, что обычно означает, когда Макс работает круглосуточно.
  «Я, как говорится, уперся в стену. То же самое касается большинства людей здесь, в клинике. Условия труда для руководителей компаний сейчас совершенно нечеловеческие. И я говорю не о Швеции, которая по сравнению с остальной Европой – просто детский сад. Здесь никому не удаётся долго удержаться на вершине. Никто не говорит об этом открыто, но большинство людей время от времени разваливаются. Это заложено в системе. Мы как болиды Формулы-1: нам приходится регулярно заезжать в боксы, чтобы сменить шины и заправить машину. И только потом мы готовы снова ехать».
  Макс сделал вращательный жест пальцем и рассмеялся, довольный собственным воображением.
  «Так это и есть пит-стоп?» — спросил Дэниел, оглядывая ресторан, где они теперь были единственными гостями.
  «Ага. Химмельсталь — это пит-стоп. Возможно, лучший в Европе. А теперь кофе и что-нибудь покрепче». Макс хлопнул рукой по столу.
  «Но не здесь», — добавил он. «Я знаю одно славное местечко в деревне.
  Ну давай же."
  Он скомкал салфетку и встал.
  Дэниел оглянулся в поисках официантки. Он чувствовал, что должен заплатить за ужин, но не был уверен, как здесь всё устроено.
  «В деревне?» — спросил Дэниел. «Неужели вы действительно можете просто так уйти из клиники?»
  Макс рассмеялся.
  «Конечно. В этом и есть вся суть Химмельсталя. Запишите это на мой счёт,
   «Дорогая», — позвал он невидимую официантку и направился к выходу.
   OceanofPDF.com
   8
  МОЗЕЛЬСКОЕ ВИНО. Прохладное, освежающее, словно его вытащили из глубокого источника.
  Гизела Оберманн жалела, что у нее нет унаследованных ею бокалов из богемского хрусталя вместо тусклых стаканов массового производства, которые использовались в служебных помещениях.
  Но она отдала старые очки на благотворительность, и их продали, чтобы собрать деньги. Она раздала всё, когда получила возможность работать в Химмельстале. Она избавилась от своей прекрасной квартиры и положила конец давним и разрушительным отношениям. Единственное, что у неё осталось, – это несколько приличных вещей из одежды, несколько учебников по психиатрии и её кот Снежинк.
  «Я сожгла свои лодки», — сказала она себе.
  Ей нравилось это выражение. Раньше генералы сжигали свои корабли, чтобы у их людей не возник соблазн вернуться домой, когда бои становились слишком напряжёнными. Она видела перед собой горящие корабли, пламя отражалось в воде. Прекрасное и ужасающее зрелище.
  Гизела легла на кровать и свернулась калачиком рядом со своим длинношерстным котом, вдыхая его лёгкий, чистый запах. В отличие от собак, кошки всегда приятно пахли.
  Ей бы хотелось иметь духи с кошачьим запахом.
  Кот мурлыкал, его мягкая белая шерсть слегка вибрировала у ее лица.
  Окно было приоткрыто. За окном пел чёрный дрозд. Она слышала голоса и скрежет металла о камень. Затем она учуяла запах горящего угля. Очередная корпоративная вечеринка. Она не собиралась идти.
  Она закрыла глаза, позволяя кошачьей шерсти ласкать ее щеку и представляя, что это рука доктора Калпака.
  Она никогда не видела доктора Калпака на корпоративе. Он не ходил на вечеринки. Она пожала ему руку, когда пришла в клинику, и представилась. Она никогда не забывала прикосновения его руки.
   Стройное и загорелое, с самыми длинными пальцами, которые она когда-либо видела. Оно больше походило на отдельный предмет, чем на руку. Какое-то животное. Быстрое, ловкое, шелковистое. Может быть, ласка.
  Его мелодичный акцент хорошо вписывался в эту горную среду: мягкий, с восходящим оттенком, как у австрийцев или норвежцев. Но его выразительные руки были его истинным языком: глядя на них, почти забываешь слушать, что он говорит.
  Гизела Оберманн отбросила большинство своих мечтаний. Одну за другой она позволила им улететь, унесенные суровыми ветрами жизни. Но мечта о том, что однажды она почувствует руки доктора Калпака на своем обнажённом теле, осталась, и она сможет насладиться ею, когда останется одна.
  Она снова закрыла глаза и почувствовала, как вино рисует в её мозгу замысловатые узоры. Она вспомнила, что к Максу сегодня приходил в гости. Его брат.
  Макс был единственным из ее клиентов, кто все еще давал ей проблеск надежды.
  Как бы на него повлиял такой визит?
  Мурлыкающий мотор кота ускорился.
  «Я люблю животных, потому что они живые, не будучи людьми». Кто это сказал? Маяковский? Достоевский?
  Гизела снова задумалась о руках доктора Калпака. Две шелковистые ласки ласкали её тело. Одна по груди, другая по животу и ниже между бёдер.
   OceanofPDF.com
   9
  На улице уже стемнело. Яркие фонари освещали дорожки парка вокруг клиники. Макс и Дэниел спускались по склону холма к деревне.
  «Похоже, вы можете приходить и уходить из клиники, когда захотите», — заметил Дэниел.
  «Конечно. Клиенты здесь ни за что не согласятся на что-то другое. Главное, чтобы я ложился спать как хороший мальчик, а днём я могу делать практически всё, что захочу».
  Они достигли подножия склона и вышли на узкую мощеную дорогу, где освещение было ярче и ровнее, как на беговой дорожке.
  К ним с тихим жужжанием приближался забавный маленький электромобиль ярко-жёлтого цвета. Водитель поздоровался, проезжая мимо. На нём была какая-то униформа, вроде уборщика или гостиничного носильщика, и рядом с ним в тесной машине сидел мужчина в такой же одежде. Дэниел догадался, что это сотрудники клиники. Рассеянно и без лишних слов Дэниел ответил на приветствие, а затем быстро перешёл дорогу.
  Они миновали несколько домов, свернули за поворот и внезапно оказались в центре деревни (Дэниел даже не успел понять, как это произошло).
  Дома с балконами, увитыми цветами, окружали небольшую площадь с колодцем в центре. Из окон со витражами струился уютный свет, а откуда-то доносились голоса и собачий лай, эхом отдаваясь среди скалистых стен узкой долины. Странно было думать, что люди живут в этом сказочном мире.
  Макс свернул в переулок и остановился перед коричневым домом, расположенным в небольшом саду, где на деревьях висели цветные фонарики.
  «Hannelores Bierstube», — пояснил Макс, хотя это было излишне, поскольку название было написано над дверным проемом, словно глазурь, витиеватыми белыми буквами.
   надписи.
  «А я-то думал, что это пряничный домик ведьмы»,
  сказал Дэниел.
  «Кто знает?» — сказал Макс. «Хватит ли у тебя смелости войти?»
  «Я бы с удовольствием выпил пива. Забудем о кофе и ликёре. Большая кружка холодного немецкого пива — это то, что мне нужно. Пойдёмте, зайдём. Выглядит аппетитно».
  «То же самое говорили Гензель и Гретель. Ну, если хочешь», — сказал Макс, жестом приглашая Дэниела идти первым.
  Макс, похоже, был постоянным посетителем пряничного домика, потому что, как только они вошли, он устроился в углу тускло освещённой комнаты, затем повернулся к бару и, не говоря ни слова, заказал пиво для них обоих, просто подняв два пальца вверх. Плотная пожилая женщина кивнула, приняв его заказ, и через мгновение она уже шла к ним с двумя огромными кружками. Она решительно поставила их на стол. У неё были руки размером с лесоруба и пасть как у бульдога.
  «Что я сказал?» — прошептал Дэниел, содрогнувшись. «Думаешь, она нас сожрёт?»
  Макс пожал плечами.
  «Пока что всё нормально. Думаю, она ждёт, пока у меня появится настоящий пивной живот. Обычно она щиплет меня за талию, чтобы посмотреть, как идут дела. Ну, привет, братан! Очень рад тебя видеть!»
  Они подняли свои кружки.
  «Я чувствую то же самое. Гораздо лучше, чем я думал, на самом деле. Я никогда не мог себе представить,
  — сказал Дэниел, но его прервало неожиданное «кукушка», и только сейчас он заметил большие часы с кукушкой на стене рядом с ними.
  Часы разыграли целый маленький сценок. Помимо кукушки, выскакивающей из дверцы, там был старик, рубящий дрова, и старуха, пытающаяся подоить козу. Но коза всё время брыкалась задними ногами, опрокидывая горшочек, и старухе приходилось его снова поднимать.
  «Черт», — произнес ошеломленный Дэниел, когда представление закончилось и кукушка скрылась за дверью.
  Макс, казалось, не был обеспокоен. Он жадно пил пиво, и пена стекала на стол. Худой человечек в фартуке с редкими, зачесанными назад волосами появился из темноты, словно призрак, и вытер
  Стол, накрытый скатертью. Когда мужчина наклонился к свету свечи, Дэниелу показалось, что его скулы выпирают, как у скелета.
  «Полагаю, это был Гензель?» — спросил он, когда мужчина удалился, молча поклонившись. «Он хорошо справляется с тем, чтобы не давать себе слишком растолстеть».
  «Там ещё Гретель. Не знаю, здесь ли она сегодня», — сказал Макс, оглядывая комнату. «Может, её уже съели. Меня бы это не удивило. Она довольно вкусная. Если бы не моя маленькая Джульетта, я бы, наверное, соблазнился откусить кусочек».
  «Кто такая Джульетта? Твоя последняя победа?»
  «Последняя, последняя и единственная. Потрясающе красивая двадцатидвухлетняя дочь фермера, выращивающего оливки, из Калабрии. Она всё ещё живёт дома с родителями, но мы помолвлены».
  «Двадцатидвухлетняя! Но ты же на тринадцать лет старше её».
  Дэниел возразил.
  «В Калабрии это обычное дело. Её родители мной очень довольны. Я взрослый, опытный и обеспеченный человек».
  «И выгорел. В реабилитационной клинике. Но, может быть, ты им об этом не сказал?»
  «Нет, я сказал им, что нахожусь в Швеции по делам».
  «А Джульетта? Она тоже с тобой счастлива?»
  «Она от меня без ума».
  «А она тоже думает, что ты в Швеции по делам?»
  «Да. Но теперь я буду относиться ко всему проще. Когда я уеду из Химмельсталя, мы поженимся и обоснуемся в Калабрии.
  У нас будет своя оливковая ферма. Дети. Семь или восемь.
  Он радостно кивнул сам себе, как будто только что принял это решение.
  Затем он поднял глаза и спросил: «У тебя ведь нет детей?»
  «Нет, ты прекрасно это знаешь. Эмма хотела подождать, а потом мы развелись».
  Макс успокаивающе положил руку ему на плечо.
  «Нет никакой спешки. У нас, мужчин, есть время. У женщин всё по-другому.
  Может, выпьем еще пива?
  «Я ещё не дошёл до этого. У тебя есть другой. Я заплачу».
  «Ты ни за что не платишь. Ты мой гость», — сказал Макс, жестом руки заказывая у женщины-бульдога ещё одну кружку.
  Комната наполнилась людьми, и уровень шума увеличился. Большинство
  Посетителями были мужчины, но было трудно понять, что это за люди, поскольку освещение было очень тусклым. За исключением нескольких прожекторов на барной стойке, единственным источником света были свечи на столиках.
  «Кажется, пребывание здесь пошло вам на пользу, — сказал Дэниел. — Я, честно говоря, очень волновался, когда получил ваше письмо».
  «Как я уже говорил, это лучшая клиника в Европе по лечению нервного истощения. Видели бы вы меня, когда я приехал».
  Макс наклонил голову набок, высунул язык и скосил глаза.
  «Нервное истощение», — повторил Дэниел. «Тебе никогда раньше не ставили такой диагноз».
  «Нет. Как ни странно. Ведь, если задуматься, все мои срывы случались после периодов серьёзной и тяжёлой работы. В последний раз я попал в больницу после того, как какое-то время проработал по 24 часа в сутки. Я совсем не спал. Неудивительно, что я был измотан».
  «Но, — сказал Дэниел, — такая гиперактивность — симптом вашей болезни. А не её причина » .
  «Вы уверены в этом? Возможно, мы ошибаемся. Возможно, мы не понимаем, где курица, а где яйцо. Возможно, мне все эти годы ставили неправильный диагноз. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что я просто страдаю от повторяющихся приступов нервного истощения. Истощение может проявляться по-разному».
  «Ну», — сказал Дэниел, зевая, — «если мы не пойдём домой спать, у меня случится нервное истощение. И даже представить не хочу, как это может проявиться».
  Как только он это сказал, сквозь шум комнаты прорвались несколько протяжных нот аккордеона, и через мгновение женщина запела низким голосом, выбирая чистый, ритмичный ритм. Дэниел удивлённо обернулся.
  В свете зажжённого прожектора в дальнем конце комнаты появилась молодая женщина в каком-то крестьянском костюме с кружевным лифом и рукавами-буфами и пела. Ей аккомпанировал на аккордеоне мужчина средних лет в цветочном жилете, обтягивающих брюках до колен и нелепой плоской шляпе с цветами, воткнутыми под поля.
  «Смотрите, туристическое развлечение!» — воскликнул Дэниел. «Я думал, мы далеко от туристических троп. Может, найду отель поблизости».
   после всего."
  «Ну», — небрежно сказал Макс, — «не уверен, что назвал бы это развлечением для туристов. Скорее, это когда местные развлекают других местных. Они бывают здесь пару вечеров в неделю. Хочешь послушать, или пойдём?»
  «Мы не можем уйти сразу, как только они начали. Давайте немного подождём», — сказал Дэниел.
  Женщина пела с преувеличенной ясностью, подчёркнутой жестами рук и глаз, словно обращаясь к детям. Однако Дэниел по-прежнему практически ничего не понимал из её швейцарского немецкого. Время от времени она звонила в колокольчик. Песня была длинной, с забавным повествовательным текстом – это он понял – и после нескольких куплетов он обнаружил, что может предсказать, когда зазвонит колокольчик.
  «Они так вечность ходят. Ну же, пошли», — сказал Макс ему на ухо, но Дэниел покачал головой.
  В певице было что-то завораживающее. Узкие карие глаза, ярко-красная помада и короткий носик, усеянный веснушками. Её шоколадно-каштановые волосы были коротко подстрижены под каре, а чёлка была прямой, как линейка.
  Дэниел смотрел на неё, пытаясь понять природу её красоты, потому что она была совершенно неочевидна. Она была очаровательно хороша собой, кукольной, но под этой красотой скрывалось совершенно иное лицо, с тяжёлыми крестьянскими чертами, которые можно было разглядеть только с определённого ракурса. Дэниел догадывался, как выглядели её старшие родственники, и как когда-нибудь будет выглядеть она сама. В этой крепкой сердцевине, скрывавшейся под красивой внешностью, таилось что-то притягательное, и это нисколько не умаляло её привлекательности.
  Но на самом деле, как он вдруг понял, основу её красоты составляли глаза. Они сверкали, словно пульсирующие звёзды, и когда она держала голову неподвижно и водила глазами из стороны в сторону, казалось, что блеск вырывался наружу и падал на зрителей.
  Её голос ничем не выделялся, а само выступление было довольно нелепым. Преувеличенным. Абсурдным. Выпученные глаза, двигающиеся влево и вправо, как у игрушки. Неестественные жесты: руки скрещены на груди, голова запрокинута, руки уперты в бёдра. Рот, затянутый красной резинкой.
  А пухлый краснощёкий мужик с аккордеоном и в дурацкой шляпе наверняка был какой-то шуткой. Пародией на худшие клише альпийской культуры.
  Парадокс заключался в том, что спектакль, несмотря на свою чрезмерную выразительность,
  Природа и детская простота были совершенно непостижимы. Дэниел никогда не слышал такого странного диалекта. Это было как-то связано с коровами, он это понял. Коровы и любовь. Безумие! Безумие и безвкусие, и в то же время, Дэниел вынужден был признать, к собственному удивлению, глубокое очарование. Он сидел, заворожённый, не в силах оторвать взгляд от девушки.
  Закончив петь, она приняла слабые аплодисменты, присев в реверансе и кокетливо придерживая юбку указательным и большим пальцами.
  Дэниел посчитал, что публика ведёт себя грубо, и громко зааплодировал.
  Девушка посмотрела в их сторону и моргнула. Или, может быть, на Макса?
  «Ладно, давай рискнем, пока они снова не начали», — сказал Макс, вставая.
  Он быстро направился к двери. Дэниел последовал за ним, пятясь назад, продолжая хлопать в ладоши и не отрывая глаз от певицы.
  Когда они подошли к двери, аккордеонист сыграл длинную, протяжную ноту, и они начали петь дуэтом, но Макс уже потащил Дэниела в сад, где среди листьев деревьев качались ряды красных и зеленых фонарей, а затем в аллею.
  «Извините, если я вас тороплю, но нам нужно вернуться в свои комнаты и каюты не позднее полуночи. Это единственное правило в клинике».
  «Кто она?» — спросил Дэниел.
  «Певица? Её зовут Корин. Она почти каждый вечер появляется в Hannelores Bierstube. Иногда поёт, иногда разносит напитки», — ответил Макс.
  Они свернули с дороги на тропинку, ведущую через еловый лес к клинике. Когда огни деревни остались позади, вскоре стемнело, и запах деревьев стал резким. Внезапно Дэниел почувствовал сильную усталость.
  «Как думаете, в клинике мне помогут вызвать такси завтра утром?» — спросил он. «Чтобы отвезти меня на ближайшую железнодорожную станцию?»
  «Ты завтра уезжаешь? Но ты же только что приехал!» — разочарованно воскликнул Макс, останавливаясь на тропинке. «Большинство родственников остаются на неделю».
  «Ну, я только планировал...»
  «Да, что ты задумал? Бесплатный отдых в Альпах за мой счёт?
  Проведешь час в гостях у своего сумасшедшего брата, а потом пойдешь развлекаться?
  «Нет. Ну… я не знаю».
  Дэниел так устал, что не мог ясно мыслить. Он не представлял, как ему добираться обратно на холм к хижине Макса.
  Ноги были мягкими, как желе. И то, как говорил брат, вызывало у него чувство вины. Макс действительно оплатил его поездку.
  «Делайте, что хотите. Но я был бы очень признателен, если бы вы остались ещё на день.
  «Мне так много хочется тебе показать», — сказал Макс, и голос его вдруг стал нежным и умоляющим.
  Они продолжили подниматься по крутой тропе. Сквозь деревья они разглядели одно из современных зданий клиники из стали и стекла. Освещен был только верхний этаж, что делало его похожим на парящий космический корабль.
  «Здесь действительно чудесно», — сказал Дэниел. «Знаешь, сначала я подумал, что твоё письмо пришло из ада. Я неправильно прочитал штемпель».
  Макс расхохотался, словно Дэниел сказал что-то невероятно смешное. Они петляли между деревьями, и Дэниел чуть не споткнулся о корень дерева, но Макс удержал его, продолжая смеяться.
  «Замечательно! Это замечательно! Ты знаешь историю о человеке, который греб на лодке в ад?»
  "Нет."
  «Анна рассказывала мне это, когда я был маленьким. Был один человек, обречённый перевозить мертвецов через реку в ад. Туда-сюда, туда-сюда, целую вечность. Он был смертельно устал от этого, но не знал, как от этого избавиться. И вот однажды он это понял. Знаете, что он сделал?»
  "Нет?"
  «Ему нужно было найти кого-то другого, кто бы взял весла на себя. Понимаете? Всё просто. Ему нужно было лишь заставить одного из пассажиров немного погрести. И тогда он освободится и сможет уплыть, а другому придётся грести целую вечность».
  Макс не мог перестать смеяться над своей историей.
  Они уже добрались до парка. Вокруг фонарей кружились мотыльки.
  Затем их ослепил свет фар, и через мгновение по тропинке проехал один из забавных электрокаров. Молодой человек высунулся из машины и, проезжая мимо, весело крикнул: «Так вот куда вы добрались, да?
  Вечерний обход через двадцать минут, Макс, не забудь!
  «О Боже, нам лучше поторопиться», — пробормотал Макс.
  Пять минут спустя они, запыхавшись, вошли в маленькую хижину на вершине склона.
  Не раздеваясь, не умывшись и не почистив зубы, Дэниел лёг на скамейку у стены, которую Макс обещал ему послужить кроватью. Он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. Макс бросил ему одеяло и подушку.
  «Прошу меня простить, но сегодня был долгий день», — пробормотал Дэниел, уже засыпая.
  Громкий стук заставил его вздрогнуть и проснуться.
  «Иду!» — крикнул Макс из ванной, где он чистил зубы.
  В одном нижнем белье, с зубной щеткой во рту, он подошел к двери.
  «Вечерний обход», — пояснил он, проходя мимо с полным ртом пены от зубной пасты.
  Сквозь полуприкрытые глаза Дэниел наблюдал, как женщина в бледно-голубом платье («хостес», как их, очевидно, называли) и мужчина в бледно-голубой форме стюарда («хозяин»?) сделали пару шагов в комнату, а затем остановились и кивнули с дружелюбными улыбками. Они быстро оглядели комнату, заметили Дэниела под одеялом на скамейке, и мужчина прошептал: «Твой брат уже спит? Спи спокойно, Макс, и пусть завтра у нас будет хороший день».
  Макс что-то неразборчиво пробормотал, держа зубную щётку во рту. Мужчина и женщина быстро выскользнули обратно. Дэниел услышал, как они постучали в соседнюю хижину и обменялись парой слов с её обитателем. Затем ещё один стук, уже подальше.
  Он закрыл глаза. Всё, что он пережил за этот долгий, странный день, проносилось в его голове, беспорядочно и спутанно.
  Голоса, чувственные впечатления, мелочи, о которых он даже не подозревал, что их заметил.
  На грани сна всплыло воспоминание, кристально ясное во всех подробностях: люди в форме, остановившие их на блокпосту. Их лица под козырьками фуражок. Металлоискатель. Пустынная, затенённая дорога. Скала с папоротниками, струйки воды, запах камня и сырости. На мгновение его разум полностью проснулся, полный тревоги, которой он тогда не испытывал.
  Затем он беспомощно провалился в сон. Как он и ожидал, его сны были беспокойными и спутанными. Только один из них запечатлелся в его сознании и оставался с ним большую часть следующего.
  Утро: Коринн в кружевном платье. Она стояла на безлюдной дороге у скалы и преграждала ему путь, размахивая колокольчиком высоко над головой. Он остановил машину — он был за рулём, таксиста во сне не было — и вышел.
  Она позвонила в колокольчик, и звук отразился от гор. Затем она подошла к нему и провела колокольчиком по его телу, сначала по спине, потом по передней части, игриво и смеясь.
  Поднеся колокольчик к его груди, она вдруг посерьезнела, словно что-то обнаружила. (Теперь он был голым по пояс, разве что он был голым всё это время?) Она прижала колокольчик к его коже, прямо там, где было сердце, затем нахмурилась, сосредоточенно прищурившись, и прислушалась, пытаясь уловить какую-то вибрацию.
  Он знал, что она уловила, теперь он сам это слышал: его сердце колотилось так сильно и быстро, что оно было готово разорваться.
  Она узнала! Теперь всё потеряно! — подумал он, словно его сердце было безбилетником, которого он пытался вывезти, но которое выдало себя.
  Но во сне женщину звали не Коринна, а Коринта; он знал это, хотя ни один из них не произнес ни слова. Это было связано с её глазами.
  
   OceanofPDF.com
   10
  Первое, что он почувствовал, проснувшись следующим утром, – это ЗАПАХ жареного бекона. Когда он открыл глаза, хижина была залита ярким солнечным светом. Макс стоял у печки.
  Дэниел прищурился и, к своему удивлению, увидел, что было двадцать минут десятого. Он почти всегда просыпался без пятнадцати семь, и в будни, и в выходные, с будильником или без. Трудно было поверить, что он смог заснуть, когда комнату заливал солнечный свет, а Макс топтался на кухне.
  «Завтрак через пять минут», — сказал Макс слегка напряженным голосом, доставая тарелки и захлопывая дверцу шкафа.
  Дэниел поспешил в ванную, быстро принял душ и, чувствуя, что отстал, сел за стол, где уже ел Макс. Из окна открывался вид на крутой, тенистый склон горы на юге.
  «Ну, со сном у тебя всё в порядке, — сказал Макс, наливая кофе в чашку Дэниела. — Но хорошо, что ты как следует отдохнул, потому что сегодня нас ждёт приключение. Мы поднимемся на велосипедах в горы и пойдём на рыбалку в моё любимое место».
  "Цикл?"
  «Да, и не пытайся отвертеться, говоря, что у тебя нет велосипеда, потому что я организовал его, пока ты спал. И я также попросил на кухне упакованный обед. Я мог бы приготовить его сам, но сейчас у меня мало продуктов в холодильнике, и я подумал, что не стоит тратить время на походы по магазинам в деревне. Они что-нибудь приготовят, и мы сможем купить это перед тем, как отправимся в путь».
  Дэниел не мог вспомнить, чтобы они планировали сегодня какую-то прогулку.
  «Ты же знаешь, что я сегодня уезжаю? Я же говорил», — напомнил он Максу. Чтобы не показаться неблагодарным, он быстро добавил: «Вчера было весело. Ужин действительно…»
   Было превосходно, и мне понравился этот пивной бар. Но мне показалось неправильным, что ты платишь за меня.
  Брат отмахнулся от его возражений, сказав: «Мне казалось, что мы слишком мало времени проводим вместе. И ты почти не видел, как здесь красиво. Ты когда-нибудь ловил форель?»
  "Нет."
  «Ты чего-то явно не хватаешь. Это невероятно интенсивно. Полная концентрация. Тебе обязательно стоит попробовать. В любом случае, я уже попросил взять с собой ланч-боксы и организовал для нас удочки и велосипеды. Так что я буду очень разочарован, если ты решишь сразу же уехать».
  Дэниел сдался. «Ладно. Если ты уже всё спланировал, я пойду с тобой».
  Возле хижины стояли два горных велосипеда с прикрепленными к ним корзинами, а из каждой сумки торчал продолговатый чехол, в котором, как предположил Дэниел, находилась удочка.
  Они подвели велосипеды к главному зданию клиники, где Макс проскользнул на кухню и вскоре вернулся с пластиковыми контейнерами и бутылками пива, которые он спрятал в сумки. Макс шёл впереди, спускаясь по склону, затем свернул направо и пошёл по узкой дороге, тянувшейся над деревней.
  Вскоре они отошли от домов, и теперь перед ними лежала долина, такая яркая, зеленая, что у Дэниела возникло ощущение нереальности происходящего, как будто он оказался в какой-то компьютерной игре.
  И их скорость тоже казалась какой-то нереальной. Неужели он всегда мог так быстро ездить? Они действительно мчались. Должно быть, дело в велосипеде: его передачи были превосходны, преодолевая любое сопротивление. Они летели.
  Возможно, это было как-то связано с воздухом. Всё вокруг было таким ясным и отчётливым, до мельчайших деталей. Он видел каждый цветок вдали.
  Они ехали на велосипедах по узкой ледниковой долине. С той стороны, где они ехали, возвышалась гора, покрытая пологими лугами и лесами. Склон горы наверху был крутым и голым, покрытым обломками, что делало её похожей на огромный гравийный карьер.
  На другой стороне долины склона не было. Гора возвышалась вертикально, словно стена, весьма причудливым образом. Дорога тянулась по склону горы, и Дэниел увидел вдали проезжающий фургон.
   Конечно, это была та самая дорога, по которой он приехал накануне. И это была скала, покрытая мхом и папоротником.
  Макс ехал впереди на велосипеде, наклонившись вперед, словно участвуя в гонке.
  Время от времени он оглядывался и улыбался Дэниелу. У него была прекрасная улыбка, белые зубы и мужественное телосложение. «Он выглядит красивым», – подумал Дэниел, но тут же понял, что и сам должен быть красивым. Будучи однояйцевыми близнецами, они получили возможность, которой лишены большинство людей: увидеть себя со всех сторон.
  Сзади, в профиль, и на велосипеде с большой скоростью. Это было совсем не то же самое, что смотреть в зеркало и видеть себя перевёрнутым, перевёрнутым, как наблюдатель и наблюдаемый одновременно.
  «Вот так я и выгляжу без бороды», — подумал Дэниел и тут же решил сбрить бороду, как только придет домой. (Одна прямолинейная коллега как-то сказала ему, что с ней он выглядит на десять лет старше.)
  У бороды была своя история. Дэниел начал отращивать её в девятнадцать лет, и он прекрасно помнил обстоятельства и причину.
  Он был в Лондоне в гостях у Макса, который снимал квартиру в Кэмдене. Его брат был внимательным хозяином и водил его гулять по городу.
  Когда Дэниел купил на рынке какую-то грубую футболку, он едва успел заплатить, как Макс купил точно такую же и надел её. Дэниел не хотел, но Макс настоял, чтобы они оба носили свои футболки, поэтому он неохотно согласился. Макс обнимал Дэниела за плечи и смеялся, когда люди смотрели на них и указывали пальцем. Дэниел чувствовал себя неловко, словно их сходство было каким-то изъяном.
  Они вышли на улицу, полную пабов и ресторанов. Дэниел хотел зайти в один, показавшийся интересным, но Макс вместо этого повёл их в другой паб, большой, задымлённый и шумный, где по широкоэкранным телевизорам показывали футбол.
  Пока Дэниел толкался у бара с Максом и его друзьями, он заметил девушку, сидящую за столиком и евшую в одиночестве. Она была платиновой блондинкой, худой, почти прозрачной, словно молочное стекло. Было что-то в её движениях, в том, как она поднимала вилку, глядя прямо перед собой, не фокусируясь ни на чём. Что-то решительное, самоосознающее,
   почти агрессивный.
  Макс сразу заметил его интерес.
  «Спорим, она шведка», — прошипел он прямо в лицо Дэниелу. Там было трудно что-либо услышать. Телевизоры работали на полную громкость, и посетители кричали и вопили, реагируя на матч.
  «Здесь полно шведов, вы сразу их узнаете. И, держу пари, ещё кое в чём». Макс наклонился ещё ближе, так что их носы почти соприкоснулись. Глаза его блестели от опьянения, на лбу выступили капли пота, а изо рта пахло зловонием. «Она девственница».
  Затем друзья Макса захотели переехать в другое место, но Дэниел не захотел идти с ними.
  «Ты иди», — сказал он Максу. «Я останусь здесь ещё немного».
  Когда они ушли, он подошёл к столику девушки и спросил, можно ли ему сесть. Она ела рыбу с картошкой фри. Казалось, что это жирно и неаппетитно, но она упорно ела, кусая за куском.
  «Тебе это действительно нравится?» — спросил Дэниел по-шведски.
  «О да, я правда…» — начала она напряжённым голосом, но тут же осеклась. «Ты шведка! Ну, э-э, нет, не совсем. Но я стараюсь».
  Она работала няней в семье с тремя детьми. Той весной она окончила школу по программе «Наука» и хотела стать инженером-химиком. Но сначала ей хотелось набраться опыта и немного повидать мир. Она ненавидела свою жизнь и мечтала вернуться домой. У неё был один выходной в неделю, но заводить друзей было сложно – она не знала, куда пойти. И, к своему отчаянию, она обнаружила, что плохо говорит по-английски. В школе она училась на отлично, но люди здесь говорили совсем не так, как в британских телепередачах, и она едва понимала хоть слово.
  Дэниел спросил, почему она просто не пойдёт домой, если ей так плохо. Она выпрямилась, выпятила подбородок и сказала, что не сдастся. Она никогда не сдавалась. Она была единственным ребёнком у своих родителей, и они очень ею гордились.
  «Тяжело быть единственным ребёнком в семье, — сказала она. — Иногда мне хочется, чтобы у меня были братья и сёстры. А у тебя они есть?»
  К своему удивлению, Дэниел услышал, как сам сказал «нет». Он не знал почему, но в тот момент ему совсем не хотелось вдаваться в подробности о том, что он близнец. Эта тема всегда привлекала к себе внимание и затмевала
   все остальное.
  «Итак, вы знаете, каково это», — сказала она.
  Они долго разговаривали, может быть, пару часов. Девушка сказала, что уже несколько месяцев так мало разговаривала. Видимо, она была очень одинока. Ни парня, ни подруг.
  В ней было что-то особенное. Что-то хрупкое, но в то же время очень сильное и непоколебимое. Девушка из стекла и стали, подумал Дэниел. У неё были очень светлые ресницы, которые большинство девушек сделали бы темнее тушью, но на ней не было никакого макияжа. Она была довольно возбудима. Её бледное лицо то становилось ярко-розовым, то зрачки расширялись, открывая черноту, одновременно манящую и пугающую.
  К своему изумлению, Дэниел понял, что влюбляется. Болезненным, роковым и удивительно абсурдным образом, совершенно новым для него.
  Он испытывал к этой девушке огромное уважение, почти обожание, и в то же время желание, грозившее сжечь его.
  За вечер он выпил много пива, и когда ему пришлось извиниться и выйти в туалет, у него появилась возможность обдумать происходящее. Что ему делать? Стоит ли попросить у неё номер телефона? Останутся ли они на связи после его возвращения в Швецию? Может быть, переехать сюда, учиться в каком-нибудь английском университете или найти работу, например, посудомойкой? Мысли неслись в голове, пока он стоял в давке в очереди в туалет. Он переживал, что придётся ждать так долго. Она же не подумает, что он просто ушёл? А вдруг она устанет и пойдёт домой?
  Вернувшись наконец, он увидел, что его место занято. Макс сидел там и разговаривал с девушкой. Он оставил друзей и вернулся. Вероятно, он стоял где-то в толпе у бара, наблюдая за Дэниелом и девушкой. И воспользовался случаем занять его место, когда тот вышел в туалет.
  Девушка была полностью поглощена разговором и громко смеялась.
  Дэниел едва ли узнал бы её, она вдруг показалась ему гораздо красивее. Он понял, что никогда не видел её смеющейся. За всё время долгого разговора с Дэниелом она ни разу не засмеялась. Но Макс, очевидно, говорил что-то ужасно смешное, потому что всё её худое, бледное лицо преобразилось от смеха.
  А затем, все еще смеясь, они встали и вышли из паба.
   вместе, даже не взглянув в сторону Дэниела.
  С колотящимся от унижения и гнева сердцем он заказал ещё пива, осушил его и пошёл в другой паб, тот самый, куда изначально хотел зайти. Паб выглядел симпатичным и старомодным. Но его остановил вышибала и с ледяным взглядом произнёс странные слова: «Ты сюда больше не вернёшься, сам знаешь. После того, что ты сделал».
  Растерявшись, Дэниел пошёл в другой паб, где его без проблем впустили. Он напился до потери сознания, а затем, спустя несколько часов, вернулся на такси к Максу. Но на его звонок в дверь никто не ответил, и ему пришлось провести ночь на скамейке в парке.
  На следующий день Макс впустил его и с торжествующей улыбкой сказал: «Я был прав. Она была шведкой. И девственницей».
  Когда Дэниел принял душ и достал бритву, чтобы привести себя в порядок после ночного кутежа, он вдруг передумал и сердито вытер пену для бритья. Он не собирался бриться. Он собирался отрастить бороду. Он не хотел, чтобы его снова путали с братом.
   OceanofPDF.com
   11
  «ВОТ ОНО», — затаив дыхание, сказал Макс. «Это моё любимое место».
  Он указал удочкой, двигаясь среди камней по запруде, на тихом участке порога. Вокруг него вода скатывалась небольшими водопадами и каплями.
  «За этими камнями есть небольшой пруд. Обычно их здесь пять или шесть, плавающих совершенно неподвижно. Их просто нужно выловить. Я никому больше это место не показывал. Только тебе».
  Следующие пару часов они были полностью поглощены рыбалкой. Дэниел не был к этому привык, но быстро учился, и к обеду его техника заброса уже была довольно хороша. Он понятия не имел, что брат — хороший рыбак. Он догадался, что его привлекала азартная игра.
  «Много туристов сюда приезжает?» — спросил Дэниел, когда они сели на плоский камень, а Макс взял им обед с велосипедов, которые они оставили в соснах неподалеку.
  «Туристы? В Химмельстале?»
  Макс протянул ему сэндвич с ветчиной и рассмеялся, как будто Дэниел сказал что-то смешное.
  «Здесь так красиво», — добавил Дэниел.
  «Недостаточно красиво. Долина узкая и затенённая, а горы слишком крутые для катания на лыжах или пеших прогулок. Нет, в Химмельсталь никто не приезжает ради пейзажей. Сюда приезжают, чтобы не быть увиденными». Макс открыл бутылку пива и придержал крышку, чтобы не дать пенящейся жидкости вылиться. «Эта долина — укромное местечко».
  «Убежище?»
  Макс сделал большой глоток пива, затем сел, приподняв одно колено, с бутылкой в руке. Он посмотрел на пороги и сказал: «Это было тайное место со времён Средневековья. Раньше здесь был монастырь, где…»
   Они ухаживали за прокажёнными. Прямо там, где сейчас клиника. Монастыря давно уже нет, но старое кладбище всё ещё сохранилось у подножия холма. Там могли хоронить только прокажённых, никого больше. Изгнанных даже после смерти. Нечистых.
  Он схватил шишку и со злостью бросил ее в воду. Течение подхватило ее и закружило.
  «Отвратительная болезнь, — согласился Даниэль. — Могу себе представить, что здесь тоже мог быть санаторий. В конце концов, в Альпах полно старых санаториев, переоборудованных в отели и частные клиники».
  Макс фыркнул.
  «О нет. Туберкулёзные больные были совершенно другим классом. Они никогда не приезжали в Химмельсталь. Он был слишком труднодоступен. Нет железной дороги. И до пятидесятых годов сюда не было подъезда для транспорта».
  «Откуда ты все это знаешь?» — спросил впечатленный Дэниел.
  «Мне прислали брошюру, когда я записывалась в клинику. Где-то в XIX веке монастырь перестроили под дом для инвалидов.
  Для людей с трудностями в обучении, психически больных и инвалидов. Другими словами, появились новые группы нежелательных лиц, от которых люди хотели избавиться. Персонал жил в деревне или в самом доме, и они были практически самодостаточными. Должно быть, это был как будто их собственный маленький мир. Потом всё сгорело. Несколько пациентов погибли. Предполагается, что один из пациентов устроил пожар.
  Последовала пауза, пока Макс делал ещё один глоток пива, и Дэниел увидел перед собой ряд неприятных образов. Чтобы избавиться от них, он сказал:
  «Разве раньше здесь не было клиники косметической хирургии? Так же сказал таксист, который меня сюда подвёз».
  «Вот именно. Идеальное место для свежеоперированных лиц. Господи, что за место. Свалка для бедняг на протяжении сотен лет.
  Иногда мне кажется, что это чувствуется там, в клинике. Неприятные вибрации.
  Вот почему я стараюсь выбираться куда-нибудь как можно чаще. В деревню или сюда, к порогам.
  Из воды выпрыгнула рыба. Словно брошенный нож, она пролетела мимо и приземлилась в бурлящем водовороте одного из верхних бассейнов.
  «Они такие сильные!» — воскликнул Дэниел.
  Макс мрачно усмехнулся. «Далеко они не уйдут. Там, наверху, есть шлюз.
  Вот почему это место так хорошо подходит для рыбалки. Ладно, продолжим.
  Макс встал и схватил удочку.
  Дэниел теперь мог обходиться без подсказок, а Макс переместился к скале дальше по течению. Они стояли на расстоянии шести футов друг от друга и ловили рыбу поодиночке. Время от времени они перекликались, поднимая уловы и поздравляя друг друга.
  В остальном они молчали, сосредоточенные на рыбалке и своих мыслях. Воздух был полон аромата ели, и сквозь шум воды Дэниелу чудилось, что он время от времени слышит звон коровьих колокольчиков. Похожий на тот, в который звонила девушка в пивной во время своей песни.
  Два брата были вместе уже почти двадцать четыре часа. И до сих пор ничего не произошло. Никаких вспышек гнева, никаких злобных замечаний, никаких глупых шуток. Макс казался гармоничным и счастливым. Возможно, немного беспокойным, но это было просто частью его характера.
  Дэниел также обнаружил, что стал более терпимым к слегка настойчивой манере поведения своего брата, его эгоцентризму и неспособности слушать.
  Его это не расстраивало, как часто бывало в детстве. Макс, очевидно, был рад его присутствию. Он пригласил его на ужин, и вот они вместе рыбачат. Вот что Макс мог предложить, и теперь Дэниел понимал ценность такого подарка. Возможно, они наконец-то нашли частоту, на которой могли общаться как взрослые, как независимые люди.
  Монотонный рёв порогов, шёпот деревьев и далёкий звон коровьих колокольчиков погрузили Дэниела в медитативное состояние. Он даже не заметил, как Макс оставил свой камень и теперь чистил рыбу у кромки воды. Он проснулся лишь тогда, когда Макс крикнул ему, чтобы он сходил за дровами для костра.
  Под деревьями лежали дрова, укрытые водонепроницаемой конструкцией из веток и брезентом. На срезах дерева были написаны буквы «ТОМ».
  написано на них ярко-розовой аэрозольной краской.
  «Эта древесина помечена. Можно ли взять её немного?» — крикнул Дэниел.
  «Всё в порядке. Я знаю этого фермера», — сказал Макс с реки.
  Он явно завел много новых контактов в пивном баре в деревне.
  Вскоре они сидели у небольшого костра, и пока ждали, когда пламя погаснет, Макс сказал: «Могу ли я попросить вас об одолжении?»
  Он сказал это беззаботным тоном. Возможно, он хотел передать ему что-то, до чего он не мог дотянуться, или принести что-то, например, ещё дров. Но…
  Эти простые слова, произнесённые так мягко и приятно, поразили Дэниела, словно удар. У него перехватило дыхание, и ему пришлось сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем он смог снова заговорить.
  «О?» — сухо сказал он.
  Макс помешивал угли палкой и, казалось, на мгновение задумался об этом, а затем прямо сказал: «У меня возникли некоторые проблемы».
  «С чем?»
  «Я уже какое-то время посещаю клинику, и счёт растёт в разы. Персональный тренер, уроки тенниса, психологические консультации, массаж, еда и вино. Никто никогда не упоминает о деньгах, их просто добавляют в счёт. В итоге складывается впечатление, что всё бесплатно, хотя ты знаешь, что это абсурдно дорого».
  «Ты не можешь оплатить счет, ты это пытаешься сказать?»
  «Одна из стюардесс передала его мне в бледно-голубом конверте во время ночного обхода. Сдержанно, с улыбкой. Я не открывала конверт, пока она не ушла. Я чуть не упала в обморок».
  Дэниел расстроился. Он нашёл методы оплаты в клинике очень странными, а в случае Макса — совершенно неуместными. Может быть, они не знали о его проблемах? Но он взял себя в руки и сказал как можно спокойнее: «Я не могу заплатить за то, чтобы вы выписались из клиники, если вы об этом думаете. Я работаю учителем-заместителем и с осени останусь без работы. У меня просто нет денег».
  Макс раздавил палкой несколько светящихся кусков дерева.
  «Я не прошу у вас денег, — коротко сказал он. — У меня есть деньги».
  Вместо того чтобы успокоиться от такого ответа, Дэниел почувствовал еще большую тревогу.
  «Так в чем же проблема?»
  «Проблема в том, что я не могу получить свои деньги. Я не могу уйти из клиники, не оплатив счёт. И я не могу оплатить счёт, не покинув клинику.
  Поймай двадцать два».
  «Но ты же сейчас не в клинике, да?» — спросил Дэниел. «Приходишь и уходишь, когда захочешь».
  «Только до тех пор, пока я в своей каюте в восемь утра и двенадцать вечера. Персонал делает ежедневные обходы. Чтобы следить за нами, как они говорят. Но на самом деле они следят за тем, чтобы никто не пытался сбежать, не заплатив».
  «Так почему же вы должны уходить из клиники? Разве вы не можете просто перенести
   деньги через Интернет или что-то в этом роде?»
  «Деньги не на банковском счёте. Они где-то, куда их нужно перевести. Лично. Не в цифровом виде. Наличными. Мафия в этом плане немного старомодна».
  «О», — опешил Дэниел. «Не уверен, что я тебя сейчас понимаю.
  Ты ведешь дела с мафией, Макс?
  Макс умоляюще пожал плечами. Далеко-далеко доносился странный, лязгающий звук — это коровы двигались. Иногда это был лишь одиночный звон, иногда — целый звон.
  «Нет, если я могу себе это позволить. Но в данном случае у меня не было выбора. Не буду утомлять вас всей этой историей. Но у меня есть деньги, которые я могу там получить. Инвестиция, которая, так сказать, окупилась. Не совсем законно, как вы, наверное, догадываетесь».
  Дэниел не особенно удивился. Макс и раньше вмешивался в дела. Были судебные разбирательства и дела. Но, насколько Дэниелу было известно, все они проходили в гражданских судах. Его никогда не обвиняли в нарушении закона. Так ведь?
  «Это определённо последний раз, когда я заключаю подобную сделку, можете быть уверены», — процедил Макс сквозь зубы. «Ненавижу этих преступных ублюдков.
  У них вообще нет никаких моральных принципов. Проблема в том, что я в долгу перед этими мерзавцами.
  «Мафия?»
  Казалось нереальным и даже немного захватывающим использовать это слово в разговоре с собственным братом.
  «Да, мне пришлось занять инвестиционный капитал. И я бы выплатил всё до последней копейки, если бы всё не пошло не так, и прибыль не задержалась. Вам не нужно знать подробности», — быстро сказал Макс, когда Дэниел, казалось, собирался задать вопрос. «Я работал день и ночь, чтобы погасить долг. Нельзя пропускать платёж, когда у тебя такие кредиторы. Я просил отсрочки, но они даже не стали со мной разговаривать. А потом я свалился и сам себя сюда записал. Сразу по прибытии я получил письмо от человека, у которого занял деньги. Не знаю, как он раздобыл адрес. Такие клиники должны быть защищены всевозможными мерами конфиденциальности, но он точно знал, где я нахожусь. Он назначил мне новый срок для возврата денег. Дату. И пригрозил».
  «Он угрожал тебе?» — в ужасе спросил Дэниел.
   Макс покачал головой.
  «Не я. Джульетта. В нескольких коротких строках он намекнул, что знает, что Джульетта — моя невеста, и знает, когда она обычно ходит на рынок, и выразил надежду, что с ней ничего плохого не случится».
  "Дерьмо."
  «Теперь я узнал, что мои инвестиции окупились, как я и предполагал, пусть даже это и заняло время. Я мог бы вернуть долг сразу. Проблема в том, что у меня тоже есть долги здесь, в клинике, и они не позволяют мне пойти и получить деньги. Понимаете, в чём моя дилемма?»
  Дэниел начал понимать, о чем Макс хотел его спросить.
  «Я не могу получить твои деньги, Макс. Я хочу помочь тебе, но не собираюсь ввязываться ни в какое преступление. Есть предел тому, сколько помощи я готов предложить».
  Макс уставился на него с удивлением, а затем разразился смехом.
  «Нет, нет, Дэниел. Я бы никогда тебя об этом не попросил. Ты бы не смог этого сделать.
  Борьба с мафией — это целая наука».
  К своему удивлению, Дэниел почувствовал себя обиженным. Где-то в глубине души он уже решил, что позволит себя уговорить взять на себя это, нечто совершенно новое в его жизни.
  «Но ты же сказал, что хочешь попросить об одолжении», — напомнил он Максу. «Что ты хочешь, чтобы я сделал?»
  «Да ничего, правда. Только то, чем ты занимался сегодня и вчера. Выпить пива в Hannelores Bierstube. Покататься на велосипеде и порыбачить. Побродить по альпийским лугам. То, что ты и так планировал сделать во время отпуска в Швейцарии. Только без необходимости платить за отель».
  «Я не понимаю».
  «Нет? Я просто прошу тебя остаться здесь, пока я разбираюсь. Максимум на три-четыре дня. Займи моё место».
  Макс наклонился ближе, посмотрел Дэниелу в глаза и продолжил: «Я уйду отсюда Дэниелом. Ты останешься Максом. Мы близнецы, ты забыл?»
  Дэниел вздохнул и поднял глаза.
  «Как те глупые игры, в которые мы играли в детстве? Или когда ты увёл у меня девушку в Лондоне? Думаешь, всё так просто? К тому же, мы даже не особо похожи. Никто не указывал на наше сходство с тех пор, как я приехал сюда; ты об этом думал? Ни в клинике, ни в пивной. Никаких вторых взглядов, никаких шёпотов, никаких комментариев. «О, ты…»
   «Близнецы, это здорово!» Никто даже бровью не повел».
  Макс презрительно усмехнулся. «Но как они могли заметить, насколько мы похожи, когда у тебя половина лица закрыта?» С этими словами он наклонился к Дэниелу, сжав большой и указательный пальцы, словно собирался схватить его за бороду.
  Дэниел инстинктивно откинулся назад и поднял руку, чтобы защитить щеку.
  «Вот почему ты отрастил эту дурацкую штуку, да?» — продолжал Макс. «Чтобы мы не выглядели одинаково? Ты хотел иметь своё лицо. Кстати, оно работает, я тоже это заметил. Но под маской ты выглядишь точь-в-точь как я. Тебе просто нужно сбрить его, Дэниел, и мы будем как две капли воды».
  «Итак, я сбрил бороду. И стал похож на тебя. А твоя борода отрастает за ночь, и ты похож на меня?» — саркастически сказал Дэниел. «Если твоя борода растёт с такой же скоростью, как моя, тебе понадобится несколько месяцев, чтобы отрастить такую же».
  «Если это правда, то да».
  Дэниел коротко рассмеялся: «Ты думаешь носить накладную бороду?
  Что ж, это один из способов убедить их, что ты сумасшедший. Это не одна из твоих глупых студенческих шуток. Дешёвая накладная борода — если ты вообще сможешь её здесь раздобыть, в чём я сомневаюсь — будет выглядеть нелепо. Она никого не обманет.
  Макс аккуратно сложил фольгу, в которой лежали голые рыбьи кости. Он облизал пальцы и положил фольгу в корзину рядом с собой.
  «Кто сказал про дешёвую накладную бороду?» — спокойно спросил он. «В клинике Химмельсталь мы ничего не делаем задешево. Всё, от туалетной бумаги до восточных ковров в регистратуре, высочайшего качества. Вы закончили?»
  Он указал на кусок фольги Дэниела, на котором лежали несколько объедков рыбы и костей.
  Дэниел кивнул и сказал: «А зачем вообще реабилитационной клинике накладные бороды?»
  «У нас есть небольшой театр, знаешь ли», — сказал Макс, осматривая обложку Дэниела так же аккуратно, как и свою собственную. «Настоящий театр со сценой, гримёрными и всем остальным. Он используется как аудитория для лекций, конференций и так далее. А ещё там проходят театральные представления. Сами клиенты играют, это своего рода терапия. Например, я играл Сана, пилота, в „ Доброй женщине из Сетзуана“. Зрители меня очень любят».
   «Могу себе представить», — ехидно ответил Дэниел. «У тебя была накладная борода?»
  «Нет. Но когда я увидел коллекцию бород в костюмерной, я понял, какие возможности открываются. Это действительно впечатляющий выбор. Девушка, отвечающая за реквизит, покупает волосы у британской компании. Они поставляют их во все крупные театры и оперные театры Европы. Это называется креповые волосы. Их делают из шерсти шотландских овец и поставляют в косичках разных оттенков.
  Вы приклеиваете его по кусочкам специальным клеем, а затем вырезаете, как хотите. Это определённая техника, которую нужно освоить. Но, будучи участником драмкружка, я получил ключ от костюмерной, так что смог немного попрактиковаться. У меня, на самом деле, неплохо получается.
  Он указал на бороду Дэниела.
  «У нас в кладовке есть темно-коричневый, почти черный цвет, и я готов поспорить, что без особых проблем смогу сделать себе такую же бороду, как у тебя».
  Дэниел хотел возразить, но Макс спокойно продолжил: «Конечно, борода — не единственное наше отличие. Ещё и в том, как мы двигаемся. Я внимательно изучал тебя с тех пор, как ты появился, и, кажется, теперь неплохо тебя понял. Та скованность, которая была в молодости, стала более выраженной. Ты как будто поворачиваешь всё тело, а не только голову. У тебя проблемы с суставами? Шея больная? Нет, ты, наверное, просто немного неуклюжий. Тебе нужно больше заниматься спортом. И эти жесты запястьями. Как будто пытаешься объяснить, о чём говоришь.
  «Помещаю. Всё. В. Маленькую. Квадратную. Коробочку».
  Макс продемонстрировал это своими руками. Воодушевлённый успехом, он встал и начал расхаживать по поляне, выпрямившись и скованно жестикулируя и делая вид, что ведёт беседу.
  «Вот, вот и всё, понимаешь? Я знаю, в чём дело. Всё под контролем.
  Полностью под контролем».
  Он изящно сложил руки и глубокомысленно кивнул.
  «А вот еще что, я совсем забыл!» — воскликнул он в восторге.
  С тревожным выражением лица он поднес руки к щекам и пропищал:
  «Не трогай мою бороду! Не бей меня!»
  Дэниел дёрнулся, словно его ударило током. Макс, надо признать, играл преувеличенно, но поразительно точно.
  Сам он всегда хорошо подражал чужой речи, что было очень полезно при изучении иностранных языков.
  Теперь он понял, что Макс обладает тем же талантом, но в значительно большей степени.
  В большей степени. Способность его брата к мимике выходила за рамки речи и охватывала весь физический регистр: мимику, взгляды, походку, жесты.
  Это было впечатляюще и тревожно. Дэниел почувствовал облегчение, когда Макс вернулся к своему обычному вялому языку тела.
  «Что думаешь?» — с надеждой спросил Макс, топча пепел от догоревшего костра. «Я что-то пропустил?»
  «Нет, я думаю, ты уже все понял», — коротко ответил Дэниел.
  «Отлично! Похвала от самого высокого судьи. Что ж, пожалуй, пора домой. И теперь ты знаешь, как ловить форель. Несколько дней ты прекрасно справишься».
  «Не будь идиотом. Это никогда не сработает».
  «Посмотрим», — сказал Макс, прикрепляя велосумку к раме велосипеда. «Посмотрим».
   OceanofPDF.com
   12
  ВО ВРЕМЯ ИХ ПУТИ ОБРАЩЕНИЯ ЧЕРЕЗ ДОЛИНУ Макс внезапно остановился рядом с Дэниелом, наклонился к нему и произнёс задыхающимся, напряженным голосом:
  «Умоляю тебя, Дэниел, пожалуйста, сделай мне одолжение. Я больше никогда ни о чём не попрошу. Но это вопрос жизни и смерти. Я имею в виду буквально. Жизни или смерти. Всё, о чём я прошу, — это чтобы ты был в моей каюте каждое утро и вечер, когда стюардессы будут проводить проверки».
  «И всё? А лечения-то никакого не получаешь?»
  Макс замедлил шаг.
  «Гизела Оберманн, мой врач, пытается уговорить меня пойти на терапию, но мне это не очень-то нравится. Она может попытаться уговорить вас, пока вы здесь, но вам просто нужно сказать «нет», потому что я обычно так и делаю. В любом случае, думаю, она уже сдалась. Без должной мотивации всё бессмысленно».
  «А другие пациенты? Ты же знаешь людей здесь. Как мне себя с ними вести?» — спросил Дэниел, но тут же понял, что его вопрос можно истолковать так, будто он уже согласился с предложением Макса.
  «Я почти ни с кем не общаюсь. Разве что пару слов о погоде и тому подобном. С этим можно справиться. И помните: язык в клинике — английский. И для пациентов, и для персонала. Не пытайтесь выпендриваться своим немецким или французским».
  «Но наверняка для многих людей здесь родным языком является немецкий или французский?» — спросил Дэниел.
  «Не все. Здесь международная среда. Так что говорите по-английски.
  Иначе люди могут раздражаться. Здесь есть параноики, которые могут подумать, что вы о них сплетничаете, если они вас не понимают.
  Солнце село за гору, и сумерки заполнили долину. Высоко на северном склоне, прямо перед зелёными лугами,
   Вместо того, чтобы видеть часть горы, напоминающую гравийный карьер, Дэниел увидел свет фар автомобиля, двигавшегося на малой скорости. Значит, там, очевидно, тоже была дорога.
  «Я, право, не знаю, Макс, — сказал он. — Неужели я не могу тебе помочь как-то иначе?»
  Макс решительно покачал головой. «Это лучший выход. Единственный выход».
  Они уже добрались до деревни и повернули к клинике. Велосипеды они припарковали позади главного здания, оставив их незапертыми.
  «Можно просто взять велосипед напрокат, когда понадобится. А рыболовные снасти можно попросить на стойке регистрации», — сказал Макс. «Прежде чем мы вернёмся, я покажу тебе библиотеку. Если я правильно помню, ты много читаешь».
  Они направились вверх по склону к двум зданиям со стеклянными фасадами.
  «Заодно заглянем и в фитнес-центр», — сказал Макс, ведя нас в первое здание.
  На первом этаже они заглянули в спортзал. Одинокий мужчина вёл мяч по огромному залу, пытаясь забросить его в баскетбольное кольцо.
  «Вы не играете ни в какие игры с мячом, но, может быть, в тренажерном зале найдется что-нибудь для вас?»
  Тренажерный зал был просторным и хорошо оборудованным, расположенным на первом этаже в ярко освещённом помещении. Высокотехнологичные тренажеры и потные, задыхающиеся люди напоминали Дэниелу фабрику из научно-фантастического фильма.
  «Здесь есть все, что только можно пожелать», — сказал Макс, но его заглушил рев, заставивший Дэниела подпрыгнуть.
  Мужчина рядом с ними поднимал тяжелый прут мускулистыми татуированными руками, держа его натянуто и морщась от боли.
  «А рядом с раздевалкой есть сауна и джакузи», — безразлично продолжил Макс. «Хорошо, я покажу тебе, где можно взять книги».
  В следующем здании располагались библиотека, учебные классы и совмещенный театральный зал. Когда они вошли, Макс предложил Дэниелу осмотреть библиотеку, пока он сбегает по делам.
  «Вам не нужна карточка или что-то ещё. Просто назовите своё имя библиотекарю.
   «Мое имя», — поправил он себя и похлопал Дэниела по плечу.
  Дэниел бесцельно бродил по библиотеке. Она казалась необычно богатой для клинической библиотеки. Отдел журналов впечатлял публикациями по самым разным темам на разных языках. Он пролистал несколько из них, а затем продолжил осмотр полок.
   сквозь стеклянную стену он видел, что в парке теперь зажглись фонари.
  Примерно через пятнадцать минут появился Макс.
  «Хорошо, правда? Здесь даже можно купить шведские книги и газеты».
  Они вышли, и Макс провел его мимо бассейна и теннисных кортов, которые в это время вечера были безлюдны.
  «В этом нет ничего плохого как в курорте, не правда ли?» — сказал Макс.
  «Неужели ты не можешь потерпеть это несколько дней?»
  «Дело не в этом», — пробормотал Дэниел.
  Вернувшись в каюту, Макс включил современный джаз и налил им виски. Они устроились в креслах, и Макс рассказал о группе, которая играла на записи. Это был голландский джазовый ансамбль, невероятно талантливый; он позаимствовал его у другого пациента.
  «Я думал, ты никогда ни с кем не общаешься?» — заметил Дэниел.
  «Здесь есть несколько человек, которые придерживаются нужного уровня. Соблюдайте дистанцию. Всего несколько слов. Люди, которым не жалко дать книги и диски.
  Это нормально. В конце концов, ты же не хочешь показаться неприятным.
  К тому же, мы все в одной лодке. Но мне действительно неинтересен какой-либо более серьёзный разговор.
  Дэниел сочувственно кивнул, наклонил стакан и посмотрел на золотистую жидкость.
  «Где ты взял виски?»
  «Я купил его в деревне. Он не из дорогих. Но он неплохой, правда?»
  В дверь постучали, и прежде чем кто-либо из них успел встать, дверь распахнулась, и в комнату заглянула одна из хозяек. Она была хорошенькая, как маленькая девочка, с большими голубыми глазами и волосами, собранными в хвост.
  «Добрый вечер, господа. У вас был хороший день?»
  «Замечательно. Я водил брата на пороги. Он проявил настоящий талант к рыбалке».
  «Ты правда рыбачил? Поймал что-нибудь?»
  Хозяйка стояла в дверях, а ее коллега-мужчина позади нее кивнул в знак приветствия.
  «Да, но мы всё съели, так что сегодня в ресторане ничего не осталось. Но мой брат чертовски хорош в ловле форели. Я пытаюсь уговорить его остаться, чтобы мы могли обеспечить стабильный запас рыбы для…
   ресторан, но он стремится уйти».
  «Тебе не нравится здесь, в Химмельстале?» Хозяйка повернула к Даниэлю личико своей куклы, и её удивление сменилось пониманием. «Что ж, это довольно необычное место. Но, возможно, не так уж и плохо, как ты ожидал?»
  «Я думаю, здесь просто чудесно», — честно сказал Дэниел. «На самом деле…»
  Но хозяйка уже отступила и собиралась закрыть дверь.
  «Спи спокойно!» — крикнула она.
  Где-то там ее коллега вторил ей, а затем они исчезли.
  «Еще виски?» — спросил Макс.
  Не дожидаясь ответа, он снова наполнил стакан Дэниела.
  «Тогда только маленький. Спасибо, всё в порядке».
  Макс включил музыку погромче.
  "Мне это нравится."
  Они посидели немного, просто слушая. Музыка была мягкой, расслабленной, с необычной, зацикленной мелодией.
  «И они голландцы, ты сказал?» — спросил Дэниел.
  Макс встал и неуверенно прочитал название группы на обложке. Затем они продолжили слушать молча, потягивая виски.
  «Хороший был день, не правда ли?» — сказал Макс.
  Дэниел кивнул.
  «Это немного похоже на наши дни рождения раньше».
  «Да. Первый акт», — сказал Дэниел.
  Их экстравагантные, тщательно организованные вечеринки по случаю дня рождения всегда проходили по одному и тому же сценарию: радость от новой встречи, беззаботные игры, которые становились все более и более дикими и заканчивались ссорами, слезами и, нередко, каким-нибудь несчастным случаем — падением с дерева, неудачно брошенным дротиком, тяжелым ударом по голове.
  Макс криво усмехнулся.
  «Помнишь, как мы прыгали с качелей, пока они еще вращались, чтобы посмотреть, кто долетит дальше?»
  «Да, когда я посмотрел, как далеко ты улетел, удар пришелся мне по голове и вырубил меня, а в итоге я получил сотрясение мозга», — сказал Дэниел.
  «Но нам тоже было очень весело, когда мы виделись. Не знаю, почему мы не виделись чаще», — сказал Макс, вставая.
  Он засунул руку глубоко в карманы шорт и вытащил что-то, что...
   выглядел как небольшой моток веревки и положил его на стол.
  Дэниел сказал: «Я думаю, у мамы и папы была какая-то договоренность.
  И я полагаю, что между ними была давняя история».
  «Тебе повезло, что тебя воспитала мама», — сказал Макс, продолжая вытаскивать вещи из карманов.
  Он пошёл за зеркалом для бритья, поставил его на стол и передвинул один из торшеров. Дэниел с любопытством наблюдал за ним, но не стал возражать.
  «У тебя все было хорошо с папой, не так ли?»
  «Ты как считаешь?» Макс коротко и безрадостно усмехнулся, регулируя угол наклона лампы, чтобы свет падал как надо. «Он всегда работал. Меня воспитывал не папа, а Анна. И ты, конечно же, знаешь», — он взглянул на Дэниела с демонической ухмылкой, — «что все мачехи — ведьмы».
  «Но именно Анна научила тебя ходить, говорить и всему остальному»,
  Дэниел отметил.
  «Дети учатся ходить и говорить самостоятельно».
  «Но она уделяла тебе кучу времени и внимания. Я помню, как она долго разговаривала по телефону с мамой, рассказывая ей о том, как ты развиваешься и каких успехов достигаешь. Она была полностью вовлечена в твоё развитие».
  Макс сел за стол. Он осмотрел своё лицо в зеркале, подправил лампу и сказал: «Точно так же, как учёный взаимодействует с лабораторной мышкой. Потому что она прежде всего учёная».
  «Она почти закончила докторскую диссертацию по педагогике, когда вышла замуж за папу. Она бросила карьеру, чтобы заботиться о тебе и доме», — напомнил ему Дэниел.
  «Педагогическая наука? Ха!»
  Макс медленно начал разматывать один из витков верёвки, и Дэниел увидел, что это похоже на тугую косу. Макс осторожно распутывал её по ходу дела.
  «То, что она делала, было больше похоже на выездку. Я был ей интересен только до тех пор, пока я поступал правильно. Но если я ошибался, она обращалась со мной как с ничтожеством. Отказывалась со мной разговаривать. Готовила себе еду и ела, а я стоял и смотрел. Если я пытался привлечь её внимание, она запирала меня в маленькой комнате в подвале. Она никогда не говорила мне, что я сделал не так, мне приходилось разбираться самому».
  Дэниел с удивлением смотрел на брата.
   «Папа знал об этом?»
  Макс пожал плечами. «Его никогда не было дома, да?»
  По салону распространялся едкий запах. Макс открутил крышку небольшого флакона и маленькой кисточкой нанёс немного прозрачного содержимого на подбородок.
  «Разве ты не сказал ему, что Анна плохо с тобой обращается?»
  Смех Макса звучал натянуто, потому что он старался не сгибать шею и не задирать подбородок. Он приложил прядь тёмных волос к подбородку, сделал глоток виски и повернулся к Дэниелу.
  «Я не знал , что она плохо со мной обращается. Я думал, что это я себя плохо веду».
  Макс допил виски. Длинные тёмные пряди волос свисали с его подбородка, словно водоросли.
  «Не беспокойтесь о том, как это выглядит сейчас», — сказал он, увидев критическое выражение лица Дэниела. «Всё будет хорошо, когда закончим».
  Он прикрепил ещё одну прядь и продолжил: «Когда я стал немного старше, я перестал о ней беспокоиться. У меня появились друзья. Я неплохо справлялся. Не знаю, зачем я тебе это рассказываю. Может быть, чтобы ты меня лучше понял.
  Мне всегда приходилось бороться за права, которые ты считал само собой разумеющимися. Хочешь ещё виски?
  «Нет, спасибо. Я пойду спать».
  По пути в ванную Дэниел с удивлением взглянул на брата.
  «Какой образ ты хочешь создать, Макс? Старый тролль? Хиппи с неравномерным выпадением волос?»
  Макс вскочил и, прежде чем Дэниел успел закрыть дверь ванной, ворвался внутрь. Он достал из шкафчика электробритву и очень решительным жестом положил её на раковину. Он указал на бороду Дэниела и сказал: «Вот, пожалуйста».
  Прежде чем Дэниел успел ответить, он вышел из ванной и закрыл за собой дверь.
  Дэниел умылся. Виски приятно онемело в конечностях.
  Он подумал о том, что Макс сказал о своей мачехе, Анне Рупке.
  Неужели это правда? Он помнил Анну как надёжную, полную женщину.
  Сильный. Умный. Эффективный.
  За закрытой дверью ванной он все еще слышал голландский джаз.
   музыканты.
  «Ты помнишь свое обещание?» — спросил Макс с другой стороны двери.
  Обещал ли он что-нибудь?
  Он видел перед собой Макса маленьким мальчиком. Он стоял в дверях кухни, а большая, сильная Анна сидела одна за столом и ела.
  Он почистил зубы, осматривая свое лицо в зеркале, прополоскал рот, сплюнул, а затем сказал себе: «Это никогда не сработает».
  Затем он взял электробритву и включил ее.
  «Это никогда не сработает», — снова пробормотал он, проводя бритвой по щекам.
  Закончив, он встал и посмотрел на свое обнаженное лицо в зеркале.
  Угол скул и подбородка, небольшая впадина на верхней губе.
  Его бледная кожа, открытые поры. Всё то, что так долго было скрыто.
  Он вышел к брату, который все еще сидел за кухонным столом, теребя свою накладную бороду.
  «Он ещё не готов», — пробормотал Макс. «На это нужно время. Займись чем-нибудь другим. В нише есть книга в мягкой обложке. Она хорошая».
  Дэниел пошёл за книгой – американским детективом. Он сел в одно из деревянных кресел у камина и попытался читать.
  В конце концов сюжет книги вытеснил его собственные тревожные мысли, и он только-только успел как следует вникнуть в него, как Макс похлопал его по плечу.
  Дэниел поднял взгляд.
  У Макса больше не было нескольких редких прядей волос на подбородке.
  У него была густая, пышная борода точно такой же длины, тёмно-коричневого, почти чёрного цвета, которую Дэниел только что сбрил. Она закрывала большую часть лица и выглядела пугающе естественно. Даже редкие медно-рыжие волоски были видны только при определённом освещении, и Дэниел, по его мнению, их никто, кроме него, не замечал.
  «У меня почти всё получилось, не так ли?»
  «Я очень впечатлен».
  «Я же говорил, что это профессиональная работа. И ты, кажется, неплохо справился», — великодушно продолжил Макс, бросив быстрый взгляд на Дэниела.
  «Учитывая, что ты не привык бриться. Порезов не будет?»
   Он взял подбородок Дэниела большим и указательным пальцами и повернул его голову влево и вправо.
  «Фантастика».
  Затем он присел перед зеркалом для бритья, стоявшим на столе, и внимательно посмотрел на себя.
  «Конечно, у меня слишком короткие волосы. В магазине не нашлось подходящего парика.
  А если не получается сделать идеально, лучше не заморачиваться. Придётся просто надеть шляпу.
  Макс полез в ящик, вытащил вязаную шерстяную шапку и надел её. Он натянул её на лоб и уши, а затем посмотрел в зеркало. Казалось, он остался доволен.
  «Тебе не кажется, что это выглядит немного странно — носить шерстяную шапку в разгар лета?»
  «Нет, если вы собираетесь в поход в Альпы, как вы и обещали. На вершинах может быть очень холодно. Снежные бури в июле — обычное дело. Я бы никогда не пошёл туда без шерстяной шапки».
  Дэниел рассмеялся. Всё это было так абсурдно. Он был немного пьян и очень устал.
  «Я пойду спать», — сказал он. «Всё это», — сказал он, указывая на лицо Макса, а затем на своё. «Нет, так не получится. Но приятно избавиться от бороды. Ты прав. Без неё я выгляжу лучше».
  «Без него мы выглядим лучше», — сказал Макс. «Тебе осталось сделать ещё кое-что. Вот это».
  Он схватил Дэниела за волосы и потянул его в сторону ванной.
  «Ты пытаешься обмануть, не так ли?»
  Макс достал ножницы и разрезал воздух.
  «Это действительно необходимо?» — спросил Дэниел.
  «Конечно, это необходимо».
  Макс начал стричь Дэниела. Потом он перешёл на машинку и подстриг Дэниела, пока у него не получилась такая же короткая стрижка, как у Макса.
  «Ладно. Теперь я могу идти спать?» — сказал Дэниел, свернувшись калачиком под одеялом на своей койке. Он взглянул на Макса с его густой бородой и шерстяной шапкой и снова расхохотался.
  Он только что снял очки и повернулся лицом к стене, когда Макс серьезным голосом сказал: «Я хочу тебе кое-что показать, прежде чем ты уснешь».
   Дэниел со вздохом перевернулся на другой бок. Макс включил торшер над головой Дэниела, присел рядом с ним и поднёс фотографию к его лицу.
  «Они прислали это, чтобы показать мне, как они ведут дела». Губы Макса шептали так близко к виску Дэниела, что это было похоже на поцелуй. «Дочь предателя. Семнадцати лет».
  Дэниелу пришлось снова надеть очки, и он увидел перед собой избитое лицо. Оба глаза были опухшими, веки – фиолетовыми и выпученными, словно переспелые сливы. Нижняя губа была рассечена надвое, а щеки покрыты длинными шрамами от порезов. Невозможно было сказать, как она выглядела раньше, но с длинными чёрными волосами и тонкой шеей она вполне могла быть красавицей.
  «Вот что они хотят сделать с Джульеттой», — тихо прошипел Макс.
  «Мафия?»
  Макс быстро кивнул, приложил палец к губам, призывая к молчанию, а затем исчез с фотографией в нише, где стояла его кровать.
  На следующее утро Дэниел проснулся от стука хозяйки в дверь, затем – и он уже к этому привык – дверь тут же распахнулась, и послышался весёлый голос: «Доброе утро, отдыхающие. Макс, ты всё ещё хочешь спать?»
  «Сейчас придёт мой брат. Я пойду и разбужу его», — пробормотал Дэниел.
  Он пошарил по комнате, где оставил очки накануне вечером, но не нашёл. Он откинул одеяло, встал и подошёл к алькову Макса. Он спал в одних трусах и чувствовал себя немного неловко перед хозяйкой. Она улыбнулась и подняла руку, чтобы остановить его.
  «Твой брат уже ушёл, Макс. Он ушёл из клиники в шесть часов. Наверное, не хотел тебя будить. Ему нужно было на самолёт? Мне пора. Кстати, погода чудесная. Ну, пока!»
  Дверь закрылась, и тут Дэниел услышал стук в соседнюю каюту и щебечущий голос, повторяющий: «Доброе утро!»
  Дэниел подошёл к нише, где стояла кровать, и отдернул занавеску. Кровать была аккуратно заправлена.
  Он открыл дверь в ванную, но там было пусто.
  Он огляделся вокруг в поисках одежды, которую он повесил на одну из сосновых веток.
   кресла, которые он видел накануне вечером. Их там больше не было. Он обыскал всю каюту, но безуспешно. Его обувь тоже исчезла. И, что ещё хуже: его очки исчезли бесследно.
  И его чемодан. И его косметичка. И его бумажник, мобильный телефон и паспорт. И наручные часы, которые он оставил на столе.
  Даже зубная щетка исчезла.
  Но бермуды Макса висели на спинке другого кресла, а толстовка — на сиденье. А дорогие спортивные туфли Макса из мягкой, тонкой кожи — у двери.
  Дэниел вдруг осознал, что единственная вещь во всей каюте, принадлежащая ему, — это трусы, которые он носил. Он машинально схватился за пояс, словно хотел удержать их.
  Другую руку он так же автоматически поднял к своей обнаженной, чисто выбритой щеке.
   OceanofPDF.com
   13
  В одном из двух шкафов Дэниел нашёл чистые брюки и футболку и надел их. Светло-коричневые кроссовки, которые Макс оставил у двери, были 11-го размера, того же, что и он сам. Он надел и их.
  Больше всего его раздражало то, что Макс забрал его очки.
  Они были продолжением его чувств, частью его самого. Без них жизнь была бы размытой и неинтересной, а чтение – невозможным.
  В ванной он нашёл большую упаковку одноразовых линз. В детстве у братьев были те же проблемы со зрением, и, очевидно, они остались и сейчас, потому что после получаса возни с линзами Дэниел всё-таки вставил их и обнаружил, что видит так же хорошо, как обычно в очках.
  Сразу стало немного легче. Через одно из маленьких окон домика он смотрел на склон холма и клинику. Гора на другом склоне казалась неожиданно близкой. Клиника, должно быть, находилась в очень узкой части долины.
  Итак, ему предстояло провести здесь три, а может, и четыре дня. Он был раздражен тем, что Макс так поспешно уехал. Вероятно, он боялся, что Дэниел передумает. Его опасения были оправданы.
  Дэниел передумал . Он действительно не хотел выступать в роли Макса. Да и соглашался ли он на это вообще? Он не помнил, чтобы давал такое согласие. Кстати, он и не помнил, чтобы давал прямой отказ.
  Но он был абсолютно уверен, что безумный план Макса провалится и что персонал просто посмеется над его накладной бородой и шерстяной шапкой.
  Стоит ли ему спуститься в главное здание и рассказать хозяйке об обмане? Тогда Макса выследят, арестуют и предъявят обвинение в мошенничестве. Возможно, Дэниелу тоже придётся столкнуться с последствиями. Он решил этого не делать.
  В конце концов, это было всего несколько дней. У него была собственная каюта, и ему не нужно было
  Общаться с пациентами. Если становилось одиноко, он всегда мог спуститься в деревню и выпить пива в пивной «Ханнелорес». Может быть, Коринн была там, пела, закатывала глаза и звенела колокольчиком. Он бы пошёл посмотреть, похожа ли настоящая женщина на ту, что была во сне. Внезапно мысль о том, чтобы провести здесь время, показалась ему легче, если бы он мог видеть Коринн по вечерам.
  Но до вечера было ещё далеко. Что он собирался делать до этого?
  Он начал с завтрака. В холодильнике были яйца и какая-то колбаса. Растворимый кофе. Хлеба не было.
  К тому времени, как он закончил, было десять часов. Он открыл дверь каюты и выглянул наружу. Было тепло. У входа в каюту сидел толстый мужчина неопределенного возраста. Он прислонился головой к стене, глаза были закрыты, рот полуоткрыт. Его обвислые щеки плавно переходили в широкие плечи, шеи почти не было. Казалось, он спал, но как раз когда Дэниел собирался закрыть дверь, он сказал: «Доброе утро».
  Голос был таким высоким, что трудно было поверить, что он исходит от этого огромного тела. Глаза мужчины всё ещё были закрыты. Дэниел оглядел ряд домиков, но снаружи никого не было.
  «Доброе утро. Прекрасная погода. Очень тепло», — сказал Дэниел, не дождавшись от мужчины никакого ответа.
  Он понятия не имел, какие отношения были у Макса с его соседом, но если бы между ними не было ничего большего, то, вероятно, все было бы в порядке.
  Дэниел вспомнил, что видел бассейн где-то на территории клиники. Он достал плавки, солнцезащитные очки и полотенце, положил их в пластиковый пакет вместе с книгой в мягкой обложке, которую начал читать накануне вечером, и вышел. Воздух снаружи ласкал его свежевыбритые щеки, словно щекоча.
  Он остановился на некотором расстоянии от бассейна и осмотрел его. У него не было ни малейшего желания столкнуться с кем-то, кто знал Макса, и быть вынужденным играть какую-то ролевую игру.
  Рядом с бассейном находилась мощёная площадка, где на складных пластиковых стульях сидело около дюжины человек. Некоторые перенесли их в тень близлежащих деревьев.
  Дэниел не совсем понимал, что это за клиника. Макс описал её как реабилитационный центр для выгоревших богачей. Дом отдыха, где топ-менеджеры могли восстановить силы, дыша альпийским воздухом и хорошей едой.
  Но насколько же серьёзно были пациенты на самом деле? Он огляделся. Все люди у бассейна выглядели совершенно нормально. Ни тиков, ни вспышек гнева, ни истерического смеха.
  Двое мужчин играли в карты, используя табурет вместо стола. Остальные загорали. Раздался слабый всплеск, когда кто-то скользнул в бассейн и начал плавно плавать. Бассейн выглядел как обычный отель для отдыха.
  Дэниел небрежно прошёл к бассейну, вежливо, но отстранённо кивая остальным, взял свободный стул и отнёс его в затенённый уголок лужайки. Он установил его в удобное положение, расстелил полотенце, достал книгу и уже собирался устроиться, как вдруг заметил, что за ним наблюдают. Люди вокруг бассейна — все мужчины, как он теперь понял.
  — повернулись к нему и с любопытством наблюдали за ним.
  Дэниел остался стоять. Сделал ли он что-то не так? Может быть, он вёл себя не так, как Макс? Может быть, Макс вообще не приходил в бассейн?
  Он медленно опустился в кресло, устроился поудобнее в полулежачем положении и начал читать. Он заглянул за край книги. Остальные всё ещё смотрели на него.
  Мужчины, игравшие в карты, встали и, стоя рядом друг с другом, разговаривали, поглядывая в его сторону. Один из них, худой мужчина в нелепо обтягивающих плавках, отделился от группы и спокойно направился к нему через лужайку.
  Мужчина остановился возле стула Дэниела и посмотрел на него сверху вниз. Он стоял так близко, что Дэниел мог разглядеть очертания его гениталий под тугим нейлоном, а также рёбра, выступавшие под сухой, безволосой кожей.
  Дэниел отложил книгу и вопросительно посмотрел на него. Мужчина молчал. «Он видит, что я не Макс», — подумал Дэниел. Он не был уверен, стоит ли ему продолжать притворяться или признать правоту мужчины и во всём признаться. Последнее, несомненно, было бы проще всего.
  «Мне кажется, вы сели не на тот стул», — сказал мужчина.
  Дэниел посмотрел на стулья вокруг бассейна и на те, что были перенесены на траву. Все они выглядели точно так же, как его собственный.
  «Извините», — сказал он. «Мне показалось, что этот бесплатный».
  Мужчина ничего не сказал, но начал нервно потирать плечо. Казалось, он делал себе массаж.
   «Я могу вернуть его на место», — любезно сказал Дэниел.
  Мужчина по-прежнему молчал. Его потирание сменилось лёгким похлопыванием по плечу и руке. Казалось, он пытался успокоить себя, как успокаивают испуганную лошадь. Дэниел не мог представить, что этот мужчина — один из тех выгоревших руководителей, о которых упоминал Макс.
  Он отнес стул обратно к бассейну и поставил его на край.
  «Хорошо?» — спросил он.
  Худой мужчина все быстрее и быстрее тер плечо и затылок.
  Его друг указал на одну из плит тротуара. Тело его было покрыто густой серо-стальной шерстью, а на пальце красовалось эффектное кольцо с тёмно-красным камнем.
  «Вот», — сказал мужчина.
  Дэниел не увидел ничего особенного в том направлении, куда указывал мужчина.
  Мужчина неопределенно махнул рукой в сторону стула, словно размахивая хлебными крошками в воздухе, а затем снова указал пальцем на мостовую.
  Дэниел пододвинул стул туда, куда указывал мужчина. Худой мужчина перестал тереться, и все вокруг бассейна, казалось, выдохнули.
  Мужчины сели и начали разговаривать друг с другом, не обращая внимания на Дэниела. Остальные продолжили загорать.
  Изменение в атмосфере было настолько ощутимым, что только сейчас Дэниел осознал, насколько она была напряжённой. Как будто исчез крупный хищник, и птицы снова защебетали.
  Он не решился занять другой стул, поэтому сел на полотенце, прислонился к стволу дерева и взял книгу. Солнце грело, и было приятно быть гладко выбритым и коротко стриженным.
  У бассейна появился высокий, слегка сгорбленный пожилой мужчина в льняном костюме. Он целеустремлённо расхаживал, словно землевладелец, осматривающий свои владения, кивая направо и налево. Пациенты садились и реагировали.
  «Доброе утро, доктор Фишер», — раздались голоса из шезлонгов.
  «Доброе утро, друзья мои. Доброе утро, доброе утро», — ответил доктор.
  Он остановился перед Дэниелом и посмотрел на него сверху вниз.
  «Доброе утро, Макс».
  Дэниел поднял руку, чтобы заслонить солнце, но прежде чем он успел ответить,
   доктор ушел.
  Около часа дня народу у бассейна стало меньше.
  Дэниел слышал, как несколько человек говорили об обеде. Он тоже чувствовал голод. Где все обедали в клинике? Наверняка не в том шикарном ресторане, куда он ходил с Максом в свой первый вечер. Он вряд ли мог кого-то спросить, потому что это выдало бы его как новичка. Он решил, что проще всего будет последовать за остальными.
   OceanofPDF.com
   14
  Кафетерий для пациентов оказался просторным открытым пространством с современной мебелью и стеклянными стенами, выходящими в парк. На выбор предлагалось куриное блюдо по-восточному или вегетарианская паста-запеканка, и Дэниел выбрал куриное. Места было много, и ему удалось занять столик. Ещё несколько пациентов сидели в одиночестве.
  Он только начал есть, удивляясь, насколько все вкусно, как вдруг кто-то рядом с ним сказал: «Я видел тебя у бассейна».
  Дэниел поднял взгляд. У его стола стоял мужчина примерно его возраста, слегка полноватый, в джинсовой жилетке и с редеющими светлыми волосами, собранными в хвост. Он держал поднос с едой в одной руке, а другой отодвинул стул напротив Дэниела. Он сел и ухмыльнулся. «Я не спрашиваю разрешения, прежде чем сесть». Он начал есть, быстро и жадно. «Но и ты тоже», — добавил он, многозначительно посмотрев.
  Дэниел попытался придумать подходящий ответ.
  Мужчина поднял руку, останавливая его. Он был похож на провинциального рокера.
  «Всё круто, приятель. Ты всё сделал правильно. Давно пора кому-нибудь занять это кресло. Он ведь не вернётся, правда?»
  «Кто не вернется?» — осторожно спросил Дэниел.
  «Блок. Мы больше никогда его не увидим. Может, оно и к лучшему».
  Дэниел задумчиво кивнул. Именно это его и беспокоило.
  Встретиться с кем-то, кто знал Макса и говорил с ним о вещах, которые мог знать только Макс. Или же этот человек был полным сумасшедшим и нес чушь.
  «Блок перевели», — сказал мужчина с набитым ртом, глядя прямо перед собой через плечо Дэниела.
  «О, правда?» — сказал Дэниел.
  Что-то подсказывало ему, что Макс не был до конца честен в своих
   описание клиники и ее пациентов.
  «И мы оба знаем почему».
  «Конечно», — пробормотал Дэниел, сражаясь с проблемным куриным бедром. В будущем ему придётся избегать этого человека.
  «Блок был не тем человеком, за которого себя выдавал».
  Дэниел опустил столовые приборы и затаил дыхание. Этот разговор был явно неловким.
  «И нам это не нравится». Мужчина внимательно следил за пациентами, которые только что прибыли. Он внимательно наблюдал за ними, пока они садились у стеклянной стены, затем потерял интерес и повернулся к Дэниелу, продолжая: «Мы с тобой одинаковые. Нам не нравятся те, кто ходит под чужими флагами».
  Несколько невыносимо долгих и безмолвных секунд он смотрел на Дэниела такими острыми зрачками, что Дэниелу показалось, будто его пронзили вилкой. Затем мужчина спросил: «Может быть, это ты его перевёл?»
  «Нет», — в ужасе сказал Дэниел. «Определённо нет. Я не имею к этому никакого отношения».
  Мужчина достал зубочистку и начал чистить зубы. Он откинулся на спинку стула и с насмешкой посмотрел на Дэниела.
  «Всё в порядке», — сказал он. «Вам что-нибудь нужно?»
  Он закрыл одну ноздрю указательным пальцем и понюхал через другую.
  Дэниел покачал головой, извинился и вышел из столовой.
  Он быстро поднялся по склону к хижине Макса. В будущем ему придётся избегать подобных встреч. Он больше не будет обедать в столовой.
  Макс сказал, что будет отсутствовать три, возможно, четыре дня. Сегодня был вторник. Это означало, что Макс вернётся в четверг вечером, в крайнем случае в пятницу.
  Дэниел вытащил изношенные шорты-бермуды брата, которые тот небрежно забросил в шкаф. Он порылся в карманах. Шорты пахли дымом и были в пятнах сажи от вчерашнего костра. В заднем кармане он нашёл бумажник Макса. Макс вряд ли мог возражать против того, чтобы Дэниел воспользовался его бумажником, ведь тот ушёл, прихватив свой.
  Он решил сходить в Hannelores Bierstube поужинать в семь часов. В прошлый раз он заметил, что там подают простую еду. Он брал книгу в мягкой обложке, садился и читал за кружечкой пива.
  А пока он прогуляется и осмотрит деревню и окрестности. Он вернется в хижину не позднее десяти часов.
   Продолжайте читать, запишитесь на ночной обход и ложитесь спать.
  На этом его первый день в качестве замещающего пациента закончился. Было приятно, что его график хоть как-то сработал.
   OceanofPDF.com
   15
  Поднимаясь на этаж, где располагались врачи, Гизела Оберманн оказалась в том же лифте, что и Карл Фишер. Он вышел из вестибюля сразу после того, как она нажала кнопку, и двери начали закрываться. Его льняной костюм был помят, и от него слегка пахло потом. Она увидела его отражение в стекле, и, пока лифт мчался вверх, его отражение заговорило с ней.
  «Твой контракт скоро истекает, Гизела. Должен предупредить тебя, что он не будет продлён».
  «Что я сделала не так?» — спросила она.
  «Ничего. Но чтобы продолжать здесь работать, нужно нечто большее, чем просто не совершать ошибок, и я уверен, вы это понимаете. Это исследовательская клиника. Вы не сделали никаких выводов».
  «Пока нет. Но я увидел здесь столько интересного».
  «И я не сомневаюсь, что вам это пригодится в вашей будущей деятельности.
  Но ваш контракт истекает в октябре, и я не вижу смысла его продлевать.
  Сотни исследователей хотят приехать и работать здесь».
  «Но доктор Пирс здесь значительно дольше меня. К каким выводам он пришёл? Есть ли у кого -нибудь определённые результаты?»
  — воскликнула Гизела голосом, который вдруг стал неприятно пронзительным.
  Лифт остановился, и двери открылись, но Карл Фишер преградил ей выход.
  Волевые черты его лица были изрезаны глубокими морщинами. Коротко остриженные седые волосы торчали на голове, словно гвозди. За ним она разглядела двери, ведущие в служебный коридор.
  «Не ваше дело оценивать выводы других», — спокойно сказал он.
  «И вам не хватает самого главного требования для работы здесь: видения».
  Фишер все еще стоял на пути дверей, не давая им закрыться.
  «Вы говорили с Максом после того, как его брат был здесь?» — продолжил он.
   Двери лифта нетерпеливо дергались, но он не обращал на них внимания.
  «Нет, у меня не было времени. Но я позвоню ему как можно скорее. Думаю, визит брата пошёл ему на пользу. Интересно будет послушать, что он скажет. Макс, без сомнения, чрезвычайно интересный пациент».
  «Ты так думаешь? Я не согласен».
  Карл Фишер отступил в сторону, давая Гизеле возможность выйти. Когда она проходила мимо, он сказал: «От вас пахнет алкоголем, доктор Оберманн».
  Она обернулась и увидела, как двери лифта закрылись, а Фишер всё ещё был в лифте. Она застыла на месте, прислушиваясь к шуму, разносившемуся по клинике.
  Доктор Фишер был прав. Ей не хватало дальновидности. Как в отношении пациентов, так и в отношении себя. Все остальные исследователи приехали в Химмельсталь с теориями, планами и блестящими идеями, освещавшими их будущее. Что же до неё, то она не видела перед собой ничего. Она просто сбежала от своей никчёмной жизни. Это была правда, хотя, конечно, в заявлении она выразила её несколько иначе. Её влекли альпийский воздух, уединение, узкая долина, которая держала своих обитателей, словно материнское лоно.
  Поначалу она также чувствовала себя воодушевлённой тем, что начала новую жизнь в клинике. Энтузиазм остальных заразил её, словно вирус.
  Но вскоре жизнь здесь показалась мне такой же бессмысленной, как и жизнь снаружи.
  Чувство товарищества на рабочем месте, на которое она надеялась, так и не материализовалось.
  В свободное время исследователи бурно общались. Почти каждый вечер в одном из служебных помещений устраивалась вечеринка. Но когда дело доходило до работы, каждый из них цеплялся за свою специализацию и ревностно её охранял. Все они были крайне скрытны. Она часто не понимала, о чём говорят на совещаниях. Она не верила, что и другие понимают всё. Доктор Фишер, похоже, был единственным человеком, которого держали в курсе всех проектов.
  Он никогда не участвовал в вечеринках, как и доктор Калпак. Они не жили в жилом блоке исследователей. Гизела предположила, что они жили на одном из верхних этажей административного здания, где располагались квартиры медсестёр и стюардесс.
  У неё самой не было никакого проекта. В этом и была проблема. Она пришла с открытым для предложений умом, полагая, что стимулирующая обстановка
  Она бы проявила творческий подход. Что это лишь вопрос времени, когда она начнёт. Это оказалось ошибкой.
  Она давно перестала слушать, что говорят другие на совещаниях. Вместо этого она смотрела на альпийский пейзаж за окном или на доктора Калпака, который всегда сидел с закрытыми глазами, словно спал. Мысленно она называла его Доктором Сном. Казалось, он постоянно пребывал в сонном, полусном состоянии, даже когда глаза были открыты, и пациенты, которых он лечил, постоянно засыпали. Нет, не спали.
  Бессознательный.
  Ах, если бы тебя усыпили. Гизелу никогда не усыпляли, но она слышала, как другие описывали это. Всё исчезает: боль, мысли, сны. Всё. Как смерть, но ты снова просыпаешься. И во время этой временной смерти всё становится лучше. Зло изгоняется. Может быть, появляется что-то новое. Ты просыпаешься здоровее, красивее, счастливее.
  Гизела часто хотела умереть. Но она не хотела быть мёртвой всё время.
  Быть усыплённой было бы идеально. Её зло невозможно было искоренить, но она была убеждена, что сам факт усыпления пойдёт ей на пользу.
  Что бы сказал доктор Калпак, если бы она попросила его усыпить её? Всего на пару часов или, может быть, на пару недель?
  Нет, ей нужно перестать так думать. Нужно оставаться бдительной. Нужно оставаться трезвой. Нужно сосредоточиться на работе.
  Ей нужно было найти себе проект.
   OceanofPDF.com
   16
  ДАНИЭЛЬ шёл по дороге, по которой накануне они с Максом катались на велосипедах. Они мчались очень быстро, и всё происходящее казалось нереальным: скорость, яркая зелень травы, невероятно чистый воздух, врывающийся в лёгкие.
  Теперь у него были тишина и покой, в которых он мог осмотреться в своем собственном темпе.
  Его поразило, насколько узкой оказалась долина. Не больше мили в ширину, с обеих сторон окружённая высокими горами. Посередине текли пороги. Вода в них была цинково-серой, пузырилась, словно шипучая таблетка, растворяющаяся в стакане. Может быть, стоит порыбачить и здесь? Он попробует одолжить удочку и попробовать.
  Его взгляд привлёк южный склон горы, резко отвесный, словно гигантская стена. Теперь, когда солнечный свет падал на него сбоку, детали поверхности стали видны отчётливее. Казалось, это был другой вид скалы, чем гора на северном склоне.
  Что это было: песчаник? Известняк? Поверхность была гладкой и желтовато-белой. Изредка встречались впадины и пещеры, размер которых невозможно было определить, и до которых ни один человек никогда не доберётся. В некоторых из этих углублений, похоже, жили ласточки, кружившие над скалами. Другие образовывали устья небольших ручьёв, которые прорезали себе проход в скале и просачивались через эти естественные водосточные трубы, образуя струйки, стекающие по скале. Постоянный поток воды оставлял длинные чёрные линии на желтоватой поверхности. Некоторые из них принимали почти человеческие очертания, словно скала служила фоном для огромного балийского театра теней, где персонажи были ростом в сто футов.
  Северный склон долины, где располагалась клиника, не был таким крутым и отвесным. Гора плавно поднималась по склонам, покрытым травой и лесом, прежде чем вздымалась во всю свою высоту, серая и голая, с нагромождениями обрушившихся камней.
  На западе горы открывались, словно окно в конце коридора, и через это отверстие можно было разглядеть заснеженную вершину горы, царственно сверкающую на солнце, — именно так все представляют себе Альпы.
  Дэниел тут же окрестил южную гору Стеной, а северную – Гравийным карьером, а затем сам себе немало удивился. Зачем давать названия чему-либо в месте, которое он вскоре покинет?
  Он шёл под ослепительным солнцем, но теперь добрался до узкого прохода, полностью скрытого в тени горы. Долина сжималась, словно спазмированная кишка. Контраст света и тьмы был настолько резким, что на мгновение он почти ослеп. Поэтому, когда он внезапно увидел человека на велосипеде, ему показалось, что тот появился из ниоткуда.
  Велосипед тянул тележку, нагруженную большим деревянным ящиком. Вся эта конструкция двигалась очень медленно и с сильным скрипом.
  Когда мужчина оказался примерно в девяти метрах от Дэниела, он остановился, слез с велосипеда и порылся в своей сумке.
  «Добрый день», — сказал Дэниел по-немецки. «Не знаете, можно ли здесь ловить рыбу?» Он указал на пороги.
  Мужчина поднял взгляд.
  «Я так полагаю», — ответил он.
  Его лицо напоминало монгольское: ярко выраженные скулы, маленький нос и низкий, широкий лоб. Глаза были маленькими и ярко-голубыми. Дэниел вспомнил какую-то определённую породу кошек, но не мог вспомнить, какую именно.
  Мужчина надел странную грубую кожаную перчатку, которую достал из сумки.
  «На днях я рыбачил выше по долине, — продолжил Дэниел. — Рыбалка была превосходной. Но, может быть, здесь, внизу, не так хорошо?»
  «Возможно, нет».
  Тележка слегка качнулась, и изнутри ящика раздался царапающий звук, а затем несколько пронзительных скрипов. Дэниел уставился на него. Внутри было что-то живое. Выражение лица мужчины не изменилось.
  «Что у тебя в коробке?» — спросил Дэниел.
  Не говоря ни слова, мужчина ослабил пару ремней на одной стороне ящика и осторожно откинул раздвижную дверцу. Из ящика вывалилась целая куча
   перья и трепещущие крылья.
  Мужчина повернулся к Дэниелу. На руке у него сидел сокол. Голову его покрывал кожаный капюшон, увенчанный небольшим пучком перьев, а на лодыжке висел колокольчик. Капюшон нависал над глазами сокола, делая его похожим на огромное насекомое.
  «Разве она не прекрасна?» — сказал мужчина.
  Дэниел кивнул в знак согласия. «Очень».
  Сокол сидел совершенно неподвижно на руке мужчины, словно потеря важнейшего чувства ввергла его в летаргию. Слепая голова машинально и с почти пугающей регулярностью поворачивалась влево и вправо, словно затянувшиеся рефлексы мертвеца.
  «А я-то думал, у тебя в коробке рыболовные снасти», — со смехом воскликнул Дэниел.
  «Я предпочитаю охоту рыбалке, — сказал мужчина. — И это древнейший вид охоты. Без оружия. Я не люблю ружья».
  Он поднес сокола к губам, как будто собирался поцеловать его, но вместо этого он укусил зубами небольшой пучок перьев и резким движением головы сдернул капюшон.
  Дрожь пробежала по телу птицы, когда она ожила. Дэниела поразили её глаза, большие и блестяще-чёрные, словно мокрые камни. В них не было ничего хищного. Глаза, казалось, принадлежали какому-то сказочному существу из тёмного леса или бездонного озера.
  «Она видит в семь раз лучше любого человека», — сказал мужчина.
  Он поднял порхающего сокола навстречу ветру. Тот взлетел и, кружась, поднимался всё выше и выше по воздушным потокам, словно невидимая винтовая лестница. Над ними слабо зазвенел колокольчик.
  «Тихо и прекрасно», — сказал человек, следя за полётом птицы, запрокинув голову. «Нам стоит поучиться у животных».
  Сокол замер, зависнув в воздухе, а затем спикировал к земле, словно штурмовик. И тут же вернулся к хозяину, держа в когтях что-то маленькое и серое. Он бросил добычу ему в правую руку, а затем уселся на левую руку, затянутую в перчатку.
  Дэниел увидел, что его добычей оказалась маленькая птичка, раненая, но всё ещё живая. Глаза её моргали от ужаса, и она хлопала одним крылом, не в силах пошевелиться.
  Мужчина бросил его на землю и подал птице незаметный сигнал.
   чтобы помочь себе с добычей.
  Крыло маленькой птички все еще хлопало, когда сокол отрывал куски ее груди.
  «Природа прекрасна, не правда ли?» — сказал мужчина.
  Дэниел почувствовал себя явно неловко.
  «Замечательно», — повторил он с содроганием.
  Зазвонил церковный колокол. Звук был приглушённым и металлическим, словно грохот далёкой фабрики, эхом отдававшийся в горах. Скоро откроется пивная «Ханнелорес».
  Дэниел поднял руку в знак прощания.
  Человек не отреагировал. Но сокол обратил на него свои ониксовые глаза и наблюдал за ним своим семикратным зрением. Кровавые внутренности свисали с его клюва, словно черви.
   OceanofPDF.com
   17
  Как и в большинстве старых мест, расположение улиц в деревне было запутанным, без прямых линий, и он долго бродил, прежде чем нашёл коричневый пряничный домик. Бродя по деревне, он обнаружил, что она довольно маленькая, но в ней всё же есть кафе и несколько магазинов, содержимое которых снаружи было трудно определить.
  В прошлый раз, когда он был здесь, было темно, и у него сложилось впечатление, что это старая деревня. Теперь же, при свете дня, по некоторым деталям – фундаментам зданий, водосточным трубам, оконным рамам – у него сложилось впечатление, что большинство домов построены недавно, но выглядят старыми.
  В этот вечер Коринн была скорее официанткой, чем певицей. Она всё ещё была в дирндле. Она подошла к нему и стала ждать заказа, нетерпеливо и рассеянно сжимая в руках полотенце. Когда их взгляды встретились, она улыбнулась ему так, что он не смог расшифровать её.
  Он попросил меню.
  «Не сарказми», — сказала она, шлёпнув его полотенцем. «Чего ты хочешь? Как обычно?»
  «Да, пожалуйста», — сказал он, надеясь, что это что-то ему понравится.
  Ему подали рёшти с жареным яйцом, маринованным луком, маринованными корнишонами и кружкой пива. Закончив, он заказал ещё пива и начал читать книгу.
  В комнате было довольно мрачно, и когда Коринна увидела, что он пытается читать, она подошла к его столу и зажгла свечи в приземистом канделябре.
  Маленькие листочки из красного, жёлтого и оранжевого стекла свисали с чёрной металлической рамки. Когда за ними зажигали свечи, они мерцали, словно огонь. Красиво, но как источник света они были не очень хороши. Он сидел, открыв перед собой книгу, и смотрел на светящиеся листочки, которые слегка дрожали от тепла.
  Коринн проводила большую часть времени на кухне, но время от времени выходила
  а затем обслуживать клиентов. Он украдкой поглядывал на её треугольное лицо и узкие глаза. Проходя мимо его столика, она протянула руку, погладила его по волосам против роста волос и сказала: «Ты что, подстригся? Я тебя с трудом узнал».
  Она исчезла прежде, чем он успел придумать ответ. Её прикосновение было таким мимолётным и лёгким, что никто из остальных посетителей ничего не заметил, но оно продолжало посылать волны щекочущего удовольствия по его голове и шее ещё долго после её ухода.
  Он задумался, какие у неё отношения с его братом, и начал подумывать, как бы как-то воспользоваться ситуацией. Запоздалая месть за ту девушку из Лондона. Макс попросил его занять его место. Что ж, ему следует сделать это как следует.
  Но, очевидно, он никогда бы не сделал ничего подобного, используя невинную женщину как пешку в их давнем соперничестве. Именно это больше всего расстраивало его в девушке из Лондона, именно этого он никогда не сможет простить.
  Сзади приблизилась чья-то рука, и он снова почувствовал ее ласку на своей голове.
  В конце концов он крепко схватил его за ухо. Коринн стояла на другом конце комнаты.
  Дэниел задохнулся от боли и попытался повернуться, но железная хватка на ухе не позволила ему это сделать. Кто-то наклонился над ним, и раздался низкий женский голос:
  или высокий мужской голос, Дэниел не мог сказать, какой именно, — прорычал: «Дилетант!»
  Голос перешёл в смех, и ухо отпустило. Рядом с ним стоял мужчина средних лет, стройный и подтянутый, с дурацкой мальчишеской чёлкой невероятного тускло-рыжего оттенка, держа в левой руке кружку пива. Указательным и большим пальцами правой руки он резал воздух, словно ножницами, и спросил: «Кто это был?»
  Дэниел вопросительно посмотрел на него.
  «Кто хочет отобрать у меня хлеб?»
  Он сильно ударил Дэниела по голове.
  «Тебе не обязательно говорить. Меня это не волнует. Ты — худшая реклама, которую он мог себе представить».
  Мужчина снова рассмеялся и сел за столик неподалёку. Он допил пиво и вышел из бара.
  Когда он ушел, Корин подошла и села рядом с Дэниелом.
  «Тебе действительно стоит подстричься у парикмахера, — сказала она. — Он может обидеться, если ты позволишь это сделать кому-то другому».
  Парикмахер? Ах да, так вот кто этот мужчина.
   «Разве я не имею права стричься, где захочу?» — сказал Дэниел.
  Она быстро кивнула.
  «Но он может обидеться. Имей это в виду». Она серьёзно посмотрела на него и добавила: «И он прав. На этот раз всё выглядит не так хорошо».
  Она посмотрела на его стриженную голову и виновато улыбнулась.
  «Твой брат уже ушел?»
  «Да. Но он вернётся в четверг».
  «Он? Зачем?» — удивлённо спросила она.
  «Он немного попутешествует по окрестностям. Затем он вернётся, чтобы попрощаться перед возвращением домой в Швецию».
  Она кивнула, и он попытался истолковать её улыбку. Теплее, чем улыбка официантки. Прохладнее, чем улыбка любовника.
  «Должно быть, приятно было увидеть брата. Вы часто виделись до того, как приехали сюда?»
  "Немного."
  Наступила тишина. Дэниел подумал, сказал ли ей Макс, что он пациент клиники.
  Коринн лениво теребила массивный браслет из разноцветных камней. Потом вдруг рассмеялась и начала говорить обо всём на свете. О трудных клиентах, о ноющей спине. О том, что никто не ценит её выступления. Бесконечный поток жалоб, но подкреплённых улыбками и шутками, словно она боялась показаться жалкой.
  «Скажи мне вот что», — перебил Дэниел. «Почему такой талантливый артист, как ты, застрял в такой дыре? Я видел, как ты недавно пела. Тебе бы следовало выступать на сцене в Берлине».
  Это было рискованно. Возможно, Макс уже всё это знал.
  Она издала резкий смешок.
  «Я выступал на сцене в Берлине. И, возможно, я бы до сих пор там выступал, если бы не обстоятельства. Но жизнь такова, не так ли? Я просто счастлив, что могу выступать здесь. Мне плевать на публику. Я делаю это ради себя».
  В ее вызывающем заявлении слышалась нотка печали.
  «Я бы предпочла не говорить об этом», — сказала она.
  «О чем бы вы хотели поговорить?» — спросил Дэниел.
  «Сейчас, вообще-то, ничего. Мне нужно работать».
  Она резко встала и направилась к группе нетерпеливых клиентов за другим столиком.
  Когда Дэниел вскоре вернулся в каюту Макса, он почувствовал лёгкое нежелание спать в постели брата. Но скамейка, на которой он провёл предыдущие две ночи, была жёсткой и неудобной.
  Он поискал чистые простыни в шкафах, но не нашел их и решил обойтись теми, которыми пользовался Макс.
  Было странно лежать в этом тесном пространстве, в нише в стене, где не было места ни для чего, кроме кровати и книжной полки, тянувшейся вдоль стены алькова. Когда зажигалась маленькая лампа у кровати и задергивалась занавеска, это место напоминало тайную детскую берлогу, уютную и волнующую.
  Но когда он выключил свет, он почувствовал лёгкую клаустрофобию. Тяжёлая штора не пропускала ни малейшего проблеска света, воздух казался тяжёлым и бедным кислородом, а запах, который не мог быть ничем иным, как запахом тела его брата, внезапно стал сильнее и навязчивее. Но кровать была удивительно удобной, а пиво слегка притупило его чувства.
  Через пару минут он уснул.
  Словно во сне, он увидел луч фонарика. Он не ударил ему прямо в лицо, а был направлен на стену. Он моргнул и увидел склонившуюся над ним фигуру. Женское лицо, сияющее белизной, как луна, нежно улыбалось. Чувство растерянности и страха утихло, сменившись глубоким спокойствием. Это была всего лишь мама, пришедшая укрыть его одеялом.
  Занавеска вернулась на место, снова стало темно, и снаружи он слышал дружелюбный шепот и удаляющиеся шаги, когда он снова погрузился в сон, от которого так и не проснулся.
   OceanofPDF.com
   18
  СРЕДА ВЫДАЛАСЬ НЕ ТАКОЙ солнечной и тёплой, как предыдущие несколько дней. Дэниел провёл утро в домике с книгой в мягкой обложке. К обеду он её дочитал. Он разогрел одну из банок фасоли, найденных в шкафу над плитой.
  За едой он смотрел в окно. Над долиной плыл успокаивающий туман, смягчая всё вокруг. Ему всегда нравились такие летние дни, мягкие, но без солнца. Он смотрел на скалу на другой стороне долины, с её влажными пятнами, которые казались почти человеческими. Странно, что природа могла придумать что-то подобное. Как будто долина была населена тощими великанами, которые вошли прямо в гору и оставили эти следы. Или как Хиросима, где люди были выжжены на стенах, словно тени.
  Вдруг, с набитым ртом, он вспомнил о вчерашнем визите.
  Луч фонарика у кровати, лицо женщины, которое он во сне перепутал с лицом своей матери. Очевидно, это был ночной патруль, проверяющий его присутствие. Дэниел забыл, что они приходят каждую ночь, и лёг спать, не дожидаясь их. Он отчётливо помнил, что запер дверь изнутри, так что у них, очевидно, был свой ключ.
  После обеда он пошёл в библиотеку клиники и взял ещё один детектив того же автора. Всё прошло гладко. Ему не пришлось называть своё имя, он просто показал книгу библиотекарю-мужчине, который лениво ответил: «Конечно, Макс, без проблем».
  «Ты не хочешь взять книгу?» — осторожно спросил Дэниел.
  «Нет нужды», — сказала библиотекарь с дружелюбной улыбкой. «Я никогда не забываю ни лица, ни книги».
  Он вернулся в хижину, тихонько поздоровавшись с соседом, который сидел в полусне у стены хижины, глядя вверх, словно огромная жаба. Остаток дня он провёл за чтением новой книги и игрой.
   несколько игр на компьютере Макса.
  Он был рад обнаружить, что Макс оставил свой ноутбук, но не смог подключиться к Интернету. Вместо этого он просто нашёл какую-то внутреннюю сеть клиники. Различные ссылки информировали его о процедурах, курсах и мероприятиях, предлагаемых клиникой. Было даже несколько объявлений о магазинах и услугах в деревне. В Hannelores Bierstube была фотография Коринны в пышных рукавах и кружевном лифе, с кружками пенящегося пива в каждой руке. Для доступа к некоторым страницам требовался пароль.
  Ссылка «Из моего уголка долины» оказалась наполнена размышлениями сельского священника, отца Денниса, сфотографированного при полном параде перед своей церковью. Он заставляет меня лечь в зелёный. Пастбища: Он водит меня к водам тихим – таков был заголовок наблюдения этой недели. Даниил продолжил читать: Меня поразили эти слова из Псалмы вполне могли бы быть о Химмельстале. Где могли быть пастбища? Зеленее, чем здесь? Где может быть более умиротворяющий и журчащий ручей?
  Священник прав, подумал Дэниел. Он нигде не видел такой зеленой травы.
  Мне нравится думать о жителях Химмельсталя как о маленьком избранном стаде, которое Господь привел нас в эту долину, чтобы мы наконец смогли найти мир, продолжил отец Деннис.
  Дэниел нажал «Далее» и нашел список киновечеров той осени, подробности о сеансах круговой тренировки, красочный ассортимент цветов и овощей, которые можно было купить в огороде, а также курс по контролю над импульсами, который вел один из психологов клиники.
  Он вышел из сети и проверил, нет ли в компьютере чего-нибудь ещё интересного. Он нашёл несколько скучных спортивных игр и головоломок, а также встроенную программу электронной почты, но больше ничего. Компьютер был странно пуст. Макс, похоже, удалил все личные файлы.
  Дэниел открыл письмо без пароля. В папке «Входящие» было только одно сообщение. В поле «Отправитель» значилось «Коринна» . А тема: «Встреча?»
  Он помедлил несколько секунд, а затем закрыл входящие. Вернулся к футбольному матчу, который смотрел ранее, и провёл за ним пять минут, не особо заинтересовавшись. Затем снова открыл входящие, и увидел сообщение. Оно было очень коротким.
   Как насчёт пикника? Я возьму что-нибудь поесть. Извини, если вчера вечером я казалась раздражительной и плаксивой. Я так устала. Обнимаю.
  Коринн
  Значит, вчера вечером он угадал. Между Максом и Коринн что-то происходило. Вероятно, их отношения держались в тайне. Вряд ли девушке из деревни пристало принимать пациентов клиники.
  Он был прав и в другом: Коринн без всяких колебаний приняла его как Макса.
  Он был не против пойти на пикник с Коринн, если Коринн хотела бы с ним познакомиться. Но он не был против. Макс должен был вернуться завтра, и Дэниелу пришлось остаться в клинике, чтобы быть там к его приезду, а потом уйти.
  Он жаждал снова стать самим собой и не притворяться кем-то другим. Ему совсем не нравилось пребывание в этой роскошной клинике.
  Хотя, как ни странно, все, казалось, приняли его фальшивую личность, его всё равно терзала гнетущая тревога, что его вот-вот раскроют. И здесь было несколько пациентов, которые ему совсем не нравились. Что сказал тот тип в столовой? «Мы не любим тех, кто ходит под чужими флагами».
  Было бы огромным облегчением выбраться отсюда. Но как это будет реализовано на практике? Придётся ли ему проделывать с бородой ту же процедуру, что и Максу, чтобы вернуть себе первоначальный облик? Чтобы, так сказать, замаскироваться под себя?
  Какая странная мысль! До сих пор это ему в голову не приходило. Но Макс, несомненно, всё продумал.
   OceanofPDF.com
   19
  «ДОБРОЕ УТРО. Снова четверг», — сказала хозяйка в синем, ставя на пол бумажный пакет.
  «Это мне?» — спросил Дэниел, все еще сонный.
  Хозяйка рассмеялась. Это была та самая маленькая темноволосая девчонка, которая вчера вечером светила на него фонариком.
  «Сегодня четверг, Макс. День стирки. У тебя есть что-нибудь для нас?»
  Он заглянул в сумку. Там лежала стопка аккуратно сложенной чистой одежды.
  «У тебя что-нибудь есть?» — нетерпеливо повторила она.
  «Ваша сумка?» — спросила другая хозяйка, увидев, что Дэниел смотрит на неё с недоумением. Она указала на шкаф, где, очевидно, хранился мешок с грязным бельём.
  «А. Одну минуточку».
  Он достал мешок с грязной одеждой и протянул его им.
  Темноволосая девочка потрогала его, проверяя, насколько он тяжёлый. Её фарфоровый лоб нахмурился.
  «Ваши простыни? Они действительно здесь?»
  «Конечно, простыни».
  Дэниел поспешил в нишу, сдернул простыни и сложил их в сумку.
  «Вы ведь забыли, что сегодня четверг, да?» — с улыбкой сказала хозяйка.
  Нет, он определённо не забыл. Но стирка не была для него приоритетом.
  Когда они ушли, он достал из сумки чистое бельё. Одежду Макса, а на дне — комплект свежевыглаженных простыней.
  Застилая кровать в тесном алькове, он обнаружил, что что-то упало на пол, когда он снимал грязные простыни. Он поднял это и увидел, что это фотография, которую Макс показал ему накануне отъезда.
  Девушка с избитым лицом. Дочь предателя. Жертва
   Мафия. Макс, очевидно, хранил фотографию под матрасом.
  Дэниел приподнял матрас, чтобы посмотреть, там ли письмо с угрозами.
  Но больше ничего не было.
  Он положил фотографию обратно под матрас и закончил застилать кровать. Макс вернулся в четверг, когда раздавали чистое бельё. Он ложился спать на чистые, свежие простыни, в то время как Дэниелу приходилось довольствоваться ношеными простынями Макса.
  Он провёл в хижине большую часть дня. Около семи часов он двинулся вниз по склону, мимо современных стеклянных зданий, к старому главному зданию.
  Было пасмурно, но всё ещё тепло. Долина, казалось, была наполнена застоявшимся, спертым воздухом, словно комната, которую никогда не проветривали. В воздухе падали отдельные капли дождя, и он слышал стук мячей, отбиваемых на теннисных кортах.
  Он поднялся по богато украшенной лестнице и направился к стойке регистрации в вестибюле.
  «Прошу прощения», — сказал он хозяйке, сидевшей за компьютером.
  Она повернулась к нему с теплой улыбкой.
  «Привет, Макс. Могу я тебе чем-то помочь?»
  «Я всё думал, пришёл ли мой брат. Думал, что, может быть, пропустил его».
  Пронзительные голоса заглушили его вопрос, и ему пришлось повторить. Через открытые двери гостиной он увидел худощавого мужчину из бассейна в компании пожилой, но очень энергичной женщины. Казалось, они играли в какую-то игру.
  «Ваш брат?» — спросила хозяйка. «Тот, который был у вас несколько дней назад?»
  «Да, совершенно верно».
  «Он собирался вернуться? Я думал, он уехал домой в Швецию».
  «Нет, он немного путешествовал. Хотел побольше посмотреть в Швейцарии».
  «Понятно. Химмельсталь красивый, но маленький… тесный».
  Она издала озорной и почти смущенный смешок, как будто пошутила и не была уверена, как он отреагирует.
  «Он собирается нанести мне еще один короткий визит, прежде чем отправиться домой
   «Швеция», — продолжил Дэниел. — «Я просто хотел узнать, приехал ли он».
  Пожилая женщина в гостиной разразилась смехом и откинулась в кресле с тяжелой обивкой, а мужчина сердито постучал по одной из игровых фигур на доске.
  «Я его не видела», — серьезно сказала хозяйка.
  «Хорошо, я просто хотел проверить».
  Дэниел вернулся в хижину. Дождь, похоже, передумал.
  Он подождал полтора часа, прежде чем вернуться на стойку регистрации.
  «Извини, Макс», — сказала хозяйка, прежде чем он успел что-либо сказать. «Твой брат ещё не приехал».
  Дэниел вышел на улицу. Он бродил перед главным зданием, глядя вниз, на дорогу, по которой его привёз фургон несколько дней назад. Стемнело. Он подождал до десяти часов, прежде чем вернуться в домик. Макс сказал, что четверг, ну или пятница в крайнем случае. Значит, пятница.
  Когда пришёл ночной обходчик, он сидел и слушал голландский джаз. А когда четверг сменился пятницей, именно Дэниел, а не Макс, забрался под чистые, слегка жёсткие простыни.
  Он подождал до часу дня следующего дня, а затем пошёл на ресепшен.
  Теперь там была другая хозяйка. Молодая девушка с рыжими волосами и очками в чёрной оправе, которые были ей слишком велики. Похоже, она взяла их у отца.
  «Твой брат? Он собирался вернуться?»
  Ему пришлось пережить всё это заново. Поход брата в Альпы, а затем последний визит в Химмельсталь перед возвращением домой.
  «Я об этом не слышал».
  «Я боюсь, что мог его пропустить. Меня уже давно не было, так что, возможно, наши пути где-то пересеклись».
  «Я проверю реестр».
  Она достала большую зеленую книгу, в которую Дэниел записал свои данные несколько дней назад.
  «Хмм. Дэниел Брант. Приехал в шесть двадцать вечера пятого июля. Ушёл в пять пятьдесят утра седьмого июля. Он больше не заходил. Так что, извините. Он должен был приехать сегодня?»
   «Да, самое позднее сегодня».
  Прежде чем она закрыла книгу, Дэниел заметил свою подпись, а под ней, рядом с датой отъезда, ещё одну подпись, тоже с его именем. Но он её не написал. Это сделал Макс, чтобы подтвердить свой отъезд.
  Дэниел никогда бы не поверил, что кто-то может писать так много, как он.
  Девушка постучала по экрану компьютера, а затем покачала головой, извиняясь.
  «Нам не сообщали, что к вам кто-то приходил, ни сегодня, ни в какой-либо другой день. И никто не появлялся у ворот спонтанно. Может быть, вы неправильно поняли? Он действительно собирался вернуться?»
  «Да! Конечно!»
  «Хм», — сказала девушка. «Может быть, он… Ну, я дежурила здесь в то утро, когда он ушёл, и он выглядел немного нервным. Казалось, он очень спешил уйти.
  У вас был спор?
  "Нисколько."
  «Хм», — повторила она, нахмурившись так, что стала выглядеть старше своих лет. «Знаешь, некоторым здесь не нравится. Им хочется поскорее сбежать. У меня такое чувство, что твой брат был таким же».
  «Но он сказал, что вернётся. В четверг, ну или в пятницу, самое позднее», — сердито возразил Дэниел.
  «Может быть, он не осмелился сказать иначе. То есть, он, возможно, не хотел тебя расстраивать. Может быть, ему было стыдно, что он не остался подольше».
  «Если он появится, не могли бы вы передать ему, что я в домике?»
  "Конечно."
  Дэниел пробыл в каюте около двадцати минут, когда зазвонил мобильный телефон. Изящная мелодия, которая могла бы стать саундтреком к фильму о распускающихся бутонах.
  Значит, Макс забыл телефон дома! Дэниел пытался понять, откуда доносится звук. Казалось, он где-то за входной дверью.
  Он нашел телефон в одном из многочисленных карманов рыбацкой куртки Макса, висящий на крючке.
  Как только он вытащил его, звонок прекратился. Дэниел остался стоять с телефоном в руке.
  Макс забрал телефон Дэниела с собой, когда уходил. Вероятно, чтобы совершать дорогие международные звонки, стоимость которых будет списана с его счёта.
   Дэниел набрал номер своего мобильного. У него было несколько вопросов к брату, и он бы позвонил раньше, если бы знал, что в каюте есть телефон.
  Как он и ожидал, ответа не последовало. После нескольких гудков женский голос сообщил ему, что номер, по которому он звонил, не существует. Он снова набрал номер, медленно и внимательно, с тем же результатом. Значит, Макс находился в стране, до которой этот оператор не мог дозвониться.
  Он посмотрел на экран телефона, чтобы узнать, какой сетью пользуется Макс. Он не обратил на это особого внимания, когда набирал номер. Теперь он увидел, что фоном была заснеженная вершина горы на фоне ясного голубого неба. В углу отображались время, уровень заряда батареи и сила сигнала. А на месте, где обычно располагалось название сети, теперь висело просто слово «Himmelstal» на фоне голубого неба, ярко-белыми буквами, словно оно, как и вершина горы прямо под ним, отражало яркий солнечный свет. Удивлённый, он смотрел на экран, который медленно угасал и гас.
  От неожиданности он чуть не выронил телефон на пол, когда тот завибрировал и задрожал в его руке, словно большое насекомое. Экран снова засветился, и буквы слова «Himmelstal» замигали в такт вибрации. Через мгновение телефон зазвонил.
  Вспотевшим пальцем Дэниел нажал кнопку ответа на звонок и поднес телефон к уху.
  «Да?» — выдавил он. «Это ты? Где ты?»
  «Привет, Макс», — раздался женский голос. «Это приёмная».
  «О. Он приехал?»
  «Нет. Но у меня сообщение от доктора Оберман. Она хотела бы принять вас сегодня в половине пятого».
  Гизела Оберманн. Психиатр Макса. Макс упоминал о ней, вспомнил Дэниел.
  «Четыре тридцать», — медленно сказал он. «Извините. Тогда я не смогу прийти».
  Он слышал, как нелепо это звучит. Пациент психиатрической больницы с плотным графиком.
  «Какое время вы хотели бы предложить?»
  «Я бы предпочёл вообще не приходить», — сказал он как можно вежливее. «У меня нет мотивации. Доктор Оберманн понимает мои чувства».
  В трубке воцарилась тишина.
   Дэниел затаил дыхание. «Тебе просто нужно сказать «нет», — сказал Макс. Но можно ли на это положиться? Может быть, всё было не так просто? Может быть, они придут, схватят его силой и засунут ему свечу в задницу, если он будет протестовать?
  «Хотите, я передам это доктору Оберманну?» — спросила девушка.
  «Да, пожалуйста. Это было бы очень любезно».
  «Если передумаете, позвоните доктору Оберманн. Уверена, она сможет подобрать вам удобное время».
  «Конечно. Какой у неё номер?» — вежливо спросил Дэниел.
  «У вас есть ее номер», — сказала девушка-регистратор и повесила трубку.
  Дэниел открыл адресную книгу телефона. Там было множество имён.
  Большинство из них были просто именами. У некоторых были и имена, и фамилии. У других были только фамилии с припиской «доктор». Среди них был и «доктор Оберманн». Он не знал остальных. Кроме одного:
  «Коринна».
   OceanofPDF.com
   20
  В воскресенье днём без четверти пять раздался стук в дверь.
  Дэниел отдернул занавеску ниши и сел в постели, но прежде чем он успел встать, в дверях уже стояла маленькая темноволосая хозяйка вместе с одним из хозяев-мужчин.
  «Ты уже здесь?» — спросил Дэниел.
  Он задремал на какое-то время и не совсем понимал, утренний это патруль или вечерний. Ни то, ни другое не казалось правильным.
  «Время для теста», — сказала девушка.
  «Какой тест?»
  «Просто обычный анализ крови», — спокойно сказал ведущий, прислонившись к дверному косяку. «Просто небольшой укол в руку. И новые снимки вашего мозга».
  Совершенно безболезненно».
  Что это было? Макс ничего об этом не говорил.
  Через открытую дверь он увидел нескольких крепко сложенных мужчин в защитных костюмах.
  униформа ждет снаружи.
  «Неужели это не может немного подождать?» — спросил он. «Я бы лучше сделал это в другой день».
  «Похоже, вы тоже отказались от Доктора Добермана», — сказал ведущий.
  Он прислонился спиной к дверному косяку и скрестил руки на груди, сдвинув на затылок свою бледно-голубую кепку.
  «Вовсе нет. Я бы предпочёл увидеть её в другой раз», — сказал Дэниел. «Я пойду к доктору Оберманну позже».
  «Нет, вы сказали, что не чувствуете мотивации», — заметил ведущий.
  «Правда?»
  «Возможно, нам придется попытаться мотивировать вас».
  Он снова ухмыльнулся. Дэниелу захотелось спросить, почему он назвал её Доктором Доберманом.
  «У нас, вообще-то, мало времени», — сказала стюардесса. «Давайте побыстрее всё сделаем, ладно? Завтра вы вернётесь в свою каюту».
   «Будешь ты и Марко».
  Она указала на соседнюю каюту. Дэниел вышел на крыльцо. Его сосед стоял у своей каюты, угрюмо глядя себе под ноги.
  Охранников было четверо. Они стояли с отсутствующим, бездеятельным, скучающим видом, но с чувством внутренней силы, словно запряженные лошади, ожидающие команды возницы.
  «Ты уже это делал, Макс. Ничего сложного, — продолжила хозяйка. — Но тебе придётся перевестись в одну из палат. Нам нужно за тобой присматривать. МРТ сегодня вечером, а анализ крови — завтра утром. Тебе нужно голодать двенадцать часов перед этим. Так что без завтрака».
  «Зато потом вас ждёт первоклассный обед в ресторане», — добавил ведущий, подмигнув. Его волнистые светлые волосы блестели на солнце, как полированная латунь. «Яичница с беконом. Черничные блинчики. Экзотические фруктовые напитки».
  «А курить можно?» — спросил сосед Дэниела.
  «Да. Но не в отделении, конечно. Персонал выйдет с вами в парк. Вам нужно только попросить».
  «Я не пойду», — твердо заявил Дэниел.
  Хозяин вздохнул.
  «Хочешь пойти по сложному пути? Придётся тебе самим разобраться с этими ребятами». Ведущий лениво махнул рукой в сторону охранников, которые тут же выпрямились и насторожились. «Ну что ж, нам с Лидией пора. Принимайте командование, ребята».
  Хозяин и хозяйка запрыгнули в свой маленький электромобиль и укатили.
  « Я не буду устраивать шум», — сказал сосед охранникам, подняв руки вверх. «Я с радостью пойду. Только дайте мне сигареты».
  «Возьмите с собой и зубную щетку», — сказал один из охранников.
  Сосед тяжело вошел в свою каюту, пока охранник наблюдал за ним из дверного проема. Остальные трое собрались вокруг Дэниела.
  «И как же это будет? Добровольно или невольно?»
  «Я хочу поговорить с врачом».
  «Конечно. Но сначала тебе нужно зайти в центр ухода. А теперь собери свои вещи».
  Дэниел пошёл за небольшим пакетиком туалетных принадлежностей, купленных на ресепшене. Его осенила мысль. Если у меня возьмут анализ крови, увидят ли они, что я не Макс? Или мы и там одинаковые? Он смутно помнил, что у однояйцевых близнецов одинаковая группа крови. Или даже…
   ДНК одинаковая. Но, возможно, между ними было какое-то другое различие?
  Дело в том, что для него было бы настоящим облегчением, если бы их обман раскрылся. Он не хотел подводить Макса, но тот слишком долго отсутствовал. Возможно, тогда их подмена раскроется без того, чтобы ему пришлось выдавать секрет.
  МРТ было чем-то вроде рентгена. Вряд ли оно могло ему навредить.
  «Ладно», — сказал он. «Давайте покончим с этим».
  Под конвоем охранников Дэниела и его соседа проводили к одному из высоких зданий со стеклянным фасадом. Они поднялись на лифте и направились по одному из коридоров. Дверь открылась, и появилась медсестра с тележкой из нержавеющей стали, полной марли и инструментов. Прежде чем дверь за ней закрылась, Дэниел успел заметить ослепительный свет очень яркой лампы. Пахло дезинфицирующим средством и каким-то душистым мылом. До сих пор клиника больше напоминала роскошный отель, но теперь не осталось никаких сомнений, что он в больнице.
  Их зашли в палату, где Дэниела и Марко проводили в отдельные комнаты с отдельным туалетом и душем.
  «Заполните это, пожалуйста», — сказала медсестра, протягивая Дэниелу анкету на четырех страницах и ручку.
  Вопросы касались его отношения к другим людям и того, как он обычно вёл себя в определённых ситуациях. Многие возможные ответы были глупыми, а некоторые — просто абсурдными.
  Размышляя над тем, какой из вариантов выбрать, он оглядел комнату и заметил камеру наблюдения на стене напротив кровати.
  Он заполнил анкету, как мог, и передал её медсестре, сидевшей в маленьком кабинете в конце коридора. Охранники всё ещё стояли там, прислонившись к стене, скрестив руки.
  «Хорошо, давайте сделаем несколько снимков вашего мозга. Кто хочет первым, вы или Марко?» — спросила медсестра.
  Марко там не было. Вероятно, он всё ещё заполнял форму.
  «Лучше бы это был ты», — сказала медсестра Дэниелу.
  Женщина, отвечавшая за магнитный сканер, представилась как сестра Луиза.
  «Снимите куртку, обувь и ремень, — сказала она. — И всё металлическое».
   На ней был сиреневый лабораторный халат, лицо было болезненно-желтым, и говорила она гнусавым, ленивым голосом, словно повторяла эти слова уже много раз. Но её руки, казалось, жили своей жизнью и работали с совершенно другой скоростью. Их быстрые, чёткие движения напомнили Дэниелу школьную медсестру, которая делала ему прививки и срезала бородавку.
  — все закончилось прежде, чем он успел испугаться.
  «Ложись на диван и расслабься».
  Дэниел лег на кушетку, которая выступала перед круглым отверстием сканера, словно язык, высунутый изо рта.
  «Надеюсь, у вас нет клаустрофобии», — сказала сестра Луиза, привязывая его голову ремнями и надевая ему на уши наушники теми же деловыми жестами, как если бы она усаживала ребенка в коляску.
  «А теперь лежи совершенно неподвижно».
  Койка медленно скользнула в узкий туннель, из наушников лилась классическая музыка. Затем машина начала издавать ужасный шум.
  Музыка стихла, и из наушников раздался голос сестры Луизы, шепчущий почти чувственно: «Не волнуйтесь. Это просто магнит работает. Просто расслабьтесь и слушайте музыку. И не двигайтесь. Это обследование стоит больше тысячи долларов. Доктор Фишер был бы недоволен, если бы нам пришлось его переделывать».
  Музыка постепенно становилась громче. Это было известное классическое произведение.
  «Лебединое озеро » Чайковского ? Дэниел попытался вспомнить школьные уроки музыки. Концерты, которые он посещал. Оперу, на которой они были с Эммой.
  Где это было? В Брюсселе? Какая опера? Он не мог вспомнить.
  «Приятные мысли?» — сказала сестра Луиза в наушниках. «Сейчас тебя ждёт новое занятие. Просто расслабься и вникай в происходящее».
  На небольшом экране под потолком туннеля внезапно появилось изображение пейзажа. Дэниелу показалось, что это юг Англии. Пейзаж исчез, сменившись изображением одинокого плачущего ребёнка на улице. Изображения продолжали меняться. Люди, животные, пейзажи.
  За ними следовали несколько английских слов. Отдельные слова, абстрактные или конкретные, стоящие одно за другим, без какого-либо контекста.
  Стук продолжался, как будто вокруг орудовала целая стая полтергейстов, а музыка продолжала играть.
  Когда сканер наконец замолчал и он снова выскользнул, там стояла сестра Луиза с его обувью и ремнем на пластиковом подносе.
   «Видишь? Ты и на этот раз выжил», — сказала она.
  Дэниел провёл вечер, смотря телевизор с Марко в небольшой гостиной в палате. Дэниел пытался завязать разговор. Он рассказал об обследовании, которое они оба прошли, и об анкете. Но Марко не интересовали светские любезности.
  «Заткнись. Я пытаюсь посмотреть фильм», — сказал он.
  К ним подошла медсестра.
  «Твое снотворное, Марко», — сказала она, протягивая ему маленький розовый тюбик с таблетками. Он, казалось, не замечал её, поэтому она поставила его на журнальный столик.
  «Там для тебя термос с чаем. Придётся обойтись без молока и сахара. Спокойной ночи».
  Они смотрели американский боевик с Сильвестром Сталлоне в главной роли. Он говорил по-немецки голосом, который, казалось, произносил гораздо больше слов, чем его губы. Марко наклонился вперёд, его живот, словно тяжёлый мешок, свисал между ног, и заворожённо смотрел на экран.
  Он тяжело дышал носом, и от него пахло застарелым потом.
  Дэниел надеялся, что кто-то из пациентов в других палатах выйдет.
  Кто-то, кому больше хотелось поболтать, пошёл за термосом и двумя кружками.
  «Хочешь?»
  Марко не ответил. Не отрывая взгляда от экрана, он вытащил пачку сигарет из нагрудного кармана рубашки. Он выбил сигарету, вставил её в рот и закурил.
  «Здесь нельзя курить, — напомнил ему Дэниел. — Тебе придётся попросить кого-нибудь из персонала выйти с тобой».
  «Они ушли», — пробормотал Марко, зажав сигарету между губами.
  «Тогда иди один».
  «Она заперта».
  Дэниел встал и подошел к стеклянным дверям в конце палаты.
  Конечно же, они были заперты. Он постучал в дверь медсестёр.
  Подождал, потом попробовал ручку. Она тоже была заперта.
  «Вам придется подождать, пока не приедет ночная смена», — сказал он.
  Марко выпустил облачко дыма и стряхнул пепел в кружку Дэниела с чаем. Сильвестр Сталлоне выбрасывал человека через окно, и стекло разбивалось в замедленной съёмке.
  «Думаю, я пойду спать», — сказал Дэниел, вставая.
   Марко не отреагировал.
  Оказавшись на больничной койке, Дэниел долго лежал без сна, окутанный запахом стирального порошка от хрустящих простыней и звуком телевизора. Он тосковал по уютному спальному алькову в каюте Макса. Он пытался вспомнить свою кровать дома, в Уппсале, но постоянно путал её с другими кроватями, на которых спал в своей жизни, и не мог вспомнить, как она выглядит и какие ощущения вызывает.
  Проснувшись через пару часов, он не понял, где находится.
  Он сел и нащупал лампу у кровати, прежде чем нашёл её. Сердце бешено колотилось, и он ощущал сильную, почти звериную тревогу. Неужели ему снились небоскрёбы по ночам, быстрые машины, женщины с причёсками в стиле восьмидесятых. Похмелье после фильма по телевизору. Приятный, безобидный сон. Значит, это не могло быть источником его тревоги.
  Он сделал пару быстрых, неглубоких вдохов. Дым. Не сигаретный дым.
  Пожар!
  Он вскочил с кровати и распахнул дверь в коридор. Здесь запах дыма был сильнее, но ничего необычного он не увидел.
  По краям коридора горели маленькие зелёные ночники. В небольшой гостиной было темно и безлюдно, а комната медсестёр была заперта.
  Никаких признаков ночного дежурства не наблюдалось.
  Марко, должно быть, закурил сигарету в своей комнате и забыл ее потушить.
  Возможно, он уснул, пока курил.
  Дэниел не мог вспомнить, какая дверь ведёт в палату Марко. Это не имело значения: всех пациентов в отделении нужно было разбудить. Почему не сработала пожарная сигнализация? Он открыл двери одну за другой. Некоторые были заперты, но те, что вели в палаты пациентов, были не заперты. Он обнаружил восемь одноместных палат, точно таких же, как его собственная. Все они были пусты, с аккуратно застеленными кроватями. Включив свет в девятой палате, он обнаружил Марко крепко спящим, храпящим на спине в одежде. Матрас клубился тёмным дымом, словно кратер вулкана.
  Дэниел поспешил к кровати. Вокруг столба пепла, который когда-то был сигаретой, образовалась светящаяся дыра размером с ладонь. Дэниел схватил сложенное одеяло и выбил тлеющий матрас, чтобы потушить его.
  Тяжёлое тело Марко закачалось, храп стал громче, но, как ни странно, он не проснулся. Должно быть, его снотворное было очень сильным.
   «Просыпайся, идиот!» — закричал Дэниел, избивая дымящийся матрас одеялом.
  Марко пробормотал проклятие. В тот же миг из другого конца матраса вырвалось пламя. Похоже, Дэниел не потушил огонь, а, наоборот, разжег его своими побоями.
  «Вставай!» — крикнул Дэниел. «Кровать горит!»
  Марко застонал и перевернулся, чтобы поднять свое огромное тело с кровати, но он был таким сонным и неуклюжим, что и он сам, и матрас сползли на пол.
  Огонь вспыхнул с силой, и Дэниел отшатнулся назад. От матраса валил невероятный дым, дыма хватило бы на целый завод.
  Камера видеонаблюдения на стене пристально смотрела на них своим полусферическим глазом. Дэниел стоял перед ней, размахивая руками. Очевидно, никто за ним не наблюдал.
  Он выбежал в коридор, зовя на помощь. Он крикнул несколько раз, но коридор остался совершенно пустым. Стеклянные двери были всё ещё заперты, а за ними, словно красный глаз, в темноте светилась кнопка лифта.
  Неужели его и Марко действительно оставили одних в запертой палате?
  Он бросился по коридору в поисках огнетушителя или кнопки пожарной сигнализации. Должен же быть хотя бы пожарный выход.
  В углу телевизионной комнаты он нашёл зелёную табличку с изображением бегущей фигуры, присевшей на корточки. Когда ему удалось открыть тяжёлую металлическую дверь, он увидел узкую лестницу с флуоресцентным освещением и прохладным, чистым, бездымным воздухом. Он сделал несколько глубоких вдохов, борясь с желанием сбежать в одиночку. Затем он закрыл дверь и вернулся в комнату Марко.
  За две-три минуты его отсутствия картина из тревожной превратилась в катастрофическую. Из комнаты валил дым, словно кто-то выталкивал его изнутри. Он заполнил комнату, словно чёрный наполнитель, зависший где-то в восемнадцати дюймах от пола.
  «Ты ещё там, Марко?» — крикнул он.
  Он услышал хриплый кашель.
  Дэниел сорвал с себя футболку, бросился в ванную и намочил её водой. Он натянул её на голову, так что она закрыла лицо, а затем на четвереньках прокрался в воздушную яму под дымом. Марко выл в
   язык, который Дэниел не смог распознать.
  «Сюда. Ползи. Под дымом», — крикнул Дэниел. «Слышишь меня, Марко? Ползи сюда. Я нашёл пожарный выход».
  Он понятия не имел, где находится. Дым и футболка полностью ослепли. Он ориентировался по крикам и кашлю Марко. С него лил пот. Он чувствовал, что находится совсем рядом с очагом пожара.
  Внезапно он почувствовал, как кто-то крепко схватил его за предплечье. Ногти впились в кожу, словно когти, а дыхание стало тяжёлым, паническим, прямо у самого лица. Он подавил желание высвободиться и попытался сказать Марко что-то спокойное, но мокрая футболка прилипла ко рту, и ему казалось, что он задыхается.
  Всё ещё стоя на четвереньках, он изменил направление и попытался повести Марко к двери. Господи, почему он так медленно ползёт? Марко не полз, а просто лежал на полу, крепко вцепившись в руку Дэниела, и дышал прерывисто и прерывисто. У него что, сердечный приступ?
  Дэниел схватил его под мышки и попытался потащить по полу.
  Но он не мог сдвинуть с места огромное тело. Сколько же весил этот великан?
  Триста фунтов? Он опустил его обратно, отдохнул немного и попытался снова. Он чувствовал, как его предплечья скользят в потных подмышках Марко, и потянул изо всех сил. Дюйм за дюймом он протащил безжизненную громаду сквозь дым. Ему нужно было добраться до двери, прежде чем огонь распространится и отрежет ему путь к отступлению.
  Затем он понял, что больше не уверен, где находится дверь. Он попытался вспомнить, как выглядела комната до того, как её наполнил дым, и как далеко ему пришлось проползти, прежде чем он нашёл Марко. Комната оказалась совсем маленькой.
  Он решил, что не мог ошибиться. Если бы только Марко не был таким тяжёлым и неуклюжим, а ещё таким скользким и мокрым от пота.
  Дэниел продолжал бороться, слепой, измученный и отравленный дымом, казалось, часами, днями, а может, и всего несколькими минутами. К этому моменту он уже забыл, где находится, зачем здесь и кого тащит за собой. Он был бесчувственным животным.
  Откуда-то доносились мужские голоса и топот тяжёлых ботинок. Дэниелу удалось хрипло крикнуть о помощи. Взревели пенные огнетушители и шланги, а голос прямо у уха велел ему сохранять спокойствие.
  Потом он не мог вспомнить, как выбрался в парк. Но внезапно он обнаружил себя сидящим на скамейке, вдыхая прохладный, чистый альпийский воздух.
   «Это было опасно», — сказал один из охранников.
  «Как Марко?» — выдохнул Дэниел.
  «Ему немного хуже, чем тебе. Его перевели в реанимацию. Но с ним всё будет хорошо».
  Он оглядел ночной парк. Всё было странно спокойно.
  «Вы не собираетесь эвакуировать здание? Оно горит!» — воскликнул он в изумлении.
  «Пожар уже потух. Он не успел распространиться. У нас между отделениями противопожарные стены».
  Дэниел посмотрел на большой центр ухода за больными. Большинство окон были тёмными. Ничто не указывало на то, что недавно внутри бушевал пожар.
  «Марко курил в постели, — сказал он. — У него загорелся матрас. Что-то не так с сигнализацией? Она должна была сработать в тот момент, когда он закурил первую сигарету».
  «Должно быть, он его отключил».
  «Это возможно?»
  Охранник пожал плечами.
  «Нет ничего невозможного, если у тебя золотые руки, как всегда говорит мой отец. Куда ты теперь хочешь пойти? В другую палату или обратно в хижину?»
  Говорят, завтра анализов крови не будет. Ты не в том состоянии, чтобы сдавать.
  «Я хочу вернуться в хижину. Кстати, больше всего на свете я хочу вернуться домой, в Швецию».
  Охранник свистнул.
  «Шаг за шагом. Мы отведём вас в хижину».
  Когда они прибыли туда, Дэниел повернулся, чтобы поблагодарить охранников.
  Ночь была ясной. Долина внизу спала во тьме.
  Но, к его удивлению, самая высокая вершина вдали была освещена ярко, как днём. Её сверкающие, серебристо-белые склоны парили над ночным альпийским пейзажем, словно жилище богов. Как такое возможно?
  Затем он понял, что лунный свет освещает его. Это было похоже на чудо.
  Он начал плакать.
  Один из охранников положил руку на плечо Дэниела.
  «Ты устал. Иди спать».
   OceanofPDF.com
   21
  Вещей брать было особо нечем; Макс уже забрал все свое имущество.
  Но ему нужна была хотя бы сменная одежда. Он собрал немного одежды Макса и сложил её в небольшой рюкзак.
  На улице лил дождь, в вестибюле было мрачно, а в камине пылал огонь. Хозяйка за стойкой регистрации подняла глаза от своих документов и сказала: «О, это вы, Макс. Извините. Ваш брат не выходил на связь».
  Дэниел глубоко вздохнул и серьёзно посмотрел ей в глаза. Пришло время взорвать бомбу.
  «Меня зовут не Макс. Я его брат-близнец. Мы поменялись местами».
  Хозяйка нахмурилась. Это была одна из тех, кто постарше, лет сорока пяти, но всё ещё привлекательная, сдержанная и профессиональная. Он позволил информации усвоиться, а затем продолжил.
  «Мы очень похожи. Я сбрил бороду, а он надел накладную.
  Из театра. Это была его идея. Ему нужны были деньги, чтобы оплатить счёт. Предполагалось, что всё продлится всего несколько дней, а потом он вернётся. Что-то, должно быть, случилось.
  «Понятно», — сказала хозяйка с осторожной улыбкой.
  «Я сейчас ухожу», — продолжил Дэниел. «Я больше не могу ждать. Я просто хотел, чтобы ты знала об этом. Что ты совершила ошибку и позволила уйти не тому человеку».
  «Мы это сделали?»
  Он кивнул.
  «Одну минуточку», — сказала хозяйка.
  Её голос был нейтральным, а лицо выражало лишь дружелюбную профессиональность. Она взяла телефон, набрала номер и стала ждать.
  Двойные двери в гостиную были открыты, и Дэниел слышал смех изнутри.
   Хозяйка тихо повторила то, что Дэниел сказал ей кому-то по телефону. Затем она некоторое время слушала, не говоря ни слова.
  «Понимаю», — сказала она. «Конечно. Спасибо».
  Она повесила трубку.
  «Может быть, вам стоит подать на него сигнал тревоги», — сказал Дэниел.
  «Я сомневаюсь, что это будет необходимо».
  «Может, и нет. Он может появиться в любой момент. Но я уже иду домой. Не могу больше ждать. Передай ему привет от меня. Уверен, он поймёт».
  Хозяйка улыбнулась и кивнула.
  «Мне очень жаль, — продолжил он. — Я сделал это только чтобы помочь брату».
  «Это было очень мило с вашей стороны».
  «Я просто надеюсь, что он вернётся сам».
  «Да», — сказала хозяйка. «Будем надеяться на это».
  Он положил ключ от каюты на стойку, как будто выписывался из отеля.
  «Не могли бы вы помочь мне вызвать такси?»
  «Такси?»
  «Да. Отвезти меня на вокзал. Я хочу отправиться немедленно».
  Она посмотрела на ключ на стойке, словно на неприятное и, возможно, опасное насекомое.
  «Такси?» — тихо повторила она, не прикасаясь к ключу.
  «Да, пожалуйста. Ведь из деревни нет автобуса, да?»
  Внезапно ее глаза заблестели, и она громко рассмеялась, как будто он рассказал ей шутку, которую она только что поняла.
  Не прикасаясь к телефону, она начала что-то записывать в папку.
  Дэниел ждал. Жар от камина ощущался даже там, где он стоял у стойки регистрации. Из гостиной вышли пожилая пара и подросток и направились к лифту.
  Дэниел прочистил горло, и хозяйка подняла глаза.
  "Да?"
  Казалось, она была удивлена тем, что он все еще стоит там.
  «Ты не забыл такси?» — спросил Дэниел.
  Она улыбнулась.
  «Конечно. Такси».
  Она улыбнулась ещё шире. Странно натянутая улыбка. Если бы не это...
   смешно, он бы сказал, что она боится.
  Отблески огня пляшут по головам чучел на стене, словно оживая. Лиса злобно ухмыльнулась, а горный козел с бородой и нахмуренным лбом похож на сурового старика.
  «Ну что? Ты собираешься позвонить?» — спросил он.
  «Одну минуточку, пожалуйста. Всего одну минуточку». Её улыбка дрогнула, и она с тревогой посмотрела через плечо Дэниела.
  К ним по ковру и натертому полу быстро шел мужчина с седеющими висками, словно позванный тайным сигналом. Он обменялся быстрым взглядом с хозяйкой за стойкой, а затем строго посмотрел на Дэниела.
  «О, это вы. Я слышал, вы уже здесь были. Пожалуйста, не беспокойте персонал своими проделками».
  «Он не желает никому зла», — примирительно сказала хозяйка.
  «Он просто пошутил».
  «Но подобные вещи со временем становятся очень утомительными».
  «Они все шутят про уход. Неужели ему и это разрешено?»
  Ведущий пожал плечами.
  «Пока это остаётся шуткой. Просто скажи, если тебя это начнёт беспокоить».
  Он раздраженно схватил ключ со стойки и протянул его Дэниелу, словно это был какой-то мусор, который тот уронил, а затем быстро зашагал прочь.
  Хозяйка улыбнулась Дэниелу. Казалось, она больше не боялась.
  «Такси, да?» — беззаботно сказала она, выпрямляясь и поднимая руку для приветствия. «Конечно, сэр. Сию минуту».
  Она расхохоталась, увидев свое маленькое представление.
  Затем она спокойно вернулась к работе над своими файлами.
   OceanofPDF.com
   22
  ДАНИЭЛЬ был, мягко говоря, ошеломлён реакцией персонала. Сначала он почувствовал облегчение, увидев, что хозяйка, похоже, не восприняла ситуацию слишком серьёзно. Он представлял, что его вызовут к руководству клиники, допросят, а затем сделают строгий выговор. Равнодушное поведение хозяйки и её нежелание помочь ему с транспортом были настолько странными, что могли означать только одно: она ему не поверила.
  Он мог винить только себя. Он потратил неделю, изо всех сил пытаясь её обмануть, и был вынужден признать, что ему это вполне удалось.
  Теперь, по крайней мере, он рассказал им, что происходит, и не его проблема, верить ему или нет. Он не собирался проводить в этой клинике ни минуты больше. Он не собирался подвергать себя новым «испытаниям». «Химмельсталь», возможно, и роскошная клиника в каком-то смысле, но меры безопасности пациентов там были ужасающими. Возможно, по недосмотру они с Марко остались на ночь без персонала в запертой палате, и просто не повезло, что пожар случился именно тогда, но всё же.
  Подобное просто недопустимо в клинике. И Марко, очевидно, не имел права отключить пожарную сигнализацию.
  Он до сих пор не получил извинений от персонала и не собирался ждать их. Если никто не захочет помочь ему с транспортом из клиники, ему придётся обратиться к кому-нибудь в деревне.
  Проходя через парк, он встретил мужчину с теннисной ракеткой в чехле. Он тепло улыбнулся Дэниелу и крикнул: «Хочешь поиграть?»
  «Боюсь, что нет», — ответил Дэниел. «Было бы неплохо, но я уже ухожу отсюда».
  «Разве не все мы такие? А пока нам просто нужно извлечь максимум пользы, не так ли?»
  Дэниел кивнул и продолжил спуск по склону холма.
   В деревне он остановился у колодца и нерешительно посмотрел на мощёные улочки, расходившиеся от маленькой площади. Куда же ему идти?
  До сих пор он был только в Hannelores Bierstube, и в это время суток оно было закрыто. Он увидел небольшой магазинчик и решил заглянуть туда.
  Ассортимент товаров в магазине был, безусловно, эклектичным. На полках стояли продукты, косметика, DVD-диски, а также вешалка с одеждой. В углу праздно стоял широкоплечий мужчина. Он не проявил никакого интереса к Дэниелу, но, очевидно, именно он и был продавцом.
  «Извините, — сказал Дэниел. — Мне нужно добраться до ближайшего города. Я понимаю, что там нет общественного транспорта. Но, как думаете, мог бы кто-нибудь меня подвезти? Я бы, конечно, заплатил».
  Помощник поправил стопку футболок и медленно повернулся к Дэниелу.
  Он стоял, расставив ноги и скрестив сильные руки, и некоторое время жевал жвачку, прежде чем спросить: «Ты что-нибудь купишь?»
  В нём было что-то знакомое, но Дэниел не мог вспомнить, где видел его раньше. Наверное, в пивном баре.
  «Купить что-нибудь? Нет, но…»
  «Это магазин. Если вы ничего не собираетесь покупать, советую вам уйти», — сказала продавщица, указывая на дверь.
  Рукав его рубашки слегка приподнялся, обнажив татуировку на предплечье. В этот момент Дэниел вспомнил, где видел его раньше: это был тот самый мужчина, который поднимал тяжести в спортзале клиники. Пациент, проходящий профессиональную реабилитацию в деревенском магазине? Конечно, если только у жителей деревни не было доступа к спортзалу клиники.
  Дэниел вышел.
  Дождь прекратился, но небо всё ещё было тёмным. Улицы были пусты.
  Он выехал из деревни по главной дороге и пошел дальше, надвинув капюшон и крепко сжимая лямки рюкзака.
  Пелена тумана висела над долиной, словно мокрые тряпки. Он слышал вдали шум мотора и видел машину, приближающуюся по широкой дороге на другой стороне долины. Очевидно, именно там ему и следовало быть, если он хотел поймать попутку. Но путь ему преграждала река, а моста он пока не заметил. Единственный мост, который он помнил, был тот, который он пересёк, когда впервые приехал в клинику, и он находился далеко на востоке. Ему нужно было вернуться как минимум на пару миль, и он не…
   Мне так и хочется. В какой-то момент должен был быть ещё один мост.
  Снова начался дождь, лёгкий, но непрекращающийся. Густые заросли лиственных деревьев теперь окаймляли правую сторону дороги. Из поворота в одну из таких рощиц выехал трактор с прицепом. И трактор, и прицеп были крошечными, такими, какие обычно используются в парках и жилых районах. Прицеп был доверху нагружен грубо нарубленными кусками древесины.
  Дэниел помахал трактору и сказал: «Я еду в ближайший город. Не могли бы вы подвезти меня часть пути?»
  У водителя трактора была жидкая бородка, седеющие волосы до плеч и большая ковбойская шляпа. Дэниел говорил с ним по-немецки, но ответ пришел на американском английском.
  «Ты с ума сошел».
  «Я не пациент, если ты так думаешь», — раздраженно сказал Дэниел.
  Мужчина в тракторе подозрительно посмотрел на него.
  «Хорошо», сказал он через некоторое время.
  Теперь Дэниел подумал, что понял причину нежелания этого человека.
  В маленьком тракторе было место только для одного человека; пассажирского сиденья не было.
  Мужчина нетерпеливо махнул рукой в сторону прицепа с дровами.
  Дэниел обошёл прицеп, забрался наверх и встал сзади, крепко держась за металлический столб. Прицеп дёрнулся и тронулся с места.
  Через некоторое время дорога повернула и пошла вверх. Дэниел узнал местность. Именно здесь они с Максом рыбачили. Сквозь ели до него доносился шум порогов, бурных и пенящихся в этом участке долины. Дорога становилась всё круче и неровнее, прицеп трясло, и лишь с огромным усилием ему удавалось удержаться.
  Он слышал звон коровьих колокольчиков, проезжая мимо пологих лугов, где бледно-коричневые коровы спокойно паслись под дождём. Они поднялись высоко на склон, недалеко от гравийного карьера. Вокруг них сквозь туман поднимались ели – более высокие, тонкие, более элегантные, чем их шведские собратья.
  Затем трактор остановился.
  Они стояли перед домом, архитектурно очень похожим на те, что стояли в деревне: окна со ставнями, балкон с богато украшенной балюстрадой, зубчатые доски обшивки. Но этот дом был раскрашен шокирующе.
   розовый, детали выполнены в лаймово-зеленом, ярко-желтом и фиолетовом цветах, за исключением ставен, которые были расписаны в черно-белый узор «зебра».
  На перилах веранды висела большая, нарисованная от руки вывеска с надписью «У Тома».
  Мужчина в ковбойской шляпе спустился с трактора. Дэниел спрыгнул на землю и огляделся, пытаясь размять пальцы, онемевшие от цепляния за металлический шест.
  Напротив дома находилась небольшая лесопилка, а во дворе стояли штабеля дров, распространяя аромат свежей древесины. На веранде красовались причудливые скульптуры, вырезанные из корявых брёвен и пней.
  Мужчина поднялся по ступенькам и вошел в дом. Собирался ли он взять ключи от какой-нибудь более крупной машины? Или позвонить кому-нибудь? Дэниел подождал немного, но, поскольку мужчина не появился, вошёл следом за ним.
  Он оказался в помещении, похожем на гостиную, постепенно превратившуюся в мастерскую. Среди грязных мягких стульев стоял столярный верстак, а потёртые персидские ковры были покрыты опилками и стружкой.
  Здесь было ещё больше странных скульптур, а в дальнем конце комнаты стояла коллекция пней, которые, предположительно, должны были стать скульптурами в будущем. Туман и окружающие ели делали комнату мрачной, словно наступил вечер. Внутри было прохладно, и витал запах застарелого сигаретного дыма.
  «Вы хотите мне что-нибудь продать?» — спросил человек в ковбойской шляпе.
  Он сидел в кресле, набивка которого вылезала из потертой ткани, словно мох из трещин в скале.
  Дэниел в замешательстве покачал головой. «Меня просто подвезли».
  Мужчина фыркнул и снял шляпу. Под ней виднелась разноцветная повязка, сотканная из какой-то шерсти, с которой свисали маленькие кисточки. Он не снял грязную замшевую куртку и ковбойские сапоги. Он наклонился, зажёг торшер и начал ковырять ножом недоделанную скульптуру.
  «Вы создали замечательные вещи», — сказал Дэниел.
  Он подождал немного, а затем, не получив ответа, продолжил: «Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы отвезти меня на автобусную или железнодорожную станцию? Конечно, я готов заплатить».
  Мужчина, очевидно, был слишком увлечён работой, чтобы ответить. Дэниел ждал.
   В тишине. Когда критический момент миновал, мужчина поднял взгляд и скривился.
  «Ты сумасшедший. Просто сумасшедший. Я всегда это знал», — вдруг сказал он голосом, в котором слышались и насмешка, и сочувствие.
  Дэниел сглотнул.
  «Вы, наверное, путаете меня с моим братом. Я понимаю, почему.
  Мы близнецы. Ты, наверное, встречал его в деревне, Макс?
  Мужчина снова фыркнул и продолжил свою работу.
  «Я навещал его в клинике, и теперь пришло время уезжать», — продолжил Дэниел.
  Мужчина соскользнул с кресла и теперь стоял на коленях рядом с куском дерева. Щурясь, он рассматривал его с разных сторон, то отдаляя от себя, то приближая. Всё это время его губы продолжали шевелиться, но звук, который они издавали, был таким слабым и неясным, что Дэниелу пришлось подойти на несколько шагов ближе, чтобы расслышать, что он говорит: «Так безумно, так безумно, так безумно…»
  Дэниел отстранился. Пытаясь придумать что-нибудь подходящее, он смотрел на странные скульптуры. Они одновременно и впечатлили, и встревожили его. Черты лица были выведены из деревянных контуров с таким мастерством, что, казалось, были там изначально и лишь проявились, а не были созданы.
  У некоторых из них были преувеличенно грубые черты лица, другие походили на эмбрионов, свернувшихся калачиком с закрытыми глазами, с плоскими носами и лапообразными руками. У двери стоял старик, ростом с пятилетнего ребёнка, но в нём было что-то дряблое и недалёкое. Веки у него были тяжёлые, а челюсть выдавалась вперёд, образуя чашу, которую, очевидно, использовали как пепельницу.
  Дэниел прочистил горло.
  «Тебя зовут Том?»
  Вопрос был излишним. Имя было повсюду. Оно было вырезано заглавными буквами на каждой скульптуре и выжжено на всех инструментах, висящих над верстаком. Дэниел понял, что оно также было выгравировано на деревянном основании торшера. Оно повторялось снова и снова, от пола и вверх к самой лампочке, словно руны на магическом посохе. Однако самым поразительным были ярко-розовые заглавные буквы.
  На спинке старого дивана красовалась надпись «ТОМ». Казалось, каждый предмет в комнате был помечен этим именем. Как будто мужчина боялся, что кто-то украдет их. Или как будто он сам не был уверен в своём имени и ему постоянно его напоминали.
  «Хорошо, Том. Меня зовут Дэниел».
  Он протянул руку к мужчине.
  Том посмотрел на свою руку так, словно это был лист, облако или что-то еще, что можно заметить, но при этом не реагировать на него.
  «Полное безумие», — пробормотал он и продолжил свою работу.
  «По-настоящему прекрасные вещи», — Дэниел опустил руку и кивнул в сторону комнаты.
  «Вы художник?»
  «Я работаю с деревом», — процедил мужчина сквозь зубы.
  «Я так понимаю».
  Дэниел понял, что от этого чудака помощи ждать не приходится. Было ошибкой брать его с собой. Ему нужно было убираться отсюда как можно скорее. Он был довольно далеко от деревни, но река могла помочь ему сориентироваться. Нужно было просто следовать по её течению до дна долины.
  Он поднял рюкзак с пола, где его оставил, отряхнул опилки и надел его.
  «Было приятно увидеть твою работу, Том. Теперь мне нужно вернуться в долину и поискать кого-нибудь ещё, кто меня подвезёт. Ты случайно не знаешь, где ближайшая железнодорожная станция?»
  Том поднял взгляд. Он посмотрел на Дэниела с дружелюбным интересом, а затем сказал:
  «У тебя и вправду не все хорошо, да?»
  «Ну, ладно, наверное. Дело в том…»
  «Тебе было бы гораздо лучше, если бы ты был сделан из дерева. Тогда я мог бы сделать из тебя что-нибудь хорошее. Твой подбородок».
  «Мой подбородок?» — спросил опешивший Дэниел.
  «Это неправильно. Он торчит слева. Нет, погодите. Он начинается слишком рано. Слишком рано».
  Том прищурился и протянул нож Дэниелу, измеряя его. Он начал выделывать в воздухе сложные движения ножом, словно вырезая воображаемую скульптуру.
  Дэниел быстро потер подбородок и слегка кашлянул.
   «Как я уже сказал, Том, было приятно всё увидеть. Просто потрясающие вещи. Ну, береги себя».
  Он только что вышел из комнаты, когда Том внезапно взревел: «Это ты крал мои дрова?»
  Дэниел удивленно обернулся.
  "Что вы сказали?"
  «В моём магазине у порогов пропало немного дров. Это ты их взял?»
  Внезапно Дэниел вспомнил кучу дров у порогов, где они с Максом рыбачили. Буквы «ТО М», написанные баллончиком, были видны. Он решил, что это какая-то аббревиатура. Макс сказал, что можно взять немного дров: «Я знаю фермера».
  Итак, это был фермер. Старый параноидальный хиппи, принявший несколько доз ЛСД.
  слишком много путешествовал и в итоге обосновался в коттедже в швейцарских Альпах.
  В этом тайнике были сотни кусков дерева. Дэниел взял пять или шесть. Том пересчитал каждый?
  «Я тебя не трогал, Том», — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно тверже и убедительнее.
  «Я перережу горло любому, кто тронет мою древесину», — буднично заявил Том, занося нож перед своим горлом. «Весь лес в долине мой. У меня есть исключительное право на обработку леса. Если вам нужна древесина, покупайте её у меня».
  «Конечно», — решительно сказал Дэниел. «Конечно. Я запомню».
  Том, казалось, был доволен. Он подошёл к старомодному проигрывателю в углу и поставил пластинку. Через мгновение ожили два динамика, и Джими Хендрикс наполнил комнату глубоким, вибрирующим звучанием своей электрогитары.
  Том одобрительно кивнул, прибавил громкости и вернулся к резьбе. Он сгорбил плечи, скрежетал зубами, строил гримасы и дергал головой в такт музыке, словно курица. Казалось, он погрузился в свой собственный мир, где Дэниела не существовало.
   OceanofPDF.com
   23
  Ему потребовался почти час, чтобы дойти обратно до деревни.
  Долина была полностью заполнена туманом, словно кто-то пытался заделать трещину между двумя горами шпатлёвкой. Время от времени появлялся просвет, и проступала часть ландшафта, отчётливая и удивительная, как видение.
  На пару секунд он увидел машину высоко, у гравийного карьера. Он не знал, что там есть проезжая дорога. А через некоторое время раздался звук другой машины, невидимой в противоположном направлении, по ту сторону порогов. Или это была та же самая машина? Может быть, она ехала в деревню, а теперь возвращалась другим маршрутом?
  В любом случае, обе дороги были слишком далеко. Вечерело, и он проголодался. Он решил провести ещё одну ночь в домике Макса в клинике. Завтра он снова попытается найти попутку. Он пересечёт мост на востоке, чтобы с самого начала оказаться по правой стороне порогов и следовать по главной дороге.
  Дэниел снова увидел автомобильные фары высоко на склонах горы Гравийного карьера. Похоже, это была та же машина, которую он видел раньше: она ехала на восток, затем на запад по другую сторону порогов, а теперь снова двигалась на восток, пока её не поглотил туман. Если бы это не было так невероятно, он мог бы подумать, что машина едет по эллиптической траектории над долиной.
  Он устал, его одежда была влажной, и когда он наконец увидел стеклянные здания клиники, возвышающиеся из пелены тумана на склоне холма, он испытал чувство, которое удивило даже его самого: чувство возвращения домой.
  Безопасность. Возвращаюсь в свою старую, милую психиатрическую клинику после того, как связался с чопорными деревенскими жителями и сумасшедшими отшельниками. Дорога отсюда могла подождать. Теперь ему нужно было отдохнуть и поесть.
  У него в каюте не осталось еды; он съел ее последнюю часть перед тем, как отправиться в путь.
   Если бы кафетерий был открыт, он бы поел там. Он мог бы сидеть там в тишине и покое, теперь, когда ему больше не нужно было притворяться Максом.
  Парк был безлюдным в сером тумане, но, проходя мимо бассейна, он заметил одну пациентку, плавающую в воде. Он остановился. Он увидел, что это женщина. Она плыла взад и вперёд мощными гребками, слегка погружаясь под воду и снова поднимаясь. Её короткие волосы были гладко прилизаны, а плечи блестели от воды.
  Дэниел заворожённо наблюдал за ней, пока она не закончила, а затем ловко подтянула свою стройную фигуру к краю бассейна. В блестящем купальнике и с гладко зачесанными назад волосами она напоминала морского льва.
  «Я думала, что я здесь одна», — сказала она.
  «Я иду в столовую. Ты поел?» — храбро спросил Дэниел.
  «Ты же знаешь, я никогда не обедаю в столовой».
  «Я ничего не знаю. Я не Макс, если ты об этом думаешь. Я его брат-близнец. Макс ушёл, и, честно говоря, не думаю, что он вернётся. Он обманом заставил меня приехать к нему в гости, а теперь просто бросил меня здесь. И, похоже, сбежать теперь сложнее, чем попасть сюда изначально».
  Когда она смеялась, Дэниел видел, насколько она была поразительно привлекательна.
  Её лицо, тело, плавные, гибкие движения. Всё было идеально. Если бы он понял это сразу, он бы никогда не решился заговорить с ней.
  «Да, гораздо сложнее», — сказала она, обматывая плечи лимонно-жёлтым банным полотенцем. «Обычно я не люблю так много есть. Разве что после купания. Тогда я голодна как волк».
  Она обнажила клыки в хищной ухмылке.
  «А ещё мне хочется много еды. Вкусной еды. И хорошего вина к ней.
  И обслуживание идеальное. Другими словами: ресторан.
  Одной рукой она указала на главное здание, а другой схватила Дэниела за плечо, словно они были давно знакомы. Хотя её прикосновение было дружеским, почти грубым, оно всё равно вызвало эротическую дрожь в его теле.
  «Верно. Но я не уверен, что могу себе это позволить», — пробормотал он.
  «Ну, могу. Я богат, как богач. Пойду переоденусь, и встретимся в вестибюле через двадцать минут».
  Сорок пять минут спустя — не двадцать — она появилась в свете камина возле группы кресел в вестибюле, где сидел Дэниел, и
  Она ждала. На ней было короткое обтягивающее платье из какой-то блестящей ткани, оставляющее плечи открытыми. Дэниел чувствовал себя неловко в своей хлопковой рубашке. На ногах у неё были головокружительные туфли с леопардовым принтом на высоких каблуках, и, в отличие от большинства женщин, которых Дэниел когда-либо встречал, она, казалось, не испытывала ни малейшего затруднения, передвигаясь в этих ходулеподобных изделиях, а буквально вбежала в вестибюль и прошла к креслу, где он ждал. Когда она наклонилась, чтобы быстро поцеловать его в щеку, его ударила волна аромата.
  «Пойдем. Я голодна », — подгоняла она, нетерпеливо топая каблуками и пытаясь вытащить его из кресла. Она повернулась к администратору за стойкой и спросила: «Что у них подают?»
  Хозяйка с улыбкой покачала головой.
  «Вот это сюрприз. Ну, по крайней мере, всегда есть два блюда на выбор. Чтобы создать иллюзию выбора», — пробормотала она, подхватив Дэниела под руку и поведя его к лифту.
  Он позволил ей вести себя. У него всё ещё кружилась голова от шокирующего запаха её духов.
  «Выбор!» — повторила женщина, нажимая кнопку лифта и разражаясь смехом. «Разве это не смешно?»
  Дэниел не знал, было ли это из-за тумана за окнами или из-за того, что вместо брата его ждала прекрасная незнакомка, но атмосфера в ресторане клиники на этот раз показалась ему совершенно иной. Освещение было приглушённым, комната казалась меньше, и он не мог припомнить, чтобы в прошлый раз там были красные бархатные шторы, и уж точно не играла тихая музыка.
  Женщина подошла к маленькому столику в углу, села и начала читать меню, которое уже лежало на столе.
  «Филе оленины или утиная грудка? Что думаешь? Я возьму утиную грудку. Утиная грудка! Тебе не кажется странным?»
  Она обхватила рукой одну из своих грудей. Она была невероятно большой и странно сферической. Дэниел подумал, не из силикона ли она сделана.
  «У меня и правда не так уж много наличных», — пробормотал он.
  «Заткнись уже. Я уже сказал, что богат».
  Теперь, когда волосы высохли, её короткие волосы стали гораздо светлее, почти платиновыми. В ушах у неё сверкали два огромных серебряных кольца, но декольте представляло собой голую гладь без каких-либо украшений.
   «Нам нужно шампанское!» — закричала она.
  Вскоре после этого, чокаясь своим высоким, слегка розовым бокалом с её бокалом, Дэниел задумался, как всё это произошло. Утром он уходил отсюда с рюкзаком. А теперь сидел в ресторане клиники и поднимал тост с красивой и богатой пациенткой.
  Всё происходило так быстро, что он не успевал за всем успевать. Но в то же время ему казалось, будто время остановилось.
  Принесли еду. Женщина нетерпеливо затопала каблуками под столом, словно ребёнок.
  « Боже, как я голоден. Могу неделями обходиться без нормального ужина. Вообще-то, я никогда об этом не думаю. Но аппетит у меня разыгрывается просто невероятный.
  Я превращаюсь в черную дыру».
  «Безумие, — подумал он. — Но красиво».
  Она начала есть, быстро и жадно, запивая еду большими глотками вина. Струйка вина стекала по уголку её рта и капала на скатерть.
  «У меня просто ужасные манеры за столом», — заявила она, вытирая рот тыльной стороной ладони.
  «Это очень хорошо».
  «Правда? У меня никогда нет времени это замечать».
  Она быстро сделала еще несколько глотков, а затем внезапно отложила столовые приборы.
  « Боже, я так сыта».
  "Уже?"
  Она оттолкнула тарелку, затем промокнула рот льняной салфеткой и отбросила ее в сторону.
  «Я видел, что на десерт у них есть шоколадный тарт», — сказал Дэниел.
  Она решительно покачала головой.
  «Мне не понадобится ничего другого в течение нескольких недель. Я как питон. Я проглатываю целого быка, а потом месяц перевариваю его. Хотите историю? Не знаю, правда ли это. Была одна девушка, у которой был питон. Она кормила его крысами и морскими свинками, и он спал в её постели каждую ночь. Он сворачивался клубочком у изножья кровати, как собака. А потом однажды он перестал есть. Ни одной морской свинки в течение нескольких месяцев. Девушка, конечно же, забеспокоилась и отнесла змею к ветеринару. «Вы заметили что-нибудь ещё необычное?» — спросил ветеринар. «Да, — сказала девушка, — обычно он спит, свернувшись клубочком у изножья».
   Кровать, но теперь он лежит рядом со мной, растянувшись, словно человек». Тогда ветеринар сказал ей, что питоны готовятся съесть крупную добычу, голодая несколько месяцев и ложась рядом с ней, чтобы оценить её по достоинству. Как думаете, это правда? Мне рассказал мой друг из Лондона.
  «Я не думаю, что это правда», — сказал Дэниел.
  Она пожала плечами, достала из сумочки зеркальце и осмотрела свое лицо.
  «Я тоже съела свою помаду. Видите, я, наверное, проголодалась!» — воскликнула она, доставая помаду и нанося на губы слой нежно-розовой жевательной резинки, которой раньше не пользовалась. Она скорчила гримасу перед зеркалом, затем кончиками пальцев поправила короткие волосы. Потом закрыла зеркало и сказала: «А не можем ли мы устроить романтический вечер, ты и я?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Знаешь. Выпей вина. Прижмись поудобнее под лунным светом».
  «Идет дождь», — заметил Дэниел, взглянув в окно.
  «Хорошо. Тогда нам придётся укрыться в твоей каюте, снять мокрую одежду и обсохнуть голышом у огня».
  Он рассмеялся.
  «Я даже не знаю твоего имени».
  «Чепуха. Все знают моё имя».
  «Нет. Я здесь не пациент. Я приехал навестить брата…»
  Он замолчал. Сколько раз он уже это говорил?
  "Да?"
  Она с интересом наклонилась над столом, и он мог видеть всю ее ложбинку между грудей.
  «Мы с Максом близнецы. Он попросил меня поменяться с ним местами на несколько дней, но не вернулся. Он бросил меня здесь».
  «Круто». Она обнаружила на дне бокала каплю вина и быстро его осушила. «Не хочешь выйти покурить?»
  «Я не курю».
  «Я не спрашивал, куришь ли ты. Я спросил, не хочешь ли ты выйти покурить».
  Она уже достала из сумки сигарету и зажигалку.
  «Хорошо», сказал он.
  Они спустились на лифте и встали на ступеньках под нависающей крышей. Дождь невидимо шипел в темноте. Она зажгла...
   сигарету, жадно втянул дым, а затем выдохнул его короткой, сильной затяжкой.
  «Это прекрасная клиника», — неуверенно сказал Дэниел.
  «Ты так не подумаешь, когда проживешь здесь столько же, сколько я».
  «Как долго вы здесь?»
  Казалось, она размышляла, выпуская кольца дыма, которые уходили в темноту.
  «Восемь лет».
  «Восемь лет! Без перерыва?»
  Она кивнула.
  «Но иногда вам удается куда-то выходить?»
  "Вы шутите?"
  "Сколько тебе лет?"
  «Тридцать три. Мои родители виноваты в том, что я здесь оказался.
  Мои собственные родители! — с горечью бросила она. — Хотя они знали, что я никогда не выберусь. Если только причина не была именно в этом.
  Дэниел попытался представить, каково это — провести лучшие годы своей жизни в клинике.
  «Это немного грубо с моей стороны, и вы действительно не обязаны отвечать, но какой у вас диагноз?» — осторожно спросил Дэниел.
  «То же, что и ты, я полагаю».
  «Как и я?»
  «То же, что и все здесь».
  «На самом деле я не болен. Это болен мой брат».
  «Идиот», — сказала она и продолжила курить, не глядя на него.
  Он рассказал всю историю: об угрозе со стороны мафии, о законопроекте и о накладной бороде. Это прозвучало совершенно невероятно. Он сам едва поверил в свою историю. Он ожидал, что она пожмёт плечами и выпустит ещё немного дыма. Но, к его удивлению, она бросила сигарету и посмотрела на него глазами, которые становились всё шире по мере того, как он говорил.
  «Это правда?» — спросила она. «Ты же не стоишь тут и не выдумываешь всякую чушь, чтобы меня развлечь?»
  «Это правда», — устало сказал он.
  Она посмотрела на него с новым интересом.
  «Вау!» — воскликнула она. «Это безумие. Почему у меня нет близнеца, который мог бы поменяться со мной местами? Боже, как это несправедливо!»
  «Так ты мне веришь?»
   "Конечно."
  "Почему?"
  Сигарета лежала на ступеньках, тлея сама по себе. Она раздавила её каблуком.
  «Потому что это совершенно бесполезная история. Даже самый сумасшедший не придумал бы ничего настолько ужасного. Но есть ещё кое-что», — она помолчала и лукаво взглянула на него. «Я вижу, что ты другой. Я почти забыла, что такое такие люди, как ты».
  «Такие люди, как я?»
  «Ты такой живой. И у тебя очень хорошая аура. Ты знал об этом?»
  «Нет. Каким образом?»
  «Я вижу ауру людей. Это мой дар. У некоторых людей очень сильная аура, у других — слабая. У тебя она сильная. По-настоящему красиво».
  «У него есть цвет?»
  «Зелёный. Изумрудно-зелёный. Я не видел такой ауры с тех пор, как приехал сюда.
  Аура Макса была белой и металлической. Как гром.
  Дэниел рассмеялся.
  «Может, вернёмся в ресторан? Ты, кажется, замерзла с такими голыми плечами».
  «Если хочешь, можешь их обнять».
  «Хорошо», — сказал он, не делая этого. «Но я всё равно думаю, что нам лучше вернуться. Мы ещё не оплатили счёт».
  «Ну и что? Они же знают, где мы, да? Дождь кончился. Пойдём, прогуляемся. У нас же должен быть романтический вечер, или ты забыл?»
  Она взяла его под руку и потянула вниз по ступенькам в парк. На территории клиники было тихо и спокойно, с деревьев капала вода после дождя. Её рука была холодной, и она шла, ударяясь бедром о его бедро.
  Прогуливаясь по узким тропинкам в сырой темноте, Дэниел подумал: «Нельзя же просто так восемь лет проводить в клинике». Словно прочитав его мысли, она спросила: «Ты считаешь меня психически больной, да?»
  «Честно говоря, я думаю, что люди в долине кажутся гораздо более сумасшедшими, чем вы здесь, в клинике».
  Он рассказал ей о своей неудачной попытке подвезти лесовоз Тома.
   Ранее в тот же день. Она слушала, широко раскрыв глаза.
  «Вы были у него дома ? Как там было?»
  «У него было множество деревянных скульптур, которые он, очевидно, сделал сам».
  «Жутковато, да? Ты видел что-нибудь ещё жуткое?»
  «Нет, но он кажется немного странным. Ты знаешь, кто он?»
  «Том?» — Она хрипло рассмеялась. «О да. Он приносит мне дрова. Он привозит их в мою каюту и аккуратно складывает вдоль стены. Но я бы дважды подумала, прежде чем идти к нему в дом. Боже, ты настоящий ягнёнок!»
  Внезапно она снова стала встревоженной.
  «Ты сказал ему, что поменялся местами с братом?»
  "Да."
  «Как он отреагировал?»
  «Он сказал, что я сумасшедшая. Он повторял это снова и снова. Вот это проекция».
  «Кому еще ты рассказал?»
  Дэниел подумал.
  «Тот парень в магазине. Но он не стал меня слушать».
  «Кто-нибудь из персонала клиники?»
  «Да. Я разговаривала с хозяйкой на рецепции».
  «И она тебе не поверила?»
  "Нет."
  Она откинула голову назад и громко рассмеялась.
  «Она ничего не заметила? Но это же гениально!»
  Дэниел не мог понять, что в этом такого гениального.
  «Вы говорили с кем-нибудь из врачей?»
  «Нет. Мне была назначена встреча с Гизелой Оберманн, но я отказался».
  «Гизела Оберманн раскусит тебя. Она эксперт. Она сразу поймёт, что ты неискренний».
  «Как думаешь, она поможет мне выбраться отсюда?»
  «Она тут же посадит тебя в машину и отвезёт в аэропорт. Она захочет избавиться от тебя как можно быстрее, прежде чем ты кому-нибудь расскажешь об их дерьмовой системе безопасности. Боже, она будет в ярости. Ты рассказал об этом кому-нибудь из других пациентов?»
  «Нет. Я почти не разговаривал с другими пациентами».
  «Хорошо. Не надо».
  "Почему нет?"
   Она повернулась к нему, крепко взяла его за подбородок и щеки и посмотрела на него со странной улыбкой.
  «Потому что они сожрут тебя, дорогая. А я этого не хочу. Если кто-то тебя и сожрёт, так это я. Ты мой ягнёнок, и ничей больше».
  Они услышали шаги и голоса. Дэниел поднял голову. Люди спешили через парк со всех сторон. Одни направлялись к главному зданию, другие – к домикам. У него не было наручных часов, но он знал, что уже почти полночь. За последние несколько дней он научился узнавать напряжённую атмосферу, которая всегда предшествовала отходу ко сну. Территория клиники, ещё недавно казавшаяся пустой и безлюдной, теперь кишела пациентами, спешащими обратно в свои комнаты и домики. Что же произошло бы, если бы их не было здесь в этот колдовской час?
  «Похоже, пора», — сказал он.
  Она все еще держала его лицо, ее длинные ногти впивались в его кожу.
  «Как только хозяйки уложат тебя спать, я приду к тебе в каюту. И поцелую тебя на ночь . Будет гораздо вкуснее, обещаю».
  «Я до сих пор не знаю твоего имени».
  Она отпустила его и вежливо протянула руку. Рука была тонкой, но сильной.
  «Саманта», — сказала она.
  Она ушла от него, срезав путь через лужайку. Её высокие каблуки цеплялись за мокрую землю, заставляя её то и дело покачиваться. Затем она скрылась за кустами и исчезла.
  Едва Дэниел вернулся в домик, как услышал снаружи жужжание электрокара, а затем стук в дверь. Патруль, очевидно, начал вечерний обход его домиков.
  «Вижу, ты всё ещё с нами, Макс. Я этому рад».
  Это была хозяйка, которая была немного постарше и которая была на стойке регистрации в то утро.
  Тот, который отказался вызвать такси.
  Он не ответил. Теперь он знал, что ночной патруль всегда торопился и не ждал ответа. Их вопросы и комментарии были лишь способом сказать: «Мы проверили, вы здесь». Кто-то из них всегда заходил и что-то говорил. Другой просто заглядывал, но он видел, что у хозяйки был небольшой карманный компьютер, на котором она, вероятно, отмечала его присутствие.
   Он дружелюбно кивнул, и они ушли. Он слышал, как они стучали в двери вдоль всего ряда домиков, а затем электромобиль снова загудел.
  Дэниел налил себе виски и подумал, не сделала ли Саманта ему эротическое приглашение. Иначе это было сложно истолковать.
  Должен ли он принять или отклонить его?
  Он выглянул в окно каюты. Где же её каюта? Она, очевидно, жила не в главном здании, потому что не ушла в ту сторону. Поднялся ветер, и деревья в парке качались перед фонарями, так что освещение словно мерцало.
  Он принял душ и сел в деревянное кресло, потягивая виски и прислушиваясь к звуку каблуков. Примерно через час он сдался, испытывая одновременно облегчение и разочарование. Он лег спать, но оставил дверь незапертой.
  Заснув, он увидел во сне, что кто-то лежит рядом с ним в постели, глубоко дыша. В слабом, мерцающем свете снаружи ему представилась толстая змея, приподнявшая голову с подушки и смотрящая на него чёрными, блестящими, как масло, глазами.
  Он проснулся и понял, что это был сон.
  Но не совсем. Потому что рядом с ним в постели действительно кто-то был. Худое существо, одетое во что-то обтягивающее, блестящее и чёрное, наблюдало за ним, опираясь на локоть, а через мгновение оно переползло через него и вцепилось ему в рот.
  Если бы не знакомый запах духов — тяжелый, сладкий и приторный, как ладан или перезрелые фрукты, — он бы вскрикнул от страха.
  «Мои поцелуи на ночь лучше, правда, дорогой?» — прошептала Саманта, стягивая с него нижнее белье.
  Хотя Дэниел всё ещё был в полусне, его член, казалось, бодрствовал. Она села на него верхом и медленно, соблазнительно оседлала его, потом всё быстрее и быстрее, потом снова медленно, пока что-то не сломалось внутри него.
  Она соскользнула с него, свернулась калачиком, повернувшись к нему спиной, и захныкала: «Блядь, блядь, блядь».
  «Что это?» — с тревогой подумал он.
  «Я нашёл маленького ягнёнка, и теперь он собирается меня бросить. Ты собираешься
   Иди к доктору Оберман, и она тебя вышвырнет. Чёрт возьми.
  Она лежала там некоторое время, плакала и шмыгала носом, пока он бессильно похлопывал ее по черному корсету.
  Затем она встала и надела пальто.
  «Возможно, доктору Оберманну будет нелегко организовать транспорт в столь сжатые сроки», — сказала она уже увереннее, надевая туфли. Она остановилась на полпути и добавила: «Видно, вы из северной страны».
  "Как?"
  «Когда ты приходишь, твоя аура вспыхивает, как северное сияние. Это великолепно. Жаль, что ты сам этого не видишь. Спокойной ночи».
  В дверях она обернулась и сказала: «Надеюсь, ты ещё будешь здесь хотя бы завтра вечером. Потому что если ты будешь здесь, я приду и выебу тебя до полусмерти, мой ягнёнок».
   OceanofPDF.com
   24
  СНАЧАЛА он не видел ничего, кроме света. Яркий, ослепительный свет заставил Дэниела остановиться посреди комнаты доктора Обермана и прикрыть глаза рукой. В комнате были большие панорамные окна, доходившие до самого пола, и сквозь них лился солнечный свет, отражаясь от полированного букового пола и белых стен. (Удивительно, ведь он не замечал солнечного света, пока шёл по территории. Возможно, он был недостаточно силён, чтобы достичь земли, и достигал только верхних этажей здания.) Когда глаза привыкли, он увидел, что комната большая и больше подходит директору крупной компании, чем врачу.
  Кабинеты Гизелы Оберманн и других врачей располагались на пятом этаже, на самом верху современного корпуса за главным зданием. Вестибюль был величественным, словно собор. Дэниелу пришлось пройти через две запертые двери и через охранника, который вызвал доктора Оберманн для проверки, прежде чем впустить его в стеклянный лифт. Врачи здесь были надёжно защищены.
  Гизела Оберманн встала из-за своего стола.
  «Добро пожаловать. Я рад, что вы передумали. Ваше мнение важно для нашего исследования».
  Он не мог понять, говорила ли она серьезно или иронизировала.
  «В чем заключается мой вклад?» — спросил он, стоя посреди комнаты.
  «Быть здесь. Приходить на встречи, когда вас просят, и говорить о себе как можно честнее. Это ваш вклад», — спокойно объяснила доктор Оберманн, направляясь к группе жёстких, похожих на блоки кресел и диванов.
  Она села на один из стульев и попросила Дэниела сесть на другой. Только теперь, повернувшись спиной к свету, он смог как следует её разглядеть. Ей было лет сорок, она была высокой и стройной, с красивыми ногами, но заурядным лицом. Её густые светлые волосы были расчесаны пробором так, что падали на
   по диагонали через лоб и щеку.
  «Позволь мне повторить: я ценю, что ты здесь, Макс. Как ты знаешь, ты только выиграешь, если придёшь. И всё потеряешь, если не придёшь. И это не так уж сложно, правда? Просто немного поболтать».
  Она улыбнулась, и Дэниел попытался улыбнуться в ответ. Заметила ли она что-нибудь? Саманта сказала, что доктор Оберманн сразу заметит разницу.
  «Ну что ж, начнём. Как обычно, мы будем снимать наш разговор на видео», — она откинулась назад и скрестила ноги.
  Дэниел огляделся. Он увидел две маленькие камеры, сферические, словно вырванные глазные яблоки, в рамке на стене. Одна была направлена на него, другая — на доктора.
  «Всё в порядке? Ты выглядишь немного рассеянным».
  "Я в порядке."
  "Хороший."
  Доктор Оберманн листала какие-то бумаги, лежавшие у неё на коленях. Дэниел с удивлением заметил, что её ногти были обгрызены до основания. Из-за этого её руки выглядели детскими и хрупкими, словно принадлежали кому-то другому. Она нахмурилась, читая, а затем подняла взгляд.
  «Я слышала, ты был чем-то обеспокоен последние несколько дней. Что-нибудь особенное произошло с тех пор, как мы последний раз разговаривали?» Не получив ответа, она спросила: «К тебе ведь приходил брат, да?»
  Дэниел глубоко вздохнул.
  «Мы с вами никогда раньше не разговаривали, доктор Оберманн. Вы путаете меня с моим братом. Что, собственно, и было нашей целью. Боюсь, мы решили вас обмануть».
  «Она понимает, — подумал Дэниел. — Теперь она понимает».
  «Что вы имеете в виду?» — нейтральным голосом спросил доктор Оберманн.
  «Вы, наверное, догадались, что я не Макс, хотя мы очень похожи. Меня зовут Дэниел Брант, и я приехал сюда на прошлой неделе навестить Макса, моего брата-близнеца. Он был в сложной ситуации и ему нужно было на несколько дней уехать из клиники, чтобы кое-что решить. Поскольку ему вообще не разрешали выходить, я согласился поменяться с ним местами. Хотя я не совсем уверен, что я вообще когда-либо соглашался, но, очевидно, Макс воспринял это именно так.
  Поскольку мы были однояйцевыми близнецами, он думал, что мы сможем обмануть всех.
  Здесь, в клинике, поменяемся местами. Похоже, нам это удалось.
  «Подождите», — перебила его Гизела Оберманн, с интересом наклонившись вперед.
  «Ты не Макс, а его брат-близнец, ты это хочешь сказать?»
  Дэниел кивнул и улыбнулся, извиняясь.
  «Если присмотреться, то, наверное, видно. Макс должен был вернуться самое позднее в пятницу. А сейчас уже вторник. Я ничего от него не слышал. Может быть, он передал вам сообщение, доктор Оберманн? Или кому-то ещё здесь, в клинике?»
  Вместо ответа доктор Оберманн сделала пометку в своей работе и сказала: «Не могли бы вы мне подробнее объяснить, как произошел этот переход?»
  Дэниел объяснил, а доктор Оберманн внимательно слушал.
  «Остановитесь на минутку», — вдруг сказала она. «Почему вы называете меня доктором Оберманом? Обычно вы зовёте меня Гизелой».
  «Но я никогда раньше тебя не встречала. Если хочешь, чтобы я называла тебя Гизелой, я могу. А если хочешь говорить по-немецки, который, кажется, твой родной язык, тоже не проблема. Я хорошо говорю по-немецки. Раньше я работала переводчиком».
  Доктор Оберманн вздохнула и слегка приподняла брови.
  «Да, ты много кем был, не так ли? Но, как ты прекрасно знаешь, мы здесь в основном говорим по-английски. Так проще всего. Можешь называть меня как хочешь, но я всё равно буду называть тебя Максом.
  Судя по всему, ты сегодня хочешь разыграть какую-то ролевую игру. Я знаю, ты любишь розыгрыши, но я, честно говоря, не очень люблю игры.
  «Мой брат любит розыгрыши. А я нет», — раздражённо сказал Дэниел, хлопнув рукой по подлокотнику кресла. «Я просто хочу всё это уладить и убраться отсюда. Меня зовут Дэниел Брант, но я не могу этого доказать, потому что Макс забрал с собой все мои официальные документы, когда уходил. Вам придётся мне поверить».
  «Но я тебе не верю».
  Она наклонила голову набок и одарила его мягкой, почти нежной улыбкой.
  «Почему бы и нет?» — спросил он, ошеломленный.
  «Потому что ты патологический лжец. Ложь и попытки манипулировать другими — часть твоего характера».
  «Часть характера моего брата ».
  Гизела Оберманн встала и подошла к своему столу. Она постучала по
   клавиатуру, затем молча изучал экран.
  «Хм», — наконец произнесла она. — «Ваш брат приехал в воскресенье, пятого июля. Он уехал отсюда во вторник, седьмого июля».
  « Я приехал пятого июля. Макс уехал седьмого июля. У него была накладная борода, которую он взял в театре, и я сбрил её. Невероятно просто, как в оперетте, не правда ли? Я никогда не верил, что это сработает. Но, учитывая, что мы близнецы…»
  «Вы вовсе не близнецы», — перебила его Гизела Оберманн, разворачиваясь на своём офисном стуле так, чтобы оказаться лицом к лицу с Дэниелом. «Дэниел родился на два года раньше Макса».
  «Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. У вас неверная информация».
  «Дата рождения Дэниела», — она снова повернулась к экрану, — «двадцать восьмое октября 1975 года, как здесь написано».
  "Это верно."
  «И родился Макс… Вот оно: второе февраля 1977 года».
  «Нет-нет, — сказал Дэниел. — Это неправда. Очевидно, мы родились в один день».
  Гизела Оберманн бросила на него долгий, бесстрастный взгляд. Она встала, вернулась в кресла и молча посмотрела в панорамное окно.
  Под ярким солнечным светом она вдруг показалась старой и усталой.
  «Что за игру ты ведёшь, Макс? Мы тут всё о тебе знаем.
  Снаружи вы, может быть, и сможете обманывать людей, но пытаться сделать это со мной совершенно бессмысленно, не так ли? Чего вы надеетесь этим добиться?
  «Я просто надеюсь, что вы поверите моим словам и поможете мне выбраться отсюда», — нетерпеливо сказал Дэниел. «В вашем компьютере неверная информация. Осмелюсь предположить, Макс солгал, когда его только приняли. Он мастер в таких делах. Что ж, я больше не собираюсь тратить время на этот разговор. Можете верить во что угодно, но я ухожу».
  У вас нет права удерживать меня здесь.
  Он встал и быстро пошел к двери.
  «Одну минуточку», — позвал доктор Оберманн.
  Он обернулся. Только сейчас он заметил потрясающий вид на долину и заснеженные вершины вдали. Доктор Оберманн всё ещё сидела в кресле. Удобно откинувшись назад и с лёгкой улыбкой на лице, она продолжила: «Что именно вы подразумеваете под словом «уехать»?»
  «Конечно, я ухожу из клиники. Убираюсь из этой проклятой долины».
  — сердито ответил он и взялся за дверную ручку.
  Дверь была заперта. Ключа не было, как и видимого замка.
  «Из Химмельсталя?» — спросила доктор Оберманн из своего кресла.
  Он повернулся к ней.
  «Да. Я знаю, что связь бесполезна, и жители деревни не желают сотрудничать. Вы ведь дали им инструкции, не так ли? Но я ухожу, и если дойдёт до дела, мне придётся идти пешком».
  Она издала короткий взрыв смеха.
  «Вы очень убедительны. Если бы я не знал вас лучше, я бы вам поверил».
  Дэниел снова дёрнул за дверную ручку, хотя и понимал, что это бесполезно. Он не собирался уходить отсюда, пока она его не выпустит. Её светлое летнее пальто висело рядом с дверью. Он ждал, держа руку на ручке, изучая пальто и крючок, на котором оно висело. Гизела Оберманн молчала.
  «Разве я не могу уйти, если захочу?» — нетерпеливо воскликнул он. «Вы держите своих пациентов взаперти?»
  «Мы никого здесь не держим взаперти. Можете уходить, когда захотите. Я просто не пускаю других, чтобы нам никто не мешал разговаривать».
  Но мы ещё не закончили, Макс. Честно говоря, ты меня сегодня немного беспокоишь.
  «Обеспокоены?» — обернулся Дэниел. «Один из ваших пациентов сбежал.
  Вам следует беспокоиться о нём. Подайте сигнал тревоги. С ним может что-то случиться, вы не думали об этом? Вы ведёте себя очень безответственно, вот всё, что я могу сказать. А теперь, пожалуйста, выпустите меня.
  «Конечно. Надеюсь, мы продолжим наш разговор в другой день. Это может к чему-то привести».
  Она подошла к своему столу.
  В этом крючке было что-то странное. Он был сделан из грубого дерева и выглядел неуместно в минималистичном интерьере. Присмотревшись, Дэниел разглядел две очень худые фигурки в резном дереве, прижавшиеся друг к другу спиной к спине. Фигурки крепко прижимали свои согнутые руки к телу, но пальцы их были растопырены, образуя крюки, и один из них держал пальто доктора Обермана. Наверху были два продолговатых лица, вырезанных в разных ракурсах.
  Указания. Одно из лиц спало, глаза и рот были закрыты, но другое бодрствовало, широко открыв рот, словно кричало.
  Он как раз собирался прокомментировать необычный крючок для одежды, когда раздался щелчок замка, и когда он снова нажал на ручку, дверь открылась.
  «Прощай, Макс», — сказала Гизела Оберманн из-за своего стола. «Ты можешь вернуться, когда захочешь».
  В лифте Дэниел повернулся спиной к своему отражению и прислонился лбом к прохладной стеклянной стене. Каменный пол и зелёные растения вестибюля стремительно приближались к нему. Почему Макс указал неправильную дату рождения? Неужели он навсегда покинул клинику?
  Внезапно он вспомнил мораль истории своего брата о человеке, который доставил лодку в ад: попроси кого-нибудь другого сесть за весла.
  В тот вечер в Hannelores Bierstube было многолюдно. Даниэлю пришлось сесть за большой стол, где уже сидело несколько человек.
  Коринна начала выступление. На этот раз она была не в традиционном костюме, и колокольчиков не было. Она была одета как моряк: в расклешённые брюки, жакет с синими полосками на воротнике и матросскую бескозырку с маленьким, идеально круглым помпоном. Её аккомпаниатор на аккордеоне был одет как капитан, в фуражку и белую форму. Они исполняли немецкие морские песни, и всё это было так же театрально, просто и очаровательно, как и вечер с колокольчиком.
  Дэниел сидел за тем же столиком, что и в прошлый визит, в углу. Он пил вторую кружку пива, в тускло освещённой комнате было много народу, а маленькие стеклянные украшения на канделябрах мерцали жёлтым и красным, словно осенние листья. Должен же быть кто-то, кто мог бы его подвезти. Как можно скорее, и так, чтобы клиника ничего не узнала.
  Глаза Коринн скользили справа налево под каштановой чёлкой, напоминая ему шуточные открытки с движущимися глазами. Покачивающейся походкой, словно на лодке в бурном море, она подошла к столику Дэниела и, казалось, пела только для него. В тусклом свете свечей он разглядел её макияж: бледно-голубые тени до самых бровей, яркие и сверкающие, как крылья экзотической бабочки.
  Загипнотизированный, он протянул руку и слегка коснулся её плеча. Она подмигнула ему и вернулась на своё место рядом с аккордеонистом.
   Насколько хорошо она знала Макса? Сможет ли она помочь ему добраться до дома, если он объяснит ей ситуацию?
  После окончания представления он сел и ждал, когда подойдёт Коринн. Но она исчезла в глубине пивной и больше не выходила.
  Когда часы с кукушкой пробили половину двенадцатого, все начали расходиться.
  Дэниел вышел из пивной и быстро направился под холодным дождём к клинике. Он заметил, что большинство посетителей направляются в том же направлении.
  Открыв дверь своей каюты, он услышал голос в темноте слева от себя.
  «Тебе нравится гулять допоздна, не так ли?»
  За светящимся красным глазком сигареты он едва различал своего соседа как большую тень, более темную часть тьмы.
  «Рад снова видеть тебя, Марко. Ты в порядке?» — спросил Дэниел.
  Ответа не последовало, и он продолжил: «Я просто зашёл в деревню выпить пива».
  Марко тяжело и громко дышал носом. Его голос больше напоминал голос старой собаки, чем человека. Выступ крыши защищал его от тихого и невидимого дождя.
  «Делай, как хочешь, — прошипел он. — Я никогда никуда не хожу после наступления темноты. Я не рискую».
  «Наверное, это разумно. Спокойной ночи».
  «Интересно, ходит ли он куда-нибудь по собственной воле», — подумал Дэниел.
  Кажется, он приклеился к стене своей каюты.
  Он включил компьютер, открыл электронные письма, нашел сообщение Коринн недельной давности и написал ответ:
  Мне очень понравилось ваше выступление сегодня вечером. Вы были великолепным моряком.
  Предложение пикника ещё актуально? Если да, я бы с удовольствием поехал с вами как можно скорее.
  Извините за столь медленный ответ. Всё было довольно сложно.
  Я объясню позже.
   После минутного колебания, каким именем подписаться, он набрал: Макс
  Как только он отправил сообщение, в дверь вошла хозяйка.
  «Все в порядке, Макс?»
  «Я уже объяснил вашему коллеге, что я брат Макса . А вам никто не сказал?» — раздражённо спросил Дэниел.
  «Насколько я помню, нет», — весело ответила хозяйка. «Хотите что-нибудь, чтобы заснуть?»
  Она открыла сумку и заглянула в нее.
  "Нет, спасибо."
  Компьютер издал звуковой сигнал, и когда он снова повернулся к экрану, то увидел, что уже получил ответ от Коринн.
  Дэниел открыл письмо. Оно было коротким и по существу: «Будь у колодца завтра в девять утра».
   OceanofPDF.com
   25
  ВОЗДУХ был прохладным и чистым, с запахом, который Дэниел знал с детства, но не мог определить. Когда воспоминания наконец прорвались наружу, он понял, почему запах был таким странным. Это был запах снега, что было совершенно непривычно в середине июля. Луг, покрытый травой, был ярко-зелёным, полным красного клевера и колокольчиков.
  Но когда он взглянул на гору с высеченными фигурами на другой стороне долины, ту, которую он называл Стеной, он обнаружил, что её бахрома из елей уже не зелёная, а белая. А когда его взгляд поднялся над лугом, он увидел, что Гравийный карьер уже не выглядит таким унылым и похожим на каменоломню, как прежде, поскольку его верхние склоны теперь сверкали чем-то, похожим на россыпи сахара.
  Дождь, прошедший накануне вечером, превратился там в снег. Это было прекрасно и удивительно.
  Они шли по узкой тропе, которую знала Коринн, огибая долину.
  На ней был толстый зеленый свитер, а над каждым ухом у нее висело по заколке для волос.
  Он едва узнал её у колодца. Увидев его, она коротко кивнула и, не сказав ни слова, пошла дальше. Он пошёл рядом с ней и последовал за ней из деревни.
  «Что это?» — спросил он.
  Коринн оглядела луг.
  «Так мы в деревне называем коров».
  «Нет, не коровы. Там, внизу», — сказал Дэниел, указывая на что-то похожее на небольшой греческий храм.
  «Это кладбище прокажённых. Ты его раньше не видел? Пойдём, посмотрим».
  Подойдя ближе, Дэниел увидел почерневшие, наклонившиеся кресты, окружённые кованой оградой. Прямо над ними находился небольшой каменный храм, который он видел издалека. Он был немного меньше…
   Его собственная альпийская хижина с колоннами и крутыми ступенями, задняя часть которой, казалось, была встроена в склон холма. Передняя часть представляла собой сплошную стену.
  «Это впечатляющий мемориал. Настоящий маленький мавзолей. Кому он принадлежит?»
  «Понятия не имею. Кто-то богатый и влиятельный. Полагаю, они ещё и проказу подхватили», — сказала Коринн. «Кладбище принадлежало монастырю. У жителей деревни было своё кладбище рядом с церковью. Они не хотели, чтобы их покойники смешивались с прокажёнными».
  Корин сняла свитер, расстелила его на влажных ступенях мавзолея и села на него. Она достала из рюкзака хлеб, сыр и сидр. Дэниел сел рядом с ней на куртку.
  «Хорошее место для пикника», — сказала она, наливая ему кружку сидра. «Когда я впервые приехала в долину, я часто приходила к этим ступеням, чтобы посидеть и подумать. Теперь мне не нравится приходить сюда одной. Но с тобой здесь хорошо».
  Она прислонилась к каменной колонне, закрыла глаза и вдохнула свежий воздух.
  Дэниел посмотрел на неё. Было очевидно, что она знает Макса, но насколько хорошо и каким образом? Вероятно, не очень хорошо. Никто толком не знал Макса. Спали ли они вместе? Вероятно. Как бы она отреагировала, если бы он положил руку ей на бедро?
  Он вспомнил ту девушку в Лондоне. Он видел её ещё раз, как раз перед своим уходом, у молочного прилавка большого супермаркета. Когда она узнала его, кровь отхлынула от её лица, она бросила корзину на пол и выбежала из магазина.
  Солнце грело, и в воздухе витал запах снега. Коровы бродили по лугу на фоне высоких гор, словно картинка на коробке швейцарских шоколадных конфет. Дэниел закрыл глаза и прислушался к их колокольчикам. Звук был странным, совершенно непредсказуемым, случайным и бессмысленным. Тихий звон здесь, другой где-то ещё.
  «Это такой расслабляющий звук», — сказал он.
  «На таком расстоянии — может быть. Но вблизи такой колокольчик издаёт ужасный звук», — сказала Коринн. «Вот почему я так осторожно звоню в колокольчик во время выступления. Я всегда думаю о бедных коровах, у которых этот ужасный звук раздаётся прямо возле ушей».
  «На самом деле это жестокое обращение с животными», — согласился он.
  Коринна отрезала ломтик сыра.
   «Они, наверное, уже все совершенно глухие», — сказала она.
  «Или у них ужасный шум в ушах».
  Она протянула Дэниелу нож с ломтиком сыра.
  «Попробуйте. Его производят эти коровы. Собственная молочная ферма Химмельсталя. Вся их продукция очень дорогая, но что поделаешь? Это единственная молочная ферма в долине. Вне конкуренции».
  Он отправил кусок сыра в рот, но прежде чем он успел сказать, насколько он вкусен, она добавила, почти обращаясь к себе: «Ох, иногда меня так тошнит от этой долины».
  «Тогда почему ты здесь?»
  Она быстро взглянула на него.
  «Я не спрашиваю, почему вы здесь », — сказала она.
  «Если хочешь, не стесняйся».
  "Я не."
  Одна из коров пришла на кладбище и терлась рогами о железные ограды, отчего колокольчик на ее шее бешено звенел.
  Ему пришлось повысить голос.
  «Если бы вы не были здесь, в Химмельстале, где бы вы хотели быть?»
  «Чисто гипотетически?»
  "Да."
  Она посмотрела на небо, глубоко вздохнула и сказала: «В каком-нибудь большом европейском городе. Где я могла бы работать в маленьком театре и заниматься своим делом.
  Ставлю собственные пьесы. Режиссирую. Учусь на актрису.
  Он кивнул. «Я догадался».
  Ему хотелось добавить: «Я пойду с тобой, Корин. Я смогу поддерживать тебя, пока ты не найдёшь свой театр. Я переводчик, могу найти работу где угодно».
  На мгновение он увидел перед собой воображаемое будущее, вплоть до мельчайших деталей: они с Корин живут в какой-то старой квартире рядом с парком.
  Коринн в джинсах, футболке и солнцезащитных очках сидит, скрестив ноги, на полу в лучах солнечного света, окрашенных в зеленый цвет листвой за окном, со стопкой сценариев в веснушчатых руках.
  «Ты недавно ужинал с Самантой», — сказала Коринн.
  Дэниел вздрогнул. Саманта? Женщина, которая провела в клинике восемь лет. Дэниел не видел её с того вечера и почти убедил себя, что их встреча была сном, особенно в последней её части.
   «Откуда ты это знаешь?» — спросил он с удивлением.
  Корин пожала плечами и отрезала себе ломтик сыра. Корова перестала чесаться и внимательно наблюдала за ними поверх прутьев и рядов кривых крестиков. Её колокольчик совершенно не звенел.
  «Кажется, вы, жители деревни, часто общаетесь с клиникой», — продолжил он.
  «Большинство посетителей этого пивного бара — его пациенты, не так ли? Вчера вечером я многих из них узнал».
  «Правда?» — спросила она с усталой иронией.
  «Клиенты, у которых много денег, но больше не на что их потратить».
  «Вы абсолютно правы. К чему вы клоните?»
  «Полагаю, большинство предприятий в деревне живут за счёт пациентов клиники. В конце концов, это большая клиника. Там, наверное, больше людей, чем в самой деревне. И некоторые из вас, жителей деревни, наверняка работают в клинике. На кухне, убирают и так далее».
  «Конечно. Это же очевидно».
  «Руководство клиники к вам благосклонно, разрешает пользоваться тренажёрным залом, библиотекой и бассейном. В ответ вы тоже благосклонны к ним, предупреждаете, если кто-то пытается сбежать. И никогда не подвозите тех, кто хочет уйти. Я прав?»
  Она рассмеялась и покачала головой, заворачивая сыр в вощеную бумагу.
  «Я на самом деле не понимаю, о чем вы говорите».
  «Вы первый дружелюбный человек, которого я здесь встретил», — продолжил Дэниел.
  «Все остальные были явно недружелюбны. Никто не хотел мне помочь».
  Она сидела неподвижно, держа руки на завёрнутом сыре, и смотрела на него с выражением полного недоумения. Корова устала от них и вернулась пастись на лугу.
  «Помочь тебе? Чем?»
  «Ты думаешь, что разговариваешь с Максом, да? Ты его знаешь? Помнишь того длинноволосого парня с бородой, который сидел рядом с Максом в пивной на прошлой неделе? Его брата?»
  Она нерешительно кивнула. Вид у неё был испуганный.
  «Я объясню».
  И он это сделал.
  Она теребила свой браслет и смотрела на него краем глаза.
   глаз.
  «Близнецы?» — спросила она.
  Он кивнул.
  «Ты мне веришь, не так ли?»
  «Не знаю. Это объяснило бы, почему ты так странно разговариваешь. И ты действительно очень отличаешься. Я имею в виду твою манеру поведения».
  «Ты должна помочь мне выбраться отсюда, Корин. Никто мне больше не верит. Сколько до ближайшего города?»
  Она рассмеялась.
  «Долгий путь».
  «У тебя есть машина?»
  «Я даже водить не умею».
  «Но вы наверняка знаете кого-то, у кого есть машина».
  Она грустно посмотрела на него.
  «Это не сработает. Я бы хотел тебе помочь. Поверь мне. Но только врачи могут вытащить тебя отсюда. Врачи принимают решения».
  «Они тоже принимают решения за вас?»
  Она прикусила губу и промолчала.
  Он наклонился ближе и повторил свой вопрос: «Врачи тоже принимают решения за тебя, Корин?»
  Она опустила голову и тихо сказала: «И для меня тоже. Они всё решают».
  Дэниел хотел возразить, но прежде чем он успел что-либо сказать, чистый воздух разорвал ужасный вой. Он доносился откуда-то сверху, из-за деревьев, и был таким сосредоточенным, грубым и испуганным, что вряд ли мог издать человек.
   OceanofPDF.com
   26
  «ЧТО ЭТО БЫЛО?» — прошептала Корин.
  Корова казалась бы самым логичным ответом, но бледно-коричневые коровы на лугу, похоже, не испытывали недостатка ни в одной из своих коров и продолжали пастбища, совершенно не беспокоясь. (Что могло бы быть доказательством теории Коринн о том, что они были совершенно глухими.)
  Затем раздался еще один вой, на этот раз более пронзительный.
  «Это человек», — заявил Дэниел, вставая. «Должно быть, произошёл несчастный случай».
  Он посмотрел на деревья и почувствовал руку Коринн на своей руке.
  «Не уходи», — твёрдо сказала она. «Я позову на помощь. Только не поднимайся туда».
  Она лихорадочно порылась в сумке и вытащила мобильный телефон.
  «Не уходи», — повторила она, набирая номер, затем прижала телефон к уху, все время прижимая другой рукой Дэниела.
  Мужчина — Дэниел определенно мог сказать, что это был мужчина — теперь ревел без остановки внутри леса.
  Он высвободился из ее руки и побежал вверх по склону холма.
  Глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к смене солнечного света луга на сумрак елового леса. Сначала он видел только одного из двух мужчин, стоявшего, широко расставив ноги и плотно нахлобучив на лоб ковбойскую шляпу. Дэниел узнал в нём Тома, сумасшедшего резчика по дереву.
  Ему потребовалось ещё несколько секунд, чтобы увидеть второго мужчину, привязанного к стволу дерева, совершенно голого. Его худое и очень волосатое тело почти слилось бы с корой дерева, если бы не тёмно-красная кровь, струившаяся по его туловищу и ногам из многочисленных ран.
  Сцена напоминала доисторическую демонстрацию первобытного религиозного поклонения и человеческих жертвоприношений. Это было ужасно и нереально.
   «А теперь нужно отметить восьмой чурбак», — торжественно произнес Том, медленно продвигая нож к животу связанного человека.
  Он легонько пощекотал его кончиком ножа, изучая поднятое кверху, воющее лицо, затем снова вытащил нож.
  «Почему ты кричишь? Я тебя ещё не трогал».
  Связанный мужчина быстро взглянул на свой живот, и тут Том, разразившись смехом, нанёс ему удар чуть ниже пупка. Тело мужчины напряглось в новом вопле, сухом и трескучем, словно сломанный инструмент.
  Дэниел стоял, застыв, как вкопанный. Казалось, никто из мужчин его не замечал.
  Коровы были совсем близко. Дэниел их не видел, но резкий металлический звон их колокольчиков сливался с криками мужчины. Это было похоже на страшный сон.
  «Ты взял четырнадцать кусков дерева, да?» — воскликнул Том. «Четырнадцать, да? Или больше?»
  «Он совсем с ума сошёл, — подумал Дэниел. — Кому звонила Коринн? Был ли в деревне полицейский? Скорее всего, нет. И ждать помощи от апатичных, замкнутых жителей деревни бессмысленно. Неужели она позвонила в клинику?»
  Мужчина быстро терял кровь. И в любой момент Том был готов нанести удар, который мгновенно его прикончил бы.
  Звон коровьих колокольчиков и крики заглушили шаги Дэниела, когда он крадучись обошел мужчин, под прикрытием деревьев, и остановился за густой елью рядом с Томом. Он нечаянно задел одну из веток, заставив её качнуться. Том развернулся, приземлившись, поджав обе ноги, как лягушка. Он пристально смотрел на качающуюся ветку. Дэниел стоял совершенно неподвижно.
  Сквозь просвет в листве он видел, как Том приблизился, а затем протянул руку, чтобы ухватиться за ветку. Вот-вот его укрытие могло быть обнаружено. Он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
  Но мысли Тома текли своим чередом. Казалось, его больше интересовала сама качающаяся ветка, чем то, что её приводило в движение.
  «Еловые веточки», — задумчиво сказал он, осторожно потянув за ветку. «Конечно. Пожалуй, я вырежу твои внутренности и набью тебя еловыми веточками».
  На мгновение Дэниелу показалось, что Том обращается к нему, что он всё-таки его увидел. Он уже собирался поднять руку, чтобы защититься от ножа, но Том внезапно отпустил ветку и повернулся к человеку, привязанному к…
   дерево.
  «Да, именно так я и сделаю», — твёрдо заявил он, словно ему только что пришла в голову блестящая идея. «Чёрт, да. Еловые веточки. Будет выглядеть здорово».
  Том продолжал болтать без умолку, пока Дэниел наблюдал за ним сквозь листву. Он заметил, что хватка Тома на ноже ослабевала по мере того, как он оживлялся, пока тот не вылетел из его руки в самый разгар одного особенно энергичного жеста.
  Дэниел оценил расстояние между Томом и ножом на земле.
  Том двигался с ловкостью молодого человека, гибкий и быстрый, но седые волосы и морщины на лице выдавали, что ему за шестьдесят, и он не выглядел особенно сильным. Сколько времени пройдёт, прежде чем он снова возьмётся за нож? Возможно, через несколько секунд. Потом будет слишком поздно спасать связанного человека. И, возможно, слишком поздно спасаться и самому.
  Дэниел вышел из-за ветвей и в несколько быстрых шагов оказался позади Тома. Том ничего не успел заметить и всё ещё болтал и жестикулировал, когда Дэниел обхватил его левой рукой за шею и повалил на землю. Шляпа слетела с него, а длинные седые волосы, удивительно мягкие, нежные, как ягнёнок, хлестали Дэниела по лицу.
  Дэниел сидел верхом на тощей груди Тома и пытался сжать его руки коленями. Том извивался под ним, плюясь и рыча. Дэниелу казалось, будто он поймал дикого зверя. Очень дикого, опасного и хитрого зверя.
  А в следующее мгновение у животного появился коготь, красный от крови добычи. Том схватил нож.
  Дэниел взлетел и изо всех сил наступил Тому на руку. Раздался хруст, словно сломалась ветка. Нож вылетел из его руки и упал рядом с ними, Дэниел отбросил его ногой в деревья. Он снова упал на Тома, прижав его жилистое тело к земле. Том плюнул ему в лицо, связанный завыл, зазвенели коровьи колокольчики.
  «Ладно, давайте все успокоимся», — раздался властный голос.
  Дэниел оглянулся, всё ещё крепко держа Тома за руку. Со всех сторон из деревьев выходили люди в форме с пистолетами наготове.
  «Никому не двигаться. Оставайтесь на месте».
  Связанный мужчина истерически всхлипнул от смеха. Невозможно было понять, было ли это облегчение от спасения или ирония отданного ему приказа, но он продолжал смеяться и после того, как его срубили.
  с дерева и унесли на носилках.
  Том сидел на земле, глядя на свою правую руку, безжизненно лежавшую на коленях. Он нежно поглаживал её левой рукой, словно раненого птенца.
  «Ты поранил мне руку», — прошептал он, обвиняюще глядя на Дэниела.
  «Что-то сломалось. Моя рабочая рука».
  Двое мужчин в форме схватили Тома и подняли его на ноги. Он завыл, как собака, когда на него надели наручники.
  «Моя рука, моя рука!» — закричал он. «Осторожно, моя рабочая рука. Она ранена!»
  Дэниел промолчал, когда на него надели наручники. Он был настолько ошеломлён и потрясён, что не мог говорить. В мире, в котором он сейчас находился, могло произойти всё, что угодно — теперь он это понимал.
  Мужчины вывели его из леса. Корин стояла неподалёку, на лугу, и разговаривала по мобильному телефону. Она выглядела бледной и настороженной.
  Когда Дэниел проходил мимо неё в сопровождении мужчин в форме, она прижала телефон к плечу и крикнула ему: «Я всё видела. Я буду свидетелем. Не волнуйся».
  Луг, еще совсем недавно такой мирный, теперь кишел людьми в форме, а на дороге стояло несколько транспортных средств, как фургонов, так и небольших автомобилей.
  Мужчину с ножевыми ранениями положили в один из фургонов, который быстро уехал. Тома поместили в другой, а Дэниела – в третий. Он оказался в помещении без окон, с сиденьями по обе стороны. Несмотря на то, что его руки были скованы наручниками, мужчины, к его полному изумлению, всё же привязали его ремнём к талии, заперев замок маленьким ключом. Двое полицейских сели на сиденья напротив него. Они ведь были полицейскими, не так ли?
  Откуда бы еще у них могла быть такая власть?
  Дэниел уставился на запертый ремень и воскликнул: «За что вы меня арестовываете ? Я был тем, кто…»
  Один из полицейских махнул рукой, чтобы остановить его.
  «Мы разберёмся с этим позже. Сейчас нам просто хочется немного тишины и покоя в долине».
  Задние двери были закрыты снаружи, и на крыше загорелся свет. Сначала он был слабым и призрачным, но разгорелся в полную силу, когда завёлся двигатель.
  Дэниел старался не поддаваться панике. Возможно, его арестуют.
   На самом деле, это оказалось к лучшему. Наконец-то его вывозили из долины. Возможно, он и не предполагал, что это произойдёт в наручниках, но, по крайней мере, его отвезут в полицейский участок в ближайшем городе, где всё дело расследуют. Коринн и мужчина с ножом будут говорить в его пользу, а Том, очевидно, был известен в округе как сумасшедший.
  Было тревожно ехать в машине без окон. Дэниелу стало плохо. И у него было странное ощущение, что машина всё время поворачивает налево, что, должно быть, было иллюзией.
  Машина остановилась, и задние двери открылись. Они оказались перед большим зданием. Оно мало походило на полицейский участок. Дэниел обернулся и увидел парк, простирающийся к долине, а вдали – отвесные желтовато-белые скалы с тёмными отметинами от воды.
  И тут он вдруг понял, что узнал не только форму этих людей, но и самих мужчин. Вернее, двоих. Это были охранники, которые отвезли его и Марко в центр ухода за больными.
  Он всё ещё был в долине. Он находился в реабилитационной клинике Химмельсталя.
  Это было здание, куда он приходил на приём к доктору Оберману… да, как давно это было? Вчера! Боже, это было вчера. В Химмельстале со временем творились странные вещи.
  «Он уже здесь», — сказал второй мужчина в телефон.
  Стеклянные двери перед ними раздвинулись.
   OceanofPDF.com
   27
  За столом для совещаний собралось множество мужчин и женщин, перебирая бумаги. Когда Дэниел в сопровождении двух ведущих вошёл в комнату, все они, как один, посмотрели на него с выражением заинтересованности, ожидания и, возможно, — Дэниел не был уверен, — дружелюбия.
  Одна из них встала и подошла к нему. Гизела Оберманн, одетая гораздо наряднее, чем в последний раз. Она что-то сделала с волосами, он не мог сказать, что именно. Взглядом она дала понять, что двум ведущим следует выйти из комнаты, а затем мягко коснулась руки Дэниела в знак приветствия. Она пригласила его сесть на свободный стул рядом с собой, а затем повернулась к коллегам.
  «Большинство из вас, конечно, уже встречались с Максом и знают его прошлое. Причина, по которой я пригласила его сюда сегодня, отчасти связана с инцидентом, произошедшим пару часов назад, а отчасти – с процессом, который продолжается уже некоторое время и, как мне кажется, может быть нам интересен. Я очень рада, что вы смогли присоединиться к нам сегодня», – продолжила она, обращаясь к Дэниелу, – «и что вы готовы помочь нам в нашем расследовании».
  Дэниел холодно посмотрел на неё. Она сделала вид, будто он идёт добровольно. На самом деле его привезли в клинику в наручниках, и последний час он провёл в приёмной. Он сидел там, читая немецкие и американские журналы, пока медсестра время от времени заглядывала к нему, принося сок и бутерброды и прося подождать ещё немного. Затем внезапно появились двое мужчин в бледно-голубой форме хозяев и вежливо попросили его проводить их к врачам.
  пол.
  «Можете ли вы начать с того, чтобы назвать нам свое имя?» — спросила Гизела Оберманн.
  «Что это за чушь?» — перебил его пожилой мужчина. Дэниел узнал его по инспекционным обходам клиники. Доктор Фишер.
   Директор клиники и её главный врач. Волосы как металлическая щётка.
  «Пожалуйста, просто выслушайте. Это может быть важнее, чем вы думаете, доктор Фишер». Гизела снова повернулась к Дэниелу. «Как вас зовут?» — спросила она, преувеличенно шевеля губами, словно разговаривая с человеком, у которого проблемы со слухом.
  «Дэниел Брант», — ответил Дэниел твёрдым, чётким голосом. «Брат-близнец Макса».
  "Точно."
  Гизела торжествующе оглядела остальных участников за столом. Мужчина рядом с доктором Фишером настороженно улыбался. Он был единственным в комнате в белом халате. И единственным с темной кожей. Индейского происхождения, предположил Дэниел. Кто-то поднял ручку и открыл рот, чтобы что-то сказать, но Гизела уже повернулась к Дэниелу.
  «Последние несколько дней вы были чем-то обеспокоены. Вы просили стюардесс вызвать такси, потому что хотели уехать из Химмельсталя. Так ли это?»
  «Мой визит окончен. Поэтому, естественно, я хочу покинуть Химмельсталь», — раздражённо сказал Даниэль.
  «Естественно», — кивнула Гизела Оберманн. «Вы объяснили мне и хозяйкам, как вы здесь оказались. Не могли бы вы рассказать об этом моим коллегам?»
  Дэниел глубоко вздохнул и взял себя в руки.
  «Мы выслушаем вас непредвзято и без каких-либо предвзятых мнений», — добавила Гизела.
  Он повторил историю как можно короче и по существу. Но Гизела хотела больше подробностей.
  «Почему Макс хотел уехать отсюда?»
  Дэниел рассказал о связях своего брата с мафией и об угрозах в адрес его итальянской невесты.
  «А как... э-э... Макс узнал об этой угрозе?» — поинтересовался мужчина с короткой рыжей бородой.
  «Он получил письмо».
  «Письмо? Здесь, в Химмельстале?»
  «Да. По крайней мере, он так сказал. Каким-то образом они узнали, что он здесь».
  «А где сейчас это письмо?» — спросил рыжебородый.
  Никто больше не смотрел на свои бумаги и не любовался великолепным видом из окна. Все взгляды были прикованы к Дэниелу.
   «Понятия не имею. Полагаю, он от неё избавился. Но я знаю, где фотография».
  «Какая фотография?» — спросили одновременно двое врачей.
  «Они прислали фотографию девушки, которую избили. Чтобы дать ему понять, что они настроены серьёзно. Она внизу, в каюте, если хотите посмотреть».
  Гизела сосредоточенно кивала.
  «Значит, Макс уехал из Химмельсталя, а ты остался?»
  "Да."
  «Это было не очень приятно».
  «Нет, но он такой. Хотя, думаю, с ним тоже могло что-то случиться».
  В воздух поднялось несколько рук, но Гизела не обратила на них внимания.
  «Уверен, у вас много вопросов, но предлагаю перейти к тому, что произошло сегодня утром. Вы ведь были на прогулке с девушкой из деревни, верно? Не могли бы вы рассказать нам, что произошло?»
  Дэниел рассказал весь кошмарный эпизод с Томом и раненым мужчиной, привязанными к дереву.
  «Значит, ты подкрался к нему и разоружил его?» — подытожила Гизела.
  "Почему?"
  Дэниел ошеломленно посмотрел на нее.
  «Чтобы остановить его, конечно. Он причинял вред связанному человеку. Пытал его. Это было худшее, что я когда-либо видел».
  Заговорила пожилая женщина. Она была похожа на чью-то бабушку: в старомодных очках, с волосами, собранными в пучок, и с шалью на плечах.
  «Ты знала, насколько опасен Том?» — тихо спросила она.
  «Ну, конечно, я видел, что он делал с человеком, привязанным к дереву. Он же сумасшедший!»
  «А ты не боялась, что можешь пострадать?» — продолжала пожилая женщина.
  «Я был в ужасе».
  Пожилая женщина кивнула и сделала несколько заметок.
  «Ты встречал Тома раньше?» — спросил кто-то, Дэниел не увидел, кто именно.
  «Я встретил его несколько дней назад, когда пытался вызвать машину, чтобы выбраться отсюда. Уже тогда я понял, что он сумасшедший. Но я не знал, что он настолько жесток».
  «Вы с Томом имели какие-то дела?»
   Это сказал мужчина с рыжей бородой. Он с нетерпением, почти с радостью, поднял взгляд от исписанного блокнота.
  «Сделки?» — спросил Дэниел. «Какие сделки?»
  «Насчёт дерева. Или чего-то ещё?»
  «Нет», — рассмеялся Дэниел. «Я бы не стал иметь никаких дел с таким, как он».
  «Вы имели какие-либо дела с Андре Боннаром?» — продолжал рыжебородый.
  "ВОЗ?"
  «Человек, которого пытали», — объяснила Гизела.
  «Нет. Я понятия не имею, кто он».
  Рыжебородый мужчина перевернул страницу блокнота и быстро записал, словно стенографист.
  Дэниел посмотрел на мужчин и женщин, сидевших за столом переговоров. Он ждал встречи с этими уважаемыми врачами, и вот они здесь, все вместе. Сборище идиотов.
  «Я спас жизнь этому Боннару, или как там его зовут. Но со мной обращались так, будто я сбежал из сумасшедшего дома, а потом какие-то охранники привезли меня сюда в наручниках. А на днях меня заперли в палате, и я чуть не погиб в пожаре, потому что в вашей клинике такие чудовищные меры безопасности. Я даже подумываю подать на вас в суд».
  «Одну минуточку», — сказала Гизела Оберманн. «Мне ничего не сообщали о пожаре».
  Она вопросительно огляделась.
  «Незначительный инцидент во время планового тестирования», — пояснил доктор Фишер. «Возгорание матраса. Выброшенная сигарета. Персонал быстро устранил неполадку».
  «Незначительный инцидент? Мы могли погибнуть!» — сердито сказал Дэниел. «Марко потерял сознание от дыма. Я пытался его вытащить. Вся комната была полна дыма».
  «Ваш пациент преувеличивает», — сказал доктор Фишер Гизеле Оберманн.
  «Я все равно должен был получить отчет».
  «Не о чем было сообщать. Он просто пытается притвориться героем».
  «Но мне это на самом деле интересно», — сказала Гизела, и её щёки начали гореть. «Это чрезвычайно интересно».
  «Мы уже закончили?» — спросил Дэниел. «Если да, то, пожалуй, я пойду».
   «Конечно, — сказала Гизела Оберманн. — Вы пережили крайне неприятный опыт и нуждаетесь в отдыхе. Теперь вам не нужно беспокоиться о Томе, уверяю вас».
  Дэниел фыркнул.
  «Я нисколько не беспокоюсь о Томе. Ради бога, неужели вы не поняли, что взяли не того пациента? Вы отпускаете больного, а держите здорового. Вам стоит беспокоиться об этом » .
  «У нас достаточно времени, чтобы обсудить это», — сказала Гизела Оберманн.
  «Ты, может, и так, но я — нет. Я ухожу отсюда прямо сейчас».
  «Конечно. Если хочешь, можешь вернуться в свою каюту».
  «Разумеется, я имею в виду, что ухожу из клиники».
  Он встал и отодвинул стул.
  Рыжебородый перестал записывать и замер, занеся ручку наготове, словно ожидая новых слов. Индийский врач тихонько похрапывал, казалось, задремав, несмотря на свою прямую позу. Доктор Фишер громко прочистил горло, и индиец резко распахнул глаза, словно кукла.
  «До свидания», — сказал Дэниел и вышел из комнаты.
   OceanofPDF.com
   28
  НОЧЬ была прекрасная и тихая.
  Дэниел находился на восточном конце долины, пересекая мост. Справа вода текла медленно, словно старая река. Слева она спускалась с крутых скал и текла глубоко внизу, между стенами узкого, непроходимого оврага, драматично освещённого лунным светом, словно на какой-нибудь романтической картине XIX века.
  Он пошел по дороге по другой стороне порогов, и теперь слева от него виднелась вертикальная стена горы с пятнами воды.
  На другой стороне долины он увидел деревню с церковной башней, а выше, на склоне, – клинику. Над ним небо висело, словно тёмно-синее полупрозрачное полотно, натянутое между двумя горными склонами.
  Пахло землей, травой и водой.
  Он понял, что дорога для движения транспорта повторяет продолговатую форму долины, образуя замкнутый эллиптический контур. Как петля. Как петля.
  Но петля не была полностью замкнута. Она должна была соединяться с другой дорогой, иначе как бы кто-нибудь попал в долину?
  Его план состоял в том, чтобы объехать дорогу на северном берегу реки, где находились деревня и клиника. Вместо этого он собирался придерживаться южного берега и следовать по дороге вдоль отвесной скалы, которую он называл Стеной. Туда, откуда приехало такси. К сожалению, последнюю часть пути он проспал, поэтому не знал точно, где они въехали в долину и присоединились к петле. Вероятно, как раз перед тем, как их остановили охранники с металлоискателем, или сразу после. Там, где гора была покрыта папоротниками. Или папоротники были частью его сна? Что ж, рано или поздно он должен был добраться до перекрёстка, где одна из дорог вывела бы из долины.
  На этот раз он был лучше подготовлен и собрал рюкзак для долгого похода. Он планировал пройти как можно дальше под покровом темноты. Если…
  При приближении машины он прятался, пока путь не очистится. Устав, он отдыхал в старом сарае или под деревом, возможно, даже спал несколько часов. Затем он продолжал свой путь. Он не пытался ни у кого просить помощи или спрашивать дорогу. Он ничего не мог ожидать от жителей деревни; все они, так или иначе, были на содержании у клиники, даже очаровательная Корин. Её уважение к врачам было просто абсурдным. Это напоминало ему старые шведские курорты с их сложной, двойственной системой лояльности.
  Долина расширилась, и он увидел поля и небольшие группы лиственных деревьев между дорогой и склоном горы. Животных на полях он не увидел. Возможно, они искали убежища среди деревьев на ночь.
  Если они там вообще были. Ведь какие животные позволят запереть себя таким до смешного простым барьером — куском проволоки, натянутым едва ли на высоте трёх футов над землёй?
  На проволоке через равные промежутки висели знаки. Они слегка покачивались на ночном ветру. Когда выглянула луна, он схватил один из них и прочитал: «Зона 1». На следующем было написано «Предупреждение» на трёх разных языках. На всех остальных знаках было написано «Зона 1» вперемешку с надписями «Предупреждение».
  Дэниел посмотрел на травянистый склон по ту сторону ограждения. Он не увидел ничего, что указывало бы на необходимость предупреждения. Ни стрельбища, ни стройки, вообще никаких признаков человеческой деятельности. Только трава, деревья и скала.
  Он услышал вдалеке шум двигателя. Машина приближалась к нему сзади, со стороны клиники. Он быстро пригнулся под проволокой и поспешил через луг к роще. Он задумался о предупреждении, но приближающаяся машина представляла собой явную и непосредственную опасность, тогда как предупреждение было непонятным и расплывчатым, а возможно, даже и неточным. Он замер в темноте между зарослями орешника, ожидая, когда машина проедет. Но вместо того, чтобы проехать, она остановилась. Из машины вышли двое охранников клиники.
  В следующее мгновение с другой стороны на большой скорости приблизилась машина и остановилась рядом с первой. Из неё вышли ещё двое охранников, и после короткой перепалки все четверо нырнули под проволоку и рассредоточились по лугу. Двое поспешили к скале, а двое направились к роще, где прятался Дэниел.
  Он отступил глубже в лес, прекрасно понимая, что не сможет пройти больше ста пятидесяти футов. Дальше ему помешала гора.
  Затем он был вынужден продолжить путь на запад вдоль скалы, надеясь, что деревья продолжат свой путь, защитив и спрятав его.
  Теперь он мог видеть дальнюю сторону луга; знаки, свисающие с проволоки, трепетали в темноте, словно большие белые мотыльки.
  За ним шли люди в форме. Конусы света их мощных фонарей освещали стволы деревьев, знаки и скалы короткими, бессвязными вспышками.
  «Вы его видите?» — крикнул один из них.
  «Нет, но он должен быть здесь».
  Он быстро нырнул под проволоку.
  В следующее мгновение что-то ужасное выскочило из травы и ударило его, пронзив кожу и мышцы.
   OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ 2
   OceanofPDF.com
   29
  Один за другим члены исследовательской группы Химмельсталя вошли в конференц-зал. Щурясь от утреннего солнца, льющегося сквозь стеклянное окно, они сели на свои места, которые стали их собственностью со временем, открыли портфели и достали блокноты и пластиковые папки.
  Гизела Оберманн стояла во главе стола, с тревогой улыбаясь прибывающим коллегам. Когда все собрались, она закрыла за собой дверь.
  «Я надеюсь, у вас есть очень веская причина созвать эту встречу»,
  Карл Фишер раздражённо открыл бутылку минеральной воды и налил себе стакан. «Макс», — прочитал он в сводке, которую Гизела оставила во всех их домах. «Опять. Что он на этот раз придумал?»
  «Извините, что приходится созывать совещание в столь сжатые сроки сегодня утром», — сказала Гизела Оберманн. «Но, конечно, в этом и преимущество того, что мы все в одном месте. События происходят, и мы можем сразу же встретиться и обсудить их».
  «Что случилось?» — подумала Гедда Гейне. Она перегнулась через стол и посмотрела поверх очков, словно встревоженная сова.
  «Совершил ли он еще какие-нибудь героические поступки?» — едко спросил Карл Фишер.
  «Я собираюсь рассказать вам, что произошло. Но сначала я хотел бы напомнить вам о вчерашнем собрании. Вы помните, мы сидели здесь вчера и слушали Макса? Вы помните, что он утверждал?»
  «Что его звали как-то иначе», — сказала Гедда Гейне.
  «Дэниел Брант», — прочитал Брайан Дженкинс, указывая пальцем на свои заметки.
  «Брат-близнец Макса. Они поменялись местами».
  «Да, дорогой Боже», — сказал Фишер, сделав большой глоток минеральной воды.
  «Ты также помнишь причину вчерашней встречи?» — продолжала Гизела, делая вид, что не заметила насмешливого тона Карла Фишера. «Он рисковал собственной жизнью, чтобы спасти другого человека. Сможешь ли ты, со всем твоим опытом,
   и знание Макса, говорите, что это было характерное поведение для него?
  «Нет», — пробормотали несколько человек.
  «Он просто хочет привлечь к себе внимание. И он его, безусловно, получил», — сказал Карл Фишер. «Кроме того, мы точно не знаем, что произошло».
  «Произошло именно то, о чём он нам рассказал. Охранники это подтвердили. Что ж, его поведение, безусловно, меня очень удивило. Оно заставило меня задуматься о том, что он мне говорил раньше. Что он брат-близнец Макса, почти идентично ему внешне, но совершенно другой человек».
  «Честно говоря, я не понимаю, почему вы так из-за этого переживаете», — сказал Карл Фишер. «Ложь — часть личности этих людей. Насколько я понимаю, этот конкретный человек лжёт чаще, чем говорит правду. В этом нет ничего нового».
  Гизела кивнула.
  «Я тоже так думал. Но это так хорошо продумано, так тщательно спланировано и исполнено. Те из вас, кто встречался с Максом раньше, знают, что его ложь мгновенно расцветает, а затем тут же отбрасывается.
  Из всех лжей, в которые он пытался меня заставить поверить, он ни разу не повторил ни одной. Он просто устал от них. Он слишком донкихотский и нетерпеливый, чтобы лгать сколько-нибудь последовательно. Но на этот раз он поступил именно так. Уже четыре дня он рассказывает одну и ту же историю разным людям.
  «Полагаю, его воображение иссякло», — пробормотал Фишер. «Даже лучшие рассказчики иногда повторяются».
  «Вопрос, который мы всегда должны себе задавать, — сказала Гедда Гейне, — заключается в следующем: какую выгоду получает от этого человек? Эти люди ничего не делают, если это не принесёт им какой-то выгоды».
  «Он уже очень ясно это объяснил. Он хочет, чтобы его освободили».
  Фишер резко перебил: «Конечно, это невозможно, но надежда всегда умирает последней. А ты слишком опытна, чтобы позволить собой манипулировать, Гизела. Так зачем же ты отнимаешь у нас время?»
  Гизела глубоко вздохнула, взяла себя в руки и сказала: «Сейчас Макс лежит в реанимации с ожогами правой стороны тела. Вчера вечером он зашёл во вторую зону».
  За столом наступила тишина. Доктор Фишер рисовал геометрические узоры в своём блокноте.
  «Он сильно пострадал?» — спросила Гедда Гейне.
   «Было темно, и охрана не сразу его нашла. Он лежал там слишком долго. Но с ним всё будет в порядке».
  Брайан Дженкинс сосредоточенно листал пачку бумаг.
  «Разве это не он… Да, вот он». Он ткнул пальцем в строку, которую только что нашёл. «В августе прошлого года. Водопропускная труба».
  Гизела пристально посмотрела на него.
  «Точно! Макс вошёл во Вторую зону почти год назад. Ты не понимаешь, что это значит?»
  Остальные посмотрели на нее довольно неуверенно.
  «Это чрезвычайно важно. В конце концов, мы обычно говорим, что никто не заходит в Зону 2 больше одного раза», — отметил доктор Пирс.
  "Точно!"
  Щёки Гизелы покраснели. Остальные всё ещё были задумчивы.
  «С этим человеком что-то не так», — продолжила она.
  «Я почувствовал это после разговора с ним во вторник. Вчера вечером я просидел, просматривая записи наших встреч».
  Она помолчала, затем нерешительно взглянула на доктора Фишера, который что-то шептал доктору Калпаку. Остальные ждали. Гедда Гейне ободряюще махнула ей рукой, и она продолжила.
  Я сравнил нашу последнюю встречу с предыдущими. И это только подтвердило мои подозрения. Что-то было совсем другим. Его жесты, поза, выбор слов, выражение лица, то, как он двигал головой, как он ходил и садился. Всё то, что так характерно для человека, то, что настолько очевидно, что ни он сам, ни кто-либо другой об этом не задумывается. Это просто не Макс, подумал я.
  Это тело Макса. Но внутри него кто-то ещё.
   OceanofPDF.com
   30
  Словно великолепный корабль, балкон Гизелы Оберманн словно плыл по воздуху. От земли доносился запах хвои, влажной травы и талой ледниковой воды. Небо было затянуто облаками, и облачность скользила по долине на небольшой высоте.
  Гизела Оберманн плотнее укутала его одеялом, затем села в соседнее кресло и спросила: «Что ты на самом деле знаешь о Химмельстале, Даниэль?»
  «Это роскошная клиника в красивом, но опасном месте. Персонал кажется ещё более безумным, чем пациенты. Но коренные жители долины — самые безумные из всех. И связи с внешним миром практически нет».
  Каждый раз, когда я пытаюсь уйти отсюда, меня тянет назад какая-то невидимая резинка. Вот, пожалуй, и всё, что я знаю.
  Он зарылся подбородком в одеяло, которым его завернула докторша. От него исходил слабый запах её духов.
  Было не так уж холодно, но термостат, контролирующий температуру тела, работал нестабильно, и ледяной холод мог внезапно подняться от повреждённых частей ноги и плеча и распространиться по всему телу, вызывая дрожь. В следующее мгновение холод мог смениться теплом. Ему сказали, что это хорошо, что это признак того, что нервы не повреждены.
  «Значит, ты ничего не знаешь. Это место, должно быть, кажется тебе крайне странным».
  Дэниел горько рассмеялся.
  «Мягко говоря».
  «Мне пришло в голову, что мне придётся считать тебя новичком в Химмельстале. И рассказать тебе всё то, что я обычно говорю новичкам».
  Гизела Оберманн устроилась поудобнее в кресле.
  «Наверное, мне стоит начать с самого начала. Объяснять долго».
  Дэниел пожал плечами под одеялом.
   «Я здесь уже почти две недели. Могу остаться ещё немного. Оставайтесь столько, сколько захотите».
  «Хорошо. Ты же знаешь, что такое психопатическое поведение?»
  «Конечно, что ты имеешь в виду? Психопат — это человек без совести.
  Злой человек».
  «Последнее выражение, очевидно, не используется профессионалами. Но, конечно, по определению, зло — это именно действие, причиняющее страдания невинным людям без какого-либо чувства вины. Но если мы называем человека злом, то у него должен быть шанс сделать выбор. И человек, делающий этот выбор, естественно, должен знать, между чем он выбирает. Но психопат не видит разницы между добром и злом».
  Дэниел запротестовал.
  «Я уверен, что так оно и есть».
  «Возможно, на интеллектуальном уровне. Они знают, что ложь, воровство и насилие — это зло, так же как дальтоник знает, что помидоры, кровь и закаты красные. Но точно так же, как дальтоник никогда не поймёт собственными чувствами, что мы имеем в виду, когда говорим «красный», психопат никогда не поймёт, что мы имеем в виду, когда говорим «зло». Такие понятия, как добро и зло, любовь и вина, — это слова, лишенные смысла. Это определённый недостаток, но сам психопат от него не страдает. Страдает мир вокруг него. Самые тяжкие насильственные преступления совершают психопаты…»
  «Простите меня», — перебил Дэниел, — «но к чему вы клоните?
  О каком психопате вы здесь говорите?
  Гизела Оберманн посмотрела на него с удивлением и, казалось, была близка к смеху.
  Она несколько секунд смотрела на свои колени, по-видимому, пытаясь успокоиться, а затем подняла на него совершенно серьезное лицо.
  «Ты скоро поймёшь, Дэниел. Просто наберись терпения. Итак, как я уже говорила, самые страшные насильственные преступления совершают психопаты. Людей, совершающих подобные преступления, очевидно, наказывают очень сурово. Но…» Она подняла палец и подняла брови. «Что, если у людей, совершающих эти преступления, есть небольшая медицинская аномалия, которая делает их мозг отличным от нашего? Что, если их мозг не способен на эмпатию? Разве тогда правильно требовать от них проявления эмпатии и наказывать их за то, что они не могут? Разве это не так же неправильно, как требовать, чтобы парализованный после инсульта ходил? Или чтобы кто-то с навыками обучения…
  Должны ли люди с ограниченными возможностями решать сложные логические задачи? Они просто не могут. У них нет мозга, необходимого для этого.
  «Есть ли у вас какие-либо научные доказательства этого, или вы пришли к этому самостоятельно?» — спросил Дэниел.
  «И то, и другое. У нас есть множество исследовательских данных, показывающих, что мозг психопатов отличается от мозга других людей, но их недостаточно, чтобы понять всю глубину этой разницы. Возможно, мы сможем разгадать эту загадку в следующем году или через десять лет. А может, и никогда. Но очевидно, что мозг психопатов демонстрирует явные отклонения. Существуют совершенно определённые различия в их лобных долях и миндалевидном теле, необычные мозговые волны в ответ на эмоциональные стимулы, повышенная активность дофаминовой системы и ряд других факторов. Эти различия физиологические и поддаются измерению. Если эти люди ведут себя так, как ведут себя, из-за физических недостатков, разве правильно наказывать их, Дэниел? Запирать в ужасных тюрьмах или, как в некоторых странах, казнить?»
  «Я против смертной казни», — сказал Дэниел, почесывая подбородок.
  Он не брился несколько дней, и борода снова начала расти. Он не мог не чувствовать этого. Она была словно источник безопасности среди всей этой суматохи. Пушистый зверёк, который всегда был рядом.
  «Но, очевидно, обществу необходимо защищать себя от опасных преступников»,
  Он продолжил: «Неважно, было ли у них несчастливое детство, или у них были странные мыслительные процессы, или что-то ещё. Им нет места в обществе».
  Гизела Оберманн, похоже, осталась довольна его ответом.
  «Именно. Все попытки лечения и реабилитации до сих пор не увенчались успехом.
  Уровень рецидивов среди преступников-психопатов тревожно высок.
  Психопатия остаётся неизлечимой. Поэтому: наказание вместо лечения.
  Она сунула руку в карман и вытащила портсигар с длинными узкими сигариллами.
  «Если только», — сказала она, зажигая одну из них, — «нет третьего варианта».
  «Вы действительно хотите какой-то моральной, философской дискуссии?»
  Дэниел сказал: «Думаю, вам придётся найти для этого кого-то другого. Лучше бы вы просто рассказали, что случилось со мной на том лугу. Я никогда раньше не видел такого электрического забора, который был бы достаточно сильным, чтобы нанести ожоги. Каких животных там держат? Слонов?»
  Гизела протянула Дэниелу коробку сигарилл. Он покачал головой. Она откинулась на спинку стула, сделала несколько затяжек и выпустила дым.
   через перила балкона.
  «Третий вариант», — повторила она, как будто не слышала, как Дэниел ее перебил.
  Может, она была немного не в себе? Для психиатра это было бы не так уж необычно.
  «Какой третий вариант?» — спросил Дэниел.
  Она некоторое время молча продолжала курить, а затем пошла дальше.
  Немного истории: четырнадцать лет назад в Турине прошла крупная европейская конференция, посвящённая психосоциальным расстройствам личности, известная как Конференция по психопатам. На ней собралось множество неврологов, психиатров, политиков и философов. Они делились результатами исследований, проводили дебаты, спорили. Они круглосуточно бились над вопросом, как защитить себя от этих чрезвычайно опасных личностей, оставаясь при этом этически оправданным способом. После напряжённых дебатов постепенно сформировалось видение, вокруг которого они могли бы объединиться. Была признана необходимость в какой-то форме долгосрочной — возможно, пожизненной — изоляции, но не в учреждениях вроде тюрьмы или психиатрической больницы. Это должна была быть среда, обеспечивающая достойный уровень жизни и свободу в определённых, очень ограниченных рамках. Место, где люди могли бы жить разумной жизнью. Это место должно было быть довольно большим, поскольку в нём должно было разместиться множество людей, и оно должно было стать для его обитателей целым миром на всю оставшуюся жизнь. Они имели в виду максимально нормальную жизнь.
  Жители должны иметь отдельное жильё, какое-то занятие или другую значимую деятельность. Они должны иметь возможность заниматься бизнесом, учиться, заниматься спортом и развивать различные навыки. Короче говоря, полноценное маленькое общество.
  «Все это звучит мило и уютно», — сказал Дэниел.
  «Это зависит от того, как на это посмотреть. Это место, очевидно, должно было быть полностью изолировано от внешнего мира. Все старательно подчёркивали, насколько оно будет отличаться от того, как исторически обращались с подобными группами — лепрозориями и так далее. Речь не шла о том, чтобы скрыть людей и забыть о них. Напротив, это место должно было стать исследовательским центром и предоставить уникальную возможность изучать психопатов в контролируемых условиях, в относительно нормальной обстановке. Не для того, чтобы наказывать, не для того, чтобы оказывать помощь. А для того, чтобы изучать. Исследовать, наблюдать, измерять. С целью наконец раскрыть тайны психопатии, выявить её причины и разработать эффективное лечение.
   Это была цель, хотя и отдаленная».
  «Колония психопатов», — сказал Дэниел, тихонько присвистнув.
  Гизела Оберманн перегнулась через перила балкона и стряхнула пепел с сигариллы.
  «Именно. Все делегаты конференции согласились с этим. Проблема заключалась в месте. Многие считали, что остров был бы очевидным выбором для эксперимента такого рода. Была создана рабочая группа для изучения возможности существования различных островов. Но оказалось, что количество изолированных островов с условиями для разумной жизни было крайне ограничено. Все, что соответствовало этим требованиям, давно заселены и освоены. На оставшихся не было ни питьевой воды, ни естественной гавани, либо рельеф был слишком суровым для безопасного проживания. Официально проект не продвинулся дальше этого».
  Она оборвала себя, повернулась к Дэниелу и с внезапным подозрением спросила: «Для тебя это действительно все в новинку?»
  «Да, но я не понимаю, зачем вы мне всё это рассказываете. Что случилось с проектом?»
  «Был отчёт. Который затерялся среди всех других отчётов в архиве». Она снова перегнулась через перила балкона и взметнула в воздух ещё одну струйку пепла. «Это была официальная версия. Но один из делегатов, нейропсихиатр, не мог отказаться от этой идеи. Знакомый мимоходом рассказал ему об автомобильной поездке в Швейцарские Альпы, где он оказался в узкой, безлюдной долине, полной ветхих амбаров и заброшенного здания клиники. Психиатр – мой нынешний начальник, Карл Фишер – посетил долину и обнаружил, что она идеально подходит для этой цели. Он занялся поиском финансирования, и несколько лет спустя Химмельсталь был создан как изолированная зона для психопатов, где они могли жить и изучаться. У нас нет официального статуса, но власти большинства европейских стран знают о нас и направляют к нам пациентов».
  «Значит, я попал в клинику для психопатов?» — Дэниел хрипло рассмеялся. «Теперь понятно, почему жители деревни предпочитают держаться от меня подальше. Но ведь не все в клинике психопаты, верно? Если я правильно понял, там много пациентов, страдающих от стресса, истощения, депрессии и тому подобного».
  Она посмотрела на него и улыбнулась.
  «О, Дэниел, я… я ещё вернусь к этому. Сначала нужно кое-что объяснить.
   Вот эти зоны, например, вы о них знаете?
  «Мне не удалось избежать информации о них. Особенно о довольно недружелюбной Зоне Два», — с горечью сказал Дэниел, указывая на свои раны. «Но вы можете рассказать подробнее. Было бы интересно узнать, почему вы подвергаете невинных посетителей пыткам электрическим током и серьёзным ожогам».
  «Это было непреднамеренно, и мне очень жаль, что вы так сильно пострадали. Вы не знали о зонах, иначе бы не забрели туда. Вам следовало рассказать о рисках. Мне следовало рассказать вам о них», — поправила она себя. «Мне следовало быть внимательнее и внимательнее слушать ваши слова во время нашего разговора. Не предупредить вас было непростительно с моей стороны».
  «Предупредить меня о чем?»
  Как я уже говорил, эту территорию нужно было полностью отрезать от внешнего мира. Очевидно, что естественная географическая граница уже существует в виде крутых гор, окружающих долину. Но, конечно, этого недостаточно; нужны дополнительные заграждения. Стены и заборы не соответствуют профилю проекта. Во второй зоне мы создали невидимый, но очень эффективный барьер. Зона опоясывает всю долину, а земля заминирована электрическими кабелями. Сила заряда не смертельная, но он делает проход через неё невозможным.
  «По крайней мере, для меня этого было достаточно».
  Вы упали и остались лежать в зоне под напряжением. Охранники слишком медленно подошли к вам и не успели вовремя отключить электричество. Никто не должен получать такие ожоги, как вы.
  «И что же тогда должно произойти?»
  «Люди отпугиваются. Останавливаются. Привыкают. И теряют сознание, если продолжают проникать дальше в зону. Заряд слабее всего на краю и сильнее по мере продвижения».
  «А Зона Один?»
  «Зона предупреждения. Чтобы никто случайно не забрел в Зону два. Она проходит по кругу между разрешённой зоной и Зоной два. Зона один заполнена камерами и датчиками движения. Если вы проигнорируете предупреждающие знаки и всё равно продолжите путь во Зону два, сработает сигнализация, и вскоре за вами приедет патрульная машина. Если повезёт.
   Прежде чем вы попадёте во вторую зону, но если машина находится на некотором расстоянии от вас, когда срабатывает сигнализация, то то, что случилось с вами, может быть результатом. Конечно, есть ещё и третья зона.
  «Конечно», — саркастически ответил Дэниел. «И Зона 4, и Зона 5».
  «Нет-нет. Там всего три зоны. Или три оболочки, как мы обычно говорим.
  Химмельсталь – как яйцо с тремя скорлупами.
  Гизела нарисовала в воздухе овал.
  Зона три — ещё одна зона предупреждения. Обращена наружу, к остальному миру. Чтобы ни один бедный альпинист или заблудившийся турист не забрел в Зону два. Зона три — это обширная территория, окружающая другие зоны, и она состоит в основном из неприступных гор. Маловероятно, что кто-то попадёт туда этим путём, но мы всё же установили знаки, сообщающие, что это военная зона, закрытая для посещения, и что нарушители рискуют получить опасную для жизни травму.
  «Военная зона? Зачем врать?»
  «Himmelstal — это… ну, не совсем секретный проект, но и не совсем публичный. Мы надеемся стать более открытыми, когда сможем продемонстрировать больше исследований. Если бы мы сегодня вышли на публику, нам пришлось бы потратить всё наше время и силы на объяснения и защиту. Мы не можем себе этого позволить. Нас поддерживают официальные органы в каждой стране ЕС, так что ничего предосудительного не происходит. Но пока мы предпочитаем работать с определённой степенью секретности».
  Дэниел посмотрел на Гизелу Оберманн. Она сидела прямо, и в её глазах горел лихорадочный блеск. Как ни странно, она выглядела счастливой. Словно только что увидела спасение. Из всех пациентов, которых он видел в клинике, ни один не излучал столько безумия, как эта женщина. Была ли в её словах хоть доля правды, или это всего лишь плод её воображения? Может быть, она действительно была пациенткой, которая по какой-то странной причине сумела попасть в кабинет одного из врачей?
  Он посмотрел на долину. Пелены облаков плыли, словно дым, перед гигантскими фигурами на скале к югу. Именно там он предпринял свою ночную попытку побега через бледно-зелёные луга и лиственные леса. Именно там стражники преследовали его до горы, пока их крики и свет фонарей прорезали темноту. Он знал всё это с абсолютной уверенностью. И он знал кое-что ещё: там…
   Среди этой растительности было что-то ужасное. Что-то, что заставило его потерять сознание и вызвало эти ожоги.
  «Эти зоны…», — сказал он, съеживаясь под одеялом.
  "Да?"
  «Вы можете добраться сюда по дороге без каких-либо проблем».
  «Если вашего прибытия ожидают, то да. Но не иначе. Дорога хорошо охраняется там, где она проходит через три зоны. Если незваный гость не обратит внимания на предупреждающие знаки и доберётся до последней зоны, вскоре появится патрульная машина, чтобы предупредить его. Такое иногда случается с туристами, которые свернули не туда».
  «А как же быть с желанными гостями?»
  Любой, у кого есть законная причина посетить Химмельсталь — сотрудники, грузовики с припасами, приезжие исследователи и родственники — должен заранее сообщить нам о своём визите. Его приближение заблаговременно фиксируется камерами видеонаблюдения, и охрана останавливает его до того, как он доберётся до Зоны 2.
  Дэниел вспоминал своё прибытие в долину. Тёмно-синий фургон. Люди в форме, которые обыскали его металлоискателем и рылись в его сумке.
  «Если всё в порядке, ток и сигнализация вдоль дороги отключаются, чтобы машина могла проехать», — продолжила Гизела. «Как только она проезжает, ток снова включается, и кольцо вокруг зоны снова замыкается».
  «Электрические ворота открываются и закрываются», — тихо сказал Дэниел.
  Гизела кивнула и потушила сигариллу о перила.
  «Именно. Невидимы, но эффективны. Как и вся система зон: невидимы, но эффективны».
  Она снова достала портсигар и положила остатки сигариллы рядом с новыми.
  Жителям Химмельсталя не обязательно смотреть на уродливый забор. Но они знают, что ограждение есть, и уважают его. Многие забредали в Зону 1, либо по ошибке, либо из-за жажды приключений, и были там остановлены. Немногие прорвались сквозь сеть и попали во Зону 2. Но никто из тех, кто когда-либо был во Второй Зоне, не повторяет этот опыт! Вот что удивительно. Я говорю о людях, склонных к огромному риску, о людях, которыми движут инстинкты, как большинство психопатов. О людях, которые быстро забывают…
   неприятный опыт и полная неспособность извлекать уроки из прошлого.
  Но никто и никогда не входил во Вторую зону больше одного раза».
  Гизела замолчала, ожидая ответа Дэниела. Он вопросительно посмотрел на неё. Она наклонилась вперёд и продолжила:
  «Удар током — это то, что напрямую влияет на память организма».
  Она пристально смотрела на Дэниела, убеждаясь, что он слушает. Она была так близко, что он чувствовал её частое, поверхностное дыхание.
  «Это самый эффективный из существующих методов обусловливания, как известно любому исследователю, работающему с опытами на животных. Можно быть самым заблуждающимся человеком в мире, перекраивая своё прошлое как угодно и, следовательно, совершая одни и те же ошибки снова и снова. Но электрошок невозможно стереть. Он запечатлевается в памяти на всю оставшуюся жизнь. И именно это нам нужно, чтобы установить границы для психопатов: недвусмысленное послание, которое обращается напрямую к телу, игнорируя манипулятивную природу сознания. Опыт, который психопат никогда не сможет забыть или сделать вид, что он никогда не происходил. Это то, что не поддаётся подобному процессу. Это примитивный вид осознания, который очень глубоко укоренён».
  «Укушенный – дважды робкий», – пробормотал Дэниел. «Надежный старый педагогический прием. Признаюсь, без этого опыта я бы легко обошелся. Но нет худа без добра. С тех пор, как меня ударило током, твое отношение ко мне изменилось. Ты мне всё объясняешь, называешь меня настоящим именем. Похоже, ты наконец-то понял, кто я».
  Она положила руку на одеяло Дэниела в том месте, где, как она думала, находилась его рука.
  «Извини, я не поняла этого раньше», — сказала она с искренним сожалением в голосе. «У меня были подозрения, но я не была уверена».
  «Так что же вас убедило?»
  Она рассмеялась.
  «Я же тебе только что сказал. Никто никогда не заходит в Зону 2 больше одного раза. Макс зашёл в Зону 2. Потом ты. Это доказывает, что вы — две разные личности».
  Ее выбор слов сбил его с толку.
  «Макс тоже пошел во Вторую зону?»
   «Извините, конечно, вы этого не знаете. Это было где-то прошлым летом.
  Он пытался сбежать через водопропускную трубу у порогов. Он выбрал время, когда уровень воды был низким, прорезал решётку и пролез внутрь. Должно быть, он предположил, что зона действует только над землёй. Но дальше по течению есть ещё одна решётка. На самом деле, их несколько, но он добрался только до первой, потому что она была под напряжением. Патрульная машина случайно оказалась неподалёку, и его немедленно вызволили.
  Гизела Оберманн замолчала и с внезапным беспокойством взглянула на Дэниела.
  «Что вы чувствуете, когда я вам это говорю?»
  «Я удивлён». Дэниел сглотнул, чтобы избавиться от кома в горле. «И это случилось прошлым летом? Я не знал, что Макс здесь так долго. Я думал…»
  «Что ты думаешь?»
  «Неважно. Главное, чтобы ты наконец понял, что я не Макс. Это было ужасно, когда меня всё это время принимали за него. Обвиняли во лжи и манипуляции. Какое-то время я думал, что это сведёт меня с ума».
  К собственному удивлению, он издал сухой, хриплый смешок, и в тот же момент почувствовал, как по щеке скатилась слеза. Он быстро вытащил руку из-под одеяла и вытер её.
  Гизела сочувственно улыбнулась ему.
  «Ты гораздо приятнее Макса», — сказала она.
  «Но Макс — ваш пациент. Должно быть, вас беспокоит, что ему наконец удалось сбежать».
  «Не о чем беспокоиться. Предоставьте это нам. Как вы себя чувствуете? Вы устали? Ожоги сильно истощают организм, даже если они относительно поверхностные. И то, что я вам только что рассказал, должно быть, довольно обескураживает. Хотите вернуться в свою комнату?»
  Дэниел решительно покачал головой. Возвращаться в маленькую комнатку в центре престарелых, где он провёл последние дни, ему совершенно не хотелось. Ему хотелось верить, что это сон. Но воздух был таким свежим, что каждый вдох ощущался, словно глоток прохладной воды. Разве во сне воздух может ощущаться таким образом? Обожжённая кожа на ноге и плече болела и саднила. Он был бодрее, чем когда-либо прежде.
  Гизела Оберманн взглянула на часы.
  «Давно пора обедать. Приказать принести еду на обед?»
   нас?"
   OceanofPDF.com
   31
  С ПОМОЩЬЮ двух костылей Даниэль покинул балкон, пропрыгав через раздвижные двери на своей здоровой ноге в просторную комнату Гизелы Оберманн.
  На столе для них был накрыт обед: две тарелки филе ягнёнка с пюре из корнеплодов и бутылка красного вина. Рядом стояла серебристая тележка для сервировки. Дэниел понял, что обед доставили из ресторана, а не из столовой для пациентов.
  Гизела выдвинула ему стул и помогла сесть.
  «Здесь врачи обычно приглашают пациентов на обед к себе в кабинет?» — спросил он, отрезая кусок розового, пахнущего тимьяном мяса. Нож вошёл в него так же легко, как в масло.
  «Обычно нет».
  «Вы с Максом обедали здесь раньше?»
  Гизела Оберманн рассмеялась и отставила бокал с вином, который только что взяла.
  «Макс? Нет. Он почти никогда не хотел сюда приходить. Он ненавидел разговаривать со мной. Ты совсем другой, Дэниел. В тот вечер, когда ты был здесь в последний раз, я допоздна просматривал записи предыдущих встреч с Максом. Я сравнил их с записью нашего разговора. И я сразу понял, что с тобой всё по-другому. То же тело. Но всё равно другое».
  «Ты когда-нибудь слышала о близнецах, Гизела?»
  «Но, согласно нашим данным, у Макса нет брата-близнеца. Потом были те инциденты с пожаром и Томом. Ты рисковал жизнью, чтобы спасти других. Макс никогда бы так не поступил. Это укрепило мои мысли. Мои коллеги мне не поверили. Они решили, что ты мной манипулируешь. Но как только ты вошёл во Вторую зону, отрицать факты стало невозможно. Вот оно, доказательство».
  Она торжествующе улыбнулась.
   «Доказательство чего?» — спросил Дэниел.
  «Что твоя личность подлинная. Она всеобъемлющая. Если бы в тебе осталась хоть капля Макса, ты бы не смог войти во Вторую Зону. Но ты полностью стёр его из памяти. Не знаю, как это произошло. Вероятно, это как-то связано с твоим первым ударом током…»
  «Мой первый ?»
  «Прошлым летом».
  «Но то же самое случилось и с Максом», — возразил он.
  Гизела быстро кивнула.
  «Именно. Тогда ты ещё был Максом. Тогда ты тоже потерял сознание, на короткое время потерял память. Вскоре ты пришёл в себя, но что-то с тобой произошло. Ты стал тише, замкнутее. Когда брат пришёл к тебе, ты перенял его характер. Впитал в себя весь его язык тела и открытость. А когда он ушёл, ты поверил, что ты — это он. Ты стал Дэниелом. Приятным, чутким, бескорыстным человеком. Возможно, это временно, но всё равно замечательно».
  Она улыбнулась, глаза ее заблестели.
  «Это первый раз, когда мы смогли наблюдать изменения в организме кого-либо из наших жильцов. И изменения, безусловно, положительные. Это невероятно обнадёживает наши исследования».
  У Дэниела закружилась голова. Он отложил нож и вилку.
  «И вы так думаете? — воскликнул он. — Что я страдаю раздвоением личности?»
  «Не уверен, что сказал бы «страдания». В твоём случае это исключительно позитивное развитие событий. Даже если Макс вернётся, внутри тебя останется Дэниел, и именно на нём нам нужно сосредоточиться и попытаться его пробудить. Это может стать тем самым прорывом, которого мы ждали».
  «Значит, ты не веришь ничему из того, что я тебе рассказал? Ты не веришь, что Макс сбежал, и что я его брат-близнец?»
  Дэниел был так расстроен, что попытался встать, но боль в ноге заставила его снова согнуться.
  Гизела Оберманн тщательно промокнула рот льняной салфеткой.
  «Я верю, что эта история реальна для тебя, Дэниел», — дипломатично сказала она.
  «Вы ничего не помните из своей жизни, будучи Максом. Потеря памяти — скорее правило, чем исключение в случаях диссоциативного расстройства личности».
   Дэниел был близок к слезам отчаяния.
  «Но ты ведь позволишь мне уйти, не так ли?»
  «Уйти?» — Гизела Оберманн посмотрела на него с потрясённым выражением лица. «Нет, боюсь, что нет. Определённо нет. Ты — золотое яйцо. Наш первый признак прогресса. Мы будем следить за тобой день и ночь и позаботимся о том, чтобы ты чувствовал себя абсолютно хорошо. Хочешь кофе?»
  Она потянулась к графину и двум чашкам на тележке.
  Дэниел покачал головой. Наливая себе чашку, она сказала: «Завтра у меня встреча с коллегами, и там я представлю свою теорию по вашему делу. И на этот раз они мне поверят».
  Она на мгновение улыбнулась, опустив голову в чашку кофе. Щёки её пылали, а голос повысился от волнения.
  «Надеюсь, мне не придется присутствовать на этой встрече».
  «Придёшь? Дэниел, ты будешь звездой!»
  Она протянула ему тарелку с маленькими шоколадными макарунами. Он проигнорировал её.
  «Так когда же я смогу уехать?»
  «Когда мы разгадаем эту загадку», — сказала Гизела, быстро отправляя в рот макарун и ставя тарелку обратно на тележку. «Ты можешь стать нашим первым полностью вылеченным пациентом. Первым излечившимся психопатом. Когда ты перестанешь быть нужен нам для исследований, тогда…» — она пожала плечами. «Что ж, вполне возможно, что ты станешь первым человеком в истории, выписанным из этой клиники».
  Она помолчала, словно прислушиваясь к тому, что только что сказала, и нашла это настолько поразительным, что едва поверила своим ушам. Затем её лицо озарилось.
  «Выписали? Да. Почему нет? Почему нет? »
  "Когда?"
  «О», — её улыбка стала более сдержанной. «Не в ближайшие несколько лет, конечно. Серьёзные исследования требуют времени, как вы знаете. Но мы здесь очень хорошо о вас позаботимся, можете быть уверены».
  Она перегнулась через стол и нежно погладила его по щеке. Дэниел отвернулся.
  Она безумна , подумал он. Мне не обязательно обращать внимание на то, что она говорит. Он заметил это ещё в первый раз, когда увидел её. В её глазах мелькали проблески чего-то тёмного и надломленного. Словно лицо, на мгновение появляющееся в окне и тут же исчезающее, едва ты его заметил.
  Затем ему пришла в голову другая мысль.
  «Ты всё время говоришь о психопатах. Ты имеешь в виду, что Макс — психопат?»
  «Иначе он не оказался бы здесь, в Химмельстале, не так ли?»
  «Но ведь нет никаких реальных доказательств этого диагноза, не так ли? Он выгорел. Маниакально-депрессивный. Иногда немного сумасшедший. Но это же не делает человека психопатом, не так ли?»
  Гизела Оберманн рассмеялась.
  «Маниакально-депрессивный и немного сумасшедший? Возможно. Но ты здесь не поэтому, мой дорогой Макс-Дэниел. Подожди-ка, я тебе кое-что покажу».
  Гизела встала и подошла к небольшому картотечному шкафу позади своего стола.
  Она открыла один из ящиков и вернулась с пачкой фотографий, которую положила на стол перед Дэниелом.
  «Эти фотографии что-нибудь для вас значат?»
  Он посмотрел на верхнюю фотографию. Полуголый мужчина лежал в луже крови на полу ванной. Следующая: крупный план лица мертвеца, половина которого была разбита. Из месива запекшейся крови глядел одинокий глаз, невидящим взглядом. С ужасом и отвращением Дэниел поднял взгляд и увидел, что Гизела внимательно за ним наблюдает.
  На следующем снимке была изображена женщина с обнажённой верхней половиной тела. Она не была мертва, но была сильно избита. Она отвернулась от камеры, её спина и плечо были покрыты порезами и синяками. В кадре виднелась рука, приподнимающая её длинные тёмные волосы, чтобы были видны её травмы. Также было фото в полный рост и крупный план её избитого лица. Полицейские фотографии.
  Дэниел взял фотографию и внимательно ее изучил.
  Гизела наклонилась над ним.
  «Вы кого-то узнаете?» — прошептала она.
  «Нет. Кто это?»
  «Кто-то, кто встал у Макса на пути. Они оба столкнулись с Максом».
  «Кто эта женщина?»
  «Молодая итальянка, с которой у Макса были отношения. Она бросила его и встретила другого. Этого мужчину».
  Гизела взяла фотографию с изуродованным лицом мужчины. Она держала её перед Дэниелом несколько секунд, пока он не отвёл взгляд.
   Она разложила фотографии на столе.
  «Что ты чувствуешь?» — спросила она.
  «Уберите их. Это отвратительно», — сказал Дэниел.
  «Вы спросили, кто эта женщина, но вас не заинтересовал мужчина.
  Она тебя больше интересует?
  Он яростно замотал головой, но избегал смотреть на фотографии.
  «Конечно, это был не первый раз, когда он делал что-то подобное, не так ли?» — продолжила она.
  Дрожащими руками Дэниел собрал фотографии и перевернул стопку лицевой стороной вниз.
  «Макс этого не делал, — твёрдо заявил он. — Он никогда не проявлял агрессию».
  «Нет? Насколько хорошо вы его знаете?» — спросила Гизела Оберманн, убирая фотографии обратно в ящик.
  Несколько мгновений он сидел молча, затем покачал головой и повторил: «Макс не мог этого сделать».
  Она пристально смотрела на него, ожидая, что он скажет что-нибудь еще, но он предпочел не комментировать фотографии дальше.
  «Так это клиника для психопатов?» — вместо этого спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно нейтральнее.
  "Да."
  «Окружен невидимым барьером?»
  Она кивнула.
  «Но зоны охватывают всю долину, а не только клинику. Как это работает для жителей деревни?»
  Она посмотрела на него непонимающе.
  «Или ты хочешь сказать, что люди в деревне...» Дэниел сглотнул.
  «Что они тоже пациенты?»
  «Не пациенты. Мы предпочитаем говорить «резиденты». В Химмельстале все жители. Некоторые живут в зданиях клиники или, как вы, в домиках на территории клиники. Другие живут в деревне или в собственных домах в долине. Всё зависит от предпочтений людей и от того, что руководство клиники считает наиболее подходящим».
  Дэниел задумался на мгновение, а затем спросил: «Пожилая женщина в пивной. Ханнелора. Она… тоже… резидент?»
  Гизела кивнула.
  «Что она сделала? Почему она здесь оказалась, я имею в виду?»
   Гизела на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Мы обычно не обсуждаем прошлое других жителей. Но, очевидно, ты — особый случай. А что касается Ханнелоры и её мужа, то о них и так уже знает вся долина. И, кстати, многие люди за её пределами тоже. О них писали в газетах по всей Европе лет десять назад».
  Ханнелоре и Хорст Фуллхаус. Ты никогда о них не слышал?
  Дэниел покачал головой.
  «У них было восемь приёмных детей, и они убили шестерых из них. Их собственный сын тоже был замешан в этом, но его так и не признали виновным, поскольку он был несовершеннолетним».
  «Она убила шестерых детей?» — выдохнул Дэниел. «Как? Нет, не говори мне, я не хочу знать».
  Он пытался осмыслить то, что только что сказала Гизела. Неужели это правда? Теперь, когда он об этом задумался, он понял, что действительно читал об этой австрийской паре много лет назад. Ребёнок, прикованный цепью в собачьей конуре, что ли?
  И что-то о сушильной машине.
  «А как насчёт Коринн?» — продолжил он. «Девушка из Hannelores Bierstube, она тоже там живет?»
  «Как я уже говорил: все, кроме персонала клиники и исследовательской группы, — резиденты. Это не клиника в обычном смысле этого слова. Это общество, в котором у каждого человека своя роль. Коринн разносит напитки и развлекает посетителей в пивном баре. Талантливая девушка. Она тебе нравится?»
  «Что она сделала?»
  Гизела колебалась.
  «Не думаю, что Макс знал. И в таком случае я тоже не могу тебе сказать».
  Внезапно он почувствовал сильную тошноту и на мгновение подумал, что его вырвет на стол, но это был просто учащенный пульс, грозивший задушить его.
  Она обняла его за плечи.
  «Всё это для тебя слишком, да? Тебе нужно отдохнуть. Я позову кого-нибудь, чтобы тебя проводили обратно в номер».
  Гизела подошла к телефону и позвонила. Она помогла ему подняться со стула и передала костыли.
  «Ты собирался что-то сказать об этой женщине», — сказала она, когда он побежал к двери на костылях.
  «Какая женщина?»
  Он обернулся и вдруг увидел крючок для одежды, на котором висела Гизела.
  Должно быть, его подарил Том, или, что ещё вероятнее, он у него купил. Резное лицо смотрело на него выпученными глазами и безмолвно кричащим ртом.
  «На фотографиях, которые я тебе показывал. Ты её узнал, да?»
  «Нет», — твёрдо сказал он. «Я никогда её раньше не видел».
  Он лгал. Он узнал женщину по фотографии, которую Макс хранил под матрасом. Та же женщина, те же травмы. Фотография, вероятно, была сделана в тот же день.
   OceanofPDF.com
   32
  «НУ, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ?»
  Изображение на белом экране померкло. На мгновение в конференц-зале воцарилась тьма. Гизела Оберманн нажала кнопку, и шторы с шёпотом раздвинулись. Прищурившись, она всматривалась в льющийся внутрь свет, словно на огромном панорамном окне начинался новый фильм, более нежный, но более величественный.
  «Первое видео было записано в моей комнате третьего мая этого года. Второе — четырнадцатого июля», — сказала Гизела, отвернувшись от природы за окном. Небо над горами было таким прозрачным и свежим, что всегда вызывало у неё жажду.
  «Поразительно!» — воскликнула Гедда Гейне. «Понимаю, что вы имеете в виду, доктор Оберман. Это один и тот же человек. На нём даже один и тот же топ в обоих случаях. И всё же: совершенно другой человек!»
  «Язык тела, конечно, отличается», — пробормотал доктор Пирс, листая свою пачку бумаг.
  Филип Пирс провёл большую часть жизни в мире исследований и практически не имел клинического опыта. Он всегда был тихим, осторожным, чрезмерно осторожным. Гизела не могла понять, как ему удаётся так хорошо справляться. Никто не ставил под сомнение его исследования, хотя они были смехотворно дорогими и давали скудные результаты. Единственным объяснением могло быть то, что у него не было естественных врагов. Он был слишком невзрачным, чтобы кто-то захотел вцепиться в него зубами. Такой исследователь мог бы продержаться в Химмельстале всю жизнь.
  «Как вы слышали, мужчина на последней записи утверждает, что он Дэниел, брат-близнец Макса», — отметила Гизела. «Примечательно, что у него действительно есть брат, пусть даже они и не близнецы, и что этот брат навещал его три недели назад».
  Женщина средних лет с мужской прической и одеждой подняла палец.
  «Доктор Линц?»
  «Как долго он называет себя Дэниелом?»
  «Брат Макса навещал его три недели назад. Он утверждает, что тогда они поменялись местами».
  «Вы встречались с братом, доктором Оберманном?»
  «Нет, мы обычно не встречаем гостей. Но, конечно, некоторые хозяева его встречали. Они просто помнят, что у него была густая борода, лохматые волосы и очки.
  Выглядел он немного богемно. Когда он выходил из отеля, на нём была шерстяная шапка.
  Конечно, сложно разглядеть черты лица человека с бородой и копной волос, особенно на расстоянии. Но никто из тех, с кем я разговаривал, не заметил особого сходства.
  «И у Макса на самом деле нет брата-близнеца», — заметил Карл Фишер, кивнув в сторону пустого проекционного экрана. «Эту историю можно проигнорировать.
  Он просто лжёт. Разыгрывает представление. Это хорошо, я признаю.
  Но наши резиденты всю жизнь практиковали ложь и манипуляции. Ложь — часть их характера.
  «Вы говорите о лжи, — сказала Гизела Оберманн. — Но у меня такое чувство, что это что-то другое. Я начинаю думать, что наш клиент действительно считает себя другим человеком».
  «Диссоциативное расстройство личности? Раздвоение личности? Вы это имеете в виду?» — спросила Гедда Гейне, пристально глядя на Гизелу.
  Гизела энергично кивнула.
  «В данном случае речь не идет о переключении между разными личностями», — быстро сказала она, увидев насмешливую улыбку Карла Фишера.
  «Случаи, о которых я думал, — это те, в которых человек оказывается в неразрешимой ситуации и не видит выхода.
  Но он просто не может выносить себя таким, какой он есть. Он оставляет позади долги, семейные конфликты и позор и появляется где-то в другом месте совершенно другим человеком, без каких-либо воспоминаний о прежней жизни. Мы все знаем, как Макс был несчастен в Химмельстале. Он так и не достиг стадии принятия, не погружаясь в серьёзные дела, как большинство наших жильцов. Вы все знаете о его неоднократных попытках подкупить и очаровать нас, чтобы мы отпустили его. Его отчаянных попытках сбежать через канализацию. Часть его, разумная часть, наконец понимает, что выхода нет. Он потерял свободу, потому что он такой, какой он есть. Но другая часть продолжает искать пути к бегству. И однажды он просто убегает от себя. В человека, который никогда бы не оказался в Химмельстале. В человека, который дружелюбен,
  Бескорыстный, законопослушный. Он уже несколько дней видит перед собой образец и знает его с детства: своего родного брата. Когда брат уходит, он воссоздаёт его и перенимает его личность.
  Лица за столом представляли собой сплошную картину всех заготовленных ею реакций: скептицизм, недоумение, интерес, насмешки. Только доктор Калпак, казалось, не проявлял никакого беспокойства, просто сидел, опустив миндалевидные глаза. Она пристально посмотрела на самого позитивно настроенного из них – молодого исследователя, которого она не знала, – и добавила: «Это бессознательный процесс, а не осознанный. И ему становится легче, когда он утверждает, что его двухлетний брат на самом деле его близнец».
  «Интересная теория, доктор Оберманн», — произнёс Карл Фишер, и его суровый голос прозвучал как шелк. «И почему вы думаете, что этот процесс бессознателен?»
  «Потому что это такая полная трансформация. Она охватывает всё его существо. Как вы сами видели».
  «Хм», — задумчиво произнес Фишер.
  Он подождал, пока все внимание будет полностью сосредоточено на нём, а затем продолжил медленным, тихим голосом, очень чётко, словно учитель, обращающийся к первоклассникам: «Всё, о чём вы говорите, – часть актёрского репертуара. Макс – удивительно хороший актёр. У него есть природный талант к этому и целая жизнь тренировок. Вы видели его в той пьесе прошлой зимой, не так ли? Должен сказать, я был впечатлён. Как будто мы наблюдали за совершенно другим человеком, не так ли? Как он двигался и говорил – всё было по-другому. Сейчас он делает то же самое. И он полностью осознаёт, что делает. Наблюдайте за ним, когда он не знает, что за ним наблюдают. Он, вероятно, снова вернулся к своей обычной модели поведения».
  «Эта пьеса…», — осторожно вмешался доктор Пирс. «Кажется, я помню, что там был кто-то, притворяющийся двумя людьми — хорошим и плохим, — и умудряющийся всех обмануть. Макс мог почерпнуть идею этого обмана именно оттуда».
  «Как я уже сказал: он обманывает тебя, Гизела», — пренебрежительно сказал Карл Фишер.
  Гизела Оберманн сделала вид, что не заметила, что доктор Фишер опустила ее титул, нарушив тем самым принятую в стенах конференц-зала практику.
  «Доктор Фишер, — сказала она с натянутой вежливостью. — Мы все способны
  быть обманутым. День, когда мы считаем себя слишком умными, чтобы быть обманутыми, — это день, когда мы подвергаемся наибольшему риску. Мы всегда должны быть начеку, и я благодарен вам за напоминание. Исключительный актёрский талант Макса, безусловно, заслуживает внимания. Но меня убедили не его физические манеры, а его бескорыстное поведение в последние недели.
  «Что именно ты имеешь в виду, Гизела?» — спросила Гедда Гейне, дружелюбно глядя поверх очков.
  «Я верю ему. Он не обманул меня. Он обманул себя.
  Многим нашим пациентам, конечно, удалось убедить себя в том, что они совершенно нормальные, порядочные люди. Макс пошёл ещё дальше. Его отчаянное желание выбраться отсюда настолько сильно, что природный актёрский талант позволил ему создать новую личность.
  «Диссоциативные расстройства личности встречаются у наших подопечных крайне редко, — отметил доктор Пирс. — Не думаю, что у нас когда-либо был диагностирован такой случай. И ничто в истории Макса не указывает на это. Он всегда отличался очень стабильной личностью».
  Гедда Гейне кивнула в знак согласия и сказала: «Раздвоение личности — явление крайне редкое при любых обстоятельствах. За всё время моей практики я ни разу не сталкивалась с подобным случаем, только читала о нём».
  На её плечах была шаль, расшитая крупными розами, закреплённая брошью. Рассказывая о раздвоении личности, Гизела подумала, что похожа на одну из тех русских кукол, и что если развернуть её посередине, то можно будет вытащить всё более и более маленькие копии одной и той же старушки в шали, пока не получится крошечная, цельная Гедда.
  «Это явление широко обсуждается, — сказал доктор Линц. — Некоторые утверждают, что эти странные личности не возникают спонтанно, а вызываются терапевтом во время гипноза. Что они — нежелательный побочный эффект лечения».
  Глаза Гизелы засияли.
  «Именно это и пришло мне в голову! Что это побочный эффект лечения. Но побочный эффект желательный ».
  Остальные посмотрели на нее с непониманием.
  «Я думала о проекте «Пиноккио», — тихо сказала Гизела.
  «Доктор Пирс, каково ваше мнение?»
  Карл Фишер стонал и ерзал, словно он находился в настоящем физическом
   Боль. Пирс с тревогой взглянул на него, прежде чем повернуться к Гизеле.
  «Простите, доктор Оберманн. Проект, о котором вы говорите, работает иначе. Поведение изменяется лишь временно. В лучшем случае. Никаких серьёзных изменений личности не произошло. Хотелось бы только… Но нет. Мне не удалось доказать ничего подобного тому, о чём вы говорите».
  «До сих пор — возможно. Но, возможно, это что-то совершенно новое. Возможно, мы на верном пути к прорыву», — оптимистично заявила Гизела.
  Доктор Пирс улыбнулся, в его глазах читалось сочувствие.
  Гизела Оберманн огляделась по сторонам в поисках поддержки и интереса. Но все выглядели довольно скучающими, даже молодой приезжий исследователь. Брайан Дженкинс нетерпеливо щёлкал шариковой ручкой, глядя на альпийский пейзаж за окном.
  Гизела тихо вздохнула, сдаваясь.
  «Ну, меня просто поразило то, что произошли перемены.
  И что все перемены дают надежду на улучшение».
  «Никаких изменений, Гизела», — сказал доктор Фишер. Голос его звучал очень устало. «И, к сожалению, никакой надежды».
  «Так какой же смысл в наших исследованиях, если мы не верим в возможность перемен?» — гневно воскликнула Гизела Оберманн. «Разве не этим мы здесь занимаемся? Внимательно следим за малейшими изменениями и используем это, чтобы обнаружить зачатки решения? Иначе нам всем придётся разойтись по домам и нанять лагерных охранников».
  «Что ж, возможно, именно так нам и следует поступить», — сказал доктор Фишер, взглянув на часы. «После девяти лет работы здесь я всё больше склоняюсь к такому мнению».
  «Доктор Фишер, — сказала Гизела. — Вам должно быть стыдно».
  Она повернулась к остальным.
  «Давайте сделаем перерыв. Встретимся здесь через полчаса. Тогда у вас будет возможность снова встретиться с Дэниелом».
  Она встала и посмотрела в панорамное окно. Две большие птицы кружили у подножия скалы. Они кружили взад-вперёд перед чёрными отметинами, словно пытаясь их расшифровать. Похоже, это были какие-то хищные птицы.
   OceanofPDF.com
   33
  КОГДА врачи снова заняли свои места, Дэниел уже был там.
  Двое сопровождающих забрали его из комнаты в центре ухода, и он сидел рядом с Гизелой в конце стола. Он чувствовал себя как заключённый, которого вытащили на суд из камеры. Он видел мужчин и женщин за столом лишь сквозь туман. Коробка с контактными линзами всё ещё лежала в каюте, и никто её ему не принёс, хотя он просил несколько раз.
  Гизела приветствовала его, а затем тут же принялась допрашивать, как адвокат.
  «Вы с Максом близнецы, если я правильно понял?»
  «Я уже много раз это говорил».
  Все сидевшие за столом переговоров наблюдали за ним с величайшим интересом, за исключением доктора Фишера, который многозначительно смотрел в потолок.
  «Можете ли вы рассказать нам, кто вы?»
  Пока Дэниел говорил, доктор Фишер подавил зевок, повернулся к Гизеле Оберманн и сказал: «Гизела, дорогая моя. Зачем ты отнимаешь у нас время этой ерундой?»
  «Мы должны прислушаться к его словам. Думаю, совершенно очевидно, что мы имеем дело с новой личностью. У него нет никаких воспоминаний о жизни Макса», — сказала Гизела.
  Гедда Гейне попросила слова.
  «Если доктор Оберманн прав, перед нами моральная дилемма. Разве мы не должны беспокоиться о его безопасности? Он явно тот, кого некоторые наши жители называют «ягнёнком». Разве не должна быть у него какая-то защита?»
  «Ни в коем случае!» — прорычал Карл Фишер, хлопнув рукой по столу. «Он здесь по той же причине, что и все остальные, и ему не будет предоставлена никакая дополнительная защита. Он особенно хитрый,
  расчетливый человек, который начитался о психических расстройствах и теперь пытается стравить нас друг с другом».
  «Доктор Фишер!» — воскликнула Гизела. «Тщательно подбирайте слова.
  Помните, что житель, о котором идет речь, присутствует».
  «Тогда уберите его. Думаю, нам больше не нужно его присутствие. Он всё время говорит одно и то же. Честно говоря, он мне надоел».
  Гизела резко встала и кивнула Дэниелу.
  «Я пойду с тобой в твою комнату», — прошептала она.
  «Ну, вот и всё», — сказал Карл Фишер, когда Гизела Оберманн и Даниэль ушли. «Вы должны сделать скидку на доктора Оберманн. Она очень амбициозна и много работает. Боюсь, в последнее время всё стало для неё слишком обременительным. Есть ли у кого-нибудь что-нибудь добавить, или мы можем закончить эту встречу?»
  «Совершенно по другой теме, — сказал Брайан Дженкинс, размахивая листком бумаги. — Это список исследователей, которых пригласили посетить. Здесь есть одно имя — Грег Джонс. Кто это, чёрт возьми? Никогда о нём не слышал».
  Карл Фишер провел пальцами по своим коротким седым волосам. Он на мгновение задумался, откашлялся и сказал: «Как вы все знаете, у нас есть очень щедрый анонимный благотворитель, который пожертвовал Химмельсталю огромную сумму денег. Ну, это Грег Джонс. Он предпочел бы, чтобы я об этом не говорил, поэтому я должен попросить вас держать это в тайне. Его состояние основано на косметической компании, основанной его дедом. Его сестру похитил безумец, когда ей было одиннадцать лет. Семья была готова заплатить огромную сумму выкупа, но произошло недоразумение, и похититель не успел получить деньги вовремя. Девочку нашли в мусорном баке с перерезанным горлом. Грег Джонс хочет разгадать тайну психопатии. Благодаря его поддержке мы, возможно, когда-нибудь добьемся успеха. Самое меньшее, что мы можем сделать, – это исполнить его желание посетить Химмельсталь и показать ему окрестности. Поскольку он не хочет поднимать шум, он предпочтет присоединиться к групповой экскурсии. Я обещал ему полную конфиденциальность. С ним будут обращаться так же, как с… наши другие гости».
  Брайан Дженкинс свистнул.
  «Скромный миллиардер. Необычный. Грег Джонс — это ведь не настоящее его имя, верно?»
  Ладно. Пока он вкладывает деньги в «Химмельсталь», он может называть себя как угодно.
  По-матерински обняв Дэниела за спину, Гизела Оберман повела его к лифту, а затем по коридорам.
   «Мне трудно убедить остальных согласиться с моей теорией», — сказала она. «Большинство из них считает, что вы мной манипулируете. А доктор Фишер порой бывает довольно резок. Надеюсь, вас это не расстроило. Я иду слишком быстро для вас?»
  Дэниел больше не пользовался костылями, но всё ещё слегка прихрамывал. Он скучал по контактным линзам. Он вдруг понял, каково это – быть старым, с трудом ходить и видеть. Гизела замедлила шаг.
  «Учитывая, что мне пришлось здесь вытерпеть, несколько резких слов не имеют большого значения», — сказал Дэниел. «Кстати, что
  «ягненок» означает?»
  «Это жаргон Химмельсталя. Так нас называют местные жители.
  Люди с совестью и способностью сопереживать. Мы — ягнята. Они считают нас глупыми, низшими существами, но в то же время довольно привлекательными, как мне кажется. Чистыми, невинными. Они видят в нас некую красоту. Заметьте, нас, врачей, не считают настоящими ягнятами. Как и персонал клиник.
  Потому что мы настороже, мы слишком много знаем. Наверное, здесь действительно не хватает настоящих ягнят.
  Дэниел подумал о Саманте, и что-то внезапно осенило его.
  «В долине есть и мужчины, и женщины».
  «В основном мужчины», — сказала Гизела. «Восемьдесят процентов. Это не обязательно означает, что психопатия чаще встречается у мужчин, но она, как правило, проявляется в более агрессивных действиях, что делает их более подверженными уголовным и медицинским расследованиям. И большинство наших пациентов мы получаем через судебную систему».
  «Но здесь есть и женщины», — заметил Даниэль. «Жители обоих полов проводят всю жизнь в Химмельстале, свободно общаясь друг с другом. Но я пока не видел ни одного ребёнка. Ни в деревне, ни где-либо ещё в долине. Ни одного!»
  «Мы хотим, чтобы в Химмельстале всё было максимально естественно. Запрета на сексуальные отношения нет. Но, разумеется, здесь нельзя иметь детей. Всех, и женщин, и мужчин, стерилизуют. Это делается сразу по прибытии».
  Она сказала это спокойно и деловито, как будто речь шла о прививках от гриппа.
  «Итак, Макс был...»
  Гизела кивнула. «У всех так. И поскольку вы с Максом делите тело,
   это относится и к вам».
  Она говорит о Максе. Не обо мне, сказал себе Дэниел. Меня это не касается.
  «Сначала мы боялись, что женщинами воспользуются.
  Но женщины здесь, в Химмельстале, могут дать отпор. Поэтому людям разрешено создавать пары, как им заблагорассудится. Это лучший способ. Настолько естественный, насколько это возможно. Некоторые были парами ещё до того, как приехали. Например, Ханнелоре с мужем в пивной. Довольно много мимолетных связей. И, конечно, есть гомосексуальные связи. И, по всей вероятности, проституция тоже.
  Они добрались до палаты, где находился Дэниел. Гизела набрала код, и двери открылись перед ними.
  «Но мы на самом деле не так много знаем об этом, это все часть жизни жителей
  Частная жизнь. Всех проверяют на половые инфекции. Это делают сразу по прибытии. Сначала анализы, потом необходимое лечение. Так что здесь никому не нужно ни о чём беспокоиться. Никакой беременности. Никаких венерических заболеваний. Рай свободной любви, наверное.
  Они остановились у двери комнаты Дэниела.
  «Ну, вот мы и пришли», — сказала Гизела, открывая ему дверь.
  Но Дэниел не двинулся с места.
  «Подождите-ка. Я знаю, что у однояйцевых близнецов одинаковая ДНК, но если Макса стерилизовали, вы же должны понимать, что я не он. Это ведь можно проверить, правда?»
  Гизела рассмеялась.
  «Возможно. Это не совсем моя область знаний. Но, полагаю, мне пришлось бы получить разрешение доктора Фишера на столь ненужное расследование.
  Но все здесь знают, кто ты. Ты единственный, кто не знает.
  Она указала в сторону комнаты.
  «А теперь иди и отдохни. Надеюсь, ты скоро сможешь вернуться в свою каюту. А пока можешь прочитать это».
  Она протянула ему распечатку с изображением альпийской вершины на обложке.
  «Немного информации о Химмельстале. Мы обычно даем ее новоприбывшим, и, полагаю, именно так мы должны к вам относиться. И доктор Хайне был прав, тебе нужна защита, Даниэль. Я посмотрю, что можно сделать. Совет: не говори другим жителям, что ты Даниэль. Для них ты всё ещё Макс, хорошо? Социальная структура в Химмельстале строго иерархична, и Макс…
  пользовался определённым уважением». Она заговорщически подмигнула ему и прошептала: «Просто притворись им».
   OceanofPDF.com
   34
  ДАНИЭЛЬ ЛЕЖАЛ на кровати в своей палате в центре престарелых, в десятый раз перечитывая брошюру о Химмельстале, которую ему дала Гизела Оберманн. Кто-то наконец-то забрал для него коробку с контактными линзами из каюты.
  Раздался стук в дверь. Не дожидаясь ответа, Карл Фишер вошёл и сел на край кровати Дэниела.
  «Ну, как там наш пациент? Слышал, ты поправляешься. Я рад, Дэниел. Ты всё ещё Дэниел, да? Или появилась ещё одна интересная личность, о которой я не знаю?» — презрительно спросил он, легонько шлёпнув Дэниела по обожжённой ноге, отчего та вздрогнула от боли.
  Карл Фишер никогда раньше не навещал его в палате. Кроме медсестёр, Дэниел общался только с Гизелой и бледным, худым врачом, специалистом по ожогам.
  «Где доктор Оберманн?» — спросил он.
  Фишер не ответил, оглядывая маленькую комнату, словно она была для него совершенно новой. Его бледно-голубые глаза двигались, словно рыбки в сети морщин, и почему-то казались на несколько десятилетий моложе всего его тела. Затем он заметил брошюру, лежащую на груди Дэниела. Он поднял её, с улыбкой шлёпнул по ладони и сказал: «Доктор Оберманн лишён ответственности за вас. Это было единогласное решение в конце нашей последней встречи».
  «За что?» — удивлённо спросил Дэниел. «У меня были хорошие отношения с доктором Оберманном».
  Карл Фишер рассмеялся и швырнул брошюру себе на грудь. Дэниел испытывал к этому человеку глубокую неприязнь.
  «Уверен, что да, Дэниел. Тебе удалось её чудесно обвести вокруг пальца, правда? Но никто больше не верит в эту чушь про новую личность, пойми это».
   Дэниел слишком резко сел в постели. У него болел бок, и ему пришлось на мгновение закрыть глаза и сделать несколько глубоких вдохов.
  «Я ничего не говорил о новой личности, — резко ответил он. — Я просто сказал, что я не Макс, а его брат-близнец».
  Доктор Фишер сложил ладони, словно святой, прикоснулся кончиками пальцев к тонким губам и лукаво взглянул на Дэниела.
  «У меня нет брата-близнеца, мой друг».
  «Нет? Так кто же пришёл в гости и записал своё имя в книге регистрации?»
  Карл Фишер скрытно подмигнул одним глазом.
  «Это был твой старший брат, не так ли?»
  Дэниел застонал от отчаяния.
  «Макс указал вам неправильную дату рождения. Не знаю почему, но он это сделал.
  Но персонал, должно быть, заметил, насколько мы похожи. Кто-то, должно быть, заметил, что мы близнецы!»
  Карл Фишер пожал плечами и рассеянно осмотрел один из своих ногтей.
  «Не спрашивайте меня. Я никогда не видел вашего брата. Насколько я понимаю, у вас обоих тёмные волосы. Но это вы мой пациент; ваш брат меня не интересует. Его больше нет, и я буду очень строг с вашими будущими посетителями. Похоже, это только навевает на вас странные мысли. Вы оказались здесь, в Химмельстале, по очень веским причинам, и вы останетесь здесь до конца своих дней. Чем раньше вы это примете, тем лучше будете себя чувствовать».
  Дэниел ахнул и вцепился в кровать, словно доктор Фишер пытался столкнуть его в глубокую яму.
  «Мне нужен нормальный телефон», — сказал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно. «Я хочу позвонить в Швецию».
  Он не знал, кому звонить, у него толком не было друзей. Кого-нибудь, кто мог бы подтвердить, что он тот, за кого себя выдаёт. Школа, где он работал? Летом там никого не будет.
  Реестр населения?
  Доктор Фишер постучал по брошюре.
  «У жителей нет доступа к внешним телефонным линиям», — сухо сказал он.
  «Я хотел бы поговорить с доктором Оберманном».
  Дэниел хотел бы перестать дрожать. Он не хотел сломаться.
   Перед доктором Фишером. Перед доктором Оберманом — возможно, но не перед доктором Фишером.
  Фишер снисходительно улыбнулся.
  «С этого момента ты под моей ответственностью. Ты больше не будешь видеться с доктором Оберманном. Ты останешься здесь ещё на неделю. Если твои раны будут заживать хорошо, и ты не начнёшь нести чушь, тебе разрешат вернуться в каюту. Но я не хочу больше слышать никакой ерунды о близнецах», — добавил он резким тоном. «Ничего подобного».
  Он наклонился к раненому боку Дэниела и прошептал ему в лицо.
  Его дыхание пахло озоном, как воздух сразу после грозы.
  «В следующий раз, когда вы войдёте во вторую зону, вас переведут вниз. Понятно?»
  Дэниел не понял. Но решил кивнуть.
   OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ 3
   OceanofPDF.com
  35
  «ЯГНЕНОК среди волков», — подумал Дэниел, стоя перед центром по уходу за животными на фоне раскинувшегося перед ним парка.
  Июль сменился августом. Трава на склонах всё ещё была невероятно зелёной, но в воздухе чувствовалось что-то, подсказывающее, что осень уже не за горами.
  Он отчаянно хотел выбраться из своей комнаты, но теперь, стоя здесь, исцелённый и выписанный, он чувствовал себя изгнанным и хотел вернуться обратно. Короткий путь к домикам на вершине холма вдруг показался ему долгим и опасным.
  Он повернулся к медицинскому центру и увидел голубое небо и бегущие облака, отражавшиеся в его стеклянном фасаде.
  Затем он глубоко вздохнул, крепко сжал лямки рюкзака – словно он нес его, а не наоборот – и быстро, не оглядываясь, пошёл через парк вверх по склону. Как и прежде, он встречал людей, направлявшихся к бассейну, теннисным кортам или кафетерию. Но он больше не считал их туристами в роскошном отеле. Теперь он знал, что каждый встречный, кроме человека в бледно-голубой форме, – хищник в человеческом обличье. Хищные звери, жаждущие вонзить зубы в настоящего ягнёнка.
  Он намеревался идти спокойно, но не смог удержаться и пробежал оставшиеся пятьдесят футов до хижины. Его соседа Марко нигде не было видно, за что он был благодарен.
  Дрожащей рукой он отпер дверь. Он направился прямо к нише с кроватью и отдернул занавеску. Там никого не было. В ванной тоже. Каюта выглядела так же, как и в прошлый раз. Он крепко запер дверь изнутри и опустился в одно из деревянных кресел, тяжело дыша, словно после марша. Он был в безопасности. Пока что.
  Следующие несколько дней Дэниел провёл в своей каюте словно заключённый. Консервированные бобы питали его, а вода была из-под крана. Он держал дверь запертой и позволял патрульным открывать её своим ключом, когда они приходили проверять его каждое утро и вечер. Улыбчивые хозяева, которых, согласно информационной брошюре, «следует рассматривать в первую очередь как персонал, к вашим услугам». Но которые, «из соображений безопасности», были оснащены электрошокерами и всегда ходили парами. (Это правда, Дэниел никогда не видел ни одного хозяина или хозяйки в одиночестве за пределами зданий клиники. Но он не видел никаких следов электрошокер. Он предполагал, что они держат их под своими бледно-голубыми куртками.) Он держал шторы задернутыми, так что в каюте постоянно царил полумрак. Каждый вечер, осторожно заглядывая сквозь них, он видел Марко, приклеенного к внешней стене каюты. Зачем он был в Химмельстале?
  Его сосед проводил большую часть дня дома, но около семи часов на крыльце раздавались его шаркающие шаги, затем глухой стук, когда он сползал. И так он просидел весь вечер. Всякий раз, когда Дэниел вставал ночью, чтобы сходить в туалет, он отодвигал занавеску и видел, как тот сидит, уставившись в темноту, словно большое неподвижное ночное животное. Днём, когда его не было, можно было разглядеть тёмное пятно на стене, где он обычно сидел.
  Что увидел Марко, сидя там? Ведь даже если было темно и большинство людей, вероятно, спали, территория клиники не была совершенно безлюдной ночью. Согласно правилам, нужно было быть в своей комнате в двенадцать часов ночи и восемь часов утра, чтобы патруль мог тебя проверить. «Что ты будешь делать в это время — это твоё дело».
  Макс сказал.
  И, как ни странно, это оказалось правдой. Время около половины двенадцатого всегда было неспокойным: люди спешили через парк и на холм, чтобы добраться до своих домиков и комнат. Когда все занимали свои места, наступало странное спокойствие и тишина, нарушаемые лишь гулом приближающегося электрокара, стуком хозяек и радостными криками в соседних домиках.
  Затем, спустя ещё полчаса тишины, территория, казалось, снова ожила. Более приглушённая, чем днём. Двери домиков медленно открывались, голоса шептали в темноте, тени суетились по лужайке.
  Иногда можно было услышать тихие стуки в двери других кают,
  и однажды, к его ужасу, в свою собственную дверь. «Пссст!» — прошипел кто-то, словно большое насекомое, затем медленно и тихо несколько раз подергал дверную ручку. Дэниел неподвижно лежал за занавеской, едва смея дышать. Раздалось раздражённое фырканье, и снаружи воцарилась тишина.
  Раньше Дэниел не замечал этой ночной активности, потому что спал очень крепко. Но теперь он часто лежал без сна до позднего утра, беспокоясь и волнуясь, а если и засыпал, то сон его был хрупким, как стекло, и он просыпался от малейшего шороха.
  Однажды ночью он встал, поднял матрас и достал фотографию, которую Макс показал ему накануне отъезда. Он был уверен, что это та же избитая женщина, что и на снимках Гизелы, и что снимки, должно быть, были сделаны в одно и то же время.
  Но её там уже не было. Он убрал весь матрас. Картины не было. Должно быть, сотрудники клиники нашли её и забрали.
  Когда он вернулся из палаты, на компьютере его ждали четыре электронных письма: одно от отца Денниса и три от Коринн. Он их не открывал. Мобильный телефон Макса звонил несколько раз, но он не ответил.
  Однажды дождливым днём, когда он уже пять дней просидел взаперти в каюте, мобильный телефон зазвонил так настойчиво, что ему пришлось достать его и посмотреть на экран. Если звонил кто-то из врачей или персонала, он отвечал.
  Он только что пропустил звонок, но увидел, что это была Коринн, и что у него от неё одиннадцать пропущенных звонков. Он уже собирался совсем выключить телефон, как она снова позвонила. Он нажал кнопку, чтобы ответить, и сказал: «Я не хочу с тобой разговаривать».
  «Не вешай трубку», — сказала Коринн. «Тебе не нужно меня бояться. Ты меня слышишь? Тебе не нужно меня бояться».
  Она говорила спокойно и твердо, как будто разговаривала с ребенком.
  Он видел её перед собой. Её живые карие глаза, острый изгиб подбородка. За последние несколько недель произошло так много событий, что он почти забыл это лицо, но, услышав её голос, он вспомнил всё. На мгновение он ощутил проблеск узнавания. Затем он сказал: «Я вешаю трубку».
  «Нет, подожди. Ты должна меня выслушать. Это важно. Я поговорила с Гизелой Оберманн. Я знаю, что с тобой случилось. Хорошо, что ты подозреваешь. Хорошо, что ты остаёшься дома. Это правильно.
  Но если ты полностью изолируешься, ты сойдешь с ума. И в какой-то момент
  Вам придется выйти и добыть еду».
  Он промолчал. Она была права. Его хижина была похожа на осаждённый город, а запасы еды почти закончились.
  «Тебе следует избегать остальных», – продолжила она. «Но не прячься. Понимаешь? Ты не должен показывать страха. Они чувствуют твой страх сквозь стены хижины. Ты ещё там?»
  «Да», — тихо сказал он.
  «Нам нужно встретиться».
  «Я не хочу ни с кем встречаться».
  «Хорошая мысль. Но в твоей ситуации ты не выживешь в одиночку.
  Послушай, Дэниел: ты здесь новичок. Ты ягнёнок. Тебя окружают враги. Тебе нужен наставник.
  Он сглотнул и сказал: «Ты же житель Химмельсталя. Как я могу тебе доверять?»
  «У тебя нет выбора, Дэниел. Без наставника ты пропал. И поверь мне, я — лучший, кого ты можешь здесь найти. Есть много вариантов и похуже. Гораздо, гораздо хуже».
  «Я бы предпочел не покидать свою каюту».
  «Тебе не обязательно. Просто открой дверь. Я прямо снаружи».
  Он подошел к окну и выглянул сквозь занавеску.
  Вот она, в оранжевой парке, с мобильным телефоном, прижатым к уху под капюшоном. Под проливным дождём она выглядела маленькой и жалкой.
  Она смотрела прямо на него, и через окно он видел, как шевелились ее губы, когда голос в телефоне наполовину умолял и наполовину приказывал:
  «Откройте дверь сейчас же».
  Он открыл. Она сняла парку, повесила её на два стула и аккуратно уселась в одно из деревянных кресел, отряхивая мокрые волосы, словно собака. Дэниел сел напротив неё.
  «Итак, вы говорили с Гизелой Оберманн, — сказал он. — Она ваш психиатр?»
  "Да."
  «Приемлемо ли для врача обсуждать своих пациентов с другими пациентами?»
  «Не зацикливайся на глупых деталях. Ты не можешь себе этого позволить. Твоя ситуация серьёзная».
  «Доктор Оберманн сказал вам, что я страдаю множественным раздвоением личности?
   также?"
  Коринна кивнула.
  «И вы в это верите?»
  «Нет. Но как теория, это может сыграть тебе на руку. Она стала к тебе благосклоннее. Она думала, что открыла что-то важное. Все исследователи в Химмельстале мечтают открыть что-то важное. Но теперь Гизелу отстранили от твоего дела, и её место занял Карл Фишер. Это нехорошо. Но тебе придётся извлечь из этого максимум». Она вздрогнула, словно замерзла. «Чашечку чая было бы неплохо».
  «Извините. У меня нет чая. У меня есть банки консервированной фасоли и вода».
  Она встала, подтащила стул к кухонной стойке, проворно вскарабкалась на него и достала с верхней полки большую коробку с чайными пакетиками, которую Дэниел раньше не заметил.
  «Макс не любил чай. Я купила ему эту коробку, чтобы он мог заварить мне чай, когда я приду», — сказала она, наполняя чайник водой. «Хочешь?»
  «Да, пожалуйста. Так вы уже бывали в этой каюте?»
  «Несколько раз. Но в основном мы встречались у меня».
  Она достала две кружки и положила в каждую по чайному пакетику. Дэниел ждал, что она расскажет что-нибудь ещё о своих отношениях с Максом, но она не стала вдаваться в подробности.
  «Я чувствую себя гостем у себя дома», — сказал он, когда она поставила кружку чая на стол перед ним.
  «Разве это не то, чем ты занимаешься здесь, в Химмельстале?» Она криво улыбнулась ему.
  «Гость?»
  «Кто не может вернуться домой?» — с горечью сказал он.
  Она осторожно отпила горячий чай, затем откинулась назад и сказала: «Итак.
  Гизела рассказала тебе, что это за место. Теперь ты понимаешь, почему я так не хотел сотрудничать, когда ты просил меня помочь выбраться отсюда? Я не могу вытащить тебя из Химмельсталя. Я не могу выбраться отсюда сам.
  «Если Макс вернётся…»
  Она пренебрежительно махнула рукой.
  «Он не сделает этого. Я его знаю. Ты был его шансом, и он им воспользовался. Врачи принимают все решения, поэтому нам нужно убедить их. У них есть свои слабости, как и у всех остальных. Они тщеславны, отчаянно стремятся сделать карьеру; они жаждут соперничества и до смешного увлечены…
   психопаты. Они видят в нас экзотических животных, а Химмельсталь — их собственный Серенгети. Любой, кто занимается исследованием психопатов, мечтает получить грант, чтобы приехать сюда в качестве приглашенного исследователя. А монстры — прямо за дверью.
  «Я не психопат», — сердито заявил Дэниел.
  Он встал и начал расхаживать по каюте. В последнее время он не мог долго усидеть на месте.
  «Я тоже», — сказала Коринн.
  Он остановился и посмотрел на нее.
  «Тогда почему ты здесь?»
  «Это долгая история, я расскажу её тебе как-нибудь в другой раз. Скажу лишь, что кто-то совершил ошибку. Но речь идёт о тебе, Дэниел».
  «Ты здесь по ошибке, и я здесь по ошибке», — резко сказал Дэниел.
  «Сколько из нас здесь по ошибке?»
  «Не так уж много. Вероятно, диагнозы были поставлены неточно во многих случаях. Но даже если не все они на сто процентов психопаты, можно предположить, что они таковыми являются. Просто на всякий случай».
  «Я уйду отсюда!» — взревел Дэниел, ударив кулаком по балке. Было больно, но он продолжал бить, и слёзы ручьём хлынули по его лицу. Внезапная ярость застала его врасплох.
  Коринн, казалось, не обратила внимания на его вспышку гнева. Она выпила чай, а когда он успокоился и откинулся на спинку стула, сказала:
  «Очевидно, ты выберешься отсюда. Но это может занять какое-то время. А пока это вопрос выживания. Я обещаю помочь тебе, и единственная помощь, которую я могу дать, — это хороший совет. Не хмурься так. Несколько хороших советов могут стать для тебя вопросом жизни и смерти».
  «Я ничего не сказал».
  «Нет, но я видел выражение твоего лица».
  «Я слушаю», — кротко сказал Дэниел.
  «Хорошо». Она с силой поставила кружку на стол, выпрямилась и взялась за большой палец левой руки. «Во-первых: держись особняком. Не позволяй втянуть себя ни в какие сделки, пакты, дружбу или любовные интриги. Но ты не должна прятаться. Ходи в столовую каждый день и обедай. Сиди одна, но иди. Сходи за покупками в деревню. Выпей пива в пивной.
  Держитесь прямо. Не старайтесь избегать взглядов. Отвечайте вежливо, но не слишком много, если кто-то с вами заговаривает. Не начинайте разговор сами.
   Никогда не показывай, что ты боишься или слаб, но держись на расстоянии, если возникнут какие-либо проблемы. Ты проявил храбрость, одолев Тома и спасая жизнь Боннара, но, честно говоря, я не думаю, что он того стоил.
  «Разве жизнь каждого человека не стоит спасения?»
  Она в отчаянии посмотрела на потолок.
  «Чёрт возьми, Даниэль. Андре Боннар насиловал и убивал маленьких девочек; самой младшей было три года. Ценность жизни таких людей стоит обсудить, и я с удовольствием обсужу это в другой раз. Но ты должен быть осторожен. Ввязываться в драки опасно. Быть свидетелем драк может быть так же опасно. Ничего не видеть, ничего не делать. Нужно быть эгоистом. Понятно?»
  Он промолчал и просто кивнул.
  Коринн взялась за указательный палец левой руки и сказала: «Тогда тебе нужно подумать о своём теле. Правильно питайся. И тренируйся. Усердно. Никогда не знаешь, когда тебе понадобится сильное, гибкое тело. Ты можешь оказаться в ситуации, когда твоя жизнь будет зависеть от твоей физической формы. Но не нужно никому рассказывать, в какой ты хорошей форме. Так что не ходи в спортзал. Я там никогда не занимаюсь спортом, как ты, наверное, догадываешься. Женщин здесь, в Химмельстале, мало. Тебе же не хочется стоять в майке и шортах, извиваясь из стороны в сторону, среди толпы насильников и садистов. Руководство клиники полностью понимает моё отношение и разрешило мне оборудовать небольшой спортзал в моей квартире в деревне. Он небольшой, в основном силовые тренировки, но мне этого вполне хватает. Приходите и тренируйтесь, если хотите».
  "Спасибо."
  Его гнев утих, и теперь он внимательно слушал все, что она говорила.
  «С телом всё готово. Теперь о душе». Она отпустила указательный палец и вместо него взяла средний. «Об этом тоже нужно позаботиться. Насколько я понимаю, ты много читаешь?»
  «Откуда ты это знаешь?»
  Она улыбнулась.
  «В пивной невозможно даже выпить пива, не читая одновременно. Не думаю, что я когда-либо видела кого-то из наших клиентов с книгой. А сейчас на столе лежит книга». Она кивнула на книгу в мягкой обложке. «Ты сидела здесь и читала, когда я звонила, да? Это из библиотеки,
   Значит, ты уже нашёл свой путь. Хорошо. Продолжай в том же духе. У меня есть другой способ отвлечься от всего этого.
  "Что?"
  «Церковь».
  «Вы религиозны?»
  Она развела руками.
  «Называйте как хотите. Каждый вечер в шесть часов там служится месса, и я хожу туда каждый день, когда не выступаю. У нас небольшая, но преданная община. Мы сидим на скамьях как можно дальше друг от друга, слушаем священника, поём гимны, зажигаем свечи».
  «Священник?» — спросил Дэниел. «Это тот отец Деннис, который публикует свои проповеди на сайте Химмельсталя?»
  Коринна кивнула.
  «Возможно, он не гений теологии, но у нас нет особого выбора.
  Я туда не ради него хожу. Внутри церковь, на самом деле, очень красивая. Если хочешь, можешь пойти со мной как-нибудь вечером.
  «Нет, спасибо. Это не для меня».
  «Ты можешь передумать. Что ещё? Ну, конечно, будь осторожен.
  Но ты уже больна. Запри дверь. Не открывай, если никого не ждёшь. Не выходи ночью. Не слоняйся одна по уединённым местам. И, конечно же, я не думаю, что мне нужно это говорить: никому не говори, кто ты. Нам нужно убедить врачей в твоей настоящей личности.
  Но для жителей Химмельсталя ты — Макс.
  Она встала и натянула парку. Она оказалась как минимум на три размера больше.
  «О, да. И ещё кое-что», — сказала она, надевая ботинки. «Саманта к тебе приходила?»
  «Здесь? В каюте? Нет», — сказал Дэниел.
  Она посмотрела на него и вздохнула.
  «Тебе нужно научиться врать лучше, если ты хочешь здесь выжить. Ты краснеешь как сумасшедший».
  «Это было давно. Я правда думал, что это сон», — пробормотал он в смущении.
  «Я ни в чем тебе не завидую, но, как я уже сказал: будь осторожен».
  Она отперла дверь, накинула капюшон, затем повернулась к нему, держа пальцы на дверной ручке.
  «Увидимся», — сказала она и выскользнула под дождь.
   OceanofPDF.com
   36
  Следующий день выдался солнечным, и заснеженная вершина горы сверкала на западе. Дэниел решил последовать совету Коринн и пообедать в кафетерии. Выпрямившись и устремив взгляд вперёд, он спустился по склону и прошёл через парк, благоухающий свежестью после вчерашнего и ночного дождя.
  За пределами центра, как обычно в это время дня, кипела жизнь. Люди спешили по тропинкам, поодиночке или группами. Две стюардессы направлялись в сторону деревни, одна из них оживленно разговаривала по мобильному телефону. Но он не узнавал ни одного лица, которое видел за большим столом в конференц-зале. С тех пор, как его выписали из отделения, он не получал вестей от врачей. Ни от доктора Фишера, ни от доктора Обермана, ни от кого-либо другого.
  Он посмотрел на внушительное здание центра и попытался вспомнить, в какой комнате он находился. Конференц-зал находился на одном из верхних этажей. Палата Гизелы Оберманн находилась прямо наверху. Палата, в которой они с Марко были заперты для обследований, должна была находиться на одном из нижних этажей. А палата, где его лечили от ожогов, вероятно, находилась где-то посередине.
  Но стеклянный фасад был настолько непроницаемо блестящим, что со своего места он даже не мог различить ни этажей, ни окон. Всё, что он видел, — это зеркальное отражение долины: небо, верхушки деревьев и скала напротив.
  В кафе он решил сесть на открытой мощёной террасе. Он тщательно выбрал столик, прежде чем войти, и встал в очередь с подносом. На улице сидело всего несколько человек, и столик стоял не слишком близко к ним, но и не слишком изолированно.
  Он только начал есть, как кто-то сел за соседний столик.
   Дэниел узнал деревенского парикмахера. Рубашка на нём была расстёгнута до груди, а чёлка, высушенная феном, превратилась в неопрятную рыжевато-коричневую копну, частично скрывавшую морщины на лбу. Парикмахер осторожно попробовал лазанью и издал стон восхищения.
  «Вот какой должна быть на вкус лазанья. С кучей сыра. Не нужно идти в ресторан, чтобы вкусно поесть. Ведь здесь, в кафе, почти всё так же вкусно, не правда ли?» — сказал он Дэниелу.
  «Да, конечно».
  Дэниел решил согласиться со всем, что было сказано, или, по крайней мере, не возражать.
  Парикмахер попробовал вино (один бокал был включен в стоимость обеда для желающих), а затем облизнул губы. Дэниел уловил аромат лосьона после бритья, когда мужчина наклонился к его столику и заговорщически подмигнул поверх края бокала.
  «У нас не так уж и плохо, правда? Там…» Он указал рукой на что-то неопределённое вдали и презрительно фыркнул.
  «Сплошные проблемы! Не хочу туда возвращаться».
  Стул заскреб по плитам, когда он пододвинул его ближе к Дэниелу. Он быстро промокнул рот салфеткой, чтобы собрать немного расплавленного сыра.
  «Люди думают, что если кого-то убьёшь, то попадёшь в ад. Если бы они только знали, что вместо этого ты окажешься в Химмельстале. Если бы люди нас видели, то каждый ублюдок на свете был бы психопатом».
  "Может быть."
  «Когда я совершил своё первое убийство, я оказался в тюрьме. Ужасное место.
  Ужасные люди, ужасная еда. Мы работали в прачечной, стирали больничные простыни, пропитанные кровью и дерьмом. Просто отвратительно! Когда я совершил второе убийство, мне сказали, что я заболел, и я попал в больницу. В общем, в дурдом. Не самое приятное место, но лучше, чем тюрьма. Нас заставляли шить и слушать Моцарта. После третьего убийства меня объявили психопатом и отправили в Химмельсталь. Теперь у меня есть хорошая двухкомнатная квартира в деревне. С видом на луга и реку. Своя парикмахерская. Сейчас я работаю только по утрам. Днём валяюсь у бассейна или немного играю в теннис. Зимой надеваю лыжи и отправляюсь спускаться со склонов. Я не жалуюсь, совершенно нет.
  «Нет, я могу это понять».
  «Интересно, куда ты попадёшь после очередного убийства? На Багамы?»
   Он издал пронзительный смех.
  «Ну, рад тебя видеть», — сказал Дэниел как можно вежливее, а затем встал с натянутой улыбкой.
  «Ой, не уходи», — сказал парикмахер, хватая его за руку. «Смотри, ты даже не закончил. Нельзя оставлять такую лазанью на тарелке».
  Он снова толкнул Дэниела на стул, придвинул свой стул еще ближе и тихо сказал: «Я знаю, что ты обо мне думаешь».
  «Я действительно ничего не думаю».
  «Конечно, думаешь. Ты думаешь, я шпион? Агент?»
  «Конечно, нет. Что значит шпион?»
  «В долине есть шпионы, ты же знал? Они подбираются к людям. Разузнают».
  «Я этого не знал. На кого они шпионят?»
  «Врачи, конечно. Они строят из себя крутых. Хвастаются, сколько людей убили. Но легко быть крутым, когда можешь вызвать подкрепление в любой момент, не так ли? Знаете Блока, того, который исчез? Наёмный бандит, массовый убийца и всё такое прочее, чем его называли. Вожак тусовался с Ковальски и Сёренсеном. Но как только обстановка накалялась, появлялась машина, полная охраны. Очень удобно для Блока. Думаете, это совпадение? Я так не считаю».
  «Что вы имеете в виду, говоря, что это не было совпадением?»
  «Он им позвонил . Не с мобильного, конечно. Но как-то же».
  Парикмахер быстро допил вино и подозрительно оглянулся через плечо. Затем он снова наклонился к Дэниелу и прошептал: «У него был гаджет » .
  «Что это за гаджет?»
  «Это было похоже на MP3-плеер или что-то в этом роде. Каждый раз, когда приходили охранники, он что-то с ним возился. И охранники мгновенно появлялись. Как будто они были где-то поблизости».
  «А теперь он исчез?» — осторожно спросил Дэниел.
  Парикмахер кивнул.
  «Именно. И разве не забавно, что охранники так долго его искали, настолько тщательно? Конечно, здесь люди иногда пропадают, но обычно они не поднимают такой шум, правда? Они рассчитывают на определённое количество потерь. Но когда Блок исчез, врачи словно…
   произошло землетрясение, и охранники обыскали дома всех жильцов. Нет, Блок не был одним из нас. Он был одним из них .
  «Возможно, вы правы».
  Дэниел снова попытался встать с подносом, но парикмахер обнял его за плечи и прошептал: «Я всегда это знал. С ним было что-то не так. Мы как-то говорили. Об убийствах и всё такое. Он делал вид, что понимает, о чём я говорю, но он понятия не имел, я видел. Понятия не имел. Массовый убийца?» Он фыркнул прямо в ухо Дэниела – тяжёлый стон пронзил барабанную перепонку – затем притянул его ещё ближе и прошипел: «Он в жизни не убил даже хомяка. Такие вещи сразу видны, правда?»
  Он откинулся назад и с новым интересом посмотрел на Дэниела.
  «Если хочешь сохранить эту причёску, скоро придётся снова подстричься. Полагаю, на этот раз ты выберешь профессионала? А это что? Ты что, перестал бриться?»
  Парикмахер нежно погладил Дэниела по щеке. Дэниел едва сдержался, чтобы не отбросить его руку.
  «Мне это нравится», — пробормотал он.
  «Собираетесь отрастить бороду? Ухоженная борода требует профессионального ухода. Как и чуть более длинная стрижка».
  Он улыбнулся и игриво взъерошил волосы Дэниела, но вдруг остановился, положив ладонь ему на голову.
  «Что это?» — спросил он, вставая и наклоняясь над короной Дэниела. «Я бы поклялся, что ты против часовой стрелки».
  «Что?» — в замешательстве спросил Дэниел.
  «Что волосы на макушке растут против часовой стрелки. Хм», — сказал он, снова садясь. «Должно быть, я ошибся. Вот что случается, когда бросаешь своего парикмахера».
  Он рассмеялся.
  Группа людей села за соседний столик. Парикмахер отпустил Дэниела и повернулся к ним.
  «Вижу, ты выбрал лазанью. Хороший выбор. Какой смысл идти в ресторан, когда в кафе такая качественная еда, правда?»
  Дэниел воспользовался шансом и встал. Когда он собирался оставить поднос на стойке, ему пришлось сдержаться, чтобы не побежать.
   OceanofPDF.com
   37
  За задернутыми шторами Дэниел ждал вечернего патруля. Он устал и читал книгу, чтобы не заснуть. Ему, в общем-то, не нужно было сидеть и ждать. В конце концов, у них был свой ключ, и если он ложился спать рано, они входили и быстро и тихо проверяли, не спрятался ли он за шторами. Но его всегда немного нервировало, когда шторы отодвигались, и луч фонарика скользил по стенам ниши. Он предпочитал сам открыть дверь и поприветствовать их, пока ещё одет.
  Должно быть, он очень устал, потому что не услышал приближения электрокара, и громкий стук в дверь напугал его. Ритм был похож на старый рекламный джингл, который он смутно помнил. Женский голос, пронзительный и наивный, словно какая-то поп-песня шестидесятых, произнес именно то, что он и предполагал: «Алло, алло, кто-нибудь дома?»
  Он знал, что это была маленькая темноволосая хозяйка. Она всегда стучала в эту сторону и всегда кричала одно и то же. С усталой улыбкой он встал и открыл дверь.
  И вот передо мной стояла Саманта, в пиратских штанах, с блузкой, завязанной чуть ниже груди. Он уже собирался закрыть дверь, как только открыл её, но опоздал на секунду. Она уже выставила ногу, чтобы остановить её, и проскользнула в щель, словно кошка.
  «Обманула тебя», — рассмеялась она, бросившись в одно из деревянных кресел, закинув ногу на подлокотник и доставая из сумочки сигарету.
  «Тебе пора идти», — сказал он. «Вечерний патруль прибудет с минуты на минуту».
  Она решительно покачала головой, пытаясь зажечь зажигалку.
  «Они сегодня вечером начнут обыск в деревне. Они будут здесь только через двадцать минут. У нас есть время перепихнуться», — сказала она, и сигарета загорелась у неё на нижней губе. Она всё пыталась её прикурить, но зажигалка не работала. «Чёрт. У тебя спички есть?»
   «Пожалуйста, просто уйдите», — умолял он.
  Она нашла коробок спичек у камина, закурила сигарету и, повернувшись, медленно пошла к нему, покачивая бёдрами и лениво улыбаясь. В ней было что-то жуткое, что-то преувеличенное, неконтролируемое. Когда она подошла ближе, он понял по её взгляду, что она явно находится под воздействием чего-то.
  «Привет, Ягнёнок», — тихо сказала она, поглаживая его по щеке. «Я давно тебя не видела. Ты, я слышала, как следует позаботился об этом Томе. Молодец».
  «Я должен был что-то сделать», — пробормотал Дэниел, отступая на шаг.
  «Ты раздавила ему руку, дорогая. Об этом говорят по всей долине. Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о каких-либо репрессиях. Том не пользуется особой популярностью. Все знают, что он идиот. У него голова забита картофельным пюре».
  Она постучала себя по голове и скорчила гримасу.
  «Но, смею сказать, Том был не слишком доволен. Тебе будет нелегко раздобыть дрова. Есть все шансы, что этой зимой ты замерзнешь насмерть».
  Зима? Мысль о том, что он застрянет в Химмельстале на столько лет, заставила его содрогнуться. Она рассмеялась и ободряюще похлопала его по руке.
  «Не волнуйся, Ягнёнок. Пока что кто-то другой присматривает за лесом. Том, вероятно, вернётся нескоро».
  «Где он сейчас?»
  «В катакомбах, я полагаю».
  «Катакомбы? Где это?»
  «Не знаю. Не самое приятное место. Под землёй. Почти как ад. Хотя, заметьте, ада не существует. Может, и катакомб тоже. Проблема таких мест в том, что все о них говорят, но никто никогда не возвращается и не рассказывает, какие они на самом деле».
  Он вспомнил, что Карл Фишер упоминал что-то о «подвале». Может быть, это то самое место?
  Он выглянул из-за штор, ожидая вечернего патруля. Саманта постучала по столу позади него: тар-та-та-та. Он обернулся, и она рассмеялась.
  «Они ещё долго будут. У нас ещё есть время».
  Она подошла и встала рядом с ним, обхватила его пах рукой и, нежно сжав его, медленно выпустила дым изо рта. Казалось, её зрачки были переполнены какой-то чёрной, вязкой жидкостью. Испытывая отвращение, он
  Он оттолкнул её от себя. Толчок был лёгким, но она закачалась, словно натянутая струна.
  «В чём дело? Может, ждёшь кого-то другого? Маленькую матроску? Маленькую пастушку? Может, именно это тебя и возбуждает?»
  Странно. Женщины в долине были в меньшинстве, и единственные привлекательные, которых он встречал, похоже, боролись за него. Ему даже не нужно было выходить из хижины, они просто врывались туда. И каждая из них, казалось, удивительно внимательно следила за тем, что делает другая.
  «Ты знаешь, кто она на самом деле? Ты знаешь, что она сделала?»
  "ВОЗ?"
  «Маленькая девочка-морячок. Пастушка. Динь-динь». Она сделала вид, что звонит в невидимый колокольчик. «Она тебе рассказывала, что сделала, прежде чем попасть сюда? Знаешь, Ягнёнок?»
  «Не называй меня так. Меня зовут Макс».
  Она медленно покачала головой и повела длинным, покрытым красным лаком ногтем по его подбородку.
  «Ты мне уже всё рассказал, забыл? Ты же его дублёр. Не бойся, Ягнёнок. Это чудесный секрет, и со мной он в полной безопасности».
  Она улыбнулась, и взгляд ее потемнел.
  «Я бы хотел, чтобы ты сейчас ушла, Саманта».
  «Разве ты не хочешь узнать, что она сделала, твоя маленькая пастушка?»
  Наконец в дверь постучали, тот же ритм, который он уже слышал этим вечером, и тот же радостный крик. Замок повернулся, и в дверях появилась маленькая темноволосая хозяйка, щебеча: «Как дела, Макс? Хороший день? Саманта, поторопись. Мы будем у тебя в домике через несколько минут».
  Саманта запрокинула голову назад, скривила рот и очень осторожно выпустила несколько прощальных колец дыма, прежде чем отстранить хозяйку и выскользнуть в ночь.
  Ещё долго после того, как она и вечерний патруль ушли, дым клубился под потолочными балками, густой и удушливый, словно болотный туман. Дэниел пожалел, что не осмелился открыть окно, чтобы проветрить комнату.
  Он злился на себя за то, что был так доверчив и открылся Саманте. И ему следовало бы отреагировать быстрее, когда он увидел, кто это.
   Было. Толкнул её и закрыл дверь. Ему нужно было стать быстрее, умнее, сильнее.
  Он достал свой мобильный телефон и позвонил Коринн.
   OceanofPDF.com
   38
  Было раннее утро, и маленькая площадь всё ещё находилась в тени горы. Колокольчик на двери пекарни не переставал звонить, люди выходили со свежим хлебом, а на одном из балконов мужчина в майке поливал свои оконные ящики. Ничто не указывало на то, что деревня была чем-то иным, кроме как совершенно обычной деревней с ухоженными домами и трудолюбивыми жителями, спешащими по своим делам.
  Коринн сидела на краю колодца в куртке с натянутым капюшоном. Как только их взгляды встретились, она едва заметно кивнула головой и пошла прочь. Дэниел последовал за ней по узким деревенским улочкам, затем поднялся по лестнице на стене дома. Они прошли через дверь прямо под коньком крыши в тёмный узкий коридор, ведущий к другой двери с кодовым замком.
  «Твоя дверь надежнее моей», — сказал Дэниел.
  «Это потому, что я женщина».
  Она впустила его в большое, мрачное чердачное помещение со стенами и потолком из грубого дерева и всего с несколькими крошечными окнами.
  «Ну, вот здесь я и живу», — сказала Коринн, обходя дом и включая свет, в основном настольные лампы и небольшие гирлянды рождественских огней.
  Это был, безусловно, необычный дом. Стены украшали фантастические маски, куклы и афиши театральных постановок. Кровать была застелена индийским покрывалом, а посреди комнаты, словно остров, стояла группа кресел из красного велюра. Треть помещения была превращена в спортзал с тренажёрами, тренажёрами и большим зеркалом на стене.
  Дэниел остановился и посмотрел на маски.
  «Моя прошлая жизнь, — объяснила Коринн. — И моя нынешняя».
  Она указала в сторону спортзала.
  «Хорошо», – продолжила она, прежде чем Дэниел успел задать хоть один вопрос. «Итак,
   Вы поняли, что вам нужно привести себя в форму. Давайте начнём с разминки.
  Она сняла куртку и отбросила её в сторону. Под ней оказалась красная майка. Она подошла к снаряду, достала скакалку и начала медленно прыгать.
  «Ты можешь забрать велосипед».
  Дэниел обошел вращающийся канат и сел на велотренажер. Он приложил немало усилий, чтобы заставить его двигаться. Несколько лет назад он много занимался спортом, бегал трусцой и ходил в спортзал, но депрессия разрушила эту привычку, и он больше к ней не возвращался.
  «Чем ты занимался с момента нашей последней встречи?» — спросила Коринн.
  «Я тут пишу письма», — пропыхтел он. «А отсюда можно письма отправлять?»
  «Конечно. Вы сдаёте их в регистратуре в незапечатанном конверте. Перед отправкой документы проверяются сотрудниками клиники на предмет пригодности».
  «Пригодность?»
  «Разумеется, письма не должны содержать угроз или чего-либо еще неприятного.
  И вам не разрешается слишком много говорить о Химмельстале. Официально это
  «специальная психиатрическая клиника», ничего более конкретного, и от нас ждут, что мы будем поддерживать этот имидж».
  Коринн сделала несколько очень высоких прыжков, дважды вращая скакалку в воздухе, а затем возобновила движение в более спокойном темпе.
  «И вам не разрешено писать кому угодно. Адресат должен быть сначала проверен и одобрен. Кому вы писали?»
  «Регистрация населения и паспортный контроль в Швеции», — пропыхтел Даниэль. «Шведское посольство в Берне. Я хочу, чтобы мою личность подтвердили. У меня нет точного адреса, но я надеялся, что кто-нибудь сможет мне помочь».
  Коринна перестала прыгать и громко рассмеялась.
  «Эти письма никогда не выйдут из Химмельсталя».
  «А как насчёт входящей почты?» — спросил Дэниел. «Она тоже подвергается цензуре?»
  «Да. Всё читается. И отправитель проверяется».
  «Это странно», — сказал Дэниел.
  Он перестал крутить педали и неподвижно сидел на велосипеде.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Макс получил письмо до моего приезда. Содержание было явно угрожающим».
  Он рассказал ей, что было в письме Макса от мафии.
  «Ты это видела?» — спросила Коринн.
  «Нет. Но я видела фотографию, которую они прислали. На ней была избита женщина».
  «Это письмо не пришло по официальным каналам, это очевидно».
  «Тогда как он сюда попал?»
  «Откуда мне знать? Но в Химмельсталь попадает много вещей, которым здесь не место», — сказала Коринн.
  Она повесила скакалку на стену.
  «Наркотики?» — спросил Дэниел.
  «Кто-нибудь предлагал вам продать?»
  «Один парень в кафе намекнул на это. И я видел людей, которые, похоже, были под воздействием алкоголя».
  «Саманта?»
  Они, конечно, следят друг за другом, подумал Дэниел. Кто видел Саманту в его каюте? Только хозяйки. Кто мог рассказать Гизеле Оберманн? Кто мог потом рассказать Коринн во время сеанса терапии.
  «Я думал, это вечерний патруль», — сказал он в оправдание. «Она была в дури. Я тут же от неё избавился».
  Коринн, похоже, осталась довольна.
  «В долине есть наркотики», — призналась она, обматывая руку длинной полоской чёрной хлопчатобумажной ткани. «Хотя их немного. Достаточно, чтобы удовлетворить спрос, но недостаточно, чтобы удерживать цены на высоком уровне. По моим подсчётам, доступное количество точно рассчитано на количество потребителей в такой популяции, чтобы обеспечить роскошную жизнь, пожалуй, двум-трём наркоторговцам».
  «Кто они? Парень в джинсовой жилетке?»
  «Он мелкий торговец. Но если вы поедете на запад в долину, то справа увидите пару действительно хороших домов. У живущих там людей нет какой-то особенной работы. У них, должно быть, есть другие источники дохода».
  «Так кто же там живет?»
  «Ковальский живёт на вилле на вершине склона. Сёренсен живёт на той, что ниже».
  Ковальски и Сёренсен обычно играли в карты у бассейна.
  «Но как они это туда ввозят?»
   «Хороший вопрос. Всё, что поступает, тщательно проверяется. Это должно быть невозможно».
  «Знает ли руководство клиники, что здесь есть наркотики?»
  "Очевидно."
  «Почему они не вмешиваются?»
  Коринна удивленно посмотрела на него.
  «И что делать? Вызвать полицию? Добиться того, чтобы виновные были привлечены к ответственности? Наказать их? Они уже осуждены и наказаны.
  Всё это уже сделано. Теперь им не страшны суды и тюрьмы. Никаких дополнительных санкций не предусмотрено. Осталось лишь провести точное и научное исследование происходящего».
  «Значит, они изучают наркоторговлю, но не пресекают ее?» — воскликнул Дэниел.
  Коринна обмотала последний конец хлопчатобумажной ленты вокруг руки и закрепила его.
  Конечно, наркотики им здесь не нужны. Но они здесь, и в таком случае их необходимо учитывать в любом исследовании. Кто дилеры, кто курьеры, и кто в итоге покупает. Кто обогащается на торговле, а кто беднеет. Каким способом оплаты за это платят: деньгами, товарами, услугами, проституцией. Здесь есть социолог, Брайан Дженкинс, тот, что с рыжей бородой, который интересуется подобными вещами.
  «Какие методы исследования он использует? Он стоит там и записывает, как заключаются сделки?» — спросил Дэниел, снова медленно начав крутить педали.
  «Он опрашивает жильцов в своём кабинете. Разговаривает с персоналом. Собирает информацию. Немного здесь, немного там. Некоторые жильцы могут быть чрезвычайно полезны, если считают, что это принесёт им пользу».
  «Стукачи?»
  «Я думаю, их называют информаторами».
  «Что вы получаете, передавая информацию?»
  Коринн надела боксерские перчатки.
  «Ваше дело получит золотую звезду. Важно поддерживать хорошие отношения с исследовательской группой».
  «Но вы вряд ли получите золотую звезду от Ковальски и Серенсена».
  «Всем не угодишь. Слушай, мы уже успокаиваемся. Пошли.
  Можешь сделать жим лежа».
  Коринн начала осторожно бить по боксерской груше. Дэниел заворожённо наблюдал за ней. Перенося вес с одной ноги на другую, она…
   Она увеличила скорость. Мяч ритмично ударялся о деревянное основание, а её браслет из цветных камней дребезжал о край перчатки.
  «Что с тобой? Ты что, никогда не видел, как женщина боксирует?»
  «Нет, браслет не надену».
  Она проигнорировала его замечание и продолжила бить. Дэниел продолжал бороться с велотренажёром.
  «Хочешь попробовать?» — спросила она через некоторое время.
  Он сошел с велосипеда, и она обмотала ему руки так же, как недавно обмотала свои, затем натянула перчатки, всё ещё влажные от пота, и застегнула липучки. Дэниел почувствовал себя так, словно мама надевает ему варежки, чтобы он мог выйти на улицу и поиграть в снегу.
  Она показала ему различные удары: джеб, правый и левый хук, а также апперкот.
  «Кто научил тебя боксировать?» — спросил он.
  «Я немного тренировался, прежде чем приехать сюда. Но в основном я самоучка.
  Здесь полно людей, которые могли бы меня научить. Но я не хочу ни от кого зависеть. Моё обучение — мой маленький секрет. Так будет лучше.
  Дэниел ударил по мячу и отпрыгнул назад, когда тот полетел обратно к нему, а затем ударил еще раз.
  «Эй, — сказала Коринн. — Не сломай мою боксёрскую грушу. Её и так было трудно достать, а руководство клиники никогда не купит мне другую. Не так уж и сложно. Вот и всё. И пусть твоё тело подстраивается под удар. Хорошо».
  Он продолжил и нашел ритм, но это оказалось гораздо сложнее, чем казалось, и через некоторое время он сдался.
  «У тебя талант», — сказала Коринн. «Попроси у руководства пару перчаток. Тогда мы могли бы вместе потренироваться в спаррингах».
  Дэниел захлебнулся смехом. Его рубашка промокла от пота.
  «А разве все эти упражнения не мешают вашим соседям? Должно быть, они создают немало шума», — заметил он, снимая перчатки.
  «Я в здании одна. Первый этаж используется как склад для магазинов. А второй сейчас пустует. Приятно побыть одной. Но, с другой стороны, если я когда-нибудь попаду в беду, никто не услышит моих криков», — сказала она с улыбкой. «Ты хочешь взять гантели или мне?»
   Дэниел поднял руки.
  «Я думаю, на сегодня достаточно».
  «Душ там, у входной двери», — сказала Коринн, ложась на скамью под гантели.
  Когда он вышел из ванной с полотенцем Коринн на бедрах, она приготовила кувшин ревеневого сиропа со льдом и переоделась в махровый халат.
  Пока она принимала душ, он сел на красный диван и налил себе выпить. Он оглядел большую, странную комнату. На одном из стульев лежала её пропотевшая спортивная одежда. Повинуясь импульсу, он сунул руку в правый карман её спортивных штанов и вытащил мобильный телефон. Он быстро взглянул на дверь ванной, затем проверил, нет ли входящих сообщений. Совершенно пусто.
  То же самое с отправленными сообщениями. Видимо, она сразу всё удалила.
  Но в сохранённых сообщениях он нашёл кое-что: одно единственное сообщение от человека, обозначенного только как «М». Он открыл его и прочитал: «Я чувствую себя счастливым каждый день ». Время увидеть тебя. Будь осторожен. Оно было отправлено двадцать первого мая. Он огляделся в поисках ручки, чтобы записать номер телефона, но вода в ванной перестала течь, и он быстро положил телефон обратно.
  Корин вышла. Одной рукой она придерживала халат, а другой отжимала воду из волос.
  «Я единственный человек в Химмельстале, кто видел, как ты тренируешься?»
  — спросил Дэниел.
  «Да», — сказала она, садясь в кресло, а затем добавила: «Кроме Макса, конечно».
  Она налила себе стакан ревеневого сиропа и жадно выпила его.
  «Вы занимались вместе спортом?»
  Корин рассмеялась.
  «Ты плохо знаешь своего брата, да? Он терпеть не мог потеть. Он никогда не стал бы заниматься спортом более интенсивным, чем рыбалка».
  Дэниел на мгновение замешкался.
  «Это вообще не моё дело. Но какие у вас были отношения?»
  «Макс и я? Ну. Было бы неправильно сказать, что мы были друзьями. В Химмельстале друзей нет. Но мы проводили время вместе. Мы могли поговорить. Всё началось в драмкружке, где я был руководителем.
   Мы поставили спектакль « Добрый человек из Сетзуана». Укороченную версию, в которой я участвовала до приезда сюда. Макс играл пилота. Он был хорош. Он сразу понимал всё, что я говорила. Он мог бы стать хорошим актёром, если бы выбрал эту стезю. Постановка имела большой успех, и после этого он часто приходил в пивную «Ханнелорес» и болтал со мной, пока я работала. Иногда он возвращался ко мне домой.
  Она заметила, как он на неё смотрит, и быстро пояснила: «У нас не было сексуальных отношений. Ни один из нас не интересовался этим. Мы просто сидели вот так и разговаривали».
  «Как ты посмела привести его домой? Ты же сама сказала мне никому не открывать дверь. Ты действительно ему доверяла?»
  Коринн на мгновение задумалась.
  «Ну, конечно, я подвергал себя определённому физическому риску. Но в Химмельстале есть и другой риск, и когда Макс приехал в долину, этот риск начал ощущаться всё более серьёзной угрозой: сойти с ума. С ума от подозрений, изоляции и анонимности. Я так устал постоянно сидеть здесь один по вечерам, глядя на остатки своей прежней жизни».
  Она взглянула на театральные афиши и маски на стенах.
  «Мне очень хотелось поговорить о себе, поделиться мыслями с другим человеком. Ничего особенно глубокого или важного. Просто чтобы кто-то хоть немного узнал обо мне. У меня возникало такое чувство, когда мы репетировали « Хорошую женщину» , и мы с Максом обсуждали пьесу. И мне не хотелось, чтобы это чувство исчезало. Поэтому я продолжала проводить с ним время и пригласила его вернуться сюда, чтобы мы могли свободно поговорить, не боясь, что нас подслушает весь пивной. Он был забавным, милым. Он заставлял меня смеяться».
  Дэниел почувствовал укол ревности.
  «Вы знали, что он избивал женщин?»
  Коринна кивнула.
  «Гизела предупреждала меня. Но мне было всё равно, убьёт ли он меня. Лучше уж это, чем быть в такой же изоляции, как я».
  «Кажется, вы с Гизелой Оберманн довольно хорошо знаете друг друга».
  Коринна несколько мгновений молчала.
  «Она мне нравится», — наконец сказала она. «И, кажется, я ей нравлюсь. Но она врач. С врачом нельзя говорить открыто. Это совершенно неравные отношения. Она полностью контролирует меня. Одно неосторожное слово с моей стороны — и…
   она могла бы отправить меня в Катакомбы».
  И вот снова это слово.
  «Катакомбы?»
  «Я это говорил? О, это просто химмельстальский жаргон. Он означает более суровое обращение».
  "Как что?"
  «Лишение привилегий. Сильнодействующие лекарства. Палата строгого режима. Что-то в этом роде».
  «Значит, здесь есть охраняемая палата?»
  «Да. Если резидент становится слишком агрессивным и опасным, нужно иметь возможность изолировать его от остальных. Запереть и накачать наркотиками.
  В противном случае жители перебили бы друг друга, и не осталось бы никакого исследовательского материала».
  Она встала, достала из холодильника кувшин ревеневого сиропа и наполнила их стаканы.
  «Почему это место называется Катакомбы?» — спросил Дэниел.
  Как вы знаете, здесь раньше был монастырь. От тех времён осталось только кладбище прокажённых. Самих монахинь там не хоронили, как и в деревне. Предполагается, что у них был подземный склеп под монастырём. То есть, под тем местом, где сейчас находится клиника. Люди шутят, что именно туда, в катакомбы, отправляют трудных жителей. Юмор из Химмельсталя. Зря я это выражение использовал.
  «Рискуете ли вы оказаться в Катакомбах, Коринна?»
  «Нет, это был просто способ сказать, что врачи полностью контролируют нас. Просто так здесь говорят. Не воспринимайте это буквально. Но Гизела — всего лишь мой психотерапевт и врач, а не подруга. Здесь не найти дружбы. Но если есть возможность пообщаться с людьми, нужно ею воспользоваться. Именно это я и стараюсь делать».
  «Ты этим сейчас занимаешься? Пытаешься выжать из меня немного человеческого общения?»
  Она весело улыбнулась.
  «У меня такое чувство, что впервые здесь, в Химмельстале, я могу надеяться на… нечто большее. Я не доверяю тебе полностью, Даниэль.
  И ты мне не доверяешь полностью. И тебе не следует этого делать. Пока нет. Но мы можем узнать друг друга получше. И когда узнаем друг друга, возможно, сможем доверять друг другу. И стать друзьями. Хочешь быть моим?
   друг?»
  Она произнесла это с легкой дрожью в голосе, как будто просила о чем-то важном и боялась получить отказ.
  «Я очень разборчив в выборе друзей. Но из всех, кого я встретил в Химмельстале, ты — самый сильный кандидат».
  сказал Дэниел.
  Коринна засияла.
  «Именно так и надо думать. Ладно, мне нужно кое-что сделать. Увидимся в пивной, может быть? Или в церкви?»
  «Я бы предпочёл пивной бар. Спасибо, что разрешили мне воспользоваться вашим тренажёрным залом».
  «Вы можете вернуться, когда захотите».
  Она проводила его до двери и быстро обняла. Он почувствовал её мокрые волосы и запах мыла. Он нежно и нежно коснулся её запястья кончиками пальцев, но это прикосновение заставило её вздрогнуть и отдёрнуть руку.
  «Ты никогда не снимаешь этот браслет?» — спросил он.
  "Нет."
  «Для тебя это значит что-то особенное, не правда ли?»
  «Это напоминает мне, кто я», — сказала она. «Увидимся».
  На обратном пути Дэниел колебался, не зная, стоит ли срезать путь через еловую рощу или идти по дороге ко входу в клинику. Ели пробуждали неприятные воспоминания. Но он всё же выбрал тропу через лес. Похоже, большинство жителей пользовались ею…
  Дорога была изрядно утоптана, усеяна окурками и мусором, и Дэниел не хотел казаться другим или испуганным. Он предпочёл бы побежать, но заставил себя идти спокойно, но быстро. Он даже пытался свистеть.
  Вдруг он заметил кого-то, сидящего среди деревьев, в девяти метрах от тропинки. Он успокоился, увидев, что это была женщина, сидевшая одна.
  В этой сцене не было ничего жестокого или тревожного. Женщина сидела на покрытом мхом камне и курила. Она смотрела вдаль и, похоже, не замечала Дэниела. Она сбросила туфли на высоких каблуках, которые валялись перед ней на земле.
  «Доктор Оберманн», — удивленно сказал Дэниел.
  Она бросила на него усталый взгляд и отвернулась. Запах её сигариллы смешивался с запахом сока и пихты.
  «Я хотел бы поговорить с вами», — продолжил он, подходя к ней.
   «Ты больше не мой пациент», — резко сказала Гизела Оберманн.
  «Знаю. Я пациент доктора Фишера. Но я бы предпочёл, чтобы ты вернулся».
  Она коротко и странно рассмеялась. Не глядя на него, она спросила: «Так ты думаешь, у тебя есть выбор?»
  Луч солнца, пробившись сквозь ветви деревьев, осветил её лицо. Дэниел был ошеломлён, увидев, какой усталой и измождённой она выглядит. Узкая юбка задралась на бёдра, обнажив стрелку на колготках, огромную, как паутина.
  «Нет», сказал он, «но мне легче разговаривать с вами, чем с доктором Фишером».
  «Уйди», — холодно сказала она. «Ты меня слышишь? Ты не мой пациент, и мне запрещено с тобой разговаривать. Мне не разрешено с тобой вообще контактировать».
  «Но вы должны мне помочь. Мне нужно связаться со шведскими властями, чтобы получить подтверждение моей личности. Вам нужно поговорить со своими коллегами».
  Дэниел говорил быстро и оживлённо. Он присел рядом с ней на мох.
  Гизела Оберманн отбросила недокуренную сигариллу и резко встала. Она сделала несколько шагов назад в одних носках, держа перед собой мобильный телефон, словно распятие, чтобы отпугнуть вампира.
  «Если вы сейчас же не уйдёте, я позову охрану», — прошипела она. «Я нажму кнопку аварийной сигнализации. Вы её взяли?»
  Дэниел с ужасом посмотрел на нее и поспешил обратно на тропинку.
   OceanofPDF.com
   39
  «Бывают дни, когда мне кажется, что жизнь в Химмельстале, несмотря ни на что, довольно сносная», — сказала Коринн. «Когда я представляю, что, наверное, смогла бы прожить здесь всю свою жизнь».
  Они сидели на траве, прижавшись друг к другу, на расправленной куртке Коринн. По другую сторону порога ласточки вили свои гнёзда на скале, а на западе заснеженная вершина горы словно парила на подушках облаков в чистом воздухе, словно независимый мир со своими законами природы.
  «У меня есть это чудесное окружение, у меня есть моё пение и мои выступления. А теперь у меня есть ты, Дэниел. Твой приезд сюда, пожалуй, лучшее, что случилось со мной с тех пор, как я здесь».
  Она взяла его руку и сжала её. Он сжал её в ответ, но подумал, что это, конечно, не самое лучшее, что с ним случилось .
  «Я всегда думал, что смогу жить достойно в Химмельстале, если бы здесь был хоть кто-то, на кого я мог бы положиться. Хоть один человек, с которым я мог бы чувствовать себя в безопасности».
  «Я не собираюсь здесь оставаться, ты же знаешь», — твердо заявил он.
  Она посмотрела мимо него на заснеженную вершину горы, безмятежно улыбаясь, как будто не слышала его.
  «Но, — продолжила она после паузы, поворачиваясь к нему лицом, — есть ещё одна вещь, по которой я ужасно скучаю. Я сначала об этом не думала, но мне всё больше и больше этого не хватает. Знаешь, по которой?»
  Дэниел мог придумать столько всего. Он покачал головой.
  «Дети». Она произнесла это слово с лёгким шёпотом и вздохом. «Уже много лет я слышу только голоса взрослых, в основном мужчин. Ни криков играющих детей, ни криков малышей, ни лепетания младенцев. Их смех! О, я бы всё отдала, чтобы услышать детский смех. Знаете, этот заливистый, неудержимый смех. Абсолютную, чистейшую радость. Ни малейшего сомнения, что жизнь – это что угодно, только не всё, что может быть хорошим».
  Её голос дрогнул, она закрыла лицо руками, и он видел, как её плечи сотрясаются от беззвучных рыданий. Это было душераздирающее зрелище.
  Он обнял её и прижал к себе. И когда она плакала у него на груди, он понял, что она не просто скучала по детям в абстрактном смысле.
  «У тебя есть дети на воле?» — мягко спросил он.
  «Нет». Она пробормотала свой ответ так близко, что он почувствовал, как её губы скользнули по хлопковой рубашке над его соском. «Но я очень люблю детей».
  И она снова заплакала. Из-за детей, которых у неё никогда не было и никогда не будет.
  Зазвонил церковный колокол. На западе на фоне неба вырисовался силуэт хищной птицы. Она кружила всё выше и выше, пока наконец не скрылась за вершиной Стены.
  По дороге ехал фургон. Он замедлил движение и остановился, но никто из него не вышел.
  «Чья это машина?» — спросил Дэниел.
  Корин подняла глаза. Она вытерла слёзы, чтобы лучше видеть.
  «Это», — фыркнула она. «Это автобус для сафари. Полный туристов-психопатов.
  Прямо сейчас на нас направлено, наверное, пятнадцать пар биноклей.
  «Иди на хер!» — сказала она фургону, показывая ему средний палец.
  Машина снова тронулась и поехала по долине.
  «К нам приезжают приезжие исследователи со всего мира, чтобы изучать нас. В основном они просто сидят в безопасности в конференц-залах или гостевых комнатах.
  Но иногда они отправляются на поиски приключений в этом фургоне. С пуленепробиваемыми окнами, которые им строго-настрого запрещено открывать.
  Коринн взглянула на часы, вытирая последние слезы.
  «Месса начнется через полчаса», — сказала она.
  И свет снова зажегся в её глазах. Не в полную силу, скорее как далёкое свечение ночного города. Она положила руку ему на плечо и сказала: «Пойдём со мной в церковь, Дэниел. Мне бы очень хотелось. Тебе нужно только посидеть там. Сделай это для меня».
  Свет, проникавший в маленькую церковь, был приглушен и окрашен витражами. На первый взгляд, церковь производила впечатление старомодной, но окна явно относились ко второй половине XX века.
  Стиль был неуклюже-натуралистичным, цвета — кричащими.
  Окна напомнили ему о слухах, которые он слышал в пивной: что отец Деннис — педофил, который жестоко напал на учеников своей воскресной школы во имя Христа и виновен в убийстве одного из них.
  На одном из окон был изображён прекрасный Иисус с двумя детьми, одетыми в свободные тоги, которые, казалось, вот-вот свалятся с него. Девочка с льняными волосами с тоской прижалась к бедру Христа, а маленький мальчик, казалось, пытался слезть с его колен, словно сомневаясь. Тога задралась, обнажив его короткий пенис. Казалось, этот мотив был выбран самим отцом Деннисом.
  На втором окне был изображен ягненок, искусно державший между кривыми передними лапами большой деревянный крест. Вокруг его копыт растеклось красное пятно, возможно, кровь. Это окно также вызвало у Дэниела неприятные ассоциации. Ягненок смотрел перед собой пустым и бессмысленным взглядом, и он услышал хриплый шёпот Саманты: «Ягнёнок».
  В третьем окне была видна группа толстых херувимов, танцующих в кругу, словно стая марципановых свинок с крыльями. Много персикового цвета кожи, пухлые губы и маленькие ягодицы с ямочками. Что отец Деннис представлял себе в раю?
  Они сидели на скамье в самом конце. Из пары динамиков лилась запись органной музыки. Дэниел насчитал на скамьях ещё восемь человек, не считая их самих. Все сидели поодиночке, на некотором расстоянии друг от друга.
  Вскоре после того, как они сели, появился отец Деннис в священническом одеянии.
  Он выглядел очень необычно. На лбу у него была глубокая впадина, а кожа на одной щеке была бледно-розовой и растянутой. Это были следы двух нападений. Насильников детей презирали и преследовали повсюду, и Химмельсталь не был исключением.
  Однако, по мнению отца Денниса, эти гонения возвысили его и теперь свидетельствовали о его особой избранности. Это была форма мученичества, сравнимая с мученичеством святых. Он не стеснялся сравнивать свои страдания со страданиями самого Христа и верил, что насмешки со стороны остального мира помогают ему лучше понять, через что прошёл наш Спаситель. Он воспринимал каждое оскорбление, каждое письмо с ненавистью, каждый удар как знак своего благословения, знак своей солидарности с Тем, Кого ненавидели и высмеивали больше всего.
  По понятным причинам священник вел уединенный образ жизни. У него был
  Комната в самом здании центра ухода, откуда он общался с внешним миром через свою страницу в интранете долины и с энтузиазмом пользовался групповой электронной почтой. Каждый день его возили в церковь и обратно на одном из маленьких электромобилей хозяев. Религиозная деятельность отца Денниса считалась важной в долине, поэтому руководство клиники сочло целесообразным распространить на него этот уровень безопасности. Это сделало его ещё более ненавистным для других жителей, которые не могли рассчитывать на такую же защиту.
  Длинный, узкий ящик с мелким песком тянулся вдоль алтарной преграды, словно оконный ящик на балконе. В песке лежало несколько догоревших свечей, окружённых кольцом расплавленного воска. Отец Деннис расставил в песок ряд новых свечей и зажёг их одну за другой. При каждой свече он бормотал короткую молитву и крестился.
  «За мертвых», — сказала Коринн, опустив голову.
  Они стояли на коленях на церковной скамье, сложив руки вместе. Дэниел взглянул на неё.
  «Какие мертвецы?»
  «Жители Химмельсталя, которые умерли».
  Священник отступил на несколько шагов и торжественно посмотрел на горящие свечи, пока из динамиков гремела фуга Баха. Дэниел пересчитал свечи.
  «Двадцать четыре. Сколько из них умерли естественной смертью?» — прошептал Дэниел.
  «Смотря что вы подразумеваете под «естественным». В Химмельстале естественно умереть от убийства, самоубийства или передозировки», — пробормотала Корин, глядя на свои сложенные руки. Любому наблюдателю могло показаться, что она молится. «Возможно, их гораздо больше двадцати четырёх. Но некоторых так и не находят. Они просто исчезают».
  Органная музыка стихла. Отец Деннис поднялся на кафедру.
  В своих проповедях, отправленных по электронной почте, он постоянно возвращался к двум любимым темам. Одна из них — Агнец: невинный жертвенный агнец, такой белый и чистый. Господь, заботящийся о своём стаде. Добрый Пастырь.
  Другим были раны: чудесные кровоточащие раны Христа. Раны мучеников. Личные, дорогие сердцу, болезненные раны отца Денниса, которые он носил, как драгоценности.
  Иногда он объединял их в проповеди о ранах
   Ягненок.
  Дэниел задался вопросом, какую из этих тем он выбрал бы для сегодняшней проповеди.
  Отец Деннис прочистил горло и начал: «Давайте на мгновение представим, что мы ангелы».
  «Тебе придется хорошенько пофантазировать», — тихо сказала себе Коринн.
  «Прекрасные, чистые ангелы с белоснежными крыльями, парящие в небе.
  Мы парим высоко над Альпами и видим их внизу. Должно быть, это прекрасно, правда? А потом мы пролетаем над Химмельсталем, и как вы думаете, на что это похоже? Я могу вам рассказать. Ландшафт гористый, без высоких вершин, но с несколькими подъёмами и спусками, словно шерсть на спине животного. И вдруг: порез! Рана на спине. Узкая. Глубокая. Болезненно глубокая. И это Химмельсталь. Рана. Вырезанная ледяным ножом ледника. Друзья мои: мы живём на дне раны! Мы с вами – черви, живущие в этой ране. Мы заражаем её, поддерживаем её открытой, обеспечиваем постоянное течение гноя.
  Такова наша участь. Жить на дне раны.
  Голос священника был напряженным, почти задыхающимся.
  Дэниелу стало плохо.
  «Простите меня, но я больше не могу этого выносить», — прошептал он Корин. «И я хотел бы попасть в библиотеку, пока она не закрылась».
  Он сжал ее руку на прощание и выскользнул из комнаты.
  Возвращаясь к клинике, он проехал мимо одного из фургонов охраны, припаркованного у обочины дороги. Сами охранники медленно шли по обе стороны порога, опустив длинные шесты в бурлящую воду.
  Наблюдая за ними, он почувствовал, как земля под его ногами слегка дрожит. Слабое, едва заметное движение заставило колокольчики тихонько покачаться на стеблях в безветренный летний вечер. Словно долина содрогалась.
   OceanofPDF.com
   40
  В библиотеке было тихо и безлюдно. Кроме библиотекаря, никого не было видно. Дэниел подошёл к стойке.
  «Я бы хотел почитать что-нибудь о соколах».
  Маленький лысый человечек поправил очки и подвел его к одной из полок.
  «Вот. «Мир хищных птиц », — сказала библиотекарь, протягивая ему большую книгу с золотым орлом на обложке. — Что-нибудь ещё?»
  «Всё, спасибо. Это именно то, что я искал. Спасибо за помощь», — сказал Дэниел, собираясь уйти.
  «Ничего о Второй мировой войне? У нас тут много интересных книг».
  Дэниел остановился. Кто-то сказал ему, что Вторая мировая война – своего рода страсть библиотекаря. В его деревенской квартире висели карты с позициями немецких и союзных войск, и он внимательно следил за выходом новых книг на эту тему, следя за тем, чтобы в библиотеке Химмельсталя был такой же хороший выбор книг по этой теме, как в любой университетской библиотеке.
  Дэниел также знал, что у этого маленького лысого человечка была ещё одна страсть: душить невинных людей нейлоновой нитью. Говорили, что он был настоящим мастером в этом сложном искусстве, а его любимое орудие убийства можно было легко найти в магазине рыболовных снастей в деревне.
  «Вторая мировая война, конечно, всегда интересна», — любезно ответил Дэниел. «Что бы вы порекомендовали?»
  «О, тут так много всего интересного! Идите за мной, я вам покажу», — похвастался библиотекарь. Он сгорбил плечи и лукаво прищурился, отчего его очки в стальной оправе подпрыгнули.
  Дэниел нерешительно последовал за ним к книжным шкафам, оглядываясь через плечо на дверь. Сколько ещё им ещё придётся здесь пробыть?
   свои там?
  Библиотекарь говорил о своём любимом предмете, но вскоре его заглушил пронзительный вой сирены, за которым последовал глухой грохот, от которого задрожали полки. Та же дрожь, которую Дэниел ощутил незадолго до этого в долине, но гораздо сильнее.
  «Что это было?» — спросил он.
  «Взрывные работы», — спокойно сказал библиотекарь, проводя пальцем по корешкам книг. «На стройке».
  «Они строят что-то новое?»
  Библиотекарь кивнул.
  «Жилой комплекс. Прямо на вершине холма. Шесть этажей. Однокомнатные и двухкомнатные квартиры. Балконы с видом на долину. Я подумываю подать заявку. Мне не нравится в деревне. Вы живёте в деревне?»
  «Нет», — сказал Дэниел и, чтобы не говорить, где он живет, быстро добавил: «Когда его планируют закончить?»
  «Следующим летом. Но, возможно, только для новичков. В следующем году приедут ещё двести».
  Библиотекарь взобрался на табурет и через очки для чтения посмотрел на книги на верхней полке.
  "Двести?"
  «Да. Химмельсталь расширяется. Ты читал это про британскую спецслужбу?»
  Он спустился со стула с книгой в руке. Дэниелу хотелось просто взять её и уйти, но библиотекарь начал рассказывать ему, о чём книга, и вскоре его голос звучал с таким энтузиазмом, словно он пытался продать её Дэниелу, а не просто дать. Он так рьяно горел желанием, что его лысина блестела от пота. Дэниел сожалел, что разбудил эту страсть, и боялся, что, если она разгорится достаточно сильно, то может пробудить другую страсть библиотекаря.
  Он не успокоился, пока не увидел Пабло, бывшего бандита из мадридского преступного мира, который вошёл и сел с журналами о мотоциклах, словно хозяин заведения. Пабло был известен своей жестокостью, но, по крайней мере, он был свидетелем, и библиотекарь боялся его не меньше, чем Даниэль, если не больше. Появление испанца было словно ушат холодной воды для разгорячённых чувств маленького человека, и его голос упал до шёпота, а глаза…
  неуверенный и шатающийся.
  Дэниел выдохнул. Мир хищных птиц. Воробей вздохнул с облегчением, когда орёл прогнал ястреба.
  «Большое спасибо. Заберу их домой и начну читать», — быстро сказал Дэниел. «И ещё кое-что. Вы, кажется, очень хорошо информированы. Я видел охранников у порогов. Похоже, они что-то искали».
  «Да», — торжественно кивнула библиотекарь.
  «Это… Пропал житель?»
  «О нет, — улыбнулась библиотекарь. — Охранники не утруждают себя поиском жильцов».
  Он взглянул на испанца и понизил голос до шепота: «Это одна из хозяйк».
  «Маленькая темноволосая?»
  Дэниел не видел ее уже некоторое время и гадал, куда она пропала.
  Библиотекарь едва заметно кивнул. Это была тема, о которой он не хотел говорить.
  «Ещё раз спасибо за помощь», — сказал Дэниел. «Я верну книги, как только закончу их читать».
  «Сохраните их у себя, пока они вам нужны», — сказал библиотекарь, щедро взмахнув рукой. «Я приду и найду вас, если кто-нибудь спросит. Вы ведь живёте в одной из кают, верно?»
  Дэниел пробормотал что-то неопределенное, что могло означать и «да», и «нет».
  «Мне всё-таки нужно знать, где мои лучшие друзья», — с улыбкой сказал библиотекарь. «Я имею в виду книги», — пояснил он, указывая на книги под мышкой Дэниела.
  В ту ночь Дэниелу приснились белоснежные ангелы отца Денниса, парящие высоко над Химмельсталем. Он был среди них, такой же невесомый и свободный, как они. Внизу лежала долина, зелёная и свежая, с извилистой рекой и маленькой деревней. В церкви звонил колокол, и его звук поднимался к ним, всё чётче и яснее разносясь по воздуху.
  И тут он вдруг заметил, что ангелы уже не белые, а темные.
  Они превратились в больших хищных птиц, кружащих над долиной, всматриваясь в неё. Густой жёлтый гной тек по её дну.
   Теперь вместо воды была долина, и птицы искали не мышей или более мелких птиц, а огромных белых личинок, ползающих по траве.
  «Конечно, это логично», – подумал Дэниел во сне. Он чувствовал себя странно спокойно, словно увиденные им неприятные вещи нисколько его не расстраивали, а лишь подтверждали его подозрения.
  И резкий звон исходил не от церковного колокола — как он мог такое подумать? — а от маленьких колокольчиков, привязанных к лапкам птиц кожаными ремешками.
  В тот же миг он понял еще кое-что, и эта мысль была настолько сильной, что вырвала его из сна.
  Он зажег лампу в своей маленькой нише, достал с полки мобильный телефон и отправил Корин текстовое сообщение.
   OceanofPDF.com
   41
  «Я думаю, я знаю, как это работает», — тихо сказал Дэниел, наклонившись над столом.
  Они сидели в ресторане на первом этаже главного здания.
  Они только что закончили ужин из филе оленины с лесными грибами.
  К их столику подошла официантка с подносом. Она налила им кофе и оставила тарелку шоколадных макарунов — тех самых, которые Гизела Оберманн угощала его в своём номере.
  Когда официантка отвернулась, в голове у него всплыло ещё одно воспоминание: Макс шлёпнул её по широкому заду. Тогда, примерно месяц назад – неужели это было всего лишь что-то большее? – Дэниел всё ещё считал Химмельсталь роскошной клиникой, а широкобёдрая официантка – приличной женщиной из альпийской деревушки. Теперь он знал, что она из Голландии и что она заманила мужа в бомбоубежище виллы родителей, забаррикадировала дверь и оставила его умирать с голоду, пока сама смотрела телевизор наверху.
  «Тогда как? Кто же приносит наркотики?» — спросила Коринн, когда официантка скрылась на кухне.
  «Тот, кто сможет попасть в долину и доставить груз без всяких проблем с электрифицированными зонами, охраной или служебными собаками».
  «И кто это может быть?»
  «Соколы».
  Она скептически посмотрела на него, промокая рот салфеткой.
  «В один из первых дней моего пребывания здесь я встретил человека с ручным соколом», — тихо продолжил Дэниел.
  «Адриан Келлер», — сказала Коринн, наливая немного молока в кофе.
  «Ты его знаешь?»
  Она кивнула. «Он живёт в уединённой хижине в дальнем конце долины. Он
   Раньше он был головорезом колумбийских наркокартелей. Абсолютно безжалостен. Говорят, он несколько лет прожил в джунглях с индейским племенем. Он держится особняком, никогда не ступает на территорию деревни или клиники.
  Он расставил кучу ловушек. Туда выезжают только фургон из магазина и охранники, совершающие утренние и вечерние проверки. Да и те едва ли осмеливаются выходить из машин. Да, у него есть соколы. Он охотится с ними.
  Руководство клиники позволило ему это сделать, потому что, похоже, это очень много для него значит.
  Он одержим своими соколами и охотой. Иногда это необходимо, говорит Гизела. Направьте зло в безобидное хобби.
  «Возможно, довольно прибыльное хобби? На днях я прочитал, что союзники использовали соколов во время Второй мировой войны, чтобы сбивать немецких почтовых голубей. Это не очень сработало, потому что соколы не могли отличить немецких почтовых голубей от союзников и убивали всех без разбора. Но мне пришло в голову, что соколы, возможно, способны переносить грузы сами. Их дрессируют; они всегда возвращаются к своему хозяину.
  Предположим, у Келлера есть контактное лицо снаружи, и соколы летят через горы к контактному лицу, которое привязывает небольшой сверток к их ноге, прежде чем они полетят обратно.
  Дэниел звучал с энтузиазмом, но Коринн покачала головой.
  «Руководство клиники действительно рассматривало такую возможность.
  Они общались с сокольниками и орнитологами. Все говорят одно и то же: это невозможно. Соколы бесполезны для переноски сообщений и предметов.
  Они не работают почтовыми голубями. Их скорость и зрение значительно превосходят других птиц, но у них нет такого же блестящего чувства направления, как у голубей.
  «О», — разочарованно сказал Дэниел. «Это всего лишь мысль. У тебя есть теория получше?»
  Коринна открыла рот, но передумала.
  «У нас гости», — сказала она, кивнув в сторону двери.
  Группа из четырёх человек только что вошла, и их проводили к зарезервированному столику у окна. Дэниел узнал доктора Фишера, доктора Пирса и индийского врача, который молчал во время встречи. Четвёртый мужчина был в бейсболке. Дэниел не мог вспомнить, видел ли его когда-либо раньше.
  «Вероятно, приезжий исследователь», — сказала Коринн. «Сейчас их тут много».
   «Те, кто наблюдает за нами из сафари-фургона?»
  Коринна кивнула.
  «Но, видимо, этому это не понравилось. Он хочет посмотреть, как кормят животных», — с горечью сказала она. «Это всегда популярно. Просто ему жаль, что мы уже закончили. Приди он на десять минут раньше, он мог бы наблюдать, как мы пожираем оленя».
  Дэниел взглянул на мужчину в бейсболке, который внимательно изучал меню.
  «Кажется, его больше интересует собственная еда», — сказал он, а затем продолжил тише: «Что ты собирался сказать? О том, как туда попадают наркотики?»
  «Мы же в клинике, да? В клиниках есть лекарства. А в психиатрических клиниках есть лекарства, которые воздействуют на разум. Думаю, ответ где-то там».
  «Из клиники? Думаете, персонал торгует наркотиками? Или их ворует кто-то из ординаторов?»
  Она пожала плечами.
  «Это может быть персонал, а может быть и жильцы. Или же они оба, работающие вместе».
  «Но я слышал, что здесь можно купить кокаин. Это вряд ли можно назвать психиатрическим лекарством», — заметил Дэниел.
  «Им постоянно привозят легальные наркотики. Если среди них спрятано несколько нелегальных, возможно, никто этого не заметит».
  «В таком случае необходимо привлечь персонал. Вы подозреваете кого-то конкретно?»
  «Нет. Всё зависит от их мотивов. Деньги — это, конечно, обычно.
  Но можно представить себе и другие причины, по которым кто-то мог захотеть ввезти наркотики в долину».
  "Такой как?"
  «Академическая жадность. Брайан Дженкинс, рыжеволосый социолог, мог бы спокойно паковать чемоданы и отправляться домой, если бы в долине не было наркотиков. Его исследование влияния наркотиков на местную социальную структуру было бы совершенно бессмысленным, и он бы лишился финансирования».
  «Не мог ли он просто немного сменить фокус? Химмельсталь до и после приёма наркотиков?» — предложил Дэниел. «Есть ли ещё мотивы?»
  «Любовь», — сказала Корин. «Психопаты могут быть невероятно обаятельными. Вполне возможно представить себе, как у резидента завязывается роман с хозяйкой. Или с медсестрой».
   Компания у окна получила своё вино. Они выпили тост, и мужчина в бейсболке, очевидно, американец, рассказал забавную историю, которая рассмешила остальных.
  «Хостесс всегда работают парами, — отметил Дэниел. — Чтобы такого не случалось. И медсёстры тоже никогда не остаются с пациентами наедине».
  «Теоретически — да. Но на практике, как вы знаете, нет. Вы, должно быть, были одни с медсестрой, когда вас лечили от ожогов. И кто знает, чем вы с Гизелой занимались в её кабинете».
  Дэниел улыбнулся.
  «Вы правы, — сказал он. — Это возможно».
  Но он все еще не хотел расставаться с мыслью о соколах, летающих над горами совершенно свободно и бесконтрольно.
  Как только они вышли на улицу, Дэниел понял, что что-то произошло или должно произойти.
  В парке царила особая, живая атмосфера, которую он узнал ещё во время пребывания в Химмельстале. В темноте стояли небольшие группы людей, быстро и тихо переговариваясь. На тропинке остановился электромобиль, и отец Деннис высунул голову, словно робкий, но любопытный зверёк, выглядывающий из норы.
  Затем на дороге послышался звук двигателя. Толпа людей осветилась светом фар, и на территорию клиники на большой скорости въехал фургон и остановился у входа в медицинский центр. Из здания к фургону выбежали сотрудники в белых халатах.
  «Уходите. Здесь не на что смотреть», — кричали охранники, оттесняя жителей, столпившихся вокруг машины.
  Носилки вынесли и быстро понесли к двери здания. Когда они проезжали мимо, Дэниел успел разглядеть лежащего на них: молодого человека без сознания с красивыми чертами лица и большой раной на лбу. Одеяло, укрывавшее его тело, было залито кровью.
  «Изнасилована. Найдена в лесу», — прошептал кто-то.
  «Он гребаный идиот», — фыркнул кто-то еще.
  «Он жив?»
  «Похоже на то».
  Отец Деннис приближался к нам из электрокара в полном облачении. Он остановился на почтительном расстоянии от остальных, перекрестился и…
  Он пробормотал короткую молитву. В развевающемся на ветру одеянии, доходившем до пола, он поспешил обратно к телеге и скрылся в направлении деревни.
  Носилки отнесли в центр ухода за больными, а затем фургон уехал.
  Толпа разошлась, все разошлись по домам. Представление закончилось.
  «Боже, он же был всего лишь мальчиком. Подростком», — расстроенно сказал Дэниел.
  Коринна пожала плечами.
  «Повседневная жизнь в Химмельстале. Самое ужасное, что к ней привыкаешь.
  Сначала я думала, что это ужасно. Теперь я просто рада, что это был не я. И начинаешь беспокоиться, к чему это может привести. К мести. Иногда такое событие может спровоцировать целую цепочку насилия. Но это, скорее всего, было просто обычное сексуальное насилие. Ничего другого из этого не выйдет.
  Дэниел сжал кулаки.
  «Я ухожу отсюда», — хрипло сказал он. «Это хуже сумасшедшего дома. Хуже тюрьмы. Завтра я поговорю с Карлом Фишером».
  «Всегда можешь попробовать. Кстати, спасибо за ужин. Давно я не был в ресторане. Одному туда идти неинтересно, да и раньше мне не с кем было пойти».
  «Я провожу тебя домой», — сказал Дэниел.
  «Вам не обязательно это делать».
  «Да, я знаю. Ты ни за что не пойдешь в деревню одна».
  «Если ты проводишь меня домой, то потом тебе придётся вернуться одному. Мне лучше пойти сейчас, пока в том направлении идут другие. Я буду не один. Спокойной ночи и спасибо за этот вечер».
  Она быстро обняла его, а затем поспешила догнать группу, спускающуюся по склону. В нескольких метрах позади она замедлила шаг и последовала за ними на таком же расстоянии к деревне. Она была на удивление храброй, подумал Дэниел, глядя ей вслед.
  «Вы были в ресторане? Умный ход».
  Дэниел обернулся и увидел Саманту, стоящую у кустов и курившую. Вероятно, она была там уже какое-то время, но вокруг было так много людей, что он её не заметил. Теперь она осталась одна. На ней не было никакого макияжа, она была одета в свободные джинсы и спортивный костюм из полиэстера. С короткими волосами она выглядела как подросток.
   мальчик слоняется на углу улицы в ожидании появления своей банды.
  "Что вы сказали?"
  «Я сказал, что вы поступили мудро, выбрав ресторан. Вы ведь избегаете пивных, да? Я бы никогда не стал пить пиво, если бы его подавала она».
  "ВОЗ?"
  Саманта глубоко затянулась сигаретой и лукаво взглянула на него сквозь дым. Она наклонила голову, выставила локоть в наигранной позе и помахала рукой.
  «Динь-динь», — медленно произнесла она.
  Коринн всё ещё играла пастушку, но Дэниел давно её не видел. Он вспомнил её подтянутое, мускулистое тело и молниеносную реакцию при ударе по боксёрскому мячу. Её тайная, сильная сторона, далекая от насмешливой пародии Саманты.
  Он повернулся спиной к Саманте, чтобы уйти в свою каюту, но передумал. Внезапное любопытство, которое невозможно было сдержать, заставило его спросить: «Почему бы тебе не пить пиво, если она его подавала?»
  «Из-за того, что она сделала».
  «Что она сделала?»
  «Ты не знаешь?»
  Саманта прислонилась к фонарному столбу, посмотрела в темноту и сделала вид, что думает.
  «Хм. Может, не стоит тебе рассказывать. Может, я испорчу твой идиллический образ маленькой пастушки?»
  Дэниел понял, что она действительно отчаянно хочет ему рассказать. Он ждал.
  «Ладно», — наконец сказала она. «Она травила маленьких детей».
  «Ты лжешь».
  «Она была детской медсестрой. Она что-то подсыпала им в бутылочки».
  «Она не была детской медсестрой. Она была актрисой».
  «Поначалу да. Она забеременела, потом случился выкидыш, и больше не могла забеременеть. После этого она была одержима детьми. Она устроилась работать в родильное отделение. Много работала сверхурочно. Вязала одеяла и одежду для малышей. Всегда была рядом, не делала перерывов. Когда дети начали мёртвыми, началось расследование. Она успела убить девятерых, прежде чем её поймали».
  Дэниел сглотнул. Он вспомнил слова Коринн: больше всего в долине ей не хватало детей.
   «Но какого хрена», — пожала плечами Саманта. «Что там отец Деннис всегда пишет в своих письмах? Мы не должны никого осуждать. Совершенно верно. Ты же не осуждаешь, правда? Я тоже. Но я бы не стала пить пиво, которое она подаёт. Это не осуждение. Это просто самосохранение, чистое и, блядь, простое».
  Она в последний раз жадно затянулась сигаретой, затем бросила ее в кусты и пошла по лужайке.
   OceanofPDF.com
   42
  Ветер был на удивление слабым. Откуда-то со стороны центра ухода доносился слабый, неопределённый металлический грохот, а вдалеке слышался шум двигателя машины охраны, наматывающей бесконечный круг.
  В остальном было тихо.
  Марко не выказал никакого удивления, когда Дэниел вышел после ночного обхода. Прислонившись к стене своей хижины, он поднял руку в безжизненном, безмолвном приветствии, и Дэниел ответил ему тем же, прежде чем быстро спуститься с холма.
  Проходя по небольшому участку леса, отделявшему территорию клиники от деревни, он размышлял о том, что то, что он сейчас делает, крайне опасно, совершенно ненужно и совсем на него не похоже. Он мог бы спокойно подождать до утра. Сейчас ему не нужно было разговаривать с Коринн.
  Но его жажда уверенности – немедленной уверенности – была сильнее страха. Он помнил лишь один случай в своей жизни, когда он так же отчаянно хотел узнать правду: заподозрив Эмму, свою бывшую жену, в измене, он взял выходной и всё утро лихорадочно рылся в её ящиках и карманах, а затем проследил за ней до встречи с любовником. Он вспомнил, насколько иррациональными и бесстыдными казались его поступки, но также и лихорадочное возбуждение и…
  прежде всего — срочность.
  Он пробежал по узким, плохо освещенным деревенским улочкам и поднялся по ступенькам в квартиру-лофт Коринн.
  «Это я, Дэниел», — крикнул он, чтобы не напугать ее стуком.
  Когда она наконец открыла дверь, её лицо было в разводах, словно она плакала. Потом он понял, что это пот, а морщина на лбу – результат раздражения от того, что её прервали. На ней были шорты и майка, из динамиков доносилась сальса, и она…
   держа под мышкой боксерские перчатки.
  «Что такое? Что-то случилось?» — спросила она.
  «Нет. Я просто хотел поговорить».
  "Сейчас?"
  "Сейчас."
  Она впустила его. «Ты можешь подождать десять минут?»
  Он кивнул и сел на диван. Коринн попила воды из-под крана, надела перчатки и продолжила тренировку. Её костюм пастушки висел на вешалке у стены, чистый и свежевыглаженный.
  Дэниел наблюдал, как она взялась за боксёрскую гирю. Она что-то агрессивно бормотала, словно разговаривала с воображаемым противником, и он не мог понять, пот ли это, слёзы текли по её щекам, или, возможно, и то, и другое. С потолка на неё падал прожектор. Остальная часть большой комнаты была тёмной, если не считать гирлянд красных, зелёных и синих лампочек.
  Дэниел чувствовал себя так, будто его оставили в комнате, где только что закончилась вечеринка, и вот-вот должно было произойти что-то ещё. Непредсказуемая вечеринка для избранных.
  Сердце его всё ещё колотилось от быстрой ходьбы и странной, опьяняющей тревоги. Мысли снова вернулись к Эмме и последним ужасным неделям их брака. Он выжимал из неё правду, как зубную пасту из тюбика, и как бы он ни выжимал, всегда оставалось что-то, чего он не мог достать. Он проследил за ней, поймал с поличным, столкнулся с ней лицом к лицу. Затем пришли облегчение и боль от того, что он точно всё узнал. И разочарование от того, что всё ещё не всё знает.
  На кухонном столе стояла наполовину пустая бутылка вина. Он вытащил пробку и, не спрашивая, налил себе бокал, а затем откинулся на диване, чувствуя, как его пульс замедляется. Вино, музыка сальсы и размеренный стук боксёрской груши наполнили его и окутали, словно удушающее одеяло, его лихорадочные мысли. Он наблюдал, как Коринн сражается с чёрным, неуклюжим монстром, который беззаботно принимал каждый удар.
  Она была такой хрупкой, но в то же время такой сильной, упрямой и совершенно разъяренной.
  Измученная, она отшатнулась назад, опустилась на колени и стянула перчатки.
  «О чем ты хотел поговорить?» — пропыхтела она.
  «Ещё нет. После того, как примешь душ».
   Пока в ванной лилась вода, он размышлял, как сформулировать свой вопрос. Его мысли, ещё совсем недавно такие ясные и острые, словно озарённые внезапной вспышкой молнии, теперь погрязли в сомнениях. Когда вскоре она появилась с открытым девичьим лицом, с мокрыми волосами и в плотно закутанном халате, он почти забыл, зачем пришёл.
  «Ну?» — спросила она. «У тебя есть другие идеи насчёт доставки лекарств?»
  "Нет."
  «Что же такого важного, что не могло подождать до завтра?»
  Она стояла, скрестив руки и слегка расставив ноги, и смотрела на него из-под мокрой, абсолютно прямой чёлки. Маленькая девочка в халате, который был ей велик.
  Вся его спешка испарилась. Дело с детьми стало неважным.
  Странно. Но именно так оно и ощущалось. Может быть, это была ложь, может быть, правда. Это не имело никакого значения. Если это правда, то, должно быть, это было временное помешательство, рана в совершенно здоровой и прекрасной психике. Он не хотел знать. Некоторые вещи были важнее правды. Например, то, что она была единственным человеком в Химмельстале, кто проявил к нему дружбу и тепло. Единственным человеком, с которым он мог поговорить.
  Внезапно обеспокоенное выражение на её лице сменилось улыбкой. И в этот момент словно щёлкнул выключатель, и в её зрачках зажглись тысячи крошечных серебристых огоньков, направленных на него. «Как это происходит?» — изумлённо подумал он. — «Откуда берётся свет?»
  «Ну, расскажи мне!» — сказала она. «Что же было такого срочного?»
  «Вот», — сказал он, вставая с дивана и обхватив её лицо руками. Он откинул назад её мокрые волосы и поцеловал.
  Она резко отстранилась и прикрыла рот рукой, словно пытаясь его защитить.
  «Нет. Мы не должны этого делать», — сказала она.
  "Почему нет?"
  Она снова сложила руки на груди, спрятав ладони под мышки, словно ей было холодно, и, не говоря ни слова, отвернулась.
  «Ты мне не доверяешь, Корин? Я тебе доверяю. Ты меня слышишь? Я тебе доверяю.
  Ты единственный человек здесь, которому я доверяю. И я единственный человек, которому ты можешь доверять.
  Она смотрела на стену и качала головой, стиснув челюсти.
   как упрямый ребенок.
  Дэниел сглотнул и продолжил: «Я не знаю, через что ты прошла, что ты сделала и какой ты была раньше. Но сейчас мы здесь, ты и я. Всё, что было раньше, осталось в прошлом, мне всё равно. Я люблю тебя такой, какая ты сейчас».
  «О боже», – шмыгнула она носом. «Чёрт». Она быстро провела рукой по глазам и добавила: «Я тоже тебя люблю. С того пикника на кладбище для прокажённых».
  «В таком случае, это, пожалуй, единственная любовь, существующая в этой долине», — серьёзно сказал он. «Вы об этом думали?»
  Она обдумала его слова.
  «Возможно, вы правы».
  Он приблизил свое лицо так близко к ее лицу, что их носы соприкоснулись, и снова поцеловал ее. На этот раз она не отстранилась. Они пробовали друг друга, сначала с любопытством и осторожностью, как новую еду, которую они никогда раньше не пробовали, затем со все возрастающей страстью. Он сделал шаг назад и расстегнул пояс на ее талии, все время глядя ей в лицо, готовый остановиться, если она подаст какой-либо знак. Но она лишь посмотрела в ответ, улыбаясь и доверчиво, и он распахнул ее халат и нежно погладил ее по-девичьи маленькую грудь двумя пальцами. Она стояла неподвижно, закрыв глаза и ее соски напряглись. Затем она открыла глаза. Поток света лился в полную силу. Опасное, резкое сияние.
  «Это невозможно», — прошептала она. «Этого не должно было случиться».
   OceanofPDF.com
  43
  В ТЕЧЕНИЕ ПОСЛЕДУЮЩИХ НЕДЕЛЬ они занимались любовью так часто, как только выпадала возможность. В квартире Корин после тренировки. В хижине Дэниела. Один раз на улице, под сосной, и несколько раз в заброшенном сарае. Осознание того, что они окружены врагами, подстегивало их, а суровая обстановка резко контрастировала с их собственными обостренными чувствами, словно лёд на горячей коже. Дэниел не чувствовал себя таким мужественным с подросткового возраста.
  В то же время это была желанная передышка после постоянных поисков и подозрений – возможность погрузиться в тёплые объятия и отдаться в чьи-то руки. Полёт из долины, в похоть и забвение.
  Он рассказал Коринн о своём детстве с матерью и её родителями в Уппсале, о суматошных днях рождения с Максом и их сложных отношениях как близнецов. А Коринн рассказала о взрослении в Цюрихе, о своём восхищении отцом-альпинистом, погибшим при восхождении, когда ей было тринадцать, о маленькой театральной группе, в которой она когда-то состояла, и о несчастном романе с женатым режиссёром. Она ни разу не упомянула о детях, а он и не спрашивал.
  Они проводили почти всё время вместе. Каждый вечер после патруля он пробирался к Коринн в деревню.
  Любовь придала ему смелости, и теперь он осмеливался выходить на улицу после наступления темноты. Шёпоты снаружи больше не были безликими. Благодаря Коринн он знал, кто эти тени и чего они хотят. Большинство из них совершенно не интересовались Дэниелом и не трогали его. Те, кого действительно стоило остерегаться, жили за пределами клиники и деревни. Похоже, основной принцип заключался в том, что чем дальше от деревни, тем безумнее и опаснее люди.
  Но, очевидно, ему нельзя терять бдительности. Когда Дэниел принёс книги обратно в библиотеку, библиотекарь бросила на него двусмысленный взгляд.
   Постучал по обложке книги «Мир хищных птиц» и сказал: «Полагаю, вы читали, что брачный сезон — самое опасное время для их добычи. Например, у полёвок время реакции сокращается на треть во время течки».
  «Да, это должно быть правдой», — небрежно ответил Дэниел.
  Но втайне он был благодарен за предупреждение. Так что в долине нашлись люди, знавшие о его отношениях с Коринн.
  Каждое утро и каждый вечер им с Корин приходилось расставаться, чтобы успеть домой к визиту хозяев. Дэниел считал это нелепым. Но когда хозяева проводили проверку, нужно было быть по месту регистрации. Это было одним из основных правил в Химмельстале.
  Он предложил Корин переехать к ней и зарегистрироваться там. Он понимал, что такое иногда случается.
  Например, Коринна рассказала ему, что Саманта была официальной любовницей Ковальски и что она зарегистрировалась как проживающая на его вилле.
  Но Коринн не хотела узаконивать свои отношения таким образом и получать одобрение руководства клиники. Напротив, она очень старалась, чтобы никто из врачей и психологов об этом не узнал.
  Дэниелу пришлось пообещать сохранить это в тайне, и она и слышать не хотела о его регистрации по её адресу. Поэтому Дэниелу всегда приходилось уходить из квартиры Коринн заблаговременно, чтобы успеть домой, в свой домик, к 8:00, что было явно непривычно.
  утра и полуночи.
  Однажды утром он проснулся необычно рано. Театральные маски смотрели пустыми глазами в полумрак. Он встал, оделся, нежно поцеловал спящую Коринну на прощание и вышел из мансардной квартиры.
  В деревне повисла странная тишина. Первые несколько часов после ночного патруля здесь обычно было довольно оживлённо, но к этому времени, незадолго до рассвета, все, похоже, уже успокоились.
  До прибытия утреннего патруля оставалось ещё много времени, поэтому он решил выбрать более длинный, но безопасный маршрут вдоль дороги. Он мог заметить потенциальных врагов издалека.
  Дно долины всё ещё было погружено во мрак ночи, но на востоке небо было чистым и кобальтово-синим. Дэниел мёрз в своей летней куртке и прибавил скорость.
  Внезапно в тишине раздался какой-то звук. Сначала он подумал, что это кричит птица. Скрипучий, скулящий звук, который то нарастал, то затихал в холодном воздухе. Дэниел
   Остановился, прислушиваясь. Неподалёку дорога огибала кусты. Именно оттуда доносился звук.
  Скрип становился громче, словно напевал. Внезапно он вспомнил, где уже слышал его раньше. Это была тележка для велосипедов Адриана Келлера.
  У Дэниела не было ни малейшего желания встречаться с ним наедине в долине на рассвете.
  Он быстро свернул с дороги и поспешил по покрытой инеем траве луга к старому амбару с обвалившейся крышей. Он стоял под защитой стены, всматриваясь в поворот дороги. Он увидел свои неясные следы на инее и надеялся, что Келлер не заметит их в предрассветных сумерках.
  Скрипучая мелодия прорезала тишину, и через мгновение на повороте дороги появился мужчина. Дэниел затаил дыхание. Тележка была загружена тем же деревянным ящиком, что и прежде.
  Адриан Келлер прошёл по дороге на восток ещё сто пятьдесят футов, затем остановился. Он вышел из машины, закурил сигарету и сел на край прицепа.
  Заснеженная вершина вдали сияла розово-красным, а в тёмной части неба мерцала яркая звезда. Далеко вдали разносился шум проезжающей машины охраны.
  Келлер неторопливо выкурил сигарету, затем открыл раздвижную дверцу ящика. Послышалось хлопанье крыльев, и он отступил на несколько шагов.
  Когда Дэниел снова выглянул из-за стены амбара, Адриан Келлер стоял на покрытой инеем траве с соколом на руке. За ним, словно дым от порогов, поднимался туман.
  С востока быстро надвигалось небольшое тёмное облако, и, когда оно приблизилось, Дэниел разглядел в нём стаю голубей. Мужчина быстро освободил сокола из клобука и выпустил его на волю. В тот же миг стая рассеялась, и высоко в стеклянном небе началась охота. Дэниел прикрыл глаза от восходящего солнца, пытаясь проследить за соколом по его извилистому полёту.
  Со дна долины взмыл ещё один сокол, и теперь их было двое, охотящихся на птицу. Один из них вернулся к своему хозяину, который быстро выхватил голубя из его когтей и тут же отправил сокола обратно, не дав ему попробовать добычу.
  Адриан Келлер наклонился над голубем, и, казалось, он освобождал его от чего-то, прежде чем бросить в мешок. Второй сокол был…
  Он уже падал, и мужчина получил эту новую добычу, сосредоточенно вертя её в руках, пока сокол снова улетал. Стая голубей исчезла из виду, но сокол исчез за краем скалы, а когда вернулся, в его когтях уже был другой голубь.
  Когда соколы не смогли найти больше добычи, Келлер выпустил голубей из мешка и выпустил на них соколов, пока сам закуривал еще одну сигарету.
  Затем он надел колпаки обратно на соколов, закрыл их в коробке и поехал на велосипеде со своим прицепом обратно тем же путем, которым приехал.
  Дэниел подождал довольно долго после того, как писк исчез. Он вышел из сарая и подошёл к тому месту, где стоял мужчина. На земле лежали недоеденные голуби, кучи окровавленных перьев.
  Дэниел присел и осмотрел изрезанные тела птиц.
  Одна нога лежала отдельно, с вытянутыми когтями, на некотором расстоянии от остальных. Вокруг лодыжки было что-то чёрное, похожее на кусок изоленты.
  Он потыкал палкой кровавые останки и обнаружил, что у каждого голубя были липкие следы или обрывки скотча, туго обмотанного вокруг ног.
  Внезапно Дэниел понял, как всё устроено: этих голубей подготовил кто-то за пределами долины и отправил на рассвете, как раз когда Адриан Келлер выпустил своих соколов. Соколы поймали голубей, и Адриан Келлер забрал груз, привязанный к их ногам. А выжившие голуби улетели обратно в свою голубятню за пределами долины, как это делают почтовые голуби, а это значит, что их ценный груз был возвращён отправителю. Ничего не пропадало. Оставалось только подсчитать, сколько голубей пропало, и отправить счёт.
  Дэниел направился к клинике. Возле главного здания он прошёл мимо хозяев, которые смеялись и болтали, готовясь к поездке на электрокарах. Они были одеты в синие шерстяные пальто поверх своей обычной униформы.
  Он отпер дверь каюты и сел, ожидая патруля, пока размышлял, как лучше всего использовать своё открытие. Стоит ли рассказать доктору Фишеру? Другому сотруднику? Будет ли ему выгодно рассказать кому-либо? Он поговорит об этом с Коринн.
  Но тут он вдруг почувствовал сильную усталость. Как только патруль ушёл, он...
   подумал, что ему стоит поспать пару часов, прежде чем вернуться к ней.
  Похоже, патруль этим утром только начинал свой путь по деревне и возвращался обратно. Он зевнул, надеясь, что не уснёт в кресле до их прибытия. Он всегда старался бодрствовать, когда приходил патруль, но иногда они заставали его врасплох, когда он спал. Однажды он чуть не ударил одну из хозяйк, действуя по инерции. Она парировала его удар удивительно быстрым приёмом карате, а потом рассмеялась, словно это случалось часто.
  Ему пришлось ждать еще двадцать минут, пока он не услышал снаружи знакомый гул, затем стук и поворот дверной ручки.
  «Доброе утро, Макс. Хорошо выспался? Вижу, ты уже заправил кровать», — сказала хозяйка, бросив взгляд на его нетронутую кровать, отчётливо видную за отдёрнутыми шторами.
  Она, очевидно, поняла, что он провёл ночь в другом месте, но, похоже, нашла это просто забавным. Дэниел не ответил.
  Хозяйка уже направлялась к коллеге, когда обернулась и, засунув руки в карманы пальто, сказала: «О, да. Ваш брат здесь.
  Ты ведь это знал, не так ли?
   OceanofPDF.com
   44
  ДАНИЭЛЬ ЗАДУМАЛСЯ, правильно ли он расслышал.
  «Он здесь ?»
  «Да», — сказала хозяйка. «Он вчера спрашивал о вас на ресепшене.
  Разве он не связался с тобой?
  Сердце его бешено колотилось, но лицо оставалось бесстрастным. Он научился очень хорошо контролировать свои лицевые мышцы.
  «Наверное, мы разминулись», — сказал он. «Вчера меня весь день не было дома, а мой мобильный был выключен. Когда он успел приехать?»
  «Где-то вчера утром. Меня тогда не было на дежурстве. Уточните на ресепшене».
  Хозяйка вышла к коллеге. Дэниел поспешил открыть дверь, высунул голову и спросил: «Где он сейчас?»
  «Полагаю, он ночевал в одной из гостевых комнат. Уверен, вы его найдёте».
  Как только утренний патруль ушел, он подошел к каюте Марко и постучал в дверь.
  «Это всего лишь я. Твой сосед», — крикнул он.
  В ответ изнутри раздался какой-то невнятный звук.
  «Вы заметили, пытался ли кто-нибудь связаться со мной вчера?»
  — спросил Дэниел через закрытую дверь.
  Сонный звук был похож на «Нет».
  «Никто не стучится в мою дверь?»
  «Нет», — на этот раз голос прозвучал яснее и раздраженнее.
  Нет, конечно, нет. Марко был ночным существом и проводил всё утро во сне.
  Дэниел вернулся в свою каюту и включил мобильный телефон. У него было несколько пропущенных звонков и три голосовых сообщения с незнакомого номера. Вспотевшими пальцами он набрал код, чтобы прослушать свой
   сообщения, затем поднес телефон к уху и затаил дыхание ждал.
  «Привет, братан».
  Это был голос Макса. Он сразу понял.
  «Где ты? Я сижу у тебя на ступеньках уже два часа и начинаю уставать. Слушай, мне правда жаль, что меня так долго не было. Но у меня были ужасные проблемы. Я просто рад, что выжил целым и невредимым. Я расскажу тебе об этом позже. Я больше никогда не буду иметь ничего общего с мафией. Надеюсь, тебе не пришлось слишком туго. Ну, теперь ты, наверное, догадался, что это за место. Может, я и набросал немного деталей, но ты бы ни за что не согласился. И вообще, это не должно было занять столько времени. Что я собирался сказать? Ах да.
  Я посижу здесь еще немного, а потом оттолкнусь.
  Раздался щелчок, и сообщение закончилось. Дэниел едва успел перевести дыхание, как пришло следующее сообщение, пришедшее через полтора часа.
  Тот же знакомый, напряженный голос произнес: «Знаешь, что я действительно ненавижу?
  Люди, у которых всегда выключены телефоны. Это так высокомерно, блядь . Ну, я с парнем по имени Адриан Келлер. Может, ты его знаешь? Он, вообще-то, единственный, с кем я тут общаюсь. Любитель природы.
  Соколы и всё такое. Немного замкнутый. Ненавидит деревенскую чернь, как и я. В общем, сейчас я там. Можешь приехать сюда, Дэниел? Прямо в конце долины. Помнишь, как мы катались на велосипедах? Чуть дальше. Позвони, когда будешь в пути, и я тебя встречу. У этого парня куча ловушек и всего такого по дому, так что будь осторожен. Держись дороги.
  Третье сообщение пришло в четверть третьего ночи, и тон был очень раздражённым: «Где ты, чёрт возьми? Я начинаю за тебя волноваться. Выходи сюда, и мы всё решим».
  Дэниел проверил номер входящего звонка. Он набрал его. Ответа не было.
  У него не было ни малейшего желания посещать уединённый дом Адриана Келлера. Но если Макс был там? Его брат был капризным. Он мог быстро передумать и уйти. Если он действительно намеревался снова поменяться местами, лучше было поторопиться.
   OceanofPDF.com
   45
  Дэниел сидел на корточках у руля одного из горных велосипедов клиники, так сильно крутя педали, что с него лил пот. Он промчался мимо кладбища прокажённых с его кривыми крестами и помчался по лесной дороге, ведущей к хижине Тома, пока не добрался до моста через реку как раз там, где она спускалась на дно долины.
  Теперь он находился в дикой западной части долины, где жили одиночки, куда можно было прийти только на свой страх и риск. Хозяева никогда не патрулировали здесь на своих электромобилях. Патрули осуществляли вооружённые охранники, разъезжавшие на фургонах.
  Дэниел примерно представлял, где находится дом Адриана Келлера. В течение долгого дня, проведенного с Коринн, она показала ему узкую тропинку, ведущую к его дому, и предостерегла его от подъема туда. Она также указала на две большие виллы на вершине травянистого склона. Верхняя, большая из двух, принадлежала Ковальски. Та, что ниже, принадлежала Сёренсену.
  Рядом с каждым домом был гараж; у Ковальски и Сёренсена были машины. Конечно, не последней модели, но всё же. Личные. Ни у кого из жителей Химмельсталя машин не было. Велосипеды и мопеды были здесь самым распространённым видом транспорта. У большинства людей вообще не было транспорта, и они брали велосипеды в клинике, когда им было нужно. Автомобили в основном были уделом персонала.
  Он остановился в конце тропинки, ведущей к Келлеру, и позвонил по номеру, с которого ему звонили. Ответа не было. Они всё ещё спали? Было чуть больше девяти. Макс, очевидно, поздно лег прошлой ночью, судя по времени его последнего сообщения, и, конечно же, Келлер на рассвете вышел на охоту со своими соколами. Так что, возможно, они уже устали.
  Если бы Макс покинул домик Келлера и вернулся в клинику, Дэниел бы столкнулся с ним. Если только он не пошёл по узкой тропинке на самом верху склона. Но зачем он это сделал? Он же попросил Дэниела прийти к Келлеру.
   В конце концов, дом. Он должен был позвонить, если бы произошли какие-то изменения, хотя с Максом никогда нельзя быть уверенным.
  Он убрал мобильный телефон, перекинул ногу через велосипед и направил его на трассу, а затем вверх по извилистому склону, ведущему к дому Адриана Келлера.
  День, начавшийся таким ясным и морозным, стал серым. Влажный туман окутывал долину, отчего одежда промокла насквозь.
  Он спрыгнул с велосипеда и остановился в ста футах от дома. Чёрный «Мерседес» Ковальски был припаркован перед домом. Репутация затворника, которую Адриан Келлер считал отшельником, казалась преувеличением.
  В большой клетке, обтянутой проволочной сеткой, на мёртвых деревьях сидели соколы, громко и печально крича в туман. Возможно, их крики возвестили о его приближении, потому что, пока он стоял там, раздумывая, подойти ли поближе или повернуть назад, дверь внезапно распахнулась, и оттуда выглянул Адриан Келлер.
  Дэниел подвёл велосипед чуть ближе, стараясь держаться середины трассы.
  «Мой брат здесь? Он позвонил и сказал, что был у вас», — позвал он.
  Келлер не ответил, но жестом пригласил его войти.
  Дэниел помедлил. Затем он подошёл к дому, прислонил велосипед к перилам и поднялся по ступенькам к Адриану Келлеру.
  Глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к полумраку внутри, потому что ставни были закрыты. В отличие от большинства построек в деревне, дом был построен не так давно, в живописном старомодном стиле. Он казался по-настоящему старым, вероятно, он стоял здесь ещё до начала проекта «Химмельсталь».
  Ковальски и Соренсен сидели за столом под низко висящей лампой.
  Перед ними лежали пластиковые пакеты с белым порошком и весы.
  Сёренсен поднял взгляд.
  «Итак, вы так торопились, что вам пришлось приехать сюда?»
  «Я получил сообщение от брата. Он сказал, что приехал», — сказал Дэниел дрожащим голосом.
  Соренсен посмотрел на Ковальски и Келлера.
  «Что он имеет в виду?»
  Келлер пожал плечами.
  Когда Дэниел посмотрел налево, он увидел большое горизонтальное зеркало, отражавшее всю комнату, словно картину. Он мог видеть их всех внутри.
   Золотая рама: Ковальски и Сёренсен в тусклом свете лампы, Келлер – размытая фигура в темноте, и он сам, в этот момент дико глядящий из центра картины, красный и потный после поездки на велосипеде. Эта сцена напомнила ему голландскую живопись XVII века с персонажами, запечатлёнными в решающий момент, где каждая деталь наполнена смыслом.
  Ковальски снял очки, которые до этого сидели у него на голове, положил на весы сложенный листок бумаги и высыпал немного порошка из одного из мешочков. Он сосредоточенно щурился сквозь очки, всматриваясь в весы и аккуратно отсыпая ещё немного порошка. Камень в его кольце отражал свет лампы крошечными красными искрами.
  «Не понимаю, о чём вы говорите, но вам придётся подождать», — спокойно сказал он. «Мы ещё не закончили».
  Он открыл небольшой самозакрывающийся пластиковый пакет, аккуратно высыпал туда отмеренную дозу порошка и закрыл его. Дэниел понял, что это утренняя поставка от голубей и соколов, которую разделили на порции для продажи. Ему не следовало этого видеть. Но было уже слишком поздно.
  «Сколько вы хотите?» — спросил Соренсен.
  «Мне ничего не нужно. Если брата здесь нет, думаю, мне лучше пойти ещё раз».
  Неправильный ответ.
  Ковальски поднял брови, наклонился через стол и спросил с неподдельным любопытством в голосе: «Чего вы на самом деле хотите?»
  Спросить Макса было ошибкой. Дэниелу пришлось сменить тактику.
  «Сколько это стоит?» — спросил он, доставая кошелек.
  «Что?» — дружелюбно спросил Ковальски.
  «Это», — сказал Дэниел, указывая.
  «Не понимаю, о чём ты. Здесь ничего нет».
  Ковальски положил сумку на стол и снова сдвинул очки на лоб. Сёренсен ухмыльнулся и помассировал плечо.
  «Если вы ничего не видите?» — продолжил Ковальски.
  Опять ошибся. Дэниел покачал головой и убрал бумажник.
  «Кокаин? Ты об этом думал?»
  Дэниел отвернулся, чтобы не видеть белые мешки, и снова увидел зеркальное отражение комнаты. Мужчины с весами, он сам посередине, а Келлер в углу.
  Но что-то изменилось с момента предыдущей фотографии: теперь Келлер был
  Он держал в руке большой охотничий нож. Он держал его безвольно, это не было угрожающим жестом. Возможно, он держал нож в руке всё это время, а Дэниел этого не замечал.
  Ковальски снова надел очки на нос, положил сложенную бумажку на весы и, сосредоточенно, начал высыпать струйку порошка из мешочка. Соколы кричали в своём вольере снаружи. Короткие, хриплые крики, полные тоски и отчаяния.
  «Возможно, когда-нибудь кто-нибудь предложит вам купить что-нибудь подобное», — задумчиво сказал Ковальски, открывая новый самоклеящийся пакет. «Но я понятия не имею, сколько это стоит».
  «Нет», — пробормотал Дэниел.
  «И это определенно не отсюда».
  Ковальски посмотрел на него поверх оправы очков, строгий и серьезный, как старый школьный учитель.
  «Нет, нет», — повторил Дэниел.
  Ему показалось, что он слышит где-то смех. Или плач? Должно быть, это были соколы. Но звук, похоже, доносился не из вольера. Он доносился изнутри дома, откуда-то справа, близко, но всё ещё приглушённо. Если бы это было возможно, он бы поклялся, что это из зеркала.
  Его взгляд метнулся по комнате. Он увидел несколько маленьких разбрызганных пятен, словно на стену попала тёмная жидкость и высохла.
  «Мне нужно идти», — прошептал он. «Извините».
  Он направился к двери. Сидевшие за столом мужчины молча смотрели на него.
  Медленно и осторожно он прошёл мимо Адриана Келлера, который стоял, словно картонная фигура, с ножом в руке. Дэниел посмотрел на короткое, широкое лезвие. Он почувствовал себя невесомым и нереальным.
  И тут он совершенно окаменел. Снаружи дома раздался крик, не похожий ни на что, что он слышал раньше. Полный тоски, душераздирающий и очень высокий, словно исходивший от чего-то очень маленького.
  «Ребёнок!» — выдохнул он. Он повернулся к троим мужчинам в комнате. «Это плакал ребёнок!»
  Мужчины посмотрели на него, не изменившись в лице. Невозможно, чтобы они не услышали. Глаза Адриана Келлера сверкали, словно маленькие серо-голубые лампочки над его высокими скулами.
  Дэниел бросился к входной двери и выбежал. Плач утих.
   сменился на настойчивое нытьё. Где был ребёнок?
  Ветка в подлеске качалась, роняя ливень пожелтевших листьев.
  Заворожённый, Дэниел смотрел на извивающееся маленькое тело, болтающееся среди листвы. Заяц. Пойманный и задушенный в одной из силков Адриана Келлера.
  Келлер вышел из дома. Он всё ещё держал нож в руке и очень спокойно, словно с самого начала намеревался это сделать, поднял его и срезал зайца с ветки.
  Он подошёл к клетке с соколами, отпер дверцу в сетке и оставил её открытой. Соколы так и остались сидеть на голых ветвях. Они сидели, сгорбившись, вертя головами.
  Одним взмахом руки Келлер отправил зайца во двор. Соколы мгновенно вылетели, сели на свою добычу и тут же принялись её рвать и рвать. Несколько из них ограничились наблюдением за остальными с крыши вольера. Возможно, это была та самая пара, которая наелась голубей на завтрак.
  Келлер стоял неподвижно, наблюдая, как едят соколы.
  «Просто заяц», — сказал себе Дэниел, берясь за велосипед.
  Он всё ещё дрожал, а ноги казались мягкими, как глина. Келлер, казалось, не обращал на него никакого внимания.
  Выйдя на трассу, он достал мобильный телефон и снова попытался позвонить Максу.
  Ответа не было. Но ему показалось, что он слышит где-то неподалёку слабый напев.
  Из дома. Или с территории. Звонок телефона оборвался одновременно с мелодией. Он снова позвонил, прижал телефон к груди, чтобы заглушить звук, и прислушался к звукам снаружи, которые возобновились, как только он набрал номер. Хотя звук был слабым, он узнал его: квинтет «Форель» Шуберта.
  Значит, мобильный Макса был где-то в пределах слышимости. Но по какой-то причине он не отвечал.
  Дэниел прислал сообщение: « Не видел тебя у Келлера. Возвращаюсь на велосипеде в домик».
  Характерный писк пришедшего сообщения был гораздо отчётливее мелодии Шуберта. Теперь он мог определить, откуда он доносится: не из дома, а из леса.
  Вместо того чтобы вернуться в хижину, он бросил велосипед в канаву, пошел обратно по тропинке в лес.
  «Макс?» — настойчиво позвал он.
   Он медленно и осторожно двигался среди деревьев, всё время глядя себе под ноги. Идти здесь было опасно: земля была усеяна капканами и ловушками.
  Он чувствовал, как соколы мелькают над лесом, словно тёмные тени. Один из них метнулся вниз к деревьям, скрылся в шелесте листвы и снова взмыл в небо, словно нырнув в зелень.
  Он остановился, огляделся и позвал еще раз.
  Он слышал лишь слабый шум ветра и короткие, странные крики соколов, кружащих над деревьями. Теперь они были прямо над ним. Он запрокинул голову и посмотрел на листву, где соколы совершали свои пикирующие бомбардировки.
  И теперь он понял, что привлекло их внимание. Высоко в небе, скрытый в листве, покачивался мужчина в клетчатой рубашке и джинсах.
  Кто бы это там ни висел, он совершил ту же ошибку, что и заяц.
  С колотящимся сердцем он подкрался ближе. С каждым шагом он осматривал землю, прежде чем поставить ногу. Добравшись до дерева, он поднял взгляд на запутавшееся тело, пытаясь разглядеть его лицо. Но вместо лица была лишь масса тёмного мяса. Дэниел даже не мог предположить, как выглядел этот человек при жизни.
  Он достал мобильный телефон и дрожащими пальцами набрал номер, с которого звонил Макс. Он помедлил, взглянул на качающееся тело и увидел, как сокол пикирует на жадную ворону. Содрогнувшись, он нажал кнопку вызова, затем встал и прислушался, не поднося трубку к уху.
  Через мгновение по лесу разнеслась мелодия Шуберта.
  Но, как опасался Дэниел, звук исходил не от мертвого тела на дереве.
  Он обернулся.
  Там, посреди леса, на ковре из опавших листьев, стоял Карл Фишер, хмуро глядя на экран звонящего телефона. Он был одет по-походному: короткое пальто, зелёная шерстяная шапка и тяжёлые ботинки.
  «А, вот вы и здесь собственной персоной», — сказал он, поднимая взгляд. «Какое совпадение.
  Ну, тогда это нам не понадобится.
  Он отключил телефон и положил его во внутренний карман пальто.
   Дэниел смотрел на него с изумлением. Он не слышал, чтобы кто-то приближался. Как Карл Фишер добрался туда? Судя по одежде, он шёл пешком. Теперь Дэниел увидел, что в руке у него трость.
  «Это твой номер я только что набрал?» — спросил он, совершенно сбитый с толку.
  «Конечно, что вы хотели? Мы давно не общались, но я был очень занят с группой приглашённых исследователей. Что ж, по крайней мере, мы теперь встретились». Доктор Фишер быстро подошёл к нему, размахивая тростью. «Очень необычно видеть вас в этой части долины. Вы, наверное, навещали Адриана? Я подумывал зайти к нему сам. Итак, что у вас на уме, мой друг?»
  «Там что-то есть... то есть кто-то там, наверху», — сказал Дэниел дрожащим голосом, указывая на дерево.
  "Действительно?"
  Подняв руку к небу, Карл Фишер посмотрел вверх.
  «Боже мой, посмотрите на это! Разве это не Маттиас Блок?» — воскликнул он таким голосом, словно только что встретил на улице старого друга. «Итак, мы наконец-то его нашли!»
  Когда Дэниел вернулся к Келлеру с доктором Фишером, Ковальски и Сёренсен стояли у машины, готовые уехать. Келлер сидел в клетке и ухаживал за своими соколами.
  Дэниел почувствовал лёгкое головокружение. Вид мёртвого тела был для него шоком, но в то же время он испытал облегчение, узнав, что это не его брат.
  «Доброе утро, господа», — сказал Карл Фишер. «Наш друг сообщил мне, что один из наших жильцов находится неподалёку. Похоже, он наткнулся на одну из ваших ловушек, Адриан. Насколько я могу судить, это случилось уже давно. Вы ничего не заметили?»
  Эдриан Келлер продолжил заниматься своим делом, не ответив.
  «Конечно, нам нужно снять беднягу. Я пришлю охрану.
  Ну. Я не думаю, что там было что-то ещё.
  Он повернулся к Ковальскому и Соренсену.
  «Может быть, кто-нибудь из вас, господа, будет так добр отвезти меня и Макса обратно в деревню?»
  Чёрный «Мерседес» медленно петлял по склону холма, спускаясь к дну долины. За рулём был Сёренсен, а рядом с ним Карл Фишер.
   Рядом с ним. Дэниел и Ковальски сидели сзади. От Ковальски сильно пахло лосьоном после бритья, чем-то травянисто-цветочным, почти женственным. Дэниел взглянул на него. Ковальски смотрел перед собой с нейтральным выражением лица, сложив руки на плоском портфеле, в котором, как предположил Дэниел, находились пакетики с кокаином.
  «Не странно ли это?» — с энтузиазмом воскликнул Карл Фишер. Он не был пристёгнут ремнём безопасности и постоянно поворачивался лицом к заднему сиденью. «Мы — существа привычки, привыкшие видеть мир. Как мы его искали! По всей долине. Но никто даже не подумал поднять глаза, правда?»
   OceanofPDF.com
   46
  ДЕВУШКА на рецепции улыбнулась Дэниелу.
  "Могу я чем-нибудь помочь?"
  Это была хозяйка в очках в черной оправе, та самая, которая была на ресепшене сразу после исчезновения Макса.
  «Утренний патруль сообщил мне, что мой брат приехал вчера. Он спрашивал обо мне здесь, в приёмной. Может быть, он видел вас?»
  «Нет. Софи тогда дежурила. Но где-то здесь должно быть сообщение».
  Дэниел нетерпеливо ждал, пока она заглядывала за прилавок.
  «А, вот оно».
  Она заметила записку, прикреплённую на доске объявлений, поправила очки и прочитала её вслух: «Брат Макса Бранта приезжает. Не могу дозвониться до Макса».
  Попросите Макса зайти на ресепшен. Сообщение не подписано. Но, должно быть, его написала Софи. Её смена начинается в два часа. Тогда и приходите.
  Когда Дэниел вышел из главного здания, подъехала одна из машин охраны. Она остановилась перед центром ухода, и небольшая толпа жильцов собралась ещё до того, как охрана успела открыть задние двери. Ещё мгновение назад парк был практически безлюдным, но теперь они, около пятнадцати человек, смотрели, как открываются двери фургона и выносят носилки.
  Он уже видел такое раньше. Всякий раз, когда кого-то приносили в пункт оказания помощи, раненого или мёртвого, несколько зрителей уже были на месте, а потом их слеталось всё больше, словно мух, привлечённых каким-то неуловимым запахом. И всегда находился кто-то, кто знал, что произошло и кто раненый или погибший, даже если тело было накрыто и невидимо, как в этот раз.
  Проходя мимо, он услышал, как кто-то шепчет имя: «Маттиас Блок». Он посмотрел на собравшихся жителей и подумал, что они
   чувствовали. Но он видел лишь безразличные лица. Шёпот казался просто констатацией факта.
  Дэниел пошёл в кафетерий пообедать. Без пяти два он вернулся в приёмную.
  Софи, стройное существо с глазами лани, стояла за прилавком и что-то перебирала. Наряд хозяйки был ей немного велик и больше напоминал школьную форму.
  «Вы были здесь вчера, когда приехал мой брат, не так ли?» — спросил он.
  Она подняла глаза и решительно покачала головой.
  «Пока я был на дежурстве, посетителей не было».
  «Так это не ты написала эту записку?» — спросил Дэниел, указывая на доску объявлений позади нее.
  Она сняла записку и прочитала ее.
  «Нет», — торжественно ответила она. «Во время моей смены его здесь не было. Кто-то, должно быть, прикрепил его позже».
  «А кто дежурил после вас?»
  «Матильда».
  «Матильда? Это та, с которой я недавно разговаривал, да? Она не писала записку. Она сказала, что это, должно быть, ты», — опешил Дэниел.
  «Вчера на ресепшене работали только мы двое. Как странно. Подождите, я сейчас посмотрю в журнале».
  Она открыла зелёную книгу, в которой Дэниел расписался, когда только приехал. Казалось, это было целую вечность назад.
  «У нас не было посетителей последние две недели».
  Она закрыла книгу, пожала плечами, а затем беззаботно добавила: «Похоже, кто-то над вами шутит».
  Она уже собиралась скомкать записку, когда Дэниел протянул ей руку.
  «Можно мне это взять?»
  Он слышал голос Макса, он был в этом убеждён. Зона действия местной мобильной сети была ограничена долиной. Дозвониться извне было невозможно. Макс был где-то неподалёку. И по какой-то странной причине, похоже, он пользовался мобильным Карла Фишера.
  Дэниел вспомнил случай, произошедший в единственный канун летнего солнцестояния, который братья праздновали вместе. Анна и их отец арендовали старый лётный автомобиль.
   Они арендовали коттедж на побережье Бохуслена на лето и пригласили Даниэля с мамой на каникулы. Вся семья играла в прятки в заросшем саду. Когда пришла очередь Макса прятаться, они не смогли его найти.
  Тщетно они обыскали все возможные укрытия – заросли фруктовых кустов, уборную, дровяной сарай и овощехранилище – а затем расширили поиски, охватив причалы, рыбацкие хижины и скалы. Когда в соседнем дворе они обнаружили старый колодец с гнилой деревянной крышкой, их тревога усилилась ещё больше. Кто-то поспешил домой за лестницей и фонариком, но обнаружил Макса сидящим в своей комнате наверху и доедающим остатки торта. Ему просто надоела игра, и он зашёл в дом. Из окна он наблюдал, как остальные его ищут, и забавлялся их беспокойством.
  Неужели и на этот раз он где-то сидел и смеялся?
  Когда он постучал в дверь Коринн, ответа не последовало, и она не отвечала на звонок. Она не могла быть в баре, потому что он ещё не открылся. Дэниел начал волноваться.
  Вскоре он нашёл её в церкви. До мессы было ещё далеко, и она была совершенно одна в большом здании. Дэниел остановился в арке у двери и наблюдал за ней, не показывая ей своего присутствия.
  Коринна стояла перед продолговатым ящиком со свечами на алтарной перегородке. Луч солнца проникал сквозь херувимов на витраже, окрашивая её лицо в розовый цвет. Она воткнула свечу в песок, зажгла её и перекрестилась, как, по его наблюдениям, делал отец Деннис.
  Она постояла немного, глядя на свечу, затем подошла к небольшой картине с изображением Мадонны с младенцем. Она вставила в подсвечник перед картиной ещё одну свечу и зажгла её.
  Дэниел осторожно сделал несколько шагов в церковь. Она резко обернулась, её рука застыла в крестном знамении. Свеча мерцала.
  «Боже, как ты меня напугал», — выдохнула она, опуская руку. «Что ты тут делаешь, крадешься?»
  «Извините. Я не хотел вас беспокоить», — сказал он, останавливаясь в проходе. «Я просто хотел узнать, где вы. Хотите, я уйду? Если хотите побыть одни…»
  «Нет-нет. Я просто хотел заехать сюда перед работой. Иди сюда».
  Она протянула ему руки, и он поспешил к ней и поцеловал.
   Щеки были влажными и теплыми, как будто она плакала.
  «Кстати, где ты был? Я беспокоилась за тебя», — сказала она. Она держала его лицо в ладонях и строго смотрела на него. «Ты слышал? Маттиаса Блока нашли».
  «Я был тем, кто его нашел».
  «Ты?» — воскликнула она с удивлением.
  Он рассказал ей о странных событиях того утра.
  «Могу ли я увидеть записку?» — спросила Коринн.
  Он вынул его из кармана, разгладил и протянул ей.
  «Вы узнаёте почерк?»
  Она поднесла его ближе к свече перед картиной.
  «Это не чей-то почерк, — задумчиво сказала она. — Надпись сделана с преувеличенной аккуратностью. Как поздравительная открытка. Кто-то очень старается».
  Она взглянула на часы.
  «Мне нужно идти домой и собираться», — сказала она, кладя записку в карман. «Карл Фишер сегодня вечером приведёт исследователей в пивной бар. Это их последний день в Химмельстале».
   OceanofPDF.com
   47
  НАСТРОЕНИЕ в комнате казалось превосходным, когда Дэниел сел за свой любимый столик в углу.
  Коринна спела свою популярную песню о коровах и позвонила в колокольчик, а ее аккомпаниатор, мужчина в тирольской шляпе, спел с ней дуэтом, которого Дэниел никогда раньше не слышал.
  Приезжие исследователи, возбужденные и слегка пьяные, сидели за двумя столами, сдвинутыми к сцене. Они подпевали незамысловатому припеву «Falleri, fallera» и топали ногами в такт, отчего весь пол сотрясался. Они завершали напряжённую неделю. С утра до вечера они сталкивались со злом и страданиями в атмосфере высокой концентрации учёных. Но теперь, в компании эксперта Карла Фишера и с несколькими охранниками, незаметно расставленными по залу, они чувствовали себя в безопасности и расслабленно.
  Музыка стихла, и артисты покинули сцену. Приезжие исследователи потребовали повторить, но Коринн с улыбкой отмахнулась от них. Тиролец скрылся в сторону кухни, а Коринн села за стол Даниэля. С каплями пота на лбу она с благодарностью приняла кружку пива, которую поставил перед ней подкаблучник Ханнелоры.
  «Меня от них тошнит», — тихо сказала она, кивнув в сторону исследователей, а затем продолжила: «Я проверила эту записку. Сравнила её с другими рукописными записками».
  «Какие заметки?» — спросил Дэниел.
  «Всякая всячина. Записки, написанные сотрудниками клиники. Я не нашёл ничего похожего на вашу записку. Но, как я уже сказал, не думаю, что тот, кто её написал, использовал свой почерк. Но я нашёл кое-что ещё интересное».
  Она сунула руку в карман фартука и осторожно положила на стол сложенный листок. Дэниел развернул его на коленях и посмотрел на него. Это был…
   рукописный текст.
  «Пастушка», — прочитал он. — «Когда солнце встаёт…»
  «Другая сторона», — сказала Коринн.
  Он перевернул лист.
  "Что это?"
  «Медицинская карта Макса», — тихо сказала она. «Копия первой страницы».
  В тусклом свете это было трудно разобрать, но это действительно было похоже на страницу из истории болезни пациента.
  «Как ты это раздобыл?» — спросил он с удивлением.
  «У меня сейчас нет времени объяснять. Это была распечатка, сделанная примерно в то время, когда Макс поступил сюда. Личные данные и информация о прошлом. Один момент особенно интересен. Посмотрите наверх, на дату рождения пациента. Затем ниже, под заголовком…
  «Семейное происхождение». У Макса и его брата Дэниела одинаковая дата рождения. Один день, один месяц, один год. Другими словами, близнецы».
  Дэниел поднял взгляд.
  «Всё это верно. Так почему же Гизела Оберманн и Карл Фишер утверждают, что у Макса нет близнеца? Разве они не читали его записи?»
  «Я тоже так думала», — сказала Коринн. Она наклонилась над столом и прошептала: «Поэтому я зашла в заметки Макса и посмотрела, что там сейчас написано».
  Дэниел пристально посмотрел на неё. Капли пота блестели на её лбу, но запотевшая кружка с пивом всё ещё стояла нетронутой на столе.
  «Как можно получить доступ к медицинским картам другого жителя?»
  Коринн жестом попросила его говорить тише. Она оглянулась через плечо. Один из приезжих исследователей встал и, похоже, произнёс импровизированную речь Карлу Фишеру.
  «Неважно», — прошептала она. «Итак, я проверила записи Макса, чтобы увидеть, как они выглядят сейчас, и сравнила их с распечаткой, сделанной по его первому приезду. Очевидно, его досье теперь гораздо полнее. Но его личные данные остались прежними. За одним исключением: дата рождения Макса. Она была изменена с 28 октября 1975 года на 2 февраля 1977 года. Макс теперь на два года моложе».
  «Зачем кому-то это менять?»
  «Именно это меня и интересует».
  «Много ли здесь людей, которые имеют доступ к медицинскому обслуживанию жителей?
   примечания?"
  «Только персонал. Врачи, психологи и другие исследователи. Некоторые медсёстры».
  «И ты», — многозначительно добавил Дэниел.
  Она сделала вид, что не слышит его. Она снова наклонилась вперёд, сжала его руку под столом и прошептала: «Тебе нужно уйти отсюда, Дэниел.
  Химмельсталь — опасное место, и я считаю, что здесь происходят вещи, которых не должно происходить. Персонал ненамного лучше пациентов.
  «Но теперь им придётся меня отпустить. Как бы вы ни раздобыли эту старую распечатку Макса, она доказывает, что я всё это время говорил правду.
  Мы с Максом близнецы, и это делает мою историю правдоподобной».
  Коринн взглянула на приезжих исследователей, которые только что выпили ещё пива. Затем она повернулась к Дэниелу и тихо продолжила, всё ещё держа его за руку:
  У нас есть ещё более веские доказательства. Сегодня я зажёг две свечи в церкви. Одна — за Маттиаса Блока, моего друга, погибшего в долине. Вторая — за жизнь. Впервые в Химмельстале зародилась жизнь.
  «Что ты имеешь в виду?» — спросил Дэниел в недоумении.
  «Я беременна», — прошептала она.
  У него кружилась голова.
  «Этого не может быть. Ты был…»
  Он не мог заставить себя произнести слово «стерилизован». Оно прозвучало так резко и решительно.
  Корин медленно покачала головой и крепко сжала его руку под столом.
  «Я так же плодовита, как и ты. У нас будет ребёнок, Дэниел».
  В этот момент по залу разнеслись протяжные звуки аккордеона. Мужчина в тирольской шляпе снова вышел на сцену. Коринн достала помаду и торопливо накрасила губы, затем поправила шнуровку дирндля. Под восторженные аплодисменты приглашённых исследователей она вышла на сцену и начала петь, плавно покачивая руками:
   «Я grünen Wald dort wo die Drossel Singt».
  Приглашённые исследователи зааплодировали. Мужчина в бейсболке поднял свою огромную кружку, а Карл Фишер отбил ритм по столу.
  Дэниел расплатился и вышел из пивной. Витражи были распахнуты настежь, и пение и аккордеонная музыка преследовали его по переулку.
  Он вспомнил, что Саманта говорила о прошлом Коринн. Действительно ли она беременна, или это просто мечта, безумие?
  Если это правда, то она была не просто жительницей. Так кем же она тогда была?
   OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ 4
   OceanofPDF.com
   48
  Снаружи не было ничего видно, кроме высокой, густой еловой изгороди. Если заглянуть между ветвями, можно было разглядеть массивный стальной забор сразу за ней. В изгороди было двое ворот: одни большие, достаточно широкие для проезда машин, и, со стороны, обращённой к зданиям клиники, другие, поменьше, где Дэниел однажды рано утром видел, как группа врачей вышла из дома и строем направилась к медицинскому центру. Именно тогда он понял, что внутри еловой изгороди находятся дома врачей.
  Он позвонил в звонок у ворот. Из динамика ответил молодой мужской голос. Дэниел наклонился к домофону и сказал: «Меня зовут Дэниел Брант. Я хотел бы видеть доктора Обермана. Это важно».
  «Извините», — раздался голос. «Посетителям вход запрещён. Вам придётся поискать её в кабинете».
  «Я уже пытался туда дозвониться. Но, похоже, она дома. Пожалуйста, скажите ей, что я здесь, и что это важно», — сказал Дэниел как можно серьёзнее и авторитетнее.
  «Одну минуту».
  Динамик замолчал. Вдалеке послышался шум экскаваторов, подготавливающих площадку для новых зданий выше по склону. Через несколько минут раздался писк, и ворота автоматически и невероятно медленно открылись.
  Внутри он очутился в ином мире.
  Около дюжины одноэтажных бунгало окружали лужайку с фонтаном в центре. Здесь были клумбы с несколькими одинокими поздними розами, деревья с желтеющей листвой и кирпичный мангал.
  Это было тихое, уединённое место. Оно напоминало Дэниелу обнесённые стенами дворцовые сады арабского мира, словно спрятанные сокровища, защищённые от любопытных глаз посреди шумных городов.
  «Она скоро будет с вами», — сказал молодой охранник, высунувшись из небольшого
   домик возле ворот.
  Дэниел ждал. Фонтан журчал, а еловая изгородь смягчала шум землекопов до отдалённого гула.
  Затем дверь одного из бунгало открылась, и по мощёной дорожке ему навстречу вышла Гизела Оберманн. Без всякого макияжа, в спортивных штанах и футболке, а волосы выглядели так, будто их давно не мыли.
  «Добро пожаловать, доктор Брант», — сказала она, протягивая ему руку.
  «Все в порядке?» — поинтересовался охранник.
  «Хорошо», — сказала Гизела.
  Она повернулась к Дэниелу с широкой улыбкой. «Я с интересом прочитала ваш отчёт, доктор. Пойдёмте со мной, войдем внутрь».
  Охранник скрылся в своем домике, а Гизела повела Дэниела обратно к себе домой.
  Ее улыбка исчезла в ту же секунду, как они переступили порог.
  «Ты, должно быть, совсем спятил, раз пришёл сюда», — прошипела она, проходя впереди него в гостиную, прекрасно обставленную, но поразительно грязную и пропахшую дымом. Повсюду были разбросаны книги, кипы бумаг, пустые бутылки и грязные тарелки. Шторы были опущены, и небольшая лампа для чтения у одного из кресел рассеивала полумрак.
  Она отодвинула кресло, чтобы Дэниел мог сесть. Когда она подошла ближе, он почувствовал, что от неё пахнет алкоголем.
  Охранник новый, поэтому он ещё не всех в долине знает. Мне удалось убедить его, что ты один из приезжих исследователей, которые остались. Будь это кто-то другой из охранников, ты бы ни за что не попал.
  Что ты здесь делаешь? Ты больше не мой пациент, и мне запрещено с тобой общаться.
  «Знаю. Но мне нужно с вами поговорить. Я пытался дозвониться до вашего офиса, но мне сказали, что вы больны».
  Она издала звук, похожий на что-то среднее между смехом и фырканьем.
  «Карл Фишер отправил меня на больничный. Он считает меня психически неуравновешенным.
  По его словам, я истощён. Мне нужен отдых. Мне нужно уехать отсюда, но мне некуда. Моей старой квартиры в Берлине больше нет.
  От моей прежней жизни там ничего нет. Химмельсталь — это всё, что у меня осталось.
  Она потянулась к бокалу с вином, стоявшему среди стопки бумаг на столе, выпила последний глоток и принесла из бара наполовину полную бутылку.
   Книжный шкаф. Она наполнила стакан быстрым, небрежным жестом и продолжила:
  «Кроме охранника, мы совсем одни. Все остальные в это время суток будут в центре ухода. Но некоторые из них приходят домой пораньше, так что долго там оставаться нельзя».
  Неловкими пальцами она заткнула пробку обратно в бутылку и остановилась.
  «Хотите бокал? Я могу открыть ещё одну бутылку. Это мозельское вино просто чудесное».
  «Нет, спасибо. Я пришёл, потому что мне нужен ответ на вопрос. Кто такая Корин на самом деле? Она ведь не просто обычная жительница, правда?»
  Какое-то движение на другом конце комнаты заставило Дэниела повернуть голову. Он увидел большого белого персидского кота, лежащего на куче одежды на стуле у окна. Он так хорошо сливался с бледными тканями, что Дэниел не заметил его раньше. Кот потянулся, опустился на пол и бесшумно прокрался через комнату. Не глядя на него, Гизела наклонилась, подняла кота и посадила его себе на колени. Дэниел не мог вспомнить, видел ли он его когда-либо на территории клиники или в деревне. Он предполагал, что его никогда не выпускали за пределы личного владения врачей.
  Гизела погладила кошку по шерсти и сказала: «Коринна — твой сверчок».
  «Мое что?»
  «Ваш крикет. Мне не следовало бы вам этого говорить. Но я больше не имею отношения к вашему делу. Более того, я не считаю, что у меня больше нет никаких обязанностей. Ни прав, ни обязанностей».
  Она хрипло рассмеялась.
  «Мой сверчок?» — растерянно повторил Дэниел. «Что это значит?»
  «Вы когда-нибудь читали историю Карло Коллоди о Пиноккио? Деревянная кукла, которая оживает и превращается в мальчика? Он двигается и разговаривает, как любой другой мальчик. Не хватает только одного: совести».
  «Я видел версию Диснея», — сказал Дэниел.
  Взгляд, который она бросила на него, дал ему понять, что это не считается.
  Вместо совести у Пиноккио на плече сидит сверчок, который шепчет ему, что правильно, а что нет. В конце концов, пройдя через многое и постоянно получая советы от сверчка, Пиноккио обретает собственную совесть и становится настоящим человеком. Выражаясь академическим языком, можно сказать, что шёпот сверчка воплощается в нём.
  Вы понимаете?"
  «Честно говоря, нет».
  Она наклонилась к нему и прошептала, преувеличенно шевеля губами:
  « Коринна действует как твоя совесть » .
  Дэниел рассмеялся.
  «Она никогда не давала мне никаких моральных советов».
  «Конечно, нет. Это было бы не очень эффективно. Всё гораздо тоньше. Вы один из восьми участников, у каждого из которых есть сверчок. Вам в мозг имплантировали чип. С помощью небольшого гаджета ваш сверчок может влиять на ваше поведение».
  «Кондиционирование?»
  Дэниел старался говорить безразлично, но внутри его всё дрожало. Микросхема в мозгу? Этого не может быть. Когда это могло случиться? Гизела неслась без умолку. Он вспомнил, что она была на больничном из-за переутомления.
  К тому же она была пьяна.
  Если угодно. Речь не об электрошоке или чём-то подобном. Это чрезвычайно тонко настроенный прибор, испускающий электромагнитное излучение на низкой частоте. Не стоит так нервничать. По словам доктора Пирса, он не опаснее мобильных телефонов. Если испытуемый совершает манипулятивные действия или проявляет отсутствие эмпатии, сверчок может нажать кнопку и вызвать у него определённый дискомфорт. Не боль, а лишь смутное чувство беспокойства, лёгкую тревогу. Когда человек помогает, проявляет бескорыстие и сочувствие, сверчок может использовать гаджет, чтобы подарить ему лёгкие, приятные ощущения.
  «А откуда сверчок знает, что услужливость субъекта не наигранная? А вдруг он просто лжёт, притворяется?» — скептически заметил Дэниел.
  «Сверчки это бы раскусили. Они хорошо обучены для этой работы».
  «Значит, они манипулируют своими подопытными?»
  Он не поверил ни единому ее слову.
  «Конечно. Можно сказать, что они используют против него его же оружие.
  В этом нет ничего странного. На самом деле, это то, что мы все делаем друг с другом каждый день. Даже если большинство родителей никогда не признают, что в их воспитании есть что-то манипулятивное. Обеспокоенное хмурое лицо, когда ребёнок делает что-то не так. Улыбка, когда он поступает правильно. Конечно, совершенно бессознательно. Это можно увидеть между начальниками и их подчинёнными, учителями и учениками, между парами и друзьями.
   Маленькие сигналы в виде мимики, языка тела и тона голоса. И это работает. Знаете почему?
  "Нет."
  В мозге есть особые нервные клетки, зеркальные нейроны, чья главная цель — отражать эмоции окружающих. Именно это отражение делает нас эмпатичными и социально зрелыми. В психотерапии мы начали осознанно использовать феномен зеркалирования задолго до того, как узнали о его биологической основе.
  «Но разве использование имплантированного чипа для манипулирования кем-то не является чем-то совершенно иным, чем воспитание ребёнка или психотерапия?» — сказал Дэниел. «Это форма насилия».
  Гизела задумчиво кивнула, перевернула кошку на спину, как младенца, и погладила ее по животу.
  «Это другое, это правда». Она слегка заплеталась. «Я описывала, как это работает у нормальных людей с нормальной нейронной системой. У многих наших жителей Химмельсталя зеркальные нейроны совершенно не развиты. Мы не знаем, почему. Но есть определённая аномалия. Помните, что я сказала, когда впервые рассказывала вам о Химмельстале? Что требовать от психопата сочувствия – всё равно что приказывать хромому встать и идти? У него просто нет для этого необходимых качеств. Его зеркальные нейроны так же слабы и неразвиты, как мышцы ног хромого».
  «Я помню, ты это говорил. Не возражаешь, если я открою окно? Извините, но здесь немного душно».
  Он сдвинул с подоконника несколько стопок бумаги и распахнул одно из окон.
  Площадка перед домами была пуста, если не считать охранника, который курил, прислонившись к своему домику. Пара воробьев клевала крошки у мангала.
  Дэниел несколько раз глубоко вдохнул осенний воздух, затем вернулся в кресло и осторожно спросил: «Ты что-то говорил о чипе?»
  Гизела Оберманн кивнула.
  «Поскольку психопаты невосприимчивы к родительскому хмурому лицу и невосприимчивы к терапии, нам приходится использовать более конкретные методы», — пояснила она, потянувшись за стаканом.
  Кошка скользнула боком по ее коленям, когда она наклонилась вперед, но, казалось,
   крепко спал, свисая на бёдра, словно тряпка. Она вернула его на место.
  «Прямо к источнику», — продолжила она, постукивая себя по лбу. «Мы вживляем чип, который улавливает слабые сигналы, посылаемые сверчком, что запускает собственную систему вознаграждения и наказания мозга. Мы надеемся, что это стимулирует зеркальные нейроны, и мы сможем их разбудить».
  Но мы пока до этого не дошли. Пока это всего лишь форма… ну, можно сказать, форма тонкой тренировки.
  Она помолчала и осушила свой стакан.
  «Разумеется, жителям об этом знать не положено. Доктор Фишер тут же вышвырнул бы меня из долины, если бы узнал, что я рассказал вам о проекте «Пиноккио». Но, боюсь, он всё равно это сделает».
  «Так Коринн работает на вас? Её работа — манипулировать другими жильцами?»
  «Её работа — манипулировать тобой », — сказала Гизела, указывая дрожащим пальцем на Дэниела. «Ни на кого другого. Есть другие сверчки, чья работа — манипулировать другими жителями».
  «Кто еще сверчки?»
  Она покачала головой и махнула рукой в знак защиты.
  «Я уже слишком много наговорил. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я открыл ещё бутылку вина? Оно такое освежающее. Без этого вина я бы точно не выжил в Химмельстале».
  Дэниел покачал головой.
  «Я не очень понимаю, что это за люди, эти сверчки. Насколько я понимаю, Коринн живёт в долине уже несколько лет».
  «Ты прекрасно знаешь, как долго она здесь», — раздражённо сказала Гизела, переминаясь с ноги на ногу так, что мягкое тело кошки колыхалось у неё на коленях. Казалось, она была совершенно без сознания.
  «Ой, даже не пытайся сказать, что ты не Макс. Твои множественные личности — это всего лишь уловка, да? Глупо было с моей стороны на неё поддаться».
  «Это была полностью твоя идея, Гизела. Я никогда ни слова не говорил о раздвоении личности», — спокойно напомнил ей Дэниел. «Значит, Коринн — какой-то психолог, врач? И поэтому у неё есть доступ к медицинской карте Макса?»
  Гизела рассмеялась.
  «Коринн — актриса, разве вы не знали? Сверчки приходят из самых разных семей. Их тщательно отбирают и тестируют, а в клинике их тщательно тренируют. Чтобы стать хорошим сверчком, требуются особые навыки. Проницательность, умение слушать, социальная компетентность. Но им также нужно быть очень выносливыми. Коринн приехала сюда с единственной целью — стать вашим сверчком. У неё есть вся информация о вас, и её задача — жить как обычный житель, работать в деревне и подружиться с вами».
  Дэниел с трудом сглотнул.
  «Любовь? Секс? Это часть должностной инструкции?» — спросил он.
  «Ни в коем случае. Сверчкам положено приближаться к своим обитателям, но ни в коем случае не вступать с ними в интимную связь. Сверчкам приказано наказывать за любые проявления сексуального интереса, вызывая чувство тревоги».
  «А если это не сработает?»
  «Затем они вызывают подкрепление. У всех сверчков есть прямая связь с главным офисом службы безопасности».
  Дэниел задумался.
  Снаружи, из сада, он услышал писк открывающихся ворот, а затем услышал, как охранник с кем-то разговаривает. По-видимому, с одним из врачей, вернувшихся с работы пораньше.
  Гизела, казалось, ничего не заметила. Она откинулась в кресле, слегка согнувшись, и её тело казалось таким же текучим, как у кошки.
  «Этот чип, — сказал Дэниел. — Когда вы успели вживить его мне в мозг?»
  «Сразу после того, как ты вошла во Вторую зону», — спокойно ответила Гизела.
  Дэниел пытался сдержать панику. Он был без сознания после удара током. Потерял сознание, а потом, возможно, был под действием седативного средства? Он помнил, что, когда проснулся, у него ужасно болела голова.
  Он не заметил шрамов от операции на голове. Но, возможно, крошечный осколок не оставит большого следа? Он потрогал волосы кончиками пальцев. Он мысленно представил осколок крошечной металлической чешуйкой, острой, как лезвие бритвы, и представил, как он врезается в мозговую ткань.
  Он сглотнул и сказал: «Значит, я уже два месяца хожу с чипом в голове?»
  «Нет, нет. Ты уже…» Гизела закрыла один глаз и попыталась сосредоточиться.
  «Должно быть, около года. Примерно. Попасть в центр ухода всегда проблематично, они всегда сопротивляются, поэтому мы воспользовались возможностью, когда…
   Ты уже был там. Ты был уже довольно далеко, когда тебя нашли в дренажном туннеле.
  Дэниел расхохотался. Он был так рад, что не мог остановиться.
  Гизела пьяно рассмеялась вместе с ним.
  Он вытер слезы смеха и встал.
  «Спасибо за информацию, доктор. Что ж, больше не буду вас беспокоить. Было приятно посмотреть, как вы все живёте здесь, в вашем тихом маленьком оазисе».
  «Тихий маленький оазис? Здесь?» — Гизела смотрела на него расфокусированным взглядом. «О, да ладно! Это же змеиная яма. Мы тут друг друга пожираем. Если бы мне было куда выйти, я бы ни минуты больше здесь не оставалась. Но я сжёг все свои лодки. Я поставил всё на эту чёртову долину».
  Она понюхала, подняла безжизненную кошку под передние лапы и потерла ее голову о свои глаза, словно большим белым платком.
  Прогуливаясь по саду, Дэниел старался не смотреть в сторону двух врачей, сидевших на одной из террас, гревшихся на осеннем солнце. Если бы они увидели, что кто-то из жильцов проник на их охраняемую территорию, у него были бы серьёзные проблемы.
  Но мужчины были так заняты разговором, что не заметили его. Обрывки их возбуждённого разговора доносились до него, когда он торопливо проходил мимо кровати с увядающими розами.
  «До новых встреч, доктор Брант», — с улыбкой сказал охранник и поклонился, когда ворота открылись.
  Насколько правдивы слова Гизелы?
  Он вспомнил, что сказал парикмахер о том, что Маттиас Блок имел
  «гаджет». Это был тот инструмент, о котором говорила Гизела?
  Дэниел пытался вспомнить все моменты, когда они с Коринн встречались, но не мог припомнить, чтобы она когда-либо держала в руках что-то, что можно было бы назвать «гаджетом».
  в ее руке.
  Браслет! Браслет с плоскими цветными камнями, который она никогда не снимала. Даже когда занималась спортом, боксировала или занималась любовью. Браслет, которым она играла, когда он подходил слишком близко. «Он напоминает мне о… кто я."
   OceanofPDF.com
   49
  Учитывая, что он был директором клиники и её старшим консультантом, кабинет Карла Фишера был на удивление скромным. Он располагался в дальнем конце врачебного коридора и был значительно меньше кабинета Гизелы Оберманн.
  Поскольку окна выходили не на долину, а на слегка унылую гору Гравийный карьер, архитектор не счёл нужным сделать панорамное окно. Комната, состоящая только из письменного стола, полупустого книжного шкафа и нескольких жёстких стульев, производила почти аскетическое впечатление. Никаких штор. На стенах – ничего.
  «Я рад, что вы меня увидели», — сказал Дэниел. «И я хотел бы извиниться за столь позднее появление».
  Он несколько раз в течение дня пытался попасть на прием к доктору Фишеру, но только сейчас, в восемь часов вечера, ему сообщили, что доктор у себя в кабинете.
  Врач отодвинул один из жестких стульев от стены и поставил его перед столом.
  «Рад видеть тебя здесь, мой друг. Присаживайся. Чему я обязан этим удовольствием?»
  «Начнем с этого».
  Дэниел положил листок бумаги на стол. Карл Фишер сдвинул очки со лба на нос и быстро просмотрел его.
  «Понятно», — сказал он. «Ваше дело».
  «Это первая страница медицинской карты Макса, как она выглядела, когда его поместили в Химмельсталь», — объяснил Даниэль. Он был взволнован и слегка запыхавшийся. «Видите личные данные наверху? Дату рождения? Если не сложно, прочтите её вслух».
  Доктор с любопытством взглянул на него поверх очков. Затем он отчётливо прочитал: «Двадцать восьмое октября 1975 года».
   «Спасибо. А чуть ниже, в разделе «Семейное положение», — дата рождения его брата».
  «Это какая-то игра для вечеринок?»
  «Пожалуйста, просто прочтите это, доктор».
  «Двадцать восьмое октября 1975 года».
  «Точно. Макс и его брат родились в один день. Другими словами, они близнецы. И, поскольку я брат-близнец Макса, я могу подтвердить, что эта информация верна».
  "Но…"
  «Это не та информация, которой вы располагаете, доктор Фишер? Нет, потому что после того, как Макса госпитализировали, кто-то изменил дату его рождения в записях».
  Доктор Фишер с новым интересом взглянул на лист бумаги.
  «Всё остальное осталось прежним, — сказал Дэниел. — Изменилась только дата рождения».
  «Где ты это взял?»
  «Боюсь, я не могу вам этого сказать».
  Дэниел быстро перегнулся через стол и выхватил копию заметок из рук Карла Фишера. Он сложил её и положил во внутренний карман пиджака.
  «Итак, мы с Максом — близнецы».
  Доктор снял очки и начал протирать их рукавом рубашки. Внезапно ему стало скучно. Но Дэниел продолжал:
  «Это было первое. Второе, что я хотел тебе сказать, — это то, что я стану отцом».
  «Правда?» — спросил доктор. Он приподнял бровь, но продолжил полировку.
  «И кто эта счастливая мать?»
  «Скоро узнаешь. Неужели ты не собираешься меня поздравить? Разве это не отличная новость?»
  «Отличные новости? Это чудо», — сухо сказал доктор Фишер.
  «Вы абсолютно правы. Каждый ребёнок — это чудо».
  Карл Фишер торжественно кивнул.
  «Но вас стерилизовали, и это делает все это гораздо масштабнее.
  Даже если у хирурга был неудачный день, и вы всё ещё способны к зачатию, несмотря на операцию (что случается раз на тысячу), то вряд ли он допустил бы ту же ошибку с другим ординатором. И… — он посмотрел на очки, подышал на них и продолжил.
   его полировка — «даже если бы это было так, вероятность того, что вы понравитесь друг другу, всё равно ничтожно мала. Поэтому я предпочитаю считать это чудом».
  Он снова надел очки, повернулся к компьютеру и принялся стучать по клавиатуре. Текст бежал по экрану.
  «Вот он!» — радостно воскликнул он, указывая пальцем на одну деталь на экране. «Макс Брант. Всё вырезано и улажено».
  «Это доказывает, что я не Макс», — спокойно сказал Дэниел. «При необходимости мать готова сделать амниоцентез, чтобы доказать, что я отец».
  Это было второе. Третье доказательство того, что я не Макс, легко проверяется вашей магнитной камерой. Максу в мозг вживили чип после того, как он вошёл во Вторую Зону. В моём мозгу чипа нет. Разве вы не заметили этого, когда сканировали мой мозг в этой штуковине?
  Теперь Карл Фишер выглядел по-настоящему удивленным.
  «В то время мы этого не искали. С кем вы говорили?»
  «Это неважно», — сказал Дэниел, обрадовавшись хотя бы намёку на неуверенность в голосе доктора. «Но я хочу, чтобы вы ещё раз проверили мой мозг. Если вы не найдёте чип, значит, вы держите здесь не того человека, и вам придётся меня отпустить».
  Доктор Фишер глубоко вздохнул. Он сдвинул очки на лоб, протёр глаза и скорчил гримасу.
  «Ты же говорил с доктором Оберманн, не так ли? Она рассказала тебе о проекте «Пиноккио»? Ну да ладно. Неважно. Он, если хочешь знать моё мнение, провалился. Но здесь, в Химмельстале, нет предела совершенству, и мы должны пробовать нетрадиционные методы. Проект «Пиноккио» — любимчик доктора Пирса. Он боролся за него годами, и в конце концов я позволил ему продолжить. Тебе вживили чип, это правда.
  У нас остались снимки вашей последней МРТ, так что нам не нужно повторять. Может, спустимся и посмотрим прямо сейчас, чтобы покончить с этим раз и навсегда?
  «Если вы не найдете чип в моем мозгу, вы мне поверите?» — спросил Дэниел, пока они ждали лифт.
  Доктор Фишер бросил на него взгляд, полный уязвленной гордости.
  «Я не занимаюсь верой, друг мой, я занимаюсь уверенностью. Если у тебя нет чипа, то ты не тот человек, которого мы прооперировали, верно?»
  Они вошли в лифт. Доктор Фишер нажал кнопку, и они...
   Скользнул вниз по прозрачной трубе. С одной стороны стеклянных стен этажи стремительно проносились мимо, а с другой всё ближе и ближе становился блестящий каменный пол вестибюля. Дэниел видел охранника, прислонившегося к одной из колонн.
  Но, к его удивлению, лифт вместо того, чтобы замедлить движение, продолжал падать. Сквозь пол вестибюля. Они уже были не в прозрачной стеклянной трубе, а в тёмной шахте, и лифт освещала маленькая лампа, которую он не заметил, пока они были окружены светом вестибюля.
  Это было неправильно. Насколько Дэниел помнил, сканер находился в комнате на первом этаже. Им нужно было выбраться оттуда, а затем пройти по коридору дальше в здание.
  Он удивленно посмотрел на доктора Фишера, но прежде чем он успел придумать, как сформулировать свой вопрос, лифт остановился.
  Доктор Фишер придержал для него дверь.
   OceanofPDF.com
   50
  Свежевытертый линолеумный пол блестел под люминесцентными лампами.
  «Нам нужно пройти немного дальше по туннелю», — сказал доктор Фишер, быстро идя впереди него по проходу без окон к развилке.
  «Куда мы идем?» — спросил Дэниел в недоумении.
  «В мою комнату».
  «Но разве мы только что не были у вас в комнате? В коридоре, где врачи?»
  Доктор вдруг, казалось, очень спешил, и Дэниелу пришлось почти бежать, чтобы не отставать. Внизу, на блестящем полу, мелькали их отражения, словно туманные призраки.
  «У меня есть ещё одна комната. Мы срежем путь. Мы сейчас под парком. Если повернёте направо здесь», — Фишер указал на проход, ведущий от перекрёстка, — «вы попадёте в библиотеку. Через эти туннели можно попасть во все здания клиники. Конечно, если вы знаете коды дверей. Это очень удобно зимой. Но мы делаем это в основном из соображений безопасности, что, я уверен, вы понимаете».
  Это объясняет, почему врачей так редко можно было увидеть на улице.
  Они продолжали идти по коридору, время от времени проходя мимо других поворотов. Изредка попадались лестницы и металлические двери, обозначенные буквами и цифрами. Дэниел догадался, что один из этих коридоров соединял жилой комплекс врачей с клиникой. Лишь однажды, в то солнечное утро, он видел, как врачи толпой шли через парк на работу в медицинский центр. Было ясно, что им нужен другой способ добраться туда.
  «Ну, вот мы и на месте», — внезапно произнес доктор Фишер, набирая код на клавиатуре рядом со стальной дверью.
  Внутри была небольшая комната с еще одной дверью, которую доктор открыл обычным ключом.
   «Могу ли я предложить вам чашку чая?» — спросил он.
  В комнате одновременно зажглось несколько маленьких ламп. Они находились в довольно большой, обставленной мебелью комнате с восточными коврами на полу. Стены были заставлены книжными шкафами и картинами, а в углу стояла узкая кровать, покрытая красным покрывалом. Комната была настолько уютной и приятно освещенной, что едва ли можно было заметить, что она находится под землей и без окон. Дэниел оглядел инкрустированное комод, аккуратно заправленную кровать и кардиган с заплатками на локтях, висевший на спинке стула.
  Не было никаких сомнений: это был дом Карла Фишера.
  Но это был ещё и кабинет. Большой стол с компьютером стоял лицом к комнате, а книжный шкаф рядом с ним был полон папок и журналов. Это объясняло, почему кабинет врача наверху был таким пустым и безликим: он пользовался им лишь в редких случаях, когда принимал пациентов. Основная часть его работы проходила в этом подземном логове.
  Доктор подошёл к столу и включил компьютер. Пока тот загружался, он зашёл на маленькую кухню. Дэниел услышал, как он льёт воду.
  «У меня есть индийский чай, который я очень рекомендую», — крикнул Фишер. «Обычно я выпиваю пару чашек, когда мне нужно расслабиться. Вы пьёте молоко?»
  "Нет, спасибо."
  Чайник загремел, когда доктор Фишер, насвистывая мелодию, достал заварник и чашки. Было очевидно, что он чувствует себя здесь как дома.
  Дэниел стоял посреди комнаты, скользя взглядом по корешкам книг – в основном по психиатрии и неврологии, нескольким гравюрам с изображением старых зданий и паре фотографий в рамках. Они привлекли его внимание, и он сделал шаг ближе.
  Первым был групповой снимок исследовательской группы Химмельсталя. Если их вообще можно было назвать командой. У Дэниела сложилось впечатление, что это группа очень разных личностей. Но здесь они, по крайней мере, стояли плечом к плечу с доктором Фишером в центре перед главным зданием, уверенно улыбаясь. Гизела Оберманн выглядела на удивление бодрой и счастливой.
  Другая фотография в рамке тоже была групповой. Она была сделана в помещении: шесть мужчин и две женщины, в основном молодые, выстроились в ряд, словно футбольная команда. Никто из них не улыбался. Они выглядели решительными и сосредоточенными. За исключением одного из них, молодого блондина. Он не был…
  Он смотрел в камеру, но лицо его было повёрнуто к одной из женщин с довольно нежным выражением. Дэниел никогда раньше его не видел, но узнал женщину. Это была Коринн. Он узнал и некоторых других: из деревни, из пивной и из кафетерия. С краю группы, словно учитель или тренер, стоял доктор Пирс.
  «Вот и всё», — сказал Карл Фишер, выходя из кухни с двумя дымящимися чашками. Он передал одну из них Дэниелу.
  «Я всё равно добавил немного молока. Совсем чуть-чуть. Иначе такой чай может показаться немного горьковатым». Он кивнул в сторону фотографии. «Доктор Пирс и его недавно вылупившиеся сверчки», — пояснил он.
  "Кто это?"
  Дэниел указал на блондина, который пристально смотрел на Коринн. Казалось, он не мог отвести от неё взгляда. Или же он просто случайно повернул голову, чтобы что-то сказать, как раз в тот момент, когда был сделан снимок.
  «Это Маттиас Блок. Красавчик, правда?»
  Дэниел посмотрел на нежное, мягкое лицо и вдруг вспомнил сообщение на мобильном телефоне Коринн от «М»: «Я чувствую себя счастливым каждый раз, когда вижу тебя. Будь осторожный.
  «Бедняги понятия не имели, во что ввязываются», — сказал доктор Фишер с холодным смехом. «Три месяца интенсивных физических и умственных тренировок на четвёртом этаже. Совсем не выходить. Потом им выдали инструменты, имплантировали в долину в качестве новоприбывших жителей и приказали самостоятельно устанавливать контакт со своими целями.
  Мужественные мужчины и женщины, не правда ли?
  «Что это за люди?» — спросил Дэниел.
  «Смешанная компания». Доктор Фишер по очереди указывал на них: «Бывший шпион. Рекламный гуру. Мошенник. Гипнотизёр. Специалист по общению с животными. И актриса. Остальных двоих я не помню».
  «Чем занимается эксперт по общению с животными?» — спросил Дэниел.
  Доктор Фишер указывал на Маттиаса Блока.
  «Разговаривает с животными. По крайней мере, предполагалось, что он это умеет. Разговаривает с собаками и другими домашними животными об их проблемах. Доктор Пирс считал, что это будет особенно полезным навыком в данных обстоятельствах. Он тщательно отбирал этих людей». Фишер вздохнул и покачал головой, и на этом, казалось, решил, что вопрос исчерпан. «Но, дорогой друг, садитесь же. Мы же собирались посмотреть ваш мозг, не так ли?»
   Дэниел нерешительно сел в одно из кресел. Доктор уселся за стол, поправил очки и начал искать информацию в базе данных компьютера.
  «Вот он», — радостно сказал он, поворачивая экран так, чтобы Дэниел мог его увидеть. «Прекрасно, правда?»
  Разрезанный пополам мозг вращался вокруг своей оси, мерцая синим, как Земля из космоса.
  «Это моё?» — спросил Дэниел.
  «Ваш собственный мозг», — подтвердил доктор Фишер.
  Он снова повернул экран и с помощью мыши и клавиатуры выделил и увеличил одну часть мозга. Он увеличил её, повернул так и эдак, а затем увеличил ещё больше. Дэниел заворожённо наблюдал за тем, что делал доктор, из-за своего кресла.
  Карл Фишер, казалось, играл со своим мозгом. Он заставлял его кувыркаться и катил, как мяч, то влево, то вправо. Он нарезал его на удобные кусочки, словно дольки арбуза. Он делал дольки ещё тоньше, раскладывал их веером, словно колоду карт, вынимал по одному, осматривал, а затем снова собирал в первоначальную форму.
  Мозг Дэниела исчез с экрана, и доктор отошел и сел в одно из кресел, молча помешивая чай в своей чашке.
  «Вы нашли чип, доктор Фишер?» — осторожно спросил Дэниел.
  «Нет», — доктор отпил горячего чая и поставил чашку на блюдце.
  «Но я этого и не ожидал».
  «Нет? Но совсем недавно ты был так уверен. Теперь ты понимаешь, что я никак не могу быть Максом?»
  Доктор кивнул.
  «Я знал это всегда».
   OceanofPDF.com
   51
  ДАНИЭЛЬ посмотрел на него с изумлением. Доктор Фишер, без сомнения, был человеком, сбивающим с толку.
  «В таком случае я не понимаю, почему вы меня здесь держите».
  «Потому что я ещё не закончил с тобой, мой друг. Ты меня очень интересуешь, знаешь ли. Честно говоря, я считаю тебя самым интересным из моих пациентов.
  Мой любимый пациент, если хотите.
  Он радостно усмехнулся над краем чашки.
  «Но я здесь только по ошибке», — возразил Дэниел.
  Доктор решительно покачал головой.
  «О нет. О нет. Это не было ошибкой. Видишь ли, — сказал он, отставляя чашку, — я заинтересовался тобой с того самого момента, как узнал о твоём существовании».
  «И когда вы это узнали?»
  «Когда Макса сюда приняли, я увидел в его деле, что у него есть брат с такой же датой рождения, то есть близнец. Как вы, конечно, знаете, близнецы — это просто мечта для любого, кто изучает человеческую природу. Конечно, если это однояйцевые близнецы, а вскоре я узнал, что у вас именно так и было».
  «Как?» — спросил Дэниел с растущим чувством беспокойства.
  «У меня широкая сеть международных контактов. Я могу узнать практически всё о наших жителях и их родственниках. Это часть моей работы. Я узнал, что у вас не было судимостей и вы сделали достойную карьеру, что ещё больше меня заинтересовало. Вы по праву должны были унаследовать те же черты, что и Макс. Почему он психопат, а вы нет? Или…» — Карл Фишер наклонился вперёд, нахмурился с притворной строгостью и указал на Дэниела.
  — «Ты просто лучше это скрываешь?»
  Дэниел ахнул, оскорбленный.
  «То есть вы предполагаете…»
  «Нет, нет, нет. Пока ещё слишком рано что-либо предполагать. Но
   Есть вероятность, что вы — другой тип психопата. Тот, кто не действует опрометчиво и импульсивно. Кто обладает терпением, чтобы дождаться подходящего момента, и достаточно спокоен, чтобы убрать за собой и скрыть свои действия. Кто умеет рассчитывать вознаграждение и риск. И поэтому его никогда не ловят ни на одном преступлении. Мы в Химмельстале никогда не видим таких психопатов. Это самый интересный тип психопатов, и их почти не исследовали.
  Дэниел фыркнул.
  «С тех пор, как я здесь, я наслушался столько ерунды, что меня уже ничто не удивляет. Откуда вы вообще знаете, что такие вообще существуют, если их никогда не ловят? Вы когда-нибудь встречали хоть одного?»
  Доктор Фишер откинул голову назад, на мгновение задумался, а затем сказал: «За всю свою жизнь я встречал всего двух, возможно, трёх психопатов такого рода. Их очень трудно распознать. И причина, по которой я не смог их разоблачить, была довольно проста», — он сделал извиняющийся жест.
  —«что я сам один из них».
  «У вас странное чувство юмора, доктор Фишер».
  Доктор покачал головой.
  «Я совершенно серьёзно. У меня было типичное детство для психопата: я воровал деньги из маминого кошелька, бил друзей, если они не делали то, что я просил, и с огромным удовольствием мучил жаб, кошек и всех остальных животных, которых мог поймать. Я — практически хрестоматийный пример. Мне это казалось совершенно естественным. Я считал, что все такие же, как я».
  «В этом нет ничего необычного для детей», — сказал Дэниел, благонамеренно пытаясь смягчить неприятное предположение доктора.
  Но Карл Фишер настаивал: «Такое поведение крайне необычно для детей, растущих в комфортных условиях. Конечно, я вскоре понял, что подобное поведение влечёт за собой наказание и не приносит мне никакой пользы в долгосрочной перспективе. В результате мне пришлось, во-первых, выбирать действия, которые действительно принесли бы мне пользу. И, во-вторых, совершать их в полной тайне. Но вы ведь почти не притронулись к чаю. Вам не нравится? Вкус немного необычный, но, как только привыкаешь, легко впасть в зависимость».
  «Мне нравится», — сказал Дэниел, послушно сделав несколько больших глотков.
  Карл Фишер выглядел счастливым.
  Вкус действительно был довольно необычным. Он имел привкус Рождества: корицы,
   гвоздика, кардамон и что-то еще, что-то сухое и горькое, что трудно было идентифицировать.
  Дэниел совершенно не понимал, как понимать Карла Фишера. Серьёзно ли он говорил, или его поразительное признание было лишь проявлением своего рода чёрного профессионального юмора? В любом случае, он казался не тем человеком, с которым стоит разговаривать, и Дэниел решил завершить визит как можно скорее.
  Но доктор откинулся назад и продолжил: «В детстве родители ужасно обо мне беспокоились, но как только я пошёл в школу, они стали мной невероятно гордиться. Все говорили, что я «повзрослел». Я был очень умным, перескочил через два класса, и после школы продолжил самостоятельное обучение на уровне, который поражал всех вокруг. Я изучал математику, биологию и химию, но больше всего меня интересовала медицина. Как устроен человек. Скелет, который нас поддерживает. Сердце, которое наполняет нас жизнью. Мозг, который производит мысли, воспоминания и сны, а затем прячет их в своих укромных уголках. Это меня безмерно завораживало. Думаю, во всём этом я искал ответ на вопрос, кто я такой. Потому что мне было совершенно ясно, что я не такой, как все».
  Дэниел слушал своего врача с растущим удивлением. Он не знал, что и думать.
  «Сочувствие, любовь и сострадание были для меня чуждыми чувствами. Я постоянно слышал о них. Как понятия, они были мне так же знакомы, как африканские джунгли. Я знал, как они выглядят, но, так сказать, никогда там не был». Доктор спокойно продолжил: «И я понял, что никогда туда не попаду. В то же время мне было совершенно ясно, что эти странные идеи воспринимались всеми остальными как нечто совершенно естественное. Как человек, не умеющий читать, я освоил различные стратегии, чтобы скрыть свои недостатки. Я научился наблюдать за поведением других людей и подражать им. Я понял, когда нужно плакать, утешать кого-то или говорить ему о своей любви. В раннем подростковом возрасте меня считали немного странным и тревожным, но со временем я сгладил большинство острых углов. Когда я изучал медицину, другие студенты говорили, что я непосредственный, обаятельный и даже чувствительный. Ты смотришь на меня так странно, Дэниел. Ты что-то узнаёшь в моих словах?»
  Дэниел изумленно покачал головой.
   «Я никогда ничего подобного не слышал».
  Карл Фишер улыбнулся.
  «А даже если бы ты что-то узнал, ты бы в этом не признался, правда? Это последнее, в чём кто-либо признался бы. Это большой секрет.
   Этот человек — не настоящий человек .
  «Кажется, ты все равно преуспел в жизни», — сказал Дэниел.
  «Конечно. Я построил блестящую карьеру. Без чувств, конечно, гораздо больше возможностей. Результаты исследований могут быть сфальсифицированы.
  От конкурентов можно избавиться. Утопление, падение с балкона во время шумной вечеринки, необъяснимое ограбление со смертельным исходом поздно вечером на конференции. Не говоря уже о препаратах, к которым есть доступ у врача и которые в больших дозах могут привести к трагическим случаям самоубийства.
  Дэниел ахнул, но прежде чем он успел что-либо сказать, Карл Фишер наклонился и успокаивающе положил руку ему на плечо.
  «Это всего лишь примеры, друг мой. Возможности. Ты не получишь никаких фактов».
  Доктор замолчал и потянулся за чашкой.
  Дэниел услышал, как где-то грохочет вентилятор, и ухватился за мысль о том, что к ним поступает свежий альпийский воздух.
  Фишер отпил чаю, а затем тихо продолжил: «В молодости я совершил ряд тяжких преступлений. Физическое насилие и имущественные преступления.
  Меня так и не поймали. С возрастом я потерял к этому интерес. Вознаграждение редко соответствовало риску. К тому времени я также открыл для себя тему, которая поглощала всё моё время и силы: психопатию. Я понял, что большинство людей, изучающих эту область, понятия не имеют, о чём говорят.
  Они просто сосредоточились на импульсивных бунтарях, а тихих и умных игнорировали. Тебя расстраивает, что я говорю об этом?
  Пока доктор говорил, Дэниелу становилось все холоднее и холоднее.
  Он думал о двух дверях, которые Карлу Фишеру пришлось открыть, когда они прибыли.
   OceanofPDF.com
   52
  «Если вы не против, я бы лучше о другом поговорил», — сказал Дэниел. Он старался не смотреть на дверь. «Итак, вы знаете, что я не Макс, и у вас нет права меня здесь удерживать. Я пришёл сюда, потому что Макс хотел меня видеть…»
  Карл Фишер прервал его взмахом руки: «Нет, нет, нет.
  Совершенно неверно. Ты пришёл сюда, потому что я хотел тебя увидеть. Твой брат не выражал такого желания. Но когда я узнал, что у Макса есть брат, я решил привезти тебя сюда, в Химмельсталь.
  « Вы решили, доктор Фишер?»
  Конечно. Общеизвестно, что наследственные факторы играют определённую роль в психопатии, но насколько велика эта роль, ведутся споры. Я уже говорил, что встречал лишь двух-трёх психопатов идеально контролируемого типа. Одним из них был мой отец. Он хорошо это скрывал и был уважаемым окулистом с безупречной репутацией. Но было в нём что-то, что я узнавал, и чем старше я становился, тем больше в этом убеждался. Итак, если отец и сын могут унаследовать одно и то же наследство, разве это не должно быть в ещё большей степени применимо к однояйцевым близнецам?
  Он помолчал, прищурил один глаз, а другим лукаво посмотрел на Дэниела.
  «Ты сказал, что это ты меня сюда привёл», — сказал Дэниел. «Как?»
  Он наклонился вперёд, словно ему было интересно, что скажет врач, но на самом деле смотрел на дверь. Входная дверь требовала код. Нужен ли код и для выхода? Это, конечно, было бы безумием с точки зрения пожарной безопасности. Но Дэниел уже понял, что пожарная безопасность здесь, в клинике, не была приоритетом.
  «Я закончил с Максом, — резко сказал Карл Фишер. — Уже после нескольких разговоров с ним я понял, что он довольно неинтересен. Его
  История до его прибытия сюда и несколько инцидентов с другими жителями говорили о том, что он был импульсивным бунтарём, который прибегал к насилию, не задумываясь о последствиях. И таких у нас здесь предостаточно. Ты был тем, кем я хотел быть, но, очевидно, я не смог бы привести в Химмельсталь законопослушного и порядочного члена общества. Когда я увидел ваши недавние фотографии в интернете, меня поразило, насколько вы похожи. Поэтому я решил поменять близнецов местами.
  Уговорить Макса было несложно. Он был в восторге от моего плана и написал тебе письмо. Прочитав его, я отправил его вместе с почтой редакции, а не через цензуру.
  «И вы изменили дату рождения в его записях?»
  «Я сделал это сразу после приезда Макса. Но, очевидно, вам удалось раздобыть более раннюю распечатку. Могу я спросить, как вы её получили?»
  Дэниел молчал.
  «Ну, теперь это неважно. На тех фотографиях в интернете у тебя была борода, довольно растрёпанные волосы и очки, что меня подбодрило, потому что Макс, конечно же, был без бороды и не носил очки. Я уговорил его продолжать бриться и подстричься очень коротко, чтобы тот факт, что вы близнецы, не был слишком заметен, когда вы родились. И всё получилось идеально, правда? Макс получил свободу, а я – близнеца, которого так хотела.
  И официально ничего не произошло, если не считать того, что Макс приезжал к старшему брату на несколько дней. То, что он после этого повёл себя немного странно и начал делать странные заявления, — это как раз то, чего можно ожидать от такого места, не так ли?
  Дэниел машинально кивнул. Ему было трудно сосредоточиться на том, что говорил доктор Фишер. Он устал, и мысли его начали странным образом, вне его контроля, блуждать, как обычно перед сном. Который час? Сколько он уже здесь сидит, слушая доктора Фишера? И где именно находится это «здесь»? На мгновение ему показалось, что он находится в доме старшего коллеги, в квартире которого он когда-то бывал в Брюсселе. Затем он понял, что смотрит на книги в другом конце комнаты, убеждённый, что они принадлежат его деду, профессору лингвистики, и что если он выйдет из комнаты, то окажется на Гётавэгене в Уппсале.
  «Вы выглядите усталым», — сказал доктор Фишер. «Я, в общем-то, сова; в это время я наиболее бдителен. Я часто забываю, что не все такие, как...
   что."
  «Да, я бы не возражал вернуться сейчас в свою каюту.
  «То, что вы мне рассказали, меня несколько смутило, доктор Фишер. Мне нужно это переварить», — ответил Дэниел.
  Доктор кивнул.
  «Вполне понятно. Мы почти закончили наш разговор. В котором инициативу проявили вы . А не я», — добавил он, указывая пальцем на Дэниела с лёгкой улыбкой.
  Затем он заметил, что его чашка пуста, и встал.
  «Хотите, я вам тоже подолью?»
  "Нет, спасибо."
  Когда доктор Фишер скрылся в маленькой кухне, Дэниел быстро подошёл к двери. Он подергал ручку и обнаружил, что она заперта.
  Доктор Фишер продолжал говорить из кухни.
  «Раз уж Гизела Оберманн отвечала за Макса, очевидно, она взяла на себя и твою ответственность. Странная женщина. Когда она вдруг появилась со своими глупыми идеями о множественной личности, пришло время мне взять бразды правления в свои руки. Похоже, она стала одержима тобой и потеряла профессиональный интерес».
  Когда доктор Фишер появился снова, Дэниел как раз сидел обратно в своем кресле.
  «Гизела слишком слаба характером, чтобы работать в Химмельстале, и в последнее время она очень устала и нервничает. Мне давно следовало отправить её домой, но у неё проблемы в личной жизни, и ей некуда идти. Я очень надеюсь, что у неё всё наладится», — сказал доктор, снова успокаиваясь.
  «А как же Макс?» — спросил Дэниел. «Где он? Он здесь, в долине?»
  «Здесь?» — Карл Фишер расхохотался. «О нет. Он не вернётся сюда по собственной воле, можете быть уверены. Я понятия не имею, где он».
  «Но я слышал его голос в тех телефонных сообщениях», — отметил Дэниел.
  «Мобильные телефоны не принимают звонки извне. Он, должно быть, был в долине, если смог до меня дозвониться».
  «Я записал его послания до того, как он покинул Химмельсталь. У меня есть и другие, которые он мне зачитал, но я использовал только те, которые были…
   Самый подходящий вариант, когда я тебе звонил. Макс сказал, что ты обычно держишь телефон выключенным, включая его только изредка, чтобы проверить сообщения и пропущенные звонки.
  Дэниел смотрел на него с удивлением.
  «Зачем ты это сделал?»
  «Потому что вы, если позволите, были довольно скучным объектом для изучения. Если не считать вашей попытки побега, которую я, очевидно, ожидал, вы вели себя образцово. Вы почти никуда не выходили, и единственным человеком, с которым вы проводили время, был ваш тайный опекун. Ваш «сверчок», как предпочитает называть его изобретательный доктор Пирс. Единственный раз, когда вы прибегли к насилию, был, когда вы встали на защиту беспомощного ординатора, которого пытали, что сделало вас героем в глазах самых доверчивых моих коллег и побудило бедную Гизелу выставить себя дурой со своими глупыми идеями. Я поместил вас в центр ухода и провёл пару тестов, которые оказались для меня серьёзным разочарованием. МРТ не выявила никаких отклонений в активности вашего мозга на эмоциональные стимулы. Ваш мозг реагировал совсем не так, как мозг психопата. Другими словами, он реагировал на эмоциональные триггеры так, как будто они были когнитивными. А мой практический эксперимент с огнём опроверг мою теорию. полностью."
  «Тест? Значит, пожар не был вызван курением Марко в постели?»
  Карл Фишер протянул ладонь.
  «Я просто немного ему помог. Дал снотворного сильнее обычного, подложил ему в постель зажжённую сигарету, когда он спал. Дымовая машина из театра всё это выглядело хуже, чем было на самом деле. Ты вёл себя как настоящий бойскаут. Большое разочарование, как я и сказал. Поэтому я повёл тебя в Келлер, посмотреть, не случится ли там чего-нибудь. У Адриана Келлера почти всегда что-то происходит».
  «Так вы были у Келлера?»
  «Конечно. Ковальски и Сёренсен меня туда отвезли. Как вы, наверное, уже догадались, у меня с этими господами довольно хорошие отношения.
  Они помогают мне в моих исследованиях, а я в ответ помогаю им в других вещах.
  В доме Келлера произошло много событий, представляющих большой интерес для бихевиориста моей специальности, и иногда — но только когда он сам этого хочет, поскольку он очень честный человек — он позволяет использовать свою гостиную для экспериментов. Зеркало в его гостиной — это…
   Одностороннее окно. Мои наблюдения там привели меня к написанию ряда совершенно уникальных исследовательских работ о том, что люди способны делать друг с другом. Очевидно, что в нынешних обстоятельствах я не могу их опубликовать.
  Гнев Даниэля разбудил его, и ему пришлось сдержать себя от нападения на Карла Фишера.
  «Одностороннее зеркало? Чтобы ты мог меня видеть ?»
  «У меня было место в первом ряду. Но, к сожалению, вы ушли со сцены раньше, чем предполагалось. Вас прервал заяц, да? А вы подумали, что это ребёнок».
  Он усмехнулся, затем остановился и серьезно сказал: «Ребенок, ах да!
  Конечно. Ты станешь отцом. Но ты так и не сказал, кто твоя мать.
  Он наклонился вперед, выжидающе моргая.
  Дэниел помедлил с ответом. Инстинктивно он чувствовал, что не должен раскрывать свои отношения с Корин. Возможно, чтобы защитить её. Или просто потому, что это, казалось, было единственное, чего Карл Фишер о нём не знал. Он хотел придержать эту карту ещё немного.
  «Это выяснится со временем».
  «Хм. Да, обычно так и бывает», — задумчиво сказал Фишер. «А что, если она тебя обманывает? Может, она вообще не беременна? Ты видел результат теста на беременность?»
  Дэниел промолчал. А что, если доктор прав?
  «Дай-ка угадаю, кто это».
  Карл Фишер откинул голову на спинку стула, закрыл глаза и сделал вид, что размышляет.
  «Саманта?» — предложил он.
  Дэниел промолчал. Фишер воспринял это как подтверждение.
  «Я так и думал», — он радостно усмехнулся. «Наверное, мне стоит сказать тебе, что Саманта обычно беременеет примерно десять раз в год. Конечно, она не плодовитее, чем бык, но в своём воображении она постоянно оплодотворяется, и, чтобы всё это выглядело реалистичнее, она старается вести активную половую жизнь с разными мужчинами. Знаете ли вы её прошлое до приезда в долину?»
  "Нет."
  «Это довольно трагично. В шестнадцать лет она сбежала из дома со своим
  Парень, который был значительно старше её и был жестоким наркоманом. Саманта была беременна, но не хотела делать аборт. На восьмом месяце парень забил плод в её животе до смерти, и она была вынуждена родить мёртвого ребёнка. В связи с этим у неё случился тяжёлый психотический эпизод, и её поместили в психиатрическое отделение, где её накачали лекарствами и выписали, не оказав ей никакого лечения. Она вернулась к родителям, прекратила всякое общение с парнем и начала работать ассистентом медсестры в родильном отделении. Она, казалось, была совершенно очарована младенцами, постоянно суетилась вокруг них, не желая делать перерывов. Потом было несколько внезапных смертей среди младенцев. Потом ещё несколько. Но только в отделении Саманты. За персоналом установили наблюдение, и Саманту разоблачили. Первого она задушила подушкой. Потом подсыпала наркотики в их бутылочки. Разве вам никто об этом не рассказывал?
  «Да, раз уж ты об этом заговорил, — пробормотал Дэниел. — Но я так и не понял…»
  «Тебе не хочется в это верить, правда? Ведь Саманта очень привлекательная молодая женщина. В тюрьме, куда она попала, она безбожно флиртовала с сотрудниками мужского пола, практически бросаясь на них. Для одного из них искушение, очевидно, оказалось слишком сильным, потому что, несмотря на то, что её навещала только мать, она забеременела. Её заставили сделать аборт. Она оказала яростное сопротивление, и её пришлось доставить в клинику абортов под седацией. Через некоторое время она снова забеременела. На этот раз ей удалось скрыть беременность, пока не стало слишком поздно для аборта. Она рожала под строгим надзором, и сразу после родов у неё забрали ребёнка. Она сошла с ума в отделении, схватила ножницы и ударила ножом одну из медсестёр в яремную вену, а пациентку на позднем сроке беременности – в живот. Вскоре после этого её доставили в Химмельсталь. Мои коллеги-психодинамисты считают её нимфоманию признаком отчаянного желания забеременеть. Но, очевидно, Её стерилизовали, как и всех остальных. Так что на вашем месте я бы подождал немного, прежде чем открывать шампанское.
  «Какая грустная история», — сказал Дэниел.
  Он втайне чувствовал огромное облегчение. Он вспомнил, что Саманта говорила о Коринн и детях. Получалось, она рассказывала ему свою собственную историю.
   «Но разве её действительно можно диагностировать как психопатку?» — добавил он, зевая. Он слишком устал для такого разговора.
  «Конечно, нет», — фыркнул доктор Фишер. «Эта долина — свалка всякого мусора, который никому не нужен снаружи.
  В этом и заключается проблема нашей двойной роли: исследовательского центра и безопасного анклава. Как исследователи, мы хотим максимально чётких случаев. Но чтобы получить финансирование, нам приходится принимать значительное количество пациентов, которым здесь не место. Мы не можем позволить себе быть слишком придирчивыми, Дэниел.
  Он коротко и громко рассмеялся и продолжил деловито: «Честно говоря, Саманта, как и большинство моих коллег-женщин-исследователей, здесь из-за гендерных квот, а не по заслугам. У нас в долине большой избыток мужчин, и привлекательная женщина с нимфоманскими наклонностями решает практическую проблему. Уверен, вы со мной согласитесь», — добавил он, подмигнув.
  «В любом случае, — сказал Дэниел, не желая вспоминать о собственном опыте нимфомании Саманты, — я не понимаю, почему вы хотите меня здесь держать. Я явно не оправдал ваших ожиданий. Вы спрашивали, не «скрытый» ли я психопат, и у вас есть ответ: нет. Так что теперь вы можете отпустить меня домой».
  Доктор Фишер обеспокоенно потер лоб.
  «Проблема в том, что я не могу этого сделать. Не раскрыв при этом, что я сознательно удерживал здесь невиновного человека в течение двух месяцев. Уверен, вы понимаете, что я не могу этого сделать. Тогда мне придётся уйти с поста директора клиники и потерять все свои исследовательские гранты. Мне просто придётся держать тебя здесь как Макса как можно дольше».
  «Как можно дольше?»
  «Да, но, скорее всего, это ненадолго. Рано или поздно твой брат вернётся».
  Дэниел сделал глубокий вдох, чтобы что-то сказать, но Фишер опередил его.
  «О, не по своей воле, конечно. Но там он совершит какую-нибудь глупость, я в этом убеждён. Он был так полон ненависти к этой итальянке. Его очень расстроило, что ему удалось убить только её жениха, а она выжила.
  Он всего лишь хотел её убить, это была главная причина, по которой он хотел выбраться из Химмельсталя. А если его поймают, мы его вернём. Что будет довольно запутанно. Ведь у нас тут, конечно же, уже есть один Макс!
  Будет расследование, и меня раскроют. Так что у нас тут проблема, Дэниел.
   «Это не обязательно должно быть проблемой», — сказал Дэниел. «Просто вытащите меня отсюда, пока Макса не отправили обратно. Я смогу незаметно покинуть долину».
  Уверен, вы сможете мне помочь. Все подумают, что я попал в аварию или меня убил кто-то из местных. Как Маттиас Блок. Или кто-то ещё, кто пропал в долине и так и не был найден.
  Карл Фишер засиял.
  «Какая превосходная идея! Именно это я и скажу. Что ты исчез бесследно. Как Маттиас Блок. Бедняга. Жертва безумного эксперимента доктора Пирса. Этот идиот послал его под видом сверчка Адриана Келлера. Отправил его прямо в логово льва, чтобы усмирить зверя с помощью нелепого маленького приспособления. Не то же самое, что разговаривать с собаками, правда? И он не знал, что Келлер — мой лев. Когда я узнал, что он выбрал Келлера, было слишком поздно: чип уже был установлен. Не то чтобы я особенно верил в попытки доктора Пирса выработать условный рефлекс. Но если бы Маттиасу Блоку действительно удалось укротить Келлера, представления в его гостиной были бы бесполезны для моего исследования. Больше никаких этих крайне интересных сцен пыток. Я бы сидел у зеркала и зевал, пока мой объект исследования разгадывал кроссворды и поливал его растения в горшках. Я думал о том, чтобы отвезти Келлера на операцию и удалить чип, но… Блока было легче убрать. Правда, ему удалось избежать казни в доме Келлера, но в одной из его ловушек он нашёл другую версию.
  Дэниел едва понимал, что говорил доктор. Густой туман окутал его разум. Подобно туману в долине, он время от времени рассеивался, чтобы передать происходящее вокруг короткими, отчётливыми фразами и образами.
  «Значит, ты позволишь мне покинуть долину?» — спросил он.
  «Нет, это было бы слишком рискованно. Ты можешь доставить мне кучу неприятностей, когда выйдешь. И я с тобой ещё не закончил. Я даже не начал.
  Но ты можешь исчезнуть из долины, это отличная идея. На самом деле, я думаю, ты можешь исчезнуть уже сегодня. Вообще-то, — он посмотрел на часы, — ты уже исчез.
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Двадцать минут первого. Разве не удивительно, как быстро летит время, когда ты развлекаешься? Вечерний патруль, вероятно, обнаружил твою каюту пустой и поднял тревогу. Машины охраны, возможно, уже выехали.
   Ищу тебя. И завтра они продолжат. Но ненадолго. Как ты сам сказал, все подумают, что Макс мёртв.
  «Но…» — начал Дэниел неуверенно протестовать. Он попытался вспомнить конец предложения, но оно поглотил туман прежде, чем он успел его произнести.
  «Но вам, конечно, нужно поспать», — услужливо сказал доктор Фишер.
  Дэниел был уверен, что это совсем не то, что он собирался сказать.
  Он собирался сказать что-то еще, что-то важное, но теперь слова пропали.
  «Ты устал, да? Дай-ка я посмотрю на твои зрачки».
  Доктор Фишер взял его за подбородок и заглянул ему в глаза.
  «Именно», — сказал он. «Очень устал».
  Только он собрался это отрицать, как Дэниел осознал, что действительно очень устал. На самом деле, он чувствовал себя таким уставшим, как никогда в жизни. Он понятия не имел, откуда у него хватит сил пройти по коридорам, пересечь парк и вернуться домой, в свою хижину.
  Доктор Фишер встал и подошёл к занавеске, висящей на стене в дальнем конце комнаты. Он отдёрнул её и открыл стальную дверь, которая до сих пор была скрыта.
  «Я покажу тебе твою комнату. Пойдём со мной».
  Дэниел медленно встал и шаг за шагом подошел к доктору, затем остановился в дверях.
  Перед ним был ещё один подземный ход. Но этот сильно отличался от остальных. Он был уже, а крыша ниже. Откуда-то доносились крики и стук чего-то по металлу. Охранник, прислонившийся к стене, бросил на них быстрый и равнодушный взгляд.
  «Где мы?» — осторожно спросил Дэниел.
  Его сердце билось так быстро, что ему стало плохо.
  «В другой части туннельной системы», — сказал Карл Фишер. «Когда клиника строилась, мы с нашим американским спонсором позаботились о том, чтобы в ней было несколько дополнительных зон, не отмеченных на планах».
  Он легонько толкнул Дэниела в спину, заставив его вылететь в коридор, а затем быстро запер за собой дверь.
  «Полагаю, вы слышали об этом районе. Местные жители много о нём говорят.
  Они даже дали ему прозвище.
   OceanofPDF.com
   53
  «КАТАКОМБЫ?» — прошептал Дэниел.
  Доктор Фишер кивнул.
  Лично я считаю, что название выбрано неудачно. В период расцвета монастыря здесь должна была быть подземная крипта. Но сейчас от неё, вероятно, ничего не осталось. В любом случае, как видите, здесь всё очень современно, и все, кто здесь внизу, живы.
  Дэниел с изумлением смотрел на ряд металлических дверей, которые, по-видимому, вели в какие-то тюремные камеры. В каждой двери на уровне головы было маленькое круглое окошко из очень толстого стекла. В некоторых окнах на фоне стекла виднелись лица. Хотя некоторые из них шевелили губами, словно разговаривали, возможно, даже кричали, не было слышно ни звука. Их безмолвно раскрытые рты и толстое стекло напоминали Дэниелу рыбок в аквариуме.
  «Эта часть деятельности Химмельсталя не так хорошо известна, — сказал доктор Фишер, проходя мимо. — Небольшая, но преданная своему делу группа из нас проводит здесь исследования. Наши кураторы редко сюда заглядывают. Я сообщаю им всё, что, по моему мнению, им следует знать. Честно говоря, я не думаю, что они действительно хотят знать слишком много. Им нужны только результаты».
  «Какого рода деятельность?» — спросил Дэниел.
  Они остановились посреди коридора, и доктор Фишер задумчиво смотрел в одно из окон.
  «Передовые исследования, — сказал он. — На переднем крае нейропсихиатрии».
  Он подозвал одного из охранников.
  «Пожалуйста, осмотрите этого пациента», — сказал он, постукивая ногтем по стеклу.
  «Мне кажется, это не обычный сон».
  С чувством нереальности происходящего Дэниел наблюдал за лицами, проходившими мимо.
   Словно существа из другого мира, они смотрели на него сквозь маленькие окна. Их головы были либо полностью, либо частично обриты, а глаза либо переполнены эмоциями, либо совершенно пусты.
  Он знал, что увиденное должно было его рассердить, что он должен был протестовать. Но он был измотан не только физически, но и мыслями, и чувствами. Всё, чего он действительно хотел, – это немного поспать, и больше всего его сейчас беспокоило то, что коридор был таким длинным, а пол как будто имел странный наклон в одну сторону, словно они находились на лодке. Окна, похожие на иллюминаторы, только усиливали это впечатление, и Дэниела начало слегка укачивать.
  Комната, о которой говорил доктор, комната с кроватью, где он мог бы переночевать, уже не казалась такой уж плохой идеей. Он никак не мог вернуться в свою каюту. Дело в том, что ему срочно нужна была кровать. Он споткнулся, и доктор схватил его за руку.
  «Уже недалеко. Ты можешь дойти?»
  Дэниел кивнул. Справа от него было женское лицо, заключённое в круглую металлическую рамку с заклёпками, словно старая фотография. Худое, фарфоровое лицо, очень бледное, с синими кругами под глазами и тёмной, едва заметной щетиной на лысине. Чужое, нечеловеческое, но в то же время странно знакомое. Он уже видел это лицо раньше, рядом со своим. Может быть, это была его мама? Нет, конечно, нет. Его мама умерла. Но, может быть, и эта женщина тоже умерла?
  Он обернулся и в недоумении посмотрел на ряд дверей, мимо которых они прошли. Может быть, все эти люди мертвы? Или, если не мертвы, то хотя бы…
  Что бы там ни утверждал доктор Фишер, они определённо не были живыми. В конце концов, они были в подземном мире.
  Он вспомнил странную, тяжёлую книгу, которую дед хранил в одном из книжных шкафов своего дома в Уппсале. Дэниел испытывал смешанное чувство страха и восторга всякий раз, когда смотрел на картины: это был «Ад» Данте с гравюрами Гюстава Доре. Обнажённые, искажённые тела, терзаемые змеями, огнём и невообразимыми ужасами. Обречённые на вечные страдания.
  «Как вы себя чувствуете, Дэниел?» — прошептал доктор Фишер ему на ухо.
  «У меня немного кружится голова», — прошептал он.
  «Мне послать за носилками?»
  «Нет, я не болен».
  Затем он выпрямил спину и, держась за руку, пошатываясь, пошел дальше по подземному миру.
   «Это где-то там», — ободряюще сказал доктор Фишер.
  Перед ними охранник держал дверь открытой. Фишер и Дэниел вошли.
  Их ударил резкий запах дезинфицирующего средства и мочи. Комната была маленькой и выкрашена очень блестящей белой глянцевой краской, которая отбрасывала резкие блики от флуоресцентных ламп. Там стояли кровать и столешница, прикреплённые к стене, а также табурет в форме стального цилиндра с чёрным сиденьем из ПВХ.
  «Отлично», — растерянно пробормотал Дэниел, указывая на минималистичный дизайн табурета, и опустился на кровать. Он так устал, что едва понимал, где находится.
  «И практично», — добавил доктор Фишер, продемонстрировав, как можно поднять сиденье так, чтобы табурет превратился в унитаз.
  «Фантастика», — сказал Дэниел и закрыл глаза.
  «А теперь тебе нужно поспать, друг мой. Не думаю, что у тебя будут проблемы. Я подмешал тебе в чай довольно сильное лекарство».
  Свет погас до приятного полумрака, и дверь закрылась с коротким хлюпающим звуком, заставившим Дэниела снова открыть глаза. Карл Фишер бросил на него последний отеческий взгляд через маленькое окошко. Затем он исчез.
  Дэниел потерял сознание. Мимо проплывали лица, покачиваясь, словно в аквариумах для золотых рыбок. Тонкое, странно знакомое фарфоровое лицо остановилось перед ним, вырвалось из стекла и склонилось над ним. Оно было освещено снизу, словно карманным фонариком.
  Внезапно он понял, кто она. Осознание вырвалось из глубокого сна и заставило его конечности содрогнуться в желании взлететь. Проснуться ему не удалось, но он всё равно знал: это была маленькая темноволосая хозяйка.
  Та, что исчезла, та, которую стражники искали в реке. Худенькая и безволосая, она выглядела совсем иначе. Но это определённо была она, уставившаяся на него через круглое окошко в одной из дверей.
   OceanofPDF.com
   54
  «Значит, он пропал?» — обеспокоенно спросила Гедда Гейне. «С каких пор?»
  «Патруль, принимавший участие в обсуждении, сообщил об этом в штаб-квартиру службы безопасности вчера вечером в десять минут первого», — пояснил доктор Пирс. «И они связались с мисс Симмен». Он указал на Коринн, сидевшую рядом с ним за столом переговоров. «Но она ничего об этом не знала».
  «В последний раз я разговаривала с ним позавчера, тем вечером в пивной Hannelores», — сказала Коринна.
  За панорамным окном облака висели между стенами долины, тяжёлые и серо-белые, словно слой обивки в коробке. Она нечасто бывала так высоко. Обычно она встречалась с доктором Пирсом в небольшом процедурном кабинете на первом этаже медицинского центра.
  «В последнее время Макс всегда находился в своей каюте во время обходов хозяев. У нас там не возникло никаких проблем. Именно поэтому так необычно, что его там не было прошлой ночью», — продолжил доктор Пирс. «Мы надеялись, что он появится ночью сам, но к моменту утренней проверки его каюта была ещё пуста. В последний раз его видел охранник у двери центра ухода. По его словам, Макс поднялся на лифте на этаж, где располагались врачи, в восемь часов вечера. Он шёл к вам, доктор Фишер».
  «Верно, — сказал доктор Фишер. — Он настоял на приёме у меня, несмотря на поздний час. Я согласился, потому что он был очень заинтересован. Он выглядел довольно растерянным. Он делал нелепые заявления».
  «Какого рода претензии?» — спросил Пирс.
  Карл Фишер сделал усталое лицо.
  «То же самое. Что он не Макс, а его брат-близнец. Каким-то образом ему удалось узнать о проекте «Пиноккио». Подозреваю, он мог встретиться с одной нашей коллегой, которая сейчас на больничном и не должна контактировать с жильцами. В любом случае, он знал, что
   Максу имплантировали чип, и он хотел, чтобы я проверил результаты МРТ и убедился, что чипа у него нет. Это должно было доказать, что он не Макс. Похоже, это стало для него чем-то вроде навязчивой идеи.
  Он был крайне настойчив, поэтому, чтобы решить вопрос раз и навсегда, я согласился на его просьбу. Мы спустились и посмотрели результаты сканирования. Я показал ему чип. Он был в отчаянии.
  «Надеюсь, вы сказали ему, что чип совершенно безвреден?» — спросил доктор Пирс. «Излучение не сильнее, чем от мобильного телефона».
  Да, но не думаю, что это его беспокоило. Думаю, он был в отчаянии, узнав свою истинную сущность. Что этот чудесный брат-близнец был выдумкой. Он обманывал себя, и теперь ему пришлось признать правду. Или же весь этот спектакль был просто разыгран. Но было уже поздно, и мне не терпелось от него избавиться. Поэтому я провёл его по туннелям и выпустил через здание библиотеки. Это был кратчайший путь обратно в его каюту.
  «А который час это был?»
  Фишер пожал плечами: «Может быть, десять».
  «Ты видел, куда он пошел после этого?» — спросила Гедда Гейне.
  «Нет. Я думал, он сразу пошёл домой».
  «Значит, вы были последним, кто его видел», — заключил Пирс. «Он казался особенно расстроенным?»
  Фишер потёр небритый подбородок, издав скрипучий звук. «Ну, наверное. Но я думал, что за ночь он успокоится».
  «Вы уверены, что видели скол?» — спросил Пирс, пристально глядя в лицо Карла Фишера.
  "Конечно."
  «Неужели вы ожидали увидеть его и ошиблись из-за усталости?»
  Фишер бросил на него презрительный взгляд.
  Пирс продолжил: «Потому что я сам был в отделении МРТ и попросил сестру Луизу показать снимки. И я не увидел чипа».
  Карл Фишер собирался возразить, но доктор Пирс не хотел его перебивать.
  «И госпожа Симмен хочет сказать кое-что, что, я думаю, будет интересно всем нам».
  Он повернулся к Коринн и едва заметно кивнул.
   поощрение.
  Она оглядела сидящих за столом переговоров, выпрямила спину и ровным голосом сказала: «Я беременна. От того резидента, которого вы считаете Максом. Но это никак не может быть он».
  Ученые смотрели друг на друга в недоуменном молчании.
  Гедда Гейне наклонилась вперёд: «Вы абсолютно уверены, госпожа Зиммен?»
  Коринна кивнула. «Я сделала два теста на беременность».
  «И нет никого другого, кто мог бы быть отцом?»
  «Нет», — твердо сказала Коринн.
  Карл Фишер смотрел на нее, не говоря ни слова.
  «Вы же местный сверчок, не так ли?» — сказал Брайан Дженкинс. «Насколько я понимаю, существуют строгие правила, регулирующие поведение сверчков.
  Близко, но не слишком близко, и так далее. Я ошибаюсь, доктор Пирс?
  «Я прекрасно знаю правила», — раздраженно сказала Коринн. «Но в последние пару месяцев с моим клиентом что-то непонятное. Он совершенно невосприимчив к инструменту».
  Она подняла руку и показала свой браслет.
  «Я принёс его на проверку и внёс некоторые изменения», — сказал доктор Пирс. «Мисс Симмен утверждала, что он всё ещё не работает, поэтому я предположил, что она использует его неправильно, и хотел заменить её другим сверчком».
  Но госпожа Симмен отказалась от замены. Она утверждала, что Макс совсем другой, и что её долг — защищать его.
  «Чем он тут же и воспользовался», — сказал Карл Фишер, бросив презрительный взгляд на живот Коринны.
  «Вовсе нет, — сердито сказала Корин. — Дэниел — не Макс. Он никого не эксплуатирует. Всё, что он нам рассказывал, — правда. Он брат-близнец Макса, а Макса мы выпустили после визита в июле».
  «У Макса нет…», — начал доктор Фишер.
  «Нет, он так делает!» — сказала Коринн, размахивая листком бумаги. «На днях я нашла страницу с материалами, которые мне дали во время обучения. Я знаю, что нам не разрешалось ничего хранить на бумаге. Но один из моих коллег научил меня словам песни, и я записала их на обороте листка бумаги, который потом сохранила. Оказалось, это были документы Макса о приёме. И из этого совершенно ясно, что у Макса есть брат-близнец».
  Кто-то, должно быть, изменил его медицинскую карту после того, как его госпитализировали».
  Она передала копию всем.
   Доктор Пирс заглянул в свой портфель, достал несколько скрепленных степлером листов бумаги и раздал их другим.
  «Госпожа Симмен права. Я сверила её слова с реестром населения Швеции. И у нас не тот близнец. Теперь он пропал, и я очень за него беспокоюсь. Предлагаю немедленно выслать охрану».
  Коллеги уставились на него, и Гедда Гейне сказала: «Я совершенно согласна. Что скажете, доктор Фишер?»
  «Да, пожалуй, так будет лучше всего. Они могут обыскать долину», — равнодушно ответил Фишер, передавая документы стоявшему рядом человеку. Он даже не взглянул на них. «Ну, тогда договорились. Они пойдут искать Макса. Пирс свяжется со службой безопасности».
  «Они выходят искать Дэниела. А не Макса», — поправила его Коринн.
  Доктор Фишер встал и взглянул на часы.
  «У меня много дел, поэтому надеюсь, вы меня извините», — сказал он.
  Как только он вышел из комнаты, за столом разгорелась бурная дискуссия.
  Коринн молчала. Разговор отчасти касался её, и она чувствовала себя лишней, и это было довольно неприятно.
  Доктор Пирс позвонил в штаб службы безопасности по мобильному телефону. Он был единственным человеком, которого она знала в комнате, и именно он привёл её сюда. Как только он закончит разговор, она собиралась попрощаться с ним и сбежать.
  Но как раз когда он убирал телефон обратно в карман, в дверь постучали, и вошла девушка с телефоном в руке.
  «Извините, что прерываю. Мне звонили из итальянской полиции. Они хотят поговорить с директором».
  «Доктор Фишер только что ушёл», — сказал Пирс. «Позвоните ему по мобильному».
  «Он не отвечает». Хозяйка растерянно помахала телефоном. «Сказали, что срочно».
  «Я возьму его», — сказал Пирс.
  Он взял телефон и подошел к большому окну, чтобы поговорить наедине.
  Когда разговор закончился, он обернулся: «Полиция Неаполя интересуется, находится ли Макс Брант всё ещё в Химмельстале. Четыре дня назад они арестовали мужчину за жестокое нападение на женщину, и они считают, что это Макс».
   OceanofPDF.com
   55
  ДАНИЭЛЬ ПРИНЯЛ две таблетки, которые ему протянул охранник, вместе с небольшим пластиковым стаканчиком воды. Голова болела, а язык был шершавым и неприятным, словно инородное тело во рту. Он надеялся, что таблетки облегчат его физический дискомфорт и смягчат страх и клаустрофобию, которые постепенно нарастали внутри.
  Таблетки оказали именно тот эффект, на который он рассчитывал. Чувства притупились до приятного безразличия, и он почти снова уснул, когда вернулся охранник и отвёл его в душевую, чтобы помыться. Всё, казалось, происходило в замедленной съёмке.
  «Мы под землей, мы под водой», — думал он, скользя по коридору, только что приняв душ и одетый в такой же черно-белый спортивный костюм, как и другие пациенты.
  Казалось, его тело и мысли парили в воздухе.
  Впереди него шёл худой человек с бритой головой. Как и Дэниела, его вёл охранник. Мужчина двигался рывками и постоянно останавливался, чтобы что-то прокомментировать.
  «Хорошее, тихое место. Но слишком тесно. Надо бы сделать его немного шире».
  Он остановился и ударил кулаком по стенам. Его охранник терпеливо ждал. Дэниелу и его охраннику пришлось остановиться, поскольку мужчина перегородил коридор.
  «И эти уроды там, внутри», — прорычал тощий, указывая на одно из круглых окон, где виднелось перекошенное мужское лицо и беззвучно бьющийся о стекло кулак. «Я больше не могу на них смотреть. Найди себе кого-нибудь посимпатичнее. Приличных девчонок. Вот это было бы лучше. Правда?»
  Он повернулся к Дэниелу. Это был Том, жестокий резчик по дереву. Он широко улыбнулся, прежде чем охранник оттащил его прочь.
  Затем Дэниел снова вернулся в свою камеру, и через некоторое время — или, возможно, через некоторое время
   Прошло много времени, и вот в дверях уже стояли трое. Доктор Фишер, индийский доктор и мужчина в джинсах и рубашке с короткими рукавами, которого Дэниел сначала не узнал, потому что на нём не было бейсболки.
  «Доброе утро», — сказал доктор Фишер. «Надеюсь, вы хорошо выспались. Сейчас мы возьмём у вас несколько образцов. Можете лежать. Пожалуйста, закатайте рукав. Вы вряд ли заметите, доктор Калпак очень хорош. Я сейчас вернусь, как раз провожу мистера Джонса».
  Индийский врач погладил внутреннюю сторону локтя Дэниела двумя шелковистыми кончиками пальцев, прежде чем ввести иглу в вену. Кровь, стекавшая в маленькую трубочку, которую держал доктор Калпак, ощущалась теплом и щекоткой.
  К возвращению доктора Фишера несколько пробирок с тёмной, почти чёрной кровью были наполнены и сложены в небольшой подставке. Индийский врач запечатал пробирки, наложил повязку на руку Дэниела и удалился, скромно поклонившись.
  «Доктор Калпак — мой личный хирург. Невероятная ловкость. Его сестра играет первую скрипку в Лондонском симфоническом оркестре», — сказал доктор Фишер.
  «Кто был тот другой мужчина?» — спросил Дэниел.
  «Вы имеете в виду мистера Джонса?»
  «Да. Он тоже врач?»
  «Он один из крупнейших спонсоров Himmelstal».
  Дэниел сел. Таблетки успокоили его и избавили от страха.
  «Он же американец, да? Ходят слухи, что он из ЦРУ».
  Доктор Фишер пожал плечами.
  «В долине ходит много слухов».
  «И в большинстве из них, как оказалось, есть доля правды. Что это за место? Что вы собираетесь делать со всеми людьми, которых здесь заперли?»
  «Помогите им».
  «Помочь им?»
  «Да. И не только людям здесь. Моя цель — помочь всем людям».
  Дэниел чуть не рассмеялся. Доктор Фишер действительно был совершенно безумен.
  "Как?"
  «Я бы с радостью объяснил тебе, Дэниел. Но предлагаю перебраться в моё маленькое жилище. Теперь, когда доктор Калпак взял образцы крови, ничто не мешает тебе позавтракать. У меня, честно говоря, не было времени…
   Я пока не готов. Как насчёт чаю с тостами в моей комнате?
  Дэниел, который отдал бы все, чтобы хотя бы ненадолго вырваться из зловонной камеры, с благодарностью принял предложение.
  Доктор Фишер поправил бархатную занавеску перед стальной дверью и включил свет в своей уютной комнатке. Коридор с герметично закрытыми камерами сразу показался им совершенно нереальным, хотя они только что оттуда вышли.
  По настоянию доктора Дэниел опустился в то же кресло с подголовником, в котором сидел накануне вечером. Пока доктор поджаривал хлеб и накрывал на столик, у него возникло стойкое ощущение, что он, должно быть, уснул в кресле, и что события прошлой ночи и утра были кошмаром. Но его чёрно-белый спортивный костюм и повязка, оставшаяся после анализов крови доктора Калпака, говорили об обратном. Несмотря на таблетки, он чувствовал себя бодрым и напряжённым, и ему было трудно проглотить тост с ревеневым джемом, приготовленный для него доктором Фишером.
  «Мне нравится приглашать своих пациентов на чашечку чая и поболтать. Ну, не всех, конечно. Но таких пациентов, как ты, Дэниел».
  Дэниел взглянул на занавеску в левой части комнаты, которая, если ему не изменяла память, скрывала дверь, через которую они пришли прошлым вечером. Она вела в официальную сеть туннелей.
  Это было верно, не так ли?
  «Я всегда ценю возможность поговорить с умным человеком. А теперь поешь, друг мой. Тебя что-то беспокоит? А, вон та дверь. Чтобы выйти оттуда, нужны и код, и магнитная карта, а охранник обычно рядом. Так что можешь оставить эту идею. Ты ведь пьёшь чай без молока, если мне не изменяет память?»
  Доктор Фишер налил себе в чашку чая немного молока и размешал его.
  «Там больше ничего нет», — сказал он, указывая на нетронутый стаканчик Дэниела. «Ты принял все необходимые лекарства на данный момент. Надеюсь, я всё правильно понял. Сбалансированный и гармоничный, но достаточно ясный, чтобы поддерживать нормальную беседу».
  И, словно делясь секретом с Дэниелом, он наклонился вперёд и тихо сказал: «Знаешь, я не очень-то люблю психотропные препараты. Слишком примитивно и неуклюже. В будущем мы будем использовать гораздо более тонкие методы».
  Дэниел осторожно отпил чаю.
  Карл Фишер довольно кивнул, прочистил горло и сказал: «Ну, как вы видели, в Химмельстале ведётся множество различных исследовательских проектов. Идея заключалась в том, чтобы мы работали по нескольким направлениям, пока не найдём причины психопатии и наилучшие способы её лечения. Вы знаете об одном из проектов, основанном на модели доктора Пирса «Пиноккио», где психопат рассматривается как деревянная кукла, почти, но не совсем человек. Как вы, несомненно, поняли, я не разделяю теории доктора Пирса о куклах. Разве психопат менее человечен, если у него нет совести? Что ж, это, очевидно, зависит от того, как вы определяете понятие человечности».
  «Над каким проектом вы там работаете?» — перебил Дэниел, не слишком интересуясь какими-либо определениями.
  Доктор Фишер откинулся в кресле и спокойно продолжил: «Вы считаете, что я слишком философствую? Дело в том, что философия, медицина и психиатрия становятся всё ближе друг к другу. Зачем эволюция наделила людей совестью?»
  Дэниел не мог понять, был ли это риторический вопрос или от него ожидали ответа. Чтобы ускорить события, он выбрал последнее толкование.
  «Сдерживать агрессивные и эгоистичные порывы. Без совести мы бы убивали друг друга и уничтожили бы весь наш вид».
  «А мы бы так сделали?» — воскликнул Карл Фишер, притворяясь потрясённым. «У крыс есть совесть? У змей?»
  На этот раз Дэниел решил промолчать.
  «Вряд ли. Совесть не является необходимым условием выживания вида. Так зачем она нам нужна?»
  Дэниел не ответил. Карл Фишер не был нисколько заинтересован в разговоре. Ему просто нужна была аудиенция.
  «Предположительно», продолжил доктор, сделав драматическую паузу, призванную держать аудиторию в напряжении, пока он спокойно пил чай, «предположительно, это возникло для того, чтобы самый сильный член племени не съел остальных».
  Еда. Выживание группы было важнее выживания отдельной особи, и голодные, умоляющие взгляды стали стимулом к бескорыстному поведению. В этой примитивной форме совесть была не более чем реакцией животного на нытьё детёныша. Своего рода инстинктом, внутренним голосом. Но люди, в отличие от животных, способны противостоять своему внутреннему голосу. В результате они также обрели средства
  ограничивая их поведение, которое есть только у них: чувство вины. Термостат, который срабатывает всякий раз, когда кто-то слишком сильно отклоняется от программы. Это, вероятно, прекрасно работало в каменном веке. Но сегодня? Разве мы живём племенами посреди дикой природы, Дэниел? Нет, мы — индивидуумы, которые взаимодействуют и конкурируют на рынке. Совесть и чувство вины не более важны для нашего выживания, чем аппендикс. Правда в том, что мы бы прекрасно, а возможно, и гораздо лучше, обходились без них. Я имею в виду, конечно, как вид. Некоторые особи, естественно, не выжили бы, но, конечно, это цена, которую платят за эволюцию.
  Он отпил ещё чаю, и Дэниел воспользовался возможностью вмешаться: «Если я правильно вас понял, доктор Фишер, вы на самом деле не заинтересованы в лечении психопатов? Вы считаете отсутствие у них совести преимуществом ? »
  «Это правда, что я смотрю на психопатов не так, как другие исследователи здесь, в Химмельстале», — согласился доктор Фишер, торжественно кивнув.
  Продолжая тему эволюции: психопаты — это не возврат к какому-то более раннему, более примитивному состоянию, как считают некоторые. Совсем наоборот.
  Причина, по которой иногда возникает это отклонение, точно такая же, как и в случае с другими отклонениями: природа тестирует новые модели. Если они функциональны, они выживают и дают начало новым образцам той же модели. Дело в том, что число диагностированных психопатов в Химмельстале растёт с каждым годом. Когда Химмельсталь только был основан, нам приходилось активно искать учебные материалы. Сегодня мы завалены заявлениями из всех стран Европы. Мы можем принять лишь малую часть тех дел, которые нам предлагают. Поэтому с эволюционной точки зрения модель психопатии весьма успешна.
  «Я не вижу никаких эволюционных преимуществ в увеличении числа убийц, насильников и воров», — возразил Дэниел.
  «Нет, в этом нет никаких преимуществ, вы совершенно правы. Химмельсталь переполнен импульсивными, жестокими идиотами. Потому что у большинства психопатов не просто нет совести. К сожалению, им также не хватает терпения, упорства и самодисциплины, что делает их бесполезными в большинстве ситуаций. Как многие главари мафии и лидеры террористов имели основания сожалеть об этом. Их мечта — контролируемый психопат. Бесчувственный, но непоколебимо преданный своему работодателю. Бесстрашный, но осторожный, когда это необходимо. Умный, но без какой-либо самостоятельной креативности. Короче говоря:
   Робот. Можете себе представить, насколько полезен такой человек в определённых ситуациях.
  Карл Фишер замолчал и пристально посмотрел на Дэниела, словно проверяя, поспевает ли тот за его рассуждениями. Дэниел торжественно кивнул и спросил: «Возможно ли создать кого-то подобного?»
  Фишер развел руками.
  "Может быть."
  «Поэтому ли здесь мистер Джонс? Вы работаете на ЦРУ?»
  «ЦРУ, конечно, так считает, да», — сказал доктор Фишер с усмешкой. «Американцы! Они вбили себе в голову, что я создаю человеческие ракеты, которые они смогут использовать в одной из своих бесконечных войн. И пока они продолжают вливать деньги в Химмельсталь, я не собираюсь разубеждать их в этом. Мы бы никогда не смогли расшириться до таких масштабов без их денег. Взять, к примеру, мой собственный исследовательский отдел». Он указал на занавеску, закрывающую дверь, через которую они вошли. «Это никогда бы не было создано без мистера…»
  Щедрые пожертвования Джонса. Вот почему мне приходится терпеть его беготню, словно кролик, по здешним туннелям. Я позволяю ему видеть некоторые эксперименты и иногда отправляю ему конфиденциальные отчёты.
  Разумеется, он понятия не имеет, чем я на самом деле занимаюсь. Он думает, что я укрощаю монстров. Что совершенно неверно. Мой проект гораздо масштабнее».
  «Какой у вас проект?»
  «Счастливый человек. Мир без страданий», — сказал доктор Фишер, скромно пожав плечами.
  «Ого! И как ты собираешься этого добиться?»
  «Большинство людей несчастны из-за того, что у них эмоций больше, чем им нужно».
  «Значит, вы хотите лишить людей чувств?» — воскликнул Дэниел. «Вы хотите превратить всех в психопатов? В этом и заключается суть вашего проекта?»
  Несмотря на таблетки, он чувствовал себя настолько взвинченным, что едва мог усидеть на месте.
  Карл Фишер крепко положил руку на руку Дэниела и сказал: «Позволь мне закончить.
  Я не хочу ничего выключать. Я просто хочу уменьшить громкость.
  Он слегка сжал руку Дэниела, ободряюще улыбнулся, отпустил её и продолжил: «Когда я был студентом, я проходил практику в психиатрической клинике и был поражён степенью вины, которую проявляли пациенты.
   Часто совершенно бессмысленное чувство вины. Вины за то, что они никак не могли контролировать. Вины за то, что было уже слишком поздно что-либо сделать.
  Болезненные эмоции, совершенно ненужные. Чем больше я слушал этих пациентов, тем больше удивлялся. Поскольку я сам никогда ничего подобного не испытывал, меня это завораживало. Вся эта тоска. Все эти страдания. Люди со здоровыми, функционирующими телами, которые могли бы быть совершенно здоровы, если бы не все эти чувства .
  Он выплюнул это слово, как будто оно имело неприятный привкус.
  «Но разве не наши чувства делают нас людьми?» — возразил Дэниел с комом в горле.
  «А кто решает, что такое человек? Неужели это нечто раз и навсегда установленное? «Человек — это верёвка, натянутая между зверем и Сверхчеловеком», как сказал старый добрый Ницше».
  Дэниел открыл рот, чтобы что-то сказать, но доктор Фишер быстро продолжил: «Есть ли какой-то закон, который гласит, что человечество должно страдать вечно? В своей практике я бы назначил лекарство от тревожности как временное облегчение. Повязку на рану. Но я не хочу просто накладывать повязки. Я не хочу сглаживать ситуацию. Я хочу устранить источник зла. Представь себе, Дэниел: мы можем навсегда избавиться от зла. Разве это не было бы фантастически?»
  «Я не понимаю, как...», — попытался возразить Дэниел, но Фишер не позволил себя перебить и продолжил тем же возбужденным тоном.
  «Подумайте, сколько зла причинила вина! Вы же разговариваете с немцем, не забывайте», — он строго погрозил пальцем. «Мы — эксперты по чувству вины. После Первой мировой войны мы были сломлены и унижены. И как будто этого было мало, нам пришлось платить огромные репарации, мы потеряли все наши колонии и всё наше вооружение. Но самое унизительное, что нас заставили подписать признание вины, в котором мы взяли на себя ответственность за войну. Значит, мы сами были виновны в своих страданиях! Никто не может справиться с такой виной. Именно это вызывало наибольшую горечь и заставляло нас жаждать возмещения».
  Другими словами, новая война. Вина порождает страдания, страдания порождают ещё большую вину. Это порочный круг. Я говорю: разорвите его! Избавьтесь от чувства вины!»
  «Я все еще не думаю, что хотел бы иметь что-либо общее с человеком, который не способен чувствовать вину», — тихо сказал Дэниел.
  «А если бы все были одинаковыми? В моём мире не было бы таких сверхчувствительных педантов, как ты. Не смотри так удивлённо. Насколько
   Ты когда-нибудь чувствовал(а) счастье, будучи таким(ой) чувствительным(ой)? Твоя депрессия...
  Это сделало тебя счастливым?»
  «Откуда вы знаете, что я когда-либо был в депрессии?» — воскликнул Дэниел с удивлением, но Карл Фишер проигнорировал вопрос.
  «Ты обременён душой каменного века в высокотехнологичном обществе, в этом твоя проблема, Дэниел. Миру нужны амбициозные, конкурентоспособные и жёсткие люди. Профсоюзы и государство больше не будут о тебе заботиться. Тебе нужно уметь бороться за себя. Большинство людей на это не способны. Они становятся безработными, растерянными развалинами, приносящими прибыль психологам, алкогольным компаниям и фармацевтической промышленности. Знаешь, Дэниел, меня тошнит от всех тех, кто наживается на страданиях. Психотерапевты, торговцы таблетками, целители.
  Священники, писатели, художники. Все паразиты, живущие за счёт чувствительной совести людей, их страдающих душ!
  Карл Фишер довёл себя до состояния экстатической ярости, и Дэниел хотел возразить, но чувствовал странную пустоту. Он знал, что Фишер неправ, но вдруг не смог придумать аргумент. Возможно, это было связано с таблетками, которые ему дали.
  «Я все еще не согласен с тобой», — неуверенно сказал он.
  Доктор Фишер любезно улыбнулся и успокоился.
  «Конечно, нет. Ты — часть всего этого и не можешь видеть это со стороны, как я. Но поверь мне: чрезмерная чувствительность человечества — это пережиток предыдущей стадии развития. Как волосы на теле. Они больше не нужны, так что не повредит их удалить».
  Из нагрудного кармана доктора Фишера раздались ноты квинтета «Форель» . Он прервал себя и ответил на звонок.
  «Отлично», — сказал он и положил телефон обратно. «Это был доктор Калпак. Анализ крови показал, что всё в порядке, и вы в отличном состоянии здоровья. Ничто не мешает нам как можно скорее приступить к лечению».
  «Лечение? Какое лечение?» — с тревогой спросил Дэниел.
  «Сейчас объяснять это слишком долго. Если коротко, это как проект «Пиноккио», только наоборот».
  Дэниел глубоко вздохнул, а затем голосом, который звучал гораздо спокойнее, чем он себя чувствовал, сказал: «Значит, ты хочешь сделать из человека деревянную куклу?»
   «Не уверен, что описал бы это именно так. Но, видимо, образ марионетки вам импонирует. «Марионетка с чьей-то рукой внутри».
  Разве не так вы себя описали?
  Дэниел напрягся.
  «Где ты это услышал?»
  «Похоже, именно это вы и сказали своему психиатру. Когда вы обращались за лечением депрессии, кажется, именно это и сказали», — сказал доктор Фишер, подойдя к книжному шкафу и просматривая ряды папок.
  «Я не понимаю, как вам удалось получить такую информацию».
  «У меня обширная сеть контактов. И мы, врачи, должны делиться своими материалами, чтобы добиться прогресса».
  Он вернулся с напильником и освободил для него место на столе, отодвинув чашки и блюдца.
  «Медицинские записи конфиденциальны», — возразил Дэниел.
  «Иногда благо большинства должно быть важнее блага отдельного человека», — пробормотал Фишер, просматривая досье. «По крайней мере, так подумал ваш психиатр, когда я объяснил, что знаю о его романе с одной из пациенток. Информация, которая могла бы серьёзно навредить его карьере и браку, если бы попала не в те руки. Из ваших разговоров с ним следует, что вы…
  Ах, вот оно: у тебя «слабое чувство собственного достоинства, и ты всю жизнь чувствовал себя под гнетом брата». Да, ты даже, кажется, считал себя «бледной его копией». Очень интересно. Ты пытался найти свою роль в жизни, но без брата ты всегда чувствовал себя «пустым и опустошенным, готовым быть заполненным первым встречным. Как марионетка». Вот и всё.
  Он с шумом закрыл папку.
  «Когда я это прочитал, я понял, что ты будешь мне очень полезен. Ты оказался не таким, каким я его себе представлял. Но есть все шансы, что ты им окажешься».
   OceanofPDF.com
   56
  ОПЕРАЦИОННАЯ производила впечатление импровизированной и примитивной, как будто ее в спешке подготовили для оказания помощи жертвам какой-то катастрофы: нераспечатанные картонные коробки, оборудование засунутое в угол, пластиковое ведро, полное грязных ватных шариков.
  К его удивлению, Дэниел не особенно волновался. Он предположил, что это из-за укола, который только что сделал ему доктор Калпак. Хирург быстро, без предупреждения, словно прятал его в рукаве пальто, выхватил шприц и, произнося нежную, мелодичную фразу, вонзил его Дэниелу в руку. Должно быть, в шприце было то же самое вещество, что ему раньше давали в таблетках, потому что у него снова возникло ощущение, будто он плывёт или скользит по воде. Он был послушен и покорён, и двум охранникам почти не пришлось напрягать мускулы, когда они усадили его в нечто, напоминающее современное стоматологическое кресло, стоящее в центре операционной. Оно было заклеено зелёной бумагой, которую, похоже, не меняли со времён последнего пациента: на ней были тёмные пятна, и она была порвана в нескольких местах, словно пациент не мог усидеть на месте.
  Доктор Калпак поднес жужжащий предмет к Дэниелу, и тот рассмеялся от облегчения, увидев, что это всего лишь обычная электробритва. Доктор Калпак тоже рассмеялся, обнажив белоснежный ряд зубов, когда провел бритвой по голове Дэниела, отчего клочья его недавно отросших темных волос упали на пол.
  «Прямо как в парикмахерской, а?» — беззаботно крикнул он.
  С другой стороны от Дэниела появился Карл Фишер. Между большим и указательным пальцами он держал небольшой металлический стержень длиной около пяти сантиметров.
  Дэниел смотрел на это с удивлением.
  «Что там у тебя?» — спросил он.
  Фишер крутил удочку между пальцами, словно обдумывая подходящий ответ. Наконец он сказал: «Представьте себе, что это рука, которая вот-вот…
   наполнит тебя».
  Дэниел был недоволен этим ответом, но прежде чем он успел что-либо сказать, по земле прокатился грохот, подобный раскату грома, заставив приборы и бутылки дребезжать на полках.
  «Боже мой, опять взрывы!» — воскликнул доктор Калпак. «Придётся подождать. Я не могу оперировать, когда всё трясётся».
  «Уже остановилось. Без проблем», — спокойно сказал доктор Фишер.
  «Никаких вибраций! Абсолютно никаких вибраций!» — с тревогой настаивал доктор Калпак. «Он не должен выходить за пределы нормы ни на миллиметр!»
  «И этого не будет. Ты поставишь его точно в нужное место».
  Двое врачей ждали, сидя по обе стороны кресла и переглядываясь. Единственным звуком был гул вентиляционной системы.
  Фишер кивнул в знак одобрения, и Калпак сбрил последние волосы с головы Дэниела. С жужжанием, похожим на жужжание пчелы, спинка опустилась, пока он не лёг ровно, а затем всё кресло поднялось на удобную для работы высоту.
  Доктор Калпак положил что-то на лоб Дэниела — своего рода металлическую рамку, которая зафиксировала его бритую голову и не давала ему поворачивать ее в сторону.
  Врачи снова переглянулись. Левое веко Фишера едва заметно дрогнуло.
  «Что ты планируешь?..» — начал Дэниел.
  Мгновение спустя его голова взорвалась потоком искрящейся боли. Он услышал крик, возможно, свой собственный, и его сознание разорвалось на части, словно полоска обгоревшей киноплёнки.
   OceanofPDF.com
   57
  АБСОЛЮТНАЯ ТЬМА, с тревогой подумал Дэниел. Плотная и густая, словно физическая субстанция, она окружала его со всех сторон, проникая в рот и ноздри. Ни намёка на свет, ни малейшего оттенка тьмы. Словно очутился в новой стихии, не имея ни малейшего представления о том, где верх, а где низ. Как космос. То, что Северный полюс находится наверху, а Южный – внизу, – всего лишь предрассудок. Почему мы так говорим? Верх и низ по отношению к чему?
  Очевидно, он был мёртв. Верх и низ больше не существовали. Ему не на что было ориентироваться. Но если это так, как он мог думать об этом? И ему действительно было на что ориентироваться. Что-то тяжёлое и твёрдое давило на его правую ногу и бедро, отчётливо и болезненно. Он попытался отодвинуться от тяжести или оттолкнуть её, но обнаружил, что практически не может двигаться. Где же доктор Фишер и доктор Калпак?
  Затем он понял, что, должно быть, произошло. Взрыв на строительной площадке. Подземный исследовательский центр доктора Фишера не входил в официальную деятельность Химмельсталя и не был включен ни в один из планов. Поэтому они не могли принять его во внимание, когда разрабатывали, какие заряды взрывчатки использовать. Комната, в которой он находился, а возможно, и весь подземный исследовательский центр, обрушились.
  Похоронен заживо! Эта мысль была у него в голове, даже если он не хотел в ней признаваться.
  Он закричал, но это вызвало больше боли, чем шума, так как его горло наполнилось бетонной пылью, и он закричал от боли, вызвав приступ мучительного кашля.
  Кашляя, он что-то услышал. Машину? Человеческий голос? Протяжные ноты, вибрирующие и скрипящие. Он лежал неподвижно и внимательно прислушивался. Он узнал мелодию. Разве это не «Знамя, усыпанное звёздами», американский национальный гимн? Но звучало это очень странно. Как будто человеческий голос пытался подражать электрогитаре.
   «Том!» — позвал он. «Это ты?»
  Своеобразный голос все быстрее переходил от громких криков к низкому басовому гулу, и после продолжительного крещендо он оборвался со щелчком, когда вспыхнуло крошечное пламя.
  Из темноты появился Том. В руке он держал зажигалку, его лицо, похожее на череп, и бритая голова светились в её слабом свете. Его имитация игры на гитаре, очевидно, была утомительной — он задыхался, и в уголке рта скапливалась слюна, — но, похоже, он был совершенно невредим.
  «Ты можешь мне помочь, Том? Кажется, я застрял», — простонал Дэниел.
  «Да, здесь слишком тесно», — вздохнул Том, не пошевелив и мускулом.
  В слабом свете Дэниел теперь мог разглядеть обрушившиеся бетонные блоки и покореженные металлические опоры. Он лежал на полу, а на нём лежало перевёрнутое операционное кресло.
  «Том», — снова простонал он.
  Том подошёл ближе и осветил его лицо зажигалкой. Он отступил на пару шагов, задумчиво разглядывая его, проводя рукой по его непокрытой голове, и наконец произнёс: «Всю эту дрянь нужно убрать. Она загораживает вид».
  «Полностью с тобой согласен», — прошипел Дэниел. «Но я немного застрял. Не мог бы ты мне помочь?»
  Том снова подошёл ближе и огляделся. Он присел рядом с Дэниелом и протянул ему зажигалку: «Подержи».
  Он уперся плечом в кусок бетона и надавил изо всех сил, но не смог сдвинуть его с места.
  «Нельзя, — заявил он. — Придётся оставить всё как есть. Но выглядит это некрасиво».
  «Может быть, если бы ты вместо этого попытался вытащить меня?» — прошептал Дэниел.
  Том вздохнул, и, судя по всему, ему уже надоело, но он, по крайней мере, схватил Дэниела за руки и резким, раздражённым рывком сумел немного сдвинуть его. В результате весь вес пришёлся на голень Дэниела, а не на бедро. Он взревел от боли, но каким-то образом сумел подползти вперёд и полностью освободиться. Он перевернулся и схватился за лодыжку, жадно хватая ртом воздух.
  «Без всего этого хлама ты выглядишь гораздо лучше», — одобрительно сказал Том.
  Дэниел встал, проверил, всё ли в порядке, и огляделся вокруг с зажигалкой. Они оказались в маленьком кармане, совершенно…
   окруженный обрушившимся бетоном и арматурой.
  Том свистнул и указал на что-то. Из-под бетона торчала рука в рукаве белого пальто. Кожа на руке была тёмной, ладонь – более бледной, пальцы – длинными и тонкими, словно стебли цветов.
  — Доктор Калпак, — сказал Том.
  Он наклонился, осторожно потянул за длинные пальцы и печально цокнул языком.
  «Он мог бы стать отличным гитаристом».
  «Его сестра играет первую скрипку в Лондонском симфоническом оркестре»,
  Дэниел пробормотал, пытаясь нащупать пульс на еще теплом запястье.
  Он посмотрел на кучу бетона, доходившую до самого потолка.
  Доктор Фишер, вероятно, был где-то там.
  «Где ты был, когда обрушился туннель?» — спросил он Тома.
  «В приёмной. Меня собирались оперировать после вас. Я пошёл в туалет, а охранник ждал снаружи. Потом что-то случилось, когда я смывал. Должно быть, я нажал не на ту кнопку. А вы? Вы были в процессе операции?»
  Он указал на свежевыбритую голову Дэниела, и тот внезапно ощутил, как что-то тёплое и липкое стекает по его виску и попадает на щёку. С ужасом он приложил руку к голове, затем остановился и осторожно коснулся чувствительной области чуть выше правого уха.
  Том схватил зажигалку и посветил ей прямо в голову Дэниела.
  «Просто рана. Наверное, в тебя попал кусок бетона», — сказал он, а затем добавил извиняющимся тоном: «Ну, мне пора идти».
  Он повернулся, оставив Дэниела в темноте. Затем, держа в руке зажигалку, он с удивительной ловкостью начал карабкаться по куче обрушившегося бетона.
  «Смотрите, чтобы он больше не развалился!» — закричал Дэниел, а Том метался от куска к куску, словно горный козел.
  Куда, по его мнению, он направлялся?
  «Здесь тоже чертовски тесно. Это нужно убрать», — фыркнул он. «И это».
  Том стоял на вершине кучи бетона, протянув руки, а в темноте мерцал огонек зажигалки.
  «Многое нужно убрать, Том».
  Стало темнее, и к своему ужасу Дэниел увидел, что Том вот-вот исчезнет между бетонными блоками.
   «Подожди, куда ты идешь?» — крикнул он, ужаснувшись мысли о том, что останется один в темноте.
  «Вот именно. Так-то лучше», — раздался сверху голос Тома, раздавшийся над Дэниелом.
  Голова Тома и рука с зажигалкой торчали из проема между бетоном и крышей.
  «Ты пойдешь или останешься там?» — крикнул он.
  «А что по ту сторону?» — с тревогой спросил Дэниел, карабкаясь по рухнувшей бетонной стене.
  «Не знаю, понравится ли тебе. Но, по крайней мере, здесь не так чертовски тесно», — сказал Том.
  «Это процедурный кабинет? Коридоры?»
  «Что-то вроде того».
  «Там есть кто-нибудь?»
  Том отвернулся, рука с зажигалкой исчезла, и всё потемнело. Его голос странно раздался с другой стороны развалин: «Нет. Или да. Вроде того».
  «Подожди. Верни зажигалку!» — сказал Дэниел, спотыкаясь.
  Он нащупал опору в темноте. Том вернулся с зажигалкой, и Дэниел, к своему ужасу, увидел, что чуть не провалился между двумя огромными глыбами бетона.
  «Пожалуйста, подержите зажигалку, пока я встану?» — попросил он.
  Том нетерпеливо вздохнул, но сделал так, как его попросили, заполнив время несколькими риффами на электрогитаре.
  Как только Дэниел перелез через последний блок, Том отступил назад, чтобы пролезть в отверстие. Поначалу это казалось невозможным, но Том справился. Даже если Дэниел не был таким худым, как Том, он должен был хотя бы попытаться.
  Какой еще выбор у него был?
  Он поцарапал раненую голову о бетон, и по лицу потекли липкие струйки крови. Стиснув зубы от боли, он вывалился на другую сторону.
  Первое, что его поразило, — совершенно другой запах.
  Сухой запах бетонной пыли перебивал холодный, влажный запах земли и камня. Здесь было так же темно, как и на другой стороне, но что-то подсказывало ему, что они не в смотровой или коридоре медпункта. У него было ощущение, будто он находится на дне глубокого колодца.
  «Том!» — позвал он. «Где мы?»
   Его голос отражался от каменных стен. Вдалеке он слышал эхо медленно капающей воды.
  «Если бы не было так холодно, я бы сказал, что мы находимся в подземной системе туннелей Вьетконга», — сказал Том откуда-то из темноты.
  «Ты говоришь так, будто ты где-то далеко. Я ничего не вижу. У тебя есть зажигалка?» — крикнул Дэниел.
  Раздался щелчок, и пламя с шипением вспыхнуло, ударившись о влажный воздух. Том стоял примерно в тридцати футах от него, в узком проходе с арочным каменным потолком. Дыхание его было облачком.
  «Разве ты не говорил, что видел здесь людей?» — напомнил ему Дэниел.
  Том пожал плечами.
  «Я видел их », — сказал он, поднося зажигалку ближе к стене.
  Дэниел заметил в каменной стене горизонтальные ниши, похожие на ячейки для писем. Он медленно приблизился к нише, освещённой зажигалкой Тома.
  Он примерно представлял, с чем ему предстоит столкнуться, поскольку видел нечто подобное в Риме и Париже, но вид коричневого черепа и пустых глазниц всё равно заставил его ахнуть. Было слишком темно, чтобы заглянуть в другие ниши, но он знал, что и там на встроенных двухъярусных кроватях лежат скелеты.
  «Катакомбы», — прошептал он. «Значит, они действительно существуют».
  «Похоже на то», — сказал Том, а затем добавил во внезапном порыве рационального мышления: «Нам нужно экономить топливо. Посмотри быстренько. Потом пойдём дальше в темноте».
  Дэниел подобрал пару сломанных арматурных прутьев из кучи бетона. Если они собирались идти дальше в темноте, им понадобились бы палки, чтобы проверить дорогу. Он не хотел споткнуться на чём-нибудь неожиданно.
  Зажигалка погасла, и они двинулись сквозь кромешную тьму: сначала Том, затем Дэниел. Одной рукой Дэниел крепко держал Тома за спортивный костюм, а другой вёл металлическим прутом по стенам, где в разрытых могилах, всего в футе от него, лежали скелеты.
  Раздался грохот, когда шест Тома ударился о камень.
  «Что такое? Мы что, дошли до конца?» — спросил Дэниел прямо за ним.
  Том достал зажигалку, и они увидели, что туннель продолжался за пределами
   Прямоугольный угол. Он стал уже и ниже.
  Зажигалка снова погасла, и они продолжили путь в темноте, пригнувшись, пока Том поддерживал его дух неистовым соло на электрогитаре. Дэниел несколько раз ударился головой о крышу. Он кричал, когда камни царапали его рану, и кровь лилась по его лицу. Том не обращал на него внимания и просто продолжал идти, издавая свои странные электронные звуки.
  Внезапно он остановился на середине долгой, звучащей ноты.
  «Еще одна стена?» — спросил Дэниел.
  Не доставая зажигалку, он отошёл в сторону, и Дэниел понял, почему он остановился. Неподалёку впереди виднелась тонкая полоска света.
  «Я знал, что где-то это должно было произойти», — воскликнул Дэниел. «Это какая-то дверь».
  Но когда они достигли полоски света, то увидели не дверь, а сплошную кирпичную стену с вертикальной трещиной на углу.
  «Ну, по крайней мере, это внешняя стена», — сказал Дэниел.
  Он попытался заглянуть в щель. Свет был таким ярким, что сначала ослепил его. Неужели это был обычный дневной свет? Он подождал немного, чтобы глаза привыкли, и снова посмотрел. Но щель была слишком узкой, а свет всё ещё слишком ярким. Он не видел ничего, кроме белой пустоты.
  Комната? Пустой смотровой кабинет с белыми кафельными стенами и флуоресцентным освещением?
  Нет, холодный сквозняк сквозь щель дул не из комнаты. А какой запах, чудесный, свежий запах улицы! Это была долина.
  Свобода.
  Он понял, насколько иронично его положение: долина, которую он раньше считал своей тюрьмой, теперь казалась свободой. А выходом наружу была трещина шириной в четверть дюйма. Какая шутка! Он умрёт там вместе с безумным Томом, и они разделят могилу с другими скелетами.
  Он прижался ртом к щели и позвал на помощь. Это было всё равно что кричать в стену. Звук отдавался обратно, и он сомневался, что кто-нибудь сможет его услышать, даже если он случайно окажется прямо снаружи. Щель была слишком маленькой, чтобы из неё доносился хоть какой-то звук.
  «Ты выглядишь ужасно», — с отвращением сказал Том, указывая на залитое кровью лицо Дэниела.
   «Извините», — сказал Дэниел.
  К своему изумлению, Том расстегнул спортивный костюм и снял его. Затем он снял и майку, обнажив свою тощую волосатую грудь.
  «Что ты делаешь?» — спросил Дэниел. «Ты же замёрзнешь насмерть».
  Несколькими быстрыми рывками Том разорвал свою майку в клочья. Дэниел уставился на него. На мгновение его осенила трогательная мысль о том, что товарищ собирается перевязать его раны. Но вместо этого Том довольно грубо стёр кровь с головы и лица.
  «Этого будет достаточно», — кивнул он, с удовлетворением глядя на окровавленную тряпку, которую держал в руках.
  Дэниел сполз по стене. Он поднял руку к полоске дневного света, тонкой нитью падавшей на темноту. Он сложил большой и указательный пальцы вместе, словно пытаясь ухватиться за неё.
  Он продолжал эту бессмысленную игру часами, пока не замерз настолько, что почти перестал чувствовать свое тело.
  Том ходил взад-вперёд в темноте, бормоча что-то невнятное и репетируя гитарные соло. Дэниел старался его не слушать. Он сосредоточился на полоске света, которая становилась всё бледнее и тоньше.
   OceanofPDF.com
   58
  Огромная каменная дверь с грохотом обрушилась на землю, взметнув клубы того, что Дэниел поначалу принял за пыль. Его окружили радостные, ликующие голоса. Кто-то накинул ему на плечи одеяло и вывел наружу.
  Он стоял там, ослепленный, протирая глаза и устало моргая, словно медведь, проснувшийся от спячки.
  Через мгновение он понял, почему ничего не было видно через щель, почему все снаружи было таким белым и тихим.
  Химмельсталь был полностью покрыт снегом! Мягкими, струящимися слоями он покрывал кромку деревьев на вершине Стены, крыши домов в деревне и берега замерзшей реки.
  Но где же он находится в долине? Он в недоумении смотрел на чёрные перила и кривые каменные кресты, словно украшенные взбитыми сливками.
  «Вам повезло», — пропыхтел охранник, изможденно прислонившись к перилам.
  «Эта дверь, вероятно, не должна была открываться до Судного дня».
  Дэниел обернулся. Упавшая дверь застряла в снегу, а за ней зиял тёмный вход в маленький храм. Чёрт, он же на кладбище прокажённых! В мавзолее. Он восстал из могилы!
  Двое других охранников повели его к фургонам, припаркованным на дороге.
  «А Том? Где он?» — спросил Дэниел, снова оглядываясь на вход в памятник.
  «Том?» — удивлённо спросили охранники. « Он где-то здесь?»
  В этот момент из темноты появился Том. Обычно стойкие стражники не смогли сдержать вздоха ужаса, когда Том выскользнул из двери могилы, полуголый, с обритой головой, подозрительно оглядываясь по сторонам, словно призрак, убегающий от Аида.
   Примерно через секунду охранники пришли в себя от призрачного появления и с обычной для них быстротой и эффективностью надели на Тома наручники, накинули одеяло ему на голые плечи и повели к другому фургону.
  Подъехал третий фургон, и, не успел он остановиться, Корин выскочила с пассажирского сиденья. Раскрасневшаяся, в меховой шапке, она подошла к Дэниелу по снегу. Она крепко обняла его, а затем поцеловала в щёки, губы и подбородок.
  Затем она отступила на шаг и посмотрела на его голову.
  «Вам придется наложить несколько швов», — заявила она.
  Дэниел никогда бы не подумал, что это может быть так приятно – сесть в машину охранников. Он и Коринн сели в одну из машин, а Тома посадили в другую.
  «Какая удача, что нам удалось вытащить тебя из этой ужасной могилы», — сказала она, когда двигатель завелся, и фургон поехал по недавно расчищенной дороге.
  Она сняла шляпу, забралась к нему под одеяло и положила голову ему на шею.
  «Мне сейчас идти в клинику?» — прошептал Дэниел.
  По крайней мере, он так думал, но не был уверен, что слова слетели с его губ. Сознание то появлялось, то исчезало, словно радиоприёмник с севшей батарейкой.
  На мгновение он пережил внетелесный опыт и увидел сверху фургон, описывающий эллиптический путь по узкой зимней долине. Круг за кругом, с короткой остановкой у здания центра, а затем снова круг. Карусель, которая всегда возвращала его обратно в клинику.
  Где всё началось заново. Выхода не было. Возможно, за пределами долины вообще не было мира. И никогда не было.
  «Только чтобы тебя подлатать», — сказала Коринн, нежно поглаживая его по голове.
  «Я буду с тобой. Боже, как я рада, что ты здесь. Мы искали как сумасшедшие. Охранники бы тебя ни за что не нашли, если бы не увидели этот красный флаг на белом снегу».
  «Флаг?» — неуверенно спросил Дэниел. «А, это была майка Тома, испачканная моей кровью. Он привязал её к металлическому стержню и умудрился протиснуть в щель. Я думал, он сошёл с ума».
  «Конечно, он зол. Но он спас тебе жизнь», — сказала Коринн, потираясь лицом о его шею, словно кошка.
   OceanofPDF.com
   59
  В гостевом номере старого главного здания Дэниел и Коринн впервые лежали вместе на двуспальной кровати.
  «Ты уверен, что мы сможем уйти отсюда завтра? Мы оба?» — спросил Дэниел.
  Коринн лежала у него на плече. За высокими окнами с открытыми бархатными шторами в темноте падали снежинки размером с перышко.
  «Никто не собирается нас здесь держать, — сказала она. — У них нет на это права.
  Доктор Пирс получил все ваши личные данные из Швеции, и вы должны будете уехать отсюда как можно скорее. Разве он не говорил этого, когда вы с ним разговаривали?
  «Он сказал, что они начинают расследование деятельности Фишера и что им нужно будет поговорить со мной позже. Если это правда, им придётся обратиться ко мне», — сказал Дэниел, стукнув кулаком по матрасу. «Как только я покину Химмельсталь, ноги моей здесь больше не будет. И я хочу уйти к тому времени, как придёт Макс».
  "Вы будете."
  Она провела рукой по его щеке и виску, а также по повязке, закрывающей швы на его бритой голове.
  «Как будет здорово уехать отсюда», — прошептала она.
  «Я не понимаю, как вы могли остаться здесь добровольно», — сказал Дэниел.
  «Что именно привлекло внимание?»
  «Думаю, волнение. Мой отец был альпинистом. Это у меня в крови».
  «А как насчёт власти? Каково это — управлять чужим мозгом с помощью дистанционного управления?»
  «Это было… увлекательно», — нерешительно произнесла она.
  «Могу представить. Делаю плохое хорошим. Играю в Бога».
  «Да. Думаю, что-то в этом роде».
  Она свернулась калачиком под его рукой, и они лежали там вместе в тишине, просто
   наблюдая за падающими на улице снежинками.
  «Насколько хорошо вы знали Маттиаса Блока?» — спросил Дэниел через некоторое время.
  Он заметил изменения в ее теле, когда упомянул это имя.
  «С ним у меня были лучшие отношения, когда мы тренировались. Мы стали хорошими друзьями», — сказала она слабым голосом, словно воспоминание причиняло ей боль.
  «Просто друзья?»
  Она вздохнула.
  «Ты же не собираешься ревновать к покойнику, правда? Мы были влюблены друг в друга. Но отношения между сверчками были строго запрещены.
  Когда нас выпустили в долину для выполнения заданий, нам вообще не разрешали контактировать. Я не могу простить доктора Пирса за то, что он поручил Маттиасу такого опасного субъекта, как Адриан Келлер. Он был неподходящим для этого человеком.
  «А Макс? Он когда-нибудь пытался тебя соблазнить?»
  "Конечно."
  «Но ты остановил его своим браслетом?»
  «Да. Когда он подошёл слишком близко… щёлк».
  Она протянула руку и прижала указательный палец другой руки к запястью, как будто нажимала кнопку, только притворяясь, что браслета больше не было.
  «Он всегда говорил, что это мои веснушки. Как только он их увидел, у него пропало желание».
  «Должно быть, было весело так играть с мужчиной».
  Коринн приподнялась на локте и поцеловала его.
  «Это самое сокровенное желание каждой женщины», — прошептала она, игриво проводя пальцем по его подбородку, шее и груди. «Быть желанной, но иметь возможность положить этому конец, когда захочется. Это так очевидно для мужчин, но не для женщин. Если мы проявляем хоть какой-то интерес, мы должны его довести до конца, не так ли? Все эти дурацкие будильники и спреи, которые ты сжимаешь в кармане по дороге домой вечером. В глубине души ты знаешь, что они не работают. Но это сработало».
  «Но не на мне», — сказал Дэниел. «У тебя нет защиты от меня».
  Он притянул ее обратно, поцеловал и положил руку ей на живот.
  «Еще слишком рано чувствовать какие-либо движения», — сказала она.
  Но он оставил свою руку там. Словно защитный купол, она покоилась над жизнью, которая, вопреки всем трудностям, расцвела в этом зловещем месте. И в течение
  Несколько минут ее глубокого дыхания погрузили его в самый глубокий и спокойный сон, который он когда-либо испытывал в Химмельстале.
   OceanofPDF.com
   60
  Между горами медленно падал снег.
  Землекопы, прекратившие работу на новом участке из-за выпавшего снега, снова принялись за дело: группа мужчин боролась за то, чтобы откопать людей из-за обвала.
  Обрушение части туннельной системы стало для руководителя работ большим сюрпризом, поскольку, согласно предоставленным ему чертежам, она не простиралась так далеко. К своему ужасу, он обнаружил, что весь склон холма пронизан ходами, словно кроличья нора, чего, очевидно, не знали его специалисты по взрывчатым веществам.
  Дэниел и Коринн сидели в вестибюле клиники, готовые к отъезду. Её чемоданы стояли у входа. У него самого багажа не было. Жар от открытого камина заставил их снять пальто и разложить их на диване. Он нетерпеливо ёрзал.
  «Почему машины здесь нет?»
  «Он будет здесь, как только они расчистят дорогу в Химмельсталь»,
  Корин спокойно ответила, взяв бокал глинтвейна , предложенный ей одной из стюардесс. Хозяйка предложила такой же и Дэниелу, но он отказался, покачав головой.
  «И вы уверены, что это вытащит нас из долины?» — спросил он. «Не поверю, пока не увижу своими глазами».
  Он поднял взгляд на чучело лисьей головы на стене. Свет от камина отражался от её зубов, придавая им красное свечение.
  Другая стюардесса перегнулась через стойку регистрации с телефоном в руке и крикнула: «Нашли ещё двоих. Только лёгкие травмы».
  На данный момент из подземной клиники доктора Фишера извлечено восемь тел, включая доктора Калпака и самого Фишера. Двадцать человек были найдены живыми в своих камерах и переведены в настоящее отделение.
   Центр надземный. Среди них была пропавшая хозяйка, а также две медсестры, которые работали у Карла Фишера, прежде чем уволиться без предупреждения и отправиться домой — по крайней мере, так все предполагали.
  В момент происшествия спонсор клиники Грег Джонс находился в одной из гостевых комнат. Он был настолько потрясён произошедшим, что немедленно вызвал свой личный вертолёт и покинул долину.
  Дэниел встал, подошёл к входу и выглянул. Ему не нравился весь этот снег.
  Зазвонил телефон на стойке регистрации. Хозяйка ответила на звонок, повернулась к ним и сказала: «Дорога открыта. Машина будет готова к выезду через пять минут. У вас всё готово?»
  Когда они вышли, снег всё ещё падал, но очень медленно и неспешно. Машина была не каким-то старым фургоном, а комфортабельным BMW, который обычно использовался для поездок исследователей в долину и обратно. Водитель положил их сумки, затем спокойным, широким жестом открыл заднюю дверь. Казалось, всё происходит в замедленной съёмке, словно снег всё замедляет. На какой-то жуткий миг Дэниел был уверен, что всё это сон, и он вот-вот проснётся и обнаружит, что никакой машины, готовой увезти его, нет.
  «Вы действительно собираетесь выгнать нас из Химмельсталя?» — спросил он с тревогой.
  «Конечно», — сказал водитель.
  Коринн села на заднее сиденье и поправила шляпу, которая сбилась, когда она садилась в машину. Дэниел сел рядом с ней, она взяла его за руку и ободряюще улыбнулась.
  Машина медленно, словно ленивец, скатилась со склона в лес, где тяжёлые, словно туннель, заснеженные ветви окружали её. Водитель понимал, что при таком состоянии дороги быстрее ехать не может, но медлительность всё равно была невыносимой.
  Они достигли дна долины, и падающий снег окружил их, словно развевающиеся кружевные занавески. Горы были расплывчаты, едва различимы, а в машине было серо и темно.
  «Если так пойдет и дальше, дороги снова будут перекрыты, и нам придется вернуться в клинику», — пробормотал он.
  «Не волнуйтесь. Снегоуборочные машины будут работать без остановки», — сказала Коринн.
  Но на дороге действительно было много снега, и машине пришлось
   очень медленно.
  Они прошли мимо кладбища прокажённых. Разрушенный вход в гробницу зиял пустотой, тёмной и пугающей, словно портал в подземный мир, которым он и являлся. Дальше по склону они увидели поисковую группу, ищущую выживших в обрушившихся туннелях. Он невольно сжал руку Коринн, и она поцеловала его со вкусом корицы и тёплого вина.
  Они медленно продвигались по долине. Снег сделал пейзаж неузнаваемым. Трудно было поверить, что эти спящие белые поля ещё недавно зеленели сочной травой.
  Внезапно Дэниел что-то вспомнил.
  «В тот раз, когда мы лежали в траве, и ты говорил о детях. Когда ты сказал, что больше всего в Химмельстале скучаешь по детям. Ты плакал.
  Это все было притворством?
  Коринн всматривалась в молочную дымку. В полумраке машины её карие глаза казались почти чёрными.
  «Я должна была сыграть свою роль», — тихо сказала она. «Если бы стало известно, что я не являюсь полноправным резидентом, я бы сильно рисковала. Ходило столько слухов о шпионах, работающих на врачей. Не думаю, что кто-то когда-либо меня подозревал, но Маттиас, очевидно, каким-то образом был разоблачён, и он заплатил ужасную цену. Не знаю, что с ним сделал Келлер, но он, должно быть, в панике выбежал из дома, иначе бы не угодил в одну из этих ловушек».
  Её голос заглушил грохот, а салон машины осветился оранжевым светом – это сзади появился снегоочиститель. Водитель подъехал как можно ближе к обочине, остановился и пропустил снегоочиститель. Они поехали дальше, держась за ним вплотную, и вращающийся прожектор освещал их, словно они попали на дискотеку.
  «Твой голос звучал так искренне, когда ты плакал», — сказал Дэниел. «Ты был в отчаянии».
  Он посмотрел на ее лицо, мерцающее желтым и красным, когда она ответила: «Я актриса, Дэниел».
  «Так что же в тебе было настоящего, а что — притворства?»
  «Трудно сказать. Вам нужен процент?»
  «А как же наша любовь? Для тебя это притворство?»
  Они достигли дальнего западного края петляющей дороги. Другая дорога
  оттуда вел световой знак, мигающий красным цветом, предупреждающий о входе в Зону 2.
  Впереди них снегоочиститель продолжал движение по повороту обратно к клинике.
  «Боже, нет», — сказала она. «Ты не должен так думать».
  Водитель остановился на перекрёстке с другой дорогой. Дворники работали на полной скорости.
  Из небольшой бетонной будки вышел охранник. Он сжимал воротник формы, съежившись от снега. Он заглянул в машину и вернулся в будку.
  Через мгновение знак замигал зелёным, и они двинулись дальше. Коринн сидела прямо и неподвижно, глядя перед собой через лобовое стекло.
  Перед ними раскинулся альпийский мир. Когда Дэниел наклонился и посмотрел в окно машины, он едва разглядел величественные вершины гор за снежной завесой. Никто из них не произнес ни слова.
  Вскоре они подъехали к другому предупреждающему знаку, который по мере их приближения становился зелёным. Шлагбаум отъехал, и осевший на нём снег сполз на землю длинной тонкой колбаской. Они медленно проехали, и шлагбаум снова опустился за ними.
  Они были за пределами Химмельсталя.
  Коринн прислонила голову к его плечу, и машина поехала по извилистой дороге, словно маленькая игрушка среди бескрайних просторов.
   OceanofPDF.com
  
  
  
  
  Писательница и журналистка Мари Хермансон опубликовала свою первую книгу в 1986 году. Ее романы стали бестселлерами в Скандинавии, а «Мюссельстранден» ( «Пляж моллюсков ») считается современной классикой, насчитывающей более 250 000 экземпляров.
  продано копий. Роман « Человек под лестницей » был экранизирован в виде телевизионной драмы в 2009 году. Она живёт в Гётеборге, Швеция.
   OceanofPDF.com
   Признание за
   Святилище дьявола
  «Хермансон нагнетает напряжение, которое становится все более кафкианским и клаустрофобным... СВЯТИЛИЩЕ ДЬЯВОЛА претендует на роль современного готического ужастика с персонажами, словно сошедшими со страниц тоталитарного воскового шкафа, и неожиданным безумцем, управляющим всем процессом... леденящий душу детектив».
  — Гундер Андерссон, Aftonbladet (Швеция)
  «Клаустрофобная атмосфера идеальна… Хотелось бы, чтобы был способ поддерживать это напряжение. Это просто восхитительно».
  — Тиднинген Ви (Швеция)
  «Чрезвычайно хорошо написано, с мастерски структурированным сюжетом, яркими персонажами и яркими декорациями».
  — Göteborgs-Posten (Швеция)
  «Хорошо написанный роман в жанре саспенса… Если вам нравится качественная литература в жанре саспенса, вам обязательно стоит прочитать «СВЯТИЛИЩЕ ДЬЯВОЛА».
  — Dagens Nyheter (Швеция)
  «Меня зацепило уже с первой страницы. Сложно устоять перед создающейся атмосферой. Даже после прочтения книги зловещее настроение не покидает меня».
  — Коммуналарбетарен (Швеция)
   OceanofPDF.com
  
  
  Одно из любимых занятий мадам Прео — смотреть в окно своей парижской квартиры и наблюдать за соседями. Заметив во дворе истощенного, измученного мальчика, она хочет ему помочь. Но реален ли он — или это всего лишь галлюцинация одинокой, психически неуравновешенной старушки, оторванной от любимого внука? После того, как полиция отказывается её слушать, мадам Прео решает взять дело в свои руки. Она полна решимости спасти мальчика и готова на всё, чтобы обеспечить его безопасность…
  
  Взгляните на отмеченный наградами
  французский триллер
   Каменный мальчик
  Софи Лубьер
   OceanofPDF.com
   «В каждом из нас есть рай и ад…»
  — Оскар Уайльд, «Портрет Дориана Грея»
  
   Глава 1
  Июль 1946 г.
  Солнце и ветер оживлённо играли с занавесками. Мальчик улыбнулся, поднявшись со стула. Ему показалось, что это летнее воскресенье щекочет невидимое существо, играя в прятки за жаккардовой тканью. Закрыв глаза, ребёнок мог поклясться, что слышит радостные смешки, доносящиеся из-за медальона.
  «Жерар!»
  Выпрямившись и положив ладони по обе стороны тарелки, мальчик повернулся к окну, чтобы посмотреть на сад. От букетов гладиолусов, лилий и георгинов исходил восхитительный аромат. Их удивительные цвета наполняли полумрак комнаты ярким светом. Горошек катился по куриному соусу, отбрасываемый лезвиями ножей, равнодушный к обеденному разговору.
  Жерар снова принялся жевать, задрав нос и стуча ногами по ножкам стула. Его совершенно не интересовали темы, поднимаемые дядей, родителями и дедушками с бабушками: претензии по зарплате, вызванные ростом цен на продукты, «самые крошечные купальники в мире», американские ядерные испытания на атолле Бикини в Тихом океане и Нюрнбергский процесс.
  «Геринг не признаёт себя виновным. От этого кровь стынет в жилах».
  Дядя Жерара передал серебряную хлебницу своему соседу.
  «Подсудимые не чувствуют ответственности за преступления, в которых их обвиняют», — воскликнул отец Жерара, прежде чем откусить корочку хлеба. Скатав из пережёванной куриной кожицы шарики и спрятав их за щекой, мальчик поднёс к губам белую салфетку. Он сделал вид, что вытирает рот, и хитро выплюнул пережёванное мясо. Жерару оставалось лишь бросить салфетку под стол. Как и каждое воскресенье после окончания войны, позже приходил кот, чтобы стереть все следы его преступления.
  Но затем что-то нарушило этот, в общем-то, обычный вечер. Из-за хрустальных бокалов раздался голос.
  «Папа, вчера вечером я видела маму».
  Сидя неподвижно на своём месте спиной к окну, кузина Жерара улыбнулась. Все взгляды обратились к девочке с густыми волосами, коротко подстриженными до подбородка. Тёмная челка доходила до бровей, а изумрудно-зелёные глаза сияли снизу.
  «Она вошла в мою комнату и села на кровать».
  Жерар замер. Легкий ветерок приподнял занавески, заставив всех за столом вздрогнуть. Дядя промокнул усы уголком салфетки.
  «Эльза, помолчи, пожалуйста».
  «Знаешь что? На ней было платье в цветочек. То самое, которое тебе так нравится, папочка».
  Ее бабушка застонала и помахала рукой перед лицом, словно отгоняя мух.
  «Эльза, иди в свою комнату», — настаивал ее дядя.
  Лицо девочки было бледным, как кусок мыла.
  «Она сказала, что тебе не стоит беспокоиться о ней. С мамой всё хорошо. Она передала тебе воздушный поцелуй. Всех вас. И тебя, Жерар. Но она больше не хочет, чтобы её племянник кормил кошку под столом, говорит, это отвратительно».
  Жерар выронил салфетку. Содержимое рассыпалось по шортам, обнажив его попытку провернуть трюк. В тот же миг пощёчина обожгла его левую щёку.
  «Я же говорила тебе, прекрати это делать!» — отругала его мать.
  Глаза мальчика наполнились слезами, а живот заболел. Он опустил голову к своим испачканным шортам, чтобы не видеть, как дядя встал из-за стола и бесцеремонно увёл дочь в её комнату. Крики Эльзы эхом разносились по лестничной клетке. Никто не осмелился съесть десерт. Торт «Сент-Оноре» остался завёрнутым в бумагу, к большому огорчению Жерара, когда мать вытолкнула его на лестничную площадку прежде, чем он успел застегнуть пиджак.
  «Не могли бы вы поторопиться? Хватит медлить!»
  Жерар возненавидел свою кузину с тех пор, как она сошла с ума.
   Они не верят, что ты жив, но они ошибаются.
   Мне достаточно закрыть глаза, чтобы найти тебя.
   Ты надела свое красивое платье в цветочек.
   И вы слишком быстро завязали шарф на волосах.
   Мне кажется, ты целуешь меня и плачешь.
   Мои щеки пахнут твоими поцелуями.
   Вы идете так быстро, что поезд уже унес вас.
   Ты вернёшься. Я уверен, что ты вернёшься.
  Это всего лишь имя в списке.
   Папа неправ.
   Они все неправы.
   Глава 2
  Август 1959 г.
  Молодой человек медленно сцепил руки на груди Эльзы. Он крепко прижал её к себе, не отпуская. Глаза девушки были закрыты, рот открыт, словно она у стоматолога. Она дышала, как набегавшийся щенок, запрокинув голову, её клетчатая блузка раздулась.
  Вздох сорвался с ее губ.
  «Давай. Сожми. Сожми меня крепче, кузен».
  В саду Эльзы, между шезлонгом без подушки и вишнёвым деревом, Жерар чувствовал себя растерянным. От девушки и всего вокруг исходило непреодолимое ощущение. Лужайка словно впитывала юношу, словно ноги впитывая его, сливовые деревья склонялись к Эльзе, протягивая ей свои спелые плоды. Когда он был с кузиной, мир словно сжимался, вмещая её и только её, стирая всё вокруг, оставляя лишь едва заметные очертания; Жерар видел лишь красоту этой ослепительной девушки, терявшей сознание.
  «Звёзды», — прошептала она еле слышно. «Я вижу крошечные жёлтые звёздочки.
  Сожмите еще раз!»
  Руки Жерара напряглись, откликаясь на мольбу помимо его воли. Затем, внезапно, дыхание прекратилось. Она рухнула. Её тело скользнуло по его животу и упало на землю, как мешок с бельём. Молодой человек поспешил усадить её в шезлонг. Он легонько похлопал её по щекам, простонал её имя и пощупал пульс, но не смог нащупать его на её запястье цвета слоновой кости.
  «Эльза? Эльза!»
  Он прижался губами к её губам, чтобы вдохнуть воздуха. Она не подавала признаков жизни. Рыдая, он тряс молодую женщину за плечи.
  «Эльза! Ответь мне!»
  Он проклинал себя за то, что поддался капризным желаниям молодой девушки, за то, что согласился играть с ней в такую идиотскую игру, ставя на карту ее жизнь.
   Трепет. Но он не хотел выглядеть слабым перед Эльзой, поэтому просунул руки ей под руку и сжимал, сжимал.
  «Эльза, пожалуйста!»
  И, как Жерар не раз наблюдал раньше, его кузина чудесным образом вернулась из мёртвых, тихонько посмеиваясь и покашливая, словно маленькая девочка, оправляющаяся от щекотки. Утомлённая годами в пансионе, она, несомненно, экспериментировала с другими девочками – другими порядочными девочками из хороших семей – с небольшими нарушениями их чрезмерно упорядоченной жизни. Эльза тайком сбежала и пристрастилась к запретному, что придало ей беззаботную, провокационную грацию и мальчишеское упрямство.
  «Это было очень вкусно, кузен».
  Эльза схватила Жерара за воротник рубашки и прижала их губы друг к другу.
  «Сделай это снова. Задуши меня в своих объятиях. Заставь меня снова умереть».
  Вкус безумия был неотразим.
  
   Школа Сен-Прайель, Мойенмутье
  15 сентября 1961 г.
  Дорогой папочка,
  Мои ученики все очень хорошо себя ведут, не то что класс месье Мора.
  Они вечно доставляют ему столько хлопот. Я благодарен своим ученикам за то, что они облегчают мне работу, и этот первый шаг на пути к профессии учителя меня воодушевляет. Я верю, что дети могут научить нас чему-то, касающемуся нашей способности понимать и постигать истины этого мира. Они пытаются выразить своё понимание мира совершенно новыми словами, словами, которые едва выучили, и это так трогательно.
  Я скучаю по тебе и по дому тоже. Я часто гуляю здесь. Леса великолепны, и я дышу чистым воздухом, пахнущим папоротниками. Хотя маме было бы слишком прохладно.
  У меня есть уютная маленькая квартира чуть выше школы, которую мне дают по работе, но я живу довольно изолированно и далеко от города. Жерар не навещает меня, пока не берёт отпуск, который бывает редко. В Алжире он в основном лечит гражданских и говорит мне, что делает ампутации детям. Думаю, что…
   Алжирцы не просто борются за свою независимость; они начинают настоящую революцию. Здесь только об этом и говорят. Сыновья, мужья…
  Многие мужчины уехали, а те, кто вернулся, деморализованы или склонны к насилию. Все они ожесточились и стали высокомерными мачистами. Им приходится заново учиться обращаться со своими жёнами и детьми.
  Некоторые вернулись настолько обремененными, что физически сгорбились, их руки свисают ниже пояса, как будто их тянет вниз тяжесть сжатых в кулаках камней.
  Простите, что снова пишу о грустном, но мне не с кем поделиться, кроме бродячей собаки, которая писает у моей двери. Я регулярно выгоняю её со школьного двора, чтобы не заразить детей бешенством. Надеюсь, у вас всё хорошо, и вы не слишком по мне скучаете.
  
  С любовью и поцелуями,
  Эльза
   Глава 3
  Она стояла в своей комнате в ярде от кровати, глядя в потолок.
  Раздался странный звук, словно катился по половицам шарик. Звук прекратился и возобновился снова, на этот раз словно шаги танцовщицы, вызванной на чердак для мрачного балета. Женщина стояла посреди комнаты в ночной рубашке, проводя рукой по своему круглому животу.
   Оставьте меня в покое. Оставьте меня в покое, пожалуйста.
  Она встала, чтобы выпить стакан воды для улучшения кровообращения.
  Возвращаясь в свою комнату, она, обеспокоенная, отдернула шторы. Склонив лицо к покрытому инеем стеклу, она смотрела за каштан, высматривая кого-то – тень, пересекающую заснеженный сад, воспоминание о цветочном платье, исчезнувшем за углом улицы весенним военным днём. И тут звук повторился. Шарик по полу. Плавные шаги.
   Нет. Умоляю тебя. Уходи!
  Эльза неподвижно стояла посреди спальни, её кожа приобрела синеватый оттенок от уличного фонаря. Колени ослабли, и она согнулась, корчась от боли. Над головой снова раздались звуки, громче, в ритме схваток, словно кто-то медленно выскребал её внутренности ножом. Нельзя стонать, нельзя кричать, нельзя будить мужа.
   Оставь меня в покое! Я не хочу идти с тобой! Не сейчас!
  Прошло два часа с тех пор, как солнце скрылось от ее замерзших ног.
  Звук её падения разбудил Жерара. Его молодая жена лежала в луже крови. Ребенок вот-вот должен был родиться.
  
  22 августа 1974 г.
  Жерар,
  Я больше не могу жить так, как ты живёшь. Твои отлучки стали длиннее, чем когда-либо. Видеть, как ты поздно возвращаешься, забывая о сыне и жене.
  Всё это ради того, чтобы вы могли заботиться о других, кроме нас – о других, которые не страдают так, как я, – неприемлемо. Я не могу выносить усталость врача, достигшего предела своих возможностей, терпеть ваши перепады настроения и вашу апатию – это для меня слишком. Я уже знаю, чем закончится эта сцена, нет нужды её дальше разыгрывать. Ваш план уехать в Канаду, чтобы возобновить учёбу и получить специализацию – яркий пример вашего эгоизма. Как вы можете намереваться посвятить свою жизнь сердечным заболеваниям, если вы так мало заботитесь о моём сердце и сердце вашего сына? Вы хоть подумали о нас, о том, чем мне придётся пожертвовать, чтобы последовать за вами – например, должностью директора школы?
  Я бы предпочел, чтобы ты больше не возвращался домой и чтобы со временем ты нашел собственную квартиру, чтобы ты мог оценить свою ситуацию.
  Это ничего не меняет в моих чувствах к тебе. Я люблю тебя, ты единственный мужчина в моей жизни и отец моего сына.
  Я объясню ситуацию Мартину.
  Эльза
   Глава 4
  Опустившись на колени перед низким столиком в гостиной, ребёнок развернул свой подарок с энтузиазмом приговорённого к смертной казни. Размер посылки, завёрнутой в сосново-зелёную бумагу, оказался слишком скромным, чтобы оправдать надежды Мартина. Он просил на день рождения гигантский конструктор и набор для химии. Ребёнок поднял посылка: слишком тяжёлая для настольной игры или гигантской головоломки.
  «Давай, Мартин, открывай свой подарок».
  Его мать выдавила улыбку сквозь слишком яркий макияж. Её помада была тёмно-фиолетовой полосой на её мучно-белом лице. Сидр был слишком резким, а шоколадному торту не хватало масла. Также не было одноклассников Мартина: вечеринку в честь его дня рождения нельзя было устроить до возобновления занятий в январе. Не было никаких плюсов в том, чтобы родиться между Рождеством и Новым годом. Обычно было невозможно собрать всех друзей вместе — самые везучие из них уехали кататься на лыжах — и было разочарование от того, что рождественские подарки откладывались на день рождения, если только родители не планировали это заранее, чего никогда не случалось с родителями Мартина. Поэтому подарки, которые он получал, редко были столь же впечатляющими, как те, которые открывали его друзья дважды в год. Как бы то ни было, мать Мартина всегда придерживалась идеи, что они должны «отмечать это событие».
  «Небольшая вечеринка, только мы. Что скажешь?»
  Сидя в большом кресле в гостиной, поджав колени под сиреневым шерстяным платьем, она словно молилась, согнув локти, и наблюдала, как пальцы Мартина разрывают оберточную бумагу своего первого подарка. Увидев энциклопедию, девочка побледнела.
  "Вам это нравится?"
  «Это не то, чего я хотел».
  «Это полезный подарок. Он тебе пригодится для учёбы».
  «Да, но это не то, чего я хотел».
  «Мы не всегда получаем то, что хотим в жизни, Мартин. Открой свой другой дар».
   «Если это будет как в первый раз, то мне это не нужно».
  «Прекрати. Давай, открой. Это из галереи Лафайет в Париже».
  На этот раз Мартин сорвал бумагу быстрее: возможно, это была одна из тех чудесных игрушек, которые он видел на прошлой неделе в витрине большого парижского магазина. Внутри серой картонной коробки, выложенной целлофаном, мальчик нашёл пару варежек и подходящую к ним шапку.
  «Это чистая шерсть. В них ты будешь в тепле по дороге в школу утром».
  Шляпа была цвета ржавчины, с вышитыми на ней коричневыми снежинками. Было нелепо надевать её на школьный двор. Мартин недоверчиво посмотрел на мать.
  «Зачем ты мне это купил?»
  Она наклонилась к сыну и погладила его лицо.
  «Послушай, Мартин, времена сейчас тяжёлые, ты же знаешь. Твой отец нас бросил, и мне приходится жить только на свою зарплату, так что…»
  «Это неправда! Ты несёшь чушь!»
  Мартин, готовый расплакаться, бросил коробку с её содержимым на пол, выбежал и заперся в своей комнате. С лестницы раздался голос матери:
  «Да ладно, Мартин, постарайся быть благоразумным! Шляпа тебе нужна гораздо больше, чем конструктор!»
  2 апреля 1979 г.
   Вниманию директора Совета округа Сен-Сен-
   Денис
  Сэр,
  Позвольте мне обратить ваше внимание на секту, которая, судя по всему, действует в Сене-Сен-Дени, и с которой мне, к сожалению, приходилось несколько раз контактировать после семейной трагедии.
  Эта организация претендует на исцеление психологических травм и серьёзных заболеваний посредством правильного питания и экстремального голодания. Без сомнения, они поощряют культовое поведение.
  У меня была возможность протестировать несколько их методов, включая
   Инстинктотерапия, и я могу сообщить, что предлагаемые практики приводят пациента к крайне нестабильному психическому состоянию. Пациент может стать одержимым методом исцеления, что иногда приводит к разрыву социальных и семейных отношений — часто в тех случаях, когда эти отношения не были изначальной причиной его изоляции.
  Некоторые называют себя шаманами, но они всего лишь мошенники. Именно так обстоит дело с человеком, чьё имя и адрес я прилагаю. Сейчас он предлагает невероятно дорогие уикенды на своей ферме в Нёфмутье-ан-Бри, где проводит семинары по Перу под предлогом того, что помогает своим последователям достичь, цитирую, «спасения через самопознание». Я считаю этого человека шарлатаном. Лично я дал ему кучу денег, думая, что он поможет моему отцу победить рак. Результат: у моего отца случился тяжёлый рецидив из-за серьёзного дефицита витамина B. Я уже подал заявление в социальные службы и местное отделение полиции, но этот человек здесь хорошо закрепился и ежедневно набирает новых последователей на рыночных площадях по всему региону – именно там он и живёт, за прилавком своего лотка с якобы органическими фруктами и овощами.
  За этим фасадом «возвращения к природе» и «альтернативной психологии» скрываются отвратительные мошенники. Мы не можем допустить, чтобы не только множество взрослых, но и их дети подвергались такой опасности. Как директор средней школы, я знаю некоторых родителей, которые в восторге от этого господина и клянутся, что он и только он исцелит их близких. Я не могла допустить, чтобы подобные случаи с медицинскими и социальными последствиями остались незамеченными.
  Я рассчитываю на Ваше скорейшее вмешательство в это дело.
  
  С уважением и почтением,
  Мадам Эльза Прео
  Директор средней школы имени Блеза Паскаля
  
  P.S. Я отправил копии министру здравоохранения и комиссару полиции.
   Глава 5
  На третьем этаже больничного комплекса Сена-Сен-Дени в узкой комнате за столом, заваленным папками, сидела полная женщина-врач. Она разговаривала с мадам Прео, а мадам Прео слушала её как могла, скрестив руки и закинув ногу на ногу. У неё было отчётливое ощущение, что вокруг неё стоят другие люди – медицинский персонал, медсестры, санитары с насмешливыми лицами. Женщина в белой блузке объясняла что-то очень важное. Именно поэтому в этой комнате было так много людей, которые смотрели на неё.
  «Битва окончена, мадам Прео. То, что вы сделали для своего отца все эти годы, просто невероятно. Вам удалось поддерживать его в наилучшем физическом состоянии, намного превосходящем прогнозы, которые мы дали ему после ремиссии».
  Мадам Прео беспокоила её способность воспринять то, что собиралась сказать эта розовощёкая женщина. Последние годы были тяжёлыми, и её нервы были на пределе. Отъезд Мартена в Канаду не улучшил ситуацию. Но она понимала, что учёба для сына важнее матери и что ему нужно быть ближе к отцу.
  «Я знаю, вам тяжело это слышать, но я уверен, что вы справитесь. Если мы посмотрим на результаты МРТ…»
  Мадам Прео отвернулась к окну и сосредоточила взгляд на виде парка. Тополя трепетали в лучах заходящего солнца. Как было бы здорово прогуляться там сейчас, оставив позади это слушание у доктора, этот приговор.
  В целом, его здоровье значительно ухудшилось. Мы обеспечим ему наилучший уход, но знайте, что он продолжит страдать.
  Её мать так любила бы эти аллеи, увитые белыми цветами, где листва в тени буков становилась чернильно-чёрной. Мадам Прео возила туда отца дважды в неделю, подкатывая инвалидную коляску к скамейке, где в тени жимолости она сидела, а инвалид сидел рядом.
  Она читала газету своему отцу, с энтузиазмом комментируя
   Первые меры, принятые новым правительством, — меры, которые могут вселить в французов оптимизм в отношении будущего.
  «Если он станет жертвой дыхательной недостаточности, нам понадобится ваше разрешение, вы понимаете?»
  Новое правительство не теряло времени даром: повысило минимальную заработную плату, увеличило размер пенсий по старости и пособий на детей, временно приостановило депортацию иностранцев… А тут ещё этот удивительный праздник, придуманный Министерством культуры, – национальный день, посвящённый музыке! Мадам Прео вдруг спросила:
  «Какое сегодня число?»
  «Двадцать первое июня».
  «Да, конечно. Где моя голова…»
  «Мадам Прео, даете ли вы нам свое согласие, чтобы мы могли его отпустить ? »
  Сегодня в средней школе отмечали первый день лета на школьном дворе. Мадам Прео организовала для детей песни и танцы на перемене. День выдался утомительным. Таких радостных криков они не слышали с последнего школьного праздника. Директор всё ещё улыбалась про себя от счастья.
  «Мадам Прео, пожалуйста, нам нужно ваше согласие».
  Дочь больного повернулась к доктору и заметила её враждебное выражение. За её спиной беспокойно сновали туда-сюда розовые и белые медицинские работники, точа шприцы.
  «Скажите, доктор», — прошептала мадам Прео, — «что, если бы сегодня вечером, во время музыкального фестиваля, ваши преданные санитары спели пациентам последние хиты прямо перед тем, как сделать им смертельную инъекцию?»
  
  13 марта 1997 г.
  Одретта,
  Мне жаль, что мне приходится писать вам это письмо, но вы не оставили мне выбора.
  Тебе это не сойдет с рук только потому, что ты моя невестка.
  Отказывать мне в видении внука – это ужасно жестоко. Не понимаю, почему его будни по средам с бабушкой могут представлять для вас такую проблему. Бастьен – очаровательный ребёнок, он очень умён, и он мой единственный…
   Внук. Я тоже очень обеспокоен его здоровьем: у Бастьена много синяков. Есть ли у него проблемы с равновесием? Часто ли он падает? Если нет, то видите ли вы причину его ушибов?
  Мне кажется, что сейчас вы находитесь под дурным влиянием, которое меняет ваше восприятие вещей. У меня есть ещё одна гипотеза относительно вашей ситуации, но я бы предпочёл обсудить её лично. И я не вижу, как содержание козы и бабуина в моём саду может навредить моему внуку. Напротив, доказано, что общение с животными особенно полезно для детей. К тому же, Бамбук никогда не вылезает из своей клетки.
  Однако должна предупредить вас, что если вы запретите мне видеться с Бастьеном, мне придётся обратиться к судье в семейный суд. Я намерена воспользоваться своим правом на свидание, как и любая другая бабушка.
  Поцелуй Бастьена и Мартина от меня.
  
  Эльза Прео
   Глава 6
  Тощие ромашки были вырваны с корнем. Одуванчики тоже.
  Измученная жарой земля крошилась от малейшего прикосновения.
  «Это для меня, Бастьен?» — спросила мадам Прео.
  «Нет, они для мамы».
  Мальчик крепко держал самодельный букет в левой руке. Он шёл, покачивая головой, прижимая одну ладонь к бабушкиной, влажной от пота. Ни малейшего дуновения ветерка, способного прогнать палящий зной.
  «Мне очень нравится капитан Кусто».
  «Я тоже, Бастьен».
  «Почему он умер?»
  «Потому что он был нужен Господу».
  «Это несправедливо. Кто теперь позаботится о китах?»
  «Ты, когда станешь старше».
  «Бабушка Эльза?»
  «Да, Бастьен?»
  «Почему ты пришел за мной в школу, а не мама?»
  «Потому что ей нужно было работать. Она придёт позже».
  На тропинке, между двумя пучками жёлтой травы, пробившейся сквозь асфальт, ребёнок заметил колонию светлячков. Он на мгновение остановился, чтобы понаблюдать за радостным спариванием насекомых.
  «Что это за насекомые, бабушка Эльза?»
  Мадам Прео подняла бровь.
  «Не божьи твари, конечно».
  "Ой?"
  «Пойдем, Бастьен, перейдем дорогу».
  «Но это не путь домой».
  «Мы не пойдём домой. Мы устроим пикник в парке Курбе с нашим перекусом после школы».
  "Большой!"
   «Я испекла шоколадный торт».
  Лицо мальчика засияло. Он поправил лямку школьной сумки и подтянул резинку шорт, прежде чем выйти на пешеходный переход.
  Двадцать минут спустя мадам Прео с внуком устроили пикник на траве в тени больших каштанов. Бастьен скривился. Он положил остатки торта на бумажную салфетку.
  «Мне плохо, бабушка».
  Он провел рукой по волосам.
  «Вы ели слишком быстро?»
  «Нет, у меня кружится голова».
  Она приложила руку к его пылающему лбу.
  «Я же говорил тебе не сидеть долго на качелях под солнцем. Выпей немного водички».
  Бастьен пил прямо из пластиковой бутылки. Вскоре он уже спал, прижавшись щекой к юбке бабушки, и слушал сказку о гоблинах.
  … они носили шапки, такие же высокие, как и широкие, и огромные пояса из волчьей шкуры поверх своих чёрных шерстяных пальто. Вся деревня боялась их гнусных проделок. Они роняли вещи посреди ночи или ломали половицы в домах. Они могли открыть любую дверь. Никакой замок не мог их удержать. Они были настолько уродливы, что, увидев их, женщины падали в обморок от страха. Даже самые сильные мужчины и самые смелые дети обращались в бегство, едва встретив гоблина.
  Бабушка Бастьена поднесла последний кусок торта к губам. Её рука слегка дрожала, отчего крошки сыпались на блузку.
  «Это были очень мерзкие гоблины, посланные Советом графства. Те самые, которые разговаривали с твоей милой мамочкой во сне, чтобы манипулировать ею и заставить её делать очень гадкие вещи своей семье, и прежде всего тебе, мой маленький Бастьен».
  Заснув, бабушка тоже закрыла глаза.
  Но тебя, мой дорогой, они никогда не возьмут. Твоя бабушка не позволит своему внуку участвовать ни в каком злодействе. Никто не тронет мою кровь. Спи, мой Бастьен, спи спокойно. Бабушка Эльза присматривает за тобой.
  …”
  Погруженный в воду в чашке, прислоненной к его школьному портфелю,
   Цветы, которые сорвал маленький мальчик, увядали, словно забытое обещание.
  Убаюканные детскими криками, эхом разносившимися по парку, Бастьен и его бабушка, вытянувшись друг напротив друга, выглядели так, будто спали.
  
  
   Оглавление
  
   • Эпиграф
   • ЧАСТЬ 1
   ◦ 1
   ◦ 2
   ◦ 3
   ◦ 4
   ◦ 5
   ◦ 6
   ◦ 7
   ◦ 8
   ◦ 9
   ◦ 10
   ◦ 11
   ◦ 12
   ◦ 13
   ◦ 14
   ◦ 15
   ◦ 16
   ◦ 17
   ◦ 18
   ◦ 19
   ◦ 20
   ◦ 21
   ◦ 22
   ◦ 23
   ◦ 24
   ◦ 25
   ◦ 26
   ◦ 27
   ◦ 28
   • ЧАСТЬ 2
   ◦ 29
   ◦ 30
   ◦ 31
   ◦ 32
   ◦ 33
   ◦ 34
   • ЧАСТЬ 3
   ◦ 35
   ◦ 36
   ◦ 37
   ◦ 38
   ◦ 39
   ◦ 40
   ◦ 41
   ◦ 42
   ◦ 43
   ◦ 44
   ◦ 45
   ◦ 46
   ◦ 47
   • ЧАСТЬ 4
   ◦ 48
   ◦ 49
   ◦ 50
   ◦ 51
   ◦ 52
   ◦ 53
   ◦ 54
   ◦ 55
   ◦ 56
   ◦ 57
   ◦ 58
   ◦ 59
   ◦ 60
   • Об авторе
   • Признание за «Святилище дьявола»

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"