Это не было легкой задачей , чтобы идентифицировать шпиона и заставить его предать свою страну. Но именно для этого был здесь русский мужчина.
В черном смокинге он вошел в Конгресс-холл отеля Inter Continental и ухмыльнулся, сделав его похожим на любого другого неискреннего дипломата, присутствовавшего на коктейльной вечеринке в американском посольстве. Их были сотни, мужчины и женщины, красивые, некрасивые и некрасивые, по меньшей мере из сорока разных стран. Менее опытные из них неловко сгрудились в небольшие защитные группы, выливая шампанское себе в глотку, чтобы облегчить боль пребывания здесь.
Русского они не интересовали.
Вместо этого он был здесь, потому что хотел наблюдать за людьми, которых он называл «хищниками»: закаленными, умными, набитыми головами дипломатами, полными сочных секретов, которые скользили сквозь подобные события, переходя от одного человека к другому, предлагая короткие, очаровательные, бессмысленные комментарии, касаясь рук, как будто это действие передало глубокий смысл, прежде чем без усилий перейти к следующему человеку. Дипломаты называли это «работой в комнате», но русские понимали, что они этим не занимались. Они контролировали комнату и все в ней, наблюдая момент, когда они могли вырвать важную информацию у кого-то более слабого, чем они сами, или выбирали подходящий момент, чтобы произнести несколько тщательно подобранных слов и манипулировать уязвимыми умами.
Русский знал хищников, и некоторые из них думали, что знают его - Радимир Кирсанов, дипломат низкого уровня за сорок с лишним лет, находившийся на краткосрочной должности в российском посольстве в Чешской Республике. Женщинам в комнате понравился Радимир, потому что у него были милые ямочки на щеках, небесно-голубые глаза, светлые с серебром волосы, которые были уложены в стрижке кинозвезды 1960-х годов, и телосложение теннисиста - такая форма была не особенно хорошо или плохо в обнаженном теле, но тот был одет в костюм с рапироподобным размахом. К тому же они думали, что его смутный разум заставляет сиять их превосходный интеллект. Мужчины же, с другой стороны, мельком взглянули на него с презрением, как если бы он был безмозглой моделью-мужчиной.
Радимир взял бокал шампанского у одного из десятков официантов в черно-белой форме, которые шли по огромному залу, уклоняясь от дипломатов и обходя столы, покрытые безупречно накрахмаленными белыми скатертями, которые прочно удерживались тяжелыми канделябрами. и композиции из искусственных цветов. Русский держал стакан перед грудью, не собираясь пить из него, прошел мимо скучающего струнного квартета и вошел на вечеринку. Повсюду вокруг него был смех, множество языков и женщин, приставших к мужчинам, которые не были их партнерами.
Радимир позаботился о том, чтобы он не скользил с уверенностью и точностью хищника. У него не должно было быть навыков для этого. Вместо этого он прошел через комнату, улыбаясь, чтобы показать свои ямочки. Он стоял в углу, перекладывая вес с одной ноги на другую, иногда гладя рукой по своему костюму, как если бы он ерзал, потому что ему было не по себе и у него были потные ладони.
Некоторое время его замечали. Красивым людям уделяется такое внимание. Но, как и в случае с великолепным искусством, есть ограниченный период времени, когда можно смотреть на красивого человека, прежде чем оно станет скучным. Через тридцать минут он был уверен, что невидим.
Он перешел в другую часть комнаты, не слишком далеко, всего в нескольких ярдах от следующего стола, где он мог нащупать несколько канапе и поиграть с частью цветочной витрины. Он смотрел низко, как будто избегая смущения от разговора с кем-то более умным, чем он. К счастью, окружавшие его полубоги знали, что Радимир осознавал свои ограничения, поэтому оставили его в покое. Это было единственное хорошее, что они сделали для него.
Держа бокал с шампанским двумя руками, чтобы на подобных мероприятиях выглядел как любитель, он подошел к другому столу, затем к другому, затем еще к нескольким. Через сорок минут он вернулся в исходную точку в углу комнаты. Бедный Радимир, он воображал, что профессионалы подумали бы, если бы кто-нибудь из них увидел его неловкую и бессмысленную прогулку по комнате, хотя он сомневался, что кто-то из них заметил. Хищники набирали обороты, набрасываясь на опоздавших и желанных новоприбывших, крепко обнимая их и направляя к людям, которых они не знали, но просто должны были встретиться, отпускали шутки, шептались в уши, целовали щеки, льстили, кивали. с мудрыми выражениями и все время действующими, чтобы скрыть свои намерения: чистая жажда информации.
Русский поставил полный стакан на стол, откинулся спиной к стене, скрестил руки и улыбнулся своей самой красивой и тупой улыбкой. Он много раз практиковал выражение лица перед зеркалами и был уверен, что довел его до совершенства. Это было выражение, которое, как он надеялся, говорило: «Я смирился с тем фактом, что моя внешность - это все, что у меня есть».
Это держало людей подальше. Даже те, кто был таким же тупым, как он, потому что никто не хочет стоять рядом с таким глупым человеком, как они, но в четыре раза более привлекательным.
Радимир на мгновение закрыл глаза.
Когда он их открыл, он был самым умным человеком в комнате.
Человек, которого звали не Радимир.
Вместо этого кто-то, кто был известен ограниченному кругу людей как Грегори Шонин, офицер разведки СВР. И хищник с навыками, которые были намного выше, чем у других хищников вокруг него.
У русского была и третья сторона, та, которая не носила вымышленных имен Радимир или Грегори, та, которая была правдой, но прямо сейчас она была похоронена так глубоко внутри него, что он мало думал об этом. Этим вечером того, чтобы быть Грегори под прикрытием в роли Радимира, было достаточно для того, чего он надеялся достичь.
Огромный интеллект Грегори обрабатывал огромное количество данных, собранных за его сорокаминутную прогулку по комнате. Сотни голосов и предложений, многие из которых на английском, некоторые на других языках, которые он понимал бегло, и только несколько на языках, которые ему не нравились. Он провел несколько минут, ничего не делая, кроме как намеренно забыть большую часть того, что он слышал. Выбрасывание дерьма - вот как он любил называть когнитивный процесс. Это была трудная, но необходимая задача, потому что в конце он представлял себя стоящим в этой огромной комнате, но не с сотнями дипломатов со всего мира, а с одним или двумя чиновниками, которые работали на страны, которые он ненавидел, и кто сказал или сделал что-то интересное.
Что-то, что предполагало, что у них есть возможность шпионить от его имени.
Он продолжил процесс катапультирования. Представления, любезности, светские беседы, множество «Как давно вас здесь писали?», Несколько человек лгут о том, как красиво выглядела американская хозяйка сегодня вечером, несколько пресыщенных комментариев о саммите G7 на прошлой неделе, плохой юмор и довольно забавный анекдот от итальянского дипломата о своем опыте на монгольском племенном пиршестве. Все хрень.
Грегори смотрел вперед. Комната все еще гудела на полную мощность, но он мысленно представил себе, что здесь находится только одна американская пара. Оба были хищниками. Они стояли неподвижно, застывшие в поле зрения Грегори, пока он обходил их, глядя на их лица под разными углами, пока он искал взгляда в их глаза и в их души.
Муж был опытным офицером ЦРУ, ранее работавшим в отделениях ЦРУ в Лондоне, Абу-Даби и Претории. Он пробыл в Праге два с половиной года и должен был вернуться в Лэнгли через шесть месяцев. Ему было тридцать семь лет, без сомнения, умный и способный, он познакомился со своей женой, когда оба учились в Гарварде. Она тоже могла бы получить отличную работу в правительстве, хотя на раннем этапе они решили, что заграничная жизнь супруги из Агентства помешает ей сделать карьеру. Итак, она согласилась быть хорошей женой, сопровождать его в его зарубежных поездках и всячески поддерживать его, а взамен он мог дать ей пару детей. Но пока им не удалось завести детей.
Грегори интересовался ими по двум причинам. Один из них был тихим и гневным комментарием, сделанным мужем своей жене.
«Вы уверены, что были там сегодня днем?»
Другой причиной были духи.
Жена настолько любила духи Dolce & Gabbana, что никогда не выходила из дома, не нанеся слишком много их на горло и запястья. На подобных мероприятиях не нужно было стоять слишком близко к ней, чтобы почувствовать безошибочный насыщенный аромат ее кожи. Но сегодня все было иначе, потому что она не чувствовала такого запаха. Где она была сегодня днем? Грегори обдумывал возможности. Место, куда она пошла с бальным платьем, которое она собрала в химчистке. Место, где она могла с комфортом одеться, поправить прическу и нанести макияж, который она взяла с собой в сумочке. В каком-то месте, где ей не хватало времени спешить домой до встречи с мужем на вечеринке. И она отчаянно хотела бы вернуться домой, когда поняла бы, что забыла упаковать свои любимые духи.
Где было это место? Как и все высшие шпионы, Грегори использовал свои инстинкты и воображение, чтобы заполнить пробелы. Конечно, это место было чужим домом. Женщина изменила своему мужу. Она оделась для вечеринки после того, как занялась любовью.
Грегори улыбнулся.
Ее неверность могла дать ему рычаги давления на ее мужа.
Возможно, это заставит ее мужа предать Соединенные Штаты.
ДВА
Норвегия, наши дни
W плохо Cochrane присел на мерзлую землю, снял перчатки и снял две металлические трубки из его рюкзака. Каждая трубка была два с половиной фута в длину и десять сантиметров в диаметре, на ней было написано название производителя рыболовного снаряжения Orvis и этикетка, означающая, что одна трубка содержала восьмифутовый четырехдюймовый средне-гибкий гвоздь Helios 2. Удочка, а другая содержала десятифутовый вариант с гибким наконечником той же прецизионной модели дальнего заброса. Он положил трубки рядом на землю, вытащил из куртки бинокль и осмотрел окрестности.
Высокий мужчина был один на горном откосе на потрясающе красивом северном побережье. Вокруг него были большие лазурно-голубые фьорды, которые прорезали заснеженный горный хребет, низкие участки бесплодной земли, вырезанные на многочисленных островах тонкими полосами морской воды, пятна тумана, неподвижно нависшие над морем и землей, и безветренное ясное небо над ним. это выглядело небесным, но при этом было достаточно холодным, чтобы убить плохо экипированного человека менее чем за час. Но здесь не было никаких признаков жизни, за исключением случайной кошачьей птички, скользящей близко к воде.
Он осторожно переместил бинокль, пока не заметил участок низины, через который тонкая извилистая горная река вела к морю. Это было отличное место для заброса приманки и ловли лосося или морской форели. Но это было примерно на тысячу ярдов ниже него; Чтобы добраться до этого места и ловить рыбу в это время года, нужно быть одетым в соответствующую одежду и находиться на пике физической формы. К счастью, Уилл был в отличной форме и полностью подготовился к тому, чтобы провести весь день в этом отдаленном месте. На нем была белая шерстяная шляпа, плотно спущенная на его коротко остриженные темные волосы, куртка и флис, термолосины и водонепроницаемые штаны, а также походные ботинки, покрытые резиновыми галошами. В этих краях рыболову нужно было одеваться как человек, отправляющийся в поход на Северный полюс.
По мере того, как он продолжал исследовать далекий участок реки, его зрение остановилось на единственном свидетельстве того, что кто-либо был здесь раньше: три бревенчатых домика и дорога, ведущая от них. Его интересовало, давно ли это место покинули владельцы домов или же домики сдавались отдыхающим на летние месяцы. Он представил, как спускается к реке, готовит одну из удочек и делает несколько забросов, прежде чем встретит разъяренного хозяина хижины, который кричит ему, чтобы он ушел.
Тем не менее, стоит рискнуть и попытаться порыбачить там, так как это будет уникальный опыт.
Но этот опыт должен был произойти в другой день.
Потому что оперативника МИ-6 здесь не было, чтобы ловить рыбу.
Он отвинтил крышки на обеих трубках и извлек части металлического оборудования, которое было разработано и изготовлено вручную специалистами в Англии, прежде чем его доставили в дипломатической сумке в посольство Великобритании в Осло. Он осторожно соединил каждую деталь вместе. Спустя минуту скоростная снайперская винтовка с шумоподавлением была полностью собрана. Снова надев перчатки, он лежал на земле и смотрел на здания через мощный оптический прицел.
Он заговорил в свой горловой микрофон. "На позиции."
И тут же услышал в наушнике голос американки. "Хорошо. Мы тебя поймали.
Женщина была аналитиком ЦРУ, работавшим в штаб-квартире Агентства в Лэнгли, и была временно откомандирована в строго засекреченную совместную оперативную группу S ЦРУ-МИ-6, в которой Уилл работал ее главным оперативником. Она не была очень опытной, но в этом и не нуждалась, поскольку сегодня ее работа заключалась в том, чтобы просто сидеть за компьютером и записывать то, что Уилл мог видеть.
Выполнение этого задания взбесило Уилла, потому что это произошло из-за того, что ему без объяснения причин сказали, что он должен прекратить охоту за Кобальтом. Последние одиннадцать месяцев он провел в погоне за финансистом - человеком без имени и национальности, но одним из самых опасных людей на планете из-за его финансирования террористической деятельности по всему миру. Кобальт был тем опаснее, потому что у него не было других причин, кроме стремления к прибыли; его поддержка террористических ячеек купила ему их лояльность и дала ему доступ к плантациям опиума и коки, находящимся под их контролем. Он превратил урожай в продаваемые наркотики, использовал свою обширную сеть для контрабанды их из стран, заработал огромные состояния и взамен дал террористам часть прибыли. Это была сделка, которая устраивала его и устраивала их. И это было то, что обычно требовало, чтобы кто-то вроде Уилла Кокрейна пустил пулю в мозг Кобальта. Но власть имущие в Вашингтоне и Лондоне решили, что Кобальта нужно оставить в покое.
Итак, он здесь, на рутинной работе, которую следовало поручить одному из многих военизированных офицеров Группы специальных операций Агентства.
В самом большом деревянном здании внизу находилась Элли Хэллоуз, лучший тайный офицер ЦРУ. Уилл никогда не встречал ее, но он знал, что ей тридцать пять лет - того же возраста, что и ему сейчас, - и она была прекрасным и смелым оператором, работа которого требовала, чтобы она жила в почти постоянной опасности. Сегодня он был здесь, чтобы присматривать за ней, пока она встретила офицера российской разведки, носившего кодовое имя ЦРУ «Геральд». Русский был ее шпионом, и за последние два года они много раз встречались без нужды в защите. Но эта встреча была другой. Двумя днями ранее ЦРУ получило разведывательные данные, свидетельствующие о подозрениях российских спецслужб в отношении их офицера и настоящих причин его поездок за границу. Агентство опасалось, что встреча может быть скомпрометирована и что Элли может подвергнуться нападению. Если это произойдет, Уиллу будет приказано сделать все необходимое, чтобы Элли сбежала в безопасное место.
Это была простая работа для такого человека, как Уилл.
В молодости он провел пять жестоких лет во Французском Иностранном легионе, сначала в его элитном 2e Régiment Étranger de Parachutistes, прежде чем его выбрали для службы в спецназе 11e бригады парашютистов, Groupement des Commandos Parachutistes. По завершении военной службы он вернулся в Англию и учился в Кембриджском университете. Получив первоклассную степень, он вкратце задумался о карьере в академической среде, хотя у других были другие планы на него. МИ-6 похлопала его по плечу и сказала, что очень заинтересована в ком-то с его навыками. Он мог бы отвергнуть разведывательное управление и спрятаться вдали от мира в башне из слоновой кости, в окружении книг и с человеческими контактами, ограниченными студентами и другими лекторами и профессорами. Но МИ-6 знала, что это несбыточная мечта для кого-то вроде него: человека, чей отец из ЦРУ был схвачен в Иране, когда Уиллу было пять лет, и годами содержался в тегеранской тюрьме Эвин, прежде чем его зарезали, который бежал в Легион в возрасте семнадцати лет. после того, как он стал свидетелем жестокого убийства своей английской матери, которая убила своих четырех нападавших ножом, чтобы защитить свою сестру от той же участи, которая была отправлена не только GCP в тыл врага, но также использовалась французским DGSE в качестве убийца, которого можно отрицать, человек, который не был полностью в мире с миром.
В течение первых нескольких недель обучения вместе с другими новобранцами МИ-6 выделила его как обладающего даже более высокими качествами, чем ожидалось. Его отстранили от курса и включили в сверхсекретную двенадцатимесячную спартанскую программу. Только одному человеку одновременно разрешалось пройти адский психологический и физический курс отбора и обучения и, в случае успеха, носить кодовое имя Спартанец. Несмотря на то, что все другие кандидаты до него либо добровольно вышли из программы, проиграли, получили серьезные физические или психические травмы, которые помешали им продолжить, либо умерли при отборе и обучении, Уилл прошел программу. Он был удостоен награды за ношение кодового имени, и программа была закрыта и оставалась закрытой все время, пока Уилл был в рабочем состоянии и был жив. Следующие восемь лет он провел почти непрерывно во враждебных зарубежных миссиях, и ему были поручены самые важные операции Запада. В то время мало кто знал, что он был офицером МИ-6, не говоря уже о характере его работы и его достижениях.
Он вздохнул, еще раз заключив, что сегодняшнюю работу по присмотру за детьми следовало отдать кому-то другому. Вставив в винтовку магазин с двенадцатью патронами, он направил оружие на гусеницу, ведущую к группе зданий. Это был маршрут, по которому Геральд ехал на встречу. Он посмотрел на часы. Элли Хэллоуз была приверженцем точного времени, и она сказала русскому, что он не должен прибыть за минуту до или после назначенного времени. Россиянин не должен был прибыть еще через восемь минут.
Уилл расслабился и подумал о другом. Год назад он переехал в новый дом на Вест-Сквер в районе Саутварк на юге Лондона. Это был двухсотлетний дом, переоборудованный на четыре квартиры. Впервые в своей взрослой жизни это было место, где он почувствовал, что пускает корни. Внезапно его поразила паническая мысль. Оплатил ли он последний счет муниципального налога? Он думал, что у него есть, хотя, черт возьми, он не мог быть уверен. Местный совет превращался в сволочь с людьми, которые не платили вовремя. Что ж, он ничего не мог с этим поделать, пока не вернется домой завтра. Он подумал о трех своих холостых соседях, которые жили в переоборудованном доме: упрямом Дики Маунтджое, бывшем майоре гвардии Колдстрима, а теперь уже пенсионере; Фиби, торговцу произведениями искусства за тридцать, любительница шампанского, туфель на высоких каблуках и боксерских поединков в среднем весе; и Дэвид, недавно разведенный, слегка дряблый гробовщик. Они считали, что Уилл продавал страхование жизни. Это фальшивое прикрытие казалось подходящим, потому что сегодня он был здесь в качестве страховки, которой жила Элли.
Он снова взглянул на часы и снова посмотрел на прицел. Черный седан ехал по прибрежной трассе в нужное время, и его было хорошо видно на фоне безмятежного синего моря. Уилл перемещал свое оружие миллиметр за миллиметром, чтобы перекрестие прицела оставалось в центре машины. Она остановилась, из машины вышел мужчина и быстро вошел в самое большое из трех зданий.
«Наш человек прибыл. Он в здании.
«Вы уверены, что это он?»
"Это он."
Он напряг пальцы ног и мускулы. Не в первый раз на этой неделе он пытался решить, может ли он позволить себе ноты девятнадцатого века для лютневой сюиты № 1 Баха ми минор. Он продавался в крошечном цокольном магазине в лондонском районе Сохо. Он заплатил пожилому владельцу магазина залог в размере 50 фунтов стерлингов, чтобы он временно убрал музыку с рынка, с обещанием выплатить остаток в 750 фунтов стерлингов после получения следующей зарплаты. Тем не менее, как бы он ни отчаялся поставить простыни на подставку, взять свою старинную немецкую лютню и умело играть на том, что было перед ним, ему пришлось примирить высокую стоимость с тем фактом, что он был человеком, который играл. на государственную зарплату, мог получить ту же музыку бесплатно в библиотеке или в Интернете, и в любом случае он знал каждую ноту сюиты № 1 наизусть. Но партитуру подготовил и отредактировал Ганс Дагоберт Брюгер, а это значит, что газеты были редкой и красивой вещью. Тогда это было решено; он ел тосты с фасолью в течение месяца, чтобы иметь достаточно денег, чтобы заплатить за простыни. В прошлом Уилл принимал много подобных решений. Его новый дом был забит антиквариатом и редкими предметами, которые он подобрал во время своих путешествий, включая лак Людовика XV и комод ормолу, венецианские тресполи, пару императорских парадных мечей Гуанчжоу, немецкие часы в стиле шинуазри, эдвардианские трехсекционные изделия из красного дерева. люкс и шезлонг, тканые шелковые коврики с экзотических рынков и винтажные виниловые пластинки с гитарными концертами Андреса Сеговии. Ему не следовало покупать ничего из них, потому что каждый раз, когда он это делал, он чуть не разорял себя, но он всегда делал это, потому что жизнь была слишком короткой, чтобы игнорировать красоту в пользу финансового благополучия.
Он напрягся, увидев движение вдалеке.
Мужчина неуклюже идет по неровной земле, используя трость в качестве вспомогательного средства.
Уилл нацелил на него оптический прицел и наблюдал, как он движется к каютам, останавливается примерно в двухстах ярдах от них и сидит на валуне на земле, откуда открывается вид на группу зданий и море за ними. Мужчина стоял спиной к Уиллу, поэтому его лица не было видно, хотя Уилл видел, что он был одет в походное снаряжение из твида и клеенчатой кожи. Его трость тоже казалась из другого возраста; он был почти такой же длины, как и человек, а в голове у него был фигурный бараний рог. Судя по тому, как он шел, было ясно, что этому человеку нужна палка, а это означало, что он был либо старым, слабым, инвалидом, либо всем этим. Мужчина положил свою палку рядом с собой на камень, достал металлическую колбу-термос, налил жидкость в чашку и выпил.
Уилл рассказал Лэнгли об увиденном.
"Подозрительный?"
«Невозможно узнать». Уилл отвел лицо от прицела. «Я собираюсь взглянуть на его лицо».
Держа винтовку в одной руке, Уилл побежал, не опуская верхнюю часть тела. Две минуты спустя он бросился на землю, затем пополз, пока не достиг вершины и снова не увидел далекие хижины в долине. Мужчина все еще был здесь, крошечное пятнышко для человеческого глаза. Уилл посмотрел в прицел, переместил пистолет, пока не нашел человека, и увидел, что он все еще сидит на камне. С этого угла Уилл легко мог видеть его лицо.
Он изучил его, почувствовал шок и пробормотал: «Черт, нет!»
Антей промокнул носовым платком уголки рта, чтобы впитать остатки кофе, который он только что допил, положил более слабую ногу на более сильную и потер изуродованную сторону лица, прежде чем сообразить, что он делает, и резко остановился. Это была привычка, которую он имел в течение многих лет, и он пытался избавиться от нее, потому что никакой массаж не мог заставить мышцы на этой стороне лица работать должным образом. Его тщательно подстриженная борода помогала скрыть нижнюю часть уродства, а толстая оправа очков закрывала большую часть того места, где опускался его левый глаз. Издали он выглядел нормально. Но вблизи было невозможно понять, кем он был: человеком, уродливым с одной стороны.
Он давно привык к этому и больше не заботится. Все, что для него было важно, - это его разум. Это было прекрасно и красиво.
Он уставился на норвежские бревенчатые хижины и схватился за трость.
Спектакль вот-вот начался.
И он собирался быть ее дирижером.
Элли Хэллоуз отчаянно хотела перейти к делу и выяснить, есть ли у Геральда какие-либо полезные сведения для нее, но знала, что ее русский шпион сочтет это грубым с ее стороны. Он был шоуменом, который с удовольствием кормил ее часом или около того, прежде чем приступить к делу. Она была его аудиторией, и ему нравилось заставлять ее ждать хороших вещей.
Во время третьей встречи, которую она имела с ним после начала их отношений между сотрудником и агентством, она пыталась обойти эту чушь, чтобы перейти к делу, но получила резкий упрек со стороны русского вместе с угрозами, что, если она это сделает, И снова он приходил на последующие пять встреч с нулевым интересом и множеством уроков о том, как вести себя вежливо и проводить встречи в манере, подходящей для офицерских классов их соответствующих стран.
Геральд был не только шоуменом, но и напыщенной задницей.
Он был уже через тридцать минут после начала встречи, сидя, скрестив ноги, на стуле лицом к ней, иногда поглядывал на свои ухоженные ногти или проверял, находится ли галстук-бабочка горизонтально.
Она перешла на сторону хижины, выходящую на море, и жестом указала на скамейку с полбутылкой водки и двумя стаканами, пытаясь не зевнуть, пока Геральд рассказывал ей, что он обнаружил в Москве прекрасный ресторан, где весь персонал разрешалось говорить только по-французски.
Что-то привлекло ее внимание, когда она небрежно выглянула в окно, откручивая бутылку.
Движение в море.
Мужчины.
Семеро из них умело вышли из моря в акваланге, сбросив часть своего снаряжения на тонкий пляж, и бесшумно двинулись пешком к бревенчатым домикам, держа свои пистолеты SIG Sauer на уровне глаз.
Обернувшись, она рявкнула: «Заткнись! Мы скомпрометированы! »
Лицо Геральда побледнело. "Какие?"
«Скомпрометировано! У нас есть секунды! »
Геральд вскочил и огляделся с замешательством на лице. Он быстро подошел к Элли, выглянул в окно, схватил Элли за руки и заговорил быстро и громко. "Послушай меня! Не доверять никому. В ЦРУ есть крот. Работает на россиян. И он сидит на самом верху! »
Сердце и мозг Уилла бешено колотились, когда он говорил в свой горловой микрофон. «Я смотрю на человека, который должен быть мертв».
"Кто он?"
«Высокопоставленный офицер СВР. Кодовое имя Антей. Я убил его три года назад ».
«Для меня ничего не значит».
Уилл держал прицел на голове Антея, положил палец на спусковой крючок и приготовился пустить пулю в мозг человека, который постоянно перехитрил попытки Запада противостоять его действиям; человек, за которым Уилл охотился годами, человек, который препятствовал каждой попытке его нейтрализовать, блестящий шпион, который был одним из самых влиятельных и могущественных людей России. Пока Уиллу наконец не удалось выследить его три года назад и взорвать бомбу под машиной, которую ехал Антей в подмосковном пригороде.
Уилл снова нажал на курок.
Затем остановился, услышав безошибочный звук выстрела из пистолета возле бревенчатых хижин.
Антей улыбался, глядя, как его русская команда приближается к бревенчатым домикам. Он вынул из пиджака небольшую прямоугольную коробку и вынул из нее сигару сигару, которую зажег золотой зажигалкой Zippo. Врачи сказали ему, что он не должен больше курить, и по большей части он следовал их инструкциям. Но были моменты, когда дым имел смысл. Врачи этого не понимали; шпионы сделали, и сейчас был один такой момент. Он вдохнул густой табак и выпустил длинную струю дыма, объем которой усиливался ледяным воздухом. Когда он это сделал, четверо его людей выбили двери двух меньших зданий и вошли; оставшиеся трое оперативников ворвались в большую кабину.
Затем он услышал два выстрела.
Хотя он разрешил своим людям стрелять, чтобы ранить их цели, если это необходимо, начальник разведки СВР интересовался, произвел ли офицер ЦРУ выстрел в тот момент, когда она увидела, как люди ворвались в кабину, или это сделал ее российский агент. Тем не менее, если бы двое из его людей были теперь мертвы, это ничего не изменило бы. Другие его мужчины легко одолели бы американскую женщину и ее актив. Они избавились бы от тел своих коллег в море, но даже если бы они были позже обнаружены, это не имело бы значения, поскольку Антей поручил своим людям использовать оборудование ЦРУ SOG и иметь при себе документы, подтверждающие, что они были жителями Вирджинии.
Он стряхнул пепел с сигары, поднес к здоровому глазу старый телескоп и стал ждать.
Уилл направил свою снайперскую винтовку на каюты и землю вокруг них. Было произведено два выстрела, но нападавших не было. Он знал, что могло быть только одно возможное объяснение: люди атаковали хижины из единственного слепого пятна, которое у него было - моря. Неужели он успокоился? Он рассматривал возможность штурма митинга с берега, но решил, что в это время года это будет происходить с помощью лодок, которые будут ему хорошо видны с его позиции на склоне горы. К тому же он думал, что никто в здравом уме не будет плавать в ледяной воде к береговой линии, где располагались хижины. И все же он, как никто другой, знал, что спецназ может действовать в арктических водах круглый год. Да, он успокоился.
В результате он, вероятно, провалил рутинное задание, которое, как он считал, было ниже его возможностей. «Раздались выстрелы. Не знаю, что происходит. Но я позабочусь, чтобы Антей и его люди не ушли отсюда.
«Отрицательный». Аналитик выглядел обеспокоенным.
"Какие?"
«Повторение, отрицательное. У вас нет полномочий продолжать ".
Уилл не мог поверить в то, что слышал. «Я могу делать то, что мне нравится».
Аналитик звучал на грани паники. «Я проверил нашу систему. Не знаю, что это значит, но инструкция ясна. Он говорит: «Антей нельзя трогать». Дальнейшие запросы требуют разрешения Project Ferryman. Мой поиск в системе, должно быть, был помечен, потому что мне только что позвонил дежурный и спросил, что происходит. Я сказал ему. Он сказал мне выключить вилку. Вам приказано отступить.
"Ни за что."
«Ваши приказы ясны. Уходи оттуда."
«Ни хрена!»
«Я. . . » Аналитик тяжело дышал. «Я. . . DO сказал мне, что если вы продолжите, это будет нарушением протоколов Агентства первой категории. Пожалуйста . . . »
Мужчины вышли из меньших домиков, а через мгновение остальные вышли из большего здания. Двое из них тащили Геральда, и, похоже, он был ранен. Остальные схватили Элли за руки и вели ее на поляну перед каютами. Они остановились. Русского заставили встать на колени, и он вздрогнул от боли, когда один из мужчин откинул ему волосы назад, чтобы поднять голову. Элли повалили на землю рядом с ее активом, и мужчина надел ей ботинок на спину, чтобы она не двигалась. Мужчины посмотрели вдаль. Уилл срочно направил винтовку на позицию Антея. Он все еще был там, спокойно курил сигару.
Что происходило?
На мгновение Антей замер. Затем он высоко поднял свою палку в воздух.
Конечно.
Антей сказал своим людям, что ему нужно убедиться, что русский был тем человеком, которого он преследовал.
Если бы он был, он дал бы им сигнал, чтобы они продолжали.
Подняв палку.
«Это казнь!» Уилл замахнулся своим оружием на человека, державшего пистолет против русского. Но было уже поздно. Две пули были выпущены в затылок Геральда. Его убийца ослабил хватку на мертвом шпионе и позволил ему рухнуть лицом на землю.
«Наш актив мертв». Уилл крепко сжал пистолет, когда увидел, что человек, который прижимал Элли к земле, наклонился вперед, дернул ее голову и посмотрел в сторону Антея.
Уилл бросил взгляд на Антея.
Начальник шпионской сети поднимал свою палку.
Уилл снова нацелил пистолет на человека, который теперь поднимал пистолет к голове Элли.
«Вам приказано отступить. Если вы этого не сделаете, вы будете ...
"Достаточно!" Уилл нажал на спусковой крючок, и его пуля прошла через глаз русского оперативника и вышла через затылок.
Остальные шесть оперативников немедленно начали действовать, пятеро из них бросились в укрытие, в то время как один из них хладнокровно остался на месте и поднял пистолет, чтобы выполнить приказ Антея убить женщину из ЦРУ. Выстрел в грудь Уилла заставил этого человека отскочить назад. Когда он был на земле, второй снаряд пробил ему череп.
Элли ползла вперед, пригнувшись, чтобы Уилл увидел своих похитителей. Но она по-прежнему оставалась для них легкой добычей. Уилл встал на одно колено, произвел пять выстрелов в области укрытия, которые русские использовали, чтобы оставаться скрытыми от его снайперской винтовки, пробежал пятьдесят ярдов дальше по склону горы, снова встал на колено и посмотрел в прицел. Из-под другого угла в поле его зрения попали трое мужчин. Он глубоко вдохнул, наполовину выдохнул, задержал дыхание и сделал три выстрела за три секунды. Каждая пуля поразила свою цель; трое мужчин были мертвы.